<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/browse?collection=213&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T17:30:23-05:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>311</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="21605" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="17898">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/21605/Armas_y_Letras._2024_Ano_28_No_111.pdf</src>
        <authentication>0c6353907b7af655f935d871f78ab662</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="602758">
                    <text>���UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN
Santos Guzmán López

RECTOR
Juan Paura García

SECRETARIO GENERAL
José Javier Villarreal

SECRETARIO DE EXTENSIÓN Y CULTURA
Antonio Ramos Revillas

DIRECTOR DE EDITORIAL UNIVERSITARIA
Nohemí Zavala
armasyletrasuanl@gmail.com

EDITORA RESPONSABLE

CONOCE NUESTRAS SECCIONES:

Verónica Rodríguez
veronica.rz@gmail.com

Poesía, narrativa, ensayo literario, textos

DISEÑO EDITORIAL

ÍNSULA
dramáticos, ensayo fotográfico,
ilustración, videoarte, etc.

Karen Villeda
karenvilleda@gmail.com

EDITORA DIGITAL EN ARMASYLETRASENLINEA.UANL.MX
María Melissa Ramírez

COMMUNITY MANAGER
Greta Ramos
Melanie Reyes Vázquez
Ander Urteaga

EDICIÓN, CORRECCIÓN DE ESTILO Y REDACCIÓN

LETRAS DE ARMAS TOMAR
Múltiples abordajes sobre
un tema en específico.
ANATOMÍA DE LA CRÍTICA
Textos críticos que, a partir de un autor,
obra o corpus, reflexionan sobre
el fenómeno literario y su
incidencia estética y social.
ANDAR A LA REDONDA
Temas que rodean el quehacer artístico: la
cultura en general, la historia, la filosofía, la
política y todo aquello que

ARMAS Y LETRAS, Año 27, No. 111, mayo-agosto de 2023, es una publicación cuatrimestral, editada
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Editorial Universitaria de la UANL.
Casa Universitaria del Libro. Padre Mier 909 Pte., esquina con Vallarta, Centro, Monterrey, Nuevo León,
México, C.P. 64000, Tel. +52 81 8329 4111, http://www.armasyletras.uanl.mx armasyletras@uanl.mx
Editora Responsable: Nohemí Zavala Castrellón. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo:
04-2022-110410165600-102, ISSN en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional de Derechos de
Autor, Licitud de Título y Contenido No. 14,918, otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones
y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registro de marca ante el Instituto Mexicano
de la Propiedad Intelectual, en trámite. Impresa por SEPRIM-HEUA730908AM1 calle Siembra #1
Bodega S-5, Colonia San Simón Culhuacán, C.P. 09800, Alcaldía Iztapalapa, Ciudad de México. Este
número se terminó de imprimir en agosto de 2023 con un tiraje de 1,500 ejemplares.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación.
Prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa
autorización del editor.

repercute en el panorama de la creación.
DE ARTES Y ESPEJISMOS
Ensayos acerca de la obra del artista
invitado y trabajos críticos sobre arte
plástico, los medios audiovisuales y de comunicación.
TOBOSO
Columnas dedicadas a la reflexión crítica
sobre la situación actual de la literatura
y del arte de escribir.
CABALLERÍA
Reseñas de libros de actualidad,

Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2023

editados por la UANL y otras editoriales
de dentro y fuera del país.

�En portada: El ritual de la sanación [Proceso] / Óleo
sobre lienzo / 150 x 150 cm / 2024
En esta página: Paciencia mis prejuicios / Grafito
sobre papel / 35.6 x 27.9 cm / 2021

ARTISTA INVITADO ANGEL CAMMEN
EDITORA INVITADA MELISSA GARCÍA AGUIRRE

ÍNDICE

ÍNSULA
4
8
11
12

16
23

Poemas / Victoria Marín Fallas

DE ARTES Y ESPEJISMOS
48

Entre cerros y faldas / Erick Vázquez
en colaboración con Angel Cammen

Casa quemada / Elizabeth C. Lara
La mirada en el cuerpo y Bestiario /
Mariana Martínez García

52

Dos mil años luz / Camila Izaguirre

LETRAS DE ARMAS TOMAR

56

Desierto / Michele Pérez-Lobo

¿Puede una colección de arte contar una historia de
amor? / Jonathan Pérez Juárez / Imágenes de Raúl
Rodríguez Valenzuela
Mi lengua es músculo hasta que cierro la boca: el
nombre del ser amado en la poesía homosexual /
Donnovan Yerena

ANDAR A LA REDONDA

TOBOSO
60

[Letras al margen] Sentirse escritor, ser escritor /
Eduardo Antonio Parra

64
67

[La materia no existe] Ruinas / Alberto Chimal

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA
29

Esa mirada de certidumbre. Luis Aguilar contra la
poesía sin experiencia en Qué bellos los ojos de este
idiota / Patricio S. Alejandro

32

En el reverso exacto, todos somos transtextuales /
Óscar David López

ÍNSULA
36

Tríptico familiar / Ángel Hernández Candelaria

Mirar dentro de sí desde las artes vivas. Entrevista a
Irasema Serrano / Liliana Mayte Rocha Ramírez

[Plumas al vuelo] Acerca de esa otra vida, ese otro
tiempo, ese otro todo, que son los sueños –y en
donde sí, ahí sí, puedo escribir– / Jessica Nieto

CABALLERÍA
69

El arte busca alternativas para su supervivencia. /
Melanie Berenice Reyes Vázquez

73

Caminar por la acera de la ciudad del acero / Israel
Guerra

75

No hay acto más rocker que sobrevivir a la guerra /
Gabs Reyes Trejo

�POEMAS
VICTORIA MARÍN FALLAS

Muchacha tebana

ÍN SU LA

Reclino mi cabeza junto a la adormidera
y pienso en ella.
Pienso en ella
y calla el temblor de la imagen.
Todo, incluso el silencio,
reanima la conciencia
que hace ver los caballos del infierno
muchísimo más blancos,
más tristes
y pequeños.
Ahí donde la encrucijada se abre,
el polvo acaricia sus cabezas,
humano corazón.
Madre
Padre
Hermano
eran su único deseo.
Los mira a los ojos con dulzura,
pero ve más de lo que debe,
hace y dice el doble.
No nací para odiar,
sino para amar.1
A causa de su fuerza,
“el lado flaco de una mujer”,
fue censurada y maltratada,
molida en el lecho de la menta,
y el álamo blanco.

1

Sófocles, Antígona.

�Hay algo en ella que también me habita
empuñando días como este,
cuando llueve y las moscas son turba,
cuando nada puede consolarme
y tampoco lo quiero.

ÍN SU LA

Intra muros a veces la siento,
ímpetu gemelo más allá de los márgenes,
sacerdotisa, niña furiosa,
la misma opresión en el pecho.

�Entre Coliseum y West 39th

ÍN SU LA

Soporté el precio de sonrisas
como esta –su herida se abre
desde las comisuras de la boca
hasta la oreja–
con el cabello húmedo, ignominia,
negrura goteando en mi alma,
en mis ojos,
dentro de un cadáver
tan seco como el mármol,
y tan blanco…
padecí el horror de su aliento.
La bestia me dio caza,
quiso partirme en tajos
y lo hizo.
Hoy es incluso más perverso
en sus padres, en sus hijos,
al acecho de tejedoras y hechiceras.
¿Cuánta sangre habrá borrado
llevando la podredumbre a cuestas?
Vean más allá de las partes de mi cuerpo,
moretones y arañazos,
inteligencia “pecadora” e insurrecta.
Soy más que el oscuro de mi ropa,
el labial rojo o el contorno de mis piernas.
Ya no los defiendan.
Ya no los escondan.
Escuchen mi respiración vital,
fresco y amargo de quien se resiste.

�Enseñar los dientes, clavar los colmillos
y luego ofrecer el lomo, no por sumisión,
sino por una derrota humana: civilización y
prejuicio desgarrando el mundo. Más tarde
recibir caricias, sentirse dueña de algo –quizás
de un nudo alrededor del cuello–, encontrar
bajo el escudo una criatura veneno que te
aprieta contra su pecho y te dice que eres
buena, mientras le arrancas la mano y sueñas
con la manada extinta, las montañas y los ríos
inalcanzables hasta que te tumbes en el pasto
tras haber pulverizado el hierro, donde podrás
crecer libremente en el murmullo de las flores,
ese que has de regar con sangre al sacar la bala
de tu sien.

Calcetines
Lápiz sobre papel
35.6 x 27.9 cm
2023

ÍN SU LA

Licantropía

�Desierto
MICHELLE PÉREZ-LOBO

Para LJ

ÍN SU LA

I
yo estoy
en mi cocina pelando
patatas,1 los cuchillos
se quedaron aquí
pero sus resplandores
huyeron
El refrigerador, la comida
para la semana entera,
se pudre
allá
en tus manos
o meu refrigerador não funciona
eu tentei tudo2
No hay gas en la cocina
El combustible
en los muros, goteando:
como después de una explosión
la de “Vendrán lluvias suaves” de Bradbury
la luz capturó nuestras siluetas,
fotografía violenta donde aún es visible
la sombra
de mi espalda desnuda
cuando la recargaste
contra la pared
En este espacio
el pasado
es una plaga:
los insultos y cariños
aquellas mañanas de avena y pleitos por dinero
1

De Alfabeto, Inger Christensen.

2

“Mi refrigerador no funciona / lo intenté todo”, de una canción de
Os Mutantes.

�Algo reventó en esta cocina:
pedazos de nuestra
primera vajilla,
restos de cenas de aniversario
algo
Aquí la electricidad
no enciende la licuadora,
todo lo abrasa todo
lo ennegrece
Aquí
los utensilios olvidaron
sus funciones
y las manos de
sus propietarios
Algo se pudrió
en esta cocina
Alguien
que no sabe
vivir aquí

II
La ropa sucia que dejaste
permanece
aquí
en el piso
tapizado de polvo
y el sudor que guardaste en ella
todavía
la recorre
Al gato le gusta
restregarse sobre la montaña
de playeras
para hacer suyas tu humedad

ÍN SU LA

permanecen aferrados
a las superficies
como cerros de cochambre
impenetrables

�ÍN SU LA

y la mugre,
oler
a lo que olías
tú
Él se reconcilia con
la ausencia
te estrecha
a través de los vestigios,
lo que de ti aún habita
entre nosotros
aquí
Y yo no tengo fuerzas
para lavar
abrazar olvidar
para entender
absolutamente
nada
Tenemos mucho
que aprender
de los otros
animales

III
Tú no eres el desierto que nos atraviesa. No
las partículas secas que se agolpan
en nuestras fosas y nos cortan el aire, no
las caricias como de gato cuando el viento
arrecia, no
la humedad desaparecida, no
los más de doscientos mil kilómetros cuadrados de arena
que cruzan dos países y su frontera, no
las casi tres horas de vuelo que separan
tu sudor del mío
El desierto es
tu ropa tiesa de frío
en nuestro clóset

�Casa quemada
ELIZABETH C. LARA

A diario veía el mecanismo de las cosas:
los trastes limpios se fueron acumulando,
las cortinas blanquísimas hasta la palidez,
nada nunca nadie nunca se movía.
Las larvas fantasmales pudrían las manzanas.
Era siempre la misma estación:
la tristeza vestida de rabia.
El incendio se originó en mi habitación de infancia;
avanzó naturalmente por toda la casa,
las llamas lo consumieron todo:
los veranos en la huerta,
los cocidos de res de la abuela,
la ropa hecha a mano,
la ensalada navideña de la tía,
la palabra familia
se redujo a cenizas.
Es curioso cómo actúa el fuego en la memoria,
lo que antes tenía valor, ahora no es,
sino un montoncito gris
tembloroso ante cualquier aire.

ÍN SU LA

Mi casa se incendió,
no fue un accidente,
tuve diez años para decidir;
nada merecía ser salvado.

�ÍN SU LA

La mirada en el
cuerpo y Bestiario

MARIANA MARTÍNEZ GARCÍA

…secretamente sabía que me había transformado, movida por la
revelación de que los seres humanos crean arte, que ser un artista
era ver lo que otros no podían.
Patti Smith, Éramos unos niños

P

ara que una obra surja debe existir, antes que cualquier
otro motivo, la pulsión de observar. En mi caso, la forma
en la que las ideas se construyen viene a partir de una
base de imágenes que nutro día a día con lecturas, experiencias impactantes, mis gatos, fotografías que tomo, sabores o
elementos naturales como las flores y la lluvia, etc. Las piezas
surgen a partir de la necesidad de cubrir los espacios en blanco
que existen dentro de las propias imágenes; como si cada dibujo o collage no fuese solo una interpretación individual, sino
un conjunto de obras que se alimenta de manera colectiva.
Regularmente mi trabajo tiene la misma raíz: el cuerpo, la naturaleza y el campo semántico que se despliega a partir de dichos
conceptos y lo único que cambia es la representación de estos.

�Mariana Martínez García / La
mirada en el cuerpo / Collage
/ 2023 / Escala de grises

�ÍN SU LA

Mariana Martínez García /
Cephalopoda / Serie: Bestiario /
Collage / 2023 / Escala de grises

�ÍN SU LA

Mariana Martínez García / Lycaste
/ Serie: Bestiario / Collage / 2023
/ Escala de grises

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Buscando casa
Óleo sobre lienzo
150 x 100 cm
2023

¿PUEDE UNA
COLECCIÓN DE ARTE
CONTAR UNA HISTORIA
DE AMOR?
J ONATHAN PÉREZ JUÁREZ,
CON IMÁGENES DE RAÚL RODRÍGUEZ VALENZUELA

C

uando cumplí 22 años recibí la vacuna contra el coronavirus y un regalo tuyo. Es sorpresa, dijiste. Era 18 de junio,
recién había llegado un cargamento de Johnson &amp; Johnson
al Hospital General de Tijuana. La pandemia no se había ido del
todo, seguían las muertes y los contagios. Planeamos vernos en
el Centro, ir juntos a la primaria donde instalaron el módulo de
vacunación. Con ficha en mano nos encontramos por la Revolución. Ahí estabas. Cabello castaño con las puntas decoloradas y
pantalón acampanado. Sonrisas bajo el cubrebocas. Hicimos fila,
entregamos las fichas hasta que llegó mi turno. Como si arrojara
un dardo, la enfermera me clavó la aguja y me puso un algodón
para que lo sostuviera. Nos pasaron a un salón en el que nos iban
a explicar los posibles efectos secundarios.
Aguardando por los otros me diste mi regalo. Venía en una
carpeta manila. Era un retrato. Tú y yo; una selfie que nos tomamos semanas antes. Me dibujaste con mi color favorito, el púrpura, tú en azul, con un fondo rosa algodón de azúcar.

16

�Jonathan y Raúl por Raúl Rodríguez Valenzuela /
Lápices de colores / 22 x 18.5 cm / 2021

LETR A S D E A RM AS TO M AR

—¿Te gusta? —preguntaste, tus ojos miel-atardecer escudriñando
mi rostro. No pude ni quise luchar contra una lágrima kamikaze.
—Si no me gustara, ¿por qué estoy llorando?
Tan solo un año antes, en mayo del 2020, mi papá había
muerto por covid. Nos conocimos en abril del 2021, formalizamos
en mayo. Sentados sobre los mesabancos me abrazaste.
—Pueden sentir náuseas, cansancio, y fiebre. Es normal
—explicaba el enfermero mientras nos pedían que llenemos un
último formulario.
Nos entregaron una copia y salimos. Fuimos a una farmacia
cercana, compramos ibuprofeno y un suero. En la derecha llevaba
nuestro retrato y en la izquierda tu mano. No nos importó la sana
distancia.

Infancia no binarie por Raúl Rodríguez Valenzuela /
Acrílico sobre lienzo / 45 x 61 cm / 2022

***
Cuando alguien dice la palabra “colección” se nos viene a la
mente una persona rara, que por alguna razón un día decidió
juntar sellos postales o piedras. Si agregamos otra palabra y
decimos “colección de arte”, otra imagen salta: los bancos como
BBVA o Santander con sus pinturas resguardadas, el canon bajo
llave. Pero, eso sí, hay que reconocer los esfuerzos de sus fundaciones por no guardarse el arte para unos cuantos.
Hay en estas dos acepciones una sensación, o muy denostada o muy solemne, de lo que es coleccionar. William James
(1890) explica el concepto del coleccionismo como una extensión del ‘yo’ (self). ¿Y el nosotros (us)? Por supuesto que cada
colección tiene una historia, y a los ímpetus de búsqueda los
mueven diferentes motivos, pero estoy convencido de que a las
colecciones las mueve el amor –tanto a otra persona, como al
arte en sí mismo– y no solo el dinero, no solo la compulsión.
17

�***

LETR A S D E A RM AS TO M AR

Al crecer en la Zona Este de Tijuana, una visita a un museo significaba todo un viaje escolar desde nuestro “no-place” hasta
la “civilización” –dígase la Zona Río o el Cecut. La mayoría del
arte con el que conviví fueron los murales de calidad dudosa
pintados con aerosol sobre los juegos de las ferias ambulantes,
algunas cruces en las iglesias cristianas, las esculturas del sol y
la luna que vendían en los tianguis. Poco más.
Pero la necesidad de coleccionar vino desde el juego. Fue
en los sobreruedas donde conseguía juguetes de todo tipo:
muñecos de lego, funky punkys, figuritas de Batman o alguna
otra animación famosa. De ahí también devino mi devoción
por contar historias. Con mis monos, como les llamaba, ya
no estaba en la Zona Este, sino en los múltiples mundos que
construía. En una casa cargada de tensión eléctrica, en la que
cada grito retumbaba cual trueno, mis monos eran mi arcoíris
tras la tormenta.
Sigo creyendo que los juguetes son obras de arte, y Raúl
también lo piensa así.
Su materialidad es tan valiosa como la de cualquier modelo. En su dibujo Bratz (2022), Raúl se basó en una de mis
muñecas –Sasha–para llevar a cabo su dibujo. El interés de Raúl
por las Barbies se me contagió, y ahora yo tengo mi propia colección de Bratz. Esta forma de saldar las carencias de nuestra
infancia queda constatada en Infancia no binarie (2022). Con
una composición triangular, la obra se ve desde la perspectiva
de un infante que sostiene a un Max Steel maquillado y con
ropa femenina.
Según Werner Muensterberger (1994) esta forma de involucrarse con los objetos tiene disposiciones que se alojan en el
inconsciente. Para el psicoanalista y también coleccionista de
arte africano, la raíz de esas disposiciones se remonta hasta los
primeros años de vida, en los que la posesión ayuda a modificar estados de ansiedad, incertidumbre, y angustia.
Bajo la mirada de los adultos, Raúl jugaba con cochecitos
o súper héroes musculosos en su niñez. Pero cuando se iban,
sacaba una Barbie, escondida debajo de su cama. Ahora, a sus
22 años, Raúl tiene su propia colección de muñecas en las que
proyecta, junto a su pintura, un anhelo por travestir la cicatriz.

18

�MÁS VIHDA por Raúl Rodríguez Valenzuela / Óleo
sobre lienzo / 100 x 70 cm / 2023

***
En su libro, El erotismo (1957), George Bataille sostiene que existe una duplicidad entre la transgresión y lo prohibido, el goce y
el castigo. La experiencia interior erótica muchas veces se logra
cuando el transgresor supera la angustia que funda lo prohibido: “es la experiencia del pecado” (Bataille, 1957: 27). El goce
se da al cruzar la línea de lo prohibido, pero no para eliminarla,
sino para preservarla, como si el transgresor viniera de un lado
a otro de la línea en una danza burlona.
En su pintura La lujuria (2022), Raúl vuelve a abordar el tema
de la trans-gresión. En esta pintura, que lleva por nombre uno
de los pecados capitales, vemos a una mujer trans acostada de
lado sobre un manto rojo –símbolo del deseo–, con una iluminación un tanto tenebrista. “Todo erotismo es sagrado” dice
Bataille (1957: 11). Rodríguez aborda el tema religioso que tanto
se ha encargado de borrar a las disidencias, para retratar desde
su iconografía a una mujer trans con el porte de una Santa, pero
como Dios la trajo al mundo.
No lo he mencionado hasta ahora, pero Raúl se identifica
como no binarie, identidad que entra en el espectro trans, por
lo que su forma de enunciarse en el mundo atraviesa su obra. Es
una forma de encuentro con otres. Isabel Pinillos sostiene que
“la colección es en primer lugar, un discurso para sí mismo, aun
cuando se pueda convertir en un discurso para otros” (2007: 820).

19

LETR A S D E A RM AS TO M AR

La lujuria por Raúl Rodríguez Valenzuela /
Acrílico sobre lienzo / 76 x 50 cm / 2022

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Bratz por Raúl
Rodríguez Valenzuela
/ Lápiz / 30.6 x
23 cm / 2022

Muñecas prestadas por Raúl Rodríguez Valenzuela /
Técnica mixta / 40 x 50 cm / 2023

***
Con motivo del 28 de noviembre, Día de la Remembranza Trans,
en 2021 entrevisté a Sanv, una mujer trans que hacía drag en la
escena tijuanense, para un reportaje llamado “Atransvesando el
género”. Meses después Sanv posó para Raúl, en su pintura de
La lujuria (2022), anteriormente descrita.
En 2022, conversé con Axcel Reyes, cuyo nombre drag es
Alanina, para otra pieza periodística de nombre “VIHVIR SIN
CULPA”, por el Día Mundial de la Lucha contra el Sida. Casi al
mismo tiempo de mi investigación, Axcel fue modelo para Raúl,
quien le realizó un retrato de cuerpo entero. En MÁS VIHDA
(2022), el rojo-sangre invade el fondo, al centro Axcel se encuentra desnudo, con semblante retador. La pintura toma su
nombre del tatuaje del modelo, quien lleva esa frase coronada
por un listón rojo, en solidaridad con las personas que han
muerto por sida.
Más que encontrar similitudes en los temas, nuestras obras
se intersectan. No van en paralelo, van de la mano.

***
Famosa es la historia de los Vogel, pareja de coleccionistas de
arte contemporáneo en la segunda mitad del Siglo XX.
Al comenzar, su intención no era la de construir una colección, sino encontrar trabajos con los que quisieran vivir.
Para celebrar su compromiso, Herb y Dorothy compraron un
jarrón de cerámica de Pablo Picasso. Durante su luna de miel en
Washington D. C., en 1962, la pareja visitó la National Gallery
20

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

of Art (NGA) por primera vez. La primera compra que hicieron
como casados fue la escultura Untitled (1962), de John Chamberlain, además de que en ese mismo año hicieron su primera
visita al estudio de un artista. En agosto de 1965 compran una
obra de Sol LeWitt, iniciando su colección de forma seria. Años
más tarde LeWitt ganaría fama mundial.
Nunca vendieron ni una obra, al contrario. Su pequeño
apartamento en la Gran Manzana estaba abarrotado de arte.
Pinturas debajo de la cama, esculturas en el techo, dibujos
sobre los muebles, hasta que fue imposible vivir así. En 1992
donaron su colección a la NGA con una condición: la exhibición
debería ser gratuita y permanente. Además de ello, distribuyeron 2,500 piezas a lo largo del país, 50 para cada uno de los 50
estados de EE. UU.
No por nada se llamaban a sí mismos “coleccionistas de
arte proletario”. Herbert trabajaba en el Servicio Postal, y Dorothy era bibliotecaria de la Biblioteca Pública de Brooklyn. Para
lograr reunir las piezas, se valían del sueldo de Dorothy para
sobrevivir, mientras que el sueldo de Herbert se iba en pagar las
piezas, muchas veces a plazos. Otras obras las consiguieron a
cambio de favores. Herbert murió en 2012 a los 89 años. Dorothy
sigue dando conferencias sobre su labor titánica, manteniendo
vivo su legado, su historia de amor.

***
Coleccionar implica un “fuerte involucramiento emocional”
(Pinillos, 2007: 810). Acorde a Ondina Rodríguez (2004: 129), la
relación sujeto-objeto trae consigo “un tinte más pasional”. No
es una mera fijación por guardar insectos en una caja, o un juego especulativo del capital. Pinillos sostiene que la colección va
más allá de un conjunto ordenado de objetos, es, sobre todo,
“una forma de pensar y concebir relaciones significativas entre
objetos y de estos con el ‘mundo’ o el contexto social al cual
pertenecen” (2007: 816).
Durante dos años hemos reunido 23 obras en las que se
exploran inquietudes que nos interesan a les jóvenes de la Generación Z de Baja California y México: la experiencia queer y no
binaria, la ternura, la angustia, etc. Les artistas incluides en la
colección hasta ahora son: @mexicana_silvestre, @asiáticafalsa, @felipen.morales, @linn_.art, @ojosflotando y @jessaland.1
1

Las obras pueden apreciarse en la primera edición de este ensayo, realizada
por Leyendera Editorial en Querétaro, 2023: https://issuu.com/jonpj1999/docs/
colecci_n_p_rez-rodr_guez

21

�***

LETR A S D E A RM AS TO M AR

Junio, 2023. Nos vimos en el estacionamiento de la plaza Carousel, antes de ir al cine. A lo lejos alcancé a ver que cargabas una
bolsa alargada.
—Hola, bebé. —te acercaste lo suficiente para que fueran visibles las manchas de óleo en tu antebrazo derecho. Nos besamos
y me ofreciste la bolsa—Ya sé que no tuve mucho dinero, pero te
hice este.
Saqué el cuadro de la bolsa. Una Barbie con su vestido original y Jade, de las Bratz, aparecían sentadas en una banca rosa.
Como en Las dos Fridas, Barbie y Jade también se tomaban de la
mano. En la parte de atrás se leía “Muñecas prestadas (2023)”.
—Somos nosotres. Feliz cumple.

REFERENCIAS:

Bataille, G. (1957) El erotismo. Barcelona: Tusquets.
James, W. (1890). The principles of psychology. Vol. 1. Nueva York: Henry Holt.
Muensterberger, W. (1994). Collecting: An unruly passion. Princeton University Press.
Ondina Rodríguez. (2004). Coleccionar: ordenar, manipular y re-escribir.
Universidad de Los Andes: Revista Estética.
Pinillos, I. (2007). El coleccionista y su tesoro. Asociación Española de Dirección
y Economía de la Empresa (AEDEM). Vol. 1: Ponencias. 2007.
Vogel 50 x 50. The Dorothy and Herbert Vogel Collection: Fifty Works for Fifty
States. Disponible en https://vogel5050.org/#

22

�D O NNOVA N

LETR A S D E A RM AS TO M AR

YERENA

Sin título
Grafito sobre papel
35.6 x 27.9 cm
2023

Mi lengua es músculo hasta que
cierro la boca: el nombre del ser
amado en la poesía homosexual

S

omos seres únicos e independientes, percibimos nuestro
entorno a través de los sentidos y creamos significados al
nombrar lo que vemos, olemos, sentimos, oímos y probamos. Construimos redes, comunidades, familias, hogares,
grupos de amigos con base en nuestra percepción del mundo
y de nosotros mismos. Nuestras conexiones se forjan en el río
de infinitas posibilidades que conforman al ser, nuestro ser se
configura dentro de la inmensidad del otro, la bendita y tan
codiciada otredad.
Uno de los mayores espacios en el que podemos estrecharnos y enlazarnos los unos con los otros es la literatura, y en
mayor condensación, la poesía. Un poema es la ventana a un
departamento recién arrendado, es la carta de presentación de
un vendedor novato, incluso puede ser la persona que responde
del otro lado del teléfono.

23

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Llamas para preguntar por Pedro, tu pretendiente, pero no
contesta él sino su padre, y se te llena la cara de arrepentimiento
y la boca se ensaliva en vergüenza y apenas puedes gesticular un
silencio que casi te delata.
—Bueno, ¿quién habla?
Pero no dices nada, quieres preguntar por Pedro, hablar con
él, ser de él. Y de nuevo callas. Se te escapa un susurro nervioso de
los labios que te expone.
—Bueno, ¿hay alguien ahí?
—Sí, hola, soy Francisco… Ummm…
¿El amigo de Pedro?, ¿un conocido de Pedro?, ¿su compañero
de trabajo, ayudante, abogado? No te decides, tartamudeas. Hola,
habla el casi algo de Pedro, señor. O, bueno, no casi algo, nos
conocimos en Jardín Wateke hace seis meses, hemos salido varias
veces y conversamos sobre las plantas que su mamá le regala
cuando viene de visita, sobre mis gatos y su perico Salomón;
tenemos planes de vivir juntos, sí, ya sé que suena precipitado, señor, pero créame cuando le digo que su hijo es el amor de mi vida…
—¿Bueeeno?
La saliva se hace costra en tus muelas y la piedra que se forma cae hasta tu estómago obligándote a decir:
—Número equivocado, disculpe.
Y cuelgas. Cuelgas para no volver a llamar, cuelgas para no
tener que enfrentarte al silencio que marca tu sentencia, cuelgas
para pasar a ser uno más de los tantos hombres que colgaron la
llamada de la libertad. Para algunos de estos hombres, esa llamada colgada son versos que se esconden en huecos que pueden ser
llenados por lo esperado.

Sin título
Grafito sobre papel
20.9 x 27.9 cm
2021

24

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Regresando a la acción de nombrar, los versos deciden no llamar por su nombre el amor entre dos hombres, la pasión y el
deseo. De hecho, lo publican bajo el nombre de “La realidad
y el deseo” y esa realidad son Los placeres prohibidos, de Luis
Cernuda.
Cernuda perteneció a la Generación del 27, al lado de escritores como Vicente Aleixandre, Manuel Altolaguirre, Pedro
Salinas y García Lorca, su confidente. Se le percibía como un
hombre fino y elegante, de trato frío a consecuencia de su
perfeccionismo y, creo, de una verdad sabida que les escaldaba la lengua a pedazos. Sin embargo, su preferencia sexual
no fue escondida e incluso dignificó lejos de la banalidad su
condición. El ensayista Víctor Mora recuerda en “Florecer será
un crimen” que:
Federico García Lorca creó el concepto de “epentismo”. Él era
epéntico. Un sintagma adjetival encriptado, referencia oculta a
la forma de ser y desear que aún en tiempos republicanos se
mantenía proscrita. Una estrategia de comunicación con allegados para hablar (sin decir) sobre lo que se prohibía nombrar.
Lo epéntico podía ser, quizá, además de apunte a orientaciones
clandestinas, aquello que emerge de pronto, de improviso, como
significante espontáneo en un contexto que ni lo espera ni, desde luego, aprueba formas disidentes de existencia. (Mora, 2019).

Sabemos cómo Federico fue perseguido, castigado y sepultado.
Sabemos el motivo. ¿Queremos saber si la clandestinidad le fue
suficiente? Quizás a Luis Cernuda sí, o quizás no. ¿Lo sabremos?
Tal vez, si leemos sus poemas y lo imaginamos frente a nosotros pueda decirnos si le bastó o no. Pero como eso no es
posible, recurro a sus poemas y dejo que me diga lo que tanto
quiso y no pudo, o no le permitieron, o no le alcanzó el verbo.
Uno de sus poemas dice que:
Si el hombre pudiera decir lo que ama,
si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo […]1
Iguales en figura, iguales en amor iguales en deseo.
Aunque solo sea una esperanza,
porque el deseo es pregunta cuya respuesta nadie sabe.2

1
2

De: “Si el hombre pudiera decir lo que ama”.
De: “No decía palabras”.

25

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Y yo pienso en lo que un hombre siente por otro, con la esperanza de que sea recíproco. Me llena de esperanza la dicha de
saberse correspondido, de responder a la incógnita del deseo
con aquello que todos saben: el amor. El ser amado, el mío, el
tuyo, el nuestro, el que nos arrebataron, el que perseguimos en
sueños y al que le dedicamos versos que no llegan, llamadas
que son colgadas y maletas que se cierran sin ser siquiera preparadas.
¿Qué hay de aquellos tiempos en los que no podía ser,
aunque se quisiera con todas las fuerzas? Probablemente todos
escribiríamos:
Yo sería al fin aquel que imaginaba;
aquel que, con su lengua, sus ojos y sus manos
proclama ante los hombres la verdad ignorada,
la verdad de su amor verdadero.
Libertad no conozco sino la libertad de
estar preso en alguien.3

Hace unas semanas me quedé de ver con un amigo poeta para
tallerear unos textos. Cuando me leyó sus poemas noté algo
muy particular, una cadencia casi imperceptible pero presente.
Nombró (con nombre y apellido) a su ex, en tres ocasiones:
recuerdas josé olivares / que nos conocimos / en una fila para
orinar / esperaba detrás de ti / y lucha villa / una mujer transexual / grotesca / cantaba vestida de rojo / teníamos ganas
de morirnos / tú llevabas un overol / y habías maquillado / tus
ojos con brillantina / y yo celebraba / la publicación / de mi
primer poemario… recuerdas josé olivares / que siempre teníamos tiempo / aunque tuvieras ensayos en el teatro / para
vernos / para acostarnos / para ser felices con tan poca cosa /
con las películas de tom ford / con el sushi y con las dietas… y
recuerdas josé olivares / un día lo mandamos todo a la mierda
/ y te fuiste a oaxaca con alguien más / parecía que eras feliz /
bailaba tu cerebro / como el cerebro de pina bausch

Platicamos sobre esta necesidad, de nosotros los homosexuales,
de versar en torno a nuestro amor, que no quede a interpretaciones lo que por mucho tiempo fue un secreto. Trajimos
sobre la mesa a Cernuda y a sus versos que tan bellamente se
resguardan en el anonimato. Ahora son otros tiempos, decía mi
3

26

De: “Si el hombre pudiera decir lo que ama”.

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

amigo Jesús después de limpiarse el bigote con una servilleta
mal doblada. Ahora no nos da pena decir qué nos gusta, ni nos
condena la verdad y hasta nos empecinamos en hacerlo notar.
Después de pensarlo, estoy de acuerdo. Creo que escribirte,
Emmanuel, José, César, Tadeo, Alberto, es un acto de rebelión,
de resiliencia, de amor.
Esto lo sé por vivencia propia, me delata la experiencia.
Quisiera decir que no, pero me he enamorado más veces de
las que he mordido mi lengua. Cuando era más pequeño, la
lengua se me entumía ante la más pequeña provocación. No
sabía cómo debía decir lo que tenía por dentro. ¿Cómo se le
nombra al miedo a nacer? Es demasiado tarde, ya todos hemos
venido. Cuando estudiaba la secundaria me hicieron burla sobre
la manera en la que pronunciaba algunas palabras, pensaban
que era inútil y las maestras decían que no, que más bien el
ratón me había devorado la lengua. Nunca nadie supo que en
realidad había algunas palabras que ardían tanto que hacían
sangrar mi lengua. Después de seis años de terapia he podido
volver a decir algunas: lichi, niño, larva, papá, pantalón, colmillo
y aunque me cuesta un poco más, logré decir mi novio.
Mi primer novio lo tuve a los diecisiete años. Le gustaba ir
a mi casa a escuchar música de Caloncho y Little Jesus en la
bocina pequeña de mi cuarto, comíamos atún y nos dábamos
besos en el piso. Atún, eso lo hacía feliz. Él a mí me hacía feliz,
pero nadie podía saberlo. Por eso inventé un lenguaje de señas
(con emojis) que solo él y yo pudiéramos entender: un corazón
amarillo y uno verde en honor a Bálsamo, el nuevo disco de Caloncho; un sol dibujado con líneas delgadas para decir te quiero
y como si fuera su firma de atún, un emoji de pez azul. Con
esos códigos podía dedicarle historias, publicaciones sin que
nadie supiera más que él y yo. Una nueva manera de epentismo,
de resguardar y cuidar lo que por momentos es frágil. Por eso
ahora siento los poemas de Cernuda tan cercanos a mí:
Tú lo sabes, Corsario;
Corsario que se goza en tibios arrecifes,
Cuerpos gritando bajo el cuerpo que los visita
Y solo piensan en la caricia
Solo piensan en el deseo […]
Otros cuerpos, Corsario, nada saben;
déjalos pues.
Vierte, viértete sobre mis deseos…4
4

De: “Adónde fueron despeñadas”.

27

�Yo también lo sé, Cernuda. A mi cuerpo también lo han habitado
arrecifes y me han acariciado la conciencia y el deseo, peces
de todos los colores, tornasol. Y esos cuerpos, todo lo saben.
Saben de amor, de calor y de cercanía. Mi Pez es testigo de esto
en poemas que le escribo por aquí y por allá:
LETR A S D E A RM AS TO M AR

Le prometí a Pez que cuidaría de él siempre. Echó sus aletas sobre
mis muslos y durmió un centenar. Quise correr cuando llegaron
las colmenas, pero no podía, no podía perturbar sus sueños de
algodón y avena. Sus dedos pintaban figurillas sobre mis vellos, un
coral aquí y más allá un fósil de pescado alado. No es posible querer ser lo que no se es. Pero Pez era lo que quería ser. Era un pez.
Hice mis manos cuna y lo guardé dentro. Los abejorros rompieron
mi piel, escarbaron en busca de lo mío. Oculté a Pez dentro de mi
cavidad más profunda para que no pudieran perturbarlo. Tenerlo
dentro me cosquilleaba la conciencia y me alborotaba el corazón,
pero él seguía dormido. Ni siquiera se dio cuenta cuando mi cuerpo
pasó a ser cúmulo de hojas anaranjadas y enredaderas moradas,
mis pies se enraizaron, mi corazón se desfloró. Mi cuerpo se hizo
monte, los abejorros construyeron ciudades y panales sobre mí,
pero Pez sigue aquí dentro, durmiendo en burbujas que construí
para él, alimentándose de la miel que escurren mis extremidades.
Ahora yo soy tu hogar.

Hoy, después de muchos poemas, de muchos amores, muchas
manos, muchas miradas en la calle, comentarios en el metro,
difamaciones; luego de tantos golpes, sangre, muertes, pérdidas,
puedo decir que escribir sobre ti, con tu nombre, me nombra a
mí como un orgulloso homosexual, dispuesto a amar por todos
aquellos que no pudieron y tuvieron que recurrir a los eufemismos,
a las reuniones clandestinas, a poemarios dedicados a medias, a
cartas que no llegan, a llamadas que se cuelgan solas. Ahora sé
que la lengua es más fuerte cuando se palpita más de tres veces al
día, cuando sale de la guarida en busca de nuevas formas de decir
te quiero. Me nombro con tu nombre en el pecho, en el papel, y en
mi aliento, para que nunca más se tenga que decir que:
Con la voz última que aún abran mis labios,
Diré amargamente cómo te amo.5
REFERENCIAS

Cernuda, L. (2008). La realidad y el deseo. Valencia: Renacimiento.
Mora, V. (2019) ¿Quién teme a lo queer? – Florecer será un crimen. “1 de cada
10” en 20 minutos. Disponible en: https://blogs.20minutos.es/1-de-cada-10/2019/06/07/florecer-sera-un-crimen/#more-8507
5

28

De: “Adónde fueron despeñadas”.

�Esa mirada de certidumbre
Luis Aguilar contra la poesía sin experiencia en

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

QUÉ BELLOS
LOS OJOS DE
ESTE IDIOTA

Sin título
Colores sobre papel
21 x 14.5 cm / 2020

PATRICIO S. ALEJANDRO

El único género escrito que no
necesita de nada más, es la poesía
Rodolfo Usigli

H

acer arte quebrantando la fe no es nada
nuevo, pero hacer arte, sin fe en el mismo
arte, es lo de hoy. “El arte no ha pasado
hasta ahora de ser una simple intención que a
veces se realiza”, planteaba Usigli en su Epílogo
sobre la hipocresía del mexicano (1938: s.n.).
En el amplio territorio literario, es el poeta
Luis Aguilar, en Qué bellos los ojos de este idiota
(Vaso Roto, 2022) quien a partir de una reflexión
que reclama el ahogo de la poesía, hace arte.
29

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

En esta entrega, con una temática distinta a
la usual, el autor pone en relieve una serie
de cuestiones que ya han despertado una
poética en otros autores mexicanos. Y es que
existe una labor principal de la poesía: la revelación. Un quehacer, que, sin duda, se realiza
a través del lenguaje y que requiere un nivel
de sensibilidad, de experiencia. A partir del
cuestionamiento de la misma literatura, y del
arte en general, Luis Aguilar expone la superficialidad de quienes se expresan sin la mínima
necesidad de hacer; de quienes fabrican yo(s),
sin serlo.
El mismo Usigli señaló que en México
impera, por un lado, la hipocresía, y por otro,
el creerse siempre personalmente aludidos,
aun cuando no haya alusión alguna. Así que, si
usted no es de esos que escribe persiguiendo
una ventaja o una ganancia y hasta recitan la
ecuación cuadrática de memoria, siéntase en
libertad de abordar este breve ensayo, y más
aún el libro al que refiere.
En este poemario, dividido en cuatro
apartados, un yo ácido e ingenioso, tal como
el poeta, expresa que la voz, artificiosa o no,
siempre tendrá un pedazo del ser, ser, que
necesariamente se impregna a partir de confluencias entre el que escribe, el yo poético, y
la experiencia, logrando una extraña simbiosis
que resultará en el objeto artístico.
En el primer apartado Cuidado con el perro,
expone todo sobre la construcción falsa del yo
para complacer. ¿Quién no se ha cuestionado
la falta de verdad –no solo en la poesía– sino
en toda la escritura que se crea hoy en día?
Basta con ver la homogeneidad de los títulos,
los premiados y las temáticas para percatarnos de la realidad: el miedo a no ser nada nos
hace otros que no fuimos en un principio. Y
es que, en este momento de lucha de espacios, han gentrificado hasta la literatura para
responder al clamor de unos cuantos que, por
supuesto, se reconocen entre ellos.
30

La poesía sin experiencia es
una falta a la verdad y “solo
la verdad puede fascinar”,
dice Usigli (1938: s. p.)
La obra continua con Ejercicio en tercera
persona, una serie de poemas que, con el yo,
juegan para construir poemas con tonos distintos que, sutilmente, siguen la primicia del
primer yo.
Porque este náufrago / de océanos ni mareas entiende, plantea Aguilar. He de confesar
que yo no sé navegar y podría hablarles de
un él que sabe de botes, nudos especiales de
altamar, pero, aunque crea que la tercera persona me salva, siento la soga al cuello.
La poesía sin experiencia es una falta a la
verdad y “solo la verdad puede fascinar”, dice
Usigli (1938: s. p.). Lo que principalmente construye el comportamiento humano son las vivencias sociales y las relaciones humanas que
marcan nuestro comportamiento en una serie
de intercambios. Para Simmel estos intercambios que nos construyen: “el intercambio es la
acción recíproca más pura y más elevada de las
que componen la vida humana […] intercambio
es toda conversación, todo amor, todo juego y
toda mirada mutua” (Simmel, 2002, 114).
Entonces, imaginemos que suprimimos
la experiencia a cambio de un premio, una
beca o un proyecto, en donde ‘libro’= [ – b ±
√ (b2 – 4ac) ] / 2a. Vemos el panorama actual:
entonces no servirá decir / que no fuiste ese,
escribe el poeta, porque la culpa no solo recae
en quien escribe, sino que los –abro comillas–
buenos lectores –cierro comillas–, alias jurados, presentan incapacidades específicas
para hacer una buena lectura, pues ya lo había
advertido: la falta de concentración, por una
parte, y por otra, la falta de verdad en la
vida, obstaculiza la poesía, el arte, pero / ni
eso justifica ocultamientos.

�31

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

Posteriormente, aparece Protocolo de cada oficio, y que, al menos en el panorama
aneurismas, donde encontramos una poética nacional, uno no puede ser poeta de tiempo
más característica del autor, retomando ese completo. Por lo tanto, el juego del lenguaje
reclamo al yo que se esconde, ese yo que pre- comienza a variar y a presentarse como nofiere morir ante el miedo, a un sentimiento que vedades que no lo son. Es ahí donde radica
no se siente como lo contaron y que, a pesar la necesidad de, si bien no saber todo, famidel paso del tiempo, no se ha ido.
liarizarnos a la existencia del otro, pues como
Después de todo, las cosas se dicen, se manifiesta Aguilar eso / es el conocimiento: /
escriben y se comienzan a repetir exponencial- condena del yo / a no escapar de lo aprendido
mente, a tal grado que cuanen donde la novedad se
do son dichas realmente, lo La verdad es que presenta como un lienzo
dicho no tendrá importancia: crear sin el yo nos en blanco y que no sirve ya
Sabremos, sí, / qué cosa no
lleva un arte vacío, cuando se sabe todo, pues
beber de nuevo / [por demala ignorancia es un salvaa p r o y e c t o s q u e vidas cuando un yo puede
siado que arda], porque lo ficticio, aquella tercera persona r e s p o n d e n a l a construir todo de la nada.
que se da a luz para dar a una novedad.
Usigli dice que “la
mentira que no busca el arte
capacidad mexicana de
ni la verdad sino lo otro, es una contradicción gesticulación es infinita” y, por ende, el mexifatal de la poesía y, por ende, del poeta, del cano todavía no puede ser actor en el teatro,
arte.
pues “cuando se es actor de modo permaSobre este libro se podría hacer un análisis nente, todos sus gestos se dirigen fuera de su
completo con el enfoque dramatúrgico de la profesión” (1938: s.p.). Algo similar encontrainteracción simbólica de Goffman. Qué tanto mos en Qué bellos los ojos de este idiota, pues
se ha convertido el panorama literario en un levanta cuestionamientos sobre el yo poético
escenario social donde se moldean fachadas actual, ese yo que debe ser perpetuo, no una
para cumplir las expectativas ajenas: “una herramienta efímera, además, indaga sobre las
mentira individual que pretende volverse aptitudes de algunos poetas contemporáneos,
colectiva para hacerse verdadera”, diría Usigli incapaces de ser poetas, de hacer poesía, pues
(1938: s. p.).
en esta infinita necesidad de hacer poesía a
La verdad es que crear sin el yo nos lle- partir de todo lo que le es ajeno, todo lo que
va un arte vacío, a proyectos que responden se le dicta, hace que sea imposible voltear a la
a la novedad, y como dice Aguilar, los poetas experiencia, ésta se ha ido, y la esperanza, no
teóricos piensan un poco, / solo un poco, que ayuda más.
en poesía / no sirve la experiencia. Hay veces
que lo real no es suficiente y lo necesario se REFERENCIAS
vuelve imprescindible para la construcción de Aguilar, L. (2022). Qué bellos los ojos de este idiota. Ciudad
la verdad, pero que un él preestablecido atiende México: Vaso Roto.
da al discurso mientras que el yo se esconde, Simmel, G. (2002). Cuestiones Fundamentales de Socioloes rayar en lo vulgar.
gía. Barcelona: Gedisa.
Por último, encontramos Fe de erratas, Usigli, R. (1938). Epílogo sobre la hipocresía del mexicano.
un apartado único y breve que, como síntesis
Disponible en https://www.cervantesvirtual.com/
obra/epilogo-sobre-la-hipocresia-del-mexicano/
reconoce que los lugares comunes varían en

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

EN EL
REVERSO
EXACTO,
TODOS
SOMOS
TRANSTEXTUALES
Sin título
Grafito sobre papel
35.6 x 27.9 cm
2021

ÓSCAR DAVID LÓPEZ

Soy vertical
Pero preferiría ser horizontal
Sylvia Plath

S

i el deseo, como afirma Lacan, pertenece
al reino de lo simbólico donde el sujeto
aprende el lenguaje a partir de una falta
o una ausencia, entonces quien nombra, quien
habla, quien escribe, quien le da vuelta al texto o lo rompe o lo escupe o lo defeca es alguien que está deseando, pero ¿qué?, ¿cuál es
el objeto del deseo? El reverso exacto del texto
(Centaurea Nigra Ediciones, 2007), segundo
libro de poemas de Margarita-Sayak Valencia
Triana, nos nombra seis posibles piezas (mediante ese mismo número de apartados) que
se embonan en la búsqueda de un deseo que
no es otro, sino el del lenguaje y su aprehensión y liberación.
1

32

Con permiso del autor y de la editora, recuperamos este
ensayo publicado originalmente el 13 de agosto de 2007
en el sitio web https://lostubos.com

�Sin embargo, la escritura es un deporte de alto
riesgo, símil de alta fiesta:
El lenguaje que corre por mis venas
es jugar a la ruleta rusa
con una pistola automática.

El encuentro con el otro, sea el mundo o sea el
rival, es un profundo túnel hacia lo recóndito
de una diosa de aparador, de escritorio, de jarMientras escribo
dín, creada en muchas otras representaciones,
Alguien también,
según sea el gusto y el deseo particular.
me escribe escribiendo.
Dice Jean Baudrillard que actualmente
todos somos transexuales porque hemos creEn este primer apartado llamado El lenguaje es cido con el deseo de recrear nuestros cuerpos
una bala, la ausencia es un reclamo al tiempo, con la imagen ideal representada por los pauna presencia que todo lo opaca, que flota y radigmas extremos del macho muy macho, de
sobrevive al deceso. Para
la mujer muy mujer,
la poeta, el lenguaje es un Para la poeta, el lenguaje es del maricón muy
arma con la cual se juega un arma con la cual se juega maricón. Sin ema la ruleta del querer-decir a la ruleta del querer-decir bargo, hemos caído
donde se busca nombrar
en la búsqueda
donde se busca nombrar
aquello que se tiene, pero
absurda por definiraquello
que
se
tiene,
pero
que se echa en falta. Aquí
nos sobremanera,
puede ser Tokio o el Tex- que se echa en falta.
cada uno ha dado
to, para fines geográficos
su salto individual
el goce está en la boca y en lo que se dice:
por alcanzar su autenticidad y al volver a tocar tierra nos hemos dado cuenta que en ese
Esta ciudad es de cielos apocalípticos.
brinco hemos adoptado prótesis símiles a las
Esta ciudad recuerda a los atardeceres frente de muchos otros.
[al Nilo.
En palabras de Baudrillard, lo transexual
Esta ciudad no tiene nombre o éste se ignora. reposa en el artificio, ya sea el anatómico de
La voz en off dice: Esto es Tokio.
cambiar de sexo o el juego de los signos induLa voz se equivoca.
mentarios, morfológicos o gestuales caracteAquí no es Tokio.
rísticos de los travestis. En palabras de Sayak:
Aquí no es ningún sitio.
Aquí es Aquí.

Este es el regreso a la identidad.

Aquí es el Texto.

El regreso con los brazos abiertos hacia mí

Aquí es.

[misma.
El milimétrico surco,

El goce es el leitmotiv que discurre por las páginas en el afán de conseguir algo, tal vez un
nombre, un artículo, un punto impronunciable.

La carne excavada,
El goce de volver a ser lo atroz que el tiempo
[creó.

33

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

La escritura, el arte, la performance son mutaciones o comuniones, en este caso, del cuerpo
psíquico del artista. El discurso poético debe
ser un efecto trasgresor para el idioma de las
calles, de la historia, del testimonio. Valencia
Triana lo sabe y por eso apuesta por un libro
donde el lenguaje a su vez apuesta por sí
mismo. Muy cercana al poema Hermandad de
Octavio Paz, la voz poética nos dice:

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

En esa búsqueda por la identidad y por diferenciarnos del otro, la voz poética nos afirma
que hemos conseguido el otro lado, lo trans,
del propio deseo: no ser diferentes sino ambiguos e indiferentes. Curiosamente aquí no
aplica esa máxima de que el deseo al cumplirse
se pierde porque en los transexuales, al igual
que en algunos versos de Valencia Triana, esa
forma es la protección del discurso, de la melodía, del ponerse unos tacones y una barba y
salir al escenario con micrófono en mano para
cumplir un deseo interminable con el reverso
del lenguaje.
Ser uno mismo, dice Baudrillard, se ha
vuelto una performance donde el look es una
forma superada de la moda. O como dice La
Agrado en Todo sobre mi madre, de Pedro Almodóvar: una es más auténtica cuanto más
se parece a lo que ha soñado de sí misma. O
como Sayak nos dice:

Me gustan los hombres
Con caras de muñequitas de porcelana
Con cuerpos tan delgados como alfileres
Con ojos espléndidos, brillantes, hundidos
				[y ungidos.
Me gustan los hombres que parecen mujeres
Y las mujeres altas, mujeres-mujeres.

En esos versos encontramos la espina dorsal
de la poética de Valencia Triana. El amor es
una solicitud, no de empleo, sino de carencia.
El amor, dice Lacan, es dar lo que no se tiene
a alguien que no lo necesita. Sin embargo, la
poeta escribe cartas, declaraciones, se sienta
a esperar hasta que el abismo, y entonces nos
cuenta:

Soy la de púas-en-la-voz
La no-doy
La tampoco-fío
La no-pido-permiso
La reflexiva-y-sin-reveses
La que va-a-donde-sea
La que No-Se-Calla
La Yo-Misma.

La androginia, el travestismo y la transexualidad han logrado vencer las prohibiciones
eternas del deseo, del placer, de las formas
que delimitaban una frontera que advertía
que después del cruce no habría regreso. Los
textos de Sayak son fronteras abiertas para su
exploración. Por ejemplo, ¿ustedes creen que,
para tratar con esta libertad a Lacan, yo soy
psicoanalista? Pues no, pero me acosté con
uno, con una, con uno, con una. ¿Cuántos fueron? Ahora las prohibiciones nos indican sus
goces. Como lo he dicho, el gozo es el leitmotiv
del canto:
34

Esta es la falda que aún no
tengo / Grafito sobre papel /
27.9 x 20.9 cm / 2021

�Solicito:
Mujer Cerebral.
Abstenerse aquellas
con tendencia cervical, servicial.

Estos versos casi escritos como un silogismo
solo se pueden traducir por medio de una
exploración con lupa al texto poético, a su
fondo, a lo connotado. Si somos capaces de
trasvasarnos en la poesía de Valencia Triana,
podremos correr en su misma versificación,
esa donde el yo poético es un ente transtextual.
Aquel que camina de un lado a otro,

barrocos que están llenos de un erotismo cuyo
look oculta una determinación genérica capaz
de dominar el imaginario de la episteme del yo
que se basa en cruzar las líneas de lo sexual y
de lo textual, logrando con ello poemas que
irradian vitalidad.
Una vez realizada la lectura de El reverso
exacto del texto (una lectura quizá infinita,
abierta en posibilidades de retomar y rearticular estos versos), la liberación de los poemas
ofrecerá “una sensación en la mente del lector”
que lo pondrá en busca de su “texto”, de su
identidad poética y textual, mismas cada vez
más alejadas del mito en el cual la poesía es
una barrera y nunca una catapulta:

es el hombre más valiente del mundo,
se atreve a desplegarse y perderse.

Pienso en poemas que disparan.
Pienso en pistolas.

Y se preguntan ¿por qué un ente transtextual?
El discurso poético de Sayak cruza los géneros,
literarios y de cualquier otro tipo, ataca en
el blanco de la poesía hueca, melosa, fácil y
aparentemente libre, pero que solo oculta sus
propios atenuantes y deseos. Sayak profetiza:
Ser una mujer border es muy fácil,
A menos que te pase a ti.

Entonces, el texto, que era ajeno, ahora ha
cruzado porque somos nosotros los puestos
en duda, no importa que la poeta se refiera
a una “mujer”, todos podemos ser el sujeto,
estos textos son transexuales, transtextuales.
El reverso exacto del texto es una indagatoria
poética, concisa, de pulsión honesta, donde
nos enfrentamos con poemas simbólicamente

El regalo más grande para nosotros, que somos los lectores de este libro, es una amalgama formada por la multiplicidad de registros,
la voz clara y sin embargo indefinida, la imagen
del goce endémico y la certeza de que Valencia
Triana está de nuestro lado, enfrente, encima,
al otro lado, a través de nosotros, sitiada en la
posición del deseo que, como deseosa, ocupa
ese mismo lugar donde la alteridad busca su
traslado, su translucidez, su transgénero, y sin
embargo, descubrimos que El reverso exacto
del texto es un placer entre varios, único, el
inter de y hacia lo Otro:
Cuando le clavé el cuchillo en la mano le dije:
¿Verdad que se siente como humo entrando
en los ojos?
35

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

El discurso poético de Sayak cruza los géneros, literarios y de cualquier otro tipo, ataca en el blanco de
la poesía hueca, melosa, fácil y aparentemente libre,
pero que solo oculta sus propios atenuantes y deseos.

�TRÍPTICO FAMILIAR

ÁNGEL HERNÁNDEZ CANDELARIA

Padre joven

ÍN SU LA

I

Estrellita
estilando su bola quebrada
dile
que la errancia no solo es modo
de estar en abandono
se constituye
síntoma de búsqueda
un buen presentimiento
allegado a la ventana
el festín
el hambre centenaria
tan parecida a una confesión
que sale de un lugar
para llegar
a otro momento de descanso
muy joven para enamorarse
el fósil que quedó de su derrota
la comparsa
es un modo de ser
permanente abandono
su fe
sus armas
síntoma de sed
ser un lugar
para llegar a otro más favorable
mirar desde lejos
un ser aéreo
desasido
sin sitio
propio
estrellita

�ÍN SU LA

II

Padre joven por Ángel Hernández
Candelaria / Serie: Tríptico familiar
/ Collage / 2023 / Escala de grises

�III

ÍN SU LA

el rey de copas

es un personaje sumamente humano
la aparición del rey de copas
puede significar que
se ha alcanzado la madurez suficiente
como para saber realmente
lo que le importa en la vida		
y
tiene
la experiencia requerida
para vivir en perfecta armonía
con los principios que defiende
también se asocia con una cualidad
preciada como es la bondad		
la
ternura
el rey de copas
es la simbiosis perfecta entre instinto
creatividad
afecto
y a veces se considera
como el rey con mayor dignidad del tarot
representa un hombre
mediana edad		
sentado en su trono
con barba que simboliza su gran sabiduría
el rey de copas
desprende cierta dulzura
símbolo de culminación
del poder benefactor
impulsado por el amor
la empatía
sostiene en su mano
una larga copa abierta

�Mazatlán en el ochenta y ocho
malecón a oscuras
sentado en un muro de piedra
descalzo
de espaldas
de fondo
algún pelícano nocturno
algún guijarro
alguna angustia
mi viejo a sus veintiún años
es un buen tipo
sentado en un muro de piedra
descalzo
recién abandonado el culto
mi viejo
camisa abierta
reloj de oro
es un buen tipo
de espaldas
mira la cámara
bardeada noche de fondo
en silencio

1

Fotografía de mi padre mi apá papá de en la noche en
con, su juventud a raya a cuestas; la noche noche negra
negrísima profunda; mi padre mi apá papá, papá Flores
Carreón pelícano; de espalda al mar a la noche sentado
cansado descalzo en su silencio

ÍN SU LA

[REVERSO]1

�Madre con poeta-niño

ÍN SU LA

I

Después de un año
bajo la tierra
si no creyera		
en la locura
hice un nudo del pañuelo
no conforme
con tus ojos		
sigo aquí
ya todo lo llenas tú
mujer para adentro
palacio de diamantes
júbilo hervido con trapo y lentejuela
en el delirio
y ya no sé cómo explicárselo
a estas manos		
a la mano
con
puñal
aunque puedas vivir
eternizado de dioses
para todo lo que estalla te pierdo
gracias doy a la desgracia
que se rompe en el espacio
cuando pasas
simplemente
caminando
en algo puro
hasta el borde del alba
no sufriré tu altivez
mujer para afuera
igual que sobreviviente
si no creyera		
en lo que
ronde
a mi propio entierro
sola
llorando
seguiré mi viaje
a la hora del naufragio
quiera Dios
que ya		
no llore

�ÍN SU LA

II

Madre con poeta-niño por Ángel Hernández
Candelaria / Serie: Tríptico familiar /
Collage / 2023 / Escala de grises

�III

ÍN SU LA

un corazón al aire y tres espadas:

el corazón
es un símbolo
de emoción
y belleza
mientras
que las espadas
penetrantes
representan
capacidad
poder
intelecto
lógica
hacer daño
a las emociones
al cuerpo
a otra persona
un momento sombrío
violento
puede haber traición
ruptura
inesperada
sorpresiva
soledad
quebranto
abandono
el aguijón del rechazo
implacable
divorcio
todo lo que relaciones
al dolor
que anuncia
con tiempo
según
el cristal
con que se mira

�qué cosa fuera
de nuestra casa
de no habérsenos quebrado el nombre
como aquél Cristo roto
que colgaba
sostenido por estambre
rojo sobre el muro de la sala
qué cosa fuera
de nuestra familia
si no hubiérasete olvidado
que el cerrojo del baño no funciona
qué cosa fuera
de nuestra mirada
de no habérseme ocurrido
meterme con algún hombre
qué cosa fuera
del amor
si no hubiérase convertido en vicio
escuchar algún trovador
de habérsete ocurrido escapar por carretera
de la vida que tu vientre
derramaba
pasados cinco meses
o cierto peso fundamental para el desarrollo
del feto
qué cosa fuera
de estas paredes
de no habérsete ocurrido solicitar
los papeles de divorcio
Ay
qué cosa fuera
del amasijo que llevamos en el pecho
de no habérsenos ocurrido llorar
cuando frente a Dios
como quien está sangrando
papá y tú
me inyectaban
una poquita de morfina
2

Fotografía de mamá mi madre mi amá con niño su hijo
conmigo en brazos alzado al sol; yo, niño niñx en brazos
dormidx; qué cosa fuera. Mamá mi madre mi amá, mamá
Rimbaud Sosa Candelaria; sin filo apenas risible suspendida
sonríe iluminada queda como quien está sangrando.

ÍN SU LA

[REVERSO]2

�Hermanito

ÍN SU LA

I

a un lugar así soñaba con ir
hijo de hombre
cómo me apena
verte llorar
en el día
al calor
que hoy comienza
azul eléctrico
un lugar
el tiempo
la cima
frágil
danza al aire
todo
así soñaba
llegará

�ÍN SU LA

II

Hermanito por Ángel Hernández
Candelaria / Serie: Tríptico familiar /
Collage / 2023 / Escala de grises

�III

ÍN SU LA

la fuerza te enseña

una mujer
con sombrero en forma
de infinito
o directamente el signo
en la cabeza
abriendo
con sus manos
el hocico de un perro
o un león
que parece lamer su mano
usualmente simboliza
voluntad que se antepone
a cualquiera
para encauzarlo
la lección principal
de esta carta
es que las emociones
deben
ser trascendidas si deseas despertar
tu voz se ahoga
por el ruido dominante
del ego
del miedo
deja de lado
estas emociones
crea el silencio
conquista
controla impulsos,
no pierdas paciencia
deja ir

�alguien dijo
en otros ojos
se reconoce
un nos-otros 		
alguna vez
cuando otros
atreven a mirarse
también dijo
yo veré
la sangre
pasaré de ti
y la plaga no caerá sobre ti
no te destruirá
cuando yo castigue la tierra
y nos traiciona la infancia
cuando abrimos este libro
limpiamos el polvo
que quedó de las casas
una vez desierto el yugo que protegía de los
relámpagos
la estrella que hoy se mueve
río arriba
infancia arriba
alguien dijo
en mi corazón
vivirás
nunca
te voy a dejar solo
herida abierta
y otros mandamientos
se derraman cuando tu espalda cae
alguien dijo
no sé qué hacer
ya no te aguanto
desierto entre las manos

3

Fotografía de Juan, mi hermano, mi hermanito, mi carnal,
niño envuelto en una en por en contra del frío; juan,
mi hermano, mi hermanito, mi carnal, niño atlas virgo
pequeño tranquilo en su ignorancia.

ÍN SU LA

[REVERSO]3

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

La muñeca de selene
Óleo y pastel sobre papel
100 x 70 cm
2022

ENTRE
CERROS
Y
FALDAS
E RI CK VÁZ QUE Z , E N

COL ABORACI ÓN CON
ANGE L CAM M E N

48

�A

ngel vive a las faldas del Cerro del Topo
Chico, desde la ventana de su estudio
se ve puro verdor y no se escuchan
más que los pájaros. Esta calma natural que
Angel procura proteger, un silencio discreto
en una ciudad grande y tosca, contiene su
amor por su oficio de pintor, vocación que
es solo proporcional a su amor por Jonathan,
con quien vive en esta casa que discreta susurra la atención a los detalles en su pintura.
La directa relación entre la vida íntima y la
producción artística de Angel Cammen no
solo recuerda la importancia de visitar a los
artistas en su estudio, es también la cuestión
enigmática de un pintor de autorretratos que
se oculta mediante la estrategia de mostrarse
minuciosamente, que aprende a conocerse, a
construir su lugar en el mundo en el reflejo
de un espejo que él mismo fabrica.

Su autorretrato “Mamá, estoy viviendo con
un hombre” es tal vez su obra baptismal, la coma
en el título, la pausa de la confesión íntima que
inaugura una postura. La declaración de la propia
sexualidad ante la madre es siempre el ensayo
de una invocación, una invocación que pretende
separarse de la madre al mismo tiempo que
quiere conservarla, declaración sembrada en la
fe de que el amor puede acaso transformarnos,
liberarnos de la Historia. Lo delirante de esta
apuesta loca es que, el amor, y sobre todo
el amor de una madre, puede efectivamente
obligarnos a la aceptación, la locura del amor es
que realmente tiene el potencial de romper los
prejuicios altamente resistentes de la burguesía,
que después de dos siglos se perpetúa con el
vigor del sistema económico que la sostiene
vigente. El exceso de la extimidad que conlleva
un autorretrato honesto, el mostrarse sin
49

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

La declaración de
la propia sexualidad
ante la madre es
siempre el ensayo
de una invocación.

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

El regaño y juguete de feria
Óleo y pastel sobre papel
100 x 70 cm
2022

El juguete favorito
Pastel sobre papel
46 x 36 cm
2022

¿Qué es la infancia? ¿Por qué la
recordamos como si fuese otra vida
y no un capítulo en consecuencia?
vergüenza, es la osadía requerida en una ciudad
homofóbica y agresiva contra todo tipo de vida
interior. Una sociedad es agresiva contra la
vida íntima de sus sujetos porque sabe que ahí
radica la posibilidad de la resistencia, el asiento
de la memoria, y Angel busca en sus recuerdos,
en su infancia, en el inventario de sus juguetes
más queridos reunidos en una caja que intentó
recuperar, sin lograr encontrarlos. Los pintó de
memoria.
La pintura del objeto perdido es posible
porque los juguetes viven en el recuerdo de
las manos que fueron pequeñas –y no sé si la
búsqueda del tiempo perdido y la reconstrucción
constante de la propia identidad sean cosas
distintas–, las manos recuerdan la forma de lo
50

que han sostenido y le indican al ojo la perspectiva de una dimensión simbólica. ¿Qué es
la infancia? ¿Por qué la recordamos como si
fuese otra vida y no un capítulo en consecuencia? Tal vez porque acaso no lo sea. El corazón de un niño se ausculta con una técnica
distinta del estetoscopio, porque la frecuencia
de los latidos se inscribe en un rango de normalidad diferente al de un corazón adulto. El
corazón de un niño, hasta alrededor de los siete años, tiene una variabilidad que responde
por su sensibilidad al medio ambiente, que le
permite comprender la relatividad del tiempo;
el corazón siempre está compensando, pensando las diferencias formales y sus relaciones
con el espacio. Angel encontró el camino de su

�lenguaje pictórico en las imágenes semirurales
del noreste que marcaron su niñez, imágenes de
camioneta y sombrero, tierra y rocosa que en
la pintura hace suyas para expresar un tiempo
en un léxico formal que expresa la niñez, de las
caricaturas de la tele y las ilustraciones infantiles,
confirmando que la imagen regional entre más
honesta mejores posibilidades tiene de trascender la localidad de una realidad.
Para hablar de pintura, la más vieja después
de la danza y el canto y ancestralmente sistemática de las prácticas artísticas, es inescapable

hablar de influencias. Frida Kahlo y Julio Galán
son evidentemente la escuela a la que Angel
pertenece, la técnica de una mirada directa al
espectador, mirada de un personaje que se rodea
de una constelación de signos privados que nos
hablan de soledad y nos quieren explicar el contexto de la misma. Curiosamente, la influencia de
Julio Galán en Angel Cammen se manifestó sobre
todo por fuera de la pintura: siguió su ejemplo
de pintarse los labios y andar así por la vida de la
escuela preparatoria aunque eso le trajera hostilidad porque le hacía sentirse protegido. Esta
ambivalencia de una estrategia es la misma
del autorretrato, siempre desafiante, mostrarse para arroparse. Pero la de Julio Galán
es una realidad sin esperanza, el sarcasmo
descarnado al que fue orillado por la violencia de la ideología de San Pedro, Garza
García. Sin esperanza de amor. La estrategia de Angel es distinta, ya protegido por
una herencia de la que puede hacer uso a
su manera, ejercita su práctica con ternura,
y por eso cobija sus deseos con la fuerza
de la infancia, un rasgo distintivo que no
se encuentra ni en Frida Kahlo ni en Julio
Galán. La ternura hacia los seres que ama
y hacia sí mismo es la aportación de Angel
Cammen para el mundo y para la historia
del autorretrato, y ¿qué es la ternura?
Tender hacia el otro, un ejercicio particular
de la línea, la solución que sin recurrir a la
mancha Ángel usa en su dibujo y pintura
para distinguir figura y fondo.
51

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

La ternura hacia los seres que
ama y hacia sí mismo es la
aportación de Angel Cammen
para el mundo y para la historia
del autorretrato.

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

DOS
MIL
AÑOS
LUZ
Camila Izaguirre / There’s no
place like home / Óleo sobre
lienzo / 25 x 20 cm / 2023

CAMILA IZAGUIRRE

L

legué a la pintura a través de un recorrido
abrupto de emociones y experiencias. A
pesar de haber crecido acompañada de un
marcado interés por las artes, mi acercamiento
a la pintura es reciente.
Antes de adentrarme en el terreno de la
práctica pictórica recuerdo un momento tenso
en el que no creí estar a la altura técnica o tener
el ingenio suficiente para pintar. Creía que si
tenía la intención de ser pintora necesitaba dos
elementos para el éxito artístico: habilidades
agudas e ideas de una fuente inagotable de inspiración para plasmar en el lienzo. Iluso como
se lee, esta expectativa poco realista me hizo
evadir la pintura por miedo a fallar en el intento.
Me encontraba al centro de mis inseguridades, en un proceso complejo de autodescu-

52

brimientos y cuestionamientos existenciales.
Entonces, pensé en un escape para alejarme de
las cosas que me aterraban: el fracaso, el manejo emocional, las relaciones interpersonales.
Hui hacia un tiempo y espacio que me permitieran fugarme de las ansiedades y conflictos.
La calle y la noche se convirtieron en un refugio
para protagonizar una suerte de relato donde
podía ser un personaje menos inestable, un
sujeto con el poder de disfrutar de la soledad y
vivir aventuras extraordinarias.
A partir de aquí, de modo intuitivo, surgió un
registro fotográfico que capturaba mis lugares
recurrentes por las noches. Calles penumbrosas,
esquinas alumbradas por una sola luz, terrazas,
clubes nocturnos o los estudios de mis amigos
en la madrugada, eran los sitios donde pasaba

�la mayor parte del tiempo, escenarios de un
universo que después llevaría a los bastidores.
Reconozco que estos primeros documentos fotográficos se separan de mi producción
artística y, más bien, fueron el puente para el
proceso de las obras posteriores. Sin muchos
conocimientos técnicos y sin el afán de que la
fotografía fuera un trabajo a largo plazo, dicha
fase delató una naturaleza particular de imágenes, una mirada atraída por las crónicas que
ocurren en el vacío, las anomalías del espacio
y los sentimientos contenidos en la narración.
Hacia el 2020, la llegada de la pandemia nos
confinó en nuestros hogares por un largo tiempo. En mi caso me orilló a buscar una alternativa
a la vida urbana y el trabajo que realizaba al
fotografiar la calle. Fue muy difícil debido a que
tenía una relación extraña con los lugares de
mi casa; no me resultaban familiares, cómodos,
mucho menos propios. Ante esta alienación y
un profundo estado de insomnio durante varios
meses, comprendí que la noche podría tratarse
de un estado anímico.
Encontrarme con la noche dentro del espacio doméstico me hizo confrontar la soledad y un
temperamento melancólico que aparecía todos
los días, sin excepción. Fue un episodio nostálgico donde también me di a la tarea de revisitar
recuerdos del pasado y eventos de mi infancia
cuyo impacto modeló mi carácter del presente.1
El tiempo que pasé en el reducido espacio de mi recámara por los meses que duró el
encierro fue decisivo para enfrentar memorias
del dolor y aprender a sobrellevar esa carga.
1

Queda para un texto a futuro la recopilación de otros proyectos fuera de la pintura que surgieron en cuarentena y
que fueron importantes para la creación de un cuerpo de
obra en torno a los síntomas de la melancolía.

Por ello retomé algunos pasatiempos o intereses fugaces en distintas etapas de mi
vida. Mantenía la cabeza ocupada y parcialmente alejada
de pensamientos fatalistas.
Encabezando este conjunto yace el interés
por tópicos de divulgación científica que por
temporadas llamaban tanto mi atención como
para investigar del tema. He de acotar esta idea
para aclarar que, si bien pienso que muchas
áreas del saber científico son fascinantes, tuve
una pronunciada inclinación por la astronomía.
Todo lo relacionado con las estrellas, cometas,
planetas distantes, galaxias y secretos del cosmos maravillaba mi mente. Leía a diario sobre
lo relevante en materia astronómica, aunque
poseía apenas un entendimiento básico de sus
fundamentos gracias a un curso de la universidad. En cualquier caso, me quedaba claro que lo
más atractivo del asunto no era teorizar sobre
los misterios cósmicos a partir del lenguaje
científico, sino adentrarme en el imaginario de
los cuerpos celestes. En contraste con los términos y conceptos complejos que rodean a una
disciplina tan especializada como la astronomía,
las imágenes que la ilustran me parecían una
aproximación sensible, inteligible y más amable.
Un ejemplo que evidencia este criterio es
el método que rescata algunos de los titulares
de revistas científicas como premisa para una
ficción que toma lugar en la pintura.
Otro proceso todavía más extenso, proviene de una exploración en el archivo de la fotografía astronómica del día, publicado por la
NASA desde 1995 en una interfaz html.2 Me di a
la tarea de ajustar un calendario con las fechas
de valor emocional y autobiográfico desde mis
primeros recuerdos hasta la actualidad, de ahí
rastreaba la fotografía tomada por los telescopios en determinadas fechas.
2 Astronomy picture of the day archive. Disponible en
https://apod.nasa.gov/apod/archivepixFull.html

53

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Encontrarme con la noche dentro del
espacio doméstico me hizo confrontar la
soledad y un temperamento melancólico
que aparecía todos los días, sin excepción.

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

El resultado presentaba una serie de diA través de esta investigación, me he dado
bujos que asociaba las imágenes del telesco- cuenta de algunas similitudes estéticas entre la
pio con metáforas sobre mi comportamiento, obra de diversos artistas y las que he trabajado
experiencias y emociones predominantes en los últimos años, aunque pertenecemos a
de aquel día. Este oráculo dictaba analogías distintas épocas y lo que nos llevó a retratar
entre la forma de cuerpos celestes y los sen- la noche proviene de experiencias y contextos
timientos, contemplaba el potencial poético biográficos diferentes.
de los astros a mitad del cielo oscuro que me
Quizás el misterio que plantea Durero alrehabían deslumbrado desde el comienzo. El dedor de la atmósfera melancólica de Saturno
cielo profundo al salir a la calle por la noche es a su obra lo que las estrellas, cometas y
y la penumbra en sitios al interior de mi co- agujeros negros a mis propias reflexiones y
tidianidad se sentían completos gracias a la apuntes visuales. Cada cual con sus connotaaparición de estos elementos siderales.
ciones particulares. En el caso del imaginario
Pensaba también que la imagen astro- y conceptos alrededor de Saturno, provienen
nómica estaba cargada de
de una herencia respaldada
una energía mística sobre la
por vestigios de la mitología
Este recorrido
cual se leen señales para la
griega hasta la poesía moderhistórico
por
las
humanidad. Lo que los telesna; mientras que, en cuanto
copios capturan a través de imágenes de la
a mi proceso, identifico una
una lente sofisticada puede noche revela la
lista de referencias que tamretornar a la pupila en un
bién se apoyan del registro
conexión humana
mensaje para los seres huhistórico-iconológico de los
con el cielo y las
manos.
astros y la noche, pero tamestrellas,
pero
lo
Existe una tradición icobién abarcan otras interprenológica que recupera la idea más esencial de
taciones. He creado un atlas
de una lectura subjetiva de esta relación es
personal de imágenes, música,
la noche y sus protagonistas
películas, cuentos y poemas
que ocurre bajo un
cósmicos. Casi tan antigua
en torno al tema; el consumo
como la creencia de que los manto melancólico. de estos materiales se integró
astros influyen en el destino
a mi vida diaria, pero más que
y la conducta humana, se encuentra un regis- alimentar el humor de mi personalidad de años
tro de la representación nocturna en el arte. atrás, ahora me reconcilia con la parte más
Este recorrido histórico por las imágenes de nostálgica de mí misma.
la noche revela la conexión humana con el
En un principio, creía que la noche me
cielo y las estrellas, pero lo más esencial de alejaba de una realidad sentimental difícil de
esta relación es que ocurre bajo un manto sobrellevar. Al procesar una constelación de
melancólico.
imágenes estelares me di cuenta de que no se
Quizá el más claro ejemplo de esta co- trataba de un escape, sino de una alternativa
rrespondencia y su representación artística para entender la sensibilidad humana.
sea el mítico grabado Melancolía I de Albert
Si las estrellas pudieran hablar dirían algo
Durero, cuyo análisis en el texto Saturno y la sobre los fantasmas del pasado, los cometas
Melancolía fue de gran utilidad para aterrizar hablarían sobre los miedos, los agujeros neideas y algunas conclusiones personales.
gros sobre la soledad. Traer estas metáforas a
54

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Camila Izaguirre / Unexpected rays and aurora /
Óleo sobre lienzo / 30 x 20 cm / 2022

Camila Izaguirre / View from the balcony on a Halloween
night / Óleo sobre lienzo /50 x 40 cm / 2022

Camila Izaguirre / Rêverie / Óleo sobre lienzo / 40 x 30 cm / 2023

la pintura reafirmaba la idea de que mi proceso
artístico no fue lineal, me hizo viajar a una
nebulosa de recuerdos y especular sobre el
futuro desde una visión de túnel.
Las urgencias emocionales al momento de
trabajar esta serie reproducen una galaxia espiral de inquietudes acerca de acontecimientos simultáneos de un universo macrocósmico
y mis propias microoperaciones internas. La

pintura que realizo intercambia la escala de
estos componentes a fin de acercar el cielo y
poner a la conciencia en la proximidad de una
estrella.
Con todo y sus contrastes, tanto visuales
como conceptuales, considero que el misterio
más complejo que me propuse abordar desde
la pintura fue el de una paradoja que explica
el asombro con el que observamos el cielo
nocturno. Al habitar un universo repleto de
miles de millones de estrellas, la razón por
la que volteamos hacia un cielo teñido por la
oscuridad se debe a una cuestión de tiempo y
distancia. Dado que la luz tarda cierto tiempo
en llegar a la Tierra y que los astros se ubican
a grandes distancias, los destellos que observamos son apenas el eco de las estrellas más
viejas. El resto de este espectáculo luminoso
tardará infinitamente más tiempo en revelarse
a un planeta como el nuestro, que no ha vivido
lo suficiente para verlo.
55

�A N D A R A LA RE DO N DA

LILIANA MAYTE ROCHA RAMÍREZ

El color rosa
Lápices de cera sobre papel
Monotono
35.6 x 27.9 cm
2022

Mirar dentro
de sí desde
las artes vivas
ENTREVISTA A IRASEMA SERRANO

56

�terapeuta, investigadora. ¿Cómo trabajas con
estos diversos cruces?
IRASEMA SERRANO: Comencé estudiando Relaciones Internacionales y, a la par, en talleres
de teatro. Me interesaba más ese proceso de
construcción y de deconstrucción del carácter
y de la personalidad, cómo se trabaja con el
imaginario. Parte de mi investigación tiene que
ver con la noción del espacio arquitectónico,
espacio-cuerpo, espacio sensible. Tampoco lo
llamaría metodología más bien hago mi propia
especialización, y la forma en la cual lo abordo
en mi laboratorio es parte de mi propia investigación. No es algo que yo separe, sino que
digieres toda esa información, la haces tuya, la
acuerpas, entonces, experimentas y haces lo
que tienes que hacer.

parte, a mamá le encanta pintar, las manualidades, la escultura y todo eso. Desde ahí, hubo
siempre este interés de acercarnos a las artes.
Es curioso que mi investigación se gestara en
esos momentos, desde el nivel relacional, en
las atmósferas que son como el lenguaje de
los espacios, el cómo se percibe el espacio en
la psique, el espacio arquitectónico. Y creo que
el teatro comenzó siendo ese lugar de “cómo
crear otro mundo, otro imaginario”.

Con este proyecto la idea
es mapear las experiencias
sensibles por territorio
nacional a través de
este laboratorio que es
Movimiento Alquímico.

LMRR: ¿Hubo más influencias aparte de tu expe-

riencia con el teatro en la universidad?, ¿sabías,
desde antes, que había algo que te llamaba a
las artes?
IS: Sí, cuando tenía 6 años más o menos. Mi
papá es investigador físico matemático y mi
mamá es pedagoga; viajé mucho por el trabajo
de papá, entonces, estuve alrededor de gente
que tiene el pensamiento abstracto bien
ejercitado; por otro lado, mamá pensaba que
tienes que salir y caerte, esas cosas que al final
todos tenemos que hacer para experimentar
la realidad que estamos compartiendo. Un
tiempo, papá, mamá, mi hermana y yo estuvimos viviendo en el INAOE (Instituto de Astrofísica Óptica y Electrónica), que es un centro
de investigación que está en el bosque de
Tonantzintla en Puebla. A papá siempre le ha
gustado mucho la música, y en el centro, había
un grupo de físicos que tocaba covers de rock
los jueves por las noches, Los Rucolín; por otra
1

Realizada en el marco del Taller de Movimiento Alquímico,
impartido por Irasema Serrano, como parte de las actividades del Séptimo Festival Internacional Universitario de
las Artes Escénicas FAE UANL 2022.

LMRR: Todo esto con lo que trabajas, el arte

relacional, el espacio, lo corpóreo, la memoria,
el archivo; y el proyecto que llevas a cabo; ¿por
qué estos temas son importantes?, ¿por qué es
necesario hablarlo y escucharlo?
IS: Respecto al proyecto Archivo Histórico Sensible, en el contexto actual se le está dando
más espacio a la investigación artística; aun así,
todavía hay una lucha de intereses entre por
qué es o no tan relevante. Con este proyecto la
idea es mapear las experiencias sensibles por
territorio nacional a través de este laboratorio que es Movimiento Alquímico. En C.O.S.A
(Cuerpos Orbitando Sistemas Artísticos), una
de nuestras líneas de investigación tiene que
ver con esta concientización y atención plena,
de tomar en cuenta, todos los días de tu vida,
a todas horas, la interrelación entre contexto
y cuerpo, y cuando hablo de cuerpo hablo de
carne, pero cuando hablo de carne hablo de
psique. Por otro lado, hablar de contexto es hablar tanto de lo que está pasando a nivel social
como en el sistema en el cual estamos inmer57

A N D A R A LA RE DO N DA

LILIANA MAYTE ROCHA RAMÍREZ: Eres artista, psico-

�A N D A R A LA RE DO N DA

Uno de los objetivos de este laboratorio es conocernos
y abrazar lo que somos para salir al mundo y poder
relacionarnos, extendernos y expandirnos.
sos; pero también de las cuestiones climáticas,
el cómo afectan la química corporal y cómo
influyen en la manera que piensas y traduces
la información. Cuando prestas más atención a
que esta interrelación nunca se detiene, pienso
que hay una ganancia en donde puedes tener
otro tipo de perspectiva y de comprensión porque las corporalidades procesan de otro modo
la información.
LMRR: ¿Cómo surgió Movimiento Alquímico?,

¿cuáles son sus objetivos?
IS: Comencé a desarrollar Movimiento Alquímico como una metodología de trabajo para la investigación en escena, pero, para mí, la escena
no está separada de lo cotidiano. Las artes trabajan mucho con la memoria, así que empecé
a trabajar e investigar cómo cualquier tipo de
emoción se guarda en una parte específica del
cuerpo. Después, durante la pandemia, decidí
compartir ese proceso que desarrollé y llevé
conmigo en aquellos años con un laboratorio
en el que, durante 7 días observaríamos, a través del movimiento, qué información emanaba
de una parte específica del cuerpo. Una línea
muy particular en mi investigación es trabajar
en la oscuridad ya que así empieza a emanar
mucha información de la psique, de la memoria, y desde ese lugar observas y confrontas
las memorias; a partir de ahí, comienzas a preguntarte ¿quién soy?, ¿en dónde estoy?, ¿qué
necesito?, de esta manera, la percepción se
expande y experimentas el espacio donde vives
y convives, donde la escucha, la mirada, el estado mental y emocional cambian y entras en
otro estado de atención. En particular, uno de
los objetivos de este laboratorio es conocernos
y abrazar lo que somos para salir al mundo y
poder relacionarnos, extendernos y expan58

dirnos. Comprender que el contexto no es un
“allá” sino que todos somos ese contexto en el
que hay una responsabilidad social y personal
que me implica porque estoy compartiendo,
cohabitando y conviviendo.
LMRR: ¿Cómo llevas tu proceso artístico? Desde

el abordaje de ideas, armar el proyecto y realizarlo.
IS: Me gusta meditar más que esquematizar.
Al inicio, mi pensamiento es como una especie de neblina donde ves una cosa y que, al
esparcirse, ves las otras; me ha pasado que,
estando en el parque viendo a la nada, llega
un momento donde se genera o se visualiza
más la interconexión creativa. Además, me es
muy necesario socializar las ideas. Por ejemplo,
estoy en un colectivo llamado Trafico Libre de
Conocimientos (TLC), quienes vienen de las artes visuales y plásticas, y es lindo compartirles
las ideas que tengo porque cuando estoy tan
abstraída en una pieza y solo veo un camino,
en ese intercambio, surgen otras perspectivas
que me dejan avanzar. Sobre el proyecto nacional Movimiento Alquímico, este salió hablando
con una amiga, directora de C.O.S.A., ella es
de Sonora y yo de Baja California, pero las dos
vivimos en Ciudad de México y coincidimos en
que la tierra que pisas te cambia y que el carácter también es modificado por el clima donde
vives. En ese momento dijimos que sería interesante que Movimiento Alquímico sucediera
en los 32 estados de la República para hacer un
archivo sobre la sensibilidad que concluyera en
un Archivo Histórico Sensible con la finalidad
de beneficiar a la historia de la humanidad. La
realidad es colectiva, creo que así se gestan las
ideas pues la idea que piensas que es tuya, tal
vez ya fue pensada en otro tiempo y lugar.

�también has colaborado en un proyecto de
Casa Abierta. ¿Cómo te relacionas con ellos?
¿De qué manera estás involucrada?
IS: Casa Abierta es un festival que sucede en
Oaxaca a cargo de Evelyn Méndez Maldonado. Es
un festival de artes vivas que funciona desde la
colectividad. El TLC es un colectivo al cual entré
por curiosidad, me parecía muy interesante la
forma en la cual desarrollaban sus proyectos, les
dije que me gustaría ir a sus juntas para ver cómo
trabajaban; en algún momento me empezaron a
involucrar ya que era la única persona cercana a
las artes escénicas y así empecé a colaborar con
ellos. Ahí aprendí sobre la organización dentro de
un equipo de trabajo de investigación. En cuanto
a C.O.S.A, es un organismo que inicié en el 2016
porque me interesaba tener un grupo de trabajo
de investigación cuyo proceso de vida fuera el
tejer redes y hacer amigos, como lo hace una
persona; frente a los aspectos individualistas
de la competencia siempre hay que compartir
contactos, experiencias, habilitar las puertas. La
base del organismo somos Zara Toloza, Fermín
Martínez, María Fernanda Almela, Daniel Benítez
y Guillermo Basoco y, al ser de distintas áreas, los
conocimientos vienen de distintas materias y se
interrelacionan todo el tiempo. Algo que aprendí
al estar dentro de este colectivo de artistas, es

que comparten las ideas desde el respeto, la
amistad y también desde un lugar de admiración,
de decir yo creo en lo que tú haces y te quiero
ver crecer.
LMRR: ¿Qué invitación harías a aquellos que no

están familiarizados con tu tipo de trabajo en
las artes vivas?
IS: He tenido la oportunidad de compartir mi
trabajo y mis laboratorios a personas que no están dentro de las artes y, de repente, hay mucho
miedo porque al descubrirte, cuando mueves el
cuerpo, automáticamente se mueve el interior y
ahí hay tantas emociones guardadas. Una de las
cosas más bellas que te dan las artes escénicas
es justo el conocimiento de poner atención, de
habilitar otro tipo de escucha hacia ti lo cual es
sumamente importante. Te dan la oportunidad
de existir nuevamente desde otro lugar porque
la existencia es una constante con relieves donde la danza y el teatro, el movimiento, te da eso,
la posibilidad de verte, de aprenderte de otras
formas. Yo veo el cuerpo como un laboratorio alquímico donde hay un constante proceso y para
mí siempre es importante estar en constante
aprendizaje. Incluso para las relaciones interpersonales, las artes te pueden dar ese tipo de
herramientas de investigación y constante autodescubrimiento para una experiencia del mundo.

El sillón rojo
Óleo sobre lienzo
100 x 100 cm
2023

59

A N D A R A LA RE DO N DA

LMRR: Referente a tu vínculo con los colectivos,

�EDUARDO ANTONIO PARRA

La mordida
Grafito sobre papel
27.9 x 35.6
2023

TO B O SO

[LETRAS AL MARGEN]

Sentirse escritor,
ser escritor

S

iempre resulta difícil determinar cuándo se convierte
alguien en escritor. ¿Se nace así, o se empieza a serlo en el
momento de sentir “el llamado de la vocación”? ¿Cuando
realiza sus primeros intentos sobre el papel o en la pantalla de
la computadora, o al concluir la primera obra, sea poema, cuento o ensayo? ¿Cuando publica en una revista o un suplemento?
¿O hasta que se imprime su primer libro? Si bien la respuesta
puede ser cualquiera de las anteriores, estoy convencido de
que quien decide ser escritor comienza a sentirse como tal en
el instante mismo de tomar la decisión, aunque quizá la timidez o la inseguridad le impida responder “Soy escritor” cuando
alguien le pregunta a qué se dedica, y cambia la respuesta a un
modesto “Estoy intentando escribir”.
En la actualidad abundan los talleres literarios, las escuelas
de escritores y hasta las carreras de Escritura Creativa en varias
universidades tanto en México como en Estados Unidos, y tal
vez en otros países. Sin embargo, me es difícil aceptar que uno
es escritor porque recibe un título universitario –como si fuera
60

�y hubo discusiones, pleitos y
hasta burlas. Mi padre insistía
en que estudiara una carrera
“normal”, de las que generan
ingresos. Escuché cientos de
veces la pregunta “¿De qué
carajos vas a vivir?”, sin poder
responderla, porque en realidad no lo sabía.
Me mantuve firme, aunque
no tenía idea de cómo se hace
un escritor. En ese tiempo –los
ochenta del siglo pasado– no
existían las carreras de creación literaria, ni las escuelas de
escritores y jamás había oído
hablar de los talleres literarios.
No conocía a ningún escritor,
ni a nadie que tuviera contacto con uno. Pregunté, y nadie
sabía decirme. Me acerqué al
maestro de literatura. “Inscríbete en la carrera de Letras”,
me aconsejó. Hasta entonces
nunca había oído que existiera
la tal carrera ni en qué consistía. Pero fui a pedir informes,
y me sorprendió que en esos
años hubiera carrera de Letras
en cuatro universidades de la
ciudad: en la UANL, en el Tec,
en la UdeM y en la UR. Revisé
los programas y el que me
resultó más atractivo fue el
de la Universidad Regiomontana, pues daba prioridad a la

61

[LETRAS AL MARGEN]

médico o abogado–, o un
diploma donde se consigna
que cursó todos los laboratorios o clases de escritura,
o una credencial “de escritor”,
como otorgaba años antes la
Escuela de Escritores de la
Sogem, que lo identifica como
tal. Desde mi punto de vista,
la escritura no es una carrera
sino un oficio. Se trata de un
ámbito en el que nunca se
deja de aprender, en el que lo
más valioso es la experiencia
(el oficio), y no el documento
que da una institución.
En lo personal, tomé la
decisión de dedicarme a este
oficio varios años antes de hacer mis primeros intentos en
la escritura. Ocho años, más o
menos. Cursaba el último semestre de la prepa cuando se
me atravesó una novela que no
sé si cambió mi destino, pero
sí lo hizo con mis intenciones
inmediatas. En esos años
juveniles me inclinaba hacia
las matemáticas y las ciencias
exactas, y mi intención era
estudiar Física, pero, tras leer
aquel libro levanté la cabeza y
dije “Ya sé lo que quiero hacer
con mi vida”. Todos en mi familia se sorprendieron, por no
decir que se decepcionaron,

literatura, por encima de las
lingüísticas y las teorías literarias. Me inscribí, sin saber lo
que me esperaba, y comencé a
ir a clases.
Al cursar Letras, lo primero que el aspirante a escritor
descubre es que no se trata de
una escuela de escritores, sino
de literatura. Es decir, ahí no se
enseña a escribir, sino a analizar
los libros que otros escribieron
desde el punto de vista de las
teorías en boga. Otra cosa que
se advierte desde el primer día
–al menos así era en la UR–, es
que los estudiantes de Letras
constituyen una ínfima minoría
entre la población estudiantil:
nuestra facultad tenía, en su
época de mayor auge, veintiséis alumnos, repartidos en todos los grados y en los turnos
matutino y nocturno. Así, llevé
alrededor de veinte asignaturas
como único alumno, recibiendo clases particulares. Y, para
rematar, puedo decir que “yo
soy mi generación”, pues cuando acabé la licenciatura fui el
único alumno que se graduó.
Contaba veintiún años, en diciembre de 1986.
Ya lo dije: aún no escribía
nada, y al iniciar Letras tampoco era un gran lector. Creo
recordar que llegué a la carrera
con un bagaje de unos treinta
libros. Mis compañeros, al contrario, habían leído muchísimo
(entre ellos se hallaba Hugo
Valdés, quien se convirtió en
mi principal guía de lecturas,

TO B O SO

Me inclinaba hacia las matemáticas
y las ciencias exactas, y mi intención era
estudiar Física, pero, tras leer aquel libro
levanté la cabeza y dije “Ya sé lo que
quiero hacer con mi vida”

�[LETRAS AL MARGEN]
TO B O SO

mucho más que mis maestros).
Y traté de alcanzarlos, leyendo
como loco. Noté entonces
algo extraño: varios alumnos
que escribían desde la prepa,
o incluso antes, iban dejando
de hacerlo conforme cursaban
la carrera. ¿Por qué? Tardé
tiempo en entenderlo, pero
creo que se debía a que, los
narradores, por ejemplo, luego
de escribir un cuento, en clase
les encargaban leer y analizar
uno de Chéjov o de Borges o
de Inés Arredondo, y caían en
la cuenta de que el suyo estaba
a una distancia insalvable de
esas obras maestras, y optaban
por abandonar, declarándose
incapaces. Lo mismo, pienso,
ocurría con los incipientes
poetas que, luego de pergeñar
unos versos, leían a Quevedo,
a Góngora o a Octavio Paz y
llegaban a la conclusión de que
nunca alcanzarían ni la mitad
de esas alturas. Solo siguieron
insistiendo en el oficio los más
tercos, como el mencionado
Hugo Valdés, y alguno como
yo, que aún no escribía, y por
lo tanto no experimentó decepciones similares.
Luego de haber pasado por
la facultad de Letras en plan de
leerlo y absorberlo todo, volví
a la casa familiar, que ahora
se hallaba en Ciudad Juárez,
dispuesto al fin a escribir, pero
tras unos breves intentos supe
que aún me faltaba preparación, lecturas. Conseguí un
empleo que me quitaba pocas
62

horas y dediqué el resto del
tiempo a seguir leyendo. Tomaba apuntes, copiaba en mis
libretas frases y párrafos que
me parecían interesantes, al
ser cercanos a mi propia manera de contemplar el mundo.
Anotaba posibles argumentos
para narraciones y ensayaba
inicios o finales. Con la familia
viví un par de años en Ciudad
Juárez y unos seis meses en
San Luis Potosí, hasta que regresé a Monterrey, donde fui
vendedor de chatarra y luego
maestro de literatura. Por esos
tiempos, Hugo Valdés publicó
su primer libro, lo que significó
para mí un poderoso acicate,
pues siempre hablábamos de
“ser escritores” y él era el primero en tener una evidencia
palpable de que ya lo era.
Entonces, tras haber copiado con mi puño y letra infinidad
de párrafos de mis autores más
admirados, creí que ya me sería
posible escribir algo propio. Y
lo intenté en serio por primera
vez. Tras varias salidas en falso,
un relato comenzó a crecer en
las páginas de mi cuaderno, en
forma lenta, con muchas tachaduras y harto papel hecho
pedazos. Pero crecía. Tardé
algunos meses hasta verlo
terminado. Un cuento de aproximadamente dieciocho cuartillas. ¿Ya era escritor? Sí y no.
Mientras lo escribía, mientras
luchaba con las palabras, con la
lengua española, para elaborar
alguna frase que me dejaba sa-

tisfecho, me sentía en realidad
un escritor. No tenía dudas. Sin
embargo, nadie, aparte de mí,
lo sabía. Nadie me había leído.
¿Cómo decirle a los demás, al
mundo, que yo era un escritor?
Tenía veinticuatro años y
daba clases en la misma institución donde estudié, al tiempo que cursaba unas materias
de maestría ahí mismo, cuando
la UR publicó la convocatoria
interna para un certamen de
cuento. Envié el que había
escrito. Ganó. Desde entonces creo que, cuando alguien
gana un concurso literario, por
modesto que sea, surge una
voz que susurra en el oído del
ganador: “Algo estás haciendo
bien, sigue así”. El premio en
metálico desaparece pronto,
mas la palmada en el hombro
que significa haberlo ganado
permanece para siempre en la
consciencia, y en el currículum.
Había ganado un premio de
cuento, ¿ya era escritor? De
nuevo sí y no. Alguien me dijo
entonces que uno no lo es sino
hasta que tu texto llega a los
lectores. Unos meses más tarde, la revista de la universidad,
Urbi, publicó en sus páginas
aquel cuento. ¿Ya era escritor?
Por lo manos algo tenía claro:
estaba en el camino.
Cualquier premio otorga
seguridad, y también ambición.
Ambición literaria en este caso.
Con la publicación, además,
recibí los primeros comentarios
de lectores a quienes les había

�así, Hugo me dijo: “Tienes que
publicar. Si no estás publicado,
no existes como escritor”. En
ese momento sufrí lo que puede equipararse a una crisis de
identidad. Si no era un escritor,
¿qué era? Trabajaba entonces
en Comunicación Social del
gobierno, escribiendo la crónica gubernamental. Escribía para
vivir. Mas no tenía libro. Mis
cuentos habían ganado algunos
premios estatales y nacionales,
estaban publicados en revistas,
y aun así mis colegas no me
consideraban uno de los suyos;
no tenía lectores, más que los
jurados de los concursos.
Debía hacer algo. Reuní
mis cuentos, los leí, los revisé,
eliminé algunos y armé un volumen. Meses antes me había
tocado acompañar a Toscana
y a Hugo Valdés a la capital a
dejar sus manuscritos en las
editoriales y supe que tenía
que hacer lo mismo. Saqué
copias, engargolé y fui. Solo fui
a dos editoriales; en la primera
no me recibieron el libro, en la
otra sí. Regresé a Monterrey a
esperar. Me hablaron: el libro
se iba a publicar. Pasó casi un
año, hasta que recibí el primer
ejemplar de Los límites de la
noche, editado por Era. Al tenerlo en las manos –llegó por
correo– empezaron a difuminarse todas las dudas que me
habían acompañado durante
los últimos trece años.
Pero aún persistía una:
¿alguien lo leería?
63

[LETRAS AL MARGEN]

ñeros había otro desconocido
que, como yo, también se
iniciaba, David Toscana. Las lecturas de los demás, sus críticas,
el tallereo, funcionaron: afinaba
el estilo, quitaba sobrantes,
agregaba faltantes, le daba
dirección a la historia, ganaba
experiencia y oficio. Tras un
año, se acabaron la beca y el
taller y yo no concluía la novela, que se alargaba cada vez
más. En los dos años siguientes
llegó a casi seiscientas páginas
e iba a seguir creciendo, hasta
que decidí parar. No le veía el
fin. Decidí cambiar de género y
volver al cuento.
Ya para estas fechas varios
escritores incipientes, y Hugo
Valdés, que tenía tres libros en
su haber, habíamos formado
un grupo, el Panteón y tallereábamos semana a semana.
Escribíamos con constancia,
nos criticábamos sin piedad y,
cuando los textos salían bien,
brindábamos por ello. Y, sin
embargo, luego de tres años de
sentirme un escritor sin lugar a
dudas, recibí un golpe que me
hizo dudar otra vez de si lo era.
En ese entonces abundaban
los encuentros de escritores
en diversas partes del país, y
las invitaciones llegaban con
frecuencia, primero para Hugo
Valdés, después también para
David Toscana, que publicó
su primera novela en Tierra
Adentro. Para mí ninguna. Por
supuesto, me resentía, me sentía excluido. Un día, al verme

TO B O SO

gustado. Y me propuse que lo
siguiente no sería otro cuento,
sino una novela. La inicié. Llevaba dos capítulos escritos –unas
cuarenta cuartillas– cuando
me enteré de la existencia del
Centro de Escritores de Nuevo
León, cuya convocatoria se
publicó en los periódicos. Había que enviar a concurso un
proyecto a desarrollar y una
muestra de escritura. Lo bueno
de los proyectos para pedir una
beca es que, para los jóvenes
que no tienen bien visualizado
lo que quieren escribir, funcionan a modo de escaleta, de guía
argumental. Me apliqué a trazar
mi proyecto lo más preciso que
pude, y lo acompañé con mi
cuento ganador y los dos capítulos concluidos. Salieron los
resultados: me habían otorgado la beca. Ahora sí era escritor.
¿Por qué? Porque los otros a
los que les dieron el apoyo
eran escritores. Yo había leído
en el suplemento Aquí vamos
por lo menos a Leticia Herrera
y a Joaquín Hurtado, y sabía
que Luis Lauro Garza tenía un
libro en la editorial Siglo XXI.
Además, pertenecía al Centro
de Escritores. Ya era, pues.
La beca obligaba a asistir a
un taller literario semanal entre
todos los becarios, coordinado
por Héctor Alvarado, lo que, al
menos a mí, me hizo adquirir
una constancia en la escritura
que no tenía antes. Dejé de ser
un diletante para adentrarme
en el oficio. Entre mis compa-

�En este país la mayor atracción son las ruinas.
José Manuel Aguilera

E

sta es una foto que tomé
hoy, afuera del edificio en
el que vivo.

TO B O SO

[ L A M AT E R I A N O E X I S T E ]

RUINAS

ALBERTO CHIMAL

Lo que se ve es una muñeca
de plástico, medio rota, tirada
al lado de un árbol, entre hierbajos. La sostienen la estructura de metal de una estantería o
macetero, que tampoco está en
muy buen estado, y un trozo de
ladrillo contra el que se apoya
uno de los pies. Una hoja entra por un hueco en la cabeza
de la muñeca, que ha perdido
muchas hebras de su cabello
artificial. Su codo izquierdo
está perforado. En el fondo se
ve un edificio cualquiera.

64

Aunque el edificio no está
dañado, y en realidad se ve
muy poco de él, podríamos
decir que la foto es la imagen
de una ruina. La ruina es la
muñeca, que ha estado ahí
durante años, deshaciéndose
poco a poco.
Se pueden encontrar (y
fotografiar) muchas vistas así
en cualquier ciudad del mundo. Objetos, construcciones
y paisajes descuidados, en
descomposición, que señalan
el reverso de la apariencia de

belleza y permanencia que
es el lugar común. Sí, nuestro
tiempo está repleto de obras
de ficción que se refieren a la
destrucción, e incluso a la catástrofe apocalíptica, pero no
tantas recuerdan que la ruina
está siempre entre nosotros, y
casi siempre moviéndose despacio, de forma insidiosa, aliada a la entropía. No hace falta
una invasión de zombis o una
guerra atómica para que una
urbe de rascacielos brillantes
se convierta en una ruina: basta dejar de prestarle atención,
dejar de mantenerla en pie y
de reparar sus descomposturas constantes.
(Por esta razón, las personas empleadas en labores de
limpia y mantenimiento siempre serán más importantes y
vitales que los políticos y las
celebridades, aunque se nos
olvide casi siempre. Pero eso
es otro tema.)

�Mi foto se parece a miles
que aparecen todos los días en
redes sociales porque hay, actualmente, una moda (una estética, dicen personas jóvenes,
para desconcierto de todas las
demás) alrededor de las ruinas.
Lo viejo, lo dilapidado y lo devastado se ven bien, en cierto
sentido irónico, o cuando se
les contempla con melancolía.
(Esto vale incluso, o especialmente, para la nostalgia de lo
que nunca se ha vivido.) Las
texturas de los materiales y
superficies desgastados tienen
una complejidad más rica e
intrigante que las de lo nuevo.
Hay una impresión particular
del paso del tiempo: de una
amplitud o profundidad ajena
a nuestra propia experiencia. Y,
como en el caso de la muñeca,
es posible conjeturar toda clase de historias y explicaciones
detrás del estado actual de
cada objeto.

Un precursor involuntario
de esta tendencia en México
es una antología de fotos,
publicada por el Fondo de
Cultura Económica en 1985
y titulada Historia natural de
las cosas. Seleccionadas por
Pablo Ortiz Monasterio, las
imágenes –cada una de un
fotógrafo diferente– muestran exclusivamente espacios
deshabitados, objetos sin
uso, construcciones cuyas
formas se vuelven abstractas,
espacios perturbados por un
momento de caos. La imagen
más inquietante, desde una
perspectiva contemporánea,
debe ser la habitación vacía,
con sus muebles y paredes
cubiertos de agujeros de bala,
que Agustín Víctor Casasola
fotografió en 1913. Titulada
“La decena trágica”, la imagen
hace referencia a la insurrección que derribó la presidencia
de Francisco I. Madero, así

como a la muerte violenta de
éste. No hay cuerpos visibles,
la sangre está reducida a un
gris oscuro sobre las sábanas,
pero la destrucción de la materia a la vista es irreparable,
igual que la de los cuerpos que
murieron en aquel tiempo y
(acaso) la de un futuro que entonces, hace 110 años, parecía
posible para México.
Quienes prefieren imágenes más sensacionales y morbosas, aun con las objeciones
que se les puedan hacer actualmente por su obscenidad
o su cinismo, podrían decir
como excusa que hace falta la
violencia directa para conmover (o al menos para llamar la
atención). Pero los buscadores
de ruinas de nuestro tiempo
van detrás de algo distinto,
incluso si no lo saben. Tienen
antecesores todavía más remotos en el romanticismo: en
poemas como “Ozymandias”

65

[ L A M AT E R I A N O E X I S T E ]
TO B O SO

Hay una impresión particular del
paso del tiempo: de una amplitud o
profundidad ajena a nuestra propia
experiencia.

�[ L A M AT E R I A N O E X I S T E ]
TO B O SO

de Percy Bysshe Shelley (1818),
que en un puñado de versos
puede representar la vanidad
de los seres humanos y las ruinas en que sus obras se convierten, o en pinturas como
el Paisaje con acueducto de
Théodore Géricault (también
de 1818), que vuelve a una ruina medio comida por tallos y
malezas parte de las vistas cotidianas de un pueblo. Varios
artistas de aquel movimiento
(Goethe entre ellos) llegaron
a crear ruinas nuevas, exactamente como las decoraciones
minuciosas que se pueden
encontrar hoy en Instagram o
Tumblr. La evocación se volvía,
como ahora, más importante
que aquello que se evocaba.
Por esta razón las ruinas diminutas, metafóricas como la
que yo fotografié se codean
en internet con imágenes de
la ciudad fantasma de Prípiat
(aún inhabitable después del
accidente nuclear de Chernóbil en 1986) o de malls abandonados en los Estados Unidos.
Tal vez será que –como
se ha puesto de moda decir
en los últimos años– nuestro

tiempo de cambios es de hecho uno de declive, y atestiguar la declinación de lo que
nos rodea es una forma de
reducir la inquietud y el miedo
que tendría que producirnos.
No podemos detener esta catástrofe en cámara lenta, pero
al menos la aprehendemos,
nos la apropiamos, la reducimos a nuestra propia escala
diminuta.
O, hablando de escala, tal
vez será que reconocer esa
pequeñez, la transitoriedad de
las vidas y los esfuerzos humanos, es reconfortante por
sí mismo, en especial cuando
se contempla desde un lugar
seguro y cómodo. Historias
de reinos, países, lugares desaparecidos abundan tanto en
la ficción como en la historiografía.
Estos son los argumentos
a los que me lleva el pensar
en otras ruinas modernas, no
previstas ni deseadas, que por
estos días están apareciendo
en todos lados. La estancia
devastada, con fragmentos de
muebles y charcos de sangre
en el suelo, de una casa en un

kibutz israelí. Los restos de un
edificio bombardeado, reducido a cascajo en la franja de
Gaza. La costera de Acapulco,
arrasada por el huracán más
potente que haya habido jamás en aquel puerto.
Serán otros, mucho después de este tiempo, quienes
puedan decir qué es esta época, qué era esto que estamos
viviendo. Serán otros quienes
pongan nombre a las catástrofes que parecen acumularse
ahora mismo en el mundo
entero y quienes determinen
si pudimos afrontarlas como
era debido. Ahora no podemos
ver con claridad el presente, ni
queremos pensar en el futuro
(porque también estamos con
miedo de que no haya ninguno para la especie humana,
aunque nos sea casi imposible
decirlo o concebirlo siquiera
de manera honesta).
Tal vez, también, lo que
pasa ahora con nuestro afecto
por las ruinas es que nos permite jugar a que ya existimos
en ese otro tiempo: a que la
angustia y la incertidumbre de
éste ya no son las nuestras.

Atestiguar la declinación de lo que
nos rodea es una forma de reducir la
inquietud y el miedo que tendría que
producirnos.

66

�J E S S I CA NIETO

Para Mary

odo comenzó aquella noche cuando, al hacerme
consciente de que estaba
en el sueño, alguien de por ahí
me dijo: esta es tu vida cuando
duermes, este espacio y este
momento realmente ocurren y
seguirán ocurriendo mientras
tú así lo decidas. Tenía 14 o 15
años, y llevaba algunas semanas soñando una historia que
me concernía totalmente. En
ese entonces, el que un ente
onírico me interpelara así, tan
directamente, no me resultó
extraño porque apenas algunos
años atrás había dejado de tener las visiones habituales que
me acompañaron durante toda
mi infancia, las cuales iban y
venían y me resultaban muy cotidianas. Pero debo admitir que,
al principio, sí me sorprendió
que cada noche, al quedarme
dormida, mi otra vida seguía en
el mismo punto donde la había
dejado la noche anterior, y las

personas y situaciones que ahí
experimentaba seguían ahí,
como en mi vida real. Por tres
o cuatro años, mis sueños no
fueron escenarios dispersos en
donde o se me caían los dientes,
o volaba, o andaba por las calles
desnuda, o me encontraba
rodeada de serpientes… En mis
sueños, yo hacía cosas normales
como estar en casa, ir a una
escuela, conocer personas,
enamorarme, inmiscuirme en
conflictos… Incluso, en esa
vida, tuve un hijo, cuyo nombre
no recuerdo, pero recuerdo
la sensación de sostenerlo,
de acariciarlo. Quizás lo que
ocurrió en esa otra vida no
importa mucho ahora, sino
el hecho de haberla vivido.
El hecho de haber tenido esa
posibilidad.
“El sueño cierra el bucle de
un cierto tiempo de nuestra vida
para abrir otro. Es la seña de que
alguna cosa llega. Ni solamente

presagio,
ni
únicamente
expulsión que ha escapado
a las garras de la censura, es
portador de este continuum
de vida en el que es tan difícil
proyectarse”, sostiene la difunta
filósofa y psicoanalista francesa
Anne Dufourmantelle en su libro
Inteligencia del sueño, el cual
he comenzado a leer y me ha
hecho recordar esa época en la
que los sueños eran –supongo
que siguen siendo– vitales para
mí, porque me otorgaban la
posibilidad, no de vivir más, sino
de vivir diferente.
Puede ser, claro, que yo
estuviera muy descontenta
con mi vida real, como Coraline
que huye a otra casa, con otra
madre y otro todo, porque su
vida le resulta sumamente
anodina y sus padres, que
están igual de aburridos, la
ignoran. “Tal vez soñamos con
el solo fin de experimentar
eso: ser un sobreviviente”, dice
67

TO B O SO

T

Acerca de esa otra vida, ese
otro tiempo, ese otro todo, que
son los sueños –y en donde sí,
ahí sí,puedo escribir–

[PLUMAS AL VUELO]

Bottoms
Óleo sobre lienzo
150 x 100 cm
2023

�TO B O SO

[PLUMAS AL VUELO]

Seguramente a todos nos ha pasado
algo así, pero pocos somos los que
reconocemos su relevancia, la forma en la
que estar en el sueño nos trastoca.
Dufourmantelle. Sobrevivir a
la vida, claro, a ir sorteando los
días para llegar a la hora del
sueño y decir: “lo he logrado”.
Pero tampoco me es relevante
enfatizar el por qué yo tenía ese
“escape”. A esta edad, siento
mucha nostalgia por esa época
de mi vida –¿mi otra vida?– en
la que tuve la certeza de que
cada noche algo llegaría y me
cambiaría. Luego uno crece
y eso se pierde. Pienso que
cuando eres pequeña o joven,
se posee cierta sensibilidad que
nos permite acceder a espacios
y momentos que la adultez
nos niega. O más bien, que la
adultez tiene negados. ¿Por qué
cuando crecemos dejamos de
ver esas formas en la oscuridad?
¿Por qué dejan de escucharse
esos sonidos, esas voces que
nos decían…? ¿Qué decían?
Quizás por eso la urgencia de la
escritura. Escribir el sueño, para
fijarlo. Transformarlo, por las
palabras, en otra cosa.
Cuando tuve esos sueños,
comencé a escribir lo que en
ellos vivía. Mi idea era escribir
una novela, así que me era
básico recordar con detalle todo.
En los sueños me mantenía
atenta, memorizaba, no dejaba
de lado ningún cabo suelto.
No quería “completar” con mi
interpretación lúcida y despierta
68

lo que había experimentado
dormida, quería traspasarlo tal
cual. Sostiene Dufourmantelle:
“Las palabras que dicen el
sueño parecen extranjeras
al sueño, pero ellas revelan
al soñador. Contar un sueño
es, en un sentido, soñarlo de
nuevo”. Volver a soñar. Eso era,
exactamente, lo que yo buscaba
a través de la escritura: soñar
otra vez. No solo recrear o
reinterpretar o reconstruir, sino
ser capaz de invocar al sueño, tal
y como el sueño me invocaba a
mí. Porque en ese sueño, yo ya
escribía. En mi vida real, apenas
iba perfilando esa intención,
pero acá ya era. Así, se trataba
de escribir el sueño para soñar
de nuevo que ya escribo. Sí, en
presente, porque no debemos
olvidar que el tiempo en los
sueños es distinto. Todo sucede
todo el tiempo; todo está ahí. Y
esa era, y es, la posibilidad; esa
era, y es también, la certeza. La
gran verdad que habitaba en mi
sueño era la escritura misma de
ese sueño.
Hablar sobre los sueños, así
sin más, como pura experiencia,
puede ser intrascendente. ¿Qué
más da que haya vivido eso?, se
podrá objetar. Lo que creo es
que seguramente a todos nos
ha pasado algo así, pero pocos
somos los que reconocemos su

relevancia, la forma en la que
estar en el sueño nos trastoca.
Pocos lo decimos por su nombre.
Lo normal es decir: soñé esto o
aquello; pero casi nadie admite
haber estado ahí. Estar ahí para
recibir el mensaje que el sueño
nos comunica, un advenimiento:
“Es un presagio, no en el sentido
de la bola de cristal en la que
podríamos leer el alcance de tal
acontecimiento o tal persona en
nuestra vida, sino en el sentido
literal de una anunciación; la
gestación de un mundo por venir
que nosotros ya llevamos y en el
que las premisas nos son dadas
en la enigmática presencia de
nosotros mismos en el sueño”,
dice Dufourmantelle.
Cuando intenté escribir
todo esto, yo era una adolescente. Había muchas cosas que
me daba miedo nombrar, o que
desconocía cómo nombrarlas.
Usé las palabras que tenía a mi
alcance y mi escritura fue muy
limitada. Con el tiempo lo dejé.
Con el tiempo, el sueño terminó.
La posibilidad de volver a soñar,
es decir, la posibilidad de escribir,
quedó ahí. Y me sigo preguntando: ¿Por qué cuando crecemos
dejamos de ver esas formas en
la oscuridad? Algunos, algunas,
resisten. Por eso podemos
encontrar escrituras que nos
transportan y que también nos
transforman. Que nos ofrecen
la posibilidad de vivir diferente.
Ah, la literatura. En mi sueño, la
literatura me era, porque ahí, ahí
sí, podía escribir.

�N

unca he sido entusiasta de merodear
en Barrio Antiguo,
en parte, porque la mayoría
de los establecimientos encajan con la descripción de
antro-bar. Recorrerlo ciertos
días y a ciertas horas implica
caminar por calles pintorescas, sí, pero rodeadas de negocios cerrados que bajaron su
cortina quizá de madrugada.
Sin embargo, si te adentras lo
suficiente encuentras lugares
tremendamente acogedores.
Como escritora y estudiante de letras, soy fan de
los espacios que garanticen
mi tiempo a solas con pluma
y papel en una mano y un café
en la otra, así que ahí estaba,
intentando fantasear lo suficiente para plasmar algo. Me
encanta imaginar escenarios
que para nada existen en la
vida real, pero que por obra del
arte terminan siendo creíbles.
Y como todos aquellos artistas
recién salidos del horno suelo
preguntarme: cuando termine
la carrera, ¿quién me leerá?,
¿mi escritura es digna de ser
leída?, ¿vendrá alguna editorial

a ofrecerme la publicación y
cobertura de los costos de
maquetación y la difusión de
mi libro? Como dije, me gusta
imaginar cosas que no le pasan a cualquiera.
A partir de esos cuestionamientos derivé dos ideas
sobre el estado del arte. La
primera, el arte está sujeto al
potencial de su consumo y el
consumo está sujeto al poder
adquisitivo. La segunda, si
quiero plasmar mi arte en otra
cosa que no sea una libreta
que nadie va a abrir, tendría
que recurrir a lo que en su
momento Eliud Nava definió
como “un pensamiento punk”.
Y es que fue en esos días en
que hacía estas reflexiones
que recibí la invitación de Armas y Letras a escribir a partir
de una lectura del libro Entre lo
instituyente y lo instituido, del
que Nava es autor.
El libro salió en 2020,
como resultado de una exhaustiva investigación sobre
espacios independientes dedicados al consumo, difusión y
exposición de obras realizadas
por artistas emergentes. Dicha

investigación corresponde al
periodo entre 1990 y 2020,
donde se percibe un aparato
cultural asentado en el imaginario de la población.
No es necesario pertenecer al medio por el que se
mueven las artes para hacerse
preguntas como, ¿hacia dónde
va la cultura de nuestro estado?, ¿existe algún sistema
que satisfaga las necesidades
del medio cultural y artístico?, ¿es cierto que el nuestro
es un terreno estéril para un
desarrollo humano a la par del
económico? Si bien el libro no
contiene todas las respuestas,
nos brinda información que
podría encaminarnos a encontrarle sentido al hecho de que
la difusión cultural y artística
en Monterrey difícilmente
brinda las suficientes oportunidades para hacer de nuestro
estado un lugar que se apropie
o cree un sentido de cultura.
Al ser una sociedad consumida en los preceptos del capitalismo, e industrial por sus
grandes fábricas y empresas,
Monterrey ha dejado que el
arte vaya en picada. Debemos

69

C A BA LLER ÍA

EL ARTE BUSCA
ALTERNATIVAS PARA
SU SUPERVIVENCIA

�C A BA LLER ÍA

aproximarnos al pensamiento
colectivo regiomontano para
promover una solución a esta
problemática.
Nava menciona diferentes
factores que fungen como
depresores del desarrollo
artístico en el estado. El alza
de violencia que tuvo lugar
alrededor del año 2006 influyó en el cierre de diversos
negocios, galerías y pequeños
espacios ubicados en Barrio
Antiguo, tales como Buco Art,
establecido por Roció Cárdenas Pacheco a inicios del 2006,
donde se vendían objetos de
autor y de arte. El Triángulo,
que funcionó como un espacio
independiente del año 2009
al 2011 y estuvo a cargo de
Gabriel Garza. En El Triángulo
se realizaron alrededor de seis
exposiciones que podían durar
de dos semanas hasta un mes
con una inauguración y una
clausura.
Este trabajo evidencia
que, aunque se ha demostrado que el arte y las actividades
culturales son una alternativa
para el desarrollo interpersonal de las comunidades, combatiendo de alguna manera las
actitudes que propician la violencia, el gobierno del estado
permitió que se les redujera el
apoyo a los espacios independientes del arte.
Sin embargo, no todo es
color gris, algunos proyectos
dedicados a la difusión y promoción de artistas emergentes,
70

TÍTULO: Entre lo instituyente y lo

instituido. Espacios independientes
de arte en Monterrey
AUTOR: Eliud Nava
EDITORIAL: Patronato de Arte
Contemporáneo / Editorial TRANS,
AÑO: 2020

como Object Not Found, dirigido
por Rubén Gutiérrez se mantienen activos, siendo un ejemplo
de que aun en las peores situaciones, el arte y las humanidades pueden prosperar.
La sociedad acepta, absorbe y consume lo que no
escapa de su imaginario adquirido, o sea que, dentro de
millones de habitantes, más
del ochenta por ciento de
estos realizarán las acciones
que el imaginario capitalista
ha creado para el desarrollo
de su sistema económico. Ya
lo ha dicho Cornelius Castoriadis (en quien Eliud basa
algunas de sus inferencias),
la imaginación es el factor
creador de la realidad. Y este
imaginario que nos construye
día a día se relaciona con el
poder humano de la creación.
Entonces, si se me pregunta,
el imaginario actual puede
hacer dos cosas con respecto
al estado del arte y el afán
de sus artistas: suprimirlos
progresivamente o eludirlos
como en otras ocasiones,
hasta que el mismo arte se

vea en la necesidad de buscar
alternativas para su supervivencia.
Tras repasar el trabajo
de Eliud, me di a la tarea
de contactarlo. Bastó una
búsqueda en internet para
dar con su correo. Y es aquí
donde le agradezco haberme
respondido con rapidez, para
luego organizar una entrevista
donde yo simplemente dejaría
mis preguntas sobre la mesa y
él se encargaría de resolverlas.
¿A qué se refería con espacios independientes? ¿Es
posible que exista un espacio
fuera del imaginario capitalista
que funja como un difusor de
arte y siga teniendo de alguna
manera ganancias para sustentarse a sí mismo? ¿O todos
esos espacios que estaban en
Barrio Antiguo y que se vieron
en la necesidad de cerrar sus
puertas, son una prueba de
que no lo es?
Entonces me explicó que
independiente, autogestivo y
alternativo, pese a lo que la
mayoría de los artistas cree,
no son sinónimos. Es decir,

�institución, se dio a la búsqueda de un espacio que sirviera
para presentarse. El segundo
piso de una escuela de enfermería, deshabitado e inhóspito, funcionó como receptor de
muchas exposiciones.
Para Carlos Limas, Espacio de Alto Riesgo permitía
“un sentido de colaboración,
apoyo, de simplemente ir estableciendo una forma distinta
de integrarse (…) una manera
de ir abriendo espacio y hacerlo comunitario” (Carlos Limas,
entrevistado por Nava, p. 133).
Con esa cita en mente fue
que le pedí a Eliud algún consejo para los artistas que, como
una servidora, están a punto
de salir del mundo académico
o a quienes ya se han recibido
y aún no saben cómo llegar
a la comunidad. De todas las
respuestas que yo esperaba,
la que me dio, me tranquilizó.
“Procúrate a ti misma(o)”. Pudo
haberme dado una respuesta
negativa, esa que muchos
académicos, profesores e incluso instituciones dan a los
artistas emergentes por no
dar la talla, sin embargo, Nava
sugiere que construyamos
plataformas propias.
Para Eliud, la centralización de nuestro país y
de nuestro estado necesita
romperse comenzando por
los individuos que tienen la
capacidad de mover el centro,
dejar de buscar en otros lados
lo que pueden realizar aquí.

¿Qué medios necesitamos
para lograr el éxito con nuestro
arte? Retarnos a nosotros
mismos, pues en cuanto comprendamos que la sociedad
en la que vivimos impone lo
mediático, el consumo, el dinero, en fin, una definición de
éxito sistemático, podremos
deshacernos de todas las limitantes.
El eje rector de un espacio
independiente debe ser esa
cuestión de rebeldía, esa
cuestión de ir a tomar un espacio, de adueñarse de un espacio (…) hablar de lo mal que
esta la situación económica,
política y social; estarle picando con una puntilla al
sistema político, cultural o
como sea, y estarle haciendo ver esos errores. (Damián
Ontiveros, entrevistado por
Eliud Nava, pp. 144-145).

Los espacios alternativos
mueven la centralización y se
posicionan como una disidencia que no busca prescindir de
las instituciones, sino que se
apoya en el trabajo individual
de los artistas para llegar a
ellas. Desde mi perspectiva,
son dispositivos sociales que
tienen el potencial para aportar nuevas formas de cultura a
la constante reconfiguración
de una sociedad formada por
individuos educados en el régimen de lo instituido por los
grupos de poder.
71

C A BA LLER ÍA

uno puede forjarse desde la independencia para liberarse de
agendas o de condiciones para
que otros reciban su trabajo,
pero eso implicaría estar fuera
de la lógica del mercado. Por
otro lado, podríamos ser creadores de un espacio alternativo que comparta vínculos con
el estado actual del mercado y
sea otra opción más accesible
para los artistas emergentes.
Si eres un artista autogestivo,
te permites a ti mismo crear
herramientas parar emerger,
difundir y presentar tu propio
trabajo. Una escalera para llegar a las instituciones y conseguir un currículo más amplio.
De todas las referencias
que Eliud se encarga de presentarnos en su libro, siempre
me ha gustado Espacio de Alto
Riesgo. Resulta algo poético, ya
que incluso en los lugares más
desolados y poco viables para
la inauguración de una galería
se pueden realizar grandes cosas. La voluntad de los artistas,
la necesidad de los ciudadanos
por un lugar que conectara
con sus sentidos y la prevalencia de los valores de apoyo,
integridad y colaboración en
una sociedad sistemática, son
una muestra de que Monterrey
cuenta con un gran potencial
de autogestión artística.
Carlos Limas, desde la
necesidad por difundir su
trabajo, junto con el de otros
becarios de CONARTE que no
contaron con el apoyo de la

�C A BA LLER ÍA

Pienso en Velocidad Crítica
(2000-2007), publicación autogestiva que buscaba estimular
la crítica formal en el circuito
del arte regiomontano; NoAutomático (2008-2020) espacio
independiente de arte dirigido
por el mismo Nava, donde se
presentaban exposiciones de
arte contemporáneo y actividades culturales.
Monterrey es una ciudad
que no necesita cimentarse
en el pasado para decir algo,
al contrario, el arte contemporáneo es un referente de
nuestra identidad cultural,
pues no está sujeto a ninguna
historia, sino que va creando

e innovando constantemente.
Monterrey es un espacio fértil
para la cultura y las artes.
Ahora camino por las calles de Barrio Antiguo y pienso
en las personas que vieron la
oportunidad de exponer su
arte en un pedacito de algún
muro. Me siento en una cafetería donde los libros no están
a altos precios y me permito
leer las sinopsis de cada uno,
pensando que detrás de ese
texto hay algún escritor o escritora que optó por autopublicar su trabajo.
Me gusta pensar que más
artistas están apostando por
sí mismos para formar lugares

de continua recreación social,
apelando siempre por las humanidades y llenando vacíos
que el gobierno ha dejado. Si
revistas como la que comparte
hoy este compendio de dudas
resueltas se están interesando
por las prácticas de los espacios alternativos en Nuevo
León, es porque hay inquietudes en común. Así que, para no
cesar aquí el diálogo, si por casualidad, Eliud Nava, lees esto,
espero, a mi nombre, la copia
de tu libro, esa que me dijiste
que enviarías.
Melanie Berenice
Reyes Vázquez

Ropa tendida
Óleo sobre lienzo
100 x 70 cm
2023

72

�CAMINAR POR LA ACERA DE LA CIUDAD DEL ACERO
la soledad
Y alimentar recuerdos dolorosos
Hasta que todo se consume y lo
único que queda son dos cuerpos
Extraños Ajenos
Que aprenden a completarse y se
convierten en
Adictos
Al silencio en compañía
Juan José González, Guion técnico

E

para video (p. 11)

n mi encuentro con el
libro Los Juanes antagonistas del cuerpo en
diferencia en la ciudad de Monterrey en la década de los ochenta
y noventa, de Rocío Cárdenas
Pacheco, y cuya imagen de
cubierta es una fotografía de
registro del performance Tralalá que realizó en 1994 el artista
Juan José González, se me
ocurrió plantearme qué y cómo
es lo que comunica un cuerpo,
cuando se le puede considerar
más allá del encuadre de una
fotografía.
Si la construcción de la
realidad es netamente social,
canónica, e incluso decimonónica, la figura humana es lo único
visible, tangible, del cuerpo. Lo
cierto es que el aspecto de cada
uno de nosotros se modifica
constantemente en función de
intereses que, con frecuencia,
son contrarios o de poca importancia para la persona.

Esta lectura me ha permitido
dar forma a ciertas inquietudes:
cómo es la convivencia entre el
cuerpo y la persona que lo habita,
que intenta habitarlo bajo un régimen social y político con estándares y estereotipos muy específicos. Cómo se han transformado
ciertos prejuicios en décadas pasadas y cómo podrían perdurar
o no otros veinte o treinta años.
Nos enfrentamos a realidades diversas respecto al género y sus
disidencias. Cuestionamos el presente y sabemos que le antecede
un pasado cuestionable.
En específico, Los Juanes
antagonistas del cuerpo en diferencia…, posibilita una lectura de la homosexualidad frente al progreso industrial que se
vivió en los ochentas y noventas en la ciudad de Monterrey.
Ante el escenario de ser marginado y excluido, el homosexual
es orillado a “colaborar” con
un medio en el que la identidad masculina se asociaba a
las características del trabajador o el obrero ideal, circunstancia que aplicó también a los

empleados de la esfera cultural del arte:
La imposibilidad que tenían
Los Juanes de expresar sus
deseos sexuales mediante el
campo artístico los confrontó
a las prohibiciones explícitas
que nacían de la representación hegemónica del cuerpo
en Monterrey. Entonces estaban limitados en su condición
artística a causa de la imposibilidad de descubrir “otro cuerpo” que no cumpliera con las
normas de conducta impresas
sobre el varón desde los valores empresariales.
Las representaciones hegemónicas del cuerpo que
prevalecen en la sociedad regiomontana a nivel histórico
están ligadas a la figura del
obrero (p. 44).

Es gracias al trabajo de establecer un contexto histórico
que puede sostenerse una parte
importante de la vida de los
creadores que, en dicho tiempo,
fueron censurados e incluso

TÍTULO: Los Juanes antagonistas del cuerpo

en diferencia en la ciudad de Monterrey
en la década de los ochenta y noventa
AUTORA: Rocío Cárdenas Pacheco
EDITORIAL: Tresnubes / Conarte
AÑO: 2021

73

C A BA LLER ÍA

No saben que el secreto es aceptar

�C A BA LLER ÍA

criminalizados. Percibo tres estrategias por parte de Cárdenas
Pacheco: hacer convenir la historia de otra manera, distinta a
la oficial; exponer lo que parece
menos importante; generar
memoria de los lugares en los
que se miró con rechazo a los
cuerpos “diferentes”.
En este libro se construye,
desde la práctica del archivo, una
propuesta sobre cuáles eran los
intereses del trabajo artístico de
Juan Alberto Pérez Ponce y dos
de sus contemporáneos con los
que estuvo en constante diálogo:
Juan Caballero y Juan José González. Muestra, principalmente,
registro fotográfico de performances, espacios intervenidos y
acciones en la calle, obra plástica
y recortes de prensa; guiones
para video y correspondencia.
En sus primeras páginas, el
libro despliega manuscritos y
borradores que registran la presencia de una mente disidente
dentro de un contexto que se
acerca a la visión o mirada de los
otros cuerpos abyectos. Estas
voces nos sitúan en el momento
histórico al que alude el libro,
hacen constar un caminar por la
acera de la ciudad del acero, cual
si se tratase de una ruta de fuego por donde transitan personajes como los Juanes, artistas
y profesores de artes visuales,
performers disidentes que tuvieron que recurrir a otros medios
o espacios para revelar la mirada
profunda de sus distintas pero
similares ópticas.
74

Los Juanes generaron tensio- a nivel internacional, promovines entre el hecho de “ser uno das por el sector empresarial.
mismo” y “actuar un papel”, De este movimiento, Cárdenas
entre la realidad material del Pacheco hace una comparativa
objeto artístico y el campo entre la recepción que no tuvo
expandido de las artes visua- el trabajo de Los Juanes, y sí el
les. [… ] sus prácticas artísticas de Julio Galán, artista abiertamanifestaron sus intereses mente homosexual –radicado
personales dentro de un siste- en Monterrey– que contó con el
ma artístico local que empezó éxito económico y legitimación
a centrarse únicamente en la a nivel internacional:
producción material de los objetos artísticos y no en el pro-

Otra diferencia notoria en la

ceso artístico.

obra de Julio Galán frente a

Este proceso de produc-

las prácticas artísticas realiza-

ción material de los objetos

das por Los Juanes es su inte-

estuvo ligado al resurgimiento

rés en la pintura europea y de

de la pintura durante la década

ámbitos globalizados ligados al

de los ochenta… (p. 49).

mercado del arte norteamericano. En contraparte, Los Jua-

Rocío Cárdenas Pacheco,
en este trabajo, problematiza la
heteronormatividad que hace
del norte un escenario misógino
y hegemónico-patriarcal, para
cuestionar nuestra realidad, que
me parece de particular interés
por lo que hoy experimentamos
los jóvenes ¿Cómo son aceptados o marginados los cuerpos
que no cumplen con este código? ¿Soy suficiente, necesaria,
necesario para habitar más que
un cuerpo, una ciudad que hace
todo masivo, incluso la censura?
El libro se pregunta por la
representación de los cuerpos en la obra de los Juanes,
frente al surgimiento de otras
manifestaciones del arte contemporáneo, como fue el neomexicanismo, tendencia dentro
del arte difundida fuertemente

nes identificaron en sus discursos problemas colectivos,
como los intercambios sexuales homosexuales en espacios
públicos, la censura por parte
de las instituciones religiosas y
el desprecio por su dolor frente
a la epidemia VIH / SIDA (p. 134).

En el capítulo Género y
resistencia, las prácticas de Los
Juanes son consideradas en
relación a otras del contexto
latinoamericano, como son la
de Las Yeguas del Apocalipsis,
en Chile –con Pedro Lemebel
y Francisco Casas Silva– y el
proyecto, Museo Travesti del
Perú, de Giuseppe Campuzano,
frente a las que se trazan, a
profundidad, experiencias de “género y resistencia”, la incidencia
de las “sexualidades en dife-

�pública, la escritura como forma
de autorrepresentación, que dio
señales y dotó de una poética al
espacio de las disidencias; y la
apertura de los espacios políticos y artísticos de la sexualidad
en diferencia, que finalmente dio
la pauta para una nueva crítica de
carácter disruptivo entre el arte
mismo y el arte contemporáneo.
En Los Juanes antagonistas
del cuerpo en diferencia en la ciudad de Monterrey década de los
ochenta y noventa, Rocío Cárdenas Pacheco indaga las circunstancias que propiciaron el que
se descartara el trabajo de estos
tres artistas “de la memoria oficial del arte regiomontano” (p.
23). Plantea una lectura de nues-

tra sociedad y nos aproxima a
manifestaciones artísticas locales, contemporáneas al lenguaje
visual y estética neomexicana, y
que quizá pudiéramos considerar, –por nuestra cercanía con los
Estados Unidos– neofronterizas.
Para la mirada actual, este libro
nos aporta una manera de leer
lo social, los espacios públicos,
el museo, los centros culturales.
Nos ofrece también un antecedente importante, un punto de
partida histórico para propiciar
un diálogo capaz de restituir el
lugar que las manifestaciones
de “los cuerpos en diferencia”
tienen en nuestra sociedad.
Israel Guerra

NO HAY ACTO MÁS ROCKER
QUE SOBREVIVIR A LA GUERRA

C

omo muchas lecturas,
esta la comienzo en el
camión, pero esta vez
por las calles de una ciudad diferente, con personas que aún
no logro reconocer, lo que me
obliga a centrarme en las páginas que sostienen mis manos.
Leo el prólogo de Cártel
de una chica (no) rocker (Oficio,
2021), de Alma Vigil, que termina
con la advertencia de que sus
textos carecen del llamado rigor
periodístico, y pienso: excelente, escritura no mediada por el
formalismo sofocante.
Lugares comunes son con
los que conecto conforme voy
leyendo, la cotidianidad de una

ciudad que conozco bien me
rodea, y la música, que ha sido
parte de mi vida desde que tengo memoria.
La forma en la que Vigil
comienza sus textos es bastante cercana, como si estuviera
hablando con una amiga a la
que le encanta la música pero
que no veía desde hace rato.
Casi al inicio, describe que el
soundtrack de su infancia eran
las Spice Girls, Backstreet Boys
y otras tantas bandas que,
por lo menos una vez en la
vida, todos hemos escuchado.
Después declara: “¿Ver MTV o
Telehit? No, eso era para los
privilegiados con cablevisión”,

otro punto de encuentro más
que me hizo recordar que mi
familia siempre estuvo rodeada
de televisión abierta y de los
discos que a lo largo de su vida
estuvo coleccionando mi papá.
¿Cablevisión? Hasta que estuve
en la prepa, y duramos con él
si acaso un año porque la crisis
económica se iba y regresaba.
Entre bandas locales, suplementos de periódicos nacionales y el deseo por emprender la
carrera de periodismo musical,
Vigil nos enfrenta a una realidad
regiomontana que hasta el día
de hoy sigue abriendo heridas: la
guerra contra el narcotráfico que
declaró Felipe Calderón en 2006.
75

C A BA LLER ÍA

rencia en los espacios políticos
y artísticos”, homoerotismo, lo
“cuir latinoamericano”, el “travestismo y la performatividad
de género”. Con estos elementos, se establece un marco crítico desde el cual dar lectura a
las manifestaciones artísticas de
Juan Alberto Pérez Ponce, Juan
Caballero y Juan José González.
Segmenta además los distintos temas que destacan en
toda la brecha entre la manifestación del arte y la configuración
del ser social en ese contexto
industrial, tales como la politización del arte en Monterrey, que
dio pie a la creación de grupos
artísticos en contra del poder hegemónico de la representación

�C A BA LLER ÍA

“Jamás pensé que secuestrarían, desaparecerían y matarían a amigos solo por salir
a divertirse y que yo escribiría
sobre ello”. Yo, menor que ella,
en ese entonces tampoco
entendía lo que estaba sucediendo, pero la atmósfera se
percibía distinta: ya no podía
salir a jugar con mis amigos
de la calle, ni ir a la tienda sin
compañía, o visitar a familiares
de noche. “Deambular en una
ciudad fantasma después del
éxodo masivo que silenció a las
tierras regias”, escribe.
A mis hermanas menores
les tocaron entre dos y tres
balaceras cuando estaban estudiando la primaria; a mí, lo
peor que llegó a pasarme, fue
que cancelaran el concierto de
mi entonces banda favorita, los
Jonas Brothers, por las amenazas de grupos del narcotráfico.
Vigil, por el contrario, estuvo
presente en muchos de los
acontecimientos violentos que
sucedían en tocadas: “A más
balas menos música”.
El registro es importante
porque así es como no olvidamos, y el ejercicio que logra
Alma Vigil en su Cártel de una
chica (no) rocker me deja casi
sin aliento. La resignificación
de un tiempo en el que ella
deseaba dedicarse a la música
que le gustaba y que, después
de leerse a sí misma, enriquece
esas experiencias con los paralelismos que en la sociedad
regiomontana vivimos durante
76

aquel sexenio tan devastador,
que no solo nos arrebató música, suplementos, periódicos,
cine y otra tanta infinidad de artes, sino que también nos dejó
la herida abierta de todos los
muertos que nunca pudieron
tener justicia.
Así como escribe Vigil en
una de sus enriquecedoras notas al pie de página, fueron tiempos violentos, pero unos que
no podrían ni haberse colado
en la imaginación de Tarantino:
el huracán Alex, los asesinatos
de Jorge y Javier en el Tec, las
actividades en el Río Santa Catarina, el rock, las drogas, la vida
de noche y todo lo demás que,
entre 2006 y 2012, fue dejando
una ciudad fantasma.
“Paralelismos en mi mente: yo tomando cheve hasta
morir en un concierto con olor
a espíritu adolescente; en otra
dimensión, dos chicos de mi
edad morían asesinados en su
escuela a manos de quien debía
protegerlos. Creería que hay
99.9 por ciento más probabilidades de peligro en el antro en
el que andaba que en una uni-

versidad. ¿Por qué Jorge y Javier
murieron y yo seguía viva? Era
un dado al aire”, reflexiona.
Alma Vigil no solo recopila su trabajo como cronista
musical, sino que logra transportarnos a tiempos que tal
vez empezamos a olvidar con
el propósito de reconstruir lo
perdido, pero son tiempos que,
queramos o no, están marcados
en la piel de la comunidad.
Leer a Vigil no solo me
removió escombros que terminaron por dar a luz recuerdos
ya casi olvidados, sino que
también me hizo cuestionar las
propias ganas de rehusarme a
vivir y crecer en tierras regias:
¿aquellos hechos que se suscitaron durante seis años, habrán
sido el génesis que me provocó
empacar y huir a la primera
oportunidad que tuve? Tal vez
las prohibiciones, las preocupaciones y la tristeza, terminaron por ser palabras que se
incrustaron como balas en mi
imaginario cada vez que alguien
habla de Monterrey.
Gabs Reyes Trejo

TÍTULO: Cártel de una chica (no) rocker
AUTORA: Alma Vigil
EDITA: Oficio
AÑO: 2021

�Isidro
Óleo sobre lienzo
70 x 70 cm
2022

�ANGEL CAMMEN. (Nuevo León, 1997). Estudió Li-

cenciatura en Artes Visuales en la UANL. Ganó
el primer lugar en pintura (2019, 2021) y dibujo
(2020) en el Certamen de las Artes de dicha
institución. Ha participado en exposiciones
colectivas y fue seleccionado en la primera
edición de ‘‘ARTFACT, Convocatoria para la
producción de arte visual’’ 2023-2024.

COLABORAN:

MELISSA GARCÍA AGUIRRE. Artista visual, escritora,

arteterapeuta interespecie y divulgadora científica. Ha presentado su trabajo dentro y fuera
de México en diversas plataformas artísticas y
científicas. Actualmente colabora con La Perrera,
espacio indefendiente y pertenece a la Red Internacional de Científicas Planetarias GeoLatinas.
VICTORIA MARÍN FALLAS. Es filóloga clásica. Estudia

Filosofía y la Maestría en Literatura Clásica en
la Universidad de Costa Rica. Actualmente trabaja para el IIP de la misma institución. Ganó el
XIV Concurso de Escritura Creativa en Lenguas
Extranjeras (UCR) en la categoría de poesía en
lengua portuguesa. En 2022 publicó su primer
poemario La Edad de Hierro (Medusa Editores).

de poetas mexicanas (1989-1999) (Los Libros del
Perro, 2020); así como las revistas: “Fractal” de
San Diego Poetry Annual, Periódico de Poesía,
Punto de Partida, entre otras. Fue becaria del
PECDA BCS con el proyecto Impropias.
MARIANA MARTÍNEZ GARCÍA. (Ciudad de México, 1990).

Estudió Bibliotecología en la FFyL de la UNAM y
Pintura y otras técnicas en la Academia de San
Carlos. Es ilustradora botánica, experimenta a
través de la escritura, fotografía y collage.
JONATHAN PÉREZ JUÁREZ. (Tijuana, 1999). Periodis-

ta. Licenciado en Literatura de Hispanoamérica
por la UABC. Cursó el diplomado de Escritura
Creativa y Crítica Literaria de la UNAM. Colaboró en las revistas Punto de Partida, Penumbria,
Gramanimia, Hipérbole Frontera y en Neotraba.
RAÚL RODRÍGUEZ VALENZUELA. (Tijuana, 2001). Estu-

diante de Artes Plásticas en la UABC. Participó
en la exposición “El Arte de la Sexualidad”, de la
Facultad de Artes UABC. Su obra fue seleccionada
en la XXIV Bienal Plástica de Baja California 2023.
DONNOVAN YERENA. De Morelia, capital del estado

MICHELLE PÉREZ-LOBO. Escribe poesía y hace con

ella experimentos visuales. En 2018 publicó Lo
que perdimos y otros poemas (Aquelarre Editoras) y montó su exposición “Un texto es un
lienzo es un texto” en la Universidad del Claustro de Sor Juana. En 2019 obtuvo una beca del
Programa Jóvenes Creadores del FONCA en
poesía, y fue mención honorífica en la residencia de escritura Casa Octavia-Dharma Books
2022. Es editora en Ediciones Era.
ELIZABETH C. LARA. (La Paz, 1992). Es egresada

de la Licenciatura en Lengua y Literatura de la
UABCS y los diplomados en Creación Literaria
y Literaturas Mexicanas en Lenguas Indígenas
del INBAL. Participó en las antologías: Selfie
Poética (Los Pinos, 2020) y Novísimas. Reunión
78

de los pescadores. Estudiante de Letras Hispánicas fuera del agua. Formó parte de la segunda
generación del Centro de Creación Literaria de
la Casa del Libro de la UANL. Primer lugar en el
Certamen de Literatura Joven Universitaria UANL
con un cuento sobre añoranza y té. Es autor de
Los peces que jamás serán pescados (UANL, 2023).
PATRICIO S. ALEJANDRO. (Monterrey, Nuevo León,

1995). Poeta, narrador e investigador. Licenciado
en Letras Hispánicas y Maestro en Artes Visuales por la UANL. Ha recibido reconocimientos
en poesía y cuento, además de múltiples becas
enfocadas en creación literaria e investigación.
ÓSCAR DAVID LÓPEZ. (Monterrey, 1982). Escritor

y artista multidisciplinario. Como narrador y

�poeta, ha recibido diversos premios nacionales e internacionales. Autor de Cancer Queen
(2019), Mapping (2015), Farmacotopía (2014),
Kitsch de cuarzo (2012), Roma (2009), Perro semihundido (2008), Gangbang (2007) y Nostalgia
del lodo (2005). Junto a RZKXPX es coautor del
EP “The Gangbang Show” (2008). De 2013 a 2017
escribió la columna “Gracias por su preferencia
sexual” en la revista Vice.

ciones humanas de lo que la rodea, por medio
de técnicas tradicionales, digitales y mixtas.

ÁNGEL HERNÁNDEZ CANDELARIA. (Monterrey, 1997).

ALBERTO CHIMAL. (1970). Escritor, practicante y

Poeta y tarotista, licenciadx en Letras Hispánicas
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, exbecarix del Centro de Creación Literaria Universitaria de la misma institución en su edición 2021.

estudioso de la escritura digital. CNN México
incluyó su cuenta de Twitter en una lista de
las 140 mejores del país. Mantiene el sitio web:
www.lashistorias. com.mx

ERICK VÁZQUEZ. (Monterrey, 1977). En el 2000 reci-

JESSICA NIETO. (Monterrey, 1982). Editora, ensayista

bió una beca del Centro de Escritores de Nuevo
León. En el 2002 recibió el Premio Nacional de
Literatura para la Crítica de Artes Plásticas Luis
Cardoza y Aragón. Gestor y coordinador del Primer Diplomado de Crítica de Arte de la UANL
en 2016. Ha publicado en catálogos de arte contemporáneo y en diversas revistas como Tierra
Adentro, Luvina, Art Nexus, Crítica y Replicante.
En el 2009 publicó La naturaleza de la memoria
en el Fondo Editorial Tierra Adentro.

y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado
el libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la
escritura literaria (Ediciones Intempestivas, 2011).

CAMILA IZAGUIRRE. (Monterrey, 2000). Licenciada

ISRAEL GUERRA. (Paracho, 1997). Es actor, poeta y

en Artes por la UDEM. Ha expuesto en las galerías Peana, Castilla / Klyuyeva y Centro Cultural
Plaza Fátima. Participó en el programa Artista
Manifiesto para creadores emergentes. En 2021
colaboró en el espacio independiente Arte Sideral y, desde 2022, en la plataforma Onda MX. Es
responsable del Centro de las Artes en la UDEM.

formador de escritores jóvenes. Licenciado en Letras Hispánicas, y Diplomado en Arte Dramático,
ambos por la UANL. Es autor de Un paria perseguido (El Parlamento de las Aves, 2020). Ha participado en distintos congresos de estudios literarios
y lingüísticos, y publicado en revistas de difusión
literaria e interés social de México y Sudamérica.

LILIANA MAYTE ROCHA RAMÍREZ. Artista mexicana

GABS REYES TREJO. Egresadx de la Licenciatura

nacida en Guadalupe, Nuevo León. Técnica en
Diseño y Comunicación, actualmente estudia
Artes Visuales en la UANL. Practica diversos
rincones de creación para la expresión de su
entendimiento por la vida y gusto por las emo-

de Letras Hispánicas de la UANL. No binarix y
orgullosx perteneciente de la comunidad cuir.
Escritorx nunca conforme y siempre en construcción. No sabe qué quiere de su vida, pero
en algún momento lo descubrirá.

EDUARDO ANTONIO PARRA. (León, 1965). Narrador y

MELANIE BERENICE REYES VÁZQUEZ. (Monterrey,

2000). Estudia la Licenciatura de Letras Hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la
UANL. Cuenta con dos antologías de cuentos
como proyectos académicos.

79

COLABORAN:

ensayista. Por el relato breve “Nadie los vio salir” ganó el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000.
Fue becario de la John Simon Guggenheim
Memorial Foundation en 2001. Su libro más
reciente es Laberinto (2019).

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602728">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602730">
              <text>2024</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602731">
              <text>28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602732">
              <text>111</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602733">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602734">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602735">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602753">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602729">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2024, Año 28, No 111, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602736">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602737">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602738">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602739">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602740">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602741">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602742">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602743">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602744">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602745">
                <text>Zavala, Nohemí, Editora Responsable</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602746">
                <text>Rodríguez, Verónica, Diseño Editorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602747">
                <text>01/07/2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602748">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602749">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602750">
                <text>2021284</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602751">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602752">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602754">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602755">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602756">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="707">
        <name>Arte</name>
      </tag>
      <tag tagId="9321">
        <name>Entrevista</name>
      </tag>
      <tag tagId="38958">
        <name>Genero y sexualidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="38957">
        <name>Literatura de romance</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Pintura</name>
      </tag>
      <tag tagId="3071">
        <name>Poesía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="21604" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="17897">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/21604/Armas_y_Letras._2023_Ano_27_No_110.pdf</src>
        <authentication>9d453f239a4d1b74d892ac50d83c1fe8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="602757">
                    <text>���UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN
Santos Guzmán López

RECTOR
Juan Paura García

SECRETARIO GENERAL
José Javier Villarreal

SECRETARIO DE EXTENSIÓN Y CULTURA
Antonio Ramos Revillas

DIRECTOR DE EDITORIAL UNIVERSITARIA
Nohemí Zavala
armasyletrasuanl@gmail.com

EDITORA RESPONSABLE

CONOCE NUESTRAS SECCIONES:

Verónica Rodríguez
veronica.rz@gmail.com

Poesía, narrativa, ensayo literario, textos

DISEÑO EDITORIAL

ÍNSULA
dramáticos, ensayo fotográfico,
ilustración, videoarte, etc.

Karen Villeda
karenvilleda@gmail.com

EDITORA DIGITAL EN ARMASYLETRASENLINEA.UANL.MX
María Melissa Ramírez

COMMUNITY MANAGER
Cinthia Soto

CORRECCIÓN DE ESTILO
ARMAS Y LETRAS, Año 27, No. 110, enero-abril de 2023, es una publicación cuatrimestral,
editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Editorial
Universitaria de la UANL. Casa Universitaria del Libro. Padre Mier 909 Pte., esquina
con Vallarta, Centro, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64000, Tel. +52 81 8329 4111,
http://www.armasyletras.uanl.mx armasyletras@uanl.mx Editora Responsable: Nohemí
Zavala Castrellón. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo: 04-2022-110410165600102, ISSN en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional de Derechos de
Autor, Licitud de Título y Contenido No. 14,918, otorgado por la Comisión Calificadora
de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Intelectual, en trámite. Impresa por
SEPRIM-HEUA730908AM1 calle Siembra #1 Bodega S-5, Colonia San Simón Culhuacán,
C.P. 09800, Alcaldía Iztapalapa, Ciudad de México. Este número se terminó de imprimir
en abril de 2023 con un tiraje de 1,500 ejemplares.

LETRAS DE ARMAS TOMAR
Múltiples abordajes sobre
un tema en específico.
ANATOMÍA DE LA CRÍTICA
Textos críticos que, a partir de un autor,
obra o corpus, reflexionan sobre
el fenómeno literario y su
incidencia estética y social.
ANDAR A LA REDONDA
Temas que rodean el quehacer artístico: la
cultura en general, la historia, la filosofía, la
política y todo aquello que
repercute en el panorama de la creación.
DE ARTES Y ESPEJISMOS
Ensayos acerca de la obra del artista
invitado y trabajos críticos sobre arte
plástico, los medios audiovisuales y de comunicación.
TOBOSO

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del
editor de la publicación.
Prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación
sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2023

Columnas dedicadas a la reflexión crítica
sobre la situación actual de la literatura
y del arte de escribir.
CABALLERÍA
Reseñas de libros de actualidad,
editados por la UANL y otras editoriales
de dentro y fuera del país.

�En portada: Glaciar negro 2 por Ximena Aguilar Vega/
Serie: Testigos de hielo /Fotografía digital / 2019-2021

En esta página: Roca de agua por Ximena Aguilar
Vega / Escala de grises / Serie: Testigos de hielo /
Fotografía digital / 2019-2021

ÍNDICE

ARTISTA INVITADA XIMENA AGUILAR VEGA
EDITORA INVITADA MELISSA GARCÍA AGUIRRE

DE ARTES Y ESPEJISMOS

ÍNSULA
4
6

Practicar un pensamiento / Arturo Cerda
Líneas de caliza y Montañas / Paula Cortázar

48
54

Testigos del hielo / Diego Olavarría
Yo trabajo con la tierra / Paloma Mayorga

ANDAR A LA REDONDA

LETRAS DE ARMAS TOMAR
8

“Antártica es una hoja en blanco”. Conversación con
Ximena Aguilar Vega / Melissa García Aguirre

59

Soy miope y salí a andar en bici sin lentes /
Gamaliel Figón

14

Sacrificio y liberación de la mitocondria. Conversación
con Mariana Pérez Bobadilla / Melissa García Aguirre

61

Escribir es adentrarse, escribir es descubrir(se),
escribir es pensar con el otro / Marelene Mata

19

Esta fusión humano-máquina. Conversación con Anni
Garza Lau / Melissa García Aguirre

27

El lenguaje de las montañas. Conversación con Mónica
Nepote / Melissa García Aguirre

64

[Letras al margen] Las mudanzas y los libros /
Eduardo Antonio Parra

68

[La materia no existe] Una novela de nuestro
tiempo / Alberto Chimal

Las nuevas constelaciones nacionales. Sobre Minga
del cielo oscuro, de Cecilia Vicuña et al. / Héctor
Hernández Montecinos

71

[Plumas al vuelo] Ese aparecer y ese eco / Jessica Nieto

El paisaje que vendrá / Cristóbal López Carrera
y Nohemí Zavala

73

Divisible corpóreo o “la gramática del roce” /
Amaranta Caballero Prado

74

Signos vitales de Merari Lugo Ocaña / María Melissa
Ramírez

76

Escribir no se parece nada a una decisión laboral /
Carmen Elizabeth Carillo Sanmiguel

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA
33

38

ÍNSULA
46

TOBOSO

Poemas / Olympia Ramírez Olivárez

CABALLERÍA

�Practicar un pensamiento
ARTURO CERDA

ÍN SU LA

M

e encontré con una planta que creció
de manera espontánea en mi jardín,
de la que no sabía nada y estábamos
de pronto cohabitando con la cautela de
dos desconocidas. Pasé un tiempo tratando
de identificarla y descubriendo los cuidados
para mantenerla viva. Resultó que era una
variedad de pensamiento, ¡qué nombre más
inesperado! Me estaba relacionando con un
pensamiento vegetal por primera vez. Quise
entonces propagar esa relación por medio de
tres esquejes: un invernadero diseñado para
mantener vivas variedades de pensamientos,
siempre que reciba mensajes escritos para las
plantas; una serie de dibujos como estrategia
para demorarme en los detalles, similitudes y
diferencias de sus flores; y una instalación que
se despliega cada vez de manera libre a la vez
que contenida, como los pensamientos.1

1

Proyectos realizados con el apoyo de la Residencia TajoSaenger.

�ÍN SU LA
El mundo ha partido por Arturo Cerda / Invernadero de madera con sistema de riego, microcontrolador, luz de cultivo y plantas de pensamiento / 81 x 77 x 178 cm / 2022

Un jardín no es una planta, a veces una planta es un jardín por Arturo Cerda /
Laca automotiva sobre 62 piezas de MDF / Dimensiones variables / 2022

Muestra # 9 (arriba) y Muestra
# 15 (abajo) por Arturo Cerda /
Serie: Herbario de la demora (100
pensamientos) / Tinta sobre papel,
grabado láser en acrílico / 14.8 x 21 cm
(papel), 18 x 26 cm (encapsulado) / 2022

�ÍN SU LA

No. 8 por Paula Cortázar / Serie: Montañas / Grafito sobre papel / 60 x 100 cm / 2015

PAULA CORTÁZAR

LÍNEAS DE CALIZA Y MONTAÑAS *

E

l mundo natural guarda una gran conexión con todo ser
vivo. Hay una energía que fluye y alimenta al planeta Tierra. Esta energía corre a través de todos nosotros y de
todo lo que nos rodea. Dentro de la biósfera, somos esculpidos
y dibujados por elementos como el aire, el agua, el fuego y la
tierra. Con este proyecto, intento comprender la naturaleza y
entrar en contacto con ella.
A través de la observación, encuentro dibujos perfectos que
se repiten constantemente. Estos dibujos son signos de que
portamos la misma energía y pertenecemos a un mismo origen,
asimismo las pequeñas partes se conectan con el todo. De esta
manera, busco interiorizar y contemplar la belleza del mundo
natural. “Ver lo que siempre había estado ahí, pero que no se
veía”, como lo menciona el artista Andy Goldsworthy, representante del movimiento Land Art, en la película Ríos y mareas
(Thomas Riedelscheimer, 2001).
El dibujo que encuentro es respetado y resaltado cuidadosamente de distintas maneras. En la serie Líneas de caliza, las piedras

*

Publicado originalmente en el sitio web de la artista http://paulacortazar.com

�REFERENCIAS

Bateson, G. (1979). Espíritu y Naturaleza. Barcelona: Amorrortú.
Riedelscheimer, T. [Director]. (2001) Rivers and tides [Película]. Reino Unido
/ Alemania / Finlandia: Mediopolis film, Skyline productions.
No. 2 por Paula Cortázar/ Serie: Líneas de caliza / Grabado
sobre piedra caliza / 18 x 34 x 20 cm / 2015

ÍN SU LA

que cayeron del Cerro de las Mitras me han mostrado líneas que
se conectan entre sí de una manera muy compleja. Contemplo y
recolecto cada piedra de acuerdo a su forma ya esculpida por la
misma naturaleza e intento resaltar su propio código natural. De
este modo, el resultado final es una interpretación del dibujo creado por la gravedad y el colapso de una gran parte del cerro.
Por otro lado, en la serie Montañas, el papel también me ha
revelado un dibujo con una complejidad similar a la de una piedra caliza. El papel comúnmente es el soporte del dibujo, pero
en este caso el papel toma protagonismo y habla por sí solo.
A través de dobleces realizados aleatoriamente, la línea fluye
como el agua de un río. La observación logra llevarme a lugares desconocidos dentro de un espacio aparentemente vacío.
El papel se transforma y un paisaje montañoso se manifiesta.
Esta manera de dibujar me permite encontrar una conexión
con el mundo a través de sus formas, que se repiten en cada uno
de nosotros. Intento comprender “la pauta que conecta”, como
dijo Gregory Bateson en su libro Espíritu y Naturaleza (1979: 18).
Sin embargo, este mismo autor también menciona que “la mayoría de nosotros hemos perdido ese sentido de la unidad de la
biósfera y humanidad que nos ligaría y nos reconfortaría a todos
con una afirmación de belleza” (Bateson, 1979: 28). Por esta razón,
me interesa resaltar las huellas del mundo natural para así hacer
visible lo que antes era invisible. Los signos en la naturaleza están esperando a ser traducidos y leídos. Estos son parte de un
texto que narra historias acerca de nuestro origen.

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Las cuatro conversaciones a continuación forman parte
del proyecto Investigaciones sexys sobre arte y ciencia 2021
desarrollado por Melissa García Aguirre, como un espacio
“para hablar desde la sensualidad de los conocimientos
que se producen en los cruces entre el
arte y la ciencia con mujeres científicoartistas”. Pueden consultarse en línea en:
https://rb.gy/0lbnb o en el siguiente código QR.

“Antártica es una
hoja en blanco”
CONVERSACIÓN CON XIMENA AGUILAR VEGA

MELISSA GARCÍA AGUIRRE
Montaña azul 3 por Ximena Aguilar Vega / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

			

MELISSA GARCÍA AGUIRRE: Los intereses de este programa tienen

que ver con las interacciones entre arte y ciencia, cómo podemos construirlas desde el goce y el placer. En tu caso, de la
investigación no está excluido el componente emocional ni el
componente del goce. Te he escuchado en entrevistas hablar,
por ejemplo, de poner el cuerpo en el territorio.
XIMENA AGUILAR VEGA: Tengo una Licenciatura en Biología, e hice
una Maestría en Ciencias Antárticas con especialidad en Glaciología. Me dedico a estudiar los polos y el mar. Mi investigación
está basada en la interacción de la luz con la materia, el hielo y
el agua particularmente.
8

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

En el momento en que pisé Antártica me vino a la mente
la obra de Wolfgang Tillmans, él trabaja con el papel como objeto artístico y uno de sus discursos es que estos papeles en
blanco pueden ser transformados y nosotros transformarnos
con ellos. Antártica es una hoja en blanco. En las dos expediciones que participé me di cuenta de que los cambios están
sucediendo rapidísimo. Pensando en estas piezas abstractas
de Tillmans, que juega con tintas, con pigmentos, me basé en
el color. En un continente que es totalmente blanco, un sitio
de contrastes, ¿por qué no asociar estos cambios de color con
los cambios que están sucediendo en el contexto del cambio
climático? Empecé a investigar sobre el color, a asociarlo con
ciclos de carbono, que son fundamentales en este continente
y en el planeta.
Quiero estudiar cómo se está comportando el ciclo de carbono en estas gigantes masas de hielo, que anteriormente se
creía que no tenían vida, pero es un bioma increíblemente rico: la
productividad en el hielo se ha asociado –en un par de trabajos
científicos– a la productividad en lagunas costeras.
Antártica, por ser este lugar de contrastes, por ser, si lo enmarcamos en esta caja de simbolismos, el continente blanco
en todo el espectro posible, es el único lugar en el planeta en
donde se lleva acabo el ejercicio de la paz, de la colaboración,
es un sitio puro. Justamente por todas estas características es
que en él podemos identificar rápidamente los cambios que
están ocurriendo en el globo. Se ven reflejados de forma muy
directa en la Antártica.

Empecé a investigar sobre el color, a asociarlo con
ciclos de carbono, que son fundamentales en este
continente y en el planeta.
Por ejemplo, estamos viendo manchones verdes, rosas, cafés, que se están apropiando cada vez más de las zonas costeras de la zona norte de Antártica, que son las áreas menos extremas pero que no deberían estar cambiando de esta
forma. Todos estos colores, independientemente de que sean
bonitos de mirar en un ambiente blanco porque el contraste
es increíble y el paisaje muy bello, nos están dando información. La forma en que interactúa la luz o los fotones con la
materia depende mucho de la composición química y física de
estas partículas de la nieve, de estos organismos, compuestos
orgánicos.
9

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Con mi trabajo también busco hacer series de imágenes,
sobre todo, vacías. Me gusta mucho fotografiar espacios que
no estén muy cargados de objetos. Busco la desolación. No intento convencer a la gente, simplemente que sientan, que se
apropien de estos paisajes y de las posibilidades, de diferentes
futuros o presentes que existen ya dentro de esta imagen o en
nosotras mismas.
MGA: Simbólica y culturalmente la Antártida ha sido desde tiem-

pos ancestrales una gran pregunta: si es o no el límite del mundo. Y hay en esa frase una poética y una política muy interesante. También en la literatura, por ejemplo, en Frankenstein, hay
esta noción de la Antártida como límite de nuestra psique, de
lo que podemos conocer como humanos. Ahora que observamos esta relación dialógica de los biomas, de nuestrxs cuerpxs
y la Antártida, y los de otros mamíferos y otras vidas no humanas que también están implicados en esta relación dialógica
con la Antártida, quizá sí podamos decir
Cada viaje a Antártica que es el límite de nuestro planeta y que
me ha trasformado las transformaciones que ahí suceden
de formas distintas, son justamente límites que tenemos.
los retos siempre Me gustaría que comentaras también la
cuestión del tiempo, tu experiencia en
son distintos.
relación al pasado, que también teneHabitar este lugar te mos ese registro en el glacial.
empuja a escuchar XAV: En Antártica se encuentra almaprofundamente todo cenada gran parte de nuestra historia:
cómo era nuestra atmósfera, cómo eran
alrededor.
nuestros mares, las partículas que teníamos, virus, bacterias. Si logramos recuperar estos registros
ocultos en el hielo, nos ayudarán a entender el futuro escenario
de nuestro planeta en el contexto de calentamiento global.
Cada viaje a Antártica me ha trasformado de formas distintas, los retos siempre son distintos. Habitar este lugar te empuja a escuchar profundamente todo alrededor. Para mi escuchar realmente es ceder todo para que el ruido, el sonido del
ambiente, tome posesión de ti. Comienza una transformación
profunda.
Tuve un acercamiento con el glaciar que estudié durante mi
maestría, estuve en la montaña, acampé un poco más de una
semana, sentí el rigor de estar ahí, estar en el glaciar, escucharlo, esta desolación que me encanta y aproveché para hacer un
registro. En la segunda expedición, fue el mar, el océano, este
10

�LETR A S D E A RM AS TO M AR
Hielo de mar por Ximena Aguilar Vega / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

escenario blanco que cambió a un mundo totalmente azul, y
este contraste con los glaciares, las montañas, los paisajes, la
transformación fue distinta.
MGA: Escuchar en el arte es ceder, para construir conocimiento.

¿Cómo tomas esto en la perspectiva científica? ¿Para la recolección y sistematización de los datos?
XAV: Cuando voy a terreno y comienzo a tomar datos y muestras, es difícil disociar esta concentración en los datos duros
que voy a obtener, de lo que estoy haciendo, con la manera en
que me siento en el momento en que estoy extrayendo todas
estas muestras. Y en la mayoría de las ocasiones me detengo,
hago un registro, y continuo. Siempre que estoy habitando estos sitios me pregunto qué está sucediendo en este momento,
en este espacio que yo estoy ¿violentando? Creando un efecto
de resonancia en este sitio en el que antes no estaba yo. Es
imposible no pensar en todo lo que está ocurriendo, desde la
transferencia de energía, sonidos… Cualquier átomo que esté
por encima de los cero grados centígrados zumba… La presencia
de nuestros cuerpos en cualquier medio provoca flujos de energía. Nuestros cuerpos provocan el movimiento de las partículas
a nuestro alrededor, generan ruido.

11

�MGA: Mientras estás ahí, en toda esta experiencia gozosa y creativa,

LETR A S D E A RM AS TO M AR

con un montón de conciencia y responsabilidad sobre lo que es
habitar el planeta, al mismo tiempo está en riesgo tu vida.
XAV: Sí pienso mucho en los riesgos,
Yo estudio materiales
sobre todo cuando me estoy vistiendo con el juego de capas obligatorias que son transportados
para salir al hielo. Existe cierto temor, por medio del agua de
eso es normal, como todas las per- deshielo. Particularmente
sonas que tienen experiencias allá
carbono orgánico.
afuera, en la naturaleza. Yo sé que tú
también has experimentado esa sensación de vértigo cuando sales a terreno; puede pasar cualquier cosa. Pero en Antártica es
un poco distinta, pensando en esta terra incógnita, es la sensación de: claro, cuando mueres dejas de existir, pero si mueres en
un lugar que es terra incógnita estás muriendo en un lugar que
en gran parte del imaginario de la sociedad no existe. Entonces,
¿desapareces?
MGA: Creo que podemos tener sabrosura, también, de las parti-

cularidades del color y aprovechar todo este amor que tienes
por las técnicas y los materiales con los que trabajas. Tal vez
esas particularidades nos puedan dar pautas para repensar esa
manera en que nos estamos relacionando o en la que nos queremos relacionar con los polos.
XAV: Uno de mis trabajos aborda la concentración de compuestos orgánicos en el hielo, y de qué forma terminan en el océano, considerando que ya sabemos que por el derretimiento de
los glaciares está incrementando el nivel del mar. Pero también la expansión térmica ocasiona que suba el nivel. Las partículas cuando se calientan se expanden y gran porcentaje del
incremento en el nivel del mar se debe a ese incremento de
la temperatura del océano en promedio. Yo estudio materiales
que son transportados por medio del agua de deshielo. Particularmente carbono orgánico. Me interesa entender cuáles son
las implicaciones para la salud de los sistemas costeros en los
polos. Es decir, qué daño podría causar la materia orgánica que
proviene de los glaciares en el sistema marino.
Los compuestos orgánicos que estoy buscando tienen un
color café. Este color café absorbe fuertemente en la región UV
y visible del espectro electromagnético, es decir, en el color violeta y azul. Cuando analizamos las muestras y hay curvas bajas
en el violeta y azul, indican la presencia de carbono orgánico.
12

�Busco respuestas en libros artísticos, de poesía, fotografía, arte
abstracto, y no puedo separar lo artístico, este sentir con todo el
cuerpo con toda la mente, con toda el alma, de un rigor científico.

LETR A S D E A RM AS TO M AR

Las curvas espectrales nos dan mucha información.
Con el color se puede hacer un montón de cosas, piezas de
arte para mostrarle a la gente realmente cómo ocurren estos
cambios y con qué aspectos científicos se asocian.
MGA: ¿El conocimiento es un alivio? ¿Hay algo que se alivia al es-

tar en este proceso de hacerse la pregunta por el conocimiento?
XAV: Para ser muy concreta, sí, existe cierto alivio. Pero me parece que el tiempo de este alivio es decimal, al momento vuelvo
a sentir, no angustia, otra emoción muy fuerte por entender
por qué suceden así las cosas. Con el conocimiento no transito
hacia la calma, todo lo contrario. No es algo que sea negativo,
siento que me hace sentir más viva.
MGA: Con respecto al diálogo entre prácticas artísticas y las cien-

cias, ¿cuándo comienza un proyecto de investigación?, ¿cómo
se relaciona con el método en tu experiencia como humana
científica?, y ¿cómo te relacionas con el concepto de ciencia?
XAV: Para mí, un proyecto comienza con las preguntas, cuando son tantas que tienes que sentarte a intentar responderlas, buscar espacios en los que procurar responder. Entonces
sucede que respondo con más preguntas, empiezo a armar un
cuerpo de incógnitas gigantesco y a evaluar qué es lo prudente
y lo viable, a crear esquemas, objetivos que me acerquen a la
respuesta, o que alivien esta inquietud, esta pregunta. Que me
lleven a otra que tal vez sí pueda responder.
Paso mucho tiempo leyendo artículos científicos, pero
cuando me siento paralizada, siempre busco respuestas en libros artísticos, de poesía, fotografía, arte abstracto, y no puedo
separar lo artístico, este sentir con todo el cuerpo con toda la
mente, con toda el alma, de un rigor científico. La ciencia para
mí es esta exploración integral transdisciplinar.

13

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

SACRIFICIO
Y LIBERACIÓN
DE LA MITOCONDRIA
CONVERSACIÓN CON MARIANA PÉREZ BOBADILLA
Montaña por Ximena Aguilar Vega / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

MELISSA GARCÍA AGUIRRE

MELISSA GARCÍA AGUIRRE: Mariana es historiadora del arte, está in-

teresada en las intersecciones entre arte y biotecnología. También realizó estudios de género en la Universidad de Bolonia en
Italia y su investigación doctoral la realizó en arte y biología,
epistemología, historia de la presentación del tiempo profundo
y asuntos relacionados con bacterias...
MARIANA PÉREZ BOBADILLA: Es un poco extraño al principio, ¿no?
Cuando la gente dice: ¿qué tiene que ver la historia del arte con
la bilogía o con los microorganismos? Lo que hace el arte de muchas maneras es hacer visible lo invisible, y en la microbiología
su característica principal es que es invisible a los ojos desnudos
humanos. Entonces, un poco con el arte, un poco con la biología,
estamos revelando todas esas formas de mirar el mundo.
MGA: ¿Cómo y desde dónde llegaste al multiverso del arte y la

ciencia?
MPB: Yo crecí en el mundo de la ciencia, pero me fui al lugar más
lejano posible de la ciencia que, aparentemente, es el arte. Aun
así, el destino te va llamando. Me di cuenta que me había negado a la biología y a la belleza absoluta de la materia viviente,
que es algo de lo que me encantaría hablar hoy: del sentido de

14

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

la materia viviente con respecto a la no viviente como instrumento artístico.
A los microorganismos llegué desde el feminismo. Cuando
realicé estudios de género, me preguntaba ¿cuál es mi lugar en
la defensa de los derechos de las mujeres desde el arte? Empecé a involucrarme con el pensamiento feminista de Rosi Braidotti que habla de los nomadismos, lo posthumano. Partir de la
noción de que la lucha por los derechos de las mujeres por mucho tiempo fue la lucha por los derechos de las mujeres blancas, por tanto, el feminismo debe contemplar también la lucha
de clases, entre otros. Desde el pensamiento posthumano o
post antropocéntrico, en realidad, el problema es que ponemos
a los seres humanos en el centro de todo nuestro pensamiento
y nuestro funcionar. Entonces, ¿quién queda en el centro?
A quien decidí poner en el centro fueron los microorganismos. Otras investigadoras utilizan las plantas, los hongos, las
proteínas… para no tenerme a mí –humana– en el centro, si no
poner al otro –viviente o no viviente– en el centro de mi pensamiento y en mi forma de comprender las dinámicas del mundo.
MGA: Cuando empecé a trabajar con pensamiento científico,

lo hacía al mismo tiempo que con los feminismos de calle: las
marchas, las protestas, el trabajo legal, el trabajo en el congreso. Cuando me encuentro pensando en El origen de las especies,
en Darwin, en el descubrimiento del tiempo profundo y estoy
al mismo tiempo parada en el congreso intentando que deje de
aprobar que el aborto sea un delito... Cuando detrás tienes todo
este contexto de todo un aparato epistemológico que parece
como muy separado de cómo pensamos la política y las leyes,
te das cuenta de que no, que en realidad hay una conexión que
no está visible en la forma en que nos relacionamos entre las
éticas y las morales a través de las que convivimos como individuos de la especie humana, y nuestra relación con cómo
comprendemos las diversas relaciones entre organismos y entre materia viva y no viva, dentro y fuera de este planeta.
MPB: Epistemología. Biopolíticas. Nuestra manera de construir
conocimiento y de entender la realidad está muy mediada por
quién ostenta el poder. ¿Cómo construimos realidad y verdad?,
porque a partir de ellas construimos las leyes, el orden social.
Sin una transformación epistemológica (ni biológica) construimos las leyes y el control de los cuerpos (biopoder) alrededor
de eso. En mi caso, dije, lo que yo estoy haciendo es valioso
porque estoy dando un giro epistemológico. Era importante ha15

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

cerlo lo más profundo posible, llevarlo a la mínima unidad de lo
viviente: los microorganismos.
Partí de las obras de arte, mi trabajo de investigación doctoral aborda la obra de Gilberto Esparza y de Interespecifics,
Leslie García y Paloma López. Lo que tienen en común estas
obras son los microorganismos involucrados con la máquina.
Esto lo fui relacionando con el pensamiento feminista y posthumano de Rosi Braidotti. Tenía mucho sentido para mí llegar
a este punto mínimo de lo viviente y de lo existente.
En cuanto a mi obra de arte,
se trata de las mitocondrias, Más que un planeta humano
este organelo, parte de nueses un planeta microbiano,
tra biología, que produce toda
nosotros participamos de
la energía con la que vivimos.
Sin ellos no hay energía, no él, evolucionamos de él,
hay vida, no hay existencia. En t o d o s e s t o s o r g a n i s m o s
realidad, solía ser una bacteria. nos permiten existir en el
Fue un proceso de transformamicrobioma y también en la
ción, de pensar la bacteria o el
microbio como enemigo, a ver- mitocondria.
lo como algo que nos mantiene con vida. Ningún organismo multicelular puede funcionar sin
el poder de la mitocondria y todas sus funciones.
El nuestro es un planeta microbiano, está lleno de microbios
por todas partes. La microbiodiversidad es brutal, las especies
microbianas mutan rápidamente, intercambian genes. Forman
la mayor biomasa de este planeta. La forma en que todos los
ecosistemas se sostienen tiene que ver con sus microorganismos. Por tanto, más que un planeta humano es un planeta
microbiano, nosotros participamos de él, evolucionamos de él,
todos estos organismos nos permiten existir en el microbioma
y también en la mitocondria. Ellos estaban antes de nosotros, y
después de nosotros persistirán.
MGA: ¿Nos pudieras dar un recorrido por la pieza, por el proceso

creativo, el proceso narrativo, el proceso, también, de los objetos, de las decisiones técnicas, científicas, procesuales, y de
factura final de la pieza?
MPB: Pedí una beca del PAPIAM, increíblemente confiaron en
mí sin experiencia previa artística. No los decepcioné; puse mi
corazón, mi alma, mi tiempo, mi ser, absolutamente en la producción de esta obra. Trabajaba con un biólogo e hice equipo
con un diseñador y con una artista, Malitzin Cortés. Con Malitzin
16

�Emancipación Microbiana
por Mariana Pérez Bobadilla
en colaboración con Malitzin Cortés / Bronze, modelado digital y mitocondrias
/ 30 x 20 x 10 cm y video de
13 min / 2020

LETR A S D E A RM AS TO M AR

fuimos construyendo este video que narra una célula que se
come a otra, y un mar de microbios que existe por un tiempo
larguísimo. Solo microbios, este era el planeta. El proceso en
que una célula se come a otra se repite, hasta el evento en que
“se indigesta”, se queda una dentro de la otra. Un microbio dentro del otro y resulta beneficioso. Todas las posibilidades de la
vida se dan simplemente por este milagro de que esta arquea
se comió una bacteria y ese día no la digirió, se volvieron simbiontes; se llama la teoría de la simbiogénesis.
Para el experimento, dije: voy a dar mis mitocondrias. La
idea original –por eso se llama Emancipación microbiana–, es
que, si es que viven dentro de
mí estos microbios de la mitocondria, yo los iba a liberar. Yo
quería sacar mi mitocondria y
que volviera a ser una batería
libre por el mundo y ella pudiera existir independientemente de mí; liberarla de estarme
dando energía todos los días.
Esta era la idea, después descubrí que ya somos una, ella perdió mucho de sus genes para
vivir dentro de nosotros, con nosotros; entonces ya no puede
vivir sola. Pero, entonces, lo que me propuse hacer fue sacrificar
mi célula, sacrificar la mitocondria para sacarla.
Dijimos, ¿cuánta carne necesito para sacar las células de mi
cuerpo y sacarles la mitocondria? Calculamos y era como medio kilo. ¿De dónde me iba yo a quitar medio kilo de carne?
Bueno, de la sangre. Pero igual necesitaba muchísimos litros de
mi sangre para poderle sacar la mitocondria y poder tener una
porcioncita de mitocondria. Después diseñamos otro experimento en el que yo entregaba mi sangre y estimulábamos el
crecimiento de células blancas, con bacterias, de hecho, le hacíamos pensar que era una infección, se hacían células blancas
y después las rompimos. Ahí está el sacrificio, el sacrificio de mi
sangre y el sacrificio de las células blancas... De ahí extrajimos
las mitocondrias, las juntamos todas en un botecito. Que ese
era el sentido, liberar la mitocondria.
Y construí un relicario que era en forma de una retícula endoplásmica, una redecilla que le da la estructura a la célula en
donde normalmente están las mitocondrias...
[...] Al final, en el video entraba el relicario. Entonces el
objeto físico, el relicario –que primero diseñamos en tercera
17

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

dimensión, lo imprimimos, lo vaciamos
en bronce–, pasó al modelo tridimensional
y ese lo pusimos dentro del video.
[...] El video quedo al fondo como un
tríptico, –regresando a las tradiciones
judeocristianas de lo sagrado– donde
la historia principal se narra en el centro, en los lados quedan
historias paralelas: un mundo microbiano. ¿Qué hubiera pasado si esta endosimbiosis no hubiera tomado lugar, si estos dos
microbios no se hubieran comido? El mundo hubiera quedado
siempre microbiano. En el panel central queda esta historia que
es lo que sucedió. Una historia de nuestra existencia, de tiempo
antiguo. Adelante queda el relicario de bronce, su mitocondria
gigante y en ella un pequeño tubito con mis mitocondrias (aproximadamente un mililitro).

Todo mi pensamiento ocurre
con un cerebro hecho de
grasa, que no existe si del
corazón no late sangre, no le
provee oxígeno, alimento a las
mitocondrias de las neuronas.

Emancipación Microbiana
por Mariana Pérez
Bobadilla en colaboración
con Malitzin Cortés /
Bronze, modelado digital
y mitocondrias / 30 x 20
x 10 cm y video de
13 min / 2020

18

MGA: Hay algunas palabras

que me llaman la atención,
por mis propios afectos. Por
ejemplo, “sacrificio” y liberación” pueden vincularse con
perspectivas éticas.
MPB: Pienso en el sacrificio
relacionado con lo mexica, lo
mesoamericano. En el video toda la estética es como
millennial y de repente tenemos un momento de estética mexica, que metimos de un códice. Que tiene
que ver con desmembrar al sacrificado y entregar su
corazón todavía latiente. Es el sentido de esta obra,
entregar la mitocondria todavía viviente. Destruyo la
célula, saco la mitocondria como prueba y la entrego
como sacrificio.
Liberación también con respecto a las formas de
pensar, ampliar nuestra perspectiva sobre el mundo,
lo epistemológico. […] por ejemplo el binomio cuerpo-mente, pensar que puedo existir desde mi mente, separada de mi corazón, de mi ser viviente. Todo
mi pensamiento ocurre con un cerebro hecho de grasa, que no
existe si del corazón no late sangre, no le provee oxígeno, alimento a las mitocondrias de las neuronas. Todo existe desde la
materia. No hay pensamiento fuera de la materia. No hay racionalidad separada de mi ser material.

Emancipación Microbiana
por Mariana Pérez Bobadilla
en colaboración con Malitzin Cortés / Bronze, modelado digital y mitocondrias
/ 30 x 20 x 10 cm y video de
13 min / 2020

�Conversación con Anni Garza Lau

MELISSA GARCÍA AGUIRRE
Montaña azul 4 por Ximena Aguilar Vega / Escala de grises / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

MELISSA GARCÍA AGUIRRE: Me gusta que nos hablas desde tu inte-

rés por la relación entre la moda y la tecnología. Cómo lo que
estamos vistiendo tiene que ver con el uso de nuestrxs cuerpxs
y cómo comprendemos nuestras relaciones con les otres, humanes y no humanes, elementos incluso no vivos en este planeta.
ANNI GARZA LAU: Creo que esta relación puede partir de lo “smart”.
El Internet de las cosas, que permite que todo esté conectado todo el tiempo, ya llegó al cuerpo: los smartwatch, la posibilidad de meternos chips, etc. Llevo un año usando un Fitbit
que registra los latidos de mi corazón, cómo duermo, cuántas
horas duermo, cuánta agua tomo, cuántas calorías gasto, qué
tipo de ejercicio hago, durante cuánto tiempo, revisa mi ciclo
menstrual… Todos estos datos que genera el cuerpo, al mismo
tiempo, lo manipulan. Es un ciclo interminable de producir información, consumirla, procesarla…
Esta tecnología “smart” nos da la sensación de que todos
estamos conectados con todos y con las funciones de nuestro
propio cuerpo, pero no es real. La relación que tenemos con el
19

LETR A S D E A RM AS TO M AR

E S TA
FUSIÓN
HUMANO-MÁQUINA

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1. Anni Garza Lau / Híbrido digital, detalle: Computadora para inteligencia
artificial, circuitos y carcasa con espina dorsal impresas en 3D.
2. Anni Garza Lau / Híbrido digital, detalle: cámara de profundidad y web,
capaz de reconocer figuras humanas.
3. Anni Garza Lau / Simbiosis programada / De la serie: Emoción inducida /
Traje y casco, sensores de proximidad, redes sociales, luces, sensor de ritmo
cardíaco / 2020.
4. Anni Garza Lau / Híbrido digital / Traje simbiótico, Inteligencia artificial,
sensores, circuitos electrónicos y computadora, conexión a Internet
y distintas APIs, digital, redes sociales / 1.60cm x 60cm x 50 cm / En
colaboración con Vladimir Sánchez, Hugo Escalpelo, Mariel Paredes y Eddie
Castañeda / 2021.
5. Anni Garza Lau / Híbrido digital, detalle: Interfaz para comunicación con
inteligencia artificial. Teclado numérico, botones, pantalla led y
smartwatch.
6. Anni Garza Lau / Simbiosis programada / De la serie: Emoción inducida /
Traje y casco, sensores de proximidad, redes sociales, luces, sensor de ritmo
cardíaco / 2020.

20

�ambiente, con los otros, con lo político, con lo económico, etc.
viene directamente de la información que recibimos, pero esa
información mayormente no es verídica, hay siempre una manipulación detrás.
MGA: ¿De qué hablamos cuando
LETR A S D E A RM AS TO M AR

La única forma de percibir
una realidad más cercana
a la verdad es a través de
la ciencia, la investigación,
de reunir información y
comprobar que sea verídica.

usamos la palabra ‘realidad’ desde la perspectiva del arte y los
medios?
AGL: Cuando hablamos concretamente de los medios, tiene que
ver con qué información te llega y
qué haces con ella, cómo va modelando tu percepción de todo lo
que te rodea. [...] Estamos tan acostumbrados a construir nuestra
realidad a partir de lo que vemos por la pantalla […] Pero la realidad como tal no es algo que podamos percibir de esa manera. En
cambio, ¿cuál es la verdad de ciertas cosas? Eso sí se puede llegar
a investigar, explorar, comprobar con hechos científicos. Tememos
información, que quizás no es verdad, para construir lo que pensamos que es la realidad, y eso nos está atrasando culturalmente.
La única forma de percibir una realidad más cercana a la verdad
es a través de la ciencia, la investigación, de reunir información y
comprobar que sea verídica.
MGA: […] Estoy muy interesada en saber, porque tus trajes son

importantes, lo que te hacen sentir, pensar. La forma en que
desestabilizan las maneras tradicionales con las que nos relacionamos con el mundo son muy agudas y puntuales. ¿Cómo y
desde dónde llegaste a la creación de estos trajes?
AGL: Toda mi investigación desde hace diez años tiene que ver
con cómo la tecnología está modificando al ser humano: en la
sociedad, en la percepción de uno mismo o en la adquisición
de conocimientos. La tecnología digital de los últimos veinte
años ha cambiado completamente la forma en la que vivimos.
Eventualmente eso me llevó al posthumanismo: ¿cuál podría
ser esa verdadera fusión entre el ser humano y la tecnología?
Tener un celular o dispositivos para el cuerpo ya está implicando una fusión entre la tecnología, el ser humano y la forma en
la que vemos, percibimos y vivimos el mundo.
Inicialmente quería insertarme chips, o inyectarme químicos u hormonas, pero era muy peligroso. Comencé a investigar
sobre los estímulos y la forma en que modifican al cuerpo en su
química y hasta en su ADN. Todo el tiempo el ADN en nuestras
21

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

células está mutando, a través de lo que comemos o la cantidad
de luz UV que recibimos. La única forma de percibir estos estímulos es a través del cuerpo, de su sistema sensoperceptivo.
Los trajes modifican esa percepción de la realidad o de la vida a
través de los estímulos que producen.
[...] Cómo vamos a percibir la realidad de esta fusión humano-máquina tiene que ver con el cuerpo y con una cuestión social.
Que es la idea del cíborg, de Haraway: definir tu propio cuerpo, tu
identidad, a partir de la tecnología y el cambio de su naturaleza
(por ejemplo extender los sentidos)... Como está sucediendo con
los filtros de Instagram, TikTok, Snapchat… Nuestra identidad depende no de la genética sino de un ideal (propio o impuesto por
una cultura del consumo) y podemos ver casos extremos de esta
reconfiguración como el perfil de Instagram, Fecal Matter: mujeres calvas, pies deformes, combinaciones entre alien, animal…
MGA: Tradicionalmente se considera que la tecnología nos ale-

ja de nuestra corporalidad, de quiénes somos como humanos,
cuando en realidad es otra perspectiva para relacionarnos con
nuestrxs cuerpxs. Yo quisiera seguir
avanzando hacia estas relaciones El traje lleva un podómetro
entre la máquina y le humane, pero que te deja caminar 140
antes, ¿puedes hacer una breve inpasos, luego hace una
troducción sobre qué es lo que hacen tus trajes y cuántos de ellos interrupción incómoda
[...] tienes que detenerte
existen?
AGL: Existen cuatro trajes, todos dicompletamente, esperar
señados por Mariel Paredes, y tres
veinte segundos o pagar
son parte de un proyecto que se
la versión Premium para
llama Simbiosis programada... Hugo
Vargas colabora conmigo en la par- seguir caminando.
te electrónica. Uno de ellos está
pensado en esta cuestión de los servicios en Internet: tienes
un servicio gratuito y luego tienes que pagar por la versión Premium o el servicio completo. El traje lleva un podómetro que te
deja caminar 140 pasos, luego hace una interrupción incómoda.
Baja un visor, que no te deja ver, lleva audífonos que reproducen
cierto tipo de sonidos, frecuencias que diseñó Eddie Castañeda para modificar tu equilibrio, tienes que detenerte completamente, esperar veinte segundos o pagar la versión Premium
para seguir caminando. Este traje trata sobre esto. Cosas que
son naturales y deberían ser un derecho para el cuerpo, por
ejemplo, aquí en México, el agua, que cada vez más se van a
22

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

ir comercializando. Hay especulaciones sobre qué va a pasar
cuando ya no haya aire limpio y tengas que estar pagando por
tu bomba y oxígeno.
Hay otros dos que están conectados a redes sociales. El de
“Coreografía involuntaria” lleva electrodos en el brazo y, cuando
se presentó en la galería, cada vez que alguien te tomaba una
foto y la subía con el hashtag de #simbiosis en Twitter, te mandaba impulsos eléctricos y te producía movimientos involuntarios en el brazo; no podías ver lo que estaba pasando, porque
el traje además tiene una diadema con formas de plástico, solo
podías sentir cómo se movía.
“Emoción inducida” tiene luces LED alrededor de los ojos.
En la galería había unos sensores Bluetooth escondidos en las
piezas de otros artistas, reaccionaban de acuerdo a su actividad
y popularidad en redes sociales. También está conectado a los
latidos de tu corazón. Primero las luces reaccionaban directamente a los latidos del corazón de le usuarie, pero si te acercabas a una pieza empezaba a parpadear de una forma diferente
y cambiaba el color de la luz lo cual modificaba tu percepción
de las cosas. Arruinaba un poco tu experiencia de la exposición,
pero la cuestión era cómo manipulaba tu percepción sobre qué
artista era más emocionante.
[...] El “Híbrido-digital” es un traje de cuerpo completo
para mí, su objetivo fue conectar todas mis funciones vitales y percepciones del entorno a redes sociales e Internet, a
ciertas aplicaciones. El sistema es una inteligencia artificial, o
una cognición artificial, porque tiene emociones, genera sus
propias formas de expresarse, toma decisiones sobre lo que
aparentemente sería mejor para mí y mi persona. Censa todo
lo que hay a mi alrededor, todo lo medible de mi cuerpo más
todo lo que sucede en mi entorno: si hay rayos UV, si hay movimiento a mi alrededor, si estoy con personas conocidas, si
va a llover, si estoy en un lugar que conozco, si estoy en mi
casa. Las emociones, que tal cual son agentes, compiten por
alimento que es producido por los estímulos y contextualizado
y van creciendo e incluso mezclándose. Son emociones básicas: alegría, ira, asombro. Pero cuando comienzan a crecer, se
reproducen y crean en el Híbrido emociones más complejas
como: amor, lealtad, rencor, etc. Cuando tienen cierto tamaño
el Híbrido decide expresarse, es decir, crea sus propios tweets
y los postea, toma una foto y la postea, me manda vibraciones –porque tengo motores entorno de las costillas– o decide cambiar mi temperatura –porque tiene Peltiers– o decide
23

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

hacer sonido –porque puede componer sus propias sílabas–.
Es la idea de esta combinación completa de una relación muy
íntima con un ente más o menos autónomo con el que tengo
que estar buscando el equilibrio... Es como una relación, y no
la tecnología fría. Cómo voy modelando mi comportamiento
con respecto a la máquina y cómo la máquina va creciendo,
madurando su carácter, la forma en que se expresa y lo que yo
aprendo a partir de los sentidos que me ofrece.
MGA: Eres una artista sumamente preocupada por las cuestio-

nes éticas, de clase y de democratización de las tecnologías.
Cuando dices que el traje es más o menos autónomo, esto se
relaciona con una cuestión de la autonomía o semiautonomía
de las máquinas, pero, también, con la idea de autonomía o semiautonomía de les humanes, pues tendemos a considerar que
podemos ser más autónomes que las máquinas.
AGL: La inteligencia artificial son una serie de metodologías de
programación para modelar sistemas, tiene que ver con estadística, matemáticas y ciencias de la complejidad. Generalmente un sistema complejo es aquel que tiene varias partes que
son autónomas en su comportamiento, pero son interdependientes, se relacionan unas con otras. Si estuviera un agente
solo, no tendría un comportamiento complejo, pero el hecho
de que sean muchos hace que, como sistema, como unidad,
empiecen a modelar patrones de comportamiento bastante interesantes que son lo que llaman comportamientos emergentes, que pueden ir desde la auto organización y jerarquización o
cooperación, etc. Estos comportamientos pueden verse como
“inteligencia” ya que tienen la capacidad de resolver problemas
de manera peculiar.
Cuando pensamos en la autonomía de las máquinas tiene
que ver, primero: ¿quién la programó?, ¿cómo la programó?,
¿para qué?; segundo: ¿se pueden llegar a suceder comportamientos emergentes que generalmente no están previstos? Eso
lo hace interesante, sucede en Google y otros programas araña
que minan datos. Al principio parece que es algo demasiado
simple: este es el tipo de datos que estoy buscando, lo jalo
y proceso. La cuestión es que cuando es tanta la información
emergen patrones interesantes y eso es lo que observa la rama
de la inteligencia artificial, qué va a suceder con base en esos
patrones que ya observó.
Las máquinas no son tal cual inteligentes, la inteligencia humana depende de un montón de cosas, es difícil todavía defi24

�MGA: Podría decirse que les humanes

LETR A S D E A RM AS TO M AR

nirla, hay además muchos tipos de inteligencia: la resolución
de problemas, el comportamiento emocional, cuestiones lógicas o sociales. Somos mucho más complejos e interesantes,
pero como las máquinas pueden manejar una gran cantidad de
datos que un cerebro humano no, y pueden procesarlo a una
velocidad mayor que un cerebro humano, con procedimientos
algorítmicos muy precisos, generan otras soluciones que son
inesperadas para el ser humano que las observa o las programa.
El interés del “Híbrido” es intentar entender dónde está el
equilibrio de esas dos inteligencias o si acaso puede existir, porque tal como estamos consumiendo la tecnología, no somos
autónomos. Somos usuarios completamente manipulables. La
autonomía tendría que ver con la capacidad de apropiarnos o
producir nuestras propias tecnologías.

La máquina puede
resolver problemas
de manera objetiva,
pero a veces no toma
en cuenta todo el
contexto.

también estamos programades: por la
crianza, por el lugar, por la familia, por el
tipo de alimentación, agua, aire con los
que crecemos. Y me pregunto si esa codificación pudiera transformarse de manera significativa.
AGL: Continuamente los medios y la información nos programan. Cómo puedo apropiarme de mí mismo, tener un control sobre lo que pienso, sin todos los filtros
que me fueron puestos. Cómo puedo apropiarme de mis pensamientos, de un conocimiento amplio que me permita ver la realidad de manera distinta y cuestionarla continuamente. Quizá
las máquinas son más hábiles para encontrar esas diferencias.
La máquina puede resolver problemas de manera objetiva,
pero a veces no toma en cuenta todo el contexto. Los seres
humanos somos buenos para contextualizar. No vemos los problemas de manera aislada sino en contexto con todo lo que
somos, sabemos, sentimos y hemos experimentado. Tanto nosotros como las máquinas cometemos errores. Lo interesante
es la mezcla. Saber si podría haber un balance.
MGA: ¿Es posible una relación de codependencia no patológica

entre máquinas y humanes?
AGL: La capa económica modela todo lo que somos y hacemos
desde que nacemos. […] Modela cómo tiene que ser tu interacción
con la tecnología. Si nos la apropiáramos podríamos modelar la
forma en que se desarrolla. Sin embargo, las compañías que la ha25

�cen y venden no lo permitirán porque ya no sería explotable para
ellos. Pensemos por ejemplo en la obsolescencia programada.
MGA: ¿Cómo utilizas este pensamiento para la construcción de tu

LETR A S D E A RM AS TO M AR

obra, el arte digital, y de tu vida? Como científica y como artista.
AGL: Las piezas son preocupaciones reales propias sobre la forma en que estamos viviendo. Los programas o los sistemas son
cajas negras y no entendemos exactamente qué está pasando
dentro de ellos. En momentos como la pandemia, la biología
es crucial para entender cómo funciona un virus, cómo muta,
cómo se empieza a transmitir… en un sistema programado se
pudieron haber simulado las consecuencias sociales, emocionales, políticas, económicas de un hecho al que históricamente
ya nos habíamos enfrentado como humanos. Como artistas, es
nuestra responsabilidad entender cómo funcionan los sistemas
que abordamos, desde una perspectiva crítica y reflexiva, pero
también especulativa sobre el futuro.
MGA: ¿Desde dónde pueden venir los anhelos para la construc-

ción de conocimiento con arte y ciencia? En tu caso, son las
preocupaciones de tu día a día, si estamos usando el conocimiento que se suponía que habíamos adquirido...
AGL: Pienso que la parte más interesante de aproximarse al
arte desde la ciencia es la posibilidad, primero, de abordar la
tecnología desde puntos de vista inesperados. Entender cómo
funciona me permite utilizarla de manera disruptiva. A menudo
esta disrupción, que en un campo estrictamente científico podría considerarse un error, da pauta a discusiones mucho más
amplias.
MGA: Nuestra relación con las máquinas nos obliga a poner en

crisis la línea de sentido de nuestro lenguaje. Por ejemplo, qué
significa ‘error’.
AGL: Desde el punto de vista del arte, el error también es una
forma de exploración y cuestionamiento de los sistemas. En
programación, por ejemplo, un error de sintaxis directamente
significaría que el programa ya no funcione, pero en un sistema
emergente, un error en la lógica humana con la que fue programado, puede llevar a resoluciones mucho más interesantes. Es
decir, en el propio proceso de la relación arte-ciencia, el error es
una forma de exploración inesperada que continuamente nos
hace cuestionarnos nuestra forma de aproximarnos a la naturaleza o a la propia tecnología.
26

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

Conversación con Mónica Nepote

Blanco-gris por Ximena Aguilar Vega / Escala de grises / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

MELISSA GARCÍA AGUIRRE

MELISSA GARCÍA AGUIRRE: Desde las montañas, y si quieres desde

antes de las montañas, ¿cómo describirías tu recorrido hacia la
ciencia desde ese lugar?
MÓNICA NEPOTE: Empezaría haciendo mi recorrido justo desde
un lugar, no anti ciencia, pero sí lejano. Creo que esto nos pasa
a muchas personas con estas formas educativas en que parece
que la ciencia corre por un lado y las artes por otro. Mis habilidades desde temprana edad tenían que ver con escritura,
cuestiones visuales, con algo que dejaba a un lado el pensamiento matemático o las ciencias exactas... O el interés por la
biología y por lo vivo quedaba difuminado.
Mi formación se fue por el lado del arte y la literatura, como
si no pudiera tejerse con lo demás. Desde la literatura me interesaron otros soportes de escritura y en algún momento me
encontré con la tecnología, Internet como espacio de exploración y experimentación. Empecé a trabajar un proyecto de literatura en el Centro de Cultura Digital y llegué a las reflexiones
sobre la tecnología. Y desde ahí a la teoría que se pregunta por
27

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

este mundo tecnologizado, pero que se teje con lo vivo, con la
Tierra misma porque de aquí provienen todos los componentes
de los dispositivos.
[...] En cuestión biográfica, yo tenía una deuda pendiente con
la montaña porque dos años antes de que yo naciera un hermano de catorce años murió en el Iztaccíhuatl y fue un acontecimiento que marcó a toda mi familia. Crecí escuchando historias
de la montaña; viendo la montaña en fotografías que estaban
en la pared de mi casa.
Para mí la montaña era algo inalcanzable hasta que se volvió
algo posible y ahí es donde empezó una transformación y luego
un renacimiento. Creo que todas tenemos muchos nacimientos
a lo largo de nuestras vidas: cambios, intereses, reconfiguraciones. Entender que la decisión que tomas a los dieciocho de
entrar a una universidad o a una carrera no es lo que te va a
definir siempre. Sino que continuamente puedes reinventarte,
reconfigurar, ver otras cosas, sentir otras pasiones, sentir otros
llamados. Y a mí me llamó la montaña...
MGA: A mí me interesó mucho y también me conmovió muchí-

simo cuando me contaste que en tu inicio de la montaña te
sentías diferente a algunas colegas con las que subías, por el
hecho que tu interés no era hacer solo la cima, sino dialogar
con el lenguaje propuesto por la montaña. ¿Puedes hablarnos
sobre esas relaciones entre el lenguaje, orografía, y cuerpo desde tu experiencia como esta naturalista virtual en la que estás
sucediendo?
MN: Por un lado, sí hay una exigencia de la montaña en que tú
tengas una cierta potencia en el cuerpo, desde luego, eso está
muy resaltado entre los grupos de caminantes porque se va a la
cima, tienes que llegar, ser rápida; en mi caso ser rápida era un
problema porque yo soy otro cuerpo, otra edad y mi ritmo es
más lento. Eso me creaba una serie de juicios hacia mí misma,
que estaban ahí, pero no me dejaba llevar por ellos. Y mientras
empezaba a ver que a mi alrededor había una serie de elementos: hay un territorio, hay una geografía, desde luego, tal cual
hay un camino y un mapa… pero casi no sabes nada. Mucha
gente que sube no lo sabe, lo desconoce o no se interesa por
esos lenguajes.
Nan Shepherd tiene un libro que se llama La montaña viva,
ella visitaba un conjunto de montañas que está en la zona más
ártica de Escocia, son montañas frías, con hielos. En su libro
hace una exaltación de la meseta, y habla críticamente, incluso
28

�Me empecé a interesar
por otras formas de
existencia, por ejemplo, las
caminatas en la naturaleza
que tienen que ver con los
pájaros o con los hongos
y que tienen otro ritmo:
son caminatas de ver, de
buscar, de ir lento.

LETR A S D E A RM AS TO M AR

habla de sí misma como alguien
que primero buscó las cimas, pero
que en algún momento encuentra
en estar en la meseta otra forma
de ser e integrarse en ese gran
cuerpo que es la montaña, de
poner el cuerpo en ese otro gran
cuerpo.
Me empecé a interesar por
otras formas de existencia, por
ejemplo, las caminatas en la naturaleza que tienen que ver con los
pájaros o con los hongos y que tienen otro ritmo: son caminatas de ver, de buscar, de ir lento. Y la caminata en la montaña
privilegia la velocidad. Lo que he hecho es caminar en la montaña en todos los ritmos que me sean posibles. Subir una montaña implica pensar el tiempo. Se habla de conquistar la cima,
atacar la cumbre, pero podemos explorar otras posibilidades
del lenguaje.
[...] Y la montaña tiene toda una vida a su alrededor, tiene vida humana, hay personajes que están ahí, que son bien
llamativos; hay personajes que la cruzan por muchas razones,
hay una serie de personajes no humanos. Hay vacas (invasoras),
coyotes, ratones, teporingo...
MGA: [...] agarrándome de tu frase: “poner el cuerpo en ese otro

cuerpo” –que en este caso es la montaña, pero que no es un
cuerpo único, sino que es también un cuerpo de cuerpos, un
cuerpo de historias, de organismos, de elementos vivos y no
vivos– quería regresarme a este ejercicio de conciliar el arte
con la ciencia y creo que en tu trabajo es a través del cuerpo, de
meter el cuerpo en donde esa conciliación aparece. Y de las reflexiones que hacías, por ejemplo, eso es algo que en la ciencia
“normal” poco se reconoce, que el cuerpo entero y la forma en
la que nos movemos están involucrados en cómo construimos
el conocimiento y lo escuchaba mientras decías “la caminata de
ver”. Entonces ver, escuchar, oler, todos estos sentidos pueden
ser formas básicas de elaborar conocimientos.
MN: Con el trabajo de otras personas, he aprendido la importancia de las herramientas, de la observación, de la escucha.
Pienso en Bárbara Santos, una artista colombiana que trabaja
con personas de las comunidades en la Amazonía y tiene un
libro que habla de la curación como tecnología, habla de las
29

�LETR A S D E A RM AS TO M AR

tecnologías ancestrales, y cómo forman parte de un vocabulario que es cada vez más necesario, cómo tendríamos que mirar esas formas de entender al mundo, esas metáforas y esos
lenguajes que otras personas de culturas no occidentales o de
jerarquías de ciencia no occidental miran el mundo y piensan
el mundo y sanan el mundo...
MGA: ¿Qué son estas tecnologías ancestrales? Y, en general,

¿qué es una tecnología?
MN: Hay unas líneas de investigación que están sucediendo ahora, por ejemplo, Nadia Cortés está reflexionando en torno a qué
entendemos por tecnologías, subrayando que las tecnologías
no solamente son las tecnologías digitales, los cacharros y los
alambres, las tecnologías asociadas al pensamiento progresista y positivista. Tecnologías son técnicas, un sistema, una red
que atraviesa el cuerpo, es pensamiento, una forma de lectura...
Pienso en Foucault y las tecnologías del yo. El alfabeto es una
tecnología, el lenguaje es una tecnología. Son códigos y todo
código se codifica y decodifica: aprendemos otro idioma recodificando y aprendiendo a codificar. Tenemos esta tecnología
de la voz que implica un montón de sistemas internos y de una
ingeniería increíble como todo lo que está en la naturaleza...
La ingeniería de los insectos, de los castores, que construyen
casas, madrigueras, panales. Pensamiento, herramienta, perdurabilidad, formas de mantener la vida sucediendo, conservar la
vida. También hay tecnologías de muerte.
[...] A qué nos referimos cuando hablamos de tecnologías
ancestrales: a un sistema de pensamientos y formas de medición. Por ejemplo, medición de tiempo, el hecho de que midamos el tiempo con un calendario gregoriano es una tecnología,
eso existe porque en algún momento se acordó que fuera de
esta forma... Los husos horarios en relación al meridiano de
Greenwich, un acuerdo que tiene un montón de política cruzándolo. El tiempo se ha pensado, imaginado, medido con ciertos
sistemas, esa es una tecnología.
MGA: ¿Puedes hablarnos de lo que estás haciendo ahorita? ¿En

qué estás trabajando en estos momentos?
MN: Estoy trabajando en relatos que descentralizan lo humano,
me interesa entender y expandir el lenguaje, mirar en qué forma
podría llegar a tocar o rozar esos otros lenguajes que encuentro en la naturaleza, cómo abordarlos y cómo construir otras
metáforas...
30

�MGA: ¿Cómo podemos, perteneciendo a la especie humana, tra-

LETR A S D E A RM AS TO M AR

bajar desde lo no humano?
MN: Me ubico en esta tensión entre naturaleza-cultura, este enfoque que se plantea que la naturaleza es una invención: para
hablar de naturaleza, lo humano se pone en un lugar ajeno a la naturaleza, como si no formara parMás que lo post humano te. Más que lo post humano me
me interesa el enfoque no interesa el enfoque no humano
humano puesto que habla puesto que habla de lo vivo. Las
montañas, las piedras, ¿qué es un
de lo vivo. Las montañas,
ser vivo? ¿qué no lo es? Nosotros
las piedras, ¿qué es un ser somos humanos, pero no solavivo? ¿qué no lo es?
mente humanos. Funcionamos
con un montón de colaboración
con lo no humano. Somos hospederos de un montón de bacterias gracias a las cuales estamos vivas. Somos el resultado de una
colaboración. Tenemos un sistema de vida que depende de otros
sistemas de vida. Nuestro sistema digestivo funciona gracias a un
bioma. Si morimos formamos otras formas de existencia. Es necesario comprender nuestro componente no humano.
MGA: ¿Qué pasa como creadora desde estas intersecciones de

arte y ciencia cuando sucede el reconocimiento de que somos
humanes, pero no solo somos humanes? ¿Cómo eso tocó tu
producción artística?
MN: Eso me lo encontré en mis lecturas, pero también por una
serie de cosas que estaban pasando alrededor que me hicieron click en muchos sentidos. Por un lado, las caminatas a la
montaña, por otro lado, yo venía de vivir un duelo muy fuerte
que tenía que ver con cerrar cierta etapa de vida, ciertas ideas
de vida, muchas cosas. Y también duelos políticos. Fue 2014
cuando sentimos que ya no había espacio ni zona para no darnos cuenta de los retos. Lo que me ha ayudado a sostener el
estar aquí, lo que me ha ayudado a sostener el entusiasmo por
la vida es pensar en las distintas formas de lectura, distintas
formas de existencia y encontrar otras metáforas. Pensar que
la micorriza1 puede ser una tecnología que podamos implementar las formas de sociabilizar entre nosotres. Pensar con
muchas personas y con muchos seres no humanes en qué entendemos por todo: casa, vida, colaboración; imaginar otras
tecnologías, máquinas, por ejemplo, con la idea de descanso.
[…]
1

Simbiosis entre un hongo (micelio) y la raíz de una planta.

31

�MGA: Estamos en un cosmos de lo vivo, pero también en un cos-

LETR A S D E A RM AS TO M AR

mos político, transgeneracional. Tu trabajo también es muy político. […] Si vinculamos la politización del ser humane, pero no
solo humanes, podríamos llegar a mundos más vivibles. ¿Cómo
elaboras esto en tu propia creación?
MN: De Donna Haraway retomo esta idea: con quién pensar. La
respuesta podemos tejerla juntas. Cómo unir esos intereses de
mundo. Hay en los ecofeminismos esta pregunta por el cuidado,
que se relaciona con la defensa del territorio, del agua, de los
bosques… Me impacta que vivimos en un sistema cuya lógica es
extractivista y niega las condiciones de vida de nosotres, pero
también del sistema vivo que nos rodea. El derecho a pensar
qué vidas dignas queremos, otras formas de producción, otras
economías, todo eso forma el mismo tejido.

1.

2.

3.

4.

(1) Lenguaje, (2) Relato, (3) Aguja, (4) Voces por Mónica Nepote / Serie: Afuera nos esperan las formas
del lenguaje / Caminata y relato fotográfico / 2023

32

�Sobre Minga del
cielo oscuro, de
Cecilia Vicuña et al 1.

Las saywas de la frontera de Vaquillas, instaladas por el Inka para señalar una importante frontera climática, no solo dialogaban
con el cielo, también marcaban presencia y
construían paisaje desde el camino. Como
puede apreciarse, el deslinde sacralizado
de Vaquillas marcaba un límite y un punto
de transición simbólica por medio de una

HÉCTOR HERNÁNDEZ MONTECINOS

1

Una versión anterior de este texto fue publicada por la
revista digital Artishock en agosto de 2019, y compilada en
el libro Minga del cielo oscuro por Cecilia Vicuña en 2020.

33

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

E
LAS
NUEVAS
CONSTELACIONES
NACIONALES

n mi vida he visto quizá centenas de
exposiciones, instalaciones, obras de
arte, sin embargo, lo que sucedió en
agosto de 2019 en el Centro Cultural de España, en Santiago de Chile, me tiene aún con
la cabeza en otra parte. El arte ya no puede
consigo mismo y si no es hacia afuera, entonces también implosionará.
Cecilia Vicuña lleva más de medio siglo de
silencioso, constante y original trabajo, y la
presentación de su proyecto Minga del cielo
oscuro creo es la pieza final o la que le da un
sentido mayor, superlativo, literalmente cósmico, a todo lo anterior. La obra interdisciplinaria es el resultado de una residencia artística, Quyllur, a la que fue invitada y que tiene
que ver con el natural cruce entre el mundo
ancestral y el astronómico. Por ejemplo, el
Camino del Inca, Qhapaq Ñan, y cómo esas
súper carreteras de la información ancestral
llegan hoy al CERN (Conseil Européen pour la
Recherche Nucléaire) y al observatorio La Silla
de la ESO (European Southern Observatory).
Durante la primer jornada, “Poesía, saywas
y astronomía”, la poeta estuvo acompañada
de Cecilia Sanhueza, historiadora del Museo
de Arte Precolombino, que mostró como las
saywas o túmulos en esos caminos incas no
solo eran “señales de ruta” sino que también
un calendario astronómico y el derrotero del
camino de un dios como lo es el Sol en el
mundo andino.

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

composición
simétrica
del paisaje […] señalaba un
hito relevante del camino
y se representaba como
una puerta (punku) hacia
otro espacio y hacia otro
campo visual. (Sanhueza,
C. en Vicuña, 2020: 39).

“La astronomía poética
andina lee el cielo nocturno no solo de estrella a
estrella, sino también por
la forma de la oscuridad,
el espacio negativo entre
las estrellas.”

Alineados según las efemérides celestes eran también una celebración de la Pachamama que en los primeros
días de agosto renace con hambre de gratitud
bajo esas constelaciones que unen las zonas
oscuras y no los puntos de luz.
La astronomía poética andina lee el cielo
nocturno no solo de estrella a estrella, sino
también por la forma de la oscuridad, el espacio negativo entre las estrellas. Una oscuridad viva de constelaciones de nubes oscuras, consideradas “animales” que existen en
relación de analogía y correspondencia con
los ciclos de fecundidad cósmica y terrestre.
La Vía Láctea baja a beber el agua de los
ríos hinchados en la estación lluviosa y la
constelación oscura de la llama celestial da a
luz a su cría cuando las llamas madres paren
en la tierra […] La oscuridad viva anticipa el
descubrimiento de la astrofísica que dice: el
agua cósmica y la vida nacen en “el medio
tenue de la zona oscura entre las galaxias”.
La constelación de la Cruz del Sur, chakana, es el puente cósmico que une un máximo
de luz y oscuridad, donde brillan Alfa y Beta
Centauri, los ojos de la llama, llamaq ñawin,
Crux y su nebulosa oscura, “el saco de carbón”. (Vicuña, 2020: 44-45).

Por su parte, el astrónomo Claudio Melo,
que de igual modo estuvo en la mesa, se conmovió y habló desde el lado duro de las ciencias sobre lo mismo. El homo sapiens nunca ha
dejado de mirar las estrellas y quizá ese sea su
comienzo y su final. Los incas y los astrofísicos

34

son exactamente lo
mismo y tuvo que ser
Cecilia Vicuña quien
desde la poesía nos
recordara la importancia de la materia
oscura en el cosmos
que en el lenguaje
son los significados
que están vaciados
en cada una de las palabras de cualquier idioma como si cada una de ellas fuera un cuerpo
celeste. Ciertamente tuvo un montón de hermosos lapsus, errores que no son tales porque
significaron en vivo la creación de nuevas palabras que iba anotando como si fueran las coordenadas de ese cielo oscuro de su minga.
La astronomía actual es el resultado de la
cooperación de decenas de países y hay allí un
ejemplo que no solo es científico sino como
especie en el mejor de los sentidos. Solo llegamos a lo humano cuando creamos y pensamos con la humanidad. Cecilia convocó a otros
artistas para la obra como son las mingas de
las casas en el cielo. Una obra que es todo lo
que camina hacia la oscuridad y que nos recuerda que como homínidos somos cromo/
somas, es decir, cuerpos de luz. Cada uno de
los espectadores es también parte de la minga
en su llamado a pensarnos, sentirnos, tratar de
entendernos.
Leyó poemas que eran verdaderas iluminaciones, habló en lenguas del futuro y nos hizo
pensar en Novalis como un poeta inca, un Super Nova-lis o un San Juan de la Cruz del Sur.
La poesía para ella es donde decantan todos
los conocimientos de lo que somos, tanto el
pasado originario como los posibles futuros.
Cada palabra encierra el secreto del Big Bang
y quienes sepan leer ahí el nacimiento y la
muerte del universo sabrán reconocer lo que
está pasando con nuestro planeta y nuestra
especie. El universo se expande y nosotros nos

�El ser y las estrellas brillan juntos en la observación. La estrella de la mañana, pachapacariq ch’aska lucero, significa: “amanecer
de la tierra/ tiempo estrella”. ¿Quién amanece, el tiempo, el ser, la estrella o la mirada?
La pregunta contenida en el nombre teje una
relación inseparable entre los dos. Werner
Heisenberg, creador del principio de incertidumbre, postuló hace un siglo que la transición entre lo posible y lo actual sucede en el
acto de observar y hoy sabemos que un fotón
o cuanta de luz permanece en estado indefinido, siendo partícula u onda hasta que el / la
observador/a lo mide. A partir de ese momento, pasa a ser onda o partícula, comprobando
el principio. (Vicuña, 2020: 43).

Durante la segunda y última jornada de
esta parte de la obra, “El cielo oscuro”, nuevamente quedamos atónitos, conmovidos, pero
también apesadumbrados. Primeramente habló un experto sobre contaminación lumínica,
Pedro Sanhueza, y
luego un ingeniero ambiental, Álvaro Boehmwald. Su
sentencia nos dolió
de una manera inimaginable: la noche está muriendo
por la cantidad de
luz en las ciudades,
carreteras, campos.
La oscuridad con
la que hemos visto
las estrellas durante milenios desaparece y también todo
lo que está en el
cielo sobre nuestras
cabezas.
La luz artificial invade
las áreas silvestres

35

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

multiplicamos. Creemos saber más de lo que
nos rodea y en realidad es todo lo contrario.
Lo que conocemos del universo oscila entre el 2 y el 5% de un total que el lenguaje no
llega aún a crear, no obstante, todo él está
resumido en cada uno de los signos que nos
acompañan desde que estamos aquí. Un tejido, un poema, un cuerpo son todo el cosmos
si sabemos leerlos. Las estrellas somos nosotros que hemos incansablemente buscado
vida más allá. Según algunas teorías es el Sol
la forma de vida inteligente más cercana que
tenemos, posee un metabolismo y un sistema
autopoiético que no dista de los mamíferos y
las algas del fondo del mar. Siglos tras la vida
extraterrestre y la hemos visto cada día desde
la creación del planeta.
Como digo, Cecilia Vicuña corona con este
vínculo con la ciencia astronómica, física de
partículas, astrofísica, todo lo que ha hecho
desde su arte precario de mediados de los
años sesenta. Cada palito
es un vestigio del paso del
Sol, cada piedrita siempre fue el recordatorio de
cómo nacen las estrellas.
Un quipu y un software
son lo mismo tal como las
constelaciones incas que
leen el vacío y la poesía
mística. El Tawantinsuyo
es la Vía Láctea, y sus cuatro esquinas son la materia, la energía, el tiempo
y el espacio. Sin duda el
punto a que ha llegado la
poeta, la artista, no tiene
retorno. Su obra es ya patrimonio de la humanidad
y lo que ella está pensando es lo que pensaremos
en los siglos venideros.

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

ubicadas a cientos de kilómetros de ciudades, carreteras y zonas industriales, desperdigando fotones a raudales todas las noches,
provocando la denominada “contaminación
lumínica” […] una especie de continuo de la
luz, un velo inacabado, no delimitado, que se
sitúa por sobre nuestras cabezas, no permitiendo ningún rincón realmente oscuro en
nuestros entornos urbanos y extinguiendo
así la luz de las estrellas. […] pocos lugares en
el mundo cuentan en la actualidad con niveles de oscuridad propios de lugares prístinos.
(Sanhueza, P. en Vicuña, 2020: 53).

Hay especies como las ranas endémicas de
Chile que no comen ni se reproducen con luz,
o aves que se desorientan y llegan a lugares
donde no hallan alimento. Mamíferos como
murciélagos o roedores controlan las plagas y
son parte esencial de los ecosistemas y también mueren. Ningún estudio de impacto ha
pensado en ellos. Plantas, flores, vegetales que
reaccionan a la fotosíntesis de igual modo se
han visto modificadas. La claridad y lo oscuro son el ritmo del universo, de la vida, de los
cuerpos.

Incas y mapuches, astrónomos y poetas. La
noche a la que en todo el planeta se ha observado, cantado, amado y temido ya se pierde entre las luces artificiales que no cesan de
multiplicarse. Los carteles publicitarios y las
iluminaciones de seguridad son propiedad de
la muerte. Nuestros ojos están perdiendo los
bastones que son los receptores en la oscuridad y que tienen una directa relación con la
producción de melatonina que regula funciones vitales del cuerpo humano.

La contaminación lumínica, como problemática ambiental, radica en los potenciales
impactos que provocaría el ingreso de luz invasiva y no natural a un medio naturalmente
oscuro, como la noche, alterando los patrones de luz y oscuridad dados por los ciclos
astronómicos fundamentales, como son la
alternancia del día y la noche y la sucesión de
las estaciones. Esto generaría distorsiones
cuyos alcances son difíciles de dimensionar,
pero que, con toda seguridad, ocasionarían la
extinción de algunas especies y la aparición
de nuevas exigencias adaptativas para las demás. (Boehmwald, A. en Vicuña, 2020: 48.)

La melatonina es clave en
activar la depuración y sin
ella más toxinas nublan
nuestro día a día.

Muere la noche y mueren nuestros ojos
como si fueran lo mismo desde uno y otro
lado del universo. También dentro de nuestro
cuerpo hay una noche y también está muriendo. Desaparecen los astros y las células. Desparece el sueño ante la exposición de la luz
fría y produce cáncer en mujeres que pasan
extensas jornadas en talleres o fábricas bajo
la explotación no solo lumínica. La melatonina es clave en activar la depuración y sin ella
más toxinas nublan nuestro día a día.
36

La luz ha enceguecido a los humanos y estamos yéndonos a negro como especie. Destruimos a la naturaleza también con nuestra
contaminación lumínica. Dijo el especialista
que somos un virus nocivo al planeta. Dijo
que la teoría de la evolución es una mentira.
Dijo que no hemos evolucionado, sino que la
especie de homínido que somos actualmente asesinó a las otras para subsistir. No nos
ganamos la sobrevivencia, sino que acribillamos al resto. Quizá aquí esté la esencia del
capitalismo, del poder, de la civilización de
muerte que hemos creado. Hemos saturado
al planeta de nosotros. Nos replicamos como
esa maldita luz artificial, luz azul, led. Lo que
iluminamos es para vigilarnos, para destruir.

�Nuestra seguridad es la agonía de las otras
especies. Es el triunfo del miedo.
Por ejemplo, las polillas crean una imagen
3D de la realidad gracias a los fotones, pero
con la luz humana se pierden y rotan alrededor
de ella hasta morir. No son hermosas dando
vueltas en los focos dándose contra ellos. Es
su danza de locura y muerte. Las polillas polinizan como las abejas. Lo hacen de noche.
Solo en flora natural y éstas también mueren.
El 80% de la población humana vive bajo contaminación lumínica y una nueva humanidad
ya no podrá ver la noche como la hemos visto
nosotros. La Vía Láctea está en extinción y es
gracias a los seres humanos.
Chile tiene un 40% de personas expuestas a
contaminación lumínica y las casas en el cielo
desaparecen como las de la tierra. La luz azul no
está en la noche natural y las luces led tienen
un 40%. Nada de esto es coincidencia. No solo
la temperatura del color cambia la arquitectura,
los paisajes, la circulación, sino que acaba con
todo. Lo satura de una incandescencia para que
no veamos la belleza. No la entendamos. No
lloremos de emoción. Además, las luces led están hechas con níquel, cadmio y otros metales
tóxicos que van a dar a las aguas que bebemos
nosotros y el resto de las especies.
Nos apagamos como forma de vida y llevamos a la muerte a todas las otras. Cecilia pidió
apagar la iluminación de la sala y cada uno de
manera espontánea pidió perdón a la oscuridad, a la noche que estamos asesinando, a los

animales y plantas que agonizan por nosotros.
Cantó y su voz fue triste. Un perdón, un perdón
tan grande como la noche misma. La noche es
la madre y la matamos. La tierra es la madre
y la matamos. La luz y el agua son vitales. Sus
ciclos naturales y la belleza de su existencia.
Día y noche, estaciones del año, nubes cargadas de lluvia y estrellas que nos recuerdan la
eternidad al morir.
Se dijo que las pinturas rupestres, los petroglifos, brillan en la noche. Tal como nuestros muertos y los deseos de que no desaparezcan. Hemos destruido los cementerios
indígenas para construir uno del tamaño de la
humanidad. Nos negamos a morir matándonos los unos a los otros. Nos negamos al amor
olvidando que cada persona somos nosotros
mismos. Estas dos últimas noches han sido
respectivamente de luz y de oscuridad. Ya ninguna de las dos vuelve a ser la misma.
Esta obra de Cecilia continúa viva. Al final
nos conminó a “actuar en minga”, es decir a tener la fe de que podemos llevar nuestra casa
por ríos y mares, bosques y cerros. Si trabajamos juntos, en cooperación, podremos llegar.
Evidentemente, la casa es la Tierra.
REFERENCIAS

Vicuña, C.; Sanhueza, C; Sanhueza, P; Bohemwald, A.; et.
al. (2020). Minga del cielo oscuro. Santiago de Chile:
Agencia Española de Cooperación Internacional para
el Desarrollo. Disponible en línea en: https://revistaecociencias.cl/2021/07/05/libro-minga-del-cielo-oscuro/

37

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

Cecilia pidió apagar la iluminación de la
sala y cada uno de manera espontánea
pidió perdón a la oscuridad, a la noche
que estamos asesinando, a los animales
y plantas que agonizan por nosotros.

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

Nube verde por Ximena Aguilar Vega/ Duotono /
Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

EL
PAISAJE
QUE
VENDRÁ
CRISTÓBAL LÓPEZ CARRERA
NOHEMÍ ZAVALA

A partir de la conferencia “Una visión: Monterrey Nuestra
señora de las montañas” escrita por Cristóbal López Carrera
en 1991, presentamos una nueva versión realizada por el autor en colaboración con Nohemí Zavala. Este ensayo busca
establecer conexiones entre inquietudes posteriores a 2020
y las diferentes vertientes de estudio e interdisciplina propuestas en el texto original.

38

�M

onterrey, eje del noreste mexicano, es
mucho más que ciento cincuenta años
de comercio e industrialización intensiva. A través de nuestra Sierra Madre Oriental corren vientos y nubes: silenciosos gritos
blancos, infinitamente cambiantes, que hablan de los mares prehistóricos, de los pueblos de la montaña y del sur nuevoleonés, de
los sueños de sus adolescentes hijos del sol,
la fatiga y el hambre, de nuestras raíces vinculadas a formas de vida sencillas y bellas. Si
acudimos a la historia para comprender, pero
también sentir el pasado, apreciaremos buena
parte de la riqueza natural que nos antecedió
y que todavía nos rodea.

El paisaje submarino
Nuestra ciudad se sitúa en un valle enmarcado
por montañas y cerros de extraordinaria belleza. Hace millones de años, en el Cretácico
Superior, estas formaciones no existían, y el
lugar, como gran parte del territorio mexicano,
se encontraba sumergido en un brazo de mar
bautizado por los geólogos con el nombre de
Tetis, diosa griega madre de Aquiles.
Es difícil imaginarse ambientes marinos tan
lejanos en el tiempo, pero para interiorizar la
compleja geografía de Monterrey y la región es
vital sentir y pensar sus palpitares más antiguos. Ir y venir con esas aguas primigenias que
un día la cubrieron. Gritar y respirar con las
criaturas prehistóricas que surcaron sus aguas
mucho antes que nosotros estas tierras.1
1

Con la primera exposición de fósiles marinos en Nuevo León,
en 2007, se llevaron al público general hallazgos de numerosas investigaciones especializadas y de relevancia internacional. La conferencia, “Fósiles marinos en Nuevo León”, a
cargo de Arturo González, aborda cómo se formaron y qué
sedimentos constituyen las montañas de la región, que hoy

Por los mismos cielos bajos en que ahora se
yerguen postes de luz, de teléfono, y toda clase de anuncios, alguna vez nadaron amonites e
ictiosaurios. En los gritos ahogados de los viejos silbatos de nuestras fábricas que anuncian
entradas y salidas, podemos imaginar criaturas
marinas de dimensiones gigantescas comunicándose a grandes distancias. Si cerramos los
ojos cerca de una gran avenida y escuchamos
con atención, quizás logremos asimilar el ruido de los motores circulando día y noche, al
sonido del océano.
Tras la retirada del mar, la sucesión de sedimentos costeros y las formaciones montañosas, esto último hace 20 millones de años,
cobró nuestra región su forma geológica tal
y como la conocemos ahora.2 Sin embargo,
aún nos es posible conectar con ese antiguo
piélago: durante algunos sueños, en ciertos
instantes del crepúsculo, a ciertas horas de
la madrugada, por determinadas cimas del
otoño, o en uno que otro día de vientos húmedos.

Las montañas azules
El valle que encontraron los europeos en sus
primeras expediciones hace poco más de
450 años, que entonces nombraron Valle de
Extremadura, y hoy conocemos como Valle

2

podríamos apreciar como un “fondo marino verticalizado”;
los gigantescos reptiles marinos que habitaron estos mares
hace 150 millones de años; y los fósiles que quedaron atrapados en placas de sedimentos encontrados principalmente
por la venta de cantera. (González, A., 2007).
En el artículo “La costa de Nuevo León: una mirada hacia
el pasado geológico del estado”, Felipe de Jesús Torres y
María Isabel Hernández (2016) describen cómo además de
los ambientes “netamente marinos”, se dieron en nuestra
región, durante millones de años, sistemas sedimentarios
costeros, que se sucedían conforme se retiraba el mar hacia el este, “cada vez más lejos de la sierra Madre Oriental”.

39

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

Por los mismos cielos bajos en que ahora se yerguen
postes de luz, de teléfono, y toda clase de anuncios,
alguna vez nadaron amonites e ictiosaurios.

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

de Monterrey, era una tierra pródiga, con manantiales de famosa pureza, un río caudaloso
que a menudo se desbordaba y una flora y fauna exuberantes:
Es tierra fértil de muchos pastos y casi siempre verdes. Danse los panes muy bien; todas
semillas y géneros de árboles frutales, de
muy gran sabor y gusto. Muchos melones,
sandías y todos géneros de semillas. [...]
Los ríos son claros, el agua buena, sin color, sabor ni olor […]. Corren siempre por piedras de rápido curso; son de mucha frescura;
poblados de arboledas, sabinos, sauces, álamo y otros muchos géneros; excepto los dos
que llaman Pesquería Grande y Chica, que es
agua salobre y carecen de todo lo que arriba
está dicho. De los demás, todos en general
son abundantes de pescado robalo, bagre,
mojarras, truchas, besugos y otros no tales
(sic). Críanse muchos papagayos, y buenos...
Hay muchas ciénegas muy útiles y ojos
de agua; y en especial el que sale de la ciudad de Monterrey, de quien tomó nombre los
ojos de Santa Lucía; tan abundante y rico,
que en otra parte adquiriera nombre de caudaloso río. […]
[…] Uvas, me han dicho las hubo en las
salinas; que hacían ventaja a las de Castilla,
que se tienen por buenas. De las silvestres
están todos los ríos llenos. Muchos nogales,
morales y zarzamora y otros muchos géneros, que es para alabar a Dios, como creador
de todo. (De León, A., 2005: 51-52).

Estas descripciones contrastan con nuestra
experiencia actual. Hoy cruzan todavía nuestra
ciudad el río Santa Catarina y diversos arroyos
como el Topo Chico y el Seco, pero de bajísimo caudal y además contaminados. Se fueron
para siempre el lobo, el oso gris, el puma, y
desaparecen otras especies como el castor, el
jaguar, el venado, el coyote, amén de múltiples
variedades de insectos, anfibios, crustáceos y
peces; algunos de estos últimos endémicos.
40

Incluso, se ha popularizado una versión de
la historia según la cual los primeros regiomontanos enfrentaron y vencieron un desierto
original; sin embargo, deberíamos hablar, para
ser más exactos, de una desertificación intensiva llevada a cabo por los mismos debido a la
ganadería trashumante:
… desde la entrada de las ovejas al Reino en
1635, el excesivo pastoreo fue convirtiendo
en matorrales las tierras que antes habían
sido de pastizal; huizaches, retamas, mezquites, chaparros y nopales dieron al paisaje
nuevo carácter que es el que ahora conocemos. (Del Hoyo, E., 1966: 360).

Los nómadas del noreste
Además de estos testimonios escritos con
los que contamos sobre la riqueza de nuestro
territorio y sus procesos de cambio, hay una
dimensión de mucho mayor trascendencia a
la que podemos adentrarnos: el estudio de
los grupos indígenas que habitaron el Noreste de México, cuyos primeros indicios datan
12 mil años de antigüedad.
Fueron grupos nómadas, recolectores y
cazadores cuyas actividades productivas,
culturales y religiosas, se derivaron de estas
formas de sustento. Sus patrones de movimiento a lo largo de los diversos microclimas
de la región estaban en función de ciclos estacionarios, y entre ellos, de elementos muy
particulares como la temporada de recolección de mezquite durante el verano, la llegada de aves migratorias. En zonas donde había
agua, el patrón de movimiento seminómada
estaba en función de la pesca y de las crecidas, mientras que las montañas y sus estribaciones siempre posibilitaban la caza mayor
(oso, venado).3
3

Cristóbal López Carrera aborda ampliamente estos y otros
aspectos en la conferencia “Un panorama etnohistórico
de los grupos indígenas de Nuevo León”. (López, C., 1999).

�Aquellos indios erraban por las montañas y
las llanuras ebrios de libertad y de sol, sin
amos, sin tributos. El poeta Gaspar de Villagrá, que expedicionó por el norte de la Nueva
España a fines del siglo XVI, los llamó “bravos
bárbaros gallardos”. Todos eran extremadamente belicosos y habían de oponer grandes
obstáculos a las tareas de la conquista y de la
colonización. (Robles, V., 1950: 142).

La colonización del noreste

En zonas donde había
agua, el patrón de movimiento seminómada
estaba en función de
la pesca y de las crecidas, mientras que las
montañas y sus estribaciones siempre posibilitaban la caza mayor
(oso, venado).

Montaña verde por Ximena Aguilar Vega/ Duotono /
Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

La esperanza de descubrir regiones fabulosas
(como Cíbola, Quivira, los reinos de Copala y
Teguayo, así como las Montañas o Cerro de la
Plata), los ideales misioneros (en el caso del
noreste, de los frailes franciscanos), así como
despiadados intereses comerciales (la producción minera y la fuerza de trabajo esclava o
semiesclava del indio norteño) sostuvieron en
buena medida el avance de la colonización por
el norte.
[La fundación de Zacatecas en 1546] constituyó una importante cuña de penetración
hacia el norte. Poco después Vázquez del
Mercado se lanzó en busca de un cerro de
oro. Llegó hasta la prominencia que ahora
lleva su nombre en los aledaños de Durango,
población fundada años más tarde. La montaña era de hierro casi puro.
En 1553, ya esfumados hasta cierto punto los sueños fabulosos, comenzó una labor
metódica de exploración y colonización. Para

41

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

Era un estilo de vida en el que los hombres
provenían del entorno natural tanto como las
demás especies, y circulaban por el territorio
con gran conocimiento de sus recursos y sus
ciclos. Sin jerarquías sociopolíticas y religiosas
importantes, estas naciones –conocidas genéricamente como chichimecas– plantearon a la
empresa colonizadora una fuerte barrera que
resistió por siglos.

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

efectuarla se escogió al joven vasco Francisco de Ibarra, quien fundó varias poblaciones al norte de Zacatecas, atravesó la Sierra
Madre Oriental por Topia, recorrió Sinaloa y
quizá, atraído por el embrujo de Quivira, se
dirigió al Norte, atravesó la sierra de Sonora
y pudo llegar a Paquimé, probablemente las
ruinas de Casas Grandes. Retornó al punto
de partida, por la falda oriental de la citada
serranía. En 1563 fue nombrado gobernador
de la Nueva Vizkaya. Extendió sus fundaciones hasta Santa Bárbara, en territorio chihuahuense.
Todavía para el año de 1568 continuaba
constituyendo tierra completamente incógnita toda la zona que ahora abarcan la totalidad de Coahuila y Nuevo León, toda la
porción norte de Tamaulipas y casi todo San
Luis Potosí. Fray Pedro Espinareda y Francisco Cano exploraron el sur de Coahuila. El
alcalde de Guanajuato Juan Torres de Lagunas recorrió casi todo San Luis Potosí. Por
el año de 1575 fue fundada por el capitán
portugués Alberto del Canto, la Villa de Santiago del Saltillo, que por muchos años fue
frontera de indios. (Robles, V., 1950: 144).

Los capitanes de frontera, motivados por la
ganancia del tráfico humano y escudados bajo
el pretexto de “una causa justa de la guerra
hacia el chichimeca”, tendrán los primeros
contactos con los grupos nativos de la región.
El mismo Alonso de León nos dice:
Pasó a León, desde donde hacia entradas;
sacaban gente, que se vendían bien; cebo
con que acudían más soldados, llovidos y
aventureros. (De León, 2005: 95-96).
[…]
En este ejercicio se ocupó el gobernador algunos años: no hay certidumbre cuántos. (De León, 2005: 76).

El primer intento de fundar la ciudad de Monterrey lo realizaron Alberto del Canto y Diego

42

de Montemayor, junto a los ojos de agua de
Santa Lucía, en 1577. Solo duró algunos meses, debido a que Del Canto recibió una orden
de aprehensión en 1578.
En 1582, Luis Carvajal y de la Cueva repobló el sitio nombrándolo Villa de San Luis; sin
embargo, el proceso iniciado por la Audiencia
y la Inquisición contra Carvajal por la captura
de indios nativos para venderlos como esclavos, convirtieron a la región en una tierra
de guerra constante que hacía difícil el buen
vivir de los pocos habitantes, lo que originó
otra despoblación en 1587.
Finalmente, el 20 de septiembre de 1596,
34 pobladores, con Diego de Montemayor al
frente, fundaron la Ciudad Metropolitana de
Nuestra Señora de Monterrey.
Sus inicios no fueron fáciles, hubo inundaciones, incendios, hambres, ataques y rebeliones constantes de las naciones chichimecas. En determinados años los primeros
colonos tuvieron incluso que adaptarse al
aprovechamiento que hacían del medio ambiente los indios y preparar alimentos con
algunas plantas y raíces. Entre 1596 y principios de 1620, la ciudad estuvo a punto de
ser abandonada en varias ocasiones; no obstante, logró consolidarse y a partir de 1626
sufrió un notable impulso con la introducción
de ganados, herramientas de trabajo, el derecho de encomienda en gran escala y nuevos
colonos.

Integración de saberes nativos
y occidentales
Esta época de finales de la década de 1620
significó una verdadera revolución económica, organizativa y étnica que impulsó en gran
escala la vida de la ciudad. Se integraban así,
en el espacio de Monterrey y de todo el actual noreste, componentes representativos
de la civilización occidental “moderna” –vía

�vo inmersa en el etnocidio de gran cantidad
de tribus e individuos que nunca quisieron o
pudieron adaptarse a las nuevas formas de
vida:
En términos del desarrollo de la historia
como disciplina científica es necesario reevaluar todo este cúmulo de referencias de
corte ideológico y ubicarlas en su verdadero contexto, para que cobre su verdadera
dimensión lo que constituyó en el norte de
México más que una gesta civilizadora, una
tragedia; que por sus grandes dimensiones
debería formar parte de los grandes holocaustos que periódicamente se gestan en
el mundo en defensa de una civilización
muy cuestionable. (González, L. 1990: 14).

El rostro que ahora conocemos
En esos años lejanos de la época colonial no
existía ninguna de las industrias que le han
dado fama a la ciudad; por más de doscientos años sus habitantes se dedicaron al cultivo de la tierra, la cría de ganado, la cacería,
la recolección, la minería4 y la producción artesanal de artículos y herramientas: era una
economía de auto subsistencia y trueque.
Durante los años inmediatos al fin de la
guerra de Independencia, Monterrey se empezó a convertir en un gran centro comercial
y productivo al conectarse con el reabierto
puerto de Tampico y el recién inaugurado
puerto de Matamoros.
Cuando la frontera de México se delimitó
en el Río Bravo, Monterrey quedó en un lugar
estratégico para servir de intermediario entre los dos países, y se empezaron a acumular grandes riquezas que luego se reinvirtieron en importantes actividades económicas,
como los préstamos, el cultivo de algodón y
el control de los puertos. Gran cantidad de
4

El auge de la minería nuevoleonesa sucedió hasta el siglo
XIX, de acuerdo a Rojas (1998: 18).

43

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

los colonos ibéricos y teniendo como “catalizadores” indios mesoamericanos y afromestizos– con componentes culturales propios del
paleolítico. En gran escala convivieron, pelearon y se mezclaron en aquellos lejanos años:
el sedentarismo y el nomadismo, las técnicas
extractivas de minerales y agrícolas occidentales junto a la primitiva técnica de la piedra
pulida; la doctrina cristiana y las creencias
religiosas propias de las culturas cazadoras
recolectoras (como lo son el totemismo y las
creencias en espíritus de la naturaleza).
Circularon algunos libros en latín, italiano
y español, en tierras donde la única forma escrita existente con anterioridad era la de los
pictogramas e ideogramas en piedra tallada; y
en donde igual se hablaba un lenguaje franco
de señas, que el español y el náhuatl, así como
múltiples variantes dialectales de idiomas nativos como el Quinigua y el Coahuiteco.
Junto al arado convivió el arco. A favor y en
contra de la espada y las primeras armas de
fuego pelearon la maza, la flecha, las piedras.
Cerca de los cráneos ceremoniales ensartados
en largos palos se instaló la cruz. Al mismo
tiempo que se ingería harina de trigo se comía
carne de venado y carne humana. El paisaje
sonoro igual estaba habitado por sonidos de
flautas y sonajas que por el bramido de las
campanas en las misiones.
Eso sin menoscabar otras influencias culturales como la de la población negroide e indígena del altiplano.
Los colonos aprendieron las enseñanzas
nativas de la flora y la fauna, los astros, las
manifestaciones atmosféricas, la orografía y la
hidrografía; los aborígenes por su parte hicieron suyos oficios, artes, técnicas “modernas”,
gustos y comportamientos de los invasores.
Intercambiaron miedos y creencias, visiones
del mundo.
Desde luego lo anterior no fue un proceso armónico. Dicha “gesta civilizatoria” estu-

�A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

Roca verde por Ximena Aguilar Vega / Escala de grises / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

emigrados de otros estados del país y del extranjero llegaron a la ciudad.
Durante la Guerra de secesión norteamericana, se reinvirtieron en importantes actividades económicas, como los préstamos, el
cultivo de algodón y el control de los puertos.
En la Revolución mexicana, la ciudad estancó un poco su desarrollo, pero durante las dos
décadas siguientes al fin del conflicto armado,
se logró crear una red de servicios e infraestructura que permitieron un nuevo crecimiento.
La ciudad se convirtió en proveedora de artículos y materia prima para el mercado mundial en los años de la Segunda guerra mundial:
se diversificó y aumentó en gran escala la producción industrial.
Ante este progreso, en las décadas de los
veintes y treintas hubo huelgas y movimientos
obrero-populares que hoy siguen sin ser estudiados por los historiadores; en las décadas
de los sesentas y setentas hubo amplios movimientos sociales de izquierda –sobre todo
estudiantiles– que lo criticaron y cuestionaron;

44

incluso hubo movimientos guerrilleros urbanos
y grandes movilizaciones populares de colonos.

El paisaje que vendrá
En la actualidad, siguiendo con la capacidad de
adaptación que lo ha caracterizado durante
el último siglo, nuestro estado se dispone a
enfrentar los retos de un mundo cambiante en el que cada vez más, “todo lo sólido
se desvanece en el aire”: fronteras, culturas,
sistemas políticos, economías.
Mientras la actividad industrial y comercial se desenvuelve de manera competitiva
en el territorio internacional, al interior, los
recursos naturales, la capacidad adquisitiva,
el tejido social y otros elementos asociados
al bienestar de la población han ido en detrimento a causa de un extractivismo que
desabastece y somete a una precariedad
a quienes la habitamos. Las secuelas de la
Guerra del narco Estado, con sus cientos de
miles de muertos, desaparecidos y despla-

�Volver so­bre nuestros pasos en el tiempo
y ampliar la mirada para reconectar con
los habitantes originarios [...]

na. Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=dDVwBkdVDXQ
González, L. (ene-mar, 1990). “El discurso de la Conquista frente a los cazadores recolectores del Norte de
México. Suplemento Antropología, no. 29, pp. 2-15,
Ciudad de México.
López, C. (4 de mayo de1999). “Un panorama etnohistórico de los grupos indígenas de Nuevo León”. Tercera sesión del Módulo 1 “Etnohistorias de grupos
indígenas” del Diplomado Historia de Nuevo León.
Archivo del Museo de Historia Mexicana. Disponible

en:

https://www.youtube.com/watch?v=Dn-

V0eZS2WlE&amp;ab_channel=3museosNL
Robles, V. (1950). “Las provincias del norte de México
hasta 1846” en Memoria del Primer Congreso de Historiadores de México y los Estados Unidos celebrado
en la ciudad de Monterrey, Nuevo León, México, del 4
al 9 de septiembre de 1949, (pp. 137-151). Ciudad de
México: Editorial Cultura.
Rojas, J. (1998). “Minería en Nuevo León: Antecedentes
de la industira de fundición” en Ingenierías, Vol. 1,
No. 2 (julio-diciembre), pp. 17-20. Disponible en línea en:

https://www.gestiopolis.com/anteceden-

tes-la-mineria-nuevo-leon-mexico/
REFERENCIAS

De León, A. (2005). “Relación y discursos del descubrimiento, población y pacificación de este Nuevo
Reino de León”, en Varios Autores. Historia de Nuevo
León con noticias sobre Coahuila, Tamaulipas, Texas y
Nuevo México, (pp. 1-122). Monterrey: FENL.
Del Hoyo, E. (1966). “Don Martín de Zavala, promotor de
la agricultura y la ganadería en el Nuevo Reino de
León”. Humanitas, 7, pp. 353-373. Monterrey: UANL.
Disponible

en

https://humanitas.uanl.mx/index.

php/ah/article/view/634
F. y Hernández M. (nov-dic, 2016). “La costa de Nuevo
León: una mirada hacia el pasado geológico del
estado”. Ciencia UANL, 19, No. 82. Disponible en https://cienciauanl.uanl.mx/?p=6719
González, A. (6 de junio de 2007). “Fósiles marinos de
Nuevo León”. Archivo del Museo de Historia Mexica-

45

A N ATO M ÍA D E L A CRÍ TI CA

zados son el último gran capítulo de estas
contradicciones.
Es posible, sin embargo, experimentar un
cambio de perspectiva que permita habitar
el territorio tomando en cuenta su diversidad geográfica e histórico cultural, en lugar
de suscribirnos a narrativas que naturalizan una crisis ambiental y vital. Volver sobre nuestros pasos en el tiempo y ampliar la
mirada para reconectar con los habitantes
originarios, su cosmovisión y prácticas milenarias, su conocimiento profundo de los
elementos naturales de la región –sus ciclos
y propiedades– y del reconocimiento de su
interdependencia con otras especies, la tierra y los ciclos astronómicos. Dimensionar
nuestro presente ante un paisaje tan distante en el tiempo, en la profundidad del océano, por el que se desplegó la vida en cuerpos
tan monumentales que hoy solo podríamos
llegar a ver en sueños.

�OLYMPIA RAMÍREZ OLIVÁREZ

POEMAS

ÍN SU LA

Costra
Arrancarse una costra
como quitarle la estampa a una fruta
para ver qué hay dentro
sabiendo que la carne herida		
revivirá su ardor
Quitarse la comezón
sangrando al cuerpo
meter el lacre debajo de la uña
y levantarlo lentamente		
como cuña curiosa
y sentir la carne abrirse roja
Desesperación		
el tiempo muerto me obliga
La arranco de mí sin miedo
		
mi cuerpo levanta abanico de células
no temo verlo romperse		
verlo separarse
Siento la herida fresca
		observo atenta la respuesta que ya sé
pero espero
a que suceda algo
como si el cuerpo no respondiera a leyes
espero		
esperando que algo nuevo suceda
Toco el cráter
lo dejo escurrir
		
tapo el sol con mi dedo
Recojo la sangre con mi lengua
chupo su metal
La apachurro para ver qué hay dentro
		
la pico como al ojo de los pescados tiesos sobre el hielo
No tengo miedo de ver los colores del cuerpo
sentir su palpitar		
calor del movimiento
		qué hay debajo del rojo del cuerpo
		

levantando el coágulo seco lo sabré

Será entonces
tiempo de las queloides
de las marcas de guerra
fantasmas de los tiempos en que el cuerpo
		
era sacrificio para saber
Tiempos
		
que lo permiten todo
por conocer nada

�Apenas comienzan a separarse
los edificios del cielo amoratado
El frío
de la luz que apenas despierta
tienta las mejillas
chupa la carne de los labios
baila en los huesos
La mañana
cobija todo
con su manto niebla
Hay siluetas			
nos dan la espalda
					el viento vuela su cabello
no vemos sus caras pero sabemos
sus miradas desde los techos dan fe
de la gente que regresa los ríos a la ciudad
Ven
los secretos de las azoteas
las cortinas separadas
los motores calentarse
las montañas a lo lejos		
intocables
Las preguntas les pesan en la lengua
se han acumulado en silencio
los malos hábitos		
ocupan sus bocas
no dejan salir la duda
mienten indiferencia
mienten eternidad
Olvidan la luna que se esconde
y el sol que apenas traza el mundo
olvidan		la inquietud
			las voces
olvidan qué hay por debajo de ellos
			
el abismo de concreto

No hay lenguaje para el instante
					en que todo cambia
				y deja de ser

ÍN SU LA

Postal

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

DIEGO OLAVARRÍA

TESTIGOS
DEL
HIELO
48

�L

a cultura surge de una relación con el
entorno: la metáfora primordial se convierte en palabra, las estrategias de superviviencia se vuelven identidad. Basta que
un grupo humano pase suficiente tiempo en
un lugar para que germinen: los mitos originarios, los sistemas de organización, el culto
al Dios Sol, la historia del hongo-que-nostraduce-el-sueño-de-los-ángeles. Quizá la
Antártica despierte una fascinación tan potente
por ser un terreno donde la cultura no ha echado raíces, donde los humanos no
han tenido tiempo de, por
decirlo, humanizar. Por
ser, al menos en teoría,
una suerte de lienzo
en blanco. Contrario
al Ártico, donde sobreviven grupos

humanos como los inuit de Canadá y Groenlandia o los sami de Rusia y Escandinavia, en la
Antártica la presencia humana es reciente; y en
consecuencia, no existe el idioma antártico, ni la
poesía antártica, ni la cocina antártica, ni la literatura antártica. Tampoco existe el estado nación
antártico –aunque 58 países han firmado el
Tratado Antártico y algunos reclaman derechos
territoriales–, ni un partido político antártico.
La Antártica también es ambientalmente
inusual: no tiene árboles, tampoco tiene vertebrados terrestres. El único insecto que ahí vive es un mosquito
no volador –Belgica antarctica– que sobrevive nueve
meses al año congelado, y
que interrumpe cada verano su criogenésis para reproducirse y alimentarse.

Glaciar roto por Ximena Aguilar Vega / Serie:
Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

49

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Quizá la Antártica despierte una
fascinación tan potente por ser un
terreno donde la cultura no ha echado
raíces, donde los humanos no han tenido
tiempo de, por decirlo, humanizar.

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Si la Antártica fuera un país, sería el segundo
más grande del mundo. Y si se le clasificara
entre los desiertos, sería el más extenso del
mundo, mayor incluso al Sahara.
¿Qué podemos observar en un mundo
que no está hecho a medida del ser humano? ¿Cómo entender un universo material
para el que nos faltan palabras? Un continente donde el humano –donde los seres
vivos– son poco más que intrusos. Las fotografías de Ximena Vega nos ofrecen algunas
respuestas. Vega es bióloga de formación
y estudia, según sus propias palabras, “la
bioóptica y la manera en que se aplica a las
dinámicas entre el océano y y los glaciares,
y su función en el ciclo del carbono”. Al mismo tiempo, es fotógrafa de un mundo al que
pocos tienen acceso: la Antártica. Luego de
tres viajes a ese continente, Vega entiende
su fotografía como como una exploración
íntima de las interacciones que ocurren entre la luz, el hielo y el agua. En ese sentido, la obra de Vega es un complemento casi
opuesto a su emprendimiento científico: si
la ciencia busca datos concretos y medibles,
testimonios de hielo que nos aclaren el año
exacto en que la Tierra pasó de una era geológica a otra, las fotografías de Vega son re-

tratos de algo más efímero y misterioso: las
sombras que se extienden sobre la blancura,
el riachuelo que se derrama entre las rocas,
el témpano que flota sobre el agua como
una embarcación fantasma.
*

*

*

En Cien años de soledad, Gabriel García Márquez introduce su relato con una de las frases
más famosas de la literatura en español: “Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de
recordar aquella tarde remota en que su padre
lo llevó a conocer el hielo”. El hielo al que se
refiere el personaje no es un glaciar, sino “un
enorme bloque transparente, con infinitas agujas internas en las cuales se despedazaba en
estrellas de colores la claridad del crepúsculo”.
Es decir, un bloque de hielo que se arrastra de
pueblo en pueblo y se exhibe en una carpa. A
través de esta imagen, García Márquez alude a
la profunda impresión memorística y sensorial
que produce el hielo en los humanos.
En “Glaciar Roto”, Vega nos muestra una
serie de témpanos que viajan a la deriva en el
océano; materia helada con tonalidades que
osclinan del blanco papel al azul detergente,

Hielo de mar 2 por Ximena Aguilar Vega / Serie:
Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

Las fotografías de Vega son retratos
de algo más efímero y misterioso: las
sombras que se extienden sobre la
blancura, el riachuelo que se derrama
entre las rocas, el témpano que flota
sobre el agua como una embarcación
fantasma.

50

�*

*

*

Nunca he visitado la Antártica, pero recuerdo
a la perfección la primera vez que vi un glaciar.
Corría el año 2002, yo era adolescente, y mochileaba con un amigo por Huaraz, en el norte
de Perú. Esa mañana nos habíamos apuntado a una excursión turística, improvisada, a
bordo de una camionetita destartalada, con
alumnas de secundaria de Lima y un guía que
regañaba a todos por no memorizar los datos
que nos vociferaba, incluyendo la altura exacta de algunos picos y el año en que el nevado de Huascarán sepultó al pueblo de Yungay
con una mortal avalancha. La camioneta nos
condujo hasta el más accesible de los glaciares de Perú, el Pastoruri. Antes de llevarnos
a la zona de nieve, donde nos prometió la
oportunidad de deslizarnos en trineo, el guía
nos acompañó a una caverna donde un conjunto de formaciones de hielo componían una
suerte de atrio gótico. Recuerdo el impacto
de estar ante esos conjuntos de estalactitas
que asemejaban las pipas de un órgano, ante
un hielo azulísimo que, en su punto más alto,
se convertía en una cúpula. Aunque las formas del hielo eran todas accidentales y caprichosas, había algo contundente, casi sagrado.

Vega señala que no hay un
solo punto en este planeta
que escape a la influencia
de la Antártica.
Desviar los ojos era desperdiciar el momento.
El hielo, nos explicó en ese momento
el guía, estaba retrocediendo debido a algo
llamado cambio climático. Los glaciares eran
ríos en cámara lenta, un oleaje que avanzaba y retrocedía como una marea. Como el
arroyo que brota de un manantial o la lava
que emana de la boca de un volcán, los glaciares del mundo están en movimiento. En
el presente, gracias al ser humano, el hielo
se derrite, los glaciares se desmoronan, lanzando témpanos hacia los continentes del
mundo como mensajes desde el más allá.
Vega señala que no hay un solo punto en
este planeta que escape a la influencia de
la Antártica. La lluvia en Veracruz, la niebla
en Londres, la temporada de cosecha en Kenia y los monsones que riegan los arrozales
en Vietnam son posibles debido a su influjo
sobre el clima de nuestro planeta. Eso hace
–hizo– posible predecir estaciones, ciclos
naturales, temporadas de siembra y cosecha.
En otras palabras, el influjo de la Antártica
sobre el mundo hizo posible convertirnos en
los humanos que hasta poco éramos. Visitar
la Antártica es como asomarse al cuarto de
máquinas de un edificio o fábrica: el sitio vedado donde ocurren ciertos procesos que, a
pesar de que no los entendemos del todo,
permiten el funcionamiento del conjunto.
Hace algunos días hablé con otro amigo
que viajó en enero de 2023 a Perú y, curiosamente, también visitó el glaciar Pastoruri.
Me explicó que el glaciar se encontraba en
estado terminal, que no permitía ya el acceso a visitantes. Ya no había niños lanzándose
en trineo ni muchachas haciendo muñecos
51

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

en cuyas formas se aprecia el efecto de los
elementos naturales: viento, agua, sol. Esos
elementos van esculpiendo el hielo, que a su
vez busca su punto de equilibrio en el agua,
y crea las geometrías y arquitecturas fugaces
que Ximena retrata.
Como en el relato de García Márquez, el
hielo es algo poderoso, que atrapa nuestra
mirada, que nos obliga a contemplar una
fugacidad que, capturado por la cámara,
se convierte en escultura. “Un paisaje totalmente abstracto, que se puede moldear
como una hoja en blanco”, dice Vega en una
entrevista.

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Quien perfore la Antártica y extraiga un cilindro
de hielo lo bastante largo y lo examine, podrá
encontrar ahí un registro de los principales
eventos no solo de la historia humana, sino de eras
geológicas anteriores.
Esos cilindros de hielo se conocen como testigos.

Roca de hielo 2 por Ximena Aguilar Vega/ Serie:
Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

52

�*

*

*

En su indagación de los sonidos y los colores, W. Kandinsky teorizó en torno a la posible
acústica del blanco. De acuerdo con el pintor
ruso, ese color representaba el mundo inmaterial. La Antártica es el continente, en teoría,
más blanco de todos. Forjado de agua, tendría
que ser silencioso como una nevada. Y no lo es.
Imagino: el sonido del hielo que se agrieta, de los témpanos que caen en el océano, el
ululeo del viento, las olas que se azotan contra
las embarcaciones. Alrededor de las bases de
investigación, imagino las voces en inglés –con
acento mexicano, chileno, escocés, alemán– de
los científicos que recorren páramos helados
en busca de muestras. El rugido solitario de
una motonieve. Mientras Ximena Vega toma
fotografías de ese mundo que cambia a una
velocidad imposible, imagino, también, el
sonido de un obturador.

Los primeros exploradores que viajaron a los polos no sabían qué buscaban. Se
trató de hombres –durante décadas fueron
únicamente hombres– que llegaron tarde
a la repartición colonial en África y Oriente,
pero aún soñaban con conquistar algo, lo que
fuera. Era un ímpetu más cercano al ansia
de gloria que a la curiosidad científica, y les
obsesionaba, simplemente, ser los primeros.
La importancia científica del hielo polar se
entendió hasta entrado el siglo XX: hoy sabemos que, como los anillos de un árbol, el
hielo de la Antártica guarda un registro de los
acontecimientos más importantes del mundo, incluyendo incendios catastróficos, erupciones volcánicas, asteroides, el inicio del capitalismo, las pruebas nucleares en Polinesia
y hasta recesiones económicas. Quien perfore la Antártica y extraiga un cilindro de hielo
lo bastante largo y lo examine, podrá encontrar ahí un registro de los principales eventos
no solo de la historia humana, sino de eras
geológicas anteriores.
Esos cilindros de hielo se conocen como
testigos.
Y me pregunto si cada foto de la Antártica, en estos tiempos de cambios veloces, no
representa lo mismo: una pequeña prueba
de nuestro momento humano, del cambio
a una nueva era geológica, aquello que nos
espera. Si las fotografías de Vega no son, a
su modo, testigos congelados de un mundo
que se transforma a una velocidad que aún
no entendemos y que, cuando el hielo se
convierta en roca, trastocará todo.

53

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

con nariz de zanahoria. Que el glaciar estaba acordonado, desahuciado como paciente
terminal. Solo los científicos tenían acceso a
él: le toman de cuando en cuando los signos
vitales, pero hay poco más que hacer por él.
El Pastoruri sigue siendo un atractivo turístico, pero de otro tipo de turismo: el sendero
para visitarlo se conoce ahora como la “Ruta
del cambio climático”. En algunas fotografías
de Vega, como “Montaña” y “Agua blanca”, la
irrupción ominosa de la roca –aquello que el
hielo resguardaba— nos sugiere que el verdadero desierto no es de hielo, sino de piedra.

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Yo
trabajo
con la
tierra

PALOMA MAYORGA

Este ensayo es una reflexión por la artista y curadora Paloma Mayorga sobre el ecosistema artístico creado al presentar la exhibición Yo trabajo con la tierra / I work with
the earth en Austin, Texas en el verano de 2022.

Roca de agua 2 por Ximena Aguilar Vega/ Escala de grises / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

54

�55

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

L

a pandemia comenzó y yo me sumergí en miento sutil y sensual. En una entrevista, al desplantas queriendo absorber lecciones de cribir su trabajo en la serie Silueta, Mendieta exsanación y coexistencia.
presa: “Yo trabajo con la tierra, con la naturaleza
Inspirada por la literatura ontológica de y hago esculturas en el paisaje, en el ambiente
Emanuele Coccia y Robin Wall Krimmerer, quie- afuera”. Su sentimentalismo evoca una relación
nes de manera individual estudian el compor- colaborativa con la naturaleza y ofrece una vitamiento de las plantas y otros organismos sión que inspiró mi curaduría en la exposición
para encontrar consuelo dentro de los ecosis- Yo trabajo con la tierra / I work with the earth,
temas intricados de los cuales somos parte, presentada en Big Medium en Austin, Texas del
descubrí un universo infinito de inteligencias 20 de agosto al 24 de septiembre del 2022.1
no específicamente humanas.
De repente el musgo que sim- Las artistas exploran movimiento y
plemente les daba un toque
lugar en relación al paisaje, cuerpos
brillante a los troncos de los
árboles en mi jardín, se con- geológicos y otras inteligencias, y
virtió en un modelo ejemplar comparten sensibilidades ecofeministas
de como cada individuo tiene mediante video, instalaciones, escultura,
una función única que ayuda al
fotografía y performance.
resto de la comunidad de musgos a sobrevivir y contribuye al
Yo trabajo con la tierra / I work with the earth
bienestar del ecosistema general del bosque.
Al mismo tiempo, mi cuerpo humano se reúne el trabajo de cinco artistas mexicanas y esconvirtió en lo más valioso, algo que requería de tadounidenses a quienes yo admiraba de lejos y
mi cuidado, protección, y sanación, pero tam- veía enlazadas a través de su repertorio artístico.
bién que debía abrir y ser expuesto al mundo Invité a Melissa Aguirre (Monterrey, Nuevo León),
externo, el vehículo por el cual poder obtener Alexa Capareda (Austin, Texas), Virginia Luna
una experiencia real y compartida. Dentro de Montgomery o VLM (Austin, Texas), y a Alejandra
este recorrido de reflexión y aislamiento que Regalado (Houston, Texas y CDMX) a presentar
llenó mucho de mis últimos años, volví a coinci- trabajos donde utilizaran su cuerpo como medir con el trabajo de la artista cubana america- dio artístico. Las artistas exploran movimiento y
na Ana Mendieta. Su trabajo, que ella describía lugar en relación al paisaje, cuerpos geológicos
como arte de “tierra-cuerpo,” utilizaba el cuerpo y otras inteligencias, y comparten sensibilidades
humano y el espacio con que dejaba marcada ecofeministas mediante video, instalaciones, essu ausencia en el paisaje para convocar ideas de cultura, fotografía y performance.
Conforme pasaron las semanas, yo frebelleza, pérdida, y el pertenecer.
cuentaba la exhibición, cada vez procesando
Me identifiqué con los aspectos de perfory compartiendo tiempoespacio con las dinámance de su trabajo y el tacto de los materiales
consultarse la hoja de sala de la exhibición, y otros
naturales junto a su piel me inspiraba un senti- 1 Puede
materiales en bigmedium.org/tierra

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

micas presentes. La galería se convirtió en un
refugio donde los trabajos de cada artista existían en armonía creando un ecosistema único
y diverso.
Al entrar al espacio, un familiar olor agridulce daba la bienvenida mediante mi contribución a esta comunidad ecológica. “Cuerpos
hechos de flores” es una instalación formada
por dos rectángulos –uno construido de flor de
jamaica entera y el otro de la misma flor hecha polvo–. Las formas sobre el piso imitan las
tumbas de mis abuelas. La flor de jamaica representando la sabiduría botánica, o ese conocimiento sobre las propiedades medicinales de
las plantas que se va compartiendo de generación en generación. El polvo de Jamaica, símbolo de lo que se va perdiendo lentamente a
través del tiempo y nos aleja de las herramientas naturales que ofrece la tierra para sanar.
El rosa de la
Apollo es una Polilla jamaica se refleLuna macho quien ja en los tonos
fue criada y filma- de los cuerpos
geológicos que
da por VLM. Se enllenan las cuatro
cuentra involucrada pantallas sobre la
en una coreografía pared de fondo.
respondiendo con las Estas contienen
una serie de
vibraciones de sus
performance de
alas a los gestos de Melissa Aguirre.
la mano de la artista.
“Registro fósil”
es un estudio del
asentamiento de rocas cretácicas ubicadas en
García, Nuevo León. En los videos la artista interactúa con entidades geológicas, desde pequeñitas hasta aquellas que son monumentales.
Con movimientos repetitivos y gentiles Aguirre
utiliza su cuerpo como unidad métrica para recorrer la superficie de las rocas y de esta manera comunicarse con las inteligencias de quienes
experimentan el planeta y el pasaje del tiempo
de una manera diferente a nosotras:
56

Quiero que pensemos en el tiempo con el
cuerpo. Quiero acuerpar lo que pensamos sobre el tiempo. Quiero que pongamos el cuerpo, la cuerpa, le cuerpe en la posibilidad de
generar formas efímeras para un fenómeno
invisible. Porque no vemos el paso del tiempo, vemos las pruebas de que el tiempo está
pasando. La materia en transición que experimentamos quieta o casi quieta. (Aguirre).

En la pared opuesta existe “A Measure of
Time”, un video donde el cuerpo de Aguirre se
encuentra recostado entre dos rocas convirtiéndose en parte de la sierra que sirve como
escena al fondo. Al respirar, la roca colocada
sobre la espalda de la artista sube y baja lentamente y nos recuerda que estas formaciones
geológicas también respiran, también cambian, también viven.
El paisaje continúa a través de las esculturas
de VLM. “MOON STONE” presenta una piedra de
granito color marrón claro tallada naturalmente
por la tierra hace 20,000 años durante la última
era de hielo creando una anomalía geológica en
forma de una esfera. La piedra marcada por los
elementos y el pasaje del tiempo descansa en
el centro de una espuma viscoelástica marmoleada en azul cual estructura hecha de material
inverso de la piedra:
Mientras que la espuma viscoelástica no recuerda nada más que a sí misma (su egoísmo
es su valor), una piedra, en cambio, nunca olvida. (VLM).

En el rincón de mi periferia, el delicado
aleteo de una criatura verde brillante captura
mi atención. Apollo es una Polilla Luna macho
quien fue criada y filmada por VLM. Se encuentra involucrada en una coreografía respondiendo con las vibraciones de sus alas a los gestos
de la mano de la artista, y sonidos mágicos de
campanitas y el eco lejano de agua goteando

�Vista de instalación de MOON STONE por VLM. Foto cortesía de Big
Medium, 2022.

Vista de instalación de Registro Fósil / Fossil Records 01 por Melissa Aguirre.
Foto cortesía de Big Medium, 2022.

Vista de instalación de arte por Alejandra Regalado. Foto cortesía de Big Medium, 2022.

57

D E A RTES Y ESPE JI SM O S

Vista de instalación de Cuerpos hechos de flores / Bodies made of flowers
por Paloma Mayorga. Foto cortesía de Big Medium, 2022

�D E A RTES Y ESPE JI SM O S

llenan la galería como si fuera una caverna sónica. PSYCHIC SYMBIOSIS es un performance colaborativo entre Apollo y VLM que combina mitología antigua, danza contemporánea y teoría
posthumanista intentando desvanecer los límites entre lo animal, lo humano y la tecnología.
Su baile sintoniza sutilmente con el de Alexa
Capareda, quien presenta un montaje de movimiento espontáneo en medio de paisajes naturales mediante video y fotografía. Tipo postales
movientes de escenas del oeste de EUA, Capareda responde e imita a los elementos del paisaje con su cuerpo. La artista dobla sus piernas
y brazos como las yucas en Joshua Tree, California, luego se deja llevar con la corriente del
viento sobre los montículos de arena blanca en
White Sands, New Mexico, para despues seguir
experimentando otros paisajes.
Capareda conversa con lugares vastos a través de su cuerpo y se considera una astronauta
explorando un planeta extraño llamado Tierra:
Nuestra presencia en el paisaje terrenal es
efímera; un pequeño bache en el contexto
del universo. Qué consuelo ser infinitesimal.
(Alexa Capareda).

El paisaje surrealista es una entidad compartida por Alejandra Regalado. En Alma @ Las
Coloradas, la artista documenta su cuerpo recostado sobre un colchón con sábanas blancas
que resaltan al flotar dentro de un cuerpo de
agua color rosa. Aparentemente durmiendo en
el medio de esta escena de ensueño, Regalado
se encuentra serena dejándose llevar por la marea tranquila. La cámara se acerca y se aleja del
cuerpo de la artista, un pájaro pasa volando, su
sombra recorre la orilla donde el agua rosada
toca los depósitos de sal sobre la tierra. La perspectiva capturada por drone revela su ubicación
remota y nos recuerda que, en comparación,
somos muy pequeños, pero ultimadamente
existimos y somos parte de este bello planeta:

58

Cuando creo estas imágenes, busco sensaciones en mi propia superficie mientras me
expongo a los elementos. El aire, el agua, la
arena, animales, no los veo, solo siento. Frío,
calor, dolor, miedo, calidez, placer se fusionan
a través de mi piel. Entre más me meto en
el proceso, mi cuerpo y mente entran en un
estado de meditación. En este lugar no hay
imágenes en mi cabeza, solo un diálogo profundo con mi cuerpo y paz en mi alma. Estoy
ahí. (Alejandra Regalado).

Otras fotografías de Regalado sumergida
en agua cristalina e imágenes del paisaje como
abstracciones de colores que fueron tomadas
desde arriba acompañan el video y buscan
desvanecer fronteras físicas y conceptuales
entre el cuerpo y la naturaleza.
El microcosmos compuesto de los trabajos
de estas artistas que existe dentro de la galería
me abrió las puertas a perspectivas marginadas
en los movimientos ambientales y conmigo se
quedaron varias lecciones, las cuales incitan afinidad con la tierra y consecuentemente un entendimiento más compasivo de nosotros mismos.

Vista de instalación de on the strange planet Earth por Alexa Capareda.
Foto cortesía de Big Medium, 2022. / Imagen en duotono.

�SOY MIOPE
GAMALIEL FIGÓN

No se quita el velo para ver lo real.
Se quita el velo para ver
lo real del velo velando.
Mario Montalbetti

H

oy salí a andar en bici luego de un rato de
no hacerlo. En la cuarentena se volvió un
hábito. Mi hermana y yo nos hicimos de
la costumbre de ir cada noche a pasear. Poco
a poco le agarramos confianza a las calles y
perdimos el miedo al ruido de los carros a los
lados.
Esta vez fui solo y sin lentes. Los rompí
hace poco y mi economía de recién egresado
no me permite comprar otros. Iba emocionado
porque justo había terminado de ver el documental Los espigadores y la espigadora (2000)
en el que Agnès Varda recorre Francia investigando sobre los pizcadores, recolectores y
pepenadores. Comienza en el campo, donde la
maquinaria automática de la agricultura da pie
al desperdicio. Un tomate cae momentos antes
de que el tractor pase y, entonces, se salva de
ser llevado al supermercado. Será un tomate

que se pudrirá y se unirá a la tierra a menos de
que alguien lo recoja con la mano. Los espigadores visitan los campos recién cosechados a
agarrar lo que no vio el ojo mecánico. Después,
Agnès va a la ciudad y platica con las personas
sin hogar, con acumuladores y con un maestro,
voluntario de un lugar para inmigrantes, que
come perejil de la basura. “Siempre habrá merma”, me decían seguido cuando trabajé en una
cafetería, pero la acumulábamos en los contenedores.
Agnès se asume como espigadora y dice:
“En sentido figurado, espigar es una actividad
mental. Espigar hechos, actos, hazañas, informaciones. Y como no tengo buena memoria,
lo que espigo resume mis viajes”. Yo, que si
veo una peli de artes marciales salgo de la sala
dando golpes al aire, salí en bici asumiéndome
también como un espigador. Uno miope.
59

A N D A R A LA RE DO N DA

Montaña azul 6 por Ximena Aguilar Vega / Duotono / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

�A N D A R A LA RE DO N DA

La noche en mi colonia se me apareció
como una combinación extraña de sombras,
colores y luces que se movían. En una parte
del documental, Louis Pons, un artista que
hace sus obras a partir de la basura, dice que él
no ve un parabrisas, sino una línea que descansa horizontalmente. Desde la bici, vi un cubo
hecho con aristas de luces amarillas y azules
que resultó ser un tráiler tuneado. Una línea
de sombra acostada en el pavimento fue un
tope. Dos puntos blancos que se acercaban se
convirtieron en un carro. Debido a la miopía,
mi proceso era opuesto al del artista: a partir
de figuras simples, debía terminar de imaginar
los objetos. A veces fallaba. De pronto veía de
reojo el reflejo de la luz sobre un cristal y se
me aparecía como algo real, como un carro
que pasaba sin hacer ruido y me rebasaba o
corría hacia mí. Me asustaba.
La miopía, no poder ver de lejos, es un problema de salud de nuestros tiempos y de mi
generación. Quizá esto sea también la metáfora de algo más: nos aferramos (y los tiempos
nos obligan a estarlo) a una pantalla de luz que
nos quema los ojos para no ver más allá. Yo todavía tuve una infancia sin computadoras, en
la que nos poníamos mi hermana y yo a dibujar cerca de la mosquitera para que nos llegara
mejor la claridad del sol. Pero a los ocho años,
una computadora pesada llegó a la casa, y mi
modo de pasar los días cambió para siempre.
Ahora, la forma de vida actual nos impone la
pantalla como el medio para casi todo: el entretenimiento y el contacto con los amigos,
buscar trabajo y trabajar, procrastinar y perder
la noción del tiempo, discutir y reconciliarnos.
La sentencia común es condenar esta omnipresencia de lo digital, pero también está la
parte de nosotros que dejamos impregnada en
las pantallas. Porque ahí también somos.
Mi amiga Yosbeli escribió en uno de sus
textos que no hay lugar más íntimo que el escritorio virtual de la computadora personal. El
60

orden, el desorden, los juegos y los blocs de
notas pueden decir más de la vida de su dueño
que su dormitorio. A mí me gusta cuando en
las canciones se menciona el uso del celular
como una parte entrañable de la vida. Por eso,
en “Get better” de alt-J, mis líneas favoritas
son cuando un hombre recuerda a su esposa fallecida: I still pretend / you’re only out of
sight in another room / smiling at your phone.
O cuando María Luisa Puga, en el libro, Diario
del dolor, ve en su computadora un refugio
para escribir en sus días de enfermedad. Es el
consuelo que encuentra un hombre viudo y
una escritora afectada por su mal.
Me doy cuenta de que mi propio carácter
borroso me inclina a ver en la escala de grises
casi siempre para el lado luminoso. A veces,
resulta bien, y otras, parece que niego lo grave de cada situación. El mundo que habito es
la pantalla que quema mis ojos en silencio.
Y a pesar del cansancio de estas pupilas negras, quiero encontrar algo. Al principio, deseé
que la bici fuera el refugio. Apagar la mente.
Dejar de pensar como cuando duermo o me
abstraigo en un trabajo manual y el tiempo
pasa rápido. Pero, esta vez, no pude y preferí
concentrarme en las luces y el viento fresco
porque, por fin, llegó la lluvia.
Quiero creerle a los que dicen que escribir en realidad se trata de afinar la mirada,
sensibilizarla, como Agnès que ve las arrugas
de sus manos y se descubre como un animal
que no conoce y que tiene la muerte ya cerca.
“Entrar en su horror me parece extraordinario”, dice su voz en off. Por eso, intento SER en
esta miopía, encontrar algo de sentido a salir
en bici sin lentes en una zona llena de carros
y tráilers. Será por la diversión de absorber
la personalidad del protagonista de una peli y
dar patadas al aire; o por lo menos, para negar
un rato la gravedad de todo esto: el desempleo y un futuro nebuloso en un mundo todavía más borroso.

�Roca de agua 5 por Ximena Aguilar Vega / Escala de grises /
Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

ES ADENTRARSE,

ESCRIBIR
ES DESCUBRIR(SE),

ESCRIBIR ES PENSAR CON EL OTRO

MARELENE MATA

P

ara mí leer y escribir son métodos para
descubrir. “Toda obra es un viaje (…) Toda
obra es un trayecto” (Pelbart, 2009: 107).
Un viaje que decidimos acompañar, por lo que
leer es una expresión colectiva, al igual que escribir. Cuando escribimos abrimos una puerta
de nuestro mundo interior que exhibe una parte de nuestras debilidades y vulnerabilidades.
La puerta se abre al lector para invitarlo a conocer nuestra singularidad.
Esta operación, sin embargo, se encuentra
vedada en el ámbito de la academia, bajo sus
manuales y el cientifismo mecanicista. En mi

experiencia como investigadora social, escribir
desde y para la academia me llevó a una espiral de contradicciones de la que no lograba
salir. La posibilidad de una escritura más libre
la había perdido, junto con la posibilidad de
acercarme a la escritura como proceso creativo. La rigurosidad y los formalismos académicos, así como el lenguaje abstracto, a los cuales una se apega como científica social, me
fueron minando la confianza en mi proceso de
escritura. Escribir llegó a parecerme una tarea
compleja y aburrida, anteponía por encima de
todo el “Ellos dicen / yo digo”. Mis argumentos

La rigurosidad y los formalismos académicos, así
como el lenguaje abstracto, a los cuales una se
apega como científica social, me fueron minando la
confianza en mi proceso de escritura.
61

A N D A R A LA RE DO N DA

ESCRIBIR

�A N D A R A LA RE DO N DA

eran opacados bajo los argumentos del otro.
Incluso a veces me cuestionaba si mi desconfianza estaba atravesada por mi condición de
género, pues escribir y colocarse como mujer
socialmente construida, en un espacio como
la academia, puede resultar complejo.
A partir de esa experiencia me interesé
en esa dicotomía y descubrí que las formas
de escritura han atravesado diferentes status
dependiendo del contexto socio-histórico.
Laurel Richardson en “La escritura. Un método de indagación” sostiene que las formas de
escritura se fueron construyendo y jerarquizando a lo largo de la historia:
Desde el siglo XVII el mundo de la escritura
estuvo dividido en dos tipos diferentes: literaria y científica. La literatura desde el siglo
XVII fue asociada a la ficción, la retórica y la
subjetividad. Mientras, la literatura científica
fue asociada a los hechos del “lenguaje sencillo” y a la objetividad […] En el siglo XIX, la
literatura y la ciencia eran consideradas dos
dominios separados. […] A lo largo del siglo
XX, las relaciones entre escritura de la ciencia social y la escritura literaria crecieron en
complejidad. Las presuntas demarcaciones
solidas entre “hecho” y “ficción”, entre lo
“verdadero” e “imaginado” se hicieron opacas. (Richardson y Adams, 2019: 48).

Estoy de acuerdo en que hay que abrirnos a
la posibilidad de generar conocimiento a partir
de una escritura más libre; partir de la premisa de que escribimos para compartir, descubrir
y pensar con el otro. Esto implica cuestionar
los métodos de escritura dominantes, es decir,
aquellos que únicamente aspiran a generar conocimiento valido y a ser publicados en revistas académicas, desde un formato establecido.
No me refiero a anularlos por completo, si no
a pedirles hacer un trabajo diferente. Un ejemplo de esta transgresión es la apuesta metodológica de algunos investigadores sociales en
62

la autoetnografía, este método desafía las formas canonícas de hacer investigación y permite analizar sistemáticamente experiencias personales para entender la experiencia cultural
y social de los sujetos. Al mismo tiempo crea
un acercamiento a una escritura más accesible
que le da un lugar esencial a la subjetividad.
Un punto de encuentro entre la función de
las ciencias sociales y la literatura es que
permiten conocer la realidad social o “liberar
la vida en donde quiera que esté encarcelada” (Deleuze, 1996: 9). Nombrar aquello que
vi, oí y me sobrepasó. Dice el filósofo Peter
Pál Pelbart: “El escritor es aquel que fue atravesado en demasía por lo que se desfiguró
[…] por eso que es demasiado grande para
él” (Pelbart, 2009: 111). Tanto como la científica social como la artista/poeta/escritora
ven a través de un lente ¿y qué mejor que
ver el mundo social a través de ambos? (Ellis,
Adams y Bochner, 2019: 18-19).

Sin embargo, en el mundo de las ciencias
sociales y la literatura aún prevalece algo de esa
dicotomía socio-histórica de lo verdadero y lo
imaginado de la que habla Laurel Richardson.
Frente a este hecho, me parece fundamental
destacar el trabajo intelectual de la escritora
Cristina Rivera Garza, quien procura reconciliar
la literatura con las ciencias sociales, recurriendo a métodos de la investigación social como
la entrevista, etnografía, documentación, etcétera, para crear sus obras literarias. En su novela
Autobiografía del algodón la autora indaga en la
historia del norte de México y la experiencia de
sus abuelos en Estación Camarón a través de
viajes, recuerdos y archivos en una labor de índole investigativa exhaustiva y compleja.
La escritura de Rivera Garza es singular en
el aspecto de que rompe con lo establecido,
explora nuevos géneros que van más allá de
lo tradicional. Sus obras incomodan y expone
temas que pocos se atreven a poner en dis-

�Hostigamiento laboral. Discriminación. Violencia sexual. El violador eres tú. Para hablar
así, para correr el velo que oculta la violencia
que aqueja y mata a cientos de miles de mujeres dentro y fuera de sus hogares, ha sido
necesario bregar contracorriente y participar
junto con otros en la producción de un lenguaje preciso, alerta a las diferencias mortíferas de género. (Rivera, 2021: 52).

Deleuze ya decía en Crítica y Clínica que
“cada escritor está obligado a hacerse su propia lengua” (1996: 11).
Mientras continuemos privilegiando un
solo método de escritura perdemos otras formas de conocer y nos enfrascamos en la idea
de que todo ya está dicho, jugando a ser Dios
bajo la verdad universal.

REFERENCIAS

Deleuze, G. (1996). Crítica y clínica. La literatura y la
vida. Madrid: Anagrama.
Pelbart, P. (2009) Filosofía de la deserción: nihilismo,
locura y comunidad. Buenos Aires: Tinta Limón.
Richardson, L., y Adams, E. (2019). “La escritura un método de indagación”. En S. Bénard (coord.), Autoetnografía. Una metodología cualitativa (pp. 47-49).
Universidad Autónoma de Aguascalientes / El Colegio de San Luis, A.C.
Rivera, C. (2020). Autobiografía de algodón. Ciudad de
México: Random House.
Rivera, C. (2021) El invencible verano de Liliana. Ciudad
de México: Random House.
Ellis, C.; Adams, T. y Bochner, A. (2019) “Autoetnografía:
un panorama Carolyn Ellis”. En S. Bénard (coord.),
Autoetnografía. Una metodología cualitativa, pp. 1742. Universidad Autónoma de Aguascalientes / El
Colegio de San Luis, A.C.

63

A N D A R A LA RE DO N DA

cusión: la injusticia Prefiero pensar la escritura
Prefiero pensar
social, la violencia como un acto de libertad, donde la escritura como
de Estado, la vioun acto de libertad,
las ideas confluyen con otras. donde las ideas
lencia de género,
entre otros que, son La palabra como arma, que confluyen
con
de extrema impor- cuestiona y ofende lo existente. otras. La palabra
tancia traer a discucomo arma, que
tir. Pienso en El invencible verano de Liliana en cuestiona y ofende lo existente. Cuando esdonde la autora reconstruye la historia de vida cribimos creamos, creamos una lengua nueva:
de su hermana Liliana, quien fue víctima de “El escritor […] inventa dentro de la lengua una
feminicidio en 1990 por parte de su ex novio. nueva lengua, una lengua extranjera en cierta
La escritora se enuncia a través de un lenguaje medida” (Deleuze, 1996: 3).
que se hace ella misma y reconoce que para
Escribir es adentrarse, escribir es descullamar a las cosas por su nombre es indispen- brir(se), escribir es pensar con el otro, no imsable inventar nuevos nombres:
poner una forma de expresión.

�[LETRAS AL MARGEN]

Blanco-gris por Ximena Aguilar Vega / Imagen en duotono / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

EDUARDO ANTONIO PARRA

LAS MUDANZAS Y LOS LIBROS

C

TO B O SO

onforme transcurren los años y se acumula la edad,
cambiar de domicilio deja de ser un acto simple para
convertirse en un ejercicio arduo que implica un verdadero balance de la existencia y un volver a empezar, no de
cero, pero sí desde muy al principio. No importa cuántas veces
nos hayamos mudado, ni las distancias que hubo entre una
residencia y otra en el pasado, cada vez resultan más difíciles
tanto el movimiento como la adaptación al nuevo sitio. ¿Se
deberá al desgaste? ¿A la cantidad de cosas acumuladas con el
tiempo? ¿O a una fatiga existencial que nos empuja a ser cada
vez más sedentarios? En mi caso, ¿a la cantidad de libros?

Cuando era niño, mis padres comenzaron con las mudanzas familiares incluso desde antes de que yo adquiriera
uso de razón. A mis dos años
de edad dejamos el primer
lugar donde viví, Celaya, para
migrar a una ciudad no tan lejana, Irapuato. Por supuesto,
no conservo recuerdos de esa
mudanza, pero sí de la siguiente, que implicó un cambio radical de región, de clima, del
carácter de la gente que me
rodeaba: fue al norte del país,
64

a Linares, Nuevo León. De ese
traslado guardo memorias alegres: tras haber vivido en un
pequeño departamento, la familia cayó en una casa grande,
con un jardín inmenso (o así lo
veía yo a los cuatro años) y árboles frutales que llenaban el
aire de aromas deliciosos. Un
espacio donde fuimos felices
durante seis años. Luego, hubo
que volver a movernos.
Todos los traslados durante mi infancia y adolescencia
obedecieron al mismo moti-

vo: el trabajo de mi padre. Era
funcionario bancario y cada
cambio de ciudad significaba
un ascenso en el organigrama
de su institución, por lo que si
en los adultos, había tristeza
por abandonar un sitio donde se la habían pasado bien,
también había satisfacción
profesional al saber que en el
nuevo destino nos aguardaba
un mejor status. Así pasamos
de Linares a Monterrey, de ahí
a Nuevo Laredo, y otra vez a
Monterrey. Y cuando, a mis

�barrio. De nuevo a vivir ligero,
sin dar cuentas a nadie. Otra
vez traslados fáciles, aunque
mis cosas y mis libros ya empezaban a atestar la caja de
una pick up o tal vez había
que realizar dos viajes. Otra
pareja varios años y otro “refugio” cuando sobrevino una
nueva separación. Si dejaba
de lado la cuestión emocional, los movimientos seguían
siendo sencillos.
Volví a cambiar de ciudad.
Esta vez fue a la capital del
país. Otro clima, otra comida,
otra cultura, otro tipo de gente, otra pareja estable. Supongo que la edad influye para
que cueste trabajo adaptarse. Tenía ya treinta y cinco y,
tras toda una vida en el norte,
llegar a una urbe monstruosa
donde hay días fríos en pleno
agosto, donde el acento norteño hace creer a los demás
que uno está enojado o quiere agredirlos, donde los otros
no respetan nuestro “espacio
vital” y siempre hay alguien a
centímetros de nosotros (en
la barra de un café, por ejemplo, aunque todos los asientos estén vacíos el recién llegado se sienta junto a uno),
donde la mayor parte de los

alimentos se basan en masas
de maíz, puede provocar un
verdadero choque cultural.
Aunque la mudanza no representó problema alguno, el periodo de adaptación fue largo
y complicado. Además, en esa
ocasión llegué a vivir a una
residencia ya amueblada y mi
biblioteca, que ya era considerable por entonces, tuvo
problemas para acomodarse.
Desde que comencé a ser
lector, mi mayor sueño fue
formar una biblioteca personal que contuviera todos los
libros que me interesaban. A
eso he dedicado gran parte
de mis recursos a lo largo de
la vida. No acumulo otras cosas, tan solo libros. Y como en
algunas de las mudanzas –sobre todo, tras vivir en pareja–
he tenido que dejar parte de
ella en el domicilio que abandono, muchos de ellos los he
comprado más de una vez.
¿Que ya los leí? No importa,
es preciso tenerlos. ¿Por qué?
Difícil de explicar: se trata de
una compulsión. Una compulsión que, si hubiera sabido
las veces que me iba a mudar,
tal vez debí haber tratado de
reprimir hace mucho tiempo.
Sin embargo, sigo compran65

[LETRAS AL MARGEN]

Desde que comencé a ser lector, mi mayor
sueño fue formar una biblioteca personal
que contuviera todos los libros que me
interesaban. A eso he dedicado gran
parte de mis recursos a lo largo de la vida.

TO B O SO

dieciocho años de edad, mi
padre anunció que su nuevo
destino era Ciudad Juárez, ya
no los acompañé porque empezaba a estudiar la carrera
de Letras. Me quedé en Monterrey y experimenté cambiarme varias veces de casa dentro de la misma urbe.
No importaba. En ese entonces mis cosas y mis libros
cabían en la batea de una troca dejando espacio de sobra.
Empacaba, movíamos las cosas y desempacaba. Y siempre que me movía era para
mejorar: para compartir con
amigos, para encontrar algo
mejor y más barato, para vivir
solo y poder invitar a mi novia
al departamento. No resentía
la diferencia de zona o de colonia porque en aquellos años
no tenía apego al vecindario
sino a la ciudad: todo Monterrey era mi casa. Además, vivir
solo es vivir ligero, y no había
nadie con quién concertar mis
decisiones.
Solo hasta que llegó el
tiempo de las parejas estables las cosas dejaron de
ser tan simples. Los motivos
cambiaron y cada movimiento había que platicarlo hasta
lograr un consenso. Primero
hubo que buscar un departamento adecuado en una colonia “decente”. Luego, ante el
fracaso de la pareja y la separación, un refugio para “escapar”, sin poner demasiadas
trabas al tamaño, al rumbo, al

�[LETRAS AL MARGEN]
TO B O SO

do por lo menos un volumen
cada que salgo de casa. Es inevitable.
Como permanecí en el
mismo domicilio más de una
década –mi récord– llegó un
momento en el que ya me
sentía cómodo en la Ciudad
de México. Antes nunca había
durado tanto en un mismo domicilio, no tenía idea de lo que
se puede acumular en tantos
años. Aun si uno tiene pocos
muebles, además de los libros
se juntan infinidad de papeles,
adornos, aparatos, objetos
personales, cuadernos escritos, ropa y mil cosas más sin
que uno se dé cuenta. Solo se
advierte con claridad esa inmensa cantidad de artículos
en el instante en que hay que
salir a buscar otro refugio.
Mis últimas dos mudanzas –en el interior de la Ciudad de México– fueron arduas. La primera de ellas fue
por necesidad: mi pareja y yo
necesitábamos con urgencia
un sitio más amplio, pues mi
departamento era pequeño,
para una sola persona, y ella
vino a compartirlo conmigo
cuando inició la pandemia. El
cambio fue en la misma manzana, a unos cien metros de
distancia entre puerta y puerta, aunque fuera en una calle
distinta. Ni siquiera hubo necesidad de utilizar un camión.
Todo se trasladó con “diablitos” sin cambiar de acera. Con
los muebles no hubo proble66

ma, pero los libros… No sé
cuántos viajes se tuvieron que
hacer con el “diablito” cargado de volúmenes –no usamos
cajas– que, en pilas, pronto
cubrieron todo el piso de la
sala y el comedor en la nueva casa. Tuvo que pasar casi
un mes para que acabáramos
de colocarlos en sus estantes.
Tal vez fue esa la primera vez
que contemplé la biblioteca
con cierta aprehensión. Antes
solo la había visto con orgullo. Sin embargo, al quedar en
los libreros, la aprehensión se
esfumó y pude adaptarme a la
nueva casa sin dificultad.
Y llegó la última mudanza,
la más reciente. Esta vez los
motivos fuero económicos.
Debido a la famosa gentrificación que azota desde hace
unos años a ciertas colonias
de la capital, la compañía que
nos alquilaba la casa decidió
subir la renta a un precio que
simplemente no podíamos
pagar, y hubo que buscar otro
sitio. Y esta vez sí tuvimos que
contratar un camión grande,
con varios cargadores. Cambio de colonia, cambio de
barrio, cambio de ambiente.
Y la biblioteca… Desde que
metíamos los libros en cajas,
advertí que su número había
crecido de modo exponencial.
Pero ¿cómo? Si en el domicilio
anterior habíamos vivido tan
solo poco más de dos años.
¿Por qué tantos? Claro, hay
que tomar en cuenta que mi

¿Cuántos
alcanzaré a leer en
lo que me resta de
vida? ¿La mitad?
Tal vez.
pareja es lectora y tiene también una buena cantidad. En
la amplitud del nuevo espacio
distribuimos fácil los muebles
y otras cosas. No obstante,
para los libros hubo que mandar hacer varios libreros, pues
los que teníamos resultaron
insuficientes.
Mientras los ordenaba, me
vino a la memoria un ensayo
del escritor argentino Abelardo Castillo en el que dice que,
al revisar los volúmenes de su
biblioteca, se dio cuenta de
que jamás iba a tener tiempo
de leerlos completos. El autor
tenía cincuenta años, y calculó que, viviera lo que viviera,
ya no leería la cantidad de páginas que leyó en su juventud.
Me pregunté algo semejante:
¿cuántos alcanzaré a leer en
lo que me resta de vida? ¿La
mitad? Tal vez. Y el resto… ¿fue
un desperdicio de dinero nomás? Entonces recordé que
un maestro de la facultad afirmaba: Toda biblioteca es un
proyecto de lectura. Tenía razón. Ese mismo maestro decía
entonces que estaba leyendo
libros que había comprado hacía veinte o veinticinco años.
Lo mismo me pasa a mí. Y, sin
embargo, continúo adquirién-

�aunque casi estoy de acuerdo.
Desde mi humilde punto de
vista, no hay sensación que se
asemeje a la de pasear la vista
por los libreros propios, estirar
el brazo y extraer de cualquier
fila el título que nos acaba de
atraer de manera urgente. Pero
cuidado: si llega de nuevo la
necesidad de mudarse de casa
–y llegará, eso es casi seguro–, ese paraíso borgeano, la
biblioteca, tendrá que ser empacado en cajas, trasladado
por cargadores profesionales a
un camión, bajado en el nuevo
domicilio y organizado en un
nuevo espacio –si es que hay
espacio para ella–, y esa sensación, lo comprobé las últimas
veces, tiene muchos matices
infernales.

“Yo que me imaginaba
el paraíso en la forma
de una biblioteca”, dijo
más o menos Jorge
Luis Borges.

Montaña azul 1 por Ximena Aguilar Vega/ Duotono / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

67

[LETRAS AL MARGEN]

o dos, y durante las siguientes
semanas los regreso todos a su
lugar. Y cuando pienso que tengo demasiados, recuerdo las
míticas bibliotecas de Alí Chumacero o de Carlos Monsiváis y
me digo, con cierta decepción,
que la mía no les llega ni a los
estantes inferiores. Mucho
menos a la de alguien como
Alfonso Reyes, cuya biblioteca
escuché una vez que contenía
unos ochenta mil volúmenes.
Es en esos momentos que me
entra el prurito de ir a la librería o encargar los títulos recién
publicados que me llamaron la
atención.
“Yo que me imaginaba el
paraíso en la forma de una
biblioteca”, dijo más o menos
Jorge Luis Borges. Yo no coincido de modo exacto con él,

TO B O SO

dolos, además de los que me
regalan los promotores de las
editoriales y los escritores y
poetas jóvenes.
Ahora, recién cambiado de
residencia y con la biblioteca
al fin montada, cada vez que
busco un libro específico soy
presa de un tenue desasosiego al recorrer los estantes.
Repaso los títulos y, por cada
cinco que recorro, hay dos que
no he leído, quizá tres. Claro,
junto a ese tenue desasosiego
también está la satisfacción de
“poseer” el volumen que busco
y la gran posibilidad de lecturas nuevas que se ofrecen ante
mí. A veces, tras repasar lo que
contiene un solo librero, llevo
a mi escritorio cuatro o cinco
volúmenes, de los que termino leyendo a corto plazo uno

�TO B O SO

[ L A M AT E R I A N O E X I S T E ]

UNA NOVELA
DE NUESTRO TIEMPO
ALBERTO CHIMAL

L

a escritora mexicana Verónica Murguía (México,
1960) ha tenido una carrera inusual en la literatura
mexicana. Al parejo de una
larga lista de títulos de literatura infantil y juvenil, sus libros
“para adultos” se han dedicado
casi invariablemente a recrear
una parte específica del pasado: la edad media europea y
del cercano oriente. Largos periodos de investigación y lecturas, que forman la base de
los cuentos de El Ángel de Nicolás (2003) y las novelas Auliya (1997) y El fuego verde (1999),
son evidencia de este interés
desde hace casi 30 años, junto
con textos publicados en separatas o libros ilustrados. A
ellos se unió, en 2021, El cuarto
jinete, una novela comenzada
durante la segunda Guerra del
Golfo, a principios de este siglo, y terminada durante el periodo de encierro pandémico
de 2020.
El cuarto jinete está ambientada en un periodo preciso e
históricamente bien documentado: el año de 1348, durante el
primer brote de la Peste Negra
en Europa, la peor epidemia que
68

ha sufrido aquel continente, y
que no desapareció del todo
durante los siguientes cuatro
siglos. Las culturas de la época
estaban (nos parecería ahora)
inimaginablemente mal preparadas para lidiar con cualquier
contagio masivo, ignorantes de
normas de higiene que hoy se
tienen por obvias y de la verdadera naturaleza de las enfermedades infecciosas. Para agravar
aún más la situación, la elevadísima mortandad provocó un
colapso social en el que la desesperación y el miedo llevaron
al alza de prejuicios, supersticiones y crímenes de odio.
A la hora de que encontramos estos sucesos en el libro
–el auge espantoso de la ignorancia y del temor–, El cuarto
jinete empieza a revelar que no
es únicamente una novela histórica, sino también una ficción
especulativa de un tipo sumamente infrecuente: una narración retrocesiva que proyecta
nuestro presente en una época
ya transcurrida, cuyos hechos
no son desconocidos y están
relativamente a nuestro alcance. Un modelo de lo que aún
podría pasar en lo que ya pasó.

Cuando escribo esta nota,
a principios de 2023, todavía
hay pocas novelas que se refieran directamente a la pandemia de la COVID-19 en la que
el mundo vive desde 2020. No
importa que miles de millones
de personas hayan etiquetado ya el presente como un
tiempo “post-pandémico”: los
contagios siguen ocurriendo
y afectando la economía y las
sociedades de todas partes. Al
mismo tiempo, la narrativa literaria sigue reticente a representar esta realidad y en especial
los tiempos más tensos y angustiosos de 2020 y 2021. Creo
que, en un primer momento, la
impresión de que la emergencia “pasaría pronto” hizo temer
a muchos que textos de ficción
con cubrebocas, personas encerradas y ansiosas y torrentes
de información contradictoria
serían prematuros o quedarían rápidamente envejecidos.
Actualmente, en cambio, da
la impresión de que, salvo excepciones (un ejemplo reciente: la novela La sombra de los
planetas de Gabriel Rodríguez
Liceaga), estamos cerrando filas alrededor de la idea de que

�Roca por Ximena Aguilar Vega/ Escala de grises / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

El cuarto jinete es una narración coral, con voces alternadas en un homenaje explícito, ha dicho su autora, a La
cruzada de los niños de Marcel
Schwob, uno de los grandes
libros de su propia tradición.
Sus personajes y narradores
son dos médicos, de orígenes
diferentes, que intentan en
vano ayudar a quienes tienen
cerca; una mujer cicatricera,
que es perseguida porque sus
conocimientos de medicina
natural son considerados
brujería; el líder de un grupo de
flagelantes, enloquecido por
el pensamiento mágico; niños
y niñas, hombres y mujeres,
reunidos en y alrededor de la
ciudad de París, padeciendo
una catástrofe tan extraña y
absoluta, tan sin precedentes
en su experiencia, que no les
queda sino intentar ponerle
nombres que no le quedan,
explicarla mediante mitos
y fórmulas que en realidad
tienen poco sentido, pero son
las únicas a su disposición.
Desde el siglo XXI podemos
observar a estos seres sufrientes, crueles a veces, siempre
llenos de miedo, arrebatados
no por una sola locura colectiva (otra simplificación) sino por
un torrente de locuras, es decir,
de construcciones de la mente
humana que intentan decir lo
indecible, ayudarles a soportar
lo insoportable, sin éxito. Con
más que un poco de postureo
–de santurronería hipócrita–,
69

[ L A M AT E R I A N O E X I S T E ]

ñamos en fingir lo contrario. Si
nos cuesta demasiado enfrentar nuestro tiempo, podemos
entender las analogías hechas
entre dos tiempos diferentes.
Podemos entender nuestro
miedo en el miedo de un personaje de ficción o una figura
histórica. Podemos observar
la descomposición social de
un tiempo y atender a sus semejanzas con la de otro. Hacer
esto no es más complicado que
otras muchas tareas por las que
la lectura de una ficción puede
proyectarse en nuestra propia
vida: para eso, entre otras cosas, “sirve” la prosa narrativa.
El que no ocurra con frecuencia se debe en parte a nuestros
hábitos al leer y escribir novelas históricas, en las que tendemos a ver hechos consumados,
fijos en el tiempo aunque no lo
hayan estado para quienes los
vivieron. Pensamos en hacer
preguntas al pasado, pero no
en recibir respuestas.
Este libro de Verónica Murguía tiene una respuesta a los
predicamentos de nuestro
tiempo pandémico.

TO B O SO

“ya pasó todo”: sin comprender
por entero la gravedad o las
consecuencias de lo que aún
sigue ocurriendo, procedemos
a considerarlo una aberración,
un acontecimiento remoto, intolerable, que solo merece el
olvido.
No sería la primera gran
convulsión humana que es
eludida, pobremente documentada y, por lo tanto, incomprendida incluso por quienes
la vivieron. Pocas personas
aprenden hoy de la gran epidemia de gripe de 1918, por ejemplo, que tuvo menos víctimas
que la iniciada en 2020.
Mientras este agujero de
nuestra memoria colectiva
se cierra, o no, libros como El
cuarto jinete se encargan de la
misma tarea proponiéndonos
un ejercicio diferente. Quienes
vivimos ahora, en los años de la
aparición de la novela, estuvimos aquí también para los primeros reportes contradictorios
desde China, las alertas no escuchadas, las declaraciones de
emergencia y lo demás que ya
sabemos, incluso si nos empe-

�[ L A M AT E R I A N O E X I S T E ]
TO B O SO

suele decirse que tal o cual
acontecimiento de actualidad
señala los “límites del lenguaje”,
porque la literatura es incapaz
de describirlo y aprehender su
horror o sus implicaciones. Pero
la verdad es que esos límites
están todo el tiempo cerca de
nosotros y se han revelado, invariablemente, en momentos
de gran aflicción. Así lo vemos
en los arrebatos de los personajes de Verónica Murguía, que
constantemente necesitan retirarse de observar el avance de
la Peste, retroceder hacia su interior y pensar en cualquier otra
cosa, para mantenerse con vida.
¿No hemos estado haciendo lo
mismo durante buena parte de
los últimos años? ¿No lo hicieron también las víctimas de incontables guerras y desastres?
Según Verónica Murguía, el
impulso que la llevó a comenzar el proyecto de El cuarto
jinete fue la segunda Guerra
del Golfo, a principios de este
siglo. La brutalidad y las mentiras sancionadas por la administración de George W. Bush y sus
aliados le recordaron el siglo
XIV, en el que la verdad acerca
de la Peste no solo parecía inalcanzable, sino que era constantemente estorbada por mentiras deliberadas y discursos
de odio. El fanatismo de una
época, explotado cínicamente
para obtener beneficios económicos y políticos, abrazado
por ignorancia y desesperación, reflejaba el de otra.
70

Acercarnos al mero contacto cercano con
alguien: acompañar para sobrevivir.
Sin embargo, además de que
el libro requirió un largo tiempo
de escritura, y pasó en ese lapso de una época a otra distinta
de la geopolítica internacional,
lo que toma del pasado para
ofrecer a nuestro presente no
es solo una advertencia contra la desinformación. Podemos reírnos de los fanáticos
de entonces, que evitaban bañarse “para honrar a Dios”, haciendo todavía peor la crisis sanitaria; podemos apreciar mejor
la impotencia de muchos de
nosotros ante los fanáticos antivacunas de ahora, cuya locura
puede tener una explicación y
un origen en angustias y sufrimientos reales, pero además
de agravar enormemente las
condiciones del mundo entero
se liga con otros extremismos
y, con ellos, nos está llevando
a un retroceso de los derechos
humanos y las libertades esenciales por todas partes.
No: la lección que ofrece
El cuarto jinete, la alternativa
que aún no tomamos ante el
cataclismo de ahora, es otra,
aparentemente muy simple: la
compasión.
El diccionario define compasión como “Sentimiento de
pena, de ternura y de identificación ante los males de alguien”.
No es tan difícil de provocar
como podría parecer, pero es
que nuestra época no lo acepta

de buen grado. Los tiempos de
incertidumbre nunca son hospitalarios para el acercamiento
entre los seres humanos, y menos uno en el que las formas
de relación social favorecen la
competencia y las interacciones
agresivas. Y, sin embargo, como
entrevé Marie la cicatricera –el
personaje más entrañable de la
novela, una mujer que se empeña en ayudar a otros y en encontrar la belleza a su alrededor
a pesar de tenerlo todo en contra–, lo que puede salvarla, y si
no a ella al mundo que la rodea,
es la conciencia de los otros.
Los demás: aquellos que también padecen a su alrededor,
encerrados en su miedo y sus
visiones incompletas de lo real.
Salir de ellas, acercarnos
al mero contacto cercano
con alguien: acompañar para
sobrevivir. El cuarto jinete lo
recuerda, como tiene que hacerse constantemente en cada
lengua y cada siglo, y además
(anoto) lo hace con un trabajo
extraordinario del idioma, un
estilo que parece atemporal y
comunica las distancias y las
proximidades que todos los seres humanos podemos experimentar.

�Agua Blanca 3 por Ximena Aguilar Vega / Monotono / Serie: Testigos de hielo / Fotografía digital / 2019-2021

¿D

e qué se trata
escribir? Esta pregunta resuena insistentemente en mi cabeza desde hace años. Quizás desde mi
infancia, cuando se me metió
la idea de que algún día sería
escritora. Es curioso, porque
deseé ser escritora antes de
aprender a escribir de verdad,
cuando no sabía en qué consistía escribir. Pero lo intuía.
Conocía las letras; sabía de sus
formas y sonidos, y que las palabras eran fusiones alargadas
de esas formas y sonidos. Sin
embargo, no entendía cómo
yo, desde mi mano y a través
de un instrumento, podría
plasmar esos dibujos en una
hoja de papel. ¿Y por qué en
una hoja de papel? Si estaban
los muros, mucho más amplios
y sin esas líneas restrictivas,
sin esas flechas indicando en
qué dirección trazar el trazo
–no es redundancia, es reiteración: porque hay que decir

que muchas veces la escritura
se aprende reiterándola–. Entonces rayé muros, los llené de
mi protoescritura que consistía
en dibujos dispersos de figuras diversas. Un día, dibujé mi
nombre: era una pequeña niña
vestida de bruja, de perfil, fea,
despeinada. Solía hablarle, es
decir, solía hablarme, a mí, a
mi nombre. Y para mí, en ese
momento, de eso se trataba
escribir: dibujar aquello con lo
que quería dialogar. Si las letras
eran dibujos, yo podía dibujar
mis propias letras, y hacerlas
sonar, con mi voz. Hasta que un
día mi madre pintó las paredes
totalmente rayadas de mi habitación, y la cubrió, toda mi incipiente escritura. Y creo que ahí
fue, y si no, debió ser, el momento en que por primera vez
me pregunté: ¿de qué se trata
escribir? ¿Cuál es su sentido?
¿Cómo se hace para que lo que
escribimos no sea borrado, silenciado?

71

[PLUMAS AL VUELO]

JESSICA NIETO

TO B O SO

ESE APARECER
Y ESE ECO

Por supuesto que el acto
de escribir, desde una perspectiva práctica, tiene variados fines. Si nos remontamos
a sus orígenes, podemos mencionar dos muy conocidos:
llevar un conteo o registro
de los bienes, de las primeras dinámicas de intercambio
de productos; y, también, llevar un registro o memoria de
ciertos momentos de la comunidad. Es decir, se trataba
de un modo de dejar asentado
algo que no quería olvidarse.
Pero ahora pensemos un poco
en ese “modo de dejar asentado”. Estos meses he estado
leyendo a cuentagotas el libro
El infinito en un junco, de Irene Vallejo. Creo que voy lenta porque lo que hace Irene
es llevarnos por miles y miles
de años de historia, y para
atravesar por civilizaciones
y periodos, hay que tomarnos nuestro tiempo. Su libro
es un periplo hacia el pasado
de los libros y la escritura,
cuando esos “modos de dejar asentado lo que no quería
olvidarse” apenas se iban fraguando, y los primeros escribas descubrían, por ejemplo,
que en una tabla de arcilla podían grabar los caracteres de
esos primeros alfabetos con
un punzón. O entendían por
qué ciertos materiales usados
como soportes no durarían,
y entonces buscaban otros,
que siempre eran más ligeros
y duraderos. Me parece muy

�[PLUMAS AL VUELO]
TO B O SO

elocuente el esfuerzo de
lee se deja atrapar por
¿No es hermoso esto?
todos estos inventores
el ritmo que genera. La
Que la escritura sude métodos escriturales,
escritura, entonces, no
cumba al deseo de ser
porque no solo buscasolo aparece, también
más.
De
decir
más.
De
ban recrear las formas y
resuena. Y ese aparecer
resonar más.
sonidos de un lenguaje,
y ese eco no serían, no
sino construir el instruexistirían, si no fuera
mento adecuado para trazar, del alfabeto se democratizó, por aquellas manos, las de
grabar, dibujar sobre el so- el acto de escribir también se aquellos escribas lejanos; o
porte exacto la interpretación fue normalizando, y ya mu- por estas, nuestras manos, las
gráfica más precisa de dichas cha gente estaba en la tarea que sostienen lápices, plumas,
formas y sonidos. Para que el de reproducir esos dibujitos pinceles; las que golpean teacto de escribir ocurriera, así, que eran las letras, los cua- clas; las que tipean celulares,
como lo entendemos ahora, les además había que apren- tabletas; las que rayan muros
no bastaba con crear alfabe- der a descifrar. Escribir, ahora, de todas las ciudades; las que
tos que dieran una aparien- se trataba no solo de contar, graban, imprimen, tipografías
cia a lo articulado por la voz, registrar; también se trataba infinitas; ese aparecer y ese
era imperativo imaginar más de comunicar, de nombrar, de eco habrían quedado borray más: tengo la letra, y aho- narrar, y de crear. “El alfabeto dos y silenciados si no fuera
ra, ¿con qué la dibujo?, ¿sobre sacó la escritura
porque alguien
qué material? Pienso en estos fuera de la at- ¿Yo soy esto tomó
alguna
pioneros de la letra escrita mósfera cerrada que escribo?
roca y la llenó
y me recuerdo a mí peque- de los almacenes
de aquello que
ña ante el muro limpio de mi de palacio, y la
tenía que decir,
cuarto, con la sospecha, más hizo bailar, beber, sucumbir demostrando que de eso se
con la intuición, de lo que se al deseo”, dice Irene Vallejo. trata escribir.
trataba escribir. Por supues- ¿No es hermoso esto? Que la
Pero no me siento conforto que una quiere decir algo, escritura sucumba al deseo me. Escribir implica más. Un
pero lo fascinante de la escri- de ser más. De decir más. De desdoblamiento, un reconocitura es que eso que decimos a resonar más. En otra parte de miento. ¿Yo soy esto que estravés de ella se ve. Y yo así lo su ensayo, Irene apunta este cribo? Dudo que los primeros
entendí entonces: la escritura lindo párrafo sobre la antigua escribas se lo hayan cuestiodebe verse. Tiene que aparecer. resonancia de la escritura: “En nado. Y entonces, ¿de qué se
Pero, ¿de eso se trata es- la Antigüedad, cuando los ojos trata escribir? Para mí, no ha
cribir? ¿De hacer aparecer ese reconocían las letras, la len- cambiado mucho. Sigo cresonido, materializarlo?
gua las pronunciaba, el cuer- yendo que escribir es dibujar
Al igual que el objeto-li- po seguía el ritmo del texto, y aquello con lo que deseamos
bro, los sistemas alfabéticos, el pie golpeaba el suelo como dialogar, con uno mismo, con
en tanto tecnologías, evo- un metrónomo. La escritura los otros, y hacerlo sonar, con
lucionaron con el paso del se oía. Pocos imaginaban que nuestra propia voz.
tiempo y, con ellos, la escri- fuera posible leer de otra matura fue hallando su camino, nera”. No solo es la escritura
su porqué. Conforme el uso la que baila, también quien la
72

�DIVISIBLE CORPÓREO O
“LA GRAMÁTICA DEL ROCE”
palabra sustituye la imagen o
en qué momento la imagen se
sostiene de la palabra? ¿Hasta
que punto Divisible corpóreo
es un canto de poesía visual?
Volvamos a la gramática
como reza el diccionario:

teriores, que la visión contiene otra visión, y el oído otro
oído, y la voz otra voz.

Desglosemos
entonces
un poco, nademos a contracorriente, desbaratemos la
forma, invadamos el poema,
dividamos lo indivisible:

1. Parte de la lingüística que

Una oración: que se mur-

estudia la estructura de las

mura, que se sisea, que se

palabras y sus accidentes,

suma, suave, serena.

así como la manera en que

un acuerdo: que se repite, que

se combinan para formar

se camina, que se plantea.

oraciones; incluye la morfo-

silencios: Porque cuando el

logía y la sintaxis, y ciertas

zureo de las palomas tra-

escuelas incluyen también la

sciende, hay que poner

fonología.

atención.

2. Conjunto de normas y re-

horadaciones:

glas para hablar y escribir

variadas, redirigidas: en la

correctamente una lengua.

glotis, en la lengua, entre

múltiples,

la saliva y el gesto, entre el

Sin duda, en el lenguaje que Cerón ha elegido para
traducir estos paisajes hechos
de luz, formas, sonidos y espacios, los accidentes, combinaciones varias, metáforas,
pensamientos e ideas se detienen en lo pequeño: el detalle. Como bien lo anuncia el
epígrafe de Walt Whitman:

canto y la vigilia. Entre la esclerótica y lo bidimensional.

No dudo que la majestad y
la belleza del mundo estén
latentes en cualquier minucia
del mundo (...) No dudo que
los interiores tienen sus in-

TÍTULO: Divisible Corpóreo
AUTORA: Rocío Cerón
EDITA: UANL / Tresnubes
AÑO: 2022

73

C A BA LLER ÍA

¿C

ómo se define el
espacio a través
de la luz y la
forma? ¿Cómo se juega con
la bidimensionalidad de los
espacios entre luz y textura?
¿Existe la escritura de sombra,
de luz, de espacio, de sonidos,
de volúmenes? En Divisible
corpóreo de Rocío Cerón, la
fusión entre palabras y formas, palabras y sensaciones,
además de lo inmediato visual
atiende a algo más explícito:
“la gramática del roce”.
Las fotografías que forman
parte del lenguaje en este libro presentan a detalle esa
escritura almacenada entre
las diversas sombras, arrugas
de tela y paisajes. Montículos
lunares, mares embravecidos,
dunas y sabanas entrelazadas que nos presentan también, por ejemplo, los muros
de una ciudad cerrada; o los
muros indivisibles de quien
enmudece luego de perder –o
ganar– una batalla. Más aún:
ese lenguaje entre arrugas
de telas, a su vez, habla
de multiplicidad de grises,
expansión de movimientos,
como si desde un satélite
observáramos el mar, las olas,
su espuma y cadencia. ¿De qué
velada manera la poeta nos
habla? ¿En qué momento la

�embonan los gestos.

sábanas. Que puede ser la

Plegaria: continua, a toda

guerra o una nación.

hora, en versos precisos,
líneas apenas. Estructuras

Regreso al poema:

C A BA LLER ÍA

cortas como las pestañas.
Poemas aforismos. Breve-

Una oración, un acuerdo, si-

dad expandida.

lencios, horadaciones: em-

muros de la ciudad cerrada:

bonan los gestos. Eso estaba

que puede ser tu cuerpo, el

ya en la plegaria, entre los

suyo, el mío. Que puede ser

muros de la ciudad cerrada.

el tiempo detenido entre las

Gramática del roce.

SIGNOS VITALES,
DE MERARI LUGO OCAÑA

¿L

a medicina es un
arte o una ciencia? Sin duda
ambas disciplinas coexisten
armoniosas en el poemario
Signos Vitales (2022) de Merari Lugo Ocaña, donde, si bien
se conservan descripciones
acordes al área médica, la
destreza lírica de la autora logra moldear un lenguaje técnico y recto en la fluidez de
un poema.
Merari Lugo Ocaña nos
muestra la relación que existe
entre estas dos áreas de apariencia tan lejanas y nos acerca a las entidades que habitan
esta antología, residentes del
hospital, lugar testigo de la
mezcla de edades, condiciones y enfermedades. El lector
presencia la lucha constante
entre la vida y la muerte y lo
frágil del cuerpo y espíritu hu74

mano, al mismo tiempo que
se sitúa en escenarios reconocibles, los pasillos del hospital, la interminable espera de
turno, los otros que esperan
contigo, los pacientes en estado crítico y quienes en cada
grano de arena que cae pierden poco a poco la esperanza
y el sentido de sí mismos.
La historia de los hospitales
es la que uno cuenta de sí
mismo / Aequat omnes cinis
/ La ceniza nos iguala a todos. (p. 74).

Leer esta obra es explorar
lo artístico en lo formal y viceversa, se navega entre la literatura y la medicina en una
especie de redacción a dos
voces. Como lectores somos
testigos de una abrumadora
puesta en escena, el llanto,

No me queda sino alegrarme de la erudición, del sentido visual, del sentido auditivo,
del sentido escritural de una
poeta que aún viviendo a velocidades extremas, entiende,
disfruta, comparte y comunica ese lenguaje que a otros se
les escapa.
Amaranta Caballero Prado

los reclamos, las alarmas, las
pisadas rápidas, pacientes
impacientes, el frío de las paredes blancas y de la luz azul,
todo forma parte de un escenario ampliado.
¿No era el ruido uno de los
signos evidentes de la vida?
(p.55).

Una lectura imprescindible galardonada con el Premio
Nacional de Poesía Enriqueta
Ochoa en 2016; un poemario
al cuerpo y su integridad o, la
falta de esta, que invita al lector a comprender las etapas
de la vida en su forma más
cruda, pues rompe el tabú y
da voz no solo al malestar físico, sino también el mental.
Signos Vitales es la crónica
en verso del padecimiento del
cuerpo y mente dentro de los
ecos de un hospital, la lectura
de esta antología poética resulta entonces una experiencia nueva y al mismo tiempo
familiar, pues todos hemos

�Dos familiares disfóricos reclaman la puntualidad de los
servicios / las alarmas en terapia intensiva son ignoradas
hasta terminar el turno / 32
recién nacidos lloran en un
concierto de cuerdas. (p. 55).

El poemario se divide en
cuatro apartados: “Área de
internamiento”,
“Pabellón
psiquiátrico”, “Disecciones” y
“Bases fisiológicas”. En cada
uno de los segmentos somos
presentes de la exactitud con

TÍTULO: Signos vitales
AUTORA: Merari Lugo Ocaña
EDITORIAL: UANL
AÑO: 2022

que Merari describe el padecer físico, mental y emocional,
se realiza un recorrido por los
espacios y ecos, después se
reconoce el padecer en todas
sus presentaciones, y finaliza
con una crítica al sistema de
trato entre médico y paciente. En lo personal encontré el
área psiquiátrica el segmento
más arduo de leer, su complejidad radica en la naturaleza
propia de las enfermedades
mentales que se nos presentan, ya que, si en lo cotidiano son difíciles de reconocer,
al leerlo nos adentra en las
vivencias de quienes padecen dichas condiciones y nos
acerca a la propuesta de este
poemario, vivir desde la lectura el efecto del padecer propio y del otro.
Una lectura intensa que
en su brevedad esconde una
dualidad muy valiosa e interesante pues cuando se piensa en lo escrito referente al
sector salud, nos vienen a la
mente textos pesados de carácter puramente académico,
cuyo fin es informar a estudiantes y profesionales del
área el funcionamiento del
cuerpo humano, mientras que
en su opuesto, la poesía nos
lleva a un reconocer vívido en
lo mínimo de un conjunto de
versos, es el sentir del cuerpo
humano y esta obra no invita
a reconocer el dolor propio
como dolor suyo, nuestro, un
dolor comunitario.

Aquí viene otra vez / este
dolor / este convalecer en
otros. (p. 9).

Acercándonos al final de
esta antología, Merari plantea una situación conocida e
ignorada por las instituciones
médicas, la “omnipotencia”
del médico sobre el paciente.
Mediante ejemplos de inconformidad, humillación y situaciones degradantes, la autora
explora la transmutación del
cuerpo y el reducir los padecimientos a objetos de estudio
dejando a un lado a quienes
experimentan esos cuerpos,
las personas se vuelven solo
pacientes.
Acompañarlos mientras se
vuelven número / mientras
la enfermedad los consume /
mientras desaparecen. (p. 69).

Es decir, en los versos de
Merari no solo no se presenta
el padecer del cuerpo como
un sentir colectivo, también
se exploran las diversas críticas sociales hacia el sistema
médico y la medicina como
una institución y al mismo
tiempo nos muestra el dolor
como un medio para conectar
la historia de todos nosotros,
el padecer nos nombra y ubica en la vida, entre doctores y
pacientes existen poemas.
María Melissa Ramírez

75

C A BA LLER ÍA

estado en situaciones de menor o mayor riesgo que nos
encaminan a estancias médicas, pero Merari Lugo Ocaña,
desde su profesión de médico
psiquiatra y psicoterapeuta
nos acerca a la vulnerabilidad
que habita estos espacios y a
su vez construye escenarios
verosímiles.

�C A BA LLER ÍA

Escribir no se
parece nada
a una decisión
laboral

E

l título de esta reseña
no lo propuse yo, realmente son palabras de
la escritora Tununa Mercado
en su libro En estado de memoria. Seleccioné este título
porque da cabida a presentar la obra como resultado o
producto final de mi lectura,
y también, como un motivo
para hablar de lo que implicó
poder llegar a ella.
En estado de memoria pertenece a Vindictas, una colección de libros de Publicaciones y Fomento Editorial de la
UNAM. Bajo la dirección de Socorro Venegas, este proyecto
literario y editorial tiene como
objetivos principales el rescate,
publicación y difusión de obras
creadas por escritoras latinoamericanas del siglo XX. Surgió en el año 2019, a partir de
una situación que resulta muy
familiar para mí, en la cual, la
autora Ave Barrera (quien también es coordinadora editorial
de Vindictas), se envolvió en
la búsqueda de un libro que le
fue difícil encontrar (algo que
particularmente me ha sucedido como lectora y como estu-

76

diante, sobretodo al momento
de tener en mis manos una
antología de cuento en donde, si tengo suerte, una autora
aparece en ella, lo que también
me ha sucedido al momento de
buscar poesía asiática).
Novela y memoria es la categoría a la que pertenece el
libro, mismo que está conformado por dieciséis capítulos
y un prólogo escrito por Nora
de la Cruz. En su introducción,
Nora menciona que el nombre
de Tununa se le reveló como
un secreto, pues al leerla le
pareció una narradora con una
gran magnitud e, igual que a
mí, le fue difícil comprender
por qué sus textos han pasado casi inadvertidos. Ha sido
gracias al paso del tiempo y al
campo en común –como un
universo en donde convergen
ideas que están en sincronía–
que he logrado acceder a esta
obra. Todo ha sido nutrido por
lo que realizan personas que
también tienen interés y formación en las letras: editoras,
gestores culturales, escritoras, lectores, así como cuentas de páginas y perfiles en

redes sociales que comparten
y recomiendan textos; yo por
ejemplo conocí el proyecto
Vindictas en Twitter gracias a
un maratón Guadalupe-Reinas.
Considero que actualmente se ha marcado una línea directriz, pues estamos en ese
punto de la historia en el que
hay posibilidad de señalar y de
crear espacios para aprender
sobre la difusión y publicación
de textos. Esta situación la
pude contrastar mientras leía
En estado de memoria, porque
es una obra publicada en 1990.
Logré detectar que había una
escritora como protagonista,
una que se inundaba de ciertas preguntas con respecto a
su quehacer y dedicación en
torno a la escritura; sin embargo, esas cuestiones parecían quedarse solo en ella, era
difícil externarlas debido a las
pocas referencias que le remitieran un reflejo o una oportunidad para plantearlas en
alto, escribir sobe ello fue la
manera en que podía enunciar
lo que pensaba. Los capítulos
que lo narran directamente
son “Curriculum” e “Intemperie” y, el concepto que refiere Tununa es el de escritora
fantasma “a medida que articulaba, bien ortografiaba –al
menos así lo creía y por eso
me pagaban–, todo lo que yo
podía escribir por mí misma,
de mi cuenta y cosecha, se
desarticulaba y pedazos de
mí se alojaban en los escri-

�esto es puesto en escena casi
como un sentimiento universal, no sentirse parte de un lugar es dicho simbólicamente
en capítulos como “Estafeta”,
“Casas” y “El muro”: “vivir sin
arraigo de los sitios desposeída de esa lógica de apropiación” (84).
Sostener en la memoria
lo que sucedió en el país de
origen, conocer a más personas exiliadas, ir a la embajada
argentina, protestar con pancartas contra los militares,
recordar los nombres reales
de aquellas personas que
perdieron a uno de los suyos,
Tununa escribe al respecto lo
siguiente: “Fulano, Mengano y
Perengano, pobres sustitutos
nominales que tiene la lengua
española para no nombrar ni
connotar y que al no designar
solo enumeran” (51). Es claro
que Argentina no sale de la
protagonista y que, desde el
comienzo hay un efecto en
su cuerpo, una gastritis emocional le llama. Me parece que
por lo mismo la autora aborda
el concepto del psicoanálisis y
la búsqueda de una terapeu-

ta con un precio accesible,
pone en duda la idea de escribir como algo terapéutico. Y
es que en muchas ocasiones
la idea de la resiliencia y ser
fuerte ante las adversidades
aparece como solución, pero
no se toma en cuenta que crecer y actuar desde la ternura,
desde la vulnerabilidad, abre
otros caminos.
Aunque sigue abierta la
pregunta: ¿cómo la escritura
nos ayuda a negociar nuestro
lugar en el mundo?, he podido
responderme a través de mi
participación y conocimiento
de proyectos en los que se
le otorga el significado correspondiente a la labor de la
escritura, como en Vindictas,
que lleva consigo toda la planificación del trabajo literario
y, al mismo tiempo, logra añadir un valor en forma de comunidad.
Carmen Elizabeth
Carrillo Sanmiguel

TÍTULO: En estado de memoria
AUTORA: Tununa Mercado
EDITA: UNAM
AÑO: 2020

77

C A BA LLER ÍA

tos de mis semejantes” (26).
A lo largo del libro me volví
consciente de que había una
experiencia contada desde la
incertidumbre, esa que surge
cuando se debe tomar una
decisión de en dónde trabajar
y ubicarse en algún lugar en
el mundo. Es muy específica
y real la pregunta: ¿escribir es
algo redituable? Aunque no es
tan reciente esta cuestión, se
ha mantenido a través de los
años desde que cursaba la carrera de Letras, y actualmente
se presenta como dardo porque recién egresé y porque
creo que me gusta escribir.
Ese “creo” lo digo de forma intencional, ya que me he visto
orillada a la duda con respecto al campo laboral, como si
escribir fuese más como un
gusto culposo o pasatiempo.
En la novela está presente otra dimensión relacionada con un contexto social y
político: el golpe de Estado
en Argentina de 1976. El exilio
argentino contado desde varios lugares, y México fue uno
de esos sitios. Un sentido de
pertenencia nulo, a mi parecer

�COLABORAN:

ARTURO CERDA. (Monterrey, 1987). Sus líneas de

trabajo parten del interés en nuevos modelos
de producción de imagen y fenómenos como
la espera, el paisaje y la memoria. Actualmente, su práctica reflexiona sobre las dinámicas
interespecie y presencias más-que-humanas.

Nacional de Creadores de Arte desde el 2021.
Actualmente trabaja en torno a las narrativas y
poéticas de lo no humano a través de la escritura, espacios pedagógicos, conferencias y conversaciones. Algo de su trabajo puede leerse en
https://www.lasrepublicasdelosalvaje.blog/

PAULA CORTÁZAR. (Monterrey, 1991). Es una esculto-

MELISSA GARCÍA AGUIRRE. Artista visual, escritora,

ra que vive y trabaja dentro del Parque La Huasteca ubicado en el municipio de Santa Catarina,
Nuevo León. Su trabajo se relaciona principalmente con el paisaje montañoso que la rodea.

arteterapeuta interespecie y divulgadora científica. Ha presentado su trabajo dentro y fuera
de México en diversas plataformas artísticas y
científicas. Actualmente colabora con La Perrera, espacio independiente y pertenece a la
Red Internacional de Científicas Planetarias
GeoLatinas.

XIMENA AGUILAR VEGA. Científica polar, fotógrafa

y estudiante de doctorado en la Universidad de
Stirling. Su investigación se centra en la bio-óptica aplicada a la dinámica entre los glaciares y el
océano, así como el papel de estos sistemas en
el ciclo de carbono. Ha participado en expediciones científicas antárticas lideradas por el INACH
en 20190 y 2020, además de viajar a la Antártica con la misión IceBridge de la NASA en 2018.
En 2022 formó parte de la exposición colectiva
“A pinch of light”, que explora la conexión entre
ciencia, fotografía y poesía con la belleza minimalista de las regiones polares y subpolares.

HÉCTOR HERNÁNDEZ MONTECINOS. (Santiago, Chile,

1979). Poeta, gestor cultural y profesor universitario. En 1999 obtuvo el premio Mustakis a jóvenes talentos, y a los 29 años, el Pablo Neruda.
Fue incluido en El canon abierto (Visor, 2015)
como uno de los 40 mejores poetas en español
desde la década de 1970. Su proyecto en poesía,
Arquitectura de la Mentalidad, está conformado
por La Divina Revelación (1999-2011), Debajo de la
Lengua (2007-2009) y OIIII (2012-2019).

MARIANA PÉREZ BOBADILLA. Artista e historiado-

CRISTÓBAL LÓPEZ CARRERA. (Facebook: Paurake

ra del arte especializada en las dimensiones
culturales de las ciencias de la vida. Doctora
en Medios Creativos (City University of Hong
Kong), Máster en Estudios Críticos y de Género
(Universidad de Bolonia).

Mantarraya). Investigador de tradición oral y
religiosidad popular del Noreste. Es autor de
diversos libros sobre población indígena del
Noreste, tradición oral y religiosidad popular.
Coordinador de la Kooperativa Rayenari, colectivo que realiza proyectos de investigación
y análisis sistémico con la metodología TRIZ;
plataforma de trabajo para la re creación de
ideas, proyectos y artefactos: http://soldeagua.blogspot.mx/ La Kooperativa Rayenari
distribuye libros como fuente de financiamiento: https://www.instagram.com/libros.
mty/ y edita una colección de microdosis textuales: https://www.instagram.com/kooperativa.rayenari/

ANNI GARZA LAU. Artista multidisciplinaria que

trabaja con medios y distintas tecnologías.
Actualmente es parte del Sistema Nacional de
Creadores de Arte y su trabajo ha sido presentado en galerías, ferias y festivales tanto nacional como internacionalmente.
MÓNICA NEPOTE. Escritora, artista, observadora,

escucha y montañista. Es miembro del Sistema
78

�y Letras y coordina las colecciones de teatro y
música de la Editorial Universitaria en la UANL.

como justicia social, estudios de género y ecología política. Actualmente escribe en https://
medium.com/@marelene.matarz

OLYMPIA RAMÍREZ OLIVAREZ. (Ciudad de México,

EDUARDO ANTONIO PARRA. (León, 1965). Narrador y

1998). Estudió Lengua y Literaturas Hispánicas.
Ha publicado poesía, ensayo, traducción y reseñas literarias en medios y revistas digitales
como Página Salmón, Punto de partida, Punto en
línea, Ruleta Rusa, El Blog del Perro y Sopitas.

ensayista. Por el relato breve “Nadie los vio salir”
ganó el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue
becario de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation en 2001. Su libro más reciente
es Laberinto (2019).

DIEGO OLAVARRÍA. (Ciudad de México, 1984) es es-

ALBERTO CHIMAL. (1970). Escritor, practicante y

critor y traductor. Su libro más reciente, Honduras o el canto del gallo (Turner Noema, 2022)
ganó el Premio Bellas Artes de Crónica Literaria en 2020.

estudioso de la escritura digital. CNN México
incluyó su cuenta de Twitter en una lista de
las 140 mejores del país. Mantiene el sitio web:
www.lashistorias.com.mx

PALOMA MAYORGA. (1989). Artista interdisciplinaria

JESSICA NIETO. (Monterrey, 1982). Editora, ensayis-

y curadora independiente radicada en Austin,
Texas, licenciada en la Escuela de Bellas Artes
de Sarofim en 2010. Su obra ha sido exhibida
a nivel nacional en Estados Unidos y ha recibido distinciones como el Premio 18 Under 40
de la Universidad Southwestern. Explora temas
como cuerpo, movimiento, espacio, paisaje y
conocimiento ancestral de las propiedades de
las plantas a través de fotografía, video e instalación.

ta y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro
de Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado el libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la
escritura literaria (Ediciones Intempestivas, 2011).
AMARANTA CABALLERO PRADO. (Guanajuato, 1973).

Ha publicado doce libros de poesía. Es miembro
del Sistema Nacional de Creadores de Arte. Actualmente realiza el proyecto interdisciplinario
“Mil pájaros mil. Tesis autodoctoral”, en el que
conviven la música, la gráfica y la literatura.

GAMALIEL FIGÓN. (Apodaca, 1999). Estudió Letras

Hispánicas en la UANL. Perteneció a la primera
generación (2019) del Centro de Creación Literaria Universitaria y fue dos veces becario del
curso de verano de la FLM (2021, 2022). Primer
(2022) y segundo lugar (2021) del Certamen de
Literatura Joven, así como tercer lugar (2021)
del Premio Nacional al Estudiante Universitario
de la UV, en el género de cuento.

MARÍA MELISSA RAMÍREZ. (Monterrey, 2001). Li-

MARELENE T. MATA RUIZ. Licenciada en Sociología

CARMEN ELIZABETH CARRILLO SANMIGUEL. (Monterrey).

por la Universidad Autónoma de Nuevo León.
Escritora e investigadora social. Becaria en
CIESAS Noreste (2021). Interesada en temas

Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras. En
2022 participó con el proyecto ¿Esto parece un
ensayo? en el Centro de Creación Literaria UANL.

cenciada en Letras Hispánicas egresada de la
Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Nuevo León. Exploradora del
vasto mundo de la difusión cultural y la creación de contenido sobre literatura en redes sociales. Se considera entusiasta de las letras y
de los animales marinos.

79

COLABORAN:

NOHEMÍ ZAVALA. Es editora responsable de Armas

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602699">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602701">
              <text>2023</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602702">
              <text>27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602703">
              <text>110</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602704">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602705">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602706">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="602724">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602700">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2023, Año 27, No 110, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602707">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602708">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602709">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602710">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602711">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602712">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602713">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602714">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602715">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602716">
                <text>Zavala, Nohemí, Editora Responsable</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="602717">
                <text>Rodríguez, Verónica, Diseño Editorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602718">
                <text>01/07/2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602719">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602720">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602721">
                <text>2021283</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602722">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602723">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602725">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602726">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="602727">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="707">
        <name>Arte</name>
      </tag>
      <tag tagId="497">
        <name>Ciencia</name>
      </tag>
      <tag tagId="25645">
        <name>Ecología</name>
      </tag>
      <tag tagId="16864">
        <name>Ensayo</name>
      </tag>
      <tag tagId="9321">
        <name>Entrevista</name>
      </tag>
      <tag tagId="2559">
        <name>Fotografía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20646" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="17042">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/20646/Armas_y_Letras._2022_Ano_26_No_109_Septiembre-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>918b9908040bb92a1c5bbbafd65a4321</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="574949">
                    <text>������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574919">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574921">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574922">
              <text>24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574923">
              <text>105-106</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574924">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574925">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574926">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574944">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574920">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2022, Año 26, No 109, Septiembre-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574927">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574928">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574929">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574930">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574931">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574932">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574933">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574934">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574935">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574936">
                <text>Zavala, Nohemí, Editora Responsable</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574937">
                <text>Rodríguez, Verónica, Diseño Editorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574938">
                <text>01/07/2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574939">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574940">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574941">
                <text>2020681</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574942">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574943">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574945">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574946">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574947">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7044">
        <name>Academia</name>
      </tag>
      <tag tagId="31996">
        <name>Autogestión</name>
      </tag>
      <tag tagId="6541">
        <name>Crítica</name>
      </tag>
      <tag tagId="16864">
        <name>Ensayo</name>
      </tag>
      <tag tagId="37366">
        <name>Escrituria</name>
      </tag>
      <tag tagId="32837">
        <name>Narrativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="3071">
        <name>Poesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="32862">
        <name>Reseñas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20645" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="17041">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/20645/Armas_y_Letras._2021_Ano_25_No_107-108_Julio-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>fab1fe51540c75b2241944452301321e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="574948">
                    <text>����������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574890">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574892">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574893">
              <text>24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574894">
              <text>103-104</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574895">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574896">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574897">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="574915">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574891">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2021, Año 25, No 107-108, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574898">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574899">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574900">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574901">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574902">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574903">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574904">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574905">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574906">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574907">
                <text>Zavala, Nohemí, Editora Responsable</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="574908">
                <text>Rodríguez, Verónica, Diseño Editorial</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574909">
                <text>01/07/2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574910">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574911">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574912">
                <text>2020680</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574913">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574914">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574916">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574917">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="574918">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7044">
        <name>Academia</name>
      </tag>
      <tag tagId="31996">
        <name>Autogestión</name>
      </tag>
      <tag tagId="6541">
        <name>Crítica</name>
      </tag>
      <tag tagId="16864">
        <name>Ensayo</name>
      </tag>
      <tag tagId="37366">
        <name>Escrituria</name>
      </tag>
      <tag tagId="32837">
        <name>Narrativa</name>
      </tag>
      <tag tagId="3071">
        <name>Poesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="32862">
        <name>Reseñas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17526" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15560">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17526/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2020_Ano_24_No_105-106_Julio-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>81e63e7f70c64a2bd06e355c3aae91b6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488084">
                    <text>���ÍNSULA

Descender al desierto / VIOLETA RUIZ / 5 5

Poemas / JUAMA PEÑATE MOMTEJO / 4

CONTEXTURA
Poemas / AMCELIMA SUYUL /

16

Poemas / SUSI BEMTZULUL / 24

Desde pequefia fui muy observadora de la vida de las
mujeres / YOLAMDA ACUIRRE / 5 7

LETRAS DE ARMAS TOMAR

Alberto Viloria, artista invitado de Armas y Letras
en línea / JÉSICA LÓPEZ (LA MECRA) y MOHEMi
ZAVALA / 61

Desde la raíz. Poesía escrita por mujeres indígenas de
Chiapas/ SUSAMA BAUTISTA CRUZ / 28

Esos fantasmas que guardan los lugares en ruinas /
ALBERTO VILORIA / 6 2

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA
TOBOSO
¿Existe la literatura cuir escrita por mujeres [cuir]? /
FRAMCESCA DEMMSTEDT / 33

A la letra/ Visión regional versus visión nacional:
el Santiago Vidaurri de Hugo Valdés / EDUARDO

No me gusta cuando callas/ VICTORIA CUERRERO

AMTOMIO PARRA / 6 7

PEIRAMO / 36

La materia no existe / Observaciones para la cuesta
abajo / ALBERTO CHIMAL / 7 1

ANDAR A LA REDONDA
Plumas al vuelo/ La escritura serpiente/ JESSICA
Entrar a una librería es entrar a la mente y al corazón
de quien la atiende. Entrevista con Claudia Bautista /

MIETO / 73

AMTOMIO RAMOS REVILLAS / 40

CABALLERÍA
Ser librera/ RUTH CASTRO / 43

Autobiografía del algodón, de Cristina Rivera Garza /
AMDREA M. PÉREZ COMZÁLEZ / 7 7

DE ARTES Y ESPEJISMOS
La escritura documental de Valeria Luiselli /
"dar limosnas a los pájaros" Cuerpo social y territorio en
la mí.rada de Cecilia Barreta/ MINERVA REYMOSA / 46
Tres abordajes a "La idea de habitar" / LOURDES
ZAMBRAMO / 5 1

MARCARITA ISABEL V ÁZOUEZ CASTILLO / 78

Danza de palabras: acerca de Tarantela de Abril Castillo
Cabrera/ AMDREA CORCOMIA TREVlÑO / 80

�no· ,._

)

'

UANL

1Íiia1+1 \10.0,@\H

USIVERSJDADAL1TÓ'.'l;OMA OE NL'E\'0 U:Ó!'-

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

, =

Universidad Autónoma de Nuevo León
Rogelio G. C,ar::a Rivera
Rector
Santos Guzmán Lópcz
Secretario General
Esta edición No. 105-106 de Armas y Letras contó con la
colaboración de Minerva Reynosa como editora invitada.

Celso José Garza Acuna
Secretario d e Extensión y Cultura
Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
Nohemí =avala
armasyletrasuanl@gmailcom
Edito ra responsable
Verónica Roclrígue=
vcronica.rz@gmail.com
Diseño

AR._\.!AS Y LETRAS. REVISTA DE LITERATIIRA, ARTE Y CULTURA
DE LA UNIVERSIDADAUTÓNOMADENUEVOLEÓN.Ano 2-f. No.
105--106,julio, diciembre de 2020, es tma publicación trimestral,
editada por la l lniversidad Autónoma de Nuevo león, a través
de la Editorial Universitaria de la L'ANL Casa llniversitaria
del libro. Padre Micr 909 Pte., esquina con Vallarra. Centro,
11onterrey, Nuevo león, México. C.P. 6-f000. Tel. +52 81
83294126, Fax• 52 818329-flll, http://www.armasyletras.uanl.mx
armasylettas@uanl.mx Editora Responsable: Nohemí Zavala
Castrellón. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 0 -f,2018,
082717315000-102, JSSN en trámite, ambos otorgados por el
Instituto Nacional de Derechos de Autor. Licitud de Título y
Contenido No. l -f.918. otorgado por la Comisión Calificadora
de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de
Gobernación. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de
la Propiedad Intelectua~ en trámite. Impresa por Serna Impresos
S.A. de C.V .• Vallarta 345 Sur, Centro. C.P. 6-f000. Monterrey,
Nuevo León, México. Este número se terminó de imprimir el 19
de enero ele 2021 con un tiraje de 1,500 ejemplares.
las opiniones expresadas por los autores no necesariamente
reflejan la postura del autor de la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e
imágenes de la publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los d erechos reservados
Copyright 2020

�ÍMSUU.

Poemas
• JUAN.A PEÑ.ATE MOMTEJO

Joñoñ xty'añonba x,ixik
J oñoñ xty'añonba x~ixik,
tsa' kilaj pañumil tyi tsuwañba rnatye'lum,
uts'atyba kolem lum,
mi sujtyel che' bajche' ñu'p'oñi'bal tyi pejtyelel yaxty'ulanba
[oño'ty'añ.
Tyilemoñ tyi' tyamlel lum,

ya baki jiñi pa', wuty ja,
ñach'tyalel yik'oty ik'yoch'añba
lichikñaj mi' mel jiñi x~ixikob,
tsats mi' boñob majlel ibijlel bak'eñ,
mukulba icha'añ matye'el
yik'oty its'ojtyaklel tyejklum.
Ma'añik chuki mi' cha'leñ:
tyi' ñajtylel kmatye'lumlojoñ
woli kch'amlojoñtyilel soñ
cha'añ mik tyijikñesañlojoñ pañumil.

�Soy una mujer xty'añ
Soy una mujer xty'añ,
nacida en la zona fría de la selva,
territorio de tan hermoso y amplio
se convierte cárcel con todos los tonos verdes de la historia.
Vengo de aquella lejanía,
donde los ríos, manantiales,
silencios y oscuridades hacen que las mujeres sean tímidas,
firmes dibujando el camino del miedo,
los secretos de la montaña
y la encrucijada de la ciudad.
No pasa nada:
fuera de nuestras selvas
traemos música
para convidarle a la humanidad.

�ÍMSUU.

Maxtyoba tyalbilik ipusik'al
Ñajty, che' bajche' maxtyojba tyalbilik ipusik'al ñach'tyalel,
chameñ che' bajche' ilok jochkalamba,
puts'em cha'añ ixojo'lel pa',
wa'ach añoñi, che' bajche' jumpajk' ñajal,
mosbiloñ tyi chim tyokal yik'oty tsajbá ja',
ochemba tyi tsuvvañ ik'ajel
che' tyi yernes lak ch'ujuña' icha'añ chameloh.
Tyi yujts'il jiñi ik'
k'uñtye' mi ñumel majlel,
ich'ak'tyalel
tyejklum xty'añob.
Joñoñ.

�Corazón intacto
Lejos, como el corazón intacto del silencio,
marchita como la espuma de la ausencia,
esquivada por el tornasol del río,
aquí estoy, gota de sueño,
vestida en la red de nube y mar,
hundida en la fría tarde
del viernes en la luna de muertos.
Esencia del aire
trascurro paulatina,
átomo del pueblo xty'añ.
Soy.

�ÍMSUU.

Tsolts'ijboñ
Mí' yalob cha'añ xojokñayeloñ matye'el lok'emba ílayi,
mí yalob cha'añ ítsajakñayeloñ kolem matye' wíts.
Mí' yalob cha'añ mík puk ñumel ítsajakñayel
xotyñu'p'ulba mí yalob kpachalel tsajakñaj tyi pa'.
Mí' yalob cha'añ ts'íjboñ yik'oty sakjamtyaleloñ íli lum.
Mí' yalob cha'añ joñoñach, cha'ach mík mujlañ mel kbaj.

�Soy alfabeto
Dicen que huelo a hierba nacida en esta selva,
que mi cuerpo tiene fragancias de montaña.
Dicen que esparzo un ambiente de huerto,
que mi piel está impregnada de perfume de río.
Dicen que soy alfabeto y luz de esta tierra.
Dicen que soy, y que así me manifiesto.

�ÍMSUU.

Ñumeñ mi jkaje1tyi koleIbajche' k'uxel
Jiñi ba'bak'eñba soñ w oli tyi xambal yik'oty ik',
ñach'al ipusik'al lak pi'al,
che' bajche' ala sakañañba wi'tye' iyuk'el,
ya' much'ty'ojbil bak'tyalal tyi kajoñtye'.
Mach uts'atyik ik'ab jiñi wiñik,
che'ix bajche' jek'eñib mi ñumel tyi' bak'tyal p'ump'umba,
iliyi yajach✓añ, yajach✓añ,
tyi k'iñ tyi k'iñ tyi ye'bal k'iñ.
\JVoli ich'ujutyesa'beñob ibaktyal,
sakpo'ts'añ iwuty yik'oty ch'ijiyem ich'ujlel,
woli ixa'bob iba uk'el yik'oty ch'ujutsesayaj
jiñi ch'ujutyesayaj che' bajche' k'uxba k'ay.
Ilayi xty'añ xtsotsilob,
Ixi sty'añ tseltalob,

w atyoba añob ilayi xty'añob w oli imukbeñob isumlel tyi mukoñi'bal.
Ka'bal sokemba ña'tyi'bal,
che' bajche' ja'al woli tyi yajlel jiñi ch'ich tyi pejtyel k'iñ.

Jiñi ch'elba x✓ixik, melbil, mosbil tyi' ity'añ xty'añob,
tsiltsilñaj mi' yajlel tyi buchli'bal,
ya' tyi tsileñtyikba ityi' jump'al ty'añ:
"Ñumeñ mi jkajel tyi kolel bajche' k'uxel".

�Voy a crecer más que el dolor
La música lúgubre viaja con el viento,

el corazón de la compañera calla,
sus lágrimas pequeñas y transparentes raíces,
un cuerpo destrozado en el ataúd.
Cobarde son las manos del hombre,
convertidas en flechas enemigas,
cruzando del cuerpo del indefenso,
éste yace siempre, siempre día a día bajo el sol.
El cuerpo velado,
su rostro pálido y su espíritu entristecido,
el llanto se confunde con el rezo
y el rezo se convierte canto doloroso.

Aquí los poetas tsotsiles,
Allá los poetas tseltales,
Más acá los poetas chales vagan con su verdad por el cementerio.
Tanta coraje en los pensamientos
por la lluvia de sangre el día entero.
Ella, recia mujer, hecha y protegida con el lenguaje chal,
temblorosa, cae pesada al banco,
en sus labios resecos, una frase:
"Voy a crecer más que el dolor".

�ÍMSUU.

¿Bajche' mí' majieI ili ñéich'tya:Iel?
Komkatsa' kisañ ili machba uts'atyik tyi tyojlel ili klumal.
lMajki mi yu'biñ ili ty'añ ila' ba' ma'añix ijili'bal matye'el?
Mi kxañ, kañlawjach mi' majlel.
lBaki jaxal mi' k'otyel ili kty'añ?
lBajche' mi' mejlel kmalbeñ ili ñach'tyalel?
Ila tyi matye'el k'alal tyi tyejklum,
ma'añik mi la kmejlel tyi lok'el, che'eñ xty'añob,
tseltalob, tsotsilob yik'oty tojolabalob.
¿Xty'añob jiñbatyika mi ts'ibu'beñob xñuki e'tyel tyi lum?
Mach jiñiki, xty'añob mi letsañob ik'ay icha'añ pañumil,
cha'añ ik'yoch'ayel, cha'añ ja'lel, cha'añ bak'tyalal yik'oty chamel.
¿Chuki yom cha'añ mi' sujbel machba vveñik ijol lak pialob?
Jiñi ch'ich' woliba iñumel tyi lak chijil,
w oli iñumel tyi ik' lajal bajche' ip'atyalel laj k'ay.
La' laj letsañ lak ty'añ:
ili soñ icha'añ lak matye'el,
mi' xuk'tyesañ lak tsukulel

lñach'tyalel lak mukulbij mi yasañ majlel tye'tyak,
che' mi' motyk'iñob iba lak ty'añ
yom mi lak saklañ lak yap saklemañbá woliba ik'atyiñ lak chamel.

�¿Cómo desafiar el silencio?
Quisiera acabar con las injurias contra este pueblo.
¿Quién escucha una voz desde los interminables cerros de la selva?
Camino, solo ecos reverberantes.
¿Hasta dónde se escucha mi voz de auxilio?
¿Cómo desafiar el silencio?
De la selva a la ciudad,
no hay salida dicen los choles, los tseltales,
los tsotsiles, los tojolabales.
¿Será que los poetas les escriben a los poderosos de la tierra?
No, los poetas elevan su canto al espacio, a la obscuridad,
a las lluvias torrenciales, a la vida y a la muerte.
¿Qué nos hace falta para revelar la razón de los morbosos?
La sangre de nuestras venas fluye al viento
con la misma fuerza del canto.
Elevemos la voz:
la música de nuestras selvas apacigua nuestros odios,
el silencio de nuestras brechas derrumba muros,
con la unión de nuestros idiomas,
busquemos fundir el oro que desea nuestra muerte.

�ÍMSUU.

Chajk
Mí k'ajtyíñ ap'atyalel, chajk
joñoñ ík'ak'aloñ axuchajk,
lok'sabeñon jíñí machba tyajbilik.
Ña'tyañonku.
K'atyí'beñonku yík'oty íwujtyaj jíñí ík'.
Mach joñoñík,
jíñí panchañ machba añík ítyarnlel,
wolí ksaklan tyí' wayel,
íyilo' pañumil kty'añ.

�Chajk
Invoco tu fuerza, chajk
soy el ímpetu de tu relámpago,
desgarra de rrú lo imposible.
Descíframe.
Interrógame con el soplo del viento.
Yo no soy,
el cielo sin horas,
busco en mis sueños,

el nacimiento de mi palabra.

�ÍMSUU.

Poemas
e AMCELIMA SUYUL

Takinaltik
Ta slucha ik'etik li ak'obal,
ta xvay ta sxonkolal tok li vinajel.
Ta xlik jun ants,
nak'obalil ta ik' osil,
ta spech' sch'ut
k'ucha'al ta xich' yomel nichimetik.
T ey ts'ijil chmalavan li sve'ebal na,
tsa' ta stanil sti' sk'ok'

li ak'al ts'ik yu'un sikil ak'obale:
chk'elomaj li leb k'ok', ch~ak'otaj xchi'uk sob osil.
Chjatav lok'el ch'ail ta jol na;
Li k'ok'e rextiko yu'un sbijil muk'totil,

smantal totil,
smantal me'il.
Chbaj snich takinal osil ta pana,
yik' xa slikeb taiv li ik'e;
juts'ub xa chuch'bal ik'loman osil li jtatatik.

�Otoñal
La noche borda vientos,

duerme el cielo en su almohada de nubes.
Una mujer se levanta,
es sombra en la oscuridad;
se faja la cintura
corno se ciñe en ramos las flores.
Su cocina la espera taciturna.
Busca en la cal del fogón
la brasa que resistió el frío nocturno:
retoña la llama y danza con la aurora.
En el techo escapa humo;
el fuego atestigua sabiduría del abuelo,
consejos de un padre,
los ejemplos de una madre.
Afuera, caen pétalos de otoño,
el aire huele a helada
y el sol de trago en trago se bebe la aurora.

�ÍMSUU.

Vok'ebal
Chvok' stseb jrnerne'tik ta ik'lurnan osil,
chvole ta slekil rnuil vornoletik.
Li ts'ujul chatintasbe sva'leb

k'alal xojobaj lok'eltal jtotik;
k'ucha'al kilon~ech' ta tulan
tsk'i yibel ta sk'ixin kuxlej srne'.

�Nacimiento
Germina de madrugada la hija de la luna
aroma de hierbas la envuelven con su savia
el rocío baña su cimiente
al ritmo del amanecer;
como bromelia en un roble
riega sus raíces en el cálido seno de su madre.

�ÍMSUU.

Me'jnet'om
Ta sch'inal la svachinta ts'unobajel ta ik'luman sob,
chanchoj soy la yich' ta snuti',
jerkuil, ch'akob chilil pakanbat ta sjolinab.
Smantal yoxlajunebal jpetom jkuchometik.
Ta nak'al skitsbenal tsatsakil yut sk'ob
snak'ojbe skuxlej ololetik stamanoj,
k'ucha'al banomil snak'oj sbijilal ta nixyo,
k'ucha'al ta nak'al yutsil syijil pat ib.
Kuxlejal chtuk ta smuk' ta be ch'ich'el,
tsatsalil chbein ta sbik'it be ch'ich'el.
Jujun sob ta xu'unin xojobal jtotik,
chvok' cha'i stuk ek k'alal cht'il li osile.

�Partera
De niña soñó madrugadas de siembra prodigiosa,
en su red recibió cuatro pares de mazorcas de maíz,
jerka y ch'akob chilil dobladas en su cabecera.
Mandato de los trece jpetom jkuchometik.
En la íntima geometría de sus palmas vigorosas
oculta en los retoños de luna un destino,
como tierra que esconde sabiduría en el mirto,
como la enigmática coraza del armadillo.
En su arteria radial fluye la existencia,
en su arteria cubital se destila fortaleza.
En cada madrugada se adueña del tiempo,
renace al fragmentar el espacio los rayos de sol.

�ÍMSUU.

Yavanel jbats'i k'op
Sol ta jnopben jbel yech'omal eil,
k'ucha' al chbajbat ti'na li buch'u mu x~ojtikaje,
jech la jbajbe stí' li ko'nton;
tsatsaj tí yavaneje.
La sbiiltasun ko'ol k'ucha'al sk'opojel me'el,

ko'ol k'ucha'al muk'totil ta víts la yavtaun,
ko'ol k'ucha'al sniketel abnaltík k'alal syak chlom
Mu'yuk xka'í buy líktal tí yech'omal avanele.
Slokoketel yayíjem bolom.,
ta sk'an juch'tael yo' xkuxíj to.
Ja tí jbats'í k'op chak' yíp yo' mu to xlaj.

�El grito demi lengua
Una voz penetró mi pensamiento,
cómo cerrarle puerta a desconocidos
así le cerré mi corazón;
y se hizo más fuerte el bramido.

Pronunció mi nombre con voz de anciana,
me gritó cual abuelo en las cumbres,
cual montaña al derribo.
No percibí el origen del clamor.
Era rugido de jaguar herido,
auxiliaba un soplo para vivir.
Era mi idioma en resistencia a la extinción.

�ÍMSUU.

Poemas
e SUSI BEMTZULUL

Antsetik
Antsetik sna'inojik ts'ijilal
sak pak'an yut satik
chukbilik ta sti' sna ch'ayemal ta o'ontonal.

Antsetik sna'inojik ts'ijilal
yayijem satik.
Ta st'uxu btasik ta ya'lel satik li ja'vile.
Chak'em sbek'talik, chmal xch'ich'el.

K'unk'un chlajik batel.
Antsetik sna'inojik ts'ijilal
t'uch'em xch'ulelik.
Tasa' sbiik, ta yets'al vokolil.
Ja' jun tuch'emal ta slok'es pojov.
Antsetik pajesbilik ta ik'al osil
ta sk'anik vokol
ta xch'ayesik ya'i li voljee
ta tijil sak chlaj batel sk'op slo'ilik.

�Mujeres
Mujeres yacen en el silencio

con ojos pálidos
atadas en la puerta del olvido.
Mujeres yacen en el silencio
con el rostro adolorido.
Sus lágrimas mojan los años.
Sus cuerpos agrietados se desangran.
Lentamente agonizan.
Mujeres yacen en el silencio
con el alma llagada.
Buscan sus nombres ocultos en el eco del dolor.
Son una herida abierta que derrama pus.
Mujeres suspendidas en la oscuridad
suplican
intentan borrar el ayer
pero sus voces se quiebran en la madrugada.

�ÍMSUU.

Chiok'
Chjin yalel li ak'obale
chi ok'
chi ok' xchi'uk jo'ot ants
yijil me'tik ue
yijil jme'tik u ta at o'ontonal.
Ta jtam muyel
sjepelul smuk'ul o'ontonal
ta juju bel ak'op
cha velk'an li jch'ulele
cha pojbun li jkuxlejale.
Chi ok' avu'un uní atns
manchuk tsobol jta jvokoltik
ta jch'ay ta ko'onton li banarnile
mu'yuk k'usi oy.
Ta jchiinot ta avokol
chi yavta li ats'ijile.
Mu x.kuch ku'un
chi mukij yalel.
iMu xajk'an!
Mu xa jk'an li ilbajinele,
Ta slajes ko'onton
ta skupun, mu xa jk'an
chopol ak'obal, ts'ijlan xa
mu xa jk'an chi ok'.

�Lloro
La noche se desploma

y lloro,
lloro contigo mujer,
luna llena,
luna llena de tristeza.
Voy levantando
pedacitos de esperanza,
en cada palabra tuya
me robas el alma,
me arrancas la vida.
Mujer me haces llorar
y sufro contigo,
olvido el universo,
no existe nada más.
Me acoplo en tu dolor
y tu silencio me grita.
No lo resisto,
me hundo.
iBasta!
Basta de violencia.
Me atormenta,
me hiere, ya no más
maldita noche, ya calla,
ya no quiero llorar.

�..1

...
•,

•

'.

.
,
-

..

..

;¡- r,

1
&gt;-;

,

-✓;!

~:t.

. . ·.- •
•

•

,.

, o'

•

' ·¡

'
I

t•
.

'

•

'\.
1

"•
• • ..

-!

-

1

'
'

\

)

...

'

•
,.

.

\ .,

.~ \

"

''

,_,i,

\

.

~

'

'
.•• .,

'\ ;_
.

~

\

'.'-

\

'

..

. , '\'"' .

'-.'I "

....'

\'

'
•

'

�• SUS.AMA BAUTISTA CRUZ

E

n México, las literaturas indígenas
cont~por~eas han tenido un despliegue
amplio gracias a la participación activa
de jóvenes poetas que no solo conocen a su
comunidad, sino que han reflexionado a partir de
sus experiencias artísticas dentro y fuera del país.
Estas escritoras han encontrado particularmente
en la poesía escrita en sus propias lenguas, la
posibilidad de expresarse estéticamente y subvertir el
canon literario occidental. No obstante, su poesía es
bilingoe, escrita en lengua indígena y en espanol.
Una escritura que constantemente está en
tensión entre estos dos mundos. Esta tensión
también posibilita la articulación y construcción
de identidades diversas e intercambios lingoísticos.
Así la emergencia de la poesía escrita en tsotsil,
tseltal, ch'ol y zoque entre las doce lenguas de
origen mayense y que registran un mayor número
de hablantes en el estado de Chiapas,1 es una
muestra de la vitalidad de las propias lenguas y del
posicionamiento de las mujeres indígenas del sureste
en el ámbito de las letras mexicanas.
En uno de los más recientes títulos Lenguas Madre.
Antología Poética en Lenguas Mexicanas, Boaventura
de Sousa Santos introduce magistralmente, con
las líneas que aquí reproduzco, la riqueza de la
poesía mexicana gracias a su diversidad cultural y
linguística:
Es el México que busca sus raíces más profundas
para fundar en ellas nuevas y más ricas opciones de
vida cultural, social y política. Y estas raíces anidan
en las muchas lenguas que habitan las montafias
y los valles, las calles y las casas de este gran país.
Solo esas lenguas, tantas veces amenazadas por el
asimilacionismo monocultural del eurocentrismo•
l La lengua es el indicador central utili::ado en la clasificación
étnica de la población índ!gena. De acuerdo al Carálogo de las Lenguas
Indígenas Nacionales (INALI, 2008), existen ll familias lingoisticas,
68 lenguas indígenas y 36-! variantes linguisticas en México. Las
autodenomínaciones para las lenguas tsotsil, tselt.aL ch'ol y =oque.
son bars'i k'op, bars'il k'op. lakty'añ y ore, respectivamente.

EL IDIOMA ES UNO DE LOS PI•
LARES IDENTITA.RIOS DE LAS
COMUNIDADES Y PUEBLOS IN•
DÍCENAS~ LA BÚSQUEDA. POR
RECUPERAR NARRATIVAS EN
PROPIOS TÉRMINOS HA
SIDO CONSTANTE EN SU POESÍA.

sus

permiten expresar la riqueza de la poesía mexicana.
Las poetas y los poetas indígenas toman la palabra
con elocuencia que la traducción en espat'lol tan
solo permite entrever. Es particularmente hermoso
el modo en el que emergen temas tan diversos
como la Madre Tierra, que los occidentales llaman
naturaleza, el territorio, las abuelas, la historia de la
opresión colonial y el robo de la riqueza material y
cultural que significó. (2019: 2)

En este sentido, el idioma es uno de los pilares identitarios

de las comunidades y pueblos indígenas; la búsqueda por
recuperar narrativas en sus propios términos ha sido
constante en su poesía, como lo describen los versos de
Enriqueta lunez (San Juan Chamula, Chis., 1981), poeta
tsotsil, que escribe: 'Ta sbek'jsat nak'al kimcm sbi jyaya = En
mis ojos se esconde el nombre de mi abuela/ ta jchiki11 lo'il
maxiletik = en mis oídos los cuentos/ ta sjob kc smanr.al mc'el
- moletik = en mi boca los consejos / ta spa' ch' om kok komcm
ti banomil mu xtuch ta yo'onc = en las plantas de mis pies, la
tierra que ella amó" (2013: 14-15). Gracias a la conciencia
de esta herencia lingoística y cultural, las "abuelas" toman
un lugar simbólico desde donde se enuncia el origen.
Se convertirán en las portadoras de la lengua y de los
conocimientos ancestrales: mujeres-curanderas, mujeresrezanderas, mujeres-tejedoras, mujeres-molenderas.
Dadoras de sabiduría y espiritualidad. Mujeres que
entretejerán junto a sus hijas y nietas los procesos
de socialización, del mantenimiento y la resistencia
linguistica.

�Ayincm bit'il sut-sut ik'
ta yolil jbal,'etal

en el centro de mi cuerpo

te stalel skuxlejal bats'il ants tseltal:

mi raíz de mujer maya-tseltal

St'otOowil jbejk' ajel.

cicatriz de mi nacimiento.

Kolil

Mi centro

Uevo arremolinado

-

o
o
N
.....
J:

u
~

&gt;&lt;
o
r,
.....
Adriana López.(Ocosingo, Chis.1982),
poeta rseltal. (2019: 81-82).

~

111

a

◄
J:

111

a:

111

Los conjuros son construcciones verbales que
invocan a una divinidad para intervenir por la persona
que lo solicita y tiene un carácter ritual, que si bien
provienen de la tradición oral, no se contraponen a la
escritura, por el contrario, coexisten y se enriquecen
mutuamente. Existe la necesidad de escribir y
conocer la historia, la costumbre desde el interior,
desde la forma en cómo los hombres y las mujeres de
las comunidades y pueblos las conciben y no desde
afuera, como comúnmente se ha dado a través de la
visión antropológica.
Palabra conjurada (cinco voces, cinco cantos) (1999), es
una antología fundacional que tanto escritores como
estudiosos de estas literaturas han reconocido como
punto de arranque en las historias literarias en tsotsil,
tseltal y ch'ol. Esta antología reúne narraciones y
poemas escritos en la lengua de cada autor y en
espafiol de Josías lópez K'ana, tseltal (Paraje Cholol,
Oxhuc, Chis., 1959), Nicolás Huet Bautista, tsotsil
(Huixtán, Chis.),.Juana Karen Pefiate Montejo, ch'ol
(Tumbalá, Chis., 1979), Ruperta Bautista Vázquez,

tsotsil (San Cristóbal de las Casas, 1975) y Enrique
Pérez lópez, tsotsil (Chenalhó, Chis., 1964). Y formó
parte de un proyecto integrado por un diplomado en
Creación literaria (1997-1998) y talleres literarios y
de promoción a la lectura dirigidos por José Antonio
Reyes Matamoros (Cd. de Méx., 1960 , San Cristóbal
de las Casas, Chis., 2010), extraordinario impulsor y
promotor literario. Fundador del Espacio Cultural
.Jaime Sabines "los amorosos" en San Cristóbal de las
Casas, sitio que albergó a poetas, pintores y escultores
indígenas en ciernes durante varias décadas.
En las secciones poéticas Kabal xtyañob Tantos
poetas de Juana Karen Pefiate Montejo y Lunex ti
Ch'cnalo = Lunes en el paz.o, de Ruperta Bautista Vázquez
se aprecia la visión crítica de ambas poetas acerca de la
masacre de Acteal, municipio de Chenalhó, perpetrada
por paramilitares en 1997. Y afios antes, el movimiento
zapatista (1994) repercutió en las diferentes
manifestaciones artísticas: la música, la pintura y las
letras. El arte de los pueblos indigenas aparece en los
distintos horizontes de luchas y resistencias.
O

o

111

~

~
u
-a:
11,

111

111

z

-

,o
111

111

a:
A

J:

111

o
111

-'
,o
~

~
~
a:
~

◄
z:

-

111

111

a:
.....

111

-'

:a
-'

111

-

s
111:

u
~
u

!
111

~

;:

130

�Ka'balxty'añob u'bibil kcha'añ
tyi k'ak'al kbajñelil,
jiñi il'ay kpusik'al

Tantos poetas he escuchado
entre las llamas de mi soledad,

ma'a11ik mi' cl1't1mbc11 isum

no comprenden aún

chukoch jilli bal'tyalal
letyojibil tyi joy rlup'ul

porqué la vida lucha
encerr-ada en los fierros del universo.

[..]

(...)

Tyi yamba sak'a,¡

A la mariana siguiente

ch'ijiycmtsa'ku'bi
xty'añ c/1'oyolba tyi Aktyal
tsa' isubu:

escucho melancólica

"Yujtyibal kpañumil".

"El fin de mi mundo"

¿Cliukoch?

¿Porqué?

que las notas de mi alma

a un poeta de Actea!
y exclama:

Juana Karen Peñate Montcjo (2012: 42-43)

[..]

(...)

Ti buc/1'u lek yo'ntonike, a'stijik jbael ti ti'mukcnalc

Los inocentes tocan al portón de la tumba

k' okbatik snuk'ik yu'un smantal ti jk'ulejctikc,
chanavik ta pixbil ch'ixal lumetik

degollados por el testamento dominador,

xchi'uk sujbilal milel la staikc.

con su muerte obligada.

Luncx ti Ch 'cnalo'

Lunes en el pozo

caminan en el suelo cubierto de espinas

Ruperta Bautista (2012: 54-56)
"¿Qué tan conscientes eran quienes fueron
convocados para formar esta Palabra conjurada sobre
el panorama que abria con el propósito de definir
un quehacer cuya solidez no dependía más que sus
propias capacidades?", preguntaba Carlos Gutiérrez
Alfonzo en su texto de presentación para la segunda
edición (2012: 10). A dos décadas de distancia, se
puede afirmar que cada uno de los autores y los que se
han ido sumando en el camino, han contribuido con
sus obras a sentar las bases para la conformación de
campos literarios específicos en sus lenguas.
En este escenario, las mujeres indígenas han
logrado un posicionamiento como creadoras artísticas

en un contexto que va de lo local a lo global, ejemplo
es la reciente distinción a Juana Karen Pefiate Montejo
como ganadora del Premio de Literaturas Indígenas
de América, PLIA, 2020 con el título "Isotiil ja'al" =
"Danza de la lluvia", obra elegida entre 60 poemarios
bilingües (lengua indígena y espafiol) escritos en 17
lenguas indígenas de México y 9 de Argentina, Bolivia,
Colombia, Guatemala y Perú.
Como pueblos indígenas se nos consideraba como
parte del retroceso de un país y se nos está dando
la oportunidad de demostrar que las mujeres
podemos aportar mucho [...). Hemos caminado

�LA POESÍA SE HA CONVERTIDO EN
UN ARMA DE DENUNCIA FRENTE A
LOS ATROPELLOS QUE EJERCE EL
ESTADO MEXICANO.

muchísimo, hemos trabajado para alcanzar un
espacio en el ámbito nacional e internacional.
(Peflate: 2020).
En las palabras de agradecimiento, la poeta ch'ol
dedicó este reconocimiento a los pueblos indígenas
que sufren del despojo de sus territorios y de
violencia. Y es que la poesía se ha convertido en un
arma de denuncia frente a los atropellos que ejerce
el Estado mexicano: la presencia de paramilitares
actualmente en las fronteras de los municipios de
Aldama y Chenalhó en Chiapas, trasgrede y aniquila
la vida comunitaria; la existencia de comunidades
desplazadas en medio de la inseguridad y los
megaproyectos mineros e hidroeléctricos que afectan
la vida económica y destruyen la "Madre Tierra".
Otra de las poetas que ha denunciado esta
problemática es Mikeas Sánchez (Chapultenango,
Chis., 1980), quien se ha convertido en referente
de la poesía y la narrativa en lengua zaque; obtuvo
el Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O'tan en
2004 y el Premio de Narrativa Y el Bolóm dice ... en
2005. Desde hace cinco afias vive en la comunidad
Tujsubajk en Chapultenango, Chiapas. Gracias a su
alto compromiso social, viajó a Roma para recibir
a nombre de su comunidad y de la organización de
activistas Lucha del Movimiento Zaque en Defensa
de la Vida y de la Tierra (Zodevite), el "Premio
Internacional de la Paz" en 2017, otorgado por Pax
Christi. Reconocimiento por la defensa de sus bosques,
sus tierras y el agua en Chiapas (Flores: 2017).
Nuevas voces, nuevas generaciones se van sumando
como las poetas tsosiles Angelina Suyul (Nació en
Suyul y creció en Las Ollas, San Juan Chamula, Chis.,
1984 ), autora de Ta jk'ak'al tana antsetik = Mujeres de
mi presente. También colaboró en el libro colectivo
Sbel sjol yo'nton il' = Memoria del viento. Becaria de en
dos ocasiones del FONCA 2012-2013 y 2017-2018 y

Susi Bentzulul (San Cristóbal de las Casas, Chis.,
1995), estudió Lengua y Cultura en la Universidad
Intercultural de Chiapas y cursa la maestría en
Estudios e Intervención Feministas en el Centro de
Estudios Superiores de México y Centroamérica
(CES MECA) y es becaria del FONCA, 2019-2020, en
sus temáticas cuestiona el papel de la mujer dentro de
su propia comunidad y la violencia de género.
Asi, las mujeres poetas en lenguas indígenas
aportan con su obra, una lucha en particular: la
defensa de sus derechos culturales y linguísticos,
al emplear sus lenguas como resistencia ante la
hegemonía linguistica del espafiol y en su escritura
legitiman su pasado ancestral, fuente de su creación y
de polifonías y multitextualidades. •
REFERENCIAS
Bautista, R. (2014). Xojobal ]alob te' = Telar luminaria. Tsotsil =
español. Uus. de Alvaro Figueroa. Ciudad de México: Pluralia,
CONACULTA.
De Sousa Santos, B. (2019). lntroducción. En Lrnguas Madre.Antología
poetica en lenguas mexicanas. Ciudad de México: Secretarla de
Cultura, Arnígaos del lAGO y la Maquinucha ediciones.
Flores, N. (2017, 30 octubre). Por uespojos, zaques se involucran
por primera ve= en protesta social en Con1ralinea.com.11ix
Recuperado dehttp://https://www.conrrahnea.commx/arcbivorevista/2017/l0/30/despojos-=oques-se-involucran-primera-ve= pro resta-social/
Karen, J. (2013). lpuskik'al Ma1yc'l11m = Cora;;:ón de la selva. Cho'ol =
español. llus. de Natalia Gurov1ch. Ciudad de México: Pluraha,
CONACULTA.
Lópe=, Adriana. (2019). -Koli]- = ":\1i centro-. Tselral =español.En
MarUn Tonalmeyotl (compilador). Flor ele siete pélalos. Espina florida
de sic/e pocras mc~;ca11as (pp. 81-82). Ciuuad de México: Ediciones
del espejo somos.
López K'ana, Juana Karen Pefiate, Ruperta Bautista Vá=que=,
Nicolás Huer Bautista y Enrique Pérez López. (2012). Palabra
conjurada (c,nco voces, cinco can ros), Colección Ts'ib-jaye. Textos de
los pueblos originarios. San Cristóbal de las Casas: CELALI.
Lune=. E. (2013). Sh'coj ]me'tik u =Corazón de luna. Tsotsil = espanol.
Ilus. de Jod Rendón. Ciudad de México: Pluntlia, CONAClTLTA
Saavedra, V. (2020, 18 septiembre). Juana Pefiate ganó el Premio
de Lireraturas lndlgenas de América en El Occidental, recuperado
de hnps://w ww .eloccidental.com.mx/culrura/l i Lera tura/
nol icias-j uana-penate-premio-de-1 iteraruras-i nd igenas-delatinoamerica-5775092 hnnl
Sánche=. M. (2013). Mojlfjdyil-molwva. :oque = español. Ilus. de
Paloma Día= Abreu. Ciudad de :\1éxico: Pluralia, CONAClTLTA.

132

�•E

xiste la literatura cuir? ¿Puede la literatura
cuir estar escrita por mujeres [cuir]? ¿y
(
por mujeres [cuir] mexicanas? Cuir, cuir,
cuir: la paradoja del lenguaje performativo. Ya en 1986
en las Jornadas de la Cultura Gay en el Museo del
Chopo, Rosa María Roffiel lanzaba al aire la pregunta:
"¿existe o no la literatura gay?". La ociosidad de la
pregunta llevaba un tono de denuncia: "eso de la
'literatura gay' es un intento más por etiquetarnos, a
nosotros ya de por sí tan sefialaditos" dice, se queja,
la escritora (Roffiel, 1987: 40). Más tarde, durante el
I Encuentro de Escritoras Mexicanas en 1995, Roffiel
vuelve a la pregunta: "¿existe la literatura lésbica
mexicana?". La denuncia permanece: la etiqueta
no importa: la literatura lésbica mexicana es casi
inexistente. Pero la pregunta pasa a tener un género
y un territorio. La etiqueta se complica: la paradoja de
lo cuir. ¿Existe la literatura cuir escrita por mujeres
[cuir] mexicanas? ¿y la cuiridad de la literatura?
¿Puede una cuirizar la literatura mexicana?

"Volvieron con más fuerza mis ánimos de escribir las
joterías de '.\lonterrey. Ratificar a '.\lonterrey como
una machorra closetera y a partir de ahí contar esta
historia. ~lachorra '.\•lonterrey, lvlachorra yo. México
se escribe con J. '.\lonterrey con M de Machorra."
Criseida Santos Guevara, La remita pop 110 lia muerto.

lo cuir es esa tendencia a complicarlo todo cuya
finalidad política creo yo es incomodar y provocar. Es
la etiqueta destiquetada que sefiala la paradoja como
espacio de acción política. Torcido, raro, extrafio,
estropeado: una cartografía de devenires cuir. lo cuir
hoy es - o tiene el potencial de ser- una posicionalidad
afectiva de agenciamiento: espacios-criticos-desdelo-colectivo-no-hegemónicos. Si a principios de
los noventa, lo queer sefialó la artificialidad de las
categorías de género masculino-femenino, hoy lo queer/
cuir no se preocupa [y ni la misma Judith Butler] de

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

sefialar o no identidades. Se trata de una desviación
sentimental que busca retar a los sistemas hegemónicos,
invitar a la desobediencia verbal, a recodificar los
cuerpos y a desplazar territorios. En la mayoría de los
casos, lo cuir atenta contra la heteronorma, y en los
menos, contra el heteropatriarcado: que no es lo mismo
sexualidades que géneros: Dorotea que Doroteo: ojos
que da pánico sofiar.
"Encuentro del todo intrigante que un personaje siga
sosteniendo a lo largo del tiempo. aunque todavía
dentro de un ataúd, que Dorotea o Doroteo da lo
mismo. ~,¡¡ Rulfo bien queer."
Cristina Rivera Garza, Había m11cha

neblina o /1111110 o no sé qué.

Entonces, volvamos a la pregunta: ¿existe la
literatura cuir escrita por mujeres [cuir] mexicanas?
Lo cierto es que esta literatura no es inexistente. Y me
atrevería a decir que nunca lo ha sido: una pequefia
Marquesa de Sade,Josefina Vicens, Asunción Izquierdo
Albifiana, Inés Arredondo, Leonera Carrington: cuir,
cuir, cuir. Y, sin embargo, es dificil pensar en tres
escritoras mujeres [cuir] representativas de lo cuir en
la literatura mexicana. ¿y en hombres [cuir]? Salvador
Novo, Enrique Serna, Luis Zapata, Luis González de
Alba, Carlos Monsiváis, Xavier Villaurrutia... De ahi la
vuelta de tuerca a lo torcido y el regreso a la etiqueta:
de género. Para cuirizar la literatura mexicana hay
que revisar las estrategias que han mantenido a las
escritoras al margen del canon. La literatura cuir
tiene un género porque este género incomoda a los
guardianes de la literatura mexicana: dicen que no es
lo mismo Luis Zapata que Gilda Salinas: dicen que
Conchita Jurado no es los estridentistas: dicen.
Desde los noventa, se ha tratado de visibilizar la
escritura de mujeres mexicanas: números-representarrestaurar-lo-dafiado. Tarea critica necesaria y bien

"Rebuscamos la confraternidad, desnombrar a
'Femenino' y ':'.vlasculinidad'."
Karen \'illecla, Tesauro.

"no existe el poema en que sor juana salió del clóset no
existe el poema en el que plath se reconcilia con su padre
no existe la canción en que ju,m gabriel usa las palabras
coger maya te identidades queer"
Yolanda Segura, Estancias que por

ahora tienen luzy se abren hacia el paisaje.

intencionada que requiere de una inmensa paciencia.
Pensemos: tres décadas, algunos nombres: Rosario
Castellanos y Elena Garro. Nellie Campobello, claro.
Amparo Dávila, Guadalupe Duefias, Inés Arredondo:
disputa. Una de las últimas antologías de literatura
mexicana sobre un "deseo otro" incluye un total de
cero mujeres [cuir]: el deseo otro solo puede escribirse
por hombres [cuir]. Las mujeres [cuir] no tienen deseos
otros. lQué tan cuir es lo cuir en la literatura mexicana?
Otra pregunta ociosa: heteropatriarcado. A mi ya se me
ha agotado la paciencia.
En su afán de rechazar las etiquetas con la etiqueta,
lo cuir abre otras puertas para entender el problema
del canon y la representación en la literatura mexicana.
¿Qué pasa si prestamos atención a aquellos libros,
letargosamente convencionales y provocadores, que
incomodan a la crítica? Amara (]989) de Rosa María Roffiel
es la primera novela lésbica mexicana ✓. Dijo la critica:
relato provocador y letargosamente convencional )&lt;.
Falla: representa la vida cotidiana y aburrida de la
lesbiana.
Falla: panfleto feminista.
Falla: Lupe es castradora por elección. [¿Hipérbole?].
"Las monedas se quedan quietas. Tres yin es igual a yin.
Trazo en la hoja la raya partida, interrumpida a la mitad
por un breve espacio en blanco. Primera líne-a: restaura
lo que fue danado por el padre."
Ave Barrera, Restauración.

Y es que Roffiel escribió la primera novela lésbica
sin una lesbiana que además era feminista y anti
capitalista. Una lesbiana que no es lesbiana pero...
cuir, cuir, cuir. Lupe es una feminista lesbiana bisexna:l
por elección política. Repitamos: el-libro-incomodó-a-

134

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

"- tPor qué te refieres a ti misma como lesbiana si
también tienes relaciones amorosas con hombres?
- Es una forma de militar."
Rosa '.\1aría Roffiel, Am&lt;lra.

la-cñtica-porque,fallaba-en-su-representación-lésbica.
Cuirizar la literatura es ir en contra de las politicas de la
representación [y no]. Lo cuir, por ahora, tiene género:
acción política. ¿Qué pasa si construimos un canon con
los libros que incomodan? ¿un canon cuir? La paradoja:
la norma de lo normado.
¿Han pensado que no existe una antología de
literatura cuir de mujeres [cuir] mexicana? México se
escribe con J [primera y segunda edición]. .. De amores
marginales [primera y segunda edición] ... La síntesis
rara de un siglo loco [primera edición]... Dicen que es
problema de mercado: dicen que es problema de
autocensura: dicen que es escándalo religioso: dicen
que es separatismo: dicen que: silencio. A mí me dan
ganas de complicarlo todo: ¿heteropatriarcado? Una
poeta me dice que es la hueva del canon, de la antología,
de lo establecido. Luego reconoce que también es un
problema de afectos. Insisto: pero la antología, el canon:
visibilizar, representar. Pues si, pero no. ¿y entonces?
Repetir: es-un-problema-de-afectos-es-un-problema,
de-afectos [ansiedad: el afeminamiento de la literatura
viril: el horror]. El canon es la historia de la literatura.
Ejemplos racionales de la buena estética. El canon es la
heteronorma. Y entonces: ¿el canon cuir?: paradoja del
lenguaje: militancia.
"Primero me preguntó si mi poema quena salir vestido
de poema; de poema mexicano; de poema mexicano
contemporáneo; de poema mexicano contemporáneo
escrito por una mujer; de poema mexicano
contemporáneo escrito por una mujer bisexual"
Sara Uribe, Un mo11tón dccsoitura para nada.

Sor Juana Inés de la Cruz Nancy Cárdenas Jesusa
Rodríguez Odette Alonso Maricela Guerrero Sara
Levi Calderón Inés Arredondo Leonora Carrington
Asunción Izquierdo Albifiana Ana Francis Mor
Gilda Salinas Rosamaría Roffiel Cristina Rivera

Garza Yolanda Segura Reyna Barrera Karen Villeda
Artemisa Téllez Sabina Berman Irina Echeverría
Carmen Rosenzweig Ethel Krauze Ana Clavel Victoria
Enríquez Silvia Morán Minerva Reynosa Xitlalitl
Rodríguez Mendoza Sara Uribe Pat Sánchez Nadia
Contreras Karla Zárate Sergio Loo Morgana Angelina
Mufiiz Huberman Sayak Valencia
[oiga,
¿y
si
son cuir?]
cuir, cuir,
cuir: el travestismo siempre ha sido una estrategia de
supervivencia.
El canon cuir es una cuestión de afectos-afectivos,
afectados: infestación.
¿y entonces? ¿Existe la literatura cuir escrita por
mujeres [cuir] mexicanas? ¿y la cuiridad de la literatura?
¿Puede una cuirizar la literatura mexicana? ¿Existe la
mexicanidad de lo cuir? ¿y el copyright de lo cuir? ¿Es
literatura cuir la que habla de [inserte la sexualidad de
moda en turno] o la que está escrita por miembros de
[inserte la sexualidad elegida]? ¿Existen las mujeres
[cuir] que escriben? Pero y lo cuir: ¿no es colonial? ¿y
el feminismo? ¿y el transfeminismo? La literatura no es
teoría: no es ética: no es política: ni estética: ¿y entonces?
Cuir, cuir cuir: la paradoja: silencio. La-literatura-cuirescrita-por-mujeres-[cuir]-mexicanas-es-una-cuestiónde,afecto-afectivos,afectados: infestación: militancia.
Y pasa una parvada de pájaros
iCuir! iCuir! iCuir!
{en el marrakech porque la gozadera ha cerrado sus
puertas) •
REFERE.'\/ClAS

Barrera, A (2019). Rcsrauració1t Ciudad de México: Paraíso Perdido
Editorial.
Rivera Gar::a. C. (2016). Había mucha neblina o lwmo o no st. qué. Ciudad de
México: Random Hou.se.
Roffiel, R M. (1987). lExiste o ~o la hterantra gay? FanlJ.51: 40-41 pp.
_ _ _. (1989) Amora. Madnd: Hora y horas.
Santos Guevara, C. (2013). La rci11ira pop no /1a mucrcorrhc Lirr!r ~mc11 ofPop is
Noc Dcad. Cilldad de Mbáco: Uteral Publishing.
Segura, Y. (2018). Escandas que por ahora Iicnailuz.y se abren hada el paisaje.
Monterrey: CONARTE,
llcibe, S. (2019). Un montón de escritura para nada. Ciudad de México:
Dban:m Books.
Vil!eda. K (2010). Tcsawu. Ciudad de México: Fondo Eclitori,tl TiemtAdenrro.

�LQUÉ SICMIFICA EXISTIR EM EL CAM•
PO LITERARIO?
n realidad, una podría decir que no le interesa
esa existencia en la medida en que hay que
- - entregar algo para que ella sea posible. Y,
sin embargo, hartas de esa suerte de desprecio o
mirada condescenciente, decidimos que era necesario
habitarlo para las que quieren, para las que sienten
que es de justicia hacerlo, porque, si hay algo que
se nos ha quitado, es, efectiva.mente, leer a las que

nos precedieron. Para poder leerlas, hemos tenido
que investigar, ir hacia atrás y traerlas al presente,
revalorarlas, estudiarlas, crear nuestro propio canon.
Mientras tanto, ellos dictaban la agenda, sacudían
el espacio público, libraban sus pugnas en el campo
literario y celebraban sus parricidios, y se mostraban en
cualquier presentación, librería, catálogo y bibliografía.
Y nosotras, aves raras, recibíamos, leíamos,
aprendíamos, nos sabíamos cada nombre y apellido,
pero nunca éramos el centro. En la universidad,
los libros de las escritoras eran menospreciados.

136

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Evidentemente, ser escritora tiene poco que ver
con la fama, pero sí con el reconocimiento de una
comunidad, porque, justamente, ser leída es eso;
ser reconocida es ser criticada, alabada o corregida,
pero, cuando un crítico pasa por alto la escritura de
las mujeres, ¿qué esta sucediendo? ¿Le parece que
eres demasiado subjetiva? ¿Será porque tus tópicos
tienen que ver con tu experiencia íntima, el espacio
doméstico y experiencias frustradas del amor?
Entonces, ser escritora, ser mirada por tus pares,
significaba adaptarse a las formas de escritura y temas
impuestos en el campo literario.
Cuando yo empecé a escribir, en los afios noventa,
fue en una época de mucho aprendizaje de la poesía,
en un medio donde, casi siempre, era la única mujer.
Si yo quería sobresalir, tenía que ponerme a escribir
y a leer y dejar de lado temas que salían naturalmente
en mis escritos, como cuerpo y deseo, porque eran
vistos como irrelevantes y sin ningún interés. De
cierto modo, era una verguenza hablar de ellos en
los poemas: había que apuntar hacia otro lado. Al
mismo tiempo, la generación anterior, 1 la de los
afios ochenta, en la que el sujeto femenino surge de
manera contundente en la poesía peruana, había
abordado el tema del deseo de manera insistente,
hasta llegar incluso a un cierto agotamiento. Nosotras
nos alejamos conscientemente de los tópicos de
la generación anterior, nos abocamos a lo social y,
a la vez, nos refugiamos en el intimismo, porque la
guerra estaba afuera. Pertenezco a una generación
que creció en medio de la violencia política (19802000), de modo que pasamos de una Lima de
apagones y bombas en los afios ochenta, pero con
mucha contracultura,2 a la despolitización y censura
l El libro que abrió esta generación de los anos ochenta fue NO(hcs de
Adrenalina (1981). de Carmen Ollé, un libro perntrbador que marcó
una época. A ella le siguieron nombres como c\fariela Dreyfus.
Rossella Di Paolo y Rocio Silva Santisteban. entre otras.
2 A principios de los afios noventa, asistla a recitales maratónicos
en los que nadie se agotaba. La buena poes!a estaba por todos
lados; centros culntrales y universidades se llenab.m para olr a
Blanca Varela, a Dalmacia Rui= Rosas, a Enrique \lerástegui, a
todos los poetas del canon. a jóvenes que se iniciaban en la poesla.
Nos sostenían las largas caminatas por la ciudad o las grandes
conversaciones en los bares frente a l,1 ll. Vivíamos casi sin
clínero, asl que. muchas veces. habla que dejar la libreta electoral
en d bar porque no alcanzaba el dinero para pagar. Hoy p,irece
solo una anécdota, pero era como dejar fa vida. No podias andar
indocumentado. Podlas ser un desaparecido más, y, aunque naclíe
lo dijera abiertamente, lo sahiamos.

de cualquier forma de oposición durante el régimen
de Fujimori (1990-2001). Nuestros padres, de todo
tipo, habían sido corruptos o dictadores, mezquinos
o paternalistas. Las mujeres no teníamos lugar: el
único lugar posible era la imitación de ese poder o la
sumisión.
Fue cuando me alejé del Perú que pude escribir
sin la presión de un padre detrás, y con el ánimo
de recobrar a nuestras "madres», en el sentido de
que tal no era ni es solo celebrarlas, sino también
criticarlas. Leer es eso: un ida y vuelta en el ejercicio
del pensamiento, y un profundizar en nuestra herencia
y en la batalla por el presente. Volví a las poetas de
los ochenta con otros ojos: Carmen Ollé me deslumbró
y es una de mis escritoras de cabecera. Entendí qué
era ponerse en la posición vulnerable y arriesgarse
desde allí, tomar la palabra, apropiarse de ella, hacerla
clandestina, traficada; activar en todos los ámbitos
de la vida. Afuera pude encontrar, por fin, mi voz.
También, tener mi cuarto propio, y, así, viví la fantasía
de Virginia Woolf, aunque casi siempre estirando el
dinero lo suficiente como para llegar a fin de mes.
Migrar, además, significaba hacerse cargo de una
misma, asumir la responsabilidad de las decisiones,
dejar de ser una muchacha de la pequefia burguesía
latinoamericana, con todo lo que ello implica
de privilegios , pero también de corsé. Si algo le
agradezco a mi educación norteamericana, son
sus bibliotecas y mi acercamiento a las teóricas
feministas que nutrieron mis libros desde Ya nadie
incendia el mundo (2005) hasta hoy. El regreso significó,
también, observar que el mundo no había cambiado
demasiado; que nuestra poeta tutelar seguía siendo,
con justicia, Blanca Varela, pero nadie más disputaba
este lugar. Blanca se educó entre hombres bajo las
banderas de la "palabra justa", el equilibrio exacto del
"verdadero poeta", y de quien dijera Octavio Paz que
"es una poeta que no se complace con su canto. Con el
instinto del verdadero poeta, sabe callarse a tiempo"
o "nada menos 'femenino' que la poesía de Blanca
Varela; al mismo tiempo nada más valeroso y mujeril"
(Paz, 2007: 31). Ollé en Noches de Adrenalina, con sus
versos largos y obsesivos le había dado la estocada,
pero ¿dónde estaban las demás? El siglo XXI con su
cultura del mal! y el consumo imparables le habían
quitado a la poesía su valor subversivo.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

En los afios recientes, las poetas jóvenes comienzan a
hablar sobre su constante lucha por acceder a un lugar
en el campo literario y tener "derecho" a decir desde sus
propias voces y experiencias particulares. Obviamente,
estas reivindicaciones van de la mano con las demandas
del activismo feminista más diverso y cuyo punto
más alto han sido las marchas de # NiUnaMenos, que
empezaron en Argentina y que se expandieron por todo
América latina. En ese contexto, el redescubrimiento de
la intensísima vida política y poética de una de las voces
más importantes de la vanguardia peruana, Magda Portal
(1900-1989), ha resultado de lo más motivador para las
poetas actuales, así como una vuelta a la poética de Maria
Emilia Cornejo (1949-1972) entre las más jóvenes. En
medio de este panorama, surge el Comando Plath.

PLATH, COMANDO PLATH3
El Comando Plath nació el 29 de agosto de 2017 tras la
denuncia de acoso que hizo la poeta Roxana Crisólogo
en redes sociales. Inmediatamente, se creó un grupo
secreto de Facebook con el nombre de Comando
Plath. Podría haberle puesto Blanca Varela o Alejandra
Pizarnik, pero no: Plath estaba más cercana en ese
momento, por diferentes motivos.
La poesía de Sylvia Plath (1932-1963) ha sido
fundamental para mucha de la poesía escrita por
mujeres en América latina. En cuanto a su vida, sufrió
-como muchas- el trato cruel de su esposo, el poeta T ed
Hughes, quien, en vida, tuvo dos suicidios a cuestas: el
de Sylvia y el de su siguiente pareja. Además, manipuló
los diarios y el trabajo de la poeta luego de la muerte de
esta. Creado el grupo, se adhirieron unas 700 mujeres,
entre escritoras, artistas plásticas e intelectuales, en
general. Ese momento reflejaba la urgente necesidad de
agruparnos en contra de las prácticas discriminatorias
de las que todas - de una u otra forma- habíamos
sido objeto. Por fin, podiamos tener un espacio para
nosotras mismas en la literatura, un lugar para poder
decir, un lugar para poder hacer, para posicionarnos,
para encontrar maneras de trabajar en comunidad.

Con ese primer grupo, se ensambló el poema
"¿Cómo tira una poeta?", una especie de "cadáver
exquisito" colectivo. Se tuvo como primera premisa
construirlo a partir de los insultos o gestos de
menosprecio que cada una de las participantes
habia recibido a lo largo de su vida en la comunidad
artístico-cul cural. Cualquiera que perteneciera al
grupo podía dejar una frase, verso o palabra. La
segunda premisa era que no tenías que ser poeta
para hacerlo. Quienes se animaron dejaban su texto
en los comentarios relativos al post, y tres personas
nos encargábamos de ensamblarlo, de encontrarle el
ritmo. Todo fue tomado del aporte que hicieron las
participantes.
La idea surgió luego de leer el poema de Bertha
Garcia Faet "Esto no es un poema feminista" .
Queríamos "tirar", darle al corazón del machismo,
pero las balas tenian que venir de ellos, ser sus propias
palabras. Ya no queríamos resistir, sino pasar a la
acción. El poema se lanzó el 8 de septiembre, un texto
de aproximadamente cien versos. Dado el formato
de las redes sociales con tendencia a la síntesis, no
sabíamos qué podía pasar con un texto como ese.
Lo lanzamos en la plataforma de Facebook incluso
antes de tener un fanpage y un blog. Lo compartieron
miles de personas. No imaginamos la repercusión
que esa acción tendría, pero fue una bomba. Todxs
se sentían identificadxs con alguna de esas acciones:
los hombres, por la forma en que son educados; las
mujeres, porque, por primera vez, un texto reflejaba
ese malestar, esa forma de convivencia en donde
nosotras éramos los sujetos de ese deseo, desafecto o
desprecio. "¿Cómo tira una poetar también implica
una alusión de tipo sexual, un uso bastante local. Asi,
el manifiesto refiere ambos sentidos: el escritural y el
corporal, lleva dos epígrafes y empieza así:
No me hables de tus poemas, hábleme de ti, baby
Si miras desde mis ojos / si te atreves desde mis
manos / yo te prometo mostrarte el paraíso
Eres todo un descubrimiento, escribes bien para
ser mujer
Eres una mujer diferente, haces economía, las
mujeres no suelen ser muy inteligentes a un nivel
analítico

3 Una ¡yarte del texto correspondiente a esta sección ha sido publicada
bajo el título de "Comando Plath: No soy ru musa". en Pa.:hal,uri
Feminista: ensayos y !CSllmonios sobre arre, escritura y ¡xnsamicnrofeminista
en d Pau ,onranporánco. Lim.'l. Caja Negra, 2020.

138

�,..

-o
N

......
%

u

o
N
N

)(

8

"o

)(

:e......
j

..
111
111

a:
11
o
111
o
111

...

,o

&gt;

111

~

-~...
111

%

....-j..
111

a:

•
o
...

-...
111

~.
z

o

~

:!111

-z

......

~
...

:!111

a

Algunos párrafos citaban a sujetos anónimos que
escribían comentarios en webs o redes sociales bajo
nombres falsos y que atacaban a periodistas o a
activistas que escribían en ellas, como en este caso:
Pobre cholita sudaca /reputa/ ponte una bolsa de
pan en la cabeza/ Con razón has tenido una vida
promiscua / quién te va a querer tirar si eres más
fea que mi empleada / Dudo que encuentres una
relación seria/ Pobre india escribiendo cojudeces
para llamar la atención/ necesita una cirugía de los
pies hasta el cerebro la muy zorra

l&amp;I

¡;

i

¡:

m
...
~

No había diferencia entre los discursos. Algunas citas
eran literales, otras de memoria y otras, simplemente,
remedos "poetizables". Al ser presentadas de esa
manera, se superponían discursos y niveles de
enunciación. Además, era seguro que todas esas citas
habían sido ataques verbales dirigidos hacia nosotras.
Cualquiera se podía sentir identificada, y, de ese modo,
nos apropiábamos de esas palabras y las lanzábamos

de vuelta, pero conscientes de que el lenguaje era y es
un arma de combate. Ahora, quienes tirábamos éramos
nosotras, y con las balas y las palabras que usaban
ellos.
El primer manifiesto nos había abierto una
puerta, un escaparate desde el cual podíamos
hablar y expresar nuestro desacuerdo. En vista de la
repercusión del grupo, abrimos un blog y un fanpage
en Facebook. Empezamos compartiendo nuestros
primeros manifiestos. No todas participaban: algunas
permanecían como observadoras o estaban silenciosas,
pero muchas nos escribían en privado, contaban sus
casos, se sentían acompafiadas. Eso también abrió otra
puerta: los testimonios. Algunas insistieron en que
querían compartir su testimonio de acoso relativo a
un escritor y que necesitaban nuestro apoyo. Nuestro
objetivo era traducir nuestro malestar a través de la
creación y sentar posición sobre ciertos temas, pero no
habíamos pensado en divulgar testimonios. Finalmente,
decidimos apoyar a estas compafieras. Compartimos su
testimonio en nuestro fanpage. La reacción fue terrible.
Recibimos insultos de altísimo calibre a través de las
redes sociales. Nos insultaban, robaban y saqueaban
nuestros archivos de fotos. Las usaban en sus propias
redes. Creaban trolls y cuentas falsas.
luego de recibir esas amenazas, el Comando Plath
fue hackeado• el 11 de noviembre. Luego se formó
otro grupo bajo otro nombre. En todo ese tiempo,
las integrantes y aliadas del Comando Plath han sido
y son muchas, y siguen trabajando. El tiempo dirá lo
que aportamos en el campo del activismo, la gestión
y la critica cultural, pero lo bailado ya no nos lo quita
nadie. Por eso, no me gusta cuando callas.•

BTBUOGRAFÍA
Comando Plath. (2017). ·¿Cómo tira una poeta?". Disponible en:
hrrp://comandopl,1th.com/2017/10/primera-enrrada-del-blog/
Garcla Faet, B. (2017). ·Esto no es un poema feminista". Disponible
en: hnp://www.bertagarciafaet.com/uploads/3/9/4/2/39423623/
este_no_es_un_poema_[eminista.pdf
Paz. O. (2007). "Desticrnpos de Blanca Varela". En Mariela Dreyfus
y Roc!o Silva Santisteban (comp. y prolog.). Nadie sabe 1111s cosas.
Rcjlcx1011es en torno a la poesía de Blan.:a Varcla, pp. 29-33. Urna: Fondo
Editorial del Congreso.
\.\'iener, G. (2017. 05 de octubre). "Comando Plath". La República.
Disponible en: hrrps://larepublica.pe/politica/ll07019-cornando-plarh/

4 Para mayor detalle sobre el hackeo. se pue&lt;le leer el texto"Atreverse
y la esperanza", de Victoria Guerrero (2017). en Malquerida. hrrps://
malqueridadice.r:om/1017/ll/arreverse-y-la-esper-an::a/

��ANDAR A LA REDONDA

AMTOMIO RAMOS REVILLAS: De los muchos
conceptos que existen para definir una librería, ¿con
cuál te defines como librera?
CLAUDIA BAUTISTA: Me gusta mucho pensar la
librería como un "tercer espacio"; como aquel sitio que
sin ser centro de trabajo, ni casa, representa un lugar
de esparcimiento, convivencia, distracción y sosiego.
Dentro de los terceros espacios prefiero imaginar a
las librerías como parques, jardines o bosques donde
puedes caminar, observar las copas de los árboles, mirar
con detalle algún color de la vegetación y la manera en
que se filtra la luz; en pocas palabras, sumergirte en
la experiencia total de estar en un lugar que sale de
lo cotidiano. Las librerías de igual manera, permiten
cruzar un umbral que da la libertad de experimentar
la totalidad del entorno: la música o el silencio, la
conversación, la observación cuidadosa de uno o
muchos libros y, sobre todo, el encuentro de uno mismo
a través del otro. Siempre he creído que el elemento
central de Hyperion, que trasciende a los libros, incluso,
es la gente que visita el lugar, física o virtualmente.
ARR: La historia de las librerías independientes
en nuestro país tiende a no ser tan reconocida, pero
deja una huella. ¿Cuál crees que es la huella de librería
Hyperión ensu comunidad?
CB: La primera respuesta es que nosotros
formamos parte de la comunidad. Vivimos en el
mismo barrio donde está la librería y sabemos que
todo lo que hagamos por el vecindario tendrá un
impacto en nuestra calidad de vida. Me gusta pensar
que Hyperion ha sido cuna de varios proyectos
colaborativos que han tenido un impacto positivo
en el barrio, más allá del tema meramente cultural.
En Hyperion se gestó una red de vigilancia vecinal
para todos los locales comerciales de la Avenida
cuando el tema de la delincuencia era preocupante.
Aquí también generamos un vivero recolectando
semillas de las jacarandas del parque del que somos
vecinos; regalamos los arbustos después en la compra
de los libros. Hace un par de afios, a partir de la
librería, surgió el Proyecto de un corredor seguro
"Murillo Vidal" para que las personas que se sintieran
amenazadas, pudieran refugiarse en cualquiera de los
locales de la Avenida donde estamos. Nos preparamos
para brindar primeros auxilios. El proyecto se

replicó en otros municipios de Veracruz. Por último,
considero que Hyperion abrió brecha para que la
librería fuera considerada por los vecinos como un
lugar cercano, familiar y de confianza para ingresar.

ARR: Sin duda, no puedes leer todos los libros
que ofreces, pero hay un gusto y sensibilidad para
aprender a leer las colecciones. ¿Cómo has armado las
colecciones que ofrecen en la librería?
CB: Hay varios componentes. Primero es observar el
entorno y el momento por el que está atravesando ese
entorno. Por eso dicen que lo que pasa en una ciudad
se refleja en su librería de barrio. Después pensar en
los lectores que frecuentan la librería; los conoces y
el primer trabajo del librero es leer al lector, así que al
hacer la selección de títulos vas diciendo mentalmente
"este teina le gusta a tal persona; este autor es similar
a aquel otro que le encantó a tal otra". Por último,
y no con menos peso, uno elige los libros por gusto
propio, porque te gusta una editorial y sabes que los
títulos que tiene son de calidad, por las temáticas,
por el autor, por la ideología. Cada librería tiene
una personalidad propia, que se mezcla con la de su
librero; así, cuando entras a una librería es un poco
entrar a la mente y corazón de quien la atiende.
ARR: Así como no hay una formación académica
para los autores, los promotores de lectura u otros
agentes del mundo del libro y la lectura, el oficio de
librero sigue siendo gremial. ¿Cuál consideras que fue
tu formación como librera?
CB: Sin duda la experiencia misma y el continuo
ensayo y error. Moisés, cofundador de Hyperion y uno
de los mejores libreros que conozco, había trabajado
en una librería, y a partir de sus consejos, pude dar los
primeros pasos como librera y continúo aprendiendo.
Para todas las demás áreas donde el librero debe estar
inmerso (administración, manejo de redes, disefio
de interiores) sí he tenido que leer manuales, ver
tutoriales y asistir a cursos. A principios de 2020 me
inscribí a un curso de Creación y Gestión de Ubrerias
que organiza la Universidad de Educación a Distancia,
de Madrid. Ahí aprendí a hacer cuestiones de disefio
de marca, atención focalizada en el cliente (por cierto,
me disgusta llamar cliente a mis lectores), y otros
temas que considero ayudarán a fortalecer Hyperion.

�AMDAR A LA REDOMDA

ARR: Se dice que una libreña es una idea en el tiempo,
pero para que existan, estas ideas deben ser claras. Para
ti qué idea hay entre libro, lectura y negocio.
ca: En Hyperion hemos tenido que pisar ese ámbito
un poco forzadamente, pues al igual que muchos
libreros independientes, solemos volcamos en la
pasión y en la vocación olvidando que para seguir
existiendo necesitamos vender. Lo ideal sería que
la librería fuera tan buen negocio que uno pudiera
dedicar todo su tiempo y creatividad a esta actividad,
a sabiendas que el sustento familiar está asegurado.
Desafortunadamente y por varias razones, algunas de
ellas estructurales, esto no es siempre así. Ya decia en
otro espacio que la mayoría de los propietarios de las
pequefias librerias tienen actividades profesionales
complementarias (incluso dentro de las mismas
librerías, como los cafés y restaurantes) para poder
solventar los gastos que genera la misma libreria y
las necesidades personales. Una de las áreas que a
mi parecer necesitamos reforzar más como libreros
independientes es el adecuado manejo de nuestras
áreas administrativas.
ARR : Tal parece que, para las librerias, la
especialización es una oportunidad, en comparación
con las librerías de los grandes grupos editoriales.
lQué opinión te merece esta propuesta?
ca: Estoy de acuerdo, las librerías enfocadas a las
infancias y a los jóvenes son un excelente ejemplo;
también aquellas que tienen un catálogo exclusivo de
editoriales pequefias e independientes, e incluso están
las que venden un solo libro, como Morioka Shoten,
en Tokio.
ARR: Comprar, consignar, tcuál es el modelo que más
se ajusta a las libreñas de modelos como la de Hyperion?
Ca: Definitivamente Hyperion no podria existir sin
las consignaciones. Incluso hay editoriales con las
que nunca hemos podido trabajar por las condiciones
comerciales de venta en firme.
ARR: Si algo se ha visto estos afios es la aparición de las
libreñas digitales, no solo Amazon sino, en esta pandemia,
cada vez son más las editoriales que abren su market
place. ¿Cómo responde la libreria de barrio o la libreria
independiente a esa posibilidad de venta digital?

ca: Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo para
ser los aliados que necesitan los demás eslabones de la
red del libro, con el afán de reafirmar que las librerías
deberían ser el punto principal de encuentro entre el
libro y el lector, y que eso es algo que nos conviene a
todos. Ello implica por supuesto entrar al ámbito del
comercio virtual, y algunas librerías lo han hecho a
través de la construcción o mejora de sus sitios ,veb, de
la atención mejorada a través de las redes sociales (en
Hyperion damos recomendaciones a través de videos
en WhatsApp ), de la creación de canales creativos
de comunicación con nuestras comunidades, y del
reforzamiento de nuestra plataforma comunitaria de
venta, libreriasindependientes.commx Pero más allá de
eso hemos buscado activamente el diálogo constructivo
con varios actores de la cadena del libro para hallar
puntos de convergencia y beneficio mutuo, para limar
antiguas asperezas, para compartir empáticamente
nuestras necesidades y conocer las de ellos.

ARR: lQué le ha ensefiado la crisis al discurso de las
librerías de barrio y sus libreros?
ca: Que el oficio de ser librero está lleno de
oportunidades para reinventarse. El valor de trabajar en
equipo y buscar alianzas. Que el carifio de la comunidad
es el recurso más valioso para las librerias de barrio.
ARR: Finalmente, ser libreros es la suma de muchas
estrategias, tanto de discurso como de administración
y de lectores. ¿Cuáles han sido fundamentales para ti
como librera?
ca: Involucrarse de manera profunda y genuina con
tu comunidad permite lograr un respaldo a largo plazo
de quienes serán tus principales aliados. Tener un
manejo óptimo de las redes sociales y, sin duda, tener
una página web con tienda en linea. Apostar por el
papel del librero como acompafiante y prescriptor, y
dignificar este papel con la selección del material que
se exhibe. Buscar hacer de la librería un espacio cálido,
familiar y entrafiable. El orden y las buenas prácticas en
materia de administración siempre serán un elemento
que permita que la librerta continúe su andar. •

142

�ANDAR A LA REDONDA

LIB
e

• RUTH CASTRO

omencé a trabajar en una libreria cuando tenia
16 afios, pero fui "librera" desde mucho antes.
U na de las escenas que mi familia
recuerda con gracia es donde estoy a los 5 o 6 afios,
sentada en el piso de la sala, leyendo en voz alta a
mufiecas y monos de peluche que forman un círculo
a mi alrededor (si, a esa edad ya lela bien, aunque
para otras cosas fui muy lenta). Yo misma recuerdo
esas reuniones, y las voces que hacia cada uno de los
participantes en los comentarios de lo que leia(mos).
la segunda que recuerdo y, por supuesto, que
rememoran en mi casa, es en la que yo aparezco,
de entre 6 y 7 afios, con un librito de fábulas bajo el
brazo y les pregunto a los adultos si quieren que les
lea algo. Al principio les fue curioso y hasta motivo de
orgullo, pero después me alucinaron y no sabían cómo
deshacerse de mí, porque leía el cuento en voz alta, luego
preguntaba si le habían entendido, después lanzaba
mis interpretaciones y, suponiendo que lo disfrutaban
igual que yo, les decia que podia leerles un segundo,
un tercero, hasta el infinito. Mi abuelo era el que más
aguantaba, pero en un momento decia, "mija, voy a
dormir una siesta, luego me sigues leyendo". Los demás,
literal, huían.
La otra anécdota que solo yo recuerdo bien (porque
lo hice a escondidas) tiene que ver con todos los libros

:

:
•

1

•

•

:

;

:

¡ • • • ;. ;.

:
•

•

1

•

:
'

.
;

...
.

que mi padre dejó en casa tras el divorcio, pues desde
los 10 afios fui desapareciéndolos porque se los vendía
al sefior de los libros usados, sobre todo aquellos que a
mi no me interesaban para nada porque me resultaba
muy aburrido que en los títulos hubiera palabras como
marxismo, leninismo, comunismo.
Para mi, la diferenciación entre trabajar en librerias y
ser librera radica en varios aspectos y por eso he elegido
esos tres recuerdos. Digamos que laborar en muchas
librerías desde mi adolescencia me formó en distintas
áreas que son imprescindibles para entender el mercado
del libro: atención al cliente, ubicación de libros,
acomodo por temas, editoriales o alfabéticamente, mesa
de novedades, realizar pedidos, devoluciones, tramitar
cortes, y un largo etcétera. Sin embargo, fue el gusto por
leer y compartir lo que propició en mí el oficio de librera,
como cuando nifia quena leerles a todos de eso que tanto
disfrutaba (aunque entonces no identificaba cuándo y
cómo hacerlo).
Quienes tenemos librerias independientes somos, de
entrada, lectores, y muchas veces escribimos, editamos
libros, damos talleres, contamos cuentos, somos
gestores culturales. El interés por tener un espacio
en el que se vendan libros procede del interés por
difundir, comentar y socializar el contenido de éstos.
Entendemos, además, la importancia del objeto-libro

: . .

•••

1

. :

: '

: :

••••••••

. .. . . . . ...
'

.

. '

.

'

�AMDAR A LA REDOMDA

EL INTERÉS POR TEMER UN ESPACIO EN
EL QUE SE VENDAN LIBROS PROCEDE
DEL INTERÉS POR DIFUNDIR, COMEMTAR
Y SOCIALIZAR EL COMTEM IDO DE ÉSTOS.

-o
N

.....
J:

u
o

!!!
)(

J:

u

g

-o.....

•:Z
111
111

-

a
111
a

..
j

111
111

a:
o
111
111

~
_,
a:
~

-◄
:z:

111
111

a:

.....
e,

¡
:!
1d

!
~

In...

,!

1A

. . ....
.

~

r r • . . • • r '. . ' . f r r
: :

i ' '

144

:

! :

�ANDAR A LA REDONDA

en sus distintas dimensiones. Esto es, respetamos una
cadena de producción que va desde el tiempo que
le llevó a un/a autor/a investigar y escribir, pasando
por la corrección, la edición, el disefio, la impresión,
la difusión, la distribución y una larga lista de
colaboradores. Y entendemos el papel que jugamos en
esta cadena: recibir esos objetos en nuestros espacios,
limpiarlos, cuidarlos, leerlos, ubicarlos para ser el
puente entre ellos y los lectores, para recomendarlos
de muy variadas formas: directamente con los clientes
y amigos, en resefias, en redes sociales, o en las
diversas actividades que llevamos a cabo, propiciamos
o apoyamos en torno a ellos en nuestros espacios.

A MÍ ME INTERESA. COMO UMA.
HERRA.MIEMTA QUE MOS A YU•
DE, MÁS QUE MUMCA., COMO
COMUNIDAD Y COMO SOCIE•
DAD, A SOBREVIVIR, A IMA.•
CIMAR Y HACER UM FUTU•
RO MEMOS IMDIVIDUA.LISTA.,
COMSUMISTA., DEVA.STA.DOR,
CRUEL, COMO EM EL QUE YA
VIVIMOS.
Por otra parte, y volviendo a mi en particular,
aprecio la escritura en los libros (impresos, sobre
todo), porque la lectura se ofrece como una
experiencia completa que no nos da quizá ningún otro
artefacto meramente visual. Esto es, al leer el cuerpo
recibe información de modo relacional, no solo como
la decodificación visual de letras, sino en relación con
los demás sentidos (la textura, el olor), en relación
emocional (a quien nos recomendó, habló de tal o cual
autor/a o a quienes nos recuerdan lo leído), en relación
a otras lecturas o conocimiento previo ( es decir,
a la memoria), lo que permite también la relación
sináptica de nuestras neuronas. Estas relaciones
se integran en una sola experiencia significativa de
lectura. Dan al cerebro y al cuerpo la capacidad, y
con el tiempo, como un músculo más, la habilidad
de pensar así, de modo relacional, de desarrollar el

pensamiento crítico. ¿y para qué sirve eso? No se trata
de querer formar intelectuales (sea lo que signifique
eso), a mi me interesa como una herramienta que
nos ayude, más que nunca, como comunidad y como
sociedad, a sobrevivir, a imaginar y hacer un futuro
menos individualista, consumista, devastador, cruel,
como en el que ya vivimos.
Hace días leí un artículo de Jorge Carrión (The
New York Times , 25 de octubre de 2020) en el que
expresaba la necesidad de "privilegiar la docencia
presencial, la lectura de libros físicos, la existencia de
librerías, cines y otro contextos analógicos", ya que
estas experiencias, dice, "no son solo intelectuales,
también implican a los sentidos y a las emociones".
Carrión habla, sobre todo, del papel que juega la
memoria, y amante como es, de las librerías pequefias
e independientes, dice también: "porque los libreros
y los letraheridos sabemos que, al igual que la calidad
del papel o la tipografía, influyen en la lectura, la bolsa
o el papel de regalo son importantes para recordar
el contexto en que un libro llegó a tu vida. Que todo
proceso de conocimiento es una cadena de memoria y
sentido".
Esto viene a cuento luego de repasar lo que nos
ha tocado vivir este afio, en el que los encuentros
digitales, si bien acortan distancias, pierden algo
esencial: sentirnos ( en la acepción de sentidos y
sentimientos), y cómo ese sentirnos nos ayuda a
ubicar desde la memoria las experiencias con los otros/
as, y precisamente, relacionarlo con lo aprendido. Y
hablando de relaciones, esto me habla a mi de lo que
sigue significando, día a día, mantener un proyecto
de librería que es café y es foro y es centro cultural
y metafóricamente es tantas cosas. Seguir apostando
por la idea de que en algún momento volveremos a
reunirnos, para leer, vernos a los ojos, reír, abrazarnos
y seguir compartiendo y, sobre todo, mediar lecturas,
pues no concibo otra forma de ser librera. •

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

&lt;&lt; __ ar
•

1mosnas
a , os
.
a aros&gt;&gt;
CUERPO SOCIAL Y TERRITORIO EM
LA MIRADA DE CECILIA BARRETO

• POR MINERVA REYMOS.A

CECILIA BARRETO ES UNA ARTISTA VISUAL QUE NACIÓ
EN 1985 EN LA CDMX, DONDE ACT UALMENTE VIVE Y TRA~
BAJ A. LlCEl'ICIADA EN ARTES VISUALES POR LA FACULT1\D
DE ARTES Y DISEÑO DE LA UNA,\ 1, SU OBRA SE SUSTENTA EN
PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN EN LOS QUE DESARROLLA
ALGUNAS NARRATIVAS DE LOS EVENTOS GLOBALES RE~
CIENT ES. SU TRAYECTORIA ABUNDA EN PREMIOS, BECAS,
ESTIPENDIOS Y RESIDENCIAS ALREDEDOR DEL MUl\lDO.
CUENTA CON CUATRO EXPOSICIONES lNDIVIDUALES: CIE~

LO ABIERTO (GALERÍA ARCHIVO COLECTIVO, 2018), HA PPY
AíARKETS (GALERÍA LUIS ADELANTADO, 2016), DIAGRAMA
DE LA IN TERFERENCIA (ESCUELA NACIONAL DE PINT URA,
ESCULTURA Y GRABADO "LA ESMERALDA", 2012) Y VISUALJ~

DAD SD\tt ULTÁNEA (GALERÍA JOSÉ MARÍA VELASCO , 2012).

146

��DE ARTES Y ESPEJISMOS

1 UM FEROZ ÓRDEM ECONÓMICO
Conocí a Cecilia en 2009 en el FONCA Jóvenes
Creadores mientras éramos compafieras becarias.
Desde entonces la he visto desarrollar un proyecto
visual de intensa radicalidad. Algunas de las piezas
desarrolladas durante esa época forman parte de
sus primeras exposiciones, como Diagrama de Ia
interferencia, donde experimenta con imágenes de
nuestro contexto global que miramos de los medios
de comunicación análogos o digitales. Pinturas de
gran formato que representan la normalización
de la tecnología en la vida cotidiana. En estas
piezas ya hilvana un discurso crítico donde no
se escatima en mostrar y mencionar la vorágine
de las violencias. Estas ilnágenes diarias de las
notas periodísticas, la nota televisiva, el video de
YouTube, los artículos académicos, los informes
gubernamentales, etc.; como la cotización del
Chapo en la bolsa de valores, los escándalos del
petróleo, las manifestaciones masivas civiles ,

los actos de la corrupción policial; les quita los
obstáculos de la intención publicitaria y de su
narrativa de poder. Cecilia Barreto nos otorga una
posible mirada de extrafiamiento ante otro caos,
que en el lienzo se satura de una peculiar paleta de
colores. Sí, construye relatos globales o regionales
que pueden diluirse en personales o viceversa.
Barreto pone especial énfasis en las universales
problemáticas económicas aderezándolas con los
gestos y emociones de las que son despojadas. El
drama entonces de la dinámica de poder mundial
que detenta la corrupta gestión de los gobiernos,
es una masa gráfica visual que contribuye a su
exploración estética. Así, encontramos una obra
fortuitamente en constante reflexión crítica, en
un contexto que es producto de un feroz orden
económico. El concepto de información en la era
del internet es accidental porque en la práctica de
búsqueda de la verdad, el usuario ciudadano tiene
el desafío sintáctico para interpretar los sucesos de
la realidad.

~

o
N

......

3
i
&gt;&lt;
3
o
co

......

~

111

i
111

G:
11

o
111

~t-

o

J:

e

:,
~

~

:,
t-

-&gt;

%
A

o
111

...
-o

o•
G:

111

-.o..
J:
A

111
Q
~

%

111

=
ou
:a

'i
~
......
~
••

'
~
~

148

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

Ñ

~
.....
a

-~
::r;
::,
11&amp;:

o
D,
J:

u

-&gt;&lt;

M

OI

-o'°::r;
::3

&gt;
o
::r;

:!111
11&amp;:

-...
::,

o
D,

8-

..:::!
11&amp;:

~

ESTASPIEZASQUEFORMAMPARTEDEUMA
MUEVA COLECCIÓN TIEMEM COMO MATE•
RIA PRIMA EL LEMCUAJE FINANCIERO Y
SU REPRESENTACIÓN EN LOS MEDIOS QUE
NOS INFORMAN.

.....
N

-o&gt;

11 DE LA DECR.ADACIÓM DE LOS CUER•
POS Y DE LOS TERRITORIOS
Hace algunos afios en un taller de sensibilización
poética para alumnos de un CoBach de Tijuana,
leíamos el poema "La reclamante" de Cristina
Rivera Garza. Un par de alumnos me preguntaron
qué significaba byagtor, ya que el verso dice: Byagtor:
entierro a cielo abierto que significa literalmente "dar
limosnas a 1os pájaros". Si bien, yo tampoco entendía
la palabra, pero sabía que hablaba de un país que
se ha convertido en una fosa donde la clase política
carrofiera y corrupta, merodea nuestro putrefacto
tejido social. Pero byagtor en tibetano significa el que
da el alma a las aves. Es una práctica funeraria donde el
cadáver humano se coloca en la cima de una montafia
y animales carrofieros , como los buitres, llegan a

devorarlo. Cuando comencé a ver hace algunos
afios el proceso de las piezas de la exposición Cielo
abierto de Cecilia Barreto, pensé en la degradación
de los cuerpos y de los territorios, el hiperbólico
byagtor a la mexicana. Estas piezas que forman parte
de una nueva colección tienen como 1nateria prima
el lenguaje financiero y su representación en los
medios que nos informan. Cecilia Barreto resignifica
este lenguaje vacío a través de diagramas de flujos o
diná1nicas de valores como ventas, tiempo, espacio,
acontecimientos monetarios con colores vibrantes
y disonantes. Piezas de nuevo, de gran tamafio,
reflejan la experiencia de la información críptica
mediante una pantalla. Perdura esa ilusión gráfica
de la nitidez y claridad con que la información se
organiza, para revertirla y exhibir la podredumbre de
las instituciones.

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

111 CUERPO SOCIAL Y NUEVOS
TERRITORIOS
Cielo abierto es una exposición de crítica poderosa
que se inscribe dentro de las manifestaciones por
la justicia social. Tal vez sin esa intención, la artista
nos invita a ser parte de proceso reflexivo, creativo
y crítico, a propósito del lugar y la participación del
arte en la armonía de la comunidad. Cielo abierto como
tema de discusión el tema de las empresas extranjeras
que tienen licitaciones en México, mayormente
canadienses y estadounidenses, como Grupo México,
la novena empresa menos ética según el Covalence
Ethical Group 2010, responsable de la tragedia de
Pasta de Conchos, del desastre ecológico del río
Bacanuchi en Sonora y del derrame de ácido sulfúrico
en el Mar de Cortés; por ejemplo. la representación
de estas empresas y lo que cotizan, son producto
de agresivas prácticas de explotación del territorio
y despojo de los bienes naturales. Cecilia Barreto

hace un guifio con el paisaje natural que muestra
la precarización del trabajo, la devastación del
paisaje, el desplazamiento forzado con todas las
implicaciones sociales, económicas, politicas,
ecológicas, etc. Las piezas son paisajes de la época
de una naturaleza descriptiva y analítica que ya no
aluden a la contemplación sino a la abstracción de
un panorama asolado por la ruina. Barreto desde su
práctica artística comienza a pensar y experimentar
la forma en que el arte puede relacionarse con la
colectividad, la ciencia, los movimientos sociales,
para pensar y crear otras formas de vida. Como dijo
Safo: "lo que es bello es bueno y quien es bueno,
también llegará a ser bello". Estos paisajes a cielo
abierto y el cuerpo social soportando la voracidad,
también son territorios anímicos y emocionales. Esta
relación entre las pantallas y el bastidor representa
el capital y la abstracción del dinero, los cuales no
podrán robarnos la posibilidad de reconocernos para
encontrar la bondad y la justicia entre nosotros. •

Ñ

o
N

'%
u

g
N

&gt;&lt;
o

-'
'Ct

.
j

111
111

a:

ID

o
11)
o

.-u..

'i
u

LAS PIEZAS SOM PAISAJES DE LA ÉPOCA DE UMA
NATURALEZA DESCRIPTIVA Y AMA.LÍTICA QUE

~

''Ct

;

o

~

),

8
f

m
&gt;
111

150

�e LOURDES ZAMBRAMO

Tu hogar no es donde naciste,
el hogar es donde tus intentos de escapar cesan.
Naguib Malúou::, Thc Joumcy oflbn Fattouma

espués de visitar dos veces la Casa de la
Cultura de Nuevo León, en enero de este
afio, la pregunta con la que salia de ahí
era la misma: ¿en alguna época ha sido la casa un
lugar seguro para la mujer? Y si nunca lo ha sido, el
conferirla al espacio doméstico, ¿fue con dolo?
La antigua estación de tren se convirtió en un
espacio de reflexión sobre la intimidad femenina, sobre
el hogar, primero el físico y luego el figurado, a través de
las obras de Miriam Medrez, Mayra Silva y Karla Leyva,
quienes apelaron a la idea de habitar, en donde quedó
claro que la morada es todo menos acogedora.

51

1

Rocío Cárdenas desarrolló el guion curatorial de
Confluencias V. La idea de habitar. Germinar, mortalidad y
memoria, la exposición colectiva a la que invitó a estas
tres artistas regias, por nacimiento o adopción, de
generaciones distintas, con acercamientos formales
y conceptuales también distintos. La curadora lo
resumió bien con la frase de la poeta y cineasta iraní
Forough Farrokhzad: "Si vienes a mi casa, amor, tráeme
una luz y una ventana~. la casa es un lugar oscuro.
Los vestidos invertidos de Miriam Medrez tienen
un aire de atemporalidad, ella en lugar de hablar del
hogar de cemento y block, habla del hogar corporal.
Las esculturas de la artista me remitieron de inmediato
al sarcófago, al corsé, al clóset. Pero también al útero, a

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

LSI EL HOCAR MO ES EL ESPA•
CIO SECURO PARA LAS MUJE•
RES, EMTOMCES CUÁL ES?

los huesos, a la sangre, a las roa.rafias y al desierto en el
que se puede convertir la morada. ¿Acaso un desierto
de palabras? La serie "Vestidos invertidos", que
realizó entre 2012 y 2013, dejó claro que las mujeres
suelen tener una relación complicada con su cuerpo.
La torre~casa con la que se iniciaba el recorrido fue
construida como si fuera un pequefio edificio de
tela, con una pared abierta para que se pudiera ver
el interior, en donde estaba bordada la figura de una
mujer, a veces en la cocina, otras en la recámara. En
las decenas de nichos en los que se podía husmear
solo encontré una posición de gozo. Rabia algunas
neutras, y muchas otras angustiosas. Resguardarse
del resguardo. El cuidado al detalle y la destreza en la
construcción de estos vestidos, uno de crochet, otro
de yute, otros de tela bordada o de tela rellena, podian
distraer momentáneamente del fondo para apreciar la
forma. Las piezas podrían fácilmente conversar con
las de Sarah Lucas y Kiki Smith, artistas del entorno
anglosajón que también han usado el cuerpo femenino
como su tema central, utilizando materiales similares.
Medrez abordó la maternidad (úteros, semillas,
orificios, placentas), y el deterioro que sufre el cuerpo
tras dar a luz (vejigas, matrices, huesos), o el cuerpo
como protector de la vida (capullos). Fue la última
escultura, una hecha con radiografías de los huesos
del cuerpo, la más cruda. La referencia más obvia
hubiera sido La columna rota, de Frida Kahlo, pero en el
México del 2020, donde las estadísticas de 2019 sobre
la violencia contra las mujeres a nivel nacional sefialan
que 2 de cada 3 han sufrido agresiones de algún tipo,
el 48% a manos de su pareja, ya no solo es la columna
rota de Frida, sino la de miles.
Los vestidos invertidos de Medrez me hicieron
preguntarme cómo habrá sido la relación de una
mujer con su cuerpo en Mesopotamia, o en el Antiguo
Egipto, o en Mesoamérica. Al final de cuentas, la
relación que hoy tenemos las mujeres con nuestros
cuerpos no solo es nuestra, es la de todas ellas, las que

estuvieron, porque pareciera como si desde siempre el
hogar ha sido igual de letal. Y si no es en casa en donde
las mujeres están seguras, ,entonces en dónde es? Al
ser una necesidad básica el tener un techo donde
dormir, convertir la morada en la pesadilla raya en el
sadismo. ¿Si el hogar no es el espacio seguro para las
mujeres, entonces cuál es? Aunque la curadora, Rocío
Cárdenas, sefialara en el texto de apertura que utilizó
el concepto de casa como espacio de nacimiento,
intimidad, descanso, intercambio, muerte y memoria,
fue complicado para mí encontrar ahí descanso.
Para Mayra Silva el único refugio, que no descanso,
son las palabras, quizá porque para ella las palabras
siempre han sido el corazón de su trabajo. La
intimidad femenina dentro del espacio físico que le fue
asignado, la casa, tiene un rasgo característico según
Silva: el secreto. La frase "si las paredes hablaran" la
lleva a una realidad material con su serie "In a desert
I descend" (En un desierto descendiendo), con frases
grabadas en una pared blanca, como si fuera una
placa de madera o de piedra, que no resalta con
ningún color, ni siquiera con el negro. El efecto es que
pasen desapercibidas para quien no quiera ver. ,Qué
mensajes ocultos guardarán las casas en sus paredes?
"Los mismos trucos asimilados. Y todos sabiendo
la respuesta", se lee en una de las intervenciones
a muro de Silva, realizada en 2011. Pero no solo
guardan palabras y mensajes, pueden guardar incluso
cadáveres. Ese recurso ha sido utilizado en series
policiacas y películas de crímenes. La ficción siempre
echa mano de la realidad.
Las intervenciones al muro 1ne remitieron al siglo
XIX, cuando la casa era, definitivamente, el lugar
de la mujer. Las características arquitectónicas del
espacio terminaron de darle el toque decimonónico
a la técnica. Las hermanas Dash\vood compartían
sus penas e intimidades en otra de las grandes
protagonistas de la historia de Jane Austen: la casona
de la que fueron despojadas por herencia. ¿Habrían
guardado algún mensaje secreto?
Mayra Silva también recurrió a Forough
Farrokhzad, incluyendo un video breve en donde se
ve una pequefia libreta en la que una mano anónima
escribe: "Hundiré en el jardin mis manos", título
de uno de los poemas de la irani, así como el primer
verso del mismo. Para Farrokhzad su hogar fueron

152

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

EL ENCIERRO PUEDE YA NO
SER FÍSICO, PUEDE Y A NO SU•
CEDER EN CASA, PERO SICUE
.A.HÍ~ EL CLAUSTRO PERMANE•
CE Y LA MUJER LO CARCA A
DONDE QUIERA QUE VAY A: ES
SU CUERPO.
también las palabras, ese refugio de libertad que no
encontró en otra parte. Presa del machismo familiar y
gubernamental, Farrokhzad dejó Irán por ser rebelde,
por escribir sobre la libertad, una libertad que ni al
patriarca familiar, ni al patriarca social le convenía.
Dejó su nación, la casa, para emanciparse. Porque la
mujer fuera de la casa fue una práctica con el sello del
siglo XX.
La artista presentó una pieza sonora colocada,
acertadamente, en las crujientes escaleras de madera
de la Casa de la Cultura. De apenas unos minutos,
la grabación sonora subió su grado de dramatismo
gracias por el espacio físico en el que se presentó.
¿Serán portazos? ¿Golpes? ¿Martillazos para clausurar
la puerta o la ventana con clavos?
La curadora decidió colocar la instalación "No
puedo poner a la memoria en otro lugar", una carretilla
llena de escombros, hasta el final. Las casas también
se derrumban, aunque tarden siglos, una casa no
necesariamente es un bien perenne. Tampoco la
prisión que ésta representa.
La contundencia de las piezas de Miriam Medrez
es un reflejo de su largo camino dentro de la
escultura, pues se mueve como pez en el agua en las
tres dimensiones. Sus vestidos invertidos fueron los
protagonistas indiscutibles del espacio. La selección
de materiales, diversos tipos de textiles y tejidos,
los convirtieron en lenguaje universal. Como dice la
estudiosa de los textiles, Beverly Gordon: "Ser humano
significa estar involucrado con una prenda", del pafial
a la mortaja. En el caso de Mayra Silva, su abordaje
conceptual, el secreto detrás de las paredes, lo tradujo
a una apropiación de los elementos del espacio
expositivo: una pared del recinto, que podría haber

pasado desapercibida para alguna persona distraída,
y las escaleras en donde el sonido de los pasos al
subir o bajar y el rechinido de los peldafios se fundían
con los elementos de la pieza sonora. En el caso de
los materiales utilizados por Karla Leyva fueron
el extremo opuesto a lo rústico o histórico de los
textiles, con piezas fabricadas con látex, fotografías
digitales, pantallas de fibras sintéticas, inventos del
siglo XX. Sus instalaciones más que piezas de museo,
recordaban a espacios de otros ámbitos, como la sala
de espera de un consultorio médico o de una clínica
dermatológica, o un estudio de fotografía.
El tono, la forma y el tema que Karla Leyva escogió
gritan contemporaneidad, hablan de finales del siglo
XX y principios del XXI. El encierro puede ya no ser
físico, puede ya no suceder en casa, pero sigue ahí; el
claustro permanece y la mujer lo carga a donde quiera
que vaya: es su cuerpo.
Su serie "El capitalismo de las apariencias", de 2019,
está armada a partir de moldeadores de glúteos,
de mascarillas faciales doradas con colágeno, de
mascarillas antienvejecimiento y para blanquear
la piel. La instalación de cierre, "Capírulo I: cuerpo
reflectante", es un escenario listo para una sesión
de fotos que en el 2020 ya no ocurre en un estudio
profesional, sino en la sala de su casa, listo para subirse
a redes sociales. Tocios estos procedimientos estéticos
son necesarios para tener un cuerpo de tentación, según
el canon capitalista~patriarcal, que ejerce el biopoder
en el cuerpo de todos, pero particularmente en el de
la mujer. Ése siempre hay que regularlo, disciplinarlo,
domesticarlo, mejor aún si ella no se entera que se le
está simbólicamente aprisionando: debes existir así,
o no existir, una situación que causa infelicidad y
angustia existencial, que no es cosa menor.
En Monterrey, la violencia también se esconde
en las paredes, se carga en el vientre y se exhibe en
el cuerpo. El confinamiento cuasi obligado, por
culpa de la pandemia del siglo, volvió a colocar el
tema de la casa como un lugar de peligro, más que
de sosiego. La violencia que no se acaba. ¿Cuándo
será la casa un lugar seguro para la mujer? Ojalá en
el futuro pueda visitar otra exposición que aborde
cómo nos aduefia1nos de la casa, la de carne y hueso, y
atestiguemos el haber encontrado un hogar en donde
nuestros intentos de escapar cesaron.•

�e,
ffl

►
~

-4
ffl

111

&lt;

,,
ffl

111

..ffl

111

:r

o

111

IHESTIHABLE (DETALLE) / IMSTALACIÓM. PASILLO, REJILLAS METÁLICAS Y ÓLEO SOBRE TELA / 780 X 300 X 220 CM / 2017

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

DES
CEN
DER

&amp;[1

DE
SIER
TO
• VIOLETT.A RUIZ

EL

ESCRITOR

MEDIEYAL

AL•

TB.A.'LABl, 1 ESCRIBIÓ •MA S•ERTE
DE PRESACIO: ,,• • E EL CIELO MOS
PRIYE DEL DÍ.A., C•.A.MDO LAS HIJAS DE
EYA, O•E FALTAM DE •MA COSTILLA,
SE COMYIERTAM EM POETAS ... Y
ADYIERTAM EL PELICRO DE O•E SEAM
IMYADIDAS POR LA LOC.RX'.

l Referencia en el texto de Amir-Husseio R,tdjy para el :-Sew York

Times (2019): 01'crlookcd No ~1orc: Foroug/1 Farroh/¡zad, !ranian Poc/
IV/10 Brokc Barricrs of Scx and Socicty. En: https://www.nytimes.
com/'J.019/01/30/obiruaries/forough-furrokh::ad-overlooked.html

a poesía, ese canto iluminado por los demonios
o las musas, flujo de conciencia que se intuye
extracorpóreo y más allá de lo humano,
pertenece quizá al mismo universo que lo femenino.
Nuestro impulso tan temido y húmedo, reino
nocturno, oculto, relegado a la domesticidad.
Forough Farrokhzad fue una de las primeras
escritoras en revelarse en el contexto social de Irán de
los afios cincuenta. Su pasión por la poesía - se formó
en artes- la llevó a elegir una vida independiente,
lejos de su hijo y su marido. Una marca distintiva
de su escritura es su sensualidad transgresora que la
posicionó como referencia obligada entre las poetas
jóvenes contemporáneas. Y siguiendo el sino de la
palabra, Farrokhzad cumplió el presagio medieval

L

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

tras ser hospitalizada por una
Estos contrapuntos
MONTERREYr LA CIU•
crisis. Como otras genias
entre el lenguaje poético
DAD DONDE CONVER•
poetas, melancólicas, pagó
y la escritura de Mayra
su cuota con terapia de
se concatenan con la
CEN MEDREZr SILVA Y
electrochoque.
interrogante sobre cómo
LEYVA ES UNA AFREN•
En este contexto desobe~
y cuándo producir cuando
diente aprendemos a confluir
uno es mujer, ya sea en la
TA MISMA A SER MU•
y germinar, morir y dejar
soledad o en el bullicio
JERr
SOBRE
TODO
A
nuestro rastro como tapias
del espacio doméstico.
UNA QUE CUESTIONA
para habitar una casa en la
Monterrey , la ciudad
memoria. En noviembre de
donde convergen Medrez,
DE FORMA SACA% E
Silva y Leyva es una
2019 Rocío Cárdenas montó
IRREVERENTE EL STAafrenta misma a ser mujer,
la exposición Confluencias V.
La idea de habitar. Germinar,
sobre todo a una que
TUS OUO.
mortalidad y memoria. La
cuestiona de forma sagaz
curaduría incluyó 27 obras de
e irreverente el status quo.
Miriam Medrez, Mayra Silva y Karla Leyva, cuyos
Hay que recordar la serie de Mayra In a desert I
desplazamientos y formas de configurar la idea de
descend, una instalación en donde los textos toman
la domesticidad, y el atuendo o máscara que es el
lugar y posición sobre otras palabras, esbozan la
cuerpo femenino, las une a una genealogía de artistas
idea de la edición de la memoria como proceso
y escritoras que retratan su proceso artístico desde
en construcción constante del ser. Descender al
su hábitat y espacio de resistencia.
desierto es mirar a la primera casa, el cuerpo; y a
De la exposición recuerdo en particular uno
la segunda, sus alrededores en la extensión posible
de los vestidos invertidos de Miriam: su cuerpo
de sus brazos. Para poetas como Forugh o Plath,
bulboso cuya confección me recordó al dibujo
esas visiones podrían ser desgarradoras. Intuyo que
de algún órgano vegetal, la tela a cuadros rojo y
para Mayra son más bien melancólicas, amarradas
blanco que podría ser un mantel para picnic o el
a la nostalgia de las preguntas que se multiplican,
atavío de una campesina. Mirar en su concavidad
de los textos y las imágenes que se hilan sin fin.
como ensanchándose en fractales redondeados,
En el poema Decvar (La Pared) Forugh celebra
la prenda invertida es un acto violento , se
las transgresiones carnales con un intimismo y
rebela y examina qué aspectos elementales de lo
sensualidad violentos, comparando al pecado con
doméstico se configuraron más allá de nosotras
una manifestación extática de gozo, parecida a la
mismas. Así también, las esculturas de una casa
febrilidad con que los filósofos griegos describían
móvil fragmentada y la aparente dama de hierro
a los arrebatos espirituales durante la creación
reflexionan desde y hacia lo doméstico como
artística.
impostura: invitan a buscar alternativas de auto
Aunque Forugh trataba de definir a su poesía
representación.
como un acto de escritura sin género, habitar un
Respecto a la narrativa del espacio interior,
cuerpo femenino le ha permitido a artistas como
vuelvo a mirar a las piezas de Mayra Silva. No es la
ella acceder a un mundo mítico sin los límites de
primera vez que ella conecta con la palabra poética,
lo enteramente racional. Descender al desierto y
o con la personalidad melancólica de una escritora
habitar en el silencio: repetir el poema como un
manera infinito, es propio de las hechiceras, esas
audaz y transgresora: ha trabajado ya con la obra
de Sylvia Plath, quien análogamente tuvo una
transgresoras que le dan forma al mundo con sus
experiencia desoladora respecto a la vida doméstica
tejidos, sus plantas y sus palabras. •
que le impidió entregarse con la potencia que ella
hubiera deseado a la vida creativa.

156

�CONTEXTURA

• YOLAHDA ACUIRRE

�CONTEXTURA

Soy feminista: Me gusta pensar que nací en un afio
emblemático. Desde que supe la efeméride, me encanta
decirla. Nací en 1975, Afio Internacional de las Mujeres
decretado así porque se realizó la Primera Conferencia
Internacional de las Mujeres en México. Veinte afios
después, la Cuarta Conferencia Internacional de las
Mujeres en Beijín daría auge al tema de los derechos de
las mujeres y a la institucionalización de la perspectiva
de género desde el Estado.
En mis primeros afios de vida me ensefi.a ron a ser
femenina: vestido, calcetas rosas, y me gustaba mucho.
Sin embargo, lo que nunca acepté fue la desigualdad.
La rebelión inicia cuando sientes un trato diferenciado
y que la explicación simple es tu condición de mujer.
Desde pequefia fui muy observadora de la vida de las
mujeres. Me llamaba la atención que cada verano que
iba a visitar a mis abuelos al rancho, me encontraba con
la novedad de que las nifias con las que había jugado
antes ya se habían casado, y yo me preguntaba, pero
¿cómo?, ¿por qué no termínó la escuela? No sabía qué
era ni cómo se llamaba, pero mi feminismo comenzó en
esos tiempos.
En la Facultad de Filosofía y Letras (FFyL) de
la UANL conocí el feminismo y sus conceptos. En
el Colegio de Sociología, la maestra Lídice Ramos
nos compartió sus conocimientos y nos presentó a
otras feministas de Monterrey, mujeres valientes que
aun siguen en pie de lucha: Sandra Arenal (QEPD),
Maricruz Flores, Mariaurora Mota, Norma González,
Irma Alma Ochoa, Ludivina Lozano, Juany Nava;
Guadalupe Elósegui; Guadalupe Cruz, Reyna Ramírez,
Cecilia Reyes, María Elena Chapa, entre otras muchas
más. Mi reconocimiento a todas ellas porque aprendí
mucho, siempre fueron sororarias con su conocimiento
y experiencia.
El Centro Universitario de Estudios de Género
(CUEG) se fundó en 1999 en la FFyL, con la finalidad
de ser un punto para la reflexión, difusión y promoción
del feminismo, del género, de la igualdad y la diversidad.
En sus más de veinte afios, con Lídice Ramos al frente,
ha formado a muchas estudiantes feministas entre las
que me encuentro. En el CUEG se han hecho infinidad
de publicaciones, cursos y seminarios, y han estado
grandes personalidades del feminismo. Recuerdo
en especial al grupo "Las Reinas" dirigido por la Dra.
Graciela Hierro (QEPD), filósofa feminista de la

UNAM. En sus talleres aprendí, entre otros temas, de
la ética feminista y sobre el cuerpo y la sexualidad de
las mujeres.
A finales de los noventas, las feministas en la FFyL
éramos muy pocas, al menos las que abiertamente
nos llamábamos así. Siempre ha habido resistencias
y malos entendidos de lo que significa ser feminista.
Quizá viene de gente que no quiere perder privilegios
y de mentalidades conservadoras. Me gusta mucho que
ahora cada vez hay más jóvenes que se autodenomínan

-

OI

o
N
.....

3

o

CIO

&gt;&lt;
o
"llt
.....

o

CADA VEZ HAY MÁS
JÓVENES QUE SE
AUTODENOMINAN

-·o
=
o
A

u
a:

l&amp;I

A

FEMINISTAS Y QUE

llt

z

DEFIENDEN SU LUCAR

l&amp;I

EN LA UNIVERSIDAD.

¡

~

o
J:

j
l&amp;I

t-

1&amp;1

a:
111

o

llt
l&amp;I

!::i
◄
J:
llt
l&amp;I

.....

~
:a:
u
:a

!
:
1111:

1
~...

158

�CONTEXTURA

EM MUEVO LEÓN HAY MUCHAS
FEMINISTAS QUE HACEN UM
MACMÍFICO TRABAJO
DE
ACOMPAÑAMIENTO A LAS
MUIERES EM EL EJERCICIO DE
SU DERECHO A ELECIR SOBRE
SI QUIEREN SER MADRES O MO.
feministas y que defienden su lugar en la universidad,
luchando en contra del hostigamiento sexual, de los
prejuicios y estereotipos de género. El movimiento de
Acoso en la U da cuenta de ello.
Actualmente, la UANL ha institucionalizado la
perspectiva de género mediante otros espacios y
mecanismos, como la Unidad para la Igualdad de Género
creada en 2014 para, entre otras cuestiones, impulsar la
prevención de la discriminación y la violencia de género.
El Pacto Plural de Mujeres se formó en 1999 con una
muy nutrida participación de mujeres de la política,
academia y de las artes, que darían la pelea para que
no se eliminaran las causales del aborto no punible
en el Código Penal. El riesgo existía pues los grupos
conservadores querían modificar la Constitución del
Estado para elevar a rango constitucional el derecho
a la vida desde la concepción hasta la muerte natural.
Hicimos actividades, volantes, desplegados y se logró
detener la iniciativa. Veinte afias después en marzo
de 2019, finalmente, para nuestra mala fortuna, esos
grupos lograron la modificación. Las feministas han
dado la pelea y la seguirán dando, pero las personas
que están en contra de los derechos de las mujeres
y de la igualdad de género tienen muchos recursos
y no cejan en su ánimo de querer controlar nuestros
cuerpos. No obstante, en Nuevo León hay muchas
feministas que hacen un magnífico trabajo de
acompafi.a miento a las mujeres en el ejercicio de su
derecho a elegir sobre si quieren ser madres o no. La
marea verde, el movimiento internacional a favor del
aborto legal y seguro, está creciendo y ha llegado a
Monterrey con mucha fuerza.
En el 2000 trabajé como asistente de la hermana
Marianela Madrigal, ella tenía una organización que
promovÍa con mujeres, a partir de procesos comunitarios,

temas de salud y herbolaria. Ese afio, ella coordinaba las
acciones estatales de la Marcha Mundial de Mujeres
Pan y Rosas, una caravana que venía desde el sur de
México, pasó por Monterrey, para llegar a la sede de
la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en
Nueva York. Ahí se conglomeraron mujeres de muchos
países. En Monterrey hicimos una pequefia marcha para
participar con la caravana; yo convencí a mi madre de que
fuera y gritamos consignas acerca de la paz, y en contra de
la pobreza y el hambre. Estaba por terminar el siglo XX.
En la Ciudad de México asisti, en 2001, a varios
talleres organizados por la Coordinadora Nacional
de Mujeres de Organizaciones Civiles "Por un
milenio feminista" iba representando a mi estado. Las
compafieras me mandaron por joven y quizá porque
me veían algo de potencial. Los temas de la agenda
eran los derivados de Beijín+S; la institucionalización
de la perspectiva de género estaba comenzando con
la creación de institutos, centros y comisiones para
la igualdad tanto en el gobierno como en las cámaras
legislativas.
Me enteré de la existencia del Curso de Verano en
Estudios de Género del Progra1na lnterdisciplinario de
Estudios de las Mujeres (PIEM) del Colegio de México
y decidí asistir en 2002. Recuerdo que en una clase
nos llevaron a conocer el recién inaugurado Instituto
Nacional de las Mujeres (Inmujeres), ese día imaginé
que debía ser bonito trabajar ahí, ocho afias después
lo comprobé porque regresaría ya como empleada. Del
curso retomé a Monterrey con mucha motivación, con
mis amigas realizamos varias actividades, y algunos
performances contra la violencia de género. Hicimos un
altar de muertas en un concurso organizado en la Casa
de la Cultura de Nuevo León. Habíamos recopilado
los nombres de alrededor de 30 mujeres asesinadas en
el estado y les hicimos un altar-denuncia con flores y
muchas velas. Llevamos ese altar a otros lugares; muchas
actividades se planearon en casa de Maricruz Flores, una
mujer inspiradora, que siempre ha apoyado iniciativas
de jóvenes transgresoras. El Lady Fest impulsado por
mis amigas punks fue un espacio que tuvo muchas
actividades educativas y de protesta mediante talleres,
exposiciones, y música.
La Manz.a11a fue una revista feminista que realicé
con Mónica Campos y Leticia Noriega, y con el apoyo
de muchas personas; los disefiadores, estudiantes de

�CONTEXTURA

la Facultad de Artes Visuales, y las colaboradoras, se
lucieron; siempre les agradeceré que confiaran en el
proyecto. Yo quería difundir el feminismo, me parecía
y me sigue pareciendo necesario. la revista contó con
muchas participaciones, tenía secciones y logramos
hacer dos números en 2004, el primero, trató el tema
de salud sexual y reproductiva y el segundo, de la
maternidad. la repartíamos en el Barrio Antiguo a
cambio de una cooperación voluntaria. Tener una
revista independiente sin los conocimientos adecuados
y sin recursos no fue sencillo. Quise revivirla en 2006
con un número más, tocaba varios temas entre ellos
masculinidades y tuvimos una presentación grandiosa
en la Galería Regia. Sin embargo, la revista, aun con el
dolor de mi corazón, murió al poco tiempo.
Quizá pocas personas supieron de ella, era apenas un
pequefio esfuerzo independiente pero hecho con mucha
convicción y carifio. Algo bueno fue que por ese tiempo
comenzó a circular Violeta la revista feminista editada
por el Instituto Estatal de las Mujeres de Nuevo León.
El Instituto creado en 2003 fue recibido con alegría
por muchas feministas porque por fin se comenzarla
a invertir recursos públicos en las demandas de las
mujeres y sus preocupaciones. Quiero reconocer que
su labor ha sido impecable y que está respaldado por
grandes mujeres que lo impulsan continuamente.
En esa época me distancié del activismo, quizá estar
en psicoanálisis y mi experiencia poética hicieron que
me recluyera un poco en mi individualidad. Estaba muy
preocupada por mi entorno, pero sentía que no me
conocía lo suficiente. Siempre tenemos que encontrar el
equilibrio entre ser para el resto y ser para una. Y yo me
tomé un respiro poético. En 2007 me gané una beca para
escribir un libro de poesía sobre experiencias femeninas
en hoteles, aún inédito. En 2008 publiqué mi primer libro
de poesía "Menguante", editado por la UANL, y en los
afios posteriores he publicado poemas en diversos libros
compilados y he leído en algunos eventos literarios.
Laboré en el Tec de Monterrey en el área social y
de incubadora de negocios durante tres afios, hasta
2008. Cuando recién entré la que seria mi jefa me
comentó que, en el proceso de mi contratación, el área
de Recursos Humanos le advirtió que yo era feminista.
Ella no le dio importancia, pero a mí me dejó pensando
que lo que era un valor para mí, para otros/as podría
ser algo a tomar con reservas. Se puede decir que, en

el T ec, el feminismo y sus conceptos no eran temas
muy populares entonces, a diferencia de ahora que
ya cuenta con una oficina de Género y Comunidad
Segura y otra de Diversidad e Inclusión.
Dejé ese trabajo para irme a estudiar una maestría en
2008 a la Ciudad de México. Dos afios después ingresé
como empleada al Inmujeres en el tema de desarrollo
económico. Con el tiempo me ascendieron y trabajé en
la incorporación del enfoque de género en las pol1ticas
de salud, en la estrategia de prevención del embarazo
en adolescentes, en la Cartilla de los Derechos Sexuales
y Reproductivos de las Personas con Discapacidad, en
muchos otros proyectos. Fueron nueve afios los que me
desempefié como funcionaria pública.
Hace un afio regresé a Nuevo León como consultora
independiente. Al momento me he dedicado a trabajar
con organismos internacionales: con Eurosocial+, en
2019, en la estrategia de prevención de embarazo en
adolescentes de Uruguay, y actualmente para el Fondo
de Población de Naciones Unidas realizo un Informe
Nacional del Ejercicio de los Derechos Sexuales y
Reproductivos en México.
He transitado por diferentes maneras de ser
feminista, como estudiante, activista, poeta, funcionaria
pública y ahora como profesional independiente. Aun
me falta mucho por aprender, pero desde mi experiencia
puedo decir algunas cosas: que ser congruente es
una tarea constante, porque el sexismo, machismo,
clasismo, racismo, y todos esos lastres discriminatorios
nos persiguen al ser parte de la cultura; que la sororidad
es un valor que, aunque dificil de realizar, tenemos que
practicar a diario, y que los hombres deben dejar lo
tóxico de su masculinidad para que vean los beneficios
de vivir de manera corresponsable.
Leo todos los días sobre el tema; tengo un grupo de
amigas feministas con las que reflexiono. Considero que
los clubes de lectura sobre el feminismo y la repercusión
en nuestra vida es una buena práctica que nos dejaron
nuestras predecesoras.
Finalmente, en mi vida tengo algunas certezas: que soy
feminista y siempre lo seré, porque aun faltan más cosas
por hacer para eliminar el sexismo, la discriminación
y la violencia en contra de las mujeres; que algún día
tumbaremos al patriarcado heteronormativo para lograr
la igualdad plena de todos los seres humanos, y que
cualquiera puede (y debe) ser feminista.•

160

�ALBERTO YILORIA
ARTISTA INVITADO
DE ARMAS Y LETRAS
EN LÍNEA

1

• JIÉSICA LÓPEZ (LAMECRA) Y MOHEMÍ %AVALA

e

uando Alberto comenzó a pintar, se hallaba
fuertemente influenciado por Remedios Varo
y Leonora Carrington, y encontró en esa
práctica el medio para explorar lo esotérico, lo onírico,
lo mágico. Con el tiempo, y a medida que forjaba un
rigor técnico, su búsqueda fue madurando y llevándolo
hacia un lenguaje pictórico propio y una postura crítica
frente al mundo.
Desde un inicio, parte de los relatos en su obra
provienen de los mensajes mediáticos de la década de los
ochenta en los que el apocalipsis, los muertos vivientes y
lo alienígena dominaban el cine y la televisión. Al trabajar
con estas imágenes, Viloria empezó a darse cuenta de que
más que un sentimiento de terror, había en la sociedad
cierto anhelo por el fin de la especie.
Se encontró también como parte de un entorno
en donde la cultura anglosajona y las cosmovisiones
del mundo prehispánico están en constante pugna
y con líneas fronterizas muy marcadas. Así también,
su lectura del mundo quedó atravesada por ese borde
entre lo aparente y aquello que se mantiene oculto.
Como esos fantasmas que guardan los lugares en
ruinas, entre los derrumbes, los montículos de tierra y
J Selección de imágenes y leJl.'t:o a partir de la conversación entre
Alberto Vilmía,Jésíca lópez (LlNegr-a) y Nohemi :avala para
el potlal d1g1tal Armas y letras en linea. Disponible en: https://
youru.be/Dj_rHa4EKxs

concreto; el pasado que subyace vivo, latente, debajo
de lo nuevo y ahistórico. Este juego entre claridad y
oscuridad revela otros efectos, co1no el de la condición
posmoderna por la que atravesamos, en la que, a decir
de Viloria, todos se vuelven fantasmas de sí mismos.
Su relación con el color, como complemento de su
discurso, tiene que ver con su práctica en el mundo del
disefio industrial y de imagen publicitaria, con producir
un impacto y con seducir o doblegar los sentidos y tornar
la mirada hacia un display, un escaparate.
Cotidianamente, Alberto colecciona aquellas
imágenes que le despiertan una emoción, ya sea
fotografiando escenas en la calle o recuperando alguna
fotografía de internet. Realiza un collage digital
en donde los objetos se van superponiendo hasta
conformar una narrativa. A partir de ah1, traslada esa
composición al lienzo donde afiade o quita elementos.
Sin embargo, en el transcurso del proceso debe ocurrir
una apropiación, algo que le permita hallarse a sí mismo
en la composición, verse ah1 como ante un espejo.
En la actualidad, hay una búsqueda que, además
de crítica con respecto a la realidad, es filosófica y
tiene que ver con nuestra relación con el lenguaje.
A través de la yuxtaposición de elementos se busca
designificarlos, deconstruirlos, romper las relaciones
dicotómicas, en favor de otras posibilidades, otras
asociaciones, otros simbolos.

�Esos fantasmas que guardan los lugares en ruinas
• ALBERTO VILORIA.

"The house is emrpy now" / Óleo sobre Lela / 100 x 150 eros / 1019

�·Hyerophauy· / Acrilico sobre tela/ 150 x 100 cm/ 2018

�• Atopy" / óleo sobre tela/ 150 x 100 cm/ 1010

�"Now spraying a foumam from us" / Óleo sobre lela/ 150 x 100 cm/ 2018

�·ro wonderlaml" / Acrilico sobre tela/ 150 xlOO cm/ 2017

�TOBOSO

-

e.o

o
N

......
J:

u

g
N

&gt;&lt;
o
o
N

......

.
j

111
111

=

o
111
o
111

...
&gt;
g
.oJ:..

Visión
regional
. .
versus vis1on
nacional:
/

,o

111

D,

• EDUARDO AMTOMIO PARRA

111

a

◄
:z

-

111
111

a:

~

8-

..:!

g
......
e.o

3
~

o

1
fil

&gt;

1
t...

a historia oficial de
México, esa que a veces
llamamos "de bronce", es
un ámbito cerrado que pocas veces
extiende sus limites para abarcar
nuevos hallazgos, reflexiones
o interpretaciones. Si acaso, se
convierte en algo semejante a la
sirvienta de la política, cuando
los que detentan el poder deciden
utilizarla para sus propios fines,
ya sean de legitimación o de
propaganda electoral. Y es una y es
"de México" - alguien lo decidió- ,
es decir, para todos los habitantes
del país, sin que valgan contra
ella perspectivas minoritarias
ni regionalistas, por lo que se
imprime en los textos escolares
para que los nifios la memoricen

L

y ja1nás la cuestionen. Pero si tal
imposición resulta práctica desde
un punto de vista educativo,
cuando analizamos el asunto de
cerca resulta bastante limitada.
Pongamos como ejemplo el caso
del ex gobernador de Nuevo León
Santiago Vidaurri.
Hace poco más de diez afios,
cuando me hallaba en plena
promoción de mi novela sobre
Benito Juárez, El rostro de piedra,
había una polémica de alcances
nacionales a causa de una
íniciativa para levantar - creo que
en el municipio de Lampazos- un
monumento a Santiago Vidaurri.
Por lo menos en tres ciudades a
las que fui a presentar mi libro,
ciertos miembros del público me

preguntaron mi opinión sobre
dicha iniciativa, tal vez porque, al
considerarme un enterado sobre
los temas de la Guerra de Reforma
e Intervención Francesa, estaban
seguros de que respondería con
una sarta de improperios en
contra del lampacense al que
ellos calificaban de "traidor a la
patria" por sus desavenencias con
el Benemérito, que terminaron
empujándolo al lado de los
partidarios del Imperio de
Maxirniliano. Después de escuchar
mi parecer, que no coíncidia con
sus posturas, se iniciaba una
discusión cuyo resultado era la
mengua de sus simpatías por mí
y por mi novela. Me resultaba
evidente. Para ellos, al haber

�TOBOSO

cambiado de bando en los últimos
afios de su vida, Santiago Vidaurri
había muerto como "imperialista",
lo que hacía su traición definitiva.
No les interesaban las décadas
de su trayectoria como liberal, ni
sus contribuciones al triunfo de
la Reforma. Era un traidor y ya y,
como tal, no se merecía ningún
reconocimiento, menos una
estatua. Quienes así argumentaban,
era obvio, estaba sumergidos hasta
las orejas en la historia oficial, la de
bronce.
Fuera de N uevo León casi
nadie conoce la vida y los hechos
políticos de Vidaurri. Incluso entre
los nuevoleoneses son escasos los
que se han acercado a la historia de
este personaje. Yo la conocí porque
en la primera novela de Rugo
Valdés, The Monterrey Ncws, hay un
capitulo titulado "Yo, Vidaurri" en
el cual el personaje histórico toma
la voz para expresar las razones de
sus actos. Por esa lectura y por las
largas pláticas con el autor, a quien
me une una amistad de décadas,
pude enterarme de lo que la región
noreste del país, la frontera y, sobre
todo, el estado de Nuevo León, le
deben a este ex gobernador en lo
que se refiere a infraestructura, a
desarrollo económico y, en especial,
a su orgullosa idiosincrasia.
Las personas con las que
discutía en aquellas presentaciones
tampoco conocían la historia
de Vidaurri; al contrario, se
dejaban llevar por los mitos,
por la leyenda, y afirmaban que,
además de traidor, don Santiago
era culpable de proyectar planes
separatistas para desgajar del país
los estados de Coahuila, Nuevo
león y Tamaulipas, y unirlos a

ES MÁS SENCILLO INFLUIR EN EL DESTINO
DE LA RECIÓM. Y UNA DE LAS COS.AS QUE
TEMÍ.A CLARAS S.AMTI.ACO VID.AURRI ES
QUE LA M.ACIÓM SE FORMA. CON LA SUMA
DE LAS RECIOMES, NO CON LA SUHISIÓH
DE ELLAS .A UN PODER CENTRAL.
Texas para fundar "la República
de la Sierra Madre". Yo les reviraba
diciendo que eso era mentira, que
ningún libro serio lo asentaba,
y que Vidaurri había enfocado
sus afanes en la prosperidad
de la región y en su seguridad,
amenazada constantemente por las
invasiones de las tribus nómadas
que, en aquel tiempo, un dia sí y
otro también, saqueaban ranchos
y poblaciones, asesinaban hombres
y secuestraban mujeres y nifios.
Con ello, la discusión derivaba a lo
que quizá sea lo que valga la pena
discutir: el choque entre historia
regional e historia nacional.
¿Cuál es más importante, la
historia del país o la historia de
la región? De acuerdo, ambas lo
son. Pero estoy convencido de
que cada una de ellas afecta de
modo diferente a los individuos.
Por ejemplo, creo que la historia
nacional nos otorga un sentido
de pertenencia a algo más grande
que nosotros y nos hace sentirnos
orgullosos de ello. Sin embargo,
la historia regional nos otorga ese
mismo sentido de pertenencia pero
de un modo más intimo, cercano,
satisfactorio. Aunque el orgullo
nacional, el patriotismo, es una
emoción poderosa, también es
más ideal, casi platónica: nuestra
participación en el derrotero del

168

país resulta lejana, intangible. Todo
lo contrario ocurre con nuestra
participación en el ámbito regional:
es tangible, cercana, palpable. Es
más sencillo influir en el destino
de la región. Y una de las cosas que
tenía claras Santiago Vidaurri es
que la nación se forma con la suma
de las regiones, no con la sumisión de
ellas a un poder central.
Por estas y otras razones, al
ser cuestionado sobre el tema
en aquellas presentaciones, mi
respuesta era que yo estaba de
acuerdo en que se levantara el
monumento a Vidaurri, ya fuera
en Lampazos o en cualquier
parte donde los nuevoleoneses lo
desearan. Que si el personaje era
considerado traidor a la nación,
había sido, por el contrario, uno de
los hombres más respetados en el
estado, un verdadero héroe que no
vaciló en enfrentar al poder central
(Juárez) en beneficio de la región.
Y que si, al final, su rompimiento
con el Benemérito lo había llevado
por despecho a alinearse con
imperialistas y conservadores, a
pesar de ese error su obra principal
había quedado intacta para
beneficio de una ciudad y un estado
que hoy se enorgullecen de estar
entre los más ricos y desarrollados
del país. Al oírme, sus detractores
contemporáneos nomás me

�TOBOSO

miraban, meneaban la cabeza y
seguro pensaban: ¿cómo se atrevió
a escribir una novela sobre Juárez
alguien que piensa de este modo?
Y así pienso, quizás influido
por Hugo Valdés , por las
conversaciones con él y por la
lectura de sus libros, pues además
de aquel capítulo de The Monterrey
News, la obsesión de Hugo por el
personaje lo ha llevado a escribir
dos volúmenes más en donde este
es protagonista: el ensayo histórico
Fulguración y disolvencia de Santiago
Vidaurri, publicado - se dice- a
pesar del disgusto de Patricia
Galeana, directora del INHERM
entonces, una de las instituciones
a cargo de la edición; y el más
reciente, la novela Los confines del
fuego. Diarios de Santiago Vidaurri. Un
ensayo y una novela, dos géneros
que se cierran como pinza en tomo
a esta figura elusiva, poco estudiada
y vilipendiada del siglo XIX, con el
fin de abarcarlo a cabalidad.
En el ensayo, Hugo Valdés lleva
a cabo un asedio del personaje a
través del análisis de las fuentes
históricas y de los documentos
personales de Vidaurri, no solo para
interpretar sus actos en el contexto
histórico de mediados del siglo
XIX, sino para poner de manifiesto
cómo ha sido contemplado tanto
por sus contemporáneos como
por los historiadores posteriores
a su época. Con un esfuerzo por
alcanzar la objetividad - aunque
Valdés no puede esconder su
idiosincrasia regiomontana, que
es casi como decir "vidaurriana"- ,
el autor examina asimismo la
correspondencia del entonces
gobernador de Coahuila-Nuevo
león (había anexado el estado

vecino con el fin de protegerlo
mejor de las incursiones
bárbaras y hacer más eficiente
su administración) con Benito
J uárez y algunos de sus ministros.
De tal intercambio de misivas
se desprende que sus conflictos
con el gobierno central eran
principalmente por cuestiones de
dinero: Vidaurri administraba la
aduana de Piedras Negras,Juárez
le exigía esos recursos para los
gastos de guerra, y el gobernador
se negaba a entregarlos, aduciendo
que en el estado también había
gastos, acaso más urgentes que los
de la nación, pues los ataques de las
tribus nómadas eran intempestivas
y recurrentes, había invasiones por
parte de aventureros y filibusteros
gringos que querían "conquistar"
más territorio para su país, y
además ataques de abigeos y otros
delincuentes foráneos . Es decir, si
Vidaurri entregaba esos recursos,
Nuevo león-Coahuila quedaría
desprotegido, a merced de sus
depredadores.
la situación de la región - como
ocurre hasta la fecha- tenía sin
cuidado al poder central, al que
lo único que le importaba era
recaudar dinero de los estados
para poder utilizarlo a su propia
discreción. Otras discusiones eran
por los llamados "contingentes de
sangre", es decir, los ejércitos que
los estados debían aportar a la
federación para sostener la guerra,
ya fuera contra los conservadores
o contra los imperialistas, según
los afios que corrieran: Vidaurri
tenía que enviar tropas que serían
comandadas por Santos Degollado,
ministro de guerra, quien pasó a
la historia como "el héroe de las

mil derrotas", pues casi nunca
salió triunfador en una batalla.
Vidaurri escamoteaba esos envíos
de hombres al matadero, a pesar
de que de entre la gente que envió
salieron algunos - formados por élde los mejores militares de la época,
como Ignacio Zaragoza, Mariano
Escobedo, Gerónimo Trevifio, entre
otros. Fue un verdadero estira y
afloja que terminó cuando, durante
la Intervención, Juárez pasó por
Monterrey, se enfrentaron, el
presidente le retiró el mando al
gobernador, quien se exilió en
EEUU para regresar y acomodarse
como ministro del Imperio de
Maxirniliano, con lo que la historia
oficial borró todos sus méritos
anteriores.
En la novela Los confines del fuego.
Diarios de Santiago Vidaurrí, luego
de acumular todo el conocimiento
documental posible sobre el
personaje, Hugo Valdés recurre
a un instrumento más potente:
la imaginación. Es decir, apela
al poder de la ficción. Ya no
son las cartas del gobernador al
presidente o a sus ministros lo
que leemos, sino que a través de
estos diarios ficticios nos situamos
en un lugar privilegiado para
contemplar su vida, sus acciones,
para leer sus pensamientos y
reconocer sus aciertos y sus
errores. Escuchamos su propia
voz, como en aquel capítulo de
The Monterrey News, pero ahora
más madura, más reposada, más
duefia de sí. En la novela nos
enfrentamos en el "primer diario",
no con un personaje histórico,
sino con un hombre que acaba
de ser desterrado y se halla en
EEUU, hospedado por el coronel

�TOBOSO

LOS DOS LIBROS DE HUCO VALDÉS SOBRE SANTIACO VIDAURRI
PUEDEN MUY BIEN SERVIR DE BASE PARA ESA DISCUSIÓN
SOBRE EL ENFRENTAMIENTO ENTRE LOS VALORES OPUESTOS
DE LA HISTORIA NACIONAL Y LA HISTORIA DE LAS RECIONES,
SOBRE LAS DOS VISIONES QUE COINCIDEN, INCLUSO A VECES
AL INTERIOR DE UN MISMO INDIVIDUO.
Sartoris, con quien tantas cosas lo
unen (en principio, el hecho de ser
personajes ficticios ambos). Por
medio de la magia del lenguaje preciso, rítmico, cuyo vocabulario
posee el tono y la cadencia de la
época- penetramos en la mente
del exiliado para encontrar la
causa de todos sus resentimientos
y frustraciones como gobernante,
de los que culpa al poder central
encarnado por Benito Juárez.
Comprendemos sus intenciones,
atestiguamos sus luchas por
hacer del estado bajo su férula
una entidad autosuficiente y
grande, sentirnos la te1nperatura
de sus afectos y la frialdad de sus
rivalidades. Lo conocemos y lo
hacemos nuestro.
En el "segundo diario" lo
encontramos instalado en la
Ciudad de México durante

los últimos dias del Imperio,
arrepentido de la decisión de
pasarse a las filas de Maxirniliano,
con quien coincide en muchos
asuntos, aunque sabe que ambos
tienen atadas las manos por el
Partido Conservador. Vidaurri
sabe que no puede hacer nada
para volver con sus ex compafieros
liberales y lamenta la decisión
tomada. "He perdido el norte",
dice, en sus dos acepciones. Solo
le resta deambular por la ciudad
-que lo apabulla por su tarnafio
y cantidad de habitantes - ,
vegetando entre su gente hasta que
termine la guerra y los liberales
vencedores vengan a ajusticiarlo.
Sin embargo, aprovecha estos
últimos dias de incertidumbre
para hacer el repaso final de su
existencia, para entender cómo
se ve el pais desde el centro y para

•

.. ·••
···...,•••
.=·-- .•••••
-•-·
-•...
····•·-···
·
······-·······-••••
l=··-••1:-·.
·-····
·--•·1:1••:·.:.•
• • ••--•. • ....
-·--·-·· ....••
•..r.. • .... .
••
•••
•
• •
•• •• •• • • •

· - • • - . -■ •• · • -• •

• •

•

• ••• • •••••

•-

•

•• •

-- ...

Valdés, H. (2017). Fulguranón y d1solvrncia
de Sanliago Vidaurri. Ciudad de México:
Secretaria de Cultura / INHERM /
CONARTE.
Valdés, H. (2020). Los confines del fuego.
Diarios de Santiago VidaurrL Mo111nrey: Analf.a-beta/Conarte.

• •

. - . • •• 1

■.:-,.··-•1
•
••
-·····-:•. . . . . .
•• •• • • • ••

REFERENCIAS

• 1 ••

1 · - · •• •

.

-·-. -

• •, •• - - - 1

-

-■

extrafiar su región hasta el último
instante de su vida.
Los dos libros de Hugo Valdés
sobre Santiago Vidaurri pueden
muy bien servir de base para esa
discusión sobre el enfrentamiento
entre los valores opuestos de la
historia nacional y la historia de
las regiones, sobre las dos visiones
que coinciden, incluso a veces al
interior de un mismo individuo.
Para quien esté interesado en
el tema y en el debate, tanto el
ensayo Fulguración y disolvencia de
Santiago Vidaurri como la novela
Los confines del fuego. Diarios de
Santiago Vidaurri, constituyen
un placer intelectual y estético.
Es cierto: al leerlos a veces uno
se siente desgarrado, dividido,
porque en nuestro fuero interno
encontramos coincidencias
fuertes con cada una de ellas,
pero también aprendemos que se
puede ser a un tiempo patriota
y regionalista, vidaurrista y
juarista, y que acaso sea mucho
más recomendable la sintesis
que la división. Pero habría que
discutirlo. •

.•

1

1 70

co

oN
'J:

u

I!!
&gt;&lt;
o

IO

'j
111

t-

111

a:
111

o
111
o

a:
111

·-.oJ:..
A

111

a

-~
111

111

a:
&gt;
o
u

·--.a..:
~

-......'
111

~
a

111

--....

�......

.
j

La vida sigue. Hasta queya 110.

111

Sídney Pollack en Ojos bic11 ,errados
(S. Kubrick, 1999)

111

a:
111

o
u,

g
111

-_,
J:

o
Q,

111
Q

◄
z

-

u,

111

a:
&gt;
o
u
_,
a:
~
......

--

e dice mucho, por suerte,
acerca del
corrúenzo
de la escritura. Es un
tema que interesa a todas las
personas que aspiran a escribir,
y que en su mayoría son jóvenes.
Hay manuales y ensayos. Hay
incontables grupos y talleres
de escritura al estilo antiguo y
también con formas modernas,
que toman elementos de terapia,
trabajo de cuidados y organización
comunal horizontal.
Por suerte también, ya no está
tan extendida la idea de que la
escritura es una disciplina que solo
debe aprenderse si se va a vivir de
ella: hay personas que acompafian
sus ocupaciones principales ,
sean las que sean, con la escritura,
igual que la acompafiarian
practicando un deporte, tocando
un instrumento o atendiendo un
albergue para animales. Si más
gente abordara la escritura (y su
reverso, la lectura) de esa manera
no estrictamente utilitaria, nos iría
mucho mejor como sociedades en
el occidente y en el mundo.

s

Y, desde luego, también se dice
mucho (en el mundo pequefiito
donde se dicen estas cosas) acerca
de la maduración y la plenitud de
la escritura. Grandes rrútos de los
autores del canon tienen que ver
con:
a) el proverbial broche de oro,
el texto que resume y cierra una
carrera triunfal (Los l1erma110s
Karamazov de Dostoievsky, por
ejemplo);
b) el texto final o póstumo que
quedó inconcluso, que siempre
apuntará a lo que todavía se
intentaba decir (como El rey pálido
de David Foster Wallace); o
e) el texto que hace de
"testamento literarion (la carta
suicida de Virginia Woolf,
digamos) incluso si quien lo
escribió no se lo proponía así.
Las obras de estos tres tipos son
leídas, o al menos consideradas,
con fascinación y sentimentalismo
porque se ajustan a dos ideas
más o menos aceptables de la
extinción o la muerte: la de quien
ya "logró todo" y la que llega "sin

avisar", sin disminución aparente
de facultades, ambiciones o
esperanzas.
lo que no se discute tanto,
me parece, es lo que sucede en la
mayoría de los casos, cuando quien
escribe simplemente envejece y
empieza a llegar el estancarrúento.
Como individuos y sociedades,
somos pésimos para afrontar los
estragos de la edad: creemos que la
juventud y el triunfo son virtudes
( o por lo menos mercancías) y
que mientras menos se vean los
ancianos y los frustrados, mientras
menos volumen ocupen en el
espacio y menos tiempo haya que
pensar en ellos, mejor. Únicamente
cuando empezamos a ser ancianos,
a sentirnos vencidos, llegamos a
cambiar de opinión, y entonces, por
supuesto, es demasiado tarde.
Cuando la habilidad con el
lenguaje decae, habrá quienes
abandonen sin mucho sufrir una
distracción que ya no pueden
mantener. Pero otros no lo
conseguirán. El limite entre el
pasatiempo y la vocación es

�TOBOSO

más difícil de distinguir en la
escritura que en otras disciplinas.
Se puede escribir en la vejez, con
numerosos achaques encima y un
cuerpo como el de Maradona en
sus últimos tiempos. Se puede
creer que hay un gran futuro, un
valor enorme en lo que se hace,
a pesar de una vida entera de
evidencias de lo contrario. Y estos
tiempos de precariedad laboral
pueden ser muy crueles y agregar
complicaciones sin fin a cualquier
biografía. En el último afio he
sabido de los casos de un editor
en etapa pésima, que se dedicaba
a conducir un Uber y murió de
COVID, y de un critico literario,
ya pasados los setenta afias ,
que no encontraba roomic para
compartir departamento, como se
cree que le debe pasar a alguien de
un tercio de su edad.
Y sí, es verdad que hay éxitos
tardíos, aunque pocos y espaciados:
el de Cortázar, que empezó en serio
después de los 40, o el de Bolafio,
que a dos afies de su muerte
logró la hazafia de convertir una
carrera subterránea en un ejemplo
perdurable de rebeldía juvenil.
Con todo, y para el o la colega
a quien pudiera servir, lo que
sigue son algunas ideas acerca
del tiempo que se agota para un
strugglingwriter, es decir, uno como
casi todos nosotros, que desea(ba)
otra cosa, pero ya está viendo que
no tiene más en el futuro que seguir
escribiendo, dia tras día, hasta lo
último. O, dicho de otro modo, que
solo podrá encontrar sentido en la
compafiía de la escritura.
Estas observaciones están
pensadas desde el cuidado y (aun
si no parece) desde la compasión.

l. Ya no hay tiempo para hacerlo

todo. (En realidad nunca lo hubo,
pero a estas alturas el hecho ya no
puede ignorarse ni negarse.)
2. Si se ha publicado, todos los
errores cometidos en los textos
seguirán allí hasta que estos se
olviden. Y eso ocurrirá - salvo
excepciones- después de la
muerte física de quien los cometió.
Por lo tanto, más vale creer que no
hay reparación posible.
3. Y más vale, también, aceptar
que algunos reveses son culpa de
uno/a y de nadie más, pero igual
debe haber habido injusticias,
accidentes, azares desafortunados.
Porque siempre los hay.
4. Incluso, es posible que haya
habido injusticias, accidentes y
azares de los que uno/a mismo no
se enteró siquiera. Pero no tiene
caso torturarse pensando en ellos.
S. Algo más que es útil: la
convicción de que ya se logró
todo lo que iba a lograrse. Casi
con seguridad así es. Y si se logra
creer en esto, cualquier alegría
inesperada será mayor.
6. La posteridad no existe.
O, por lo menos, no existe para
casi nadie. Al consuelo de que
ninguna obra perdura para
siempre hay que contraponer el
hecho de que nadie sobrevive a
su propia muerte para observar,
"desde otro lado", la gloria
futura, la vindicación póstuma, la
verguenza o el olvido de quienes
envidiábamos.
7. Es importante no confundir
el propio declive con el del
mundo. El fin individual nunca es
tan grande. Solo está más cerca, y
parece ser más cruel, más absurdo,
porque se vive desde adentro.

1 72

8. El único sentido que se puede
encontrar en la vida humana está
en el lenguaje: en la invención de
historias que nos justifican. No hay
más.
9. Pero se debe leer esto una
segunda vez. El único sentido que se
puede encontrar en la vida humana está
en el lenguaje. La persona que escribe,
y que ha estado tanto tiempo cerca
del lenguaje, lo tiene de su parte. Al
menos por un tiempo, su compafiía
amortigua los dolores.
Lo único que no puede arrebatarse
nunca a quien escribe es el tiempo
de la escritura: la experiencia y el
recuerdo de lo que sucede entonces,
y que es una conversación con
alguien más, con nuestro propio
interior, y con otra cosa , que
no puede describirse porque es
distinta para cada persona. Solo la
pérdida catastrófica de la memoria
-que a veces llega- puede borrarlo.
Y si la memoria se pierde, lqué
importa cualquier otra cosa?
En sus últimos afios, el gran
Terry Jones - actor, escritor,
académico, miembro del grupo
Monty Pyhton- padeció una
enfermedad degenerativa que
fue arrebatándole la capacidad
de hablar y de entender a otros.
Se cuenta que, en las etapas
intermedias de su mal, salía a
caminar por los alrededores de
su casa en Londres, hablándole a
quienes se cruzaban en su camino
("Estoy loco", les decía) pero
siempre avanzando deprisa, pisando
con fuerza, tan rápido como podía.
Ese es nuestro emblema: igual
vamos hacia quién sabe dónde, a
toda prisa, aferrados a unas pocas
palabras. •

�TOBOSO

-

co

o
N
.....

3

o
o

M

)(

g
N

.....

j

...
111
111
~

111

o
UI
o
~

111

-_,
J:

• &amp;IICA NIETO

o
A

111

0

~

z

UI

ParaMuw,da

111
~

&gt;
o
u
_,

-~

~
.....
~
:a:

g

1
111

11:

~

1
t...

na vez que aprendemos a escribir y asumimos esta acción
como algo automático y cotidiano, nos resulta muy natural
que el sentido de la escritura, me refiero a su direccionalidad,
sea hacia la derecha y, por ende, el sentido de nuestra lectura, también.
Que las letras se vayan acomodando una frente a la otra formando
palabras, oraciones, párrafos, textos que se extienden de arriba hacia
abajo, de izquierda a derecha, una y otra vez, es lo habitual para
nosotros escribanos y escribanas occidentales, usuarios de un alfabeto
también tendiente hacia ese lado de la realidad. Pero sabemos que
existen otros sentidos, otras direcciones de la escritura - y de la lectura,
claro. Pensemos en el alfabeto y la escritura hebreas; en los alfabetos
y escrituras japonesas, el árabe, o cualquier otra escritura y alfabeto
oriental - como los alfabetos bráhmicos- que no solo están compuestos
de letras cuyas formas y sonidos parecieran salidos de un universo
maravilloso y mágico, sino que son escrituras que van hacia otro lado
- ¿o es nuestra escritura la que va hacia otro lado?, supongo depende de a
quién se le pregunte- : van de derecha a izquierda.
Por supuesto que la orientación de las escrituras y de los alfabetos
tiene sus fundamentos de tipo histórico, geográfico, social, politico, etc. ,
y el sentido de su sencido es mucho más complejo de lo que yo pudiera

U

expresar en estas pocas lineas.
Pero además de familiarizarnos
con una dirección hacia la cual
tenderemos a escribir (me detengo
un poco en este gesto de "tender"
la escritura, porque ya lo usé dos
veces: me parece que esta acción
describe muy bien lo que hacemos
cuando escribimos: desplegamos
caracteres, los extendemos sobre
una superficie, un soporte - la hoja,
por ejemplo- ; alargamos palabras
y frases esperando alcanzar al otro,
al lector), nos familiarizamos con
una forma de ver lo escrito. Margaret
Meck, académica reconocida por
sus trabajos sobre la adquisición
y el uso de la escritura, menciona
en su libro En torno a la cultura
escrita que "dado que aprendimos

�TOBOSO

LA ESCRITURA ES UN CÓDICO QUE
ABARCA INCLUSO LO QUE NO SE DICE
HABLANDO Y REPRESENTA IDEAS CUYA
LECIBILIDAD RADICA NO SOLO EN RELA•
CIONAR CIERTOS SONIDOS CON CIERTAS
FORMAS •QUE ES LA FORMA TRADICIO•
MAL EN LA QUE SE NOS ENSEÑA A LEER•,
SINO EN RELACIONAR ESOS SONIDOS Y
ESAS FORMAS CON UNA REALIDAD Y UN
CONTEXTO ESPECÍFICOS.
a leer desde que éramos muy
pequefios y que vivimos rodeados
de letras impresas, nos parece
dificil imaginarnos un tiempo en
el que no existía la posibilidad
de ver el lenguaje". Porque, claro,
suena a obviedad, la escritura
vuelve visible los sonidos del
lenguaje que hablamos; pero no
solo hace eso, porque si pensamos
en los carteles publicitarios o los
sefialamientos, la escritura es un
código que abarca incluso lo que
no se dice hablando y representa
ideas cuya legibilidad radica no
solo en relacionar ciertos sonidos
con ciertas formas - que es la
forma tradicional en la que se nos
ensefia a leer- , sino en relacionar
esos sonidos y esas formas con una
realidad y un contexto especificos,
con un momento y un estar en el
mundo.
Como dice Meck, nacimos
en un mundo plagado de letras.
Aunque de bebés o de nifios
pequefios no sa b emos leer,
eventualmente sabemos reconocer
esas figuras que intuimos algo
deben decir. Sabemos que son
letras. Además, los adultos se

encargan - nos encargamos- de
dejar eso claro desde el principio:
estas formas son las formas de
tu lenguaje. Pero hay algo que
no suele dejarse claro desde el
principio, y es precisamente la
dirección, el sentido en el que
esas formas se irán desdoblando
tanto en el papel como en el
entendimiento. Ahora soy adulta y
no recuerdo cómo habrán sido mis
primeras intenciones escriturales,
pero observo en mis hijas y en
otros nifios, la intuición de un
sentido. Y esto que sigue también
lo escribo desde lo que yo intuyo
de esa intuición: más o menos a
los dos afios o antes, depende,
cuando los nifios comienzan a
desarrollar su motricidad fina
y empiezan a sostener colores,
lápices, pinceles, y empiezan a
hacertrazos,rayas,manchas, una
de las cosas que intentan emular
es la escritura. Mi hija mayor,
.Julieta, hacía trazos rizados,
primero hacia todas direcciones.
Una vez, encontré en un muro
uno de estos trazos rizados
que yo ya reconocía como su
protoescritura, y al verlo noté que

174

lo había dibujado de arriba hacia
abajo, le pregunté el porqué de
esta dirección y me respondió: "es
una cabellera escritura", porque
caía, como una cabellera. luego, y
sin que alguien se lo indicara, ella
sola comenzó a hacer estos trazos
combinados con otros, pero en el
sentido en el que solemos escribir,
de izquierda a derecha, y de arriba
hacia abajo, una linea seguida de
otra. Cualquiera diría que fue así
porque mi hija me veía escribir o
porque siempre ha estado rodeada
de libros, que entendió por sí
misma hacia qué dirección dirigir
los trazos, pero yo pienso que no.
Pienso esto: que más que entender,
los nifios primero intuyen hacia
dónde tiende la lectura del mundo
que los rodea. Y esa intuición es
la que orienta el trazo una vez que
comienzan a dibujar escritos.
Todo esto que yo también
intuyo - no soy una experta como
Meck, pero igual me fascina la
adquisición de la escritura- ,
empezó a resonarme no en ese
momento sino hasta hace un
afio, cuando mi hija menor,
Miranda, comenzó también a
"escribir". Como .Julieta, empezó
trazando hacia todas direcciones,
pero esta vez , como tenia el
ejemplo de su hermana mayor,
de inmediato tomó una libreta y
un lápiz, reconociéndolos como
los instrumentos para escribir
(Meck también menciona que
"mantenemos la historia de la
escritura en nuestras manos
cuando usamos punzones, lápices
o bolígrafos"), a diferencia de
.Julieta que comenzó haciéndolo
en los muros. Y un día, también
sin previo aviso, pasó de trazos

�TOBOSO

dispersos a "escribir" en la
dirección que ya conocemos.
Pero los trazos de Miranda
no simulan una cabellera.
Seguro cada nifio relaciona la
apariencia de la escritura con
algo distinto. Miranda "escribe"
líneas ondulantes, de derecha a
izquierda, de arriba hacia abajo,
hasta llenar una hoja. No hace
pausas, los cortes suceden cuando
la hoja termina y debe moverse
a la siguiente línea. Pasa mucho
tiempo en este ejercicio. Una
tarde, se acercó a rn1 con su libreta
llena de líneas y me dijo: "Mira,
mamá, mi escritura serpiente". Y
en efecto, los trazos de Miranda
son como serpientes.

Cuando Miranda me dijo
esto, por supuesto recordé
aquello de la "cabellera escritura"
de .Julieta. Noté que ambas
primero habían relacionado sus
trazos escriturales - aunque no
contenían letras , su intención
era escritura!- con algún objeto
o figura: .Julieta con el cabello,
Miranda con las serpientes. Y el
sentido de su escritura, a su vez,
se relacionó con el movimiento
de estos objetos: la caída del
cabello y el andar de las serpientes
que va marcando ondas. Ambos
movimientos apuntan hacia una
dirección habitual de nuestra
escritura: izquierda a derecha, de
arriba hacia abajo. Me pregunto,

¿

-

,.

-.........

v)

/

,\¡

\,

¡t

1

por ejemplo, cómo será para los
japoneses, cómo será su proceso
de adquisición de la escritura, con
todas esas formas que contienen
en si mismas no solo sonidos
sino imágenes completas de lo
nombrado. Me imagino que debe
ser como si estuvieran adquiriendo
la habilidad de dibujar pequefios
y lineales paisajes en hojas de
libreta.
Pero nosotros también dibu~
james con este alfabeto. Quizás
no paisajes, pero sí cabelleras,
serpientes... •

~

f

_&gt;-

~\

...'

V

l. \

í,

&lt;r
~\

~

i(

~

1~0

h\

(\

""

~\

~\

.
/

/

.J

)\

r

�-

�CABALLERÍA

Autobiografía
del algodón, de

..........

••■■

llA

Cristina Rivera
Garza
TÍTULO: Autobiografía del

algodón
AUTORA.: Cristina Rivera

uando Cristina Rivera
Garza llegó a Estación
Camarón en el afio
2017, ya no había nadie ahí. De
la localidad fantasma al norte de
Nuevo León, que el siglo anterior
había tenido una vida obrera activa,
quedaba solo un faro destrozado
y un perro mirando a lo lejos el
declive de un municipio fronterizo
que no aparece ya en el mapa. Esta
tierra seca protagoniza Autobiografía
del algodón (2020), una novela en
donde se mezclan, a partes iguales,
el testimonio documental, la
herencia de la historia familiar y
el diálogo intertextual con otras
obras.
Rivera Garza llegó a donde
ochenta afios antes había
llegado José Revueltas. Escribió
Autobiografía del algodón para la tierra
que trabajaron sus ancestros, como
Revueltas había dedicado El luto
humano a la huelga de los obreros
del Sistema de Riego No. 4. Pero
detrás de esta conexión que tiene un
punto de arbitrariedad, incluyendo
el descubrimiento del vinculo

e

entre su genealogía y ese desierto
mancillado por distintos sistemas de
producción a lo largo del siglo XX,
hay una elaborada configuración
de la poética que la escritora
tamaulipeca ha venido trabajando
desde Nadie me verá llorar (Tusquets,
1999), especialmente en su bien
conocido entrecruzamiento entre el
discurso histórico y el mundo de la
ficción.
Pero aun conociendo la obra
de Rivera Garza, nada prepara
a la lectora de Autobiografía
del algodón para el golpe - el
arrebato- que provoca el paso del
registro literal de un telegrama
- el sonoro "VULNERAN
CONSTITUCIÓN Y PRINCIPIOS
REVOL UC IO NA RIOS
DERECHOS
HUELGA
CONSAGRADOS CARTA
MAGNA" (p. 42)- , amparado por
el estoicismo del documento y el
archivo, a la sensibilidad del lenguaje
con el que se restituyen las voces y
las vidas de una serie de personajes
que forman parte del imaginario
íntimo de la escritora:

Garza
AÑO: 2020
EDITORIAL: Penguin-

Random House
Si pudiera, se metería en sus
silencios. Si pudiera, le quitaría
ese peso que le cae de repente de
no sabe dónde y le desvanece la
risa. Yya te dije.José Maria, te lo
he dicho tantas veces, cómo me
gusta cuando te ríes. Los ojos te
brillan y te brillan los labios, la
cara entera, el cuerpo. Cuando
te ríes eres la mejor cosa que le
ha pasado a la vida. Si pudiera le
diría algo así, pero no puede o no
quiere. (2020: 13-14).

El camino migratorio que trazaron
sus ancestros - las manos de ellos,
los vientres de ellas- no dejó
huellas. Tampoco hay nombres en
sus tumbas. El anonimato de las
fosas comunes y su vínculo con
los estragos de la guerra contra el
narco solo se puede suprimir en el
terreno de la ficción. Ahí es donde
somos testigos del miedo que

�CABALLERÍA

acecha a una mujer embarazada en
una tierra con agua contaminada; o
de la afirmación de la vida ante la
muerte de un hombre que, después
de ayudar a amontonar cadáveres
infectados por la gripe, hace el amor
con su mujer en el cuarto de un
lujoso hotel vacío por el horror de
una pandemia.
Una de las vetas más interesantes
de Autobiografía del algodón es la
del camino que recorre la autora
durante la escritura de la novela,
un camino que se engarza en
la narración del inundo de la
ficción y la revitalización de los
documentos. Como ya lo ha dicho
en varias ocasiones, Rivera Garza
no teme mostrar las costuras de su
escritura, por lo que el recorrido
que empieza en los libros - con las
variadas referencias y diálogos que
se establecen con José Revueltas,
Gloria Anzaldúa o Jalal Toufic- ;
pasa por los archivos, lo que resulta
en la inclusión de fotografías y
telegramas; y termina en la narración
de su propio viaje por las tierras
que se habían convertido ya en una
protagónica obsesión. El roadtrip que
la lleva a descubrir las relaciones
entre cuerpo y texto invitan a una

La escritura
documental

e

VALERIA
LUISELLI

lectura comprometida, pues no hay
duda del impacto que la escritura
de esta novela tuvo en la vida de la
autora. Después de encontrar un
registro documental del matrimonio
de su abuelo, en donde se atestigua
que estaba "acusado el primero
del rapto a la segunda" (2020: 77),
Rivera Garza deja sobre la página
el proceso de asimilarse como parte
del linaje de violencia que incluye a
tantas mujeres en nuestro país:
Tal vez si no hubiera estado
relacionada de ninguna manera
a México, la palabra rapto no
habria tenido el peso criminal
y siniestro que me obligó a
sentarme, primero, y a querer
salir de la habitación a toda prisa
después. Perdí toda capacidad
de expresión y corté de tajo toda
conexión con el mundo. Lo único
que pude hacer por un buen rato
fue caminar y esconder la cara.
Caminar a toda prisa, como si
tratara de huir. Escabullirme.
Liberarme. Muchos meses más
tarde, cuando Saúl se decidió
por fin a preguntarme qué pasó
entonces, aquella tarde funesta
de Mérida, pude contestarle.

e

on un viaje en carretera
de fondo se inaugura
Desierto Sonoro (2019),
la última novela de la escritora
meXIcana
Valeria
Luiselli
(1983) que, junto con Los

niños perdidos. Un ensayo en
cuarenta preguntas, publicado
en 2016, forman lo que podría
denominarse el corpus literario
de una diáspora infantil
contemporánea.
Los ni110s perdidos, el ensayo, se
escribe a partir de las cuarenta

1 78

~1i hermana murió asesinada
un 16 de julio de 1990. Para mi la
guerra inició ese día. (2020: 77).
Cristina Rivera Garza usa la escritura
como instrumento para devolver
la voz al campo que trabajaron sus
abuelos, y su entendilniento de lo
que constituye una novela le permite
equiparar la imaginada atmósfera
de dolor y calidez en donde se
gestan vidas que luego se pierden,
con el testimonio documental que
se cuela en el diálogo burocrático
de quienes las administran. Esta
narración fragmentaria es la que
permite que la obra reconstruya,
desde distintos ángulos, la historia
pública pero olvidada del algodón.
Pero, principalmente, Autobiografía
del algodón es una novela sobre los
caminos que toma Cristina Rivera
Garza para revisitar aquel enigma de
la tierra fronteriza, de las existencias
limítrofes, un camino que lleva
a preguntarse: "¿Siempre es así?
¿Siempre andamos como palomillas
nocturnas dando de vueltas
alrededor de lo que nos quemar
(2020: 97).

Andrca M. Pércz. González,

preguntas del cuestionario
que aplica la Corte Federal de
Inmigración a los menores y nos
muestra el laberinto legal de estas
nifias y nifios que llegan a Estados
Unidos escapando de violencias,
sobre todo de pandillas, en sus
países de origen, ya que como
apunta la escritora "No buscaban
el Suefio Americano, como suele
decirse. los nifios buscaban,
simplemente, una escapatoria de
sus pesadillas cotidianas". A la
par de estas migraciones, luiselli

�CABALLERÍA

Desierto Sonoro
Valeria Luiselli
Sexto Piso
• 2019

habla de su propia migración,
los vericuetos que atraviesa para
obtener su propio derecho de vivir
en una ciudad que no es la suya y
de su papel como mujer atravesada
por la escritura y la maternidad.
Si bien, en Los nil1os perdidos la
autora hace uso de herramientas
ensayísticas desde las cuarenta
preguntas del cuestionario,
en Desierto Sonoro sucede una
vacilación entre lo documental y lo
ficcional, que se entreteje a partir
de la voz de la madre, la del nifio,
los múltiples archivos, los sonidos
y, sobre todo, los silencios.
Desierto Sonoro nos cuenta la
historia de una familia que se formó
a partir de una documentalista y
de un documentólogo quienes se
conocieron grabando el desierto
sonoro de la ciudad de Nueva
York Cada uno agregó un hijo a la
ecuación, él al nifio y ella a la nifia.
Se volvieron una tribu. El proyecto
llega a su fin, y ambos tienen nuevos
y muy diferentes planes: el padre
el de grabar los ecos de los últimos
americanos libres de Norteamérica,
la madre, hacer un documental
sobre los nifios migrantes.
En la novela hay dos viajes. Por
una parte, la última aventura de

una familia que está por diluirse,
sobre país en ruinas, donde el viaje
representado por la literatura, "se
ha convertido en una especie de
murmullo, una reflexión alrededor
de los detalles y las variaciones
del mundo" (Horne, 2016), y en
el caso de la novela de luiselli de
los ecos de un éxodo migrante, en
la ausencia de voces que la autora
no busca apropiarse sino más
bien rescatar. Por la otra, el de los
nifios perdidos, que se desplazan
guiados por un coyote a través de
"la Bestia". Este segundo viaje se
representa mediante La elegía de los
niños perdidos, un libro ficticio que
la madre va leyendo en voz alta y
grabando y que el nifio, retoma. Al
final, ambos viajes se entrecruzan
con el nifio y la nifia, que a fin
de cuentas también son nifios
perdidos en medio de una ruptura
familiar.
En la cajuela del auto hay siete
cajas. Cuatro son del padre, una
de la madre y una de cada nifio.
las de los adultos están llenas
de libros , notas, recortes de
periódico, las de los nifios se van
llenando con los descubrimientos
del viaje. Una metáfora de todo
lo que se va cargando a cuestas

por parte de unos y la inocencia
y descubrimiento del mundo por
parte de los otros. Así mismo,
el proceso de archivo no solo es
el de los padres, donde él busca
encontrar vestigios de los últimos
pueblos apaches y ella quiere
cartografiar el éxodo migrante de
los nifios perdidos, sino también
el del nifio, quien acaba de cumplir
diez afies y está obsesionado por
documentar el último viaje de su
familia para que su hermana, la
nifia de cinco afios pueda saber que
ellos fueron una tribu, que él fue su
hermano.
luz Horne menciona que
"El texto literario se transforma
así en un gran repositorio o en
un archivo en el que se guardan
observaciones, pensamientos o
relatos de experiencias cotidianas"
(2016). Desierto Sonoro, en ese
sentido, es un libro fragmentario
y abierto, en el que se nos hace
partícipe de la escritura del mismo.
Por eso, podemos topamos con las
referencias directas a obras de la
literatura o a noticias respecto a los
nifios perdidos, que en su conjunto
forman un testimonio colectivo
de lo público, pero también de lo
privado: mapas dibujados a mano,
así como fotografías tomadas desde
la polaroid del nifio. Dicho registro
será fundamental para darle forma a
la narrativa de una infancia llena de
ecos.

Marga,ita Isabel Vázqucz Castillo

REFERE~CIAS

Home. L (2016). Ficciones documentales:
exceso afectivo y surgimiento de la ficción
en Fotografías, de Andrés Di Tella. Revista
Iberoamericana. No.237; pp. 837-85-1.
Luiselli. \'. (2016). Los ,mios perdidos. Un rnsayo
en cuarenta pregi1111as. Madrid: Sexto Piso
Luiselli, V. y Saldarta, D. (2019). Desierto
sonoro. Madrid: Sexto Piso.

�CABALLERÍA

DANZA DE
PALABRAS:
ACERCA DE
· TARANTELA •
DE ABRIL
CASTILLO
CABRERA

TÍTULO: Tarantela
A.UTORA: Abril Castillo Cabrera

l

E~ITORIAL: Antilope / UANl
AM0: 2019

ue la picadura de la novela la
que comenzó la alucinación,
una donde redes de rus~
torias, personajes y secretos
terminaron por tejer una entrega
que infectó al lector como lo harta la
picadura de una arafia.
Tarantela, publicada por Antílope
Ediciones y la UANl , es la primera
novela de Abril Castillo Cabrera.
El título, adjudicado a la danza de
Taranto en Italia, tira la primera
glándula de la seda; esta obra
combina furiosamente la unión
de ritmos rápidos, con saltos que
van de atrás hacia delante, con el
propósito de sanar a una persona de
los síntomas de la alucinación y la
melancolía.
Creada para curar a quién fue
picado por una arafia, la tarantela se
baila para contrarrestar el "veneno»
de las tarántulas. A partir de esta
metáfora, Abril Castillo presenta
una lústoria que gira hasta llegar al
fondo de la muerte de Jano, tío de la
narradora de la novela, y cómo este
suceso es el que une y sostiene a
toda su familia.

F

Siendo la muerte el tema
principal de la historia y de cómo
sus efectos colaterales empiezan a
infectar, generación tras generación,
a cada uno de los participantes
de la misma, la lectura nos hace
ser espectadores de una serie de
coincidencias entre personajes (lo
cíclico que envuelve a la abuela y
la narradora, su tío y el hermano
de la misma), para así reinterpretar
el papel de la familia conforme
llegamos a su conclusión, es
entonces, gracias a la escritura y la
introspección de la misma, que se
encuentra el antídoto para sanar
los efectos de la memoria y la
pesadumbre.
Siendo el lector el que se infecta
de la ausencia y la enfermedad de los
personajes, la historia de Tarantela se
presenta como una danza de la cual
nos vemos participes entre palabras
y silencios. Con cada paso que se
da, hay un recuerdo del pasado
que se interpone en el presente;
una fragmentación del espacio y el
tiempo para mirar todo desde un
encuadre nuevo, una reconstrucción

I ªº

j

del pasado por parte de una
-

-

narradora que se viste y baila con la
silnbología que porta la arafia; una
tejedora del destino, equilibrista del
tiempo, la muerte y la vida.
Narrada desde el yo, la autora
también juega con la forma del
libro. Moldea una historia en dónde
habla el silencio; es lo nunca dicho
lo que realmente nos destruye.
Abril Castillo teje en su escritura
el ejercicio entre el lenguaje y la
ilnagen mientras hila enunciaciones
invisibles al mezclar el ensayo, la
novela y la poesía.
Es en el cierre de la obra cuando
empiezan a sonar las últimas notas
musicales de esta narración. la
danza que ofrece Tarantela libra
no solo el veneno que la narradora
ha arrastrado desde generaciones
detrás, antes bien, libera al lector de
una infección que solo el lenguaje
puede curar, mientras que uno se
despoja de las telarafias de cada una
de las partes de la novela de las que
habíamos sido presos.

Andrea Gorgonia Trevifio

�LETRAS
POR
YEMIR

•

IHACEHES
DE OLIVIA
FAIHSOD

�AUTORAS

Originaria del Ejido
Emiliano Zapata, Tumbalá, Chiapas, México,
hablante de la lengua Ty'afi (chol), promotora y
gestora cultural, locutora, conductora de radio y
televisión, traductora, docente y poeta. Estudió la
licenciatura en Derecho en el Centro de Estudios
Superiores de Tapachula, Chiapas. Actualmente
cursa el taller virtual Producción de Documentales
del programa Polos Virtuales IMCINE 2020. Sus
poemas han sido traducidos al inglés y portugués.
Recientemente tuvo una participación especial
en el 2do. Círculo Internacional de Poesía y Arte
Mujeres Pufios Violeta Barcelona 2020; en el recital
de poesía con la organización cultural y literaria
Ajts'ib' Guatemala; y presentación de la ponencia
"Lak kuxtyalel" / "Nuestra vida" dentro de las mesas
de trabajo JAllA México 2020.
JUANA PEMATE MONTEJO.

Nacida en Suyul, radica
actualmente en las Ollas , San Juan Chamula. Ha
cursado varios diplomados y seminarios en creación
literaria. Ha publicado en cuatro antologías: Sbel
sjol yo'nto11 ik I Memorias del vic11ro, 2006; Ma'yuk sti'ilal
xch'i11ch'unel k'i11al/ Silencio sin fro11teras, 2011 y traducido
al inglés en el afio 2017; Insurrección de las Palabras,
poetas co11tcmporáneos en lenguas mexicanas, 2018; y Anl1elo
de reposo, 2019. Becaria del FONCA 2012-2013 y 20172018. Actualmente es integrante del Taller"Abriendo
Caminos.José Antonio Reyes Matamoros", impartido
por el maestro Alejandro Aldana Sellschopp. Colaboró
y colabora con la Secretaría de Cultura dentro del
programa Cultura Comunitaria, en su iniciativa
Misiones por la Diversidad Cultural y actualmente
en Interacciones Culturales Comunitarias.
ANCELINA SUYUL.

Poeta maya tsotsil de San Juan
Chamula. licenciada en lengua y Cultura por la
Universidad Intercultural de Chiapas. Ha publicado
en diversos medios electrónicos como en Circulo de
Poesía, Bajo otros cielos, Estrépito y Ojarasca, así como
en los libros colectivos Snichimal Vayuchil / Sue110
Florido y Uní tsebetik I Mujercitas. Actualmente cursa la
Maestría en Estudios e Intervención Feministas en el
CESMECA.
SUSI BENTZULUL.

Es originaria de la
comunidad mazahua de Rioyos Buenavista, del
municipio mexiquense de San Felipe del Progreso. Es
escritora, docente y promotora de poesía en lenguas
indígenas. Estudió Derecho y letras Modernas en la
UNAM. Ha publicado cuento, poesía y ensayo. Fue
jurado del Premio de Creación literaria en lenguas
Originarias "Gusanos de la Memoria" y del Premio de
literaturas Indígenas de América PlIA, 2020.
SUSANA BAUTISTA CRUZ.

(Tijuana, 1988). Cursó
la Licenciatura en literatura en la Universidad
de las Américas Puebla para después completar
un Doctorado en Estudios Hispánicos con una
especialidad en Estudios de Género y Sexualidad. Ha
publicado varias resefias en diversos medios, artículos
académicos y es colaboradora de Hablemos escritoras
podcast. Actualmente vive en Estados Unidos donde
es profesora investigadora. Su investigación se centra
en el estudio de la de la producción cultural cuir de
mujeres en México. le interesa la construcción del
canon, las teorías de los afectos, los movimientos
feministas y transfeministas en Latinoamérica.
FRANCESCA DENNSTEDT.

(lima, 1971).
Profesora, poeta y activista; Doctora en literatura
por la Universidad de Boston y Máster en Estudios
de Género. Recientemente ha publicado el ensayo
híbrido Yla mue, re 110 Ernd, éí dominio (FCE, 2019).
VICTORIA CUERRERO PEIRANO.

Es narrador, editor
y librero. Entre otras distinciones, ha merecido el
Premio Nacional de Cuento Joven Julio Torri y el
Premio a las Artes que otorga la UANL Actualmente
es miembro del SNCA. Desde 2016 dirige la Editorial
Universitaria de la UANL
ANTONIO RAMOS REVILLAS.

Presidenta de la Red de
librerías Independientes y cofundadora de Hyperion
librería en Xalapa, Veracruz.

CLAUDIA BAUTISTA.

(1981, CDMX/Torreón). Escribe,
edita y hace gestión cultural en literatura y
promoción de la lectura. Licenciada en lengua y
Letras Hispánicas por la Universidad Veracruzana.
RUTH CASTRO.

�AUTORAS

Ha sido directora de librerías, coordinadora editorial
y de literatura a nivel municipal y estatal en distintas
administraciones. Actualmente es bibliotecóloga en
el Museo Arocena (2017-a la fecha). Fundadora y
editora de El Astillero Libros. Coordina un círculo de
lectura feminista y laboratorio de escritura desde el
2016.

(Monterrey, 1985). Estudió
la Licenciatura en Artes Visuales ( UANL) y
actualmente estudia la Maestría en Teoña Crítica en
17, Instituto de Estudios Críticos. Sus ilustraciones y
textos han sido expuestos en Espafia, Cuba y México.
Fue becaria del Centro de Escritores de Nuevo León,
generación 2008. En septiembre de 2015 formó parte
del ler Encuentro de Artistas Visuales Emergentes
CECILIA BARRETO. (1985). Seleccionada en el del Festival Interfaz, Noreste. Ha publicado textos e
programa de residencias artisticas internacionales, ilustraciones en distintos medios digitales e impresos,
Casa Wabi curado por Paola Jasso 2020, seleccionada como las publicaciones POLA, Residente y Vocero. Es
en el programa de residencia artistica, La chambre editora en Posdata (ww\v.posdataeditores.mx) y
blanche, Québec, Canadá, colaboración FONCA CALQ realiza contenidos de cultura y sociedad para el canal
2019, fue becaria del programa BBVA Bancomer, de Los Tubos N.L
MACG quinta edición 2016, fue ganadora del primer
lugar Parámetro Arte Lumen 2ª edición 20, fue becaria YOLAMDA ACUIRRE. (Monterrey, 1975). Consultora
de la 3ª edición de la beca Adidas Border. En 2009, fue en Género y Políticas Públicas. Socióloga por la
becaria del programa Jóvenes Creadores del FONCA. Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad
Ha obtenido reconocimientos tales como la Selección Autónoma de Nuevo León, tiene Maestría en Políticas
en la Bienal Rufino Tamayo ediciones XVIII, XVI y Públicas por la Universidad Autónoma Metropolitana
la Mención Honorífica en la 8a Bienal Nacional de Unidad Xochimilco. Cuenta con diversos diplomados
en derechos sexuales. Es feminista , poeta , y
Pintura Alfredo Zalee.
disefiadora de modas, interesada en el arte textil,
MIMERVA REYMOSA. Poeta y gestora cultural. entre otras curiosidades.
En 2006 recibe el Premio Regional de Poesía
Carmen Alardín. Curadora del festival de literatura ALBERTO VILORIA. Estudió Disefio Industrial y
e interdisciplina Los Límites del Lenguaje en Artes Visuales. Además de su obra pictórica, ha
Monterrey. En 2011 presentó la exposición "Saludos a incursionado en el street painting, o arte madonnari,
Gagarin" junto con Jésica López en el Museo de Arte formando parte de numerosos festivales alrededor
Moderno de Moscú. Entre sus obras más recientes del mundo. En el Street Painting Festival 2011, en
se encuentran Mammuc cr Jinba-Ittai (2019) así como Nocera Superiore, Italia, obtuvo el Premio Speciale alla
Larga oda a la salvación de Osvaldo que escribió con memoria di Maurizio Pecoraro. En 2017 obtuvo el premio
Sergio Ernesto Ríos (2019). Ganadora del Premio de Adquisición de la Resefia de la Plástica Neoleonesa
Nacional Clemencia Isaura 2020 con el libro Iremos con la obra "Hyerophany". En 2018 expone en Pitalito,
que te pienso entre las filas y el olfato pobre de un paisaje con Huila, Colombia.
borrachos o ahorcados.
JÉSICA LÓPEZ " LA MECRA " • (Monterrey, 1979). Ha
LOURDES ZAMBRAMO. Periodista especializada en participado en ferias internacionales en Colombia,
arte contemporáneo, disefio, arquitectura, mercado Estados Unidos, Espafia, Suiza, y China. Entre sus
del arte, gestión y política cultural. Por más de una exposiciones individuales destacan "Un día entraron
década ha escrito sobre el mundo de las artes visuales mil personas a mi tienda de campafia, entonces le
en México y Latinoamérica, así como sobre sus prendí fuego con todas adentro", Galería Enrique
protagonistas. Ha publicado en El Norte, Reforma, Lado Guerrero, Ciudad de México 2010; y "101 Más Powerful
Women (Forbes 2006)" en la Galería Enrique
B, Animal Político, Revista Accent y Vertebrales.
Guerrero, Ciudad de México 2007.
VIOLETTA RUIZ.

�AUTORAS

(Monterey, 1981). Desde 2016 es
editora responsable de Armas y Letras y coordina
las colecciones de teatro y música de la Editorial
Universitaria en la UANL. En 2006 fue becaria del
Centro de Escritores de Nuevo León y en 2008 obtuvo
la beca del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes
con el proyecto de promoción de la literatura en
soportes no convencionales, "Cosificciones".
MOHEMÍ ZAVALA.

AMDREA M. PÉREZ COMZÁLEZ. (Monterrey, 1987). Es

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad
Complutense de Madrid y Doctora en Literatura
Hispánica por El Colegio de México. En la actualidad
realiza una estancia postdoctoral en el Instituto de
Investigaciones Bibliográficas de la UNAM, con un
proyecto sobre libros impresos en el siglo XVII.
Estudia
gestión cultural y es parte de iPor favor, lea mujeres!
un círculo de lectura que promueve la obra de
escritoras mexicanas contemporáneas.
MARCARITA ISABEL V ÁZOUEZ CASTILLO.

EDUARDO AMTOMIO PARRA. (León, 1965). Narrador

y ensayista. Por el relato breve "Nadie los vio salir"
ganó el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario
de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation
en 2001. Su libro más reciente es Laberinto (2019).
(1970). Escritor, practicante y
estudioso de la escritura digital. CNN México incluyó
su cuenta de Twitter en una lista de las 140 mejores del
país. Mantiene el sitio web: www.lashistorias.com.mx
ALBERTO CHIMAL.

JESSICA MIETO. (Monterrey, 1982). Editora, ensayista

y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado el
libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la escritura literaria
(Ediciones Intempestivas, 2011).

AMDREA CORCOMIA TREVIMO. (Monterrey, 1999).

Estudiante de la Licenciatura en Letras Hispánicas de
la Facultad de Filosofía y Letras. Becaria del Centro
de Creación Literaria de la UANL. Ha publicado en
medios digitales como Revista Levadura y Vertebrales y
colaborado en Tres Nubes Ediciones.

�CULTURA ~

UNIVERSIDAD AlffÓNOMA DE NUEVO LEÓN

UANL ~

EDITORIAL UNIVERSITARIA UANL

En nuestra librería encontrarás un amplio catá logo de literatura
infantil y juvenil, además las novedades en las colecciones de la
UANL: narrativa, periodismo, poesía, ensayo, música, teatro, etc.
- - - - - - H orario: Lunes a viernes de 10 a 16 horas- - - - - Padre Mier 909 esquina con Vallarta, Centro de Monterrey N.L. C.P. 64000
editorialuniversitaria.uanl.mx editorial.uanl@uanl.mx

(0181) 83294111

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487722">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487724">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487725">
              <text>24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487726">
              <text>105-106</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487727">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487728">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487729">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487747">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487723">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2020, Año 24, No 105-106, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487730">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487731">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487732">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487733">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487734">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487735">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487736">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487737">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487738">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487739">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487740">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487741">
                <text>01/07/2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487742">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487743">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487744">
                <text>2020011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487745">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487746">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487748">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487749">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487750">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35099">
        <name>Autobiografía del algodón</name>
      </tag>
      <tag tagId="35100">
        <name>Danza de palabras</name>
      </tag>
      <tag tagId="35097">
        <name>Desde la Raíz Poesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="10788">
        <name>Desierto</name>
      </tag>
      <tag tagId="35098">
        <name>Movimiento contra el machismo</name>
      </tag>
      <tag tagId="35101">
        <name>Plumas al vuelo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17525" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16933">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17525/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2020_Ano_24_No_103-104_Julio-Diciembre_1.pdf</src>
        <authentication>b18939147a946ba1ae922bf13bf5a6e1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="571578">
                    <text>AMO 24. NÚMERO 103-104, JULIO-DICIEMBRE 2020

armas y letras
REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MUEVO LEÓN

��rm

1 r

Poemas / MIKEAS SÁNCHEZ / 4

103-104

Los temas que inquietan y la lectura / PAULA
BOMBARA /69

De mareas, guerras y bordados / MAGALI VELASCO
VARGAS / 13

DE ARTES Y ESPEJISMOS

No more champagne Un poema para el año nuevo /
JENNY TUNEDAL / Traducción de PETRONELLA

/ 74

Apuntes de bosque / MARICELA GUERRERO

ZETTERLUND / 16

Quién caza / MARTINA MOLIIS-MELLBERG /
Traducción de PETRONELLA ZETTERLUND / 20
ESCRIBIR RODEADAS DE MUERTOS
Éticas y estéticas presentes en la escritura de las
mujeres en torno a la Revolución y la Guerra contra el
narco en México.

Desde la esquina superior izquierda de Latinoamérica.
Acerca de Chantal Peñalosa / MINERVA REYNOSA
/ 78

MISCELÁNEA
Una heroína de nuestro tiempo / ELMA CORREA
/ 87

La humanización de los muertos anónimos en Cartucho
de Nellie Campobello / BERENICE VALENCIA

TOBOSO

/ 34

La materia no existe: Harry Potter y el teatro virtual /
ALBERTO CHIMAL / 91

Nuestros muertos: Mujeres atravesadas por la
violencia en Cartucho de Nellie Campobello y Antígona
González de Sara Uribe / ZYANYA DÓNIZ IBÁÑEZ

Letras al margen: Las aventuras del Gato / EDUARDO
ANTONIO PARRA / 93

/ 40

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Plumas al vuelo: Anaïs Nin y la continuidad del amor
en/por la escritura / JESSICA NIETO / 96

El beso de la quemada: Subversión y venganza en
Las cosas que perdimos en el fuego, de Mariana Enríquez /

CABALLERÍA

IRASEMA CORPUS / 46

Una reflexión sobre el adiós / ANA FUENTE / 99

De Mississippi a Veracruz: La influencia del gótico
sureño en Temporada de huracanes de Fernanda Melchor.
/ LUCINDA GARZA ZAMARRIPA / 56

Una fusión del lenguaje musical y el literario / LOLA
ANCIRA / 99

ANDAR A LA REDONDA

CANETT / 101

La traductora y su capa mágica de la invisibilidad /

Pájaros en la boca y otros cuentos, de Samanta Schweblin /

JUANA ADCOCK / 59

CAROLINA TOBAR / 103

La dialéctica amorosa en la obra de Amatoria y el lugar
del dolor en la conformación de la identidad en la obra
de Yolanda Leal. Dos experiencias documentales en
la edición de libros de artista / VIRGINIE KASTEL
/ 65

Afrontar la realidad atroz / KARLA MICHELLE

�ÍNDICE
UANL

11

UNIVERSIDAD AlITÓNOMA DE NUEVO LEÓN

®

'" ;;g.;;;;;;;s-

EDITORIAL UNIVERSITARIA UANL

Universidad Autónoma de Nuevo León
Rogelio G. Garza Rivera
Rector
Santos Guzmán López
Secretario General
Celso José Garza Acuña
Secretario de Extensión y Cultura
Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
Margarito Cuéllar
armasyletrauanl@gmail.com
Director editorial
Nohemí Zavala
nohemizav@gmail.com
Editora responsable
Verónica Rodríguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño
Andrea Gorgonia Treviño Pérez
Ángel Gerardo Hernández Candelaria
Corrección de estilo
Esta edición No. 103-104 de Armas y Letras contó con la
colaboración de Minerva Reynosa como editora invitada.

EN PORTADA: LA IDEA DE UN
MILLÓN DE PESOS / 5,321 DE 71,428
HOJAS DE FROTTAGE DE MONEDAS
DE 10 CENTAVOS / 2012 A LA FECHA
/ EDICIÓN EN MONOTONO

ARMAS Y LETRAS. REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA
DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN, Año 24, No.
103-104, enero-junio 2020, es una publicación trimestral, editada
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Editorial
Universitaria de la UANL. Casa Universitaria del Libro, Padre Mier
909 Pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México,
C.P. 64000, Tel. + 52 81 83294126, Fax + 52 81 83294111,
www.armasyletras.uanl.mx/, armasyletrasuanl@gmail.com
Editora responsable: Nohemí Zavala Castrellón. Reservas de
Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2018-082717315000-102, ISSN
en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho
de Autor, Licitud de Título y contenido No. 14,918, otorgado por la
Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de
la Secretaría de Gobernación. Registro de marca ante el Instituto
Mexicano de la Propiedad Intelectual, en trámite. Impresa por
Serna Impresos, S.A. de C. V., Vallarta 345 Sur, Centro, C.P. 64000,
Monterrey, Nuevo León, México. Este número se terminó de
imprimir el 30 de julio de 2020 con un tiraje de 1,500 ejemplares.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente
reflejan la postura del autor de la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e
imágenes de la publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2020

�POESÍA

Poemas
¥¥  MIKEAS SÁNCHEZ

Jujtzye tä wäbä tzamapänh’ajä
Simón, äj’ atzpä’jara sutu’ wäbä tzamapänh’ajä,
kyomujsu castilla’ore
teserike mumubä dä’ nhkomis’ ñäyiram.
Ejtzu’ masanh’däjkis wynanh’omo
teserike’ mpyäkinh’dyzyoku’ sijkpa’ te’ näyäyokiuy.
Äj’ atzpä’jarais ñä’ ijtayuna’ tzabas’Mää’is pyä’mi,
nhkyojama kak’dena’.
Äj’ atzpä’jara kedgäkätäbyabä’pänhdena
teis’ muspana’ tya’ tzoka tyziame’jinhdam.
Te’ sutu’ wäbä’ tzamapänh’ajä,
myuspäjku jujtzye yajk’ yosa’ te’ käjtztäjkuy’,
teserike’ nhyenhtuyu’ te’ nhkirawais’ñoaram.
Äj’ axpä’jara musobyabä’ pänh’dena,
teis’ muspana’ ñä’ tzapiaä pyeka’nhkiomiram.
Äj’ axpä’jara sutu’ wäbä tzamapänh’ajä,
tese’ ja’ myuskubyakä jujtzye’ tzyäkä.

�POESÍA

Cómo ser un buen salvaje
Mi abuelo Simón quiso ser un buen salvaje,
aprendió castilla
y el nombre de todos los santos.
Danzó frente al templo
y recibió el bautismo con una sonrisa.
Mi abuelo tenía la fuerza del Rayo Rojo
y su nagual era un tigre.
Mi abuelo era un poeta
que curaba con las palabras.
Pero él quiso ser un buen salvaje,
aprendió a usar la cuchara,
y admiró la electricidad.
Mi abuelo era un chamán poderoso
que conocía el lenguaje de los dioses.
Pero él quiso ser un buen salvaje,
aunque nunca lo consiguió.

�POESÍA

¿Jujchere’?
Te’ yajkuyis’nhkyowinastam, tä’ näjmatyamba:
Mij’ nhkajkabyatzi sone’ruminh’jinh
te’ tzujtzibä’ mij’ dzajp,
mij’ dzäjkpujtabyatzi saxapyä’ maa’räjk
uka’ dyaj täjkäbya mij’ nhkotzojk’omoram.
Tumä’millon tzujtzirambä’ruminh
wäkä’ jambä’ä jujche kasäyajpa mij’ uneram
poyapajk oñdyujomo.
Mokayas’tam mij’ nhkosijktatymbatzi’ mij’ dzame’,
mochirambä’uneis myuxajpabände,
jujche te’ tuminh yatzyäyubä wakas’tinhajpa,
dä’ nhkätpak te’ Tzuan’.
Mokayas’tam mij’ nhkämetztambatzi’ mijtam’,
yajkuyis’ nhkyowina’ram.
¿Mij’ banku’omorambä’ tuminh’jinh
mujspa’a yajk’ wyrujatyamä
tzusnäbajkis’xasa’ajkuy?
¿Sonebä’ mij’ nduminh’jinhdam maka’a nhkä’rejtame
wäkä’ nimojktamä te’ tzajp puspä’ukam?

�POESÍA

¿Cuánto vale?
Los amos de la barbarie, nos dicen:
Te ofrezco una cuenta millonaria
a cambio de tu cielo azul,
te construyo un hermoso supermercado
a cambio de tus montañas.
Un millón de dólares
por la sonrisa de tus hijos
que corren bajo la lluvia.
Los Mokayas nos reímos de su ignorancia,
hasta los niños más pequeños
saben que la fortuna se convierte en boñiga
cruzando la línea del Tzuan.
Los Mokayas les preguntamos a ustedes,
amos de la decadencia.
¿Una cuenta millonaria
será suficiente para devolverle
la alegría a nuestros muertos?
¿Con cuánto dinero alcanzará
para limpiar el alma de la tristeza?

�POESÍA

Maka’ xäjkmexae’
Maka’ myetxaä’ jujche’ dä’ jambäramä te’ masanh mojk’,
¡mij’ jamkabäramä mijtzi’ mäjabä’ Nasakobajk!
Maka myetxae jujche dä’ dzajpkabäramä
dä’ ijtkutyam, dyyajk’ tzinhbabäis dä’ dzokotyam.
Makabäre’ tä’ nämatyandämi, janam yindyu’kendamä
mejstamä jome’ pujtyampabä tuku’,
nimeke makdamä’ mäja’ maa’omoram.
Makabäre’ anhkumakuyoyae
ma’ myetzxae’ dä’ mbäkinhxäkdamä’ kakubyoyajpabä kutkutyam’.
¡Makabäre myetxae’ jujche mij’ jambäramä
mäjabä Nasakobajk!
teserire’ muspabä janam’ mabaxätyamä.

�POESÍA

Buscarán
Buscarán alejarnos del maíz sagrado,
¡renegar de ti oh grande Nasakobajk!
Buscarán despojarnos
de la esencia de nuestro corazón.
Dirán que para ser menos indios
hay que vestir a la moda,
frecuentar restaurantes y supermercados.
Dirán que ser civilizado
es consumir comida envenenada.
¡Buscarán alejarnos de ti
oh grande Nasakobajk!
porque sólo así dejaríamos de soñar.

�POESÍA

Tä’ Mokaya’ramde
Tä’ näjmatyanhdäjpa tzamapänhdam,
dä nhko’ondamba’ankä Nasakobajk
¿tibä unes’ nhkyotzoktyoba te’ yajka’oye,
wäkä tyotzyojkya’ä myama?
Ajtamde¿ Mokayaram,
nijptampabä’is mojk’.
Jinhde’ äjtam yatz’tzamapändam,
Jinhde’ äjtam te’ ji’myusoyaebä’.
Nhkomustambatzi’ jojpajkis yore’ram
		teserike tzamas’tzyameram.
Äjtamde’ mij’ yae ji’ tzyokebä,
Äjtamde te musoki’uy ne’ jokubä.
Mina’ atzi’ nhkirawa,
maka’ mij’ isanhdzirame’ te wane ji dä’ jambä’ibä.
Mina tzätzä nhkirawa,
mijtzkoroya te’ musoki’uy jana dyaä’ mij’ sasa’ajkuy.

�POESÍA

Somos Mokayas
Nos llaman indios
por defender a Nasakobajk
¿acaso un hijo ayudaría al verdugo
en ofensa de su madre?
Somos Mokayas,
sembradores de maíz.
No somos los salvajes,
No somos los incivilizados.
Comprendemos el lenguaje de los ríos
		

y de las montañas.

Somos la herida que te sangra,
Somos la respuesta a tu vacio.
Ven hermano blanco,
te enseñaremos el canto que jamás se olvida.
Ven hermana blanca,
te daremos el secreto de la belleza infinita.

�LOS OTROS DÍAS.STILL / VIDEO HD / 9’02’’ / 2018

�EL RUIDO DE CUANDO NO SE PERCIBE LO QUE SE DICE / PALABRAS ESCRITAS
EN ARROZ / SERIE DE 10 FOTOGRAFÍAS / 2011-2012 / EDICIÓN EN MONOTONO

DE MAREAS,
GUERRAS
Y BORDADOS
¥¥MAGALI VELASCO VARGAS

'\-\

•

"~.,,

.l'

.,. ,{',.

~--

,f

o

.,e

,..t-

-t'

c.•

. ~,,

.,4-

t9

.,..,;I

lt

.t

~

~

O

o

" r

"º

1-·

~~

~,.,n

.,,

e:

"'

o

!
,:

toño Nórdico inició en la Facultad de Letras
Españolas de la Universidad Veracruzana
como una propuesta de expansión cultural
por parte de la traductora, editora y gestora Petronella
Zetterlund. En octubre de 2018 el poeta Leif
Holmstrand, de Malmö, Suecia, realizó una lectura
de Caminar por el mundo (traducción de Zetterlund),
poema largo inspirado en las formas medievales en
las que el texto es expresado en un sentido litúrgico y
alegorizado en las formas del canto. Esta lectura-canto
de Holmstrand fue, en definitiva, una bocanada de aire
fresco (nórdico) para un auditorio compuesto en su
mayoría por estudiantes de varios niveles de la carrera
en Lengua y Literatura Hispánicas. Recuerdo la
sorpresa de todos, me incluyo, al escuchar un idioma
que pocas o nulas veces tenemos la oportunidad
de disfrutar. Su fonética y luego la acústica con el
ritmo impreso por el poeta, hicieron de la lectura
una experiencia estética después amplificada por la
curiosidad de los estudiantes que preguntaban sobre
esa forma litúrgica, a lo que Leif precisó que la raíz
de búsqueda era el folclor en su tierra y la tradición
oral que data desde la Edad Media. En contraste

ANTE LA PREGUNTA DE UN
JOVEN SOBRE QUÉ ERA LA
POESÍA, LEIF CONTESTÓ QUE
PARA ÉL IMPLICABA EXCAVAR EN EL LENGUAJE, LA SONORIDAD DE LAS SÍLABAS Y
LOS SENTIDOS DE LAS PALABRAS.
con este referente histórico, el poeta incluyó en la
charla un tema contemporáneo y polémico como las
diferencias entre la escritura de mujeres y hombres;
así, durante varios años, Leif firmó sus poemas o
prosas bajo el seudónimo de Anna-Maria Ytterbom
para abonar a la discusión reanimada no sólo en
Suecia, en todas partes, sobre las marcas de género
en la creación. Ante la pregunta de un joven sobre
qué era la poesía, Leif contestó que para él implicaba
excavar en el lenguaje, la sonoridad de las sílabas y
los sentidos de las palabras.

�Casi al año de esta visita, tuvimos la enorme alegría
de recibir a tres poetas más, gracias a la gestión de
Petronella: Iman Mohammed, nacida en Bagdad en
1987, Martina Moliis-Mellberg, de Ekenäs, Finlandia
(1984) y Burcu Sahin, de Estocolmo (1993). De nueva
cuenta, en un abarrotado auditorio por estudiantes
de la Facultad de Letras Españolas, la lectura a dos
voces se intercaló con las preguntas que la misma
Petronella hacía a las poetas y luego las que los chicos
plantearon. Cada una con su propio universo envuelto
en sonidos crípticos, con la armonía y el ritmo que el
mismo poema da, nos adentraron en sus temas.
Iman Mohammed a través de lo que ella llama
poema bucle, trabaja con la materia de la memoria,
la posibilidad de que la impronta de la violencia
(hablamos de la guerra de Irak) haga eco en las palabras
y entonces, el poema se vuelva un lugar seguro. Los
poemas de Bakom trädet ryggar (Detrás del árbol espaldas)
fueron recuperados en la colección especial Öland
que Petronella y León Plascencia Ñol prepararon en
Filodecaballos a propósito de la visita de las poetas.
Los textos leídos de este trabajo hablan del trauma por
la violencia de la guerra y después del enfrentamiento
con otro tipo de violencias, como el racismo en Suecia,
país que da asilo y en teoría debía proveer de seguridad
luego de una guerra; la historia no es así y sobre estas
complejidades, con una elegancia y precisión, Iman
conectó sus poemas con las sensibilidades de los que
estábamos atentamente escuchando: “Una tormenta
grita en el cerebro, tengo que romper algo, es una
membrana que me lleva a bajar en bicicleta por la
cuesta, su resplandor color cereza narra el lugar donde
me tocó ser creada, el esqueleto se ensanchó bajo el
pilar al que le tocó llevar mi nombre” (p. 29).
De origen turco pero nacida en Estocolmo, Burcu
Sahin, la más joven de las tres, presentó la traducción de
poemas de Broderier, N en Filodecaballos. N habla de un
patrón de bordado, puntos de cruz e hilos finos en telas
y encajes; N habla de la relación entre madre e hija, entre
las hijas esparcidas por todos lados y la fragmentación
de las costumbres al dejar atrás la tierra de origen, la
abuela, la madre. La voz poética es una niña que observa
la tradición y al mismo tiempo su devenir, reconoce
el gineceo al que pertenece, pero reconoce también
el llamado a forjar un nuevo destino. Poemas breves,
casi suspiros, Burcu nos llevó con su lectura y luego la

voz cándida de Petronella, a la intimidad del mundo
femenino, de un “nosotras” que nos incluye: “nosotras
estamos sentadas mudas por lo que pasó / pero
nuestros cuerpos / se buscan el uno al otro” (p. 26). La
fragmentación no es únicamente generacional, también
es geográfica, cultural y, más acentuadamente, con el
idioma: “con lengua dividida / nosotras aprendemos
el idioma / la pronunciación de las letras / aprendemos
imitaciones / las fronteras de los gestos / distancias
la mano y la piedra […]” (p. 27).
A Martina Mollis-Mellberg la llevaron a conocer el
Golfo de México. No podía irse del sur sin tocar este
mar de los más cálidos. Profundidades es el título del
poemario traducido por Zetterlund y elegido para
adentrarnos a las mareas de una poeta cautivada e
intrigada con la sustancia de los océanos. El tema es
la transformación, el deseo del viaje, la posibilidad de
trasladarse hacia otras orillas, el oxímoron que para
la poeta representa la belleza de la superficie marina
y la oscuridad y misterios de sus profundidades. Hay
un humor en los versos de Martina, también un toque
naïf que recuerda el primer contacto del niño frente al
mar. Martina es de Finlandia, su relación con el entorno
es contundente y necesaria, aquí hay poemas para el
Océano Pacífico y para honrar la memoria de Cousteau,
pero en la segunda lectura que las invitadas hicieron
en Xalapa, en la librería Los Argonautas, Martina leyó
poemas dedicados al Mar Negro y al Mar Muerto. La
fascinación por los mares es la fascinación por el ciclo
de la vida y la historia de la evolución: “[…] la diferencia
/ entre / el terror / vertical / y / el horizontal. / del océano
salimos / a él volveremos / de nuevo. / tú vuelves a
intentar, / ¿hola? ¿hola” (pp. 36-37).
Tres voces, cuatro, cinco voces porque sumo a
Petronella y a Leif en este recuento de intensidades.
Me quedo con el rostro de mis alumnos, intrigados
y sorprendidos, intrigados por aquella lengua que
no entendemos y aquellos poetas que leen y cantan,
sorprendidos porque no se imaginaron que hablarían
de guerra también y trauma de violencias, no se
imaginaron que la poesía es universal y la sensibilidad
del poeta es la poderosa oportunidad para detener
todo a su paso y pensar, recrear en la mente los
pasajes oníricos, las imágenes de esos otros mundos
que creímos tan lejanos, y sin percatarnos, ya estaban
dentro de nosotros, habitándonos.

�LOS OTROS DÍAS.STILL / VIDEO HD / 9’02’’ / 2018 / EDICIÓN EN ESCALA DE GRISES

�POESÍA

No more champagne Un poema para el año nuevo
¥¥  JENNY TUNEDAL

Traducción de Petronella Zetterlund

Patea lo que está en el suelo Un año electoral viejo e hinchado como una ballena 		
							[se encalló al atardecer
Un rumor blanco desde el cuerpo pálido Una masa que se eleva en bolsillos y		
								[pliegues secretos
Un derrame rojo desde el cuerpo asustado Mirar la verdad demente Ni un solo 		
								[movimiento
Todo lo que se pudre apesta Patea a los que están en el suelo
Noqueado en la acera
Gritando desde la camilla en un corredor
Atrasado con la renta Acostándose por dinero
Acostados en carpas de tela delgada
Yo acostada en el sofá gritando:
Todo se cae en pedazos ¿Cuánto dura un minuto?
*
Solo queríamos ser nubes y no cuerpos
Deslizarnos sin sombra sobre playas de poca profundidad Como si ni una 		
								[palabra fuera cierta
Nadar en aguas saladas Algunos hacen señas con la mano no se ahogan
Oír como quién oye llover Ahora ya no llueve
Todo se cae en pedazos
Solo queríamos engañarnos a nosotros mismos

�POESÍA

De la violencia blanca, de la masculina, de la de los ricos contra los pobres,
de toda la violencia, nuestra violencia
Durante mucho tiempo no importó nada
¿Por qué importaría ahora?
*
Duerme a través de toda la tormenta del invierno
Duerme a través de todo el incendio forestal del verano
Duerme a través del otoño de la burguesía
Duerme a través de toda la pesadilla
*
Has temido por tu vida
Has sido perseguido durante una noche o frontera
Has gastado todo tu dinero
Has lastimado a alguien sin querer Te has arrepentido de algo que has hecho
Sabes de esto
Si no ahora es el momento de callarte
Siéntate y cállate No escribas nada
No debes abrir la computadora o la boca
No debes bajo ninguna circunstancia escribir nada
Ni siquiera por dinero Ni siquiera este poema
Y si aun así lo haces di algo de la ignorancia
*
No sé
A los humanos les encanta ser indiferentes ante el dolor de los demás

�POESÍA

Particularmente a los hombres Eso sí es un ejemplo de libertad
Quién dijo responsabilidad
Quién decidió qué cuerpos deben ser íntegros y sentidos
Invisibles como los sueños, ilesos como las nubes
Escribe lo siguiente en el periódico: Escania debe de morir de la vergüenza
Estocolmo debe de morir de dinero
Gotemburgo debe de mentir hasta ahogarse de borracha
Los hombres no deben usar internet No todos los hombres
*
En retrospectiva todo pudo haber sido más fácil
Podría haber caminado en lugar de conducir
Podría haber evitado
Herir el aceite de palma enjuagar la carne fumar el cloro las gaseosas los ramos
							

[de flores viajar derrumbar

Podríamos habernos advertido mutuamente
–tal vez en una carta o un poema– de nuestra enorme capacidad para lastimar
*
No más champaña, la ceniza de nuestras vidas
Al final uno siempre quiere que todo se acabe
Pero nuestras vidas no son más que años abandonados
Por eso estás tan tieso cuando te despiertas por la mañana
No tuviste fuerzas para amar todo el año hasta el final Ya no tienes fuerzas 		
								[para intentar

�POESÍA

Tal vez creas que el año no te amó suficiente
Estás equivocado El año de verdad amó, a pesar de todo Perdonó y continuó
Tanto a los que no murieron como a los que murieron
Sobre todo a los que no murieron
Más que a nadie el año amó a los dolientes, porque saben todo del amor
Adiós viejo año muerto Adiós panza de Ingmar Bergman
Adiós clima del apocalipsis Adiós elecciones de mierda
Tú que sobreviviste es hora de que despiertes
Hoy habrá sol todo el día Solo las sombras de los pajaritos
Vienen nuevas palabras y nuevos perros Nuevos climas Un nuevo amor
O al revés
Nada será perdido
Nada será demasiado tarde

�POESÍA

Quién caza
¥¥  MARTINA MOLIIS-MELLBERG

Traducción de Petronella Zetterlund

ANTES
al principio una variable latiendo. no, muchas. cuerpos que llenan la oscuridad.
							[algo que se abre hacia adentro.
(todo tenía colores, cegaba y brillaba en el sol.)
cuerpos que se acercan el uno al otro. hambrientos y aguardando.
(queríamos tanto de nada.)
un puzle para resolver con cuidado.
(nos pusimos cómodos, encontramos nuestro lugar.)
un mapa se extiende.
(cerramos los ojos.)
(parpadeamos.)

�POESÍA

entre ellos, alguien que caza.
una constelación con la que es difícil relacionarse.
por lo menos para alguien que caza
sin entusiasmo.
(apunta la espada en todas las direcciones.)
brilla un poco menos de lo que se sabe capaz.

que se siente como una presa.
(no debe de ser así.)
tiene pesadillas de alacranes y grandes agujeros negros.

alguien con un secreto que caza.
un cinturón que se paga poco a poco.

(anota
el mismo día.
lo mismo cada día.
la espada arde y el escudo se siente seco.
¿tal vez una enfermedad por carencia?
tal vez nada.)

�POESÍA

el miedo por lo que hay detrás
nunca deja en paz el cuerpo.
(tampoco el deseo de dejarse caer libremente.)

delante.
más de lo mismo.

�POESÍA

en un después alguien dirá
eso fue una señal, deberíamos haberlo comprendido.
pero tardará
y se parecerá a un susurro arriba de la montaña.

�POESÍA

AHORA
una brecha en el tiempo. algo que se abre hacia fuera. se rompe.
un calor que se difunde sobre los labios y el ojo.
se mueve.
una fuga sobre la bóveda.
quema las capas.
se queda reposando allí.

�POESÍA

alguien que caza
una chispa salpicada en lo blanco.
el cinturón todavía parpadea con luz tenue.

(anota
me quedé reposando allí
por mucho tiempo
vi cómo la bóveda se extendía sobre el cielo
no sentía nostalgia.)

se da cuenta de lo que fluye debajo de la superficie
la densidad y la presión.
un pulso aguardando.

�POESÍA

–me acosté pero no me dormí.
–no es muy fácil.
–aun así me desperté en un lugar desconocido.
–de repente ser otro cuerpo.
–dejé que mis ojos se acostumbraran a la luz.
–alcanzar a llegar cuando el final ya está aquí.
–dejé que mi piel se acostumbrara al frío.
–sabes qué quiero decir.
–dejé que mi corazón se acostumbrara a los latidos.
–este lugar.
–dejé que mis pulmones se acostumbraran al aire.
–antes era más grande. más frío. mejor.
–dejé que mis manos se acostumbraran la una a la otra.
–¿recuerdas?
–dejé que mis pensamientos se acostumbraran a los sonidos.
–no, tú no estabas aquí.
–dejé que mis labios se acostumbraran a las palabras.
–pero todos los demás estaban aquí. mirando.

�POESÍA

espiración.
aspiración.
espiración.
espiración.
espiración.

�POESÍA

las noches se aclaran.
los días se oscurecen.
es lo que hay.

el viento sobre los labios y el ojo.
el agua, ahora con algo de fiebre en la mirada

se concentra para iniciar la caza.
toma la espada y el escudo.
navega con responsabilidad y sentido.

lucha contra los elementos
ataca.
clava.
usa la fuerza y astucia para volver el tiempo atrás.

�POESÍA

así sigue
le llena por fin la sensación de pertenecer.
de que tiene qué cazar.

pero el calor se mueve en círculos inquietos
y la bóveda aun está llena de neblina.

quien caza finalmente se cae al suelo.

todo ha cambiado
y todo es exactamente igual.

�POESÍA

–hice lo que pude.
–lo sé.
–nadie más estuvo allí.
–lo sé.
–lo anoté todo.
–¿por qué?
–no quise olvidar.
–¿qué fue lo que viste?
–cómo todo me dejaba.
–¿el océano?
–no.
–¿la lluvia?
–no.
–¿los hielos?
–sí
–¿y luego?

�POESÍA

LUEGO
una variable latiendo
y un cuerpo lleno de oscuridad.
se cierran del todo.

�POESÍA

(la última anotación de quien caza
nada ardía
nadie gritaba
el silencio era total excepto mi propia respiración
y más bien un movimiento que un sonido
que el viento atrapó
en el momento en que la manta cedió bajo el peso.)

�UNA VENTANA / IMPRESIÓN CROMÓGENA / DÍPTICO / 35.2 X 61.5 X 3.5 CM C/U
/ 2010 A LA FECHA / FRAGMENTO EN ESCALA DE GRISES

ESCRIBIR RODEADAS DE MUERTOS.
ACTUALIDAD DE CARTUCHO, DE NELLIE
CAMPOBELLO: ÉTICAS Y ESTÉTICAS
PRESENTES EN LA ESCRITURA DE LAS
MUJERES EN TORNO A LA REVOLUCIÓN Y LA
GUERRA CONTRA EL NARCO EN MÉXICO.
35

�LA HUMANIZACIÓN
DE LOS MUERTOS
ANÓNIMOS
EN
CARTUCHO, DE NELLIE
CAMPOBELLO

¥¥BERENICE VALENCIA

LA MUERTE ES UN HILO CONDUCTOR EN LA LITERATURA MEXICANA DEL
SIGLO XX. TANTAS MUERTES OCURREN EN NUESTRA LITERATURA, Y EN
NUESTRA COTIDIANIDAD, QUE MUCHAS PASAN DESAPERCIBIDAS. NOS
ACOSTUMBRAMOS A LEER SOBRE UN MUERTO MÁS. ES POR ESTO QUE ME
PARECE ADMIRABLE CUANDO LOS AUTORES CONSIGUEN HUMANIZAR
A LAS VÍCTIMAS SOBRE QUIENES ESCRIBEN, INCLUSO CUANDO SON
CIENTOS E INCLUSO CUANDO NO SABEN NI SUS NOMBRES. PARA MÍ, ESTA
ES UNA DE LAS MÁS GRANDES HAZAÑAS DE NELLIE CAMPOBELLO.

1 34

�MÁS RÁPIDO SE CONTAGIA EL BOSTEZO QUE EL LLANTO /
VIDEO HD EN LOOP / 4’44’’ / 2013 / EDICIÓN EN DUOTONO

CAMPOBELLO EVITA DAR
EXPLICACIONES SOBRE LA
GUERRA
Y
HACE
QUE
LA NARRADORA SE CENTRE MÁS EN DESCRIPCIONES
CORPORALES, EN EMOCIONES
Y EN PEQUEÑOS DETALLES
SOBRE LOS PERSONAJES.

C

ampobello es la narradora de la Revolución
mexicana y en 1931 publicó Cartucho:
Relatos de la lucha en el Norte de México. La
protagonista es una niña de Parral que ve por su
ventana el paso de las tropas villistas. Cuenta este
suceso en 56 fragmentos narrativos, todos ellos
plagados de muertos. A pesar de que son tantos, a
todos consigue humanizarlos de forma que la lectora
sienta empatía por cada uno de ellos. Expondré
algunas de las estrategias que utiliza Campobello
para humanizar a las víctimas anónimas de su
obra. Las estrategias que analizaré son la narración
fragmentaria, las descripciones corporales y el punto de vista
de la narradora. Así, busco acercarme a lo que significó
vivir en un contexto violento en el noreste mexicano,
al dolor, pero también a la memoria y la resiliencia.
Comenzaré con la narración fragmentaria. Como
mencioné, el texto de Campobello se compone de
fragmentos narrativos, es decir, pequeños relatos
independientes unidos por el tema de la Revolución

y por la mirada de la niña-narradora que ve soldados,
batallas y muertos desde su casa. Debido a que los
relatos son breves, directos y “rápidos”, han sido
llamados por distintos críticos, incluyendo a la
investigadora Begoña Pulido, “balazos”.
Es interesante que Campobello haya utilizado
“balazos” y no una novela para hablar de la
Revolución. Utiliza esta narración fragmentaria,
entre otras cosas, para evadir largas explicaciones
de bandos políticos y sus conflictos. Aunque en la
mayoría de los relatos menciona personajes históricos
y legendarios, y batallas específicas, lo hace de forma
casual, sin referirse nunca a las causas que llevaron a
que el relato sucediera. “Platicaban de la revolución.
Al coronel Bustillos le encantaba ver cómo Mamá se
ponía enojada cuando decían la menor cosa acerca de
Villa” (Campobello, 2000: 51). Como lectora, no se
sabe quién es Bustillos o si existió siquiera, pero
se menciona en la misma oración que a Villa y a la
madre, dando la ilusión de que el texto es un tipo
de testimonio sobre una guerra que no se pretende
explicar. Pulido dice que es la combinación de datos
y personajes históricos con la presencia de personajes
de la familia lo que le da un valor testimonial a estos
pequeños “balazos cosidos por la voz de una niña”
(Pulido, 2011: 35). Campobello evita dar explicaciones
sobre la guerra y hace que la narradora se centre
más en descripciones corporales, en emociones y en
pequeños detalles sobre los personajes.
Además de centrarse en los “daños colaterales” de la
Revolución, quizá la razón por la que Nellie-narradora
no la explica es porque se trata de un episodio de
la historia inexplicable, un trauma nacional. Es
común en la narrativa que aborda traumas el evadir

�explicaciones, pues imita la forma en que las personas
Los silencios y vacíos que dejan los fragmentos de este
narran sus traumas individuales: con pausas y
texto son difíciles de procesar para los lectores porque,
bloqueos, a veces de aquello que parece lo más central.
al igual que quienes vivieron el trauma, no podemos
A pesar de que la narradora no parece asustada o
racionalizar lo que sucede. Si no podemos entender,
lo único que nos queda es sentir y encontrarnos con
sorprendida por la cantidad de dolor que pasa frente
tantas víctimas anónimas de algo que intuimos injusto
a su casa, constantemente se sueña e imagina con
e inexplicable, el texto nos deja sintiendo empatía y
muertos, se considera experta en ellos e incluso, dice,
conduciéndonos a la humanización.
está “convencida de sus conocimientos ‘en asuntos
de muertos’” (Campobello,
2000: 76). Sin embargo,
Cartucho no trata sólo sobre LA NIÑA-NARRADORA OBSERVA CON MUCHO
traumas individuales sino CUIDADO A CADA UNO DE LOS SUJETOS QUE
también sobre traumas
PASAN FRENTE A SU VENTANA, Y AUNQUE NO
colectivos, interconectados;
es la historia como un trauma LOS CONOZCA Y NO SEPA SUS NOMBRES, LOS
narrado de forma literaria. VUELVE ÚNICOS, LOS INDIVIDUALIZA.
Cathy Caruth, quien estudia
el trauma en las narraciones
En términos de las descripciones corporales,
literarias, dice: “La historia, como el trauma, nunca es
Campobello dedica una parte considerable de su
únicamente personal. La historia es, de hecho, la forma
obra a hablar de la corporalidad de las víctimas
en la que estamos implicados en los traumas de otros”
anónimas. La autora focaliza sus descripciones
(Caruth, 1996: 24).
en algún rasgo o parte específica del cuerpo:
Para evadir el origen o el centro del trauma, la
sonrisa, piernas, tripas. La niña-narradora observa
narradora utiliza elementos de la tradición oral
con mucho cuidado a cada uno de los sujetos
como historias populares que vienen de la voz de
que pasan frente a su ventana, y aunque no los
un familiar, por ejemplo, la mamá de Nellie, su tío
conozca y no sepa sus nombres, los vuelve únicos,
abuelo o Chonita. Otro elemento de la oralidad que
los individualiza. Por ejemplo, sobre el cuerpo
incorpora son fórmulas que se repiten y aportan un
del soldado del fragmento “Cuatro soldados sin
ritmo similar al de los corridos (Parra, 1998: 178). Los
30-30”, remarca sus labios pálidos que (en vida)
balazos de Nellie Campobello son muy similares a la
se “elasticaban” al sonreír, y su excesiva flacura.
tradición oral: son una recuperación de los personajes
Del soldado del fragmento “El muerto” dice que le
cotidianos que la historia y sus traumas han decidido
faltaba una pierna, que tenía una nariz “afilada como
olvidar. El tipo de narración fragmentaria, testimonial,
espada” (Campobello, 2000: 76) y que su cara, que
“oral” le permite a la narradora “asumir una función
tenía dos manchitas, terminó agujerada por dos
discursiva aglutinante, sustentada en el recuento
balazos. Del centinela que protagoniza “El centinela
oral de historias locales, que termina por articular y
del mesón del Águila”, Nellie-narradora dice que
reproducir una cosmovisión social de la cual ella es
tenía las manos “mugrosas, tibias de alimento”
partícipe” (Parra, 1998: 177). Entonces, la estructura
(Campobello, 2000: 81) y que era un muerto bonito.
de balazos sirve para elevar la importancia de las
De “Las tripas del general Sobarzo” dice que éstas
emociones y las historias de las víctimas que nadie
eran rosas y bonitas. Como los anteriores, hay un
conoció, para entender la herida social de la guerra
ejemplo en cada fragmento de Cartucho y, entonces,
desde lo cotidiano y popular.
es evidente que para la escritora eran importantes
No resulta extraño que la sociedad, no como un
las descripciones del cuerpo, pues siempre se
ente abstracto sino como miles de personas anónimas,
aseguró de incluirlas, aunque los fragmentos fueran
procesen como traumas, dispersos y con bloqueos, cosas
muy pequeños. Los consideraba esenciales.
que todavía no se quieren (¿o no se pueden?) afrontar.

136

�MÁS RÁPIDO SE CONTAGIA EL BOSTEZO QUE EL LLANTO /
VIDEO HD EN LOOP / 4’44’’ / 2013 / EDICIÓN EN DUOTONO

Podría parecer que hay algo de morbo en centrarse
tanto en descripciones de cuerpos que van a morir o
que ya son cadáveres. Sin embargo, las descripciones
corporales pueden servir, como en este caso, para
darles una identidad separada de una masa de
anónimos a los personajes. “El lenguaje y, en especial,
los lenguajes intraducibles dentro del texto juegan
un rol central en la configuración de esas nuevas
subjetividades” (Forcinito, 2010: 97). Campobello
tiene varias palabras y frases para describir las
partes del cuerpo que quizá no son “no traducibles”
pero sí son únicas y producen extrañamiento en
el lector, pues no es la forma usual de describir el
cuerpo. Por ejemplo, el verbo ‘elasticar’ no existe,
pero nos dice algo nuevo sobre ese soldado: sus
labios estaban débiles y pálidos por el hambre, pero
también se podían ajustar para sonreírle a una niña.
Otro ejemplo es que estamos acostumbrados a oír
de manos mugrosas, pero no de manos “tibias de
alimento”. La imagen que crea esta descripción es
de un centinela cansado, que acaba de comer en
condiciones precarias y sucias. Así, Campobello les
da “nuevas subjetividades” a estos dos personajes;
ya no son dos soldados más, son dos soldados por
los que sentimos empatía, pues las descripciones de
sus cuerpos amplifican en la lectora la sensación de
hambre y sueño que los envuelve. Al hablar de “los
cuerpos desaparecidos, los relatos que no han sido”,
Campobello consigue “el silenciamiento de los Hechos
Históricos” por un momento (Suárez, 2010: 10). Esto
significa que, al enfocarse en la subjetividad de cada
cuerpo, de cada víctima, la autora hace que la historia
de la Revolución mexicana deje de ser lo relevante

por un momento para dar espacio a que los lectores
empaticen con todas las victimas cuyas historias
no conocemos ni conoceremos, pero, de quienes, a
través de sus cuerpos, sabemos que eran individuos
con necesidades y emociones tan complejas como las
nuestras.
Por último, analizaré el punto de vista de la narradora.
La niña-Nellie es una narradora que enuncia desde la
periferia. No sólo es mujer, sino que es niña y, además,
enuncia fuera del centro hegemónico que produce
la historia nacional, fuera de la Ciudad de México e
incluso fuera de la capital de Chihuahua. Esa posición
de marginalidad contribuye a que su narración
humanice a los personajes-víctimas.
Nellie es una niña observando la Revolución. Ni
ella, ni su familia tienen alguna relación directa con la
guerra, simplemente la ven pasar y alterar el entorno en
el que ellas viven. El ser una niña que no entiende del
todo lo que sucede le da dos atributos importantes a
la narración que contribuyen a la humanización de los
muertos: el extrañamiento y el reconocimiento. “El
testimonio de la narradora no pretende documentar ni
juzgar a la figura histórica sino retratarlo de acuerdo
con su propia experiencia e imaginario” (Echenberg,
2016: 89). Retrata a partir del extrañamiento
porque para ella todo es nuevo y, así, puede crear
las descripciones de las que hablé previamente. Sólo
si nunca has visto tripas y la muerte te parece algo
cotidiano, puedes verlas bonitas. “‘Más de trescientos
hombres fusilados en los mismos momentos dentro
de un cuartel es un hecho bastante impresionante’,
decían las gentes, pero nuestros ojos lo encontraron bastante natural” (Campobello, 2000: 81).

�“POBRECITOS, POBRECITOS… LA SANGRE SE HABÍA HELADO,
LA JUNTE Y SE LA METÍ EN SU SACO AZUL DE BORLÓN. ERAN
COMO CRISTALITOS ROJOS QUE YA NO SE VOLVERÍAN HILOS
CALIENTES DE SANGRE” (CAMPOBELLO, 2000: 64).
Para los ojos de Nellie todo es nuevo y le maravilla,
incluso dice que le impresionaba saber que había
tanta gente y por eso le gustaba ver a tantos soldados.
Como no está paralizada por el miedo, sino curiosa de
todo lo que hay por ver, pone mucha atención a los
muertos, a los detalles de su cuerpo y de su ropa para
poder conocerlos.
Ligado al extrañamiento está el reconocimiento.
La misma curiosidad que la lleva a observar a los
soldados con cuidado hace que se dé cuenta de sus
necesidades, que forme vínculos afectivos con ellos y
les quiera ayudar. Al soldado de “Cuatro soldados sin
30-30” le da gorditas porque lo ve muy flaco y también
porque se dio cuenta que un día, “sus sonrisas fueron
iguales” (Campobello, 2000: 61). Esta imagen es muy
poderosa porque aunque Nellie no sabe el nombre del
soldado en ese momento, ya lo llamaba su amigo: ya
tenía identidad. Otros episodios de extrañamiento y
reconocimiento son aquellos en que la niña interactúa
con los cuerpos. No siente asco ni repulsión porque
todo es nuevo pero no es sólo curiosidad lo que la
motiva, siente la necesidad de brindarle algún cuidado
a los cadáveres. Por ejemplo, les limpia la cara o los
toca. “Zafiro y Zequiel” es uno de los fragmentos en
los que la niña va más lejos, pues le regresa a Zequiel
su sangre, aunque sabe que ya no le sirve. Dice:
“Pobrecitos, pobrecitos… La sangre se había helado,
la junté y se la metí en su saco azul de borlón. Eran
como cristalitos rojos que ya no se volverían hilos
calientes de sangre” (Campobello, 2000: 64). Nellie
está técnicamente fuera de la guerra, pero dentro de
la población que la experimenta de forma cotidiana.
“Así como los mecanismos mentales de la niña
ante la violencia y la muerte están motivados por
un instinto básico de conservación, así las historias
populares destilan mitos… cuyo valor psicológico
consiste en salvaguardar la identidad rebelde de los
que no prevalecieron” (Parra, 1998: 183). La narradora
tiene un rol de guardiana de las historias, que ahora

parecen leyendas, y de las personas que murieron sin
que su muerte tuviera ningún efecto. Gracias a su
forma de ver, narrar y ayudar, consigue humanizar a
los muertos olvidados.
He querido con este estudio acercarme a lo que
significó vivir un contexto violento en el noreste
mexicano. Utilizo el tiempo pasado porque no creo
que sea mi lugar el pretender describir o siquiera
entender la violencia en el noreste hoy. Yo no nací
ni crecí aquí, pero al noreste le debo mi formación
literaria y grandísimas amistades. Son estas amistades
quienes me han hablado de una guerra en la que ellos
no decidieron enlistarse, sino que llegó a sus calles.
Una guerra con miles y miles de víctimas anónimas
que no sabemos cómo recuperar, cómo nombrar, cómo
humanizar. Por eso Cartucho me sigue pareciendo tan
pertinente. También habla de una guerra que llegó a
la calle de una niña y propone una forma de hablar
de los muertos que han sido excluidos de las grandes
narrativas. Campobello no permite que a sus lectores
se nos acabe la empatía. No nos permite banalizar
a las víctimas reduciéndolas a un muerto más. No
tengo ninguna respuesta sobre los muertos ni sobre
la identidad de esta región, sólo me exijo nunca leer
sobre una muerte como si sólo fuera una más.

•

REFERENCIAS
Berger, J. (1997). “Trauma and Literary Theory”, en Contemporary
Literature, 38: 569-582.
Campobello, N. (2000). Cartucho: Relatos de la lucha en el Norte de México.
Ciudad de México: Era.
Caruth, C. (1996). Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History.
Baltimore: John Hopkins Univeristy Press.
Echenberg, M. (2016). “Niñas que fusilan y son fusiladas: discurso,
imaginación y violencia en Nellie Campobello y Elena Garro”, en
Bulletin of Hispanic Studies, 93, 1: 81-96.
Forcinito, A. (2010). “Desintegración y resistencia: corporalidad, género y
escritura en Mano de obra de Diamela Eltit”, en Anclajes, XIV, 14: 91-107.
Parra, M. (1998) “Memoria y guerra en Cartucho, de Nellie Campobello”,
en Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 24, 47: 167-186.
Pulido, B. (2011). “Cartucho, de Nellie Canpobello: la percepción
dislocada de la Revolución mexicana”, en Latinoamérica. Revista de
estudios Latinoamericanos, 52: 31-51.
Suárez, M. (2010). “La nación fusilada: una lectura de Cartucho, de
Nellie Campobello”, en CONHISREMI, Revista Universitaria Arbitrada
de Investigación y Diálogo Académico, 6, 2: 1-14.

138

�/

LA IDEA DE UN MILLÓN DE PESOS / 5,321 DE 71,428 HOJAS DE FROTTAGE
DE MONEDAS DE 10 CENTAVOS / 2012 A LA FECHA / FRAGMENTO

�O

Mujeres atravesadas por la violencia en
Cartucho, de Nellie Campobello y Antígona
González, de Sara Uribe
¥¥ZYANYA DÓNIZ IBÁÑEZ

¿Cuáles son entonces los diálogos estéticos y éticos, a los que nos
avienta el hecho de escribir, literalmente, rodeados de muertos?
Cristina Rivera Garza

A

primera vista, puede parecer extraño comparar dos textos procedentes de circunstancias tan distintas, separados por más
de 80 años entre cada publicación. Pero una mirada
más atenta permite poner en diálogo los textos de
dos autoras atravesadas también por dos guerras, la
Revolución mexicana y la Guerra contra el narcotráfico, desde dos lugares marginales a las narrativas
centralistas, Parral y Tamaulipas.
Cartucho: Relatos de la lucha en el norte de México, aparece
en 1931 y se inscribe en lo que la historia de la literatura
mexicana ha llamado “Novela de la Revolución”. En la
compilación que hace Antonio Castro Leal en 1958, y

donde se nombra por primera vez al género como tal, se
incluye también este texto híbrido en el que, de acuerdo
a Joaquín Aguilar Mora en su prólogo a Cartucho, “se
funden la singularidad autobiográfica, el anonimato
popular, la relación histórica, la transparencia literaria
y la crónica familiar” (Aguilar en Campobello, 2000: 17).
Cartucho narra, en 33 estampas, fragmentos o
fotografías, como se les ha llamado, la Revolución desde
la perspectiva de una niña que presencia el paso de las
tropas villistas por su pueblo. Menciona Avechuco
Cabrera que, en una entrevista con Emilio Carballo,
Nellie Campobello admitió que la intención de
Cartucho era “vengar una injuria” (Avechuco, 2017: 72),

UNFINISHED BUSINESS GARAGE / 2019-2025 / EDICIÓN EN MONOTONO / FRAGMENTO

S:

N

UE

O S MUE R
R
T
S
T

�la injuria del desprecio con el que se hablaba de los
villistas y el lugar al que había sido relegado Pancho
Villa en la narrativa oficial de la Revolución mexicana.
No obstante, el libro no tiene pretensiones de validez
histórica, no hay una aspiración, digamos académica,
de fijar ciertos hechos sino “sacarle brillo a una figura
vetada” (Avechuco, 2017: 74). Dicho de otra forma,
el texto de Campobello es una larga réplica, una
respuesta a la “historia oficial”, a la vez que un rehacer de la misma.
Por otro lado, Antígona González se escribe en 2011 en
Tampico, Tamaulipas. La génesis del texto parte de una
conversación entre la actriz Sandra Muñoz y la autora,
Sara Uribe, en la que Muñoz le pide que escriba un
monólogo que retomara la Antígona de Sófocles, pero
adaptada al contexto de lo que estaba ocurriendo en esos
años en Tamaulipas. Uribe menciona que “el hecho que
detonó mi escritura fue el descubrimiento, el 6 de abril
de 2011, de las fosas de San Fernando”. Antígona González
es el relato fragmentario y polifónico de la búsqueda del
cuerpo desaparecido de su hermano, en el contexto de
la Guerra contra el narcotráfico. El texto parte de una
estrategia de des-apropiación y re-escritura de textos
anteriores como El grito de Antígona de Judith Butler, La
tumba de Antígona de María Zambrano, Los fuegos y Antígona
o la elección de Marguerite Yourcenar y Antígona Vélez de
Leopoldo Marechal. Al igual que Cartucho, es un texto
híbrido, uno que incluye rasgos del teatro, fragmentos
de textos periodísticos, pasajes líricos y recupera las
voces de los familiares de desaparecidos. El texto cierra
con una dedicatoria: “A todas las Antígonas y Tadeos, a
los miles de desaparecidos en una guerra injusta y, por
supuesto, inútil. Sin justicia no hay descanso posible.
Ni remanso alguno” (Uribe, 2012: 113). Partiendo de
esto, Antígona González también es una réplica en ambos
sentidos, una respuesta a la violencia y un re-hacer de
textos anteriores.
A pesar de que son textos distintos con estrategias
narrativas propias, tanto en Cartucho como en Antígona
González existen trazos que permiten tocar uno y otro y
vincularlos a partir de criterios literarios, estéticos
y discursivos. Para contrastarlos se proponen tres
elementos a partir de los cuales se hará el análisis: la
narradora-testigo de hechos violentos, la forma en que
estos se narran y el lugar de enunciación desde el que
se narra y escribe la violencia.

NARRADORA-TESTIGO
Tanto Cartucho como Antígona González están narrados por
una voz femenina. Una niña que atestigua a los villistas
que atraviesan su pueblo y una mujer en busca del
cadáver de su hermano desaparecido, respectivamente.
El género de la narradora ya implica una ruptura con
el orden. Tradicionalmente, la violencia se ha narrado
por y desde una posición de enunciación masculina y/o
extradiegética. Una de las críticas más sonadas durante
la publicación de Cartucho es que Campobello estaba
escribiendo “literatura de hombres” (Manuel Pedro
González). La representación de la violencia en ambos
textos difiere de otros de su mismo género, narrados
por hombres-adultos, porque está atravesada por un
contrapunto femenino y fragmentario, ¿cómo vivieron,
ellas, las guerras desde los márgenes de la lucha?
La narración en Cartucho es esencialmente lúdica.
Esto se contrapone a la seriedad y pesimismo con que
se narran los hechos violentos, sobre todo dentro del
contexto de las novelas de la Revolución. El espectáculo
de la violencia está presente todo el tiempo y los
lectores acceden a él a través de los ojos de una niña.
“Ciertamente la obra no escatima detalles a la hora de
describir a los caídos en la guerra; por el contrario:
se regodea en la expresión de los muertos, en el color
de las vísceras y la sangre, en el hedor de los quemados”
(Avechuco, 2017:79). No obstante, Cartucho también
permite que se descubra la subjetividad de los soldados.
El grupo villista se aborda desde el interior de su
dinámica y no partiendo de nociones ajenas.
Para la niña-narradora, la Revolución y la violencia
que esta conlleva no representan una novedad, sino que
son un estado frecuente y habitual. Por eso, la narradora no condena las prácticas violentas ni intenta
explicarlas, esta cosmovisión implica, entre otras cosas,
“un acercamiento a la violencia despojada de tabúes y
prejuicios” (Avechuco,2017: 82). Una de las estampas
más memorables “Desde una ventana” se centra en
la relación que la niña-narradora establece con el
cuerpo de un fusilado que se encuentra afuera de su
ventana: “Como estuvo tres noches tirado, ya me había
acostumbrado a ver el garabato de su cuerpo, caído
hacia su izquierda con las manos en la cara, durmiendo
allí, junto de mí. Me parecía mío aquel muerto”
(Campobello. 2000: 37).

�Antígona-narradora es un personaje alegórico,
es la sinécdoque de quienes no encuentran a sus
parientes mientras que Tadeo es, a su vez, todos los
desparecidos.
En este texto el espectáculo de la violencia está
ausente, al igual que los cuerpos. La violencia no se
manifiesta a través de fusilados o tripas o soldados
muertos, como en Cartucho, sino en el vacío y en
el silencio: “No querían decirme nada. Como si al
nombrar tu ausencia todo tuviera mayor solidez.
Como si callarla la volviera menos real. No querían
decirme nada porque sabían que iría a buscarte […].
Nuestro hermano mayor y tu mujer diciéndome
que Ninguno había acudido a las autoridades, que
Nadie acudiría, que lo mejor para todos era que Nadie
acudiera” (Uribe, 2012: 22).
La narradora trae la voz de otros a la materialidad
de un texto compuesto de desapropiaciones mientras

142

UNFINISHED BUSINESS GARAGE / 2019-2025 / EDICIÓN EN DUOTONO / FRAGMENTO

Menciona Aguilar Mora que con aquella distancia
infantil “la narración denunciaba y ridiculizaba
los juegos de los adultos donde se mata, se ejecuta
prisioneros, se asesina, se masacra con una legitimidad
que no tiene otro sustento que la supuesta seriedad de
la edad madura” (Aguilar, en Campobello, 2000: 19).
Por otro lado, Antígona González toma su nombre de
la tragedia de Sófocles. En el texto de Uribe, esta es una
mujer que, a través de su propia historia e intercalando
las voces de otras y otros, relata la búsqueda del cadáver
de su hermano Tadeo desaparecido en Tamaulipas.
Tadeo es también su interlocutor (ausente) en el texto:
“No querían decirme nada. Querían huir de la ciudad.
Por eso muchas casas están abandonadas, las puertas
tienen candados pero adentro aún hay muebles, porque
en la huida sus habitantes… ¿Ves la ironía, Tadeo? Ellos
sólo quieren desvanecerse y que los últimos ojos que te
vieron no los miren” (Uribe, 2012: 17).

�que, a la vez, asume la posición de enunciación en
estos: “ella no tiene lugar pero reclama uno desde
el discurso”, “¿Quieres decir que va a seguir aquí
sola, hablando en voz alta, muerta, hablando a
viva voz para que todos la oigamos?” (Uribe, 2012:
27). Williams menciona que Antígona González
encarna la desolación colectiva, la vulnerabilidad
y la precariedad de aquellos que sufren una doble
pérdida: la ausencia del cuerpo de un ser querido,
por un lado, y el sentido inexplicable de abandono
e invisibilidad condicionados por la indiferencia de
un estado destripado (Williams, 2017:10).
En ambos casos las narradoras no son
protagonistas de la violencia, pero la atestiguan y
son atravesadas por ella. En los dos también se da
una suerte de colectividad con las voces de otras
mujeres. Muchas de las historias que cuenta la niñaNellie no son producto de su experiencia directa,
sino anécdotas que ha escuchado de su mamá o
de otros personajes. A partir de estas, ella realiza
la función social de articular la historia de otras
personas y termina reproduciendo una cosmovisión
colectiva (Parra, 2005: 55). Por otro lado, en Antígona
González esta colectividad se da directamente en el
texto con la consecuente subversión de la función
del narrador como el eje único de construcción de
significado. Otras personajes-hablantes atraviesan
el texto: “Soy Sandra Muñoz, vivo en Tampico,
Tamaulipas y quiero saber dónde están los cuerpos
que faltan” (Uribe, 2012:14) o “Le di la bendición.
Me dijo: ‘luego vengo mamá’. Después supimos
que no había llegado el autobús. Imagínese. Está
casado, tiene tres niños y una niña. Me la paso
pensando en él. Tristeando” (texto de Sanjuana
Martínez publicado originalmente en La Jornada,
Uribe, 2012: 83).

LUGAR DE ENUNCIACIÓN
El lugar de enunciación de ambos textos es doblemente
marginal: primero porque se percibe la violencia desde
la voz femenina, actores marginales en la guerra, y
segundo, porque las narraciones se localizan fuera
del centro nacional: en Chihuahua y Tamaulipas
específicamente. Tanto en Cartucho como en Antígona
González se habla de una violencia ligada a un territorio.

LA VOZ DE LA COLECTIVIDAD
ES LA QUE SE OYE EN LOS RUMORES, EN LAS LEYENDAS Y
EN LAS PALABRAS QUE ESCUCHA Y TRANSMITE NELLIE,
QUIEN OPTA POR LA MARGINALIDAD COMO ESTRATEGIA
DE DEFENSA Y ATAQUE.
En Cartucho, Campobello ofrece la voz de los
subalternos, mujeres, niños y niñas, pero doblemente
subordinados dentro de la narrativa oficial por
relacionarse con los villistas. La versión oficial de la
Revolución supone para Campobello “el resultado de
una revisión interesada del pasado” (Avechuco, 2017:
70) por lo cual, cuando menciona los relatos oficiales,
no los categoriza como historia sino como leyenda o
mito. Por ejemplo, en la dedicatoria, “A Mamá, que
me regaló cuentos verdaderos en un país donde se
fabrican leyendas” (Campobello, 2000: 5). El término
‘cuento’ se toma como verdad histórica porque son
experiencias propias mientras que las ‘leyendas’
implican, en este contexto, un artificio, una prefabricación que legitima el poder del centro.
Cartucho se ubica en los márgenes de lo hegemónico,
tanto geográficamente como en un posicionamiento
estratégico de enunciación. De esta forma contraviene
las voces que habían establecido una narrativa “oficial”
de la guerra revolucionaria. La niña-Nellie se inmerge
en un universo que entiende el conflicto de forma
distinta, una forma más regional y colectiva. El texto
resalta la importancia de la comunidad “cuya voz
habla y teje lazos de solidaridad de diversa índole,
pero siempre inquebrantables” (Vanden Bergue, 2013:
89). La voz de la colectividad es la que se oye en los
rumores, en las leyendas y en las palabras que escucha
y transmite Nellie, quien opta por la marginalidad
como estrategia de defensa y ataque.
Asimismo, Antígona González se sitúa en el centro,
pero también en el margen de la guerra contra el
narcotráfico y en su frontera. Aunque ambos son
igualmente violentos, no es lo mismo una narración
sobre fosas clandestinas en San Fernando, Tamaulipas

�“EL PESO DEL LENGUAJE, LA CONSISTENCIA
EXACTA DE UN SUSTANTIVO, PODÍA DERRUIR
LA REALIDAD, EL SENTIDO, EL MUNDO
ENTERO DE CIUDADES Y PERSONAS QUE
JAMÁS SE IMAGINARON VIVIRÍAN PARA
VER SUS CALLES LLENAS DE MUERTOS”
(URIBE, 2017).

que una sobre los secuestros en la Ciudad de México.
La misma Antígona debe posicionarse en este límite
para narrar la desaparición “ella está muerta pero habla”
(Uribe, 2012: 27). El lenguaje mismo se trastoca
por la violencia. En un artículo publicado en Pie de
Página, Sara Uribe hace una crónica de su mudanza
a la Ciudad de México después de vivir los años más
crudos de la guerra en Ciudad Victoria:
A la par, el lenguaje también comenzó a desaparecer
y a aparecer: a mutar. El lenguaje se negó a quedarse
inerme. Así, los narcos fueron los malos, los malitos,
ellos; los martes de tiroteos advertidos en mantas
fueron los martes negros; las balaceras y persecuciones
intempestivas fueron fiestas: ya empezó la fiesta,
hay fiesta por mis rumbos, decían, por no decir,
por no nombrar, porque el peso del lenguaje, la
consistencia exacta de un sustantivo, podía derruir
la realidad, el sentido, el mundo entero de ciudades
y personas que jamás se imaginaron vivirían para
ver sus calles llenas de muertos. (Uribe, 2017).

LA IDENTIDAD DEL NORESTE
¿Qué significa escribir hoy en ese contexto? Menciona
Cristina Rivera Garza que México inicia el siglo XXI
como antes el XX: “padeciendo la reformulación
de los términos de la explotación capitalista y
reconfigurando también los términos de su resistencia,
igual que en la Revolución de 1910” (Rivera, 2013:
20). ¿Qué ha cambiado –o no– desde la escritura de

Cartucho para que pueda surgir un texto como Antígona
González y que ambos dialoguen? En primer lugar, Sara
Uribe lo ha dicho, la guerra misma trastoca el lenguaje
y, por consiguiente, la forma en que aprehendemos el
mundo. Los horrores de la Revolución se traslapan a la
Guerra contra el narcotráfico. En segundo, los actores
marginales de la violencia, principalmente las mujeres,
siguen siendo atravesadas por esta y reclaman una
voz desde el discurso. En tercero, los lugares de
enunciación no son arbitrarios, parten de un territorio
ajeno al centro que se ha construido por y a pesar de
esta violencia. Esta marginalidad deja ver formas de
aprehender el mundo muy distintas que constituyen
una especie de contramemoria de la guerra. Dice Sara
Uribe (2017): “Se trata de construir con palabras un
sitio para la memoria. Se trata, en efecto, de nombrar
los vacíos para hacerlos visibles”.

•

REFERENCIAS
Avechuco, D. (2017). “La Revolución narrada desde los márgenes:
representaciones anómicas de la violencia en Cartucho de Nellie
Campobello” en Literatura Mexicana, 28: 69-98.
Campobello, N. (2000). Cartucho: Relatos de la lucha en el Norte de México.
Ciudad de México: Era.
Parra, M. (2005). Writing Pancho Villa’s Revolution: Rebels in the Literary
Imagination of México. Austin: University of Texas Press.
Rivera, C. (2013). Los muertos indóciles. Ciudad de México: Tusquets.
Uribe, Sara. (2012). Antígona González. Oaxaca: Sur+ ediciones.
Uribe, Sara. (2017, febrero 25). “Estábamos en eso de salvarnos” en
Pie de Página. Recuperado el 16 de febrero de 2019 de: https://
piedepagina.mx/estabamos–en–eso–de–salvarnos.php
Vanden, K. (2013). Homo ludens en la Revolución. Una lectura de Nellie
Campobello. Ciudad de México: Bonilla Artigas Editores.
Williams, T. R. (2017). “Wounded Nation, Voided State: Sara
Uribe’s Antígona González” en Romance Notes, 57: 3-14.
Zamudio, L. (2014). “El Amor Vivificante de Antígona González de Sara
Uribe” en Romance Notes, 54: 35-43.

144

�FROM THE AFTERLIFE SERIES / 64.5 X 89.3 X 4 CM / INK-JET PRINT / AFTERLIFE DE ONE FLEW
OVER THE VOID , DE JAVIER TELLEZ, 2005; 2019 / EDICIÓN EN DUOTONO / FRAGMENTO

�ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

El beso de la quemada:
subversión y venganza
en Las cosas que perdimos
en el fuego, de Mariana
Enriquez
¥¥ IRASEMA CORPUS

CUANDO LAS PROTAGONISTAS DE LAS COSAS QUE PERDIMOS
EN EL FUEGO (2016) CAMINAN HACIA LO TERRORÍFICO, EN
REALIDAD ESTÁN EN BUSCA DE ALGO QUE LES FALTA. EN ALGÚN
MOMENTO, DENTRO DE SUS RESPECTIVOS RELATOS, SERÁN
CATALOGADAS DE HISTÉRICAS O LOCAS, SU VIDA NO ENCAJARÁ
EN LOS MOLDES MÁS CONSERVADORES. NO OBSTANTE, EL
SIMPLE ACTO DE ADENTRARSE EN LO SINIESTRO PODRÁ
REPRESENTAR EL ACTO SUBVERSIVO DE SUS VIDAS, Y CLARO,
TAMBIÉN EL ÚLTIMO. PARA FINES DE ESTE TRABAJO, SE TOMARÁ
UNA MUESTRA ESPECIFICA DE ENTRE LOS DOCE RELATOS QUE
COMPONEN ESTA COLECCIÓN DE MARIANA ENRIQUEZ. SE
SUGIERE UNA SINTONÍA ENTRE LOS CUENTOS “EL PATIO DEL
VECINO”, “TELA DE ARAÑA”, “EL CHICO SUCIO”, Y EL RELATO
NÚMERO DOCE QUE, ADEMÁS DE DARLE NOMBRE A LA OBRA,
EXPLORA LA TRANSGRESIÓN DE LA NORMA CON RESPECTO AL
CUERPO FEMENINO A TRAVÉS DEL ACTO EXTREMO.

�A NATOMÍ A D E L A C R Í T I CA

No les quedaría para consumar su venganza
sino un montón de cenizas humeantes.
Amparo Dávila, “El último verano”

LOS OTROS DÍAS.STILL / VIDEO HD / 9’02’’ / 2018

TORTURAR SIGNIFICA DAR UN BESO
PROLONGADO
Cuando en 1976 ocurre el golpe de Estado en
Argentina, la infancia de la autora transcurría
en aparente calma, sin una noción clara del miedo y el
entorno terrorífico que la dictadura militar provocaba
en el pueblo argentino. Sus padres hablaban del
tema largo rato, maldecían nombres que Mariana
desconocía, y al final, le pedían guardar silencio: “pero
no digas nada en la escuela”, rememora la autora
durante una conferencia en la FLACSO, Argentina
(Enriquez, 2017). Ya entonces iniciaba una sospecha,
la sombría conjetura que ocurre por primera vez
en la infancia. Mariana comparte entonces su
primera aproximación a la narrativa de terror –que
bien hace en llamar “político”– dentro de lo real,
luego del término de la dictadura y a través de una
imagen publicada en la revista La Semana: un hombre
fotografiado frente a uno de los centros clandestinos
de retención más importantes y cuya descripción
rezaba más o menos así: “Yo secuestré… y mandé
torturar en la Escuela de Mecánica de la Armada”.
Mariana cuenta que tenía ocho años y no sabía qué
significaba esa palabra, torturar, así que la buscó en
el diccionario: Atormentar. Producir a alguien un intenso
dolor físico o psicológico, como castigo o como método para
que hable o confiese a través de técnicas y utensilios diversos.

�ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

Freud señalaba que lo siniestro en lo vivencial
y en la ficción merecen tratamientos separados;
sin embargo, la anécdota de Enriquez nos permite
entrever que hay algo especial en el simple acto de
tomar un diccionario. Comprender que ante las
sospechas siniestras tenemos dos opciones: continuar
el relato oscuro, ir más allá y en pos de la exploración
a pesar del miedo; o hacer caso omiso de las señales
y convencernos de que torturar significa dar un beso
prolongado, un abrazo, un juego de palabras inventado
por niños pequeños. En la colección de relatos de
Enriquez existirán, por supuesto, los personajes
que desdeñen el entorno terrorífico creyéndolo
inexistente. Estos no buscarán significados en el
diccionario, más bien los inventarán de acuerdo con
un equilibrio fabricado y sostenido en la mentira
y la censura del terror. Por ejemplo, en “Verde rojo
anaranjado”, una madre recurre al autoengaño luego
de que su hijo, Marco, decidiera recluirse en su
cuarto durante más de dos años, cerrando la puerta
desde adentro y entablando una comunicación con el
exterior a través del chat, la deep web y el Red Room, un
sitio en internet que trasmite asesinatos reales, videos
de necrofilia, estrangulaciones, entre otros actos
siniestros. La madre le coloca diariamente cuatro
comidas al pie de su puerta, y por las noches, cuando
Marco sale un momento a explorar, ella duerme con la
ayuda de pastillas. El arquetipo de la madre abnegada
resulta una posible ejemplificación del personaje de
terror sumiso, aquel que no se aventura a lo ominoso
ni se esfuerza por esclarecer el misterio que ha roto
su estabilidad. Las protagonistas de los cuentos que
seleccionamos para nuestro análisis, en cambio,
representan una confrontación con dichos arquetipos,
anidando, al mismo tiempo, una sensación de vacío
que las guiará en su encuentro con lo siniestro.

CASTIGAR LA DIFERENCIA O EL NIÑO
SINIESTRO
Marcela Lagarde y de los Ríos considera que las
mujeres están cautivas en varios sentidos, y que en
dichos cautiverios son los hombres, supuestos pares
humanos de las mujeres, quienes ejercen su poder
como dominio sobre ellas (Lagarde, 2005: 162). Este
último tema resulta una constante en la obra de

Enriquez: relaciones cansadas, tortuosas, parejas
masculinas abusivas que alimentan el resentimiento
de las protagonistas.
En “El patio del vecino”, Paula y Miguel, una joven
pareja que acaba de mudarse a un próspero barrio en
Argentina sobrelleva su vida habitual: “hacía un año,
por lo menos, que no tenían sexo. A Miguel no parecía
importarle; ella ciertamente no tenía ganas. Vivían en
una tranquilidad leve, pero amistosa” (Enriquez, 2016:
138). Paula es una chica desempleada que apenas se
ha repuesto de una depresión severa. Pasa los días
en su casa nueva acompañada tan solo de su gata
Eli, atendiendo las visitas esporádicas de su suegra
o estudiando para concluir su carrera en Sociología.
Antiguamente trabajaba en un hogar de tránsito para
niños en situación de calle y violencia. Durante una
de sus desgastantes guardias nocturnas, en donde
solo había dos niños que cuidar, Paula es invitada
por uno de sus compañeros, Andrés, a compartir una
cerveza, a fumar un porro y escuchar música en uno
de los cuartos. Cuando la supervisora, advertida por
uno de los vecinos, llega a reprender a sus empleados,
descubre que uno de los niños, en el lapso, se ha
caído de la cama y roto el tobillo; Paula y Andrés
son despedidos de inmediato. La narración sugiere
un drástico cambio de actitud por parte de Miguel a
partir del suceso:
Era por eso que ya no la deseaba. Porque
había visto un lado demasiado oscuro… Paula
había pasado de una santa –la trabajadora social
especializada en chicos en riesgo, tan maternal
y abnegada– a ser una empleada pública sádica
y cruel que dejaba a los chicos tirados mientras
escuchaba cumbia y se emborrachaba; se había
convertido en la directora malvada de un orfanato
de pesadilla. (Enriquez, 2016: 147).

Es decir, en este cautiverio, representado por
una casa solitaria en donde comulgan la culpa y una
futura sospecha siniestra, no solo está involucrada
la fuerza del hombre que reprime y determina a su
pareja femenina, sino la existencia de un cuerpo
que, en dicho cautiverio, responde a un “deber ser”.
La entrega, la subordinación, la obediencia como
definición de lo que debe ser una mujer se presentan

148

�A NATOMÍ A D E L A C R Í T I CA

ISAÍ MEJÍA VILLARREAL, EN
UN AMPLIO ESTUDIO SOBRE
EL CUENTO DE HORROR FANTÁSTICO, CONSIDERA QUE EL
ARQUETIPO DE LA BRUJA ES
EL QUE MEJOR REPRESENTA EL
MIEDO
ANCESTRAL
DEL
HOMBRE HACIA EL PODER QUE
PUEDA EMANAR DE LA FIGURA
FEMENINA (MEJÍA, 2015: 37).

como las únicas alternativas viables. Paula es una
mujer sin hijos, que además ha resultado incapaz de
cuidar a los hijos de otros. Su credibilidad, pues, se
irá fracturando a lo largo del cuento.
En “Tela de araña”, el personaje principal vive un
matrimonio irritante y aburrido con Juan Martín,
un hombre engreído y un poco estúpido que le
produce repulsión: “¿Cuántos años iba a pasar así,
asqueada cuando lo escuchaba hablar, dolorida
cuando tenían sexo, silenciosa cuando él confesaba
sus planes de tener un hijo y reformar la casa?”
(Enriquez, 2016: 94). La pareja se traslada a Corrientes,
Argentina para conocer a la familia de ella. Ahí se
encuentran con Natalia, prima de la protagonista, y
por la que ella siente una gran admiración: una mujer
muy bella, bronceada, de pelo largo y abultado. Natalia
le cuenta a su prima acerca de sus novios y conquistas,
una vida llena de libertades que contrasta claramente
con lo que ella vive dentro de su matrimonio con Juan
Martín y le hace rememorar diversos momentos de
humillación y menosprecio por parte de él, y cómo
es ella la que siempre debe pedir perdón para no
ocasionar peleas mayores. No se sorprende cuando
Juan Martín confiesa que no le agrada Natalia:
No le parecía atractiva físicamente, lo que era casi
una locura de su parte: yo nunca había visto una
mujer tan hermosa como ella. Pero, además, él la

despreciaba porque Natalia tiraba las cartas, sabía
de remedios caseros y, sobre todo, se comunicaba
con espíritus. Tu prima es una ignorante, me dijo
Juan Martín, y yo lo odié, pensé en llamar a Natalia
y pedirle la receta de alguna de sus pociones, pensé
en pedirle un veneno incluso. (Enriquez, 2016: 95).

Natalia es, entonces, una especie de bruja de este siglo.
Isaí Mejía Villarreal, en un amplio estudio sobre el
cuento de horror fantástico, considera que el arquetipo
de la bruja es el que mejor representa el miedo ancestral
del hombre hacia el poder que pueda emanar de la figura
femenina (Mejía, 2015: 37). Un poder naturalmente
maléfico que se instala en la tradición de la literatura
universal y de terror, pero que, desde una perspectiva
actual, como sucede en la obra de Enriquez, implica
romper el orden establecido y proponer otro, más que
asociarse con lo sobrenatural. Mejía detalla:
Desde una perspectiva de género se suele
identificar a la bruja o hechicera como una figura
transgresora, una especie de precursora del
feminismo que puso en entredicho el papel de la
mujer dentro de la sociedad de su tiempo. Lo cierto
es que la bruja cuestionó cuando menos tres de los
roles que se asignaron a la mujer en las sociedades
tradicionales: la virginidad, la religiosidad y la
maternidad. (Mejía, 2015: 37).

Pero sin duda, el rechazo a la maternidad pareciera
una de sus faltas mayores. Es dejar a un lado el rol
más importante asignado a lo femenino. Simone de
Beauvoir, en El segundo sexo, señaló cómo la tradición del
pensamiento vincula a la mujer, de manera esencial e
inseparable, con la trascendencia del cuerpo a través de
la reproducción. En Las cosas que perdimos en el fuego, y como
se mencionó anteriormente, las protagonistas femeninas
rara vez cumplen el estereotipo de mujer tradicional,
siempre hay algo que los fractura. Sin embargo, para
el factor de la maternidad, en términos simbólicos
más no literales, valdría la pena una breve lectura.
Marcela Lagarde y de los Ríos propone, precisamente,
que incluso sin tener esposos o hijos, las mujeres
están destinadas a cumplir papeles de madresposas, es
decir, vivir de acuerdo con relaciones voluntarias de
servidumbre, para y por el bien de los otros.

�ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

Volviendo al análisis de “El patio del vecino”, para
del maíz, con la tarea de asesinar a toda la población
Paula, quien carga con la culpa de aquellos niños que
adulta de una pequeña comunidad llamada Gatlin.
no pudo cuidar, de aquella nena que cayó de la cama y
Son niños y jóvenes portando vestimenta antigua,
se rompió un tobillo, inician a manifestarse una serie
armados con herramientas de campo que asesinan a
de eventos extraños que solo ella puede percibir.
sangre fría. Sin embargo, ¿por qué la imagen del niño
El mayor de todos, por supuesto, el hallazgo de un
siniestro resultar tan perturbadora?
niño desnudo, sucio y desnutrido, encadenado de
En su ensayo “Lo ominoso”, Freud toma de
un pie en el patio de su vecino. Su piel está cubierta
Ernst Jentsch el concepto de incertidumbre
de heridas y mugre. ¿El hijo del vecino?, ¿un esclavo?
intelectual como la condición básica para que se dé
Paula, naturalmente, ve en este niño la posibilidad de
el sentimiento de lo siniestro (Freud, 1986: 217), es
redimir su culpa en torno a lo sucedido en el hogar
decir, la vacilación en medio del reconocimiento de
de tránsito. Ayudarlo, por supuesto, sería ayudar a
algo que, se pensaba, era familiar o cotidiano y que
aquellos otros dos niños
ahora adopta cualidades
y mitigar su culpa. AL CONSIDERAR NUESTRA extrañas, cualidades que
Incluso contempla la
además suelen desembocar
FAMILIARIDAD
CON
LAS
posibilidad de salvar
en los terrenos de lo
su relación con Miguel IMPLICACIONES Y SIGNIFICA- espeluznante. Por ello,
s i e s t e l a a y u d a r a ; DOS QUE POSEE LA IMAGEN a l c o n s i d e r a r n u e s t r a
es decir, apuntar los
familiaridad con las
DE
UN
NIÑO,
ASOCIARLA
A
esfuerzos de ambos en
implicaciones y significados
un solo objetivo: salvar ESTA CON LO ABOMINABLE que posee la imagen de
al niño encadenado
un niño, asociarla a esta
en el patio del vecino RESULTA PERTURBADOR.
con lo abominable resulta
y sentirse unidos otra
perturbador. Es decir, un
vez. Sin embargo, los deseos de Paula en torno a
símbolo universal de inocencia, pureza y vitalidad,
su relación no funcionan. Miguel constantemente
un ser de fácil trato que trasmite calma y ternura se
atribuye las sospechas de Paula a problemas
convierte, de pronto, en un agente de terror.
mentales, y un día huye de casa sin que Paula pueda
En el relato “El chico sucio”, una joven soltera, sin
localizarlo. Es entonces cuando nuestra protagonista
hijos, y de familia acomodada, decide vivir sola en
decide adentrarse a la casa del vecino, una casa de
una vieja casa ubicada en Constitución, uno de los
espanto en donde encuentra objetos extraños que le
barrios más inseguros y problemáticos de la ciudad.
causan repulsión, pero nunca al niño que aparece y
Cerca de allí, sobre un colchón viejo, vive un niño
desaparece encadenado en el jardín. Paula vuelve a
de cinco años junto a su madre indigente. Este pasa
casa y ahí lo encuentra, para su sorpresa, sobre su
el día en el subterráneo, ofreciendo estampas de un
cama y acariciando bruscamente a su gata Eli. El
santo popular a cambio de dinero. La incomodidad
niño termina hincándole los dientes al animal, unos
de la gente es clara. Resulta perturbador contemplar,
dientes que además parecen haber sido limados en
vacilantemente, una imagen conocida pero
forma triangular. El texto sugiere un desenlace para
trastocada por lo repulsivo que de pronto se acerca
la protagonista muy parecido al de su mascota.
más allá de lo deseado: “Tiene un método muy
La idea del niño siniestro es bien conocida dentro
inquietante: después de ofrecerles la estampita a
de la tradición literaria del terror. “Los chicos
los pasajeros, los obliga a darle la mano, un apretón
del maíz”, de Stephen King, es quizás uno de los
breve y mugriento. Los pasajeros contienen la pena
textos más representativos del tema. Reunido en la
y el asco: el chico está sucio y apesta, pero nunca
colección El umbral de la noche (1978), este relato nos
vi a nadie lo suficientemente compasivo como para
cuenta la historia de un grupo de niños y jóvenes,
sacarlo del subte, llevárselo a su casa, darle un baño,
miembros de una secta que adora a un supuesto dios
llamar a asistentes sociales” (Enriquez, 2016: 12).

150

�LOS OTROS DÍAS.STILL / VIDEO HD / 9’02’’ / 2018 / EDICIÓN EN MONOTONO

A NATOMÍ A D E L A C R Í T I CA

Un día, la protagonista lo hace pasar a su casa, le
ofrece comida y lo invita a comer un helado. Incluso
entonces, le incomoda no encontrarse frente a
un niño común, amable y encantador. Luego de
aquello, el niño desaparece y también su madre. El
remordimiento de la protagonista al no haber hecho
más por él, empieza a acecharla cuando aparece
el cuerpo de un niño degollado en la calle. El que
pueda tratarse del mismo chico que ayudó hace
días la atormenta, y su rostro, hosco y mugriento, la
persigue en sueños:

términos de entrega. La imagen del niño siniestro
llega, pues, a perseguirlas, a recordarles aquellos
preceptos que las signan incluso sin ser madres o
esposas legitimas. El castigo suele ser excesivo, son
brujas de este tiempo quemadas en un fuego distinto.
No son madres, ni desean ser esposas, tampoco
son cuidadoras confiables. El mundo siniestro al
que se internan es uno que las cree incompletas e
inadecuadas. La culpa se invierte en terror y este
sella sus finales trágicos.

LA INVERSIÓN DEL TERROR
Soñé con el chico sucio. Yo salía al balcón y él
estaba en medio de la calle. Yo le hacía señas
con la mano para que se moviera porque venía
un camión muy rápido. Pero el chico sucio
seguía mirando para arriba, mirándome a mí…Y
el camión lo atropellaba y yo no podía evitar
ver cómo la rueda le reventaba el vientre como
si fuese una pelota de fútbol… En el medio de la
calle quedaba la cabeza del chico sucio, todavía
sonriente y con los ojos abiertos. (Enriquez,
2016:30).

Para las protagonistas de “El patio del vecino” y
“El chico sucio” existe una emoción común que las
persigue y determina a lo largo del relato: la culpa.
Una culpa más bien arcaica, relacionada, muy
profundamente, con el “deber ser” de un género
destinado al cuidado y protección de los otros en

Las protagonistas de Enriquez, como vimos, no
huyen del ambiente terrorífico; al contrario, se
anidan en su interior hasta las últimas consecuencias.
Su final es comúnmente trágico o desolador:
desapariciones, muertes violentas, remordimientos
que muy posiblemente jamás serán sanados, shocks
perpetuos luego de haberse cruzado, y “sobrevivido”,
al enfrentamiento con lo siniestro. Las mujeres de
esta colección son marcadas para siempre. Enriquez
finaliza la obra con el relato que le diera nombre
al libro, “Las cosas que perdimos en el fuego”, una
historia alucinante que la autora hace bien en
llamar “de ciencia ficción”. Su argumento es una
respuesta futura y desesperada al abuso y violencia
excesiva hacia las mujeres. Un abuso que, además,
está asociado directamente con su corporalidad.
A diferencia del hombre, la asociación de la mujer

�ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

MIENTRAS EL HOMBRE SE DISTINGUE POR LA BÚSQUEDA DE
LA TRASCENDENCIA A TRAVÉS DEL ESPÍRITU Y SU ESENCIA
MISMA, LA MUJER, EN CAMBIO, ES OBLIGADA A HACERLO A
TRAVÉS DEL CUERPO, JUNTO A TODAS LAS IMPLICACIONES
BIOLÓGICAS Y CULTURALES QUE ESTE ACARREA: SER
MADRES, CUIDADORAS, MADRESPOSAS TEMPORALES DE
CUALQUIERA, OBJETOS DE PLACER.
con el cuerpo resulta ser absoluta, el lado oscuro e
irracional de lo humano que debería ser controlado
por la razón. De Beauvoir escribe: “¿La mujer? Es
muy sencillo, dicen los aficionados a las fórmulas
simplistas: es una matriz, un ovario; es una hembra,
y basta esa palabra para definirla” (1995: 29). Es decir,
mientras el hombre se distingue por la búsqueda de la
trascendencia a través del espíritu y su esencia misma,
la mujer, en cambio, es obligada a hacerlo a través del
cuerpo, junto a todas las implicaciones biológicas y
culturales que este acarrea: ser madres, cuidadoras,
madresposas temporales de cualquiera, objetos de
placer. En “Tela de araña”, la protagonista está en un
restaurante de Asunción junto a su prima Natalia y su
esposo Juan Martín, quien está dispuesto a defender
a una mesera del acoso de un par de militares ebrios.
La autora equipara la posición masculina y femenina
dentro de una situación de castigo, recalcando el
abuso a la corporalidad de la mujer frente a la perdida
inmediata de la vida en el caso del hombre:
Juan Martín se levantó y me imaginé lo que iba a
pasar. Iba a gritar que la dejaran tranquila, se iba
a hacer el héroe y nos iban a detener a los tres. A
nosotras dos iban a violarnos en los calabozos de
la dictadura, noche y día; a mí me iban a picanear
sobre el vello púbico, que era tan rubio como el
cabello de mi cabeza, y se babearían diciendo
gringuita de mierda, argentinita de mierda, y a
Natalia posiblemente iban a matarla pronto, por
morena, por bruja, por desafiante. Y todo porque
él necesitaba hacerse el héroe y probar vaya a
saber qué cosa. Él, además, la iba a tener fácil
porque a los hombres los fusilaban de un tiro en
la nuca y ya. (Enriquez, 2016: 190).

La mujer, pues, es juzgada, perseguida y castigada a
través y por las implicaciones culturales y biológicas
de su cuerpo. Por ello, el relato final, “Las cosas
que perdimos en el fuego”, parece empatar con la
siguiente premisa: Si las mujeres han sido asimiladas
a partir de su inmanencia con la naturaleza y su
propia corporalidad, se defienden ahora, desde
el mismo cuerpo por el cual se les determinaba.
En dicho relato, se describe una serie de ataques
a mujeres de distintas edades y estratos sociales
por parte de sus parejas. Como si se tratara de una
especie de contagio “Hombres quemaban a sus
novias, esposas, amantes, por todo el país. Con
alcohol la mayoría de las veces… pero también con
ácido, y en un caso particularmente horrible, había
sido arrojada sobre neumáticos que ardían en medio
de una ruta”. En respuesta, un gran número de
mujeres que no han sido quemadas se organizan y
autonombran Mujeres Ardientes. Juntas, realizan
hogueras en medio del desierto o campos abiertos.
En dichos rituales, la mujer que decide inmolarse
salta al fuego voluntariamente durante veinte
segundos. Luego de esto, las chicas quemadas son
sacadas por compañeras protegidas con amianto y
llevadas a hospitales clandestinos, supervisados por
las mismas Mujeres Ardientes, para su recuperación.
Los videos de las hogueras son expuestos en internet
y el movimiento suma cada vez a más simpatizantes.
Una de las iniciadoras fue la denominada “chica del
subte”. Ella fue quemada por su esposo, Juan Martín
Pozzi, por sospechar de una infidelidad. Cabe
destacar que el nombre del esposo, Juan Martín,
hace una clara alusión al esposo de la protagonista
de “Tela de araña”, sugiriendo, por supuesto, una
posible continuidad o conexión entre los dos relatos.

152

�A NATOMÍ A D E L A C R Í T I CA

Esta chica del subte, desfigurada, con una boca sin
labios y una cabeza marrón con un solo mechón de
cabello: “Subía al vagón y saludaba a los pasajeros con
un beso… algunos apartaban la cara con disgusto…
algunos apenas dejaban que el asco les erizara la piel
de los brazos, y si ella lo notaba, en verano, cuando
podía verles la piel al aire, acariciaba con los dedos
mugrientos los pelitos asustados y sonreía con su
boca que era un tajo.” (Enriquez, 2016: 186). Esta,
al igual que en el caso del niño siniestro, resulta un
personaje familiar (la esposa, la cuidadora, el objeto
sexual) que de pronto adopta elementos extraños y
se vuelve repulsivo. Es la vacilación de contemplar a
una mujer sensual –que, a pesar de su piel quemada,
viste jeans ajustados y blusas transparentes– o
un monstruo que incomoda y aterroriza a quien
la encuentra. Es decir, en el relato “Las cosas que
perdimos en el fuego”, el terror parece invertirse, las
mujeres de su tiempo, junto a aquellas perseguidas
en los cuentos anteriores, parecen vislumbrar la
redención en el fuego, y, en el simple acto de dar un
beso, una venganza. Tomar tu cuerpo, destrozarlo
para que nadie más pueda hacerlo, pero mostrarlo,
claro, buscar aquella repulsión ajena que te hará
sentir poderosa y libre, se vuelve el acto subversivo
de sus vidas.
Distintas escritoras, en relatos que también
coquetean con lo siniestro, han explorado el
acto subversivo del cuerpo femenino a través del acto
extremo. La escritora ecuatoriana, María Fernanda
Ampuero, en su cuento “Subasta”, muestra a una
chica secuestrada que, junto a otras personas, está
siendo vendida y cotizada de acuerdo a sus atributos
físicos. Tiene los ojos vendados, manos y pies atados.
Ha escuchado las subastas de las chicas que han
estado antes que ella. Al llegar su turno, se dice: “Es
lo más importante que haré en mi vida, así que lo
haré bien” (Ampuero, 2018: 17). Y se baña las piernas
de orina y materia fecal. El hombre que dirige la
subasta pregunta cuánto dan por el monstruo, pero
nadie ofrece nada. Es decir, primero es amenazada
para, luego, ser ella quien invierte la intimidación a
través de la repugnancia de su cuerpo.
En el cuento “El último verano”, la escritora
Amparo Dávila –representante del relato de terror en
México y de su literatura fantástica– narra la historia

EL
CUERPO
DESTROZADO
VOLUNTARIAMENTE POR ESTOS PERSONAJES FEMENINOS
SE CONVIERTE EN SU ÚNICA
ARMA ANTE UN MUNDO
DESPIADADO QUE HUBIERA
PREFERIDO DESTROZAR DICHO CUERPO PRIMERO.
de una mujer de 45 años que, luego de seis hijos, y
hastiada de una rutina matrimonial que la recluye,
recibe del médico una noticia perturbadora: aquellos
dolores que la aquejaban desde hace días no eran,
como ella pensaba, a causa de la menopausia, sino
de un embarazo inesperado. Una noche, luego de
varias semanas de revisiones, sin sentirse realmente
entusiasmada y procurando medianamente sus
cuidados, la mujer sufre un aborto espontáneo. Le
pide a su marido que entierre los coágulos resultantes
en un rincón del huerto. A partir de ese momento,
la protagonista, al igual que en los cuentos “El patio
del vecino” o “El chico sucio”, es perseguida por la
culpa. Ve a los gusanos salir de la tierra y dirigirse
a ella, supuestamente, buscando una venganza en
su contra, deseando tomar el cuerpo de aquella que
no quiso ser madre. Como último acto transgresor,
digno de las Mujeres Ardientes de Enriquez, la
protagonista vierte encima suyo el petrolero de una
lámpara y se prende fuego: “No les quedaría para
consumar su venganza sino un montón de cenizas
humeantes” (Dávila, 2009: 209).
El cuerpo destrozado voluntariamente por estos
personajes femeninos se convierte en su única arma
ante un mundo despiadado que hubiera preferido
destrozar dicho cuerpo primero. La mujer, en su acto
subversivo, se vuelve una masa inservible para los fines
sociales, sexuales, maternales, o de cualquier índole,
que, en estos relatos, la persiguen o intentan poseerla.
Las protagonistas femeninas de Enriquez,
específicamente las que anteceden al relato sobre
las Mujeres Ardientes, a pesar de aparentar el acto
de un personaje vencido, representan, más bien, la
transformación del cuerpo autoinfligido en busca de

�LAS COSAS QUE PERDIMOS EN EL
FUEGO ES UN LIBRO SOBRE MUJERES
APRISIONADAS, PERSEGUIDAS, PERO
SUBVERSIVAS CUANDO, VIÉNDOSE
LAS UNAS A LAS OTRAS, SE DAN
CUENTA DE QUE HA SIDO SUFICIENTE.

algo más grande. A pesar del final trágico para dichas
protagonistas, del castigo que representó el aventurarse
a lo siniestro, ¿podría existir una posible redención y
libertad simbólica en el cuento número doce? Es decir
¿premiar su osadía que las distinguió, en su momento,
de cualquier actitud sumisa ante el terror?
Natalia, del relato “Tela de araña”, conversa con
su prima acerca de un viaje con su novio en avioneta.
“Volamos sobre un campo, en el norte, y de repente vi
un incendio muy grande, se quemaba una casa, fuego
bien anaranjado, una humareda negra… a los diez
minutos volvimos a pasar por ahí y el incendio había
desaparecido” (Enriquez, 2016: 97). Recordemos que
Natalia era una bruja, una de este siglo, tiraba las
cartas y hablaba con espíritus. Su posible visión de
las hogueras,1 y del fuego de las Mujeres ardientes,
quedará sobre la mesa cuando agregue: “no sé si el
incendio ya pasó o va a pasar” (Enriquez, 2016: 97).
Las cosas que perdimos en el fuego es un libro sobre
mujeres aprisionadas, perseguidas, pero subversivas
cuando, viéndose las unas a las otras, se dan cuenta
de que ha sido suficiente. Como lector, es fácil caer
1   Lectura que propone la autora en entrevista dentro del ciclo
Autores x autores. (Biblioteca Nacional Mariano Moreno: 2018).

en la trampa, imaginar que un libro de terror, de
relatos como este, hablará de mujeres derrotadas,
condenadas y destruidas, cuyo único error fue abrir
una puerta o asomar la mirada sobre bardas que
anunciaban sospechas. Pero habrá que ir más allá,
tomar un diccionario, buscar y comprender lo que
un cuerpo quemado significa.

•

REFERENCIAS
Ampuero, M. F. (2018). “Subasta”, en Pelea de gallos. Ciudad de
México: Páginas de Espuma.
Biblioteca Nacional Mariana Moreno. (2018). Mariana Enriquez.
Autores x autores. Recuperado de https://www.youtube.com/
watch?v=w4ZIq5zNYW0&amp;t=5405s.
De Beauvoir, S. (1995): El segundo sexo, Vol. I: Los hechos y los mitos.
Buenos Aires: Ediciones Siglo Veinte.
Dávila, A. (2009). “El último verano”, en Cuentos reunidos. Ciudad de
México: Fondo de Cultura Económica.
Enriquez, M. (2016). Las cosas que perdimos en el fuego. México:
Anagrama.
Enriquez, M. (2017). “Narrativa de terror”. Curso del Posgrado
Internacional Escrituras: Creatividad Humana y Comunicación.
FLACSO Argentina. Recuperado de https://youtu.be/
bHdM7Wq6fe4
Freud, S. (1986). “Lo ominoso”, en Obras completas, Vol. 17. Buenos
Aires: Amorrortu.
Lagarde y de los Ríos, M. (2005). Los cautiverios de las mujeres:
madresposas, monjas, putas, presas y locas. Ciudad de México:
Universidad Nacional Autónoma de México.
Mejía Villarreal, I. (2015). El cuento de horror fantástico visto por seis
narradores mexicanos. Ciudad de México: Universidad Autónoma
Metropolitana Unidad Azcapotzalco.

LOS OTROS DÍAS.STILL / VIDEO HD / 9’02’’ / 2018 / EDICIÓN EN ESCALA DE GRISES

ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

�FROM THE AFTERLIFE SERIES / 64.5 X 89.3 X 4 CM / INK-JET PRINT / AFTERLIFE
DE DEAD LETTER OFFICE, DE ALLAN SEKULA, 1997; 2019 / FRAGMENTO

�ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

La influencia del gótico sureño en
Temporada de huracanes,
de Fernanda Melchor

¥¥LUCINDA GARZA ZAMARRIPA

W

illiam Faulkner, escritor y guionista estadounidense nacido en 1897
en Misisipi, fue un hombre sureño, autor de obras como El ruido y
la furia (1929), Santuario (1931), y Luz de agosto (1932). Fallece en
1962. Veinte años después, en 1982, nace en Veracruz Fernanda Melchor, quien
eventualmente se convertiría en periodista y narradora, y publicaría los títulos
Aquí no es Miami (2013), Falsa liebre (2013) y Temporada de huracanes (2017). Ambos
son autores que provienen de contextos aparentemente distintos, pero su obra
descubre las coincidencias entre estas dos latitudes.
En la más reciente novela de la mexicana Fernanda Melchor, Temporada de
huracanes, es posible encontrar reverberaciones del gótico sureño, subgénero al que
pertenecieron autores estadounidenses como Tennessee Williams, Eudora Welty,
Flannery O’Connor, Cormac McCarthy, y Faulkner. En varias ocasiones, Melchor
ha declarado que entre sus influencias literarias se encuentran tanto McCarthy
como Faulkner, y son tales los paralelismos entre su trabajo y el de los escritores
del gótico sureño que, en un artículo de El Economista, Concepción Moreno (2017),
afirma que Temporada de huracanes existe en un género que ella denominaría gótico
tropical: “pongamos que es un gótico tropical, muy al estilo de los personajes de
William Faulkner (que, aunque no vivían en el trópico, comparten con la gente
costeña el calor y la tragedia como destino)” (Moreno, 2017). Esta novela habla de los
habitantes de una población pequeña y rural en Veracruz, La Matosa, y los eventos
que suceden tras el descubrimiento del cadáver de la Bruja (hechicera y curandera
del lugar), causando un revuelo de rumores y revelaciones acerca de sus habitantes.

1

LA IDEA DE UN MILLÓN DE PESOS / 5,321 DE 71,428 HOJAS DE FROTTAGE DE MONEDAS
DE 10 CENTAVOS / 2012 A LA FECHA / EDICIÓN EN MONOTONO / FRAGMENTO

DE MISISIPI A VERACRUZ:

�LA IDEA DE UN MILLÓN DE PESOS / 5,321 DE 71,428 HOJAS DE FROTTAGE DE MONEDAS
DE 10 CENTAVOS / 2012 A LA FECHA / EDICIÓN EN MONOTONO / FRAGMENTO

A NATOMÍ A D E L A C R Í T I CA

LAS HISTORIAS DEL GÓTICO SUREÑO
ESTÁN PLAGADAS DE LO MARGINAL, DE
PERSONAJES EXCLUIDOS POR LA SOCIEDAD

Entre los elementos que Temporada de huracanes
comparte con el gótico sureño están: el uso del recurso
narrativo del flujo de conciencia, la exploración de
la decadencia a través de personajes marginales, y el
empleo de lo grotesco para criticar realidades sociales.
El flujo de conciencia es un término acuñado
inicialmente por el psicólogo estadounidense William
James, el cual fue eventualmente llevado a la crítica
literaria para designar una técnica narrativa que
explora los pensamientos de los personajes de manera
directa y libre, sin intermediarios. Este aspecto no
es necesariamente característico del gótico sureño,
sin embargo, destaca en El ruido y la furia, de Faulkner,
específicamente en los primeros tres capítulos, en
los que Benjy, Quentin y Jason se convierten en los
narradores intradiegéticos de sus respectivas historias,
dejando al lector entrar en sus complejos procesos
mentales. En el caso de Temporada de huracanes, de
Melchor, se puede apreciar una adaptación de este
recurso literario a lo largo de toda la novela, como
en: “luego luego inventaron que yo tenía sidral y que
había matado a no sé cuántos pinches choferes de
una empresa transportista, pinches chismes culeros
que se inventaron por pura envidia” (Melchor, 2017:
141). Los habitantes de La Matosa, Veracruz hablan
libremente, sin filtros y llenos de coloquialismos, pues
Melchor deja sus monólogos interiores fluir. En el texto
se encuentra la particularidad de que, a diferencia de

un flujo de conciencia por así decirlo “puro”, sí existen intervenciones de una especie de narrador
extradiegético, sin embargo, este no afecta los flujos
de información ofrecidos por los personajes, no los
interviene ni modifica. El ritmo característicamente
frenético de la novela es dictado por este flujo, sin
guiones para indicar los diálogos, sin puntos y aparte
para separar los párrafos, en una concatenación de ideas
que envuelve al lector de una forma muy similar en
la que lo hacen pensamientos de los Compson en la
novela de Faulkner.
Como en El ruido y la furia, las historias del gótico
sureño están plagadas de lo marginal, de personajes
excluidos por la sociedad, de mujeres, de negros, de
enfermos mentales; esta característica es también una de
las más presentes en la novela de Melchor, en la cual se
cuentan las experiencias de drogadictos, homosexuales,
prostitutas y viejas curanderas, como se observa en el
caso del tío Maurilio en el tercer capítulo de Temporada
de huracanes “en sus últimos años le dio por la droga [...]
pero al menos de él nunca dijeron que frecuentaba a los
maricones del pueblo, ni que se la vivía metido en casa
de la Bruja…” (Melchor, 2017: 48), y a lo largo de todo el
texto con cada uno de los personajes. Melchor ofrece
una novela que, al igual que las del gótico sureño, está:
“alimentada por un sentido de alienación y otredad y
presenta personajes marginados que intentan pero no
logran establecer conexiones humanas”. (Bjerre, 2017).

�ANATO M Í A DE L A CR Í TI CA

Como último punto, en la novela de Melchor
destacan las situaciones grotescas, cuando sus
personajes (La Bruja, Munra, Luismi, Chabela,
Rigorito, Brando…) viven experiencias que pueden
caer en la definición que Bajtín le da al término de lo
grotesco y lo carnavalesco:
Para Bajtín, los elementos de la materia
carnavalesca como la ambivalencia o dualidad,
los deslizamientos de sentido, la inversión,
la confusión entre el ámbito de los preceptos y la
realidad cotidiana subvertida, la interpenetración
de los espacios de lo simbólico y lo cotidiano,
la catarsis y proyección social de los conflictos,
ponen de manifiesto lo incierto de las fronteras
existentes entre toda representación simulada y
las situaciones propias de la vida diaria y rutinaria.
(Machuca, 1995).

En la población de La Matosa, de manera pública o
privada, los habitantes presentan comportamientos
transgresores y disruptivos: adicciones, locura,
orgías, prostitución y asesinato, por nombrar algunos.
Poniendo al lector en una situación de incomodidad al presenciar la crudeza de eventos de una fealdad
casi exagerada, pero real, como al leer pasajes como el
siguiente: “cuando se diera cuenta de que todo había
sido en balde regresaría a la comandancia para vengarse
de Brando y cortarle la verga y las orejas y luego dejarlo
desangrarse en el interior de aquella celda…” (Melchor,
2017: 157). En las palabras de la misma autora:
Me gusta, sí, trabajar con emociones duras,
difíciles de digerir no le saco la vuelta. Esto es en
parte porque la literatura que a mí me gusta es
justamente esa que hace sentir, la que remueve mi
interior de y despierta sensaciones que preferiría
olvidar: justo ese es el tipo de efecto que busco
producir. (Melchor, 2013).

Tanto Melchor, como los autores del gótico sureño
trabajan con estas “emociones difíciles de digerir” que
causan un fuerte impacto en el lector, que sin embargo
provienen de la realidad social de sus respectivos
contextos. Para los estadounidenses del siglo XX
la segregación, el machismo y el conservadurismo,

para los mexicanos del siglo XXI la violencia, la
drogadicción y los desaparecidos.
En conclusión, es posible decir que existe una
clara relación entre el subgénero literario del gótico
sureño y la novela Temporada de huracanes de Fernanda
Melchor. La autora mexicana toma elementos clave
presentes en la escritura de Faulkner y McCarthy,
como lo es el frenético y envolvente flujo de conciencia
en la narración, personajes marginales que viven en
la decadencia, y las situaciones grotescas que
incomodan al lector al enfrentarlo con realidades
sociales llevadas al extremo. El trabajo de Melchor
evoca inevitablemente a estos escritores sureños y
su manera de registrar la experiencia del sur de los
Estados Unidos durante el siglo XX, pero lo hace a
su manera, adaptado, “tropicalizado”, hablando de
Veracruz y de los lugares más oscuros de la pobreza
mexicana. Es probable que Faulkner jamás hubiera
imaginado que décadas después de su muerte sería una
de las inspiraciones principales de una de las autoras
mexicanas más prometedoras del siglo XXI, pero lo
hizo. Sin embargo, lo que presenta Melchor es una obra
que va más allá de sus influencias, más allá del gótico
sureño o de Faulkner, pero que trata de la miseria
humana que, en esencia, es la misma sin importar la
locación. Fernanda Melchor, consciente del pasado
literario que le precede, abre otros senderos hacia el
futuro, brindándonos, en este caso, nuestro propio
gótico tropical.

•

REFERENCIAS
Bjerre, T. Æ. (2017). “Southern Gothic Literature”.
Recuperado de: http://oxfordre.com/literature/view/10.1093/
acrefore/9780190201098.001.0001/acrefore-9780190201098-e-304
Enciclopedia de la Literatura en México. (2017). “Fernanda Melchor”.
Recuperado de: http://www.elem.mx/autor/datos/4045
Faulkner, W. (2017). El ruido y la furia. Madrid: Alianza Editorial
Gil, E. (2013). “Me gusta trabajar con emociones difíciles de
digerir. Charla con Fernanda Melchor”. Recuperado de:
http://www.siempre.mx/2013/12/me-gusta-trabajar-conemociones-dificiles-de-digerir/
González-Linares, M. (2016). “Bajtín, Rabelais y el cuerpo grotesco”.
Recuperado de: http://amberesrevista.com/bajtin-rabelais-y-elcuerpo-grotesco/
Humphrey, R. (1962). Stream of Consciousness in the Modern Novel. Los
Angeles: University of California Press.
Machuca, J. (septiembre-diciembre, 1995). “Mijaíl Bajtín y las nuevas
orientaciones de análisis en las ciencias sociales (la cultura cómica
popular)”, en Dimensión Antropológica 5; pp. 105-124. Disponible en
http://www.dimensionantropologica.inah.gob.mx/?p=1491
Melchor, F. (2017). Temporada de huracanes. Ciudad de México: Penguin
Random House.
Moreno, C. (2017). “Gótico tropical”. Recuperado de: https://www.
eleconomista.com.mx/arteseideas/Gotico-tropical-20170621-0030.html

158

�A N DA R A L A R E D ON DA

LA TRADUCTORA
Y SU CAPA MÁGICA
DE LA INVISIBILIDAD
MÁS CERCA DE LA DESAPARICIÓN, DEL ECLIPSE / POEMA VISUAL TIPO
CALIGRAMÁTICO / FEBRERO A JUNIO DEL 2017 / EDICIÓN EN DUOTONO

¥¥JUANA ADCOCK

tuqo tll OZ!l{

E

n el ensayo This Little Art (2017), Kate Briggs
–traductora al inglés de las conferencias de
Roland Barthes– habla del históricamente
menospreciado arte de la traducción, y hace hincapié
en el quehacer novelesco del traductor como parte
de lo que contribuye a su invisibilidad.
Apunta Briggs que, al perdernos en una obra de
ficción, en su lenguaje, es fácil olvidar que lo que
estamos leyendo no son las palabras del autor, sino

las del traductor. Por ejemplo, cuando le pregunto a
mi amiga, en una conversación casual, si ha leído Anna
Karenina de Tolstoi, no le pregunto si ha leído Anna
Karenina en la traducción al español. Mucho menos,
si leyó la de José Fernández, publicada en 1977, o la
más reciente de Víctor Gallego, de 2010. A menos,
claro está, que se trate de una conversación entre
especialistas. Pero suponiendo que se tratase de una
plática en un café sobre triángulos amorosos, donde

�A NDA R A L A R EDO NDA

se me viene de pronto a la mente una escena de Anna
Karenina, y está claro que ni yo ni mi amiga leemos
ruso, y que necesariamente habremos leído la versión
traducida, decir “Anna Karenina” se vuelve metonimia
de “Anna Karenina traducida al español por José
Fernández”. Decimos “sí, he leído a Tolstoi”, cuando
en realidad a lo que nos referimos es que lo hemos
leído a través de las palabras de Víctor Gallego. Por
comodidad, por abreviar, no mencionamos el hecho
de que lo que leímos fue una novela en nuestra
lengua materna. Esto se ve reforzado for una cultura
literaria en la que el nombre del traductor no aparece
en las portadas de los libros, en que existen escasos
premios, becas y apoyos para traductores, en que las
tarifas son bajas, las regalías inexistentes y los pagos
llegan tarde, en que a los traductores no se les invita
a las ferias, y un sinfín de circunstancias y actitudes
que demuestran el poco respeto y la escasa reverencia
que existe ante la labor sin la cual las diferentes
literaturas no podrían dialogar entre sí.
Pero también, a nivel más personal, entre mejor
traducido esté el libro, con mayor fuerza, como
lectora, lo siento mío. Ocurre el singular hecho de
que la historia sigue tan vívida en mi recuerdo que
es casi como si hubiera formado parte de mi propia
experiencia. No hace falta detenerme a pensar en el
hecho de que la historia está situada en una lengua,
un mundo, una cultura, una época, un cuerpo, unos
vestidos de mangas abiertas por la mitad,
unos curiosos estilos de zapatos, que jamás viviré en
carne propia. Esta es la singular magia que hace un
traductor: novelar, por segunda vez, la novela, para
que ésta pueda –en palabras de Barthes traducido por
Briggs, a quien a mi vez traduzco aquí al español–,
para que la novela pueda, decía, “entrar en mí” como
lectora.
Debido a mi posicionalidad, no hay manera en que
yo pueda entender –no realmente– la experiencia de
vivir en la sociedad rusa imperial de hace 140 años. La
tendencia de los personajes de tener cuatro nombres
intercambiables siempre me será ajena y a cada rato
tendré que devolverme unas líneas para acordarme
de quién estábamos hablando. Y, sin embargo, durante
mi lectura de la novela traducida, me sentí parte de
ese mundo. Espectadora milagrosa, viajera en el
tiempo, quizá con un futurista implante en el oído

DE LA MISMA FORMA EN QUE,
AL LEER UNA OBRA LITERARIA, SE CREA UN PACTO DE
SUSPENSIÓN DE LA INCREDULIDAD ENTRE AUTOR Y LECTOR, ASÍ TAMBIÉN SE CREA
UN PACTO AL LEER TRADUCCIONES: NOS OLVIDAMOS DE
QUE ESTAMOS LEYENDO ALGO
ESCRITO EN UNA LENGUA QUE
NO HABLAMOS.
(semejante al Pez de Babel de Douglas Adams en la
Guía del autoestopista galáctico, traducida al español por
Benito Gómez Ibáñez) que me permitía escuchar en
mi idioma materno todo lo que los personajes decían
en ruso. Yo estuve ahí cuando Anna le confesó a su
marido sobre su relación extramarital, vi sus gestos,
tan claro como si lo hubiera vivido en carne propia.
En gran medida, por supuesto, esto es gracias a
la magistralidad de Tolstoi al hablar de temas
universales. Pero no hay que olvidar que parte de lo
que hace esto posible es que alguien ha realizado,
meticulosamente, letra por letra y coma por coma, un
traslado entre lenguas, culturas y mundos distintos.
De la misma forma en que, al leer una obra literaria,
se crea un pacto de suspensión de la incredulidad
entre autor y lector, así también se crea un pacto al
leer traducciones: nos olvidamos de que estamos
leyendo algo escrito en una lengua que no hablamos.
Esto es, si la traductora hizo bien su trabajo: el de ser
invisible. El de escribir en un español terso, fluido,
sin calcos del original, que recree el estilo del autor,
así como el abanico de registros y los idiolectos de
los personajes, hasta crear un mundo reconocible,
veraz; auténtico pero a la vez comprensible a los ojos
de un extranjero. Una traducción que parezca escrita
“sin esfuerzo” (un sinesfuerzo semejante al de los
pianistas que llevan toda una vida perfeccionando su
interpretación de una sonata de Bach).

160

�A N DA R A L A R E D ON DA

La tarea de la traductora, pues, en un cierto
sentido, es precisamente la de ser invisible. Pienso en
un titiritero en una obra de teatro contemporáneo:
aunque el titiritero se encuentre, vestido de negro,
visible en el escenario junto a su títere, su arte
consiste en que nos olvidemos por completo de la
presencia de quien manipula el guiñol, y enfoquemos
toda nuestra atención en el personaje, el cual, a
pesar de ser un objeto inanimado, cobra todo el
rango y la complejidad emocional de un ser humano.
Suspendemos la incredulidad, y se realiza el pacto:
estamos de acuerdo en tragarnos la mentira; damos
nuestro consentimiento. El títere está vivo y sus
emociones son tan reales como las nuestras; lloramos
y reímos junto con él. Como los niños, jugamos un
rato. Nos involucramos en ese mundo de mentiras
pero veraz que se va creando ante nuestros ojos.
El traductor al igual que el titiritero trae una
capa mágica de la invisibilidad; se disuelve con el
trasfondo negro del escenario, para concentrar toda la
atención en el texto. Su trabajo consiste precisamente
en quitarse del camino, en expresarse de manera
imperceptible para que podamos olvidarnos de su
presencia.
Pero también es posible imaginar la estrategia
contraria: un traductor que se anuncie a sí mismo
a cada tanto. Uno de los ejemplos más intrigantes
con los que me he encontrado en este ámbito es la
traducción radicalmente experimental y “gruesa” que
hizo Chantal Wright al inglés del cuento en lengua
alemana Porträt einer Zunge1 (2013) de Yoko Tawada.
En Portrait of a Tongue Chantal Wright hace copiosas
notas al pie que se alzarían, como decía Nabokov,
“como rascacielos hasta la cima de esta o aquella
página para dejar tan solo el resplandor de una línea
textual entre el comentario y la eternidad”, pero hace
un giro de noventa grados, colocando las notas no al
pie de la página sino en una segunda columna junto
al texto traducido, alterando la jerarquía entre ambos,
y sacando a la luz, de manera minuciosa, el proceso,
incluyendo sus propias reacciones emocionales ante el
original. El resultado es un texto híbrido que combina
traducción con crítica literaria, y análisis académico,
dejando en alemán elementos a los que un lector
1   Retrato de una lengua

que no domine la lengua no tendrá acceso. Pero el
principal objetivo no es proporcionar un texto terso,
cómodo y cien por ciento comprensible en el idioma
destino, sino hacernos partícipes de los diferentes
mecanismos y cuestionamientos presentes en él. Un
ejemplo:
“Wenn ich Interpretationen zu Gedichten lese,
bekomme ich manchmal das Gefühl, ich müßte
kotzen,” P said. I was surprised. Kotzen sounded
unusually hateful in her vocabulary.
[When I read interpretations of poems, I
sometimes feel as though I’m going to puke]
It is not the word kotzen [puke] but the strength
of the emotion behind the statement that piques
the narrator’s interest, just like the guilty tone
behind the word erklären.

En los pasajes en donde el texto original se refiere
en concreto a las palabras y significados, Wright
deja el alemán y proporciona una traducción literal y
comentario, para, según explica, confrontar al lector
con el original, “en parte por motivos ideológicos,
pero sobre todo porque hacer otra cosa sería ignorar
la preocupación central del texto: el lenguaje”. ¿Cuáles
podrían ser los motivos ideológicos de los que habla
Wright?
Al priorizar la comodidad en la experiencia del
lector, especialmente cuando traducimos a idiomas
dominantes como podrían serlo el inglés o el español,
estamos creando una jerarquía en la que el “otro”,
el “extranjero” ocupa un peldaño inferior. Esto se
volvería particularmente problemático en el caso
de Yoko Tawada, una escritora japonesa exofónica que
aprendió a hablar alemán a sus veintitantos años, y
que al escribir en esta lengua no puede despegarse de una
cierta extrañeza que permea el texto entero. Como si las
palabras cobraran otro peso, o se repasaran largamente
en la boca como una pastilla Halls. Pero no por eso
habría que tratar su uso del alemán como inferior; al
contrario, estará revelando cosas sobre esa lengua que un
hablante nativo no habrá notado nunca. Evidentemente,
un enfoque tradicional al traducir un texto como éste
podría terminar quedándonos corto a todos.

�Lo que llama también la atención en este libro es
ella, el acto de traducir se convirtió en “escuchar los
el aspecto casi de performance de Chantal Wright
silencios entre líneas, los manantiales subterráneos”.
anunciándose en letras neón: LA TRADUCTORA
Y al traducir lo que está escrito, tenemos que traducir
ESTÁ PRESENTE. Sería interesante que la traductora
las palabras, sí, pero también lo que están haciendo las
incluyera también todas las asociaciones que le vengan
palabras; su función, en términos de registro, niveles
en mente, los momentos de embelesamiento o de
de formalidad, modo, recursos retóricos, comunión
disgusto ante las palabras inescapables del autor, para
fática… Dejando de lado la pregunta de cómo traducir
que pudiéramos ver qué tanto influye su personalidad
cada palabra individual, hay que pensar en el todo; su
en las decisiones que va tomando.
función dentro del conjunto del texto. Por ejemplo, si
Parte esencial de mi misión al traducir es estar
un personaje en un texto en español le habla a alguien
consciente de que no soy, “un dispositivo de
de usted, al traducirlo al inglés tengo que hacer uso de
transferencia neutral e impersonal”, como lo ha dicho
otras estrategias para plasmar el nivel exacto
Douglas Robinson en The Translator’s Turn (1991),
de formalidad que está usando el personaje, ya que en
sino más bien “un ser literario holístico con una
inglés sólo hay un tipo de segunda persona singular:
experiencia de género”, como lo expresa Michelle
you. Esto implicaría quizá hacer uso de un lenguaje
Woods en Kafka Translated: How Translators have Shaped
menos coloquial en el diálogo, o incluir marcadores
our Reading of Kafka (2014). Al traducir, imprimo mi
más exactos al describir su lenguaje corporal al hablar.
propia intención y mi propia interpretación sobre el
De manera reductiva, podríamos decir que la palabra
texto. Esto no solo es inevitable: es una parte esencial
“usted” es intraducible al inglés. Pero como bien
del proceso. Todo ello debe suceder dentro del marco
apunta Mireille Gansel, “ninguna palabra que hable de
de un texto ya existente. Al traducir tengo que hacer
lo que es humano es intraducible”. La universalidad
uso de la totalidad de mi conocimiento: todas mis
de la experiencia humana de dirigirse a unos y a
lecturas, recuerdos, traumas, intrigas, obsesiones,
otros con mayor o menor formalidad es la que nos
privilegios y formas en que he sido
permite traducir el
oprimida. Pero de manera paradójica, al
uso de “usted” al
NO
SOLO
TRADUCIMOS
mismo tiempo, tengo que no ser yo. El rango
inglés, solo que la
de mi experiencia, imaginación y empatía
traducción no se
LO
QUE
ESTÁ
ESCRITO,
determinarán en gran medida el éxito con
ve reflejada en una
que manipulo al guiñol y la veracidad del SINO TAMBIÉN LO QUE sola palabra. (Algo
mundo que voy creando, sustentado en las
muy semejante
NO ESTÁ ESCRITO.
palabras.
aplica, por cierto,
Me gusta la imagen del guiñol porque
con las palabras
hace énfasis en el carácter corporal de lo
“intraducibles”
que hacemos al jugar con el lenguaje; nuestra manera
como las que el internet tanto ha popularizado:
de habitar la lengua. Pensemos en la postura del
saudade, wabi sabi, hiraeth, hyggelig, etc.).
cuerpo, la proxémica, los gestos de las manos, o las
Cuando un personaje se comunica, hay todo un
inflexiones al hablar (y lo notables que pueden ser
universo de microseñales que ocurren además de las
estas diferencias en las personas bilingües, que a veces
palabras, que el lector podrá imaginar y visualizar
parecen adoptar otra personalidad según lengua: un
aunque no estén escritas explícitamente. ¿Cómo
chileno/sueco que habla fuerte y mueve mucho las
conjurar también estos aspectos en otra lengua, que
manos al hablar español es cálido y amigable, pero se
tiene otros referentes, otras proxémicas; en la que
vuelve mucho más retraído al hablar sueco).
todo significa cosas ligeramente distintas? Donde
No solo traducimos lo que está escrito, sino
incluso dos palabras al parecer casi idénticas en
también lo que no está escrito. Mireille Gansel lo
ambas lenguas, tienen campos semánticos e historias
expresa de forma muy bella en su ensayo Translation
literarias totalmente distintas.
as Transhumance (2017) cuando explica que, para
Pienso también en el significado más literal y con-

MÁS CERCA DE LA DESAPARICIÓN, DEL ECLIPSE / POEMA VISUAL TIPO CALIGRAMÁTICO
/ FEBRERO A JUNIO DEL 2017 / EDICIÓN EN MONOTONO / FRAGMENTO

A NDA R A L A R EDO NDA

N

u,

�creto de la etimología de la palabra “traducción”,
compuesta por el prefijo trans- “de un lado a otro” y
ducere, que significa “guiar, dirigir”: poner la mano en
el timón, y navegar sobre las corrientes marítimas que
nos separan del Otro. Quizá el hacer del cuerpo un elemento más obvio del proceso de traducción nos sirva
de recordatorio de que somos humanos, que somos
imperfectos y tenemos puntos ciegos, pero también
que añoramos entender y conectar con otros cuerpos, y que como tal, debemos afrontar el hecho de que
hemos sido acuñados por experiencias radicalmente
distintas. No es solo la lengua la que se traduce, sino
la cultura entera, la época completa, la totalidad de la
experiencia corporal –una tarea tan imposible como
urgente. Como tal –y volviendo una vez más a la imagen del guiñol– el traductor podría imponer
su propia ideología y visión política sobre un
texto y aquí atisbamos la gran responsabilidad
que conlleva traducir: cómo respetar y hacerle
justicia a la otredad, sin hacer de ella una caricatura, sin poner demasiado de nuestra propia
cosecha, sin adornar ni quitar las cosas que nos
parezcan inconvenientes. El traductor, teórico e
historiador de la traducción Lawrence Venuti se
ha posicionado en contra de la invisibilidad del traductor, y ha resaltado la traducción como acto político.
En The Translator’s Invisibility (1995), Venuti examina
las maneras en que los traductores al inglés, a lo largo
de la historia, imprimieron su marca imperialista y
etnocentrista en una gran variedad de textos extranjeros, “editando” los valores culturales para ajustarse
a los mercados editoriales o a la agenda política
de la época. A nivel lingüístico, Venuti propone
otras estrategias de traducción contrarias a la
“domesticación” que revelen la extranjería en lugar
de ocultarla. Y podríamos aplicar a la traducción las
mismas críticas que se imponen en torno al canon:
¿quién decide qué se traduce, y por qué? ¿Cuál es la
división de género entre autores publicados? ¿Cuántos
autores LBGTQ se traducen? ¿Cuántos de lenguas y
culturas minoritarias? ¿Y cuántos de las élites socioeconómicas y culturas hegemónicas?
Un ejemplo deslumbrante y avasallador de
traducción como acto político es el libro No Friend
But the Mountains (2018) de Behrouz Boochani, un
periodista refugiado kurdo-iraní que, desde un centro

de detención australiano en una isla de Papúa Nueva
Guinea, escribió un libro por medio de mensajes de
WhatsApp enviados clandestinamente a su traductor
y editor por medio de un celular de contrabando.
El libro, en traducción del farsi al inglés por Omid
Tofighian, fue galardonado con el Victorian Prize
for Literature, máximo premio literario de Australia.
Lo cual resulta en sí una fuerte declaración política
en un país notable por sus políticas racistas y su
tratamiento inhumano de los refugiados, en un
contexto histórico donde la crisis requiere atención
urgente. En su ensayo suplementario, Tofighian
detalla de manera minuciosa y sensible algunas de
las estrategias que utilizó para poder hacerle justicia
al texto al momento de traducir, así como el aspecto
necesariamente colaborativo del proceso,
con la participación de varias amistades,
investigadores, traductores y escritores que
apoyaron la lucha personal del autor al dar
luz al texto en medio de unas condiciones
de tortura casi inimaginables. Una de las
intenciones del proyecto es precisamente
“exponer a la prisión como experimento
neo-colonial”, y posicionar la escritura de
Boochani como “intervención descolonizadora”. Para
poder dar muestra de la naturaleza, la estructura
lingüística y la tradición poética del idioma farsi –una
tradición tan distinta a la nuestra, y probablemente
muy poco conocida– así como el estilo tan singular y
complejo del autor, el traductor en algunas ocasiones
decide plasmar las líneas en verso, haciendo uso de
paralelismos, aliteraciones y sinónimos consecutivos,
pero a la par utilizando un lenguaje erudito para
plasmar el análisis que hace el autor del colonialismo
a partir de su trabajo de investigación académica
y experiencia propia. “[Boochani] comprende el
colonialismo desde lo histórico, lo filosófico, y lo
visceral”, explica Tofighian.
Como resultado del actual clima político, la
forma en que nos relacionamos con el Otro es una
de las cuestiones más urgentes del pensamiento
contemporáneo. Podría decirse sin exageraciones
ni hiperbolismos que la traducción es ahora más
importante que nunca. En un festival literario en
Malta en 2018, el autor islandés Sjón hizo hincapié en
la inminente catástrofe climática, y en la importancia

,,,,,
,, ,, ,, ,, ,,

MÁS CERCA DE LA DESAPARICIÓN, DEL ECLIPSE / POEMA VISUAL TIPO CALIGRAMÁTICO
/ FEBRERO A JUNIO DEL 2017 / EDICIÓN EN MONOTONO / FRAGMENTO

A N DA R A L A R E D ON DA

-

M
40

�A NDA R A L A R EDO NDA

de la traducción de autores de lenguas originarias en
nuestro proceso de descubrimiento de otras maneras
de convivir con la naturaleza, que tanta falta nos hace
si hemos de preservar la vida más allá de los próximos
cincuenta o cien años. “Ellos tienen el lenguaje que
nosotros olvidamos hace tanto”, apuntó. No es de
sorprender que en las regiones del planeta donde
existe mayor biodiversidad ecológica, han proliferado
también un mayor número de lenguas. Y en aquellas
regiones en donde los ecosistemas han sido o están
siendo arrasadas, las lenguas también están muriendo.
En México, una de las incalculables riquezas
son las 62 lenguas indígenas y sus 6 millones de
hablantes –una población mayor que la del conjunto
de varios países de Europa. Al traducir, ¿por qué le
damos prioridad a los autores de lenguas europeas?
¿Cuántos autores hemos leído que escriban en náhuatl,
zapoteco, yaqui, purépecha? Y antes de que me digas,
querido lector, que no hay escritores en esas lenguas,
quisiera recordarte de las épocas por desgracia aún
muy recientes en que se decía que no había mujeres
escritoras... Afortunadamente, gracias a las iniciativas
editoriales como Pluralia y la creación de nuevos
premios a las literaturas escritas en lenguas indígenas,
poco a poco vamos teniendo la oportunidad de leer
autores de las culturas originarias vivas de nuestro
país. Pero evidentemente queda largo camino por
recorrer.
*
A propósito de un artículo de Alberto Chimal
publicado en un número reciente de Armas y Letras,
me tomó largo rato recordar si había leído La naranja
mecánica, de Anthony Burgess en traducción o en su
versión original. Quizá también en parte gracias
al hecho de que mi recuerdo de la novela está tan
influenciado por la película de Kubrick, tuve que
hacer grandes esfuerzos para recordar que había
leído la versión en español, realizada por el traductor
argentino Aníbal Leal, y publicada por primera vez
en Buenos Aires en 1970, pero en una edición más
reciente, española, que incluye también el último
capítulo (esta vez en traducción de Ana Quijada) que
inicialmente los editores en lengua inglesa habían
decidido retirar en contra de la voluntad del autor,
pues le otorga un final más optimista a la novela.

Al leer, veinte años después, la novela en su
versión original, me doy cuenta de que trae consigo
dos de los desafíos traductoriles más apasionantes
y divertidos que pueden existir. Por un lado, el de la
traducción de una lengua inventada, el Nadsat, que
Burgess creó en base a una combinación de ruso e
inglés, y por otro, el de la traducción de un abanico
enormemente variado de registros en el habla de los
personajes. Al crear a la pandilla criminal de Alex, el
autor se inspiró en los Teddy Boys, una subcultura
de la Inglaterra de los años treinta y cuarenta, cuyo
estilo de vestimenta retro se inspiraba en la moda de
la época del Rey Eduardo. El inglés que hablan Alex
y sus drugos es igualmente retro y formal, y además
de utilizar el Nadsat como slang callejero, se expresan
con jubilosa ironía en un inglés exageradamente
arcaico y floripondio que contrasta con sus actos
de ultraviolencia. Cada personaje tiene su propio
idiolecto, con uso de muletillas, frases particulares,
etc., y las otras pandillas criminales también hablan
cada una en su propio estilo. Es este curioso abanico
de variedades lingüísticas el que ayuda a construir el
inigualable universo ficticio que ha quedado plasmado
tan vívidamente en la cinta de Kubrick. En la
traducción de Aníbal Leal algunos de los elementos de
ironía, registro, e idiolecto se ven difuminados, quizá
a favor de mostrar un texto más terso, menos extraño,
más legible en el español. Pero una traducción más
moderna quizá optaría por otras estrategias más
atrevidas y juguetonas. Alex podría hablar un español
mucho más barroco, quijotesco, diciendo cosas como
“vuestra merced” cuando en inglés dice el arcaico
“thou”. Las posibilidades son interminables, y quizá ya
sea hora de actualizar la traducción de este clásico.

•

REFERENCIAS
Boochani, B. (2018). No Friend But the Mountains: Writing from Manus
Prison (Trad. del persa por O. Tofighian). Sydney: Picador Press.
Briggs, K. (2017). This Little Art. Reino Unido: Fitzcarraldo Editions.
Gansel, M. (2017). Translation as Transhumance (Trad. del francés por
R. Schwartz). Nueva York: Feminist Press.
Robinson, D. (1991). The Translator’s Turn. Baltimore: John Hopkins
University Press.
Tawada, Y. (2013). Yoko Tawada’s Portrait of a Tongue: An Experimental
Translation by Chantal Wright (Trad. del alemán por C. Wright).
University of Ottawa Press.
Venuty, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation.
Reino Unido: Routledge.
Woods, M. (2014). Kafka Translated: How Translators Have Shaped our
Reading of Kafka. Londres: Bloomsbury Academic.

164

�A N DA R A L A R E D ON DA

LA DIALÉCTICA AMOROSA
UNA CASA / IMPRESIÓN CROMÓGENA / DÍPTICO / 35.2 X 61.5 X 3.5 CM
C/U / 2010 A LA FECHA / FRAGMENTO EN ESCALA DE GRISES

EN LA OBRA DE AMATORIA
Y EL LUGAR DEL DOLOR EN
LA CONFORMACIÓN DE LA
IDENTIDAD EN LA OBRA DE
YOLANDA LEAL
dos experiencias documentales
en la edición de libros de artista
¥¥VIRGINIE KASTEL

�A NDA R A L A R EDO NDA

I “MI MENTE, MI CORAZÓN Y MIS
MANOS TUVIERON QUE TRABAJAR
JUNTOS CUANDO TE AMÉ”, AMATORIA

E

sta frase es el título de una publicación de
narrativa visual,1 cuyo texto está casi en
su totalidad en la portada. Si pensamos
esta frase inicial, podríamos decir que es más que
un resumen o el enunciado de lo que acontece
adentro. ¿Qué es esta frase? ¿Es un cuento? ¿Un
verso? Sabemos, a través de ella, que la historia de
amor que nos relata acabó. Está escrita en pasado.
Nos dice: cuando te amé tuvo que pasar esto en mí.
Estamos mirando una historia de amor a posteriori.
Dirían que siempre es así, que miramos sobre las
cosas cuando estas se han acabado. No lo sé, no sé
si sea así.
Les diré que el trabajo de edición de esta
publicación es el de una archivista. Suele ser el
trabajo de archivista el de editar artistas interesados
en la memoria. Toda obra o creación humana es,
de alguna manera, un trabajo sobre la memoria;
pero cuando la memoria es uno de los temas o de
las intenciones del trabajo, también lo deviene un
poco el trabajar con el material. ¿Por qué hablo de
ser como un archivista al momento de editar la obra
de Amatoria? Porque ella me invita a explorar sus
archivos. Porque estoy extrayendo información,
tratando de leer y entender cuál fue la vivencia que la
movió a escribir y crear contenidos. Entonces, junté
una frase que encontré en unos textos datados en la
época que corresponde a la de las hojas de la libreta
que ocupa nuestra publicación. Y así fue, como dar
una lectura, que es una de tantas otras posibles.
Por otro lado, la libreta es al intelecto lo que la
ropa interior es al cuerpo. Es el lugar de la expresión
de la intimidad intelectual. En esta libreta, Amatoria
acaba de regresar de visitar durante una larga
estancia a su novio de Oaxaca, al que fue a conocer
en persona después de meses de romance virtual.
Lo conoció en un sitio de dating. Se iban a casar. En
general no le interesa dibujar, pero como ella nos
cuenta, se pone a hacerlo frenéticamente a su regreso.

LA HISTORIA QUE NOS CUEN•
T.A. AMATORI.A. EN DIBUJOS
LOS EST.A.BLECE AL MISMO
PLANO QUE LOS MOMENTOS
DE INTIMIDAD, LAS CARICIAS,
LAS CONFRONTACIONES Y
TODO EL LENCU.A.JE .A.MOROSO
DE UN.A. RELACIÓN.
Lo que sabemos de estos dibujos, entonces, es que
son un intento de recuperación, un esfuerzo de la
memoria para traer al presente un pasado amoroso.
También dibujó lo que nunca sucedió. No hay
distinción entre lo que se inventa y lo que sí pasó.
La dialéctica del viaje y la dialéctica amorosa
comparten no solamente léxico, sino también una
situación de la existencia. Hablamos de encuentros y
desencuentros al mismo tiempo que de partidas y de

1   Amatoria (2019). Mi mente, mi corazón y mis manos tuvieron que trabajar
juntos cuando te amé. Monterrey: Poetazos / Tresnubes Ediciones.

166

�llegadas. Como metáforas de la existencia humana,
las historias de amor inician y acaban, comienzan y
terminan, igual que los viajes.
Ahora, si nos asomamos a la secuencia narrativa, lo
que a primera vista quisiéramos llamar dibujo erótico
o tira erótica nos relata más que encuentros carnales.
Y la historia que nos cuenta Amatoria en dibujos
los establece al mismo plano que los momentos de
intimidad, las caricias, las confrontaciones y todo el
lenguaje amoroso de una relación.
El hilo narrativo es la presencia de lo íntimo y cómo
este se expresa y se desarrolla entre dos cuerpos.
Entonces, saltamos esa categoría tan discutible del
amor romántico y entramos en el dominio del diálogo
afectivo, del descubrimiento de un conocimiento
profundo respecto al gesto. La unión fisiológica de
los receptores y emisores –manos, mente, corazón–
es necesaria para esa experiencia de amor, y esto
tiene varias implicaciones. Esta unión sugiere que no
existe jerarquía o diferenciación entre erotismo, sexo
y amor, sino que es una sola entidad que permite el

acceso a un conocimiento de sí que es simultáneo al
conocimiento del otro y que en palabras de Amatoria
trata del tocar y del ser tocado: el tocar, que no
diferencia entre la experiencia erótica y amorosa,
invoca, crea y desarrolla lo que podríamos llamar una
mística. Y es esa mística del amor que se encuentra
presente en la obra de Amatoria, y a la que siempre
nos hace regresar.

II “¿CUÁL HA SIDO TU PEOR
DOLOR?”, YOLANDA LEAL
Publicar un libro con un artista2 trata de comprenderse
y traducir juntos una idea en el formato impreso,
por lo que me pregunto a veces si el editor tiene
un puesto de anticipación o de demora ante el
trabajo de interpretación del arte. Por otro lado,
en un libro ilustrado, y más en el proyecto de un
artista conceptual, la relación entre texto e imagen
nos habla, más allá de intenciones, de evidencias.
Quisiera subrayar esa noción de la “evidencia” en
relación con el trabajo de Yolanda, que considero
es central. Me parece que Yolanda Leal tiene una
carrera dedicada a un acercamiento frontal, directo
y sin aplazamientos al concepto y a la noción
de identidad. Para ponerlo muy sencillamente,
ella confronta las conductas y su relación con la
circunstancia.
A Yolanda se le ocurrió preguntar a personas
con las que convivía en cierta época acerca de su
dolor más grande, “el peor dolor” en el sentido de
dolor inolvidable. Para una fotógrafa autobiográfica,
podría decirse que el dolor fue el pretexto para ir
debajo de la piel y del rostro, quizás más allá de sí.
La metáfora del cajón abierto es la de una entraña
a la vista, como un algo que termina siendo tan
impactante que ella no lo podía representar tan
directamente. Es la panza como metáfora. Me
2   Leal, Y. (2016). ¿Cuál ha sido tu peor dolor? Monterrey: Tresnubes
Ediciones. En 1998, la artista Yolanda Leal preguntó a personas
cercanas cuál había sido su peor dolor. Grabó sus respuestas
sin que se dieran cuenta. Los testimonios recopilados en el libro
están acompañados de la fotografía de un cajón que pertenece a la
persona entrevistada. A partir de las entrevistas, la psicoterapeuta
Cristina Kennington reflexiona, en un último apartado del libro,
sobre la construcción de la narrativa personal y la naturaleza del
dolor.

°'....

IÓM CROMÓCEMA / DfPTICO / 35.2 X 61.5 X 3.5 CM
FECHA/ FRACMEMTO EM ESCALA DE CRISES

A N DA R A L A R E D ON DA

�A NDA R A L A R EDO NDA

LAS PALABRAS Y EL ORDEN EN QUE ELEGIMOS USARLAS
DELATAN NUESTROS JUEGOS MENTALES. EL PROYECTO DE
YOLANDA TOCA ESE PUNTO SIN QUERER RESOLVER NADA DE
ELLO, LO “EVIDENCIA”.
parece que la cartulina amarilla de la portada podría
entenderse desde ahí. Y más: llama la atención.
Yolanda tenía muy claro el pequeño formato y
el papel de la portada cuando me compartió su
proyecto.
Para llevarlo a cabo, Yolanda había tenido que
traspasar un límite acerca del silencio, del cuerpo
y de la persona. Grabó los testimonios en forma
anónima, lo cual es cuestionable en el plano tanto
ético como legal. Cuando confesó su gesto, las
personas no parecieron sorprendidas, algunas ya
intuían que esa pregunta que les había hecho había
sido algo fuera de contexto, fuera del lugar de la
cotidianidad.
Tener que esconderse para revelar unos secretos
era necesario en ese momento para Yolanda que
sentía que, si no, nadie le iba a contar francamente
sus historias; por otro lado, quiso completarlas
con fotografías (documentos). El hecho es que la
pregunta fue directa y muy poco diplomática: ¿Cuál
ha sido tu peor dolor? Claro, Yolanda encontró el
impacto en las respuestas porque la pregunta lo
implicaba. Aunque sé que en su intención hay menos
premeditación que impulso, me pregunto si hay algo
más que un morbo o una curiosidad o un deseo de
intimar en eso de haber grabado en secreto, de haber
entrado a escondidas en los cuartos, tomando de
testigos cajones y objetos personales.
Por otro lado, a nivel fisiológico inclusive, el dolor
nos genera placer (las y los que se depilan saben de qué
hablo aquí), parece que sabemos convivir con el dolor.
El dolor no está necesariamente vinculado al trauma,
sino que es un hecho del cuerpo. Es en la acumulación
de experiencias y afectos malogrados que el dolor
deviene un problema para la existencia.

•
•
• •
• •
• •

•
•
•
•
•

•
•
•
•
•

Los entrevistados hablan del dolor de muchas
maneras: el dolor de no sentirse uno mismo, el
dolor de no amar y sólo poder ser amado, el dolor
de amar de más sin importarse o ser correspondido,
el dolor de la pérdida, el dolor de los traumas físicos
que terminan habitando el cuerpo. Todos estos
dolores hacen testimonio de una violencia sobre la
integridad del cuerpo. Los testimonios me llevaron
a pensar que el dolor, finalmente, era algo tabú en
la sociedad aquí representada, al mismo tiempo que
podríamos decir que existe una cultura del dolor.
Existe un conductor entre el dolor del cuerpo
y el dolor del alma; como si ambos, al no ser
advertidos por la palabra que nos permite nombrar
y situar, podrían nomás acumularse como en el
cajón. Es ahí que entra la psicología. Creo que la
lectura de Cristina Kennington es importante
en este aspecto: la psicología como estudio del
alma tiene por herramientas las palabras. Las
palabras y el orden en que elegimos usarlas delatan
nuestros juegos mentales. El proyecto de Yolanda
toca ese punto sin querer resolver nada de ello, lo
“evidencia”.
Sugerí la noción de evidencia sin desarrollarla.
Quisiera plantear que, al exponerse a realizar
un trabajo a escondidas, Yolanda expone una
dimensión de la ley. Me parece que la publicación
comparte rasgos con el resultado de una
investigación policiaca: las fotos siendo las pruebas,
la confirmación de algo latente, inquietante, de una
acción inminente como erupción de la violencia
y los métodos para acallarla. La publicación,
entonces, nos atrapa entre ser un lector-detective
buscando una pista y un lector-voyeur que intenta
comprender algo más acerca de su pulsión.

•

168

�A N DA R A L A R E D ON DA

FROM THE AFTERLIFE SERIES / 64.5 X 89.3 X 4 CM / INK-JET PRINT / AFTERLIFE
DE THE SOUND OF MUSIC, DE DANIELA ROSSELL, 1997; 2019 / FRAGMENTO

TEMAS QUE
INQUIETAN
Y LA

LECTURA

1

¥¥PAULA BOMBARA

EN ESTE BAILE,
LA MÚSICA SIEMPRE ESTÁ

H

ace ya 12 años, en 2007, mi querido colega
David Wapner escribió un breve artículo en
la web Imaginaria llamado “El tema no es
el tema”. Aún pueden encontrarlo y se los recomiendo
fervientemente. Hay que leerlo y releerlo tantas
veces como sea necesario. Si les interesa escribir, les
recomiendo hacerlo a la luz de lo que David propone.
Él dice, en uno de sus párrafos:
“Jugarse” con un tema “jugado”, no vale, ni aporta,
nada, si la jugada no se pone en la escritura. Un
texto, por el cual su autor se ha puesto él mismo
en el asador, continúa su trabajo por largo tiempo
después de haber sido plasmado. Aún secreto, u
oculto, o negado, un gran texto trabaja. Modela,
corroe, pregunta, construye, deconstruye, reparte,
dispersa, confunde, ilumina, arde, escuece,
excita, amasa, taladra, deforma, revuelve, levanta,
contradice, hierve. Un gran texto trabaja. Un gran
tema es sólo un enunciado.
1 Texto presentado el 17 de Octubre del 2019 en la Feria
Internacional del Libro de Buenos Aires.

David lo dijo tan bien que sobre los temas en la escritura
no voy a agregar nada más.
La oposición que me llama a la reflexión se concentra
en dos palabras: “inquietan” y “lectura”.
Por un lado, está el acto de leer, que supone
movimientos mínimos.
Por el otro, aquello que no nos permite la quietud,
que nos pone en movimiento.
¿Qué es lo que se pone en movimiento?
¿El movimiento es literal o metafórico?
Yo pienso que, como dice Siri Hustvedt, “leer es una
forma creativa de escuchar que modifica al lector”.
¿Cómo se prepara el cuerpo ante una lectura que
promete inquietar?
Al leer, accedemos al mundo imaginario del autor
párrafo a párrafo y, mientras creemos que caminamos por
un sendero delimitado por las prolijas líneas de
palabras, cada párrafo leído se transforma en una jungla
desordenada en la cual se superponen los recuerdos,
vivencias, ideas, deseos, emociones y razones que
nos constituyen. Es decir, cuando lo leído penetra,
transforma el paisaje interno. Aparecen imágenes

�A NDA R A L A R EDO NDA

HAY TEXTOS QUE DESACOMODAN A MUCHAS PERSONAS,
INCLUSO A TODA UNA COMUNIDAD, NO IMPORTA CUÁNDO Y
DÓNDE SEAN LEÍDOS.
propias, músicas, aromas, percepciones que se suman
al transcurrir de eso que está quietito en el libro, pero
en danza dentro de nosotras. Todo lo que creíamos
ordenado en nuestra mente se desacomoda.
Y, no sé si acuerdan conmigo, pero me parece que
cuando hay inquietud, cuando algo de lo leído llegó
para acomodarse y desacomodarnos, el movimiento es
literal. Hay mirada hacia afuera del libro, hay una pausa
para preparar un mate, hay una uña siendo mordida y
debilitada, una carcajada que tensa las abdominales,
un ceño fruncido, una lágrima, un enojo, un escalofrío.
Algunos recuerdos difíciles quedan en primer plano
y ya no están las voces del texto para ayudarnos
a comprender qué nos pasa. Hay otros recuerdos
nuevos que queremos revivir, como la emoción ante
determinada escena, o el desconcierto de pensar un
final y aún no saber si será. Y añoranza también, ganas
de volver atrás el tiempo, a ese momento de placer
lector que acabamos de dejar para, por ejemplo, ir a
trabajar.
Pero no siempre pasa que una lectura sea
inquietante. ¿De qué depende?
Como David, pienso que depende mucho de cómo
está escrita, pero intentaré correrme de este lugar que
me tira porque me encanta hablar de escritura y voy a
intentar seguir pensando desde el devenir lector. Es que
no puedo dejar de conectar una cosa con la otra porque,
como les dije, siento que lo que se entabla en el lector
es una conversación con aquello que está leyendo. Y
ustedes saben lo diferente que es conversar con alguien
interesante que conversar con alguien que no lo es...
Les propongo una serie de situaciones:
La mejor: supongamos que encuentro un texto
cuyo título y primeros párrafos me inquietan, me
hacen pensar, me llevan a leer el resto. Resulta que no
es literatura. Es un texto que habla de algo llamado
“Síndrome del colapso de las abejas”.
¿Puede ser un tema inquietante la desaparición y
muerte masiva de las abejas?
¿Me inquieta por la palabra “colapso” o por la palabra
“síndrome”? ¿O mi mente me lleva en un microsegundo

de las abejas a la miel y me inquieta porque al leer el
título imagino instantáneamente un mundo sin miel?
Me desacomoda de un modo inesperado. Las palabras
permanecen en mí con la fuerza de un poema. ¿Qué pasó?
Algo de lo que leí me tocó ahí, ahí mismo donde
se aloja lo que no se olvida, como meter el dedo en el
frasco de miel cuando nadie me está mirando. María
Teresa Andruetto dijo que atesoramos aquel libro
que “poseedor de un punctum que lo aloja en nuestra
memoria, sigue preguntándonos acerca de nosotros
mismos”. ¿Importa si el texto que lo logra es literario,
científico, periodístico?
Otra situación: supongamos que me recomendaron
un cuento, reseñado como “imperdible” por una
persona que respeto. Lo leo y no me pasa nada. ¡Nada!
¿Por qué no me pasó nada? ¿Tengo un problema de
insensibilidad? ¿Es posible que nada me pase?
En realidad, si lo pienso bien, algo me pasa: me
incomoda decir que no me pasó nada. Porque se
esperaba que me pasara algo. Me tienta mentir y
decir que sí, que me pasó algo, ¿qué hago? ¿Digo
lo que siento o lo que se espera que sienta frente
a esa lectura? O sea, ahí donde leí sin salir de cierta
indiferencia, la inquietud la generó saberme parte de
una comunidad lectora. No es esta una inquietud que
se desprendió de la conversación con el texto. Es otra
cosa.
Muy diferente sería si al leer el texto siento
rechazo, enojo, lo tiro lejos. Ahí es claro: el acto de
rechazo es un movimiento contundente. ¿Qué pasa
con esa interpelación que surge desde el rechazo? ¿La
inquietud anida en el texto, en la interioridad de quien
lee o en el momento en que se produjo la lectura?
Pienso que también puede suceder que un título
o un texto no nos movilicen inmediatamente y, sin
embargo, rompan la quietud interna que reinaba antes
de leer. Esos libros que permanecen dándonos vueltas
adentro y que nos llevan a preguntarnos: Pero, ¿qué
quiere de mí? ¿Por qué sigo enganchada con esto?
Hay textos que desacomodan a muchas personas,
incluso a toda una comunidad, no importa cuándo y

170

�TENEMOS MUCHOS RECUERDOS DE ESE LUGAR,LO ÚNICO QUE NO RECORDAMOS ES EL DÍA QUE DEJAMOS DE IR
/ 10 FOTOGRAFÍAS / IMPRESIÓN CROMÓGENA / 20X14 PULGADAS C/U / 2016 / EDICIÓN EN MONOTONO

A N DA R A L A R E D ON DA

dónde sean leídos. Esos libros que perduran, que se
transforman en clásicos…
Paul Ricoeur, un filósofo francés que se puso a
pensar sobre las distancias entre la memoria social y
la memoria individual, dice que existe algo llamado
“identidad narrativa” que conecta nuestros recuerdos
con los de los demás porque parte de quienes somos
se debe a lo que nos relatan quienes nos preceden. Y
no solo se refiere a las anécdotas de índole familiar.
Hay una acumulación simbólica que compartimos
con nuestros pares a medida que crecemos que
va formando parte de quienes somos, pero no
en desmedro de aquello que nos conforma como
individuos sino al contrario, sumando a nuestra
identidad individual una identidad social. Pienso
en Mafalda, por poner un ejemplo. Hay autores y
autoras que logran capturar en su escritura –sea de
ficción o de no ficción– esas simbologías que nos

definen como parte de un pueblo y que, a la vez, nos
conectan con nosotros mismos.
También sucede que hay lecturas, algunas de
ellas nada reconocidas, algunas de ellas tildadas de
superficiales o de impenetrables, de las que, incluso,
nos olvidamos el nombre del autor o autora, que
nos hicieron sentir que del otro lado había alguien
que me hablaba a mí y a nadie más que a mí, que me decía lo
que necesitaba escuchar, que me daba la clave para resolver
un problema, que me consolaba mejor que nadie. Y aunque
reconocemos que esa escritura no era de gran
calidad, no podemos quitarla del grupo de lecturas
inquietantes porque estuvieron ahí, dándonos calma,
abriéndonos al llanto o a la alegría. ¿Fueron los
textos, fue el momento en el que los leímos o fuimos
los y las lectoras quienes aportamos la inquietud?
Otra pregunta: En una persona que se está
formando como lectora, ¿moviliza igual una lectura en

�TENEMOS MUCHOS RECUERDOS DE ESE LUGAR,LO ÚNICO QUE NO RECORDAMOS ES EL DÍA QUE
DEJAMOS DE IR / 10 FOTOGRAFÍAS / IMPRESIÓN CROMÓGENA / 20X14 PULGADAS C/U / 2016

A NDA R A L A R EDO NDA

72

1

�A N DA R A L A R E D ON DA

soledad que una lectura mediada por un tercero?
En la lectura mediada entra en escena el sonido de
otra voz, y la posibilidad de que el poder de inquietar
esté en este tercer integrante que se suma al baile,
que invita a bailar.
¿Puede ser que un texto que no inquieta al
ser leído en soledad, se transforme en un texto
inquietante al ser leído en voz alta por alguien
entrenado para hacerlo?
¿Influye la voz que lee en voz alta, su timbre, su
capacidad para entonar las palabras?
Si respondemos que sí, cabe preguntarse qué
variables prefieren las personas mediadoras a la hora
de seleccionar sus corpus de lectura.
¿Quieren leer textos desafiantes, que provocarán
debates y cuestionamientos, quiebres, disrupciones?
¿Prefieren leer textos que inquieten, pero no tanto?
¿Eligen por la sonoridad, por el impacto, por el
suspenso, por las características de los lectores y
lectoras de la audiencia? ¿Eligen leer o eligen adaptar
lo escrito? ¿Será que hay que ir probando, cual
experimento, a ver qué “enciende” y qué “apaga” la
conversación?
En su conferencia “La voz nace del silencio”,
Cecilia Bajour expone que “al narrador oral se le
presenta el desafío de explorar y representar la paleta
sutil que cada cuento utiliza para sugerir lo oculto”.
Porque en todo texto literario, realmente literario,
siempre danza algo secreto.
¿Están todas las personas mediadoras entrenadas
en deslizar las pistas para que su audiencia sospeche
que existe otra marea, otro sonido, por detrás de lo
leído?
Al fin y al cabo: ¿Por qué decidimos leer? ¿Por qué
decidimos poner el cuerpo para mediar una lectura?
Si pensaron que lo hacen porque hay que
hacerlo, desde el deber y la obligatoriedad, se están
perdiendo lo más rico del mundo de la lectura:
el deseo de pasarla bien con nosotros mismos y
con otros. Deseamos leer y en el deseo mismo hay
inquietud, hay movimiento, hay, como promesa, un
goce. Ese goce está a nuestro alcance, desnudo de
utilidad, no sabemos cuándo lo vamos a sentir, en
qué libro, detrás de cuál título, pero sabemos que, si
leemos, tarde o temprano va a pasar. Y hacia allí
vamos. Nos recomiendan una lectura y deseamos que

¿ESTÁN TODAS LAS PERSONAS MEDIADORAS ENTRENADAS EN DESLIZAR LAS PISTAS
PARA QUE SU AUDIENCIA
SOSPECHE QUE EXISTE OTRA
MAREA, OTRO SONIDO, POR
DETRÁS DE LO LEÍDO?
ese mundo que se nos abre nos lleve a acercarnos a
eso de nosotras, de nosotros, que resulta inasible de
otro modo. Ese goce. Ese ritmo interior. ¿Cuál es tu
ritmo interior? ¿Encontraste una lectura que te haya
puesto en el borde del abismo? La música de nuestro
cuerpo habita en esos abismos.
Creo que al goce estético se llega con sensibilidad
lectora.
Y a la sensibilidad lectora se llega leyendo.
Leyendo y leyendo. Mucho y de todo. No se necesita
dinero para leer mucho, se necesita que los libros
sean accesibles para todos.
Poco a poco ustedes, que tienen el privilegio
enorme de formar lectores y lectoras de todas las
edades, irán percibiendo quiénes gozan con poemas;
quiénes, con cuentos, con novelas, con textos de no
ficción, con historietas, con el cine y las series y con
un larguísimo e inquietante etcétera. Poco a poco
reconocerán a quienes disfrutan con toda clase de
lecturas y a quienes prefieren leer un solo género.
Serán testigos –y podrán afirmar conmigo– que los
modos de felicidad a los que se llega luego de leer cada
libro son todos distintos, porque las personas somos
todas diferentes. Es ahí, en nuestras particularidades,
donde se halla la riqueza de este mundo.
Para terminar, quiero decir que, aunque es claro
que la lectura puede ser nuestro único refugio o
nuestro único alimento, yo sé por experiencia propia
que es completamente gozosa, que es, les diría,
parte de la salud de una sociedad, que es hogar y
no solo casa, cuando no tenemos hambre, cuando no
nos maltratan, cuando nos sentimos querides y
valorades, cuando quienes deciden nuestro futuro,
nuestros gobernantes, toman medidas pensando en
cuidarnos, y no en cuidarse.

•

�APUNTES

DE BOSQUE

H

¥¥MARICELA GUERRERO

acen falta muchos árboles para que
exista un bosque.

Cuando pienso en bosque se me pone la piel
chinita y me dan ganas de llorar.

BOSQUE
Un bosque no se hace, un bosque sigue una serie de
principios que van más allá de la forma, trascienden
las maneras en que la razón intenta concebir el
orden y el desorden. Podrían ser fractales estos
principios, podríamos considerar los principios de las
células y luego los principios de las plantas.
Componer mediante principios ordenadores.
Crear espacios de pensamiento y discusión mediante
axiomas: bosque, jardín, baldío: proliferaciones de
árboles, arbustos, plantas, hongos, líquenes, bacterias,
algas, gases y minerales que se mezclan con el llanto.
A veces, lluvia. Conocí el anís en una exploración al
cerro de San Gregorio, Xochimilco. Ese año hicimos
pan de muerto con el anís silvestre que recolectamos.
Proliferaciones para recuperar la noción de bosque y
exploraciones al bosque.
Según los expertos, lo que se dice bosque, es un
terreno densamente poblado de árboles, arbustos y

matorrales. Según estimaciones de naturalistas, hace
10 mil años entre el 80 y el 90 por ciento de la tierra
estaba cubierta de bosques; hoy en día los bosques
cubren tan sólo entre el 25 y el 30 por ciento, y cada
día se pierden inmensas hectáreas de bosques y selvas,
básicamente por la intervención del ser humano,
ganadería, urbanización, desertificación, combate
a cultivos ilícitos, tala ilícita: capitalización que se
muerde la cola al explotar recursos del reino de lo no
humano.

DIBUJAR ÁRBOLES
El diseñador Bruno Munari compuso un libro sobre
dibujar árboles. Muchos naturalistas, botánicos y
recolectores aprenden a dibujar para preservar, para
estudiar. Dibujar también es una forma de meditar
sobre la relación entre lo vegetal y cierta humanidad.

174

SIN TITULO / INYECCIÓN DE TINTA EN PAPEL FOTOGRÁFICO / SERIE DE 10
DÍPTICOS / 53.3 X 64.2 C/U / 2017 / EDICIÓN EN DUOTONO, FRAGMENTO

D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

�D E A RT E S Y E S PE J I S MOS

Hace poco, en el programa de radio Músicas posibles,
el editor Samuel Alonso Omeñaca hizo un recuento
de libros y canciones que desde diversas ópticas y
principios ordenadores tratan el tema de los bosques
(Omeñaca, 2019).
Me gustaba escuchar radio con mi abuelo, ahora
escucho podcast, así puedo grabar lo que dijeron los
locutores. Un programa de radio que se conserva en
medios digitales se parece a los dibujos de árboles
que se conservan para estudiar, o algo así, formas
inusitadas de preservar memorias, libros, árboles.

ARQUITECTURA DEL PAISAJE
Me gustaban los programas de televisión de
RTC, los sábados antes de 60 minutos presentaban
documentales sobre temas varios; en uno de
esos hablaron sobre arquitectura del paisaje,
probablemente fue en el ‘87, u ‘88. En el programa
explicaron sobre diversas formas de construir casas,
todas ellas con un sentido de integración con la
naturaleza: sana convivencia entre lo humano y lo no
humano.
La casa que recuerdo era una madriguera, estaba
en la Ciudad de México y había sido diseñada para
estar rodeada de un jardín en medio de un bosque.
Los alrededores de la casa podrían proveerla de
alimentos. La casa contaba además con un sistema
para recuperar los gases de los desechos orgánicos
para la combustión en la estufa y el boiler, la
casa tenía sistemas de recolección de agua y era
sustentable, casi totalmente.
Sucumbí a la idea de aprender a diseñar y construir
casas autosustentables en sana convivencia con
el reino vegetal, mineral y animal. Luego se atravesó la poesía y una profunda crisis sobre la
autosustentabilidad y las ciudades. Ha llovido
mucho. Una no elige la lluvia que la va a mojar.

PEQUEÑAS COSAS
Arundhati Roy escribe en el Dios de las pequeñas cosas
(1998) sobre Bebé Kochamma a quien enviaron a
Inglaterra a estudiar un diplomado en jardinería
ornamental que la distrajera de su enamoramiento
del padre Mulligan.

EXUBERAR ES UNA PEQUEÑA
COSA QUE PODRÍA ALEJARNOS
DEL LLANTO O NO.
Para evitar que cayera en melancolía, su padre le
encargó que se ocupara del jardín de la casa de
Ayemenen. Lo convirtió en un jardín ornamental
tan vehemente y desmesurado que la gente iba
desde Kottayam para verlo.
Era un trozo de terreno circular, en declive,
rodeado por un camino serpenteante de gravilla
muy empinado. Bebé Kochamma lo convirtió en
un exuberante laberinto de setos enanos, rocas
y gárgolas. Su flor favorita era el anturio. El
Anthurium andraeanum. Tenía toda una colección.
(Roy, 1998:41).

Hay en este pasaje una lección muy valiosa: componer
jardines puede ser una forma de refugiarse, alejarse
de la melancolía, distraerse y crear exuberancias.
Exuberar es una pequeña cosa que podría alejarnos
del llanto o no. Llorar cuando se pueda mientras se
alinean los anturios, mientras los helechos se siguen
expandiendo en la azotea.

INTERVENCIONES
La diferencia entre un bosque y un jardín se determina
a partir de los grados de intervención humana.
Diríamos un bosque es una proliferación natural,
se acomoda por sí misma, no hay intervención o es
mínima: los sujetos del bosque siguen sus principios
vegetales y celulares. En un jardín el grado de
intervención es mayúsculo; un jardín es diseñado
por alguien que puede haber estudiado los principios
ordenadores como Bebé Kochamma. Ideas de jardines
interiores y exteriores, humanos y no humanos:
jardines fantásticos generados a partir de principios
ordenadores y canales de riego eficaces, llanto
también: jardín japonés o inglés o francés, jardín de
precisión: llanto, planto controlado o sólo fluidez.
Los principios ordenadores para diseñar un jardín
establecen posibilidades alrededor de las que se

�D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

irán acomodando las especies,
animales y humanas. Verter
los ornamentos, una fuente, los
EL LLANTO ES UNA p a l a b r a s e n n e r v a d u r a s
senderos, quizá un espejo de agua,
mediante finas caligrafías
PAUTA
QUE
PERMITE
las rocas, unas mesas de jardín,
como en un trance en el que el
los columpios, la mecedora, las
lenguaje de los químicos, los
TRANSICIONES.
mamparas, celosías, la pérgola:
biólogos, y los agrónomos se
presencias humanas y no humanas
torna mantra y fluye mucho
que a veces nos hacen llorar: ese
más cercano a los principios
columpio que nunca se detiene, aunque nadie se
de las plantas que a nuestras organizaciones
meza en él. Los principios ordenadores regulan los
racionales.
acomodos artificialmente: eje, simetría, jerarquía,
En Baldíos surge un lenguaje que media
pauta, ritmo y transformación.
entre el reino vegetal lastimado y arrasado y la
El llanto es una pauta que permite transiciones.
investigación que interviene para curar los terrenos
y evitar su contaminación con glifosatos.
CAMPOS DE GOLF
Caligrafío para dejar de llorar.
A finales de los noventa, en Monte Pío, Veracruz,
un pescador nos contó esta historia: una plaga de
ácaros rojos acabó con todas las palmeras del Golfo
y el Pacífico. Los ácaros llegaron con unas palmeras
que fueron sembradas en el campo de golf de
Acapulco, en las épocas donde Luis Miguel cantaba
“Cuando calienta el sol”, y lo infestaron todo: por que
las palmeras del Pacífico no sabían cómo defenderse
de esos bichos. Por eso durante unos años fue casi
imposible conseguir cocos, o aceite de coco. El
pescador que nos contó la historia nos llevó aceite de
coco para broncearnos, dijo que también podíamos
usarlo para cocinar. Eso paso hace más de una
década, las palmeras se han recuperado.

BALDÍOS
Se trata de una pieza de caligrafía donde Johanna
Calle reproduce, más bien transcribe, el texto de un
documento científico en el que se cuestiona el uso
del herbicida Roundup (glifosato) para el combate
contra los cultivos ilícitos, amapola, marihuana. Esa
transcripción caligráfica sigue el tejido foliar de las
plantas y cómo es afectado su ADN por el herbicida
que les produce necrosis (“Conversación…”).
Johanna Calle reorganiza el lenguaje con otros
principios ordenadores para evidenciar las nervaduras
y llamar la atención sobre aquello que ocurre a nivel
molecular en los organismos que se exponen al
herbicida, que además también afecta moléculas

ESTADO VEGETAL
Veo teatro en la computadora cuando no puedo ir a
las salas. Estado vegetal (2017) es una obra vegetal y no
una obra animal, dice su autora, Manuela Infante: en
escena solo hay una actriz, Marcela Salinas, ambas
parten de la premisa de que las plantas sienten,
comunican, son inteligentes y a partir de esa premisa
siguen sus reglas, sus principios desarrollados por
Alessandra Viola y Stefano Mancuso en Sensibilidad
e inteligencia en el mundo vegetal (2013). Con algunos
principios de las plantas como el fototropismo,
la actriz sigue a la luz y no al revés como en el
teatro tradicional; o la polifonía que se logra con
ayuda de una loopera que permite repeticiones
y multiplicaciones de la voz, tejen una obra muy
emotiva y muy fuerte en cuanto a lo que un Estado
vegetal nos permite reflexionar sobre la vida, la
muerte, el espacio y la política.
Una escena me conmovió fuertemente: un
bosque en llamas, en ese bosque recién se habían
sembrado pinos; eran pinos pequeños y no había
otras especies, ni otras edades, era un jardín de
niños de pinos que fueron arrasados por el fuego.

BAÑO DE BOSQUE
Los baños de bosque se pusieron de moda, se
han vuelto necesarios para reducir los efectos del
estrés y el terror que las personas que trabajan en

�UNA GRIETA / IMPRESIÓN CROMÓGENA / DÍPTICO / 35.2 X 61.5 X 3.5 CM
C/U / 2010 A LA FECHA / EDICIÓN EN MONOTONO, FRAGMENTO

D E A RT E S Y E S PE J I S MOS

las ciudades sienten al estar todo el día frente a
una máquina, al vivir alejadas de sus familias y no
poder contactar consigo mismas. Tali Kimelman
desarrolló este proyecto pensando en alternativas
para que las personas uruguayas experimenten el
bosque Arboretum Lussich con todos los sentidos
(Kimelman, 2019).
Se trata de un proyecto que recupera una práctica japonesa para que las personas experimenten
naturaleza y bajen sus niveles de estrés y ansiedad,
lo que todavía no alcanzo a comprender de la belleza del proyecto es si estos baños de bosque no son
una especie de píldoras paliativas para que la producción de capital siga tal y como la conocemos.
Me gustaría que fuera posible que una inmersión
en el bosque nos permitiera cuestionar las formas

en que producimos y reproducimos para dejar de
llorar.

•

REFERENCIAS
Conversación entre Johanna Calle y Helena Tatay. (s.f.).
Disponible en línea en: https://proyectos.banrepcultural.org/
johanna-calle/es/conversación-entre-johanna-calle-y-helenatatay.
Infante, M. (2017). Estado vegetal [puesta en escena]. Disponible en
línea en: https://vimeo.com/252358003
Kimelman, T. (2019). Baño de Bosque. Disponible en línea en
https://www.bosque.uy/
Mancuso, S. y Viola, A. (2013). Sensibilidad e inteligencia en el mundo
vegetal [traducción de traducción de David Paradela López].
Barcelona: Galaxia Gutenberg.
Omeñanca, S. (Presentador). (30 de enero, 2019). Bosques
[Transmisión de radio]. López, L. (Directora) en Músicas posibles.
Madrid: RTVE, Radio 3. Disponible en línea en: https://blog.
rtve.es/laralopez/2019/01/bosques-con-samuel-.html
Roy, A. (1998). El dios de las pequeñas cosas [traducción de Txaro
Santoro y Cecilia Ceriani]. Madrid: Anagrama.

�D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

DESDE LA ESQUINA
SUPERIOR IZQUIERDA
DE LATINOAMÉRICA
Acerca de

CHANTAL
PEÑALOSA

�D E A RT E S Y E S PE J I S MOS

FROM THE AFTERLIFE SERIES / 64.5 X 89.3 X 4 CM / INK-JET PRINT /
AFTERLIFE DE UNTITLED DEPOT, DE NARI WARD, 1997; 2019 / FRAGMENTO

C

hantal Peñalosa es una artista audiovisual
y pensadora del arte. Nació en Tecate, en
el estado de Baja California, en 1987. Tiene
más de una decena de exhibiciones individuales,
exposiciones
colectivas,
reconocimientos,
premios, residencias artísticas en México y en el
extranjero. La revista Forbes la consideró como
una de las mexicanas más creativas del 2018 y
la revista La Tempestad como la Artista Visual
Emergente del mismo año. Es una artista prolífica
cuya obra tiene esa densidad conceptual que
cuestiona parsimoniosamente las fibras del objeto
y experiencia estética, en un constante ejercicio
de pensamiento periférico. Chantal Peñalosa
piensa, reflexiona, hace y produce su obra desde
Tecate o en el intermedio entre este y cualquier
otro sitio. Me parece fascinante que su punto de
partida y su perspectiva diaria sea una ciudad
alejada de las grandes capitales mexicanas y muy
cercana de los Estados Unidos. Su discurso está
profundamente entrelazado con su cotidiano, su
ciudad, una comunidad de alrededor de 100,000
habitantes, que como otras zonas del país ha
sufrido los estragos de las nefastas administraciones
gubernamentales. Nunca he ido a Tecate, pero he
pasado de ladito, hacia Mexicali. Sé que Tecate
tiene la denominación “Pueblo Mágico”, que ahí
está la Cervecería Cuauhtémoc Moctezuma, que
fabrican millones de TKT roja al año y que su aura
es registrada por Peñalosa. Me anima que produzca
su obra desde una ciudad pequeña, percibiendo un
constante vaivén entre el adentro y el afuera, el ir
y venir, el desplazarse del terruño a las urbes, de la
casa al mundo y viceversa. Me siento identificada
con sus motivos; ahora mismo escribo desde un
pueblo guanajuatense y siento cercanía con la
obra de Peñalosa como esa tranquilidad de
la que habla López Velarde en el poema a la prima
Águeda, con luto ceremonioso, intuitiva, sensible
a las circunstancias y desavenencias del diario. Los
imaginarios y realidades de su obra se sitúan en una
concisa confrontación de espacios que carecen

¥¥MINERVA REYNOSA

79

�del privilegio socioeconómico de lo exquisito, lo
refinado, lo cosmopolita; pero que paga los costos
urbanos, ecológicos, sociales de los más afortunados.
Vivo en una zona agrícola tradicional; las formas
sociales funcionan con el calendario religioso; mis
vecinos tienen animales de corral; mis amigas,
árboles frutales en su huerta; se vende leche bronca
en garrafa; el molino, maíz quebrado; persiste el
problema del campo; se recrudece la violencia de
las ciudades aledañas que surgió por la llegada
de la refinería de Pemex, la Mazda y la Kia Motors, y las
drogas sintéticas. Aun así, nos decimos, México
produce, ahí vamos. Pero recuerdo que a finales de
los noventa, cuando era universitaria, me quejaba
amargamente porque no podía leer literatura chilena
o argentina contemporánea del ahoritita. No había
librería Gandhi, ni Amazon México, ni opción Kindle

y menos versiones piratas en la red. En medio de las
quejas, escuché la frase: “es que Monterrey es un
desierto cultural”. Tengo varias imágenes del desierto
muy presentes: el desierto de García, Nuevo León,
visto desde la ventana del coche, pasando de un
municipio a otro, con un calorón de 40º y a un costado
el cerro de las Mitras y la Sierra Madre; el paisaje
detrás de las pinturas de los ahorcados de Francisco
Goitia; Campo Alaska, el tramo de La Rumorosa y a
lo lejos la Laguna Salada hacia Mexicali. No conozco
desiertos culturales pero sí realidades compartidas
que el neoliberalismo ha dejado en peladero; un país
desmantelado, sobre todo las zonas rurales, casi
estériles por políticas públicas con nulos resultados
de este modelo económico corrupto. No, no, me
repito, no hay desiertos culturales. Tecate, desde la
esquina superior izquierda de México, o los estados

80

1

TENEMOS MUCHOS RECUERDOS DE ESE LUGAR,LO ÚNICO QUE NO RECORDAMOS ES EL DÍA QUE DEJAMOS DE IR
/ 10 FOTOGRAFÍAS / IMPRESIÓN CROMÓGENA / 20X14 PULGADAS C/U / 2016 / EDICIÓN EN ESCALA DE GRISES

D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

�D E A RT E S Y E S PE J I S MOS

del cinturón cristero, como
LAS
FRASES
DAN con la comunidad, aunque ya no
Guanajuato, son abundantes
El trabajo de Chantal
CUENTA DEL DÍA A existiera.
paraísos de creación gracias a la
Peñalosa está en varios sitios a
comunidad que amalgama esas
DÍA, COMO TITULARES la vez, no en el centro sino en las
trasminaciones que llamamos
DEL PERIÓDICO, Y DE periferias, y no solo se concentra
cultura.
en los espacios de dominio. Esta
CÓMO ESA VIOLENCIA pieza, creo, tiene su antecedente
El discurso de Chantal
Peñalosa circunda el tema
MEDIÁTICA QUE ENTRA en “Tenemos muchos recuerdos
regional de la frontera, pero no
de ese lugar, lo único que
POR
OJOS
Y
OÍDOS,
en el imaginario de la frontera
no recordamos es el día que
binacional, la que exotiza el
IMÁGENES Y RELATOS dejamos de ir” (2016), una pieza
melting–pot, sino la otra frontera,
la artista toma algunos
CON MORBO SON TAM- donde
la que repara en el paisaje como
testimonios de la comunidad
un tiempo que se suspende y
BIÉN EL MOTIVO DEL tecatense, sobre el último
combina el aquí con el ahora con
DERRUMBE DE ESTOS recuerdo que tienen del centro
el otro, el aquel con lo ido, con
comercial Plaza Cuchumá. Estas
ESPACIOS DE CONGRE- entrevistas mostraban, a decir
lo que se va, con lo que regresa.
Su labor reflexiona y pone en
de la artista, la connotación
GACIÓN.
discusión las relaciones de
entre un inmueble a punto
producción e intercambio de bienes, de qué trabajas,
del derrumbe y cómo este representa la metáfora del
en qué trabajas, con quién trabajas, para qué trabajas
declive social. Tomando las frases más emblemáticas
y qué obtienes de eso; en una distancia crítica ante
de los entrevistados, Peñalosa realizó esténciles de las
la farsa aspiracional de pertenecer a otras esferas. Es
mismas y como en “Los otros días.still”, fueron dejados
conveniente resaltar que la obra de Chantal Peñalosa
en el sitio durante algunos meses para que el tiempo,
es un mapeo de correspondencias y correlaciones
el polvo, único testigo del abandono, llenara el espacio
dialógicas que se desdoblan. “Los otros días.still”
gráfico y, así, se re escribieran las frases. Cabe decir
(2018), una pieza de video comisionada para la XIII
que la naturaleza del esténcil es mostrar las fracturas,
Bienal FEMSA, está realizada en algunas comunidades
grabadas en la memoria colectiva y los sin sabores de
abandonadas y cercanas a la ciudad de Zacatecas. La
la vida cotidiana, que van deformando y torciendo las
obra busca establecer semejanzas entre los inmuebles
narrativas domésticas. Las frases son importantísimas,
de dos espacios diametralmente opuestos como afines:
por un lado, dan fe al testimonio de la comunidad; y
la casa y el museo. En las casas abandonadas penden
por el otro, como dice el dicho, se las lleva el viento.
fotografías, cuadros decorativos que tuvieron un
El derrumbe, el recuerdo, la parte más conveniente
valor frente a alguien que los miraba y les otorgaba
de la memoria que queremos rescatar son nuestras
significado; mientras que en el museo, los objetos tienen
ciudades mexicanas, convertidas en sitios fantasmales,
un valor en sí y están dispuestos al espectador por un
sitiadas algunas, otras paralizadas por la violencia
intercambio; pero éstos esperan ser reconocidos por
sanguinaria y la también violencia del silencio, de la
el último y que su experiencia sea mediada por el arte
aceptación, del pesar. Se suspende el tiempo real, el
con todo e inmueble. Esta pieza articula las relaciones
tiempo de la ansiedad y la zozobra de la falta de futuro:
entre dos espacios que la artista conoce y reconoce. Con
¿qué se espera?, ¿la esperanza? Las frases dan cuenta
algunos objetos de yeso decorativos, los ubica en los
del día a día, como titulares del periódico, y de cómo
inmuebles abandonados y éstos se descontextualizan y
esa violencia mediática que entra por ojos y oídos,
al pasar de seis meses se reinsertan en la exposición del
imágenes y relatos con morbo son también el motivo
museo. Las piezas se pensaron para revitalizar el espacio
del derrumbe de estos espacios de congregación. Las
callejero, potencialmente artístico, como un espacio con
películas antes proyectadas en los cines de la Plaza
resquicios de una necesaria participación y encuentro
Cuchumá de repente fueron reemplazadas por la nota

�D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

CHANTAL PEÑALOSA PRODUCE PORQUE HAY UNA HUELLA
DE SU MEMORIA QUE ES FICCIÓN DEL RECUERDO.
roja de la prensa local. La comunidad comienza a leer y
ver el mismo producto cultural y confluir con el estigma
de la época, la violencia. La realidad se testifica por
sus objetos, su relación con el paisaje y las sustancias
naturales como el polvo, la lluvia, el moho. Un poco
con la misma lógica, las piezas “Una grieta” y “Una
ventana” (2010) registran de manera fotográfica sitios
baldíos, abandonados; algunos inmuebles y objetos
domésticos que fueron literalmente arrumbados.
En las grietas o fisuras de esas puertas de casas que
ya nunca se abrieron, las ranuras en los bloques de
cemento o debajo de piedras, Chantal Peñalosa dejó
una breve crónica en texto sobre el primer recuerdo
que tenía de éstos y de su persistencia en la memoria
de la artista. Pareciera que Peñalosa tiene una
obstinación por regresar al pasado, porque siempre
vuelve. No es extraño que haya una postura filosófica
con respecto a la memoria en su trabajo. El “hacer
memoria” en Chantal Peñalosa es primordial porque
delinea las formas de enunciación del cómo, cuándo,
de qué forma surgen esos recuerdos que avisan de
nuestras ausencias, carencias, fantasmas, pérdidas. Se
entiende que cierta memoria de lo que recordamos es
porque los reificamos, porque nos hacen sentir bien,
nos hacen sentir cómodos con el pasado. Dice Mario
Montalbetti a propósito de un ensayo sobre un museo
de la memoria en el Perú: hacer memoria en realidad no es
autorreferencial, es perverso, porque se recuerda y recrea lo que
se quiere. Se corrompe la idea inicial del recuerdo. El olvido
es, por tanto, lo único que vamos a estar seguros de
poder recordar y de tener la conciencia de su valor.
Chantal Peñalosa produce porque hay una huella de
su memoria que es ficción del recuerdo. No recuerda
solo para reconstruir sino para tener una nueva
oportunidad de encontrar otro camino, el que está
más allá del olvido, la visión de lo que se dejó a un
lado, lo insignificante, el trauma; sin que esos tintes
nostálgicos o melancólicos la devoren. Otra de las
piezas, “Sobre la Avenida México” (2013), la realizó

sobre la avenida México, la última calle de Tecate y
que colinda con los Estados Unidos. Es un video que
registra la acción de Peñalosa, sentada en una silla en
el techo de una casa, dando la espalda a la frontera
y particularmente a una patrulla de la Border Patrol.
Al subir al techo, se iguala la altura donde se ubica
la patrulla, del lado norteamericano. Lo que denota la
pieza, es de nuevo, las relaciones dialógicas entre
ambos territorios, sus contextos, sus circunstancias y
obviamente, sus más dolorosas fracturas, en silencio
y dando la espalda. Conforme pasan los minutos,
Chantal Peñalosa con la silla van rotando hasta
encontrarse de frente con el país vecino y con la
patrulla. Las preguntas que surgen de ese incipiente y
tenso diálogo son ¿qué ves?, ¿qué vigilas?, ¿qué cuidas?,
¿por qué cuidas? Al ver el video, tengo esa pena que
me embarga cuando estoy viendo el mar, en Playas de
Tijuana, o cuando cruzo la garita y estoy en territorio
federal gringo. Me acuerdo inevitablemente del poema
de Quevedo, “Amor constante más allá de la muerte”,
en esa tirante relación de la mexicanidad y el síndrome
del Jamaicón, a los cinco minutos de estar pisando
suelo norteamericano:
Cerrar podrá mis ojos la postrera
sombra, que me llevaré el blanco día;
y podrá desatar esta alma mía
hora, a su afán ansioso lisonjera;
mas no de esotra parte en la ribera
dejará la memoria en donde ardía;
nadar sabe mi llama la agua fría,
y perder el respeto a ley severa;
Alma a quien todo un Dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas que han gloriosamente ardido,
su cuerpo dejarán, no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrán sentido.
Polvo serán, mas polvo enamorado.

“Sobre la Avenida México” trata de la confrontación
del espacio fronterizo, desmontar el poder del vigilante
y la contemplación del horror vacui contemporáneo en
este mundo necrobarroco. En esta pieza observo el

l

ª2

�SOBRE LA AVENIDA MÉXICO / VIDEO NTSC / 5’00’’ / 2013 / EDICIÓN EN DUOTONO

D E A RT E S Y E S PE J I S MOS

tiempo como gesto literario, hay una contemplación
del paisaje y un temperamento para la calma y la
perseverancia. El gesto literario es la contemplación
de la coyuntura, de la sensibilidad de ver ese espacio
agreste como un espacio de revelaciones. Y en
acciones tan comunes como observar un espacio, se
nos muestran los gestos culturales, la temperatura y
una lectura del paisaje. En noviembre pasado, Chantal
Peñalosa tuvo su más reciente exposición, “Unfinished
Business Garage” (2019), en la galería Proyectos
Monclova, en la CDMX. En esta exhibición se
materializa la oralidad de esas historias de la frontera,

cómo es el norte, cómo viven, qué se come, qué se
respira. “Unfinished Business Garage” amalgama las
búsquedas de los proyectos anteriores de Peñalosa
porque discute sobre sus referentes culturales, piensa
en su tradición, la invención de las tradiciones y lo
potencialmente artístico que la nutre como artista.
En una entrevista menciona que nadie llega sola al
arte y “Unfinished Business Garage” es un tributo a
su tradición, no emulándola, sino revisitándola con
el análisis del archivo del proyecto arte internacional
InSite, que tuvo piezas in situ tanto en Tijuana como
en San Diego. Ahí reflexiona sobre el archivo, sobre la

�D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

forma de atesorar y resguardar los objetos domésticos
en el espacio interior o la casa y su proyección en el
afuera. Apunta a los espacios de almacenamiento
como storages o garages, que comenzó en la curiosidad
de ver el garaje de su tía en San Diego y a pensar sobre
la importancia de estos actos de preservación, como lo
hace un museo. Eso trae a colación la manera en que
idealizamos la cultura estadounidense, sus productos
culturales, como de mejor calidad, en este caso los
triques de un garaje o de tiendas de segunda mano.
Veo una contraposición entre la noción de lo útil y
el poder adquisitivo que significa un garaje, frente
a los tiliches, cachivaches al estilo mexicano, que
además tiene un gran matiz emocional. “Unfinished
Business Garage” es inicialmente un imaginario que
reconstruye el paisaje inmediato que se observa y
cinco son los pasos de esta obra-proceso. El primero
es la revisión y revisitación de las narrativas del arte
en el contexto de la frontera, a partir del archivo
del proyecto internacional InSite entre Tijuana
y San Diego; y cómo los registros de esas piezas,
originalmente in situ, suscitan una historia mitificada.
El segundo es la creación de una exposición
anónima, donde se reproduce el catálogo de algunas
de las piezas en copias fotográficas. El tercero es
la restitución de esas fotografías en los espacios
originales de exposición, como en Playas de Tijuana, la
barda, San Diego, etc. El cuarto es el abandono de esas
piezas reconstruidas en el mismo lugar original donde
tuvieron su primera lectura y donde se completa el
ciclo del trabajo colectivo. Y el quinto es la reaparición
de las fotografías reinsertadas y recontextualizadas
en la exposición de “Unfinished Business Garage”.
Podemos observar que el proceso artístico de la
revisión de las narrativas, construye otro concepto de
frontera, distinto al que explotó en los años setenta.
Como menciona Heriberto Yépez en Tijuanologías,
la frontera ya no es una mezcla ni un híbrido, sino
un resto, un despojo, una reliquia, producto de
las ficciones culturales entre dos naciones. Esta
exposición también incluye una colaboración
con algunos estudiantes de la Facultad de
Ciencias Químicas de la Universidad Autónoma de
Baja California, el alma mater de Peñalosa. Además
de reflexionar sobre el garaje americano, la idea de
frontera rota, Chantal Peñalosa quiso investigar qué

l

ª4

�UNFINISHED BUSINESS GARAGE / 2019-2025 / EDICIÓN EN DUOTONO

D E A RT E S Y E S PE J I S MOS

APUNTA A LOS ESPACIOS DE ALMACENAMIENTO COMO
STORAGES O GARAGES, QUE COMENZÓ EN LA CURIOSIDAD DE
VER EL GARAJE DE SU TÍA EN SAN DIEGO Y A PENSAR SOBRE
LA IMPORTANCIA DE ESTOS ACTOS DE PRESERVACIÓN, COMO
LO HACE UN MUSEO.

�CHANTAL PEÑALOSA
SE PREGUNTA POR
QUÉ ES IMPORTANTE
CONSERVAR ALGO,
POR QUÉ REGRESAR
AL ARCHIVO.

tiene el aire que respiramos de un lado y otro de la línea.
Por lo tanto, estos estudiantes de química estudiaron las
partículas del ambiente y concluyeron que en Tijuana
predominan las partículas del olor de los tacos de asada
y humo de los coches; y en San Diego el olor a carro
nuevo, plantas y papas fritas. La crítica menciona que
Chantal Peñalosa resignifica la cotidianeidad, que sus
piezas tienen una carga poética porque documenta
y construye procesos de reiteración, que su práctica
artística es el ejercicio de la investigación que
exponen pequeños gestos e intervenciones de la vida
cotidiana. Sí, Chantal Peñalosa no solo reconfigura
el significado de lo cotidiano sino lo más común, lo
rutinario, lo trivial, lo precarizado como potencias
de su producción artística. Elementos como la
repetición, la reiteración barroca que alude al absurdo
y la hipérbole, hacen que el objeto estético fluya
exponencialmente. Chantal Peñalosa se pregunta por
qué es importante conservar algo, por qué regresar al

archivo. Herón Pérez Martínez definió la tradición
como un cofre de tesoros donde es posible sacar cosas nuevas
y viejas: un acervo susceptible de funcionar concretamente
en una gran variedad de circunstancias; y Ezra Pound
escribió que la tradición es algo bello que nosotros
conservamos. Chantal Peñalosa está consciente que
su práctica artística está comprometida con entramar
esas intersecciones que se rompen, se tensan, se
extienden hacia el compromiso del conocimiento
y de la experiencia estética. Que la cultura como
la vida cotidiana en una pequeña ciudad del norte
fronterizo es una sorpresa y hay que conservar sus
trasmutaciones. Chantal Peñalosa desde la esquina
superior izquierda de Latinoamérica observa, recoge,
dispone de sensaciones u objetos estacionados en el
tiempo, acaso olvidados, marginados; residuos, trozos,
sobras de la tradición, como diría Lévi-Strauss, en
una labor de edificar sus propios palacios ideológicos de
antiguos discursos artísticos de la frontera, su frontera.

•

186

UNOS CUANTOS METROS CÚBICOS DE AIRE ENTRE MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS / 2019

D E A RTES Y ES P EJ I S M O S

�MISCELÁNEA

UNA HEROÍNA
ANÓNIMA DE
NUESTRO TIEMPO
¥¥ELMA CORREA

A

h, las humanidades, ese receptáculo de confundides.
En cada generación de aproximadamente quince
insufribles, siempre hay una comunicóloga desorientada

por las optativas, cinco vagos que se encuentran cómodos envueltos
en el misterio de la oscuridad, tres que fajan, la del spoken word y la
que toca los bongós, y todes, en el arrobo de la inspiración lanzan
dardos de obviedades hasta confundir su rabia de pupitre con las
sombras; luego, están dos que escriben sendos truños al respecto,
crónica y minificción; la que propone jugar “adivina qué poeta” con
plumas modernistas; y otra, la que hace una pipa con la bombilla.
Ah, las carreras en literatura, ese aspersor de bonachones y
bonachonas con iniciativa. También de taxistas, bibliotecarias,
promotoras, revistas fugaces, resentides del sistema, dramaturgas
experimentales, colectivas poéticas, sectas y discípulas, enfermedades de transmisión sexual, profes de español, becarias del PECDA
y lugares alternativos de mucha novedad multidisciplinaria, con
café quemado los jueves de lectura en voz alta y ponche loco el
sábado de performance.

�MISCELÁNEA

Naces, creces, si eres afortunada ingresas a la
latas de atún en la alacena, algo de cerveza en el
universidad, egresas, te obligan a ser productiva,
refrigerador y cartuchos de tinta en la impresora.
agonizas de insatisfacción a lo largo de tus mejores
Pero no es suficiente para henchir su pecho: en
años, te marchitas, tus ruegos son escuchados y mueres.
sus bolsillos anidan todas las pelusas y en su firma
Integrarse a la vida laboral en áreas donde resulte
no implosiona el seudónimo perfecto. Quién puede
posible desarrollar las competencias adquiridas durante
escribir la obra que la humanidad espera si no puede
cuatro años de formación profesional en cualquier campo
pagar el ocio, la recreación. La egresada de letras
de conocimiento es una proeza que cuando se logra, pocas
conseguirá chambitas. Dinero extra que le permita
veces es acompañada de un
viajar, conocer el peligro, tener
salario suficiente, prestaciones o
aventuras, borracheras épicas,
EL CHEQUE, ESTRE- sexo casual. La vida interior y la
seguridad social.
Frente a este panorama, CHO PERO RENDIDOR, imaginación no pueden subirse a
hay que salir a la caza de
Instagram.
CUBRIRÁ
LAS
CUENlas oportunidades. Así, la
Si bien es cierto que el
egresada de licenciaturas tales TAS, PONDRÁ LATAS mercado del ensayo final va
como Lengua y Literatura de
escandalosamente al alza,
Hispanoamérica, no temerá DE ATÚN EN LA ALACE- una de las chambitas que más
al pluriempleo ni a la vida NA, ALGO DE CERVEZA demanda a la egresada de letras
freelancera. Será creativa,
es el taller literario. Que otorga
EN
EL
REFRIGERADOR
Y
arrojada, tenaz. O por lo
a partes iguales vilipendio,
menos ocurrente, atropellada CARTUCHOS DE TINTA incomprensión y cantidades
y necia.
irrisorias de efectivo.
EN LA IMPRESORA.
Donde se necesite una
Aunque la egresada tiene
redactora, una correctora,
capacidad, de acuerdo al plan
una presentadora, una articulista, una reseñista,
de estudios vigente de la Facultad de Humanidades de
un opinador. Donde ofrezcan galletitas y se pueda
la Honorable Universidad Autónoma de Cualquier
repetir. Donde haga falta una moderadora, un
Estado, de “desarrollar criterios y técnicas didácticas
orador y hasta una narradora oral. La egresada de
mediante estrategias pedagógicas actualizadas,
Lengua y Literatura de Hispanoamérica, consciente
considerando un compromiso ético con la comunidad
de la complejidad inherente en la denominación
para la enseñanza de la lengua y la literatura”, y posee
de su licenciatura, evitará líos al prójimo y siendo
amplia “sensibilidad hacia los fenómenos sociales
cuestionada sobre su educación, responderá lisa,
del entorno y la tolerancia hacia la diversidad”, el
llana, coloquialmente: “¿Eh? ¿Yo? Psss, estudié
ejercicio del taller es un evento incomprensible en sí
letras”.
mismo, cuyo sentido es directamente proporcional a
La egresada de letras, heroína anónima de
la rapidez del trámite de pago.
nuestro tiempo. Quita y pone tildes a destajo, ajusta
Igual que Simba perdiendo la inocencia frente a su
comas, saca copias, borronea cacofonías, murmura
padre muerto, como años atrás lo hiciera Bambi ante el
a los clásicos mientras reescribe con diligencia
cadáver de su madre, impartir talleres de literatura en
textos que parecen dictados por una cabra
cualquier momento de la trayectoria del egresado de
subnormal a un generador de balbuceos.
letras, es un rito de paso. Confrontarse con la propia
La egresada de letras no persigue el glamour. Se
estupidez y escaso talento lo volverá, forzosamente,
contenta con no haber egresado de filosofía.
más cínico o más piadoso: de un taller de literatura no
La egresada de letras promedio, impelida por las
se sale indemne jamás.
exigencias de la vida adulta, obtendrá un empleo de
Entre el amplio espectro de egresadas de letras,
ocho horas. Vaya Beckett a saber en qué. El cheque,
sobresalen algunos perfiles. Se logra reconocer a la
estrecho pero rendidor, cubrirá las cuentas, pondrá
egresada de letras dedicada a la tortura de pequeñines

I ªª

�FROM THE AFTERLIFE SERIES / 64.5 X 89.3 X 4 CM / INK-JET PRINT / AFTERLIFE DE
BLIND/HIDE, DE MARK DION, 2000; 2019 / EDICIÓN EN DUOTONO / FRAGMENTO

MISCELÁNEA

que todavía no aprenden las vocales, con medios
tan aberrantes como la discografía de Tatiana o,
si es cosmopolita, Hanna Montana. Sí, imparte un
taller comunitario pagado por el municipio.
Allá, se vislumbra una sala de lectura llena de
voluntad, pero vacía de buenos libros y lectores. Sí,
se trata de aquella egresada que intenta llevar a su
barrio un poco de lo que obtuvo de sus maestros. El
empujoncito es de Sedesol, donde hay que agradecer
a un aficionado a los arrancones que no logró graduarse
como técnico en computación y gana seis veces más que
nuestra egresada de letras, que haya puesto a su colonia
en el padrón de zonas vulnerables beneficiarias del
presupuesto de cultura asignado al combate de la
deserción escolar.
Más cerca de lo deseado, vemos al egresado de letras
que se desempeña en el sector privado de la educación
media superior, alternando sus días libres con el egresado
de deportes, donde ambos arrancan más suspiros y
material para puñetas que buenos enunciados, suficientes
abdominales o cambio para el autobús.

A lo lejos, emerge una figura, es la egresada de letras
que va llenando de piedritas el buche de su currículum
gracias a las instituciones culturales. De recorte
en recorte, de administración en administración,
los funcionarios de la cultura han cambiado a los
autores de renombre (otra dudosa categoría), por
actividades que pretenden la apertura del espacio a
los jóvenes valores de la comunidad, pero que buscan
llenar formatos de reporte y alcanzar los números
mensuales. Lo anterior, gracias a talleres que sin duda
pasarán a la cumbre de los títulos, v. gr., “Del salón al
oxímoron, encuentra lo que rima con caparazón”.
Si el egresado de letras tiene aspiraciones, llevó
optativas de publicidad y cada semana asiste a la
reunión de jóvenes emprendedores con su prima
Vivi, la que salía con el presidente de la sociedad de
alumnos de administración de empresas pero que
en el congreso sobre el rol de las nuevas plataformas
tecnológicas en el comercio del aceite de riñón
de koala polidáctilo para la industria cosmética
globalizada, conoció a un pasante de negocios

�internacionales, que además de visionario, hace crossfit;
si es así, cuidado, estamos delante del mirrey de los
egresados. Sus estrategias de marketing prometerán
el dominio de la lectura veloz en seis pasos, a razón de
12,873 palabras por minuto. Ofertará convertir incautos
en novelistas, en tres sesiones, por miles de pesos.
Intentar enseñar a crear literatura a un grupo de
seres humanos lo bastante torcidos como para pensar
que pueden aprenderlo es una de las formas más
nobles de causar daños irreparables. La estructura del
taller tradicional, donde el instructor es una especie de
falso Prometeo, obligado las más de las veces a lidiar
con el exhibicionismo sentimental de grupos donde
caben señoras de todas las calañas, chavorrucos que
no superan a José Agustín, adolescentes que vieron On
the road y creen que es una adaptación de Los detectives
salvajes porque no conocen las novelas, caribobos
con cerebro de chorlito, tipos opacos de dudosas
intenciones. Fauna que en general, si la cosa va de leer,
preferiría no hacerlo.
En el extremo opuesto, resplandece la escena de los
laboratorios de escritura vivencial que privilegian lo
sensorial por encima de lo intelectual. La consigna se
parece mucho a un enérgico “al diablo, pensar es para
los débiles, hagamos de cavernícolas”, seguido de un
golpe en la mesa. La carta descriptiva, una servilleta
manchada con grasa de chorizo, es un vertedero de
payasadas que incluye sesión de eructos, maromas

poéticas, bofetadas con trozos de carne cruda,
abductonarración, psicodrama, fonemas visuales,
aullidos en equipo y el asalto de espacios públicos en
nombre del arte.
En la batalla por la supervivencia nada está
escrito. Pero la egresada de letras ha protestado
responsablemente cumplir su función para con la
sociedad bajo su palabra de honor, so pena de que
se lo demanden. La egresada de letras está facultada
para distinguir el buen tratamiento de una anécdota
y la música que subyace al verso, mas no para detener
una clase en medio de un ripio y espetar a los casos
perdidos que ocupen sus tardes haciendo repostería.
Alguien les tiene que decir. Seguro. Esas personas
no deberían dormir tan tranquilas por la noche y
la corrección política no debería interferir con la
honestidad.
Para la egresada de letras, los eufemismos, los
sueldos irritantes, los participantes y su propio
papel como instructora de cualquier cosa, son tan
absurdos como la sopa de berenjena encapsulada. ¿Es
preferible que se erradiquen los talleres de literatura
impartidos por egresadas de letras? ¿Deberían
fomentarse y multiplicarse? ¿Cuántas egresadas de
Lengua y Literatura de Hispanoamérica se necesitan
para cambiar un foco? ¿Sigue vacante esa plaza? ¿Es
de medio tiempo? Yo estudié letras, no sé contar. Pero
podemos armar un taller.

•

190

FROM THE AFTERLIFE SERIES / 64.5 X 89.3 X 4 CM / INK-JET PRINT / AFTERLIFE DE TOY AN
HORSE, DE MARCOS RAMÍREZ ERRE, 1997; 2019 / EDICIÓN EN DUOTONO / FRAGMENTO

MISCELÁNEA

�TOBOS O

SIN TITULO / INYECCIÓN DE TINTA EN PAPEL FOTOGRÁFICO / SERIE DE 10
DÍPTICOS / 53.3 X 64.2 C/U / 2017 / EDICIÓN EN MONOTONO, FRAGMENTO

La materia no existe

HARRY
POTTER
Y EL
TEATRO
VIRTUAL
¥¥ALBERTO CHIMAL

“C

ultura de la cancelación” es un nombre
nuevo para una
situación antigua: un ambiente,
en cierta sociedad o momento
histórico, en el que muchas personas favorecen y practican a la vez
la condena social.
Actualmente se abusa del
verbo cancelar –dependiendo
de la orientación ideológica y
la buena o mala fe de quien lo
emplea–, pero en general se
puede decir que una persona es
“cancelada” cuando pierde sus

“plataformas”, es decir, los medios
a su alcance para expresarse
o darse a conocer, debido a la
presión de grandes cantidades
de personas en redes sociales y
otros espacios de internet. Por
ejemplo, el movimiento #MeToo,
que en 2017 denunció con éxito
los abusos sexuales cometidos
por varios hombres poderosos en
el mundo de habla inglesa, llevó
a la cárcel a algunos de ellos, y a
que otros perdieran sus empleos,
pero sobre todo fue una forma
de reclamo colectivo –contra

los abusos de gente influyente,
usualmente cobijada por el poder
económico y político de nuestras
sociedades patriarcales–, por el
cual una especie de revulsión
moral sigue afectando hasta hoy
a un tercer grupo de acusados.
Éstos son los “cancelados”. Dos
casos emblemáticos son los del
cineasta Woody Allen y el cómico
Louis C. K., quienes están en
libertad y no han perdido del todo
la posibilidad de trabajar, pero
sí se han vuelto intocables, casi
literalmente parias, para muchas
personas que antes los admiraban.
¿Quién iba a decir que, en este
2020, la escritora J. K. Rowling,
conocida por millones de lectores
gracias a su serie de Harry Potter,
iba a estar en una situación parecida?
Hay que subrayar que Rowling
no está acusada de ningún tipo de
abuso sexual; tampoco hay ningún
cargo en su contra porque nadie
afirma que haya cometido un
delito. Pero muchos de sus antiguos
admiradores reaccionan ante ella de
manera casi tan violenta como ante
Allen o C. K. Sin ir más lejos, dos de
los sitios de fans más populares de
la serie de Harry Potter: The Leaky
Cauldron y MuggleNet, con décadas
de operación y decenas de miles de
publicaciones, han anunciado que
no volverán a cubrir las actividades
de Rowling, y cuando deban
referirse a ella usarán un hashtag,
#JKR. De este modo, sus lectores
podrán filtrarla de sus redes sociales
y no ofenderse al verla.
Lo que Rowling hizo, acaso sin
darse cuenta del todo, fue ponerse
en contra de principios e ideales de
buena parte la juventud de hoy en
el mundo occidental.

�TO BO S O

Desde la aparición de la última
novela de su serie, y al mismo
tiempo que ha publicado libros
para adultos y realizado otros
proyectos de ficción vinculados con
el mundo de Harry Potter, Rowling
se ha convertido en una celebridad
de internet, y en especial de la red
Twitter. Por años, la escritora
–feminista declarada y defensora de
causas progresistas– fue elogiada
por tuitear con ingenio contra
figuras conservadoras y muchas
veces impresentables, así como
por ofrecer agregados a las novelas
de Harry Potter que volvían más
incluyente su mundo narrado.
Así, por ejemplo, Rowling “reveló”
que Albus Dumbledore siempre
había sido gay, o que Hermione
Granger podía ser imaginada como
afrodescendiente. Eran gestos,
en realidad: guiños de simpatía
a las causas de poblaciones
discriminadas que no resolvían sus
problemas más graves y antiguos,
pero ya sabemos que mucho
de la discusión presente sobre
esos temas se centra en gestos y
símbolos, a falta de voluntad y
acciones claras entre los políticos
de muchos países.
Sin embargo, en 2019 Rowling
publicó un tuit en apoyo de Maya
Forstater, una especialista en
finanzas que había participado en
campañas transfóbicas y litigaba
en Inglaterra contra antiguos
empleadores, que no querían recontratarla por considerar inaceptables
sus opiniones. Forstater perdió
el juicio. Además de ponerse
del lado de Forstater, el tuit de
Rowling contenía la frase sex is
real (el sexo es real), que puede
parecer totalmente inocua, pero

dentro de las discusiones en
línea acerca de las comunidades
LGBTQ+ se considera un dog
whistle: una frase en clave que
señala una actitud retrógrada o
prejuiciosa sin explicitarla, de
modo que quien la usa pueda
negar lo que está haciendo
ante quienes no pertenecen a
su grupo. Un argumento falaz
contra las personas transgénero
busca equiparar la noción de sexo
biológico con la construcción
social de género, para implicar que
las personas trans intentan negar la
primera al criticar la segunda.
El tuit causó mucho enojo,
dentro y fuera de los grupos de fans
de Rowling. Peor aún, fue seguido
por varias publicaciones más en
las que Rowling, sin renunciar
a identificarse como feminista,
repetía más frases u opiniones
que dejaban clara su convicción
de que las mujeres trans “no son”
mujeres de verdad. De inmediato
se le asestó el término TERF
(Trans-Exclusionary Radical Feminist,
feminista radical trans-excluyente),
que se ha vuelto prácticamente un
insulto en muchos países.
En julio de 2020, Rowling
apareció como firmante en un
manifiesto de 151 intelectuales,
casi todos estadounidenses y de
filiación conservadora, contra la
“cultura de la cancelación”, por
considerarla una amenaza contra
la libertad de expresión. En el
mismo mes en el que el gobierno de
los Estados Unidos ha autorizado
maniobras de represión policial
en diversas ciudades de ese país,
ha comenzado el ocultamiento
sistemático de información acerca
de la propagación del coronavirus,

192

y continúa fomentando la
polarización y el racismo, el
manifiesto parece enormemente
insensible –porque la peor
cancelación de este momento no es
la de un sector mayoritariamente
blanco, acomodado y a salvo de
violencia sistémica– y la decisión
de Rowling parece una locura.
Pero así está el mundo: no sólo
para quienes se enamoraron de
Rowling en su infancia, y luego se
sintieron traicionades por ella, los
problemas más graves de nuestro
tiempo parecen haberse mudado
al territorio de los gestos, del enojo
o la indignación performativos,
interpretados para difundirse por
las redes. Y si bien el teatro virtual
de las luchas ideológicas puede ser
catártico, puede dar una sensación
de satisfacción y de virtud, las
victorias en las redes no siempre
salen de ellas. Hagan lo que hagan
allá sus atacantes o sus defensores,
la exclusión, los prejuicios y el
abuso siguen muy presentes entre
nosotros.
En cuanto a la propia J. K.
Rowling, llegó al límite de algunas
de sus convicciones y reveló otras.
Difícilmente será cancelada por
completo: es más importante, rica
e influyente que Woody Allen,
después de todo, y no digamos
que Louis C. K. Pero su obra más
perdurable sí está sufriendo daño:
las siete novelas que en su momento
actualizaron un viejo subgénero
inglés –las historias de colegio,
con sus crueldades, sus castas y
sus maduraciones difíciles– y en el
proceso dieron impulso global a la
literatura infantil y juvenil y fueron
el punto de partida de millones de
vidas lectoras.

•

�TOBOS O

LOS OTROS DÍAS.STILL / VIDEO HD / 9’02’’ / 2018 /EDICIÓN EN ESCALA DE GRISES, FRAGMENTO

[Letras al margen]

Las aventuras
del Gato
¥¥EDUARDO ANTONIO PARRA

S

egún mi modo de ver, la gran tradición de las novelas de aventuras
al estilo de Julio Verne, Robert Louis Stevenson o Emilio Salgari
es una de las pocas que se quedó sin arraigar en la literatura en
lengua española, y más precisamente en la literatura hispanoamericana.
No quiero decir con esto que no existan escritores que cultiven el
género o que lo hayan cultivado en épocas pasadas, sino que se trata
de un estilo de novela escaso entre nosotros, por lo menos hasta años
recientes en las editoriales empezaron a ampliar sus espacios a quienes
escriben literatura para jóvenes y niños. Sin embargo, tengo la impresión
de que las verdaderas novelas de aventuras, las clásicas, aquellas que
brotaron de plumas como las de Salgari, Verne y Stevenson, no fueron
concebidas para jóvenes, ni con la intención de atraer lectores nóveles
a la gran literatura; al contrario, sus creadores las pensaron como obras
redondas, perfectamente acabadas, que contaran historias interesantes
con el fin de mantener a quienes se acerquen a ellas atrapados desde la
primera hasta la última página, hablándoles de otras realidades, otros
mundos y situaciones en las que nunca estarán, pero que les ayudarán a
comprenderse mejor a sí mismos como seres humanos.
Tengo la impresión de que esa misma fue la intención de Roberto
Bardini al escribir Un gato en el Caribe, novela largamente madurada, cuya
escritura y edición definitiva se dan, si no me equivoco, más de un cuarto de
siglo después de haber puesto el autor las primeras palabras sobre el papel.

Ya desde el título, antes de entrar
en la trama, Un gato en el Caribe nos
provoca en la mente resonancias
de personajes aventureros, de
piratas, de seres inmersos en la
violencia pero que se conducen por
la vida sostenidos por un código de
ética personalísimo que no tiene
nada que ver con la moralidad
tradicional que rige las sociedades
en cualquier sitio. Y en efecto,
de eso se trata, pero también de
muchas cosas más.
Igual que en la mayoría de las
novelas policiacas o de misterio, el
relato inicia con un asesinato que
detonará todas las acciones que
leeremos más adelante. Sin
embargo, cuando en la segunda
página del libro nos damos cuenta
de que la víctima del crimen no
es un ser humano, sino un perro,

�TO BO S O

advertimos como lectores que
estamos ante un universo, ante
un sistema ético distinto del
que habitamos, del que estamos
acostumbrados; ante una visión
irónica de la vida. El perro, de
nombre Conrad –en honor, por
supuesto, al gran escritor de
origen polaco y lengua inglesa–, es
la mascota de Bugnicourt O’Hara,
aviador argentino radicado en
Belice, mejor conocido como el
Gato debido a que a lo largo de
su existencia se ha gastado casi
todas las siete vidas que la leyenda
concede a su animal tutelar. Pero,
¿qué hace un argentino en Belice?
Y aún más, nos preguntamos,
¿qué es en realidad Belice? ¿Por
qué nunca habíamos leído una
novela que transcurriera en ese
país que comparte frontera con
México? ¿Por qué tanto alboroto
por el asesinato de un perro? Tras
estas interrogantes que nos surgen
en el inicio, Roberto Bardini
parece tomarse su tiempo para
ofrecernos las respuestas y poco
a poco introducirnos en un relato
extraordinario.
Primero Belice: a cuentagotas,
sin que lo notemos en realidad,
introduce en la trama fragmentos
de la historia de este pequeño
país desde la época prehispánica,
cuando los mayas abandonaron
de manera misteriosa una de
las ciudades más grandes de su
imperio, situada en este territorio
que después será el espacio
donde culminará su existencia
Gonzalo Guerrero, el español que
se unió a los mayas en contra de
los conquistadores y fue padre
de los tres primeros mestizos
del continente. Nos enteramos

EL GATO ES UN HOMBRE MADURO, CURTIDO, UN TANTO CANSADO DE LA VIDA,
QUE ENCONTRÓ EN BELICE SU PARAÍSO,
SU LUGAR DE REPOSO. EL REPOSO DEL
GUERRERO.
también de que, siglos más tarde,
fue una de las principales guaridas
de los piratas del Caribe y, ya en
tiempos más contemporáneos,
sitio obligado de paso para el
contrabando de narcóticos, de sur
a norte, y de armas, de norte a sur.
Un territorio peculiar, semejante
al protagonista de la novela, con
quien su historia está muy bien
imbricada.
El Gato, ya lo señalamos, es un
aviador argentino. Pero, ¿cómo
llegó allí? Nacido en la Patagonia,
de origen irlandés, criado en
el orfanatorio donde su madre
prostituta lo abandonó, ya con el
oficio de aviador fue un peronista
entusiasta en su Argentina natal,
hasta que la caída del general
Perón lo obliga a exiliarse para
conseguir trabajo. Luchó al lado
de los sandinistas en Nicaragua,
transportó cargamentos de droga
para unos judiciales mexicanos y,
al final, cuando sale con vida de
un brutal intento de asesinarlo, su
avión cae en el mar justo frente a las
costas de Belice, país que lo sedujo
y donde decidió quedarse. Es, pues,
un aventurero consumado. Tiene el
cuerpo lleno de cicatrices y, como
ya se sabe, cada cicatriz cuenta
una historia distinta. El Gato es un
hombre maduro, curtido, un tanto
cansado de la vida, que encontró
en Belice su paraíso, su lugar de
reposo. El reposo del guerrero.

194

En Belice, el Gato, hombre sin
parientes ni arraigos, encuentra
además una nueva familia
compuesta por Sandy Lee, su joven
amante mulata, quien regentea El
Templo del Arte Antiguo, un burdel
con seis prostitutas de diferentes
orígenes y nacionalidades que,
más que prostituirse, actúan como
verdaderas hetairas expertas en
placeres refinados, y nos deleitan
con algunas de las escenas eróticas
más finas que pueden existir. La
familia se completa con Calypso,
un pescador de quien el Gato se
ha hecho hermano de sangre, y
otros personajes que conforman
un grupo muy unido, armónico
y perfectamente equilibrado.
Por eso el Gato vive en Belice. Por
eso se quedó allí y adquirió dos
propiedades rurales. Por eso es
que, ya mayor y a la vuelta de todo,
construyó su propio paraíso y lo
habita con tanta felicidad. Por
eso, en fin, el asesinato de Conrad,
el perro, causa tanta conmoción:
porque se trata, además de la
agresión en contra de la mascota,
de la irrupción del caos en ese edén de
lujuria y despreocupación donde
toda la familia había vivido en los
últimos años.
Como en los westerns clásicos,
han llegado al pueblo unos
fuereños, unos forajidos que
quieren apoderarse de lo más
preciado que el héroe local posee:

�TOBOS O

su tierra, su tranquilidad, su
estabilidad familiar. Son quienes han
asesinado a Conrad. Lo han hecho
como una manera de presionar
al Gato para que les venda sus
propiedades. Antes lo intentaron por
las buenas, a través de la negociación.
Luego, a través de amenazas cuando
el Gato se negó. Como el Gato siguió
negándose a vender, emplearon la
fuerza y estalló la guerra.
Es entonces cuando se
despliegan los hechos que hacen
que identifiquemos Un gato en el
Caribe con las novelas de aventuras.
Conforme desfilan en las páginas
las primeras escaramuzas, los
primeros estira y afloja, nos vamos
adentrando en este pequeño
universo que han conformado el
Gato y su “familia”. Un universo
donde lo primero que destaca
–ya lo hemos señalado– son las
prácticas del placer, del erotismo, de
la lujuria, del refinamiento sexual.
Lo preside Sandy Lee, la mujer del
Gato, quien además de prostituta es
hechicera, hija y nieta de prostitutas
hechiceras, cuyos conjuros, hechizos
y rituales llegaron a Belice siglos
atrás desde las llanuras africanas.
Por esta razón, lo segundo que
destaca en esta historia de “serenos
y bandidos” es la magia: las
desatadas fuerzas de los espíritus,
las invocaciones, las curaciones,
los sacrificios, las oraciones, que
nos hacen sentir, mientras leemos,
como si escucháramos los tambores
de las ceremonias de los brujos y
chamanes del continente negro.
Erotismo y magia como elemento
de unión, de cohesión, entre los
“familiares” del Gato. Por ello, sin
que importe cuánto poder tienen
los intrusos o cuánta violencia

EROTISMO Y MAGIA COMO ELEMENTO DE UNIÓN, DE
COHESIÓN, ENTRE
LOS “FAMILIARES”
DEL GATO.
pueden ejercer contra el protagonista y los suyos, las fuerzas
siempre estarán equilibradas: porque
se enfrentan a un grupo cuyos lazos
de solidaridad son indestructibles
gracias al erotismo y a la magia.
Igual que en las novelas de intriga
internacional, en este diminuto país
centroamericano confluyen poderes
venidos de diferentes latitudes, cada
uno con sus intereses particulares.
Quienes le quieren arrebatar
al Gato sus propiedades están
encabezados por un multimillonario
colombiano que ha hecho su fortuna
principalmente en el tráfico de
drogas, y en su grupo destacan un
militar fascista hondureño que hizo
carrera reprimiendo y torturando a
los revolucionarios nicaragüenses
y salvadoreños (y quien, además,
ya torturó en otro tiempo al Gato,
cuando este era aviador de los
sandinistas) y una mujer bellísima,
cruel y con un misterioso pasado.
Con estos elementos, Un gato en el
Caribe extiende sus alcances tanto
geográficos como históricos. Los
lectores nos topamos entonces, no
sólo con la historia de Belice, sino con
la de las izquierdas latinoamericanas
y sus luchas revolucionarias, con el
narcotráfico internacional, con el
caso contrarrevolucionario de los
Contras de Nicaragua y sus manejos
sucios en el negocio de las armas, con
espías y agentes de contraespionaje

al servicio de su Majestad Británica,
con gobiernos corruptos y con varios
personajes extraídos de la vida
real, como el periodista argentino
Rodolfo Walsh, asesinado por la
dictadura argentina hace algunas
décadas, quien fue amigo del Gato,
con Edén Pastora, el comandante
Cero de los Contras, con el
historiador Pablo Montero, quienes,
sumados a Gonzalo Guerrero y al
pirata Peter Wallace, dan sustento
histórico al relato.
Novela en la que, desde las
páginas iniciales, el protagonista
afirma que “no cree en los finales
felices porque no existen”, Un
gato en el Caribe está escrita con
un lenguaje pulcro, sumamente
trabajado, poético, podríamos
decir, que línea tras línea otorga
densidad psicológica a cada uno de
los personajes hasta crearles una
personalidad difícil de olvidar. El
equilibrio que el autor consigue
entre las acciones y la descripción
del mundo interior de sus creaturas
nos hace avanzar en la trama de
emoción en emoción estableciendo
la empatía necesaria para que nos
identifiquemos con ellos.
Un gato en el Caribe es, así, uno de
esos extraños productos literarios
que vienen a llenar un hueco
en nuestras lecturas. Relato de
misterio, wenstern al estilo clásico,
historia de intriga internacional,
novela negra o policiaca,
narconovela, relato psicológico,
relato fantástico, novela histórica
o novela erótica. Roberto Bardini
ha escrito todo eso, y lo ha escrito
en un libro cuya mayor aventura
es recorrer sus páginas, leerlo
de cabo a rabo. Nadie se
arrepentirá.

•

�TO BO S O

[Plumas al vuelo]

Anaïs Nin

y la

continuidad del

C

uando pienso en escrituras vitales, cotidianas pero apasionantes,
pienso en Anaïs Nin pensando
en su escritura. La imagino en su
estudio de Louveciennes con las
diversas versiones de su diario
ante ella: la original –sin censura
ni enmiendas–, la corregida, y la
editada. La primera versión para
ella, la de la sexualidad desaforada, complacida y complaciente; la
segunda versión para sus amantes, que también eran sus lectores
y caían fascinados ante la mujer y
su escritura; la tercera versión
para Hugh, su marido, y las editoriales. Nadie más que ella sabía
los niveles de ficción alcanzados
en la narración de su día a día. En
una de las entradas admite que
podría haberse estado mintiendo
de manera consciente pensando
en las posibilidades narrativas

¿DÓNDE LA ESCRITURA SE DESDOBLA
EN POSIBILIDADES INFINITAS?
de un diario y en sus propias capacidades como escritora. Considerando que esta confesión se
la hace a sí misma en su diario
original, es de esperar que las
otras versiones sean todavía más
ficción que la ficción primigenia.
¿Pero dónde empieza realmente
la mentira, la ficción? ¿Dónde
la escritura se desdobla en
posibilidades infinitas? De nuevo
imagino a Anaïs enfundada en su
bata con la pluma entre los labios
maquinando la continuidad de
sus historias. A fin de cuentas,
un diario, antes y ahora –aunque
ahora las redes sociales de
alguna manera fungen como
nuestras bitácoras personales,
nuestros diarios– es un ejercicio

196

de reinterpretación de la vida,
porque se escribe en él ya
pasado el tiempo, horas, días
después, cuando ya se ha tenido
oportunidad de reflexionar;
incluso mientras se escribe los
ánimos se van sosegando. No es el
registro del día sino su impresión,
la forma en que lo ocurrido nos
afecta. Al reescribir su diario,
Anaïs simplemente va puliendo
dicha impresión, pero al hacerlo se
va alejando de ésta. Mientras, van
sucediéndose nuevas impresiones
que modifican las anteriores.
Nada queda intacto y eso es lo
que Anaïs comprende mejor que
nadie, al menos mejor que todas
las personas que la rodean, en
particular todos esos hombres y

�UNOS CUANTOS METROS CÚBICOS DE AIRE ENTRE MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS / 2019 / EDICIÓN EN ESCALA DE GRISES

TOBOS O

amor en/por la escritura

¥¥JESSICA NIETO

esas mujeres que la aman y sobre
quienes escribe. En las relaciones
que mantiene con sus amantes se
encuentra latente la semilla de la
escritura y, al mismo tiempo, el
fantasma de la alteración, aquel
que genera espacios por donde se
gesta la ruptura, la separación.
Nada queda intacto entre
los lapsos que median entre impresión e impresión, porque
en esos momentos la escritura
sucede. Quizás no lo parezca,
pero para Anaïs los momentos
de separación, los cuales
implican un silencio narrativo,
son terribles, más cuando se
trata de Henry Miller. Hay una
parte, en agosto de 1935, donde
escribe: “No creo lo suficiente en
mi intimidad con Henry porque
no tiene continuidad. Hay veces
en que pienso que ha muerto en
los intervalos que no nos vemos.

No confío en la distancia ni
en el tiempo”. El tiempo y la
distancia son los factores de
la tergiversación, los mismos que
alteran la impresión del día. Los
mismos que mellan la unión de
los amantes. Anaïs lo que procura
es, precisamente, la continuidad.
No pretende una vida dispersa
–que conlleva una escritura de
hojas sueltas–, como tampoco
le interesa estar con Henry de
manera esporádica. Y digo Henry y
no Otto Rank, o Allendy o Artaud
o cualquier otro porque Henry era
el más constante a pesar de los
intervalos que pasaban separados,
y porque Henry movía la escritura
de Anaïs. La ficción que circunda
a los diarios, ese afán de reescribir,
de darle movimiento a la impresión
primigenia, es la obsesión de Anaïs
por trascender su estigma de “la
chica brillante que lleva un diario”.

En otra de las entradas se
escribe a sí misma que acepta
no ser artista ni escritora, sino
sólo la anotadora de un diario,
y que este será su único trabajo
que valga algo. Por eso va en
contra de la distancia y el tiempo,
por eso lucha por mantener la
continuidad, la de su escritura
y la de sus relaciones. Ella lo
dice mucho mejor al referirse a
la dinámica con su marido: “La
ternura puede a veces alcanzar
las cimas del amor y así ocurre
entre Hugh y yo. Su misma
continuidad y solidez dan lugar al
amor”. Esa ternura es la que fluye
por las páginas de los numerosos
diarios de Anaïs, esa voluntad de
crear y recrearse, de escribir,
de satisfacerse; ternura que extiende
a los cuerpos de sus amantes, con tal
de no detener la escritura, con tal de
alcanzar el amor.

•

�.

,:.

CA
BA
LLE
RÍA
UNFINISHED BUSINESS GARAGE / 2019-2025 / FRAGMENTO

CA BA L L E R Í A

¡·'

CIO

en

�CA BA L L E R Í A

UNA REFLEXIÓN SOBRE EL ADIÓS

P

ublicado en 2018 por
Caballo de Troya con la
curaduría de Emiliano
Monge como editor invitado,
Carolina y otras despedidas es el primer
libro de Elvira Liceaga, quien
se formó como filósofa, cursó la
maestría en Escritura Creativa en
NYU y se ha desempeñado como
escritora, docente y locutora de
radio. La voz de Elvira (“Elvis”) al
micrófono es tersa, pero no melosa,
y sagaz sin ser agresiva: así mismo
podríamos describir la prosa de los
once cuentos que componen el libro
cuya ilustración de portada estuvo a
cargo de Alejandro Magallanes.
En cada uno de los once cuentos,
Liceaga desmenuza un aspecto
de la intimidad –evidente o
sugerida– intrínseca a toda relación
interpersonal: el padre y la hija, las
hermanas, las amigas, las vecinas, la
familia, la pareja que no logró serlo,
entre otras. Sin grandes aspavientos,
los cuentos están construidos a

partir de una anécdota cotidiana
que trae consigo una reflexión sobre
el adiós, ya sea físico o metafórico.
“Carolina”, por ejemplo, narra la
última convivencia entre dos mujeres
cuya historia está condenada a
permanecer inconclusa; “Rocío”, por
otro lado, gira en torno a la despedida
de la infancia y la inocencia.
Uno de los grandes aciertos de la
narrativa de Elvira Liceaga –además
de contar con un estilo pulcro y
trabajado– es la tensión que logra a
partir de gestos diminutos, como el
caso de una mirada en “Aníbal” o un
silencio en la conversación en “Don
Luis”.
A veces conmovedores, a veces
perturbadores, los cuentos de
Carolina y otras despedidas invitan al
lector a digerirlos durante un largo
rato, más de lo que dura el libro,
tanto como tardamos en despedirnos
de él.

L

despedidas
AUTOR: Elvira Liceaga
EDITORIAL: Caballo

de Troya
AÑO: 2018

Ana Fuente

Una fusión
del lenguaje musical
y el literario

a música y la literatura
son dos artes cuyo vínculo
surgió en la Edad Media
gracias a los juglares líricos y
épicos. Tres siglos después se
concibieron los Lieder, canciones
líricas
germánicas.
Ambas
expresiones de creatividad nacen

TÍTULO: Carolina y otras

de lo más íntimo del ser humano,
y al unirse, se perfeccionan.
Grandes filósofos como Platón y
Nietzsche, y un sinfín de escritores,
como Victor Hugo, Tolstoi, Poe,
Wilde, Cervantes y Hoffmann
han expresado sentimientos y
reflexiones profundas sobre la

música. Esta es una de las citas más
contundentes: “La vida sin la música
es sencillamente un error”.
La escritora y música Laura Baeza
(Campeche, 1988), tras años de
escuchar e interpretar música clásica,
la eligió como tema principal para su
libro de cuentos Ensayo de orquesta
(FETA, 2017), obra distinguida
con el Premio Nacional de Cuento
Breve Julio Torri 2017. Baeza fusionó
el lenguaje musical y el literario
para concebir creaciones únicas.
Sus cuentos breves y de extensión
similar (debido a los requisitos
de la convocatoria del premio)

�CA BA L L E R Í A

TÍTULO: Ensayo de orquesta
AUTOR: Laura Baeza
EDITORIAL: FETA
AÑO: 2017

son sucintas melodías que evocan
diferentes emociones relacionadas
con la melancolía o la furia. Sus
personajes viven inmersos en
circunstancias o momentos críticos
tales como rupturas amorosas,
abandono, hartazgo, fastidio y el
fracaso. La música, su salvavidas,
se transforma repentinamente en el
motivo de su ruina.
Baeza crea con destreza
personajes redondos, escenarios
y atmósferas. Sus resueltos
protagonistas son músicos
sinfónicos que encuentran el
momento exacto para actuar en
una cantidad significativa de
situaciones: el libro está conformado
por veintidós historias divididas en
cinco apartados según el tipo de
instrumento que tocan, y éstos,
al igual que los músicos, también
tienen una vida íntima que la autora
le confía al lector.

En el apartado “Se queda la
cuerda. Los demás, nos vemos
mañana”, “Danse Macabre” habla de
un violinista venido a menos tras
su aventura extramarital con una
alumna. A pesar de tener décadas de
experiencia, cada vez pierde más la
dignidad al tratar de ganar un poco
de dinero. Se ve involucrado en un
negocio turbio donde extravía su
valioso violín y la poca tranquilidad
que le queda, e incluso se juega la
vida. Su final, al igual que el de otros
cuentos, está sugerido a través de
una imagen potente.
“Señales” describe a una pareja
joven que descubre que sus
vecinos son violistas, y la mujer,
una celosa patológica que primero
disfruta de la música cuando
los escucha ensayar, comienza
a detestarla lo mismo que a la
violista. El protagonista declara:
“Ojalá escucháramos música de
suspenso, como en las películas,
para saber que en algún momento,
si abrimos la puerta incorrecta,
todo se irá al carajo”. Este cuento
remite a una noción muy similar
de R. L. Stevenson en La caja
equivocada, donde el autor menciona
la necesidad de la intervención
de un coro de la tragedia griega
para alertar a los personajes sobre
situaciones peligrosas.
En la sección “Un La para las
maderas”, sobresale “Muñecas”.
Aquí, un flautista joven con
trastorno de identidad disociativo
interpreta Sol mayor de Mozart
para un examen que también le
servirá para la audición de una beca
extranjera, pero su reacción ante la
crítica negativa y subjetiva de un
profesor emérito le arruina el futuro.
“Antigüedades” narra la historia
de un viejo clarinete que transmite
la energía, los conocimientos y

I 'ºº

el virtuosismo de quienes lo han
tocado, hecho que otro personaje
interpreta como “Lo que les sucede
a todos en esta orquesta: se vuelven
locos o se les mete el diablo”.
En el tercer apartado, “Allá
atrás, poco più meno”, Baeza retoma
en “Ruta norte” a un personaje
que había aparecido previamente,
Iñaki, un trompetista que finge su
suicidio para poder tener una vida
nueva o, simplemente, desaparecer.
Encuentra el momento perfecto para
lograrlo cuando debe cerrar una
última presentación.
“Percusiones, hace falta un
seccional” es el apartado mejor
logrado. En “La Justice”, una mujer
crea un tarot basándose en imágenes
de escenas significativas de las vidas
de los músicos más importantes
o de la composición de obras
canónicas para regalárselo a un
timbalista por el que siente afecto
y de quien escuchó la idea. Tras
distanciarse de ella sin explicación,
durante un concierto el timbalista
huye intempestivamente debido a
un malestar físico que él presiente
mortífero. “La venganza’, pensó ella,
“es la forma más rápida de justicia”.
La percusionista de “Martes”,
por otro lado, rechaza el reiterado
abandono de su pareja y continúa
su vida como si él aún estuviera
con ella: lava su ropa, usa sus
zapatos para que el sonido disfrace
la soledad, compra dos bebidas
calientes por la mañana. La negación
de la partida y el recordatorio de la
desesperación de Raskolnikov y el
tambor desquiciante en su mente la
hacen adaptar el suceso con el que
inicia Crimen y castigo a su realidad,
pues también la hostiga su casera.
“Libertad” el único cuento
protagonizado por un objeto, se
encuentra en la última sección:

�CA BA L L E R Í A

“Solistas, llegan tarde”. Batuta, una
vara delgada de fibra de carbón
con pensamientos y vida propios,
transmigra a un trozo de madera
gracias a la novena sinfonía de
Beethoven durante el Andante
moderato.
En particular, “Mefisto” alude
al Vals de Mefisto de Sergio Pitol y al
vals de Liszt, es un eco de ambos
donde Baeza escribe: “Sabía que el
otro Mefisto, el de sus mejores años,
ya debía estar lejos llevando a otras
personas a perder la fe, la paciencia,
cualquier otro tipo de esperanza”.
En un apartado final está el
listado de canciones mencionadas
en cada historia, como las suites 1 y
2 de Carmen, de Bizet, Pedro y el lobo,
de Serguéi Prokófiev, Pavana para una
infanta difunta, de Maurice Ravel, y
varias composiciones de Beethoven.
Hay otro aspecto que vincula a
las dos artes relacionadas desde el
Medievo: ya Borges y Alan Bennett
¿Soy un monstruo o esto es ser una persona?
Clarice Lispector
Uno ve gente y no sabe lo que ha pasado detrás de
la puerta de su casa.
María Fernanda Ampuero

V

iolencia, clasismo, sexo,
patriarcado. María Fernanda Ampuero nos
muestra, desde la ficción, la realidad
de los países latinoamericanos, o,
tal vez, la realidad de la ausencia del
privilegio económico. Esta realidad
ya no sorprende, pues la vemos a
diario en los medios y la vivimos en
carne propia. Entonces, ¿qué es lo
que encontramos en los trece relatos que componen este libro?
Los cuentos “Subasta”, “Monstruos”, “Griselda”, “Nam”, “Crías”,
“Persianas” y “Cristo” son narrados
en primera persona con una voz

manifestaron que el literato es dos
personas, y lo mismo pasa con el
músico. Existe una ambivalencia
entre la seducción del escenario (lo
que percibe el público) y la vida
íntima de los músicos, ésa donde
(quizá) lo único que está en orden
son las partituras, pues imperan
las decepciones, las circunstancias
extremas laborales y las vicisitudes
en las que se ven inmersos tanto
maestros como alumnos (poco
presupuesto, pagos atrasados,
inseguridad laboral, una continua
frustración a pesar del esfuerzo
y la dedicación, etc.). Baeza nos
abre una puerta a la intimidad de
profesionistas que deben buscar
la forma de percibir ingresos bajo
condiciones laborales precarias
y enfrentar las rivalidades y la
competencia del medio.
Baeza exhibe lo que hay detrás
de las grandes orquestas, evidencia
la faceta humana de cada intérprete.

En una entrevista, la autora declaró
que el libro es tanto biográfico como
autobiográfico. Así como Fellini
recurre a la música para interpretar
el desorden político de occidente en
su película homónima, Baeza la usa
para interpretar el caos emocional
que surge al afrontar los dilemas de
la existencia.
En poco más de un centenar
de páginas, la autora entrelaza
la música con determinados
acontecimientos para ahondar en
lo emocional, otorgándole la misma
importancia a los instrumentos que a
los músicos. Con una gran habilidad
narrativa y creatividad, este Ensayo
toca las fibras más sensibles
gracias a su armonía melancólica
e impetuosa, y nos adentra a un
cosmos en el que “mientras unos
hacen lo posible por desaparecer,
otros buscan desesperadamente la
forma de quedarse”.
Lola Ancira

AFRONTAR LA
REALIDAD ATROZ
que nos recuerda a la infancia, que
nos lleva al pasado, un pasado que
preferiríamos ignorar, pero que ha
marcado a los protagonistas, puesto
que lo que son hoy es gracias a ese
ayer. Esa voz infantil va madurando
en el texto: vemos los momentos en
los que los personajes se despiden
de su inocencia en tanto que su
vulnerabilidad se descubre ante el
terror de lo violento. En “Subasta”,
una niña aprende a defenderse ante
hombres mayores; en “Monstruos”,
el silencio y la ignorancia tienen a
un par de hermanas refugiadas bajo
el regazo de la mujer del servicio; en

1

o1

1

“Griselda”, una señora de mediana
edad y su hija viven el escarnio de
no cumplir con los roles sociales.
“Nam”, por su parte, retrata una
amistad entre adolescentes que se
acaba por las consecuencias de la
guerra, a la par que los personajes se
sumergen en una experiencia sexual.
Lo mismo sucede en “Crías” y “Persianas” donde a niños que entran
a la pubertad les explican el amor a
partir de tabúes y confusiones de
los adultos, adultos que también
han sufrido la misma violencia que
replican. En “Cristo”, una hermana
mayor debe renunciar a sus futuros

�CA BA L L E R Í A

recuerdos de niña para afrontar las
acciones pasadas de su madre. Es
un relato en el que se vislumbra el
peso de la religión y del catolicismo
en el devenir y la cotidianidad de la
pobreza.
Por otra parte, en “Pasión”, “Luto”,
“Ali”, “Coro”, “Cloro” y “Otra” la
autora juega con la narración y usa la
segunda persona. Los relatos, que no
distan de los temas de los anteriores,
sí lo hacen en su estructura. Estos se
alejan de aquellas voces –infantiles,
pero maduras, que eran capaces
de observar las coyunturas de una
sociedad dañada– para, de otra
forma, ver dinámicas adultas. En
“Pasión”, una mujer sufre la misma
fortuna que su madre; en “Luto”,
dos hermanas comparten tanto
el maltrato como el odio hacia el
hombre del hogar, en este caso, su
hermano; en “Ali”, una mujer de
clase alta es una víctima más de una
sociedad que, en ocasiones, no salva
ni a sus privilegiados; en “Coro”, al
igual que en “Ali”, se evidencia el
clasismo y racismo, así como los
males que acechan a los ricos: nadie
se salva de las desgracias ni de los
chismes; en “Cloro”, de nuevo se
presta atención a los contrastes
de las clases sociales. Por último,
“Otra” expone la violencia de pareja,
los sacrificios y los agravios que se
soportan en una relación con tal
de mantener una aparente paz en
el hogar. De tal forma que en esta
segunda parte del libro vemos las
consecuencias de crecer en familias
como las que se mencionan en los
primeros cuentos y de las cuales
es imposible escapar, según esta
realidad que nos muestra Ampuero.
Todas las historias parecen
ubicadas en una misma ciudad
–Guayaquil, Quito, Lima o, bien,
Ciudad de México–; que pertenecen

a un cronotopo y que este se
mantiene inmutable. Así, aunque
sepamos que entre “Nam” y “Coro”
hay unos treinta años de diferencia,
o que lo que cuenta “Crías” sucede
en dos momentos distintos; a pesar
de que los personajes se van y luego
regresan a sus lugares de la infancia,
se percibe un mismo ambiente. Algo
permanece inmóvil.
Lo que nos demuestra que lo
que ocurre en las moradas, entre
las paredes de la casa, en lo privado
de los hogares no ha cambiado
mucho en los últimos años. La
violencia, el clasismo, el sexo
malentendido y el patriarcado
siguen ahí, en la intimidad de las
parejas, de las familias, tras las
puertas de las mansiones, así como
de los departamentos de interés
social. Nadie puede ocultarse de esa
realidad. Incluso en “Otra”, donde
la acción principal acontece en un
supermercado, los pensamientos de
la protagonista, lo que impulsa sus
actos, lo que la motiva a cambiar
esa rutina es la reflexión que hace
de lo que vive en la privacidad de
su hogar, no lo que ve en el espacio
público.
Las imágenes que nos plasma
Ampuero en sus relatos son fuertes
y provocan una serie de sensaciones
que van de la repulsión a las náuseas:
una niña embarrada de heces y
suciedad, una casa infectada de
animales rastreros, un miembro
genital que puede ser el de un
cadáver, un roedor devorando a sus
crías. Hay imágenes que estremecen
y cimbran el estómago: una mujer
abusada sobre un colchón que ha
recibido toda clase de desechos, un
moribundo que implora la piedad de
su familia, una señora enclaustrada
en su cuarto. La autora no embellece
esas situaciones a lo largo de la obra,

1 •02

TÍTULO: Pelea de gallos
AUTOR: María Fernanda

Ampuero

EDITORIAL: Páginas

de Espuma
AÑO: 2018

puesto que no le teme a mostrar
esos retratos que son producto de la
violencia y del patriarcado.
El ritmo en la narrativa de María
Fernanda Ampuero se sirve de la
descripción, de la construcción de
imágenes y de diálogos libres que se
incorporan al texto con naturalidad.
Pelea de gallos es un libro que refleja
ingenio. En él, cada relato cierra de
forma abrupta, pero sólida, y deja
una sensación de hueco, un vacío
que se va llenando cada vez con
el inicio de la siguiente historia.
Personajes que son monstruos,
que cometen actos atroces, que
orinan, que defecan, que violan,
que matan, que se quedan varados
en su desgracia; pero siempre en la
intimidad, detrás de la puerta de su
casa o de la del vecino, cumplen la
condena por sus pecados: ser pobres,
mujeres, de piel oscura o todas las
anteriores.
Karla Michelle Canett

�CA BA L L E R Í A

Pájaros en la boca
y otros cuentos,
DE SAMANTA
SCHWEBLIN

N

ominada por su traducción al inglés para
el premio Man Booker
2019, Pájaros en la boca y otros cuentos
(Random House, 2017) de Samanta Schweblin (Argentina, 1978) es
una colección de relatos inesperados, breves y punzantes, que se
despliegan en universos propios.
Esta compilación consiste en una
selección, hecha por la autora, de
textos publicados anteriormente,
y de dos nuevos, “Olingiris” y “Un
gran esfuerzo”, y permite una lectura de distintos momentos de la
obra de Schweblin.
Como sucede desde las primeras páginas con “Irman”, Pájaros en
la boca reúne una serie de relatos en
los que el suspenso crece, alcanza
un punto máximo y luego decae,
pero nunca se disipa por completo.
Los cuentos acaban y en algunos
casos alcanzan algún tipo de resolución, pero el sentimiento de extrañeza que provocan permanece,
extendiéndose más allá del momento en que se cierra el libro. Oliver y
el narrador de “Irman” escapan –dejando atrás al pequeño hombrecito,
Irman, con su escopeta de doble cañón y el cadáver de su mujer–, pero
la intriga que genera el encuentro se
mantiene, tal como quedan flotando
en el aire las cartas que los protagonistas encuentran en la caja que roban creyéndola llena de dinero.

A pesar de este movimiento
característico de los relatos, en los
que lo que no se revela o queda
oculto es casi tan importante como
los detalles precisos que dan vida
a las escenas, no se puede decir
que “Irman” sea representativo
del conjunto. Hay un contraste
marcado entre este cuento y los
tres que lo siguen, “Conservas”,
“Mariposas” y “Pájaros en la
boca”. A lo largo de la colección,
lo fantástico ocurre en distintos
grados. Si bien hay relatos cuya
fuerza proviene de lo real, de la
amenaza de una violencia palpable,
como “Cabezas en el asfalto” o
“Matar a un perro”, hay otros
en los que lo fascinante nace de
lo improbable. Sin embargo, incluso
los relatos en los que predomina
lo inusual tienen un fondo
que remite a lo cotidiano y a
preocupaciones universales,
como las que surgen de las
tensiones entre los miembros de
una familia, de viajes a lugares
desconocidos, o de la ansiedad en
torno a la reproducción. En ese
sentido, Schweblin no solo les
devuelve la extrañeza a eventos
singulares pero comunes –entre
ellos el embarazo y la maternidad
/ paternidad–, sino que también
imagina alternativas con respecto
a la forma en que se suelen vivir.
Aunque muchas de las situacio-

103

1

TÍTULO: Pájaros en la boca
AUTOR: Samanta Schweblin
EDITORIAL: Random House
AÑO: 2017

nes que se presentan pertenecen
al terreno de la ciencia ficción, la
distancia entre el lector y los
protagonistas es mínima, porque
incluso cuando predomina lo
fantástico, los personajes son seres
con preocupaciones conocidas
con los que es fácil empatizar. Así,
“Conservas” abre con un embarazo imprevisto y la angustia que le
provoca a la narradora y a su pareja:
Tengo insomnio. Paso las
noches despierta, en la cama.
Miro el techo con las manos
sobre la pequeña Teresita. No
puedo pensar en nada más.
No puedo entender cómo
en un mundo en el que ocurren
cosas que todavía me parecen
maravillosas –como alquilar
un coche en un país y devolverlo
en otro, descongelar del freezer
un pescado fresco que murió

�hace treinta días, o pagar las
cuentas sin moverse de la
casa– no pueda solucionarse
un asunto tan trivial como
un pequeño cambio en la
organización de los hechos.

Después de recurrir a varios
profesionales sobre los que dice
“a su manera cada uno presenta
soluciones conformistas o perversas
que nada tienen que ver con lo que
busco”, la narradora finalmente
encuentra una alternativa. Se trata
de un tratamiento dirigido por
el Dr. Weisman que le permite
es e “p e queño cambio en la
organización de los hechos” para
que ella y su pareja puedan retomar
control de su vida y seguir con
sus planes, sabiendo que Teresita
“estará bien, hasta el momento
indicado”.
Al contrario de la narradora de
“Conservas”, la de “En la estepa”
busca la fertilidad. Sin embargo,
las dificultades que le presenta esta
búsqueda no están relacionadas con
la medicina, ni con su cuerpo, sino
con algo más parecido a la caza.
Explica:
Oscurece tarde en la estepa,
lo que no nos deja demasiado
tiempo. Hay que tener todo
preparado: las linternas, las redes.

[...] Cuando estamos listos
Pol me pasa la campera y la
bufanda, o lo ayudo a ponerse
los guantes y cada uno se
cuelga su mochila al hombro.
Salimos por la puerta trasera y
caminamos campo adentro.

Si es cierto que la sorpresa y
el desconcierto son elementos
recurrentes en los relatos, no se
puede decir que conforme se
avanza en la colección estos se
vuelvan predecibles o repetitivos.
Debido a las variaciones
en las estructuras y en las
formas de narrar, Pájaros en la boca
continúa poniendo a prueba nuestra
capacidad para el asombro hasta
el final. Como lo anuncia Mario
Bellatin en la contratapa interna, no
se trata de una colección de cuentos
tradicional: leer a “Schweblin es una
experiencia más parecida a la que se
puede tener en una galería o frente a
una película de autor que delante de
un libro sacado de un estante gris”.
Cuando uno piensa que sabe lo
que Schweblin es capaz de hacer,
entonces se encuentra con los relatos
finales, que posiblemente sean los
más logrados. El penúltimo de
los cuentos, “Olingiris”, abre con un
grupo de señoras que se permite el
placer –sádico– de arrancarle con
una pinza los pelos de las piernas a

una mujer que permanece quieta en
una camilla. Sin embargo, el relato
no se centra en este pasatiempo,
sino que da un giro inesperado y se
convierte en un retrato íntimo
de la vida de dos mujeres, solitarias,
que descubren que, aunque ocupan
diferentes puestos en la jerarquía que
se establece en el local, no son tan
distintas. En el último relato, “Un
gran esfuerzo”, un hombre intenta
curarse de un sueño molesto que se
repite, en el que “Él y su padre eran
un animal amarillo, un mismo animal
mirándose al espejo”. Este sueño lo
lleva a examinar su relación con su
hijo, rememorando la suya con
su padre, un padre a quien recuerda
por sus intentos repetidos de fuga,
pero inhabilidad final de abandonar
a su familia. Contrario a lo que se
podría esperar, la profesional a la que
el hombre asiste en busca de ayuda
es una masajista –la Señora Linn–
quien alivia sus síntomas y lo ayuda
a solucionar los problemas con su
padre e hijo, únicamente ejerciendo
presión en los lugares indicados.
Quizás sea posible comparar la labor
inexplicable de la señora Linn a la
prosa de Schweblin, que únicamente
a través de las palabras precisas,
y una labor invisible de descartar
lo superfluo, alcanza resultados
extraordinarios.
Carolina Tobar

LETRAS POR VENIR
Nuestra próxima edición estará ilustrada por la obra
de Tahanny Lee Betancourt, con un acercamiento a su
trabajo a cargo de Melissa García Aguirre, además de
colaboraciones sobre el arte contemporáneo en nuestra
ciudad a cargo de Lourdes Zambrano y Lucila Garza.
Escriben también Joaquín Hurtado, Alejo Alcocer, Karla
Caballero, José Luis Aguirre, Penélope Montes, entre
otras plumas invitadas y nuestros columnistas.

105-106

1104

D​E LA SERIE: #PORQUEJUEGO (2017) POESÍA VISUAL / DUOTONO

CA BA L L E R Í A

�UNIVERSITARIA

DEL LIBRO
REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce las instalaciones de este recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
editorial.uanl@uanl.mx

LIBRER!A/ARTE - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: 10:00-19:00 hrs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./sábados: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en editorial.uanl@uanl.mx

IJ Casa del Libro UANL

UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓNf!I

~ casa_libroUANL

-

EDITORIAL UNIVERSITARIA UANL

�AU TO R AS

MIKEAS SÁNCHEZ.

(Chapultenango, Chiapas;
1980). Poeta y narradora zoque. Licenciada
en Ciencias de la Educación por parte de la
Universidad Juárez Autónoma de Tabasco y Máster
de Didáctica de la Lengua y la Literatura por la
Universidad Autónoma de Barcelona. Ha merecido
el Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O’ tan, el
Primer Premio de Narrativa por Y el Bolom dice. Es
autora del libro Tumjama Maka Müjsi (Y sabrás un día)
y forma parte de la antología de poetas chiapanecos
Los abismos de la palabra. Pertenece al Sistema
Nacional de Creadores del Arte.
JENNY TUNEDAL.

(Malmö, Suecia). Poeta,
crítica literaria y traductora. Profesora de escritura
creativa en la Universidad de Göteborg. Sus libros
de poesía son Hejdade, hejdade sken (2003), Kapitel ett
(2008), Du ska också ha det bra (2009) y Mitt krig, sviter
(2011). Es coeditora en jefe de la revista Lyrikvännen.
En 2005 fue distinguida por el premio Prins Eugen
Culture por su trabajo como poeta y en el 2012, el
premio de poesía Gerard Bonnier.
MA RT I NA M O L I I S - M E L L B E R G .

(Ekenäs,
Finlandia). Poeta y escribe crítica de literatura
y cine para diarios en Finlandia y Suecia. Ha
estudiado escritura creativa en la Åbo Akademi de
Finlandia y en la Biskops-Arnö de Suecia. En 2015
debutó con A, una colección de poemas en prosa,
y en 2017 publicó su segundo libro titulado 7.
Según cuenta la poeta, ella escribe poesía porque
no se comprende a sí misma, ni al mundo. Fue
galardonada con el premio Arvid Mörne (2010) para
escritores jóvenes.
PETRONELLA ZETTERLUND .

(Estocolmo,
Suecia). Traductora, editora, productora y gestora
cultural. Coordinadora del proyecto literario
nórdico NolitchX. Reside entre Malmö y la
Ciudad de México. Ha traducido al español a los
poetas suecos Ida Börjel, Azita Ghahreman y
Jonas Rasmussen, y al sueco los poetas Alan Mills,
Roxana Crisólogo, Daniel Malpica, Lalo Barrubia y
León Plascencia Ñol.

MAGALI VELASCO VARGAS.

(Xalapa, 1975).
Autora de los libros de cuentos Vientos machos (Premio
Nacional de Cuento Juan José Arreola en 2004), Tordos
sobre lilas (UV, 2009), Vientos machos y otros cuentos
(NortEstación, 2013), del ensayo El cuento: la casa de lo
fantástico (Tierra Adentro, 2007), del álbum ilustrado El
norte de Bruguel (2015, IVEC-CONACULTA) y Rodrigo y
el Gran Elefante (2017, ilustraciones de Leticia Tarragó).
A partir de enero de 2018 directora de la Facultad de
Letras Españolas de la UV.
BERENICE VALENCIA.

Es Licenciada en Letras
Hispánicas con especialización en Estudios Políticos
por el ITESM. Actualmente es profesora de arte,
literatura y cultura. Le interesa investigar sobre
desigualdades económicas, de género y etno-raciales
para imaginar sociedades más justas. La inspiran las
historias de resistencia y busca escribir sobre ellas.
ZYANYA DÓNIZ IBÁÑEZ.

Es Licenciada en Letras
Hispánicas por el Tecnológico de Monterrey. Tiene
22 años. Es duranguense pero vive en Monterrey. Sus
temas de interés son la literatura escrita por mujeres,
la gestión cultural y las chick flicks. Ha participado
en varios proyectos de investigación literaria y
lingüística. Pero en realidad su verdadero amor es
escribir. Actualmente está comenzando su primera
novela.
IRASEMA CORPUS. (Monterrey, 1992). Licenciada

en Letras Mexicanas por la UANL, promotora cultural
y docente; mediadora de lectura del Programa Nacional
Salas de Lectura. Escribe narrativa y ha participado en
diversos talleres literarios. Textos suyos aparecen en
la revista Papeles de la Mancuspia, en Cotidiano: Antología
de minificción mexicana, publicada por editorial Infinita,
y en la III Antología Escritoras Mexicanas, próximamente
publicada por Ediciones El nido del Fénix.
LUCINDA GARZA ZAMARRIPA.

(Monterrey).
Estudiante de la Licenciatura en Letras en la Universidad
de Monterrey (UDEM). Feminista, entusiasta del teatro
musical y promotora de lectura y literatura en el canal
de YouTube “Lucinda Entre Libros”.

�AU TO R AS

MARICELA GUERRERO. (Ciudad de México, 1977).

Ha publicado en revistas como Letras Libres, Luvina,
Revista El Humo y Tierra Adentro, entre otras. Su obra
aparece en las antologías: Efectos secundarios (Madrid:
Anaya, 2004), Un orbe más ancho: 40 poetas jóvenes (19711983) (Carmina Estrada, UNAM, 2005), Divino tesoro
(México: Casa Vecina, 2008), Cuatro poetas recientes de
México (Buenos Aires: Black &amp; Vermelho, 2011), México
20: La nouvelle poésie mexicaine (Castor Astral / Secretaría
de Cultura, 2016) y Sombra roja: diecisiete poetas mexicanas
1964-1985 (Vaso Roto, 2017).
MINERVA REYNOSA.

Poeta y gestora cultural. En
2006 recibe el Premio Regional de Poesía Carmen
Alardín. Curadora del festival de literatura e
interdisciplina Los Límites del Lenguaje en Monterrey.
En 2011 presentó la exposición “Saludos a Gagarin”
junto con Jésica López en el Museo de Arte Moderno
de Moscú. Entre sus obras más recientes se encuentran
Mammut &amp; Jinba-Ittai (2019) así como Larga oda a la
salvación de Osvaldo que escribió con Sergio Ernesto
Ríos (2019). Ganadora del Premio Nacional Clemencia
Isaura 2020.
CHANTAL PEÑALOSA.

(1987, Tecate, México).
Estudió BA en la Universidad Autónoma de Baja
California y en la Universidad de São Paulo. Premio
de adquisición en la XIV Bienal de Artes Visuales
del Noroeste y becaria del Fonca (2013-2014 y 20152016). A través de acciones que intervienen en la
vida cotidiana, establece diálogos con entidades que
aparentemente no pueden responder: recuerdos,
rumores, arquitecturas, piedras, nubes, aromas o
gestualidades. Acciones performáticas que quedan
archivadas en fotografías, esculturas, instalaciones,
publicaciones o videos. Sus exploraciones negocian
con fenómenos como la espera, lo desapercibido, y el
paso del tiempo, donde es posible vislumbrar aspectos
políticos y sociales.
JUANA ADCOCK.

(Monterrey, 1982). Poeta y
traductora. Licenciada en Letras Españolas por el Tec
de Monterrey, con máster en Creación Literaria por la
Universidad de Glasgow. Su trabajo ha sido incluido
en publicaciones como Magma Poetry, Shearsman, Gutter,

Glasgow Review of Books, Asymptote y Words Without
Borders. Su primer libro, Manca, fue considerado uno
de los mejores libros de poesía publicados en 2014. En
2019 publicó su primera colección de poemas escritos
en inglés, Split.
VIRGINIE KASTEL .

(Francia 1982). Escritora,
curadora y editora. Estudió Historia y Teoría del
Arte, y Maestría en Arte y Arquitectura en América
Latina en la Universidad de Essex, Gran Bretaña. En
2015, creó la editorial Tresnubes en la que publica
proyectos de artistas, un periódico de arte, un formato
de hojas de salas y libros ilustrados experimentales.
En 2020 obtuvo el Reconocimiento al Mérito
Editorial que otorga la Secretaría de Extensión y
Cultura de la UANL y su Editorial Universitaria.
PAULA BOMBARA.

Es escritora, bioquímica y
comunicadora científica de Argentina. Creó y dirige la
colección de comunicación científica ¿Querés saber?
(Editorial de la Universidad de Buenos Aires). Su
obra se lee en toda Iberoamérica; entre sus novelas
más premiadas están El mar y la serpiente, Una casa de
secretos, La chica pájaro, Lo que guarda un caracol. Como
investigadora aborda los cruces entre artes y ciencias
y la búsqueda de identidad y de justicia en las
infancias y juventudes.
ELMA CORREA.

Narradora. Escribe cuento
y crónica. También coordina un encuentro
internacional de escritores y gestiona la cuenta de Ig
@habitaciones_propias, una comunidad virtual donde
las mujeres del mundo comparten los espacios donde
crean. Ha sido becaria del Fonca y del PecdaBC y sus
textos se han publicado en diversas revistas literarias
y antologías nacionales e internacionales. Tiene tres
gatitos de nombres pretenciosos: Calypso, Perec y
Molloy. Que parezca un accidente (Nitro/Press, 2018) es
su primer libro de relatos.
ALBERTO CHIMAL. (1970). Escritor, practicante y

estudioso de la escritura digital. CNN México incluyó
su cuenta de Twitter en una lista de las 140 mejores
del país. Mantiene el sitio web: www.lashistorias.
com.mx

�AU TO R AS

EDUARDO ANTONIO PARRA .

(León, 1965).
Narrador y ensayista. Por el relato breve “Nadie los
vio salir” ganó el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000.
Fue becario de la John Simon Guggenheim Memorial
Foundation en 2001. Su libro más reciente es Laberinto
(2019).

Fue becaria del Fonca y de la Fundación para las Letras
Mexicanas. Su obra ha sido antologada en Lados B 2018
(Nitro/Press, 2018) y Ruta 80 (Selector, 2019). Fue
seleccionada por la FIL Guadalajara 2019 como uno de
los ocho talentos mexicanos para su programa literario
¡Al ruedo!

JESSICA NIETO.

ANA FUENTE. (Ciudad de México, 1984). Estudió la

(Monterrey, 1982). Editora,
ensayista y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro
de Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado el
libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la escritura literaria
(Ediciones Intempestivas, 2011).
CAROLINA TOBAR.

(Guatemala, 1989). Obtuvo
un BA en Creación Literaria y Francés en Loyola
University New Orleans. Es doctora en Estudios
Hispánicos por Brown University, donde escribió una
tesis sobre narrativas latinoamericanas del siglo XXI
y su conexión con las artes visuales. Ha dado clases
de español en Brown University y Tulane University.
Actualmente vive en Buenos Aires.
LOLA ANCIRA.

(Querétaro, 1987). Escritora y
editora. Autora de Tusitala de óbitos (Pictographia
Editorial, 2013) y El vals de los monstruos (FETA, 2018).

Licenciatura en Lengua y Literaturas Hispánicas en la
Facultad de Filosofía y Letras de la UAM. En 2015 fue
becaria del Programa Jóvenes Creadores del Fonca. Es
colaboradora de las revistas La Peste y Coma Suspensivos
e imparte talleres de cuento en Ensenada, Baja
California. Autora de Chicharrón de oso y algunos cuentos
del fracaso (FETA, 2018). Ganó el Premio Nacional
Dolores Castro, en Cuento, 2019.
KARLA MICHELLE CANETT. (Mexicali). Da clases

a nivel bachillerato y licenciatura. Es egresada de
Docencia de la Lengua y Literatura y ahora cursa la
Maestría en Lenguas Modernas, ambas de la UABC.
Ha participado en lecturas de obra en distintos
encuentros regionales y su trabajo ha sido incluido en
diversas antologías y revistas de distribución nacional
e internacional, como Cinosargo, El Septentrión y Ágora.

�SIN TITULO / INYECCIÓN DE TINTA EN PAPEL FOTOGRÁFICO / SERIE DE 10
DÍPTICOS / 53.3 X 64.2 C/U / 2017 / EDICIÓN EN ESCALA DE GRISES, FRAGMENTO

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487693">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487695">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487696">
              <text>24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487697">
              <text>103-104</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487698">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487699">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487700">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487718">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487694">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2020, Año 24, No 103-104, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487701">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487702">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487703">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487704">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487705">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487706">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487707">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487708">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487709">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487710">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487711">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487712">
                <text>01/07/2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487713">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487714">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487715">
                <text>2020010</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487716">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487717">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487719">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487720">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487721">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35093">
        <name>Actualidad de cartucho de Nellie Campobello</name>
      </tag>
      <tag tagId="35094">
        <name>Beso de la quemada</name>
      </tag>
      <tag tagId="35095">
        <name>La materia no existe</name>
      </tag>
      <tag tagId="3071">
        <name>Poesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="35092">
        <name>Poesía sueca</name>
      </tag>
      <tag tagId="35096">
        <name>Una reflexión sobre el adiós</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17524" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15555">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17524/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2019_Ano_23_No_101-102_Enero-Junio.pdf</src>
        <authentication>f0f11acdc06bde0b615d6c2c2fbe65b5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488079">
                    <text>.

..

•
'

.

•

���Poemas/

CNA LARGA CONVERSACIÓN SOBRE LOS ~ TICES
DE LA VIDA: LA CAJA DE COLORES. DE ART URO CANTÚ

lAMCIAPl■ ALES / 4

Carla a un tal Ferlinghetti / DEMIII LOMCORIA /

8

La madre está cumplida/ CAROLINA OLCUfM /
Canaima / IYÁM MEDINA CASTRO /

53

14

La verdad bien redonda/ ROS.AALBIMO CAR.AVITO / 56

La huida/ LUIS SÁMCHD /

18

TRES REVISTAS CULTURA.LES DE MUEVO LEÓM

Los muchachos de N1onteney: el grupo Khatarsis en
la arqueología literaria &lt;le ~ucvo León/

..

Primeras batallas de una larga guerra: las revistas
culturales en América Latina pensad as d esde la
r ed acción d e Armas y Letras /
•• __ • __

- ... - --

Vei n t i cin co añ os d e Papeles de la 'tvfancuspia /

-=

• .., -

•

l..

--

Velocidad y lentitud de la poesía espafiola / JUAM

Deslinde: una invi t ació n al d iá logo /

--

.

MARIA

•

e AMATOMÍA 'D E LA CR(TICA

----

Liu = henyun en la Narrativa China de hoy/
Dú..;.

il4NÓM

La materia no existe: Imperios/ .-.LBEllTO CHIMAL / 74
Letras al margen: Retorciendo el lenguaje/ IDUilDO
•

• YIC

Notas sobre la poesía de Shen Haobo /1 I.ARC.ARITO

.. -

Poemas /

SHEM

J.

S.AMMILLÁM / 27

"'

Verso coloquial, el cuerpo y la vanguardia/
.- _ Traducción de UM XIMT~
~

Trauclcciónde

t

-

"'y

Plumas al vuelo: La fascinante escritura común /
1

.:ll!MllA.OBO.

•

• • L -

HXIMTAMC

Tres obras sobre la cnsis /

.ÁBRIEI.A REYES TREJO / 83

ln~misericordia / • :.A( NORIMO / 84
Disposiciones del amor/ llN4. TORRECROSA /
Alfonso Reyes y Cecilia 1'1eireles: un diálogo sobre la
revolución educativa en América Latina /
-

~2

Cuerpo y territorio en la exploración de Dei Ved/

88

�&lt;9)uANL

fa
1 11

~A$,\ -~rTA,11\1. Dll 1 - 0

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

Universidad Autónoma de Nuevo León
Rogello G. Garza Rivera
Rector
Santos Gu=m Lópe=
Secretario General
Celso José Gar::a Acufla
Secretario de Extens ión y Cultura
Antonio Ramos Revillas
Director d e Editorial l ·niversitaria
~largarito C uéJlar
armasyletrauanl@gmail.com
Director editorial
Nohcmí =avala
nohemi=av@:'glnlil.com
Editora res ponsable
Verónica Rodriguez
veronica.rz@gmailcom
Alejandro EstracLt
Alexis \ 'alacie=
Responsables de Diseño

Armas y Letras. Revista de /1tcrntura, arte y cu/cura de la Un ,vcrsrdad
Autonoma de Nt1evo Lean, Atto 23. ;,,;o. 101-101. cnero -juruo 1019,
es una publicación trimes tral. edi tada por la linivcrs1dad
Autónoma de Nuevo l eón, a mwés de la Edi torial Universitaria
de la l A:-JL Casa t·niversitaria de l Libro, Padre Mier 909
Pte. esquina con \'allarta. Monterrey. Nuevo León. ;\léxico.
C. P. 6-f000, Tel. + 52 81 83:19-f116 , rax + 51 81 8329-flll,
w ww.armasyletras.uanl.mx/. armasyletrasuanl@gmai l.com
Editora res ponsable: ~ohemi = avala Castrellón. Resen·as de
Derechos al lso Exclusivo No. 0 -f, ]009-061817 570300-102 .
ISSi\ en trámi te, ,1 mbos otorgados por el Ins tituto ;-,/acional
del Derec ho de Autor, licitud d e Tí tu lo y con tenido :'-Jo. 1-f.
918 . otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y
Revistas Ilustradas de la Secretaria de Gobem,tción. Registro de
marca ante el Instit uto ~lexicano de la Propiedad Intelectual.
en trámite. Impresa por Serna Impresos. S.A. d e C. V.. Vallarta
345 Sur. Centro. C.P. 6-1000. ~lonterrey. Nuevo León. ~léxico.
Este número se terminó de imprimir el 30 de junio de 2019 con un
ti raje de 1,500 ejemplares.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente
reflejan la postura del autor de la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e
imágenes de la publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Tocios los derechos reservados
C opyright 2017

�POESÍA

Poemas
e FRANCIA PERALES

Liar los rostros
No hay prisa. No hay necesidad de brillar.
No es necesario ser nadie salvo 11110 mismo.
Virginia Woolf

He dejado paralizadas las hojas de los rnanzanales,
he extendido mis pies que se alargan hasta pisar
los extremos del lecho para así, ya no hundirme.
Voy dilatando mi cuerpo al punto de quedar suspendida
encima del mundo y mi espíritu ahora puede desprenderse de mi cuerpo.
Había carecido de rostro por mucho tiempo,
me he dado cuenta que me han robado la identidad.
Buscaré otro rostro que me quede, buscaré y me pondré el que yo quiera,
el que yo desee y no el que otras personas me confieran.
Me he encontrado con una hiena, le he arrancado la cabeza y me la he puesto.
No me queda. He visto un caballo correr entre los mares,
le he de preguntar si es posible intercambiarle mi rostro de hiena.
Cambiamos de cabeza.
Me he puesto mi nueva cabeza y esta vez sí me queda.
Me he convertido en una yegua que relincha, que corre.
Con mi propio rostro y vestida de negro, mi respiración ya no se sentiría oprimida,
me sentiría más ligera, flotando como si fuese una lechuza liberada.
Ahora me han salido aletas.

�POESÍA

Me voy dejando ver íntegramente por segundos,
me sofoco y me lanzo de un lado a otro por el crimen de mi emoción.
Toda dentro de mí parece haberse vuelto liviano
y las plantas de mis pies vibran como si estallaran contra colisiones eléctricas.

�POESÍA

Revestimiento negro
En lo subterráneo de mi revestimiento femenino, cada evocación
queda desentrañada y en una nube gris aparece mi pasado.
Cargo a mi misma, hallada en un campo de cosidos serpentinos.
Cada instante sobrevivo y me designo con mi vestido negro.
Me oculto bajo la montaña de las vestiduras de la sufrida y la Sor Juana.
Me reflejo en el espejo secundario perdiéndome entre gritos [ellas].
Cruzo ríos y saco espinas de lo profundo de mi coraza.
Cada instante sobrevivo al caminar, soy la clave del tejido que llevo dentro.
Cada milímetro que se teje en mi piel se percibe de mis ausencias solitarias
que crecen para que siga aquí y dentro de mi, desarticulando
Palabras mortíferas bordadas a mi espalda.
Desde la raíz de mi hemisferio cruzaré la montaña
deconstruyendo la membrana, siempre con mi vestido negro.
Confluencia de manos que me arrastran al lodo sedado del recuerdo.
//Me visto de negro como pájaro desolado bajo la lluvia incauta.

�POES ÍA

Desconocida de mí misma
Se me encienden las palpitaciones de las sienes
Entre la oscuridad del abismo
Mezcla de desbordamientos en la nostalgia estremecida
Soy desconocida de mí misma
Desconocida del camino
Desconocida de lo femenino
Desconocida de ser mujer
La corriente me arrastra, me lleva, me engaña

Siento que escribo sin escribir
Que las palabras se me han cortado
Siento que me han robado el vocabulario
Trato de garabatear desde la oscuridad de mi casa
Pero me siento muda, que no alcanzo a gritar desde la intimidad del claustro
Siento un deseo insaciable de tenebrosidad
De arrancarme las entrañas
De vaciarme las emociones de estas habitaciones que rodean mi templo
Me siento desconocida de mí misma
Sin saber en qué momento perdí el rumbo del pasaje
Me sabía culta,
Me sabía mujer de todos los pedazos rotos y desenterrados
Me había conocido sin rostro y lo había encontrado
Pero lo he vuelto a perder
Me siento yegua sin camino
Yegua suspendida en el tiempo, en el mundo
En el desasosiego, vuelvo a tener miedo
El miedo que se había alejado de mi firmamento
lDónde ha quedado esa hiena con la que intenté cambiar de cabeza?
Quiero su cabeza, quizás así, ya no tenga miedo de caer
Quisiera volver a creer, quisiera ya no tratar de correr

�POESÍA

Carta a un tal Ferlinghetti
• DEMISE LOMCORIA

Se nos fue el tiempo, Ferlinghetti
diluido espectro inclasificable
sonrisa de un espíritu chimuelo
flecha de luz en el espacio
transporte sin gloria
objeto✓herramienta

romper destrozar destruir
¿La esperanza?
Ellos no creen, nada saben, Ferlinghetti
Oye, iba por ahí, borracho y muerto, cuando apareció un viajero en el camino
contando mentiras: que el tiempo y la eternidad. No sé, cosas que no entiendo.
Mi madre es una patria pervertida, sin esperanza, cínica y estoica como la muerte
entre dos espejos. Mi madre: cultura pervertida y petrificada
¿La esperanza?

El tiempo no nos separa
a mí

de su padre

de su padre de mis abuelos
El espacio es la idea única
sueño y destino

No hay eternidad, pero hay destino
Olvida la esperanza y recordarás el miedo
Nadie menor de nunca

he salido de mi pueblo

�POES ÍA

sabe algo de revolución
ni los mayores de

he salido de aquí
algunas veces
saben algo tampoco
Quer
emos dese
ubrir enlo
s laberint
OS Sl

lenciosos de
1 olvido, a
tormenta
dos por la m
emoria antrop
amorfa de una hu
ella como
antropólogos inv
estigando unas voce
s ahogadas en un su
eño profundo

Voces de los muertos ahogadas en un sueño profundo
Puras falsas pretensiones
Lxs úlwtixmes seráxaeion lxs primwerxs
Dmlws pxbres seráeo el rweinx dmlxs cieluxs
Diiiliiiiiiii~os axvsí lx quixso
Negación a simpatizar con falacias publicitarias y esperanza~putizas(a~das)
(a~doras) que anestesian contra el malestar general del mundo como si "tenemos
chorrillo en la cultura pero la raja más apretada que ... ". En el pueblo somos hijos

�POESÍA

de la guerra, y marchamos sedientos a la madre soñando con sus pechos floridos,
listos para recibir las balas, listos para usar cuerpos muertos como escudos,
vacunas contra la ignorancia, la pobreza, la ternura
yesos
chistes
humanos, que escuchamos en peace and lave brother mátenlo pinche hippie
mugroso alguna vez en clase de civismo
¿Ellos o nosotros? Nosotrxs
los hijos más o menos consentidos de la máquina
los que somos miserables porque no somos
tan miserables como ellos (según nosotros)
Cáncer porque la máquina se atrofia
lvirus de la tradición?
uxnzya revolución,
uxzwn cambio
hijos y nietos de una época olvidada
siglo desaparecido
algo parecido a la esperanza
No hay inocentes
Viajero perdido vagabundo
clown de la vieja escuela
ahogado en el abismo
mutilado cayendo
perforado por sus propias balas
asesino de sus sueños
mamando la leche amarga
de una madre enfurecida

¿~uién contuvo en su mano la piedra?
¿~uién no tiene una seña en la frente?

�POES ÍA

Caer otra vez y otra vez
las tripas siempre contracturadas
en el instante frenético de caer, caer
vértigo ante una realidad inamovible
estreñimiento cotidiano
transcurrir normal del tiempo
Madre de mi madre, dulce compañía
Tus soldados heridos
batallón incinerado
cayendo de cabeza a las fauces
abiertas de una máquina

Ni túni yo
Cobijados en la noche

Miserables
porque fui(mos)
a la escuela
y aprendimos
a mirar el deseo
profundo como
un sol lejano que roza apenas
el borde de esta fosa
nosotros, los pobres de verdad
que muy tarde o nunca supimos
¿para qué chingadamadrepadrechingado
fuimos a la escuela?
Ferlinghetti, ¿quién nos va a enseñar de revolución?
Los revolucionarios están atascados revolucionando sus camas

�POESÍA

Muertos o desaparecidos en las noches de los símbolos
Que transforman para siempre el sentido de los números
¿Cómo sobrevivir?
Sólo las voces sin cuerpo te recuerdan, pero no saben quién eres, Ferlinghetti
Sólo saben cómo te llamas, dónde naciste, a quién te cogiste, etc.
Ellos y nosotros, ovejas perdidas. Acarreadas por las hienas fuera del paraíso.
Sin piedad al ruedo de las becas, corte literaria, trono de la literatura. Mundo
maravilloso parecido al pulcro y melódico consultorio de un psiquiatra.
Blanquísimo como la carpa de algún gurú de las fuerzas supremas divinas new age
virgencita apiádate de nosotros
Santo McDxxxlds,
tengo fetiches con tus McThrexxxmes
Coc&amp;:Coc o veneno de mi sangre
patrocíname la universidad
la maestría el doctorado

iDeber expresar lo que opino(as)(aste) de la revolución!
Tu padre fue joto y mariguana
Mi padre mira un libro vacío
Mi abuelo mira un libro vacío
¿Por qué miras tú un libro vacío?
Comiendo y bebido, le lamo la mugre de las uñas a la mano invisible que nos
bendice con el dinero para parecer menos esclavos que los esclavos, que produjeron
las cosas por las que gozosos servimos para parecer menos esclavos frente a los
esclavos que menos gozosamente producen las cosas que nos esclavizan

�POESÍA

El frenesí contra la circunstancia
La espora contra el olvido
Ferlinghetti, son. Luego de un tiempo somos. Porque ya hubo quién muriera por
nosotros para hacernos hermanos deudos de las mismas deudas. Somos el virus
contra la quimera sorda y ciega que habla la lengua de la madre en el mundo
patriarca de los piratas del sentido, gritando lenguas afuera porque las plantas las
arrancaron todas y construyeron amplios estacionamientos. Nube, ave, montaña,
río, relámpago, fiera tierra, insectos, peces, reptiles, humanos de la tierra, flores,
fósiles y genes por evolucionar

(Aquí la finna de un viajero
cayendo sin límites
por el espacio)

��A María Cclina Santos.
Un hombre mucre en mí siempre
que un l10mbrc mucre en cualquier

lugar, asesinado por el ,medo y
la prisa de otros hombres.
Jaime Torres Bodet

adre cavó en tres momentos su tumba y a nada pueden compararse aquellas
fosas alineadas con la aridez. Ella no se encuentra debajo de ninguna de esas
cruces acertadas en el corazón de la tierra, no tuvo tiempo. Madre abandonó su
casa, dispersó a la familia y se fue sin más, pues tomó en serio las palabras de padre, quien
siempre le dijo: "Mercedes, cuando encuentre a su príncipe azul... váyase con él". La noche
de su ausencia pensamos que su distracción la llevó a fugarse del tie1npo, pero tras horas
de desconcierto supimos que se había marchado con su profesor polaco. Madre dejó
como prueba de su existencia un cántaro estrecho sin asas, con cuatro hoyos laterales,
con el que ella creaba música cuando entristecía. Ánfora andina que mantendría durante
décadas hasta proyectarla hacia el futuro una vez que en el horizonte se presentara un
mundo nuevo para mí
A padre lo conocían como el juglar de Táchira, también era astrólogo, aunque de
adivino nada, a pesar de que el firmamento noche tras noche vaticinaba el mal augurio.
Padre perdió toda esperanza de recuperar a madre y enloqueció por falta de amor. Dejó
de recitar poesía. Él fue el primero en ocupar una de las fosas cavadas por madre.
De repente la vida se eclipsó. Mis hermanas Laura, Galletana y yo debimos avanzar
a solas como el caudal del río Orinoco a pesar de las apariencias y de las miradas
indiferentes.
Para Laura, la exuberante, la desdicha parecía no perturbarla, ejerció sus encantos
y engatusó a los militares de la zona. Ella fue la segunda en ocupar la fosa cavada por
madre, una enfermedad venérea de súbito la devoró como a un personaje de Rómulo
Gallegos.
Galletana, la sofiadora, como era costumbre, fantaseaba con el regreso de madre y en
cualquier oportunidad decía: "el tiempo del retorno de madre se aproxima". Ella fue la
tercera en ocupar la fosa cavada por madre; murió ahogada en su propio vómito. Aunque
Galletana era más recatada que Laura, cedió a los escarceos del alcohol. No supe si fue
por depresión o lo traía en los genes pues la abuela hasta a gatas iba por guarapo.
Estaba sola y en ese momento reflexioné que en ese cementerio familiar ya no quedaba sino
la tierra sobre la tierra sepultando como lápida cuerpos dormidos, labios que ya no podrían
decir ni una sola palabra. La vida, si existió aquí, había sido apenas un recuerdo.
Al cabo de los días, cedí a la galantería de un luchador social por necesidad más que
por amor o ideología; no obstante, con el tiempo lo amé. La dicha fue pasajera: una bala
en una manifestación le reventó la frente. El hecho fue muy comentado en la prensa
nacional. Él llegó con vida al nosocomio pero los médicos se negaron a atenderlo pues
había firmado la lista Tascón exigiendo la revocación del presidente. Él, entre mis brazos,
agonizante, se vaciaba en sangre viva por cada uno de los poros. Lloré a mi muerto
haciendo bramar el ánfora de barro. A él también se lo tragaba la tierra.
¿Se es o no se es? Me cuestioné una y otra vez hasta decidirme enarbolar la lucha de él
que era también la causa de mi país.
Se vislumbra un escenario de deterioro, codo pronostica que la escasez de alimentos y medicamentos
puede derivar en un estallido social. (Estudian te de Leyes de la UIC).

�El dia 12 de febrero a las 06:00 horas, sindicalistas y motorizados pertenecientes a
las UBCH, en apoyo al gobierno, iniciaron la marcha desde Paseo las Industrias con
detonaciones de cohetes. Nosotros, los congregados en el Bulevar de la Resistencia,
nos manifestamos con proclamas antigubernamentales en contra de la inseguridad, la
corrupción, el desabasto de alimentos y medicinas , mientras, bloqueábamos las calles
principales para atajar la marcha de los colectivos. la protesta continuó y los vecinos
salían de sus hogares para apoyarnos con piedras en las manos, viveres y bebidas. Del
lado contrario, miembros del Servicio Bolivariano de Inteligencia se hacian presentes
sobre tanquetas con la intención de levantar la barricada, y, para ahu yentar a los
manifestantes, la autoridad realizaba disparos con armas automáticas sin distinción, e
incluso disparaban a los edificios para amedrentar a sus moradores y asi desalentar algún
tipo de filmación. El sonido de las balas se escuchaba cortando el aire y la disonancia de
la corredera y el griterío desencajado era apabullante.
Hubo detenciones ilegales, múltiples evidencias de tortura y persecución. A quienes les tocó vivir
aquellas violaciones humanas e11 las protestas contra el régimen.fueron reprimidos por la "Guardia
Nacional Bolivariana", quie11es disparaba11 co11 perdigones y gases 1acrimóge11os a los ma11ifesta11tes,
incluso entraban a los edificios buscando a los manifestantes para dete11erlos. (Patricia lópez.
refugiada).
A las 9:30 de la mafiana regresé a casa para buscar un botiquín de primeros auxilios
y regresé para asistir a los manifestantes , había muchos heridos. las ráfagas que
desprendían un olor seco y duro persistían, de pronto, él cayó a mi lado. Era poco lo que
podía hacer.
Empezaro11 las manifestaciones estudia11tiles a las que se sumó la sociedad civil, después iniciaron
los asesinatos dura11te las protestas que ocurrían en las principales ciudades del país. (Miguel Alejandro
Sá11chezLeó11, comerciante).
Al día siguiente consentí una entrevista televisiva para desmentir al Presidente
de la República quien en cadena nacional afirmó: "Francotiradores antagonistas al
régimen, establecidos en las azoteas de los edificios, fueron quienes habían matado a los
manifestantes en el Bulevar de la Resistencia." Mi testimonio causó revuelo y el mismo día
de los funerales llegaron periodistas que querían escuchar el testimonio de lo sucedido.
Por eso llegaron a mi domicilio miembros del SEBIN, identificados con brazaletes
cefiidos al brazo izquierdo con las siglas "4 F", quienes me sacaron a empellones, me
subieron la camisa amarrándola en mi rostro, y sentí el frío metal que apuntalaba mis
costillas, después una voz cavernosa como bufido de toro de lidia dispuesto a embestir
dijo: "Jodida escuálida, si continúas dando entrevistas, la próxima vez te florearé el culo
con una macana".
El Estado 110 garantiza la seguridad para vivir en el país y si 110 te gusta dicen que te vayas. Los
funcionarios del Estado 110 viven la realidad. (Damián Romero Nieto,jefe de familia).
No me intimidé ante las amenazas y proseguí dando entrevistas. El país se colapsaba
ante los atropellos judiciales así que decidí fundar un grupo llamado "Escuálidos en
contra la represión" que congregaba a miembros de diversas universidades y a víctimas
del régimen. En poco tiempo constituimos una verdadera resistencia civil. El 18 de marzo
convoqué a los medios para e1nitir un comunicado de prensa y llamar a la movilización,
pues las arbitrariedades habían escalado hasta lo insoportable. Ahora las consignas serían
en contra de las detenciones ilegales, la tortura y el asesinato. El día de la entrevista,
la Guardia Nacional Bolivariana ya nos esperaba en la sede de la rueda de prensa, sin
embargo, después de la entrevista, los reporteros nos llevaron por una salida alterna. Al

�llegar a la Plaza Bolívar nos percatamos de que una camioneta sin placas mientras nos
seguía, nos tomaba fotografías, por lo que decidí dispersarnos y vernos en mi domicilio.
Fui la primera en llegar al punto de reunión y me postré en la ventana para avistar a
los compafieros, así fueron llegando, hasta que, contra esquina al edificio, se estacionó
el mismo vehículo que previamente nos había seguido, y de él descendieron cuatro
personas. Nos sentíamos protegidos dentro de la casa, pero faltaba por llegar Manuel,
uno de los organizadores. Marqué a su aparato móvil, no respondió. Manuel llegó, lo
abordaron los esbirros y lo encafionaron en el rostro. No opuso resistencia, lo montaron
en el automóvil y se lo llevaron. No supimos durante semanas qué había pasado con él,
hasta que un vecino suyo nos llamó para decirnos que de su departamento emanaba un
olor nauseabundo, fuimos a averiguar y lo encontramos ahorcado.
Si regresara al país,yo seguiría participando en el movimiento porque no se puede ser indiferente.
(Cecilia Rafael Acosta Díaz, restaurantero).
Para abril, un grupo de motociclistas identificados como los "Tupamarus" arrojaron
piedras a la casa de la periodista Viczelis Faudul , simpatizante del grupo y en una de
las piedras había una hoja con trazos amenazantes: "los perseguiremos hasta matarlos,
uno a uno, guarimberos de mierda". En la hoja estaba mi retrato. Viczelis se asustó y
me exigió que abandonara el país antes de que algo grave me pasara. Aprovechamos los
contactos de Viczelis en el exterior y ese mismo día, a mi pesar, salí del país. Mi mirada
y mi voz quedaron desnudas y por mi desnudez pasó la vida posible en otro lugar. Tomé
el ánfora y la rompí.
Yo planifico salir esta semana, pero hay restricción de vuelo. (Gerardina Rafaela Espina Machado,
maestra).
Todo está derrumbado, roto, y nada queda en pie, ni un sepulcro para mi. Ahora
alcanzo a comprender por qué madre no cavó una cuarta fosa, no fue por falta de tiempo,
sino ella sabía que yo era la única con un destino por completar.
Salí de mi país por la situación política y social que se vive. ¿Cómo podría vivir en donde se tienen
que hacer colas por horas para comprar alimentos de primera necesidad? üosé Gilberto Bello Romero,
músico). e

�e L•II IÁMCNU

aniela se tragó la paroxetina y esperó que ahora sí tuviera efecto su fórmula. Los últimos
días la ansiedad le había hecho insoportable la clase y su alumnado; la había alejado
_ _r
de su ya muy menguada vida social; la tenía tirada en cama y a menudo apenas con un
bocadillo en el estómago. Supuso que era necesario el escape. Vio la promoción en internet: hotel
a la orilla de la playa, habitación de lujo, todo incluido. Era octubre, y la temporada baja promesa
de una tranquilidad que seguramente ayudaría. Por su cabeza no pasó siquiera el compromiso
con el colegio, se dejó obcecar por el entusiasmo del viaje y por un instante su mente se libró del
hastío terco.
La recibió Puerto Vallarta con una llovizna tímida al salir del aeropuerto, ya en el taxi supo
que el huracán "Aby" amenazaba con golpear de frente a la ribera. Mejor así, menos gente, más
tranquilidad, pensó.
Lo primero que hizo fue recorrer la orilla de la playa, desde donde otros inquilinos, en trajes
de bafio secos, observaban con tristeza la altura anormal a la que se erguían las olas. El ambiente
para los turistas era más bien fúnebre, pero ella encontró un poco de paz en aquel horizonte gris
bravo. El reencuentro con el mar fue menos doloroso de lo que hubiera esperado, aunque apenas
y veía el entorno desde la lejanía, esa deriva a la que fue arrastrada por la partida de Juan hacía
más de cuatro afios. Desde entonces, sintió que la separaba de la realidad un inmenso túnel; tenía
la sensación de que debia gritar para hacerse escuchar y le costaba enfocar las imágenes. Los

�doctores concluyeron que estaba somatizando, según todas las pruebas fisiológicas
gozaba de una excelente salud. Vino luego su desequilibrio y la prescripción de los
inhibidores.
En cada muro el hotel se disculpaba por las inconveniencias a que los sometía
la amenaza del huracán. El bar y el restaurante de la playa estaban cerrados, solo
estarian habilitados los respectivos de la torre 3. los pocos inquilinos concentrados
en un solo edificio le daban a la noche una sensación veraniega y de temporada alta.
Ahi volcaban el entusiasmo vacacional que "Aby" les arrebataba afuera. la música
en vivo los tenia bailando y en el bar el cantinero hacía malabares para abastecer la
sed festiva.
Daniela se sentó junto a la barra. Al otro extremo un gringo le guifió el ojo. Ella
le correspondió con una sonrisa displicente. la música se detuvo y los encargados
del hotel hicieron un llamado a los huéspedes que habían arribado en coche para que
lo retiraran del estacionamiento, recomendaciones de seguridad exigidas por protección
civil. Reanudó el bullicio la música, pero sobre todo las carcajadas de un hombre fornido que
bailaba con dos chicas. Daniela decidió alejarse de ahi, bebida en mano, rumbo al pasillo decorado
con un enorme mural marino. Una pareja sentada en una banca comentaba la obra. Daniela los
saludó y se sentó más adelante en una sala obscura, apenas iluminada por una lámpara.
No que Juan hubiera sido un gran hombre. Rechoncho de complexión, para nada divertido, no
muy listo, dificilinente lo tomaban en cuenta en su trabajo, siempre pasaba desapercibido, a veces
incluso ella no se daba cuenta de tenerlo a un lado.Jamás lo esperó hacedor de algo grande. Más bien
su virtud consistía en una pasividad reposada que le transmitía: a su lado, estaba tranquila.
El viento arreció, el repiqueteo de la lluvia en las ventanas se intensificó, desde el pasillo le
llegaba el rumor del bar, la lejania se intensificó y Daniela se rindió ante la amenaza de una
ansiedad sin precedentes. A pesar de las píldoras su cama la recibió sin devolverle el descanso, se
le fue la madrugada en la frontera del suefio y la vigilia.
la tarde siguiente una calma gris y húmeda permitió que los intrépidos nadaran a la orilla de
la playa. El naranja de los hombres de protección civil brillaba a lo lejos, en el brazo extendido de
un rompeolas. A lo largo de la zona hotelera los huéspedes alzaban sus celulares para registrar
el oleaje emisario de Aby. Daniela avanzó, despojándose de su ropa a cada paso que hundía en
la arena, se quería hacer creer que atrás ya no había nada. Sintió el agua tibia en los pies y luego
en todo el cuerpo. Muchos celulares captaron a Daniela internándose peligrosamente en la mar
embravecida. El túnel cedió, la lejania la arrojó de nuevo a un contacto directo con la realidad y
antes de perder de vista la bahía, todos sus sentidos registraron la hermosura de unos edificios
altos abrazados por una bruma de llovizna y nube; un montón de gente que se congregaba para
verla perderse en la marea; el graznar indiferente de un montón de aves que no sabía si la veían
a ella; el olor de océano que la sobrecogió por una profunda noción de inmensidad. Cuando sus
pies sintieron el vacío el pánico la traicionó. Quería regresar a tierra, quería regresar a casa. Para
entonces ya todo lo que veía eran crestas espumosas que subían y bajaban. Cuando la fuerza le
faltó también perdió la conciencia, entre tragos de agua salada y ese otro mundo sordo marino.
Es una tarde de verano despejada. Cielo azul sin nubes. la playa está llena de gente. En un
camastro, a su lado.Juan mira hacia el horizonte. Ella da un trago a su sol caribefio, el alcohol
la tiene un poco adormecida. Se siente plena y feliz recostada bajo la frescura de aquella palapa.
Juan se levanta y le da un beso, la invita al mar. Ella le dice que lo alcanza luego. Su gordo se quita
la playera y camina sin complejos, levantando un poco el short que deja ver la raya formada por
unas nalgas flácidas. Daniela no lo pierde entre el gentío, parece un nifio feliz recostado panza al
sol en la orilla del mar. Ella dormita. Al1ora ve a Juan dejándose mecer por las olas. Seguramente
está meando la cerveza que se bebió. Vuelve a dormitar. Una hurraca la distrae, está parada
en la mesa donde tiene su bebida y unos nachos que Juan apenas y tocó. No tiene ganas de
espantarla, finalmente se queda dormida. la despierta un empleado del hotel que está levantando
los camastros y las sillas. El sol acaba de ocultarse tras el horizonte. En la playa solo hay una

�mujer con su nifio, un par de siluetas recortadas contra el crepúsculo anaranjado. Las cosas de
Juan están como las dejó: su celular, su playera, sus chanclas, su toalla, su cerveza. Daniela mira
a todas partes, espera verlo acercarse de la dirección de los bafios, el primer lugar en el que busca.
Recorre las instalaciones del hotel, su habitación, la calle, pero no lo encuentra. El único rastro de
él son las huellas que se pierden en la playa. Nadie lo ha visto, nadie reconoce la descripción que
ella les da, los empleados del hotel le dicen que no es la primera vez que esa playa se traga a alguien
pero que están obligados a no hablar de ello. No lo percibe aún, pero a sus sentidos ya los vela la
opacidad, parada frente a la playa no sabe qué hacer, su gordo simplemente desapareció.
El grito entrecortado por la tos se prolongó varios segundos. Pataleó y manoteó el agua que ya
no era agua sino aire. Un grupo de curiosos la veía tendida en la arena y no faltó quien grabara la
escena. El salvavidas le pidió calma y le recomendó no volver al mar, un milagro la había devuelto
a la playa. Inclinada junto a ella una sefiora batallaba para cubrirle la desnudez con una toalla
y la abrazaba para tratar de tranquilizarla. Poco a poco Daniela se rehízo, luego el llanto, el
desal1ogo. Aquello no ofrecía más, los mirones se dispersaron, entre los gritos de advertencia de
los elementos de seguridad y el rugido del mar comentaban si la pobre chica se había tratado de
matar o se había expuesto sin querer.
"Aby" pasó de la categoría 4 a la 3. En las últimas horas se había desviado, su embate lo
recibirían las costas del norte de Nayarit y el sur de Sinaloa.
En su habitación, la ducha en la tina de agua reanimó a Daniela. Bajó al bar con la mente
despejada: la lucidez había quedado de su encuentro con la mar crespa.
El gringo de la víspera platicaba animadamente con una mujer en la barra. La Kumbala que
sonaba parecía una versión banda en la voz aguardentosa y chillante del hombre del karaoke.
Vio de nuevo al fornido con las dos chicas corear con pasión beoda la melodía. El cantinero
le extendió una cerveza y le dio la buena nueva, mafiana saldría el sol y se reanudarían las
actividades programadas. Salud. A la quinta cerveza brindó por la tumba vacía de Juan,
un fantasma al que se declaró ahogado. El fornido se acercó a la barra y pidió tres wiskis,
Daniela lo vio sin interés, pero un estímulo que le vino de lo más profundo fulminó al cabo
su apacibilidad: esa nariz redonda que terminaba en el cefio partido, las cejas gruesas,
la quijada inferior salida. Incluso el ademán del hombre para agradecer al cantinero con
una sonrisa forzada era calco de otro que conocía muy bien. Se movió a la mesa
que tenía un lugar justo atrás de él, sorprendida de lo que un impulso autómata
la movía a hacer, de esa atracción a la que no podía oponer resistencia. Las dos
chicas que acompafiaban al fornido se levantaron, era su tumo para cantar en el
karaoke. Daniela aprovechó esa oportunidad, sin tratar de disimular, se sentó al
lado él; respiró hondo, reunió fuerzas y lo miró. El hombre primero le devolvió una
expresión de extrafieza y desosiego. La mirada entre ambos duró unos segundos, en
los que ella creyó reconocer la gama almendra de sus pupilas. El fornido se incorporó,
ahora la miraba con atención.
- Yo te conozco, eres la chica que casi se traga el mar.
la voz terminó por confirmarla. Esa persona no podía ser otro más que Juan.
-Oye ¿estás bien?
Hecha un montón de estertores, abanicándose con las manos, reunió el ánimo
necesario.
-Te me figuraste a alguien.
El hombre la vio levantarse y alejarse con calma en el pasillo del gran mural.
No podía evitar el temblor en su mandíbula y uno de sus párpados. Regresó la
vista al karaoke, una de sus acompafiantes le cantaba dramatizadamente: "cuanto
te quiero, cuanto te odio, cuanto te llevo en mis sentidos" los tics desaparecieron.
Daniela se perdió tras las puertas del ascensor. Decidió salir de ahí aquella misma
noche, con enormes ganas de volver a casa y recomenzar. Sentía que el duelo finalmente le daba
tregua. En todo caso a su gordo se lo había tragado el mar hacía cuatro afios.

120

��e VICTOR BARRERA EMDERLE
PR I ME RAS

BATALLAS

DE

UNA

LA R GA

GUE R RA :

LAS REVISTAS CULTURALES EN AMERICA
LATINA PENSADAS DESDE LA REDACCIÓN DE
A

R

4

ilt

ace algunos años , en un encuentro de
editores de revistas culturales realizado
en Xalapa, hablé sobre el devenir de las
revistas culturales. Mi intención principal consistía
en esbozar una impresión del estado actual de este
tipo de publicaciones periódicas. El panorama, como
ahora, era incierto. Pensaba entonces, como pienso
ahora, que abordar el tema significaba ir más allá
de las circunstancias inmediatas que las envuelven,
esto es , de la búsqueda y configuración de un
público específico y de la adquisición de medios para
garantizar su existencia y difusión.
En aquel momento empecé con una confesión que
creí necesaria, dije que no me sentía autorizado para
dictaminar o pronosticar, de una manera ~objetiva"
y práctica, el porvenir de las revistas culturales. 1ifi
experiencia se limitaba en aquellos días a los pocos
afios que llevaba ejerciendo la función de director
editorial de la revista Armas y Letras (perteneciente
a la Universidad Autónoma de Nuevo León), y
que se extendieron de 2006 a 2011. La situación no
ha cambiado mucho: todavía no me siento capaz
de hablar de un tema tan basto y complejo. Hace
tiempo que dejé la dirección de la revista, pero esos
cinco afios que pasé en su redacción y los veinte
números que sacamos durante ese tie1npo, me
sirven ahora de platafonna para enfocar 1ni ensayo y
mirar a través de ese cristal. Me asomo, entonces, a
contemplar el devenir de las revistas culturales desde
la plataforma de Armas y Letras. Pero no sólo miro hacia
lontananza, también reviso sus cimientos. La misma
historia de la revista nos otorga un extraordinario
aprendizaje: surgida en 1944, en pleno contexto
bélico, fue el resultado de lo que hoy llamaríamos
redes intelectuales, y en esos circuitos comunicativos
intervinieron personajes como Raúl Rangel Frías y
Alfonso Reyes, e instituciones como la Universidad
de Nuevo León y su Departamento de Acción Social.
Fue un proyecto cultural a la vez regional, nacional e
internacional, ya volveré sobre ese punto.

H

y

L

E

T

R

A

s

1ife atendré, pues, a esta peculiar perspectiva, y
afiadiré aún más: apelaré a mi experiencia como lector
de revistas (sobre todo, de corte literario). Pero ahora
debo sefialar que para intentar esbozar una reOexión
sobre la situación actual de las revistas culturales
en América Latina es preciso rastrear su historia y
describir un poco su genealogía y las características
(históricas y culturales) que presenta su desarrollo.
Comienzo con un punto básico: la relación, tácita
y explícita al mismo tiempo, entre este tipo de
publicaciones y ese abstracto, tan difuso y movible,
que 1la1namos opinión pública. La historia de esa
relación nos remite, básicamente, al nacimiento de la
modernidad, a la apertura de espacios especializados
para el desarrollo, el estudio y la difusión de las artes.
La opinión pública se consolida c01no un espacio
discursivo alternativo a las instancias oficiales y
religiosas. Surgió co1no la voz (o la expresión de los
intereses) &lt;le la renovada burguesía, pero también fue,
para los artistas e intelectuales, un instrumento para
emanciparse del lastre del mecenazgo, acarreado desde
épocas anteriores.
La publicación periódica de corte cultural fue uno
de los principales instrumentos para la conformación
de la figura del intelectual en la modernidad. De
los diarios ingleses Thc Taclcr (1709) y Thc Spccraror
(1711~1714) a la Enciclopedia francesa, estos papeles
incendiarios volaban de mano en mano. En estás hojas
periódicas se confecciona un saber especializado, que
poco a poco se va alejando de los ámbitos de la teología
o de la afieja filología medieval. Surge así la dimensión
crítica, una forma de mirar sinóptica que lo envuelve
todo, incluso a quien la ejerce.
En América Latina, las instituciones literarias y
culturales nacieron con10 parte integral del estado
nación. Constituían una vía importante para la
difusión del ideario político y para la consolidación
de las nuevas identidades nacionales. Las primeras
publicaciones, que podríamos denominar ~modernas",
guardando, claro, todas las proporciones, surgieron

�de la Constüución de Cádiz (que instalaron por vez
primera en nuestro suelo la libertad de imprenta)
y comenzaron su consolidación al consumarse la
independencia política. la prensa fue el elemento
primordial. Sin ella, sin la dinámica lectora que
inaugura, la vida de las revistas y suplementos
cukurales hubiera sido imposible. A su vez, este tipo
de publicaciones ayudó a resarcir el vado que dejaban
la ausencia de libros. No otra fueron las funciones que
desernpefiaron empresas editoriales insurgentes como
El Despertador Americano (18 10✓1811) en México, La
Gacela de Buenos Aires (1810), en Argentina, y La Aurora
de Cliilc (1812✓1813), por nmnbrar sólo algunos.
Al mencionar este aspecto, no puedo dejar
de pensar en las empresas (tal ve:: debería decir
"pasiones") periodísticas de José Joaquín Fernández
de lizardi en México; pero también en la labor
fundamental que reali::ó desde Londres Andrés Bellos
con sus dos publicaciones: El Rcpcrrorio Americano y la
Bibliolcca Ame1ica11a.
la revista se forma de una manera peculiar: es
a un tiempo grupal y anónima. Es prensa, pero de
otro tipo; su relación con el tiempo y el espacio
es distinta. Se alimenta, sin embargo, del mismo
potencial de lectores: son ellos los que, en teoría,
deberían su1ninistrar, a L,avés de las suscripciones,
su financiamiento. Como producto de esa tendencia
hacia la especialización (impu lso vital de la
modernidad) , la revista cu ltural informa, difunde,
pero también define, selecciona y separa. Establece
un criterio valorativo, ideológico y estético ( en este
punto, pienso principalmente en las publicaciones
literarias). Detrás de ellas se esconde la genealogía de
un encuentro (o reencuentro) de voluntades afines.
Y no sólo por su contenido (que debe o debería ser
heterogéneo, pues de lo contrario se convertiría en
manifiesto o propaganda), sino por su organización
y estructura: ellas denuncian una lectura compartida.
l as revistas "tradicionales" nacen ligadas (aunque de
manera especial) a su época y su región. Representan
uno de los productos más vitales de los determinados
campos literarios. En ellas se manifiesta el "humus" de
una periodo literario o cultural preciso.
Por eso, más que hablar de los libros fundamentales
de la América latina en la era republicana, podríamos
mencionar las revistas y los periódicos que ayudaron
a dotar de sentido y profundidad histórica a las
nuevas naciones. El fenómeno no fue espontáneo, ya
en el siglo XVIII comenzaron a despuntar periódicos,

gacetas y folletines con tint es ilustrados, y en donde
ya se podían atisbar las primeras rnanúestaciones de la
modernidad. Pienso en El 't.1crcurio Volanrc (1772✓1773),
dirigido por Juan Ignacio Bartolache en México; en
La Gacela de Guarcmala (1729); y en La Gacela de Lima
(1749). En ellas comienzan a circular de man.era tácita
ciertas nociones básicas de los nuevos tiempos, como
la soberanía de los pueblos y el derecho a la libertad
de impresión.
Se iniciaba un largo debate sobre la identidad
propia. Basta recordar aquí las disputas del criollo
novolúspano Juan José Eguren con el abate espafiol

LAS PRIMERAS IDEAS SOBRE
LAS PARTICULARIDADES DE LAS
MACIOMES LATIMOAMERICAMAS
SURCIEROM EM ESTOS PAPELES
PERIÓDICOS.
t-.1anuel Martí en torno a la cultura mexicana, o la
polémica entre José Joaquín Femández de lizardi y el
árcade José María lacunza, realizada en El Diario de
México en 18ll, sobre la referencialidad de la literatura.
Me detengo un momento en esta discusión porque en
ella se discutirán temas que estarán presentes a lo
largo de todo el siglo XIX latinoamericano. ¿Debe la
literatura dar cuenta de la identidad local o sólo debe
reproducir los modelos autorizados por las culturas
hegemónicas de Occidente? l acunza apelaba al idilio
para "escapar" de la parca realidad circundante; el
Pensador Mexicano, por su parte, defendía la tesis
de que la escritura (y por tanto los medios impresos
que la soportan) debían estar en relación directa con
el entorno.
l as primeras ideas sobre las particularidades
(culturales, estéticas, ideológicas) de las naciones
latinoamericanas s urgieron en estos papeles
periódicos. El mismo Fernández de lizardi creó
la publicación El Pensador Mexicano en 1812 para
demostrar a Espafia y al mundo que México ( o lo
que muy pronto se constituiría como México) poseía
voz propia. No es casualidad que el primer número
estuviera dedicado a ponderar los beneficios de la
libertad de imprenta. Unos afios más tarde y desde
Londres Andrés Bello proclamada el inicio de la

�revuelta literaria de la América hispana (la búsqueda
de su propia expresión) en su poema "Alocución de la
poesía", publicado en su Biblioteca Americana en 1823,
publicación que,junto con su otra empresa editorial
(El Rcpcrlorio Americano de 1826), se dedicó a promover,
en el ámbito europeo, las producciones de los noveles
escritores hispanoamericanos.
Al comenzar la era republicana, cuando los
anhelos bolivarianos de una unión continental
comenzaban a derrumbarse y se hacía evidente que
nuestras naciones efectivamente estaban separadas
por anchurosos 1nares y enormes montafias (por
parafrasear al propio Libertador), los nuevos estados
nacionales buscaban afanosamente su identidad
particular. De nueva cuenta, las revistas y periódicos
culturales desempefiaron una labor fundamental.
Enumero unos cuantos: el ya referido Diario de México
(1805), El Mercurio de Chile (1827), El Comercio de Perú
(1839), El Siglo Dic_.y Nueve de México (1841), La Prc11sa
(1869) y La Nación (1870) de Argentina, entre muchos
otros, fueron espacios donde se forjaron la identidad
y la opinión pública. En sus páginas se debatieron
cuestiones políticas, estéticas, históricas y literarias.
Pienso en la polémica fundamental y fundacional
para nuestras letras sostenida entre Andrés Bello
y Domingo Faustino Sarmiento en las páginas de El
Mercurio en 1842 sobre el uso del lenguaje literario
y las fuentes donde debería abrevar: el pueblo o la
gramática. ¿Apegarse a las reglas o dejarse llevar por
los senderos ignotos de la exploración formal? El
asunto era, como sospechamos, más profundo: tenía
que ver con el desarrollo ele una literatura que ya
empezaba a mostrar sus propias características. No
deja de impresionar que estas discusiones se dieran en
el ámbito público (en la prensa) y no en las aulas o en
los cenáculos ele los aristócratas que auspiciaban a los
creadores.
En este momento, la literatura y la cultura
formaban parte integral de la política (eran cimientos
del proyecto de estado nación). Podríamos afirmar
que una de las primeras publicaciones enfocada
- en teoría- a lo literario fue El Renacimiento, creada
en 1869 por Ignacio .\ilanuel Altamirano. Dije "en
reoríaff porque, a pesar de la intención confesada de
su creador de reunir a todos los literatos, sin importar
su pertenencia a algún bando pol1tico, este periódico
literario fue la culminación del proyecto juarista de
nación. Su propósito. Fundar de una buena vez la
literatura mexicana. Altarnirano "unió" las propuestas

dispares de Bello y Sarmiento y se propuso concretar
una expresión que fuera a la vez correcta y original, y
esencialmente mexicana. Fue el último gran intento
por ponderar al mismo tiempo la autonomía de la
literarura y su dimensión política.
El fin de siglo latinoamericano trajo renovaciones
importantes. El cambio de paradigma 1nodernista
fue claro: no ya una literatura nacional, sino una
literatura propia. las revistas y periódicos culturales
ya no convocaban a todos, sino que cliscrilninaban
y buscaban cofrades. Altamirano invita a todos
a participar en El Rc11acimic1110, Manuel Gutiérez
Nájera advierte, al lanzar Azul (1894), que el vígilará
celosainente el portal de la redacción para que no se
cuele ningún escritor advenedizo, de esos que creen
que la literatura está para servir a reyes y papas y no a
la literan1ra misma.
Hay un impulso, una detonación que hacen
surgir estos proyectos colectivos. Y aquí se precisa
otTa distinción que será valida hasta nuestros días:
su carácter heterogéneo. He mencionado que ellas
surgieron como parre de la emancipación moderna
de las artes y la crítica; pero a partir de entonces han
cumplido funciones diversas. Podríamos divídirlas, de
manera básica y precaria, en dos grandes tendencias:
las revistas institucionales ( donde se incluyen las
patTocinadas por los gobiernos y otras dependencias
parecidas, y las que constituyen el órgano de difusión
de instituciones educativas) y las independientes
(que no cuentan con "apoyo oficial", y busca 1narcar
una distinción entre su proyecto y el entorno). Aclaro
lo provisional ele esta división, pues en realidad
toda revista importante conlleva un poco de estos
dos elementos. Sea para promover un proyecto ele
nación, como en el caso del ya mencionado periódico
literario El Renacimiento (1869), o para marcar distancia
y denunciar la adopción de un credo estético (o
ideológico), como la también nombrada Revista
Azul (189~), las revístas registran antes que nadie el
debate vivo y permanente de las funciones literarias
y culturales dentro de las sociedades. Dos tendencias
poderosas parecen 1narcar su dináinica ( desde luego,
hay 1nás variantes): los procesos de distinción y los de
asimilación. Una rápida lectura de nuestra historia
literaria distinguiría a las revístas institucionales como
fuertes procesos de distinción. Ellas han intentado
establecer, determinar y difundir el carácter cultural
de la nación (carácter que la distingue del resto de los
países). los proyectos individuales e independientes

�han estado más cerca de los procesos de asimilación
Porque, en general , lo que se ha perdido es la
con las grandes corrientes culturales de Occidente. La
presencia en los espacios públicos. la opinión
mayoría de las estrategias modernizadoras (como en el
pública (otrora difusa, mas reconocible) se ha
caso de la Revista Azul) persiguen la contemporaneidad
desvanecido casi por completo. Lo que tenemos es
con el "mundo civilizado", desdefiando lo nacional
una sustitución, o mejor: una tergiversación. Los
como triste afán chovinista. Esto obviamente no
intereses mediáticos han suplantado y transformado
impide las excepciones. las ha habido, sin duda. El
los espacios de encuentro, reflexión y discusión de
Estado postrevolucionario, por ejemplo, promovió a
los asuntos estéticos e intelectuales. Esa coyuntura
la vez ambos procesos y desde instancias oficialistas
afecta por igual a las revistas independientes y a las
se financiaron proyectos tan disímiles como el
institucionales (aunque sus efectos son distintos).
muralismo pictórico y las traducciones literarias de
lCó1no pensar la cultura cuando ésta ha sido
los Contemporáneos. Sin embargo, la época actual
"subsumida" a la lógica mercantil del capitalismo
presenta crunbios considerables en esta dinámica,
tardío? Supongo que para ambas empresas se ha hecho
aunque el drama mayor (la parte triste de esta
imperante la reflexión de la condición propia. Todo
historia) pennanece y se convierte en un reto a vencer:
empefio crítico reciente debe ser también autocrítico.
la ausencia de lectores.
Debemos estar al tanto de que nos movemos sobre
El debate que nos
arenas movedizas , y
ocupa en la actualidad, LA DISYUNTIVA ENTRE HOJA DC evitar caer en el fárrago
referente al "dilema"
publicitario de la
APEL
Y
HOJA
ELECTRÓNICA
NO
entre la producción
desterri torialización
impresa de revistas ES TAL, SINO UNA CONJUNCIÓ
post1noderna . ~o
o la edición digital
podemos difundir, como
de las mismas , pasa POSIBLE V PLAUSIBLE.
simple eco, la inercia de
in variablemente por
los tiempos que corren;
algunos remas. El relativo al financiamiento y a la
ni debemos nombrarnos portavoces de fenómenos
difusión es particularmente especial. Pero también es
que ni siquiera conocemos. Eso sería peligroso
importante la relación entre cultura y mercado.
sobremanera. Es preciso distinguirnos entre el
la implantación de la tecnologia se ha dado en
campo borroso de lo publicitario, reconocer nuestras
nuestro medio a la par de las reformas neoliberales. No
preocupaciones (nuestras obsesiones) y trabajar con y
hay aquí ninguna coincidencia. Vienen en conjunto.
a partir de ellas. Escuchar las ideas y percibir las voces
la pérdida de presencia del Estado como patrocinador
creativas.
cultural y el desarrollo y crecimiento de las industrias
Y la reflexión se extiende obviamente al uso
culturales han transformado sin duda nuestro campo
de la tecnologia. Ya lo he dicho en otra parte: el
artístico e intelectual. La producción de revistas ha
desarrollo tecnológico ha marchado a la par de la
sido modificada, evidentemente. Tras las constantes
hegemonía capitalista. Pero esto no impide un uso
crisis económicas y políticas de las décadas del
alternativo y crítico de ella. He aquí otra misión
setenta y ochenta, nuevas dinámicas se han impuesto,
imperiosa. La apropiación del instrumental técnico
afectando tanto a las ediciones "institucionales"
y su aprovechamiento en la difusión y recepción de
como a las independientes. Algunos han alzado
nuestras producciones críticas y creativas.
ingenuamente las campanas al vuelo, celebrando esta
La disyuntiva entre hoja de papel y hoja electrónica
"apertura" como una prueba irrefutable de los "nuevos
no es tal, sino una conjunción posible y plausible.
rie1npos democráticos"; ocros han saLanizado estas
El dilema no consiste, creo yo, en tener que optar
nuevas dinámicas y se han apertrechado, buscado
entre un soporte y otro, sino en el uso provechoso de
refugio en la petrificación de ciertos discursos en
ambos (en la medida de lo posible). Las dos cumplen
extremo radicales. Al final , las dos posturas terminan
funciones cercanas, pero diferentes. Una no puede
ensimismadas y su mirada se estrecha y se li1nita a
suplir a la otra. Repito, hablo desde mi experiencia, y
la in1nediatcz de una creencia o afioranza. Ambas
ella se reduce al ámbito de las revistas institucionales
posturas pasan por alto lo fundamental: la revisión
(aquéllas que, en apariencia, sólo en apariencia, no
crítica del fenómeno.
tienen que preocuparse tanto por el financiamiento,

�sino principalmente en la difusión y alcance). La
edición impresa garantiza (o debería de hacerlo)
la presencia "local", el diálogo con el medio, con la
vida literaria y cultural inmediata ( ello no impide,
evidentemente, una difusión e in.fluencia 1nayores).
Esa relación es fundamental para el desarrollo

LA BÚSQUEDA DE AUTONOMÍA
IMPLICABA TAMBIÉN UN MANEJO
HÁBIL DE LOS ASPECTOS
ADMINISTRATIVOS Y LA HABILIDAD
PARA SORTEAR LOS RIESCOS
QUE CONLLEVA LA CIRCULACIÓN
EM LOS MERCADOS DE LAS
INDUSTRIAS CULTURALES.
creativo e intelectual. La revista, aunque sea efímera,
ayudará a definir una época, un lugar (un "momento
decisivo", en palabras de Antonio Cándido): será parte
de un capítulo más amplio. Allí podremos revisar los
movimientos y las modas literarias y estéticas, veremos
las apuestas y las experimentaciones formales, y
c01nprobaremos el diálogo y las polémicas críticas. Es
el registro al interior del crunpo cultural. Clausurar ese
proceso por el simple hecho de "actualizarnos" sería
peligroso. Reconozco, no obstante, las dificultades
que implica mantener y difundir una edición impresa:
su alcance es más corto, y generalmente, su tiempo es
efin1ero.
Al1ora la otra parte. Voy a mencionar brevemente
algunos de los riesgos que correría una publicación
exclusivamente digital. Confieso antes que no guardo
ningún prejuicio irracional contra la tecnología.
Internet es sin duda una gran posibilidad. Pero
precisamente su vastedad provoca una banalización de
los contenidos. Por más variantes que pueda ofrecer,
la lectura en la "pantalla" ( o en su formato) tiende
hacia la homogenización. No generalizo, desde luego,
sólo sefialo algunos de sus efectos contradictorios.
La inmensidad no es siempre una ventaja: se puede
volver una dificultad. Además, el hecho de que una
publicación se encuentTe en la red no garantiza el
acceso mayoritario, solamente facilitará su búsqueda a
los lectores interesados. Pero sus ventajas son también
considerables: la difusión puede ser más amplia
y más económica y la revista puede actualizarse

constantemente y mostrarse "completa" (desde su
primer número hasta el más reciente). La edición
digital apela a otro tipo de relación con el campo
cultural, una relación en cierta n1edida "atemporal" y
desterritorializada (esto no impide un vínculo cercano
con ella).
La posibilidad de un uso combinado de ambos
soportes puede ser útil sobremanera. Y aquí regreso
y tomo como referencia a la revista que en la c ual
trabajé. Durante más de sesenta afios, Armas y Lclras
ha sido la publicación institucional de corte cultural
más importante de Nuevo León, pero su presencia no
pasaba de los limites geográficos del estado. Durante
1ni etapa como director editorial, combina1nos su
condición de publicación regional con su presencia
en la red. El cambio fue significativo. Pero no
trastocamos sus objetivos primordiales: dar cuenta de
la vida cultur.tl de la región y difundir los 1novimientos
culturales y debates internacionales. Considerábamos
(y yo lo considero todavía) que esos dos objetivos
no eran - no son- incompatibles. Y al enfocarnos en
ellos, buscábamos lograr cierta autonomía dentro
del mismo carácter institucional. La revista debería,
en la medida de lo posible, seguir sus propios fines ;
no por ello dejaría de representar a los orgruusmos
que la solventan. El reto fue doble. Pues la búsqueda
de autonomía implicaba también un manejo hábil
de los aspectos administrativos y la habilidad para
sortear los riesgos que conllevaba la circulación en
los mercados de las industrias culturales. Un aspecto
pudo ayudar al otro: con el soporte institucional
pudimos resistir los embates del 1nercado y con las
estrategias de difusión y ventas garantizamos cierta
emancipación de los lastres "oficialistas" ( como la
eterna dependencia al presupuesto).
Armas y Letras ha seguido, así su propia ruta,
consolidando su propia identidad y dando
cuenta al mismo tiempo de los fenómenos, ricos y
contradictorios, del campo cultural mexicano. Ha
sido, de igual manera, una estrategia para combatir el
centralismo cultural y rechazar, al mismo tiempo, el
chovinismo regionalista. Esa ha sido mi experiencia y
mi lectura del fenómeno, y de sobra sé que el proceso
se encuentra en plena marcha y cada día hay que
inventar nuevas estrategias para que las revistas
culturales no sean sinónimos de una vida efímera, de
un corto noviazgo.
Por fortuna, con cada nuevo número Armas y Lccras
nos otorga una nueva lección sobre el terna. e

�VEINTICINCO
AÑOS DE
PAPELES DE LA
MANCUSPIA

Las ma11cuspras nos cr1trcllc11c11 mucho, c,1 parre p[)rq11c
están lle11as de sagacidad v malnolencra, en parre porque
su cría es un traba10 sutil, ,1cccs1tado de u11a pre.:1s1ó11
ÍIICCSCIIJ!e \' llllllllllLJSCI .

Julw Cortáza,, "Cefalea".
• FERMAMDO J. ELIIOMDO CARIA Y LOREMA
SAMMILLÁM

11 de enero de 199~, (González y Gómez, 1999)
en México, nos enteramos de la existencia del
Ejército Zapatista de liberación Nacional;
ese mismo día entra en vigor el Tratado de Libre
Comercio de América del Norte. En febrero ,
Sofía Loren recibe el Oso de Oro en Berlín, como
reconocimiento a su trayectoria; en Estados Unidos,
los Cowboys de Dallas ganan el Super Bowl; Laura
Pausini obtiene el primer lugar en el Festival de San
Reino. En marzo, el candidato del PRI a la presidencia
de la república, Luis Donaldo Colosio, es asesinado
en lomas Taurinas, Tijuana. En abril se suicida Kurt
Cobain, vocalista de Nirvana; el Papa Juan Pablo II
reinaugura la Capilla Sixtina. En junio, el mundial
de futbol se realiza en Estados Unidos; México es
eliminado en octavos de final; Brasil es campeón
del mundo. En agosto, Ernesto Zedilla es declarado
presidente electo de México. En septiembre, hay
huelga en la liga de béisbol de los Estados Unidos.
tv1adonna lanza Bediimc siorics. El premio Nobel de
literatura es para Kenzaburo Oe. Jaime Sabines
recibe la medalla Belisario Domíngue=. México
atraviesa una fuerte crisis económica. En Monterrey
se anulan las elecciones para alcalde. Selena es la
reina de la Feria de Monterrey.
Y, también en Monterrey, en abril de 1994, como
una conclusión implícita o independiente de todos
estos eventos, nace la revista literaria Papeles de la
Mancuspia. La mancuspia es un animal inexistente,
inventado por el escritor Julio Cortázar en un
cuento titulado "Cefalea" que forma parte de su libro
Bestiario (1951). Se sabe que se alimentan de avena
y, ocasionalmente, de leche con vino blanco. Son
caprichosas y su cuidado requiere mucha atención. El
título de la revista nace en un ejercicio lúdico entre

E

articulistas de la Coordinación de Publicaciones del
Estado de Nuevo León, entre ellos Humberto Salazar y
Héctor Alvarado, que elaboraron una lista de posibles
nombres para revistas literarias.
Aunque el arte puede ser un placer estético
solitario, la gran mayoría los escritores buscan ser
leídos, disfrutan el compartir sus ideas y leer lo que
los demás hacen cuando es de calidad literaria. Bajo
este impulso de colectividad nace la revista Papeles
de la Mancuspia. Los escritores Héctor Al varado, José
María Mendiola, Patricia Laurent,Julio César Méndez,
Dulce María González, Rocío Garza leonard, Mario
Anteo Hinojosa, Gabriel González Meléndez, Gabriel
Contreras y Edgar Jailne, se reúnen en la ciudad de
Monterrey para dar inicio a una aventura editorial
que persiste hasta el día de hoy. Jóvenes entonces;
entusiastas, conocedores, lectores profesionales, llenos
de defectos, conformaron un primer número con textos
de ellos mismos y de Bukowski, aclerezándolo con citas
diversas y vifietas selectas para alegrarla visualmente.
Desde sus inicios, bajo unos lineamientos de la
Mancuspia , que pueclen ser interpretados como
capricho, pero que abren posibilidades, se incluyen
numeralias, correspondencia de lectores, secciones,
directorios editoriales , numeraciones azarosas ,
esto con una periodicidad impredecible, con una
metodología caótica y con colaboradores que pueden
aparecer y desaparecer según la temperatura de la
pasión o la indiferencia.
El formato que se establece es un pliego doblado
como un periódico de esa época - aproximadamente
52 por 36 centímetros- lo cual permite abstraerse
del munclo para adentrarse en la lectura; se imprime
en papel cultural - color crema/marfil- lo cual vuelve
cómoda su lectura. Los textos se imprin1en en negro

�con tipografía Times Ne,v Roman y las vifietas en
algún color. En los espacios en blanco que quedan entre
textos, se incluyen citas, aforismos, estrofas, haikus,
apoteg1nas o axiomas que están o no relacionados
con los textos adyacentes. En los primeros números
estas citas provenían de cuatro o cinco autores. En
la actualidad, las citas que acompafian los textos le
pertenecen generalmente a un solo autor, y dentro de
un delirio obsesivo se obtienen ya sea de un libro, un
ensayo, un artículo o un discurso que esté relacionado
con la temática de los números especiales.
La confección de los primeros números fue un
trabajo artesanal y de mucho contacto personal. Los
1nancuspios se reunían principalmente en el Bar
Reforma (frente al Círculo Ylercantil de Ylonterrey)
o en casas, y llevaban sus textos mecanografiados en
hojas de máquina. Recortaban, pegaban y armaban la
revista artesanalmente. El Pritt y las tijeras, así como el
tequila, la camaradería, y sobre todo el sentido crítico,
eran los invitados imprescindibles de esas sesiones de
maquetación. En la actualidad, el Consejo Editorial
intercambia sus apreciaciones por medio de bytes,
todo sucede por correo electrónico o \VhatsApp;
la tecnología y la inseguridad han reclamado su
protagonismo. El Pritt y las tijeras han cedido su
espacio a los comandos copy,paslc y los tequilas se
consumen de forma personal, en la intilnidad de un
cuarto propio, como sefialó Virginia VI/oolf; o desde
las alturas, emulando la torre de Montaigne. En lo
efímero y volátil de este mundo en metamorfosis, lo
que permanece constante y actualizado es -además del
tequila- el esp1rit11 crítico y de búsqueda en la literatura,
más allá de las tendencias que rodean el momento en que
se está planeando un nuevo número.
Es de bien nacido ser agradecido, por eso se reconoce
la influencia que tuvo el suplemento cultural 'Aquí
vamos' del periódico El Porvenir en la gestación de la
revista Muchos de los mancuspios iniciales recibieron
ensefianzas de Jorge Cantú de la Garza, director de
dicho suplemento y uno de los prilneros talleristas en
la ciudad.
Las convocatorias siguen haciéndose como al
principio, de boca en boca, y ahora también se utilizan
los correos elect-rónicos y las redes sociales de algunos
colaboradores. A algunos mancuspios no le gusta el
Twitter ni el Facebook, otros se pierden en ellos, sin

embargo, la revista sobrevive en el mundo digital
y cuenta con su propia página web, bajo el cuidado
de Bernardo Chapa, encargado de la misma. En esta
página se encuentran la mayoría de los números
digitalizados y fotografías diversas que abonan a la
memorabilia.
El proceso de selección no es sencillo, aunque
puede resumirse en algunos breves pasos : Se
reciben los textos en espafiol de autores de todas
las nacionalidades, edades, géneros y temáticas. Se
reciben textos propios y ajenos, siempre y cuando se
cuente con los derechos de autor. También se reciben
erad ucciones en las que es indispensable el nombre del
traductor. Smnos proclives a incluir textos antiguos,
de esos que han probado su calidad y permanencia,
aunque sus formas estén o no fuera de moda. En el caso
de textos extensos, se selecciona un fragmento. Todas
los textos se concentran en un archivo y se pasan a
lectura y votación. Se publican los textos con menos
votos en contra. Las mancuspias son entes sensibles
que reaccionan violenta, drástica y negativamente

CADA CREACIÓN

ES UN

APRENDIZAJE PARA TODOS
LOS INVOLUCRADOS.
ante lo mediocre, los textos motivacionales, la rima
fácil, los lugares comunes y lo cursi. Se discuten las
votaciones apretadas y se llega a un concilio ameno y
aleccionador, si se puede. Todo el t-rabajo editorial se
efectúa virtualmente y solo en las fiestas se mantiene
ese afán sensorial no retransmitido.
Cada creación es un aprendizaje para todos los
involucrados. En caso de que algún texto necesite
algo de trabajo, se le envían las sugerencias al autor
para que lo autorice o si no, se excluye. No hay, no
ha habido, ni habrá, retribución monetaria por la
publicación. Se ceden los derechos a la revista tanto
para la publicación ilnpresa como para la digital.
Los textos que se publican son breves, debido a las
condiciones de espacio. En algunos números se han
tenido restricciones más marcadas, de acuerdo a
su temática o circunstancia. Podemos imaginarnos
vagainente cómo será un número, pero siempre nos
han sorprendido los resultados.

128

�la imagen icónica que ha representado la revista
Papeles de la Mancuspia desde el primer número,
que siempre va en la parte superior izquierda de
la primera hoja, es de Miguel Carmona y lleva por
título "Naufragios del arca de Noé". Para las vifietas
se ha contado con muy diversos artistas plásticos
como María de Jesús Rodríguez , Sergio Villarreal,
Emir, Jorge Elizondo, Ismael Rodrígue=, Ximena
Subercaseux, Roberto Maldonado Espejo, Gerartlo
Cantú, Annando lópez, entre 1nuchos más. Además,
se han incluido códices, timbres, grabados, retratos a
tinta, esquemas industriales, balones de futbol, mapas,
entre muchos otros temas. Para la edición del número
dedicado a Monterrey, por primera vez se incluyeron
postales a color. En los números especiales dedicados
a los Talleres literarios de Monterrey, al Encuentro
Internacional de Escritores Sanmillanos y en el de
nuestro 20 Aniversario, se incluyeron fotografías en
blanco y negro.
la mancuspia conmueve hasta la ternura o
agrede a mansalva y siempre ha sido acogida por
benefactores anónin1os. El primer número tuvo como
benefactores a Armando Alauís Rodríguez, Alejandra
Rangel, Ana luisa laurent Kullick y luis Mariano
Montemayor. A lo largo de los años , diferentes
personas u organizaciones como CONARTE, han
colaborado económicamente para 1nantener vivo este
proyecto editorial. También se ha recibido el apoyo
de diferentes instit1.1ciones, como la UANl, y eventos
literarios, para la realización de presentaciones en
México y en el extranjero.
Hay otros dos ele1nentos que forman parte del
esqueleto de la Mancuspia: el texto de Presentación
y el texto del Directorio. En el texto de presentación,
que se incluye en los números especiales, el
Coordinador editorial ofrece una breve introducción
de la temática; en los números ordinarios , éste
corresponde a la sección Teoría del Caos, de Héctor
Alvarado. En el Directorio, que es de naturaleza
lúdica, es parte esencial del texto un colectivo
ilnaginario que cambia de piel en cada ejemplar. En un
número puede ser el CALSÚER (Comité de Asesores
literarios del Sindicato Único de Escritores Robots),
en otro d SEUBEPPI (Sindicato de Escritores Unidos
por la Bendición Econó1nica de Puestos Politices
Inferiores). Nunca se han repelido. la mancuspia es

sabia y, discípula de Heráclito, sabe que todo cambia,
aunque parezca igual. En las ediciones de este afio se
ha agregado el logotipo oficial del 25 Aniversario, que
es un original creado exprofeso por José luis Álvarez
Torres, disefiador gráfico de Monterrey. los aspectos
visuales de Papeles de la Mancuspia son coordinados
y estrictamente supervisados por María de Jesús
Rodríguez Flores.
Resultaría exhaustivo nombrar en este artículo
a todas las personas que han fonnado parte del

PAPELES DE LA HANCUSPIA
ACTUALMENTE SE ELABORA
COMO SI FUERA UNA REVISTA DE
ESCRITORES PARA ESCRITORES.
Consejo Editorial o los ilustradores y colaboradores;
esta información puede ser consultada en nuestra
página ,veb. Para todos ellos va nuestro más profundo
reconocimiento y agradecimiento.
Nada es casualidad. Ya lo había sefialado Freud
(1976) y lo reafirma Jodoro,vsky (~El significado del
nombre... ") nombre es destino. la mancuspia es un
ser de naturaleza caprichosa cuyo cuidado requiere
mucha paciencia y minuciosidad, por eso, esta revista
ha pasado por diversas etapas y sigue moviéndose. A
veces, hay que ir a su madriguera y consentirla un rato
para que se anime a salir, conminándola a.morosamente,
a veces surge por sí misma, con toda su voluntad,
desafiando las circunstancias que la rodean. Su
ahunbrruniento siempre ha sido una fiesta.
Papeles de la ~1ancuspia actualmente se elabora como
si fuera una revista de escritores para escritores, para
cu1nplir con las expectativas de un público lector
selecto y conocedor, que nos obliga a no bajar la
guardia. Desde sus inicios se reparte sin costo alguno
en eventos culturales, congresos literarios y encuentros
de escritores, nacionales e internacionales.
Alguna vez su frecuencia fue mensual, un afio (2009)
sólo se editó un ejemplar. En algún momento entre
1997 y 1999 se decidió suspender la producción de la
Mancuspia para hacer una publicación monotemática
que se bautizó como Correo Chuan. En el 2010 la
mancuspia decidió reposar y no hubo ningún nú1nero,

�mas no por ello su corazón dejó de latir. Ahora, bajo la
batuta de Fernando J. Elizondo, se edita un promedio
de seis números cada afio: un número ordinario, sin
temática definida, y cinco números especiales con
temática especifica, para los cuales son invitados
coordinadores editoriales junto con sus especialidades
y obsesiones. Entre los números especiales podemos
mencionar Concursos de belleza, Talleres literarios,
Cosas del ayer, Robots, Futbol; figurando entre
los coordinadores: Osear David lópez, Fernando
Galaviz, José Eugenio Sánchez, Nelson Simón, luis
Aguilar, Dolores Hernández, Eduardo =ambrano,
etcétera, quienes han trabajado libremente bajo los
lineamientos de la Mancuspia que, para mantener
la calidad de lo que se publica, sólo recibe textos
literarios de alto perfil. Se ha abordado la temática
de la diversidad sexual, con un número dedicado a
escritoras lesbianas (Mujérica) sin más censura que
la calidad literaria.
A la Mancuspia, como organización literaria
impredecible, no le han bastado sus papeles
periódicos, también ha publicado libros: 3 series, una
autoproducida, otTa con la colaboración del FONCA
y otra en coedición con la Universidad Autónoma
de :--Juevo león. Entre los autores publicados se
encuentran Patricia laurent, Fernando J. Elizondo,
Dulce María González, José María Mendiola, Anna
Kullick, Julio César Méndez, Malena Múzquiz,
Eduardo Zambrano, luis Aguilar, entre otros.
Por su trayectoria artística, la mayoría de los
colaboradores del Consejo Editorial ha recibido
reconocimientos o ganado premios literarios locales,
nacionales o internacionales. Por citar sólo algunos:
Patricia laurent, Dulce Ylaría González, Héctor
Alvarado comparten la distinción de Premio Nuevo
león de literatura y, junto con luis Aguilar y
Guillermo Melénclez han sido galardonados con el
Premio a las Artes por la l TANL luis Aguilar ostenta
el Premio Internacional Gilberto Owen de poesía. El
más joven de los miembros del Consejo, áscar David
lópez, obtuvo el Prix de la ]cune Lilférattirc Lati110,
américai11c 2004, 2005.
la mancuspia es fiel a su naturaleza antinatura,
puesto que lo normal de las revistas culturales es
el agotamiento y pronta desaparición, y ha sabido
adaptarse a los cambios tecnológicos, económicos y
caracterológicos: muta de piel, se reinventa y pervive.

Cuando los mancuspios se aburren generan algún
proyecto para entretenerse. Se ha convocado un
concurso de aforismos, otro de textos eróticos
( con juguetes ad hoc como premios); también se
convocó a un concurso de rnicroficciones por SMS,
dando paso a nuevas formas de hacer literatura,
editándose dos nú1neros especiales, coordinados
por Ihoeldis Rodrígue=, vía remota desde Cuba.
Otra actividad recurrente en el mundo mancuspiano
son las presentaciones y fiestas literarias, ya sea en
encuentros literarios, centros culturales , ferias de
libros, o donde se pueda promover la literatura.
En el espectro pendular de la vida, ese que en un
extremo tiene a las sonrisas y en el otro a las lágrimas,
los mancuspios he1nos cantado y reído en cantinas,
sufrido marasmos y llorado cuando nos ha tocado
despedir para siempre de este plano existencial a
nuestros queridos compafieros de viaje. Echamos de
menos las letras, creatividad, mirada crítica, talento,
polémicas y brindis de Dulce María Goozález,
Zacarías Jiménez y Cherna N1endiola, miembros del
Consejo Editorial, quienes aún en el recuerdo siguen
comportándose como 1nancuspios.
Tras 25 afios ele hacer la revista, cada nuevo
ejemplar implica el desafio de una primera vez: Así
es la vida 1nancuspiana. Algunos humanos trabajan
en poner orden al mundo, para hacerlo 1nás vivible,
los mancuspios sólo aceptan el caos y, aunque se
contradicen frecuentemente, buscan la felicidad para
los humanos, a través de la buena literatura, ésa que
da sentido al vivir.

REl'EREl\CJAS
Con,í=.i.r. J. (1976 ). Bcs1rarw. Buenos Aires: Etlitori.d
S utl.unaic.m.i
ne l.i fuente, D. (19 tle tl1ucmbre tic 2009) "Lt \l.1m:usp1a )' su
cri.1 de letr.1s·, El \\,r1c
Espetí,d tlel 20 arnvers&lt;1rto (,tgoslo de 201./) Papeles de la
).Janrns¡,w, l\o. 79 D1spümbk en hup://www.p,tpdestlel.un.mcuspi.1
com/mtle x. ph p/p,1peles-tle-l,1-mJ.nc uspi.i/ mane us pia-79 -ago- 2OJ.Oos-tle-m.mcus p1.i-ptlf/vicw tloc umcnt
frcutl. S. ( 1976). "El olntlo tic los nombres propios· en Obras
uin1plc1as, \'ol \'J. PsH:op,llologi.t tle l.1 v1tl.1 coutli,lll,t (1901). Buenos
Au:es: ,\morrorlu ethtores.
(~on=,1le=. f. y Gómc=. P (1999) Cro111,a Jcl S1¡¡/,,XY. Pl.t::,1 Is:
J.mes, Ethtllres. 1999.
.Jotlorowsky. A·[! s1grufk,1tlo tlel nombre en Ps1cogene,tlogi,1"
01s ponibk en: ht Lps ://hermantlatlblanca.org/el -s1gnificatlo-tlelnombre-en-ps1Cogenealog1a-por-alejJ.Otlro-jotloro\\·sky/ consukatlo
t::n juruo de 2019.

130

�Deslinde: una
invitación a
diálo o
A1111quc es 111d1sct1t1ble el poder que t1e11e el tiempo para
com·crcir c11 Leni~a lllíllquicr página. es el hombre c¡uirn fuera
llamado a clcscubrir t111&lt;1 )' otra ,·e~ el rcs,olclo:guúio h11rn110s0
qt,c ntis dingc nucst ro sc111c1a11cc desde el avcr
Raúl Rangd Frias, "Águeda odc la píntura-,Dc,lind&lt;,53-56

(julio de 1996-junio de 1997}, pp. 39-42.

ace dieciocho afias, con la publicación del
número 67~70, la revista Dcsli11dc se dirigió a
sus lectores con el aviso de una pausa en su
publicación. un tiempo &lt;le reposo para replantearse
"nuevos objetivos, examinar los futuros escenarios y
encontrar los productores de la palabra de los próximos

afiosff. En 2016 la revista regresó a manos de los
lectores con hojas llenas de tinta fresca, de voces
nuevas e hizo nacer el deseo de encontrar un espacio
de diálogo, creación y crítica, en un público formado
por nuevos y anteriores lectores. A propósito de esta
unión de distintas generaciones, me gusta pensar a mis
maestros de la Facultad de Filosofía y Lenas cuando
tenían mi edad esperando la próxima publicación de la
revista: mensual, trimestral, semestral, ustedes digan. El
punto es la a.fioranza de tener en las manos un objeto
multifacético donde tal vez su propia creación estaba
plasmada o la de amigos o la de maestros.
Menciono esto porque, como hija del siglo XXI. sin
poder negar mi contexto familiar en el que el hábito
de leer no era común y menos las revistas literarias. y
debido a mi cercanía con las nuevas tecnologías - vaya,
crezco con ellas- , mi experiencia con la lect ura de
publicaciones periódicas es muy distinta al modo en
que me hubiera gustado que fuese. Por otro lado, desde
el punto de vista también del ejercicio de la escritura,
las nuevas generaciones, acostumbradas a la inmediatez
y al mulcieaski11g, parecen desconocer lo que significa

�evocamos memorias, proyectamos deseos; entablamos
un tiempo de espera para poder ver un texto propio
conversaciones con el autor y con los autores citados
publicado (estamos siempre a un click de distancia
de co1npartir nuesu·a opinión), o para poder leer a un
por éste (en el caso de los ensayos) y en otras ocasiones
compañ.ero (siempre nos estamos leyendo en las redes
dialogamos con la lectura y las intertextualidades. Es
sociales). Y pienso que esta rapidez atenta contra la
un acto que renueva a la persona y la persona a las
reflexión.
dinámicas sociales, creando así espacios y ambientes
Por coincidencias, me encuentro ahora más cerca
críticos y seguros, donde hay cabida para todos.
de los procesos editoriales de revistas y hace poco
Siguiendo con esta campar-ación, entre la relación
llevaron a jóvenes de una
con el Internet y la relación
con la lectura, sabemos que el
de las preparatorias de la
Universidad a visitar la
Internet nos ha condicionado
CONFORME LEEMOS IMI•
Casa del libro, a conocer
a una respuesta inmediata,
CIAMOS UN PROCESO DE y dirán: "En la lectura no
un poco sobre su historia,
el patrimonio cultural de
COMPRENSIÓN Y DE IMTER• hay respuestas inmediatas,
participa un lectorn, pero
nuestra Universidad y les
hablaron de la importancia
PRETACIÓM: COINCIDIMOS como sabemos , los textos
de las publicaciones como
por sí solos pueden entablar
O
DIFERIMOS
CON
ALCU•
la revista Armas y Letras.
un diálogo por su entretejido
.\lo fue una sorpresa ver
literario e intelectual, a esto
MASIDEAS,ARCUMEMTOS
a 1nuchos jóvenes que
nos su1na1nos nosotros , y
O CORRIENTES ESTÉTICAS: así como cuando quitamos
prefirieron estar atentos
al celular y, frente a esto,
la sefial de wifi de nuestros
MEMORIAS,
EVOCAMOS
aparatos móviles, nosotros
pienso en la gran pena que
me da conocer jóvenes
PROYECTAMOS DESEOS, EN• podemos retirar nuestra
alejados de la lectura de
vista de la hoja y pausar
TABLAMOS COMVERSACIO• nuestra lectura para asimilar
libros y revistas, de la crítica
y del diálogo.
nuestros pensamientos y
MES
CON
EL
AUTOR
Y
CON
Si no me equivoco, en la
emociones que la lectura,
presentación del número
LOS AUTORES CITADOS POR irremedi a bl e1nen te ,
anterior de Deslinde, el
siempre suscita. También
ÉSTE.
me podrán decir: ~Bueno,
editor José Javier Villarreal
se.fialó que esta nueva
pero con el Internet la
revista es para lectores
respuesta inmediata de la
y la carta editorial del número 71 lo confirma: es
que hablarnos es tal que no hay pausas como cuando
una revista de lectores para lectores. Me permitiré
estamos al pendiente de una publicación periódica".
estirar lo más posible el siguiente comentario que
Pero pensemos entonces en Netflix y las próximas
escucho continuamente: que estas generaciones son
temporadas por salir de las series cop del momento,
las que más leen porque están inmersos en un mar de
llámese luis Miguel o Game ofThrones. Se espera un tiempo
comunicación incontenible que es el Internet. Y de ser
para su transmisión y la emoción es igual, o incluso &lt;liria
así, entonces deseo con gran fervor que esta revista
que mejor, comparada con el deseo de adquirir el libro
sea entonces para todos, porque estoy convencida
nuevo de un autor favorito o la próxima publicación de
que no hay nada más inmediato, ni otra actividad
una revista.
que requiera 1nayor mul1ilaslúng que la lectura. Porque
En la relación entre lector y revista podCJnos encontrar
mayor placer que en la relación lector- Facebook. Y
conforme leemos iniciamos un proceso de comprensión
y de interpretación; coincidimos o diferimos con
está por demás decirlo. Creo que el propósito de esta
algunas ideas, argumentos o corrientes estéticas;
analogía es encausar el deseo de lectura todavía un poco

132

�más allá. Que, si esa ansia que yo he visto en los jóvenes
por las redes sociales es tanta, pues entonces hay que
encausarla en un deseo que los y nos desborde por un
objeto en el que hay espacio para todos, y esto es para
mí Deslinde.
Esa pausa tomada en el afio 2000 para buscar nuevos
objetivos y nuevas plu1nas ya ha encontrado desde el
2016 realidad. Deslinde es una publicación de nuestra
Facultad que ha buscado, y a mi parecer ha logrado,
abrir espacio para plumas de todo tipo. Poetas,

traductores, ensayistas, académicos, estudiantes y
artistas gráficos (porque, honor a quien honor merece,
esca revista es una belleza de diseño). Y me voy a
dar la licencia otra vez de estirar todavía más una
palabra: creación. En suma, todo lo publicado aquí
parte &lt;le una creación de un autor nuevo - sin reparar
en grados- que ha dado origen a ideas a partir del
diálogo, de la lectura y de escuchar. Y es un enorme
placer poder leer a compafieros, sus ensayos y poemas,
conocer traducciones y leer crítica para poder ser
críticos nosotros también.
Encontramos en este número un conjunto de
voces que hablan a veces desde la intimidad, otras
desde la cotidianeidad o la anécdota; tenemos voces
críticas y académicas. Un ensamble, pues. En este
número visitamos y en algunos casos revisitamos
lecturas, como es el caso por eje1nplo de los artículos
que coinciden en hablar de la obra Pedro Páramo de
Rulfo, o el dossier dedicado a Carlos Fuentes por el
coloquio de autor. En otro caso, 1nuy particular para
mí, la lectura del articulo "Violencia, odios y rencores
afiejos en la vida de Placeres:la fatalidad como condena
en los personajes de Jesús Gardeatt, sin haber leído aún
la novela de La canción de las mulas muertas, me llevó a
pensar en Ixtepec, pueblo mágico (no de los oficiales,
no lo confundan) de Los recuerdos del pon,cnir. Los
autores, Mónica Torres Torija y José Javier Villarreal
hablan de un tie1npo "n1uerto y sin esperanzan (p.
128) y de la fatalidad q ue condena a los personajes,
y no puedo evitar hacer cmnparaciones - que deberé
justificar después con la lectura de Gardea- , entre el
tiempo en ambas novelas: condenado a repetirse y en
el que, por tanto, todo futuro es pasado y presente,
y todos los personajes (excepto el extranjero, y aquí
notamos una gran diferencia entre Garro y Gardea) se
condenan a la tragedia.
Cuando leamos los textos publicados en Deslinde
no solo pensemos en el articulo que habla sobre un
estudio o reseña un libro, aceptemos la invitación a
cuestionarnos, a comparar lecturas y a enriquecer
así nuestra capacidad de análisis y de deleite lector.
Una lectura no puede ser otra cosa que no sea fértil.
De tal manera, Deslinde, con todos los ejemplares
que antecedieron a este número, se queda como una
1nemoria y un rescoldo que espero siempre nos lleve a
leer y escribir, a dialogar.

�arte de la obra del escritor Liu Zhenyun se inserta
en lo que se llama "el nuevo realismo", tendencia en
la narrativa china que pretende dar cuenta de los
cambios que acontecen en el país, a través de historias
cotidianas, protagonizadas por personajes comunes
que intentan dar un sentido a sus vidas en una época de
cambios en la que tradición y modernidad pugnan por
imponer sus valores.
Un recorrido por cuatro de sus novelas traducidas al
espafiol se puede comenzar con Yo no soy w1a mujerz¡¡ela,
en la que Liu Zhenyun apunta sus críticas hacia la
burocracia y la corrupción. Dos males que hacen decir

P

a uno de los personajes: "la corrupción y las conductas
poco éticas son nuestro mayor dolor de cabeza porque
provocan el mayor descontento del pueblo. Día con día,
la corrupción se agrava (...) El agua sostiene el barco; pero
también puede volteado". La historia se centra en Liu
Xuelian una mujer que se ha divorciado de su marido para
esquivar la política de hijo único y proteger de ese modo
a la hija que porta en su vientre. El divorcio es parte de un
falso acuerdo con su marido, pero el marido piensa de otra
manera y a poco andar contrae matrimonio con una nueva
mujer. Desde ese momento, Liu Xuelian decide conseguir
que un organismo judicial declare falso su divorcio.

�Pero, las cosas no serán fáciles para la mujer y durante
muchos afios deberá recorrer los distintos escalones de
la burocracia gubernamental para obtener el dictamen
que precisa. Uu Xuelian se constituye en el prototipo de
la mujer que rompe las barreras que le impone el medio y
es capaz de revolucionar su entorno para luchar por una
causa que considera justa
En su novela Teléfono móvil, Liu Zhenyun narra la vida
de Yan Shouyi, conductor de un programa de televisión
que se caracteriza por sus erráticas decisiones, y que un
día, al dejar su celular en casa, desata una serie de cambios
en su vida. Utilizando el celular, su mujer descubre

sus engafios, luego tiene problemas con su amante y
finalmente llega a su vida una conviviente con la que
tampoco las cosas son muy apacibles. Todo esto, más una
serie de buenas historias paralelas, está contado en tono
de comedía, pero tras el acento irónico o humolistico hay
una aguda mirada a la sociedad china actual; el modo en
que se desarrollan las relaciones sociales y económicas, el
deseo de poder y dinero rápido; los cambios tecnológicos
y materiales que intervienen de pronto en las vidas, como
un tomado que las despoja de contenidos y valores. En
la novela casi todos mienten y participan del juego de
las apariencias. Muchos buscan contactos para obtener

�A.NATOM(A. DE LA CR(TICA

mejores trabajos; y los pocos que parecen ver las cosas
liu Zhenyun describe toda esta situación con
claras son los personajes de pueblo o los ancianos que
cuidadosos detalles y apoyado en documentos de la
siguen viviendo a otro ritmo, sin el avasallador deseo de
época. Se explaya en las manifestaciones de la hambruna
y la reacción de la gente que va desde alimentarse con
poseer cosas materiales o éxitos que pueden desvanecerse
hojas, cortezas de árboles y animales domésticos, hasta
de un día a otro.
casos de asesinatos por una ración de trigo. También
Uu Zhenyun nos muestra una sociedad donde hay más
se describen las dolorosas escenas que se producen
medio de comunicaciones, pero no necesariamente una
cuando los hambreados campesinos intentan salir de sus
mayor o mejor comunicación. las parejas se comunican
pueblos utilizando el tren o emprendiendo desesperadas
todo el día, pero no se dicen nada; y lo que es peor, y
caminatas. Cincuenta afias después de estos hechos,
como le ocurren al protagonista de la novela, los mensajes
Uu Zhenyun volvió a su provincia natal y obtuvo los
se confunden o se difunden cuando no se desea. la vida
testimonios que nutren su relato. Su mirada está puesta
privada puede transformarse en una escena pública, las
sobre los protagonistas directos,
mentiras se hacen cada vez
muchos de los cuales vieron
más difíciles de sostener. la
LA PALABRA, LA QUE SE destruidas sus familias para
estructura y el desarrollo de
DICE Y LA QUE SE CALLA, siempre. Su libro está entre los
Teléfono móvil están al servicio
conmovedores relatos que han
de una historia que no deja de
ES
EL
FACTOR
COMÚN
DE
dado cuenta del horror al que
fluir de una situación a otra, con
fue sometido el hombre durante
progresivo interés. la novela es
ESTA NOVELA MOSAICO,
el siglo XX.
un logrado retrato de un sector
EN LA QUE UMA INFINIDAD
La palabra que vale por diez mil
social de China, fascinado con
es una novela de largo aliento
el mundo propuesto desde
DE PERSONAJES SE
que entrega un amplio cuadro
la tecnología y el consumo; y
RELACIONAN ENTRE SÍ.
de la vida cotidiana en la
al mismo tiempo muy frágil
China contemporánea. Casi un
respecto a la construcción de
siglo de historias individuales
relaciones sólidas.
y colectivas en las que un ramillete de personajes
En otra línea narrativa se encuentra la novela De regreso
representa, con mayor o menor fortuna, la vida que les
a 1942, la que los estudiosos de la narrativa china actual
ha tocado en suerte. Un extenso periodo unido por
ubican en lo que se denomina la ''nueva novela histórica",
la existencia de tres miembros de una misma familia:
tendencia narrativa que ha tenido un gran impulso en
Moisés Wu, Cao Qinge y Niu Aiguo. Tres personajes
China desde 1990 a la fecl1a Se trata, en términos generales,
unidos por existencias marcadas por la búsqueda
de novelas que describen distintos episodios de la historia
permanente de algo que cambie el rumbo de sus vidas,
china contemporánea, no desde la perspectiva de los
de sus anhelos y hasta de los nombres con los que se
grandes hechos o de personajes destacados, sino que desde
identifican. la palabra, la que se dice y la que se calla,
el testimonio de personas comunes que fueron testigos o
es el factor común de esta novela mosaico, en la que una
protagonistas de los sucesos que se abordan. Uu Zhenyun
infinidad de personajes se relacionan entre sí, unidos por
trabaja con entrevistas y artículos de prensa relacionados
lazos familiares, sentimentales, relaciones laborales y
con la gran hambruna y posterior plaga de langostas que
suefios que se van desgastando en el ejercicio de oficios
asoló durante los afias 1942 y 1943 a la provincia de Henan.
muchas veces duros, de mera sobrevivencia. la mayoría
En esos afias la provincia sumó una intensa y prolongada
de los personajes viven los efectos de no expresar en
sequía que afectó drásticamente los cultivos de trigo
palabras sus sentimientos, o bien los efectos de los que
y otros cereales. El gobierno de la época estaba más
otros han dicho sobre ellos y sus destinos. Es una novela
preocupado de los avatares de la guerra y de las disputas
sobre la soledad, en la que no faltan los personajes que
con el Partido Comunista. Se seguían cobrando impuestos
viajan miles de millas por encontrar un amigo que los
a los empobrecidos agricultores y, además, éstos debían
escuche, que los consuele o aconseje. En tal sentido, llama
contribuir con forraje para la alin1entación de los animales
la atención que, en un mundo habitado por millones de
del ejército. la desgracia cae sobre los campesinos cuando
personas, los ámbitos individuales carecen de afectos
se hace evidente la falta de comida. Son treinta millones de
enraizados, de compafúas que hagan más llevable la
personas sometidas a una situación extrema.
existencia cotidiana.

136

�AMI.TOM(A DE LA CRITICA

La palabra que vale por diez mil es un relato que no da
tregua al interés del lector. A las historias principales se
van sumando otras, subordinadas o laterales, que en su
conjunto dan una imagen muy atractiva de la vida en
China. Si algún paralelo se puede hacer de esta novela con
alguna que conozcamos en el ámbito latinoamericano, sin
duda es con Cien años de soledad de Gabriel García Márquez.
En ambas la realidad está poblada de aspectos fantásticos,
y en ambas hay una voz que refleja las vivencias de
múltiples personajes que, por sobre todas las cosas, se
empefian en vivir y ser amados. Es también una novela
de fuerte color local: los diversos trabajos que ejercen los
protagonistas y personajes secundarios, sus comidas y
vestuarios, la música que escuchan y los espectáculos
que observan, la manera en que se relacionan en el dia a
dia, las formas en que expresan sus alegrías y temores, la
organización de las familias, las relaciones laborales, los
vínculos de la gente con credos propios y foráneos. Todo
esto, y mucho más se despliega frente al lector que se
va compenetrando de aspectos reales y fantásticos que
son los hilos que se tejen y dan fuerza a una poderosa
cuerda vital. Y al final de todo, la sensación de conocer
la existencia china, marcada por una cultura diferente
a la occidental, pero en la que están en juego los mismos
sentimientos que motivan por igual a todos los hombres
y mujeres, más allá de las diferencias que imponen los
medios en los que viven. Lo que prevalece en definitiva es
la gana de vivir y de dar algún significado al tránsito vital
de casa persona. Resefiar el sinnúmero de anécdotas que
pueblan esta novela es una tarea imposible. Si es posible
decir que todas son atractivas y que en su conjunto dan a
esta novela el carácter de novela mayor e imprescindible
en el panorama de la narrativa china que conocemos en
traducciones al espafiol. La escritura de Liu Zhenyun es
simple, directa y llena de matices. Su voz se apropia con
acierto de dichos y citas de versos tradicionales; construye
personajes llamativos, historias que provocan risas y dolor,
escenarios que se pintan con riqueza de detalles.
Liu Zhenyun (1958) es un autor popular en su pais y su
obra ha sido traducida a varios idiomas. La palabra que vale
por diez mil, recibió el prestigioso premio Mao Dun 20ll, y
fue publicada por la editorial mexicana Siglo XXI, como
parte de una colección destinada a dar a conocer las obras
más destacadas de la literatura china. En esta novela se
basó la buena película de Liu Yulin: Alguien con quien hablar.
Leer a Liu Zhenyun es una experiencia aconsejable. Al
término de la lectura de sus textos sentimos que hemos
sido testigos de un cuadro social palpitante, narrado con
estilo y coraje.

�A.NATOM(A. DE LA CR(TICA

.-

111
111

.•

1
j

:.
111

.e
.
z

z

J:

!........
•.....
=
u
=
J:

NOTÁSSOBRE
--- LAPOESÍADE
SHENHAOBO

ires de novedad y ruptura, a partir del árbol
llamado tradición, brotan de los poemas de
Shen Haobo (Jiangsu, 1976). Se entiende,
después de leer sus poemas y su poética, que hay un
pasado que conserva verdes y vivas sus raíces y que
da nuevos brotes. Y un pasado arcaico cuyas piezas
recuerdan un viejo orden e intentan reconstruirse.
Aplica a la poesía y a la historia, a la filosofía y al
lenguaje.
De ahí que el escepticismo y poner en acción
los verbos "cuestionar" y "transgredir" hacen del
poeta un detonador de instantes al servicio de un
nuevo orden poético. Si Shen Haobo nos habla de la
telefonía móvil en sus poemas y de cómo un signo de
bajo perfil como el asterisco (") trae noticias de los
tiempos oscuros (me refiero aquí a textos incluidos
en el libro Palabra hablada (Salón de la Poesía/ Motie,
2017. Trad. de !solda Morillo y Tyra Diez), no es
por seguir el dictado de una moda o por llamar la

A

atención, sino porque tanto los objetos como los
signos alejan y acercan al hombre, desde las Cuevas de
Altamira a la galaxia de Internet.
A veces me pregunto qué resulta más complicado para
los poetas, si expresarse en un lenguaje coloquial o en un
lenguaje oscuro. Pienso que para lograr un buen texto
las dos herramientas resultan difíciles y que cada autor
elige el camino que sus registros poéticos, sus lecturas y
su visión del mundo le permiten. Poetas como Octavio
Paz y Jorge luis Borges suelen resultar complicados,
pero a la vez profundos y le permiten al lector entrar en
laberintos que de otra manera desconocería. El poeta
chileno Nicanor Parra, sobre todo en sus antipoemas, es
en apariencia sencillo y conversacional, pero más allá de
lo coloquial que resulten sus versos no hay que olvidar
que los buenos poemas suelen tener un doble fondo: el
que llama la atención a simple vista por su sintaxis y su
construcción semántica y lo que hay más allá una vez que
hayamos develado su misterio.

138

,e

11

�AMI.TOM(A DE LA CRITICA

Los poemas de Shen Haobo son una especie de
en Moscú, las chicas de la fábrica de algodón son obreras de
valija con doble fondo: en la superficie podemos
día y se prostituyen en la noche.
encontrar elementos cotidianos, por ejemplo,
Leo los poemas de Shen reunidos en Crónicas de Wcnlou
historias que hablan de la amistad, de un atardecer,
y no puedo dejar de pensar que la realidad supera siempre
del enamoramiento, la desesperación, la infidelidad
la ficción y el lenguaje, cuando se convierte en una noticia
o del país; si buscamos en otros compartimentos
poética, no deja de estrujar el corazón y poner en órbita los
ocultos, el sentido figurado, la sutilidad, la sonrisa
hemisferios cerebrales. Yen que tal vez hay fantasmas - el
irónica o la carcajada abierta nos sugieren otros
del Sida, por ejemplo-- que recorren el mundo, de los pueblos
pasajes, otro paisaje y otros referentes. Como dice
de África a los de China y de ahí a las aldeas olvidadas y a las
Paz, "la poesía, como la filosofía
enfebrecidas urbes de América Latina
( ... ) es contemplación ( ... ) es
MA POESfA ABIERTA,
Roger Santibáfiez, en el prólogo
una actividad anfibia ( ... ) que
IM FRONTERA.Sr QUí: a Palabra hablada (Salón de
participa en las aguas movientes
de la historia y de la limpidez del ABREVA TANTO DEL Poesía MOTIE, Beijing, 2017, trad.
movimiento filosófico, pero que no PASADO COMO DE LA de !solda Morillo y Tyra Diez),
apunta las coordenadas en las
es ni historia ni filosofía. La poesía
VANCUARDIA. LOS
siempre es concreta, es singular,
que se mueve el poeta. "Llama la
PECES
DE
SUS
POEMA
nunca es abstracta, nunca es
atención el manejo de situaciones
general".
SOM DE LA TIERRA "
raras, absurdas, provistas de
Algunos temas de la poesía DE LAS ALTURAS. L
cierto humor discreto, en las
de Haobo pueden resultarle
que encontramos expresiones
MISMO ENCOMTRAMO
incómodos a ciertas mentes
NA HISTORIA QUE. y giros tomados directamente
ordenadas y conservadoras.
del habla coloquial. Shen Haobo
Pienso sobre todo en poemas SUCEDE EM UNA ALDEA
retrata la voz de la gente y así nos
como "Menuda mierda", incluido REMOTA QUE LO
ofrece una sensación de realidad
en el libro mencionado y en "Una VICIOS DE UN MUMD
perfectamente verosímil. Su verdad
mujer descendiente china vuelve
LOBALIZADO.
llega a profundizar dentro de sí
de Estados Unidos", texto que se
mismo, al realizar una suerte de
traduce por primera vez al espaflol.
viaje introspectivo, para después salir hacia afuera
Pero no hay que olvidar que esa aspereza aparente, esa
~digamos~ y pintar el terrible lienzo de la dimensión
rispidez, son hijas de nuestro tiempo. Respuestas a las
eternas interrogantes sobre la utilidad de la poesía y el
social".
papel que juegan los poetas en la sociedad.
Los poemas a los que he tenido acceso de Shen Haobo
Por otra parte, hay momentos de su obra en que suele
me hacen ver en ellos una suma de preocupaciones,
ser drásticamente tierno. Capaz de decir, como en el poema
andanzas y lecturas. La leo como una poesía abierta,
"Manojo de estrellas": "fuegos artificiales brillan tras la
sin fronteras, que abreva tanto del pasado como de la
ventana/ de la sangre hicieron mundo/ y de la molécula
vanguardia. Los peces de sus poemas son de la tierra y
partido/ y todo se volvió rojo/ como ru rostro rojo de novia//
de las alturas. Lo mismo encontramos una historia que
bajo este manojo de estrellas mortecinas/ yo te beso".
sucede en una aldea remota, que los vicios y la noción de
Otros textos son verdaderas desgarraduras, como donde
progreso de un mundo globalizado. La figura del padre
habla del padre, de la resistencia a ser padre otra vez, del
y la madre, el poema mismo en el que lilas y violines
miedo o cuando se da cuenta que "quizá, las otras épocas
parecen contrastar con temas como las enfermedades
fueron mierda de gallina, o mierda de vaca, o de cerdo, y tal
venéreas o el Sida, conforman un corpus más allá de las
vez nuestra época sea mierda de perro".
ideologías, las fronteras del habla y la controversia entre
Es un hecho que en los versos de Haobo la muerte
poesía pura y poesía de lo cotidiano.
construye escaleras de cristal, la nieve cae sobre las estaruas

�POESÍA

Poemas
SHEMHAOBO

Traudcción de Sun Xintang

Una mujer descendiente china vuelve de Estados Unidos
Ella tiene un espléndido currículum
fue alcaldesa de una ciudad norteamericana
ahora en China naturalmente
se porta como parte de la clase alta
va y viene entre las ocasiones sociales
En una cena le pregunto cómo ve a Donald T rump
la cuestión enciende de inmediato su ira
Ella odia al grosero presidente estadunidense
"Pero ustedes los estadunidenses lo eligieron"
Ella dice ofendida:
"Fueron los pobres que lo hicieron.
Pobres hay muchos en Estados Unidos
Estos inútiles escogieron a este cabrón"
Estas palabras me dejan boquiabierto
pero ella sigue con furia:
"Esa gente nunca se preocupa por este mundo
mientras nosotros luchamos por los derechos de las personas transgénero
mientras hacemos tantos esfuerzos
para que no solo haya baños de hombres y mujeres
sino también baños exclusivos para los transgénero
aquellos pobres solamente se preocupan de sí mismos"
Esta mujer descendiente china de izquierda
ex alcaldesa norteamericana
ensimismada y emocionada con la superior moral de la clase a la que pertenece
me pronuncia un discurso elocuente
indicándome que sus preocupaciones
son la dirección inconfundible de la civilización humana
cosa totalmente incomprensible para los estadunidenses miserables

�POES ÍA

La luna de ella
Tener una hija y verla crecer
de esto no estoy nada seguro
no sé qué proceso será en el futuro
Es como la luna, que traspasa la ventana y llega al suelo del living
quedo inmerso en sus brillos
y ella, sólo viene a decirme
que estos destellos tan claros como el agua
me alumbran
pero su destino no me pertenece
A veces, miro con curiosidad a mi hija de dos años
que me atrae cada día con mayor fuerza
Abrazando su tierno cuerpo
besando su cara redondita
pero estos momentos
son los que siento una distancia entre ella y yo
más misteriosa que Dios
más transparente que el aire
Debe tratarse de un cálido abismo
tal como entre el sol y la luna
entre la luna y yo
Lo vivo con mucho esmero
pero sin poder llegar
a la clara luna
de su alma
Está creciendo muy rápido, corno la luna que corre en el cielo
con el rostro que cambia de un día a otro
con las centellas que pasan por encima de las palmas de mi mano
y que se extienden por el cielo entero
Ella me vencerá corno vencerá igual la oscura noche

��AMDAR A LA REDOMDA

e MARCOS DAMIELAC:UILAR

ALFONSO REYES Y
CECÍLIA MEIRELES:

ué tiempos éstos tan raros en que casi nada
se analiza a través del lenguaje. Ahora las
palabras se van al aire y los mensajes son
echados al océano de noticias de cualquier red social
o website. Qué tiempos éstos en que las palabras que
deberían estar en el centro de la discusión cotidiana
hoy se hallan al margen, porque en el centro está
la frase de moda, lo maisntream, en espera de que
sea sustituida por otra a las pocas horas sin haber
siquiera celebrado un dia de gloria. En su ensayo La
anomalía kirchnerista, el filósofo argentino Ricardo
Forster explica lo que más o menos ocurre en el siglo
XXI con el lenguaje:
El lenguaje no sólo está en la poesía y en la literatura,
sino que es tan diverso que llega a ser instrumento
político, de comunicación cultural e ideológico capaz
de cambiar los rumbos de una sociedad... Los mass media
se disputan el sentido de las palabras el día de hoy.
Los medios no actúan por juegos espontáneos, sino
que actúan y arrojan lenguajes para cubrir el espacio
público.

El filósofo argentino cree que los que controlan el
sistema económico imperante son los que manipulan
es te lenguaje y que por ello "nos oprimen ... y
disciplinan política y económicamente". ¿Tendrá
tanto poder el idioma para sacar al individuo de su
voluntad de decidir lo que desea hacer y pensar? Para
Forster sí, y da como ejemplo lo ocurrido en países de
América latina en la década de 1990, que en la lucha

�ANDAR A LA REDONDA

por la hegemonía, el capitalismo cooptó el concepto
de "sentido común" y hasta de la misma "política" y lo
sustituyó por el de "ajuste", el cual, dice él, ha ido en
detrimento de los derechos y conquistas sociales y la
"dignidad de las personas".
Lo que propone Forster es recuperar el lenguaje
y llegar a ese equilibrio entre intereses particulares
y generales para una "convivencia democrática". Se
preguntarán, lqué tiene que ver el uso de la lengua
y las palabras y lo que dice un ideólogo y filósofo
argentino con el humanista mexicano Alfonso Reyes?
Pues todo. Porque el escritor mexicano fue un politice,
ideólogo y filósofo de su época que supo a bien recurrir
a las palabras adecuadas para dar a entender a sus
lectores e interlocutores el mensaje correcto de la idea
de transformación social y democrática que deseaba
no sólo para México, sino para el resto del continente
americano.
Alfonso Reyes, a lo largo de su vida, fue madurando
su pensamiento hasta el punto de poner la palabra
"Política", asi entre comillas y con alta, en el centro de

REYES

RECONSTRUYE

LA

MOCIÓN QUE TEMÍA DE POLÍTICA,
LA DOTA COM LAS MÁS ALTAS
VIRTUDES Y LA COLOCA EM UM
LUCAR PRIVILECIADO DENTRO
DE LA ESTRUCTURA SOCIAL E
INDIVIDUAL.
toda la cultura. Y utilizando el sistema de pensamiento
alfonsino, ese de hablar de una figura del pasado de la
cultura y de la literatura como Goethe, la diosa Atenea
o Virgilio, para en realidad tratar temas del presente,
sería interesante tratar la idea de revolución politica
con base en la educación popular, según Reyes, para
pensar en las condiciones sociales y culturales en las
que se encuentra México y otras sociedades como ésta
en el siglo XXI.
Lo cierto es que las letras de Reyes son vigentes
porque él, Alfonso, sigue enviando ecos desde el
pasado sobre lo que veía venir para estos tiempos, esa
luciérnaga del pasado cuya luz de pronto ilumina todo
y al siguiente segundo desaparece, una fórmula que
supo describir bien Walter Benjamina propósito del
conocimiento de la Historia.

La existencia de este mexicano siempre estuvo
ligada a la politica nacional e internacional. Y la vio y
trató desde diferentes perspectivas, a veces personales
como en tiempos de la Revolución mexicana, a veces
desde la teoria como hizo durante su exilio en Espafia,
de 1914 a 1924, y también desde la práctica como
embajador en Francia, Argentina, pero sobre todo, en
Brasil, donde echó a andar sus dotes como pensador
y político a lo largo de su representación entre 1930
y 1936.
Si bien es cierto que durante la etapa brasilefia,
el autor del Discurso por Virgilio estaba echado para
adelante teorizando sobre la cosa pública, alentando a
sus pares escritores a emprender una causa social más
certera y motivando a través de ensayos y discursos
a la transformación colectiva rumbo a una justicia
democrática, esto no siempre fue asi. En uno de sus
articules firmado en El Sol de Madrid, en 1919, bajo el
titulo de "El sentido de la política", Reyes aún ve con
mucha precaución el acercamiento del intelectual con
la gente del poder:
...tampoco el verdadero sentido de la política está en la
ambición del poder. la función de la inteligencia está en
pensar bien. La inteligencia sirve mejor par-a consejero
que para gobernante: mejor que para llevar la rienda,
para ejercer una bien intencionada censura, asomarse de
cuando en cuando a la portezuela del coche y gritarle al
cochero de la nación: iNo es por ahí!

En pleno auge de la segunda República espafiola
-de carácter popular- y de la revolución brasilefia de
octubre de 1930 que no se alejaba en algún sentido
de ésta, Reyes reconstruye la noción que tenía
de política, la dota con las más altas virtudes y la
coloca un lugar privilegiado dentro de la estructura
social e individual. En esta campafia de proselitismo
político~intelectual latinoamericano, por llamarla de
alguna manera, Alfonso escribe documentos, ensayos
ejemplares con los que quiere incitar a esa revolución
cultural. Uno de esos documentos es "El discurso del
día panamericano" leído en Río de .Janeiro el 14 de
abril de 1932, el pensador y embajador ya habla sobre
la urgencia de fortalecer una comunicación entre los
intelectuales del continente que "tendría que producir
efectos políticos", pues la política no era "coto cerrado"
ni un privilegio para ciertos grupos de individuos
sino que se trata, dice Reyes, del "acto humano por
excelencia", es decir, hace una reivindicación de este
concepto ante su público carioca para manifestarle

�AMDAR A LA REDOMDA

que este se "reflejaba en la polis y todo redunda en
bien o en mal de la convivencia de los hombres".
No deja de sorprender la insistencia de Alfonso en
tratar sobre "una vida poli tica americana", e incluso se
pregunta que, si este espiritu de transformación y de
comunión se desarrollara, ¿cómo sería la fisonomia de
la politica de América? ¿de todo este continente? Va
acercando la idea de que el intelectual está obligado a
hacer politica y a forjar "una sociedad de los espíritus"
para formar la "sociedad de las naciones". Es decir, una
sociedad de las inteligencias y las ideas para hacerle
frente a lo que él llamó "los problemas técnicos" que
"amenazan perturbar las conciencias", los cuales
"provocan grandes inquietudes sobre el porvenir de la
civilización".
Está haciendo una crítica severa a la idea del
progreso basado en el desarrollo técnico y cientifico,
con sus bienes y males, que él mismo ya habia
experimentado y atacado con el ensayo desde
su primera etapa mexicana como lo dice Liliana
Weinberg en su texto "Alfonso Reyes y el ensayo":
Reyes comprendió que el positivismo se había vuelto
ya ideología en el poder y para el poder, que si el lema
comptiano había sido "orden y progreso" poco quedaba
ya del potencial de reforma de la sociedad tradicional a
través del programa de progreso, ciencia y razón...

Combatiente del positivismo porfiriano, Alfonso
Reyes sabia que el hecho de negar y callar las voces, tanto
del pensamiento como del sentimiento, era quitarle una
posibilidad al individuo de trabajar con la otra parte de
su ser, pues no solo con el trabajo mecánico y técnico
se desenvuelven los pueblos para alcanzar valores de
comunión y entendimiento de lo que es la justicia y la
felicidad, así como el dolor del prójimo. Pues para Reyes
solo con esta comprensión del trabajo manual e intelectual
del otro se podía tener una esperanza para las sociedades
hennanas, al menos de la región.
Yaqtú volvemos con lo planteado por Ricardo Forster,
pues tanto él como el mismo Reyes, critican cada uno en
sus diferentes tiempos a aquellos gobiernos. Dice Reyes,
"que habían fatigado al pueblo", con una "oligarqtúa... con
un sentimiento poco castizo, con una manera de fríos
comerciantes internacionales sin más vinculación en la
tierra que sus negocios en el litoral". 8 embajador de Brasil
en aquella década de 1930 se preguntaba, y se pregunta hoy
en tomo a la idea de Estado,"¿por qué -éste, el Estado- no
avanzaba por los derroteros que el pueblo le indicaba?".

En estos discursos, y en sus informes políticos enviados

a sus jefes de la Secretaria de Relaciones Exteriores de
México, el diplomático recupera, para todos, palabras
olvidadas en esta era de los Estados modernos, y dota
a otras de nuevos significados para trabajarlas desde
un nuevo origen: politica, transformación, esperanza
y espíritu son algunas que se pueden mencionar. Para
Alfonso esta misión sólo podía venir desde la educación
y desde los estudiantes, los jóvenes. Y para ello, en Brasil
tuvo dos aliados. Primero el ensayo~discurso o artículo
periodístico. Y segundo, a sus pares intelectuales, en este
caso, la más avanzada y preocupada en estos ternas, fue la
poeta y periodista Cecilia Meireles.

�ANDAR A LA REDONDA

o
:1:

E
:1:

1......
-"'

=
......

J:

u

¿,,

11-

•

s

m

En su texto crítico "Alfonso Reyes. Brazil and Story of
a Pasion", Fred P. Ellison escribe que hasta en la serie
de cuentos de ficción que Reyes escribió en Brasil hay
reflexiones sobre la vida social, geográfica, histórica y
política del gigante sudamericano. Una condición de
su literatura que no es exclusiva del autor nacido en
Monterrey en 1889, sino de toda su generación. El mismo
Ellison cita la descripción que Ortiz de Montellano hizo
en torno a los integrantes del Ateneo de la Juventud:
"Éstos se caracterizan por la seriedad de su producción,
enciclopedismo de una firme y laboriosa cultura, por
el alejamiento de las fuentes francesas, bien buscando
el camino de otras como la inglesa especialmente, o
bien buscando en el corazón de la patria misma, por la
multiformidad de disciplinas".

Esto para darle sentido a una nueva forma literaria: el
ensayo.
Estamos ante una singular generación de escritores
mexicanos y latinoamericanos, como la describió Pedro
Henríquez Urefia, cuyas letras están encaminadas en
pensar el pasado, presente y devenir de sus sociedades
en relación con el mundo. Y como lo dijo José Gaos en
su ensayo sobre la "Historiografía del pensamiento
hispanoamericano":

El pensamiento no tiene que ver con los sistemas
filosóficos, sino con los hechos de la vida humana y sus
circunstancias. Su expresión es oral y escrita, similares
a los de la filosofía sin ser sistemático. Porque el
pensamiento también es literatura.

Gaos está hablando de que la América hispana
heredó una tradición que por medio del lenguaje y
su expresión oral y escrita se formó una literatura
que refleja los valores históricos de las personas
que habitan en esta región; es decir, que se hizo una
literatura original y renovada a partir del pensamiento
nuevo que surgió tras la conquista o invención de
América - como lo planteó Edmundo O'Gorman- .
Entonces, en América la escolástica espafiola, el
erasmismo, la utopía de Tomás Moro y el humanismo
cobraron un nuevo sentido y una línea de escritura
que siguieron los escritores barrocos mexicanos
del siglo XVII, los jesuitas del siglo XVIII, quienes
propusieron una reforma educativa universalista, así
como los independentistas, liberales y conservadores
latinoamericanos del XIX como Morelos, Bolívar, Bello,
Sarmiento en Argentina, lastarria en Chile, Martí en
Cuba, Montalvo en Ecuador, y en México, personajes
como José María luis Mora, Ignacio Ramírez, Ignacio
Manuel Altamirano o Gabino Barreda.

�AMDAR A LA REDOMDA

Esta literatura de ideas o de pensamiento llegará
al siglo XX con los anti-positivistas, la generación
de Reyes, cuyo instrumento más eficaz para sus
inquietudes y ambiciones estéticas, filosóficas,
teológicas y políticas fue el ensayo. Si no fueron tanto
hombres de acción política como los románticos
escritores del siglo XIX, si fueron hombres de
pensamiento politice por medio de este género
literario; asilo explica Weinberg:
Reyes en hazafia prometeica, hizo del ensayo una
herramienta mediadora fundamental que le permitió
arrebatar a los dioses un saber que entregó a los
hombres, esto es, abrió y expandió la cultura de élite,
para establecer un puente con la cultura de base popular
en expansión. Con Reyes el ensayo alcanza un dificil
equilibrio entre creación y reflexión, imagen y concepto,
pero también entre literatura y crítica, literatura y
ciencias sociales ... Reyes había elegido, a diferencia de
su padre, el camino de la política cultural.
El camino de la política, una política por medio
de las ideas y la escritura, una política desde el lado
del diplomático que también es intelectual. A eso
se refiere Liliana Weinberg cuando dice que Reyes
también había elegido el camino de la política, como
su padre, pero no siendo un Cervantes militar, sino
el Cervantes que escribe y suefia las batallas de don
Quijote, ese aquél que en la práctica habia sido su
padre.
Si por medio del ensayo escrito, si por medio
del ensayo oral, que es el discurso, Alfonso y
sus compafieros del Ateneo habian derrocado al
positivismo y transformado así la educación en
México, para cambiar posteriormente la cultura
y dotarla de valores como la justicia social, la
apreciación histórica y estética, la valoración de las
diversas filosofías y religiones. Si eso había pasado
en México, y el grupo de Alfonso lo habia promovido
desde 1906 hasta la conformación de la Universidad
Popular en 1912, ¿por qué no habría de pensar hacer
lo mismo en aquella otra Revolución que le estaba
tocando vivir?
ó
Cuando estalla la Revolución brasilefia de octubre de
1930, de golpe a Reyes se le vienen los recuerdos de la
revolución que a él le había tocado vivir en México.
Como embajador de México en Río de Janeiro,
Reyes fue un mediador entre las diversas posiciones
políticas que se estaban disputando el poder en el
•

país sudamericano. Conservadores del viejo régimen
contra los revolucionarios cuyas posiciones oscilaban
entre la izquierda socialista-radical y una supuesta
izquierda militarizada.
Durante el desarrollo de este periodo en que se
consolidaba o la dictadura o el régimen constitucional
de Getulio Vargas, el diplomático mexicano
aprovechó el momento histórico para plantear algunas
de las ideas más profundas de lo que debería ser la
revolución en los países de América Latina, y cómo a
partir de ésta deberían cambiar las dinámicas sociales
y políticas.
Ahí, Alfonso no encontró y no pensó en otra
manera de hacer la revolución más que por medio de
la transformación educativa. Reyes sabía que desde
los jóvenes estudiantes universitarios debía venir

EL MEXICANO PLANTEÓ
QUE EM LAS ESCUELAS Y
UNIVERSIDADES LOS ALUMNOS
DEBERÍAN TEMER UM ENLACE
CERCANO Y DE CONCORDIA
COM LOS ESCRITORES E
INTELECTUALES.
el cambio, y así lo manifestó tanto en sus informes
políticos que ahora se pueden consultar - pues están
editados- , pero también en ensayos, que fueron
discursos para la juventud no solo brasilefia, sino
hispanoamericana.
Muchas de estas ideas fueron captadas por
escritores brasilefios en ese ánimo de cambio social y
cultural. Cuando Reyes en Río de Janeiro pronuncia la
conferencia "En el Día Panamericano" en abril de 1932,
el mexicano plantea que en las escuelas y universidades
los alumnos deberían tener un enlace cercano y de
concordia con los escritores e intelectuales, pues
"éstos ni se leen ni se conocen". De esta concordia, dice
Reyes, saldrá una acción política como parte de la vida
intelectual y la vida social de estas naciones.
Por su parte, la poeta y periodista Cecilia Meireles
va recogiendo los comentarios del diplomático
mexicano a la par que estudia y comprende el modelo
educativo surgido tras la Revolución mexicana. Todo
lo escribe y publica en su columna para el Diario
de Noticias. Además, de esta nueva idea educativa

�ANDAR A LA REDONDA

y revolucionaria propuesta por Reyes -la de liarse
intelectuales y estudiantes como forma de hacer
politica- el autor de Cartones de Madrid propone
también forjar un nuevo "espíritu" con base en la
responsabilidad, espíritu plural que sea capaz de
llegar al resto del mundo y dar a conocer así que en
América existe un nuevo ser humano.
Pero este nuevo ser no sólo es "la raza cósmica" de
Vasconcelos basado en su linaje mixto o mestizaje
racial, sino que va más allá, se refiere al amanecer de
la "hora de América", cuando todas las culturas que
existen aquí finalmente se atemperan y equilibran:
Tomar partido es lo peor que podemos hacer. Es
mucho más legítima la esperanza en la raza cósmica
de Vasconcelos; la fe en la cultura humana de Waldo
Frank. Adoptémoslo todo y tratemos de conciliarlo
todo. Aquello en que no haya conciliación será
equivocado, y de ello podremos prescindir a la izquierda
ya a la derecha... Está en juego un alto interés y no una
mezquina ambición. Lo que ha de salir no será oriental ni
occidental sino amplia y totalmente humano.
Estas son palabras de Discurso por Virgilio, texto que
complementa a su conferencia y a su idea del nuevo ser
americano, desde la educación. Cecilia Meireles, que
por varios afios publicó esta columna sobre educación,
recupera estas palabras de Reyes sobre la cultura y las
replica en sus artículos periodísticos, labor que ejerció
afios antes de que se convirtiera en una de las grandes
educadoras y poetas del Brasil. Así lo demuestra esta
columna llamada "Educación y revolución" del 8 junio
de 1932 en el Diario de Noticias:
Luchas para abrir en todas las direcciones del espíritu,
ahora, sí, y nos estamos preparando efectivamente una
definición de la nacionalidad. Mientras duran estas
luchas, usted sabe que hay un suefio de la formación
brasilefia. Un suefio y una esperanza. Es decir, la
preparación de una realidad. La victoria más bella debe
ser el hombre que ofrece la libertad más superior, la
liberación de los hombres. Y por lo tanto, esta revolución
habrá sido finalmente un trabajo de propaganda rápida
de la educación, que muestra a los brasilefios su realidad,
y esta realidad, la urgencia con la que es necesario hacer
una nueva vida, una vida congruente con la vida, menos
automática y más humano.

la idea alfonsina está en el pensamiento de Meireles.
Ahí está esa "dirección del espíritu". que no es otra cosa
más que la conciencia de las ideas con que se toman las
decisiones de la vida como dice Vasconcelos en La raza
cósmica; ahí está el suefio y la esperanza, la esperanza de
concordia americana con la que tanto sofió Alfonso; ahí
está el hombre nuevo, en la vida nueva brasilefia para
Meireles. O en esta otra columna en donde de manera
directa quiere que el nuevo gobierno revolucionario
tome como ejemplo el modelo educativo mexicano de
la posrevolución:
Quien conoce el espíritu de la Revolución de México
[sic] ya sabe que la dedicación y el esfuerzo a los cuales
se referían esas palabras estaban íntimamente ligados a
la cuestión educativa, y se puede decir que se resumían
propiamente en ésta. Así es la labor de la educación
moderna. No se trata de alfabetizar, sino de humanizar
a las criaturas. Para traerlas, realmente, a su condición
humana, y así, entonces, integrarlas a la vida social. ¿No
tendremos, nosotros, en Brasil, un problema paralelo a
ese? ¿No necesitaremos de una solución también paralela?
Sin embargo, aquel estado de exención que México
defendía para su labor educativa. "prohibiendo que
esta labor se realice por interés político-personalista",
necesita ser defendido también entre nosotros, para que
consigamos alguna cosa en esta hora plástica de la posRevolución.
Idea que se relaciona directamente con la otra
conferencia de Reyes, ofrecida en mayo de ese 1932,
"Atenea política", ante 200 estudiantes universitarios
en Río de Janeiro; ahí Alfonso les dice que "Atenea
también es palias o política, pero una politica
inteligente y humana". El modelo que propone el
autor de El Suicida es el cambio de valores, así lo va a
demostrar algunos afios después, ya en México, en la
década de 1940, cuando escriba su Carrilla Moral, libro
hecho para ser difundido en las escuelas mexicanas. En
este texto, invita a los estudiantes a seguir el bien por
medio de la política justa, el conocimiento de lo social
por la opinión pública, preponderar el bien social antes
que el bien individual, y luchar por la paz por medio de
las alianzas.
En cierta medida, esta "Hora Americana" de
Reyes se consolidó en dos facetas dentro de la vida
intelectual de Meireles: una, al forjar a una ensayista
preocupada por el porvenir de Brasil; y, dos, al formar
a una educadora que intentó consolidar un proyecto
como el Centro Cultural Infantil en el Distrito Federal

�HOY ESTAMOS VIVIENDO LA ,,DEMONIZACIÓN DE LA JUVENTUD"".
ESTAMOS ANTE UN SISTEMA POLÍTICO RECIDO POR LA ECONOMÍA
LIBERAL QUE CRITICA Y ATACA CUALQUIER MANIFESTACIÓN QUE
PROVIENE DE LOS ESTUDIANTES.

de Brasil en 1934, en donde Reyes iba a impulsar su
Biblioteca Infantil Iberoamericana. Sin embargo, el
conservadurismo brasilefio de la época aniquiló este
intento, al hacer todo lo posible para clausurar esta
institución al poco tiempo, así lo analizó Fred P. Ellison
en su texto sobre sobre el influjo de Reyes en Meireles.

11
•
Quiero plantear dos reflexiones finales con base en este
capítulo de la historia de las letras hispanoamericanas.
Una, si ese cambio moral, político, que partió desde
la educación cambió y dotó de características y
valores al ser nuevo, ¿dónde estamos ahora los
hispanoamericanos?, ¿hace falta una renovación de
valores como la que propusieron Alfonso Reyes y
Cecilia Meireles? ¿Se podrá efectuar esa renovación
educativa y de valores en medio de un estado de
violencia que viene des de la política, la política
internacional, el sistema económico y el crimen
organizado? ¿Dónde están los intelectuales ahora como en su tiempo fueron ellos dos- hablando con
los estudiantes para recuperar el sentido más original
y noble de la política?, ¿Dónde está nuestra Atenea?
Porque como lo dice Armando González Torres en su
libro Del crepúsculo de los clérigos:
Actualmente, como ocurre en otras latitudes, el hombre de
letras, prototipo del intelectual de antafio, ha disminuido
paulatinamente su protagonismo en la vida pública.
La desacralización de la historia viene acompafiada de
la desacralización del intelectual, sus competencias
parecen limitadas frente a los ultra especialistas como los
politólogos, sociólogos, economistas, encuestadores.

Y la otra que quisiera dejar como reflexión es la idea
de que hoy estamos viviendo la "demonización de la
juventud", como lo describe el inglés O,ven Janes en
su libro Cliavs, para hablar sobre la "satanización" que

Occidente está haciendo hacia la juventud. Estamos
ante un sistema político, regido por la economía
liberal, que critica y ataca cualquier manifestación que
proviene de los estudiantes. O como lo planteó Sergio
González Rodríguez al hablar de su ensayo Los 43 de
Iguala, en donde dice:
El ideal del hombre libre ha culminado en la libertad de
aniquilar a las personas entre los resquicios de las reglas
universales. La escritura posee, entre otros cometidos,
el de sondear la persistencia de lo perverso, que quiere
ser invisible.

Por ello Reyes escribía sobre el bien y el mal
para estas sociedades, para evidenciarlo, como dice
González Rodríguez. la lectura de Reyes y Meireles
nos muestra que ocultar la realidad y no decirlo ni con
las palabras no siempre fue así.

REFERENCIAS
Ellison, Fred P. (1997). •Alfonso Reyes, Bra::il, and the srory o{ a
pasión", en James \\'illis Robb (selección y bibliografia). Más Páginas
de Alfonso Reyes, Vol. IV, Ciudad de ~1éxico: El Colegio Nacional.
Ellison, Fted P. (2000). Al/onso Reyes y el Brasil. (Un mexicano ailrc los
carracas). Ciudad de México: Conaculta.
Forster, Ricardo. (2013). La anomalía kirclrncrisra. Buenos Aires:
Planeta.
Gon::ále:: Rodáguez, Sergio. (2015). Los 43 de Iguala. Múico: verdad y
rciodc los csrudiantcs desaparecidos.Ciudad de México: Anagranm.
Gon::ále= Torres, Armando. (2008). Del aeplisculo de los cltrigos.
Ciudad de México: Editorial Terracota.
Meireles, Cecilia. (2001). Crónicas de Eclucacilo, (5 volúmenes). Rlo
de Janeiro: &gt;!ova Frontcira.
Reyes, Alfonso. (1997). Obras complcras, Vol. XI. Ciudad de México:
FCE.
\\'einberg, Liliana. (2010). •Alfonso Reyes y el ensayo", en Alberto
Enrique= Perea (Coord.). Alfonso Reyes y las drndas sociales. Homrnajc
a 110 años ele su nadmicnra y a 50 años ele su muerte. Ciudad de México:
UNAM-FCPyS.

�--

�monstruosas.

�UN A LARGA CO N VERSACIÓ N

SOBRE LOS MATICES DE LA VIDA:

DE ARTURO CAMTÚ_y
)

#'-"'

_/
,-.-di

�111111111111111111, 1111111 1111 11111111111111111111 1111 11111111111111111111 1111, 1111111 1111 11

• CAROLIMA OLCUfM

l gran poeta José Lezama Lima mucho indagó
en ese lazo rotundo que es la relación con la
madre; en su poema El llamado del deseoso nos
dice: "Deseoso es aquel que huye de su madre", y
luego matiza: "Deseoso es dejar de ver a su madre", y
enseguida alude a la muerte: "La madre es fría y está
cumplida. / Si es por la muerte, su peso es doble y ya
no nos suelta. / No es por las puertas donde asoma
nuestro abandono. / Es por un claro donde la madre
sigue marchando, pero ya no nos sigue".

11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

La caja de colores, de Arturo Cantú, emprende un
viaje hecho de memoria y de honda reflexión en torno
a la ausencia de la madre, que es también presencia
porque ella, en su camino sin regreso, ha dejado
abierta una dimensión donde, como diría Lezama, "ya
no nos suelta", "pero ya no nos sigue...". Qué misterio
en esta paradoja y a la vez qué humana sensación la
de sentir que quien ya se ha ido sigue estando.
Arturo Cantú, periodista y poeta, aquel joven que
dejó la huella imborrable de una de las revistas más

�importantes del ámbito literario en la historia de Nuevo
León, Kátharsis, es el hombre maduro que escribe las
páginas de La caja de colores cuando tiene alrededor de 60
anos de edad, poco después de la muerte de su madre.
Sin embargo, la voz de Cantú atraviesa el tiempo para
instalarse en la mirada de la infancia y la temprana
juventud.
Quién diría que este nifio que emerge en el hombre
mayor para recordar a la madre y escribir un libro sobre
ella, sobre él con ella, moriría en 2006, apenas cinco
afios después de que viera la luz la primera edición de
este libro. ¿Será por ello que las reflexiones y el lenguaje
transparente con que lo escribe reflejan una profunda
comprensión de aquello a lo que todos nos acercamos
ineludiblemente? No lo sé. Pero lo cierto es que La caja de
colores se vuelve un paseo sosegado, lúcido y meditativo
por entre los afectos y los objetos que rodearon a la
madre.
Gracias a Cantú y su prosa sencilla y emotiva,
imaginamos la casa materna, la ropa de la madre a través
de una fotografía, la vemos andar con el nifio de la mano,
como todas las madres, pero a la vez única, como todos
vemos a la nuestra. La prosa de Cantú se desenvuelve
tan naturalmente, tal como vemos a la madre ser la guía
de las emociones tiernas del nifio, desplegando una
sabiduría que escapa de los discursos y se instala en las
acciones más elementales y a la vez más significativas:
las cotidianas, las que marcarían al nifio pues, en ese
momento, aunque no lo sabe, ya mucho ha aprendido.
Por ejemplo, el mundo se ha trastocado en el espíritu
del nifio cuando escucha de la madre la gran frase: "Tocios
vamos a morir". Esta frase, y a la vez sentencia, torna tal
peso y fuerza en el nifio, que llega hasta la escritura de
este libro, se instala en él y acentúa el tono melancólico
que por momentos se impone en los sucesos narrados.
La madre dice la frase en una conversación con el nifio
cuando él en su inocencia cree que los doctores no
mueren, pero entonces se convierte en una revelación,
pues con la dolorosa aceptación de la frase, el nifio gana
realidad y, a partir de ese momento, ya es un poco menos
nifio. Y cito a Cantú:
Un nifio no tiene medios para aceptar o comprender
la furia de la vida, porque las nociones de límite o muerte
no poseen todavía el significado ineludible que cobran
con el tiempo. Lo que ocurre en el mundo no ocurre en
el mundo, le ocurre a él, ocurre en él.

Pero este asomo de melancolía no es un llamado
al drama en La caja de colores, es más bien un modo de
apreciar aquel mundo lleno de una belleza esencial que
se ha ido, pero que persiste en la memoria; un modo
que tiende más a la mirada filosófica, pues escarba en
los misterios de la existencia, de la vida y la muerte, la
muerte de la madre: la muerte madre.
Por estas razones, encontramos la fuerza de lo
simbólico en ese gesto que narra Cantú cuando

REM ESTE LIBRO SE COMBINE
LA RETIRADA SOLEMNE HACIA
LA MUERTE Y

EL FULCOR

TRANSPARENTE V COTIDIANO
DE LA.

IDA?

después del funeral de la madre él sale a comprarse
unos zapatos. Él mismo nos da la respuesta meditada:
tuvo ese impulso porque ir a comprar zapatos le
evocaba sus paseos de la infancia con la madre. Y digo
un gesto simbólico porque ¿qué hacen los símbolos
sino representar lo ausente, traer de nuevo al presente
lo que ya no está, lo que es necesario perdure? Ahora,
el hombre maduro, casi viejo y huérfano de madre se
transforma en el nifio para despedir a la madre joven,
en ese paseo donde "la madre sigue marchando, pero
ya no nos sigue" y tampoco "nos suelta", como en el
poema de Lezarna.
Por otro lado, ¿cómo hace Cantú para que en este
libro se combine la retirada solemne hacia la muerte
y el fulgor transparente y cotidiano de la vida? Creo
que lo logra con una gracia de poeta, pues conoce
los recursos del lenguaje, el tono, la palabra justa
y el momento propicio para la observación aguda,
reflexiva. Pero posee, sobre todo, la sensibilidad y
además nos revela cómo ésta se configura desde el ser
nifio. Con esa gracia, Cantú nos coloca frente a objetos
de la vida diaria, como un par de sodas de sabor (y
nótese que utiliza el término nortefio de "sodas" en
lugar del estandarizado "refresco"), o nos coloca frente
al jabón Mariposa o la vieja máquina de coser Singer,
al tiempo que nos está conduciendo por los caminos
donde el nifio educó su sensibilidad.
Las sodas de sabor están ahí para ilustrar la
anécdota, el momento en que el nifio descubrió la
pobreza en una casa ajena y no necesitó ningún

�discurso aleccionador de la madre; el jabón Mariposa,
para ilustrar cómo es que el nifio aprendió de la madre
a trabajar y reutilizar los cajones en que el jabón se
vendía; la vieja máquina Singer, además de recordamos
el aura de aquel objeto a quienes lo conocimos, muestra
las maneras en que la madre dominaba ese reino
material de colores y texturas, en la presencia del nifio.
Escribe Cantú: "A través de la infancia, de su mano, uno
practicaba una filosofia natural tangible, sorprendente
y verdadera: la fisica de los seres y las materias del
mundo".
Es así como la madre educa la sensibilidad del
nifio a través del trato fino de la madera, los tiempos
necesarios de la cocina y el trabajo delicado con las
plantas, y afirma el autor que de alú nació "el gusto
por los objetos acabados con exactitud", objetos que
"repiten el esplendor del mundo, retrotraen el reino de
la infancia cuando nuestra madre nos mostraba el orden
evidente de las cosas y el encanto puro y perfecto de lo
sensible".
Finalmente, he dicho, en otras palabras, que Cantú
logra montar y desmontar este mundo de la memoria
con la gracia de poeta porque, además, el poeta canta.
Quién sabe si el propio Cantú se dio cuenta de que con
este libro estaba cantando la despedida de la madre.

En el libro nos relata cómo él y la madre solían cantar
juntos por las tardes, con la casa en silencio, algunas
canciones de un cancionero popular. Cantar juntos
canciones con historias que el nifio ni siquiera había
experimentado era lo de menos, pues el canto era una
evocación del sentimiento, fuera triste o dichoso-, el
nifio iba penetrando en el acontecimiento de la música
por medio del canto, el poder de ésta para despertar
emociones que el nifio iba reconociendo, haciendo
suyas. Dice Cantú:
Al cantar, uno descubría el curso delicado de una
materia interior que fluía en un tiempo propio, que se
apoyaba en las palabras y en el ritmo pero que tenía
una realidad distinta a los sonidos y los significados,
y que producía una felicidad como de suspensión y
encanto aun en medio de la desdicha.
Y yo me pregunto, lno es este libro también "el
curso delicado de una materia interior" que fluye en
un tiempo propio y se apoya en las palabras y el ritmo,
que suspende la felicidad y produce encanto aun en
medio de la desdicha de
la madre muerta?

�LA

..

VERDAD

�ara iniciar est.a present.ación, déjenme contarles que
soy una mujer afortunada, pues tengo el privilegio
de que Arturo Cantú me haya regalado el ejemplar
número 14 firmado por él, de su edición de 21 ejemplares
de La caja de colores que disefió y cuidó al alimón con
Eduardo Clavé, en 2001 Y ahora celebro que la UANl lo
haya reeditado, y también el privilegio de estar aquí con
ustedes para presentarlo. Mucho le agradezco al maestro
Humberto Salazar su invitación.
Y quiero contarles algo más. Hace algunos días,
desolada escribí a Humberto Salazar para notificarle
que no encontraba el libro de mi maestro Cantú,
precisamente cuando me disponía a preparar esta
presentación. Me resistía a creer que no estuviera en
el lugar que hace tiempo le asigné junto a En la red de
cristal, que es su estudio del poema "Muerte sin fin",
de Gorostiza, y al lado de Alfonso Reyes, su maestro.
Humberto, muy gentil, me envió la versión electrónica
de la pequefia joya que hoy estamos presentando.
Mientras la releía maravillada, también por las bellas
ilustraciones de su amigo Gerardo Cantú, y el prólogo
de su también amigo, Alfonso Rangel Guerra; en una
especie de arrebato me levanté a buscar de nuevo mi
ejemplar de La caja de colores. Lo encontré al lado de
los cinco libros sobre las necesidades esenciales en
México que el maestro Cantú coordinó en Coplamar
y que publicó Siglo XXI en 1982, es decir en mi sección
de Economía. Así pasa con los filósofos cuando, como
Arturo, se toman en serio el amor por saber, por
entender, por conocer, por dilucidar, por desentrafiar
las máscaras de lo real para transformarlo. los podemos
encontrar, como un Leonardo Da Vinci, por todos los
rincones de la creación. si La caja de colores había ido a
dar al lado del diagnóstico de las necesidades esenciales,
no es que yo sea desordenada, lo que pasa es que hay
un puente entre ambas obras, porque estoy segura de
que Arturo tomó la decisión de estudiar la pobreza en
México a los diez afies, cuando su compafiero de quinto
grado de primaria lo invitó a su fiesta de cumpleatios.
Ese, que es uno de los pasajes más entrafiables
de este libro, inicia así: "Hacia el final del quinto de
primaria, uno de los compafieros de la escuela me invitó
a su cumpleatios". Y después que describe esa vivencia
nos dice:

P

Siempre recordé esa tarde en que descubti, nuevo Buda,
que en el mundo había pobreza. ¿Q cómo llamar entonces
a una fiesta de cumpleafios de un solo invítado, a unos
tamales sín carne, a un patio para jugar que era un montón

de escombros, a una casa que sólo tenía un cuarto de
tablones sín des bastar con aberturas por las que se podía
ver la calle? Había algo íncomprensible en aquella miseria
que entonces me pareció la mayor posible...
Y evidentemente Arturo no quiso que la miseria
fuera algo fatal, como es todo lo incomprensible, y
a su paso por Coplamar coordinó la elaboración del
diagnóstico de la pobreza más profundo y exhaustivo
que jamás se hubiera hecho en México, antes de que
los gobiernos hubieran puesto de moda a la pobreza
porque hicieron del país una fábrica de pobres.
Y, claro, de la mano del diagnóstico propuso las
soluciones. Sólo el libro de Andrés Molina Enríquez
Los grandes problemas nacionales, publicado dos afies
antes de que estallara la Revolución Mexicana de
1910, podría estar a la par de la obra coordinada por
Arturo.
La caja de colores es un homenaje a su madre, y a lo
largo del libro Arturo se presenta de cuerpo entero.
Un hombre comprometido con las ideas, con la
inteligencia, con la justicia, con lo bueno y con lo
bello, con su país y con el mundo. Seguramente la
sefiorita Consuelo Meyer, fundadora de la Facultad
de Economía de esta universidad, atisbó en el joven
Arturo (tan joven como el veinteafiero que era) su
humanismo renacentista y no dudó en pedirle que
disefiara y editara una magna obra: los 24 fascículos
de Historia de la Civilización Contemporánea para
los 3 cursos que formaban parte de la preparación
de los economistas. Así fue como nos hizo leer a los
pensadores en sus textos originales, desde Platón
hasta Sartre, para que los interpretáramos sin más
armas que el pensamiento y la palabra. Nunca una
explicación del maestro Cantú, sólo la pregunta
aguda e inteligente y el comentario filoso ante las
respuestas de sus adolescentes estudiantes. Mejor
maestro no he tenido. Esa ha sido una de las aventuras
intelectuales más formativas y enriquecedoras de mi
vida. Hace afies me comentaron que han desechado
ese curso del programa de la Facultad de Economía.
iOjalá haya escuchado mal!
Me encantó saber por medio del maestro
Humberto Salazar que se obsequiará La caja de colores
a los asistentes a este evento. Se llevarán ustedes
una pequefia y preciosa joya de la literatura. léanla
y vuélvanla a leer. Y nunca serán los mismos de la

�lectura anterior. Porque lo bello transforma el alma y el
entendimiento. Pero la tragedia también está presente,
no sólo la tragedia de la pobreza sino también la
tragedia de la muerte. Y así acompafiamos al nifio
Arturo que va caminando de la mano de su madre y
por aquella charla descubre que ser doctor cuando
fuera grande no lo salvará de ser mortal. "Mamá me
aclaró que todos vamos a morir, tarde o temprano...".
Su madre le había quitado el filtro de la inmortalidad
y se sintió atrapado. La tragedia de la finitud de la vida
desde la inocencia del pequefio dios que es un nifio,
es abismal. Al leer este pasaje recordé aquella parte
de su curso de Civilización Contemporánea sobre
la mitología griega; aquel diálogo juguetón entre los
dioses del Olimpo, eternos, y los hombres, simples
mortales tratando de alcanzar el Olimpo. ¿Acaso la

EMTEMDÍ QUE LAS PALABRAS
HACEN FLUIR EL CONCEPTO, QUE
AMBOS VAM DE LA MAMO. V QUE
EL PROCESO DE COMOCIMIEMTO
ALCO DE ARTESA.MAL TIENE.
madre no fue uno esos dioses que arrojó del Olimpo
de la inmortalidad al pequefio Arturo de tres o cuatro
afias? Tarde o temprano Arturo habría descubierto
la dolorosa condición de la finitud humana, pero yo
nunca he leído el descubrimiento de la mortalidad con
la profundidad y belleza que lo hace Arturo en estas
páginas, como sólo un adulto desde su esencia de nifio
lo podría hacer.
Regalos especiales, auspicios interesados sobre
mi vocación y mi futuro, dice Arturo en su libro,
a propósito de los que recibió de su madre y de
sus familiares como el primogénito que fue. Y así
resultaron. Porque, ,cuánto de la caja de colores que
le regaló su madre y que da título a esta pequefia joya,
estaba en aquellos abundantes lápices pulcros, con
la punta afilada, con los que corregía los textos que
llevábamos a su oficina a revisión? Lápices que hendía
con fuerza en las páginas, de manera que en el vaso
que los mantenía verticales, parecían soldados en

imaginaria, prontos para el recambio en el campo de
batalla. ¿y cuánto de aquel mecano, también regalo de
su madre, no estuvo en su amor por las grandes obras
de ingeniería? En su admiración por la inteligencia
humana puesta en acto para dominar la naturaleza.
Una tarde poco antes de morir, de manera inopinada
me llamó por teléfono, como el maestro que tiene la
obligación de serlo también fuera del aula y a lo largo
de toda la vida. Por esos días habíamos hablado sobre
la situación en Pemex. La orden fue breve y concisa:
"Prende la televisión, en tal canal están pasando un
documental sobre la construcción de una plataforma
petrolera en alta mar". Y en efecto, era fascinante ver
cómo los tritones humanos con sus grandes máquinas,
como los mecanos del Arturo nifio, dominaban la
fuerza del océano para sembrar enormes torres de
acero. En su libro, nos dice Arturo que de nifio vio en
el cuidadoso embalado de su mecano, en la disposición
de sus piezas, "el ensayo de una arquitectura más
vasta, columbrada con asombro y con deleite, sin
palabras, a la altura de aquellos ocho afias de vida".
Subrayo: "el ensayo de una arquitectura más vasta".
Por ejemplo, la construcción de una plataforma
petrolera en alta mar.
Algún día quise su opinión sobre un largo escrito
que elaboré. Muy serio, con su soldado-lápiz en la
mano, casi molesto, me preguntó: ¿Por qué en Aria!?
Nerviosa, yo esperaba su opinión sobre el contenido,
y él me recibía con esa observación sobre la fuente que
utilicé. "Los textos literarios siempre se escriben en
Times New Roman", me espetó. Por cierto, así escribí
esta presentación. ¿El minimalismo del trazo Arial
no puede contener los recovecos literarios? No lo sé.
Sólo sé que para el maestro Cantú, tan importante
era el contenido como la forma. "Si no saben cómo
decirlo es porque en su cabeza no lo tienen claro",
nos dijo alguna vez en clase. Desde entonces entendí
que las palabras hacen fluir el concepto, que ambos
van de la mano. Y que el proceso de conocimiento
algo de artesanal tiene, pues a la hora de escribir y
de hablar se escucha el ruido de las herramientas del
entendimiento moldeando las palabras como en un
crisol, y las palabras de regreso puliendo al concepto.
Pero si Arturo me estuviera escuchando, quizá diría:
¿qué tonterías estás diciendo, Rosa Albina?
La caja de colores es un libro profundo y bello, como
profundo y bello puede ser el texto de un filósofo

158

�poeta, que eso era Arturo Cantú. Un homenaje a su
madre muerta apenas dos afios antes, construido con
los recuerdos de su primera infancia. Y el dolor de esa
muerte, nos dice, no es por la mujer de 83 afios, sino por
... la mamá que me dijo sonriendo, con traje color
aguamarina, "todos vamos a morirn y que se había
quedado ahi, detenida, inmortal... Porque la conciencia
de sí mismo es siempre inmortal. El presente es todo
de golpe, completo, inexpugnable como "el intrépido
corazón de la verdad bien redondan (verso tomado del
"Poema de Parménidestt).

Y si todo es poesía en La caja de colores, en las últimas
páginas del libro esa poesía alcanza una fuerza telúrica
do1nada por la dulzura de las imágenes. Es una loa a
la tranquila regularidad de las cosas que de la mano
de su madre descubrió de nifio, una expresión muy
recurrente en él. La tranquila regularidad de las cosas
que discurren y están contenidas como potencias listas
para desplegarse en el universo de las cosas físicas.
Basta cultivarlas, basta trabajarlas, para descubrir
verdades bien redondas, en un proceso infinito,
inagotable, como la vida misma que parece eterna para
un día desaparecer, sólo desaparecer.
Gracias a la iniciativa del maestro Humberto Salazar,
hoy podemos recrearnos en esta pequefia joya literaria
de Arturo Cantú. Y por mi parte he mencionado
otras dos, igual de preciosas pero no pequefias, sino
extensas. Me refiero a su investigación elaborada en
Coplarnar, y a su estudio del poema filosófico "Muerte
sin finn de José Gorostiza que tituló En la red de cristal;
pero también a otras por ahí desperdigadas. Mu cho
valdría la pena rediscutirlas, recuperarlas, reeditarlas.
Creo que de esa manera la UANL fomentaría el legado
universal y humanista que sembró Alfonso Reyes en
estas tierras y del cual Arturo Cantú , su discípulo, es
un heredero indiscutible. Una tarea sin duda dificil,
pero también es cierto que intentarla contribuiría a
hacer un poco más habitable nuestra deshumanizada
realidad. Ojalá mi sugerencia caiga en terreno fértil .
"Intenten siempre lo más difíciln , fueron las
inspiradoras palabras que nos dijo el maestro Cantú,
nuestro padrino de la generación 1963-1968 de la
Facultad de Economía. Faltaban pocas semanas para
que iniciara el movimiento estudiantil de aquel afio.

¿Percibió Arturo que muy pronto miles de jóvenes
lo intentariamos para tratar de cambiar el asfixiante
mundo en que vivíamos? ¿Para tomar el cielo por
asalto? No lo sé. Nunca se lo pregunté, pero creo haber
encontrado la clave en mi limitado acercamiento
a José Lezama Lima; clave que supone un puente
entre dos escritores y poetas, el cubano y mi maestro
Cantú. Apenas publicado, en el Grupo Socialista de la
Facultad de Economía leimos Paradiso, y ahora que lo
recuerdo, la annósfera exuberante del barroco que se
respiraba en ese libro, era semejante a la que estaba
inmersa en nuestra generación y que culminaría con
el estallido del movimiento estudiantil de 1968. "Sólo
lo dificil es estimulante", escribió Lezama Lima. Y
en otro pasaje el escritor cubano relata: "Entonces
se me ocurrió una temeridad, hacer una locura que
fue mi sistema poético del mundo, que lo considero
un intento de intentar lo imposiblen. Y sobre ese su
intento, Alfonso Alegre Heitzmann escribe en Letras
Libres (número 37, enero del 2002) nos explica su
objetivo: "Crear un sistema poético del mundo que
no acabara en la obra literaria, sino que cambiara
la realidad, que la hiciera de nuevo habitable en la
poesía". ¿y no fue acaso ese el propósito de Arturo
Cantú? Cambiar la realidad, hacer de su vida una
larga poesía, una forma de conocer el mundo para
transformarlo, para acabar con la pobreza, con la
injusticia; pero también para intentar colmar con
sorprendentes imágenes a través de las palabras, la
abismal soledad de sabernos mortales.
Pero no se tomen muy en serio este mi supuesto
hallazgo de la semejanza entre la forma de habitar
la realidad de Lezama Lima y la de Arturo Cantú.
Es apenas una intuición que tendría que seguir
trabajando; aunque como diría Arturo, me "late" que
por ahí va. Lo cierto es que diez afios después, en
1978, mientras estaba exiliada en Italia, me escribió
para decirme: "No intentes siempre lo más dificil".
Su rectificación me dejó un cierto sabor agridulce.
Y entonces recordé aquel cuento de Chesterton que
narra el caso de un ejército que fue derrotado por
exceso de disciplina, lo que en términos militares es
una inquietante paradoja, pero que bien puede ser una
alegoría sobre el ''intrépido corazón" que no alcanza a
atrapar la "verdad bien redonda". e

�i pienso en un título como La caja de colores, sin
tener referencia del autor o del tema, lo primero
que se viene a mi mente es que probablemente
se trata de un libro infantil, donde quizá la trama
tenga que ver precisamente con dos palabras clave:
caja y colores. Si pienso en que el autor de esa caja de
colores y de las sorpresas que pudiera haber dentro de
ese artefacto colorido es Arturo Cantú, pensaré que sin

duda se trata de un libro de poemas o quizá de relatos
o, ¿por qué no?, de ensayos.
En principio debo decir que el nombre de Arturo
Cantú, lejos de dejarme una sensación de vaguedad, me
remonta a una época de aprendizaje y conocimiento
respecto a las letras regiomontanas. Si bien no tuve
la oportunidad de conocerlo más que a través de sus
escritos, sobre todo a través de un pufiado de poemas

160

�LA METÁFORA CAJA DE COLORES ME PUEDE REMITIR .A LOS MATICES
DE LA VID.A. •• LO LEO TAMBIÉN COMO UN.A LARCA CONVERSACIÓN,
.AUNQUE ES UN LIBRO BREVE.
publicados entre 1955 y 1960 en la revista Kárharsis, hecha
por un grupo de estudiantes de la Facultad de Filosofía
y Letras de la Universidad de Nuevo León, había cierta
admiración hacia las aventuras juveniles de Cantú y sus
compafieros de barco generacional.
Cuando con la complicidad de amigos como
Humberto Salazar y Eligio Coronado supe de Arturo
Cantú y del grupo Kátharsis el tema me ponía enfrente
algunas preguntas. ¿Por qué ese grupo de jóvenes
brillantes, cuya poesía estaba impregnada de una
estética nueva en los afies cincuenta, no dejó libros
propios ni antologías? ¿Por qué hacen una revista y luego
desaparecen del escenario regiomontano? lQué vio en
"los muchachos de Monterrey~ Octavio Paz que lo llevó
a interactuar con ellos? De alguna manera, personajes
como Arturo Cantú, Hugo Padilla y Gabriel Zaid eran
un misterio por resolver.
Si de algo estábamos seguros a principios de los 80
los poetas que hacíamos pesquisas sobre la arqueología
literaria en Nuevo León, era que los poetas del grupo
Kátharsis querían decirnos algo nuevo. Pero teníamos
la sensación de que nos dejaban con un sabor de boca.
Los poemas dispersos en la revista Kátharsis eran apenas
una probada poética que incluía, ciertamente, poemas
sorprendentes y abundantes en imágenes - como lo que
hacían ya Octavio Paz y Marco Antonio Montes de Ocaal menos en el caso de Arturo Cantú y Hugo Padilla, ya
que la poesía de Zaid siempre se ha cosido aparte.
Dice Gesualdo Bufalino que los escritores no se leen,
sino que se vigilan. Para ir en contra de la sentencia de
Gesualdo yo leía lo que de vez en cuando encontraba
de Arturo Cantú y lo vigilaba de lejos. Su nombre salia
a flote en las largas noches de debates etílicos y era un
referente a la hora de hacer el parteaguas de la poesía en
Nuevo León. En el antes y el después los muchachos de
Monterrey siempre estaban después.
Leo La caja de colores y no deja de resultarme un libro
lleno de sorpresas, gratas e ingratas. Gratas porque es
un libro rigurosamente escrito, duefio de una lucidez a
prueba de inteligencia. Ingrato porque los personajes
que están en esa caja de colores van desapareciendo y la

conciencia de su ausencia nos trae cierto desasosiego.
Grato porque se trata de una pieza literaria maestra que
deja una estela brillante tras la lectura de sus páginas.
Ingrata porque el ser que va morir o que ya ha partido
se revela como una cinta que pasa por nuestra mente
de manera nítida a veces y otras en forma de nebulosa.
¿Por qué un libro como éste mete ruido en sus lectores?
Pienso que, porque nos enfrenta a nuestra propia vida y
nos hace volver la mirada hacia la otra orilla, esa que no
se ve a ciencia cierta a qué distancia está, pero a la que se
llega tarde o temprano, a veces de manera sigilosa.
La caja de colores nos recuerda el alcance que puede
tener la memoria como recurso de recuperación
de nuestro entorno. En la memoria está el tiempo
comprimido y aumentado, el momento recreado
o dibujado a medias. La memoria es un almacén
matizado por los colores que le queremos dar al tiempo
transcurrido. El fuego oculto que produce la llama, ya no
a la sombra de la emoción y el sentimiento que originan
tales vivencias o recuerdos, sino a la luz de la razón A su
vez, el memorioso es un equilibrista en la cuerda floja de
la existencia.
Al igual que al maestro Alfonso Rangel Guerra, autor
del prólogo de La caja de colores, me llama la atención la
nitidez de los detalles con los que el autor evoca a la
madre. No es que el dolor ya no esté presente. No es
que la parte emotiva y sentimental se haya borrado de
la memoria de quien escribe, pienso más bien que esos
momentos, únicos e irrepetibles, se han transformado,
no en un documento frío o en un montón de palabras,
sino en un testimonio en el que la caja de colores devela
su misterio.
Para mí como lector la metáfora caja de colores me
puede remitir a los matices de la vida. Para el autor es un
recuerdo nítido, plasmado con sobriedad y precisión, de
su nifiez en compafiía de su madre. Lo leo también como
una larga conversación, aunque es un libro breve. Ya en
otro libro, La red de cristal, Arturo Cantú se reafirmaba
como un maestro de pocos libros, un mentor fuera de
las aulas y un conversador inteligente. La caja de colores
lo confirma.

��eSHEMHAOBO

T r aducció n ele Sun Xintang

VERSO COLOQUIAL,
EL CUERPO Y LA VANCUARDIA

n el Festival Internacional de Poesia
de Costa Rica 2017 conoci a un poeta
colombiano, a quien pregunté cuál de los
paises hispanohablantes, a su parecer, tiene mayores
éxitos en la poesia contemporánea, y cuál tiene
menos. Me contestó que Perú tiene la mejor poesia
contemporánea porque es más abierta, mientras Espafia
es la más retrasada porque su poesia actual es demasiado
tradicional.
Todos tenemos la siguiente experiencia: no creer
fácilmente en las palabras de un poeta, pues estos
hacedores son todos seres de fuertes conceptos, y sus
juicios están basados totalmente de su voluntad y
concepción personal de las cosas, asi es que en realidad
no pude sacar de él ninguna conclusión sobre la poesia
peruana y la espafiola. Sin embargo, me gusta mucho el
punto de partida de su opinión: lo abierto es mejor y lo
tradicional es encerrado y retrasado. Bien comparto la idea.
Esta perspectiva es próxima a lo que planteo: la
vanguardia significa la apertura, la evolución y la
creatividad de la poesía, mientras que la tradición siempre
imphca lo conservador y lo anticuado.
Hablando del verso coloquial, de la vanguardia, y
también de las relaciones entre los dos temas me siento
muy afortunado: hablar del tema en Chile, en Santiago, a
lo mejor va a resultar más fácil la comunicación, porque el
tema a que nos referimos ruvo sus antecedentes expresivos.
Siento mucho placer hablar en la patria de Nicanor Parra,
de esta materia que el poeta chileno hizo en los afios
cincuenta del siglo pasado. No sé cuál es la situación de

COMPARADO COM EL
CLÁSICO Y ELECANTE
LEMCUAJE ESCRITO, EL
LEMCUAJE COLOQUIAL ES LA
VAMCUARDIA.
la poesía clillena actual y si Parra sigue considerado como
héroe, pero tengo la convicción de que lo coloquial y la
vanguardia aún son temas frescos, vigentes y modernos.
lQué es vanguardia? En comparación con Pablo
Neruda, Parra es la vanguardia. lQué es vanguardia?
Comparado con el clásico y elegante lenguaje escrito, el
coloquial es la vanguardia. lQué es vanguardia? Cuando
el verso coloquial entra en la poesía, pero es manipulado
por los poetas como lenguaje coloquial tipo más fino,
más literario, más aceptable por los catedráticos de las
universidades, empieza a perder su calidad vanguardista.
Este verso coloquial es como un toro castrado, mientras el
lenguaje más vulgar, más fresco, más cercano a la vida es
aún más vanguardista.
La vanguardia depende de la distancia que mantenemos
del clásico gusto conservador, y naturalmente depende
de cuán distante es nuestro lenguaje del estilo escrito
tradicionalista.
Fue hace 60 afies cuando Nicanor Parra planteó la
antipoesía. iUn verdadero genio!

�lamentablemente, no sé mucho de Parra, aunque unos
poemas suyos han sido traducidos al chino. Por otra parte,
parece que la poesia de Parra no tiene buena traducción al
chino. En China la traducción de poesía frecuentemente
resulta un desastre. los catedráticos en la universidad que
no saben escribir poesía y las autoridades linguísticas son
muy buenos para traducir en basura a los ilustres poemas
del mundo, empleando su atrasada estética poética para
sabotear el alma de los poetas a quienes traducen. Muchos
poetas chinos vieron con sus propios ojos esta realidad:
un traductor de una prestigiosa universidad china lleva
décadas traduciendo al chino la poesía en castellano. Es un
hispanista de autoridad académica en el pais, pero casi ha
destruido en idioma chino a todos los poetas a los cuales
tradujo. Y para colmo, parece que el gobierno espafiol
le otorgó una valiosa medalla en reconocimiento de su

En la década de los 80 del siglo XX, en China se
produjeron los primeros poetas de lenguaje coloquial,
reclamando manifiestamente la revolución en el lenguaje
y en la poesia. Estos poetas lideres del movimiento de
poesía coloquial se convirtieron en estrellas de poesía
de su época. Pero después de 1989, su revolución se
declaró terminada apresuradamente y el sistema
académico empezó su defensa colectiva a favor de los
valores tradicionalistas de la poesía. China es un país
antiguo, un país de poderosa cultura tradicional basada
en la civilización agrícola, en el que el modernismo
literario del Occidente nunca pudo establecer sus raíces
profundas. los comunes chinos aficionados a las letras
tenían sus conocimientos sobre la literatura occidental
tercamente estancados en el romanticismo del siglo XIX.
Por lo tanto, para los poetas chinos, existen
ante ellos tres poderosas tradiciones, que son
tres enemigos: primero, la visión tradicionalista,
EL MOVIMIENTO DE LA POESÍA clásica de la literatura, formada bajo el telón
de fondo de civilización agrícola; segundo, el
COLOQUIAL DESDE SU COMIENZO romanticismo occidental del siglo XIX y siglos
ES POSMODERNISMO Y EL anteriores. Muchos chinos creen que la poesía
LENCUAJE COLOQUIAL ES es equivalente al romanticismo y casi todos los
POSMODERNISMO NATURAL. chinos son fans de Pablo Neruda considerando
que la poesía es y solamente es la de Neruda, y de
ninguna manera la de Parra. Tercero, el criterio de
literatura socialista, itomando la literatura por un
instrumento de la revolución social!
arruinamiento durante decenas de afios de la poesia en
Ahora podemos ver claramente cuán poderosos son
espafiol.
los enemigos para los seguidores del modernismo y
Para mí una gran pena ha sido la siguiente: como héroe posmodernismo. Pero para los posmodernistas, incluso
de la poesia latinoamericana, como artífice del concepto la literatura modernista se ve demasiado tradicionalista
de la antipoesía formulado hace 60 afios, Nicanor Parra y clásica. El movimiento de la poesía coloquial desde su
hubiera podido jugar el importante papel de influyente, comienzo es posmodernísmo y el lenguaje coloquial es
como un espíritu, un valor, una visión, en el movimiento posmodernismo natural. En China el antagonismo entre el
chino de la poesía coloquial iniciado en la década 80 del coloquial y el escrito en realidad implica la oposición entre
siglo pasado.
las visiones literarias del posmodernismo y el modernismo.
Por otra parte, el movimiento chino de la poesia de
Se trata de una batalla feroz sobre la estética de poesía.
vanguardia desde su inicio ha crecido de manera difícil y
Cuando los catedráticos partidarios de la literatura clásica
sinuosa en un ambiente de gran impedimento. Se trata
de un movimiento de mi país que no podría completarse modernista se ponen al lado opuesto de la vanguardia para
de ninguna manera en una época determinada o por unos cercar junto con otras visiones tradicionalistas, los grupos
grupos de poesía o corrientes poéticas. lo que está haciendo vanguardistas de China, nacidos en la década de los 80 en
la poesía coloquial es romper los tradicionales valores el movimiento de poesía coloquial, estaban destinados a
lingUisticos y visiones poéticas para construirlos totalmente un fracaso estilo vanguardista: unos nunca escribirían más
nuevos, lo que necesariamente requiere un largo proceso.
obras buenas, otros dejaron de escribir, otros más llegaron

�a ser poetas famosos pero separados de los valores de intemet y encontró su feroz desarrollo. La ruptura con
vanguardia y carácter coloquial, para ser defensores de los conceptos hace conscientes a cada vez más poetas
las tradiciones o escritores de poesía clásica modernista. de que solo el verso coloquial puede ser de carácter
Para los afies 90, los intelectuales dominaban la escena, vanguardista, porque desde el lenguaje expresa una
hasta el afio 1999 en el que el resto vanguardista de los resistencia contra lo clásico y lo tradicional. Solamente
afies ochenta y la nueva generación joven de vanguardia lo coloquial permite a la poesía tener un cuerpo vivido,
de los noventa se unieron en un famoso
seminario de poesía para declarar guerra
MO HAY TEMAS, VALORES SUPREMOS O
formalmente contra la poesía de la escuela
académica. El afio posterior la poesía china
RUPOS DE ÉLITE INTELECTUAL QUE PUE•
entró en la era de internet y gran cantidad
DAM POSEER LA POESÍA, LA CUAL
de poetas jóvenes se presentan en la red. Lo
increible fue que casi todos estos poetas ES ICUAL PARA TODOS, PERTENECE
fueran vanguardistas firmes. El internet AL SER HU MAMO, MI SIQUIERA PUEDE SER
les permitió formar parte de la historia
POSEÍDA POR DIOS OMMIPRESEMTE.
de la poesía actual china sin necesidad de
recurrir al orden literario tradicional, sino
directamente con sus actitudes y poemas.
Siempre hay poetas más jóvenes que reciben al testigo terrenal, y sólo en la poesia coloquial caben nuestras
de la vanguardia. En 1999 y 2000, este testigo se pasó a vidas y todo en nuestra vida, convierte todo en poesia.
mi. En ese afio estaba en el cuarto curso del pregrado y, La capacidad de la poesía contemporánea se vuelve
descontento con el sistema poético y los valores de la ilimitada gracias a lo coloquial. No hay ternas, valores
escuela académica, escribi un articulo en contra de esos supremos o grupos de élite intelectual que puedan
valores de poesía de los afios noventa. El articulo ejerció poseer la poesia, la cual no tiene clases, es igual para
mucha influencia y directamente levantó el gran debate todos, pertenece al ser humano, ni siquiera puede ser
de 1999 que mencioné.
poseida por Dios omnipresente. El coloquialismo, el
A partir del 2000, con más poetas jóvenes, lancé en cuerpo, la vanguardia, el posmodernismo, todo apunta
intemet el movimiento poético "Partes Bajas", lo que a un punto común: anular las clases de la literatura
fue un boom intenso de la poesia coloquial en el nuevo para que la poesía vuelva al individuo. Ningún valor es
siglo. Seguimos en contra de los valores tradicionalistas mayor que el de nuestra persona. Cuando abrimos la
y clásicos y con nuevos reclamos de la poesía: lo concreto boca, el lenguaje de la vida es el de la poesia: idecimos
contra lo abstracto, lo terrenal contra lo metafísico, lo real directamente poemas! No necesitamos que Dios nos
contra la hipocresía impuesta y configurada por la cultura, conceda el derecho a la poesía, ni hace falta que nos
intentamos destacar "lo corporal" de la poesía, escribir una sometamos a lo tradicional y a lo clásico, ni menos
poesía del cuerpo, real, directa, concreta. En fin, el alma hacer caso a los representantes del sistema y del orden,
no puede existir de manera abstracta y desprendida del como el sistema académico del mundo entero, porque
cuerpo.
éste es contrario a la poesía. Dicen que actualmente
¿Qué lenguaje es el que tiene cuerpo? iEl coloquial en EEUU muchos catedráticos de literatura aún no
por supuesto! Gracias al movimiento de "Partes aceptan a Allen Ginsberg y a Charles Bukowski. iEstán
Bajas", la poesía coloquial tuvo una nueva explosión en contra de la humanidad!
en China, y eso en el momento en que la escuela
Hace 60 afios Nicanor Parra propuso la antipoesía.
académica poseía las palabras y después de que la Si la poesía solamente son las pautas establecidas
conservadora y osificada poesía retórica llevaba diez tradicionalmente, solamente el canon de los clásicos
afios en la popularidad. De este modo, la vanguardia pasados , como poetas, debemos sumarnos a la
china expuso de nuevo su indudable voz en la era de antipoesía.

�VELOCIDAD
Y LENTITUD
EN LA POESÍ___
ESPAÑOLA
e JUAN CARLOS ABRIL

esulta complicado atender a las novedades de
la poesía espafiola contemporánea cuando el
• concepto de "novedad" ha evolucionado hasta
el punto de hacer irreconocible lo que hace pocos afias
dábamos por válido. En una librería no duran los libros de
poesía más de tres meses, con suerte, y los suplementos
literarios - con cada vez menos incidencia- en papel, se
mueven de manera interesada y piramidal, holdings que
agrupan desde el lenador que corta el árbol y la papelera
que procesa el papel, hasta la editorial que lo edita, los
diarios donde se resefia y los resefiadores que elogian al
libro de turno. Incluso promueven premios literarios que
se quedan en casa, ya que los autores suelen participar
con columnas de opinión o tertulias radiofónicas donde
de manera endogámica se repiten los mismos nombres.
Asi el pensamiento se recicla y se perpetúa. Asi funciona
el poder. Aunque el papel se halla en entredicho, se está
reduciendo casi exclusivamente al libro, y las cosas
están cambiando. La influencia de la prensa se está
constrifiendo al espacio virtual, la radio y la televisión.

166

�Prensa escrita, si, pero en la red, en la pantalla. Cuando
queremos acceder a la información vamos a la red, no
vamos ya al kiosco a comprar el periódico. Sólo la gente
mayor sigue comprando su diario, lo cual sigue teniendo
su tradición y su romanticismo, pero los más jóvenes
acuden a la pantalla, y casi por lo general al teléfono
móvil, que se ha convertido en primera instancia en
la herramienta más recurrente. A veces, cuando las
aplicaciones del teléfono no te permiten hacer una cosa
u otra, acudimos al ordenador, que suele tener más
funciones (aunque no siempre, pues hay opciones que
da uno que no da el otro, y viceversa). Ese puede ser un
panorama muy resumido de la situación.
En este nuevo espacio, la implantación del libro
electrónico es más relativa, ya que no todo el mundo le
ve utilidad. Mucha gente compra el libro electrónico
y se descarga miles de libros gratis, ¿pero de qué sirve?
La cultura del libro es bien distinta. Aunque cada lector
posee sus propias manias y particularidades, y no todos
son especializados o cualificados, lo cierto es que la
lectura implica un grado de perfeccionamiento cada
vez mayor. No se trata de que todos seamos filólogos,
pero la verdad es que mientras que no todos podemos
ser matemáticos o realizar por hobby - ojo, no hobbitecuaciones diferenciales, en literatura si que leemos
por hobby, llegando a poseer una biblioteca sólo por
gusto. La literatura posee ese grado de intrusismo que
no es habitual en otras disciplinas. En general todo
lo relacionado con la palabra - oral y escrita- ofrece
esas posibilidades, véase el periodismo, que es quizá la
profesión que mayor grado de intrusismo posee. Pero la
cultura del libro fisico no se pliega al libro electrónico con
tanta facilidad. Obviamente ha habido mucha gente que
se ha beneficiado y que ha aprovechado el nuevo soporte,
lectores de besr,sellers y demás, pero el lector formado,
el lector avisado, ese no se encuentra en la órbita del
eBook, no al menos por el momento, y no mientras que
este no ofrezca un grado de especialización como el que
se necesita, es decir un alto grado de especialización. Ni
se venden los poemarios en formato electrónico (aunque
cada vez hay más editoriales que incorporan el formato
electrónico en sus catálogos), ni las novelas del siglo
XIX (las menos populares, o las de cualquier siglo), ni en
general mucha literatura de baja intensidad mercantil,
con un público menos masivo. He ahi el momento en
que se diferencia el público de los lectores. La poesía

ENCONTRAR UNA LIBRERÍA QUE
CONOZCA BIEN LOS TÍTULOS Y
LAS EDITORIALES EMERCENTES,
O CONSACRADOS, LOS AUTORES
Y LOS LIBROS DE REFERENCIA,
CLÁSICOS, LAS REEDICIONES,
LOS QUE SE ENCUENTRAN
ACOTADOS, NO ES FÁ! IL.
siempre tuvo lectores mientras que la literatura - y en
especial los best,sellers- ofrece un espectro más amplio,
el del público. También hay novelas, cuentos y prosas
que son más propias de lectores, pero la novela, y en
general las novelas de autores "famosos", calificadas como
subliteratura, se hallan en otra órbita: ahi es donde está
el público. Afortunadamente en poesía existen otros
parámetros. Si la cultura es una realidad compuesta de
centro y márgenes, la poesía se encuentra en el margen
(Eliot, 1949).
Como hemos dicho, un libro especializado posee
una duración relativa en las estanteñas de una librería,
y más tratándose de un poernario, que siempre funciona
por otros parámetros distintos a los de la lógica del
mercado, como bien explicó Pierre Bourdieu (1995).
Además, también se ha sustituido el oficio de librero
por el de vendedor de libros. Digo esto a propósito de
otros oficios como el de carnicero o pescadero, que al1ora
son simplemente vendedores de carne o de pescado
en grandes superficies. Se ha sustituido el oficio por
el trabajo, y no es lo mismo. Esto también ocurre con
los vendedores de libros, como una vez se llamaron a
los vendedores de enciclopedias, personajes grises sin
vocación que iban al tanto por ciento y no tenian ningún
interés ni en el producto ni en la formación del individuo,
pues lo que les interesaba era vender. Igual ocurre con
los vendedores de libros actuales: las librerías se han
convertido en sucursales de las grandes multinacionales.
El mercado anin1a las ventas (Abril, 2014), y está bien,
pero encontrar una libreña que conozca bien los títulos
y las editoriales emergentes, o consagrados, los autores y
los libros de referencia, clásicos, las reediciones, los que

�CADA VEZ SOMOS MÁS ICUALES V PENSAMOS DEL MISMO MODO. V
PARA.DÓJICAMEMTE MOS PENSAMOS ÚNICOS.
se encuentran agotados, no es fácil. Hay librerias que ni
siquiera venden ese libro específico que necesitas, porque
no les interesa, porque eso no les trae cuenta. Debes ser
un buen cliente para que se animen a traerte los libros
que les pides, siempre y cuando se los distribuyan sin
demasiados problemas, porque si se trata de volúmenes
hispanoamericanos, entonces ya ni hablamos. En fin.
Puede ser que esto también cambie, tanto a mejor
como a peor. la realidad que describe Bourdieu no
es eterna ni inmutable, aunque el horizonte en que
nos desenvolvemos, por el momento, no ofrece otras
alternativas.
No obstante siempre hubo un abismo entre lectores
de poesia y mercado, ya que este no podia regular
que un poema circulara libremente y gratis entre las
conciencias de los lectores. Con la modernidad aparece
el mercado ~actual", pero también comienza la poesía
a establecerse como un género aparte, funcionando
independientemente de las normas impuestas, la razón
instrumental y los mecanicismos propios del sistema. El
poeta se aisla de la sociedad, pero no es una característica
única del poeta. Cada vez más nos creemos más especiales
y únicos, cuando los procesos de homologación cultural,
y unificación de los discursos ideológicos, son más
potentes, como denunciara Pasolini en la década de los
setenta. Cada vez somos más iguales y pensamos del
mismo modo. Y paradójicamente nos pensamos únicos.
Asi, cada uno de nosotros se siente en libertad de abrir
un blog mientras que antes no era tan fácil publicar un
libro. Ya séquenosonhechos equiparables. Un conocido
mio se jacta de publicar en su blog todo lo que escribe.
Sus poemas, a mi entender, no valen nada, pero él está
muy orgulloso de sus publicaciones. No pretende, según
él, hacerse famoso ni ser conocido como poeta. Todo esto
según él. Sólo lo publica por el mero hecho de darse el
gustazo. Sin embargo, su vanidad de poeta le traiciona
no pocas veces. Nadie publica un poema por publicar,
nadie escribe por escribir. Todo poeta quiere ser leido o
escuchado. Y él también: un día me pidió publicar unos
poemas en Paraíso y le contesté - para quitarme de en
medio el compromiso- que la revista sólo publica poemas

inéditos, y si aparecen antes en intemet, ya no se publican
en la revista. Él comprendió que lo que yo argumentaba
era algo más que una cuestión de formato, porque me
atrevi a hacerle alguna sugerencia, muy sutilmente,
estética.Todo lo captó de manera inmediata y me retiró el
saludo. Así son los poetas, publiquen donde publiquen, en
blogs o libelos..Juan Carlos Rodríguez, el magíster, me dijo
hace más de dos décadas que si dos arquitectos se pelean
por la adjudicación de una obra, tiene mucho sentido,
porque pueden tener en juego millones - ahora euros-,
pero si dos poetas se pelean por tal o cual endecasílabo,
imagen o poema, ¿qué ganan? Además, incluso
publicar hoy día se ha convertido en algo relativamente
accesible. En Espafia se editan más libros que nunca,
cada afio se superan las cifras, y Espafia abastece a toda
Hispanoamérica. Ahi queda eso: cualquiera puede abrir
una página de Facebook y autopromocionarse, conseguir
10.000 likes y colocar fotos de un evento donde has
leído poesía en la Sociedad de Amigos del Pais, en una
Hermandad cofrade, en la Fundación de Periquillo Pérez,
o te han editado un libro porque has ganado el Premio
de Mengano Rodríguez, ¿quién se atreve a decir que ese
poeta es bueno o malo y hacer un juicio de valor?
Esta contradicción se genera por la propia dinámica
de nuestra sociedad. Al mismo tiempo que hay más
medios, también se difuminan más los criterios para
establecer dónde y cómo leer, es decir a quién leer. Nos
creemos estupendos y tenemos medios para publicar, de
acuerdo. Hay poetas muy mediocres y muy locuaces muy sonrisuefios- que no paran de su bit fotos a todas las
redes sociales habidas y por haber. Frente a eso, o mejor
dicho, paralelo a eso, el poeta encerrado en la torre de
marfil, como propugnabaJuan Ramón.Jiménez, ha creado
también una especie de esquizofrenia de la diversidad
que ha desembocado en una identidad repetitiva de
la "especialidad", cuando lo que nos encontra1nos en
realidad son personajes sin ningún valor, sin ninguna
carga discursiva, sin relato. Seres vacíos que enuncian
lo que son por su juventud o su arrojo, pero que acaban
desinflándose y convirtiéndose en caricaturas con los
afios. Todos quieren ganarse la vida, abrirse paso, pero

168

�ya está bien de ir dando codazos. los afios, esa prueba de
la resistencia, sí, pero también del talento y la formación.
Y aquí matizamos que talento y formación, unidos al
entusiasmo, hacen que un poeta valga o no valga, formule
la propuesta estética que formule, y se desenvuelva en el
formato que se desenvuelva. Aun así, es obvio que cada
siglo va imponiendo una vuelta de tuerca más al género
poesía, a la lirica, aislándola y creando su aura "sublime"
y esencial por encima de cualquier otro arte... Pero
desmitificando esto, que nos llevaría por otros derroteros,
y aunque se imponga la lógica de la supervivencia al
margen del mercado, ponerle límites a la poesía es como
ponerle puertas al campo, tarea fallida desde antes de ser
concebida. l a frontera entre "la oralidad y la escritura"
(Ong, 1987) explica muy bien que tiempo después de
que la escritura haya calado en una sociedad, todavía hay
recelos hacia la palabra escrita. No sé si eso ocurrirá con
la palabra virtual, con la poesía y la literatura en general
que circula por la red, pero da igual. l o cierto es que hay
un hecho distintivo. Por un lado, la poesía - si es buenasobrevive independientemente del formato, y por otro,
los nuevos formatos fomentan otros campos, y se lee
más. leer más siempre es bueno. No voy a entrar aquí a
cuestionar si lo que se lee posee criterios de calidad o
no, y si por eso un poeta vale la pena o no. Hay muchos
críticos que establecen sus criterios en tomo a cuestiones
cuantitativas, pero eso sería remontarnos al debate del
huevo y la gallina. leer más siempre es bueno. Internet
ha fomentado muchas cosas y ha creado un nuevo modo
más para acceder a la lectura (García 2008 realiza un
panorama sistemático e interesante, aunque requiere
hoy de actualización). Celebremos esto, pero no nos
conformemos, ni nos confundamos, y no bajemos la
guardia: el hecho de que haya una herramienta más no
significa que se lea mejor, y ah1 tenemos el ejemplo de
la televisión, que en vez de mejorar la formación de los
televidentes ha empeorado ostensiblemente en las últimas
décadas, pues rebajó la programación hasta la telebasura,
buscando los instintos más básicos, el patetismo, el
populismo... Bueno. Tengamos esperanza en lo que
simboliza Internet, en lo que significa este nuevo espacio.
Aunque también habría que preguntarse, a propósito
de esto, si no hay poesía que también rebaja su carga
poética con tal de llegar a esos instintos, al patetismo,
al populismo... Todo es válido "porque, como las paga el
vulgo, es justo/ hablarle en necio para darle gusto".

No existe un a priori en torno a la poesía, como una
esencia que tenemos que rescatar a partir de nuestra
mirada -siempre subjetiva- o una realidad - objetiva y
ajena- que acaba convirtiéndose en el modelo a seguir.
lo único que cambia es cómo circula la poesía, pero la
"libre" circulación sigue siendo su cauce lógico, necesario
e inexorable. la lectura y apropiación - individual o
colectiva- de las palabras -en minúscula y en plural- es
una herencia del ser humano que no podrá cambiarse
fácilmente. Ni prohibiendo los libros, como en Fahrenheic
451, de Ray Bradbury. De lo que se trata muchas veces
es de cómo el lector se enfrenta a esas palabras, no de
cómo circule. l as palabras llegan de un modo u otro. Es
el significado, el cómo, llega o no llega. En la Edad Media,
por ejemplo, podían memorizarse los romances y los
cantares de gesta a través de técnicas mnemotécnicas
como la repetición de los epítetos, lugares comunes o
rima. En la actualidad, y tras la revolución mallarmeana,
la poesía no se memoriza ni responde a los parámetros de
la rima. Hay un cambio importante y el ritmo se convierte
en la clave de un poema, igual que si una composición se

EL CRITERIO NO ES ALCO QUE
SE ADQUIERA EN DOS DÍAS. NO
SE TRATA DE CUSTO, SINO DE
FORMACIÓN.
tratara, donde no puede faltar el elemento musical que
da estructura. Fondo y forma, un poema participa de dos
elementos, música (o ritmo, o forma), y contenido (o
significado, o fondo). Detectar cuándo un poema cumple
con ambos requisitos no siempre es tarea fácil para el lector,
que posee muchos estímulos para acercarse a la poesía.
¿Todo es válido? Entonces, ¿cómo estipular qué es bueno
o qué es malo? Si me gusta leer un poema, me apasiona o
emociona, roo merece la pena? ¿No cumple ya una función,
y para eso precisamente fue escrito? Sin embargo, el
criterio no es algo que se adquiera en dos días. No se trata
de gusto sino de formación. Y aun así habría 1nucho que
decir. Es muy complicado pontificar qué es buena poesía
o mala, se escriba en la red o no, aunque allí se produzca
un hecho que no se produce de igual modo por escrito,
y es que cualquiera puede tener un blog. Repito: aunque
cualquiera puede publicarse --autoedición- un libro, no es

�mucha amabilidad, mientras que para los demás - los que
tan sencillo como abrir un blog. En eso al menos estamos
de acuerdo. Yahi comienza el escaparate. Y los seguidores.
no le mostraban sus respetos- se mostraba absolutamente
Y los likes. Dejo estas ideas aquí apuntadas más como
envenenado. No voy a comparar a Juan Ramón Jiménez
con Luis García Montero, son dos mundos diversos, pero
elementos de reflexión que como conclusiones, pues en
todos estos asuntos las preguntas superan las respuestas,
si en el sentido de haber creado una escuela. Ya se sabe
y al encontrarse en movimiento constante, más todavía. Y
la mala leche que gastaba JRJ, quien rompió con casi
aquí entra la velocidad, muy en relación con la facilidad con
todo el 27 excepto Altolaguirre, "discípulo" suyo a pesar
la que accedemos a la red. La poesía es todo lo contrario a
de no imitarle. No soportaba que los del 27 hubieran
eso. Ni el rap, ni la canción que se pasa de moda, ni la serie
emprendido sus propios caminos. Hoy día Luis García
de televisión. La poesía no conoce la prisa, y sus cauces
Montero genera imitadores, admiración y expectación en
de expansión y permanencia son muy distintos. Siempre
todo el mundo hispánico. Los que somos discípulos suyos,
en poesía hay una reivindicación de la lentitud implícita.
sin imitarle, sabemos de su generosidad, su amistad y su
Todo buen poeta posee biorrinnos al margen de las prisas
complicidad. Hay muchas maneras de imitar al maestro,
y sus lecciones - poéticas y teóricas- son amplias y ricas
cotidianas, y desconfío de los poetas que publican mucho,
a no ser que sean
como para leerle desde
genios. No dudo EL RESTO, EL COMÚN DE LOS MORTALES, muchas direcciones,
de que hay genios
tantas como seamos
en poesía, pero son TEMEMOS QUE PUBLICAR UM LIBR
capaces. Un inciso: en el
pocos, como aquel
realismo y en el lenguaje
"Inventario de
ADA DIEZ AÑOS, CON SUERTE,
pragmático se halla la
lugares propicios
poesía social, que se alía
al amor", de PENSAR Y REPENSAR MUY BIEN QUÉ con la sentimentalidad
Ángel González.
en el caso de la poesía
PUBLICAMOS.
Cuando me refiero
espafiola de las últimas
a genio aludo a
décadas. Cerca se
esa capacidad verbal -al genio tutelar (Agamben, 2005: 9
encuentran la canción y la denuncia, y eso facilita la
comprensión. En algunos casos, incluso, con demasiada
y ss.) que nos define desde que nacemos- extraordinaria
que tienen algunas personas, ese don innato por verbalizar
obviedad, límite o frontera donde siempre la poesía social
la realidad, por extraer de la realidad poesía. No hay
se topa. Donde siempre se topó. Pero eso tampoco es nada
nuevo.
nada metafisico. Es sabido y asumido que hay gente con
diferentes talentos y aptitudes.
Por su parte, la poética ashberyana ha fertilizado muchas
En concreto, un genio poético tiene que tener dos
poéticas actuales, no sólo hispánicas. No hay oposición con
cualidades: haber creado un estilo, un discurso poético, y
el realismo, aunque es un discurso distinto con bastantes
saber hasta dónde se repite. Cuando un genio es consciente
e importantes seguidores en Espafia e Hispanoamérica
de esto, puede reciclarse. Esos si son capaces de publicar
también. A partir de Ashbery se abre una concepción
más, en caso de ser conscientes hasta dónde su fórmula
"menos" realista - en el sentido lineal y borgiano- y más
es capaz de renovarse, indagar en ella, y mantener el
fragmentaria que ha colonizado el discurso poético de
pertinente silencio, en caso necesario. El resto, el común de
las dos últimas décadas. Sus libros han proliferado. Está
los mortales, tenemos que publicar un libro cada diez afios,
claro que Ashbery es un genio poético, candidato al Nobel
con suerte, y pensar y repensar muy bien qué publicamos.
que a lo mejor no lo gana, como tantos otros que nunca lo
Hoy día, por ejemplo, las legiones de imitadores de
ganaron, pero en cualquier caso ya consiguió la gloria por
Luis García Montero o de John Ashbery, por poner dos
la cantidad de seguidores. Y por su evidente valor literario,
paradigmas contemporáneos muy seguidos, suelen ser
independientemente de gustos. Se trata de un discurso
actualidad. Luis García Montero es el poeta más leido en
poético complejo que combina realismo fragmentado
lengua espafiola, y también el más imitado. Acordémonos
con asociaciones y analogias, imágenes y superposiciones
de.Juan RamónJiménez. Cuando se fue dando cuenta de la
de planos y pensamientos, en continuo diálogo con la
capacidad de su voz poética, y le escribían de todas partes
vanguardia. Es un discurso más difícil para el lector, e
del orbe hispánico, él siempre atendía a sus imitadores con
implica rechazo. Es más dúctil estilísticamente, se abre

170

�otras posibilidades, pero también culruralista, pues lo que
gana en riqueza estética, lo pierde en accesibilidad.
En las redes, como en cualquier otro formato, un
contenido que se comprenda tiene mejor acceso que otro
que no se comprenda, y esto en poesía es servir la cabeza
del Bautista en bandeja de plata. Nosotros, los Salomé
de turno, la pedimos sin remordimientos en el mismo
momento que no nos gusta algo. A nadie le gusta ir a leer
poesía y encontrarse con un jeroglífico. Pero tampoco que
te cuenten algo que ya sabes. La poesía debe escarbar en la
realidad, esto es indagar en la ideologia del momento, en
los discursos que nos atraviesan, que nos configuran. No se
trata de repetir lo que ya sabemos, ni de repetir lo que han
dicho otros, sino de hacer explicar o analizar -a través de la
poesía- la realidad, el misterio de la realidad, con el lenguaje
de la creación. Demasiado a menudo oponemos realismo
a fragmento, como si esos fragmentos no fueran parte del
puzle o poliedro de la realidad. Cuando Pasolini hablaba de
"cine de poesia" frente a "cine de prosa" de Rohmer, lo que
discutían no era que un cine fuera poético y otro prosaico,
que un cine tratara asuntos más complejos (poéticos) y
otros más fáciles (prosaicos). No. Lo que argumentaban cada
uno eran dos propuestas formales, y aqui viene de perlas el
símil: en poesía también hay una propuesta "poética" y otra
propuesta "prosaica". La propuesta "poesía poética" trabaja
el fragmento, la secuencia, el capitulo, y no tiene por qué
tener un final cerrado, borgiano, una historia desde el inicio
al final bien detallada, con el máximo de particularidades.
La posibilidad de enfocar desde distintos personajes, o de
diluir al personaje en el vacio, a la manera de Lipovetsky,
por ejemplo, y focalizar asi varias historias y realidades, es
también realismo, pero desde una perspectiva múltiple.
Por el contrario, la "poesía prosaica" es todo lo contrario:
la historia "bien" contada, sin demasiados trucos, con una
argumentación - la razón poética- lineal y un trasunto
cerrado... Todo esto - con otras palabras- lo abordé en mi
prólogo a Deshabitados,en 2008, pero hoy día sigue teniendo
validez. Esta nueva caracterización a través de "poesía
poética" o "poesía prosaica" me parece muy oporruna para
analizar no los discursos, sino el modo de esos discursos.
La historia de la literatura nunca ha sido la historia de
qué, del por qué, del dónde o del cuándo, sino del cómo.
Lo importante siempre es el cómo. Lo que cambia no es la
realidad, que siempre está ahi esperando ser escrutada, sino
el modo de examinarla.
En cuanto a las redes sociales, el fragmento se expande
como cualquier otro "estilo". No existe un modo distinto de
lecrura o de escrirura a través de la red, ni una circunstancia

que asocie fragmento a internet. Si existe, por el contrario,
una manera de mirar que ha cerrado y diversificado los
pensamientos únicos y cerrados, no se aspira a la unidad ni
a la realidad única, a pesar de la oposición de los holdings.
¿Esta disgregación de pensamiento es conservadora? ¿Es
posmodema? ¿Hemos renunciado a una respuesta global
al liberalismo? Puede ser, puede ser. Lo cual no implica que
hayamos perdido la guerra, o que no sigamos pensando
cómo articular herramientas frente a la barbarie. Cualquier
época posee mecanismos de relación entre los textos que
se escriben y los lectores, una suerte de acrualización del
pacto autobiográfico relanzado a través de la simbiosis
texto/lector. Porque olvidémonos de una vez por toda de
esa patrafia de la relación del escritor con sus lectores, no
hay ningún hilo que los una, ieso es pura superstición! Asi
que no confundamos: lo importante es el texto, y el lector
es quien se enfrenta a él con diferentes capacidades. Que
los escritores vayan un paso por delante de la sociedad
no debe sorprendemos. No son los únicos. Los artistas,
los visionarios, los sofiadores, o también mal llamados
"idealistas", suelen estar siempre un paso por delante.
Lo que hace falta es que esos discursos acaben calando
en la sociedad, o que la sociedad se reconozca en ellos.
La red podria facilitar todo esto, y ahi se crean de nuevo
confusiones con la instrumentalización del medio. He
hablado de confusión no porque sienta algún mal augurio
apocalíptico, o sea pesimista, sino porque si fuera tan fácil
escrutar la realidad, ni habrian existido religiones en la
historia del hombre, ni se intentaría desentrafiar el misterio
que nos rodea, la vida y el mundo. Porque la poesía indaga
en el misterio, lo explica, lo desentrafia. Lo desenmascara.
Pero vivimos rodeados de confusión.
Confusión... en esta torre de babel -como vaticinara
Walter Benjamín- de La obra arte en la era de su
reproducribilidad técnica son muchas las propuestas, muchos
los estimulos y muchos los referentes. En medio de todo
este marasmo de posibilidades, el artista debe formarse
gada1nerianamente, y presentar una obra que resuelva
poéticamente las contradicciones del tiempo que le tocó
vivir. Muchos artistas, poetas, etc., hablan o cacarean,
repiten mecánicamente lo que ya otros dijeron o lo que
flota en el aire. Les sirve acoplarse a los discursos conocidos
en vez de trabajar ellos mismos su propia lectura. ,Qué
quedó de los imitadores de Rubén Dario? ¿Cuántos poetas
se salvan de los epigonos del modernismo? Un poco
Villaespesa, Lugones, algo de Juan Ramón Jiménez y el
escaso Machado de esa época también. Perdonad, seguro
que hay más. Pero lo que haya sonará más a arqueología

�foucaultiana (Foucault,1997) que a otra cosa. Rubén Darío
no quería que nadie le imitara, él presentaba su propuesta
personal. Yde eso se trata, que cada poeta indague en su
propia voz poética, que la busque y trate de encontrarla,
que la desarrolle. A partir de ahí, el cauce que se elija es más
una cuestión de orgullo y vanidad poética, de pretensión
y expectativas, y de modo de vida. Si se prefiere ser un
poeta de Internet no le restará mérito a la obra, aunque
suele ser "natural" publicar en papel, y en la editorial que
cada uno pueda. El papel, hasta ahora, es la inclinación
de los escritores, da prestigio, pero estamos hablando de
una sociedad literaria y de un circuito literario.También
esto está cambiando. Aunque todo va más lento de lo que
parece, y va poco a poco.

REFERENCIAS

Abril, J. C. (2008). Deshabitados. Granada: Dipurnción: El Maillot
Amarillo.
~~· (Enero de 2014). ·E] mercado de la poesla de la experiencia",
To11osDigila~Rcvislaclectró11icadces111diosfilol6gicos,26, Universidad de Murcia
Disponible en: http://www.um.es/tonosdigiraVznum26/secciones/esnidiosOl-abtil_poesía_exper.hnn
Agamben, G. (2005). Profanaciones. I rad de Edgardo Dobty. B.,rcelorut
Anagrama.
Bourdieu, P. (1995). Lasrcglasdd arte. Génesisyesrmcturadelcampa literario.
I rad. de Ihomas Kauf Barcelorut Anagrama.
Ehot, T. S. (1949): Nows para la dcfinició11dcla C11lcura. I rad. de Jerónimo
Alberto Arancibia, Buenos Aires: Emecé Editores.
Foucault, M. (1997 [1966]). Las palabras y las cosas Una arqueología de las
cirnciashuma11as.I rad. de Eisa Cecilia Frost Madrid: Siglo XXI.
Garcia,J. de D. (2003). "Revisms digitales de poesla en lengua espatiola
hoy",Paraíso. Re&gt;.iSladePoesía, 3, Universidad de Jáen, 29-38.
Ong. \,\/. J. (1987). Oralidad y escritura. Tecnologías dela palabra. I rad. de
Angélica Scherp Ciudad de México: Fondo de Ct~nrra Económica.
Pasoliní, P. P. y Rohmer, E. (1970). CincdcJXXSíaamtracincdeprasa. Trad.
de Joaqtún Jordá. Barcelon.'I: Anagrama.

�)

I

l
J

�(LA MATERIA NO EXISTE]

IMPERIOS
scribo esta nota a un par de semanas de que se
anunciara el retiro de Alan Moore (1953), escritor
' '.
c;;.J!!!!!".J británico, conocido especialmente por sus cómics y
novelas gráficas (Watchmen, From Hell, Batman: The Killing
Joke y muchos otros). Moore no es tan famoso entre quienes
no se interesan por la narrativa gráfica, pero su influencia es - de
manera sutil- profunda y de alcance global.
En los afias ochenta, su trabajo, más sofisticado y atrevido que el
de la mayoría de sus conteinporáneos, volvió populares dos estrategias
textuales de la posmodernidad en la cultura popular de lengua inglesa J
(y, con el tiempo, del resto del mundo occidental): la deconstrucción,~
desmontaje y crítica de arquetipos y argumentos tradicionales, y el re.,
reunión de varias fuentes distintas en obras nuevas. [a primera estrategia e
ve en Watchmen (1987), una critica de las historias de superhéroes desde dentro
del género que propició el tratamiento de esas historias y de sus personajes como
"propiedad intelectual" digna de atención y comercialmente explotable. La segunda,
en The League oÍ Extraordinary Gentlemen (1999-2019), una prolongada serie de
aventuras que involucra a un reparto cada vez mayor de personajes tomados de las más
diversas fuentes, desde la literatura del siglo XIX hasta la televisión actual.

�'

"

..

�Ahora, naturalmente, podemos
ver estas estrategias cotidiana.mente
en cine, televisión, libros, juegos y
todas las otras avenidas de la cultura
de masas, incluso sin reconocer el
precedente de Moore y de otros
pioneros de su momento. Y es posible
considerar este fenómeno a partir
del estatus de Moore como creador
(comparativamente) marginal: un
artista surgido de la clase media
baja de su país que, si bien ha tenido
acceso a la publicación a escala
internacional, no se dedicó a ninguna
de las artes y espectáculos de mayor
alcance - música, cine, etcétera- y
por lo tanto tiene una influencia
mucho mayor que su reputación
individual. Un personaje eclipsado,
en la sombra de la vasta cultura de
masas del presente que ayudó a crear.
Cabe preguntarse cómo es
posible que un creador asi, pese a
todo, consiga influir decisivamente
en el mundo entero. No es usual en
la cultura de lengua inglesa, y en
las demás -aun teniendo en cuenta
las proverbiales excepciones- lo es
muchísimo menos.
En México tenemos nuestro
propio Alan Moore: es José l uis
Zárate (1966), un narrador en activo
también desde los afios ochenta. De
origen e intereses parecidos a los
de Moore - en el caso de Zárate, los
subgéneros clave son el cómic de
superhéroes, el horror sobrenatural
y diferentes formas del camp y la
narrativa popular de su propio
país-, tiene tres novelas: Xanto.
Noveluclia libre (1994 ), La ruca del
liielo y la sal (1998) y Del cielo oscuro
y del abismo (2001), que se ocupan
de deconstruir y remixe.ar - ambas
cosas al mismo tiempo- la mitología
de los luchadores mexicanos , el

Drácula de Bram Stoker y la figura de
Superman, respectivamente. Aunque
las tres obras son posteriores a
Watchmen, dos de ellas se adelantan
a The League ofExtraordinary Gentlemen,
y como fuentes de influencia no
tienen precedentes dentro de la
literatura mexicana. Si bien hay
remixes en novelas como Terra
nostra (1975) de Carlos Fuentes o
Héroes convocados (1982) de Paco
Ignacio Taibo II, ninguna de esas
novelas tiene su interés central en
semejantes posibilidades creativas,
las usa para algo más que apuntar a
otros objetivos ni tiene, realmente,
sucesores.
Respecto de esta discusión, la
diferencia crucial entre Alan Moore
y José luis Zárate es (para decirlo
pronto) que uno es inglés y el
otro es mexicano, es decir, que las
posibilidades de difusión de ambos,
pese a tener logros comparables,
son enormemente diferentes, y la
desventaja la tiene Zárate. No se
trata nada más del elitismo de la
cultura nacional, que ha frenado
las posibilidades creativas de
generaciones enteras; también es que
- por mucho que nos pese, y aunque
se haya vuelto un terna "delicado"
en medio de discusiones actuales
acerca de pobreza y justicia socialla desigualdad global también existe.
Se podria argumentar que el
poder y el alcance de la cultura
inglesa es, además de enorme,
desproporcionado, y que eso tiene
que apuntar a una sobreabundancia
de genio: de grandes artistas ,
pensadores, innovadores. El Reino
Unido es un país del Primer Mundo,
si , pero uno pequefio. No hay
manera de que su afiliación actual
al neofascismo oligárquico que

176

se afianza en tantos lugares - los
regímenes de Bolsonaro, Orbán,
Trump, Salvini, etcétera- vaya
a restaurar la gloria y el poder
perdidos del Imperio británico. Y,
sin embargo, su dominio prevalece:
podemos listar centenares de obras
artisticas relacionadas con los
territorios, tradiciones e historia
del Reino Unido, y varias de ellas
son de las más influyentes en la
Historia humana, mucho más que la
de Moore en la cultura occidental.
Podría decirse que estas obras y sus
creadores son, cada una, imperios
dentro de la cultura y el arte.
( Un ejemplo en una sola palabra:
Shakespeare. Otro en dos palabras:
Harry Potter.)
la explicación es precisamente
esa: el Reino Unido fue un imperio,
que gozó de un periodo de esplendor
durante el que era la potencia
más avanzada de la Tierra, y de
siglos de prosperidad debidos a
la extracción de recursos de otras
regiones y sociedades del mundo.
Como otras naciones europeas - el
caso más cercano a nosotros será
Espafia, evidentemente- , gran parte
de su riqueza fue arrebatada a otros
territorios, con frecuencia de manera
violenta. Desde luego, no se puede
negar la brillantez de Geoffrey
Chaucer,J. M. \J\T. Tumer, Christina
Rossetti, John Dowland, Virginia
vVoolf, Delia Derbyshire, Siouxsie
Sioux o cualquier otro de los miles
de figurones del Reino Unido (ni de
cualquier otro sitio en el norte global).
Pero observarlos con frustración
desde un lugar que se presume
inferior es otra forma de racismo.
Y probablemente Moore y Zárate
estarían de acuerdo en esto.

�•

w

e EDUARDOAMTOMIO P ~

ETOR
L
1LETRAS AL MARGEN 1

aestro indiscutible en el
ejercicio del relato breve,
género en el que ha
publicado volúmenes tan importantes
como Los ángeles erifennos y La banda de
los enanos calvos, que bien pueden ser
considerados clásicos de las letras
mexicanas,Agustin Monsreal dio en
2016, al cumplir los 75 afies de edad,
un libro que desde su presentación
en la portada ya despierta cierta
polémica En ella, después del título,
Mamá duerme sola esta noche, viene la
leyenda "novela», aun cuando su autor
afirma que se trata de un cuento, y de

que en varias ocasiones ha declarado
que se mantendrá sie1npre fiel al
género, esto es, sin escribir novela La
contraportada del libro, que lleva el
sello de la casa editorialJus, habla por
supute de dos relatos, uno muy breve
y otro muy largo, por lo que su autor
insiste en que se trata de un libro de
cuentos. Muy bien. Pero, do es en
realidad? Todo indica que sí, como
veremos lineas más adelante.
El primer relato de los dos
que conforman el volumen lleva
por título "Reencarnación» y sólo
contiene cuatro palabras (por lo cual

no es conveniente citarlo en este
comentario), extensión que lo ubica
entre las ficciones más breves de la
lengua espafiola. No obstante, esas
cuatro palabras le sirven al autor
para establecer el tono hu1norístico
que predominará a lo largo de las
páginas restantes, y además muy bien
podrían ser el cierre, o el colofón, del
relato largo. Ello le otorga al libro,
aunque suene raro a causa de sus
características, unidad y solidez.
El segundo relato "Mamá duenne
sola esta noche» es el susceptible de
levantar polémica.

�Aunque sabemos que la
extensión de un relato de ficción no
es determinante para decidir si se
trata de un cuento o de una novela,
pues ambos géneros poseen leyes
propias que tienen que ver con su
estructura y desarrollo, muy poca
gente consideraría una historia
desplegada a lo largo de casi 170
páginas como un cuento. Son, si no
me equivoco, más que las que tiene,
por ejemplo, Pedro Páramo, de Juan
Rulfo, la novela más importante de
nuestra literatura. Y, sin embargo,
todo parece indicar que, en efecto, si
es un cuento. ¿Por qué?
La historia inicia con un grupo
de compafieros de oficina que, luego
de la jornada laboral, se preparan
para correrse una buena parranda
con el pretexto de que esa es la
noche previa al 10 de mayo y por lo
tanto cada uno tiene que llevarle
serenata a su "madrecita santa".
Cuando los más entusiastas ya
están listos, se dan cuenta de que la
mayoría ha desertado del plan, por
lo que tendrán que irse ellos solos.
Son cuatro: Tito, Albino, el Oruga
y Bernabé, a quienes seguiremos
durante las páginas por el resto de
la noche. Los amigos llevan a cabo
la primera parada en un cabaret
con ficheras, donde pasan un
rato poniéndose a tono, y de ahi
salen rumbo a Garibaldi en busca
de un mariachi para ir a visitar
a las "madrecitas". Hay nuevas
deserciones conforme el alcohol
hace estragos en el entendimiento
de los protagonistas y, al final, una
tragedia que no es posible adelantar.
De este modo, tenemos que los
personajes son muy pocos. A pesar
de que nos topamos con las ficheras
y prostitutas del cabaret, con los
músicos, con la muchedumbre que
atiborra la Plaza de Garibaldi y con
algunos miembros de las familias

de ellos, los principales son tan
sólo cuatro, y están unidos todo el
tiempo. La historia, a pesar de las
múltiples peripecias que hay en
ella, es una sola, con lo que el relato
cuenta con lo que desde tiempos
de Aristóteles como "unidad de
acción". Se podrá decir que no existe
en el texto la "unidad de espacio",
debido a que los protagonistas
viajan en auto toda la noche y
visitan diversos lugares, y si, lo
hacen, pero desde la perspectiva
de quien esto escribe lo que dota
al relato de esta característica es la
urbe, la Ciudad de México, a la que
personajes y narrador declaran su
amor, su fidelidad, su preocupación
por ella una y otra vez, y que queda
plasmada con gran fidelidad en las
páginas del libro:
(Ah, ciudadsota mía, conforme
creces y te multiplicas te vas
convirtiendo cada vez más en
tristeza, en desesperanza:
ya no hay nada ni nadie que te
pueda salvar, nadie siquiera que te
pueda cuidar como se debe:
¿quién te cuidará de mí, de
nosotros?:
¿quién te podrá poner a salvo?
Ah, ciudadsota, te tumbaron en
el catre, te birlaron la inocencia y te
dejaron suspirante suspicaz.
El águila en su nopal, de tan
dolorida por lo que ve, sangra
infinitamente.
Un gigantesco espacio negro
ocupa el lugar de la conciencia.) (pp.
66-67).

Además, "Mamá duerme sola esta
noche" está escrito con precisión
de relojero, con esa capacidad de
concisión que le ha dado a su autor
pasar toda una vida en la escritura
del cuento. Pero si es un relato
conciso, ¿entonces por qué las casi

178

170 páginas?, podría preguntar
cualquiera. La respuesta se advierte
en la cita anterior, en su lenguaje
y la disposición de las palabras: el
autor ha escrito un cuento, pero
también algo muy cercano a un
poema. No sólo porque, en vez de
acomodar las frases en sucesión
hasta llenar los párrafos, las corta en
algo semejante a versos siguiendo un
ritmo interno peculiar, sino porque
la mayor parte de las palabras se
agrupan en metáforas e imágenes,
en retruécanos y derivaciones
verbales que convierten una historia
en apariencia corta y sencilla en una
verdadera fiesta del lenguaje, con
estallidos y luces artificiales. Si, en
este texto Agustín Monsreal no
dice nada de modo llano y directo;
al contrario, ha forzado la lengua
espafiola, la lengua mexicana, a que
diga más de lo que por lo regular
denota, retorciendo los términos,
volteándolos como calcetines
viejos para encontrar, del otro lado,
un colorido distinto, novedoso,
chispeante, para la vista y el oído.
Para muestra, este fragmento de
cuando los amigos recién llegan al
cabaret:
Más tardó el volandero mesero en
apersonarse con la cafia y las cocas
que un conglomerado de moscaseantes meretrices en arrancarse desde
la pista y aterrizarles encimosas papaciteándolos, papichuleándolos,
desproporcionando para ellos el claro
clamoreo de sus risas y sus ya muy
bregados encantamientos que
(suponemos)
hicieron época doradona y causaron no pocos furores con refulgencia
de sus ampulosidades hoy caídas en
tan pirujera desgracia:
enfundadas cual legendarias sirenas del mar muerto de ansiedad en
entallados vestiditos destacadores

�por igual de las poquísimas encantadurias bien ubicadas que de las hartitas sobranteces que se les desparramaban impúdicas y lastimeras.
(pp. 24-25).

CII
111
CII

-

a::
o
111
a

j
~CII

111

......

o""

N

......

J:

e,

o

N

.,,&gt;&lt;

-_¡
111
A,

i111

a::
o
CII
111

◄
a::
o
111

z

~

-...
z

......

~

1:

~

:

Como podemos ver, la precisión no
se ubica en este caso en la llamada
"economía de lenguaje", sino en
su opuesto. El autor establece las
líneas y quiebres del relato, las
escenas, los goznes y los clímax,
con trazos rápidos, cortos y
desnudos, pero al narrarlos acude a
lo que nos atreveríamos a llamar un
mexicanísimo gongorismo, echando
a volar la poesía, dejando que
suenen los ritmos y bombardeando
nuestras pupilas con multitud de
líneas y colores. Además, si no hay
"economía de lenguaje", sí la hay en
lo que respecta a la construcción de
la u-ama, pues en todo el cuento sólo
son necesarios cuatro flashbacks, uno
por cada protagonista, para que sus
personalidades y sus biografías le
queden claras al lector.
Mamá duerme sola esta noche
presenta asimismo un retrato
fiel del mexicano, sobre todo del
mexicano en plan de fiesta, que
por mucho que los afios pasen y
los tiempos cambien sigue siendo
idéntico desde muchas décadas
atrás. Del mexicano que se burla
de los demás, pero también y sobre
todo de sí mismo. Como se sefialó al
inicio de este comentario, el humor
es fundamental en este volumen, se
mantiene desde la primera hasta la
última página. Pero por debajo de
las vibraciones humorísticas laten el
drama, la tragedia y la crítica dirigida
a una sociedad que parece haberse
quedado anclada en una eterna
adolescencia. A lo largo de cada una
de las escenas, el narrador desliza
sus reflexiones y nos muestra el
interior de los personajes con todos

sus defectos, sus tribulaciones, sus
fantasmas. Si por fuera se divierten,
en su interior carga cada cual su
infierno: el complejo de inferioridad,
el machismo arraigado muy adentro,
la incapacidad para construirse
una vida mejor, las traiciones, los
rencores que por momentos salen
a la superficie, la frustración de la
mediocridad, la tristeza perpetua, la
obediencia obligada:
(J ellos cuatro:

¿huérfanos de qué serian?:
pues de todo ha de ser:
porque cuando los metieron a
las rebatingas del mundo ya todo
estaba muysucio, muy z.arandajoso,
muy resignado:
nada de levantar polvaredas,
¿eh?, les enjaretaron con hierro
fundido en el centro del cerebro,
nada de ernbravuconar olas:
construccionar todo esto para
ustedes nos ha costado muchísima
trabajosidad, hartísirno sudor y
mocos, inenarrables sacrificios:
así que cuídense bien de
colocarlo en entredicho con
rebeldías ni locuras:
aprendan a ser sumisos, acaten
las palabrosidades de sus mayores,
respeten su voluntariosidad y todo
marchará sobre ruedas:
prohibido pensar, salirse del
huacal, chistar siquiera:
y por eso es que andaban
pedigUeflos de una sola verdadcita
que colgarse en el costado izquierdoso del pecho, pegándose de frentazos contra las esquinaduras de la
existencia, aporreándose a lo loco,
sin ton ni son, descarrilando por lo
más tobogán de la existencia, pasando de largo y sin afincarse en nada,
ignorantemente, sandezmente,
lloriqueantemente.) (pp. 95-96).
Mamá duerme sola esta noche es, en

fin, un libro de cuentos que puede
ser confundido con una novela,
pero también es una historia llena
de humor y drama, un reflejo de
nuestra idiosincrasia, una crítica
a las condiciones de vida de los
mexicanos, condiciones que nos
han heredado nuestros ancestros,
una mirada irónica y a la vez
comprensiva de nuestra realidad.
Es, también, una feria de las
palabras. Una muestra de cómo,
cuando se conoce bien la lengua
espafiola , sobre todo la lengua
espafiola hablada en este país, se le
puede retorcer, estirar al máximo
y encontrar en ella nuevos sonidos,
nuevos significados, ritmos inéditos
capaces de plasmar la existencia
contemporánea. Yes, por último, un
libro maduro, donde un autor como
Agustín Monsreal, que ha pasado la
vida entera jugando con las técnicas
y las estrategias narrativas, nos
demuestra que es posible escribir
un producto literario de gran
calidad sin dejar de divertirse ni un
momento.

�•

[PLUMAS AL VUELO]

L i\

FASCINANTE
ESCRITURA
11)

111

11)

~

c.,

111
Q

j
~
11)
111

......

....

oN
......
J:

u

'
'&gt;&lt;

• JESSICA NIETO

•

~

&gt;&lt;

J:

A]ulieta, quien me apoyó con sus ideas
y escribe mucho más que yo.

-uz~
.........

111

Q

a

n su libro La cultura escrita
de la gente común en Europa,
Martyn Lyons desarrolla
una comparación entre los procesos
de alfabetización en Francia, Italia
y España, desde mediados del siglo
XIX a principios del XX. A Lyons lo
que le interesa es desentrafiar qué
y cómo se escribia en este periodo
cuando la escritura comenzó a democratizarse y se iba tornando de
uso cotidiano para todos y todas, y
no sólo para las personas de cierto status o con cierta educación.

Ahora, en esta época plagada de escri-bientes, parece increíble pensar
en esto; pero hubo un tiempo en que
la escritura era solo para los pudientes, para quienes pod1an acceder
al papel y a la tinta, a los libros y a la
escuela; es decir, para quienes dominaban los formatos y los instrumentos. Ahora, aprender a escribir es un
derecho y desde muy pequeños somos instruidos en el arte de dibujar
letras en el papel.
Así, Lyons se sumerge en archivos para ubicar manuscritos como

180

cartas, diarios, registros de compras, transacciones, notas... todos
textos de escritura ordinaria. No le
interesan los textos literarios o religiosos o cualquier otro surgido de
una élite intelectual: quiere estudiar
toda esta escritura que suele desdeñarse, pero que, si lo pensamos, es
la que ha sostenido a la humanidad:
la escritura del día a día. Una de estas escrituras cotidianas es la de los
nifios. Lyons la menciona, pero admite que por cuestiones de tiempo
y logística no pudo incluirla en su

!

111
Q

1

1

�estudio. Y es que basta con recorTiene razón Emilia en denunciar
dar todo lo que cada uno de nosotros la automatización del aprendizaje
hemos escrito desde nuestra primera de la escritura. Cuando leí la
infancia hasta la preparatoria, para que presentación del libro de mi hija,
nos abrume la cantidad de texto que debo admitir que me escandalicé:
hemos generado. Hagamos a un lado por supuesto que no deseaba que mi
si tiene valor literario o no: el hecho es hija asumiera la escritura como algo
que hemos ido dejando h uellas escritas meramente instrumental, accesorio,
de nuestra existencia prácticamente una habilidad para ir avanzando en
desde que tenemos uso de razón. Es la escuela y ya. La escritura siempre
comprensible, hasta cierto punto, que ha sido más que eso. Pero no estoy
Lyons se haya visto intimidado ante el de acuerdo en la forma en que
discurso escritura! infantil.
Ernilia desprecia la esencia visual
Creo verdaderamente que es du- de la escritura: escribir es dibujar,
rante nuestra infancia y adolescencia siempre ha sido así, y minimizarlo
cuando más escribimos. En general, t~ me resulta erróneo. De hecho, si
dos y todas. Yasi alguien dela generali- hay algo que acerca mucho a los
dad desea y puede seguir escribiendo nifios y a las nifias con las letras,
con cierto afán de trascendencia, está es pensarlas como dibujos. Por
bien. Pero cuando somos muy, muy eso de pequefios invadimos el
pequefios, y empezamos a ir al kinder, mundo con nuestros garabatos,
es estar todo el día con los trazos; tra- y las letras pueden serlo todo.
zos que se convertirán en letras, letras los trazos infantiles contienen la
en palabras, palabras en oraciones. De maravilla primera, la posibilidad
pronto, casi sin darnos cuenta, ya esta- de nombrar sin hablar, el fuego del
mos escribiendo. En el texto de presen- descubrimiento. Mi hija mayor,
tación de uno de los libros de mis hijas, Julieta, dice que cuando aprendió
uno de estos manuales para ensefiar a escribir experimentó una gran
primeros trazos, la autora afirma que el "emoción, porque sentia que estaba
proceso de aprendizaje de la escrirura haciendo algo nuevo, que iba a
ocurre de manera automática. Emilia empezar a conocer cosas nuevas".
Ferreiro, una psicóloga especializada Julieta está convencida que "la
en los procesos de aprendizaje de escritura es importante porque puedes
lectoescritura, comenta algo al res- comunicarte y te ayuda a pensar". No
pecto - y ese algo resulta crucial dudo que esta forma de entender la
para entender cómo desde nifios escritura sea común en casi todos los
se va condicionando nuestra re- nifios y nifias. Escribir es fascinante.
lación con la escritura- : "Pero esa Nunca debiera dejar de serlo, y los
lengua escrita no es lengua escrita, es métodos de ensefianza de la misma
dibujo de letras y sonorización de pa- deberian apuntar a esa fascinación
labras [...] Sólo se tratarla de asociar
Quiero creer que, aunque la
cada letra con un sonido y 1nediante automatización de la escritura
una operación mágica esos objetos in- persiste, los nifios y nifias se rebelan
dividuales se sintetizarian dando lugar y, fascinados, escriben. Dibujan letras
a formas sonoras que corresponden a y componen cartas - todas las cartas
a Santa, a los Reyes, forman parte
palabras que entendemos".

del discurso escritura! infantil- ;
hacen sus tareas y cómics; crecen
y comienzan sus bitácoras
personales, sus diarios; escriben
ensayos, resúmenes, todo lo que
van aprendiendo lo van registrando.
Es un universo de palabras. Lyons,
aunque no lo integra a su estudio,
reconoce su importancia y deja
entrever cuán necesario es considerar los textos de los nifios cuando
se trata de hacer una historia de la
escritura. Y yo ahora pienso que sí
debió incluirlos, porque hay que
comenzar a tomarlos en serio. Si
se trata de reivinclícar la escritura
cotidiana, habría que empezar
por ésta. También creo que una
de las razones que han mantenido
al margen de las historias de la
escritura a la practicada por la
gente ordinaria, es asumir que se
usa como un mero instrumento, sin
reflexionar en tomo a ella, es decir,
automáticamente. No dudo que
en ocasiones así sea, sobre todo en
estos tiempos en los que más que
escribir tecleamos o texteamos con
el mismo impulso automático que
nos adoctrinaron desde pequefios.
Pero si volvemos la mirada a la
escritura infantil, encontraremos
la fascinación primera.J ulieta dice:
"Me gusta más la escritura a mano,
aunque a mano me tardo más y en la
tableta, no". Escribir toma tie1npo,
y en ese lapso estoy segura que los
nifios y las nifias piensan en cómo y
en qué están escribiendo, tal y como
lo harían los grandes escritores.
"La escritura de los nifios tiene el
mismo valor que la de los adultos,
no hay ninguna diferencia", afirma
.Julieta, una escribiente común,
ordinaria, pero fascinada.

�CABALLERÍA

o
z
o

6

:,
Q

z

111

...~
~

111
Q

.,,.....

-o
N

.....
X

u

g
&gt;&lt;

o

'°j

...
111
111

a:
111
o
111
o
u

--.a..:
~

.....

ig
..
~

Q

2u
82

�CABALLERiA

T R E

s

OBRAS SOBRE
LA CRISIS
odas 1nis lecturas abordan
el transporte urbano de
~lonterrey. Viajamos de
mi casa al trabajo, del trabajo a la
uni\·ersidad y ele la universidad ,l
mi casa. El libro Spch, Los payasos,
Ello lnL.. est,tba pacientemente
esperando a 4ue llegara el momento
para sacarlo ele mi n1ochila al
instante en el 4uc t01nara asiento en
los incómodos lug,u-cs del cmnión.
Empc=amos a avan::ar y todo se
movía como si e.le un terremoto se
tratara. El calor, los saltos al pasar
por un tope, al caer en un bache, el
casi golpe cuando el chofer frena e.le
repente.
Son tres las obras 4ue se me
presentan, el orden no p,lrece
importar. "Los payasos~ será la
primer,,. l 'na colonia &lt;le escasos
recursos del norte &lt;le ~1éxico. Tofio
y Chi4uilin son los protagónicos,
un par &lt;le p.1yasos poco o nada
reconocic.los , quienes asp1r.in a
&lt;lejclt ele coniorm.ltse con m.uinitas
y chili &lt;logs como pago por su
tr,tbajo Entonces viajo a esos
momentos en los cu,tles los payasos
se han apoderado &lt;lcl ambiente del
camión. con sus chistes ,l veces
machistas. a veces clasistas, pero
que, al fin.il e.Id show , hacen reir.
Pasan por el pasillo con su n1ano
exten&lt;lida y reciben tres, dos, cinco
pesos, un,t paga múxima &lt;le treinta

T

TÍTULO: SPEK / Los Pava sos

/ Ello In.:.
AUTOR: Cristina Alanís,

Emanuel Anguiano , luis
C,uerrcro, Celes le EspinosJ
EDITORIAL: l 'A;\;l
AÑO: 2017

pesos por sho,v en el camión. Y así
n1e imagino a Toño y Chíquilin. pues
noto los momentos ele crisis por los
4 ue se pasa al desempefiarse en el
arte e.le hacer reir cuando se inicia
c.les&lt;lc cero, leo y veo co1no estos
e.los p,tyasos no son mús que unos
"hue,·ones" o unos "jotos" para la
gente de su barrio y para su familia: el
oficio del payaso es \isto como signo
de degradación, pues nunc,l llegarán
a ser considera&lt;los como .u-tistas.
Rechinidos. Gritos &lt;le "ib,ljan!" y
comentarios criticando ,tl con&lt;luc:tor,
"pinche vato ni se para".
"Ello Inc." ser,í b segun&lt;la. Se me
presenta en un formato distinto.
No sé si es una obra &lt;le teatro o
no. "Usted es el arquitecto &lt;le su

propio &lt;les tino" dice en la primera
págin,t. frase rcpcti&lt;.l.i que he visto
en anuncios pegados en la calle,
en libro:; y c.:01nerci.tle:;. lQué onda
con la "ciencia" que promete la
fclici&lt;lad y la realización personal?
Una pausa. Respiro &lt;le la lectura
continua y veo a mi alre&lt;ledor.
Obreros. secretarias, estu&lt;liantc:,,
amas ele casa, proiesionistas .
Vuelvo a leer y noto cómo
cualquiera de nosotros podría ser
-o es- ese que se somete a dichas
pruebas en la compañía Ello Inc:,
cualquiera puede sufrir un,l crisis
en la búsqueda del destino, en la
búsqueda de convertir su:, sueños
en una rcalida&lt;l. Paralcla1nente
l.l obra también me muestra un

�CABALLERÍA

cuadro clesolador en las rebciones
intrafarniliares 4ue, al parecer,
hacen 4ue se desemboque un
anhelo p,tra someternos a cual4uier
medid,l que nos prometa ser felices.
El camión se sacude, el chofer
est.í presionanclo al conductor
&lt;le adelante para 4ue se 1nueva.
Acder,t cle golpe y frena igual.
Al fin,ll ~s PEK" Empie::o a
leer y me dcsapare::co. El asiento
incómodo se transforma en una
cómo&lt;la butaca acolch,tda. Ya no
siento calor, ni estoy sofocada,
ahora una brisa agr,t&lt;labk llega a
mi piel El pequeño y amontonado
espacio del autobús se convierte
en un gran y 1najestuoso recinto.
U n teatro. Solo estoy yo , en
una fil.1 ele en 1neclio. Se abren

los telones y todo comicn::a.
Un ncurocientífico llama&lt;lo
Víctor y una directora cle teatro
llam,tcla Eva, ellos dos contr,l un
espektaclor encontra&lt;lo en esta&lt;lo
catatónico. Dicen 4ue lo hallaron
en una butaca &lt;le un teatro al
finali::ar una obra. que no h,tbla,
que no recuerda nada. Quieren
saber por 4ué l¡ue&lt;ló en tales
condiciones, y yo también. \ 'íctor
quiere abnrlo y Eva no parece
estar &lt;le .icuerdo. Es una nña entre
la ciencia y el arte. Pero a ambos
les conviene tal experimento.
¿Qué le p.isa a una person.i que
est.í cspectando? ¿Qué clase cle
reacciones tiene un espectador al
ser sometido .i ~una experiencia
que fue cliseñatb específicamente

para causarte emociones''? El arte
no es todo rosas, el arte nos pone
frente a nuestros &lt;letnonios, nos
hace reconocerlos y confrontarlos;
y, a veces, nos hace salir ele nuestra
coticlútneiclacl y entrar en un
esta&lt;lo catatónico, nos dej..i sin
habla.
Un cod..i::o golpea mi c..ibe::.1,
hace que saque un pie ele fil
enajenación. "Per&lt;lón". l ' n
sentimiento &lt;le ser ab&lt;lucicla .
Observo a rnis compañeros de viaje,
unos suspiran, otros llliran por las
ventanas. Tres obras sobre la crisis,
crisis en el arte, crisis en la ciencia,
crisis en lo in&lt;lividual. ~ti otro pie
queda ..tfuera. Regreso a 1ni reali&lt;lacl
y ya estoy en la calle Hidalgo.

Grabicla Reyes Treja

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••

IN MlS ERI CORD IA · · · · · · ·
'v

iscri.ordia no es un libro
de cómoda lectura y sin
embargo lo seguimos
leyendo. Queremos seguir pasanclo
sus páginas atenién&lt;lonos al orden
de sus cuentos tal como nos lo
propone :\liguel Ángel Hernáncle::
A.costa, el ,n1tor. Entre sus líneas
hay entre\·erada una persecución
impl..icablc de l.i memoria, donde
los personajes intentan escapar
sin éxito al paso &lt;le ca&lt;la hoja,
resignándose al recuerdo puro 4ue
no es sino la memoria &lt;lespoj..icla &lt;le
artificios e incluso &lt;le prendas ele
vestir.
El pequcfio clispositivo &lt;le textos
que significa este libro se accion,l
párrafo a párrafo en I.1 lcctur,1

M

MISERICORDIA
181.AIE HMIDll

�CABALLERiA

103

armas y letras

En nuestra próxima edición contaremos con una
lectura crítica sobre la obra de dos narradoras
contemporáneas. Mariana Enriquez y Fernanda
Melchor; una selección y traducción de poetas
suecas a cargo de Petronella Zetterlund y obra
de la poeta zoque, Mikeas Sánchez; así como dos
textos relacionados con los oficios de traductora
y editora a cargo de Juana Adcock y Virginie
Kastel, entre otros ensayos, crítica, columnas,
reseflas y narrativa. Con imágenes de la obra de
Chanta! Peflalosa.

con la finalidad Je soplarnos una
maldición Estas histon.ls están
conta&lt;las con un '.&gt;ello particular.
como cuando se rebana con un
chuchillo pan . carne , algun.l
legumbre. y lo que en todos esos
elementos queda es l.! herida del
mismo filo.
Flannery O'Connor se expresa
sobre el cuento diciendo que el
problema del cucntlsl,t reside
en cón10 hacer que la ,tcción que

dest-ribe revele tanto co1no sea
posible res pee lo del misterio
de la existencia. Si ,tlgo abun&lt;la
en ~f1scncordia es ese tipo &lt;le
re\'claciones , donde la existencia
no solo arroja enigmas, un sinfín
e.le preguntas. sino va signada por
un cúmulo e.le obsesiones. Siempre
he creído que los críticos lllerarios.
e incluso vanos escntores ,d
anali=ar la obra de otro. soslayan
hls obsesiones del autor al que se

disponen a destro=ar o vindicar.
En L.i narrattva de ~fíguel Angel
Hcrnán&lt;le= Acosta , es clara
la presencia del Diablo. y por
D1..tblo me refiero al n.lrrador
que está en cada clet,tlle. si es
que nos apropiamos del famoso
refrán anglosajón. Ca&lt;la cuento
&lt;le ~fiscricorclia inicia con una vo=
.1Jredc contenida, para, a leves
y a1nistosos empujones . irnos
orillando al prisma colorido de

�CABALLERÍA

la conJición hu1nana Pasiones '
casi to&lt;las de carácler ominoso ,
pululan entre cada linea y se hacen
manifieslas cuando ya estamos
dentro del 1níierno y ahí 5udamos
sin parar como le ocurre al narra&lt;lor
clcl relato "Cruz: y Góme="Si alguien desea una prueba &lt;le
que "el Diablo está en los detalles"
ka "\'illa Oc,trm1=a". un cuento para
llen..tr ele azoro a cu..tlq uier lcctor.
Si algo 1ne atrajo en particular de
la5 histori,ts de Hernún&lt;le= Acosta
es que nunca prelende finales
sorpresa, pero si sorprendernos con
sus fin,1les. En "Villa Ocaran::a", sin
que soltemos incómodos spoilers, se
desata un motín de dementes que
se lec en lenguaje cinematográfico,
recordan&lt;lo escenas de ultr.wiolcncia
a lo D..inny Boylc, como la parte
climJtica de su filme Exlerminio.
A&lt;lvicrto que esle rclJlo Je monstruos
y 1nonstruosid.i&lt;l no se lec sin
pulsaciones en d pl'Cho
lTn libro sin emociones (ya
sea e1noc1ones inn1e&lt;l1alas o la
emoción eslétic,1 proc.lucto de
su lcctur.i) es un libro muerto .
.\lartín Solares sugiere un método
de escritura emocion.11 y este
consiste en colorear un texto
según las emociones presentes.
En ~fiscril'.ordia habría líneas
subraya&lt;las de color rojo por la ira,
y bastante .1::ul por la melancolía,
pero t.unbién en ven.le y amarillo
y, lo más interesante, me::clas de
colores, o sea 1ne=clas Je emociones
o emociones encontradas.
l\1emoria y persistencia de la
memoria son dos Je los temas L¡ue
en su obra explora Hcrnánde:::
Acosta, como lo hicier.1n en su
momento Sergio Pito! o S,llvaJor
Eli=ondo influido por el cinc de
Alain Resn,ús En ~sábaJo, Br..isil",
una historia llena Je n1elancolía,

nos encontramos sin querer a
Rulfo, a quien homenajea el autor
de A11scricordia a l.1 ve= que su
personaje homenajea al padre héroe
que todo lo puede y todo lo sabe y
resuelve. Es cmocion,tnte imaginar
el encuentro real entre Rulfo y
Guimaracs Rosa, Jel que nada se
supo pues iue a puerta cerr,tda.
pero Hernánde= Acost,1 lo acomete
1nediante el taladro poderoso de
la Úcción en medio de un p,traje
donde, v.unos cayendo en cuenta,
prinia una dict.1clur,1 ele brutalidad
carioca. El narrador nunca se suelta
de l.i ITumo Je su héroe permanente,
arrancando al olvido penific.1ciones
del pasado e imJgenes prccisJs de
este El olvido es más poderoso que
la memoria y viceversa. Siempre
En este libro de relatos ap.1rece
en cada uno el padre, presentaJo
de muchas formas: a veces como el
padre 1narav11loso, el tio que !unge
co1no padre, el padre aJoptivo/
esclavi=.1dor, el padre desatento ...
Esta fonna ele tclemaq ui.1 es
curiosa, porque en el género
cuyo más conocido precursor es
Homero, es el hijo quien va en
busca del padre y en ?\J1scncordia el
lujo es perseguido por el f.1ntas1na
y la pulsión del padre. Sin duda,
los nJrradorcs ele estas historias,
co1no ocurre también en la novela
Hijo de hombre, de Hernánde::
Acosta, son seres &lt;lesamparados
de padre o huérfanos de paJre, y
s.1bemos que el tem.1 del padre y
su búsquedJ ( en este caso en el
p.isado, y no neces.1riamente para
una reconciliación) son e.los de los
temas univers.1les en l.1 liter,ttura,
tratac.lo desde el aedo griego hasta
los herederos &lt;le Juan Rulio.
:\!1scncordia nos obliga a
plantearnos las prcguntJs: lpor qué
recordamos?, Lpor qué olvidamos?

186

Y también las siguientes: lpor qué
amamos?, ,por qué odi.unos? Son las
preguntas básicas de la literatura.
acompafia&lt;las de una ínterrogante
mús: ¿quién nos l.1s responderá?
Parece que este tema atorment,1ba
al poeta romano Cat ulo.
S,dí agracleciclo y asombr..1Jo
del rehtto que da titulo ,ll libro
En el carácter metatextuJl &lt;le
"~1isericord1a" ( el cuento) hay
una técnica que volveré J rensar
varias veces por el uso &lt;le planos
entreverados. Este relato emocion..i
por varias ra=ones, entre ellas por
el acecho de un buitre, que no es
sino el ave tic rapiña que lleva todo
buen escritor dentro. pero tambkn
por esa experimentación apenas
notoria pero sí ostensible, cuya
factura invita a quienes escnbcn al
experimento propio en su propia
hoja en blanco y con su propio
bolígrafo.
Volviendo a la 1nacstr,1 O'Connor,
un cuento es una acción dramática
completa, y en los buenos cuentos
los personajes se muestr,1n por
mc&lt;lio de la acción. La vo= discreta
de los pcn,on,tjcs de este libro los
obbga a las acciones, o a l.i acción de
recorJar las acciones Los cuentos
de Hernández Acosta, reitero, están
cont.idos por seres autón01nos, pero
giran en torno ,1 un punto específico
del espacio, atados ,ll mismo
demonio. El cuento, digámoslo ya,
es una alteración en el espacio~
tiempo, donde la introducción
del desorden genera una historia.
Depende Jcl autor, y solo &lt;le éL en
qué n1e&lt;liJa introduce el Jesor&lt;lcn
en el lector. Pues bien, y esto sí
lleva un spoilcr alcrl, nadie sale de
la lectura de estos seis relatos in~
misericor&lt;lcs sin heritlas en algún
órgano clcl alma.
lsai ;\forc11l1

�fi
ti
UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

ti

REFUGlO 'DE TODOS P1\R1\ L;\ CULTlffiJ\
Ven y conoce las instalaciones de este recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a t ravés de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
editorial.uanl@uanl.1mc

LIBRERÍA / A R T E - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: 10:00·19:00 hrs./ Domingos: 10:00· 14:00hrs./Sábados: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en editorial.uanl @uanl.mx

1) Casa del Libro UANL

~ casa-1ibroUANL

9 uANL

-~
'"i

Ílll.Itl.

-~
'"i

Ílll.Itl.

~

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

-~
'"i

Ílll.Itl.

~

-~
'"i

Ílll.Itl.

~

~

1

�CABALLERÍA

1

1

-

- - - - - - , DISPOSICIONES

1

- - - - - 1

os museos son lugares que 1nc
intro&lt;lucen en la posibili&lt;lad.
~ ~Creo L¡uc la experiencia &lt;le
entrar a un recinto en &lt;londe uno.
con sus pies solamente, \'..l tra::ando
y extrayendo una historia contenida
debería tratarse con rnás ddicade:::a
que un mero registro y un gesto de
falsa amabilidad. Aquí comien:::a
to&lt;lo . te thce el recepciorust,t en
turno. Un museo es un Iug,tr con
un,t histona que se va contando a
sí misma y que nos permite, más
allá de revivirla . caminar sobre
ella. Sin embargo. la mayoría de las
personas no se detienen el tiempo
suficiente para escuchar lo que
dice cada cosa exlubid,t. sino 9ue
se acostumbr,t i.l repasarht por lo
extenor . la contempl.1ción es un
ejercicio que c.lebcríamos practicar
con más frccucnci,t en los n1uscos. en
sus pie:::as exhibidas. en las personas
que los visitan. en el cuerpo que
tenemos al la&lt;lo nuestro Pensanc.lo
lo anterior fue que entré con mucha
cautela a este libro, El musco de las
máscaras. 1Ic pregunté si acaso
habría un museo de las máscaras

188

tangible. con el número &lt;le muscos
en nuestro país no dudarí,t e.le su
existenci,1. Un libro que se llama
como un lugar; mis ojos servirían
pant caminar y c.lespla:::armc a través
de las imágenes que Sergio Pére:::
Torres dispone para construir este
museo a parlir de los escombros de
otro lugar más .mtiguo, d i.lmor
Pienso en la distribución &lt;le
las pie:::as en los muscos que he
visita&lt;lo. Cada sala dispone un juego
de elementos con un cierto orden
o lógica L¡ue sostiene una versión
oficial de los hechos LJUC se cuentan.
El recorrido que se prepara está
dispuesto para que aceptemos los
hechos sin cuestionarnos demasiado
d lugar y h1 participación de ca&lt;la
personaje en l,t histona. lo que
sucedió entre ellos. quiénes ganaron
y quiénes perdieron. los 1nuseos
son. e.le alguna fornm. una manera &lt;le
legitimar una versión de la historia.
A pesar de ello. en el .teto individual
de una visita y un recorrido propio,
se pueden extraer otras versiones
y. 1nás all.i, qui:::ás descubrir otras
historias. En El musco de las máscaras.

�CABALLERiA

el autor propone una idea de museo ali1ncnta un deseo estéril por
que parece más sensat,t y que no encontrar algo del amado que ya
viene del .ú.in de institucion.t.li=ar se ha ic.lo. El hablante lírico no
umt verdad. sino que los poemas que tiene más rcmcclio, entonces, que
Ie,·antan h1s gJkrías se disponen construir un propio lug..ir en donde
como elementos que. aunque se poder rcvisitar lo vivido, y con los
con1ponen de n1;1teriaks distintos, recuerdos que gu..irda. erigir g.t.lerías
se encaminan a JTutli=ar los hechos para consagrarse a su historia. Lo
a Lr..tvés del hablante lirico. De esta anterior es un ejercicio mental muy
forma. d musco que Sergio levanta se recurrente después de una ruptura:
construye con confesiones, pk'g..irias, tomar lo que que&lt;la y erigirle un
francos 1nomentos e.le desesperanza sitio dentro de nuestra 1ne1noria
que, en sí rrusmos . muestran sólo y ,·isitar el sitio h,lsta agotar sus
fragmentos e.le lo yue se ha perc.liclo posib1lic.lades. Aunque de lo que
en el camino, dejando que el lector sucedió sólo queden fr,tgmcntos de
llene los vacíos y tome. s1 es que lo una historia versionada por el deseo
clesca. una versión verdadera par-a si y la desesperación.
en la historia del amor.
Ahora bien , las máscar..ts
Dentro del musco que propone usualmente funcionan si ocultan
el autor las galerías se clivickn por el rostro de quien las porta. En
materiales; algunos con mucha este musco, la máscara funciona
distancia entre sí, como el hierro para núrar hacia el anverso de lo
y la piel. la madera y el espejo. En que se nos cuent.1 en los poc1nas.
cada g.tlería vemos una historia más La atención &lt;le los textos no cstú
pequen.a 4ue contribuye a la versión ccntrad..i en que miremos a l.t
con l.1 que elegimos quec.larnos máscara, lo exterior, lo que se
como lectores/visitantes. En cada puede ver e.le lo que ocurre entre
galería se cuenta l.1 trayectoria de ht los clos illThtntcs. sino que miremos
relación amorosa entre el hablante en el anverso. Lo ilnportante de la
lírko y un hombre que es nombrado disposición de los poemas es que su
y renombraclo a través e.le los lenguaje cargado de imágenes que
materiales ele los que están hechas apuntan hacia lo interior y nos hacen
las máscaras. Este hombre amante dirigir la miradJ a otros lugares de
muchas veces es el faro que gufa los la misma escena, incluso como si
puntos más altos y más bajos del el otro amante fuera el nuestro y lo
hablante lirieo, 4ue despucs de las viéramos thstorsiom1do de tan cerca
euforias del amor, se encuentra en que se encuentra: 'es cierto que era
busca e.le su propio sentido. En un alto como encino / y que en él los
punto del poeniario, por ejemplo, ojos se detienen/ como si quisieran
se pregunta si vale la pena dejar &lt;lescans..ir del mundo'.
palabras h,tbitando un hog..ir que
Conforme se ,1v,1n::a en las
ya no existe. También reOexiona galerías de este museo ta1nbién
sobre la función e.le la memoria: conocemos cómo se caractcri::an
[para qué sirven los recuerdos? Y e.le los amantes. L.t vo:: lírica consnuye
esta fonna, cnunda que 'lo terrible y contiene con suma fragilic.lad los
de una cárcel no son sus pare&lt;les recuerdos con los 4ue construye
/ es la \'encanilla 4ue nos recuerda lo que puede con lo que queda El
el exterior y &lt;loncle perder toda otro amante (que es uno y otros) se
cspcran=a es una victoria extrafia'
configur,1 desenfadado, clominante
En este libro la memoria, además y terrible A pesar de lo anterior.
de reconstruir sobre el escombro, los versos e.le Sergio no incurren

en el lugar co1nún al hablarnos
del otro. Los versos 4uc lo llevan a
nuestra mente rescatan los detalles
más finos del cuerpo, casi como
fragmentos que sugieren una
belle::a ,tvasallador,1, mas nunca
se nos muestra completamente.
La sugerencia es la herramienta
principal en ::.u construcción, los
detalles de su corporalidad &lt;lej,1n
espacio para que el lector complete
su unagen, a través de los fragmentos
propios de la memoria. De esta
forma, el recorrido que rcali::..i la
vo:: lírica a través de su historia, es
también el del lector.
El camino que se sigue a través
del recuerdo es confuso, por largo
e impreciso. Hacia el final de este
1nuseo la vo:: lírica se encuentra y,t
exhausta y sale de su memoria para
intentar enunciarse desde otr,1 pane.
El tono de los últin1os poc1nas surge
desde lo 4ue está fuera de lo planeado
para mostrarse, máscaras fuera
de exhibición. La resignación 4ue
produce la pérc.lic.la y la búsqueda de
tL'Construcción e.le ella nlisma c.lcspués
de tanto: ¿qué h,1brá de ocurrirme
en el olvic.lo?, se pregunta en uno de
los poemas. La incertidumbre e.le lo
que pasa después, en ese lugar fuera
e.le nosotros, en el borde e.le nuestra
memona.
}..Iás allá de todo, lo importante
de este libro es el tratamiento y la
exploración &lt;le las fornuts que va
tornando el recuerdo con el paso
del tiempo. Las revisitas al arnor
que ya no existe son recorridos tic
un musco en el que nos contamos
de nuevo lo vivido desde el dolor.
la contemplación y la pérc.lida.
Lo h,l&lt;.:cmos sie1nprc y de otras
formas . por ejemplo, observando
por la noche las galerias de nuestros
teléfonos, mirando las fotografías
y preguntándonos qué ocurrió
con todo aquello, 4ué depara para
nosotros el olvic.lo.
ln11a Torrcgroso

�AUTORES

FRANCIA PERALES. (Tamaulipas, 1990). Ganadora del

FERMAMDO J. ELIZOMDO CARZA. Escritor y editor

concurso de poesía "la Mujer y la Independencia en América
latina" The University of Nottingham 2013 y del Premio
Municipal de la Juventud 2014 en San Pedro Garza García. Ha
publicado en antologías y revistas digitales en México, Chile,
Argentina y Venezuela. Su trabajo literario y escénico la ha
llevado a presentarse en encuentros y festivales de poesía en
Colombia y Cuba, y foros de derechos humanos y de diversidad
sexual en México.

litetatio y científico. Profesor Emérito de la UANL Ha publicado
6 libros, entre ellos: Historias Mcgica11as en libros de la MancuspiaFONCA, 1998; E1Metodicón en Editorial UANL, 2006; Son de sin ton
ni son en Ediciones Intempestivas-CONACUlTA, 2013; El libro de
la musa en Vistalmar Editores, Cuba, 2014. Ha sido antologado en
más de 12 publicaciones. Ha partícipado en más de 20 eventos
literarios nacionales e internacionales.
LOREMA SAMMILLÁM. (Monterrey, 1973). Arquitecta,

DEMISE LOMCORIA. (Monterrey, 1991). Poeta, escritora

y artista performer, licenciado en letras mexicanas por la
Facultad de Filosofía y letras de la UANL Cursó estudios de
teatro en la escuelita de teatro de la misma Facultad, y danza
contempor-ánea de forma independiente. Autodidacta en
desarrollo de empresas digitales y páginas web, fundó y dirige
desde 2017 Freeskull por Denise longoria, escuela digital para
artistas y empresarios culturales. En deniselongoriacom publica
regularmente y mantiene comunicación sobre sus actividades
artísticas y literarias.
IVÁM MEDIMA CASTRO. Diplomado en Creación

literaria por la UNAM y Especialista en literatura Mexicana
por la UAM. Actualmente cursa la maestría en Literatura
Hispanoamericana en la UAEM. Autor de Saqueador de tumbas
(fintanueva, 2008), Espíritus de paz (Oblicuas, 2010), En cualquier
lugar fuera de este mundo (CONACUl TA, 2012), y Más frío que la
muerte (UAM, 2017). Ha participado en charlas referentes a la
creación literaria en universidades como Universidad de Caldas
en Manizales, Colombia y Northeastem lllinois University,
Chicago.
LUIS SÁMCHEZ. (Monterrey, 1982). Ha cursado talleres

de narrativa con Dolores Hernández, Mario Anteo, Coral
Aguirre y Patricia laurent Kullick; y de creación de ensayo con
Víctor Barrera Enderle. Ganador del certamen Transfrontera
convocado por la revista Arcilla Roja, de Zacatecas, con el cuento
"De regreso". Ha escrito, producido y dirigido 6 cortometrajes
de ficción bajo el sello De Regreso: https://vimeo.corn/deretache.
Actualmente colabora con artículos de opinión en el portal de
noticias "Julio Astillero, periodismo con credibilidad".
V(CTOR BARRERA EMDERLE. (Monterrey, 1972).

Trabaja con diferentes registros como el ensayo, la crítica, la
historiografia de la literatura, etc. Pertenece al Sistema Nacional
de Investigadores de México. Fue director de Amias y Letras
y coordinador del Centro de Escritores de Nuevo León. Es
presidente de la revista levadura. Sus libros más recientes son El
centauro ante el espejo. Charlas y apuntes sobre el ensayo (UANl, 2017)
y Reyes. La conquista de la vocació11 Vida de Alfonso Reyes en tres ensayos
(Universidad de Guanajuato, 2019).

narradora, tallerista y promotora cultural. Diplomada en
Creación Literaria por el INBAL Forma parte del Consejo
Editorial de la revista Papeles de la Ma11cuspia y coordina Ediciones
Especiales en la misma. Fue becaria del Centro de Escritores de
Nuevo León. Su poemario Retales de mi ,~da obtuvo el Accésit y
Mención Especial del Jurado por la Revista Katharsis de Madrid.
Ha obtenido diversos premios de minicuento, cuento, y crónica.
Escribe en http//:lorenasanmillan.wordpress.com
MAR(A FERMAMDA MART(MEZ QUIMTAMILLA.

Estudia la licenciatura en Letras Hispánicas de la Facultad de
Filosofía y Letras de la UANL. Fue becaria en el Festival Cultural
Interfaz "Desdibujando límites" en agosto 2017y es actual becaria
del Centro de Estudios Humanísticos UANL Ha publicado en
las revistas Levaduray Deslinde. Trabaja como editora en Ediciones
Atrasalante. Actualmente realiza su tesis acerca de la figura de
la mujer en el discurso de la prensa conservadora del siglo XIX
en México.
RAMÓM DW ETEROVIC. (Punta Arenas, Chile en 1956).

Premio del Consejo Nacional del libro y la lectura 199S y Premio
Municipal de Santiago en el género de novela,1996y2002. Entre
sus libros destacan la serie de novelas protagonizadas por el
detective Heredia, que abordan los crímenes políticos en Chile
y Latinoamérica, premiada y traducida a diversos idiomas.
Destacan también la novela Correr tras el viento, y los libros de
poesía El poeta derribado y Pasajero dela ausencia.
MARCARITO CUÉLLAR. (San Luis Potosi). Estudió

periodismo y una maestría en artes en la UANL. En 2003 obtuvo
el Premio de Poesía otorgado por Radio Francia Internacional.
Su poemario más reciente es Las a/adesfelices. Es editor, maestro
universitario y colaborador en Grupo Milenio y la revista Nexos.
SHEM HAOBO. Qiangsu, 1976). Es poeta y editor. Se graduó de

la Universidad Nonnal de Beijing en Filología y literatura China.
Fundador a finales de los aftas 90 del movimiento literario Partes
Bajas, que refiere a un estilo poético signado por temas y lenguajes
terrenales. Fundador de CEO Beijing Motie Book Co., editorial
independiente de gran prestigio en su país natal y que ha innovado
en fomm de distribuir literatura en soportes digitales e internet.

�AUTORES

SUM XIMT.A.MC. Profesor de la Universidad de Lengua

y Cultura de Beijing y subdirector del Centro Regional de
Institutos Confucio para América Latina. Es coordinador
académico del proyecto de traducción "Joyas de Literatura
Contemporánea China", de más de treinta tomos literarios.
Ha traducido de chino a espafiol y de espafiol a chino obras de
diversos autores.
MARCOS DA.MIEL .A.CUIL.A.R. (Ciudad de México, 1982).

Estudió comunicación política en la UNAM. En 2004 fundó
Palestra, revista literaria. Fue guionista de noticias del lnstitu to
Mexicano de la Radio; reportero para el Canal 22 de México
y editor en jefe de la Agencia de Información Cultural N22.
Ha colaborado en Armas y Letras, La Jornada Semanal Maldoror,
Punto 01 Lmea, Rúbrica. y Relatos e Histo1ia 01 México. Es coautor de
Facciones. Ensayos sobre Alfonso Reyes, editado por la Universidad
Veracruzana.
DAVID RODRfCUEZ (DEI VED). (Monterrey, 1990).

Licenciado en Artes Visuales por la UANL Ha participado en
festivales artísticos como Bella Vía, Enlazarte y Legado Encuentro
Multidisciplinario, y como artista seleccionado en Ciudad Mural
San Nicolás y Ciudad Mural lztapalapa, organizado por Colectivo
Tomate. Fue reconocido por la pieza de video "La poesía Morelos
collective" dentro del taller TURBINEGENERATION organizado
en asociación MARCO-TATE- UANL en 2012. Primer lugar de
MasterPeace México "Más de 43",en la categorta de caricatura, en
2016 con la obra "Vivos siempre".
CRISTÓBAL LÓPEZ CARRERA. Investigador de

tradición oral y religiosidad popular del Noreste. Coordinador
de la Kooperativa Rayenari, colectivo que realiza proyectos
de investigación y análisis sistémico con metodología TRIZ.
La Kooperativa Rayenari distribuye libros como fuente de
financiamiento y edita una colección de microdosis textuales; su
último libro, sobre el venado en la región, ha sido coeditado con la
Planetaria: Archivo de investigación y documentación autónoma.

Coyunlllra del Instituto de Estudios de la Revolución Democrática
y ex directora de ese Instituto. Colaboradora en La Jornada y
El Universal, y en diversas revistas y libros sobre economía,
economía laboral y política. Es Premio Nacional de Periodismo,
2002.
JU.A.M CARLOS ABRIL (Los Villares,Jaén, 1974). Poeta,

traductor, editor y crítico literario. Doctor en Literatura Espafiola
por la Universidad de Granada, donde es profesor. Forma
parte de numerosas antologías y ha coordinado otras, como
Deshabitados (2008), o Gramáticas del fragm01to. Estudios sobre poesía
española para el siglo XXI (20ll); también ha preparado ediciones
de autores como Luis García Montero,]. M. Caballero Bonald, y
traducido, junto a Stéphanie Ameri, obras de Pasoliní, Michaux
y Marinetti. Dirige la revista Paraíso.
ALBERTO CHIMA.L (1970). Escritor, practicante y estudioso

dela escritura digital. CNN México incluyó su cuenta de Twitter
en una lista de las 140 mejores del país. Mantiene el sitio web:
wv.rw.lashistorias. commx
EDUARDO .A.MTOMIO PARRA. (León, 1965). Narrador y

ensayista. Por el relato breve "Nadie los vio salir" ganó el Premio
de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de la John Simon
Guggenheim Memorial Foundation en 2001. Su libro más
reciente es Destmados (2013).
JESSIC.A. MIETO. (Monterrey, 1982). Editora, ensayista y

aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de Escritores de
Nuevo León en 2010. Ha publicado el libro Metal de la vaz Ensayos
e,1 tomo a la escritura literaria (Ediciones Intempestivas, 20ll).
C.A.BRIEL.A. REYES TREJO. (Monterrey, 1997). Estudiante
de la Licenciatura de Letras Hispánicas en la Facultad de Filosofía

y Letras de la UANL Ha publicado en la revista digital Levadura,
y es becaria por Centro de Estudios Humanísticos. Miembro
activo del Colectivo Polifonías

C.A.ROLIM.A. OLCUfM. Poeta, profesora de lengua y literatura

IS.A.( MOREMO. (Ciudad de México, 1967). Doctor en

y editora independiente. Es autora de Libro de la vigilia (Abismos
Casa Editorial, 2014). Sus publicaciones han aparecido en
revistas como TioTaAd01tro,Letras Explícitas, Revista de la Universidad
de México, Armas y Letras, así como en antologías nacionales, y
periódicos y revistas de Bolivia y Venezuela. Colabora en La
Resolana de Nuevo León y Rc.~sta Levadura. Su libro más reciente es
Canicular (Mantis Editores/ Conarte, 2019).

matemáticas por la Universidad Autónoma Metropolitana.
Licenciado en Lengua y Literaturas por la UNAM. Es profesorinvestigador en la Universidad Autónoma de la Ciudad de
t-.1éxico. Su novela Pisot obtuvo el Premio Juan Rulfo a Primera
Novela en 1999 y Orange Road, el Premio Nacional de Novela
Corta Juan García Ponce en 2016. Colabora en revistas literarias,
suplementos y blogs culturales. Pertenece al Sistema Nacional de
Creadores de Arte de México.

ROS.A. .A.LBIMO CAR.A.VITO ELf.A.S. (Santa Cruz, Sonora,

1947). Es economista por la UANL y maestra en Sociología por
la FLACSO de Santiago de Chile. Profesora investigadora del
Departamento de Economía de la UAi\1:-Azcapotzalco, fundó
la revista El Cotidiano de la misma institución. Fundó la revista

IRM.A. TORRECROS.A.. (Mérida, 1993). Licenciada en

Comunicación Social. Premio Peninsular de Poesía José Díaz
Bolio 2012 y Premio Hispanoamericano de Poesía San Román
2017. Profesora en el Centro Estatal de Bellas Artes,en Yucatán.

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487664">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487666">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487667">
              <text>23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487668">
              <text>101-102</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487669">
              <text>Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487670">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487671">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487689">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487665">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2019, Año 23, No 101-102, Enero-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487672">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487673">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487674">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487675">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487676">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487677">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487678">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487679">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487680">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487681">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487682">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487683">
                <text>01/01/2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487684">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487685">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487686">
                <text>2020009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487687">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487688">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487690">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487691">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487692">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35088">
        <name>Alfonso Reyes y Cecilia Mireles</name>
      </tag>
      <tag tagId="35091">
        <name>Aniversario de Papeles de la Mancuspia</name>
      </tag>
      <tag tagId="35089">
        <name>Desde Armas y Letras</name>
      </tag>
      <tag tagId="35090">
        <name>Deslinde</name>
      </tag>
      <tag tagId="35087">
        <name>Tres Revistas culturales de Nuevo León</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17523" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15554">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17523/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2018_Ano_22_No_99-100_Julio-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>3a406e9bcb1b5ccdabade8d8bd607dce</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488078">
                    <text>ÁH022. ttOHHOn-lOO,JV!JO-DICIIIM

E10at

•
REVISTA. DE LITERA.TURA., IJITE V CULTURA. DE LA. UMIYERSID~ AUTÓNOMA. DE MUEVO LE6M

'

ROCfO CERÓIM
MURY R, MELCAREIO
RUBéMCIL

ROCÍO CÁRDENAS PACHECO
JOSEFA ORTEC~
.
ENRIQUE RUIZ
FUTURO F.. MONCADA

���Inmaterialidades materiales / aocfo CERÓM, M■RY
R. MELCAUIO Y R■■ÉM CIL/ 4

Acerca de In.materialidades materiales / C.A■RIEU

Serenella !ovino, la materia como poesía cósmica.

CALIMD0/ 9

Una conversación/ l■AM CAJlLOS CAUA-.o.

Rumbo al 75 aniversario de Armas y Letras/ IMC.

Traducción de DIECO MEIÍA PRADO/ 48

ROCELIO CA■JA IIIUYERA/ U

ATLAS DE SUPERVIVENCIA: DIEZ AÑOS DE
ARTE CONTEMPORÁNEO UNIVERSITARIO
2007~2017

ALFREDO IYÁM MATA. MOYOLA / M

Ante la catástrofe cotidiana/ aocfo CÁllDEilAS

Cuatro agradecimientos y una lectura de El murm¡1/lo

PAC■EC0/ 13

Atlas: prácticas artísticas frente a la violencia.
Monterrey 2007~2017 / IOSEFA. ORTECA/ ...

Palabras sobre El libro de los muertos de Ahmet Benelí /

de un río, de José Javier Villarreal / UN.A.TO TIMAIERO
/ 50

Los 400 golpes / EMRIO■E R■IJ / 17
El dinero es invisible / F■nao MOMCA.DA. / 20
Retrato del pescador/IEMMIFEll CARCÍAACEYEDO / 24

La materia no existe: El taller de Femando del Paso/
AL■ER.TO C■IMAL /

55

Letras al margen: Héctor Manjarrez, un cuentista
con Historia /EDUARDO AMTOMIO PARRA/ 59
Plumas al vuelo: De la escritura cualquiera / IESSICA.

Porfirio Barba Jacob: el cronista en El combate de la
Ciudadela narrado por un cxrra11jcro y algo sobre el poeta

MIET0/ 72

/ RICARDO C■ÉLI.A.R YALEMCIA/ 25

Poética de la transgresión/ MARCAIUTO caíL&amp;.A.R/ 33

La música,ese misterio de Pablo Espinosa/ ARMANDO
SAMTOS/75

Alfonso Reyes en Brasil/ IOSÉ RO■ERTO
Un lugar donde la traducción es rock y el traductor
un rocksrar / EFRÉM OUOMEJ/ 38

MEMDIRIC■ACA/ 77

Armando Romero, la geometría de lo invisible/ IOSÉ

Constelaciones de agua, música de las piedras, una
oscura iluminación poética, un circo y el apocalipsis /

ÁMCEL LEYYA. / 44

A.RMAMDO A.LAMÍS PUUDO / 81

�tffit~
~

iliriliPIPMIA

UANL

~IVERSIDAD AVJÓNOMA OE :..'t!l:."\'OLEÓN

®

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

Universidad Autónoma de Nuevo León
Rogelio G. Garza Rivera
Rector
Carmen del Rosario de la Fuente García
Secretaria General
Celso José Garza Acufla
Secretario de Extensión y Cultura
Esta edición No. 99-100 de Armas y Letras está ilustrada por
fotografías de registro y obras que forman parte de la exposición
colectiva Atlas de s11pcrv1vcncia. Ante la catástrofe cotidiana. Du:z.a~os de
arre contemporáneo universitario 2007,2017, curada por Roc.ío Cárdenas
Pacheco, vigente de enero a mayo de 2017 en el Colegio Civil Centto
Cultural Universitario en Monterrey, Nuevo León, México.

Ácaro/ Adrián Procel / Colectivo "Estética Unisex" / Colectivo
La lucha libre/ Colectivo Salazar / Damián Ontiveros / Gabriel
Garza/ Jván Manriquez / Jeimy Marisol Martínez / Jésica López
"La Negra"/ Revista Fea Internacional / Mayra Silva/ Marcela
Quiroga / Melissa García/ :\-tiguel Rodríguez/ Pifar de la Fuente/
Salomé Fuentes/ Salvador Díaz / Samuel Cepeda/ Ruth Rodñguez
/ Yasodari Sánchez

Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
Margarito Cuéllar
armasylerrauanJ@gmail.com
Director editorial
Nohemi Zavala
nohemizav@gmailcom
Editora responsable
Verónica Rodríguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño
Gabrida Reyes Trejo
María Femanda Martínez
Corrección de Estilo

Armas y Letras. Revista de Literatura, arte y cultura de la U11iversidad
Autónoma de Nuevo León, Afio 22, No. 99,100, julio-diciembre
2018, es una publicación trimestral, editada por la Universidad
Autónoma de Nuevo León, a través de la Eclitorial Universitaria
ele la UANL Casa Universitaria del Libro, Padre Mier 909
Pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México,
C.P. 64000, Te! + 52 81 8329-H26, Fax + 52 81 83294111,
\VWW.armasyletras.uanl.rnx/, armasyletrasuanl@gmail.com
Editora responsable: Nohemí Zavala Castrellón. Reservas de
Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2018-082717315000,102,
lSSN en trámite, ambos otorgados por el fnstituto Nacional
del Derecho de Autor, licitud de Título y contenido No. 14,918,
otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y
Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Intelectual,
en trámite. Impresa por Serna Impresos, S.A. de C. V.. Vallarta
345 Sur, Centro, C.P. 64000, Monterrey, Nuevo León, México.
Este número se terminó de imprimir el 30 de julio de 2018 con un
tiraje ele 1,500 ejemplares.

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente
reflejan la posmra de la publicación.
Prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e
imágenes de la publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2018

�Inmaterialidades materiales
e

ROC(O CERÓM, MURV R. MELCA.REJO V RUB~M CIL

"Expansión tlel lenguaje tle las grieUts o J,1 descompresión de los v!nculos entre doseles.", 40 x 50 cm. collage digital sobre
papel algodón, 1018.

�1

1
1
C

1

.-----,
1
1
------

"El espacio concede existencia d la verdader-a forma de la forma." 40 x 50 cm. collage digital sobre papel algodón, 2018.

�·La ínlemperie que no tiene nombre es tu nombre." 40 x 50 cm, collage digilal sobre papel algodón, 2018.

�"Pelusas en Ootación por el callejón donde arden los tilos." 40 x 50 cm, collage digital sobre papel algodón, 2018.

�"Pesarle= de ctudau que levanta torres de varilla para camuflar el m1edo." ~O x 50 cm. collage digital sobre papel algodón.
2018.

�ACERCA DE

Inmaterialidades
materiales
• CABRIELA CALIHDO

Toda lo l111ma110 debemos liaccrlo pasarpor el lcngua)C.
Hans-Georg Gadamer

nmaterialidades Materiales es una serie formada
por un grupo de ocho piezas desarrolladas a
partir de un disparador y dos intervenciones.
El origen de estas obras surge de la poesia de Rocío
Cerón y una serie de fotografías que la poeta tomó,
como su propia fuente de inspiración. Las fotos y los
textos que brotaron de ellas, fueron el disparador
que apuntó hacia dos intervenciones gráficas, la
primera de la ilustradora Nury R. Melgarejo y la
segunda del artista visual Rubén Gil.
La inmaterialidad de la palabra nos permite
entender un mundo sustentado en la materialidad
visual. Se trata de un proceso dialéctico donde el
lenguaje de la imagen es expresado con la palabra y
la palabra es convertida en imagen. El lenguaje de las
grietas, manchas y texturas de un viejo edificio, se lee
con sus silencios, sus colores y sus formas.
Estas obras nos invitan a ver la palabra como el
corazón de nuestro entendimiento, con la palabra
nombramos todo aquello que existe en el mundo, con
la palabra nos nombramos a nosotros mismos. Es mi
nombre en esa intemperie que 110 tiene nombre. Es el nombre
como verificador de nuestra propia existencia.
Walter Benjamín sostuvo que la esencia espiritual de
las cosas no es total y enteramente comunicable, sólo a
través del nombre alcanza su perfección. En el nombre se

I

expresa fugazmente el ser espiritual y es ahi donde Ser y
Lengua se identifican. El lenguaje expresa la significación
de lo que somos y la imagen representa la herramienta
para mediar nuestra relación con el mundo.
Hay, sin duda, una inmediatez sensual en cada una de
estas imágenes, ya sea la casa que arde, la mujer que llora
o la extrafia imagen del esqueleto que parece sostener
un par de cerebros, sin embargo, no es posible verlas sin
pensarlas con palabras. Se trata, tal como lo expresa la
poeta, de hacer de la palabra un espacio que concede
existencia a la verdadera forma de la forma.
Esta serie nos muestra las palabras convertidas
en móviles de percepción, hablados, escritos y
pintados, que se expresan en un lenguaje formado
por enunciados visuales; se trata de un texto que no
puede ser simplemente leído, pues se ha convertido
en parte de la imagen y establece una interconexión
entre lo verbal y lo icónico, provocando una condición
dialéctica de afirmación y negación de la relación entre
texto e imagen.
Así, cada una de estas imágenes, en el campo
de lo visual y lo conceptual, nos propone una
visión paradójica de la realidad y nos conducen
irremediablemente a la necesidad de reconocer la
ambivalencia entre contenido y forma o, en el caso de
esta muestra, entre la palabra y su representación. e

��RUMBO AL
75 ANIVERSARIO
1111111111111111111111

de

1111111111111111111111

armas y letras

1 primer número de la revista Armas y Letras se publicó en 1944, como parte de la
actividad del Departamento de Acción Social Universitaria a cargo del maestro
Raúl Rangel Frías. Era un boletin tabloide que contenía lo mismo los informes del
rector como notas sobre actividades de la Universidad de Nuevo León, ensayos, poemas y
novedades bibliográficas.
La publicación ha sido dirigida por destacados hombres y mujeres de letras, entre ellos
el propio Rangel Frías, Hugo Padilla.José Ángel Rendón, Alfonso Reyes Martlnez, Miguel
Covarrubias, Carmen Alardín, Víctor Barrera Enderle y Margarito Cuéllar. Por sus páginas
han dejado huella las plumas de escritores y escritoras de la talla de Gabriela Mistral, Pablo
Neruda, Alfonso Reyes, Carlos Fuentes, Octavio Paz, Sergio Pitol, Carlos Monsiváis y
Vicente Quitarte, entre muchos otros.
En la recta final de las celebraciones del 85 aniversario de la fundación de la Universidad
Autóno1na de Nuevo León, nos congratulamos de que la revista Armas y Letras, decana de
las publicaciones literarias en el país, llegue al número 100. Sus páginas son un reflejo de lo
que acontece en el ámbito de la cultura, las artes y las humanidades. Precisamente, recién
hemos celebrado los primeros 30 afios del Premio a las Artes, mediante el cual se reconoce
la creación y la ejecución de arte en sus diversas manifestaciones.
Arropada por dirección de la Editorial Universitaria de la Secretaria de Extensión y
Cultura de nuestra universidad, Armas y Letras se encamina a la celebración, en 2019, de sus
primeros 75 afios de vida. Enhorabuena.

E

lng. Rogelio Garza Rivera
Rector de la Universidad Autónoma de Nuevo León

�.,,b.16állL:D
l'lirl
M.~

lb•o

~lse

l,t'-l1'1l'-•'•'

...

'

\

\..

11,

Í&lt; &gt;~ ~•1 \..._\
&lt;.:·11 S:..11, 1 &gt;(._·c..\ 1·c &gt;
~l LI J l~l

..

toY

,n u

�,e. un
c_a,b.~Ü
-

a ciudad, el cuerpo, la naturaleza, la muerte,
la materialidad incorpórea, las poblaciones
vulnerables, la violencia, trazan y extienden
gran número de transformaciones en el campo del
arte contemporáneo reciente en Monterrey.
Por otro lado uel objeto difícil de atrapar" es la
subjetividad de los artistas que han tenido o en
algunos casos tienen una relación con la Universidad,
desde su campo de formación disciplinar como
productores(as) o como docentes. La intensidad
y la capacidad de secreto de las obras de arte, sólo
les pertenecen a ellos(as) que captan e inscriben

L

a través de sus obras y prácticas artísticas esas
transformaciones. Lo latente es lo irremplazable en
la obra y en la vida, no solo de los artistas, sino de
un territorio como la ciudad de Monterrey. Espacio
social y subjetivo que ha sufrido al igual que sus
habitantes una serie de conflictos que han marcado
de manera importante las relaciones entre ver y
hablar establecidas por los artistas aquí reunidos,
quienes generaron múltiples representaciones de estas
historias polifónicas con las cuales han relacionado su
propia vida, para brindarnos una serie de testilnonios
a manera de flujos bajo la dimensión de lo visible. e

,

��• JOSEFA ORTECA

Scgiin menta una conocida anéfdota, 1111 oficial alemán visitó aPicassorn su
estudio de Parisdurantc la Segunda Gum·a \fandiaL Allí vio d Gucrnica _y,
s01prcndido porcl ",aos"vanguardista del awdro, preguntó a Picasso: "/Esto
lo lm licd10 usted?". A lo que Picasso respondió: "iNo, ustedes lo liiricron!".
Slm'OJ Z~c/1
La aitica de la violencia es la filosofía de su propia /1isto1ia.

\Va/ter Benjamín

•

ué pasa cuando en una sociedad
la violencia se vuelve cotidiana?
¿Cómo enfrenta el medio artístico
la normalización de la misma? ¿Cómo permea la
presencia del crimen y la sensación de amenaza
en la producción artística? ¿De qué estrategias se
valen los artistas para evadir la sola representación
del conflicto? ¿Cómo plantear proyectos que
integren a las víctimas de la misma? ¿De qué manera
trascienden las relaciones generadas en y por los
proyectos artísticos? ¿Cómo lograr subvertir la
objetualización y/o exotización de un contexto
desgarrador?
Estas y otras preguntas surgen de manera casi
automática al revisar las obras de artistas producidas
en la ciudad de Monterrey entre el 2007 y el 2017.
Diez afios considerados por la exposición Arlas de
supervivencia. Ante la catástrofe cotidiana, curada por
Rocío Cárdenas.
En este planteamiento curatorial uno de los
núcleos revisa la producción artística que se vincula
con los procesos políticos y sociales en Monterrey.
las piezas de este conjunto reflexionan en torno a
temas que impactan a la sociedad regiomontana como
la violencia, la presencia de migrantes indígenas y
centroamericanos, y la manera en que la sociedad civil
ha tenido que convivir en un contexto de violencia en
crecimiento constante.
Creadores como Damián Ontiveros, Marcela
Quiroga y Salomé Fuentes abordan la problemática
desde perspectivas estéticas diversas que permiten
entender el abanico de aproximaciones planteadas

l

en la escena artística frente al contexto de la llamada
"guerra contra el narco" y las consecuencias que trajo
consigo, todo esto durante el gobierno de Felipe
Calderón en el 2006 hasta el 2012.
La violencia tiene diversas maneras de
materializarse, una de ellas, quizá la menos visible,
sea la estructural. Es la violencia cotidiana que
resulta de un sistema económico desigual; sistema
capitalista global en el que, mientras las mercancías
circulan más libremente, el tránsito de personas es
cada vez más controlado. El racismo, la construcción
del Otro como enemigo y la xenofobia son resultados
de este sistema desigual que construye asperezas y
enemistades entre los más vulnerables. los migrantes
se constituyen, pues, como un grupo que encarna
las peores condiciones de pobreza y fragilidad. la
reflexión en torno a esta condición se hace presente
en las propuestas de Damián Ontiveros y Marcela
Quiroga.
Damián Ontiveros encabeza procesos de
aprendizaje de pintura con migrantes de varios
países ; tal es el caso de El peso de la Lempira ,
proyecto desarrollado con migrantes de Honduras.
Ontiveros organiza un taller de paisaje, en el que los
participantes pintan paisajes mexicanos y hondurefios
que han sido transformados por la movilización
humana. La pintura se realiza con pigmentos del color
del tono de piel de cada participante. Las figuras de
las pinturas son después cubiertas por una plasta del
mismo color. El resultado es una serie de pinturas
monocromáticas con la gama del color de piel de cada
sujeto, veladuras de historias complejas, violentas

�LAVIOLEMCIAEM LA.CIUDAD DE MONTERREY ES DEVASTADORA,COMS•
TAMTE Y CADA DÍA IMTECRA MUEVAS FORMAS DE MATERIALIL\CIÓM,
QUE, LEJOS DE SER HECHOS AISLADOS O SORPRESIVOS, SOM COM•
SECUENCIA DE LA COMSECUTIVIDAD DE SITUACIONES QUE HAM IDO
COMSTRUYEMDO UMA REALIDAD DEPAUPERADA, EROSIONADA Y
DENTRO DE LA CUAL HAM CRECIDO LAS JÓVENES CEMERACIOMES.

y dolorosas. Así, el motivo del paisaje se convierte
en un pretexto para construir autorretratos de cada
uno de los participantes. La narrativa que resulta
de este proceso es construida a modo de cadáver
exquisito, en el que el objeto final es mucho menos
importante que el proceso mismo, en donde personas
en situaciones vulnerables, como es la migración,
encuentran un momento de remanso, la posibilidad de
ser escuchados, tejer redes afectivas y recuperar esa
voz que les ha sido silenciada por las circunstancias de
violencia estructural que los escoltan en su camino.
Las piezas de Marcela Quiroga encausan la mirada
y la reflexión en torno a la migración en la frontera
sur del país. La artista recorre la línea imaginaria
que divide a México de Guatemala y Belice. A través
de diversos medios comparte relatos que permiten
entender las condiciones de tránsito por las que pasan
los migrantes. Su perspectiva prioriza el pensamiento
sobre temas como los sistemas de vigilancia, la
práctica constante de contrabando que busca
subvertir esas estructuras arbitrarias de división
geográfica, y por supuesto, la migración.
La violencia en la ciudad de Monterrey es
devastadora, constante y cada día integra nuevas
formas de materialización, que, lejos de ser
hechos aislados o sorpresivos, son consecuencia
de la consecutividad de situaciones que han ido
construyendo una realidad depauperada, erosionada y
dentro de la cual han crecido las jóvenes generaciones.
Entre estas múltiples manifestaciones de violencia,
Salomé Fuentes trata dos temas estrujantes: por un
lado los enfrentamientos entre crimen organizado
y autoridades - así como sus consecuencias para la

población civil- , y, por el otro, las desapariciones.
Entre 2010 y 2012 Salomé Fuentes retrata el
paisaje urbano de Monterrey en lugares donde los
enfrentamientos generaron muertes de civiles, lo que
fue conocido en ese sexenio como Daños colaterales,
denominación fría e insensible que la artista utiliza
como título del proyecto. Calles, portones de escuelas,
casas y negocios que fueron testigos de pérdidas
absurdas, dolorosas e irracionales son fotografiadas
por la artista y tituladas con el nombre de la victima
o VÍCtimas del lugar. Resultan fotografías de lugares
anónimos que podrían ser cualquiera en cualquier
parte que, sin embargo, albergan en su historia el
dolor de una o varias familias.
Bajo el título de Desaparición forzada, Fuentes
propone una serie fotográfica que retrata a los
familiares de desaparecidos, lo hace en lugares íntimos
y simbólicos para las familias, en donde se subraya
la ausencia del ser que fue sustraído y que ahora se
representa como imagen, memoria y dolor ante una
ausencia inexplicable.
Las obras referidas nos hacen reflexionar sobre la
realidad, se trata de propuestas que buscan in tegrar
a la reflexión estética el contexto político. Ante
situaciones desgarradoras, de violencia, dolor, muerte
y proyectos de vida truncados, los artistas articulan
propuestas que permiten crear consciencia de nuestra
historia recien te. Nos h ablan de temas relevantes
que han impactado la vida íntima de muchas familias
y cuyas consecuencias son también reflejo de un
contexto sociopolítico más amplio que abarca al país
entero; que tienen consecuencia en la vida diaria de
una realidad que parece desbordada. e

�-....o
N

......
111

...11
UI

~

a:

~

111

-a~
UI

X

i

-o

!
~
:z
o
UI
111

-a&gt;

• ENRIQUE RUfZ

....UI......

::i

~
....a
o
iil
UI

A

111

UI

:z
:t
o
X
o
e,
......

kUI

:-z
111

=-

...-.
:.-.
~

11,1

111
UI
~

e,

...o
UI

e,

ablar de una catástrofe cotidiana podria
sonar exagerado para sefialar el asombro
que aturde nuestros sentidos o también
podría parecer solamente un juego de palabras.
Pero la persistente suma de acontecimientos que
nos perturban casi a diario demuestran que no es
tal la exageración sino apenas una sensible forma
de llamar a las cosas que van sucediendo, pesadilla
obstinada, documental gráfico de una ciudad y un
pais que nunca alcanza un desenlace.

H

No sabemos por dónde va a llegar el siguiente golpe:
somos narco delincuentes, que somos corruptos, que
somos rnilitares~no~civiles, que somos cómplices de
todo, que somos anarquistas radicales, que somos
inocentes víctimas colaterales, que somos secuestros
exprés, que somos rnigrantes rumbo a la frontera ,
que somos desaparecidas y asesinadas, que somos
políticos cinicos impunes y así, al galope infatigable.
Son los 400 golpes de Truffaut amplificados. Todos
estos acontecimientos nos tocan y sospechamos de

�SON CIENTOS DE HERIDAS Y COR•
TES LOS QUE NOS MANTIENEN EN
UN LUCAR INTERMEDIO, CON•
FUNDIDOS, DESPLAZADOS, Y AL
MISMO TIEMPO CON LA CERTEZA
DE QUE HAY QUE HACER ALCO
AL RESPECTO. LA PRINCIPAL
ENSEÑANZA VIENE DE LOS COI.PES, DE LA VIOLENCIA QUE TOMÓ
POR ASALTO LA VIDA Y FORZÓ
LA EVIDENCIA DE UNA DESCOM•
POSICIÓN QUE
INEXISTENTE.

SE

SIMULABA

calles, oficinas, familias , vecinos, transportes, aulas,
reuniones. Es un virus que ha entrado en el cuerpo;
en unos produce verborrea disparatada y en otros
se almacena en las vísceras o en las vértebras. Pero
cualquier intento de asimilarlo y comprenderlo
resulta opaco. Es algo que ha propiciado una
conciencia diferente del Otro, pero también es la
misma razón para cerrarse, amarrar los prejuicios y
profundizar las heridas.
El cuestionamiento es retórica pura: lqué ha
cambiado en 10 afios?
Todo ha cambiado y todo sigue igual, a ese grado
nos vamos acostumbrando pues no escogemos las
batallas que queremos pelear en estas circunstancias
que nos aturden. El anhelo de querer nombrar,
identificar, localizar el orden dentro del caos nos
contrapone con su densidad e intensidad, sus
innumerables pliegues, texturas y alcances.
Para el quehacer de muchos artistas, desposeídos
de una torre de marfil desde hace largo tiempo,
el asunto significa una exploración de posibles
tesis y tareas de configuración que de algún modo
les conciernen o les interpelan. No se trata de
seleccionar con frivolidad aquellas noticias que
más circulan en medios de comunicación ( o en
conversaciones) sino de aproximarse a un lugar

propio de enunciación, a la posibilidad de acceder a
los sentidos ( o a los sin-sentidos) que produce este
horizonte de acontecimientos.
El lugar propio de enunciación no es gratuito,
ni afable; requiere intentos, pruebas, discusiones,
traslados, que puedan estabilizar al mismo tiempo
que desacomodar los márgenes de una verdad que
busca ser pronunciada. Se trata de algo que quiere
revelarse, mostrarse, porque está presente y es
propia de quien es interpelado por ello. Entonces la
condición es acerca del sí mismo, del lugar que eso
tiene en la vida del sujeto. Y desde esa apertura al
reconocimiento de las condiciones se manifiesta
pero no de manera categórica sino como una serie de
apuntes que se mantienen elusivos; no es un proceso
sin costo, ni tampoco resultado del encuentro con las
musas, es un quehacer esforzado, de apertura a su
viscosidad, a su complejidad.
Hay una fractura en el sujeto que devenimos, diez
afios después. Son cientos de heridas y cortes los que
nos mantienen en un lugar intermedio, confundidos,
desplazados, y al mismo tiempo con la certeza de
que hay que hacer algo al respecto. la principal
ensefianza viene de los golpes, de la violencia que
tomó por asalto la vida y forzó la evidencia de
una descomposición que se simulaba inexistente.
Ahora que han disminuido los acontecimientos
perturbadores (pero no cesado, sin duda), las
acciones tienen que ver con trabajar afuera de lo
normativizado por las instituciones, o intentar
apropiarse de espacios, atraer herramientas para
activar su conciencia política, comprometer parte
de su tiempo para acercarse al Otro y visibilizar
prácticas que la ciudad no favorece o permite. Es
interesante este despliegue de actividades, difícil de
agenciar o de estructurar, que toma plazas, convoca
a encuentros, hace marchas, publica fanzines, se
organiza como puede casi sin recursos, empuja,
sostiene, también a veces desaparece, mientras que
por otro lado, la vida regiomontana ha retornado a
su frenesí urbano, y con ello a re-afirmar su delirio
laboral: todo sigue igual, dicen, los 400 golpes fueron
solo una pesadilla, no hay necesidad de cambiar, hay
que seguir trabajando que se ocupa, la violencia no
tiene que ver con la desigualdad o la globalización
o la discriminación, esas cosas que suceden allá lejos

�PARA MONTERREY EL QUEHACER DE LAS ARTES
COMTIMÚA EM COMDICIÓM POCO ASERTIVA, DES•
CA.JADA, SIM UM LUCAR PROPIO, MO TANTO POR
LOS ESPACIOS (QUE SI EXISTEN, O MO EXISTEN,
EM LA ZOMA URBANA) SINO POR EL LUCAR QUE
OCUPAN EM LA PRODUCCIÓN DE SICMIFICADOS.

en las profundidades del país. Aprender la lección es
desagradable, por ello se le niega.
Más que un parteaguas o un giro epistémico ha
sido un choque (un golpe seco) en el que nos hemos
reconocido vulnerables y fragmentados. Ya no
podemos volver a ser los mismos, ya no hay retomo,
ni para la ciudad ni para el país. Es desde este choque
de donde parten las iniciativas de las propuestas
incluidas en esta colectiva, propuestas que resuenan
a partir de redes y acciones globales pero que actúan
por su propia cuenta, desde el anhelo de aportar
elementos a otra forma de vivir, otra forma de ser
y estar en/con el entorno. la decepción lleva a la
acción.
Diez afios podrían significar la consolidación de
una carrera artística, o tal vez de una institución,
tal vez en otras condiciones. Sin embargo, para

Monterrey el quehacer de las artes continúa en
condición poco asertiva, desgajada, sin un lugar
propio, no tanto por los espacios (que si existen,
o no existen, en la zona urbana) sino por el lugar
que ocupan en la producción de significados. Así
que, a la manera de un breve Atlas de enunciados
artísticos, lo que se ha reunido aquí son los
procesos, las piezas, las acciones y los documentos
de algunos sujetos que han vivido atravesados por
las circunstancias, enunciados elaborados desde la
fragilidad y la incertidumbre que ello obliga. Así es
nuestro lugar. Sin duda, es un acto de supervivencia
que existamos (aún) en un país donde hay más de
250,000 muertes acumuladas durante la acuciosa
temporada de violencia general que aún no termina
de parir monstruos. e

�-

---

DIMIRO
e FUTURO MOMCADA

BUENAS NOCHES, ES VIERNES, PARA QUÉ LES DIGO MÁS, LO QUE VAYA A HACER HÁGALO, PERO
HÁGALO BIEN Y CON CUIDADO. MIENTRAS ALGlTNOS SE DISPONEN A DESCANSAR, OTROS ESTÁN
APROVECHANDO LA OPORTUNIDAD DE DIVERTIRSE, DE APROVECHAR ESTE AMBIENTE EN EL QUE
LA SILUETA DE LA CIUDAD SE VE DELINEADA POR LAS LUCES DE LOS VEHÍCULOS.'
~MONTERREY ES lTNA DE LAS CIUDADES MÁS DESARROLLADAS DE MÉXICO, TIENE lTNA GRAN
CULTURA E HISTORIA, SIN MENCIONAR QUE ES ADEMÁS UN CENTRO DE NEGOCIOS, INDUSTRIAL
Y ECONÓMICO MUY hvlPORTANTE. FUE NOMBRADA COMO UNA DE LAS 10 CllTDADES MÁS FEUCES
DEL MUNDO,JUSTO DETRÁS DE MADISON, vVISCONSIN. ES LA CIUDAD CON MEJOR CAUDAD DE
VIDA EN MÉXICO, LA SÉPTIMA EN AMÉRICA LATINA Y LA 109 EN EL MUNDO SEGÚN EL ESTUDIO DE
MERCER HUMAN RESOURCES CONSULTING EN 2015." 2

l Ctmtrol ~l.1ehete (1999) A, c,/lcna pesada. ·s1 Señor·
2 -~lonterrcv· en\\ 1kipeJ1.1: hups://es.w1kipetl1a.org/1• 1k1/\fonterre1

�UM ARTISTA MÁS ES UM DELIMCUEMTE
MEMOS

"Acostumbrada a un triunfalismo social que
ha servido para justificar y sobrellevar sus
contradicciones internas, la sociedad de Monterrey
ha sido tradicionalmente hipersensible a la critica
de sus estructuras sociales y politicas. Dentro del
modelo de desarrollo regiomontano, que ciertamente
ha producido una de las sociedades más competitivas
y productivas del país, las aparentes deficiencias y
desequilibrios de esta sociedad han sido considerados
como pequefios costos a pagar a cambio de los grandes
beneficios del modelo. En contraparte, la crítica
a sus fracturas inocultables ha sido considerada
desde siempre como una amenaza a la existencia y el
desarrollo de la ciudad."3
EL ARTE ES SIMÓMIMO DE REBEUÓM: EL
ARTE RESISTE Y ES AL MISMO TIEMPO LO
QUE CADA SOCIEDAD HACE DE ÉL

"De seguro le habrá tocado escuchar el quejo amargo
de que en cultura aquí en Monterrey - en todas sus
manifestaciones, aunque el reclamo generalmente va
dirigido a las artes visuales- no hay nada que valga la
pena, ni en materia de exposiciones, apoyos, eventos
internacionales, y menos productores, por lo que
los poquitos que hay o llegan a sobresalir no tienen
otra opción más que emigrar, dejar atrás el rancho, el
pueblo y conquistar las grandes capitales del mundo." 4
AUTOFUSILARSE. REACTIVAR.
REIMTERPRETAR. APROVECHAR LA
DOCUMENTACIÓN DE OTROS

"Tras la derrota en la contienda electoral de 2003,
Mauricio (Fernández) se fue de pesca a Alaska y al
volver anunció que se retiraría de la política para
dedicarse a sus museos, patronatos culturales, así
3 Miguel Gon::ále:: Virgen. (2007). "Hacia una globali=ación
nortefia. Arte emergente en Monterrey" en Los 1mcvos leones.
Monterrey: Fórum Universal de l,1s Culturas.
4 Xavíer Moyssen Lechuga. (29 de noviembre de 2016). ·¿Tan
pobres estamos?" Milenio. Disponible en http://www.milenio.com/
[irmas/xavier_moyssen_lechuga/pínruras-trabajos_monterreydírectores-milenio_18_856894372.html

como a administrar sus empresas, una de ellas de
puros, que le granjeó buenas relaciones en Cuba,
incluso con Fidel Castro. Se convirtió también en uno
de los activos promotores del Fórum de las Culturas
que se celebró en 2007 en la ciudad, para el cual
convenció a su amigo el pintor oaxaquefio Francisco
Toledo, de que hiciera la escultura urbana de La
lagartera, una de sus piezas más famosas."5
"¿Es el arte contemporáneo una necesidad cultural
para todos? ,Qué obligación juegan los productores
como actores socialmente responsables? ¿Cuál es
el valor que genera la educación artística? ,Qué
importancia tienen los espacios independientes
para la producción del campo expandido? ¿Cómo se
desarrollan los colectivos artísticos? ¿Cómo afecta la
corrección politica al arte? ¿Cuál es la relación entre
la especulación financiera y la producción artística?"6
"Tengo amigos que viven fuera de Monterrey o de
México, que desde nuestra época de estudiantes, o sea,
hace muchos afios, quedaron marcados y recuerdan con
terror su encuentro con los programas de televisión
local, con los anuncios y, sobre todo, con muchos de
los personajes que, en el mejor de los casos, eran tristes
remedos de figuras reconocibles en otros lados.''7

i l MERCADO LE CUSTAN LOS ESPEJOS
"Esta ciudad desesperada, ansiosa, nerviosa, caótica, bulliciosa con una pasión abierta por ser protagonista, por
tener a todos los visitantes distinguidos, por aparecer en
el escenario internacional es, sin embargo, incómoda, incierta, aún incompatible con el arte: abre espacios importantes para que la ciudad se reconozca a sí misma, y sin
embargo, los cierra eventualmente, y se apoya poco a las
propuestas locales. La miserable ciudad ofrece de preferencia actividades de consumo y entretenimiento; la gente
es asidua al cine, a las cantinas, al fútbol, al Barrio Antiguo
o al mal!, y en mucho menor escala, al evento cultural.',s
5 Diego Enrique Osorno. Un alcalde que no es normal. bnp://
nuevoscronistasdeindias.fnpi.oi:g/documenrnl-basado-en-cronicade-gatopardo-gana-d-fesrival-de-cine-de-c¡trtagena/
6 Mario Alberto Rico. "El arte contemporáneo como bien común".
7 Marco Granados. (ll de diciembre de 2010). Columna Lado B.
ffierra de !dolos?(!). El Norrc Disponible en hnp://www.elnorte.
com/editoriales/vída/599/ll9799l/default.shtrn
8 Enrique Rui= Acosta. (2004 ). ·una lectura del arte local:
inevitable y correspondiente" en Transfcrrncias, co11vcncio11cs )'
simulacros. Monterrey: llA.'-.'L.

�RECUÉRDALO: EM ESTA TEMPORADA MO
DEJES DE BRILLAR

"Incorporada recientemente a la zona conurbada de
Monterrey, Cadereyta es una ciudad relativamente
pequefia, la cual posee aún ciertos tintes tradicionales
fuertemente trastocados por el arribo de la industria.
Desde la ya mencionada refinería de petróleo de Pemex
hasta las diversas plantas y rnaquiladoras que se han
instaurado en sus zonas aledafias, el municipio se ha
visto emplazado vertiginosamente por la vía de un
progreso que no ha dejado de ser más bien aparente, lo
cual ha afectado cultural, laboral y económicamente a
su ciudadanía. Los asentamientos urbanos irregulares,
los precarios fraccionamientos habitacionales y los
debidos desplazamientos han generado el incremento
de zonas marginadas en el lugar."9
Trascendental. l. Adj. Que es muy significativo y
tiene consecuencias muy importantes, más de lo que
cabría esperar.
"Ahora bien la pintura nunca estableció ningún
estado de bienestar común, que no fuera el de la
consolidación del poder y el capital económico para
las elites regiomontanas. Históricamente en la ciudad
el arte manifestó un discurso maniqueo al empresario
y a sus acciones de beneficencia pública (apoyo a
los pobres, a los discapacitados y al enfermo) con la
finalidad de deducir impuestos o acreditarse como
'empresa socialmente responsable"'. 1º
"Axel Stein, director del departamento de Arte
Latinoamericano de Sotheby's, informó en un
comunicado que 'Lorenzo Zambrano cubrió el gran
recorrido de la expresión artística latinoamericana
con una visión que abarca lienzos monumentales de
los gigantes como Rivera y Toledo, obras de maestros
surrealistas como Carrington y Varo, y el grupo quizá
más importante de autorretratos latinoamericanos
que haya permanecido en manos privadas"'.º

No vale nada la vida
la vida no vale nada
comienza siempre llorando
y así llorando se acaba
por eso es que en este mundo
la vida no vale nada 12
"Respecto a la naturaleza de la obra de arte
producida en Monterrey, nos enfrentamos a una
ambiguedad por parte de artistas, críticos y curadores
que no se logran poner de acuerdo acerca de si la
producción de los artistas es resultado o influencia de
obras y artistas del exterior o si de verdad podemos
encontrar un producto consciente y que refleje
puramente el contexto en el que está inserto".U
"De la misma manera en que es visto y tratado el
arte contemporáneo en Monterrey, con un ojo puesto
en Norteamérica y otro en Europa, y que sin embargo
se practica con naturalidad como si hubiese una larga
tradición en la ciudad. Es decir, con detachment. Este
grupo es uno que recoge una práctica extranjera, que
poco o nada sabe a consciencia de la historia local que lo
produce, y que la ejercita entre ciega e incómodamente.
No se puede ser más contemporáneo que esto."14
"BEST STEAICHOUSE IH TOWH"

9 Francisco Benlte=. (29 de septiembre ele 2016). ·separado.

"El pintor Julio Galán, quien falleció el pasado viernes
a los 47 afias de un derrame cerebral, fue cabeza de
dos de las corrientes artísticas más importantes del
país en los afios recientes: el neomexicanismo y el arte
gay, dice la crítica de arte Raquel Tibol, quien hace
una evocación de la importancia de la obra plástica
y de la "funambulesca" y provocadora personalidad
del reconocido artista, quien radicaba en Monterrey,
Nuevo León. Tibol rechaza en entrevista algunas
afirmaciones 'absurdas' pero generalizadas, como
la presunta comparación de la obra de Galán con
la de Frida Kahlo. 'El mundo de Frida es un mundo
sufriente y el de Julio, un mundo histriónico"'.l5

\'íridiana Reua·. Mmmmaafi!c. Disponibe en http://www.
mmmmetafile.nel/arte-emergente/separado-vitidiana-rena2013/
10 Rocio Cárdenas. (3 de junio ele 2016). ·Nodo SITAC / No
Autom\tito / Mmmmetafile / Monterrey·. Mmmmctafilc. Disponible
en htrp://www.mmmmetafile.net/uncategonzed/nodo-sitac-noautomatico-mmmmetafile-monterrey/
U "Colección de :ambrano. vendida en 17 mdd". El
ew11om1s1a. Disponible en http://eleconomista.eom.mx/
entrerenimiento/2014/ll/24/coleccion-=ambrano-vendida-17-mdd

12 José Alfredo Jiméne=. "la vida no vale o.ida".
13 Alfredo Herrera Pescador. (2004). "la condición de la producción
del arte contemporáneo en Monterrey". Transferencias, co11vcndo11cs y
simulacros. Monterrey: UAl\1L
14 Erick Vá::que=. Ludus, arte contemporáneo universitario. Colegio
Civil Cenero Cultural Universitario, 2007.
15 Arturo Jiménez. (6 de agosto de 2006). "Julio Galán fue un artista

�VAMOS TAM RÁPIDO QUEMO HAY TIEMPO
PARA LA REFLEXIÓN, MUCHO MEMOS
PARA LA FLEXIÓN, LA IMFLEXIÓM, LA
CEMUFLEXIÓM O LA CUMMIFALOFLEXIÓM

"Habrá que revisar la historia de la cultura en
Monterrey como una forma de afirmar y propagar
los intereses de sus élites. Sólo esta ideología que
rige la vida en su totalidad podrá explicarnos la
función que el arte juega dentro de un contexto 1nás
amplio y abrirnos la posibilidad de visualizar las
manifestaciones alternas y de resistencia que han
quedado acalladas bajo este imperio ideológico."16
"Con un total de 45 mil 252 personas, Monterrey
rompió el récord de la carne asada más grande del
mundo. El evento se desarrolló, éste domingo, en las
instalaciones del Parque Fundidora, en donde grupos
de familia completos se dieron cita para romper
el récord que antes tenía Australia con 44 mil 158
participantes."17
"El aparato cultural oficial, que responde a los
intereses de los grupos de poder, ha sido incapaz de
posicionar a la ciudad como plataforma de la cultura
y el arte que se produce en la región, optando por
presentar propuestas externas. Ante el desequilibrio
provocado por los espejismos neoliberales, los espacios
independientes se han erguido como posibilidades de
resistencia en busca de otras formas, prácticas nuevas
que revolucionen la idiosincrasia regiomontana y
permitan superar las dificultades vividas."18
LELARTECOMTEMPORÁMEOESUMA
FORMA DE POPULISMO ARISTOCRÁTICO?

De acuerdo. En desacuerdo. No sabe/ No responde.
precoclsimo y el colmo de la extravagancia: Tíbol". La Jornada.
Dísponible en http://www.jornada.unam.mx/2006/08/06/index.
php?section•cultura&amp;:article:a05nlcul
16 Eduanlo Ram!re= Pedrajo. (1009). El cnunfo de la rnltura. Uso
políti&lt;'o y cw11ómimdc la cultura rn Monrcncy. OANUFondo Editorial
de Nuevo león. Disponible en hnp://www.fondoeditoríalnl.gob.
mx/pdJs/eltriunfodelacultura.pdf
17 (18 de agosto de 1013) "Monterrey se queda con el récord de la
carne asada más grande &lt;ld mundo". Vanguardia. Disponible en
http://www.vanguardia.eom.mx/monterreyseque&lt;laconelrecorddelacarneasadamasgrandedelmundo-1813117.html
18 Elrnd Nava. los espacios independientes de aneen Monterrey
en el proceso de globalízacíón. http://ímages.eliu&lt;lnava.net/
resistxt03.pdf

Juan Alberto Pérez Ponce, Juan Caballero, Juan
José González, Enrique Ruiz, Alfredo Herrera,
Benjamín Sierra, Pilar de la Fuente, Marco Granados,
Mayra Silva, Adriana Vázquez , Adrián Procel,
Tercerunquinto (Rolando Flores. Julio César Castro
y Gabriel Cázares), marcelaygina (Marcela Quiroga
y Georgina Arizpe), Inconsciente Colectivo, Carlos
García, Antonio Pichardo, Ácaro, Yasodari Sánchez,
Daniel l ara, Colectivo Caxa, Samuel Cepeda, lorena
Estrada, Rocío Cárdenas, Violeta Ruiz,Jesica lópez,
Celeste Flores, J essica Salinas, Melissa Aguirre,
Chuchocolate, Manuel Cervantes, Teresa Martínez,
Erick Vázquez, lván Manríquez , Isaac Rincón,
Griselda García, Colectivo la lucha libre (lulú Nava
y Maik Herrera), Mario García Rico, Martín leal,
.Jeimy Galaviz, libertad Castillo, Colectivo Salazar
(Manuel Ayala, Rogelio Martínez y Daniel Salazar).
No sé si han escuchado hablar de la Facultad de Artes
Visuales, no sé si les suenan estos nombres, su obra, su
trabajo intelectual o si tienen una pieza de alguno de
ellos en su casa o la han visto colgada en algún edificio
público, guardada en algún acervo, sembrada en algún
archivo desvencijado, hilvanada en alguna colección, o
puesta con decoro en un restaurante, clínica, almacén,
no sé si hayan leído alguno de sus textos, visto alguna
entrevista, ojeado un catálogo de cualquier índole,
acaso por equivocación. No sé, tal vez me confundí.
Disculpe ¿Por aquí es la salida? Ah, sí, por aquí, ya me
iba perdiendo. En fin, antes de irme quiero dejarle esta
frase en la cabeza porque posiblemente no vuelva a
verlo:
El arte es algo que se presume y a la vez se teme,
domestica, menosprecia, colecciona, banaliza,
empodera, pauperiza, cercena, subestima, contrae
y expande, ensalza, malbarata, articula, apila,
tapa~destapa , altera, ensuefia , resuena , expone,
predispone, sobreestima, revive, abandona, canjea,
traspasa, olvida, recrea, recalca, reprime, enfatiza,
utiliza y como dijo algún cantante (no recuerdo cuál,
de veras): el arte nos hará libres, o todo lo contrario.
Televidentes y radioescuchas, ha llegado el
momento de regresar, nosotros nos disponemos a
concluir con nuestra misión; tengan la bondad de ser
felices. e

�POESÍA

Retrato del pescador
• JEHHIFER CARC(A

En esta época del año
los pescadores arriban a sus puertos
y dejan tras de sí

la pesada carga de la muerte.
Vuelven a casa al terminar el día
y encuentran consuelo en la creencia

de que en la tierra mueren
tantos peces como hombres.
Sobre una cama de hierro
cierran los ojos
con que hace algunas horas vislumbraron
la mar en calma.
Ahora limpian las ruinas del remordimiento:
es momento de hacer la retirada
se dicen en el sueño.
Y mientras el océano
como animal nocturno
reclama por el largo abandono.

��ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

La primera y única edición de El combate de la
Ciudadela ... apareció en la Ciudad de México en
marzo de 1913, firmada por el licenciado Emigdio
S. Paniagua. Es otro de los seudónimos a los que
recurrió Barba Jacob para disfrazar3 sus escritos,
en este caso por razones políticas. El prologuista,
Pineda Buitrago, sostiene que el folleto "constituye
uno de los documentos narrativos más vitales
- vívidos- en torno al derrocamiento del gobierno de
Francisco l. Madero". A partir de planteamientos del
más acabado biógrafo del poeta, Fernando Vallejo,
desarrolla sus argumentos para esclarecer que el
autor del escrito es Porfirio Barba Jacob, sobre todo
por la semejanza entre este y otro texto conocido,
especialmente en Centroamérica, El terremoto de San
Salvador, narración de un sobreviviente, ocurrido el 7 de
junio de 1917. Leídos los dos textos no cabe duda de
que el estilo de las crónicas tiene un mismo autor:
Porfirio Barba Jacob.
Pineda Buitrago, especialista en la obra de
Alfonso Reyes, nos ofrece detalles importantes
de la relación de los dos escritores y con el padre
del escritor mexicano. Si bien es cierto que Barba
Jacob expresó sus simpatías por la causa del
general Reyes, Pineda Buitrago precisa que ello se
debió a que estaba "en contra de la improvisación
del joven presidente Madero y en contra de la
intromisión política de Estados Unidos. Sin ir más
lejos, el colombiano ya había sido encarcelado en
la penitenciaria del estado de Nuevo León hacia
principios de 1910, por atacar a los enemigos del
general Bernardo Reyes" . También indica otro
aspecto que debe tenerse en cuenta: "Las cartas
que desde esta prisión Barba Jacob le escribió
a su amigo Alfonso Reyes gozan de hondura
humana asombrosa". Y comenta algo decisivo, "El
colombiano le aconsejaba al joven erudito mexicano
hacer oídos sordos contra los traidores políticos
de su padre: 'hacernos cada día más comprensivos
por el estudio. Ser comprensivos es ser creador, de
una manera muy digna'". Y luego se pregunta: "Este

consejo del poeta, el del afán de comprensión por
el estudio, lno llevó a Alfonso Reyes a convertirse
en el maravilloso polígrafo que fue?". Sabemos
que el padre, el general Reyes, siendo gobernador
del Estado de Nuevo León, le confió al poeta
colombiano instruir a su hijo, Alfonso, en asuntos
de cultura. Otra consideración destacable que
hace Pineda Buitrago es la siguiente: "Reyes
nunca contó cómo vivió la muerte de su padre en
la Decena Trágica. La crónica del periodista-poeta
colombiano, El combate de la Ciudadela ... a veces se
me antoja que podría ser el relato de lo que Reyes
vivió en carne propia". Y sustenta su sospecha
concretamente en un argumento preciso: "Como el
protagonista, Reyes tenía una novia, Manuela Mota.
Esquivó balazos y esquirlas y retenes militares, que
impedían el acceso al Zócalo, tal como lo narra
Barba Jacob en su crónica". No dudo que el amigo
le pidiera al periodista trazar esa crónica novelada
para evitar que su pluma se inflamara, al mismo
tiempo que evitar todo tipo de consecuencias.
De aquella prisión indicada, Barba Jacob
salió el 6 de enero de 1911, después de casi cinco
meses de reclusión. La realidad socio-política
mexicana era un desorden absoluto. El movimiento
antirreeleccionista de Madero, sabemos, contó con
el apoyo armado de Estados Unidos para poner en
situación al presidente Porfirio Díaz. Tras haberse
suscrito el tratado de Paz de Ciudad Juárez, el 21
de mayo de 1911, se fue don Porfirio a vivir a París
"sin un rasgufio", quedando México sumergido en la
anarquía. Y comenta Pineda Buitrago:
Indignado al salir de la cárcel, pues, Barba Jacob
engrosó las filas del periodismo combativo,
participó en la redacción, el 11 de noviembre
de 1911, del Plan de Bernardo Reyes o Plan de
la Soledad, en el que el general se proclamaba
como candidato presidencial, tras haber vuelto
del "destierro", de dos afios en Europa, al que lo
había sometido Díaz. El general Reyes quería
recobrar el orden. Perseguido por las tropas
del presidente Madero, él y sus correligionarios
redactaron - seguramente de la mano del joven
periodista colombiano- un plan...

3 Pineda Bultugo indica que el recurso de los seudónimos del
poern se deben a que ·Descreído o desdeñoso de la vanidad de
los derechos de amor, cambia de nombres y de p,t!ses como se
cambiara de camisa". Es cierto, pero también por as u neos pollticos
y por su ondean le personalidad, como lo señala Valencia Goelkel.

126

�AMATOMfA DE LA CRITICA

El Plan fue un rotundo fracaso, como lo ha
testificado la historiografía. En la biografía de
Francisco l. Madero de Juan Sánchez Azcona,4 amigo
de Madero, se lee:

el origen del trabajo periodístico de Porfirio Barba
Jacob para tratar de esclarecer su intensa y decidida
escritura en los periódicos de principios del siglo xx
en México, particularmente.
Los escritores a fines del siglo x1x que desearon
trabajar como periodistas, para vivir, se la vieron
... el general Reyes, liberado de su prisión
de Santiago Tlatelolco, y Félix Díaz de la
con enormes dificultades dado que debían vender
penitenciaría, se habían acercado en son de
su pluma en lo que Ángel Rama llamó el "mercado
rebeldía, pretendiendo que el Palacio Nacional
de la escritura". Los principales compradores
eran los politicos, quienes solicitaban discursos,
les fuese entregado; pero preparado ya el general
Villar, desarmó y aprehendió al emisario, que había
proclamas, leyes; y los otros, los directores de los
periódicos, empresarios que sin pudor eliminaban,
sido el general y diputado Gregorio Ruiz y cuando
en muchos casos, los nombres de los colaboradores,
personalmente se presentó el general Bernardo
ha anotado Rama. 5 Las quejas eran permanentes.
Reyes, rodeado de un grupo de amigos, el general
Villar había mandado a hacer fuego, matándolo.
La lucha era por diferencias entre el repórter y el
cronista. A ello se refirieron, por ejemplo, Julián del
El poeta regresó a la Ciudad de México a principios
Casal, Rubén Darío, Gutiérrez Nájera, José Martí...
de 1912. Instalado allí
El asunto era el estilo de
inició sus colaboraciones
LOS ESCRITORES A FINES DEL informar. Fue, finalmente,
en El Imparcial. Sostiene
en el periodismo donde
Pineda Buitrago que SICLO XIX QUE DESEARON TRA• aprendieron a manejar
las colaboraciones del BAJAR COMO PERIODISTAS, la prosa, de suerte que,
según Darío, la crónica es
periodista fueron artículos
sobre leyendas urbanas de PARA VIVIR, SE LA VIERON el "laboratorio de ensayo
la antigua Tenochtitlán CON ENORMES DIFICULTADES del estilo". El periodismo
fue un verdadero espacio
"que explotaban el morbo DADO
QUE
DEBÍAN
VENDER
de la gente. Sus artículos
de aprendizaje para los
duplicaron las ventas del SU PLUMA EN LO QUE ÁNCEL modernistas y sobre todo
diario."
RAMA LLAMÓ EL ""MERCADO DE para cambiar la escritura.
Con precisión lo sefialó
El diario fue comprado
por Madero "con el erario LA ESCRITURX'■
Martí:
público" y de inmediato la
censura encontró ''perjudiciales" los escritos de Barba
Sólo que aumentan las verdades con los días, y
es fuerza que se abra paso esta verdad acerca del
Jacob. Para evitar que lo encarcelaran o le aplicaran el
estilo: el escritor ha de pintar, como el pintor. No
33, dejó, por un tiempo, el periodismo.
hay razón para que el uno use de diversos colores,
No vamos a discurrir sobre los escritos de aquellos
y no el otro. Con las zonas se cambia de atmósfera,
afios del periodista colombiano. Es tarea larga, en
tanto que apenas se conoce parte y muy parcial de lo
y con los asuntos de lenguaje. Que la sencillez sea
la condición recomendable, no quiere decir que se
escrito en México por el entonces Ricardo Arenales.
Pese a que algo conocemos de lo escrito y publicado
excluya del traje un elegante adorno ... no hay por
qué invalidar vocablos útiles, ni por qué sajar en la
en Guatemala y el Salvador.
faena de dar palabras nuevas a ideas nuevas.6
Por otra parte, con este comentario pretendemos
anotar algunas ideas que hacen posible entender
4 Tres revolucionarios. /res Icslimonios, Tomo 1, Madero, Juan Sánche=

5 Citado en La invcntión de la crónica. de Susana Rotker, FCE /
Fundación para el "-luevo Periodismo Iberoamericano, México,

A=cona; Villa, Ramón Puente, Prólogo de Octavio Pa::, Editorial
Offset.1986, pp. 84, 85.

6 Op. l 1/., p. UO.

2005, p. 106.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

,,LOS PROCEDIMIENTOS COMO LA POETIZACIÓN DE LO REAL FOR•
MAM PARTE DE LA ,LITERALIDAD' Y DE LA COMDICIÓM DE PROSA
POÉTICA DE LAS CRÓMICAS MODERNISTAS"

o
z:

¡
::,
Q

.....

a:
.,j
111

'

::,
e,

~

ID

i••

¡
11,

.....

....

oN

el

.....

J:
e,

!&gt;&lt;
o
-co
Susana Rotker destaca algo importante en el
capítulo x1 de su estudio La invención de la crónica,
titulado "La creación de otro espacio de escritura", al
subrayar: "Los procedimientos como la poetización de
lo real forman parte de la 'literalidad' y de la condición
de prosa poética de las crónicas modernistas". Se
trata por lo tanto de un nuevo género literario y,
como ella sostiene, en el que recurren a un "método
de conceptualización de la realidad, de composición
y de orientación externa e interna, que en este caso
oscila entre el discurso literario y el periodístico
conformando un espacio propio".7
Porfirio Barba Jacob, digo Ricardo Arenales o
mejor Miguel Ángel Osario, nace y crece entre los
modernistas, desde su trinchera mexicana. Todos
han bebido con fecundidad del romanticismo, el
parnasianismo y el simbolismo, de la tradición
neoclásica, de los Siglos de Oro y del Renacimiento y,
obvio, del clasicismo. Este punto es clave estudiarlo
con amplitud.
No olvidamos que las crónicas modernistas están en
estrecha relación con las formas y materias de la poesía

modernista: plasticidad y expresión impresionista y de
una inocultable presencia de la naturaleza.
En la crónica de El combate de la Ciudadela... el escritor
combina con destreza y fluidez varias formas de
escritura. Lo autobiográfico en dos sentidos: en uno, el
viaje de la capital mexicana a Veracruz, y el encuentro
con el "amigo locuaz" y el regreso del narrador; dos, la
relación amorosa con Amparo, a quien ve sólo una vez
y, en medio de los combates el observador~periodista,
a cada momento invoca y evoca, para marcar los signos
románticos de la crónica.
El narrador que está creando una ficción
para obtener la necesaria verosimilitud le indica
constantemente al lector, para que no dude de su
objetividad, que se apoya en:

i

::,
J:
111

a:

ID

o
1A

.-~,

-a~:
.....

o

·-.,a:
111

z:

111

e
1A

111

.....
.,
111

e,

el incesante escuchar comentarios, discusiones,
profecías y glosas de la situación política y del grave
problema que acaba de plantearse(...) Y así, oyendo
aquí, viendo más allá, discutiendo en un corrillo,
preguntando por teléfono a varios amigos, y aun
leyendo uno que otro boletín logré reconstruir con
alguna fidehdad y con no pocos detalles los sucesos...

7 Op. dr.• p. 173.

128

g
Q,

z:

~

a:
Q
~

�AMATOMfA DE LA CRITICA

Para convencer al lector de su objetividad en otra
parte indica: "Voy, pues, a referir lo que pasó en los
días subsiguientes, según propias observaciones e
informes propios". Y dado que fue un cultor de azar
real y efectivo, afirma: "Vagando al azar por diversos
sitios, mi compafiero y yo ... " A su vez da crédito a
revistas y diarios que ha consultado. Cita fragmentos
de periódicos y revistas. Se cita a sí mismo, recurso
propio de los modernistas. Cita una carta de la
ficcional Amparo a su amado narrador.
Recurre el narrador a diálogos con personajes
ficticios en un tren o una cantina. Dice que visita
una casa. Hace referencia a momentos históricos.
Realiza descripciones precisas de las edificaciones
y geografia urbana de la Ciudadela. Y cuando desea
el narrador hablar de la amada novia (aquella
que enmascara la novia de Alfonso Reyes, según
Sebastián Pineda Buitrago) la describe con ferviente
encantamiento, al mismo tiempo que el paisaje,
ciertos paisajes, surgen de la mano del novelista
y poeta que lo poseen. De suerte que el escritor
es atrapado por el narrador en los momentos más
íntimos, propios de la sagrada subjetividad. Por su
parte el periodista surge en el relato exterior, en
los acontecimientos políticos y sobre todo en los
preparativos y actos militares. 8
Porfirio Barba Jacob fue un poeta que en vida
por su propia iniciativa no publicó un solo libro de
poesía, a no ser los tres que por iniciativa de amigos
se hicieron en Guatemala, México y Colombia con
el fin de recoger algún dinero para ayudarlo en sus
afujías. Tampoco acopió sus crónicas y ensayos.
Perdió o no terminó manuscritos de varias novelas,
hoy desaparecidas. El poeta corregía incansablemente.
Fernando Vallejo ha rescatado de periódicos y revistas
más de cien.
Antes de la magnífica biografía de Fernando
Vallejo, El Mensajero, una biografía de Porfirio Barba
Jacob (1991), se conocen dos trabajos significativos:
La vida profunda, edición especial de la poesía de Porfirio
Barba ]acob, en el trigésimo primer aniversario del deceso
del maestro (enero 12 [i. e. 14], 1973) y nonagésimo de su
nacimiento Qulio 29, 1973), primera completa y primera
ceñida a los textos auténticos, dirigida por Alfonso Duque
8 Esa técnica la empleaní, afies después, Gabriel Garcla Márque=

en "Noócia de un secuestro", adelantándose Barba Jacob a su paisano.

Maya y Eutimio Prada Fonseca, con minucioso
estudio de las ediciones circulantes hasta hoy - todas
espurias, piráticas , incompletas- y con ensayos y
conceptos, al pie de los poemas, de 218 escritores
de 19 nacionalidades. Editorial Andes-Bogotá, 1973;
y Porfirio Barba ]acob, poeta del tiempo y del retorno (1984)
de Nazario Silva Silva.
Femando Vallejo en Barba Jacob, Poemas, 9 recopilados y anotados por él, amplía y mejora con creces
la presencia poética de Barba .Jacob. Destaco algunas
anotaciones.
De la publicación del extenso poema "la tristeza
del camino" (nunca incluido en los libros conocidos),
publicado en 1907 en La ~uincena de San Salvador, su
director Vicente Acosta, lo recibe gracias al envío de
leopoldo de la Rosa, el cual publica con un extenso
juicio crítico, "quien, cuenta Vallejo, saludaba
como una revelación al nuevo poeta y alababa su
imaginación y sensibilidad, su temperamento artístico
y fuerza expresiva, si bien acusando en él la influencia
del lugonismo imperante y de Guillermo Valencia". El
poema fue elogiado por varios editores, sin dejar de
despertar envidias como lo ilustra Fernando Vallejo
con varias anécdotas.
Conquistados varios lectores con "la tristeza del
camino", aparece en Barranquilla (Rigoletto, 1907)
Campiria florida , del cual dice Vallejo:
Pues bien, en la nueva obra de Arenales puede
apreciarse cuánto ha ganado éste en poder de
expresión, en facilidad para el corte del verso y
aun para rimar. Toda una revelación. Alejandrinos
vigorosos y de exquisita sonoridad. Campi1ia
florida colocará a Arenales al lado de los poetas
más vibradores de la América contemporánea y le
abrirá las puertas de una envidiable celebridad.
Dos anotaciones a poemas que pertenecen al
momento o "movimiento reyista opuesto a Madero".
Dice Fernando Vallejo que "llego junto a los muros
que circundan..." fue escrito en la Ciudad de México,
en aquel momento cuando Ricardo Arenales
participaba en tal movimiento. El comienzo del poema
9 Barba Jacob, Poemas, Proculnira, Presidencia de la República, Nueva
Biblioteca de Cultura, Bogotá, 1985. Una segunda edición. primera en
México, fue editada por FCE en 2006: Porfirio Barba ]acob,pocsía wmplcca.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

es revelador: "Llego junto a los muros que circundan/
El bello y sabio poema "Futuro", que hace parte
el reino de la muerte". Al comentar las ideas filosóficas
de Canciones y elegías, lo dedica al novelista mexicano
de BarbaJacob que preceden el poema "Canción de la
José Martinez Sotomayor, "juez de distrito en Puebla
vida profunda", y después de citar un texto del poeta
donde poco antes de la aparición del libro se había
sobre el tema, comenta Vallejo: "He aquí enunciados
hecho amigo del poeta", comenta Femando Vallejo.
en prosa, las ideas que animan el poema. Por lo
"Elegía del marino ilusorio" apareció en el
demás, ya sabía muy bien el poeta, y lo anotaba en
libro Canciones y elegías dedicado a Rosario Sansores,
su articulo sobre De la Rosa, lo efectivas que podían
poetisa mexicana a quien Barba Jacob conoció en
ser en un poema las palabras esdrújulas, la frecuencia
la Habana y "quien le atendía en su enfermedad en
inquietadora del leiv-motiv, la música en sordina de
México por la fecha de publicación del libro", sefiala
los asonantes ... ". Respecto a que la "Canción de la vida
el biógrafo.
profunda" había sido "inspirada o copiada de un poema
El sabio y hermosísimo poema "Acuarimántima" lo
del libro Au jardín de L'infante de Albert Samain... es muy
escribió el poeta en varios momentos: la primera
factible ... nunca le importó la propiedad intelectual
versión es de 1908; la segunda es del 6 de octubre de
y hasta publicó versos ajenos o con su nombre". Sin
1920. Cuenta Vallejo: "Obligado por las circunstancias
(un oficial con revólver en la mano harto de sus
dejar de reconocer Vallejo que Barba Jacob conocía
a Samain y a otros poetas
escándalos) Ricardo Arenales
franceses: a Verlaine, a Paul
acababa de mudarse del
Fort, Maurice Vaucaire, DEDICADO A SU AMICO CO• Palacio de la Nunciatura
Moréas, Rollinat, Chénier,
al que bautizó 'el potreroLOMBIAMO
,,SALUTACIÓN
AL
Gabriel Sarrazin, Mallarmé,
hotelito', al Hotel Nacional
Éphraun Mikhael y Charles ROMERO". ANTES DE MORIR en la Ciudad de México". Allí
Guérin.
y entonces tuvo una de las
PORFIRIO
BARBA
JACOB
Comenta Fernando
grandes revelaciones de su
Vallejo que la "Canción lige- PIDIÓ A SU VIEJO AMICO QU
vida, cito de tal texto unas
ra" publicada en El Pueblo de
DIJERA UNAS PALABRASr frases:
México (17 de abril de 1918)
CADÁVER. FUE Yo creo que las ligaduras del
"estaba dedicado el poema ANTE
al maestro Antonio Caso, ALFONSO REYES UNO DE LOS canto espaf'lol no están en las
estrofas ni en las palabras,
el gran educador mexicano
RADORES EN EL SEPELIO sino en nuestra esclavitud a las
que vigorizó y animó los estudios filosóficos en su país, DE PORFIRIO BARBA JACOS.
relaciones lógicas. Nosotros
amigo de Ricardo Arenales
enumeramos los principios del
desde los tiempos del Ateneo de la Juventud, de Méxiconocimiento, pero no la afinidad, la virtualidad,
co, al que perteneció el poeta". Antes la "Canción ligera"
el milagro de las melodías y de las ideas melódicas.
apareció en el Diario del Salvador (29 de septiembre de
De alas a alas, entre idea melódica y melodía pura,
se tiende un velo irreductible a las palabras. Y
1917) con el siguiente epígrafe de Anatole France: "El
como este es el reino de la vaguedad - Vágulaarte del escritor consiste en hacernos olvidar que emflota en él una infinita posibilidad de asociaciones
pleamos palabras".
El 1921 dedicó Canción de la soledad a su amigo
por la sólo virtud musical. Basta oír la palabra
Alfonso Reyes. Por los afios 1911 o 1912 Alfonso Reyes
Acuarimántima para asociarla a los viajes que
le había dedicado a su amigo colombiano "Salutación
hemos leído, a las mujeres de la Odisea, a las
al romero". Antes de morir Porfirio Barba Jacob pidió
ciudades de Marco Polo, a las lagunas de los países
a su viejo amigo que dijera unas palabras, ante su
que tocó Sirnbad, a las montaf'las nevadas que sof'ló
cadáver. Fue Alfonso Reyes uno de los oradores en el
Sir John de Mandeville. O bien sugiere la idea de
ondinas, de jóvenes mujeres cargadas con haces
sepelio de Porfirio Barba J acob.

su

130

�AMATOMfA DE LA CRITICA

•z

¡z

1.....

••.....
N

J:
V

'•
llC
J:
V

"'J:llC
V

-'◄
•a
1111

◄
J:

z

..•
1111
1111

J:

~

z
1111

•

~

~

-•
1111

a

•
1111

•j

V
1111

¡

1111

•.....

..
1111

z

1111

•"►
1111

z

•u
~

•.....

•~

j

:s:
V

!S

•
V

de niflos y lirios, de lluvias iluminadas por el sol...
Yo empiezo a buscar mi libertad poética por la
substituciones de las relaciones melódicas a las
relaciones lógicas, y por el uso de la elipsis llevada
a sus últimos límites.

Ante tales planteamientos comenta Vallejo:
"Nuevos rumbos para su poesía, antes ni siquiera
imaginados, surgían ante sus ojos por la obra y gracia
de 'Acuarimántima', por el milagro de una palabra
inventada".
Al rededor del muy hermoso poe1na "Suefio de
Acapulco" cuenta Fernando Vallejo la siguiente
anécdota que no podemos eludir por su extrema
significación:
Una tarde de su juventud el
periodista Alfredo Kawage
Ramia llamó a la puerta del
Hotel Pánuco de México,
en el que vivía Barba Jacob
(en Guerrero). El poeta
le abrió en un estado de
verdadera alucinación ,
tratando de presentarse lo
más decorosamente posible,
acomodándose los tirantes
bajados, la pecher-a, el cuello postizo, la camiseta
de mangas largas ... "iHola, Farid!" Le saludó.
"Quiero que me escuche el poema que acabo
de componer" y le leyó al joven los "Sueflos de
Acapulco", que terminaba de pasar en máquina,
el joven, sin prestarle atención a los
versos, le recriminó por el
triste estado en que lo hallaba.
Dice Kawage que Barba Jacob
componía mentalmente ,
reproduciendo como los
líricos de la Antología griega
el zumbar de las abejas entre
los dientes. En un esfuerzo de
concentración iba acomodando
primero el acento y sobre el
acento las palabras , absorto
en sí mismo. Venía primero el
zumbido del ritmo y la música

del verso, luego la distribución de los acentos y
por último la colocación de las palabras. Caso
único en la lírica espaflola, Barba Jacob alcanzaba
así el dominio casi absoluto de la onomatopeya.

El poema "la casona" (México, abril~mayo, 1934)
fue conservado en una copia mecanográfica por
Heliodoro Valle que Fernando Vallejo conoció y
transcribe la nota que lo acompafia, la cual dice:
Este poema fue escrito por encargo de una
conocida casa bancaria de México, la cual tuvo a
bien dar al autor la remuneración convenida por
sus versos, pero no los halló apropiados para
incluirlos en el programa de la fiesta
con que se celebró el cincuentenario
de su fundación. Barba Jacob da a
conocer el poema en edición privada
a algunos de sus más ilustres amigos,
si no para deslumbrarlos con una
maravilla - pues no se trata del canto
a la alondra, de Shelley, ni de la oda a
la muerte, de Francis Thompson. por
ejemplo (y casi el tema no se prestaba
para tanto)- al menos para que los
altos jueces de las letras puedan
darse cuenta de que este trabajo no
es pueril, ni abstruso, ni abyecto, y
de que posee la justeza formal y el
decoro ideológico e imaginativo que
siempre han sido considerados por
los lectores cultos como condiciones
indispensables de la verdadera
expresión poética.

El otro trabajo significativo,
antes de los de Fernando
Vallejo, es el de Nazario Silva
Silva, Porfirio Barba ]acob: poeta
del tiempo y del retorno (1984). El
Consejo Municipal de Santa
Rosa de Osos, tierra natal de
Miguel Ángel Osorio, convocó
a un concurso sobre la vida y
obra de Porfirio Barba Jacob.
El premio lo mereció el trabajo

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

de investigación de Nazario Silva Silva, nacido
en Garzón, Huila. Es un trabajo en el que no nos
podemos detener, baste indicar que le dedica 37
páginas para destacar el empleo de sustantivos,
verbos y adjetivos recurrentes del escritor, útiles para
los estudios filológicos de la obra de poeta. Varias de
sus consideraciones es necesario tenerlas en cuenta
en un trabajo más amplio. Me he animado a escribir
un trabajo sobre la Poética y poesía de Porfirio Barba
Jacob. Amanecerá y veremos.
Pero regresemos brevemente al prosista, y nada
mejor que con palabras de Fernando Vallejo. En El
Demócrata escribió "reportajes espeluznantes sobre
chinos poseídos por indecibles vicios chinos... n y
en El Me11sajero, "temas de toxicómanos". Pero lo
más preciso y claro que indica el escritor Fernando
Vallejo es que en El Mai1a11a opuesto a Madero se
observa:
Arriba, a la izquierda, en primera plana, desde
el primer número empezaron a aparecer los
corrosivos, insolentes, insultantes editoriales de
Arenales de oposición al gobierno. Una veintena
alcanzó a escribir, formidables , como pocos se han
escrito en el periodismo en este idioma, hasta que
le agotó la paciencia al todopoderoso Secretario
de Gobernación general Calles, el más connotado
blanco de sus ataques.

lo expulsaron y dijo al marcharse: "A mi podrán
desterrarme de México, pero a México no lograrán
desterrarlo de mi". Afirma Fernando Vallejo
refiriéndose a su escritura:
Ricardo Arenales periodista, y gran periodista
entre los grandes del periodismo escrito en este
idioma. Firmados o no firmados , para reconocer
sus artículos da igual. Nadie en el periodismo
mexícano escribía como él. Más aún: diria incluso
que en el largo siglo que iba corrido de periodismo
en lengua espanola sólo Mariano José Larra se le
puede comparar. Ni siquiera Varona.

Más adelante observa:
Si se me permite en este punto de mi humilde
narración mi humilde opinión, diría que Ricardo
Arenales fue expulsado de México más que por
su oposición al gobierno, por lo bien escritos
de sus artículos: la lucidez de su inteligencia,
la perfección de su prosa, la desmesura de su
cinismo... Con él no sabían a qué atenerse.

De suerte que apenas se empieza a conocer al
prosista y de mejor manera al poeta. De lo que se trata
es de analizar sus obras en prosa y verso más allá de
las simpatías y sobre todo superar la moralina que
tanto ha impedido entender y descubrir sus aportes. e

�•

~

TRAMSCRESIOM

--

a palabra transgredir deriva del latín transgrcdior. no
respetar, salirse de cauce, quebrantar, quebrar, vulnerar,

-t:..!=~·

desobedecer, ir más allá de normas y costumbres. El

arte transgresor, dice Ignacio Fernández Herrero, es aquel que,
yendo más allá de lo establecido, hace tambalear el concepto del

arte tradicional y se convierte incluso en sinónimo de arte shock.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

CRISTINA PERI ROSSI DICE QUE EN LA DIVISIÓN DEL TRABAJO LA VOZ
SONANTE LA LLEVA SIEMPRE EL HOMBRE,. POR LO CUAL CORRES•
PONDE A LAS MUJERES SER LAS PRIMERAS TRANSCRESORAS.
,

- _,

~~

' \~

'

,

,

•

,¡

;J

;1
11

/
1'

1

,,/1 ¡ /~,
'
1

1
il1 ',L.

La historia de la literatura y el pensamiento está
llena de autores cuya vida y obra han ido más allá de
conservar una tradición o una convención. Son los
malditos, la voz disonante del coro, los transgresores.
Muchas veces llamados también trágicos, perseguidos
por la fatalidad, enfermos, acosados por sus propios
fantasmas, locos o por lo menos raros.
Cristina Peri Rossi dice que en la división del
trabajo la voz sonante la lleva siempre el hombre, por
lo cual corresponde a las mujeres ser las primeras
transgresoras. Cita los casos de Safo (ca. 630- 580 A. C.),
Virginia vVoolf (1882-1941), Sylvia Plath (1932-1963),
Alejandra Pizarnik (1936-1972) y Alfonsina Storni
(1892-1938). Todas suicidas. Todas con una obra cuyo
lenguaje literario rebasa las fronteras de sus respectivas
épocas.
Descansar de sus pensamientos obligaba a Nietzsche
(1844-1900) a buscar el clima ideal cuando apenas había
cumplido treinta y cinco afios, la mitad de su vida. "Mis
cefalalgias son muy di.ficiles de diagnosticar...", escribía
Nietzsche en una carta a su madre.
No son pocos los casos en que la enfermedad se
vuelve un detonante de la transgresión en la obra y la
vida del escritor, ya sea como tema recurrente o porque
se trate_de escritores que han realizado su obra en
estados de salud nada favorables. Obras como Discurso
a los cirujanos de Valery, La enfermedad y sus metáforas de
Susan Sontag, Ensayo sobre las enfermedades de la cabeza de

'1 :1\ ~I¡

,.

1

,,i'1 ¡PI!

,1

' .L

,1

'

L

Kant y Pabellón de cáncer de Solzhenitsyn han abordado
el tema desde ópticas, momentos y alcances distintos.
El peso de la transgresión en los siglos pasados es
de tal magnitud que figuras como Georg Christoph
Lichtenberg (1742-1799), Frant;ois Villon (1431-1463),
Isidore Ducasse, Conde de Lautréamont (1846-1870), el
Marqués de Sade (1740-1814), Louis-Ferdinand Céline
(1894-1961), Arthur Rimbaud (1854-1891), Georges
Bataille (1897-1962), Franz Kafka (1883-1924), y
movimientos transgresores como el Dadaísmo, el
Surrealismo y las vanguardias pictóricas mantienen
un fuerte impacto sobre el arte y el pensamiento de la
actualidad.
En las últimas décadas del siglo xx pareciera, con
la cultura del reciclaje, que las posibilidades de la
transgresión se agotan y que nada nuevo hay bajo el sol.
Lo cierto es que la transgresión suele ser un mecanismo
de sobrevivencia artística, un antídoto contra el olvido
y hasta pose y estrategia para llamar la atención.
Caminamos sobre las cenizas de un pasado que se
va convirtiendo en tradición, canon y retórica de "lo
clásico". Somos los enterradores de la transgresión
y de la memoria misma. O será, como se encarga
de recordarnos Fernández Herrero, que hoy la
transgresión pasa por la recuperación de la norma.
En todo caso, el tema me parece un buen motivo para
volver la mirada hacia la obra de voces transgresoras de
América Latina.

�AMATOMfA DE LA CRITICA

11

Martin Adán (Lima, Perú, 1908-1985), seudónimo de
Rafael de la Fuente Benavides, ¿hasta qué grado su
hermetismo poético tiene como punto de partida su
entrar y salir de los manicomios, su alcoholismo y su
aislamiento? Los poemas de La casa de cartón, publicado
cuando el autor tenia 22 afios, hablan de una madurez
poética temprana, pero también de un primer paso
al vacío. Cinco afios después, aunque la poesía no
lo abandonó nunca, ingresará por primera vez al
manicomio, donde pasó la mayor parte de su vida.
Martín Adán publicó otros libros: Itinerario de
primavera en 1932, La campana Catalina en 1936, La rosa
de la espinela en 1939, Sonetos a la rosa en 1942 y Travesía
de extramares (sonetos a Chopin) en 1950. En cada libro un
tono más oscuro, más hermético, más fugado de sí. El
alcohol y la locura, razones de ser de su leyenda negra,
lo fueron minando, dice Daniel Titinger en Los malditos
de Leila Guerriero.
Martín Adán iba del alcohol a la insulina, era
propenso al delirium tremens, vivía entre la calle, los
hoteles de paso y el manicomio. Pronto la flama del joven
autor de La casa de cartón se fue extinguiendo y apagando
su espíritu transgresor. ¿Su sentido transgresor lo fue
llevando de la condición de hombre a la de fantasma que
intenta balbucear sus garabatos secretos?
Escribe en un texto de la etapa final:
iQuemaré la casa paterna? ... iPartiré de la patria? ...
iSeré un monje en un monasterio? ...
iMe echare a marear, tatuado, barbudo, descalzo,
en el último de los velerosi ...
iTodo me es igual, Aloysius Acker! ...
Sólo tú me eres idéntico.
Alguna llama viva encontró en Martin Adán el poeta
Allen Ginsberg, otro alucinado que vio en él cualidades
de poeta maldito. Personalidad de ángel caído la de
un poeta que amó la vida sobre todas las cosas. No
murió joven, como los poetas malditos, sino de vejez
y abandono. En su juventud se lanzó sin paracaídas al
vado, con los afios se convirtió en un adefesio para quien
la literatura es un pretexto para extinguirse de la vida.
A diferencia de Martín Adán, que tuvo solo una
máscara, Porfirio Barba Jacob (Santa Rosa de Osos,

Antioquia, Colombia 1883-Ciudad de México, 1942),
fue varios poetas en uno. El poeta colombiano nació
como Miguel Ángel Osorio, después fue Maín Ximénez,
Ricardo Arenales y, finalmente, Porfirio Barba Jacob.
"Mi enfermedad sigue avanzando. Ya no soy Barba
.Jacob el optimista, Barba .Jacob el vagabundo, Barba
.Jacob el impetuoso. Ahora soy el viajero que se marcha
definitivamente hacia lo desconocido ... " escribe Juan
Gabriel Vázquez en "Porfirio Barba .Jacob, el reino
estéril de las lágrimas".
Poco quedaba ya del hombre que parecía un
caballo, del poeta que rindió tributo a la dama de
los cabellos ardientes y al hedonismo, que reivindicó
el amarillismo periodístico y que, amparado en su
cinismo, fue muchas veces una pluma mercenaria; del
que solía hacerse el enfermo para dormir y alimentarse
en los hospitales y escapar por las ventanas de los
hoteles para no pagar la cuenta. Y que fue desterrado
de varios países por su comportamiento escandaloso.
Su escritura, propia de un modernismo tardío,
ampuloso y por momentos retórico, contiene versos
en los que la visión del hombre se manifiesta más cerca
del gozo profundo por la vida que por la queja. Escribe
Barba en "Canción de la vida profunda":
Hay días en que somos tan móviles, tan móviles
como las leves briznas al viento y al azar.
[...]
Y hay días en que somos tan sórdidos, tan sórdidos

como la entrafta obscura de oscuro pedernal:
la noche nos sorprende con sus profusas lámparas,
en rútilas monedas trazando el bien y el mal.
Asi como huía de su nombre, huyó de su natal Santa
Rosa de Osos hacia Barranquilla, Bogotá, México,
La Habana, Perú, Costa Rica, Nicaragua, Honduras,
Jamaica, Guatemala, Nueva York, El Salvador.
Círculos que recorrió una y otra vez animado por sus
versos, que corresponden más bien a un modernismo
tardio que al momento que vivía entonces la poesía
latinoamericana; fundando empresas periodísticas
efímeras, viviendo encuentros amorosos furtivos
y suefios deshilvanados. Se mantiene con vida en
Monterrey un periódico que fundó en 1919: El Porvenir,
que lleva como slogan "el periódico de la frontera".

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Alejandra Pizarnik (1936-1972) tenía 36 afios
cuando tomó cincuenta pastillas de Seconal sódico.
Esta vez no se trató de un intento más. Dejó una obra
que crece en América Latina y se consolida en el gusto
de lectores ávidos de vidas truncas y de obras como
Era una llama al viento y el viento lo apagó.
la suya, cuyo contenido refleja una sólida vocación,
refiida - como dice Mariana Enríquez- un tanto con su
Escribe Barba Jacob en el poema "Futuro".
personalidad: aficionada a las anfetaminas, obsesiva,
Pareciera que los espiritus rebeldes e indomables
inestable, terriblemente demandante, con problemas
son perseguidos por las catástrofes. Apenas se asienta
de convivencia y para ubicarse en la realidad.
en Monterrey en 1909, una lluvia torrencial convirtió
Pese a ello, o contra sí misma, dejó una obra poética
las calles en ríos y arrasó parte de la ciudad. Caldo
de cultivo para el periodista, que funda la revista
que conserva su arraigo en la poesía latinoamericana,
consolidada cada vez más ,
Contemporánea y en sus páginas
da cuenta de la tragedia.
LQUÉ PASA CON LA OBRA sobre todo entre los jóvenes.
Extracción de la piedra de la
Lo mismo suce de en
DEL
TRANS
El Salvador, a donde lle- LITERARIA
locura, publicado en 1969, es
ga maltrecho y sin dinero CRESOR? LCRECE? LSE quizá su mayor aportación.
En sus páginas Alejandra es la
para alquilar una habiAPACA CON EL MISM
noche negra de su mal. No es
tación. Es internado en un hospital en calidad de "enfermo"; FUROR CON QUE SUS AU• su primer libro, en 1955 había
en la madrugada, la pequefia TORES ASUMIERON
LA publicado La tierra más ajena y
en 1958 Las aventuras perdidas.
ciudad es sacudida por un vioEscribe en el poema
lento terremoto y Barba Jacob EXISTENCIA? BARBA JA•
sale a la calle a hacer su propia
ES HOY UN MITO EN "Tiempo": "Yo no sé de la
infancia / más que un miedo
crónica de la destrucción.
y
COLOMBIA,
luminoso/ y una mano que me
Su visión sobre el oficio MÉXICO
periodístico, contada por Juan UNA LEYENDA NECRA, arrastra/ a mi otra orilla". Y en
el poe1na "Exilio": "¿cómo no
Gabriel Vázquez, no puede
AUTOR
DE
CULTO.
ser más exacta: "Consiste en
me extraigo las venas / y hago
con ellas una escala / para huir
escribir muchos artículos
cortos con desenvoltura comedida, opinar sobre todos
al otro lado de la noche?". Y en "El despertar" "Sefior / la
jaula se ha vuelto pájaro/ qué haré con el miedo".
los temas que uno no conoce, saber ponerse romántico
todos los días de distinto modo, profesarle horror a la
Alejandra tuvo grandes momentos. Quizá los
más altos sean cuando vivió en Francia, donde
verdad y urdir todos los días pequefias trampas donde
tuvo contacto con Cortázar, Paz y los intelectuales
caigan los lectores ingenuos, que aún quedan algunos."
europeos del momento. Su trabajo fue respaldado por
Barba Jacob fue para varios países de América Lalas becas literarias más importantes, la Guggenheirn
tina y el Caribe lo que es al1ora para Colombia el poeta
y la Fullbright. Pero como la mayoría de los espíritus
Raúl Gómez Jattin, para México Jaime Reyes y Samuel
errantes, no podía con ella misma.
Noyola, para Guatemala Isabel de los Ángeles Ruano,
para Argentina Héctor Viel Temperley y Alejandra
111
Pizarnik; Leopoldo María Panero para Espafia, Kafka
para Praga, Mayakovski para Rusia, Vicente Huidobro
,Qué pasa con la obra literaria del transgresor?
para Chile, George Tralk para Austria, Paul Celan para
¿Crece? ¿Se apaga con el mismo furor con que sus
Alemania, los poetas bcats para Estados Unidos, El Teautores asumieron la existencia? Barba Jacob es hoy
cho de la Ballena para el Perú, los nadaístas para Coun mito en México y Colombia, una leyenda negra,
lombia, el surrealismo para Francia y un largo etcétera.
Vagó sensual y triste por islas de su América;
en un pinar de Honduras vigorizó su aliento.
la tierra mexicana le dio su rebeldia,
su libertad, su fuerza ... Y era una llama al viento.

coa

136

�AMATOMfA DE LA CRITICA

......
....

-

=
......

autor de culto. Le sobreviven
ES EL SUICIDIO MATERIA y finalmente pusiera fin a su
unos cuantos poemas, muy
vida, y el hecho de que muchos
ELEVAMTE
EM
EL
KIT
DE
pocos. No publicó en vida
escritores hayan culminado su
un sólo libro de poesía y casi LOS
existencia de una manera cruel,
TRAMSCRESORES
todas las ediciones de su obra
no es una fórmula ni una ley.
NO NECESARIAMENTE
han sido de poca circulación.
Cada quien elige su destino,
Parte de su obra periodística
muchas veces por la ruta del
conocida son las crónicas sobre el terremoto en El
mal. Pero no el mal como un valor ético, sino como
Salvador, rescatadas decorosamente por Villegas
un escape de la realidad. Hay personajes como .Jean
Editores.
Genet en quien no vale ningún intento de sumisión.
Martín Adán ha sido olvidado. No lo lee nadie.
Desde Les poetes maudits (1884) de Verlaine, Les
Acaso una minoría que encontramos en la Casa de
groresques (1844) de Théophíle Gautier y Los raros
cartón una voz auténtica, fresca y necesaria.
de Rubén Darío (1896), pasando por el citado libro
No pasa lo mismo con Alejandra Pizarnik, leída,
de Bataille, la literatura y ciertos autores han sido
idolatrada, querida, imitada, redescubierta. Sus
puestos en la mira. Dice Juan Pablo Villalobos que
poemas, cartas y diarios son documentos que revelan
para Rubén Darío, "lo raro y los raros no podían ser
a un ser atormentado, pero sobre todo a alguien que
sino lo opuesto a la tradición o lo simplemente ajeno
apostó por el lenguaje hasta que por su voluntad
a ella". En tal sentido, lo raro y los raros formaban
decidió acabar con su vida.
parte de una estrategia respecto a esa tradición; eran
¿Es el suicidio materia relevante en el kit de los
fuerzas de choque, catapultas contra las murallas
transgresores? No necesariamente; Georges Bataille
desconchadas de la preceptiva. Para Gimferrer,
(1897~1962) fue durante muchos afios un oscuro
casi cien afias después de Darío, la ausencia de
bibliotecario. A él le debemos La literatura y el mal,
una verdadera tradición literaria provocaba que ya
una obra fundamental para entender la literatura
no hubiera más "murallas que asaltar". La historia
como transgresión. Que Celan se arrojara al río Sena,
de la literatura parece decir lo contrario: siguen
Sylvia Plath abriera la llave del gas para terminar así
apareciendo las murallas y la transgresión parece ser
sus días; que Jorge Cuesta se cortara los testículos
destino de muchos. e

�lugar
en donde la

Un

TRADUCCIÓN
es rock y el
TRADUCTOR
un
e EFRéM ORDÓ~EZ

rockstar

�ANDAR A LA REDONDA

Fooüs/i are tlic leaders w/10 butld walls around tlicir countrics, tl1111/w1g thcy can liccp tl1c desircd III and tlicfea red out; doomcd tof arlare tlwsc who try to
policeorpurifv a la11g11agc. Whcrcvcrrotalitaiism or cmsorship talics liold, it is tlic role ofrhe translawr to find tlJC way upand ovcr t/iewall.
Lauren Eikin en el prólogo del libro Translation as Transhumancede Y!ircille Ganscl (Feroioist Press, 2017).

maginemos a un alfefiique
EL TRADUCTOR PODRÍA TERCIVERS.A.R,
tongoneando su cuerpo envuelto
EMPEORAR O MEJORAR EL TOTAL DE UNA
en llera, en piel, en mascadas
de seda o en una franela a cuadros
OBRA. EN POCAS PALABRAS: ES OTRO
y unos jeans desgastados. Enfrente:
AUTOR A QUIEN NADIE APLAUDE.
varios miles de locos celebrándole
todo. Pagaron por verla o verlo, porque
"embajadores", no serían reconocidos si no se llevaran
confiaron en su capacidad de espectáculo, incluso
sin saber qué pasaría. Es ídolo. La figura del rockstar
sus obras lejos de sus fronteras. El embajador es,
siempre ha sido motivo de aplauso y veneración y, si
por supuesto, su traductor. Esta persona se encarga
de volcar palabras, oraciones (o versos) e historias
bien este humano con la etiqueta de estrella siempre
ha sido la cabeza de alguna banda de música, el
completas a un idioma destino, cuyos lectores casi
siempre desconocen no solo la lengua original, sino
concepto ha ido transformándose y ahora llamamos
así a toda persona expuesta y con ínfulas de divo o
sus costumbres y el contexto de la obra. Queda claro
que es una responsabilidad abrumadora, porque el
diva, alguien larger rhan lije, duefio de una amplia
base de seguidores que podría ser una estrella de
traductor es capaz de alterar a placer, si así lo desea,
cine o tele, cineasta, deportista y, en algunos casos,
humor, ritmo y estilo del autor. El traductor podría
escritor o escritora. También, triste historia, ahora
tergiversar, empeorar o mejorar el total de una obra.
los youtu!xrs se pasean por el ciberespacio (y por las
En pocas palabras: es otro autor a quien nadie aplaude.
calles) con aires jaggerianos. Y a estos seres -todos
los anteriores- los "hacemos" nosotros. Sabemos
UM TRADUCTOR MO ES OTRO
que han existido escritores rockstars desde hace
TRADUCTOR MO ES OTRO TRADUCTOR
muchísimos afios, en su propio tiempo, y también los
hay "malditos" que fueron celebrados a destiempo y
Hace poco me preguntaron qué significaba para mí
se han vuelto motivo de camisetas, memes, pósteres
la traducción. Así, en general, no su definición, sino
algo más allá, algo así como decir de qué trata. lo
y peluches.
Son tiempos de messis y cristianos, de katyperries y
primero que me vino a la mente fue: se trata de tomar
decisiones. Al llevar una obra a un idioma destino, el
ladygagas,jenniferla"vrences y chadwickbosemans, y
de escritores famosísimos según su círculo, comercial
traductor decide el camino que tomará, y ese camino
o literario. Por supuesto, mientras los más comerciales
nunca será el mismo para dos traductores diferentes.
que casi nunca son de México reúnen a cientos y
Esto porque, claro, es imposible llegar a una verdad
miles de personas en las ferias, los más literarios
absoluta de la traducción. No hay una forma correcta.
reúnen un pufiado de treinta o cuarenta personas, a su
De hecho, Borges decía que de cualquier texto
nicho. Cada uno en su nivel. Estos autores nórdicos,
podrían producirse traducciones ilimitadas y cada
estadounidenses, asiáticos... no podrían convertirse
traductor mejorar a su manera el original y hallarle
en estrellas mundiales si no tuvieran a uno o varios
nuevas cualidades. Algo así dijo el traductor, también

I

�AMDAA A LA AEDOMDA

argentino,Jorge Fondebrider: "Lo que se traduce son
también idiosincrasias, maneras de percibir el mundo,
de pensarlo. Y, dado que cada texto reclama para sí un
determinado modo de escritura, a veces se reescribe, a
veces se transcribe, a veces se interpreta. No existe un
único modo de encarar el trabajo". Cada traductor es
un creador.
De ahí, existe aquel que traduce de forma más
literal y luego de las traducciones libres, demasiado
libres, como las del mismo Borges o incluso Alfonso
Reyes, quizá hasta Nabokov, que se refería a la
traducción como "el arte de la transmigración verbal".
Todos transforman el texto. Se convierte en una nueva
creación. Por eso, Borges dirigió varias críticas a los
lectores que leían, según ellos, al autor extranjero y
no a la "obra en traducción", pues para él era un error
pensar que se lee solo al autor, porque en realidad,
decía, la experiencia estética se produce en conjunto:
autor-traductor. Por supuesto, cada pareja será
responsable de una obra diferente. Incluso si al autor
lo traducen dos traductores distintos. Cabria pensar
en una canción cantada en solitario y luego la misma
en un dueto.
Por eso es importante un traductor que haga buena
pareja, no con el autor, sino con la obra como tal. Es
importante tomar en cuenta su figura. Si no pensáramos
así, cualquier persona que hable espafiol y mastique
otra lengua podría traernos libros importantes de
cualquier lugar del mundo y su labor se limitaría a la
de un picateclas, la de un Google Translate de carne
y hueso. Por eso, la diferencia entre el trabajo de
un traductor y otro se vuelve vital, porque no es lo
mismo una traducción espafiola, nivel Anagrama (de
las que todos se quejan) y una más ... artesanal. No
es lo mismo una traducción del argentino Marcelo
Cohen que la de un Godínez que trabaje bajo sueldo
en una casa editorial trasnacional; no es lo mismo un
traductor espafiol ajeno al contexto estadounidense
y que pasa por alto o ni se entera de los chistes en un
segundo nivel, que uno mexicano que convive con la
cultura gringa mucho más de cerca. Como tampoco
será lo mismo uno mexicano que nunca haya puesto
pie en Europa con uno espafiol que viva a unas horas de
Francia. Volvemos a Fondebrider: el traductor a veces
interpreta. El traductor se distingue por su trabajo y,
por ende, se singulariza. Puede destacar.

Pero también y de nuevo: quien traduce, crea. Según
la traductora iraní Shohreh Laici, en una resefia que
escribió para la revista The ~uarterly Conversation: Del
trabajo como traductora literaria he aprendido que la
traducción es una suerte de arte que exige creatividad,
valor y crueldad. Para traducir bien, uno debe ser cruel
en cuanto a que hay que "matar" al idioma original en
la mente, creativa en cuanto a que es necesario recrear
el trabajo de otro en otro idioma y valiente porque hay
que hallar un estilo propio de escritura en el proceso.1
EMMÉXICO

En México siempre hemos leído autores extranjeros. La
lectura de textos traducidos, ya sea de obras literarias o
de libros superventas, siempre ha sido algo que damos
por sentado. Asumimos libros extranjeros en nuestras
librerías. Las ferias se llenan de autores extranjeros
que viajan por el mundo y más de uno saca el pecho
con los aplausos por obras que ellos no han leído (la
traducción) y no saben qué les ha dicho el traductor
en su nombre. Es decir, podría haberse escrito algo
completamente diferente a su original y ellos ni en
cuenta. En fin, a la gente tampoco le importa, pues
ellos solo tienen aplausos para una estrella.
Se leen muchísimas obras literarias sin reparar en la
figura del traductor, sin cuestionar qué tanto cambió
del original, qué tanto hizo suyo, más allá de alguna
palabra que podamos detectar o de los espafiolismos
(terna aparte) que salten a la vista. Pero, incluso con
eso, con la consciencia de leer una traducción, el
nombre o la persona del traductor pasa desapercibida.
Como escribió Guillermo Núfiez en un brevísimo
texto para La Tempesrad: "La traducción literaria es una
tarea tan ardua como fantasmagórica: está allí, en el
entorno literario, con su fulgor propio, pero al mismo
tiempo nadie parece reparar en ella con la seriedad
que merece" .

... fantasmagórica. Nadie parece reparar en ella con
la seriedad que merece. Es cierto. Claro que, quien
1 "\Vorking as a litcra,y rranslator 1a11gh1 me that cranslation is a hind of
are -an a,·c rliac rcq11ircs crcaiivit)', co11ragc, and .:r11clty. To lranslatc wdl
you 11111s1 be cruel awugh ta ~·ill thc original languagc in your mind,you must
be crca11,·e eno11g/1 lo recreare somcone clsc's work in anorhcr language, and
you 11111s1 be couragcous cnoug/1 lo fmd your O\\?l wntmg stylc m !IJC proccss."
(Resefia de la novela Moon Brow, tle Shahriar Mandampour,

publicada en el número 56 de T~).

�ANDAR A LA REDONDA

EL TRABAJO DEL TRADUCTOR
ES BUENO CUANDO ESTE NO SE
SIENTE EN LA PÁCINAr CUANDO
EL TEXTO TRADUCIDO SE LEE
COMO SI NO ESTUVIERA AHÍ
(COMO SI SE SINTIERA QUE SE
LEE UN TEXTO ORICINALr COMO
SI SE CREYERA QUE SE LEE AL
AUTOR)
sea un lector experto o escritor de oficio dirá que
es falso, que ha leído y releído las traducciones de
Sergio Pitol, las de Octavio Paz y las de, quizá,Juan
Villoro. Algunos hablarán de César Aira. Obvio,
todos escritores primero, traductores después. No es
que se haga menos a la figura del traductor, es solo
que salvo esas y otras excepciones (por su condición
de autores), el traductor no funciona como atractivo
ni, aquí lo extrafio, herramienta de venta, porque, si
volvemos a los lectores que critica Borges, creen que
leen solo al autor. Pero el estado y las condiciones
de la traducción dan para otro texto que pronto
escribiré.
Javier Calvo, traductor de David Foster Wallace,
Zadie Smith, entre otros, en su libro necesario y en
ocasiones desgarrador El f an rasma en el libro (SeixBarral, 2016), desaparece y reivindica a la figura del
traductor. Por un lado, habla - y tiene razón- de
que el trabajo del traductor es bueno cuando este
no se siente en la página, cuando el texto traducido
se lee como si no estuviera ahí (como si se sintiera
que se lee un texto original, como si se creyera que
se lee al autor), aunque para muchos de sus colegas,
dice: " ... hace tiempo que la inclusión del nombre
del traductor en la portada de las obras literarias
traducidas es un caballo de batalla". Entonces, sí
a la portada, pero no a su presencia en las páginas.
No sé. Dice Calvo que, si le preguntas a cualquier
apasionado de la literatura ( en espafiol, se entiende)
por el nombre de tres traductores, nadie podría
nombrar ni a dos. Lleva mucha razón.

UN ROCICSTAR DE LAS LETRAS

Si nos alejamos de los escritores más literarios (tema
aparte) y pensamos en autores híbridos que muevan a
miles y vendan millones de ejemplares, el nombre que
vale es el de Haruki Murakami. El escritor japonés, por su
personalidad, sus tantos libros y la cantidad de lectores
que ha generado podría etiquetarse como un rocksr.ar de
la literatura. Sin embargo, queda preguntarse cuántos
de sus lectores en espatiol conocen a quien lo traduce a
nuestro idioma y si se preguntarán de sus libros, cuánto
se pierde, se gana o cambia en la versión traducida. Sobre
eso se ha escrito, pero el típico murakamito no suele ser
un lector de revistas o joumals literarios de universidades
reconocidas como para meterse en esos temas. En la
página electrónica de la editorial Planeta no aparece por
ningún lado el nombre de lourdes Porta o de Gabriel
Álvarez, sus principales traductores a este idioma. A
ellos si que los desaparecen. Si nos quedamos con lo que
dijo Borges, algo de importancia tendrán. Pero la gente ni
los conoce, ni los reconoce. Y claro, hay un abismo entre
las editoriales que buscan incluir el nombre del traductor
en la portada, estadounidenses casi todas, y esta, que los
esconde, pareciera que a propósito. De nuevo, en México,
en el mundo de habla hispana, los damos por sentado.
EL FENÓMENO ESTADOUNIDENSE: EL
TRADUCTOR COMO ROCICSTAR

Desde hace varios afios un número ronda sobre la
cabeza del mundo editorial estadounidense: 3%. De
su producción editorial nacional , alrededor de ese
número de libros es literatura traducida, y todo lo
demás es consumo local, británico o de algún otro
país. l as décimas han ido subiendo con los afios, eso
si. Pero son eso todavía: décimas. De hecho, existe
un libro magnifico, descargable, The Three Percenr.

Problem: Ranrs and Responses on Pubishing and the Future
of Reading,1 de Chad Post, el editor de Open l etter,
editorial especializada en traducción. El libro, si bien
publicado hace diez afios, en 2008, muestra números
de publicaciones en Estados Unidos en comparación
con otros países y varios textos de otros autores parte
1 El problema del tres por dento: despotriques y respuesras sobre el mundo
cd1corial y el futuro de la lct·cura.

�AMDAA A LA AEDOMDA

del blog del mismo nombre. Para su país, la traducción
literaria es un descubrimiento en plena era digital, así
que la manera de abordarla es completamente opuesta,
lejos de la indiferencia.
Ahora, antes de empalar a nuestros vecinos yanquis,
vale decir que, en un país tan rico, con tanta producción
de todo, infinitas universidades de primer nivel, cientos
de programas MFA in Creative Writing y doctorados en
escritura creativa, un lugar en donde la escritura es
completamente profesional con sindicatos y sueldos
fijos que, si bien todavía bajos según sus estándares,
permiten más o menos vivir de la escritura, podemos
hablar de un país que ha sido autosuficiente más que
indiferente (aunque siempre algo habrá de eso). Claro,
podríamos seguir con la tónica del antigringuismo y
decir que es porque no les interesa la cultura ajena (en
parte es cierto, solo en parte), pero no nos olvidemos
del melting pot gringo, es decir, el país produce
muchísimos textos de autores con ascendencias varias
que escriben sobre sus culturas, pero lo hacen en inglés,
desde las ciudades que los reciben, a veces acogidos
por universidades, así que no son en realidad textos
traducidos, pero sí que hablan de culturas extranjeras.
Aquí pienso en los libros de T eju Cole.
Quizá eso les había bastado. Pero no más. Según
Mark Haber, autor y jurado tres afies seguidos del
BTBA (Best Translated Book A,vard), el premio más
prestigioso y conocido en EU, dos factores han influido
para el furor por la traducción en su país. El primero,
el splas/1
de la obra

de Roberto Bolafio - con las traducciones de Nata,
sha Wiemer vuelta rockstar por su trabajo con él- y el
entramado mercadológico detrás de su figura, del mito
Bolanio (imaginémoslo pronunciado en inglés), que dejó
a todos con ganas de leer a la miríada de autores con
los que el chileno espolvorea sus libros. Eso y algo tan
sencillo como la enajenación con Netflix y la apertura
al consumo de otras culturas.
Con eso y más factores , editoriales como Open
Letter, Deep Vellum, Transit Books, Two Lines Press
entre otras, además del trabajo de promoción de
literatura traducida, han sido necesarias para crecer y
establecer la figura protagónica del traductor allá, pues
todos son responsables no solo de traducir bajo pedido,
sino de leer la obra de autores en sus lenguas originales
y proponerlos a las editoriales estadounidenses que los
acogen con bastante entusiasmo, la verdad.
Por eso, los nombres casi siempre van juntos, como
dijo Borges, pues es la coautoria de una obra: Yuri
Herrera junto con Lisa Dillrnan, Rodrigo Fresán con
el del recién llegado vVill Vanderhyden, Laia J ufresa
con Sophie Hugues, Sergio Chefjec y Heather Cleary,
Santiago Gamboa y Howard Curtís, Anne Garréta
con Emma Ramadan, Daniel Saldafia París y Christina
MacSweeney, Javier Marías y Margaret Jull Costa.
A todos ellos los conocen, a todos ellos los incluyen
en la conversación cuando se habla de los autores.
Prácticamente todos aparecen en la portada. Ese
Translated by que es importantísimo y para muchísimos
lectores necesario al momento de
decidirse por un libro.
Un buen núme,
ro de estos tra,
ductores

�ESTE AMO, EL NATIONAL BOOK AWARD OTORCARÁ POR PRIMERA
VEZ UN PREMIO A TRADUCCIÓN. ESO, SUMADO A LOS YA DE POR
SÍ VARIOS PREMIOS QUE SE DAN EN ESTADOS UNIDOS, ES UN
ESCENARIO MÁS CRANDE PARA LOS TRADUCTORES, QUE YA VAN
TEMIENDO OPORTUNIDAD DE ENCABEZAR SUS PROPIOS CONCIERTOS.
van construyendo una base de seguidores en redes so,
ciales y sus nombres son casi tan conocidos como los de
los mismos escritores, en gran parte porque se ha logrado
o, más bien, las editoriales les han ido dando espacio en
las portadas, una batalla que se ha librado desde hace
muchísimo tiempo y que, aunque ahora se ha ganado (al
menos en parte, en Estados Unidos porque en México
todavía no), Seagull Books, editorial con sede en Londres
y Bombay lo ha hecho desde 1982.
Ahora, no es que los fanáticos se les apilen por
miles a los traductores, pero quienes los siguen es
porque reconocen sus nombres como traductores,
como coautores. El seguimiento es algo así como un
agradecimiento o un reconocimiento de los lectores al
trabajo de ellos, pues saben que la obra que han leído
es trabajo del uno y del otro. Está quien la escribió, y
quien la tradujo e hizo posible. De hecho, muchos de
ellos mejoran sustancialmente la obra.
En el más reciente premio Best Translated
Book Award, que ganaron Rodrigo Fresán y Will
Vanderhyden por The Invented Pare (La parre inventada
es de Fresán, este es de vVill) uno de los finalistas fue
la novela Retum to che Dark Valley de Santiago Gamboa
y Howard Curtís. Antes de que fuera finalista, leí
el libro en espafiol, Volver al oscuro valle y luego leí la
traducción. La segunda me pareció sobresaliente y la
disfruté más que el original. Meses después la ví como
finalista y entendí muchísimas cosas.
Y, gracias a los traductores es que muchos autores
que escriben en otras lenguas generan lectores. Los
lectores confían en el o la traductora para echarse un
clavado a leer a un autor desconocido. Eso ya es casi la
cima del reconocimiento, del aplauso, del rockstarismo.
Por eso existe el interés por sus figuras, que es también
un agradecimiento por ser los encargados de llevarles, a
los lectores, autores antes desconocidos en el mercado es,
tadounidense. Incluso se venden libros sobre traducción
que interesan a sorprendente número de lectores, como

This Litcle Art, de Kate Briggs, editado por la maravillosa
Fitzcarraldo, o el que cité al principio, Translatio11 as Transhumcmce, de Mireille Gansel, editado por Feminist Press.
La diferencia es que no son libros académicos, tampoco
de nicho, sino que se centran en la anécdota, en la vida
del traductor y en su trabajo, contado, narrado para un
público más amplio.
Quizá exageré desde un inicio con llamarlos
estrellas de rock, pero, aunque no lleguen a la
dimensión de rockstars, autores, libreros y académicos
en Estados Unidos, hablan de la labor de los
traductores casi como si hablaran de la obra misma.
La curiosidad y el reconocimiento de la obra de los
traductores es bastante grata. Es y debería ser ejemplo
para las editoriales latinas que publican traducciones.
Por último, el interés no se queda en los libros, sino
que abundan las entrevistas y perfiles de traductores en la
red, sobre todo en revistas electrónicas como The ~uarterly
Conversation y Co11versational Reading, ambas de Veronica
Scott Esposito, o The Millions, Lit Hub, Electric Literature,
el blog de Ploughshares, por nombrar solo algunas. De
hecho, TQC este afio está publicando una serie, Ayear in
rhe lifeofaTrallslator, de la traductora Emma Ramadan, que
además aparecerá en espafiol pronto. El furor es tal, que
este afio, el Nacional Book Award otorgará por primera
vez un premio a traducción. Eso, sumado a los ya de por
sí varios premios que se dan en Estados Unidos, es un es,
cenario más grande para los traductores, que ya van teniendo oportunidad de encabezar sus propios conciertos.
Seria bueno tomar este texto como un punto de
partida para hablar de traducción, un poco de los más
viejos, sí, pero para hablar del presente y del futuro de la
traducción, para comenzar a hablar de las estrellas que
nacen, para alejar la traducción de Espafia, para sacar
a la traducción de los círculos académicos y llevarla al
mainstream de lectura. Para aplaudirles un poco a sus
figuras. Después de todo, como dice la gran Lauren
Elkin, es quien traduce el valiente que brinca el muro. e

�JOS . Á CEL LE V. '1 L : ¿Por qué se dice
que el nadaísmo era en sí un movimiento disruptivo
y violento?

ER ( R): Era una acción
RH
DO R
violenta contra la violencia. Es decir, su expresión
tenía que ver con violentar las conciencias, con
sacudir esquemas sociales y mentales que promovlan
la inamovilidad y el odio, la visión pacata de la vida. La
violencia del nadaísmo se basaba en el escándalo y en
la trasgresión desde la provincia como una respuesta
contra el centralismo bogotano, contra el canon oficial
de la poesía colombiana que mantenía inmutable y en
un pedestal al modernismo. Pero el nadaísmo no nace

como un movimiento estético o ideológico, sino vital,
existencialista. Poco a poco, en la marcha, se convierte
en una aspiración literaria. Muchos de los miembros
fundadores no eran escritores ni intelectuales, venían
de los bajos fondos, algunos habían salido de prisión.
De esos solo recuerdo a uno con aprecio, al loco
Lalinde. Cuando yo me incorporo, ese movimiento
vitalista ya había adquirido tintes de movimiento
literario, pero antes de eso sólo era acaso un impulso
existencial.
J

: Se habla mucho de la influencia beatnik en los

movimientos vanguardistas latinoamericanos de los
afios sesenta, ¿cuál es tu opinión al respecto?

�• Josi ÁHCEL LEYVA

..

--•L•• Si, se habla mucho de esa presencia, pero

reflexionemos. Aullido, de Ginsberg, se publica en
1955, los beatniks surgen en 1958 con una proyección
desde San Francisco hacia Nueva York, y la obra
de Jack Kerouac empieza a darse a conocer a
mediados de los afios sesenta. De tal modo que
ambos movimientos serian simultáneos y hay en
todo caso lazos de afinidad, por supuesto. Me
parece que en Gonzalo Arango hace mella sobre
todo de la filosofía existencialista francesa, de ahí
la importancia de la palabra nada, de ese nihilismo,
de esa negación que envuelve el sentido de su
pensamiento y de sus acciones. Son dos rebeliones
con distintos motivos, la de ellos, los beatniks, es una

rmando Romero nació en Cali,
Colo1nbia, en 1944. Fue uno de los
miembros más jóvenes del grupo
nadaísta, junto con Jan Arb, hermano de otro de
los miembros fundadores más activos,Jotamario
Arbeláez. Más que un 1novimiento estético fue
una reacción al conservaduris1no cultural en su
país y a la violencia que bañaba en sangre uno de
los territorios más verdes del continente. Esta
conversación tuvo lugar en Cincinnati, donde
es profesor de Literatura en la universidad de
dicha ciudad desde hace ya varias décadas,
y desde donde continúa realizando viajes a
distintos lugares del planeta. Poeta, narrador,
ensayista y traductor, Armando Romero cosecha
ya importantes reconocimientos a su obra
literaria. la charla comienza en el relato de la
cruenta violencia que 1narcó su infancia y cómo
el amor familiar lo puso a salvo de esa vorágine
sangrienta. Luego vino su incorporación efímera
a las filas nadaístas y después el inicio de una
búsqueda en otras tierras.

rebelión de individualidades por diversos motivos,
mientras que el nadaísmo es una rebelión colectiva
contra un estado de cosas, el sratu quo impuesto
por las oligarquías y los poderes de facto, contra la
violencia. En ese momento, salvo Amílcar Osorio,
nadie hablábamos inglés, así que era difícil tener
acceso a la literatura beatnik. Pero sí recuerdo que en
algún momento llegó a nuestras manos el ejemplar
de Aullido. Éramos, por otro lado, muchachos muy
incultos que nos fuimos preparando gracias al
estímulo de ese movimiento, pero ninguno tenía una
carrera universitaria. Era imposible más adelante no
estar de acuerdo con los beatniks, pero no creo en su
influencia.

�AMDAA A LA AEDOMDA

JAL: ¿y las mujeres nadaístas?

AR: Salvo Fany Buitrago, no había más. Ella mantenía
cierta distancia por miedo a ese grupo inícial. Yo aún
alcancé a conocer parte de esa base social que poco a
poco se depuraría y se decantaría por lo literario. Yo
era muy joven, el consumo de drogas y la presencia
de homosexuales era algo corriente que de una u
otra manera me incomodaban. No por prejuicios o
porque me acosaran, sino porque las conversaciones
giraban mucho en tomo a las experiencias carcelarias,
a situaciones degradantes, como si se tratase de una
novela de José Revueltas. Y eso, claro, provocaba temor.
JJ..L ¿Cómo es tu recuerdo de Gonzalo Arango?

R: Tengo a Gonzalo en la memoria dividido en dos
partes, una muy dulce y otra un tanto agria. El primer
Gonzalo que conocí era sumamente amable, muy
querido, me trataba con mucho carifio y me llamaba
Armandito, pues era yo muy joven. Me parecía un
personaje tierno, delicado con unos ojos claros que
miraban de manera muy directa. Uno sentía que era
auténtico, que era una figura real. No obstante, era
muy dificil entender ciertas posiciones intelectuales
de él. Con el tiempo descubrí que muchos de esos
recovecos y retorcimientos venían de su vida, de
relaciones secretas que él mantenía con mujeres
de la alta sociedad, ligadas al poder y a círculos del
gobierno. Amoríos que ponían en riesgo su vida y
la nuestra, pero que él no nos confesaba. Entonces
modificaba constantemente sus planes y sus
posiciones, sus estrategias, pues evitaba conflictos y
situaciones de riesgo que impidieran, por otro lado, su
acceso a tales placeres y beneficios. No entendíamos
nada y nos quedaba un mal sabor de boca.
Luego yo me fui por un viaje a Sudamérica y a mi
regreso, Gonzalo me llamó emocionado para hablar
de mi aventura. Pero me pidió que me trasladara
a Bogotá para que yo le diera un golpe de Estado al
Nadaísmo. Me dijo: "Armandito, yo quiero que tú me
destrones. Únete a Jan Arb y comiencen con los más
jóvenes la destrucción de mi imagen bajo la consigna
de nuevas ideas que traes del Cono Sur. Yo te ayudaré
y diré cómo hacerlo". Me quedé helado, sin saber qué
responder, me levanté de la mesa y le dije: "Esto es

una mierda, quédate con tu nadaismo no me interesa".
Gonzalo me presentaba una cara de profunda tristeza.
,Qué es lo que se proponía, qué buscaba realmente?
Nunca lo supe y nunca volví a comentarlo con mis
amigos nadaístas, como Jotamario. Hacia finales de
los afios sesenta yo ya no pude resistir más y me fui
de Colombia.
J : Bogotá y Caracas, dos ciudades capitales de
dos países que te marcaron. ,Qué significan en tu
biografía?

R. Bogotá es desconocida para mi. Creo que es una
ciudad que estuvo más cerca de México y Argentina
que de la provincia colombiana. La conozco sólo como
turista, no tuve la oportunidad de vivirla. Caracas sí, la
conozco íntegra1nente porque viví allí siete afias. Los
últimos tres afias los pasé con Constance, mi esposa,
pero alejado de los círculos literarios y más cerca de
los artistas plásticos, pues durante un buen tiempo
hice crítica de pintura. Yo advertía que Venezuela se
deslizaba ya hacia una crisis social y cultural y poco a
poco se me hacía más dificil vivir allí, pero gracias a la
compafiía de Constance pude permanecer ese tiempo.
Luego viví en Centroamérica y después en México.
Finalmente me vine a los Estados Unidos donde vivo
desde hace ya muchos afias. Ta1nbién viví en Buenos
Aires y puedo decir que la conozco más que Bogotá, la
siento más cercana. Fui y soy un viajero, a diferencia
del resto del grupo nadaísta que fueron lo contrario,
se quedaron en casa. Ahora Jotamario viaja mucho
por las invitaciones a encuentros de escritores, pero
es algo reciente, casi todos ellos optaron por vivir en
Colombia, un país que desde esta perspectiva me es
un tanto lejano, casi fantasmal.
JAL: lQué significa Grecia para ti?

R: La vivo como una Colombia sin violencia, es
una utopía personal; no es porque los griegos sean
como los colombianos ni el paisaje corresponda al de
mi país, pero la he vivido como una utopía personal,
como una experiencia de carácter místico donde
lo estético deviene en religión. Una ocasión estaba
con un amigo pintor en su casa, que se encuentra en
la parte más alta de una isla donde se ve Salarnina,

�ANDAR A LA REDONDA

es decir el Peloponeso. De pronto me pregunta mi
Pasamos por un café que tenía una terraza cerca
amigo: "Armando, ¿qué ves con tanta atenciónr. No
de la Acrópolis a beber algo. Cuando me dirigía
quise responderle porque yo sólo veía belleza, pero
hacia los bafios observé en la parte alta de unos
estantes varias botellas que me recordaron las de un
él me insistía para que le diera una respuesta clara.
Pero no era posible, es como si te preguntan ¿qué
vino chileno que yo había probado alguna vez. le
pregunté a la duefia si las vendían y me respondió
es poesía? Ante mi silencio porfiado él comenzó a
gritarme: "iGeometría, Armando,
afirmativamente. llamó a
alguien para que las bajara y
geometría!". Y sí, justo en ese
momento comencé a ver ángulos
al limpiarlas aparecieron en
'"ARMANDO, LQUÉ VES
y líneas, circunferencias. "Esto es
efecto palabras en espafiol.
CON
TANTA
ATEM•
Euclides, me insistía". Fue como
la sorpresa fue que era vino
CIÓN?". NO QUISE RES•
una revelación del paisaje y de la
mexicano. Era insólito. Me
historia, allí en esa multitud de
contó que su hijo las había
PONDERLE PORQUE YO
islas nacieron hombres, genios,
traído de Baja California
VEÍA
BELLEZA,
SÓLO
hacía algunos afies y nunca
que supieron ver la realidad desde
otra perspectiva, aprendieron
PERO ÉL ME INSISTÍA las abrieron, se quedaron allí
olvidadas. Compramos tres
a ver el mundo y a pensarlo.
PARA
QUE
LE
DIERA
Grecia es para mí la belleza, la
botellas y llevamos de reserva
geometria de lo invísible, la patria
UNA
RESPUESTA otras tres de vino griego por
idealizada, sin violencia.
si el vino mexicano estuvíese
CLARA. PERO NO ERA
avínagrado o fuera de pésima
POSIBLE, ES COMO SI
AL. Allí conociste o te
calidad. Pero ya estaba
reencontraste con el poeta
resuelto el regalo especial
TE PRECUNTAN LQUÉ
para nuestros invitados. Si
Hugo Gutiérrez Vega, quien era
ES POESÍA? ANTE MI
no servían, al menos sería
entonces embajador de México en
Grecia. ¿Cómo fue ese encuentro?
SILENCIO PORFIADO ÉL una nota graciosa. Cuando
se las pusimos en la mesa
COMENZÓ
A
CRITARME:
&gt;ul. Sí, en 1991, pasamos un afio
se quedaron encantados y
•
Tf"aCEOt4ETRIAr ARMANDO, con mucha ilusión, pero con
en Grecia y me encontré con
poca confianza abrimos la
Hugo, quien de inmediato me
CEOMETRÍA!"'.
ofreció su amistad. Yo sabia muy
primera. Hugo fue el primero
poco de él y no conocía su poesía.
en degustar. lo mirábamos
con expectación tras la breve ceremonia del olfateo,
Pero su presencia fue una experiencia extraordinaria,
con su gentileza, su erudición y una memoria
el movimiento en giros de la copa y los primeros
sorbos. "Es uno de los mejores vinos que he probado",
privilegiada hacía que las conversaciones fueran
interminables y gozosas. Era, me pareda, un alumno
exclamó con éxtasis. Todos bebimos nuestras copas
y en efecto el vino era extraordinario. Fue una noche
dilecto de Alfonso Reyes. Un día los invitamos a
cenar a él y a lucinda, su esposa. Nosotros vivíamos
maravillosa. Al día siguiente Hugo fue con el chofer
de la Embajada y compraron todas las botellas de
en un barrio del centro de Atenas muy interesante
y salimos a buscar algo especial para ellos. Pasamos
ese víno mexicano que allí habíamos descubierto.
a comprar vino y únicamente encontramos vino
Durante ese afio fui testigo de la gestión del poeta
griego, que nos gustaba mucho, pero en la residencia
y del embajador que se vinculaba con mucha avídez
de Hugo siempre había vínos de importación. No
con los intelectuales y artistas griegos y apoyaba
con entusiasmo a los traductores mexicanos que
era fácil conseguir fuera de las Embajadas productos
internacionales, pues Grecia era entonces un país
allí llegaban y establecían también vínculos con los
escritores griegos. e
pobre y fuera de la Comunidad Económica Europea.

�DE ARTES V ESPEJISMOS

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

�DE ARTES V ESPEJISMOS

ESTA ES PARA MÍ LA. IMPOR•
TAMCIA DE LA. ECOCRÍTICA:
DA MUEVAS CLAVES PARA RE•
PEMSAR LO QUE YA HABÍA SIDO
PENSADO POR SICLOS O MILE•
MIOS, PORQUE TODO CIRA
ALREDEDOR DE LA. IMTERSEC•
CIÓM DEL MUMDO HUM.AMO COM
EL MO HUM.AMO.

Nací en la ladera de un volcán. Soy de Nápoles,
cerca del Vesubio, nací exactamente a mitad de camino
entre el volcán y el Mediterráneo, en una casa grande
que pertenece a mi abuela. No nací en un hospital,
mi madre era muy joven y quería dar a luz en casa, de
hecho, nací en un cuarto que da al mar, así que soy
mitad criatura marina y mitad criatura volcánica. Las
playas cerca del Vesubio, como te podrás imaginar,
son negras, así que, si se quiere, tengo componentes de
tierra, agua y también fuego. Y el viento - que en esta
área es generalmente lo que llamamos viento de tierraes una presencia constante allí. En mi personalidad se
encuentra una mezcla de todos estos elementos.

después ha pasado a la filosofía ambiental, ética
ambiental y, después, ecocrítica. Descubrí que la
ecocrítica era una de esas disciplinas que realmente
buscaba relacionar a la literatura, la poesía y todo lo que
no entra en el mundo de las palabras, como paisajes,
animales, plantas y toda la imaginación conectada con
el mundo no humano. Esta era una nueva clave para
entender el mundo. Y así, escribí dos libros en italiano
sobre filosofía ambiental y ecocrítica, los cuales se
siguen imprimiendo y usando en clases, después de más
de una década. Ese fue el comienzo de mi camino en
la ecocrtítica. Ya no soy más una académica dedicada a
Goethe, pero sé que podría escribir acerca de su trabajo
de una nueva forma, si así lo quisiera. Y esta es para mi
la importancia de la ecocrítica: da nuevas claves para
repensar lo que ya había sido pensado por siglos o
milenios, porque todo gira alrededor de la intersección
del mundo humano con el no humano.

Lo que dices me lleva a pensar en la noción
de storied matter, algo así como una materia capaz
de guardar y producir historias, lo cual sugiere el
poder que tiene la materia en nuestra vida. Puedo ver,
presentado a través de tus narrativas personales, un
deseo de rendir un homenaje a la materia, la sugerencia
de una genealogía cósmica para todos los seres.

Bien, ese es un fascinante viaje personal e
intelectual que resultó en tu interés por discutir puntos
de intersección, conectando los puntos del universo.
Pero hay algo más que la ecocrítica me ha dado,
tú sabes, hablo italiano, fui una estudiante italiana en
una universidad alemana, pero no hablaba ni una sola
palabra de inglés, y la ecocrítica me motivó a estudiar
inglés, estimuló mi imaginación linguistica, así que
hay una ecología de las lenguas también.
Hablando de tu experiencia personal y de tu
sentido de lugar, ¿creciste en una ciudad o en un área rural?

Esta es una idea muy antigua que se remonta hasta
los filósofos griegos. La idea de estos es que la materia
tiene una imaginación, de hecho, los griegos hablaban
de la fantasía como una especie de imaginación de
la materia, la materia como algo que produce sus
propias formas, y la manera en que la materia produce
formas es una suerte de poesía cósmica, o, para decirlo
en griego, una poyesis cosmológica. La progresión
material de producir formas es como esta imaginación
se materializa en tiempo y espacio. Podemos ver la
manera en que los humanos vemos las cosas, así como
la manera en que la materia nos acerca estas cosas, y
en estas cosas estamos incluidos nosotros también.
Creo que todos somos expresiones de esta fuerza
cosmológica que podemos llamar cosmopoiesis.
Creo que este es un punto de intersección
para ti y para mi. Lo que acabas de decir es evidente
en las cosmologías indígenas de la Amazonia. Para
ellos, el río no es solo un dador de vida sino también
un productor de historias, y esas historias tienen el
fin de ensefiar a los habitantes acerca de su entorno.
Todos sus mitos, sus criaturas supernaturales
son, en realidad, representaciones poéticas de las

150

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

tierras de la Amazonía, la tierra es sentida por estas
culturas tradicionales como animada y sensible, como
nosotros, los humanos.

UI

3

&amp;:

&gt;&lt;

&amp;:

•

◄

3::

- 111
:e
¡

111 CJ

◄

111

ªª

~j

Sí, creo que hay muchos de estos arquetipos,
para llamarlos de alguna manera, en todo el planeta.
Veo muchos de estos elementos en los filósofos de la
Grecia antigua. Por ejemplo, cuando Tales de Mileto
dice que el agua está llena de dioses, está diciendo
que el agua es un elemento dotado con profunda e
infinita creatividad. De la misma manera, todo lo
que podemos imaginar está ya aquí, con nosotros.
Tenemos que seguir esa imaginación de la materia en
transformación constante, ese es el camino, y creo que,
al mismo tiempo, eso hace a la materia sagrada. Cosas
que damos por sentadas, como el agua, por ejemplo,
están llenas de dioses.

e, ◄

~
z:

:l111

◄'

~~

111 ill

::1 :::,
~ e,

o
a ..,
111

... 111

-◄

UI 111,

o ..

ae
~o

. ...

O'
111

!!!

-o
111 N
a,

•ºº

..

111 e,
,
-

... .!:
111

:e
•
e, ..
z: -

j

•-~
o

!

Eso, obviamente, nos ubica a todos como humanos
en una serie de
relaciones con el agua,
¿correcto? El agua,
tan desmitificada
y desacralizada
en nuestra era del
antropoceno. Todo
esto también te da
nuevas perspectivas
acerca del mundo,
incluso cambia
la manera en que
miras a la sociedad,
proporciona nuevas
maneras de verte a ti
misma.
Y, después de
estos filósofos ,
viene ahora la
investigación en fisica cuántica que te ensefia cómo
todas las cosas están interrelacionadas. l a física
cuántica nos dice que hay una interacción entre
el observador, los instrumentos científicos y la
realidad observada, por ejemplo. En otras palabras,
cuando observada a través de un aparato, la materia
reacciona frente a la presencia de un observador.

Así que pensar que la materia es inerte es ignorar
su inmensa fuerza. Esta es, creo, otra forma de
neutralizar el mundo que no podemos entender
a través de nuestra mentalidad antropocéntrica
que destruye todo lo que creemos independiente
de nosotros, aunque paguemos las consecuencias
de nuestro delirio. Yo no soy física de profesión
pero, como estudiante de fenómenos ambientales
y ecológicos, he aprendido que todo en el mundo,
desde las entidades, dinámicas y fenómenos más
grandes hasta las más diminutas están dentro de
este gran entramado. Y creo que los nifios, con su
sentido animista de la vida, son muy conscientes de
esto. Infortunadamente, a medida que crecen tienden
a perder esta importante visión del mundo.
Tienes razón, las personas se alejan de este
pensamiento animista que desempefia un papel
fundamental en las narrativas simbólicas de las
culturas tradicionales
alrededor del mundo.
Estas cosmovisiones
no dualistas han estado
presentes en las culturas
desde el origen de
nuestra especie.
Sí, en nuestro
mundo contemporáneo
todavía se practica de
manera significativa el
imperialismo cultural.
Uamar primitivas a las
culturas indígenas, por
ejemplo, es una de estas
prácticas. Más aún,
ignorar que estas culturas
son portadoras de
entramados coevolutivos,
estratificados a través de los eones es negarse a visualizar
las conexiones entre lo humano y lo no humano en el
mundo.
Bien, quiero ahora volver a la noción de poiesis,
¿cómo se articula esta nueva forma de ver el mundo a
través de la primera noción de poiesis?

�DE ARTES V ESPEJISMOS

Poyesis significa en griego "yo hago, yo construyoft.
Asi que, en principio, no hay nada de gran nivel
cultural en la palabra. Poyesis es algo material y, como
tal, algo activo. Es todo lo que está en proceso, todo lo
que hacemos. Pero poyesis también es una elaboración
de materia, una confección de la vida que está en
proceso de construcción: physis, la palabra griega
que significa "naturalezaft. Al igual que la palabra
natura, del latín, la palabra griega physis significa algo
que está naciendo, que sale a la luz (phos, en griego).
Todas estas nociones entrafian un sentido material de
nacimiento, de salir a la luz. Poyesis es probablemente
la forma en que physis se manifiesta, causando que las
cosas sean hechas. Asi,physis es una suerte de primera
forma radical de poesia, una poyesis. Y después,
desde luego, nosotros somos humanos, nosotros
traducimos. En nuestro pensamiento, los humanos
desmaterializamos esta noción de poyesis.
Es verdad. Desmaterializamos y nos
extraviamos en la construcción de redes de palabras
y conceptos sin significado. Y hemos estado perdidos
en estos laberintos de conceptos por un buen par de
milenios.
los conceptos también son muy importantes
para entender el mundo. El problema es que los
hemos separado de su base material. Por ejemplo,
si tienes una llave pero no tienes una puerta para
abrir, no puedes usar la llave. Tienes que orientar
la llave en la dirección adecuada para poder abrir la
puerta. la diferencia entre la llave y la puerta es que
la puerta puede quedarse sin seguro para siempre,
puede existir sin la llave. Entonces un mundo sin
conceptos es concebible pero un mundo sin palabras,
cosmovisiones o seres cósmicos no es posible porque
siempre va a haber cosas y seres en el mundo. Un
mundo existe incluso en la ausencia de nuestros
conceptos, es lo que pienso.

¿Un mundo con ausencia de conceptos?
Puedes tener un mundo sin conceptos concebidos
por los humanos, pero no puedes tener un mundo sin
seres, sin cosas, sin materia. Formas de seres. De hecho,
puedes imaginar un mundo lleno de puertas, pero un
mundo solo hecho de llaves, sin puertas, no tiene mucho
sentido. Espero estar siendo clara con esta metáfora.
Y para lo que nos interesa, la importancia de
construir el concepto correcto es determinante si
queremos crear un mejor entendimiento de nuestro
mundo.
Déjame darte un ejemplo usando el concepto de
storied matter. Cuando uso este concepto, ¿cuáles son las
puertas que quiero abrir con esta llave? Storied matter es
una idea que yo relaciono con todo lo que hay a nuestro
alrededor. Todo es sroried matter, nuestros cuerpos son
storied marter. Porque, claro, si lees un cuerpo como una
historia, como un texto, puedes encontrar muchos
significados diferentes en este texto, puedes ver
narrativas en él. Estas pueden ser, por ejemplo, lazos
genealógicos, pero también pueden ser las narrativas
que surgen de la intersección entre tu presencia
corporal y la presencia corporal del lugar. Así, puedes
pensar en la forma en que tu cuerpo y el lugar reaccionan
frente al otro. Si vives en un lugar contaminado, tu
cuerpo llevará historias de polución, de la toxicidad
que caracteriza ese lugar. Tu cuerpo será un texto
en el que se escribe la historia de la industrialización
de una ciudad o la colonización de una región. Hay
muchas historias relacionadas que se pueden leer en la
manera en que tu cuerpo ha reaccionado frente a estas
intersecciones y encuentros. Si vives cerca del delta
del Niger, por ejemplo, tu cuerpo será la expresión de
una historia de colonización, explotación, despojo y
capitalismo global. Hay muchas narrativas corporales
en el Amazonas, como lo muestran tus bellos libros

SI NO MIRAS LOS LUCARES COMO SIMPLES ESCENARIOS, VERÁS
QUE DIFERENTES NIVELES DE CONOCIMIENTO SE ABREN PARA TI •
.A.SÍ PUEDES VER TODAS LAS CAPAS DE UMA RECIÓN COMO SI FUERAN
CAPÍTULOS DE UNA CRAN NARRATIVA.

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

LA BIOSEMIÓTICA., EM PA.RTI•
CULAR, ES EL ESTUDIO DE CÓMO
LOS SICMOS SOM EM REALIDAD
A.LCO QUE LA VIDA. PRODUCE:
EL ESTUDIO DE LA VIDA. COMO
UMA. TRA.MSMISIÓM DE IMFOR•
MA.CIÓM.
LA
IMFORMA.CIÓM
SUCEDE A. TODOS LOS NIVELES,

de estos textos corporales. Coproducimos lústorias.
la interpretación no es una simple proyección de la
imaginación: es un encuentro entre nuestro compromiso
cognitivo y las diferentes formas en que la materia narra
y construye sus propias (y nuestras) historias.
Eso es correcto, tenemos un medio, un código
fluido, un lenguaje que produce historias. los
animales producen historias con sus cuerpos, las
plantas producen historias.

Y también, al mismo tiempo, esta noción de
storied matter entrafia la idea de la materia como
productora de historias o, como tú lo dices, como
coproductora de la historia.

Existen disciplinas como la biosemiótica y la
zoosemiótica. la biosemiótica, en particular, es
el estudio de cómo los signos son en realidad algo
que la vida produce: el estudio de la vida como una
transmisión de información. la información sucede a
todos los niveles, en el proceso de organización de la
vida, desde la célula hasta los sistemas más complejos.
los organismos son sistemas de información
organizada. Así que no es solo la mente humana la que
produce signos y los interpreta. El ADN, por ejemplo,
es un código, una red de información que necesita ser
decodificada, es decir, interpretada al nivel molecular.
la interpretación sucede en los niveles más básicos
de la organización biológica, así que no debemos
sentirnos orgullosos de nuestra singularidad o nuestra
supuesta centralidad en el universo, como si de verdad
fuéramos el pináculo pensante de la creación, etc., etc.
De hecho, ni siquiera sé si realmente existe la creación.
los humanos podemos interpretar textos pero
no desempefiamos papel específico alguno en la
interpretación del ADN a nivel celular. la vida
simplemente sucede y se desarrolla independiente
de nuestras interpretaciones. Si pensamos en el
ADN de un perro, todos los elementos de ese perro
son un tipo de interpretación de un código en el
cual la información está escrita. Es la célula la que
lee esta información. Tomemos como ejemplo las
células del cáncer; una célula cancerosa se desarrolla
enviando mensajes engafiosos a otras células. las
células cancerosas son las grandes falsificadoras de
los mensajes que provienen de otras células, esto es lo
que estudia la biosemiótica, sroried matter, en este caso.

Sí, también coproductores porque los humanos
somos seres cognitivos, podemos deducir significados

Volviendo a la noción de poesía cósmica,
respecto a lo ecocéntrico, la ecopoética de nuestros

EM

EL

PROCESO

DE

ORCA.•

NIXACIÓM DE LA VIDA., DESDE LA
CÉLULA HA.STA. LOS SISTEMAS
MÁS COMPLEJOS.
de poesía y documentales. De hecho, storied mattcr no
es solo acerca de cuerpos humanos, sino también de
lugares. los lugares también son storied matter. En los
lugares también puedes leer historias de imaginación,
de encuentros, de manipulaciones, de polución. Si no
miras los lugares co1no simples escenarios, verás que
diferentes niveles de conocimiento se abren para ti. Así
puedes ver todas las capas de una región como si fueran
capítulos de una gran narrativa. Este es el tema de mi
último libro, Ecocriticism and Italy: Ecology, Resistance and
Liberation. Intenté leer algunos lugares usando storied
matter. En el libro estos lugares son: Nápoles, Venecia,
áreas golpeadas por terremotos en el norte y sur del país,
o Piamonte, que es la región donde vivo. Todos estos
son ejemplos de lugares donde las historias ecológicas
están entrelazadas con las historias humanas, con
historias de ideas, imaginación, arte y con historias de
presencia corporal - historias de la tierra, de agricultura,
de polución, violencia, política, violencia criminal y
violencia política.

�DE ARTES V ESPEJISMOS

tiempos modernos, lpodría mencionar algunos poetas
europeos y norteamericanos cuyo trabajo represente
una contribución oportuna para la cultura ambiental
contemporánea?
Por supuesto, cada respuesta que he dado aquí
está incompleta, no puede ser de otra manera. Sin
embargo, debo ser parcial, déjame mencionar al menos
dos grandes poetas europeos: Giacomo Leopardi y
Goethe. Activos respectivamente en el siglo XIX, ellos
realmente son portadores de cosmovisiones en su
poesía, más específicamente de visiones en las cuales
el humano mismo es un fragmento de la imaginación
del mundo. Ya hemos mencionado a Goethe, su visión
de la inmanencia y continuidad de las formas de vida
es una fuente de inspiración para la época que deriva
su nombre del poeta mismo: The Goethezeit. Leopardi,
quien era un joven contemporáneo de Goethe, también
era un filósofo, un materialista, y sus imágenes de la
naturaleza son en ocasiones inquietantes, incluso
amenazantes. No obstante, lo que quería decir es que
la naturaleza es una fuerza que incluye lo humano,
aunque no necesariamente a un humano benigno. Pero
qué importantes y reveladoras son las imágenes de
"silencios infinitos", "espacios interminables", de seres,
de constelaciones que están realmente en comunicación
con el sujeto humano. Pero si hablamos de la tradición
europea, no puedo dejar de mencionar que las raíces
de nuestra filosofía están en la forma de lo que los
pensadores románticos alemanes definieron como
poesía creadora de pensamiento: piensa por ejemplo en
Empédocles, Parménides o Anaximandro, todos autores
cuyo pensamiento filosófico fue expresado en extensos
poemas llamados Peri physeos (sobre la naturaleza).
De rerum natura, de Lucrecio, también pertenece a
esta misma linea. Así, todas las antiguas teorías de la
realidad fueron cosmovisiones expresadas de manera
poética, ejerciendo esta conexión entre poyeisis y physis
que era tan natural en la época.
Ahora, si tuvieras que pensar acerca de unos
cuantos escritores del siglo xx en el mundo occidental
cuyas ideas hayan contribuido de manera fundamental
a esta imaginación ambiental, ¿cuáles serían esos
escritores?

Bien, aquí también tengo que ser parcial. Como
italiana pienso que Italo Calvino sería uno de ellos. Él
es uno de los pocos escritores de la tradición italiana
cuya posición es genuinamente no antropocéntrica.
En su trabajo puedes reconocer todos los temas
que más adelante se volvieron importantes para el
debate ambiental. Por ejemplo, puedes encontrar una
representación de la explosión de la burbuja inmobiliaria,
la especulación con bienes raíces que ocurrió después
de la Segunda Guerra Mundial en Italia y trajo consigo
la destrucción de los rasgos tradicionales del paisaje
italiano. Ya al final de la década de los cincuenta,
Italo Calvino manifestaba preocupación por el medio
ambiente. Este es el punto principal de La especulación
inmobiliaria, uno de sus libros, en el cual denuncia la
destrucción del paisaje de Liguria, la región de la que
era oriundo, debida al negocio de bienes raíces. Hay
otra novela, llamada La nube de smog, en la cual todo está
envuelto en polución: la ciudad (probablemente Tuñn),
el personaje principal y todas las cosas. Y, por supuesto,
él tenía la increíble capacidad de narrar para adultos y
nifios, al mismo tiempo. En su libro Marcovaldo hay un
personaje que es un muchacho pobre, un proletario
que también es un visionario porque siempre está
buscando la naturaleza en la ciudad. Pero la naturaleza
que encuentra es de un tipo que él define como traviesa
y comprometida con la vida artificial. Por ejemplo, él es
entusiasta acerca de encontrar hongos en la estación del
tranvía, pero una vez cocina y se come los hongos, estos
se vuelven venenosos, y Marcovaldo, su familia e incluso
los vecinos terminan en el hospital. En otra historia, para
calentar su casa, decide enviar a sus nifios a recolectar
lefia, pero no hay lefia en la ciudad, así que los nifios
(que nunca han visto un árbol en sus vidas) terminan
cortando las vallas publicitarias a lo largo de la autopista.
Marcovaldo es un libro para nifios pero estas historias
también tienen gran significado para adultos. Él ve la
naturaleza de la ciudad como una naturaleza que intenta
sobrevivir de todas las maneras posibles. Este libro fue
publicado en 1963. Otra autora italiana es Laura Conti,
quien es definitivamente menos conocida que Calvino,
pero muy importante para incrementar la conciencia
ambiental en Italia. Ella es considerada "nuestra"
Rachel Carson, y - sí- Carson es una de las figuras
principales, ciertamente una de las mayores figuras del
ambientalismo literario en los Estados Unidos.

�Hablemos ahora de Rachel Carson, ¿quién es
Rachel Carson para Serenella !ovino?
Rachel Carson es una fuente de inspiración para
todos nosotros. Creo que muchas de las personas que
trabajan en este campo empezaron en esto gracias a
la motivación que les dio su libro Primavera silenciosa.
Con sus escritos y su compromiso personal, Carson
se ha convertido en un icono de las luchas ecológicas
y de la cultura ambiental. Su lucha era para difundir
el conocimiento ambiental de la mano de modelos
culturales: la manera en que tratamos nuestro medio
ambiente depende del conocimiento que tengamos del
mismo. En Primavera silenciosa, Carson contrasta nuestro
conocimiento primitivo y consciencia ecológica con
la violencia de nuestros ataques tecnológicos contra
la naturaleza. Con las armas de la ciencia atacamos
criaturas que no conocemos ni entendemos. Mientras
nuestras herramientas culturales sean inadecuadas
para el desafío actual, esta ciencia estará en estado de
guerra contra la naturaleza. Si tenemos que mejorar
algo, no es solo nuestro comportamiento sino también
nuestra cultura, la forma en que pensamos sobre el
medio ambiente, la forma en que pensamos acerca
de nuestra presencia en el mundo, y las soluciones
no solo se encuentran en la ciencia. Ahora, creo que

las humanidades ambientales (este gran abanico de
disciplinas) nos está dando una visión que va más allá
de la gran división entre las "dos culturas~ -ciencia
y naturaleza- . Las humanidades ambientales son
una forma de abrir una conversación entre historia,
literatura, antropología, geografía, medios, filosofía,
etc. con ciencias como biología, química, climatología,
geología, ecología, etc. Solo si tenemos una conversación
entre estos supuestos dos mundos podemos generar
un cambio cultural. ¿Cómo pretendemos empezar
a solucionar problemas complejos como el cambio
climático, la pérdida de biodiversidad y problemas de
justicia ambiental si no entendemos realmente todos
los estratos que se intersectan? Necesitamos crear una
nueva manera de entender las cosas, una manera que no
aisle a las ciencias y las humanidades una de otra. Los
humanos no estamos hechos solo de números, formulas,
ecuaciones. Necesitamos filosofía, necesitamos historia,
poesía y, definitivamente, una visión poética del
mundo. Esto es algo que los antiguos pensadores, que
eran al mismo tiempo poetas, filósofos y científicos,
entendían. Desde luego, ahora tenemos herramientas de
investigación más refinadas, pero el modelo que ofrecen
los antiguos pensadores, que juntaban indagación
y fascinación, es todavía un ejemplo del cual, creo,
podemos aprender mucho.

��UNA SOSPECHA DE QUE LA ENFERMEDAD HABÍA RECRESA.DO POR
ÉL LE HIZO APRESURARSE A REDACTAR UN MANUSCRITO QUE TER•
MINÓ SIENDO LA PRIMERA EDICIÓN DEL LIBRO, QUE MANDÓ IMPRI•
MIR PARA DEJARLA COMO ÚLTIMO TESTIMONIO ENTRE LOS SUYOS
n 2005 vio la luz una primera edición de El
libro de los muertos, financiada por su propio
~ autor, un esquivo catalán que firma como
Ahmet Beneli. Los escasos ejemplares, menos de un
centenar, circularon entre sus más cercanos conocidos y
colaboradores, no más allá. El motivo de esta decisión lo
expuso en el prólogo a una segunda edición de la misma
obra, donde además narró el génesis del mismo libro.
La segunda edición, que se enriqueció conside,
rablemente con el mencionado prólogo y un capitulo
adicional, fue publicada en el afio 2008 por la hoy ex,
tinta editorial Circulo Internacional de Editores. No por
ello gozó de una mejor suerte en cuanto a difusión: como
ha de ser con los autores de culto, su limitado tiraje cir,
culó por afios desapercibido. Un par de sucintas resefias,
una en el diario barcelonés ADN y otra en la revista
~uimcra, ofrecieron apenas algunas palabras como tes,
tigos de aquella "esotérica reunión de experiencias y re,
flexiones en torno a la muerte, como la llamaron.
Hoy ambas ediciones son inasequibles, como también
lo es cualquier información sobre su autor. Algunos de
sus seguidores aventuran afirmar que es el mismo Beneli
quien se ha encargado de coleccionar el mayor número
posible de los ejemplares en circulación para destruirlos.
Fotocopias de la segunda edición de la obra circularon du,
rante un tiempo en el ciberespacio. Eso es lo que ruvimos
algunos lectores para acercarnos a su lectura y análisis.
Hablar sobre el libro es una empresa dificil, puesto
que se trata de una obra que puede ser muchas obras,
una "reunión de experiencias", pero también la visión
muy personal de un artista sobre la trascendencia del
ser en el mundo. Hay múltiples estructuras narrativas
que se sobreponen entre sí: la autobiografia, el ensayo
sobre arte y literatura, antropologia e historia; el
epistolario a personas (reales o ficticias) dentro de
la vida del autor; todo esto hilado bajo una pauta
específica: la ruta lineal que es el diario de viajes, el
paso de su autor por México, que es principio y fin de
todas sus evocaciones. Las experiencias vividas en estas
latitudes son el punto de partida de sus reflexiones.

El prólogo del 2008, titulado "La impaciencia",
comienza mirando el libro en retrospectiva. A tres afios
de su escrirura, Ahmet Beneli nos introduce en su mundo:
A principios del afio 2004 llegué a pensar que iba
a morir, era una certeza que no sólo me embargaba
a mí sino al equipo de médicos que me veían cada
día más diminuto, cada segundo menos yo. [...] En
verdad estaba muriendo y ante ello sólo me restaba
esperar. Mi cuerpo había claudicado y nada se
puede hacer cuando la carne se niega [. ..]
Recién había publicado el libro Espejos desiertos,
mí primera novela, y tuve que decirle a mi amigo
Joaquim, quien fungió como editor y agente en
esa ocasión, que no contara conmigo para la
promoción. Entendió. Todos entienden cuando se
trata de cuestiones relacionadas a la salud.

Luego de sobrevivir a una enfermedad cuyo nombre
nunca menciona, el autor decidió emprender un viaje
en busca de experiencias para tratar de comprender
mejor aquello por lo que acababa de pasar, dar
significado a la visión tan vertiginosa que tuvo de su
final , y celebrar también su inesperada victoria sobre
Hades. Se decantó por México y comenzó su viaje en
la costa de Yucatán, sin una ruta especifica y con un
montón de mapas como única guía, hasta terminar en
la ciudad de Guadalajara: en total pasó cerca de un afio
recorriendo el país, visitando playas, ciudades, pueblos
pequefios, ruinas, lugares tanto célebres como ocultos u
olvidados, conociendo a la gente en general, asistiendo
a ceremonias y escribiendo todo en cuadernos de viaje.
Tras dejar el país y volver a su patria decidió organizar
sus diarios. Una sospecha de que la enfermedad había
regresado por él le hizo apresurarse a redactar un
manuscrito que terminó siendo la primera edición del
libro, que mandó imprimir para dejarla como último
testimonio entre los suyos, "por todo lo demás que tuve
intención de hacer y decir, y que probablemente me sea
imposible".

�EL .AUTOR PROPONE QUE LA HISTORIA DE LA HUM.ANIDAD
PODRÍA ESCRIBIRSE CON BASE EN LOS TRIBUTOS DE CAD.A
CULTURA HACIA LA MUERTE, O, MEJOR DICHO, .AL FIN DE LA VID.A.

.=
.•i
•

......

:.-

•••

1
i'!z

-•t.
z
-z
..-z
N

~

~

~

•..•
D

u

••....
......

~
i'!

•...a

:11,

La imagen de la muerte encontró en su viaje
constantes referencias a episodios de su vida , a
obras de arte, libros, anécdotas y recuerdos que
fueron emparentando hasta volverse la amalgama
de capitulas que constituyen el grueso de la obra.
El ser testigo de un funeral en un pequefio pueblo
camino de Irapuato, casi al final de su trayecto,
le hizo pensar en la obra inconclusa de Sergei
Eisenstein, i~ue viva México!, en las tradiciones que
el cineasta ruso se empefió tanto en capturar, en
cómo van desapareciendo del mundo. También
habla de los miles de refugiados espafioles de la
República de Franco que encontraron asilo en el
país. Ahí iban algunos familiares que se perdieron
en la inmensidad de las tierras que entonces
pisaba, en la vasta llanura carente de vida, carente
de sentido, que a veces veía en sus recorridos.
"Tanta tierra abandonada, nos hemos abandonado
nosotros».

Una tarde nublada , de apariencia casi
apocalíptica en el Zócalo del entonces Distrito
Federal , le trajo reminiscencias de los grabados
que Gustave Doré hizo sobre el Paraíso Perdido
de Milton. En otro capítulo, cerca de León, habla
sobre el grabado El caballero, la muerte y el diablo, de
Durero. La idea de las alegorías representadas a
través de la técnica, la multiplicidad de símbolos,
la composición en esas obras , lo hacen pensar
en la representación del fenómeno de la muerte
como metáfora artística a través de la historia del
hombre: desde la preservación de los antiguos
faraones en sus enormes pirámides, pasando por los
funerales descritos por Homero, hasta las momias
que se exhiben en los museos de Guanajuato, que
contempla maravillado. El autor propone que la
historia de la humanidad podría escribirse con base
en los tributos de cada cultura hacia la muerte, o,
mejor dicho, al fin de la vida.

158

1.,

•o

=
~

-u

'•
s

◄
......

•

1

�En otros episodios a lo largo del viaje, el autor
Al final de su recorrido, cuando emprende el
recuerda y narra episodios autobiográficos: la
regreso a Espafia, ha dejado tras de sí un remolino
muerte de su madre muy joven, que propició el
de pensamientos sobre su vida. Compara el proceso
desapego emocional de su padre y cómo fue s u
de fallecer con el de ir desprendiéndose de todo
hermana mayor quien terminó por hacerse cargo
vínculo. El capítulo afiadido trata de un intento
de él y de su hermana menor. "Muy temprano en la
de suicidio de una amiga muy cercana, que afios
vida me encontré con ella (la muerte) , demasiado
después le hizo revisitar aquel manuscrito de ideas
joven era para comprender algo. [... ] Luego pasó
fúnebres y ampliarlo a partir de este reencuentro
mucho tiempo sin que volvieran a preocuparme
con lo fatídico.
dichos pensamientos, a que la presencia de la
El caos de la organización de su escritura es
ausencia se colara de nuevo en mis días y comprender
parte del encanto del libro. Aquí no encontraremos al
la tragedia que ello supone." Al morir sus abuelos
mejor Benelí, pero sí a uno muy sincero, necesitado de
maternos, ya siendo
hablar sobre muchas
adolescente, se disuelve TRASCIENDE, QUIZÁ SIM TOCAR cosas, sobre su vida,
el último vínculo de
ADA NUEVO REFERENTE A LA su muerte, la muerte.
ternura que experimentó
Aunque no sea una
UERTE, PRECISAMENTE POR obra consumada,
en vida. A pesar de
crecer acostumbrado a
en el sentido que
ABER UTILIZAR ESE TEMA COM
su ausencia, la imagen
no llega a tener el
EXCUSA PARA HABLAR DE rigor necesario
de su madre siempre le
causó un sentimiento de TODO EN VEZ DE OUEDARS E
para considerarse
necesidad, que revive al
ni un ensayo serio
,,LA
NADA''.
ver una peregrinación en
ni tampoco una
la Villa de Guadalupe,
autobiografía fiable
concluyendo que los huérfanos buscan esperanza,
(pues es conocido el hábito del autor de mezclar
consuelo. La peregrinación, según Benelí, simboliza
ficción y realidad hasta dejarlos indiscernibles),
la fragilidad con que debemos llegar al lugar donde
la seriedad de su escritura confirma a su escritor
venimos a pedir.
como un prosista excepcional. El ir y venir de
Entre otras experiencias se encuentran las de
experiencias, los cambios constantes de ritmo, de
sus amores juveniles, que siempre se tornan en
género, la inmiscusión de un género en medio de
partidas dolorosas. Esto da pie a que en varios
otro, casi a modo de collage poligráfico, dotan a la
momentos la narración se vuelva una epístola. La
obra de un dinamismo que la rescata de un simple
primera de ellas va dirigida a una joven de nombre
relato monótono e intrascendente. Trasciende,
Marina, aparentemente un gran amor del pasado, a
quizá sin tocar nada nuevo referente a la muerte,
quien le da cuenta de su vida en todos estos afios de
precisamente por saber utilizar ese tema como la
ausencia, al tiempo que va recordando momentos
excusa para hablar de todo en vez de quedarse en
de la relación, para luego declararle una dolorosa
"la nada".
nostalgia "que no ha dejado de calar todos estos
Ahmet Benelí publicó por última vez en el afio
afios". Otras cartas las dirige a su sobrino: le pide
2014. Desde entonces poco o nada se sabe de él,
disculpas por alejarse, explicando la necesidad que
sólo hay conjeturas. Sus seguidores más optimistas
tenía de soledad para pensar, le cuenta sus días,
se inclinan a pensar que está trabajando en su
le recomienda libros de los que hace comentarios
siguiente obra, pero eso nadie lo puede afirmar.
críticos en el texto, y le cuenta cosas de la familia
Pensar en él, en su desaparición, es pensar en lo
y de su vida. Le anima a escribirle de vuelta, pero
que significa quizá este libro: la extinción de si
esas contestaciones, si existieron, no forman parte
mismo.
del libro.

�YUNA
LECTURA
DE EL
MURMULLO
,
DEUNRI0,
,
DEJOSE
JAVIER
VILLARREAL
carrera de letras no obsta para que me haya esforzado
por cumplir la que fue convirtiéndose de manera
paulatina en mi vocación más pertinaz: la de escribir.
Pero uno no deberla escribir desde cero. No cuando
hay ya mucho camino andado por los que llegaron
a este oficio antes que nosotros. ¿De quién podía
aprender yo? Evidentemente, de mis lecturas. Pero no
es suficiente. No es suficiente con leer a los poetas de
otra época, de otras latitudes. Ellos están ausentes; su
circunstancia, su ambiente, son y fueron otros, muy
otros, que los que me tocan a mí vivir. ,Qué tal si en
esta época, en este sitio, en estas circunstancias, la
escritura como vocación, la dedicación a la escritura,
ya no son posibles? Todo en el entorno parece

160

�LQUIÉN SE ATREVE A IR POR LA VIDA NOMBRÁNDOSE
POETA, COMO QUIEN DIJERA ,.,SOY INCENIERO" O ,.,ME
DEDICO A LAS VENTAS"? PUES JOSÉ JAVIER.
conspirar para que te dediques a otra cosa, para que
hagas otra cosa. Para que seas otro. ¿y qué tal si lo
justo - pensé a menudo- es abandonar de una vez por
todas esta vocación?
Pero ahí estaba José Javier Villarreal. Daba clases en
la misma Facultad en la que yo estudiaba, en Filosofía
y letras. Él no me conocía, ni era probable que me
conociera alguna vez, pues su cátedra la impartía en
otra licenciatura. Pero yo estaba enterado de quién era
él. Era escritor. Se asumía como tal, y aún más: era un
poeta. ,Quién se atreve a ir por la vida nombrándose
poeta, como quien dijera "soy ingeniero" o "me dedico
a las ventas"? Pues José Javier. Él era, en mi horizonte,
lo más cercano a un poeta. Era un modelo a seguir, por

decirlo de la manera más llana. Y eso es lo primero que
tengo que agradecerle. Si él hubiera sido un poco más
discreto respecto a su oficio, si se hubiera empefiado
en ocultar sus logros de poeta, si se hubiera aplicado
puntual y eficientemente a cumplir con su horario y
su función en la cátedra universitaria, habría sido un
maestro más, un profesor respetado y ya, pero habría
venido a confirmar mis temores: que en esta ciudad
no podía uno mostrarse como escritor ni como
poeta, que esos eran pasatiempos de fin de semana
y ya. Pero no: resultaba que José Javier era, ante
todo, poeta. Tan evidente como ostentar cualquier
otra identidad, tan evidente como ser político o
carpintero. Y yo quise ser poeta también.

�LA LECTURA DE UN POEMA, ME ENSEÑÓ JOSÉ JAVIER, NO ES
MIMCÚM PASATIEMPO: MERECE, POR EL CONTRARIO, LO MEJOR DE
MUESTRAS CAPACIDADES, LA PLENITUD DE MUESTRA ATENCIÓN, EL
OFICIO TOTAL DE MUESTRA RACIONALIDAD, DE MUESTRA EMOTIVI•
DAD Y AUN DE NUESTROS CINCO SENTIDOS.
Ese es mi primer agradecimiento. He aquí el segundo:
José Javier es una de las personas que me ensefiaron a
leer poesía. A la distancia y en retrospectiva me doy
cuenta de que la actitud de nuestro poeta hacia la obra
de otros poetas ha sido esencial en la formación de mi
propia actitud. José Javier es alguien que, al mismo
tiempo que lee el poema, lo penetra, lo desmenuza,
lo mastica hasta metabolizarlo y metabolizarse en él.
lo aprendí en el programa de radio de José Javier (los
domingos por la noche) y también en su labor como
traductor del portugués. El poeta que es José Javier
se vuelca sobre el texto con la concentración de quien
desarma una bomba o demuestra un teorema. Para él
un poema es la cosa más seria del mundo. la lectura
de un poema, me ensefió José Javier, no es ningún
pasatiempo; merece, por el contrario, lo mejor de
nuestras capacidades, la plenitud de nuestra atención,
el oficio total de nuestra racionalidad, de nuestra
emotividad y aun de nuestros cinco sentidos. leer un
poema es, para José Javier, una experiencia que ocurre
en múltiples registros de manera simultánea. Y debo
agradecerle que, desde entonces, yo ya no puedo leer
poesía de otra manera.
Tercer agradecimiento: el poeta frente a la tradición.
Todo poeta (aunque el poeta mismo lo niegue o lo
disfrace) mide fuerzas y asume una postura frente a la
tradición, frente a la poesía que lo precede y lo rebasa.
Hay quien aspira a la ruptura y también hay quien
se instala cómodamente en el nicho acogedor de una
corriente, de un determinado ismo consagrado por el uso.
José Javier evade ambos extremos y se asume duefio de
una multiforme tradición de siglos, se abre a todas las
corrientes, no vacila en excavar todas las minas y labrar
todas las piedras. Su voz se siente personal no porque
haya rechazado las voces precedentes, sino porque las ha
asimilado en una construcción propia, las ha decantado
en un estilo personal de ser y de hacer. Debo decir que
de esto me percaté poco a poco, al escucharlo en alguna

de sus clases o en alguna conferencia, al leerlo en alguno
de sus articules, al pescar al vuelo sus palabras en la
sobremesa. Pues han de saber que finalmente sí llegué
a coincidir con el maestro en más de una ocasión, un
poco por casualidad y otro poco porque así procuré que
ocurrieran las cosas. Incluso lo invité a mi boda (iy sí fue!,
a pesar de que ese día se desató el diluvio sobre la ciudad).
El caso es que José Javier exhibe en sus palabras y en sus
textos una cultura que se nutre lo mismo de una copla
medieval que de la poesía de sus contemporáneos. José
Javier sabe que él mismo es parte de un corpus mucho
mayor que lo supera en el tiempo y en el espacio, de una
obra colectiva que va construyéndose y materializándose
a lo largo de los siglos; y se siente cómodo con ser una voz
más en el universal concierto. Esa humildad (porque no
es otra cosa que humildad: nada menos que una virtud
ética sobre la cual basar sus decisiones poéticas) me
parece digna de imitarse y, desde luego, de agradecerse.
Ese es mi tercer agradecimiento.
Hasta aquí los agradecimientos. Quiero ahora
dedicar unas líneas a explicar lo que me ha parecido
encontrar en los poemas de El murmullo de u,1 río y en
avisar a los lectores acerca del tipo de experiencia
estética que están a punto de encarar en este libro.
Desde hace algunos afies he dado en creer que
la poesía más interesante exhibe la cualidad de la
inminencia. Me refiero con esto a que el poema se sitúa
en un estado tal que parece estar a punto de nombrar
aquello que no puede nombrarse, de mostrar lo que es de
suyo imposible de mostrar. Hay inminencia cuando un
verso preludia o presagia una revelación, pero el verso
siguiente la niega, la calla, la pospone o la resuelve en
modos humanos, demasiado humanos (por ejemplo,
con una apelación del poeta al efecto cómico). O cuando
no hay un siguiente verso y el poema, sencillamente,
termina en la promesa de esa revelación. Esta cualidad
puede ocurrir cualquiera que sea el tema del poema
y cualesquiera que sean sus afinidades y filiaciones

�estéticas. Su apreciación es emotiva más que racional; lo
innúnente llega como un salto en las entrafias, como una
sensación, como un inmediato y transitorio desamparo.
Hay inminencia cuando Dante escamotea al lector la
contemplación de Dios al final de la Comedia. También
la hay en el famoso "no sé qué que queda balbuciendo"
de San Juan de la Cruz; otra vez es Dios el que se veda
ante la mirada escrutadora del que lee. Pero también la
hay en temas más profanos. "Entre mis muslos cerrados
/ nada como un pez el sol" es una metáfora que se lee
en García Lorca; y ese sol, palabra aguda, de textura
lumínica, palabra afilada como un pez, parece aniquilar
en una fracción de segundo esa cerrazón de los muslos...
sólo para que los muslos, palabra grave y blanda,
palabra de significado literal, acaben por imponerse,
definitivamente cerrados, en la memoria conceptual y
sonora del lector. A veces el efecto es más abstracto,
o si se quiere, más filosófico. El poema Un hombre pasa
con un pan al hombro de César Vallejo parece en todo
momento estar a punto de enunciar una doctrina
antimetafisica, un materialismo atroz, acerca de la
condición humana; pero Vallejo acierta en mantener
al poema atado al marco de sus propias preguntas,
sujeto al arnés impuesto por los propios ejemplos. Es
un poema que muestra en lugar de demostrar, que
mantiene en suspenso la resolución de sus dardos, y en
el que impera, por tanto, la inminencia, la irresolución
de aquello que estuvo a punto de decirse.
Hay inminencia también cuando el poema parece
estar describiendo o narrando una cosa, pero en una
capa más profunda de lectura está simbolizando otra,
se dedica a tejer las relaciones íntimas entre conceptos
menos evidentes. Ar che fishhouscs, de Elizabeth Bishop,
es un ejemplo de lo que digo, y en general cualquier
poema de Bishop lo es. El poema mencionado expone,
con precisa corrección, incluso con atisbos de legitima
belleza, el paisaje de una aldea de pescadores y las
impresiones que el paisaje y los pescadores mismos
despiertan en quien los contempla. Una lectura
superficial se quedaría ahí, en sefialar la textura
acertada o fallida de ciertos pasajes, la pertinencia o
impertinencia de tal o cual imagen, de esta o aquella
metáfora. Pero resulta que, unos versos antes del
final , el poema se torna súbitamente metafísico.
Ocurre asi desde el verso "Es así como imaginamos
el conocimiento" (una imagen que choca frente a

LA POESÍA DE JOSÉ JAVIER SE
ME APARECE PREÑADA DE ESA
CUALIDAD, DE LA INMINENCIA.
EL POETA DISCURRE LIBRE, CA•
PRICHOSAMENTE, SOBRE UN
HILO CONDUCTOR.
la cotidiana existencia material de los pescadores;
¿qué tienen ellos que ver con una reflexión acerca
del conocimiento?). Y el poema termina sin que nos
hayamos podido recuperar de esa impresión. ¿De
manera que esas faenas, esos ires y venires de la aldea
pesquera, eran el preludio de un símbolo, el entramado
superficial a través del cual nos fue dado atisbar una
realidad más oscura y profunda?
Hay inminencia en Góngora, una inminencia verbal.
La abundancia sonora y sintáctica del más barroco de
los poetas parece estar a punto de nombrar la plenitud
de una verdad prolija, de una evidencia cuyas facetas
infinitas se vuelven visibles de manera súbita y total.
Pero los poemas de Góngora acaban como empezaron,
en la pujanza de un lenguaje que es al mismo tiempo
sustancia y combustible, sin revelar absolutamente
nada, sin saciar en modo alguno nuestra sed. Por eso,
cuando terminamos de leer a Góngora, siempre nos
quedan ganas de leer más, de perdernos nuevamente
en esa selva oscura, en ese fascinante artificio.
Por el contrario, un poema que se limita, sin más, a
nombrar las cosas, o a negarlas, nos repele. Se antoja
llamarlo "versos", no poema. Una mera declaración de
afectos y de odios personales, para lecturas perezosas
y fáciles. Le falta la inminencia, nada menos.
La poesía de José Javier se me aparece prefiada de
esa cualidad, de la inminencia. El poeta discurre libre,
caprichosamente, sobre un hilo conductor. A veces
parece cefiirse a un libreto (como en los poemas de
Mar del Norte en los que se ancla a una remembranza
familiar). Pero las más de las veces ocurren bajo el
influjo de una lógica oculta, una lógica nada silogistica,
que no vacila en saltar de un tema a otro que sólo vaga
o casualmente le es afín. El poeta se deja llevar por una
imagen, por un recuerdo, por una inclinación de la
voluntad (por ejemplo, por el deseo simple de salir a
caminar), o incluso se deja llevar por la gravedad y el

�color de una palabra. Los poemas de El murmulo de un río
a los cincuenta afios no puedes sacar conclusiones:
(y creo que en esto radica su cualidad mayor) ocurren
no eres joven, pero tampoco eres lo suficientemente
sin ocurrir, son al mismo tiempo una divagación y un
viejo. Al final hay una doble inminencia, la primera:
entramado de conjeturas, un tapete conceptual, sonoro
mafiana a1nanecerá (¿qué significa eso?, lqué significa
el amanecer en este poema?, ¿hay ahí un símbolo
e imaginativo. Y ahí es donde radica la inminencia: en
ese discurrir, en ese salto de una idea a otra, de una a
o es solamente la enunciación de un hecho trivial:
mafiana , como todas las
otra imagen, el poema se
mafianas, amanecerá?); la
ofrece como la promesa de
ESA
HABILIDAD
DEL
POETA
algo que está a punto de
segunda: quizás el poeta
revelarse. Y la revelación, PARA DESPERTAR EL INTERÉS leerá el libro (y en esta
astuta, sabiamente, se
DESDE LO TRIVIAL, PARA lectura, lqué experiencias,
contiene.
qué revelaciones , qué
Un ejemplo: el poe1na ATRAPAR AL LECTOR EN UN
aprendizajes le ocurrirán
al poeta?, ¿el libro cumplirá
de la página 74, "Tengo TRAMA PERSONAL E INCLUS
un libro de Enrique
con las expectativas?).
ÍNFIMA,
NO
ES
UNA
VIRTUD
Lihn entre las manos",
Ninguna de las dos
antologado desde Campo
ENOR. Y ES LO QUE CON• inminencias se resuelve.
Alaska. Como el poema de
El poema termina en un
VIERTE
A
EL
HURHULLO
D
Bishop ya mencionado, el
quizás, en una enunciación
de José.Javier es un poema UH RÍO EN UNA LECTURA TAN de posibilidades. El poeta
que transita como al azar
ha jugado con astucia sus
SUCERENTE, TAN DICNA D
por la superficie de lo
fichas: el libro, la fotografía,
cotidiano. La trama (pues RECOMENDARSE.
las arrugas, los cincuenta
afies, la noche, el amanecer.
este poema narra algo)
no podia ser más simple: el poeta, en su habitación,
Las posibilidades. Y el lector, suspendido en ese
justo antes de echarse a dormir, sostiene un libro
instante que separa a la vigilia del suefio, se queda
de Enrique Lihn entre las manos; lo mira, lo hojea
al margen de la historia, y sobre todo: se queda con
y aventura algunas reflexiones sobre esa inminenre
todas las preguntas aún por contestar.
lectura. La inminencia es, desde el principio, parte
Esa habilidad del poeta para despertar el interés
misma de la trama: el poeta va a leer ese libro, está a
desde lo trivial, para atrapar al lector en una trama
punto de hacerlo, es un libro más que recomendado,
personal e incluso ínfima, no es una virtud menor. Y
es lo que convierte a El murmullo de un río en una lectura
etc. En esas está cuando repara en las arrugas de la
frente de Enrique Lihn (hay una fotografía de él en la
tan sugerente, tan digna de recomendarse. Los poetas
portada del libro) y las compara con su propia, única,
aún tenemos mucho que aprender del autor de este
imborrable arruga-cicatriz en la sien izquierda. Y
libro. Y los lectores que gocen de perderse en las
el poema se convierte, en seguida, en una reflexión
palabras seguramente gozarán perderse en este libro.
acerca de esa cicatriz, pero también acerca del paso de
Posdata: un cuarto y último agradecimiento para
la vida ("ya tengo cincuenta afios", escribe el poeta)
nuestro autor. Cuando busqué un hogar para los
gatitos que, hace como veinte afies, le nacieron a mi
y de los hábitos y errores que el hecho de vivir trae
consigo. El poema se convierte, ahí, en otra promesa,
gata Ludovica, José Javier accedió a adoptar uno de
en otra inminencia: parece estar a punto de revelar
ellos. Y yo crucé la ciudad, desde el extremo norte de
alguna que otra verdad sobre la vida y su transcurrir.
San Nicolás hasta el extremo sur de Monterrey, con
Pero asume, de inmediato, un tono dubitativo, de
un gatito llorón en la mochila, para dejarlo en casa de
divagación, como esas divagaciones que nos asaltan
José Javier. De tanto tiempo que ha pasado, el gato
al finalizar el día, cuando el suefio comienza a
seguramente ya murió. Lo único que permanece vivo
atraparnos. No hay aún revelación alguna. Y es que
en esta trama es mi agradecimiento. e

�..

z
• •

.•. . ..

,•

...

•
•••
•,

••

.

•
•
•
•

."'

•• •
.,~

••
•

•

�ASO
• ALBERTO CHIMAL • •

•

•

•

Escribo esta nota a una
semana de la muerte de
• Fernando del Paso.

1

2. Me va a resultar muy fácil evitar
bastantes lugares comunes de las
notas necrológicas: nunca lo visité
en el extranjero, nunca compartí con
él un elevador, nunca hablé con él sin
darme cuenta de quién era (hay una
leyenda urbana maravillosa, precisamente con ese argumento, protago,
nizada por José Emilio Pacheco...),
nunca lo conocí, en realidad.

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

3. (Lo vi de lejos en algún acto
cultural, y era difícil no verlo
porque vestía del modo más
vistoso, como se sabe, y también
porque estaba al frente, en el
escenario.)
4. Tampoco tengo ninguna
anécdota sobre cómo encontré
el amor gracias a sus libros, o
qué inesperada lección de vida
me dejaron , o cómo alguno
de sus personajes se parece
misteriosamente a mí.

166

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

5. (Aprovecho para decir lo
siguiente: declarar cosas así no es
bonito ni inspirador, amigues. Nos
hemos habituado a buscar la pose
narcisista y sentimental, pero es
más fácil que asumirla nos lleve a lo
repulsivo y lo ridículo, como en las
historias del inciso anterior, que a
obtener muchos likes en Facebook
y corazones en Twitter.)
6. Algo que no se nota jamás en
el estilo literario de Fernando del
Paso es la duda: el nerviosismo que

�••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
se ve, por ejemplo, esta nota hecha
de incisos y tácticas dilatorias para
evitar abordar su tema central.
7. Y cabe suponer que del Paso
dudó, y dudó mucho. La capacidad
de dudar puede ser un obstáculo
para el trepador o el charlatán,
pero es una cualidad esencial para
quien quiere escribir de veras. En
la duda se abre el espacio para la
critica: para la lectura, la revisión,
la visita de nuestro propio
pensamiento, tal como queda

asentado en el texto, que revela
los errores y los descubrimientos.
8. Por ejemplo, se cuentan historias
sobre la enorme cantidad de
material que del Paso acumuló,
entre investigación y redacción,
para su novela Noticias del
imperio. las 668 páginas de la
primera edición serian úníca1nente
una parte (un quinto, dicen,
un décimo) de todo lo escrito por
del Paso acerca del imperio de
cartulina de Maximiliano y Carlota.

9. ¿Habría sido mejor que del

Paso apuntara a escribir "bien a la
primera"? lA "optimizar" su trabajo
para no tener sobras ni merma en
la escritura? Un amigo me cuenta
que su agente literario insiste en
que él debe escribir dos novelas al
afio. ¿Ese es el camino, en vez de
una novela cada diez, como hizo
del Paso durante el tramo más
distinguido de su carrera?
10. No lo creo. No hay un solo
camino en la escritura (la

�QUIEM

CREA

MUMDO

UM

MARRADO

NECESITA COMOCER•
LO CON MUCHA MÁS
AMPLITUD

Y

PRO•

FUMDIDAD QUE SUS
POSIBLES LECTORES.
producción de contenido es otra cosa).
No hay nada de malo en las dos
novelas anuales, o en tres, o en
más, como supieron Enyd Blyton
o Georges Simenon. Pero hay
textos que no pueden aparecer
con esa rapidez ni con esa ligereza.
Y quienes los encuentran y los
reconocen saben que el mundo
-o la parte del mundo que es
la lectura, el contacto entre los
signos y nosotros- sería mucho
más pobre si no existieran.
11. Aun sin saber exactamente
cuántas fueron, es posible
imaginar esas páginas hechas
y perdidas de del Paso: todo el
material creado, y necesariamente
desechado, que dio, sin embargo,
cuerpo y solidez al texto que
si llegó hasta el libro impreso.
Que le dio , en realidad, su
potencia: que le permitió dar
esa impresión de torrente verbal
incontenible, o, si se prefiere, de
territorio amplísimo y salpicado
de luces, como la escena de amor
adverbial de Palinuro de México, o el
ceremonial (ficticio, contrafáctico,
mágico) para el fusilamiento de un
emperador en Noticias del imperio,
o las muchas enunciaciones
especializadas de José Trigo.

12. Esta es una paradoja que llega
a mencionarse en los talleres de
escritura: una verdad dificil de
aceptar y que la mayor parte de la
gente no acepta, para su mal. Quien
crea un mundo narrado necesita
conocerlo con mucha más amplitud
y profundidad que sus posibles
lectores, y puede ocurrir que buena
parte de ese conocimiento - sea
creado o investigado, tornado de
documentos y sucesos reales- no
deba aparecer en el texto terminado.
Que merezca existir solamente
para que quien escribe lo absorba,
lo internalice, y luego necesite
desaparecer.
13. Blyton y Simenon, grandes
artesanos, tuvieron la ventaja de
producir muchas de sus obras
dentro de los confines de subgéneros
bien establecidos, que existían más
allá de ellos y sus textos. Conocían
los mundos que contaban: no
necesitaban desecharlos con cada
nuevo proyecto. Por el contrario,
un novelista que intenta comenzar
una narración desde más cerca
de cero, cambiando de registros,
de estrategias, pierde más
oportunidades de apoyarse en el
pasado de su propia escritura. Así le
sucedió a Vladimir Nabokov en sus
primeros afios de exilio, y a Elena
Garro en los últimos.
14. Así le sucedió, también, a
Fernando del Paso. Las huellas de su
trabajo intenso, riguroso, sostenido
en la hechura de sus novelas
centrales - Linda67 es otra cosa; los
poemas y los libros para nifios son
otra cosa- son las huellas de esas
creaciones y demoliciones sucesivas.

168

15. La lección de Fernando del
Paso sefiala, por supuesto, un
extremo de la escritura. El agente
de mi amigo no es malo: obedece
las que percibe como las órdenes
de un mercado editorial en el que
quiere ver encajar, y prosperar, a
sus autores. Pero su negocio es una
parcela muy bien delimitada de
la escritura (ya mencioné la frase
producción de contenido). Están las
otras. Pese a todo lo que la novela,
y el resto de la literatura, se han
desplazado hacia los márgenes de
la cultura, ahí están.
16. Hay una anécdota que puedo
contar precisamente porque no
conoci a del Paso: la impresión
desde fuera, desde lejos, de sus
últimos afios. Muchas personas
deben haber visto lo mismo: ya
viejo, escrita su obra, decidido
su lugar en el canon literario y en
la historia del idioma, ganador
del Premio Cervantes, del Paso
perduraba. Se enfermaba, se
recuperaba. Se iba, no se iba.
Le hacian homenajes. Iba por el
mundo con sus trajes de colores.
Parecía estar repitiendo en su
cuerpo la duda, el aplazamiento, la
revisión novelesca de sus propios
afios últimos.
17. Pero tal vez deberla, en vez de
continuar, ir al comienzo de esta
nota y revisar mis primeros incisos.
Ya dije lo que queria decir. Y estoy
retrasado. No tengo el lujo del
tiempo amplísimo del novelista
Fernando del Paso.
18. ¿Cómo ve, maestro? ¿Voy bien, o
me regreso?

�[illRAS AL MAR&lt;?iEi~]

e EDUARDO AHTOHIO PARRA

HÉCTOR
MAMJARREZ,

un cuentista con Historia
iempre he tenido la
sensación de que, con
respecto a cómo encaran
su obra, hay dos tipos de escritores:
los inquietos que cambian de
temática con cada libro nuevo
y pretenden abarcar todos los
asuntos a su alcance, olvidándose
de los logros y descubrimientos
realizados en búsquedas anteriores;
y aquellos que vuelven una y
otra vez a las obsesiones que los
embargaron desde el principio,
sumergiéndose en la conciencia de
sus personajes hasta obtener una
nueva luz sobre una problemática
abordada -quizás anos antes-,
encontrando nuevos hallazgos en
las mismas vetas. los primeros
buscan extender sus intereses; los
segundos profundizar en ellos. los
primeros encuentran versatilidad
en el abanico temático que recorren;
los segundos la encuentran en las
distintas perspectivas con las que
contemplan sus obsesiones.

Aunque l as dos posturas
son igual de válidas y han dado
excelentes productos literarios a
lo largo del tiempo, en mi opinión
los primeros serian a quienes
cierta gente llama "escritores
profesionales", mientras que los
segundos son, sin duda alguna,
a quienes yo llamo "escritores
artistas".
¿Por qué "artistas"? Porque,
a mi entender, un artista está
siempre insatisfecho respecto
a su obra, lo que lo hace
obsesionarse con ella al grado de
que siempre vuelve, sin repetirse,
a sus postulados originales con
el fin de observarlos desde otro
punto de vista , de penetrar lo
que en la primera incursión le
resultó impenetrable, de recorrer
un camino más o menos conocido
con mayor experiencia, un bagaje
diferente y herramientas distintas
a las que poseia las primeras
veces.

Estos pensamientos vinieron a
mi mente al transitar las páginas
de Historia, de Héctor Manjarrez,
volumen que reúne cinco libros
de relatos publicados entre 1967
y 2016, es decir, a lo largo de
casi medio siglo de ejercicio del
cuento. A medida que transitaba
de un relato a otro, de un libro al
siguiente, advertía que la voz -el
estilo propio- apenas si habia
variado de una década a otra,
que su manera de contemplar
el mundo era prácticamente
igual - aunque modificada por la
madurez- y que sus obsesiones
eran las mismas, a pesar de que
todos los relatos que contiene
el volumen son distintos, únicos
e irrepetibles, y cada uno de
ellos da cuenta, a través de
los recursos, las técnicas y las
diversas emociones y reflexiones,
del momento en que fueron
escritos en la vida del autor.

�El tema de las relaciones
amorosas, por ejemplo , es
constante en las páginas de
Historia. En el primer libro del
volumen, Acto propiciatorio, se
advierte aún marcado por cierto
desapego y la ironía furiosa de
la juventud, como en el relato
fantástico "Johnny", donde un
cowboy del lejano oeste sale de
la pantalla de la televisión para
integrarse a una familia de clase
media mexicana en los afies
cincuenta y enamorar a la hija de
quienes lo acogieron en su hogar.
Y en "The Queen" y "Dulcinea"
vemos cómo el amor es una
búsqueda permanente que a veces
se resuelve por medio del azar, de
los encuentros fortuitos, de los
enredos cómicos que anuncian
la caducidad de las relaciones de
pareja.
En el segundo libro de la
recopilación , No todos los
hombres son románticos, las
relaciones amorosas se convierten
en algo más serio. Sin abandonar
la ironia y el humor con los que
son observadas, pueden encarnar
la nostalgia de un romance de
juventud, como en "Historia", o el
dolor desesperado de un ho1nbre
a quien recién abandonó su pareja
y que lo hace analizar todas las
facetas de una relación, como
en ese cuento maestro titulado
"Amor", o se convierten en puras
relaciones carnales, como en
"Cuerpos".
Conforme el lector avanza en
las páginas de Historia, se topa
con piezas donde lo amoroso y lo
erótico toman la batuta. Relaciones
con prostitutas capaces de dejar
en la memoria de los narradores

un recuerdo tierno e imborrable;
amores puestos a prueba en una
comuna donde nadie es duefio de
nadie y todos pueden emparejarse
con todos; romances juveniles que
florecen en países remotos como
la antigua Yugoslavia, o Gran
Bretafia, o Francia, o los Estados
Unidos, o las calles de la Ciudad
de México; pasiones triangulares
donde la desaparición de uno de
los miembros destruye el vinculo;
amores desesperados que hacen
todo lo posible por seguir siendo
amores y no fracasar, o amores
extintos que regresan del pasado
con propuestas nuevas para
volver a ser amores. En fin, tras
recorrer las páginas de Historia, el
lector se da cuenta de que Héctor
Manjarrez ha observado, vivido,
gozado, sufrido y analizado el
amor a lo largo de más de cinco
décadas, y de que el fruto de esos
sufrimientos, reflexiones, gozos y
vivencias desembocó en un pufiado
de narraciones entrafiables,
divertidas y hasta crueles como las
expuestas en estas páginas.
Pero Manjarrez no solo escribe
acerca del amor. Entre los ternas
de sus relatos hay otros a los que
también vuelve una y otra vez, ya
sea porque forman parte de sus
obsesiones o porque pertenecen al
ámbito de las vivencias, o debido
a las dos cosas. Entre ellos está
el viaje, o más que el viaje en si,
habitar mundos ajenos y tratar
de adaptarse a ellos para hacer
llevadera la vida. Sus experiencias
en la antigua Yugoslavia, en
Londres, en París o en Estados
Unidos - a las que también ha
dedicado novelas-, son parte
esencial de su cuentística, tanto en

170

las piezas que tienen que ver con lo
amoroso como en las que no, lo que
le otorga a Historia un encantador
aire de cosmopolitismo. Los
personajes de Manjarrez viajan
por Europa, pero también recorren
Centroamérica y el Caribe, como
en "Nicaragua", de No todos los
hombres son románticos y "Una
pura y dura", de Anoche dormí en
la montafia, en el que un periodista
mexicano vive la experiencia
de la revolución triunfante en
Nicaragua, o en "Florencia en La
Habana", del mismo libro, donde
una mexicana sostiene un flirteo
con el mismísimo Fidel Castro,
pero termina yéndose a la cama
con un miembro de la escolta
personal del Comandante. Y,
por último, los personajes de
Manjarrez también recorren
México y varios de sus lugares
ignotos, como en esa serie de seis
relatos - casi una novela breveincluidos en Anoche dormí en la
montafia, donde la protagonista,
Concha, una antropóloga
mexicana, realiza un repaso de su
existencia bajo la influencia del
peyote durante la Semana Santa
de los huicholes.
El amor y los viajes. El sexo y
el erotismo. Y otro gran terna que
se desprende de las páginas de
Historia es, por supuesto, la mujer.
No solo la mujer como fuente de
dichas y desdichas a causa del
amor o del sexo, sino la mujer a
secas. Los personajes femeninos
de Héctor Manjarrez son redondos
y en sus trazos se advierte no solo
el conocimiento que muestra
sobre ellos, sino asimismo la
simpatía. Los narradores de estas
historias sufren y gozan a causa

�de las mujeres, sí, pero también
simpatizan con sus luchas, son
solidarios con ellas, las apoyan.
Se trata de hombres feministas
pioneros que contemplan a las
mujeres como amigos y establecen
sólidos lazos fraternales con ellas.
Y, por supuesto, otro gran tema,
en parte derivado de este, es el
de la amistad. La amistad, que a
veces duele como el amor cuando
se termina, asi no nos quede claro
cómo se fue extinguiendo. Por
medio de diferentes narradores,
el autor traza y configura retratos
memorables de quienes, puede
suponerse, fueron sus grandes
amigos en las distintas etapas de
su vida. En los cuentos donde se
aborda la amistad, encontramos
verdadero calor humano y
complicidad, como en "Luna",
de No todos los hombres son
románticos, o en "Política", del
mismo libro, donde nos damos
cuenta de que, como el amor, la
amistad es capaz de desgastarse
por causas ajenas a la relación. O
si no duele, se vuelve nostalgia,
como en la reflexión de Concha,
en "Una carta de amor", de Anoche
dormí en la montafia, donde ella se
pregunta:
¿Cómo le hace uno para ir
cambiando de pieles que son
precisamente las pieles de los
amigos que nos dieron fuerte
identidad como profesionista,
como joven adulto, como pareja,
como grupo? Es cierto que de
las parejas de aquellos afias solo
sobreviven una o dos - y aun
así habría que hacer un censo- ,
pero lcómo y por qué nos fuimos
alejando los individuos? Ninguno

LOS RELATOS DE HÉCTOR MAMIARREZ MOS
MUESTRAN A UM ESCRITOR CON OBSESIO•
MES BIEM DEFIMIDAS, A LAS QUE HA RE•
CRESADO A LO LARCO DE LOS AMOS COM
ESA IMSATISFACCIÓM DE QUIEM SABE QUE
MO HAACOTADO EL TEMA
de mis amigos y amigas de
entonces lo es todavía. Ninguno.
Ni siquiera sé, de la mayoría,
dónde y con quién viven, qué
hacen y dónde, etcétera. Da
vértigo haber dejado en el olvido
a gente que quisimos y nos quiso
tanto y que tampoco piensa
en nosotros, sobre todo en una
ciudad que se precia de hacer
una religión de la amistad. lQué
nos sucedió?
Finalmente, otro de los grandes
temas de Héctor Manjarrez, que
aparece aquí y allá en los primeros
cuatro libros pero cristaliza por
completo en el quinto, titulado
Los nifios deben estar locos, es el
de la infancia. Al contemplar a los
infantes, y al echar la vista atrás
para recordar la propia nifiez,
la mirada del autor se vuelve
al mismo tiempo más tierna y
chispeante, aunque no menos
analítica. Los nifios que desfilan
por estas páginas son narrados
con el mismo rigor que los adultos,
mas como por lo regular su
universo es más alegre, el estilo
por fuerza cambia un poco. En
este último libro de Historia,
a través de un punto de vista
infantil, o adulto permeado por la
presencia de los nifios, Manjarrez
enfoca los diferentes rituales de

iniciación hacia la vida adulta, los
descubrimientos a edad temprana
- por ejemplo, del erotismo y el
sexo- , el aprendizaje que hay que
adquirir en la vida, las primeras
salidas al mundo, las ansias de
heroísmo o santidad que todos
tuvimos, las relaciones hijo-padres,
padres-hijo y, por supuesto, la
hipocresía y la amnesia de la vida
adulta que nos lúcieron perder ese
encanto de los primeros afios.
Faltaría enumerar, en los
cuentos de Manjarrez, las miradas
sobre el devenir político de México
y América Latina, la inclinación
de los personajes hacia las artes,
las incursiones en ámbitos del
otro mundo, el enfrentamiento
con la otredad, la memoria que
modifica los recuerdos, el olvido,
la búsqueda de la felicidad, y
otras más. Pero con los temas aquí
sefialados, que aparecen una y otra
vez en las páginas de Historia,
se puede decir que los relatos de
Héctor Manjarrez nos muestran
a un escritor con obsesiones bien
definidas, a las que ha regresado
a lo largo de los afios con esa
insatisfacción de quien sabe que no
ha agotado el tema, ni lo agotará, y
que no le queda más remedio que
seguir en busca de la obra maestra,
como un verdadero artista de la
palabra.

�[PLUMAS AL VlTELO]

•z
¡z

1.....
t:

.....
=
--.z..
•

llC

CUAL~UIERA
entro de la historia universal de la literatura podemos encontrar autoras y autores muy
distintos entre sí. Y qué bueno que así sea, de lo contrario, el discurso literario sería uno
y en un mis1no tono, y entonces sí que leer literatura sería un suplicio y una imposición.
Por fortuna, y con la reserva de que esto suene muy escandaloso para quienes la escritura es
sagrada e intocable, cualquiera puede escribir - si entendemos a cualquiera como toda persona- ,

172

�y en el espectro de la
cualquieraridad entra la pluralidad
de pensamiento, de acentos,
de narrativas... Pero además
podemos decir que no solo
cualquiera puede escribir, sino
que puede hacerlo de cualquier
manera. Uno puede objetar:
lpues de qué otra manera se
escribe, sino escribiendo? No hay
de otra, tornas un instrumento
de escritura - pluma, lápiz,
cincel, teclado... - , un soporte
- papel , pantalla, piedra, tela,
muro (virtual o concreto) ... - y
escribes, mueves tu mano, o tus
dedos, y plasmas las letras o
formas del abecedario que estiles
construyendo palabras. Listo.
Sin embargo, disiento. Porque
existe un estadio o un momento
de la escritura en el que no se
precisa de nada de eso, en donde
es más cualquiera que nunca, más
toda, y ese momento es cuando
en nuestra mente comenzamos
a componer el texto que
inscribiremos en algún sitio fuera
de nosotros. Porque la escritura
escrita siempre está fuera de
nosotros; pero de la que yo hablo
es de la escritura imaginada, la
que resuena en nuestro interior,
la que nos acompafia como voz
en off de nuestra conciencia. La
escritura en potencia que, no creo
que alguien me lo niegue, todos
los autores y todas las autoras,
por más disimiles que sean
entre sí, han escuchado en sus
primeros esbozos de historias,
de poemas, de argumentos ... La
escritura perenne que no deja de
irse escribiendo, porque en nuestra
conciencia no hay límite de
márgenes, de espacio.

ESTA ESCRITURA. QUE NO SE INSTA.LA. EN
EL TIEMPO LINEAL, SINO EN EL INSTANTE
DE LA ENSOÑACIÓN, COMO SOSTIENE
BA.CHELA.RD, ES VIANDANTE, EN SECUNDA
INSTANCIA.,

PORQUE,

COMO

YA

LO

MENCIONÉ, SIEMPRE VA SIENDO. EN EL
INSTANTE QUE
DETENERSE.

OCURRE,

Esto no es nada nuevo, no es
algo de lo que no se haya hablado
antes. O escrito. Recuerdo los
textos de Derrida sobre estos
momentos preescriturales; o
a Bachelard cuando habla del
instante de la escritura sofiada
que es continuo y expansivo,
frente a la existencia dura, casi
metálica, de la escritura escrita.
Pero yo quiero enfatizar una
característica muy particular
de esta escritura no escrita, esta
escritura cualquiera que aún no
queda determinada por la letra,
y es su cualidad viandante. Es
viandante, primero, porque se
trata de una escritura que anda,
que avanza junto con nosotros.
La vamos componiendo mientras
nos desplazamos. Porque ese
gesto, que me atrevo a llamar
universal y no exclusivo de
Los Escritores, de pensar lo
que sucederá, de imaginar lo
que alguien nos dirá acerca de
algo, de conjeturar las ideas que
sostendremos en un diálogo
futuro, de estructurar desde
ya toda la escena, lo que el otro
comentará, de qué manera
reaccionará o reaccionaremos si
x o y cosa sucediera... ese gesto

OCURRE

SIN

se fortalece al caminar, ya que
no solo apreciamos más cosas de
nuestro entorno, también vamos
siendo un poco de esos escritores
cualquiera que ficcionamos la
vida, nuestra vida, dentro de
nuestra cabeza, quizás para
entretenernos, quizás para
encontrar una solución, quizás
para no encontrarla y generarnos
más preguntas, quizás para
conocernos mejor a nosotros
mismos; quizás para no olvidar...
Esta escritura que no se
instala en el tiempo lineal, sino
en el instante de la ensofiación,
como sostiene Bachelard , es
viandante, en segunda instancia,
porque, como ya lo mencioné,
siempre va siendo. En el instante
que ocurre, ocurre sin detenerse.
Va hacia delante y nos moviliza.
Seamos o no escritores literarios,
o escritores ocasionales, o
escritores de diarios privados que
no deseamos que nadie lea jamás;
seamos de los que rayan muros
o disefian fuentes, todos fluimos
en este mar interno de la escritura
cualquiera, la escritura roda, de
donde surgen, han surgido,
incontables, variadas y múltiples
historias. e

�CABALLERÍA

•z
E
z

1

..•-'
N

'J:

•-u
llC

J:

u

74

�CABALLERÍA

LA MÚSICA,
ESE
MISTERIO
de Pablo Espinosa
n el principio fue la
música... Según la Teoria
de Cuerdas, las partículas
subatómicas son en realidad
microscópicas cuerdas en forma
de lazo, abiertas o cerradas, que al
vibrar de cierta manera, como las
cuerdas de un violín, determinan
su tamafio y masa, transformándose
en fotones, quarks o cualquier otra
partícula elemental, lo cual nos
remite a la Música de las Esferas,
ilustrada por los alquimistas
medievales con "El Monocordio de
Dios", quien toca el "Gran Acorde"
que le da consistencia a la materia
entre el Empíreo y la Tierra. Un
sector de la comunidad científica
considera que esta hipótesis de la
fisica teórica es la anhelada teoría
armonizadora de todas las leyes del
Universo; otro grupo de científicos,
más escéptico, afirma que dicha
teoría es una pseudociencia cuya
premisa fundamental aún no ha
sido comprobada. Al 1nargen de
las especulaciones científicas, me
fascina la idea del Universo como
una especie de sinfonía cósmica
en la que galaxias, planetas y
personas bailamos al compás de
diminutos hilos que ínterpretan
las notas 1nusicales que van dando

forma a todos los componentes de
la naturaleza, es decir, al material
del que estamos hechos. Pero, ¿qué
es la música?, das palabras son
capaces de describir los sonidos?,
¿se puede abordar la música desde
la literatura? El crítico literario
Walter Pater escribió en el ensayo
"la Escuela de Giorgione" del
libro El Renacimiento: estudios sobre
arte y poesía que "todo arte aspira
constantemente a la condición de
la música", pues en otros géneros
artísticos es posible separar la forma
del contenido - y el entendimiento
lo hace siempre- , pero la intención
general del arte se dirige a borrar
esta separación. la música tiene
un gran poder expresivo; las
notas musicales están cargadas
de significados, pero dichos
significados son de naturaleza
musical, no se pueden expresar con
palabras, ya que es imposible asociar
las
combinaciones
armorucas
de sonidos y silencios con algo
específico. El crítico de música
austriaco Eduard Hanslick escribió
en su libro Thc Bcautiful in Music que
la "música se significa en si misma",
ya que es una lengua que podemos
usar y entender, pero no podemos
traducir. la literatura solamente

TÍTULO: La música, ese
misterio
AUTOR: Pablo Espinosa
EDITORIAL: Fondo
Editorial Nuevo León/
UANl
AÑO:2016

tiene la facultad de evocar la música,
manifestar los estados de ánimo
que ésta le provoca o sugerir las
referencias culturales en torno a ella.
Por lo anterior, resulta muy
afortunada la publicación de La
música, ese misterio de Pablo Espinosa,
por la Uníversidad Autónoma de
Nuevo león y el Fondo Editorial
Nuevo león, una obra que combina
literatura y música de forma
armónica, rítmica, melódica y
apasionada. Este libro está dirigido
al melómano común, ávido de
nuevos sonidos o de volver a probar
aquella música de la que nunca
se sacia. Hay que aclarar que no
es un tratado de musicología, ni
un estudio académico aburrido
o de difícil lectura, destinado a
unos cuantos expertos. La música,
ese misterio es una obra literaria,
entretenida, muy disfrutable y
bien documentada, que utiliza los

�CABALLERÍA

recursos de la narrativa, la poesía, la
crónica, la historia y la filosofía para
acercar a los lectores a la música,
protagonista de estos textos que
a parecieron originalmente en
la Revista de la Universidad de
México, donde el autor colabora
desde el 2008.
Llama la atención la división
de los textos en dos secciones: la
primera que se titula "Escuchas"
y está dedicada a la forma en
que percibimos la música, y la
segunda , "Voces" , dedicada a
quienes la componen e interpretan;
un acierto de los editores, ya
que la primera sección sirve de
preámbulo o preparación para la
mejor comprensión y el disfrute de
la segunda. En "Escuchas", Pablo
Espinosa enriquece a través de
la literatura nuestra experiencia
auditiva, con una serie de resefias
de libros que abordan el tema de la
música: "La antesala de la música",
sobre El mundo del oído. El nacimiento
de la música en la cultura, escrito por
el poeta y músico catalán Ramón
Andrés, el cual reflexiona sobre
los procesos culturales del pensar
acústico; "El misterio de la voz
humana", que aborda varias obras
del escritor Pascal Quignard (este
autor ejerce una gran influencia
literaria en los textos de Pablo
Espinosa): los libros La lección de
música, Todas las mañanas del mundo,
El salón Wurtemberg y Tcrrase aRomc,
que tratan de la relación entre
el gran violagambista francés
J ean de Sainte-Colombe y su
discípulo Marin Marais, así como
los esfuerzos de este último por
recuperar la voz; "De musicofilias y
amusias", resefia del libro Musicofilia.
Relatos de la música y el cerebro, del
neurólogo Oliver Sacks, que nos
comparte el impacto de la música en

la extrafia psique de sus pacientes,
así como de hombres y mujeres de
diferentes épocas y países; y "La
música en nuestras vidas", a cerca
del libro La música como discurso
sonoro, del director de orquesta y
ensayista Nikolaus Harnoncourt,
cuya cuestión principal se centra en
cuatro interrogantes: ¿qué significa
la música en su vida?, ¿escucha
usted música?, ¿de qué manera?,
¿qué es para usted la música? La
sección "Escuchas" se complementa
con tres ejercicios literarios en
torno a la música: "La sonata del
camino", historia de carretera y
diálogo juguetón entre el virtuoso
Wolfgang Amadeus ("Volfi") y
su talentosa hermana Nannerl;
"Escuchar, leer, sofiar", historias
oníricas - para escuchar mientras
sofiamos, leer mientras dorrnimosacompafiadas de ligas a sitios de
Internet con recomendaciones
musicales; y "Música para el tránsito
del alma", que a partir de la pregunta
¿Cuántos réquiems hay? nos
comparte anécdotas y reflexiones
alrededor de las composiciones
musicales para los servicios
religiosos dedicados a los difuntos.
En la sección "Voces" encontramos
una selección de compositores e
intérpretes, que puede funcionar
como una guía musical, que abarca
una gran variedad de periodos
y estilos , desde el gótico , el
renacimiento, el barroco, clasicismo,
el romanticismo, el modernismo
y la música contemporánea, hasta
la música popular como el jazz, el
bossa nova y el rock. Cada texto
contiene una propuesta literaria
definida, según las características
del artista. De manera que, mientras
nos adentramos en la lectura,
nuestros sentidos experimentan
las visiones musicales de la monja

76

medieval Hildegard von Bingen;
el rescate de la música balcánica
de miel y sangre; las escenas del
matrimonio maniaco-depresivomusical de Robert Schumann y
Clara Wieck; la reivindicación de
la obra del inmortal compositor
Anton Bruckner; el silencio del
sefior Sibelius ; el humor del
solitario Eric Satie; el triunvirato
jazzístico formado por Bill Evans,
Scott LaFaro y Paul Motian; el
desapego budista de John Cage;
la poesía de agua del bossa nova
de Antonio Carlos Jobim; las
divinas iluminaciones Messiaen;
el corazón roto de Janís Joplin; los
poetas vagabundos llamados Jimi
Hendrix y Bob Dylan (en la Revista
de la Universidad de México, No
97, del 2012, Pablo Espinosa ya
había profetizado el texto del Acta
del Jurado de la Academia Sueca:
"por su visión clara, intensidad
lírica y su capacidad para revelar
la vida de una manera realista, y
retratar un mundo cambiante, se
otorga a Robert Zimmerman el
Premio Nobel de Literatura"); el
acariciado y maldito Led Zeppelin;
el sutil Charlie Haden; la batuta
democrática de Claudio Abbado; la
rebeldía amorosa de Chico Buarque;
los versos magnéticos de Leonard
Cohen; el piano hiperbóreo de Bobo
Stenson; el fluir vital de Meredith
Monk; y el misterio angelical de la
voz de Billie Holiday.
Nuestra mente y cuerpo se transforman cuando experimentamos el
inconfundible placer que provocan ciertos sonidos. Puede sonar
como una obviedad, pero la mejor
forma de comprender la música es
escuchándola. Los relatos de La
música, ese misterio están escritos
para estimular nuestro sentido auditivo; todo un universo nos entra

�CABALLERÍA

por el oído, cuya anatomía, según
el poeta William Blake, se corres,
ponde con una espiral sin fin que
nos lleva hasta el último cielo; por
tanto, se recomíenda acompafiar la
lectura de este libro con la música
de los compositores e intérpretes
mencionados en sus páginas, como
Erik Satie, leonard Cohen, Hilde,
gard von Bingen, Billie Holiday,
John Cage y Bob Dylan, por mencionar algunos. En La música, ese misterio destaca la capacidad de Pablo
Espinosa para narrar historias que
trascienden la anécdota y revelan
los misterios de la música, es decir,
lo 1nisterios de la condición huma,
na. Pablo Espinosa, lejos de imponernos gustos o ideas estéticas, nos
invita a abrir la mente y el corazón
para gozar y compartir la música,
que, como dijo Platón, entra por el
cuerpo y se apodera del alma. Baste
un ejemplo; en el texto ~claudio
Abbado: el arte de la quironomia",
el director de orquesta italiano es
nombrado titular de la Filarmónica
de Berlín, en sustitución de Herbert Von Karajan, quien dirigió,
con férrea disciplina germánica, la
orquesta durante décadas; Abbado
rompe con el sistema dictatorial y
establece una dirección orquestal
democrática, de colaboración con
los músicos, a quienes les dice "Yo
también me equivoco. Todos nos
equivocamos. Lo más estúpido seria
decir: lo sé todo. Instalarme en lo
que digo, aunque sepa que no tengo
la razón, porque soy la autoridad.
Me perdería de las buenas ideas de
los demás. En la vida, lo más importante es escuchar: escuchar a los
otros, escuchar con los otros, es,
cucharnos entre nosotros, escuchar
música".

DIARIO 1930,,1936
Para Alinc Fcn-ciray Juliana Paiva Pio, cxalum11as brasileñas.

a actividad de Alfonso
Reyes en Brasil, luego de
su presencia en Francia,
Espafia y Argentina, queda descrita
por sí mismo en su Diario 19301936, vol. 111 de letras Mexicanas
del Fondo de Cultura Económica,
publicado en 2011 con el concurso
de la Academía Mexicana de la
lengua, Colmex, Colnal, INBA,
Capilla
Alfonsina
Benjamín
Hill, UAM, UANl y UNAM.
la edición, introducción, notas,
apostillas biográficas, cronología e
índice corrió a cargo del docenteinvestigador de la UNAM doctor
Jorge Ruedas de la Serna.
En este volumen 111 del Diario
de Alfonso Reyes, Cuadernos 3, 4
y 5, se encuentra la casi cotidiana
anotación de cuanto va sucediendo
en Brasil, en México y en el
mundo, pulso que va tornando el
regiomontano universal. Para
poder citar, analizar y comentar

estos sucesos, se propone una
arbitraria clasificación: la política
internacional, la política en
México, la política en Sudamérica,
la comunidad diplomática y
educativa, los acontecimientos
sociales y culturales, las lecturas,
la producción literaria, las noticias
literarias, la comunidad literaria,
los amígos brasilefios, y lo íntimo
y familiar, apoyados también en la
cronología del ya citado Ruedas de
la Serna.
POLÍTICA. IMTERMA.CIOMA.L

Hay que advertir que la presencia
de Reyes como embajador de
México en Brasil coincide con
los afios previos a la segunda
conflagración mundial. Cuando
analizamos el trabajo literario de
nuestro personaje, no se nos debe
olvidar, igualmente, que su función
era eminentemente diplomática

\I FO\;~ 1 Kf.H.,

DIARIO
1930-1936
t.kl.1.1 mltM.i;,1;,:1.

,,._,.'11,...,-~,,.

TÍTULO: D1Will 1930-1936
AUTOR: Alfonso Reyes
EDITORIAL: Colegio de
letras \lexican,ts / Fondo
de Cultur,t Econó1nic.1
AMO: 2011

!JI

1,trn, r«n-/1q11m
nt ('.LU\. ~.\ T.0:)~llla~\

fl):O.'t)()

Amiando GerardoSantos Uruñuel

,ou• a,p,-..,1, .. l'!•,cnlll&lt;..._
►••• Jtiu....•11tv.1u.,,

1

�CABALLERÍA

y que su proyección literaria y
cultural excedía, con mucho, las
tareas propias de la embajada. Esto
segundo era un plus, que se daba
un poco en algunas embajadas de
otros países en el mundo, pero que
significaba a México por la calidad
de su enviado . Como noticias
internacionales, abdica el rey
Alfonso XIII, de Espafia (IV-14-31);
"Roosevelt ha dicho ya en mil tonos
que hay que dar carácter económico
a la conferencia" (VIII-18-33);
"Ayer, en Marsella, asesinado el
rey de Yugoslavia y el ministro
francés Louis Barthou" (X-1034); "Firmada la paz del Chaco
ayer" (VI-14-35); "Prácticamente,
ha comenzado la guerra, con las
movilizaciones de Italia y Etiopía"
(X-2-35); "Entran los italianos en
Addis-Ababa" (V-5-36).
POLÍTICA EM MÉXICO

"Renunció en pleno el gabinete
mexicano. Aún no tengo noticias"
(X-15-31); "En El Nacional del
31 [de] marzo encuentro que,
al renunciar García Téllez al
rectorado de la Universidad de
México, los estudiantes dan
sus candidatos, y mi nombre
en primer lugar" (IV-25-32);
"Hasta ahora nada puedo hacer,
porque oficialmente no me han
comunicado más que la renuncia
del sefior O[rtiz] Rubio, pero no
la entrada del presidente sustituto
Abelardo Rodríguez" (IX,332); "Escribí a Manuel Azafia,
conducto de Amós Salvador, para
saber si mis amigos de Madrid
me ayudan en caso que yo quiera
regresar de México a Espafia" (XI,
19-32); "Recibo comunicación
de Monterrey, 26 de febrero ,
1933, el Comité Organizador de
la Universidad de Nuevo León

me nombra miembro honorario"
(IV-11,33); "Carta a Aarón Sáenz,
declinando rectoría Universidad
de Nuevo León" (VII-ll-33); "El
desastre de Tampico nos hizo ayer
espontáneamente ceder un día
de sueldos" (IX-27-33); "Recibo
comunicación de la Universidad
de Nuevo León, nombrándome
doctor honoris causa de la misma el
6 de diciembre de 1933" (I,8-34);
en el tren de Laredo a Monterrey,
"acaban de quemar dos puentes";
aquí es recibido por familiares y
amigos, como Eduardo Martínez
Célis , Héctor González y Raúl
Rangel Frías. "El Porvenir sólo dio
hoy noticia de 1ni paso, para que
los estudiantes no vinieran en
masa (acaban de tener tiroteos y
muertes con la policía y les han
cerrado la universidad por el lío de
la ensefianza socialista" (X-12-34);
"Toma posesión sin novedad el
presidente Lázaro Cárdenas" (XI,
30-34); "Portes Gil me comunica
que puedo volver a mi cargo en
el Brasil" (XII-27-34 ); "Estalla la
prevista rencilla entre el general
Calles y el presidente Cárdenas [...]
haciendo votos porque, esta vez al
menos, se liquide esta cuestión sin
sangre y en un terreno puramente
político" (VI-17,35).
POLÍTICA EM SUDAMÉRICA

Reyes se consterna por la muerte
de José Carlos Mariátegui (IV-29,
30); le toca la revolución en Brasil
comandada por Getúlio Vargas,
quien luego llegaría a la primera
magistratura. Igualmente, conocer
y difundir el traslado en mayo de
1932 de la legación mexicana de
Perú a Panamá, acusada la primera
de intervención en los asuntos
internos del citado país; gestiones
ante el gobierno de Brasil para

78

que Víctor Raúl Haya de la Torre
no sea fusilado (X-24-30); "Los
diarios publican ya la invitación del
Uruguay a Chile para la Conferencia
Panamericana de Montevideo, y la
aceptación de Chile" (VIII, 31-33);
"El armisticio del Chaco se logró,
cuando menos. Y la declaración de
no intervención fue sobriamente
impuesta por unanimidad a los
Estados Unidos" (XII-19-33);
firma de los protocolos de Leticia,
conflicto entre Colombia y Perú
(V-18-34); firma del nuevo convenio
yanqui-cubano, "suprimiendo la
enmienda Platt, aunque conservando
por ahora la base naval del Caribe
en Guantánamo" (V-29-34); cena
en embajada para festejar al nuncio
cardenal Benedetto Aloisi Masella
(VI-29-34) ; "Asamblea elige
presidente República Getúlio Vargas
para cuatro afios" (VII-17-34).
COMUMIDAD DIPLOMÁTICA
Y EDUCATIVA

Se escribe o entrevista con Genaro
Estrada, Rafael Fuentes, Murilio
Mendez, Manuel Téllez , Vicente
Lombardo Toledano,Julia Strong
de Valdés Rodríguez, Moisés
Sáenz, Alberto Pani, Alfonso de
Rosenzw eig Díaz, Aarón Sáenz,
Francisco Castillo Nájera, Justo
Sierra Casasús, José Manuel Puig
Casauranc, Ramón P. de Negri.
ACOMTECIMIEMTOS
SOCIALES Y CULTURALES

Aterriza en Río el Zeppelin (V, 2530 ); pasan rumbo a Montevideo
veinte futbolistas mexicanos
(VI-27,30); encuentro con el
comediante Bill Rogers (X-2232); apoyo para el proyecto de la
Biblioteca Infantil Iberoamericana
(III-23-34); conferencia en la
Asociación Cristiana de Jóvenes

�CABALLERÍA

1

(IV-4-34); almuerzo en el Club René Char, Francisco Rodríguez COMUNIDAD ARTÍSTICA
Rotario de Río (IV-13 - 34); Marín, Estanislao del Campo, No pierde contacto con Amado
conversación con Ramón Navarro, Ernesto Quesada, Elvira Aldao Alonso, Pedro y Max Henríquez
actor mexicano (IV - 20-34) ; de Díaz, C. J. Fuchs, Américo Urefia, Gilberto Owen, Leopoldo
ahnuerzo a Ramón Navarro en Castro, Alfred Coester, Louis Marechal, Ramón Gómez de la
el Club Botafogo, ofrecido por Aragon, Karl Vossler, Leo Spitzer, Serna, Victoria Ocampo, Manuel
la Metro-Gold,'lyn-Mayer (VII, Helmut Hatzfeld, Isabel Foulché- Altolaguirre, Guillermo de Torre,
12-34); invitación en el Palacio Del bos c, Jean Cassou , Paul Mariano Azuela, Eduardo Mallea,
Guanabara para ver en familia un Morand, Luc Durtain, Baltasar Errnilo Abreu Gómez,José Moreno
film de J oan Crawford (VIII-6-34); Gracián, L. Gautier-Vignal, N. Villa, Alfonso Taracena, Enrique
en tren a Saint Louis Missouri, Faret, José Toribio Medina, Luis Díez, Canedo, José Gorostiza ,
"viene a bordo Fray Nano, Alejandro de Góngora, Erasmo de Rotterdam, Martín luis Guzmán, Eugenio
Aguilar Reyes, periodista que André Cresson, Bertand Rusell, d'ors , Mariano Picón-Salas ,
vino al base-hall con el séquito de Hans Reichenbach, Juan Ruiz de Bernardo Ortiz de Montellano,
Marte Gómez" (X-ll-34); "Se nos Alarcón.
Xavier !caza, Julio Torri, Agustín
murió mi madre a las 7:30 p.m."
loera y Chávez, Manuel Toussaint,
(XII-6-34 ); conferencia sobre PRODUCCIÓN LITERARIA
Rafael Heliodoro Bravo, Julio
Lope de Vega (VIII-14-35); "llegó En Río, antigua capital de Brasil, Jiménez Rueda,Jaime Torres Bodet,
anoche [ ...] la estrella mexicana Alfonso Reyes inicia sus Carcas Ángel Zárraga, Sarnuel Guy Inman,
de cine Lupe Vélez que hoy sigue fluminenses; aparecen ediciones Ricardo Molinari, Baldomero
su viaje al sur" (VIII- 23 -35); o reediciones de libros, textos y Fernández, Vicente Huidobro,
'1ardín Botánico. Inauguro el dios poemas como: El testimonio de Juan Pablo Neruda, Luis Martínez
Xochipilli, obsequio de México" Pei!a, Discurso por Virgilio, Cinco Serrano.Juana de Ibarbourou,José
(X-2-35); "Manuelita y yo salimos casi sonetos, A vuelta de correo, Tren Vasconcelos, Daniel Cosía Villegas,
a primera hora de la tarde en auto de ondas, Horas de Burgos, La saeta, Salvador Novo, Waldo Frank,
para el Club Dos 200, para huir Los romances del río de enero, La Concha Meléndez, Carlos Barrera,
del carnaval" (II-21-36); "Anoche caída, A la memoria de Güiraldes, La José Juan Tablada, Antonio Castro
estrenó el circo mexicano Atayde" minuta, Yerbas tarahumaras, Hombre Leal, Salvador Madariaga, Clarence
(V-9-36); en Radio Sociedad de Río rriste, Golfo de México; continúa sus Henry Haring,
de Jaineiro "dije una introducción trabajos sobre Mallarmé y Goethe.
1
para la audición mexicana de
AMICOS BRASILEÑOS
Pedro Vargas y Pepe Agueros" NOTICIAS LITERARIAS
Tan larga estadía en Brasil, más
(V-16-36); "Despido a Stravinsky, Se incluye en este apartado algo de lo que ya había acumulado Reyes
que vuelve con su hijo a Europa lo que llega a Reyes y es enviado en sus afies previos de servicio
[... ]" (VI-13-36); "Ayer de rnafiana por él mismo en este periodo, en diplomático, daría como resultado
en el salón solemne de Itamaraty, lo que se refiere a libros, revistas grandes amigos brasilefios , con
con asistencia todos los altos y cuadernos literarios. Están , quienes continuaría trato y
funcionarios y algunos amigos primeramente, los trece números correspondencia. Ruedas de la
invitados , Macedo Soares me de Monterrey, elaborados con tanto Serna lista, entre otros, a Renato
entregó insignias y diploma de la carifio y cuidado por don Alfonso, Almeida, Os,vald de Andrade,
Gran Cruz del Cruzeiro do Sul" al igual que sus colaboraciones Tristán de Athayde, Manuel
(VI-27-36).
para periódicos y revistas corno: La Bandeira, Marguerite Barciano,
Nación, Aralaya, Contemporáneos, Sur, Ronald de Carvalho , Felipe
LECTURAS
Universidad de México, Verbum, Héroe, d'Oliveira, Ophelia do Nascimento,
Durante estos seis afios en El Nacional, Alfar, Lírica, Revista Paulo de Campos Porto, Cícero
Brasil, Reyes lee o relee a E. A. di Brasileira, América Latina. Recibe: Días, José Pereira de Gra&lt;;a Aranha,
Cavalcanti , Goethe, Lucien-Paul La Saeta, Hélice, El Porvenir, Barandal, José Carlos de Macedo Soares,
Thomas, José Ortega y Gasset, Marianne, Crítica, Archeion, Lais.
Cecilia Meireles, Cándido Mendes

�CABALLERÍA

de Ahneida, Rui Ribeiro Cauto,
Augusto Federico Schmidt.
LO ÍNTIMO Y FAMILIAR
Si no fuera por este Diario, no
nos enteraríamos de los afanes
y preocupaciones de Reyes por
su familia de Monterrey, por
Manuelita su esposa y Alfonso su
hijo. Y tampoco conoceríamos sus
estados de ánimo, como cuando
escribe: "Muchas veces tuve el
deseo de dar a este diario toda
mi intimidad" (IX-23-31) ; "Yo me
muero de notitas. Quisiera, en un
gran desperezo, organizar todo"
(IX-25-31); "Qué inmensa soledad.
Las amistades de aqui son muy
agradables pero muy superficiales"
(XII-14-31); "Fatiga y somnolencia
por el trabajo de madrugada" (IV23-32); "Quisiera que te acuerdes
siempre, mi Manuelita [...]. Si 1nuero
antes que tú, quiero que mi hijo
sepa que siempre viví orgulloso
de ti y confortado por tu amor
incomparable" (V-10-33); "¿Y este
vacío inmenso, cómo llenarlor (IV15-34); "Se nos murió mi madre a las

7:30 p.m" (XII-6-34); "Gran tristeza
y soledad" (VIIl-31-35); "Buen

ánimo, sobre el fondo de irredimible
melancolía que es mi vida, y que
nadie conoce" (XII-6-35); "Noche de
soledad [...]: lágrimas y duda. El cielo
no se abre" (XII-23-35).
SÍNTESIS
De la estancia de Alfonso Reyes en
Brasil, que incluye su presencia en
Santiago de Chile y Montevideo,
Uruguay, faltó cubrir el periodo
de junio de 1938 a febrero de 1939,
lo que en el Diario se localiza como
Cuaderno 7, ya en el tomo IV
confiado a Alberto Enríquez Perea.
Lo escrito por AR en enero 11 de
1939 resume su trabajo diplomático
en este país: "Mi última noche en
el Brasil. Cumplí la misión que se
me confió: reconcilié con México
al gobierno brasilefio, que estaba
muy lastimado, y abrí al petróleo
mexicano el mercado de este
país. Ante esto, desaparecen mis
cuestiones personales".
Los Juegos Olímpicos celebrados
en agosto de 2016 en Río de Janeiro

volvieron a poner en la noticia a este
importante país latinoamericano,
además de las ya tradicionales
relaciones comerciales y culturales
entre México y esta nación
sudamericana. La obra diplomática,
educativa y cultural de Alfonso
Reyes siempre será tema de
estudio, profundización y difusión.
La presente esquematización del
Diario III de Reyes puede servir
a este efecto, con la idea de que el
lector acuda al texto en cuestión.
Posiblemente a causa del portugués,
que aunque lengua romance no
deja de tener sus diferencias y
acentos con el castellano, México
y Brasil no están lo suficientemente
próxilnos social y culturalmente,
pero el trabajo de Reyes en ese pais
puede ser un buen ejemplo de lo que
logran las relaciones profesionales,
más allá de los acuerdos politices
y co1nerciales. Así se entenderá
que somos pueblos hermanos, con
un largo camino andado y un firme
destino común.

José Roberto Mendirichaga

armas y letras

101

En nuestra próxima edición, Shen Haobo reflexiona en tomo
al movimiento de Poesfa coloquial en China que rompió con
décadas de conservadurismo en la literatura del pais. y Ramón
Diaz EteroVi.c aborda la novela policial ttcient.e en Chile. entre

otros ensayos, cñtica, Cfllumnas, n:senas y selección de poesla y
nanattva. Acompaftarm nuestras págh&gt;as la ohm de Deivid Rdz.

80

�CABALLERÍA

CONSTELACIONES DE A.CU.A.,
~,;, PIED ~S, UMA OSCURA. ILUMINACIÓN
POÉTICA., UN CIRCO
~.......::.::il
1 LATITUDES
• ~ si los poetas de Nue,
vo León ganaran pre~
mios nacionales e internacionales, estuvieran traducidos
a otros idiomas, o fueran incluidos
en la antología general de la poesía
mexicana? O mejor aún, ¿y si fueran
publicados en editoriales de prestigio o tuvieran lectores? Las respuestas a estas preguntas afortunadamente ya no son ni un reto, ni
parte de un pesimista diagnóstico,
son una realidad. Es más, ya no son
preguntas ni siquiera, son hechos,
valga la redundancia, hechos de versos; porque la poesía nuevoleonesa
está ya insertada en la tradición poética de México - con despuntes individuales si lo queremos ver objetivamente-, pero cuando se presenta
como un conjunto de voces nos topamos siempre con agradables sorpresas. El caracol y la mo11ta11a. Poetas
de Nuevo León en tierra chilena inaugura
un experimento que le faltaba a la

I _

literatura regiomontana ¿Cómo se
ve a la poesía del estado en otras
latitudes, y cómo se lee? Cinco poetas y académicos chilenos revisan,
leen y repasan la obra de cinco au,
tores del estado. El pufio cerrado
que conforma este grupo es Carmen
Alardin, Miguel Covarrubias, Guillermo Meléndez, Margarita Cuéllar
y José Javier Villarreal. Todos ellos
con obra y méritos suficientes, unos
más conocidos que otros, unos más
premiados que otros pero que son
una muestra representativa, sino
de una generación, sí como voces
que conforman la historia de la poe,
sía del estado. El autor intelectual
de este proyecto es el poeta e investigador Jorge Luis Darcy, quien,
consciente de que todavía hay muchas cosas que descubrir, expone a
los autores y propone la construcción de un nuevo puente. Miren
nada más qué atrevi.Jniento el de
Darcy al escoger un país con una po-

TÍTULO: El carai:ol y la
montar1a. Poetas de Nuevo León
en IícJTa cl1ilcna
AUTOR: Jorge Luis Darcy
(coordinador)
EDITORIAL: CONARTE
/ Fundación Pablo ;-{eru&lt;la
AÑO: 2016.

tencia poética impresionante: Chile.
Pero este reto se lee con optimismo,
ya que la convivencia y el dialogo
resultado de este experimento sin
duda ha dotado desde ya, de más
grandeza y contundencia a la poesía
de Nuevo León.
1

11 CORDILLERAS, MESETAS,
CERROS Y COLIMAS
La poesía se lee de muchos modos.
Aquí en este libro hay una lectura
comprometida que otorga al lec,
tor goce por partida doble: la crea,
ción y la critica, el conocimiento
y el reconocimiento. Sin duda alguna este libro es una defensa del
patrimonio escrito por los que
"tienen la palabra». Ser vistos y
leídos desde otras latitudes es un
redescubrimiento. El poco interés
por nosotros mismos sufre un revés
con este caracol del tamafio de una
montafia; sufre un revés porque hay
espejos que reflejan los paisajes que
desde el interior de sí mismos, por
malinchismo o porque nadie es profeta en su tierra, no nos permitimos
observar. Este libro nos da la oportunidad de entrarle al toro por los
versos y convertirnos en lectores
que aprecian lo que se hace en casa.
Viva la literatura regiomontana,
viva la poesía nuevoleonesa.

111 ALARDÍM SE AMOTIMA
COM EL TIEMPO PARA
CORPOREIZAR MUESTROS
EMSUEMOS
Sergio Mufioz Arriagada destaca la
presencia del agua como elemento

�CABALLERÍA

en la poesía de Carmen Alardín, su
derramamiento a través del lenguaje
metaforizado en forma de barcos,
de torrentes, de gotas, de ríos y de
lágrimas. El agua es el origen. Una
poética mayor se descubre en quien
va 1nás allá de los signos. Alardín,
estudiada , leída , antologada, no
es una poeta que tengamos que
descubrir (en este caso los chilenos
están descubriendo 5 voces, pero tal
es la idea de este bien pensado libro).
Una frase común con rumbos de
infinito es una buena definición para
su obra. Reflexión, comunicación y
comunión con los oleajes que son
las palabras, bien puestas y bien
dispuestas a lo largo de su obra.
IV CUÉLLAR SAZONA CON
LÁCRIMAS ALCUNOS
RECUERDOS
Jaime Quezada se ocupa de
Margarito Cuéllar. Sin duda de
los cinco el que más proyección
internacional tiene. Cuéllar
posee varias publicaciones en
el extranjero ( especialmente
en América del Sur). La visión
de Margarito se instala como
primera visión, es decir descubrir
las cosas y cantarlas, decirlas por
primera vez, nombrarlas para que
sean renombradas, sorprenderse
y sorprendernos a los lectores, la
poesía como acto de conducta. La
poesía vuelta tiempo, sefiala su
lector chileno, intensidad y altura
con ese lenguaje conversacional
que nos ha deleitado a quienes
fungimos como sus lectores desde
hace largo tiempo.
V COVARRUBIAS
DOMESTICA A UNA
PANTERA
Enrique Morales atiende al maestro
de este grupo, Miguel Covarrubias.

Hay algo salvaje que está encerrado,
es una pantera, es un poema, y
Covarrubias intuye el carácter
destructivo de la bestia apaciguada
por su confinamiento. La jaula es el
espacio y el tiempo arrebatado a la
naturaleza, el autor viejo lobo del
desierto es un poeta que encara al
mito y lo captura y se convierte en
un traductor feroz que se amenaza a
sí mismo mediante la mansedumbre
doméstica del suefio. Covarrubias
evita el mero esteticismo porque
entiende nuestra animalidad. En el
fondo, una aspiración, un diálogo
que muy pocos se atreven a declarar,
a cantar. El poeta ha deslumbrado
a su lector andino que interpreta
además como una forma completa
de escritura a la edición (un proceso
creador que en conjunto construye
un todo). Quien domestica - al
lenguaje, por ejemplo- saca cosas de
su encierro y hace sentir al lector.
VI MELÉNDEZ LE ESCRIBE
UNA CARTA A UN ÁRBOL
SUSURRANTE
Juan Camerón repasa una buena
parte de la bibliografía del poeta
menos conocido de los cinco, Guillermo Meléndez, quien desde siempre nos hace dudar del poema y nos
preguntamos insistentemente: les
magia o una operación matemática?
Polizonte en el circo que, con amargura, narra su vida metaforizada en
el triste espectáculo, la decepción
vital como declaración de principios,
Meléndez es un militante de la burla
y la ironía lo que lo convierte en un
rebelde que se confiesa y se retrata
inventándose fotografías que nunca
se tomaron. Poeta que siempre está
escribiendo sus memorias, poeta
siempre enloquecido, poeta con
sabor a hiel que acepta que es un
ruco ácido y que se reconoce como

82

predicador de esos que se burlan de
esos que tararean boleros que todos
nos sabemos.
Cronista de la derrota de los
malos recuerdos, escritor necesario
el que te dice tus verdades o te las
inventa, el que se integra mediante
la escritura a ese absurdo que algunos llaman existencia.
VII VILLARREAL COMPRA
EN UNA TIENDA DE LA
PATACONIA UN PERRO
CRANDE Y VIEJO LLENO DE
MAMÍAS
Carlos Henrickson, el más joven de
los ensayistas chilenos convocados,
opina sobre el más formal y técnico
del grupo: José Javier Villarreal.
Poeta de los que salta al vacío como
modestia muestra de que existe una
posibilidad de reconciliación y de
comprensión íntima de lo real.
Villarreal hace sus postulados desde la intuición, desde ese reino abismal, y ejerce la complicidad con el
lector. ¿Por qué se complica en hacer
ese viaje? Sencillamente porque es
necesario ese caos. Entendemos que
la invasión de José Javier al lenguaje
va ordenando a las palabras y las cosas. No hay secretos. El poeta percibe el fin del mundo y el comienzo
de otro, condiciona la existencia a lo
pronunciado, porque sólo si se nombra existe ahí el poeta convencido de
que lo es, convencido de que cumple.
Y desde acá, desde el Árido Reino lo
hemos entendido, y el mundo se expande quizá hasta la cordillera de los
Andes, donde también han descubierto que la poesía es inevitable.
VIII
Carmen, Margarita, Miguel, Guillermo.José Javier.gracias por su poesía.

Armando A/anís Pulido

�.,,.,_

.,,.,_

~

ID

.,,.,_
~

1
ta

1

fi
ii
UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REF UGl O DE TODOS PARA l ,1\ CULTURI\
Ven y conoce las instalaciones de este recin to cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
editorial. uanJ@ua:nl.1nx

- - - - - - - - - LIBRERÍA/ ARTE - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: 10:00· 19:00 hrs./ Domingos: 10:00·14:00hrs./Sábados: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329·4126 y en editorial.uanl @uanl.lllX

1) Casa del Libro UANL

&lt;ID uANL

fa

llulJW

~ casa- libroUANL

-

EDITORIALUNIVERSITARIA UANL

ll

1

�AUTORES

(Ciudad de México, 1972). Poeta,
ensayista y editora. Ha publicado Borealis (FCE,
2016), La rebelión. (UANL, 2016), Anatomía del
nudo. Obra reunida (2002-2015) (Conaculta, 2015),
Nudo vortex (Literal, 2015) y Diorama (Amargord,
Espafia, 2013), entre otros. En 2015 recibió el Best
Translated Book Award por su libro Diorama, en
traducción de Anna Rosenwong. Obra suya ha sido
traducida a más de siete idiomas y puede leerse/
verse/escucharse en: rocioceron.com. Actualmente
es miembro del Sistema Nacional de Creadores de
Arte.
ROCfO CERÓN.

Ilustradora. Licenciada en
artes plásticas por la Universidad de las Américas
Puebla. Su trabajo habla de lo cotidiano y de la
pérdida. Ha aparecido en publicaciones nacionales
como Tierra Adentro y SlNGULAR. Su trabajo también
ha aparecido en editoriales extranjeras como Belly
Kids y Carcanet Press. Así mismo ha colaborado
en proyectos de poesía transdisciplinar junto con
poetas y artistas como Rocío Cerón, Abraham
Chavelas, Rubén Gil, Karen McCarthy Woolf,
Johnny Payne, entre otros.
NURY R. MELCAREJO.

(Monterrey, 1975).
Es Doctora en Ciencias Sociales y Humanidades
por la UAM Cuajimalpa. Critica de arte, curadora
e investigadora en arte contemporáneo. Ha
colaborado en revistas como ArtNexus y Letras
Libres. Es autora de El arte contemporáneo revisitado en
Monterrey. Los mensajes del presente y del pasado nos llegan
demasiado rarde (Conarte/UANL, 2011).
ROCfO CÁRDENAS PACHECO.

Es Maestra en Historia del
Arte y Licenciada en Comunicación Social. Entre
el 2007 y el 2012 fue curadora en el Museo de
Arte Moderno en la Ciudad de México, desde
2012 es curadora de inSite / Casa Gallina, donde
desde 2018 es Coordinadora general. Sus textos
se han divulgado en publicaciones periódicas
como las revistas Regeneración, ArrNexus, Código
y Registro, entre otras. Ha impartido cursos en
instituciones como la Universidad Nacional
Autónoma de México y la Escuela Nacional de
Conservación Restauración y Museografía, donde
desde 2012 forma parte del Seminario Taller de
Restauración de Obra Moderna y Contemporánea.
JOSEFA ORTECA.

Mexicano, nació en McAllen,
Texas. Es Licenciado en Artes Visuales. Realizó
una Especialización en Artes en Darmstadt,
Alemania. Obtuvo el grado de Maestría en Disefio
de Información y ahora es pasante del Doctorado
en Creación y Teorías de la Cultura por la UDLA.
Es productor visual desde 1975 hasta la fecha
(instalaciones, intervenciones, arte correo,
autorretratos y otras actividades). Ha recibido
reconocimientos y estímulos a la producción de
Fonca y Conarte, y en 2003 obtuvo el Premio a las
Artes UANL Fue Maestro en la FAV, UANL hasta
febrero de 2013. Ha publicado artículos (Armas
y Letras, Movimiento Actual, El Porvenir, El Norte,
entre otros) y dos libros en coautoría: Transferencias,
convenc iones y simulacros y 100 años a través
de 100 artistas. Ha participado en conferencias,
cursos y seminarios en MARCO, Museo
Monterrey, Centro de las Artes de Nuevo León,
Museo Carrillo Gil, etc.
ENRIQUE RUIZ.

(Hidalgo, 1978). Artista multidisciplinario, actualmente se encuentra centrado en la
improvisación audiovisual. Su trabajo ha sido presentado en el Museo Manuel Felguérez, Casa Vecina,
Centro de Cultura Digital, Centro Cultural de
Espafia, Ex Teresa Arte Actual, Casa del Lago,
MUCA, Laboratorio Arte Alameda, Museo Universitario del Chopo, Cuartel del Arte, Galería Leo
Acosta, entre otros.
RUB~N CIL.

Crítica de arte y Maestra en
Filosofía por la UNAM, cuenta con una especialidad
en impresión gráfica y grabado por la Scuola
Internazionale di Grafica di Venezia. Ha trabajado
por más de veinte afios en el campo del disefio
gráfico y editorial (impreso y digital). Es fundadora y
directora editorial de la revista electrónica Réplica21
y ha publicado numerosos artículos sobre arte
contemporáneo.
CABRIELA CALINDO.

�AUTORES

(Colombia/México). Poeta,
disefiador, artista visual. Ha publicado Papel espejo
(2000/2012), y Poesía es la política del inconsciente
(2013/2015), entre otros libros. Una muestra de
su trabajo se encuentra en futuromoncada.com y
colectivoestetica unisex.com

(Durango, 1958.) Poeta,
narrador, ensayista, editor y promotor cultural. Fue
codirector de la revista Alforja, es coordinador general
de Publicaciones de la Universidad Intercontinental y
director general de la revista La Otra. Fue subdirector
de Literatura, Artes Plásticas y Artes Escénicas,
Director de Vinculación Cultural y Coordinador de
JEMMIFER CARC(A ACEVEDO. (Medellín, 1995). Vinculación Cultural de la Secretaria de Cultura
Estudiante de Filología Hispánica de la Universidad del Gobierno de la Ciudad de México, de 2001 a
de Antioquia. Ha participado en diferentes diciembre de 2005. Libros suyos han sido traducidos
encuentros y festivales poéticos. Sus escritos al francés, inglés, portugués e italiano.
han sido publicados en antologías, revistas y
periódicos literarios. Nueva voz poética del Festival JUAM CARLOS CALE.AMO. (Colombia, 1958) Poeta,
Internacional de Poesía de Medellín. Es tallerista y traductor y ensayista. De sus trabajos de campo
fundadora del encuentro de poesía León de Greiff.
surgieron: Cuentos amazónicos (2005, 2007, 2014),
Folktales of the Amazou (2008) y el documental
RICARDO CUéLLA.R VALENCIA. (Calarcá, Quindío, The Trees Have a Mother (2007). Ha publicado los
Colombia, 1946). Poeta, ensayista, editor y profesor poemarios Baraja inicial (1996), Amazonía (2003,
universitario. Estudió Sociología en la Universidad 2011), Sobre las cosas (2010), Historias del viento (2013),
Autónoma Latinoamericana de Medellín, Colombia, y Yakumama and Other Mythical Bei11gs (2014 ). Es autor
y un doctorado en Literatura en la Universidad de de Polen y escopetas (1997) un estudio sobre la poesía
Valladolid. Es profesor de la Ucenciatura en Lengua de "La Violencia" en Colombia.
y Literatura de la Universidad Autónoma de Chiapas.
DIECO MEJ(A PRADO. Biólogo por la Universidad
MARCARITO CUéLLAR. (San Luis Potosí). Estudió Javeriana de Colombia donde combina estudios de
periodismo y una maestría en artes en la UANL En laboratorio y de campo para analizar plantas de
2003 obtuvo el Premio de Poesía otorgado por Radio diversas regiones de Colombia y los Estados Unidos.
Francia Internacional. Su poemario más reciente es Realiza estudios de doctorado en la Universidad
Las edades felices. Es editor, maestro universitario y Estatal de Florida relacionados con medio ambiente
colaborador en Grupo Milenio y la revista Nexos.
y ciencia, y las dinámicas entre conservación y
extracción de recursos naturales en la región
EFRéM ORDO~EZ. Escritor y traductor. Fundador de amazónica.
la editorial Argonáutica. En 2017 la editorial Nitro
Press publicó su primera novela, Humo, por la que ALFREDO IVÁM MATA MOYOLA. (Monterrey,
obtuvo el Premio Nuevo León de Uteratura 2014 bajo 1985). Es editor, traductor y narrador. Colabora
el título Ruinas (Conarte/Conaculta, 2015). Es autor en la colección de poesía internacional El Oro
de los libros Gris infierno (relatos, An.alfa.beta, 2014) de los Tigres publicada por la Capilla Alfonsina
y Tlacuache. Historia de una cola (libro infantil ilustrado, de la UANL Ha ganado algunos certámenes de
FCAS, 2015). Fue becario del programa Jóvenes cuento y ha sido publicado en distintas antologías
Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las de literatura joven, así como en otras revistas
Artes en 2017 y del Centro de Escritores de Nuevo de literatura. Como músico ha sido director del
León en 2013. Trabaja como traductor y escritor en ensamble Nota de Amor de la UANL durante
su agencia Courier 12 Escritores. Es el traductor de nueve afios, obteniendo los reconocimientos más
Melville's Beard/Las barbas de Melville, de Mark Haber, importantes en distintas competencias a nivel
para la colección bilingue Polifemo de Argonáutica. nacional.
FUTURO MOMCADA.

José ÁMCEL LEYVA.

�AUTORES

(Ciudad Victoria, 1976). Es
autor de los libros Una habitación oscura (Consejo
Estatal para la Cultura y las Artes de Tamaulipas,
1997), La leona (UANL, 2000) y Yorick (Diáfora/
UANL, 2008). En 2012 fue becario del FONCA en la
especialidad de Poesia.
REMATO TINAJERO.

(1970). Escritor, practicante
y estudioso de la escritura digital. CNN México
incluyó su cuenta de Twitter en una lista de las
140 mejores del país. Mantiene el sitio web: www.
lashistorias.commx
ALBERTO CHIMAL.

(León, 1965). Narrador
y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir
ganó el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue
becario de la J ohn Simon Guggenheim Memorial
Foundation en 2001. Su libro más reciente es
Desterrados (2013).
EDUARDO AHTOHIO PARRA.

(Monterrey, 1982). Editora, ensayista y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado el
libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la escritura literaria (Ediciones Intempestivas, 2011).
JESSICA HIETO.

(Monterrey, Nuevo León, 1972).
Licenciado en Derecho por la Universidad Autónoma
de Nuevo León. Primer lugar en Cuento en el Certamen
de Literatura Universitaria UANL 2000. Ha colaborado
en los periódicos Diario La Estrella, de Dallas, Texas; en
los suplementos La Cultura en Occidente, del diario El
Occidental de Guadalajara; y Flama, del periódico Vida
Universitaria de la UANL, así como en El Grito. Trabaja
como Secretario Técnico en la Secretaría de Extensión
y Cultura de la UANL
ARMANDO SANTOS.

(Monterrey,
1944). Maestro en Letras Espafiolas por la Facultad
de Filosofía y Letras de la UANL Cultiva el ensayo
y la biografía. Autor de La ideología en la obra de Ramón
López Velarde (UANL), Aproximación a la crítica literaria
(UDEM) y La flama en el tiempo (UANL). Ha ensefiado
Literatura Mexicana, a nivel de licenciatura y posgrado.
Profesor emérito de la Universidad de Monterrey.

JOS~ ROBERTO MEHDIRICHACA.

(Monterrey 1969). Ha
publicado 28 libros de poesía, entre ellos, Balacera
(Tusquets, 2016). Es el fundador del movimiento
Acción Poética.

ARMANDO ALAHfS PULIDO.

�ARTISTAS

(Pablo del llano). (Monterrey, 1990). Ha
expuesto en ciudades de México; Buenos Aires y Londres.
En 2014 realizó una estancia en el Centro de las Artes de
Guanajuato como parte del proyecto Urbanogra.fías; y en
2015 en el Festival de Expresiones Urbanas y en la gira de
arte urbano MXUK2015 en Londres.
ÁCARO

(Monterrey, 1974). Mereció el
Premio a las Artes UANL 2017, y en 2018 el Colegio
Civil Centro Cultural Universitario UANL fue sede
de "Operación de un vehículo para cambiar su rumbo",
exposición que recorre sus 20 afios de trabajo artístico.
Con un manejo del hiperrealismo y exploración en la
lingüística y la fotografia, su obra es reconocida a nivel
nacional e internacional.

forma parte del acervo de la Maison Rouge de París,
el Museo del Barrio de Nueva York, y la colección de
la editorial Are Newspaper Publishing de Londres,
entre otras. En 2016, fue comisionado para desarrollar
una iniciativa de arte y comunidad para InSite/
Casa Gallina, en la Ciudad de México. http://\vww.
damianontiveros.com/

ADRIÁM PROCEL.

(lorena Estrada
Quiroga y Futuro F. Moneada). Su trabajo aborda el
análisis estético de su vida en familia, la dialéctica entre
naturaleza y cultura y las relaciones de poder, a través
de estrategias que vinculan el registro de procesos, el
diálogo entre imágenes y la apropiación de archivos
públicos. Sus proyectos se han presentado en México,
Francia, Espafia, Estados Unidos, Colombia, Brasil y
Malasia. http://colectivoesteticaunisex.com/
COLECTIVO " EST~TICA UMISEX"

(Monterrey, 1981). Obra suya se ha
presentado en ciudades de México, Estados Unidos y
Espafia. Entre sus exposiciones individuales se encuentran
"Accomplice" en el Adams Hall Gallery, Wheaton
College, y "Accomplice II: Shared Practice» en Marshall
McGearthy's en Chicago, ambas en 2007; y en 2015, "lago
interior" en Galería Alternativa Once en Monterrey.
CABRIEL CARZA.

(la Paz, México, 1986). Prem.io
Adquisición en la 6ª Bienal Sudcaliforniana de
Artes Visuales en la categoría tridimensional 2012 y
Seleccionado en la XVII Bienal de Fotografía del Centro
de la Imagen 2016. En 2015 recibió la beca Jóvenes
Creadores del FONCA y el estímulo a la creación
Financiarte de CONARTE, entre otras distinciones.
http://ivanman020.\vixsite.com/apruebayerror
IVÁM MAMR(QUEZ.

(Monterrey, 1982).
COLECTIVO LA LUCHA LIBRE (lulú Nava y Maik Participó en "Transvoyeur Are Platform", Vie\11/ Two
Herrera). Ellos trabajan con las diferentes formas de Gallery en liverpool 2006; "Fragmentos Sonoros V
digitalización de la vida cotidiana a través de recursos Muestra de Arte Sonoro Contemporáneo" en Ex~
como las artes visuales, el disefio gráfico, la animación, Teresa Arte Actual en Ciudad de México 2007;
el video mapping, la exploración del sonido y la luz, la "Conceptos Transitables", Polyforum Siqueiros, y
escultura con impresión 3D, entre otros. Página web: "Órganos", Galería TalCual, en Ciudad de México
2010, entre otros. Ha sido becaria de Producción
http://laluchalibre.org/
Artística del FONECA 2007 y Residente Tl Medios
COLECTIVO SAL4Z41l (Ac He, Daniel Salazar y Roy Electrónicos TEP Conarte 2010.
Mtz). Generan piezas basadas en su interacción con
diferentes materiales. Guiados por la espontaneidad de J~SICA LÓPEZ " LA MECR&gt;l'. (Monterrey, 1979). Ha
sus intereses y reflexiones, crean obras que van de lo participado en ferias internacionales en Colombia,
efimero a lo perdurable, en instalaciones transitorias Estados Unidos, Espafia, Suiza, y China. Entre sus
o de gran formato con un dominio muy preciso de la exposiciones individuales destacan "Un día entraron
espacialidad.
mil personas a mi tienda de campafia, entonces le
prendí□ fuego con todas adentro", Galería Enrique
DAMIÁM OMTIVEROS. (Monterrey, 1974). Ha Guerrero, Ciudad de México 2010; y "101 Más Powerful
representado a México en las principales ferias de arte Women (Forbes 2006)" en la Galería Enrique
contemporáneo en Europa, América y Asia. Su obra Guerrero, Ciudad de México 2007.
JEIMY MARISOL MART(MEZ.

�ARTISTAS

Es una publicación
que reúne las manifestaciones de arte en Monterrey,
busca generar un registro constante y fidedigno en
la publicación impresa sobre los nuevos artistas
que habitan en este entorno y producen en esta
temporalidad regiomontana. https://issuu.com/
feainternacional
REVISTA FEA IHTERHACIOHAL.

becaria del programaJóvenes Creadores del FONCA y
obtuvo la residencia para artistas del Banff Centre for
theArts.

MAYRA SILVA.

(Monterrey). Seleccionada en
la XVI Bienal de Fotografía del Centro de la Imagen;
en el Programa Fotografía Contemporánea 2011; en
el concurso Nacional "Retratos de la .Justicia" 2010.
Ha realizado estudios enfocados a la conservación
de fotografía y de negativos de placa seca, así como
materiales y técnicas de montaje. Desde 2014 dirige el
departamento de conservación de la fototeca de Nuevo
León. http://salomefuentesflores.com/

(1970). Premio a las Artes
UANL 2015. Su trabajo ha sido expuesto en México,
Colombia, Polonia, Alemania entre otros. Ingresó al
Sistema Nacional de Creadores de Arte con el proyecto
¿Cuál realidad? Seis visiones de la frontera sur, editado
por la UANL 2016. http://ww,v.marcelaquiroga.net/

(Ciudad de México, 1977). Ha
expuesto su obra en México, Estados Unidos, Canadá□,
Argentina, Brasil, Colombia, Puerto Rico, Venezuela,
Alemania, Austria, Espafia, Francia, Inglaterra y Suiza.
Destacan sus exposiciones individuales "El Traje nuevo
del Emperador" en la Galeria Fernando Pradilla de
Madrid y "El Principe" en el Museo de Bellas Artes de
Santander. Pertenece al SNCA. http://salvadordiaz.com/

(Monterrey, 1978.) Ha expuesto en
México, Francia, Argentina, Estados Unidos, Espafia,
Israel y Brasil. En 2008 obtuvo el Premio Adquisición
en la Bienal Nacional Artemergente y la beca de
Jóvenes Creadores del FONCA 2012-2013, entre otras
distinciones.

SALOMi FUEHTES.

SALVADOR DfAZ.

MARCELA OUIROCA.

(Monterrey, 1987.) Su trabajo
se ha expuesto en diferentes recintos en México,
Chile, Venezuela, Francia, Brasil, República Checa,
Espafia, Argentina, Chipre e Italia. Premio Nacional
PERFORMAGIA 2009 y becaria de FINANCIARTE
2009 -2010 y PECDA 2012-2013 , entre otras
distinciones. https://melissagarciaaguirre.weebly.com/

MELISSA CARCfA.

(Monterrey, 1977). Mediante el
video, la fotografía, el sonido, herramientas digitales
e Internet, realiza proyectos artísticos y contenido
digital. Entre sus piezas destacan: Mediared Phenomenon
(2015), Fuegos arrificiales (2012) Taxidelia (2008-2011) y
Los caminantes de las nubes (2010). http://samcepeda.com
SAMUEL CEPEDA.

(Tampico, 1971). RUTH RODRfCUEZ. (Monterrey, 1978). Su trabajo
Su obra se ha exhibido en México, Estados Unidos, fotográfico se ha presentado en México, Argentina,
Latinoamérica y Europa. Ha recibido numerosos Colombia, Estados Unidos, Italia y Espafia, etc.
premios y distinciones, entre ellos, Arista Invitado del Realiza gestión, difusión y curaduría de exposiciones
Museo Universitario Arte Contemporáneo MUAC, con artistas nacionales e internacionales como Aristeo
Ciudad de México 2018, y beca al apoyo de producción Jiménez, George Poutachidis, Keith Danerniller,John
artística Prince Claus Foundation, Amsterdam 2009. Sevigny y Rafael del Río. http://sintitulonifecha.
https://www.rniguelrodriguezsepulveda.com/
blogspot.com
MICUEL RODRfCUEZ SEPÚLVEDA.

(Ciudad .Juárez , 1972). Ha
expuesto en diversos espacios culturales y museos
en México, Estados Unidos, Francia, Espafia,
Inglaterra y China. Ha recibido, entre otros, los
premios Adquisición de la Bienal de la Plástica Joven,
Adquisición del Salón de la Gráfica de Arte AC. Fue
PILAR DE LA FUEHTE.

(Monterrey, 1976). Seleccionada
en la Bienal El Paso Texas-Cd. J uárez 2015; VII Bienal
Nacional de Artes Yucatán 2015; Festival Internacional
de Cine de Monterrey 2015; Arandu Muestra
Latinoamericana de Cine Indígena y Comunitario,
Buenos Aires 2016, entre otras distinciones.
YASODARI SÁHCHEL

�����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487635">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487637">
              <text>2018</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487638">
              <text>22</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487639">
              <text>99-100</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487640">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487641">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487642">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487660">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487636">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2018, Año 22, No 99-100, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487643">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487644">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487645">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487646">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487647">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487648">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487649">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487650">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487651">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487652">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487653">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487654">
                <text>01/07/2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487655">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487656">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487657">
                <text>2020008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487658">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487659">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487661">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487662">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487663">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35084">
        <name>Diez años de Arte contemporáneo Universitario</name>
      </tag>
      <tag tagId="35086">
        <name>Imágenes de Exposición Colectiva Atlas de superviviencia</name>
      </tag>
      <tag tagId="35085">
        <name>Inmaterialidades materiales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17522" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15553">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17522/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2017_Ano_21_No_97-98_Julio-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>bc7e08a5d0ef54b0c2c8f5d51fed8512</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488077">
                    <text>���Poemas de w1 backgammon / CARLOS DEL CÁSTIU.O / ..
Jugar a ser feliz / DÁYÁIIII C...N■OÁ FLORES/ 9

Más vale tarde. Una estampa de José Emilio Pacheco /
IARRY NEIÚ. / a2

El expulsado del jardín / MARCO ÁMTOIIIIIO CÁMPOS
/12

Tendré un hijo de tu sombra /

Z..URÁ ELIETT•

ESPIMOli / 13

La materia no existe: Anthony Burgess / ÁLIIERTO
CIUN.4L /U

Letras al margen: Algo flota sobre el agua/ EDu...RDO
ÁIIIITOIIIIIO PÁRIU./ a7

Umbral de los relámpagos: escritura de Benjamín
Barajas / .........DRO c...acú. / ••

Plumas al vuelo: Sinfonía del pensamiento/ 11ss1c•
IIIIIETO / 71

La hiperbolización del eroúsmo en Pandara, de Liliana

v. Blum / MORA LUET CAST•LLO •c•1RR112•
Estilos de crianza en El cuerpo en que nací, de Guadalupe
Nettel / SEi.EME YERCAR .. / 32

En torno a RJ Proycct de Gabriel Contreras / 1auo
ORTICÁ/73

Bajo un influjo compartido / 1osi UIIS •cu•RRE / 7..

1

ELímanaror. Cuatro postales sobre Uma /

CÁRLOS

Y!LÁ:rctUU / 35

RTES Y ESPEJISMOS - - - - At\1ATORIA / EMRIO■E RUIZ/ .._.

Polifonías/ CORilÁCUIRRE/51
El territorio interior/ EDC.... ,......., t 57

Acerca de Perfil de mu1cres cicnríjicas de Coral Aguirre /
■IIDÁ LÁRR..z .. ■• !. / 7a

�&lt;IDuANL

•

I 11 U,i,\'-NVHHIT"""'{)!I.UMO

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

Universidad Autónoma de Nuevo León
Rogclio G. C:nir::a Rivera
Rector
Carmen del Rosario de la Fuente García
Secretaria General
Celso José Garza Acuna
Secretario de Extensión y Cultura
Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
~argarito Cuéllar
armasyletrauanl@gmailcom
Director editorial
Nohemí =avala
nohemizav@gmail.com
Editora responsable
Verónica Rodrigue=
veronica.r-@gmail.com
Diseño

Armas y Lccras. Revisra de L1tcrarura, arte y cu/cura de la Universidad
Autónoma de Nuevo León, Ano 11, No. 97-98, julio-diciembre
2017, es una publicación trimestral, editada por la Universidad
Autónoma de Nuevo León, a través de la Editorial Universitaria
de la UANL Casa Universitaria del Libro, Padre ~lier 909
Pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México,
C.P. 64000, Tel. + 51 81 8329-H26, Fax + 51 81 83294lll.
www.armasyletras.uanl.mx/, armasyletrasuanl@gmail.com
Editora responsable: Nohemí =avala Castrellón. Reservas de
Derechos al liso Exclusivo No. 04-2009-061817570300-102,
ISSN en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional
del Derecho de Autor, licitud de Título y contenido No. H ,918.
otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y
Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Intelectual,
en trámite. l.mpresa por Serna Impresos, S.A. de C. V.. Vallarta
345 Sur, Centro, C.P. 6-f000, Monterrey, Nuevo León, México.
Este número se terminó de imprimir el 30 ele julio de 2017 con un
tíraje de 1,500 ejemplares.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamenre
reflejan la postura del autor de la publicación.
Prohibida su reproducción rotal o parcial de los contenidos e
imágenes de la publicación sin previa autori:?:ación del editor.
■M

NRTA8A: DIARIO NON-AMOR /

SIN TfnLO / Dl■..0 / 2010

l.mpreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2017

�POESÍA

Poemas de un backgammon
e CARLOS DEL CASTILLO

Tablero
Exterior
El terccrodiJC que era mciorqui pud1cscvcvirlollJ(lndodc lou11ocdc loaL aesto era cordura; caen el seso
amm:lo mcion:ra, tanto habic y mayo1·a1idadocomo sepudiesefaccr complidamicntrc. Eotrosicn /aventura
mando mayorera. que tanto habtcy mayor peligro porque nan es cosa aciia. ;\fas la cordura dcrcc/1acra tomar
del seso aq11cllo que rnte11d1csc /1011111e que mas su pro fi1csc. ede la ventura guardaschomnedc su dmio lo más
que pudiese eayudarse cid/a en lo quefi1csc su pro.
Ai.roi--so '\, ll SABJO, Ellwro de los ¡ucgos

En su cuaderno, la tara imposible:

Sobre la huida tantas veces desaparición.
Oh, tantas maneras de no estar para irnos.
Así, oh, espera o yerra, lo hiperalterado.
Hombres que se están yendo: la escritura.
Escribimos para crear cercados límites, porque
no tenemos talento.
Zafia forma de los jarrones vacíos, del espacio.
Roble junco salvaje. Arrancado de raíz ríspida.
El hombre, que aquí llamaremos Él, rodea por el hombro
a otro hombre, que aquí llamaremos Ella.

Ora hombre ora hombro ora hembra.
Abrimos todo lo que de nosotros atrás.
Encontramos nada antes o todo lo que
no éramos.
Su cuaderno tenía la forma de un espejo.
Límpido, terso, cegador.
Donde el resuello calamitoso del áspid.
Donde la aurora rapaz del entender.

�POESÍA

Señalando la palabra Azul y diciendo Verde.
Él tocó, con su mano izquierda, la cintura de ella
y deslizó, sobre el antebrazo izquierdo,
su mano derecha, arrojándolo
después, levemente tras su cuello.
Él forzó, con delicadeza, un abrazo.
Un abrazo donde ella, activamente,
herida era.
El cuaderno guardaba la forma de un roble.
Se le había nombrado, con anterioridad,
de formas disímiles.
Se le había nombrado: arbotante, velamen,

ministerro, batisfera.
El cuaderno mantenía la voluble persona
del copista.
Decía clemente el pronóstico de la eternidad
y de la infinitud, por separado.
Se lograba, sí, al leerlo del pasado suprimir
el pasado mismo. Escrito estaba:

Escribimos como hombres que.
Escribimos para borrar sobre nosotros la.
Cargamos, mientras escribimos, colegimos
llana espora cuasi estepa.
Campo semántico del color Bruma pronunciado

Sepia.
Hay rostros inimaginables que ocupan espacio
en rostros cotidianos, escribe.
Solía acomodar sobre sus muslos las palabras
antes de citarse.
Danzón dulce bolero disfrazado.
De la ceguera cuya plantación creó un laberinto.

�POESÍA

Él y ella giran en vals imposible. Ralentizados.
Ella respira clavicordios y clavículas.
Son la rotación imperceptible de un cuaderno.
Son la rotación de.
El cuaderno tenía una forma extraña:

(tú).
En el cuaderno:

Estar apenas como quien yo.
Yo era esa suerte polinom.io. Una
máscara.
Él muere de fiebre toda y sus manos son

tal ve.z,
Una danza en aéreo que sigue centrífuga.
Una hoja escrita que palpita.
Un hombre que observa. Otro hombre.
Ella recuesta su oreja sobre el pecho de él.
Escucha el calor. Conductivo de ondas.
Dice:
La construcción de una fiebre tierna, frágil.

En el cuaderno se lee:

La construcción de una fiebre frágil, tierna.
Pertenecer. Permanecer. Oh.
La razón o una suerte de cordura.
La razón, oh, una suerte de cordura.

�POESÍA

Interior
&lt;;zucrrmosagora aqui/abiar de las tablas, que como quier que hayan mcsterdados con que se
megucn que muestran venturaporque ellas se han iogar cucrdamicntrc tomando del seso alli
do fi1crcmcstcr, eotro si de /aventura.
Au-0:-.so \. a S,\JJ/U El libro de los ¡11cgos

Aquí también, como en todo, como siempre, desde el recrudecimiento de la voz
indiscriminada y volátil del velamen, arbotante, batisfera, llamaremos al primer
hombre: Él; mientras que, en segundilla, baja estatura y lóbulo nimio, aquél
tenderá a ser Ella. En las márgenes frías de la ciudad que atesora la calle espacio
y escenario, así como la máxima de esferas que rodean los cuerpos, el lyco que
perfuma el límite de lo escrito. Quiero decir, el baile réspice de lo inacabado:
un baile, dicho fue. Y sobre él y ella caen con premura y señera imprecisión dos
vestidos: lentejuela, azahares, perfección. Resalta, evidentemente, la fragilidad de
uno, el poder de la otra. Y así giran impares. Antebrazos en contraposición de
espaldas. Espaldas de amplitud harta. Ella escribe con silencio su escritura de
clepsidra. Él toma su brazo y en abrazo de zozobra se envuelve. Son unidos. La
fiebre, dice alguno. Siempre hay un hombre tras un cuerpo cualquiera, dice la otra.
Fiebre frágil, se comenta. Calentura de la agudísima y timbre sinfónico; triángulo.
Él, así en estar, enciende un cigarrillo. Ella levanta el rostro. éSe detiene en puntas
alguna vez la espera?
Él inhala.
Profundísimamente.
En vector gaseoso una lanza que se topa
con cartílago afeminado.
Ella inhala. Respira.
Un círculo, que levita impávido sobre el deseo.
Ella exhala.
éQueda en flujo la tráquea?, ése abren en liquen los labios? Él no escribe, nunca ha
escrito. Él sabe del juego de los pares en las fuerzas. Él espera. ¿Cuántas formas de

�POESÍA

aproximarse, de estar? Los círculos de humo nunca se deshacen. Alguien más los
aspira. Ya en alguien sus partes se consumen, ya a alguien que su nariz agazapó.
Ya lo dado descansa en donde ya alguien estornudó. El azar o prueba de cordura. Oh,

el azar, prueba de cordura.

�-=
N

.....

!D

•-a

M

ana está irreconocible. lo mismo sucede con Pablo y René, como si me hubieran
dado a otros por ellos mientras dormia en el sofá. Se lo atribuyo a la edad y a sus
malditos entresijos. Toda la vida por sí sola es muy rara.
Al otro lado de la ventana el sol ilumina una nueva ciudad. Estoy sentado en la cocina,
pierna cruzada, con los túneles vacíos.
- Será por tu bien - me dice Mana, en tanto veo a los pájaros sorbiendo los gusanos del jardín.
- Exageran - digo.
No falta Pablo que llega en su apoyo:
- El papá de Diego ya no lo deja venir a jugar porque lo regafias mucho.
luego de ese tipo de comentarios, agarro la mermelada de naranja junto al guisado
y embarro mis mejillas. Es la única fórmula que me impide regarme con lágrimas.
- ¿Ah, sí? - digo- , ni quién quiera ver a ese chamaco hediondo.
Pablo se va llorando a su recámara a contarle lo sucedido a René. Visten sus uniformes.
- Mira cómo están tus hijos - me dice Mana tratando de asear mi rostro, pero la rechazo
contundente.
- ¿Hijos? los he escuchado cuando llaman a la puerta o cuando hablan por teléfono.
Nunca me acobardé si se trató de defender a mi padre. Es lo que Mana no comprende, como
la vanaglorian y por su respeto son capaces de ahorcar al individuo más noble. No será culpa
del ejemplo o de la herencia, es de la calle, de los amiguitos que se meten a tu casa sin dar el
"buen día~ obligado para todo ser pensante, sea cual sea su edad y educación. Por cobarde no
les he caído a pellizcos porque en estos tiempos ya te pueden meter a la cárcel por corregir a
tus hijos con un par de lecciones, y la cárcel...

�En el instante que los pájaros echan vuelo me dirijo a la bodega. Mana me sigue, vigilando
que no me haga dafio con los muros y las mesas de decoración.
- Me hablas si necesitas algo - dice.
- Bien - comento abriendo el álbum de los setentas- . Agua y unos bizcochos de miel.
- Esos los hacía tu madre... Voy por el agua.
Veo las fotografías del zoológico, la de Martín y yo jugando carreras en la alberca del tío
Enrique, la de mamá y papá celebrando la compra de su primer auto.
- Aquí está el agua y unas galletas que Irídea cocinó - escucho decir a Mana.
Mete el agua y el plato por un agujero de perro que le hicieron a la puerta para pasarme las cosas.
- Seguiré acá.
Ya no se me ofrece nada de ella. Pruebo las galletas de la tal Irídea... Son de avena, no tienen
manjar ni miel. Las tiro al suelo y pienso que a veces la bodega se me hace grande, con las
maderas y las cajas a punto de desbaratarse.
- Un cigarro - digo.
Mana me lo pasa, con encendedor y cenicero. Hago donas y todavía me salen bien.
Permanezco atado a los setentas, con las fotos de Guilmar, Acassuso, López y Santillana;
la de Marcela. Yo tenía tantas fotos de ella pero el día que nos casamos Mana me las echó a la
basura. "Basta de esa nifia", me dijo. Afortunadamente pude rescatar una y la guardé detrás de
otra donde aparezco con Guilrnar.
Marcela es hermosa: tez pálida, labios delgados y pecas debajo de los ojos. La conocí en el
cumpleafios número cien del abuelo Lucho. Cuando estoy en su admiración, oigo que la mujer
que quién sabe de dónde sale todos los días aconseja:
- Seflora, hay cosas que deben remediarse de ínrnediato. Imagínese que en el futuro no lo tenga.
Yo con la foto de Marcela pegada al corazón y Mana suspirando íntensamente.
Luego de darle dos ojeadas al mismo álbum abro el de los ochentas.
Mana e Irídea siguen hablando, se les une Consuelo que como cada semana ha traído un
pastel para mí. Ella cree que sabe de repostería. Yo he querido comentarle que sus pasteles son
de asco, pero Mana me lo ha prohibido, tanto que no me permite saludarla.
- Ricardo agradece estos detalles - dice Mana- . tCómo está tu esposo?
- No lo puedo apartar de la computadora.
- ¿Ya terminó el rompecabezas?
- Ni me lo digas, comadre, cínco mil piezas. Me dan ganas de escondérselo pero luego se
pone como nifio.
Siguen, y me parece extrafio que Mana y Consuelo se traten de comadres. Quizá por la
amistad; no le veo otro camino.
Me topo con las fotos de Samuel, Valentina y Manuel; la de mis padres adquiriendo su
segundo auto, una camionetilla Jeep de segunda mano que trajeron de El Paso; la de Guilrnar y
yo en una mala briaga. Al avanzar aparece Carolina Ramos, que sie1npre se parece a Marcela, a
su tono, al corte de cabello. Aunque claro, ella es una mujer de verdad. Son pocas sus fotos que
termino de ver recordando las noches que entraba por su ventana y luego de hacer el amor me
ponía nervioso de que su padre llamara a la puerta.
Finalmente llega Amanda, con quien me gusta hablar del fut"Uro. "Todos los legisladores
deberían leer a Rousseau antes de querer gobernar", a.firmo. Le fascina la voz de Ronnie Ja1nes
y la música de Zep. Desea ser psicóloga; sabe escuchar sín interrumpir, sin desatención, por lo
tanto se le facilitan las relaciones humanas.
Concluyo con mi padre en tres patas, y no "las tres patas de la noche" con las que Edipo
descifró el acertijo de la Esfinge.

�Cierro el álbum Las sefioras siguen hablando.
- En un mes se te va a salir de las manos, comadre.
Pego la oreja a la puerta para escuchar pero no entiendo lo que dicen.
- Sefiora...
Mana no dice nada por el momento. Pienso: "No hay razón para que el mundo se agite de repente".
Saco el álbum de los noventas, el que tiene estampillas de aviones en la pasta. Lo primero es
un recorte de periódico que habla de la muerte de mis padres ... Paso el trozo. Ahora embarro
mis mejillas con los frijoles negros que están a mi servicio por cualquier eventualidad.
En las siguientes fotografias me veo solo recorriendo el pais. Después vienen Guilmar,
Acassuso y su esposa; Arnanda y su novio Quiroz, un estudiante de filosofía. Todos
acompafiados y yo sin alguien que acabe con mi soledad.
Me observo fieramente en el espejo que exigí colgaran a un lado de la gaveta. "Lodo", digo.
Extiendo los ojos para distinguirlos de mi monstruosa caracterización... Vuelvo al álbum Estoy
junto a Mana en los matorrales de ciencias políticas, en babias y diversos lugares. No están
Guilmar ni Acassuso, tomaron otros caminos, uno el de los números y otro el de las letras. Ya
no está Amanda. Ya no está Marcela y sus pecas: frutos de árbol dador. Ahora está Mana y su
espalda curva, su cuello abrupto, sus dolores de muela... Luego viene René en el hospital; Pablo
montando un caballo. Pronto venimos los cuatro en todas partes, mas yo en ninguno en soledad.
Antes de terminar cierro el álbum porque después el cerebro... El cerebro es un panal de
abejas asesinas ... Fueron injurias de personas de las que nunca hubiera sospechado. ¿Creyeron
que lo primero que haría al poner pie en la cárcel seria suicidarme? ¿Pensaron que... ? Eso los
nifios y los viejos.
Pego la oreja a la puerta. Iridea se va a la cocina. Consuelo y Mana siguen ahi con sus
bramidos a veces queditos y a veces telúricos.
Alcanza la hora en que Pablo y René llegan de la escuela.
- A limpiar sus cuartos - les dice Mana.
- Obedezcan o no hay feria - los amenaza Consuelo.
Los nifios se pierden.
Decido salir de la bodega cuando Consuelo y Mana parecen haberse ido lejos junto con sus
voces. Limpio mi cara, abro la puerta y me tiro en el sofá, del lado donde están los tubillos de
pintura. Pongo Juega a Ser Feliz con Estefan Bran. Miro atentamente sin que nadie juzgue mi
fanatismo por la transmisión 1nenos popular del pais. Está Estefan con su gesto sandunguero
y el mofio rojo que lleva amarrado en la solapa.
La temática del programa es sencillisima: después de una breve introducción, Estefan toma
prestados a seis miembros del público; los sitúa en una estela de teatro proporcionándoles
cinco botecitos de pintura, dos pinceles y un espejo de rostro. Simplisimo, el que se pinte la
mejor sonrisa en la cara gana un viaje al lugar que desee. Cuando pasan los quince minutos
reglamentarios, los participantes son expuestos a los ojos de la audiencia y el público del foro
vota para elegir al ganador.
Veo placenteramente el final del programa. Entonces, a los pocos segundos que Estefan manda
a publicidad diciendo que al regreso dará los resultados de la votación, llegan Mana y los nifios.
- Despídanse.
Siento que Pablo y René me abrazan, frios, desalmados. Pienso: "Lodazal".
Por fin aparece Estefan y cuando está por leer el papel que lleva en la mano, la televisión se
apaga. Al instante salgo de la casa y subo a una limusina (todo es blanco para mi) en tanto con
mi hermosa sonrisa les digo a Mana y a los nifios - que aterrados me observan:
- iMe voy a Granada! iHasta pronto!

e

11

1

�El expulsado
del jardín
e MARCO .ulTOHIO CAMPOS
ra una puerta sin puerta. Desde que llegó el mensajero de Dios y sefialó la salida
con dedo fla1nígero todo fue menos. De vergüenza yo me cubría los ojos, pero
también por ella, que era solo un llanto y un grito. Su vista miraba hacia arriba que
era mirar a ninguna parte.
Luego de la expulsión, compartimos casa, me esforcé para ganar el pan, nacieron hijos,
pero no soportaba el aislamiento y la quietud. A una puerta sin puerta no se puede volver.
En sigilo un día dejé la casa. No ilnaginé que el mundo era tan grande. No me cansé de
recorrer ciudades, escalar montafias, navegar mares y rios, pero donde llegaba era sefialado
como si vieran la ceniza en la frente. Me sentí forastero y me hicieron sentir que yo era
culpable por no sé qué crimen. En una ciudad devastada alguien me dijo que mis hijos
crecieron y un hermano mató al otro. Comprendí que del tronco solo quedaría la estirpe
maldecida y maldita.
Ya en el final del postrer invierno, solo hay dos cosas que no olvido: la desnudez de ella en
el jardín y su rostro - era un llanto y un grito- a la hora de la expulsión.
Insatisfacción y tristeza persisten y sé que una puerta sin puerta, no solo no se atraviesa,
sino ni siquiera se ve. e

•.....
=
¡
•-a
.....

9D

.

.!:

z
...
.....
•1
1

l

~

J

\
\

./

:
•
¡•
J:

◄

a

�POESÍA

Poema
• ZAIRA ELIETIE ESPINOSA

T ENDRÉ UN HQO DE TU SOMBRA

engendrado de hazañas y feroces días
en los que abrir los párpados
era cerrarlos
y cerrarlos era abrirlos
tu oscuridad
un hijo
mi vientre trasiego
dime qué harás con mi semilla
tendré un hijo
que en lugar de llevar tu sangre
llevará microscópicos espejos
con tu rostro
la ausencia tornará su forma
finalmente
mi hijo
tendrá tus ojos
los que conocí ya vacíos de certezas
y en el reflejo de su sangre
que no es mi sangre ni la tuya
se apreciarán los rayos del poder de un dios
creador de todo y nada
porque en el vacío hiriente
concéntrico
existe todo y nada

�POESÍA

dime qué harás con este fruto
que en lugar de llevar mi boca
llevará el aguardiente silencioso
del desierto
tendrá tus mudeces
con todo y su filo que al mirarme
cada vez, mi hijo propio
lastimará mi presente
de tu sombra fértil
va a nacer la vida inerme
dime qué harás con esa raíz
hecha de aire y recuerdo
que en lugar de llevar mis ojos
llevará dos brújulas para encontrarte
una sería suficiente
si te anclaras al pasado

mi gestación va a ser larga
punzante
tendré miedo de escuchar
su llanto preludio al canto de la noche
miedo de verle el rostro
moldeado de tus silentes besos
temor a parir después de tantos años
a una criatura con
sangre de viento
hecha de nosotros, pero no de ti
solo de tu sombra

��AMATOMIA DE LA CRITIC4

I.PóRTICO
nte el conjuro de las palabras que el poeta
recrea en las soledades del pensamiento, de
a piedra labrada por huellas del viento, de
la suma de versos que conforman una selecta poesía,
el agudo ensayo, el inquietante aforismo se confirma
la vasta promoción culrural que ha realizado por más
de dos décadas el escritor Benjamín Barajas (Villa
Madero, Michoacán, 1965). Poeta, aforista, ensayista,
maestro y promotor cultural, no se ha ausentado de
abisales atisbos y análisis de cr1ticos y ensayistas
seducidos por una creación particular de un autor
que decanta la palabra, asume los géneros literarios

A

del siglo xx para adentrarse en los umbrales de una
nueva centuria, donde el relámpago del instante, del
microensayo, son fe y constancia que inició con el
poemario Divagando en la voz (UAM-Iztapalapa, 1987),
Tadrio (Verdehalago, 1992), Empieza el aire (UAMAtzcapozalco / Verdehalago, 1996), Luz de la memoria
(Ediciones del lirio / Enkidu 1998), La gracia inmóvil
(Ediciones del lirio / Tintanueva, 2002), Mirada
adversa (Fundación Cultural Trabajadores de Pascual
y del Arte, 2002), Esencial asombro (2007), Poemas de
agosto (Editorial Doble Sol, 2008) y Ríos vigentes (2010);
los libros de aforis1nos: Microensayos (Tintanueva,

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

2004), Pasión encerrada (Raíz del Agua / Ediciones
Arlequín, 2007), Breves autopsias (Cuadrivio, 2013)
y Jardín minado (Cuadrivio, 2015); y las antologías:
Escafandra (BUAP / Ediciones del Lirio / Tintanueva,
2004) y Breve invención (UNAM, 2015).
Poeta que ha delineado en sus poemas el rostro
del amor, de los caudalosos ríos: espejo, signo, clave
de los tiempos - poética de expresión fluyente, de
"ilnpetuoso y directo embate"- , poesía que no teme a
la palabra, con textos que se alejan de la obligatoria
versificación a contracorriente de las facilidades
rítmicas del castellano, sin que por esto abdique a

naturales influencias: Siglo de Oro, los simbolistas
franceses, el Modernismo y los Contemporáneos,
poesía confeccionada con el tono de Villaurrutia,
la poética de Dolores Castro para reflejar así
instantes paradójicos o cruciales, de presencias y
transformaciones, de lenguaje sencillo, pero con
giros modernos al través de imágenes originales,
temerarias y vanguardistas. Surgió así una poesía
introspectiva, de recónditos espacios, de paraísos
clausurados. Poesía de intimidad, como en varias
ocasiones afirmaba Barajas, acorde a su temperamento
y templanza.

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

Anteriormente el crítico
EN BARAJAS HAY UNA activo promotor de
literario Luis de la Pefia
revistas estudiantiles y
OBRA DERIVADA DE UMA libros de divulgación;
Martínez había expresado
IMACINACIÓN EXACTA, SIN atento lector sin fronteras
en La Jornada semanal
(28 de febrero de 1993)
SOSLAYAR EL PLACER DE SU que describió a través de
que: "Benjamín Barajas,
variados textos su visión
LECTURA
personal de la vida; editor
como muchos otros de
su generación parece no
de reconocida experiencia
temerle a reencontrarse con
en su querida revista Ritmo
- trece afios y veintisiete números de ininterrumpida
las formas y los recursos tradicionales de la poesía,
por ejemplo la rima o los versos de arte menor, para
publicación confirman la querencia- y promotor
de diversas colecciones de libros y revistas que ha
de ahí partir a descubrir sus propias potencialidades
expresivas"; suma a esto lo dicho por Arturo Souto
impulsado a lo largo de los afios para respaldar el
en ejemplar epílogo a La gracia inmóvil: "la precisión,
trabajo de escritores en ciernes (entre ellas Navelu,z
es, a mi ver, lo que la voz poética, en este caso la de
que incluyó a autores como Agustín Monsreal o
Benjamín Barajas, busca y con depurada frecuencia
Felipe Garrido); ejemplar maestro (reflejado en sus
logra". Lo anterior se resumió en la opinión de Arcelia
ediciones didácticas para bachillerato) y funcionario
Lara en su texto "Los barajescos y la poética de la
en el ya mencionado CCH; estudioso de la obra de
brevedad" (Ritmo, verano de 2002): "poemas breves,
Rosario Castellanos, Dolores Castro, incluidas en
característica que, a primera vista, parece casi una
los Ocho pocras mexicanos (Bajo el signo de "Abside",
obviedad. Sin embargo, desde esta primera cualidad
1955); merecedor del Primer lugar en el concurso
se articula toda una concepción de la poesía; no hay
Correo menor de la UAM Iztapalapa en 1987, por
duda de la brevedad que tiene su poética y esta es
su poemario Divagando en la voz; de reconocimientos
tan compleja que sugiere una relación proporcional
universitarios por su trayectoria académica y del
Premio Interna,zionale per !'Aforisma "Torino in Sintesi"
a la inversa ( o inversamente proporcional) a la
extensión".
2014 por su libro Breves autopsias; pero ante todo,
El presente artículo tratará de ahondar en un
promotor de la lectura.
autor alejado del canon tradicional, explorar esa
En Barajas hay una obra derivada de una
inquietud y virtud ante su poesía - secreta unidadimaginación exacta, sin soslayar el placer de su
que asumió en fina obra (doce poemarios y dos
lectura: "La vida existe para un libro / dice el
antologías) donde plasma la excelencia de la poesía
poeta mientras lee / el universo de los signos. / Las
"con mirada limpia y versos pulcros", tal como lo
palabras son las hojas, / los versos son los tallos / y
sefialó el ensayista Armando Oviedo en "Benjamín
el tronco de raíz/ hace el poema que se nutre/ en el
Barajas: Tadrio" (Sábado , 8 de mayo de 1993) y
umbral de los relámpagos", expresaba en luminoso
magistral aforismo, en palabras de Javier Perucho
poema que es epígrafe de nuestro libro Umbral de los
en su artículo "El aforista mexicano" (Excélsior, 23
relámpagos. Obra literaria de Benjamín Barajas (INBA,
de noviembre de 2014): sentencias que duelen, a
2017). Percepción misma que Barajas tiene de la
pesar de haber sido escritas amorosamente. Es así
poesía, su querencia natural expresado en su libro
como se da fe y presencia de sus poemas, del viso
Pasión encerrada: "la poesía no puede ser religión ni
autobiográfico, de sus ejemplares aforismos, de
templo porque no considera a su lector como un
la transición al cuento breve, de sus primigenios
feligrés ni tampoco lo adiestra para la vida eterna. La
artículos periodísticos, de los intentos teatrales, del
poesía no es filosofía porque no se abisma en el vacío
telúrico ensayo que en suma delinea su trayectoria
de la muerte del ser para recrear su soledad mental
y su olvido. La poesía, en cambio, busca llenar al
como narrador: desde el incipiente escritor en el
Colegio de Ciencias y Humanidades; alumno en la
hombre de contenidos vivibles. La poesía es corazón
Universidad Autónoma Metropolitana~Iztapalapa;
y boca, pan y palabra".

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

2. PAMORAM.A. NISTORIOCRÁFICO
El sendero de la recepción crítica de Barajas tiene
dos momentos: la realizada por escritores afines a su
desempefio estudiantil-académico (UAM Iztapalapa,
Colegio de Ciencias y Humanidades, UNAM) y
la publicada en revistas literarias y suplementos
culturales a nivel nacional e internacional. Una de
las primeras resefias apareció en la revista Desde el
sur (julio-septiembre de 2000) realizada por Israel
González en torno a Luz de la memoria: "hace suyo
aquello que ve, penetra el mundo, no se queda en el
umbral del día sino que se integra a su movimiento,
recorre sus jardines, sus pasillos, el haz y el envés". En
1992, Antonio de Galicia dio a conocer un texto sobre
el recién publicado Tadrio en la revista Tierra Adentro
(septiembre-octubre de 1993) donde comentaba la
cercanía del autor con José Gorostiza y Carlos Pellicer,
también con el gran maestro espafiol Luis Rius,
traducido en ese rasgo de alejamiento de Barajas de sus
contemporáneos que acudían a la poesia desparpajada
y mimética. Un afio después, Jesús R. Cedillo sefialó
en una resefia en La Vanguardia (1993) sobre Tadrio:
"hay una ingenuidad (digamos) auténtica en estos
textos: lo mismo que siente un nifio al contemplar
la madrugada en una playa que los sentimientos
primigenios del hombre como asombro natural ante
las cosas. Una poesía sin mayores pretensiones (que
un simple) que el mismo canto". También Guillennina
Montes de Oca publicó un texto sobre la presentación
de Tadrio en el periódico El Universal.
Cuando salió publicado Empieza el aire, Dolores
Castro hizo el epílogo en donde afirmaba "que un libro
como este, en virtud de la sutileza de sus imágenes,
y la luminosa levedad de lo que expresa, y el valor de
lo expresado, contribuye en forma importante a la
mejor tradición de la poesía". Por su parte, en el ya
mencionado epílogo que escribió para La gracia inmóvil,
Arturo Souto destacó la precisión, lo breve, lo sintético,
quintaesenciados en sus poemas: "el lenguaje la materia
con que están hechos tiende a elegir las palabras más
sencillas y exactas. Esto último: la precisión, es, a mi
ver, lo que la voz poética, en este caso la de Benjamín
Barajas, busca y con depurada frecuencia logra".
Para el libro Escafandra el editor y poeta Federico
Corral Vallejo preparó un amplio epilogo titulado

"Escafandra espasmos de luz en la memoria", donde
distinguió las particularidades que envuelven la
poesía de Barajas: su génesis poética, cadencia rítmica,
constancia de luz, memoria, sueflos, tacto, cuerpo,
sombra, mirada y deseo. En ese mismo ensayo recogió
la opinión del poeta Obed González: "Benjamín recurre
a sus fantasías y recuerdos para plasmar sus vivencias y
emociones, provocando imágenes con un movimiento
musical que envuelve los sentidos". La poeta Mariana
Bemárdez ha sido atenta lectora de las primeras obras
de Barajas, publicó dos resefias, una de Escafandra y
otra de Mirada adversa en donde destacó la presencia
biográfica y los rasgos esenciales de sus temas.
Apareció en el afio 2008 Luz y memoria. Ensayo
sobre la obra literaria de Benjamín Barajas (CEIDSA,
2008) del mismo Federico Corral Vallejo (la obra se
gestó a partir de que este último dirigía la editorial
Tintanueva, en donde Barajas publicó dos libros:
Microensayos y Escafandra). En la presentación de dicho
libro en la Casa del Poeta Ramón López Velarde, se
destacó que la luz y la recuperación de la memoria son
aspectos que se reiteran en los poemarios de Barajas,
lo que representa una entidad, un símbolo que anima
la mente y el espíritu del hombre.
Al publicarse Escafandra, la poeta Dolores Castro
realizó una amplia presentación publicada en la
revista Ritmo (octubre-diciembre de 2010) en donde
lúzo un fundamentado repaso de los poemarios que la
integraban y comentaba que Benjamín era un "poeta
de versos breves y dos veces buenos, hombre que
contempla, sufre e ilumina el mundo". En ese mismo
afio realicé un ensayo sobre Ríos vigentes publicado en
2010 en Ritmo, lo que se tradujo, dos afios después,
en la primera entrevista que indagó plenamente su
biografía, formación literaria, propuestas poéticas
y una amplia revisión de su promoción cultural
(publicada originalinente en Ritmo y retomada para
el ya mencionado libro Breve invención, con el titulo de
"Homenaje a la palabra").
Por su parte,Jesús Nolasco, profesor del Plantel
Oriente del CCH, realizó la primera resefia (Ritmo,
mayo de 2012) sobre la faceta de ensayista de
Barajas, esto en cuanto a su libro La terquedad
relampagucante, en donde destaca la virtud retórica,
el elemento histórico, la integración, la alusión a
las voces femeninas, los vasos comunicantes entre

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

autores, tiempos y épocas. Por su parte, el ensayista
Javier Perucho, en el texto "El aforista mexicano",
aborda Breves autopsias y sefiala que su lectura le
"ha dejado un aprendizaje, un placer unívoco y
la certeza de que el género por los empefios de
este escriba desengafiado, logrará el sitial que
le corresponde en la República de las Letras. Su
defensa, legitimidad y confianza en la legalidad de
sus formas nos corresponde a nosotros, lectores de
Benjamín Barajas".
Recientemente destaca el amplio artículo "Breve
invención de Benjamín Barajas. Heridas con flechas
envenenadas" publicado en la Revista de la Universidad
de México ( octubre de 2015) por Guillermo Vega
Zaragoza, donde se estableció un interesante
cuestionamiento: "lcómo puede ser breve una obra
con tal cantidad de libros? Lo es porque tanto en
la poesía como en la prosa, Barajas ha apostado
por la concisión, lo sucinto, lo preciso". Un aporte
significativo de Vega Zaragoza fue establecer que
sus aforismos son certeros, contundentes, en esa
realidad que siempre ha sido fragmentaria.
Rebeca Rosado Rostro escribió una resefia (Ritmo,
mayo de 2013) sobre el Diccionario de términos literarios

y afines (Edére, 2006) que realizó Benjamín Barajas
donde estableció que si bien pueden destacarse
muchos atributos de esta obra, resalta la precisión con
que define términos básicos que corresponden a tres
campos o disciplinas del saber literario: la métrica,
la retórica y la teoría. No es la única referencia sobre
este Diccionario; Héctor Isaac Lomelí Carrillo en su
tesis de licenciatura realizada en la UNAM (2012)
Los diccionarios de términos literarios: un comparativo entre
Ayuso, Barajas, Beristaín, Estébanczy Marchese,Forradellas,
analizó su propósito de ofrecer una mirada amplia
y sencilla de lo que necesitan saber alumnos y
lectores en general para realizar trabajos de lectura,
interpretación y análisis de textos, así como brindar
"la información elemental" para profundizar en las
fuentes respectivas. En la extensa obra de Hiram
Barrios Lapidario. Antología del aforismo mexicano (1B69,
2014) publicada por la Secretaría de Educación del
Gobierno del Estado de México, apareció recopilado
Barajas. Dolores Castro escribió en el afio 2015 una
"Presentación" para Breve invención. Antología personal,
que retomó valoraciones previas sobre Divagando en
la voz, Tadrio, Empieza el aire, Luz de la memoria, La gracia
inmóvil, Mirada adversa y Escafandra.

.....

•1►
•z
1z
¡•

..

E

•.z
•

120

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

Aunado a este panorama historiográfico, considero
significativo agregar otro elemento: la biografía.
En palabras de Octavio Paz: "la vida no explica
enteramente la obra y la obra tampoco explica
la vida. Entre una y otra hay una zona vacía, una
hendidura. Hay algo, ese algo es lo que se le llama
creación artística y literaria".
3. PRIMERAS IMFLUEMCIAS

Es necesario destacar a los escritores que se cribarán
en la obra de Barajas. Aunque hay un claro sendero
que parte con la narrativa de Rosario Castellanos,
se afianza con la poesía de Dolores Castro y se
consolida con la obra de la Generación de los Ocho
Poetas Mexicanos , también hay significativos
antecedentes que van desde San Juan de la Cruz
o del divino Garcilaso: "me considero un lector
de los poetas del xv1 y xv11, de los Siglos de Oro,
es decir, si tú me preguntas qué obras seguiría
leyendo, yo te contestaría que las de Garcilaso, San
Juan de la Cruz, Sor Juana, que es un ícono para
el país, pero para mí es esencial [...] hubo épocas
en que copiaba varias veces cánticos a mano, a ver
si se me pegaba algo". Aunque en dos aforismos
de Pasión encerrada Barajas afirmaba con fruición:
"Es necesario estar muy triste para leer a los
poetas románticos del siglo x1x" y "Casi todos los
escritores románticos del siglo XIX mexicano tienen
el empaque de un maestro rural" , de dicha centuria
decimonónica, tienen influencias de Manuel Acufia.
En Mirada adversa se dejaban entrever influencias
poéticas como el espíritu erótico del poeta luis
Cernuda.
En cuanto a los Contemporáneos, hay
afinidades con José Gorostiza y Carlos Pellicer
(ante todo en Tadrio con el instante que perdura)
y Xavier Villaurrutia. De la Generación de Medio
Siglo, hay simpatías con José Emilio Pacheco, así
como con Ho1nero Aridjis y Rubén Bonifaz Nufio,
ante todo en el ritmo, sombras que ha asimilado
y transformado en otro lenguaje. Y con Jaime
Sabines en la conjunción de rimas asonantes.
Otra influencia que considero itnportante es la
del poeta Antonio Castafieda (a quien le rindió
homenaje en Empieza el aire, sin olvidar que le hizo

una entrevista y escribió un ensayo sobre su obra),
pero ante todo por su trayectoria como editor y
director en editoriales independientes, colecciones
de libros y promotor de revistas literarias. En el
ámbito universal, se reflejan vasos comunicantes
con Jean Genet, Vicente Aleixandre, T.S. Eliot,
Emily Dickinson, Fernando Pessoa, Dante, San
Agustín, Nietzsche, Kant, Schopenhauer, Rulfo,
Arreola... , diálogo intenso de Barajas con diversos
autores y obras.
El interés de Barajas por la poesía de Dolores
Castro se consolidó a partir de su tesis de maestría
de literatura Iberoamericana. En ella estableció
que aunque por temporalidad pertenecía a la
Generación de los Cincuenta, su poética no tenía
antecedentes en la lírica mexicana de ese periodo,
sino de influencias ubicadas en una tradición más
amplia, de índole moderna, en una plena conciencia
del oficio y la reflexión sobre el lenguaje, traducida
en una poética genuina y personal que, asimismo,
reflejará en una perspectiva sensible del mundo y
una propuesta estética de gran valor en la poesía
mexicana del siglo xx. Esto en cuanto a que Castro
perteneció al grupo de escritores que empezaron
a publicar en 1950 y enfrentaron varios cambios
culturales, su educación estuvo basada en los
ideales revolucionarios que contrastaban con los
temas de Francia e Inglaterra. De la lectura de la
poesía de Castro, Barajas obtuvo la sintaxis del
poema, que es lo más duro de modificar, porque
las metáforas y las imágenes se absorben, pero
la sintaxis de su poesía, indudablemente surgió
de ella, así como la manera de abordar la "tímida
palabra cotidiana" y, ante todo, la brevedad, "en
contención, en tiempo vertical que mantiene
erguido al poema y al lector".
.._ LA OIIR.A. POÉ11CA•A.FORifflCA

Recapitulando, en total Barajas ha escrito diez
poemarios , de los cuales dos han sido antologías:
Escafandra y Breve invención. Cada uno de los títulos
es significativo, enmarca contenido, da aura e
identidad. La obra poética-aforística de Barajas se
puede estructurar en tres vertientes. Titulé la primera
"Renombrar el mundo" y abarca un período de once

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

afios desde Divaga11do en la
poesía se descubre a
EL
PAISAJE
Y
LA
DESCRIPCIÓN
voz. Tadrio, Empieza el aire
partir de las paradojas
hasta Luz de la memoria.
RURAL SIEMPRE ESTUVIERON donde imperan el
Acudo a lo dicho por
EM ÉL. PAISAJE Y POESfA, arrebato y la frialdad, el
Guillermo Vega Zaragoza:
desenfreno y la cautela.
REUNIDOS, CONJUCADOS POR Las palabras no solo
"el poeta - como si fuera
son un fin, sino motivo
el primer hombre sobre la
LA VERSATIUDAD DEL VERSO.
Tierra- se dedica a nombrar
de sospecha , de duda.
y renombrar el mundo, que
U na conciencia del
es un mundo diminuto, no solo por la forma poética
oficio frente a la inspiración y la animosa actitud de
adoptada versos breves con un especial cuidado en
rigor poético frente al espacio, la ausencia, la pasión
la composición y la música del poema sino por los
de lo disperso y el tiempo, una de sus inquietudes
temas, sujetos y objetos de su atención: la naturaleza
poéticas y ensayísticas.
encerrada en el jardín, sus habitantes (aranas, moscas,
mariposas, abejas, aves, palomas, gaviotas, águilas); el
ZOOLOCIA PORICA
tiempo de la infancia, el contraste de la luz y la sombra
y, sobre todo, el silencio".
Gusto por la "imagen transparente" como sefialó
Nombré la segunda etapa "Nuevas dedicaciones" y
Dolores Castro (acudo a la definición que dio sobre
abarca cinco libros: La gracia i11móvil hasta Ríos vigentes,
la imagen Pierre Reverdy como "nacimiento de la
donde se introducen los temas eróticos, amorosos,
asociación inesperada de dos objetos lejanos") y
el cuerpo, el deseo, la ausencia del ser amado; sin
que Barajas asumió en raigambre de su infancia
embargo - sefialaba Guillermo Vega- el poeta no
y juventud como lo sefialó en la entrevista que le
renuncia a los temas del periodo anterior sino que los
realicé en el 2012: "del campo surge el gusto con
integra y profundiza. De nuevo parece lo diminuto en
la imagen, también por el ritmo. Mi poesia es muy
rítmica, aunque pareciera verso libre, está hecha de
el ámbito de la carne y de la sangre, pero ahora con
la observación más amplia del mundo, que incluye al
octosílabos y de rimas asonantes, casi no le encuentro
otro y a los otros. Finalmente, en la tercera vertiente,
sentido a una poesía que no sea rítmica". Esto aunado
"Transición al relato breve", predomina el aforismo,
a una temprana visión que expresó Barajas a Resalía
abarca los libros: Microensayos, Pasión encerrada, Breves
Rangel López ("Necesario un cambio en la actitud
autopsias y ]ardí11 minado.
frente a la poesía", Ovaciones, 9 de enero de 1992): "la
poesía actual es de ruptura, abandona las estructuras
tradicionales de escribir, como por ejemplo, los versos
5. LA l!STRUCTURA. DE LA CREACIÓN
medidos, la rima y la anécdota, y pone énfasis en la
Ya el maestro Arturo Souto en su epilogo sefialaba
imagen y la forma como se expresa el posible mensaje,
los entrepafios, 1notivos e imágenes que estructuran
en lugar de contarte historias".
el andamiaje poético de Barajas: "inexorablemente
Aunque desde los doce afies Barajas vivió fuera de
obsesiones de todo escritor, a primer oído pueden
su natal Michoacán, fue fiel a la herencia provinciana.
parecer un tanto herméticos, abstractos, intelectuales
El paisaje y la descripción rural siempre estuvieron
en efecto: tiempo, espacio, ausencia, pasión de lo
en él. Paisaje y poesía, reunidos, conjugados por la
versatilidad del verso. Esto se traduce en naturaleza
disperso, imposible llave... , pero lo que subyace, y
se desborda, es sobre todo un estado de conciencia
e individuo que se enlazan, se retroalimentan, ya que,
profundamente sensible, emotivo". Es así como en
sefialó en la entrevista "Homenaje a la palabra"; "quizá
Barajas hay un trabajo minucioso y preciso con los
no he escrito muchos poemas del paisaje porque creo
recursos que le han sido conferidos: las palabras,
que hay que hablar de un paisaje más bien sentido y
donde gracias a sus cualidades intrínsecas de sonido
no descrito como algo exterior. Me falta un poemario
y sentido, adquieren un significado en sí mismas. Su
donde pueda hablar de un paisaje más personal".

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

Zoología poética, con raíces de un origen rural que
se tradujo en la estampa poética, que apareció desde
sus primeros libros (en Tadrio Alfredo Herrera Patifio
recordaba "una arafia o los ojos de oro de los tigres, reales
o imaginarios, mansos o fieros"). Asimismo, hay varios
poemas de Barajas en tomo a los pájaros en general, el
águila que surge, "el salto universal del tigre", pero ante
todo, la arafia ( el animal más sabio y silencioso por astuto
e indiferente): "pende del vacío/ del último suspiro/ de
su cuerpo imaginado"; o "la arafia sigue fiel / al discurso
de la línea./ Ha muerto - sin saberlo- , pero suefia / en
algún punto/ que está viva"; y "Huérfana del agua/ la gota
pende. / Como arafia que ha olvidado / el secreto que la
teje/ se contiene".
Con las aves de "eternidad profunda", evocación de
"ese volar nosotros / en suefios de paloma / y palabras
/ y bebida" que en Tadrio anunciaba (en celebración,
como ronda infantil resguarda el andar del ciempiés). Y
el poema "10" de Empieza el aire, excelso en la imagen de
violencia, de la sangre que tifie de rojo la escena de cacería
(evoca al "Romancero gitano" de Larca en dos carmines
versos: "Trescientas rosas morenas / lleva tu pechera
blanca"): "Un ciervo trae su luz / que lo cautiva/ que lo
aquieta. / El jaguar cobra el impulso/ vuela./ Cae sobre la
piel / que se enrojece en el desliz /dela fuerza carnicera".
Sin olvidar aforismos memorables como "Para los
elefantes la muerte es un culto de huesos y esqueletos,
para los hombres un montículo de tierra" (Pasión
encerrada); o "Anaconda: reflexiva y metódica" y "El talento
del buitre subyace en nuestros genes, esto se aprecia en
la expectación que nos despiertan los accidentes, los
cuerpos mutilados y flotantes en los canales de desagüe"
(Breves autopsias).
DEL EROTICO AMOR

Poesía en donde "desnudarse es el acto 1nás humano
que conozco", de expresión cercana al enamorarse una vez sefialó que "el amor es siempre una experiencia
inconclusa" que "la felicidad es un medio para posponer
la libertad"- y que en cuanto al erotismo trabaja la imagen
para seguir a pie juntillas dos de sus aforismos: "Uno va a
la iglesia a escuchar el pecado, luego sale a practicarlo" y
''Todo cuerpo humano suscita la batalla verdadera entre
Dios y el diablo". En Jardín minado reflexionaba que "El
erotismo es la falsa línea intelectual del sexo, las torpes

divagaciones de los especialistas en sus diálogos de
frontera son 1neras fiofierías, telón para los esclavos del
instinto". Conjugación de lo anterior es una geografía
sensual como ensu poema "Mi deseo" de La gracia inmóvil:
"Mi deseo se amolda a tu figura/ y repite aquel derrumbe
/ del agua ornamental/ sobre tus muslos, pura. / Mi deseo
tiene tu brillo,/ el tacto de animal / que sabe proceder/ en
superficies con holgura".
El simple placer se convierte - trasciende- en la
ferviente devoción hacia el objeto amado, traducido
en cinco senderos que Barajas recorre: el cuerpo como
templo de las sensaciones, la 1netáfora hagiográfica,
la nostalgia sensual, el despertar a la sexualidad y un
lenguaje depurado. Experiencia que lo erótico, la vida y
el tiempo hacen comprender y aunque en sus aforismos
se diluye la felicidad, que es cosa pasajera, existe el poema
"Feliz", de Mirada adversa, que remite a las posibilidades
del bienestar libre de ataduras morales, del goce de la
vida: "Feliz debiera ser/ el que sintió partir / su cuerpo
en dos. / Feliz el rostro / y el nido de las manos,/ feliz el
cauce y su monstruosa forma. / Feliz debiera ser / el que
lanzó su cuerpo al mundo/ y liberó hasta el sentimiento
más recluso".
EL HUMOR

Se percibe el velo anti-solemne, como suprema manera
de compasión hacia los hombres que permite advertir,
incluso en los momentos de tragedia y desolación, un
aliento de profunda ironía con que la existencia suele
envolvernos. Una obra no de pesadumbre a la que alude
Barajas en su poema "La vida no es muy seria/ en el amor
o en la rosa/ en la imagen perceptible / o en la risa que
provoca" (como bien lo sefialaba Juan Rulfo en uno de
sus primeros relatos: "La vida no es muy seria en sus
cosas", publicado en la revista América el 30 de junio de
1945). Hay nobles antecedentes de este humor e ironía
antagónica de la nostalgia en otros poetas, tal como lo
estipuló el ejemplar ensayo "Descanso de caminantes. La
ironía en la poesía mexicana" de Rogelio Guedea, donde
se destacaba que la ir01úa se afianza con el alumbramiento
de los Contemporáneos (a quienes Barajas, como
se ha visto previamente, rinde homenaje). Todo lo
anterior encontrará cauce en aforismos que abrevan sin
miramientos en lo cotidiano, lo culto, lo escatológico, la
simplicidad de las cosas. Breves ejeinplos:

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

"Buscar la belleza es un absurdo, lo mismo que el
orgasmo, hay que trabajarla"; "Siempre conservo especial
reconocimiento por los amigos que jamás he vuelto a
ver"; "El excusado es un buen punto de referencia para
desmitificar a la gente con atributos"; "Se dice que en
Tepeaca, Puebla, se preparan los ataúdes más exquisitos
del mundo, dan ganas de morirse con solo verlos".
Finalmente, Hiram Barrios en su texto "Elogio de la
misantropía. Breves autopsias de Benjamín Barajas" (Ritmo,
noviembre de 2013), comentaba a propósito de esa ironia,
intertextualidad y malicia en Breves autopsias: "sólo quien
posea los referentes literarios, filosóficos o históricos
podrá ser parte de esta ruta cultural por la misantropía.
En este sentido, la exclusividad interpretativa del lector
es un escarnio vedado, pero también un carpetazo a la
solemnidad y a los hábitos de lectura".

LO HACIOCRÁACO
Ya desde Tadrio,el escritor Felipe Martínez distinguió
que Barajas tenia "influencias espirituales, al utilizar
detalles de la poesía bíblica que busca la limpieza
del alma"; es así como desfilan ángeles, milagros,
personajes bíblicos, mordaz hagiografía ("Lo que
más me inspira de los santos es su divina demencia,

su condición de víctimas puras"), misticismo poético
más de asunción que devoción: "Discreparás del
cuerpo / con el primer gemido / en la redonda imagen
/ los ojos verán solo/ la ingravidez del ángel"; o "Con
indiscreta indiferencia/ Dios permite que los ángeles
bajen a jugar todas las tardes. / Adquieren otro cuerpo
los efebos/ y con luces reposadas / se entregan al
deseo y al juego", tal como dice "Ángeles" contenido
en Poemas de agosto. Presencia de los mensajeros
divinos, batir de alas, que evocan al Libro de Enoch
en donde se establecieron l os nombres de los
arcángeles de origen divino, plasmados en un mural
en Santa Ana de Palermo en Sicilia, donde el santo
varón Antonio de Ducca escribió un libro sobre
potestades, virtudes y tronos. Barajas también
afirmaba en un aforismo de Pasión encerrada que "Es
necesario tener mucha fe para leer poesía religiosa
mexicana". He aquí dos aforismos telúricos, uno
de la obra de Pasión encerrada: "Dictar la muerte de
Dios es más sencillo que asistir a sus funerales" y
el otro de Breves autopsias: "El cielo y el infierno son
dos metáforas del fuego, la una del amor espiritual,
la otra de la combustión de la carne. Ambas son
expresión de lo humano, tpor qué entonces la
necedad de separarlas?

.•
....

o

..

!:
z

-•

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

LUMINOSIDAD

LA AUSEMCIA DEL SER AMADO

Se parte del siguiente cuestionamiento -que ya la crítica
literaria Arcelia Lara Covarrubias había planteado- :
¿cuál es la exacta proporción de esa necesidad de
dejar constancia de nuestro paso por un mundo de
luz y sombra? La respuesta que da Barajas al través de
su poesía se entrelaza con el apartado anterior en un
retablo barroco de luces y sombras, instantes esenciales,
supremos y divinos que evocan aJames Joyce quien decía
que cuando en una habitación oscura un rayo de sol
atrapaba con delicadeza las motas de polvo, estábamos
presenciando un acto divino; y la constancia de que
Dios existe en ese baile de las motas de polvo atrapadas
caóticamente en un haz de luz, cual fuente inagotable de
lo infinito, ayuda a evocar el paisaje telúrico que se gesta
en el génesis de La Biblia. Este tema se puede encontrar
en fonna más constante en Tadrio, el segundo poernario
de Barajas, donde la luz es una presencia decisiva. Valga
algún ejemplo: "Soy la noche:/ en mí murió la luz/ tras su
recuerdo/ en algún dia". Para Barajas: "la luz se traduce
en un sentimiento vital que permite recrear los espacios
de ternura presentes y pasados. La luz es una fotografia
instantánea, y parcial, de la memoria". Vale como ejemplo,
"Sol" de Poemas de agosto: "En medio de los días sin sol/ el
hombre duerme o canta,/ canta de cansancio. / A lo lejos
sube el humo complicado/ y el hombre suefia con la luz
/ mientras afina los recuerdos. / El hombre que no sabe si
habrá sol/ para entibiar sus huesos".
Es decir, la dualidad se completa con la luminiscencia
presente en los poemas de Mirada adversa: "me anima el
movimiento del fuego de la vida" y adelante "al fondo de la
luz, con suave ritmo,/ asisto a la figura", "el espasmo de la
luz/ nos trajo un cuerpo", "cerca de la luz/ con la tristeza
digna", o "se anima con la luz / el viejo tigre (... ) con vaga
dispersión / la luz/ se aleja", "y esperamos tras el día de
luz perfecta otro portento", "persigue al sol la flor sincera",
"acaso fue la luz vencida bajo la mirada palpitante".
En la poesía de Benjamín la oscuridad siniestra, la
nigredo de la alquimia, se transforma y se ilumina en
un proceso que avanza. Pero, en todo caso, muestra
la pluralidad del tiempo, sin soslayar el erotismo que
asume presencia con desacato en el poema "Búsqueda"
contenido también en Poemas de agosto: "aquí yace la trama
/ aquí está el texto / aquí busca sin tregua la mirada / el
sentido de la luz sobre su cuerpo".

La soledad se define, según Alí Chumacero, como
aislamiento, clausura, destierro, encierro, retraimiento,
soledumbre: "la intimidad más oculta, la más callada
estrella o el correr de la sangre siempre hacía sí mismo".
Tiene noble tradición desde San Juan de la Cruz con
tristes cantos para recordar la dolorosa ausencia
"descubre tu presencia / y máteme tu vista y hermosura
/ mira que la dolencia / de amor, que no se cura/ sino
con la presencia y la figura". Dicho rasgo de la soledad
en la obra de Barajas fue sefialado por Arcelia Lara al
referirse a Mirada adversa: "el poeta, con toda su intuición,
ha nombrado un hecho universal, profundamente
humano; la soledad, la oscuridad de cada uno, qué ironía,
nos hermana con los hombres de otros tiempos y otros
espacios".
Por su parte, Dolores Castro en el "Epilogo" de
Empieza el aire distinguió ese sentimiento como parte
de una "poesía de rima asonante, en adecuación a ese
despertar, a esa aparente sencillez del tema, que cada vez,
sin embargo, cala más hondo en la raíz hundida entre el
suefio y la nostalgia nifia". Yprofundizo en esta definición
de "nostalgia nifia" que signa la obra de Barajas de reposo
gentil, de ausencia enmarcada por el desamor que se aleja
en celaje ocre, de oro que bafia la desolación. Quedan
como dulce consuelo los últimos versos de "Confesión"
(Ríos vigentes): "Al mirarnos al espejo / una alegría
recóndita nos dice/ que la vida acaso nunca ha sucedido".
Hasta aquí fecundas perspectivas, interpretaciones
que no mancillan simpatías, que se adhieren a la figura
de un escritor integral que de manera sabia interpretó en
su poesía un mundo verídico y por lo mismo transpar~
entemente quimérico, tal como lo estableció en un texto
publicado en la sección "Monodiálogos" de su libro Breves
autopsias: "Mi pasado es campesino. De nifio oía crecer las
plantas y los ríos. La abundancia del miedo y de la luz me
nutrió con su ritmo. Fui feliz porque cuando uno es nifio
no piensa en ser feliz. Todo lo que me ha ocurrido más
tarde es solo destino". A esto se anuda lo ya establecido
por la maestra Dolores Castro - mar océano de amistades,
faro de intenciones, puerto de consolidaciones- en el epí~
logo de Empieza el aire: "la sensibilidad se mueve hacia otros
amaneceres, percepciones primeras, que deslumbran y
provocan estupor. Ante la imagen primera fluye, como la
luz y el silencio, la poesía".

�J

h ': R~:· ,,E A&lt;? IÓN

€1

'r

,1 1

i

en
•

1
....
•

1

~

•.....
9

•.

.t

•....
z

1

••z
¡•
~

•

l Este ens,tyo forma parte de una sene que conforma el volllmen Cuerpos e ulcnr,dadcs. La rup111ra del canon en el sigloxxr y se reali.=ó con la beca
PECDA 2016-2017 ororga&lt;la por CONARTE en la categori,t &lt;le Ensayo dentro de la disciplina Uteratum.

126

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

e HORA LIZET CASTILLO ACUIRRE

E

scribir con el cuerpo era la premisa
inaugural en la apuesta literaria de luisa
Valenzuela cuando recomendaba, antes de
tomar la pluma, apostar el cuerpo entero por una
literatura intensa. Asimismo Margo Glantz nos
brindó diferentes propuestas en las que el cuerpo
se exhibia no solo como el tema del relato, sino
como una posibilidad de explorar las relaciones
entre personajes y argumentos. El cuerpo como una
biografía plena y consistente. Cada parte del cuerpo
habla del entero que es la persona: los dientes, los
pies, las manos, las piernas, la cintura, los genitales,
hasta llegar a las zonas erógenas más íntimas, de las
que muchas veces, se prefiere hablar en secreto.
En el afio 1990 Sara Sefchovich nos sorprende
con su personaje femenino en Demasiado amor: 2 "26
afios y 72 kilos tenía yo al conocerteft y continua su
autodescubrimiento hasta llegar a los 32 afios y 79
kilos. Se trataba de romper estereotipos de belleza y
nos brindó una protagonista chaparrita, morena de
pelo corto con un evidente sobrepeso que aumenta
conforme vive desenfrenadamente. Sin embargo,
el paso de esta historia a la cinematografía nos
proporcionó un personaje con más altura y con cabello
largo, quizá un poco más adecuada a los estereotipos
de belleza dominantes en cuanto a estética visual.
Para hablar del cuerpo humano, más precisamente
del cuerpo femenino, es oportuno ubicarnos en el
mundo de las apariencias en el que nos ha tocado vivir,
la magnificada idea de la delgadez como el estado
perfecto del cuerpo. Pasar de lo sano a los trastornos
alimenticios derivados de la urgencia por estar bello,
así como sufrir un miedo terrible a engordar. 3
1 Novela ganadora del premio José Agustln dcl afio 1990.
3 /.A qué le rengo más miedo, a envejecer o a engordar? Gran parre de
fas conversaciones modernas gira en romo a las dietas, las revistas
de moda habtm de ht dieta m\s efectiva, de la mejor, de la dieta que
desintoxica, por Jo tanto el estilo de vida se ha visto modificado y
los alimentos que antes se consurnlan con desenfado, ahorn temlÍnan por ser alimentos prohibidos. En el Discovery Channcl se han
ido agregando a la cartelera diana varios programas dedicados al
tema de la obesidad. Programas con tltulos sugerentes como "El
hombre 4ue quiero ser·, "Kilo~ mortales·, "El hombre ele 500 kilos·
y su versión [emenina de "la mujer de 500 kilos·. Todos ellos cuentan historias terribles ,tcerca de lo que significa ser obeso y senalan
la culpa y la frusLrnción que ocasiona no quedar en los pesos perfectos, la medida 90-60-90 como estereotipo máximo de la perfección
[emeruna, y 11 defirución y robusteci.rruento de los músculos pectorales y los b!ceps de la perfección del cuerpo masculmo.

El cuerpo cmno espacio habitable ha sido siempre
una excusa para compartir las ideas, las tendencias
de pensamiento, las formas de ver el mundo, así como
el descubrimiento de la sensualidad en sus múltiples
convenciones. Sin embargo, en los últimos veinte
afios nos hemos encontrado con más y más formas
de transgredir los límites convencionales del amor,
el erotismo, el sexo y el deseo, que proponen otras
maneras de abordar la corporeidad sin prohibiciones.
En Pandara, de la virtuosa pluma de liliana V. Blum,
la protagonista que obedece a ese nombre es una dama
joven con características poco enorgullecedoras para
una mujer del nuevo milenio: el sobrepeso, la baja autoestima y la segregación a la que la somete su familia
por no entrar en el canon de belleza, y porque al tener un
apetito voraz y siempre buscar satisfacerlo, atenta contra la autoridad de su madre, enfocada en el bienestar y
la belleza de un cuerpo delgado y saludablemente proporcionado. la hermana de Pandora es una chica ágil,
atlética, delgada y preocupada por seguir la moda. El
único miembro de la familia que parece comprender a
nuestra desafortunada protagonista es su padre y lamentablemente muere cuando recién comienza la historia:
En realidad comer y pasar las horas con mi padre
eran lo único que entonces me traía felicidad. Mi
infancia, un tiempo cruel que parecía interminable,
se extendió hasta mi adultez, como si se tratara de
acuarelas que se mezclan tras un exceso de agua:
durante el tiempo que viví en la misma casa que
mi madre, sin importar mi edad, yo seguí siendo la
nifla gorda (Blum, 2016: 142).

la recurrente alusión a su peso exagerado (al principio
de la novela pesaba ll6 kilos) y por consecuencia a
su corporeidad exacerbada nos remite a la manera
en que las mujeres modernas hacen uso de las
referencias corporales: los estereotipos de belleza, el
concepto del bienestar, la moda y la autoestima como
salvoconductos para ser tomadas en cuenta y, por
ende, ser consideradas como ejemplos elegibles para
formar parte de una sociedad perfecta.
la novela Pandara puede leerse e interpretarse en tres
niveles: el nivel de la narrativa, como fábula con un mensaje
social implícito, y en el nivel psicológico como metáfora de
la sexualidad femenina que puede llegar a ser desquiciante.

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

En el plano de la narrativa, el personaje deviene in
crescendo lo que nos descubre una crueldad implícita
encerrada en cada adjetivo que define a Pandora, la
protagonista:

En la actualidad el imperativo del lgoza! parece
haber asumido el comando de las acciones de
los sujetos. Abolidas las coordenadas simbólicas
que otrora ofrecían marco y coco al goce, este
amenaza con desbordarse. El retorno de los
goces prohibidos se patentiza en la escalada
de violencia extrema que inunda todos los
estamentos sociales e intima con el estallido
de los lazos sociales. La violencia imprime su
sello característico a las relaciones entre los
sujetos y de modo particularmente siniestro a las
relaciones amorosas, que, prontamente, devienen
en odio enamoramientos, es decir, relaciones que
oscilan entre el amor y el odio, donde el estrago
se halla siempre presente, en tanto experiencia
devastadora en la relación de un sujeto con otro,
situando a las lesiones y, en algunos casos, a la
muerte del amante infortunado como horizonte
nunca lejano. (Bower y MUfioz, 2013)

La sirvienta había acercado la mesita y depositado
allí el desayuno antes de preguntarle si se le ofrecía
algo más. Nunca la miraba de frente: su patrona
era una gran montafia de carne y ella se empeflaba
en actuar como si no existiera. Pandora no sabía
si su cuerpo le causaba repugnancia o lástima.
No sabía si ese comportamiento cortante y esos
gestos contenidos obedecían al desprecio que la
obesidad le producía o, más bien, a un rencor de
clase. (Blum, 2016: 189).

Alude, en el segundo nivel, a lo que la sociedad y sus
estereotipos de género, belleza, costumbres y tradi~
ciones exigen en la mujer moderna del siglo XXI y que
excluye a las feas, gordas, que sucumben, de manera
vergonzosa, a su pulsión por la comida y el deleite de
los sentidos esparcidos en cada papila gustativa.
En el nivel psicológico y sus diferentes formas
de manifestarse están las parafilias y los excesos en
cuanto a la precepción de sí mismo con el resto del
mundo y la interacción con sus semejantes, así como
el nivel de auto aceptación. Aquí muestra dos visiones.
Por un lado, la mujer que no está conforme consigo
misma por querer quedar bien con los otros y, por
otro, la mujer que está a gusto consigo misma a pesar
de las formas impuestas por la sociedad pero que
renuncia a su estado de bienestar por complacer a un
amante exigente e insaciable.
Gerardo ayudó a Pandora a ponerse de pie y la
condujo hasta la báscula, que marcó cuatro kilos
más. Se miraron por un momento y se besaron.
Ella volvió a acostarse: estaba rendida. Él abrió el
cajón del buró izquierdo y sacó una libreta negra.
Apuntó la fecha y el peso de Pandora anterior y
posterior a la comida. (Blum, 2016: 139).

Nos topamos con la necesidad de la complacencia, el
abandono de sí misma y la relación con las necesidades
del otro, la idea del matrimonio y los sacrificios implíci~
tos entre las partes de los que se relacionan:

Pandora es una fábula hipermoderna,4 en la que las
constantes referencias corporales, mezcladas con las
ideas y el sentir del personaje, poco nos muestran
acción. Es más una historia autorreflexiva en la que
la protagonista cae presa de su inseguridad y su falta
de experiencia al tratar con gente ajena a su familia.
Es tanta su inseguridad que se pone en las manos de
un hombre y, sin proponérselo, va cayendo presa de
su parafilia.
Es condición humana encerrarse en sus vicios y en
este caso el deseo de Gerardo Vieira5 por sentir, tocar,
probar y degustar las inagotables carnes de Pandora lo
llevan al extremo de no poder controlar la necesidad
de engordarla más y más hasta perder el control de su
propia persona y olvidar su papel de médico. Aquí es
justo cuando cabe una reflexión aparte: Gerardo es un
médico con especialidad en ginecología, lo que nos
hace pensar en que su obsesión por las dimensiones
exageradas de un cuerpo humano, hasta llegar a la
.¡ En la hipermodernidad se continúan los proyectos de la

posmodernidad junto con el hipemarcisismo, el hipethedonismo,
la ética, la globalización, las TIC, el reciclaje del pasado, los
derechos humano!&gt; el relativismo y el mercado (Lipovetsky, 2006:
22). En cierta manera cada elemento de esta lista es puesto en
bandeja al hablar ele nuestra protagonISta.
5 8 protagonista masculino de la lustoria, a quien se describe como
un hombre muy guapo, con ojos verdes, delgado con mucho dinero,
con un consultorio propio, y por yuíen las mujeres se derriten

128

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

LA OBSESIÓN, EL FEIICIIISMO, EL EXCESO, LA OBESID.♦ D MÓRBIDA
HIPERBOUZ4D~ LA RENUNCIA A. LA. VOLUNTAD, LA P!aRDIDA DE COM•
CIENCIA Y UBERTAD COMJPC4D0fi CON EL ECOÍSMO ABSOWTO, SIN
OLVIDAR LOS PECADOS DE LA CULA Y LA WJURIA SECÚM LA TRADICIÓN
.IUDEOCRISTl.4MA. SON TEMAS TOC.AMTES A. LA MOVELA DE PAHOOR.A..
deformidad, las encuentra en sus pacientes durante
sus embarazos, ya que las mujeres embarazadas
comienzan con un tamafio completamente normal y al
final de la gestación están más redondas y aumentadas
de volumen. En cada momento de la historia, Gerardo
gusta de las abundancias carnales, por ejemplo, en la
decoración de la casa de su amante hay una pintura
de Botero, en la que se resaltan precisamente estas
dimensiones alusivas al volumen.
Por otra parte, en la escala opuesta del tamafio, se
encuentra el personaje de Abril -la esposa de Gerardo
Vieira- quien hace todo lo posible, de acuerdo a lo aprendido por medio de su madre y sus amigas, por
mantener a su lado al marido, no obstante tenga que sacrificar su propia naturaleza y asuma lo que "para todas"
significa el mantenerse bella, estilizada y renunciando a
su propia estructura corporal natural. Abril se mata de
hambre, va al gimnasio, corre todas las 1nafianas, cuida
bien a sus hijos, trae una camioneta último modelo. Es,
de acuerdo a los parámetros narcisistas, un ama de casa
ejemplar porque todo lo tiene limpio y ordenado. Sin
embargo, Gerardo no la encuentra atractiva. No siente
el más mínimo deseo por su esposa, precisamente por
delgada, porque cuando se casaron, ella era llenita y eso
a él le gustaba. Tan pronto nacieron los gemelos, ella se
mantuvo a régimen y haciendo ejercicio y cada vez se le
sienten más los huesos.
Aquí lo que nos llama la atención es que de acuerdo
a la norma social, ella hace todo por tener a su marido
con ella y el marido, por el contrario, busca a una chica
gorda para tener un ro1nance extramarital. El adagio
de buscar lo que 110 se rie11e parece ser la única respuesta.
De distintas maneras,nuestro cuerpo ha sido víctima

de diversos paradigmas de dominación, los que se
extienden tanto a los "antisociales", como también a
todo el resto de la sociedad. Hablar de cómo el sistema
nos domina pareciera ser siempre medio "conspira-

cionista", pero es justamente a través del proceso de
socialización y normalización que experimentamos
a temprana edad, que la formas de dominación nos
parecen "normales y naturales". (Riethmuller, 2012)

Dentro de la historia el doctor Gerardo Vieira cuenta a
su esposa, que pasó su nifiez y parte de su adolescencia en la casa de su tia, quien era muy gorda pero olía
a dulce y a miel. Él sentía que la vida era eso: comer
por placer. No le cuenta a su esposa el motivo por el
que dejó de ver a la tía y tiene que ver con esta necesidad de cumplir el capricho de masturbarse en el armario mientras la tía duerme. El voyerismo llevado al
extremo hace que su libido aumente y su satisfacción
llegue a su clímax. la presentación de este relato bastante gráfico y sus consecuencias plantean la posible
obsesión de Gerardo hacia la opulencia corporal. No
menciona si Gerardo se sintió abandonado luego que la
tía dejara de hablarle, solo menciona que Gerardo encuentra en Pandora ese paraíso perdido. Las frondosas
carnes de Pandora le brindan a Gerardo la protección
que él sintió que de nifio le faltó.
El relato inserto en esta historia coquetea con otras
novelas y películas en las que la obsesión erótica parece
ser un tema recurrente. 9 semanas y media (Lyne, 1986 o
las películas Hable con ella (Almodóvar, 2002) o La piel que
habito (Almodóvar, 2011) y hasta la novedosa Cincuenta
sombras de Grey (Taylor-Johnson, 2011), al ser cada una de
ellas una imagen de encanto-desencanto-dominacióndeseo. Temas que se tratan son la de la confianza que se
le brinda al captor, en una mezcla de el objeto del deseo
combinado con lo secreto y lo prohibido.
la obsesión, el fetichismo, el exceso, la obesidad
mórbida hiperbolizada, la renuncia a la voluntad, la
pérdida de conciencia y libertad conjugados con el
egoísmo absoluto, sin olvidar los pecados de la gula y
la lujuria según la tradición judeocristiana son temas
tocantes a la novela de Pandara.

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

EN PANDORA., AL HACNIFICAR
EL TAMAÑO

DE LA AMANTE,

CERARDO, UN HOMBRE DE
T4LLA NORMAL SE VA HACIENDO
PEQUEÑO CON RESPECTO A SU
MUJER, DE TAL SUERTE QUE EN

\

LA. FANTASÍA. AL MOMENTO DEL
COITO, iL VA. RETORNANDO

A SU ORICEN Y UNA VEZ MÁS
SE JUECA CON LA IDEA DE LA
CESTACIÓN COMO EL PARA.ISO
PERDIDO AL QUE MO HAY
POSIBILIDAD DE RETOR.NO.

•
En la película Hable con ella, Pedro Almodóvar
muestra una metaficción llamada "el amante
menguante", el amante se va reduciendo de tamafio
hasta perderse en la vagina de la amante, y una vez
que ella se queda dormida y la penetra hasta llegar a
su origen tiene la oportunidad de estar dentro de la
matriz, gestándose en otro. En Pandora, al magnificar
el tamafio de la amante, Gerardo, un hombre de talla
normal se va haciendo pequefio con respecto a su
mujer, de tal suerte que en la fantasía al momento
del coito, él va retornando a su origen y una vez más
se juega con la idea de la gestación como el paraíso
perdido al que no hay posibilidad de retorno. Una
especie de Edipo penetrando a su madre trastocando
el terreno de lo prohibido en varios niveles, ya que
no solo se trata de una mujer que no es su mujer
propiamente, es una amante-objeto del deseo-mujer
fetiche. Pandora es una obesa que es tomada como
fetiche y centro de atención de su parafilia. No solo
engafia a su esposa Abril, quien por otro lado está
sometida a las convenciones sociales con todo y que
pone sus salud en peligro, ya que se abstiene de comer
con tal de mantenerse delgada y perfecta.
Pareciera que todo gira en torno a la sexualidad y
a las necesidades y caprichos de Gerardo, pero bien
pudiera ser una llamada de atención a la manera en

¼ji

~

-

'',, ,'

l'1l'•1,

1 '( ,, 1 \ 1

,_,,.,,
\' '

, ' 1• 1, ,
f

f,

,
1

' . , .1 '

1

130

=
•
=
•.....

,,, ..

r' I ''

◄

,'

''

f et,',, ,', '

.. , ,

',

(

~ , f'
' 11 '

, 1',
,I,,

,

, ',
''

' ,,f /,'

.....

,t ' ' '
,

lf ( t

, , ,1',',,,,',

:,,,,''I

-

-..-

I'

,, '( f )
t ~' '

••"o.....
••-a

,f ~
1' ,

◄

•1
j

�AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

que la gente se abandona con tal de quedar bien con
los otros y olvidarse de sí mis1no. En esta renuncia,
deviene el futuro de Pandora, que a diferencia del
futuro de Abril, es insalvable.
Pandora como ya lo hemos mencionado se somete
a la voluntad de Gerardo quien la monta en una cama
con báscula integrada, anota cada aumento de peso,
le prohibe levantarse de la cama y la nutre, primero
de manera normal en donde Pandora mastica, deglute,
saborea y goza cada alimento que toca su paladar;
hasta que llega un momento en que este vendaje
de ojos que hace John con Elizabeth en 9 semanas y
media, que se torna cachondo y enciende la pasión,
se presenta asqueroso cuando Gerardo le inserta un
embudo en la boca a Pandora para agilizar el proceso
de engorda y con ello el aumento de peso que busca a
toda costa para encontrar en Pandora a la mujer más
deliciosa del mundo. Un guifio a Robert Ledgard,
doctor en La piel que habito insistiendo en convertir al
personaje de Vicente en Vera y, con ello, le niega a su
victima toda posibilidad de voluntad y de humanidad.
En el mismo sentido Pandora renuncia a su pudor al
ser convertida en amante oculta y secreta. Renuncia
a su voluntad al dejarse hacer lo que Gerardo quiere:
una gorda irredenta incapaz de moverse, incapaz de
decidir los alimentos que tomará en cada sesión de
placer. Se convierte en una monstruosidad digna de
un cuento de Kafka y la renuncia a su propio apetito,
porque ya no es capaz de gozar de lo único que para
ella significaba la felicidad, es decir, el comer sin culpa
y comer con ganas , disfrutando y paladeando sus
alimentos.
El final de la historia es doloroso ya que Pandora
involuntariamente se somete a la voluntad de Abril
y termina abandonada por Gerardo, quien por un
lado, participa en un congreso de ginecologia y por
otro, cae en el juego de Abril. Pandora, además es
desatendida por la sirvienta que huye por no soportar
más la imagen de esta mujer deforme y monstruosa,
la sirvienta es incapaz de contemplar este cuerpo
lleno de todo. Pandora, en su papel de amante, es
descubierta por Abril en una situación lamentable,
ya que al no poder pararse ni siquiera para poder ir al
bafio, se ve envuelta en sus propias deposiciones.
Es difícil llegar a una sola conclusión luego de
este peregrinaje por este tipo de temáticas; aunque

me gustaría enfatizar en los temas generales de los
que parte esta novela que aparenta ser una obra de
ficción; pero que, indefectiblemente, puede tomarse
como una alegoría porque nos enfrenta a los cuerpos
y a nuestra exacerbada idea de la perfección así
como a la representación de lo monstruoso como lo
oscuro y lo no deseable. No obstante las parafilias
van más allá de lo racional, el amor, el sexo y el placer
desmedidos también distan de lo que se toma como
"bien visto" en una conducta sensata. Es obvio que
lo que menos destaca en la historia de Pandora es la
sensatez y mucho 1nenos la medida de lo permitido.
Consideremos entonces las diferentes maneras en que
el cuerpo se manifiesta y las posibilidades a las que se
somete por medio de la experimentación del placer,
siempre en aras de la búsqueda de la felicidad y el
cumplimiento de los suefios que nos remiten a otras
épocas con el fin de llenar vacíos existenciales.
REFERE.'!ClAS
Blum, L (2016). Pandara. Ciudad de México: Tusquets.
Bower, L y Mllfio=, O. (2013, ju] 19). Amores estragados, cuerpos
violentados: hacia una posible lectura del feminicidio. Epsys.
Recuperado de http://www.eepsys.com/es/posible-lectura-delfeminicidio/
Butler. J. (201S). Cuerpos que imporw11. Sobre los lím1lcs mal eriales y
diseursivosdcl ·sexo". Buenos Aires: Paidós.
Eagleton, T. (2013). How lo read Lilcrature. New Haven: Yale
l.lníversity Press.
Foucaull, Y!. (1986). His!Oria de la sexualidad 2. El 11s0 de los plamn.
Ciudad de México: Siglo XXI.
Foucault, M. (197S). Vigilar y castigar. El nacimiento de la prisión. Ciudad
de México: Siglo XXI.
G,1rci&lt;1. F. (2004). Brcvchisrona del siglo :X.'\. Barcelona: Debolsillo.
Glant::, M. (2005). Hisrona ele una mujer que caminó por la vida con zaparos
de diSCñaclor. Barcelona: Anagrama.
Guerra, L (2007). Mujer y cs.:rilllra. Fundamentos 1c6ricos de la e1íriea
fcminisia. Ciudad de México: UNAM. PUEG.
Gutiérre=, R.; Pelia, O.; Sáen=, A y Vivero, C. (2015). Erotismo, Cuerpoy
Protolipo en los textos culluralcs. México: Colección Género, literatura
y pensamiento.
Jayme, M. y Sau, V. (1996). Psteologia diferencial del sexo y dgéncro.
Barcelona: Icaria.
Kafka. F. (1987). La melamorfosis. Madrid: Alian=a Editorial.
Lunas, ~1. (1002). Cuerpo: diferencia sc:a1aly género. Ciudad de ~1éxico:
Taurus.
Upovetsky. G. (2006). Los liempos hipcrmodenios. Barcelona: Anagrama.
Sdchovich, S. (1990). Dcmaswdo amor. Ciudad de México: Planeta.
Serret, E. (2001). El género y lo simbólico: la wns/1/urnm imaginaria de la
1dc111idad femenina. Ciudad de México: UAM-Arzcapot::ako.
Valenzuela, L (2007) Esrribtr con el cuerpo. Conferencia en la Cátedra
Alfonso Reyes del Tecnológico de Monterrey.
Ríethmoller. N. (2012, febrero 15). La evolución de la dominación
sobre el cuerpo y su devenir hacia la sociedad globali::ada: el
nacimiento de la prisión y la crilnin,1li::ación de la pobre=a. El
diario 111dio. Recuperado de htrps://eldiariojudio.com/2012/02/15/
la-evolucion-de-la-dominacion-sobre-el-cuerpo-y-su-devenirhada-la-sociedad-globalizada-el-nacuniento-de-la-pnsion-y-lacrinunalizacion-de-la-pobre=al

��AH.ATOMIA DE LA C:AfTICA

a nifia, protagonista y narradora de la
historia, de la cual no se revela nunca su
..a-~ nombre, nos presenta una reconstrucción
con diferentes vertientes, las cuales ponen en tela de
juicio las divergencias intrínsecas en la concepción
de la infancia. La narradora, desde esa visión pueril
padece dos tipos de crianza que conforman una
antítesis. Por una parte, la educación concienzuda
de unos padres liberales, y por otra, la figura
autoritaria de una abuela vigilante de la norma que
encasilla a la nifia de acuerdo al rol social que le
corresponde.
Al inicio de la novela, la nifia y su hermano
menor reciben de sus padres la primicia invaluable
de la comunicación y la honestidad como virtudes
esenciales para la relación entre padres e hijos. En
primera instancia, parece muy conveniente para
desarrollar una relación sana; sin embargo, esta
postura se ve trastocada hasta el límite
cuando surge el tema de la
educación sexual.
-¿Para qué tiene
la gente relaciones
sexuales? [Pregunta la
niña.]
-Para sentir placer respondían al unísono los
dos adultos sentados en la
parte de delante.
Mientras mi hermano se entregaba absorto
a la contemplación de los
coches que
circulaban
por la calle,
yo volvía al
ataque:
-¿Pero qué
quiere decir eso?
-Algo que nos gusta
mucho, como bailar o comer
chocolates.
iComer chocolates! Con una respuesta así, lo

más probable es que a una niña se le antojara
encerrarse esa misma mañana en el baño del
colegio con el primer varón que encontrara en
su camino. (Nettel, 2011: 25).
La narradora describe la facilidad con que sus padres
manejaban estos temas y el impacto inconsciente
en la psique de ella, que solo pudo vislumbrar las
implicaciones contraproducentes hasta reflexionarlo
desde la etapa adulta. Esta sobreexposición también
se evidencia al introducir a Irene y sus hermanas,
nifias con quienes la protagonista comparte una
amistad y con quienes atestigua una costumbre poco
ortodoxa: "Los padres de Irene tenían la costumbre
de ceder a sus impulsos sexuales delante de sus lújas
y sin importar el lugar de la casa en el que estuvieran~
(Nettel, 2011: 27).
Este ejemplo, entre otros que se presentan en
la novela, connota una generación
que experimentó con su libertad
y rechazó cualquier norma: los
padres de la nifia y los adultos
con los que se relacionaban tenían
ese espíritu transgresor que los
empujaba incluso a establecerse
en comunas, donde despojaban a los
nifios de su sentido de la propiedad
(pues en colectivo todo se compartía);
además de consensuar matrimonios
abiertos y erradicar de manera
superficial cualquier tabú.
Dicha generación se construye desde los ideales
hippies de los 60 y representa, dentro de la novela,
una antítesis transgresora
de la figura autoritaria,
tradicional y delimitante
que corresponde al papel
de la abuela como tesis en
esta dicotomía antagonista de
crianza:
"¿Desde cuándo las galleretas le
tiran a las escopetas? - Con lo cual quería
decir que los nifios no deben pedir cuentas a los
adultos~ (Nettel, 2011: 55). La abuela responde a la

�AMATOMIA DE LA CRITIC4

COMO LA MUJER ERA UNA ,.E f EllMAL MENOR' K.4Bi.A. UNA COMTINUI•
DAD ENTRE LA NIÑA Y LA ADULTA. LA NIÑA PASABA DE LOS PAÑALES..
DIRECTA.MENTE, A VESTIRSE DE SEÑORA

nifia con censura incuestionable sobre la situación
de sus padres y el porqué había quedado, junto con
su hermano, a cargo de ella. Después de haber estado
acostumbrados a la comunicación total y avasallante
con sus padres y en especifico con la madre (ya que
el padre queda relegado de responsabilidad en el
argumento de la novela), regresan a una condición
limitante propia de la infancia. Celia Amorós explica
dicha condición:
Pues a los nifios y a las mujeres se les ha adjudicado
la inocencia, el vivir al margen del mundo: "de esto
no se habla delante de las sel'loras", "de esto no
se habla delante de los nil'los". Ambos son objeto
de asignación de tareas específicas, de tareas
domésticas o de deberes. (Amorós, 2005: 97).
la nifia y el nifio desde un nivel inferior se colocan en
la periferia, como se ha colocado a la mujer a lo largo
de la historia, y con ello, surgen las asignaciones en
desventaja determinadas por el género: "las nifias,
por supuesto, tampoco debían andar por ahí, 'de bolas
sueltas' en la calle,jugando con los varones, y mucho
menos subiendo por las ramas de los árboles" (Nettel,
2011 57), sentencia la abuela al ver el comportamiento
de "nifio" que tenia su nieta. la forma de vestir
también debía "corregirse":
Así fue como yo, aficionada a los jeans y a los
pantalones deportivos que permiten escalar con
mayor comodidad las bardas de piedra, tuve que
regresar varias décadas atrás en el sistema de la
moda e incorporar a mis atuendos cotidianos
vestidos con encaje y zapatos de charol. (Nettel,
2011: 56).

Amorós explica este conservadurismo en la vestimenta
con la condición de "menor" de la mujer. Sie1npre

es menor, y su crecimiento prevalece de manera
horizontal negando, por supuesto, autonomía, decisión
o destellos de su sexualidad: "Como la mujer era una
'eternal menor' había una continuidad entre la nifia y
la adulta. la nifia pasaba de los pafiales, directamente,
a vestirse de sefiora" (Amorós, 2005: 96).
Con estos dos personajes: madre/abuela, se
construye el antagonismo generacional de dos tipos
de crianza que, si bien en sus extremos denotan las
carencias y contraproducentes resultados, no intuye
ni propone una síntesis esclarecedora; no obstante,
deja a la intemperie una inevitable reflexión sobre qué
pensamos que es la infancia y cómo debería de ser.
Para mi, lo supuestamente maravilloso que tiene
la infancia, según mucha gente, es una de esas
jugarretas que nos tiende la memoria. Por más
diferencias que existan entre una vida y otra, estoy
convencida, doctora Sazlavski, de que ninguna
niftez puede ser del todo placentera. los nifios
viven en un mundo donde la gran mayoría de sus
circunstancias son impuestas. Otros deciden por
ellos. (Nettel, 2011: 130).
Con esta última reflexión, la protagonista revela
lo mitificada que puede llegar a estar la infancia, y
el transfondo crudo que resulta imperativo ver de
cerca. Dos estilos de crianza, tradicional y liberal,
se entrelazan en esta novela generando una historia
cándida, entretenida y apabullante en la cual vale la
pena detenerse a observar.

e

REFERENCIAS
Nettel, G. (2011). El cuerpo rn que nacL Barcelona: Anagrama.
Amorós, C. (2005). ·La dialécrica del sexo de Shulamith Firesrone:
modulaciones feministas del freudomarxismo" en Amorós, C. y De
&gt;.1iguel, A (Eds.). Twría fcminisra. De la llustración a 1ag1obalización. V.
2. Madrid: Editorial Minerva.

�.. .

,

,,, ,,,

-- --------- '

/

'"'
••

/

/

I

I
I

I
I

.... ....

'
.,,,,...

''

'

\
\

#

\

\

\

I

-•

"~.....

.
~

i•.
.....

•..

-

z

•

\

I

\

'

1

1
1

1

1

'
I'

1

1
\

I

\
I

\
\

I
I

\
I

\
I

\

''

/
/

....

'

-------- --

,,,

,,, ,

/

E LIMAHATOR
CUATRO

POSTALES

• CARLOS VELÁZQUEZ

SOBRE

LIMA

�ANDAR A LA REDONDA

UMO ODIA LO QUE NO PUEDE DOMINAR. PERO A
LIMA MO LA PUEDES .ABORRECER. ELLA TE HACE
DE IE$TARTE A TI MISMO. ME ATACÓ EL IMPULSO DE
VOLVER A Mf PAÍS.
DIABLOS HACO YO AQUf.

ou•

••.....
N

•;

•-a
.....

9

l. THIS IS MOT LATIMAMERIC4
Lima huele mal. Ah cómo me encanta Lima, proferí
apenas me bajé del avión. Viajar desde México a
Latinoamérica es experimentar un down literal.
Un anti-rush. No es como visitar Europa. Sientes el
descenso terráqueo. "A partir de este momento pueden
encender todos sus aparatos electrónicos", escupió la
voz de la azafata por los spcakcrs. Encendí mi celular
y, como siempre duermo con los audífonos puestos,
escuché: "en todas las ciudades, en todas ciudades". Y
así, con Pellejos como soundrrack, me planté en Lima.
En todas las ciudades qué, inquirí. Esto, me dije.
Un aroma. Me obsesionan los olores de las ciudades.
Desde que Carl Sandburg dijo que Chicago apestaba
a tocino. Miente, hiede a detergente. Torreón huele a
pollo descongelándose. El D. F. a mierda. Y Lima huele
mal. No puedo explicar a qué exactamente. Pero es
particular. La fragancia de la auténtica fortaleza de la
choledad. Debería llevarme unos cuantos frasquitos de
este perfume para hacer negocio, medité. Jetlageado,
dispuesto a todo, abandoné ese territorio neutro,
federal, impersonal, el aeropuerto, para toparme con el
monstruo. Lima es un animal pesado. Que se desplaza
con lentitud. Volar por la noche fue un viaje en el

tiempo. Recorrí una gran distancia para encontrarme
con un mamut. Pero mis armas no eran suficientes
para cazarlo. Ah cómo me repudia Lima, solté. A Lima
no se le puede matar.
Uno odia lo que no puede dominar. Pero a Lima
no la puedes aborrecer. Ella te hace detestarte a ti
mismo. Me atacó el impulso de volver a mí país. Qué
diablos hago yo aquí. Ordenarle al chofer que diera la
vuelta y me regresara al aeropuerto. Tomar el primer
avión a México. Me resistí. Me encontraba en Lima
para ver Latinoamérica. Pero el trafica! no me permitía
observar nada. Todas las metrópolis se parecen. Pero
unas se parecen más que otras. Lima se me antojó una
replica de la Ciudad de México. Más pequefia, un poco
menos contaminada e igual de caótica. Y con mucha
cumbia. Lima bien podría ser rebautizada como
Ciudad Chicha. Cada limefio viene al mundo con una
guacharaca, al menos en la mente. Cada minuto nace
un cholo que se dedicará a la música. Ya no caben. En
eso se parecen a los chilangos, se reproducen como
una plaga. Pasé dos horas metido en el tráfico. A ritmo
de cumbia. La cumbia del estéreo del coche. La de la
metrópoli. La de la piel de mis acompafiantes.

136

=!:
z

..
l it

.....

•i
•;

◄

a

�ANDAR A LA REDONDA

Para que una ciudad sea
SI ERES NEURÓTICO, escritor hasta que no localices
considerada como tal debe contar
un ejemplar pirata de tu novela
LIMA MO ES PARA TI. en Quilca. Uno esperaría que al
con al menos dos de estos tres
elementos: basura en las calles, 51 ERES HISTÉRICO, no respetarse los derechos de
perros callejeros y travestís.
autor la industria del libro fuera
LIMA
MO
ES
PARA.
TI.
inexistente. Sin embargo, existen
Lima cumple con los requisitos.
Unido a mí - me hospedaron en
PERO 51 NO ERES MI editoriales indies (y una que otra
el Hotel Bolívar- se encontraba el
NEURÓTICO MI HIS• filial) que la mantiene a flote. El
Jirón de la Unión, el pasaje de las
principal problema lo tienen las
prostitutas y los travelos. Ah cómo
TÉ RICO NO ERES transnacionales. Esto no significa
me fascina Lima, rne convencí
que la piratería no ponga en riesgo
PA.A.ALIMA.
apenas puse un pie en la acera.
a toda la industria. Pero Lima es
Lejos de Barranco, de Miraflores.
punk. Fuck copyrights.
Ay, si la Lima blanca contara toda la verdad. El centro
Desde nifio se me había inculcado mi
es el reino de los feos. Durante toda mi estancia en
latinoarnericanidad. De América yo soy , cantaron Los
Lima no vi una sola mujer bonita en la Plaza San
Tigres del Norte con afán integrista. Pero nunca
Martín. Así que me encontraba en mí elemento. Feo
nadie me ha explicado en qué consiste. Una ocasión
y negro yo. Estoy tan enamorado de la Negra Tomasa. El
en Guatemala expresé que los latinos éramos hijos
eterno enamoradizo de la grasa de las capitales. En
de una misma llaga. No me refería a la violencia como
qué día fue que Dios creó la contaminación.
elemento unificador. O al narcotráfico. Sino a que la
realidad latinoamericana lleva décadas cayéndose a
Dicen que la capital mundial de la piratería es
China, nunca he estado ahí, pero las virgencitas de
pedazos. Y los índices de pobreza están disefiando un
Guadalupe con la leyenda Madc in China son un indicio.
modo de vida para el cual no estábamos preparados.
No falta mucho tiempo para que se vendan cristos de
Mi propósito en Lima era descubrir qué nos hacía
latinoamericanos. Pero en este viaje no lo descubri.
porcelana con los ojos rasgados. Pues bien, Lima es el
paraíso pirateca. Aunque en Tepito puedes encontrar
Quizá nunca obtenga una respuesta. Los días se
lo que sea que busques, y en cada esquina del Distrito
me acababan. Que yo no me pudiera explicar como
Federal haya un puesto con mercancía pirata,
latinoamericano no significaba que no existieran.
Lima supera a México. Polvos Azules, un mercado
Tengo que encontrar al menos uno, me repetía. Y
comparable al de San Juan, de Guadalajara, es un
caminaba, de día y de noche, por el Jirón de la Unión
emporio dedicado a la piratería. La diferencia con el
tratando de localizar a uno. Pero no encontré. Lo
resto del mundo es que en Perú se ha vuelto parte
único que había eran cholos.
de la industria. No solo impera en la clandestinidad,
Si eres neurótico, Lima no es para tí. Si eres
también puedes comprar CDs de música en puestos
histérico, Lima no es para ti. Pero si no eres ni
de periódicos. El gobierno ha perdido la batalla. Perú
neurótico ni histérico no eres para Lima. Sucia,
está orgulloso de su cultura de la piratería.
sobrepoblada, no es tan distinta a otras ciudades
del continente. Pero, ah cómo me cautivaba
En México circulan escasos libros piratas. Pero en
Lima puedes comprar una edición de Anagrama de
Lima. Por indescriptible. Si no podía conocer a
Mujeres de Charles Bukowski (resalta a la vista que
un latinoamericano de jodido conocería esa parte
se trata de una falsificación) en Quilca, un mercado
de Latinoamérica. Pero conforme más exploraba
de libros falsos. En México se dice que no eres un
Lima más me parecía una ciudad de otro planeta.
¿Acaso Sendero Luminoso fue su último rasgo de
escritor de verdad hasta que vendan ejemplares de
tu obra en el libro de segunda mano. Eso significa
latinoamericanidad? Lo más preocupante era que cada
vez me sentía más cómodo con la clasificación de Lima
que alguien se tomó la molestia de comprar uno de
tus títulos, aunque se haya deshecho de él. Bajo esta
como un no lugar. Hasta pensé que podría vivir ahí.
lógica, en Lima no te convertirás en un auténtico
Entonces la abominé. Como un mal hijo rechaza a su

�ANDAR A LA REDONDA

madre. Cómo es que había tantos no-latinoainericanos
viviendo en Latinoamérica.
Cómo me caga Lima, le dije al mesero del
restaurante del Hotel Bolívar.
Cuántos días lleva usted aquí, me preguntó.
Suficientes, le respondí.
Es porque ya se está volviendo limefio, respondió.
El horror. No, no me estaba convirtiendo en
peruano. Pero si no me largaba me transformaría en
cholo. No podía perder mi vuelo de regreso.
Esto no es Latinoamérica, concluí.
Pero sí es un milagro.
2. LA MARRANA MECA.A DE LA LECHE DE
Tl~E PERUANA

La comida es una religión para mí. Y una de las
catedrales culinarias indiscutibles es Perú, había
escuchado alardear a un chingo de comensales.
Incluso recibí invitaciones a restaurantes peruanos en
México. Pero me resistí. Así como la cocina francesa
es impenetrable para los japoneses, la peruana
mexicanizada ponía en guardia mi escepticismo.
Aterricé en Lima a las cinco de la mafiana para vencer
mí descreimiento. Al salir del aeropuerto me topé
con un paisaje familiar. Caos, tráfico, contaminación
y sobrepoblación. Parecía que habían arrancado
un pedazo del D. F. para injertarlo en una zona del
pacífico. Y tuve fe. Ahí donde reina el desmadre
siempre se encuentra buena cocina.
La primera epifanía la experiinenté en La Muralla.
Un restaurantito de mariscos y comida criolla a
media calle de la Plaza San Martín, en el mero centro
de Lima. No soy fan de la comida típica. En México
puedo devorar aparadores de todo tipo de carne, pero
el pozole, unas enchiladas o el mole me deportan
dereclúto a la indigestión. Por fortuna la entrada en La
Muralla fue el famoso ceviche peruano. Para un glotón
como yo, que vive a 400 kilómetros de Mazatlán, qué
puede tener el ceviche de especial. Oh, imbecile. Poor
me. Todas las leyendas resultaron ser ciertas. Bastó
el primer bocado para sentir un deseo irrefrenable
de renunciar a la nacionalidad mexicana. Me quedo,
pensé, quemaré mi pasaporte. Una porción de
trozos, cuadros de gelatina rosada, acompafiados de
rebanadas de camote y granos de elote del tamafio del

dedo gordo. Me volví un converso al instante. Podría
desayunar, comer y cenar ceviche peruano toda mi
vida.
Me abstuve de la gallina al ají. El orgullo nacional.
Platillo aplaudido por todos los estratos sociales. No
por desidia, como ya dije, por evitar un boleto directo
a la dispepsia. Sé que al evadir la cocina criolla me
pierdo de experiencias irrepetibles. Y el sentido de
aventura nunca está mejor empleado que cuando se
trata de comida. Pero como fanático de los mariscos
lo único que deseaba era atracarme de mi droga
favorita. Antes preferí probar la tan reputada "chifa".
Comida china peruana. Al día siguiente, otra vez con
la desconfianza por delante, acudí al San Joy Lao, en
la calle Capón, en el Barrio Chino. Mi segunda esposa
era de ascendencia china. Y quedé harto del chop suey.
Al divorciarme de ella me divorcié de toda la cultura.
Me prometí no volver a probar su comida. No leo
literatura clúna ni veo películas de directores chinos.
Pero me sentí retado. A ver si es cierto que es
mejor que la comida china de Mexicali. Hice mi
prejuicio a un lado, el que no puedo hacer con las
enmeladas, y el otro: no creo en la cocina fusión. En
Confesiones de un chef, Anthony Bourdain cuenta cómo
para los platillos de la sucursal de Les Halles en Japón
tuvo que reducir las porciones. Los japoneses son
incapaces de comer 250 gramos de carne. Con todo
respeto para los nipones y para esa comida, esa ya no
es una experiencia integra. La chifa es comida china
en un sentido estricto, pero tratada a la peruana. Y
para variar, un desfile de platillos me calló la boca.
Choclaufa, Aelopuelto, Kam lu Wantán (pato
agridulce con carne y langostinos), soy un fan del pato,
me lúcieron tocar mis propios lí1nites. Hacía afios que
no comía tal cantidad de comida en una sola sentada.
Y las porciones continuaban llegando. Era imposible
parar. Porque la chifa ha dejado de ser comida china
arraigada en Perú para reclamar su lugar como una
auténtica cultura.
El momento decisivo, mi gran prueba como
gastrónomo aficionado, fue la culminación del bufet:
el Chi Jau Cuy. Sí, un roedor. Empanizado con salsa
de ostión picante. Apenas lo colocaron en la mesa
los peruanos que me acompafiaban lo rapifiaban.
Parecía que había sido depositado un tesoro. Y
como uno nunca se quiere quedar atrás me serví

138

�ANDAR A LA REDONDA

un par de bocados. Y estuvo a punto de ocurrir una
catástrofe. Odié la textura. Una piel dura y una piel
cartilaginosa. Estuve a punto de vomitar en una mesa
de doce personas. Pero me contuve. Y acepté una
dura verdad. Fracasé como Mad Max. Si mafiana
hubiera una hecatombe y tuviéramos que sobrevivir
alimentándonos de ratas, me moriría de hambre. Un
peruano estaba mejor preparado para el apocalipsis
que yo. Tras esa experiencia nunca volveré a sentirme
rl1e new kid in cow11.
A la noche siguiente me quité el mal sabor de boca
con una visita al Huaca Pucllana, un restaurante de
cuatro tenedores enclavado en una zona arqueológica,
en Miraflores, una de las zonas fresas de Lima. No es
por alardear, pero este fue el menú: primer tiempo,
causa verde rellena con trucha ahumada; segundo,
tiradito de atún en salsa de cocona; tercero, seco
de mero con majado de yuca; cuarto, lomo saltado
Sefiorío de Sulco; postre, queso helado con galleta
de coco y miel de cerveza negra. Y a propósito de la
chela, la peruana no es algo digno de remembranza,
no son reputados por su industria cervecera, pero
la Cusquefia es bastante decente, mejor que la Sol o
Tecate Light. De la cena en Huaca Pucllana lo menos
seductor fue el lomo. Pero lo demás fue una orgía de
los sentidos. Para mí el atún es el rey. En general, el
pescado de Perú es irresistible. Pese a que se encuentra
en el Pacifico, consumen otras variedades que no son
populares en México, como el ojo de uva y la cojinova.
Me reencontré con el amor de mi vida, el ceviche
peruano, la tarde siguiente en la Choza Náutica, una
cevicheria en los Olivos, a una hora del centro de
la ciudad. El sitio es célebre porque ahi se intoxicó
Morrissey en su visita a lima. Tras atrabancarme
tres platos de ceviche, experimenté un satori: la leche
de tigre. Fue hasta que la probé que experimenté
el verdadero significado afrodisiaco. No tiene
absolutamente nada que ver con lo que en México
conocemos como leche de tigre. Es una ración
más grande, de cubos de pescado con una salsa de
pescado molido con un toque de ají, grano de elote,
y una rama de perejil de adorno. Desconozco los
niveles de disfunción eréctil en Perú, pero seguro son
menores a los de otros países. Pero más allá de sus
propiedades, su sabor me desarmó. Proteína y cero
colesterol. El alimento perfecto. Ese tipo de cosas

que te hace soltar la expresión: "conéctenlo a mis
venasn. Obvio, "dobletién, y me la bajé con Cusquefia.
Una combinación improbable, cerveza y leche, en un
maridaje perfecto.
Me despedí de la gastronomía peruana con una
cena en el Sefiorío de Sulco, un restaurante de cinco
tenedores. Carpachos de por medio, el trabajo estaba
hecho, ya había sido sublimado por el ceviche y la
leche de tigre. Y aunque la cocina gourmet del Sefiorío
de Sulco es apreciada, la bandera de conquista ya
había sido clavada en el territorio salvaje que es mi
estómago. Horas después, a las cinco de la mafiana
tomé un taxi rumbo al aeropuerto. Durante el trayecto
no podía dejar de pensar en lo que dejaba atrás. la
leche de tigre había desbancado todas mis nociones
sobre la comida del mar. Y una certeza me invadió:
tengo que volver a Lima. No voy a aguantar mucho
tiempo alejado de su cocina.
3. Al.UN CINS■ERC EN LIMA

Cuando leí las cartas de la ayahuasca jamás me propuse
conocer Lima. Nueve afios después aterricé en la capital
peruana en un horario infame. Burroughs arrastró a
Kerouac, primero, y a la pandilla beat, después, a la
Ciudad de México. Tras este capítulo serían atraídos
por Old Bill a Tánger. Transcurrido un tiempo
Burroughs viajó a Sudamérica en busca de la ayahuasca.
Solo Ginsberg lo secundaría en esta travesía.
Existen cientos de historias que jamás serán
contadas. Las de una multitud de adolescentes que
inspirados en la literatura beat se colgaron la mochila
al hombro para emular los viajes de sus héroes. Este
comportamiento trastornaría la literatura toda. Qué
otra cosa es la trama de Los detectives salvajes sino
una imitación de esta conducta. En mi adolescencia
deambulé por el norte de México, pero nunca como
un aspirante a vago dharma. Viajé a Perú por otras
razones, equivocadas o no. Pero a pesar de ello, era
el primer viaje beat de mi vida. A los 37 afios. Y por
Aeroméxico. Pero no tras la huella de Ginsberg. A la
búsqueda de Pedro Casusol.
Apenas el aeropuerto me escupió, Lima me pareció
insoportable. Dónde me traes, San Kerouac. El
turismo de drogas no era mi cometido. Bajo ninguna
circunstancia probaría la ayahuasca. No por miedoso.

�ANDAR A LA REDONDA

Hacía unas pocas semanas había experimentado con
la Casa de la literatura Peruana. Antigua estación
DMT. Y había sufrido lo que Burroughs denominó El
de ferrocarriles. Que en su fachada ostenta un reloj.
El mismo que describe vValter Curonisy en su Poema
pinchazo definitivo. Tras la experiencia concluí que
transcurriría bastante tiempo antes de que volviera a
a Allen Ginsberg. El beat lo invitó a su cuarto de hotel
consumir DMT o ayahuasca. lo mismo me ocurrió con
a observar el reloj bajo los efectos del éter. Mismo
el peyote. Y ya han pasado más de diez afios desde la
que ahora contemplaba yo. Sobrio, pero consiente de
última vez que tragué.
todo su significado beat. Qué más kerouaquiano que
Mi cometido obedecía a objetivos únicamente
alojarse en un hotel frente a la estación de ferrocarriles,
literarios. Pero sin fines investigativos. Mi propósito
con las vías del tren a unos pasos.
era visitar los sitios limefios
En la Casa de la literatura
mencionados en "Visiones divinas".
Peruana se exhibía una muestra
,,.PERÚ ES LIMA, LIMA dedicada al poeta Martín Adán.
Y por supuesto conocer en persona
al autor del texto, Pedro Casusol. la
ES EL JIRÓM DE LA Como parte de la exposición
historia es una bitch. Mis anfitriones
se mostraban unas copias del
UMIÓM,
Y
EL
JIRÓM
me hospedaron en el Gran Hotel
manuscrito (pufio y letra del
Bolívar. Un destino poco beat. Hoy
DE LA UMIÓN ES UN beat) del poema "To an Old
Poet in Perú", publicado por
un tanto en decadencia pero que
PARAÍSO
EMFERMO"
durante la década de los sesentas
Ginsberg en Realiry sandwiches,
era un hotel de lujo. Un hombre
y un libro de Jorge Capriata
que había sido llevado a juicio en Estados Unidos
clavado como una mariposa disecada, abierto justo
por obscenidad a raíz de la publicación de un libro de
en las páginas en que narra dos encuentros que
tuvo con Ginsberg. Existe una visión distorsionada
poemas no podía pagarse una habitación en el Bolívar.
Durante su estancia en lima, Ginsberg durmió en el
acerca de la relación entre los poetas. Se rumora que
Comercio. Arrumbé mi equipaje en mi habitación y en
tuvieron un desencuentro. Y que el peruano insultó al
mi primera oportunidad me dirigí al lugar.
beat. Sin embargo abundan datos imprecisos. Como
Caminé por el Jirón de la Unión. Una franja
que Ginsberg pidió que lo llevaran al centro de la
comercial que afios atrás había sido paseo para la
ciudad, cuando se hospedaba en el Cordano. Un mes
después, en diciembre, se ofrecería un conservatorio
aristocracia. Mientras andaba hacia la alameda
escuché que alguien recitaba lo siguiente: "Perú es
en la misma Casa de la literatura Peruana sobre el
lima, lima es el Jirón de la Unión, y el Jirón de la
momento en que coincidieron Adán y Ginsberg. No
Unión es un paraíso enfermo". Es una paráfrasis de las
permanecería tanto tiempo en lima para asistir, pero
palabras de Abraham Valdelomar, un literato nacido
confiaba toparme antes con Casusol y que me relatara
su versión.
en el siglo XIX. Paráfrasis que describe a la perfección
el estado actual del centro histórico de lima. Una
En el interior del Cordano cuelgan algunas
zona sumida en la pauperización, sucia, mal oliente,
fotografías de celebridades (desconocidas para mi).
plagada de sex shops, con una alta población de
Ninguna de Ginsberg. Abrigaba el deseo de que
asaltantes, donde las clases bajas desarrollan su vida
presumieran con orgullo el paso del poeta por la
nocturna.
cantina. Me bebí unas cuantas cervezas Cusquefias
Afuera del bar Cordano saludé a Jon lee Anderson
mientras investigaba el paradero de Casusol. Mis
y a Julio Villanueva Chang. Es una parada turística
anfitriones conocían de su existencia, pero no
obligatoria. El edificio d01nina toda una esquina. En
consiguieron localizarlo aquel día. Mi estancia en
la parte superior se reconoce lo que fuera el Hotel
lima, que supuse un infierno, derrumbó todos mis
Comercio, hoy inactivo. El exterior luce un poco
prejuicios en contra de la cultura limefia. No tolero
derruido. El único testimonio visible de su existencia
a Vargas llosa, pero recorrí el Jirón de la Unión ( el
es una puerta clausurada que da a la calle. De la cual
paraíso enfenno, es increíble hasta dónde se cuela la
conservo una fotografía. Pero enfrente se encuentra
influencia de Blake) de noche.

�ANDAR A LA REDONDA

-o

.....
=
o
..:a

-•
D
.....

!:a

.

.t:
z

•
!:
l lt

.....

•
•¡
J:

D

Malgasté mis días tragando tortas de jamón del
país que trasegaba con cerveza Cusquefia. Visité
variados establecimientos con espíritu cantinesco
tanto en el centro como en Miraflores. Y transité una
y otra vez los alrededores de la Plaza San Martín, la
Alameda y la Casa del libro del Perú con Ginsberg
en la cabeza. Sabedor de que el poeta había transitado
las mismas calles. Y aunque no había conocido la
capital peruana en los 60s podría advertir que el
tiempo se había detenido en ciertos puntos. No
hacía falta preguntarme qué opinaría Ginsberg de
la lima actual. Debajo del posmodenúsmo, del falso
cosmopolitismo, de la sobrepoblación, latía aún el
pasado chamánico que había seducido a Burroughs
y a Ginsberg. Me extrafió que siendo la visita de
Ginsberg tan significativa para un sector literario
limefio (se habla de la influencia del beat en poetas
desde el afio 1966 a 1991) no existieran ediciones
peruanas de su obra. Con la agitación editorial indie
que se cargan .
los días se llenaron y la fecha de largarme me al~
canzó. No conseguí conocer a Casusol. Ni a Capiatra.
Ni a ningún entusiasta de la literatura beat. Nadie a
quien ofrecerle que si alguna vez visitaba el D. F. le
mostraría la Cerrada de Medellín (donde alguna vez
viviera Kerouac durante los 50s). Me fui de lima con
una botella de pisco abierta (no sé por qué me penni~
tieron subirla así al avión). Con este verso de Ginsberg
en la cabeza: "(mi rock and rolles el movimiento de un
ángel volando en una ciudad moderna)".

4. BLIMAHATOR
Yo no sabía nada sobre Perú. Excepto que era el
mayor productor de cocaína en el mundo (o el segundo,
como en el juego de dónde quedó la bolita, cambia de
lugar con las 40 principales); que los Rolling Stones
habían pasado ahí una temporada durante los setentas
pero nunca habían ofrecido un concierto, tocarían por
primera vez en el país apenas el 6 de marzo de 2016; que
de ahí eran originarios los Saicos, el grupo protopunk
sesentero; y que Jynx Maze, mi actriz porno favorita, es
hija de una peruana. Descendía del avión amodorrado.
Eran las seis de la :mafiana. Buenos días Habana, buenos
días Guayaquil, buenos días la Paz, buenos días lima.
Mis anfitriones me hospedaron en el Hotel

r--------------,

1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1

1

1
1
1
1
1
1

1
1

1

1
1
1
1
1
1
1

1

1
1
1
1
1
1
1
1
1

1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

L--------------.1
Bolívar, y en el cuarto piso, el mismo en que se
alojaron los Stones en su visita (Los Rolling Stones en
Perú de Sergio Galarza y Cucho Pefialoza dixit). Circa
más, circa menos, contemplar el vitral de la cúpula
del hotel y dormir en el mismo piso que Mick Jagger
y Keith Richards me unió de inmediato a lima. Debí
arrancarle un pedazo al marco de la puerta, como
souvenir, para enmarcarlo y colgarlo en la sala de mi
casa. El mobiliario parecía tener la misma edad de
los Stones. Seguro estaba en el hotel desde antes que
yo naciera.
lima tiene fama de peligrosa. Mis anfitriones me
advirtieron que anduviera con cuidado. Y no me

�ANDAR A LA REDONDA

PARA LA CLASE MEDIA LIMEÑA LOS NACIDOS FUERA DE LOS MÁR•
CENES DE LA CAPITAL MO SON PERU.A.MOS. Y NO TIEMEl-a EL DERECHO
A LOS PRIYILECIOS DE LA CAPITAL.

permitieron andar solo y a pie por el otro lado del
Río Rímac. Entendí sus reservas. Que te apufialen
a un extranjero no es la mejor publicidad turística.
Y el quemón para mi. Sobrevivir en la ciudad más
violenta del sexenio, el mandato de Felipe Calderón,
para venir a quedar en un cinturón de miseria de
lima. Exagero. Pero me exponía a que me asaltaran.
lo mismo se les repite a los turistas en México. Que
no se acerquen a Tepito. No importa que yo entre y
salga ileso del bario bravo a las tres de la madrugada.
Pero esta prudencia refleja a la perfección cierta
condición local. El limefio, no el promedio, la clase
acomodada, tiene la creencia de que lima es la capital
del mundo. Y aunque hayan viajado, a París, Buenos
Aires, Espafia, desconocen que en otras metrópolis se
experimenta un nivel de violencia superior. Para la
intelligentsia limefia lima es el horror máximo. Y que el
resto de Latinoamérica no existe fuera de las novelas
de Vargas Llosa.
Para el resto, el limefio promedio, el cholo, el
indígena, el migrante, lima es una fiesta. Por eso tanta
chicha.
Como en todas las metrópolis, los limefios luchan
por eliminarse unos a otros. la pelea en el tráfico por
llegar antes al trabajo, el lugar en el colectivo, el aire
que respirar. la clase media lirnefia (y la alta), que
además es sumamente reducida, vive traumatizada
con el fenómeno de la migración. Como habitante del
norte de México, de un estado fronterizo, para mí la
migración es el éxodo de millones de latinoamericanos
(hondurefios, salvadorefios, guatemaltecos, etc.)
hacia Estados Unidos. El inmigrante es alguien
que ha renunciado a su nación para buscar mejores
condiciones de vida en una patria ajena a la suya.
En México no se consideran inmigrantes a los
provincianos que se mudan al Distrito Federal.
"Migración interna~ es el término que emplean los
limefios para el fenómeno del desplazamiento de miles
de habitantes de tierra adentro hacia la capital.

la densidad demográfica ha terminado por
instalar un odio de clase en el limefio acomodado.
Vive obsesionado con la 1nigración. Y lucha por
aparentar ser progresista, pero entre más intenta
esconderlo , más emerge ese odio y ese racismo
contra el pobre y el indígena que osó abandonar
el interior para trasladarse a su amada lima.
Para la clase media limefia los nacidos fuera de
los márgenes de la capital no son peruanos. Y no
tienen el derecho a los privilegios de la capital. Si
pudieran los exterminarían o los repatriarían a sus
lugares de origen ( como en la Habana). Puedes
observarlo en sus ojos. Esta inquina soterrada que
no descansa nunca. A menudo manifiestan que
les parece incomprensible el fenómeno cuando es
completamente natural que las capitales atraigan
ríos de gente.
En México también existe el racismo. Pero se
mantiene en el nivel de la marginación. Se te margina
por pobre, por prieto, por naco, por ignorante. Pero
no impera esta sensación de desprecio homogeneizado
contra el indígena y el pobre. En el norte, por ejemplo,
a los indios tarahurnaras no se les mira con el sesgo
del destierro. Y en el centro, el chilango no se siente
invadido como el limefio, lleva décadas aprendiendo a
vivir con la sobrepoblación, la contingencia ambiental,
la escasez de agua, etc. Convivir con la clase media
limefia puede llegar a ser desesperante. Es repetitivo.
No transcurre una hora sin que regrese al mismo terna.
Cómo la migración interna le arrebató el paraíso. la
clase media lirnefia está urgida de terapia psicológica
al respecto. Ellos son para el indígena lo que para
nosotros es el gringo.
Todas tratan de anularse unos a otros. Y lima de
eliminarlos a todos. El racismo es una caricatura.
la mayoría de limefios racistas se ven como los
blancos que quieren aparentar ser negros. Se
colocan dentaduras doradas, se hacen rascas en el
cabello, se cuelgan cadenas de oro que les llegan a

�ANDAR A LA REDONDA

•-

=
o
..•
......

•ID

......

!

•.

.!:

-"z'
..
......

o

=

o

¡

:s
ID

la cintura. Las personas de tez blanca en Lima son
una excentricidad. La clase media más que una
denominación social parece una especie exótica.
Pero como en el racismo latinoamericano existen
matices. Que yo pueda pasar por blanco en Lima me
parece ridículo. Y la gente que yo escuché quejarse de
la migración tiene mi mismo color de piel o son más
morenos aún. Latinoamérica, donde la gente morocha
aspira a ser blanca. Al limefio le gusta engafiarse.
Pero todos son cholos, aunque les cague, como dijo
Gabriela Wiener en "La fortaleza de la choledad». En
México sucede algo similar. Mucha gente detenta
una conducta aspiracional. Pero siempre se descubre
que no eres. La diferencia es que en México las clases
sociales se mezclan. En Lima no. Acudí a un bar en
Callao en el que a un limefio pobre no se le habría
permitido la entrada jamás
Es triste el racismo en Lima, estoy a la espera de que
una banda de punk se autonombre Cholo irracional.

Pero la disfruté enormemente. Estar de pie frente al
pacífico es una experiencia insondable. Es como estar
en Galveston, ahí donde termina el continente en el
Golfo de México. O en playas de Tijuana, la esquina
más septentrional de Latinoamérica. Donde da vuelta
el globo. Me habría quedado observando el mar. El
mar verde moco de Dedalus. A vivir a base de pura
leche de tigre y leche de pantera. A convertirme en el
mejor cliente de la librería El Virrey. Estuve tentado
a perder el vuelo. Pero si no me marchaba Lima me
iba a matar. Me dispararía en el corazón. Subí a un
taxi que me condujo al aeropuerto. Atrás se quedó la
promesa de cumbia. Me acosó el malestar de siempre
estar yéndome y llegando a Lima.
Me desafané de la inexpugnable Lima sintiéndome
menos latinoamericano que nunca. Pero antes de
subirme al avión escribí con una pluma en el bafio del
aeropuerto:
See you Iater, eLimanator. e

�t

/

t

/

��DE ARTES Y ESPEJISMOS

••.
.....

.
.-

.t
z

as palabras y las imágenes nos muestran algo
pero nunca a plenitud. Son, dichosamente,
insinuaciones de un más allá, recortes de una
realidad imposible de asimilar, destellos de un fuego
oculto. Por eso nos interpelan y sorprenden, porque
en ellas no está presente toda la complejidad que dio
lugar a su enunciación. Son un campo de pugna entre
saberes, anhelos, temores, incertidumbres y otras
imprecisiones.
Podría pensarse que tenemos el control de lo que
decimos al hablar pero no es así pues las palabras,
aparentemente claras, emergen en realidad desde
lugares desconocidos. Es decir, no somos solo aquello
que se enuncia en la forma de certezas como parecen
serlo los apellidos, los lugares de origen o los registros
alfanuméricos, las credenciales y los puestos laborales.

L

Somos más que eso, somos también incertidumbre
incómoda, cáscaras quebradizas, desintegraciones,
fragmentaciones, estados abiertos, silencios. •fCasi

siempre me alegro cua11do encuentro u11 espacio para la soledad
real; hoy noJ• ' Pertenecemos a una condición discreta
y tirnida que no es la que usualmente responde a las
preguntas convencionales de la identidad.
Hay un más allá de lo ubicuo de la condición
histórica de nuestra existencia (sin que ello implique
subestimar la importancia de ese horizonte histórico).
Habitamos también espacios opacos, algunos de los
cuales son escondites, otros son zonas de resistencia
o disidencia, y otros más son lugares para los goces
secretos y los cuestionarnientos dolorosos. Son esas
cosas que ocurren no solamente desde la objetividad
l Entre corchetes: ci tas rexmales del Facebook &lt;le P,tola Cedefio.

�del lenguaje, la conciencia política o social sino desde
los humores, los pesares, las derivas. • [Preparando la

mudanza hacia un lugar desconocido; también el corazón]•
Es una sustancia que tiene una fuerza que va más allá
de las palabras, es algo que no podemos comprender
plenamente aunque esté presente en nosotros.
Vivir es acerca de encontrar un lugar. Esto es tener
una posición en el intercambio objetivo y subjetivo
cotidiano. Fuera de ello no es posible pensarnos.

• ["La vida justifica, no tiene necesidad de ser justificada."
G. DeleuzeJ• Acceder a un lugar propio requiere de

.!

.....

o

.
s;

;;

una gran cantidad de ensayos, acomodos, conflictos,
fracasos, errores y sobre todo incertidumbres.
En algunas (pocas) ocasiones las fuerzas que nos
vapulean parecen serenarse. El agitado mar en el que
flotamos parece sedado y es tan notable el cambio que
podríamos creer en ese momento que por fin hemos
arribado a algún lugar (los pasajes a la felicidad). El
devenir aun cuando distante se muestra alcanzable y
posible. Pero la mirada que lanzamos a este apacible
lugar está usualmente pervertida por los enigmas de
nuestros propios deseos que, siendo propios, nos son
ajenos; así que la perspectiva de ese dichoso devenir es
frágil. Se derrumba o se trastoca con facilidad en cada
nueva circunstancia que vivimos. Entonces, y de nueva
cuenta, estamos a la intemperie.
He ahí la cuestión: la vida deviene en representaciones de estos trasiegos y las representaciones se incorporan te1nblorosamente a la vida cotidiana. Este saber
nos sirve para imaginar, pensar y sentir el más allá de lo
ya dado. • [Necesito cosas que no me necesiten. Eso es el amory

el deseo también, huellas que 110 me necesitan, que se acumulan
destruyéndose, cenizas]• Al fotografiar, al dibujar en una
libreta, al proyectar , accionar y ofrecer los resultados
de la búsqueda artística, se realizan actos inconclusos
que llevan a otros actos aún más inciertos, lo cual es
portentoso pues nos regala indicios, no de una realidad sólida, sino de algo que está más allá de lo evidente
y obvio. Pues al igual que el que-hacer de Amatoria (es
decir, a través de sus representaciones) todos perseguimos lo que no se puede alcanzar.
Así es la condición humana, somos agentes en mutación localizados en una geografía de desasosiegos,
y en cada caída hay una parte de nosotros que se extravía para siempre y otra parte que recupera el vuelo.

• [Lo importante es que se corte las uñas] • [Lo importante es

�,~,
i..

~

J

,~,
i..

-

J )

.,,

,,

'
~

\

~

(;: 1

/'

,I

,.

'

-

-

r

-•....
"
-i
◄

~ I

.,J

1
.
....

•

1..

I

•-

~

~

I'

,.

'~

•

./

..
que no use panralones más encallados que yo] • [Lo importante
es que no tenga el cabello más largo que yo] • [Lo importante
es que no use gel] • [Lo importante es que no use sandalias]
• [Lo importante es verlo caminar a lo lejos. Si no camina olvi,
den eso] • [Lo importante es conocer su voz.] • [Lo importante
es conocerlo sin barba.] • [Lo importante es observar sus ma,
nos y los detalles]• Intentamos atrapar lo que es, por su
naturaleza, elusivo, eso que va más allá de las certeras
palabras o las minuciosas imágenes; tratamos de en,
trar en una dimensión que no es mesura ble. • [la piel no

,I

,.
....

•

-

miente]• Tal vez no reconocemos su crudeza original
porque no podríamos soportar su vehemencia pero
es nuestro cuerpo el que se manifiesta en complejos y
dilatados procesos: euforia, obsesión, hastío, enamo,
ramiento, cansancio, dolor, desesperación, miedo. No
lo controlamos ni lo comprendemos. Son intensidades
que no se detienen en los filtros aunque estos existan.
Ser cuerpo es un acto de contingencia al mismo
tiempo que un lugar de insurgencia y goce. Es un
pliegue de heridas y alucinaciones. Es un hueco,

-

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

•.
....

.

D

.t:
z

;¡

una pregunta sin solución que retorna y vuelve
a retornar. Llenamos los vacíos con (supuestos)
sentidos, lo cual es una tarea infructuosa al tiempo
que entretenida. • [Reco11ocer a mi doppelgét11ger me
desintegró.]• la objetividad del mundo es aquello a lo
que nos aferramos para no sufrir la discontinuidad y
la fragmentación que nos constituye como humanos.
Nos ocupamos de lo imposible de resolver negándolo
y ocultándolo tras muros de definiciones físicas y
metafísicas. Sin embargo, sabemos que la subjetividad,
las intuiciones o los suefios que nos asaltan son
elocuentes signos de la vida indisciplinada y abyecta
que llevamos . Ellos nos muestran sin palabras
aquello que nos atraviesa continuamente del mismo
modo molecular en que nos traspasa el oxígeno.
• [Los actos de la vida cotidiana como una fuente creativa]•
la discontinuidad y la fragmentación de la vida, al
mostrarse, nos llena de pavor iy qué paradoja! también
eso mismo es lo que impulsa nuestros actos creativos.
Somos cuerpos no completamente domesticados
que hervimos en pasiones, fiebres y anhelos mientras
los otros cuerpos, los sociales, intentan construir crin,
cheras de regulaciones al tiempo que espían sigilosa,
mente las deslumbrantes trayectorias de los no do,
mesticados. • [Hay cosas que no se pueden disimularJ• En
este sentido no hay perversiones sino aproximaciones
a algo que nos
impulsa a desear.
Oscilamos entre
la nostalgia por
lo ausente y la
reinvención (re,
creación) de su
presencia. Así
vamos a la deriva. No buscamos
su crudo poder o
su violencia fun,
dacional sino la
humildad de una
cura. Entonces
nos agenciamos
el goce y la locura del enamoramiento pero también
sabemos del permanente riesgo de corromperlo y es,
tropearlo todo pues no hay modo de que el afecto sea
estable, nutritivo y sapiente. • {Yo tuve que sonreírme.

En pocos días la vida se me aparecía distinta a como la había
concebido hasta entonces. Complicada y sencillísima a la ve,z,
Pensaba que los secretos más dolorosos y más celosamente
guardados son quizá los que todos los de nuestro alrededor co,
11oce11. Tragedias estúpidas. Lágrimas imítiles.Así empezaba a
aparecerme la vida entonces.]• El afecto se escurre entre
las manos, se desliza entre los cuerpos, salta, cambia,
gira, explota caprichosamente. Cualquier aclaración
termina por ser desafortunada a la vez que cínica. Por
eso vivimos en la urgente espera de que algo trascen,
dental nos suceda, así sea el colapso final.
lo complicado no es (solamente) construir la
poética de la fotografía o transfigurar las palabras.
Tampoco lo es la transustanciación de los dibujos.
lo complicado es compartir las heridas, las fracturas,
las perturbaciones. lo dificil es reconocernos en la
posición que no tenemos (aún). • ["La verdad no era e11
relación al objeto amado sino con respecto a sí mismo y al alma.
No era la otra mitad de sí mismo, lo que uno buscaba en otro,
si110 la verdad con la propia alma, su reflejo en el otro, como el
medio invisible de su amor." Pau1 M. FoucaultJ• Desde alú,
desde esa conquista negativa, entonces sí podremos
enunciar algo como lo hace Paola.
No importa qué ruta tomemos, la cuestión está en
la forma en que podamos aproximarnos a las heridas.
• [Lo que ya 110 está también es lo que soy. No tengo más las
botas blancas altas.
No tengo más ese mini
short azul celeste. No
tengo más ese cabello.
Aún tengo esa blusa
de Hooters. Aún tengo
este cuerpo, siempre, mi
cuerpo.]• lo que da
forma al vacío (si se
puede decir así) es
algo que reivindica
el goce de acariciar
los bordes que dejó
señalados aquello
que se ausentó para
siempre. •fÁmame
pendejo, es gratis]• Cada descarga, cada remordimiento,
cada silencio, cada pudor, cada reclamo afectivo
(la lista no termina aquí) está impregnado de esa
violencia, de esa impotencia.

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

Somos un fantasma que se inventa a sí mismo
cotidianamente, que duda de su existencia y se
reconoce en la mirada del otro, no en la propia.
• [Enconrrarte con tu doble. tu orro yo es igual que cuando te
encueutras con tu alma gemela. La mía fue uua catástrofe]•
Deseamos ser deseados para poder desear.
Somos escépticos pero también voraces . Estas
reglas se agrupan en conjuntos y procedimientos
extravagantes como la simulación, el auto~engafio,
las máscaras. Todo perturba, todo seduce. No
se trata de ofrecer un cuerpo sino de actualizar
un estado de las cosas, insinúa Paola: insomnio,
desencuentros, inflexiones, deslices. Más allá de la
apariencia excitante de los cuerpos está la verdadera
fuerza humana : su no~contención que logra
escabullirse de los límites. Es la afirmación de una
subjetividad que es dura y frágil, que corre al lado
de sus circunstancias sociales o culturales sin poder
desprenderse de ellas, pero que encuentra divertido
y confuso lo que le sucede. •fMc prometí contener las
palabras. Me prometí contener emociones. Me meutí. Porque
no creo en las promesas. No prometo. Aquí en los 30 aún.
Dejaré los continentes. Los destapo. Vacío]• Aquello que
para otras y otros es una cuestión de intimidad para
Paola es una anécdota. La urgencia de la subjetividad
del ser contemporáneo está ahí, en esa búsqueda de

una verdad que no existe y en la paradoja de saber
que no se puede aprehender; sin embargo se le
reclama con ímpetu, con urgencia.
Subjetividad rampante hasta donde puede serlo,
pues es complicado conocer los abismos que se
doblan sobre sí mismos. • [Regresar aquí es volver a
irme. Es al mismo tiempo eterno retorno. Cruz.ar la puerta y
matarte. Reconocerme en la contaminación. Prostitución 24/7.
En los pasos firmes a punto del vuelo, violentos. No clavar los
ojos en otros ojos. Poco se escuchan las gracias, por favor, con
permiso. Reglas de supervivencia. No dar el pase. Exceso de
velocidad para no morirJ• Ese es el espejo del arte que
nos permite conocernos y desconocernos. Admiramos
los simulacros y los espectáculos porque ellos nos
representan discretamente, no brutalmente.
La cuestión va más allá de cierta ropa o de ciertos
gestos porque su lugar está ahí en la distancia
insalvable entre lo fantasmagórico y el espejo en el que
se observa. • [Lo que siento por ti está disfrazado en el ruido de
la ciudad y la experiencia cotidiana]• Si no lo atrapamos,
si no nos divierte ni nos seduce, lo que queda es
ese enorme vacío por el que caminamos: paredes
dafiadas, ferrocarriles aullando, animales indefensos,
vendedores de segunda mano, puentes y miedos.
Amatoria es un estado del más allá. •

150

••.
.....

.
.-

.t
z

�////////////////////////////////////////////////////// e CORALACUIRRE //////////////////////////////////////////////////////M

ntes de lanzarme a encontrar materiales
que pudieran dar un marco teórico a la interdisciplinariedad y de allí partir para, exhaustivamente, argumentar sobre la importancia de
su práctica, antes de pensar desde otros y para otros,
me gustarla por oposición partir de mi índole, de mis
prácticas, de mis ideales inclusive, y relacionar el
ser humano que uno ha decidido ser con el proyecto
de incluir al Otro, lo Otro, lo que no me compete, lo
que está lejos de mi, al extranjero, entendiendo por
extranjería aquel que no habita ni comparte su comunidad ni conmigo, ni con mis propios caracteres,

haceres y decires, al que no entiendo, incluso a aquel
que dice raro lo mismo que plantea mi pensamiento
a veces, pero de tal modo que se vuelve mi contrincante. Asimismo salirme de la norma, de la esfera en
donde supuestamente se realizan con eficacia los
actos interdisciplinarios e incluso ver en ellos en determinadas ocasiones, mucha organización interdisciplinaria en gestos, en dinámicas, en programas, por lo
que queda bien, por lo que está a la moda, o me han
dicho que resulta lo mejor, lejos del acto de crear en
un organismo vivo, los vínculos, las vertientes de una
disciplina a otra, que es otra cosa.

�ANDAR A LA REDONDA

El acto de intervenir los procesos y las producciones
como elección, como decisión propia que me lleva a
concebir lo que estamos tratando incluso si me parece
bueno, con mirada crítica y problematizadora, de
modo que sea yo misma quien decida la necesidad
de la interferencia y la confrontación con una lengua
extrafia: la otra disciplina. Y no el auge que tiene
la interdisciplinariedad en nuestros días. Al acto
quiero decir, al acto de interdisciplinar, de reunir
como si fuera una metáfora, aquello que pertenece
a aquella área del saber con esta otra, al que me
aboco y que me apasiona. Capacitarme cada día para
saber enfrentar el reto que prefigura desde el primer
momento el mundo complejo, visual, técnico, proteico
y al mismo tiempo enrevesado cuyos trazos, líneas,
caminos se bifurcan y se encuentran, se asaltan y se
rechazan. Cuya resolución pareciera, vendría a ser lo
interdisciplinario.
Entiendo ahora, en el proceso escritura}, la dificultad que tuve en un primer momento de titular de
algún modo este ensayo. Por dos cosas, porque poner
interdisciplinario es obvio y dice poco, y porque estamos hablando de algo más que de reunir experiencias
y hacer trabajos conjuntos en las ciencias y en las artes.
Y claro, yo vengo de la música, de mi mamá violinista, de la orquesta sinfónica donde ella como mi hermana
y yo crecimos al empuje de los arcos sobre las cuerdas
y por detrás de nosotras, la voz penetrante de los metales. Vengo de aquellos contrastes, contraste en Arte
significa Ritmo, entre las maderas y las percusiones,
de la vorágine de sus voces mezcladas. Y sin duda,
ello me marcó para siempre. La estructura musical
broquelada en mis neuronas, surge en todo momento:
cuando escribo, como espectadora, cinéfila, teatrista,
o investigadora. Porque qué es una polifonía sino la
simultaneidad de sonidos diferentes amalgamados con
exquisita armonía. Y cuando digo exquisita no me refiero a algo refinado o sublime sino a la fineza de saber
engarzar lo luminoso con lo sombrío o por el contrario
el arte de las matemáticas con el furor de los allegros
de Mendelssohn, y que nosotros, sus receptores o en
todo caso sus hacedores, percibimos como un todo
legitimo. Como si lanzáramos un suspiro de alivio al
advertir la comunión de la diversidad sonora, plástica,
física, química, y cuánto 1nás, en una amalgama que
nos completa.

No obstante una co1nposición polifónica sea cual
fuere su carácter, no solo reúne diferentes voces sino
que consta de diversas líneas de expresión de tal
modo que según la persona, cada uno de nosotros
podrá inclinarse más por una linea que por otra, por
un camino a su guisa, vale decir por la propia melodía
que lo colme más. Y lo que es mejor, al englobar el
acto polifónico, la diversidad de ritmos, texturas,
sonoridades, timbres, se pone en juego, digamos,
otra manera de crear. Lo que ha de surgir de esa
imbricación será el resultado de la diversidad de
armonías, y sus relaciones. Y lo que es sorprendente,
no por encuentro y reunión de materiales diversos
habrá confusión, más bien la calidad de la mezcla
permitirá reconocer la obra como un todo plástico,
dúctil, afectivo. A todo ello me refería cuando decidí
nombrar este texto como Polifonías.
Sin embargo no basta referirse a la multiplicidad
de procedimientos en una obra común, hay a veces la
inexperiencia del científico que cree haber descubierto
el mundo y solo ha hallado la fórmula que el saber
colectivo o especializado de un arte sabía desde antes
sin preceptos y sin recetas. Y asimismo la necedad del
artista que observa las ecuaciones sin darse cuenta que
para quien las realiza lleva los ecos de una danza ritual
o bien de un coro constituido por los resultados de
muchos otros acentos grabados en el tie1npo. Lo cual
en muchos casos ha dado lugar a curiosos encuentros,
como ha sucedido entre la neurociencia y el teatro.
Específicamente la neurolinguística.
Alrededor de 1997 se descubre la función de las
neuronas espejo. ¿En qué consiste esta función
llevada a cabo por dichas neuronas llamadas desde
entonces espejo? Resulta que se activan cuando un
individuo realiza una acción, y también, cuando ese
individuo ve realizada la acción por otro. El hecho de
observar una acción provoca de forma inmediata la
activación del mismo proceder en su fuero interno.
Para decirlo con mucha sencillez: hay una suerte
de programa motor neuronal en el observador que
se activará durante la ejecución de la acción frente
a sus ojos y sus sentidos, de tal modo que cuando
observamos una acción, sin darnos cuenta la estamos
rehaciendo en nuestro interior. Gran parte del
aprendizaje del nifio pasa gracias a sus neuronas
espejo.

152

�ANDAR A LA REDONDA

la generación de neurocientíficos abocados a
estos procesos investigativos vislumbraron que
tal vez los teatristas pudieran abundar en el tema
y darles luz sobre su propio descubrimiento. Qué
otra disciplina sabría los efectos de la comunicación
más que los actores. Para qué habrían de haberse
preparado por siglos y siglos si de algún modo
oculto no conocían su eficacia. Tengo una pléyade de
compafieros de los tiempos en que estudiábamos en
Argentina, que aportaron su experiencia, sus propias
investigaciones y sus prácticas al descubrimiento de
las neuronas espejo. Desde tiempos inmemoriales
los actores supieron que la comunicación ente
ellos y sus receptores pasaba por la excelencia de
sus procedimientos expresivos. Pasaba porque su
espectador activara esas neuronas de las cuales
todavía no se sabía nada. El actor debía estar más vivo
que en la vida 1nisma para, en la situación imaginaria,
despertar esos ecos neuronales en su espectador. Una
verdadera paradoja que tiene que ver hondamente con
la condición humana.
Imaginemos el encuentro: estoy segura que
alguien habló de la antropología teatral con esos
neurocientíficos, les habló de la presencia escénica
ampliada por el tratamiento de la energía, les
comunicó los trabajos realizados por esta corriente
con biólogos como Jean Pradieu, los hallazgos y sus
referencias. Recuerdo en una convención internacional
en Dinamarca el asombro que nos deparó este gran
científico al comparar el teatro oriental con nuestro
teatro occidental sefialando en términos y medidas
biológicas la precisión que no provocaba ruidos, dijo,
del teatro oriental en oposición al teatro occidental
donde la falta de precisión, la improvisación caótica
por desaprensiva u oportunista despojaba al hecho
que se pretendía artístico precisamente de su carácter
de obra de arte, al producir tanto ruido. Imagino la
superficie del lago que prefigura la obra, sacudida por
el infinito número de quiebres a causa de la gratuidad
de movimientos, tics, simulacros. Ahora pienso en 50
o 60 afios anteriores a ese encuentro en Dinamarca, en
Antonio Artaud y su deslumbramiento frente al teatro
balinés a partir de lo cual menospreció hondamente
las expresiones estéticas occidentales carentes de
rigor. Todo lo cual finalmente se ha comprobado
científicamente.

Y de inmediato mi pensamiento corre detrás de
lo que expresara Derrida, no hay origen, hay huella.
Nuestro saber no tiene un origen determinado, no
podemos sefialar aquí comenzamos a ver, a reconocer,
a damos cuenta; estos procesos son inaprensibles,
habitan en nosotros junto con el mundo y para
entendernos a nosotros mismos debemos entender
el mundo puesto que estamos integrados a él. En esa
totalidad no hay antes o después, no hay saber de
entonces y de hoy. Si nos fijamos bien, todo el saber
humano se despliega en una catedral gótica cuya
data es del quarrocento. Ergo lo interdisciplinar es un
nombre que le hemos puesto a un saber viejo como ese
mundo al que nos integramos al ser arrojados a él.
Históricamente hemos pasado del saber holístico
al especializado y luego en el curso de los siglos la
especialización ganó tanto terreno que un buen día
nos encontramos navegando por aguas tan diversas
que ya no podíamos reunir los saberes adquiridos
para compartirlos amigablemente. Cada uno se
encerró en su torre y desde allí lanzó las diatribas
para que su disciplina y lo que ella presuponía fuera
reconocida como el centro de toda inteligibilidad.
Hubo excepciones, por supuesto, por ejemplo los que
formaron equipo con empíricos, los que sortearon
el rigor de la Academia y se zambulleron en saberes
populares aprendiendo de las voces de la experiencia.
Pero por mucho tieinpo reinó eso que en mi tiempo se
llamó especificidad, mi especificidad, tu especificidad.
Y lo decíamos como si nos hubiéramos puesto una
coronita.
Sin embargo el ser humano sufre de un sentimiento
de gusto e infinito al decir de Hoffmann, escritor,
músico, dibujante, pintor, del siglo XIX.
Ese sentir rompe no solamente con "la
especificidad» sino también con la consuetudinaria
idea de dos culturas: la de las ciencias y la de las
humanidades, enfrentadas. Aprender del arte y la
literatura, es decir de la creación que no se pliega a
los datos duros sino a un universo misterioso y poroso
en donde también se alojan los saberes científicos sin
que lo advirtamos a ciencia cierta, se vuelve así un
aprendizaje de nuestros tiempos. Tal cual lo hemos
visto en el descubrimiento de las neuronas espejo.
Felizmente, en la actualidad, acaso por la afrenta que
ha significado el fin de las utopías en donde las creencias

�ANDAR A LA REDONDA

EL BARROCO TERMINA EM ROCOCÓ, Y LAS

canto y danza invocaban a los dioses,
conjuraban su poder, o se avenían
CLASES REIMA.MTES EN LAS OBRAS DE a sus leyes mientras cielo y tierra
SHA.KESPEARE EN LA DESCOMPOSICIÓN confluían en un solo paisaje cuyos
DE SUS VfNCULOS Y LA DESTRUCCIÓN DE escorzos abarcaba la mirada de los
hombres y los reunía entre sí: Hombre,
SUHERENCIÁ.
Naturaleza, Dioses. Acaso fueron los
estudios antropológicos emprendidos
en la primera parte del siglo xx los
nos habían llevado a la certeza de un ser humano
que llamaron a cuenta la dispersión del cosmos, en la
cual habíamos caído. Para lentamente volver a ciertos
cada vez mejor y por ende con la posibilidad de crear
sociedades más justas, se ha reparado poco a poco en
principios que nunca debimos olvidar. Principios
grabados en el corazón de la tribu, de la comunidad,
que el segundo principio de la termodinámica, esto es, el
carácter entrópico de ciertas leyes, se manifiesta tanto en
del clan.
el quehacer científico co1no en el de la literatura y el arte.
De tal modo que pudiera ahora abocarme a dar
Arte y entropía, ya lo habia sefialado Rudolf Arnheirn,
cuenta ante ustedes de lo mucho que se benefician
especialista en las artes y la educación artística, van de la
las diversas disciplinas al aprovechar las unas las
mano y de la misma manera en que el primer principio de
posibilidades de las otras. Revisar la Historia, la
la termodinámica dictamina que la materia y la energía
antropología, advertir aquellos comienzos de las
no se pueden crear ni destruir, sino que se transforman,
ciencias como la química, la física , la medicina,
y establece el sentido en el que se produce dicha
sofiar un poco con la alquimia cuyas fantasías a
veces corroboradas, a veces no, alimentan nuestras
transformación, la segunda ley de la termodinámica
establece cuáles procesos en la naturaleza pueden
invenciones hasta el día de hoy. Sin embargo a lo
ocurrir o no. De todos los procesos permitidos por la
que quiero llegar es al corazón, a la médula de lo que
primera ley, solo ciertos tipos de conversión de energía
ha venido a llamarse estudios interdisciplinarios o
pueden ocurrir. Así, cuando se deja caer una pelota de
sencillamente interdisciplinariedad. Dejo de lado
goma al piso, rebota hasta detenerse por completo,
las obras del Renacimiento todas selladas por la
pero el proceso inverso nunca ocurre. Todos estos son
mis1na intención abarcadora, las cosmogonías del
mundo primitivo, la eficacia de nuestras etnias
eje1nplos de procesos irreversibles, es decir procesos que
ocurren naturalmente en una sola dirección. Ninguno de
latinoamericanas en el uso y costumbres de lo
estos procesos ocurre en el orden temporal opuesto. Si
interdisciplinario, la infinita marcha de los pueblos
lo hicieran, violarían la segunda ley de la termodinámica.
trabajando las formas de cultivar la tierra, el
pensamiento, el arte, las maneras de concebir los
La naturaleza unidireccional de los procesos
termodinámicos establece una dirección del tiempo. Y
derechos consuetudinarios y los derechos políticos,
durante ese tiempo lo que comenzó como una suerte
la confluencia de saberes para entender su Historia y
de espíritu cósmico, me refiero al orden y comunión de
legitimarlas en la tradición oral, luego escritural. Dejo
los elementos, poco a poco se transforma en su opuesto,
de lado un saber tan antiguo hoy remozado, para hacer
entropía, caos. Lo mismo en el campo de las ciencias,
apenas algunos apuntes sobre la filosofía que, al menos
como en el resto de las actividades humanas. El barroco
para mi, presupone una actitud interdisciplinaria.
tennina en rococó, y las clases reinantes en las obras de
En esta época en que la deshumanización amenaza
Shakespeare en la descomposición de sus vínculos y la
con volvernos prótesis de plástico y por el otro lado
destrucción de su herencia.
desde finales del siglo xx grupos de activistas de todas
Pero volvamos a hacer una reconsideración de lo
las layas, formación, cultura, utopías, pugnan por
planteado hasta aquí.
enarbolar la integridad de lo humano en la palabra
inclusión, diversidad, iguales en las diferencia, la
En el principio era la danza y la danza era con el
canto, y el canto era también palabra, y juntos palabra,
ética del otro, la ética de la compasión, y tanto más

�ANDAR A LA REDONDA

••.
.....

.
.-

.t
z

que se ha acumulado en estos últimos afios para
ver si cumplilnos de una vez por todas con aquellas
premisas que dieron lugar a los tiempos modernos, me
refiero a la cartilla de los derechos humanos, en estos
tiempos repito que se manifiesta flagrantemente como
un campo minado con fuerzas en pugna tan opuestas,
la interdisciplinariedad deviene una filosofía, un modo
de vida.
La práctica sistemática de las ciencias en busca de la
integración de los saberes, la mirada de los pensadores
de un lado y del otro, científicos y humanistas,
promoviendo métodos e instrumentos para integrar
un sistema, un modo de abordaje sistemático, el
impulso de todos ellos
en vis tas a reformular
el saber en confluencia
con diversas disciplinas,
reconociendo que no hay
un modo de llegar, un modo
de concebir tales o cuales
fenómenos o invenciones,
sino pensar el mundo, la
materia y la energía de la
que formamos parte y que
habita tanto en nosotros
mismos como en derredor,
cuya multidimensionalidad
reconocemos al admitir el
carácter relativo de esos
fenómenos sean cuales
fueren, y a causa de todo ello,
científicos y humanistas,
maestros y artistas,
catedráticos y artesanos,
llamar al diálogo, en la
diversidad de especialidades,
fomentando la pluralidad de
sesgos y perspectivas desde
cada una de nuestras miradas, me parece el único
ejercicio de vida que nos dignifica y acaso, permitiría
salvarnos de la destrucción de nuestro planeta, ergo
nuestra propia destrucción.
Quién puede levantar la voz diciendo que es
inclusivo y que apuesta por la diferencia porque el
otro es Otro con los mismos derechos y etc. etc. si
en su propia profesión no admite que quizás esto

que está tratando de resolver, sea un hecho grupal,
colectivo o individual, pudiera tratarse mejor con
el conocilniento de otros profesionales, otros seres
humanos con titulos o sin ellos que hubieron de
reflexionar sobre lo mismo y llegado a conclusiones
que pudieran compartirse.
Quién que se dice padre, madre o hermano y her,
mana, aceptaria entre sí sus propias diferencias ideo,
lógicas, sexuales, culturales, si en sus especialidades
se aíslan con la extrafiisima idea de ser autosuficien,
tes. Quién que co1nparte con su ambiente, sus colegas
o sus compinches, la diversidad de la que ellos mis,
mos están hechos si en sus trabajos, en su tarea, en
sus investigaciones, pre,
supone que su propia
mente se autoabastece
de todo lo necesario para
sus hallazgos.
Quién cree que la
literatura, cada libro, la
pintura, cada cuadro, es
el resultado de ese autor
y de ningún otro. Quién
supone que la música
culta es la invención de
las mentes cultivadas y
no de los pueblos que
comenzaron con sus
sonajas y sus tamboras,
luego con sus trompas
y flautas, lo que terminó
siendo la novena de
Beethoven. Finalmente
quién puede decir en
estos tiempos y en todos
los tiempos que los
resultados obtenidos
como humanidad, como
procesos civilizatorios, como Historia de los hombres
y las mujeres que la realizaron con su sangre y sus
huesos, es la consecuencia de una mente brillante, de
un solo ser humano, de alguien que vino a salvarnos a
todos como en las películas de Hollywood que tanto
nos hacen reír.
Por eso para mí apostar a la interdisciplinariedad
es un modo de concebir el mundo con los otros

�ANDAR A LA REDONDA

LAS POLIFONÍAS HA.M SIDO EL MODO QUE HE ENCONTRADO DE SO•
BREVIVIR EM MEDIO DE LAS CUERRAS Y LAS DESAP.A.RICIOMES.
PERO TAMBIÉN LA DAMZA HA ATRAVESADO MI VIDA IMCUMÁMDOME
A LOS CIROS Y LOS CAMBIOS DE POSICIÓN AL MISMO TIEMPO QUE A
LOS VUELOS CONTRARIOS AL EQUILIBRIO V LA. R.4ZÓM.
y semejante a los otros en nuestras diferencias y
particularidades. Como maestra de teatro siempre
propongo ser un especialista de la pintura, como
escritora estudio la Historia de México, la Historia
de Argentina y las historias de los pueblos que sean
necesarios. Como creadora de personajes, dramaturga
o narradora, me z ambullo en los conocimientos
de ellos, si mi personaje Daniel es biólogo, llamo a
compafieros biólogos que puedan darme una mano, si
mi personaje es una antropóloga forense, estudio esta
disciplina desde sus comienzos, leo libros sobre su
trabajo en toda América Latina, el caso Ayotzinapa lo
he seguido paso a paso, no ignoro nada referente a la
tafonomía, al estudio de los huesos y su composición
y su rastro en las vidas de los antropólogos y
arqueólogos forenses . Si es arquitecto aprendo hasta
la medida y los pesos adecuados para poder sostener
un arco, una columna, una viga o un frontispicio. Y asi
voy, preguntando aqui y allá a los que saben sobre esta
materia o esta otra sencillamente porque uno no es
creadora a solas, se crea en medio y con las creaciones
de sus semejantes.
Confieso que la música está en el principio de mis
saberes y mis intuiciones. Las polifonías han sido
el modo que he encontrado de sobrevivir en medio
de las guerras y las desapariciones. Pero también la
danza ha atravesado mi vida inclinándome a los giros
y los cambios de posición al mismo tiempo que a los
vuelos contrarios al equilibrio y la razón. Siempre digo

que como dramaturga soy teatrista y como teatrista,
plástica. Hija del siglo xx soy por antonomasia por
encima de todas mis profesiones, amante del cine y es
el cine el que más me ha ensefiado a propósito de la
resistencia, los contrastes, la estética de los volúmenes,
los colores, las texturas. Con el cine aprendi lo que
es una caparazón formal inútil de puros recursos
para asombrar la vista pero no la conciencia ni los
afectos, y lo que también en su misma forma revela el
entramado de lo humano, lo más humano. Y asimismo
con él rechacé el melodrama, la autocompasión, los
psicologismos, y otras yerbas dando lugar a la visión
limpia del paisaje humano y el paisaje de la naturaleza,
sin comentarios reiterativos ni mensajes verbales
ideologizados, sola yo en la visión crítica de las tropas
subiendo o bajando por las escaleras del Acorazado
Potemkü1, aprendiendo con Angelopoulos, en La mirada
de U!ises, que solo Mozart en medio de una plaza
destruida por la guerra podía darnos la dimensión de
la violencia al mismo tiempo que de la propia soledad.
Digo pues que , apostar por el trabajo
interdisciplinario es apostar por la vida, y sobre todo
apostar por el tú y yo juntos. Es apostar por el diálogo
en lugar del solipsismo, es considerar y aprehender
otras maneras de ser y hacer, es reconocer que el
conocimiento es un acto compartido, es hacer de la
confrontación y la crítica no una acción de unos sobre
otros sino la confluencia de visiones diversas que se
encuentran y se completan. e

156

��DE ARTES Y ESPEJISMOS

1

El azar lleva a Bonnefoy a diferentes ensofiaciones
y evocaciones, pero su punto de partida es la división
¿Cuál es el lugar de la palabra? ¿Es en nuestra mente,
de la tierra, de la elección de un camino para el cual
en los labios, en nuestro oído? Puede que en el libro,
dirigirse, las intersecciones. Cada camino es un
en su hoja o en la tinta. Un diccionario guarda las
misterio, cada elección y cada punto de llegada es la
palabras y expone sus significados, les da un lugar a
pérdida de otros lugares que pudo haber contemplado,
salvo contra el tiempo y el movimiento natural de las
es una "promesa/lugar" que nunca llega. Sus caminos,
lenguas. los libros cuidan palabras, pero es dudoso
sus diversificaciones, sus pueblos, su gente y su lengua
que un diccionario sea capaz de darnos el significado
permanecen sepultados en el secreto. Este secreto,
de la vida, el amor y lo aún innombrable; lo que aún
este misterio, esta naturaleza inalcanzable hace
no conocemos, lo que aún no decimos, lo que aún no
pensar a Bonnefoy que "la vida verdadera está más allá,
tiene su sentido.
en ese otro lugar insituable".
Si las palabras tienen algún lugar, este está después
La música es así, no tiene lugar. No está quieta en
del sentido y después que su significado se haga
el aire, un instrumento y un estéreo pueden estar en
nuestro, así ya podemos
silencio permanente, pero
comunicarlas, escucharlas El. AZ41l LLEVA A BONMEFOY las imágenes que nos evocan
y comprenderlas. Pero
tienen más presencia que
A.
DIFERENTES
EMSOÑACIO•
antes , son sentidos que
la realidad misma. De esta
están por llenar un espacio, MES Y EVOCACIONES. PER
presencia habla el autor, de
están en un territorio fuera
una naturaleza sin lugar o
SUPUMTODEPARTIDA.ES
del conocimiento y del
del desconocimiento de su
entendimiento, una mezcla DIVISIÓN DE LA TIERRA.. DE lugar. Hay una naturaleza
caótica: una imagen llena
LA. ELECCIÓN DE UN CAMINO que no puede asirse,
contenerse, ser definida o
de significados que aún no
PAR.A. EL CUAL DIRICIRSEr manipulada.
llegamos a comprender.
Tal vez la imagen es el LA.S INTERSECCIONES.
En las culturas prehisestado primigenio en donde
pánicas la naturaleza es salos sentidos están todavía sin
grada, su creación es gracias
nombre, sin que estos puedan ser asidos por la palabra
al sacrificio de los dioses, el sacrificio debe ser repetiy el significado. El poeta francés Yves Bonnefoy ha
do para mantener este orden natural. En la tradición
trabajado para entender la poesía y la imagen poética.
cristiana y hebrea la naturaleza tiene la característica
En su libro El territorio interior (Sexto piso, 2003) hace
de ser proveída por Dios, la oración cumple con la funhincapié en el lugar y su imagen, lo que evoca, los
ción de gratitud. En la época industrial la naturaleza
recuerdos, las ensofiaciones de imágenes que puede
es la materia prima que provee al hombre y su socieque no estén ahí.
dad la oportunidad de progreso y desarrollo de su civiEl ser humano siempre ha tenido una fascinación
lización, pero los románticos discrepan.
por la naturaleza; la otredad que es tanto nuestro
El romanticis1no idealizó la naturaleza como el
espacio, cobijo y materia para desarrollar nuestra
origen y el fin de la civilización humana, pero para
técnica, es también un misterio. Bonnefoy tiene la
ellos la naturaleza no era la tierra y sus árboles, no le
tenían con un carácter material, sino con un carácter
inquietud por ese lugar que no es el aquí, que es el
allá, donde la contemplación lo lleva a adentrarse para
espiritual; no es el medio, es el espíritu por el cual
acechar y vigilar el camino que está de por medio. Su
llegamos a ser lo que somos. la filosofía romántica
vista no es del todo racional, no intenta definir, pero
de Schelling es una filosofía primigenia, donde el
quiere abstraer. Busca la presencia de aquel territorio
estado natural es el de ser filósofo y la razón no tiene
que está tanto fuera como dentro de sí, busca el
como fin el conocimiento en sí, la especulación es
territorio iuterior.
una "enfermedad" del filósofo , es la contemplación

158

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

la que lleva al filósofo a adentrarse al espiritu de la
naturaleza. Al pensar, al hacer a la naturaleza objeto,
nos separamos de ella y de nosotros mismos. Si
definimos a la naturaleza, no es de la naturaleza de la
que hablamos. Si la observamos nos adentra1nos en
ella, la naturaleza no es para dominar ni racionalizar,
es para contemplar.
Si pensamos, dividimos la naturaleza, lo hacemos
lo "otro", el lugar se convierte en partes. Para ver claro
y con más luz, así como para evocar lo más puro que
hay en la memoria y encontrar lo invisible, Bonnefoy
contempla. Este no es el territorio de la palabra, la
contemplación es territorio de la imagen, es territorio
de las significaciones sin forma, sin definición, del
todo que no es dividido en partes, de la luz que no da
sombra, es la presencia pura, un caldo primigenio.
11

En la lógica clásica el ser existe o no existe, no pueden
ser ambos al mismo tiempo, a esto Aristóteles le llamó
principio de no contradicción o tercero excluido,
donde el "ser" es una entidad incompatible para
mezclarse con el "no ser". No podía existir la duda ni
posibilidad de ambigüedad, esta era la condición para
poder establecer una ciencia verdadera que pudiera
determinar las últimas causas. Pero la imagen no juega
en esta lógica, porque ella es la misma en tiempos
diferentes.
Bonnefoy encuentra en la imagen del lugar un
territorio inaccesible, un territorio que no puede ser
encontrado. Mientras que al mismo tiempo al ser
contemplado provoca en él la promesa del lugar donde
la verdad y la trascendencia de sí mismo pueden ser
sitiados. Un territorio que no está y que "es".
Esta característica oculta quita la posibilidad de
que este territorio sea fiel a los ojos, que sea un hecho
evidente, que pueda ser medido, entendido y definido,
lo aleja de la razón y de la ciencia, estableciéndolo
en el área de las apariencias contra la que tanto
luchó Platón. Pero no para eliminarlas, sino para
comprenderlas y regar luz sobre aquello que parece
vacío, pero nos llena de presencia. Bonnefoy confia en
que el destino tiene un lugar, un camino de piedra que
lo lleve a atravesar el paisaje, que la evocación lo lleve a
una presencia definitiva, mas permanece oculta.

Para muchas culturas antiguas primero fue el caos.
En la cultura hebrea y cristiana al principio todo era
un vacío, pero un vacío con cosas como la oscuridad.
En este lugar las tinieblas estaban asentadas, hasta
que llegó la palabra/logos/sentido y se hizo la luz. Mas
las tinieblas no desaparecieron, fueron separadas. Dios
las llamó noche, imagen primigenia de la oscuridad, lo
inextensible, lo que parece ser, lo que es y no es, lo que
no podemos asir ni definir; es aquello que nos impide
ver la imagen como en realidad es.
En la Teogonía Hesíodo describe a Gea como el
primer ser del cual provienen los demás. Al primero
que engendró por sí misma Gea fue a Urano, el cielo,
quien lleva a su espalda el manto estrellado que cubre
toda la tierra. En este manto también está Nix, la
noche, inseparable del día, luz y oscuridad. Antes
de estos dioses era el caos, fue principio del cual
apareció Gea y su progenie. Caos es lo indefinible, lo
inentendible, el caldo primigenio del cual provienen
todas las cosas pero que permanecen en estado previo
a la existencia, previo al ser, previo al entendimiento
y al ver las cosas, su luz y su sentido, así como su
oscuridad y su no sentido. Este caldo no tiene lugar,
pero es el lugar de donde provienen todos los sentidos,
su ilnagen y su palabra.
En el Popal Vuh al principio no había palabra ni
sonido, ni espacio ni tiempo, solo el vacío infinito.
Este vacío no decía nada, después el creador/artesano
formó las primeras palabras y de ellas las semillas , y
aquí nació el agua, el caldo primigenio.
El vacío budista, shuniata, es indecible en el
sentido que es presencia absoluta, no es nombrada
o imaginada; es como los suefios, que solo quien
los suefia puede vivir su presencia y al ser relatados
pierden su sentido. Para el budista el sentido no tiene
imagen y son todas las imágenes y todos sus sentidos,
no tiene colores pero son todos los colores, no tiene
palabras que provoquen sonido, pero el silencio es
el ruido más ensordecedor que existe; el vacío es la
presencia absoluta. Bonnefoy piensa que la presencia
del vacío le es análoga a la imagen del lugar. Lugar
que tiene todo sentido e imagen, que como un suefio,
al acercarnos tiende a alejarse y, peor aún, también
tiende a disiparse en la nada otra vez. La existencia
y el lugar de este suefio son solo una apariencia, una
imagen que promete la presencia.

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

111
los grandes maestros italianos provocaron a su
audiencia con perspectivas cada vez más profundas
y objetos que atravesaban los planos dentro de la
pintura. El escenario dejó de ser un fondo decorativo
para ser un objeto importante en la obra. Un claro
ejemplo de esto son el gran maestro Paolo Uccello
(1397-1475) y Piero della Francesca (1412-1492);
sus objetos centrales no pueden ser desprendidos
del paisaje o del fondo en el que están, el lugar ya es
un sujeto. Jugaron con la forma de los objetos para
integrarlos al tema y a la imagen completa de la obra.
Esta fundación del lugar está al lado del inicio
del renacimiento italiano, definitiva formación del
humanismo, cuyo pensamiento fue colándose poco a
poco entre los pensadores durante un par de siglos.
Para Bonnefoy esta fundación del lugar provoca
a la imaginación, fuente de metáforas, imágenes y
analogías sobre lo humano, su ciudad, lo profano
y lo sagrado. Nos nutrimos del pensamiento que
transformándose se creó a si mismo.
El renacer del pensamiento grec~latino no solo cambió el arte, su técnica y su sentido, también evocó y provocó en todo el pensamiento humano, como el político
y el religioso, mas no olvidó por renacer la pregunta
por el hombre mismo. Parece que el humanismo es una
fuente infinita para el pensamiento, y también lo es el
lugar para Bonnefoy, en especial en la pintura italiana,
cuya imagen del lugar es un manantial que nos abre la
imaginación a esa infinitud, a esos lugares desconocidos.
los pintores renacentistas no jugaron a inventar,
respetaron la tradición de sus maestros, mas sabían
que el conocimiento era parte central de su obra y de
su técnica. Su pensamiento no fue ajeno a las preguntas
del hombre y la sociedad que fueron apareciendo a su
tiempo; sea cual fuese su opinión, su arte refleja las
preguntas de la época. Y estas imágenes no son dadas
por el azar. la presencia está más allá del azar, está
determinada por el destino; la imagen del lugar para
Bonnefoy no está determinada por un sin sentido,
sino por el propio sentido que nos determina y hace
presencia a nuestro propio destino, nos enfrenta contra
nuestra existencia, contra lo que somos, con lo que
es el hombre y su lugar. Es la presencia prometida, es
encontrarnos a nosotros mismos.

LA DUA.UDAD NO IMPUCA QUE
SE4M DOS COS.AS SEPARADA.Sr
AL CONTRARIO, IMPUCA. QUE ES

UMA SOLA, COM DOS SENTIDOS.
IV
En el pensamiento infantil de Bonnefoy, la transposición de dos lugares no es transparente, sino insoportable; uno debe ser mejor que el otro, lugares donde
uno solo tenia el valor suficiente. Pero si escoges un
lugar, el otro desaparece; es una nostalgia de la posibilidad, de su promesa. Este cruce, esta contraposición,
fue convirtiéndose en la obra del autor en un espacio
mítico que lo define tanto a él como a su arte, que lo
trasciende en palabra y en poema. Para Octavio Paz las
palabras del poema son los sonidos de una sinfonía o
los colores en una pintura, brindan luz y energía al poema, crean la imagen y proporcionan su sentido, unidad que es la voz de la propia presencia. la presencia
unitaria de Bonnefoy es la dualidad del lugar, de dos
caminos, de lo que es y no es, del lugar en el que está y
en el que no está la dualidad de la creación poética, su
placer y la soledad que implica hacerla, es para el autor una "dialéctica terrible" del quehacer artístico, del
escape de la razón y de la imagen poética. l a razón va
definiendo, delimitando y encerrando el sentido. Pero
la poesía descubre, abre la mente y el corazón, hace que
la imaginación se desborde.
la dualidad no implica que sean dos cosas
separadas, al contrario, implica que es una sola, con dos
sentidos. El hombre es dual, no dividido; es complejo,
no separado en partes. Somos tanto la razón que disipa
la imagen y su presencia, como el agente poético que
evoca dentro suyo toda la presencia del sentido.
Bonnefoy entiende que si preferimos la belleza
de la obra sobre la experiencia de la vida, haríamos
que el arte perdiera su sentido. Y si preferimos la
vida sobre la obra, haríamos que la vida no tuviera
sentido: la muerte crea la trascendencia y el poema
al encerrarse a si mismo hace nacerse a sí mismo, es
una supervivencia en el desierto. Cada poema y cada
obra es unidad en si misma, que puede explicarse por
sí misma, es una imagen, un absoluto lleno de sentido.

160

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

·,"''.}\ rl

~~t ~'-\Y
~

.j

-·

,t

-ti
\

\

\--_i--,.,_,
.

~-

\

-

\

V

El caldo primigenio, que sucedió en los orígenes del
universo de las diferentes cosmovisiones de nuestras
culturas antiguas, es una nada que fue tomando
forma , que fue definida por sus límites, por sus
sentidos y por la palabra que la nombró. Este caldo
es lo desconocido, lo que no entendemos, es la imagen
en un estado inicial que todavia no se convierte del
todo en sentido, sino que su sentido es de oscuridad
y sombras, es una quimera sin forma o de muchas
formas. la quimera de Bonnefoy es la esfinge, la cual
le provoca un sentimiento desconocido.
la esfinge, quimera hecha de otras formas ,
representa el enigma, que a Edipo le preguntó. Su
naturaleza desconocida es el sentido que recuperamos
al leer sobre ella, o al verla en piedra o en los murales
de la antiguedad. Era un oráculo terrible, está llena
de conocimiento que no pone ante nosotros de
forma evidente, nos hace trabajar y esforzarnos para
conseguir ese conocimiento y con la posibilidad de
equivocarnos con mucha frecuencia, no da ventajas.
Cruel ante los ciegos de conocimiento.
Para Bonnefoy no es suficiente la imagen poética,
su evocación y su representación en el poema. Quiere
encontrar su raíz, ahí donde la presencia es absoluta,
donde el caldo prilnigenio forma el todo, donde todos
los lugares están, donde los caminos entrecruzados
lo dirigen a su destino, donde la imagen deja de ser
un suefio, una presencia que se disipa al despertar o

al narrar, que no se pierde entre la limitación del ser
por la razón, donde la sabiduría y la belleza fonnan
una unidad. Que pueda escapar de los escépticos y
sea capaz de conocer toda la expresión, siendo así
la palabra fuente del absoluto, del destino del ser.
Pero en aquel lugar donde la nada es todo, ya no hay
movimiento, ya no hay pregunta, ya no hay camino
que provoque la ensofiación.
El suefio tiende a perderse y disiparse; asi como el
amor juega con el deseo y los celos, el suefio es lejanía
y nostalgia, es lo que no perdura. Pero el suefio existe,
el sofiar nos hace levantarnos del descanso con la
intención de hacerlo real en el dia. Que el suefio no
se cumpla no implica el fin y el regreso a la nada, al
contrario, Bonnefoy encuentra que es en ese mismo
momento que el suefio aparece, renace, y le da sentido.
Justo ahí en el territorio interior,justo donde el suefio
se convierte en realidad, una realidad más fuerte que
la propia realidad.

REFERE.'-!CIAS
Bonnefoy, Y. (2013). El tcmrorio 111/cnor. Ciudad de México: Sext o
piso.
Estrada Monroy, A. (Ed.) (1998). Popo/ \luh. Ciudad de México:
Editores ~1exiC'rulos llnidos.
Gombrích, E. H. (2010). Histo1iadcl Ar1r.New York: Phaidon.
Hesiodo. (2007). Teogonía. Ciudad de México: Potrúa.
Marias, J. (1980). Hisloria de la Filosofía. Madrid Bibliot eca de la
Revista de Occidente.

��Cua11doC11trc al infiernoy los demonios mcprcguntcn:- Y ustcd.iquéfi1ec11
la wda?- . podre rcspondcrlcsco11 orgullo: - Ama1111c11SC de Arreo/a.
José Emilio Pacheco

e

uando conocí a José Emilio Pacheco no
tenía idea de quién era. Corría el afio
2009 y él como un dinosaurio enorme, de
amable sonrisa, se deslizaba por los pasillos del
hotel Ucaima en Valencia, Venezuela, paladeando
lentamente su cigarrillo Marlboro y saludando
a todos los demás poetas quienes le extendían
tremendas muestras de carifio; una de ellas, la que
más recuerdo, fue por parte del poeta peruano
radicado en New York, Miguel Ángel Zapata, quien
a diario sacaba y sacaba ediciones tras ediciones
del poeta y lo abordaba al desayuno, comida y cena,
para hacérselas firmar. Él con una ingente cortesía
iba escribiendo dedicatorias sobre montones de
libros que le servía a la mesa Miguel Ángel, para
acompafiar el variado bufet.
las actividades del festival al que estábamos
invitados habían sido agotadoras y era poco lo que
podíamos compartir unos y otros yendo y viniendo
de teatros y auditorios para universidades y
centros culturales, por una buen pedazo del Estado
Carabobo al norte de Venezuela.
Una tarde, después de tomar el almuerzo, el poeta
mexicano se dirigió hacia mí con cierto tono de
preocupación y urgencia. Me llamó por mi nombre y
a continuación dijo:
- Necesito pedirte un favor.

Cuando le respondí que sí , prosiguió a
explicarme que todas las computadoras del hotel
estaban ocupadas y que aun así no lo estuvieran, él
necesitaba de la mía, se la extendí de inmediato y
agregó tímido:
- El favor es todavía más complicado ...
Me explicó con su pausada forma de hablar, que
no traía los lentes para ver de cerca y requería de
mi parte le revisara los correos que no había podido
examinar. Yo no le vi problema y aprovechándome
de la situación le extendí una silla, saqué uno de sus
cigarrillos, y dejé mi computadora en sus manos.
- No me entiendes, no necesito tu computadora
solamente, requiero que por favor digites mi correo
y mi contrasefia, porque con estos lentes no puedo
ver el teclado.
- ¿Cuál es el correo?
- berneyl963@yahoo.com.mx
Torpe e insistentemente le dejé de nuevo el
ordenador para que él escribiera su contrasefia, me
hizo ver que no podía hacerlo, caí en cuenta por fin,
de que requería mis servicios como escriba. Seguí
fumándome sus cigarrillos y pasé a abrir su cuenta.
Me dictó dos fechas: una del siglo pasado y otra del
antepasado, ante mi cara de desconcierto agregó:
- Es la fecha de nacimiento y muerte de mi madre.
Yo no tengo secretos con nadie.

�De inmediato comencé a leerle amables comuni~
- No olvides que la respuesta hermosa de tu país
caciones en espafiol e inglés que le extendían ami~
a estas músicas fue el bolero.
gos, universidades, centros culturales, casas de la
Entonces no solamente empecé a devorar sus
cultura y festivales.
libros, sino que los acompasaba con boleros en tanto
luego contesté un par de
iba armando mi personaje
sus correos, y él amablemente
insospechado.
TAMAÑA
ICMORAMCIA
El festival terminó y
me disuadió de la tarea que
tuvo lugar un par de veces
un par de correos más se
LA. MÍA, ABRÍ DE PAR EM
más durante el encuentro.
presentaron entre nosotros.
PAR
LOS
OJOS
CUANDO
Debo confesar que cuando se
Cualquier dato
retiró de la mesa, en la primera
biográfico que agregue
COMENCÉ A ATA.R CA•
ocasión, busqué en Google
a estas páginas me haría
BOS, A RECORDAR QUE
alentado por la inquietud de
aparentar ser un conocedor
LA. PERSO"A. A QUIEN
saber quién era el hombre a
y si algo quiero dejar en
cual se dirigían con mucha
ME LE ESTABA FUMA.MDO claro aquí es mi barbarie.
urgencia y cortesía tantas
Mi primera visita a su
LOS CICARRILLOS ERA país no me permitió verlo,
personas e instituciones.
Tamafia ignorancia la mía,
EL TRADUCTOR DE ELIOT llevaba conmigo Tarde o
abrí de par en par los ojos
temprano, la bella antología
Y
WILDE,
EL
POETA.
JOSÉ
cuando comencé a atar cabos,
que publicó el Fondo de
a recordar que la persona a
Cultura Económica, con
EMILIO PACHECO.
quien me le estaba fumando
la intención de hacerlo
los cigarrillos era el traductor
firmar por él. Pocos días
de Eliot y Wilde, el poeta José Emilio Pacheco. Sentí
permanecí en su tierra pero me prometí volver al
país desde donde ahora, en su ausencia, redacto este
verguenza de ser un poeta, sentí verguenza de ser
joven e iletrado. Salí a la calle y compré dos cajas de
texto.
cigarrillos que en los días siguientes le extendí con
Hoy que el cortejo de Mutis y Márquez aún late
cortesía y evidente pena.
en el viento, hoy que los escritores colombianos han
No podía privarme de ensefiarle mis poemas,
muerto en estas tierras, el que era colombiano pero
¿quién sí?, me hizo un par de correcciones sobre
renunció a su nacionalidad y se declaró muerto desde
rimas que le parecieron de más; le contestamos
hace como cuatro novelas me hecho a caminar por la
correos a Cambridge, a amigos, familiares y a medio
colonia Hipódromo Condesa, intentando encontrar
mundo en varias lenguas, que deseaba rendirle
a José Emilio, para presentarle mi siempre renovada
homenajes y extenderle invitaciones; me dictaba en
admiración y mis eternas excusas. Más vale tarde.
pausado y diáfano inglés sucintas respuestas, pues
Yo no sé si valga recordar que José Emilio, de
creía que me agobiaba redactar sus palabras, en
acuerdo a su nobleza, siempre se sintió orgulloso
tanto yo no cabía en mis zapatos al saber que estaba
de haber recibido el dictado de Arreola; yo no sé
respondiendo la correspondencia de José Emilio
si pueda copiarme de Pacheco a estas alturas, pero
Pacheco.
de seguro tendré para responderle a los demonios
En los días siguientes unas cuantas lecturas
- como seguramente lo hizo él con los ángeles
más nos unieron, yo me convertí en su sombra y su
frente al cuestionarniento- , ahora que se cumplen
dos afias de su desaparición, con renovado orgullo,
amanuense; durante largas noches lo acompafiaba
en la mesa de los poetas donde él hablaba con los
su frase que me copio en estas líneas: "Cuando
escritores argentinos sobre la importancia del
entre al infierno y los demonios me pregunten: - Y
usted, ¿qué fue en la vida?, podré responderles con
tango y la ranchera en la cultura popular americana.
Recuerdo que una noche frente a mi silencio dijo:
orgullo ... ": - Amanuense de Pacheco. e

�LA ~li\TERIA Nl) EXISTE

•-

....
=
•;

•ID

....
!
=.!:

..
•....
s

!

1

•

¡

◄

ID

e AIJIDTO CHIM.t.J.
Creo que esto no es habitual: escribir acerca de
• un autor que cumplirá
su centenario antes de que este
llegue. Pero esta nota aparecerá
en el paso de 2016 a 2017, que es
cuando se cumplen 100 afios del
nacimiento del gran Anthony
Burgess (1917-1993), narrador,
compositor, periodista y erudito
inglés, quien tituló al segundo
tomo de sus memorias Tuviste tu
tiempo (You'vc Had Your Time, 1990)
y dijo muchas veces que nadie
iba a recordarlo más que por una
novela: La naranja mecánica (1962),
que hoy parece haber sido borrada por la versión fílmica que hizo
de ella Stanley Kubrick en 1971.
La película de Kubrick se aleja
también. Mientras escribo esto,
de hecho, parece que el país en
el que vivieron ambos y en el que

1

Burgess nació también será cosa
del pasado en muy poco tiempo.
Me gustaría invitar a que la gente
leyera a este escritor medio desaparecido: ayudar a su reaparición.

rimentos de control mental- me
fascina y me repele a la vez . Le
tengo piedad en sus 1nomentos
malos, porque quienes lo rodean
son todos 1nonstruosos, cada uno
a su manera.

2. Tampoco es tan dificil. Ni si-

quiera ahora. Mi primer encuentro con Burgess, por ejemplo, se
debió a una edición barata de La
naranja mecánica, a la venta en un
supermercado. Fue cuando estaba
terminando la preparatoria. Ya
había visto la película de Kubrick
y la cubierta, con el famoso ojo de
grandes pestafias, me llamó la atención. Lo compré, lo puse en la fila
- siempre he tenido varios libros
pendientes en cualquier momento
dado- y cuando llegó su turno lo
leí. De un tirón. Hasta hoy, el Alex
narrador - el pandillero adolescente que es sometido a horribles expe-

3. Luego descubrí que La naranja

mecá11ica es anómala en la obra de
su autor, una obra satírica y dura
cuando las más de sus novelas son
cómicas, de risa menos siniestra o
al menos más fácil. Pero siempre
está allí su gusto por el lenguaje,
su forma de entender la vida humana y su gusto por jugar, dentro
de sus obras, con la misma literatura: con las formas y los contenidos de su tradición. (Otro ejemplo:
las ficciones que Burgess escribió
sobre Shakespeare; el relato "El encuentro en Valladolidft, donde sale
Cervantes, o la novela Nothing Like

�BURCESS
FUE
LIMCUISTA,
.A.PRENDIÓ
MUCHOS IDIOMAS E IMVEMTÓ AL MEMOS
OTRO MÁS: EL QUE HABLAN LOS HOMBRES
PRIMITIVOS EM LA PELÍCULA LA C:UEllllA
DEL FUEC:O (IEAM•IACQUES .A.MMA.UD, 1981).
the Sun, de 1964, que se pregunta
y se responde quién fue la famosa
Dama Oscura de los sonetos.)
4. Más de lo que me gusta hasta

hoy de Anthony Burgess: el recurso de la rima: de los ecos que se
pueden hallar en palabras y frases
en pasajes novelescos, y que Burgess usa, por ejemplo, al comenzar
todas las nuevas secciones de La
naranja mecánica con la misma frase. (J su última novela, la póstuma
Byrne, de 1995, está de hecho escrita en verso.) También me gusta la
invención de lenguas inexistentes,
como el nadsat, el dialecto de los
pandilleros de La naranja..., que es
mitad inglés y mitad ruso y que
está tan hábilmente planteado que
un lector atento lo va aprendiendo
sin ayuda a medida que avanza
por el libro. Burgess fue linguista,
aprendió muchos idiomas e inventó al menos otro más: el que
hablan los hombres primitivos en
la película La guerra del fuego QeanJacques Annaud, 1981).
5. Pero sobre todo me fascina el
cono de su obra entera: su postura
ante los hechos narrados, que está
en algún sitio de los sentimientos
humanos donde se tocan el fatalismo, la indignación, la rabia y la
melancolía. Tal como en el título
de sus 1nemorias. Otro ejemplo:

Burgess escribió el prólogo de una
colección de fotos tomadas por
paparazzi: Privare Pictures (1980)
de Daniel Angeli y J ean-Paul
Dousset, en la que aparecen famosos de la segunda mitad del siglo
xx, y el texto es ejemplar porque
los critica a todos, y lo hace de
manera muy especial. Por un lado,
Burgess reconoce que la adoración
de la que gozan en su momento es
inevitable, por cómo nos sometemos los seres humanos al poder
que se manifiesta en la fama, pero
por el otro es feroz, porque recuerda que esa fama siempre es pasajera. "¿Quién es la Reina Madre?
la madre de la reina", escribe, y
tiene razón. Casi todos los retratados en ese libro estaban olvidados antes de que Burgess muriese.
6. Por otro lado, a la edad que tengo
empieza a suceder algo nuevo: estoy
entendiendo un poco más al último
Alex, el del famoso capítulo 21.
7. Se conoce la historia: la versión
original de La naranja mecánica, publicada en Inglaterra, consta de 21
capítulos, pero Kubrick solo usó
los primeros 20 como base de su
película. Suprimió el últilno. Así,
el Alex cinematográfico concluye
su historia en un momento terrible y satírico de plenitud: aquella
imagen de sexo y violencia desen-

166

frenados con fondo de Beethoven.
(Las claves y acertijos visuales de
la película, por cierto, no han sido
considerados ni estudiados cmno
debertan, a pesar de ser tan abundantes como las de El resplandor y
otras películas del mismo director.)
8. El Alex literario va un poco
más allá: librado del control mental y convertido de nuevo en un
delincuente, empieza de hecho a
envejecer, conoce la melancolía,
reflexiona sobre el mal del mundo
y de su propia vida y reconoce, explícitamente, que se encamina al
crecimiento y a la maduración, es
decir, al resto del camino de la existencia humana, que finalmente
concluirá con la muerte. Ahora lo
imagino con el aspecto actual de
muchos punks de los afios ochenta
(las fotos circulan por la red), a los
que el cuerpo no les dio para más
y terminaron por integrarse, más o
menos resignados, a la vida de su
país. Muchos deben haber votado
incluso por la separación de la
Unión Europea. Muchos deben
ver con desconcierto tanto su futuro como su pasado.
9. Por esto admiro a Anthony
Burgess: su Alex les gana a todos
porque es consciente. Porque en
esa conciencia, aunque la vida
lo rebase, es insumiso. Y porque
su autor le permite incluso, en
sus momentos finales dentro
de las páginas, marcharse sin
reconciliación con el pasado y
dedicar una trompetilla a todos
los personajes que lo trataron
mal y que hicieron de su vida un
infierno: iPPRRRRRRRRT! e

��haciendo) algunos diálogos de La
oveja negra y No desearás la mujer
de ru liijo, protagonizadas por
Pedro Infante y Fernando Soler.
Como cuando Infante dice: "¿Pos
qué le pasó, apá?" y Soler en su
lecho responde: "Más bien qué
no me pasó. Se me descuajaringó
la pajarera, se me apachurró el
cuajo y se me perjudicaron las
agarraderas de la voluntad". O
más adelante, cuando el viejo
afirma que llegó su hora, Infante
le pregunta: "¿Cómo se va usté
a morir, apá?" y el viejo explica:
"Pos de cara a la pared y estirando
la pata, según una vieja costumbre
nortefia, mijo".
Guardo en la memoria escenas
magníficas, perturbadoras;
primeros planos donde las divas
lucen como verdaderas diosas;
tomas que son obras de arte
indiscutibles y argumentos
envidiables. Pero también
hay títulos capaces de atraer,
de inyectar inquietud y crear
expectativa desde que se escuchan
por primera vez. Uno de ellos, Algo
flota sobre el agua, es de un filme de
1948 de Alfredo B. Crevenna, con
Arturo de Córdova, Elsa Aguirre y
Amparo Morillo.
Lo vi por vez primera a los
diez afios , una de esas tardes
a las que me refiero, después
de que terminara el programa
del payaso Pipo. Supongo que,
al oír el anuncio, rondaron mi
mente imágenes de todo tipo,
respondiendo al estímulo de
las cinco palabras. lQué puede
flotar sobre el agua? Tras las
primeras escenas lo supe: una
mujer. Si a esa edad ya hubiera
leído "El ahogado más hermoso

EL MIMO QUE FUI Y VIO ESE FILME A LOS DIEZ
AÑOS SOLO RETUVO EM SU MENTE LA HER•
MOSUR.A DE ELSA. ACUIRRE, LA VOZ INI•
CUALABI..E DE DE CÓRDOVA Y LA CERIEZA
DE QUE DARLE TECHO A UMA MUJER BELLA,
NO IMPORTA QUé TAN MECESITADA ESTÉ, ES
UN PEUCRO PARA LA CASADA QUE QUIERE
SECUIR CONSERVANDO SU MOCAR INTACTO.
del mundo", de García Márquez,
habría sabido que, si algo brota del
agua, está destinado a trastocar el
orden imperante del lugar al que
llega, pero aún me faltaba para
leer la obra del Gabo. De lo que
sí estoy seguro ahora es de que el
colombiano sí conocía Algo flora
sobre el agua, ya sea en su versión
cinematográfica o en la novela que
le dio origen.
La mujer a la que rescatan
los hombres en ese pueblo
veracruzano de pescadores es
Azalea, protagonizada por Elsa
Aguirre ( quien vive y no parece
haber envejecido en setenta afios),
mujer misteriosa, sin pasado
( como el ahogado del cuento),
o por lo menos sin intenciones
de recordarlo. Es acogida por el
matrimonio caracterizado por
De Córdova y la Morillo y, como
en la lústoria del Gabo, llega para
voltear de cabeza la situación en el
pueblo y en el hogar que la acoge
(de otra manera: Azalea está viva).
El nifio que fui y vio ese filme a los
diez afios solo retuvo en su mente
la hermosura de Elsa Aguirre, la
voz inigualable de De Córdova
y la certeza de que darle techo a
una mujer bella, no importa qué
tan necesitada esté, es un peligro

168

para la casada que quiere seguir
conservando su hogar intacto.
Volví a ver la película a los
dieciséis afies, cuando entendía
un poco más de la vida y las
relaciones humanas. En esa
ocasión, aparte del triángulo
amoroso que se establece entre
los protagonistas, me atrajo el
trasfondo social: la lucha de los
pescadores en contra del patrón,
quien pretende explotarlos
comprándoles el pescado a
precios ínfimos, la desconfianza
que sienten hacia De Córdova por
ser hijo de un antiguo testaferro
del patrón, la afioranza de la
esposa por la urbe donde creció
y su consiguiente desprecio
por la vida en el campo, junto
al río. Sin embargo, el drama de
la pasión del protagonista por
la recién llegada seguía siendo
la línea narrativa más potente:
lcómo puede resistirse - pensar
en otra cosa, desviar la vista,
cerrar los sentidos- un hombre
cuando tiene en casa una belleza
como Elsa Aguirre? Es te1na para
pensar...
Pasaron los afios y ya era un
joven lector persistente cuando
encontré en una librería de viejo
la novela Algo flota sobre el agua, del

�•....
=
••-....
D

.!•"
.
.....s;

••

i
1"
••~

"

húngaro Lajos Zilahy. La tomé.
¿Así que se trataba de una novela?
(Si hubiera puesto más atención
a los créditos lo habría sabido
antes.) Además, debió tratarse de
una muy popular en el pasado: en
el estante había diez ejemplares
en distintas ediciones. Me llevé
uno de la colección Rotativa, de
Plaza&amp;: Janés, de 1976, casi treinta
a.fios luego del filme, lo cual indica
que el libro siguió leyéndose
en México mucho tiempo. Al
caminar con ella bajo el brazo,
me preguntaba qué es lo que hace
que un relato deje de leerse de una
generación a otra. En cuanto lo
abrí hallé mi respuesta: el estilo
era denso, las descripciones
profusas, las reflexiones extensas
y ensayísticas. Lo abandoné en el
primer capitulo.
Pero siguieron pasando los a.fios.
Hace días, buscando qué leer, volví
a hallar el volumen de Rotativa en
un librero. Sin recordar por qué
no lo había leído antes (lo supe al
empezar a leerlo de nuevo), lo llevé
a mi escritorio. Ya sin prisa por
acumular lecturas, no fue tan arduo
atravesar el pórtico introductorio.
El lenguaje en realidad no es tan
denso, las descripciones son bellas
y, las reflexiones, puntuales y
acertadas. Zilahy es un narrador
excelente. Y, como suele ocurrir,
casi desde el principio la novela
se deslinda del fihne, ocupando
un sitio estético superior y
evidenciando las diferencias. Para
empezar, la novela no presenta
ningún aspecto social. O a Zilahy
no le interesaba la lucha de clases
ni remarcar las injusticias, u optó
por cefiirse a la línea principal
(la única) del relato, pero en la

novela - publicada en 1928- los
pescadores, aunque sean pobres,
son solo hombres inmersos en sus
tareas diarias, y por lo tanto al
cernirse sobre ellos el drama no los
distraen otras preocupaciones.
¿Por qué esas diferencias? ¿Se
deben a las distintas épocas, a los
veinte afies de distancia entre la
novela y el filme? ¿A las particu,
laridades históricas y culturales de
Hungría y México? lA los cambios
en lo que respecta a los valores predominantes? ¿Q, más sencillo, a la
lejanía entre el lenguaje literario y
el cinematográfico? Mientras en
la novela Lajos Zilahy se centra en
el conflicto del triángulo con precisión de cuentista, sin apartarse
de él hasta convertir su relato en un
verdadero estudio sobre la pasión
amorosa desde el punto de vista del
hombre, es decir, a través de la introspección, el filme se abre a otras
tramas con el fin de involucrar más
personajes y dar mayor agilidad a
las escenas visuales. Si esta fuera
la explicación, entonces se trata del lenguaje, de la adaptación de la novela al cine.
Pero, ¿si se tratara de la
adaptación a una época
distinta, con valores
nuevos y perspectivas
diferentes?
Esto tal vez ex,
plicaría la posición
de la esposa del
protagonista
- Zsuzsánna
en la novelaen las dos
obras. Zilahy
la concibió como
"una bue,

na mujer" , y para él, según el
relato, una buena mujer es discreta, fiel, exenta de malicia,
noble y creyente en Dios. De ese
modo, el autor deja caer sobre
János, el marido, un drama más
intenso a la hora en que empieza a
darse cuenta de lo que siente por
la extrafia. János ama a Zsuzsánna.
Zsuzsánna es quien pide que
Anada (así se lla1na en la novela)
permanezca en casa. János presiente algo terrible desde el primer
instante, pero Zsuzsánna se
obstina. Después el autor narra,
paso a paso, có1no evoluciona la
pasión de J ános por Anada, desde
cero hasta la tragedia. En la novela
Zsuzsánna es un ser más bien
pasivo, sus iniciativas son pocas,
vive en función de su marido. ¿Así
era ~una buena
mujer" en
1928 en
Hungría?

�LOS V.A.LORESr LAS TRADICIOMESr

u.s COS-

TUMBRES FORMAN PARTE DE LA CULTURA...
Y LA CULTURA SE TR.ANSFORMAr A VECES
DESP.A.CIOr A VECES COM MUCHA VELOCIDAD.

En la película, la esposa también es "una buena mujer", pero
muy distinta a la de Zilahy. Aquí
también vive en función de su
marido, pero no tanto. Si bien lo
acompafia de regreso al pueblo de
pescadores donde vivió su infancia
porque "quiere que sea feliz" - en
la novela el matrimonio siempre ha
vivido a la orilla del rio- , también
critica las costumbres campiranas
e insiste en que estaban mejor en
la ciudad. Es más perspicaz y, por
supuesto, tiene malicia: sospecha
de una mujer tan bella cerca de su
hombre. ¿A qué se debe esta evo,
lución en el personaje? ¿A que era
necesario darle mayor protago,
nismo para que el filme fuera efi,
caz? ¿Q a que una mujer como la
concibió lajos Zilahy quedaba demasiado anticuada en 1948?
En mi adolescencia, en una
discusión con mi padre en la que
yo cuestionaba ciertas costumbres
familiares y de la sociedad, él
me dijo que los valores son
inmutables, que son como son
para siempre. Yo, que habia leído
algo de axiologia en la prepa, le
retobé diciéndole que eran lo que
con más frecuencia cambiaba
con el paso del tiempo. No sé si
estaba en lo cierto; creo que sí.
Por ejemplo, ahora nadie habla
de honor, ni de hombría, tal como
lo ensefiaban las viejas películas
y novelas, mexicanas y de todo

el mundo. Y si se mencionan,
significan algo distinto a lo que
significaban entonces. los valores,
las tradiciones, las costumbres
forman parte de la cultura. Y la
cultura se transforma, a veces
despacio, a veces con mucha
velocidad. ¿Será esta la razón,
además de la del lenguaje, de las
diferencias entre las dos Algo flota
sobre el agua? Tal vez la respuesta
resida en otra pregunta: lcómo se
filmaría hoy una película basada
en la novela de Lajos Zilahy? ¿Q
cómo abordariamos el mismo tema
en una novela contemporánea?
Siguiendo el postulado
original, el de la desconocida que
es rescatada del río, donde estuvo
a punto de ahogarse, y, al verla
tan desvalida, la esposa insiste
en que se quede en casa con
ellos. Para empezar, la esposa no
podría argumentar que necesita
"una criada", como en la novela
de Zilahy, porque ahora eso no es
políticamente correcto. Así que
tendría que ser por otro motivo.
János, el marido, tendría el mismo
presentimiento de que darle techo
a la bella desconocida desataria
una tragedia. La diferencia sería
que tal vez no sospecharía de sí
mismo, sino de su mujer. ¿Por
qué quiere tenerla aquí? lle
gustó? ¿Estarán aflorando en
ella tendencias homosexuales
latentes? O ¿quiere ponerme a

170

prueba? ¿Ver qué tan sólido es mi
compromiso con ella?
Por supuesto, en caso de que
siguiéramos adelante con la trama,
al llegar al momento en que János
acepta su pasión por Anada después de vivir una tormenta
interior por varios meses, en los
que trata de negarla repitiéndose
que ama solo a Zsuzsánna y que
sería incapaz de hacerle dafio- e
intenta besarla en un momento en
que están a solas, Anada tendría
que culparlo de acoso sexual, o
por lo menos amenazarlo con eso,
pues al ser su patrón está en una
posición de poder sobre ella y su
acto es sumamente reprobable. No
importa que después ella acceda
a ese beso y a otras cosas, el acto
inicial quedó registrado y debe
pagar por ello.
Podríamos seguir afiadiendo
nuevas maneras y puntos de vista
a este viejo relato, pero me temo
que, si lo hacemos , la historia
resultante seria bastante aburrida.
Se diluiría en él ese estudio
profundo de la pasión amorosa
que escribió el autor húngaro, y
tampoco quedarían rastros del
trasfondo social que le afiadió
Crevenna en su filme. Restaría
una historia enmarcada en lo
políticamente correcto, es decir,
sin sustancia literaria. Tal vez se
perdería hasta el hermoso título:
Algo flota sobre el agua.

�. ., ~.,. • •• ••' • - •
'••·
••
•
••
• •
•
e e.
~

•

P LUMAS AL VUELO

•

•

•

' • e •

··-~-· •••••
••
•
•
•
• e•• • • e
••••••••
••••
••
••
•••
• = ••••••••••
1 •••••••••

i
• - • - •
i : •·••••••••

iz

;¡
.....

•

• •

e•

• •

¡

•
••
••

z•

••~
•

• JESSICA MIETO

E

xiste un sitio para la
escritura. Un lugar
concebido
para
su
preservación y cuidado; para
su estudio y su confrontación;
para su memoria y su olvido. Ese
lugar es la biblioteca.
Por supuesto que la escritura
se encuentra en todas partes: en
el decir, en el andar, por todos
lados. Estamos sumergidos en
su continuidad. Nuestras letras
son parte de un abecedario que

se despliega desde hace miles y
miles de afios. Y no obstante la
omnipresencia de la escritura,
la biblioteca es el espacio creado
específicamente para contenerla.
Es su función: resguardar este
gesto que nos distingue, estas
formas y garabatos que, limitados
y sencillos, comunican todo el
pensamiento de la humanidad.
La biblioteca no la ha tenido
fácil. Ha tenido que soportar
persecuciones. Ha tenido que

�guardar secretos. Ha tenido
que aprender a reconstruirse
de sus propias cenizas y tratar
de no llorar por todas las letras
consumidas por la ignorancia y el
fanatismo. La biblioteca entendió
muy pronto en su vida que su
presencia en las ciudades, en
las casas, en las escuelas, podía
considerarse peligrosa o peor,
innecesaria; que sus visitantes
serían pocos , y que pasaría
mucho tiempo simplemente con
toda esa escritura apilada en sus
pasillos.
La biblioteca persiste y sus
muros , con el paso del tiempo
y el avance de la tecnología,
se convirtieron en tabletas,
en dispositivos. La biblioteca
se hizo portátil , aunque su
función no ha variado. Sigue
sosteniendo textos y más textos;
ecuánime ante nuestro afán de
trascendencia, recibe todo lo que
tengamos que decir, o más bien,
escribir, por mínimo que sea. Ya
vendrá alguien a leerlo. Sie1npre
hay alguien.
Porque al final, si escribimos
es para ser leidos. La biblioteca,

LA ESCRITURA DEVIENE EM FLUJO DE COM•
CIENCIA~ LA LECTURA SE DESDOBLA Y
CADA PERSONA LA ESCUCHA CON SU VOZ.
además, alberga esa esperanza, o
mejor debiera decir, la mantiene.
Y quizás ahora, en estos tiempos
en que las formas de la escritura
han cambiado, en que los libros
ya no son solo montones de hojas
encuadernadas que precisan de
un espacio físico, sino que ahora
son también archivos digitales;
es decir, ahora que los libros
son a la vez fijos y perdurables,
pero también siempre posibles, esta
esperanza sea lo que distinga
a la biblioteca como el sitio de
la escritura, sea manuscrita,
impresa o virtual.
Pero lo que la biblioteca
resguarda, por encima de todo,
y que es equiparable con la
esperanza, es el pensamiento.
Hay una escena en Las alas del
deseo (Der Himmel über Berlín,
1987), de Wim \1/enders, donde
los ángeles Damiel y Cassiel
llegan a la Biblioteca Estatal de
Berlín, un hermoso y espacioso

edificio de varios pisos con
decenas de mesas de lectura y
miles de libros. En este lugar
se encuentran reunidos otros
ángeles que custodian a los
lectores, pero también pres tan
atención a sus lecturas. Los
ángeles no leen lo escrito, sino
que lo escuchan a través del
pensamiento de los lectores. Y
escuchan todos los pensamientos
al unísono, como un murmullo.
Esta escena se conoce como "la
sinfonía del pensamientott. Y es
que es esto lo que resuena en el
silencio de las bibliotecas, pero
que no alcanzamos a percibir:
la escritura deviene en flujo de
conciencia; la lectura se desdobla
y cada persona la escucha con su
voz. La biblioteca, sea un edificio
público o un cuarto en nuestra
casa; sea un dispositivo que
cargamos a donde vamos, no
deja de ser este espacio donde
la escritura, entendida como la
memoria de toda la humanidad,
entra en nosotros y resuena.
Como una sinfonía.
La escena continúa. Los
ángeles se pasean entre los
lectores sin decir nada. Los
acarician y acarician los libros,
acarician las palabras. De cuando
en cuando sonríen. Son la
representación de la esperanza
que habita en las bibliotecas,
la que deambula sin ser vista
mientras espera, sí, a que venga
alguien. Porque alguien vendrá.
Siempre sucede. e

�CÁBÁLLERÍÁ

EM TORMO
....... ·A· ...... .

R
TÍTULO:

RJ PnJjccl

AUTOR: Gabriel Contrenis
EDITORIAL: Paso ele Gato

.AMO: 1014

abriel Contreras se ha
propuesto convertir el
archivo de Romeo y Julieta
en un espectáculo de acn.1alidad
perturbadora: si la amorosa pare,
ja bebió el veneno para fingir su
muerte, la pareja actual, príncipes
del imperio no ya del linaje sino de
la droga, beben el veneno para sal,
varse del envenenamiento. Romeo
y .Julieta se debían a la rivalidad
de dos familias aristocráticas vene,
cianas, en la versión de Gabriel
Contreras se trata de dos carteles
mexicanos. El odio de clase es
ahora otra clase de odio. La rivali,
dad que ilustra el drama de la le,
gitimidad del poder (una obsesión
de Shakespeare) se ha convertido
en la parodia del poder de los
carteles rivales, que se matan del
modo más feroz posible: el más
casual. De uno a otro escenario, el
poder es 1nás ilegítimo, la socie,
dad está peor fundada, y solo el
contrasentido, el suicidio, redime
a la pareja de la obligación de fun,
dar una república. la res pública,
el origen de la Ciudad de los hom,
bres, ha sido arruinada por la ca,
pacidad de violencia que tiene el
hombre contra el hombre.

Poner Romeo y Julicta al revés,
dando de antemano por perdido el
ardor juvenil del diálogo amoroso,
implica en esta versión contem,
poránea no solo el obvio rebaja,
miento de la tradición, sino, sobre
todo, la puesta en escena de un
lenguaje desgarrado, cuya violen,
cia interior representa el desgarra,
miento social de la idea clásica de
la polis: en lugar de la política solo
nos queda la policía. El mundo ha
sido puesto al revés por la produc,
ción, el consumo, y la acumulación
suscitados por el mercado clan,
destino de la drogadicción, que
es a su vez el lado invisible de la
más visible articulación social del
mercado como fuerza dominante y
justificante de cualquier transac,
ción, incluida la ilegal. la violen,
cía, por lo mismo, prevalece en el
escenario social, legitimada por la
oferta y la demanda, con el riesgo
de inversión y la calidad del pro,
ducto determinando, en su propia
lógica de la necesidad, el mayor o
menor costo en vidas, víctimas y
victimarios. En el principio nor,
mativo de la ley del mercado "el
cliente ( el consumidor) tiene la
razón".

Como en una ceremonia de som,
bras, esta comedia trágica de Gabriel
Contreras ocurre en espacios deter,
minados por su condición marginal,
excéntrica y, al final, infernal. Como
los círculos del Infierno dantesco,
los de la droga albergan no el castigo
sino la desarticulación. lo impen,
sable del Infierno, en efecto, no está
en el fuego y el castigo eterno sino en
la desarticulación: los espacios del
mundo de la droga son impensables
porque no son un sistema sino una
licencia del sistema, que los repro,
duce como la farsa paródica y mor,
tal del mundo que contamina como
mercado y somete como cementerio.
Contra la ley de los hombres, la no,
ley de la droga multiplica la muerte y
niega el ágora pública, la Ciudad.
En Romeo y Julicta hay una escena
memorable en la que Romeo ha
escalado la pared hacia el balcón de
su amada, y al verlo, sorprendida,
ella le pregunta: "¿Y cómo has
llegado hasta aquí?". Y Romeo le
responde: "Amor me prestó sus
ojos". En la versión de Gabriel
Concreras, esa escena ha sido
trastrocada . .Julieta y Romeo no
intercambian la droga amorosa sino
la droga mortal.

1

�CABALLERÍA

De la confrontación de estos
dos edificios discursivos hace
esta versión mexicana su alegato.
El primer edificio es el discurso
Isabelino, cuya poderosa retórica
es la matriz de un nuevo mundo
amoroso, donde nacen y se forman
los sujetos que habrán de superar
la fase tribal de las familias en
discordia, incapaces de forjar un
sentido de nación moderna. la
muerte de la pareja de jóvenes
amantes sefiala la fundación de una
época donde las sumas de la paz
puedan dar crédito a la sociedad de
la razón. El otro edificio discursivo
es el del Narco, donde las palabras
significan otra cosa, no lo que
nombran sino lo que encubren. Da,
por eso, nacimiento a un mundo
tenebroso que el lenguaje no sostiene
sino que corrompe. De allí el lamento
trágico que sopla y apaga al lenguaje
en esta pieza.
Hecho de cenizas, desde la
sombra y el luto, el lenguaje del
Narco propicia el contrabando
del sentido: roba, resta, miente,

mata. Impone por la violencia el
desmembramiento del cuerpo
nacional y trabaja, por ello, del
lado de la muerte. la suya es una
sociedad retrotraída a la afasia,
previa al lenguaje que nos humaniza.
la extraordinaria noticia de que
un sicario disfrazado de payaso se
infiltró a la fiesta infantil del ahijado
de un capo mexicano para matarlo,
demuestra la teatralidad farsesca
del crimen como representación,
que ha dejado de ser trágica y se ha
vuelto grotesca y delirante. Si una
fiesta infantil es el escenario del
crimen, y el sicario es un payaso
usurpador, quiere decir que el
ro1nance familiar mexicano ha
dejado de ser la telenovela, donde
las madres sufridas trabajaban para
sus hijos; y se ha convertido en el
escenario de un crimen donde el
asesino es un payaso de la muerte.
Esta pieza de Gabriel Contreras
asume también la actualidad de esa
discordia y nos revela el apocalipsis
de los discursos de la razón, y la
crisis de la representación verosímil.

los lenguajes solo se prueban como
verdaderos en la muerte.
El sentido trágico de la puesta
en escena del crimen narco, aparece
en esta pieza de Contreras no sin
horror. la trivialidad de la muerte,
la fuerza casual del crimen, parece
decirnos esta obra estremecedora,
ha puesto en crisis también a la
representación teatral, que ya no
finge ser real ni pretende duplicar
la vida cotidiana. Su apoteosis, su
desamparo, demanda ser escuchado
y apreciado. Es una lección de
salud poner en orden el caos para
darle una forma y un lugar en la
conciencia. Se trata, en efecto, de la
política no solo como el ~arte ele lo
posible sino como la última apuesta
por la denuncia, la indignación, y la
necesidad de mantener la razón para
decir las cosas por su nombre.
Saludemos la proeza poética de
Gabriel Contreras, capaz de verle la
cara al mal y sostenerle, gracias a la
poesía, la mirada crítica.

Julio Ortega

Bajo un influjo compartido
n Testigo e:r Milagros' queda
de mani □ E'sto la brutal
fragilidad de lo humano
y la belleza mortal, casi gélida, de
la palabra cuando se enfrenta a la
muerte y a la lenta desaparición de
todo un mundo, y al arribo de otro.
Rothenberg trascurre sobre viejos,
enormes y cansadísimos tópicos
de la literatura, que, sin embargo,
l Edtción bilíngue de A FurllJCr \\'J[ncss c..- A
Pcxm ofl\ltradcs, con rmducción al espafiol
de Javier Taboatla.

cobran una impronta especial
- y especifica- en su ya dilatada
carrera en la literatura, y en su
vida como poeta y ser humano.
Como nunca con tanta veracidad,
Rothenberg discurre sobre la
muerte, la vejez, la naturaleza, la
palabra en la poesía, el lenguaje y,
sobre todo, la amistad. Es la amistad
el motor que anima estos textos y
los origina; sobran los versos para
darnos cuenta. Incluso hay una nota
al final del primer poemario, Un

14

ccsrigo más, que resume y sintetiza
a la perfección el espíritu de la
escritura del libro mismo, y dice:
Supongo que los misterios de la
vida y la muerte penden sobre
todos nosotros, y que el dolor
por la separación es lo que es, y
difícilmente puede evitarse. Pero
también queda una sensación
de hermosura, por todo lo que
podemos darnos en el poco
tiempo que se nos ha concedido.

�CÁBÁLLERÍÁ

El libro es primordialmente eso:
un recordatorio de la amistad y de
cómo es el mundo bajo ese influjo
compartido. Y es también una
elegía por los amigos que se han
ido, o se comienzan a marchar. Un
canto por todo lo que ya no está y
va desapareciendo. Sin el devenir
del tiempo, uno no se convierte en
testigo: "las palabras / danzan / por
el camino / dentro de mis oídos
// y se detienen / al evocar / cómo
hablaban/ y escribían// recordados /
amigos / y camaradas / que partieron
hace tanto".
Y es que hay tanto de resu1nen
final en Testigo, que la elegía no
deja de ser solo un pretexto para
lamentar la muerte del amigo, sino
también para poner en palabras
la experiencia de lo atestiguado,
un mundo lleno de sucesos que
nos sobrepasan y que, acaso, solo
la palabra pueda hacerles algo de
justicia al relatarlos.

JEROME
ROTI--IEN

TÍTULO: Testigo 6~ Milagros
AUTOR: Jerome Rothenberg

lTAN L / CETYS /
Matadero

EDITA:

AMO: 2017

Pero si se habla de la muerte, entonces también se habla del tiempo;
y el paso del tiempo es otro protago,
nista en los reflexivos y casi filosófi,
cos poemas de Rothenberg: "pero no
pude detener/ el fluir/ del tiempo*/
*dela rima/ que no es/ un flujo/ sino
la existencia/ simultánea/ de toda
cosa". Y: "contar/ las horas/ reducidas/ a minutos/ como el universo/ y
sus leyes /tan.fácilmente / rebatidas*
/ *rechazadas / en las que el tiempo
/ se detiene por completo / en retrospectiva/ lamentable/ instancia* /
*instante".
Dije reflexivos y casi filosóficos;
pero casi. Pues Rothenberg escribe
poesía sin adjetivos, de las más altas
de Amélica, y no se aleja nunca de su
pureza, y menos en este libro; pero
también es verdad que estos poemas
contienen un tono no solo elegiaco,
si no solemne y grave - es difícil que
otra cosa pueda caber ante el dolor de
la pérdida y un largo camino recorrido visto en retrospectiva- que dotan
a su lenguaje de una extrafia levedad
y profundidad al mismo tiempo -tal
vez una cualidad de la sabiduría- ,
que los vuelve desesperadamente
personales, y por lo tanto colectivos,
al contar experiencias humanas que
todos conocemos o conoceremos.
Si, el lenguaje, una vez más el len,
guaje. Porque solo queda el lenguaje
para atestiguar el paso del tiempo.
Por eso, en "El misterio está en las
palabras solamente", queda al descu,
bierto la forma de abordar un len,
guaje necesario para hablar del fin,
la muerte y el pensamiento, y dotar
a ese lenguaje de las cualidades nece,
sarias para hacerlo poema, en líneas
como estas: "la palabra /conque lo
nombro/ no basta /requiere/ de cier,
ta / fuerza / el misterio /dela mente /
que se esparce/ por el universo/ vivo
/encada uno/ de nosotros".

Pero no solo la muerte es objeto
de conjeturas, sino todo lo que trae
consigo; todo ese conglomerado
de cosas que quedan flotando
ante la ausencia. Esa pulsión de ir
al pasado y re-vivir, (ser testigo)
para poder dar carpetazo limpio y
re-comenzar, pero siempre de otro
modo, y con la conciencia de la
propia finitud.
En "Déjame pensar la muerte",
Rothenberg da cuenta de que la
memoria siempre obliga a una
síntesis y a una conclusión, y
que la muerte, necesariamente,
está entrelazada a la memoria, se
necesitan: "déjame/ pensar/ en la
muerte / o no / incluso ahora // al
repasar / fríamente / los hechos /
voy poco a poco / descendiendo
/ hacia la cripta / yo tampoco
puedo / deshacer / su hechizo / y
permanecer".
Aun así no todo es lamento ni
despedida, Rothenberg se sabe ante
un mundo nuevo ya tan diferente
a aquel en el que creció y se hizo
poeta, y sus versos aún tienen algo
que decir respecto a eso y al sitio
actual desde donde vislumbra y
crea en el mundo, y en el mismo
poema, escribe: "esta noche / la
palabra/ es generación/ otros/ tras
nosotros / un mundo / tan joven /
que me deslumbra / cuando cruzo
/ sus senderos// pero no puedo/
nombrarlo /retenido/ por los lazos/
que me atan".
la amistad es lo más loado en
este libro; queda claro, pero también
es un punto de partida para pensar
en la finitud y el límite que nos
aguarda. Pues atestiguar es un acto
compartido y cuando se marchan
los colegas de lo presenciado, se
sabe que inexorablemente el tiempo
también habrá ele llegarle a uno.
En Un poema de milagros, poem~

&amp;...---------------------------

�CABALLERÍA

que cierra el libro, dedicado a Jack
Collom, el paso del tiempo con su
consiguiente final da lugar a la
celebración de estar vivo, canta al
universo en su conjunto, además
de los procesos del pensamiento,
la compafiía amada, y de nuevo
a la amistad. Sin embargo,
encontramos a un Rothenberg
mucho más transparente y
emotivo, su lenguaje gana energía
en contraposición con el tono
usado en Un testigo más.
El poeta mira fascinado y
entiende que el mundo está lleno
de milagros, entiende - hacia la
parte final de su vida- , el existir
como un milagro en sí; entiende
su propia existencia como la suma
de una serie de milagros, pues el
existir es tan misterioso que es
capaz de engendrar un sinfín de
elementos, que nosotros, tal vez,
damos por sentados, pero aun
así, nos solazan y consuelan: "un
milagro / más ordinario/ que el
pasto/ bajo nuestTos pies / el sol
ardiente/ deslumbrando / ojos y
pies". Y: "Un milagro / la luz un
milagro / la noche un milagro /
el mar un milagro / el árbol un
milagro / el ave un milagro / la
palabra un milagro / la lluvia un
milagro / el cerebro un milagro /
el tiempo un milagro / la rima un
milagro / el aliento un milagro /
la muerte un milagro / la luz un
milagro".
la poética desplegada en
estos poemarios parece ser la
gratitud, gratitud hacia el lenguaje
y a la vida; gratitud hacia la
poesía que tiene la capacidad de
entablar diálogo con la muerte y
extraer oro de esa conversación.
Es decir, elevar al lenguaje
tratando de comprender los
elementos inherentes al fin y a la

desaparición; todo lo que conlleva
el camino hacia la extinción.
A sus más de ochenta afios, y con
más de un centenar de libros a cuestas, J erome Rothenberg no para de
actualizar su catálogo poético con
los temas propicios a la etapa en la
que se encuentra como ser humano y
artista. Sabe bien que el lenguaje cel-

ebra dolor y placer, y que así el poeta
no se restringe de admirar y cantar
en amplitud la experiencia humana.
Rothenberg sabe que el lenguaje celebra. "Miremos, entonces, con asombro, mientras el cielo ennegrece".

José Luis Aguirre

IIEll.,1&amp; IIE MUIEII.ES
de CORAL AGUIRRE

,, D

ejando a luz más
cierta, el mundo iluminado, y yo despierta". Son los versos con los que
Sor Juana cierra Primero Sueño y
que Coral menciona para presentarnos a t-.1aría Gaetana Agnesi
- matemática que se da a la tarea
de elaborar un libro para la ensefianza del cálculo diferencial e integral- que será recordada por una
curva matemática llamada "la bruja de Agnesi" que ella no descubrió,
sino que explicó y que de bruja no
tiene más que el nombre. En el esbozo biográfico de las científicas
que nos hace Coral encontrarnos

ecos del Primero Sueño sorjuaniano:
es esa eterna búsqueda por el saber y traspasar las fronteras que
la sociedad delimita. Es reconocer
los límites, saber que el alma busca
el conocimiento mientras duerme,
pero que cuando amanece ~dejando a luz más cierta", queda el
mundo con sus fatigas cotidianas.
Con sus limitaciones - por eso "el
mundo iluminado"- solo queda el
sujeto femenino frente a la labor
de comenzar de nuevo la búsqueda
-"y yo despierta"- .
Pudiera parecer que el núcleo
temático de Perfil de mujeres cicnrifzcas
es su profesión, pero esto no daría

76

�CÁBÁLLERÍÁ

cuenta de la dimensión con la
que Coral narra la vida de estas
mujeres. Mujeres, sí; científicas,
también. Pero el elemento que
las agrupa es que son personas
que no claudicaron, que no se
dejaron vencer por las constantes
interrupciones en su búsqueda
por el conocimiento. Como en
Primero Sueño de sor Juana.
Virginia \l\Toolf en Un cu arco
propio se cuestiona acerca de las
interrupciones que debieron
tener Jane Austen y Charlotee
Bronce al escribir sus novelas,
cómo la continuidad se perturba
durante el proceso de escritura.
Se interrumpe, pero no claudica.
Así las mujeres científicas de
Coral comparten una pasión:
Pasión multiplicada en voces,
actos y escritos de mujeres
que, a lo largo de la Historia,
desde tres mil afias antes de
Cristo hasta hoy, guiadas
por su obstinación y coraje,
decidieron hacerse presentes en
cada gajo de la historia humana,
en cada mo1nento del proceso
civilizatorio, en cada vuelta de
los caminos que se abrieron
a múltiples ejercicios de su
imaginación y su curiosidad.
Pero los perfiles muestran
también los obstáculos con los
que las científicas se enfrentaron
durante su vida, y aun después.
Coral busca sanar la falta de
documentación y nombres,
reconstruir lo que el silencio
ha dejado y que la vida de estas
mujeres nos muestra. Como con
María la Judía, que dejó tratados
pero quienes escriben la Historia
han dicho que no existió; Hipatia
de Alejandría que no se conoce su
obra pero sus discípulos dan cifra
de su vida; Trótula, quien escribe

un tratado sobre enfermedades
femeninas en la Edad Medía,
pero desde el Renacimiento
se ha negado su existencia.
Coral rescata la importancia de
nombrarlas: "Es la investigación
actual - nos dice la autora- de
muchas estudiosas las que están
dando a nuestras vidas identidad,
poniéndoles el nombre propio a
creadoras y científicas». Porque
muchas de las mujeres que nos
relata Coral no obtuvieron el
reconocimiento en vida. Como
Laura Bassi que en 1732 obtuvo
la licenciatura en Filosofía, pero
que se le concedió la Cátedra en
el Instituto de Ciencias de Bolofia
dos afias después de su muerte.
Están también las investiga~
ciones a cuatro manos que borran
la labor de la mujer al momento
del reconocimiento. Como el
caso de Mileva, primera esposa
de Einstein, que aparece en los
créditos de la investigación de
1905, pero que posteriormente es
eliminada. O Ada Lovelace, prim~
era programadora a la que no se
le reconocen las contribuciones
que hace a los escritos de Charles
Babbage. O el caso de Lise Meit~
ner, que colaboró durante 30 afias
con Otto Hahn, pero cuando éste
ganó el Premio Nobel en 1944 no
citó su trabajo.
En los perfiles que reúne Coral
se encuentran mujeres de mirada
penetrante, marcadas por la
curiosidad y el rigor, y sobre todo
porque a pesar de la adversidad
no claudican cuando se trata
de perseguir sus suefios. Y las
miradas nos llevan a diversos
espacios: Inge - geóloga- se
encuentra en palabras de Coral
"hurgando en el corazón de la
tierra", Caroline en el espacio,

J eanne estudiando el mar como
la primera bióloga marina, Miss
Anning descubriendo fósiles,
María Sibylla observando y
estudiando la metamorfosis de
orugas en mariposas.
Perfil de mujeres cic11tfficas
nos habla de la pasión, de los
silencios, de la manera en que
quienes escriben la historia
borran las aportaciones de
las mujeres para enaltecer sus
propias figuras. Es una historia
contada a varias voces. Pero Coral
no cae en el error de replicar lo
que denuncia. Se torna el tiempo.
Se detiene en cada una de ellas.
Nos las presenta en la dilnensión
de científicas y mujeres. Esta
dünensión ética, tanto de rescate
como de visibilidad, es la que
lleva a dar cuenta del presente.
Revertir el error - no sólo
reto1nando y reconstruyendo las
vidas de quienes en el pasado
aportaron al conocimiento
científico- , sino también dando
visibilidad a la labor actual.
Por eso la segunda parte del
libro es un perfil de mujeres
científicas latinoamericanas del
presente, en donde la autora
recorre di versos países para
darnos una radiografía actual del
estado de la ciencia y las mujeres
científicas. Este relato nos muestra
barreras en común: una especie
de embudo donde las mujeres
comienzan a estudiar disciplinas
científicas, pero al llegar a los
puestos de investigación el nú1nero
es más reducido por la falta de
oportunidades que en ocasiones
enfrentan las mujeres científicas
que, además, son madres. Pero
también Coral nos muestra las
redes de apoyo: premios como
la Medalla Madame Curie de la

�CABALLERÍA

Unesco otorgada a Idelisa Bonnelly
de República Dominicana o el
Premio L'Oreal de la Unesco
a la argentina Cecilia Bouzat
impulsan la creación e innovación
de mujeres científicas. También
la Red de Mujeres de la Ciencia
en Colombia y la Asociación de
Mujeres Científicas en Guatemala.
La labor de Coral consiste en
hilvanar el presente y el futuro ,
dar visibilidad, rendir homenaje

a las mujeres que con tesón
defienden su pasión científica,
que hacen de su curiosidad una
vocación. Dice la autora:

revela que hay una condición
de género de la cual estamos
haciendo éticamente responsables.

A las mujeres del pasado con
las que convivo a diario, siempre les pasa ser olvidadas por
un tiempo. Es el trabajo obstinado de sus hermanas del
futuro el que las revive de a
poco. una a una. Entonces se

Esta dimensión ética es desde
donde leo y celebro el trabajo de
Coral Aguirre en Perfil de mujeres
científicas.

Hilda Larrazabal

LETRAS POR VENIR
En nuestro próximo número doble 99-100
contaremos con imágenes de la exposición
colectiva Alias de superviviencia, diez a,10s de
arte contemporáneo universitario 2007 -2017,
con ensayos de Josefa Ortega, Enrique
Rut: y Futuro ~loncada. Además, la serie
Inmaterialidades materiales de la poeta Rocío
Cerón con intervenciones de los artistas Nury
R. Melgarejo y Rubén Gil; y entrevistas a los
autores Serenella Iovino y Armando Romero,
entre otros ensayos, crítica, columnas, i:eset'las
y selección de poesía y narrativa.

78

�,.,__

,.,__

,.,__

,.,__

!fD

UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFUGI O DE TODOS P1\ _R;\ L;\ Cl JLTURJ\
Ven y conoce las instalaciones de este recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de ti tu los y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
editorial.uanl@uanl.111x

LIBRERÍA/ARTE - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: I0:00·l9:00 hrs./ Domingos: 10:00· 14:00hrs./ Sábados: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en editorial.uanl@uanl.mx

I] Casa del Libro UANL

(f!) UANL
UNJV1:RSIOA.0Al'T0NOMI\ 06 ~\JE\'O I..EON•

~ casa-1ibroUANL

-

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

�AUTORES

Premio Nacional de Poesía
Joven Elías Nandino 2016. Premio Regional de Poesía
Carmen Alardín 2011 Becario del Programa de Estimulo a
la Creación y al Desarrollo Artístico, PECDA Tamaulipas
(2012). Ha publicado El libro que no he escrito (CONARTE,
2012) y un backgammon (FETA, 2017).
CARLOS DEL CASTILLO.

DAYAM CAMBO.A. FLORES (Cozumel, 1985).

Licenciado
en Turismo por la Universidad Metropolitana de San
Agustín de Mérida, Yucatán. En 2007 obtuvo mención
honorifica en el concurso Criaturas de la noche en
Saltillo, Coahuila. Ha publicado otros cuentos en
revistas literarias como Molino de letras, Dela tripa, Punto e11
línea, Crítica, Casa del tiempo, Revista Antrópika y la Revista de

Literatura Mexicana Contemporánea.
(Ciudad de México, 1970). En,
sayista, narrador, cuentista, cronista, promotor de la
lectura y editor. Se ha dedicado al estudio de las nove,
listas mexicanas. Investigador del cuento corto, de la
narrativa de Felipe Garrido y la literatura infantil. Es
Premio Nacional de Ensayo Alfonso Reyes 2013; Pre,
mio de Ensayo Literario de Bellas Artes ''.José Revueltas"
2014; Premio Certamen Histórico-biográfico sobre
Miguel Jerónimo de Zendejas, 2015 y Mención Honorifica en ensayo en el VIII Certamen Internacional Sor
Juana Inés de la Cruz 2016, entre otros reconocimientos.
ALEJANDRO CARCfA

NORA LIZET CASTILLO ACUIRRE (Monterrey, 1970). Es-

tudiante del Doctorado en Filosofía con énfasis en Estudios de la Cultura, UANL Colaboradora en distintas revistas de literatura y humanidades. Actualmente prepara
su tesis doctoral en tomo a la escritora Maria Luisa Garza,
Loreley. Es autora de Precursoras de la literatura nuevoleonesa.
Crítica y recepción en el siglo XX. (Noctis, 2015).
Es licenciada en Letras Espatiolas
y maestra en Administración de Instituciones Educa,
ti vas, por el Tec de Monterrey. Estudia el doctorado en
Ciencias Sociales en la Universidad Autónoma de Baja
California Sur y es profesora en la carrera de Lengua
y Literatura, y Ciencias de la Educación en la misma
institución; además, es correctora de estilo independiente y autora del libro álbum Fortín publicado por el
Instituto Sudcaliforniano de Cultura en 2017.
SELENE VERCARA.

(Ciudad de México,
1949). Cronista, ensayista, narrador, poeta, traductor
y editor. También es docente e investigador en el
área de literatura y filología. Ha merecido numerosas
distinciones nacionales e internacionales, entre ellas,
el Premio Iberoamericano de Poesía Ramón López
Velarde 2010 por el conjunto de su obra poética. Ha
sido colaborador en distintas épocas de las revistas
y suplementos Co11fabulario, La Jornada Semanal , La
MARCO ANTONIO CAMPOS

Semana de Bellas Artes, Periódico de Poesía, Proceso, Punto
de Partida, Revista de la Universidad de México, Sábado y
Vuelta.
(Monterrey, 1977). Autora del poemario: Hierba de los días (UANL, 2011).
Textos suyos han sido incluidos en antologías en
México, Canadá y Ecuador. Becaria por el Centro de
Escritores de Nuevo León (PECDA, 2007). Consejera
Vocal de Literatura para Consejo para la Cultura y
las Artes de Nuevo León (2013-2016). Actualmente
es gestora de proyectos e iniciativas culturales, es
traductora y trabaja como editora independiente.
ZA.IRA ELIETTE ESPINOSA

(Torreón, 1978). Es autor de
los libros de cuentos La Biblia Vaquera y La marrana
negra de la literatura rosa. Premio Nacional de Cuento
Magdalena Mondragón 2005. Con su crónica El
karma de vivir al norte obtuvo el Premio Nacional
de Testimonio Carlos Montemayor 2012. En 2017
publicó La efeba salvaje y El Pericazo Sarniento (Selfie con

CARLOS VELÁZQUEZ

cocaína).
PAOLA CEDEHO•MARMOLEJO. Amatoria; artista con-

temporánea, escritor de narrativa, modelo de figura
humana y docente. Su obra se ha presentado en varias
ciudades de México y Barcelona. Estudió la licenciatura en Artes Visuales y diplomados en
el área de humanidades , como semiótica, psicoanálisis, ontología, filosofía y estudios visuales.
Actualmente es representada por la Galería Alterna ti va Once, y está produciendo una exposición individual para primavera 2018, .;. AMOR
PLACER INACABADO. Prepara la edición de su primer
libro con la editora independiente Tres Nubes.

�AUTORES

Mexicano, nació en McAllen,
Texas. Es Ucenciado en Artes Visuales. Realizó una
Especialización en Artes en Dannstadt, Alemania. Ob,
tuvo el grado de Maestría en Disefio de Información y
ahora es pasante del Doctorado en Creación y Teorías
de la Cultura por la UDLA. Es productor visual desde
1975 hasta la fecha (instalaciones, intervenciones, arte
correo, autorretratos y otras actividades). Ha recibido
reconocimientos y estímulos a la producción de Fonca y
Conarte, y en 2003 obtuvo el Premio a las Artes UANL
Fue Maestro en la FAV, UANL hasta febrero de 2013.
Ha publicado artículos (Armas y Letras, Movimiento Ac,
tual, El Porvenir, El Norte, entre otros) y dos libros en co,
autoría: Tra11sfere11cias, convenciones y simulacros y 100 arlas
a través de 100 artistas. Ha participado en conferencias,
cursos y seminarios en MARCO, Museo Monterrey,
Centro de las Artes de Nuevo León, Museo Carrillo
Gil, etc.
EHRIQUE RUIZACOSTA.

Narradora, drarnaturga, ensayista
y docente. Es catedrática en la FFYL de la UANL y
coordinadora de la Escuela de Teatro de la misma
institución. Entre numerosos reconocimientos en
México e internacionales, en 2009 mereció el Premio
a las Artes que otorga la UANL en la categoría de
Artes narrativas y en 2016 el Premio Teatro del Mundo
de la Universidad de Buenos Aires por Memorias del
teatro combatiente. Pertenece al Sistema Nacional de
Creadores de Arte.
CORAL ACUIRRE,

EDCAR IBARRA ZAVALA (Monterrey, 1984). Es docente.

Estudia el Doctorado en Filosofía de la Cultura, de la Uni,
versidad Autónoma de Nuevo León. Acrualmente prepara
su tesis doctoral en torno a la obra de Octavio Paz.
(Bogotá, 1983). Escritor y actor
colombiano. Ha obtenido el Premio India Catalina, del
Festival Internacional de Cine y televisión (Cartagena)
y el T .V. y Novelas. Ha recibido el premio Casa de
poesía Silva, Premio del Club del libro de las Naciones
Unidas en Suiza y el Ydalio Huerta Escalante (México).
Autor de las novelas El demoledor de Babel (El perro y la
rana, 2010) y Caracaos (Planeta Colombia, 2017).
LARRY MEJÍA

(1970). Escritor, practicante y
estudioso de la escritura digital. CNN México incluyó
su cuenta de T,vitter en una lista de las 140 mejores del
país. Mantiene el sitio web: www.lashistorias.com.mx
ALBERTO CHIMAL

EDUARDO AHTOHIO PARRA (León, 1965). Narrador

y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó
el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario
de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation
en 2001. Su libro más reciente es Desterrados (2013).
(Monterrey, 1982). Editora, ensayista
y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado el
libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la escritura literaria
(Ediciones Intempestivas, 2011).
JESSICA HIETO

(Casma, 1942). Poeta, novelista,
dramaturgo, ensayista y crítico literario. Es
investigador y docente de Literatura Latinoamericana
en la Universidad Bro,vn. Miembro de las academias de
la lengua de Perú, Venezuela, Puerto Rico y Nicaragua.
Ha recibido la condecoración Andrés Bello del
gobierno de Venezuela en 1998 y es doctor honorario
por las universidades del Santa y Los Ángeles, Perú, y
la Universidad Americana de Nicaragua, entre otras
distinciones.
JULIO ORTECA

(Monterrey, 1988). Estudió
Bibliotecologia y Ciencias de la Información en la
UANL Escribe cuento, poesía y crítica. Ha publicado
en Hermano Cerdo, Bitácora de vuelos, y Revista El Humo.
Josi LUIS ACUIRRE

Es Licenciada en Letras
Espafiolas por el Instituto Tecnológico de Monterrey
y Maestra en Humanidades por la University of
Chicago. Es Candidata a Doctor por la University of
Chicago. Actualmente escribe su tesis doctoral sobre
la construcción de Sor Juana como ícono nacional. Es
profesora de la Facultad de Filosofía y Letras en la
Universidad Autónoma de Nuevo León. Sus intereses
de investigación son la literatura novohispana y la
decimonónica.
HILDA LARRAZÁBAL.

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487606">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487608">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487609">
              <text>21</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487610">
              <text>97-98</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487611">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487612">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487613">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487631">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487607">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2017, Año 21, No 97-98, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487614">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487615">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487616">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487617">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487618">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487619">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487620">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487621">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487622">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487623">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487624">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487625">
                <text>01/07/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487626">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487627">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487628">
                <text>2020007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487629">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487630">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487632">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487633">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487634">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35083">
        <name>Amatoria</name>
      </tag>
      <tag tagId="28072">
        <name>Coral Aguirre</name>
      </tag>
      <tag tagId="35081">
        <name>Cuatro Postales sobre Lima</name>
      </tag>
      <tag tagId="3071">
        <name>Poesía</name>
      </tag>
      <tag tagId="35082">
        <name>Polifonías</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17521" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15559">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17521/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2017_Ano_20_No_95-96_Enero-Junio.pdf</src>
        <authentication>2f2ebf668448278ea5ac3bf70ec88760</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488083">
                    <text>deliciosa

inocente

.
amigo

,

-~'\~•

~-- e- J.~'l'\ \
.... ·.,,~,¡,

~

'
ousol ns \l.OJ
';)~

o ,..,

•q

sensac1on

media luz

:E

&lt;

:z

...

!

o
o

A

111
11.1

o

111

◄

◄
:z

~

m

- o-

◄

"'
:E
U&lt;

:z

iCI

UI

ensueno.

leyendo

excelsa antí

t:
~

:z

'2_,
o
&gt;
w
::,

w

:z
Q

◄
J:

o

,o
::,

X

..

◄

Q

◄

-e

u,

a:
w

~.

.;; I

-~d. e\ a? o'tª"~-' '

~ ~ ~ ... ¿l c:,p ~fl

r

'c.....:Z ,-, (-, 1 , '

,.._...,

e

• a: en

• :,

◄◄
en
z zª
: , U,I w
en a: J:

1
a: ... u
z◄ o­
... !!

-w ◄
a: ... u
,0 ◄ ◄
o! :z:

:, o :z:
u a: •

U,I

N2U

- a: ◄
:::, -u, &gt;
~ u, o

,..1

◄ o
me
_,

ctLLl-u,

~V.&gt;..,)

~,¿

-,;

o

~

o~
V)

ce: :::s
~ ce:
~z
')

.,

,111 11.1 0
11.1

CF)

~

µ~
C.)
t
::,

-&gt;

:z

j

o cerraaos, ve
o el agua rizarse e
no a la tristeza, q
Je la visión de un e
sto también como la
·e las cortinas y su du
vantartc y a olvidar, en
os q uc te asustaban cuan
,e _v_a í!07ar de otro día feli'7_ :,irro

.~-

X

::,

-o

é
l,lj

t5

g
.Ji

OI

g
1M

,:X:,
X

~
o

1

1

~
w

Q

::,

U)

Q

w

~

::,

◄

a:

►
w

u

::,

~

u,
..
_,
..
..~

a
E
L.
a
-..w_,
:
&gt;
w
a:

~

z2§

:::s

���Poemas de Catálogo razonado de alambremaderitas para
liembra con monóculo y posible calavera / DIA.MA. CA.RZA.

• MISCELÁNEA

ISLA.S / 4

Aniversario de Dolores Castro /

YERÓMICA.

c.

A.RREDOMDO / 52

Poemas/ R. S. THOMA.S. Traducción de MISA.EL RUIZ
A.LBA.RRA.CÍM / 8

• TOBOSO
UNIVERSO RULFO

A la letra: Un incidente en particular /
Juan Rulfo: hechos visuales y literarios/

SUSA.MA.

BÁRBARA.

JA.COBS / 57

RODRíCUEZ A.CUILA.R / 11

La materia no existe: Sébastien Slodtz (1655-1726) /
Ante Rulfo: notas de una lectura/ REMA.TO TIMA.JERO

ALBERTO CHIMA.L / 59

/ 14

Letras al margen: El retorno del Zurdo Mendieta /
El habla popular en la cuentística de Juan Rulfo /

EDUARDO A.MTOMIO PA.RRA. / 61

JOSÉ ROBERTO MEMDIRICHA.CA. / 19

Plumas al vuelo: El riesgo de la escritura / JESSICA.
Pueblo fantasma/ MUCO YA.LDÉS / 24

MIETO / 64

• ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

• CABALLERÍA

Hacia otra caracterización de la poesía espafiola
actual/ JUA.M CARLOS ABRIL / 27

Un ejercicio de investigación-creación en la frontera
sur/ ROCÍO CÁRDEMA.S PA.CHECO / 67

Cubrir con oro las partes de un dorado/ IYETH LUMA.

Hernando Garza y el desierto en la palabra / CORAL

FLORES / 38

A.CUIRRE / 68

Parry Padre Stylc de Paulina Ordofiez / ADRIÁM RUIZ
• ANDAR A LA REDONDA

Osear Llera, 1946-1990 /

LUIS MA.RTfM CA.RZA. / 43

• DE ARTES Y ESPEJISMOS - - - - -

La palabra nos atraviesa. A partir de "Porque juego"
de Ana Fabiola Medina/ PA.ULIMO ORDÓHEZ / 46
Un enigma se ha vuelto transparente. La narrativa de
Zacarías Jiménez / AIDÉ CA.YA.ZOS COMZÁLEZ / 49

/ 71

�(l)UANL

ft

EDITORIAL UNIVERSITARIAUANL

Universidad Autónoma de Nuevo león
Rogelio G. Garza Rivera
Rector
Carmen del Rosario de la Fuente García
Secretaria General
Celso José Garza Acuoa
Secretario de Extensión y Cultura
Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
Margarita Cuéllar
armasyletrauanl@gmail.com
Director editorial
Nohemi Zavala
nohemizav@gmail.com
Editora responsable
Verónica Rodríguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño

Annas y Lecras. Revisra de Lirerarnra, arce y cultura de la Universidad
Autónoma de Nuevo León, Afio 21, No. 95,96, enero-junio 2017,
es una publicación trimestral, editada por la Universidad
Autónoma de Nuevo león, a través de la Editorial Universitaria
de la UANL. Casa Universitaria del libro, Padre Mier 909
Pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo león, México,
C.P. 64000, Tel. + 52 81 8329-H26, Fax + 52 81 83294111,
www.armasyletras.ltanl.mx/, armasyletrasuanl@gmaiJ.com
Editora responsable: Nohemi Zavala Castrellón. Reservas de
Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2009-061817570300-102,
JSSN en trámite, ambos otorgados por el lnstituto Nacional
del Derecho de Autor, licitud de Título y contenido No. H ,918,
otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y
Revistas ilustradas ele la Secretaria de Gobernación. Registro de
marca ante el lnstituto Mexicano ele la Propiedad Intelectual, en
trámite. Impresa por Serna lmpresos, S.A. de C. V., Vallarta 345
Sur, Centro, C.P. 64000, Monterrey, Nuevo león, México. Este
número se terminó de imprimir el 30 de enero de 2017 con un
tiraje de 1,500 ejemplares.
las opiniones expresadas por los autores no necesariamente
reflejan la postura del autor ele la publicación.
Prohibida su reproducción rotal o parcial de los contenidos e
imágenes ele la publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2017

�POE SÍ A

De Catálogo razonado de alambremaderitas para hembra
con monóculo y posible calavera
• DI.A.HA C.A.Rli ISLAS

36

De este lado del sueño está mi cuerpo. ¿Quién lo dijo? No sé. Sé que no eran necesarias
tantas agujas para sostener mis ojos. Pero no lo decidí. Estarnos en el sueño del
bulto, del que encima de todo llevó gafas, aura gruesa, de mascota a la canícula y
un mecanismo indistinto de familiares ausentes.

Pegue usted alas al reverso del retrato.
Mío, para escapar mejor.
Y si se asoma, no verá al huevo que debía; sí la cola del animal óseo al lado, sí la
redondez que lo corola.
Esa redondez, retiene.
Y si estipulé dorado, faltan aún las muchas medallas que gané por decir que de este
lado me miran, por decir los túneles recobrados para el ojo, por decir sus navajas,
ciegas, el puente fijo y el alcance del bisturí, siempre reversible a la mirada. Es

que no contábamos con eso, ni con la manita erguida -piensa ella y se va ya, al carril de
la balanza de cobro- pero fíjate que sí, de este lado está mejor, ya ni veo lo que pensé, sólo

fragmentos de sus ojos.

�POESfA

[Que, por otro lado, nunca tendrán parte en este asunto, peso, ni herencialización.]
Por eso mismo es emocionante asomarse aquí de vez en cuando. Para constatar
ese espacio vacío que he soñado en representación del mundo y es el mundo, para
constatar las distancias rojas, muy vigiladas, muy afiladas, que, centímetro a
centímetro, yo anticipé.

�POESÍA

38
Ingredientes para destituir lo imaginado: catorce tiras de estambre Zaubcrberg ya
ensambladas; que falten algunos dientes; los cuernos del toro, bien amarraditos;
dos espejos de dentista, no muy distintos entre sí; cuatro patas del animal
conseguido rizadas hasta enfocar el letrero con los cuatro puntos cardinales: ver,
fingir, creer, hablar; un ojo no y prótesis de dorado; un miembro incrustado al
motor que reciclé, de latas negras; la frase «Le falta un tornillo»; y que yazca ahí,
en la suavidad oscura, la palabra «dendritas».
[Indistintamente.]
Procedimiento: Hay más corazones rojos que cráneos en el mundo. Hay más corazones rotos

que a donde llevarme a pasear. [Repetir.]
Conclusión: El hilo conductor dividido en tres, de este a oeste. [Recobrado.] Pero,
al reverso équién sujeta la voz? No sabe. No contesta. Y si sabe, lo encandilan. [Las
cuatro láminas, muy transparentes, de acrílico, que en otras zonas se conocen
como ánima.]
Inventario: Esa cabeza ya va, va a emerger, va la burbuja. La tira metálica resultante
escrita, su código en la cesura, mírala, ese es ya su nombre: es tierno, es falso, no
existe, es mío.

�POESfA

39
Nombre: llave suave, rococó. Cáscara de orina, como ya lo elije mucho. [Y por eso
hay que decirlo otra vez.]
Pico transparente. Desparpajado, inclusive. ¿Pero ebúrneo qué es? Una lápida
esponjosa de voz, de calaca hablada, de huecos oculares, lupa y recitación: con
rueca, con giratoria y medida. Molde. Y el esqueleto de cera con sus de uno a seis

triángulos rojizos. [Puede que carmesí, el del último bastión.]
Nombre: la palabra cornucopia, cuando estaba de moda. Nombre: Lanza que me
pesa; biombo abastecido; carcaj y otras minucias.
¿Qué argumento nos soporta? Sólo la coronación.
[No determinan.]

Porque hay que pensar en el mundo. Mundo o vestida de novia. Mundo o pecho erguido.
Mundo o cabeza constante. Mundo o estatua de arcilla. Huevo o Mundo. Adjetivo
o Mundo. Porque hay que hacer notar al mundo. Simulando: El alimentarse de la
madre a sí misma. ¿Q que más nos falta para volar? El recuerdo del verano donde
todo se erguía y daba a luz cada oquedad granulada, tal vez.
Nombre: franjas de hierba molida, que no vertí. El signo flagrante, redondo
blanco y sin números. Nombre: con huequitos no advertidos. Con un ave guera
ensamblada.
En la copa del mundo, que oí~oí.

�POE SÍ A

Poemas
e R.S. THOMAS
TRADUCCIÓN DE MISAEL RUIZ ALBARRACfH

Un campesino*
De nombre, lago Prytherch, aunque, a decir verdad,
no es más que un hombre cualquiera de las peladas colinas de Gales
que cuida de unas pocas ovejas en un desfiladero de nubes,
corta remolachas, arranca la piel verdosa
de los huesos amarillos con una sonrisa idiota
de satisfacción o remueve la dura tierra
bajo un espeso mar de nubes que destellan al viento:
así pasa sus días, su babeante alegría
más escasa que el sol que hiende las mejillas
del cielo lúgubre, si acaso una vez por semana.
Obsérvale luego, de noche, clavado en su silla,
inmóvil excepto cuando se inclina para escupir en el fuego.
Hay algo que asusta en la vacuidad de su mente.
Años de sudor y el contacto con los animales
hacen que su ropa despida con absoluta naturalidad
un olor acre que ofende al refinado, pero afectado, olfato.
Aun así ese es el prototipo que, estación tras estación,
frente al asedio de la lluvia y el desgaste del viento,
conserva su rebaño; una fortaleza inexpugnable
incluso en la confusión de la muerte.
Recordadle, pues él es también un vencedor en la batalla.
Resiste como un árbol bajo la curiosidad de las estrellas.

"Oe T/1, Sroncs of rh, F1cld (1946)

�POESfA

El prado iluminado*
He visto cómo salía el sol
e iluminaba un pequeño prado
durante un rato, y he seguido mi camino
y lo he olvidado. Pero esa era la perla

de más valor, el único prado donde encontraría
el tesoro. Ahora comprendo
que debo desprenderme de todo
para poseerlo. La vida no corre
hacia un futuro que se aleja, ni anhela
un pasado imaginario. Consiste en desviarse,
como Moisés hacia el milagro
de la zarza ardiente, hacia un brillo
que parecía tan pasajero como entonces
tu juventud, pero es la eternidad que te espera.

*De LaboratoncHif ú1c Sptrit (1975)

�POESÍA

Geriátrico"
¿Qué dios está orgulloso
de este jardín
de flores muertas, de esta gruta
submarina de humanidad,
donde los miembros se agitan en invisibles
corrientes, caras marchitas
sobre tallos secos, voces que se agarran
en un último, desesperado intento
por no soltar presa? A pesar de los pétalos
secos, distingo
las especies: Charcot, Méniere,
Alzheimer. Aquí no hay
jardineros, solo vigilantes
de la razón invadida
de confusión. Hubo un día en que
este cuerpo, entonces solo un brote,
se abrió a los besos del amor. Esos ojos,
cubiertos de legañas,
eran tersos guijarros en
el riachuelo del amor. ¿Es esto
lo que nos prometió
Abraham Ibn Ezra? Al salir
me consuelo como puedo:
hay otro jardín
de rocíos y fragancias
y hemos quedado atrapados
entre las zarzas que lo rodean,
un sacrificio dispuesto por un dios
atormentado en aras de un amor más fiero
de lo que podemos comprender.
"De No Trucefor che Furics (199S)

�.,.
.,.
111

-

,/IJ

~

It ~
. ~►

CJ

111
Q

1

j
.,.u◄

...

,
JUAN RULFO:
,, I 1,7, , I

111

z
111

ez
111

J:

:\

-

hechos vi~uales y literarios

~

...
...'
.,.~
~

-&gt;

e

-.,.

SUSANA RODRÍCUEZ ACUILAR

◄

111

o
D,

(

,...,

Y as~ el vacío i111cnw llenarse

con la memoria de los idos.

-.,.
ui
~

111

...◄
111
Q

''Y

Álvaro Matute

o soy Juan Nepomuceno Carlos Pérez
Rulfo Vizcaíno, me apilaron todos los
nombres de mis antepasados paternos y
maternos como si fuera el vástago de un racimo de
plátanos, aunque (...] me hubiera gustado un nombre más sencillo", comentó el escritor por allá de
1977 a la televisión espafiola.1 Cuarenta afies después

de esta entrevista se celebra el aniversario número
cien de Juan Rulfo, junto con los centenarios de la
Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y del diario de la vida nacional Excélsior. Dos
contextos destacables para un personaje relevante.1
Así pues, y en honor al primero, estas breves
líneas incluyen su voz - a la usanza antigua, con el

l Joaquin Soler Sermno cita lru. pah1bras de Rulfo en el artlculo "Juan
Rulfo y el mundo de su próxima novela La Cordillera", de Maria
Teresa Gómez Gleason (La cultura en México, 1966) durante una
entrevista con el autor para el programa A fondo. de la Tdevisión
Espafiola, en 1977. Recuperado el ll de febrero de 2017 de: https://
www.youtube.com/watch?v=\l74yJ=tkx-c Las citas subsecuentes
pertenecen a esta entrevista, a menos que se indique otm fuente.

2 Dato interesance de uno de sus ancestros -donde destaca el ,1pelhdo
compuesto que después fue modificado- establece que Juan del
Pérc-Rulfo, oriundo de Espafia, monje por decisión familiar y
despues por decisión personal, se t-asó dos veces y fue integrante de
las fuerzas de Félix Maria Calleja del Rey, virrey de la Nueva Espalia
que combatió a los independentistas mexicanos. Del Pérez-Rulfo ya
arr,ugaclo en México tet'JDÍnó por pasarse al bando insurgente.

11

1

�entrecomillado de rigor- para destacar su participación
vivir en soledad. Tiempos donde la lectura fue su mejor
como empleado (recaudador de rentas, publicista
distracción, porque al cerrar la iglesia por el problema
de los cristeros, la biblioteca de ésta fue trasladada a
y vendedor de llantas), como funcionario (agente
de migración para perseguir extranjeros ilegales,
su casa y ahí se encontró con libros que el sacerdote
aunque nunca capturó a ninguno; distribuidor de
recogió por ser prohibidos.
barcos y encargado de ediciones en el Instituto
Las historias de violencia y los personajes que
Nacional Indigenista por veinte afias), sin olvidar la
conoció durante y después de la rebelión "se me
participación del alpinista y del "aficionado de la vida"
han grabado y yo los he recreado. No pintar, los he
tenido que recrear, los he tenido que revivir" para
en las letras y en la fotografia.
la historia del novelista Juan Rulfo inicia en Apulco,
mostrarlos de una forma distinta en la escritura.
donde vio la luz primera; pueblo de unos dos mil
Aunque esos personajes irracionales no tienen
habitantes, perteneciente
rostro, "son gente común y
a San Gabriel, distrito de ""QUERÍA MO HABLAR COMO corriente". La realidad no está
Sayula, Jalisco Rulfo es de SE ESCRIBE SIMO ESCRIBIR en la obra de Rulfo, "yo tendía
a renovar hechos del pasado,
los bajos de Jalisco, de "un
COMO
SE
HABLA.:'
pueblo en una barranca, con
no lo que estaba sucediendo".
calles torcidas y empinadas",
De ahí que "cualquiera que
que no aparecía en los mapas pero donde uno de sus
tratara de encontrar esos paisajes, esos motivos, esas
abuelos contribuyó en la construcción tanto de la
descripciones, que han dado origen a esos escenarios
no los encontraría". El objetivo se cumplió: "Quería no
iglesia como de un puente.
El conflicto cristero, como un resabio de la
hablar como se escribe sino escribir como se habla".
Revolución Mexicana, detenninó la pérdida de
En 1940 el estudiante de contabilidad emigró al
Distrito Federal, hoy Ciudad de México, y quizá el
algunos de sus familiares y marcó al nifio Rulfo, quien
estudió primero en un colegio de monjas josefinas y
contexto le inspiró para realizar su primera novela
después fue trasladado a Guadalajara, donde su abuela
(un campesino que fue trasplantado a una ciudad
- analfabeta que se sabia de memoria los devocionariosmoderna) pero Rulfo la destruyó por considerarla
lo ingresó al único orfelinato que existia, el internado
mala. Asistió a la UNAM como oyente en la Facultad
de San Gabriel: "era como una cárcel-correccional.
de Filosofia y Letras, en el Centro Mascarones, y en
lo único que aprendí fue a deprimirme. Fueron afias
1945 publicó su primer cuento, "Nos han dado la
tierra", en la revista América de Guadalajara, donde
difíciles". Rulfo atribuye a esta experiencia su pánico
a las multitudes, a la gente; sin embargo, aprendió a
también publicó por vez primera sus relatos visuales.

111

-u
111

111
~

111

a
j

~

111

..
111

......

◄
:,

-&gt;
111

~

111

111

o
11:1,
~

oN

-o
2

~

o
1111:

!..
111

¡

111

111

j
a

111

�Después vendría El llano en llamas en 1953 y Pedro
Páramo en 1955:
[En Pedro Páramo] el personaje central es el pueblo
[...] Es un pueblo muerto donde no viven más que
ánimas, donde todos los personajes están muertos,
y aun quien narra está muerto. Entonces no hay
un límite entre el espacio y el tiempo. Los muertos
no tienen tiempo ni espacio. No se mueven en
el tiempo ni en el espacio. Entonces así como
aparecen, se desvanecen[...] es difícil de entender
pero con esa intención la realicé.

Ambas obras, la primera realizada con dos becas
consecutivas que le otorgó el Centro Mexicano de
Escritores y la segunda subvencionada por la Fundación
Rockefeller, no obtuvieron la respuesta que esperaba
el autor, pero fueron revaloradas por las generaciones
siguientes. Lo mismo ocurrió con sus materiales
fotográficos, rescatados y reconocidos afies después.
"La fotografía la hice en un tiempo y me gustaba, me
gustaba mucho".
Así, los hechos visuales - la huella, la marca que
puede percibirse y volver a existir por ser éste un
informe de un testigo, el fotógrafo, en este caso Juan
Rulfo- dieron cuenta del inframundo no contemplado
en la literatura de Rulfo. El escritor en el papel de
documentalista trató de describir costumbres, modos
de ser y modos de pensar de los habitantes de la
ciudad capital y de varios lugares de la República
Mexicana: en la Portada del Templo de Sanctorum (1940),
en el Cráter del Nevado de Toluca (1940), en el retrato a su
esposa Clara Aparicio de Rulfo (1948), en el Acceso con
arcos y automóvil convertible (1950), en el Acceso al atrio y
templo de Yecapixtla (1950), en la Casa en ruinas (1955),
en el retrato a José Gorostiza (1955), en las Vías de
ferrocarril de Buenavista (1956), en la Niña corriendo en
un portal de Jalisco (1961).
Las vivencias de su infancia - "en una zona de
devastación. No solo de devastación humana, sino
de devastación geográfica"- las plasmó en blanco
y negro con tonalidades en gris. El fotógrafo con su
Rolleiflex planteó situaciones conflictivas, estados y
problemas sociales de una manera artística. Tanto la
obra literaria como la obra fotográfica de Juan Rulfo
reflejan el "lenguaje del pueblo, el lenguaje hablado

que yo había oído de mis mayores, y que sigue vivo
hasta hoy". Reflejan la narrativa visual de Rulfo en
letras de molde y en papel fotográfico.
En su obra literaria los problemas de la ciudad
no se ven reflejados como sí ocurrió en su material
fotográfico, ello debido a que "a mí no me dice nada.
Y además lqué ciudad?, lqué clase de ciudad?, lcuál de
todas las ciudades de la Ciudad de México de todos
los Méxicos que hay? [...] Para mí la Ciudad de México
es completamente extrafia".3
El jalisciense, en un día común y después de
trabajar como editor en el Instituto Nacional
Indigenista escribía para sí, mientras que varios
de sus materiales fotográficos fueron generados en
los viajes que realizó como parte de su quehacer
cotidiano: editar la colección más importante sobre
antropología social, que incluye a las 52 comunidades
indígenas en México (zapotecos, mixtecos, huaves,
zoques, triques, cuicatecos, mazatecos, chinantecos,
choles, popolocas).
El factor económico determinó su permanencia
como funcionario, en esta institución, "porque de
eso vivo. Es muy difícil, como se sabe, vivir de la
literatura en nuestros países. Este trabajo lo tengo
hace 18 afios y aparte de que da de vivir me gusta.
No he descuidado la literatura que para mi es
fundamental, mi afición o mi vicio principal [... ] La
culpa no la tiene nadie, es simplemente la necesidad
de mantener a una familia".•
El hombre sombrío, el hombre que creyó haber
nacido a la medianoche tras considerarse oscuro y
hermético, el hombre que fue criado en un ambiente
de fe, plasmó en el papel fotográfico los problemas
y las virtudes de la ciudad ( escasez , migración,
pobreza; la arquitectura, los barrios, los paisajes
citadinos) y del campo (las costumbres, los rituales,
las tradiciones, los contextos, la población nativa y los
paisajes mexicanos). El concreto y el adobe. Lo urbano
y lo rural. Lo moderno y lo citadino. Lo horizontal y
lo vertical. Situaciones fotográficas, documentales y
cinematográficas dieron cuenta de los hechos visuales
y narrativos de Rulfo. e
3 Rulfo entrevistado por Ernesto Gon::ález Bermejo, ·Juan Rulfo:
La hteran1ra es una mentira que dice la verdad". en Rcvisia La
Universidad de México, No. 1, septiembre de 1979, pp. .¡,s.
.¡ Op. cit.

�o

z

¡
!J:
...'

:

-,::!&gt;
11)

11)

111

o
111,
~

oN

-o
2

::»
ii1
::»

• REMATO TIHAJERO

1

a elección de mis lecturas es caprichosa,
desordenada. Me guían el gusto y las
circunstancias, no el deseo de erudición.
Hablo como un lector que en el camino llegó, un
tanto por casualidad, a dos estaciones espléndidas,
cuyo recuerdo late aún con fuerza. El Hano en llamas es
una de ellas. Pedro Páramo, la siguiente. Veintitantos
afios ya de haberlas visitado y todavía quiero
volver, y vuelvo, a su presencia. Y me dejo, todavía,
deslumbrar, como quien las conoce por primera vez.
Y como si fuera la primera vez, descubro algo nuevo
en ellas, me dejo sorprender, dejo que ellas descubran
algo nuevo en mi, un nervio que no se había pulsado
del todo y que esperaba su momento para resonar.
Este es, si se quiere ver así, el recuento de un amor
personal. De un amor que se construye y reconstruye
con los afies.

Mi admirado Guillermo del Toro lo pronunció firme
y claro en una entrevista hace tiempo difundida
por la ,veb: "El espinazo del diablo es Juan Rulfo~.1 Se
refiere, claro, a su película del afio 2001, rodada en
Espafia. La del orfanato a la mitad de la llanura yerma,
polvorienta, seca. El orfanato habitado por los nifios y
sus cuidadores, pero también por los fantasmas de los
crímenes pasados y futuros.

L

1 Vicente Dhtz, "Entrevista con Guillermo del Toro" en ThcC11/1. http://

www.thecult.es/Entrevistas/entrevista-con-guillenno-deJ-roro.hrml
El mismo Del Toro, jalisciense como RuJfo, no se ha guardado nunt·a ~u
admiración por el autor de Ellla11om llamas, libro señalado por el propio
cineasta como una influencia literaria esencial para la concepción de
El cspma::,o del diablo Qaime Perales ContrenlS, "Guillermo del Toro: la
experiencia fisica del horror". En UteraL httpJ/literalmagazine.com/
guillermo-&lt;lel-toro-la-expeáencia-fisica-del-horror/). En fecha tan
reciente como maco del 2017, un tuit de Guillermo senala a RuJfo
como la prosa que más admira en espafiol, "my most admired prose
wáter in Spanish" (Guillermo del Toro@Re-a!GDT. https://twitter.
com/Rea!G DT/starus/83735718 70090-!0384).

i-..
111
~

111

en

j
111

CI

�No es que la película esté basada ni HABITAR EM UMA MA.RRACIÓM DE RULFO
siquiera mínimamente en algún relato o
ES HABITAR A. LA. DERIVA., MARCA.DO
personaje de Rulfo. Pero quien haya visto
el filme y leído a Rulfo sabrá reconocer en POR FUERZAS QUE SOM A.L MISMO TIEM•
esa geografía reseca, en esos personajes
PO FAMILIA.RES Y EXTRA.ÑA.S. FUERZAS
desesperados, en esa miseria moral que se
palpa en el sudor y la respiración misma FA.SCIMA.MTES Y TERRIBLES A. LA. VEZ.
de la gente, un eco muy de Rulfo, muy de
los personajes, las tramas y las atmósferas
del escritor. La huella de Rulfo marca un tono para
La atmósfera del cuento es agobiante. Se abre
la película, le imprime una manera de ser. No es
ante los ojos del lector un paisaje miserable: caminos
Rulfo en un sentido estricto, pero al 1nismo tiempo
desiertos, polvo de sol a sol, noches cada vez más cortas,
sí lo es. O, por decirlo de otra manera, El espinazo del
y al amanecer otra vez el lento peregrinar, con el olor
diablo no habría sido posible sin la preexistencia de
a muerto que brota de las llagas de Tanilo. Se hacen
Rulfo, si Guillermo del Toro no hubiera leido antes
presentes el dolor físico y el cansancio. Pero también
a su coterráneo y hubiera asimilado las trazas de una
el dolor en su forma inmaterial: la desesperación, la
cierta forma de narrar pero también de un talante,
culpa, la desesperanza. La falta de piedad que los
de una cierta actitud. El estilo de Rulfo, tal como lo
amantes experimentan ante el dolor de T anilo pesa
asimiló el cineasta, trasciende el plano narrativo, pues
tanto como lo inhóspito de los caminos. Así es en Rulfo:
incluye también una espiritualidad pesimista que
lo material (el paisaje, el dolor) se corresponde con lo
todo lo impregna con su fatalidad.
inmaterial (las emociones, las inclinaciones personales).
Habitar en una narración de Rulfo es habitar a la
La geografía externa es también la geografía de las
deriva, marcado por fuerzas que son al mismo tieinpo
voluntades y los pensamientos de quienes la habitan y
familiares y extrafias. Fuerzas fascinantes y terribles a
la sufren. El macrocosmos y el microcosmos se solapan,
la vez. La vida se torna una peregrinación sin principio
se funden y confunden.
ni fin, la expiación de los pecados cometidos por
Esos paisajes de Rulfo: el Llano, la Cuesta de las
deidades indiferentes, en un tiempo al margen de
Comadres, Luvina, Comala. Esos lugares que son el
todos los tiempos.
presagio de la degradación de sus propios habitantes.
Habitarlos es como condenarse, dejarse chupar la
11
fuerza vital. Dejarse llenar de polvo, de piedras duras
y filosas, de horizontes yermos. El alma se endurece.
Se vacía. Se confunde con las cosas. Se convierte ella
Pienso en Talpa , de El llano en llamas. La trama es
simple. Un hombre, Tanilo Santos, enferma de
misma en cosa. Un guijarro más entre los guijarros.
gravedad. Su esposa, Natalia, y su hermano son
amantes. La muerte de Tanilo quitaría el único
111
obstáculo que les impide unirse. Tanilo decide
peregrinar hacia el santuario de la Virgen de Talpa,
El espinazo del diablo, la película de Guillermo del Toro,
en busca del milagro de una curación. Los amantes
es una historia de fantasmas. ¿Fue Rulfo un autor de
ven en ello la oportunidad buscada: Tanilo no podrá
historias de fantasmas?
resistir el viaje, piensan. Morirá en la peregrinación.
Cuando Juan Preciado, hijo de Pedro Páramo, regresa
Emprenden el viaje, arduo, desgastante, interminable.
a Comala, lo reciben los fantasmas. El pueblo ya no
Tanilo muere. Natalia es presa de los remordimientos.
existe, no lo habita nadie, pero Juan no lo sabe. Va
La unión de los amantes, lastrada por la culpa, no
encontrándose con los antiguos habitantes. Todos ellos
puede realizarse. El viaje a Talpa fue para ellos, en
están muertos, pero.Juan no lo sabe. Conversa con ellos,
realidad, un viaje de expiación, su propia estancia en
comparte con ellos la mesa, la cama, el cansancio. Convive
un Purgatorio terrenal.
con ellos, pero en realidad agoniza en su compafiía..Juan

�no lo sabe. Volver a Cornala es convertirse en Cornala.
Y si Cornala ha muerto,Juan morirá. Y ya que Comala
es un fantasma de lo que fue,Juan se convertirá en un
fantasma. Y como fantasma, pervivirá anclado a su dolor
personal, tal como hacen los demás fantasmas. Es cosa
de fantasmas anclarse a un momento del pasado, a una
imagen de sí mismos que los traza para la eternidad. No
esperes que un fantasma aprenda, entienda o en modo
alguno se transforme en otra cosa. Ser fantasma es
detenerse en un instante del tiempo, congelarse en una
mueca, un discurrir, una costumbre.
Pero esos fantasmas , ,están ahí? ¿No serán un
truco literario, la construcción del pasado mítico
de Comala? Son como un coro de personajes que
muestran cada uno a su manera la catástrofe que
se cifió sobre el pueblo. Como si las estatuas de un
antiguo monumento cobraran vida por un instante,
solo para narrar cada quien un fragmento de los
acontecilnientos, y enmudecieran en seguida. El
rnísmo Pedro Páramo es una estatua, una que se
derrumba , que viene derrumbándose desde el
pasado y se condena a su propia disgregación. En el
instante de su muerte se desmorona, "como si fuera
un montón de piedras". Y así sabemos que su muerte
- asesinado por uno de sus vástagos- no ocurrió en
un tiempo preciso ni en circunstancias específicas
y delirnítadas, sino que está ocurriendo aún, no ha
dejado de ocurrir. Ha ocurrido siempre, en el tiempo
sin tiempo de los mitos y de los fantasmas. El tiempo
de los monumentos. El tiempo de los arquetipos, que
es también el de los suefios. Pedro Páramo es rníto,
fantasma, arquetipo y suefio. Es el padre brutal, el
padre fuerte , el asesino, lo voluntad ciega, el deseo
absoluto, el monstruo que nos persigue en nuestras
pesadillas. La fuerza bruta con rasgos vagamente
humanos. Un hombre de carne y hueso, pero también
on-a cosa, más prirnítiva, más esencial y definitiva.
Me gusta pensar que Pedro Páramo sí es una historia
de fantasmas. Pero no una que nazca de la tradición
europea. Los fantasmas de Rulfo no son los de
Sheridan Le Fanu ni los de Henry James. Se nutren
de ciertas formas terribles de la religiosidad, de la
superstición popular y de los miedos más básicos, y
se decanta en una tradición nueva, la del fantasma
que es mito y es destino, que está vivo y muerto a la
vez , simultáneamente carne y sombra, que habita

RULFO MERECERÍA TEMER IMITA•
DORES EM LA. LITERATURA F.A.M•
TÁSTIC.A..

UMOS

QUE

FUERAN

CAP.A.CES DE .ABRIR EL CA.MIMO .A.
UNA MUEVA TRADICIÓN EM ESE
CÉMERO.
una geografia pero también habita en la memoria de
los vivos y los muertos. Hay autores que, como Rulfo,
proponen geniales mitos modernos, tan atroces y
fascinantes como los mitos de antafio. Pienso, por
ejemplo, en Arthur Machen, en H. P. Lovecraft, en J. R.
R. Tolkien, en Neil Gaiman. Todas ellos son tejedores
de cosmogonías. Hay momentos en la narrativa de
Juan Rulfo que parecen precisamente eso: narraciones
de un origen mítico, invocaciones de un principio que
es todos los principios. Y ese principio se ofrece (he
aquí la novedad, lo original de Rulfo) en la forma de
un fantasma, de un retazo de memoria, de un eco, de
un susurro. Rulfo merecería tener imitadores en la
literatura fantástica. Unos que fueran capaces de abrir
el camino a una nueva tradición en ese género. Quiero
pensar que esa tradición será espléndida y que sus
mejores frutos están aún por escribirse.
IV

El lenguaje de Rulfo. El habla que pone en boca de
sus personajes. Su propio lenguaje narrativo: su estilo
reseco, preciso, lapidario. Las palabras, pues, con
las cuales construyó sus relatos. No es realismo ni
costumbrismo; pero no porque el estilo de Rulfo se
oponga al dato realista o costumbrista en la literatura,
sino porque, asimilando de una manera personal
esos elementos, los trasciende. Aunque se mantuvo
fiel a los modos expresivos de su natal Jalisco,
Rulfo no intenta (y de eso estoy seguro) una simple
reproducción de palabras y expresiones rurales. Como
todo lenguaje literario, el suyo es una irnpostu1-a. El de
Rulfo es una construcción aparentemente naturalista
que, en realidad, lo que hace es destilar una cierta
forma de expresión para convertirla en una fórmula,
en una lente que deja ver lo que hay de universal en un
pufiado de existencias y circunstancias particulares.

�o
z
o
~
z
o
:X

z
111

ez
111

:X

~
~

u.

_,

......

◄
:,

.,,

-&gt;
.,,

~

111

o
Q.
~

oN

--

1g
o

1••

-.,,
111
~

111

j
111

A

Autores de todo tiempo y latitud han ensayado ese
ejercicio de expresión. Inventan un lenguaje porque
el pufiado de alternativas expresivas que les ofrece su
idioma les resulta insuficiente para plasmar la plenitud
de simbolos y de significados que buscan expresar. La
lengua griega de Homero (o de los rapsodas llamados
colectivamente "Homero"), fusión de dialectos, es
un ejemplo firme. Hay otros: Dante, Petrarca y sus
contemporáneos consolidaron las posibilidades
expresivas del dialecto toscano; Shakespeare hace lo
propio con el inglés. Pero esos son ejemplos extremos.
Rulfo no crea el espaliol. Y sin embargo, lo hace sonar
como un idioma nuevo, con una música inusitada.
Habría que comparar a Rulfo con, por ejemplo, César
Vallejo y William Faulkner el idioma de estos dos
autores no se corresponde con el espaliol y el inglés de
todos los días; son formas potenciadas de expresarse
en ambos idiomas. Los conceptos florecen, las normas
del lenguaje se ponen a prueba. Más ejemplos: Lezama,
García Márquez, Borges. Después de someterse a esas
pruebas, el espafiol no volverá a sonar igual. Rulfo, con
todo derecho, debe inscribirse en esa nómina.
Rulfo debió inventar un lenguaje con el cual
nombrar a los fantasmas y los mitos. No convocas las
fuerzas telúricas con las fórmulas de todos los días.
Debió inventar un lenguaje a la altura de la geografía
de pesadilla en la que ocurren sus relatos. Un lenguaje
afilado como las piedras del llano, reseco, un lenguaje
de boca siempre con sed, de llano siempre con sed. Un
lenguaje que se masculla como el gargajo mugroso que
escupe el asesino de los Urquidi en El l1ombre, cuando
se dirige a consumar su crimen. Lenguaje de polvo, de
suefio, de mal suefio. Un lenguaje con el cual expresar
las emociones primarias de Macario, del viejo Esteban,
de Juvencio Nava. Lenguaje para iluminar la crueldad,
el pavor y los demás extremos de la experiencia
humana.

V
¿Qué queda tras leer a Rulfo? ¿Qué queda tras la
última página, cuando, a oscuras en la habitación,
a la espera del suefio nocturno, se entrega uno al
recuerdo de lo leído? En cuanto a mí, me queda la
sensación de haberme asomado a lo que tienen de
arquetípico las experiencias cotidianas.

Pongo por caso el cuento El día del derrumbe. En
el pueblo se ha sentido un temblor. Hay dafios
materiales y también víctimas. El gobernador viene a
auxiliar a los pobladores. El derrumbe pasa entonces a
segundo plano. Lo importante es la presencia del gran
personaje, del gobernador. Su visita se convierte en un
festejo, con las ceremonias que son consustanciales
a ciertas formas de ejercer el poder político. Y el
festejo se convierte en una gran borrachera. Ahora
lo entendemos: conque así es como se contenta el
pueblo. No con la solución práctica de sus problemas,
sino con otra cosa, siempre con otra cosa. Es el panem
et circenses de los romanos. Es el "Fútbol Para Todos"
del gobierno argentino. Es la dádiva, la mano generosa
de los líderes populistas. Es el apapacho que los
demagogos dispensan a sus gobernados. Algunos de los
últimos acontecimientos de la vida política en Estados
Unidos, el Reino Unido, Francia, Turquía, Colombia,
por proponer un pUliado de ejemplos, vuelven visible
lo poco que hay de practicidad, de sensatez, en las
decisiones del pueblo, y lo mucho en cambio que hay
de manipulación, de espejismo, de cortedad de miras.
De Rulfo también me queda algo que no sé muy bien
cómo expresar. Podría llamarlo su "sensorialidad", o
bien, la sensualidad, lo sensual de sus narraciones. Sensual
como sinónimo de sensorial, en referencia a los cinco
sentidos: en Rulfo los cinco sentidos tienen su parte,
las acciones se miran y se escuchan, el paisaje sabe y
huele, el aire y la tierra tienen una presencia táctil. Las
sensaciones aparecen de una forma natural, sin forzarlas.
Surgen como parte de la annósfera en que se mueven los
personajes. Son parte mis1na de la narración. Y a menudo
se mezclan: la noche de Luvina se ve pero también se
escucha, es una oscuridad prefiada de sonidos, el del
viento que sube desde las partes bajas del cerro, el de los
ires y venires de mujeres que salen por la madrugada en
busca de agua, e incluso el
sonido mismo del
silencio, que
también
tiene
una

�LQUÉ ESPECIE DE LECTURA
ES ESTA, QUE MO SE ACOTA
JAMÁS?
presencia táctil: es un silencio que percibes en la piel,
que te aplasta, que te comprime contra el suelo. A
veces sucede también que lo sensual tiene un carácter
moral el olor de podredumbre que brota de las llagas
de Tanilo en Talpa es también la evocación de la
desesperanza y del remordimiento.
Pero he dicho sensual y no simplemente sensorial
porque he querido recuperar otro significado de aquel
término. la narrativa de Rulfo es sensual en tanto que
seduce. No nada más gusta. Es virtuosa en un grado tal,
o en una forma tal, que vence y subyuga al lector. Aquí
me temo que no puedo dar ejemplos del todo claros,
pues los pasajes que a mí me han seducido no son
necesariamente los que han seducido a otros lectores.
Pero estoy seguro de que cualquiera que haya leído
con atención a Rulfo sabrá de qué tipo de seducción
hablo. Es la que quita el aliento, y surge de pronto, en
la línea impensada, en el paso de uno a otro párrafo, en
el gesto o el detalle que revelan una intención secreta
del personaje o del destino que lo mueve. A mí me
pasó muchas veces. En el levantarse de los pájaros,
perseguidos por el ruido de las balas, de la escena
inicial del cuento El llano en llamas. En la 1nanera que
tienen de mirar las mujeres de luvina a los recién
llegados al pueblo, con una mezcla de curiosidad y
mezquindad. En una línea simple de La Cuesta de las
Comadres,"A Remigio T orrico yo lo maté", que imprime
a la narración un nuevo interés, y ante los ojos del
lector convierte en un instante a la víctima en un
avezado victimario. Pero esta lista es necesariamente
incompleta. Siempre lo será. Porque momentos como
este saltan al paso una vez tras otra en la lectura, y
cada nueva lectura puede revelar nuevos momentos
de fascinación, hasta entonces inadvertidos. ¿Qué
especie de lectura es esta, que no se agota jamás?

VI

¿Recordaremos a Rulfo dentro de, digamos, otros cien
afies? ¿Qué quedará de él? ¿Qué quedará de nosotros
frente a él? Pienso que los frutos de la cultura se
mantienen vivos en tanto seamos capaces de recrearlos,
de resucitarlos en nuevos moldes, de dialogar con ellos
bajo perspectivas inéditas.
Algunos ejemplos extremos: William Blake se
mantiene vivo en un episodio de la serie animada de
Batrnan de 1992 (Tyger, Tyger), en la cual aparece el
poema homónimo que aquel escribió. La mitología de
Arthur Machen se trasluce en un filme tan reciente de
Guillermo del Toro como El laberinto del fauno, cuya trama
está poblada de seres mágicos y malditos que habitan
el bosque desde tiempos sin memoria. Judi Dench, en
su encarnación del personaje M en la penúltima de las
cintas de James Bond (Skyfall), recita las líneas finales
del maravilloso poema Ulysses de Alfred Tennyson.
Michael Caine hace lo propio con Dylan Thomas en la
película Interestelar ("No entres dócilmente en esa buena
noche"). Yun videojuego sobre La Divina Comedia, Dante's
Infemo,gozó de fama hace dos afies entre mis alumnos de
ingeniería que se lanzaron a averiguar quién era Dante y
a leer el Inferno, aunque fuera tan sólo para cotejarlo con
los episodios del juego.
¿Dentro de cien afies encontraremos a Rulfo en el
cómic, la película, el refrán, el aula escolar, la charla, la red
social o en cualquiera de los soportes comunicativos que
estén por inventarse? ¿O, por el contrario, lo encerraremos
en la biblioteca y los vitrales, tan sublime y demasiado
inmaterial como para ser manoseado por los legos?
las preguntas, por necesidad, deben quedar abiertas.
Que cada quien de su respuesta, a la par con lo que
entienda por cultura. En cuanto a mí, respondo con
lo que dije más arriba: la cultura no florece en los
estantes, sino en la recreación y en el diálogo. lo demás
es erudición estéril, que impresiona pero no educa,
que se impone por la fuerza y se mantiene más allá,
mucho más allá, de donde ocurre la verdadera vida. e

�Co.to

/

EL HABLA
POPULAR

o
o
~
:,
a
:z:

cr

'...

.,,~

d

-&gt;

~

.,,
111

o
111,

-o

¡:::

....N

JUAN RULFO
para eJ v· .

..

-.,,a:
111
111

j
111
a

e JOSl ROBERTO MEMDIRICH.ACA
Rulfc, usabacn sus rclmos la ¡mcolog,a _1· rl lcngua¡c del pucbI..,.
Jorge Ruffinelli

A

propósito del centenario de nacimiento de
Juan Rulfo (Apulco, San Gabriel, Jalisco
1917- Ciudad de México, 1986), quisiera
en esta colaboración centrarme en el análisis del
lenguaje utilizado por este escritor mexicano en
su obra El llano en llamas (1953), especúi.camente
los cuentos "Nos han dado la tierra", "iDiles que

no me maten!" y "No oyes ladrar los perros". Voy a
utilizar la edición de 2016 de la editorial RM y, para
el análisis, voy a auxiliarme de algunas obras de
consulta, que cito en las Referencias.
Deseo agradecer a Gerardo Gutiérrez Pérez Qalostotitlán,Jalisco, 1935), compafiero de estudios y acrual
sacerdote en la Basílica de Nuestra Sefiora del Roble en
Monterrey, el cotejo de las expresiones populares de
Rulfo: nombres, verbos y expresiones. Él fue campesino antes de ingresar al Seminario Arquidiocesano de
Monterrey y por eso conoce este lenguaje.

�" NOS HAN DADO LA TIERRA"

la temática del primero de los cuentos que integran
este libro tiene que ver con la promesa agraria de la
Revolución de dar tierra a los campesinos. llegan los
campesinos a la tierra asignada - El llano- y se dan
cuenta de que es un terreno pésimo para la siembra,
además de que hace allí un calor endemoniado. Y
cuando reclaman, los funcionarios piden que su
demanda la hagan por escrito, porque "es al latifundio
al que tienen que atacar, no al Gobierno que les da la
tierra" (Rulfo, 2016: 10).
Acerca de El llano y su resequedad, escribe Juan
Rulfo que no habia sombra de árbol, ni semilla de
árbol, "ni una raíz"; pero agrega: "ni una raiz de nada"
(Rulfo, 2016: 7), lo cual vuelve reiterativa la expresión.
Respecto al grupo que se dirigía al llano, escribe
que eran veintitantos, pero que ahora son cuatro, que,
ya sin caballos ni carabinas (posible alusión a la Guerra
cristera), "puliito a pwiito se han ido desperdigando"
(Rulfo, 2016: 8). El "pufiito a pufiito", diminutivo,
muy mexicano, es del habla popular; el "desperdigar'',
etimológicamente viene de las perdices, que se
dispersan al sentir al cazador (Garcia Hoz: 1995: 247).
Gutiérrez cree que también es "irse acabando".
"No hay nada. A no ser unos cuantos huizaches
trespelequcs" (Rulfo, 2016: 9). Regionalismo. Árboles
pelones o con poco follaje. Gutiérrez dice que estos
huizaches son "hediondos y espinosos".
las lagartijas "luego que sienten la tatema del
sol corren a esconderse en la sombrita de una
piedra" (Rulfo, 2016: 9). "Ta tema", mexicanismo
sinónimo de calor, de quema. En náhuatl, "Tlatemati"
significa "poner algo al fuego". (Cabrera, 1992: 124).
Nuevamente el uso del diminutivo en "sombra".
"Porque a nosotros nos dieron esta costra de tepetate
para que la sembráramos" (Rulfo, 2016: 9). "Tepetate",
tierra durísima, casi piedra; del náhuatl "tepeclatl".
Su etimología es: retl, piedra, y pétacl, estera o capa.
(Cabrera, 1992: 133 y Gómez, 2001: 221).
"Nosotros paramos la jeta" (Rulfo, 2016: 10). El
sustantivo se refiere a las bestias, particularmente
al cerdo, pero se aplica igualmente, despectiva o
humorísticamente, a las personas con boca saliente o
labios muy abultados (Casares, 1984: 490). Es del habla
popular. Aqui significa que se molestaron con la oferta.

"Donde están [... ] las paraneras y la tierra buena"
(Rulfo, 2016: 10). Regionalismo que se refiere a
comederos para el ganado. Otra posibilidad de
"paraneras" es que sean los límites de la propiedad,
muchas veces no sefialados con cerca o piedras.
Gutiérrez los llama también "tragaderos".
"Pero no hay agua. Ni siquiera para hacer un buche hay
agua" (Rulfo, 2016: 10). Casares define "buche" cmno
"porción de liquido que cabe en la boca" (1984: 125).
"Y en este coma! acalorado quieren que sembremos
semillas de algo" (Rulfo, 2016: ll). Expresión sarcástica.
"Camal" es un aztequismo. Viene de "comalli" o disco de
barro cocido o de metal que se usa para cocer las tortillas
y otros productos, poniéndolo sobre los tcnamaxtles
(piedras) que integran el tecuil (fogón) (Cabrera, 1992: 50
y Gómez, 200157). Aunque existe Comala, en Colima, el
nombre de Comala, en Rulfo, es posiblemente imaginario
y puede tener asociación con el calor del lugar.
"Donde nada se mueve y por donde uno camina
como reculando" (Rulfo, 2016: ll). "Cejar" o "retroceder"
(Casares, 1984: 712).
"Oye, T eban, ¿dónde pepenaste esa gallina? ¿Dónde la
mercaste, eh?" (Rulfo, 2016: ll). "Teban" es apócope de
Esteban. "Pepenar" es mexicanismo de tomar, coger,
apropiarse de algo; en náhuatl, "pepena" es "recoger"
(García Hoz, 1995: 470 y Gómez, 2001: 171). "Mercar"
es comprar; arcaísmo, habla popular.
"Entonces te la trajiste de bastimento, ,no?" (Rulfo, 2016:
12). la palabra es muy castiza: "provisión para sustento".
Aquí viene a ser un arcaísmo (Casares, 1984: 102).
"Se ve que ha agarrado a la gallina con las patas y
la zangolotea a cada rato, para no golpearle la cabeza
contra las piedras" (Rulfo, 2016 12). Es verbo
castellano, aunque con cierta fuerza onomatopéyica.
"Por encima del río, sobre las copas verdes de las
casuarinas, vuelan parvadas de diacha!acas verdes [... ]"
(Rulfo, 2016: 12). Viene de "chachalacat!", "recio al hablar",
en Gómez (2001:40); o "chadialacatli", "cierto pájaro", en
Cabrera (1992: 61). Casares sefiala que es "una especie de
gallina de Méjico, sin cresta ni barbas, de carne delicada y
sabrosa; fig.: 'persona muy habladora', muy parlanchina"
(Casares, 1984:248).
"Y es que el viento que viene del pueblo re tacha en la
barranca y la llena de todos sus ruidos" (Rulfo, 2016:
12). "Retacha" se refiere a "devolver". (Real Academia
Espafiola, 2001: s. p.) Se devuelve, rebota.

�"Le desata las patas para desentumecerla, y luego él
y su gallina desaparecen detrás de unos tepemezquites»
(Rulfo, 2016: 12). Cabrera indica que "tepe" es "cerro" (1992:
93) y "mezquite", "árbol de fa familia de las leguminosas [...].
Es uno de los árboles más extendidos en las altiplanicies
mexicanas, de un gran número de variedades: amarillo,
colorado, blanco, chino, etc. Martínez lista 10 variedades
de mezquite (Cabrera, 1992: 131).
"DILES OUE MO ME MATEN"

La temática de "Diles que no me maten" obedece a
una venganza. Juvencio Nava mató a don Guadalupe
Terreros, de Alima, por una cuestión de límites.
Anduvo huyendo toda la vida de la justicia y
ocultándose, a salto de mata. Pero un día llegó el hijo
de Don Lupe, quien desempefiaba un cargo militar
o judicial, y buscó venganza, ordenando fusilar a
Juvencio, oriundo de Palo de Venado. Juvencio vino
con su hijo Justino. Éste no pudo impedir la ejecución
de su padre y terminó llevándose el cuerpo a lomo de
burro, para llegar a su pueblo, efectuar el velorio y
darle sepultura al difunto.
"No, no tengo ganas de ir. Según eso, yo soy tu hijo.
Y si voy mucho con ellos, acabarán por saber quién soy
y les dará por afusilarme a mi también" (Rulfo, 2016:
89). El verbo es "fusilar", por lo que la preposición
sobra; con todo, es del habla popular, hoy día voz
arcaica pero posiblemente no cuando Rulfo escribió el
cuento o cuando escuchó esta voz gramatical de nifio,
porque él nació en esa región de Jalisco, muy cerca del
Estado de Colima. Gutiérrez dice haber escuchado
más: 'jusilar», así con jota.
"Voy pues. Pero si de perdida me afusil,m a mi también,
¿quién cuidará de mi mujer y de los hijos?" (Rulfo,
2016: 90). "De perdida" es un mexicanismo, adverbio
que se refiere a "por lo menos" (Gómez, 2001: 172).
"Mire, don Lupe, yo no tengo la culpa de que los
animales busquen su acomodo. Ellos son inocentes.
Ahí se lo haiga si me los mata" (Rulfo, 2016: 91). "Ahi
se lo haya" se refiere a "allá usted". Es la advertencia
de que si su interlocutor va más allá, puede haber
problemas. Igualmente, ambas son voces del habla
popular. Gutiérrez sefiala que aquí "acomodo»
significa "sitio donde se junta el ganado para comer
o descansar».

"Así que la cosa ya va para viejo, y según eso debería
estar olvidada. Pero, según eso, no lo está" (Rulfo,
2016: 92). La expresión parece ser de la región, aunque
también aparece en otros lugares del país. Se refiere a
que pasaron treinta y cinco afios de cuando Juvencio
mató a Don Lupe.
"Y a los muchachitos se los llevaron lejos, donde
unos parientes» (Rulfo, 2016: 92). Adverbio de lugar;
omite o da por entendido el verbo estar.
"Y yo ecliaba pal mo11te, entreverándome entre los
madrofios» (Rulfo, 2016: 92). Expresión que equivale
a "encaminarse a», "dirigirse a»; después hay
tautología con el "entre", ya que el verbo castellano
es "entreverar" (Casares, 1984: 342). Gutiérrez agrega
que "entreverarse" es también "esconderse".
"Después de tanto pelear para librarse de la muerte;
de haberse pasado su mejor tiempo tira11do de un lado para
otro arrastrado por los sobresaltos» (Rulfo, 2016: 9293). También, se trata de una expresión popular; "tirar"
equivale aquí a "huir», a "moverse de un sitio a otro".
"Con aquellas piernas flacas como sicuas secas,
acala1nbradas por el miedo de morir" (Rulfo, 216:
93). Posiblemente equivale a "secua(s)», "planta
cucurbitácea de flores grandes en racimo" (Real
Academia Espafiola, 2001: s.p.).
"Sus ojos, que se habían apeifuscado con los
afios, venían viendo la tierra" (Rulfo, 2016: 94). Es
castellano: "apefiuscar", "a pifiar», "unir» (Casares,
1984: 61). Los ojos de Julián, con los afios, se habían
ido vuelto más pequefios.
"Y ahora seguía junto a ellos, aguantándose las
ganas de decirles que lo soltaran. No les veía la cara;
solo veía los bultos que se repcgaba11 o se separaban de
él" (Rulfo, 2016: 95). Gómez pone como mexicanismo
"repegarse": "pegarse mucho" (2001: 196).
"Que dizque si conociste a Guadalupe Terreros"
(Rulfo, 2016: 96). "Dicen, parece pero es dudoso". Es
mexicanismo (Gómez, 2001: 73).
"Guadalupe Terreros era mi padre. Cuando crecí
y lo busqué me dijeron que estaba muerto. Es algo
dificil crecer sabiendo que la cosa de donde podemos
agarrarnos para enraizar está muerta. Con nosotros,
eso pasó" (Rulfo, 2016: 96). Aquí "cosa» tiene otra
connotación. No es un objeto ni un asunto. Es nada
menos que la vinculación hijo-padre, rota por el
crimen de Juvencio. Eso es lo que le reclama el hijo

�de Don Lupe: lo que provocó una temprana orfandad.
"iMírame, coronel! - pidió él- . Ya no valgo nada.
No tardaré en morirme solito, derrrngado de viejo. iNo
me mates ...!" (Rulfo, 2016: 96). García Hoz dice que
"derrengar" es "lastimar gravemente el espinazo o los
lomos de una persona (1995: 236). Gutiérrez apunta
que "derrengado" es también "doblado", y agrega
que la gente del campo dice más: "redengado", que
"derrengado".
"Me castigaron de muchos modos. Me he pasado
cosa de cuarenta afios escondido como un apestado,
siempre con el pálpito de que en cualquier rato me
matarían" (Rulfo, 2016: 96,97). Otra vez "cosa",
pero ahora equivale al adverbio "cerca"; "cerca de". Y
"pálpito" es voz popular regional, porque el sustantivo
es "palpitación" (Cásares, 1984: 614). Gutiérrez cree
que "pálpito" es "miedo", "temor a ser asesinado".
"Lo apreta/6 bien apretado al aparejo para que no se
fuese a caer por el camino" (Rulfo, 2016: 97). Gutiérrez
piensa que "apretalar" viene de "pretal" o cincho con lo
que se fija la montura en el animal.
"Y luego le hi:zo pelos al burro y se fueron arrebiatados,
de prisa, para llegar a Palo de Venado" (Rulfo ,
2016: 97). La expresión "hacer pelos" a una bestia
equivale a espolearla, hacer que camine más de prisa,
provocar que arranque, torciendo su piel y pelambre
en la dirección de los brazos del jinete. Es del habla
campesina. Y "arrebiataclos" es alteración linguistica
y fónica de "arrebatados": precipitadamente, con
violencia (Cásares, 184: n).
"Se les afigurará que te ha comido el coyote" (Rulfo,
2016: 97). Otra vez la "a", apuesta al verbo.

"MO OYES LADRAR LOS PERROS"

El tercero y último de los cuentos de Rulfo a analizar
tiene por temática el diálogo entre un padre airado
y un hijo moribundo, que cada vez escucha menos
y pide reposo. El padre trata de avivarlo mediante
una serie de recursos, pero el herido no reacciona. El
padre lleva al hijo a cuestas. Una característica de este
cuento es que Rulfo utiliza en algunos parlamentos
el tratamiento de usted de padre a hijo, como para
marcar su autoridad y para que éste se arrepienta de lo
que hizo sufrir a sus progenitores, pero especialmente

o

z

a su madre. Se trata de un dra1na familiar, escrito
igualmente utilizando muchas expresiones del habla
popular y campesina. Se repite la topografía de
occidente. Varias de las voces analizadas vuelven a
aparecer en el relato.
"Acuérdate que nos dijeron que Tonaya estaba
detrasito del monte. Y desde qué horas que hemos dejado
el monte. Acuérdate, Ignacio" (Rulfo, 2016: 130).
"Detrasito", diminutivo de detrás. "Desde qué horas",
"cuánto hace que". Habla popular.
"Primero le había dicho: 'Apéame aquí... Déjame
aquí... Vete tú solo [ ... ]'. Se lo había dicho como
cincuenta veces. Ahora ni siquiera eso decía" (Rulfo,
2016: 130). "Apear" es castellano, no mexicanismo,
pero es más común utilizar el verbo "bajar" o "dejar",
como lo hace el propio Rulfo a continuación de la voz
imperativa.
"Escondió los ojos para no mirar de frente, ya que
no podía agachar la cabeza agarrotada entre las manos
de su hijo" (Rulfo, 2016: 131-132). Entumecida, rígida
(Casares, 1984: 21).
"Es ella la que me da ánimos, no usted. Comenzando
porque a usted no le debo más que puras dificultades"
(Rulfo, 2016: 132). Ese plural es regionalismo.
"Lo dije desde que usted andaba trajinando por los
caminos, viviendo del robo y matando gente... Y gente
buena. Y si no, allí está mi compadre Tranquilino. El
que lo bautizó a usted. El que le dio su nombre. A él
también le tocó encontrarse con usted" (Rulfo, 2016:
132). Se refiere a "andar de un sitio a otro" (Casares,
1984: 827). Gutiérrez agrega que "trajinar" es "andar
de arriba para abajo", pero sin mucho resultado
productivo.

¡
!J:
...'

:
-&gt;
11)

.::!

11)

111

o
111,
~

oN

-o
2

::»
ii1
::»

i-..
111
~

111

en

j
111

CI

�EL UNIVERSO NARRATIVO DE RULFO ES UN MUNDO EN EL QUE LAS
APARIENCIAS CEDEN SITIO A LAS ESENCIAS, EN EL QUE EL COSTUM•
BRISMO Y EL FOLKLORE MUEREN PAR.A DAR VIDA A UNAS CUANTAS
R.ADIOCR.AFÍA.S QUE TIENEN QUE VER CON EL A.MOR Y LA MUERTE,
LA SOCIEDAD Y LA INCOMUNICACIÓN, EL FEUDALISMO Y SUS PELI•
CROS ADYACENTES, LA REFORMA A.CR.ARIA. Y SUS ERRORES CON•
SUSTANCIA.LES.
"Me acuerdo cuando naciste. Así eras entonces.
Despertabas con hambre y comias para volver a
dormirte. Y tu madre te daba agua, porque ya te
habías acabado la leche de ella. No tenias llenadero"
(Rulfo, 216: 133). También, voz popular. Gómez lista
"llenazón", uhartazgo ocasionado por la excesiva
comida" (2001: 123).
"Parece que, en lugar de carifio, le hubiéramos
retacado el cuerpo de maldad. ¿y ya ve? Ahora lo han
herido. ¿Qué pasó con sus amigos?" (Rulfo, 2016: 133).
"Retacado" se refiere a "llenado".
"Al llegar al primer tejaván se recostó sobre el
pretil de la acera y soltó el cuerpo, flojo, como si lo
hubieran descoyuntado" (Rulfo, 2016: 134). La palabra es
de suma fuerza. El verbo "descoyuntar" es: "desencajar
los huesos de su lugar"; los huesos o las coyunturas
(Casares, 1984: 276).

CONCLUSIÓN
l uego de la lectura de estos tres cuentos de Rulfo y del
análisis de sus expresiones, bien podemos coincidir
con Emmanuel Carballo en que:
Tanto él como Arreola cerraban una etapa de
nuestras letras y abrían otra, acorde con el tiempo
que estábamos viviendo y con la literatura que se
escribía por esos aflos en el mundo [... ] El universo
narrativo de Rulfo es un mundo en el que las
apariencias ceden sitio a las esencias, en el que el
costumbrismo y el folklore mueren para dar vida a
unas cuantas radiografías que tienen que ver con el
amor y la muerte, la sociedad y la incomunicación,
el feudalismo y sus peligros adyacentes, la reforma

agraria y sus errores consustanciales. Su obra es
algo así como la crónica alucinada de un naufragio.
del naufragio de un país, México. (Carballo, 2003:
53 y 535).

En los tres cuentos hay fuerza. También violencia.
Reflejan los efectos de la Revolución, la Guerra
cristera, el agrarismo. En ellos, como en toda la obra
de Rulfo, hay expresiones populares, voces regionales.
Está viva la lengua náhuatl, capturada en muchas
palabras de ese origen, que se han mezclado con el
castellano. Y, si siguiéramos este análisis en Pedro
Páramo,sería lo mismo o algo semejante.
¿Qué tanto de este lenguaje perdura en esa región
de Jalisco y Colima, a la que aludió Rulfo? Solamente
un estudio sociolinguístico actual lo podría decir. Por
lo pronto, aquí se ha aludido a lo escrito por Rulfo
en los afias cincuenta, a los 100 afias del nacimiento
de uno de los narradores más grandes de México,
representante de un realismo que, con su novela
y cuentos, sacude, emociona y nos hace vibrar una y
otra vez. e

Referencias
Cabrera, L (1992). Diccio11ariodeazccquismos.Segunda edición. Ciudad
de México: Colofón.
Carballo, E. (2003). Protago111scas de la l11eracura mextearra. Cmdad de
México: Alfaguara.
Casares,]. (1984). Diccio11ario ideológico de la lengua cspmiola, Segunda
edición. Barcdond: Gustavo Gili.
Garcia Ho=, V (1995). Nuevo dicnonano eswlar elimológico, Sépúma
edición. ~1adrid: Magisterio Espafiol
Góme= de Silva, G. (2001). Dkcionario breve de mexicanismos. Ciudad
de México: Academia Mexicana de la lengua y Fondo de Cultura
Económic,L
Gutiérrez Pére=, G. Comunicación personal. U de maco de 2017.
Real Academia Espanola. (2001). Diccionario de la lengua española,
Vigésimo segunda edición. Consultado en elle.rae.es
Rulfo,J. (2016). E/llano en llamas.Ciudad de ~1éxico: Editorial Rl\,f.

��LPOR QUÉ SE MANIFIESTA EL
FAMTASMA?LQUÉMOMEMTOEMO•
CIOMAL ESCOCE DE AQUEL ANTE
EL QUE SE HACE VER, BUSCAN•
DO TAL VEZ MEMOS PROVOCAR
ESPANTO QUE HALLAR UM POCO
DE COMPLICIDAD PARA VEMCAR
SU MUERTE? //////////////////////////
Al se11tir - igual que en los suenos y comoJuan Preciado
va experimentando Comala, según apunta Fabienne
Bradu en Ecos de Páramo- , más que ver o escuchar todas
esas "transmisiones" de la vieja vida cotidiana - que la
citada Bradu, en cambio, compara con instantáneas
"cuya duración no está dada por el paso del tiempo sino
por una minuciosa evocación de su contenido"- , el lector
pareciera además tener el privilegio de recorrer el lugar
del crimen minutos antes de que ocurra la desgracia.
¿Por qué se manifiesta el fantasma? ¿Qué momento
emocional escoge de aquel ante el que se hace ver,
buscando tal vez menos provocar espanto que hallar
un poco de complicidad para vengar su muerte? En
Pedro Páramo , la llamada sobrenatural cristaliza como
súplica colectiva: que los vivos dediquen las oraciones
suficientes a las almas de los difuntos para que puedan
abandonar ese terrible purgatorio que padecen, ni
siquiera en un sitio distinto al que habitaron.
Cuando en Instinto de Inez. Carlos Fuentes escribió
que "el muerto no sabe que está muerto", debió tener
en mente la categoría fantasmal que el personaje de
Bioy Casares, en La invención de More!, asume bajo su
propio riesgo a fin de pasar la eternidad en compa:ñia
de la mujer amada: proyección perpetua, sin memoria
ni la 1nenor conciencia de sí, que, llevada por la inercia,
repetirá puntualmente sus acciones en el tiempo,
aunque este no sea ya más el suyo. Los fantasmas de
Rulfo, por el contrario, saben muy bien qué clase de
criaturas son; cuando mueren, desde Juan Preciado
hasta Dorotea la Cuarraca, devienen palabra o, mejor,
conciencia verbal condenada a recrear sin descanso a
'
través de la memoria intacta, su paso por la tierra.
¿Quién, entonces, los dejó en ese limbo a la deriva?
Aunque no podría sefialarse a nadie directamente
como responsable de sus muertes individuales, en el

vocerío que forma la novela quedará expresado ese
reclamo contra el cacique - el sí victimado, y a manos
de su propio hijo- por una indiferencia que resultó
más dafiina que el trato feudal, a veces psicopático,
que les reservó a sus coterráneos: cruzarse de brazos
para ver el derrumbe de Comala.
Nadie más presente en el devenir de todo el pueblo
que Pedro Páramo, duefio de voluntades, haciendas
y virgos, pero también nadie más ajeno a la plenitud
espiritual que él, especie de muerto en vida, 1nutilado
interiormente por una orfandad que lo marcará para
siempre a raíz del asesinato de su padre, al grado de
empozarse en una de carácter incurable: la absoluta
orfandad de Dios, alguien para él incapaz de conservar
la trinidad familiar y en consecuencia sin justificación
para existir. No por nada, luego de ausentarse del hogar
durante la adolescencia, Páramo volverá al terrufio
armado con esa vejez del corazón, de acuerdo a una
expresión de Balzac, que presidirá su ambicioso egoísmo.
Uno de los personajes que más conmueven del cerrado
universo rulfiano, casi tanto como Pedro Páramo o
Susana SanJuan, es el padre Rentería. Reflexivo, amargo
como las naranjas agrias que únicamente pueden darse
en Comala, Rentería sobrelleva el intenso conflicto que
implica distanciarse de su circunstancia personal para
estar a la altura del sacramento: mientras Dios sea capaz
de perdonar el dafio que Miguel Páramo le ha causado
a su propia sobrina seduciéndola, él, solo un sacerdote
pueblerino, tendrá que perdonar también.
Por otra parte, es de notar que cuestione en su fuero
interno los alcances probables de la oración, en especial
cuando se ofrenda en misas pagadas, recurso solo a la
mano de los pudientes, pues Rentería está así mucho
más cerca de lo que Thomas Mann escribiría sobre ella,
en Doctor Faustus, que al carácter devocional sagrado, que
le suele rendir un pueblo religioso como el mexicano: "La
plegaria - dice Mann- es la forma vulgar, tardía, diluida
por el racionalismo, de algo muy fuerte, activo y enérgico: el
conjuro mágico, el acto de obligar a Dios".
¿Por qué, en efecto, tendría él que forzar a Dios a
cumplir su simple y humana voluntad a cambio de un
ensalmo pagado, incluso, por algún hombre malo? Harto
de servir a todo aquel que tenga unas monedas para hacer
del Creador una maquinita de realizar deseos, se unirá
más tarde a las tropas cristeras en defensa de la fe. Con su
ausencia, sin embargo, los habitantes de Comala se verán
orillados a un terrible doble olvido: nadie más estará ahí

�para elevar al cielo las oraciones que los rediman cuando
mueran, por lo que padecerán el inevitable repliegue de
Dios quien, como Páramo, parece cruzarse de brazos ante
la inminente perdición del pueblo.
Ajenos al secreto del tiempo, ignorantes tanto del
exterior y de sus costumbres o del fu curo de los hombres
como les sucedia en vida, tampoco sabrán más cosas de
sus contemporáneos de las que sabían cuando los dejaron
de ver. Fantasmas y todo, la única omnisciencia a la que
tienen derecho es a aquella que se limita a sí mismos.
11

Pedro Páramo permite cualquier suerte de exégesis sin
agotar la obra ni, por supuesto, a sus fieles lectores en
esa tarea devocional. Desde la búsqueda y análisis de
las socarronas repeticiones de palabras, pasando por
sus racimos de aliteraciones, hasta esa veta de oscuro
humor en la que pocos han reparado, como bien apunta
Felipe Garrido, la reconocida novela de.Juan Rulfo arroja
siempre nuevas perspectivas de lectura.
Texto retráctil, con recuerdos que remiten a otros
recuerdos - sus personajes son muertos que recuerdan
a otros muertos- va formando la imagen de un pueblo
signado en todos sus tiempos por una desolación
interminable que - más allá de la etapa terminal en que
lo encuentra Juan Preciado- se manifiesta por grados
ante sus pobladores según el dafio que reciban, como una
metáfora de la imposibilidad de la civitas, donde nadie
es del todo feliz porque la vecindad entre los hombres
concita inevitablemente lo trágico.
Esta poética del dafio va intima1nente ligada al robo
o la perversión de la inocencia. Cuando Páramo, de
cosa baja que era, se alza a 1nayor y vuelve a Comala
afios después del asesinato de su padre, no ve entonces
el espacio entrafiable de su nifiez, en el que luego habrá
de evocarse puro y feliz junto a Susana San Juan, sino
apenas una cosa más - como las personas a las que se
acercará para aniquilarlas o servirse de ellas- , un activo
fijo que hay que empezar a explotar. El padre Rentería
se muestra abatido y triste por el devenir del terrufio a
raíz de la muerte de Miguel, cuestionándose sobre su
propio ejercicio religioso, muy a menudo sometido al
poder de Pedro Páramo por hambre y necesidad. Para
Bartolomé San.Juan, Comala es un sitio marcado por la
desdicha; su hija odia el pueblo incluso por haber nacido
allí, donde murió su madre y seguramente fue víctima del

abuso paterno. Para Donis y su hermana, vivos cuando
Juan Preciado llega con ellos, el lugar no podria estar
más desolado en ese instante: habitan la pura nada y han
cometido, adeinás, incesto.
Pero el derrumbe de este pueblo siempre infeliz
parece detenerse para Páramo o su hijo Miguel cuando
cada cual se entrega, en distintos momentos, a los
goces de la depredación. O aun para Fulgor Sedano,
entusiasmado con el ciclo de las siembras que aumentarán
la prosperidad de la Media Luna. Ese desahogo, sin
embargo,justo allí donde la vida pende literalmente de un
hilo - ver la forma como Rulfo se vale varias veces de esta
imagen- , es algo pasajero, antesala de una muerte que,
por próxima, los lugarefios suelen resentir en el cuerpo
igual que los cambios del clima.
Criaturas elementales, minerales - la hermana de
Donis se desbarata "como si estuviera derritiéndose
en un charco de lodo"; Pedro Páramo se desmorona
"como si fuera un montón de piedras"- , al 1norir no se
transforman siquiera en almas o ánimas: serán solo bultos
parlantes, ora introspectivos, ora retrospectivos. Pese a
que en vida no dejan de encomendarse a Dios, ya muertos
nunca logran dar con él. Incapaces de llevarse bien con su
alma, ignorantes incluso de su paradero, les piden a los
vivos que recen por ellos porque la oración de un cadáver
no tiene valor ante los oídos divinos. Miserables hasta
en la muerte, esta por lo menos les regresa a algunos la
lucidez, como a Dorotea la Cuarraca, pero no el descanso.
Difuntos ya todos, lpara quién se tornan el trabajo
de emitir sus voces, sus murmullos? Si se leen con
detenimiento, los fragmentos en tercera persona a modo
de acotaciones podrían no provenir desde el "presente"
en el cual sucedieron, sino ser sombras también, meras
refracciones del tiempo original: la narración como
un fantasma. ¿y no es eso la literatura: el fantasma
perdurable, en tanto obra, de la sinuosa y evanescente
realidad? Personajes que no containos por muertos - los
rancheros hablando de los af.anes del día, las muchachas
o las beatas en pleno chismorreo- se disuelven como
sombras, desaparecen como si no existieran, se pierden
silenciosamente por ahí...
Mas la función es al cabo para nadie, excepto
naturalmente el lector, quien ha ingresado a Comala, ese
museo fantasmagórico con proyecciones holográficas que
le ponen los pelos de punta a cualquiera, por 1nediación
de Juan Preciado, aquel que un día se fue a buscar a su
padre a un lugar sin redención ni regreso. •

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

o

ced

n una li
unmunntopu
•

Clfl .

•
•

e JUAN CARLOS ABRIL
•
•

oüa nueva generación

1

P.OCtas guc

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

Entre Julieta Valero, nacida en 1971, y Elena Medel,
que, como decimos, otros poetas más jóvenes, que
nacida en 1985, distan catorce afios; Valero publicó
se dan a conocer en esos momentos, han acabado
su primer libro, Airar de los días parados, en 2003 y
siendo influidos por ellos o mostrando su abierta
Medel en 2002, Mi primer bikini. Otro caso podría ser
admiración hacia sus obras. la cronología aquí no casa
sino en las obras, no hay
Abraham Gragera, quien
publicó su primer libro SON LAS OBRAS Y NO EL CRA• correspondencia directa
con treinta y dos afios,
entre las fechas, y eso es
DO
DE
MADURACIÓN
DE
LOS
en 2005, Adiós a la época
otra falla que cualquier
de los grandes caracteres, AUTORES (LO JÓVENES O LO NO caracterización debería
frente a los diecisiete
JÓVENES QUE SEAN), LAS QUE de tener en cuenta: son
de Medel: justo esos
las obras y no el grado
quince afios de diferencia MARCAN LAS PAUTAS.
de maduración de los
que comentábamos ,
autores (lo jóvenes o lo
suficientes para que se confundan y convivan dos
no jóvenes que sean), las que marcan las pautas en
generaciones que poco tienen que ver en formación
cualquíer caso. Recordemos que, por ejemplo, en el '27
o en gustos. Más podrían tensarse estas relaciones
mediaban entre Pedro Salinas y Manuel Altolaguirre
intergeneracionales si tuviéramos en cuenta que un
catorce afios. Igual comprobaríamos si tuviéramos en
autor ~descolgado" de la generación anterior a la de
cuenta otras generaciones o grupos del siglo xx
Gragera,Jorge Gimeno, publica su primera obra - tan
Respecto a la poesía actual, hay más casos que
aplaudida por los poetas posteriores, que conviviendo
podríamos sefialar aquí y que acentuarían precisamente
con él lo ven como un referente, una influencia clara- en
esos rasgos de autores que maduran posteriormente al
boom - entiéndase eclosión- generacional, al núcleo
2003, Espíritu a saltos.
Gimeno (1964) pertenece a los nacidos en los
central, cronológicamente hablando. Su catalogación,
afios sesenta, sin embargo su poesía no ha circulado
por tanto, se torna ardua dadas las características de esa
- excepto en publicaciones de escasa difusión,
poesía, que ya no comparte aquellos rasgos primeros
repercusión o distribución- en los afios noventa
de la generación pero tampoco otros posteriores, el
porque no tenía libro, y apenas se contaba con él en las
camino personal que cada autor emprende de un
antologías y balances recientes. El caso de Gimeno sin
modo más evidente ya en su madurez.1
duda es más significativo que el de Gragera, porque da
No obstante, en esos intersticios generacionales
a la imprenta su primera obra con casi cuarenta afios,
suele fraguarse el pulso que sostendrá la generación
y estas salvedades son interesantes para investigar
siguiente o al menos donde se detectan con
intensamente en el sistema literario, que no responde
más claridad esos cambios. los momentos de
siempre a las mismas pautas. Tras la publicación de
transición son muy significativos. Y no solo hay
Espíritu a saltos muchos autores más jóvenes, dada la
autores intergeneracionales, que por su carácter
diferencia de edad y madurez, nacidos en los setenta
ubicuo o ambivalente pueden situarse tanto en las
e incluso en los ochenta le han tornado como ejemplo,
poéticas anteriores como en las posteriores, sino,
lpero cómo puede ser que tarde tanto un poeta en dar
sobre todo hay libros intergeneracionales, obras
a conocer su primer libro mientras que otros apenas
que se encuentran a caballo entre unas estéticas
adolescentes ya poseen tres o cuatro en el mercado,
y otras, y que marcan con claridad las tendencias
incluidos los de poesía, las novelas, los cuentos, etc.?
a seguir. Esos libros que a veces tienen la fortuna
de marcar una pauta - enarbolar la bandera de los
lógicamente no todos gozan del 1nismo prestigio,
aunque la repercusión mediática, la fama, los premios
nuevos intereses- y que en otras ocasiones viven
en un letargo, en una suerte de tierra de nadie, son
o el mercado funcionan como mecanismos autónomos
a todas luces decisivos, dejan una estela, porque
dentro del mismo sistema literario... Autores como
Gimeno, que publican su primer libro algo más tarde
l Si es que alguna vez hubo rasgos generacionales. y nosotros. también
de lo habitual, poseen otro tipo de satisfacciones ya
de UTu\ manera laxa. vamos a apostar porque los suele haber.

128

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

o
z
o

~

z

o

X
..._

...

~
&gt;

en

~

u,

111

o
A

~

o
....N

i
iil

:a

1
••

111

a:

111

u,

j
111
Q

adentrándose en unas aguas antes no sondeadas,
asumen riesgos. Libros posteriores, buenos libros
que aparecen cuando las estéticas ya se han
consolidado, asentado en el panorama, sin dejar
de tener su valor (nos referimos a los que poseen
valor literario, no a epigonismos), aunque a tener en
cuenta, son sin embargo menos valiosos que aquellos
otros. O mejor dicho, adquieren otro valor, ya que no
poseen ese plus de haber innovado ( novum ).
Es muy matizable esto último. Obviamente es muy
fácil de rebatir si existe o no innovación en cualquier
generación, pero no nos referimos a la acepción amplia del concepto de cultura, de los temas, sino a la
acepción estrecha del concepto de estilo, de los modos. A pesar de que es muy discutible el concepto de
novum linguístico, desde la teoría literaria se acepta
sin ambages que los estilos van aportando si no un
sentido evolutivo del lenguaje, sí al menos un sentido
distinto, una revolución. El lenguaje, como dispositivo vivo de representación, expresión y conocimiento
que posee su propia autonomía, se crea y se destruye,
se destruye y se crea para
renovarse a sí mismo. No
nos referimos a palabras
sino a estructuras, las palabras solas no valen nada. Y
según estas premisas, al día
de hoy, ya existen elementos que muestran a una
nueva generación que no
obstante se encuentra todavía por delimitar, decantar en sus extremos, ya que
todavía no se ha cerrado
y se halla en movimiento.
Todavía están apareciendo
autores interesantes que
podrán sumarse a los diferentes catálogos que vayan
surgiendo en los próximos
afios. Y a partir de estas
constataciones podría esta,
blecerse algunas aproximaciones a ciertos rasgos diferenciales generacionales,
teniendo siempre en cuenta los 1natices que hemos
adelantado de conjuntos que incluyen a otros con-

juntos, que se tocan, y que no pueden establecerse
compartimentos estancos o generalizaciones absolutas entre estilos y generaciones.

***
Para entender los cambios que se han sucedido en
los últimos afios en la poesía espafiola habría que
remontarse a la consabida poesía de la experiencia, el
referente más visible y protagonista de una tendencia
en las últimas décadas en Espafia, porque a partir de
alú se abre el abanico de lo que ocurre. Al menos así se
pueden explicar las cosas de manera ordenada.
La referencialidad, que era una de las marcas de la
poesía de la experiencia, se ha fragmentado, e incluso
se ha vuelto un rastro a seguir - perseguir- en algunas
propuestas radicalmente vanguardistas de los últimos
afios. Si aceptamos que esa referencialidad se plasmó
en lo que tradicionalmente llamamos realismo, que el
realismo caracterizó la poesía de la experiencia, y que,
eso es por extensión lo que ha caracterizado la poe,
sía espafiola en las últimas
décadas (salvo excepciones)
podremos comprender algu,
nos de los procesos y desa,
rrollos en los que ha venido
desembocando la poesía hoy.
Pero habría que puntualizar
que la dialéctica realismo
/ simbolismo, resulta altamente insatisfactoria desde
una óptica critica y se topa
con algunos inconvenientes
de tipo epistemológico obvios, como, qué hacer con
realidades paralelas o con
formas híbridas de conocimiento en estos días - los
nuestros- de perplejidad
cuántica. Nos parece que ya
no es operativa esta dialéctica, por tanto, tampoco resulta operativa la dicotomía
racionalismo / irracionalismo, a pesar de que sigamos
usándolas desde un punto de vista pragmático. Pero
en lo que se refiere a su plasmación, habría que buscar

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

soluciones intermedias, sintéticas, porque ambas son
importantísimo, pero lo que queremos recalcar aquí es
válidas y aplicables a un mismo escrito. Además, en
que la realidad - o las realidades- no es racionalmente
la tradicional bipartición de la literatura, se solian es,
inteligible a veces, y hay casos en que se presenta de
tablecer correlaciones antitéticas
manera poco transparente
entre ambas, componiendo una
NA.DA. ES LO QUE PARECE: para su disección o análisis.
correspondencia entre realismo,
Podría decirse también
racionalismo y simbolismo-irra, CUESTA. ACEPTAR QUE de cómo aparece el día, si
cionalismo, que es también falaz. UM.A. COSA. ESTÉ DOS VECES nublado o soleado, o cómo
Desde un punto de vista teórico
se encuentra nuestro humor.
EN
LUC.A.RES
DISTINTOS,
habría que superar, si es que so,
Tocios preferiríamos el corte
mos capaces de ello, estas pobres SIENDO LA. MISMA. COSA., simétrico, transversal y
definiciones o descripciones de la
limpio de una raíz perfecta
AUNQUE
LOS
QUE
PRE•
poesía, en pos de un lenguaje más
que se hunde hacia la tierra
SIMPLIFICAR estableciendo fila1nentos
abarcador y ambicioso, porque TENDEN
la poesía no responde a teorías, LA TEORÍA LO JUSTIFIQUEN hacia un lado y otro, raicillas,
es pura praxis, y lleva en su seno
etc., pero a veces hay que
esta mezcla, sin atender a con- TODO ECHÁNDOLO EN EL enfrentarse a una patata,
ceptualizaciones o taxonomías.
SACO DE L.A. IM.A.CIM.A.CIÓN, un tubérculo sin forma
Posiblemente esas clasifica,
"perfecta", con bultos , con
cienes tuvieron su oportunidad COMO SI SE TRATAR.A. DE protuberancias...
en otros momentos de la crítica, UN BASURERO DONDE
A veces amanece despelos debates y la historia de la
jado pero al 1nediodía ya está
V.A.LE,
CUALQUIER
COSA.
literatura espafiolas, pero hoy
cubierto. Sin duda que hacen
en día, no solo no contribuyen a TODO PUEDE SER RECI• falta buenos libros realistas,
clarificar el panorama, sino que,
CL.A.DO CON TAL DE QUE igual que hacen falta buenos
libros simbolistas, como bue,
simplificándolo y confundiéndolo, lo empobrecen. Nada es lo SE LE SEPA. DAR USO.
nos libros de cualquier clase.
Las estéticas, o los estilos,
que parece: cuesta aceptar que
una cosa esté dos veces en lugares distintos, siendo
sin embargo, cuando se utilizan a priori, suelen fallar
ya que suelen anquilosarse, convertirse en formas sin
la misma cosa, aunque los que pretenden simplificar
la teoría lo justifiquen todo echándolo en el saco de la
contenido, esqueletos de propuestas que otros han
imaginación, como si se tratara de un basurero donde
ensayado cuando todavía el estilo estaba formándose
o se estaba llevando a cabo no de manera deliberada.
cualquier cosa vale, todo puede ser reciclado con tal
de que se le sepa dar uso. La verdad es que esa cosa es
El estilo no puede ser una cuestión de partida, sino de
capaz de trasladarse, sin moverse, de una parte a otra.
llegada, igual que la interpretación: no podeinos ir con
Algo bien distinto es que seamos capaces de compren,
una idea de los significados que posee un poema antes
derlo, que estemos preparados o que realicemos el es,
de leerlo. Y así igual a la hora de escribirlo. Si alguien
fuerzo necesario para ponernos al día en los estudios
es capaz de hacer un buen libro, que no se pregunte
antes si va a ser realista o simbolista, que lo haga,
literarios, sepamos aplicarlos y no se conviertan en
sesudas y aburridas conferencias llenas de expresiones
porque luego la crítica se devanará los sesos encasivanas o conceptos inservibles. O lo peor, en inexactas
llándolo, y sus detractores en buscarle defectos o proy erráticas investigaciones que solo se llevan a cabo
poner alternativas, llenos de envidia. Lo importante es
para justificar becas o contratos, aunque no se posean
que se escriba el buen libro, pertenezca al estilo que
aptitudes para llevarlos a cabo.
pertenezca, y que el autor nos regale un pufiado de
verdades - autobiográficas, basadas en hechos reales,
Por supuesto que la imaginación, en la tradición
qué más da- a los lectores: lo importante es que parez,
romántica e idealista occidental, asume un papel

130

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

can verdades, que sean verosímiles. El poeta no escribe
de la nada, o desde la nada, y suele escrutar el mundo
para después devolverlo al texto, suele analizar el
mundo exterior, y después filtrarlo en los poemas. El
filtro es su propia formación, sus propias preocupaciones, su sensibilidad. Pero una cosa es la poesía y otra
bien distinta la teoría (el poeta no necesita nada de
teorías para escribir un poema, y al revés, tampoco el
crítico necesita saber escribir poesía para manejar su
jerga). El problema, desde el punto de vista de la crítica, aparece cuando no poseemos herramientas teóricas
con las que comprender lo que sucede y acudimos a
aquellos útiles con los que arreglábamos los antiguos
desajustes gnoseológicos. Como si quisiéramos seguir
arreglando el chip de un ordenador con una llave inglesa. Esto le sucede a buena parte de la crítica espafiola, que sigue trasplantando las parejas antitéticas
realismo-simbolismo, y racionalismo-irracionalismo,
estableciendo además las consabidas y nefastas correspondencias entre sus partes. Obviamente se podría
asumir una crítica más conciliadora.
Podría perfilarse algo más la poesía de la experiencia,
según estos parámetros, ya que ni fue del todo realista
(esta es una afirmación controvertida, pero creemos que
podemos justificarla y con el tiempo y la perspectiva
necesaria adquirirá sentido pleno), ni tuvo ningún
propósito "programático" que no fuera el de conectar
con el lector. Pero fue un propósito que se encontraron
a posrcriori, en el que aquellos poetas desembocaron.
La relectura nos dará la razón, porque hace falta
releerles y establecer una crítica ecuánime respecto
a lo que se escribió en su momento. O dicho de otro
modo, el realismo es muy matizable, porque tampoco
existe un realismo plano, y se puede profundizar en
él desde las más insólitas vías. No todos los poetas de
la experiencia ofrecieron un mismo realismo, con los
mismos presupuestos estéticos, éticos o ideológicos.
Pero más aún: ya no se trata en este sentido de que toda
la poesía de la experiencia que se escribió fuera realista,
sino, de que el realismo que imperó en la poesía de la
experiencia era de corte materialista, aunque hubo otras
propuestas de otros autores, también considerados
poetas de la experiencia, que eran altamente idealistas,
y sus propuestas posteriores así lo han confirmado,
frisando con el trascendentalismo, la teosofía y otras
soluciones de tipo metafísico o esencialista. Y a la

primera de cambio lo que se ha invertido ha sido ese
materialismo: la "experiencia" ha sido la cabeza de
turco que se ha llevado todos los golpes, y se ha salvado
la "poesía", pero a qué precio.
Lo primero de todo sería tener en cuenta que a la
poesía de la experiencia llegaron no solo los autores
de la llamada generación de la democracia, que
comenzaron a publicar en los afios ochenta, unos al
comienzo y otros al final de esa década, sino también
aquellos otros que se reciclaron de los últimos vagidos
de la estética novísima, cuando esta se hallaba en una
vía muerta o impracticable. Todos confluyeron en un
acercamiento al lector, en un lenguaje accesible que
buscara la referencialidad, en un tono coloquial y
cotidiano. Seguramente el realismo era la herramienta
más útil, que propiciaba esto, pero no la única, ni en
todos ellos el realismo se plantea del mismo modo. Sin
embargo de una manera u otra se ha querido hacer
ver a la poesía de la experiencia como una corriente
unitaria, programática, y sin fisuras, cuando hoy en
día se puede comprobar, a la luz de los textos, que los
poetas presentaban diferentes grados de realismo, es
decir, cada uno era distinto al otro. Pero, les que acaso
a alguien le ha interesado hacer tabula rasa del realismo
de la poesía de la experiencia, cogiendo el rábano por
las hojas y haciéndonos ver las cosas como si se siguiera
tratando de la poesía social de los afias cincuenta?
Y más aún, ¿cómo podemos seguir pensando el
compromiso de la misma manera que lo pensaba, por
ejemplo, Gabriel Celaya o Blas de Otero? De estas
preguntas podríamos llegar a la siguiente derivación:
¿cómo podemos seguir definiendo al símbolo como
un acercamiento irracionalista a la realidad, cuando
está comprobado que los símbolos son conceptos
decisivos a la hora de estructurar la imaginación, la
representación y el pensamiento y, por tanto, nuestras
palabras? Se puede ser altamente simbólico y utilizar
un lenguaje racionalista, ultra-racionalista incluso,
y viceversa, plantear un discurso realista, llano, con
elementos irracionalistas, surrealistas ... Está más
que deinostrado y hay que reivindicar una teoría que
se corresponda con la práctica. Porque hasta ahora
la teoría va mucho después que la poesía, la praxis,
radicalmente separada de ella o completamente ajena.
Como decíamos, cada momento histórico necesita
de un análisis determinado, no se puede estudiar

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

siempre con los mismos libros porque caería1nos en
una sacralización de esos libros. La historia no es un
proceso lineal, funciona a fuerza de rupturas radicales
de sentido, y la historia de la literatura igual: poco
tiene que ver Antonio Machado con cualquier autor
actual, por mucho que nos guste o que sea1nos sus
seguidores, si es que este autor posee voz propia y
no son meros ecos a su vez. Eso no es la tradición. El
problema de esta crítica obtusa y obsoleta es que se
empefia en establecer, por ejemplo, una línea directa
entre Antonio Machado y la última poesía, o entre
Juan Ramón Jiménez y la última poesía, como si se
tratara de un hilo por el que va circulando la poesía
con naturalidad a través de los siglos (hemos puesto
como ejemplo estos dos autores porque son los dos
paradigmas de la poesía espafiola del siglo XX, y los
que han abierto sendas que incluso han llegado a
considerarse antagónicas). Y no solo se unen autores,
sino éticas~estéticas, políticas~ideologías (cuando no
tienen nada que ver una con otra), y todo aquello que
venga a mano, mezclando de nuevo y dejándolo con
apariencia de orden. Esta crítica ya "estable" funciona
así, pensando que los poetas se dedican meramente
a copiar y reproducir a los autores que les sirven
de modelo, y por tanto, si queremos aprender algo
"auténtico" debemos acudir a esas fuentes, llámense
Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez , Larca o
Cernuda. Esta crítica adolece ciertamente de una
rigidez interpretativa evidente, y sobre todo de una
puesta al día en su formación cada cierto tiempo.
Pero hay muchos procedimientos que pertenecen
a esta última generación, la de los nacidos a partir
de 1970, y que sin embargo también pueden formar
parte de los procedimientos empleados por la poesía
de la experiencia u otras generaciones o movimientos.
Vamos a repasar algunos de los más llamativos
teniendo en cuenta que se puede ser asimismo
coloquial con un tono simbólico, o simbolista
(que no es lo mismo pero se parece, recordemos al
primer Antonio Machado, por muchos preferido
al que vendría después); o hablar al lector desde la
llaneza y la simpleza pero utilizando un lenguaje
cargado de idealismo, como un sermón u oración, por
ejemplo, y que sea a todos accesible (el Juan Ramón
transparente). La razón narrativa tampoco definirá
ninguna generación, ya que la narración es una

herramienta que no deja de ser un medio para llegar a
una estética determinada, y los materiales que se usen
en esa estética serán los definitorios. En cualquier
proceso semiótico existe discursividad y narratividad,
y a veces no es fácil de descifrar, pero el hermeneuta
- el escrutador- debe desentrafiar esos procesos, es su
labor. Tampoco podrá ser definitorio el eclecticismo,
que es un ejercicio de síntesis que suele emplearse
en cualquier estética posmoderna, intensificándose
desde los novísimos hasta hoy (recordemos a la poesía
hispanoamericana en toda su vastedad y pluralidad,
que suele ser por antonomasia ecléctica), de una
manera u otra, porque las propuestas sincréticas
pertenecen de por sí a la posmodernidad. Ni mucho
menos la imaginación, que suele plantearse como
otra especie de categoría antitética de la realista,
también falazmente. los ejercicios de simplificación
son interesantes desde un punto de vista clasificatorio
y taxonómico, pero no dejan de e1npobrecer el
panorama, tanto para abarcar toda la poesía de
una época como para caracterizar una tendencia o
corriente. Hay que intentar abolir, o buscar nuevas
vías, para estas categorías o caracterizaciones clásicas
de conocimiento, y plantear nuevas - entiéndase:
arras- formas de acercarnos a la realidad. Y nuestras
propuestas no pueden ser sino estas (por el momento)
tres, que son a su vez matrices:

1) Establecer como método de conocimiento el rizoma
deleuziano ( de tipo filosófico, que destruya la pareja
racionalismo~irracionalismo y también el binomio
superestético kantiano idea/ forma).
2) Implantar un modelo cognitivo que se actualice
constantemente (en una proyección donde los
conflictos del yo sean un camino social de ida y vuelta
de autoconcepción, percepción e intencionalidad, o lo
que es lo mismo, entre el ser, el saber, y el llegar a ser).
3)CombinarennuestrodíaadíaunaGcstalrestructural
que dé coherencia a todo, de tipo linguístico.
Que conste que nuestro acercamiento solo puede ser
colegido desde una óptica exclusivamente pragmática.
A partir de aquí podríamos comenzar a hablar y a
discutir. No somos taxativos ni intolerantes, y como
apuntábamos al comienzo de nuestra intervención,
cualquier crítica puede llegar a ser válida siempre que

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

111
111
111

-u
~

111

a
j

:
111
111

........

~
&gt;

111

~

111
111

o
A

¡:::

oN
.....

1
o

1
..
111

se articule coherentemente. No todo son palabras
o expresiones ininteligibles, naturalmente existe
una relajación terminológica que debe procurar
el entendimiento de las partes y no la discusión
infructuosa. Pero conviene que los estudios críticos
se vayan poniendo al día, que vayan asimilando
las nuevas formas de pensamiento, y que nosotros
vayamos reivindicando estas nuevas categorías, sin
alambicamientos academicistas, porque son el futuro
de cualquier hermeneusis, ya sea para aplicarlas a un
poema, a una corriente o un movimiento más amplio,
o a una época. Conviene que se vayan desmitificando
- desmontando- las existentes, por inoperantes,
inservibles, inválidas. En general, el terreno de la
historia de la literatura suele ser extremadamente
conservador, y le cuesta mucho trabajo dar un paso
hacia adelante. Este texto nos lo corrobora:

~

111
111

j
111
a

Si toda discusión sobre fenómenos literarios debe
encuadrarse, no ya en su radical historicidad, sino
en un contexto historiográfico determinado, ello
es doblemente necesario al referimos a la literatura
espaíiola del siglo xx. Todos sabemos, y no insistiré
ahora sobre ello, que el carácter específico
de una literatura nacional puede darse por
supuesto como formación histórica o institución
establecida, pero no deja de ser, por un lado, una
construcción artificial, y por otro, una historia que,
como todas, es irreductible a una sola visión o
teoría totalizadora. Pero, además, en el caso de la
literatura espanola del siglo xx, su historización ha

sido especialmente desafortunada.
Cada vez parece más evidente la necesidad de
conformar una nueva periodización de la literatura
espafiola del siglo xx. Son varios los aspectos a
reconsiderar. (Alarcón, 2007: 71).

Hay voces que, a todos los niveles, piden cambios, y
estas palabras que reproducimos, del profesor Rafael
Alarcón Sierra, se complementan en el citado artículo
con un análisis de las periodizaciones que la reciente
historia de la literatura del siglo xx ha disefiado, y
no son las primeras llamadas a la reflexión en este
sentido. l a revisión debe estar al orden del día, y
estamos seguros que se aplicará, tarde más o tarde
menos, a cualquier época, sobre todo a la reciente, que
es la que va adquiriendo perspectiva a medida que el
tieinpo va pasando.
Siguiendo a Claudio Guillén, en el citado artículo
Alarcón Sierra nos propone no obstante ~un modelo
plural o polifónico, basado en una múltiple temporali,
dad" (Alarcón, 2007: 73). Y nosotros bien podríamos
transportar nuestras propuestas en este sentido para
todo lo que estainos intentando desarrollar.
Sea como fuere, los primeros conatos de intereses
que cambiaban, de un pulso a una estética que no solo
estaba amenazando con perpetuarse en el poder sino
con fagocitar todo lo que se presentara por delante,
se llevaron a cabo a mediados de los anos noventa.
Pero para ese momento lo que se venía entendiendo
como poesía de la ya había dado sus mejores y más
sazonados frutos, y lo que vino después ya no puede

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

considerarse como tal, ni entrar en esa categoría
estrictamente. Los propios autores experienciales
tocaron techo, posiblemente empujados por otras
cuestiones, estrategias discursivas y no tanto
estilísticas, como se ha visto más tarde. El definitivo
"asalto al poder" del sistema literario por la generación
de la poesía de la experiencia (y por esos maestros que
la encabezaron, todo sea dicho) fue lo que creó tanto
revuelo, teniendo en cuenta que sus voces fueron las
que con más nitidez se escucharon durante al menos
dos décadas (algunos de ellos siguen demosn-ando su
extraordinario talento hoy día).
Otros autores, más jóvenes, de la generación
posterior (nacidos a mediados de los afios sesenta,
o mejor dicho, que comenzaron a publicar obras ya
maduras a mediados de los afios noventa), pero que
por otro lado han sido incluidos en innumerables
ocasiones como la "segunda ola" de la poesía de la
experiencia, y que convivieron con ésta mientras
mantuvo su hegemonía, habían comenzado a
introducir matices y detalles que otorgaban al
discurso una carga de sensualismo y una óptica
distinta. Sus libros de entonces no ofrecen lugar a
dudas, ya que son esos libros que marcan un antes y
un después del cambio estético. Y en la generación
que les sucede, la de los nacidos en los afios setenta,
también se dan casos, siendo el libro referente, por
marcar el inicio, 10 menos 30. La ruptura interior en
la "poesía de la experiencia" (1997), una antología que
presenta el cambio en el seno mismo de la corriente
dominante, ya que los autores allí recogidos se habían
formado en el realismo aunque "no se conformaban",
- en palabras del antólogo, Luis Antonio de Villena,
pero también de los propios autores según declararon
entonces la mayoría- con él, y buscaban "algo más". En

10 menos 30 también convivÍan dos generaciones, la de
los nacidos en los afios sesenta y la de los setenta, pues
se incluyeron voces que habían comenzado o estaban
a punto de publicar en ese momento determinado, a
mediados de los afios noventa.
Hoy el cambio es muy evidente, habiendo fraguado
- y generalizamos, pero tampoco nos queda otra
solución- un idealismo de base en todos estos
autores, en aquella generación de los nacidos en los
afios sesenta y que pertenecían al "segundo tramo", en
palabras de José Andújar Almansa, de la poesía de la
experiencia (Andújar, 2007: 25). 2 Y algo de esto hay
también en la generación posterior, e incluso la que se
mezcla con ella, la de los nacidos en los ochenta, en ese
impulso estético que ha tomado la poesía en la última
década. El conjunto que incluye a los nacidos en los
afios sesenta, los nacidos en los setenta, y los más
precoces de los afios ochenta, más que simbolismo,
que en un primer término pudo considerarse como el
paradigma antitético del realismo imperante, lo que
ofrece es un idealismo que se suele tamizar y presentar
en diferentes vetas estilísticas. Esto es lo más
destacado, como nota dominante, de la poesía actual,
su idealismo y, por consiguiente, su alejamiento
de propuestas materialistas. ¿Por qué ha derivado
la poesía actual hacia este idealismo? Obviamente
ni el romanticismo ni el simbolismo pueden volver
a triunfar sino escoradamente, ya que cualquier
movimiento estético e histórico que se reivindique,
como apuntábamos antes, o cualquier autor, no es
sino para reinterpretarlo, una vez sedimentado, y en
algunos casos se lleva a cabo esta tarea de manera
tan limpia que ni siquiera se distingue la fuente,
2 José Andújar Almansa, ·Renato robot de la poesla reciente",
Paralso, núm. 2,Jaén, Diputacíón-Uníversidad, 2007. pp. 25 y ss.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

co1no debe ser. Habría varios factores, y convendría
que precisáramos los términos de estos cambios.
Lo primero de todo, vivimos unos tiempos muy
conservadores, reaccionarios en muchos casos hasta
el punto de que numerosos autores que en su día se
proclamaron progresistas hoy elaboran o esgrimen
un pensamiento totalmente reaccionario, pero con
las armas de la izquierda. Un pertsamiento "revenido~,
vuelto del revés, con todas las armas dialécticas que
le proporcionó el materialismo, pero puesto en su
contra. Y una poesía, por consiguiente, que presenta
estas particularidades también.
Lo que sucedió en la poesía espafiola de los
afies noventa, la trifulca entre los de la poesía de la
experiencia y los de la diferencia, por poner el ejemplo
insigne de la guerra literaria que animó los cotarros
de entonces, fue una simple lucha por el poder
que por un lado presentaba propuestas estéticas
poderosas y por otro unas cuantas quejas, como
quien quiere abrirse paso a codazos. Posiblemente
la poesía de la experiencia fue un invento de la
diferencia, la cual tuvo que aglutinar, como si de un
solo grupo se tratara, a los de la experiencia, para
enfrentarse a ellos: agruparlos primero para atacarles
después. Lo cierto es que en el debate de la poesía de
los noventa se aludió mucho a asuntos que hoy nos
parecen secundarios o que solamente encubrían una
lucha de poder, tales co1no el personaje literario, la
ficcionalidad del poema, la verosimilitud, el pacto
realista, etc., bases que todo buen poema debe reunir
en mayor o menor medida, dependiendo menos de
la estética en la que se encuadre que del talento,
habilidad del autor o del valor del poema, pero que,
a las claras hoy no son lo que preocupa a lectores o
autores. Conscientemente o no, lo que se pretendía
destruir con aquellas peleas era una poesía que
triunfó relegando el idealismo, en sus pretensiones
más progresistas, más de izquierda, y que fue la
cabeza visible del movimiento. La que luego se llevó
todos los palos, por cierto. Afies después, los poetas
de la experiencia han evolucionado con trayectorias
absolutamente independientes y respetables. Lo que
sobrevive de todo aquel barullo es una poesía que ha
venido a sustituir el paradigma en sus acepciones más
sucedáneas, quedándose con la cáscara, el realismo, y
el coloquialismo. En la superficie se observa esto, sin

duda, pero a poco que ahondemos en nuestro análisis
podríamos descubrir estos otros asuntos, más de
fondo, que configuran esta poesía, y que es por donde
ha ido derivando la actual.
La experiencia ya no está en lo que se cuenta,
sino en lo que se imagina. El problema es difícil
de asumir cuando no se comparte un pasado sino
estratégicamente, y cuando el presente se ha hecho
mucho más halaguefio para propuestas que se alejan
precisamente de aquel pasado. Lo demuestra el
hecho de que la poesía actual haya escorado hacia el
idealismo, representándose este en todas sus fértiles,
y a veces tan peligrosas, directrices. No deberíamos
seguir llamando de cualquier manera - con los rodeos
y los eufemismos más absurdos- a una poesía que
especula con la banalidad, con el himno sacralizado
y sacralizante, reivindicando como en el siglo XIX
al poeta~vate, iluminado, y que postula una nueva
religión, ya sea esta de la vida o de la poesía, tanto
da. Y esta es la poesía que está triunfando ahora, una
poesía a la que se le ha extraído la experiencia, la
parte sensible, desemantizándose. Y se está llevando
a cabo de una manera insolente en algunos casos,
velada en otros, alentada por la crítica establecida en
todas las ocasiones, salpicando desde las generaciones
mayores de nacidos en los sesenta, las escisiones de
aquella poesía que nunca fue materialista, y la de
los nacidos en los sesenta hasta los más jóvenes. 3
Pocas excepciones hay, aunque las haya, y poco se
profundiza desde la crítica en estos aspectos, pero es la
nota dominante, porque en plena era del pragmatis1no
no podemos seguir justificando cualquier veleidad o
vuelo lírico como si nuestro mundo solo pueda estar
relacionado con al sujeto trascendente kantiano. El
sujeto cotidiano no lo admite. Obviamente erramos
nuestro objetivo si, al meter a todos los poetas,
de la experiencia o posteriores, en el mismo saco,
descuidamos su identificación, su individuación, sin
llevarnos a maniqueísmos.
3 Frente a esta poesla conservadora e idealista, que ha despla::ado
la materialidad de lo que fue la propuesta de la poesfa de la
experiencia a un segundo plano, J,1 i=quierd,t sigue proponiendo
torpes respuestas, reivindicativas, ya ~ea una poesia
·compromelida", ya sea un lenguaje descarnado, "militante" y sin
emoción, basado en efectos y consignas. Palos ele ciego, porque el
améntico problema no se halla ahi. sino en la re-&lt;1cc1ón general que
se ha producido, que nadie ha denunciado hasta el momemo y que
venimos explicando.

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

UMA CARACTERIZACIÓN DE LA POESÍA ESPAÑOLA ACTUAL, LA
MÁS JOVEM Y LA MEMOS JOVEM, MO SE PUEDE HACER CARCO
MÁS QUE DE SU FORMA, MO DE SU VALOR IMTRÍMSECO, EL CUAL,
DICHO SEA DE PASO, SE SUELE EMCOMTRAR EM CUALQUIER
PROPUESTA SIEMPRE QUE ESTÉ BIEM LLEVADA A CABO.
o
z

¡
!J:
...'

:
-&gt;
11)

.::!
11)
111

o
111,
~

o
N

-o
2

::»
ii1
::»

i-..
111
~

111

en

j
111

CI

136

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Pero por acabar aquí nuestra particular y breve
caracterización, que algo de enciclopedia china
queremos que tenga, a la manera borgiana, habría
que recordar que existen otras propuestas idealistas
actuales que se encuentran del lado de la abstracción,
sin religión, coqueteando con la fenomenología y
creando su espacio, en el sentido juanramoniano y
positivo del término. Posiblemente sean estas las
que poseen mayor proyección (queremos decir que
no se encuentran en un callejón sin salida, como
las anteriormente descritas), siempre que ese afán
inmanente que las alienta sea sujeto - del ser, de la
voluntad- en el doble sentido de actor pero al mismo
tiempo retenido, agente, aunque también corre el
riesgo de ocultar en muchos casos ese Dieu caché que
mueve los hilos de las cosas, en su complejidad, o lo
que es lo mismo, el esencialismo. Y el esencialismo,
resumimos, es el resultado de trasladar lo que se
atribuía a Dios pero al Hombre (lo que se conoce como
el paso del teocentrismo al antropocentrismo).

***
Una caracterización de la poesía espafiola actual, la
más joven y la menos joven, no se puede hacer cargo
más que de su forma, no de su valor intrínseco, el
cual, dicho sea de paso, y como ya hemos apuntado
más arriba, se suele encontrar en cualquier propuesta
siempre que esté bien llevada a cabo. Además, también
hay que admitir que muchas veces se reduce, o todo
se puede todo resumir, a una cuestión de gustos, con
lo que llegados a este punto nada se puede escribir
que no sea absolutamente personal e intransferible.
Aunque desde luego esto sea resumir demasiado.
Se ha descuidado mucho el análisis pormenorizado
y textual, y quizá deberíamos dejar de pensar
en categorías empobrecedoras como poesía de
la experiencia-poesía de la diferencia, realismosimbolismo, racionalismo-irracionalismo, blanco-negro,
etc., que son harto engafiosas, para pensar en otras

nuevas razones que operen en el sustrato que mueve
la poesía de nuestra época (y quizá de otras épocas en
general),si es que queremos comprenderla, y que tienen
más que ver con la formación del autor, tan decisiva
para que este lleve a cabo una poesía u otra, y con un
análisis riguroso de la estructura ideológica profunda:
todos sabemos que con los mejores propósitos
- con las generalizaciones- se construyen las peores
aberraciones, que no se corresponden en absoluto con
los resultados.
Todo lo que hemos intentando explicar es
extensible a la situación de la poesía espafiola actual.
los poetas jóvenes, nacidos a partir de los afios setenta,
tanto si comenz.aron a publicar pronto como después,
se han encontrado servida esta polémica, y han tenido
que elegir. Algunos lo han comprendído o intuido, los
menos; otros no, claro está, y son la mayoría, pero eso
da igual (para los propios poemas). No siempre los
poetas son conscientes de las herramientas estéticas
que manejan, o de las repercusiones que puedan
tener. De hecho no es una condición sin la que no
puedan escribir poesía, aunque bien es cierto que el
modelo Baudelaireano y contemporáneo de poeta
lleva aparejado un crítico. la polémica se encuentra
en el centro de las preocupaciones de la poesía
contemporánea, y ya no solo para los jóvenes, sino
para todos los que viven la "actualidad". El frente se
abre para aquellos que pretenden aportar algo, ya que
tampoco se encuentra estático, ni lo va a estar en los
próximos afios ni nunca. Con seguridad va a seguir
escorándose hacia un lugar u otro: aquí las voces
individuales, y su respectiva instrucción, tendrán
mucho que decir, ya que en el fondo es la habilidad
o el talento de un autor el que hace que brille una
propuesta o no, más allá de la flor de un día, que a veces
resulta insoslayable y hasta es natural que así sea. e
Referencias
Ahtrcón, R. (2007) "Valores simbolistas en la literawra espafiola del
primer tercio del siglo xx", Anales de la Literatura Española, nlim. 13,
llniversidad de Alicante: pp. 71-92.

��ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

CUBRIR

COM

POEMAS

LAS

PARTES DE UMA HISTORIA QUE
HAM QUEDADO SILENCIADAS.

odo lo que cuesta maniobrar con el trozo
de lenguaje que somos y encima tener que
pulirlo, resanado. Del lat. tardio resanare
"sanar", "curar", "corregir", "reformar", "Cubrir
con oro las partes de un dorado que han quedado
defectuosas". Cubrir con poemas las partes de una
historia que han quedado silenciadas. Hay que
asumirse imperfecta, claro, enferma, al pensar en un
reparo, en una cura. Alejandra Pizarnik cuestiona
desde el internamiento al que es obligada luego de
querer matarse: "Oh, he besado tantas pijas para
encontrarme de repente en una sala llena de carne
de prisión donde las mujeres vienen y van hablando
de la mejoría. /Pero/ ¿qué cosa curar?/ Y ¿por dónde
empezar a curar?". En 1971 la poeta argentina escribe
esto, a raíz de su estancia en el Hospital Pirovano,
en su poema Sala de Psicoparología donde hace una
apología de la despersonalización que sufre. Además
denuncia el absurdo sistema médico que determina
quién está sano mentalmente y quién no en una
sociedad regida por el consumismo extremo.
Más tarde, en 1984, Héctor Viel Temperley escribe:
"Voy hacia lo que menos conoci en mi vida: voy a
hacia mi cuerpo". Pero es hasta 1986 que publica
Hospital Británico y con él da paso a la poética de la
enfermedad - y la locura- en la poesía escrita en
Hispanoamérica de la segunda mitad del siglo xx. De
fondo (siempre) están las obras de Michel Foucault:
Historia de la locura en la época clásica (1961) y Vigilar y
castigar (1975). Ya se habían publicado entonces los
poemas Morgue (1912) de Gottfried Benn y Tres mujeres
(1962) de Sylvia Plath. Ya estaban los temas puestos
en alfileres: lo médico, el cuerpo, la enfermedad, la
locura y la maternidad. Todo lo que opera hacia el
interior pero recae en el afuera y viceversa.

Volvamos a la poesía escrita en Hispanoamérica. En
1985 la poeta venezolana María Auxiliadora Álvarez
publica Cuerpo, poemas que trazan la experiencia
- tortuosa- de la maternidad y cuestionan la relación
unilateral entre médico y paciente: "doctor / NO
META LA MANO TAN ADENTRO I que ahí tengo
los machetes / que tengo una nifia dormida / y usted
nunca ha pasado / una noche en la culebra / usted
no conoce el río". En el afio 2000 el poeta mexicano
Pedro Guzmán publica Hospital de Cardiología, poemas
escritos a partir de la mirada del familiar del paciente.
Un familiar que espera rondando los pasillos y
observa la arquitectura, la carcasa: "El hospital
representa / o puede representar / las virtudes más
altas de nuestra civilización: / la cura de los enfermos /
piedad /compasión/ buena voluntad/ - y más todavia:
/ el dominio del dolor: / la templanza traducida/ en el
imperativo de no perder / los buenos modales / aun
frente a la muerte". Estos buenos modales del régimen
médico, del espacio disciplinario de la buena salud,
se perderán - afortunadamente- en los siguientes
libros de poesía mexicana. El poeta peruano Maurizio
Medo publica su libro Manicomio en el 2005 y cuatro
afios 1nás tarde sale a la luz en México El sÍl!drome
de Tourette de Christian Pefia, además en el 2010 Se
1laman nebulosas de Maricela Guerrero, en el 2014
Farmacotopía de Óscar David López y finalmente en
el 2015 Operación al cuerpo enfermo de Sergio Loo. De
estos dos últimos libros de poesía me ocuparé en el
presente trabajo.
Operación al cuerpo enfermo fue publicado póstuma~
mente por Ediciones Acapulco en coedición con
la UANL; es una novela en fragmentos, fragmentos
que a su vez son poemas, poemas que diseccionan los
cuerpos de los personajes, personajes que encierran

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

LA ENFERMEDAD, UNA. CUERRA. QUE SE DESATA. HACIA.
EL INTERIOR DEL CUERPO DEL POETA., PONE EN RELIEVE
LAS BATALLAS QUE LO HAN A.TRAVESA.DO DE POR VIDA.:
EL RECHAZO PATERNAL, LA. DISCRIMINACIÓN SOCIAL, LOS
DISCURSOS DE CÉNERO, LA. DISCIPLINA. MÉDICA., ELA.MOR.

infinidad de relatos y se desdoblan a la menor provocación. ¿Cuáles son estos relatos? El autor nos dice
que son tres: l. la historia de la gente contra el cuerpo de Pedro. 2. la historia de los juicios sobre la
condición femenina de Cecilia. 3. la historia del sarcoma en la pierna izquierda del autor. la enfermedad,
una guerra que se desata hacia el interior del cuerpo
del poeta, pone en relieve las batallas que lo han atravesado de por vida: el rechazo paternal, la discriminación
social, los discursos de género, la disciplina médica, el
a.mor. Es un libro que "se realiza en tanto que se enuncia". El performance completo de vivir y morir en una
sociedad que aniquila al enunciar y sefialar, pero también al ocultar y silenciar. Sergio loo crea un espacio en
blanco para diseccionar su propio cuerpo y "el otro
cuerpo en donde ella (Cecilia) está inserta: la sociedad".
En el espacio del que habla Pizarnik: "todo se
unifica como en otros tiempos, en el jardín de los
cuentos / para nifios lleno de arroyuelos de frescas
aguas prenatales,/ ese jardín es el centro del mundo,
es el lugar de la cita, es el espacio/ vuelto tiempo y el
tiempo vuelto lugar, es el alto momento de la fusión/ y
del encuentro", que solo puede ubicarse en los suefios,
en lo onírico, hacia el interior del bosque oscuro del
inconsciente, es donde loo pone a jugar a Pedro y a
Cecilia. los convierte en la Caperucita Roja y el lobo
Feroz, en Hansel y Gretel (el autor es el Horno), en gato
y ratón. Pedro embarazado y Cecilia muriendo de celos.
Opuestos binarios que se invierten para deconstruir
los lugares normativizados por la cuhura dicotómica
del género. En este sentido es un libro postautónomo
siguiendo la definición de Josefina ludmer:
Fabrican presente con la realidad cotidiana y esa
es una de sus políticas. la realidad cotidiana no
es la realidad histórica referencial y verosímil del
pensamiento realista y de su historia política y

social (la realidad separada de la ficción) , sino
una realidad producida y construida por los
medios, las tecnologías y las ciencías.1
Ciertamente la realidad, el relato histórico que
circunscribe Sergio Loo es su casa corporal viniéndose
abajo: el cáncer. Pero también este cáncer es Cecilia al
decidir no cumplir los parámetros de ser mujer que
exige la sociedad: se vuelve célula inútil. En el poema
Región lumbar (cinco vértebras lumbares) el orden del
Castigador es la voz social que quiere tomar partido
en la autonomía del cuerpo de Cecilia, no obstante,
ella logra rebelarse: "Te hemos visto en las noches
bordando tu cuerpo con pequefias tretas para no
obedecer. Te hemos visto: quieres ponerte tu propio
nombre y ser de ti, tuya como si fueras un objeto que
no nos perteneciera. Has dibujado desobediencias
en tu cuerpo". Y el poeta dibuja, caricaturiza a sus
personajes para resaltar la rebelión y enfatizar los
rasgos "grotescos" que van en contra del concepto
purista del amor. "Lo quiero y mi querer me lleva a
comerle y a vomitarle." Traga a Pedro para expulsarse
a sí mismo y ser él, como en la película Tlie Neo11 Demon
(2016) de Nicolas Wínding Refn donde las modelos
asesinan y se tragan a.Jesse en un afán de expropiar la
belleza de la protagonista.
La intervención médica (real) al cuerpo del autor
es el pretexto - duro y cruel- para hablar de todas
las intervenciones simbólicas y violentas que ha
sufrido junto a sus amigos en un país tan nefasto y
discriminatorio como lo es el nuestro. Se apropia
del enemigo, el tumor, lo manipula tal como han
intentado manipularlo a él, en un afán de resistir. Al
ser estigmatizado por los médicos y la familia cmno
un ser enfenno, nos relata la historia de su propio
l ludmer, J. (1009). literarurns postautónomas 1.01, Propuesta
Educativa. núm 32, año 18, vol. 2: 42.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

cuerpo para arrancárselo a la gente. Para que los otros
no hablen por él, se enuncia y visibiliza. Incluso da
una resefia de su propio libro y marca con bloques
negros algunas oraciones de esta misma resefia para
ejemplificar las posibles lecturas que le dará Cecilia
a la novela donde ella también es la protagonista. Si
sucede en el texto sucede en el lenguaje, si sucede en el
lenguaje impacta en el cuerpo, si impacta en el cuerpo
entonces opera en el inconsciente. Y de atrás hacia
adelante o al revés los personajes van intercambiando
lugares: escritor-personaje, mujer-hombre, gato-ratón,
el autor está enfermo pero también Pedro y Cecilia. Y
además el padre, un enfermo total: es violador.

EL CUERPO ES UM.A CASA,. UM.A
.ARQUITECTURA

IMTERVEMID.A

POR LAS CRAMDES IMSTITUCIO•
MES: LA FAMILIA, EL COBIERMO,
LA ESCUELA, LOS HOSPITALES,
EL TRABAJO, LA PAREJA.
Lo performático y el análisis exhaustivo de nuestra
cultura en Operación al cuerpo enfermo tiene como
precedente el libro Farmacoropía de Óscar David
López publicado en 2013 por Bonobos en coedición
con la UANL "y que la muerte en ese instante es un
mar de células / ejecutando una performance/ bajo el
título MORIRSE JUNTO A UNA HERMANA / van
muriéndose una célula sí una célula no". El cuerpo es
una casa, una arquitectura intervenida por las grandes
instituciones: la familia, el gobierno, la escuela, los
hospitales, el trabajo, la pareja. Lo que en Farmacocopía
llega a enunciarse directamente, en Operación al
cuerpo enfermo se realiza. Mientras que el poeta
Óscar David López mezcla conceptos sociológicos
y coquetea frente a la cara larga del médico, Sergio
Loo narra escenas y momentos específicos por los
que atravesaron Pedro, Cecilia y el autor mismo por
no estar dentro de la norma. En el primer libro son
el goce y el placer los mecanismos de rebelión ante la
disciplina médica: "metonimia para ser más exac, / to
cambio semántico del deseo por su dolo". Es lo lúdico,
el jugar con los aparatos de poder para desarmar el
lenguaje impuesto y acartonado del feroz capitalismo:

"cáncer informativo para los otros / game over / for
you". Las enfermeras se vuelven dealcrs, los médicos
son dictadores que no quieren revelar información
al paciente: "establecer estado = denegado". El autor
hace una lectura bastante lúcida de la condición del
ser enfermo a través de los estudios culturales, nos
dice que el vigilar y castigar de Michel Foucault es el
"excitar y controlar".
Atrás queda el comportarse dentro de ese espacio
de adoctrinamiento del que nos hablaba el poeta
Pedro Guzmán, una erección en medio del chequeo
es el cuerpo resistiéndose a ser domesticado por
la pulcritud y seriedad de las batas blancas. Óscar
David López denuncia en su poema "[EUTANASIA]"
el efecto que produce la sociedad al visibilizar e
invisibilizar ciertos asuntos: "hay muchas maneras
de morirse de sida: una de ellas es por los rumores
familiares". Estrategias que son utilizadas por las
sociedades contemporáneas para castigar a los que
se salen del per1Inetro: "to1ne sus cosas tome estas
pastillas y vaya a/ la puerta H la puerta de los putos
y/ los pobres/ y las mujeres/ y los silenciados/ y los
excluidos". Michel Foucault lo explica en Vigilar y
castigar:
En cuanto al poder disciplinario , se ejerce
haciéndose invisible: en cambio, impone a aquellos
a quienes somete un principio de visibilidad
obligatorio. En la disciplina, son los sometidos los
que tienen que ser vistos. ( ...) El hecho de ser visto
sin cesar, de poder ser visto constantemente, es
lo que mantiene en su sometimiento al individuo
disciplinario. 2

Sergio Loo también ejemplifica lo anterior en su
poema "NASAL" cuando relata cómo Pedro piensa
que la gente al verlo puede ver "su rostro sudoroso
mientras es penetrado por otro hombre". Que
alcanzan a verlo en cuatro patas: "Nadie se detiene
a imaginar a los heterosexuales en actos impúdicos.
Son heterosexuales y ya. Pero en su caso, lo sabe, su
privacidad sale a todas luces: a la calle, a la vista de los
nifios burlones de su infancia". Los homosexuales no
son duefios de su intimidad, se les pretende castigar
2 Foucault, M. (2002). Vigilar y castigar. Argentina: Siglo XXl, p.192.

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

visibilizando sus relaciones sexuales. En Farmacotopía:
"yo grotesco expediente }adrándoles / a la vez que
negaba que las píldoras viajando en mí sí son / jinetes
/ sí son el autocontrol para frenar la performance
celular/ sí son la torre de vigilancia de cuanto me llevo
a la boca/ o al ano".
áscar David lópez también habla de un bosque, las
caricaturas de Disney son el capitalismo tendiendo la
cama del paciente, los versos están construidos a partir
de asociaciones semánticas y semióticas. Ambos poetas
asimilan el concepto del amor del siglo xx1 como una
transacción, un meterse y defecar todo lo que el otro
ofrece, usar y tirar, lo que la mercadotecnia normaliza:
la apropiación. la intervención médica de la que hablan
los poetas es la metáfora de todos los intercambios
sociales e interpersonales. En Farmacotopía: "un
trasplante como la esclavitud no es otro mercado que el
dominio de uno solo sobre los otros". l os dos escritores
construyen libros que desestabilizan el concepto de
lo-que-debe-ser un libro de poesía, puesto que son
una novela en verso o prosa poética, o son un show en
varios actos, un Big Brother, un guión cinematográfico,
o un catálogo médico. Finalmente logran deconstruir
lúcidamente los discursos acerca de la enfermedad
y lo que significa en este siglo tener un cuerpo y ser
juzgado a causa de él.
Creo que estos libros constituyen un hallazgo en la
poesía mexicana del siglo XXI porque desmontan los
aparatos de poder desde los estudios culturales y se
valen de la imbricación de géneros literarios: en ellos
se poetiza, narra, ensaya, dialoga y resefia. A partir del
cuerpo como testigo y lenguaje, áscar David lópez y
Sergio loo, dan cuenta de cómo los relatos históricos,
sociales e íntimos impactan en la condición humana
y segregan a quienes quieren apropiarse de su propio
cuerpo. No somos duefios ni siquiera de nuestros
defectos, no tenemos la libertad de enunciarnos, de
recrear o devorarnos la vida como deseamos. En este
sentido, me parece bastante admirable que los poetas,
a pesar del cansancio que provoca la enfermedad,
hayan escrito un trozo - o muchos- del lenguaje que

son, para que esta vez nadie hable por ellos. Sergio loo
estaba consciente de que moriría por el sarcoma en su
pierna: "Esto es un adiós. ( ...) Ésta una larga lista de
lo que digo para que exista. Ésta es la enumeración
infinita de lo que hay y lo que sucede para que siga
existiendo". Y su libro es una forma de resistencia,
de permanecer y dar su versión de los hechos. lleva a
Cecilia, su antigua amante y a Pedro, el amante actual,
a un espacio en donde puedan reunirse por última
vez, donde puedan amarse, poseerse, expropiarse y
desapropiarse libremente los unos a los otros.

SERCIO LOO PROFETIZA E IM.A•
CIMA CÓMO SE COMPORTARÁ
SU FAMILIA CU.ANDO ÉL MUER.A,
DESDOBLA SU PROPIA MUERTE Y
DESARTICULA LA ENFERMEDAD.
loo se enferma en tanto que lo enuncia y deja un
testimonio, un registro donde dibuja al otro para
alcanzar a verlo, para que el otro se vea en él y exista.
El poeta chileno Héctor Hernández Montecinos
en [y punto] (Corriente Alterna, 2012) habla de la
materialización del texto: "Toda escritura es profética
/ pero solamente para quien la escribe. /Toda escritura
es para la muerte / un guión de lo que tendrá que
hacer con uno. ( ... ) Todo suefio y todo poema son
un adelanto /delo que será esta nueva vida / donde
lo que jamás existió existirá por siempre". Y Sergio
loo profetiza e imagina cómo se comportará su
familia cuando él 1nuera, desdobla su propia muerte
y desarticula la enfermedad. Desarticula todo y a
todos. Se suicida en el texto para cumplir la fantasía
adolescente, entra a los cuerpos de los otros y sale
convertido en las personas que más ama y odia. Cubre
con oro y poemas las partes de una dorada historia
para resanar los cuerpos en los que está inserto, pero
en los que ya no estará más. e

�ANDAR A LA REDONDA

e LUIS MARTÍN

o
z:
o
~
:,
A
......

_,

:1en

-&gt;

_____OSCAR
_

~
en
_ .,,..__

LIERA,
1

/J

3r?
~

,.,

t'D

Guanajuato

o ve e
s ~equc-a,
pero su.e• .

xicie.nte

�AMDAR A LA REDONDA

crearon las muestras del noroeste, que se volvieron
Hago esta referencia porque a fines de los afias 70
y durante toda la década de los ochenta se manifestó
toda una tradición para los grupos de Baja California,
en el país un proceso espontáneo de descentralización,
Baja California Sur, Nayarít, Sonora y Sinaloa. De esos
y digo espontáneo porque éste reconocimiento a los
encuentros surgirían dramaturgos y escritores que
grupos de provincia, más que inducido por el centro, fue
enriquecieron la dramaturgia regional.
una consecuencia natural por las acciones emprendidas
Como dramaturgo, Osear Liera pertenece a una
en la mayoría de los estados, especialmente en
brillante generación que la crítica e investigadores
bautizaron como la Nueva Dramaturgia Mexicana.
Sinaloa, Jalisco, Nuevo León, Veracruz, Chihuahua
y Coahuila, por mencionar los casos más evidentes
Desafortunadamente, otros cuatro dramaturgos de esta
en donde los teatros regionales empezaran a notarse
misma generación murieron en plena madurez creativa
y tener relevancia en algunos eventos oficiales de la
durante la última década del siglo xx y la primera del
cultura nacional. Osear Llera tiene mucho que ver en
xxi. Me refiero a Víctor Hugo Rascón Banda, Osear
ese proceso de descentralización que los teatristas de
Villegas, Carlos Olmos y Jesús González Dávila.
provincia promovimos desde nuestras entidades.
La obra de Llera está conformada por una vasta proOsear Liera, cuyo verducción de poesía y teatro,
dadero nombre es Jesús EL TEATRO DE OSCAR LIERA experimenta formas y temas
Osear Cabanillas Flores,
diversos, preocupaciones de
FUNDAMENTADO
EN
SU
EN•
nació en Culiacán, Sinaloa
su pasado y de su presente.
el 24 de diciembre de 1946 y TORNO LOCAL TRASCENDIÓ En ella nos encontramos con
cuestiones familiares, polítimurió el 5 de enero de 1990.
SUS FRONTERAS INMEDIATAS,
Cursó la carrera de actor
cas y religiosas, además de
en la EAT; estudió lengua y TIENE UN SELLO UNIVERSAL cuestionamientos de orden
civilización francesas en la EN SU ESTRUCTURA Y SU personal. El Teatro de Osear
Universidad de la Sorbona,
Liera fundamentado en su
teatro en la Universidad de TEMÁTICA Y RESPONDE A entorno local trascendió sus
Vincennes, lengua y cultura UNA CONNOTACIÓN PROPIA .fronteras inmediatas, tiene un
italianas en la Universidad
sello universal en su estrucLU CAR, PERO AC• tura y su temática y responde
Degli Studi y la Licencia- DE

su

tura en Lengua y Literatura CESIBLE
Y
ENTENDIBLE a una connotación propia de
Hispánica en la UNAlvl.
EN CUALQUIER PARTE DEL su lugar y de su entorno, pero
Premio de la Primera Etaaccesible y entendible en cualpa del Concurso Nacional MUNDO.
quier parte del mundo. De
su vasta obra me limitaré a
Histórico convocado por el
INBA y los gobiernos de los estados en 1984 por El oro de
comentar un poco sobre dos de ellas que han sido amla Revolución Mexicana. PremioJuan Ruiz de Alarcón 1987
pliamente difundidas y representadas a lo largo y ancho
por Camino rojo a Sabaiba. Premio Juan Ruiz de Alarcón
del territorio nacíonal: El jinete de la divina providencia y El
1988 por Las dulces compañías. Todas sus obras de teatro
camino rojo a Sabaiba.
fueron compiladas por Armando Partida con el título
El jinete de la divina providencia fue el resultado de una
áscar Liera. Teatro completo, DIFOCUR, 1997.
investigación de campo realizada por Liera en torno
Osear Liera es una figura embleinática del teatro de
a la figura de Jesús Malverde, un ladrón oriundo de
Sinaloa. Uno de sus méritos fue integrar y consolidar
Culiacán que además de héroe fue elevado por los
los grupos teatrales universitarios de Culiacán,
habitantes de la región a la categoría de santo. La
creando en 1982 el Tatuas, Taller de Teatro de la
acción nos cuenta la historia de Jesús Malverde, a
Universidad Autónoma de Sinaloa. Con la conducción
través de una serie de investigaciones que realizan
de Liera el TATUAS propició la generación de un
historiadores y sacerdotes católicos visitando los
importante movimiento en el noroeste del país. Se
lugares y entrevistando a las personas que trataron

�ANDAR A LA REDONDA

con el mítico personaje sinaloense para determinar si
procede una recomendación para canonizarlo por los
milagros que se le atribuyen.
El mismo Osear liera así se refirió en una ocasión
a este personaje: "Un santo muy sui generis, cuya
identificación con el pueblo es total y cuyos milagros se
ven multiplicados día con día. Mal verde tiene su propia
ermita y sus festejos; es un fenómeno de verdadera
importancia para la ciudad y la idea de venerar a un
hombre que desafió a los poderosos de su época y que
se atrevió a robar al mismo gobernador del estado no
deja de ser seducción en esta época de desconciertos,
desorden y mentiras".
Cuestionamientos de orden social, político,
religioso, mágico y hasta un toque de humor conviven
en el desarrollo de la trama, cuyas acciones se ubican a
finales del siglo xix pero que siguen tan vigentes como
entonces: el abuso de los poderosos, el engafio de los
políticos y el ingenio popular que siempre encuentra
una válvula de escape ante estas atrocidades.
Coincido con Rocío Galicia, destacada investigado~
ra del teatro mexicano, cuando afirma que el trabajo de
Óscar Llera es un punto de arranque de la dramaturgia
regional, pues se convierte en ejemplo al salir de su
tierra para formarse y retorna para asumir su cultura
patrimonial como eje de sus obras. Llera fue uno de los
primeros creadores en abordar en sus obras asuntos
locales provocando un fuerte impacto en el teatro na~
cional, pues mereció el reconocimiento de la crítica y
generó interés en otros creadores por explorar su pro~
pio entorno en díversas regiones del país.
En El Camino rojo a Sabaiba liera nos ubica en un
lugar llamado Sabaíba donde aparece un militar que
se encuentra repentinamente ahí, luego de perderse en
medio de una batalla. En Sabaiba descubrirá todo su
pasado. En este pueblo - o mundo- la convivencia de
los vivos con los muertos es una realidad. Elementos
rulfianos llevados con precisión y maestría al género
dramático donde se mezclan el presente y los recuerdos
y tal vez lo ignoto, lo que vendrá. Daniel Vazquez
Torifio, investigador de la Universidad Masaryk de la
República Checa, al analizar esta obra opina que:
...todos los personajes de Sabaiba, vivos o muertos,
tienen una historia que contar, pública o secreta,
cierta o falsa. Los muertos penan por deshacerse

de sus secretos, y todos utilizan a Fabián el militar
protagonista como confidente. En principio,
podríamos pensar que se está buscando una verdad
sobre los hechos, y que el público, por medio de
Fabián Romero, llegará a una conclusión. Antes al
contrario, Fabián está también muerto, y lo que hemos
presenciado es un cuento más de los que se cuentan
en ese pueblo. No hay conclusión, solo secretos
que pesan y lechuzas que los escuchan espantadas.
(Vázquez, sf, "El teatro mexicano del siglo XX...")
Para Esther Seligson en Camino rojo a Sabaiba:
confluyen la realidad social, la realidad onírica y la
realidad mítica,(... ) es una obra maestra del teatro
hispanoamericano. Óscar Liera ahi consuma, ahí
funde sus dotes y reiteraciones: pareciera que
su teatro previo, de la farsa al drama épico, fue
una sucesión de aprendizajes para esa creación
mayor... (en Llera, 2008)
La admirable labor de Osear liera en Sinaloa la pongo

en paralelo con lo que se intentaba desde el Teatro de
Ulises y el Teatro Orientación en la Ciudad de México
entre 1928 y 1938, con el impulso del Grupo de los
Contemporáneos que fonnaban, entre otros, Carlos
Pellicer, Bernardo Ortiz de Montellano, Salvador
Novo, Antoníeta Rivas Mercado, Gilberto Owen,
Xavier Villaurrutía, quienes con una firme actitud de
vanguardia, partían de lo mexicano para llegar a lo
universal. Y sostenían que era imprescindible ver lo
mexicano retratado en lo universal y no solo verse ante
el espejo, pues la universalidad nos ayuda a definirnos
y no encerrarnos en un estereotipo.
Osear Llera es una figura emblemática, un referente
indispensable en el desarrollo del teatro regional. Su
deceso en 1990 fue muy temprano, pues seguramente
estaba llamado a ser punta de lanza de un movimiento
de gran trascendencia en la descentralización del teatro
nacional. Sin embargo su labor de creador sigue latente
en su tierra y se ha multiplicado al paso del tiempo. e
Referencias:
Scligson, E. (1985). Unir los suelios, juntar los juegos, Escénica, 10,
ene-mar, pp. 11-III.
Váz:que=, D. (s.L). "El teatro mexicano dcl siglo XX: búsqueda de la
esencí.t de una nación" Recuperado el 01/01/17 de hrrpsJ/meguer.
files.wor&lt;lpress.com/2009/08/rearro-mexi&lt;:ano-siglo-xx.doc

�DE ARTES Y ESPE.IISMOS

LA PALABRA

nos atraviesa
A PARTIR DE "PORQUE JUEGO",
DE

Ana Fabiola Medina

e

PÁULIMO ORDÓMEZ

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

''la

-....o
~

N

o

2

~

palabra nos atraviesa", me dijo ru mirada una ocasión. Una libélula lleva
hoy mi réplica: "No a todos de la misma manera", te susurrará. Nos tuvi~
mosque alejar para acercarnos, y es un juego. Estás aquí, puedo leerte. Hay
quien no lo entiende. No saben lo que dicen sin querer decirlo, no saben que también
pueden ser leidos. Que tengan aún el corazón en su nido cuando sean alcanzados por
unas manos, que tengan alas crecidas a la altura de los tobillos, sin haber volado aún.
El juego es búsqueda, con el juego se encuentra (nos encontrarnos). Nos encontrarnos
una vez un pez dentro de tu zapato y nadamos en silencio hacia la habitación. "El juego
tiene que ver con el cuerpo", fue lo primero que dijiste al dia siguiente, con la ligereza
del vuelo de una mariposa. Te pregunté qué hablas sofiado. "Sólo sé que estabas tú y
mi entrepierna se hizo flor. Cmno ahora, mira". Me quedé callado. Sé que me leíste.

1..
111

i1
j
111

A

'ª

�DE ARTES Y ESPE.IISMOS

EM LA ESPERA!CAICO DE LA c.__..._
Y FLOTO COM LA MOCHE HA
UM TIEMPO EM EL QUE REÍAM
CERCA Y DE UM BESO EM TUS
S ME DESPEDÍA SI AI.CO MOS
DISTANCIA.
#

Vuelve, debimos haberle dicho al pez. Devuélvenos
lo que tuvimos que perder para llegar hasta aquí,
además de la verguenza y el miedo. Calor, esencia,
anhelos, alguna canción. la pérdida nos escribe, pero
nos resistimos a aceptar sus sentencias. De alguna
palabra nos hemos colgado mientras dure el insomnio.
Dormidos no podemos jugar. "Pero soñamos, recuerda",
te escucharía decir y estoy seguro que bajarías la mirada
hacia los pétalos en tu pubis. la libélula me confirmará
de qué color es la flor crecida, esa vida que te surgió. Me
esfuerzo con los ojos cerrados en sofiar contigo pero por
jugar, no duermo. No está tu espalda para leerla, nada
de esa cabellera queriendo abarcar la noche. El juego es
injusto. Hago tiempo imaginando que te acercas para
darme a oler algo nuevo en tu flor amanecida.
Con el juego se encuentra (nos encontramos). Nos
encontramos en el tiempo y nunca lo hemos celebrado
lo suficiente. Busco mensajes tuyos en alas de insectos,
en los ojos curiosos de los peces. Espero, nada se lee
sin luz. Hay un ruido que no cesa, una palabra que

no arriba. En la espera caigo de la cama y floto con
la noche hasta un tiempo en el que reíamos de cerca
y de un beso en tus pies me despedía si algo nos
imponía distancia. Distinta era la 1nagia y el color de
tus ojos supongo ya es otro. Envidio y espero. Quisiera
preguntarte si en el juego estaba contemplado este
temblor de títere. O el recuerdo de aquel pez. O el
silencio impoluto. Entre la imperfecta trayectoria del
dia y el dolor de alas cansadas, solo queda la lectura
del cuerpo propio. Un llamado en voz baja a que algo
traiga la libélula de regreso, a que el sol permita ver tus
huellas o las diminutas motas de polvo que danzan ahí
donde estaría tu palabra otra vez ausente. "No dejes
de jugar», parezco oír de tu voz (se mantiene la misma
y salgo de la habitación solo para nadar de vuelta en
agradecimiento). "Estoy solo, me sofoco de lenguaje
y sospecho que ese estar aquí tuyo es solamente el
engaño de un significante tornado para representarte",
murmullo a la almohada de al lado. "Es el juego», me
dirías. "Es el juego», me dirás en cuanto aparezcas. e

..

-a:
111
111

111

j
111
a

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

Un enigma se ha vuelto
transparente

LA NARRATIVA DE
ZACARÍAS JIMÉMEZ
e AIDÉ CAVAZOS COMZÁLEZ

Cuando pierde el ~uijotc perdemos todos.
:acai.íasJiménez

o hace muchos afias, un joven oriundo de
San luis Potosí decidió estudiar letras en
la Universidad Autónoma de Nuevo león
y avecindarse por estas tierras. Apasionado por su
trabajo, su esfuerzo rindió fruto: vinieron las becas,
los premios, los reconocimientos y, por supuesto, la
publicación de su obra. Sin embargo, a los 57 afias,
todavía desconocido por unos y ya reconocido por
otros, Zacarías Jiménez murió el 24 de febrero de
2016 peleando hasta el último minuto con su propia
sombra en el terreno de la escritura.
los amigos cercanos a él reunimos parte de
su obra inédita para entregarla a la Universidad,
donde colaboró por más de quince afios como

N

corrector de estilo de la revista CIENCIA,UANL
Ring de vidrio. Narrativa reunida (UANl, 2017) es el
primero de sus libros póstumos.
Ring de vidrio, de Zacarías Jilnénez, comprende
dos novelas y treinta y seis cuentos. la primera
novela: Biografía inconclusa de una leona herida (Una
novela rosa) está dedicada a Gloria Balleza, quien
en vida fue su razón de vivir, su compafiera de
cuitas. Novela rosa por el amor, por el cáncer, pero
también por la carga de ironía que hay en ella. Es
una obra de denuncia, de crítica, ubicada en la Casa
de la Cultura de Nuevo león y sus alrededores.
Desde el preámbulo, esta novela entra de lleno en
la trama , al caos, a la perturbación:

�DE ARTES Y ESPE.IISMOS

Oí tu nombre en un EL ESTILO DE LA OBRA DE Yo no había comprado la
encuentro de escritores y
caja desde antes de que
supe que seguía amándote ZAC.A.RÍ.A.S JIMÉNEZ SE .A.POYA Gloria muriera, como
con la intensidad del EN LA REALIDAD, SU VIOLEN•
había sugerido su puta
relámpago... Quise llorar
hermana Virginia Virgen,
TA
REALIDAD,
Y
LA
IRONÍA.
cuando el escritor Pedro
y no me arrepiento,
de Isla1 dijo:
porque cuando un ser
- Yo dedicaré mi lectura a la memoria de
amado ha muerto, lo mismo da echarle la tierra a
Gloria Balleza.
las seis que a las ocho: no hay horario cuando a uno
Ni yo te dediqué la mía... Estoy jodido desde
se lo lleva la chingada, el tiempo es de los muertos
que te fuiste ... encabronado desde entonces.
que entierran a sus muertos.

la historia de Gloria y Chaco es atemporal, narrada
como las buenas obras: desde lo más profundo del
dolor humano. los personajes tienen alma, nos duelen.
- Llegaron los recibos del agua, de la luz, el gas...
- Ni siquiera debería tragar con tanta deuda. En
esta vida hasta para no pagar se paga.
- Come o te enfermarás, no comas por el hambre
de ahora, come por el hambre que ha de venir.
- Condenada vida.
- Come, hombre; mira, ya te pareces al Tribilin
tintintín.. canturreó Gloria y me hizo cosquillas.

Según el escritor británico John le Carré (David
Cornwell), una nifiez dificil es el primer patrimonio
del escritor; la obra de Lacarías Jiménez refleja la
sensibilidad del creador y nos deja leer entre lineas parte
de su tormentosa vida desde la más tierna infancia.
Miré de soslayo las manos que me fracturaron el
cráneo y me fabricaron un temor de vidrio que me
ha hecho sentir, desde siempre, que estoy de más
en el mundo. Los momentos eternos en que fui
invisible para mi padre.

Biografía inconclusa de una leona herida termina en los años
de inseguridad, de la guerra contra el narco en México;
los soldados que el protagonista soñaba en su infancia
ahora son reales y acechan muy cerca de la Casa de la
Cultura de Nuevo león. Se infiere que al salir Chaco,
una bala lo alcanza por la espalda.
la novela Desmemorias de un i11docume11tado nos da
cuenta de que no es fácil alcanzar el suefio americano:
"vida de perro viví como mojado y, con la cola entre
las patas, volví a este país de la mentiran. Huérfano
de amor y, con su corazón infantil, el Jenry, ávido de
una sonrisa, se deja llevar por senderos insospechados
huyendo de la migra y de los malos entendidos,
obligado a cruzar dos veces el R1o Bravo.
Perro puteado con la ira de las siete plagas y sin la
opción de salvarme al cruzar el mar rojo.

Pero incluso el regreso a México no lo libera de su
estatus de indocumentado, marginal. En otro capítulo
hace una crítica mordaz al orden económico y cultural
de nuestro país:
En Monterrey me recomendaron para trabajar en
un hospital... Según esto, andaría de intendente
por seis meses y luego me ascenderían a corrector
de una imprenta del SNTE... seis al'los después
seguía igual o paupérrimamente peor... protesté
tímidamente: "¿Solo esto corresponde a mi dolor?"
y me dijeron: "Es el sisteman, dándome a entender

El estilo de la obra de Zacarías Jiménez se apoya en
la realidad, su violenta realidad, y la ironía, que, para
Moreno Durán, es el humor de la inteligencia. Pero
también está llena, colmada, de una belleza que con
uñas y dientes le arrancaba nuestro Zacarías a la vida.

que el sistema no tiene nombre ni apellido.
l Amén del escritor regiomontano Pedro de Isla, : acañas también
menciona a Herman Gil Robles, a Fernando Elizondo Gar::,1. a Celso
Garza Guaj,trdo. a Eduardo Antonio P,trra, encre ocros escritores,
siempre con afán de reconocer en ellos su labor como creadores y
hacer la obra más cercana, más entraliable.

El cuento "la venganza" está lleno de imágenes, es
un cuento clásico, tiene tensión de principio a fin. El

150

�DE ARTES Y ESPEJISMOS

ESCRIBIÓ V REESCRIBIÓ SU OBRA HASTA LA NITIDEZ. V HUBIERA
CONTINUADO HACIÉNDOLO, SI EL DESTINO NO HUBIERA DECLARA•
DO QUE EL TIEMPO DE ZACARÍAS, EL HOMBRE, LLECABA A SU TÉ•
RMINO V EL DE ZACARÍAS, EL AUTOR V EL SUJETO DE SU PROPIA
OBRA, SE INAUCURABA.

protagonista nos contagia de su angustia, impotencia
y culpa. En este cuento constatamos que el gran tema
en la literatura de Zacarías Jiménez es el hombre, su
tiempo, su entorno social:

es un personaje de Zacarías, lván Ofiate extiende un
vínculo de amistad y hermandad literaria desde el Río
de la Plata, en donde escribe, hasta Río Verde, San
luis Potosí:

Ella no hubiera buscado calor en el cuerpo de
Ociel, porque Adrián le hubiera cumplido como
hombre.

Era tan real, tan sincera, tan profunda su escritura
que después de leer sus textos, daban ganas de
ponerlos al trasluz con la intención de descubrir
su magia.

Borges decía que todo cuento tiene un perseguidor
y un perseguido, en este texto, Zaca nos lo muestra
claramente en una trama clara, directa, densa y
equilibrada que nos acerca al amor y a la muerte.
- iAgárrenme ya! - suplica a sus perseguidores- .
iAqui estoy! iNo voy a defenderme!- .
"lván Ofiate visita oníricamente Río Verde" es
un texto con humor: "le conté hasta muy entrada
la tarde los cuentos de Caperucita Verde Bajito y
sus amigos los Conejos Blases, que en realidad eran
gatos". A lván lo consideraba su hermano y, en este
texto se lo ratifica: "tan amigos como siempre,
hermanos, qué caray". Aun cuando este texto está
narrado oníricamente, Zaca nos habla de su realidad
al concluir con un cierre de atmósfera:
- Deja te acompafio a la estación - dije, mas
los pies se solidarizaron dolorosos con el tronco
estático del árbol...
Y permanecí inmóvil como Moisés que sólo
observó de lejos la tierra prometida.
Zaca cosechaba amistades a través de las letras; al
poeta lván Ofiate le presentó libros en dos ocasiones:
en el 2004 y en el 2015. En agradecimiento, lván
elaboró para esta obra el prólogo de la sección de
cuentos en el que, a propósito de aquél en donde él

También el escritor sinaloense Elmer Mendoza,
quien desde el 2003 lo consideró su amigo, escribió el
prólogo para las novelas:
Solo un hombre de lucidez extrema pudo escribir
un texto como la Biografía inconclusa de una leona
herida (una novela rosa), un texto del que él mismo
salió lastimado de muerte, sintiendo cómo su
esperanza se convertía en cuchillos y el llanto era
arena movediza.
Zacarías Jiménez, Zaca, como le decíamos los cerca,
nos a él, no tenía compromiso con la fama. Su renuen,
cia a hablar bien de sí mis1no y de su trabajo - no
así del de los de1nás- lo mantuvo al margen de la
poca o mucha actividad literaria en su entorno, salvo
excepciones. Escribió y reescribió su obra hasta la
nitidez. Y hubiera continuado haciéndolo, si el des,
tino no hubiera declarado que el tiempo de Zacarías,
el hombre, llegaba a su término y el de Zacarías, el
autor y el sujeto de su propia obra, se inauguraba.
Hoy consta a quien quiera leerlo la proporción de las
contiendas que eligió pelear. Solo después de Ringde
vidrio, Zacarías Jiménez, a quien muchos considera,
mos un enigma, se volvió transparente. iQuién pu,
diera regresar el tiempo! e

�MISCELÁNEA

ANIVERSARIO

de

••

a obra poética de Dolores Castro Varela
(1923) surge quizá de la unión de dos
elementos: la memoria y el viento. Este
último, pnmtgenio, de cualidad rumorosa, casi
imperceptible, el primero en la creación de génesis
y mundos, portador del sonido, motor de imágenes.
la memoria, propiamente humana como el lenguaje,
comienza a desarrollarse desde la infancia, también
la capacidad de articular e imaginar. En la casa de la
abuela, detrás de la ventana, Dolores, lolita, colocaba
una silla pequefia para practicar su afición favorita
desde entonces: contemplar. En esa casa aprendió a
darle nombre a las cosas, a descubrir con los sentidos
bien abiertos a través del lenguaje la poesía.

l

DOMICILIO PARTICULAR: ANTICUA CASA
DE LA ESTRELLA

la Casa de la Estrella era la casa de la abuela materna
de lolita, está ubicada en el centro histórico de la ciudad de Zacatecas, en el número 86 de la calle Morelos.
Antes de ser el lugar donde transcurriera por temporadas su infancia, era una fábrica de veladoras. la in-

signia continúa intacta cincelada en la cantera de la
fachada. El período que tanto recuerda de su vida en
Zacatecas fue el de la Guerra Cristera, incluso estudió
la primaria a escondidas en una casona ubicada en la
rinconada de Catedral. la casa y la ciudad eran una
hoguera después del incendio. lolita heredó de su padre la pasión por la lectura. Pronto, sus compromisos
de trabajo y la situación de violencia la harían abandonar Zacatecas para continuar la secundaria en la
Ciudad de México. Aunque nació y fue registrada en
Aguascalientes, ha ocasionado disputa entre los Estados vecinos por llamarla "hija predilecta", sin embargo
ella se considera zacatecana. l as evocaciones a su infancia y del descubrimiento de la poesía y el lenguaje
implican volver en el tiempo al patio de árboles frutales, a la ventana, al cielo abierto en casa de su abuela.
La casa de la estrella: zaguán y patio grande con
naranjos
una acacia, un jazmín cuyo perfume día y noche
palpita:
cocina con sagrados alimentos
compartidos.

�MISCELÁNEA

o
:z

eo
:a
G

...
......

~
&gt;

-

u,

~

[...]
Hervidero de pasos menudos. gritos. risas,
canto de pájaros y balbuceo de viejos acogidos
al calor del hogar.

[....]

u,

111

o
A

Buenos días agoreros
que amanecen picoteando en el patio
migajas de luz.
Buenas noches a vivos y muertos. ("Estrella de la
casa". Castro, 2010: 204-205).
DOMICILIO CONOCIDO: ABRIL, VIENTO
DE CUARESMA

••

111
~

111

u,

...
~

111

G

En el patio hay una mesa alargada con un mantel
blanco dispuesta a recibir a los invitados. Guadalupe
Dávalos, amiga cercana de Dolores y coordinadora de
su última edición crítica (Dávalos. 2016) preparó una
fiesta sorpresa en la Casa de la Estrella. Somos intrusos
e invitados, la propietaria actual nos recibe y nos
permite pasar ahí la tarde. Lola se emociona. no dejará

de agitar las manos, de agrandar los ojos, reconstruir
el tiempo y respirar hondo. Casi nadie se atreve a
interrumpir cuando ella habla. nos cuenta de los paseos
familiares fuera de la ciudad, en las haciendas, de los
paisajes áridos de tierra roja, cardos y huizaches; de
su temor por las víboras desde que una se le posó en el
regazo y brincó del susto. "Por cierto, las mujeres que
menciona Severino Salazar en el cuento de las víboras,
sí existieron, yo las conocí", afirma. La tarde avanza en
el patio, bajo ese azul terrible el viento recoge la piel.
TRASPATIO: LAS CENIZAS DEL VOLCÁN
DE COLIMA

Después de saborear el postre, Guadalupe Dávalos le
pide a Dolores que nos cuente cómo era la casa cuando
vivía ahí. Ella se levanta, carnina despacio, comienza a
agitar sus manos. "En medio del patio había árboles
frutales, olor a jazmín, a hierba fresca. Los bafios no se
ven como ahora", ríe, "más bien eran letrinas; la cocina
era más grande, había una para hacer tortillas ... "
recuerda el espacio destinado al fogón y cuando les
pedían a ella y a sus primas que no corrieran por ahí.

�MISCELÁNEA

Envuelta en el humo
de la cocina, junto al aroma
del membrillo que brinca en el cazo de cobre
y quema el recuerdo y aviva
el agridulce sabor de la vida,
mi abuela. ("El secreto está ahí". Castro, 2010: 199).
Desde la zotehuela veía hacia abajo a las vecinas
cuando lavaban la ropa, eran viviendas muy humildes.
Alimentaban a los animales sueltos y había muchas
macetas en latas llenas de flores , a pesar del desorden.
La vista era periférica a los cerros, a las vías del tren, a
la Bufa. Cuando la ceniza del Volcán de Colima llegó
hasta Lacatecas la ciudad fue gris.
VIAJE A LA SEMILLA

Lola recorre las habitaciones, la de su abuela, la que
compartía con su hermana, la sala, cada cual con su
chimenea. En la entrada había una banca cerca del
zaguán para las visitas inesperadas que recibía su
padre: "El jardín era más amplio, no tenía el último
adoquín, en el corredor había grandes macetones, mi
padre mandó cubrir el túnel subterráneo que conducía
a Catedral - iHay túneles por toda la ciudad!- El
fantasma que cruzaba de una habitación a otra sigue
rondando en el pasillo".
En una de las ventanas que dan a la calle, Lolita
colocaba su silla, veía las hojas de los árboles
moverse, escuchaba las conversaciones de los
paseantes, las frases de los vendedores a puertas
contiguas, observaba la vestimenta de las mujeres
enlutadas - como en la novela Al filo del agua de
Agustín Yáfiez- , aquella zozobra en tiempos
de guerra, la vida y las costumbres zacatecanas.
Despertaba en la madrugada con los pasos de
los mineros. No era el ruido de las botas lo que le
perturbaba el suefio, era el olor de sus lámparas de
petróleo para iluminar el camino.
Escucho los pasos,
el ritmo de sus botas sobre las gastadas
losas de cantera,
olía
la estela que iba dejando

el tufo de consumidas
lámparas de carburo,

[...]
No el canto del gallo,
la caminata de los mineros
rompe la noche,
desencadena
la luz del alba. ("Topos, luciérnagas". Castro, 2007:
204-205).

El piso es de duela, antes de ladrillo, los techos altos de
vigas apolilladas. Lolita no ha olvidado el mínimo detalle,
nos realiza una visita guiada a su infancia en la Casa de la
Estrella, la reconstrucción en su memoria1 me recuerda al
cuento "Viaje a la semilla", de Alejo Carpentier.
LA CIUDAD Y EL VIEMTO

La casa era un refugio. Lolita huyó de Zacatecas con
su familia cuando la situación comenzó a complicarse;
se instalaron en la Ciudad de México. Su padre tenía
un cargo en Educación, piensa que de no ser por él
no habría sido poeta. La situación política y social
de la provincia marcó su infancia, conoció el "viento
de fronda", cruel y azotador en invierno. El viento es
ínicio de transformaciones en su poesía: construcción
de imagen / rumor: adquisición del lenguaje;
destrucción: derramamiento de sangre en el contexto
histórico que vivió. En su única novela, La ciudad y e1
viento (1962), parece que una sola voz, un solo viento
narra y transita entre los personajes. La voz es de
Dolores, la mayoría de las anécdotas son biográficas,
o parten de la idiosincrasia y costumbres de la época.
La novela es un acto de denuncia a la injusticia,
represión, crítica a la doble moral; y da cuenta del
empoderamiento de la mujer en una comunidad. El
viento cruza la ciudad en ruinas, retrata el paisaje
arquitectónico y rescata el patrimonio inmaterial de la
memoria. En últimos afias la Alameda Trinidad García
de la Cadena, y la Plaza de Armas se han modificado,
la prosa descriptiva de Dolores salva, en gran medida,
vestigios: edificación y sucesos ocurridos en la ciudad.
l ·Dolores Castro en casa de su abuela". Video de Rodrigo Mondragón,
S de abril de 2011 Disponible en: hu:ps://youru.be/QYODRFQF2LL

�MISCELÁNEA

lolita encuentra en la provincia el universo o "paraíso perdido" de la infancia - como su admirado Ramón
lópez Velarde lo hace de Jerez- en el amor a la patria y a
la mujer. Coinciden anilios en develar lo socialmente reprimido o juzgado por la religión. En Velarde el retorno a
Jerez es la dualidad entre amor/ odio como en el "Retorno maléfico"; en Castro, el descubrimiento de la poesía y
el dolor por la tierra dividida entre la violencia. Sucede
en ambos la magnificación de la provincia en un salto o
sinécdoque, convertir lo particular en general, en donde
pervive una carga de tradiciones y costumbres zacatecanas. la patria intima, compartida en el deseo/ destino de
regresar al origen, en Velarde al amor imposible, trágico,
prohibido; en lolita a la ciudad del viento que se cuela
por los huesos, a la casa de la abuela, a la patria/ infancia.

Algo le duele al aire es un canto fúnebre. Una
premonición acarrea el aroma, el hedor al agua
estancada. El viento adolorido baila-aúlla la danza
de la muerte, el sonido: tartamudeo de la metralla.
El poema inaugural despliega el tono de los demás
apartados, un libro unitario en donde se cuestiona
al bien y al mal. Dolores entristece y enoja por la
violencia y las desapariciones, cuerpos irreconocibles
por los que se quedan: la familia, lo que le duele al
aire le duele a ella. Su voz deja atrás a la nifia poeta
que contempla, se maravilla, encarna otras voces,
hombres y mujeres, victimas de violación, migrantes,
muertos por un tiro de gracia o por una bala perdida.
la naturaleza terrible: agua turbia, el viento, un
torbellino que arrastra, el polvo vuelto al polvo, la tierra
y la muerte.

El fulgor en el bafio del zenzontle,

un sacudir de gotas irisadas
entre las pardas plumas,
eso dura la infancia.
Después, queda la jaula,
después las cuatrocientas
voces del alma
por los cuatro horizontes separadas.
El incienso azulea, se levanta,
y se acercan las sombras,
y se agrandan. elnfancia". Castro, 2010: SO).

Algo le duele al aire,
del aroma al hedor.
Algo le duele
cuando arrastra, alborota
del herido la carne,
la sangre derramada,
el polvo vuelto al polvo
de los huesos.
Cómo sopla y aúlla,
como que canta
pero algo le duele.

ALCO LE DUELE AL AIRE

El viento en la obra de Dolores Castro tiene el
principio de creación y destrucción en uno de sus
libros recientes, Algo le duele al aire (2011), ligado a la
violencia por la que sigue atravesando Zacatecas y
nuestro país. En versos de Velarde:
Mejor será no regresar al pueblo,
al edén subvertido que se calla
en la mutilación de la metralla
(...)
han de rodar las quejas de la torre
acribillada en los vientos de fronda. ("El retorno
maléfico". López Velarde, 2010: 177-179).

Algo le duele al aire
entre las altas frondas
de los árboles al tos.
Cuando doliente aún
entra por las rendijas
de mi ventana,
de cuanto él se duele
algo me duele a mí,
algo me duele.("Algo le duele al aire". Castro, 2011).
Diálogo y danza clainan por la vida de inocentes, desde
un lenguaje cotidiano y transparente como el cielo hondo, azul, de Zacatecas. Dos episodios determinaron la
nifiez de lolita: nacer en las secuelas de la Revolución y

�MISCELÁNEA

el desarrollo de la Guerra Cristera. Contemplaba aquel
viento violento descender por la cafiada, convertida en
ciudad entre cationes; "el viento es Zacatecas y soy yo". 2
lMAMÁ, EL TREN!

lolita desborda en alegría al ver su pastel de cum~
pleafios. Aplaude, agradece, dice que jamás olvidará
esta tarde. Cantamos las mafianitas. Parece no querer
abandonar el patio de las apariciones, en donde no
hubo un sótano, antes había un entierro. Coteja con la
inquilina actual: la silueta del hombre que deambula
en los pasillos es alta y blanca. Es su tío Andrés, "El
Curro", le llaman. "la elegancia persiste en él, después
de muerto", ríe. l a tarde es fría y luminosa.
En la sobremesa no existe el tiempo. Lolita respira
profundo, estuvo enferma, dice que la altitud y la pure~
za del aire hacen bien a sus pulmones. Apacible con~
tagia su tranquilidad. Lolita hija pregunta a su madre
si desea partir. "De aquí no me iría nunca", responde.
El pastel ha perdido su forma original, la tarde cae.
"iMamá, el tren!, &lt;lo escuchasr, irrumpe lolita hija. Lo~
lita nifia se levanta, corre con el júbilo en los ojos hacia
la zotehuela a perseguir el silbido. Hoy la construcción
de casas cubre su tránsito, pero ella corría siempre para
alcanzarlo, tan cerca, hasta perderlo de vista.
Lolita dice que "con la edad la memoria se ilumina",
como nos coloreó a detalle los días que habitó la casa
de su abuela. Había vuelto en visita breve, desde nifia
no transcurría una tarde ahí. Dice amar la vida, "a
pesar de no terminar de conocerla". Con intuición y
emoción escribe la "poesía que se es". Posee el don de
quien observa por vez primera, conserva la sorpresa,
la frescura del jazmín y árboles frutales bajo ese cielo
abierto. Aunque invitada a celebrar su cumpleafios
- e intrusa en esa casa- no puedo evitar sentir el
privilegio de respirar el mismo viento, de escuchar de
su voz contar su vida que para ella es la infancia. Un
cielo hondo y su tierra colorada, eso, vivo y puro es el
Zacatecas de lolita, en donde "el aire es una persona".
Sirva este un pequefio homenaje - como vela en
su pastel de cumpleafios- para celebrar su enorme

lucidez y su gran trayectoria. Quizá en los últimos
afios su obra ha sido valorada con más fuerza, a
través de antologías, reediciones, ediciones críticas
y reconocimientos múltiples, por ejemplo el Premio
Nacional de Ciencias y Artes en l iteratura y
linguística 2014. Lolita no ha tenido el reconocimiento
que tuvieron en vida su amiga y cómplice Rosario
Castellanos o Efrén Hernández, con quienes formó
parte del Grupo literario Ocho Poetas Mexicanos,
junto a su esposo Javier Pefialosa (Mestries en Pineda,
2014: 85~110), y al zacatecano Roberto Cabra} del
Hoyo, entre otros, tal vez por llevar un "bajo perfil" o
por mantenerse lejos de instituciones culturales.
La torre que con tanto tiento

habíamos construido, no sé por dónde
terminarla. Tú me diste
la fuerza, los contornos:
solo me faltan tus manos
y el aliento.
Yo traspaso los días
como agujeros. ("Elegía a Javier Pef'talosa". Castro,

2010: 129)

la obra de Dolores Castro es deslumbramiento, el refle~
jo de la cantera mojada en una tarde o noche de lluvia.
La luz tras la niebla. Habitar la ciudad de tormentas
de arena - donde el cielo se arremolina sin lluvia y solo
se siente la fuerza del viento y el tren- no podría en~
tenderse sin la poesía de Lolita ni la del vate jerezano;
esa sensación de beber agua en el desierto, el rumor que
se palpa en los labios resuena al escribir desde la distan~
cia o el exilio de la patria/ infancia del anhelo.

e

Referencias
Castro, D. (2007). La vida perdurable. Antología poélica. Selección y
presentación Francis ~1estries. Ciudad de México: Praxis.
Castro, D. (2010). Vie1110 quebrado. Poesía reunida. Prólogo y compilación
Benjamin Baraja~. CiLIC~td de México: FCE.
Castro, D. (2011). Algo leduclcalairc.Ciudad de ~1éxico: Ediciones Del Lino.
Castro, D. (2014). la ciudad y cl viemo. Ciudad de México: Ediciones Del
Lirio.
Dáv-alos, G. (2016). El fino pi11,cl de la luz Un C1cen:amio110 a la \'IClay obra de la
poeta Dolores Casero Varda. Ciudad de México. Secreraña tle Cultura/
Instituto : acatecano de Cultura Ramón lópez Velarde / Ediciones del
Lirio.

2 ·La vida perdurable· (México, 20H) Dirigida por Yain Rodrigue=
y producida por Tuna Cine Digna!/ CONACULTA / Instituto
=acatecano tle Cultura "R,1món lópez Vdarde· / Radio =acacecas
97.9 FM. Disponible en: https://youtu.be/8wNQ_Gt1AJc

lópe:: Velarde, R. (2010) •EJ retorno del maléfico· en Capistrán y
Granados (Comps.). El edén sulnn1iclo. Poemas de la Rcw,l11d6n mexicana.
Ciucfad de México: J US/llAf..11./INBNCONACULTA.
Pineda, C. (20H). (Coord.) Dolores Casi ro 90 a110s. Palabra y Licmpo
(cclcbracionc.smticas).Ciudad de México: Ediciones Del lirio.

156

�o
:z:

2

o
:z:
o
X

.....
_,

~

1ft

&gt;

~

1ft
111

o

-A

....
o

-N

0

2

:a

1t
..

-

111
~

111
1ft

_,
◄
111
Q

n otro tiempo, cuando to,
dos éramos más jóvenes y
estábamos más despreo,
cupados, Pati trabajó en un canse,
jo nacional del gobierno dedicado a
la promoción y la divulgación de la
ciencia y la tecnología en México,
siempre en el área de las publica,
ciones, en donde se ocupó prime,
ramente de la venta del fondo
editorial, con tal eficacia que vació
la bodega de volúmenes que lleva,
han afias embodegados. Pero se de,
senvolvía con tanta facilidad en el
medio que pronto fue comisiona,
da a montar ferias con las nuevas
publicaciones, que incluían varias
revistas, una de ellas en inglés, y
por supuesto una selección muy
actualizada de libros científicos y
tecnológicos de autores naciona,
les y extranjeros, estos últimos, a
quienes el director mandaba tra,
ducir al espafiol. Cuando el direc,
tor abrió la primera librería del
consejo, por supuesto que impor,
taba libros, aparte de que amplió
la temática. De igual modo, aunque

E

CU.ANDO LLECÓ A LAS INSTALACIONES A
ENSAMBLAR LA EXPOSICIÓN Y LAS AUTO•
RID.ADES LE IMPIDIERON .ACERCARSE A LA
CASA POR EL CAMINO DE TIERRA,. CON LA
CAMIONETA LLENA DE LIBROS,. CARTELES
Y REVISTAS,. IMPARABLE,. CON SU EQUIPO
HIZO V.ARIOS VIAJES EN BARCA,. HASTA DES•
C.ARC.AR TODO EL MATERIAL.
en ellas vendía su propia produc,
ción editorial, también incluía
libros de literatura, filosofía, cien,
cias sociales, música, pintura y las
artes en general.
Una de las ferias que Pati montó
fue en un centro cultural a orillas
del Lago de Chapultepec llamado,
precisamente, La Casa del Lago.
Con el espíritu de aventura con
el que vivía, casi agradecía que se
le presentaran toda clase de obs,
táculos, para enfrentarlos y para
poder vencerlos, mediante recursos
como los de la audacia, el ingenio
y la imaginación. Así, cuando llegó

a las instalaciones a ensamblar la
exposición y las autoridades le ün,
pidieron acercarse a La Casa por el
camino de tierra, con la camioneta
llena de libros, carteles y revistas,
imparable, con su equipo hizo va,
ríos viajes en barca, hasta descargar
todo el material y acomodarlo en
el espacio asignado. La exposición
resultó tan exitosa que, cuando el
consejo fue invitado a otra feria,
ahora en Viena, el Director empezó
por poner a Pati a estudiar alemán,
tanto para que se las arreglara en la
vida diaria como con los carpinteros
y demás trabajadores con quienes

�TOBOSO

tendría que tratar una vez allá, en
donde habría de estar más de un mes
y en donde, predeciblemente, el de,
senlace fue feliz.
Es que Pati tenia mucho de su
lado. Aparte de su habilidad manual ( espontáneamente, además
de tomar clases, dibujó y pintó,
tejió tapices, era buena ebanista y
carpintera, cocinaba - sus propias
recetas, a las que inventaba el origen y el nombre según la ocasión).
Tenía don de gente y un gran talen,
to linguístico, filológico y, en gene,
ral, para las ciencias sociales que,
como dicen, era el alma del lugar
en el que se encontrara, ya fuera en
la familia, en la vida cotidiana, en
reuniones sociales, o en el trabajo.
1.a amistad se le daba sin prejuicios
ni trabas de ningún tipo. Igual invitaba a un café en su casa al artesano que de vez en cuando viajaba
del interior para venderle piezas de
madera (que ella posteriormente
regalaba sin motivo a su familia,
a sus amigos y amigas, porque era
especialmente generosa), que a los
papás de los compafieros de sus hijos en el colegio, o a los maestros, o
a un embajador, o a un financiero,
o a un compositor, o al cartero o
al policía que hubiera pretendido
levantarle una multa por manejar
su jeep amarillo sin ponerse el cinturón de seguridad, medida que la
incomodaba cumplir.
En el consejo que digo se hizo de
muchas amistades. Para empezar,
ella le cayó muy en gracia al direc,
tor, que, además de ser el mejor
amigo del cufiado de Pati, era una
persona muy brillante y muy capaz
pero, aunque podía ser encanta,
dor, era más bien de trato difícil,
con cambios extremos de humor

que iban de la civilidad al autoritarismo; alguien con quien, en todo
caso, hasta sus más cercanos tenían
cuidado, no digamos sus emplea,
dos. Pero a Pati, como a unas cuantas
personas más, la apreciaba tanto
que le toleraba casi cualquiera de
sus propios "prontos", como dicen,
o inesperadas reacciones impulsivas. Tal vez se identificaban mu,
tuamente, o se comprendían.
Pero del gran grupo de gente
que Pati conoció en el consejo éste,
quizá con quien estrechó más la
amistad fue con Coco, hermana
mayor del secretario general del
consejo. Pati y ella tenían el mismo
origen libanés, además de que Coco
era muy simpática y celebraba con
entusiasmo todas las ocurrencias
de Pati. las celebraba y las secun,
daba, aun corriendo riesgos. Re,
cuerdo en especial una aventura en
la que las dos se vieron envueltas
que las marcó todavía más ante
quienquiera que las conociera, en
este caso particularmente ante el
director.
Por desgracia he olvidado con la
precisión que debiera muchos de
los detalles; a esta distancia, inclu,
so la trama en sí me resulta un poco
vaga ahora que la trato de reconstruir. Pero, más o menos, sucedió
que una mafiana, cuando el direc,
tor llegaba al consejo, acompafiado
de su guardaespaldas, en el estacionamiento vio que Pati y Coco force,
jeaban con una pareja a la que por
fin lograron despojar de una pesada
alfombra que ellos cargaban enrollada en la parte de atrás de una es,
pecie de pequefio camión como de
mudanzas. El forcejeo tenía lugar
a plena luz del día y entre dientes
apretados, quijadas tensas y frases

158

y palabras arrancadas por la furia .
Al ver la escena, el director le dijo
a su guardaespaldas, "No sé lo que
hicieron las sefioras Pati y Coco,
capitán, pero por favor ayúdelas",
dicho lo cual entró al edificio y
subió a sus oficinas sin mirar atrás.
Recuerdo que en el incidente
hubo un cheque devuelto y que, en
la tarde, tanto la pareja como Pati
y Coco tuvieron que presentarse en
la delegación de policía a levantar
un acta y hacer las declaraciones
correspondientes. Para esos momentos, los ánimos de las cuatro
personas involucradas se habían
calmado al grado de que reían y en
sus pláticas llegaron a rastrear y
descubrirse algún familiar común.
lo que deduzco es que Pati y
Coco les vendieron a los otros la
alfombra, y la pareja pagó con un
cheque sin fondos. Entonces Pati
y Coco, sabiéndose favoritas del
poderoso director del consejo, los
amenazaron con cárcel si no les de,
volvían la alfombra, y los compradores falsos trataron hasta el último
momento de depositar en el banco
la cifra convenida para que el nue,
vo cheque sí tuviera fondos y ellos
pudieran conservar la alfombra.
O no recuerdo bien cómo estuvo
todo, pero los hechos ocurrieron
como los cuento, el director presen,
ciando el forcejeo con la alfombra
en el estacionamiento; la orden al
capitán de ayudar a las sefioras,
así ellas fueran las culpables o con
mayor razón si fueran las víctimas;
la mención de un cheque sin fondos
y el paso de los cuatro protagonistas por la delegación, de donde sa,
lieron no solo libres sino con lazos
de familia, aunque lejanos, también
fueron sucesos reales.

e

�LA MATERIA NO EXISTE ~

, .--.

~ ..,..1 r} .\

..+-

&lt;:_.) ~ ~~~

01
o
z:

E

(1655--1726)

~

a

.......

:1
"'-&gt;

~

"'o111
A

¡:::

oN
....
o
2

~

e ALBERTO CHIM.AL

E
i..

111

a:

111

"'j
111

a

n 2012 tuve la oportunidad de visitar el Palacio
de Versalles, cerca de
París. Entre la belleza y la abundancia tremendas de semejante
sitio inmenso, descubrí que el
famoso síndrome de Stendhal sí
existe: sí es posible quedar abrumado y físicamente afectado por
la abundancia y la belleza del
arte. Aunque no tuve una crisis
como las que la leyenda atribuye
al propio Stendhal, estar allí sí fue
estremecedor y sí me lúzo sentir
mal. No me ayudó la conciencia,
muy tercermundista y latinoamericana, de que todo ese lujo
era solamente más bello, menos
vulgar que el dispendio imbécil
de los gobernantes y caciques de
por acá, que en esta época pre-

sumen en internet sus casas y sus
coches y sus viajes y sus armas.
Encontré una especie de refugio,
de resguardo ante el exceso de
aquel lugar hecho para reyes,
cuando me llamó la atención una
escultura de gran tamafio, pero
bastante más pequefia que las
esculturas realmente famosas de los
jardines de Versalles. Estaba puesta
en un rincón, a un lado de la Fuente
de Apolo. Era Arisceo sujetando
a Proteo, realizada en mármol
por un escultor del que no sabía
nada: Sébastien Slodtz. La escena
proviene de las Geórgicas de Virgilio:
Aristeo, hijo de Apolo, necesita
el consejo de Proteo, uno de los
dioses del mar, pero el único modo
de convencerlo es sujetándolo:
impidiendo que escape de vuelta al

océano, lo cual es mucho más dificil
de lo que parece porque Proteo es
capaz de transformarse en otras
criaturas e incluso en plantas y en
agua. Aristeo sujeta al dios, que se
retuerce y no deja de transformarse.
No olvidé el nombre extrafio del
artista, la actitud de los personajes
mitológicos ni el movimiento
de sus cuerpos y ropas, muy del
barroco.
Tampoco olvidé las proporciones un poco raras de algún
brazo, de un pie, ni las extrafias
criaturas a los pies de ambos,
esculpidas como observando la
lucha: se suponía que eran focas,
pero es claro que Slodtz nunca
vio una foca ni, probablemente,
ningún otro mamífero marino.
Esa torpeza de la hechura, esa

�TOBOSO

fealdad, volvía a todo el conjunto
algo un poco más entrafiable, más
humano. Era una figura cucha,
una decoración de la que no se
iba a prescindir, porque qué cara
les debía haber salido, pero que se
intentaba disimular.
Ya de regreso se me ocurrió otra
idea. Mi juicio era sincero pero
era sumamente cruel. Primero me
pregunté qué habría pensado de
él el pobre Slodtz. Y luego pensé
otra cosa: ¿quién habrá sido este
hombre, cuya única huella sobre el
mundo era aquella adición pequefia
y chafa a la colección de Versalles?
(El Aristeo es solo una entre
cientos de representaciones de la
mitología grecolatina en el palacio
y los jardines, y dado que no llama
tanto la atención como las piezas
centrales en las fuentes alrededor
del Gran Canal, lo más probable
es que la mayoría de los turistas
simplemente no la vea. Y los que
la llegamos a ver no tenemos nada
bueno que decir de ella. la imagen
es realmente triste: Slodtz el
escultor arrinconado, menor, para
siempre en el borde del olvido, y
cuando llega a salir de él es para que
los demás hagamos cara y tratemos
de voltear para otra parte.)
Luego he averiguado que Slodtz
y sus tres hijos, todos escultores,
ayudaron a "dar forma" (así dice
Wikipedia) a la escultura "oficial"
de Francia en el paso del siglo
XVII al XVIII. Nacido en Amberes,
Slodtz padre recibió el encargo
del grupo escultórico del Aristeo
hacia 1688. Su maestro Fran&lt;;ois
Girardon dibujó el disefio original
de la pieza, que luego fue la base
de un bronce del mismo Girardon
y del mármol hecho por Slodtz.

SUPONEMOS QUE AL ARTISTA COMPROMETI•
DO LE BASTA LA SATISFACCIÓN DE ESTAR
HACIENDO LO CORRECTO: LA ESPERANZA
O LA ILUSIÓN DE INCIDIR EN LA REALIDAD V
NO SOLAMENTE EN LA ESCENOCRAFÍA DE LA
VIDA DE UNAS POCAS PERSONAS
Más datos: Slodtz fue yerno de
Domenico Cucci, orfebre oficial de
Luis XIV, y cufiado de un grabador
célebre, Fran&lt;;ois Chauveau. Es
decir, se abrió paso en el "1nedio"
de su tiempo y se injertó en él tan
bien como pudo, probablemente
ayudado por sus contactos sociales
tanto o más que por su talento
como escultor. Como otros en sus
circunstancias, eligió convertirse
en parte de una corte: del cuerpo
virtual que se forma alrededor de
los muy poderosos, que depende
de su voluntad y se consagra a ellos.
Su caso está muy lejos de ser único.
¿Pero por qué, si tuvo los
privilegios que se dan a quienes
hacen ese sacrificio de sus propias
vidas, no sabemos más Slodtz en el
presente? ¿y por qué, si tampoco
era tan buen artista, no sabemos
menos? ¿Por qué precisamente
queda esa obra de él, en ese lugar
de los jardines enormes, más
otras cinco o seis que - según las
fuentes que he podido hallarse encuentran en circunstancias
parecidas en otros espacios?
La respuesta, al parecer, es que
a pesar de haber sido un artista
oficial, con el apoyo del Estado y
consagrado a complacerlo, casi
nada de lo que Slodtz realizó es,
taba, en realidad, hecho para durar:
eran esculturas de madera, o in-

160

cluso de cartón piedra, para decorar escenarios efímeros, salir en
procesiones y desfiles, quedar en
el fondo de eventos oficiales, y ser
destruidas posteriormente. Quién
sabe qué otras figuras habrá hecho,
qué dioses y héroes y ninfas. Dos de
los hijos de Slodtz fueron más lejos
que él, de hecho, y se dedicaron casi
exclusivamente a hacer esculturas
y decoraciones efímeras, dese,
chables, para las ceremonias reales,
en el departamento de Placeres
Menores (Menus-Plaisirs) del Rey.
Tampoco las obras comprometidas, en el sentido latinoamericano del término, las de coyuntura
y denuncia política, opuestas al
poder, suelen durar mucho más
allá del momento de su hechura,
de los sucesos que comentan. Pero
entre nosotros suponemos que al
artista comprometido le basta la
satisfacción de estar haciendo lo
correcto: la esperanza o la ilusión
de incidir en la realidad y no solamente en la escenografia de la vida
de unas pocas personas.
No sabemos qué opinaría
Sébastien Slodtz de todo esto: si
murió contento con haber trabajado
a destajo pero con buena paga, en
una existencia que probablemente
no fue incómoda, o si estuvo
amargado, pensando en cómo se
habían desperdiciado sus afies. e

�TOBOSO

_______________•

LETRAS AL MARGEN
-----:--,

EL RETORNO DEL
ZURDO MEMDIETA
- - - - - - - - - - - - - •EDUARDO ANTONIO PARRA - - - - - - - - - - - -

ara este lector, igual que
para muchos otros, tanto
del ámbito de la lengua
espafiola como de idiomas diferentes, seguir de cerca las aventuras
del Lurdo Mendieta se ha vuelto
una sana costumbre. Una costumbre que, al tiempo que nos impulsa
hacia el interior de un personaje
empapándonos del lenguaje de su
autor - Élmer Mendoza- , también
ayuda a que leamos la tragedia de
nuestra realidad nacional en tono
de fábula, es decir, de modo poético, ligero, lo que nos hace abrigar la esperanza de que la terrible
situación de violencia en la que
nos hallamos inmersos tal vez pueda cambiar en algún momento.
Tal hábito literario se inició hace
alrededor de una década con la
publicación de Balas de plata, novela
inaugural de la saga, siguió con La
prueba del ácido, luego con Nombre
de perro, alcanzó su cuarta entrega
con Besar al detective y ahora se redondea - aunque no concluye- con
Asesinato eu el Parque Sinaloa, donde
el autor sitúa a su héroe fuera de
su ámbito más conocido, la ciudad
de Culiacán, para trasladarlo unos

MEMDOZA. JUECA COM EL LEMCUAJE, LO RE•
TUERCE, EXPRIME SUS SICMIFICADOS Y LO
VOLTEA COMO SI FUERA UM CALCETÍM PARA
VER QUÉ MUESTRA DEL OTRO LADO.
cientos de kilómetros al norte, hacia Los Mochis, en la misma entidad sinaloense. A lo largo de estas
cinco historias autónomas, siempre inmerso en casos distintos y
de variada intensidad, los lectores
no solo hemos atestiguado la evolución interior del protagonista, a
quien conocemos como si se tratara de un miembro más de nuestra familia, sino que a n-avés de él
hemos visto algunas de las diferentes fonnas en que se manifiesta el
crimen en el país, al tiempo que
recorremos Sinaloa de sur a norte,
pasando por sus valles y sus sierras, sus ciudades y sus costas, con
lo que nos quedan bastante claras
las intenciones de Élmer Mendoza
al momento de tomar la pluma, o
encender su computadora, y ponerse a escribir.
Lo primero que salta a la vista
en este recorrido es la relación del
autor con el lenguaje, que ya era

evidente desde sus primeras novelas, U11 asesino solitario y El amante de
]a11is Joplú1. Para Élmer Mendoza las
palabras con las que escribe no son
tan solo instrumento descriptivo o
narrativo, sino los elementos principales de un procedimiento donde
se estiran al máximo las tensiones
entre habla y literatu1-a, entre identidad regional y carácter nacional,
entre lo lúdico y lo trágico, entre el
pensamiento íntimo y los distractores que ofrece el torrente de información a que constantemente estamos sometidos los seres humanos en
los tiempos actuales. Mendoza juega
con el lenguaje, lo retuerce, exprime
sus significados y lo voltea como si
fuera un calcetín para ver qué muestra del otro lado, entre costuras y
puntadas, con el fin de divertirse, si,
pero también con la intención de ampliarlo y renovarlo, ya sea a partir de
frases hechas y en apariencia gastadas, o creando neologismos y utili-

�TOBOSO

MENDOZA HA DADO RIENDA SUELTA A LA CONSTRUCCIÓN DE UN
PROVECTO PERSONAL NADA MODESTO, CONSISTENTE EN PROVEC•
TAR A LOS HOMBRES, LAS MUJERES, EL HABLA V EL PAISAJE DE SU
RECIÓN NATAL HACIA .ÁMBITOS INTERNACIONALES A TRAVÉS DE LA
NARRATIVA..
zando regionalismos muchas veces
desconocidos para la mayoria de la
población que vive fuera de Sinaloa.
En manos de Élmer Mendoza la lengua, así, se vuelve dúctil al grado de
configurar, frase tras frase, línea tras
línea, una prosa a la vez rica y ligera,
densa y fluida, múltiple y rápida, que
al leerse se erige como el reflejo fiel
de un pensamiento, una idiosincrasia y una identidad que - me atrevo
a asegurar- eran casi desconocidos
para los lectores de literatura hasta
hace unas dos décadas: los del noroeste del país.
Con esa prosa, que así como está
llena de novedades se arraiga asimismo en nuestras tradiciones literarias más rancias, Mendoza ha
dado rienda suelta a la construcción de un proyecto personal nada
modesto, consistente en proyectar a
los hombres, las mujeres, el habla y el
paisaje de su región natal hacia ámbitos internacionales a través de la
narrativa. Y acaso haya sido esa misma prosa la que lo haya hecho decantarse, desde sus inicios, hacia un
realismo de origen brutal que en sus
relatos deviene juguetón y picaresco
gracias a sus juegos de lenguaje, a sus
rinnos a veces vertiginosos, a veces
menos, pero siempre musicales, al
sentido del humor y a las aspiraciones poéticas de muchos de sus
enunciados. Una prosa negra llena
de luminiscencias, que le ha servido

para narrar, desde la perspectiva de
Sinaloa,las vicisitudes de este México tan convulso que nos ha tocado
en suerte habitar. Una prosa, en fin,
que se ajusta igual que un traje a la
medida al detective protagonista de
sus cinco novelas, a Edgar el Zurdo
Mendieta.
¿Un detective en México?,
preguntan todavía ciertos lectores
incrédulos. Sí, en nuestro país
también los hay, aunque no gocen
de mucho prestigio al pertenecer
en su mayoría a la Policía Judicial o
Ministerial. ¿Un judicial es el héroe
de estas historias?, preguntarán
ahora otros aún más incrédulos.
Sí, sería de nuevo la respuesta,
pero habrá que afiadir que Edgar el
Zurdo Mendieta no es un judicial,
que ahora se llaman "ministeriales»,
como aquellos cuya imagen
permanece tenebrosamente grabada
en el imaginario de la gente. No es
burdo ni panzón ni apesta a sudor
ni anda extorsionando a quien se
le cruza enfrente. Tampoco trabaja
para el crimen organizado, aunque
tenga amigos muy poderosos entre
los dirigentes de la mafia. Fuera de
su oficio como investigador para la
policía, es un hombre normal, con
una ex esposa y un hijo, lee novelas
y poemarios, es depresivo y cuenta
con un psicoanalista de cabecera,
es más o menos corrupto (es decir,
recibe su parte de los sobres que

162

llegan por debajo del agua a su
corporación), sufre por amores, le
gusta el rock clásico, es amigo de sus
amigos y, al menos en esta última
novela, Asesinato en d Parque Sina!oa,
lo encontramos sumergido en una
etapa de alcoholismo.
En las primeras páginas de esta
quinta entrega de la saga, los lectores
encontramos al Zurdo en medio de
una borrachera permanent~ a la que
lo llevó su depresión que esta vez no
fue causada por un mal de amores
sino un desengafio profesional: el rechazo de las instituciones policiacas,
incluso la suya, la Policía Ministerial
del Estado de Sinaloa, por considerarlo un agente a sueldo de los capos
del narcotráfico, pues en la novela
anterior, &amp;sar al detective, intervino,
por amistad, para ayudar a huir de
las autoridades a la capisa del Cártel
del Pacífico, con lo que se echó encima al ejército, a la Policía Federal
y hasta al FBI. Aclarado el asunto, y
más o menos exonerado por las corporaciones, el Zurdo sin embargo ha
decidido dejar la policía y entregarse
al alcohol, a pesar de los ruegos de
sus compafieros para que vuelva con
ellos.
Pero mientras el Zurdo se emborracha en Culiacán y reniega de sus
jefes, en otra ciudad sinaloense, Los
Mochis, son asesinados un hombre
y una mujer. Las autoridades dan
carpetazo al asunto alegando que

�TOBOSO

se trató de un homicidio pasional
que terminó en suicidio, pero la
victima masculina es hijo de un ex
policía que fue el mentor de Mendieta, quien acude a éste para que
resuelva el caso. Parecería que nada
haria cambiar de opinión al Zurdo
respecto a su retiro, pero no puede
resistirse al llamado de su antiguo
compafiero. Como ya se sefialó,
Edgar el Zurdo Mendieta posee un
código inamovible acerca de la amistad. Para él, los amigos de verdad son
algo de lo que hace posible la existencia Ya pedido del ex agente Abel
Sánchez se traslada, borracho y deprimido, a Los Mochis para investigar el doble asesinato, sin saber que
en ese viaje se verá de nuevo enredado con los grandes acontecimientos
de la historia criminal del país.
Como en otras novelas de la saga,
en Asesinato en el Parque Sinaloa el
primer crimen a1 que se abocan las
pesquisas del Zurdo Mendieta es tan
solo el detonante, o más bien el pórtico que se abre a un universo caótico donde convergen diversas fuerzas
criminales y que parece no tener pies
ni cabeza. Una especie de huracán
de violencia que arrastrará al investigador en un vértigo interminable
que, revelación tras revelación, nos
mostrará el rostro más oscuro de
México: el de la corrupción generalizada, el de las rivalidades entre las
corporaciones policiacas y de seguridad, el de las diversas especialidades
de la delincuencia, el de las traiciones y confabulaciones, el del mundo
donde todo pierde valor excepto
el dinero. El Zurdo y los miembros
de su equipo - personajes a quienes
también todos conocemos, como
la pareja policiaca del protagonista, la detective Gris Toledo- se dan

cuenta de que algo muy grande y extrafio está pasando en esa ciudad en
apariencia tan tranquila cuando ven
que día tras dia las calles comienzan
a llenarse de efectivos de la Marina
Nacional, quienes patrullan Los
Mochis armados hasta los dientes o
sobrevuelan casas y edificios en helicópteros militares. Ylo que sucede,
lo deducen con facilidad, es que el
gobierno sospecha que el capo más
buscado del narcotráfico, ese al que
apodan Para Qué Me Atrapan Si Ya
Saben Cómo Soy, recién fugado del
penal de más alta seguridad del país,
ándase paseando por la ciudad de
LosMochis.
Mientras el Zurdo y Gris Toledo
interrogan testigos, siguen pistas y
atan cabos que los lleven a la resolución del crimen de la pareja, enterándose de que la mujer era un poco ligera de cascos, con lo que la lista de
sospechosos se enreda, en ciertas
casas de seguridad de Los Modus
se desarrolla una línea argumental
paralela en la que el capo fugitivo
también sufre un mal de amores por
una mujer famosa, una celebridad
con la que se ha entrevistado varias
veces con el pretexto de hacer una
serie televisiva o radiofónica sobre su
vida y que huyó a los Estados Unidos cuando el gobierno la citó para
que declarara acerca de su amistad
con el delincuente. Estas dos tramas
principales, y algunas otras subtramas, se desenvuelven a lo largo de
las páginas de Asesinato en el Parque
Sinaloa en apariencia de modo independiente, apretando de modo discreto una tensión narrativa que - lo
intuimos los lectores- será capaz
de sacar chispas en el momento en
que convei.jan y se anuden.
Al llevar a cabo una investigación

en un ámbito más o menos cerrado,
donde casi todos los personajes están involucrados unos con otros y
todos los sospechosos son conocidos de los demás personajes, como
lo es la ciudad de Los Mochis, esta
quinta entrega de la Saga del Zurdo
Mendieta ya desde su título parece
rendir un homenaje a los fundadores
del género policiaco, como Agacha
Christie, quien prefería los espacios
cerrados, pero al mismo tiempo
sigue las directrices de los autores
duros como Hammett y Chandler,
como si buscara abarcar espacios
más amplios que tienen que ver con
la realidad de toda una nación. De
este modo, a caballo entre un procedimiento y otro de los clásicos
de la narrativa negra, Élmer Mendoza demuestra su cercania con la
tradición del género al tiempo que lo
renueva otorgándole un nuevo rostro, un punto de vista distinto y un
lenguaje inédito.
Asesinato en el Parque Sinaloa no
es solo una novela más de la Saga
del Zurdo Mendieta; es además un
nuevo relato interpretativo de la
realidad criminal mexicana más reciente, y la obra de un escritor que
sabe cómo renovarse y entregar a
sus lectores un producto siempre
distinto sin abandonar ni a sus personajes ni sus postulados 01iginales
ni su proyecto literario personal.
Con ella, Élmer Mendoza se reafirma como un conocedor profundo
de la gran literatura, un crítico de su
realidad y de su tiei.npo, un estilista
duefio de un lenguaje propio y una
poética particular, un escritor con
un proyecto definido al que permanece fiel y un creador de fábulas
divertidas, emocionantes y atractivas que no podemos dejar de leer. e

�casi coro.o

S1 , -------

(
•

'

ol
·-º

V)

1

~I

..,

'

EL RIESCO
DE LA
ESCRITURA
• JESSICA NIETO

e gusta distinguir entre la escritura literaria
y la escritura que tiene objetivos más utili~
tarios, o que es simple decoración o docu~
mento. Porque es muy común que cuando se menciona la
palabra "escritura" se asocie con "literatura". Se dice que solo
escriben quienes saben escribir. Y saber escribir no tiene que ver
con más o menos tener idea de cómo formar palabras, sino
con saber cómo combinarlas para generar un texto comple~
tamente inédito. He ahí el encanto de la escritura literaria;
pero este encanto también representa un reto.

'

I
\

\

�TOBOSO

SABER ESCRIBIR O ESCRIBIR ASÍ, ES UN
EJERCICIO QUE INVOLUCRA. TODO EL SER,
Y POR ESO, LA. ESCRITURA. LITERA.RIA DE
ALCUNA MANERA. SE PADECE.
Quizás por eso de pronto es muy
común encontrar en entrevistas
a escritores, en ensayos, notas ,
prólogos o artículos varios, la
tendencia a citar la muy conocida
frase de José Lezama Lima, "solo
lo dificil es estimulante". Por
supuesto que la utilizan para
referirse a la escritura, al hecho
evidente de que escribir, escribir
verdaderamente dentro de los
afanes literarios, es una labor
desgastante. Saber escribir o escribir
así, es un ejercicio que involucra
todo el ser, y por eso, la escritura
literaria de alguna manera se
padece. Desde el momento en que
uno sospecha tener ese talento,
desde que uno intuye que sabe
escribir, comienza un pesado
camino cuesta arriba. Porque el
talento no es suficiente. Cuánta
gente talentosa deambula por
las ciudades sin saberlo. Decía
Federico García Lorca que esto de
dedicarse a la escritura es un oficio
muy burgués. Un ni.fio que no tiene
para comer no va a estar pensando
en versos alejandrinos, sino en
cómo solucionar su carencia.
(Ahora pienso que quizás Federico
no lo dijo así, pero es la idea.)
Así hay muchas personas
con la literatura en potencia

pero que no pueden ejecutarla
precisamente por andar viendo
la manera de aliviar sus propias
carencias. También hay personas
extraordinarias que no obstante
sus carencias logran dedicarse a
la escritura. Pero aquí ya entran
otros factores como la voluntad,
la disciplina y el tiempo. El talento
es lo que viene por afladidura,
lo menos difícil dentro de lo
difícil. Lo difícil es lidiar con las
circunstancias, con todo lo que
queda fuera de nuestro control:
la contundente presencia del
contexto. Comenta Virginia Woolf
en Una habitación propia cómo las
mujeres que escriben se desdoblan
entre las tareas domésticas y la
escritura. Virginia, claro, ubica la
necesidad de soledad y espacio
únicamente dentro del universo
femenino, pero es obvio que no es
exclusivo de éste. Todos los seres
humanos precisamos de soledad
para crear. Y de un espacio. Esto es
lo que se busca con desesperación
dentro del contexto de cada
quien. Digo con desesperación,
pero si me mantengo apegada
a la frase de Lezama, diria con
empefio: lo estimulante comienza
cuando se asume la escritura
como una necesidad. Lo difícil

empieza cuando hay que sortear
las circunstancias que nos alejan
de satisfacer dicha necesidad.
En cualquier caso hay que
desarrollar una pericia y una
malicia maestras. Esto de escribir
no es para inocentes. No es para
crédulos. Es para aquellos que han
tocado fondo.
En La maleta de mi padre, de
Orhan Pamuk, se reúnen tres
discursos que Pamuk dictó en
distintos lugares y momentos. Por
supuesto que él no cita a Lezama
Lima, pero en sus textos transita
la misma idea de que "solo lo
difícil es estimulante", a la que
él le aflade un elemento más: la
soledad. Pamuk refiere que a los
22 aflos abandonó el suefio de ser
pintor para dedicarse a su deseo
vehemente de ser escritor, así
que decide pasar diez horas al día
dedicado a esa labor, encerrado en
una habitación. Pamuk detecta su
talento y se encierra a pulirlo. Lo
difícil aquí es entrar en la burbuja,
salir de ella de cuando en cuando
y que tanto la burbuja como el
escritor permanezcan intactos.
Hay riesgos en la escritura literaria
que no encontramos en otro tipo
de escrituras. Me parece que en eso
radica lo difícil, lo estimulante. e

�CABALLERÍA

o
z:

¡z:
o

J:

'..,

~
&gt;

-

tll

~

tll

111

o
a.

".....o
N

o

era

:d::.
iil

::.
o

i..
-a:
111
111

tll

j
a

111

66

�CABALLERÍA

UN EJERCICIO DE
investigación ✓ creación

EN IA FRONTERA SUR
TÍTULO: ¿Cuál realidad?

•
•

•e

AUTOR: Marcela Quiroga Garza

•

•
• •

•

uál realidad? es un México. Este esfuerzo editorial
l.
proceso complejo fue publicado por la Universidad
..
que dio por resulta~ Autónoma de Nuevo león en el afio
do un proyecto de investigación en 2016 con apoyo del CONACUlTA
las Artes Visuales. Este proyecto y del FONCA, escrito en espafiol,
consistió en un sumario de trabajo cuenta con 157 páginas y el
de campo que abarcó más de cinco disefio editorial estuvo a cargo
afias. Desde varias plataformas de del disefiador colombiano Futuro
investigación, Marcela Quiroga Moneada. las disciplinas a la que
Garza lo llevó a cabo en primer pertenece este libro son las Artes
lugar como investigación de te~ Visuales y el arte contemporáneo.
sis de su Doctorado en Creación y
la Doctora Marcela Quiroga
Teorías de la Cultura en la Univer~ Garza ha sido maestra de la
sidad de las Américas en la ciudad Facultad de Artes Visuales y ha
de Puebla y en segundo lugar como impartido cátedra durante los
parte de su proyecto dentro del últimos 20 anos. Su trabajo co1no
Sistema Nacional de Investigadores creadora inició a finales de la
del FONCA, beca con la cual pudo década de los ochenta participando
realizar los viajes a la frontera sur activamente como integrante del
colectivo "Inconsciente Caja~
de México y producir las piezas.
Este es el primer libro publicado conformado por Enrique Ruiz ,
por la autora regiomontana, Juan Carlos Ramírez, Elisa María,
ganadora del Premio UANl a Gina Arizpe, Alfredo Herrera, entre
las Artes en el afio 2015. El título otros. Más tarde fonnó parte por
obedece a un cuestionamiento más de una década del colectivo
crítico en torno a la situación "marcelaygina", uno de los pocos
geopolítica de la frontera sur de colectivos de performanceras en
1

UA.t.'\Jl/CO:--JAClTlTA
/FONCA
EDITA:

A.ÑO: 2016

nuestro país durante los afios
noventa. Fue un dueto integrado
también por Georgina Arizpe
Garza; su obra tocó puntos clave
de la experiencia de las mujeres
jóvenes, urbanas, de su capacidad
de irreverencia además de plantear
una crítica a los sistemas artísticos.
En palabras de la propia
Quiroga , ,Cuál realidad? "es un
proyecto de investigación que
tiene como objetivo la creación y
análisis de una práctica artística
como fonna de entender y generar
conocimiento a partir de las
manifestaciones y acontecimientos
sociales y culturales en diversos
lugares de la frontera sur de
México". Al leer este ejemplar uno
se da cuenta que en sus páginas
se busca reflexionar acerca de las
fronteras , no solo como lo que
delimita el fin o el principio de los
territorios de estados nacionales o
geográficos, sino como productoras
simbólicas de las diferencias entre
las personas, recalcando todo

�CABALLERÍA

aquello en lo que no son iguales
por encima de lo que tienen en
común. Los espacios geopoliticos
que delimitan el territorio de un
estado~nación son el repertorio
palpa ble de la movilidad de
personas, cosas y acontecimientos.
Estas prácticas son efectuadas
de manera más o menos visible
y demuestran que existen y han
estado ahí constantemente redes
de comunicación y formas de
acción común, que tienen como
fin procurar bienestar y elevar la
calidad de vida de los participes.
El método de trabajo utilizado
en este libro fue planteado como
una serie de intervenciones
en sitio, tales co1no esculturas
públicas, instalaciones, acciones
participativas, fotografía y video,
a partir de la interacción en
algunas ciudades fronterizas en
los estados de Chiapas, Tabasco
y Quintana Roo y su colindancia

con los países de Guatemala y
Se trata de un proyecto único en
Belice. La producción ha girado en su tipo dentro de las publicaciones
torno a las siguientes tres líneas realizadas recientemente por la
de búsqueda temática: La linea Universidad Autónoma de Nuevo
fronteriza, el espacio físico, el León y conviene mencionar que la
paisaje; las personas y grupos que investigación~creación es uno de
confluyen en estos territorios; el los campos menos explorados en
contrabando de cosas y el trasiego las Artes Visuales de la localidad.
de las personas entre los países Por este motivo es fundamental
o en el interior del territorio mencionar que los textos que
nacional (entre ciudades del mismo contiene, tanto el prólogo de Javier
estado, inmigrantes rurales, etc.). Toscano, como la introducción de
Los lugares seleccionados son Mariela Arrazola, fundamentan
significativos de la frontera sur a nivel teórico la práctica de
y tanto las esculturas como las creación de Marcela Quiroga
intervenciones han sido construidas quien a manera de etnógrafa,
con objetos y/o procesos que observadora, pero sobre tomo
funcionen simbólicamente para los como artista visual se dio a la tarea
grupos o habitantes de la zona y de trabajar en un campo fértil de
en colaboración con ellos: objetos contenidos, sefiales y silencios
útiles para el trabajo, procesos aparentes en el territorio de la
de transformación de materiales, frontera sur de México.
técnicas de fabricación artesanal,
ropa, donaciones, entre muchas
Rocío Cárdenas Pachcco
otras construcciones.

DESIERTO EM LA PALABRA
f•J amor ◄ 'S ll n:t
uuhe '"iajera
l.lb•lló ,x,,•i,,.

El amor es una
nube viajera
Remando Garza
UANL
2017

igo Hernando y se me
alborota el corazón por
aquellos afios en los que
recién llegados a Monterrey tuve el
privilegio de su amistad. Ni bien lo
vi, lo traté, supe que era Otro, así
con mayúscula. Otro tan diverso
a mí, tan engendrado en su tierra,
tan de aquí de México y de México
el Norte y del Norte China y de
China la mágica confluencia del
decir sin decir, del narrar sin relato
y del relato sin anécdota. Fábula
del ojo y de la palabra, fábula tan

68

antigua como el mundo que dice y
al decir niega y al negar ilumina lo
que estaba escondido.
En esta antología de sus obras
cortas , El amor es una nube viajera,
redescubro aquel muchacho junto
al otro amigo Reynol Pérez, que
alegraron mis primeros dias en
Monterrey. Ylo redescubro porque
en su palabra germina la nostalgia
de un pasado infantil que se tomó
por cierto y por feliz y al mismo
tiempo un presente aterrador que
ha dado por tierra con aquella brisa,

�CABALLERÍA

aquel fulgor. Qué quiero decir con
todo esto. Hernando es suave, es
afectivo, se conmueve fácil, nunca
se violenta, está atemperado,
organiza su palabra como sus actos
con la deferencia de quien abre
los brazos a un convite único y
suntuoso: su tierra. Y no obstante
existe la pérdida, la desolación, y la
violencia del paso de los días.
Si en "El amor es una nube
viajera", el primer texto de esta
antología, Marai y Nico son ícono
y luego signo y finalmente símbolo
del devenir del amor y sus derrotas,
si no verse presupone la presencia
ausente, si el paisaje dice monte, dice
monta.fia que parece volcán y quiere
estallar y no quiere y en él caben y
habitan un hombre y una mujer que
se trastocan constantemente como
si fueran todas las generaciones al
mismo tiempo desde un tiempo
inmemorial hasta un futuro donde
se ha perdido la humanidad ,
entonces la obra alcanza la
dimensión de un paradigma. En
ella todo es alusión al contraste de
la tierra que se ha habitado y la que
se habita ahora, al árbol y la corteza
de ese árbol y al rascacielos. Y si la
derrota es mucha en los campos por
su silencio y su vacío, las carreteras
y las metrópolis no han ganado
nada porque se han vaciado de
vida como se ha vaciado el amor de
ambos, este hombre y esta mujer
que se hablan sin saberse o se saben
cuando se recuerdan el uno al otro.
Del mismo modo en "Diarios
de la canícula" hay dos hombres
que son todos los hombres, como
le gustaba decir a Borges, y estos
dos, al igual que la pareja anterior
son representación, vale decir
teatro, vale decir actores en el acto
de cruzar el desierto, la frontera,
los límites, el punto exacto donde

la realidad se metamorfosea en
alucinación. Son también ellos
mismos ligados a una familia o un
afecto o un hogar en alguna parte.
Otra vez son presencia y ausencia,
el sol los achicharra, habrá una
parte de ellos que quedé hecha
jirones en medio de la quemazón,
habrá otra parte que ha de regresar
a algún sitio de la memoria, a
algún lugar donde alguien pueda
reconocerlos.
Así cada obra es emergente de
lo que ha desaparecido, de lo que
retenemos a través de un diálogo
con los ecos del ayer y la costumbre
y cada personaje es la encarnación
de una parte del amor, de la
a1nistad, de la sangre en donde se
naufraga no por indiferencia, sí por
el paisaje devastado de la historia de
nuestros pueblos y nuestra gente.
Estas no son historias individuales
aunque lo parezcan, son la materia
de nuestros suefios, a la manera en
que Shakespeare retrata lo humano
en su marco histórico, la materia
de la que estamos hechos. Olvido,
quiebre, fragmentación de la tierra
de Hernando. Su tierra, su familia,
sus hermanos.
En "La ciudad dorada" la
dedicatoria a su amigo Reynol es
una alusión asimismo a la obra de
aquel también dramaturgo. Dos
mujeres, dos viejas, dos jóvenes,
dos intemporales caracteres
producidos por el tiempo que se
descalabran en el tiempo sin tiempo
de su trashumancia. Irse, salir,
llegar a alguna parte, encontrar una
cartografía para lo que se anhela,
como si fueran Las tres herma11as de
Chéjov pero a nuestro modo y época.
Que Homero las guíe dicen, sin que
nosotros sus receptores sepamos de
qué Homero se trata. Que les marque
el carino aunque sea ciego o no

esté, aunque sea signo de nuestros
primeros garabatos o alguien
empecinado en trazar una ruta,
¿hacia ninguna parte? Quién sabe.
Lo cierto que estas mujeres parecen
estatuas clavadas al pedregal. Se van
pero alú están quietas, se obstinan en
un viaje cuya recompensa sería pasar
de lo viejo a lo nuevo, de la ciudad
despoblada al cauce común de las
multitudes en las grandes metrópolis.
Pero tes así?, ten verdad la ciudad
nueva contiene el esplendor que se
aflora?
Y la parición es necesaria, la
renovación de la vida, el acto de
parir, la esperanza de la nueva
generación, la mujer Lolita que en
manos de la vieja Dofia Paz pudiera
dar a luz un nifio.
Pero en este universo es puro
cuento eso de la renovación de la
vida, en estas historias el pasado
se ha instalado de tal manera que
aprieta la esperanza y la ahoga,
y si no es el pasado es lo que nos
está esperando, la ciega condición
de nuestros suefios devastados
por la realidad del páramo, donde
las cartas ya no llegan y las fiestas
y el bochinche se han perdido
junto con los maridos, porque esos
maridos también han perdido a la
que fue hembra golosa, muchachas
jaraneras, y luego madres de hijos
que no conocen. Por eso hay que
partir, de alguna manera todo este
universo de seres desolados buscan
la partida como un paraíso.
Y no he nombrado la muerte,
porque Hernando Garza no
la nombra, la encarna en cada
historia, en cada fábula con cada
ser que inventa, que crea desde la
inmovilidad de la pérdida. De su
propia pérdida, de la pérdida del
otro o la otra, del hermano o el
amante, de la madre o el progenitor.

�CABALLERÍA

Esta tradición es mexicana, esta
tradición de nuestro escritor se forja
con los mejores de su literatura, en
él persiste y prosigue la herencia de
la obra dramática de Elena Garro, de
la narrativa de Rulfo. Y sin embargo
no hay imitación, su tierra, este
Norte de fronteras truncas, r1os
secos y senderos 1nortales donde se
acumulan los restos humanos de un
país entero, le provee de un mito, no
de muertos en un hogar sólido, no en
los límites de un pueblo inexistente,
sino la trágica índole de una
trashumancia de sur a norte, de las
costillas de los pueblos, de las costas
del este y el oeste, con la violencia
que presupone el abandono de
lo que hace a los seres humanos
gregarios.

Es como si estas páginas de
Hernando estuvieran engarzadas
en materias que se deshacen en el
aire y en el agua. Cuyos poseedores
fueran asimismo hechos de aire,
humo, brumas, porque lo que está
es lo que se ha perdido y lo que
se ha perdido es lo que se busca
enconadamente sin resolverse
nunca el regreso, la partida o el
encuentro, para que lo perdido
pudiera ser recuperado . Los
pueblos, las casas, las ciudades
no son recintos para encerrarse
sino para salir, porque ellos sufren
la misma erosión de los seres
humanos y se deshacen sin mayor
explicación.
Por lo tanto, lo que aguarda a
los seres y las cosas es el olvido y

70

es precisamente el olvido el que
ejerce su lenta tarea corrosiva.
Así es el olvido el que oscurece la
pantalla, el que pone el hueco sin
fondo, el que deshace los cuerpos
amados. El que trastoca las
ciudades en viejas demoliciones
dando lugar a las nuevas.
"Hay cosas que no termino de
entender", dice Hena.
"Yo tampoco", responde Zita.
"Hay cosas que no tienen
explicación... ", dice Hena.
Una dramaturgia que no intenta
dar explicaciones está tan viva
como para guardar el testimonio
de nuestras vidas en el mundo por
mucho tiempo.

Coral Aguirre

�CABALLERÍA

Party Padre Style,

·····®.....

DE PAULINO ORDÓÑEZ
••••••••••••
uede parecer dificil incluir
referencias al mundo de
la música pop o rock en
la narrativa sin dejarlas al nivel de
mera escenografía generacional o
imagen corporativa de un autor,
pero Paulino Ordófiez (Monterrey,
1974) lo ha logrado con creces en
sus cuentos y aquí está el registro.
Psicólogo, autor también de poesía
y textos para nífios, selector de
discos los sábados por la noche,
compositor de letras para canciones
en grupos indie, tiene como más
reciente libro a Party Padre Style,
doce piezas y un bonus trac1, en los
que las canciones acompafian a sus
personajes como un buen mixtape.
Por sus páginas vemos desfilar
mariachis que acompafian a un
cliente que no emite palabra alguna,
pandilleros en transición al metal,
el punk o la represión, cantantes de
covcrs del rock nacional, fans de luto
por su estrella, coleccionistas de
discos en el (extinto) mercado del
río Santa Catarina, matrimonios de
afios o que van haciendo el hallazgo
del desencuen tro. Alrededor de
ellos está la música que se absorbe
y nos forma, que crea redes en la
adolescencia, tablas de salvación en
el limbo de la juventud temprana,
amuletos que acompafian la nueva
piel de la madurez. Sonidos que
pueden aislarnos o mostrar la
melodía que niega el desamparo.
Ante todo, en este libro la
música enmarca a gente anhelando

de un extremo a otro de la pista de
baile, que espera a una estrella pop
en un cuarto de hotel, que alarga las
tardes de suburbios regiomontanos.
Desde "Serenata" hasta "El video
mató a la estrella del desempleo",
pasando por "Mataron a Selena"
y "Disco fever" el autor captura
detalles específicos de culturas y
lugares sin afán periodístico pero
mostrando soltura y empatía. Son
escenarios que uno intuye ya muy
recorridos, texturas reconocibles
como las de un vinil bien cuidado.
Hay también posta l es del
Monterrey borrado por los afios de
la violencia, cápsulas del tiempo
para el lector que ha compartido su
generación. Destaca en particular el
relato más largo, que le da nombre
al conjunto y retrata a los jóvenes
y adultos de fraccionamientos de
clase media alta o media alta-alta
(regia distinción) alrededor del
peregrinaje tradicional a las playas
de una isla texana.
Darlo puso la patineta nueva ele
Jimmy en el suelo y tomó la suya.
Salió del pequefio cuarto con repisas. Avanzó ele puntillas por la
escalera, a pesar de que estaba
alfombrada. Cerrada, la puerta
del cuarto de Jimmy exhibía
también parte de su historia... a
través de calcomanías. E. T. El
Extraterrestre y personajes de
Star Wars convivían con textos e imágenes que presumían

TÍTULO: Party Padre Style
AUTOR: Paulino Ordófiez

AMO: 2017
EDITA: UANl / Nitro Press

grandes vacaciones: Disneylandia, EPCOT Center, I • San
Diego Zoo ... Las de más arriba
tenían que ver con su vida actual:
logotipos de marcas de tenis,
ropa y patinetas. Vans OFFTHE
WALL, Zorlac, Stussy. PARTY PADRE STYLE: Catchit.
SKATEBOARDING IS NOTA
CRIME, decía la parte más alta.

Ante todo, sus toques de coleccionista no son los de un clavado,
sino los de alguien que un día se enamoró de la música y las historias,
para no detenerse jamás. Como en
un buen DJ set, Paulina Ordófiez
sabe que la secuencia y selección
de cada pieza (alguna tan breve
como la línea "Quería que una canción le borrara el cassette") forma un
recorrido emocional único, una más
grande y personal canción.

Adrián Ruiz

��,.,__

,.,__

,.,__

,.,__

!fD

UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REF UClO DE TODOS P1\ _R;\ L;\ ClJLT URJ\
Ven y conoce las instalaciones de este recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de ti tu los y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
editorial.uanl@uanl.111x

LIBRERÍA/ARTE - - - - - - - -Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: I0:00·l9:00 hrs./ Domingos: 10:00· 14:00hrs./ Sábados: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en editorial.uanl@uanl.mx

I] Casa del Libro UANL

(f!) UANL
UNJV1:RSIOA.0Al'T0NOMI\ 06 ~\JE\'O I..EON•

~ casa-1ibroUANL

-

EDITORIAL UNIVERSITARIA UANL

�AUTORES

(Santiago, Nuevo León, 1985).
Ha publicado los libros: Caja negra que se llame como a mí
(Bonobos, 2015), Adiós y buenas tardes, Condesita ~uitanieve
(El palacio de la fatalidad, 2015) y La czarigüeya escribe
(Analfabeta, 2014). Los poemas que aquí se presentan
pertenecen al libro Catálogo razonadode alambremaderitas
para hembra con monóculo y posible calavera, que mereció
el Premio Nacional de Poesía Carmen Alardín y fue
publicado este afio.
DIANA CARZA ISLAS

ROMALD STUA.RT THOMAS ( Cardiff, Gales, 1913-2000).

Fue uno de los principales poetas de la lengua inglesa
de la segunda mitad del siglo xx. Entre sus libros
destacan H'm (1972), Laboratories of che Spirit (1975) y
Frequencics (1978). En 1964 fue merecedor de la Medalla
de Oro de la Reina a la Poesía. En espafiol puede
leerse Antología poética (Ediciones Trea, 2008, edición
bilingue, en traducción de Misael Ruiz Albarracín).
(Bruselas, 1960). Es autor
del libro de poesía El hueco de las cosas (Trea, 2010). Ha
traducido a R.S. Thomas (Antología poética, Trea, 2008),
Clive Wilmer (El misterio de las cosas, Vaso Roto, 2011) y
George Herbert (Antología poética, Animal Sospechoso
Editor, 2014, premio de traducción Ángel Crespo,
2015). Coordina la revista de poesia Mecanismos.

MISAEL RUIZ ALBARRAC(M

la biografía. Autor de La ideología en la obra de Ramón
Lópcz Velarde (UANL), Aproximación a la crítica literaria
(UDEM) y Laflamaeneltiempo (UANL). Ha ensefiado
Literatura Mexicana, a nivel de licenciatura y posgrado.
Profesor emérito de la Universidad de Monterrey.
(Monterrey, 1963). Narrador y
ensayista. Ha merecido importantes reconocimientos
como el Certamen Nacional de Literatura Alfonso
Reyes en 1994. Recientemente publicó la novela Breve
teoría del pecado (2013) y el ensayo El dueño y el creador:
un acercamiento al dédalo narrativo de Sergio Piro! (2014).
HUCO VALD~S

(Los Villares, Jaén, 1974). Es
poeta, traductor, editor y critico literario. Doctor en
Literatura Espafiola por la Universidad de Granada,
donde trabaja como profesor. Forma parte de
numerosas antologías y ha coordinado otras, como
Deshabitados (2008), o Gramáticas del fragmento. Estudios
sobre poesía espa11ola para el siglo xx1 (2011); también ha
preparado ediciones de autores como Luis García
Montero,]. y M. Caballero Bonald, y traducido,junto
a Stéphanie Ameri, obras de Pier Paolo Pasolini,
Henri Michaux y Filippo T ommaso Marinetti. Dirige
la revista Paraíso.

JUAM CARLOS ABRIL

(Monterrey, 1988). Fue
miembro del Se1ninario Permanente de Literatura
Francisco José Amparán, de la ciudad de Saltillo,
Coahuila. En 2016 fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León. Por Comunidad terapéutica
obtuvo el Premio Nacional de Poesía Joven Francisco
Cervantes Vidal 2016. Esta obra próximamente será
editada por Tierra Adentro.

IVETH LUMA FLORES

Ha ejercido la
docencia, el periodismo y la investigación histórica.
Sus lineas de investigación son la transparencia y el
acceso a la información, la obra fotográfica de Pedro
Val tierra, el fotoperiodismo y la historia de la prensa en
México. Como parte de sus estudios de doctorado en
historia, trabaja el "Relato visual del diario La Jornada,
una forma de historiar (1984-2000)".
SUSAMA RODRÍCUEZ ACUILAR.

Actor, director escénico,
productor , maestro universitario, promotor
cultural, periodista , investigador e historiador. Ha
recibido numerosos reconocimientos nacionales, y
de organismos internacionales como la Universidad
de Perpignan, en 2001, Universidad de Buenos Aires
en 2004 y Actores del Teatro Independiente de
Nueva York. En 2008 el INBA le otorgó la Medalla
de Oro de Bellas Artes, máximo reconocimiento a
los artistas mexicanos.

LUIS MARTÍM CARZA.

(Ciudad Victoria, 1976). Es autor
de los libros Una habitación oscura (Consejo Estatal para
la Cultura y las Artes de Tamaulipas, 1997), La leona
(UANL, 2000) y Yorick (Diáfora/UANL, 2008). En 2012
fue becario del FONCA en la especialidad de Poesía.
REMATO TIMAJERO

(Monterrey, 1944).
Maestro en Letras Espafiolas por la Facultad de
Filosofía y Letras de la UANL Cultiva el ensayo y

JOS~ ROBERTO MEMDIRICHACA

�AUTORES

PAULIMO ORDÓ.-EZ (Monterrey, 1974).

Ha publicado
las plaquettes Veinte minifaldas (UAS, 2011), y La novia y
sus amigas (UANL, 2015), así como los libros de poesía
Multitudes (Oficio Ediciones / UANL, 2012) y La cópula
(Alabastro Editorial, 2012). Está incluido en el disco
compacto Momento, Antología de poesía contemporánea
(Conarte, 2012). En 2017 publicó su libro de cuentos
Party Padre Style (UANU Nitro Press).
(Villa de Santiago, 1951).
Es narradora. Ha participado en numerosas lecturas,
encuentros de escritores y publicaciones en la ciudad
de Monterrey. Pertenece al taller del Barrio Antiguo
y en 2016 formó parte del equipo que recuperó el
material para la edición de Ring de Vidrio. Narrativa
reunida, de Zacarias Jiménez (UANL, 2017).

Poeta visual y Doctora en
filosofia con acentuación en estudios de la cultura
y literarios. Autora de los libros: El juego de los trazos
y Procesos formativos y expresión creativa en 1a infancia.
Investigadora y académica en la Facultad de Artes
Visuales de la UANL, el Museo de Arte Contemporáneo
(MARCO) y Conarte. Cuenta con diversas exposiciones
individuales, entre ellas "Metáforas de papel" (2016),
"Notas al margen" y "Con dedicatoria" (2017).
AMA FABIOLA MEDIMA.

AIDÉ CAYAZOS COMZÁLEZ

(Monterrey, 1982). Editora, ensayista
y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León en 2010. Ha publicado
el libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la escritura
literaria (Ediciones Intempestivas, 2011).
JESSICA MIETO

(Monterrey, 1975). Es
Doctora en Ciencias Sociales y Humanidades por la UAM
Cuajimalpa. Crítica de arte, curadora e investigadora en
arte contemporáneo. Ha colaborado en revistas co1no
ArtNexus y Letras Libres y es autora de El arte contemporáneo
revisitado en Monterrey. Los mensajes del presente y del pasado
nos llegan demasiado tarde (Conarte/UANL, 2011).
ROCfO CÁRDEMAS PACHECO.

YERÓMICA c. ARREDOMDO

(Guanajuato, 1984). Es
poeta; obtuvo el Premio Nacional de Poesía Ramón
López Velarde 2014 y el Premio Dolores Castro de
Poesía 2014.
Escritor, practicante y
estudioso de la escritura digital. CNN México incluyó
su cuenta de Twitter en una lista de las 140 1nejores
del pais. Mantiene el sitio web: www.lashistorias.
com.mx

ALBERTO CHIMAL (1970).

(Ciudad de México, 1947).
Narradora y ensayista. Merecedora del Premio
"Biblos" al Mérito 2013. Sus libros más recientes son
Antología del caos al orden (Joaquín Mortiz/Planeta,
2013) y La Dueña del Hotel Poe (Ediciones ERA/UANL,
BÁRBARA JACOBS

2014).

(León, 1965). Narrador
y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó
el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de
la John Simon Guggenheim Memorial Foundation en
2001. Su libro más reciente es Desterrados (2013).
EDUARDO AMTOMIO PARRA

Narradora, dramaturga, ensayista
y docente. Es catedrática en la FFYL de la UANL y
coordinadora de la Escuela de Teatro de la misma
institución. Entre numerosos reconocimientos en
México e internacionales, en 2009 mereció el Premio a
las Artes que otorga la UANL en la categoría de Artes
narrativas y en 2016 el Premio Teatro del Mundo de la
Universidad de Buenos Aires por Memorias del teatro
combatiente. Pertenece al Sistema Nacional de Creadores
de Arte.

CORAL ACUIRRE.

(Monterrey, 1977). Editor. Columnista
adolescente en El Porvenir, luego editor en Milenio.com
durante la invención del Internet. Fundador de las
revistas La Pared y Mandarina. Vocalista en las bandas
weirdpunk Los Llamarada y El Terror. Integrante del
colectivo Silentwin.
ADRIÁM RUIZ

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487577">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487579">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487580">
              <text>21</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487581">
              <text>95-96</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487582">
              <text>Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487583">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487584">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487602">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487578">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2017, Año 21, No 95-96, Enero-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487585">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487586">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487587">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487588">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487589">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487590">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487591">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487592">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487593">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487594">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487595">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487596">
                <text>01/01/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487597">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487598">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487599">
                <text>2020006</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487600">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487601">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487603">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487604">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487605">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35079">
        <name>Aniversario de Dolores Castro</name>
      </tag>
      <tag tagId="35080">
        <name>Narrativa de Zacarías Jiménez</name>
      </tag>
      <tag tagId="32831">
        <name>Poesía Española</name>
      </tag>
      <tag tagId="35078">
        <name>Universo Juan Rulfo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17520" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15551">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17520/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2016_Ano_20_No_93-94_Julio-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>14195bc76202a5efe3761182348a577d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488075">
                    <text>Amistad de Alfonso Rcp.·s con
Amado 1':crYo ,.• Carlos Fucnrcs
ERNESTO LUMBRERAS

La escritura de Dulce \laría Gonzálcz

Entrevista a Franco Féli:\'.

LUIS ACUILAR

CERSOM CÓHEZ

EDUARDO Z.A .HBRAHO

VICEHTE OUIRARTE

~O 20, Ml,IMERO 93--94. JUUO-OICIEMBRE 2016

REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓHOMA DE HUEVO LEÓH

Centenario de
Adriana García Roel

ESCRIBIR EM LA
ARCILLA Sobre

El hombre de barro
VICTOR BARRERA
EHDERLE

.AUTOBIOCRAFÍ.A
YFICCIÓM

Los Apuntes ribereños
MORA LIZET CASTILLO

$40.00 PESOS

IMÁCEHES DE
DAMIÁH ONTIVEROS

���Poc,nas / RODRICO DE SOUZA ,,.o. Trat.lllCCión
e.le IOSÉ LUIS ACIHRRE / -4
l)¡)s poema~ de Juli:t Gu,tdalupe ck

FI oficio &lt;le recordar de Dukc \ lana Gon=.ilcz
/ EDUARDO liN■RAMO / 73

l.\ Peña/ ERAStieO

E. TORRIS LÓPE'Z / lf
¡\ 1oh.,mad

Grasa de ~ ht~opa / RODRICO P.ÁMA.MIS /

14

Alaacdin Ab&lt;lul ~loula t.·n d Paí-. del Sr1l

/ FIRMAMDO ALARRIBA / 7&amp;

rn,,, de l,aíio. ,k- f mnco J\\I b: / CIRSOM CÓMD

·¡'rl'.S poemas Je La hcrálcl,ccr cid hambrt' I SIRCIO PÉRft

Kafk&lt;1 CII

TORRES/21

/ 82

1:1 negociación de la lcctur.1 cn b prensa nO\'Ohispana
dc comienzos dd siglo XI X I MA.RIAMA ROSEfft / 2"

\ la Ice ra: l): mar'lana l'n n1a nana / BÁR■AU IACO■S

J:-.;crihir en la arcilla. Sobr{' Adnan,{ G.1rcia Roe!
)' El ht&gt;mlwc de lx¡,-n1 / • íCTOR BARRIERA IMDERUl / 31

Atnohio~nffa &gt;' ficción• los Aprmrcs nl,crc,iCls de Adriana
Gar('l;l Rlx l I MOli an:n CASTIU.O ACUIRRE / 37

/ 8&amp;

Lc.'tras al margen: Rcílc:--.:h,nar la \'Íd;t /

DUARDO

AMTOMIO PARRA / 88

l..t 1n.ncria no existe: Un personaj(' menor/ AL■EATO
CNIMAL/92

Plurnas .d ,·uch1: Fscribir digitar / IESSICA MlffO / 94

Anrndo ',r. n·o )' Alfonso Reyes, la pdigro,a scrcnitbd
/ E.MESTOLUtie ■RERAS / "3

Indio bo1 rad(1, de I uis fdipc I otnch / HUCO YALDÉS

Alfonst" Reyes)' Carlos rucntc"-. \·ivir par:i escribir

/ 97

1 •1c■MTE OUIRARTB / -49

Ena111orada del silencio/ ADRIAMA PAOU MIEli /

99

HcrmC'néutic.t )' cstéliC'a / RAÚL 01.ERA tifllARIS
/ 101

Damián Onti\•croi; El poder C,líllbian&lt;lo de manos
/ NUCO CHÁTEZ l'ARCAI / 58

.
Haml,m1,,, a, e1/gr111a pcutc dC' G,tbrida C-,1ntú \Ve:&lt;,tcnd,trp
/ CABRIEU RITI!ROS / 102

1as tr.tduccioncs del insomnio. Sohrc Duk1.· ~1an;t
Gonzalcz / LUIS ACUIUR / 70

•

�UANL

RogdíoG.Gn:'..1 R1wr-.1
Rector
C.1rmcn tld Ros.modela t:ucntc Gar(;l.1
5'.-cn:uin., GcncrJ.I
CdS&lt;l J&lt;•-.t G.1r::.1 \,111'1.1
Sccrct.1rio de F.xtcn-;i6n y Cuh ura
Antoni,, R,1mo,- Rc11U.1,
Director dc cd1tona.l Umvcrs1taru
\l.ug.ulro Cuc!Ltr
am1.l,\ ktr-Ju.,nl~uil com
Direcéor t."&lt;laon.tl
:-:ohtml Z3\·al l
nohcm1za1~úlcom
Fditor:t r1..,,pon-..1blc
\ cnmtc:a R,l(lrf~ucz
\ ~r6m, , r::'.¡)gm;ul rom
D1-.ct10

Armas y Lcira&lt; Rcv11t&lt;1 de l11e1.itura irte) cultur.i d( 111 U ll\C1~tdad
Aut6n(lma de 1' ttC\'O l cdn m&gt; Q3 94, JUiio d1 u:mhrc .::016 1 un t
¡,uhht.":ICU'ln trimc,tr,d. «!nada por la Um\,·r,1d 1d ,\urónom., de
Nuc,-o León. a tr:l\'c Je l:i Ed1tM1al Um,'Cr ltaru de l.1 U \:'1:I
D,Jm11,,1h,, de la puhhc-4c1ón C..is:.1 Un1,cr,lrar1i del I tbro, PJdrt
:\llcr909pt,· c-..1um.1c,m \ .,ILut:i ~hmtel'TC)', Nuc10 l.tón. \I x1c,,
C f' 6-JOOO 1 ckfono • s.:: SI 83294126 fa, • 52 lil '3294111
F.dum11rc,ro1i,;.,1hk :":1"&gt;h.cmlZm.1laC ,tttllón R~nadcdcl\"Choi
21 u5Cl cxdu 1,-0 :'l:o 04 2009 06l$17570l00 102. ISS~ en tclmm.·
ambo~ otorg; d1"l por d In tltuco :'l:;icfonal dd l cr~-chn de Autor
1Jc1tud de lltuln ~ rontcntclo :--o 14,916, ,,1(1rg.1do por la Conus1ón
C 1.hfi.ador Id, Puhh, 1c1rme, y RC\'1'-t:l llu.•tncl.'ls de l,1 &amp;-cl'\'t r!J
de ("'.obcnudon. R~t~tro de ro.are 1 .ante el In t 1tu1,l ~ !("Xtcan.., de- l t
Prop.,'&lt;.Lld lndu,trt:tl en trámite lmpre:-.i 1x•r ma lmpre.,._,s, \
de C \ \ .1lbna 145 Sur ( cntn), C P 6-iOOO, Montcrrcv. ~uc,o
1eón \ l~x1co fflh:1 de tcrmm 1c1 n de lmptts"'" Jubo de 2016
ilr:lJC l 500cjcmpL'ltt&gt;;.. Di tnbu1&lt;lo ('llr Ul\l\1:r.;id.1d \utónom:idc
Nuc,o l.c:(ln, l tr.l\'t.&lt;. de la Edit, rú) ~nl\~1[303 el l.1 UA~L. C ~
1 nJ\cnman del L1bnl P dre :\her 91.)9 r1c e,,.quina con\ all:irta,
!\lontcrrq :\u ,o l.ron, Mt&gt;dc,,, C P 6400J
1 , op1moll(l, ex~~ por lo~ :nmm:s no l"l&lt;.'C s.iri;imcntc r,ílcJ tn

Lt (X'Sturn del .tutor de LI [)Ubb • c:ón.
■M

•ORTAD.A.1 l#Fl!ll~AH•IO (PROCESO) /
NOMOTOMO

Proh1b1cu u rcproducuón total o plrctJI di: l,1 c,,nt,mdo~ e
1núg n~ dc l., puM1 cion sin pm'I~ 1uton" ,ti, n &lt;Id nhtor

lmpr&lt;.-SO en M~,-ico
fodos 'º" dt"rc.: hos r, !,Cl'\':ild1-.s
0

Cop)rrghc 2016

��Astronauta

Estar preso
No es estar
Obeso
Estar preso
Es no
Alimentarse
Ver pellculas

De ciencia ficción
En casa
Soñar
con la nasa
$car libre
Astronauta de si

�Todo es pequeño
Todo es pequeño
La fama
La lama
El lince hipnotizando a la iguana
l o que es grande
Es el arte
Hay vida en marte

�••••••
Primera masturbación
esquinas del horizonte incendian
los ojos biónicos de la aurora
- seductora mendiga, andrajosa de estrellas
y fue pasando por las calles en la aurora
que delineé toda guitarra de su forma1
toda la estridencia de su voz
entonces busqué el amor de unos ojos faroleros
y en lugar de iluminarme, se iluminaron
y yo me perdí mientras desparec1a el mar
yo iba naufragando en tu saliva salada
fue cuando respiré las vocales de sexo
y erecto miré para el techo que gozaba en mi.

1 En d ongan~ • _t()(k) \ 10Llo de sua fomu 1ad.:a ;i gui1arrJ dc '-Ul ,oz· En
Br.i,u. b p.1bbrJ -guu llT.l" ~ u&lt;.a J&gt;,1rl reícnN: :1 b. guit.irJ d~ 1nea. rruencr.is
"'\1obo" i.c u.,_, ¡&gt;Jera rcfcril'!,C J b gu1t.lml ;acú~uc;i. EJ :tutor rc;ah::..1 el unil de
l.t gunam acu~uca C&lt;'n d cuerpo CUl'\íhnco de 13 mujer )' de l.i r,,1ndenda )'
agudez., de u ,-o:: con el ~nido de 1in:1 guatJm cl~trica.

�••••••
USTED HABLA CONMIGO.

Usted habla con usted.
lCómo?
Yo siempre fui usted.
Usted soy yo.
lQué serta de m1 sin yo?
lQué sería de usted sin usted?
Usted se ignora a usted.
Yo me ignoro a m1.
iAh, como usted es ingenuo yo!
lSerá que yo soy usted mismo?
lDebo yo ser yo?
Yo soy usted.
¿Usted es usted también?
Tal vez yo sea usted y usted sea yo.
Yo soy quien hablo de usted.
Yo soy quien hablo de m1.
lYo soy usted?
-ISoyl
¿Quién soy yo?
-Usted
Usted se llamó a usted.
lEl teléfono estaba ocupado?
-Claro.
Yo estoy hablando conmigo.
Usted con usted.

�Al final del túnel
All1 reunidas sobré el cuerpo: las cenizas
escuchan
Aqui cerca de casa hay una taberna
donde
Borrachos hablan con los codos
entumidos
Todos están riendo menos el revolver
escupe
Balas de saliva esperma pus2 sombra
Lodo
Y todo mundo mira fijo al mendigo

que se hace
Una puñeta en medio de la calle pensando
en una
Mente que fluctúa, hecho un astronauta
ciego
Que no puede ver la tierra azul allá de
arriba
Pero puede sentir en el braille de las estrellas
la luz
La luz dura un segundo para iluminarlo

Escribe
l E,'OC:l cl sentido tantodd liquido que se íomu en tejidos inf&lt;.~ tados

como cl del ,-croo poner (-pu-:c sombra- en el original).

�Yo
Morí sin conocer a Rodrigo
Hay quien dice
que se miraba mucho
el propio ombligo
Pero no es eso, no
Ten1a hambre de León
Que.ria todo ahora
Se ha llegado la hora

�•

•

•

· DOS POEMAS DE·

Julia
Guadalupe
de la Peña

•

•

111.ilMO ■• TORUI WPD

I

•

e

uando tenia 19 a1'os de edad. en 1874.
Julia Guadalupe de la Peña publicó en

El Eco de Ambos Mundos. Periódico literario
dedicado al bello sexo de la Ciudad de México, los dos
poe1nas que se transcríben aquf. En la publicación
mencionada colaboraban Guillermo Prieto, Manuel
Acut\a, J uan de Dios Peza y muchos más; y también
otra mujer, la destacada poeta veracruzana Josefina
Pércz.
Julia Guadalupe de la Peña, sel'tala Israel Cavazos
en su Diccionario biográfico de Nuevo León (1996: 404)
nació en lvlaramoros. Tamaulipas, el 9 de enero de
1855; contrajo matrimonio en 1879 con el capitán
Manuel BaUesceros, originario de Monremoreios-. en
donde radicó el matrimonio por varios años (1879,

•

. I·

1895). Durante su escancia en esta población, De la
Peña de BaUesteros escribió muchos poemas que djo
a conocer en los períódicos de la época. canco de la
Ciudad de México como de Matamoros y Monterrey.
Queremos destacar que los dos poemas que vamos
a transcribir, tomándolos de una publicactón dcfel'ta.
son prácticamente desconocidos pues luego de
so aparición
en la Ciudad de México, basta donde
.
.
sabcn1os, no volvieron a publicarse. Son además, tal
vez, los primeros versos de la poeta de Matamoros en
aparecer en una publi&lt;:ación pel'iódica. Al menos son
los más antiguos que hemos visco.
Las obras que estudian la historia literaria de
Nuevo León y d'e Tamaulipas no profundizan en
el personaje de nuestro in terés. Su paisano, el

..

�•

aecrdotc Cario Gonzálcz Salas. en la Hisioria ele la
lircrar11ra c11 Tamaulit,as, oto le dedica breves llncas
en la páginas 13 y 33 del volun1en dedicado-a pocsia
y teatro aparecido en 1985; aunque un año ante , él
y Juan Fidcl Zorrilla en su Oiccionario biográfico ele
Tamaulipas inclu)1eron una ficha biográfica basados
en el Tama11lipas hís16rico y litcra,·io de Manuel E.
Guajardo de 1921. Los poema de Julia Guadalupe de
la Peña de Ballesteros e tán fechados en Matamoros
y en Montemorelos y aparecieron en los periOdicos
de M~xico. Nfaramoros )' Monterrey durante el
último terc io del s iglo XIX. Fueron incluidos.
algunos, en dos importantes antologtas nacionales:
El pa,-11aso mcxica110, publicación criada de Vicente
Riva Palacio de 1885-1886 y Pociisas mexicanas. Siglos
XVI. XVll. XVlll y XlX, pubJicada por J osé lvlaria
Vigil en 1893. Sin embargo la producción literaria
recogida en e a anrologia es poca. La ma)10r parte
sigue ol"idada, empolvada y sufriendo de la acción
destructora del tiempo en archivos y hcmcrorccas. El
primer texto poético que transcribimos está fechado
en 1v1atamoros el dla 9 de marzo de 1874.

Y al divisanne se paró un in tante
A contemplar mi frente dolorida.
Y me tendí te ru nevada mano:
Y me miraste con sublime calma,
Y a ru contacto casi obrehumano
Se conmovió de regocijo mi alma.
Y desde entonce' renació en mi seno

Exrraña y poderosa simpatfa;
Y eres ro desde entonce , i ngcl bueno
Que a regiones oltmpicas me gi1fa.

•

Ere tú la visión joven )' bella
Que mi sendero coronó de ílorc .
Porque en ru ojos 1:inguidos. de tella.
El inefable ideal de m.i amores.
Yo por eso te :idoro ivid:i 1nfa!
Luz, que alumbrascc mi c:unino yenno,
Ser. que vohi re :i mi alma la ::Jegrfa
Yla salud al corazón enfermo.

Yo por eSó en mis suc1\os de poctiz.1
Admirando ru ímagl'.n adorad~.
Pulso al rumor de la sonora bri a
~Jli lir:l de mujer apasionada.

Amor
Do mi amor la puñsima esperanza

Simbolizada en ru sonri a ,·co.
Yen esa luz que tu mirada lanza
Se encierra para mi cuanto deseo!

Yo por eso mi bien, ni aliento aspiro
En el perfume de la fresca rosa,
Y retratarse tu semblante nliro
En la c&lt;-rolca inmensidad hem1osa.

Cuánta:, ,·eccs al vene, enajenada
Quiero arrojarme ante tu pies.. bien mio,
Ybuscar en n1 célica mirada
Tocio el amor que en mi delirio anstot
•

Cuintas \'CCeS al c.-co de ru acento
Tan dulce. tan annónico y sentido.
Se fonna en ardoroso pensamiento
El paratso por Adán perdido!
rCuántos uer'los de amor. cui1nca ventura
Pensando en ti ml corazón di fruta!
Que tCl ere para mf. noble criatura.
El bello sol que iluminó mi ruta.

Antes de verte, en ln existencia mla
Todo era p.1dccer, todo amargum,
Me nbru.01:iba la luz del claro dla,
Ylas tinieblas de la noche oscura.
Pero te vi una vez; te ví amoroso
Ofrecerme la dicha en ru mirada.
Y desde entonces el comzón fogoso
Sin tu amor celestial no quiere NA DA!
H. ~•latamoro . marzo 9 de 1874 •

Ser l&gt;cndccido, que cruzó r:tdiantc
Por la escarpada senda de n1i vida,

-

Julia G. de la Pel'I~

-

�En seguida el cgundo tcxco de Julia G. de la Peña:
In piraci6n

I

l\'od1c seductora y pura
Como la cspcran~a mía,
. Cuan mmcnsa es la alcgrw
@11c me ca115'1 111 fulgor!
Cua1110 go_zo si comcmplo
T11 magnífica bcll¼a,
~ 11&lt; a barlar la I icn-a cmpi~o
úm su mctgico esplendor.
C11á1110, noclie, me recrc-0
•
Tu hermosura bendecida.
~uc\'olvic11docstd a mi vida
S11 perdido b1cnCJ1ar.
Esa pdlida lumbrera
De III ciclo de z.afiro,
Esa lurra que yo miro
D11lcono1tc resbalar.
Hoy le vucl,•, al alma mía
S11s mS11Cilos de vcnrw·,1.
Yc:s la fi1c111c limpia)' pura
De mi actual inspiracló,i
Yo al mira,u, noche hermosa
Concebí c11 amanee S11oro.
UII cantar. si 110 halagüeño,
Hijo sí del eor&lt;1zón.
Hoyculyo le consagro:
E,1 sus ,roca$, noche bella
'o se c11cicn-a la qucrdla
De mi amargo padecer.
Hoy ra11 solo esa ternura
~uc acaricia bla11dama11c.
Cuando el almajo\-&lt;11. sicmc
Los efluvios clcl placer.
Cuanclo Ilota de esperanza
Ilus1om:s &lt;lm&lt;ibitndo.
Va sus alas cx1aidicndo
Por olímpica rcgió1L
iCuando codo c1111ucs1ro lon10Rcs/úra,ido cstct \'Cmura,
~11, jamás &lt;11 su tris1 ura
'i au11 .w,1ara el coraz.6111
.
Esa rcnmra. inckdblc
Cor·onada el, cmocionc,s,
Or11111da de coratoncs

•

•
:

.

,

Formados para el amor!
f P11ro y noblcS&lt;t11imic1110!
iVaga y dulce 5impa1 ía
~uc.ofrccc a mi/amasia
lmdgc11e.s y e.alar
Por eso, noche csplrndc111c
Tcakocs1ccat11ou111iclo,
.Y mispc.sarcsolvido
Ante ru augus,a beldad.
Tu han1oso mamo CSIIT.llado
Me vuelve: la dulce carma,
Y rcstrcica en mí alma
La mucrea fdiciclad'

-

-

\

H. ~ latamoros. :ibril 29 de 1874
Juli:1 G. de b Pcr\a

El Eco de Ambos l\-f1111dos. Periódico lirc.ra,io dedicado CII
bello sexo integraba en u redacción a jo cfina Ptrcz,
Julia G. de b Peña. Lorenzo Ellzaga, Rafocl de Zayas
Enr1quez., Franci co J. de Znmacona, Gu tavo A. Baz.
Antcnor Lc=cano y Gonz.1.lo A. Esteva. •
,

•

�•
t

•

•
•

•
•

•

•

•

•
•

•

• RODRICO lltÁMAMII

..
,

•

a natación nunca ha sido un deporte que me cntusiasn1e
1nucho. La con idcro exhibicioni ta y caót ica. Para pract icarla
..-- se ncce ítan demasiado clcrncntos conjuntados y un
receptáculo con agua que no siemp re e tá a la n1ano. Cuando nado
ai'loro la simpleza de patear un balón en tre dos piedras ali neada o
la de rebotar una pelota cont ra un 1nuro alto h:i ta que e pierda en

�In Jcjanfa del patio. Au·n a I nado tocio lo dla • por di ciplina, porque los medicamento
no eran uficience , porque si quiero tener todas mis u1)a intacta deho nadar, nadar
has ta c:tn arn1c )' recordar en cada bocanada de aire a n1i corazón sonando de fondo.
armónico y tranquilo. Todo lo día entro a b pi cina y recupero la cordura y e o e
suficiente para seguir practicando mi bra::ada .
, o oy nadador profe ional. º&gt;' un escritor, o algo parecido a un e critor. Digamo
que pretendo cr con idcrado por mi imilarc co1no un buen e critor o por lo 1uénos
un e crjcor olvente. Como no é e cribir obre ocra co a que no n1c haya s ucedido decid!
reali=ar una novclll corta ·obre Ñ\atthe"' \ 1Vcbb. uno de los primero adictos a la adrenalina
que decidió cruzar a nado cl estrecho ele Oover en 1875. in 1l)•Uda de ningCln tipo. 1unca he
cru=ado a nado b distancia que hay entre Francia e Ingbccrra. 1unca he nadado en aguas
abierta , pero conozco el agua, nado odo lo dia por el tema del e tré , )' e o. pcn é &gt;
'º·
me da la credenciales uficicnte para e cdbir el texto que comenzarra con In llegada de
Guitlcr1110 ll a la costa inglesas )' terminarla con la nn1ertc de \:Vcbb en Canadá mientra
jncenraba nadar en la corriente del Niágara. El texto er\a una 1naraviUa narra tiva en
donde el hombre cnírenraria a la naruralez:t a bra=o partido, en cal=oncillos y s in gogglcs:
un relato épico donde explotarla la locura del deporti ta extremo y la voluntad férrea del
adicto a la en1ocionc fuerte . Terú,1 la nota . la letras. todo el in1pul o creativo pero
faltaba un detalle en e te mar de ccrtidurnhrc y era que yo nunca babia cru=ado el e trecho
de Oo,·cr en mi vida, nunca habla experin1entado esos 33 kil0metro de frío . miedo,
:.1drenalina )'hambre. Yo no era un nadador de agua abierta y por lo canto nunca podrh,
Cl&gt;Cribir el relato con la verosimilitud que nü lcctore exigen. lQué hacer? La re puesta olo
era una )' una olan1entc: dcbta cntz.ar cl Canal de la i\ lancha par-a poder e cdbir Ja his toria
del magn1fico i\1arthe,v \,Vcbb. el prin1er gran loco que en 21 horas y 45 minuto cruzó la
brecha de mar que epara a l nglatcrra de Francia, a Europa continental del Reino Unido.
Tenia que ser \ Vcbb por uno me e )' unir con mi nádo e o do témpano ele tierra.
El entrenamiento con1c:nz6 con la in1pcriosa necc idad de con eguir un entrenador para
aprender y perfeccionar mi nado en agua abierta . 1'an1bién de haeern,c de un g rupo de
,tmigo que me anin1ara a realizar la peculiar hazaña, puc estaba seguro que mi farnilia no
harla rná que banarmc en reproche }' comentario negativo obre mi proyecto literario.
Digo proyecto hcerario porque ese era el motivo de rni aventura, cJ fin de la diáspora de
mi cntido común: i quctfa e cribir esa novela de íonna precisa )' exacta dcb1a er mi
per onajc por al meno un ai\o, tenla que omcccrn1c al rigor del entrcnarnicnto y por
ulrin,o cruzar a nado el Canal ele la Mancha. 'o habfa opción, i quer1a una auctntica
novela era ncce ario el sacrificio. Con cgut el entrenador, lo amigo apoyaron, la familia
mos tró rto de miedo fluyendo por todo lados. no qucrfan verme cxpue to. lo cntcndta.
pero no cedcrfa. Nli cnrrenador, Lui Tute. habfa sido un experto nadador de agua abiertas
)' ahora retirado era uno ele lo mejore preparadorc de atleta extremo del pal )1 e o
me daba la eguriclad de que mi entrenamiento e tarla guiado por uno de lo rncjorc . El
primer comentario realizado por Lui . cuando nos vimos por primera ocasión. f-t1e: ~10 má
complicado ele la práctica on lo doce kil6n1ctros diarios de natación en aguas írfa , lo
má clifkU será encontrar un áo in perro rnuertos. botella de rcírc co &gt;'envolrura de
cualquier co a que se pueda comprar co una miscelánea". Tenia raz0n, aún en el más lin1pio
de lo rlos. practicaba entre desperdicios ani1nalcs y res tos de incivilidad representada
por cn,·oltorios de papas. donas}' demás nüerda. 'o podna afinnarlo pero en.una de mi
última práctica e roy cguro de que la pcr ona que pa 6 flotando junto a mi no lo e taba
haciendo de forma voluntaria.

15

1

..

•
•

•

�•

•

Tclltmno una rutina e tablccida: nos vehu11os codo los dfa a La siete de b n1añana,
mancj:ib:uno ha ra la ccrcan1a del rlo y entonce trotaba lo do kilón1ctro re cante
ha ta la ribera. Llegando. tne clavaba)' nadaba contra la corriente por trc. hora : de pu(:
cruzaba el rio en amba direccione hasta cornplccar die= kilómetro . La parre m¡\ e trecha
entre Dovcr )' CaJais tnidc 33 kilómcrro y e inu ual nadar esa cantidad de n1ctros al au:..,r el
estrecho. puc entre la corriente )' los de vfo puedes rcnninar nadando ha ta 55 kilómetros
.ante de tocar tierra, E to lo :ibfamos lo dos pero Lui in. istfa en que era innccc ario nadar
tantos metros ele una y. obre todo, hacta hincapié en dejar claro que las condicione del
canaJ nada tcndr1an que ver con cualqu-icr otra experiencia en aguas abierta ... •o por nada",
dccfa Tuk cuando hablábamos sobre lo detalles del plan de trabajo," 1o por otra cosa má
personas han ubido al Evercst que la que han cruzado el Canal de la Ntancha". Fueron n1e e
de intenso cncrcnan1icnto. Todos los dia , casi toda las hora , yo nadaba, corrla, y Lui dirigía
y corrcgfa, era una bella rutina que ocupab:i la mirad clc, nu dfa. Doce hora entre prepararme,
nadar&gt;' volver a cas.'t, de pu~ r-rcs hora para e rudiar lo der:ille tí:Cnico del \!iajc, de la
n1arca . de tocio la pcqucl'las cosas que debla dominar antes de Yolar a londre , antes de
lanzarme al agua. antes de er :vtarrhc,v Wcbb por un:is horas.
Exi ten 1nuchos detalle obre nadar en agua abierta que son inso pechados para el
espectador. Quiene de de u cclcvi ión ob ervan a lo nadadorc dar má de treinta mil
brazadas para cruzar el e trecho de Dovcr ignoran que el :igua alada puede cocerte la piel.
no saben que d fr1o puede paraliz~r tu corazón y rus mú culos y, por upuesco. ignoran la
reglamentación ele la Channcl S,vimming A occiation re pecto al uso de traje de bai'lo que
dicta c61110 debe ser sumini rrada la alimentación durante la dura travc ta. El rraje de bai'lo no
puctlc ir más allá de los hombros y tan1poco puede extenderse por debajo de la entrepierna. E:n
pocas palabra los hombres deben cruzar uno de los marc má bravos del mundo en una tanga
poquito n1ás grande que un panudo. Es esencial alimentar e e hidratarse durante el recorrido.
pero nadie puede tocarte, la forma ele ser alimentado e tá norinada por la CSA y habla de
cuerdas y cubetas con tubo para poder re&lt;:ibir comida y bebida. Lo nadadores, desde el siglo
XIX, cubren u cuerpo con gras.--i degan o para oportar el frlo y no ufrir escoriacionc en la
zona de má fricción. Hoy en dia existe una grasa llamada S,vimn1cr· Grc3sc que obmentc
. e vende en una farmacia en Do,·cr. pero el gran \ Vcbb utilizó grasa de mar. opa)' por eso yo
planco hacer exactamente lo n1isn10. Jo sé i comprar gra a de n1arsopa ca ilegal pero eguro
e rneno ric goso que co1nprar colmillos de elefante o vcslcula de tigre.' o me queda claro i
Wcbb utilizó la grasa ele este animal por alguna convicción prácrica o olamente se untó con
la manteca del primer frasco que encontró. Aun a 1. creo que utilizar cualquier otro aislante
me alejarla de la n1i ión de realizar una verdadera no\'cfa. ~·1e dice Lui Tulc.que cxi ce un gel
de aira cecnolog1a de \'Cnta por la red. ME n1uy Cltil para proteger al cuerpo cid frto cxtrc1no",
dkc, in aber obre la prohibición de e ta u t:ancia . Como mucha ele lasco .n hecha por
lo ingle.se , la reglas para cruzar el Canal de la tvtancha on e trictas. Pétrea , dirfa yo.

En el n1c de julio hice lo últin10 preparati\'o . Pagu~ la cuota de in ·cripción, lo derechos
pertinente )' el aco1npai'lamicnto del oficial para dar fe de n1i hazaña. En e e momento no
necc itab:i poner mi fecha exacta de alida, pero in istl en apartar el 2-1 de agosto. Qucrta,
nú. necc itaba alir el mismo df:l que \Vcbb dejó Oovcr. Tcn1a que recrear con fidelidad
cada ii:ifin10 detalle. ~le advirtieron obre la gran cantidad de personas cruzando en ago ro.
Tambi~n me n.-cordaron obre la temperatura del agua y cómo en C!&gt;C me es cuando e r:\ má
cálida: Mcnrrc 1-1 y 18 grado~", dijeron con un acento c:i i ínco1nprcn iblc. ;-..k recordaron el
•

1 16

�•

carH\o que~ tiene al pritner nadador en cruzar el e trecho y que )'O no era el único nadador
impr~-gnado por el e plritu del pionero. "'Es el ella que má pcr ona intenta cru=ar·. dijeron,
~cambi~n e el cita con má::. fracasos en el ai\o"'.
Lub Tute hizo un plan de alimentación, hidratación, csrrntcgia de nado. pro)•E"Cción de horas
h.1 r.1 terminar cl recorrido }' un caudal &lt;le anotacione • detalles )' co a por hacer que olo
acin~ a re, 1sar y autori:.:ar. L, lisra tenla una versión corra que anoto.
FECHA V HORA DE S.41.IDA.

24 de agosto 10:41 (ni un mínuro m.\s)

LUCA.R EXACTO DE S.41.IDA.

Shakcspcarc Bcach (Do\'cr. lnglatcrr:i)

LUCARAPROXIMADO DE LLECA.DA.

C:lpGn Nc:z (cntrcC:llat

DISTAMCIAA.PROXIMA.DA.

18.2 miJla&lt;, n.\ucic:i (33 km.)

VELOCIDAD APROXIMA.DA. DEL YIEMTO

5 nudos. dirección
NQn c
•

TIEMPO DE MADO

Entre 13 r 21horas

MÚMERO DE BRA.ZM&gt;AS A.PROXIMA.IJA..S

35.000

A.UMEMTACIÓN (e.ADA. HORA.)

Nlc.:cJu: grasa de ganso. nuccc )' plátano

r Boulognc. Francia)

La Ji t.1 de Tule solo daba cuenta de lo m:l e encial re pecto al ella de la acción. Todo lo
referente a trámite )' de,n:.\ cos.,s farragosas e raban da ificadas en carpeta guardada por
Lui con un orden ca i militar.
•

El 18 de ago to llcgamo a Dover. No habla ciclo de pcjado y el agua e taba inu ualmenre ftia.
Los pe cadore afirmaban cntir diez grado }' un viento agre i\·o que no dejaba de plegar
vela alguna. Yo no n1e amilane'.: en ningún momento. (airaban seis ellas para nú proeza y esrabil
seguro que d 24 en la maí'lana el ciclo se abrirla y llcgar1an cuatro grados má al mar. Lo ju to
p.u-a nadar en un agua helad.'l y no en un glaciar fundido en hielos.
Ll ca a fue erigida en 1365 como re idcncia del capellán de la iglc ia de San Jame . En 1539
el clero de,·ohió la propiedad al ayuntamiento. o se sabe muy bien que'.: pasó en los siguientes
35 año pero en 1474 e volvió un lugar de mala muerte habitado por supue t QS catadores)'
fabricante. de ccrve::a ale, que no dudaban en alterar ilegalmente u paladar o el ambarino
liquido para meterse uno peniques en lo bolsillos. El aí'lo en que un tipo de apc:Uido RamSC)'
con iguiO una licencia para vender alcohol y con,·ertir la pocilga en la City of Edinburgh fue
1652. Fundó una e pccie de p11b que duró bajo e e nombre hasta 1818. cuando adquirió su
hla ón actual: un caballo blanco obre un fondo negro. El \,Vhite Hor e e hoy_c~ dla el bar
donde todo los nadadores del Estrecho de Do,·er recalan lo ellas anteriores a u trave l:l, es cl
pub donde comen fish a11dchips. salchichas con mushy peas y refrescan u garganta con cidras y
alcs que rl-cucrdan a aquello viajero del iglo X\'ll que hadan lo mi mo pero in intcncione
de rcrnt'&gt;jar su tcstlculos en agua heladas. Wcbb seguramente comió }' bebió en este lugar.
Lo ella · previo a mi nado coml )' cene'.: en cl vVhite Horse. Prolx casi todo el menú. con
excepción dcl kíd11cy p,c porque olla a una empanada de orines. Charle'.: con todo los nadadore
que• entu!.ia mados con la proc=a del primer nadador pensaban alir el mismo 24 de ago to.
Cuando converse'.: con ello le aclare'.: que od.iaba la natación. porque me parece un deporte
absurdo y in enti.do. lnsiscl en que yo e taba ahl por unn novela que ibn a escribir. Les aclar~
que de pui!s de e to nunca "oh·crta a nadar en aguas abiertas. ~fi proc=a sena una primera y

17

1

•

,,,.'

~

•

•

�úkima ve=. Todos me cuestionaron. ya en confianza me llamaron de todo pero yo e raba cguro
de lo rnto: e to lo hac1a por la literatura no por la natación, no por el deporte. unca por el
deporte. Los dlas en el pub íueron muy instructivos. Escucht a los que han cruzado más de una
,·ez eJ canal. aprendí hi toria sobre todo lq fracasos y alguna muerte )' por último cumplJ
con una de las tradiciones obligatorias de Oo,·er. del \~hite Horse: firmt la pared. como todos
los nadadores ante de parrir; entonces scUt al viento nú promesa de volver a escribir en ella al
regreso de Francia...Esta noche debe dormir bien y pensar qut es una marsopa~. se de pidió
de mt el más viejo del bar.
■ffÁCORA HL 24 D■ ACOlft
~ te de

.....

picrto, no reconozco el cuarto. Bajo lo pie. de la cama &gt;' ph.o mis gogglcs. 'o ha}'
marcha atrás. tsto &gt;'ª e tá firmado en mis dcscos. ¿Scf\ir.\ de algo darme un bal'lo1

Decid! no b:u'larmc. tcndrt más de medio dfa de agua ~ada circulando por mi piel )' no lo
croo oportuno. Luis preparó el desayuno: pasta con gras.1 de ganso. no sabe mal, más bien no
st i abe mal. los nervios cicnen sccue t"r'Jdas mi f ·1pilas.
Salimos en un bu hacia Shakcspcarc Bcach. Primero paro en el \Vhitc Horsc )' finno en la
pared como dicta la costumbre. junto a mi rúbrica an()(o un mensaje: · Ya me \-O)'. nos \'Cmos
al rato, ¿alguien quiere una bagucuc?"
Luis comienza a uncarme la grasa de mar opa. Cuando los otros nadadorc preguntan.
mcntimo : ·grasa de gan o checo. por eso la tc:.'&lt;tum es di ónta. all:\ los ganso pa an mis
ffa32 fr1o y comen lúpulo, por eso lagr.is.1 no JXlrecc la mi ma·. Tengo todas las arrieulacionc muy
engrasadas. En el re to del cuerpo ~lo una leve capa que me protegerá del frfo. Dicen que
llc\'ar mantcc:i en el cuerpo no protege de nada pero si lntthC\v \,Vcbb portó cebo yo lo haré.
Verifico losgoggks. el ridtculo traje de bal'IQ )r al juez con su cara de ingl&lt;:s rancio. Lo m:\
importante: me ast.-guro que mi alma }' mi mente e t,in listas pJra nadar. para ~ribir una
novela. A partir de las 10:41 seré el nuc,-o ~l~tthew \Vcbb. A partir de las 10.4lscrt mi no,-cta.

.....
•

-

•••D

,e..ce El jue= me indica que puedo p.'lmr. Do}' unos pasos)' me detengo. pregunto la hora}' dejo que
se con uman los cuarenta segundos rcsrantcs, rengo cuidado de que mjs pies no coquen el agua.
tel4't
•

Siento la gélida agua y recuerdo cu:\nto odio nadar.

U•N ' Escucho las indica lonc de Lui desde el bote. 'o enl iendo nada. Tod.1vta no dcddo en quf

•

ocupar mi mente. cómo matar el tiempo. Recuerdo mi odio por nadar.
Ha p:11;.1do una hor.i. Todo ,-a bien. 10 esto}" mueno. no tengo el hfg;\do congelado. t.unpoco
c.stoy muriendo de inanición. De cod~ mod~ como. me meto a la boca la mc~da de cebo de
f%JN ~anso )' plátano que preparó Luis, no puedo dcc,r a quf &lt;.:tbe. mi papila" están pen&lt;,ando en
un caldo de pollo. en un gran t:i::6n de caldo fn.-ntc a ml. y en una gran cuchara Una cuchara
t:in grande que no le veo fondo.
Do horn y media)' to&lt;l::l,1:t veo ,t los nll'I~ correr por Shakespc.arc Beach. No entiendo nada.
t:S1N ~l.1, bien solo cnrienJo de f.rto }' h:unbrc. Como. Bebo un llquido tan a..--ucarado que pondrta
alegre a cu:uqu1er mo-;ca Sigo nadando.
131H

8nu.1da. brazada. lo-. pie rectos. El sol contrasta con d Ír1o de mi~ orcp .

t41~

Como y bebo. lo hago en :n1tom:lrico, no sé lo que bebo. no importa lo que como.

-

t-4a37

Reanudo la m.,rcha: bruzo. agua, bra=o Escucho una \'OZ: ~'.Unos. )1J ,-a por las cual ro hora
:O. le rto mentalmente: m1 labios c&lt;;t'o\n ~metidos al hielo.
lA qmfn le oírttere b novel,&gt; Br.t=(),:igu.1. bra::o. ~o cn.'O que interese mucho. pero al.guíen podr.1
lccrby decir: Mes medio mala aunque la hiMOria de cómo~ t-..cribiO ,-;tic ta pena·. Br.u:o. :-igua
w.

1 18

�11100

11123

Como. degluto má bien. Lui me indica que no ,·oy ni a la mitad, casi cinco horas y no"º&gt;' a
la mitad. "Resiste" me dice, "ch,u u¡," comenta el juez. Se me congelan los pie . No me quejo.
'ado con las manos y después de quince brazada los pies responden. 'o quiero pensar lo
que falta. solo pienso en lo que ya rccorr1. En las p~ginas que ya escribl.
Una medusa me ha tocado la pierna. Duele. duele tanto que el Ír!o se ha con\'Crtido en una
brisa de agua templada. Pido brand)•. Luis me muestra un mcdícamento. pero yo ordeno que
me pongan brand)•. como lo hi=o Webb. El dolor igue, el mar no se temlina, llamar estrecho
a algo ran ancho es un:1 pcndejada. ____
,

15100

Como. escucho, bebo. reanudo.

1&amp;2ü

EstO}' seguro que será un gran texto. una novela rcali ta. Brazo, agua, dolor. dolor. dolor,
dolor...

11100

Como. escucho. bebo. Mi mente duerme, mis mCisculos gritan. bs mcdu as se r1en de rnt.

17:17

iQué hago en esta agua frt:l y c."tranjera?

18100

~1á comida. vomito ltn poco y h:t}' peces que alcn a comcr los desperdicios. Luis escribe, no

comprende. pero escribe.
Mente en blanco. como son~mbulo dcl pcnsamient~Lnnzo los brazos al frente y acarreo agua.
No recuerdo si me dijeron que ya pasé la mirad o que estoy en la mirad o si estoy pttrtido por
la mitad.
Rocifn,me doy cuenta que es casi de noche. lo es de noche?
Como, bebo. dicto.
la luces de los b:ircos son mis gulas. nada más. mi mente me deja por momentos y son las.
luces las que me acompal'lan.
L1 noche es ccrt".tda, las m:1rea me han arrastr:ido por dos hora ..dice Luis. ·un esprinc de
rrcs horas para poder pasar la m_:irca·. anota Lui.5. Él caUa y anota.

---

20132

2h00
22141

Sigo pensado que nadar es un deporte idiota.

23100

Sin comer)' in beber sígo nadando. no me detengo. rengo que s.1.lir de est.a contracorriente.

%3135

.

Desde el oorco me gritan, me detengo, Luis me dice que apenas he avanzado uno metros,
pero)'ª salí de la corric~te. Corno. bebo, dicto. Lloro un poco.
Estoy a pocos kilómetro . \iVcbb tardó casi 22 horas, yo lo haré en menos pero Ucgaré el
mismo dla, el 25.
Como. pienso. lloro. lvli piel e r:1 cocida por la al. nli mente sedada por el Írlo. no creo
lograrlo. L'lS luces me in,i:itan a seguir, el sentido comOn me cicnc pcns.'lndo en una cama. En
una gran cama con eres almohada .

■ITÁCOllA D■L U DI ACOITO. DfA DI LUCADA

Grita Luis que es menos de un kllómctto lo que fa lta, le pido que lo anote.
Ollff

ltH
2100

Como.
Bebo.
Pienso.
Brazo, agua, brazo. Brazo. agua. brazo.
Recuerdo la novela. lcuál no,·ela? 1ado, nado. nado. nado. nado. Veo luz..
ado, nado. nado. brazo, luz, brazo. luz.
•

,

19

1

'

�Atré1cz, lcs piares casscronr vo1 re 1e1c1 No st francés pero enrie ndo de grito .

-

-

-

Pido ayuda. me dicen que no e posible: ~Debes-subir tO ~ 10- anota Lui . no lo grires. No st
si las palabras s.--tlieron de mi boca pero lo pensé muy fuerte.
Termino de subir las roca . Me reciben con silbatos marinos, luces}' gritos en rre&lt;; ídiomas, al
juez le da igu:d que haya llegado. \'Ce to todos los ellas, rodo el dia.
Regresamos a Dover. Duermo, duermo. duermo. duermo, no m:'ís brazo )' luces. no más
brazos y agua. no m:'ís cebo de ganso y gritos sobre piedras y peces. Anota Luí . :mota.

21H

Nfi dientes estaban cansados. Durante dos horas sonaron como pájaros carpinteros y el agua
caliente r,esbalaba por la gra a y todavfa tengo que .Bnnar papeles. o veo nada, no escucho

nada, tocio eran espumarajos de agua tnarina por mi n1ente. Ponen comida en mi boca, ucro
en mi vena. n1antas en mi cuerpo. Yo solo veo espuma. Por un momento mi cabeza se llena de
medusas y cl recuerdo sigue siendo una leve deíonnidad en mi piel.
Bebo. como }' adólczco. o tengo íuerzas para pcn ar en nada. No recuerdo mi novela ni a
Webb ni lo mucho que odio nadar. luces, medusas. hambre }' ír1o: cubo de hielo golpeando
todo mi cuerpo, azotwdolo con g&amp;dos recuerdos. uclvo a soñar con un caldo de pollo, esca
\'CZ es una tna.nnita gigante. ~vtienrras como me siento nadar en la,gran olla y ucño con escribir
una novela sobre la primera \'eZ que se hizo un pollo en caldo. Duermo, duermo. ducnno: en
un momento ele dolor desperté.

'

Han pa ado doce horas en mi recuperación del nlar. Perdl quince kilos en lá batalla contra el
mar y la 50,000 caloñas quemadas destrozaron toda la posibilidad de tener ánimos por muchas
horas. En la cama de hotel pienso y ueño por n1omentos en un viento que cruza el estrecho
erosionando y los blancos acantilados de Oove_r. Picoso en la novela, en Wcbb, en 1ni carne c:ocid.'l
.por la sal 1narina, en mis testlculos congelados de 1niedo, en mi cara ausente, en las grietas de rni
axilas. Pienso en la novela, en Las trecienrns páginas que cscribióa sobre cl Canal de la Ñlancha,
en quitn la leerá, en dónde la rcscñarlan. Pienso en mucha cosas, menos en ponerme de pie.
rrunpoco pensaba en nadar, nadar es esrupido, nunca nadie debe pensar en nad.,r.

•
•

Luis aíirma que rnis suel\os }' alucinaciones duraron horas. Hablé de pollo y pece . de hielos &gt;r
espumas. de ganas de llorar y senri1nicnros de 1norir, eso dice Luis y seguro es verdad, pero Jo
•
•
que tne cuenta no podrá ser nunca úna novela. Hablar de pollo )' pece e lo rncnos literario
dcl mundo. E lo mt1s elen1ental. Yo e toy seguro q_uc soi'ié con los blancos acantilados de Do\'cr
y es&lt;? 1nc basta.

'

•

Una vez recuperado decid! salir de casa. me calcé los zapatos y cubrt mi cuerpo con tanta prendas como pude. Luis estaba preocupado. Fue firme al advertinne sobre aür de la casa:
~e tfl débil, no hay prisa". Él no ren1a prís."l, yo s.1. Cruninando por la calle Í\Ü cogiendo fuerzas,
era eon10 si el viento transportara ánimos a mis músculos. Fueron cien o doscientos merros, no
recuerdo bien, pero llcgut al v\/hite Horsc )' con1c.ncé a buscar mj recado del d!a en que crucé
el e trecho. Lo localicé al lado de ~4at!a t ., debajo de July Ors. Nli recado estaba impoluto,
con caligraf1a pcríccta. o traje bagw:ucs para nadie. pensé. pero si rrajc una novela conmigo.
con nus brazos, con mi piel, con vVebb. Rubriqué con orgullo, no C'On mi 6rma, lo hice con n1j
nombre completo: Gerardo Argüe.lle . e

I

. 1 20

�Trespoemas de La heráldica del hambre
• S I RCIO Pá RU TORRI S

XLVII
Él sobre mi lomo enso1nbrecc los deseos,
e va veloz mi suerte entre las palinas de sus
[manos,
disminuyen la música de grillos para corunocionar

[el sufrimiento.
Los dias que no han sido se suman a las noches
[que vendrán,

el hambre arde en los suc11os como las ramas
(n1ueren para la luz.
Los leones rugen sobre lápidas estrelladas con el
[polvo,
tie1npo acumulado bajo párpados de mármol.
Sueño que la muerte 1ne despierta,
algo más voraz que un fuego en flor,
pétalos hechos cenizas en un altar
como quién se casa con su propio destino.
Yo sostengo un ramo de papel para su regreso,
la palabra han1brc en todas las lenguas n1uertas.

�••••••
XLVIII
El hambre quema rrú silencio
y se vuelve un rugido del cual es imposible salir,
no vale filtrar agua salada,
tampoco la sangre echa ralz,
aqu1 muere hasta el polvo triturado de los sueños.
Me interno en la interminable oscuridad del pozo,
es mi corazón deshabitado por él,
su sombra me arde como un sol muerto.
Mí corazón es un abismo interminable,
del que solo quedan ruinas,
al cual solo puede volver a bombardear
la fauna abisal que sobrevive son leones
[negros.

�XLIX
Mi hambre le habla en un lenguaje de truenos,

la tormenta es mí tormento,
mi modo de cantar como un cántaro que se
[desborda de vac1o,
mi voz no es suficiente para decirle lo que calma
[su silencio,
que lo aspiro porque no puedo morder sus brazos,
se lo he dicho con las manos en su cuerpo,
con mis ojos que huelen como a medianoche, a
[nomeolvides,
pero 8 parece no entender a los leones,
su oldo de hombre escucha otro mensaje bajo un
[cielo abierto.

�••

l
\

•

..

LA NECOCIACIÓN DE LA
LECTURA EN LA PRENSA
MOVOHISPAMA DE COMIENZOS DEL SICLO XIX

�:'

AMATeMfA • • ILA ca,TICA

•,:•

n &lt;.; U libro La dorada garra de la lcc111re1, Su ana
Zanetti con idcra: MLas lectura on iemprc
hi,tórica y en ella , adcnlás, pretenden
guiar ,u recepción pro1ocolos de lcaura que acomodan
los textos c-gún b ro rmac ionc de lcctore que
e busca alcanzar. mediante opcracio nc al cdjcor
)' m.\s ,1U,1 de lo mjsmos autore (2002: 25). Esta
concepció n negociada de la ltcrura. q ue excede por
momentos lo linútes in1pucstos ta nto por el autor
como por el editor, nos permite aborda r la particular
confi~uración de un lector ilu tracio que promo,ieron
•
cien .is producciones de Ja prensa novohíspana de
com1cn::o del s iglo XIX. Hacen1os dialogar a est a
pc""¡x-ctív:i c ritica con los es tud ios de Franc;oi
Guerra (1992, 1999) , Annick Lc.m~ritrc (1998. 2008)
)' \ '1rginia Gucdea (2005) quienes analizan en lo
pcri(l(.licos novohispanos de la primeras dtcada
del ,1c,lo XlX la artic ulación que se presentó entre u
cond1Lión colorual }' la tran formaci ón ilu trada de
las pr.1ct ica de lectura , los hábito de infonnación y.
en consecuencia, de la función social de la publicidad.
En palabras de G uedea. e constituyo una nueva
form,1 de comunicación ~que daría origen a un nuevo
e~pacio público donde d iscutir y analizar ten13tica
no solo politica s ino de toda fndolc" (2005: 42).
'\o, intcre a e tudiar la materialidad pol~mica
obre la cual se articulan los periódicos no\'ohi panos.
m,ttcrialidad que habilita observar a la figura del lector
como juc= y parte que actua liza y se apropia de la
c,lntura al hacerla experiencia sen orial. ve titnenta
&gt; gui., de us pa os a travt de lo di tinto e pacio
de ..,ociabilidad novohi pana. En los periódico de l::i
época. la lectura devino un ejerc icio complejo ya q ue
implicó la negociac ión de c ierto concepto con10
fueron lo de civili~aci611 y sociabilidad, conceptos que
c,t.1b,u1. en cJ caso del Diario de ~ltxico (1805-1817) o la
Alun.·na de Fdokras (lSI5-1816). como telón de fondo de
ch,cu,;ione culrurale rcferidas :tl buen gu ro}' al arre
".
pocnca.
fxisten momentos hi tóricos &gt;'poltticos ineludible
como fu e ron la inva ió n de Napoleón a España
}' pl) teri o r us urpac ió n del poder e n 1808 }' la
prom ulgación de la Constitució n de Cádiz e n marzo
dt 1812 con la inlplc1nentnción, aunque efimera. de la
libertad de pren a en i ueva E pana e n cptiembre
de 1812. Nue ero nn:íli i con idcra estos hec ho
M

25

hi tórico , pero lo hace dialogar con un proceso de
tran forn1aci6n de la lectura q ue e venta planteando
en N ueva Espa1'ta desde el a1'to 1805 e n el Diario ,le
¡\,fl\'.ico y que repercutió en la d i tintas publicacione
periódica de ;11)0 po teriorc .
Las inve tigacione obre la pren a no"ohi pana en
e te periodo encuentran en este di cur o incipicnre
reílcxione y prococonfigurac io ne ele lo que luego
será la nación mexicana )' d e tacan el caráct e r
documenrali ra, de reílejo de est a e entura vertigino a
}' novedo a. Así, los estudios de Urbina, \Vo ld, Reed ,
Ruiz C'l ta1~cda }' Cas tro con ideran la representación
de la pren a como espejo de la sociedad o "exacta
fotografia de la vida ciudadana~ (Urbina, 1917:106). A
u \'eZ. esta perspectiva profund iza la configuración
&gt;' lo vaivenc de la opinión pública con iderando a .l a
misma como fie l reproductora de lo conflictos ocio·
cuJn1rales. Estos aportes c riticas ra t rean en la p rc n a
periódica antecedentes (prefcrc nrcmenre velado o
e nc ubicrco ) que evidenciarian s u rol fundamental
en la conformac ió n de una inc ipie nte "identidad
mexicana·· previa a la g uerra de Independencia
novohi pana (Castro. 2007: 83).
No intere an dos ejes para analizar la problemática
configurac ión del lector ilustrado a comie nzo del
iglo XIX en Nueva E pa na . Ello cont emplan la
confornlaciOn de una lectura colabo rativa &gt;'el u o q ue
se hace de ella como guia para recorrer )' ociabílizar
e n la C iudad d e Ñléxico. Las dos earaccer!stica
c ñalada con ticuye n e l d i c ur o pe rio d tstico
pre ente en el Diario de ~1l'(ico (1805,1817) }' Alacena di:
Frioleras (1815-1816). entre otras publicacione , Tocias
esta produccione hicie ron vi iblc la necc idad de
acerc ar la e cricura a l público a l concebirla conlo
herramienta a cr u ada por el lecto r para con eguir
determinados objetivos ranro imbóUco (formar parce
de una comunidad letrada) como rnateriak (recorrer
la C iudad de ~vlé&gt;dco, construir una capacidad crttica
capaz de entablar vinculo utilitario con lo dcmá ).
Est o per iódico moldenron el ejerc icio de lectura
ilu erada con10 la in t:incia mediante la cual se habilitó
una participación letrada a lte rnativa con re pecto la
ciuclad /e1,·ad&lt;1 (Ram:t, 1984) configurando coff1unidade
lec t oras que reílexiona ron }' cuestio naro n cierto
hábito }' costumbre in calada por el i tema
colonial, A u ,·ez. es tas dos caraereri rica implicaron

�ANATOMÍA DI LA CRITICA

dcspln=nnúcntos tanto cemporalc como cspacialc en
rcbción con el tipo de lccrura informnriva. jeclrquica
}' monolftica que planteaba la Ga~cca de ~léxico (1784
1809). periódico oficial a com ienzo del iglo XIX.
LA PREMSA PERIÓDICA MOYOHISPAMA Y
U APERTU A DE LA PARTICIPACIÓM

El pri1ner número del Diario ,le ~léxico o tiene: ~... no
e tiempo de di culpa . No faltarán n1otivo . por la
naturalc=a del papel. por la di\'er idad de gu ro , }'
porque somos ww miscl'ia. [ ...] ~tiren Vm . en nue tro
almactn ha}' un urtido regular de todo gtnero •
porque e prcci o que haya para todos telas y fábulas"
(Diario ,k ~léxico. ~Pre cntación": 1-2). A lo largo de
lo di tinto núrncro . e te cotidiano con truye una
mirada crltica obre el pre ente que requiere de la
colaboración de lo lccrore (~lartincz Luna. 2011:
22) para confonnar una parricipación colectiva de la
prcn n periódica, Para eUo. la e critur-a e pre cnrad:i
co1no un almactn en el cual prevalece la \'aricdad
con10 di po irivo de enunciación ncce ario para
con eguir la col:iboración )' el con umo urbano .
A 1 ven1os cón10 de de el primer número, e ·te
coridiano píen a a la litcratur:i con10 un n1atcrial
ílcxibk. elástico, que bu ca generar la participación
del lector. y:1 ca a tra\'é de u opinione como
de u compra )' po tcrior uso. E re unido de rcl:i
o noticia que el diario de pliega dialoga con la
1ni cría del ejercicio de Ja opinión pCtblica entendida
como la inexperiencia o de dicha de lo lccrorc en
el ejerc icio del debate público)' la e critura crftica. 1
Debido a ello. e re cotidiano h:lcc hincapié en In
nccc idad de la participación del público &gt;'ª ca"
tra\'é de u produccionc litcr:uia con10 de u
corncnrario y ob crvacione , obre la vida cotidiann
urbana:
lQul' no i;abc este bo 1111í \11' f... ¡ que si en el Diario
se con icntcn producciones menol&gt; que medí.mas
no e por fa.Ira de conocimiento de los sc11ore
cen&lt;,orc., y diari&lt;;ra (...]. ino para que algunos
inicnuo que rmpic::an .t h,1cer us Cn'ia)'O~ :-.e
.,pliquen, enmienden ,u-, defccros. )' dc'ipucs se
1 ~~un el l) r, ,m 111&lt;1 ,Ir \ur.,ndaM), ·1111-.; r ,hk" "' { ntcn,111 ..,,n,,
·¡ r le-&lt;l1,h:1d,, miel!:\ d,,1fortun d,•·

,·ran con notaht~ progresos. como ha sucedido en
mu hos? (Dianodc \f(x,co, ·Albricia · : 167 t68).·

E te cotidiano. al i ual que lo periódico de J o é
J oaqufn Fernándr.:: de Li:ardi, moldea el ejercicio
&lt;le lcctur:i ilu tracia como la in tancia mediante la
cual incitar a una participación letrada di linea con
respecto a la lectura bL1rocrática informath·a.
que daban b aucoridadc "irrdnalc a cr:,vt de
bund() )' gacetas como fuc la Ga~i.:ra ele ~1éYico.1 E ra-,
publicacione buc;can configurar comunidade:-.
lectora que reflexionen r cuc tionen cierro hábiro
}' coi run1brc in talad:i por el i tema colonial.~
La apertura de la pa rri c ipación en la prcn .,
periódica tU\'O u es¡ ccial rcpcrcu ión en el Dia,-io
de ,\léxico por lo ari o de 1805 a 1812. periodo en el
que el cotidiano luchó incan abkmc11rc contra d
temor por la mnla Utcratura que in\'aclió la Ciudad clL
~vléx.ico.s Por e ro año aumentó con iderablcmcnn.
(e pccialmenrc. luego de 1810) la puhlicación )
circulación en Nueva E paña de folletoc;. poc !:l&lt;.
libelo e impreso de e crirurn amena. lenguaje llano ,
\'alor de \'Cnta económico. Sin cmb:irgo. e ta pedag~1,t
ilu erada se inicia en el cotidiano 111ucho ante de 11
configuración formal de la Arcadia ~lcxicana. g.rup~,
letrado que e manifie ta en el número 930 del 16 tk

,=

2 •[,11 u•l.,h,,rJc1,m l 1 ,.cril,1.• '\11hl
,¡ui: u, uno de
t.int," ,_.u.i,,nam1" d..- I•" \l.1r1.111 R,, •~u,: (",1,111t,, 1r
( ,11.m.1,u.11.-1111. ,,n.,_m.m,, dC' &lt;,u.u, 111,,J.lh' t ,11.,t,i,r.1.l,&gt;1 .1•1d111
nu,~tr.l ,vt1Jun,1, fun&lt;l.1d,•r d, l.1 \r,.1d1.1 d, \k ,1,01 l 111 11
d,· !,,- pol,m,,t.h qu,· •"n m.1, trnrnu ,·.... nhio cm:1r.1 b, ,11r
u,nt r.tl,1111.1L\ ,.r,1f1,.1-i,\n I I" (\ l.nt1n,·:: l 111u :&lt;•11 lli)
&gt; l uC'11,&lt;&gt; d•· 1.1' k.iur.1, d, !," ,,111d111- d, :jut, T,,,,.mo (1
.::,11,1¡ C.1,tr,• 1.::110;), 1,,rrc, (.::&lt;lll).,11,•t11•n11m•,d 1tr1I
d, "lnkhd.1d· í&gt; ·,urn1,..,n· q11e ,udcn '"' ,nt1Ct'- c.1r.1ucr r
:111'h&lt;1.il1,m1• d, l.1 (,a~,1,1ek \lt\l(,,., ,¡xc1.1lm, nt, en d r,; r
c¡1,·«l1tld¡i.;mxl1-i• l or,:: C-mcd.ull\ lc,dm.:, \l.mu I\
(lstH IS(N)
.¡ 1'"'"·,tu(h(" tk Ruth \\ ,,Id ( Niíl). 1 ,1h,r \1.,nan,: 1 un.1 (
20\W \ 21'IIJ , 1«•n.1r.l,, \l.trtln{: ( .1rr1-~lc, (~(\ 5) h
hm apiten el ...1"'...• ..1nnm11.1m1qu, C'llt.1M.1 el D, , , \1
,n ,u prnn\:r.1 ('J'IIX.1 (ll&lt;\15 l~ I~) (&gt;.:,J.: ,u, 1111,1 , en t

,le- ,,.. lS. d D1.1n,, .,. pr, ,, nr , ,,,mo p.111.",tr d ti,
,ontr.•1.r,1 i- lctr 1d.1,, n 11,rn,, .1 c,,11,.. dd-, c:,..,-r1h1r un I" t ,
,,•br- t,xl,•.1.,,1111, dd'C' n.1111.ir un ,n1 1 "l1t,r,1r1" ~In: ¡x t&lt;'
\111t1n,-:: 1un 1 ,1•mcn1.1 qu, d
he,~ ,1!,r b, pu n
1
, r. ,, 1,111 lit. r.1n I p.1r.1 1,xJ,, :iqud qu ~ ,•n,í&gt;nl r.1r mt r·l-...u.1v n
puh,-.u ,u, pr.xh1.- mn,, en, 1,ot1d1.ino I h;1b1ht.1r t,
di-11111n• ,1t1 " ' ' l.1 ("1ud.1cl de \l0,1,0 ( 1/\1 :!H I t JX,m,._,,.
, ,,11,1,krn a l., l.'-.; mur.1 lit, r m.1 de f,irm, d1:1l,~1, , 1JX r 1

IX"'"

~••mcnt.m,&gt;-d, l,,-J1,11n1&lt;&gt;- 1.-.h•n:, ,u-.cnpiort,
S \lutlnc: 1un., (.::1,11 n) .,,lirH, m ,,1 1 ,h.1 tr
&lt;••ntr ltpN•l,n --eJ111rhc,lu~oh. 111t..J tt¡ ,d p•
,,u, h,-i~r.1 mdl.i.n l.1 r,prc m 1, 1, n ,ultur 1
frc H il
, J k , , 11 ro-. ur. p.:

,1 ,

1 26

�.

AMATOMfA • • LA cafTICA

.,hnl ck l~l'S e 1n, 1r., .1 lo., ·kccore-. ¡x1eca • a '&gt;UrnJr&lt;,c
.1 ,u, ftl.1, (D1arw clr .\ lc,·ico. · \fh de eo,. R.,~go
pe eI o ~. 3.27). \lo., p.,rccc inccrcc;,lnte re catar cómo
d~ .. le ,u, 1mc10, 1.·,tc cotidiano e, idcncio el problema
Ul I c'&gt;l itura liter.1ri., como \'eh1culo conflictivo de ht
1.uhura nnn1hi,p.1n.1.
p ir,\ l,1, cditorc, de ec;rc coridiano. a I como p.1r,,
nu1cho, c.k u, col.1boradorc,. d problema central
n,1 cr:t, 1,,, p&lt;Xl,t,. ,ino el urp.imicnto de dt'l. ~ra\'C
10 ,..on, "''11cnlt''&gt; que b puhlicación de la mab c..critura
cr.tJ&lt;' tp 1rcjad.1 parn la Ütcran1ra concebida como c&lt;,pcjo
ck l 1, 1d.1 cultural dt.· ~UC\'.:t Esp,11).1. Por un l,1do. el
c1)r1d1a,io puhhcó pokmjca krr.,d.1&lt;; que csccnific.1ron
l.l, n,11)nc-- que .u rave ., ha la ulcur., novohi pan.1 en
n:1.· 1, n ., la,; iníluen ia culrunk"&gt;cxtranjcras. E~tk,:ir.
el I)w, ,,, dio lu~:tr ., polémicn-. c,1,i "imulránea-. que
c,tn1dur.1rl.1n la fomM m(-diante la cu.ti se construiría
un , , unhl l puhlic.1kcror,t c.tp;l:; de dirimir ')Obre la
m cr t n1rrccr.1de c-,crihtr }' ev:ilu,u a la liceran1r,1&gt;'· a
tr:n ..... 1.k cll.t. la ult-ur.t urb,tna no\'ohi,;p:1na. En e&lt;,t,t'S
~1km1c..... d cotidiano e enfrenta .1 In. opinione&lt;, y
proru...-,ra-. de p.1t,e.u1te, extranjero.'&gt; o for.1ncos quicnc
cntt in ta, r.uce-, extranjeras de b cukurn no,·ohi&lt;,pan.l
) . e n eUo. dcnun ian la .,usen 1a de un grupo krrado
urb ino l·,tp.1:: de gui.tr b, rcfonn:t, '&gt;OCi.1.lcs y culturatc ....
1 ntcn&lt;lcmo l:t ualidad de c,:Irw11crit1 co1no un
d1 '"-"-ILh·o de enunci.1 ión que h.thilit.1a lo krr:i&lt;lo,;;
nofü,, .1 cuc rionar b&lt;, costumbre.. '-OCialcs y culrurale.
de ' 1e.melad nO\'Ohi,p.1na al tomar di t,tnci,1 de cll,,.,,
c.:omo ,¡ e tr:ttasc de un cnunci.,dor pro,·enicntc de
&lt;'l r,, p.tl,. A rra,·ts de un juego de pro\'OC:tción írónica
1 , p.trtc del cnunciador for.ínco o extranjero. el Diario
fi , ,ron.1 obre 1,1'&gt; co rumbre loc.1k novohi&lt;,panas
&gt;,1cnt.t un pn.'Ccclente -.obre lo, dcn.'Cho de chilíd.1d
Oll\11h1&lt;,pano,;. Al re'&gt;pccco. nos intcre a la le tura
fo r.1ne., que reali=., Bu ramanrc Jmparado en el
cudonimo de ·FI ~lcbncólico". l:,te letrado criollo
"-llene en lo&lt;; primen,-. dta de publicado el cotidiano:
Sc1)or rditor no C'i C&lt;;t.t b ve= primer;, que ,,re
\ 1- 1r\1,.\tb,,· mi mdancoll.1. que me hace ,er
1.1.c 1curno. pero oh~enJ&lt;h,r c.: uno,o. Y como
,or I ran,cun1c en eo;ca c.1p11.1I. r mi'&gt; pa1,.tnth
hohon.1=0, .1~u.1rdan con .thlnco lllt'i rcbc1onec; en

todos lo,¡ correo&lt;,, l,1 ,·oy ob en .tndo tt-xlo t1xl1h'
Lo, edificio, publico~. que .nr.ten nccc,.1n.11111: nr1:
l.,., mírad,1c; de un ,·i.tjcro. h:tn ex1iido umh1l'n
1.t, mia,. con b, que he p.1g.1do un tnbuh, J ..·
:i&lt;l,rura 1ón .1 lo, muchlh que h,1)' en C'ir..t hl'rm,,,.,
c-1u&lt;lad. :\l.t, ninp.uno c1enamentc la-. mcnxc nin
tant.1 ju&lt;,ttci,t como el c;eminario de l.\ :\ hnert.,
que ,;e e;;r., conclU)'Cndo en b calle ck S:tn .-\ndr'I.' '
(D1anodc \lt'\ J(&lt;l, ·ucer.1n1r:1·· 7~).

Por otro lado. orro in on,·cnicntc que surge en l.t:primer::i!, dfcncJ.1~del ,iglo XIX y que tr.thajan ranro el
coridiano como lo~e criro., pcrioch.,tico, de Li:.1rd1 e
liga con la caracrerl&lt;,tica que debla tener la lirer.ttur.1
o e,crilur., poéric::i c!Jhorada por lo!. lct rado criollo&lt;.
!&gt;it mtdos en el dificil lugar de intcnnediarios. entre l.,
c111dml lctrcul&lt;l &gt;' la cr11clcul rccil.7 El clc&lt;;co ele rcprc cnrar
de forma aclccuacl., b, CO'-tumhre&lt;, loc.ilc urb.1n.,,.
de retratarla. cgun lil pinccl:tda de cript1,·:1 que
e mercclan. re ponde a lo ohjcti\'O de l:t prcn a
novohispana con\o veh1cL1lo ele unión de lo le rore,
en una comunidad de ciudadano!. m.1ncomunado-. por
el btene tarde la sociecbd:
Fn b un ion de lo, c md.1d:rno, con,..,tc l., rucr=..1
1n,·cnciblc de 1.1 n.tcionc,. que \'ienc a &lt;;cr lamo
m.1)1or c u.,nto mJ e e trec hJn r lig.1n -,u,
&lt;lcíen;;o~,. con,prrando J un -.ok, fin 1 ] Recorred
lo, cjcmpl.1rc-, que o pre,cnt.1 b hi!&gt;tona. y ntl
h.111.,r~L uno ,l,lo que no &lt;lemuc,1re b, func 1.,.,
nrol~1,mc, d~ b p.itihr.1 n.,h. n· adJct1,'(l .tumcn11u,-o dc 1,-,h.,
'In~

IJ

d lm
(IQ,,I) R 1m.1 e n,1 kr.1 l.1 rm
el 1
d, 1~ ,1~00, d, '1 c,1:r1111r,1 ¡,or ,ohrc I\\, h«hl'• llt cli.:.mt~,
&gt; \dtl •tnn,(h 1, ¡,.,r clk1 ¡uc ~en, r.1 un.1. •l•,tt de ")'lrl'ltc,,,
1tn1!i Jd r.1• .11, 11hl&lt;'l:cr un;, c,intmu1dad dd l tr, ul, l(tr .1.dll del
,1,1,ma col.--,m.tl .il f'('ri&lt;Xln andc¡x-ndenll•t.i 1.ttan,~u ui..tnC'

7 Fn , 1 t'lhra IA,

Fu e idcT.ttc
I
ar
mncdi 1
.1u q
dcur&lt;,C qu, te r
1 1r d
1ran lo ,u rrin"r••~• de c·nncirr
JCf q i::.a&lt;·aon I' r cm tm d 1,xl,, in pin l.a J t.a
le,, n ,
lu l1dl\t.llltltu11r, 1
ílu1
h
,, ha:,-, ck l.a
1 11
11.1

1\

R 1m I e reía.re .1.l 1 1,,nJr d, c1, tto, ..cctnr tk J.i 1n 1p1c:n1,
hu~,1 ,1, eri ,!h 111100,,,,_ Nl rah.1m'- .th.'lg do, 1ql e: ,i'11mrn un
1ug 1r pm 1l~1;1do .ti ,..; r 1,-... ¡x,n.1d,,r,-.. de ll f , uh ,d e-e nt ur.m.1
que cr indt,¡x-n, hl
r.t b ,,htcn 11'\n o n,-co;i I n de II\,

r

1

11

(

rut'IYo&lt;"(R.a

27

aku

l""f 1

de

1 •-1 -IJ)

�AMATOMfA DI LA CRfTICA

de gracias de la dh&lt;isión. Atenas. Lacedemonia.
Tcbas, etc. Toda las ciudades de la Grecia o
cnscl'lar1n que mientra se mantuvieron unidas.)'
us habitantes pensaron. s&amp;lmc ltcito decirlo a l.
con una ola alma. e burlaron de la inmcn a
fuerzas con que los atacaron sus enemigos [...]
(Diario de Mtxico, ~Discurso del americano..: : 149).6

Esta lucha por una escritura clara que retrate la
vida urbana, dialoga con lo cambio acaecidos en
la cultura espafiola ilustrada de fines de siglo XVIII
donde~... el entorno cotidiano se convirtió en matería
liccraria y fue a t como el concepto de imiracíón de la
naturaleza e convirtió en imitación de lo cotidiano
y de lo particular~ (Álvarez Barriento 2005: 196).
Lo cotidiano pasó a ser n1aceria narrativa en los
diálogos ficcionalcs elaborados por los periodistas
letrados en lo periódicos y panfletos. Esto e cricorc
encontraron en el diálogo y la polémica el e pacio
discursivo adecuado para retratar las problemáticas
suscitadas en la vida cotidiana novohi pana. Debido
a ello, las escenas urbanas retratadas en la prensa
periódica daban cuenta de lo evidente desfasajcs
entre los cambios poJitico, ocialcs producidos
con la vacancia del rey y las todavla tradicionales
y anquilosadas coscun1bres corruptas del sisten1a
colonial español. Nluchos de los diálogos que nos
presenta esca pren a escenifican los perjuicios
ociales ocasionados por funcionarios corruptos
o ausentes. Esta narrativa cotidiana reconfigura
el lugar del letrado criollo como faro social, cuyas
noticias iluminan los vicios institucionales para
reformarlo . El accionar de los letrados ordena la vida
cotidiana urbana novohispana, la organiza de forn1a
productiva según los parámetros de utilidad de una
educación ilustrada y liberal. En palabras de Ozuna:
~(...] la conversación expande la realidad, la ordena.
E te tipo de diálogo circunstanciales en manos de
ilu rrados como Femández de Lizardi fue la elección
1nás adecuada -de entre una serie de g&lt;:ncros- para
8

r I ohJc11n, de m.1ncc,mumon nll ohcdccc .1 l.1 pcr,rcu1,.1
1r.lc.1h,t.1 de .\ndcn-on (19:t3). quien 1.:onc1h11'1 que l.,, n-,'&lt;1luc11ln1."1&gt;
h1,p.100Jmcrt~JnJ, ruJ1,·mn pn.xluc1r-.c ~r.1c1J, .1la C(lmun1C1n tk
lo, ll'(lC&gt;rc, cn!'llo, Acncr,1d," ['(lr l.1 prcn,;i p,.-n(l(ltc .1 'l:uc,tr.1
rcr-.¡xxu,,1 muc,u--.1 lo, dc,l-o,. que tll\ll el couda.11111 que .1 ,u
,.-::. cone1h1,, h n,~l.,,1J.1d r.lc d.1rlc un c,,n'1Jcr.thlc c,p.1c111 .1 l.1,
¡,olcm1(J, lc1r.1dJ, en 1.:1' cu.ilc, la um,ln de lo.. c 1ud.1d:mc&gt;, cr.1
pn: -,c111.1d.1 ,mn&lt;&gt; e.in: ne u o 1dcJI d1fk 11 &lt;ll' .tkJn::.1r

~estrucn1rar~ los acontecimiento significativos. ya
que ofrecen un modelo de entido donde la actualidad
e el centro regulador de la reaHdad" (2009:l8).
•

EL ESC 11'0 P
LICO Y EL COMSUMO DE
LA P
MSA PE IÓDICA

Las distinta publicaciones periódicas de las primeras
dos décadas del siglo XIX se focalizaron e_n guiar y
aconsejar al lector incipiente de prensa, perdido entre
la maraña profusa de escritos polé1nicos. Es reiterada
la fucrte critica que hacfan los lec to re incipiente
de prensa periódica obre la escritura circular de
estos papeles públicos que se encerraban sobre sf
mi mos como un laberinto debido a su carácter y
contenjdo polemistas, y. en mucho casos, fuertemente
propagandi tas. Estos lcctorc incipientes se quejan de
que no entienden los sobreentendido de los periódicos,
papeles concentrados en entablar polémicas sobre las
1nedidas aromar para enfrentar la cri is in cirucional de
la n1onarquia e pañola. Como solución, lo periódicos
les dan consejo sobre cómo ingresar a las novedade
urbanas e internacionales. Estos con ejos ol1an ser
precedidos por escenas de lectura que evidencian la
profusión caótica de pape.le , panfletos y periódico
que cir,culan a partir de 1810 &gt;' que alteran la vida
cotidiana de la población novohispana: "En efecto, n1c
puse a leer y más leer. ly qué resultó? Que me di una
calentada de cabeza como s i la hubiera n1etido en
un horno: y de pués de muchas vuelcas y revuelcas,
verú.mo a parar en que no entendl una palabra. Ya cojo
un papel: ya Jo largo y comienzo con otro: ya dejo este y
vuelvo al primero[...] Todos escriben. todos in1prin1en,
y todos venden lo que escriben L...] iQué comerciantes!
!Qué malditos! íQué ,·cndcdore ! (Diario de Mlrjco. ~El
rancher-0 preguntón": 532).
Estos dicho pertenecen a un ranchero rccitn
llegado a la Ciudad de M~xico y asediado por distintos
jóvenes pregoneros que buscan la venta de esperada
de los di cinto papele . El fora rero compra codo los
'"papeluchos" con tal de no escuchar má esa griterla
infernal. Sin embargo. tras el lan1cnto, la queja y la
maldición de la apertura dcsenf renada de la prensa,
e te campesino continúa u lectura labcrintica y le
pide en 1812 al Sr. di arista del Diario de l\1l~ico que lo
gule en u con1pren ión de e te material que poco

1 28

�•

AMATONfA DI LA CRÍTICA

!

ricnc d1. claridad e información lineal. El fragmcnro
citado ,c.: conecla con una nueva función de la prcn a
concebida co1no gula para lo lcccorc para circular
por )a Ciudad de ~ léxico. Este ruego dese pcrado.
producto de la libertad de prensa impkrnenrada en
Nuc, a fc;paña a íine de 1812. posee u anrcccdenrc
en el ,,ño de 1805. En e e año, el Dimio ele i\1l\ico trabaja
en más de una ocasión la wruidera inaguantable de
los billctcrosM que a edian a los tran eúntc como
un "man.1nti:1l de zángano .. (Diario d,: ,\ 1b:ico, MSigue
el ar(ic.ulo de la liceraturaM: 79) que con i tia en
el Mincc-.ante y penetrante pregón de n1uchachos
que ,·cnden billetes de lotcrla y rifa )' u conrinuo
somet1mienro a todo el mundo en todas partes }' a
coda hor,1" (Dic1rioclc~kxko. Meo a que incomodan en
\ 1éxico.,: 5l)
la sim ilitud de ambos :1 cdio vi ibiliza el
dcspla::r.1micnco y la apropiación que reaJi:an los
penodieos )' publicacionc del lugar público urbano
del 1ucgo y de la venta que tenlan en la primera
dccada del iglo XIX lo juego de azar. El accionar
l&gt;iguc siendo el mi mo: la ciudad igue jugando }'
los tran..,cúnte continúan siendo invadido por
lo~ pregones de vcnc:1. Lo que e ha modificado
entre el año 1805 &gt;' el año l812 on lo interese
de consumo del público novohi pano. La lectura
pública pasó a ser con idcrada J11g11c1illo o friolera. un
aparcnlc divertimiento o almacén de baratija , que
encierra en su interior dura crtcicas a la cultura
no\"ohispana colonial. Corno ejen1p lo de la compleja
comercialización de la palabra pública. se desr:ican
los periódicos El Juguctillo (l812) de Cario ~4arla de
Bustamantc y Alacena de Frioleras (1815-1816) de Jo é
Joaqu!n Fernt\ndcz de Lizardi. Ambo periódicos
cnucaron el uso banal y s uperficial del di curso
liter.uio }'. por ello. los distintos número de sus
produccione en nada coinciden con el pasat iempo
divertido que us titulo prometen. Por el contrario.
materializan la in1portancia de la opinión pública
como herramienta para concientizar a lo lectores
sobre di tinto abuso de poder perpetrado . sea
por letrado defcn ores del lfdcr militar Félix Ñlarta
ele Calleja ("Occa,10 j11g11clillo"), o el cgoismo de lo
comerciantes y ricos de la Ciudad de ~v1éxico que se
desentienden de los problemas socialc )' polfcico
que aquejaban a Nue,•a Espat'ta (Ferná ndcz de

Lizardi, 1970: 107 112). Esto periodista propiciaron
un u o racional )' estratégico de la palabra pública
como gula)' alimento para eran itar por una ciudad
asediada por la apariencias. lo engaños}' la ,•enra de
inforrnaciones falace .
En el n ún1ero XV 11 de s u periódico Alacoia de
Friolcr&lt;1s, Li:ardi pone a la venta todo los objetos
que cenia abarrotado en u e cricorio-caller. Oc e ta
forma hace ,.¡ iblc )' le~ coloca precio a aquello
objeto olvidados por la población novohispana. Su
articulo .. La gran barata de friolera ., rnetaforiza el
consumo desaforado de la opinión pública)' plantea,
a travé del estilo mordaz caractcr\ rico de este
letrado novohi pano, las dificultadc de venta de
aquellas ,·irtude que dcbertan acomp:u)ar la lectura
de la producción que a ediaba a la ciudad. Tales son
los casos de "conciencias elt\ ricas para no hacer e la
vida pe ada a do por ½ real". --plumas para volar in
ala , a 3 pesos" o "e pcjuclo para leer alguno papcle
con cntido di\'erso de aquel con que lo e cribieron
u aucorc , a 2 pesos" (Fcrnándc= de Lizardi,1970:
100). E~to rre objetos condensan las virtudes de
templanza )' n1odcración que deberfan tener todos
aquello lcctore que descaran ser crlticos.

La e cena de lectura seleccionadas en este :uriculo
e,•idencian lo conflictos polfcico ocialcs por lo
que pasaba I ue,•a E pa1'ta. Sin embargo, má allá de
este posible "e pcjo de la realidad~, estos periódico
no n1uescran (en mucho ca o . a grito e in ulto
pol(:mico ) una rccompo ición del lugar del letrado
en la ocicdad novohis pana. E ros e cricorcs
con cruycron un nue,•o locus de enunciación público
estrattgico capaz de gu iar las intcrprcracione .
reforma y recorridos urbano por la rrans(ormada )'
asediada Ciudad de Nléxico. e
~~~~
RITERC'-:Cl,\S

.-\h .ir~~ J (1005). lhmrdll&lt;ln \ \'l,&gt;&lt;lmrmrn,, w lus lctrns c,¡,,1/1.,la\
\l,tdnd Edai.m:il S1n1c,,..
\ntlcr.()n, n (2007119$3)) Ct&gt;1nun1elaclc11111&lt;Jg11;.1d,11. icfl""'"'' ~,ccl
&lt;'rt.1,m, lrJJ1/m1,1nJd11a,1.,11&lt;1l1vn..1 C:1u&lt;l.1d&lt;lc :\kxK1, FCF
Ct,U\'1, \I A (20l1i). ·un.1 .11,r..-1.\1m.1c1&lt;1n ., l.i (;(eyro del(• .J,,crn.&gt; ele
MtU&lt;,&gt; (ISIO 1821)". en \l,1y.:r. A (C.oord.). :\k,1t(I01 l1C\ rlk"""1Wl.
JS/l), NJ0-2(llu llaod Id (C)r.lll(1l)X0..1,t\fl del BK(t!!(ll(lnl} d, 1,, lll&lt;kr&lt;ndc.n&lt;•a
,·Jcl CC11IC11'lrl,hk la Rcw/1,.-1,&gt;11 Mnu:,1na Rt,.,.... ~11\'d&lt; Caucl.ld ck
:\ltXlCt'I L NA:l.l ln,tu\lt\'lck lmc.t1~.10,,n,.-., 1h-tonc.,,. pp 3-.~I l,.~&lt;)

�AMATONfA DII LA CRiTICA

Du11 io ,k \U\1&lt;" (18,)5 181,) C1ud1d Je \k.,1c,1 hnpn:nt.t J.: d,•l'la
\l.u11 1crn,1oJc: J, j.\ur1c~m ¡,xtuhrc d&lt; ISOS ;i ,1hnl Je 1-:0; \
d11.1cmhrc d.- ISI.Z ;i d1c-1cmhn- de 18131, lmprcnu Je d,&gt;n \11nln,,
de Zut11¡::.1 y On11,crt" lm.a&gt;~•dc ISO, .1Jum,, de l!--09], lmprcnt,1 de
don luan 11.lun,rn d~ \n:r,: Uuninde IS09.1d1ocmhrcd.: IS12l ,
Imprenta dcjo,t \l.lrl.1 de lkn.1\cn1&lt;· Id&lt; enero ti,· ISI 1 ., rmr,,

de 1:-111
l&gt;,anodc \1l\1r,, (1 J. octut&gt;n: di: 1$&lt;'5) ·Pr,"S&lt;'ntac1, n·, l'\,1 1 Tmn,,
1 C1ud.1J de \kxn.o Imprenta ,le dol'l:i \l.lru I ernin&lt;l&lt;= J ...
Jjtir&lt;.)!UI, pp 1 2
Di11110 J, \ft\lC.' ( 1l d,· octubre de lt-05)
que ,n-c,,m,xl.,n en
\ftx1n,·. :-.:o H. lomo I C1u&lt;l.td d, \1,,1_., ln1pr,n1, ded,,n1
\1.,rt.1 l.:rn.in&lt;lc:: d,Jiu~u•. pp 51 n
íñm1,&gt;ck\fl"'" (16deahnl 1:-0S) J(ost] \llln.rnol Rl•"lr1~ucJ ,.Id
c¡.a,ullo] "\li- dc--.:o, R.1,¡:.,, ~uc,,, d~·ihc.,d,, ,1 \t,1n.1,u• ck
\cho~o·, :--;o 91(\ T11m,, \ 111 C1ud:id ,.k \!ci,1,,,- lmpr,nt.lll..-don
\l.in;1n,Hle Zül\1~:n l)nt1\cn"&gt;S: pp &gt;25 l~S
f) ~,.,,,lt \flx1&lt;,• (19 de ,xwbre ISOS). \ld.tn&lt;l'lhu&gt;. ·t.11, r ,1tur,1", :,,.;"
19, T,)m,, 1 Cmdtd dc \ltx1co lmpl'C'nt,lClc d,11\.1 \fon, h m:lndc-z
J,: JlU~lll, N'). 71 76
l)ra11,,J.:\lt,1&lt;" (:::Od, ,xu1hr, 11&lt;051 \kbn«'lh«• ·~1~u, d.1rtkul1&gt;
del I lzto:ratur,1·, :'\,, :!O. 101111, 1 C1u,bd d,: \Ux1,o lmprcnt.a dclhtl.t \liru I crn.indc:: d,:, J:\u~-..;:u1. pp i7 i-;,.
01Jr 1Jc \ft\lul (4 dt' 110\lem~r,: 1g1;!). ·u R.,nch,r,, pr(l::un1,,n·.
'\o '591, 1 om&lt;' .\\ 11 Ciudtd de \lt'.'&lt;1,., lmprcntil de d&lt;'n luln
lb111t'-t,Hk Arizpc. pp 531 53~
1)1,m,,d( \l(\IC,1 (i Je .1~,l,tode lst'S.) "l)1,,urx&gt; dd :umnc.m,, 1 J
d, e\ en lk(; p JcT·. ~ ... lú-11, romo 17' C1ud1dde \l,x1C1l
lmpr,nt,Hlclk&gt;n \l.1n;inodeZul\1~.1~ l)n111,·n" rp 1-1915,
01.mt1Jc \ft,íu\ (11 ,k .,~..,,e,, de 1~11) "Alhrid ,,·, :-.:,, 2ll9, 1,,m,1
.\\', Cmd.1d de \lt.,ico lmpr,nt.1 J,· don Ju:m R.nu1,t.1 i.k \n:r,.·.

·e""~

rr 167 1N,

J (l9iCI) Obrn, I\' rc11...iJ1c,1~ Al,1,rna ,Ir
jt-..,lcni~ C&amp;:1J,111&lt;'lh'5 ,k lcl ala,cnc, l..&lt;Js ~•nibra.~ Jr 11cnulu,,&gt;I&gt;a11&lt;, m,&gt;.1:1
«&gt;ndu(IOHl,'Llflul r.11.i:on. \1 (CA"''"' } Cmd.ul de \1, ,1,,1 l ' :'\ \\1
ln,111u1,, dc.· lmc,11)p&lt;1on,-...11l0!~1,.1,
tan1ndi::Je u::.1nl1.J 1 (1971}) .:,.:,l XIX C.on11nu;11.1&lt;•n di.'''"
p.1-,.:r,,dc l.1 \ crú.1,J 2l ,le- .t~•"t••do: 1~15 en· \h,cnHk rn,,?&lt;r.i,·,
en 11.11.,:l'ln \1 R (("o,.,r&lt;l ) ¡,,st J"'u¡u111 /-cr,: n,lc:: tic IJ;:01 J~ ()/,l(J&lt;
I\ r,-, 1.\l1, ,,, Ala,&lt;l'la J, f, 11•/c,a, ( u¡o,r.11&lt;&gt;.• d, la 11lu(cn&lt;1 '•" "' mJ,, a,
J, Jlc,a.l1r., \ D!rn,\ít11,1 f:I •l'l ,ludt'f clt.i, hi&gt; Ciud.td Ji: \lt,11.,,
l \;,\\l (n,rnu1&lt;&gt;&lt;l, ln,c,11¡;:,.1 11,n, l·il,,(~1,.1,, l'J'I ltli 112t-an ..indl': &lt;le 11:.ird1. J. J (197ll) :--:&lt;', ~\ 11 l.1 ~r.an h.1r.t1.1 de
rm,lcr.1,, 11 tk ¡11ho &lt;le ISl5 en - \l.11.cna ,k rnokr.,,-. l n r.,l.1:,\n
\I R (Coord) J,&gt;ll Joa.:¡wn f&lt;rná1i&lt;k-:,Jc [ 1;:urdt &lt;Ji.,ad\' l'n1&amp;l1&lt;&lt;1,
..\laccllO Je Jn,,kru, &lt;¡¡jt,no1,,, J, Id ol.i«na La "'""""'' Je 11,Tdclll.J)
Dcm,\111,, Ela,iiJu.:tC'rclt,11 í•' Ciuc.L,&lt;ld.: \kx1,&lt;' l '- \\I Jn,111utci
di: ln\c~t1~,1i.:11&gt;n,:, 11l,1l1'&gt;1!,11..L,, pp ~ hl2
Guc.-&lt;l,·.1. \' (2i'll.).5) "1.a~ puhh,-., .. 1onc, pcm"&lt;.hc.1, dur.int, d pr,xi:-.o
Je ind.:pcmkn,1.1 (ISllS ll-21)", en I'\: l .u.1, ( y &lt;;f"'t.km.1n, 1
(FJ,) '" rc¡~,l,h,a ,le l.idc11u, ,\,.-m,,, a la ,11l111111 '"'"'" Jcl \!(~,,.,
Ju,m.-,.. 111.-.1 \ ,,( 11 l'ubl1,a, ,,,ri..-. pc11,&gt;J,.-.," i&gt;ltt" 1nir-,•&lt;«•• C-1ud,1d d,·
\l~x1c,, l '\ \\1 , J'P .29 ➔ 2
Gucrr.1, 1 ( IQ92) .\1,,Jc, n1,io.1J e 111Jc¡,c11,lcn,1a&lt; fn&lt;aws ,.,¡.,e la,
1c•n•l11,1, 1:oh1&lt;{\1111"1' C:iud.1d Je \h:x1u, 1CE \1 \PI RF.
t crn.\nlk: de 11::.ir,h, J

1 (lm) ·,Cmlbd.m,,,., \C.:lll&lt;hr ,1 .., 1! l "· 11 (Co,,&gt;rd.)
Ciudad ,rila ,v/111,a ,. (&lt;'rrnanoo Je la, na(l(ln(, I'&lt; n/ ,-as h1,1ii11&lt; 11d~
,\rno1,al.atu?C1 C1u&lt;l.uldl· \ltx1u, tCf
1 cmp,nn,. \ (199S) ·R,publ1,.1 ~ puhhud.1d ., frnJlc-, dd
\nt1~rn, R~1mcn (:--;uc,a I sp.1i\.1)", rn Guerra, F, l..c:m¡,,cr1.re,
\ , ,111l (C(ll.,rd, ) I.OH$plK1&lt;'j p11!,l1«'"" lk1Nmt11rn An-.b1~&lt;JaJ,,
v ,,,..,J,lcm1.1, \1gl,,, \\ 111 \I\ C:mu.u.l di.' \1,:111 " 1C F C.:ntr.i
1 r.m,t, de E,tmlao~ \kx1,.1n,,-.. ~ Ccntr,,amcnc:ini,,, rP •;,¡ 79
Lemp.:n,rc. \ (:!lXl:l) •¡ o, hnmhn.:, ,k ktr.1-.. h1,p.1n.&gt;.1ml.'r1 .in,,,
~ d pnx,.,., d,: -..:,ubn=aca,,n (1:,00 ll-5{1)", ,n \h.tm1rJ11&lt;), &lt; )
\lycr,,J (Co.,rd,) li111,,,111,kl,u,,1uk&lt;111alt,n1A,r.(1, d.a111lll \ ,,l.
1 l1u,uJaJ lcuaJa. J.., /11 ,cnqu1Sla 11I m.,dc,mMn,• llucn," ,\1rcs K \ T:
1:'Jnorc-.., pp 2-12 2(,6..
\IJrlln,= C:trr1:.1lc,, 1 c::005) -("omun1lb&lt;l l"i:hlflc-;t') 'r,puhh J
htc-r;in,1• en d D1an.&gt; de Mt"«,·, en \l.1rtanc:: 11111.1, 1 (1 el)
l,r,cnw1a,t1&gt; .kl Dla, "' Je \lt,1&lt;0 l.D&lt; a/1,,,,.,$ Je,., n1lwr11 k1,ad.1 (/~
1005) ( 1u,ltd&lt;ll"\kxl(."O L:-.: \\l,pp 215().
\brtlne: 1 un.,, l (2002) 1 ,ruJ111 e uaJ,,, ,,,wm.i,11"' Jd l)111n.l Je
'"""1 P11mC1a p.-iru (I OSI n) \lfx,co l ~ \\1 ln,11tu1,1 clcln, ,,.. 1~.1&lt;1(111,, hl,,l,'l,ií, 1
\!Jrtanc: 1un.,, 1 (2005) -:-.:,, h;i,t.1 decir pb¡:1,, 1, m,n,:,1,r
&lt;nud,:d;\nd,- I,&gt;- 1tdron,·, lat,r~110~,n h, (',\g1nisdel 0,.,,1..,
J,· Mt\1,..,~. ,·n \1;1n1nc: 1 un.1, f: (l &lt;I) B11c11&lt;11&lt;111,, Jd !&gt;rano J,
\l(\lu' I.Cl ,,lh•rclck la rultma lt1rada (1
, 1005) C111d.1d &lt;le \lfx1co
l :-.;.\\l,rp :::1 ~
\lan111c: l un.1. 1 ( ~,111) 1-1 dd-...,rd11c1&lt;1rn•t1icl D1at1&lt;'dc Mt\1co (/stl5
fol2) \1,xic,, l '\ \ \I ln,rnut&lt;&gt;d, ln,c,11~-• u,nc, l·1l&lt;&gt;!."&gt;1:.1,.1,
O::un... \1 (20(1,1) ·G,ncr," men,,rc, ) f1ccionJhd.1d o:n el
pcr1,xla,m,, ,le r crn. n,k;: ,le l1:arJ1· RC\1sr,1 Utcromra \fo1,11""
\',,1 .::l'.
1. rr , 40
R~m.1 \ (t9¿¡.¡¡ La,111JaJlt1,wJ11 11.ln,"cr I d1 111m,dd ~&lt;&gt;rtc
Rc,·d 1 ,. Ru1:: {':a,t.11\nl1, \I (I~:.,. IJ~5)) !Jpcn.&gt;J1sm..,cn \íl\lffi
SOOw , Q h.,i..,,a C1u,L1d de \ltx1c.• 1 1) \\lí \ l'nmcr-.1 l'lan.t.
Ru1: ( ,1,1.,nc,l.1, \1 (19S~) ·u pcn,xhsm,, cmn¡-, :1pt,\&lt;l de la
ht&lt;:r.aur ,·. en Ro,,1,, \!t\1,a,1.1 .k ( 1en,i1h r,,/111,0,, -..: ab, \ ol 3!:-,:,, (()9 JUlio&lt;-01, 1'mflh:, pp 5 1~
T,-.11'("5., G ( ::!l\l 3) ·t.:a tr.111,fMm.1u,,n d.: l.i Gu:.aa Je \161&lt;,•, bi.15
l~Os" i:n l.and.1u:::,1, \1 &gt; Gu::m.rn, \1 (f d,) e /CITIJ,/1(11111«1 \
(11/1111 a"' la, 111ckpclldc~• .i, h1'f'&lt;l•M'llmffl{i1Jlcl\ \ t.,r..- h.1 l m\ a,,&lt;l.,d
\llch,-,,.,.111.1 J '-,1'1 '-•"'Lt-.. &lt;le ll1J;1l1&lt;,o él Col~1&lt;' d,· J.111,.;,,. pp
(,11ai1,

'º

~J SS

l rll,n.1, l ( l91i) Lu vula lir«arla .re \ll\lC.J \l.1dnd lmpn:nt.1 de: l,1I knn,,n," s k
\\'&amp;'Id. R (I~;"()) r 1/) a11,1 ,le \f(\J(¡&gt; 1'111r.&lt;1 ,011J1u•k&gt;Jc \[l(\'i1' ,pu1ic1
\fadnd 1&lt;l1r,,r1.1I Gn.-&lt;lo:.inctu. S (.::&lt;101) ·1 :i 1r.1m,1,lc lcctur.1 \ c-cntur.t en f:lla;;_c1111/,1Jc
,1c.~•'h&lt;1m111&lt;J11rc~ de At.,n.,., C~motlc l.t \ ,1ndcr.1·, ~n l.t1di•rn,la~,11ra
,k la t'l&lt;ntu1&lt;1 1«i.1,," lca,,,a, Je ,,,,,-da en ,\11J&lt;11,&lt;1 L&lt;1ru~1 R,\.,,1r11,
lk.11n:: \ 11_.rN', pp 19 59
.:.1r,1tc To,c.tn&lt;' \' (l9S6) J11an l.t&gt;¡v.::. C,m«laJ&lt;1 \'1Ja \ ,,b,11, Tl',1~
inM1u d.: la nuc-..rn.i en H1,ton.t \kMCtl l \; .\.\1
:.1ratc 1 ,,....·:m,,, \ (~11l') ~c,,n la l"'ln,r.1,n..-111nt,n•. JuJn 1&lt;'p,::
lt &lt; 1nccl.1 &gt; l.1 md,:pcnJcn,1.1 n,,,\lh1,rMn.1-, en De l.1 iMrc, L
(( &lt;'t\FJ.) ( rcat "In ,le """'''' J.- &lt;'/'lnh~•I c11 &lt;I P'"''"' Je 11,J,¡,c,11k11,1a
IIA"\l(tllk'(fo. ' 1.,23¡ C111d1d dc \k.\l&lt;tl ln,ut\ll(I \lor.1 rr JQS 22:-

130

'

•••

,,'

-

'

��AMATOMÍA DI LA CRiTICA

a literatura mexicana dd medio i&gt;iglo. un
arbitrario pcrlodo temporal que pndrtamo
englobar entre 1:1 década del treinta y la
del cincucnt.-i del iglo , X, rcprc enta uno de lo
de afio má intcresanrc para la cnrica. Tenemos,
por un lado. la e1ncrgcncia }' l,t con!,olidación de la
narraci,•a cmamida de b Revolución y del po terior
debate en torno a los ra goi&gt; nacionali ta y
rcpresenr:tt:h·o que dcberian rcner esta . creaciones;
por el otro. la confección de una poc ia que a pir:1b:i.
,t la rnockrnidad y. por ende, a b rotal -e ilu oriaautonom1a. Alfon o Re)'C do,ninaba el territorio
en&lt;:ayi rico &gt;' a,·enn1raba lo primcrOi&gt; pa Oi&gt; en el
carnpo de la teori.1 liccrarfa. Lo e rudios literario
profe íonak comcn::aban a con olidar e r con e Uos
la publicaciones e peciali::ada . Y i enfocamo
con mayor precí ión. dircmo que son lo años que
preceden la publicación de Al filo del &lt;1g11a, L1l,crtad ba;o
pala/,r(l y El lla110 c11 llama .
En e e panorama tan c:,mbiantc y a la ve=
tan e tablccido. la pren a. via lo suplemento
cu lturalc . ocupaba un lugar de tacado en la
recepción. catalogación }' d ifusión de lo gu t o
y valore literario . En una ancologia de texto
pcriodi ·rico c;obre Juan Rulfo. cJ critico Leonardo
~lartinc= Carri::alc expone cómo la critica literaria
adopta vario rcgi tro ocialc )' proíc iona le :
MRegi rro que. por un lado. legi lan un código
de procedimiento acarado por lo producrore
ele una cierra cla e de bienc culturales y. por
otro, in1poncn una acritud )' un comportam iento
detcrn1inado a lo con umidore corre pondicncc '".
L-i cncica e convierte, a f. en una ucrte de rtgimen
de producción y con umo de di cur o que, con10
bien apunta ~lartinez Carrizale . in1plican no ))Olo
una forma de e cribir, ino rambiér1 una manera
de leer. En el momento al que me reíiero, la critica
pcriod1 rica ocupa un lugar central. Carri:zalc
apunta que. en ~t~xico, uno de lo ' n:gl tro mfl
vigoro os de la critica literaria e el periodi rico, que
irónicainente ucle !"&gt;er el meno atendido a la hora de
elaborar trabajo ele fnclolc teórica. critica e inclu o
hi. roriográfica: ~Enrre lo mecani n10 que ancionan
el pre tigío Literario )' que promulgan una norma,
la critica periodl rica de literatura tiene un peso
dcci. ivo~ (~ 1artínc= Carri=alc . 1998: 7-8).

Y Íu&lt;.' prcci :1mcntc el pn.:n1io litcrario (el Lan=
Ouret) organi:ado por un periódico, El Uni\'crsal,
el que lan=ó a la fama El hombl't' de l,arro, de Adri:1na
Garcia Rocl t·n 1942. Jo é Lui&lt;. ~lartlne=. tal ve= el
crttico má. in1porl,HUc del momento. anunc¡ó de c. ra
1nancra el acontecimiento: "t a novela clcccionada
para el prcn1io del diario mexicano ha ido dada a
conocer. Su .lutora. casi de conocida en el mundo de
las letra , e llan1a Adriana Careta Rocl (es joven, e
dice,)' alta, fina, nervio a r&lt;lue1ia de uno~~rcno oj~
azule ) )' el tftu lo de su no,·cla El hombn: de bC1n·o. que
tiene por rema la vida ele un ca,crfo humilde perdido
en el campo~ (1'.1arunc::. 2001: 226). El tono '-C,xista }'
algo misógino re alta el ason1bro de e~ra prcmiación.1
1a c ritica local e mtL cntu ia, ta. pero no mu}
prcci a. 1-léctor Gonzák::, en u Siglo y medio ele culwra
nucvolconcs&lt;1. 1c dcdica a la aurora regiomontana el
iguicnrc pflrrafo: ~E ;tutora de cuento&lt;; n1ur bien
logrado : pero u n1ayor triunfo liccrario lo con tittl}'C
ha ta hoy el haber ganado el a1'10 de 1943 1 ic] el
premio I an Duret para la n1cjor novela del aiio con
Er hombre de /,ar·ro (publicada el mi 1no afio de 194 3)
que contiene una exacta de c ripción del campo)
un reílcjo de la vid.1 de los rancho )' hacienda de l,\
región f ronteri:za de ~ léxico" (Gonz,\lc=. 1946: 303)
La mediación del prcn1io parece cclip ar tanto .t
la e c ritora como a u libro. na fama que prcccd1a.
}' en cierta 1nancra. determinaba la lectura. basta cl
grado de convertirse cai,i en un n1iLo, una k)rcnd.,
que la pcr iguiO ha ta u muerte en 2003. cuando
era una !&gt;Uertc de f:tnta!"&gt;ma literario que habitaba la
única re idcncía en pie que quedaba en la popul;ir
)' comercial a\'Cnida Zaragoza de ~lonrerrc) f l
narrador Hugo V::tldt e pregunta al re pecto·
"lHabrta que pen ar que el premio pro,·oct'&gt; un
alboroto provinciano en ~lonterre)' &gt;' que dc-,dc
entonce la narradora . e dcdicó a vi\'ir de aqucl h
antigua fama? Para conte tarno una parte de e-,ta
pregunta rcngamo en cuenta. prin1cro. que d Prcn1io
Lar1:: Durec fue in tituido en 1941, de modo que E/
hom/Jrc de barro fue la segunda novela en n1ercccrlo. y su
autor era nada meno que una mujer. para má-. sc()as
1 1 1cn"'1)t,t:t \I.Jn.1 fu~.:nta r-h,rc, r.:pslr.t tn c,tc h,'\.hl) &lt;kWCI
,u arJriu('ln, n liomblcJc lv,n, cnfrcnu un cnt,,m,, 11,hcrso. ~
:1frnnt:t prcJUI ""' W:-il'ta, )' ccntrah,1a, que r..-11ubJn en ,,,
::unh1cntc, 1n,~ kctu 1k, d" .,qudlo, l i~ mpn, • ( ¡ h1r-.:, 2013 27)

1 32

�.

AMATOtdA DII LA CRITICA

un:1 rcgio monrana "SOBRE ESTO TRABAIOS, SOBR ESTAS operar &gt;' .1 regir en
de ,·cinrisci :ti\o
el campo literario
EMAS,
SO
RE
ESTAS
LÁCRIMAS
MUCN
ele cd.t&lt;l, por lo cu.,l
mexi c ano del
e, mur probable
ID
NA METIDO DESDE OU PRIM• medio iglo. Era
que hubicr:i un
una apw.: ·r,1por l.l
IPIÓ
UESTRA REYO CIÓM. SE NA
pn,l,,n~pdo a.loo roro"
profe ion:tli:z:icíón
RITADO R CIO, E NA NABLA.DO LAR• del oíicio literario,
(\ .tlclé.... 1006: 31 ).
\dr i.1 n,t Garc1a
O, SE HAM PROCLAMADO MO SÉ CUÁN• pero también. &gt;' t:tl
Rr1c.l c ntr:'lb:i, ele
vez por eso 111 ismo.
'.AS COSAS DE MEIORAS Y DE DERECHOS un r.\ciro rccha=o
c!&gt;t t manera , a l.t
lite r,ttur,t mt:'xic:tna
Y' DE REIYIMDICA.CIOM S. TODO N SI O a las form:1
ro• l.l pucrl,l grande.
period1 rica de
UIDO"
(CA.RCÍA.
ROEL,
956:9).
u1n lo~ rcflcccorc
narrar. La realidad
pul·,to~ obre clJa.
mexicana. como
L" n ,11'10 de put'.: ,. la editorial Porrúa lanzarla la novela.
rcmn. habla sido uno de lo tópico f L1ndamcnr:tlc
Sm cmb.1rgo. la recepción cr1cicn. íucra de la nota
de la narrati\'a, ni meno de de la dtcacb del veinte.
de prcn"-a, ha ido de de entonce e caza. lEn dónde
cuando e llevaron a cabo di\·er as polénlica en corno
uh1c.u a é/ l,ombrt'. cli: bt1rro? lQuC: itio ocupa en el
a b naturaleza de la ~novela n:i ionat. Sin embargo.)'ª
contcxto recién mencionado?
en la!o arenga de crftico con10 Julio Jimtncz Rueda
I I prin1cr capilulo manific ra claramente hacía
y Francisco ~ lonccrdc e hacia evidente la nece idad
dónde ,·n (o qt1ierc ir) la no,·eb: e . o prl'tendc er. una
de cparar b vo;:: del narrador ele la ,·occ de lo
mirad,t critic:i obre lapo rcvolu ión. El campe inaclo
per onaje· (inclu o cuando el mismo narrador fuera
mc,ic.1no. e e hombre de barro. iguc n1arginado.
un pcr onajc). Se podla aceptar el coloqui:lli mo en los
lucr,l ele J:i hi toria, p::t ando penuria )' mi cría :
per onaj . pero nunca en el narrador.
&lt;;ohre e ros trabajo • sobre e r:1 pena . obre
José Lui ~lartinc= recha=a. entre otra co a . el
v-,t h lagrin1a 111ucho ruido e ha mcrido de de que
u o de lcngu:1jc coloquial (plagado de mcx-ieani mo ,
principió nuc tra revolución. e ha gritado recio, se ha
cgún u re ena) qL1c utili=a la "º= na rrativa de El
h.,hlado largo. e han proclamado no cutinrn cosa
liombrc de b&lt;1rro: ~La eñorita García Rocl y con ella
d1. mejora }' de derecho r de reivindicacione . Tocio
rodo lo novcli · ra . pueden hacer hablar a u
h., ...ido ruido~ (Gareta Rod. 1956:9).
personaje con cl lenguaje dialectal que de cen -no e
Ante ese n 1iclo. la voz narrativa articular:\ p:ilabra
exponen 111. que a la incompren ión- . pero cuando
k~ible . de cripcionc. preci a : hará de la linealidad
cUo mi mo como narradorc . tomen la pluma. deben
no solo una tl-cnica literaria ino un di cur o polltico.
hacerlo en un lenguaje tan correcto co1no capo iblc~
1 :l e tructuración del texto e de igual, con una
(~1art1ncz, 2001: 240).
marcada inclinación por la c~ran,pa. obre rodo en
Tal de linde dcmue rra el abi moque aún cxi eta
lo-,. pri1nero c:iplnilo • para po tcriormentc dar pa o
(agrandado por lo di cur o critico . tanto lo de
1 un,l argumentación que tarda c 11 cobrar f ucr::a. El
orden público. como la prcn a. como lo de corte
rcsulrado. in embargo, e un ccxro a,nbiguo y poco
acad~mico) entre b manifc racione - con idcrada
cla,ificablc.Jo é Luí i\lartlnez :il rcseiiar el libro fue
como ~alta culturaft (entre clbs. por upuc to, la
taJanre: ~E/ l1ombrt'. de barro e un reportaje nO\'Clc co o
litcratur::t). )' la expre ionc popularc de la "'baja
un ~rupo de rclaro cntrc.la::aclos por la comunidad de
cultura~ (]a oralicbd. el folclor. la arre anla . )' un
un ambiente. pero no e una 11ovd,1. Tiene un inreré
largo ctct&lt;rera). Garcia Rocl pre cnta una narración
documenrnJ: ninguno :utt tico" (:i. tarrine:::, 2001: 242).
ambigua ante e ra cparación. pue i bien la
Esa negación. e e rechazo a con iderar El liomhre
narradora pertenece al ámbito letrado }' no duda
de barro con10 novela re ulta igniíicativo porque
en ejercer la corrección gramarical en alguno de lo
rc,•cla el montaje critico y teórico que comenzaba a
personajes. no con riu1yc Lln dcmcnco completamente

33

1

�AMATOMfA D ■ LA CRITICA

.,

......,

..

'
•

•

.,

•

-

•

1 34

•

�,

Jjcno .ll mundo de crico y recreado. El pa o del
ccsrimon10 (surgido de la oralidad) poco a poco va
cediendo el pa o a la narración omni ciente, a unque
,in despegar e nunca completamente del ambiente
dcscnco
Hugo Valdé llama a la téc nica de e c ritura
cmplc.1da por Garcfa Rocl en la primera parte de la
novela como ~antropología de la co cumbre ~. Lo
cierto es que buena parte del texto podrla leer e
como una suerte de crónica, u tentada en la e campa
como fi~1ra principal. L1s de cripcionc oscila n entre
la escena bucólica )' ron1ántica c uando el rfo y la
naturaleza son los protagoni ta , y d rcali mo critico
pero también empático c uando e aborda la vida )'
cosrumbrcs de los personajes.
El contra re ma&gt;•or se da e ntre do tipo d e
ccmporalidade que e ntran e n conílict o a lo largo
del texco: el tiempo c iclico d e la vida rura l, }' la
remporaHdad lineal y progres iva del i mbico urbano.
representado por la voz narrativa: ~Me maravilló la
coordinación del de pertar de e to ni1'to . Admiré
la facilidad captadora de us cerebros. la precocidad
de los sentidos para penetrar los gcné ico mi cerio
que ante ello se multiplicaban. Aprcndian de la
naturaleza mi ma· (Garcla Roel, 1956: 31).
Ante e l. di c ur o progres i ta emanado de la
Re\'olución, las escenas d escritas e n El hombre
de barro adquie re n p o r momentos e l co no de
denuncia. Ln a imcrrla entre eJ proyecto de nación
posrevoluc io nario y el ~arra o· del campo se hacen
C\ldente en cada una de la página . En El hombre
de ban·o, cl can1pcsino e pera e r moldeado con lo
grande relato de la modernidad. Sin en1bargo. la
escritura de Garcia Rocl no es totalmente didáctica
n1 repre enta una apologfa a los grandes ba luarte
de la civilizaciOn. E , en buena medida. un proce o
fonnntivo t ambi~n: trazos }' letra en una arcilla que
espera cocerse }' volverse obra concreta,
El hombre de barro se enmarca e n un contexto de
tran ición para la narrativa mexicana. o es ya
una nove la de la Revoluc ió n, pero ta mpoco una
obra que escape a su ó rbita. Los modos de contar
presentaban, a imi mo, profundas transformaciones.
FI di ta nc iamienco te mpor-al de lo acontecimientos
bélico }' de la reforma ocialcs p rinc ipiaba a
marcarse. El tcstin1omo se.gula teniendo relevancia; s u

AMATONÍA DI LA C•ÍTICA

perspectiva. in embargo. can1biaba. Ya no tomaban la
voz lo protagoni tas de la contienda, ino la primera
generación que habfa accedido a los beneficios de una
educación ma iva.
Demo una vuelta má a la tuerca, }' digamo q ue,
aunado a codas esa rras formacionc . el hecho de que
la aurora de la novela sea una mujer no e un elato
para dejar de lado. la e c ritura de mujere habla
iniciado un periodo ~silencioso· (puc la critica de la
época no dio cuenta de u exi tencia) de profunda
rran fon,,acioncs. En 1931 'elly Campobello habla
publicado Cart11cl10. Rclmos de la lucha en el uorre de
~flY'ico. una recopilación de relatos que, en palabra de
J orge Aguilar Mora. son en rigor "tC.'&lt;tO de impo iblc
definición" (Aguilar, 2001: 11) donde se experimentan
nueva mane ras d e contar lo acontecimie nto
am1ados de la Revolución mexicana.
En esa estela de cometa podríamos inscribir a El hombre
de barro, ar'ladicndo que Garcfa Roel, a diferencia de
Campobello. procede de la formación magisteria l y
univcr ira ria. la formación literaria de la a uto ra e
Ucva a cabo en un pcrlodo definitorio para las letra
mexicanas. Su recreación parte de la observación }' no
de la n1emoria, como e n el caso de Campobcllo. L1 voz
narrarh·a de El hombre de barro recoge lo que escucha y
de cribe lo que ob erva en los alrededorc del caserlo
junco al rlo: "¡ o otros no podrcmo asomarno a
todos los jacales -¡ on tantos!- pero nos detendremos
e n est e. en e e en aquel otro. Observare1no a lo
hombres. a Las mujcrc y a los niños que en eUos viven.
Trabarcmo ami tad con e llo : e ntonce abremos
de s us vic is itudes, averig uarc1nos sus debilidades.
reconoceremo en s u pas io nes Jas mis mas que
a nosotro no flagelan, y no sorpre nde rcmo al
de c ubrir que su cspiritu. como el nuest ro ucna de
vez en cuando con batir ala y elevar e dd Cango"
(Garcla Rocl, 1956: 12).
El registro funciona en vario niveles: c rea un
s istema narrativo que a,•anza e n cfrc ulos y no de
manera lineal: hace de las de crípcioncs una via sólida
para la a rg ument ación: y utiliza el diálogo de los
personaje como fo rn,a testimo nial directa.
E ramo ante una peculiar forma de (u io nar
la c ró nica y la fi cción lite raria, d onde e dejan de
lado tanto las pretens ione pe riodis ricas con10 la

�AMATeMfA • • LA cafTICA

arui.ticas. El ejercicio es s impk: la narradora deja
la ciudad &gt;' e adentra en el campo: ~oc de lo alto
del cerro di\'hábamo la ciudad . ni uno olo de
us rumores nos llegaba"' (Garcia Roe!. 1956: 9).
El trayecto no olo c. geográfico. ino umamencc
imbólico. Dejar el ambito urbano ignifica rambi~n
aparrar c del t e rreno cultural y letrado; por el
contario, ingre ar a l campo repre enra lo opuesto:
e nlrar a una cc n1poralidad clclica, repetitiva y
sustentada en la oralidad. En palabra!. de Raymond
\ Villiam : WEl campo atrajo obre i la idea de un estilo
de vida n.ltural: de paz. inocencia y \'irtud imple.
\licntras que la ciudad fue concebida como un centro
de progre o: de con1unicac i6n. de luce . Tambifn
pro pcraron la a ociacionc hostiles: se vinculó a la
ciudad con un luga r de ruido, de vida mundana }' de
ambición, y al campo. con el atraso. la ignorancia y la
limitació n. El contra te entre el campo y la ciudad.
como dos estilos fundamentalmente distinto de vida,
se remonta a la ~poca dá ica· (\ Villiam , 2001: 25).
La ideali.:ación del campo (un tema rec urrente,
por ejemplo. en la poes1a de los árcade n1exicano
del iglo XIX). había dejado hace tiempo de er
ck-cciva. Ln revolución habla cx'Pucsco la explotación
y margínac ión de lo campe inos. Sin embargo.
para el momento de la aparición de El hombre de barro
)'ª e hablan llc,·ndo a cabo la rcforma agraria y la
implantación de escuela rurales para la in rrucción
primaria. De ahf que la novela adquiera una dimen. ión
crit ica mucho mayor. Su denuncia no es oJamcntc
contra el atavismo e cncial adjudicado normalmente
a la ,ida ruraL ino al fracaso de la refomu socialc .
Ahora bien, i nos quedamos únican1cnte con ese factor.
k cstarfamos dando la razón a la agria crfricas de Jost
Luí ~1artincz: considerar al libro un re timonio y no
una novela. El asunto es n1á: complejo. Lo fundamental
de El hombre de barro no reside en su confección como
arre.facto literario, ino en la arriculación de dh•cr o
element os discursivo q ue e taban en ge ración al
ml-diar la cuarta década del siglo XX. ~1etamorío i
en la forma de trabajnr literariamente la realidad
(de rcinvcntarla &gt;' apro piarla); readccuacione en
la conductas pública y prh·adas, asf como en los
comportamiento de artista , intelectual~ y lcccorc ;
rcvi ión de las pollticas culturalc y sociales: &gt;'· en
general, un rcacomodo en el campo literario mexicano.

La novela se rran forn1a, a i , en can1po de
culti\'O de algunas forma na rrativa que habrian
de cobrar f ucr:a en algunos años: la apropiación
de la forma orale5 ele contar. por ejemplo. cr á
clernento fundacional en la obra de Rulfo (llnmada
por t\ngd Rama con10 transculluración narrativa); el
di positivo de la reprcsencación literaria como crlcica
a la con trucción hornogéne.t del est ado nacional; y
el conrra re enrrc quien narra y quienes 'ion narrados
como via para La acentuación de las diferencia .
Una ú)cirna aproximación a la no\'cla no revelarla
también la heterogénea con trucción ele la litcrarur:.u.
rcgionalc . desarrollada,; e n opo ición al canon
central, y gcncrahncnte ubordinada a concepto )'
cla ificaciones marginalizac.loms. ¿Qué ha pe ado más
e n el olvido c r1tico actual de la obra y la escrito ra)
¿El hecho de er ,nujer o e l de ser una e c ritora
regiom.ont ana? Seguramente arnbo . Podriamo
afirmar que la modernidad de la narraciva mc.'-:icana
llegó e n la década del cincuenta, in embargo. la
revisión cid momento prc,io resulta fundamental para
"isualí=ar proceso má complejo &gt;' contradictorios.
Ha llegado la hor,1 de la reví ión de ese corpus y de
confrontación de la e trntegias de homogenización
de ese campo imbólico que Uamamos literatura
mex'icana.
Adriana Garcia Roel cguira. por el n1omento.
s iendo un fa ntasma. y su obra: una escritura rm=ada
en la arcilla de un territorio ignoto deno1ninado
literatura regional.

RdcKn

1.1,

\.RU1L1r.J (l\'Xll) ·1·h1!, n, 11) de ~di)' Cm1pol'&lt;.•1k)·. en c~mptlhcllc,
~ C/11111,htl Rclai.,sJclaluch&lt;1 &lt;11 el 1wt1c Je \U,1&lt;'1 Ciu-1..td d, \k xici.,
t ra

í forc,. \ 1 (2&lt;l1H ·rllt,:1mbudcb.irro \hr,H.lordda~n,·norc,1,n..sc-,
,n \ rr«l,,ndc, e . f.ndcrlt', \' ~ Tcrln, \1 (CtlOrd,) (20B) n,q
cn~Jc l1r&lt;ratura nu(\vl.cM0&lt;1 C1udx! :\e:.,huakó)NI, l ,1ad,, d,·
\1t\1.tl

C,\ Zi l \~l

G.m:1.1 Rocl.A (1956) Elltorr.l,uddx1m, C111d.1dJc\kx1"" 1dnorbl
Bot.1,
GorÍ;:11lc::. H (19-16) S1gl,, \ m,J,e&gt; Jt cultwr'a n11(\ ,&gt;lt,&gt;1ttSa. Ciudtd de
:\lh1,&lt;&gt; E'dJtorul Bota,
\ l.1n1nc: Cam;:.11.-,;, I (199.s) Ju. n Rulf.,. ¡.,., ,am,n." de la (mr.a pública:
Juan Rulf,, ,inrc la crui&lt;a ltt&lt;rarw pmoJi11,,u Je Mt,,,,, ll11,1,\n1.il~1
Cm,Lid de \kMc,, 1t E
\ l.1n lnc::.J L (201.11) "l'mmo n.1cion.1I de l1ter2tura·. en l 11t1a1ura
mC\ ,"llna. )t.(I" \ \ /0/0. Jl).I~ C1ud.td Je \lb:ico: Con., 11lr.1.
\ .tld~. H (2006) O,ii.., Cl!Sa)&lt;'' s.•brt ,iarratl\O fcmml/lO de \UC\'O l.t(I
\ tr,ntcrr,1 CO~ \RTE.
\\'1Ulam,,R (2001) f.l,am¡,.iyl1C111J J Ru,n,1&gt;SA1re- 1'J1d..,,

136

.

�AMATeNfA D ■ 1.A CRfTICA

o
%
...o
o
o

%

I

'

411

X

AUTOBl8..
Y FICCIÓN: "

u
o

11'1
)(

o

j"'

los Api,n tes ,,_ ibe1·e110 s
de Adriana García Roel

...111111
a:
CD

o
111
o
u

--ua:
,J

◄

'

e MORA LIZET CASTILLO

~

__. i

elriana Garc1a Rt)d c... ('On-.ider,\el,\ una figur.1 de l.\ lin:r¡\ntr.1
rcgion1ontan,1 eld siglo XX. Su i1npon,1nd,1 rac.hc.1 en que fuc
un,\ n1ujcr 1nu) inquieta en el arca de l.i n,trr,tti\',t. Fue no,·di-.c.1,
cucnth,l,t, cns,tr1st,1 y p:rio&lt;lhca. 1 1 [X'riúdic.o f./ :-..'oru l.1 cat,tlog.1 con10 "l .,t
gr.1n d.una ele la'&gt; ktra&lt;.." '\adó en \lonrerrcy en el me" e.le junio c.lcl .u'lo 1916. I .1
lcctoc,critur,\ fue ,u fonna de entrcreni1nienco ele de 1nuy pc1.¡uci'l.1 l n p,1!,thras
e.le l,l autor.1, cura pri1n1.:r.1 lcc.rur,1 fue [/ ~lliJOlt "Jo., lihn)., ,icn1prc h,tn sido n1i
p.1-,1on [n n.l,ic.l.1d pcd1,dihro,) mi p.l&lt;lrc me lo.., rcg.tlab,1~. hecho que la n1oti\"o .1
h.tcer~c adicta a l.t k"Ctllr,1. A lo.., 9 .11io, hco -,u pcrioelíco f,1miliar 11.unado Ptnocho
en donde rc&lt;l.tc.t,1ba Lis no\'cdac.k:" ...obre lo que ib.l lcycn&lt;lo. "lo que p,1,.1 e, que
&gt;o naca con este, cncno, porque l.1 litcr.uura e, un \·cncn0 que un¡) trae ,tdcntro~.
1 ')tudio la prin1.1na en d Cok~io \mcricano de \ lontcrrc)'. l.\ '-Cct1nd 1ria en el
ln-.rituto l .n1n.'ns y la prcpar.ttoria. t.unbién en d Colegio A1ncncano.

37

1

�AMATOMfA DI LA cafTICA

encuentro con pcr onaje del lugar. En e te entido
Po ccriormcnte e rra ladó a la Ciudad de ~1éxico
El hombre de ba,To asume. como ha ocurrido con tanr~
a tomar diferente cur os&gt;' eminario de literatura
obra literarias y particularmente la del género
en la I Al\!. De de 1937 e dedicó a e cribir
de novela, la función de cr te timonio hi tórieo y
ensayos. Colaboró en diversa publicacione con10
cultural de una determinada ociedad. Por ello, a
~lldco al Día, ,\fa11a11a y Hoy, de la Ciudad de ~léxico;
pe ar de In introducción de la autora para narrar en
en cl periódico L&lt;1 Prensa de 011 A11Co11io, en La O¡,i11ió11
prin1cra per ona las acrividade de la personas y la
de Los Ángeles &gt;'en El Porvenir, ele ~1onterrc)'. Ganó un
comunidad observad.\ . pnreciern que hay un mundo
premio nacional con El hombre de barro en 1942: u
de di rancia entre • u lenguaje. percepción )' acción
relato titulado Apu111cs ribcro1os vio la lu: en 1955. En
de los personajes. Pero e to en vez de uponcr un
el año de 1988 el Gobierno del Estado de Nuevo León
demérito para la obra narrath·a. le confiere u propio
la hizo merecedora de la ~lcdaJJa al ~1érito Clvico,
valor. pues finaln1cntc e la capacidad narrati\'a de
en el n1bro de literatura (Cepeda, 1999:2D). Otras
la noveli ta, prO)'ecrada de de la propia condición
obra uya e encuentran en divcr a biblioteca
cicadina. la que produce e ta
de la ciudad &gt;' del paf . Su
últitna novela e llama L11ci&lt;1 la C.ARCiA
ROEL ELICIÓ ob cn 1ación cabal y auténtica
del mundo rural re catado en
de Tlalpa11 (2003). Cotno apunte
us página .
biográfico es importante COM NOMRADEZ IMTE•
Fa cinada e n princ i pio
de taca r que la familia de
CRARSE COMO PERSO•
por el rlo junto al que se ubica
Adriana era de intelectuales,
entre los que e cuentan u rfo, MAJE REAL AL ELEMCO la población que retrata.
el historiador Santiago Rod, y OUE RECREÓ, COMO UMA arrinconada, igual que tantas,
en el ur de I uevo León, la
u hermano. Fernando Garcia
Roe!, quien íuc el primer rector FORMA DE COMPARTIR narradora va mczcbndo e en
del Tecnológico de ~lonterrey.
LA EXISTEMCIA TRÁCICA la hi toria en la medida en que.
como ucedi6 de egu ro en
El hombre de bcrrro, u primera
DE
SERES
MARCADOS.
u propia vida. e familiariza
nove la, n1ereció el premio
con el a ln1a y la co rumbre
Miguel Lanz Duret 1 del año
de lo pobre campe ino
1942. Relata La vida de la gente
cuya voce regí trarla para jamá olvidarla . De de
de ca1npo del municipio de Nlontemorclos, Nuevo
la o egada contemplación del pai aje ha ca la
león. la narración se e cribe en primera persona.
profunda observación de a pecto ociale . la trágica
recogiendo b imagen de lo que se observa y en ciertos
realidad que te tificll la va marcando al grado de no
n1omentos se imprime al texto el car:\cter de infonne.
dejarla ton1ar distancia ni poder evitar opinionc
La prosa va adquiriendo su condición de lenguaje
autorale Cll)' ª au encía. tal vez. le habrta dado
narrarivo en poca páginas )' está ya en pleno proceso
mayor pulcritud al trabajo. Garcfa Roel eligió con
d avance novelesco. Escrita con desenvoltura. nos
honradez integrar e con10 per onajc real al elenco
sumerge en el inundo de la gente de la provincia }' va
que recreó, como una forma de compartir, iquiera
csc~blcciendo lo hjlo de la hi coria. ostcnida in
un poco, la exi rencía trágica de ere ,narcados
duda en la propia experiencia y conocimiento que
por la clara ignorancia )' la evidente mi eria, y
tiene l.1 autora de la región citr1cola del E cado}' lo
pará quiene . en una uertc de compensación . la
vida reserva un res piro con el goce de e as cosa
1 H pn:mro \fü;ucl L1n= í)ur.:t fut un -premio ot,11").t.1do .1 l.1 no,c:l.i
it·•n;idor., del c0ncur&lt;;0 .mu.ti cn:.1do en 1941 por H Un"·~r-J.I c:n
tan e cuecas: la amistad infantil, la colorida fies ta
honM :i \ lt~ud l...m:: Dun:t mucno c:n 1940- quien prc,1clió l.1
escolar o el baile de tambora. que su voluntario a
C,1mpall1.l P.:rmd1,1 1ca , ,,cton.d. El Uni,cNI )' 1::1 Um\'c:r..;al
Grlf,co, d,· 1922 a 1940. 1:1 concu~, u~,, a n:,cl.1r nuc:,o, ,.d,1rt,.
cronista , ya entonces en plena madurez literaria.
pc:n1 umh1én J Jc-,1.1e.1r ohrJ_, de :.iuu,rcs conocido,. L.1 ohr.1
capeó en páginas perd urables con una pluma
g,1n.1dor.1 ..,: puhhc.1b., en Ed1t&lt;&gt;n.ll nc,,tJ, ;il ,11'111 , 1gu1cntc de l.1
prcm1ac111n 1-1 Pn-m1,, t1~.....1r-ir,.-c:1ócn l.1 dt~.,d, de 1," cmcuc:nr.1·
vigoro a y djáfana.
(Pc:11:n~1. 2lX'CI ·HS)

1 38

�ANATOMÍA D ■ LA CRITICA

:

Una obra literaria debe so tener e en u propia
esc ruccura -al margen de la procedencia real.
h¡...tórica o antropológica de los suce o que narra- y
en ~u propio lenguaje, que es parre de esa e tructura,
como concepción que da itio )' pre cncia a la ficción
no,·elesca. Todo e to se da en El hombre de barro, in
duda una de la m,\ itnportance no,•clas mexicanas
de su tiempo. pero que, como ocurre con tanta obras
escritas en provincia mexicana, ha sido ignorada en las
anrolog1as de la Literatura nacional.
Otra no\'cla de tacada de Garcfa Rocl e Apuntes
, 1bcrc1los. un libro que relata una vi ita de vacaciones
a la ciudad }' puerro de Tampico. Sujetas a recoger
!af.. experiencia y uce os de cada d1a. esta páginas
no tienen la dimen ión narraci"a de El liombrc de barro,
ni la estructura y organización de una no\'ela. pero a
f"!s,U' de ello e sostiene el relato con la observaciones
&gt; de cripcione que hace la autora del acontecer
cotidiano, codo enriquecido con las narracione
que hacen lo per onajes. integrándose a manera de
cuento en el conjunto general. A 1. de primera mano,
nos cnreramo de la hi toria de Chón. presente a lo
largo dcl libro, lo que se dice sobre los hermano de
Chicho. la historia de Don Pedro, dueño del hotel y
mallorquln de origen. o lo recuerdos de Pancho Villa
que se inician por un individuo en el autobús run1bo
a la pla&gt;ra y e complementan con los recuerdos de la
conver ación de la autora con r,.,1ariano Azuda y los
del tclcgrafi ta. anúgo de u padre.
Apuntes ribcrc,los. el egundo libro de Garcia
Roe!. n1antienc cJ relato con las observaciones &gt;r
descripcionc que hace la a.u tora de los evento
cotidiano en el puerto de Tantpico, a donde acude
por mocivo vacacional. acompañada de su cspo o
Julio. Aesto e le uman los recuerdos y lo reportajes
pcriodfstico que e integran a la narracionc en un
conjunto general. "Paso a pa ito. &gt;' alternando lo
quehaceres mujcrilc con los devaneos literarios, vestl
y acicalt lo apunte ha ta ju:garlo li to para ser
cnrrcgados a mi imprc or...w, son la palabra con las
que Adriana García Rocl comienza u prefacio para
los Apumcs ribcrc,los y nos in"olucrn en su intimidad.
Con la ribera c..1.n1aulipeca como escenario hi rórico.
Garc.ia Roe! detalla a pecto de las con1arcas &gt;'lugarc
pequeños que con el tiempo, inclu i\'C, han cambiado
de nombre. En e ta obra, Garcia Rocl n1antienc su

39

1

propia percepción del mundo &gt;'· al mi n10 tiempo.
incluye elementos naturales como el no o lo cambios
clin1áticos, a los que concede ra go antropomórficos
como la voluntad &gt;' la decisión. Le brinda a la
naturaleza s u lugar dentro de lo que cUa considera
importante para cr narrado. AJ igual que en El hombre
de ba,-ro. lo rtos y fcnómcnos naturales son reílejo de
las emocione de los personaje de los que habla. Algo
que lo hace particularmente fe1nenino. adc1ná de
esto úlrimo. es que lo nombres de los huracane que
refiere son incvirablc1ncntc de mujcrc : Glady . Hilda
yJanet. mi mosque al momento de la elaboración dcl
prólogo. hab1an destruido gran parte de los lugares
que dan forma a u historia .
El comienzo de u relato novelado e n1uy gentil y
suave: ..Allá en los dla de adolc cencia. cuando tenia
yo tiempo, humor&gt;' vista para leer codo cuanto cala
en mi manos...~ (Garcfa Roel, 1955: 3). Con esta fra e
tan, aparentemente, sencilla e pone de 1naniliesto
que lo que se va a narrar e cierto &gt;'corresponde a los
recuerdo de una mujer que lec y que es sensible a lo
que pertenece a u dimen ión.
Las costumbre de la gente menesrero a no era un
tctna recurrente de la literatura escrita por mujeres )'
n,cno prctend1a ser el tema literario que despenara
cl intcr de la crftici y la lectura de In gente avanzada
en las lctrns. Apwucs ribcralos. como conrinuación del
quehacer literario de Adriana Garcla Rocl, muestra u
conocimiento de la letra con refranc e inrertcxtos
de los literato clásico . En el prólogo de e ta novcla
n1enciona al Quijote hablando a Sancho Panzi: ..Siempre
deja la ,·entura una puerta abierta en las desdichas para
dar remedio a ellasw. En lo prhncro párrafos de su
narración detallada de su viaje a Tan1pico, Tamaulipas.
noo habla de una novela leída en u adolescencia llamada
Ba,-carola. de Ricardo León. Hace un contraste entre lo
que ella e di pone a contar y lo que e tá escrito en cl
rclato de León. Este início no da la idea de que el mar
será uno de los cernas de la hi rori:l. Yde alguna manera
menciona que la ciudad cambió en d tiempo en que
ella hacia su corrcccione , debido a lo mencionados
huracanes que destru}1Cron con cruccionc y cau aron
pérdidas humanas y materiales.
Para Adriana Garcla Roe! el devaneo literario fue
importante. no olo habla de una hi toria sino que se
involucra dentro del quehacer como e crirora, le da

�AMATONtA. DI LA CAfTICA

el tiempo a cada co a. A continuación pre cnrarcmo
fragmento de Ap11111cs ,-ibcrc,ios y harcmo alguna
con ideracione teórica obre la po ibilidad de
Garcia Rocl de hacer aucobiograíía, comentario y
labor literaria:
Ucgamo¡, al desembarcadero. Chón - que todavta
tiene trabajo JX)r hacer- nos invita a de5Cmbarcar
p.1'&gt;3ndo por ..,u lancha. Asl lo hacemos. Y de.,;pué
de arreglar cuencas con Chicho y de d.ule b
gracias a codo mundo. no&lt;; d1ri¡.!,11nos :t nuec;uo hotel
ansiando llegar pronto par:i dcscan ..ar dc;,pués de
un ella de tanto trajln marinero.
Son la die=. poco m:1 o meno . cuando
lkgamo . La brisa sopla clelicio amente )' el
rcvenrar monótono de las ola.., llega h.,sca nuc tro
cuarto de egu ndo pi o.Julio se enfrasca en La
Guerra y la P~ )' )'O me ocupo de mis apunte de
,iajc. Tol,;roi entu i:lsm:t canco.\ Julio que a cad.i
in tantc interrumpe para leerme en ,·o:z alta este o
aquel pa:.aje. Hace apena¡, trc;, o cu:llro mese que
yo terminé la lectura de esta maravillosa obr.,; de
modo que la tengo mu)' fresca aun en la memoria )'
puooo seguir lo.s comentarios.)'. a veces. al'l,tdir ,ligo
de mi cosecha. Pero las interrupciones mcnudc~n y
mis nocas no ,w,1n::an. (Garcln. Rocl.1955: 57 58).

Uno de lo rópico má inccrc ante en In crftica
fcmini rae la relación entre la mujer )' el lenguaje.
Encasillado con el contrato social, cl istema simbólico
dcJ lenguaje resume)' revela In di tribución di pareja
del poder cau ada por la diferencia de gtncro. Para
obtener el lenguaje propio. las mujerc e encuentran
en el cnmino para empoderar e }' definir e con10
mujere (Gilbert)' Guber.1979: 183). E útil el estudio
de la relación entre la 1nujcr &gt;' el lenguaje. Adcmá .
se con ideran lo diferente. a pecto del fcmini mo
con sus nlúltiplcs aprox.imacione que inclurcn el
análisi de texto el p: icoanál i i • )' no es de utilidad
para reflexionar obre la po iblcs intenciones de las
palabra . no solo entre un iglo )' otro, pero entre las
ideologías imperante de cada momento hi tórico. Y
en cada ituación en las que la mujcrc e criben.
En este eontc.xro, el di curso del autor es de un tipo
funclamenralmcntc e pccial. que no puede tener el
mismo cstan,ro que el de los personajes. Precisamente

r

e este di cur ·o el que conforma la unidad de la obra y,
en úlLima in rancia, le da sentido. A f como el universo
artlstico, el autor, narrador o participante de la obra.
puede equipararse a lo pcr onajes (voz del autor) y
no neee~riamcncc ,tl autor rl.'.al, como sucede tanto en
El hombre de barro como en Apuntes ,,bcn:,los, donde se
confundcn lavo:: de la aurora)' la de la narradora al
poner en prin1era pcr ona el recuento de lo evento
Llevado a cabo por la protagonista. La pluralidad de
voce y conciencias índcpcndientcs e inconfundiblcs,
la auténtica polifonfa de , 1occs autónoma . viene
a er. en efecto. la caractertsrica principal de la
novelas egl'.ln Bajtín (1988). Prcci an1encc. cl intcrt
de la novela de Garcfa Rocl. no e la pluralidad de
caracteres)' de us de tinos dentro de un único rnundo
objetivo a la lu:: de la unitaria conciencia del autor,
ino que e con1bina la pluralidad de las conciencias
autónoma con u mundo correspondiente • dando
por resultado un nuC\'O punto de visra.
Desde la perspectiva monolOgica y de la correspondi
ente compren iOn del uni\'crso rcpr~scnrado, el mundo
de nuc era autora pudiera parecer caótico, )'ª que la es
rructura de u no"clas es un conglomerado de ckmen
tos heterogéneos que pudieran parecer i nconcxo : no
ob canee, todas las relacione lógicas permanecen den
trO de los lirnircs de l:i conciencias ai lada )' dominan
la relacione temporales cnrre los acontecimiento .
El concepto de lo autobiográfico es interpretado
como lo rclath•o a la vida de una per ona de crita
por i misn,a. Para la ocasión, el rOpico que me ocupa
parte del upuc to que un e critor con truye u
autobiografia de de el mo1nento en que pla ma us
caracter1 ricas particulares dentro de u pcr onajes.
egl'.ln Magdalena ~laiz )' Lui Peña (1997: 12) I,\
problemática de la representación personal exige que
se con ideren lo punto de referencia del di cur o
ideológico del autor sobre el que se consrn1ye. modela
}' articula. aunado al perfil histórico ubicado dentro del
texto. La representación de un ujcro femenino agra,·a
el problen,a. al intercalar la multiplicidad de temal&gt;
y de n1acice con rclación al ujeto autobiograíiado
visto de de t 1ni mo )' aprehendido desde otro
(lector). En relación con lo biografico, la experiencia
ícmcnina tradicionalmente e itl'.la partiendo de
una interpretación ontológica. CU)'º resultado es un
bosquejo plano, uniforme, cerrado y csrñcico. El caso de

1 40

�4NATOMÍA DI ... ca,TIC4

LA BIOCR.A..FÍA FEMEMIMA LA.TI•
tcO.A..MERIC.A..M.A.. COMO DISCUR•
SO HISTÓRICO•LITER.A..RIO DE
.A..RÁCTER HÍBRIDO, FUSIOMA

y

DISTORSIOM.A.. SU ESTATUS

DOCUMEMT.A..L, SU M.A..TURALEli
FICTICIA Y SU CARÁCTER CUL•
TURAL, A PARTIR DEL MODELO
E REPRESEMT.ACIÓM
SUIETO

DE UM

FEMEMIMO

C ERPO•TEXTO

DE

EM

UM

.A..MBIYA•

L MTES IDEOLÓCICOS.
\clriana Garcia Roe!, por ejemplo. en donde ella funge
con10 narradora y testigo de cada una de las vi\'cneias
en la que descubre otra maneras de ser. Este discurso
~X'. ulta la idcologia )' la imbolog1a socio eulrural desde
d punto de vi ta del que con rruyc. Sin c1nbargo. no
i:s po iblc excluir que el modelo de inscripción de la
biografía e e cablcee en la no bien definida relaciOn
hi cona-ficción que corresponde y re pondc a un infin
de ideas in1aginaria en lo planos cultural. ocial,
SC'&lt; ual y pohtico: insertada. adcnu\s, en un detenn.inado
momento hi tórico )' en una ituación particular de las
tanta que pueden representarse alegóricamente y que
afectan la compren ión, la con trucción )' el di el'to
cxpre i\'O del sujeto en cuestión.
En general, la biograí1a femenina latinoa1ncricana
como discur -o histórico literario de car.\cccr hibrido,
fu iona y di torsiona u e tacus documental. u
naturalc::a ficticia y u carácter cultural. a partir dc.l
modelo de repre entación de un 1,ujcto ícmenino en
un cuerpo texto de ambi\'alence ideológicos, como
puede con catarse en c. te lipo de relatos. puesto que
mucho de lo C\'Cnto de crico enuncian vi"cncias
pcr onale en primera persona. es decir, que muchas
de las situacionc rcícrida corre ponden a una parte
de u autobiograí1a.
El proceso de lectura, interpretación y regí tro
biogr,iíico del ujeto ícmcnino en e te cipo de discurso
afirma el hecho de que la coordenada del '"habla-

memoria" ocia! de la mitografla popular y de la
leyenda cultural enmarcan }' afecran singularmente
el itinerario de vida de la figura fe1ncnina. En esta
forma se propone un pequeflo grupo de lectura de
compren ión ubicadas o encuadrada bajo ciertos
concepto que enaltecen el di curso ocio irnbólico
de la autoridad. en e te ca o. el masculino-dominante.
En este ejemplo, vemo la n1anera en que Garcia Rocl
nos describe algunos aspectos socio-hi tOrico de eUa
y otro personajes:
VI

En T:unpico la vida sigue un ritmo gracio o.
La gcnLc encuenlra tiempo para ser amable, ni
se atropellan unos a otros na u ex1stcneia es
acolondr.lda. Tengo la impre ión de que la gente
de ac~ no lle"ª a cuc ra el enorme fardo de
preocupaciones matcrialc que allá en mi tierra
uelc agobi::trno . Y me parece entrever una
diferencia muy grande entre la manera de vivir de
un mm piqucr'lo )' la de un habitante de :-.. Ion terrcy:
mientras el primero saborea lentamente la vida, el
segundo se atraganta. En )l.lonterrcy vivimos un
poco ~a lo fenicio·. (Garcla Rocl. 1955: 69).

Es intere ante que Adriana Garcla Rocl e tablczca
esta con1paracionc para marcar la dirercncia
entre u bagaje cultural y u percepciones de la
\'ida con re pecto a lo habitante de otra localidad.
T. L. Broughcon, en \Vomcn's Aucobiography: Tl,c df
(lf Srahd (1991) declara que e Icen aucobiografla
par.1 e cucharla • para aprender de ellas, reconocer
figura histórica cspcc1ficas, encontrar la propia
\'OZ del auror. No e erara de una cue tión de
incratcxlo. ~ino de un producto hi tórico }' de fuerza&lt;,
de indolc diversa. En el pa ado }' también en el
pre ente la ~rucr=as" han den1arcado al género como
androcéntrico. Canónicamente. e olo la figura del
~gran homhrc~ la que tiene derecho a producir una
autobiograíia auténtica. in embargo, cnconrramos
en la n;irrati\'a de nue tra autora rcgion1ontana u
punto de vi ta}' la di tancia que e tablcee enlrc ella.
u rnarido )' lo habirnnte de Tampico.
Por otra parte, Sidonic Smirh y Julia\ Vatsot1 (1988:
78) definen la fuerzas inherente a b con trucción
tradicional del género autobiográfico. El )'O, egun

�AMATONfA D ■

,. caíTICA

ellos. onLológicamentc idéntico a orro yo, concibe
u de tino dentro de una narrativa tcleológicn que
endio a la indhidualidad y In particularidad propia
del ujeto. la aurobiograÍla implica tambié n la
deCiniciOn del cr humano a parcir de un conjunto
de prc.rrogath•a . A pe ar de las diferencia de orden
e pacial, temporal, histórico &gt;' económico, los yos son
racionalc . agente y unitario . Oc e ta forma, el yo
cqui\'alc a hombre marc:idor del género universal de la
humanidad. cuya identidad e privilegiada. En cambio,
el yo de Garcln Rocl no indica género. solamente u
percepciones. ~E te mundo no cxi ce como tal. ino
como la 1dcn que de tJ no formamo . la e cncia e
incogno ciblc". Schopcnhaucr propagó e ta idea con
la fórmula de que "el mundo es mi representación,&gt;'º
no veo lo que e : lo que es, e aquello que veo. Hay
tanto mundos. tal vez d,fcrenrc • cu.\nto son lo
hombre que picn an" ( chopenhaucr. 1985: 83).
E te es el principio univer al libertador de todo lo
hon1brc capace de cornprcnder, egún el p ropio
filósofo Schopcnhauer.
De esta manera. tratamo de ubicar la n:irrati\'a de
G:ircia Rocl, &gt;' tratamos de alcj:ir un poco la idea de si
e mujer o e hombre. la consi cenefa de i.u palabra
y de u narrativa toman otra dimen ión, a m~s de 60
años de haber ido escrita.

A fuer.:.t de rccih1r ncp.an\'a rra negau"ª· Bla
ha terminado por no insí&lt;;tirnos en que pasemos
a comer al c;alón de los caracolc,¡ tCómo
complacerlo si dur.mte rodo el afio no hacemo'&gt;
m.h que -,ol'tar con el m.1rl lmpo.,1blc metemos
entre cuatro parcde-. cuando aquf en el corredor
tcnemoc, todo lo que venimos bu~cnndo. Y por
fin l.C hace la lu:: en el cerebro de Ria&lt;;, quien.
comprendiendo que ha de serle 1mpo-.1blc vencer
al m.u. acaba por rcnd1~ ~1 nuc rro c.1pricho )' no
vuch-c a mencionar ,,quiera cl comedor interior.
El mundo de Adriana Garcla Rocl e nos pre ent~l
.1 tra,·c de u acertada de cripcionc y de u
facilidad para eran. pon arno. a los e pacio que no

dibuja a travt de u palabras, en apariencia cncillas
)' imple , pero que dentro del quehacer literario
requieren un oficio }' una con rante bu queda de
formas para re pre cntar una realidad a travé de la
ficción narr:1tiva.
Paraclaño 195Sen MéxicoyascconocLm las plumas
de Ncllie Campobcllo. Ro a de Ca tafto, ~1agdaJena
~tondragón. Elena Garro. Ro. ario Ca tcllano . }' ya
e habían publicado libro . en ª&gt;'OS y pocmarios de
mucha otras nucvolconesa, que no e propagaron.
En Nuevo León ha&gt;• re cate de obra literaria d e
otras n1ujere · de diferentes municipio que también
escrib1an. educaban y rentan mucha co a qut decir.
Temática &gt;'aconrccimicntos importante hacían que
las mujeres tomaran la pluma e hicieran un recuento
obre la iruaciOn polit ica. el entorno educativo y los
cuc rionamientos morales. que hablaran de u ,ida
}' u deseo , de -;u sueño y de su anhelo . Para el
año 1955. adcm~ . ya e hahfan logrado importantes
conqui ras a nh·cl internacional. co1no la homologación
en cl trabajo remunerado. }' en ~lt,-..:ico ya e hab1a
conqui cado el ~ufragio femenino de de 1953. No e
de extrañar que una mujer tan inquieta como Adriana
Garc1a Roel upicra roda esta prerrogathas para
l:t mujer)' quü.icr.t dejar un legado en blanco y negro:
h.ihlamos de '&gt;U novela . de ,us enrrcccn1d~ cuentos
y de la manera tan particular con que clJa noc; ob.&lt;;equi6
u interpretación dcl mundo.
Rl l'f Rl \;( l. \S
R.11tt,., \1 (l• 1,~) r,,&gt;blcma, ik Id ¡x&gt;ita&lt;a Je 0.,~1,ttnm C1ud.lid de
\l,,,co fCE
Rrou;hton. l . 1 (1991) \\'ornen·,. .mtol&gt;fogr.1ph, 1he :o&lt;ll :11 t.ikc?
l'r,&gt;1&lt;\wJn\',--l.14. \ ',,1.p. i6 ~;

·

Ccp,cdl. C (lm, ITl.l~o 9) ,\ &lt;ln.,na (~.uc1,1 Rcx-L l.:a ¡tr.,n d1m.uk la~
ktr.1, El '-,me, r 21&gt;
C~.1rcu R&lt;'CI .\ (19·B) Uh.1rrJ,,cJdiarr,, Caudld d.:- \ IC),,ic,., 1\mw
&lt; ~I R, ,\ (1955) Apw:ru ribcrdlt~ :\t,,ntcrn::) '-1,tcm.1, ,
"' -i,~, l t nlc-os.
e, lx-n S v Gui-c-r. s (19i9) Tht \faJi.""11111111 rlic .ArrK ~~, HJ,m
'ulc l ntvc

at)

rr~

:\ l,11::. \l. , Pcl'la. 1 ( 1~7) \f,,.lal1J.idc, Je ,q,rocnrucWII J&lt;huJ(r&lt;" uur,,
b1;\gráfic,,fffll(n1"'' Ctucb&lt;l de \ lt-.:1,0 U ,:--:1 FI &gt;1
l'.:n,1r.l. •.\ (Cron.l.) (20I.H). º"••1!la1k~Jd11tToru111mc, ,ar.a \1t'-' '\'..\
C"tud.iddc-\Uxrc,, l

~ \ \1

fdK100c.'$CO\'o.1d.n

s.. ¡.....,l)(nh.1ucr. ,\ ( 19s5) El an:or. las m11,é,o &gt;la mut11t \ladrld
, u1torul l O \F
sm11h. s ,. \\'.11son.J (1995) U=n.Au:llbltvaplr). 11:c..., ,\ Rcada
M:id1....,n \\'1sron IR Um\Cl"Slt) rr, ~

142

�IT lW

a

llAS

AMA.DO
MERVO
ALFONSO
REYES

•t

(

1
1

PELIGROSA

1

1

•

echado el 6 de mayo de 191.5. Amado Nervo
(1870 19l9) concluye qui=.t d poema m.\s
me,norablc en la acepción popular del
•érmino de su obr:t hnca ·En pa::· Recono=co
que entre el gran púhlico que -,u pocs1a rcun10
mu:ntr.1i. c:I vh1a. e"a pieza de hondura n1oral
~ t.1b., en compctcnct.l con otras de igual efecto en
l.l con,trucc16n de lo que la ,oc1olog1a denomina
cduc.1c.1on .,cnrimcncal. Píen o. por c3cmplo, en
pocm.1s como ·cobardla" o ..X-le besaba n1ucho"
donde la cíushidad y la confcsiOn conectan con d
Cl&gt;t,tdo cmoc1on.d de .-,u., lcctore.-, m.1-, enn1c;1.1stas,
pero remontando gcner.1c1onc" ) gu-,ro . y l&gt;I nos
llam.uan a juicio p.ua discutir el lug.u del pocc.,
nayanc.,. tcndnamos que echar mano &lt;le texto,
1ncuc,tionablc-- d1: la altura de "L1 hermana .1gua·

F

o ·A KempL ".1 Por aquel entonce-;. cuando no abla
·que mayo fuese eterno·. el pocc., conraba con 44
año . )' la, ccntac1onc, y lo abi mo frccucnc.1do,
tras la muerte de l&gt;U ·amada inmO\'il" (un gd,do
7 de enero de 1912 en Nfadrid) turbaban su alma.
Eso-; hado, inhóspitos con camuílaJe de \tusas lo
llevaron a decir con hiperbólica )' proféttca tntuic10n
-~luy cerc., de m1 oca--o. )'O te bendigo, Vida· En
realid.1d. e--os pcrsonaJC'&gt; ...in,csrros eran las Parc,t~
1 A ca,1 J1c: at\os de u mucnc, en b A,-Jol..,gla ck /«)la nu:,1&lt;0J1U
modrrna (192!l) firmad.1 por Jorge Cuc w se i.clccc1onaron
poemas ·de su prtmeri tpoc;i que lo n:pr~ntan qu1::á m.b

unpcrfc:ct:uncntc: ct,toa, ,¡qudlns que lnsptrl'I menos su .unh 6n
de ~lnctrlcud que su \'J.ntd.ad ant.suc:a· x pmumc que el autor dc

tak llnc.1~ es X:a\kr \ 1lbumi11;a, mbctor de la not.1 que p~~cdc
la mu~ tra Je ~Cl"\'O (t.il \C: t;imb1tn n..~pon....,h!c de: !.:a -...:!.:c,tón
de los po,.,n:is) la cu:tl en contr.atbcdón a b cita. incluye d pocm.,
"En p.i::· p:c:.1 de b oh nu et pl del JX'('til modcml~a
,1

�que dccidlan Molrar hiloM cuarro años más para
que Nervo re oh~cra alguno pendiente de vital
tra ccnclencia: renunciar a la intención de ele posar
a u hijastra, regrc ar a l\l~xico dcspué de una
au cnci.l de 13 año y. finalmente, enamor.lrSC de
nuevo bajo la e trclla de la Cru;:: del ur aunque
fuera un romance de contadas cita , mucha cartas )'
den1orada lbmad:ts relefónicas.
En ma)'O de 1916, hace 101 ai'lo . Europa era una
trinchera infernal de la que e capaba E paña. dada
u cond ición de pal neutral. La situación al otro
lacio del Atlántico. en el sola r mexicano. no e
modelaba mu)' diferente: el íraca o de la Convención
de Agua caliente dio lugar a una lucha de todo
cont ra todo de b que aldrta victoria o el grupo
comandado por Venu riano C:trran=a. En :.1bril de
1915. Alvaro Obregón habla derrotado a Franci co
Villa en la deci iva batalla de Celaya. Tra
controlar orro frente )' omctcr a otra faccionc
rebeldes, a lo =apali ta obre codo. Carran=-a e
proclamó Presidente de tran ición y fue reconocido
en octubre de e e mi mo año por los Estados Unidos.
Aunque imparizantc }' beneficiario de l antiguo
régimen porfiri ca. el autor de El Bachiller' (1895) e
declaraba apolicico }' defen or de una ola causa como
representante de ~1éxico: scrvi r con lealtad a la patria.
En u epi tolario con Luí Quinranilla -e critor y
diplom,nico de carrera, padre dcl poct,\ e tridenüsta
Kyn Taniya- di para algunas opiniones entre
ingenuas y políticamente reaccionarias. Por ejemplo,

:e

en una 1ni iva cid 30 de no\1embrc de 1911. a las pocas
scmann en que el llamado apó col de la democracia
inició su mandato, con dudas y critica en u contra.
inclu o de su in1patizante . el e criror na&gt;•:uit:l
apuntaba al \'licio e ra líneas: "A ¡,csar ele iodo, tengo
esperanza de que se arreglen las co a gracias a
~ laclcro. que está mo rrando un csptritu de crcnidad
y de justicia muy simpci1ico" ( 'ervo. 1991: 1157). La
cuf:)iva que marco a la cita ju tifican mi.\ u ación de
retrógrado)' lcándido? Por e o, llegado cl momento de
la definiciones. rra lo dia de la Decena Tr,\gica, los
ase ínatos de ~ ladero y Pino Suárc:: }' la imposición del
cuarccla=o de Victoriano Huerta. el poct:1 no cicubca
en dcclar:lr al mi mo Quinranilla. en una mi iva del
7 de mayo de 1913. e t:is inmoralídade compartidas
por la mayoría de los intclccn1ak rnexicanos de aquel
periodo: "Parece que lo de ~ICxico e ,·a arreglando y
que tendremo pa=. ¿ o clamábamo por una mano
de hierro que dominara la anarquta e. pantosa en que
hemo vivido desde fine de 1910? Pues allt e tá la
m:ino de hierro...~ (Nervo. 1991: 1161).
Durante e os me e que la ilegalidad. encarnada en
el gobierno e purio de Hucrt1.. le\•anraba impartas en
un reducido i.cccor de b !.OCiedad n1exicana. Amado
Ncrvo y vario de us cercanos cobijaban a:,,cen o .
cargos y comí ione -. Desde ~ l~xico.José Juan Tablada.
un rehabilitado en la e Cera del poder. movía hilo y
conmovla ,·oluntadc p:ira concretar el nombrrunicnco
de u compañero de la Rt-"l•1s1a ll·fodc,,ra en la embajada
de Ñltxico en [(alia o. por qu~ no, convencer al

�'

AMDAlt A LA RIDOMDA

y en la re ignación de con,ivir con !&gt;U difuntos en otra
m1,mlsimo general de lo, e pejuclo o curo de
e fer-., de la realidad, por ejemplo. en la de l.i litcrarura.
con\t~rtirlo en su ~ 1ini tro de Rdacioncs Extcriore .'
el pro1nisorio )' el consagrado escritor se reconocieron )'
·1 r.tnscurrcn lo primero años de ~u \'iudc::, y entre la
trazaron impaUll:&gt; muruns )' bien corre pondiclas. donde
criare.a de ~ lacgarita, la labore en el despacho de la
l:t curio id,td del primero e aciaba a plenitud en la
Lcg.,ci(.)n, sus colaboracionc. para diarios europeo y
generosidad y fa c~-pcriencía vital )' licerarfa del segundo.4
.uncrican01 o u compromisos sociales en un J\1adrid
Aunque el poeta de La
un tanto provinciano. el poeta
de \Hsricas (1S98) madura en EM LA SO IDA IA TR TEL\ am(lda inmóvil (1920) refiere un
encuentro anterior. cal vez ele
~u espiritu una tran formación Y EM LA RESICMA.C16M D
190S, con un Re)'CS cachorro
que habrá de aflorar en sus
COMYIYIR COM SUS DIFUM• de la E cuela Nacional
entrega llricas de e te periodo
S EM OTRA ESFERA DE LA Preparatoria, el en ayi ca
c rucial: ,,-cuidad (1914) )'
de Cucs1io11cs csctricas (1911)
Elcvació11 (1917).
EALIDAD, POR EIEMPLO,
fecha el primer encuentro en
Durante esa etapa de duelo
M LA DE LA LITERA: URA, cptiembre de 1913. en Pan .
)' renovación, Am,1do Nen·o
manLuvo un trato personal )' EL PROMISORIO Y EL COM• a las poca emana de u
doloro~a partida de ;\léxico.
epistolar con un joven y brillante
ESCRITOR SE En carra a u ien1prc cercano y
esc ritor mexicano reci~n SAGRADO
llegado a Pari . que ocupaba RECOMOCIEROM Y Tll4ZA• crtrico amigo Pedro Henrtquc::
Urcña hace la crón ica del
un cargo de segunda carcgor:!a
ROM SIMPA.TÍAS MUTUAS.
nuevo contacto: ·He conocido
en la embajada de ~ ltxico con
a 1er"º· que ya n1c conocfa.
el cual apenas podla mantener
J\le encontré con un hombre enr:eramcnce distinto
a su joven fonúlia. Con 24 años, Alfonso Rcyc (1889
(fi icamentc hablando) del que n1e esperaba. Es un
1959) llegó a Europ.1 cargando los fantasmas de aquellos
delicio o convcr ador. )' me parece que los dos nos
dias de -Febrero de Ca.in y de metralla· --&lt;liria cl propio
estimamos. Por dcsgrncia pa..&lt;:a por Part con vertiginosa
Re}'C - donde u padre, el General Bernardo Reyc •
rapíde= pue . ofícialrnente. debiera e tara e ta hora
perdena la vida frente a la Puerta ~ lariana del Palacio
en San Scba tián~ (Rc)•C y Hcnrlque:: Urcña. 1986:
1 acional el 9 de febrero de 1913.i En la solidaria tristc=a
1998).i El epistolario de Nc.n·o dirigido a Reyes urna
34 documento entre misivas. recado y tarjeta ; la
.2 C1crt,lllll.'lllc J,,_ c.1,nll1" cn d :ur,· Je T:ibl.ld.1 n,, 1r.1-.:cnd1.:wn
~n l., c-.1rr,r.1 di: ,u 1;0I~., El punt,, de \:.1n,1ll.:r k, t&gt;cupJrt., un
re puc ras del nacido en Nlonrerrcy se perdieron entre
"'"'·h,1 ,. d .iut.-r d,· 1.a tyr,da, ~,,h.;rn.,dor de J..ih,c,, 1,xl.l\t.1
lo muchos papclc }' los viajes del poeta de Tepic. L1
h.1d:i un,h rru: se,;. l·n el cp1-.i,11.\m, de .\m..iu, ;-.;el'\\\ ,n,;,,ntr.tm•"
un.1 s.11.l 1.-:irt,1 ,hr1¡:,1d.1 :i j,,,t I óp.::: !•,,rttlk, y Rop, d lbm.mtc
prírncra carta e cá fechada el 5 de mayo de 1914 }' el
\hn1,tro de Rd.1(100.:, f :1;1c:n.11\'., dd lt\tuncn hucrt1,ta. r-cch.1c.Ll
último documento, una tarjeta de vi ita, in fecha pero
d '4 de: hnl de 101-4. d pocu e'-&lt; nbc a ,u ·\1u,· d1 ,un~u1d,, ¡,J,·
) .m l~O r f.l que l.1 Tt'4)í(rl.\ de: la ~JCt,,n Jcdu::...1 de ,u ,udd,,
con la notación de Nléxico. scgt1ramente de 1918.
c,1010 S&lt;: .. l\:t:H1ú de 1~Jc1,,n mc\1 ...10.1 en hp.1n.1 •t.1 ,uma de
&lt;;e-..;nl rc:--os, ctm f,,_ que dc,ro u&gt;ntr1bu1r m~n,ualmcntc .1 l.1
p.1~.1 de nuc,tro, -.(llU.td,". rri 111n1&lt;1 Jure la guara (Cn 1,,, T:s111J,.,
U,1tcfoi • (l., ._un,1, .1, ,,,n de ~cr,\l) P,,nc:. umhk n. :l.! -en 1c10 Je
L1 p.1tn.1. su pluma, •,u pr,'\:,,n.1 '-llud" ,1 fucr.1 mcnc,1c:r wm,r un
Jrm.l c,,ntr.1 l.1 ocup.1c1l'ln }Jnqm en \'cr.1Cm::quedur.1n;1dd 21 de
.,hnl h.1,1 1 hn.tlc--, ele"'" 1cmbrc ck 1914 (~c:l'\o, 1991 119-1 ll9S)
:; F.n J;i, pnmcr.1s cntr:i&lt;l.i- de ,u Dim1,1 ,ln&lt;ll~r.l \lfon'&gt;Cl R.:}&lt; .,._,brr
1J c:ncn1,1pd.1 r-1hw.•;1 )' ffl('&gt;r.U de :1c.:p«.1r el ene 111:,,, dipk,nutK,, del
i::,1bk1n., dc 11111:rt.1 C:&lt;&gt;n .u,1,-noou.1tl. h.1hL1 m:h.1:::1d,1 l 1m\1111&lt;1(',n
¡,.1r.1 .cr d «n:t.1r1,, p.1mcul.1r del u,urp.iu,,r, .u.km.\,, h.1h1.1
c:1;hort,1d,, en d ,1mh111, fam1l1.1r y .1m1&gt;1&lt;"'&lt;) r.ir.1 que ,u hcnn tn&lt;'
R,xkllfo y Ennquc ,;,.,n;::.\lc:: \brt111&lt;.": n:nun.:: i.tr.in :.1,1" puc-;to- en
el ¡µh1nctc mícrt&lt;l de 1k¡¡..1hd.id y cnmcn, C 1'I U)ll\t) d1'-C ulp.i. cr.1, d
:ICl'ITT,U,llT\ltllhl de "l·I e luc.t1· ., uno de ~ er105 del Gc:ncrJI R,-v.,. d
J-ll'Cn ~1.,rmfomu:1 lb hi",,rt.11) ., ,uc,~ icn.:i.t "mtcltjt nL,rnhr.tr
= t '"'' de b (.cg.lCión Je P.an, pu fin (llff.{('11/cns;ihrde ~k Xl,&lt;",d
!Ode.tgt"-1,&gt;de 191l • l.:a,cuN,.as!,.lll mi.,, (R,1,-...2(llll 9)

~en,,. en ,u n 11.111 cp1c,
h.1) un rccu, nfo de l.1 L-ntnd.1 de lkn1.1rJo Rey.- .1 l.1 pb::.:t&lt;k,plh.:,
de .,,mb 1t1r l \l3m11:I 1,,:..1d.1 d tcm1l,k 111trc de \111;.,·, en l.i
BJtall., de l., ,,.,,.,ncra de ,na,, Je 1sn Su m.1drc k c.xph~.1r11,
11cmpt1&lt;l,,puñ. qu1..:n t r:1 .1qud ,-;i!, r,......, l"'"''"·'Jc, hr,1::,., dcm:ho
J..-1 &lt;,cn,r.il C'A1n1n.1, en b cmpn:-.:i de dun\l.1r .1 c:....-i am,·=1 -.ocul
~ m1h1 ir .:nc-J hc:-..iJ.1 p&lt;'r 1,~:.1d1 Clln 1,xl.1 s..,-und.1d, ,,te n:1ti-t ro
cm,,c1,,n2l ,;um&lt;l 11r)!u111cni." en Lt, k..ihadc, dd c.1r.,::l'ln r,1r.,
.tíun::ar l..1 n •~•ente ami-t;id
; 1 n d rctr.1111 que h.lce R(}'C'-. cÍ&lt;'Ctl\amt'nte tr.1, J.1 muerte dc
\n.1. d ¡x,.;t.1 e 11nh1.l ,u Í1'&lt;1nom1.1 de,J¡Mrccc lo, ,·,¡,c,o, y
¡,unuagud&lt;'l, b1J,totc,. v lurc ,m mort1Í1'n(lón ,u c-.1h11 dc con,ul
n,m.,no El nu,,o /,,..Ir de '\cl'\&lt;l .Kcntu.1 ,u n.1n:: .i~u1lcl'I.I , w
.1hl;iJ,1 rc'-1ro. lo que lcc,,nf1cf\: un a1n: d.: mc:Lmcoli.t \' mcdu 1d1'ln
mu,· .1 t&lt;lflc.l ,,,n d ruml'&lt;l i.k ,u hnc:i de f&lt;,s ólt1m1h .l/lo,
1 Fn Li m.:m,,ru d, lo, d1.i- mf.muk, de

�AMDAR A LA

a ■ DOMDA

En la carra de I crvo a Rcyc se presiente la
fraternidad )' el aprecio n1uruo; no ha)' la confianza
)' la camaraderla que e percibe en la mi iva
de Lui G. Urbina, ni mucho meno el ámbito
de la confe ión &gt;' del examen abierto de la que
intercambia con Pedro Hcnrtquez Ureña. Ademá
de conntnicar e asunto concreto )' prácticos, la
revalidación del c1culo de abogado de Reyes, alguna
propue ta laboral, la po iblc venta del cspadln
del uniforme diplomático y co a por cJ e tilo, en
la correspondencia cambien e dan cita a unto
literario . En una de e ras carta • por ejemplo, el
poeta mayor hace ncu e de lectura del libro Eusayos
y poemas (1917) de julio Torri, obsequiado por Re)•e ;
dice 1er\'o al respecto: -e un librito por todo
extremo simpático, de un humorismo a la ingle a
que no de deñarta el paradójico e irnprevi iblc
~la recio.// ¿Recuerda u red Les vígncron dans sa vig11c
de Rcnard? Pue no le son infcriore lo Ensayos"
(1 ervo, l99I: 1202).~O cambien, en carta de ma}'O de
1917, despu(:S de la lectura de Ortodoxia de Che certon
que el region1ontano habla traducido, el poeta de la
multitudes confie a u de co de leer cierto tipo de
obra : ~Algo. puc . como todo lo que U ced me envia
muy en tiempo y en azón. Yo no leo ya ino lo que
me hace pcn ar y me ::t}ruda a ·ahondar·~ ( 1ervo, 1991:
1201). Lo dicho, la mccan1orfo is espiritual del otrora
poeta de la carne y del pecado e había iniciado
año atrás )' se perfeccionaba hasta alcanzar una
expresión Intima &gt;' confe ional, con la expectativa
de borrar codo artificio, cun1pliendo a su manera el
dictado de Ti bulo, ars ese celare ar1cm.
De pu~ de la derrota y del exilio de Victoriano
Huerta en agosto de 1914, codo el c uerpo
diplomático quedó a la deriva, a la espera de una
exhaustiva y casutstica revisión de lo integrantes
del en•icio exterior. En esa encrucijada. 1 crvo
)' Reye se encontraron si n empleo fijo, es decir,
al margen del erario público )' bajo sospecha de
colaboracionismo.7 Como lo harla en u primer viaje
,\n(lta Rq·c, en c,tJ c-.uu 4uc c.,.; :\l;m:do e,. p&lt;'r ,upuc,to,
\l;m:d Sch",,b F.n 1920 IJ cdi111r1.1l Cuhur., publiu"I l.u l1n1crna
i.&gt;rJa de Julc, Rc:n.1rd. tl';lducctl'ln }' ..-.,1ud1&lt;1 d.; (.icn.1ro ! ,tt.1d.1, en
c,tc ,olumcn .1p.1r,'Cc d hhro ~,t.ido por ,en·,, {On d m,mbr.: ck
f.l, 1/fod,lf m ,11, 1/kl Con 1,x!.1 M)':Ur1d.1d. Tiim ky.:'1 ~-..1,1 ptc::.1 en
lr.inct,; )" .1pro,,'Ch,, c1,n.1, kcc1om:, dd c(:lcbr.: ;imt,rdc rcl,,Jc
~1m&lt;1h..,,,aquc rr,tn,[,,rn1óc&lt;&gt;n 1n~,n1(1 pcr-;on~lhnno
7 ~-;.pue, del ""nun1c.1J.,c,m,111u",,n.d1,1,1 del cese d..- ,u cn,.1rg&lt;'
~

a Par! en 1900, de pué de que un celo o Rafael
Reyes Spindola lo despidiera como corre pon al ele
El lvf1111do a mitad del viaje, el poeta de En vo::, baJa
(1909) abla \'ivir de u pluma y de u creciente
fama: periódico )' reví ta de Part , de La Habana
o de Buenos Aires olicitaban sus icmpre bien
recibidas colaboraciones que un nutrido auditorio
de lcctore valoraba, a vece con íuror. El poeta
ma}•or convenció al joven de abandonar ParI para
venir a ;i.1adrid con u pequcl"la tribu. u cspo a
tvlanucla y su hijo Alíonso, ante l.t an1enaza de lo
ejército del Kái er )' lo e trago del de empico:*
e cribió carta de recomendación para editorc )'
funcionario madrücño a fin de que brindaran u
apoyo "al primer e critor, si n duda alguna. de los
jóven.e de ~1éxicoft (Ncrvo, 1991: 1196).
De taco, rná allá de la circun tancia del
momento y de afecto del pa aclo, que A1nado ervo
reconoció en Alfonso Re&gt;•es a un muy inteligente
lector de su poc la. Pero no olo eso. En la primeras
n1isiva , el novel e c ritor envla su comentario de
Serenidad (1912) publicado en la Revista de Amtrica
editada en Par! . La rcspuc La de Nervo de cribe algo
má que cntusia mo y vanidad: "Much! imas gracia
por u juicio, can lúcido, se reno y documentado
con respecto de mi libro. E quizá el mejor}' el m:.\
a1nplio que obre n1í e ha e crito. Le quedo de
vera rnU)' obligado~ (1 ervo, 1991: 1195). Oc pués
de esa reseña nada complaciente, el vace moderni ta
identifica en el acenefsta a un pro pecto ideal para
ordena r y cu todiar u legado. lo siguiente
dapl\"n.1110,,. un ¡.trupo de aru,1.1, pl'\&gt;pu-.o .1 la, CC'trte, ,:,p.11'\&lt;&gt;l.1,
qu( ,cno rcc 1hi1:u un.1 pc:n,u,n &lt;k i5\10 t'C'&lt;'.t:h .1nu.1le, Con
¡.tr:i11tud )' lkloor. d ¡x,ct.1 me xk.,no no .1,c¡,t.1r1.1 d ·'IX'&gt; o. dc:c 1did.\
J, 1\lr~mo ·un P','(IUcllo hk'l'&lt;lfo" (A:rortn dl\lt) en l., gr.11.1.t de l.1
.,u,tcndJd Fucl'\~n c.,,, d&lt;&gt;, .m,,, de c-st.u en hmho, puc, mcrc,-&lt;l .1
l.1, 1ntcnncd1.1c1.in.., de 1,1dro F.1bcl.1 y Ju.in S.ln.:hc;: ,\::,on.1.1ntc
C:irran:;:.:t. el pott.1 fu..- rcm,1.11.ld\1 en el S.:n 1uo l· xtcm,r en ¡ul10
de 1916 H c.1--0 de Rcye, dctn(lr.iru, .mo-. .100-. m.1.,. no (lb-,untc b
ccrc.1m.1 c,~n l ·,1bcl.1.. c&lt;&gt;ír.,dc .m:nc1,t,1. un.1 , c:: a.'&lt;'11ud,1 C.1rr.10::.1,
en m.1yo de 19:!ll, el .tutor de: [1 ,1110Ja (191i) íuc n&lt;&gt;mhrJdo el lO de
J1.mltl de: 1920 '&lt;"gundo -.«rct.lno de IJ 1~.tetón c:n \l.1Jnd en l.1
Prc,,d.-nc u Pro, 1,1onll de: ,\d(llfo &lt;le l.1 Huerta Sin emh..tf'AO, un
:u,o :tntc:, de: ,u nombr.1m1cn1,1. \lfon.,.1 Rc:}·c, r1n1c1(""I c,1m(I
-.nn:1.1no ck 1.1 Com1,10n Fr.1m:,.,.odd P.1..0 y Tn,nc..,.,.,
S Dc,put, Je .ih.tndon.11 P.1,rt, con e 1..-no, .1pn: rni,,,, R,1 •, de¡., .1 ,u
f.lm1l1.1 en ca,., de ,u hcnn.10.1 R&lt;&gt;dolfo. c:n s.,n Sch.t,ti m. y p.1nc
'lllo ., '.\t.,dnd .1 C&lt;1m1cn::," de «xtuhrc de 191-1 Ante: c:I c-.ccn.ino
bélico en bucn.1 pJrtc de f=ul\1¡u )' d .:t'Ccn,o t.k C'lrr.1n:.1 en
\1tx,co. l.t ncutr.11 F,p..1tu -e prc-.cnub.1 c,11110 l.i unic.1 C'tf'(lt'n
rc.11 p.1r.1 Rcyc,. dohkmcnt,· 11¡,circkk&gt; c,1mo c&lt;llJ"'1r.1cmm,1.1 del
n'¡,;amen de Hucn.1 e: h1Jo de un 1wlp1,u del ~001cmo de \1Jtkn,

�·

ANDAR A LA

cuatro años compartirá n la mi ,na villa castellana,
la no talgia y el desasosiego por las noticia del
ccrruño y los reacomodo de los pres tigios literarios
ante la horda vanguardistas. En este periodo,
la o bra literaria del nacido en Tepic renuncia
abicrra1nence a sus fu eros parna iano y decadentes
y se torna e encía] en u di c ur o, in requiebro
mu icalcs y audacias metafórica . El impul o de la
sinceridad y la confesiOn rigen u decir s in reparar
&lt;lema iado en la exigencia e tttica. Su debilidad
más inmediata e de car conmover de de el mcn aje
mh,n10. Alguno critico e han preguntado: ¿qu~
can seria o propo itiva fue s u lectura de la poe fa de
Rabindranach Tagore? ¿O qu&lt;: lcccione tomó de su
acercamiento a la obra de \tVaJt Whitman para dar
ese g iro en su poc la?
Por u parte, cl nacido en ~1ontcrrey e forja un
nombre en el epicentro de la lengua de Cervantes y
Quevedo, convive)' se confronta con los escritores
de la generación del '98, se a ume como un anin,ador
y un puente c.-ntrc la lícerarura de las do Amtrica
cspa1\ola . Aunque como poet"3 se encuentra en una
etapa de bO queda y construcción, como en a)ri ta
cntregarA en u primer periodo madrileño obra
maestra en el género centauro. Y. por supue to,
en la experiencia literaria &gt;' en el trato con los
e cricore . a partir de la cercanfa con Nervo, conoce
a plenitud al hombre y a la leye nda. Los ensa&gt;'º
biográficos )' literario de Re&gt;1es reunidos bajo el
tftulo de ~Trán ito de Atnado 1en•o" (1914-1929) del
como VIII de s us Obras Completas. po een, ademá del
ojo critico )' la gracia de una pro a ho pitalaria. una
proyección anhnic.a de aquellos año madrileño . de
lo uce os apoceó íco que "endrían tras la muerte
del poeta en mayo de 1919 y de la valoracione
posteriores a u desaparición Ílsica. La mis ión de
Alfon o Re)rC de reunir la obra de su compatriota,
especialmente la dj per a en diario de Arnérica y de
Europa, mereeió la aprobación de propios y cxrraños
dada la eriedad y el rigor de la inve rigación y del
trabajo cdjtorial.
C uando se reencuentran a comienzo de
octubre de 1914, en Madrid, la curio idad literaria
de Amado Ncrvo e habia reduc ido a s u propia
aventura interior. Reconocia ciertas andanzas y
renovaciones en el Rubén Darlo del ctlcbrc poema

47

1

R ■ DONDA

~Epi tola a la eñora de Leopoldo Lugones~ y en la
obra del mismo Lugone . en especial, la de sus libro

Los cn:ptisculos cid ¡ardí11 (190S) &gt;' Lunario sc111imc111al
(1909). Entre los poeta nue,•os de España habla
e e rico en 1909 una cuartilla sobre Manuel \\,lachado
y poco má dclaraba s u interé amén de condenar
cacegórieamente a la arte íutur i tas. Además de
aficionado a la a tronomfa era un diletante de la
eutanasia &gt;' la cuarta dimen ión. Para es te periodo,
e rvo habla quemado ya las na\leS de la sinfonfa
moderni ta y e deleitaba con acordes clementalc
e intimis tas, anunciados ya en u libro de 1909,
titulado de manera c n1blcmárica En voz ba¡a. En
cambio. las antenas de.- Alfon o Reye e o rientaban
hac.ia el pa ado de la literatura de la lengua e pat"\ola
como a su pre ente má actual, no obstante que se •
manife raba esctptico de las \'anguardias: a imi mo.
e taba al día de lo sucesos y eonspiracione de las
lerra mexicana • gracia a su in(ormante Pedro
Henrlquez Urena y Julio Torri; inc luso, participaba
con algunas colaboracionc aportando puntos de
vi ta y conclu ione obre el estado de la literatura
me&gt;.'icana como lo demuc tra s u en ayo" 1osotro ~.
publicado en el nú1nero 9 de marzo de 1914 de la
revista I osotros.9
Cuando c.-n n1arzo de 1920 el edito r madrileño
Jo é Ruiz Ca tillo solic itó la colaborac ión de
Alfon o Reyes para reunir la obra de Amado 1c n ·o.
la empre a e mo traba titánica &gt;' compleja; lo fue
ciertamente micncra 29 to1no de verso &gt;' pro as
fueron apareciendo e ntre 1920 &gt;' 1928. En u mi ión
9 Como otr.,, Cl'll,1hor.1c11'lne, de Rc)'C" e-u ,e puhhco
pn:,·1.uncntc en 11 Rcw,ru Amtnc&lt;1 cdn.uh por d c-&lt;.nror r,cn1.1no
rr.mc1,n, G.arc1.1 C.1lderon en P.1r1,. Fr.1nc1.1 Se trJtJ de un
cn,Jy,, di: n:'1,at'ln &lt;lc:I p.1-.&amp;llO mm,-d1Jll' Je nu,-..tr.i, J.:1r-.a, con
l.i mdt,pcn,.1hlc .1puc,u de l.1, nuc,.t, i;tencr.1,ann,._ p.1r,1 t&lt;'m:tr
el rdc"' f, un 'º"'encado que l,1, í11tur.a, Je tr.1n,1,1on. entre b
~cner.ic.tón pl,.ad,1 y 1..1 ,cnadcr.1. -..,n Enriq\1c c;,,n:.1k;: ~l.1nJnt'Z
)' R:ií.1d 1,'Ir,:: Sorrrcndc un t.,nto el nombn: de Jc,ú, tJruct.1.
puc,t,1 en el ma,mo ren~l,'ln que lo, Je 'l:cr,o. T;1fil.1d.1, l rhm,1
como pr.:--cnc1.1, ~u,t.tn11,._,, del pJ,.1.d,, rcc.acntc que m:1rct1
un.1 éJ&gt;(lC.111.r,1c1.i- J l.1 mílucnca.t dc l.t Rt\111i1 \lodcma. cu.mdo
T.tbl.1d.1 dor.1b.1 ,u, c:sm.,ltc,. '-cno ,ot\Jh.t, cntre;;,.,,do .1 ,u
m1,u~1,mo braco; Urucu c.mt.tb.1 como un.1. "rcn.1 Y. ,1 ,ccc-..,
ll~,1h.1 de la f'r(l\tOll.l \1Jnudjost Oth,,n. con d dulce fanfo de
,u, buc\,hCJ, :l &lt;.llC..l,l, lcjln&lt;'I, ai..rr,\IU(l, cx1.1t1co· (Rcyc,. 1980·
620) IJnc.a, m.1, .1.dcl.mtc, Rcyc, no-..: t&lt;'ICJ el cora:ón en ,ci\.illr
el crr.1do "'mcnuno de '.'.;er\\l ,obr\· t., mNra\.l del Jutor de
·tdiho ,.d,..tJc" -'-cf'o cometió el pcc.1d1ll0 de .1,u,.ar de vfc)&lt;" lo,
mcu,,- de Othón. cr.1 d dudo entre el .1.lcpndnno modcrna,1.1)
d .1kJ.1ndrino cl.l,1c&lt;' Othi\n -.e dcíendt.t en pn,Jd&lt;&gt;. rc..-cord.mdo
qu~ lo, .tlcpndnn,.._ c.1,tdbn1"- ,on, .1 ,u ,c.:, t.in ,1cJt" n1mo
llcrcc.1• (RC)'c,. 198(.). 6:?l) 621)

�..

.•t • 1',
A.t_CDAll_~ L_~ , alD_OMD_A
-•

•,

O

--

•

•.

-

'..

-

•

•

-

-

·•

-

.
O

.

O

\

L

---

_

..

.

¡

.
.,,

-

-

---e:.--_-

-

---

diplomátic:t en la Argentina, CU.AMDO .AMADO MERYO Cantinfl:u,. e acercan en los
gracias a lo buenos oficios de
fastos y co la con,·ocaronn de
OTEL tale mulrirudc~. Entre u
~darla Rosa Oli\'er -escritora F.ALLECl6 EM EL
ccrcan:t al grupo de ictori:1 P.AROUE DI! MOMTIYID O, d1sc1pulos que retomaron
Oca mp o-. Rc )•es entró
In de nladc= exprcs i,•::t del
URUCU.AY,.
EL
24
DE
M.A.YO
en contacto con el ultimo
1ncxicano, observo que Gabriela
: unor del poeta n1odcrní,;ta. DE 1919, LA MOTICI.A SE NIis cral pudo desbrozar la
Carmen de la Serna. quien
COMYIRTl6 EM MITO. EM carga moral y sentimental de
le confió ku n cuadernito
la !frica de u mac ' tro }' logró
de ver o y pcn amientos TODOS LOS P.AiSES DE LA un equilibro iempre al limite
6ltimo de Amado I crvo... ~ LEMCU.A
ESPAÑOL.A. SE cncrc forn,a r íondo: por otra
( Reyc . 2010b: 131).tº E te
parce. en los poemll religioso&lt;;
TRIBUTOS de Carlo Pellicc.r, exentos
valioso material lo utilizaría RIMDll!ROM
el rcgiomontanp para honrar Y SUS FUNERALES MO del 1n1pulso \'anguardista y
del asombro por el paisaje.
la memoria del na&gt;•arita. ~
TIEMEM
P.AR.AMC6M
EM
LA
diez ar, o de u falkcim1cnco,
tamhién rccono::co un aire de
publicándolo en el unico HISTORIA DE MÉXICO.
fan1ilia con la tentati,·a · del
número de la re\'i ca Libra
úlrimo I cn•o. Por ülti1no. en la
( 1929). para tal pn)pó ito
pocs.la de AJfon o Rcyc ubico
cscrihiri::t eJ cns::tyo, kEI ,•injc de amor de Amado
una corre pondcncia de divertimento mu ical }' d.:
1 ervo". donde n.-capicula varias esracioncs de la vida
vena nosrálgic:1. del cipo dcJ mcmorio o pocnta M\ 'ícja
y de la obra del poeta. En csLa r,cviskm reconstruye
llave". No es casual que el poema MAmado Ncr'\ 0"
lo años de convivencia en la capitn! española, de
que el rcgiomonrano publicó en u ópcra prhna,
octuhrc de 1914 a julio dl: 1918. )' no duda escribir
ltucllas (1922) reprodujera e e tono. de ímágcnc
sobre l_a situación prccari:t )' paradójica del bardo
minimali tas y emhclcso onoro: kPor el hilo de b
araña / Lal vez. te vimo~ suhir; / dela luciérnaga fatua
consagrado: "Ocsput del silencio. del ol"ido ca 1
co1nplcto en que cliscurrta ya su vida madrilc1'a,
/ archas en el cilndil. / y eras la \'O:: que cantaba / en d
Bueno Aire lo recibió como un hogar en íic ta"
gnllo 1n~ sutil". 11
(Rcye~. 1981: 45). l P:tra ese periodo la obra de Ncrvo
era una obr,1 cc rradn&gt; l Habla dejado de ser una
RJ I LRE~CI \ S
presencia ,\CLiva para convertirse , obmcnrc en un
{ uc,u J ( l-118) \11r.,S~1a J, 111 l"-"'l(l m,,1,aM m,1"fr111&lt;1 l iu.J.1d tk
personaje legendario? Las pal:lbras de su joven anugo
\k.,ri,o re I
1t1p,:: \ cb.nlc R (19•H) Obra, \l.1rt1ne;:: J L (1 d) l 1u,l.1d de
coinciden con otros dicr,uncncs. por ejemplo, con la
\kxic,, l l E
lectura de Ramón Lópcz Vclarde en su articulo "La
"'º''"· ,\ (jQ'-)1) ·rr1\hlt1n,,·. c-n r,,,nz.11,-:: c;u. rT&lt;'rl1. ¡ \' \ 1, ndc:.
1l n;:.11t&lt;\, \ (&lt; ..0111¡,, ) Obra, rt ,i,¡,'&lt;10.,. l ,1111'• 11 \IJdn.J \~uil.u,
magia de 1cn·o"· kAun v1,·1a d cuando me rcnrnba el
rr 112111n
de eo de fonnular mi cl:iscntimicnro de ~u labor de los
R,1e..,,\ (l9Sl.l) ;\;,,,..,u-., c:11 :S.n1.1 \l&lt;!'Clar..i IS\.~ \'.&gt;.1.:•1rc» 1011 101,
Rn111a,1.iraUJ nM lt1n.,,JrM(.,.,p C1uJJddt-\l6;1"' l 1. E
ultimo años. ~le absLU\'C, empero, por no lastimarlo
R,... , \ (19$1) Of,,,1«,..r.rlt1,I\, l\1m,., VII C:,uu. ,.1 &lt;k \kxl&lt;l' FCE.
en su carne de morral" (Lópc:: Velardc, 1994· 546).
Rc,l.-,., ,\ (21ll()) l&gt;ia,w. l11m,, 1 WII 1927 R.,ngd c:uc:ITIJ, A (1-1.l)
e 1ud.ld..k \lt.\,t,, 1C~
Cuando An1ado Nervo íallccio en el l lotc.l Parque
Rnc,\, ,\ (~01~) fl:a,w, T,,m,, 11 1927 19&gt;&lt;' C.i,ul'l(ln \ (f d &gt;
éiud.,d Je \ltx1,,, rC.t:.
de ~lonrc,•idco. Urugu:t}'· d 24 de mayo ele L919, l:t
R,·,·c, \ &gt;tknnqur: l rcnJ, r (N~1 C.•rm,'l('l!;dcru1a r907 ¡c14
noticia e convimó en mito. En todos los pafse· de la
\l,lrtlO :!: J L1Etl.) l 111d..tddc: \1btet• FC:f:
lengua e pai'tola se rindieron rnbutos y '&gt;U funerales
no tienen parangón en la historia de \léxico, t.tl ve-=
11 En I.J ,d1oón ti,· b 01:t,h ,001plc1&lt;J\ d,· ,\nl-ldo 1\cr.o li&lt; cJ1t&lt;&gt;rrJI
\~u1l.1r ~•te p,,.:m:s :apJr.:C"" f,:,h,1J,, lQ~ó. (kl-,thl.•m1;nte el
solo la cxcquia:. de Pedro Infante o ~1nrio ~torcno.
c,,mpl!JJ,,r•.\lfonw \lcnJ,::: l'l;mc.,rt,:, 1,, i.,m(I ,l~ f•,iuw, ( t026J
1

10 En 19-H ,\lt,,n..., \tém.k: Pl.tncart(' u, publk;,1r-' b..1¡o d mulo In
¡¡ lt ""·' fu,¡a

,l&lt;-nd, um1&gt;1, n h~uw en ,u tndlct ,\lfonso Re}"" c,,m:-itirl~ c11
,-:irv-.s 11\\,mc:ntos &lt;ltch.1 f'IC'~l !J cu.u :ar.irccc:r.i en ,u Co11•1&lt; r.(':"
f\1'1J&lt;a (IQ;9&gt; en ,u , cr,1(1n 1f&lt;fmiu,·:i

�1)

s'
'
'
1)

on,·ocan1os la presencia de dos nomhrcs
siempre unidos: d de AlfonSC\ Rcyci. y el Ul'
Carl~ Fuente • cscntllre.1. que enaltecen la
lengua y no&lt;; cm1rgullcccn. OC'fcndicl\"1n a ~ lcxico con
!'.&gt;W• ,1d11&lt;, }' lo defienden con -,u herencia renovada. Al
artu,.:ul:lrla 1.:omo es debido. haccmt,s de L1 palabra
un tn!lcrumcnn, p,ir.1 ,·cnccr el p3.5o de lo!, u11.1 . A
cl11)!, dcbcmm, ~uc l.1 comunicación c;e convu.-ru
en co1nun11'&gt;n; cl ID\.1nologo en d1,\logo. la voluntad

e

&lt;solitaria l.!n cpifanla colccrh•a. rn la lccn.tm silcnc10, a
o en vo= aira. Alfon..,o y C,u-los on nu~troi, nm1~0,.
conforme :u ~enrido de la an11!-tad que ;tmhos
cult1,·aron ejemplarmente. Entre 1nuchas arras cosas,
Fuente" no!&gt; enseñó que ~5.1bc_r csc.tr junros sin d~ir
nac.L, ~ una íonna supenor de la .,mt cad. Es rc-.pcto,
t.~ rcvcrenci.\. E', rcíleXi('ln opw::sta al mcm p.tdorco"
Fn el primer texto puhbcado sobre Rcyc:" rucnu:s
omin.. entrar en &lt;lccalks snbrc lac-, c1rcun,;tanc:ia.c;

�íirmr y lnmd,"-.l llll'-' hl dtdo un p.11' c.lr.11.u.n::.Jdo
de ,u 1..crc1n1.1 Por fortun.1. d p.,... u de (o., ,tño, ll,
j'&gt;Or l.1.tk}l;rl r~nunc ,.,. ror l I r.1c1l .1cn,b,1u,1 que
llev&lt;'1 a comp.trurnos tn&lt;;tJnlc.., Jcf1nit1,·l·,-. c.k un,1
urili=a d tr 1mpoltn ltt..:r.,no p.,rJ nk:tn:i r 1,tr,h,
um1'-t.uJ qut JJnu-. -.e nubk•. l.:Jtmplo e.le tokr.1nc1,1,
m1, com1,Jo, trllpccH". Fruti, 1nc\ nnhk Je
mutuJ .1dmir.1\:1&lt;'1n} .iutcntkl'&gt; .tln:to. en un v_rcm1n
un,t '-&gt;UpcnonJ,1J 1ncclc1.:u1,d, c,plru L1.1I, 1.¡u~
dc-.tro::.idc, por odio., tnh:tlec,, ohtui,oo, }' hi:ant1noc;.
conrr.1,t 1h.1 \·mknc.uncncc cnn la rc,1~na&lt;l.1
1 n el h!-,n, Pcr~1ws cu&gt; .1 .1p.1nc1on C'-t:l kch,1d.11.::n
mcd10&lt;.r1dJd qul \k,1en :ic,htumhra c11n,,1~r..1r
.,bril &lt;lt. :012. rucntc, ,·ut:hc J d.tr tc.t11non1n &lt;le l.l
(Fm:n1c~ :?01' 22 :? l)
atlm 1r,1ciún que le d1....,p1crt;t ,u hcm1,1no m,1yo1 ~r .1r.1
Rcrc, l.:i hh.'r,1tur;1 no e, l ,t.1dl'• c.k .iJnu que c,,nducc.:
El tt.·xto de c,ca tcmpr.ina JU,t.l \ 1.:nm plct.1
•' 1.1 .._tntidad o :ti mdlxlr.11111 F, p.tbbra. tr,t',(.cndidJ,
,•;_t(or.1uon Íul l:'-l ruo L,1,1 tr,u, el Ldkcímtcnto de
e, lcnguaJc dentro dd lcn~.lJC... nunc.1 &lt;lcJó de
c.lon \lfnnc.o oc:urnd.1
ser .tl,Kadn por Jc,., chl1\'inh,ta,
irrc&lt;lt:nros. ll,.., C'-lriton:-., 1nícnClrc,, CREYEROM
FIRMEMEM'l'E el 2, Ul diciembre de
1959, pues Fuente, ll1
k,c; n:-.cnt11.h,., } 1~ qul· hu,cihan en
:.u l,hra lo qut no c&lt;.tlh.1. ll, que no OUE LA PALABRA ILUMINA kch.t entre lo, .1il11s 1960
tcnrn rx.1r qut c,c.u- .1lh ( 1 ucntcs. Y FORTALECE, FORMA Y r 1969. (\,... ccn1,rmcntc
2012: 22r23),
k1 in1.: lurl l'n ... u libru
TRANSFORMA,
IMAIOUECE
de: CO",,l)'OS ( U~tl (&lt;'11
El titulo &lt;le 1n1c; pal.1hra, puede
'-On.tr en pr!OCll)IO \X.Íl'N'&gt; \ J\lr p,tr.l .A OUIEM LA CULTIVA Y A d()\ puc, rus. &lt;le l9'i0.
\1.t~ adelante, en un.,
c'-1..rthtr. &lt;Que er1au1r.1 cnfr\.'nt.1clJ. &lt;k
OUIIM LA RECIBE.
lntrc,·i,c.1 a propl'hJto
1runcr.1anc-, ll,1hlc -fat.ll )' ~1&gt;;:(l-.a- a
&lt;lcl &lt;1tor~.1m1cnto ., .,u
b, p.1l.tbn1s no ck·dk.1 .1 cUJ, b p.trt'pcr&lt;.on.1 del Premio lntcm.,cional \Jfon!&gt;O Re) t:-- en
an.,, podero,.1 de c;u ,cr&gt; rn pranc1p10. tod.1, Pcrn
1979, el novchsc.1 pn'lpon.: 1on;1 dato, an\ alu.1hlc, ',('lhrc
Rc)·c,) F\lcnrc, fucmn. en -:;us rc-.¡x."Ct1,·o-. tiempo&lt;;
una de la, granJc-... lc:cciClnt·-. .11fon...in,t'i
'- X\.cfX 1onalc'&gt; '\o sol.tmi.:nre h1C.1cron de l..i c,'-rirura
na,·c~.tc íon de cn,erg.tdur.1 maru-.cub ....ino cn:)cron
.. 1b,1 yi, muy ., ml nudo .1 .t1.:omp.il't.1rlo ,1
firmemente &lt;.¡ue l.t pal.thr,1 ilum111.1 )' fortalcci.:. form.,
C. u1..rnJn1c.1 )' ffll .11,,JJ!xl en un.1 l-a.,ita que tcm.1
)' tr.1n'-Íl1rm.t cnnquc'-l' ,1 qU1Cn h i.:ulu, ,¼ ) a quien
un pl'\x.11~11'1.,1&gt; JarJtn tropical. en un h,,u·I qul·
l.1 rl'('tbc. Pck.tron concr.1 cllo, m1,mo&lt;.. p.ua vencer
c:\1,tt.\ 1:ntoncc ;- 4u, ,e ll.1m.1b,1 d l lotd :\.l.tnk
al ,ikncit'&gt;, l., coharcha l.1 pcrc:;:,1, La fecundidad dl
l.c tuh1.1n renudo t:"-l c:i,1t.1 o ,e l.1 h.1bun d.tdo
.1mbo, es p.U'.tlc:J.1 a l,t .1mphruJ del c,rcctrll de ',U',
.1 Re\\;-. Cl.1ro, 1,, me 1b.1 a \'ccc, Je p,1rrund:1,
1nqu1ctudc~. no k~ro qul. ca,h tcml tr,1t.1do por
u:nu J,c, ,._.ce.e o die, 1l"Ch(l .1f\o,. y lkll,,th.1 ,1 Ll&lt;.
su rlum.1 -.e t ran,form,1r.1 ..:n nuc, .1 .1,cntur,1 lkn., Je
cm o&lt;lc l.t m.U\Jn.,) h;1b1a un,1 luccc1t.1 pr1.:nd1J.1
invit.1\:iont: ... } ric,&lt;!:o,. de pt"&gt;!&gt;th11id;1dc:, 1ní1nit~.-..
en uh1hln,k .1 r er.a Rt:t.., c,cnhit-nd,, Oc m,xlo
El otrl, ha=o un,1. .1,r,1n f.thuh de \h:xil'O en d
que )O lk¡z,1ba Je la, p.uTand.1,, Rl.'vc, )',1 c:,t.1h.t
cnnc1en:o unht•r~al y .1 t r.1,·i.:,
tod.,._ ,u, ctl.1dc,
c-.c.nhcnd,,. c,,m,1 un w,,,m,, Je etlUltth lk h.,d.l,
Ll, que fuente~ ,1í1rm,1 d1.: Rcyc, puede .1plicar,e
.1h1 c,t.-ab.1 )' yo le &lt;ll'C 1.1 non i\lÍll0-.0, lcc'&gt;ml.l
i~u.1lmencc .1 d
c,u u u:J t-...cnhll n,l,, a Lt, lan,,, tk l., m.11'1.1n:i:~.
Y me c,,111t?,t.1h.1 &lt;;¡ rtirqu,· pi &lt;:1)Zo l.1 Ieee aón
Fruto &lt;le l,1 di..c1plin.1 y de b mtl.wid..iu mtclcctiul
Je G('ICthc"' •
u I c., la kc.: 11,n Je (io,; thl' ••
en un pJ1, &lt;le 1mpn1\1&lt;-acl,u1t..,) r~cc,t,,,. J..: úus
"Lcvant.trse tcmpr;1no y qu11.1rlc l.1 crc:m.1 11 dt.1.
) [T,lh.tJlh úiltr11.l.tt.lo, en d s;irc.1qn('I )' el IO~Cntll
c-...;rib,r entre clnu, y ,li;tc. }' lul~tl tener ric111p&lt;1
Je 1..-:1fc: Frutl, dl· la n:n:rcm.11 m.1, lwnJ.1 h.1c1.1
par.i otn'\S mtcn-x--i; pc•Ülli:a, J1plonuc1.1.. l:i lntTiltl
lli.. qucha&lt;.:cn.;.. JI.' ¡,,.. h,,mhrc,. en un pll'- en d
Je l:1 Ct1rt1• Je \Vc:11n.1r. rruncr.11, 1.1, trorta de J.,s
que l:i burla, Ja..lr can las 1n,ulic11:n 1, Fru111
c1,lorc .,. ~~'lludr c,1m.1r.1d.1,'". Entone,' , ,·o
~ h.1 d1ch1, tllnl" de l.1 h1Ct~1on litcr.1n.1 m.,~
. crH,

º'"

&lt;,

1

o

�'
,

ANDAR A LA RIDOMDA

que mc dío una le ción Reyes de no ser p:trr:mdero
}' de más bien tc,~mtarmc a l.ts cinco de la mafürna
a escribir. cos., que cocla\'la hago todoo; lo día.., en
honor de don Al fon o.

Legendaria }' ejemplar fue Ja dj cipUna - que puede
ser má ainplüunenre explicada por la bella ilvia
l cmu - que Fuente demo tró para practicar con
cxito paralelo el oficio de vivir y el oficio de e cribir:
escribir plenamente lo llevaba a vivir con plenitud.
fl agua lo templaba. lo hacia otra ,·ez nonato)' er
al mi mo tiempo el hombre ,,igoro, o que fecundaba
a la Creación }' a u vez era fecundado por ella. Jo &lt;:
Emilio Pachcco hi=o noc:ir que para Cario no exi tió
el bloqueo, la página en blanco, porque halló la cura
para la locur:i y al cao en cl acto diario de enfrentar e
a si mi 1no. confrontar la e cri.cura con la enorme
n1inucia que aniquila. Si e e ejemplo lo aprendió el
joven Fuentes cid vetcrnno Reyes, e te debe de haber
agradecido el consejo que le daba el rnuchacho Cario
al decirle que no comnrn en cuenca lo ataques que k
h:lcian.
Alfon o RC)'C e afirn1aba que escribir era li1npiar
de papclc el e critorio. Como ha notado Alfon o
Rangel Guerra en u libro Las ideas liurarias ele Alfonso
Reyes. la figura rná próxlnrn al ideal alfon ino del
abio, lo encarn:1ba Goethe. Ya de de u Dictrio de Río
de Janeiro, d 25 de septic1nbre de 1931, Rcye confíe a:
Gocrhc no oJo me in píra, no olo me ayuda a
entender cieno ide:ilcs muy mio . ino que me
da el mejor rc,r:i.to de mi defecto y cl cuadro de
los peligros que me amena::an. Él se libró a íucrza
de genio. Yo olo puedo librarme con paciencia y
con díligcncia. He aqul a lo que quiero referirme
particul:irmente: el romar el :1rre como una parte
de fa vida, rmbada en toda la co as de la ,•ida,
de pcdaz:1 l.1,ida )' la convierte en un montón de
ensa)'O· íragmcntario•...Yo me muero de notita .
Qui ier,1. en un gran dcsrerezo, organizar rodo.
(Rcrc . 2011:45).

Debo a la me1noria y genero id:1.d de Adolfo
C:i tañón, navegante mayor de la obra de Alfonso
Reye •la primera con ignaci6t1 escrita de sobre Carlos
Fuente . El 30 ele agosto de 1931en Rlo de Jnneiro fue

51

1

un dJa particularmente lleno de ucc o in OJjto para
d embajador mexicano. que en varia página de su
diario de esa época e duele ele la ca i nula acti\'idad
de u c;,.d rcncia. Ese dia con igna la agitada cxcur ión
que "hi::o ha t,1 el campo en bu ca de la balumba
de negro ~. en co111pañin cid e cricor francé Paul
~lor.md: el automóvil no llegaba, el ombrero nuevo de
don Alfon o cayó al agua, b barcaza en que \'iajaban
e cuvo a punro de zozobrar. La parce que rubrica la
entrada de e e din no re ulca meno dramática: ~orro
c.ha, de n1a11ana, iguc la c¡11iq11c; en ve:: del t iempo
mágico de la noche anterior. tormenta;}' al cel&lt;:fono,
Fuente avi a que a u hijito le ha picado cal \'CZ un
alacrán, gri.ta, e retuerce, echa e puma por la boca, y
tiene el brazo rojo }' un piquere entre dos dedos. ila
macumba!tt (Reyc • 2011: 41).

ro tenemo dato po tcriore . en el Diario de
Re)'C • obre la evolución de b alud del niño que se
llainaba Carlo Fuente ;,.,1ac1a , hijo ele Rafael fuente
Boetriger }' Berta ~ lacia Riva que habian Ucgaclo a
Río n bordo del \\/cstc111 Princc d 11 de septic1nbrc de
1930. N'aturahnencc, el niño se curó ele la picadura
de alacr~n. y e convirtió en un adolescente que
a lo clieciséi al'lo , cultivando crecicntcn1entc la
amistad ele Alonso Reres. recibió la reprimenda de
no haber leido a Scendahl. La relación entre ambo
urgió inicialrnente de la caballero idad natural de
Rafael Fuente y u profe ionali 1110 en el rrabajo
diplon1ático. Recuerda Carlos Fuente :
,\lfon o Rcyc~ dejó re timonio de mi padre: "Era
un hombre esencial, sin e puma". E e hombre
sin e puma llegó un dla a la embajada de ~l&lt;:xico
en R!o de Jn.nciro }' encontró al máximo e critor
mexicano contc tando oficio . de cifrando cable
)' archivando recorte . " Yo me ocupo de la oíicina.
don Alfon o". le dijo mi padre. ·u red dedique e a
escribir". (Fuentes, 2002:7S).

Cado Fuente publica u primera y tra ccndcntal
novela. La región mós trcms11arcnri.:. en la primavera de
195S. cuando Alfon o Reye se haUa en el apogeo de su
vida intelectual: Ja biológica. por de gracia, no h:ibrá
de durar ino un año}' medio de pués. Una vidente le
profetizó en 1931 una enfermedad grave a lo 59 ai'lo
pero una vida larga de 82. l a egunda predicción,

�por desgracia, no se cumplió, pero la longevidad st se
Mexico logran\ una conquista a la inversa al acracr
consumó en Fuentes, continu:uncntc partido de este
la atención y la pa íón clc autores españoles con,o el
mundo con la mtsn1a cnergfa con la que Ue-gó a él. La
Luis Cernucla de Varicrcioni:s obre tema mexicano o el
región mús u-a11spare11ce aparece a la mirad de un siglo
Jost tvloreno V1lla de Corn11copr&lt;1 de Mé-.;ico. Si con lo:::.
donde el mundo occidental
Contemporáneos ;-.1éxico se
ha encontrado en la novela
b..'tb1a puesto de moda parad
el modo más acubado ele
e&gt;..Tianjcro, en la generación
expresión lite raria, según REHn ES LA ÚLTIMA DE LAS de Fuentes Méxi.co e vuelve
ha visco Rene M. Albéres
NOYEliSDEUREYOLUCIÓN una n1oda para el mexicano:
eo s u estudio sobre la
un espejo in có modo .
MEXICAMA.,
Y
LA
PRIMER.A
no,·ela n1odcrna. Más allá
i nsustituible, 1nevicable.
de explorar la sensibil idad EN OUE FUENTES HACE l i Tras bájarse del cabaUo.
o la imaginación. apunta. su
y sin haberse sacudid o
AMATOMfA
DE
ESE
CRAN
EX•
arsenal estará dedicado a la
por co1np leto d polvo dcl
construcción de laberintos PERIMENTO SOCIAL, PRO• ca111ino, La Rcvoh1 c i6n
mentales para cumplir con
se está durmiendo en sus
LOMCA.DO,
ACCIDENTADO
Y
La s responsabilidades e
laureles: es hora de q uc sus
inquietudct- que antes [ueron CO"TRADICTORIO.
pensadores la despierten.
propias de la epopeya, La
la cues tio11en , le pidan
crónica, el cracndo moral
cuentas.
y, por supuesto, la pocsJa. Si Ja novela es cl gtnero
La regw11 mas rrans¡,arcmc es La última de las novela e,
más seductor que existe, es porque al mismo ácmpo
de la Revolución Níexicana, y la prin,era en qu~
que ofrece lo que podemos llamar una anécdota.
fuentes hace la anatomía de ese gran experunento
una intriga, un misterio que obliga aJ lector a ser
ocial. prolongado, accidentado y contradictorio. A
cómpüce de_l escritor. al mjsmo tiempo contiene un
explorar los múltiples catninos y mitificaciones de esa
vasto registro de resonancias ps'icológicas. sociales,
revolución que ha sido calificada de diferentes fonnas
ontológicas, estéticas)' simbólica .
-continuada, traícionacla, interrumpida- Fuentes
Cuando Fuentes nace a Ja vida literaria, el significante
dedicará varias obras posteriores. An1plifícará notas,
J'vl~ico se encuentra en búsqueda de sus múltiples y
cen1as, atmósferas. Por eso oo es exagerado decir que
posibles significados. 1a Revolucion, que cumple su
La región má.S tra.n~parcnu e el nacin1knro cle Carlos
primer cincuentenario en 1960. será analizada de de
Fuentes. Respuesta tan inmediata por parre de sus
diferentes pecpcclivas, e incorporada al discur o
lectores bacc más amplio y evidente cl horizonce de
oficial como la con~umación del t:dén en La ó~ra.
expectación de nuestro autor: La m1.1cncdcAncn110C11tZ
F. as conquistas predicadas por el alemanisn10 seráo
profundiza en el retraco de Federico Robles como
analizadas por un autor de la gene.ración posterior a la
sf mbolo de lc1 Revolución transformada; Grmgo v1e¡o. la
de Fuentes.José Emilio Pachcco. en la nove-la Las bciallas
vida imaginaria de Ambrose Bicrcc y su desaparición
en el desierto. Autore!&gt; de todas las disciplinas se afanan
en el fragor revolucionario; Agua quemada, b biogtafia
en hacer la anato111la del ser nacional, de la identidad
Eragrnencada pero unitaria de una ciudad que cambia
y las conrradiccioncs de su ontologfa. Desde 1934. el
con sus personaje pero que en el fondo permanece
filósofo Samuel Ramos habla publicado El perfil del
inalterable.
hombre y la culwra e11 Ml'&lt;-ico. En la colección México
¿Por qué tirula Fuentes su obra La región mds
)' lo mexicano, publícada por la Ecütorial Porroa
1rcrnsparc11td La expresión habta s ido forjada
)' Obregón, aparecen Laxen la fr·c111e del propio
- rescatada o prestigiada- en 1917 por Alfonso Reyes
AJ [ooso Reyes, Co11e1e:11cia y posibilidad del mexicano de
como declaración de principios o in\litación aJ viaje al
Lcopoldo Zca, A11alísis del ser del mcxica11Q de Emilio
frente de su Visión de Andhuac, rexto escrito eres anos
ranga, En tontO a la /1/osofta mexicana de José Gaos.
dcspu~s de la muerte de su padre, ese 9 de febrero de

1 S2

�AMDAR A I.A

111
111

-«
111

u
111

0

◄
.J

◄
u
UI
111

....
0◄

%

j

0

►

ti:

0

Q,

tll

lle

◄

J
Q

'"'
e
~

111

cr

1913 en que se convierte en la primera vtcctm,1 visible
de la Decena Trágica. Reyes escribe en el c~'ilio y
, on la fi rme -voluntad de exorcizar fantasmas de la
\'cnganza )r el rencor. Sfntesis del paisaje que ojos
extranjeros tuvieron de nuestra antigua cierra)' de
cómo b imaginación y la rcalid~d fueron delineando
los contornos de un paisaje que es inevitablemente
nuestro. A esa expresión llegó Reyes luego de ,·:irias
}teneracioncs de propios y C..'C.tranos que hablan dejado
tcsrunonio de su admiración por la transparencia
in\'cros1mil dcJ aire. Thomas Gagc, en su libro A Ncw
Survcy ofclic Wcsr I11dic.s, aparecido en l648, al tener ,l la
vista la ciudad de Mexlco, cxclan1a: .. 1os pareció que
la iban1os a tocar con la mano si bien distaba Lodav1a
lc1 Uanura donde ~stá l&gt;ituada ca i diez Lnillas dcl pie
de la montaña". D01 siglos más tarde. CharlcsJoscph
l atrohe.. autor de.: libro A Rcrmb/cr in ~léxico (1836), y
quien habla de ~ltxico como una ciudad de palacios.
elogia í.Jna glorio a maílana en que el brillante sol
iluminaba la fachada de los edificios como placa y
esmalte". Todavla en cJ lv1éxico de lo año veinte,
la rcvi ta Uliscs incluía la publicidad de los cursos
ck vcr,lno ofrecidos por la Universidad acional, }'
exaltaba la beUcza de una Ciudad de ~~fx-ico desde
cuyas calles podían observarse los volc,tncl- nevados.
En estas lectura. del paí1; y la ciudad cap1t.al a rravé
de los siglo . Mtxico era Casi el paraíso (1956), óntlo
de la novela de Luís Spota donde, al igual que en la
obra de teatro El gtsticulador de Rodolfo Usigli estrenada en el signiñcacivo 1937. un año anees de la
expropiación pecrolera- la sin1ubcíón es el secreto
para la supervivt:ncia, sin importar los medios que
se u[iliz¿tn_"Dame clase )r ce doy Jana. Dame lana y
u: doy clase'" sera una de las frases repetidas por los
personajes de Ja novela.
Al elegir la frase de Alfonso Reyes para dar t itulo
a su novela. Fuentes formula la tesis que habri tle
sostener su propuesta ideo lógica y narrariva. La
Ciudad de México se levantó en un:. zona fatal c.n su
asiento pero gloriosa en su clima. su cielo. "Mtxico
en una laguna~ es cJ e.fruto t.le. uno de los capitulos.
Tierra enfangada, vacilante, veleidosa. Transparencia
del ail'c que no garantiza la rranspar&lt;'ncin de sus
pobladores. an1antes del disfraz. urgidos por hacer
de los suyos días enmascarados, por aparentar, por
buscarse sin encontrarse. por oo dejar de luchar ni

53

1

R ■ DOMDA

/
r'.~

I

/

.,,--

'

t, ' ' -

i

- ..,

siquiera en c.l apare_nre esratismo y pasividad de los
personajes&gt;' situaciones. "Primnv~ inmortal y sus
indicioit. dijo Bernardo de Balbucna en 1605. La frase
aparece interpretada de diversas maneras en la obra
de Fuentes. De manera parti.cular, la ve como sfmbolo

dcl estatismo, de ta incapacidad mexicana rarn cerrar
ciclos y-cambiar d1.: terrírorio.
El carácter cau&lt;l:1-loso. poltgrafo y por lo n'lis1no a
veces ccmiblc de la escritura de Reyes provoca que
en el rcgiomontano universal el bosque no permita
\'et los árbi)lcs. "La cena~ es uno de sus textos más
antologados. tan to por su misteriosa elegancia
c01no por la recreación de la atmósfera de l.l ciudad
nocturna, el final ambiguo que propicia toda clase de
interpretaciones. La enigmática pareja femenina de
Amclia y tvlagdalena prefigura la Damadecorazoncs de
Xavier Villaurrutia )', más scñaladnmente, la Aura de
Carlos Fuentes. El rcxto fue escrito en 1912. ar')o de

�AMDAII A LA IIIDOMDA

UM CRAM ESCRITOR MUMCA ES UMÍYOCO, Y CA.DA RELATO DE FUEM•
TES ES UMA PAR.Á■OLA QUE ADMITE TAMTAS IMTERPRETACIOMES
COMO DIFEREMTES CLASES DE LECTORES EXISTEM.

fo tragica mucctc &lt;le Bernardo Re)'CS, y se. incorporó
a l libro El plcmo oJ,/,cuo. Cuencos y cli{llogos, publicado
en 1920. El ccxro ha tenido multitud de lecturas,
desde la ontrica hast.1 la fantástica. Se trata de un

texto inquietante cuya zozohra nace de una frase
enuncíada por el propio personaje narrador al recibir
la cnigmáLJca invitación a una casa con personas que
no conoce pero cuyo nombre ellas saben_ El personaje.
que cJc manera s intomática se llama Alfonso, se da
cucnra de que esc:1 a entrar en una zona desconocida
"cuya fantasía e t.á hec ha de cosus cotidianas r cuyo
equivoco nüsce:río crece sobre la humilde raí:? de lo
posible~ Con frecuencia, !:C citad paralclo entre este

t&lt;.'xto magistral &gt;' Aura, otra obra maestra aparecida
medio s iglo de pués. en 1962. Todo los cruninn de
Henry James &lt;kscrnbocan en esa pc.qucña gran obra
m:_tcsrra drulada Otra vuduuJc tucn:a. Todos los lec rores
de Carlos Fuentes confluyen, tarde o temprano )' de
manera uuánirnc, en la breve)' crccienre in(ensidad de
/\ura. Para 1tL1torcs con tma obra de r._-m fucrrc densidad
expresiva. de can amplio espectro ele registros, esta
prcfercncb podrtu parecer ofensiva. No lo es, porque
en Aura se cncucnrran resumidos lo!:, elementos del
narrador que hechiza a sus k crorc y dcl personaje
-Felipe N1ontcro- que a su ,•cz se ve hechizado por
el amor y 1n muerte. por su siúo en la hísLoria cidica,
cuyo reconocinúcnro le provoca horror pero al mismo
tiempo fascinación. En ese su primer inventario de
fancasn,as, nuestro escritor Lcoi,l antecedentes tanto
en su lengua con10 en su 1léxico. La insondable
atracción hac,a nuestra mitad oscura y visionaria.
d descubrínliento de lo que podemos mirar del otr o
lado del espejo, se h:illn en El Alcph de Jorge Tuts
Borges y aparecerá luego, de manera fulgurante, en c.l
Bestiario de Julio Cortazar. Fanrasm.a.les serán voces
y presencias e.o lá. prosa de Juan Rulío como antes lo
Fueron las enlutadas que marcan el pri1ner ,1corcle de
Al frlo del agua de Agustln Y.11'tc::. La diferencia de Los

cuentos c.ll' Fuentes mduidos en Los ditts e11mascarados
rs su t,1ráctcr d&lt;!sintcn:sado, la pureza que como
cuentos de horror tnancicntn, además de su inevitable
carga tnccafórica. Puc&lt;l~n ser leidos de manera
simbólica, pero su objcrh·o principal e inmediato e.!.
dcs~rtar en cl lector un cstre.111ecimiento que altere su
n--aüdacJ, su tranquilidad. Ysu sueño. Casi medio siglo
d~!-.puts de SL1&amp; cuenco&amp;de juventud, Carlos Fuentes
puhlícó el ,ulo 2003 Inq11icw compt11líti, cuyos siete
cuen tos, c11 su coralidad, están dedicados a estudiar
cl lado oscuro. En esas cínco décadas la C iudad de
Ñ1éxico, rsccnario de la mayoría (k estos relato:-., ha
cxpcrin1entado un can1bío de piel. e ha c_onvcrcido,
como dice José EmiJio Pacbcco, en la ciudad de los
batracios, en una vkja contradictoria poblada en su
mayoría por j6vcn&lt;!s.
Un gran escritor nunca es unívoco. y cada relato
de Fuentes es u11a paráho l,1 que admite tantas
incerpreracione corno diferentes clase de lectores
existen. Sin embargo, para lograr uo gran cuento de
fantnsmas. ese que despierte, como queria cl poeta.
cJ roce de un llla desconocida y sintamos que puede
ser de un ángel o un demonio )' que en ambos casos
nos condu=ca a l:i hcllcza como el principio del
terror que aún somos cnpac~ de c;oportar. es un,,
de las tareas n1ás diñcilcs de logtar. Lo admirable en
Fuentes e que a lo largo ele su exrcnsa aga a.trradva.
haya continu,1do 6cJ a ese genero y lo prattiquc con
plena conciencia del car!lctcr metafórico que tiene la
l1posición freudí.inn cncre lo doméstko )' lo s iniestro,
per? al mis1no tiempo los escriba con apego a la
ortodoxia del genero.
Como Reyes, Fuenccs no tc1nc utili::ar la~
convenciones del genero y tiene- siempre la habilidad
pnra torcer la mano del lccror &gt;' conducirlo al de enlace
terrible. lguaJme11c:c tienen luga r los ritos de paso
del protagoni sta enfrentado al misterio: el ingreso
aJ ámbito en principio doméscico qutt sl: transmuta

1 54

l

�:

ANDAR A LA RIDOMDA

en plataforma para el viaje iniciático; la separación,
el reconocimiento y el retorno. Esta última etapa
á ene en varios relatos una doble vuelta de tuerca: e1
lector y el prot-agonista sienten que han salvado todos
los escollos y han reestablecido la situación inicial,
pero un horror más grande los espera. As1 ocurre
con el Carlos del cuento ~La mu!'lcca reina" o con el
doctor del titulado ..La bella durmiente". En ambos,
el enftencamíenco con la pesadilla o la anagnórisis es
el preludio para una prueba mayor de 1a que no habrá
retomo: nosotros, tú, lector, será quien decida si esa
integración o re.integración al dominio de lo otro es
un beneficio o un maL Tú, Felipe Nlontero, profesor
de Historia, sabrás mejor que nadie si deseas regresar
al tiempo que está más allá de los hombres y sus
leyes. Solo tú. lector. sabrás sí el amor es constante
más allá de la muerte, si tienes la fuerza y la valentia
para esperar la reincidente epifania. Solo tú, quien al
recibir con gratitud y creciente ansia el peso de ser
la pe.rsona que respira, ama y jadea en el cuerpo de
la novela, incenso y breve como el de la propia Aura,
esi:ás capacitado para saber sí deseas pern1anecer
en ese reino donde podrás ver lo que ningún ser ha
contemplado.

A la generosidad de Carlos Fuentes y a la cátedra que
en esta ciudad lleva su nombre, debo la invitaciOn
para escribir el prólogo a una antolog1a de Jos textos
que Alfonso Reyes dedicó a la literatura española.
Entonces recol'dé que el año 1959, último de su
fecunda y gcncrosa existencia, Alfonso Reyes escribió
para la Secretarla de Educación Pfiblica un ensayo
titulado, llanamente, Nuestra lc11gua. Impreso en los
Talleres Gráficos de la 1 ación, la humildad de un
papel que la justicia p~tica denomina Revolución seve compensada por un elegante diseño tipográfico y
el gran tiraje de la edición. En la cima de su autoridad
ética &gt;'estética, admirado &gt;' reconocido por sus pares
y lectores en México y el extranjero. director de
la Academia Mexicana y presidente de la junta de
gobierno del Colegio de México, Reyes expone con
claridad y corces1a el origen, evolución y estado actual
del medio que utilizamos para comunicarnos, tanto
en la vida cotidiana como en la expresíón artlstica.
No obstante que se rrara de un texto de divulgación,
debido a que es obra del pollgrafo )' virtuoso q_ue

55

1

LA

CEMERACIÓM

DE

REYES

PREDICÓ COM EL EJEMPLO LA
MAMERA DE DI.A.LOCAR, Tll.A.MS•
FORMAR Y EMRIQUECER LA
LEMCUA MIDIAMTE LA CLOSA, EL
NOMEMAJE Y LA IMTERTEXTUA•
LID.AD COM LAS
OTRAS LEMCUAS.

LETRAS

DE

nuestro autor fue en todo momento, en él fulguran al
mismo tiempo el ingenio y la armorúa, la originalídad
y el descubrimiento. Además del valor intrlnseco de
este ensayo en la biobllograÍia de nuestro escritor,
puede ser leido como un homenaje personal a la
herramienta que utilizó con tfil devoción, lealtad y
maestria, que llevó a Jorge luis Borges a afirmar que
nadie en su tiempo manejaba el espai1ol como Alfonso
Reyes.
La literatura mexicana es toda aquella escrit a
por mexicanos, dijo varias veces quien, como parte
del Areneo de la Juventud. dedicó sus afanes a
dcsentrañ.ar los principios de nuestra identidad pero
tambien a comprender su lnsercion en el mundo,
su di~ogo con otros án1bitos y sensibílidades. En
español combatimos, amamos y so.ñames, pero el
español que utilizamos no es el que se utiliza del
otro lado del océano. La generación de Reyes predicó
con d ejemplo la manera de dialogar. rransformar y
enriquecer la lengua mediante la glosa, el homenaje
y la jntercexcualidad con las letras de otras lenguas.
En este sentido, se halla muy próximo a Julio Torrl,
su estricto contemporáneo, quien enseñó durante
varios años en la Facultad de Filosofía y Letras de la
Universidad de M~xico, preparó un útil manual -La
liccrawra cspallola (1952)- y publicó un pequeño gran
libro bajo el sugerente y provocador titulo Ensayos y
poemas (1917) en el que demuestra una nueva forma
de considerar ambos géneros y de leerse en los
otros. Bajo d titulo, igualmente sobrio, de Cuestiones
esréticas, un Allonso Reyes de apenas 22 años de
edad publica en 1911 ese su primer libro, unánime
y nunca suficientemente. celebrado. El volumen es

�un maniücsto de temas y obst:sioncs a los que S-e
1nantcndrá leal el autor s us años posccriorcs.
fguahnente 1iotitble resulta que este texto de Reyes
haya sido origioaln1cnce una conícrcncia pronunciada
el 26 de enero de 1910, es dec ir, 17 años antes de que
los poetas españoles llevaran a ca bo, ele manera

antioficiaJ, pero con\'cnci&lt;la, emocionada y poética,
una ceremonia en la iglesia de Stlllt:a Bárbara, para
celebrar el tercer centenario de la muerte de don Luis
de Gongora y Argotc. Antes de que tuviera lugar ese
acontecimiento que banti::6, de 1nancrn c ronológica
y cspil'ítual, a la mas brillante generación de poeta!;
cspm\olcs &lt;lcl siglo XX, que k}'eron y se leyeron en
Góngora, UJJ joven mexicano dcdjcaba su sensibilidad
poética y su pasmosa pe netración c ritica para
explicarse por que un helcrusta y orientalista como
Pedro ele Valencia lo Uamaba ...primer poeta c11cre los
modernos", mie ntra · otros de sus contemporáneos
considcrahan que el gongorismo se reducla a uuna
afectación y una arl ifi c ialidad t an pasmos.ts que
nada, a craY~S de é l, puede conservar siquiera s u
&lt;lenominación corriente s ino que ésta se c ambia en
pcrtfrasis alambicada, c.londe los objetos desaparecen,
al punto que apen::ts la cx&lt;:p.csis del autor podrta
devolverlos a nuestro e ntendírnicnto." (RC)'CS, l95S:
63) .

En s u discurso de ingreso a la Acade111ia lvle.xicana de
la Lengua. el historiador Javier Garciadicgo rrazó con
luc idez )' sensibilidad las vidas paralelas y d ivergentes
de Alronso Reyes y José Vasconcdos. Su modelo n\ns
remoto es la obra clrtstca de Plutarco. ese mae~tro de
la Historia que logró tra.:ar las ruta!&gt; ejen1plares. (:11
el mejor cntido del térnnno, de algunos de lo!. má
claros "ªrones de Grecia &gt;' Roma. l a rarea de hacer
lo 1nhHno con Rc)1es y Fuentes es desafiante )' llena
de cst1n1ulos. En mis pala bras he querido solamente
craz..tr algunos puntos ele partida entre la persona y la
obra de nuestros dos escritores mayúsculos.
En una de fa:. numerosas c ntre,·istas que se le
hicieron, Alfonso Reyes conícsó: ~Escribo porque
vivo~ (en ~itarctncz, 1992; 185) la soUdcz y sinceridad
ele casi todas sus página proviene ele su leallacl a
scn1ejante declaración de princ ipios. las dedicadas

a presentar ante nuesLros ojos lt,s trabajos }' los días
de autores que se valieron del idioma español con la
misina h abilidad )' nobleza con que el C id C,unpeador
manejó su espada, csláo cscricas no con erudición
vacia, s ino con la experiencia de qu ien hi=:o de Sll
vida una forma de crear; de su cscrilura. una forma de
res pirar. Por eso sus paginas resultan can vh·as.
Fn la ªOración del 9 de febrero", tcxr.o que da fe
dd acontecimie nto mayor de su vida, la mucrrc dd

156

e

1

e~
••
e

'

�P ES ERA T.üll DIICIPLIMADO

C0 O EL ALMA MILITAR DE SU P.A.•
D E, Y SUPO OUE LA MEJOR MAME•
DE COMBATIR AL EMEMICO
llffERIOR ERA DO■LECÚDOLO
OM LA DI.A.RIA .A.CTIYID.A.D, COM
.A.LECRÍA OUE PROPORCIOMA
MFREMTAR EL PROBLEMA POR
RESOLVER COM LA PRECISIÓN DE
TEOREMA Y LA SORPRESA DE
M POEMA.
gc.ne.ral Bernardo Reyes, cl b_ijo Alfonso tiene el valor
de recordar. con pudoroso sentido confesional: ~una
\'C:: fui, como de costumbre, a para mís ,·acacioncs a
Monterrey. Llegué de noche. ivtc acosté y dormí. Al
despertar a la mañana siguiente - muchas veces me
..ucedla esto en la adolescencia-ya tenia en d alnla
un vago resabio ele tristeza, co1no si me costar-u un
esfuerzo volver a comenzar la vida en eJ nuevo dia.
Entonces el mec:anismo ya montado funciooó olo. en
busca de mi equjlibrio". Reyes se refiere a la parálisis
del alma provocada por la mda ncolia. que cicndc
r;us alas negras cocima de los se.res más sensibks. El
e.quilibrjo se re cablece conforn1e la pluma se carga
varias veces de cinta y transforma el vacío del papel en
palabras que justiBcan la diaria jornada. Reyes era tan
disciplinado como el alma milicar de s u padre, y upo
que la mejor manera de combatir al enemigo interior
era doblegándolo con la diaria actividad, conla alegría
que proporciona enfrentar el problcn1a por resolver
con la p reci i.ón de un teorema y la sorpresa de un
poema. Quien no duda no llega. Son constantes los
momentos en que Reyes da muestra de su clcsalíento
ante la unposibilidad de crear , pero jamas ahandona el
inrrnro por domar a la i1nposibk yegua.
Con motivo de la entrega de los Prc n1ios de
literatura en el Palacio de Bellas Artes, dos semanas
después de la partida de Carlos Fuentes. Silvia
Lemus pronuncio un brc\rc y emotivo discurso, del
cual me quedaron grabada la voluntad expresada
por cl l.!SCriror: lo que más pedfa a la vid;1 es que no

57

1

lo abandonaran la fe ni el encusiasmo. A punto de
encontrarse el ho1nbre Alfonso &gt;' el niño Carlos, el
primero escribe en su díario: "Aún no saco mis libros
y papeles, por lo que tardan en arreglar mis estantes.
Quiere decir que no vivo sino a n,edia respiración, y la
conciencia se me lle mi de venenos, como siempre que
interrumpo mi trabajo literario~ (Reyes, 2011: 6).
Reyes llegó al final de sus dias cl 27 de diciembre
de 1959. Por for:tuna , alcanzó a leer la segunda novela
de s u joven arrugo en ascenso y en plena acriviclad
vit..al e intelectual. Carlos Fuent es dite que codo lo
que don Alfonso cechaz6 en La región más 1ra11spat'c11tc
se transformó en elogio eras la lectura de Las b11cnas
co11cic11cias, obra donde Fuentes relorna aJ estilo
galclosiano de la narradón orrodoxa, cercana al gu to
alfonsino. Federico Reyes Hcroks hizo el incvi~able
paralcl&lt;1 entre las dos figuras en su disc1.a so para
despedir a Carlos Fuentes en el homenaje que se le hizo
de cuerpo presente: c.n cl Palacio de Bellas Artes el 16 de
mayo de 2012, )' con sus palabras conduycn las mías:
Alumno informal de un gran tutor con qukn lo
unió una profunda amistad - me refiero a Alfonso
Reyes-. Carlos Fuentes sicinpre defendió la tesis
del rcgíomon~no· la culrura o es universal o no
es cultura. Lo dcmái, l'S folclor. Por eso se lanzo a
una aventura magna como lo es Er espejo e111m-,1do,
en donde nos habla de Zurbarán o de Las bodas
de F!garo. ese espléndido y complejo texto en que
cruza lo mares. el Aclancico en particular, para
mosrrar los puentes inv1sibles pero índesLrUctibles
que unen a las culcuras de una y otra costa. Qut
hombre más complejo y completo i::ra Fucnccs. Lo
recuerdo en l,t C)&lt;Celente versión de ese libro - El
C..5{XJ0011cnt1db- claborad1\ por la televisión británk._,.t.
A!I! nuestro gJ:"3n escritor ~ despliega frente a las
ctmaras como s_í Jo hubiera hecho toda la vida.

e

RE.FLRLi\CI \S

Fucntl!:,. C

(:!002)

[n,,wrr,,,. C 1ud.1d de \lc..-..1co· Ser-. B.UT.11

Fuente'&gt;,{° (2012) r,r)()nu~rmd11t1J~ \ft.XJ1.A): \lfa~u.,r,1
\bnln~:: 1 1 ( 1992). G111op,11ule1111iu~&lt;H1ondc l/l,•111o1R('l"C1ud.1J

di: \1~"'''' li 1;\\I·
R1;)'C,, \ ( IOíS) Obras '""'/•ktlli tic AIJ,m\/1 Rnoe~ 1omo 1 C'iutbcl dr
\k..'üCó

FCE.

Ro.:y1.-....., ,.\ {:Ull} í&gt;fllrt&lt;&gt;. Toni,1111. IQ3() 1936. RueJ,,~ de l..i "'- rn.,. J
(f:d) ("1ud.11J.Je \1e.'\Kll l'C:E.

�..o
:1

Q

•

~

'o
~

•
•

~

111

..11

Q

..l
..
11

��....

1
'O

"

cr
►
~
A

1

11

%

--u

,o

111

o
o.
l
o
u
...,
o
J
o

..o
::i
j:I

'111
I

u

o
111
)(

"

"

o,..
j

.
111

111

et

11
Q
111

o

"..
-"
",,.◄
.J

'o

~
e,t

111

◄
rt

-o
-I
=
•«
u
1,1,

-~

�HUC O CHÁVEZ VA.ACAS (HCV): ¿Cómo

c:mpc=m,rc?
A MIÁM OMTIVEROS (DO): Es un
Lllrrtc ulum con un comienzo bastante local Tenía
14 anos. c1npccé Larde. en , crda&lt;l no sabla. nada
Je los mecanism os

eJ ucarh•o:. o de
pro1nocíón del arte, yo
le estaba disparando
.\ rodo (Risas). tSabes
qué hubiera s ido
rnara,·illoso to n,o
1poyo "forrnacional"
de nuestra gcncrnción,
los n:tcidos en los
701 Que el Mu eo
MARCO hubiera
tenido una biblioteca

como la del Cenero
Pompidou o el Mo'vtA.
Yo empecé en d arte

de 1nancrn inniiciva,
yo no estudié arres.
al igu:tl que tl)uchos.
La inrormación

mo,·erme int1.Litivan1c.:ncc quizá me a}1ud6, provocó
que íniciara en darte de una íonna desregulada, nada
no$ import:iha, no habla fórmu la.~ ni r.izonamicntos
pi;ecl.icos. tvte rel:icro a Miguel Rodrfguez Scpúlveda
}' a mi , ~I }' yo éra1nos equipo. pJaticabamos y
chclcálnunos muchisi1no, rcbocáhamos ideas. ~1igud

MOMTERREY ES UM.A. CIUDAD
•

IMCREIBLEYTODA. DESASTROSA,
ES UM CA.LDO DE CULTIYO PARA

ILUILAR DE LO OUE A. MÍ ME IM•
TERESA., DI LU DIFICULTA.DES

me prcstnba s us revis tas Luna
Córnea, me prestó su ejemplar
de La camara lucida de Roland
Barrhcs, de abf salió mi idcn
para la primer cxpo indi\'idttal

que hice sobre el no retrato,
sobre personas que no qucrfan
ser retratadas en los separos
de la carcel, con esa serie me
seleccionaron en los salones

DE A.CCESO AL COMOCllitlEMTO
Y POR LO MISMO A NERRAMIEM• que 1ncncionas.
TAS DE PODER, DEL SIMULACRO
Y DE LA PRECARIEDAD DE LA
IMFRA.EITRUCTURA. SOCIAL,
POÚnC.4. Y CULTURAL, DE SU
PEMSAMIEMTOIMDUSTIUA.L

que obtenfamos provcnta de la poco rigurosa Art
in Amttica que lefamos en el Sanborns porque ni
iquicra tcrúamos dinero para comprarla, y kcrla e '
un decir, los guardias oos regañaban sj escabamo
tnucho ricmpo hojeando las revistas. S1 habta cc;,_-tos
especializados. pero yo era parte de un pC1hlico
incipiente, no sabía dónde encontrar más información
y. aunque mucho.'i no lo crean. el Lnternet era una
herramjenta de dificil acceso. El prin1er acercamiento
ec.lucacivo realmente potente y eíecti"o que ruve f uc
uno que organizó el Con:uce bajo la direcci6o de
Alejandro Rangtl. iuna locw:i! A la persona que se le

ocurrió traer a Coco rusco, Rafael Lozano-Hcmmer,
F=dipc Ehrenbcrg. Gílberto Accves ravarro y a oo
sé quién más (creo que Rubén Ortiz Torres). mi~
respetos y gracias. Estoy acotando mucho. sucedieron
muchas erras cosas que me pasaron de noche. por
ejemplo, &gt;
'º nunca supe dónde c1ucdaba la galerla
RF-15 (Risas) . Insisto, yo era aán parte de un püblico
íncipicnrc. ¿y sabes qué? Esa falta de infonuación, ese

HCV: En Monrcn·ey l:l escena
cultural estaba fuertlsitna,
gente del DF y de fuera de
México venía a ver qué estab::i
pasando aqut. Pero ya son otros
t iempos. esa algidez en el arte
se cambió a Otros campos y tú

nunca em igrasu.· como algunos
otros artistas, te fuíste un año a la Ciudad de ?\,léxico
en el 2003 al Progra,na Integral del Centro de la
[magcn ¡x-ro n.-grcsastc. ¿P.or qut?
DO: Creo que sigo aqui en Montcrrt}' par lo mismo de
la a ucoeducación y las aurodcducc1oncs y a anclar sin
regubciones, el caminar inrukivamcntc. \1ont:crrcy
c.i:; una ciudad increíble y coda dcsas·rrosa. es un caldo
de cultivo para hablar de lo que a mi me interesa, de
las dificultades de acceso al conochnrcnro )' por lo
mismo a herramientas de poder, del sirnulacro }' dl'
la precanedad de la infraeslructura social, política y
culrural, de su pcnsa.míenco in&lt;lustcia.L Todo eso me
es süpcr 1nreresance. i ·lonccrrey ricnt'. un carisma
increíble, es una ciudad 1nuy inocente )1mu)' perversa
a la vez, n1U}' noble &gt;' muy incllfcrcntc ,\ la vez. Me
interesa entenderla como referencia local ; desde
~lonterrcy cotnparo lo que sé del n1undo e intento
comprenderlo. Recientemente en Bulgaria senti que
estaba en San Nicolas, por eJ canalón...

�HCV: (llisas) Bulgaria -el can.ilón de San Nicolás ...
eres uo pésimo turista.

DO: r-n Bucarc..-.L me sencl cscar en Tampíco, ah1 la Uevo.
HCV: tAntes pintabas y dibujabas, has intentado

se rrcpan cuando activo estas dinániica!&gt;, ver a la gente
haciendo cosa~ -e~ i~•al clc emocionante que como
cuando y0 l:u; rraz:iha, o la :1nécdota de: la escuda
primJria }' el grupo de 1iifto~ vkodt) &lt;libuj.1r a otro
niño, ahora yo veo cmocion:idt) como 1() hnccn los
dernis.

volver a pintar?
DO: Aún no e CO}' prepar,,&lt;lo, C$toy aprendiendo
muchtsimo de loi. &lt;lemas. de có1no se divierten, &lt;le
có1no liberan ui,; bcsri:,s. me gustarla poder hacerlo
asl nuc,•amcncc, sin esa preocupación estúpida de
llo est aré haciendo hien?, ltcndTá rrasccndcncia? 1 a
gente que particípa en las iniciativa~ que yo diseño
ceab11ente se d ivierte, les brillan los ojos de b misma
manera que a 1n i cuancln pintaba hace 15 años. es

una pelea interior. quisiera tener ese momi:nwm en las
manos. O sea, sl lo experfrne.nto, pero ahora lo tengo
e.n algo mi'is complejo y grande. mb CLnocionalid&lt;1dti.

HCV: También tocabas la batcrfa )' tuvis te un
proyecto de müs1c.'\ con n1 hcrn,.1no. ,Qué p,1 o? ll-'or

qué no sigtúeron'
DO: (Ris&lt;1s) Por 1niedo a que no funcionara. o A
que [uncionara. no sé. Porque no era necesario
culminarlo como un ~producto de borde ec;rricto'" con
prescntacione~ en vi,•o y un álbum de estudio y esas
C('l.~1s )' todo lo que ünplic:1 cl modelo industrial donde
ddxn coexistir los símbolos del cuarto de estudio. cl
teclado, la hareña, el micrófono, el amplificador, la
bocina y la reheldla. Uno empie.:a a copiar modelos

1 62

�de originalidad. es toda una paradoja. EL NEC■O DE MO PIMTAR EM UM ESTUDIO
Al darnos cuenta que estábamos en e e O DE MO HACER FOTO DESDE ATRÁS DI!
µborde rtg:idoft fue cuando nos cmpezO a
d.ir miedo o dcscncanro, no sé. Prefiero LA CÁMARA OBEDEC A UMA MECESIDAD
pensarlo más bien un acto de reencuentro DE EMCOMTRARSE COM ALCO .c.ÁS AllÁ
rracernal, fueron djálogos constructivos
más alli"t de lo verbal. Ensa)'tm10s 10 años DE UMO, PROYEC'I RSE EM LOS DEMÁS,
&gt; tocamos ante un público un par de BUSCAR RESPUESTAS ABRIÉMDOSE A
\'eccs. AJ finaJ s1 (uc )&gt;roductivo~, nos
OTRAS SUBlnJYIDADES■
divertimos, nos conocimos mejor como
personas adultas haciendo las cosas como
primeros rubujos de ar mas que le pediste n un par de
adolescentes einancipados, convivimos un poco más,
soldados que dibujaran. Tu figura paterna, las armas
de eso sirvió, para hablar de nosotros)' de la familia
de fuego. 1t autoridad... ttiene sentido hncia dónde voy?
y del mundo. Similar p,1sa con el arte, el arte sirve
como diálogo consrructivo más atla de si ftmciona en
DO: Si, totnlmente, esa fue la primera aproxúnación
el aspecto "productivoft. se practica como lenguaje.,
real. a lo que ahora es mi practica art1stica y de ahl
como herramienta de autoconocimiento y ruálogo L1
viene, de nus issucs co11 las 6gura de autoridad, con d
müsica. el deporte. otras c.Lisciplinas son Lmportantes
conflicto paterno, ah1 se sublima el asunto.
para c rcct::r, en ese tema me apoyaba a1ucho. L,
primtra exposición aqu1 en la galería hablaba sobre cl
HCV: Aun y cuando el :.irte pueda operar desde
dóminio de saberes y voluntades. y sobre cl dominio
lo colaborativo. lo dialógico, lo particípadvo, lo
vicioso. el policívo.
socialmente comprometido. o como se quiera Uamar,
lesta práctica de relacionarse con otras pc-rsonas para
H CV= En esa primer exposición que hicisrc. en la
gcncn1r una iniciativa comimiraria empiua desde la
Galeria (Alternativa Once., 2004) presentaste obra
subjcth'idad uel artista)
en ,iarios medios. como la!&gt; escL.Jruras intervenidas a

balazo •y otros juegos, pero recuerdo que tu principal
preocupación era terminar cien pequclios c uadros
hechos por ci donde insistías en querer aprender a
pintar temas pn.1pios de la pintura de gtncro a In que
csn1viste expuesto de 1ma manera 11ar\'c en tu infanda.
de cuando tu papá te insistia que aprendieras n hacer
paisajes y animales, como coros y caballos de 1;:stan1pas
taurinas, me plaricasrc que era una idea que tl tenia:

DO: Sf, hay una razón por la ctt,tl los artistas que
desarrollan este tipo de practica buscan ese encuentro
con los "otros". El hec ho de 110 pintar en un esrudio
o de no hacer foto desde atras de la cámara obedece
a una necesidad de encontrarse con algo más allá de
uno, proyectarse en los dc1nás, huscar respuestas
abricndose a otras subjetívjcladcs.

un dibujante debe sahcr hacer caballos.
DO: Si. un dia por deseo propio copié de una cajica
de cerillos una estampa con un torero y un Loro, C'-e
primer dibujo que hice tenia cnergia, lo hice para
mí. Cuando mj papá lo vio se sorprendió y me pidio
que hiciera otro, y ya no pude (Risas). Yo tenla unos
14 años. ahi empezó mi C('ln flicto entre imagen y

autoridad
HCV: Recuerdo esto y lo menciono porque lo más
ucrtc que pusiste en esa exposición fueron los

r

63 1

HCV: Vol\"icnclo a las s ubjeth·idadcs. h:.iblas de un
tipo de disidencia a los elementos regulacoríos de
la soci_cdad. hablas de politica, de comunidades. ele
c uestionar y hacer visibles esos diálogos. Y ya desde
un principio hablabas de estos temas. pero tú los
pintabas. ¿Cómo e\'olucionó el procedimiento de
buscar parric1pación de más personas? ¿Cómo llegaste
a interesarte en esta práctica &gt;'en estos ejes rectores?

DO: Porque estoy sublin1ando e l concepto y el
ejercicio del poder a cravts de mi reb\Ción con mis

�haciendo, hactan •"alJ,1" o ·bol1ta", mi!, comp,1neros
"otro&lt;." que me clig1:n o que yo cl1Jo ~le conecto
me proccg1an de la vcrncalid~,d de la mac!i.tra y por
con el mundo a cravés de los dcmas. a travts de
una pequeña canttdad &lt;le tiempo d poucr camhiaha
e&lt;itos ejercicio'&gt; clc tomar b palabra y activar el
de manos. Ja act i\ id.ad progra1nada por la maestra
derecho a cnunciarnos. ~h práctica se empczo a
~e ruvo que paus:ir ante C"&gt;ta capsula de energía que
volver colaborath•a, ma bien se volvió una cuestión
gencramO&lt;i entre tOO~
1ntcn.ub1en,·a por ,·anai. ra;:onc~ ti tema con cl qul'
La tercera ra::6n f lle por poner a prucbJ t:Sla
empecé a generar pmlur.1s y &lt;lihujo&lt;; sobre fenómenos
energía 1?,encrad.1 por alg() tan humanamente b:i-.ico
!&gt;OCiológicos que se derivan del po&lt;lcr viene por Olí
y primjgcnio que es el d1buJO, Yo queri._1 sah,· r
papá. él csLuclió leyes, pcncnccla a un,1 liga comunío;ta
cómo dibujaban o pint."lban otras pcrson.1-. que
&gt;' estuvo mvolucrado con mo, imiento&lt;; de rc~istenc1a
tcnl:in un amplio conoc1m1cnto de "algo". perc;onac;
c,tuuiantil -no con b 23 de scpnemhrc, mi papa era de
en medio de alguna
, arias gcnerac1onc atr.i:,De pué&lt;. de que n·rm1no ESE EIIBRCICIO LO IMTEMTO situación relacionada
la cnrrí.:ra trabajó en ::ona!, REPLICAR, ESA ES .... NIP6• o cottcc ion,1da por una
entidad dominante. y
ruralc astsorando y
coordinando c0munid.,dcs TESIII OUE EL PODER CAMBIE corroborar 'it el fenómeno.
cjid.'llcs y &lt;;indic.,ltOS, a veces DE MAMOS, AUMOUE SEA POR un revestimiento
· aurárico" de poder. e
n0s contaba anécdotas de
PEQUEÑAS FRACCIOMES DE manifestaba nucvan1cntc.
lo pleitos que se armaban,
Por eso me ~cerqué
las amcnaus que le hac1an. TIE ... PO, PERO OUE OUIEM LO
pr11ncro 1.on milnarcs.
En China.
L. de c\ondt:
OSTENTE MO LO OLYIDE MUMCA. Y si sucede A qu1c.n c;c
e, m1 mama. crabajó como
le pide :.u opinion por
defen!&gt;or de oficü,. igual
mcdío Jcl .,ceo ~socio mae,Jco" del ilibuJO l..: brillan )o&lt;;
plciro:. ) aml'·n,t=,t!:&gt; Algun.1, \'ccc~ nos llevo a mí
ojos, !-Uccdc el mc11nc,1tum. y más cuandr1 pn.·v1,tmcntc
hcnnano y a m1 &lt;le excursión a la c;1crr1 en tren porque
meten el freno &lt;le mano ._1dvirtlcndo -y,, no :.é dibujar"
estaba .trn.~lando a,untos legales a cjitbt-anos De ._,111
y dcspucs &lt;;e orprcndcn al ver loe: rc~ult.i&lt;lo:, de &lt;;U
m11ntlíl..'S por los fenómeno{., M&gt;Cialc,
,·oluntacl Jn&lt;,isto. el dibujo es un acto primigenio, e-.
La sc~i1nda ra::,'ln e:-. que cu.indo era ni1ío me la p,L.,ab,t
una infom'\.ac.16n que todo&amp; tcncmo!&gt;. ..:~ natural para
dibuJando, fui 1nu} malo en la c&lt;:,cucla. me d1stral,l
d &lt;.er hum,1no dejar r,l!,tros p;rahco,, d dibuJO no&lt;.
much1,in10. d ,,!&gt;tema ciennfic1st1 donde f u1 educ:idn
rctonccta ._i al~o 11usuco que nos da poder Dibujar
te con,1deraha idiot,1 &lt;:, l no cnlcnd1,1s el pen,amicnto
e, crur en lo f.-.1co y ,n lo ,in1bóhco E~ c;crcicit1
,\~tracto} te J,t pa,Jh.u. dihujando (Ri5'1S) &lt;Para que
k, intento replicar. cl-.a es n1i hipótei.i-.. que d poder
cliabk1-, sirve un nj ño que s.-ihe dibuj.ir caricaturas? ¿De
t.u11b1c dt mano..,, .1unquc SC.t por pequc,,a, lracdoncs
qué , ·a .t , ivir? ,Como '&gt;C va a 1nregr,1r R,tcl" .,mente"
&lt;le tiempo. pero que quien lo osrc-nrc no lo l\h•idt
a la soL iedad? El acto :.olitario ud &lt;l1hujo para cr,ttar
nunca
&lt;le explicar un prohlc1na maccmarko se conc;idcr,1h,l
una burla. un acto de '"m.tnc1ll.1r" a la cienc1.,,
la normauvidadc-.. lo:. l radiclnnak, modclns
reduce 1,)nhta'&gt; de C('lnocimknto que., la fcc.h,1 -.1guen
DO: o. dcllendo mb derechos como c1ud,1d,,no }
rec;pond1cn&lt;lo a las ncccs1d,1dcs indusrri.,tlc!-.. f::. corno
promuc\'O la n0 resi~n.ición de volunt~1dc.., pero yo
pretl'ndt:r c:xphcar b cicnc.iJ .1 tran:-. del f utbol n l.t
~u:1nprt open, tlcsde la i.uhjcti, idad EJ acr1, 1smo
mús1L.1, o el lCatro: oh, i:imcntc e,; posihk, 1ncll1~0
e«. objerivo, tícne mct;1c; y ohjctivoo; definido&lt;¡ conK1
pn'krihlc. pero para ht educación po-.1LivisLa C(;(') e.o; un
proycc.tn de rc'&gt;ísrcnc1,1} mcJor,1 :.&lt;X ill El arte Ol). el
acto de dc..acato. Fl ~•ro de poder~ vmo en lo grupal.
, rtc opera desde la subJcti, idad aunque es irnpllciLo el
en el rcsp,t.l&lt;lo grural gcncrJdo por el .1cto c~lCtic:o· yo
t.lc.'&gt;l'O humanist.\ de qut· l.1.. c&lt;,,t., mcjnrcn
dibuJ,lh.l} los dcm._t., -.e accrc.tban J , c.r )o que ~taha

�•

C=&gt; ;-1
/-Jo /V
V

•

e o L

v

A 5

AÍ

�HAY OUE SER CUIDADOSO COM
l4S ARCUNEMTACIOMES EM ESTE
TIPO DE PRÁC 1■CA, MO CAER EM
L.AIDliDEOUEELARTISTAESUM
SER SUPERIOR, UM PRONETEO
OUII l&amp;IYAIIÁ LA CULTURA A LOS
MÁS MECESffADOS.

HCV: ,\lgun.t ,·..:z ml'nc.iona~1:e que p.1ra que .dgun.L'&gt;CCh&lt;t&lt;.
funcion1:n h:l)' 1.¡uc re i~carla:,. lEn tu glo:,aril"I lit'nl-s
una definición en l~pt.-c1,ll [A'lra r,;ocitx.latl y comunidad'

DO: Sf. p::1ra mf b co1nurudad es el resguardo de
hu1n.1nidadcs dnncJe cada sí.ngubridacl ei, tom.1d.1 l'O
cucnt,1 &gt;' reo,pctacb com(, tal. ~uch,td,, &gt;co1np.1rtítl.l,
pero que .1ntc un objcn,·o en CCltuún la'&gt; ¡x r!&gt;OllJ!,
-que oo 1ndi, 1duos se aucoorgant:: 1n } gc,uon,tn, -.t
vuelven ,\ unir (religar), comparten )'·" ,1n::,1n. Jcan
Luc 1'\ancy In d1cl. de un.t íorma tcrnblcmcncc certera
"In t:omun1d..td es b resistencia a Ja comunit'lnK, reposa
en subjetiv1J,1d. pero i,.c activa~, lo colectivo. sin c,11,:r
en tabla-. rm,a!&gt;, en relatos que homologuen lu uniciuad.
como lo bace la ,ocicdacl L1 ~ icdad e-; Jo opuesto
a la LOmunicJad, e-; lo cerrado al ·01r&lt;)~, un LUl'rpo
,;1n con 1.1cnL 1,t de '&gt;I m1sn,o ni obJcn,·o., l n comün,
es un cuerpo dc-;arucuJ.ido. como dín..1. &lt;;aren:. una
'"muchcJumhre &lt;le soht.uil)!,~. una comumon poht1:::.1d.1
HCV: tQuc tr.1mp,u, ci.conc.lca fas pract ila~ artH,lic,\s

que !&gt;C involucran wdalmcntc?

DO: Un crrt)r e::. -,uponcr esta pr-.icrica como un neto
1nes1,tnico. un,t idea de ·nevar conoc1micnto n las
con1unid,tdc-. vulnerable. • Ese me ian11;mo c vuch-c
parte dl'i problcm,, dc coloni:acion &gt; vcnic1lid.td \ o
me pregunto. lalu cl ,tn1 t.i quién chin(?,.i'o., ,,e crcc&gt; Por
eso luy que 'íel' cu1c.lado1;0 con la., argumcnt.1c1oncs en
este tJpo el!! pr.1ct1ca, n1, caer en la ic.lca ele que el art1!'.t,1
es un -;cr superior, un Pro1nccco que lle\'ar.i la culrurn
a loi, m,\~ nccc!.it,\dos, c::.o es itna dc1nagog1a propia
de 1l::. 1n!.t1tuc1oncs pohlicas. esa idea e-, por clcmas
conrr,1dtcu1na ,ti .teto de la colabomción clcl d1álop.o.

HCV: lQuc prohkma nene con la :1uto11,1 de la obr,1

generad:,&gt; lQuicn es d auror?
DO: Es 1mporc.,ntfs1n10 ci,.cbn!ccr csr., cuestión
porque es el pnn1er escalón para encender esta
priccica y porque la pregunta tiene un vicin ~n-.erro.
No se trat¡t de hacer esto para el arte. se trat,1
de 1níerir \'O los ¡,rocci&gt;os humanos donde Lodos
crecemos, &gt;' el arte e" l.1 herramient.t. ;"\o c;c hace
p,1r;,1 el mundo del .,rrc. pero el rnundo del arce
puede accrc.,r&lt;,1. a adquirirlo y com[&gt;romcter.,c ,l
cusrodiarlo y promoverlo de manera emp.1tic1 o i.c
hace penc;ando en d M,tema ncolilxr,11. '-tnO en un,l
altemati\'a al -;istema ncoliberal. Lo de las ,lUloria
no se puc&lt;lc csqu1\'ar, pero hay que sohrcpa~a r la
prcgunt.1 l l\tra qut se hacen cs[c ripo ele ínlciach·asJ
l!I artista dic;cn.1 y coordina esLa"' inicia11vtt"' por una
r.i::ón subjen, .,. por una necesidad pcr'Jonal. Esa&lt;,
pulsioncs '&gt;On dd .uti.,ta que se rdleja en k,., otros
buscando que en el proceso haya una fraccur.t t.:n lo,
procc º" pollt1col&gt;, en la '"ncolibcralia~ qu1.• ,e gcncre
una arca de fort.tlcc:im11:-nto c,oc10 mor,11 dd que rodo.,
se bencfic1cn, que -,i: 1ntcrcambicn '&gt;,tbcrcs, que '&gt;C
generen nuev,u, ex¡xriencia!&gt; const.ructivai.. El ,u·tii;ta
plantea la propuc~ta a 1a comu1údad. se rcsponc.abilt::a
de la coordinaLinn de conseguir loi, fondo:; p,1r,l l,1
parte operanv,1, -,e hace rc::.ponsablc c:n c,...,o de 4Ul'
el procc&lt;,,o ,e ,,t.l~a de control, moniton:a lo:, ,1,-.1nc;e!.
del proceso, coorcJ1n.1 la documl·ncac1ón, reune la
informac1ón nccc:,ari,t. l,t cla~ifica y edita en fonn,ttos
viable., p,u.t promo\'cr e ca 1dc.,_1 y poder con"crtirla
en una herramienta de conocilnicnro replicablc y &lt;;1
cuenta con un 11ctwc.lrki11g b promucn: ,1 otnls !u~.1rc!'&gt;,
y todo lo hal:'e desde un,t plataform., profc.,iona l que
le có,.tCl a1'tns de expcricnci,1. Se hace porque lT,tcr,t
experiencias c,télk,1, que abran otra.., posihilidade.,
al conocim1cn to } ,1 Ju aproximacion Jo mas kjo,
que ')t: pueda &lt;ld e... pcctaculo} dc la csrctí.:ac.1ón dd
drama humano e.e hace porque se llc,·aran a cahti
cjercic1oi. de fort.tkcinucnto comunit,1rio. ti=I .1rt1,t,1
se bcnc6ciar,1 curric ularmcnrc? c_Lcon1'lm ic.amentc
cEse cap11~\l economico &gt;'curricular lo cmplt.:ara par 1
seguir mo,•1Lz.indo c.:~f.l&lt;; ln1ciariva-,? Si la recipucsc:1 e,
st, &lt;podc1n~,¡; c.lccir &lt;¡Ul: es juc;co?
Es hueno pcns,1r m,tlic10s:u11cnce e11 quién se queda
con el mélico, pero creo que el pensamiento meritorio

1 66

�dc\'icne del arte hecho desde la autoría, desde la
autoridad dcl capitalismo cognirho. Defender una
¡x1stura de auto ria es darle n1uch(1 valor a la condición
::.otitaria de In posesión, :Vlas que autor!as, hat una
repartición de responsabilitb&lt;.lcs. Creo que se trata de
buscar altcrn:ith·a.:. n la po csión del conocimienro.

HCV: Con10 plataforma de arte público, el proyecto
i11S1ri: es uno de los mr1s import:anrcs a ni\·d incernacional
por su rrayecwr ia en comisione!) de ::.itio específico.
AJ1ora que has &amp;ido in\'itadl) a partic ipar con ellos,
¿,-as a utilízar la:, mil)nln:,, dinámicas de colaboración?,
¿cienes ya tra=:tdo un plan o una propuesta?

DO: No les l,e hecho una propuesta aún. Con la
inviración a rnSirc para diseñar una irúc íativa que
opere e11 S,uua !\~aría la Ribera estoy empezando al

revés. E:, una comunidad que me escogió a rru. ese

es el rero con los programas de sirio especifico, uno
nene que entender Ja complejidad del entramado
que constil1.1yc ese uresg1.1ardo de humanidades~ para
\'Cr en que snuacion encaja uno. h~lce match. Tengo
varias idea¡;., llevo cinco meses dándole vueltas aqlU en
Monterrey. rcdsando apuntes. pero necesito hacer m~$
.,proximación con b comunidad. Y es qtl(.' uno no llega
ah1 con propuestas. la cosa es estar completamenrc
ah1 prin1ero, ob'&gt;crvar, pTegunrar, participar
dentro. Ocspués se generan las posibilidades. es un

fnncionainicnro muy orgánico.
HCV: En algún momenro biciscc ejercicios de
nnimación con dib.ujoi:. hechos pClr ri y por 1n&amp;s

personas, a c~t1.: proceso lo llamas hiperdibttjo o dibujo
en expansión HM-,lamc más ele estos experimentos.

�...
111

..&gt;
::,

~

CII

"'

Ir
::,
~

1

68

�DO: O ~animaglon1er..1cioncs" (Risas) . Son juegos
de palabras. La idea es hacer compartir ideas a

iniciativas que generaste a princip10 dcl 2016 sobre el
tema de migración?

[ravéi. de pequeña,; películas sin tener que salir a
fil1nar escenas, sino descargarlas de Youl ube. Se
sd t.'Cdonan, se descargan, se pcgatl según la narrativa
&lt;ld guion , se fragmcnran cuadro po r cuadro. se
re&lt;libujan a mano, st: c:diran con nuc\·os onidos. se
.,ube a l.1 red )' se comparte. La rransmisión masiva
rcb;:b ,t al -producto cultural~, es como un m~mc o
un GlF. Lo i&lt;.lcal es que es te proceso se convie rta
ca un proccclitulcnro de uso com un para ace lerar
la cons trucción de narrativas visuales, pasando por
alto c.1crecho&amp; auLoralcs, ya qi1c al reJibujar a mano
ea papel l.ts escenas escogidas el derecho autora! del
ongin.11 deja de ser una !Jmicancc.

en pintura, otra el crucque de arte por vlvcn:~s. Quiero
ver qué pasa. 1 o haré en Europa porque solo ahi puede
hacer t.\ ya que es una historia qu~ mezcla el retrato
ele la reina Eli.:abeth pintada por un migrant:c, Lucían
Freucl y el proccs() árabe de la migración forzada.
Le esloy dando seguimiento a los proyectos sobre
migracil'ln prccarizada ccncroamcrjcana que hcn1os
desarrollado aqui en Monterrey y por los cuales fuí a

HCV: Próximamcnce hants un par de proyectos c11

reina e ínsis tir en 1ni hipótesis acc.rca del poder y lo

EurClp:.t. lCúmo son y dime si ricnen relación con las

cnmurudad, sobre d pC&gt;&lt;lcr carnbiando de maoos.

69

1

DO: Quiero comprobar mi~ bipótl'Sis a través de varios
proce~os y uno va a ser cl ·•hipe.rdibujo~. otros scran

hacer voluntariado a un centr(J para n.:fugiados en Sofía.
Estoy arm:tndo una rurn desde Bulgari.1. hasta 1nglattrra
para seguir hacícndo comparativas y análisis sobre el

�•

TRADUCCIONES
DEL IMSO
1

H

nce tiempo Jcanncue. Clariond ,ne invito
a participar con un tc.-.:to para un libro

posrumo de mi rurugn Dulce~ larta Gon=álcz,
una de las voces m,l'&gt; prolífic:lS y congn1entcs de las
últimas dtcadas en el ,tmb1to literario de ~UC\'O
León Dcsco1dcncia es el ñtulo publicado por Vaso
Roto Ediciones.
Desde c;iempre he sahido que Jac; relaciones 1nás
complicadas no son las del odio, c01no pudiera
pensarse, sino las del amor; con codo } esa certeza
ac:tpté parLicipar en cl texto Di.úcu hahlar e.Je Dulce.
Diftcil hablar clc !.U ohra c;in hahlar de Dulce.
F&lt;ieribir cl texto me p.uec:1a doblemente complicado
porque cerraba no &lt;,(}lo el último libro de Dulce ~l:lria
Gonz;tlc=.. sino también la vid.1 misma ele u autora y un
ennquecimiento pcr:onal que l'Spem ha)'&lt;l ido mun10.
Antes del recuento de su Dcsccndcr1da. Dulce \llaria
Gonzálcz entregó,\ sus lectores Lo pcnJrdo, un titulo

contradictorio si vemos que, en realidad. el lihro e l.t
cc,1do por lo qut' se ha recuperado de la , ida, por lo
que no deja de ~irse ni en el Oltimo momento.
Con Lo perdido y Ix.sccndc11cia, Dulce se despide de su
vocación, de su p.tsión por la escritura, de u familia,
de sus amigos: de su vida. No es exmuio entonces que
estos lihro~ esten Uainados, por la orcunstancia. si,
pero 01:'I&lt;, por la porenct,t de~ e-.critura. a con, crtir'-e
en los dos últimos enoco~ que quLntacsencian el
rc.:.¡;orrido de una , ida vivida para las letrae:..
Sien Dcstc11dcncia Dulce ~larla llega ·con10 pcrcliclt,
"'como en una pcllcuL, de Kubrick.. a su escrirur.\ final,
en un c.xtrav10 .úortunado que pto\'ce de sorpresa )'
deslumbramiento sui:, ulcimos dtas. en Lo ¡,crdido nos
eomp,1rte, genemi:;a y precisa. cconom1ca )' profund.1,
lo encontrado. u libro. este libro, nuestro libro. e,
C!lü' lo que ella encontró en st misn1a y dt-cicli6. como

todo en su vida. cedérselo a los dcmá'&gt;.

170

�EL

Aquejada por el cáncer,
Dulec ~ !arfa - una mujer que
sicrnprc qui so saber- sabe
finalmen te que está obli gada
a des pedirse. Fue s iemp re

en el momento justo que una de las prerrogaLivas del
moribundo éS apurar las rraducciones dcl insomnio.
En esra tarea se cm barcó. con Lis (t1crza_,; que le quedaban,
p:u-a iluminar los dos libros que. aunque separados. están
irrcmediablemcnre unidos por la perspectiva n.'\·cladora dd
misWiodc la partida.
Pero este mísccrio - revelndo a Dulce Maña por su
enfenncda,d- no nace de la convalecencia o un abandonarse
a sí misn1a, no en la despedida ni en la pérdida donde se
cultiva. Loperdido, parntl6jicamcntc, es en clfa parte de loque
se sabe ganado de una vez y para siemprt:. lo irrenunciable.
Su "º2 nace de fa salucl espiritual y su convencimiento
de que la mejor forma de eliminar d dolor e~ sopesarlo,
111edirlo, acunarlo; nos plantea h renuncia como saJ,-adón,
como posibilicL,d de continuación hacia cl último plano de
la e."&lt;istencia rerrena.
Escc misccrio c..xcraordinario nace en oc:ra pan:c, en una
cadcn,1 todo--cicmpo, rodo-cspac.io; nace en el saber porque
sus miscc:rios suman, no restan; n:man, no lloran; responde
ypregunra. pero transparenta cualquier interrogatorio con
esas prerrogativas de conocer. por primera vez, el futuro
concreto.
La luz que.Dulce Marta Gonzálezenuncia en Loperdido
no es di fcrcntc. Toda su obrn fue un AAbcr esrar y reo-amtlo,
sicn,prc libre ele araduras; no participó dcl regodeo de la
r:ragedla 111 se apuró por convertir la bcUe:za en testamento,
conseguirlo ha siclo más producto

LEMCUA.IE,

OUE

FUI! de los alcances de su talento que
SIEMPRE SU ARMA Y El• de algún propósito gestionado

CUDO, SUELE SER DIFfCIL..
DURO EM MUCHAS OCA•
SIOMES; Y El. SER RUMA•
MO TIENE LA TEMDEMCIA.
MA.TURA.L DE MA.TlliRLO,

anrc la prisa.

Su lu :: no proviene de
divinidad alguna ni de búsquedas

improbables de salvaciones a
úlLima hora, sino de la palabra;
ínrcllgenrc y pensar en ella
nace del fruto de los hechos
como un ser esperanz ado
concretos que fueron. alguna
frente al evidente vaclo es
vez, atisbos (cliccs; parre de una
improbable: supo. a tiempo. que
estaba muriendo. Y desde esa DE SUA.YlliR LO ÁSPERO. memoria rcscarada. de dolores
resarcid~ por cl recuerdo.
posibilklad, dcsclc esa certeza,
Estos ccxros provienen del rescate necesario de esa
comcn::6 a conf&gt;U-Uir, con la voz dara que caracteriza
m.emoria, porque para poder olvidar -desprenderse- es
coda su obra literaria, la parte final de una prcscncfa ya
necesario I'l"'COroarlo todo, aposratlo todo, mirar con los Ojos
mcucstíonablc en las letras mexicanas. su gran cicrrr.
de noy las CC'l$.'1S de ayer y mirar con los ojos de ho}' las cosas
El lenguaje.. que fuc siempre su anna y escudo. suele ser
de 1n&lt;'\11,'\na.
dificil duro en muchas ocasiones: y cl ser humano tiene la
Su obra urge para la poesía a partir de la reconstendencia natural de matizado. de suavizar lo fü.,pcro. No
trucción de lo que le queda dl' vida con la \"ida que
croo que Dulce Marta lo hayn siquicn\ pensado. .Descubrió

71

1

�,1,upo desmenuz.'lr en tiempo&gt;' forma, en las confesiones
de los relámpagos y los sombreros de los magos - es
dL-ci r, en lo insond.abk'-.
Dulce Nlaría dcrra su producción literaria pero cicrr.i.
a un ticmpt), su compromi~ con la vida. Y en este cierre
no ha), ::moran::a vann ni arrepencimkntos tardios: h.1y,
si, un orgullo nornblc por lo alcanzado, por la c-apacidad
que ttt\'odevcr la \ltda a detalle; har una seguridad en lo
,·ivido como aquello que reslllta, al final, la única certeza
que rtncmos, co1no ar,,icnta en ~Cuerpo hab,mdo"·
En h tierra de l1 creación
Los libros nos crecen en el \iem:tt
Ycn~jan las costtlla!&gt; de .sus lomo:.

En paginas donde se ag¡¡zap;u,
Voces
1:X otros muertos

Su palabra se convierte en luz, pero no en lJna luz
divina sino en una pragmática desde la que discurre
su saber estar como ha sido destinada -o condenadaa estar. !':o ha)' en ella :ispavientos ni dramas; hay, sI,
valcnoa extren1a al asu1nir la mucrre pró&gt;cima. , o ha)'
posibilidades ni clección: decirse es la unica numera de
pe_nnancccr. es ver la otrcdad y contarse muruan1cnl(~
que aqul csluvi.eron, la otredad )' ella misma. 1n,1.l'Ca&lt;las
por su irrenunciable destino, ese que tejió de palabras
todos sus momentos )' que le ayuclar&lt;Jn a dilucídar
lo importante. como queda en "Escritura~:
Un &lt;'O tillar de lomos cuando subo
a bs cablas
un diluvm y su arca

una montana azul
las vocc~ de l.1 biblioteca
me llaman
el tempor.tl
misJibros auscnt~
cl resto es un gusruio que se retuerce
wbre un fémur.

Es curioso &gt;' contrario al pen::;amicnto lógico que, en
medio de la escasa salud. este sea un Ubro enteramente
luntlnoso, l)t.'ro lo cs. Es un Libro que nace del dolor pero
Sé mueve hacia la dicha; que crece desde.- cl pasado para
mostrar al prcI,cntc - y al futuro- la [clicidad de 1o vivido

y bs llpuestas de b mcn1oria; no enseña, repito, aqucllo
que$! pierde en una vida sino aqucllo que se encuentra.
Dulce l\~aria avanza co1no en mecüo de sombra~
ligeras para contarnos esos momentos de crísral ,
transparenccs )' lúcidos, donde la ,-iJ&lt;ln discurre igual que
se Je escapa: donde r&lt;.-x-oge para el lccror - para nosotrosel filo deslumbrnncc Je la poesia ralladl a mano sobre los
vidrios astillados.
Ella ronda un p&lt;X:o de locura del no l&gt;:lb&lt;:r e~tar, es
verdad, pcro como algo conLrario a su estadía t;crttn:'.I y
ultima, pi1es cl saber c&lt;;tar requiere comprens.ión sobr~
d en tomo, no cerrar candados a la vida. sino abrirlos; no
abrir candados a la escrirura, &lt;;ino cksaparecerll&gt;S.
Dulce alcanza en su última escritura tma condición
de ángel, de clelo, de divinidad da&lt;la a la fuga anee su
decisión de permanecerse fiel a sí misn,a hasta la muerte,
como de manera grotesca y [uertc se asume ausente ya
en "Hallazgo en la biblioteca de 1ni difunto~:
En lo alto de la silla el enjambre dé libros:

lvlarcusc, Fmmm, Simenon, Lobs,mg Rampa
F1 libro de Rampa t1cnc un scUo con sus daros
y una fecha con su letr.i mconfumlihle
debajo
mi nombre de pila
Intento ,-crlos corno si oo fueran Jjbro,;
y mis ojos no csruvicrnn crwudtos por la niebla

Dulce ~arla, la madre, la amiga, la maestra, la generosa
ralle.risca, confronta la limirantcs ele Jo que le resta
de vida solo para sanar la llaga de la te1npor:1Li&lt;lad del
hombre., de la mujer, en un pcx.ma, en un gesro. en una
voz que redime las Iormas de vi\lir cuando hay que
morirst::.

A Dulce -y parafraseo a la aurora clr?roc d poema "8
mi,;tcrio de su vida", contenido también en l..opcnliclo- "la
pusieron en fa lun,brc y no se movió / estaba ele. acuerdo
con cl satti6cio / después alzó su cuerpo / y ardiendo /
dolorosamente / volteó a vernos".
Lo ¡xnlido y Dcscc:ndcncia, cierran La producción de la
obra de Dulce Marta Gonzálcz pero no su obra, pues
ea cada leetl?r ella descubrirá nuevos alcances, otras
voces, más ojos. A Dulce Marta no pódemos baccrlc
una jaula ni en metales ní en maderas. Ni siquiera en
tinta. Porque desde ya es un animal raro - y libre- que
para siempre existe.

172

�EL OFICIO

DE RECORDAR

�a ,,¡da es t:."\'.t"rnña. Incluso, a veces, m.mvillosa.
Los ülrunos poemas de Dulct ~1aria Gonzále=
encueru:raa esa condición maravillosa.
De.sco1dc:nci&lt;I es w, libro póstumo, pero no tiene la
últitna palabra de quien lo éscribió. Para un escritor,

escribta en .ilgún cafc dcl ccnrro. )'ª desde entonces
[t•n n1inas.
Era importante no rop.:i.rsc a un con,,ci&lt;lo.
La familia y el trab.ijo exigen su encrgitl. por ¡;.o;o
1vak,ra c.-se lugar
al que ahora Ucg,1 medio perdida.
como en l.i pcltcuJa de Kubrick

L

para el oficio de lidiar con bs palabras, no hay uaa
úlciJna palabra ni un último libro. sino una obra.
Visto as1, ln ukima palabra de DuJce Marta Gouzakz
no estft en este libro sino en su obra, en sus lectores
que igual p1.1edcn estar aqt.ú o en Elogio dd 1ria11g11l0,
Ñlcrccdcs lu111i11osa, E11a101tro co11 A11w11io, Los suaves

Magia

L1s pastilla:. clesaparccen dt: u alhaje.ro de plata.
[Cada nCK:hc, antes Lle ir a dormir.
coloca dcnrro una pasttlJ.a a::-ul. Se rraca de un
falhajero en forma ele cofre diminuto.
le gu~ta ver ahl la rd\1ciencc pru,.tilla.
Piens,1 qut:', cuando se 13 meta a la boc:t en ml'C:Üo
íuc In madrugada. su cuerpo
-.cr.\ una conch:t caliente y húmeda pam esa perla.
No obst.mtc. ,t.l despert:-ir sabe que nuevamente ha
l&lt;1h•iclado tomarla.
Pero siempre encuentra cl alh.1jen1 Jbicrto.
l.1 concha vacia.

cíngulos. Lo perdido. por citar algo de su trayectoria
como no\'clisra y poeta.
Sin embargo. en este pcqu~ño )' hennoso libro Jas
palabras nos permiten acceder al mundo intimo y
familiar de la cscntora. Fn él, Dulce agradece a &lt;;us
amigos, pero. sobre todo, dt:ja un legado amoroso
a sus más íntin10s. su familia, que le acompañó c11
c-.cos n1eses hasta el momento de l,1 despedida. El
pocmario escd clctlicado a sus padres y Mella~ es la

protagonista. Dulce 1V1ana Gonzále:: (la escritora) se
separa entonces de: ~u persona, de su cuerpo, de las
vicisicude,; de su ,•ida. y con una vozc,1 off, sosegada, se
hace cargo del oficio de recordar.
Sus recuerdos fnás lejanos y sus preocupaciones
inmediatas conviven y convergen en esta poes1a. A
veces es In niñ,i o la jorcn, o Ja meinorin de un ,íajc &lt;'
de .1qudJa escritora que se buscaba un espacio en la
ciudad Y dentro &lt;le esos recuerdos, surge de pronto
una rcílcx.ión y t.mgcsto del momento mas inmediato.
Ocaso

Cuando cr,, Joven c~wblccio el dia de la cscntur.i
lUna mañana cntcr,1

En el prólogo de Clara Janes a Dcscendcnda se habla
cle un amor capaz de convcrlir eo encrgl:l pura la
materia, habla de una íntelígcn.da-bondad imphcita
en esa dcsccncJcncia que da ticulo al libro Por
~u parce. en cJ epilogo, Luü, Aguilar apunta que
para poder olvidar -desprenderse- es necesario

recordarlo codo. Coincido con ambo . Un recuerdo
no es necesarimncnre un viaje. Ua poema . L Ycomo
todo viaje, los poem::t!&gt; nos piden Lln bolt-co a cnmbio.
lQué se pagó para escribir cstc libro? ro sé. 1 o que
sí sé es que valj6 la pena. Y decir que valió la pcnn no
es solo t1n decir. Es la pena:

174

�D ■ AaT■s
.

., :■ s•.■
ns•••
.
.

RECORDAR Y MOYERMOS ES MUCHAS YECES POESÍA.
i.NOYERNOS A DÓNDE?, PODRÁ PRECUMTAR UN DESPISTADO.
PERO LA RESPUESTA ES TA SIMPLE COMO DOLOROSA:
MOYERMOS HACIA DENTRO DE MOSOTROS ..-1sMos.

Bucñlíca

Es invierno ~n

l.1i.

calles. corno agup de cnl&gt;tal cl
[.aire se c.ncaJri

hori=onte. Th:ntro d~ la cas.;1 la'&gt; cop.1s ck vino
emiten un sonido aAudo al chocar, armon1a
lpcrfoct.1 Crence a l,1 barra
l"íl d

que divide la cocma del comedor Hay calor
[desprcndi11ndo las voces
de los ,tmigos. Flln de.-,ca panicipar r ero un
1repentino ciolor
se lo unp1dc. l:..n la vl.!nL,ma un irb(')I de hojas

[cseatlaca
sigue insLa.hldo en el otmío, solitario en cl inmenso

liarciln.
icmpre he crcido ca la ~sincronicidad", .bs comcidencias
sip,niÍicaa\'a!&gt; (ocros les l.lainan distinto): sea como fucrc,
nucnrr,ts lcia cl poemario de Dulce i~al andaba en las pa
gin.~ de Saúl Yurkiévich. En uno~ versos dcl últin10 po·
ema dice: wcl clon de rescacaralgün pasado/ concéde1ne~.
El poc1na ~ llan1a ~suplica". Tanto en J.opo•diclocomo c_o
Dc.scn1d~11da, Dulce hace la ntlsmtl suplica de poder res·
catar al~o de su pasado. llo logró ;1 trav&amp;i de est don o
por medil) e.Id oficio? Yo quiero suponer que e:-. cl oficio.
d oficio de recordar que , -a n1..-\s allá de loss ln1plcs l\.'Cuer
dos. El oficio implica un viaje. un et-fucr:.o de moverno::..

Recordar}' rno\'cmos es mucha:. vt-'Ces poc.&lt;i.1. ¿~ 1ovcrnos
a dónde?. podrá preguntar un despistado. P1.:.ro la re;pues
ca es tan Simple como dolorosa: movernos hacia dentro de
nosotros mü,mos.
Con este libro, Dcsci:ndc11cia. Dulce agrac.kcc a sus
a1nigos, pero. sobre c~xlo. deja un legado amomro a sus
mas in timos. su fami Iia, que: le acompañó en estos mest.--s
el momento de la clcsf'l,:(Üda. Estos poemas dibujan
un.t atmósfera de intimidad en la cas.1 familiar. St1 hijo
André: , que ~ parte de esa descendencia. lo dijo en una
entrt\'il,ta. MEsrt último (libro) es su cocidia.neidacl es
clJa y sus hijos, sobre todo su hija ~ laríjose~. Escuch-&lt;:mos
n Dulce (en la voz que narra) n.:fcrirse a ella, la qLtc t-'Stil.
vivícndo ese instm1tc, la plenitud de e&lt;;e momento.

ru~~.a

Rosé

\ntc.~ de comer Ucgtt la hora dd ::ipcricí,·o. E.Lla su-ve
[dos copa,; de vino
y coloca en la mesita fas galletas con crema de t15tl\'ln.
El dfa e,t:\ p:ir.1 mús.ic:i de chelo, enciende la
lcomput.adom
y bu,;ca un co1,cktt:o.
Un cnw,h'entc Bach provoc-:1 que ~u luja dibuje una
!sonrisa,
bandan: fuera el bMrlo resplandecer llega a ~u
!cenit.

e

��NOMS, ES HOY LO OUE MUCHAS
OTRAS POBliCIOMES DE SIRIA:
UM MUSEO YIYO DE LA CUERR.A.
l ,m11,1ds1lm,:,,) el /111llu1,1 1m-c,,io" /1¡;/(,h,,i
L/'IC1 wd cpre"1C11m 111&lt;1, 11,c: 111vl'.111u,1J1/aJ1,t

o..:c.", 10 r.i::
rente a L'l Casa Refugio Citlalt€petJ, ubícada
en cl parque Ramón Lópcz Vclarcle, en la
colonia Roma, cl sol despunta )1 los pinos
conservan intacta la rrescura del amanecer. Las
paredc nullticolor de cscc pcqucilo recinto capturan
su esencia. en dibujos, hon1brcs y mujeres de diversos
orígenes y credos encuentran un 1;spacio ajeno a
los infiernos en los que. por c 1u5as pollticas de ruto

&lt;le ln Unión de Escritores Aral,cs 1999 que luhlara sobre
cualqu1cr cosa, la rraducción vendria después. Dije la
palabra Homs. d no1nbrc de su ciudad natal
"Homs es una ciudad muy grande loc,ili;:ada en el
centro de i ria, mu y anctgua en la historia. como todo
d pa1s, qt1e se; remonta ..i la época ron,ana y bizantina.
Ahí., en algunas etapas históricas, la gente soJJa adorar
aJ ~ol, a tal grado que encontramos una fort:1k;:a que

riesgo. se han convertido sus hogares. La palabra
bicnYcnidol&gt; es un rnantra plasm.ido en chjJ10. inglés.
italiano, franccs, porrugués, rusc), español. í\rabc y
otras lenguas que cantal, a ht solidaric.lad.
1:1 17 de febrero de- 20 11 el poeta sirio ~1ohamad
Alaac&lt;lin Abdul tvloula llegó a Lt Ciudad e.le
~•léxico. Sus actí,·idades en conLra del régimen dcl
Prcsidenre- Ba,.;har El Assad lo con,-irtieron en blanco
de Los scn'lcios sccrcLos de su rats. La vigilancia
asíLxiantc sobre sus labores artistlcas y la&amp; severas
intimidaciones en contra de él, sus fan1lliares &gt;' amigos,
le hicieron enre.n&lt;ler que hU ddn csLaha en riesgo.
El poeta oc puso i:n co nc.1c to con la R_ed
Internacional de Ciutla&lt;lcs Re fugío (ICORN. en
ingles), una organización que apoya u escritores y
literatos opositores de todo el mundo en su búsqucch
de lugares seguro para vivir. Tras i&gt;Upcrnr las trabas
de los servicios de inn~ligcnc ia para obtener un
pern1iso de c;alid.:i, el arti&lt;;ta acore.lo p~m los siguientes
tres años de su vida en 1-vl~xico.
Alaaedín y yo rompe1nos el silencio con tllrudos
aludos}' la inefica:: contunicació11, ftutO e.le mJc&amp;tros
ntarcs llngüf&amp;lico~. Debido .l la demora de lo

se lla1na acu,almcntc: la Fortak=a de Homs. En este
lugar e dcscnterro una piedra que es un :tl.ta.r usado
para sacrificios humanos en nombre del so~ a esta
piedra se le puede lhm,lr cambié-n la piedra del sol. Es
una coincidencia bella, Picdrade,scl, un gran y conocido
poema de Occavio Paz. Yo Sé que el sol tiene en lvlé,xico.

traduccorcs, Josc Luis Akxis Rivera luc¡ue, unjo,·en
mexicano de 25 años convertido :d T::.L1m t:o el 1005. y
Ñlohan1ed El ~ lourab1t, un marroqul ele 35 añ&lt;1s que
habla perfectamente c.~pafiol &gt;' Ui~,':l varios año,,, en la

Ciudad de Nkxico, pcdf con gc.,;ros al ganador del l&gt;rcnlio

en In mitología mexicana. una prcsrncia sagrada.
Cuando Ueguéti :Vléx,ico lcs&lt;lijc que yo iha nsallrdeh
ciudad cid templo del sol hacia un pais del sol".
ENEL :ü5 EL O

Homs. la ciudad del templo del sol, csra clcva:.t:ada.
Con más de t2 mil muertos a caus:1 tic los hombardcos,
entre las ruinas, las masacres, las lOrtUr.l'&gt;, la po!Itíca
de brutal repri.: íón a cualquier cipo de protesta contra
el rt'{\in1en c.k: Dan1asco y restricciones i&lt;;tcmáticas de

agua. lu::, mcilicamentos, electricidad y alimcncos,
e-s hoy lo que muchas otras poblaciooc&amp; de Siria: un
musco vh·o de Jn guerra.

La ciudad de la poesfa, como Al,1ncdin asegura, se le
conoce en Mccüo OricnLc ¡x)r ti:ar.arsc de u11 centro qut
generación crns generación ha vi~to nacer y congregan.e
en él a arriscas, pensadores e intclcctunles. L..1s cifras de

muertos que anL1ncfa.n los noticieros le rccucrc.fan a Alaa
que alli pod □an cncontrarsc sus hijos, dos jóvenes de J9
y 21 años que luchan e.n cl cjtrcil() rebelde. j a,vbbar, cl
n1e_nor, rambién escribe pocsfa, pero lo hact en inglés.

�exi..,tcnci.1 desde hace miks de años, un csp1ritu que
vuda en \IU bella_ prov1nci.1s, que clc~:ú1a al tictnpo,
que ama apa&amp;1onad.1menrc la, 1da. c¡uc c-.t.1 :,umcrgido
Adcnrro de ml luchan la cspcran=.1} b dese per.1ción
en las artes )' la ltrcracura. Ltn esp1ncu en el que
juntas e contradicen m1, sentimiento, cad.1 hora,
conviven diferentes tiempoc;
pero finaln1cnte VC(l al futuro y
con Lodo .1mor }' pa::".
hacia la necesidad de cambiar
SE COMFIESA EMC.AMTADO
11.i tonoc1&lt;lo Oaxaca.
toda la situ,tc16n en Siria".
Arrojando cl humo del cigam), DE YER CÓMO EM MÉXICO Tlalpujahua, lvlicboac.1n }'
d autor de 48 ano,; senal.1 que el EL C.ATOUCISMO COMYIYE Toluca. El abundante dc-.fiJe
de iglesias en la ciud,id de
e.'lilio tiene rostros múltiples.
El destierro le ha producido COM UM CO■IERMO LAICO Puchla le produjo un Fuerte
una profund., e..xtrañc::a h,KL.'t E IMSTITUCIOMES MODER• impacto t'&lt;;tet1co y rdigio'-0.
Se coníicsa encanLado de
s1mismo. 'o -.abcr esp.1ñol. no
MAS, ALCO OUE EM SIRIA ver cón10 en lcxico el
poder comunicarse plenamente
e:, una de la cxpertcnc1.1s SERÍA UNA LOCURA IMACI• catolicbmo convive con un
mas dcsagr.tdahles que ha MAR Y.A QUE ALLÁ EL ISliM gobrcmo laico e illsLituciones
moderna'), algo que en Sitia
tenido pero confí,t poder
llegar a con1pren&lt;lcrla .t c:raves IS UMA HERR.AMIEMTA MÁS scri.1 una locura unaglnar
ya que ali:\ cl Islam es una
&lt;le la escritura de un übro de DI DOMIMIO POL(TICO.
herramienta más de dominio
mernon.\'&gt;.
poUtico.
~ncJ pat., me sorprend ió
Pero su1, mayorc:,, in,;tancc, de asombro los vivio en
principalmente c.-1 buUicío que ,lÍCcta los nervio.., y no
Tcotihuaca°' 1.-.,p.1c10 que rebasó su i,mginación. r vi&lt;;icar
permite pensar n1 es rib1r con calma. Jama unaginé
el \.fusco Nacional &lt;le Antropologi.1 e 1llstori., signilicó
todo csre nudo que me ha creado fobia". Al igual que
ingrc.sar ,1 unn enciclopedia sohre las culturac; 1nayas )'
el rujdo, Ala:i dcl&gt;taca que el narcoth'ifíco, la violencia,
nahuas. Desfilo frente a los muralc de l kgo Ri\'cta.
la inseguridad y l.i evtde.ncc dcpcnclcncia económica
ubicados en discinto.s mu~sde la capLLal. en Coyoacan
)' política hacia E'&gt;tados Unido-. son clcn,cntos que
lo inundó d color de la. Ca a Azul. hog,tr de la pintora
dc-gra&lt;lan la vida en esrc pal~.
Frida Kahlo y en b Cas.1 de Ah·arado. b.1rrio de Santa
l\lientras buscamos un lugar para tomar alguna,
C:uarina. lugar en el que falleció Ocmvío Paz, k asaltaron
fotograflas. 1.1 sonric;.'t de Al.la me hace notar que c~te
sensaciones m1'-ten0sJl, que d~hocaron en uno de s"\J&lt;;
hombre no i,c asume como una v1com.1. H.1c.c hromas
poctnas m~c.mos, ·En la casa de Ocravio Pa::~.
frente .1 la camara, dice que k divtcrrcn mucho l.1.,
poses 1,crias de los incclccruaks. Juega con d humo cld
11a dicho ce cono::co
cigarrillo y centra ')U~ grande!. ojos cafc'.::., desorbirados
ven n contemplar d delo del ucmpo
bajo el poderoso aumento de su-. anteojo-.. en alguna
Le be u,mado In m.,no
p.ute del c1clo. Co 11 uni\ sonrii:;a, dici: que le es
Nn:, hcmo, ínchn,1do i.obre el cuerpo dd un1vcrc;o
incvitahlc r~"Conoccr que l\léxico es un tnar humano.
Noc; hemos vuelto olas con.,;ccm:h ,l'&gt;
prolijo en mnr,1vlllas. foscinA1ntc en u historia, ~u arte
que dc~phegan d ntrno de l.i cx1sccnc1a segun su
}' -.u forma de conc~b1r la vida_
lmo,im1cnto
..l o m,ts imponante que ,1prcncL aqui fue la hbcrt-.id
r hcmoo; bebido junco,; l.1 embriague= del crhtaL.
personal. l.:l 1núsica. la cancion )' .11nar la vida son ¡xtrtc
de la culrura general en la sociedad mexican,1. Esto
l e he murmurado
s1r;nifica una filo!.OÍ'la en la manera de nv1r A pe ar de
A la ciudad del sol la c~t3n degollando oh padre
tod:t l.1 pohn:za y del cansancio &lt;le.l trabajo continuo.
01Jo con alegria ~'WJm
dan a l:i v1da su derecho )' saben cómo arrancar l,ts
lnclud1blcmcntc el -,of e&lt;; neccc;,.rio oh hijo..
horas de alcgrla \ 1txico es un csplntu que sigue en
·Est.'\ cnsi, vh e &lt;lcntrt') de mí. ~le pro,·oc.t ,ln-.ícclad.
rri~te:::,1 }' una lucha p icologic.1m~·nte de, rructiva.

178

�NliCILÁlllA

evolucionó en un ambiente islámico en las priincras
e.ras del Islam; pero todo eso pereció con el control
del 1ntelccro individual y el uso del íslan1 con10
En un café turco, catre el ajetreo del uáíico, los
hc.rran:úenta de clominil1 pollcico y opresión de las
claxons y las campanac1,s de los rccogcdore · de bnsuTa
ideas de los otros. La hun1anidad tiene una reügión
que dcscalahran d aire, Alaa rdata que su formación
desde anees de las reglas. Se haceo pregu neas
poética es complctamcnre aut:odidacca. ~la poesfa no
porque cl hombre tiene miedos. dudas. La porsl.t es
necesita ciencia, no necesita estudio, se escribe con el
una relación con la cxisccncia. La poc fa no puede
cora=ón. con cl espíritu''.
compararse con la rcligion porque no existt! un:1 re~la.
Su primer contacto con los lihros se dio a rravé$
La religión llcg.t a un punto en cl que
de su padre. un jeque islámico
no deja c.;pacio para las preguntas. Se.
ortodoxo que le acercaba
R• impone un miedo dcl cual hablan los
volún\cnes de csrudios
filoso(os. El poeta es anúgo del miedo
crlticos del Corán y tratados
porque le gusta preguntar. Tiene una
de pronunciación del libro
EMTI Al4 L YM • constante preocupación y esto le
sagrado mahon1c-rano. adn
hace preguntarse enrodo mon1ento.
de csro le rcsulcó atractivo. Sin
'.A.LCIAPU TOOU
Para nu.la religión no tla espacio a esa
embargo, mientras lec poemas
E TA A
CIA apertura. Establece el cguir la fe, las
ele su libro puedo percibir que
reglas. La pregunta en la religión no
co:;ce hombre vive la poesía
MTOMC
tiene alas. y las preguntas c.lcl pocra y
como un ejercicio espiritual
SCRI el escritor no tienen limi.tc~".
MC
9uc rompe cualquier barrera.
"'Para cu por favor~, Alaa n1c
)' para él este vinculo ~ tormó BI
E PALA
AJE y; obsequia dos libro&amp;, Las 1111bcs dr hoy.
en medio de una fue rte crisis
F RMA D M
invicruo de maiianu. una anrolog 1a
per~-onaJ.
de su obra poétlcn desde 1985 a la
A u5 15 aftas. tres &lt;le sus DE P É D T R
fecha y l\1,iáf()ras mc:&lt;ica11as, volumen
hermanos fueron capturado '
1 N M AJ
que contiene su producción llrica
por agentes de l servicio
real izada en e ce paí .
secreto de H,1fez Al Assad,
" 1
En cl primt:ro. los rema centrales
el padre de Bashar. acusados
E
c;on el crotisn10 )' la ct1Lica rcligiosa
de formar parre de un grupo
15
y po lltica, algo que le ganó la
po 11tLCO opositor. Dos
censura y persecución del régimen
fueron ¡¡scsinados y uno m:\s
EM
slfio. También destaca la presencia
permaneció en prisión durante
C IT IUF.
LA
constante dt la 1nujcr, desde lo camal
JO años.
hasta alcanzar un sentido cósmico r
"'A lo me e de la captura
agrado; cl sueño, el dolor que mana dc- la miseria y
&lt;le mis hennanos comencé a enti r anhelo y no talgia
la crucldad de la cücradura. la naturalc::a, los miros,
puesto que n,i cas:i estaba v:i.cta sin ellos. Entonces
d encue.ncro con la poc ia. b exaltación mlsdca Son
con1enct a escribirles palabr.is en formA de mensaje y.
textos ele carácter lhümo, poblados de sintbolos cuya
después de rcr1ninar mi mensaje. me sorprendió que
fu ente es una imagioación que galopa, esta Ua y por
e~o era pocsla. Esos (ucron mis prin1eros moinentos
n1omcntos vaga sin rumbo, recreándose en detonar
dedicados a la escritura~.
cacl,1 uno Je los sentidos y embarcarse en reflexiones
Junro aJ dolor del parto del poeta. ese evento
filosóficas.
significó su n1pt1.1m dcfiniova con la religión.
En rres años de vivir en una tierra que solo conocia a
"'Es ciert&lt;' que muchas cosa~ de la civilL.::xción
Lr.wés de Jos lcrtilc mitos y le)rendas prehispánicas, en
fueron alcanz¡idas gracias a la influencia dcl Islam )'
lo::. relatos de los conquismdore~ españoles, en b paesia
la kngu:i del Corán y n1ucho ele la filo ofla urgió y
LA.O

79

1

�TAL YU LO MÁS IMPACTANTE DE

LA. CREACl6M MEXICANA. DE A■•
DULA MO8LA. ES CONTEMPLAR
CÓMO LO COTIDIANO SE YUELYE
EL ÚLTIMO DE LOS .-.1STERIOS.

la apatfa, en vez de cxalrarsc en sus prodigios. Entre
el Juego, la sensualidad y el descubrimiento de una
tier ra nueva, es ine,•itable detenerse en la oscuridad
que tarobítn respira en escas versos.
Al medíodla
~ale.n los extraños hacia si mismos alrededor del lago
se sientan y juegan con sus perros
como sí e&amp;tu,icran en un festival

de Octavio Paz,José Emilio Pacheco, Jaimc Sabincs,
Pablo Neruda y Juan Gclman, en las narraciones de
Carlos Fuentes,Ju::m Rul(o y Ana Cbvcl, con quien
dice sentirse pro(undiunc:ntc identificado por el
tratainienco que la autora hace sobre e1 cuerpo y el
croásmo. lv1.ohainad Alaacdin Abdul Moula ha creado
su propio imaginario sobre esce país.
Metáforas mexicanas manricne el aliento y algunos
temas de sus trabajos anlcriorcs. pero en esta serie 1os
paisajes de las ciudades, la gente y las tracUciones de
la rierra del exil io son u n detonante para su universo
mtímo: no recorta, a manera de escampas. la realidad
mexicana, sino que esta reinventa las intuiciones,
sensibilidad e imaginación dcl poeta.

el perro feliz baila con cJ Oujo del .\~a
le sonrtc la chlcu, lo abraz:t
y e.xponc su cspttlch desnuda :ti sol,
nndic ~ opone a su desnude=
mientras yo calmo d lobo de mi~ ojos hada su

!belleza
y vuelvo a nuestro b,Ulio

La dolorosa añoranza de ~u país, la soledad y la
desespe.rad6a desfilan En "Abuela. .. es lagucrra". "Unti
carga para mi mfamoK o "La imagen del exilio en la
cama" en los que el poeta se asume corno un ser poblado
por el desarraigo, por los fanta mas de la violencia, el
acoso de un futuro incierto y un presente pálido.

Espero el abrazo secreto entre la pirámide del sol
)' la pirámide de la luna al 6nal de la noche
para decirles que han aprendido los besos
de los labios de mj amante.
Espero a mi amantcpar.t decirle:

si tengo un terremoto en el c:ora::.ón
es porque te quiero.

L-i ancestral Ciudad de Mé&gt;dco es espejo de la

anciquisima Siria. Escenas de curanderC1S, parques
y calles, verdor de nopal, el perfun1e provinciano de
Tla lpujahua. el cuerpo inflamado por el cequila, la
música de mariachJs y el se..xo que se cncu&lt;:ntr.1 de
1nanera furtiva, se fu11den con el refinado imaginario
de oriente. su misticismo. el perfume de jazmines. los
murmullos de arroyos y fuentes. la lujuria deJ vino y la
añoran::.'\ del terruño. mezcla de ternura y dolor.
Pero cal \'e:: lo más impactante de la crcaciOn
mexicana de Abdula ~1oula es con[cmplar cómo
lo coc:idiano se vucl"e el último di.' los mi cerios:
l.1 libertad sopln en nue~tra:s caras dia á di:\ y es
atropellada bajo la rueda dcl tedio. la indiferencia y

180

�~ti c!&gt;p:tltb es un pa1s donde se agrava el b:ülc de

[la san~c
tlondc aumenta cl rrunbor Jcl degollamiento
)' se organiza el folclor de la mdnncoli:-1

La ira ta1nbién e~ fruto de estas ,\.fctáforas
Mcx,amas . ~El gcncra.t, un ingenioso y sagaz lHbujo
de Basn.:,r EJ Assad, está consLTuiclo con cl cksprccio
)' el resentimiento a un hombre cuyo origen y clcsrjno
parece cr el de la bn1ralidad bacía su propio pueblo.
Y orienr.indosc

la localid,ld de su trabajo.
1cmpie::a su tarea
a,·eriguando la lista de muertos del dia_
De repenrc mira Íijamencc la foto de su padre
en la pared )' djce: no ernn numero~os...
se queja y larga en el aire un soplo atómico
golp~ando la mesa con la mano, y gricando. lNo
,1

fhay m,is?
ÓXIHA ·STACIOM

Las imágenes e.le niños. rnujcrcs y hombres envenenados
por los gasc~ lecalcs íucron la gota que cletramócl \11...t;() par.i
la comunidad inrcrnacional en ctlacion al conllic:to sirio.
fnmediat1Ul1en[c se actiYaron fas alannas. Se habló de una
inté.rvención militar. Estados Unidos, Rusia. China. Irán.
Israel, Francia, Inglaterra... todo cl mundo tiene ine&lt;~reses
y una postura frente la guerra en Sir_ia. pero lo (mico cierto
es que la moneda de la pa:: sigue en el aire.
"Dcspucs de dos :1ños y medío de 1nuertc. asesinato.
destrucción de ciudades y crunpos, y de bloqueo... la tierra
}' cl ciclo se han estrechado para el pueblo sitio. it\M.nrecto
y rcbcklc. y ha Uegado a pedir la salvación incluso a Satán,
es un modo de dcorlo. uestro pueblo quiere terminar
con d gobierno tiránico de Assac.1 y r:t..-cupcrnr sus derechos,
su dignidad y su libertad. Én su desesperación puedes
cnconcrar- a muchos de ellos lquc apoyan la intervención
americana! L, socicd,td inccrnacional se muestra en la
crisi siria como una sociedad hipócrita, mentirosa y q11c
no se acuerda de la naturaleza de su pensamiento sobre ln
Ubertacl fa justicia}' lo-.; dcl'l."C.'hos humanos·.
~tohamad Afaacdin Abdul Nlou1, se rL--conocc como un
bombrc ru.oru.tnado: éS líbre, llegó a un p.-úscompletamcntc
desconocido parasah•.U' su vida y cksdeaquf ha hecho todo
lo posible para c.nrrcbzar a Siáa y ~•téxico. A falca de un

81

1

empleo formal, su soorén proviene de .la \'Cnta cle sus libros
y cl arK:iyo qLI&lt;: l"L"Cibc de bs conferencins }' seminarios que
ofrece sobre la cultura siria y también s0btt la guerra; es
la [onna en la que Casa Refugio Cirlaltépcd conecta a
la socicclad con sus huéspccJe ·: los 1nc.xicano-, pueden
acercarse n ellos, conoce.dos. aprender de viva voz sobre
e-sos n,undos lejanos que d1a adiase asoman fugazmente
en los noticieros, e.n una crónica vcrtigiHo.c;a que tiene
rostro de sangre y fuego. Gracias a él Siria adquiere un
rostro, w1.a voz que ha bfa desde la entra11a.
"Ntis poe.inas ahota son una lccrura dcl sufrimiento de
los sirios, una inci mción para cUos por la esperanza a P,.."5.\1'
de tocia la san~n: en las calles y de la destrucción interna
y material en su ,ida. Festejo en m.is poemas la libe_rt-icl
y la revolución en codos los niveles. También pm"oco ,L
los otros h~cia cl amor. Les doy una fucr..a csprrirual de
la que tienen necesidad Mis poemas llomn con ellos. se
desangran con e.lloo y partan optin1ismo...
¿Cuáles son nis sueños?
~Regresar a una Siria libre. gen ·rosa, noble; quiero
n.--gres.v a un pals que tiene ln tnicad de su población. Ya
no es eJ de anees, pero quiero r1:,-grcsar a un pals libre...
En cuanto a 1\ léxico, csLc pais n1c ha dado tres años de
scgutidacl y cstabWdad, porque ahora en Siria no podrra
,~vir ast l~xico ha conservado 1ni vida y me ha dado
buenas condiciones pítra una vicia digna. He producido
puema nuevo para 1ni experiencia pottica. Por eso
sic.neo que una parte de n1i alma se ha \·udto mexicana
de un modo u otro. Le digo a tvl~xico que voy a proteger
siempn.- esra bella parte con r;odo amor y rcspcco. Quiero
que ~-1!'.lxico juegue un rol positivo en t'Sra crisis al meno
:,. tr.1vés de su n.--cibimicnto ele refugiados sinos que huyen
de la ntt1cnc.

11.ART
"El arte conscruyc w1 mtmdo de grandes valores, n:cucrdá
a la gente el significado de.la bclkz.'l dcl ser hunmno y lo
invita ,Lfestejar la vida, cl an1or y cl bkn. El ar-ce siempre
se mantiene encontrad~ 11 corrupción, las guerras y la
cimnta. El arte Je da al hombre su derecho a sonar, su
derecho de imaginar, espccialmcnrc en las socíedades
en crisis)' asfixiadas cspirirualmcnre. El arte quiere del
hun1ano q_ue descubra su humanidacl en L, consrruccióa
de relaciones fuertes y 1..-spiriniaks libres dclasesinato. de
sangre y de injusticia~. •

�• CEltSO.,. COME%

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

o

o

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

en traje de baño,
de Fra11co Félix
•

•

•

•

•

•

o

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

•

o

•

•

e

•

•

•

•

•

o

•

•

•

•

•

o

•

eer es como 1rn Ull;l. func16n c.lt.:cinc Si en las
pnmcra-; página, el .1uLor no c.xnendc su.,
dotes clt&gt; consp1r,tdor. los 1ntcri.:sadc.1s en d
lihro y el tema .no-. akj.,mDs .ipre:,urado~ tld cjcmpl:lr
y lo \:oloeamos dl' llllC\':I cuenta en d llbri::ro para
que rt:posc cl ,uci)o eterno Por ello podemos h:ihlar
de.l bui:n &gt;,,'listo que. ácnc l.t e&lt;lil1.)rial ~itro Prc'&gt;S de
-.clec:uonar tirulo... .nracu, os, de aurore.s hibilrs,
)' que ademas si.: Icen en una 5cntada, lo confirtnl)

L

con Kujka rn eraje de

uc I

•

•

•

e

•
o

•

s(,norcnse Franco
Féhx, que llbtuvo el prc1nio cJl'I Concurl&gt;i'l dcl l1br1)
Sonorcnsc &lt;'n el •c.~ncn~ dé cr6nit-;t .
El conjunto de hiMnrj,1,., narn1 la,-, nhsc-.ionc.., e.Id
autur un lam1ha.r de K:iíka en Hcrm1~-.illo &lt;ionora, r.il
vez cl rincón má'&gt; 1nhó,piu, dc:I ttmtorio nacional: b
historia Jcl auti,mo de su pramt,; y un viaje ,l ílord.1.
un m:1nic&lt;'m10 dt: Argentina C1)11,·1.·rs.1ml,.., 1.:nn el en
su buh:1rdilla hcrmlh1llcno;c.

182

/,e111ll,

�CERSOM CÓMEZ (CC): ¿Qué csla cróni~ para
el autor de Kafl.a c11 traje de bm1o?

al mismo licmpo, por un cliscttrso liberado del
enmarcado )' tosco reportaje pcriodtstico. o soy
poeta. pero estO)' seguro que un poema sobre un
par de Kafkas e11 Sonora me habrla condenado
brutalmente aJ bull}•in~. Ln nO\'t:la y el cuento. por
otro lado, habr1an matado 1:i \'crdad que hay en el
rtxto: la realidad sigue s iendo kafkiana.

FRÁ CO F
( F) • Se supone q1-1c la crónica
tiene que ir echando lu:;: sobre un acontecimiento
&lt;le forma cronológica. Es la acepción más bñ.sica.
Desde lns rró1licas larinas del siglo XV, ca:.i :,,icrnprc
escritas por rno11jes, hasta los nuevos periodislas que
echan 1n.1no ele ella en sus reportajes, como d gran
CC: El periodisn10 gonzo )' la crónica tcstiJnonj.u...
Alejandro A)ma;::án. La cn'lníca tiene que descubrir
algo. Lo que hacen los p~riodisras es modificar su
El ionzo da un giro a la noticia, modifica cl
registro noticioso rara llegar a distintos públicos.
paradigma de nc1ticia~objetiviclncl periodista &gt;' lo
Que la noticia ron1pa sus molde!&gt; d i::.cursívos y
sustihl&gt;•e por la encarnación de la misma noticia,
se convierta en otra cosa, en un r~·laro. Esa es la
a ltera su naturaleza desde d mo1ncnro en que el
escr itor e~ un sujeto en t:l
crónica funcional, la que. está
modificando el paradigma
universo feno1nenológk:o dd
y
asunto a cubrir. Esto 6icmprc
perioclf rico )' que buena falta
ha bucedido cuando Jo actores
hace para que el mensaje real EME
E TEXTO OAGU
de la realidad no se modifique
csrán rodeados de lecturas.
DE
por esrruccuras ling!Hsricas O ERÍA
Hunccr S. Thomps on (sc:a
preestablecidas. Ya sabes, hay O E HARÍA UMO ILU
él o no quien orígio6 este
movimktno. no cnrremos
todo un manual para escribi r
en hu r da&lt;; confusiones
noticias. pero no para escribi r EM OMO--, Y DE TO
:icadcrnic iscas) no dejó de
crónicas. Ahí reside la libertad
LO
É EROS OUE EXI
relatar la comperencia }' se
de la cscrirura. Sin embargo, la
dedicó a observar la fiesta
crónica que- yo he practicado
S L Ú IC
El4
salvaje en El Dcrby de Kauucky...
no Lienc mucho que ver con el
ET
MDE
mensaje dt la rcalidnd. Y aunque
solo por ser un adicto o un
lo que escribo desde csLc género
irresponsable. sino porque
DAD.
los márgenes de Ja escritura
es real, no alude .1 la real icbd. Nlt
!\C fueron extendiendo. Si eres
explico: los textos que- aparecen
en Kafka en 1ra¡c ele bmro no aporc:u, mucho al informe
un lector vas necesitando n,ás y 1nñs estrategias de
dcl mundo. Los hechos no son relevantes. lA qui~n
lenguaje. Es una ecuación muy simple. La Lradlción
gon::o ha daJo enorme:,, autores que se sin ricron
dhhlos le importa que un sujeto de appclliclo Knfka
cómodos con el género. Incluso en tvléxico. esa
haya pisado Sonora? Este episoJio no histórico es
por dcmác; e,•entual y no tiene mayor rrn.sccnclc.nc i,1
gene ración de ~tnuric io Rarcs, Ser"'º· el mismo
para los sonorcnses. es más. ni para los mexicanos.
Almnzán. son grandes autores que escriben desde
Pero sl la tiene para los lectores, para los kafkólogos,
la experiencia y la literatura e incluso sacaron h:tce
unos :tños una rC\'iSta dedicada aJ gonzo· A sangre
para los interesados en la escrirura, para aquellos
hi::arros como yo que c.,nrie11den que la realidad e
fria. El Gon=o. :d Final, es periodismo porque dcHnt' y
C.'-"ttafta y sobtl.' to&lt;lo absurcL'l. Y1..) utilice la cronica en
csrnblc&lt;:i.' los conrornos de un:i generación, su forma
este rexto porque qutrfa cierno trar que había unos
de vida, de pensar. y lo que hago yo nl) t: periodismo
porque no informa hada, no &lt;lcfinc nada. La notas
K::ifka en Sonora. y de todos los géneros que existen
este es el unico que puede pretender la verdad o
que rodean d g~ricro gonzo nencn que ver con el

unuc u e ó111c

cJ te rimonio real. En la crónica , e pueden colocar
rcgi:::rros , f11rograíias. dalos, erccccra, .unparado,

mundo actual, Cc,n In que ocurre en el momento ele
la enunciación. lo mis1no con la crónie:, n•scin1oníal,

�lo que puedo orrcctr con m,i libro no ts más q ue un
marco de cnrrcccnimienco que en na&lt;.b tiene que
ver con el estado de las cosa . sino con mJ propi.t
histeria y mis obsesiones.

CC: i.A Franco ftlix lo poc.lnan relacionar con OaYid

Fostcr Wallacc?
FF: Es posible. Yo rodo el tiempo estoy hablando

dt David Fo rer \NaJ lace. Me iento muy có1nodo
con s u literatura. Lo dig.o cúmo lector primero. F..~a
es la escritura que a mf me seduce. Fso es lo que yo
quisiera hacer algún din. Ñ1c parece bastante exrraño
que no estemos b~,blando de este autor. ~lás allí de su
tormento ps1quí..1rcico y su su icidio. O más bien me
parece raro que no estcn1os hablando de sus libros.
A mi parecer, son lr&lt;1sccndcntcs. Desde principio ' de
lo. '90 t:SLa httblando de esta alienación y la supresión

mental generada por el entrctcni_micnto. Si en l..,,
¡,,.oma 111fi11ita, cam bian1os el VHS por RS (Redes
Sociales) el libro lunciona igual. James lncandenza
Jr. es como el Ñlark Zuckcrbcrg de nuestros tiempo!l.
lncandcnza Jr. es un cine.1su1 mu&gt;' cxt:rovercido.
Tiene vanas pcl!culas misteriosas. Una de ellas se
llan1a I..n B,·oma. Consiste en Uenar una sala de cinc con
espectadores que se ven a sl mismos porque al frente
hay una c~1nara que los g raba. Ha)' acercamientos,
paneos. distintos movimientos para que d püb]jco se
escé mirando a si mismo en la pantalla. ¿ o es n1uy
parecido al Facebook7 Las fotos que compartimos. los
mensajes que poneinos tienen un espectador ldcal:
nosot ros mi mos. et die ve la · fotos corno nosotros

las ven,os, nadie piensa que la'&gt; cosas que clccin1os
son can geniales como nosorros mi5¡mos creen1os que
s&lt;&gt;n. Toda su literatura es alucinante. Sus digresiones,
s us e nor mes rodeos n1e satisfacen como lector.
Quiz:\ también csloy quebrado ) por eso me fa..scinn
u cscrirura. Pero quitn no lo está. Mi escritura
in renta hacer algú ,1s1. Dar vuelcas en cl ahsurdo para
decodificar la realidad.
CC: llegar a las ultimas consccumcias...
FF: o. No es lo que me interesa. Creo que: el umbral
de terminación de los textos es infinito. C reo que en
el t:ra)•ccro, en la investigación e n que Ka/ha en rra1e

111

de ba,10 surgió nada se rest1t.·lvc. pero cl itinerario es
narrable. El Iraca,')0 es narrable. El fallo. Yo poclria
pasar toda 1ni Yida huscando la huella de est os
hennanos Kall&lt;a, porque tuvieron una vicia, y nunca.
terminarla, porque entonces se consumirla mi propia
·vida. Creo que hay temporadas en las que uno debe
alimentar sus ,1bsesiones hasta dar con una luz o
una idea que lo rc,;uelva rodo en la cabeza, aunque

no lo rcsuclva en la \'ida real. En rclación con Kaf1w
en traje de ba,10. yo 1-igo trabaJando, aunque con menor
arrebato. El libro se pubHcó porque fue prcmiadt1 por
el lnsciruco Sonorcnsc de Culrura, pero yo podría
babcrlo retenido un poco má . St que hay fallos que LrC
arreglando con cl tiempo. Pero tambiéa tenía miedo
c¡uc algu1co más sacara algo asl. ¡ o clabn crédiLo a
que nadie hubiera e.~crito sobre los Kaíka en lvlé.~ico.
A todos nos g usta Kafka. Aunque me imagino que no
todos somos unos obsesionados. Pienso que si hay
que asumir consecuencias. entrar en lugares oscuros
en la mente y sobre todo no temer a quedarte solo.
Esas consecueadas se pueden asumir en la escritura
cuando est ás ofuscado por un rema. Sín mjedo a
volverse loco.

1 84

111

-u
111

a:

111

o

~

u

:

-m
'o

~

!

...~

;

UI
CII

o
~
111

-z
-Q
CII

UI

�DEBERÍAMOS TEMER ESTO ~LA.RO:
UM ESCRITOR MO ES UM IMTELEC•

TUAL Y SOBRE TODO, MO ES UM
SALVADOR DE MAi».._

CC: ¿Rcalicb&lt;l ficcionada o Periodismo con dotes
líterarios?

F: Ce ro pc rlocli!&gt;mo. Estoy má~ ce rca &lt;le la
Re:iliclacl ficcion:1da. Antes hahlaha de cómo Fostcr
\ Vallace desde su~ temas descabellados nrigina
un corpus de la realidad. Creo que el re~istro
Ütcrario es enorme )' ha Uevado las cuenta de los
periodos históricos y los momento filosóficos
del hombre. Cada novela escrita, desde su ficción,
imprime una huella dactilar del momento en el que
fue escn ca. Si haccn10s una in"escigación forense
a hts obras de Bal=ac, de Fit=gcrald, ele Kerouac,
de Coet::cc. hallaremos el rastro de una denuncia
,·el,tda. Poclemo encontrar los resros microscópicos
(aunque a veces Lro=os grandes) d1.: una realidad
que está codiíicada litera riame nte. Pcnsc1nos en
Samu1;: I Bcckcu. Su ohra es :ibsurda pero cuestiona
Ja existencía formal del hombre, Espcr&lt;lll(/o u Godot,
por ejemplo, describe de- buenas a pri1nc ras el
tedio humano, pero ta1nbién puede hablarnos de la

necesidad de sentido que se experimentó después
de la terrible Segunda Gran Guerra . La a1uecte )'

85

1

él desconsue lo devienen ~n formas absurdas. Ya
no ha)' prO}'CCCl). T,,mpoco c&lt;.rrucrur:1:, interna;;.
Esrc caos intrin~cco puede scnrírsc en ~us pic::as
teatrales. Soledad, anp,ustia, amargura, vaclo. Hay
muchas forn1as de narrar el mundo contempo ráneo.
('.~uchas maneras alejadas &lt;.le l,1 co1npuh.i 6n por
la fa ma y el f,ic il camino de la coyuntura. Hay
algunos aucore&lt;; que ahora se cuelgan de est e tren
y recogen su fortuna. No veo gran diferencia entre
Los chicos que b;ibl:in de Hbros en YouTube y que
se han ,·uelto estrel las del género )' los cserícorcs
1nes1án1cos que nar ran la&lt;; desgracias de un
J11omento histórico. He visto payasos haciendo
poi:rnas dos o tres df:u, d~spués de la cragt•d ia d('
la Guardería ABC. li c visto payasos posando e.nen:
indfgl'nas en una fot&lt;l. l l c visto pa)•asos que asumen
que hacen la diferencia rcheldc por publicar un
libro. He visto payasos negarse a entrar a un recinto
cultura l porque fue elegido un director. l:[e visto
payasos con camisetas }' bandcr:ts. Pero no veo a
nadie haciendo bro1nas o lanzando pastclazos en
la caru del sistema. Solo veo payasos con unjforme.
Payasos serio que e ncontraron su fuente de
rcno\'ación en la corrección politíca. Hay un millón
de forma de n arrar el mundo de n,icrda en el que
,•ivin10s. Y antes de asumir que somos el eslabón
perdidó de la Revoluciún, d cbc.rlamos echar un ojo
a las vcrda&lt;le ras luchas sociales. Los mecanismos de
la escnrura no son tan con1 plcjos como los de un~1
señora que ba pa ado roda su vida luchando por los
migrantcs en Ja íronccra. 'o hcmo:. ru;umjclo bien el
papd de la escritura. Dcbcrlamos i;cncr esto claro:
un escritor no es un intelccru:;t.1. Y sobre todo, no
es un sal\'ador de nada. Si la escritura, mediante.
su tratamiento estetico, logra generar ideas en
los lectores o los mueve .1 la re □ exió n , &gt;
'ª ha)' una
cnonne ganancia. Pero de n1on1ento no \'eo a nache
escribiendo el prefacio del nuevo Cromwdl. e

�[Al.\l IRAj
• IIÁaaÁRÁMCOIIS

EMMAÑAMA
186

�;I'

I

ban1os en taxi hacia el
Pal~1cio de BcUas Arces a
\!Cr una i:&gt;:poskión de los

Vangu¡¡rd1stas

rusos cuando.
en un alto. \'i que énfrcnlc d...
nosotros atra\'Csaba l" avenida
una mujer que. p&lt;lr su .1cuendo,
nada común entre la gente
bien de h1 Ciudad de Mé.'l(ico,
llamnba la atención. lvlc pareció
que ern lVlali. una de las ,imigas
n1á,, antiguas y ma!&gt; q uerid,ts de
P,lci. Iba de s01nbrero ele verano
sohrt: el pelo blanco, lacio,
corto y tupido q ue alcanzaha

a asomirsde por la Ercnl(;, las
patillas )' b nuca, con una falda
delgada r colorida larga, con una
bol~a grande al ho1nbro )' con un
víc;roso colla r obre l:t blusa }' e1
chaleco que la pintaban como
alguien e&gt;&lt;cepcional. No podln
ser si no 1' lali, pensc. pero cuando
reaccioné como para mostraDne
por la ventaniUa y a gritos
..aluda ria ella ya se encontraba en
la otra orilb )' a punro de subirse
a un aurobús y nosotros )'ª
Lcn,amos la lu:: verde, o el siga, de
mock, que d encuentro, aparte de
fugtlz, fue can fantástico que má~
hien podna IJam,tr e .lparición. Se
me encogió d corazón al darme
tucnra de que se rrataba de Mali,
puc~ .-.é que si Pati siguiera por
aqul hahría estado cruzando del
hra::o con d la la misrna c.tlk, de
sonilirero igunlrncnte. sohrc su
peki blanco m:ado. y con bolsa
grande al homhro y falda larga y
coll,1rc-s sobre cl ec;coLe de la blusa
amplia y coloricl.i cambitn. Las
dos. con aretes, ,,nillos. pulseras.
Extravagantci.,
si ngulares.
osadM.. }.1all de sandalias, Paci
con unos modernos zapacos

renjs para caminar, coseos. pero
aparentemente muy cómodos.
Por r.1.zoncs de origen y ele vieja
amistad de las fanlilias. Pací y Ñlali
c;c conocieron desde Lliñas }', a
tran~s de sus respecti\'as historias,
si durante u11 tiempo no se vieron

con mucha frecuencia, en cambio
se: síguicron de cerca a lo largo
del tiempo hast a hace alguno~
años, c uando coincidieron en d
trabajo en una gran fundactón,
aunque en dbtinta ofic inas y,
i no ;1,,e vcian rodos Jos dfas, sí se
llama han diariamente o se dejaban
mensaje-, y no desaprovechaban
la oportunidad de verse. Si Pati
e hubiera casaJo con Jorge , un
novio de tcn1pranü juventud de
Pari., a quien tic1upo atrás papa le
habin pedido que espera ra a que
Pati cumplíera dícciocho años
para casarse. habrla :,jdo cuñada
de Mali . que se c,1só C'OO Pilo, el
hermano de Jorge. el mayor de lo&lt;;
dos.
la oficina de Pttti t!Staba en el
suroeste de la ciud.'ld, n1ic ncras
que la de ~1ali (':staba en pleno
ce ntro. Precisa mente, nunque
en la mi sm a Fundación, }.~ali
trabajaba y trabaja en progr,tmas
de la sección del Cenero T-fi tórico,
y en cambio Pati se ocupaba de
l a investigación de inm1grances
notables en tvléxico en el siglo
XX. Pero a "ece-; colaboraba la
una con la otra. Por ejemplo,
para las fe cividades popularc.')
del 2 de novic1nbrc. cuando 't-.tali
ponía un altar de muertos giganrc
y dedicaba todo d día a asuntos
relacionados con 1a fiesta. Pati se
trasladaba al centro ck- la Ciuc.fad &gt;'
la ayudaba a organizar concursos
infanáles y a servir la cena tfpica

87

1

y popular que cl Ccntto Históricó
olrec:1a a Los concurrente:,.
E11 una ocasión. Pati Je pidió

a ivlali que la acompañara en
Lln asunto 111tin10 y delicado. e
trataba de acompañada al Panteón
Francés a pedir que ni cha siguiente
se abrieran las tumh:ts del ahucio y
su primogénito, pltes m,1má qw:na
exhumar los resto~ de su papa, y
1nucho mas antiguos, kls c.k s u
hern1ano mayor, que habia 1nucrh)
jon.:n. para crcmarlo a ambos }'
rcascntar las urnas en l-a nueva
cripn, fmn iliar, en una iglesia cerca
de la casa ele (a,milia de Pati
As,, las dos aLnigas decidieron
que, clcsput:. de que Pati hiciera
el tramite en las ofic111as, juntas
p,u,arian un C,ltO en el cementerio,
plucicando y fumando sentadas en
tlo ntle lograran acomodarse pero
ante d mausoleo ele la (nmilia,
que al uia sigu iente habría de ser
abierto. u_.,1aron m1a canasta con
conüda }' bebida y. de sombrero y
anteojos oscuro-;, estuvieron una
al L1clo de la otra en el Panccon
Francés, compenetradas frente a
las circunstancias.
Fn los últimos días de Pati,
Mali fue una de l a po&lt;.:as
anú :.racles que clcsaccnclkron '&gt;U
petición de no buscarla ni U.mlarla

mientra:. cllt1 no lo pidícra. Asi,
t,..1ali visiro a Pati cuando Pati &gt;'ª
estaba médicamcnte adormilada.
En un 1nomcnco dado despertó.
vio a Ñlali y débilmente pronunció
su nombre dos veces, "~·1aLi, tvlalt.
antes de volver a cerrar los ojos. Yo
estaba sentada jL1nto a lvtn.ll 9ue
me apretó la mano y en voz muy
baja me dijo, "Yo pensaba q ue.
cuando ya [ut ramos viejas, Paó iba
a ser mi ami~,1 mas cercana~. e

�1l_ETR \S J\I ~lARGF~ J

•

exionar

la vida

IDUARDO AMTOMIO PARli

EM APARIEMCIA SENCILLOS, LOS RELATOS DE
ALEUMDRA RAMCEL MO SI EMTRECAM COM

DOCIUD.AD A UMA MIRADA SUPERFICUL.
omo [ocios sabemos, leer
de nuevo un libro varios

'-..-.J

mos dcsputs de habttlo

hecho por vez pri1ncr:a siempre trae
consigo, no solo el rcdcscubrimienco de los temas que obsesionan a
su aur.or, también conlleva -ya que

esos temas parecen csrnr icknci,
6cados de antemano- una lccrura
tnucho más atenm n los detall&lt;!$
de la composición, las estrategias
narrativas y los significados de sus
argumentaciones, un tanto ocultos entre llneas. Eso sin contar con
que, aunque lo que leemos ahora
parece ser exactamente lo mismo
que leimos años atrás, el paso del
tiempo no solo modifica la visión
del mundo del lector; lo cransforma por completo conYil:tiénclolo

en otra persona. Por Jo ranco, quien
leyó Desde la j)Olt11nbra, de Alejandra
Rangel, allá en los últimos años del
siglo XX no es el mismo que quien
acaba de leerlo de nuevo ahora, ya
bien entrado el siglo XXL En consecuencia, los comentarios sobre
la releccura cal vez rcvclc.n má
acerca del lector que dd propio
libro, aunque quisiera creer que el
encuentro reciente con sus páginas
me pctmitió penetrar en ellas de
uo modo más profundo que en

la

ocasión anterior.
Lo primero que salta a Ja vista en
esta nueva visita a las narraciones
incluidas en el volumen es s u
grado de dificultad ivlc explico: en
apariencia sencillos, es decir, fáciles
de leer, los relatos de Alejandra

1 88

Rangcl no se entregan con docilidad
a una mirada superficial, pues
desde las lineas iniciales conducen
al lector de c:xtrañamienco en
cxtrai\amiroto ponitndolo en alerta
sobre las llneas que sus ojos siguen.
Por ejemplo, en el cuento que abre
cl libro. "Nocb.e de insomnio". tras
recorrer los primeros párrafos uno
pcnsaña que está ante un texto que
aborda con cierta simpleza el re.roa
de la adicción o Ja enfermedad o la
eutanasia, ya que eJ protagonista es
un médico angustiado por e.l maJ
que 1nina la salud de un buen amigo,
y no obstante, como ocurre con la
gran mayoría de las historias de la
autora, esa es tan solo la fachada y si
queremos dcsenc.rañar el verdadero
sel"ltido de las palabra hay que

��bucear un poco má.c; hondo i,,,sra
cnct,1ntrarnos con un.i rcílcxu)n
filusófica sobre wvicia, la muc·rtc
y d mas alla. Una reflexión con
reso nancias acaso religi oc;as,
.,caso ,1tea..-,,, que desemboca en la
conclus11'1 n de que la muerte. tal
}' como la concebimos, no exis te
porque nadie mucre por completo
mÍCntr,L, SU prc.-SCnCÍ,l f)COUanezta
acompañando a orr.1i; personas.
Algo simi lar ocurre: con los

dos rclaLos ~iguicntc.&gt;c; del libro,
woesde la penumbra~ y ~1'vlás alla
del ro c:ro~. En cl primero de ellos.
d que da Lltulo .,1 volL1men, trn.s un
accidente auromo,iltst1c:o donde
en rri1nera insrancia crccmo:;
que el protagonísr11 ha perdido
a su mujer r recuerda :,;u vida en
cornun con e.lla, de pronto, a nu::
de c ierras estrategias ttcntcas qut:
la autora injerta en la prosa. l:l
sensación cle extrañamiento que

mencione hace unos instantes nos
pone en .tkrLa y en disposición de
captar los slgmíicados ocultos en d
tcA1:&lt;', p.-mi comprender poco a poco
que. aunque hay dos pcr onajts
principales. cal vez sc:i la muerte
la verdadera prou1gonÍ'-til de la
narración. Frases co1no "~k Jcjo

lkvarpor las palabras)' fas so1nhras
pronunchu, un sen tido oculto"

o .. \1i consciencia se clesphcg.i )'
alcanza a esrar en tod,1s p,lrtcs"
o kOe de la pt"numbra todo e

aproxima, cod o se ace rca... ",
,ldcn1as del nlisterio que de por
si cn rrañ,tn, nos hacen Jarno
c ucnt:n de que leemos el rcl,tto de
toda una vida de pareja, en rcta=o.'i
y s in orden aparente. donde late
con fuerza la 1:spcranza de ren.li-=ar
lo que se qucdú pend iente. O, lo
que- es lo m1smo, que acabamo~

de scgtdr una mi.:diración a LID
tiempo literaria y filosófica acerca
de la muerte )' lo que espera .tl ser
humanodcspuesde la vida. Yen la
;.iiuientc narración, "~l:is i\lhl dd

l"O$rro". Alejandra Rangd confirma
'iUS oh.,csionc~ temáticas en esca
linea, :,1 hacer que Mts personajes
rc íl~xio11en ante d cuadro de lo
que parece un.i c:,\lavcra pintado
por Ba,;quiac :-.ohre la ,ttracció n
del abis1no. o :,C,l dl'. nuevo la
muerte. Sir, mencionarlo &lt;le modo
directo, este relato ronda la idea
del suicidio, y la rcf uerza con
Erases co1no: ~La mut•rrc es una
tdea e ioual
dcsaparcCL"" )' -Pero
.::,
eso no justifica buscada". aunque
la n1nclusión radica en to que
ap:ircnta ser unu nott\ t-uicida, en
una - tn,·itación a l.1 levedad, a l
no ser. para fundir e l'n una lu::
,ioliict"a".

.

Otra c.uactcrisrica de este lihro
Cl&gt; la diversidad de '-ignificaclos
.1 que apuntan s us palabras.
Para un kccor dc:-sprcvenido. s u

lcnguiljc puede incluso resulrar
cnganoso, puc:., ,;icmpre ha}'. bajo
las frase&lt;, más cOLidfanas, baío las
forn1,ts .mát- comunes. una honda
búsqueda de l s ign ific.:ndo de l a
existenc ia humana. l:sto no e raro
en una a11tora que se Íormó en la
filosoúa.. Yse ,•uelvc tvidcn Lc· t'IJ
la tensión tld lenbruajc. como si ni
moinenro ele escribir sus relatos
Alejandra Raugcl se hubitra
ele-batido entre la prcc1:.ión y la
mulriplicidacl de interpretaciones
que sus palabras pueden sugerir
a los lectores. Por eso los juegos
con el tiempo, la a1nb1goedad de
lo:-. puntos de ,·isra narrativos,
los s ikncic.'ls y el escamoteo de
ínform,tc ión ; en una paLtbra, la

1 90

versatilidad técní~·a qut· ahunda en
el libro y vcndrfa ,1 ser In rcrccra e.le
sus caracce1í~ticas má'&gt; nou1bk:..
Pero no solo l.1 muerte }' 1,l
posible trascendenc ia del M.:r
humano son los temas que ahor&lt;lan
las narrncione ' de O.:sdc lll/Je1111111hra.
U no que se repite varias ,·cce.....
con lo que tlrmucsLra ser otra de
las oh~csíoncs de la autora, es el

que ro&lt;lrfamos ucsignar ~c1e la
in1poscui-.\'' o ..de Ll s ustitución
de identidades", ya ,;ca voluntaria
o a=a ros n. l:sl e tema se baU,1
scmioculto en rcl:tto&lt;; con10 ~La
csrédca uel'i.ihd". donde la dueña
ele un,1pcluqucrfa. C:t'-adJ. recibe
.11 clicnn: con d que tenia cita y
de inmediato "icncc una íucrrc
atracción hacia él mientras rcali::a
un bali\ncc de su rutinaria vida
conyugal, solo para encerarse
al fiaal de que el homhrc al que
de ea nn es quien habrn h.ccho l.i
cica. También lo cnconrr.\mO!l l'n
~viaje c.n Ja oscuridad" en el que
un l,mnbrc sufre un secuestro ,ll
:--cr confundido con el miUonario
para el CL1.tl trahaja. En este te:--1:0,
la ,·lcrima clc In l.'.onfusión -v del
'
sccuesrro- &lt;;ufrc adcm¡ls, durante
su c:1urivcrio, umt Lran:sÍ0□11acion
interna que lo llc\'n :t asimila rse a
la personalidad de su parrón, hru.t::i
que !01,, secucsc:radorcs r~conoccn
su error y lo abandonan. Fntonccs
01, poco a poco, vudvc a ser quien
er:t. En el rcxto ciLulad() "Con
el brillo del ol en la" vitlri&lt;.:ras~
nos ropamo con o tr&lt;) Lipo de
impostura. Se trata ele una hio;coria
1,ohrc la so ledad r l a amistad,
donde un hombre responde d
anuncio tlc otro, public:ado en
una revista.

r ambos con1.ien=an

una amblad por correspondencia,

�OESIIE U

l'EHUHBII.A

, PUES, U~

YOLUME

DI RELATO

OUE -..OR•

.AM, ACT illZÁM
MO
LA.5

UMTO
RIM IP. LE

MSffTUYEM
MCUSTI

C MD CIÓM H MAMA
PAEOC PACIÓ

ET R•

LO ,

COM

SA.DORES Y LITE
LOS ICLOS.

hasta qtie cl protagoni,;ra decide
ir de viaje a la ciudad discante
en q11e vive su nuevo an1igo solo
para Ue\'arse una gran sorprcsn.
El relato titulado .. Árhol de
coral", por su parte, aborda
otro tipo de sustitución. la que
se da entre alguien que escribe
y la mujer que le sirve como
n1odclo para la ptotagonisla &lt;le

su narración. La escritora poco a
poco se va adentrando en la vida
imaginaria de su personaje. hasta
que los limites entre ficción y

realidad quedan por completo
desdibujados. Y. finalmente, en
la úllima historia del volumen,
~Luz en el cuerpo", una mujer
que espera en una galeria de arte
al bombee con el c¡ue se ha citado
decide sustituirlo por d fotógrafn
expo itor porque, al entregar su
cuerpo :i la lente del artisca. se

da cuenta de que la ha Uenado de
lu= interior y de imágenes que le
poblarán los sueños en loe; años
por venir.
Alejandra Rangcl no cenera
cada uno de sui, relato~ en un
solo ten1a, sino que cnrreccje unos

cott otros según las necesidades

DE LA

Q EHA.N IDO
D PEMa

LOLARCOD

de lo que esta narrando; ni repite
las tecnicas ni lns e t:ructuras. Si
su ob.es.ione literaria on fijas
-como auténticas obsesiones-,
los recursos que muestra para
tnccgrarlas a sus historias son
v:iriadoc;, vcrsacilc . con lo que
el lcct\'"lr avnn=a en el libro de
sorpresa en sorpresa. Otro asunto
que Je interesa mucho. poc lú
visto, es el que p()dcla Uarnarse el
dcl objeto símhólíco o mágico. que
tanto gustaba, por n1cncionar un
no111brc, a Jorge Luis Borges. Este
lo encontramos en las nnrracionc
titul adas ~Eocucnl ro~ y ~El
anticuarjo... acaso las más e:,cranas
en el ,·olumcn. En la primer.1. una
mujer que ,,iaja en tren hacia
Zacarecas observa al viajero de al
lado c:on mucha atención: ~e t:rara
de un hombre atractivo que lleva
un portafolio al que no le quita la
vista de encin1a ni un momento.
Al llegar a su destino, a1nbos
entablan con,·ersación, tonmn una
copa y dcspues pasan la noche
juncos. siempre: con Ja presenciu
del porta.foHo junto a cllos, hasr:t
que la mujer -y con ella d kctorcomprende que en ese utensilio

se esconde lo que puede ser el
sentido de la existencia y decide
apropiarse de él. En ~El anticuario"
el objeto 1nágíco es un vaso de
ámbar en el que, a los ojos del
personaje q ue l~) c:oncempla. se
encierra d alma de algunos de los
seres numanos que lo han pose.ido
a lo largo de lo:. siglos. A pesar de
que el anticuario dueño dcl vaso se
resiste a vendcclo. el pror.1gon.1sca
consigue b.acerse de tl y. con solll
rocarlo. un torrente de recuerdos
centenarios parece precipit,1rse
sobre él transformandolo por
completo.
Desde la penumbra es. pues,
un volu men de relatos que
abordan, actualizándolos. lo~
eternos asuntos que consrü·urcn
las principales angustias de l..1

condición hun,ana y que han
sido preocupación const ante de
pensadores }' literatos a lo largo
ele los siglos. Del tema dcl ,•i.ljc -

que no es más que un símbolo de
In vida misma- ill de b vengan.::a,
de las c.onsccue..ncias del a::ar
a la tentación de la ca1da. de
la imposcura a la muerte y su

rrascendcncía, Alejandra Rangel
siempre ubica a sus personajes en
situaciones que los suine.rgeo en
meditaciones sin fin y arr:isu an
hacia ellas tambitn al lector. Se
trata, tomo se ha visco. de relatos
que llevan en su desarrollo una
gran enseñanza ele vida, escrkos
con un le.aguaje ténSo, desgarrado
entre significados djversos, y con
estrategias L(!Coicas encaminadas
a hacernos creer que Jo que le.e.mas
es fácíl de asimLlar, cuo ndo en
realidad nos dejan pensando
durante mucho. mucho tiempo

después dt la kcrura. •

�[L\ ~11\TFRIA NO C.XISTE]

UN

o

:z

o
l-

o
t

o

I

'

"e,t
o

wt
)&lt;

~
j

..
111

111

a:

•o
o
u
-.-.
1A

Ir

u

...◄

H

1cc P!-'&lt;.'O tntre la.~ cclebrac1oncs dcl anh-crsan~1 100 ~ la mucrti.: de Cét\ ;inw;, me toct1 rcv1s.1r las

colCCCJoncs espcr1.alcs de la 81bb01:ec.1 de 1\ léxt,ll p:tr.t Cflcontrar cchctonc:, intttcsantes dcl @111JNC)'
realt:ar un nnículo J} respecto. Enrrc muclt.tli UlT.h-&lt;l~lc c.clacicnc., (',scr1l,iw:. dcl siglo XIX hast,l
tomos de h1bhófuo o CJCmplare~ ,mriguos-. enconrn.: 1.-srnsdo;., ,\mb.t&lt;; cdicron~ ele l:il mism,l rr:iclu c1on 1n~ksa:

Tl1c His1ory of rlic J1~c11ious Go1tlcn1a11
D011 @uixotc ele: la Mrutcha. Traduc
ción de P. A. ~lotteux. Uustracionc·s de Adolphc Lalauze, notas de
J. Gibson l okhart. Edimburgo,
John Grant, 1906.

Thc Ffrsr Parr of thc Lifc &lt;111d AcltílVt
mcnts of 1hc Rcnow11,d Don ~lli'&lt;OIC
de la A-Ja11cha. Traducción de Pcrer
Morrcux. ilustraciones de Salv,l

dor Dall. Nue,•a York. Random
House. 1946.

Yo sabía de Pctcr Moctcux sin conocerlo: hace casi 20 años. para un
Clll'SO, propuse

hacer una ponencia
sobre traducciones del @uijotc }' con
segtú varias, incluyendo una edición
- la de la serie Words-.vortb Clas
sie&lt;s- que n1e ]Xm'ció péShua. Además
de que no estaba becha con mucho

cuidado, e.l rrncluctor (Cll}'O non1brc
nadie se molestó en poner en ellibro)
se cornaoo muchísimas libertades
con el ccxm. f&gt;or ejemplo, los yangue-,
ses que Don Quijort: se encuentra en
el capitulo ')(V de Ja priincra parte, y
que cl texto califica de "desalmados"
en el encabezado del capitulo, pa
saban a1 inglés co1no ~bloody-mi11dal"
(sanguinarios)&gt;' '\vickcd" (perversos).
Donde cl texto en español era sobrio.

�PERSONA E

ENOR
•

la tradut&lt;:ión que.ría ser jocosa }', e.n
cainbio, el humor se le \-oh1a ridiculo.
Algún tiempo después lei un
libro de ensayos de tvlarrin Amis, La

que por un tiempo tu\"() un.t tienda
donde\ 'CTldia ~sc,L1s, encajes. Uen::os,
pinturas y objetos varios'". En una
hiograEla suya. escrita en 1881 por

gucn·a comra d cliclié, que. e.n general
desprecia cualquier litcrauu·c1 que no

Henri ''ílJl Laurt pura acompañar otra
edicion de su ~uijotc, se cuenta que
escribió "co1ncdlas. ópera$, farsai;,

esté escrita en inglés y que se ceba
e~i,ecialmentc contra Cervantes.
La traducción que Amis habla le.ido
era una de Tobias S1nollett, dcl siglo
XVI l l; por inocente. l1 por tonto, se
me ocurrió que a Jo mejor ao erJ que
el cscrícor británico Í\1C$C- insubr,
pl"\:juicioso, anglocénrrico, sino que
babta lctdo una mala traducción. Tal
vez era la que yo lei tambitn.. Pero
Smoliert -a quien se cncucnm con
[ucilidad en linea- hizo en ttalidad
un trabajo bastante clcooroso.
Tuve que cspera.r h;i ta c.--stc; at'lo
para entera rme que cl i;raducror
misterioso de cuando yo cr-.1 jn,•cn
era ~torrcux. Con10 en muchos ocros
caso.s, su traoojo se S1gUe publicando
simplcme-nteporquee&amp;tádi ¡,onilile
y no cuesta.
Lul.!g◊, una now 1.:n una de IM dos
ediciones que hal lé apc.nas resultó
tcncrinfomlación incen..--sanrc: Picn"C
Ancoine 1ottelL"X. hugonote fr-.incés
e1nigr-ado a Inglaterra, cambió alll su
nombre a Pe.ter Anthony, y resultó
ser un petsenaje sorprendente que
se dedicó al tomert:io, la traducción,
la liter:-arurn }' d pcrioclisrno. cgúJ1 la
\1/ikipe&lt;lia. fun&lt;ló "la primera revista
inglesa", T/1c Grntlcmau's Journal, en
l692, también aU! se nos dice que
escribió un poema en elogio dcl té )'

epílogos. prólogos )' poemas" }'
también te&gt;.1:os burlescos y vulgares,

impropios para la moral \ictoríana
de Van laun; que se dedicó a las
l.ubastas )' la compraventa y dcb1a
hacer esfucr::ús par.l mantener a
su familia; que murió estranguládo
en una ca a "de mala nota", en
circunstancias poco dal"as, pero en
h que se encontraba por llevar una
VJdn "licenciosa". Otraiurntt.' sugiere
que podri.a haber muerto mientras
pmccicaba la aucoasfixia erótica o
hahtn c:-isi nacla ni_ás en los archív~
de:- la époc:t y díficiJmcnrc lo h:ihrfí
ahora.
Para algunos autores del siglo
XL'{. la ver ión del ~uijorc hecha
por tvlottcux. publicada en 1m,
1.:~ "la mis :1grad,1blc y la mejor"
traducción dd ~uijort, "aunque un
tanto dcn1,tsiado libre". Otro~. in
embargo, la criticaron luego por
considerar lo misn,o que yo: que
su tono es cxcesivan1ente jocoso
y que hace cmubios r adiciones
injustificables a muchos pasaje-'&gt;
de Cervantes. .Nlorteux t:nnbién
t:ra&lt;lujo dcl francés el Gargm1wa de
Rabelais, completando o al menos
editando una versión previa hecha
por Sir Thomas Urquhart, y tambitn

93

1

.UBl ■TO

ClllM.AL

hizo un tr.tb,,jo (al parecer) enrre
descuidado y mU}' libre.
Ahora debo rcco:nocer las
llinitacioncs y los prejuic ios de
\llartin Arni&lt;... yrccucrdoquc oo l&gt;OTl
solo de él sino dcl inundo ec.ürorial
dt.: habl,t inglesa coa poqtusimas
excepcione,;: en t1tr0 ejemplo que
se podna hacer c:lásico, acabo de
leer una rcsc1'la gringa donJc 5&lt;-"ñalcs
que pr(@erán al fi11 del mw1do de Yuri
Herrera resulta ser una n0,·cla de

realismo n1Agico, que por supt1est1) es
cl único ':gMero'' que puede c.scctbir
cualquier persona n:i.cida al sur del
Río Bravo }' que no viva en i ucYa
York Pero si e ro es un mbtivo
de des,1nimo, me quedo también
con tina duda: tqué n1ás habrá
pasado en la vida de Peter Anrhony
~lot1:eux.. que: fue individuo vcrsáriJ,
pluriempleado, cnt rOn (porque
tradujo al menos de dos iclionJas
clli,ti.ncoscomo i cal cosa) yntra¡xldo
entre lDl&gt; siglos xvn yXVl 11? Qwero
creer que no fue sin1plem~ntc un
hombre en apuros, tm escbvo de sus
inconLablci. trabajos como somos
tantos en este siglo, reducidos a
correr de u11 bdo :i otro en una vida
cadti \'CZ más prccari:t pata 1nás
pc.rsonas. Me gustaría pensar en cl
co1no un aveucurcro: un personaje
menor pero de vida ríca, un pfcaro
que ccluc1a a todos y siempre
lograba sobrevivi r aunque la
traducción nomás no se le diera. Tal
\'ez algún dia, si el crahajo lo permite,
escribiré sobre su vida.

��LA E CRITURA SE TRA.li, SE DIBUJA. PERO
DESDE HACE TIEMPO LA ESCRITURA. TAN•
BIÉM E CÓDICO, ES DATO.

Los abecedarios nos conectan. l...'l
escritura, en diversas formas. se
despliega por nuestras pantalL.'\S

para nombrar, informar, decir.
~1uchos dirán que e te tipo de
escritura e burda, bá ica, que por
lo general no contiene cnmunados
de significación y 1mbolismo, &gt;'no
genero reílex:iones profundas. Que
se erara de una cscrintm cotidiana
in trascendencia. Una manera de
u tiruir el habla. el contacto cara
a cara. el sonido de la \'OZ. Yo. en
cambio, lo encuentro maravilloso:
que persona de codo el mundo e
vuelquen a la escritura, aunque
sea asf, tecleada: aunque ·ea
a f, burda, bá ica, cotidiana ...
pero que por un momento o
,•arios momentos de su dia
e detengan a pen ar qué
e cribir. )' que píen en en e o·
en escribir. en formar palabra .
oraciones; en combinar texto
con imagen: en u riruir letras
con emoticonc u otro ignos:
que imaginen: que no echen en
cara a lo puri tas del lenguaje
-porque yo. claro. como editora
no me salvo de erlo- que la
e critura puede ser y e ESO.
me re ulta fascinanre.
También habrá quien diga que
eso no e e cribir: que escribir es
una acción mucho má compleja
que implernence digitar tecla .
que por C."&lt;traordinario avance
en la cecnologta. e o botoncito

que pre ionamos se transforman
casi alquimicamente en datos,
en univer os de info rmación
que de can
tos, cal cual, no
nos damos abasto, y mucha de
esa e c ricura queda florando
en el limbo de la red . sin ser
lcfda. in er compartida. in
impactar. Que escribir e algo que
debe tener cierto peso y cierto
espacio. Que la letras deben
caer como un golpe ceo obre
la hoja )' violentarlas. Que e a
vio lencia que ejerce la escritura
en el in cante de su aparecer
debe er con ecucncia de un
pensamiento p rimero. Que hay
que tomar la pluma, el lápiz.
Que la escritura es trazada...
Y s i, la e c ritura se traza, e
d ibuja. Pero desde hace tiempo
la e critura tambit n es código,
es dato. Y el teclear -o digitar.
prefiero esa palabra-. aunque
no se limita a la generación de
texto. es una acción que abraza
a la escritura y le permite otro
tipo de proyección.
Ju to preparo este texto valiéndome de mi dedos. Dígito. Y
quién puede negar que e to que
,·a apareciendo en mi pantalla
es escritura. 1adie. Tiene toda
la apariencia de serlo. Lo que
\'arfa e u manera de aparecer
y el formaro donde aparece. Y
e to mi mo es extraordinario.
O quizás no, la verdad. como lo

"ª

951

afirmt al inicio d e mi columna,
el e c ribir a f e ya una coridi
ancidad . Sin embargo. )' O no
dejo de a ombrarme )' e e e
a ombro el que me gustarla de
jar patente· el e cribir. aunque
lo realice el o la mejor de los e critores literario del mundo. e
algo tan tremendamente habí
cual que muchas vece oh•ida
mo que e to que hacemo y que
no enseñan de manera tan automática desde niños. e un ge to
exclusivamente humano.que rcp
rcscnra cierta cú pide de nuc era
e\'olución )' de nue era inteligen
cía, }' que su invención viene de la
mano con otro ge to n1uy humano que e el afán de rrosccndencia
y dejar una huella en la memoria
de los demás. la escrirura ha ido
y e el testimonio del pa o de la
humanidad por este mundo.
Píen o que e por e o q ue
e cribimo con tanta tenacidad.
Todos que remo dejar una
huella : la huella de nu estra
escritura, ya ca trazada,
tecleada, grafiteada, pul ada.
Pareciera que no lo hacemos con
e a intención o no reparamo en
ello al momento de detenernos
a pensar qué e cribir en nue ero
Faccbook o en T,vitter; qué
hashtag agregar en la imagen
que ubimos a lns tagra m o
Pintercsc; qut texrcar en lo
grupo de What App... porque
estos gestos. cotidianos. están
)'ª tan interiorizado . que uno
no cree en la po ibilidad de u
trascendencia. Pero )'O creo que
hay que ercer. Por habitual que
sea escribir, o digitar, e tamo
perpetuando un ge ro milenario
que nos define como humanidad.

�/

�INDIO BORRADO
L

IS F LIPE L MEL

11d1i, liorrudll, de Luis f'elípc
1omclJ, no,e!J cl intenso
rito inidiuco por d que
tr.1n-..na El Gucrn, un auxiliar de
cl..xtr1ci-.c.1 dL' trece .tñth de ccl.nl.

I

h:.,cia la at1tl'uhr1nación por Dll'dín
de- un nctf1 de ju ti 1:i qu'-' le crá
reconocido aun por u,- cnemigt1S
1kntra~ el pnirngonh&gt;tu porfia
en ~u tar&lt;.'.1 ele entender el duro
mund(l qu¡: k tocó, sin .un~um
m autofl.1gclación, dc:scifrandolo
sílcndosam1:ntc p:u-a .sí con la
iJeu de a,umirlo en mej(,rcs
condíc1onc,. ,e ,•,t tc_jicucltl u1m
tr.1g1:d1a "func1onal", t:m necesaria
co1no c-.uártica. hJ,u:lo por el poder
y el control de b calle :i n1;ino &lt;le
u11a u llrt,1 p:1nd1lla ddx: lidu1
c.1111h1,in con un cnc,nig1..1 qu1.:::.t'.uin n1:\s pcm1 tO'iO el padre hn1tal.
lm:sponsahle )

nbusi,'ó -nene

progenie oto para su pro,·c.-ch~'l-,
l:tinsc-:uc ntc nlétufor,1 dc In ciu1.l.1d
que n1arg111:i. por tmt.1.r,;c t.le un
n cntamicnLo irrl1!,ular del ur de
~ lontcrrc). a 1l colon1J

RC\ oluCJón
Prolc1,1rfa. lug,tr de nncl.1n::ns r
t.lé&gt;-tmo dd C.ürro. El daño qu..cl p.1dre innom1nndo ,x-:1,:,1on;i

l.1 foin1lí.t, ínfin~ndolc un.1
marc,1 de horror que cmslucc en el
d~vcnir cotidiano -s1gn:1do por el
en

nh.1m.lono autist!1 de la htnnana
,·iolatl.1 )' l., inercia cx1 te ne 1al de
la m:idrc ,tb.11i&lt;l;1 p11r l,t mí~1ñ,t,
at--a&lt;-0 -:tntom.t Je una depresión
cn~nica-, es ,•1-;to de fonna dlptjca
¡x,r un.1 ,·oz narrnd11ra n L, cual .le

deht•m11-, e,r.1 n1)rd.1 adii.:th-a cuyo
ritmo, n rat,1 -.l1Sl"gado, parece solo
haberse di: pue ro .:i&lt;:l para dar pie
.ú u0hcn1c e tr~p1to del alma
Cnmo ~, ,e ensayara l'On C::I,
,.k-j.mdolo ser y h;1ccr, 1nsllíl.1ndolo
de paso con la, v1cJas ,•1"'ccs en
l.i que se .,u,tcntn u m1tologl.1
intin1.1. el narrad,,r confronta al
Gucro con &amp;us re- ucr&lt;.lo~ discret.1,
aml'rosamcnte, c-,c,1gicndo lo mas
&lt;;u&lt;;ranth·odc 11n,1,1clt c¡ut·, pese ,1 su

hn:,~d. rspJcnde par.t los lcctorc..~
Por Jo dcmá,. no escapa cómo aqutl
cmp.n1::u con d dc~tlno rn vilo r.lr
1\,, pcr ,1r1.1jcs de ruilio liori «clíl. El
GOcro )' &lt;;U familia vulncr-.1d.1. l 1na.
la adolc ccnte d~ ojos \Crde quc
,ei.'\ al much.1ell0Mcomu si lo hubit:·ra
mirado stcmpreM y que 5(.."glll',Hnc:nl4'

scra la 1h1\' J.1 )' pareja ele nqucl; ~ tilo,

qu~ "noma,; dt•sp1l.'.rt;1 ternura .,¡
no lrac el acordeón·. etcétera. A~.
barnJando dcspacl&lt;1 una suerte de
juego ele e&lt;.t,lmp.1s &lt;¡ue procura m;\-.
&lt;ll'tallc, del C'-p,1c1t, }' del elenco.
Cl1n,i~uc r1.:tard.1r l,1 ,1cci{1n a fin de
ro• enc1ar ~us alcance-.

�P,,r l,l factura de c,;rc dc-.filc de
escenas. alguna-. tnn c:-.cucr.is como
un mi&lt;:rocut:nto, parccicra que f!l
Cuero i.c ocupara de armar para
,f

sll

mund~, inmediato,

l'

que el

narrador fo reÍC.tl·tase rapi&lt;lamenre
en aquél para recrearlo sin acudir .1
dcsi.:ripcioncs ociosas, L1 l'~Lratcg1a
evoca tan,hil'n tma JecJar.idón &lt;.¡UI:
cl protagonisu nnclicra m nllllt\' con
miras a tr.cnr utU c.1rtogralti cJc C!;e
pequeño mundo que n1cch ,icmprc
amena::.atlo por bs panc.lllbs rivaks
y en el que ltt conírontacion con
el padre -al que olfatea como un
animal .:t otro- es ine\'1tablc. ~lás
allá dd srmplc guiño s1mbóhco. la
homhnn y l.1 dt~id~d dd Gucro

deben címentar$C en b &lt;lc:-.tn1cción
di!. cualquicr cru:m 1go.
r:ungicnclo c1.1mo manes lutd.,r~
-~, lt)s mayl,rcs que suplen a Ja
protcn a figur.i paterna-, las
luciérnagas son cspectror:; que son
voces que lo~(orcccn y, ahrigadas en
d secreto cid ricmpo, rccucrdru1 lo
que :-.us dueños íuerl1n alguna \'C::.
Fanwmas formattvos que van desck
el nalivo prlmígerut, y el trahajador
rcrrocarrilcro. pasando por el
goocrn.,dor Sanuago \ iclaurn. hasta
los primero., indu:-.tnales -cuyas

voces k con!1an sin empacho !&gt;Ui.
corruptdas. t,tl como otra confiesa
también, con elipsis. turbadora.

haber asc.&lt;.inado 1 algu1en cercano,
tal ve;;: a un bebe cad.'l cual chcc1
el quehacer del Güero co1no si
se Lr.1rara de su código gc11etito
cxpucsro. Li~ándo1o a un.1 tr,1didón
.tnccstral, L,ús Felipe Lomch n.··datna
para su personaje un:i parte &lt;le lu
gr.•ndeza qu1.: signó a gcneraciont:S
d~ re~h)ml,ntaDlls, los pioncrlb.
los construcrores, !l1s adclanrados.
sum,lndole a ello su pasado y
..,angrc Indio~. extermin:.i&lt;lo, i:n
ara!-. d~- l,1 modernidad y .,hora

C&lt;..)nciliac.ln.., r funclic.los cr1 Ll '-,tngte
dd muchacho 8 Gücn, no es el orro
dd R&gt;giomnntano proverhi.1.1 es uno
m.u-. con los mismos derechos que
to&lt;lns, CU}'n autor exige !&gt;C le Lnmc.
al fin, en cucnc.t. Tampoc◄, puede
rcducirc;ck :\ un ch:nnaco pobre y
t".lrentt c.k· ~ucnc: es un indio rayo
re&lt;li\'J.\O, un potente vgu.crrcr,;, Je luz
sohn. lomo de gigantes".
Gr.leías al C'1ntcxco épico
con d que se clnta a la novcl.t todo rntnscurrc, nos hace nol.i.r
su auror. en el fondo &lt;lcl 11ur de
Tctis-, el Guero c:;c ri.:vl· la como
un.'l m-anife~uc1ón &lt;le l:t narur,tlc1.
rncrgta que se n'Conocc
.
sic1npn: ibl\.1,u
a .!&gt;l misn1a, tanto en el 1·lontcrn:y
conlcmpomnco como siglo!i atr,is,
anct•-.. de la ll~a&lt;la &lt;le la coloruzack)n
c~pañola al , .1.llc norteño. No por
nada nuc&lt;.tto j,)vcn guerrero s,tbe y
enucnde h1cn que lo más pn.1.Jttdi., de
un hon1brc es su profuncit kknticlad
y la ,;ah-agu,uxfa dd nombre num.a
sabemos de ti mis que 1;u apodo, \/4."'l
por nada, por obra del tatuaje y la
ont~l ritu;u antes de -..alir al combate.
tlcfinnorio, .i.u rosLro se antoJa
kcoml, ~i hu:r-.i de otrl, ril.:mpo•·, En
cons1.-cutncia, los cerros cJtadinoi.
no son t:.th:s. l.1 Skrrn Vcnt,tn.t sobre
b que se edifi1..1 la coloru.a del Guero
es en rt:alidad un gigante domcr1ado
por liliputienses brutaHzaclos que
se dieron la ma.ña para subsistir
por medio de la autogest1ó11 y la
lutoprotc-cción.
Sin en1h:irgo, en un mundt')
dondt.'. Jo~ niflos crcc:en muy r-Jpidtl
}' l,t venta de drl1ga al menudeo
es fa uníca s.alida pa.ra cu..1ntos nn
-;JbcJ1 mas que h:i.ccr. el e9uilibno
conseguidl'l entre bs bandas y sus
ducnos o p:ilroncs Lcmtoñala; puede
romperse por L.ts c1us.ts lllJ.S Íúciks
-d rubo de llna ca~hucha a ~ñs.1 de
Jcsaflo. por ejl'mplo-, orillnndl, a

198

Sierra Ventana .t la gucrr.~ t.:ilnsign
misma. como 5j no fuera suficiente
la tensión que se cst.1hlccc l'OCTC fas
&lt;livc.1"!i.1s colon1.ac; que~ n:-.1entan en
aqul'.'lla y d proyt--cto rcgíomonc.i.no

dcprogrcs.:,&gt;bonan::a.
De h~cho, y no ohscantc ::.t
hl)'J. íortalccido con su, propia,
rc~L\s, lcg.1do d1.· la di,ciplina
i=quierdi~ta de su,; íund.1dorcs y
de lo~ cu.ulc~ }'ti ni perm11ncc1: el
recuerdo, Revolución Proh:t .1ri.1
parece i.:!&gt;t,ir &lt;..icmpr&lt;.' :t u 11 tris de la
conuencla fr,1Lncida a c.1usa de sus
crn,m1cs carcnc:w.s y d olYidn al que
la condenó ~ionri.:rrcr, expandida
desde hilC:t" mucho fucra de sul.
limites on~nalcc-, y ni aun asl con
la mc_nor di:-.po!&lt;&gt;idón paru incluir

en c:lla :i los ma rgin:1dos crorucos
Insular tknrro d&lt;.' la conurh,,ción
1nctn1pohrana -refkJo lk. la Sultana
dél N"ortc, multilorml.' ) multiple.
catalog.ida como lHUI nación dentro
&lt;le: 11cra c.h:ncnc !J c.mtcra de sere-&lt;..
acaso 111:ccl'i-lnruncnt~ ,·iolcntos, a

lo, que ,olo les es dado columbrar
h ciud:1d n1atriz de la que no íonnan
parte mientras cspcr,tn la o~cura
U,1m,1da dd de:--.cino No es e:--uaño
pnr cllo que la Yo= narradnra insi~ta
en mo'-tr,1rlcs al Güero} al lector,
a parrír de u.na acc16n pJsa&lt;la -un
disparo que ,1quél no hi=o contra
uno de sus adveMario&lt;:, con\"l..rt1clo
luego en aliado-. el dcrr,1rcro
cXIBtencial del pcrson,lJc en d fugaz
~

cclato paralelo -acorde a b. ll.1milcfa
uim&lt;:nsión posibilic;ta-. aquello quL
ramhién pudo ,uccdcr y que:. en cl
universo &lt;le Indio borrado, no hahna
sido en ,erclid muy distinto, M'IIO se
trat:ma de t)tras vidas rl1cas..
Habitantes de un limbo inn\1hlc
dondi: d odio se ascmej;i or:1 a In

tr1~ccza, ora a ht e~pcranza, están
dcsrínados a medrar en l.1borcs
tomo l.t~ que descmpci'l.t El GOl·ro

�en calid.1d de ·t'('lpo", qu1&lt;."n au:-ilia
en la con~trucci6n &lt;.leso, 1llando el
cahk·.u.ln cléctrico· :t m\'d simhóliCti,
todo· aquClln.., son "topos" también
por vhir de íonna subterránea )'
chstanti: ri:."Spd'hl ele unJ cn1cbd quc~c compl.1ce -y ~i: sofoc.1 ma, c:ld,,
,·cz, di:.,conlx:i(•ncloi;l• a s1 1n1,n1.1i.: on
u c:recicnte scctori=aci6n
social. olo C\oluc1L1nan en a\'CS de
prc~u cuando. como El Gucn., y lo
:&lt;.uyos p.1r:1 roha.r .1lgun dincro con
que- adqmr.ir ttrma.-. .1 íin de cnfttnc1r
u los Dra~on.::, kcacn", Msaltan" sobre
algun.1 casa de l.1 colom:l inmediata
desde h1, hombn)S dd gl_~:tntc.
Aun cuando acudl' ,1 1nocence,
cáh.th, co1no hacerles nudos a Lt
bl1h,J dd upcnnemid,, con cl afan de
,ol\-cn;c momc:ntanl-:imcncc in,i-,ibk.
o csper.1r .1 que los &lt;.hgitos de un
bolctll ck c.1mión ,11111cn veintiuno
par., g.umr~e el pn1rnc1 ido bcro de
Linn. fl Gucn1 no pierde de \i..,ra la

doble mi&lt;:ión (1uc t.1c:nc en puerta.
Cumphr.1, tal \'C.: sin s.tberlo, unl,
de lo., cnn,cJll'- ch: su macM ro que
la ,1.,:: n.undor:1 cornpih y i:.o;canc1a
,ti modo de un bre,c tr:irndo de
ftlo-;ofi,1 pn'icrica. )' d cual bien pudo
~n ir de cp1grafl' p.ua la llll\ cb ·t_.(1
tmport.ultc de un topo -dkc J,,sé
1 abcl- no ,nlo ce: saber cuindo
cinpujar &gt;' cuindo jal.tr para que no
:,e nrasquen lo c.nblc:-.,lo imporo.mtc
~·s l"ncont r.tr l.1 fucr::a inclic:td.t rar.1
s.1c-.1r tOOl) d Tllll~rcro" Y:t que saca
de Si la carg;i ncg.1t1,'ll. que lo la-.tra
y suma cad,h cri:,. al "ri\'l de muertes
que llu~·e t,,,jo h1s c.illcs .1sfolt.1c.l.1-;"
Lle ~Iontcrrcy, ra}'O convertido en
hl1mbre. El GOcm ~ encumbra como
un ,u.lulro rcspon...ahk de -;u f.umlia
y de su territnrí11, ~ des~"Cho dl• l.i
impune pclit.trú,id.a&lt;l de los [)r;igons.
rcspon,;ablcs incluso &lt;ll.' graves
ddítos contr.1 gente que no h:iliitti
tn &lt;i1ctT.1 Venran.1

En El cvan._~d10 dd N1fü&gt; F1d,ndo,
Felipe ~lnnte, ima~rna una ciud,td
di'.' cemento v ladrillo 1-¾Uc cmc:rgl'
en L,._ prin1eras décadas del ~i~ln
XX p.1rn 1mponc~c a l:i con~tnud.cnconccs c~1n picdr.i d.br. En la
v1:-;1nn de inI&lt;."io dl· nulcnil'1 que
condcnS".1 JnJ10 lion udo, 1 ul-: Fchf'{!
L,,meh imagina con ra::ón un
lontcrrc}' -,urcac.lo por ,1mbolo
y u.,1lbidos de halas que tejen el
.un.·~, cuya!- cnlr.1ña~ tubcri.t"
sün recorrida, ¡x,r scrpknres que
cn\'cn1:nan el a~ua )' In licrr,1,
f.1talmcnte y sin rcmi ión. com,1
un ceo inic..;tro dt· la paranorn
zumhona dd mil itar &lt;.¡ue, en l,1
cinta D,. 51ra11gdovc de Stanlcy
Kuhrick, in1cia la tcrccr.1 ~erra
con\·cnc1do &lt;le que k,s c,,munhra~
s1n•1fucos h.,n inficion3clo .1
Occitknte fluon::ando d agua. •
Hugi, Vald6

INAM~OllADA
clel silencio
a J~f1n.1 con ,u
ma&lt;;C'tlnll.1 de o.xtucno r u
mir:1tb fija en :t.lgun punto.
Atm.la a un 1.mquc que dos1Íic,1 su
tkmpn. P.t.•m1ada e.le cranquilicbd
en alguna hab1tnci6n de .su c1.,:t.,
cndo ru inuJc:-r, ni homhre humJna.
l..l vi.:o en ~ikncío n:cog11;l'ldn
algun.1.s fra5C'$ de sus con1p.11'c rn,,
C..'Ontcnkb ant&lt;." lo.&lt; arrebatos de
Sergio l\. L1gruia } las 1..'gOl:ttrf:t.s de
lh:.u:güengoída, rc..,gu.1rd{mtk&gt;sc en
u lcalmd a su oíicil-1 }' l.l dtsoplina
carii'ttlS,1. E urho cl sonido &lt;ll" quien
entendió la co111plqichd humana ,1
profunclicltd. l.:11!1 Jo~n:i hecha

V
Tfl■&amp;et Mononas

fi H ~
A■TeR1

Lula

HcmAn&lt;lcz J)a,id
89ff41 E 1uagr,r11t
. . . . 2016

Cl'

de p.1c1cnc1a inconrn~n:.urabll' que
sencilfamcnrc e nhc r l ....1"' r.i
C1&gt;mo ~1 :1qucll.1&lt;, pal.tbra~ ck Rilkc
"d úrbl,I no .tpremb ., su S.'l\ia~ l:n

"º libn) Ca,tas a 1111 )O\ffl J'IOClD, se
huhic'.&gt;Cll encamado 1:n cllt.
Anees de cm,x-::.1r a kcr estas
,\kmorws, tu\'e por un mumento
l.l ccntac10n dl' i.:nJ"talanar e r,t
pr!'sentm:ión con ln~os alitntos de
cn1&lt;lici6n } cit:ns &lt;le otros rcxto .
S1n crnbafj?.O. ni ~uchar l,l
dc
Lut-;a 1ne ha ,·cn1J1, al otdo el latido
&lt;lcl corazón que~ s:lbc. tk L1 mujer
que lo aposto t&lt;'icl,, por una profL..,i(ln
que al princ1p10 n,&gt; tema la Ccrt\.'Z.'I

,,,=

�Luisa jos1.·fin,1 Hernan&lt;lc: -.e
de sentir como propia.}' a la que SI.'
sintió ca,;i cmpujad.1 por el tmpctu ck prc-.cn·a ,1 ..,, mi-,ma como d árhol
Emiho Cu-ba.llido, ~u compañero de antiguo cerca &lt;lcl cual todos ll)&lt;:
b:tcalb. 1J imagino cnmo una n1ujcr &lt;lcnuis c.xtcndicr1.1n su-. raices )'
pre a del inlenJio, a\·an.:ando .1 diC'ron íruto. Es r,&lt;lr ello que h1Sra
gat.1-s para no a~Ú.'&lt;líl~ con el humo jug,¡r con el tiempo )' rcvci.lr lo t.¡lll"
o queman.e LOn el ruego. Porque (uc ~u gcncraci('&gt;n: un encucnrn., lk
Ja., palabra., ap~ntcmcnte dócik,- individuahdadc.;, un di.sgu ... ro entre
son en verdad un.t llama.rada, )' d q~o,, bu:.qucda-. p.ualc.:b..... Porque
e.-.crnor, un 1ncenduno ~u1cida que en la palahr,t tlxlo-, nos husc.1mo,
cruza lo. . humL'\s de 1., incon:-.dcnci.l. ;i. no~otros mis1nos de unn u otro
P,,r ~ c.,t&lt;l)' m total Jl-:c;acuerdo con modo. El 1nc:-.;c-nnt1 S('a dramaturgo,
l.t autora, que se cree p~xo \',tl1cntc no, di..,ta, p.xt1 o t1.:n~1 Wl 1.,fido ajeno
solo por habc r espcr.u.:lo b muerte de a la litl:r.ltur.1. c.:nrr.m.1 dcnm1 de 51 un
dilema, '.)et él m1-,mo o ÍinQ,1r~ otn1,
:,u&lt;, contcmporancos p.ua publtcar
algunos c-.cntos oc su nutor1,1. como cl polltico prot.1gonb1:a de 1:/
Crcll mas bic:n que su presencia gc~1c11/adm de U-.,iglt. luisaJo.scfina
era tal que no hacliln falta díchas digtó b primcr.i npctl'ln: L-cliar r:tll:t"S
puhlic.acione-.. Luisa jo,cfina cr,1 ,ohre ~us propios andamiajes.
capa::: d" m1mca.z111,e con d lenguaje Dí\'orciarsc .,¡ le era n.:ce-':aril"l,
de u, aini~&lt;)&lt;; ccrc.1no... para llc,~.ir nudru~u-. Lrahaj:1r inc-..1n~1blcmcntt\
a buen tcm1ino 1.,-.. n1rcn, que dlc,s c.-:pcrar. Tnmó .-,olamentc a4uello
c,npc:.aban. Edit:-tha a Carhillido que le pc11cnc~t1 pt1r hcrcncin· l:i
o csc.no1a hnalcs para gtuoncs de nd.t familiar. y con ella creó sus
u:lc",-.ión. Se ncce!)il,1 una gran mundo~ htcr,tnll:s. , o a?-ípin1 a ,cr
gcnc.roi.id,1d para nll firmar lo que , ·1Stil, m dc~truy&lt;'I a nadie haciendo
uno cs1.•ribl'. V.1k1r paru ,tpa!'l'Ccr crudo,., comcntaril"ls. Simplcml·ntc
en una rcun1on acompattada por :-;e cntll a escuchar par.1 conocer la
i\knd,l:a, lbarp.ücn~oiri::i, ~1ngañ.l, \'ida y rccord.ll'lt i;uando ) .1 a nadie
Carhlllido )' sorxnt.1r las ll('C'l'd'ldt•~. le impon.11a SJ ucnr sentido mont,tr
no del género ma.~ulin~1. 1;1no de l.i c:n e éOa l.ns sig,w ck zn&lt;liaro (~ o
dcb1lid1d humana. Y lrn:g(, c:m1inar ~l.1g;,n,1) o s1 L1slo.sa,s1mpks (tihm de
por la ~cnda de la hteratura s,n Há.r-or ~1endoza) c.t.reet de riquezi
Fn l'St:a cnr.n·,1..-,ta que conc:cdc .-i su
Íl'lllins,-mos pn::tC'llCll' ~

1

•00

nieto David Ga1tán, Luisa Josefina
Ht..Tiünda ucspoj.1.1 !&gt;US compafu::ros
de generad{ln de ~u., má.sl.'llr.t.'&gt; r no,
muestra su humanidad. c~otsmo
y bclle-a. Porque ll, m.1~ rreci.tdo
ck una gencr,tción como la suya es
que nos heredó la, gan,ls de st-guir
h.1cicndo t1.-arn,. a pr...ar de nuc~u-as
mc:0ngrucnc ia,:; }' nintradiccmnes
Sicmpn: cstamo-; =i,pirando ;i
b l,cl}t,...:i en d ¡1rtc pern al nli&lt;.ml)
tiempo apo)·ando al ,trll'&gt;lll por ser

nuc~tro an1igo. H.llC si~o., tu,im11-.
qui.' aliamos para ~itm'\l\"ir. Debünos
nglotner.nno~ en un csp.tCICI r
hacemos fuerte,. Por e,o ~léxico
e~ tan !:&gt;Us cpablc J h &lt;..orrupción,
pt-ro ,tl n11smo l u:mpo t.tn c.llido
y am1st(1s0. Ln :1m1.,t.1J c,r:t p.tra
O()~,,trci:-. pl1r cnci1na del arre. )' la
indl\'1duahd,1d por cnc.tmJ de In
;unistnd. Por e~, e ln bcncr.1tk"ln &lt;le
dra1natu~1,s no &lt;ldcnd1ó b.ln&lt;lcn1
alguna. fue ~unplcmcnre un ronJuntn
dc indív1duilidadi:s d,· entre J.1,
cuales Lui'.-i-a Josefina Hcrn1ndl'.'Z fue
la n1a., cfilid.1 e-,cucha y pcrm.mcntc
espera. Quien dc5caba llegar ., ella
podl,1 h.1ccrlo '-ln e~íucrz0 r qmcn en
gucrtJ. C"t)tltra :,11S propios fantasrn;lS
qu,so renuncor a su ,unist:.1d, pudo
irse ~m m.,~. EU.1 no inl'cntó ,1tr.ipar.
impk:mC11te fue p:tl.1bra •
1\drra,1a Paolc, Mcz¡,

�a estttlca es ciert'amcnte,
desde su fundacióa formal
como esrudio de esa
sensibilidad propia dd arte bajo
Baumgartcn. y no de L, sensibilidad
en general como quena Kanc, una

de las disciplinas filosóficas n1:1S
necesitadas de susn:nto trorttico
en una ,·e.rdadera cp!S!onc, c.lara y
disdnta,justo como quería ~~
que fuesen las ideas. l'rl.'Cisamcntc
de la escuda de Emst Ca.\SÍ.rt.r y
sus provecho..;as ensei,anzas en
orceamérica proceden varios y
valiosos apones, sobre todo por el
lado de Susaru1e K. Langcr, en cuya
estética msta nl filósofo a acudir
al taller dcl amsta, en u~ CÜ\·CJ'S3$
especialidades (actor, pintor, músico,
arquitccco o poeta) a fin de aterrizar
una teorla plausible y general que
ha de partir, en todo caso, de b idea
deJ súnbolo, firmemente asentada

en la anrropologia y eJ estudio de la

culnu:a

siendo esclarecedora. En cfccto. en la
analogicicbd radica d in medio virrus o
justo medio ariscoc~co. El profesor
~ lauricio Bcucbot (Torreón, 1950)
no se ha cansado de instsár sobre cl
particular e incluso profundiza en cl
carát-rer icóruco (que v1cnc de Geoi:gc
Sanders Pcircc), dial&lt;:crico (en el
sentido más bien dt Kierkegaard, no
de Hegel) y ulteriores perfecciones
que se han venido añadiendo en el
camino.
En El arte. y su s1mbolo Beuchot
volverá a exponer &lt;;us 1 ~ generales
aplicindolas al .imbico del arte,

mis espccúicamcnrc de las bellas
letras: siendo d autor poeta por
afición al igual que fil~ofo. es un
terreno que no le resulra cxcrafio.
Admira cl estilo de la exposición,
clara, didáctica (vuelve una y otra
ve:: sobre los puntos fundan1entales
pro,·cyendo de conclusiones en casi
todos los apartados) y bien cuajada
en castellano. una de las cualidades

nada desdeñables en un cnsay1Sta.
Tornar a Rubén Darlo o bien a Jorge
luis Borges en serio, en tanto que
pensadores, no es poca cosa para un
profesional de la filosofia. un riesgo
no ajeno a una objeción elemental:
cuando cl hombre de letras manipula
conceptos filosóficos en un texto.
lpuede tomárselo en su sentido
Uteral o unhoco - para no abandonar
el tono del libro- o no es más bien
que la misma equivocidad de los
procedimientos vucl\'C menos que
in1posible ofrecer una respuesta
definitiva? La analogiciclad, entendida

como phróncsis o prudencia, procurar
die goldc11c Mittc. el JUSto medio, es,
:,in lugar a duelas. una instancia que
no es sabio desdeJ\ar. Si bien uno se
pregunta. al final si estos consejos
pn1dcnciale-s llegan a resolver el quid o
proprium de la cuestión, sea en el arre,
la ciencia o la política. •

La henncnéurica.. cntcndída como

tcor1a de la 1ncerpreración, se fu
culti,1tdo desde anaguo, sobre todo
por el 1"ldo clcl gnosticismo, los tcxt~
sagrados cincluso )as disquisiciones
retóricas, aunque con pcn-;adorcs
como Han •Georg Gada1ncc, Paul
Ricoeur y Gianni Vatt1mo ba
alcanzado desarrollos notorios.
Partiendo del clásico tratado

BI a r te y s u ,lmbolo

'if18.01 El uri,, su s1mbo/c:,
•• IOlll 1\lauritío Bcuchot
■DffA1 Calygrruruna
A.Ao1 2013

aristotélico De inurprctalionc (Poi
/1crmcntias en griego), la distinción
entre los rérminos -como univocos,
equivocos }' an~logos- continúa

101

1

�CA ■ ALLIRfA

Hamburgo en
alguna parte
de

GABRIELA CANTÚ
WESTENDARP

E

I lltul,, lk l',t,t n,\\d,t
nth 1ntr,xlu\;\." .1 un l l'lll.l
mu~

H'\!llllllll0l,l11()

1,l

nuc,t r,t '-'' un,t "·1u&lt;l.td f un&lt;l.1d.1
por l)\'rtu~ui:,.:,, por 1u&lt;.J11,-.
\;\lf\\ lºf',I,... ,1 Íllll"'

Jd

,1)!;111 \ \

un.1 &lt;: 1ud.ul llll&lt;' dur-,1nt" &gt;

1 , ....

11\0
pr. Cth.,llnl'ntl' no pro,pcró d.1clo
&lt;¡Ltl' n,, h.1h1.1 m111.1 n1 un d11n.1
que f.1,orc ll:r,1 l.1 :ll.!ricultur.1
Durante ,1glo ,u, h.tbit,lllll.''&gt;
tr,1t,uon dl· ,,hn·,1,1r .t l,i
.n aquel&gt; de ~rupos cn11 nom.1da

Apcn.t-- a mi:&lt;luJ,,-- dd ,i~lo
XIX. ,,,n d krnx.1rnl. l.1 1.?,Ue:rr.1
nortl',Utll'ril,lll,1, l.1-. p,,htic t,
lk P,,rf1ri,1 1 1.1::. y d 1mpul,n
dd com.:n. 10 ~ l,1 1nJu ... tr1.1.
l.1 l Iud.,d l'íl'l'to .....,11111,, ,,
t 1n.1r,:-. .:r.1n h.1-,ta "n I l .,. rná,
11n¡"lt1rt.1ntl s quc ~1ontcr:rc} - .
\ 1,, l.trg,, di.' \ ,lrt,I'&gt; lk~.1d.1,,
~lontrrr", r\:c1h11'l gru¡x1, de
1nm1 •r.,nllf- n.,hant", akm 1nc .
e p.u1,1k,-,
Jud10,.
,n~k l':.,
,\r.1 hc:1-,
p.1k 11110 •
ch11i.l~,

1 f ¡ ■W•

Hambu~o en alguna

parre
_..,.... Gabnela C.intu
\ Vc:-.tencbrp
■•nAI 27 Editorcl&gt;
2016

.a..

1 •02

t.11nh1l n
h,,mhn:-. ) rnujcrc, de: 1ll r,,,
mtllho, c,t.1do, dt· l.1 R,:puhhl-.t
hthl,tnJ,, O()\'rtunicl,Jl, lk
tr.1h.1J1' y ,:-,tud111 H\,y en d1.1
-..1~ttl·n
Ik~.1nd,,
c1,rl'.ln1'--,
,l·nc=ol.tno,.
ol,1mh1.1no .
cut ,Uh") rh,rtcnrncn~ano . cntr(
1llf\h, ~llnl\h un., Ml'l'&lt;¡lll'i'l.t srnn
rn.1n=.1n.1 dentro de ~k:-.:1 o Y.
.u1nquc ,cgu1do nu, dcumo
quc "'m,is -,,rgul11h;unentc
rcg11J1111incano ", ¡ o hu~.uno
en c,a 1dcnt 1d.1d rnutantc e
1ncst,1bh.- qul: nos lOnÍ1Jrm.1.
l Jllll:llC omo • 11 cln1lo dt· l.1
no,da, tomado de una fr,1-;c que
ap.1rcct· l'll d c.1p1t ulo 31, no
1ntrlxlucc .11 thlc1na de 1dcnt1d,1d
de F.m1ha la pmt. gon1 t.1 n.1 1d.1
l: n lo ,1ñ,, cu.1rcnt.1, dur.1ntc
l.1 scgund,, Guerra ~lund1al.
&gt; de ccnd1cntc el una fam1h.1
alcman:i. f:m1h.1 e cuc t1on
írl·ntc ., l.1 c,,mplcj:l fi~ur.1 qltl
r\:prc cnt.1 su madre dt• no,cn1
ar'\o ) p.1rala::.1d.1 por una
nnhoh,1. MI 1d1 nud.,&lt;l ,, u r, ,t
como hija. hcm1ana )' m:idrc a
lo l.1~0 de ,u ,1d;i, hurg.1 ..:n l.1s
()(lh1;1h

,

fr.1111..l.',l',,

�A

..

.

UNIVERSITARIA

DEL LIBRO
Ven y conoce las imtalaciones de eyte recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo uc:ercn del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos pan ti, conio talleres. conferencias y mesas l"\"dondas
dentro de la casa o u el espacio al aire libre. Nuestra librcrfa cuento. con una
variedt1d de títulos y espacios confortable:, que invitan a la lectura.

lJ

-

,

iVISITANOS!
etlitorial.uanl,a uanl.,nx

- - - - - - - --

UBRERÍA / A R T E - - - - - - - - -

PnllN: Miel' 909 ple,, esquina con Va113rta
Lunes a vlrmcos: 10:00-19 :00 hrs./ Dominl(Os: 10:00 11:00hr,c./s,bado~: ccrndo
Entrtd11 libre/ Zona \\' itthi,~ I K«tadoramitnto patuít0-P&lt;)r la calle Vallarta
Mayores informc:s: 8829··1126 y en edltorial.uanl-:? uanLmr

I} Cut dt'l Libro UANI..

o

nua . llbroUANL

EIITTOIIIAI. UHIV[RSITAAIA UANI.

...

�CA84LL ■ aiA

&lt;lt1lnras.1c:; c1catrkcs qu(' una \"ida

., un.1 natur,1l1&lt;.Ltd, .a una ct.1rid:u.l
marcad.1 Por cil•t~1~ .1us.:-ncia1&gt;. que n¡1~ permite accrc:arnos a ~u
hcrída1; r rcncllres le ha dcj,tdo.
lectura. &gt;' c:.o c5 rc~ultado det
oficio. Ademas. cnmo un va1,·cn
St I uvk&lt;.r que partirme en de ol.1s, 1.1 tcn.,itm ~e nos va d.1ndo
Jos unn de mh m1tadc" ,eru pc.rfccramcntl' dosificad1.
alcman,1 l.a mc::c/;1 ei,t:\
Para hablur de la no,·cla como
hech.1 f:I probli.:ma es que no género litcr!lrro y respond&lt;'r a la
h.1&gt;· forma lle dí'llln~uir cu.1I prcgunra lqut hace Gahy Cantú
&lt;le mis f-lra::o .. ~.,, n11:xic,1nn C'l''ln el géncn, novelísticii? tnt.·
)' cu/il. ~kman. 1·,1mpo~ o ~é rcmitl'I .1 \'ari;ts non·h.&lt;.. En prhncr
:.i nu hlg:ld11 ,•ten.: dd l.tdo lugar pknso en Cm1c1im de tumbü tk
:tlc:mán C\ ,¡ 1111::. ¡,ulm(lnc, Jull.1n Hl·rhcrt. narrad.t ta1nbién
-.tmboi;- ,·icn~n de m1 en pritncr~l pcro,;ona. donde el
hcrcucin mc.xlcun~. No h,iy protagoni-.r·.1 ,1comr,:11\.1 .t ~u mddrc
Ítlrtu.1 de di,tingu ir donde en agon1:i y ccpasa le compleja
rermtna m, pnrtt: alcman:1 )' relación v ,;J;1 quc implicó cl !-&gt;Cr
d,'indc comkn::a l:t mc.:1.icana hijo de unJ prostnuta. Vknc a mt
o ni r..:vé... Pero e, un hcchn también el rérminll &lt;.li..: Mliteracum
que Ui:,·o 11 mis .tntcp:i-.:idos omblígui~•.l'' de Gtudalupc N~ttd
de H.1mhurgo en alguna que se rcfil.:re a liccratura c'&gt;&lt;'nt:,t c\in
parce. ~11 !1:ngu,1 matcrn.i es
,,1 esp;1111,l pero :ipn:ndl el
akm.ln &lt;le 1m1ncr,1 :,intultanca

un tono intimi~ta como ~u no\'da
El c11c,-p,1 c11 q11&lt;' nací o ll,~ cuentos

que lorman el lihro El marnnwnw
en C,ba. ,\ucm,l'- ya en t:d,t&lt;l ¡le lvs pccrs ro¡l&gt;). Y. por supuesto, 1.1
.idulta tmmirt mi n,u:ion.1lida&lt;l rnnda i:k Gahr nos remuc t,unh1~
ah:man11. ¡\,1 que tc11g,, a roda una rradicíón de nn, ~ Cílrt.1
do, nacion.tl idade-.. ~1 ,., con10 Li.l maaml1,f()s1s de Kafka.
co~tumhrc, c.1mbié11 -:on una algun,1s ele l.1s non:la!i ejemplare-.
Kultur.11 Gem1,ch Sn) 11nn de Cerv.,nles, El I tirid ele Ernesto
me::cla Sor gcnn:m,') mcx1c:1n:t S,H,aro. El Ptr~cgui,lt,r de j uli,,
rcro l ,llt'I bien capit:1.lin:1
Cnrtá=ar, los Cachc 11n&gt;~ de Vargas
rq~í&lt;lmontana. De mn ncra Llosa. J\uni de Carlos Puentes, El
1.¡ui: el nsunt,1 n\1 t:,rl fácil de rí/1 irn&lt;1 oi.-11cn, r,1 de Sándor ~tarai,
desi:nm,u,ú\ar. l ,rl \'e:: oy n la ex, raordinaría nbr I S,clu uc
princip:ilment~ rcginmont.m,1
pero -1n,1&lt;;to- e, un hcchl,
qu" lle1.,111 nus anlcp.1,.1&lt;.lo-. tk
Harnhurgo en alguna parte

L1 novela M'. c-st ructura en 50
c.1pltulos cortos o fragn1cncos
cuyo hilo conductor es n vece&lt;; el

como l!n la vid.t mi,,n,¡1, Par,1
rdc1·innt.&gt; a Ll estructura interna,

.tz..1 r,

recuerdo n O:;c~1r \Vildc cuando
dijl'&gt; que "el ser nr1tural es la pose
n1tts dificil" El rclaco corre.-.pondc

:\k'!.&gt;smdro Baricco.

l~ nl'l\'l!Ll también nos rccu1:r~L1
un pocmario. puest(') que cadn
caplt ulo 1:s un.1 unicl,d. una imagen
,l

vbu.d, una colección c.lc ímpre.,ionc&lt;;
c¡uc 1.:onf,,r111an cl todt1, pinceladas
4uc csho::..m d dL'5.t-;o.')ic:go de Emilfa.
Dt.-ncro de elfo se rclle.xfrlna .._obre el
pn1C.-c&amp;1 de cn-aclc)n mismo. L'l no, -cl:t
,e i...iractcn~ por su s,,hnrdad. ~)
kngi.ujt .1ptmla, ne icrt,1. ínc i&lt;lc en la
historia que se cuenta }' en el lccior
par.t imp:tctard..-:ntroclc(-J.

l

•04

No cnru:ndi, el ícnomenl, ck
ll15 su~ñor.. Bor~~:; d1.:c qul'
~

$&lt;.\n pcd:.t~os &lt;le cltrrnd.1d. Dice
que uno entra en un th:mpo
,in rkmp'-'. Al~o ""' Cúmo c11
un rii:mpn r.ir.1ldo, en otra
d1mcn,11111 Dice también
qm: l'-~ lu primera form11 de
liccwn qu(' c:1;1&lt;,ti,'&gt;. Tal c,,mc,
l;u, ne,, cltu; o lo,- poema~. lo:.
sucñ&lt;lS ~- funnan ., partir de la
r~Jltdi1d &gt;' t!c lo- dc!ico~ y de la.,
ungu .. ria, y de IR, prorccch me,
y di: nri ~ qu.- otr&lt;'s m;tti:ri.tlc~
1\,, otr,1 l.1dn, ,cgi1n 1lgun.1'tccir!.1s, hny pcr,;ori,1s que
ucncn la cap:1e11.l.td tic percibir
111 e.... lr.,sc~nri,tl, qut.' t:., algo U'.'&gt;I

cnmn gn:.1r &lt;.k un ~.\lLL-.Cnt1do
Un ª"J'L-Cto \'illin;,;l, de Jlumbwgo
n1 alguna 1,a, 1c e:; lo que t'tl e!Lt
pl.'rn1c..1 dd cont~'Xtl) hrsronco en

qu~ se situa. Encontr.11n~1:,, por
cjctnplo, rcfcrl·ncia, :.i los .1knunl'c:;
ciur licgMon ni N'orti: 1..lt.· :'\ l~x.ic:o en
1861, epoca durante la cual i11ici.1 d
crccimic.nro indu:.tnal y c,,mcrcial
de :\1ontcrrcy. Un posterior
interés dt: la nal.!ion :ilcm:1na c.n
l\lilxico por su posJCion g,·,~r:lfka
y rccur,os ct,mtl d pcrrólc1, )' los
minerales. Adem:1s, el estilo Je
vi&lt;la de 101; '40 )' cómci \'i\'icron bs
lamilfas de ~1ontcrrey la rnllucnciJ
t'lc l.L Segunda G1a.:rra tl.lundial asi
como .1lgllnos cp1sodi()S &lt;le los que

poco ~e habl:t corno la c.:.xi~tcncia
dr. ri:dcs &lt;k apoyo al Partido L :tZI
y l;i prcscnc.iil en el norte cld pah
dL' Ono Ros1:lius ) la ()pcr:1c16n
Paslonous mt.'diante la cual linier
pn·tt.'ndm atacar a Esrado.'i Unidos.
Al nii,;mo tiempo, como pt,dcm,)._
ver en el capitulo 16, el rcílc10
de tlníl nulncra dr: ser ccrr.idn,
c,)n,ervador,;, crlt1ca y r.tcista de la
¡x1bl.1ci0n 11ottct\n.

�Entre lo~ reinas ct:ntr.,k, de
Hamburgo en alg1111a pa, tr, dcsc:,ca
lo relacionado ron d cuerpo la
\'eje::. ,Cuando 1n1crn la veje:;:?
lEn qué momento ~e cruza la
frontera cntrl" -.cr .,dulto. ~cr
mayor l1 c;cr vicj,1? f&gt;l1m1n,1n
t.unhien las relaciones humana~
y en particular el arnnr. l.l familia.
los v1nculos entre hijos)' p:t&lt;lrcs
y cnrr~ hermano~. d matrunonio,
el cstigm,1 Jd &lt;lh un·i,1. Y, como
conrr.1part1.:, la soledad lrn, mur&lt;ls
c¡ue con,.1ru1mos p:tra cv.i&lt;.lír
nuc1.cra rc.11id.,d r rcf ug1arno,
en nuestro anterior, lns durO'prcjuicio, contra l0, ocn,._
\' C'- intcn:s.,ntc d t nu.1m1cnco
q~11.: Gahrid.1 CillHU da ., ~,to1.
aspectos. t\ mitad de 1:\ no,·cl.1, en
cJ c:iptrulo .20. el narr,1dor chcc:
· [a cxperienciu mnrcn nuc~rrn

r

gcogr.tf1.:1 íntim,1". l:s ckc1r, aunque
en ene.la u1ll1 dt: n1)sotros pesa
el contCSCll h1slóricc,, el pas.t&lt;.lo
f.amili.tr, l., rcbción con lo!i padre-..
lo~ prc1u1cio/; heredado:), etc lo
que mas n,,._ &lt;.kt l'rn1in.1 "l' &lt;.¡ucdtt
para h,1hnarnos, .intda dentro ck
nos11t nn,, de nuestra "'gcograf1a
intima". l..a novcL, de G.ihy nos
rcmít1.· ., ac¡uclla ír,,sc (ain&lt;'lsa con
la que 1n1ci.l l:l novela de I con
ToJ.,toi J\11,1 Karcnrnu · ~Tothh las
f:unih.1, fchl~c:. e p,ucccn unas a
otra'-, catLt f,un1Ua Jc,;dichada lo
es :i su manera".
De ..dc el s ilcnci(i de "Una alcoba
)' d lecho de la m,1drc m1~nbuncl,1,
lkstlc l1 n ,1,ilo dnndc cll.t dormit,l,
dc.;dc d 11c111po detenido sohrc el
pc:;o c..k l.1 tarde qt11: no .,vanz.L,
d&lt;',.dc lo~ Sl'Crc-tus ,.
rcncorl.''•
que lo cuerpos )' lns fb.milia

o

X

f?o

::,
Q

......

.....
o
111
w

u
o
«

c.

105

1

guarcc1·n, dese.le el póho suttl
({U\.' se tiende sobre: l$ muebles
}' los .1nc, . desde b mcm11nn qul:
,e pierde 1rremccliahlemcntt:
porquera no quedan Lh pabhras
o la lucidc:: de la m:idrc p11r.1
rccup1.:r.1rl.1. p.1ra responder n
l,ls prc~untas {uncl.1mcntalc-.
que .1scdi,1n a l::mí11a, desde
cst tiempo prolt,ngaJo qt1c
.1nll'Ccdc a b muerte. Gnbricla
Can tú \\'i:stcndarp ~n,tru&gt;c: una
-..-ntr:1ñnblc no, da con b ,·irtud el
of1c-10 &lt;le b JX1Ctn que di.a es, porque
ton pllC':l:&lt; r,al.1hr,1:, dice mucho

r

1/ambu'b&gt;v 01 u/gtma pa,tc nos ofrece un
~s¡&gt;eJO &lt;londe, m,\s que ~ ·puc,,rns,
er1cnnlr,1mos un.1 hrstona que: n,,..
,llr.,p.1 clc..,,k• d i11kio y una pró&lt;lí~,t
1\:íle.x11"ln di! lo que somos. •

�••Te ■■ I

NHJCe N MftA a.ale (Rio de Janciro, 1965

2009). de literatura y hum(lnidadcs. Actualn1cnlc prepara
Pintor, mt1&lt;1!co, periodista, narrador y poeta. La mayor su Lesis doctoral en torno a la escritora Maria Luisa
parte de su obra csti\ aun por traducirse al español En Garza, Lordey.
~lt.x1co, la revista literaria El pcznaufrago editó poemas
uyos y una de u no\'clas. Todos los perros son azules. fue YiCTOR • • • • • • • ■M•■•L■ (r-.t ontcrrey, 1972).
publicada por Sexto Piso en 20l3.
En~aybta y crluco literario Fue director de la
Revista Armas y Letra~ y Coo rdinador dd Centro
(t-vtontcrrey, 1988) Estudia de Escricores de ucvo León Pertenece al
Bibl1otecologfa y Ciencias de la Información en la Si tema Nacional de ln \'est1gadores de ~léxico
UAI\L Escribe cuento, poes1a y cnaca H.t publicado Subdirector ele la rcv1&lt;,t;t de cnticn culrural Levadura
en Hermano Cerdo, Bi1dco,-a de vuelos, y Rcvisw El Humo.
(rcvi1&gt;talcvadura.mx). Su libros mas recientes son
Nadie me diJo que habría d111s como este (An.Alfa.Bcra) y
■llA.INe ■• NU■I -..u. ~liembro de la Sociedad El couauro anu el espejo. Charlas y ap1111tcs sobre el a,sayo
Nucvolconesa de H1storu. GeograÍl.i. y fc;tadbt1ca (UANL)
desde J997 Autor de 150 años del Rcgisrro C,v,I en uc:vo
León, El pcrlodis1a colombiano &lt;111c fi111d6 El Porvenir, Alfrc:,lo ■RM ■ ITe L•M ■ R■ a.41 (Ahualulco de tvlercado.
Torroella. w, poeta cubano c11 ~folllcn-cy, A111011io ~fargil Corrts Jalisco. 1966) Es miemhro del Sistema Nacional de
po.:ra "pa,od,sca de Galca11a, 'L, entre otros.
Crcadore de Arte En el 2008 aparece Caballos en
pradcias magcnras. Pocs,a 1986 199 (Aklus). en el 2010,
PÁMAMII (Torreón, 1979) Forma parte Numtrosus ba11das (~1antis Editores) y en el 2012, Lo
dcl comitt organizador de Las Jornadas de Detectives q11c di1cron las estrellas cu d ojo de w1 sapo (Bonobos). Su
y Astronautas y codLrigc la puhlicación de la rev1~ta libro m.ts rcc.1cnce es Domfc calla ti sol (\llano anta
Cuaderno RoJO E~tclar. Ha publicado crórucas de viaJC, l:dnorcs. 2016).
crlt1ca gastronOmíca, columnas, cuentos, poemas
y arttculos acacl~mico.c;. Su&lt;, libros son· Poemas para YIC ■ MT ■ ••••••T■ (Ciudad de i\.ttxico. 1954 ).
111110s que se ¡1orta11 mal (2014) y Una semana ,11 m1 pueblo Es poeta y escritor de narrativa, t1:atro, críttca
(2016). En 2015 participó en la antologta El comploc literaria y ensuro h1stonco. Fue clcg1clo miembro
an1,ca11011íco. ensayos wbrc Rafael &amp;mal (FETA).
e.le la Academia ~1cx.ic,ma de la Lengua en 2002 Ha
sido dirccLor de la Biblioteca. Nac1on,1I de México
•••••• PIian Toaa■s ( lontcrrc&gt;•, l989). Pncta. de 2004 a 2008. En 1991 recibiO el Prern10 Xavier
Ei. autor &lt;le Ca1a de Pa11duo (EOEN. 2007). Myrhos1s V11laurruLia..
(CDÉ , 2009), Los n()mbrcsdcl insomnio (Cuadernos de
1:1 Serpiente, 2016), Barcos anclados al v1t11to (La eoc;a IIAMIÁM eff1-Y■ao1 (Monccrrc)•. 1974). Rcprec;cnt6
escrita. 2016) y Cáncer (Nndafdic1oncs, 2016) Su obra a México en las Bienales de Arte en Bohvin (2003),
ha sído galardonada en MéAico y Espa"n
Corca del Sur (2008), Beijing (2009) }' Colon ia.
Alemania (2011) Ha expuesto en las principales
NA■IAMÁ ao11TT1. Licenciada) Prok':';Ora en Letra
kri,Ls de arte conrempor.Lneo en Europa. Améric:i }'
(Universidad de Buenos Aires) Cun;a el Doctorado en Asia Su obra forma parte dd acen·o de la Pinacoteca
I ctras con una beca financiada por el CQ¡ lCET por de uevo Lcon, la Colccc1ón Jumcx. La ~la1son
la que mvesuga la configuración del let raclo criollo Rouge e.le Parts, el Musco del Barrio
ueva
dur,tntc cl pcriodn 1ndcpcndentic;t:1 novohi'ipano.
York, y la eolecc16n de la editorial Are Nc,vspapcr
Pubhshing de Londres, adcmac, de i1nporcanlcs
Mea. Ulff CA.fl'IU.O (~fonterrcy. l970). E::.tudiantc colccc1oncs privadas En 2016 fue com1s1on:1do para
del Docrorado en Filoc;ofra con énfasis en Estudios de desarrollar una inicialiva de arte y comunidad para
la Cultura. UA L Cola~)radorn en distintas revistas lnSitc/Ca5a Gallina. en la Ciudad de Mtx1co

••••,.,,•e•••••

•••••n

uc

�■•GOCtlÁTD 'f.AllCAS (t\1ontcrrc)', 1974)

r-. director

de lit G,tlcrta AJt~m.1ti,•.1 Oocc c.n San Pedro ( ,,1r:a G:ircta.
E,., Arquitecto. cgrcs.1do de la FARQ dr la L ANL

la John Simon GuAAcnhc1m ~lcmorial Founchi1on en
200 l Su libro m.\!. cccicncc e~ I)cstcrrmlo.\ (2013).
•l■l ■H C ■ IMAI

1•1s•c•1ua (Valk Hcnnnc,o

T.unaulipai..1969) [e;
poeta)' rr,1duccor 5u obr,\ h,l mcn:c1do d1r,cindoncl&gt;
coino los pren1io., de los cercttmcncs 1ntcrnacionaJc.c;
Poc.,1a i\1Ct'll.u, Gtnlkn v Pot:~ta Gúbcrto Owcn y ha
c:ido traduc1&lt;.la )' echtad.i en m,1 de 7 idioma.,. F.ntre
-.uc; libros c;c cncucnlran L1l1rc de sc-.ptchu. A11rologia bo1t"ul
(l ANI.) y ak47 ( l.l 'vlancuaspi:-t / UA ·1 )

(1970). Esl.ntor practicante y
cstud1oso de la c-.cntura d1git.1I
Mcxico incluyo
su cuenta de Twit~cr en una u. .ca de "-1" 140 meJ('&gt;rei. dd
p.ib. Ñl,tnticoc d s1t10 web: v.•,v,vJai:;h1stor.i.u,.com.mx

e,:\

(~1ontcrre}. 1982). Ed1cor.1, cnsar1sta
}' a..,p,rancc a c.allgraf.t. !Ul'. hcc.1na del Cenero &lt;le
1 -.cricorci. de Nuevo León en 2010. Ha puhlicado el
lihro .\ictctl J, la u,z Ensu)'OS en tonio a lct cscr,rura liur&lt;1ria
••••••• liM ■llAMO (1\1ontcrrcy, 1960). Poct.1 y ([:d1c1oncs lntcmrc"•"·a.s. 2011).
enl&gt;.t) 1-.t.1. Entre us lihros más rccicnccc:. dc.,cacan
Tiempo mrc (Cdtc1oncs Inlcmpcst1\.'as), Lu esencia Jrl ■ •e• 'f'•1•161 (~lonccrrcy. 1963) ',,1rr.1dctr )
via;c (Bonobns/UA l ), Gccgra{la 1mcno1 (E&lt;.hc1one!. c.nsJy1st,1 l la mcrcc.íclo imponantcs rcconoc1n11cntos
C.. .tlcttra) U11 puñado &lt;le ({1/ Hwkus (UAN L) } F.11 flCdaz.o~ como el Ccrt,u11en t\Jadonal de Literal ura Alfonso
Rcye, en 1994 Rec1cntcmcnle publicó la novela 8,nc
lnpu:c,s (L, \1ancu&lt;,p1a l,,\Nl)
rc:011&lt;1 del JlCCad,, (2013)) el u,s.1yó !:.I duc,10 y e/ craufor. un
aca·cúmicnco al clt:clali1 na, nu 1\ló J, Scrgta Pico/ (2014).
FIRMANDO ........... (~l.1=..-.tlan, )983) Fn 2010 fttc
cofuotlador del primer rc.,t1\-al de Pot.!;l:1 ?v1az.,t1án. H¡\
p.rrtk ipado en las ,\ntologt.15 \focbuo. Memoria del p,,mcr L\IÍI OlftL\ MUAUI (Saltillo. 1968) Ha puhlicado
c11c11a11ro (2010) y P0i:tasdclS11rdcSm,,loo (2015) t:n 2013 en La Jou1ada Semanal, l11 Tcmp,Hud l"tc, r,, Ad,nrro,
el Fondo Editorial 11erra Adentro publicó ')tt poemano \/ilc1110. Cuaclri~w} rcv1st.1s un1n.rsitaria'.&gt; de ~kx1co
1oto. F.n 2016 parllctpo cn el fti.Cl\al lntcrnncional de y Espann Puntos canlinctln (ln.,tiluto Coahu1knsc de
Cultura. 2003), I)ramatwgw de ~fa11rerrn (Uruvcrsida.d
P&lt;-.Cl-la Flor y C.1nco, en San Francisco. Californi.1
de Durango. 2007) &gt; La~ influc11c1as c\p11cs1as
CIUOM c•Mu UoJucla, ;\lardos. 1971) Ooctor en (Calygramma. 2013) ,e cuentan entre !;\JS libro:.. Ln b
An~ y l luman1dadci. por el lnsututo de Cultur.1, Arte .,ccuolid 1d dirige Lingu.1 fr,1nc.1 .tgencia de Sl:rnc1os
&gt;1-lumamd,tdc., de ~tontt·m:)' AuLor de Hcmis{c, ,o Je la~ lingu1stico:s y cditorinlcs.
csrarlonrs Op.:11 book, o, ,linaria l0t11ra. C1ó111ca~ pa-Jidds, El
Bom/100 que come Zui:anras LaOrc¡mdca Po1us11&lt;1, /Chulas AD■IAMA •AOIA M■U. (~looclo,·a) E&lt;,tUdiú I Clra&lt;;
fro11ti:ras! (Biblioteca de l.is Artes de '\uc,·o León), Espa1'ol.ts } D1plom.1do en Attc Dram.ttico por la
Algtmc,~ l"cfiaC1tconwr c,1 la ducha, ~lo11uhc:ll. B11,kh,1/ica )' FFYI de la LA 'H H,t pubhc,,do en d1\'Cr&lt;;as rc,,,r ,Is
y ,lnll1logi:1s. Con,o actn:: )' &lt;lircctoril de tc,ttro h,1
fudsw del 11J)()CC1/lp~1s.
inc.ursion:1elo en la. tlr.1m.nurgi.1 p,1ra ninc,-; y .1dulto,.
■Á■■••• IACO■ S (Ciudad de ~ll·:oco. 1947).
'\,1rrador.1 )' ensa} 1st,t ~lcll.'Ccdora dd Premio Rihlo,· C.t. ■ •111.t. ••Y■ aes (~lonccrrcy, 1973). Ha
,1l \,krito 2013. 5us lihro... má'&gt; rcc1cnte, ,on A,ualogia publilado Trcmpo.\ ,k arnllc1 y tres hhros dL lttcrarura
cid caos al onlc11 (Joaqu1n ~tortL::/Pl.1ncra. 2013) y La infantil Su libro Ciudad mla obtuvo el prmtcr premio
en el Conc.ur,o lntcrnac1onal Je Cuenlo e.le l.i
Duc11aJcl Hotel P,&gt;t: (édic1onec, LR,\tL Al\ll. 2014)
Un1\'cr•-idad Extcm.tdo de Colomh1,t (1996), )' su
18.ARN AMHMIO PAa■ A (1 eón, 1965) t\,lrnldtlr cuento"\ 1:n por chth: y sal el primer premio en el
y ensay1st,1 Por el rd,ttt'&gt; breve Nadie 1,,s vio ~&lt;1/11 ganó conc ur&lt;:o lttcrano org.1n1;:ado por l.1 0l'utschc \ \'cJJc
el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000 FuC' hl-c.tnn de dl Alcmanitl (1995)
11111u Mllff

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487548">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487550">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487551">
              <text>20</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487552">
              <text>93-94</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487553">
              <text>Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487554">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487555">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487573">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487549">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2016, Año 20, No 93-94, Enero-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487556">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487557">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487558">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487559">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487560">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487561">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487562">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487563">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487564">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Casa Universitaria del Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487565">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487566">
                <text>Zavala, Nohmí, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487567">
                <text>01/01/2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487568">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487569">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487570">
                <text>2020005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487571">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487572">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487574">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487575">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487576">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35077">
        <name>Autobiografía y Ficción</name>
      </tag>
      <tag tagId="35075">
        <name>Centenario de Adriana García Roel</name>
      </tag>
      <tag tagId="35076">
        <name>Escribir en la Arcilla sobre hombre de barro</name>
      </tag>
      <tag tagId="3071">
        <name>Poesía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17519" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15550">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17519/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2015_Ano_19_No_91-92_Julio-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>49464ee97ee0a42ba02a4d14138c7d2a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488074">
                    <text>(La otra) América. Una visión
desde el ámbito polaco

la búsqueda de raíces
y el despertar cultural

De poetas
y de monstruos

KRYSTYNA RODOWSKA

HAMSHAOCOMC

REMATO TINAJERO

..

•

$40.00 PESOS

IMÁCEMES DE
SILVESTRE MADERA

.

•

•

���Lyotard VS el mundo/ PASLO ESPIMOI.A TEil.A /

Cenícero/ IOSEJUU.•R.4/ 4

71

Segundo movimiento / A.DIII.AM.A PI.OLA MIZ.A/ 8
Poemas/.ADIII.AM.A CISMEROI CA•IA /

11

Corregir lo incorregible / C.AllLOS LÓPEI / 77
Poesía y espiritualidad: dos alas de un mismo pájaro.
Entrevista a SEllCIO MOMDll.ACÓM / ll.4.F.AEL C.ARCÍ.A / t5

Blanco / EDC.All l■.ARll.A / 80
Post~it o la alegría de la brevedad / ICM.ACIO COMZÁ.LEI
C.A■ELL0 / 83

Pluralidad de voces de (la otra) América. lTna visión desde
el ámbito polaco / llllYSTYM.A llODOWSli. Traducción de

De poetas y de monstruos / llEM.ATO TIM.A.IEllO /

87

A la letra: La noche en flor/ LÚl■.All.A 1.ACO■S /

91

Letras al margen: Un buen paseo intelectual /

EDU.AllDO

ffCNUMT WOISIO / 19

La búsqueda de raíces y el despertar cultural /
I11.AOCOMC. Traducción de SUM XIMT.AMC / 33

11AM

La inclusión de la Rusticatio Mexicana, de Rafael Landívar,
en el curso de literatura Mexicana / 10If llO■EllTO

.AMTOMIO ~.A■■A / 93

MEMDllllCII.AC.A / 38

Mitologia íntima y tragicomedia eii La giganta, de Patricia
Laurent Kullick / NUCO T.AIDiS / "'3

La materia no existe: Visionario levrero / .ALBERTO CNIM.AL
/H

Plumas al vuelo: El escenario de la escritura/ IESSIC.A
Ylaternidad sin tregua en La giganta de Patricia Laurent
Kullick / MOll.A LIUT C.AITILLO .ACUIRllE / "'5

MIET0 / 99

Contraste y complemento/ .ALEI.AMDll.A 1.-4■11 / 101
El intelectual comentarios a dos voces/ F8Hll0 MOMC.AD.A
Y

■EMITO ESTll.AD.A LAR.A /

Ínsulas de armas tomar/ ODETTE .ALOMSO / IN

49

Memorias de Adrián, de Alfonso Elizondo /

.ALFOMSO

llEYES M.AllTÍMEI / IOS

Israel Landeros, un arte de afuera / FOll.AITEllO NDI /

51

Lectt1ra y futuro, de José Ángel Leyva / FELIX SUÁllEI /
Entrevista a Sylvia Molloy / llJ.jL OLTEll.A Ml14RES / H

107

�UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NLCVO LEÓN

®

Universidad Autónoma de :--Juevo León
Dr. Jesüs Ancer Rodrigue::
Rector
Ing. Rogebo G. Garza Rivera
Secretario General
Lic. Rogelio ,·warreal Ell::ondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. Celso JoséGar::aAcul'la

Director de Publicaciones
:\ltro :-,1arganto Cuellar
anru.syletrasuanlll!'glTulil.com
Director editorial
Lic. Nohemi :avala
nohenuzav@gmail.com
Editora responsable
Lic. \"erónim Rodngue::
veronica.r=e!"gmatl.com
Diseño
Macy Espinosa

Brenda :-,fuño::
Correccion de estilo

Armas)' !.ceras. Rcnsra de litcrarura. arre y cultura de la Uni\'Crsidad Auronomade ~t1cw
Lwn no. 91-92,julio-dictembre 1015. Es una publtcación tnrnestral, editada por la
Universidad Autónoma de Nuevo León. a través de la Dirección de Publicaciones de
la l 1Ai\.1- Domicilio de la publieación: Casa Universitaria del Ubro. Padre :-,uer909
pte. esquina con Vallarta. Monterrey. Nuevo León, ).léxico. C.P. 64000. T eléf.ono:
• 52 81 8319·1116. Fax: • 5'.! 81 8319-1111. Editora responsable: 'loherm :avala
Castrellón: Reserva de derechos al uso exclusivo .No. 04-'.!009-061817570300-102.
JSSN en trámite ambos otorgados por el Insntuto Nacional del Derecho de Amor.
Licitud de titulo y conterudo "!o.14.918, otorgado por la ColDlSÍón Calificadora de
Publicaciones y Revistas ílustradas de la Secretaría de Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: en trámite. Impresa
por: Serna Impresos, SA de CY., \'allarta 3-l'lSur, Ceotro. C.P. 64000, Monterrey,
Nuevo Leon. México. Fecha de terminación de nnpresión: julio de 1015. Tiraje: l.~00
ejemplares. D1stribtuclo por: FruYersiclad Autónoma de ~uevo León, a tr,1vés de la
Dirección de Publicaciones de la llANL. Casa Universmrria del Libro, Padre :-,uer
909 pte. esquina con \'allana. ~lonterrey.Nuevo León, México. C.P. 64000.
las opmtones elq&gt;resadas por los autores no necesaruunente reflejan fa postura del
editor de la publicac-tón.

Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la
pubhcación sm previa autonzac-tóndel editor.
Impreso en :-,1éxíco
Todas los derechos reservados
Copyright 2015

�o
a

1

�Il lxga11witl1 a Kiss. It almost
always lxgins witl1 a /;iss.
Etgar Keret, Un:jpping

A

lgunas veces, cuando quiero recordar a Holley, siempre evoco el sabor
de su saliva en uno de nuestros últimos besos. A las cinco de la mafiana de
aquél sábado distante, la humedad de su boca mantenía un dejo de cerveza
con cigarro, vodka y Red Bull. Podría decir que sabia a fiesta de bodega con música
electrónica, o al punchis punchis que en la libertad del verano se vestía de collares
fluorescentes y pintalabios azul; pero como el tiempo cambia todas las perspectivas,
hoy diré mejor que sabía a cenicero.
Ignoraba entonces que nada dura para siempre. Al besarla esa vez, creí que 1ne arrojaba
a un mundo que comenzaría a suceder sin detenerse y, después, en el siguiente instante,
entendí que en realidad empezaba a clausurarse a pesar de que el beso sabía al inicio de la
vida, al protozoario que saldria del mar a conquistar la tierra. ¿Cómo intuir que sería de
otra manera? Si eso nos habíamos dicho con la mirada, abrazados al alba de esa mafiana
fresca y húmeda afuera de los separes de la policía municipal donde Martín el abogado
pagaba la fianza de Ariel y Pedrito. Habían roto el candado de un Modelorarna en la
Balcones del Valle, allá por casa de Pepe, y la tira los tenía guardados junto al fruto de su
hazafia: dos cartones de Modelo especial al tiempo , tres paquetes
de Marlboro, unos cacahuates. Gran cosa.
Dos horas antes, Memo llegó corriendo al rave gritando que
los habían apafiado. "¿A quién?, ¿de qué hablas?". "Al Pedro,
,v ey, y a la Ariel". "¿Por qué?, ¿qué dices?". Entre su respiración
agitada y la música estridente de DJ Wizz no lograba entender
bien. "Vamos afuera". la anécdota era tonta y sencilla, pero nos
pareció lo más grave del mundo: Pedro y Ariel se habían quedado
sin chupe y se les hizo fácil botar el candado del Modelorama
para sacar provisiones justo en el momento en que la patrulla
hacía su ronda por el barrio. Ariel llamó a Memo porque era el
único de nosotros que tenía celular y no quería que sus papás se
enteraran. Entonces Memo fue a buscarme a la fiesta en la que
estaba con Holley para saber si yo tenía el teléfono de Martín el
abogado, nuestro profesor de ciencias sociales en la prepa. "Eh, ya
sé que te vas a encabronar, que me dijiste que hoy no te molestara
porque querías estar solo con la Holley, llevártela al motel, pero ...
,v ey, no mames, neta es una emergencia".
"Ya, Memo, tranqui. Respira, qué pedo dices cabrón".
"iEl número del Martín, ,vey! ¿Lo tienes? ¿No te acuerdas ...
este... no te acuerdas que al principio del afio dijo que cualquier
pedo le llamáramos para sacarnos del bote? Eso dijo".
"Pero ya es verano, wey, estamos de vacaciones".
"De todos modos, carnal, chicle y pega".
Durante el afio escolar recién terminado yo había sido tesorero de la sociedad de
alumnos, así que tenía los datos de todos los profesores en una pequefia agenda que
guardaba en la cartera. Buscamos un teléfono público. "Háblale tú". "Ni vergas wey,

�dile tú, a ti te estima un buen". "No, tú -...,vey, a ti te habló Ariel". "Sí, pero qué pena".
Harta de la ridícula discusión, Holley cogió el teléfono y después de dos intentos pudo
comunicarse. "¿Sefior Martín?... Hola sefior, soy Holley ... sí, la chica americana ... sí, sigo
aquí... no, ya pronto me voy... sí, muy bien rni espafiol, gracias". Cinco minutos después
y tras las explicaciones, palabras más, palabras menos, el profe quedó de vernos afuera
de los separos en media hora. Nosotros llegamos ahí en quince minutos, no estábamos
tan lejos. Me estacioné cerca de la entrada, vigilando la puerta para ver llegar al profe.
No queríamos entrar a la comandancia, apestábamos a fiesta.
"Wey, pinche Pedro pendejo", dijo Memo tirado en el asiento de atrás. Fumaba un
Raleigh. "Cabrón, ya te dije que no fumes en el carro". "Bofo cabrón, déjame en paz,
iestoy nervioso!". "Voy, ni que el pedo fuera tuyo. Que se me hace, neta, que se me hace
que todavía te gusta la Ariel". "Órale pendejo, claro que no, ni que fuera tú y Karlita la
nalgona". No me gustó escuchar eso frente a Holley, ella no sabía de mis ex novias. Salí
del carro dando un portazo.
"iOra! Qué te pasa, baboso".
"iYa, cálmense!", dijo Holley bajándose también, "cuidado con la policía".
Memo también bajó. Había llegado Martín el abogado y decidió acompafiarlo.
"Orita vengo chavos, ya, todo tranquilo". Se alejó, dejándonos solos, sentados sobre
el cofre de mi auto.
"Perdón Holley, es que ... estoy muy nervioso".
"¿Por tus amigos?".
Guardé silencio. En realidad, estaba confiado en que Pedro y Ariel saldrían bien
librados. Martín el abogado los ayudaría y, si no podía hacerlo, el papá de cualquiera de
ellos dos pagaría la fianza fácilmente. Pensaba sobre todo en el de Ariel, porque conocía
bien a ese sefior: era uno de los socios del club con los que mi papá jugaba squash todos
los fines de semana. Tenía una fábrica de plásticos en la zona industrial, Audi del afio,
casa en el Campestre. Su dinero compraría la libertad de su hija y el silencio de la
policía, el del duefio del Modelorama y el de la prensa. Así que no, no estaba angustiado
ni por Pedro ni por Ariel. Estaba nervioso por Holley, ,pero cómo decirle? ¿Cómo
explicarle que con el fin del afio escolar y el avance del verano, cada día estaba más
cercana su partida y regresaría a ese mundo donde yo no existía? ilo habíamos pasado
tan bien todo este tiempo! Con ella había descubierto tantas cosas y, sobre todo, en su
compafiía despertaron los sentimientos y las fonnas que me alejaron prematuramente
y para siempre de la adolescencia, dándome la seguridad para plantarme en el mundo.
la quería o la amaba, eso sí no lo entendía, pero por suerte siempre se lo había dicho en
inglés y en ese idioma la misma palabra vale para expresar ambas cosas.
"No ... it ain't that, Honey bunny".
"What is it, then?".
"I don't know·. I'm stupid. Sorry".
"Hey, look at me. Pedro and Ariel are gonna be fine, you know that, right? lt's not
like they killed anyone ... they just broke into sorne store to get a couple of beers! Even
if their parents find out about it no les va a pasar nada. You know Ariel's mom, she's
gonna be all like fuck that shit! Están chavos, se les hizo fácil".
Me gustaba cuando decía esa frase hecha y tonta, sencillísima y que, sí, la mamá de
Ariel nos había ensefiado a utilizar como pretexto para regalarnos cerveza, dejarnos
fumar mota en su jardín o validar cualquier pendejada que estuviéramos dispuestos a
hacer. Por eso le pedí que lo dijera de nuevo. "Fuck that shit. Estamos chavos. Se nos

�hizo fácil". Reímos. la tomé de la cintura y le planté un breve beso en la mejilla. l e sobé
los hombros, la espalda.
"You know I love you like crazy... te voy a extrafiar un chingo".
"I know", un beso en la frente. "Ido too", otro. "I will too", uno más. "Pero todavía
no me voy, que quedan unas semanas. No te azotes, please".
"¿De verdad te tienes que ir?, ojalá pudiéramos escaparnos".
"Shut it... ya, mejor disfrutemos el ahora. Mira, ahí vienen los vatos".
Después de que nos contaron cómo se había
arreglado todo, Holley y yo nos echamos de espaldas
sobre el cofre, viendo el cielo que se abría. Empezaba
---a clarear y el cielo estaba tan limpio que al fondo ya se
anunciaban los cerros. los primeros cantos de las aves
ahuyentaban la modorra y la gringa se veía guapísima.
Estábamos cansados , bostezábamos el desvelo y el
bajón de adrenalina nos había llegado ahora que todo
estaba tranquilo y arreglado; nuestros papás nunca se
enterarían, promesa de Martín el abogado, siempre y
cuando cumpliéramos en pagarle el dinero de la fianza y
las molestias, poco a poco y entre todos.
Entonces miré a Holley fijamente a los ojos. Buscó mi
mano y se la di. "¿Estás bien?", me preguntó. "Nunca he
estado mejor", le dije. la atraje con na mi cuerpo. Ella
se dejó abrazar. En las escalinatas de los separes nos
miraban algunos policías. Martín el abogado se había ido.
Pedro, Ariel y Memo bebían café recargados en la pared.
la besé tiernamente, primero, apretando bien su cintura,
cerrando los ojos y, después, cuando mi lengua recorrió
el rocío de cerveza y vodka de su boca con más devoción
que otra cosa , me hubiera gustado que los policías y
nuestros amigos rompieran a aplaudir, dando vítores y
abrazándose entre ellos; sentía que ese beso podía ser el
definitivo, el momento en que el tie1npo se detenía para siempre porque comenzaban
a correr los créditos de la película en la que Holley, por fin, después de aquella noche,
comprendía que lo nuestro era un amor para siempre y tomaría la decisión de quedarse
conmigo, en San luis Potosí, tan lejos, pero tan lejos de Kansas.
"Eh, lno quieren ir por tacos?", preguntó Holley justo al separar su boca de la mía,
sonriendo. "Vamos a esos que nos llevó Ariel la otra vez. I'm buying". •

�Segundo
movimiento

o
z
o
o
::,

..
G

-'o
IO
N

...'
111
~

~
111
~

11

o

111

:!z
• A.DRIAMA. PA.OLA Mili

EL SEGUNDO TARARE O VINO DESPUÉS DE QUE G
SUCCIONÓ TODO EL POLEN DE MI FLOR. FUE LA

...'-.
~
u

~

1:
'O

NOCHE MÁS MARAVILLOSA DE MI VIDA. LAS ESTRELLAS

ü

APARECÍAN Y SE OCULTABAN DURANTE NUESTRO

!u

TRAYECTO AL HOTEL ÉL ERA MI PROFESOR DE ARTES.
TENÍA UN CABELLO RALO QUE UN DÍA FUE BELLOS
RIZOS OSCUROS Y UNA PIOCHA COMPLETAMENTE
BLANCA. LO QUE MÁS ME GUSTABA ERA EL AROMA
DE SU LOCIÓN, ME RECORDABA LA VILLA DONDE MI
MADRE HABÍA NACIDO: UN PEQUEÑO CONJUNTO DE
CABAÑAS A LO LARGO DEL RÍO, DONDE LOS LEÑADORES
ACUMULABAN SUS DESCANSOS EN LOS MADEROS Y LOS
NIÑOS ESCUCHABAN SUS ANDANZAS SENTADOS EN LA
TIERRA HÚMEDA. ESOS AROMAS A MADERA Y HUMEDAD
ERAN LO QUE YO HABÍA HEREDADO DE MI MADRE.

~

ii:

1

!

�as historias que G contaba me divertían. No me importó mucho que no pudiera
mantener su pene erecto durante el acto sexual. Nos bastaba con los minutos de
besos, toqueteos y caricias varias, con cualquier pretexto aparcaba el auto, en algún
lugar oscuro en el centro de la ciudad, e introducía sus dedos en mi vagina. Junto a él escribí
un magnífico breviario de orgasmos leves. Era encantador en muchos sentidos, pero estaba
demasiado enraizado en su comodidad. Uno de esos árboles que requieren de la mejor
retroexcavadora del mundo para arrancarlos. Yo no era ni por asomo una. No podía con sus
temores.
Temor a embarazarme.
Temor a que nos vieran.
Temor a un paro cardiaco.
Temor de no volver a pintar.
Llevaba meses sin conseguir una imagen clara en su cabeza para dibujarla sobre el lienzo.
Resistía mis sugerencias "pinta cualquier cosa, ya vendrá un buen cuadro después" le dije, pero
no quería. Se empecinaba en que la obra pictórica debía ser la expresión descomunal de una
energía que lo poseía. Ese momento nunca llegó. Cada día fumaba y carraspeaba viendo un lienzo
blanco que tenía en su cuarto de trabajo. Y yo no hacía más que hincarme, abrir su pantalón y
dejar entrar su sexo en mi boca.
Llevaba treinta afios casado con la misma mujer. Estaba tan aburrido que evitaba la cena
con su esposa, asistiendo a exposiciones de pintura, inauguraciones de museos o tertulias con
amigos. Huía de todo y de todos hasta que me encontró a mi. Nos habíamos visto por última vez
en la posada de la facultad, había propuesto que tomáramos un café esa misma semana. Dije que
sí con la cabeza, aunque internamente me negaba a eso. No quería tener una relación complicada.
Pero un aburrido día, le envié un mensaje ofreciéndole unos cuantos besos y aceptó. Quedamos
de vernos en el centro comercial Samsara.
Ese día, mientras yo aún conducía por la avenída, él me llamó.
- He llegado, te espero - dijo y colgó.
Yo estaba extrafiada porque mientras fue mi maestro había llegado tarde a casi todas las clases
con excepción del día del examen final. Todos sabían que le encantaba que lo esperaran.
Pese a que sus erecciones dejaban mucho que desear, G resultó ser muy bueno para encontrar
el punto de la inicial de su nombre. Su lengua era rosada y ancha, aunque tenía los labios muy
delgados, era capaz de lamer hasta mostrar la campanilla. Al principio era algo tosco y agudo
en su tacto, pero con el paso de los encuentros fue conociendo mi sabor y mis gustos. Era
incomprensible para él disfrutar tanto de un sexo que no le pertenecía en ningún sentido. Un
día, sin querer se me ocurrió decirle:
- Pero si no pretendo casarme contigo.
Entonces él me miró de soslayo, rascó su dedo índice izquierdo - con el pulgar e índice
derecho- hasta sacar una blanca cáscara de piel y dejar enrojecida su mano izquierda:
- Casi 1ne dices que nada 1nás me quieres para eso.
Me desagradaba que siempre sustituyera la palabra "sexo" por la de "eso". Pero tenía veinte
afios lnás que yo y no acostumbraba el lenguaje directo. Él prefería elaborar dulces palabras para
objetivos específicos y cosas que, a mi modo de verlo, resultaban bastante prácticas. Así que por
un tiempo le seguí el juego.
Una mafiana fui por mi hermana al aeropuerto. Traería un regalo que un amigo me había
enviado desde Argentina. Sentía una enorme curiosidad. Él era un anciano de ochenta afios
con una voz maravillosa: raspada, grave, alegre y sutil. Desde hacía unos meses me conectaba a
internet todas las noches para charlar con él. Una vez que estábamos relajados, él comenzaba

L

�a excitarme diciéndome palabras como: mi putita, mi nifia, mi zorrita. Su timbre de voz me
alteraba tanto que no me importaban las palabras, incluso creo que me gustaban.
Cuando llegué a la estación mi hennana estaba algo enfurecida. Se me había hecho tarde. la
saludé pero permaneció en silencio, subimos al auto y siguió igual. Ya llevábamos veinte minutos
de recorrido de la estación a la casa cuando le dije:
- Mariana, di algo. Bueno, dame lo que René me envió.
- ¿De modo que se llama René? El muy imbécil de tu amigo no quiso decírmelo. Por dios,
hermana. Es un anciano.
- Sí, si no importa. ¿Dónde está?
- En la maleta que dejé en la cajuela.
- lo hubieras dicho antes.
Me orillé en cuanto pude. Abrí la cajuela. Descorrí el zíper de la maleta y ahí estaba. Era una
caja roja, parecía de zapatos, tenía una nota "Sos una diosa". No iba a abrirla ahí pero necesitaba
acariciarla. Era lo más cercano que tenía a un contacto con su cuerpo. Dejé que mis dedos
sintieran la textura rugosa de la envoltura, tomé la caja, la puse en el asiento trasero del auto y
volví al volante.
- ¿No vas a abrirla?
- No.
- ¿Por qué no? - preguntó Mariana.
- Al rato.
- Armas un alboroto por esa estúpida caja y resulta que ni siquiera podré ver su contenido.
Guardé silencio. El resto del trayecto miraba los espejos central y retrovisor. Sobrellevé el
mall1umor de mi hermana y traté de adivinar qué sería lo que había adentro de la caja. Desde el
asiento del conductor podía oler que despedía un aroma que seguramente provenía de la loción
deRené.
- iQué bárbaro! - dijo- esa caja apesta a su vejez.
- ¿Puedes callarte?
- No, no quiero.
- Mariana, no estoy de humor para...
- ¿Qué esperas de mí? lQué me sienta orgullosa de que mi hermana está enamorada de un
anciano casi senil que le daba clases y de otro casi en la tumba que le envía regalitos?
- Basta.
En ese momento llegamos a casa y en cuanto detuve el auto, timbró mi teléfono. Era G.
- ¡Vaya! No va a morirse pronto - dijo Mariana- y azotó la puerta del carro.
Mientas esperaba a que abriera la puerta de la casa. Escuché la respiración entrecortada de G.
- Ho... la,Ho...
- Dime, ¿qué diablos te sucede? Estoy ocupada.
Colgué de inmediato. Tomé la caja de donde la había dejado y bajé del auto. Caminé hacia
el parque que corría a lo largo del fraccionamiento. Durante un tiempo sólo pude mantener la
caja entre mis manos. Encontré un tronco ancho y bastante frondoso. Me senté bajo su sombra.
Aspiré el aroma del pasto mojado con el que se confundía la loción de René. lentamente fui
despegando la cinta con que había sellado el paquete. No quise abrirla aún. Acaricié mi mejilla
con el costado de la caja, cerré mis ojos e imagine que era él quien me tocaba. El teléfono siguió
sonando pero lo ignoré. G había arruinado mis fines de semana en muchas ocasiones. Cada vez
que su esposa lo ignoraba, me daba el nombre de un hotel y la hora en que nos veríamos. René
está conmigo, me dije. Esta vez no.

e

�PO■ IÍÁ

Anticristo
O ADRIAMA CISMEROS CADA.

Ni en el más corto sueño
desatiende mi apetito.
Advierto piedad cuando
sucumbe entre piernas.
El diablo me encarna.
No soy diosa.

�PO ■ SÍA

Guerrillero
Entreabre su hendidura nacarada
disparando balas de saliva
por su lengua de metralla.
Oscila el carnoso péndulo
con tacto que anhelan ajenos.
Del sexo al rostro, su rifle pulposo
le ciñe el cuerpo en vertical.
Dinamita su erotismo unísono.
Si al oscurecer pereciera,
entiérrala en ti mismo.

�PO■ IÍÁ

Undécimo
Revolotean luciérnagas
en cortejo veraniego.
Invade mi oquedad
polilla interminable.
Comisionadas tórtolas
en viaje hacia el sur.
Moras mi verso
naciendo poeta.

�PO ■ SÍA

Vampiro
Secular me oscilas caballero.
Maná es tu Príapo.
Dejo de menta y vinagreta.

�..

.. .
.
. . ......
•

•

..

.. .. .. .. ....•

.. ..
. . . . . ....
. . ·. . .....,
. . ·. .. . ....
.

-oco

. . .' .

N

......

...

.

....

.. • •

111
A,

~

A,

111

Ge
GIi

..

o

•

111

Ge

...

o
o

u
&gt;

..

...%
~

-

.

1-

......

..

..

.

..

.

•

..

8
111

.

.

.. .

.

. ..

1

•

•

•

•

111

-!
~

...X

Poesía y espiritualidad: dos alas
de un mismo pájaro. Entrevista a

SERCIO MONDRACÓN

A

más de medio siglo de la publicación de
su primer poemario, Sergio Mondragón
(Cuernavaca, 1935) continúa siendo un
referente en la historia de la poesia mexicana
tanto por su labor editorial en la década de los
sesenta con la revista El Corno Emplumado como
por poemarios como El aprendiz.de brujo y Hojarasca ,
este último condecorado con el Premio Xavier
Villaurrutia en 2010.

José Agustin lo llamó "el beacnik mexicano" y lo
destacó como impulsor de la contracultura desde la
poesía. En fechas recientes han surgido numerosos
articulos y ensayos en torno a su obra, principalmente
con motivo del octogésimo aniversario del poeta. Si algo
ha caracterizado la trayectoria literaria de Mondragón es
una visión unificadora de la vida y la poesía: una actitud
contemplativa que más allá de describir la coexistencia
de la materia y el espiritu, celebra su interdependencia.

�;

RAFAEL CARCIA (RC): Al describir tu obra, en la
a11rología Poesía en movimiento Octavio Paz.hablaba de

~

.A.SI COMO SE CULTIY.A. UM.A. PL.A.MT.A.,
POMIÉMDOLE .A.CU.A., .A.DMIRÁMDO•

una "mística poérica que es corporal»; Alberto Bla11co dice
que es una poesía del "despertar de la vocación y la fe e11 el LA Y OUIT.A.MDOLE LOS NIERB.A..IOS,
mundo y en su poder de rransformación»; Elsa Cross, en Los DE MODO PARECIDO SE CULTIY.A. LA
dos jardines, sitúa tu obra con la de otros autores que "dan
cuenta de u,¡ interés por la espiritualidad de oriente». En fin, .A.TEMCIÓM.
queda muy clara la presencia de un trasfondo espiritual CJl
tu poesía que se acerca más a una mística abierta que a alguna
de otros, sus inteligencias; dándome cuenta de las
religión o teología en particular. Pero tqué hay del camino
limitaciones, de las equivocaciones.
l1acia la mística? tHa sido necesario algún tipo de ascética para
alcanzar esa mística poética?
RC: La naturaleza y particularmente la vegetación es una
presencia constante en tu obra poética. Incluso a veces pareciera
SERCIO MOMDRACÓM (SM): Me gusta la idea
destacar la persistencia del mundo vegetal entre la vida urbana.
de "mística abierta". Me sugiere una unión de lo visible
tCómo defines la importancia de la naturaleza en tus poemas?
y lo invisible al alcance de la gente común que con
~

sinceridad y sencillez quiere transitar los caminos de
la estética y la fe. De allí, para quien tiene vocación por
el lenguaje, puede brotar una poética, unos textos; una
ascética que es más bien una lógica del vivir de acuerdo
con las normas básicas de la convivencia, de la vida, de
la naturaleza en que estamos inmersos: no desperdiciar,
no agredir, coadyuvar en la marcha natural de las cosas,
en la edificación de la cultura, la solidaridad, etc.
RC: A lo largo de tu obra describes muchas veces una actitud

más bien contemplariva frente a lo escrito, una visión que
privilegia la escucha y la observación del mundo frente a una
escritura más activa como la que qui_zá propusieron Huidobro
en su "Arte poética» o Poe en su "Philosophy ofcomposition». Tú
destacas la figura del autor como un "copista" más que como un
creador. t~ué relación guarda la postura de un poeta frente a la
poesía con la del hombre frente a la vida?
SM: Yo contemplo el espectáculo total de la creación.
Una contemplación activa. De allí tomo lo que escribo,
extraigo instrucciones para la acción, lecciones de vida.
Más que una postura frente a la poesía es una postura
frente a la vida. El poema es un subproducto.
RC: Has descrito tu papel como poeta, pero ¿cómo describirías

aSergio Mondragón como lector?
SM: Hay épocas en que leo poquísimo, otras en las
que leo todo el tiempo, día y noche, en todas partes,
disfrutando las creaciones, los mundos mentales

SM: La naturaleza lo es todo para mi. Entiendo por
naturaleza no sólo lo que está afuera sino también
adentro de mí. Aliento una aspiración a que se
disuelvan las fronteras ilusorias entre ambos lugares.
O sea que no sólo las frondas del prado y sus insectos
sino también los matorrales de la mente forman parte
del mismo paisaje. Un instante privilegiado es cuando
se percibe esa unidad, esa identificación. Vida urbana
y mundo vegetal no son universos distintos.
RC: En el poema "Regocijo en todo tiempo" hablas de la

pervivencia de las palabras de Eckhart en un contexto urbano
del siglo XX. tCuáles son los espacios para intuición y para el
descubrimiento de ese "regocijo" en el mundo contemporáneo?
tCómo los encuentras tú entre el ruido de una ciudad como el
DF?
SM: La intuición está allí todo el tiempo como
un sentido más; como están los brazos, activos o
inactivos, o el poder de recordar. Esa situación quizá
sea el resultado de un cultivo, de un fijarse en las
numerosas sefiales que surgen por todas partes y a
las que un sentido despierto les presta atención. El
regocijo es así mismo una consecuencia. Así como se
cultiva una planta, poniéndole agua, admirándola y
quitándole los hierbajos, de modo parecido se cultiva
la atención. Aunque los hierbajos son parte de la
magnífica creación, y también encierran sus misterios.
Lo mismo sucede con el ruido, aunque lo detestes.

�RC: Tu trabajo como editor ha transcurrido de manera
paralela (o quizá, entrelazada) co11 tu obra poética. iCuál ha
sido la relación entre éstas dos actividades y en qué sentido se
han apoyado u obstaculizado entre sí?

RC: José Agustín e11 La contracultura en México
habla de la influencia de Phillip Lamantia y el poeta Ernesto
Cardenal en el ambiente. que circundó la creación de El Como
Emplumado, podrías describir breveme11te esa época y algu11as
de las figuras que marcaron tu inicio como editor y poeta.

SM: Ambas actividades han sido complementarias,
se han desarrollado como parte de un todo ante el
cual he tenido que tratar de desempefiarme con
eficiencia, veracidad y claridad. La materia prima en
los dos casos es el lenguaje: el de las sefiales y el de
las palabras.

RC: iCuál es la relación entre
la disciplina y la inspiración?
iDónde están los límites en el caso
de tu oficio poético?

SM: lamantia y Cardenal, y yo afiadiría a los poetas
Juan Martínez, Homero Aridjis y Octavio Paz ,
fueron figuras cuya vida y obra me influenciaron
profundamente. Los afias sesenta estuvieron tefiidos
de represión y autoritarismo, y en esa atmósfera
fue que se rompieron los
;
lazos de la sujeción y pudo
NABRIA QUE ENTENDER brillar el anhelo de libertad,
QUE SE DEBE ERRADICAR EL creación y gozo.

AUTOMATISMO DE LA YIDA

RC: ¿Consideras que los
SM: No son excluyentes
DESPIERTA A LA QUE YA SE movimie11tos co11tracu lturales
ambas entidades, que se
como los beatniks o los hippies
NA
UNO
ACOSTUMBRADO.
entrelazan. Todo el tiempo
fuero11 precursores del i11terés
estás haciendo cosas. Haces
en las tradiciones orientales en
esto, haces aquello otro:
occidente y particularmente en este país? iCómo co11sideras que
ahora escribes una línea, ahora bajas una escalera,
ha sido la acogida de estas tradiciones en México?
etc. Si no se hace cualquiera de las dos cosas con
atención, se puede ir uno de narices. Habría que
SM: En cierto modo algunos poetas beat - algunos
entender que se debe erradicar el automatismo de la
de sus poemas- fueron precursores. Sobre todo su
vida despierta a la que ya se ha uno acostumbrado.
visión de la sacralidad de las cosas y su lenguaje libre,
No podría existir la una sin la otra. Las dos son
desafiante del srarus qua. En México también lo fueron
facultades, como el ser y el estar. Son conjugaciones
los libros sobre el Zen y el budis1no en general que se
de un mismo verbo, el verbo vivir. No es fácil
publicaron en aquella época. Creo que las disciplinas
expresar estas cosas.
venidas de oriente, el yoga, las artes marciales, el
budismo, la ceremonia del té, el arreglo floral, la
RC: Tus poemarios suele11 estar separados por varios aiios
meditación, etc., han hallado alguna similitud con la
entre sí, ieres u11 poeta que deja "descansar" los textos o que
poesía indígena, con lenguas como el náhuatl y otras,
los re trabaja co11sra11temente?
en fin, con el universo indígena todavía vivo hoy, y
que han tenido aceptación entre una buena parte de
SM: Soy más bien alguien que escribe poco o muy
la gente pensante y sensible de México.
despacio, aunque viva en función del lenguaje,
ese lenguaje vivo de las sefias o signos que traza la
RC: iCómo ft1e ru ingreso al conocimiento en tradición Zen y
naturaleza. Las palabras son uno más de esos guifios.
cómo impactó tu visión de la vida y la poesía?
Vienen a ti, las rechazas o las aceptas, las sustituyes
por otras, todas son acciones inmersas en ese mar de
SM: Yo me enteré de la existencia del Zen por el
la vida en que navegamos. Escribo tan despacio que
libro de D.T. Suzuki Introducción al budismo Zen en una
para contestar más adecuadamente este cuestionario
traducción excelente de Kazuya Sakai. Ese libro me
necesitaría disponer de mucho más tiempo.
abrió los ojos a muchas cosas. Desde entonces hasta
hoy he seguido siendo un entusiasta aficionado a

�o
z
o
to
z
o
X
......

"'o
N

......

•◄

111

G

la práctica del budismo. Gracias a eso me volví un
observador de todos los fenómenos de la vida. En
cuanto a la poesía, mi iniciador fue el poeta Juan
Martínez. Él me ensefió a reconocer el sonido, el
significado y el ritmo del lenguaje. Aunque ya en los
poemas de María Enriqueta y Juan de Dios Peza que
leí en los libros de la escuela primaria, había tenido un
vislumbre de ello.

espititualcs: Concha Urqui.z.a,Javicr Sicilia,José Angel Va lente,
Eisa Cross, Hugo Mujica, tú mismo. i~ué refleja para ti esra
poesía?
SM: El sentido estético y el sentido religioso de la

vida son dos sensibilidades que están muy cercanas.
A veces se integran una en otra. Ese borrarse de la
frontera entre ambas encuentra su mejor expresión
en la poesía.

RC: Existe un misticismo que solemos relacionar con las
expe1ie11cias del éxtasis y arrobamienro que acontecen a unos
cuantos iluminados, pero tú también hablas de un misticismo
e11 la vida cotidiana, un misticismo de las cosas. éCrees la
posibilidad de una mística abierta para la mayoría de las
personas?

RC: En la vida contemporánea pareciera que predomina un
lenguaje alejado de la poesía y aún de la naturaleza, como que
nose11seña11 a pensarenprosa,y no la mejor prosa. ¿Crees que la
poesía pudiera ser u11a liberación de cierta lógica obsesionada
con el éxito? eUn retorno a la palabra sin afán de dominio?

SM: Sí existe la posibilidad de una mística abierta

SM: El verdadero éxito es alcanzar la salvación,

para la mayoría de las personas, y uno de los caminos
para acceder a ella, creo yo, es el budismo, que es
una práctica sencilla para reaprender a vivir, para
desprogramarse de la enajenación a la que ya nos
hemos acostumbrado. Para aprender un modo distinto
de convivir con los demás y con uno mismo.

el ponerle fin a la ignorancia de no saber para qué
estamos aquí. "Un retorno a la palabra sin afán de
dominio". En esta tarea la poesía, el lenguaje, la
espiritualidad, son coadyuvantes insoslayables.

RC: La poesía del siglo XX y lo que va del XXI ha visto
surgir mucl10s poetas e11 cuya obra se muestran inquietudes

RC: ¿Cuál es la relación entre la poesía (tanro la creación
poética, como la recepción estttica) con la espiritualidad?
SM: Son las dos alas de un mismo pájaro. •

◄
X

•o
•...o
111

al

111

o
e,

......

o

u

.2
ü

'O

eo
¡
Q

!
~

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

,-•

º""

.. .,}¡¿:~' :/
.._rr.,.,.,,.
·;,- &gt;. . . J,,,...·-•
t·

,,,r

. A. ·.
~ y

,,....

(
(~'

o
z;
o
o
::,

..
A

-'o
in

"I \ .

~~:-:-,,;
t .t'
~~ t«_,1'.

rV

1.:,
r,
7 _,. -

';fi;·.
...'•

- -~-'

N

...'
111

o.
~
o.

111

a:

11

o
11)

..
.-.
~

z;

&gt;

-·

'

PLURALIDAD
DE VOCES DE

iu

AMERICA

• llllYSTYMA llODOWlllA

Una visión desde el á111bito polaco

T,·admcw11 de :,gn111nr \\ 01sk1

...
~

111

a:
~

::,

u
~

~
¡:
cr
X

'2
u
~

..
o
~

Q

(la ~otra)
os acosrumbramos a llamarlos: latinoameri~
canos. Yo misma, a menudo, los llamo asL
Pero üeflexionamos acaso sobre lo que
encubre esa abreviarura cómoda? ¿No se trata de
una desgana subconsciente de verlos así como ellos
mismos se ven? Ellos, es decir, los Otros, alejados
geográficamente, se llaman a sí mismos americanos.
El destacado filósofo mexicano, Leopoldo Zea, en sus
libros escribe sobre "nuestra" América. Pablo Neruda
en el poema "Alturas de Machu Picchu" evoca las
imágenes de la "antigua América"; Pedro Henr1quez

N

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Urefia, pensador e investigador de la cultura bis~
un lazo estrecho de todos los poetas presentados con
panoamericana, proclama la necesidad de una utopía
la cultura europea en su aspecto mediterráneo, en
para ''nuestra América". Los poetas que toman la
la cual, gracias al mestizaje, están enraizados desde
hace siglos. No sin razón esta América - central o
voz en mi antología Umocz wargi w kamicniu, Moja los
labios en la piedra (2011), título tomado de un verso
meridional, lo mismo da- se define adicionalmente
de Octavio Paz, y los más jóvenes, que he conocido
con el adjetivo "latina", exponiendo sus raíces latinas
en festivales de poesía orga~
casi en cada ocasión. Por
nizados en América latina LOS '"LATIMOS" DE DIFEREM• ejemplo, en el nombre del
y en revistas digitales, con~
festival mexicano Encuentro
TES
TRONCOS
UMCÜÍSTICOS
sideran a América tout court
de Poetas del Mundo latino,
como su Magna Patria. Eran Y CULTURALES EMPEZARON cuyos coorganizadores
americanos mucho antes que
son desde hace varios afios
A IUMTARSE, OPOMIEMDO SU
aquellos del Norte, a los que
los poetas de Quebec que
atribuimos coloquialmente AMERICAMISMO ESPECÍFICO cultivan de esta manera con
el derecho a la exclusividad AL AMERICAMISMO DE LEM• ostentación - como sefial de
de ese nombre. Indepen~
su ruptura con el patrocinio
dientemente del hecho de CUA IMCLESA QUE DOMINA tradicional de Franciadeclararse y sentirse mexi~ EM EL ASPECTO ECONÓMICO sus lazos con América.
canos, nicaragüenses, chile~
los "latinos" de diferentes
Y
CIYILlliDOR,.
Y
TAMBIÉN
nos, cubanos, argentinos,
troncos linguísticos y
peruanos, etc., tienen la con~ -EM LO QUE SE TRATA DE LA culturales empezaron a
ciencia de una lengua común
juntarse, oponiendo su
RECEPCIÓN EM EL MUM
- aunque con muchas vari~
americanismo específico
antes- de una cultura y de EM EL ASPECTO CULTURAL.
al americanismo de lengua
la misma historia dramática
inglesa que domina en el
cuyo momento transcendente, aunque no inicial, fue
aspecto económico y civilizador, y también - en
la Conquista. Esos americanos o - desde nuestro
lo que se trata de la recepción en el mundo- en el
punto de vista- latinoamericanos, festejaron el bi~
aspecto cultural. Es un fenómeno relativa.mente nuevo
centenario de la liberación del dominio espafiol como
y sorprendente que tuve la posibilidad de registrar
una buena ocasión para reflexionar en qué consiste
personalmente.
su sentimiento de identidad, actual y proyectado ha~
En ese contexto más amplio de la maduración
cia el futuro.
de la autoconciencia veo la evolución de la poesía
No por casualidad presento a los poetas que
latinoamericana del siglo XX y de los inicios del siglo XXI.
en su obra valorizan de diferentes maneras el
A caballo entre los siglos XIX y XX, el nicaraguense
pasado indígena, mestizo o africano. A los primeros
Rubén Darío fue un autor sumamente original que
pertenecen: Pablo Antonio Cuadra, Pablo Neruda,
se convirtió en un renovador incuestionable de
Octavio Paz, Ernesto Cardenal y en cierto sentido
la poesía de lengua espafiola en la misma Espafia,
José Emilio Pacheco. César Vallejo vivió y evocó
poesía estancada entonces en su academicismo. Fue
intensamente la pertenencia al mundo mestizo, sobre
él quien en el afio 1890 empleó por primera vez el
término "modernismo", adoptado dos afios más tarde
todo en su poesía inicial. En la corriente llamada
negritud - iniciada por los poetas de lengua francesa
por los modernistas catalanes. Al mismo tiempo, su
léopold Sédar Senghor y Aimé Césaire- se inscriben
propia poesía con temática abiertamente americana,
se inspiraba en el simbolismo francés - Verlaine,
los cubanos Nicolás Guillén y, parcialmente, Gascón
Baquero, el primero insular y el segundo, emigrante.
Baudelaire y, en un grado menor, Rimbaud- ,
Sin embargo al mismo tiempo aparece como un
buscando modelos también en Whitman y Poe.
signo particular de la identidad (latino) americana
Rubén Darío no fue el único modernista interesante

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

en América Latina; en aquella época tanto en México
como también en Cuba y en Argentina escribían
poetas tan destacados como Gutiérrez Nájera,
José Juan Tablada, José Martí y Leopoldo Lugones,
mencionado tan a menudo por Jorge Luis Borges.
Sin embargo, nadie como Darío impuso de forma
tan expresiva a América y a Europa - a través de
Espafia- nuevos paisajes liricos y un nuevo estilo de
escribir poesía. Para los escritores latinoamericanos de
vanguardia de los afios 20 y 30 se convirtió en el punto
más importante de referencia y, para la generación
venidera, en un blanco para disparar. No es por
casualidad que su nombre relampaguee seguidamente
en los textos poéticos y diferentes declaraciones de
Huidobro y Neruda, de Cuadra y Guillén.
Mi antología Moja los labios en la piedra abre con
Vicente Huidobro, gran mago de la palabra, iniciador
del creacionismo, maestro sin alumnos, personaje
controversial y fascinante, hombre de la pluma, pero
también de la acción guerrera que pagó con su muerte
prematura. Durante un período bastante largo no
fue profeta en su país; uno de los críticos chilenos lo
llamó incluso "poeta francés de origen chileno", lo cual
con certeza no iba a ser un cumplido. Eligiendo sus
poemas destaqué Alrazor, un increíble experimento
poético, incomparable, por lo menos, con nada en el
terreno de la poesía latinoamericana y europea, fruto
de diez afios de trabajo del autor. La palabra Altazor
procede de la expresión espafiola el "alto azor", sin
embargo no faltan hipótesis de algunos investigadores
de su obra, según los cuales las primeras versiones de
Altazor habían aparecido en el idioma francés. En este
poema de siete partes Huidobro experimenta con
las posibilidades expresivas de la lengua espafiola,
imponiéndole el estado de licencia, haciendo girar y
dividir las palabras para crear híbridos sorprendentes,
logrando juegos linguísticos de carácter lúdico para
producir una gran explosión de la lengua. Al mismo
tiempo Altazor cuenta la caída de su protagonista;
después de un levantamiento cósmico viene la
catástrofe. Una catástrofe que puede convertirse en
una limpieza del terreno. En Canto VII, en el campo de
batalla de las palabras, en medio de un gran silencio,
quedan únicamente fonemas aislados, sonidos gráficos
que emite un pájaro gorjeando en una rama. ¿Acto de
destrucción? ¿Una advertencia ante el abuso de la

plenipotencia de la lengua? El crítico espafiol Juan
Malpartida interpreta el experimento de Huidobro
como acto de transgresión, el vencimiento de la caída,
ya que - según él- el poeta intentaba lograr "que
las palabras dejaran de significar nada fuera de sí
mismas y se hicieran entes libres. Quería que el poeta
pudiera actuar como actúa la naturaleza". Así escribió
Malpartida a principios de los afios noventa en uno
de los números de la revista trimestral Cuadernos
Hispanoamericanos.
La traducción de Altazor me exigió actos de
invención increíbles. Huidobro consideraba que no
existía la poesía intraducible puesto que no se trata
de sustituir en ella unas palabras por otras, sino de
crear nuevos entes con la materia verbal. El autor
sugiere al traductor una estrategia de equivalentes,
da una carte blanche a su ingenio, lo que aproveché
diligentemente, reemplazando los juegos linguísticos
originales por los míos en polaco, disciplinándolo
todo con la primacía del efecto fónico. Y así sustituí
"ruisefior" que en el original ronca con sus dos "r"
por "skowronek" (alondra) que tiene también un
",vr" enérgico en medio de la palabra, a diferencia
de "slowik" (ruisefior), suave como seda e incapaz de
levantar al crescendo la gama - do, re, mi, fa, sol, la,
si- , incluida hábilmente en el nombre del pajarito.
De la 1nisma forma tuve que reelaborar, poner a
bailar "jaskólka" (golondrina), inventando una letanía
entera de equivalentes aproximados a "golonfina",
"golontrina", "golonclirna", etc. En el episodio de los
necrólogos lúdicos de muertos inventados, el autor
juega con aliteraciones, asociaciones surrealistas,
relacionadas con sus nombres: yo también me divertí
mucho inventando en polaco los equivalentes de los
juegos de Huidobro.
En cambio, otro poeta de vanguardia, César Vallejo,
no me provocó risa, a pesar de que pude permitirme
el lujo de inventar algo de vez en cuando traduciendo
sus poemas que se caracterizan por una dicción muy
particular, emocional, a veces histérica, increíblemente
difícil de reflejar en una traducción. Vallejo es un poeta
destacado, pero a mi juicio desigual, muy hermético,
sumergido en sus propias visiones y obsesiones. Sigue
fascinando a las generaciones de latinoamericanos y
espafioles e inspirando innumerables comentarios.
Gradualmente se apartaba de la estética romántica, del

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

culto de la belleza por los simbolistas y modernistas
latinoamericanos, desprendiéndose del discurso
lógico, de la corrección linguistica, descubriendo los
absurdos y la arbitrariedad no sólo de la existencia,
sino también de los signos de la lengua. El emigrante
peruano Vallejo, apartado de su país, de los paisajes
espirituales de su infancia y sus primeros afios
juveniles, desenraizado e inadaptado, se lanza para
exponer el radicalismo de su desesperación existencial
y metafísica. Aunque sabía emplear las innovaciones
formales del ultraísmo para expresar el aspecto trágico
de la existencia y buscar patéticamente la verdad, no
creía en la posibilidad de alcanzar la cararsis gracias al
arte, lo cual tifie su poesía de un profundo pesimismo.
Acusado de egocentrismo y obsesión en la perforación
de sus propias desgracias, consideraba, sin embargo, la
solidaridad humana como un valor principal, lo cual
se reflejó en sus declaraciones a favor del comunismo
y la República Espafiola que luchaba contra el
franquismo . El último volumen de poemas, lleno de
pasión y dolor, lleva un título característico España,
aparta de mí csre cáliz. De este volumen de poemas
traduje el poema "Masa" como "Toda la gente», pues
la palabra "masa" se asocia negativamente en un pais
con experiencias tan duras ocasionadas por el culto
de las "masas trabajadoras", mientras que el poeta
peruano creia en su fuerza salvadora. Por otro lado,
en el contexto de la solidaridad de Vallejo con la
ideología comunista, me intrigó la expresión irónica
"tristes obispos bolcheviques" en el poema "Despedida
recordando un adiós", cuyos subcontextos no he
logrado descifrar. Además de una decena de poemas
que logré - y quizás no- arrancar de la inexistencia
en el idioma polaco, lo que aprecio más son sus breves
prosas - llamadas por el mismo poeta "poemas en
prosa"- , publicadas después de la muerte de Vallejo.
La poética del absurdo y del surrealismo va paralela
a la agudeza de la descripción realista, sin privarla ni
por un momento de reticencias y de misterios.
Un vanguardista inagotable por su espíritu y
temperamento, un fenómeno de vitalidad que se
traduce como potencia creadora y la capacidad de
renovar las riquezas de la lengua de un volumen
al otro lo es también Pablo Neruda, poeta que
aprovecha los medios expresivos surrealistas. los
comentaristas latinoamericanos de su obra - y

los hay una legión- sefialan que este hecho es el
resultado de una coincidencia y no de la imitación,
ya que el primer tomo "surrealista" de este poeta
apareció antes del anuncio del primer 1nanifiesto de
los surrealistas franceses, y la imaginación de Neruda
fue animada seguramente por la lectura juvenil de
Rimbaud en su versión original. Hoy, cuando ya
podemos apreciar toda la obra del chileno, debería
aparecer una antología de obras cumbres del poeta, y
seria - después de desechar un número considerable
de poemas circunstanciales y propagandistas- una
cantidad verdaderamente imponente.
En 1974 el poeta espafiol luis Rosales, amigo de
García Lorca, compuso una antología que - según el
crítico espafiol antes mencionado,Juan Malpartidaera demasiado amplia y tolerante para las obras
llamadas minoris gcntium. No conozco este libro, pero
el afio en el que fue compuesto - un afio después
de la muerte del poeta, quien murió de un infarto
doce días después que Salvador Allende- habla
por sí mismo: las emociones del duelo, junto con las
emociones políticas encendidas, también en Europa,
justo después del golpe de Estado en Chile, llegaban

.,,

-o
N

.....
_,
111

A

◄
A
111

a:
111
o

....
111

◄

z;

.....

o

!!

i

§
o

u
....~

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

entonces al cenit, de alú que fuese difícil en aquel
momento crear una distancia crítica hacia Neruda.
Por otro lado, en la Polonia de la transformación
del régimen, el poeta que había visitado nuestro
país varias veces en los afios cincuenta y sesenta e
hizo su elogio en una de las partes del poema poco
conocido "Allí murió la muerte" - traducido por
Jaroslaw Iwaszkiewicz, Editorial Czytelnik, 1953- ,
se volvió víctima de unos periodistas ignorantes
que lo sefialaron como "un noblista~comunista poco
interesante".1 Confieso que la ira que sentí leyendo
ese comentario "profesional" me incitó a dedicarle
a Neruda la presentación más completa posible
en mi antología. Se debe carecer de todo sentido
histórico para sentenciar a un poeta de su talla por el
entusiasmo hacia el comunismo y la Unión Soviética,
demostrado en un tiempo concreto y en el ambiente
creado, entre otros, por los surrealistas franceses
más famosos, como Aragon o Éluard. Igual que su
compatriota y casi coetáneo Vicente Huidobro quien
"cometió" un poema extático en honor de Lenin
y "La Pasionaria" Dolores Ibárruri, Neruda fonnó
su personalidad en la época del deslumbramiento
colectivo con las utopías sociales, junto con sus
visiones del hombre nuevo y completo liberado de
la explotación, lo cual, junto con una sensibilidad
particular y auténtica hacia la pobreza y el atraso de
los ciudadanos de la Patria Magna latinoamericana,
saturó con el tiempo su poesía con la fe en la imagen
creada y con un optimismo profético. Hoy nos parece
ridícula la descripción "en donde habrán inmensos
almacenes", que aparece en el soneto amoroso
dedicado a la amada Matilde, como un símbolo de
nuevos y mejores tiempos, que refuerza el espíritu
- "iy cuántas cosas puras pasarán!"- . Sin embargo,
también hoy muchos lectores latinoamericanos de
la poesía de Neruda reaccionan de otra manera a
los signos semejantes, ideológicamente marcados.
Conocen de memoria los Veinte poemas de amor y una
canción desesperada, en su tiempo el catecismo de la
nueva sensibilidad en el continente. Los jóvenes y no
tan jóvenes poetas todos los afios van a la Isla Negra
"siguiendo las huellas del Poeta". Es la consigna del
1 "lo frecuent,ib,1 también (al lado de Gabrieh1 Mistral) un
c-omunista-noblista chileno mucho menos interesante, Pablo
Neruda", cita del articulo de\\'. Gogolinski en ~cc.pospolica, enero
6-7 e.le 2009.

Festival Internacional de Poesía, que se celebra
allí en octubre. Acuden al festival sobre todo los
latinoamericanos, los espafioles y los portugueses;
para todos ellos Neruda sigue siendo una autoridad
artística y espiritual indiscutible.
La fuerza de esta poesía consiste, a mis ojos, en su
vitalidad y sensualidad, en un fervor emocional con
el cual el autor de Las piedras de Chile expresa su lazo
orgánico con la tierra y el ciclo, con el océano y las
selvas de América. Neruda trata a la literatura como
una manifestación de la naturaleza, la sumersión en
ella es una condición de la purificación espiritual
y de una regeneración. Es en los signos que ofrece
la naturaleza donde están inscritos los enigmas
de la vida y de la muerte, es de sus profundidades
que "salen los verdaderos 'tratados poéticos'
misteriosos y profundos que nadie leerá, puesto
que nadie los escribió", según afirma en uno de sus
autocomentarios. La a~culturalidad - y no anti~
culturalidad- de Neruda fue muy bien caracterizada
por García Lorca quien afirmó que el chileno "es más
próximo a la sangre que a la tinta". El autor sacraliza
los misterios cósmicos de la naturaleza, levantando
al mismo tiempo al poder del mito la historia del
continente latinoamericano. Pienso aquí en Canto
general (1950), cuya parte más bella la constituye el
encantador poema "Alturas de Machu Picchu" con
el eco bíblico de una letanía, lamento al pie de la
realidad y la cultura incaica violada en el fragmento
central. Al mismo tiempo - junto a la tendencia
dominante de sublimar la naturaleza, la historia y el
erotismo- en la poesía de Neruda domina un detalle
presente en su máxima concentración en los tres
ciclos de las Odas elementales y también en Cien sonetos
de amor, donde la a1nada aparece una vez como estatua
de una diosa modelada de "arcilla", otra vez como
"un ancho Mississippi de estuario femenino ", pero
al mismo tiempo es Matilde de "diminutas orejas" y
pechos tan pequefios como "dos copas de trigo". En el
tomo póstumo titulado Libro de las preguntas, el poeta
alcanza el nivel de descubrimientos equivalente a la
clarividencia y la sencillez del lenguaje infantil. Del
"noblista- comunista poco interesante" se puede
divagar interminablemente, extrayendo de la lectura
de los treinta y ocho tomos de sus poemas, como de los
pozos mineros, hallazgos inagotables y desconocidos.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

EL MOYIMIENTO Y ANCU..A.RDISTA EN NICAR.A.CUA DE LOS AMOS
YEINTE Y TREINTA, DONDE CUADRA., AL LADO DE OTROS POETAS
E INTELECTUALES, DESEMPEÑÓ EL PAPEL CENTRAL, SE IMPUSO LA
TAREA DE REYALORIZAR LAS CREACIONES DE LA IM.A.CINACIÓN
POPULAR INDÍCEM.A. Y MESTIZA..

Con la amplitud de las visiones de Neruda para
quien el mundo era uno, en la pluralidad y variedad
de sus manifestaciones, confrontó el vanguardismo del
nicaraguense Pablo Antonio Cuadra, concentrado en
promover los valores nacionales y, más ampliamente,
los centroamericanos. Después de Rubén Darío
es el personaje del primer plano en la historia de la
literatura nicaraguense, emblemática para toda la
América Central. Este vanguardismo de los poemas de
PAC - llamado con esta abreviatura por los amigoses muy extrafio y sorprendente y la proclama el autor
expressis verbis en sus ensayos. Nada de experimentos
con la lengua, la forma es casi clásica, a menudo
propia de las baladas - por ejemplo, en "La isla de
la mendiga"- o épica, como en los largos poemas
autobiográficos y de iniciación, por ejemplo "Thállassa
- memoria y navegaciones- " o "l a Tribu"; muchas
veces apoyada en un diálogo escenificado para las
necesidades de una parábola poética, como en el breve
poema "la noche es una mujer desconocida". Hay que
observar detenidamente la historia de Nicaragua, un
pequefio y pobre país donde abundan los volcanes y
los poetas, para apreciar el papel de la obra de Cuadra,
de diferentes géneros, en la formación de la identidad
nacional. En un país envuelto desde el siglo XVI, es
decir, desde la época de la Conquista, en el dualis1no
cultural donde aún en la primera mitad del siglo XIX
la mayoría de sus habitantes, sin entender el espafiol,
hablaba en la lengua de los indios mixtecas o de los
chorotegas, una de las necesidades más urgentes era
la reconstrucción en la lengua "alta" de los antiguos
mitos fundadores de los indígenas, equipándolos con
su dimensión universal. El movimiento vanguardista en
Nicaragua de los afios veinte y treinta, donde Cuadra, al
lado de otros poetas e intelectuales, desempefió el papel
central, se impuso la tarea de revalorizar las creaciones

de la imaginación popular indígena y mestiza. la
recordación poética de los mitos del "paraíso perdido",
del "exilio" - presente incesantemente durante las
sucesivas guerras civiles- y de "la navegación por el
mar" iba a poner una piedra angular en la construcción
de la identidad nacional, capaz de oponerse a las
invasiones exteriores, también culturales.
El auténtico talento poético de Cuadra hace que
estos postulados encuentren en su obra una imagen
certera y atractiva en el aspecto poético. los poemas
como el de "Inauguración de los Andes por Dios"
donde Dios - figura sincrética formada por la unión
de Viracocha incaico con Dios judeocristiano- crea
"cosas: volcanes, desfiladeros, nubes", pronunciándolos,
"Esta cordillera es una oración de Dios cuya sintaxis/
sólo fue conocida por los misteriosos aymaras", igual
que "Manuscrito en una botella", "la isla de la mendiga"
o "El indio y el violin" emanan un aura mágica. Yo
llevaba afios recortando los poemas de Cuadra de
las páginas de la revista literaria espafiola Cuadernos
Hispanoamericanos, sin saber todavía que el destino - es
decir, una serie de casos aceptados- me llevarla dos
veces a la patria del poeta, ofreciéndome incluso un
viaje en lancha de motor a una de las trescientas islas
del Mar Dulce mítico de Nicaragua, es decir, del enorme
lago Cocibolca, por cuyas aguas navegó el protagonista
de Cuadra, "El Cifar". Sobre el lugar que ocupa este
lago en la imaginación colectiva de los nicaragüenses,
así habló Cuadra durante una de sus conferencias: "Por
supuesto, nosotros también tenemos dos mares, por el
Este y por el Oeste. Pero el lago es otra cosa. El Lago es
un mar aprisionado en el pecho de Nicaragua, mar que
irrumpió en su cuerpo. Es el caso de apropiarse, de tomar
en posesión. Nicaragua es tomada en posesión por este
mar". El vanguardismo de Cuadra procede de las fuentes
conceptuales, pero esto no hace dafio a su poesía.

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

Casi me arrepiento de haber vacilado ante el
intento de irrumpir en la estructura de los bellos
poemas como "Junio~la mestiza", "El Mango" o "la
Ceiba", con la intención de raptar para el polaco
sus misterios, pero lo hice temiendo que el número
de notas necesarias para explicar el sentido de las
palabras en el idioma náhuatl y de nombres de dioses
indígenas que abundan en estos textos sobrepasara
el límite de la paciencia del lector. Estos poemas
permanecen pues en su medio ambiente linguístico
natural, inconquistable y tentador como los picos de
los volcanes de Nicaragua.
Trece afios más joven, Ernesto Cardenal, compatriota
y pruno de Cuadra, se inspiró en su obra también por la
herencia imaginativa de los indios centroamericanos,
buscando sabiduría intemporal en sus modelos
de la vida y en los valores confesados por ellos.
Sin embargo, más que los mitos como base de la
identidad contemporánea de los nicaraguenses, lo
que le interesa a Cardenal son los episodios selectos
de la historia de América latina, transformados y
comentados por la narración poética. Se puede opinar
también que Cardenal, siendo sacerdote dotado del
temperamento de activista social cuya labor se dirige
hacia la gente sencilla y sin educación, aspira al papel
de maestro y profesor de historia. Caracterizando
la poesía latinoamericana contemporánea en el
postfacio para la antología de sus poemas, publicada
hace poco en México (Universidad Veracruzana,
2009), Cardenal distingue en ella dos tendencias:
"subjetiva, abstracta, onírica y hermética. Y la otra,
objetiva, concreta, realista, comprensible". Incluye
su propia poesía en la segunda categoría. El deseo de
comprender y reconstruir el pasado indígena fue en
el poeta tan intenso que estos temas están presentes
hasta en tres colecciones de sus poemas: ~ueczalc6atl
(1985), El cscredw dudoso (1966), Los ovnis de oro. Poemas
indios (1988). Aparecen alli los personajes míticos
como Quetzalcóatl - el Dios más importante en el
panteón de los toltecas, llamado también la "Serpiente
Emplumada"- y también los personajes lústóricos
como Fray Bartolomé de las Casas, Cortés, Pedro
de Alvarado y otros. El fragmento de los "Cantares
mexicanos" traducido por mí, presenta una muestra
de la poética aplicada por Cardenal, donde se puede
observar una concentración de elementos descriptivos

de las escenas de batalla, propia de los murales de
Diego Rivera o de Siqueiros, o paráfrasis de una crónica
del siglo XVI y al mismo tiempo un mito del pasado
idealizado.
Sin embargo, si Cardenal merece el nombre de uno
de los más famosos bardos de la actualidad poética de
América Latina, es por el polifacetismo que caracteriza
su poesía y su personalidad. Personalmente, me gusta
la corriente de la meditación mística, representada por
tres breves poemas sin título, extraídos de la colección
Gethsemani Ky (1960), que el poeta ya no reimprimió en
su antología de 2009. Encontrarnos allí la esencialidad,
la transparencia y el misterio de las cosas inexplicables,
exteriorizados en el estilo de la meditación zen.
Son convincentes también en su sencillez breves y
más largas narraciones poéticas de las colecciones
tempranas de poesía, presentadas en esta selección. En
el largo poema "Coplas a la muerte de Thomas Merton"
toma la palabra la visión de las relaciones humanas con
el cosmos y con un lugar concreto en la tierra de nuestro
experimento, en este caso con el funcionamiento de la
comuna cristiana en el Archipiélago de Solentiname,
con la filosofía del amor omnipresente y que constituye
el principo del universo, amor que vence la muerte.
Cardenal tardío se inspira cada vez más - como lo
confiesa en el prólogo para la selección mexicana de
sus poemas- en los hechos científicos, y sobre todo
en el estudio de los éxitos de la física contemporánea:
"Me parece que hasta ahora he sido el único poeta
que se ha inspirado en la visión actual del universo
y quizás en eso consiste la originalidad de mi Cántico
cósmico". Cardenal se revela por consiguiente como
un poeta de muchos registros: desde la lírica amorosa
hasta los tratados metafísicos con matiz paracientífico,
desde los reportajes sobre el pasado precolombino y
colonial hasta las miniaturas místicas sumergidas en
el silencio. Sus Salmos recuerdan los sones de protesta
cuya retórica es la unión de los ecos bíblicos con el
discurso mantenido en la poética de beatgeneration a la
cual Cardenal se refería a menudo en su obra. Pienso
que después de dos ediciones en forma de libros de
las traducciones de la poesía de Cardenal, las de hace
treinta y veintiún afias, llega el momento de presentarla
de una forma más completa. Esa presentación debería
tomar en cuenta la evolución ideológica, intelectual y
la de los medios de expresión de esta poesía, apoyada

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

en una selección de muchos volúmenes, incluido el
otra imagen~recuerdo: del rito sangriento de sacrificar
Cánrico cósmico (1989) de quinientas páginas y en la
las víctimas por los aztecas. "Habla/ Moja los labios
lectura de tres tomos de Vida perdida (2003) memorias
en la piedra que mana inagotable" ("Manantial").
Paz enciende incansablemente cada vez nuevas
y autobiografía espiritual del poeta.
El mexicano Octavio Paz saca otras consecuencias
fogatas de oxímoros y de imágenes con varias capas.
poéticas de la fascinación con el pasado remoto,
Presenciamos una marcha triunfal de verbos, una
en su caso el pasado precolombino de México y
condensación de energía masculina; casi todos los
sus sefiales en el arte, la literatura y la arquitectura.
versos se gobiernan por un verbo, creando un campo
l o que completa su
1nagnético intenso
del vers o donde se
conocimiento profundo
Pil
SACRALIZA
IL
EROTISMO
de este tema y su
realizan 1netamorfosis
imaginación es la lección
DÁNDOLE
DIMIMSIÓM y por donde fluyen las
definiciones llevadas
del surrealismo francés
CÓSMICA.
por el verbo "es" .
ofrecida sobre todo por
André Breton, amigo
"Una espiga es todo el
de Octavio Paz. Según Paz un poema es el sacrificio
trigo ... Un hombre de carne es un hombre de suefio"
del momento, una salida fuera de la experiencia
("Refranes"). leyendo sus poemas tardíos siento
cotidiana hacia el absoluto, una epifanía momentánea
una cierta saciedad de definiciones por las que sus
donde todos los tiempos se juntan en el ojo abierto
poemas se petrifican. En el mundo de Paz reina una
del presente. Comparte también con Breton la
permeabilidad absoluta de formas existenciales: uno
convicción del papel iniciador de la pasión amorosa,
puede ser otro y al mismo tiempo todo puede ser
capaz no solamente de conciliar las contradicciones,
otro todo. Esta libertad de formas y de 1náscaras,
sino de avanzar hacia el papel del principio del
de apariciones y ocultaciones queda regulada y
funcionamiento del universo. Paz sacraliza el erotismo
puesta en marcha por el principio de analogía. la
dándole una dimensión cósmica. "Esa noche mojé mis
conjunción "como" libera la realidad de limitaciones
manos en tus pechos", dice en el poema "la llave de
en su percepción, llevándola a otra dimensión de la
existencia: "Como el incendio y su voraz plumaje"
agua". la frase anterior, pronunciada en francés por
su esposa francesa decía: "Le pays ese plein de sources"
o "Cuerpos tatuados por sonidos / como el cuerpo
("el país está lleno de fuentes") , pero incluso si esta
de dios constelado de" ("Manantial"). 2 La analogía
frase no hubiera aparecido, el verbo "mojar" evoca
permite percibir el mundo como sistema de vasos
comunicantes, establece un lazo estrecho entre las
en seguida la imagen oculta de una fuente, del agua
brotando de entre piedras rocosas. Sobre el mismo
contradicciones, construye un puente entre el agua
principio se condensa en la poesia de Paz la indianidad
y el fuego, el hombre y el cosmos, el hombre y Dios.
A veces la conjunción "como" es sólo sobreentendida
oculta: interiorizada, libre de narración y provista de
una carrera totalmente libre de asociaciones. No he
y entonces toda distancia y división de las formas
olvidado hasta hoy una intensidad solar increíble del
existenciales desaparecen; una cabeza puede ser una
"Valle de México", un breve texto en prosa, el primero
"cueva que habita un relámpago" y una pareja de
amantes desnudos abrazándose puede volverse "un
- según me parece- que traduje y publiqué en
"literatura na Swiecie" (1970, núm 1): "En mis órbitas
surtidor en el centro de la pieza", ("Refranes"). Una
vacías dos astros alisan sus plumas rojas". Esta imagen
frase como "Bandadas de cometas que se pierden en
metafórica produce una sensación física del calor al
mi frente" confinna que Paz aprendió cuidadosamente
mediodía, de un calor que enceguece, sustituyendo
la lección de prácticas creadoras del autor de Alcazar y,
una visión normal por la de una estrella rapaz, ave.
por otro lado, de los surrealistas franceses fascinados
En "Paisaje pasional" "el pico del ave solar abre el
por el México precolombino.
corazón del espacio". Debajo de esta imagen - otra
metáfora del calor- y más bien en su interior, respira
1 N. del T. Los subrayados son de la autora.

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

o
%
o
o
%
o

..
X

.,,'

-o
N

...'
111

A

◄
A

•o
111

ID

111

g

-u...
o
•u
'
!
%

ID

◄

~
~

,-e

La poesía de Paz son resplandores de imágenes, la
materia en el estado de desmaterialización, la energía
visionaria. Sus poemas, y sobre todo las grandes
formas como "Himno entre ruinas", "Vuelta" o "1930:
Vistas fijas" actúan también a través de su peso y su
materialidad, con todo su esplendor, con la expansión
pictórica de colores, los contornos de la narración
y la invasión de detalles. Es un verdadero horror
vacui, pero controlado por la estrategia poética. Sus
poemas titulados "Piedra de sol" o "El cántaro roto"
recuerdan una catedral latinoamericana en el estilo
churrigueresco. Sin embargo, es solamente la
primera capa del barroco de Paz, la exterior:
sus "catedrales" se apoyan en un fuerte eje
constructivo en forma de un concepto que
une la visión cosmogónica con las teorías
linguísticas de Jakobson y de Saussure, según las
cuales todo el universo es un sistema de signos
para descifrar, y la lengua humana - uno de
los dialectos que componen ese sistema- ,
un texto que traduce de una traducción que
es traducción de la traducción, y así cada
vez más lejos hacia atrás, sin posibilidad
de llegar al original. Paz atribuía mucha
importancia a la traducción poética, él
mismo también la practicaba, escribía
con perspicacia sobre sus problemas. ¿La
mística de la traducción?
Viajero- cosmopolita, conocedor de
historia y de historia del arte mexicano,
filósofo y comparatista de las culturas,
trataba a la poesía como el valor
supremo, el único sacrum, después de
perder el sacrum religioso. De ahí que la
comunión y no la comunicación debiera ser
- según Paz- el objetivo del poema. Por eso
también inclina su atención hacia los filósofos
y las mitologías del Oriente, sobre todo de la India,
lo cual encontró su expresión en los poemas de la
colección Ladera este (1969) y en la magnifica prosa El
mono gramático (1997), hecha fusión del reportaje de
una excursión con un ensayo, con la descripción de
los frescos en un templo y de la poesía.3
Lo interesante es que el joven poeta Jorge Luis
3 publiqué un gran fragmento de El mono gramático en Lrtcrarum na
Swictic (1987, núm.1).

Borges - nacido en el último afio del siglo XIX- fue
en sus inicios literarios, más o menos en 1918-1919,
un vanguardista entusiasta y adepto del ultraísmo.
Escribió incluso un manifiesto - bastante belicosode su fe en las nuevas concepciones reinantes en el
arte, donde encontramos las siguientes frases: "Se
nos ha querido imponer la obsesión de un eterno y
mustio universo, de ramaje agobiado bajo las grises
telarafias y larvas de pretéritos símbolos. Y nosotros
quisimos descubrir la vida. Queremos ver con ojos
nuevos". Al volver de Europa a Buenos Aires, muy
deprisa renunció a "agitar la flor de la novedad" y a
los poemas juveniles de carácter ultraísta que
nunca más volvió a reimprimir. Sin embargo
antes de dejarse conocer como el famoso
autor de Ficciones y de la colección poética
de versos y pequefias prosas, titulada El
Hacedor (1960), en el tomo inicial Fervor
de BuenosAin:s (1923), y también en los
siguientes Luna de enfreutc (1969) y en
Cuaderno San Martín (1929), describió,
a veces con una emoción patente,
unos lugares concretos en el mapa
de la capital, el barrio de Palermo
donde vivía, el ambiente de los
arrabales, la famosa necrópolis
Recoleta, unas callejuelas
abandonadas, utilizando
una lengua transparente
y comprensible , sin
acumular detalles eruditos
característicos de la etapa
media de su obra poética. En
el prólogo a la reedición Fervor
de Buenos Aires hecha en 1969
dio cuenta discretamente del
episodio de su juventud rebelde:
"En aquel tiempo, buscaba atardeceres, los arrabales
y la desdicha; ahora, las maflanas, el centro y la
serenidad.". Y el poema "Arrabal" de esta colección
termina con una nota fuerte: "Los afios que he vivido
en Europa son ilusorios, / yo estaba siempre (y
estaré) en Buenos Aires". Así pues, el sentimiento
de pertenencia a Buenos Aires y, sobre todo, a las
imágenes de la ciudad en el pasado - con el ambiente
inolvidable de algunos barrios, con el brillo de los

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

cuchillos sacados con
Tengo hasta hoy una
BORCES SIEMPRE FUE
frecuencia por los
deuda personal que pagar a
famosos bandidos, con las CONSERY.ADOR CONSECUENTE, este poeta. Es más bien una
mujeres del submundo, .A.DMIR.ADOR Y CA.NTOR DE
necesidad de reparación
los gauchos, una ciudad
por la infidelidad frente a la
concreta y mítica, de una PASA.DO, LO CUAL TUYO OU
concepción de Borges de su
genealogía recordada INFLUIR EN SUS ELECCIONE
propio papel como escritor.
tantas veces - nunca
UNA. POÉTICA. Tantoenlaprimeraedición
ESTÉTICAS
Y
abandonará al poeta y
polaca de poemas reunidos
escritor, considerado NEOCLÁSICA. DDERMINA.DA..
en El Hacedor (1974) como
como el más cosmopolita
en la segunda (1998) este
después de Huidobro.
título fue traducido por
Zofia Chqdzyúska - traductora de breves prosas en
Aparte del mencionado episodio juvenil ultraista
durante su estancia en Madrid y justo después
este volumen- como Twórca ("Creador"). Y resulta
de volver a la Argentina , Borges siempre fue un
que el l1acedor - sustantivo formado del verbo hacerconservador consecuente. admirador y cantor del
es alguien que trata su actividad de una manera mucho
pasado, lo cual tuvo que influir en sus elecciones
más modesta, sin usurparse el derecho a "crear" algo
nuevo en la literatura. El autor de "El cómplice" lo
estéticas y una poética neoclásica determinada.
Cultivó con gusto la forma del soneto, pero también el
entendía desde su profunda transformación estética.
verso libre y la prosa poética que yo preferirla llamar
Si yo tuviera la ocasión de publicar por tercera vez
"breve narración", pues el autor no intenta poetizar
esta colección de poemas, la titularla "Wykonawca"
en ella, alcanzando la dimensión poética gracias a la
("El ejecutor").
intención y a la construcción interior de la parábola.
Veintiséis afios más joven que Borges, es decir,
Por otro lado, la técnica de la enumeración que aplica
toda una generación, su compatriota admirado por
en los poemas muy a menudo, permite anular la
Cortázar y Octavio Paz, Roberto Juarroz - que murió
en 1995- "pertenece a la vanguardia de maestros de
diferencia entre la lengua de la prosa y de la poesía; así
sucede por ejemplo en "Abramowicz", "los justos" o
la nueva sensibilidad entre las nuevas generaciones
"El bastón de laca" de la colección La Cifra (1981), libro
de poetas latinoamericanos". Escribi esta frase
publicado unos afios antes de la muerte del autor. Con
hace más de trece a.fios en el prólogo de mi primera
su gigantesca erudición y su vivir casi exclusivo por la
presentación del poeta en las páginas de "literatura
na Swiecie" (1993, núm. 12). ¿Cómo se leerá hoy esta
literatura, a lo que fue condenado por la pérdida de la
vista, Borges tuvo gran facilidad de rimar dictando sus
poesía que exige del lector una gran concentración
sonetos primero a la madre - su secretaria personal
del pensamiento, siendo tan ascética en su expresión?
durante muchos a.fios- , y después a Maria Kodama,
No sabría responder a esta pregunta de una manera
su ex-alu1nna, compafiera de sus viajes ultramarinos,
concreta, sin embargo, se puede juzgar que la Poesía
con quien se casó en las postrimerias de su vida.
vertical del argentino, laureado con el primer premio
Esforzándome en las traducciones de los poemas
en la Bienal Internacional de Poesía en Lieja, Bélgica
que pertenecen a la segunda categoría, envidiaba a
en 1992, sigue siendo penetrante y viva, aunque
Borges por la naturalidad de su dicción, sin ninguna
seguramente no para esos poetas y artistas de América
pompa especial que podia haberse colado en la forma
latina que apuestan por un compromiso directo con
tan rigurosa del soneto. Desgraciadamente no logré
la pluma en los manifiestos y protestas, por ejemplo,
igualar esa naturalidad admirable en mis traducciones,
contra el golpe militar en Honduras o en otras partes,
donde escogí rimas inexactas, asonantes - de acuerdo
apoyando con sus versos "la causa justa". Al lado de
a la tradición de la poesia de lengua espafiola- con
esos herederos de la vena de Neruda, que se ba.fian en
el fin de poner la coraza de la forma al texto y que
el agua caliente de las emociones ideológicas, existen,
claro está, y crean muchos autores para quienes quedara lo más ligero y ventilado posible.

u

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

igual que para Juarroz- lo que cuenta es sobre todo
presente en la propia naturaleza de la lengua, es en
la autonomía del lenguaje poético. ◄
definitiva profundamente ético. La dicción de Juarroz sus caracteristicas estructuras verbales, aparentemente
La poesía de Juarroz excluye una experiencia
directa, no le interesa tampoco una situación histórica
impasibles y al mismo tiempo exn-a.fiamente frescasconcreta ni las anécdotas. Es indiferente hacia las
se reconoce en seguida y los medios ascéticos,
"pobres", subrayan el maximalismo de las intenciones
aspiraciones románticas y hacia las usurpaciones de
los adeptos de la fórmula
cognoscitivas de esta
del compromiso social y '"LA POESÍA YERTICAL" S YUEI
poesía donde toda la
político. Por otra parte,
N TESTIMONIO DE LA DECADEN• eficiencia combinatoria
más bien no le preocupa la
de la mente intenta
CIA.
H
U
~
-MOTIYO
OUE
S
necesidad de innovaciones
siempre de nuevo apresar
formales ni lo atormenta REPITE A MIMUDO IM LOS PO• el misterio.
el deseo de crear un nuevo
La pluralidad de voces
MAS
DE
JU.ARROZY
DE
SU
ELE•
de América, la otra,
lenguaje, aunque sin duda
aprovecha las experiencias YACl6N; FRENTE AL PODER CEME• poco conocida, no sería
de la vanguardia de los
una pluralidad si faltara
- - DE LA MUERTE EL PODA S
afias veinte y treinta del
en ella el matiz negro.
siglo XX, sobre todo SIENTE OBLICADO A REPfflR SIM La negritud, es decir,
la del signo de Vicente CESA.RESTA FICURA DE SÍSIFO.
"murzynskosl'.:'' en polaco
Huidobro, haciéndolo
- viene de Murzyn
como de paso, para animar el movimiento de las ideas.
(negro), palabra poco afortunada, propuesta en los afias
Y es porque en el centro de la atención del poeta se
setenta por Zbigniew Stolarek, traductor también del
encuentra sobre todo la vida espiritual del hombre, el
famoso poema "Cahier d'un retour au pays natal" del
husmeo - presente obsesivamente en esta poesía- de
Martinicano Aimé Césaire-, tuvo mucho renombre en
los mecanismos de conocer y experimentar las cosas
los afias treinta gracias al trabajo de Césaire. Las bases
elementales: la vida, el amor, la muerte, Dios, casi
teóricas del movimiento que describía unos círculos
cada vez más amplios, fueron creadas por el senegalés
siempre escrito con letra pequefia, desde la perspectiva
del escepticismo y la afioranza.
Léopold Sédar Senghor. En cambio, los surrealistas
En el área de los países de lengua espafiola esta poesía
como primeros dieron un impulso para el creciente
parece un fenómeno totalmente aislado y original.
interés por el arte del Continente Negro. Según la
Una de las particularidades de la poesía de Juarroz,
traducción de Stolarek "la negritud es simplemente
tentada visiblemente por la metafísica - se siente en
el reconocimiento del hecho de ser negro, aceptación
ella la influencia de Rilke- es que no se deja engaliar
del destino que es nuestro destino, de nuestra historia
totalmente, quedándose en el limite del agnosticismo y
y nuestra cultura". Según el poeta cubano Nicolás
la ausencia de Dios, fértil para el creador de las palabras
Guillén es también el orgullo de las propias raíces
como lo confiesa el autor. "La poesía vertical" se vuelve
africanas, surgido del sentimiento de dafio y de la
un testimonio de la decadencia humana - motivo que
complejidad del destino cubano. El poema"Ancestros",
se repite a menudo en los poemas de Juarroz- y de su
que aparece en mi selección, presenta un testimonio
elevación; frente al poder general de la muerte el poeta
amargo de la conciencia digerida de este destino. Sin
se siente obligado a repetir sin cesar esta figura de Sísifo.
embargo, el mejor provecho lo extrae Guillén de la
Así pues, el sentido de la empresa de Juarroz, a pesar de
experiencia artística de la negritud en los poemas de
toda su sensibilidad en la dimensión lúdica del juego,
los volúmenes Motivos del son (1930) y S611goro Cosongo
(1930) donde se oye el sonido de los tambores africanos
..¡ Debido a las dificultades pam llegar a un acuerdo con la viuda
y el ritmo arrebatador de los bailes. Estos poemas
de Roberto Juarro:::, Laura Cerrato, en lo que se refiere a la
habría que tamborearlos, menearlos con las caderas y
auton:::ac16n de todas las craducciones del poeta. en la antologia
aparecen solamente seis poemas suyos, mientras que la in tendón
el vientre, cantarlos. Por eso me limité a la evocación
ern publicar alrededor de cuarenta.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

de un solo poema: el canto ritual para matar a una
culebra "Sensemayá". Guillén aprobó con entusiasmo
la Revolución cubana; es autor de varios poemas donde
Fidel Castro aparece como salvador y garante de los
derechos recuperados por los ciudadanos afrocubanos.
El poeta lo ensalza en el volumen Tengo (1964). Por
suerte, es un poeta excelente, profundamente culto
que cultiva con éxito la forma clásica del soneto,
principal1nente amoroso. Me encantó su sentido del
humor, visible en diferentes etapas de su obra, pero
de fonna más completa quizás en el tomo de poemas
surrealistas El Gran Zoo (1967). Esos poemas son muy
divertidos y constituyen un ejercicio perfecto de la
imaginación. La consigna "iPatria o muertein, al final
del poema "Aviso" donde el director de un parque
zoológico da cuenta del estado de posesión de su
institución, hace suponer que el poeta abanderado de
la Cuba revolucionaria sabe a veces tratar con unguifio
de ojo irónico unas consignas absurdas que gobiernan el
subconsciente colectivo.
Como contraste, dieciséis afias más joven que
Guillén, Gastón Baquero, poeta y también periodista
brillante, abandonó el "paraíso" cubano ya en el afio
1959, dirigiéndose al exilio en Espaíia donde en silencio
trabajó en varias instituciones públicas relacionadas con
la cultura, últimamente en la Radio Exterior de Madrid.
Siguió escribiendo poesía y ensayos, publicados sobre
todo en la revista Mundo Hispánico. En Cuba, desde el
momento en que el poeta abandonó la isla, se silenció
sintomáticamente su obra. Los críticos espafioles,
justo unos meses antes de su muerte, descubrieron
la singularidad de esta poesía. Lo paradójico fue que
después de la llegada de Baquero a Espafia, la mayoría
de los intelectuales anti.franquistas le dieron la espalda,
tratándolo como "gusano reaccionario" y exponiéndolo
a un ostracismo en sus círculos. Así pues en mi antología
tengo el gusto de hacer justicia al poeta poco conocido
- debido a las dramáticas circunstancias históricas- ,
al mismo tiempo uno de los más destacados en América
Latina, cuya obra poética y cuyos ensayos se abren
lentamente el camino a los honores póstumos, inclusive
- según se oye decir- en su Cuba natal.
La erudición literaria, el conocimiento de la historia,
la pintura y la música, impone una dimensión universal a
los poemas de Baquero, impregnados de un aura onírica,
llena de sentidos ocultos. En esta poética se mantienen

MICA.MOR PARRA APARECl6 EM
EL TERRENO DE LA POESÍA LATI•
MO.A.MERICAMA CON UNA CRAM
ESCOBA PARA BARRER LOS PE•
CADOS CAPITALES DE LA POESÍA
Y LA REALIDAD, Y LAS IMTEM•
CIOMES DE ESTA OPERACl6M SOM
DE MATUR._4LEZA CLARAMENTE
ÉTICA.

.o
N

'.a111
A,

◄
A,
111

et

111

o
111

~

.-..
%

'

i"'
1:

o
Q

130

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

sus más bellos poemas como "Memorial de un testigo",
y la realidad, y las intenciones de esta operación son
"Marcel Proust pasea en barco por la bahía de Corinto"
de naturaleza claramente ética. Es alguien del tipo de
y "En la noche, camino de Siberia" un poema visionario
T adeusz Rózewicz para la poesía de este continente.
aso1nbroso, que pinta de una manera sugestiva la
Durante la traducción de sus poemas me acompafió
pesadilla del totalitaris1no.
todo el tiempo la pregunta relacionada con la lengua del
En la poesía de Baquero mana también la fuente
poeta: len qué grado Parra utiliza el lenguaje coloquial
subterránea de sus relaciones con África. El poeta
y vulgar? La intuición y la lectura de sus poemas de
indirectamente evoca la corriente histórica de la
diferentes épocas de su obra apuntan que el poeta
negritud escribiendo pastiches y paráfrasis anónimos
intenta guardar el equilibrio entre el estilo "bajo" y
"alto", cuidando mantener "la convención logocéntrica"
o de autores africanos locales, tal vez los griots. En el
volumen Poemas africanos (1974) aparecen también tres
y la comprensión del mensaje.
parodias de los textos Léopold Sédar Senghor. Sin
Sin embargo, lo más interesante parece ser lo que
embargo, lo que impresiona más
dijo Parra en la parte siguiente de
es Cuba "misteriosa", encerrada EDUARDO
LlliLDE la entrevista sobre la antipoesia.
en la memoria y llevada al largo
RE.A.LIZA UN.A DECOMS• Resulta que la destrucción d el
exilio, Cuba que revive en el poema
lenguaje poético académico y
"Himno y escena del poeta en las TRUCCIÓM
ES PEC• convencional, definido por él con el
calles de la Habana", con Federico TACUL.A.R DEL COM• criptónimo de "deconstrucción de
la academia", queda acompafiada
García Lorca en el papel principal.
La escena una hechicera negra que TEMIDO DEL POEMA por la construcción del "discurso
lee al poeta espafiol su destino a ERÓTICO TRADICIO• periférico", es decir , por l a
revalorización del rico folklore
partir de una concha, escena adepta
M.A.L,
SIM
DEI.AR
DE
al culto afrocubano de la santería, o
chileno del que el poeta se sirve
las letanías poéticas a los poderosos CULTIY.A.R LA FORMA con manojos llenos , acogiendo
orishas cubanos, fascinan con su
CLÁSICA DEL SOMETO la tradición del poema estrófico
magia poética. Por todo ello, Baquero
(copla), desempolvando también
es el gran poeta poco conocido que Y DEL POEMA RIMADO. los auténticos textos de los
no tuvo tiempo de convertirse en "el
bardos populares, sometiéndolos
a transformaciones discretas, más o menos así como
monstruo sagrado" de la poesía de América Latina.
En cambio, el chileno Nicanor Parra merece
procedía Gastón Baquero con los poemas o canciones
ciertamente este nombre. Fue gracias a él y su poesía
de África.
sarcástica, irónica y autoirónica que tuvo tanto éxito
En el terreno de la poesía mexicana contemporánea,
el término "antipoesía". Preguntado en una entrevista
entre los herederos de Octavio Paz de generación
por lo que entiende con esta noción, Parra no da una
mayor y más joven, se ven por lo menos unos quince
respuesta unívoca. Este 1natemático y físico finamente
poetas de talento, que buscan un equilibrio oscilatorio
educado habla de una rebelión del buen sentido contra
entre una actitud de vanguardia y la clásica, las que a
el aislamiento frente a la realidad y contra la falsedad
veces aparecen 1nezcladas. Eduardo Lizalde realiza
de sus imágenes por diferentes poetas "barrocos" de
una deconstrucción espectacular del contenido del
Chile, habla de la necesidad de privarse de ilusiones,
poema erótico tradicional, sin dejar de cultivar la
de combatir el sentimentalismo. A este catálogo de
forma clásica del soneto y del poema rimado. Organiza
diagnosis y de objetivos que se vislumbran en la manera
también expediciones personales en busca de mitos
creadores, volviendo obsesivamente de un tomo para
de ponerlos, afiadamos el anticlericalismo consecuente
de Parra, a veces con matiz blasfemo como en los
otro - siguiendo a vVilliam Blake y a Borges- al mito
del Tigre, personificación de la muerte, la destrucción
poemas del tipo de"Agnus Dei". Nicanor Parra apareció
y la belleza. En cambio Pacheco - honrado en 2009
en el terreno de la poesía latinoamericana con una gran
con el laurel del Premio Cervantes, es decir, de un
escoba para barrer los pecados capitales de la poesía

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Nobel espafiol- cultivando el modelo de la poesia
intelectual, abierta a las inspiraciones de muchas
culturas y épocas, desde Grecia antigua, Roma y el
Lejano Oriente hasta Kavafis y Herbert - de cuya
poesía fue amante, en traducciones al inglés, desde los
afias setenta- , efectúa juegos posmodernistas con el
pasado y con la misma literatura, llegando hasta negarle
al autor el derecho a la originalidad creadora. Igual que
Cardenal, Pacheco en el ciclo "Antíguedades mexicanas"
evoca, diríamos, nuevamente, y recrea a su manera en el
poema los episodios más importantes de la historia del
México precortesiano y de la época de la Conquista,
comentándolos desde el punto de vista de un intérprete
actual de esos momentos dramáticos. Pacheco introdujo
en la poesía mexicana conte1nporánea ~mitaciones" y
"aproximaciones" de los poemas escritos por los poetas
mundiales más destacados, así como lo inauguró en la
poesía polaca Jaroslaw Marek Rymkiewicz.
''Nos deja indiferentes la palabra 'catástrofe'/ Reimos
de quien presagia males mayores", dice Pacheco en el
poema "Titanic~. Este poeta ve consecuentemente en
colores negros el presente y el futuro del mundo, así ve
al hombre con su espiritualidad enana y la naturaleza
apropiada por su insensatez. la historia le parece una
crónica de horrores y destrucciones - que no nos
ensefian nada- repetidos a lo largo de los siglos. la
poesía tampoco salvará nada ni a nadie. A los poetas les
quedan juegos posmodernistas con las convenciones y
la necesidad de "poner infinitamente al revés la lengua
desgastada ( ... ) y todo eso solamente/ para que en el
desierto/brote el agua" ("Job~l8,2"). ¿Los poetas~Sísífo
de nuestros tiempos?
Quien ciertamente ha digerido la lección del
catastrofismo de Pacheco, de la ironía mordaz de
lizalde, pero también la fe indestructible de Paz en
la poesía y en la tradición, ha sido José Ángel leyva,
representante de la generación medía en el momento
actual de poetas mexicanos. Un apologeta fervoroso
del arte de la lectura, abogado de la poesía del diálogo.
Por una parte, evoca la tradición de vanguardia, siempre
viva, a la manera de Huidobro, y por otra, aspira a tratar
la poesía como terreno para realizar sus elecciones
éticas, con lo cual establece relaciones con la obra de
sus antecesores directos. Sin embargo, a diferencia
de ellos, no renuncia como poeta a las aspiraciones de
reformar el mundo, activando - a través de su fuerte

potencial de energía linguistica- los poderes diligentes
del pensamiento poético olvidado por la mayoría de los
poetas europeos.
Ambar Past - americana del Norte, "convertida"
a la mexicanidad consciente de sí misma "soy
orgullosamente mexicana"- , penetra en las lenguas,
en la cultura antigua y en la mentalidad contemporánea
de los mayas, transformándolas en su lenguaje
poético donde el pastiche, los ecos del pensamiento
y la imaginación de los indigenas van parejos con la
capacidad de descubrimiento. Ella también, poetisa
de la rebelión y del desafío lanzado a las costumbres
tradicionales del continente, conocidas bajo el nombre
de machismo, tiene el coraje de sofiar activamente con
el mundo mejor, el de la convivencia armoniosa de
hombres y mujeres, que se inscribe en el contexto más
amplio de la lucha común de los pobres y excluidos del
mundo latinoamericano. En este contexto no deben
extrafiar las entonaciones radicales que se sienten en el
poema "Dedicatorias" cuyo ímpetu y estilística parecen
deber mucho a la inspiración de la poesía beat.
Espero que mí trabajo permita a los lectores y
poetas en Polonia descubrir - más vale tarde que
nunca- esa otra América que - en contra de la opinión
anterior- destapa su rostro del Continente de la
Poesía. Esta poesía, en la mayoría de sus realizaciones
y en sus búsquedas más ambiciosas, no renuncia a
las aspiraciones de discursar en nombre de las élites
intelectuales, a la defensa de los valores firmes como la
soberanía, la hermandad por encima de las divisiones
en países, razas y naciones, a la reivindicación de los
derechos de la gente humillada y rnarginalizada. la
palabra "poeta" se escribe a menudo en América latina
con P mayúscula. la tradición de un profundo respeto e
importancia atribuida a las palabras del poeta procede
directamente de la función del personaje, codificada en
el subconsciente colectivo, llamado antafio tlamanrinime
- sabio, poeta, sacerdote- , alguien que tiene algo
importante que decir, dotado de máxima autoridad,
dirigente espiritual. los poetas europeos hace tiempo
renunciaron a este papel o, en algunos casos, fueron
obligados a renunciar. Desde entonces se ocupan
de cuidar y desarrollar la autonomía del lenguaje; el
lenguaje se ha transformado en su mundo entero.
los latinoamericanos, esos pueblos viejos~jóvenes,
siguen sin poder y sin querer limitarse a ello. •

�DNÍA al! LA CRI

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

n la década de los ochenta del siglo pasado, en China recibieron amplia atención
una gran cantidad de escritores latinoamericanos como Rulfo, García Márquez, Vargas
Liosa, Borges, entre on-os.
En un encuentro literario que tuvo lugar en
la ciudad de Hangzhou en 1985, con algunos
amigos hablé de García Márquez, cuyas obras más
representativas aún no habían sido traducidas
al chino. En aquel entonces sólo había leído una
nota de prensa sobre el escritor colombiano, pero
ya me interesaba enormemente su experimento
de integración en su narrativa de leyendas
locales, mitos y fantasías. Luego publiqué un
artículo titulado Las raíces de la literatura, que,
inesperadamente levantó un gran debate a lo
largo y ancho del país durante varios afios, con
la publicación de centenares de textos, lo que en
la historia de la literatura contemporánea china
dio origen a la noción de "Literatura en busca de
raíces". Aún hoy, muchos críticos, al valorar a los
escritores importantes contemporáneos de China
usan la etiqueta de ~literatura en busca de raíces"
y al mismo tiempo mencionan con igual énfasis el
realismo mágico.

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

MUCHOS LITERATOS, .A.COSTUMBRA.DOS .A.L MODELO DEL REALISMO
REYOLUCION.A.RIO O REALISMO SOCIA.LISTA. RUSO Y SOYIÉTICO,
INCLUIDOS IMPORTANTES FUNCIONARIOS DE LA. CULTURA, CREEN
~

~

OUE LA BUSOUED.A. DE LAS RAICES CONSTITUYE UN SOSPECHOSO
RETROCESO H.A.CI.A. EL FEUDALISMO.
La "búsqueda literaria de raíces" de China está
bastante vinculada con las contribuciones de los
colegas latinoamericanos gracias a la inspiración del
realismo mágico de esta región.
Con anterioridad a eso, los lectores chinos estaban
más familiarizados con los escritores de la Unión
Soviética, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, y
siempre lo imaginativo y lo moderno lo identificaban
con la literatura de esos países occidentales. A los
ojos de mucha gente, los rascacielos de Occidente
eran símbolo de la "modernidad", mientras que la
"tradición" se convertía en una palabra peyorativa
en contraposición a ese espectáculo. Para 1nuchos
intelectuales la "transfusión" cultural casi se
convertia en una irrefutable salvación de la nación.
En el Movimiento de la Nueva Cultura de las
primeras décadas del siglo XX en China, "Abajo
el confucianismo" fue el lema más pregonado. El
taoísmo y el budismo igualmente fueron considerados
venenosos, algo así como un opio moral, y además, se
consideró que la escritura china de caracteres, que
tiene una historia de más de tres mil afios, se debería
sustituir por el francés o el esperanto. En la "Gran
Revolución Cultural", que se produjo a mediados de
siglo, el gobierno y los guardias rojos pregonaban que
habia que "destruir las cuatro antiguallas", es decir,
suprimir el pensamiento, la cultura, las costumbres y
la tradición. Dirigían la lanza contra todo patrimonio
cultural autóctono, las leyendas, mitos, ritos, incluso
la vestimenta. Muchos templos fueron destruidos, casi
todas las obras antiguas y clásicas fueron prohibidas
y quemadas. Toda eso pasó a ser considerado como
contrario a la revolución, hasta el punto de que en
los escenarios del país sólo quedaron vigentes "Ocho
obras modelo" que preconizaban la revolución y la
lucha armada.
Fue sólo en las últimas décadas del siglo XX,
bajo el liderazgo del Sr. Deng Xiaoping que China

emprendió la reforma y apertura, y abrió las puertas
al capitalismo transnacional. Esto produjo una
metamorfosis o versión actualizada del rechazo a
las tradiciones culturales autóctonas. No es difícil
imaginar que el considerar las tradiciones como la
raíz de la literatura chocó con una fuerte crítica de
diversas partes. Muchos literatos, acostumbrados
al modelo del realismo revolucionario o realismo
socialista ruso y soviético, incluidos importantes
funcionarios de la cultura, creen que la búsqueda de
las raíces constituye un sospechoso retroceso hacia el
feudalismo. Según ellos, si hay raíces, sólo existen en
la Revolución Rusa de 1917, y en Yan'an, que es el lugar
sagrado de la revolución moderna de China. Por otra
parte, otros intelectuales, que adoran lo occidental,
tachan la búsqueda de las raíces de puro nacionalismo,
de contracorriente conservadora. Según sus palabras,
¿qué necesidad hay de buscar estas raíces podridas
si lo urgente es cortarlas? Tal como lo dijo un crítico
chino en una frase que se ha hecho célebre: China no
tendrá esperanza alguna hasta que sea colonizada por
el Occidente durante trescientos afios.
Estas dos visiones críticas, una de adoración a la
Unión Soviética y la otra a Estados Unidos, una que
preconiza la "destrucción de las cuatro antiguallas"
y la otra , "la occidentalización completa", son
ideológicamente opuestas y, sin e1nbargo, forman
una divina alianza en cuanto a la impugnación de
las tradiciones culturales autóctonas de China.
Representan de manera conjunta la dura opresión de
la civilización occidental contra un país del oriente
en vías de desarrollo y comparten la misma lógica
histórica del progresismo y del universalismo. Bajo
esta lógica, la civilización no presenta diversidad y
la única pauta reside en "progreso" versus "retraso".
Si China llega a ser una potencia con una población
próspera, tiene que aprender todo de Occidente,
superar a Occidente y convertirse en el Occidente

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

Número Dos de color rojo o azul, aunque se supriman
la mayoría de ellos han sido bautizados "escritores
los palillos y en cambio se usen el cuchillo y el tenedor,
zhiqing" (jóvenes educados en la ciudad y enviados
se tifia de rubio el cabello, se olvide a Confucio y a
al campo para ser reeducados durante la "Gran
Lao Tzu, se sustituyan los caracteres chinos con la
Revolución Cultural"), que abarca tanto a los que
escritura latinizada y el Pinyin, pues justamente ésta
pasaron a vivir de la ciudad al campo como a los que
última fue la orientación de la reforma de la escritura
regresaron al campo tras estudiar en la ciudad. Son
de los gobiernos chinos tanto del partido nacionalista
personas que crecieron a mediados del siglo pasado
como del comunista en el siglo pasado.
y acumularon dos experiencias de vida: la rural y la
En realidad soy un fanático de la cultura occidental.
urbana. En su memoria no sólo está la ciudad que
es una ventana para divisar la civilización exterior,
El afio en que escribí el artículo Raíces de la literatura,
sino también el campo, que es un museo vivo de la
estudiaba inglés en una universidad. Me sumergí tanto
en este idioma extranjero
civilización autóctona. Por
DUDA,
LA
LITERATURA eso, no habría forma más
que sólo me acordaba del SIN
chino cuando escribía a NECESITA RAÍCES, PERO TAN• natural de llamarlos que
"mestizos culturales", que
mis familiares. Más tarde
BIÉN
HOIAS,
TALLO,
FLORES,
traduje al chino obras del
sintieron en carne propia
escritor norteamericano ASÍ COMO OTRAS CONDI• los choques , conflictos,
Ray1nond Carver, del
CIONES COMO PARA CRECER rupturas y agitaciones de la
checo Milan Kundera y
cultura. Sería también muy
del portugués Fernando COMO ACUA, TIERRA Y AM• natural que esa idea de la
Pessoa , gracias a este BIENTE. EN ESTE SENTIDO, búsqueda literaria de raíces
conocimiento linguístico.
les facilitara liberar todas sus
Sin embargo, dudo de la SERÍA RIDÍCULO YESTIR A contradictorias emociones
posibilidad y racionalidad MUCHOS ESCRITORES CON EL psicológicas de la pubertad
de la citada "transfusión"
para participar en un diálogo
UNIFORME
DE
,,BÚSOUEDA
DE
cultural. Las dos novelas
cultural muy largo en la era
ya traducidas al espaíiol, Pa RAÍCES" PARA SU PARTICI• de la globalización. Los
papa y Diccionario de Maqiao,
PACIÓN EN UNA SUPUESTA "zhiqing" tienen un especial
son mis producciones
salón de clase en el que
bajo este contexto de CARRERA COLECTIY.A..
vivieron la opresión cultural
pensamiento. Hay otros
en ambos sentidos.
ejemplos como los escritores chinos Jia Ping,va y Mo
En realidad, no me gusta esta etiqueta que me han
Yan, el primero vivió mucho tiempo en el campo del
impuesto de "escritor de la búsqueda de raíces", y
Oeste de China y el segundo en el campo del Este
tampoco creo que haya en este mundo alguna doctrina
de China. Los dos, como dijo William Faulkner,
que sea elixir de la literatura. Sin duda, la literatura
necesita raíces, pero también hojas, tallo, flores , así
siempre enfocan sus miradas en "un lugar del tamafio
de un sello que es la tierra natal", y son considerados
como otras condiciones como para crecer como agua,
como escritores emblemáticos, llevan a la narrativa
tierra y ambiente. En este sentido, seria ridículo vestir
los elementos de la historia, la geografía, folclore
a muchos escritores con el uniforme de "búsqueda
y leyendas, presentando un rico alcance cultural
de raíces" para su participación en una supuesta
autóctono en sus obras.
carrera colectiva. Algunos críticos podrían creer en
Estos escritores son diferentes en cuanto a las
esta panacea universal, pero nunca los escritores.
No obstante, "las raíces de la literatura" tienen que
técnicas de narrar, el gusto estético y las ideas
ver con el mestizaje cultural, con la multidireccional
políticas, pero se enfrentan ambos a las complicadas
relaciones entre la cultura foránea y la autóctona,
evolución histórica de la homogeneización y
que es una tensión entre fusión y conflicto. En China,
heterogenización de la civilización, que si no es tan

136

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

PAR.A. UM AUTOR, TODO P.A.TRI•
MOMIO CULTURAL CONSTITUYE
Y.A.LIOSOS RECURSOS Y MO ES
M.A.D.A. SEMS.A.TO DESCUIDAR E
INCLUSO MENOSPRECIAR SUS
RECURSOS ORICIM.A.LES.
importante entre los escritores de Europa y América,
ha de ser uno de los desafíos ineludibles de los colegas
chinos. Con una historia más bien separada de cinco
mil afias, altas montaflas y extensos desiertos que la
confinan en el Continente de Asia Oriental, Clúna
mantiene su propio sistema en cuanto a los lazos
de sangre, idioma, religión y modelo de gobierno,
etc. Sin vivir una colonización occidental completa
y profunda, será muy difícil que se convierta en una
reproducción de Occidente. Un camino chino que
comprende "tolerante pero diferente", "armónico pero
diferente" y "mixto pero diferente", otra posibilidad
de modernización o modernización de múltiples
fases, a lo mejor será esta la suerte de una nación de
desarrollo tardío. Eso es comparable a la literatura
latinoamericana, que no es una simple extensión
transoceánica de la europea, tal como Juan Rulfo
no es el Kafka latinoamericano, ni García Márquez
el Cervantes latinoamericano. lo mismo ocurre con
la literatura china, que posee su propio rostro con
características propias. El hecho de que algunos
periodistas y críticos nos otorguen títulos tales como
Kafka B, Kafka C, no nos produce ninguna alegría.
lo más importante es: lha existido una cultura o
civilización completamente pura? ¿Es real y confiable
la noción de Occidente? Es una gran cultura la
occidental, pero los números arábicos que emplean los
modernos científicos occidentales fueron invención

de los árabes. El cristianismo y el islam de Occidente
vienen del medio oriente, muy lejos del mapa europeo.
El sistema del servicio civil basado en los códigos
napoleónicos utiliza como referencia directa los
exámenes imperiales iniciados por China hace más de
mil afios. Por lo tanto, la cultura humana siempre ha
sido la separación en unión o la unión en separación,
lo uno mezclado con lo otro. Delimitar la cultura
occidental y la oriental, relacionarlas con lo moderno
y lo tradicional, no es más que un acto de pereza
mental que tiene muchos riesgos. Para un autor, todo
patrimonio cultural constituye valiosos recursos y
no es nada sensato descuidar e incluso menospreciar
sus recursos originales. De igual modo, reproducir
a los demás de manera exacta no es más que una
ilusión, al menos un desperdicio o una búsqueda por
todas partes de lo que se encuentra al alcance de la
mano, y esto supone desestimar la diversidad de la
civilización. Hace algunos afios conocí a un genetista
que me dijo que él y su equipo conceden mucha
importancia a las "especies primitivas", tales como
desenterradas de tumbas antiguas, plantas silvestres
crecidas en lugares apartados, es decir, especies que
aún no han sido utilizadas en la agricultura moderna.
Estas especies suelen evitar la degradación funcional
y conservar más genes de calidad.
Pero cabe preguntar ¿estas especies deben pertenecer a la tradición o a la modernidad? Si corresponden
a la tradición, lcómo podeinos descubrirlas, comprenderlas y utilizarlas sin acudir a la teoría moderna ni a
la ciencia genética? Si corresponden a la modernidad,
lpor qué las están matando los fertilizantes e insecticidas, la maquinaria y la producción a gran escala de la
agricultura moderna?
Esta es una historia del nuevo despertar de una
"especie primitiva", que posiblemente sea una
metáfora, una perspectiva de esperanza, oportuna para
los escritores de los países en vías de desarrollo. •

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

La inclusión de la

Rusticatio

Mexicana' de Rafael Landívar,
en el curso de Literatura Mexicana

O IOSÍ RO■ERTO
MEMDIRICII.A.CA

o
z
o
o
z
o

..
X

'.,,

-o
N

...'
111

A

~
111
~

11

o
111

:!z

.'-.
1ft

o

1
~

1ft

o

1
~

f

138

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

afael Landivar, autor de la Rusticatio mexicana
fue uno de los jesuitas mexicanos expulsos, en
- ...
este caso a Bolonia, de los 650 que hubieron
de salir de la Nueva Espafia por orden real de Carlos
III, mandato del cual se libraron sólo en los territorios
vaticanos y en los de la reina Catalina de Rusia.
Landivar nació en Guatemala en 1731 y murió
en Bolonia en 1793. Se licenció en filosofía en 1746
y se doctoró en la misma disciplina en 1747, en la
Universidad de San Carlos de Guatemala. Llegó a la
Nueva Espafia en 1749. Ingresó a la Compafiía de Jesús
en 1750 y se ordenó sacerdote cinco afias después, en
función de que había cursado ya las humanidades y la
filosofía Fue profesor y rector del Seminario de San
Jerónimo en Puebla. Se estableció en Italia en 1767, el
mismo afio de la expulsión (Musacchio, 1990: 1004).

TRAD.CCIOMES CONOCIDAS
Para el presente trabajo, he tenido frente a mi y he
consultado las traducciones de Ignacio Loureda, de
1924, y de Octaviano Valdés, de 1942. Loureda era
catedrático de la Universidad Nacional de México y
en su advertencia "Al que leyere» sefiala:
Acaso no haya en toda la numerosa, valiosa y
erudita producción literaria de Méjico en el siglo
XVIII, que es por excelencia la centuria de la
cultura mejicana, sobre todo de su sistematización,
difusión y nacionalización, una obra tan eminente y
representativa como la Rusticaría mexicana del P. Rafael
Landívar, que es creo yo, en las letras mejicanas lo que
Alegre en la Ciencia[...). (Landívar,1924: v).

Loureda agradece a don Jaime Torres Bodet el haber
podido consultar en la Biblioteca Nacional los
ejemplares de la Rusticatio que procedian del Colegio
Apostólico de San Fernando (Landivar, 1924: vi).
Octaviano Valdés (1901-1991), por su parte, era
un culto sacerdote de la Arquidiócesis de México.
En 1922 ingresó a la Universidad Gregoriana. Doctor
en filosofía y teología en 1929. De 1930 a 1952 fue
profesor de griego, arte, filosofía y teología en el
Seminario Conciliar de México (Astey, 2011: s.p.).
Canónigo de la Catedral. Colaboró en la Gaceta del
Arzobispado y en la revista Ábside. Fue miembro de

la Academia Mexicana de la Lengua. Estudioso de
Horacio y de Landivar (Ocampo, 2007: v).
Valdés aporta más datos biográficos sobre Landivar
y dice que éste fue prefecto de la Congregación de la
Anunciata y rector del Seminario de San Borja en
Guatemala, vistió en el Noviciado de T epotzotlán de
México la sotana de la Compafiía de Jesús y al fallecer
en Bolonia el 27 de septiembre de 1793, fue sepultado
en la iglesia de Santa María delle Mu:ratelle (Landivar,
1942: vii). 1
Da cuenta Valdés de las traducciones al castellano
sobre esta obra de Landívar, mencionando las de Luis
Beltranera, Federico Escobedo y Joaquín Arcadio
Pagaza (fragmentos), al igual que la de Ignacio Loureda.
Acerca de la traducción de éste, Valdés opina que:
La versión de Loureda está en prosa y editada
con el texto latino. Tiene el mérito de haber
sido la primera translación completa, pero muy
desafortunada a causa de su infidelidad. Y no cabe
disculparla diciendo que se trata de lugares en que
por lo oscuro la interpretación es dudosa, pues en
la mayoria de ellos el sentido es bien seguro [...].
Si los limites de este estudio lo permitieran,
podria multiplicar los ejemplos hasta el cansancio.
No hay un libro sin varios pasajes falseados; baste
decir que haciendo a un lado inexactitudes de
poca importancia he contado unos ciento setenta
lugares en que aparece alterado sustancialmente el
pensamiento original.
Domina en la obra cierta dureza de lenguaje
y violencia de giros por la manera de traducir la
construcción latina, materialmente, sin adaptarla
al espíritu del espafiol [...].
Es lamentable también la impresión del
texto latino, sumamente descuidado; pues
comparándola con la segunda edición de Bolonia
de 1782 , he hallado unas sesenta erratas, de las
cuales no pocas dejan ininteligible el sentido.
Media docena de ellas consisten en alteración de
orden de los versos u omisión de ellos, uno o más,
hasta diez, como en el primer libro en que falta del
dieciocho al veintiocho. (Landívar, 1942: xx-xxii).
l \'er igualmente: Tradición jesuita en Guatemala: una ,1proximación
histórica, de Jesüs M. Sariego, trabajo de 18 págmas disponible en
ht tp://bíblio3.url. ed u.gt/Li bros/trdje_is.p&lt;lf

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

LAIRD NACE MOTAR LOS ASPECTOS ESPACIO-TEMPORALES DEL POEMA
~

~

DE L.A.MDIY.A.Rp SUS IMPLICACIONES PAR.A LA MEIOR COMPREMSIOM DE
LA SOCIEDAD COLONIAL, CUYAS TENSIONES ~EN.AS SE 11AM COMEN•

ZA.DO A EXPLORAR".
LA. OBRÁ DE .ANDREW L.AIRD

Pero un libro que me ha parecido soberbio y que
merecerla pronta traducción al castellano es The
cpic of America. An introduction to Rafael Landívar and
che Rusticatio mexicana, nueva versión al inglés,
del profesor Andrew Laird de la Universidad de
Warwick, quien ha publicado varios trabajos de
investigación sobre Juan Luis de la Cerda, Francisco
Xavier Alegre, Diego José Abad y Bernardo Ceinos de
Riofrío.
Laird trabajó durante 2003-2004 en el Centro de
Estudios Clásicos del Instituto de Investigaciones
Filológicas de la UNAM, con una beca de la
Universidad de v\Tisconsin y de la British Academy,
lo que le permitió realizar este monumental trabajo,
que implica muchos afies previos de investigación y
conocimiento del tema. Está publicado en 2006 por
la casa Duck,vorth y lleva hermosas reproducciones,
amplísimas notas y una selecta bibliografíahemerografía. 2
Andrew Laird deja claro en su prólogo que
Landivar "era uno de los más destacados poetas
latinistas de América". Al mismo tiempo, sefiala que
"ha habido cuatro traducciones de la Rusticatio al
castellano, incluyendo dos en verso, y una al inglés
por Graydon W. Regenos", parte cuarta que él
reproduce en su Epic of America (Laird, 2006: 3-4).
En su conclusión, Laird hace notar los aspectos
espacio-temporales del poema de Landívar; sus
implicaciones para la mejor comprensión de la
sociedad colonial, cuyas tensiones "apenas se han
2 Algunos de los autores citados por l.aird son: Mauricio Beuchot,
D&lt;1vid Brading, Alfonso Castro Pallares, Gustavo Couttolenc,
Gerardo Decorme, M,uiano Cuevas.José Antonio Ferrer Benimeli,
Virginia Guedea, Tardsio Herrera, Anthony O'Higgins, A. L
Kerson, José Maria Lafragua, Miguel León-Portilla, J. ~1ara
Gaviilia. Alfonso y Gabriel Ménde:: Plancarte. Agustln Millares.
Bernabé Nav¡trro, Ignacio Osorio, Joaquln Antonio Peñalosa,
Manuel l. Pérez Alonso, Octaviano Valdés, M. A. Suáre::, R.
Shrifler y muchos más.

comenzado a explorar"; que contiene un inmejorable
material para ser estudiado en lo que hoy se denomina
como intertextua1idad; que queda por profundizar lo
relativo a la ensefianza,aprendizaje del latin como
lengua fundamental, al tiempo que llama la atención
a los académicos de habla inglesa acerca de la
necesidad de tomar en consideración a más poetas y
escritores hispanos, a fin de enriquecer la ensefianza
de las humanidades (Laird, 2006: 74-75).

CONTENIDO DE LA. ••snt:A.no ltlEXleA.HA.
La obra de Rafael Landívar contiene: una dedicatoria

a la ciudad de Guatemala; una advertencia que señ.ala
cómo la mayor parte de lo que evoca fue apreciado por
el poeta o constatado por veraces testigos, pasando
luego a los libros, que abordan ejemplos de los reinos
mineral, animal y vegetal, siempre con presencia
humana, a saber: los lagos (I), el volcán .Jorullo (II),
las cataratas guatemaltecas (III), la cochinilla y la
púrpura (IV), el afiil (V), los castores (VI), las minas
de plata y de oro (VII), el beneficio de la plata y
del oro (VIII), el azúcar (IX), los ganados mayores
(X), los ganados menores (XI), las fuentes (XII),
las aves (XIII), las fieras (XIV) y los juegos (XV),
libro al que dedico mi atención y que se ha elegido
por la experiencia de su didáctica para los alumnos
de Letras y de cuantos aman las humanidades, en el
curso de Literatura Mexicana. La obra de Landívar
contiene un apéndice sobre La cruz de Tepic.
Voy ahora a los primeros versos del libro decimoquinto de la Rusticatio:
LlBERXV: LUDI
Lustra venenaris posrquam montana sagirtis
Horrcntcsque canum turbavi murmure saltus,
Fcrt animus pravum ludis miscerc laborcm,

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

Et vires blanda fi·accas revocare quiete.
Ty11da1idac juvcncs, tcnui ludcrc disco
Sacpc juvat, durasquc animo dcpcllcrc curas,
Dicitc, quae festis pracstct spcccacula ludis
Occiduis cmissa plagis animosa juvcncus:
Et vidistis e11im pucri, et rcseratc potcstis.
Protinus armaros generosa in praelia Gallos
Ipsae sequar. Ncc c11im fas ese obduccrc pugnas,
~uac nova limphati recludunt monstra furoris.
Vix ccrvicc minax,Jastuquc elata supcrbo,
Inccssuque fcrox graditur crista ta volucris
Assiduo gaudens socias i11vaderc bello,
Cum ludi vcsanus amor, cum sacva vol upeas
Cl10rtibus abreptam parva concludit in aula,
Fimc pcdem rctinct, solcrsquc ad prcaclia servat

luego de las peleas de gallos, landívar describe con
detalle las carreras de caballos, que a tantos jinetes
como espectadores entusiasman, para luego narrar
la llamada fiesta brava o corridas de toros, mismas
que hoy día han sido cuestionadas en diversos países,
regiones y ciudades hispanolusitanas por la crueldad
hacia la bestia, pero que tanto arraigo tienen, por
otra parte, en nuestros pueblos latinos.

[... ]
LIBRO XV: LOS JUEGOS
Después de haber alborotado con mortales flechas
[las cavernas montafiosas
y de haber inquietado con ladridos los hórridos
[bosques,
se impone combinar el trabajo malo con el juego
y reponer las fuerzas perdidas con el agradable
[ocio.
iOhJ jóvenes tindáridos, que gustan frecuentemente
[de recrearse con el delgado disco
y ahuyentar con esto las preocupaciones,
digan qué juegos son
los que más practica la entusiasta juventud venida
[de Occidente:
y que ustedes han conocido de nifios y pueden
[ahora relatar.
Seguiré este tema, al punto, con las peleas
de los valientes gallos. Ciertamente no puedo
[ocultar las sangrientas pugnas
que estos nuevos monstruos del furor ponen de
[manifiesto.
Tan pronto como gallarda y orgullosamente
avanza el ave con su cresta alzada,
ril'lendo feroz continuamente con sus iguales,
el vesánico amor al juego, la cruel pasión,
saca a aquélla de su corral y la pone en una
[pequefla jaula,
donde se le liga con cuerda una pata y se le reserva
[astutamente para la pelea[...]

Nil tamcn occiduis pubes ardcntius oris
Optar, quam circo cauros agitare feroces.
Arca laca patee duro circumdata vallo
Plurima quae fusac praebct subscllia turbac
Pulchra coloratis, variisque omata tapctis,
Et quam solus adit ludo ú1dulgcrc suetus,
Sivc pcdes norit tauros illudcrc sal cu,
Seu fragcmris cqui duris regar ora capistris [...]
Non nunquam gladio nimium dwn fidit acuto
Tollitur in coclum confossus víscera cornu
Conccditque accr fatis gladiator iniquis.
Ille cruentata co,pus pcrvolvit arena;
Horrcscit visu populus, sociique periclo.
Hinc ali is aliac succcdunt ordine pug,,ac,
Dum juvac alccrnis ludos confundcrc ludis.
Mas nada prefiere tanto la juventud occidental
como la lidia de coros bravos en la arena.
Se prepara una amplia área rodeada de fuerte valla,
la cual ofrece muchos asientos a la numerosa
[concurrencia,
cubiertos éstos de coloridos y vistosos tapetes de
[ornato.
A esta valla o redondel entra sólo el preparado para
[esta suerte,
sea que sepa burlar al toro con sus sal tos,
sea que sepa dominar la cabeza del fuerte caballo
con el firme cabestro[...]
Algunas veces, el osado torero, confiando demasiado
[en su filosa espada,
es levantado por los aires y comado en sus órganos
[vitales.
El toro revuelca en la arena el cuerpo ensangrentado,
por lo que éste sucumbe de amarga muerte.
El público y los mozos se horrorizan ante la escena.
Continúan luego nuevas corridas, una después de
[la otra,

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

alternadas y con la finalidad ele no hacer monótono
[el espectáculo.

Landívar advierte luego que, durante la misma
fiesta, se da igualmente el jaripeo de un toro bravo,
donde la bestia es sujeta para que la pruebe uno de
los mozos, montándolo como si fuera un equino,
pudiendo alternar la fiesta con carreras de caballos.
Consigna igualmente el poeta guatemalteco la suerte
de lo que hoy perpetúan los valerosos Voladores
de Papantla, que se dejan caer al espacio en una
demostración que no ha perdido su expectación
y colorido. Viene también descrito en el libro de
"Los juegos" la suerte del famoso palo ensebado. Y,
finalmente, relata Landívar la fuerza y hermosura del
legendario juego de pelota.
Nil vero miranda magis speccacula praebct
~uam numerosa vacans Indorum copia ludo.
lila prius densum sudan ti ex arborc gummi
Cogit (cuí virtus donavit clastica nomen),
Atque pilam vario magnam glomcramine formar,
~uac tenues supcretgeminatis saltibus auras.
Tune manus ingentem fingir sinuata coronam,
Primus ubigrandem sursum jacit ímpetus orbem,
~uin ulli manibus liceat contingcrc jactum;
Sed potius fcmore. auc cubitis. humerisque, genuque
[. ..].
~uod si aliquis manibus spheram pulsare volantem
Ausit, et incautus lege,n violare severam,
Ille, notam passus, patitur dispcndia ludí.
Nada, sin embargo, brinda un más sorprendente
[espectáculo
que el que ofrece una numerosa compafúa de Indios
[que así juegan.
Primero recogen una gruesa goma
tomada del árbol del hule (le dio nombre su elástica
[propiedad),
y reuniéndola forman una pelota grande,
que puede rebotar subiendo por el aire.
El equipo entonces forma un amplio círculo
y hace a lo alto el primer tiro de la pelota,
sin que a nadie le sea permitido, una vez lanzada,
[tocarla con la manos

sino, más bien, con los muslos, los codos,los hombros
[y las rodillas [...].
Pero si alguno de los jugadores osara cogerla con su
[manos mientras está en el aire
y violara esta estricta norma,
aquél, además de recibir una amonestación por
[quebrantar esta ley,habrá de J_:Qgar
[los gastos del juego.

COMCL■SIÓM

Por motivos de tiempo no me ha sido posible traducir
y comentar todo el capítulo o libro decimoquinto de
la Rusticatio mexicana de Rafael Landívar. Considero
que el prilner lector de este poema, o quien lo relea, ha
podido darse una idea de su forma y contenido, en un
afán del poeta por fijar la riqueza de estas costumbres
seculares, muchas de las cuales subsisten y son
practicadas hoy.
Vuelvo a insistir en la ensefianza y práctica de un
latín más avanzado en nuestras escuelas y facultades
de Letras, para que pudiendo saborear textos como la
Rusticatio, no abandonemos esta calidad de las letras
clásicas y continuemos en la creación, historia, análisis
y crítica de nuestras letras indígenas y virreinales,
dentro del curso correspondiente. •

REFERENCIAS
Astey, L. (1995). La leyenda del Teó[i!o. Recuperado el 24 de
mayo &lt;le 2011 de http://biblioteca.ítam.mx/estudios/estu&lt;lio/
letras41/rexrol/sec 1.html
Laird, A. (2006). Thc cpic of Amcdca. A11 i111roducrio11 IO Rafael
Landívar a11d rhe Rustica tio Mexicana. Londres: Duckworth.
Landivar, R. (1924). Rusricaci611 mejicana. Traducción lit eral y
directa de la segunda edición de Bolonia, 1782, por Ignacio
Loureda. Ciudad de México: Sociedad de Edición y Librerla
Franco Americana.
Lan&lt;l!var, R. (1942). Por los campos de México. Prólogo, versión y
notas de Octaviano Valdés. Ciudad de México: llNAM.
Macchi, L. (1951) Diccionario de la lengua latina, cuarta edición.
Buenos Aires: Editorial Don Bosco.
Musaccbio, H. (1990) D1ccio11ario e11ciclopédico de México. Ilustrado,
tercer-a reimpresión. Ciudad de México: Andrés León, Editor.
Ocampo. A. (2007). "\'aldés, Octaviano (1901-1991)" en
Diccionario de cscri!Ores mexicanos, siglo xx: desde las ge11eracio11cs el
arenco y novelistas de la RC11ol11ció11 hasta nuestros días. Ciudad de
México llNAM.
Sariego. J. M. (2010). Tradición jesuita en Guatemala: una
,1proximación histórica. Recuperado el 1 de mar=o de 201S de
http://biblio3.url.edu.gr/Libros/traje_g.pdf

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

;

;

Mll'OLOCIA IMl'IMA
·Y TRACICOMEDIA·EM:
l-

.LA GIGANTA,
DE PATRICIA
LAUREMT KULLICK

.. .Jr i/4

-

~- :'. ~lflQ~
·-

, y-:.~~

-.
•

--

•

~..

•

..-....
~~¿.
%,.

-. -...

,,¡,,,,1
1

, __

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

n La Giganta, la tercera novela de Patricia
Laurent Kullick, la narradora - y sexta de
diez hijos- recrea y examina a la madre
como si la confrontara su propia conciencia: ''yo
nací - dice- para mirarte siempre, para vigilar
tu suefio, acompatiarte y cuidarte en la cantina de
los soldados". Sin embargo, este recurso sobre el
que se estructura el texto es al cabo una amorosa
interpelación que se desliza del dolor no asumido
hasta el júbilo de vivir, asi sea en las condiciones
menos propicias: tal narradora retrata el hogar de
aquellos dias como si cada uno de sus integrantes - o
al menos los hijos mayores- cumpliera complicadas
misiones especiales a lo largo de la jornada. Especie
de hilo umbilical, puente de plata entre el ser que
permanece dormido y aquel que remonta los limites
del espacio doméstico, su ejercicio se detalla asi: "te
explico a través de una sonda delgadisima que me
provoca una vibración dolorosa por todo el sistema
linfático".
Memorial zumbón que hace las veces de paliativo
contra la miseria y el caos cotidiano en que sobrevive
una familia que, con las distancias del caso, recuerda
a la de Thc Royal Te11e11baums, la película de Wes
Anderson, el recuento se torna una piadosa exégesis
del clan engendrado por la Giganta y el ingeniero
francés Etienne, un padre extrafio a su propio linaje
que se antoja sólo un visitante más de la casa. Entre
larga misiva y relación de hechos, más que de cargos
y reclamos (sin asomo de amargura, la voz le pide
extemporáneamente al abuelo exhibicionista que
evite ensefiarles su "cosa" o hacerles "mafias" a fin
de que no se retrase el proceso de maduración, con
el consiguiente "bajísimo coeficiente emocional" que
les traeria la experiencia), La Giganta se tiene también
como un esfuerzo entre creativo y curativo - se
deshilvana desde el "mar catártico" donde la narradora
dice encontrarse- sobre el que se asienta la mitología
íntima de un grupo cuya disfuncionalidad deviene
tragicomedia.

E

Así, presenciamos la preparación comedida de
una desgracia que a final de cuentas no fragua:
las tentativas de suicidio colectivo que la Giganta
emprende para escapar definitivamente de la
precariedad, tanto material como existencial, recalan
en opciones festivas o equivalen a ese ansiado gran
viaje que las familias normales planean para las
vacaciones. No cabe siquiera el drama en proponer
que si no mueren devorados por los tiburones en
Mazatlán durante un paseo improbable a esa playa,
lo hagan dinamitados de regreso en la camioneta que
tampoco poseen. Caben, sí, el franco absurdo por el
prurito de cuidar las formas, como el plan de untar
de DDT a todos antes de darles una dosis de arsénico
para no morir llenos de piojos; y aun el episodio
fársico, a un paso de la carcajada - uno de sus hijos
la encuentra "mirando incrédula la llama de la tubería
de gas", convertida en un soplete que no evoluciona
en la llamarada y explosión final- , trágico sólo por
su ineficacia y el aura de impotencia que reserva para
una Giganta a la que derrota esa vida que se niega a
abandonarla.
Etienne en cambio si conseguirá dejarla, por
petición expresa de la mujer, convencida al fin de
que nada tiene que hacer junto a ella aquel hombre
"prestado" literalmente por la familia original que
dejó en Europa, y para el que México es sólo un
estado mental que lo ha atado a una parentela espuria.
Siempre lejano y ajeno - por un tiempo se emplea
en Oaxaca construyendo carreteras- , inasible aun
cuando permanece en casa, ocupado en emborracharse
para dialogar en ausencia con sus vástagos franceses o
en observar el cielo a fin de descubrir constelaciones,
sus hijos mexicanos se asumen como un error mestizo,
dislates genéticos o meros accidentes a resultas de un
experimento amatorio que empezó diecisiete afios
atrás, cuando sus padres se conocieron.
Su desarraigo, pues, se funda en esa fusión
imposible o tan difícil de congeniar en el seno del ADN
- coctel violentado, alebrestado, lodo convulso que

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

aún no se asienta- , concepto al que Patricia Laurent
acude con fortuna igual que al de los borradores
humanos. Subrayo esta cualidad provisional que
distingue a la progenie de Etienne y la Giganta por
la fonna en que se reitera tanto el término - "los
borradores humanos no duermen, sino vigilan porque
siempre están al borde de ser borrados de la faz de la
Tierra"- , como la noción de ese limbo ontológico en
el que para bien o para mal medran:
No estamos autorizados a existir, no tenemos
la bendición divina, no pertenecemos a esta
dimensión. Somos parte de una ilusión, de una
prestidigitación. Etienne suefia con el regreso
a Francia. la Giganta no sabe ni por donde le
llegó esta hilera de hijos y piojos: ella es una gran
bióloga experta en venenos. Alberto se fusiona
en un movimiento politico. Felipe se vuelve nifia.
Efraín, el acróbata supremo de la felicidad, caerá
en el abismo de la ausencia, en el mito de todos los
fugitivos.

Bocetados apenas, así sea para participar en un ensayo
de dimensión cósmica, los diez espíritus viajeros
fraccionados viven cada cual su suerte y muerte Alberto, el mayor, desaparece en calidad de prosélito
de la Uga 23 de Septiembre; Efraín, el segundo hijo y
héroe arquetípico de la casa, renuncia a ella cuando
pelea con su padre tras de que este intercambia a Felipe
por un reloj de oro y latas de ultramarinos, etcétera- ,
bajo la férula de ese humor que no escapa de la mirada
de su autora ni aun - o, por el contrario, sobre todoen los momentos convencionalmente signados para
generar cualquier otra clase de emoción. Pongo de
ejemplo la muerte de Alberto que, si bien es inobjetable,
la viene a confirmar desde el más allá, por obra de una
sesión mediúmnica, el espíritu de Abraham lincoln;
o la calistenia pavloviana a la que es sometida la bebé
Valeria por la narradora a fin de ganarse unos pesos,
ante un auditorio atónito por una escena que pareciera
ideada para el programa de Los Simpson.
Por momentos paganos que se encomiendan a
otros dioses, los que sean, con tal de ser socorridos
del infortunio al cual los condena la incuria paterna y
las inútiles jornadas de trabajo de la Giganta - volvía
a casa "borracha, semidesnuda y hasta golpeada",

A LO LARCO DE ESTA YERTICI•
NOSA SUCESl6N DE NECNOS
OUE DAN CUENTA DE LA CICAN•
TA Y SU PROLE, LA PROSA SE
~

YUELYE ADEMAS UN SURTIDOR
DE EPIFANÍAS: '"LAS CICANTAS
~

NO NECESITAN PROFESION, LA
TIENEN DE NACIMIENTO: PER•
DOMAN FÁCILMENTE Y APARTE
~

SONRIEN"■

perdiendo incluso el bolso y los productos que debía
haber vendido- , los hermanos de la narradora, al
igual que ella y sus padres, son presentados con
maestría socarrona, calculada, dosificadamente, en
un texto que va marcando su derrotero por medio de
prospecciones que anuncian los pasajes torales - la
huida de varios de los hermanos para trabajar en la
televisión y conseguir dinero, el incendio provocado
para acabar con todo, por ejemplo- , cebados
hábilmente para el lector con digresiones a manera de
estampas que potencian subrepticiamente el interés
en la próxima escena clave.
A lo largo de esta vertiginosa sucesión de hechos
que dan cuenta de la Giganta y su prole, la prosa se
vuelve además un surtidor de epifanías: "las gigantas
no necesitan profesión, la tienen de nacimiento:
perdonan fácilmente y aparte sonríen"; "La vida es
hermosa para los suicidas. Hay una dosis de cinismo
saberse prerreventado"; "Los occidentales nos
miramos y sonreímos porque no sabemos hacer otra
cosa en la oscuridad"; "la melancolía es un órgano
que no puede ser extirpado en Jerusalén", entre otras;
constatando con esta calidad escritura!, además de
su habilidad narrativa ya comentada, la madurez y el
talento de una de nuestras primeras escritoras.
Enhorabuena a Paty Laurent por esta tercera, breve
y no menos poderosa novela. e

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

-o
e,

O MOllA LIZET CASTILLO ACalUE

Maternidad sin tregua en

LA GIGANTA

N

.....

...
111

A

◄
A

111

111

o
111

:!z;

Patricia Laurent Kullick
HABLAR 11E LA GIGANTA :\fO ES TAREA FÁCIL. TENE~OS QlTE SlT~1ERGIRNOS
EN LA LITElv\TURA DE PATRICIA LAlTRENT Y DESCl-BRIR lT&gt;!A NARRATI\'A
APARENTE;\lE:\fTE UGERA, :\fO OBSTA.'-ITE LLENA DE SL\·IBOLISMOS Y DE SITl'ACIOJ\TES
FlTERA 11E LO COt1lTJ\'. ESTA J\'0\TELA, Ql'E \'10 LA LlT= PRI}.i1ERA E~ }.1AR.:0 l)E 2015,
ES PARTE DE LA C()LECCIÓN Ai'-TDAN=AS DE LA EDITORIAL TlTSQlTETS.

.-.
.....

a
~

1:

:1

�ANATOMÍA DI! LA CRÍTICA

¿Ql'IÉ~ ES L1\ c;IGANTA? LA GIGANTA ES LA PROTAGONISTA DE ESTA HISTORIA
Y l1E Ql1IEN NllNCA SABE~1OS Sl- NO:\.fBRE, SÓLO QlTE ES INDÍGENA Y BEBEl1ORA
CO11PlTLSI\'A DE }.1E=CAl, CON lTN Jv1VY BlTEN ClTLO Y PIERNAS; ADEJ\1ÁS DE
CO:\TSER\1AR SlT DENTADlTRA CO}.1PlETA A PESAR DE LOS 10 HIJOS, PRODlTCTO
DE SlT RELACIÓN COK ETIENNE, lTN INGENIERO FRANCÉS LlEGAl1O A OAXACA
PARA PARTICIPAR EN OBRAS VIi\lES.
////////////////////////////#/////////////////////#/////////////////////#/////////////////////#/////////////////////////////////////////////////////////////////

a Giganta con su don de la fertilidad ha sido
productora de una prole similar a las doce
.....__ tribus de Israel. Cada hijo muestra un sello
distintivo. Esta progenie es inaugurada por Alberto
(el revolucionario) y seguida por Efraín (la voz calma),
continúa con Felipe (que quiere ser nifia), Violeta
(con sus monedas),Julieta (eternamente enamorada),
Susana (la bailarina), Carlos (que no entiende nada),
Óscar (se da cuenta del desmadre), Yazmín (llora,
llora) y la pequefia Valeria (la esperanza).
Valeria es un bebé bamboleante, deseosa de comer
crema de cacahuate, de lucir su vestido rojo símbolo
de libertad y de paseos. Valeria representa la máxima
expresión de libertad cuando con su pequefio dedo
indica la puerta y necesita salir de casa. "Nació lista
para irse." (p. 67).
La Giganta es la imagen de la madre mexicana, la
Chingada, la Malinche, la mujer nativa de estas tierras
violentada por el extranjero. "Explosión cósmica
entre la risa. Suefios en afiicos, pedacería de nifios, los
piojos también, a chingar a su madre. Nos evitamos
costosos funerales y oneroso terreno de panteón. El
rompecabezas de la raza mestiza que traerá la paz a la
Tierra ipuml, adiós a los mundos paralelos..." (p. 50).
La Giganta es México: Madre de todos y
desesperanzada en lo más profundo de su ser y de su
estirpe. Ninguneada por sí misma, pero a la vez reconoce
que su producción aunque sea genética es vasta,
importante, representa un crisol de ideologías y avidez
de esperanza, deseos por triunfar y salir adelante. Feliz
de su dinastía bella, con esa belleza europea heredada
del padre, con esa fuerza absoluta, heredada de la madre.
La Giganta es mujer, es madre, es representante de
una raza superior. Para mal vivir vende cosméticos y

L.A. NOYEL.A. TIENE L.A. PARTICU•
L.A.RIDAD OUE MUESTRA EL LADO
MÁS OSCURO DE L.A. MATERNI•
DAD Y LOS EXCESOS PROYO•
CADOS POR ACCIONES OUE SE
SALEN DE CONTROL.
libros por catálogo, también es duefia de una carcajada
capaz de acabar con todo.
La novela es la historia de una nación saqueada,
invadida, en busca de una identidad propia narrada a
través de la voz infantil de una nifia de 11 afios, parte
de esa prole milenaria llena de anécdotas de aventuras
y de saqueos. Narra lústorias de violencia familiar,
representadas en la piel de la Giganta, en la piel de los
nifios que tienen hambre y nunca se sienten seguros,
pero nunca demuestran el miedo.
Historias de los piojos y de los excesos que como
madre la Giganta comete. Cada escena representa los
recuerdos, recuerdos tristes divididos en 25 capítulos de
diferentes extensiones. Comienza con la remembranza
del intento de suicidio de la Giganta y el intento de
ahogar a los 10 hijos y continúa con otras posibles
formas de matar a los nifios. Una especie de Medea
mexicana que no termina de fraguar el plan y ejecutarlo.
La novela tiene la particularidad que muestra
el lado más oscuro de la maternidad y los excesos
provocados por acciones que se salen de control. La
autora utiliza tonos desde lo más sombrío hasta lo más
jocoso, conserva la mirada inocente de la nifia que está
contando la historia.

�ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

LA CICANTA REPRESENTA LA DES•
MITIFICA.Cl6N DE LA MADRE QUE SU•
CUMBE ANTE LAS ADYERSID.ADES Y
SE SOMETE AL DOMINIO DEL PADRE.
Patricia laurent utiliza recursos estilísticos y
retóricos para describir cada situación familiar,
sin omitir hablar de lo deprimente de la vivienda;
sin embargo lo hace con un lenguaje sencillo y
perfectamente seleccionado para que sin importar
la carga emotiva del momento, se palpe ligero y
transitorio por parte del lector. Crea los ambientes
nauseabundos y melancólicos, alegres y nostálgicos,
llenos de colores, llenos de olores, de imágenes
y de piojos. la fluidez de su prosa es uno de los
elementos que hacen que esta novela presente las
situaciones familiares, de maternidad, hablar de
los hijos, hablar del marido, de los vecinos, de las
injusticias, situaciones comunes, pero también de la
revolución, del homosexualismo, de las enfermedades
y de las vejaciones que como indígenas sufren algunos
habitantes del terrufio que se describe en la historia.
Es muy loable la prosa de Patricia Laurent, ya que a
pesar de la sordidez de los pasajes, siempre hay manera

de salvar la situación y los nifios fungen como ángeles
guardianes de su madre, ellos la cuidan y no a la inversa,
que es lo que tradicionalmente debería suceder.
También vale mencionar que en el camino de la
literatura escrita por mujeres la Giganta representa
la desmitificación de la madre que sucumbe ante las
adversidades y se somete al dominio del padre. la
Giganta no es abnegada, no es objeto de maltratos que
queden impunes. Cuando está sobria actúa de manera
muy contundente, cuando bebe mezcal, no es capaz
de darse cuenta de los peligros a los que orilla a sus
hijos, sin embargo los hijos siempre saben qué hacer.
A lo largo de las 131 páginas que pasan ligeras, los
entrafiables personajes se funden con la transgresión
de la siempre conservada imagen de la maternidad y
acrecientan la idea de la justicia y de la fraternidad.
Brindan la esperanza de reconocer el valor de la
familia, que sin importar los infortunios, al mantenerse
unida sabe vencer todo obstáculo. e

-o
'f

..

N

'111
A

~

111

a:
111
o

111

.!z;

.'-.

.:
f

:

�•
•

comentarios a dos voces
FUTURO MOMCADA: Acerca de nuestro artículo,

quería comentarte que la idea es sostener una
conversación vía e✓mail en la que se pueda interactuar
a través de preguntas (y contra ✓preguntas ),
comentarios, citas, etc. y luego hacer una edición de
esos textos, con los fragmentos que cada quien quiera
afladir. Si estás de acuerdo podemos empezar por
donde sugeriste: lQué es un intelectual?

■EMITO ESTRADA I.A.RA:

En forma por demás
sintética, se puede decir que un intelectual es aquel
que utiliza su intelecto; esto implica, como decia
don Daniel Cosio Villegas, que se haga funcionar
ese remate superior de nuestro cuerpo que se llama
cabeza y que se ejerciten las capacidades propias del
ser humano y que nos distinguen de otras especies
inferiores en este sentido. Me refiero a la capacidad

�ANDAR A LA Rl!DONDA

de análisis, la capacidad de síntesis, la capacidad de
medios. No son pocas las ocasiones en las cuales un
juicio critico y la capacidad de aportación creadora.
gran autor que sorprendía con sus ideas escritas,
Todas estas capacidades están relacionadas entre
terminó contradiciéndose con sus acciones. En este
sentido, dada la casi inexistencia de un sentido crítico
sí y se utilizan para abordar un determinado
informado entre las mayorías,
problema y encontrar una
solución al mismo. La llamada TODAYÍAAESTASALTUR.A.S el intelectual aparece como
inteligencia, creo yo que no
un líder de opinión que bien
SE
SICUE
PRIYILECIAM•
es otra cosa que la habilidad
pudiera dedicar su tiempo
para utilizar las capacidades DO LA MEMORIUCIÓM Y a confundir, en beneficio de
mencionadas ante una SE SICUE BUSCANDO EL los intereses que le facilitan
la vida. Ed,vard Said decía
situación dada.
ACRÍTI• en uno de sus textos que "...
Se supone que la sociedad, SOMETIMIENTO
a través del proceso de CO DEL ALUMMO AÚM EM la historia es hecha por
socialización y a través de
hombres y mujeres, y puede
MIYELES
ACADÉMICOS
SU•
la educación formal, entre
también ser deshecha y re,
otras cosas, desarrolla esta PERIORES.
escrita siempre con silencios y
dimensión intelectual de los
elisiones, con formas impuestas
educandos. Nuestra realidad, desgraciadamente, es
y deformaciones que son toleradas". En este sentido,
el intelectual, que no es un sujeto objetivo, sino un
otra muy diferente; todavÍa a estas alturas se sigue
privilegiando la memorización y se sigue buscando
autor con cargas ideológicas claras, ayuda a escribir la
el sometimiento acrítico del alumno aún en niveles
historia y, claro está, a re-escribirla. ¿Cuál es entonces
académicos superiores.
el papel del intelectual?
Considero que el intelectual surge de diversas
carreras o profesiones, pero principalmente de
BEL: Creo que históricamente el intelectual siempre ha
estado cerca del poder, frecuentemente lo ha anhelado,
aquellas relacionadas con las letras o con las lla1nadas
ciencias sociales: Ciencias políticas, Derecho,
lo ha buscado con fervor, lo ha criticado, se ha dejado
usar o, también, se ha mantenido a cierta distancia,
Antropología, Sociología, Economía, Psicología,
Historia, etc. Todas estas carreras relacionan a la
buscando la libertad necesaria para poder hablar
persona con el conocimiento del hombre en sociedad,
con mayor objetividad de los asuntos sociales que le
con el poder, con el acontecer histórico de la
competen al tema político y a los políticos. Algunas
veces, para cumplir con su misión crítica, ha tenido
humanidad y lo sensibilizan respecto al papel de uno
mismo ante todos estos hechos.
que arriesgar el pellejo al toparse con autócratas que no
toleran la menor divergencia. Me refiero sobre todo a
Es necesario sefialar que el intelectual utiliza sus
capacidades para analizar críticamente su entorno
las dictaduras tanto de izquierda como de derecha.
social para sefialar rumbos, alternativas, soluciones.
Efectivamente esta correspondencia entre el
Para esto el intelectual tiene forzosamente que
intelectual y el poder es compleja y no se relaciona
solamente con el saber, con la información, con
expresarse, tiene que manifestar públicamente sus
ideas, sus análisis, sus juicios, sus críticas y sus
las ideas, sino que tiene un componente ético, un
aportaciones; tiene que escribir, tiene que hablar y, en
componente que se relaciona con el compromiso
términos de Freyre, tiene que "pronunciar su palabra".
profesional en cuanto a la búsqueda de la verdad y a la
difusión de esta verdad, cueste lo que cueste y esto no
es tan sencillo incluso en las democracias, menos aún
FM: Pensando en la existencia del intelectual
como un orientador de la mirada o un intérprete de
en democracias incipientes como la nuestra.
realidades, se me cruzaba por la mente la compleja
Respecto a las contradicciones que mencionas, sí,
relación que éste tiene con el poder, particularmente
efectivamente, sin embargo es necesario distinguir
su manera de acercarse a las instituciones y a los
entre el error y la perversidad. Un intelectual puede

150

�AMDAIIA LA

equivocarse en sus aseveraciones críticas y después
rectificar en sus acciones. Lo grave y moralmente
nefasto es cuando el intelectual se comporta en forma
contraria a lo esperado, rompiendo así la congruencia
entre lo escrito y lo actuado y decide en la práctica
aceptar lo inaceptable, con un trasfondo absolutamente
pedestre o monetario.

o
:z
o
o
:z
o

..
J:

'

-o
IO
N

...'
111
A,

◄
A,
111

a:
o

11

..
.-'.
111

◄

:z

:...
::a

FM: El error y la rectificación son hechos que merecen
algunas reflexiones, sobre todo teniendo en cuenta que
la historia es una materia sujeta a la eventualidad de la
interpretación y es muy poco común que un personaje
público se retracte por lo dicho o hecho. Sabemos
que la política mal entendida es el arte de decir
mentiras, quizá por esa razón ha sorprendido tanto
El Alcalde, un documental realizado por dos cineastas
y un periodista (Emiliano Altuna, Carlos F. Rossini,
Diego Enrique Osorno ). En este trabajo se abordan las
circunstancias del gobierno de Mauricio Fernández
Garza, presidente municipal de San Pedro Garza
Garcia (2009-2012/2015-2018). Lo sorprendente es
que este hombre, aun siendo pol1tico, dice verdades de
manera desabrochada, y esas verdades son realmente
lamentables, antiéticas e inaceptables, por decir lo
menos, sin embargo, es interesante saber que una
buena parte del público local parece no entender la
crítica implícita que hacen los directores, sino que,

1ft
~

Q,

~~ 1A i:ol.ÍJV.
1D ~

~AUAAV.S,

~QAELBal~t:'et.~

OJMAMEN'TE...

ll■ •OMDA

más bien interpretan la película como una apología
al personaje. Ante este hecho quedan en el aire dos
posibles interpretaciones: o bien el promedio de
la gente no tiene una cultura visual que le permita
entender que aunque el documental le da la voz a
Fernández Garza, no está de acuerdo necesariamente
con sus opiniones y acciones, o cuando se le dicen
verdades terribles al pueblo, este asiente por
ignorancia o por evasión.
BEL: En México nadie renuncia y nadie pide
perdón, me refiero a los políticos. Lo que decía de los
intelectuales que rectifican en los hechos es diferente,
recuerdo en este momento el caso de Octavio Paz,
que renunció a la embajada en la India después de
la matanza de Tlatelolco. En contraposición, Martín
Luis Guzmán, uno de los novelistas de la Revolución
más reconocidos, se solidarizó con Díaz Ordaz de
manera verdaderamente penosa.
La política real nos presenta a personajes-actores,
que mienten y que representan papeles agradables al
público. Son capaces de todo, especialmente cuando
tratan de captar votos en las famosas campafias
político-electorales. Desde cargar nifios hasta abrazar
ancianas, pasando por los bailes guapachosos en los
que se atreven a zapatear y a mover cadera con la flor
más bella del ejido. Son capaces no sólo de mentir sino
de manipular, de chantajear, de amenazar, de robar, y
también de matar. Esto no quiere decir que todos los
políticos sean así, considero que en todos los partidos
hay excepciones y gente buena con verdadera vocación
de servicio, que trata de hacer valer sus puntos de vista
y sus principios, pero considero que son una minoría.
Es necesario también hacer notar que un
político aparentemente honesto y de principios
mientras es parte de la oposición, puede cambiar
radicalmente ya en el poder, ante la necesidad de
realizar sus proyectos o ante la enorme tentación de
enriquecimiento rápido, más ahora cuando entran
en juego los millones del narcotráfico y del crimen
organizado. Esto que estoy diciendo para México
se puede generalizar para todas las sociedades
contemporáneas y para todos los tiempos, desde
luego con matices y diferencias. No estoy excluyendo
de esto a la misma Iglesia Católica o, precisando, a
la jerarquía de esta iglesia, detentadora de un poder

�ANDAR A LA Rl!DONDA

Respecto a la democracia
representativa, no hay de
BUENA, EM LA. TRINCHERA otra en cuanto a lo posible y lo
DE CADA QUIEN, ACTUANDO deseable, sin embargo, nuestra
realidad en México y la historia
DE BUENA FE Y COMOCIEM• política contemporánea
DO LAS POSIBIUDADES QUE nos sefiala que nuestros
diputados y senadores al que
OFRECEN MUESTRAS LEYESp siempre representaron fue al
MANIFESTANDO MUESTRAS Presidente de la República. A
IDE4S,
EIERCIEMDO
EL partir del cambio de partido
en el poder, los políticos en
;
AMAUSIS DE MUESTRA REA- el Congreso representaron
UD.AD Y EIERCIEMDO MUES• y actualmente todavía
;
representan a sí mismos y a
TRA
CRITICA
INFORMAD.A.
FM: Ante el hecho de que
sus partidos. los ciudadanos
cuentan casi exclusivamente
los inedias de comunicación
no sólo determinan el poder, sino que ellos mismos
para colectar votos en tiempos de campafia, para
comprar su apoyo en las periódicas elecciones o para ser
lo configuran, y ante la certidumbre de que la
utilizados como carne de cafión o como comparsas en
de1nocracia representativa aún no es posible en
eventos oficiales.
México, al menos en términos de la equidad ante
Para nuestros politices cuentan sobre todo las
el voto que puede uno figurarse como necesaria en
televisaras, los otros medios masivos de comunicación,
una sociedad, surge la noción de resistencia. Resistir
los empresarios grandes, los banqueros, los grandes
como sinónimo de fortaleza.
¿Cuáles son entonces las relaciones posibles entre
sindicatos controlados, el gobierno norteamericano y
ahora, también los grandes capos multimillonarios con
el intelectual y los medios de comunicación?
quienes algunos se han asociado provechosamente.
La resistencia siempre es buena, en la trinchera de
BEL: Respecto a los medios de comunicación, no
cada quien, actuando de buena fe y conociendo las
sé si se pueda afirmar que son los que configuran el
posibilidades que ofrecen nuestras leyes; manifestando
poder. lo que sí es cierto es que conforman elementos
nuestras ideas, ejerciendo el análisis de nuestra
muy poderosos en las actuales democracias. En
realidad y ejerciendo nuestra crítica informada. En
México, durante muchos afias, el partido en el poder
realidad este es el quehacer del intelectual, esté donde
niantuvo un control absoluto de todos los medios,
esté, en el arte, en la literatura, en las universidades,
no sólo con el monopolio del papel para la prensa
en el periodismo.
escrita (a través de la productora e importadora
de papel, PIPSA), sino con un dominio sobre la
El intelectual forzosamente tiene que relacionarse
radio, las revistas y la televisión cuando ésta se
con los medios de comunicación, tiene que publicar
sus artículos en los medios impresos, en revistas esinició. Con algunas honrosas excepciones, todos los
pecializadas, también dejarse ver a través de la telemedios "agacharon la cabeza" y, en cierta forma, se
visión y dejarse oír a través de la radio. Esto es abbeneficiaron económicamente con las publicaciones
solutamente necesario si pensamos que el intelectual
del gobierno. Las dádivas a muchos periodistas fueron
debe, como objetivo fundamental, no sólo analizar y
lo común y los periodistas mercenarios proliferaron.
Hubo actos verdaderamente vergonzosos de algunos
enjuiciar críticamente su realidad sino dar a conocer
sus puntos de vista al mayor público posible.
duefios y empresarios, quienes para quedar bien
con el presidente en turno se atrevieron a denunciar
la libertad del intelectual es la condición más
importante para que su pensamiento y sus juicios sean
"irregularidades" de sus colegas.
internacional inmenso. Es el
fenómeno del poder que como
decía lord Acton corrompe y
cuando es absoluto, corrompe
absoluta1nente . También
se puede decir que el poder
no corrompe, sino que es el
hombre el que hace mal uso
del poder, o también se podría
agregar que el poder aflora la
verdadera personalidad de los
políticos, haciendo que la parte
oscura y destructiva de su ser,
protagonice su quehacer.

LA. RESISTENCIA SIEMPRE ES

152

�AMDAIIA LA

correctos y reconocidos. Esta libertad del ejercicio
intelectual frecuentemente se topa con la sensibilidad
"delicada" del político autócrata y se producen
ataques injustos. El caso de Excélsior es significativo.
Don Julio Scherer, ante los ataques de Echeverría,
tuvo que abandonar el periódico en unión de todos
los editorialistas, que habían conformado - todos
ellos- un equipo intelectual de primer orden.
Televisa durante muchos afios estuvo a las órdenes
del ejecutivo en turno y frecuenteinente daba "dolor de
estómago" escuchar 24 horas el programa noticioso de
esta empresa, que decía únicamente lo que le convenía
al gobierno o al partido en el poder. Ahora todo indica
que, por primera vez en nuestra historia política, esta
televisara construyó y preparó a su candidato a la
presidencia, y lo llevó al poder con la ayuda del PRI a
sus órdenes: Enrique Pefia Nieto.
FM: Las relaciones de poder existen en todos los
ámbitos de la vida social, incluido el trato con las
personas más cercanas. Este hecho puede generar
largas reflexiones acerca de las mejores maneras
de establecer consensos en torno a determinadas
ideas. Debido a que somos humanos y no existe una
sociedad "perfecta", esas maneras de relacionarnos se
encuentran siempre en construcción. La ética es un
comportamiento común preferible para la mayoría,
es decir, consensuado. la ley detennina la puesta en
acción de una determinada ética, pero pudiera decirse
que carece de sentido si los gobernados no entienden
sus razones, o si dicha ética no hace parte de sus
comportamientos cotidianos.
Convendría preguntar si en las actuales circunstancias - me refiero a las condiciones establecidas por los
medios dominantes- la voz del intelectual independiente tiene alguna incidencia en el imaginario colectivo.
En este punto vale decir que la libertad del intelectual
comprometido con los medios de mayor cobertura,
pudiera no existir, si entendemos que la mayoría de éstos operan a partir de sus propios intereses y no de los
requerimientos informativos y de análisis que implica
la difusión de ideas en una sociedad.
Hace poco escuché una frase dicha por un
funcionario del servicio de seguridad de Israel - Shin
Bet- que iba más o menos así: "aquellos que son
vistos como terroristas por un bando, resultan ser los

ll■ •OMDA

defensores de los derechos del otro bando". Según esta
frase, todo pareciera reducirse a las subjetividades, sin
embargo, resulta importante preguntarse qué entiende
por "derechos" una sociedad, y en qué medida algunos
de esos "derechos" pudieran lesionar los de otras
sociedades. Al respecto, no estaría de más pensar cómo
se configura la posición ideológica de un intelectual.
BEL: Como veo las cosas, el intelectual está irremediablemente unido al poder, ya sea directamente, como
parte de la estructura política, aportando sus conocimientos, su análisis, su pensamiento crítico o sus
ideas sobre políticas públicas. Aquí vale la pena recordar, entre otros, al grupo que rodeó a .Juárez, posiblemente el gabinete más brillante que tuvo México en el
sigloXJX.
El rey, el presidente, el primer ministro, el dictador,
el director de empresa, el gerente, el secretario
sindical, el duefio de una televisora, el hombre más
rico del mundo, el padre de familia, el rector de una
universidad, el cura, el obispo, el cardenal, el papa,
todos están relacionados con el poder y lo ejercen de
una manera o de otra, y los integrantes de esos grupos
respectivos reaccionan también ante este fenómeno de
una manera o de otra.
El intelectual también tiene poder y también
lo ejerce. La información que maneja, su palabra,
el medio en el que se desenvuelve, sus análisis,
sus escritos, su contribución en los medios de
comunicación, su influencia en la opinión pública
y también la influencia que puede llegar a tener con
los que ejercen el poder político. Cierto es que en
nuestras sociedades son muy pocos los que leen los
periódicos, más pocos los que leen libros y más pocos
todavía los que pueden tener una opinión crítica
respecto a lo que leen, y esto limita sobremanera
el efecto de la palabra del intelectual. La mayor
parte de la gente en nuestra sociedad ve televisión y
principalmente los programas que podríamos llamar
de recreación, que en gran medida son basura. Todos
estos productos, efectivamente, entretienen a la gente,
pero también la deforman, la embrutecen, le minan su
capacidad crítica y la distraen respecto a su también
quehacer cívico de conocer lo que está pasando, de
reaccionar ante las diversas manifestaciones del poder
institucional y de actuar en consecuencia.

�ANDAR A LA Rl!DONDA

,,DISCREPAMCUC' ES UNA PAL48RA QUE MERECE ATEMCIÓM.
YIST.A. DE MANERA RÁPIDA PUDIERA SER IMTERPRET.A.D.A. COMO
EL IMICIO DEL COMFUCTO, SIM EMBARCO, CONSIDERO MÁS
.A.CERT.A.DO EMP.A.REMT.A.RL.A. COM L.A. MOCIÓM DE PLURALIDAD.

-oco
N

...'
111
A

◄
A
111

a:

111

o111

~

....
◄

~

'

z

&gt;
a:

o...
ou

'&lt;C

¡

1

111

J:

&lt;C

La palabra del intelectual incide en un pequefio
número de personas, y tal vez lo importante de esto
es que estas personas son las más conscientes, las más
informadas, las más alertas.
La cuestión del poder y del liderazgo es un fenómeno
complejo aún en los grupos pequefios, más aún en
los grupos mayores y más todavía en las grandes
comunidades urbanas en donde el poder político se

entrelaza con el poder económico, que a veces se funden
y en otros casos se enfrentan.
FM: "Discrepancia» es una palabra que merece atención.
Vista de manera rápida pudiera ser interpretada como el
inicio del conflicto, sin embargo, considero más acertado
emparentarla con la noción de pluralidad. No estar de
acuerdo pudiera suponer, en términos civilizados, la

�AMDAIIA LA

posibilidad de que dos partes o más argumenten con
respecto a un asunto, sin tomar represalias, sin pretender
la eliminación de uno de los contendientes dialógicos.
Al respecto citaré tres ejemplos bastante ilustrativos.
Primero: hoy me enteré que un caricaturista fue corrido
de su puesto en uno de los periódicos más importantes
de Monterrey, debido a que en una de sus publicaciones
criticaba al entonces Gobernador. Traducción: la
discrepancia es un arte poco practicado, más bien
tem.ido, aunque se haga con humor y en el contexto
pertinente. Segundo: hace un par de semanas me enteré
de que en otro diario de esta ciudad, la sección cultural
- o las dos páginas que más se le parecen- no ejerce
ningún comentario crítico acerca de las politicas estatales
en cultura - que lo merecen- , debido a que quien
dirigia dicha institución - CarmenJunco- es familiar
de los duefios del medio impreso. Traducción: cuando
todos trabajamos para el mismo bando la discrepancia
es un riesgo que pocos quieren (pueden) correr. Tercero:
escucho con regularidad casos de maestros que no son
recontratados en instituciones universitarias de la ciudad
porque intentan ejercer libre cátedra. Traducción: en las
instituciones educativas superiores - sobre todo las
privadas- el estudiante es un cliente y el maestro un
trabajador fácilmente sustituible, es decir, impedido para
ejercer una formación que puede pasar por el disenso.
BEL: la palabra discrepancia es una palabra mágica. Son

precisamente los que discrepan los que han cambiado
al mundo, para bien o para mal. Esto, enmarcado en lo
que podríamos llamar una postura dialéctica social o
lo que en Sociologia se llama Teoría del Conflicto. Esto
que estoy afirmando se aplica a cualquier manifestación
humana: en política, en economía, en cualquier ciencia
de las llamadas exactas, en educación, en filosofía, en
cuestiones técnicas, etc. El avance de la historia humana
y de todas las civilizaciones, ha sido precisamente por la
intervención de los que discrepan, los que cuestionan,
los que siempre han mostrado su inconformidad por lo
establecido. En arte, el pecado capital se comete cuando
se repite, cuando se copia, cuando se muestra incapacidad
para proponer algo nuevo, y en las actividades cientificas,
el avance se da cuando alguien construye una hipótesis
diferente, confrontando lo que existe.
En el plano político, la palabra discrepancia está uni,
da a la alternativa democrática; en realidad no se puede

ll■ •OMDA

hablar de democracia sin la posibilidad de disentir, sin
la posibilidad de dialogar, sin la posibilidad de debatir.
Toda esto, independientemente de que los que discrepan
son muy pocos. Son muy pocos, pero con ellos estamos
en deuda permanentemente.
la palabra discrepancia está unida a la palabra plural
y a la palabra democracia. lo más aburrido en esta vida
es relacionarte con personas que piensan exactamente
igual que tú, y lo más productivo, desde el punto de vista
intelectual, es lo contrario, es decir, la construcción de
relaciones conflictivas en las cuales se dé precisamente
la discrepancia, el debate y el respeto por el análisis y el
juicio crítico del otro. Esto sin embargo, requiere que los
dialogantes estén en niveles similares en cuanto a la infor,
mación, en cuanto a la formación y en cuanto al respeto y
la tolerancia precisamente de los argumentos diferentes.
Esto no es fácil de lograr, lo más frecuente es que las persa,
nas, incluso las personas inteligentes y cultas se "aferren" a
ideas preconcebidas y no permitan que los juicios del otro
cambien sus estructuras, su pensamiento, sus ideas.
Creo que en estos casos estorban las ideologías, pues
éstas están cargadas de emocionalidad y pesan tanto
que enturbian el encuentro con la verdad. Una ideología
es una reducción, en algunos casos, caricaturesca de la
realidad, en otros casos, una deformación perversa. lo
curioso y lo grave de esto es que independientemente
de lo erróneo o equivocado que sea una construcción
ideológica, los resultados en la práctica de su aplicación
política, económica, social, son absolutamente reales.
la historia nos muestra casos tristes, patéticos,
dramáticos, terribles o francamente criminales. Esto
para la izquierda y para la derecha.
Cuando la discrepancia es pública y es hacia un
personaje del medio político, frecuentemente algunos
medios ejercen una especie de autocensura y no
publican lo que consideran que puede afectarlos. Esto se
acentúa cuando los duefios de los medios, abiertamente
están a favor de un determinado partido político.
FM: Pensando un poco en el origen de la violencia,

podemos considerar que su germen se encuentra
en todos los seres humanos y que puede brotar
en diferentes situaciones dependiendo de, entre
otras causas, algunas que tú mencionas: formación,
información, reducción, imposición o equivocación.
Todo el mundo quiere apagar el fuego que se fue

�ANDAR A LA Rl!DONDA

encendiendo de manera gradual en México, pero
la verdad es que se especula mucho al respecto y se
tratan de ignorar algunas de sus principales causas.
Para ponerlo en pocas palabras diremos que existe
una ética malsana que se erige como modelo en
la sociedad y que surge de las relaciones políticas
corruptas. De manera que cuando un ciudadano
obtiene un cargo público, suele reproducir cierto
tipo de comportamientos que le acostumbraron a ver.
En el ámbito de la empresa privada, los monopolios
tienen un "código de comportamiento" en el que
siempre se privilegian (defienden) los intereses de la
empresa, es decir, de sus propietarios. Estos hechos
determinan los índices de pobreza, malnutrición,
insuficiencia en servicios, educación y salud en una
sociedad, en fin, llueve sobre mojado.
Algunas personas se cuestionan por qué en lugares
con igual o mayor nivel de pobreza no existen
semejantes estados de tensión. Se mencionará por
ejemplo al África subsahariana donde se encuentran
varios de los países más pobres del mundo (Angola,
Chad, Zimbabue, Zambia), cuyos indices de violencia
son menos de la mitad de los que se registran en
el país con la economía más estable de la región:
Sudáfrica. Claro, estas naciones no viven al lado de los
EU y tampoco enfrentan la eventualidad del tráfico
de armas y drogas, ni la decisión del gobierno para
"erradicar" los problemas sociales por la fuerza, en un
juego de alianzas que resulta muy confuso a los ojos
de la opinión pública.
Antanas Mockus, maestro y político colombiano,
sefiala tres ejes que determinan las acciones
censurables (punibles) en una población: moral,
cultura y ley. Estos tres filtros suelen ser diferentes en
cada nación, como quiera que las acciones religiosas,
culturales o legislativas que generan impedimentos
en un contexto, en otro no; lo hacen, sin embargo,
es importante decir que la satisfacción de las
necesidades básicas de vida para la totalidad de los
habitantes de un determinado lugar puede generar
grados menores de violencia.
BEL: Respecto al terna de la violencia, probablemente
debemos entenderla como parte de la sustancia
humana; la parte negativa, destructiva que habita en
todos nosotros y que determinadas circunstancias

hacen que aflore. Esto en el terreno individual,
pero desde el punto de vista social-estructural, es
necesario entender que existe, o puede existir una
violencia institucional, una violencia por parte del
Estado en contra de la ciudadanía, iniciándose así
lo que Hélder Cftmara llamó «Espiral de violencia»,
que principia con políticas injustas en contra de las
rnayorias, medidas de explotación, de manipulación,
de dominación y que como respuesta se da una
violencia revolucionaria de reivindicación.
El obispo de los pobres, como se llamó a este
insigne brasilefio, decía que «la madre de todas las
violencias es la injusticia», y en México, durante
decenios, se ha limitado la libertad de miles de
personas, se ha mantenido una situación no sólo de
pobreza de más de la mitad de la población sino de
miseria en muchos casos. Desgraciadamente, también
en México se ha construido una estructura social de
desigualdad con repercusiones insospechadas. Aquí
tenemos a uno de los hombres 1nás ricos del mundo
y por otro lado, a millones viviendo y soportando
algún grado de pobreza, que en algunos casos es
pobreza alimentaria. Existe una pequefia élite aliada
con el poder político que ha usurpado la riqueza del
país de muchas maneras. Alguien dijo que México es
surrealista, no, es descarnadam.ente realista; con un
realismo gubernamental hipócrita, manipulador y, por
otro lado, una ciudadanía que no acaba de nacer.
FM: Existen revoluciones violentas y no violentas.

las revoluciones no violentas tienen logros no tan
espectaculares, cotidianos, pequefios para explicarnos
más claramente. las transfonnaciones en este planeta,
en términos sociales, políticos, tecnológicos, tienen
altas dosis de violencia. l os cambios en la geología, los
cambios climáticos, los cambios en un cuerpo biológico
víctima de una enfermedad pueden tener circunstancias
similares, sin embargo, también podemos hablar de
cambios que en la naturaleza son el resultado de cierta
gradualidad y que además son cíclicos.
Sabemos que los muertos por acción de la violencia
siempre son contados según la posición ideológica
que se tenga: es frecuente el ocultamiento de grandes
atrocidades que hace el poder, sabemos también que
las víctimas de regímenes suelen ser olvidadas, a
pesar de la historia escrita o fabulada, a pesar del arte.

156

�AMDAIIA LA

UMA REYOLUCIÓN, DESDE EL
PUNTO DE YISTA SOCIOLÓCICO
O POLÍTICO, IMPLICA CAMBIOS
PROFUNDOS EN UN LAPSO DE
TIEMPO RELATIYAMENTE CORTO.
LA REALIDAD NOS DICE OUE HAY
COSAS OUE NO SE PUEDEN CAM•
BIAR EN UMA SOCIEDAD SIN UTI•
LlliR LA YIOLENCIA.

ll■ •OMDA

Existen acciones violentas que se vuelven normales
o se transforman en propaganda ideológica, a fuerza
de mencionarse. La denuncia es una cualidad del
intelectual, de hecho, la posición del intelectual debe
ser la del contradictor en contextos sociales donde
impere la injusticia, la antiética, la violación de los
derechos básicos. No un incendiario, no alguien que
usa las palabras como armas, más bien alguien que
revela y se rebela.
Es un hecho que trabajar para el poder representa
comodidades. En Monterrey se habla de la expulsión
de los jesuitas hace varias décadas, como resultado de
su aliento ideológico a las causas populares. También
se sabe que - casi al mismo tiempo- la Legión
de Cristo y el Opus Dei tuvieron gran acogida en la
ciudad, debido a sus claras simpatías con la derecha
local. La fe funciona mejor para algunas personas
cuando se gana en abundancia.
Las sociedades pueden sintetizarse en unas cuantas
ideas asumidas de manera mayoritaria. ¿Cuáles podrían
ser las ideas más viables en una sociedad como la nuestra?

lo que está pasando en todos lados con la influencia de
las redes sociales y la posibilidad de buscar infonnación
de cualquier cosa, la posibilidad de comunicarte como
lo estamos haciendo en estos momentos, la posibilidad
de tener contacto directo con las manifestaciones
artísticas de todos los tiempos, etc.
Una revolución, desde el punto de vista sociológico
o político, implica cambios profundos en un lapso de
tiempo relativamente corto. La realidad nos dice que
hay cosas que no se pueden cambiar en una sociedad
sin utilizar la violencia. La lucha por la libertad
siempre estará presente, incluso ante la promesa de
seguridad y de satisfacciones económicas. Acabo
de ver una película sobre la Rusia en los tiempos de
José Stalin y se me grabó una frase atribuida a este
dictador: "La muerte de un hombre es una tragedia,
la muerte de un 1nillón es estadística". Las grandes
matanzas han sido también en nombre de Cristo y
tomando como bandera la defensa de una determinada
fe religiosa. El poder siempre corrompe. A propósito
de las revoluciones , Cristo es uno de los grandes
personajes que durante siglos ha influenciado el
comportamiento humano. Agrego que para la mayoría
de los que se dicen católicos en México, Cristo es el
gran desconocido.
Es importante decir que, en México, los conquistadores utilizaron la violencia, la palabra, la religión y el
engafio. Cortés pro1netió a los pobres Tlaxcaltecas liberarlos de los imperialistas Aztecas y lo que les dio fue una
nueva dominación que duró hasta el siglo XIX. Recuerdo
lo que decía uno de los Virreyes, dirigiéndose a los pobladores indígenas: "Ustedes están para callar y obedecer",
y parece que esta ha sido la consigna aún después de una
supuesta revolución.

BEL: Considero que los cambios actuales, profundos,
y que han afectado el modo de vivir de toda la gente
en el mundo han sido realizados no por políticos, sino
por tecnólogos, por ingenieros, por personas creativas.
La computadora, el teléfono celular, la tableta, etc.
están modificando la manera de vivir de mucha gente,
para bien o para mal. Todo lo que estamos viviendo
en estos momentos es un cambio revolucionario, que
incluso en algunos casos, ha determinado cambios
políticos, recordemos lo que ha pasado en el inundo
árabe, con las dictaduras y la rebelión de los jóvenes,

Flill: La violencia es una de las manifestaciones del espíritu humano, surge de manera animal, como una advertencia, como una defensa del territorio, como una manera de
imponerse por la fuerza. En fin, todos podemos ser violentos o violentados.
Alguna vez le escuché decir a un indígena del Cauca colombiano que sus anuas eran las palabras. Se refería al poder de su mitología, a la vitalidad del pensamiento. El Cauca
es el departamento - estado- con mayor población indígena en Colombia y uno de los más sacudidos por las
múltiples manifestaciones de la violencia, ocurridas en el

�ANDAR A LA Rl!DONDA

cruce de annas en manos civiles, militares y paramilitares,
el narcotráfico y la arremetida de los proyectos extractivos transnacionales. En fin, los pueblos indígenas siguen
siendo, en varios sentidos, luces en medio del camino.
BEL: La violencia actual se relaciona sobre todo con la

actuación del narcotráfico, al que se le atribuyen cuando
menos sesenta mil muertos durante el sexenio pasado
y más de treinta y cinco mil desaparecidos, a la fecha.
Esto es una tragedia que está marcando a la sociedad
entera con el signo del terror, la sangre, la corrupción y
la descomposición de las estructuras del Estado y de la
sociedad misma. Creo que esta crisis es profunda y no veo
alternativas a corto plazo.
El Estado está debilitado, las instituciones sociales están quebradas y el poder de los criminales se manifiesta
por todos lados.
FM: Hablamos de un genocidio en México, sin embargo,
el país sigue andando. En el fondo, cualquier acto violento

es una manifestación del miedo. Así mismo sucede en
Colombia, desde hace seis décadas, si contamos solamente la última fase de la violencia, que incluye el alzamiento en armas por parte de civiles a través de los
grupos partidistas, los grupos guerrilleros, los narcotraficantes, los paramilitares financiados por terratenientes y la mezcla en mayor o menor medida de
algunos de ellos. El gobierno colombiano reconoció a
finales del afio pasado que el número de víctimas en los
últimos cincuenta afios de conflicto, supera los cinco
millones. El Estado considera como víctimas a las personas que han sufrido infracciones al derecho internacional o violaciones graves a los derechos humanos.
En Colombia, toda una generación de líderes
campesinos, políticos, sindicalistas y figuras del ámbito cultural, además de intelectuales y maestros, ha
sido asesinada. El asesinato es una de las estrategias
que tiene el poder para amedrentar a las voces disidentes, actuales y futuras. No son pocos los pensadores que
fueron silenciados de esta manera, intimidados o comprados por el poder.
Pensar en tiempos de crisis puede resultar peligroso, pero también es fundamental hacerlo, de esta
manera, artistas e intelectuales responden a su tiempo, poniendo espejos de cuerpo entero ante las sociedades en las que habitan.

BEL: Creo que la labor del intelectual es esa, elaborar

espejos de cuerpo entero para que todo mundo se vea
como es, en lo individual y en lo colectivo, con sus
virtudes pero también con sus lacras.
La búsqueda y el encuentro con la verdad, eso que
supuestamente nos hará libres, eso como finalidad
suprema de los científicos y de las organizaciones
académicas, eso como valor supremo de nuestra
existencia, eso es lo que representa el espejo de cuerpo
entero.
Sólo a.fiadiré que a veces nuestro cerebro nos enga.fia y
vemos lo que queremos ver. Corresponde a los "oculistas"
hacer que la visión se corrija y que todo mundo vea lo que
es. Esto es frecuentemente revolucionario y por lo tanto
peligroso. Es peligroso simple1nente porque los espejos
muestran niveles de injusticia, de explotación, de avaricia,
y esto trastoca el "orden" institucional.
FM: A la luz de la desaparición (asesinato) de 43

normalistas de Ayotzinapa, pienso cómo este hecho
ha sido una piedra de toque que ha sacudido al país.
Las cifras de asesinatos son escalofriantes, a partir del
sexenio de Felipe Calderón (2006-2012) como resultado
de la "lucha frontal" contra el narco. En la pesadilla que ha
vivido México desde entonces se nos ha acostumbrado

o
:z
o
o
:z
o

.
J:

......

!

o
N

...
......
111

A

◄
A
111

a:
o
111

....
111

◄

:z
......

éOUÉ LE PteA
A i5'1'1'.
soc1eDAI&gt; '?

~
~...
~

l:
Q

~

¡
~

158

�AMDAIIA LA

ll■ •OMDA

a la presencia de la muerte, sin POSIBLEMENTE ESTE SEA también era militar. Estamos
embargo, lo ocurrido en Iguala
hablando de principios del siglo
UNO
DE
LOS
MOMENTOS
surge como un hecho limitrofe, y
pasado.
entre muchas razones posibles, MÁS CRÍTICOS DEL ESTADO
Algunas personas calculan
esto se debe a que aparece como
MEXICANO COMTEMPORÁ• que en el estado de Guerrero se
una réplica de lo ocurrido en
generan aproximadamente 17 mil
Tlatelolco (1968): estudiantes MEO Y, PRECISA.MENTE POR millones de dólares al afio por el
conscientes e inconformes que ESO, SE REQUIEREN MEDI• cultivo y procesamiento de la
fueron silenciados por la fuerza.
amapola. Esto no es de ahora ni
Las circunstancias son diferentes D.A.S RADICA.LES PARA. LIM• es poca cosa.
en estos dos hechos, pero la PIAR LAS INSTITUCIONES
El grupo de los Beltrán
sensación es similar. Vivimos
Leyva y después los llamados
QUE
LO
COMPONEN.
en una sociedad totalitaria,
"Guerreros Unidos" son los
atemorizante, al mando de un
grupos que controlan, parece ser,
Estado que se fraguó en los estudios de televisión, sin
la plaza y las rutas de este lucrativo negocio. Negocio que
gobernabilidad, un Estado ligado al crimen, un Estado
dispone, como todos los de su especie, de una partida que
que es el crimen mismo.
podríamos llainar de "relaciones públicas". Que basta y
sobra para "convencer" a la policía local, a los responsables
BEL: El caso de Guerrero debemos enmarcarlo, como el
de la seguridad, a los alcaldes y quién sabe más arriba y
caso de Michoacán yTamaulipas y, tal vez como otras
hasta dónde.
entidades de la república, dentro de la problemática
Los traficantes están dispuestos a todo, por eso los
niveles de violencia, los asesinatos, las fosas clandestinas,
del crimen organizado y sus alianzas con políticos de
todos los niveles, con empresarios pequefios, medianos
la corrupción generalizada, la impunidad.
y grandes, con la policía, asi en general, y tristemente,
En Guerrero se encuentra el municipio más pobre de
también con mandos militares.
México: Metlatónoc y aquí los campesinos miserables
En Guerrero hace muchos afios que se cultiva amapola
cultivan amapola ya que, aunque los narcos los explotan,
y este cultivo se ha disparado en los últimos afios,
esta planta les deja más que el maíz. Este municipio
representa uno de tantos casos de violencia institucional;
simplemente porque el negocio de los opiáceos genera
las más altas utilidades en las actividades de lo que se
la violencia del olvido, de la explotación, de la miseria, que
conoce equivocadamente como narcotráfico y también
los criminales aprovechan perfectamente en su beneficio.
El Gobernador con licencia, la policía federal, la PGR,
porque la demanda en Estados Unidos ha aumentado.
el CISEN, el Gabinete Federal de Seguridad, la Secretaría
Los empresarios criminales del narcotráfico son
de Gobernación, las corporaciones militares, el Presidente
criminales y asesinos pero no son estúpidos. Si el
vecino país ya está produciendo miles de toneladas
Pefia Nieto lno sabían nada?
de mariguana y de muy buena calidad; si el gobierno
Posiblemente este sea uno de los momentos más
norteamericano está abriendo el mercado propio y está
críticos del Estado Mexicano contemporáneo y,
legalizando este producto no sólo para fines medicinales,
precisamente por eso, se requieren medidas radicales
que los tiene, sino para fines recreativos; si pronto
para limpiar las instituciones que lo componen. Medidas
radicales en el sentido de raíz, de fondo, de esencia; y en el
este vecino será el mayor productor de cannabis del
mundo; en buena mercadotecnia criminal, los narcos
fondo, en la raíz, tenemos una estructura política enferma
mexicanos han encontrado otra alternativa: la amapola
y una sociedad descompuesta, desigual.
y sus derivados, principalmente la famosa goma de opio,
La élite político-empresarial, por sí sola, no tomará
que por cierto, fue el primer producto de este tipo que
estas medidas radicales. Se requiere que surja la
nuestros paisanos empezaron a exportar a Estados
ciudadanía organizada y que exija pacífica pero
Unidos y, curiosamente, fue el gobernador de Baja
firmemente el cumplimiento de la ley y el imperio de la
California Norte el primer exportador. Debo afiadir que
justicia.

�ANDAR A LA Rl!DONDA

No se trata de crear más LA CUERII.A ES EL LÍMITE MÁS ca pi ta lis tas (n eoli beral es),
burocracia de seguridad, ni
tradúzcase esto como: la
LAMENTABLE
OUE
PUEDE
YI•
crear otra inútil corrúsión. Este
intención de satisfacer un deseo
no es un asunto policiaco, ni YIR UNA SOCIEDAD Y SURCE que nunca se sacia o el impulso
siquiera militar, es un problema
CUANDO LA POSIBIUDAD DE espasmódico del consumo
en todas sus manifestaciones
ecológico, político, empresarial,
asentado todo esto sobre una HABLAR DES.APARECE.
posibles.
En la época de la guerra fría
base social de corrupción cuya
manifestación más patética es la ilnpunidad, ésta más
enn--e los bloques liderados por Estados Unidos y la URSS,
grave aún que el delito rrúsmo. Se trata de un Estado que
existían guerrillas y convicciones ideológicas; ahora sólo
no ha atendido, en el caso del consumo de drogas, la parte
existe la ley de la oferta y la demanda. Crudo y duro:
preventiva y la posibilidad de legalizar~controlar este
vendedor y cliente, sólo que con armas de por medio.
asunto. Se trata de un estado de derecho alejado de la
Contra el narcotráfico nadie puede, porque disentir
realidad; se trata de que al país entero se le ha visto como
es peligroso y porque los beneficiarios econórrúcos son
cada vez más poderosos. A propósito, la ONU afirma
un enorme botín; se trata de que más de la rrútad de la
población ha quedado como una masa invisible para los
que entre el 70 y el 95% de las ganancias del narcotráfico
- dependiendo del tipo de droga- se queda en los
gobernantes, sin voz, sin fuerza, sin aliento. Se n--ata de
la desigualdad, se trata del engafio monumental, se trata,
Estados Unidos, Canadá y algunos países de Europa,
finalmente, de la debilidad de un ciudadano que no acaba
en tanto que los costos sociales son asurrúdos por los
de nacer.
países principalmente cultivadores y/o productores:
Es necesario encontrar la verdad sobre el caso de
compatriotas enfrentados a muerte, es decir, todas las
Ayotzinapa. Es necesario encontrar la verdad sobre
versiones posibles del pánico.
México. Es necesario encontrar el verdadero carrúno hacia
Diremos que el Tratado de Ubre Comercio (1994) fue el
inicio de la debacle mexicana la incapacidad de tener una
la consolidación democrática. Es necesario escuchar la
voz de los muertos y desaparecidos que claman justicia.
autonorrúa empresarial y alimentaria debido a un acuerdo
que, entre otras cosas, representó el establecirrúento de las
FM: Encontrar la verdad de lo que ha sucedido en el
rnaquiladoras de este lado de la frontera, lo cual supuso
México reciente es un tema fundamental, sobre todo
daflos ecológicos y condiciones laborales mínimas sin
cuando esa verdad aparece tan celosamente custodiada.
injerencia del Estado mexicano; a este empobrecirrúento
En pocas palabras, debe clarificarse cuántos de los
de la sociedad se sumó la deportación de cientos de rrúles
crimenes que se conocen fueron cometidos por el Estado.
de personas por parte de Estados Unidos desde 2006;
Una pregunta substancial para entender el conflicto
dos elecciones presidenciales dudosas (2006 y 2012); el
establecirrúento de la llamada guerra contra el narcotráfico
mexicano sería la quién le conviene la guerra contra el
narcotráfico? o, siendo más básico, la quién le conviene
(Felipe Calderón Hinojosa en 2006), así como la ola de
el narcotráfico?; además, ¿qué hechos desencadenaron
reformas legislativas (2013 , 2014) que vinieron con el
el narcotráfico tal como hoy se conoce en este país?;
presidente en curso, Enrique Pefla Nieto.
Analmente es clave indagar ¿quiénes son los beneficiarios
la guerra es el lírrúte más lamentable que puede vivir
de esta guerra cuyo capítulo anterior ocurre todavía en
una sociedad y surge cuando la posibilidad de hablar
desaparece. No está de más indagar ¿cuál es el origen de
Colombia después de treinta afios?
Cabe decir que ningún Estado puede derrotar al
la increíble cantidad de armamento que llega a este país?
narcotráfico debido a que éste asume la inexistencia
Si bien la pregunta parece tendenciosa, es evidente que
de la ética. Si la ética no existe, robar, torturar,
las fábricas de armas no se distinguen propiamente por
desaparecer, ejecutar no son acciones condenables,
promover la paz y la justicia en ningún lugar del mundo.
todo lo contrario, son las Klicencias" de las cuales se
Cuando el poder que te gobierna es la delincuencia,
vale el narcotráfico para crecer.
la instauración de un nuevo poder debe ser motivo de
El narcotráfico es la más rampante de las prácticas
hondas reflexiones. •

160

�-- ·

---

•FOUSTERONH

., ,,,

�co

o
N

'...IU
A,

~
IU

Clt

111

o
111

~
z

.&gt;
Clt

g
o

u

'

1
...fli

!

o

=
~

162

�LA CIUDAD DONDE UMO MACE Y CRECE SE MANIFIESTA, COMSCIEM•
TE O IMCOMSCIEMTEMEMTE EM CADA COSA QUE UMO REALIZA.. EM
EL CASO DE LOS QUE VIVIMOS EM MONTERREY Y SU ÁREA METRO•
POLITANA, UNO SE ENFRENTA A UN LUCAR LLENO DE MATICES,
DESDE LOS MÁS FAVORECEDORES HASTA LOS MÁS TRÁCICOS. AL
SER CONFRONTADOS POR UNA PIEZA D
ES LO QUE PERCIBIMOS.

D

D
D

SILVESTRE MADERA ESTO

�D ■ .+.RT ■ S

T

■ SP ■ IISMOS

ergio Silvestre Martínez Madera es
un artista plástico que domina dis,
tintas disciplinas como son el dibujo,
la pintura, el grabado, el muralismo y el stn:et
cartoon. Además de una técnica impecable en
sus trabajos hay mensajes que van desde lo
personal hasta lo sociopolítico, reflejando los
problemas del país y del mundo. Esto se debe
a que Silvestre no es un artista que se quede en
su estudio a plasmar miradas lejanas, sino que
puede adentrarse en cualquier ambiente y sen,
tirse cómodo, ganarse a la gente y sus pláticas,
conocer de primera mano lo que está sucedien,
do a su alrededor y plas1narlo con una mirada
analítica y mediante ideas claras y precisas.

S

111

111

-

111
~

u

111

G

j
◄
u
111

111

SU BÚSQUEDA Y COMPROMI•

:z

SO COM EL ARTE Y L4S CA.USAS

.,,

111

......

-o

SOCIALES LO LLEYAROM A C.A.•

N

...
......

MAR EL COMCURSO MA.CIOMAL

111

A

'"LOS 43" EM LA CA.TECORÍA. DE

◄
A

CARICATURA..

11

Su acercamiento al arte se dio desde muy
pequefio a través del dibujo, al darse cuenta de
que en las calles hay situaciones y personajes
tan particulares que es imposible no pensar en
plasmarlos en papel. Los afios y las distraccio,
nes propias de la edad despertaron en él un interés mayor por esta disciplina. Madera es Licenciado
en Lenguajes Audiovisuales (UANL). Su trayectoria
laboral lo ha llevado por diversos caminos, siendo al,
gunos de los más destacados su paso por el INAH de
Nuevo León donde se desempefió como dibujante na,
turista en el área de arqueología (2012-2014), su labor
como encargado de organización y logística de ex,
posiciones de artistas emergentes de la localidad en
la Universidad Humanista de las Américas, así como
su etapa como encargado de la obra pictórica en la
Biblioteca Magna de la UANL (2014-2015) donde
llegó a conocer otras perspectivas del mundo del arte.
La necesidad de ir consolidando su dominio de
otras técnicas lo ha llevado a tomar cursos de grabado

111
~

o
111

.....
◄
:z
......

-

s:::

u
~

y escultura con artistas de reconocimiento interna,
cional como Edgar ~Bacalao" Argaez, grabado, y Héc,
tor Olivares, escultura. Su búsqueda y compromiso
con el arte y las causas sociales lo llevaron a ganar el
concurso nacional "Los 43n en la categoría de carica,
tura, esto le permitió tomar un curso con el monero
Trino en el Centro Cultural Talavera CDMX y viajar
a Barranquilla, Colombia, en un intercambio cultural
donde pudo conocer el arte y realidades de otro país.
Es uno de los más jóvenes y prolíficos dibujantes
de este género en México. Su facilidad para la cari,
catura política puede apreciarse en los numerosos
cartones que ha realizado para Vida Universitaria , Siete
Días, Sol Azteca, El Horizonte y La Roe ka. Otros de sus

~
i
~

�,

\

dibujos pueden encontrarse en fanzines, como La
Nevera, y libros independientes, como Los hedonistas
cansados, y dos libros que condensan su trabajo y que
han sido adquiridos a lo largo de toda la república:
Crcativerio (2013) y Silvcstiario (2015).
Sus murales se encuentran en hoteles y restaurantes importantes de la ciudad, en exposiciones
con sus pinturas, dibujos e ilustraciones , pero también en la calle donde cualquier persona los puede
ver al salir del trabajo mientras espera el transporte
que lo llevará a casa. Con ironía y un humor puntual, las piezas de Madera estimulan al espectador a

cuestionarse una realidad que necesita ser expuesta y confrontada. Silvestre sabe que el arte puede
cumplir una labor social, que puede llevarlo a otros
lugares además de lo contemplativo y de la experiencia estética, que el arte y el artista no sólo deben estar en galerías, aulas y publicaciones especializadas,
sino que el arte y la vida pueden, y deben, estar también allá afuera, en un acercamiento con la gente y
los lugares. Esto es lo que vuelve a Madera un artista
completo que va más allá de la ejecución técnica y el
talento, lo cual se ve reflejado en su vida y congruencia, y, por supuesto, en su obra. e

�DI!

Á■Tl!S

Y l!SPl!IISMOS

SYLVIA MOLLOY
• RAÚL OLYEILA MIIARES

o

:z

!:z
o

J:

'
IO
o
N
'111...
A

~

A

111

et

111

o

11)

~

-&gt;:z""
et

g
o
u

!1ft'
m
...

¡

EN VIRTUD DE UMA CITA EFECTUADA A TRAVÉS DEL CORREO ELECTRÓNICO, ME
ENCUEMTRO A PUMTO DE EMPRENDER UN DIÁLOCO CON SYLVIA MOLLOY (BUE•
NOS AIRES, 1938), ESCRITORA, ACADÉMICA, ENSAYISTA, NARRADORA, AUTO•
RA DE DOS NOVELAS MUY PARTICULARES, Y DE UM LIBRO SOBRE BORCES QUE
ES TAMBIÉN EXCEPCIONAL.

166

�•■

~

RAUL OLYERA (RO): Quisiera que me contara un
poco, maestra, ¿cómo fue que empezó usted a escribir
de una manera consciente?

ARTES 'Y ESltl!IISMeS

sentido, agradezco haber podido hacer las dos. Cada
vez más quiero incluir esa veta critica, darle una vuelta
personal a la critica. De hecho, últimamente he escrito
textos que son una combinación de las dos escrituras.

SYLYIA MOLLOY (SM): La pregunta no es fácil,
o mejor dicho, la respuesta no es fácil. Yo de muy
RO: Lo que yo observé En breve cárcel es que hay como
chica, como todo chico, me gustaba leer mucho y
un filón biográfico, donde relato y crónica se traslapan,
pensaba que un dia iba a escribir, luego cursé estudios
de una manera que sólo el autor lo entiende o bien el
universitarios en Francia y
detective, es decir, el critico
comencé por el camino de la LA IDEA DE ESCRIBIR FIC• que siga su vida paso a paso.
crítica. Mi primer libro fue
Cl6M ME T.AL.A.DR.A.IIA PERO, SM: Me gusta la idea del
escrito en francés, La diffusion
de la littérature hispano-américaine AL MISMO TIEMPO, COMO detective, porque me acuerdo
en France au XXe siecle (1972), ESTABA
EMBARCADA EM que un amigo mío me dijo:
ésta novela se lee con la
y fue alú que comencé a leer
a Borges, quien fue uno de EL CAMINO DE LA CRÍTICA, curiosidad que uno lee una
los escritores que Francia ESCRIBÍ UM UBRO SOBRE crónica. Volviendo a lo que
descubrió tempranamente.
decía de la dificultad que tuve
■ORCES,
OUE
ME
PARECÍA
La idea de escribir ficción me
al principio, fue una dificultad
taladraba pero, al mismo tiempo, LA MEIOR MANERA DE LAM• sobre todo de época. Fue una
novela que yo publiqué en
como estaba embarcada en el
URME
A
LA
FICCl6M,
DE
Al.camino de la critica, escribí
Espafia, porque en Argentina
nadie quería publicarla. Era
un libro sobre Borges, que CUMA FORMA..
me parecia la mejor manera
plena dictadura y no había
de lanzarme a la ficción, de alguna forma. De hecho,
manera. Aceptaron el libro de Borges pero en la misma
mientras escribía ese libro comencé en forma paralela
casa editora, yo tenía un amigo ahí, quien me dijo: me
a escribir ficción. Ahí empecé a escribir En breve cárcel
gustaría publicarla pero francamente no puedo. En
vista de eso, tuve mucha suerte de poder publicarla
(1981). Terminé prácticamente al mismo tiempo Las
en Seix Barral. Cuando iba a Buenos Aires llevaba
letras de Borges (1979) y En breve cárcel.
ejemplares. Fue una novela que tuvo una circulación
RO: Eso es interesante, pues yo veo un maridaje,
underground al comienzo. Me he encontrado con gente
que la había leido en fotocopias. Se pasaban fotocopias.
una combinación muy particular en su obra, entre
la narrativa y el ensayo. Eso, creo, enriquece ambos
Está bien, es una manera de llegar a los lectores.
géneros: al ensayo lo vuelve menos árido y a la narrativa
RO: ¿La primera reedición vino con la Serie del
la hace más rica en conceptos. En espafiol, de pronto
Recienvenido?
no hay muchos autores así. Los editores quieren cosas
típicas, canónicas, 1nás puras, comerciales. ¿Usted tuvo
algunos problemas con su primera novela en Argentina?
SM: Hubo dos reediciones. La primera fue en Argentina
en un sello de poca difusión, Simurg. La segunda fue
SM: Encasillar a la gente. Primero quiero volver a
aquí en México con Alfaguara, salió en una serie que
patrocinaba el Claustro de SorJuana. Sandra Lorenzana
lo que decíamos de las escrituras que se conectan,
apoyó mucho la publicación de la novela, así que tuve
la crítica y la ficcional. Yo siento que cada una
"contamina" a la otra. Uso el verbo contaminar en
mucha suerte. La novela fue encontrando padrinos o
un sentido positivo, cada una enriquece a la otra
madrinas. El primer padrino fue Severo Sarduy quien
efectivamente. De modo que para mi se vuelven
me recomendó en Seix Barral. Para México mi segunda
una, son dos facetas de una misma escritura. En ese
madrina fue Sandra lorenzana y luego puedo decir que

�D ■ .+.RT ■ S

T

■ SP ■ IISMOS

Ricardo Piglia fue mi tercer padrino, dentro de la Serie
del Recienvenido.

RO: Con Ricardo Piglia ha habido una serie de
coincidencias, han sido ustedes maestros en el mismo
departamento de ciertas universidades estadounidenses.

cómo abordarlos. Hay un escritor chileno importante,
Augusto d'Halrnar, que se conoce muy poco, tiene una
novela notable, La pasión y muerte del Cura Deusto (1924),
que es una novela de contenido homoerótico y por eso,
creo, no se le ha leído, se le ha ignorado. Mi interés no
es elegir, llamar la atención sobre el homoerotismo en
la novela exclusivamente sino decir: está ese elemento,
mirenlo, es importante dentro de la lectura que hacen
acerca de la novela.

SM: Pero no al mismo tiempo, yo ensefié en la
Universidad de Princeton durante muchos afios pero
él vino después. Ahora estoy
libre como un pájaro. Estaba
EM EL CANON LA.TIMOAME• RO: No todos han tenido
en la Universidad de Nueva
la fortuna de contar con la
RICAMO
MO
LEEMOS
DESDE
York hasta que me jubilé. En
protección de un editor y
Buffalo comencé mi carrera
LA PERSPECTIYA DEL CÉ• amigo íntimo co1no Franc;:ois
docente, luego Princeton,
Wahl en el caso de Severo
MERO
Y
ADEMÁS
LEEMOS
A
Yale, Nueva York. ~Ahora
Sarduy, a cargo de Éditions du
POCAS ESCRITORAS.
estoy donde no estoy~, como
Seuil. ¿Usted conoció a ambos?
diría Gabriela Mistral. la idea
SM: Sobre todo conocí bien a
de Piglia ha sido estupenda.
la Serie del Recienvenido ha rescatado textos que ya
Severo. Era muy gracioso, con un sentido del humor
estaban agotados. Es muy bueno darle nueva vida a
estupendo, con una elegancia y despilfarro verbal
esos libros, el mío incluido.
notables, la capacidad de reírse de sí mismo, no sé, era
una esencia muy refrescante y a la vez de una ludicidad
RO: Volviendo al ensayo, es casi obligado hablar
ejemplar.
de Borges, referirse a él, en los libros de usted, en
particular, ¿cuáles son los puntos más originales, algo
RO: ¿y a Roland Barthes, un buen amigo de Sarduy?
que nadie hubiera sefialado antes?
SM: Fui a una conferencia suya, he leído en forma
extensiva a Roland Barthes y lo considero uno de los
SM: No creo que me corresponda a mí decirlo. He
hecho mucho trabajo sobre género en un momento
criticos más importantes del siglo XX. Una vez me lo
donde no se trabajaba como categoría crítica. En el
presentó Sarduy pero no lo frecuenté con asiduidad.
canon latinoamericano no leemos desde la perspectiva
RO: ¿y a Juan Goytisolo?
del género y además leemos a pocas escritoras. Me
interesaba mucho Delmira Agustini en su relación
con Rubén Darío. Ahí empezó el interés por el
SM: lo conozco poco, lo conocí de hecho en Estados
género como categoría crítica y, dentro del género,
Unidos, porque se le invitó a dar una conferencia a la
universidad pero no lo he leído.
seguir distintas lineas que se habían ignorado hasta
entonces, sobre todo, trabajar la disidencia sexual
como categoría válida de análisis literario.
RO: la propuesta de Goytisolo y la propuesta de
Sarduy, en particular en la novela, depende mucho
RO: lEn relación con Borges sería interesante?
del lenguaje. lEn su caso personal, la propuesta
novelística es distinta, quizá más sutil?
SM: No, ahí sí no me meto. Me interesaba además
rescatar escritores o libros que se han dejado de leer
SM: No sé, no sabría cómo describirlo. Yo trabajo con
por una suerte de consenso, no sé cómo llamarlo, la
fragmentos, los acumulo, y escenas que voy hilvanando.
Trabajo mucho con material autobiográfico o con
crítica ha dejado de lado esos textos, porque no sabe

168

�•■

memoria, personal o de otros, a veces acudo, robo
recuerdos, digamos. Me interesa ficcionalizar el
pasado que yo recuerdo, fragmentos del pasado
que recuerdo, como digo, no sé inventar, no me
interesa inventar. Pienso que ya hay suficientes cosas
interesantes en lo que pueda yo recordar.

RO: El género fantástico como tal, en definitiva no le
interesa, lo me equivoco?

ARTES 'Y ESltl!IISMeS

SM: Varia imaginación (2003) es de hecho una doble
cita. Es parte de un verso que José Bianco toma de la
literatura espanola y la usa para una de sus novelas.
Sobre la última producción de Borges, hay un libro
que me interesa 1nucho que es un relato de viaje, Atlas
(1984), porque es el viaje de un hombre que no puede
ver, que no ve el lugar a donde viaja, que recurre a
memoria, a citas, a cosas que le han contado, para
hablar de ese lugar que no puede ver.

RO: Creo que, desde el punto de vista estilístico, esos
libros tienen un acabamiento sumo, una perfección
muy grande. Quizá ahí se halle lo más grande.

o
:z
o
o
:z
o

..

SM: Es el trabajo de la miniatura. Son textos cortos,
muy torneados. No sé. Yo prefiero ver a Borges como
una especie de corriente. Si tuviera que decir un libro de
Borges para llevarme a la isla desierta, diría un libro del
comienzo, Evaristo Carriego (1930), ahí en ese libro está
prácticamente todo.

J:

'

"'-o

..'
N

111

A

◄
A

RO: Hay una coincidencia con Borges, por la formación

•o
111

en Ginebra, que es que él también escribió algunos de
sus primeros textos en francés, como usted. Es curioso.
Hay una parte del exilio argentino que se desarrolló en
Francia y adoptó incluso la lengua francesa como idioma
de expresión literaria. Algunos son buenos, ¿recuerda
usted alguno? Hay ciertos autores que sólo conocen los
franceses, porque realmente pertenecen a ellos.

ID

..
.-'.
111

◄

:z

o

X

1ft

i

o
...

u
u
:a

e:

::
Q

SM: No puedo, me encontraria con las manos atadas,
inutilizadas para el género fantástico.

RO: lQué opina usted de esto? A Borges se lo conoce
más por sus cuentos, a veces por sus ensayos pero, en
los últimos afios de su vida, publicó libros como Los
conjurados (1985), colecciones de poemas en prosa,
estampas, poemas de inspiración ,vhitmaniana,
porque eran versos muy largos, en resumen, de varia
invención. Usted tiene un libro que se llama Varia
imaginación, que son relatos, por cierto.

SM: Hay otros que se han quedado en Francia pero
siguen escribiendo en espafiol, pienso en el caso de
Sergio Delgado, un cuentista estupendo, poco conocido,
cuentista y narrador en términos generales. O bien
otros escritores como la poeta Silvia Baron Supervielle,
que comenzó en espafiol, fue a Francia, se quedó a
vivir allá y ahora escribe en francés pero se traduce
ella misma a veces al espafiol. Hay un ir y venir de las
lenguas en ciertos escritores, es un tema en el que ahora
estoy trabajando.

RO: Usted mencionaba a José Bianco, Borges , la
revista Sur, yo he leido las novelas de José Bianco y
advierto, como descubro en Kafka o en otros escritores,
una especie de homoerótica velada. Es un tema
interesante, porque no está muy explorado, y lo mismo se

�D ■ .+.RT ■ S

PENSÉ

T

■ SP ■ IISMOS

,no ES COMO UM

DOM.

IAUÉ IIA.COCOM ESTACOIMCIDEM•
CIA.: PUEDO OLYIDARLA. O PUE•
DO TRATAR DE EXORCIZA.RL.A, DE
Al.CUMA MANERA, ESCRIBIÉMDO•
LA!"Y ES LO OUE HICE.
podña descubrir en Borges, ahí desde luego es más velado
todavía, más sutil, más oculto, pero habría 1nanera.

habia manera, en plena dictadura, de hacer demasiadas
averiguaciones. No se perdieron por motivos politicos
pero todo era politizado en ese momento. Esa pérdida de
las cenizas maternas fue algo que me pasó a mi, de nuevo,
es algo que tengo que contar.
RO: Son varias lenguas, en su caso personal, en
principio el castellano, después el francés como lengua
de ensefianza, y 1nás tarde el inglés como lengua de
adopción, pues tiene usted libros escritos en inglés.
SM: No de adopción. Fue lengua paterna. Me crie en

SM: Seguramente ha habido trabajos que ya han mirado
el homoerotísmo en "La intrusa", por ejemplo, el cuento

de Borges. Hay un critico, Daniel Balderston, que ha
trabajado ese aspecto de Borges. Y el caso de Bianco
también. Es decir, aparece el tema. Los libros se leen
según las épocas y esa lectura homoerótica de Bianco
posiblemente no hubiera ocurrido en otro momento,
digamos, pero las perspectivas de lectura cambian, se
enriquecen, se combinan de 1naneras diversas.
RO: Si usted considera el caso de Kafka, un relato
como "La colonia penitenciaria" (1919), hay una serie de
prácticas sadomasoquistas que pueden interpretarse en
otro contexto. ¿De qué manera la propia biografía, las
vivencias personales forman parte de la obra narrativa,
qué distancia hay que tornar, si es que alguna, para
procesarlas, cómo es su método?

dos lenguas. Mi padre era argentino, hijo de irlandés
y de escocesa, pero la colonia inglesa en esa época
en la Argentina era muy cerrada y mantenia el inglés
como lengua. Mi papá, si bien argentino, fue a colegios
argentinos y todo, mantenia el inglés y nos hablaba a mi
hermana y a mi en inglés. Así que hablábamos espafiol con
mi madre, que era de origen francés, hija de franceses, pero
que habia perdido la lengua. Eso me taladraba mucho,
la idea de perder una lengua. Cómo no mantuvieron el
francés a la vez que el espafiol, me sigue preocupando.
Me da pena la idea de que una lengua se pierda cuando
se la puede seguir manteniendo. De alguna manera, eso lo
tengo bastante consciente, yo pedí aprender francés.
RO: Sobre todo, la de su madre. ¿Después no hubo
manera de volver a Francia, ensefiar allá, volver por
temporadas?

SM: No tengo método. He tenido, no sé qué palabra

SM: Fue muy difícil. Si bien me doctoré alli y todo, el

elegir, la suerte de haber escrito dos novelas cuyos
comienzos, cuya escena primera, digamos, corresponde
a una vivencia muy intensa núa y a partir de eso,
esa vívencia núa que elijo, pasar al ámbito narrativo,
novelesco, que sirve como de envión, me da el envión para
continuar. En el caso de En breve cárcel, esa experiencia que
cuenta la narradora de haber llegado a un apartamento
donde ya había estado y eso por casualidad, me ocurrió
en efecto. Pensé "Esto es como un don. ¿Qué hago con
esta coincidencia: puedo olvidarla o puedo tratar de
exorcizarla, de alguna manera, escribiéndola?" Yes lo que
hice. En el caso de la segunda novela, de Et1 breve cárcel, el
personaje que llega con las cenizas de su madre y luego
esas cenizas se pierden, verdad. Eso me ocurrió a nú. Las
cenizas de mi madre se perdieron por algún tiempo y no

sistema francés era muy cerrado en esa época y era muy
difícil entrar en él. Ahora es mucho más fácil. Pero está
bien, me mantuvo en un ir y venir que, de alguna manera,
intelectualmente, me nutre.
RO: Para concluir, yo que soy también traductor, me
interesa su opinión, ¿qué cosa podria usted decir al
respecto?
SM: Simplemente recordar que la traducción es, ante

todo, un acto de lectura. Ese acto de lectura cuestiona
toda idea de inmovilidad de un original. En cuanto se
traduce un texto se relativiza toda idea de texto original
y es lo más fecundo que puede pasar en la literatura,
establecer diálogos entre versiones de un mismo texto.

170

�•■

ARTES 'Y ESltl!IISMeS

LYOTARD VS EL MUNDO
EL ,,ESCRITOR FA.MTASMA.''
EM ACCIÓN

,,

~-

~~

• PA■LO ESPIMOSA YER.A.

.

.

,,,
~'\.i.~

,~
,~

8 , ,. ;~
\ ,..~~.Á " !:
:

...
:-,.;

111
Q,

- -~----------,
Q,

AUM~

l

l.POR OUÉ ESCRIBÍ ESTA MOYEL.A.?

a idea de explorar, como el Capitán
Nema en 20,000 leguas de viaje submarino, las
profundidades de este mar cenagoso en
que se ha convertido el México actual asolado por
poderes fácticos y "constitucionales", refiriéndose en
específico a los cárceles del narcotráfico y al Gobierno
federal, respectivamente, fue una idea que se tomó en
obsesión enfermiza hasta "explotar" al introducir, en

L

ese infierno, a un especie de Don Quijote de la Mancha
que en apariencia "no tiene vela en ese entierro": el
profesor Juan Lyotard K, un profesor de ciencias de la
comunicación de masas cuya vida personal se asemeja a
la de Indiana J enes en versión de antihéroe.
Juan Lyotard K. representa al ciudadano de este
país con todas sus cualidades y defectos, pero además
simboliza al "sujeto de la enunciación" del cuarto

�D ■ .+.RT ■ S

T

■ SP ■ IISMOS

IMFIMIDAD DE EYEMTOS Y PUES•
TAS EM ESCENA SURCIEROM DE
LA '"MADM", IMCLUYEMDO PER•
SOMAIES ENTEROS Y UNA CRAM
CANTIDAD DE ~FAIBSY MUDOS
MARRA.TIYOS QUE SE TEIIEROM
~

~

POR SI MISMOS COMFIMAMDOME
~

A MI, COMO '"ESCRIBIDOR", AL
ROLDE CASI UN.ARTESANO Y 11.AS•
TA DE UM SIMPLE ESPECTADOR
DE LA FIESTA ABRUMADO POR
LA CRAM CANTIDAD DE ACOM•
TECIMIEMTOS DESPLECÁ.MDOSE
LEMTAMEMTE AMTE MIS MARICES.
poder, el de los mass media independientes atropellados
por el Estado y por las fuerzas criminales organizadas
que exigen la "ley de l'omerra" que podemos sintetizar
como "silencio o plomo". Como prueba viviente,
además de los cientos de periodistas asesinados
en México, ahí está lo que sucede en Veracruz y la
reciente masacre contra un fotorreportero y una
activista social, Rubén Espinosa Becerril y Nadia Vera,
que se atrevieron a desafiar al Leviatán jarocho.
En el ámbito de la ficción, pero siempre reflejando la
hiperrealidad que nos permea de signos neokafkianos,
Lyotard es sacudido en un momento crucial de su vida
muy confortable, partiendo de principios del Zen
budismo, por una especie de sato1i o despertar de la
conciencia, por no hablar de "iluminación cósmica" de
la mente. Este "despertar" significa el revelar, contra
su propia voluntad, la existencia que él conoce de un
pacto mafioso disefiado bajo la mesa, al margen de la
sociedad, entre los jefes de jefes de los grandes cárceles
y la cúpula del poder del Gobierno federal, escalando
desde el gabinete de seguridad nacional hasta la
Presidencia de la República. Por supuesto tal empresa
está plagada de riesgos. Subirse al ringa enfrentar a
dos gigantes para "desenmascararlos" simboliza aquí
y en China una acción suicida, propia de un samurái.

IRRUMPE EL ,,ESCRITOR FAMTASM.MT

El problema al relatar la síntesis de este posmoderno
viaje de Ulises es que la novela, disefiada bajo un
estricto plan narrativo, se salió de control y empezó
a escribirse por sí misma. Día tras día durante esos
seis o siete afios que me llevó contar esa historia
de corte semiótico, el texto empezó a crecer por
sí solo y los personajes irrumpieron de manera
imprevisible, como una especie de "rizoma", en el
lenguaje de Deleuze y Guattari, o en un sentido de
"deriva" del discurso, remitiéndonos a la teoría de la
deconstrucción de Derrida, aunque yo prefiero, como
semiótico y apegándome al pensamiento de Charles
Peirce y de Umberto Eco, definir ese "modelo de
autoescribirse" como parte esencial de la semiosis,
es decir, la propia interpretación que alguien hace,
cualquier ser o cualquier entidad, en torno a un signo
y a su objeto. Es el proceso de "reenvío de signos" o
una nueva interpretación del proceso, en sí, la base de
la comunicación.
Lo anterior es importante para entender cómo
opera, al margen del escritor, un texto que se separa
de las intenciones del autor y que exige autonomía en
su devenir, las propias líneas o corrientes narrativas,
y que empieza a "escribirse" por sí solo o guiado por
una especie de "escritor fantasma" como diría Reman
Polanski. En Lyorard vs el mundo sucedió eso al pie
de la letra: infinidad de eventos y puestas en escena
surgieron de la "nada", incluyendo personajes enteros
y una gran cantidad de affaires y nudos narrativos
que se tejieron por sí mismos confinándome a mí,
como "escribidor", al rol de casi un artesano y hasta
de un simple espectador de la fiesta abrumado por
la gran cantidad de acontecimientos desplegándose
lentamente ante mis narices.
Así, la idea de crear un thriller político, una
novela negra o hasta un guion cinematográfico
tomando como protagonistas a dos grandes "sujetos
de la enunciación" como lo son los "jefes de jefes"
- incluyendo a sanguinarios sicarios de los cárteles,
así como los facciosos representantes del poder
político, escalando a los más altos niveles del Gobierno
federal y de otros poderes como el legislativo y el
judicial- se quedó atrás. Y la narración empezó a
desenvolverse y a multiplicarse por otras veredas

172

�•■

ARTES 'Y ESltl!IISMeS

y vericuetos que nunca tuve en mente dentro de mi
a la sociedad. Y así, apoyándose en un mass media, el
"plan maestro" que constituía la novela, la que hubiese
periódico La Galaxia de Gutenberg, publica, hasta cierto
podido concluir en menos de un afios, llevándome así
punto en contra de su voluntad, los términos del pacto
desatando así, tras abrir esa "caja de Pandora", toda la
a más de seis afios intentando resolver el crucigrama
o el "cubo de Rubik" en que se convirtió la obra. Por
ira de esos grandes poderes que se transforma en una
eso hablo del rizoma del postestructuralismo, de la
vendetta incontenible en contra del pobre de l yotard
deriva de la deconstrucción y de la semiosis narrativa,
y del mundo que lo circunda. Y me pregunto: lquién
fenómeno que se puede entender al darle lectura a
en este país, como indefenso ciudadano o persona
una ilnprescindible obra de Umberto Eco titulada
común y corriente, tiene la fuerza o los recursos para
Lector i11 fabula, un texto crítico
enfrentar la furia incontenible
que revela cómo opera este
de dos poderes como los
UN.A.
SÍNTESIS
DE
LA
OBRA
proceso de "auto-escritura" de
representados por los cárceles
una historia, donde el autor se NOS LLEY.A.RÍ.A. .A. SIMPLI• y por el propio Gobierno
transforma en lector y viceversa. FIC.A.RLA COMO LA LUCII.A. federal, este último como,
destaca louis Al thusser,
Estamos en el terreno de la
"semiótica del receptor", ni más DESICU.A.L ENTRE DOS PO• monopolizador de la fuerza
ni menos, del "interpretante DERES
OMNÍMODOS EN de Estado o de la violencia
otro": usted y yo. Lyotard vs
institucional?
CONTRA
DE
UN
TERCER
el mundo exigió su patente de
Una síntesis de la obra
corso y se salió con la suya y PODER: LOS NA.SS #EOIA., nos llevaría a simplificarla
autoescribió al margen de un
como la lucha desigual entre
COMO
ESTÁ
SUCEDIENDO
atónito escritor, yo mismo, su
dos poderes omnímodos en
propia versión de la historia, .A.CTU.A.LMENTE EN MÉXICO. contra de un tercer poder:
que por cierto está inacabada.
los mass media, como está
sucediendo actualmente en
l.DE O■É NOS 11.ABLA LA MOYELA?
México. l a masacre de periodistas que se atreven a
desafiar o develar asuntos ultra-secretos del mundo de
Una novela en sí es una especie de "historia de historias",
los cárceles o del ominoso universo del poder político,
de diferentes narraciones, las que en su momento
es más que un hecho. lo podemos leer de manera
cotidiana sin irnos al espacio de la ciencia ficción en
empiezan a entrecruzarse generando verdaderos nudos
brownianos que en momentos desesperan al lector.
revistas como Proceso o Nexos, y en diarios como Reforma,
El Norte, LaJamada, El Universal, Milenio Diario o Excélsior,
Así, podemos sintetizar en unas cuantas palabras la
gran historia o récitde la obra como podemos reducir la
aparte de muchos medios de estados o municipios
como el semanario Zeta de Tijuana. Muchos de los
trama de unfilm en dos minutos. Pero eso sólo nos da una
imagen muy analógica o connotativa del objeto en sí.
escenarios narrativos que aparecen en la novela fueron
Lyotard vs el mundo es la historia de un profesor,
extraídos de estos medios de comunicación con sus
que es periodista a la vez, enfrentado por cosas de las
propios nombres y citas, incluyendo textos completos
circunstancias a un gran secreto de la "política negra"
de periodistas críticos. Aquí la realidad cotidiana o
mítica, como diría Roland Barthes, se funde y confunde
que asola y devasta al país: un acuerdo mafioso de "no
con la hiperrealidad ficticia de la obra. A veces, en parte,
agresión" pactado entre dos poderes fácticos para
parece que estamos leyendo una crónica o una nota
proteger sus propios intereses (t'El Chapo" Guzmán y
la Presidencia de la República?). Por azares del destino
periodística de lo sucedido el día de ayer, y a veces la
realidad supera a la ficción como diría Julio Cortázar al
y gracias a su amistad con un súper-sicario amigo de
la infancia, tiene acceso a dicho documento top secret y
referirse a Rayuela. Es lo que convierte a la obra en una
no logra dominar a su conciencia, que le grita y le exige
apasionante narración donde no siempre sabemos qué
revelar dicho secreto de índole criminal para alertar
es realidad y qué es ficción.

�D ■ .+.RT ■ S

T

■ SP ■ IISMOS

UM eA.STl#C FUERÁ DE SERIE

Cada uno de los personajes que irrumpen en la
historia con su propia linea narrativa van tamizando,
texturizando, contextualizando y dotando de tercera
dimensión al gran relato y aquí es donde es necesario
destacar cómo la novela en sí se separa del "escribidor"
y 1narca su raya para empezar a desplegar, al inargen
de un "gran creador" o dictador su propia versión de
los hechos. Así la lústoria del mejor amigo de Juan
lyotard, un joven profesor diez afios menor que él
llainado J.J. lincoln, empieza a surgir exhibiendo las
entrafias del mundo de este personaje, admirador de
expresiones de la cultura popular (la Familia
Burrón) y del arte contemporáneo;
y él también profesor en la
USEMASS , Universidad de
los mass media, tristemente
asociado al "Indiana
Jones" del relato y cliente
frecuente del Starbucks
desde donde se escribe
la historia y se percibe
el infierno. Y la propia
madre de este joven,
Ma Marilyn quien rinde
culto a la Coatlicue y a
los dioses prehispánicos y
aztecas irrumpe de manera
imprevisible y provocadora
en esta "red de redes" en que se va
transformando el relato, dejándonos una
impresión de total incertidumbre y asombro.
"la venganza de los dioses se precipitará sobre ti con
toda su fuerza,Juan lyotard".
El joven Aristóteles Kowning de 17 afios, hijo único
de lyotard, vive en un mundo de metarrealidades, un
"mundo otro" que termina como empieza: de ficcióncolor-de-rosa a ficción-sangrienta sin que él o el grupo
de teenagers que lo rodea entienda de qué se trata. Aquí
el consumo de la ca,mabis, la golden, tiene mucho que ver.
Y el draina es que el adolescente no tiene oportunidad
de poder traducir el affaire al que son lanzados él y
su novia Alice love, igual que un golpe de dados en
las Vegas, el famoso Un coup de dés de Mallarmé que
decidirá su suerte. Tras irrumpir dentro de una alegoría

onírica, en el entorno cotidiano del propio Van Gogh,
su habitación en Arles (obra intervenida en la propia
portada de esta obra) y estableciendo un extrafia
relación téte-a-téte con el famoso pintor y después de
un encuentro azaroso con un piloto de Fórmula 1 en
la logósfera de Sao Paulo minutos antes de definirse
el Campeonato Mundial de Pilotos en el circuito de
Interlagos, Aristóteles no logra decodificar el porqué de
su aventura existencial ligada, por cuestiones del azar,
con la de su padre, quien también deja de ser duefio de
su voluntad para cometer atrocidades, o actos asertivos
en otro contexto. Finalmente, como un objet trouvé,
la cabeza del impetuoso adolescente aparece, como
una versión neobarroca de la Mona Lisa, en
el Museo Francis Bacon de Londres,
semejando una obra de arte post,
conceptualista del artista inglés
Maurice Himmler.
"El Orejotas" Rivera,
temible sicario que trabajó
bajo las órdenes de "Jefes
de jefes" de varios cárceles
y quien afios antes
interpretó a Gestas , el
ladrón que insultó a Jesús
en la puesta en escena de
"la Crucifixión" en el Cerro
de la Estrella de lztapalapa,
representa el "puente
intocable" que tiende rumbo a
su amigo de la adolescencia, Juan
Lyotard, con efectos inesperados, propios
de un film de Hitchcock. Es él el súper-matón de
la lústoria quien, en un arranque de ingenuidad o de
lealtad, le entrega las llaves de la "caja de Pandara" al
periodista-escritor rogándole utilizar dicho inaterial
para una novela inexistente y por supuesto, lyotard
genera un golpe de timón conforme a su naturaleza
mitóinana y exhibe el "acuerdo mafioso" en su columna
periodística bajo el sugerente titulo de El Presidente
pacta que desata el tsunami de la venganza o del "ajuste
de cuentas". Toda esta línea narrativa de amistades y
traiciones deriva en una mise-en-scene propia de una obra
de Beckett (Esperando a Godot) o de un film de Tarantino
(Pulp fiction) que no es válido develar en este evento. Seria
como asestar una pufialada al espíritu mismo de la novela.

174

o
z;
o
o
::,

...
Q

..,'

oN

g'

::,
X
111

a:

ID

o
111
o

.-u-..
a:

~
!'

3

�•■

ARTES 'Y ESltl!IISMeS

Otro personaje notable es Tony IYOJ'A.11.11 YS El 11'll#IIO, de los grandes jefes; Peter Peter,
D. Cooper, zar del narcotráfico
fiel amigo de J. l yotard, quien
radicado en Manhattan y hombre DE 800 P.ÁCIMAS, ES UNA intenta, vía la semiótica del arte,
de todas las confianzas del más MOYEL.A. OUE NA.Y OUE develar los misterios últimos
poderoso de los "Jefes de jefes",
de la obra de El Tintoretto en
LEER,
UM
DISCURSO
DE
Venecia; Nefertiti, la esposa de
quien establece una alianza
tripartita con el licenciado Karl LA REALIDAD COMTEM• Peter Peter que busca venganza
Trueno - alto y ambicioso POR.ÁMIE.A. OUE NA.Y OUE tras ser violada; el Presidente
funcionario de la Secretaría del
de la República, confinado
Interior con acceso directo al SECUIR HASTA EL FINAL, en su despacho de los Pinos,
Presidente de la República y UM EJERCICIO DE SEl1'l0• escenificando un largo soliloquio
en torno al "pacto maldito";
todo un aparato represivo a su
SIS
1#
PIHlfflESS,
EM
TÉR•
alcance- y el senador Ríoseco
Maurice Himmler, el inefable
- siniestro personaje de larga MIMOS DE JAMES JOYCE, artista británico que busca
trayectoria política con todo un OUE NA.Y OUE EXPERI• sacudir el mainstream del arte
background de eventos corruptibles
contemporáneo a cualquier
MENTAR,
OUE
YIYIR.
de alto nivel y de complicidades
precio; Mary Emily, la perfumista
facciosas, destacando su amistad
de livershop permeada por una
con grandes capos del crimen organizado y con toda
semiósfera de aromas y erotismo propio de un relato de
"Gabo", que se le atraviesa a lyotard y a "El Balas" sin
una red de contactos estratégicos que le permiten
llevar él y su familia un tren de vida propio de la Dolce
escrúpulos; loreta laplenaide, la exesposa de Lyotard
vita fellinesca (cualquier parecido con algún político
que lo maldice y estigmatiza para bonarlo del mapa a
mexicano es mera coincidencia)- .
toda costa, aliada a su eterno pretendiente Clark Kane;
Y el propio Juan l yotard Kowning, un "lobo
Oly Glamour, alter ego de lyn May adorada por l yotard
estepario" del México del Siglo XX, extraído de la
en sus noches onanísticas y de desvelo mientras su
mismísima posmodernidad de la que nos habla su
esposa trabaja incansable, como Penélope, hasta que se
hotnónimo, el filósofo francés, autor de La condición
harta; Diana Kane, discipula del profesor de semiótica
posmoderna, con toda clase de obsesiones, manías,
&amp;: mass media dispuesta a todo con tal de cruzar el "Mar
visiones, reticencias y hasta instintos criminales que
de los Sargazos" de los exámenes finales ...
lo convierten en todo un cronopio cortazariano que no
sabe, y parece no importarle, lo que quiere. Su propia
UMA MOYEL.A. OUE HAY OUE LEER
vida o lo que sabemos de ella a través de la novela es
un transcurrir accidentado y tautológico, una especie
Lyotard vs el mundo, de 800 páginas, es una novela que
de viaje u odisea hacía la nada, hacía el nonsense. lo
hay que leer, un discurso de la realidad contemporánea
único que le resulta apasionante al sefior lyotard es,
que hay que seguir hasta el final, un ejercicio de semiosis
aparte del estudio de la comunicación de masas y como
in progress, en términos de James J ayee, que hay que
buen hamo croticus en declive, las mujeres hermosas y
experimentar, que vivir. Es más que un reflejo o una
voluptuosas aunque estas sean vedetces de manufactura
representación de la realidad, la realidad misma apenas
virtual, de magazine o de película.
simulada. Es una historia de historias que supera la
A estos personajes se si 1man en la saga una docena de
ficción. Una narrativa que se desborda a sí mis1na.
seres ficticios inspirados en la realidad, como el General
Y no lo digo como "autor", sino como el artesano en
que me convertí en mi rol de "escribidor", quedando
Golf que presume de incorruptible y de honrado hasta
las cachas tras haber sido el gran decisor en la región
deslumbrado con el resultado final tras ser sustituido
militar del "triángulo dorado" en el Pacifico; "El Balas",
por un tramposo, chapucero e inteligente como
temible sicario quien, como a Terminator, no lo detiene
Sherlock Holmes, "escritor fantasma" que clonó mi
nada ni nadie para cumplir las encomiendas recibidas
identidad o que vino en mi auxilio. •

��MIIC ■ LÁNEA

e C.A.llLOI LÓPE'.I

CORRECIR
LO incorre ib le

E

l trabajo del corrector es polémico e incomprendido. Las opiniones extreinas sobre este
oficio van desde afirmar que el corrector es
un escritor frustrado hasta considerar innecesaria su
labor. Hay escritores que piensan que su trabajo no
debe ser tocado ni con el rasgufio de una coma, pero
hay otros que confiesan en privado -aunque nunca
lo expresen por escrito ni den el crédito donde corresponde- que el corrector es coautor de su obra, que
sin su ayuda sus textos serían un galimatias, o más
pobres, o antiestéticos.

a la mejor perla idiomática. La convocatoria ha tenido
gran aceptación entre correctores de estilo, editores,
traductores, disefiadores, escritores, periodistas,
publicistas, maestros, promotores culturales, autores
de manuales, funcionarios, estudiantes, quienes
aprovechan el foro para exponer los problemas con que
se enfrentan a diario, sus dudas y opiniones sobre la
corrección y sus alrededores.
El trabajo de corrección nunca mereció el interés
de la academia. Por eso es comprensible que los textos
de los académicos sean los peores;
Miguel Angel Asturias MICUEL .Á.NCEL ASTURIAS el de los doctores, sobre todo, más
decía que el trabajo del
ocupados en llenar informes para el
corrector era igual al del DECÍA OUE EL TRABAJO DEL Sistema Nacional de Investigadores
carnicero, mientras que
ICUAL y pedir becas, sin tiempo para leer
CORRECTOR
ERA
José Saramago afirmaba
o aprender a escribir con sintaxis
que "el oficio de correc- AL DEL CARNICERO, MIEN• y ortografía aceptables. Por eso
tor pertenece al reino TRAS OUE IOSÉ SARAMACO no pueden corregir los trabajos
de la libertad".
de sus alumnos y los libros que
AFIRMABA
OUE
'"EL
OFICIO
Para hablar de estos
escriben o las tesis que asesoran
y otros temas, y para DE CORRECTOR PERTENECE están inundadas de errores de
recordar el nacimiento
todo tipo. Tampoco hacen trabajo
AL
REINO
DE
LA
LIBERTAD"■
de Erasmo de Róterdam
de investigación respecto a algo
(Holanda, 27 de octubre
tan elemental como la corrección
de 1466-12 de julio de 1536), se celebra cada 27 de
y aceptan sin criticar las reglas de la Real Academia
octubre el Dia Internacional de la Corrección de Estilo.
Espafiola y las reglas hechas por instituciones
En la Biblioteca de México José Vasconcelos, desde
extranjeras. Dos ejemplos de esto son la aceptación y
temprano hasta muy noche, se llevan a cabo diversas
recomendación de Cómo se hace una tesis, de Umberto
actividades organizadas por Profesionales de la Edición,
Eco, y el manual de la Asociación de Psiquiatría
que dirige Ana lilia Arias. Entre otras cosas, se crearon
Americana (APA) para trabajar el aparato crítico. El
los premios "Martí Soler" a la mejor anécdota de
primero no tiene aplicación ni en Italia y el segundo se
corrección de estilo en México y el "Nikito Nipongo"
usa más en México que en Estados Unidos.

�MISC ■ LÁM ■ A

El sometimiento de los intelectuales al imperio
es tal que hasta para las resefias que les encargan
a sus estudiantes piden palabras clave y abstract,
aunque tanto el trabajo como la publicación estén
hechos en su totalidad en castellano. Cuando uno
les pide explicaciones sobre esto, sacan a relucir su
autoritarismo para decir que así lo hace todo el mundo
y que las revistas arbitradas deben escribirse de acuerdo
con los criterios locos de una asociación que trastoca
todos los elementos de las fichas bibliográficas, por
ejemplo, y la puntuación que usan sin rigor ni criterio.
Por fortuna, hay personas cuerdas que se rebelan
contra las entelequias, y con una buena dosis de crítica
y sentido común hacen un trabajo digno con los textos
que les toca corregir. De manera que si se topan con et.
aL en una cita, aplican sus conocimientos de latín, de
inglés y de puntuación para darle sentido a lo que el
doctor quiso decir: et al. Y hasta le aconsejan que para la
próxima use en su idioma y otros, para no complicarse
la vida.
Durante cientos de afias el trabajo de corrección
se hizo de manera empírica; los conocimientos se
transmitían en los talleres de impresión de maestro
a aprendiz. la asociación civil Profesionales de la
Edición se creó el 11 de diciembre de 1993 con el fin
de capacitar a los correctores y luchar porque se
reconozca el carácter profesional de su oficio, útil en
todas las áreas del conocimiento, y para documentar
el trabajo de corrección de estilo en México. Una
organización similar existe en Argentina, la Fundación
litterae, dirigida por Alicia Lorrilla, que inauguró
la Casa del Corrector y en 2010 llevó a cabo las
Jornadas Internacionales sobre lengua Espafiola. En la
península ibérica, Antonio Martín preside la Unión de
Correctores de Espafia.
El Premio Martí Soler se instituyó en reconocimiento a su labor constante y preocupación para capacitar
a las personas que trabajan en el mundo editorial y su
extensa trayectoria en él. la anécdota ganadora fue la
que contó Beatriz Corona, traductora independiente:

- ¿Por qué le quitas el acento a dieciséis? preguntó el corrector.
- ¿Que no sabes que los números no se
acentúan? - contestó, orgullosa.

Al concurso Nikito Nipongo llegaron las siguientes
perlas:
Se agregan tres cucarachas [por cucharadas] de
azúcar (Contenido, febrero, 1993).
Curso de verano infantil (Cartel pegado en un
vagón del metro Universidad-Indios Verdes).
Primero. - Se exhorta al Titular del Ejecutivo Federal
a que por medio de la Secretaría de Relaciones
exteriores solicite al Gobierno de los Estados
Unidos de América que suprima la advertencia de
no visitar México, por las consecuencias fatales que
esto conlleva para nuestro país, sin dejar de olvidar
que somos parte del Tratado de libre Comercio de
América del Norte (Senado de la República, Gaceta
del Senado, núm. 2, 13 mayo, 2009, http://goo.gl/
kf2u6V).

o
z:

!a
:,

'

-o
'f
N

'.,¡111
A

◄
A
111

a:

111

o
111

a:

g
o

u
&gt;
◄

Come frutas naturales (En un anuncio de Big
Cola publicado en Sólo DFi1tbol, Canal 4-Televisa,
noviembre, 2009).

.'-.
...o
;
~

u
"11:

1
.....

~u

3

~

Harta de ser enmendada por el joven corrector,
buscó en un texto revisado por él alguna errata, para
echársela en cara:
- Mira lo que se te fue - le mostró una palabra,
donde le había marcado un dele que eliminara un acento.

178

�MIIC ■ LÁNEA

EL CORRECTOR TRABAJA COM
EL CEREBRO, COM EL COR4ZÓM,
COM LAS EMTRAÑA5F AMA LAS PA•
L.4.RRASJ SE PREOCUPA POR CUI•
DAR EL TESORO DEL LEMCU.AJE.
LAS CORRECCIONES OUE NACE
SOM POR EL BIEM DEL TEXTO.

Alicia Galván resultó ganadora con la siguiente:
Externamos nuestras mas sentido pesar y nos unimos
a la pena que embarga a nuestra compal'lera Claudia
Salceda por la perdida de su hermana. Rogamos
al Sefior Jesucristo por una pronta resignación,
descanse en Paz. Respetuosamente, Rosarito en la
Noticia (23 oct, 2008, littpl/goo.gl!e70z]P).
Eugenia Huerta mandó las siguientes, fuera de
concurso:
El pasado 23 de octubre, durante la ceremonia
de entrega de los premios Príncipe de Asturias,
al referirse a la UNAM como una institución que
acogió a intelectuales espafioles refugiados en
México después ele la derrota de la República en
la guerra civil, el mismísimo Felipe ele Barbón y
Grecia, príncipe ele Asturias y heredero al trono
espafiol, soltó ésta en su discurso: "los espanoles
del éxito y del llanto", en un intento por citar a uno
de ellos, el poeta León Felipe, que les llamaba "los
espmoles del éxodo y del llanto" (en El exilio espa,101
en México, 1939-1982. Ciudad de México: Salvat/FCE,
1982, p. 778). Nunca se sabrá si el error, más que
errata, fue obra de quien le escribió el discurso o si,
simplemente, Felipe no sabe leer.
Y otra:
...inicia en México la labor de detección de cáncer,
principalmente a expensas del estudio de la
descamación de células vaginales ( técnica del Papa
Nicolao) ...

"iChin! ¿No habrá querido decir Papá Noel?", se
pregunta Huerta.
El corrector no sólo sabe reglas del lenguaje; su
acervo cultural es amplio, su conocimiento de las
materias del saber es vasto. El corrector trabaja con
el cerebro, con el corazón, con las entrafias; ama las
palabras; se preocupa por cuidar el tesoro del lenguaje.
Las correcciones que hace son por el bien del texto.
Sin einbargo, algunos no hacen bien su trabajo.Julio
Cortázar se irritaba con los correctores ( en Confieso que
he vivido, de Pablo Neruda, anota: "iChe Otero Silva,
qué manera de revisar el manuscrito, carajo!") y se
mostraba sarcástico con ellos (en la segunda edición
de La realidad y el deseo, de Luis Cernuda, de Editorial
Séneca, debajo del colofón que presume que el libro
estuvo "bajo [sic] el cuidado tipográfico del poeta
Emilio Prados", con una llamada al pie de página en la
palabra cuidado agrega a mano: "el descuido").
Quien corrige no espera recompensas y su labor es
mal pagada, lo mueve solo la convicción de ayudar en
la creación de un texto digno; lo hace según le dicta su
conciencia. Si no fuera por el trabajo del corrector, las
faltas se multiplicarían sin parar, navegaríamos en un
mar de erratas, nos ahogaríamos en ellas. Pero aun así,
es impresionante la cantidad de erratas y errores que se
encuentra uno todos los días, en todos lados, a todas horas.
Según Jerónimo Hornschuch, el corrector "debe
evitar con el mayor cuidado el entregarse a la ira, a la
tristeza, a la galantería; en fin, a todas las emociones
vivas. Debe, sobre todo, huir de la embriaguez, pues,
lhay un ser cuya vista esté más turbada que aquel
idiota que transformaba Diana en Rana?". Quiere
correctores castos el autor de la Orroripografía (Leipzig,
1608), algo difícil de conseguir en estos tiempos; o
tal vez debido a esto, los creadores de programas
inventaron el corrector integrado a las computadoras.
Sin embargo, todos sabemos que estos correctores
automáticos no son ciento por ciento confiables.
El conocimiento y la capacidad de discernir es una
facultad solo de los seres humanos y es preferible un
corrector depravado (otro adjetivo que suele colgarse
a quien se dedica a este valiente, deifico oficio),
vicioso, que celebre con un trago cada obra terminada
- c01no lo hacen los maestros albafiiles- y que sonría
con un isalud! porque salvó del coma a un libro que se
encontraba en estado traumático.

e

�.,,

o
N
'111...
A

◄
A
111

a:

111

o

111

~

.-.
:z

&gt;

...◄
111

a:

D

◄
:)

D

~

EL COLOR TIENE MUCHAS IMFLUEMCIAS EM LOS ARTISTAS. EL PIM•
TOR LOS RECREA, EL FOTÓCRAFO LOS CUAJlD.A., EL MOYELISTA LOS
DESCRIBE, EL ESCULTOR LOS OLYIDA Y EL POETA LOS YIYE. O TAL
YEZ TODOS LOS YIYEM EM UNA EXPERIENCIA DIFERENTE Y DE UMA
FORMA DIFERENTE. LOS COLORES SOM MAMIFESTA.CIOMES DE LA.S
EMOCIONES Y LAS EMOCIONES LAS PADECEMOS, IUECA.M COM MUES•
TRA MENTE, MUESTRA YOLUMTAD Y LAS DECISIONES OUE MOS NA.•
CEM SER. A YECES PARECE OUE LAS EMOCIONES MOS NACEN SER
MÁS OUE MUESTRAS PROPIAS DECISIONES, SOM A.CCIOMES OUE
PODEMOS SEPULTAR EM EL SÓTANO, PERO MUMCA. DEIAN DE LATIR
DELATANDO MUESTRA MA.TURA.LEZA.

180

...'
~

�MIIC ■ LÁNEA

EL COLOR ES TIEMPO QUE PASA,
ES COMTIMCEMTE, SOM MOMEM•
TOS QUE TIEMEM PRIMCIPIO Y
FIM, MO SOM ETERMOS. POR ESTO
SU YA.LORA.UMEMTA..

E

dith Sodergran, poeta nacida en Rusia,
decidió escribir en la lengua de sus padres,
el sueco; puede que por esta razón sea más
poeta sueca. Ellos provienen de lugares frios con
poca luz en el invierno, pero un invierno blanco.
En cambio, ella proviene de primaveras y veranos
llenos de sol, que hacen relucir los colores de
las hojas, el césped, las flores, el cielo y el mar.
las sombras no son completamente oscuras, la
oscuridad tiene un tono de luz, no hay oscuridad
profunda. Pero en el invierno la noche es tan negra
como temible. El otofio es el anuncio de estos dias
sin color, sin sol.
The days ofautumn are tra11sluce11t
pai11tcd 011 theforest'sgolden grou11d...
Thc days ofaunmm smilc ar all thc world.
Ir is so good co sleep without desirc,
satcd with flcrwcrs,ofgrcc11 grow11 tired,
thc vi11e's red garla11d at thc hcadb()(JJ·d of tite bed...1

los colores se convierten no sólo en emociones sino
en vida, contraste con la muerte que se vacia en el
negro. El color es tiempo que pasa, es contingente, son
momentos que tienen principio y fin, no son eternos.
Por esto su valor aumenta. Como toda vida, muere. El
color hace que la vida valga la pena. Que valga la penar
ver por la ventana, voltear a ver los labios, los pétalos
y el reflejo en el lago. la palidez es muerte, soledad,
vacío de belleza.
Tl1e colours' lo11ging is the blood's. Ifyou thirst after bcauty
you must close your cyes a11d look into your own heart.
Yet bcauty fcars the daylight a11d too many looks,

1 De ·The Days of Autumn", trad. De David McDu[f en Complcce
Pocms ( Bloodaxe Books, 1984).

yet bcauty will not suffcr noisc or all too ma11y
[movemc11tsyou must not bringyour l1cart to your lips,
we sl1ould 11otdisturb the 11oblc rings ofsilcnce a11d so!itudc, what is grcater to mcct tha11 an unsolvcd riddlc with strange
[features&gt;1

El color llena al hombre de vida, a la mujer de belleza,
y el poema hace al color eterno. luz que no termina
de reflejar lo que no podemos asir, pero que podemos
nombrar y de esta forma experimentar. En una
antologia de poesía popular espafiola, Octavio Paz
encontró un poema que narra la historia de la religión,
y en ese sentido, de casi toda la lústoria de la cultura
occidental.
En un portal de Belén
nació un clavel encamado
que por redimir al mundo
se volvió lirio morado.3

lo encarnado, lo vivo, lo rojo. Se une con el cielo
divino y azul. Forman a otro color, el cual mezcla
tanto el misterio de la humanidad y la divinidad de
Cristo. También está dentro del misterio la intensa
moral en la cual nuestra cultura se ha asentado
por casi dos milenios. la pureza del lirio sólo fue
posible tras la redención de un sólo hombre, tras el
desgaste de todo el color que tenía dentro. Perdió su
temporalidad para ser inmortal, para ser eterno. Sin
color sólo hay forma.
El color en la escultura de los dioses en la
antiguedad era para realzar su belleza. los batiaban
2 De ·The Colours· longing·, trad. De D,1vicl .\lcDuff en Complcc,
Pocms (Bloodaxe Books, 1984).
3 Canción popular anónima. Octavio Pa:: la recoge en su ensayo ·El
lirio y el clavel" que aparece en su libro Al pase (Seb( Barral, 1992).

�MISC ■ LÁM ■ A

en oro para establecer su belleza pero también su
formas para describir la nieve, más de 40 formas
estado divino. En Mesoamérica las piedras talladas
de nombrar una sola forma blanca. También
recibían colores de la naturaleza. los tótems de
Paz en su poema "Blanco" jugó con la forma del
los nativos americanos se distinguían tanto por
poema, tanto por su lectura como por su presencia
su color como por el animal que
física: es un códice como el de
simbolizan. la intención era
los antiguos mesoamericanos
EL
DESIERTO que desdoblaban para relatar
resaltar su naturaleza eterna.
Por desgracia usaban pigmentos DE LO BL.AMCO MO su historia; así el poema se
desdobla para ser vivido. En
naturales, estos se desgastaron
YERÍ.A.MOS TAM YIYO si, el poema es una forma que
con el tiempo.
los escultores que sucedieron EL ROIO DEL ÚLTIMO cambia , que tiene más de una
a los antiguos romanos y griegos
lectura, 1nás de una forma de ser.
DÍ.A.
DE
OTOÑO.
.A.SÍ
no vieron los colores que llenaba
Al leer a Sodergran uno
de vida a estas obras. Sólo vieron COMO LOS PÉTALOS experimenta la facilidad con
la forma. El blanco del mármol
que puede terminar una sonrisa,
MO
SERÍ.A.M
TAM
ETER•
se convirtió en belleza, pero se
la pesadumbre que se tiene que
convirtió en presencia blanca MOS EM EL POEMA soportar con uno mismo en
de la forma . No es ausencia COMO ES SU PRE• el invierno , que la vida tiene
de color, es presencia de la
un precio y ese precio es la
SEMCI.A.
EM
MUESTRO
totalidad. De la idea de belleza,
eternidad. Sin el desierto de lo
que puede tener cualquier SÓT.A.MO DELATOR.
blanco no veríamos tan vivo el
forma , inclusive la humana, no
rojo del último día de otofio.
sólo divina.
Así como los pétalos no serían
los nativos de las tierras
tan eternos en el poema como es
frias del norte de América presencian al clima
su presencia en nuestro sótano delator. El juego
como un ser vivo, saben que puede cambiar su
cósmico de los contrarios desciende hasta nuestra
hábitat en cualquier momento. la forma blanca
vista. lo que muere y lo que nace, lo que es eterno
que los rodea cambia día a día, tras vientos,
y lo que es perecedero. la forma sólo está ahí para
tormentas, lluvias, días claros y nevadas. El clima
que sea en el cambio. La eternidad no tiene forma,
tiene su temperamento , la nieve es la huella que
no cambia, no trasciende en nuestra vida porque
deja tras un arranque de ira o de compasión. la
no la alcanzamos a abarcar. Lo perecedero tiene
característica primordial de estos pobladores es la
forma, cambia y trasciende nuestra vida porque
adaptación. En su lengua pueden tener más de 40
sólo dura un pestafiear. e

182

�MISC■ LÁM ■Á

ost ✓ it
o la brevedad de la alegría
e ICMACIO COMWE'.I CA.BELLO

o
%
o
o
:,

..
G

'co

-o
N

'...
111

A

&lt;
A
111

a:

ID

o
111

...&lt;
111

a:

&lt;
:,

A Gabriela Muñaz García

T

odo o nada son palabras relativas dentro del
cuerpo del post-it: un poema, una ecuación
matemática, un saludo, un "te amo", una
fecha especial, una receta, un dibujo, un signo o una
obra de arte. Observar un post-it pareciera más bien un
ejercicio de apreciación y un reto a la creatividad. Su
cuerpo de cuatro lados (metáfora de las extremidades
del ser humano) nos invita a conocer las variables del
espacio-tiempo: una sola palabra puede modificarse
en su tamafio a gusto de quien escribe el asunto y ésta
no conoce, en algunos casos, la vejez.

Las dimensiones y colores del post-ir brindan
un toque mágico y atractivo a la vista: desde
7.5 cm1 hasta el doble de la medida de éste
sorprenden en toda circunstancia. La ventaja de
este cuadrado en miniatura es su flexibilidad de
contenido y aplicaciones, pues nos lleva a ejercitar
la creatividad, el gusto y la brevedad. El post-ir es
quizá un juego (in )consciente de sopa de letras, de
confrontación escritura! ( decir todo en un suspiro
de palabras es el gran desafío), de conocimientos
euclidianos y habilidades de disefio.

~

;

-..
&gt;
11' &lt;

z'-

- --

- --- -

---__
----.. . . ._

--

-

--

-----

--

---------

--

�MISC ■ LÁM ■ A

la idea es el primer aspecto por expresar, pero esta
Al llevarnos al asombro el post-ir muestra alguno de
sus dotes estoicos: el ímpetu del amor, el arte de vivir, la
construcción babélica de líneas, trazos y planos tiene
su código, inherente para algunos y, para otros, muy
creación de algo metalinguístico y no muy helenístico,
inquietud - como conocimiento- y exaltaciones del
dificil de desarrollar: un esquema donde expresar
lo deseado es el fin . Después viene el tormento de
pathos. la atención provocada en algunas personas al ver
la escritura - tortura conocida
estos mensajes se debe a la ausencia
por Italo Calvino y los escritores
.A.CTOS MUY COTIDIA• gramatical y sintáctica de las
norteamericanos de la generación
palabras y oraciones construidas,
OS SOM LOS DETERMI
perdida- al cuestionarse cómo
sefialamiento mal visto por la
hacer y decir. Este objeto de
MAMTES HEIDECCEA.ü.• poca depuración de errores o
cuatro extremidades manifiesta
pereza de pulir lugares comunes y
OS DE LA IDEMTID
un ars combinatoria - desde las
deficiencias. ¿Pero no es así nuestra
primeras ideas de Leibniz hasta las
EL EMISOR DEL POff comunicación hoy en día? Quizá
concepciones y explicaciones de
en eso radica el arte de expresarse
#F.
CADA
FORMA
EX•
Barthes- de ideas, sentimientos,
con post-ir en la actualidad. Si caben
acciones y sensaciones: agrupación PRES.ADA EM EL PAPEL alrededor de veintitrés palabras (sin
de las palabras en forma de col1age
tomar en cuenta el tamafio de la
IRÁ
UM INDICIO PAR.A
y/o pastiche y un acercamiento por
tipografía y caligrafía de la persona)
LRECEPTOR.
instinto o sentido común a la ciencia
en el cuadro de papel y como única
salida - a manera de intención
de las formas (la farma del cuerpoespacio del post-it).
verbal kamikaze- abreviar y
Existe una parte muy interesante dentro de esta
efectuar apócopes de algunas palabras sea un beneficio
taxonomía de matices del post-ir: la ontología del decir y
para la transmisión del mensaje, entonces podemos
ser. Caminar y ver un automóvil cubierto de post-it, tapizar
comprender el desliz gramatical.
la oficina, adherir uno de estos cuadros despegables al
Te veo de rato!
cuerpo de alguien o colocar uno solo en el refrigerador
se convierten en la identificación y característica de
quien escribe y quien lo recibe. El mensaje o lo escrito
E te traes las rolas
determina la identidad - en algunas ocasiones no
pa' ver qué onda porque
descifrada por el receptor- de las personas: se reconoce
igual y sale algo, no
el destinatario de la escritura y la idea o expresión.
Si observamos a un joven pretendiente adornar el
Atte: Pedro
automóvil de su amada con mensajes amorosos y ella
reconoce las expresiones, la suavidad del tema y la
Tampoco debemos canonizar un modo o estilo de
intención del obsequio, se crea justamente esa conexión
expresión pues aquí es donde la poesía hace acto de
de identidad ontológica; o si bien una madre le deja
presencia: un haikú bien o mal construido, un verso
un recado a su lújo en la pantalla de su computadora
sin ritmo o con exageradas cacofonías, un verso
personal, éste reconocerá la sutileza descrita. Actos muy
libre o un caligrama. En el post-it se suscitan también
cotidianos son los determinantes heideggerianos de la
paisajes inímaginables, palabras construidas creativa e
identidad del emisor del post-it. Cada forma expresada
inteligentemente y juegos linguísticos (paranomasias)
en el papel será un indicio para el receptor. Escribir algo
en donde se resaltan la trascendencia y esmero de lo
en breves cantidades requiere de una astucia mental y
escrito. Un espíritu breve mallarmiano en las palabras
de una concreción quirúrgica, incluso incorporar estos
y un disefio apollinezco decoran la anatomía del papel
papeles en determinado lugar demanda una habilidad
sin importar el color fluorescente de éste. Entre menos
de ingeniería o arquitectura: aquí mismo la estética
palabras se ocupen y el mensaje se soporte a través de
encuentra espacio para integrarse y decorar o trascender.
la brevedad y/o creatividad, el post-ir se convierte en

1 84

�MIIC ■ LÁNEA

un fragmento de literatura muy peculiar: imágenes
trazadas a través de un pufio de letras, caligramas
sostenidos en el papel y, colgando entre la superficie
de algún lugar, la narración completa o inconclusa
de un texto. La potencialidad del posr-ir recae en
ser una manta abigarrada de estructuras, colores,
herramientas, sensaciones, palabras, imágenes y
oportunidades, y en expresar en concreción la esencia
e identidad a través del ejercicio verbal breve.

LPOR OUÉ ESTE OBJETO T.AM SEM•
CILLO PROYOC.A FELICIDAD? LAS
Y.ASTAS RESPUEST.A.5 SE YUELC.AM P.AR.A SOBRESALIR DOS: LOS
MEMS.A.IES ESCRITOS EM ÉL Y EL
FÁCIL MA.MEIO P.AR.A DEIA.R UM
TEXTO EM CU.ALOUIER LUc.A.R.

UNA PIUA. IIACEDORA DE FELICIDAD/
F.A.CILID.A.D
Cuando el tiempo es un factor abrumador y
reaccionamos con intolerancia porque deseamos
expresar algo, obtener un permiso o simplemente no
perder tiempo, es entonces que el posr-it se vuelve un
utensilio muy cómodo y escueto de diversa capacidad
expresiva. Esta practicidad aparente en el papel
autoadhesivo oculta un arte muy complejo y de suma
diversión porque no sólo es utilizado como intercesor
de un mensaje, también es un objeto holístico: tomar un
post-it e iniciar con él un juego hábil de Tangram para
construir ciertas figuras, entretenerse con juegos de
papiroflexia, arrugar por completo el papel y lanzarlo
para atraer la atención de alguien o usarlo como tapiz
para cubrir algún inconveniente arquitectónico.
El desprendimiento material de esta pieza de
papel hacedora de peculiares características funciona
como un desapego físico y emocional del emisor:
aspecto psicológico oculto al escribir sobre él y
dejarlo en un sitio. A este desprendimiento material
le sigue una liberación interna y verbal de la persona:
desencadenarse del ímpetu, apuro o euforia al escribir
el asunto. No sólo en la literatura y el arte podemos
observar implícitamente esta teoria psicológica sino
también es llevada hasta nuestro rutinario actuar en la
vida: escribir algo y expresarlo para consumir o liberar
una necesidad.
A partir de toda esta acción del desprendimiento se
suma un lugar común en la psicología y en las intenciones
de los medios de comunicación: la representación de la
psyche de la persona. La psyche interviene en la escritura
del mensaje y su intención: se manifiestan desde las
sensaciones hasta las percepciones del emisor a través
de un estado consciente o inconsciente. Lejos de enfocar

la manifestación de la psyche por procesos cognitivos,
es a través del alma - en su concepción clásica- la
proyección de la escritura del mensaje: en la intención
literaria este romanticismo es la vía de difusión textual.
Después de comprender la función de la psyche y
el desprendimiento material en el post-it es prudente
conocer de manera concreta que en el reconocimiento
de estos cuadros se asoma un rostro junguiano: a través
del reconocimiento del mensaje se asocia la identidad
pública o la personalidad (entre el ego y la persona)
del emisor en el receptor. Este reconocimiento de la
identidad pública del emisor es la acción trascendental
al recibir u obtener un post-it porque se adquiere una
causa o sensación (felicidad, uso cómodo o asombro): un
recordatorio de un quehacer cotidiano o un mensaje de
amor, por eje1nplo.
Además de estas consideraciones teóricas, se encuentra
la cuestión del color de los papeles. ¿Por qué utilizar
colores fluorescentes si la razón esencial es el texto? Esta
cuestión de tono travieso nos remite a tomar en cuenta
la posibilidad de escribir un texto muy escueto y poco
provocativo: el color intercede para ayudar a sostener la
importancia del mensaje. Con normalidad encontramos
estos papeles cuadrados en color amarillo y éste mismo
en tonalidad fluorescente: su atractivo disefio nos cautiva
en alguna medida. Color y palabra parecen ser ya un
juego sinestésico en donde la percepción de los colores es
análoga -en algunos casos- al tono de las palabras.
Este papel cuadrado se convirtió en un hacedor de
dos características muy prudentes - según el siglo XXI
y sus propagandas modernas- hoy en día: la facilidad
y felicidad. ¿Por qué este objeto tan sencillo provoca
felicidad? Las vastas respuestas se vuelcan para sobresalir
dos: los mensajes escritos en él y el fácil manejo para dejar
un texto en cualquier lugar.

�MISC ■ LÁM ■ A

LA DESCRIPCl6M DEL MEMSAIE, LAS PALABRAS, LAS LETRAS Y LAS
IMACEMES •METAFORAS- ES UM COMIUMTO EM SI DE ,,FOR.Mil".
;

;

ESPACIO+ FORMA/ PALABRAS ::: OIIUl'O
AIIXl'OST•ff'

Bajo la rúbrica del "Taller de literatura potencial"
podemos presentar al posr-it como un ejercicio de
literatura hecha por estructuras no lineales y formales:
la brevedad - casi llevándonos al microrrelato- ,
el espacio adecuado para un haikú, las dimensiones
prudentes para la realización de un verso libre o la
construcción gramatical de una oración con palabras
mini.mas. El "Taller de literatura potencial" o Oulipo nace
a partir de escritores y matemáticos con las ideas de
crear literatura no convencional e incluso jugando con
los límites de las formas y cánones establecidos. Estos
escritores pretendían una unión de las matemáticas
y la literatura sin regla instaurada. El Oulipo fue
contemporáneo del nouveau roman, de allí su incesante
búsqueda experimental en la literatura.
En este taller como en el post-it las formas, los
espacios y las palabras son la herramienta principal del
juego literario. El posc-it es el cuaderno u objeto donde
la experilnentación verbal desencadena el mensaje
o historia, el espacio de éste no es limitado porque
la tipografía de las palabras es manejada a gusto,
convención y creación y las palabras son el pretexto de
expresar algún deseo. La intertextualidad se presenta
en ciertas ocasiones en el papel: basta la evocación de
una palabra hacia otra o que un personaje remita a otro.
Quéondal
No te vayas a tardar
sino te vas a parecer a una tortuga
Sobres, te veo a'i
Atte: Karla

¿Cómo un pedazo de papel es un taller? Escribir y
escribir no garantiza poder expresar exactamente
lo deseado debido a cuestiones de precisión verbal o
creatividad. Este espacio - ahora clasificado como

;

taller- nos obliga a redactar con determinadas
palabras, signos y posiciones en el papel: se convierte
en un recurso hábil por desafiar en algunas ocasiones
a los convencionalismos de escritura y expresión
comunicativa.
El espacio es fijo y no absoluto pero repetitivo en sus
medidas. A esto le agregamos la(s) forma(s) de escritura
a desarrollar en el post-itporque el espacio visto en éste
suscita una especie de reto creativo - ya implícito en
el emisor- para acomodar cada palabra o letra desde
la reflexión mental y así proyectarla en la escritura y
descripción del asunto. la descripción del mensaje, las
palabras, las letras y las imágenes - metáforas- es un
conjunto en sí de "forma".
Una particular mirada en este taller y objeto
cuadrado es -coincidencia indiscutible de la nueva ola
narrativa del siglo XX: nouveau roma11- la eliminación
de signos ortográficos, adaptaciones de anglicismos,
supresión de una consonante ("h") y permutación de
algunas de éstas (la "c" y "q" por "k") y repetición de
vocales (sobre todo la "a" y "o") e intercambio de éstas
(la "u" sufre muchos cambios por consonantes), asiduo
uso de apócopes y la pereza de escribir una palabra
extensa o compuesta (por ejemplo: quehacer por
"khacr" o no te creas por "ntc"). Esta riqueza moderna
de la gramática - en general en varios países y no sólo
en el espafiol- y, expuesta y provocada en el post-ir,
prueba la trascendencia de un objeto ordinario a niveles
filosóficos, literarios y psicológicos.
la relación análoga entre el "Taller de literatura
potencial", las teorías psicológicas, los preceptos y las
concepciones clásicas y experimentaciones linguísticas
dejan en claro por qué desglosar una teoría mínima del
post-it: iniciar a comprender y aproximarse a los objetos
más cotidianos del ser humano para conocerse a si
mismo y al orro a través del tiempo. El post-it dejó de
ser un artículo de oficina o un papel más en la casa y
pasó a ser un proyecto de comunicación de amalgamas,
un color de múltiples reacciones a través del sentir y
se colocó como un artefacto de trascendencia (no)
material-efectivo. e

186

�MIIC ■ LÁNEA

DE POETAS
YDE

• REMA.TO Tlllü.lERO

MONSTRUOS

-oco
N

...'
111

A

◄
A
111

a:
o

ID

..
111

◄

%

1
esde hace algún tie~po, con poca disciplina,
he mtentado traducir a Robert Herrick, el
poeta inglés del siglo xva. Herrick es un autor
virtualmente desconocido en nuestra lengua; con los
dedos se cuentan las traducciones de sus poemas, todas
ellas dispersas, fragmentarias y casi inasequibles.
Herrick es un autor del que mucho podemos
aprender. Su poesía no es de esa Poesía con mayúsculas
que se ancla en el Ser, esa Poesía que sólo da pasaporte
a excesos, profundidades y trascendencias. No, nada de
eso. La poesía de Herrick se antoja más terrenal, más
saludable y amable. Herrick es un poeta que se sabe
humano,demasiado,hurnano. Uno que, cuando canta
al amor, habla de amores terrenales que festivamente se
resuelven en la cama. Los pezones de su amada Julia, el
sudor, el aroma y el vestido de la dama son temas de su
poesía.
Anacreóntico quizás sea el adjetivo que mejor
le convenga a nuestro poeta, pero es más que eso.
Meditativo y pesimista por momentos, comparte un aire
de familia con Ricardo Reís y los Rubaiyat. En sus versos
palpita cierta ironía, mitad trágica y mitad cómica, que
a los modernos nos hace mucha falta, tan serios como

D

somos, tan llenos como estamos de temores y de culpas.
Traducirlo ha sido fatigoso. Si se traduce de manera
literal, suena pedestre. Las delicadas aliteraciones
del idioma inglés, la cadencia inglesa que alterna con
soltura sílabas acentuadas y sin acentuar, le sirven a
Herrick para vestir de esplendores imágenes de crudeza
anatómica y hasta fisiológica. Traducir a Herrick es
reescribir a Herrick, pulirlo hasta encontrar el tono
que, en la lengua de este lado, capte la intención y el
contenído del original.
Un poema de dos versos, de factura sin tacha y todo
regocijo, puesto tal cual en espafiol alcanza níveles de
insólita banalidad:
HER LEGS

Fain would I kiss myJulia's dainty leg,
Which is as wl1ite and hairless asan cgg.
Llevado, literal, al espafiol, el poema suena así:
Sus PIERNAS
Gustoso besaría la pierna deliciosa de mi Julia,
la cual es tan blanca y tan lampifia como un huevo.

�MISC ■ LÁM ■ A

;

;

El adjetivo mismo que Herrick LA. LECCION DEL DI.A: ENTRE ¿De quién es esta manita, de quién
(la orejita, el ojito, la nartcita?
usa para referirse a la pierna de
LA. INOCENCIA Y LA. MONS• ¿De quién la barriguita llena de
su amada, "dainty", es enganoso.
(leche? ¿No se sabe todavía?
RUOSIDAD MEDIA UN TRE
"Deliciosa" es una manera de
¿De un impresor, de un médico,
traducirlo. "Delicada" y "fina"
NO DEKA.SIADO CORTO.
[de un comerciante, de un cura?
son otras opciones, como
¿A dónde irán estos graciosos
también lo son "sabrosa" y
[piececitos, a dónde?
"exquisita". lQué se hace con un adjetivo que refiere de
¿A la huerta, a la escuela, a la oficina, a la boda
igual manera cualidades espirituales y culinarias?
tal vez con la hija del alcalde?
No vale la pena enumerar las decenas de intentos
por dar a la traducción una justa personalidad,
Cielito, angelito, corazoncito, amorcito,
acorde simultáneamente con el original y con oídos
cuando hace un afio vino al mundo,
habituados a las sílabas redondas del espafiol. El
no faltaron serutles en el cielo y en la tierra:
poema (cuya rima y métrica no representaron, por
un sol de prtmavera, geranios en las ventanas,
cierto, un obstáculo menor) quedó así:
música de organillo en el patio,
un presagio favorable envuelto en un fino papel de
[color rosa.
Antes del parto, su madre tuvo un sueno profético:
ver una paloma en suenos, será una buena noticia;
capturarla, llegará un visitante largamente esperado.
Toc, toe, quién es, así late el corazón de Adolfito.

Sus PIERNAS

Un huevo, limpio y blanco: asi se mira
la deliciosa pierna de mi Julia
donde un beso, con gusto, le daría.

A otro le habría quedado mejor. Yo tuve que afiadir un
tercer verso, cambié la rima consonante por asonante y
(lástima) no pude rescatar la métrica original, aunque
sí encontré una medida nueva de once sílabas por
verso. No se oye tan mal, ni nada falta: están presentes
aquel huevo lampifio, la sabrosa pierna y el gustoso
beso. Al menos fluye no exento de limpieza, y quizás
tampoco exento de algún eco de la belleza que tenía el
poema original.
Así fue como las blancas piernas de Julia, que acaso
se desnudaron en una alcoba de Londres en aquel lejano
1600, saltaron el mar y los siglos y aquí, por labios que
hablan espanol, serán otra vez besadas.

Chupete, pafia!, babero, sonaja,
el nifio, gracias a Dios, está sano, toquemos madera,
se parece a los padres. al gatito en el cesto,
a los nifios de todos los demás álbumes de familia.
Ah, no nos pondremos a llorar ahora, ¿verdad?.
mira, mira, el pajarito, ahora mismo lo suelta el
[fotógrafo.
Atelier Klinger, Grabenstrasse, Braunen,
y Braunen no es una muy grande, pero es una digna
[ciudad,
sólidas empresas, amistosos vecinos,
olor a pastel de levadura y a jabón de lavar.

11

No se oye el aullido de los perros, ni los pasos del
[destino.
El maestro de historia se afloja el cuello
y bosteza encima de los cuadernos.

De Wislawa Szymborska es este poema, en la traducción

de Abel A. Murcia publicada por el Fondo de Cultura
Económica:
PRIMERA RlTOGRAFiA DE HITLER

¿y quién es este nifio con su camisita?
Pero isi es Adolfito, el hijo de los Hitler!
¿Tal vez llegue a ser un doctor en leyes?
¿Q quizá tenor en la ópera de Viena?

La lección del día: entre la inocencia y la monstruosidad

media un trecho demasiado corto; unos cuantos anos,
dos o tres ideas bien aprendídas, unos cuantos sucesos
funestos. O quizás es otra la lección: que es una y la

188

�MIIC ■ LÁNEA

o
z:

eo
z:
o

%

.,,'

-o
N

...'
111
A,

misma la naturaleza del bien y la del mal. O acaso: que
es imposible dilucidar la verdadera condición del mal,
que su naturaleza es demasiado escurridiza, demasiado
subjetiva, indistinguible. O que el bien y el mal son mera
cuestión de perspectivas. O, tal vez: lo inexorable del
destino - o en contrario: lo desastrosa.mente incierto
que el futuro- es lo fácil que resulta torcer el rumbo y
propiciar catástrofes y demonios. Los demasiados trucos
del azar. Lo vacuo que resulta aún pensar en la esencial
bondad del hombre y de la naturaleza.
Siempre me aturde aquella parte del poema que habla
de las sefiales en el cielo y en la tierra. La mención del sol
y los geranios, y el suefio de la madre, me llenan de una
congoja helada, áspera, dura. Es demasiado cruel obligarse
a contemplar el horror (que no se nombra) en las imágenes
de una felicidad tan luminosa como doméstica y hasta
trivial. Es bucear demasiado lejos, al fondo donde nuestras
certidumbres diarias pierden todo significado y no hay
lógica ni sentido co1nún de los cuales echar mano para
comprender.
Wisla\.va sabe bien cómo invocar a los 1nonstruos.

◄
A,
111

a:

111

11

o
111

g

...

-

e,

z:
o

11

a:

◄
e,

...'111
Q,

o

1
J:

El 17 de abril de 1979 fue declarado de interés nacional
por la Presidencia de Argentina el Primer Congreso
Mundial de Filosofía Cristiana, próximo a celebrarse
en octubre de ese mismo afio en la ciudad de Córdoba.
Que un congreso de filosofía sea proclamado
oficialmente como "de interés nacional" es toda una
noticia y motivo suficiente para echar las campanas al
vuelo. ¿Comenzaba a cristalizarse en la América Latina la
perseguida alianza entre la filosofía y la politica, entre el
pensamiento y la acción? ¿El suefio que dos mil afias atrás
ya acariciaba Platón se hacía realidad en la Argentina?
Una inquietud, cierta desazón, un sentimiento de
irremediable contradicción surge cuando las cartas
se ponen sobre la mesa. El Presidente de la República
Argentina era entonces Jorge Rafael Videla. Esto es 1979
y la junta militar lleva tres afias en el poder. Faltarán aún
cuatro afios para que la democracia regrese a la Argentina
y Videla sea juzgado por sus crímenes y condenado
a la prisión perpetua. Esto es 1979 y estamos frente a
un congreso de filosofía cristiana declarado de interés
nacional por un gobierno apuntalado en las armas de una
junta militar.

Impulsado y encabezado por la alta jerarquía
eclesiástica de Argentina, con la intención de aglutinar
"a todos los pensadores auténticamente católicos", el
Congreso de Filosofía buscó desde el inicio el apoyo
guberruunental, como consta en estas lineas escritas por el
Dr. Alberto Caturelli, Presidente de la Comisión Ejecutiva
encargada de organizar el evento (esta cita y las siguientes
son del primer volumen de las me1norias del Congreso,
impresas por la Sociedad Católica Argentina de Filosofía
entre 1980 y 1984):
En los preparativos transcurrió el ano 1978 y era
necesario interesar al Gobierno Nacional en una
empresa que comprometía tan gravemente a la
Argentina. Por ese motivo, en diciembre obtuvimos
[Caturelli y Mons. Dr. Octavio Derisi, Presidente
de la Comisión Organizadora] una entrevista
con el Presidente de la Nación quien comprendió
inmediatamente la trascendencia del Congreso y
nos brindó su ayuda. En la nota que dejamos en
sus manos hacíamos referencia a "la especialisima
situación de la Argentina en medio de un mundo
en crisis" y al papel que puede jugar el pensamiento
católico en la construcción de su fururo. El 17 de abril
de 1979, el Congreso fue declarado de interés nacional
(p. 16 del primer volumen de las memorias).

�MISC ■ LÁM ■ A

Las mismas memorias '"LA FILOSOFÍA SICUE SIEMDO UMO
Conocí a uno de los
cuentan que Videla
filósofos que estuvieron alú,
DE
LOS
PILARES
FUMDAMEMTA.LES
Agustín Basave, hombre
asistió al primer día
del Congreso. Estuvo DE MUESTRA CfflUZACIÓM".
de cuya integridad moral
en la misa inaugural,
e intelectual no tengo
dudas. No dudo tampoco - no tengo razones para
oficiada por el Arzobispo de Córdoba, Mons. Dr. Raúl
hacerlo- de la integridad de los demás asistentes
Francisco Primatesta, Cardenal, y en seguida acudió al
Teatro Libertador General José de San Martín, donde
al Congreso. Es propio de las dictaduras buscar la
pronunció el discurso de apertura. El discurso de Videla
apariencia de legitimidad; es fácil dejarse seducir y
está incluido en las memorias. Habló de la búsqueda
convencer por el hijo de puta en turno. En la hora
de la verdad, del bien común. Fue breve, puntual e
de los impostores es dificil, si no imposible, aclarar
responsabilidades, intereses y lealtades. La verdad,
irreprochable. "La filosofía sigue siendo uno de los
pilares fundamentales de nuestra civilización», afiadió
de suyo nebulosa, se torna aún más escurridiza
casi al término de su discurso.
y esconde sus evidencias. La paradoja de esta
Se impone preguntar qué llevó a un grupo de
historia es la siguiente: la celebración misma del
hombres sabios, presumiblemente comprometidos
Primer Congreso Mundial de Filosofía Cristiana,
por convicción personal con la caridad y la verdad, a
encaminado a establecer y proclamar los pilares
participar en un Congreso auspiciado por una dictadura
de una verdad que a los congregados parecía tan
clara, tan fácil de reconocer, está fundada en la
militar. lQué los llevó a Córdoba en 1979? Se entiende
ocultación de otras verdades: las verdades de los
(porque ha ocurrido miles de veces en la Historia) el
vinculo que existia entre la jerarquía eclesiástica del
presos y los desaparecidos, de los libros quemados,
de los hombres silenciados, la del doble discurso
lugar y los duefios del poder. De esa jerarquía y de ese
vínculo emanó el Congreso. ¿Pero los demás? ¿Será que
del gobierno y de su diplomacia, con sus acuerdos y
el anhelo sincero por fundar los pilares de una verdad
sus compromisos no del todo declarados. La verdad
que juzgaban incontrovertible hizo a los filósofos pasar
misma se pudre. Cae del árbol, ligera, como un fruto
hueco, como una mera apariencia, un simulacro de
por alto las circunstancias seculares del Congreso?
¿Una vez más el fin justificó los medios?
lo que pretendió llegar a ser. e

190

-o
N

N

......

.¡

111

A

~

A

111

a:
111
o

111

:!z;

.-.
......

~~

;
o

!
1
Q

�ALA LETRA

LA

•

-o
IO
N

.,'
111

A

◄
A
111

a:
o

11

..
111

◄

%

■ÁR■A.RA. IA.CO■S

l apodo de Licha se lo
pusieron Pati y Márgara
una tarde en que entre
copas Alfredo les contó que una
noche afias atrás no se habia
desmaquillado antes de caer
dormido en su cama, ni se habia
quitado la peluca femenina y ni
siquiera el vestido ni las joyas
ni los tacones con los que habia
asistido a la fiesta, de modo que en
la ma.fiana, cuando su papá entró
a despertarlo y vio el estado en
el que se encontraba, con alarma
llamó a gritos a su esposa, "ilicha,
Licha, ven a ver lo que le sucedió
a Alfredo!". Y lo cierto es que a
partir de entonces sus dos amigas
del alma adoptaron el apodo, con
beneplácito de Alfredo, tanto para

dirigirse a él como para referirse a
él entre ellas o ante los demás.
De qué otro modo podia ser
cuando Pati estaba involucrada
en una relación o en cualquier
asunto, sino transformándolo,
convirtiéndolo en un episodio
más de la gran aventura que vivir
significaba para ella.
Alfredo, o Licha , se ha
dedicado a recorrer restaurantes
por el mundo y aplicarles de
una a cinco estrellas para una
guia internacional que es muy
consultada. Le gusta la cocina,
obviamente, y cuando vuelve a la
Ciudad de México y a su propia
casa suele organizar cenas con sus
amigas para presentarles sus más
recientes hallazgos gastronómicos.

�Pati y Márgara eran muy amigue~
ras (es decir, Pati era; Márgara sigue
siéndolo) y cada una vivía envuelta en
múltiples y distintas actividades, tan~
to de trabajo como sociales, y cuan~
do licha las invitaba por lo general
ellas llegaban a la cena con otros
amigos con los que hubieran tenido
compromiso en aquella misma oca~
sión, lo que para licha siempre ha
sido bienvenido.
Las dos eran antropólogas (es
decir, Pati era; Márgara sigue sién~
dolo), pero mientras que Márgara
es experta en textiles
artesanales, Pati lo era en
el tema de los inmigran~
tes en México en el Siglo
XX. Así, con frecuencia
se veían entre indígenas
o mexicanos pero de
origen extranjero. Por
razones y circunstan~
cías particulares, las dos
se desenvolvían como
hablantes en inglés, apar~
te del espafiol, aunque
Pati dominaba también
otros idiomas, además de que era
muy buena para jugar con todos
los idiomas que conocia, aunque
en grados diferentes, y para reirse
inocente pero ingeniosamente de
ellos.
A Pati, que había sido gran
viajera, con frecuencia la visitaban
extranjeros, tanto en su casa como
en su oficina, ya fuera por amistad
o por asuntos de trabajo, como en
el verano era el caso de Midori, una
investigadora y profesora de espafiol
en Japón, especializada - no se sabe
por qu~ en el cine mexicano hecho
por realizadores de origen libanés.
Midori era muy seria y muy delicada
y atenta. A pesar de ser de estatura

más bien baja, su presencia imponia.

Hablaba y escribía perfectamente
bien el espafiol, con una caligrafía
muy fina y muy cuidada, tanto así
que a la propia Pati le daba una
ligera verguenza contestarle sus
cartas, pues la correspondencia
era uno de los medios en que Pati
más lujo se daba jugando. Pati no
usaba las mayúsculas, por ejemplo,
y podía imitar a la perfección, por
escrito, el habla de los indígenas del
país hablando espafiol, para ellos su
segundo idioma.

Una vez coincidió que Midori
estuviera de visita en la Ciudad
con que Llcha, recién regresado
de Japón, organizara una cena
japonesa a la que, entre otros
amigos, invitó a sus viejas amigas
Pati y Márgara, y a la que, a
su vez, Pati invitó a Midori.
Mientras que Pati y Márgara
se vistieron de kimono ( que
les prestó licha, igualmente de
kimono), con una gran flor en
el pelo cada una y sandalias de
madera con el calcetin que separa
el dedo pulgar del resto de los
dedos, según consta en la serie
de fotografías que se tomaron,
Midori asistió vestida a la manera

192

occidental, un discreto y clásico
vestido de noche de color rosa
pálido.
En la cena corrió el sake,
como lla1namos en México a la
bebida alcohólica tradicional de
Japón hecha a base de arroz, que
acompafió diversos platillos de la
cocina japonesa. Yllegó el momento
en que Pati cantó, en japonés, una
canción de cuna japonesa auténtica
que había memorizado en una
reunión con cierto banquero nipón
afios atrás, y en consecuencia todos
los demás se animaron a hablar
"japonés" pero en espafiol, o sea,
hablaron espafiol pronunciado
como nosotros oímos el japonés,
o en inglés, es decir, "inglés a la
japonesa" , como jugaríamos a
llamarlo en México. Todo esto
tácitamente contando con que el
perfecto conocimiento del espafiol
de Midori probable1nente no
abarcaba la comprensión del humor
que recorría la reunión, pues de lo
contrario quizá se habr1a sentido
ofendida.
A la hora de despedirse del
anfitrión y de llevar a Márgara y
a Midori a sus respectivas casas o
alojamientos, además de darle las
gracias, Pati le dijo a licha en voz
alta, "Taque care" y le dio un beso.
Midori se bajó en la parada
del metro, y Pati y Márgara la
vieron alejarse. Pero de pronto
Midori rectificó y se dio media
vuelta para volver a acercarse
a ellas. Pati bajó la ventanilla
para oír qué les tenía que decir
y, con Márgara, gozaron cuando
la oyeron recomendarles "Taque
care" y de nuevo alejarse, después
de hacerles una reverencia a la
manera de la tradición japonesa. •

-oco
N

'...111
o.

~

111
~

11

o
111

.!:z

.-'
¡:!
~

~

1ft

�LETRAS AL MARGEN

e ED■.ARDO AMTOMIO PARRA

-o
e,
N

...

'-

111

A

◄
A

111

a:
o

ID

111

:!z

-...
'-

oQ

¡:
cr

:
Q

...~
...o
~...

111
111
~

D esde

tiempos de Montaigne, a quien se atribuye,
si no la invención del
género, sí su puesta en funciona,
miento como lo conocemos en la
actualidad, se dice que el ensayo
no pretende otra cosa que pasar al
papel una suerte de conversación,
ya sea entre el autor y el lector, o
bien del autor consigo mismo, sin
que intervengan mayores artificios
retóricos, es decir, una conversación natural, como si se tratara
de una sobremesa, sobre cualquier
tema de interés para quienes intervienen en ella.
Esta condición de "naturalidad"
es difícil de aplicar a muchos de
los ensayos con los que nos vamos
topando en nuestras vidas de
lectores, ya que se nos presentan
como tales ciertos escritos que

pertenecen a otra clasificación,
como las monografías, los tratados,
los estudios, las introducciones y
hasta las resefias, que quizá tengan
muchas de las características del
género, excepto, por supuesto, la
de naturalidad conversada; pues
tqué hay de natural en una página
que el autor atiborra con esquemas,
alusiones a datos duros y con
múltiples citas a pie de página? A
mi en lo particular me resultaría
imposible sostener una charla en
la cual mi interlocutor tuviera que
detenerse a cada momento para
demostrarme con cifras y fichas
bibliográficas que está diciendo la
verdad.
Tal vez por eso, de entre todos
los tipos de ensayo que se publican,
o que pasan por serlo, mi preferido
es aquel al que ha dado en llamarse

"ensayo personal", o "ensayo
creativo", para diferenciarlos de los
que proceden de una investigación
exhaustiva o los que se abocan a la
interpretación de algo. El ensayo
personal y creativo es el que más se
acerca a lo que deseaba Montaigne
en el momento de tratar de definir
el género: inicia sin formulismos
retóricos, como si se derivara de
los temas tratados de antemano en
una plática, y comienza a crecer y a
extenderse conforme más ideas se
enredan al tronco del tema principal;
a veces llega a una conclusión, a
veces no es necesario, pues, como en
las charlas informales, su intención
no es sino pasar revista a una serie
de hechos o de planteamientos;
está escrito con un lenguaje sencillo
- de acuerdo con el vocabulario
y la cultura de su autor- , y quizá

�su principal estrategia narrativa
sea la digresión, ese impulso que
nos hace desviarnos un poco de
tema, rodearlo, envolverlo, pasar de
largo, pero siempre regresando a él
después de establecer un contexto
más amplio.
Las piezas que constituyen
El corto verano del cuervo y otros
ensayos, de Ramón López Castro
son como las descritas, creativas
y personales. Leerlas es igual
que conversar con su autor,
pues para quienes lo conocemos
resulta evidente que todas ellas
giran en torno a los intereses
que él ha privilegiado siempre:
el cine, la literatura clásica y la
contemporánea, los viajes a paises
lejanos, la historia de México y
la historia universal, la narrativa
de ciencia ficción, el arte y la
historia militar, la familia, la
seducción del lenguaje, el amor...
Aún más: quien haya conversado
con Ramón López Castro, como
yo lo hago desde hace más de un
cuarto de siglo, se dará cuenta que
tanto el lenguaje como el modo
en que estructura sus ensayos
son su manera normal de hablar
y de pensar, ya que su lenguaje
en la conversación siempre es
elevado, y cualquier plática con él
se verá salpicada con anécdotas,
referencias a autores o a hechos
del pasado de las que acumula su
extraordinaria erudición.
Desde la primera pieza, titulada
"África mía", advertimos que estamos ante un libro bastante personal, pues en ella se involucra no sólo
la vida privada, íntima, del autor,
sino que en vez de una disertación
sobre el Continente Negro, lo que
leemos es un recuento de las imá-

genes africanas que López Castro
lleva en la memoria, gracias sobre
todo al cine, a la literatura y a esa
amante ocasional que, desde Málaga, le sefiala en el océano la linea
de sombra que proyecta la tierra
en lontananza. Esa primera pieza,
un ensayo breve que hace las veces
de pórtico, es como un anuncio
que nos dice en qué territorios
nos vamos a internar conforme
transcurran las páginas: en el territorio de un hombre sumamente
memorioso; en las reflexiones de
un escritor en extremo curioso
que intenta siempre ver el revés
o los reveses de las tramas; en la
inventiva de un imaginador cuyo
único límite parece ser el de la coherencia de las ideas.
Así, al pasar de un ensayo al
siguiente, los lectores nos volvemos
algo así como confidentes de
Ramón López Castro en lo que
respecta no sólo a sus relaciones
interpersonales, sino también a
sus luchas diarias en el oficio de
escritor, como cuando nos habla
de la creación de un personaje en
el texto titulado "Vida y traición
de las cosas inertes"; o a las
consecuencias emocionales de un
problema de salud en el ensayo
que lleva por título "La mueca"; o al
sencillo disfrute de unas vacaciones
en compafiía de sus sobrinos en la
última pieza del libro, llamada "El
corto verano del cuervo". En los
ensayos mencionados, uno puede

194

sentir que está sentado a la mesa
en compafiía del autor, con un café
o una copa de por medio, y que
las palabras simplemente fluyen
sin otro propósito que el de pasar
un buen rato con un amigo culto,
inteligente y observador, cuyo
escepticismo, o mejor dicho, cuya
duda metódica, lo lleva a revisar las
cosas por todos los lados posibles.
Una charla sin ningún propósito
aparente, pero profunda, donde
los destellos de la inteligencia y la
capacidad de la memoria se vuclven
herramientas de convencimiento, y
de la que uno emerge enriquecido
con ideas e imágenes que quizá de
otro modo nunca le habrían pasado
por la cabeza.
No obstante, además de los
textos que abordan en forma
directa diversos aspectos de su vida
personal, en El corto verano del cuervo
hay otros textos que asimismo la
rozan mientras parecen enfocados
en otros temas, como el titulado
"Camina como hmnbre", que desde
el título nos anuncia que se trata
de las visiones de quien a lo largo
de su vida ha sido un f/éineur. En él,
López Castro inicia sus reflexiones
sobre el simple acto de caminar
refiriéndose a un filme en el que
los protagonistas realizan unas
caminatas inolvidables, Deseando
amar, de Won Kar Wai, para luego
rememorar lo que vio, sintió y
pensó durante sus caminatas por
las calles de Monterrey, por las de

-oco
N

...'
111

A

~

111

a:
o

111
111

~
z

.'-.
-.

e

1J:
u

1
!

...u~

..

!

~

o

1
3
~

~

�PARA LÓPEZ CASTRO CONOCER OTROS TE•
RRITORIOS E INTERACTUAR CON CULTURAS
DISTINTAS ES COMPRENDER MEJOR LOS PRO•
;

PIOS Y COMPRENDERSE MEJOR A SI MISMO.
París y las que tiene guardadas en
la memoria pertenecientes a otras
generaciones.
El autor no oculta su cosmopolitismo, al contrario, lo exhibe en varios de sus textos, ya
que para él el viaje es otra forma
de conocimiento que, además,
por supuesto, deja experiencias
muy gratas. Para lópez Castro
conocer otros territorios e interactuar con culturas distintas es
comprender mejor los propios y
comprenderse mejor a sí mismo.
Esto lo pone de manifiesto en el
ensayo titulado "los tiempos del
verbo desear", donde nos descubre que en una ciudad como
lisboa el verbo se conjuga en
pasado y da paso a la saudade;
que en Nueva York se conjuga en
presente, pues ahí los satisfactores de los deseos se encuentran
al alcance de la mano; y que él
aprendió que en \i\Tashington se
conjuga en futuro, pues sólo en el
futuro sería posible encontrar un
amor como el que imaginó en esa
capital.
Viajes de estudio, viajes de
placer, sesiones y más sesiones de
cine, lecturas, experiencias personales, reflexiones y observaciones
constituyen la materia prima con
que se elaboran los textos de El
corro verano del cuervo. Los vasos comunicantes que conectan entre sí
cada una de estas fuentes son los
que configuran la visión del autor,

del ensayista, hasta convertirla en
un discurso rico y chispeante capaz de relacionarlo todo. Así, en
el texto titulado "Inmersión", a
partir de la visita a un museo en
el que contempla un submarino
alemán, Ramón lópez Castro reflexiona sobre la muerte - uno de
los temas que más rondan sus palabras- y sobre la traición. En "El
amor es un jabalí en la espesura"
hace un repaso de los diversos tipos de amor que embargan al ser
humano, desde el amor al dinero,
el amor cortés medieval, el amor
mistico y el amor pasión, al que
identifica como un jabalí a causa
de su salvajismo y su vocación
destructiva. El amor al dinero, sin
embargo, está analizado en un ensayo independiente titulado "la
manía de la avaricia: un acercamiento fílmico", donde el autor se
enfoca en los magnates financieros
y creadores de crisis que nos ha
retratado el séptimo arte.
Se podría decir que casi no
hay tema que no interese a un
ensayista como Ramón l ópez
Castro. Aunque no ocupen el
centro del enfoque de cada texto,
los tópicos y las ideas que se
van desprendiendo de las líneas
conforme se avanza en la lectura
de ellos son innumerables y,
aunque sea de manera rápida,
son examinados con atención.
En otras ocasiones, en textos
breves, lópez Castro nos habla

de las imágenes y pensamientos
que le suscitan ciertas noticias
o comentarios. Por ejemplo, en
el texto titulado "Naturaleza
muerta con estacionamiento y
rey jorobado" reflexiona sobre la
terrible suerte de Ricardo III de
Inglaterra, de quien ya se había
ocupado en el ensayo sobre el
amor, al saberse la noticia de que
su cadáver fue encontrado muchos
siglos después de su muerte en
las obras de un estacionamiento.
Cruel destino para quien, gracias
a Shakespeare, es considerado
el villano más redondo de la
literatura occidental, en palabras
del propio lópez Castro. Y para
rematar esta relación tan estrecha
entre historia y literatura, el
autor nos entrega un texto
donde se pasa revista a dos vidas
paralelas, la de Osear Wilde y la
del narrador cubano Reinaldo
Arenas, distantes en el tiempo,
pero cercanas en la represión
que ambos sufrieron por su
orientación homosexual y que los
convirtió prisioneros del sistema.
Cuando el pensamiento y el
lenguaje del autor comienzan a
desplegarse, el tema central del
ensayo se convierte tan sólo en
una suerte de paseo en el que
la verdadera riqueza se halla
en los detalles adyacentes, sin
contar con que ese paseo puede
desviarse de improviso a causa
de una digresión más atractiva.
Si, leer este libro es como dar
una caminata en compafiía de
Ramón lópez Castro en la que
nos dejamos seducir poco a poco
por su cultura, su ingenio, su
inteligencia y la calidez de su
palabra.

��HASTA AMOS RECIENTES, ESTE TEXTO (O SE•
RIE DE TEXTOS) CIRCULABA CASI SIEMPRE
EN COPIAS FOTOSTÁTICAS O DICITALES
-COMO BUENA OBRA ,,RARX'- PERO NO
POR SER DE LEYRERO SINO POR SU FORMA:
PRESENTADO COMO UNA ESPECIE DE MINI•
NOYELA NECNA DE CAPÍTULOS BREYÍSIMOS.

o está claro aún si el
narrador uruguayo Mario levrero (1940-2004)
terminará por convertirse en un
autor "de culto", de esos que son
celebrados más por el rescate
póstumo de su obra que por las
virtudes de la obra misma. Hace
30 afios nadie hacía caso de él
fuera de su país natal. luego se le
tildó de autor "excéntrico" o "de
género". Escritor pero también
instructor de talleres literarios,
creador de juegos y crucigramas,
a levrero se le tiene ahora como
uno más de los "raros" sudamericanos; una especie de Robert
Walser surrealista, anónimo, reticente y rodeado de visiones.
Esto es una canterla, desde
luego, y el primero que puede
combatirla es levrero mismo,
quien escribió de su propia vida
en varias ocasiones y dedicó
al tema su libro final: La novela
luminosa (2005), testimonio
conmovedor del impulso creativo
y vital en la vejez y al mismo
tiempo una novela completamente
alejada del sentimentalismo y
los clichés del "escritor secreto",
"rebelde" o "decadente". Este
era un hombre que pasó sus
últimos afios dedicado al trabajo,

rodeado de personas cercanas
con las que tenia las mismas
dificultades de cualquier ser
humano y testimoniando su
propio declive físico de forma
sincera y desapasionada. los fans
que esperan de sus escritores una
biografía emocionante (y muchas
veces toleran que esa biografía
no esté acompafiada de una obra
medianamente legible), jamás van
a interesarse en Mario levrero.
Tampoco le va a interesar jamás
a quienes usan los libros como
una forma de sentirse cerca de las
celebridades que adoran, antes
que como un objeto para leer: los
adoradores de Werevertumorro,
diga1nos, o cualquier otro show
writer. No importa.
En cualquier caso, habria que
leerlo, simplemente. Conocer
aquel libro y el resto de la gran
obra de levrero, y entre ellos
el que es, probablemente, el
más innovador y transgresor, el
más audaz y el más cargado de
resonancias: Caza de conejos, escrito
originalmente en 1973. Hasta afias
recientes, este texto (o serie de
textos) circulaba casi siempre en
copias fotostáticas o digitales como buena obra "rara"- pero
no por ser de Levrero sino por

su forma: presentado como una
especie de mini-novela hecha de
capítulos brevísimos y además
sobre un tema aparentemente
banal (las peripecias alocadas,
a veces monstruosas, de un
grupo de cazadores de conejos,
justamente), Caza de conejos ha
sido menospreciado como una
"mera" colección de 1ninificciones,
un "mero" cuento infantil o una
"mera" historia de ciencia ficción,
indigno de ser reeditado como
otros libros - más claramente
novelas o libros de cuentos- de
su autor.
Sin embargo, aunque el libro
no deja de jugar con muchas
convenciones literarias, es algo
más: es una novela mutante, una
obra que subvierte y dinamita
(anticipándose a mucho de la
literatura impresa y digital del
presente) las convenciones,
en particular, de la novela. los
"capítulos" iniciales de Caza de
conejos, marcados con números
romanos como una edición
rancia de Víctor Hugo y con un
prólogo que presenta su escenario,
personajes y temas centrales
( cazadores, animales, un bosque,
un castillo, catástrofes, violencia,
humor y erotismo), parecen sugerir

�EN •EALID.A.D, EL COMIUMTO DE eAU OE
eOHEIO$ NO TR.4'14 UM.4 LÍME.4 M.4RR.4TIY.4
SINO QUE .ABRE UN CAMPO DE IIISTORl.4S,

o
%

DE MÚLTIPLES MUNDOS M.4RR.4DOS SIMI•
L4RES ENTRE SÍ, DONDE NO 11.A.Y UN ,YAMCE"

eo

MI UM.4 '"RESOLUCIÓN" DEFIMITIY.4, SINO

-'o

::,
Q
~

-.AL MEMOS POTEMCl.4LMEMTE- IMFIMIT.4S

N

...'

.4PROXIM.4CIOMES Y .4LTERM.4TIY.4S.

111

A

~
111

et

111

la continuidad de una historia: el
entrelazamiento de fragmentos
que es la base de la forma de la
novela desde la Edad Media.
Y entonces, a medida que
avanza por los textos, el lector se
da cuenta de que no está leyendo
una progresión dramática: un
personaje muere y en el siguiente
fragmento está vivo, luego muere
de otro modo, luego el escenario y
las situaciones cambian de 1nanera
a paren temen te irreversible ...
para ser revertidos en el texto
siguiente...
En realidad, el conjunto de
Caza de conejos no traza una línea
narrativa sino que abre un campo
de historias, de múltiples mundos
narrados simil ares entre si,
donde no hay un ~avance" ni una
"resolución" definitiva, sino - al
menos potencialmente- infinitas
aproximaciones y alternativas.
Esto es subversivo porque pone
en aprietos al lector que sólo
conoce la lectura novelesca como
consumo de una trama "enérgica",
consistente, que lo lleve al final
Sólo un pufiado de obras del siglo
XX (pienso en los Ejercicios de estilo
de Queneau, cuyo fin es otro)

intentan un sabotaje similar; sólo
algunos experimentos recientes
de escritura digital parecen
prolongarlo, al menos por ahora.
Hasta hace poco todas las
ediciones de Caza de conejos tenían
erratas bien visibles y a veces
idiotas; por ejemplo, la primera
que leí está en una antología
de Bernard Goorden, Lo mejor
de la ciencia ficción latinoamericana
(Martínez Roca , 1982) , cuyo
corrector puso la numeración de
todos los "capítulos" en caracteres
arábigos, sin tomar en cuenta que
dos de ellos son breves juegos
metaficcionales en los que se hace
referencia a los números romanos;
el sentido de ambos se perdía
en la edición espafiola porque
dependía precisamente de que se
reconociera y respetara esa parte
de la propuesta de levrero.
Una edición del libro publicada
en 2012 por Zorro Rojo, cuidada
y bella como todas las de esta
editorial, es, al parecer, la primera
sin fallas. Además, las ilustraciones
de la artista catalana Sonia Pulido
refuerzan la dureza de la historia,
su vuelo imaginativo y sobre
todo sus implicaciones eróticas.

198

o

111

g

-u...
%

o

111

et
◄
u

'z

:-o

--g
u
u

o
111

::,

o
et
◄

..
o

u

111

►
o

et
A

:!'
~

Una invención significativa o
re-lectura aparece en la portada
misma: la imagen de una conejalolita armada con un rifle, que
no está explicitada jamás en el
texto pero engrana perfectamente
las sugerencias de perversión y
transgresión gozosa de levrero
con las de varias de las figuras
principales de l a literatura
occidental. •

!
~

1e.a

e~
:!

�PLlTi\IAS AL \71.TELO

El escenario
dela

escritura

~.

.'/

¡/ , ' '

,;¡,¡@¡•t
1

,.. ,,,.

.
1

' ·~,'f•

! ·,

... '
'!, . •

-o
e,

•

.,
•

1

l~tl\;;

••~ l••'l'1~,•
.¡,..1,4-¡ 1•' ' }{'•

\',l\i.~\'\'J'/1.•

..'
N

111
A,

e IEISICA lollETO

&lt;
A,
111
~

ID

o

..
111

&lt;
z:

uando se han pasado
tantos afios - diez ,
para ser precisa- tras
el telón, como un director que
alista los detalles para la puesta
en escena de una obra en donde
quienes salen a representarla
son otros, de pronto pasar de
estar tras bambalinas a estar
en el escenario puede resultar
un poco violento. Sobre todo
para mí, que siempre he sido
terriblemente tímida y pararme
frente a un público me congela.
Sospecho que por mi carácter,
sí, se me da practicar oficios
discretos. Como la edición. La
edición es, por lo general, un
oficio discreto. Por supuesto
existen editores que no destacan
por su sencillez, pero no me
refiero a los editores comerciales,
esos que comandan negocios y
van a la caza de más y diversas

plumas, sino a los editores de
mesa, a los que trabajamos con
los textos, más específicamente,
los que tomamos en nuestras
manos la labor de desmadejar
escrituras. Los que con nuestras
plumas desplumamos. No por mala
leche, pero es nuestra labor: leer,
leer con lupa, como se ha dicho
cien mil veces - y yo miope; eso
de que los editores leemos con
lupa no me cae nada en gracia- .
Entonces, de usar mi pluma
para desplumar a componer
un plumero, hay un trecho. Un
trecho de diez afios recorridos
por estas mismas páginas de
Armas y Letras, las que ahora
acogen mi escritura. Pasé diez
afias cmnponiendo este escenario
en el que ahora me planto.
Afirmar que ahora manejo una
pluma es un decir, por supuesto.
Ya casi no tomo plumas para es,

cribir, aunque para editar me sigo
valiendo de la perversa pluma de
tinta roja - y sí, tengo que admitir
que es muy placentero encontrar
un error y marcarlo, aunque por la
discreción propia de mi oficio sólo
lo pongo en evidencia ante mí, y al
autor se lo comunico de la manera
más diplomática posible- . Pero
me desvío; decía que no, no sos,
tengo una pluma, escribo directo
en la computadora, como imagino
lo hacen ya muchos escritores. Es
decir, tecleo. Sin embargo, sí uti,
lizo plumillas, tajos y tintas para
trazar letras; para hacer caligrafía.
Puedo sostener, sin temor a equi,
vocarme, que entre trabajar la escri,
tura como editora, escribir, yprac,
ticar caligrafía, hay una separación
muy puntual. Son oficios distintos,
pero históricamente complemen,
tarios. La diferencia más clara es,
triba, como bien lo explica Wang

�Hsi Chih, reconocido calígrafo, en
que "La escritura necesita del sentido, mientras que la caligrafia se
expresa sobre todo mediante la
forma y el gesto". Co1no editora y
escritora ocasional, entiendo que
el aparecer de la escritura, su sentido, su legibilidad, es primordial.
Escribir a mano, teclear o textear
al final son acciones que llevan al
mismo objetivo: elaborar textos
legibles que comuniquen. Como
aspirante a calígrafa entiendo que
la apariencia de la escritura es fundamental para detectar precisamente el gesto, el rostro, la imagen
de las palabras. Eso que hace única
a cada escritura. El gesto caligráfico es irrepetible, mientras que
estas letras impresas con un tipo
de fuente específico, son y serán
siempre iguales.
El escenario en el que se presenta
cada tipo de escritura se construye
con el manejo de la pluma. Una
pluma que puede ser real, un
bolígrafo, por ejemplo, o un decir,
una metáfora. Lo que no varía, y
esto lo puedo decir como editora,
escritora y aspirante a calígrafa, es
la certeza de que toda escritura es
intencional, deliberada. Creo que
toda escritura tiene una intención.
No sólo en su sentido, sino en su
aspecto. En su aparecer y en su
apariencia. De estos dos aspectos
se conforma toda escritura, no sólo
la literaria, no sólo la académica.
La escritura toda. Puede ser muy
burda y utilitaria, pero mientras sea
escritura habrá sido concebida con
un sentido y un aspecto. Por eso
la metáfora de la puesta en escena
me resulta muy pertinente: todas
las escrituras que pasaron frente a
mis miopes ojos y mi desplumadora

LA ESCRITURA OCURRE SÍ, CUAMDO LA ES•
CRIBIMOS, PERO SOBRE TODO OCURRE CUAN•
DO SE LE LEE, CUAMDO LOCR.A COMUMI•
CAR. CUAMDO SALE AL ESCENARIO Y MOS
DESLUMBRA POR LO MÍTIDA Y MOS COM•
MUEYE POR LO COMCRUEMTE.
pluma traían consigo su sentido
y su aspecto; porque sabían que
serían leídas, es decir, serían vistas,
y había que cuidar que su actuación
fuera impecable. La escritura ocurre
sí, cuando la escribimos, pero
sobre todo ocurre cuando se le lee,
cuando logra comunicar. Cuando
sale al escenario y nos deslumbra
por lo nítida y nos conmueve por lo
congruente.
Ahora que lo pienso - y lo
escribo, no quiero dejar de destacar
que ahora escribo- , editar una
revista cultural, y universitaria,
también es componer un plumero,
uno muy heterogéneo, con
plumas de colores, jaspeadas,
brillantes, cortas, largas, y con el
cual sacudimos, literalmente, el
sopor, la apatía, el individualismo,
la indiferencia; aligeramos el
eco persistente de un discurso
hegemónico y terrible, el que nos
tiene atrapados en la violencia, la
desigualdad y la injusticia. Porque
las revistas culturales apuestan por
el diálogo, la inclusión de diversos
puntos de vista; son espacios
de critica, de reflexión. No son
publicaciones inocentes. Si algo las
define es su afán de conmoción.
Apuntan a la generación de
ciudadanos, verdaderos habitantes
conscientes de su ser dentro de la
sociedad en la que les ha tocado

vivir. Durante mi tiempo como
su editora, procuré que en Armas
y Letras, a través de los textos
publicados, se mantuviera vigente
su intención social y política, la
intención primera y original de su
fundador, Raúl Rangel Frías. Quien
por cierto no fue nada tímido y se
posicionó como un líder en muchos
sentidos. Fue director y actor de su
propia obra; plwna fuente de la que
manaron proyectos enormes como
nuestra Universidad.
Ahora estoy parada sobre el
escenario de Armasy Letras. Aquí me
sostengo con mi pluma. O con mis
plumas. Trabajar en la revista ha
sido una experiencia básica para mí,
que me obsesiono por el aparecer
y la apariencia de la escritura. No
hay invento más maravilloso, más
perfecto; no hay una expresión más
clara de la inteligencia humana,
que la escritura. Esto es en lo que
creo, si es que me lo preguntan;
y aunque por mi carácter sólo se
me da practicar oficios discretos,
silenciosos, apuesto por éstos que
construyen escenarios para la
escritura: los libros, las revistas, los
muros, virtuales y reales ... todos
esos espacios que son además
posibilidades que tanta falta nos
hacen ahora, en este momento de la
historia en que vamos andando por
la noche de la humanidad.

�C.t. ■.t.LLERÍ.t.

COMTRASTEY
COMPLEMENTO
armas y letras

- ---·-·· .... ---·--- ----

TÍTULO: Armas y Letras. Revista

de literatura, arte y cultura de la
Universidad Autónoma de Nuevo

Esto
es todo:
, ARCUEAITE

... ....
-.....
--DURAS

~

• ... IMlft

,

...

Lcón,núm 90
AftORESI Varios
■DITA1UANL

AÑO12015

,.,.
,. ,...............
... ~_,..

..

evé conmigo la revista,
como lo hago con el
texto que esté leyendo en curso, a un sinnúmero de
lugares intentando con ello empezar su lectura, hago hincapié
en la palabra intento pues ni en el
transporte público, sala de espera,
cafetería o banca de parque tal cometido fue posible co1no con otros
materiales de lectura en ocasiones
anteriores. Algunas veces, durante
la noche en la sala o en las visitas
a la biblioteca logré esa primordial
atención indivisible para explorar
su contenido. Entiendo mejor
ahora el origen de tal abstracción,
inicié al azar y de ahí, lo siguiente:
Chipuli interviene con un monstruo, la desidia devoradora. Como
abrir una caja de pandora, se detuvo el tiempo, "los ojos de la mora»
parecían darle aún más poder... Era
sólo el primer texto que leía de la
edición 90 de Amias y Letras.

LI

Inevitable fue luego la vinculación con otro desatino moderno,
"la red de indiferencia general» que
Coral Aguirre nos menciona en
"los pasos perdidos, los caminos
sofiados". Un pasaje agudo que
parte de la ciudad y la mujer como
habitante de la misma, donde, a la
vez, la autora va abarcando temas
desde la seguridad personal hasta el
uso y función del espacio público,
pasando por conceptos más subjetivos como ciudadanía, confianza y
comunidad. Sirva una modesta selección para demostrar la relevancia casi axiomática del texto:

[Con base en] Hacernos cargo de
nuestros derechos con paciencia, con nuestros pasos yendo
y viniendo, con la organización
silenciosa de nuestros encuentros y nuestras tareas juntas...
sin pausa, paso a paso, día a día,
calle a calle, de esquina a esquina. En la plaza y en la feria, en el
parque y en el zócalo, a la salida
de la escuela y de regreso.

Habitar la ciudad sofiada es
cambiar lo que se ejerce en ella.

"¿Cómo escribir la Patriar podría
plantearse en relación a lo precedente pero es también donde
hallamos a Rosetti, quien con una
aportación de eje académico va revisando el quehacer literario de J.J.
Fernández de lizardi. Rosetti departe sobre la reflexión que a partir

[Pero necesita de] La transformación socialmente solidaria,
dentro de una resistencia lúcidamente cotidiana, y que de algún
modo es la de la mayoría.

[Puesto que] La falta de educación y el soslayo a nuestras
responsabilidades éticas es el
núcleo de nuestra orfandad.

�CA ■ ALLERÍA

de su obra genera en sus receptores
así como la inevitable posibilidad
de evolucionar a raíz de la misma.
El autor ha erigido su escritura "entre la utopía y el desencanto". Un
ejemplo, no sin antes recordar que
el periodo histórico de sus obras
abarca de 1816 a 1822, Lizardi plantea una isla utópica cuyo sistema
"cívico-político" dista mucho del de
la capital mexicana:
Existe un gobernador elegido
por el pueblo, los horarios de
trabajo se encuentran regulados,
cada ciudadano se encuentra a
gusto y participa activamente
para que la regularidad subsista.
Marguerite Duras, imponente pero
no exclusiva, nos da aún más a
través de, en palabras de Vela, "las
postales del alma", de quienes nos
comparten sus recuerdos y percepciones. En "De la página a la
pantalla", Sepúlveda relata: "fue un
sábado por la tarde del verano de
1985, en la Alianza Francesa de la
colonia María l uisa, cuando pude
conocerle India Song... Un cine con
absoluta seriedad y acaso, sin pensarlo, escribía en la pantalla para
los que el escritor francés Stendhal
denominó "The Happy Few"'. O volviendo a "El fluir de las imágenes",
de Vela: "una prosa instintiva
- como ninguna otra- que tiene
su propio ritmo sincopado, pero
fluido como el rumor del mar".
"Escribirse" por José luis Aguirre
y la selección de "Esto es todo"
por Mijares proporcionan una
continuación ahora literaria. En el
primero "Ella es la historia. Se mira
a sí misma y se arranca una parte...
Para, al final, decir que ella misma
es literatura, pero sólo después de
escribir, escribirse. Posteriormente,

"varían las reflexiones, la espera, el
elogio, las coincidencias, la rebelión
de los pesares, la desazón, el deseo,
la muerte." Y cita:
Ven a amarme.
Ven.
Ven a este papel blanco.
Conmigo.
Bonitzer dice que Duras "es un es,
cándalo", pues entre otras cosas, "ha
entrado en el cine cargada de elipses
cada vez más insolentes, ünproba,
bles, con imposibles acercamientos
directos a un núcleo extático, hacia
una evidencia oscura y cegadora".
En palabras de Fellous, de la conversación entre Duras y Godard
"sólo quedaba su encuentro", y lo
va1nos presenciando a medida que
la lectura avanza:
DURAS: Pero yo llamo "escrito"
a todo: al libro que escribo y
convierto en una especie de
escrito en blanco, no puedo
salirme de él o deshacerme de él.
En él me pierdo.
la cronología y las aportaciones de
los autores francófonos las otorga
Miguel Covarrubias. Se destaca,
mención intencionada de lo establecido en la resefia de Hernández
acerca del trabajo de Covarrubias
como editor, "el encomiable y arduo
trabajo que amerita ser traductor. ..
y los avatares que éste conlleva", integrándose al total del espectro que
teníamos con las postales anteriores.
Citando este mis1no volumen de
Covarrubias, Podría dejarlo todo al
azar, "Estoy convencido de que no
sólo de pan vive el hombre. También
mucho le conviene la poesía porque
ésta le ayuda a vivir con plenitud",
sosteniendo con ello las aportacio-

nes de Collado, Marsman - traducido por Osvaldo Rocha- y Zrunbrano, sefialando de lo que nace: "luego
se averigua con aquello del destino."
la obra plástica de Alberto
Cavazos desafía, particularmente las
versiones a color, en la adaptación
que se hizo luego en el disefio parece
no causarles dafio alguno. El trabajo
de Griselda Villegas aparece también
pero en menor frecuencia, no con
ello demeritando su importancia. la
amalgama entre los compafieros de
página agrega valor sin resultar inva,
sivo, exagerado o competitivo.
Albert Caraco vive a través del
análisis que ofrece Villareal. Comprender el panorama de la existencia humana en conjunto con el
ambiente circundante que generó
tales consecuencias decanta en un
reto. Sí, su "desbordante pesimismo
nos arroja, como a su versión de la
naturaleza humana, en la oscuridad
de sus letras, en un vacío negro lleno
de soledad, dolor y hastío reflejado
en sus ensayos". Claro, se obtiene
una lección, a la par de un ejercicio
empático, una confronta... una provocación de naturaleza atemporal e
intolerante hacia el letargo. Cita:
Nuestras revoluciones son puramente verbales y cambiamos las
palabras para ciamos la ilusión
ele estar reformando las cosas,
tenemos miedo de todo y de nosotros mismos, encontramos la
manera de eliminar la audacia
yendo más allá ele la audacia y
tener ocupada la locura exagerando la locura.
En "Vargas Llosa o el nuevo Rodó",
Aguilar construye un puente para
mostrar las similitudes entre ambos
intelectuales. "los dos están en contra de la ignorancia, de los hombres

�C.t. ■.t.LLERÍ.t.

-o
N

'111_,
A,

◄
A,
111

a:
o

ID

111

...%◄

que han provocado ésta y lucharon
contra la ultra especialización de
las disciplinas que encasillan al es,
tudiante". En respeto a la vigencia
de sus posturas y contextos, esto va
más como ejercicio de apreciación
que de sobreimposición que pare,
ciera implicar su título.
Redondean la caballería: Alvara,
do con quién compartimos "este
juego mortal", que es "la lectura del
poema pues se vive en el instante
suspendido, en el aire de nuestra
propia respiración ..." refiriéndose
al trabajo de Ferreira Gullar. Flores
en su recomendación de La más
densa niebla, afirma que gracias a las
nuevas versiones que realiza T olio
Malpica de los cuentos clásicos de
Hans Christian Andersen, se crea la
compafiía ideal para lectores de procedencias y edades varias. Vázquez
comenta sobre "una prosa limpia y
agradable" en El corro verano del cu-

crvo y otros ensayos, donde la estampa
de Ramón López Castro "siempre
provoca y a través de ella, se traza
una ruta".
Lo diario más palpable es reve,
lado por Jacobs, Chimal, Parra y
Kaput. A los primeros dos la crea,
tividad les encuentra trabajando,
llámese trabajo a hacer conciencia
de acciones sintomáticas o lavar
platos. En Letras al margen, La mano
siniestra de José Clemente Orozco,
se invita a conseguir este libro de
Ernesto Lumbreras, al ser bajo la
premisa de Parra, una animada platica con un hombre culto que nos
nutre con sus conocimientos, sin
resultar pretencioso. Por último, se
cierra esta familiaridad con la única
entrevista del ejemplar. Kaput nos
transmite a través de su redacción
que hemos irrumpido en la cocina
donde tiene lugar la breve pero
profunda charla con Coral Aguirre.

Ella, a su vez, vuelve a despejar la
niebla:
Tenés que saber. Tenés que tener
conciencia. Yeso define toda una
vida. Hay que tener memoria, hay
que tener responsabilidad ética...
Nunca más, que no suceda nunca
más...

En tiempos donde, citando a Pas,
cal Quignard, el silencio es el vértigo moderno, podria afirmarse que
casi pasa lo mismo con la atención.
Agradezco que esta revista, apoyada
de manera absoluta por el equipo
que la forma, sirva de balanza para
nivelar el aturdimiento. Un 1neritorio nivel de detalle y la delicadeza en
su conjunto, continuan enalteciendo
su propopsito sin exepción.
Alejandra J uárez

�CA ■ ALLERÍA

ÍNSULAS
DEARMAS
TOMAR
omo un mazo de naipes,
barajo una y otra vez
los doce libros de la
colección Ínsula, estos cuadernos
de escritura que ha publicado
la revista Armas y Letras de la
Universidad Autónoma de Nuevo
León para conmemorar su 70
aniversario. Como las piezas de
un rompecabezas, los acomodo en
orden y luego rompo la formación
para elegir uno. Al azar, pienso
mientras la mano se desliza sobre
ellos.
El primero - no puedo, ni
quiero, evitarlo- es Postales desde
mi cabeza, de Sergio Loo. En él, el
hablante poético, atacado por la
enfermedad y la desazón, describe,
para "la gente que quedó atrás", una
Barcelona deslumbrante y hostil.
Leído ahora, pareciera que Sergio
nos hablara desde ese otro lugar
al que se fue hace dos afios y, de
pronto, de entre los versos brota
una ínfima y engafiosa sensación de
que sólo estuviera en esa otra tierra
desde donde llegaran sus postales.
Después, los afectos vuelven

C

a imponerse y tomo otros tres
cuadernillos: el primero, Tutti quanti,
donde Franc:;oise Roy mezcla prosa
y verso en un libro que trasciende
la simple clasificación de poemario,
que transita hacia otros géneros
y donde cuestiona la condición
humana e incluso la divina, cuando
afirma que "Dios ha hecho votos
de silencio"; el segundo, aquel
que reúne un par de cuentos de
Pedro de Isla, en uno de los cuales
María Asunción, harta de su vida
miserable, lanza el azadón contra
una piedra que, al fragmentarse,
deja ver la imagen luminosa de
la Virgen María, cuya aparición,
junto a buen despliegue de lo que
ahora llamamos marketing, acabará
cambiándole la fortuna a todo el
pueblo.
En tercer lugar, Las ciudades
latinas de Alberto Chimal,
esa mirada trascendental al
mundo conocido por medio
de la descripción - a modo de
divertimento- , de una serie de
ciudades desconocidas, cuyos
nombres son únicamente cada

una de las letras del alfabeto
latino. Estas ciudades son
buscadas por Horado Kustos,
explorador "interesado en hallar
y documentar lo extrafio, lo
raro, lo inusitado", a partir de
una única pista: las muy notas
lacónicas, que parecen escritas
por un aforista, encontradas por el
viajero en Internet. Sus anfitriones
- habitantes de un pueblo que
se llama Coma y colinda con otro
pueblo que se llama Punto- le
preguntan asombrados: "dnternet
es un lugar?" y piden que les cuente
más sobre tan fabuloso sitio.
Dos ensayos, que son los
primeros títulos de la colección,
integran esta primera docena.
Bárbara Jacobs cuenta - y revisaen Hacia el valle del sue1io la historia de
la historia que es a su vez contada
en su novela Las hojas muertas, e
incluye fragmentos de varias de
sus obras en este texto, que fuera
originalmente una conferencia
dictada en el City College de la
Universidad de la Ciudad de Nueva
York, mientras que Víctor Barrera

�C.t. ■.t.LLERÍ.t.

Enderle, el otro ensayista, diserta y
argumenta acerca de Fray Servando
Teresa de Mier como primer autor
de las letras regiomontanas.
También la dramaturgia
ha encontrado lugar entre los
cuadernos de Ínsula. Dos problemas
acuciantes de la frontera norte
ocupan la atención de José luis Solís
en los guiones de El hombre bue110 y
Endless balero: la sequía en las zonas
desérticas y la migración ilegal
hacia Estados Unidos; mientras
que en el monólogo Exposición de una
larva, de Vidal Medina, el personaje
emplaza a los espectadores desde
su condición de gusano, que es
resultado de un experimento que
pretende extinguir, o al menos
transformar en otra especie, a todos
los integrantes de esta humanidad
que ha perdido la ternura.

Otros libros se unen al conjunto:
los delicados y luminosos haikús
agrupados bajo el titulo Un puñado
de sol, de Eduardo Zambrano;
el magnífico Artis, de Ricardo
Cuadros, poernario en prosa acerca
de la poesía como acto de fe y de
creación, como advocación de la
vida y de la muerte, y también
como traición; y el cuento La 11ovia
y sus amigas, de Paulino Ordófiez, en
el cual la observación de la foto de
una boda es el mejor pretexto para
describir la vida de seis amigas,
con sus dobleces e hipocresía y,
a través de ellos, hacer un retrato
también de toda una clase social.
Al final de la tirada de este
dominó, de este pufiado de runas
que son ínsulas, queda mi libro:
Bailando a oscuras, ese cuaderno del
amor y el desamor que también

- por qué no- les recomiendo.
J essica Nieto, coordinadora
de esta colección, explica en su
introducción que estos cuadernos
han sido concebidos como "libros
de bolsillo, de corte literario,
breves en su extensión, que
conforman un panorama actual
de escrituras de autores y autoras
en lengua hispana". Recuerdo
entonces que los pobladores de
Coma le dicen a Kustos: "Éste es
el país de la escritura humana" y
me atrevo a decir que, como las
Ciudades latinas, así son estas
Ínsulas de Armas y Letras: pequefios
países que dan cuenta de un mapa
escritural, de este fragmento
representativo de la literatura
contemporánea en espafiol.

Odette Alo11so

Memorias de Adrián
IDIT.A.I Editorial Sesgo
.A.MOi 2015

DE
ALFONSO
ELIZONDO

os barrios urbanos
donde vivía ya
• • •
no existen, los
grandiosos espacios rurales que
frecuentaba se han poblado y sólo
me ha quedado la inmensa alegría
que generan en mi espíritu el
universo privado e infinito de mis
suenos... ", dice Alfonso Elizondo
al inicio de su libro Memorias de
Adrián. Son textos construidos en
el deambular por los días, entre las

redes de la imaginación, concitada
para iniciar así la obra literaria.
Ubicado al oriente de Monterrey
en la década de los afias 40, Adrián
cruza por aquellos barrios que
serían recuerdo inextinguible
de su nifiez y su adolescencia,
sostenido en el transcurrir de un
mundo rural que recién llegaba
a la ciudad para afrontar nuevos
desafíos sociales. Un mundo de
carencias en una entonces ciudad

TÍT•LO• Memorias de Adrián

.A.•TO•• Alfonso Elizondo

'-'- 1

adolescente, como la llamara José
Alvarado, que recibió quizás como
ninguna otra ciudad mexicana
la influencia de Nortea1nérica.
Nacido en el seno de una familia
de clase media, recibe las primeras
letras en un colegio liberal, lo
que ayudó notablemente a su
fonnación. Ama la filosofía, la
literatura, que apuró a grandes
dosis desde la temprana juventud.
Ingresa a las aulas universitarias:

�CA ■ ALLERÍA

primero al bachillerato y después
en Filosofia y Letras, que abandona
para ingresar a Ciencias Químicas.
Asiduo asistente a la entonces
recién creada Biblioteca "Alfonso
Reyes", conoce y se relaciona con
otros jóvenes cuya pasión por
la literatura y el arte los hacia
confrontar sus ideas y crecer
así en las lecturas y la discusión
apasionada de los nuevos libros:
En esos anos se consolidó la
Escuela de Verano, se habilitó
el Aula Magna del Colegio Civil
como espacio público para
la ópera y el teatro, se creó el
semanario Vida Universitaria, se
financiaron dos publicaciones
literarias autónomas llamadas
Kátharsis y Apolodionis y surgió
un organismo de crítica
cinematográfica con sala de
exhibición encabezado por
el joven cinéfilo Roberto
Escamilla, quien logró traer a
Monterrey a la figura del cine ele
habla hispana más importante
de esa época: el gran director
espafiol Luis Bufiuel , quien
había construido el momento
más hermoso del cine mexicano
en tocia su historia. ("Las artes
en Monterrey 50- 60", p. 33).
Asiste al accionar de aquel grupo
de universitarios de ideas liberales
y de izquierda, - algunos de ellos
fueron sus maestros- , que bajo
la guía y la visión de Raúl Rangel
Frias, construyeron el andamiaje
filosófico, científico y artístico
sobre el que creció una nueva
Universidad de Nuevo León, Casa
de Estudios aletargada desde su
inicio, en 1933, por la somnolencia
del oscurantismo y los ecos
porfirianos del Siglo XIX.

Poco a poco, Adrián aisla sus
pensamientos, descubre las voces
del paisaje que le rodea y construye
con sus primeros alientos el camino
que al crecer lo modificará y hará
llegar hasta los litorales solitarios
en donde se debaten la inteligencia
y el suefio de la vida.
Libro escrito con sobriedad
y fácil acomodo en una síntesis
expresiva, su orden nos describe
primero la infancia en los barrios
del oriente de la Calzada l\iladero,
en donde el padre de Adrián
tuvo un bazar. Después, el de La
Montera, cercano al anterior, barrio
de quienes sofiaban con ser toreros
y en donde Adrián descubre un
diario deambular surrealista de
oligofrénicos: personajes en los
que la ternura deja su impronta
de simpatía, donde hay notas
de humor chispeante y una voz
escondida entre las palabras que
los retratan, a veces los estrujan,
los redimen siempre, a pesar de
las adversidades, las miserias y el
abandono:
El primer loco del desfile era
"Canelo", una versión terrenal
del semidiós olímpico Sísifo,
quien durante el sol ardiente del
mediodía caminaba danzando
hacia el poniente ele la ciudad
con un costal vacío que llenaba
con la basura que los vecinos
del barrio habían depositado
en recipientes metálicos
afuera ele sus casas. Al mismo
tiempo se detenía a ejecutar
bailes patéticos y cánticos
guturales indescifrables frente
a las casas, con el propósito ele
obtener algo ele comer o unas
cuantas monedas ele cobre que
le arrojaban al piso para que se
fuera.

Con las primeras sombras ele
la tarde "Cando" regresaba
hacia el Oriente de la ciudad
con trote desgarbado y entre
sonidos quejumbrosos mientras
derramaba en la calle todas las
piezas de basura que había
recogido durante su gira del
mediodía, hasta que se perdía
entre las sombras y carrizales de
la Acequia ele los Indios donde
tenia su guarida nocturna. ("El
Barrio ele La lvtontera", p. 19).
En la última parte del texto,
Elizondo habla de las regiones
fronterizas de Tamaulipas que
conoció de cerca: Difunto Ángel,
El Quitrín, La Bandera, Guardados
de Arriba y de Abajo, La Misión,
Huerta del Aire, y de gentes e
historias traspasadas de emoción,
hu1nor y tristeza; retratos insólitos
y bien construidos:
En pleno verano llegaba
sonriendo y vociferando a la
cantina más concurrida ele
Difunto Ángel este extrafio
personaje donde se mezclaban
la demencia pura con la gracia
de un comediante ele la legua.
Apenas vestía un calzoncillo
corto de algodón de chillantes
colores con un cinturón de
explorador en el que ganchaba
s u cantimplora llena de
tequila y unas botas de cuero
color café con casquillo en las
puntas, como las usadas por
los exploradores. Su enorme
barriga y sus piernas muy
blancas y de un tinte rosado
quedaban al descubierto
mientras sostenía en sus manos
una caja llena de cervezas y
pequefios trozos de hielo. ("La
Guajolota", p.55).

�C.t. ■.t.LLERÍ.t.

los cinco últimos relatos del libro
hablan de personajes singulares
que destacaron entre todos por su
picardía, su humor y por los hechos
notables en sus vidas: "El Chanate",
"El Pato Viejo", "la Guajolota", Chuy
"El Enjabonado", Tello Mantecón y
"El Manchas". De ellos, uno de los
más interesantes es T ello Mantecón,
conocido actor popular de carpa en

el Teatro México de Monterrey, de
un ingenio que afloraba para esta~
llar en la risa del auditorio con es~
pontánea facilidad. Queda retratado
para la historia en este bello pasaje.
Memorias de Adrián de Alfonso
Elizondo, nace a la luz pública por
un autor que ha sabido entender el
paso de la vida, ganar vuelo sereno
y evocar sus recuerdos y su mundo.

Su aspiración, él lo ha dicho, es
llegar al entendimiento con formas
coloquiales y descriptivas, a una
expresión literaria que propicie
sin obstáculos linguísticos la
comunicación con los lectores. Creo
que Alfonso Elizondo logra sus
propósitos en este bello libro.

LECTURA
y
FUTURO

11

incluso provocarlas. Un libro debía
ser una herida permanente. Por eso
consideraba que aquellos libros que
dejaban a su lector igual que antes
de leerlos eran libros fallidos.
El texto de José Ángel tiene
esa virtud de trastocar, despertar,
conmover y mover a la reflexión
a sus lectores. En Lectura y futuro,
leyva hace una suerte de cala en
las dolencias sociales e individuales
que trae aparejadas la ausencia
del libro en nuestras vidas. Sabe
que si bien la lectura no es una
herramienta probada de "éxito" ni
garantía de progreso y bienestar
material , ni siquiera pasaporte
al poder político, su carencia "si
es garantía de sometimiento, de
pobreza, de marginación, de olvido,
de ceguera, de debilidad critica".
Con la afilada punta de un
escalpelo, leyva hace una breve
incisión sobre el tema de la educación
en el país: sus anquilosados
programas, sus erróneos contenidos

1

E

n "Criticar al crítico"
(1961), T. S. Eliot reconoce
estar 1nás interesado en
lo que otros poetas han escrito
sobre la poesía, que lo que han
dicho sobre ella aquellos críticos
que no son poetas. Algo parecido
a eso nos sucede a muchos cuando
oímos hablar sobre el tema de
la lectura: preferimos siempre
la reflexión de los lectores
consuetudinarios que además son
también escritores, por encima
de la opinión de los estudiosos y
los investigadores avocados a la
cuestión. lo que ocurre, tal vez, es
que de los primeros uno recibe (y
percibe), más que un diagnóstico
o un análisis estadístico, el eco
vivo de la emoción y la reflexión
que dejó en ellos el libro, tal como
si se tratara de los rastros de
fuego que dejó el paso del amor
por sus vidas.

José Ángel leyva, que es ante todo
un poeta y un avezado lector, ha
escrito un libro sobre el acto de leer
y sus consecuencias, Lectllra y futuro.
En él, a partir de la pregunta "¿Leer
para qué?", leyva rechaza con
fundado razonamiento la idea del
lector hedonista y la lectura sólo
como fuente de placer. José Ángel
cree que la función del libro y la
lectura no es otra que provocar un
estado de crisis en el lector, es decir,
provocar en él un estado de alerta
que lo lleve a la duda y siembre
de interrogantes su pensa1niento.
¿Para qué se querría un libro que
adormezca la conciencia de su
lector? Ciorán se preguntaba al
respecto si los libros servían para
aprender en realidad; para eso, se
respondía, bastaba con ir a clases.
Creía, pues, que un libro debía
ser un peligro , trastocar la vida
del lector, hurgar en sus heridas o

Alfonso Reyes Martínez

■ f■ W... Lectura y futuro

....,... José Ángel leyva
■an&amp;a Fondo Editorial
Estado de México
ofie1 2015

�CA ■ ALLERÍA

utilitarios y pragmáticos, lejanos de
toda consciencia social, indiferentes
al otro, porque nada del otro
importa al final de cuentas.
En esta oscuridad ética y
moral en la que se nos educa
desde los primeros afios, asuntos
como la literatura, la filosofía,
las humanidades, en general, y la
poesía, en particular, son temas que,
debido a su "inutilidad práctica",
hemos ido dejando de lado co1no
sociedad, con las consecuencias
que ello implica: ceguera moral,
violencia, corrupción, devastación y
depredación de recursos naturales;
en suma, descomposición del tejido
social.
En medio de esas calamidades
variopintas, Leyva percibe la pezufia
del mal, el lado oscuro del poder,
al cual todo ese caos beneficia de
modo natural. En efecto, tal como
apunta el autor, una sociedad
sin libros y sin lectores afirma la
supremacía de un conocimiento
perverso, puesto al servicio del
dominio y la enajenación, y limita,
en consecuencia, el desarrollo de
una sociedad crítica, consciente,
reflexiva.

En un contexto así, la lectura
resulta entonces un medio de
disenso y transgresión contrario
al sistema, porque lleva al lector
de un estado pasivo a la torna de
consciencia, a la puesta en duda de
certezas dadas. Por eso, José Ángel
ve en la lectura, más que un suave
viaje en poltrona, un camino de
exploración que lleva al lector al
encuentro de la manzana prohibida,
de "la manzana de la crisis" que un
día nos arrojó de la inocencia.
111

Lectura y futuro es más que un
texto bien intencionado a favor
de los lectores; es ante todo un
auto de fe de un poeta que ha
explorado las verdades profundas
de la condición humana a través
de la vida, la poesía y los libros.
Por eso, su mirada va más allá
del entorno y las coordenadas
sociales del tema. Así, desde la
poesía y sus posibilidades de
conocimiento, José Ángel explora
aquí también las expresiones
del suefio, la búsqueda de las
vanguardias y la muerte de éstas,

las temáticas y el imaginario del
Romanticismo del siglo XIX en el
cual se fincaron no sólo las bases
del resto de las vanguardias del
siglo XX sino el corpus total de la
sensibilidad y el arte de nuestros
días. De ahí su afirmación de que el
Romanticismo es, por excelencia,
"la gran vanguardia". Tiene razón:
de la temática romántica, la
tradición literaria ha desprendido,
propagado y prolongado la figura
del poeta como avatar de la
libertad, una especie de Prometeo
que alumbra con su antorcha
la oscuridad de la caverna; la
poesía también como revelación y
conocimiento de otros mundos.
Convencido de lo anterior, Leyva
reivindica a lo largo de este libro el
valor social de la poesía y la vigencia
del espíritu romántico libertario: su
herencia actual es la insumisión al
poder y el sentido contestatario y
subversivo que José Ángel atribuye
a la lectura en el presente y de cara
a los aspectos más siniestros y
sombríos del porvenir.

Féli.xSuárcz

�UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

ll E.F UGl O DJ~ '1'0 1)0S PAJv \ L,A CU L'TLJ:l A
Ven y conoce las instalaciones de este recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
LIBRERÍA/ARTE--------Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: 10:00-19:00 h rs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./ Sábados: cer rado
Eutrada libre/ Zona Wircless / Estacionamiento gr atuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en publicaciones@uanJ.mx/ casadellibro@uanl.mx

I} Casa del Libro UANL

9 uANL

CNlVEkSIDAD A\1l"ONO-.IA 0B SU6\'0 IJ!ON•

~ casa_libroUANL

-

EDITORIAL UNIVERSITARIA UANL

�A■ TOR■ S

IOIERIIÁ ORTIZ

(San luis Potosí, 1981). Doctor en
Estudios Hispánicos por Brown University y profesor
investigador en la UASlP. Es autor de Los días con Mo11a
(FETA, 2011) y coordinador de la antología El complor
anticanónico. Ensayos sobre Rafael Berna! (FETA, 2015).

SUM XIMTAMC. Profesor de la

(Monclova). Estudió letras
Espafiolas y Diplo1nado en Arte Dramático por la
FFYl de la UANL Ha publicado en diversas revistas
y antologías. Como actriz y directora de teatro ha
incursionado en la dramaturgia para nifios y adultos.

(Monterrey, 1944).
Cultiva el ensayo, la resefia y la biografía. Es autor de
diez libros y profesor en la Universidad de Monterrey,
donde imparte, entre otros, los cursos de literatura
mexicana y literatura universal del siglo XIX. Es
miembro del SNI de Conacyt, Nivel I.

ADRU.llU. PAOLA Mili

(Monterrey). Coautora
del libro Sa11gre de Diosa: greguerías sobre el ciclo menstrual
(2015). Su obra ha aparecido en antologías editadas en
Espafia, Chile y República Dominicana. Ha impartido
talleres de lectura y creación literaria.

Universidad de lengua
y Cultura de Beijing y subdirector del Centro Regional
de Institutos Confucio para América latina. Ha
traducido de chino a espafiol y de espafiol a chino
obras de diversos autores.
IOSit ROBERTO MEMDIRICNACA

ADIUAMA CISME ROS CARli

(Monterrey, 1982). Maestro en
literaturas Comparadas por la Universidad de
Guadalajara y Doctor en Estudios Humanísticos por el
ITESM. Ha publicado artículos en numerosas revistas
y antologías.
IIÁFAEL CARCfA

(leópolis, Ucrania, 1937).
Poeta, traductora, ensayista, crítica literaria y
periodista cultural. Maestría en letras Francesas en
la Uníversidad de Varsovia. Ha traducido y publicado
en Polonia a numerosos autores latinoamericanos del
siglo XX.
KRYlffMA RODOWSKA

(Skierniewice, Polonia, 1941).
Traductor e investigador. Estudió Filología Francesa
en la Universidad de Varsovia y Filología Espafiola e
Hispanoamericana en la Universidad de la Habana
(Cuba) así como estudios de posgrado en el Institut
d'Études Hispaníques de la Sorbona.

'.IYCMUMT WOIIKI

(Hunan, China, 1953). Escritor y
traductor. Entre sus numerosas obras de narrativa
y ensayo destacan Papa pa y Diccionario de Maqiao. Ha
merecido numerosos premios dentro y fuera de su país,
como la Orden de las Artes y las letras que otorga el
gobierno de Francia.
NAM INAOCOMC

NUCO -YALDitS (Monterrey, 1963). Narrador y ensayista.

Ha merecido importantes reconocimientos como el
Certamen Nacional de literatura Alfonso Reyes en 1994.
Recientemente publicó la novela Breve teoría del pecado
(2013) y el ensayo El dueño y el creador: un acercamienro al
dédalo narrativo de Sergio Pito! (2014).
(Monterrey, 1970). Estudiante
del Doctorado en Filosofía con énfasis en Estudios de la
Cultura, UANL Colaboradora en distintas revistas de
literatura y Humanidades. Actualmente prepara su tesis
doctoral en tomo a la escritora M.arla luisa Garza, loreley.
MOIIÁ Ll'.lff CASTILLO

(Colombia/México). Poeta,
disefiador, artista visual. Ha publicado Papel espejo
(2000/2012), y Poesía es la política del i11co11sciente
(2013/2015), entre otros libros. Una muestra de
su trabajo se encuentra en futuromoncada.com y
colectivoesteticaunisexcom
FUTURO F. MOMCADA

■ EMITO ESTRADA LARA.

Realizó estudios de
Adminístración, Sociología, Educación y Arte. Ha sido
alumno, maestro, investigador y funcionario en varias
instituciones universitarias. Actualmente se dedica a la
producción artística: escultura y bajorrelieves en metal
y madera.
Profesor universitario y productor
audiovisual. Ha publicado cuentos en antologías de
la UANl , la revista Oficio y fanzines. Fundador de la
editorial los hedonistas cansados, donde ha dado
espacio a autores emergentes ahora reconocidos.
FORASTERO NDZ.

�AUTOR ■ S

(Monterrey, 1985). Pintor,
muralista y caricaturista. Cuenta con diversas
exposiciones individuales de pintura y dibujo y ha
publicado los libros Creativerio (2013) y Silvestiario
(2015).
IIL'YEITRE MADERA

(1968). Ensayista, narrador
y poeta. Ha colaborado en Tierra Adentro, Luvina,
La Tempesrad, La Palabra y el Hombre, autor de Puntos
cardinales (2003) y Las influencias expuestas (2013).
Sobrevive como traductor y corrector.

■ÁR■ARA IACO ■ I

(Ciudad de México, 1947).
Narradora y ensayista. Merecedora del Premio
"Biblos~ al Mérito 2013. Sus libros más recientes son
Antología del caos al orden Qoaquín Mortiz/Planeta,
2013) y La Duer1a del Hotel Poe (Ediciones ERA/UANl,
2014).

RAIÍL OL'YERA NIIAREI

ED■ARDO AMTOMIO PARRA (león,

1965). Narrador
y ensayista. Por el relato Nadie los vio salir ganó el
Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de
la.John Simon Guggenheim Memorial Foundation
en 2001. Su libro más reciente es Desterrados (2013).

PA■LO EIPIMOIA 'YERA. Es presidente y fundador del

Instituto de Semiótica y Cultura de Masas &amp;: Mass
Communications. Entre sus libros destaca El scmiófago/
Poesía semiótica dedicado a Octavio Paz.
Fundador y director de Editorial
Praxis, en México. Recibió el Premio Nacional de
literatura de Guatemala. Dirige la revista El Puro
Cuento. Es autor de varios libros.
CARLOS LÓPEJ:.

EDCAR l ■ARRA ZA'YALA

(Monterrey, 1984) .
Estudiante del Doctorado en Filosofía de la Cultura,
UANL Ha sido maestro durante 9 afies en los niveles
de secundaria, preparatoria, licenciatura y maestría.
Actualmente prepara su tesis doctoral en torno a
Octavio Paz.
ICMACIOCOMZÁLUCA■EILO (Monterrey,1987). Editor,

corrector y branding. También es escritor y músico.
Ha publicado poesía y ensayo en antologías y revistas
digitales.
(Ciudad Victoria, 1976). Es autor
de los libros Una habiración oscura (Consejo Estatal para
la Cultura y las Artes de Tarnaulipas, 1997), La leona
(UANl, 2000) y Yorick (Diáfora/UANl, 2008). En 2012
fue becario del FONCA en la especialidad de Poesía.
REMATO TIM.A.IERO

AL■ERTO CNINAL

(1970). Escritor, practicante y
estudioso de la escritura digital. CNN México incluyó
su cuenta de Twitter en una lista de las 140 mejores del
país. Mantiene el sitio web: www .lashistorias.commx

(Monterrey, 1982 ). Editora, ensayista
y aspirante a calígrafa. Fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo león en 2010. Ha publicado
el libro Metal de la voz. Ensayos en torno a la escritura
literaria (Ediciones Intempestivas, 2011).
IEIIICA MIETO

(Monterrey, 1985). licenciada
en Comunicación Social por la Universidad
Regiomontana. Colabora en diferentes instituciones
públicas y privadas en las áreas de Administración,
Comunicación y Cultura.
ALEIAMDRA IUÁREJ:

(Santiago de Cuba, 1964). Es
poeta y narradora. Entre sus obras más recientes se
encuentra el libro de cuentos Hotel Pánico (Universidad
Veracruzana, 2011) y el poemario Bailando a oscuras
(UANl, 2015).
ODETTE ALOMIO

(Monterrey, 1943).
Editor y Disefiador editorial. Fue fundador de la
revista literaria Salamandra y director de Armas y Letras
y Katharsis, entre otras publicaciones. En 2015 obtuvo
el reconocimiento al Mérito Editorial que otorga la
UANL
ALFOMIO RETEi NARTiMEJ:

FliLIX l■ÁREJ:

(Estado de México, 1961). Poeta,
ensayista y editor. Entre sus libros más recientes se
encuentran El amor incluso (2011) y el libro de ensayos
Enigma y profecía en la tradición de Occidente (2013). Es
coordinador del Programa Editorial de la UAEM.

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487519">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487521">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487522">
              <text>19</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487523">
              <text>91-92</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487524">
              <text>Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487525">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487526">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487544">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487520">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2015, Año 19, No 91-92, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487527">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487528">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487529">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487530">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487531">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487532">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487533">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487534">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487535">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487536">
                <text>Cuéllar, Margarito, 1956-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487537">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487538">
                <text>01/07/2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487539">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487540">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487541">
                <text>2020004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487542">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487543">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487545">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487546">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487547">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35070">
        <name>Dos allás de un mismo pájaro</name>
      </tag>
      <tag tagId="35071">
        <name>Entrevista Sergio Mondragón</name>
      </tag>
      <tag tagId="35072">
        <name>La Giganta de Patricia Laurent Kullick</name>
      </tag>
      <tag tagId="35074">
        <name>Maternidad sin Tregua</name>
      </tag>
      <tag tagId="35073">
        <name>Mitología íntima</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17518" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15549">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17518/Armas_y_Letras_Revista_de_literatura_arte_y_cultura_de_la_Universidad_Autonoma_de_Nuevo_Leon_2015_Ano_19_No_90_Abril-Junio.pdf</src>
        <authentication>8f469aba9b849ea2ac4ea838645979b3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488073">
                    <text>L1 ciudad y sus canúnos: vagabunda_jc
e.le pasos por encima e.le otros pasos

José Joaquín Fcrnándc= de Li=ardi
y la fundación discursiva de la patria

:viario Vargas !Josa: el Rodó
del siglo XXI

CORALACUIRRE

MARIANA ROSETTI

MARCOS DANIEL ACUILAR

AMO 19, HÚMERO 90, ABRU..JUHIO 2015

armas y letras
REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN

-

Esto
es todo:
IHARCUERITE
DURAS
Jean ~Luc Godard
Pascal Bonitzer
J ean Vallier
Nazario Sepúlveda
Silvia Mijares
Andrés Vela
José Luis Aguirre

$40.00 PESOS

IMÁC:EMESDE
ALBERTO CAVAZOS

���Potiche / CLOIUA C0UAD0 /

.

4

Marguerite Duras: Ver y decir/ En las escritura de D■ILU se
enuncia el deseo; en sus películas, lo vemos. Primero dice que
mira, luego, en efecto, 1nira, miramos y al mirar caeinos en el
abismo de su visión. En este dossier se piensa en torno a esa
visión./ 7
Conversación sobre escritura y filmaciones: Marguerite Duras y
Jean-luc Godard / Palabras recogidas por COLEffE FEUO■I.
Traducción de MIC■EL COYARR■■IAl. / 8
El cine extremo de Marguerite Duras / PASCAL . .MITUR.
Traducción de MIC■EL COYARR■■IAl. / 12

De la página a la pantalla/ 1114,'IARIO IEPIÍLYUA/ IS

•

'

'

.

,

K

.

' •

•

•

.

• 1 "

Albert Caraco: la muerte en letra viva/ En este ensayo,
ALBERTO YILLARRIAL ■ IRM.ÁMDl'I analiza, desde una
perspectiva psicoanalítica, la vida, muerte y obra de Albert
Caraca (Estambul,1919-París, 1971), un ser tan escondido como
su obra, fundamentalmente autobiográfica, cruda, incluso
incómoda / 58

A la letra: Del diario a la nada/ ■ÁR■ARAIACO■I / U

Letras al margen: Juego de manos/

ID■ARDO AMTOMIO

PARRA / 57

Marguerite Duras: el fluir de las imágenes/ AMDÚI YELA / 18

La materia no existe: Patricia Llosa/ ALBERTO C■IMAL /70

Marguerite Duras, Esro es codo/ IILYIA ,.,.11,us 121
Marguerite Duras: escribirse/IOSIÉ L■ll~■IRRI / H
Cronología / IEAM YALLIER. Traducción de
COYARR■■IAl. /

MIC■ EL

28

Disertaciones del pasante / ED■ARDO 'IAM■RAMO / 33
Los pasos perdidos, los caminos soñados/ CORAL~IRRI
afirma, en este ensayo, que no hay experiencia más gregaria
que la calle, esos pasos perdidos; pero también el andar la
ciudad crea conciencia del otro y advierte la falta de espacios
para encontrarnos y desencontrarnos, pasajes que van de mí
al otro que se vuelve semejante. / 71
Devorador/ IORCI CllfP■LI / 47

Dos historias de Alberto Cavazos /El maestro AL■ERTO
CAYA'IOI rememora, en estas historias, su paso por el Taller de
Artes Plásticas, sus compafieros y el trabajo diario del artista;
y además cómo, desde nifio, el dibujo se escribía en su vida.
Nuestra edición se encuentra ilustrada con pinturas y obra
gráfica del maestro Cavazos. / 73

Ficciones de la guerra sucia. Conversación con CORAL
AC■IRRI / RO■lll1'0KAP■TCOM'14LE'IMM101 /7B

Mario Vargas Llosa o el nuevo Rodó / MARCOS DANIEL
~■ILAR / 84

Tres poemas/ ■EMDRIK MARSMAM. Traducción de OffAl.DO
Son armas las letras o la práctica incesante del pensamiento /
MAMCY CÁRDENAS / 88

lCómo escribir la Patria? J. J. Fernández de lizardi y su

Amiasy Letras en mis manos / IORCE L■II MRCY / 91

apropiación ficcional del modelo utópico social/ MA.lllAMA
ROll'ffl / SI

Imágenes de Raúl Rangel Frías/ ■■M■IRTCISAL4'14'l / 93

�De reminiscencias, literatura y más/ MAIÚA DOLOUI
■ERMÁMDD / 94

De un poeta terrorista/ RODIUCO Al.Y.ARADO ROC■A / H

Actualización de los cuentos infantiles a través del horror /

(l) UANL
UNIVERSIDAD Aln'ÓNOMA DE NUEVO LEÓN

®

DALIMA. FLORES ■IIERIO / 98

Reapropiarse el mundo a través de un acto salvaje /
ALEIAMDRO Y ÁZO■ EZ ORTIZ / 100

Universidad Autónoma de Nuevo León
Dr. Jesús Ancer Rodríguez

Rector
lng. Rogelio G. Gatza ruvera
Secretario General
Lic. Rogelio Villarreal Eli::ondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. Celso José Gatza Acuna
Director de Publicaciones

M tro. Miguel Covarrubias
micovas@icloud.com
Director editorial
Lic. Jessica Nieto Puente
eclitora_arrnasyletras@lyahoo.com
Editora responsable
Lic. Nohemi =avala
nohemízav&lt;.~il.rom
Asistente editorial
Lic. Verónica Rodríguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño

Annas y Letras.. Rcvtsta dclitcracura, artey cultura de la Uttivtrsidad Autónoma de Nuevo Lcótt
no. 90, abriJ-junio 2015. Es una publicación trimestral, editada por la Universidad
Autónoma de Nuevo León, a través de la Dirección de Publicaciones de la UANL
Domicilio de la publicación: Casa Universitaria del Libro, Padre Mier 909 pte.
esquina con Vallarta, :Vlonterrey, Nuevo León, México, CP. 64000. Teléfono: • 52 81
83294126. Fax:+ 52 818329.Jlll Editora responsable: Jessica Nieto Puente. Reserva
de derechos al uso exclusivo No. 04-2009-061817570300-102, ISSN en trámite
ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor, Licitud de título
y contenido No.14,918, otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones
y Revistas Ilustradas de la Secretaria de Gobernación. Registro de marca ante el
Instituto Mexicano de la Propiedad lndustrial: en trámite. Impresa por: Serna
Impresos, S.A. de C.V., Vallarta 345 Sur, Centro, C.P. 64000, Monterrey, Nuevo
León, México. Fecha de terminación de impresión: mayo de 2015. Tiraje: 1,500
ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León. a través de la
Dirección de Publicaciones de la UA,'s'L, Casa Universitaria del Libro, Padre Mier
909 pte. esqtw1a con Vallan-.i., Monterrey, Nuevo León, MeXJco, C. P. 64000.

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del
editor de la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la
publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2015

�POl!SÍA

Potiche
• CLORIA COLLADO

Primera versión

Hay un florero azul y otro amarillo. Ambos tienen
tulipanes blancos. Yo me sumerjo en su agua
transparente y doblo mi tallo para alcanzarte.
Desde el florero amarillo mi luz resplandece
incandescente, mis deseos conjugan tus deseos
y la esperanza abre su sombra protectora. Desde
el florero azul mi inquietud renace erguida
apuntando las alturas. Y pasa un día y otro más
y otro, otro más, y el tulipán blanco se dobla
irremediable. Fue así que comprendí el amor y el
desamor.

potlche. n. [. J. Jarrón tle porcelana. Ja1-r,m,s c/Ji11os. 2. Faro. Personaje al 4ue
le otorgan una plaza honorúica, sin ningún papel ,tcrívo. Ser un adorno.
- Alain Rey. Le Robcrr nuera, Pillis, 2008.

�POIISÍA

Segunda versión
Hay un florero azul y otro amarillo. Ambos tienen
tulipanes blancos. Yo me sumerjo en su agua
transparente. En el florero amarillo doblo mi tallo
para alcanzarte, mi luz resplandece incandescente,
mis deseos conjugan tus deseos y la esperanza
abre su sombra protectora. En el florero azul mi
inquietud renace, mi tallo erguido apunta las
alturas, no cae libre, rehúsa un supuesto destino.
Y pasa un día y otro y otro más y el tulipán blanco
se dobla irremediable. Así el amor y el desamor.

�POl!SÍA

Conclusión

En el florero amarillo el tulipán no opone
resistencia y se permite amar y ser amado. Acepta
lo que se espera de él mientras el tiempo pasa. En
el azul, el tulipán descubre que ahí sólo significa
un adorno más, sólo parte de la decoración en
una casa. Siente que doblarse con languidez,
con displicencia es una imposición, y permanece
erguido para caer finalmente cuando su ciclo
lo impone. El amor se extingue dando paso al
desamor.

���Marguerite Duras y Jean-Luc Godard

Palabras recogidas por Colette Fellous1
e TRAD.CCIÓM DI MIC.IL COYARR- ■IAS
1 2 de diciembre de 1987 en el apartamento de Marguerite Duras. Paris. Jean~luc Godard llegaba
a tiempo para la cita. Dieciséis horas precisas. Tocó. las cámaras no estaban listas,1 le pedí que
i . - ~ esperara en la oficina de Marguerite. Ella aguardaba en la sala de estar. lista, inquieta como todos
nosotros. Este encuentro me había tomado semanas organizarlo, y sabía que ya estaba "realizado" en su
preparación misma, en el tiempo de esta espera del 2 de dicieinbre a las 16 horas, más allá de lo que nos ocuparía
el rodaje. Cuando fui a verlos, a uno y a otro separadamente, estaban muy despiertos, muy entusiasmados ante
la idea de lo que iban a ser capaces de decir. Y estas palabras que mantuve secretamente en mi fueron las que tal
vez componían... la verdadera emisión. Entre Emily L., novela de Duras, y Defiende tu derecho, película de Godard, se
establecían correspondencias: Godard abordaba la literatura empleando todo tipo de citas no citadas a derecha
o izquierda, tomadas de la literatura tanto clásica como moderna, y Duras ponía en escena la luz en su libro. Sin
embargo los dos hablaban del amor, cada uno a su manera. Y de la creación de una obra en proceso. A lo largo
del rodaje de esta emisión de Oceánicas los vi "sin hablar" de lo que los unía o, mejor dicho, hablar por lo bajo a
través de la timidez o la arrogancia, la vacilación o el entusiasmo, con una sonrisa o un silencio. No eran más
"uno" y "otro", casi habían desaparecido, sólo quedaba "su encuentro". Así pues, de ese encuentro elegí algunos
momentos entresacados de las dos horas filmadas.

MARC.ERITE D•R.A.S (MD): Tu film es muy bello.
IEAM•L•C CODARD (ILC): Tú sabes decir bien
las cosas, hablar bien de las cosas, yo sé mejor decirlas
mal.
MD: Pero no se debe decirlas sistemáticamente si
no las piensas. Eso es algo muy bello. No veo en cada
momento la razón de ser del texto. lNo podemos
resignarnos a "no tener palabras"?
ILC: Yo diría que es una película más bien muda,
pero con muchos sonidos. Por eso el texto no tiene
ünportancia. Y a las palabras las tomo... los escritores
me intrigan, cómo se atreven a escribir, y yo no me
he atrevido. Estaba feliz de descubrir con el cine un
objeto mecánico donde no hay mucho, por asi decirlo,
mucho por hacer.
MD: Pero tú lo llenas. El sonido, las palabras...
ILC: Sí, me gustan las palabras. Son duendes. los
duendes de Shakespeare. Mientras que en ti o en

Beckett, son los reyes.
MD: No necesariamente. También hay un soporte,
un soporte con las palabras, un soporte de la película,
pero que debe estar justificado.

MD: Me pregunto, lqué habrías hecho si no hubieras
encontrado el cine?
ILC: Nada. Tal vez escribir una o dos malas novelas
para Gallimard, probablemente rechazadas. Y nada
más. Pero pienso que no habría llegado hasta ese
punto.
MD: No, no habrías llegado hasta ahi.
ILC: Pero en el cine no era necesario llegar hasta
ese punto. En fin, creo, hay algo que es semejante.
la misma dureza. Pero de otra manera. Y es por eso
que he sido sensible siempre a la nueva ola, a gente

l En Aliette AnnelJean Vallierc1al., MargucrilcDuras, (Nouveaux I Regareis) Le Magazine Uttéraire, Paris, 2013, pp.131-137.
2 Colette Fcllous produjo cl encuentro Duras/Godard: lo reali.::ó Jean-Danicl Verhaeghe para Océaniqucs, la emisión de Pierre-André Boutang.

�como tú, a la que asocio con lo que yo llamo ~1a banda
de los cuatro". Pagnol, Guitry, Cocteau y Duras. Son
escritores que hicieron cine, que hicieron películas
casi a la par de los cineastas y que nos ayudaron a
creer en el cine porque había grandeza y poderío en
sus películas.
MD: Pero hay algo en la escritura, en sus principios,
en su misma definición, algo que es insoportable,
algo que al mismo tiempo te atrae y te obliga a huir.
Insoportable. No sientes el impulso frente al escrito. Y
quizás tú has sido el más paciente de todos nosotros
frente a eso, justamente. Frente a esa dificultad. Y esa
inseguridad que tú tienes es quizás algo por lo que
debes pasar.
ILC: Sí, ipero el cine es inestable! iAdemás carnina
siempre sobre tres patas! Las sillas tienen cuatro
patas, pero mira abajo de la cámara, tiene tres patas.
Entonces no importa que el animal sea de tres patas,
.
. 7
C0Jea,
(n0.
MD: Mira las películas de la televisión por ejemplo,
no sé cuál sea tu sentimiento pero yo quiero hablar de
las que están hechas con esa intención. Uno pensaría
que se hacen sobre papel blanco, en papel escolar.
Como si el soporte de la película no fuera el mismo.
Reconocemos la factura. Siempre veo a ese accidente
inscribirse, el papel blanco. Esa no es la imagen ni la
trama que yo reconozco en una película de televisión,
es la materialidad misma. Como si el papel que
sostenía el texto fuera transparente.
ILC: Estoy de acuerdo. Pero ahí no tenemos soporte.
MD: Nada profundo, nada duradero puede soportar
el paso de una noche. Y cuando hablo del soporte por
el contrario muy oscuro, casi negro, casi ahumado de
Bresson y el de la película transparente, en papel de
recuperación, que es la película de televisión, busco
situarte a ti mismo. Creo que tú primero haces la
película, haces una película sin el cine y después
intentas atrapar la palabra. [...] Si quieres, me gustaría
llegar a eso, a que puedas decir lo que ...
ILC: Pero eso es lo que no me gusta. Eso es lo que "me
gustaría que tú llegaras a decir». Tengo la sensación de
haber logrado una liberación, en un momento dado,
entre los 20 y los 25 afias, al salir de la universidad,
más tarde.
MD: ¿A qué le llamas una liberación?
ILC: Bien, descubrir que había algo donde ver y decir

no era ... Y entonces creo que, como André Breton
expresaba, "yo sigo" del verbo seguir. No soy un ser
humano sino que yo "sigo", del verbo ~seguir", un ser
humano que sigo.

ILC: Tengo la impresión de que me asusta menos la
cámara y la 1nesa de edición y todo lo relacionado con
el cine: eso es la película que pienso. Llegarnos al final
y recogemos el pensamiento que yo, quizás, no había
pensado.
MD: Pero yo llamo "escrito» a todo: al libro que
escribo y convierto en una especie de escrito en
blanco, no puedo salirme de él o deshacerme de él. En
él me pierdo.
ILC: El cine, tengo esa impresión, comienza con
el regreso. Comienza con el tiempo recuperado
y termina con el tiempo perdido. En cambio la
literatura comienza con el tiempo perdido y termina
con el tiempo recuperado. Desde ese punto de vista
es lo mismo pero, si así lo prefieres, estamos en dos
trenes que se cruzan sin detenerse.
MD: ¿Te pasó ya con una película no saber hacia
dónde ibas?
ILC: Tal vez . Llego y la película está incompleta.
Entonces debemos terminarla. Regresamos al
movimiento de retorno.
MD: ¿Leíste El vicecónsul?
ILC: No.
MD: Es el texto de India Song.
ILC: Entonces debí hojearlo.
MD: Inicialmente es el periplo de una pequefia
vietnamita. Está embarazada, tiene 14, 15 afios de
edad, su madre la repudia y ella se marcha. Hacia las
llanuras, las arenas. Le suplica a todo el mundo, no
sabe qué hacer, quiere perderse. No sabe que eso es
imposible. Pide instrucciones para perderse, como
quien averigua un camino. Si te fijas, la gente no sabe
cómo puede perderse.

MD: Si tuvieras que hacer Emíly L., ¿cómo lo harías?
ILC: No lo haría. Una vez te pregunté si podía hacer
El amante, no has querido...

�MD: No, pero te lo pedí teóricamente. ¿Aceptarías la
historia? No podrías seguirla. Son tres historias.
ILC: Pienso que hubo un mo1nento en el que habría
podido hacerlo y desearlo y luego eso no sucedió. A
veces deseamos encontrarnos y conocernos.
MD: Es un librito, un libro que no tenía ganas de
volverlo pelicula. [...] Es un libro que escribí con la
mayor pasión. De él no pude hablar más en la vida. Yo
tenia sólo presente el libro. Dormir con, despertarme
con y entonces, cuando todo termina, cuando había
descrito ese bar donde conocí a esos viajeros ingleses
a la Hemingway, esos borrachines que me dieron
una emoción que duró tres meses, una vez que los
describí y amé, hablé de ellos con el joven que amo,
y que me acompafiaba. Logré la correspondencia
en un amor imposible, el que yo vivía, con ese amor
perfecto de la pareja que está colocada al borde de la
muerte, a través del libro. Y después, nada sé de ellos,
no quiero imaginarlo. Y es esta contaminación de un
amor por otro amor, todas esas conjugaciones, todos
esos encuentros de pasión los que hacen que el libro
siga creciendo y que aún no le veamos el fin . Por lo
tanto, estoy obligada a utilizar el libro. A abrirlo, a
desmenuzarlo, a entrar en una tercera historia, la de
Emily L Para que el libro viva, para mantenerlo vivo,
no pienso otra cosa. Y debo contar lo que ha vivido
esta joven, y yo lo supe, una noche. Aprendo de mí
misma. No conocía el conocimiento. Pero ella escribía,
esta mujer. Lo ignoré hasta el último día, hasta el día
en que tuve que reemplazar el primer manuscrito.
ILC: ,Qué te hizo pensar que ella escribía?
MD: No sé qué pensar al respecto. Era así, innegable.
Hubo , en todas esas conjugaciones, alguien que
escribía. Yo lo anotaba todo y ella no sabía lo que
acarreaba con ella, esa formidable fuerza, ese poder
del dolor que podía provocar en ella, en su amante. Es
como un agua que lo invade todo, como si el libro se
hubiera vuelto loco. A causa de los hechos que escribe,
corre el riesgo de ser asesinada. Y el marido también
corría el riesgo de ser asesinado. Quema el poema
que escribió cierta noche y todavía me dan ganas de
llorar cuando busca su poema, rompe los muebles para
intentar encontrar rastros, y él está en la habitación de
al lado y no dice nada. Después de eso él la estrechará

en la cama y le dirá que ella es a quien más ama en el
mundo. Le responde que ella lo sabe. Pero no voy a
decírtelo todo. Está el joven guardián, está la carta, es
la primera vez que yo también soy entusiasta...
ILC: Marguerite , tú siempre estás mu y
entusiasmada...
MD: Por mí misma, ihasta ese punto, no! Al mismo
tiempo me puse muy triste, muy reservada, muy
enferma. Dormí mal, me parece, sí, tenia que estar allí
antes de tocar el libro... Ah, mira, encontré la carta que
ella le escribe al joven guardián. Si quieres, te la leo
y entonces hablamos ... "Olvidé las palabras que iba a
decirle. Las sabía y las he olvidado, y aquí le hablo a
usted en el olvido de esas palabras. Contra todas las
apariencias, no soy una mujer dedicada en cuerpo y
alma al amor de un solo ser, aunque éste fuera el más
preciado del mundo. Soy una persona infiel. Querría
encontrar las palabras que había guardado para
decírselas. Y he aquí que algunas regresan. Quería
decirle lo que creo, encuentro la palabra, un lugar, un
lugar de tipo personal, esto es, para estar solo y para
amar. Para amar no se sabe qué ni cómo ni cuánto
tiempo. Para amar, he aquí que todas las palabras
vuelven de golpe... para mantener en sí mismo el
lugar de una espera, nunca se sabe, la expectativa de
un amor, de un amor incluso sin sujeto tal vez, pero
de éste y solamente de este amor. Quería decirle que
usted fue esa esperanza. Se ha convertido en sólo la
apariencia exterior de mi vida, la que nunca veo, y así
usted permanecerá en el estado de ese desconocido en
que se ha convertido para mí, hasta que yo muera. No
me conteste nunca. No mantenga ninguna esperanza
de verme, se lo ruego. Emily L» ¿Habías leido la carta?
ILC: Si, ahora me acuerdo. Pero no muy bien...
MD: Pero me dio gusto que la hubiéramos repasado.
ILC: Si, a mí también. Estuvo bien, era necesario.
MD: ¿Teníamos que molestar a la televisión?
ILC: Si, es lo que pienso. Sin embargo, son relativa
y respectivamente fuertes en esos casos. Dos rocas
que atraen a un empresario. Dicho esto, aún tengo
un sentimiento de insatisfacción por no ser capaz de
hacer lo que puedo hacer y, quiero decirlo, de no haber
hecho un poco más de lo que tú no sabes hacer, pero
eso ya ... e

�EL CIME EXTREMO
DE MARCIIERITE
DIIRAS
e PÁSCAL ■OMITZER'

...•
i111

••o
•◄

¡'!
z
.z

B
.....

-••
N

.....

9

t

l:

!
•'◄

41

•:1

:.
•••
►

41

1 En Aliene Armd,Jean Vallter et al.• Margucritc Duras, (Nouveaux I Regards) le Magazine Litténlire. P,tris. 2013, pp. 113-117.

�E.LL.A. DIIO: EL M•MDO YA IIACIA

s• R•IMA.

EL CIME, EL M•MDO. DEL M•MDO,
PREFERIMOS MO SABERLO. DEL CIME,
ADIYIMAMOS: YA ■ACIA

s•

R•IMA,

si,

LEMTAMEMTE, COM CRAMDES CATÁSTROFES
SIÍBITAS O•E REYELAM CRAMDES ZOMAS
DEYASTADAS, SIMIESTRADAS. ES EM ESTE
PAISAIE, EMTOMCES AIÍM POCO YISIBLE,
C•AMDO MARC.ERITE D•RAS LLECÓ
AL M•MDO DEL CIME, A TRAYÉS DE •M
ESCEMARIO,

•••••••MA M• AMO•,

EYOCAMDOALAM.IERO•E"EST■YO LOCA,

•M DÍA, EM MEYERS", Y O•E "MO YIO MADA
EM ■IROS■IMK'.

Su actividad como directora era tan abundante como
singular y secreta, dominada por un film de culto, India
Song, con música (de Carlos d'Alessio) tan famosa
como la de El tercer hombre, Zorba el griego o la de Un
hombre y una mujer. Marguerite Duras inició en 1966
la realización de una película de amor discreto, La
música, con Robert Hossein y Julie Dassin, a la que
seguiría, en la estela de mayo de 1968, un cierto
número de películas en blanco y negro primero
(Destruir dijo ella, Sol amarillo, Nathalie Granger... ), y en
color (India Song, Vera Baxter, Su nombre de Venecia en el
desierto de Cale uta, Días enteros en las ramas, El camión ... ),
a continuación, sin imágenes o casi (El hombre
atlántico ... ), que aseguró la celebridad y la maldición,
la soberana marginalidad de Marguerite Duras en el
cine.
"Marguerite Duras no hace más que idioteces ...
También filmó" (Pierre Desproges). Este es el tipo de
injurias que denuncian a una celebridad incómoda, un
escándalo. El escándalo de Marguerite Duras.
Porque Marguerite no escandaliza: ella es un
escándalo. Desde ese punto de vista se parece
a algunos de sus personajes: la mendiga loca
de Savannakhet, el vicecónsul loco o perverso
disparando sobre los leprosos en Lahore, gritándole
a Anne~Marie Stretter para mantenerla cerca de

ella (India Song) , la loca de El camión, feliz porque "el
mundo va hacia su ruina", a Lol V. Stein, a Anne~
Marie Stretter, a la despiadada asesina de La amante
ino-lesa
o
, a la puta de la costa normanda... Tiende a
confundirse con ellos porque co1no ellos su "locura"
hace estallar el orden de las cosas con inquietante
dulzura, con insidiosa violencia: provoca angustia y
atrae el anatema y la expulsión.
Como ellos, está "out", en un fuera de lugar interno
que ocupa el espacio donde ella funciona en crisis.
Es inclasificable. Es única. Pero no podemos actuar
como si ella no existiera: el cine no puede actuar
como si no hubiera filmado películas. Allí causó
fisuras, agujeros, huellas: así la separación de imagen
y sonido en India Song, irreductible en el sentido de
una voz en off, donde queda marcada, con exclusión
de si lo sabe o no.
Como en la literatura, ella no ha dejado, por otra
parte, de adaptar ampliamente sus propias novelas o
piezas teatrales, incluso de adaptar, en una especie
de creación a la segunda potencia o de incansable
reciclaje, del que hizo una especialidad, algunas
de sus películas (Su nombre de Venecia en el desierto
de Calcuta , por ejemplo, es una readaptación, una
radicalización bizarra de India Song con la misma
banda sonora, pero vuelta a filmar sin personajes en
los escombros del hotel abandonado donde había
ocurrido esa primera adaptación cinematográfica
de El vicecónsul). En cuanto al magnífico Los niños, ha
publicado recientemente el guión bajo el título La
lluvia de verano.
Marguerite Duras ha entrado en el cine con
su brillo específico, con todo el esplendor de una
arrogante pobreza sobre compensada por una
escritura fulgurante, cargada de elipses cada vez
más insolentes, improbables , con imposibles
acercamientos directos a un núcleo extático, hacia
una evidencia oscura y cegadora.
"El rodaje de la película debería haber sido rápido,
veamos... No debió estirarse en el tiempo. Alargarse.
No debía costar mucho. Su naturaleza misma habría
reclamado la pobreza de medios." 2
El llamado gran público se rebela cuando escucha
esas afirmaciones insolentes, esa real manera de
2 Esta cira y las siguientes fueron tomadas de El camí6n.

�autodesignarse frente a los MARC■ ERITE D■ RAS ■TILlli fue atraída por el
espectadores (en la película
mero deseo de hacer
EL
CIME
P.AJU.
s ■ s PROPIOS
es la misma Marguerite quien
estas películas.
lo expresa dando la cara a un FIMES, PARA S■ EMFOO ■E Ella fue convocada
Depardieu manifiestamente
por la mendiga de
TORCIDO O■E ES, BASICA•
sorprendido pero fieP - quien
Savannakhet, por la
ofrece su réplica con todo MEMTE, EL DE ■ M ESCRITOR.
dama del camión. Esas
respeto, texto en mano).
no son únicamente
¿Se trata de un film, ese film donde dos personajes
locas, son mujeres invisibles, fantasmas.
hablan sobre una película que debería haber sido?
Jeroglíficos: caracteres, sí, pero de la escritura,
¿Este bosquejo, esta depuración, esta negación
como esas sombras de tinta china, ni animales ni
petulante del espectáculo, no es el colmo de la
humanos, pero similares a ideogramas congelados
facilidad y del desprecio? Pero lcómo responder
en una fracción de segundo de vida intensa,
inventados por Henri Michaux.
a la agresión del público y los críticos frustrados?
Si eso no es cine, deberíamos recordar: ¿cuántas
"Pequefia. Delgada. Gris. Banal. Tiene la nobleza
de la banalidad. Es invisible."
películas-películas , películas-shows, caen en la
indiferencia y en el olvido?
El cine de Marguerite Duras corresponde a la
Marguerite Duras utiliza el cine para sus propios
ontogenia especifica de estos personajes insólitos,
improbables y reales a la vez: a su invisibilidad
fines, para su enfoque torcido que es, básicamente,
básica. Porque ella inventó un nuevo uso, radical,
el de un escritor (aunque suelen ser escritores
los que, enfrentándose al cine, han encontrado
del espacio fuera de campo, es decir, del espacio
nuevas maneras de contar, de reinventar el arte del
invisible del cine, lugar de la voz, como de todos
cine). Dobla al cine a la velocidad fulminante de la
los fantasmas que vienen a delimitar y cargar el
escritura, al punto de limpiar o borrar del espacio
espacio visible, el espacio-campo, de terror y de
de la película todo lo que no puede adaptarse a esa
nostalgia.
velocidad. No pierde su tiempo "instalando" un
En India Song todo está filmado en el gran espejo
del hotel, y las voces están separadas, escindidas
personaje, una situación: están ahí de inmediato o
eso no vale la pena. Ella no explica nada. A veces
del cuerpo. El dispositivo evoca La invención de
el furor que provoca viene de un tranquilo "así
More/ de Adolfo Bioy Casares, y eso no es por nada.
es". También muchos de sus personajes tienen
También allí se trata, por medio de esas imágenes
una cierta manera de decir: "así es", lo que resulta
evocadoras, del disfrute y felicidad también
bastante escandaloso y extrafio. A su contacto
imposibles que se desvanecen, de figuras difuntas,
todo cambia, porque hacen lo contrario, sin
de espectros alegrándose sin fin, al ritmo de los
acordes obsesivos de Carlos d'Alessio, una tragedia
ninguna explicación, porque "así es". El vicecónsul
dispara sobre los leprosos: así es. Es así porque es
de amor perdido, erradicado con todo el aparato
insoportable. Y Marguerite Duras, ¿quién no lo
social -la "India blanca", la India colonial- que
sabe?, es insoportable.
le habia servido alguna vez como decoración.
"En la película alguien habría dicho: es una mujer
El cine de Marguerite Duras es un cine
que todas las noches detiene autos, camiones. Y
fantástico. Sus referencias explícitas: Dreyer, La
entonces ella dice que su vida está allí. Cada noche
noche del zapatero. Un cine nocturno y crepuscular,
ella cuenta su vida por primera vez. Es más o menos
donde los muertos y los locos, unidos por la
escuchada, pero eso poco le importa."
complicidad de una desgracia incomunicable ,
exigen cuentas a los vivos, arrancan a las creaturas
De hecho , como la propia Duras lo dice en la
misma película, esta economía radical de medios
diurnas de su inercia, de su tranquilidad, de sus
certezas, y demandan ese amor imposible que es la
3 Es M. D., recordémoslo, quien ha "inventado" a Depardieu en
esencia de toda tragedia. e
Nathalic Grangcr, donde actúa como un representante tle lavatloras.
#-

�Dela página

a la pantalla
~IU,•♦-·-···

.,___, ue durante el siglo pasado cuando
muchos escritores, fascinados con el
cinematógrafo, decidieron probar sus
cualidades como auteurs al escribir en una pantalla.
Así, el teórico-critico que luego fue cineasta, o sea
escritor filmíco, el intelectual Alexandre Astruc,
causó mucho revuelo con un ensayo que apareció el
30 de marzo de 1948 en una revista parisina y que
se titulaba "Nacimiento de una nueva vanguardia,
la cámara-pluma". l a frase final en francés decía

la caméra-scylo, con lo que Astruc se refería a
que el aparato para registrar imágenes era una
estilográfica para escribir signos sobre l'écran, o sea
la pantalla, y el acto de realizarlo, en Francia y otros
países, había convencido a varios autores literarios,
quienes lograron ser famosos como creadores
de libros y de films tanto con sus estilográficas
como con sus cámaras-plumas. Claro, también
hubo escritores filmícos fallidos y fracasados.
Gracias a esta combinación de actividades fue

�posible disfrutar de la excelencia del novelista,
Así comenzó la etapa de cineasta de esta singular
cineasta Marcel Pagnol y los guiones para sus films
autora que en sus films escribió de una manera
que invariablemente ocurrían en las provincias
única sobre la pantalla; y si bien la crítica
del sur de Francia; y en los afios 30 llegó al cine
reconoció la importancia de su obra, el público
-desafortunadamente en contadas ocasionesha permanecido ajeno, indiferente y hostil a ella:
el multitalentoso Jean Cocteau, poeta, novelista,
su cine es para minorías y está esperando ser
dramaturgo y ensayista que desde La sangre de un
descubierto gracias a las bondades y placeres de
poeta, de 1931, hasta El testamento de Orfeo, de 1959,
las nuevas tecnologías y el Internet.
realizó un cine donde lo mágico, lo maravilloso y
Aquí en Monterrey, en los afios 80 a la Alianza
lo real se integran perfectamente en películas como
Francesa de la colonia María luisa llegaron dos o
La bella y la bestia, El águila de dos cabezas y Orfeo, de
tres películas de ella y fue un sábado por la tarde
tal suerte que muchos críticos y no pocos cinéfilos
del verano de 1985 cuando pude conocerle India
las consideran obras
Song, cinta que es
maestras de la escritura S ■ CINE ES PARA MINORIAS Y ESTA considerada por
fílmica, y en realidad
ESPERANDO SER DESC■ BIERTO la crítica como la
lo son, como lo mostró
más lograda y la
en su último film El CRACIAS A LAS BONDADES Y PLACE• más artística de su
testamento de 01feo, en RESDELASN■EYASTECNOLOCÍASY filmografía. Si bien
donde sus obsesiones
el guion de esta
y sus gustos quedaron EL INTERNET.
cinta puede ser el
escritos en la pantalla.
de un melodrama
Con tales antecedentes, surgió una exponente
convencional sobre una mujer que vive en el mundo
del cine de la caméra,stylo a fines de los afios sesenta
burgués y diplomático de los afios 30 en la India,
con la escritora francesa nacida en el sudeste de
está filmado con el rigor de una auténtica artista
Asia, Marguerite Duras, quien alcanzó la fama
cuando las imágenes que se ven en la pantalla no
con novelas como La barrera contra el Pacífico,
corresponden con los personajes que hablan y,
Moderato cantabile, El marino de Gibraltar y Las diezy
no obstante, los actores y actrices de la cinta sí
media de una noche de verano, entre otras. Su primera
interpretan de una forma muy estilizada el drama
narrado y son, afortunadamente, acompafiados
incursión en el cine ocurrió cuando se le pidió
el guion para una película filmada entre 1958
por la bella y obsesiva música al piano de un blues,
y 1959, y que fue Hiroshima mon amour, que le dio
que se titula India Song, compuesto e interpretado
celebridad inmediata a su director Alain Resnais.
por un músico argentino llamado Carlos d'Alessio,
Duras también participó de la fama con este texto
que vivía en Francia en los afios setenta y era
acerca de una turista francesa en Hiroshima y un
amigo de la Duras. Ella, declaró luego D'Alessio, le
japonés que vive allí: ella y él viven, a lo largo de
propuso colaborar con su música en la película de
dos noches y un día, la brevedad de ser una pareja
la India. le aclaró que había muy poco dinero en
que tiene que separarse porque ella debe volver
la producción pero él aceptó y el resultado fue el
a Francia. El guion, publicado con frecuencia
blues que se escucha desde el inicio de la película,
en muchos idiomas, se ha constituido en una
con lo que se establece una atmósfera refinada y
novela dialogada en donde la soledad de los seres
erótica entre los intérpretes: la actriz Delphine
humanos se acentúa dada la proximidad de la
Seyrig, heroína del cine intelectual francés de los
tragedia atómica de Hiroshima en 1945.
afios 60 y 70, y el alemán, a pesar de su nombre
La Duras ya no siguió fuera del cine y tomó
francés, Mathieu Carriére. Ambos eran muy
la decisión de dirigir pues consideraba que las
hermosos, elegantes y distinguidos, y la aparente
versiones fílmicas de sus novelas, que aparecieron
no-actuación de los dos es en realidad una
en los afios 50 y 60, eran fallidas y pretenciosas.
interpretación que va de acuerdo con la escritura
#

#

�absoluta seriedad y acaso,
fílmica de la Duras, y ellos, sin
MARC ■ ERITE
D■RAS
sin pensarlo, escribía en
hablar pero con movimientos
HACÍAS■
CIME
COM
il•
la pantalla para los que el
corporales y lenguaje gestual
escritor francés Stendhal
-mientras bailan en un
SERIEDAD y
SOL■TA
denominó "The Happy
salón lleno de espejos que los
ACASO, SIM PEMSARLO,
Few". Y sus novelas, que
multiplican y hacen creer que
;
ESCRIBIA EM LA PAM•
sí tuvieron éxito entre
el sitio está lleno de danzantes
el público , no son para
que siguen el ritmo, fascinante
TALLA PARA LOS O■ E
lectores convencionales.
en extremo, de la pieza de
EL ESCRITOR FRAMCÉS
No obstante, piénsese en
D'Alessio- , están dando vida
un relato como Moderara
a un drama amoroso. Así, sin
STEMD■AL
DEMOMIM6
salir de una casona, sin duda
can tabile y en su versión
fílmica realizada en 1961
de París, con un jardín bajo
por el inglés Peter Brook y
las sombras de una noche de
el éxito que tuvieron ambos, que no fue excesivo,
verano, se recrea el ambiente de una mansión de la
pero demostró que los pocos felices de Stendhal no
India y las imágenes acompafian la historia que se
eran tan escasos.
escucha en la que la víctima es el excelente actor
El paso de la página a la pantalla también ocurrió
Michel l onsdale -que todavía actúa y muy bien,
al revés, de la pantalla a la página, pues la Duras,
para el actual cine francés. Él también participa en
tras realizar India Song, decidió convertir el guion
las escenas de silenciosa movilidad. En particular
en una novela y así surgió El vicecónsul, actualmente
recuerdo una secuencia en la que los personajes,
agotada en espafiol. Mientras tanto, continúan
como estatuas del cercano jardín, permanecen
más vivas que nunca las correspondencias entre la
ante una fuerte iluminación seguida de una
escritura sobre una página en blanco o la pantalla
gran oscuridad sobre ellos. Sin duda se estaba
de un ordenador y la que se hace ahora en el cine
presenciando un auténtico cine de arte aquella
del siglo XXI. Marguerite Duras, como precursora
tarde en el cineclub de la Alianza.
del discurso fílmico influido por la literatura,
Sí, ya sé que estoy hablando de un cine para
ha de haber estado convencida de la validez de
minorías, que tiene pleno derecho de ser realizado
su obra y para prueba está su drama auditivo y
pero debido a los fuertes intereses comerciales
visual India Song, que a cuarenta afios de haber
del cine de los gringos, no debe ser difundido ni
sido realizado, sigue siendo una lección sobre el
exhibido. Por fortuna , existe aquí una cineteca
arte fílmico, acompafiado perfectamente por el
en donde los films de realización con la caméraobsesionante tema del blues. Ésta es la auténtica
stylo son proyectados y vistos por los cinéfilos
escritura cinematográfica. Al final me pregunto,
auténticos que se niegan al conformismo del cine
cqué fue de Carlos d'Alessio? •
comercial. Marguerite Duras hacía su cine con

�MARCUERITE
DURAS1

el luir de las
imdgenes
• ANDRÉS VELA

LA CÁMARA HACE FADE IN Y, A TRAVÉS DEL CLAROSCU RO, SE NOS
MU ESTRAN DOS CU ERPOS ENTRELAZADOS . SOBRE ELLOS CAE ARENA,
UNA ARENA Q U E IRÁ TOMA N DO BRILLO. A CONTINUACIÓN LA
CÁMARA REGISTRA LUGARES , PERSONAS Y OBJETOS CUAL REPORTAJE
TELEVISIVO . PERO NO ESTAMOS FRENTE A UN DOCUMENTAL. AL
CONTRASTE ENTRE LAS IMÁGENES, SE SUPERPONEN LAS VOCES DE LOS
AMANTES : ELLA HA DOCUMENTADO LA SOMBRA DE SU MEMORIA; ÉL
LA NIEGA, ACUSANDO LO QUE LA MEMORIA NO HA REGISTRADO. ES
HIROSHIMA MON AMOUR (1959).

AÑOS DESPUÉS , INDIA SONG (1975) TIENE UN DESARROLLO SIMILAR:
SOBRE LAS IMÁGENES APARECEN VOCES (APARECEN, PORQUE NO SON
SÓLO LA INTRODUCCIÓN A UN FILME QUE VERÁ SU DESARROLLO EN
LA ACCIÓN CONVENCIONAL, SON YA LA ACCIÓN, Y LA CORPOREIDAD
DE SUS PERSONAJES) . ESTE PARANGÓN, ENTRE LA CINTA DIRIGIDA
POR ALAIN RESNAIS (PARA LA C UAL MARGU ERITE DURAS ESCRIBIÓ
EL GUION) Y LA OBRA YA FILMADA POR ELLA EN PLENA MADUREZ ,
NOS MUESTRA UNA DE LAS TANTAS CONSTANTES DE SU OBRA (TANTO
LITERARIA COMO FÍLMICA): LAS IMÁGENES SON VOZ.

18

�s•s

HISTORIAS

SE

DESARROLLAN EN EL
M•NDO EXTERIOR, Y
LOS PERSONAJES O•E
LAS

■ABITAN,

EM

s•s

REFLEJOS.
o es Marguerite una creadora de la
introspección (no haré diferencia
entre sus novelas y su cine, no creo
que exista). Y no es que sus personajes carezcan
de mundo propio, sin embargo, no pertenece a
la estirpe de escritores que dedican páginas a
bucear en el alma; sus personajes no se funden
en minuciosos monólogos interminables. Más
bien, sus historias se desarrollan en el mundo
exterior, y los personajes que las habitan, en sus
reflejos. He dicho lo anterior porque seria mentir
si hablásemos de acción, incluso de funciones:
su obra ve su evolución precisamente en eso
que llamamos tiempo muerto. Las imágenes son
atmósfera, porque son palabras y no sólo sonido
y situación. En su escritura la descripción tiene
un valor fundamental, pues la imagen no sólo es
plasticidad sino discurso.
A los trabajos de Marguerite se les podría
aplicar las palabras de Pasternak: "Nadie hace la
historia; no se la ve crecer, tal como no se ve crecer
la hierba". Pero no los agotan del todo, pues si
bien las ideas y sentimientos con que trabaja van
tomando densidad paulatina, y se expanden como
la hierba, que inopinadamente todo lo puebla,
sus argumentos si tienen seres que los viven
hasta extenuarse. Es la gran diferencia con el
nouveau roman, al que tanto se le vincula. Mientras
los autores de aquella corriente desprecian o
desconfían de la historia, Marguerite Duras ha
encontrado otra manera de contarla, es decir, de
renovar el arte de novelar.
Es uno de los rasgos esenciales de su escritura:
la construcción del relato a través de la imagen.
No sólo gracias a la descripción nos enteramos de
datos importantes ( quiénes son los personajes,

N

cómo son, qué hacen y por qué están en el lugar que
están), también entramos a sus mundos interiores
sin tener la sensación de que hemos irrumpido en
su fuero interno. Todo es gestos y reflejos, ya sea la
distancia física entre uno y otro, o la evasión de una
mirada; la elección de un trago o la exhalación del
humo del cigarro. Gestos mínimos pero ostensibles.
Ese recurso Marguerite lo dominó llegando
a una profundidad conmovedora. En Moderato
Cantabile (1958), la esposa que nunca termina por
ser infiel da largas caminatas por la noche, como
si bordeara el deseo de infidelidad. No asistimos
al teatro de sus pensamientos, todo es narración.
Pero cuando su mirada se pierde en la copa de los
árboles, sacudidos por el viento, inermes, hemos
presentido el peso de su hastío. En El ama11te de la
China del Norte (1991), la perplejidad ante el sexo es
contemplación que deriva introspección: "Ella lo
mira todo, inspecciona el lugar, aquella habitación,
aquel hombre, aquel amante, aquella noche a
través de las persianas. Ella dice que es de noche.
Aquella ausencia, la del hermano pequefio, que no
sabe nada, que nunca sabrá nada de la felicidad
compartida, ella la mira largo tiempo a través de
las persianas".
Algunas de esas descripciones son maravillosas
postales del alma, como la que hace de la madre del
joven fallecido en Los Caballitos de Tarquinia (1953):
"Una mujer que debe haber pasado toda su vida
junto al mar. Su propio olor se ha ido perdiendo
en el tiempo. Ahora tiene el de las arenas ardientes
florecidas de líquenes muertos". Algunas de esas
postales -trozos de tiempo y sentido- son
también la construcción de una armonía, una
concatenación de unidades musicales. Algunas de
ellas contienen ya toda la música. Cuando en El

�A MEM.DO,

s•s

TACOMISTAS
LAZOS
COM

PRO•

TIEMEM
OTROS

ACOMTECIMIEMTOS,
APAREMTEMEMTE

MÁS

RELEYAMTES.
amante la pequefia está siendo poseida, Marguerite
lo narra asi: "Él está sentado ante ella que está
de pie. Ella baja los ojos. Él coge su vestido por lo
bajo, se lo quita. luego hace deslizar el slip de nifia
algodón blanco. Tira el vestido y el slip, encima del
sillón. le quita las manos del cuerpo, lo mira. la
mira. Ella, no. Ella tiene los ojos bajos, le deja mirar".
Para sostener esa acción que parece mera
inanidad, la autora se vale de un recurso: un relato
paralelo. A menudo, sus protagonistas tienen lazos
con otros acontecimientos, aparente1nente más
relevantes. Son hechos ajenos a ellos pero que los
interesan, quizá porque, comúnmente, los personajes
de Marguerite se hunden en el tedio burgués. Asi, en
Hiroshima mon amour, los amantes que se encuentran
y no deciden su separación, viven su affaire sobre las
ruinas morales de la ciudad de Hiroshima. En Las
diezy media de una noche de verano (1960), la infidelidad
temida encuentra su espejo en la persecución de un
marido que ha asesinado a su esposa infiel. En Los
Caballitos de Tarquinia, dos parejas acompafiadas de
amigos veranean en un pueblo espafiol, y como es
de esperarse, los afios de matrimonio traen consigo
conflictos domésticos. Esos dramas de salón, nada
estentóreos, se desarrollan a la par de una tragedia:
un joven ha muerto por la explosión de una mina; su
madre, que lo ve como culpa del municipio, se niega
a firmar el acta de defunción. El gobierno trata de
obligarla.
De entre todas las historias que sirven como
pivote a los protagonistas de Duras, hay una que
corre por toda su obra (su vida) inundándola como
un mar: el sexo. El sexo es historia, es sustancia,
es motor. Pero no -por supuesto- pornografía,

tampoco la obscenidad jactanciosa de Henry Miller,
y ni siquiera la filosofía transgresora de Bataille.
Aunque con éste último guarda vasos comunicantes
(la violencia, la transgresión) , en Marguerite
dichos elementos tienen otra dimensión y razón
de ser. la transgresión ocurre no como imposición,
sino como acontecer inesperado, por tanto, la
reacción no puede ser sino pasmo: "El dolor llega
al cuerpo de la nifia. Al principio es vivo. luego
terrible. luego contradictorio. Como ninguna
otra cosa. Ninguna: es en efecto en el momento
en que ese dolor se hace insoportable cuando
empieza a alejarse". Marguerite describe asi el
dolor de la nifia desvirgada en El amante, y líneas
más adelante concluye: "luego este sufrimiento
abandona el cuerpo, abandona la cabeza. Abandona
imperceptiblemente toda la superficie del cuerpo y
se pierde en una felicidad todavia desconocida de
amar sin saber".
lo anterior no es gratuito, su vida está cifrada
en ese sentimiento de transgresión, originario,
fundacional, tanto de su pensamiento como de su
prosa. Un sentimiento que es también perplejidad
ante la vulnerabilidad propia, la caida presentida,
aunque no tenga lugar.
Para trasladarlo a la página, Marguerite creó
un estilo que recurre a la repetición, más como
construcción musical que como artificio banal. Un
recurso que juega con el sentido de la acción, al
tiempo que la describe, un poco como la aliteración.
Un estilo que dota a la imagen de matices y
coloratura. Una prosa instintiva -como ninguna
otra- que tiene su propio ritmo sincopado, pero
fluido como el rumor del mar. •

120

�.U

•

ESTO ES TODO
• SILYIA MUARES

arguerite Donnadieu nació
en 1914 en los suburbios de
Saigón. Su padre fue profesor
de matemáticas y murió tempranamente en
1921. Su madre fue maestra en una escuela
nativa. Marguerite fue la tercera hija y
tuvo dos hermanos . La familia permaneció
en Indochina hasta 1932 y ella se trasladó
a París para estudiar derecho, matemáticas
y ciencias políticas. Colaboró en 1943 en
la resistencia contra los invasores nazis.
En ese mismo año cambió su apellido

y adoptó el nombre de un pueblo del
sudoeste francés que se llama Duras. Desde
ese momento se llamará Marguerite Duras.
Ese apellido la convierte en otra mujer,
una escritora que necesita expresar sus
experiencias a través de las palabras que
son su pasión. "Soy escritora. Ninguna
otra cosa merece la pena retener." Porque
la escritura es su vida , su oxígeno, el zumo
descollante que le permite usar sus propias
palabras, de las que no puede dejar de
vanagloriarse.

�La impudicia fue el titulo de la primera novela
que editó. Tuvo una creación sostenida y variada,
compuesta de novelas -más de veinte- y guiones
cinematográficos. En 1975 dirigió una de sus películas
primordiales en que trataba temas de amor, tragedia,
pérdida, asi como el rescate via la memoria. En
1984 publicó El amante: este libro le valió el premio
Goncourt.
Marguerite Duras tuvo una cultura asombrosa. Su
obra es al mismo tiempo literaria, cinematográfica,
teatral y política. Al séptimo arte ingresa con Hiroshima
mon amour para recordar, entre otras cosas, a la joven
francesa que estuvo loca en Nevers.
La realización de esta película corrió a cargo de
Alain Resnais y del guion y de los diálogos se encargó
Duras.

El 6 de agosto de 1945 una bomba atómica
secretamente preparada por los científicos
norteamericanos y británicos fue lanzada sobre la
ciudad japonesa de Hiroshima, con un resultado
inmolador. Más de la mitad de la población fue
totalmente aniquilada. Estos hechos ocurrieron
mientras Japón avanzaba sobre China. Sin embargo
todos los horrores que suceden en la guerra como el
hambre, los heridos y los muertos, no desaparecen con
el cese de las hostilidades.
En este tiempo podría parecer candoroso que una
película que exhibe las llagas de los vencidos se debe a
una situación simplemente política.

Hiroshima. En el verano de 1957 se encuentra en esa
ciudad una francesa de aproximadamente treinta
afios. Ella va a trabajar en una película sobre la paz.
La trama comienza en la víspera del retorno de
la mujer a Francia. El rodaje del film en que trabaja
casi está terminado, lo único que falta es trabajar en
la última secuencia. El nombre de los protagonistas
no se dará a conocer. Esa pareja casual no aparece al
principio de la pelicula: lo que aparecen son cuerpos
cercenados. El tronco y los brazos se ven moviéndose,
abrazándose, cubiertos con las cenizas de la explosión

atómica. En este caos los únicos cuerpos que pudieron
aparecer fueron los de la pareja, después se ven
acostados, desnudos por completo. Platican sobre
Hiroshima. La francesa dice que es horrible lo que ha
visto, él niega las imágenes artificiosas y engafiosas y
repite que ella no ha visto nada en Hiroshima.
Su primera comunicación es ilusoria. No se puede
hablar de Hiroshima. Lo único que se puede hacer
es callar. La turbación, el pánico, la atrocidad y el
espeluznante desfile oficial celebrado en Hiroshima,
recordado en el lecho del hotel. Esa mención es
envilecida, libre y voluntaria. En la ruta de los
amores adúlteros, casuales, fortuitos, se puede hablar
de Hiroshima, y si se habla de ella con blasfemia
e irreverencia, claro que es Hiroshima misma. El
espectador o el oyente deberían evadirse limpios y
liberados de los prejuicios, aceptando con ánúno todo
lo que va a contarse de los dos protagonistas.
La historia es ordinaria, es una trama que sucede
cotidianamente. El japonés es casado y tiene dos
hijos. La francesa también es casada y tiene dos hijos
también. Esa noche la pareja tuvo un lance allí mismo
en Hiroshima.
En la pelicula nada es casual, allí cada palabra,
cada gesto tiene una intención suplementaria en su
propósito literal. En las indicaciones de la película se
trata de desaparecer el horror por el horror. Pero hacer
renacer el horror de las cenizas -registrándolo en un
amor forzosamente intimo y deslumbrante- fue la
mejor manera de hacerlo creíble porque sucedió en
Hiroshima y no en otro lugar del mundo.

Todos los libros que ha escrito Marguerite son
literarios y tienen que ver con el realismo interior,
intimo. Su espacio es el suefio, la vela, el insomnio que
ofrece al lector buscar en la profundidad de la noche
seres, cosas, ilusiones, etcétera. Además pretende
llegar hasta lo más hondo para encontrar su verdad.
Ya corresponde al leyente buscar sus obras y a través
del libro establecer una relación con la escritora.
Yo, el lenguaje,
creo que lo conozco
En eso piso fuerte.

�D ■ RAS

Afiade:
He escrito toda una vida
Como una imbécil, he hecho eso.

En Emily L.:

SIEMPRE NA B■ SCADO
PREFEREMCIAS MO DIRICIDAS

POR EL TIEMPO DE LOS PÉMD■•
LOS, SIMO POR EL TIEMPO IMES•
PERADO,

IMA■ DITO,

VALEROSO

PARA LA MEMORIA.
Hace falta imbecilidad para empezar a creer que
es posible... Se empieza. Y después eso llega, se
escribe, se continúa. Y después, de repente, todo
está hecho.

A pesar de todo se prueba que el deseo de escribir
resiste. El suceso se reduce y se aclara lo escrito,
no lleva a la salvación, sino a un obstáculo contra
la muerte. La divagación se expone en un titulo: El
libro que debe desaparecer ... Ya nada hay que escribir,
Marguerite ya no existe, punto final.

Duras siempre ha buscado preferencias no dirigidas
por el tiempo de los péndulos, sino por el tiempo
inesperado, inaudito, valeroso para la memoria. Entre
ciertos libros nos conduce hasta el presente. Enreda
las épocas sin más y usa el punto y aparte. La frase
asocia la incertidumbre del día, "date prisa», "nunca
se sabe", etcétera. Mientras la duración temporal
queda abolida, la descripción se limita a fijar el asunto
extraviado y huidizo del momento presente, y divide
entre si el pasado destruido y el futuro devastador .
Luego pasan los afios y los recuerdos fluyen, se recorta
la vida y aparece la idea de la muerte que es el fin de la
lucha entre el amor y la muerte.
El libro Esto es todo tiene que encontrar una via,
un camino pues varian las reflexiones, la espera, el
elogio, las coincidencias, la rebelión de los pesares, la
desazón, el deseo, la muerte.
La muerte le ofrece su rostro a la escritora, que
sólo disminuye el murmullo de las palabras que la
debilitan y la entristecen. Sin embargo es un libro de
amor. "Habrá una escritura de lo no escrito." "Nunca
nadie ha escrito a dos voces.» Pero Esto es todo es un
diálogo a dos voces donde surgen preguntas que
podrían trastrocar la expresión, la palabra, la voz, el

sentido. En este caso la fascinación del amor a los dos
les podría causar la quiebra entre dos estados del ser.
En este tramo, cuando se vive una obsesión amorosa,
las dificultades se tornan insoportables, laberinticas,
y al final las palabras pretenden en vano embaucar no
sólo al amor sino a la muerte también.
Me siento aplastada por la existencia.
Me estimula para escribir.
He escrito muchísimo sobre ti cuando te
marchaste - sobre el hombre al que amo.
Estás poseído por el encanto más vivo que jamás
haya visto.
Eres el autor de todo.
Todo lo que yo he hecho, lo habrías podido hacer
tú.

Oigo decir que has renunciado a esta frase,
aquella frase.

La escritura alcanzó a pulir su trabajo sorprendente
que en su totalidad desconcierta, asombra por su
desgajado enlace y sus afinidades. Un libro como
Esto es todo presume la confirmación de la expresión
valiente de una vida arriesgada como la de Duras.
Su esfuerzo era tan grande e irrefrenable que seguía
preservando su vida pero quería rehuir y paralizar la
muerte para escapar. Escribir y amar son dos palabras
vibrantes que aparecen en su abatimiento, pero ella no
se permite la chifladura de la renuncia.
Ven a amarme.
Ven.
Ven a este papel blanco.
Conmigo.

�Te doy mí piel.
Ven.
Rápido.
Dime adiós.
Esto es todo.
Ya no sé nada de ti.
Me voy con las algas.
Ven conmigo.
Duras sefiala que su vida es libre, abierta. Su rumbo
tiene muchas líneas donde deambular entre penosas
aseveraciones, deseos ilusorios, absurdos. La escritura
le permite la resistencia, el aguante porque no quiere
monr.
Quiero hablar de alguien.
De un hombre que, a lo sumo, tiene veinticinco
afios.
Es un hombre muy apuesto que quiere morir antes
de haber sido seducido por la muerte.
Le amas.
Más que eso.
La belleza de sus manos, eso es, sí.
Sus manos que avanzan hacia la colina convertida en imagen distinta, clara, tan luminosa
como la magia de un nifio.
Le beso.
Le espero como espero a quien destruirá esta
imagen deshecha, dulce y todavía cálida.
Qué entera te vi, con todo mí cuerpo, esta magia.

Yann se presenta en la casa de Marguerite Duras, en
Trouville (La Mancha, 1980). Él se siente feliz, aunque
la conoce poco; sin embargo, encauza el comienzo
del encuentro. Advierte que debe ser decisivo, ya que
ha intercambiado cartas con ella. Yann es un joven

inteligente, estudiante de filosofía que muy bien
puede conversar con Marguerite, quien le concede
su admiración. Esta actitud le permite a la escritora
rememorar las experiencias amorosas de su vida
y de sus libros. Decide pasar por alto los fracasos,
descontentos, al mismo tiempo su sensibilidad, su
indagación intelectual que incomoda la evocación
profunda, íntima, así como su incesante rebeldía.
Yann es su confidente, su amante de la noche, su
alucinante portento de felicidad, y ella es el hálito
que alude a lo horroroso de la muerte. la escritura,
los poemas, las palabras llaman a la belleza y a lo
sibilino y hermético, con un giro fresco y actual en
que se amalgaman la filosofía y las letras.
El tiempo vivido en el colmo de la exageración
se expresa en la honestidad de su escritura. Su obra
es arriesgada, de carácter diverso, endiablado tanto
como demanda la escritura.
Escribir. Escribir en el desasosiego cuando ya no
haya palabras antes de confesar "ya no sé escribir".
lo único que puede quedar es el consuelo, pues
Marguerite tiene un vínculo profundo con Yann.
"Estar juntos, es el amor, la muerte, la palabra,
dormir."
De pronto entiende que lo efimero del amor tiene
ciertas características como el desnivel de sus edades:
por una parte Yann apenas se estaba acercando
a los veintinueve afios, mientras que Marguerite
tenia sesenta y seis. Además ese compafiero suyo es
homosexual.
Escribe: "este amor, que tengo por ti y del que sé que
es ilusorio, y que a través de la aparente preferencia
que siento por ti, sólo amo al a1nor mismo, nada más,
el amor no desmantelado por la elección de nuestra
historia". Sin duda subsiste la relación amorosa puesto
que aparecen algunas frases citadas en Esto es todo. No
es una partida ni una fuga: es un repaso, un sumario
de su vida, de su voluntad incluyente e irreductible.
Se ha terminado todo.
Todo se ha terminado.
Es el horror. •

��MARGUERITE
DURAS:

- ESCRIBIRSE e 10111! L•II AC.IRRI

AR FORMA Al PASADO, ESTRlTCTl1RARLO, RE-CREARLO. CONTAR NO
ES SÓLO CONTAR Y ESCRIBIR ES PRIMERO QUE NARRAR. PORQUE LA
ESCRITlTRA LO ES TODO. UNA REFLEXIÓN EN l TN INSTANTE DEL PRESENTE
DESENCADENA El RECUERDO, LA HISTORIA. llTEGO TRABAJAR El LENGlTAJE,
ACOTAR, SECCIONAR, DISECCIONAR, NO DEJAR IR LA FRASE. HABLARLE Al TIEMPO
CON l TNA ESCRITlTRA QllE SE CORRESPONDE, PlTES LA ESCRITURA LO ES TODO.

D

Para Marguerite Duras la literatura no es un asunto
que pueda inventarse. No hay nada que descubrir en
ella, no es una cuestión de imaginación ni de inventiva.
Sumersión en los meandros de la memoria. Escribir es
evocar y la escritura lo es todo.
Rara vez escribió algo que, más que literario, no
tuviera que ver con ella o con su vida de manera literal.
Cuando lo hace, o da la impresión de que lo hace, en
narraciones como El amor, el lector acaba desorientado
y se pierde en ese bosque de símbolos y alegorías:
Entre el hombre que mira y la mar, siguiendo
la orilla de la mar, lejos, alguien camina. Otro
hombre. Va vestido con ropas oscuras. A esta
distancia su rostro es indistinto. Camina, va, viene,

va, vuelve, su recorrido es bastante largo, siempre
igual.
En alguna parte de la playa, a la derecha del
que mira, un movimiento luminoso: un charco se
vacía, una fuente, un río, unos ríos, sin punto de
reposo, alimentan el abismo de sal.
A la izquierda, una mujer con los ojos cerrados.
Sentada.
En El amor, tres personajes deambulan por un paisaje
siempre desolado, no desértico, sino asombrosamente
solitario y despoblado, como emergido de un suefio
en el que la presencia humana ha sido devastada (sí:
ecos de la Hirosh.ima de Hiroshima mon amour vienen
a cuenta). ¿Sus nombres? Imposible saberlos, sólo

126

�son "la mujer encinta", "el viajero" y "el hombre que
camina". Distintos escenarios: una costa o malecón, un
hotel, un río, la ciudad siempre desdibujada, abstrusa.
No tienen presente ni pasado ,Qué significan?
,Qué representan? Contados además en una prosa
hipnótica, cuando no mareante, que confiere a las
palabras una ambiguedad nada sutil. ,Qué realmente
se querrá decir en el fondo con cada dialogo, con
cada escena? Siempre algo más, parece, de lo que
aparentemente pasa.
En El amante, Duras recrea la toma de conciencia
de su sexualidad. La novela comienza con una
remembranza en el presente para luego tomar como
eje el romance y los encuentros sexuales con el amante,
"un chino adentrado en el negocio mobiliario" a quien
la adolescente Marguerite conoceria esperando el
ferry "que aquel día cruzaba el Mekong en dirección
hacia Saigón". Pero es un eje con numerosas
vertientes, pues es dificil concebir un libro como este
sin las sendas digresiones en el relato: la vida de los
hermanos (seres desamparados en más de un sentido),
la desnudez y dureza con la que habla de su madre,
la dinámica familiar como un juego de humillación y
abuso o la impresionante postal de su mejor amiga,
Hélene Lagonelle, quien despierta un terrible deseo y
erotismo en la adolescente Marguerite.
El cuerpo de Hélene Lagonelle es torpe, aún
inocente, qué dulzura la de su piel, como la de
ciertos frutos, está a punto de no ser percibida,
un poco ilusoria, es demasiado. Hélene Lagonelle
inspira deseos de matarla, incita al maravilloso
sueno de matarla con sus propias manos. Ueva sus
formas de flor de harina sin ninguna sabiduría, las
exhibe para que sean amasadas por las manos, para
que la boca las coma, sin retenerlas, sin conocerlas,
sin conocer tampoco su fabuloso poder. Me
gustaría comer los senos de Hélene Lagonelle
como él come mis senos en la habitación de la
ciudad china donde cada tarde voy a profundizar
en el conocimiento de Dios. Ser devorada por esos
senos de flor de harina que son los suyos.
A base de frases entrecortadas, la expresión va creando
imágenes como pinchazos que hunden al lector en
un contexto, enfatizan las sensaciones y celebran el

ESTO ES LA C■ESTIÓM F■MD.A.•
MEMT.A.L PAR.A. ■ M ESCRITOR O■ E
IMYEMT.A.: LA HISTORIA. B■ SC.A.R
Y EMCOMTR.A.R ■ NA ■IITORI.A.

O■E COMT.A.R, .A.CASO PORO■E ÉL
MISMO MOLA TIEME.
instante. Una literatura que es remembranza y una
escritura que trae el pasado hacia el presente, con un
lenguaje potenciado y una cadencia propia que realza
todo y lo consuma.
Son El amante y El amor libros representativos de los
dos tipos de literatura que Marguerite Duras ejerció:
una de remembranza y autoficcional (aunque con
muchos matices de precisar necesarios) y otra más
experimental (de vanguardia, deudora de la nouveau
roman, la literatura norteamericana, el monólogo
interior y el guion cinematográfico) que acabaría
convirtiéndose en la vertiente más tradicional de su
obra por el uso de la tercera persona y personajes
arquetípicamente de ficción .
Entre el escritor que inventa y el escritor que
escribe, Marguerite Duras opta siempre por
lo segundo, el escritor que hace escritura, una
escritura al servicio de sí misma y del lenguaje. En
contraposición directa, el escritor que inventa no hace
más que poner la escritu.r a al servicio de la trama, atar
cabos, resolver, incluso determinantemente resolver,
como si una historia pudiera resolverse, como si
las historias tuvieran un final. Esto es la cuestión
fundamental para un escritor que inventa: buscar y
encontrar una historia que contar, acaso porque él
mismo no la tiene.
Nada más lejos de lo que hace Duras. Ella es la
historia. Se mira a sí misma y se arranca una parte.
No conforme con eso, la enriquece, es decir, escribe.
Para, al final, decir que toma de sí misma literatura.
Para, al final, decir que ella misma es literatura,
pero sólo después de escribir, escribirse. Este es el
aporte medular de Marguerite Duras a la ficción.
Ni biografía plena ni escritura anclada sólo en las
palabras, sino palabras que vienen de la herida, el
pasado. Fragor, fragor es la palabra. •

�Cronología
• 11AM YALLIER *

Traducción de Miguel Covarrubias
4 DI A■RIL DI 1914. Nace en Indochina Marguerite Germaine Marie Donnadieu, en Gia Dinh,

cerca de Saigón, en lo que entonces era la Conchinchina francesa. Marguerite es el tercer
hijo de Henri Donnadieu, de 42 afios, originario de Lot-et-Garonne, y de Marie Legrand (ya
casada será Marie Donnadieu), de 37 afios, originaria de Pas-de-Calais. Ambos son maestros,
trasladados después de 1905 a Saigón, donde se darán a conocer.
DI 1ne • 1923. Henri Donnadieu parte de Cambodia a principios de afio hacia Phnom Penh,

donde la administración lo designa director de ensefianza primaria. Su mujer y sus hijos lo
alcanzan en enero de 1921. Afectado de paludismo, parte solo a Francia en primavera para
atenderse. Muy debilitado, muere el 4 de diciembre siguiente al norte de Marmande, en un
campo que adquirió en la pequefia ciudad de Pardaillan, a algunos kilómetros de Duras. Mari e
Donnadieu había terminado el afio escolar en Phnom Penh, donde ejerce las funciones de
directora de la escuela Norodom para nifias; regresa de vacaciones a Francia con sus tres nifios
en el curso del verano de 1922. Permanecerán en Pardaillan durante los dos afios siguientes, en
la finca paterna de Platier. Esta estancia le dará a la futura Marguerite Duras el escenario de su
primera novela, La impudicia.
1924. Regresa Marie Donnadieu con sus tres nifios a

Phnom Penh, en julio. Durante el otofio es
adscrita a Vinh Long (Conchinchina), un pequefio puesto colonial en el delta del Mekong. A
falta de un establecimiento de ensefianza adecuado, decide que su hijo mayor regrese a Francia,
entonces de 14 afios, a fin de permitirle continuar sus estudios. El menor, que cumplirá 13 afios,
se quedará cerca de ella, con Marguerite, quien cumplió 10 afios en abril.
DI 1925 • 1928. Marguerite vive en Vinh Long con su hermano Paul. Su madre es directora de

la escuela de nifias. Es en Vinh Long donde la pequefia va a encontrar a la mendiga que figurará
más tarde en su novela El vicecónsul, así como en India Song. Es también allí donde oye hablar por
primera vez de la mujer de un administrador por la que un hombre joven se suicidará. Ella le
inspirará el personaje einblemático de Anne-Marie Stretter.

••uo DI 1927. Marie Donnadieu adquiere para sus dos hijos una concesión agrícola situada en
el sur de Cambodia, en Prey Nop, provincia de Kampot. Pierre Donnadieu regresa de Francia
en otofio y se reúne con su familia en Vinh Long, luego en Sa Dec, otro puesto a orillas del
Mekong, a donde Marie Donnadieu es promovida en octubre de 1928.
• En Aliene Anncl,Jean Vallier et al., Mw;gucnrc Duras, (Nouveaux I Regards) Le Magazme Littérmre, Pms, 2013, pp.160-166.

128

�1929•1930. Pensionista en Saigón, Marguerite se reúne con su madre y sus dos hermanos en

Sa Dec el fin de semana y se queda con ellos en Prey Nop, en el asiento de la concesión, durante
las vacaciones escolares. Es al llegar a Saigón después de un fin de semana familiar cuando se
encuentra -en el transbordador que cruza el Mekong- con un hombre joven de Sa Dec, que
inmortalizará bajo los rasgos del amante chino, héroe de sus novelas más populares, El amante
y El amante de la China del Norte.
1931•1932. Marie Donnadieu obtuvo un nuevo permiso. Marguerite se embarca rumbo a

Francia con su madre y su hermano menor, en febrero de 1931. Tras una breve estancia en
Pardaillan, la familia se instala en Vanves en el otofio, en un gran inmueble, el número 16 de la
avenida Víctor Hugo.
1933•1937. Estudios de derecho, licenciatura en derecho público y en economía política.
••MIO DI 1937. Ingresa al servicio de información del ministerio de las colonias.
1939. Para contrarrestar la propaganda de guerra alemana, Georges Mandel, entonces ministro

de las colonias, le pide a su agregado de prensa Philippe Roques y a Marguerite Donnadieu
redactar una obra a la gloria de las posesiones francesas de ultramar. El imperio francés aparece
en Gallimard con su doble firma algunos días antes de la debacle de junio de 1940.
23 DI! ll"IIM■U DI 1939. Marguerite se casa con Robert Antelme, un amigo encontrado

tres afies antes en las aulas de la facultad de derecho.
INe•l!MI. Marguerite redacta su primera novela,

La impudicia, que aparecerá en Plon en 1943

bajo el pseudónimo de Marguerite Duras. En el otofio de 1941 queda embarazada de Robert
Antelme. El nifio muere al nacer, en mayo de 1942. En octubre se muda con su marido a Saint,
Germain-des,Prés, al número 5 de Saint-Benort. Allí vivirá hasta el fin de su vida.
OTO~O DI IM2. Duras conoce a Dionys Mascolo, con el que entabla una relación: será su

compafiero hasta mediados de los afies 50. En diciembre se entera de la muerte en Saigón de
Paul Donnadieu, su "pequefio hermano~.
FIM DI! IN3•1MICIOI DI! 1944. Marguerite Duras, Robert Antelme y Dionys Mascolo

participan en la Resistencia con el Movimiento nacional de prisioneros de guerra y deportados,
dirigido por Franc;ois Mitterrand.
11 DI ••MIO DI 1944. Robert Antelme y su joven hermana Marie-louise son arrestados por

la Gestapo y deportados a Alemania. Marie-louise no regresará viva. La vida tranquila, una
segunda novela firmada por Marguerite Duras, escrita de enero a julio de 1943, aparece a fines
de 1944 en Gallimard.
13 DI tüYO DI 1945. Regresa de la deportación Robert Antelme. En diciembre funda,

con Marguerite Duras y Dionys Mascolo, las ediciones de la Ciudad universal, donde será
publicada en 1947 La especie humana, su testimonio sobre los campos de concentración.

�Marguerite Duras se inscribe en el Partido Comunista. Robert Antelme
y Dionys Mascolo se le reúnen al afio siguiente. Durante los afies de posguerra se dan cita
informalmente, en el apartamento de la calle Saint-Benolt, intelectuales comunistas y
simpatizantes, dando lugar a lo que se llamará más tarde "el grupo de la calle Saint-Benott».
OTOlillO DI INS.

dRIL DI 1947. Divorcio oficial de la

pareja Antelme-Duras. Nacimiento de Jean Mascolo, hijo
de Dionys Mascolo y la escritora, el 30 de junio siguiente. Marie Donnadieu, que seguía en
Indochina, tiene una primera estancia en Francia durante el verano de 1949. Su hija termina
de escribir la novela que la pone en escena, Un dique contra el Pacífico. Aparece en junio de 1950
en Gallimard y "pierde» el premio Goncourt. Dos novelas, El marino de Gibraltar y Los caballitos
de Tarquirlia aparecieron en 1952 y 1953.
•COSTO DI 19S5. Marie Donnadieu muere en Onzain, en las orillas del Loire, donde se estaba

instalando cerca de su hijo mayor. Con los derechos de adaptación de Un dique, su hija se
compra una casa de campo en los Yvelines, en Neauphle-le-Chateau. Ruptura con Dionys
Mascolo. Encuentro con Gérard Jarlot, con quien la novelista sostendrá una relación de varios
afies.
una nueva novela, Moderara can rabile, que aparece en febrero de 1958 en las
ediciones de Minuit, y contribuirá a que una parte de la crítica identifique la obra de su autora
dentro de la Nouveau roman (Nueva novela).
19S7. Escritura de

de Hiroshima man amour
de Alain Resnais. En la primavera siguiente, el film es proyectado fuera de competencia en el
Festival de Cannes. Posteriormente fue un éxito mundial.
Yla.Mo DI 19A. En Saint-Tropez se ocupa del guion y los diálogos

Yla.MO DI IH3. Marguerite Duras concluye su novela El arrebato de Lol V. Stein

en Trouville,

en el apartamento que acababa de comprar.
1955. Duras se coloca por primera vez tras una cámara al dirigir a Delphine Seyrig y a Robert

Hossein en una adaptación para la pantalla de La música, producida por United Artists. Su
nueva novela, El vicecónsul, aparece a finales de enero de 1966 en Gallimard.
IHB. Durante los acontecimientos de mayo estuvo en las calles, en las primeras barricadas.

Con Maurice Blanchot,.Jean Schuster, Robert Antelme y Dionys Mascolo, participa en la
constitución del Comité de acción de estudiantes y escritores que redacta textos colectivos
hasta el fin del verano. En enero pone en escena dos nuevas piezas en el Teatro Gramont, Le

Shaga y Sí, quizás.
Firma el Manifiesto de las 343 agitadoras en favor de la abrogación de la ley de
1920 contra el aborto y la liberalización del acceso a los contraconceptivos. Madeleine Renaud
actúa La amante inglesa en gira por los Estados Unidos.
üRIL DI 1971.

Dirige dos películas: Nathalie Granger, en Neauphle (abril), con Jeanne Moreau, Lucía
Besé y Gérard Depardieu; La mujer del Ganges, en Trouville (noviembre), una adaptación para el
cine de El amor. Nathalie Granger es seleccionada para la Muestra de Venecia y para el Festival
de Nueva York de ese mismo afio.
1972.

130

�1•L10 DI 1974. Filmación de India Song en París y en Versalles. Delphine Seyrig inmortaliza

los rasgos de Anne-Marie Stretter, y Michael lonsdale el grito del vicecónsul de Francia en
Lahore. El film se presentó en Cannes en mayo de 1975, donde se llevó a cabo el evento. El 14
de noviembre Marguerite Duras viaja a Caen a presentarlo y se encuentra por primera vez a
un joven estudiante que se convertirá algunos a:fios más tarde en su compafiero. Yann Andréa
es su nombre.
IMIRO DI 1977. Filmación de El camión en Neauphle y en la región. Duras le cuenta a Gérard

Depardieu, frente a la cámara, el film que habría podido hacer. Presentada a la selección oficial
de Cannes en primavera, el film alimenta la controversia que rodea la obra cinematográfica de
la realizadora.
IMIRO DI 1978. Luego de un viaje a Israel, Duras visita las ruinas de la ciudad de Cesárea. Esta

visita le inspira un texto que lleva ese nombre en recuerdo de Bérénice, una de sus heroínas
preferidas. De vuelta a París escribe el relato La nave de noche que aparece en la revista Minuit de
mayo y le motiva la filmación del "film de Noche" en julio-agosto.

Cesárea, Las
manos negativas, y dos Aurélia Steü1er (Aurélia "Melboume" y Aurélia "Vancouver"). Aparecen en París
en el mismo cartel de noviembre.
1979. Entre la primavera y el fin del otofio, Duras realiza cuatro cortometrajes:

198e. Regresa a la escritura con El verano 80, selección de crónicas hebdo1nadarias para el

diario Libération, publicado por ediciones de Minuit en octubre. En junio aparece bajo el titulo
de Los ojos verdes un número de Cahiers du cinéma compuesto enteramente por Duras. Ese verano,
Yann Andréa se reúne con ella en Trouville. Permanecerá a su lado durante los dieciséis afios
siguientes.
Fl■RIRO DI 1982.

Duras empieza a escribir una nueva pieza para Madeleine Renaud. Se
trata de Savannah Bay, cuyo texto aparece en septiembre; la pone en escena al afio siguiente.
En octubre se somete a una cura de desintoxicación alcohólica en el hospital americano de
Neuilly. Yann Andréa lo relata en M. D., publicado por Minuit en 1983.

International Herald Tribune 1984 es, sin duda, "un afio de cosecha (un afio
espléndido) para Duras". En marzo se encuentra en Suiza en ocasión de una retrospectiva
de sus películas en la Cinemateca de lausanne. En abril se representa Suzamia Andler "off
Broad,vay" en Nueva York En junio entrega el manuscrito de El amanee a las ediciones de
Minuit. En julio-agosto rueda Los niños en Vitry, sobre un guion que ha escrito en colaboración
con su hijo y Jean-Marc Turine a partir de Ah! Ernesto, un cuento publicado en 1971. El 24
de septie1nbre, al aparecer El amante, única invitada de Bernard Pivoten Apóstrofes. El 20 de
octubre France Culture difunde El buen placer de Marguerite Duras, una emisión de Marianne
Alphant. El 12 de noviembre El amante recibe el premio Goncourt. El 4 de abril Duras festeja
sus 70 afios.
1984. Para el

A PRIMCIPIOI DIL YIRAMO DI 1985. El dolor, colección de textos relativos a la espera de

Robert Antelme y a los sucesos de la liberación aparece en P.O.L Al afio siguiente el libro
tendrá un enorme éxito critico en los Estados Unidos bajo el título de La guerra. A mediados
de julio, un articulo de Duras a propósito del escándalo del pequefio Grégory, "Christine V.,

�sublime, esforzadamente sublime", publicado en Libération, provoca un escándalo mediático.
El 25 de julio tiene lugar un primer encuentro con el presidente Mitterrand, encuentro que
será publicado en El Otro Diario el 26 de febrero siguiente. Su titulo: "La oficina postal de la
calle Dupin."
IMIRO DI 19H. En el Eliseo, segunda entrevista con Fran&lt;;ois Mitterrand, publicada a

principios de marzo en El Otro Diario; una tercera entrevista fue publicada la siguiente semana.
En abril, Marguerite Duras recibe el premio Ritz-París-Heming,vay -otorgado a la mejor
novela internacional aparecida en lengua inglesa- por El amante. El libro, traducido a más de
veinticinco lenguas, sobrepasa el millón de ejemplares vendidos (en 1990, Marguerite Duras
confiará a Le Magazine Litcéraire que las ventas han alcanzado los dos millones). Durante el
verano, en Trouville, escribe Los ojos azules cabellos negros, publicado en el otofio por Minuit. Las
ediciones José Corti publican un Marguerite Duras por Jean Pierrot.
MAYO DI 1987. Citada como testigo en el proceso de Klaus Barbie en Lyon, se rehúsa a

comparecer. En junio, aparición de La vida material ( subtítulo: "Marguerite Duras habla con
Jéróme Beaujour'') en P.O.L En septiembre aparece una nueva novela, Emily L., en ediciones
de Minuit. A finales de diciembre FR3 registra un encuentro "Duras-Godard", calle de SaintBenoit, como parte de la emisión Oceánicas. Marguerite Duras trabaja en la adaptación de El
amante con Claude Berri, quien compró los derechos para el cine.
17 DI OCT• ■RI DI 1987. Marguerite Duras, que sufre desde hace muchos afies crisis de

enfisema, es hospitalizada de urgencia en el hospital Laennec. Intervención quirúrgica
(traqueotomía) y coma artificial, del que no despertará sino cinco meses más tarde.
Hospitalizada hasta junio de 1989, retoma la escritura de un libro comenzado antes de este
tropiezo. Se trata de La lluvia de verano, publicado por P.O.L el afio siguiente.
1999. La colaboración conJean-:Jacques Annaud para llevar El amante a la pantalla se encuentra

en un impasse. Decide retomar por su cuenta "el guion de El amante", que derivará en El amante
de la China del Norte, novela publicada por Gallimard en 1991. Ese afio Jean-Jacques Annaud
termina el rodaje del film The Lover, en Vietnam y en Malasia.
1•L10 DI 1992. P.O.L publica Yann Andréa Steiner. En este relato del encuentro Duras-Yann

Andréa se entremezcla el recuerdo de Théodora Kats, personaje de una novela emprendida
antes de la liberación y que había permanecido inacabada.
L•Mll 4 DI ABRIL DI 1994. La autora de El amante festeja su octogésimo aniversario. En

noviembre inicia un último libro, Es codo, que dicta palabra por palabra a Yann Andréa hasta
el primero de agosto del afio siguiente. Paul Otchakovsky-Laurens realiza una primera
publicación algunas semanas antes de su muerte.
DOMIMCO 3 DI MAHO DI 19H. Marguerite Donnadieu, mundialmente conocida bajo el

nombre de Marguerite Duras, se extingue en la calle de Saint-Benoit. Reposa en el cementerio
de Montparnasse. •

�POESÍA

Disertaciones del pasante
e

ED•ilDO UM■RAMO

Como aprendiz de plc111t11dcs que soy,
csaibo dc$c el asombro v la dcsoncntac,011. ..

Eduardo CluUida

Alguien nace

Con sangre, siempre.
Con llanto, es casi inevitable.
El cordón umbilical aún lo mantiene
ligado al misterio.
La criatura llega al mundo
cuando ya se sabe que todo este mundo
es apenas una mota de polvo
en el cosmos.
Y aun así la inmensidad no puede aplastarle.
Observa su gesto descompuesto
sus pufios cerrados
lo descomunal de su cabeza
en ese cuerpo que asoma a la intemperie.
Míralo darse de topes con el aire.
La criatura tendrá que acostumbrarse a vivir.
Unos dicen que su destino está escrito.
No estoy seguro.
De cualquier forma, lo primero es entenderse
en eso de la vida extrauterina.
Luego se averigua con aquello del destino.

�POESÍA

Una maceta

Algo de tierra
y unas raíces que no pueden ir muy lejos.
En esencia eso contiene una maceta.
Lo demás puede manifestarse
casi infinitamente en el reino vegetal
pero domesticado,
la mayor de las veces ornamental
y predispuesto para la rutina del día.
De barro cocido, plástico, madera, piedra,
incluso cemento...
Más grande o más pequeña, una maceta
mantiene su condición de contener
una vida sosegada.
El dominio de nuestras emociones
y sentimientos
seguro pueden florecer, un sol generoso
y una buena mano con el agua
hacen verdaderos milagros de jardinería.
Algo de tierra
y unas raíces que no van muy lejos.
Hay gente que puede vivir así.

�POESÍA

Lo divino envuelto en huevo

Empezar por lo impensable.
Ésa es la única forma de tomarse en serio
un oficio, un destino, la razón de ser.
En el ejercicio de la escritura
es todavía de mayor trascendencia.
"Te crees lo divino envuelto en huevo"
decía mí padre, y no exageraba.
Con la edad vienen los golpes bajos
las grandes dudas
los miedos indecibles.
Las penas (cuando llegan a cicatrizar)
nos marcan.
Es ése el mejor escenario.
Saber esto resulta fundamental
para seguir en el camino.
Uno debe atender entonces las críticas
los desengaños
y el mal humor
del otro yo que nos acompaña siempre.
Con los años, el tiempo es de hecho
la película más fiel de nuestra vida,
uno se da cuenta
que aquel tomarse en serio se desvanece,
nos libera.
En la milenaria sabiduría hindú
estaba ya previsto.
Al final uno debe darse totalmente

�POESÍA

en lo que hace,
sin sostenerse en nada,
sin apegarse a nada.

�LOS PASOS PERDIDOS,
~
LOS CAMINOS SONADOS

z◄

•-

V

~

.-.
z

.....

e COILU.t.C•IRRI

!
~

111

i111

MO TEMCO LA MEMOR IDEA POR o•í EM c•AMTO ME PROP.SE REFLEXIONAR SOBRE
LA CI.DAD Y LA M•IER COMO IIAIIITAMTE DE LA MISMA, LO PRIMERO o•E s•RCIÓ EM
MÍ F•E LA METÁFORA DE LOS PASOS PERDIDOS. SIM EMBARCO COMO ESCRITORA SÉ
O•E LA PRIMERA IMACEM ES LA LLAYE PARA.ABRIR LAS P•ERTA.S DEL PEMS.AMIEMTO Y
LA IMACIMACIÓM. •MO MO P•EDE SER IMFIEL A ESA PRIMERA IMACEM, S■BITA, PRO•
YOCADORA, SIM EL MEMOR ASIDERO LÓCICO o RACIONAL EM ALC•MOS CA.SOS, AMA•
CRÓMICA EM OTROS, PERO SIEMPRE AFECTIYA, O•E ME AFECTA, O•E ME DICE ANTES
DE DECIR, O•E ME REYELA DE LO O•E ESTOY ■ECIIA.AMTES DE SABERLO.

os pasos perdidos para mí ante todo es el
título de la novela de Alejo Carpentier. Pero,
lpor qué me salta aqui? Para el personaje de
Carpentier, o de lo que recuerdo, es el viaje hacia
sus propias raíces, o bien la búsqueda de su propia
identidad o mejor, quizás se trate de viajar hacia lo
desconocido que sin embargo lo habita. Y también o
sobre todo encontrarse con el Otro/Otra, otredad sin
la cual no puede/puedo saber quién soy. Entonces

l

comienzo a imaginar las calles de la ciudad que
habito, de la que he habitado, de la que habitaré vaya
a saber hasta cuándo, quién sabe, y se me aparece
un itinerario de espacios entrevistos, imaginados
o ciertos. Porque los pasos perdidos siempre me
llevan a los encuentros y desencuentros silenciosos
con los otros. Y asimismo a la memoria, mi memoria
que legitima los pasos perdidos en tanto espacios de
recuerdos, de antes, de pasado inmediato y antiguo,

�A

CA■ SA

DE LOS PASOS PERDIDOS O■ E SE

Antes de ello, se dio mi andar, pasos
perdidos, en esta red de pensamientos.
ENTRECR■liN Y SE MEZCLAN IIAY ■ NA
En primer lugar porque no soy
IDENTIDAD O■ E LA Cl ■ DAD PROYEE, O ■ E
urbanista ni socióloga ni nada que
tenga que ver con el estudio de urbes,
SE COMPLETA EN EL INSTANTE.
metrópolis, ciudades, aglomeraciones
urbanas o como se llame, tampoco con
programas sociales para atender las carencias de clases
de huellas primitivas que despliegan su presencia
desposeídas, marginadas, excluidas y huérfanas. Sí soy
cuando menos lo esperamos. De modo que los
una luchadora permanente de la equidad de género y
espacios son una vasta red de significaciones
mis investigaciones, artículos, ensayos, obras y otras
para cada uno de nosotros y es en esta red donde
yerbas, siempre se refieren a ello. Vengo de un país
el otro se hace presente y me completa. Ya no
somos desiguales aun en nuestras diversidades,
donde la población completa no pasa de 40 millones
la ciudad nos convoca a través de resonancias,
de habitantes en una extensión bastante superior a la
ecos memoriosos, destellos, donde convergemos
superficie de México. Mi ciudad natal, Bahía Blanca,
pudiera decirse que es bella, es hospitalaria, es segura
sin proponérnoslo. Porque a causa de los pasos
perdidos que se entrecruzan y se mezclan hay una
identidad que la ciudad provee, que se completa
en el instante. Una identidad sin jerarquías ni
privilegios.
Sin embargo, los pasos perdidos tienen su opuesto,
tienen otra cara porque pueden ser literalmente los
pasos perdidos por la violencia de la ciudad; por el
desierto donde lo humano, trastocado, se ha perdido
en oscuros callejones; donde la iluminación puede ser
aterradora a causa de la vigilancia que presupone, o
las sombras tienen la dimensión del crimen.
Por otra parte esta metáfora de los pasos perdidos
me permite no abundar en los temas recurrentes de
la inequidad básica de todo ser femenino. Del ultraje
permanente a todos sus derechos a causa no de
una lucha de sexos sino por la condición ineludible
de la injusticia social que contamina nuestras
existencias. Dentro de lo cual la falta de educación
y el soslayo a nuestras responsabilidades éticas es
el núcleo de nuestra orfandad. Viene a ser el modo
de omitir el lugar común de los asesinatos, la trata
de blancas, el robo de órganos, la utilización de los
cuerpos como almacenamiento de contrabando, la
pornografia infantil, y tanto más que hoy sabemos,
humilla y destruye tanto a mujeres como a hombres.
Así he concebido abordar este terna de las ciudades
hospitalarias, seguras, educadoras, y la equidad de
género, desde una mirada femenina y juvenil que
por azar se cruzó con mis pasos perdidos en la gran
ciudad donde habito.

I ªª

�y no sé cuán educadora. Respecto de la equidad de
género, puedo subrayar que la mujer argentina, la
bahiense particularmente, es fuerte y desafiante, es
muy dificil doblegar sus derechos. No obstante en
los cordones de miseria la ausencia de los mismos
prevalece. Por otra parte su población no supera en la
actualidad los 350.000 habitantes. Me estoy refiriendo
al puro presente puesto que antes habría de vivir en
medio de la zozobra del Terrorismo de Estado y luego
la del terrorismo económico y la pauperización. Sólo a
partir del nuevo siglo, específicamente desde el 2003,
las cosas se modificaron y hubo de nacer o renacer
una ciudad habitada por menos pesares y muchas más
alegrías.
Mi estadía en la Ciudad de México y donde estoy
en la actualidad, Monterrey, en cuanto a seguridad,
sólo me ha traído pesadillas, sustos y sobresaltos
diarios. Aunque por oposición considero que las
ciudades de México, del sur e incluso del norte, son
más hospitalarias que las de mi propio pais a causa de
su gente. la hospitalidad es caracteristica principal de
la idiosincrasia mexicana.
Por mi incertidumbre básica respecto del tema
decidi andar por dos vertientes: la del testimonio por
un lado que se conecta de algún modo con lo que más
me gusta de las ciudades: los pasos perdidos de lo cual
ya he hablado, el vagabundaje, la ausencia de un plan
para recorrerlas, y por el otro el único momento en que
realmente uno está con los otros y es otro, porque al
entrecruzarse, pareciera que nuestras propias sombras
se mezclan, se descubren y se metamorfosean.
la huella es lo que nos hace diferentes, mi paso por
la ciudad crea la extrafia conciencia de mi alteridad.
Salir a la calle y andar pasos por encima de otros pasos,
seguir trazos que antes fueron seguidos por otros y
otros, cruzarme y entreverarme con una mujer de olor
a maíz y otra de olor a perfume, percibir la textura
de una piel rugosa y luego la lisura de unas piernas
infantiles, pedir permiso para pasar o que me lo pidan,
retrasarme frente a una fuente o bajo la sombra de un
árbol o un edificio, todo eso anula lo que voy siendo
para cambiarme de lugar, conmoverme, moverme a
otra pista. No hay, sospecho, experiencia más gregaria
que la calle, la ciudad, los pasos perdidos...
En este punto advierto que faltan los espacios
sofiados, precisamente espacios para estos encuentros,

desencuentros, pasajes, que van de mí al otro que se
vuelve semejante. Estos son los espacios de los cuales
carecemos.
Dice Michel de Certeau: "Practicar el espacio es
pues repetir la experiencia jubilosa y silenciosa de la
infancia: es en el lugar, ser otro y pasar al otro~.
FOTOCRAFÍAS
Es por la mafiana y Madre prepara el picnic, saldremos
bien temprano a propósito para caminar mucho. Ella
me dice que la distancia es tan grande que estaremos
caminando casi hasta el mediodía. Nuestra terminal:
el zoológico. Promesa suntuosa para una criatura de
cinco afies.
Es por la tarde y estamos a punto de recibir a mi
abuela que viene de Rosario. Demasiado lejos para
mi imaginación surefia, alli en esa pequefia ciudad de
nombre Bahia Blanca. Nueva promesa suntuosa, no
sólo volver a ver a mi abuela sino tomar café con leche
con medialunas en la cafetería de la estación. Antes
cruzar por el puente negro colgado sobre las vias
para ver pasar los trenes desde tan arriba y después
regresar de a poquito de la mano de mis dos madres.
Es por la noche y verano de acacias, el vecindario
se reúne en la banqueta; Madre toca en el violín un
tango, "El dia que me quieras~; Rubén y yo jugamos
entre los árboles a las escondidas.

Hasta ahi la ciudad es la que nombra Certeau, la del
vagabundeo, la jléinerie, los pasos perdidos. También es
la ciudad del pasado, pero sobre todo para mí. Porque
la ciudad y yo llevamos rumbos diversos. En la del
pasado como en la de la actualidad yo no voy a tener
lugar a partir de mi adolescencia.
¿Cómo se formulan los vínculos que van de la
historia pequefia y personal a la historia grande si no
a través del espacio de la ciudad que contiene a ambas
y también el diálogo o el conflicto que ello presupone?
Cuando a Virginia vVoolf le preguntaron: "¿Cuál
es la manera según su opinión de evitar la guerra?", la
gran escritora inglesa escribió como respuesta un libro
antológico, Tres guineas. Y su primera proposición fue
tajante: la educación es un factor diferencial. Quienes

�carecen de educación, quienes no han formado su
mente y su cuerpo, no tienen posibilidad alguna
ni de cambiarse a sí mismos ni menos cambiar su
entorno. Y precisamente creo que la educación es
un puente que se abre entre el hogar o el espacio
privado al otro, a la plaza pública. De modo que para
que haya ciudades cultas tiene que haber primero
un proceso de formación humana estética y ética. Y
para que haya educación tiene que haber en primer
lugar justicia social, y para que haya justicia social debe
haber una democracia activa y fervorosa. lo cual me
paraliza porque llegado este punto pienso en América
latina sacudida, violada, y tan frágil como una mujer.
Considerada menor de edad desde su descubrimiento,
vista su gente como ese Otro que no alcanza la dimensión
de sujeto, falta de razón porque no atiende a la razón
europea y colonizada al punto que nuestras ciudades son
el resultado de un plan allende al mar y su lengua una
lengua prestada. En
cuanto a sus mismas
ciudades proponen
una cartografía
donde la hegemonía
masculina se yergue
desde la plaza
central rodeada
por el palacio de
gobierno, la catedral,
los edificios de las
leyes y el orden ,
el primer cuadro
destinado a los
notables de la misma
ciudad signados
por su apellido y su
condición masculina, y poco a poco a medida que nos
alejamos de ese centro todopoderoso los barrios cada
vez más desposeídos, donde hombres y mujeres se
mezclan como en botija, hasta alcanzar los cordones
de miseria en los cerros o los llanos. Ciudad siempre
trazada y levantada por hombres tal como lo propone
Ángel Rama en La ciudad letrada y que ejerce en su
misma conformación una sintaxis discursiva que, por
supuesto, se realiza en la sintaxis del espacio.
En medio de tantos saltos en mi imaginación,
me obstino en proseguir. A la vista del turista

muchas ciudades aparecen como hospitalarias ,
educadoras y seguras, ricas en monumentos y centros
culturales, teatros y museos, jardines bien provistos
de flores y plazas frondosas. lugares para lanzarse
al vagabundeo, aparentemente. Me recuerdo a mí
misma y mi compaflero al borde de un lago en Suiza,
en una bella ciudad. Nuestra economía no alcanzaba
para entrar a un restaurante y andábamos de paso
de regreso a Italia donde vivíamos por aquel tiempo.
De modo que compramos queso y salami, un buen
trozo de pan fresco y nos sentamos a disfrutarlo en
una ancha banca al borde del estanque. No hubo
disfrute. la gente comenzó a miramos de modo raro,
algunos murmuraban entre ellos mientras se detenían
con disimulo. Parecía que en lugar de estar sentados en un
jardín público nos hubiéramos instalado como invasores
en su propia sala comedor. Nos levantamos indignados
y regresamos al auto. No prevalecía en el juicio tácito
de sus habitantes
que yo fuera mujer
o no, sino que
éramos extranjeros,
una marca más. Esa
no era una ciudad
hospitalaria por bella
que fuera, de eso
estoy segura. Porque
practicar el espacio
público debiera haber
sido para mí repetir la
experiencia suntuosa
de mi infancia, como
seflalé antes a través
de la voz de Certeau:

la práctica del espacio es
ser en el lugar, ser otro y pasar al otro.
Recuerdo a Graziella Pogolotti, vicepresidenta de la
Unión de Escritores y Artistas de Cuba, en su ensayo
"Cuando las puertas se abren con cautela" donde habla
de la escritura, y me doy cuenta que convertir la caminata
en experiencia conduce a franquear otro paso al vencer
la fugaz transitoriedad y a construir, más allá del espacio
geográfico, una ilimitada dimensión cultural con
indiscutibles alcances sociales.
Corren tiempos en que se supone que la cultura
nos va a salvar de la barbarie, por ejemplo aquí en

�México, cultura como ventana a la paz, como justicia
y adultas, tomo la de una muchacha de 17 afias, por la
sin jerarquías entre hombres y mujeres, como espacios
sorpresa de encontrarme no con necesidades materiales
públicos inclusivos vueltos escenarios de actividades
sino con la aspiración a otras cuestiones. Veamos: "la
artísticas, centros culturales en zonas problemáticas
ciudad en la que me gustaría vivir más que tener una
económica y socialmente, y sumamente injustas en
buena infraestructura o cosas materiales, necesitaría
opresión femenina, espacios que
un urgente cambio en
debieran atender la equidad de ,.,.LA Cl ■ DAD EM LA O■ E ME la mentalidad y forma
género en zonas pauperizadas.
de relacionarse entre las
C■STARÍA
YIYIR
MÁS
O■E
No he visto el trabajo sistemático
personas que la habiten".
de promotores culturales sobre TEMER ■ MAB■ EMAIMFRAES•
Es decir que esta chica
estas cuestiones en ellos, ni
TR■CT■RA O COSAS MA• no aspira a centros, paseos,
el de sus autoridades. No he
jardines, regocijos de la
MECESITARÍA mirada, ella va más lejos:
visto plazas y jardines que TERIALES,
no conformen la vidriera de ■ M ■ RCEMTE CAMBIO EM su andar por la ciudad
la ciudad central de la que
presupone de inmediato no
LA
MEMTALIDAD
Y
FORMA
hablaba más arriba. Y aquellas
las cosas que en ella están
instituciones audaces que DE RELACIOMARSE EMTRE sino las personas que en
deciden levantar una biblioteca,
ella habitan. De inmediato
LAS PERSOMAS O ■ E LA apunta: " ... necesitaría
un museo popular, un centro
... BITE..,.".
de cultura y recreación en • A.
"
un urgente cambio en la
cordones de miseria y proponen
mentalidad y forma de
reuniones en ellos para la problematización de la
relacionarse entre las personasn. Y a renglón seguido:
cuestión femenina, lo hacen por corto tiempo, llevados
"Vivimos en un mundo de materialismo y estereotipos
por un plan contingente, momentáneo, de buena
que nos impiden ser nosotros mismos."
voluntad, a causa de alguna funcionaria o funcionario
De modo que habitar la ciudad sofiada no es
que se debate en la red de la indiferencia general. Y si
cambiarla por otra sino cambiar lo que se ejerce en
se obstinan terminarán decepcionados porque la gente
ella, es decir el materialismo y los estereotipos. ¿A
qué se referirá con esto del materialismo? ¿Será que
a la que estaban destinados no se presenta y si lo hace
es por necesidad económica sospechando que algo los
observa a la gente más interesada en sí misma y en
beneficiará en su orfandad a ellos o a sus nifios, o en
los otros por lo que tienen y no por lo que son? ¿Será
todo caso los ensucian y deterioran, nunca los cuidan
que advierte un trato discriminado según qué ropa se
y mejoran. la libertad no se da, dice el personaje
lleve, a cuál carro se suba, lo que tiene que ver con la
de Marlon Brando en ~ueimada de Pontecorvo, se
moda, las marcas, los sellos, la apariencia? O bien está
gana. Tan viejo como el mundo. los gobiernos que
significando que la gente anda sin pasos perdidos, sin
levantan esos elefantes blancos sin una planificación
el concierto del asombro, ausente de los otros, sólo
humanista, sin un programa de largo aliento donde
dispuesta a circular en nombre de lo que le interesa
la comunidad a la que están destinados participe
y le es económicamente útil o aquello que la prestigia
como protagonista, sólo hacen beneficencia. De modo
y le da categoría. Y luego agrega un mundo repleto de
estereotipos. ¿Cuáles? ¿La mujer que usa escote o lleva
que tampoco por la presencia de espacios culturales
tenemos la certeza de estar en una ciudad hospitalaria
minifaldas es puta? ¿La morenita es de clase baja?
y educadora. Y menos en una ciudad con equidad de
¿La guera es bonita? ¿La que se junta con muchachos
género.
también es puta? ¿La de los piercings o los tatuajes anda
lo que cambia el itinerario de mis pasos en este
de loca? O los estereotipos son el modo de mirar con
tema, que venían siendo tan dudosos, es la respuesta
carácter de inmutable y absoluto: Así son las cosas y
que he obtenido frente a la pregunta: ¿En qué ciudad
punto. Las mujeres son débiles y los hombres fuertes,
te gustaría vivir? De las respuestas dadas por jóvenes
ellas se ponen histéricas y ellos sencillamente se

�enojan o se irritan. ¿Q acaso esta SI IIAY EST■ DIOS DE LAS ARTES Y DE LAS CIEM•
muchacha, la del testimonio al
CIAS YA A IIABER ■MA YALORACl6M MAYOR
que me refiero, se siente juzgada
cuando anda por la calle? Lo cual DE LO O ■ E COMTIEME LA Cl ■ DAD O■ E PASA
;
significaría que sus pasos no son
POR LOS C■ IDADOS ESPECIFICOS DE LAMA•
el ejercicio de su libertad sino el
de su prisión. La calle aparece T■ RALEli Y M■ ESTRA RELACl6M COM ELLA.
entonces como espejo o reflejo
de sus inconveniencias y la
madre~hija que permanece entre ellas a lo largo
ciudad entera como tribunal. De modo tal que cuando
de sus vidas. O bien la huella afectiva del otro en la
una mujer anda por la calle se la juzga de inmediato,
cosa que no parece suceder con los hombres, al menos
constitución del sujeto antes de toda construcción
no del mismo modo. Esto es, ella pasea, ella anda con
cultural, antes incluso del lenguaje, a la manera
de Lévinas, que hace de cada uno de nosotros una
sus pasos perdidos por calles donde su manera de ir
incompletud cuya sobrevivencia humana depende
y hasta su manera de vestir y adornarse son puestas
en tela de juicio porque los ~valores", entre comillas,
del vinculo con los otros.
inamovibles, la han definido de una vez y para
Y si esto es así, puesto que no hay punto y aparte,
si es cierto que los humanos nos inclinaríamos los
siempre.
unos sobre los otros con acuciosidad, en el intento
Pero hay más: "En mi ciudad sofiada las personas
de atravesar lo que va de adentro hacia fuera, o lo
dejarían atrás esa necesidad de aparentar y tendrían
más empatía para con los demás [sic]."
que es lo mismo tender un puente de lo privado
a lo público, de la casa a la ciudad, de mí al otro,
Empatía, no escribe simpatía sino empatía, palabra
que indica: participación objetiva y profunda de
estaríamos más interesados en todo aquello que nos
atafie. Por ejemplo, ella agrega a renglón seguido:
un individuo en los sentimientos y conducta de
"Habría más enfoques en el estudio y las artes".
otra persona; identificación intelectual con otro y
Y vuelve a advertirnos sin darse cuenta supongo,
comprensión íntima de su situación existencial. No
o tal vez no, lo que declaró al principio, no pide
quiero decir que ella lo aplica con total conocimiento
"cosas materiales" sino poner en relieve, iluminar,
de causa, lo hace por intuición, lo hace por ese otro
enfocar, el estudio y las artes. Pero ese enfoque está
conocimiento imposible de advertir racionalmente.
condicionado a nuestra propia responsabilidad.
Sin embargo, la dimensión del significado de la
Vale decir que desea una ciudad donde la atención
palabra que ella ha elegido, al revelársenos es curioso.
La necesidad de aparentar quedaría sepultada por
esté dirigida al estudio de las ciencias y las artes de
la aparición de la identificación con el otro, del
acercamiento a la otra existencia.
Ella quiere ser hermana, semejante, igual; busca la
solidaridad, no el juicio; que los pasos que se crucen
con sus propios pasos conlleven una empatia, es decir,
la comprensión íntima de su existencia. El otro como
parte de sí misma, si misma como otra u otro. La
responsabilidad ética del nosotros/nosotras. Lo cual
significa que para ella ante todo hay este principio, lo
ético, que puede atafierle como identidad femenina
según estudiosas del género como Friedman, quienes
aducen que en las mujeres la relacionalidad femenina
por oposición al modelo individualista que sigue el
sujeto masculino, seria el resultado de la conexión

o

z

1
•
o

......

o

-•

u

~

~......
o

=
1

8
8

�modo tal que las escuelas y centros, las instituciones
educativas todas, realicen sus objetivos a pleno,
a partir de los maestros y responsables de la
formación de las/los ciudadanos, ocupándose de
dirigir su atención e interés permanente en su rol
de educadores, a las materias que salvaguardan
nuestra humanidad "además de darle un valor muy
importante al cuidado de la naturaleza y la ecología."
El "además", según lo entiendo, expresa una
suerte de suma. Si hay estudios de las artes y de
las ciencias va a haber una valoración mayor de lo
que contiene la ciudad que pasa por los cuidados
especificas de la naturaleza y nuestra relación con
ella.
La ciudad "educada" en las ciencias y las artes
necesariamente va a dar especial cuidado a las áreas
verdes que según nuestra testimoniante, ya posee,
(puesto que nunca dice crear, construir, realizar
obras), no sólo respetará estos espacios sino que
propenderá a su expansión y a su defensa.
Y concluye: "Habría participación de la gente
para con [sic] la política y no existiría la desigualdad
de género y raza."
Claro, su conclusión es impecable , la
participación política es el pilar en que basamos
nuestros derechos, nuestras responsabilidades
y nuestras obligaciones inapelables. Nada de lo
dicho anteriormente puede ejercerse si no existe
la participación de la gente en la política, en
las cuestiones que involucran a la ciudad y sus
ciudadanas/os, sin la intervención de los mismos en
los asuntos públicos del interés de toda la población.

Entonces según esta muchacha, que no sé si sabe
a conciencia lo que dice, se desprende con toda
naturalidad que si hay encuentro con el otro, es decir
afectividad ética, empatía, habrá una educación acorde
a la misma, lo cual significa estudios de las ciencias y
las artes, del mundo y sus cuestiones y de principios
estéticos que irán a robustecer la ética afectiva, y por
ende el cuidado de la naturaleza y nuestros vínculos
con ella. Y si todo ello es así es porque habría una
participación política de la gente que nos llevaría a tres
instancias que sólo ellas convierten la ciudad, nuestra
propia vida, la vida de los otros, en hospitalaria,
segura, educadora: la igualdad de derechos, la equidad
de género y el respeto a la multiculturalidad racial.
El testimonio sigue sorprendiéndome. Vuelvo a
leerlo, a releerlo y nada que diga allí de la violencia y la
muerte cotidiana en la ciudad que habita. Como si en
estas pocas líneas ella se hubiera referido a las causas
de todos nuestros males, o al menos así quiero creerlo,
sin poner pies en los efectos que esa ausencia de la que
habla, ha provocado. Un testimonio de una muchacha
de 17 afias, estudiante de Letras en la Facultad de
Filosofía y Letras. Es todo lo que sé de ella, al no
conocer su nombre, ignoro todo lo que le atafie. La
encuesta la puse en los pizarrones y me respondieron
las que se sentian interesadas, de tal modo que recogí
los escritos sin saber de quiénes se trataba. Lo hice con
muchos cursos y entre estudiantes y maestras. Todas
las respuestas eran auspiciosas y semejantes. La única
que me pareció salir del molde y sintetizar la cuestión
fue la que he traído aquí. Sin dejar de confesar que fue
el encabezamiento de la propuesta lo que me llevó

�-

,.

,.

LOS ESPACIOS SONADOS, EMTOMCES, ESTAM ALLI AL IC ■AL O■ E LA
MISMA. Cl ■ DAD, LO O■ E FALTA ES LA RESPOMSAIIILIDAD ÉTICA Y
POLÍTICA DE LOS MISMOS O■E DEBEM SER COMPARTIDOS POR TO•
DOS LOS S ■JETOS EM S ■ S DIYERSOS ROLES Y

-

a seleccionarla en el primer momento, puesto que
como ya lo he dicho, no pedía cambios en la ciudad
sino cambios en sus habitantes con una precisión que
todavía me sorprende.
Pudiéramos reflexionar todavía sobre la espesa
trama de los mestizajes y las deformaciones de lo
urbano, de lo colectivo, y la presencia de la mujer
en ella. Al menos en esta América nuestra con el
trazo tan particular de nuestra gente que ha sabido
conservar sus modos de ser y hacer, con elementos
muy reveladores donde la presencia femenina es
imprescindible en la cultura de la calle. Si los pasos
perdidos hablan de un sujeto que circula en busca
de las otras y los otros, es en la fiesta comunitaria,
las ceremonias cuya razón se ha perdido pero que
permanecen en forma de huellas del pasado, la
gentileza en el trato callejero, la comida al aire libre,
los puestos ambulantes , y mucho más que en un
primer momento pudieran ser motivo de critica
porque "desarreglan" el paisaje urbano, donde las
mujeres son la fuente y el fluir al proponer formas de
convivencia y de intercambio. l os espacios sofiados,

F■ MCIOMES.

entonces, están alli al igual que la misma
ciudad, lo que falta es la responsabilidad
ética y política de los mismos que deben
ser compartidos por todos los sujetos en
sus diversos roles y funciones.
Una concepción de la política como
espacio separado, separado de la vida
y de la cultura, es nefasto en este
contexto. Convertiría nuestras ciudades
en sepulcros blanqueados por fuera,
en oficio desafectado, en espacios sin
sujetos.
Dice Jesús Domingo Barbero en "De
los medios a las mediaciones" que lo
que anda suelto en el espíritu del pueblo
y por lo tanto en la ciudad no es algo
que mire hacia el pasado, sino por el
contrario su capacidad de transformar el presente y
construir el futuro. En el meollo del testimonio que
terminamos de analizar, existe la misma intención.
Hay una exigencia de transformación a partir de lo
que está, ~de lo que anda suelto en la ciudad". Quiero
creer en esa manera de existir como mujeres.
Así los pasos perdidos en espacios sofiados
resulta la utopía de alguien que se piensa y piensa
las otras/los otros, en transformación socialmente
solidaria, dentro de una resistencia lúcidamente
cotidiana, y que de algún modo es la de la mayoría de
nosotras. Resistencia a no ser, a pasar sin huellas, a
vincularse sin identidad, sin sombra contra el piso,
en la pura desmemoria. Resistencia que se ejerce en
la cotidianeidad de los días y los pasos, en el gesto
solidario, en la protesta pacífica, en la confluencia
de opiniones, en la hermandad de género, lucha
implícita e informal pero lucha al fin que cambia el
perfil de la ciudad. Esta resistencia, insisto, apela a
la ciudad como comunidad. Donde la comunidad se
define por la unidad del pensamiento y la emoción,
por el predominio de los lazos cortos y concretos

-111

¡¡
u
111

D

j
◄

1111
.....

1

•:◄
u

.....

~

1

�y las relaciones de solidaridad, lealtad e identidad

o
z

E
z

1.....

=
.....

:

-•
::¡

~

.....

i
i

..;

8

colectiva. La "sociedad" que rechaza la muchacha,
por el contrario, está caracterizada por la separación
entre razón y sentimiento, entre medios y fines ,
forma parte de una masificación, carácter pasivo
que va por donde exige el consumo, es decir, con
predominio de la razón manipuladora y la ausencia
de relaciones identificatorias. Y lo que nos queda
como saldo probatorio de la solidez del testimonio
que hemos explorado, es esa condición de la Otra/o
único e identificable, lo cual presupone un ir de ti a
mí, y viceversa. Un re~conocerse, una comprobación
de nuestras semejanzas y diferencias, al igual que
las calles de nuestra ciudad que se abren, se separan
y se reúnen más pronto o más lejos. Es ésta la
propuesta que prevalece en nuestra testimoniante, y
a lo que alude, sin lugar a dudas, es a la ciudad como
comunidad.
El control que se quiere hacer sobre estos actos
comunitarios por el poderoso ejercicio conservador

del Sistema, es obvio; sin embargo, para concluir
vuelvo al testimonio: sólo con la participación de
cada uno de nosotros accederemos a la equidad de
género y todas las equidades que vienen detrás de
esta Otra, Mujer, Ser femenino, Irrealizada todavía,
en busca de su andar legítimo, autónomo. Otra que
oculta al Otro, al indígena, a los homosexuales, los
negros , los discapacitados, los delincuentes, los
nifios, los pobres, los drogadictos, las prostitutas,
los travestís, en fin todos aquellos que se han visto
escindidos como seres humanos por la orfandad social
y política, los prejuicios raciales y sexuales y han sido
estigmatizados antes que incluidos.
No he querido abundar en lo repetido hasta el
cansancio respecto de las situaciones de desigualdad
y la plena asunción de sus derechos que sufre nuestro
género en todas las culturas más y menos sofisticadas
o avanzadas. Tampoco abundar en tantos ejercicios
de inequidad y violencia, amén de las propias
aplicaciones de políticas que parecen equitativas y

�DESDE EL SICLO P.A.S.A.DO SE 11AM ERC.IDO M•EYOS
T.A.COMIST.A.S SOCIA.LES, Y EM PRIMER L■ C.A.R, LOS
SOS Y .A.CTOS

PROP ■ ESTOS

POR LAS

M ■IERES

S ■IETOS•PRO•

M ■ EYOS

11AM

DISC•R•

.A.■IERTO

.A.SI•

MISMO REMOY.A.DOS ESPACIOS EM LA CI.D.A.D DOMDE EST.A.LLA LA
COTIDIAMEID.A.D, LA ■ETEROCEMEID.A.D Y L.A. COMFUCTIYID.A.D DE LO
c•LT.R.A.L.
que flagrante1nente reniegan de ellas. Tampoco a los
programas y planes de justicia social en la salud, la
educación, la justicia, el trabajo, la cultura, el ocio y la
recreación. No es ésta mi área.
Más bien mi reflexión pasa por no esperar "los
supuestos privilegios con que nos premiarían" con
base en una legislación justa, sino hacernos cargo de
nuestros derechos con paciencia, con nuestros pasos
yendo y viniendo, con la organización silenciosa de
nuestros encuentros y nuestras tareas juntas. En una
suerte de resistencia cotidiana, sin pausa, paso a paso,
día a día, calle a calle, de esquina a esquina. En la plaza
y en la feria, en el parque y en el zócalo, a la salida de la
escuela y de regreso.
México ha retrocedido en equidad de género,
este afio se colocó en el lugar 99 debajo de naciones
africanas y latinoamericanas . Atravesado por la
violencia, la corrupción y los fraudes a todo nivel y en
todas las instancias políticas y sociales. No obstante
desde el siglo pasado se han erguido nuevos sujetos~
protagonistas sociales, y en primer lugar, los nuevos
discursos y actos propuestos por las mujeres han
abierto asimismo renovados espacios en la ciudad
donde estalla la cotidianeidad, la heterogeneidad y
la conflictividad de lo cultural. luego han sido los
ecologistas y, como siempre en todos los tiempos, los
jóvenes junto a las mujeres que desde entonces no

permiten soslayes ni exclusiones.
Todo esto me lleva a concluir que el testimonio que
hemos explorado dice mucho más de lo que podemos
advertir:
la ciudad en la que me gustaría vivir más que
tener una buena infraestructura o cosas materiales,
necesitaría un urgente cambio en la mentalidad y
forma de relacionarse entre las personas que la
habiten. Vivimos en un mundo de materialismo y
estereotipos que nos impiden ser nosotros mismos.
En mi ciudad sofiada las personas dejarían
atrás esa necesidad de aparentar y tendrían más
empatia para con los demás. Habría más enfoques
en el estudio y las artes. Además de darle un valor
muy importante al cuidado de la naturaleza y la
ecología.
Habría participación de la gente para con la
política y no existiría la desigualdad de género y
raza.

Ciudad que implica trabajo y ocio, responsabilidad
ética y educación, pero donde los pasos perdidos
buscan, se buscan , en espacios sofiados de encuentro
y solidaridad. •

�• IORCI c■ tP•u

l monstruo devorador de ciudades despertaba cada mil afios y se tardaba otros mil en
devorarlas por completo. No era grande, era del tamafio de una partícula, con flagelos
largos como hilos de pensamiento que abarcaban las fronteras. Estaba más hecho de
desidia que de costumbre y no le gustaban los días fríos o lluviosos, ni las despedidas. •

E

�Tres poemas
•

■EMDRIK MAASMAM (1899•1949)

Traducción de Osvaldo Rocha

Herfst
De avonden donkeren al.
dit is het regenende jaargetijde
.vaarin wij haar eenmaal ten grave droegen;
ook toen sloegen de bladeren en de regen
over de paden en de zwarte wegen
en het woei duister in de donkre groeve.
alleen was het toen vroeger herfst
en droever.

Otoño
Las tardes se oscurecen ya.
ésta es la estación lluviosa
en que una vez la cargamos hacia la tumba;
también entonces golpeaban las hojas y la lluvia
sobre los senderos y los negros caminos
y soplaba un viento turbio en la fosa oscura.
sólo que aquello fue a principios de otoño
y más triste.

�POl!SÍA

Berusting
T ussen dit ogenblik en rnijn dood
ligt rnisschien een lang leven;
ook een groot?
de hoop daarop heeft rnij allengs begeven;
maar is het groot of klein niet om het even
voor wie gelooft dat wij pas met den dood
gaan leven?

Resignación
Entre este momento y mi muerte
hay quizás una larga vida;
¿una grande también?
la esperanza me ha vencido poco a poco;
¿pero no da igual si es grande o pequeña
a quienes creen que sólo con la muerte
empezamos a vivir?

�Heimwee
De tijden zijn zwart.
wij zijn eeu,ven en eeuwen te laat geboren.
in een mantel gehuld, &lt;loor een

engel op weerlichten doortocht verloren
en &lt;loor het onuitroeibaar heimwee vervuld
den Koning te zien voor Wien ik had willen strijden,
schrijd ik naar den Dood
en die een krijgsman had willen zijn
in de hartstochtelijkste aller tijden,

moet nu in late verwilderde woorden gewagen
van eeuwen, die versomberden tot verhalen
- duister en vurig - van Kruistochten
en Kathedralen.

Nostalgia
Los tiempos son negros.
nacimos siglos y siglos demasiado tarde.
envuelto en un abrigo, perdido por un ángel
en travesía de relámpagos
y poseído por la inconsumible nostalgia
de ver al Rey por el que pretendía luchar,
avanzo solemne hacia la Muerte
y aquel que quería ser un guerrero
en el más apasionado de todos los tiempos,
debe hablar ahora en tardías y caóticas palabras
de los siglos que se oscurecieron en historias
- sombrías y furiosas- de Cruzadas
y Catedrales.

�ENTRE P•ENTES, PASAJES Y FRONTERAS:
LOS ITINERARIOS PARTIC.LARES DEL
YIAJE •TÓPICO MODERNO.

"Vas.finalmente. afingnte un reino en Lu cabeza y hacerte rey o ministro
enélyasídastu5leyes,scguroclequeponrnk1.syde=belladasque=,
son unmero sueño, a nadie ¡xxlrán perjudicar"

J.]. Fm1ánd~dc L¡zard,, El Pensador ~1exicano, Tomo III, Nº4.

•e

(1811)

ómo definir el concepto de utopía en
) 1
la modernidad, específicamente, en el
advenimiento de la Independencia en
el México de comienzos del siglo XIX? ¿Es posible
concebirla como un "mero suefio", como el producto

l.

de una imaginación evasiva de una realidad colonial
que se resquebraja y amenaza derrumbarse? ¿fue
acaso necesario para los mexicanos recurrir a ella
como modo de afrontar los conflictos políticosociales y culturales que se suscitaban?
Rafael Rojas en su ensayo Las repúblicas de aire (2009)
asocia este concepto a la visión del primer grupo de
republicanos que bregó por un cambio político-social
en la América hispánica. Es más, considera la tensión
entre utopía y desencanto como el proceso ineludible
por el que transitaron los primeros ideólogos de las
Independencias hispanoamericanas. Este investigador
analiza la configuración del discurso emancipador
en tensión con los "reflujos de la Ilustración" y con
el prisma de lecturas de escritos de los primeros
conquistadores o misioneros europeos en América
(Rojas: 22,23).

�No podemos negar que la utopía se pergefia en
momentos de crisis político-sociales. Ella estipula
un viaje hacia regiones distantes y extrafias que nos
contactan con sociedades alternas que, irónicamente,
nos otorgan herramientas para cuestionar nuestra
realidad cotidiana. Debido a este carácter dinámico
de "acercarse alejándose",
genera una perspectiva
extrafiada y novedosa de
la realidad cotidiana. Por
ello, la misma contiene
una fuerza movilizadora
que bien puede pensarse
como un primer paso en
el camino del cambio y
la reconfiguración de lo
cotidiano.' Este aspecto
dinámico la lleva a estar
emparentada con el relato
de viajes (Trousson, 1979)
ya que comparte con dicho
género la aproximación
a regiones distantes,
la salida del hogar , las
aventuras del viajero que
experimenta situaciones
que le modifican la vida.
Sin embargo, la utopía
como viaje hacia los
confines, prefigura no sólo
la posibilidad de encontrarnos con una organización
perfecta, sino también de descubrirnos a través del
relato. Genera una suerte de "conversión" tanto del
viajero como del lector, sea ésta de carácter moral,
cívico o religioso. Es decir, el contacto del viajero con
un espacio inexistente y una temporalidad inmutable,2
ofrece al lector la posibilidad de hacer uso de ese
"vacío referencial" como puente (Murnford, 1922),
pasaje (Paredes, 2004) o frontera (Rojas, 2009) hacia
l Su dinamismo se presenta también en la multiplicid,1d de
tempontlidades que la misma contiene. Sobre este aspecto, Bloch
(1979) en su ensayo El prú1cipio esperanza anali::a el funcionamiento
particular de las utopías: ·cumplen un cometido social, una
tendencia reprimida o gemun,ll de un próximo estadio social"
(tomo 11. 41).
1 Al respecto. Oavis (1985). Trousson (1979) y Joset (1981) an,ll.i::an
de qué forma en las islas utópicas predomina un tiempo presente
infinito que no hace mella ni perjudica la vida de los islenos.

la construcción de una realidad distinta. Es necesario
aclarar que dicha construcción (o reconstrucción)3 no
requiere necesariamente de una modificación radical
del contexto sociopolítico del lector, sino, como
bien lo sefiala Bloch (1979), posibilita una antelación
ensofiadora de lo que vendrá.

Teniendo en cuenta lo sefialado, este trabajo se
centrará en analizar la lectura insurgente (Barrera
Enderle, 2010) que pergefia Fernández de lizardi
del modelo utópico social moderno prefigurado por
Tomás Moro a lo largo de cuatro episodios de su
prosa. Ellos son: la estadía de Toribio en la frontera
con los insurgentes; la carta que recibe El Pensador de
su hermano de la Isla Ricamea (ambas producciones
dentro de su periódico El Pensador Mexicano (18121814]); la estadía de Periquillo en la isla de Saucheofú
(1816) y la redacción de la Constitución política de una
3 Mumford estipula dos tipos de utop!a: la de escape y la de
reconstrucc:-ión. Estos modelos de sociedad "perfecta· se prefiguran
con b,1se en clistintos objetivos: evadir momentáneamente la
realidad de forma ingenu,i y superficial por un lado, repensar las
bases morales y c!vicas de la sociedad en la que el utopista vive,
por el otro (2008).

152

�república imaginaria a manos del Payo y del Sacristán
(1825). El objetivo de este análisis es repensar el
acercamiento que este escritor tuvo al género utópico
como modo de reconfigurar su vínculo tanto con
la ciudad letrada (Rama, 1984) como también con el
pueblo mexicano durante los procesos de cambio
social, político y culturales iniciados por el periodo
independentista. Esta finalidad plantea el desafío
de investigar de qué forma puede un letrado criollo
desde su quehacer literario y periodístico plantearse
la posibilidad de construir un discurso americano sin
entrar en flagrante choque con el discurso colonial
peninsular. En otras palabras, es nuestra intención
analizar cómo, frente al viaje de descubrimiento
espafiol (viaje fundador del discurso de la otredad
americana a través de "ojos imperialesn [Pratt, 2007]),
Fernández de lizardi plantea un viaje ficcional que
conlleva un alterno recorrido escriturario. Para ello,
hace uso del género utópico como modelo "en fugan
(sin ser por ello una evasión) del modelo social que
prefigura Moro. Con este procedimiento busca avalar
la construcción de una "comunidad imaginada"
(Anderson, 2007) discursivamente americana.
Comunidad novedosa que nace en respuesta tanto de
la sociedad utópica e idealizada como de la comunidad
opresiva y autoritaria de la ciudad letrada. Ambas
organizaciones son cuestionadas por Fernández de
lizardi debido a su homogeneidad restrictiva, su
proceder distanciado de la sociedad y su terror ante
cualquier tipo de novedad o cambio planteado que
provenga del afuera. 4
Si bien la utopía social que pergefia nuestro
escritor se construye de manera negativa o "en fugan
con respecto al modelo genérico ideado por Moro
(que tendía a concebir a la utopía como plan de
transformación cívico-social), consideramos que
esta negatividad va en consonancia con un objetivo
político-cultural específico de reforma cívico,
política dentro de los parámetros de la Monarquía
espafiola. Dicho propósito establece un diálogo fluido
entre la situación sociopolítica experimentada por
México y el posicionamiento del letrado criollo en
4 la figura del "extranjero" se liga simulcáne-dlllente a la pertenencia
a un esp,,cio y a un conocimiento espectfícos. Por este motivo,
tanto el visitante de otros lares como el pueblo ajeno al circuito de
la letra son vistos como extranos y. por tanto, portadores de una
virtual amena::a de cambio frente al orden imperante.

el engranaje de esta organización. A diferencia del
análisis específicamente genérico sobre la utopía
realizado tanto por Trousson (1979) como luego
por Joset (1981), consideramos que la riqueza de
la construcción discursiva de la misma va más allá
de una mirada intrínsecamente textual. Más aún si
consideramos el tiempo vertiginoso y de búsqueda
de cambios que experimenta la sociedad novohispana
a comienzos del siglo XIX. En particular, se buscará
desarmar la lectura génerica de .Joset que considera el
armado utópico de Fernández de lizardi como una
degradación del modelo genérico dado por estar llena
de quiebres en su forma y contenido.

EL LETRÁDO CRIOLLO COMO HÁ.FR.ACO
SOCIA&amp; EM ,..LA ISLA ESCRITX' DE U CI••
OAO &amp;El'R.AOA.

¿Qué significa e implica "naufragar" en la sociedad
colonial? ¿Qué temores y consecuencias desata en el
accidentado tripulante? ¿y en la sociedad que lo alberga?
¿Cómo concibe la sociedad a aquel hombre que "se dejó
llevar por los vientosn, que se hizo uno con la naturaleza
inaprehensible?
Si bien el naufragio es un narrema común de
este género literario utópico Qoset, 1981), deseamos
singularizar este suceso como dador de un sentido no
sólo literario sino también cultural. Al respecto, Elena
Altuna analiza la riqueza cultural de dicha catástrofe
natural en la empresa conquistadora de Espafia sobre
América. Así, sostiene: "la figura del náufrago se
presenta como diferente en el conjunto de la sociedad
conquistadora; de allí que su inclusión en las relaciones
y crónicas requiera de mecanismos escriturarios
precisos que neutralicen su peripecia y lo reinscriban
en el discurso triunfalistan (1994: 9). Altuna analiza la
figura del náufrago tematizada de manera particular por
distintos cronistas de Indias. Así, destaca la manera que
ha tenido la escritura de la Conquista en "neutraliz~
la voz del náufrago rescatado y obturarla cuando la
misma deviene una voz rebelde. Discurso transformado
en campo de batalla: cuando el hombre "desviadon o
"perdidon es recuperado, sólo puede hacerse a través
de la neutralidad, del didactismo moral o del ejemplo
del buen soldado. El cuerpo perdido es reubicado en el

�campo de batalla discursiva para reasegurar la legalidad
y justificar la empresa de conquista.
Ahora bien, si reorientamos nuestra brújula al
periodo independentista mexicano: ¿cómo se concibe
el naufragio y su posterior recuperación en los distintos
protagonistas de los episodios idealistas e imaginarios
que narra Fernández de Lizardi? Los cuatro episodios
dialogan con el género utópico. Lo que se modifica
entre ellos es el posicionamiento del letrado criollo, su
forma de observar y describir el viaje particular de cada
protagonista.
Analicemos primero los dos primeros episodios que
se publican en su diario El Pensador Mexicano (1812-1814).
Ambos episodios son presentados a través de la escritura
del viajero que surca los confines del lugar "ideal" para
mostrarnos el "revés de la trama". Estas cartas muestran
el desencuentro entre las expectativas construidas por el
viajero al descubrir dicho espacio sofiado y la desilusión
posterior dada por la experiencia de habitarlo.
La primera de las cartas se publica en el suplemento
del periódico a fines del afio 18135 y cuenta las peripecias
de Juanillo al pasar los limites urbanos e internarse en las
afueras de la Ciudad de México. Su partida se justifica
por la búsqueda de este joven letrado criollo de alejarse
de la ciudad corrupta y estancada. Este viaje es avalado,
a su vez, por su tio Toribio quien, de hecho, le sugiere
"sacarse la chaqueta" (186) de la hipocresía urbana
preocupada por intereses .fútiles como la imitación de
la moda europea y el egoismo criollo. Este tio defiende
la vida insurgente que posee un sentido de comunidad
carente en la vida urbana. Entre ambos se produce una
visión sobre la vida en el campo similar a la "Arcadia".6
Para ir alli,Juanillo se "viste a lo payo". Sin embargo,
una vez instalado en las afueras, muestra la contracara
de dicho espacio idealizado. Si bien es rápidamente
albergado por los insurgentes, se lo hace trabajar como
escritor de panfletos y no logra ascender de rango dentro
de dicha organización social. Al sentirse frustrado, regresa
a la ciudad luego de estar menos de tres meses fuera.
5 La [echa exacta de publicación es el 6 de diciembre de 1813. Se

publica como parte del suplemento El Pensador Mexicano, Tomo
11, pp. 353-357. Todas las ciras de los dos primeros episodios se
trabajarán con la edición y recopilación hecha por Maria Rosa
Pal,1zón Mayoral y Jacobo Chencinsky (1968). Obras IH-Pc1iódicos.
El Pensador Mexicano. México, D. F.: UNAM.
6 Tanro para Davis (1985) como para Trousson (1979) el modelo
de "arcadia" si bien está emparentado con la utopla, no cumple
especúicamente con los requisitos del género.

El segundo episodio se refiere a la carta escrita por el
hermano del escritor.7 La misma se publica a comienzos
del afio 1814 y abarca tres números del periódicoª en
los que se cuenta con lujo de detalles las peripecias del
comerciante que se aleja del seno familiar para ser el
amanuense de un caballero inglés en Manila. Debido a
su labor adquiere un buen pasar económico y se casa
con la hija del caballero inglés con quien tiene un hijo.
Tras sufrir un viraje violento del destino, muere su
nueva familia. A su vez, el deseo de volver a su patria
se ve imposibilitado por una tempestad que lo acerca
a las orillas de la "Isla Ricamea" (nombre dado por las
riquezas naturales que la misma posee). Lo interesante
de este relato utópico es que se presenta como una
isla americana con un funcionamiento cívico-político
totalmente dispar al de la Ciudad de México. Existe un
gobernador elegido por el pueblo, los horarios de trabajo
se encuentran regulados, cada ciudadano se encuentra
a gusto y participa activamente para que la regularidad
subsista. El hermano de nuestro escritor es rápidamente
aceptado por las autoridades islefias. Sin embargo, y al
igual que Juanillo, este hombre traslada su ideología
criolla-comerciante a un espacio alterno que obtura
y malinterpreta sus intenciones. En otras palabras, la
primera acción que realiza Manuel al ingresar a la capital
es repartir a través de limosnas gran cantidad de su
fortuna al pueblo, instaurando un sistema de repartición
de la economía impensada para ese espacio. De hecho,
tras otro viraje del destino, este hombre deviene en
Presidente de la isla y el pueblo se presenta confundido
ya que no sabe cómo seguir con su regulación igualitaria
frente a un mandatario comerciante. Con el temor de
una posible rebelión popular, el desesperado hombre se
comunica con su hermano publicista en busca de una
respuesta rápida y eficaz.
Para este primer tramo del viaje utópico, Fernández
de Lizardi asume una postura distante con respecto a
los hechos descritos y un silencio absoluto frente a la
desilusión y desesperación del viajero criollo. ¿Por qué
no responde a los llamados de estos criollos? Por un lado,
se destacan dos motivos innegables: la censura ejercida
por la Colonia a la libertad de prensa y su reciente
7 Este recibe la carra a rravés de un mensajero negro llamado
·Pensamiento" que huye tras la entrega tle la carta. Prefiguración
perfecta de la descripción utópica q lle vendrá.
8 Especificamente, los números 2,3 y.¡ del Tomo IIJ de El Pensador
Mexicano, pp. 385-399.

�estadía en prisión por haber desafiado el abuso de poder
cuenta los parámetros de dicha profesión en la isla por
del virrey Callejas frente a los eclesiásticos insurgentes.
lo que el pícaro fracasa en cada una de las evaluaciones.
Por otro lado, el accionar de estos "náufragos sociales~:
Finalmente, y como último recurso de aquél que se
¿qué hacen los núsmos una vez que se instalan en estos
va a hundir, expone un título nobiliario hiperbólico
espacios idealizados o ideales? Desean escapar, no se
y totalmente distante de la vida de este protagonista.
Sostiene ser "Conde de la Ruidera". Por lo visto, este
acostumbran a la paridad de obligaciones y derechos
que estos sitios imponen.
"ropaje de soberbia" ensordece al virrey que lo invita
El tercer episodio suele ser retomado por muchos
a formar parte de su conútiva y lo libera del trabajo.
Esta configuración discursiva nos lleva a cuestionar
criticos literarios9 debido a sus claras descripciones
tomadas del género utópico. Este suceso se encuentra
si efectivamente el naufragio "purifica" moralmente a
en la novela El Periquillo Samiento escrita en el afio 1816.10
Periquillo." Es decir, el accionar inmoral de este pícaro
La estructura del relato utópico
mexicano deviene en autoridad
es muy sinúlar a la del hermano
MAYECACl M
respetada dentro de la isla utópica.
6
del escritor: Periquillo se LA
0■ E Al respecto, coincidimos con las
encuentra en Manila. Asciende REALlli FERMAMDEZ DE apreciaciones que esgrime Joset
sobre las "fallas" de esta isla en
social y económicamente
LlliRDI
A
TRAYÉS
DEL
gracias a su labor como
relación con el modelo genérico de
amanuense. Decide volver a su CÉMERO ■T6PICO
DE• la isla de Tomás Moro: no existe
patria y se sucede la tempestad. M ■ ESTRA OTRA ARISTA la igualdad entre sus habitantes;
A diferencia del relato anterior,
el lujo que debería estar elidido ya
en este caso el viajero fue M■Y DISTINTA A TRAYÉS sea a través de la vestimenta como
llevado a Manila preso por DE LA LIBERTAD OTORCA• también a través de las viviendas,
sus acciones léperas, propias
predomina en esta región; el
del pícaro urbano. Toda la DA POR LA FICCl6M MÁS gobernante supremo no es elegido
tripulación fallece y este criollo P ■ RA COMO ES LA DE LA democráticamente. Sin embargo,
se encuentra a la deriva. Uega
la felicidad entre los habitantes
MOYELA.
a la isla de Saucheofú ubicada
y la regularidad impartida por el
en las costas del Pacífico
sistema existen a fuerza de un
Asiático. El ser el único náufrago de la tripulación
sistema represivo mediante el cual son condenados a
que se dirigía a Acapuko le permite reconfigurar su
muerte o mutilados aquellos que infringen la ley. Más
identidad, fraguarla a través de la elaboración de su
que darse a conocer la ley, aquí se plasma en las paredes
discurso. Asi, cuando es interpelado por el virrey
de la ciudad impidiendo a sus habitantes desconocerla.
sobre su identidad va metamorfoseándose en pos de la
El episodio mencionado tergiversa la posición del
exención del trabajo manual. Su identidad va mutando
letrado criollo que narra los eventos del pícaro bajo una
rápidamente en pos de la aceptación de las autoridades
mirada humorística. Ya no predomina el alejanúento
islefias: sostiene ser abogado, médico, teólogo. Frente a
silenciado, sino que el letrado rescata el ingenio del
cada uno de sus títulos, el virrey lo evalúa teniendo en
pícaro para subsistir exitosamente en una sociedad
extremadamente regulada. Como vemos, la navegación
que realiza Fernández de Lizardi a través del género
9 Algunos de los critícos literarios que retoman el episodio utópico
son: Spell {1976), Franco (1979),.Joset (1981), Calderón de Cuervo
utópico demuestra otra arista muy distinta a través de
(2001), entre otros.
la libertad otorgada por la ficción más pura como es la
10 Como bien lo senala .Joset (1981), esta parte de la novela no
pudo ser publicada en el ano 1816 debido a la censura que sufrió
de la novela.
por las duras criticas c¡ue reali::a Fermínde:: de Lí=ardí contra
Por último, y como destino final en esta navegación
la esclavitud. Aparecerá en los anos 1830-1831 ya transcurridos
vanos anos de la muerte de nuestro escritor (1827). El episodio
multiforme y desbordada, se destaca la creación de la
~

utópico abarca del capitulo XIV al XV!Il Se toma como referencia
l.t edición reali=ada por Editora :Madrid en 1976: Fernández de
lizardi, Joaquín (1976) [1816]. El Pcriqu1ll0 Sarnicnio. Madrid:
Etlitom Nacional.

ll En este aspecto, coincidimos con la mirada de Joset (1982) y
diferimos &lt;le la perspectiva de Ctlderón del Cuervo (2001).

�Consritución política de una República imaginaria a manos
de dos personajes ficcionales que constituyen su
último periódico en 1825.12 Este episodio abarca
varios números de su periódico y consta de la
confección detallada de una nueva organización
para el pueblo mexicano realizada por dos hombres
comunes (el Payo y el Sacristán) en plena disidencia
con respecto a los manejos irregulares del poder.
¿Por qué Fernández de Lizardi pergefia una
constitución nueva y más justa cuando en 1824 ya
se había confeccionado y aprobado una constitución
republicana?
A lo largo de la redacción de dicho documento
imaginario, el Payo actúa como amanuense del
Sacristán. El documento que construyen estos
dos amigos se ve enmarcado por las palabras del
Sacristán que lo incita a su compadre a escribir
para "no ahogarse en un vaso de agua" ( 415) como
hacen otros . Nuevamente, el
temor ante el hundimiento ,
la preocupación generalizada
frente a un sistema político
todavia en crisis, le permiten
a Fernández de Lizardi jugar
con el sentido del término
"naufragar" desde un lugar
opuesto al tradicional.
En este episodio ambos
personajes "leen al poder"
a partir de la escritura y reescritura de sus cimientos.
Como gesto novedoso, ellos no
se encuentran en una región
distante e intangible, sino que,
situados en la ciudad de México,
imaginan un futuro distinto
para su patria. Ciertamente el modelo utópico social
no se traslada a México. Sin embargo, se producen
correspondencias entre las leyes que rigen la isla que
visita Periquillo y la constitución imaginaria que arman
estos personajes en relación con la regulación del poder
religioso, la supresión de la vagancia y la delincuencia y
el apoyo firme hacia la mejora educativa.
11 Conversaciones del Payo y del Sacristán, en Fernánde= de Ll=ardi,
José Joaqtún (1973). Obras V: Periódicos. México: lTNAM. ~Omeros
16-21, pp. 414-528.

Este último episodio dialoga con el género utópico
a partir de la confección de un proyecto sociopolítico o "proyecto histórico", como sefiala Joset.
En él participa activamente Fernández de lizardi
como ciudadano representante del pueblo mexicano
al denunciar el abuso de poder que realiza el
Cabildo Eclesiástico de México al negar el proceso
independentista del mismo.13
Según la interpretación de J oset, esta constitución
armada por dos integrantes del pueblo de México
corresponde a la reducción del imaginario a
un futuro posible en el folleto. Sin embargo,
consideramos que en este documento la imaginación
no se limita sino que se transfigura y dialoga con un
nuevo presente que exige un compromiso directo
del letrado criollo (sin que deba necesariamente
renunciar a su estilo humorístico). Al respecto,
María Rosa Palazón Mayoral (2006) destaca la
importancia que
ha tenido este
episodio ( así como
tantos otros folletos
del autor) en la
transformación
y autonomía del
pueblo mexicano.
Para ella, no es
problemático el
pasaje entre el relato
utópico y la escritura
de una constitución
imaginaria ya que
los ve como aportes
~
inconmensurables
de la personalidad
u tópica de este
escritor ilustrado y reformista. Empero, enmarca la
utopía dentro de un laberinto,14 espacio que confina
y aísla al visitante que ingresa fácilmente a él para
luego no poder salir.
13 Esta denuncia se encuentra en el ~1m10rial escrito como anexo a la
Co11sri1uci6111magi11ana escrilo por el Pensador Mexicano al Consejo
de Gobierno criticando al Cabildo Eclesiástico de México por sus
actirudes coloniales (445).
14 la ,mtologia que reali=,m Maria Rosa Palazón ~fayoral junto con
Maria Esther Guzmán Gutiérrez se intinila El labcri11rodc la uwpía.
U11aancologiagrncral (UNAM, 2006).

156

...
.•..:..
j

......

.•
j

•1◄
►

2

••
.-

......

!•

�CODA: LDE •TOPÍAS O DECEPCIOMES'I
FERMÁMDEZ DE UliRDI Y
COMSTR•C•
Cl6M DI.A.L6CIC.A. DE LA P.A.TRI.A..

s•

A lo largo del análisis de estos cuatro episodios dispares
hemos visto cómo Fernández de lizardi reconfigura
su posicionamiento criollo dentro de una sociedad
mexicana dinámica y, por momentos, enigmática.
Para lograrlo, se distancia discursivamente de la ciudad
letrada, espacio confinado al que sólo unos pocos pueden
acceder. Este espacio de poder, conformado por jueces,
escribanos, médicos, abogados, acciona como una "isla
escrita" ya que se distancia del pueblo y lo regula a
través del dominio de la escritura. Este sector es el que
se mantiene fiel a la organización de poder instalada
por la Colonia y reniega de los cambios. Frente a ella,
Fernández de lizardi se configura como un "náufrago
social" a la deriva del sistema colonial que se hunde. Para
reubicar su discurso, instaura una via de debate a través
de un juego del poder a partir del uso de la imaginación
y de los beneficios de su trabajo como publicista en una
nueva sociedad ávida de información y de novedades.
Su labor, como la de muchos otros pensadores del
periodo independentista hispanoamericano, será la
de fundar el "espacio discursivo de la patria". Desafío
agotador y conflictivo que este escritor asumirá desde
distintos géneros narrativos, pero siempre asociado a
una perspectiva reformista y a la búsqueda inalcanzable
de la verdad que subyace por debajo de la uniformidad
totalizadora tanto de la ciudad letrada como de una
perfecta utopía de escape.
Si pensamos el vinculo de Femández de Lizardi con
la escritura, no podemos negar el carácter performativo
(Mozejko, 2007) ("curativo") de la misma. Femández
de Lizardi a lo largo de todos sus escritos, ya
sean periodísticos como enteramente ficcionales ,
ha persistido en la búsqueda inalcanzable de
transformación de sus destinarios en alertas patriotas
dispuestos a reflexionar sobre el acontecer cotidiano y
en debatir sobre su pronta mejoría. Para lograr dicho
objetivo, este escritor se alía a la mordacidad, a la sátira
corrosiva ligada a la representación de los vicios de
los mexicanos. Es decir, en búsqueda del bien social,
de la utilidad pública, Fernández de Lizardi erige
su escritura como la conjunción de una mentalidad
dialógica entre la utopía y el desencanto. La cura de

los vicios morales viene acompafiada de la corrosión
de la escritura, de la decepción de una literatura del
buen gusto ligada inextricablemente a la producción
de la ciudad letrada, a una lectura ya anacrónica para
los tiempos modernos y dinámicos en los que escribe
nuestro publicista. •
Bibliografla
Altuna. Elena (1994). "El naufragio: alteridad e identidad cultural",
en Estudios Coloniales, Cuaderno n'6. Tucumán: Instituto
lnterdisC'iplimtrio de Estudios Latinoamericanos, Facultad de
Filosofía y Lenas, Universidad Nacional de T ucumán.
Anderson. Bene&lt;lict (2007 [1983]). Comunidades 1111ag111adas, refle.\1ones
sobre el origen y la difusión del nadonalismo. México: Fondo de Cultura
Económica.
Barrera En&lt;lerle. Víctor (2010). ·La creación del lector ínsurgence
a través de la formación de una opinión pública: José Joaquín
Femánde:: de li::ardi" en: Lectores msurgcnces. La fo11nac1ón de la ,TÍtira
lircra,ia hispanoamericana (1810-1870). México D. F.: Editorial JllS.
Blocb, Ernst (1979). El prinCJpio esperanza. Tomo JI. Madrid: Aguilar
Ediciones.
Calderón de Cuervo, Elena (2001). "José Joaquín Femández de
Li::ardi: ¿un utopista americano?". en Homenajea Carlos OrlandoNállim,
Mendo=a: Facultad de Filosofía y LernlS &lt;le la llniversidad de Cuyo.
Colombi (2009). "Diálogos de la independencia". en Rcvelationcs
imperfectas. Estudios de la licera111ra latinoamericana. Noé Jitrik
(compilador). Buenos Aires: NJ Editor.
D,tvis,.J. C. (1985). Urop,a y la sociedad 1dcaL Estudio de la litcrawra 11c6pica
inglesa 1516-1700. Traducción Ju,tn José Ctrilla. México: Fondo de
Culmra Econónúca.
Fnmco, Jean (1975). Hisro,ia de la lita·awra hispanoamericana. Barcelona:
Editorial Ariel.
Femánde:: de Li=ardi,José Joaquín (1968). Obras 111: Periódicos. ~1éxico:
UNAM.
Femánde:: de Lizardi,José Joaquln (1973). Obras V: Periódicos. ~1éxico:
l1NAM.
Fernilnde= de Lizard1, Joaquln (1976 (1816]). El Penquillo Sarnicnlo.
Madrid: Editora Nacional.
Joset.Jacques (1982 (1981]). "La utopla degradada de.J.J. Fern.'indez
de Lizarcli·. en Manoria del XX Congreso del lnslilulo Inrernadonal de
Lit"a111ra Iberoamericana. Budape,t: Universidad Eorvos Loránd.
Magris. Claudio (2001). Ulopiaydcscn,anco. Hisrorias,cspcranz,ase ibtsioncs
de la modernidad. Barcelona: Editorial Anagrama.
~fannheim, Katl (1987). Ideología y utopía. ln1nxl11cci6n a la sociología del
conocimia1ro. Traducción de Salvador Echavarría. México: Fondo de
Culmra Econónúca.
Mumford, Lewis (2008 (1922]). Tl1e srory of 111opias. The Forgoucn books.
Versión en linea: brtp://books.google.com.ar/books?íd:81\\ bEwVfy
P~1 C&amp;.."Printsec•frontc:over&amp;:source=gbs_ge_surnmary_r&amp;:cad•O#v.
onep,,ge&amp;:q&amp;f•false
Pala::ón Mayoral, María Rosa (2006). · una bella persona utópica".
en ]ose Joaquín Fernándcz de Li,zard1, El labcrmto de la utopía, una anrología
general México: UNJL\1 / Fondo de Cultura Económica.
Paredes, Rogelio C. (2004). Pasaporte a la uropia. Litcracura. indiv1d110
y modernidad en Europa (1680-1780) . Buenos Aires: Mifio y Dávila
editores.
Pratt, Mary Louise (1997). Ojos imperi.alcs. Lcclllra de viajes y
transrulruradón. Buenos Aires: {.lniversidad Nacional de Quilrnes.
Rama. Ángel (1984). La ciudad !errada. Hanover: Edícione:5 del Norte.
Rojas, Rafael (2010). Las repúblicas de aire. Buenos Aires: Editorial
Tauros.
Trousson, Raymond (1995 (1979]). Histo1ia de la lircrawra 1116p1ca. ViaJCS
a países incxistalles. Traducción de Carlos M,m::ano. Barcelona:
Ediciones Península.
Spell, Jefferson Rea (1976). Prólogo a su edición de El Periquillo
Sarnienro. Madrid: Editora Nacional.

��La voluntad de muerte preside el furor de vivir y no al=amos a

distinguir cuál nos inspira.

AlbcnCaraco, Breviario del caos1

lbert Caraco fue un ser oscuro, tan escondido
como su obra, pues no existen anecdotarios,
ni referencia de amistades. No hay familiares,
conocidos, compafieros, contemporáneos, nadie que
hable de él. Su obra es fundamentalmente
autobiográfica, dolorosa, cruda, incluso incómoda
por su exceso de pesimismo y lucidez lacerante que
va desde conmover y reflexionar hasta irritar y
sentir desesperanza. Sus textos están cubiertos de
elementos complejos donde la cobardía, el falso
optimismo, la hipocresía de la sociedad, la soledad
infinita del Hombre y su interminable e infértil
autocompasión prevalecen.
El presente ensayo es un intento desde la
perspectiva psicoanalítica de entender la compleja
vida, muerte y obra de este autor, a partir de las
propuestas de Tyson acerca del negativismo en
el carácter, una manera de entender todo lo que
nos rodea como algo funesto , carente de sentido
y anti-optimista; las ideas de Sandler y su equipo
(1957) acerca del papel determinante de la madre
en la formación de nuestra forma de ser, nuestro
carácter. Así mismo me llama la atención lo dicho
tanto por Kaslow y colaboradores (1998) y Bell (2001)
en torno al significado del suicidio. Por último, las
aportaciones sobre la creatividad hechas tanto por
Freud (1908) como por Grinberg décadas después
(1971), complementan las reflexiones que enuncio a
continuación.
Albert Caraco nació en Constantinopla (ahora
Estambul) en 1919, un 8 de junio. Hijo único
proveniente de una acomodada familia sefardí,
pasó su infancia en diferentes países huyendo de
la persecución nazi (República checa, Ale1nania,
Argentina, Uruguay, Brasil, Austria, Francia ... ).
Como menciona en L'homme de lettres (1976): "Pasé los
primeros diez afios de mi vida en Alemania, los diez
siguientes en Paris, los diez siguientes entre Argentina
1 Nota sobre las referencias de Caraco: Salvo a4uellas que aparecen
en Breviario cid caos y Pose mor!C111, las cuales son del traductor
Rodrigo Santos. el resto son re-.ilizadas por mi.

y Uruguay" (207-208). La necesidad de emigrar de su
padre,José Caraco, un banquero judío, tacafio, cerrado
y temeroso del antisemitismo, hizo a la familia cambiar
de residencia constantemente. De esta manera los
Caraco carecieron de lo permanente, aunque en los
tiempos en que residieron en alguno de estos países
intentaron establecer relaciones sociales, llegando
incluso a hacer que su hijo declamara o contara cuentos
e historias ante los vecinos. Ya de adolescente, aunque
su intención era estudiar medicina, Albert Caraco se
graduó en 1939 de la carrera en negocios por la Escuela
de Altos Estudios Comerciales en el Liceo Jansonde-Sailly, en París, seguramente por influencia de su
padre, heredero de comerciantes. Después de esto, sus
padres y él se asentaron por afios en Uruguay, en la
calle Mariscal Estigarribia, no lejos del mar, adoptando
la nacionalidad uruguaya en 1941. (Ese mismo afio
solicitaron en París pasaportes hondurefios intentando
obtener la ciudadanía en dicho país, valiéndose incluso
de sobornos ya en Honduras, siendo luego revocados.)
Una vez en Uruguay su padre decidió ubicarse
discretamente en el barrio negro de Palermo en un
intento por pasar desapercibido debido a su constante
miedo al antisemitismo. De hecho, en su afán de no
ser perseguidos y encontrar mejores opciones de vida,
decidió convertir a su familia al catolicismo. Durante
esos días, Caraco encontró en la lectura y la escritura
su único placer. Se refugió en su habitación para leer
libros en inglés, espafiol y francés , apilándolos en
todos lados de forma meticulosa. Es ahí donde inició
su carrera como escritor. Obtuvo reconocimiento
desde sus primeras obras (ilustradas por él mismo),
las tragedias Inés de Castro y Les Martyrs de Cordoue
publicadas en Brasil en 1941. Al afio siguiente, en
Buenos Aires publica con ilustraciones realizadas
por él una serie de poemas y cuentos, Le Cycle de
Jeanne d'Arc, Le Mystere d'Eusebe y Retour de Xerxes.
Para 1946, luego de la Segunda Guerra Mundial,
los Caraco regresaron a Francia 2 a vivir en la Rue
Jean Giraudoux 34. Es precisamente en París donde
Albert inició una férrea disciplina autoimpuesta que
consistía en escribir 6 horas en horario fijo. Por Le
livre des combats de l'iime (1949) (El libro de las barallas
del alma) recibió el Premio Edgar Allan Poe. Poco
2 ·Naci ~ira rnl entre 1946 y 1948, fue entonces cllil,?do abrí mis ~os al
mundo, hasta ese momento me encontraba ciego. (Carneo. 197): 12).

�después colaboró en el periódico Le Monde.3 Para 1967
publica L'homme ga!ant, texto difícil, un tratado de
moral pesimista, densa y crudamente claro. Es una
oda a la misoginia encubierta por premisas acerca del
cortejo, la caballerosidad desviándola hacia la villanía
y explotación del género femenino . En L'homme de
!ertres expresa su rechazo al artista contemporáneo,
atado al trabajo y al dinero, atrapado por el Estado.
De todos estos libros, probablemente su obra más
representativa es su diario íntimo Post mortem, que
además incluye otros textos, el ensayo titulado "lo
deseable y lo sublime", donde el hombre sabio es aquel
entregado, masoquista, perdido en ideales que no le
pertenecen; y "Escritos sobre religión", una serie de
ideas hipercríticas, mordaces, directas y ácidas hacia
la moral religiosa y sus representantes. 4 Sus ensayos
sobre filosofía y política son ásperos, críticos y sin
tapujos. Por ejemplo, definió al nacionalismo como: "el
arte de consolar la masa de no ser más que una masa
y de presentarle el espejo de Narciso: nuestro futuro
romperá ese espejo" (Caraco, 2006: 90). Y en otro lado
sostiene:

que "la vida eterna es un sinsentido" (6); se definía
racista y colonialista (1975: 141). Contradictorio en
su identidad, enaltecía por un lado a los judíos como
"la médula de la raza blanca" (1975: 36) para luego
rechazarlos. Misógino, antagónico al deseo físico y
emocional, escribió que "El deseo no tiene nada de
honorable en sí, y el placer no tiene nada de sublime»
(1985: 248); en otro texto remata, pues prefiere "sus
propias manos a las piernas de una mujer" (1985:
67). Esto es mucho más claro en Ma co11fessio11: "Cómo
odio el orgasmo sexual, así que tomé el estado de
contemplación, transporte, calma, deleite, certeza y
vértigo, donde me vuelvo a mí mismo hasta por tres
horas" (1975: 27). A pesar de ello odiaba su propia
sexualidad: "Odio mi falo más que todo en el mundo ..."
(1985: 135). De hecho, la simple idea de tener hijos
deformes le aterraba y se mantuvo en contra del
matrimonio y la reproducción:
iFelices los muertos! iY tres veces desdichados
aquellos que, llenos de locura, engendran! iFelices
los castos! iFelices los estériles! iFelices incluso
aquellos que prefieren la lujuria a la fecundidad!
Pues ahora los onanistas y sodomitas son menos
culpables que los padres y las madres de familia,
porque los primeros se destruirán a sí mismos y
los segundos destruirán el mundo, a fuerza de
multiplicar las bocas inútiles (2006: 125).

Nuestras revoluciones son puramente verbales y
cambiamos las palabras para darnos la ilusión de
estar reformando las cosas, tenemos miedo de todo
y de nosotros mismos, encontramos la manera de
eliminar la audacia yendo más allá de la audacia y
tener ocupada la locura exagerando la locura" (30).
En la obra de Caraco se aprecian fuertes influencias de
Nietzsche, Baudelaire, Camus, Cioran. En sus textos
acusa al ser humano de ser el artífice de su corrupta
condición, de su desmedido odio, de su inevitable
derrota. "Hay que redefinir al Hombre y repensar
el mundo, pero ya es demasiado tarde, incluso para
sofiar con ello" (97), sentenció. Y es que Caraco jamás
ocultó sus ideas aprobaba la pena capital; afirmaba
3 Hombre culto, dominó el francés, alemán, inglés y espaiiol, Jo cual
en momentos se observa en sus obras al insertar frases de alguno
ele estos idiomas en sus hbros en francés. A pesar de escribir
mayormente en fomcés, Can1co aborrecla a los franceses y mmca
se clewvo en su empresa por devaluarlos. Su desprecio se debió al
me=quino rechazo de su obra por parte ele la comurudacl intelectual
fomcesa, llegando en ocasiones a pagar por ser publicado. Sólo
enaltec!a la Francia de entre 1600 y 1800 (Llera, 2010: 11).
4 Escribió: "Nuestras religiones no nos sirven para nad,i y los
creyentes no tienen ra=ón ele ser..." (Caraco, 1006: 22).

la peculiar relación de Albert Caraco con su madre,
Elisa Scharwz, se expresó en una representación de
ella misma dividida: por un lado seductora, atractiva
y con claras inclinaciones incestuosas hacia su hijo,
parcialmente realizadas a través de sus mimos; por
el otro lado, una madre sobreprotectora, posesiva,
moralista, crítica con las mujeres y la sexualidad,
destructiva. Como él mismo lo dice, ella lo "alejó del
amor" (referido en Navarro, 2006: 13), pues inhibió
de alguna manera el placer y gusto de Albert hacia
las mujeres al hacerle ver desde nifio lo negativo del
sexo femenino. Por ejemplo, mientras se maquillaba
le decía a su joven hijo cómo a través de dicho arreglo
las mujeres ocultan su verdadera y oscura esencia.
Al rechazar la sexualidad, Caraco abandonó la
posibilidad de alejarse de su madre. "Me impuso el
deber de seguir siendo el nifio eterno" (13), reclama.

160

�l■STO

MAYARRO S■■RAYA EM
CARACO LA CATÁSTROFE DE
LA A■ Sl!MCIA., EM ■ MA IM.A.CEM
Y RELACIÓN COM ■MA MADRE•
AMA.MIE, PROTECTORA, A.MICA,
YERD■CO

DE O■IEM MO D■ DA EM
IDEMTIFICARSE IMCL■ SO A 1..-1.
TAR Y DESEAR I■ ESTADO IMAMI•
M.A.DO.

A todo esto se afiade la evasión del padre, auto~
invalidado de la dinámica entre su esposa y su hijo
(Miller, 1953; Rochlin, 1953; Sandler, Daunton &amp;:
Schnurmann, 1957; Tyson, 1994). La preocupación
por su madre subrayó el aislamiento y negativismo
social de Caraco, así como la progresiva
desvitalización de sí mismo y su entorno. Su
relación la hizo necesitarla vorazmente, sufriendo
cada que ella enfermaba (lo cual no era raro, fue
una mujer delicada de salud por mucho tiempo),
angustiado por el temor de perderla, lo que al final
ocurre en 1963 debido a un cáncer de laringe.
Caraco se entregó a la escritura y compuso esa
serie de aforismos dolorosos, tocados por su sentir
desgarrado a tal punto que parece insensible, que
se tituló Post morrem. Justo Navarro (2006) en su
introducción a esta obra subraya en Caraco la
catástrofe de la ausencia, en una imagen y relación
con una madre~amante, protectora, amiga, verdugo
de quien no duda en identificarse incluso a imitar
y desear su estado inanimado. Escribió Caraco:
"Debemos olvidar a nuestros muertos en tanto que
muertos, pero nos está permitido seguir su modelo
y perpetuar sus obras, lo demás son melindres". Y
en las últimas lineas lo deja más claro: "Mi madre
se ha convertido en el altar donde, a mi pesar, ya
había de ofrecerme a ese principio del que ella
ignoraba ser el anuncio en la tierra" (Caraco,
2006a, pág. 49).
Pose morrem es sobre todo una muestra de la
relación con y los sentimientos que tuvo hacia sus
padres. Por ejemplo, cuando "la Sefiora Madre"
es incinerada, se lee: "... ahora que se disuelve,
finalmente y por primera vez duerme sin suefios".
En su dolor acusa al padre, pues a él:
...lo lastima el menor de los recuerdos, los meses
finales le ocultan los aflos, la máscara de la
muerte ofusca las luces de una vida cien veces
más larga, entre dos irrealidades elige la peor
y toma la desgracia por la verdad suprema.
¿Me atreveré a decirle que se engaflaJ ¿Qué
prueban las semanas oscuras? Sólo dan prueba
de sí mismas y no testimonian ni contra lo que
antecedió ni contra el sueflo que las seguirá
eternamente.

�También acusa a su madre: "Me pregunto si la quiero y
me veo forzado a responder: No, le reprocho que me haya
castrado..." (1~17). Pero a pesar de estas afirmaciones, la
verdad es que Caraco se mantuvo vivo sólo por atención
y respeto hacia sus progenitores.5 Luego de la muerte
de su madre, anunció: "Si una mafiana mi padre no se
despertara, yo lo seguiría de buen grado" (Navarro, 2006:
9). Así fue: el siete de septiembre de 1971, al día siguiente
de morir su padre (algunos autores y tímidos biógrafos
sugieren que fue pocas horas después del deceso), y al lado
de éste, ingirió un pufiado de barbitúricos y, decidido, se
quitó la vida cortándose la garganta.6 Tenía 52 afias.
A pesar de su escasa biografía, pueden apreciarse
diferentes elementos para comprender la naturaleza
de la personalidad de este malogrado escritor. Las
ideas de destrucción, rechazo, prejuicio y abandono
fueron gestando en Albert Caraco una serie de
reacciones internas ante las cuales la necesidad de
des~involucrarse de las cosas, las calles, las personas
y de sí mismo activó fenómenos psíquicos graves
que se evidencian en su postura contradictoria y de
rechazo hacia la raza judía, las mujeres, sus padres y él
mismo (Antinucci, 2004; Bohm, 2010). De lo anterior,
el vínculo con sus progenitores fue más que singular,
siniestro. Caraca no relacionaba a sus padres con la
vida, al anticipar con terror y deseo su muerte. Lo vital,
para él, se convirtió en algo totalmente indiferente,
secundario, intrascendente. Por ello, la idea del deceso
de sus padres le daba tanto un sentido de existencia
como un anhelo de morir y unírseles. 7 El suicidio se le
presentaba como una defensa o solución ineficaz ante
el desmoronamiento interno (Abraham, 1911; Fenichel,
1945); por eso, unirse a sus padres a través de la muerte
fue un anhelo preciado, incluso esperado:
5 En Ma co11fcss1on se define: "Tengo 50 afias, y es ahora o nunca pam
voh-er a mi mismo. )!o me gusta la vitla y no me acuerdo haber sido
amado, la idea de que poclr!a morir en cualquier momento fue mi
consuelo, y mientras el tema se acerca aumenta mi alegria, tengo
prisa en dejar este mundo. Aparte del trab,ijo del esp!rim. nada me
apega a la existencia( ...) mi piel no me pertenece, mi sexo ante mis
ojos es un extranjero... " (Caraca, 1975: 11).
6 Bíllé, un explorador de la obra de Caraca níe&lt;6 a dicho método
afirmando que se ahorcó. Sin embargo es la única referencia que
difiere de las demás (ver Ramón, 1011).
7 Esto lo entendemos desde lo que B. O. Lewin (1953) concebia
como el ·s uefio primordial", que consiste en una Uga::ón emre la
pulsíón de muerte y d placer, siendo d suicidio la meta a cumplir
par,1 que este sueño, que está anees de todo y antes de todos on1rra.
Son anhelos ele fusión donde se regresa incluso a lo inanimado, en
fusión con los padres que ya no existen en este caso.

la vida eterna es un sinsentido, la eternidad no es
la vida, la muerte es el reposo al que aspiramos, vida
y muerte están ligadas, aquellos que demandan
otra cosa piden lo imposible y no obtendrán más

que humo como su recompensa. Nosotros, quienes
no nos contentamos con palabras. consentimos
en desaparecer y aprobamos este consentir, no
elegimos nacer y nos consideramos afortunados
de no sobrevivir en ninguna parte a esta vida,
que nos fue impuesta más que dada, vida llena
de preocupaciones y de dolores, de alegrias
problemáticas o malas... (Caraca, 2008: 6)
Sin embargo, Caraca se suicida y este acto funge como
el clímax de su erotismo negativo, manifestado en
su rechazo a la sexualidad en pareja, la misoginia,
la afinidad con la pena de muerte y la insaciable
expresión del negativismo en el ser humano y la
sociedad.ª Probablemente esta visión representaba
una manera de negar las bondades del sentido
común, la vida tradicional, las estructuras familiares
estándar y las relaciones productivas de pareja.
Involucrarse de manera positiva con su mundo
representaba un riesgo demasiado alto ante la
posibilidad del desmoronamiento. La ansiedad
anticipatoria era tan terrorífica que el mecanismo
menos enloquecedor era invalidar la vida tradicional
del ser humano, renunciar a lo espiritual y volcarse
contra los valores universales: No es que Caraca no
quisiera vivir, necesitaba morir (Bonner, 2006).
Para Albert Caraca, escribir siempre fue
insuficiente, pues jamás fue una vía resolutoria
para atenuar sus angustias, su soledad, sus odios,
su tristeza. 9 Su obra, al ser cruda, directa y trágica
le impidió resolver sus fantasías. Escribir se
convirtió en un intento compulsivo por solucionar,
sin lograrlo, su conflictiva paranoide, su agresión
interna, la relación entre la depresión y la tendencia
suicida, la operación de componentes narcisistas en
la motivación a quitarse la vida, su autodefinición
8 Dos obras de Caraca altamente interesantes y en las cuales se
observa sus dilemas en torno al sexo y el papel de la madre en
la organi::ación de su propia genirnlld&lt;td inhibida, incoherente,
contradictoria y fóbicarneme integrad,i son L' Ordrc el le Scxc (1970)
y en su desarrollo sobre la obra de Kraft Ebing: S11pplcmc11c a la
Psychopatlria Sc,\llalis.(198 3).
9 No por nada alguna ve= escribió que su vida era una página en
blanco por escribir.

162

�esta relación de conveniencia. He aquí
como víctima-victimario y cómo
S■ ■ORROR A LA
por qué nadie actúa sobre las causas ni
percibía a la humanidad entera. Asi
SOLEDAD
LO
YOLC6
deplora los efectos que éstas implican
mismo, los patrones suicidas son
como inevitables consecuencias"
correlativos a la existencia de una
EM S■ CONTRARIO:
(Caraca, 2008, pág. 6).
imagen agresiva, contradictoria en
■ M ■ORROR A LA
la mente de uno o ambos padres.
COMYIYEMCIA.
Al reconocerse como víctima del
las representaciones de objeto fueron
integradas de manera fragmentada, en
mundo, de sus padres y del destino,
partes aisladas, divididas, situación
se organiza una falsa identidad.
que creaba diferentes reacciones internas bajo angustia:
En tal caso el suicidio representa una destrucción de
necesidad de aprecio, cercanía y amor absoluto, así como
dicha falsa identidad como una forma de cumplir los
uniones cuasi-simbióticas, y por el otro desprecio, odio
propósitos dinámicos de saberse victima (castrado
e indiferencia a las figuras importantes en su vida y a
por su madre, judío errante, incomprendido, solo,
su ambiente, el cual era inseguro e inconsistente, (Blatt,
etc.) y eliminar su contraparte de victimario. 10
1974; Kemberg, 1976; Gilbert&amp;: Cols., 1996; Gunderson
Esto habla de fallas graves en la representación de
&amp;: Cols., 2004). Tal situación le generó a Caraco un
los padres y figuras importantes en la mente que
horror a la soledad, pero especificamente a aquella que
evidentemente incide en su propia representación y en
el entendimiento de las cosas. Todos, incluso él mismo
la ausencia de sus padres le ocasionaría, pues de alguna
manera decidió retirarse del mundo desde afios antes
eran antagónicos, &lt;ligase sociedad, género femenino,
de su suicidio, volviéndose asceta, desinteresado de
razas, la humanidad entera:
la vida y la sociedad que no aceptaba y repudiaba. Su
horror a la soledad lo volcó en su contrario: un horror a
Una vez que la gente sea persuadida de que
la convivencia. Así, durante su vida, a partir de todas sus
sus hijos serán más infelices que quienes los
experiencias de pérdidas, muertes, cambios y tensiones
engendraron, y sus nietos aún más infelices ,
diversas, se erigieron una serie de identificaciones con
una vez que sean persuadidos de que no hay
lo muerto en interacción con una siniestra necesidad de
más remedio en el universo. de que la ciencia
afirmación, donde la muerte es la única solución psíquica.
no hará milagros y de que el Cielo está tan vacío
Todas sus frustraciones, miedos, dolores y angustias,
como su bolsa, de que todos los religiosos son
sus decepciones y odios, sus repudios y malestares los
unos impostores y de que todos los gobernantes
llevó a su cuerpo, siendo el receptor de todo, odiándolo,
son estúpidos, de que todas las religiones están
rechazándolo, enfermándolo, atacándolo, matándolo,
rebasadas y de que todas las políticas son
matándose. Asi mismo, la imposibilidad de establecer
impotentes, se abandonarán a la desesperanza
lazos de amor con nadie, le f.acilitó mucho más su retiro
y vegetarán en la incredulidad, pero morirán
del mundo (Dolto, l984;Ann, 1989; Kaslow &amp;: Cols., 1998;
estériles. Ahora bien. la esterilización parece
Bell, 2001; Maltsberger &amp;: Cols., 2011; Bergstein, 2013). Lo
ser la forma que la salvación toma, y sin la
escribió en Posemortem: "Mi amor sólo se dirige de la santa
desesperanza y sin la incredulidad los hombres
indiferencia y ya no me confundo con ella, mi vida entera
no consentirán nunca en volverse estériles ,
es una escuela de la muerte" (2006a).
las mujeres menos todavía , es el optimismo
Como sostiene Tomás Ramón (2011) "Caraco es un
quien nos mata y el optimismo es el pecado por
excelencia. La negativa a confiar y la negativa
maldito, no un escritor que incorporó el malditismo como
etiqueta para vender más e insuflar rebeldía impostada
a creer acarrean indefectiblemente la negativa
a sus lectores, sino un maldito que no tiene lugar en las
a engendrar, es un nexo que se niega e incluso
estanterías y que ha sido deportado de las librerías". La
aquellos que quisieran despoblar el mundo, antes
existencia trágica de Caraco de nueva cuenta nos invita
de que sea demasiado tarde, no osarán profesar
a una interesante reflexión en tomo a la polémica acerca
10 El 1n1smo tratamient o se lo sugiere al mundo entero en más de un
de la existencia o no de la llamada pulsión de muerte.
sentido en sus text os.

�CARACO MO M■ RIÓ PARA DEIAR DE EXISTIR, CARACO SE O■ITÓ LA
YIDA PARA IMCRESAR A ■ M ESTADO DE ■MIÓM Y F■SIÓM, DOMDE
LAS A■ SEMCIAS DE s■s PADRES DEIAROM DE PROYEERLE EL ■ MICO
ASIDERO O■E TEMÍA PARA SICMIFICAR S■ YIDA.
Independientemente de si estamos a favor o en contra
de dicho impulso, podemos observar cómo la idea de
la muerte "cobró vida" en los escritos de Caraco, y
no sólo eso, en más de un sentido se convirtió en un
motivo, la meta última, anhelada por él: "Tendemos
a la muerte como una flecha al blanco, y no fallamos
jamás" (Breviario del Caos, 2008: 8). Caraco no murió
para dejar de existir, Caraco se quitó la vida para
ingresar a un estado de unión y fusión, donde las
ausencias de sus padres dejaron de proveerle el único
asidero que tenía para significar su vida. Muertos
los padres no había camino que seguir más que los
destinos de sus progenitores, adelantando el último
respiro por cuenta propia.
Albert Caraco sigue muerto debido al
desconocimiento de su obra, pues se encuentran sin
traducir a nuestro idioma la mayoría de sus textos. Su
natural pesimismo ha tenido un funesto éxito que lo
arroja como a su versión de la naturaleza humana en
la oscuridad de sus letras, en un vacío negro lleno de
soledad, dolor y hastío reflejado en sus ensayos, donde
la muerte, su compafiera de vida, necesitaba hacerse
presente y cubrir con su sombra todo lo que él mismo
había dejado de entender como vivo: "Rodaremos
unidos en las tinieblas sin retorno y el pozo de sombra
nos acogerá, a nosotros y a nuestros dioses absurdos,
a nosotros y a nuestros valores criminales, a nosotros
y a nuestras ridículas esperanzas" (Caraco, 2006: 17).
Bibliogrnfia
Abraham, K. (1959). "Notas sobre la investigación y tracarruento
psicoanalitico tle la locura maniaco-depresiva y condiciones
asociadas", en Psicoamllisis dú1ico. Trad. Danicl Ricardo\Vagner. Buenos
Aires: Ediciones Honné. [l04-ll8].
Ann. K (1989). "From Conllict to Swcide: The lnner Tunnoil of Quentin
Compson",en Am.]. Psychoanal 49 [211-224].
Antinucci, G. (2004). "Another Language, Another Place: To Hide ot be
Fountl?",eo l111.J.Psychoa11a/85 [157-173].
Bcll, D. (2001). "\.Vho is Killed \\'hat or \\'hom? Sorne &gt;lotes of che
lnternal Phenomenologyo[Suicide",en Psyd1oanaLPsytl1ochcrl5 [21-37].
Bergstein. M. (2013) "The \\'ish of Aombilatíoo in ·tove-De-.ilh" as
Collapse of che Need Cor Recognition, in \Vagner's Tristan und !solde",
en Inc.}.Psyd100nal 94 [7-17-766].

Blan, S. (197-l-). "Levels of Object Represencatioo in Anaclitic and
Introjeclive Depression", en TliePsychoanaLSt.Child 24 (107-157].
Bohm. T. (2010). ·on the Dynamics o[ Xenophohic Prejudices: \\'ith
Antiserrutismas an Illusttatíoo", en Seand.PsychoanaLRcv. 33 [32-39].
Bonner, S. (2006). "A Servant's Bargain: Perversion as Survival", en lrit.
J.Psycl10&lt;1nal87 [1549-1567].
Ctsavella. F. (2006). •AJ ben Carneo, el hombre que quetia odiar a su
madre", en El País. [29 de julio].
.
Caraco, A. (1970). L'ordrect lcscxc. Lausana: Ed. !-'Age d'Homme.
Caraco, A. (1975). Maco11fcssion. Lausana: Ed. L'Age t!'Homrne,
Caraco, A. (1976). L'hommedc lctrrcs. Lausana: Ed. L'Age d'Hornme.
Car~co, A. (1983). Supplément el la Psychoparhia Scxualis. Lausana: Ed.
L'Age d'I-fomme. Colección: Le Bntit du Temps.
•
Cu-aco, A. (1985.) LcScmainicrdeL'Agonie. Lausana: Ed. L'Age d'Homme.
Cru-aco, A. (2006a). Brevianodd caos. Tmd. Rotlrigo Santos. Madritl/
México: Editorial SeJn:o Piso.
Caraco, A. (20066) Post morcem. Salamanca: Ed. Slgueme.
Cu-aco, A. (2008). Brcvie11iodd raos [Fmgmento), en Gaccradcl Fondo de
Cul111raEco11ómira.454 [6].
Dolto, F. (1986). "Las im,igenes del cuerpo y su tlestino: las
castmciones", en La imagrn i11ccn1snc111cclcl cuerpo. Bdl'Celona: Paidós.
Fenichel. O. (1981). Tco1ia psicoanalúica de las neurosis. Barcelona: Paidós.
Freud, S. (1981). •E] poeta y los sueños tliumos", en Obras complccas.
Matltid: Bibliot~-.1 Nieva.
Gilbert P.,AllanS. yGoss, K (1996). "Parent1.l Represematioos,Shame,
Interpersonal Problems, and Vulnerability to Psychopathology". en
Clin. Psychologi•tr Psychothcrapy. 3:1 [23-3-1).
Greenwald, D. F. y Harder, D. \\1. (1997). "Fantasies, Coping Behavior,
and Psychopathology", enJ. Clin. Psychol 53:2 [91-91].
Grinberg, L, et al. (1981). "Observaciones psicoanalíticas sobre la
creacividatl", en Ps1coanalisis. Aspectos teóricos y clínicos. Barcelona:
Paidós [316-330).
Gunderson,J., et al. (20CH). "Attachrnenl Studies wirh Borderline
Paciencs: A Review", en Harvard Rcv.Psydt 12:2 [9-l--10-1].
Kaslow, &gt;l. J., et al (1998). •An Empitic-al Study of the Psychodynamics
o[ Suicitle", en J.Amcr. Psycl1oanal. Ass11. 46 [m-796].
Kemberg, O. F. (1976). Objal Rclac1011s Thcory and Clinical Psychoanalym.
New York: Jason Arooson loe.
Lewin. B. D. (1953). PSJcoall(il1S15 de la cxalcacrón. Buenos Aires: Editorial
Nova
Llera. J. A. (2010). "Figuras tlel Yo autobiográfico: Roland Barthes y
Albert Caraco ante la muerte de su madre", en Aaas del II Coloquio
lnccrnacional. Argentina: Centro de Estudios de Teorla y Crltica
Literaria y Centro de Estudios de Literatura Argentina. llniversidad
Nacional de Rosario.
,v!altsbetger, J. T., el al. (2011). "Traumatic Subjetive Experienc~
Invite Suicide", en J. Amcr.Acad. Psychoanal 39 [671-693).
~1iller, M. L (1953). ·oo Streer Fear", en lnt.].Psychoanal 34 [232-240).
Navaro,J. (2006). "Presentación", en Post Morlcm. Salamanca: Editorial
Sígueme. [ 9-1-1).
Ramón, T. (20ll). Inmolarse rn el rc,ucrdo. Ensayo inédito.
Rochltn, G. (1953). ·The Disorder of Depression ,md Elation. A
Clmical Scudy of the Changes From One Stale to the Other", en J.
Amer. PsychoruwL Assrd [·HS-457].
Santller, A-M .. l'lallnlon, E. y Schurmann, A. (1957). ·Jnconsistency in
the :V1other as a Factor in Character Developmenc: A Comp,1racive
Scudy of Three Cases·, en The Psy,hoanal. SL Child 12 [209-225].
Tyson, R. L (1994). "Negativism and Negation in the Psychoanalytic
Situation", en Psy.horuwLSL Child-l-9 (293-312].

�A la letra

Del diario a la nada
e ■ÁR■ARAIACO■I

er diarista es el otro extremo
de la autodestrucción.
Pero ser diarista durante
un número exagerado de afios
tiende a orillar al diarista a
la autodestrucción, previa destrucción, se sobreentiende, de
su cúmulo completo de diarios y
extensiones de sus diarios, como
pueden ser las agendas, las listas
cotidianas de quehaceres y hasta
los directorios telefónicos. Y la
situación se agrava aún más si

S

aparte de diarista el diarista es
escritor. Peor, si lo es durante
un número exagerado de afios,
pues además de manuscritos
cuenta con borradores, notas y
diarios de trabajo.
Es mi caso , y estoy mu y
preocupada pues el otro día, por
ejemplo, sin mucha conciencia
de lo que hacía , destrocé mi
agenda por el extremo inferior
y lo que tenía apuntado para
el sábado y el domingo de las

veintiséis semanas del afio
quedó hecho trizas.
Quería que la agenda cupiera
en una bolsa reducida que cargo al
hombro y, presa de desesperación,
cometí ese error, irreparable
y además alarmantemente
sintomático. Sintomático, es
decir, de mi tendencia a la
autodestrucción. l o peor es que
ni siquiera medí previamente
cuánto "le sobraba" a la agenda
original para que cupiera en la

�bolsa reducida, pero lo cierto fue
Pensé (pero, les que pienso?)
El hecho es que, a lo largo
que cancelé el registro de los fines
en que el uso de la computadora
de igual cantidad de afios, he
de semana de 2015 en vano, y la
de por sí es un atentado
creído que guardar éstos y otros
agenda mutilada finalmente no
descarado contra el registro y
documentos ( cartas, fotografías,
la conservación del día a día a
cupo en la bolsa relativamente
recortes de periódico) podía
chica que pensaba cargar de arriba
pesar de que pretende ser todo
tener un significado más allá de
abajo para tener permanentemente
lo contrario. Me parece más un
mí, y cada vez con más frecuencia
conmigo el registro detallado de
artículo de úsese y tírese. Si es
me asalta la idea de que esto
mis compromisos del afio, sociales,
cierto que en ese "ahí" electrónico
es pretencioso por no llamarlo
de trabajo, de viajes, aparte de
se guarda "para siempre" y con
tajantemente falso, pues basta con
listas (minuciosas) de quehaceres
verdadera precisión "todo",
pensar que todo mundo hiciera lo
pendientes y diversos proyectos.
también es cierto que con
mismo para que sea obvio que el
idéntica exactitud "todo" lo
Éste fue el error que cometí y
material acumulado, interesante
o no tanto , sencillamente no
por el que, por más arrepentida
registrado puede ser inaccesible
que esté, no me perdono.
o indescifrable por otro o
quepa, no en una bolsa reducida
Para qué lo hice, o para qué
simplemente irreparablemente
sino en el espacio: ni siquiera
lo hice sin tomar medidas en
destruido "para siempre"
una computadora gigante podría
todos sentidos. Y por qué lo hice.
mediante el agua o el ácido
acumularlo y sortearlo.
¿Síntoma de qué digo que es? No
pertinente o el martillazo o el
Si la prensa impresa y los
paso de considerarla una acción
botón pertinente también.
libros impresos están tendiendo
autodestructiva. A lo
a ser electrónicos por
largo de más de cincuenta
temor a que dejen de
PODÍA
IIA.IIER
TIT•LA.DO
ESTAS
y cinco afios me he
caber en las bibliotecas
dedicado a registrar mi día PA.CIMA.S '"EMTRE LO •TIL Y LO IM• y las hemerotecas, y
a día en todos los niveles
si las computadoras,
IÍTII:''
Y
•MA
COMCL.SIÓM
DE
ES•
imaginables, registrarlo y
por mucha carga que
conservarlo. El miedo, la TAS REFLEXIOMES P•EDE SER: LO aguanten, tienen
angustia de sentir que, si
O•E CA.BE, CA.BEF Y LO O•E MO límites, la tendencia
no lo hiciera, mi día a día
al no registro, a la
se perderia para siempre, CA.BE, MO CA.BE.
no conservación, es
es demasiado angustiosa
obvia. Mayormente,
para ser soportable. Y
si el material consiste
llevo un número exagerado de
A lo largo de los afios de ser
de diarios y sus extensiones,
borradores de cuentos, de novelas,
afios (¿pero en qué consiste o
diarista he jugado todos los juegos
cómo puede medirse un número
aplicables al diarista. He recorrido
de ensayos y las respectivas
exagerado de afios?) enfrentando
la gama de posibilidades que
versiones en limpio de esto
esta misión autoimpuesta como
parten de sostener que quien lleva
último.
para que cuando me encuentro al
diario quiere que su diario sea
Podía haber titulado estas
menos cada vez más cerca de que
leído, a las contrarias, que llegan
páginas "Entre lo útil y lo
concluyera de fonna natural cometa
a sostener que quien lleva diario
inútil" y una conclusión de estas
el error que cometí de empezar a
suefia con quemar el cúmulo
reflexiones puede ser: lo que
concluirla de forma antinatural,
completo llegado el momento.
cabe, cabe; y lo que no cabe, no
¿Pero cuál es ese momento?
descuidada e irreparable. No me
cabe. •
¿Cómo preverlo?
perdono.
~

~

66

�Letras al margen

o
z
o

-

e

•.....
D

8

-•

~

~

.....

=
""~
1

..
=
'

~

e ID.A.RDO A.MTOMIO PA.RRA

in duda alguna, el trabajo
pictórico de José Clemente
Orozco no es sólo uno
de los más reconocidos entre
la producción de los pintores
mexicanos, sino también uno de
los más estudiados en nuestro
país y en el extranjero. los análisis
de sus murales, de su pintura
de caballete, de sus dibujos, han
abundado desde que el creador
vivia y, a la fecha, sesenta y seis
afios después de su muerte, los
libros que se han dedicado tanto
a las peripecias de su existencia

S

como al estilo inconfundible
que imprimió cada una de sus
piezas bien podrían conformar
una biblioteca. Por esta razón,
cualquiera que haya seguido de
cerca los títulos que giran en torno
a él podría preguntarse, extrafiado,
¿un volumen más sobre el artista
jaliciense?, ¿qué más se puede
decir sobre él y sobre su arte?
Por supuesto, como respuesta se
podria argumentar que, tratándose
de una obra inagotable, siempre
serán bienvenidos nuevos enfoques
que aporten distintas luces acerca

de sus técnicas y significados; o,
como sabemos que las maneras de
mirar cambian con el paso de los
afios, que nunca está de sobra un
nuevo análisis desde la perspectiva
de una sensibilidad actual.
No obstante, al tratarse del
ensayo -o la colección de
ensayos- que lleva por titulo La
ma110 siniesrra de José Clemente Orozco.
Derivaciones, transbordos y fugas, del
poeta Ernesto lumbreras, acaso
no haya necesidad de esgrimir los
argumentos convencionales, pues
desde que uno recorre los párrafos

�ERMESTO

L■ MBRERAS

MO PRETEMDE MA•

RRARMOS LA BIOCR.A.FÍA. DEL ARTISTA, P■ES
SABE

O■ E

ES DE SOBRA COMOCIDA POR

s■s

SEC■IDORESp IIÍMICAMEMTE 11.A.CE AL■SIÓM
A CIERTAS ETAPAS CLAYE DE

S■

EXISTEMCIA

PARA CEMTRARMOS EM LO O■E EM YERDAD LE
IMTERES.A.: LA IMPORTAMCIA O■E T■YO LAAM•

P■TACIÓM DE S■ EXTREMIDAD S■PERIOR IZ.
O■IERDA EM LA FORMACIÓM DE S■ CAR.Á.CTER
Y EM S■ EXPRESIÓM ARTÍSTICA.
iniciales advierte que el autor lo
llevará por derroteros diferentes de
los de la critica de arte tradicional,
incluso muy distantes de los
de la crítica de arte escrita por
poetas. Pero, ,en qué consisten
este alejamiento y esta diferencia?
En que para Lumbreras -quien
a lo largo de todas las páginas del
libro avanza con la seguridad de un
experto en el artista en cuestiónla obra de Orozco por momentos
parece ser tan sólo un pretexto
formidable para explorar a fondo
un tema que lo ha obsesionado
toda su vida, y utiliza ese pretexto
con el fin de conducir a sus lectores
en un recorrido lúdico a través
de la medicina, la filosofía, la
pintura, la anatomía, la escultura,
la poesía, la narrativa, la música, el
cine, la fisiología y la historia. Ese
tema es, como él las llama, el de
"las extremidades superiores del
hombre". El tema de las manos.
Siempre he pensado que, a
diferencia del narrador - quien
despliega su palabra situado en
medio de su audiencia y cuenta
con el silencio de todos mientras

teje la trama de sus historias- , o
a diferencia del poeta -que pone
al descubierto sus emociones
cantando entre la multitud-, el
ensayista opera como quien se
sienta al lado de nosotros para
entablar una conversación sobre
lo que en ese momento ocupa su
mente. Claro, hay conversadores
desagradables, demasiado
enérgicos, ríspidos; también
están los dogmáticos, los que
pretenden adoctrinarnos, o los
que sólo enarbolan diatribas
cuyo objeti vo es desestimar
cualquier argumento; pero
por fortuna existen asimismo
los conversadores amables,
entrafiables, convincentes, ésos
que exponen sus opiniones
animándonos a expresar la
nuestra, los que consideran la
plática como una construcción
colectiva y saben abrir espacios
de silencio para que los demás
podamos intervenir. Y como
bien puede apreciarse en su
libro, Ernesto Lumbreras es
uno de estos últimos: un poeta
que, cuando está en vena de

68

ensayista, convierte sus textos
en una sencilla aunque profunda
conversación.
¿Una conversación acerca de
un miembro amputado? Si y no.
La mano siniestra de José Clemente
Orozco versa, es cierto, sobre el
pintor jaliciense y la extremidad
que perdió a los veinte afios
cuando jugaba con pólvora, pero
también sobre otros mancos
ilustres y sobre las manos en
general. Desde el texto preliminar
que abre el volumen, titulado "El
cerebro en forma de mano (piedra
de toque)", Lumbreras emprende
la escritura de lo que podríamos
denominar una historia cultural
de nuestras extremidades
superiores, con lo que consigue
que sus lectores, al llevar a cabo
un acto tan simple y automático
como, digamos , encender un
cigarro o tomar un lápiz, dejemos
de hacerlo con la inocencia de
siempre para ponernos a pensar
en la maravilla que significa
tener la capacidad de realizarlo.
Y es que si, allá en la prehistoria,
cuando el cerebro humano
aún no terminaba de formarse,
era la mano la que cumplia
sus funciones de inteligencia
-como nos enteramos gracias
a los científicos citados por el
autor- es imposible volver a
contemplar nuestro cuerpo como
lo hacíamos antes.
Entre esta línea temática
-la de las manos- y otra
regida por el devenir de la vida
y la pintura de José Clemente
Orozco, las ideas del libro fluyen
en capítulos breves a través de
múltiples asuntos subordinados,
con una naturalidad que sólo

�puede estimularnos a continuar
la lectura. Ernesto lumbreras no
pretende narrarnos la biografia del
artista, pues sabe que es de sobra
conocida por sus seguidores;
únicamente hace alusión a ciertas
etapas clave de su existencia
para centrarnos en lo que en
verdad le interesa: la importancia
que tuvo la amputación de su
extremidad superior izquierda
en la formación de su carácter y
en su expresión artística. Su tesis
de que José Clemente Orozco era
en realidad zurdo, y de que tras la
amputación, como suele ocurrir,
siguió sintiendo, tal vez con
mayor intensidad, la presencia de
la mano ausente, adquiere mayor
consistencia conforme avanzamos
en las páginas, al grado de que
al final de la lectura quedamos
convencidos no sólo de que
hemos penetrado en un ámbito
de la vida del artista que antes
ignorábamos casi por completo,
sino de que ahora estamos más
capacitados para comprender los
trazos, el estilo y muchos de los
detalles que antes nos intrigaban
de sus pinturas. Conversador
persuasivo, lumbreras apoya
sus aseveraciones no sólo
con argumentos científicos o
históricos, sino con anécdotas
pertenecientes a una larga
nómina de mancos ilustres
entre los que pueden contarse
narradores como Miguel de
Cervantes Saavedra, el manco
de lepanto, y Ramón de Valle
Inclán; poetas como Salvador
Díaz Mirón; pintores como
el argentino Cándido lópez;
músicos como Paul Wittgenstein
y militares políticos como Álvaro

Obregón. Menciona también
a otros artistas plásticos que,
al igual que Orozco, centraron
su atención en la perfección de
las manos, como Miguel Ángel,
Leonardo da Vinci, Holbein
el Joven, Rubens y Augusto
Rodin. Comenta asimismo obras
literarias que se abocan al mismo
tema, como Veinticuatro horas en la
vida de una mujer, de Stefan Zweig,
La ma,w encantada, de Gérard de
Nerval, "la mano cortada", de
Guy de Maupassant, "la mano
del comandante Aran da" , de
Alfonso Reyes o Las manos de
mamá, de Nellie Campobello
-este último libro ilustrado en
su segunda edición por el propio
José Clemente Orozco-; repasa
ensayos de Roland Barthes,
Montaigne, Michel T ournier; y
cita varios poemas que abordan
el mismo tema de autores como
José Ángel leyva, Juan Manuel
Roca, Blanca luz Pulido, José
Ángel Valente y Luis Cernuda.
Por cierto , en el apartado
donde habla del poema titulado
"Había en el fondo del mar", de
este último autor, es posible
advertir qué tan antigua es para
Ernesto lumbreras la obsesión
por el tema de las manos: por lo
menos se remonta a sus afios de
estudiante de preparatoria.
Este bombardeo de ideas,
relatos, poemas, anécdotas y
trozos de vida que giran en
torno a un solo asunto -el de
las extremidades superiores del
hombre- estimula la imaginación
del lector en tanto avanza en las
páginas del libro siguiendo la
trayectoria artística de Orozco
y la forma en que evolucionó

su estilo al plasmar los cientos
de manos que pueblan su obra
pictórica. De este modo, y con
una notable capacidad de síntesis,
Ernesto lumbreras consigue
llevar a cabo un asedio completo,
totalizador, del que salimos con
la sensación de haber examinado
una obra enciclopédica, cuando en
realidad tan sólo leímos poco más
de ciento cincuenta páginas. Tal
impresión se debe, tal vez, a que
la organización del volumen - eso
que ahora llaman "curaduría" de
los textos, pero que no es más que
una edición acertada por parte del
autor- permite que las piezas
que lo integran, que con seguridad
fueron concebidas y escritas en
diferentes momentos, establezcan
una suerte de acumulación, donde
las ideas alternas son atraídas al
tema rector, o a los temas rectores,
como fragmentos que buscan el
imán, sumando sus intensidades
en la mente de quien las lee.
Recorrer La mano siniestra de
José Clemente Orozco, de Ernesto
lumbreras , es, más que una
lectura, algo semejante a entablar
una larga y sabrosa plática con
un hombre culto que no nos
amedrenta con su erudición, sino
que va dejando caer referencias y
alusiones, ideas y comparaciones,
de modo casual. Es la visión de
un poeta, es decir, una visión
imaginativa y artística, sobre la
psicología y los procesos creativos
de uno de los más grandes
pintores mexicanos , sí, pero
también sobre un tema corporal
que nos atafie a todos los seres
humanos, quienes, al llegar a la
última página, nos conocemos un
poco más a nosotros mismos. •

��o me gusta hablar de
mi trabajo cuando doy
clases: me caen muy
mal los profesores que usan el
tiempo de sus sesiones para
hacer comerciales de su obra ("mi
libro X es un ejemplo perfecto
de esta técnica narrativa... , se
los vendo") o para darse masajes
en el ego a costa de sus alumnos
desprevenidos ("Elenita -o sea,
Poniatowska- siempre me decía
que yo era el mejor de mi gene,
ración...").
El afio pasado, sin embargo,
me preguntaron por mi proceso
creativo -esa idea rara- en
los últimos minutos de la última
sesión de un curso que estaba
dando. Cedí. Empecé describiendo
los hábitos de escritura de Mario
Vargas Llosa.
Yo supe del tema, por un amigo,
hace muchos afias. Al parecer, el
propio Vargas Llosa hablaba con
frecuencia de cómo trabaja. No
recuerdo dónde lo habrá leído mi
amigo, o si me dijo siquiera su
fuente, pero parte de lo que él me
contaba viene, entre otros lugares,
en una entrevista de 2000 que
apareció en la revista Nexos y que
cito a continuación:
Sí, yo trabajo con una disciphna
de oficinista. Trabajo casi
siempre en las mafianas en mi
departamento, donde esté, hasta
las dos de la tarde y esas horas
son para mi las más creativas.
las horas en que yo avanzo más
inventando, escribiendo. En las
tardes, por lo general, voy a una
biblioteca. Me gusta mucho
trabajar en bibliotecas, porque
cambio de ambiente, de entorno.

Para no tener claustrofobia, que
es una cosa que me ocurre si me
quedo en un sitio mucho tiempo.
[...]
¿Eso cuá11to tiempo te Ucva?

Unas cuatro, cinco horas de
trabajo. Y luego me voy a la
biblioteca. Gozo mucho esas
tardes cuando corrijo lo que he
escrito en la mafiana y puedo
atiadir, puedo cortar. Además,
también leo, hago notas , el
trabajo de investigación es para
mí muy importante. Es una
investigación no en busca de
la fidelidad, de la verdad, sino
de familiarizarme con un tema,
con una cierta gente, una cierta
época. Y eso a mi me va creando
un clima que es muy estimulante
para escribir.

lEscribesama110?
Sí, la primera versión siemprees a
mano. Con tinta y en cuadernos.
,Escribesen cafés?
Escribo en cafés también. En
Madrid,por ejemplo, a veces voy
a un cafecito muy simpático que
hay en la Plaza del Ángel, que
se llama El Café Central. En las
tardes está siempre solitario. O
sea, que a las tres, cuatro, cinco
de la tarde es perfecto. A las seis
hay que escapar porque ya llegan
los habitúes. Pero esas tres horas
está generalmente v-acío y a mí
me gusta mucho.

La imaginación de mi amigo, o la
mía después de tanto tiempo, le
agregaba a la descripción hecha
por el escritor la imagen no de
un departamento, sino de un

TAMBIÉN MEMCIOMÉ
EL DET•LLE DE LO
M■CHO O■E S■ LA•
BOR LE DEBE (O LE
DEBÍ.A.) A S■ ESPOSA,
PATRICIA LLOS.A..
despacho con paneles de caoba en
las paredes y un enorme escritorio,
de espaldas a un ventanal desde el
que se ve, como mínimo, la Gran
Vía de Madrid. Y también afiadía
un detalle que no he conseguido
verificar. que en días desprovistos
de inspiración, para no atrofiarse,
Vargas Llosa copiaria enteras las
planas de El País. Cualquier cosa
para no dejar pasar un día sin
escribir.
T enniné de contar la que yo
entendía la rutina de trabajo de
Mario Vargas Llosa y dije:
-Desde que supe que tiene esa
vida lo odio.
Todo el mundo se río pero
yo me quedé muy sorprendido.
No había pensado en decir eso.
No odio a Vargas Llosa: no lo
conozco. Entre los muy pocos
escritores importantes que he
llegado a ver en persona no está
él y probablemente no lo estará
nunca. Su imagen pública no
es su persona y mis opiniones
sobre su trabajo (varias de sus
novelas son deslumbrantes; otras
lo son menos y su trabajo como
opinador y articulista lo es menos
aún) no tendrían por qué ser mis
opiniones sobre él. Al mismo
tiempo, yo seguía hablando:
también mencioné el detalle de lo
mucho que su labor le debe (o le
debía) a su esposa, Patricia Llosa,

�c•AMDO MI ESPOSA. Y YO LO LEÍMOS, EMTEM•
DIMOS O•E LA YIDA. DE L•IO DE YA.RCA.f 11OSA.
ERA. SICMO DE •MA. DESIC.A.LDA.D TODA.YÍA.
MAYOR.
como él mismo dijo, por ejemplo,
en su discurso al recibir el Premio
Nobel en 2010:
Ella lo hace todo y todo
lo hace bien. Resuelve los
problemas, administra
la casa, pone orden en el
caos, mantiene a raya a los
periodistas y a los intrusos,
defiende mi tiempo, decide
las citas y los viajes, hace y
deshace las maletas, y es tan
generosa que hasta cuando
cree que me rifie me hace el
mejor de los elogios: "Mario,
para lo único que sirves es
para escribir".

He pensado en esto desde
entonces y creo que existe
una razón obvia para lo que
dije: aquella rutina rígida, rica,
ventajosa, envidiable de Vargas
Llosa me dolía en la conciencia
de clase. El tiempo continuo
y la concentración que Vargas
Llosa disfruta son artículos
de lujo que casi nadie tiene en
este tiempo, y menos todavía
entre los escritores. Nuestro
futuro, como el de casi toda
la especie humana, se ve cada
vez más fragmentado y a la
vez repartido entre cada vez
menos actividades más allá de
la producción, la distracción
superficial y algunas horas de
suefio.

72

No habia leído el artículo
"Las 'chachas' del boom
latinoamericano" de Noemi López
Trujillo, en el que la escritora
espafiola detalla la forma en
la que las esposas de Vargas
Llosa, Gabriel García Márquez
y otros auto res de esa misma
"generación" recibieron todas un
trato machista y condescendiente
de sus maridos, por los que
sacrificaron casi cualquier
posibilidad de hacer algo por
ellas mismas. Cuando mi esposa
y yo lo leimos, entendimos que
la vida de lujo de Vargas Llosa
era signo de una desigualdad
todavía mayor.
Como ese día me habia
tocado preparar la comida y ella
estaba lavando los platos - y
este reparto es lo normal para
nosotros: no hay días continuos
de escritura a expensas de nadie
en la casa-, los dos nos reímos
con un poco de amargura y
concluimos lo mismo:
-Nos falta una esposa -y
luego nos desviamos a bromear
sobre Vargas Llosa, su romance
con Isabel Preysler y la forma en
la que un titular idiota de una
revista de chismes le quitó a él el
nombre.
-"La mamá de Enrique
Iglesias anda con autor famoso"
- citamos. Qué más podíamos
hacer. •

o
z
o

=
•.....
111

o

.--.
V

•~

..
.

.....
~

,a

�~

'¡

\

\(~

1@
.,

-

'

\

\

r( ,,r·\·+---¡
1

\

r
\

1.

/

.' ..

/ ,

'

�-

o

••
-a

......

o

•
11

~

1¡

.•
◄

•◄

1•......

.
.!:.
!

o
11

-..
"'

.
•

◄

•1◄

,... . •·· ,.

......

1
-..

/'

. "~

,

_J.

!

' -~

· ~~~tl· ,
. ~. ·,

'1!"

~,,1 T

~'

¡

1

.i

,:;,,,,,-,;¡.

L

¡A._\

N

,t~'
~"'

.•

~ ·,

◄

'trr;.

•
1•
◄

......

e

'i:

\

1:

;

..

-

)

,

\

74

�l. EL TALLER DE ARTES PLÁSTICAS

que ser espontáneo, el secreto es el trabajo."
la vida normal era estar en el Taller de Artes
e inscribí en el Taller de Artes Plásticas.
Plásticas. Había una hermandad con la gente de
A Gerardo Cantú, Pablo Flores y
teatro, que nos visitaba. Con los de danza también.
Marcos Cuéllar les debo mucho, sobre
En aquel entonces estaban Julián Guajardo,
todo a Gerardo, a Marcos, a Ceniceros, quien
Rubén González Garza, Poncho Alvarado, Felipe
Diaz Garza, luis Martín. Recurrían a los artistas
era alumno pero ya con capacidad para ensefiar.
Gerardo Cantú recién llegaba de la Ciudad de
para que ilustráramos los folletos de mano
México; traía la bandera de que había estudiado
que hacía la Universidad. Nos turnábamos; a
con Diego Rivera. De ahi la famosa frase de
veces era Armando lópez , otras Ceniceros o yo.
"cocinar los colores". Por
Así nos fuimos dando a
cierto que yo nunca aprendí
TODO HACÍAMOS EM EL conocer. Era un ambiente
a cocinar, por eso todavía la
de camaradas y amigos.
;
DI.A. A LA YEZ PRAC• Cuando uno no traía para
digo.
Di el estirón de lo que TICÁBAMOS TODAS LAS comer o irte a tomar una
realmente quería ser. El
copa no faltaba quien dijera
TÉCMICAS.
TODO
SE
COM•
grupo de artistas que ahí
yo estoy trabajando, me
empezamos solíamos irnos l ■CABA■
TEMÍAMOS LA pagaron, órale, yo invito.
al café a filosofar dentro de
Nos dábamos la mano en
HABILIDAD
PARA
DECIDIR
lo poco que sabíamos de
materiales. Incluso cuando
las técnicas y los estudios. SI ■M DÍA SÓLO O■ ERÍA• batallábamos con un cuadro
Todos con la meta de que
MOS HACER CRABADO O o con una composición,
algún día se nos reconociera
si no estaba el maestro,
;
como pintores. Había DIB■IAR -A LAPIZ O AL siempre habia gente que se
gente que es ahora muy PASTEL-p LAS DISCIPLI• ayudaba entre si. Y hasta
importante en la plástica,
la fecha es lo que reina. Al
como Ceniceros y Gerardo MAS ERAM DE ■ MO MISMO.
menos entre mis antiguos
Cantú, quien era el maestro
compafieros que ahora son
entonces pero que se juntaba con nosotros para
pintores y maestros reconocidos.
los suefios esos, no de opio, pero sí de ideas y de
Trabajé todo a la vez. José Guadalupe Guadiana,
fantasía.
excelente pintor y gran ceramista, de pronto nos
Entre ellos estaban Jorge González Neri,
daba clases de cerámica. Pasaba media mafiana
Armando lópez , Amado García, José García. De
con él y luego pasaba con Guzmán del Bosque que
ahi salían cosas muy interesantes. las propuestas
nos daba grabado y litografía. Gerardo, la clase de
de cada uno. los maestros decían que teníamos
pintura. Ignacio Ortiz, dibujo. Todo hacíamos en
que buscar un estilo. Nosotros nos preguntábamos
el día. A la vez practicábamos todas las técnicas.
qué es el estilo, qué voy a hacer.
Todo se conjugaba. Teníamos la habilidad para
Había un maestro , Francisco Guzmán del
decidir si un día sólo queríamos hacer grabado
Bosque, a quien yo le hice la pregunta respecto a
o dibujar -a lápiz o al pastel-; las disciplinas
qué era el estilo. Me dio un discurso del estilo. Me
eran de uno mismo. Conocer la técnica de todas
dijo: "Mira, no te preocupes ahorita por el estilo,
las actividades era benévolo para lo que queríamos
ponte a trabajar. De la manera en que va a salir
hacer, que era dar clases, ensefiar. la labor de un
tu estilo es trabajando, pero no como lo hacen
artista es ensefiar. A quienes les di clase y siguen
aquí ustedes, cinco horas , sino tienen que ser
en la pintura siguen aplicando las técnicas que les
diez, quince, trabajar siempre. Solito te vas a dar
ensefié y les da muy buen resultado. Así que no fue
a conocer porque el estilo te va a salir, pero tiene
en vano el paso por el Taller de Artes Plásticas.

M

75

�2. ESCRIBIR Y/O Dl■-IAR
En la primaria una maestra me dijo: "Mira, Alberto, si
quieres ser pintor tienes que trabajar mucho. Para que
tu mano se acostumbre tienes que rayar mucho, hacer
mucha caligrafia". Yo no hacía caligrafia sino dibujos.
Cuando el maestro nos explicaba una historia o nos
dictaba, yo en vez de escribir me ponía a dibujar: mis

resúmenes eran gráficos. Llegaba el maestro:
-A ver, lqué está dibujando?
- Pues lo que usted está dictando. lNo dictó que
Cristóbal Colón, las carabelas, La Nifia, La Pinta, La
Santa María ... ?
-¿Pero dónde está lo escrito?
Me daban unas friegas porque no faltaba quien
dijera:"Alberto no está escribiendo, está dibujando". •

76

��o

z

E
•o
......

.1
~

=
•

o
111
o
V
::;

. .. Ficciones de la
.. 111

•O
◄ Z

◄

.....
11111

º111
- MI
MI
ol

. -◄
o
...

•

guerra suc!a

COMVERSA.CIOM COM

-:
•• CORAL ACUIRRE
IACOYOTA
e todo aquello sólo retengo imágenes,
girones, me dice Coral un sábado por la
tarde. Fueron días feroces, agrega mientras
enciende un cigarrillo. Frunce el cefio y se echa hacia
adelante, los codos en las rodillas, la cabeza gacha.
Luego me mira de lado como evocando los dias más
oscuros de su vida, los que la marcaron a fuego, los de
su desaparición en Bahía Blanca. Vista asi me recuerda
a Tali ta, la coyota de recuerdos en El resplandor de la

D

memoria, o Chayito, la adolescente que se niega a
olvidar al hermano desaparecido en Los últimos rostros.
Estamos en la sala de su casa. Anochece y Bertha no
llega. ¿Dónde andará? Bertha es una estudiante de
sociología a la que adoptó tras la muerte de Dardo,
su compafiero. No es la única. La pasta se cuece a
fuego lento en la cocina. Esperamos a los amigos.
¿Has escuchado algo de Lucia? Trabaja con la gente
de Ayotzinapa. Linda piba, me dice. Tu desaparición,

78

i1
~

1
o

i

�,.

que me iban a llevar a un campo
de co11ce11tración. Lógico, éramos
S s•RCE DEL 11:Si •• militantes.1978. El 24 de diciembre, al
POR O•E ME PROD.10 filo de la Noche Buena, abren la puerta
y hay dos presas. Una de ellas tiene
DESC• ■RIR O•E EM
SÍ, SOM 11101
una bebita en brazos. Y la carcelera
MOMTERREY
dice: Saben que está sola, saben que
Llegan a mitad de la 11oche, a las dos
•MA c•ERRA s•C■Al' está mal. Las presas me pidiero11 que
o tres de la maiiana. Había un policía
le traiga a la nirla para que la te11ga un
CORAL.A.C.IRRE
de uniforme y después todos los demás
rato en brazos, porque usted necesita
de civil. Entran al departame11ro de
calor huma110. Esa es como la primera
Chiche. Nos pide11 las crede11ciales y yo oigo, esto posiblemente
luz, la primera cosa huma11a que me sucede en todo ese horror
me lo i11vento: sí, so11 ellos. Nos mete11 en el ascensor. Cuando
que yo no entendía. La memoria me ha ayudado a e11te11der,
bajamos vemos soldados con ametralladoras rodeando
juntando fragme11tos de historias, como siempre.
el edificio. U11a cosa espantosa. Un oficial del ejército me
MEMORIA
mira con pena y me dice bueno, esperemos que 110 sea nada.
Porque recié11 regresábamos de la orquesta sinfó11ica y
todos estábamos vestidos de lujo. Entonces nos llevan a una
ROBERTO K.A.P•T (RK): Los últimos rostros y
comisaría. Ahí nos tienen casi vei11ticuatro horas. A los cinco:
El resplandor de la memoria forman parte del mismo
Néstor, Sam, Dardo, Chiche y yo. Al amanecer yo me asomo
proyecto narrativo. lQué une a estas dos novelas?
COR.AL .A.C.IRRE (C.A.): Digámoslo pronto: lo
por la ventana y veo que sacan a Chiche esposado. Chiche
cruza la mirada conmigo y nos despedimos. Pensé éste va al
que las une es mi condición de argentina. Yo necesito
matadero. Y él pensaría lo mismo. Nosotros todavía te11íamos
escribir sobre materiales que forman parte de la vida
cierra ve11taja. Vaya palabra. Ve11taja. Al mediodía nos traen
de América Latina. Y asi como he encontrado grandes
110 sé qué cosa al1í para comer algo. Yo vomité como loca toda
diferencias entre México y Argentina, también he
la tarde, Kaput. Después nos saca11. Me acuerdo que un perro
encontrado semejanzas. Los últimos rostros surge del
policía nos siguió. Eso delataba la presencia del ejército entre
estupor que me produjo descubrir que en Monterrey
nosotros. Son famosos los perros del ejército. Nos suben a
hubo una guerra sucia. Ahi descubro elementos de
una camioneta a los cuatro y nos llevan a la cárcel de Villa
juicio que indican ciertas coincidencias con mi pasado
Floresta. Pero en co11dició11 de desaparecidos porque 11adie
argentino: la existencia de una guerrilla, la represión
sabía dónde estábamos. Me separa11. Me miro con Dardo
feroz de tales y cuales actores... Lo que no preveía era
porque no sabía si volveríamos a vernos. A ellos los llevan al
que mi personaje principal, Andrés, estaba considerado
pabellón y a mí a una celda especial para guerrilleros, e11 la
como un traidor dentro de las filas de la guerrilla. Eso
població11 de mujeres. Allí me des11uda11, me revisa11 y todas
me provoca una fuerte conmoción, porque yo trato
esas porquerías que hace11. En casa, al ver que 110 llegábamos,
a Andrés como un héroe, un héroe reflejado en los
mis padres se van al departamento de Chiche. E11cuentra11
ojos de la nifia. Y resulta que ese héroe es un traidor
nuestros autos, quieren entrar, no los dejan . El edificio
que aparentemente trabajaba para los servicios de
está acordo11ado. Alguien les dice que liabían encontrado
inteligencia del país. Entonces ya no puedo salirme
propaganda guerrillera e11 el departamento. Mi madre como
del tema. El resplandor de la memoria abunda y aborda los
loca empieza a buscamos. Mi padre sufre u11 infarto. En casa
mismos elementos, pero esta vez ejerciendo una critica
había una mujer de servicio. Le dice a mamá: Yo tengo una
de esta memoria porosa, contradictoria alrededor de lo
prima que trabaja e11 Villa Floresta, ¿quiere que averigüemos?
que pasó en Monterrey. Porque entre el término de Los
La prima resulta ser u11a de las carceleras. Da el pitazo de
últimos rostros y El resplandor de la memoria participé en un
que estamos a disposición de las autoridades militares, en
proyecto de investigación alrededor de la guerra sucia
stand~by digamos. Adentro por supuesto 110 sabemos nada.
aquí, en la ciudad. Y la información muchas veces era
La noticia del habeas corpus tarda en llegar. Yo pensaba
contradictoria.
Coral. Es tarde de memoria. La
gente no llega y a Coral no le
queda más remedio que cerrar
nuestra charla con sus recuerdos.

"IOS •&amp;f'l'40S ROS•

••••

79

�RIC: En Los últimos rostros, entonces, trabajas con las

coincidencias México-Argentina; mientras que en El
resplandor de la memoria, por el contrario, te ocupas de las
divergencias. Siempre tomando como eje la guerra sucia...
CA: Es que en el caso de Monterrey la memoria es
mucho más porosa. Mirá, trabajé con seis guerrilleros.
Uno viene y me cuenta: "Yo trabajaba para la
guerrilla como infiltrado del ejército". Y ese mismo
está considerado por la guerrilla como infiltrado del
ejército en la guerrilla. iEs extrafiísimo! Ellos se ríen
mucho de todos estos inconvenientes. Todo eso me
lleva a no tener muy claro el panorama. Por lo tanto
trabajo desde la desmemoria... No, no puedo decir
desmemoria. Mejor desde esa memoria trunca, de esa
memoria porosa. Cosas muy chuscas que me hacen
pensar en una gesta que no ha sido tratada, que no
ha sido analizada, que no ha sido cuestionada por los
mismos protagonistas.
RK: Por lo que me cuentas, ambas novelas se
desprenden de un trabajo de campo.
CA: Sí. Con Los últimos rostros el trabajo de campo
que hago es núnimo. Una compafiera nacida acá me
dice: "Tengo un hermano desaparecido". Con eso me
largo todo el libro. Tengo un hermano desaparecido.
¿Entendés? Ver reflejado en Monterrey ese flagelo que
yo habia vivido en carne propia, allá, en Argentina,
verlo en la ciudad que habito, sin darme cuenta de
que estas cosas hubieran pasado acá, eso me basta
para la novela. Pero entre el término de Los últimos
rostros y El resplandor de la memoria hay un lapso en
donde José Luis Martínez Canizález, María Belmonte,
Cuitláhuac Quiroga, Javier Garza,Jesús Rodríguez,
otra gente de la Facultad de Filosofía y Letras de la
UANL y yo echamos a andar un proyecto llamado
Memoria. La memoria de la guerra sucia en Monterrey,
por supuesto. Hicimos una lista de todos los
guerrilleros que pudieran estar todavía acá. Una lista
larguísima. Y cada uno decidió contactar y entrevistar
a los que estuvieran dispuestos a hablar. Yo me uní
con la compafiera que te cuento, que los conoce a
todos, precisamente por su hermano desaparecido.
Y empezamos a hacer las entrevistas. Entonces
entrevisté por ejemplo a uno del comando que
secuestró el avión. Me contó las muchas contingencias
que encararon: me explicó las razones por las que no

se fueron a Chile y finalmente se fueron a Cuba, el
porqué no levantaron a los últimos presos que estaban
saliendo de una cárcel de acá. La distracción de poner
a los tipos que iban en el avión en calzones, por
ejemplo, era para ganar tiempo, para ver si llegaban
los compafieros presos. Y no hay tiempo. Tienen que
despegar. Y eso produce un cisma al interior de los
grupos de izquierda. Se vive como otra traición. Por
eso también el acento de la traición. Porque toda la
experiencia guerrillera acá está como sesgada por
contingencias que aparecen como traiciones.

RK: ¿Te parece que uno de los problemas del rescate
de la memoria, acá, pasa por esas contingencias que se
leen como traiciones? No sólo se sospecha de los otros,
se sospecha de los propios compafieros.
CA: Absolutamente. Cuando echamos a andar el
proyecto Memoria la negación a hablar era terrible... Te
puedo contar una anécdota que tuve con uno que tenía
un quiosco. Alguien me había dicho poco antes que
este hombre era un guerrillero importante. Y yo me
largué sola. El tipo se puso histérico, me dijo que no
sabía nada, que no quería saber nada. Y prácticamente
me echó del quiosco. Es el miedo de que yo no sea yo,
de que lo que se va a ínquirir no sea producto de una
verdadera investigación solidaria, sino el resultado de
vaya a saber qué cosas. Todo el mundo sospecha de
todo el mundo.
RK: Perteneces a la generación del 68, a la generación
de la guerra sucia en América Latina. Si en algo han
insistido es en el rescate de la memoria. ¿Por qué esta
asignatura es tan importante para ustedes?
CA: Porque la desmemoria había sido muy grande.
En primera instancia esta es una autocrítica feroz.
Habíamos sido tan europeos, tan centrados en lo
que pasaba en otras partes, tan ajenos al mundo que
nos rodeaba que cuando nos hicimos cargo de lo que
pasaba en nuestro continente era imprescindible

80

�,ll MÍ LO O•E ME PREOC.PA El LA COMCIEMCIA HISTÓRICA. ESTA
MECACIÓM A COMENTAR, A ADYERTIR COSAS, A LEER MO LO O•E ESTÁ
,..
,..
EM LA s•PERFICIE IIMO LO ·•E ESTA DETlil DE LA s•PERFICIEl' c. A.

dar vuelta de todo. Creo que eso no lo perdemos
nunca más. Es también un proceso orgánico. Yo me
acuerdo que al otro día de que termina el terrorismo
de Estado en Argentina se empieza a trabajar con los
Derechos Humanos. Todo el mundo fue a sacar la
cartilla de los Derechos Humanos para aprendérselos
de memoria. Fue tan feroz el horror vivido que ya
no podíamos ser inocentes. Teníamos que saberlo
todo. La recuperación de los Derechos Humanos
fue importantísima. Inmediatamente se empieza
a trabajar en terapias colectivas , las asociaciones
de psicoanalistas hacían trabajo comunitario en
zonas donde había familiares de desaparecidos. Yo
participé en esos procesos. La premisa del "Nunca
más" es el emergente. N unca más, que no suceda
nunca más. ¿Cómo no va a suceder nunca más?
Mientras tengamos memoria.
U: Entonces la memoria, para ti, para tu generación,
es sobre todo autocrítica...
CA: Sí. De mí, de mi generación, de mi entorno, de los
hechos que yo he presenciado o que están detrás de
mí. Por supuesto.

RK: Es decir, no es llenar un olvido oficial, o no sólo
eso. Es autocriticarse...
CA: Exacto. Decir nunca más. Esto no nos puede
volver a pasar. No podés tener ese hijo de puta que te
dirija. T enés que saber. T enés que tener conciencia. Y
eso define toda una vida. Hay que tener memoria, hay
que tener responsabilidad ética. Acordate que somos
hijos del existencialismo. Esa es otra cosa. Y no del
existencialismo de Camus sino del existencialismo de
Sartre. La responsabilidad ética. Que después, lógico,
se modificó. Pero eso nos quedó para toda la vida. Eso
implica autocrítica ... Yo te diría que la memoria tiene
que incluir eso que la historia no incluye...
RK: Autocrítica...
CA: Crítica y autocrítica. Sin duda.

81

POSMEMORIA
RK: Planeas cerrar este ciclo narrativo con Una patria
aparte. Si en Los últimos rostros abordas las semejanzas
Argentina-México (el descubrimiento de la guerra
sucia) y en El resplandor de la memoria las diferencias (las
dificultades del rescate de la memoria en Monterrey),
¿qué planes tienes para esta tercera entrega?
CA: Me parece que en la tercera me voy al destierro, a
la extranjeridad, la trashumancia, a una América Latina
sesgada por todas estas cuestiones donde nosotros somos
parte como víctimas y como cómplices. En la tercera
quiero rever la herencia, lo que nos viene de atrás. De
momento escribo cualquier cosa, escribo una cosa muy
real y de pronto escribo una cosa como la piel de la madre.
Sé que la primera parte es eso: el recuerdo de la piel de
la madre. La hija antropóloga que anda por el mundo
buscando a su madre desaparecida. Tengo la sensación de
que voy a residir más en la subjetividad que en la historia.
No sé. El proyecto está todavía en agua de borrajas.
RK: Esta parece ser una constante de tu obra, al menos
de la trilogía que nos ocupa: el traspaso de la memoria
de tu generación a las nuevas generaciones. Como
si esa memoria generacional, privada, luchara por
transformarse en memoria colectiva, memoria pública...
CA: Presente...
RK: Presente... Y allí los jóvenes juegan un papel
importante.
CA: En mis obras tiene que haber jóvenes. Tiene
que haber un grupo como el de Lucía que trabaja con
la gente de Ayotzinapa. Tiene que haber una Lucía.
Tiene que haber esa gente. Pero también tienen que
estar los otros. No necesariamente todos tienen que
ser Lucía. Porque además los veo todos los días. No
saben nada de nada. No tienen idea de nada. Y sin
embargo son rescatables. Tienen la posibilidad d e
desarrollar conciencia histórica. A mí lo que me
preocupa es la conciencia histórica. Esta negación a

�comentar, a advertir cosas, a leer no lo que está en la
superficie sino lo que está detrás de la superficie. Eso
es lo que hago todo el tiempo con Bertha.
RK: En El respla11dor de la memoria los personajes
que pertenecen a la guerrilla ayudan a los jóvenes
a encontrarse. Pero al mismo tiempo los jóvenes
permiten que esa generación de fantasmas, digamos,
habiten un espacio. El espacio de la memoria. Me
parece que es un camino de ida y vuelta.
CA: Necesitamos de ellos para realmente ser. Hay
una condición del adulto muy feroz que es la del juicio
sobre los jóvenes. A mí me parece que los jóvenes son
el resultado de nosotros mismos. Yo no creo que los
chicos de hoy en dia no recuerden nada porque sí. O no
tengan idea de nada porque sí. Yo creo que los adultos
ponemos en los jóvenes la responsabilidad de ser,
de existir como presente activo. Hablamos de ética,
de éxito, de felicidad sin advertir que no los hemos
provisto de nada para serlo. Yo no soporto cuando los
adultos dicen que a las generaciones actuales no les
importa nada. A mí me parece horroroso cuando un
adulto dice esto, porque está hablando de sí mismo,
no de los chicos.

RK: Y esa distancia, en tus libros, se cierra en el acto
mismo de narrar, de ellos narrándose. Es decir, se
necesita el diálogo entre dos generaciones, se necesita
hilvanar las coincidencias del presente y del pasado,
para que esta relación cuaje...
CA: Para que tenga sentido, para que sea productiva
en términos memoriosos, afectivos, orgánicos,
conscientes. A mí me aburren los adultos. los adultos
están armados para siempre, ya se la saben todas. El
joven no, el joven es muy interrogante. Asistir a esas
interrogantes, meterte con esas interrogantes, es muy
revelador, muy conmovedor.
RK: Te preguntaba acerca del diálogo entre
generaciones porque en El respla11dor de la memoria
hablas de coyotaje. ¿Con qué trafica Coral Aguirre?
CA: En mis novelas yo llevo y traigo impresiones,
referencias, acuerdos, litigios de antes que los hago
presentes, huellas que también te pertenecen a ti, que
te las estoy dando de alguna manera, impresiones. No
sé. Memoria. la marca de lo que todavía no tenemos,
de lo que todavía no hemos conseguido. Otra vez
de nosotros. De lo que nosotros como gente, como
comunidad, como grupo, como pueblo, debiéramos

82

�acabar de fundar. Es como llevar y traer siempre la
misma pregunta o la misma definición, a propósito
de lo que nos falta, de lo que no tenemos, de lo que
hemos perdido, de lo que tenemos que hallar, de lo que
tenemos que atrapar, que es la parte ética y la parte
que responde a un nosotros.

estructura mental musical. En mis libros vos podés
descubrir dónde está el allegro y dónde está el
andante. No es que yo me lo proponga. Estéticamente
yo tengo una visión del mundo contradictorio,
porque a mí la música me ensefió que el contraste
es lo que opera. Eso, llevado al campo de las ideas,
no me permite imaginar que haya un personaje
LA LECCIÓM M•SICAL DE RÍO DE LA PLATA
que lo sepa todo. Eso está implícito en toda
la literatura de Río de la Plata. Somos sobrios,
RIC: Siempre que
económicos,quedamos
ahi al borde de lo que no
hablo de estos temas
,,LO
O■
E
A.
MÍ
ME
LLECA.
COMO
contigo recuerdo una
se puede determinar
de nuestras primeras
como absolutamente
ORDEM DEL ■ MIYERSO ES EL
conversaciones en
así. Eso se ve en el cine,
CONTRASTE,
YA.
TE
DICO.
Y
EM
ESE
en la literatura, en todo
casa de Melina. En ella
COMTRA.STE ■A.Y IMTERROCA.M•
definías tu función en los
lo que hacemos: estar
grupos de teatro de Bahía
en la cuerda floja, en
TES,P■ MTOSS■SPEMSIYOS,TODO
Blanca. "La parte politica
un punto en el que
ESO O■ E MO TIEME FIMA.Ll' C. A..
eran mis compafieros",
no puedes definir.
decías, "era Dardo, eran
Nosotros aprendimos
los peronistas, y la parte
eso mu y rápido:
estética era yo. De ahi su importancia." En tus novelas
la cosa sigue, el mundo no está concluido, por
jamás descuidas el aspecto estético. Y aquí conectas,
lo tanto el personaje no se las sabe todas ni el
me parece, con una tradición muy concreta, la de Río
narrador puede decidir todo. No hay absolutos.
de la Plata, en la que el narrador o los narradores,
Lo que a mí me llega como orden del universo es
como sefiala Piglia, nunca saben todo.
el contraste, ya te digo. Y en ese contraste hay
CA: Yo creo que ahí está filtrado mi propio ser en
interrogantes, puntos suspensivos, todo eso que
el mundo. Yo siempre tuve una gran lucha con la
no tiene final.
política en términos de normativa, en términos de
lo que debe ser y lo que no debe ser, de lo que es
RIC: En ese sentido, la política y la estética también
quedan en conflicto ...
correcto e incorrecto. Entonces yo creo que ahi está
la estructura estética por excelencia. Yo tengo una
CA: Y che, qué querés. •

83

�or dicha capacidad e interés de entender su mundo, por esta preocupación
de poner todo de sí, idea y sentimiento, Vargas Llosa ofreció con este li~
bro un ejemplo vital y de entusiasmo que no ha podido dar la arrogancia
juvenil de muchos escritores latinoamericanos hasta el momento. Ya en 2008, el
ganador del premio Nobel de literatura había dado un golpe de acierto al publicar
Sables y utopías. Ahí el escritor hizo un corte de caja de sus textos de opinión que

P

84

�realizó desde la década de
Lipovetsky, el peruano
EM AMBOS TEXTOS ■AY
1970, en donde ya sentía la
afirma que hacia finales
CRÍTICA:
lDÓMDE
necesidad de ser un líder
del siglo XX y comienzos
intelectual que ayudara a
del XXI, el concepto de
O ■EDAROM LAS EMOCIO•
la reflexión sobre los ternas
cultura se rompió, pues
MES DE LA ■■MAMIDAD O ■E
de interés colectivo, como
desapareció al tratar de
PERMITEN LA CREACIÓN
el conocimiento de la histo~
democratizar y "mejorar"
ria de América, la lucha por
la educación en pos de un
DE LAS IDEAS!, lDÓMDE
los derechos individuales y
progreso que transformó
O■EDÓ EL ARTE, LA POE•
de expresión, su rechazo a
el concepto de cultura en
todo tipo de autoritarismo,
el de "conocimiento que
SI.A Y LA CRITICA DE C■ALy sobre todo, su urgencia por
puede aplicarse, consumirse
O■IER
ÍMDOLE
SOCIAL!
lograr sociedades democráti~
o comprarse" en forma
cas electorales capaces de
de técnica o ciencia que
volverá a convertirse en un
conseguir mayor libertad,
menor desigualdad y una mejor educación.
producto disefiado para su comercialización.
Tal vez al peruano no se le entendió bien en su
Pero Vargas Llosa dice que eso no era la cultura,
momento. Se vivían tiempos de crisis ideológicas, el
pues ésta era una forma de vivir todos los ánimos
avance y deterioro del socialismo y se vislumbraban
del ser humano, desde la creación de sus ideas hasta
ya los errores del capitalismo y el libre mercado. Por
la motivación de su espiritualidad. En el Ariel de
ello, cuando comenzó a exaltar las libertades de la
Rodó, por su parte, el uruguayo atravesó una etapa
democracia liberal, cuando criticó las vejaciones
de crisis de valores similar, no con el neoliberalismo
impuestas por las dictaduras socialistas y cuando
posmoderno, pero si con el positivismo decimonónico,
exigió la recuperación del pasado hispánico, se le
que también es un guifio exacerbado del progresismo,
tachó de derechista. Pero releyendo las ideas de
que olvidó la parte sensitiva de la educación y del
Mario Vargas Llosa, en este siglo XXI, parecen decir
civismo, para llevar la practicidad técnica y científica
y significar otra cosa.
a la política y a la cultura.
En ambos textos hay una critica: ¿dónde quedaron
Sus palabras, en La civilización del espectáculo, tienen el
motor reflexivo y la sensibilidad que desean describir
las emociones de la humanidad que permiten la
creación de las ideas?, ¿dónde quedó el arte, la poesía
los tiempos de crisis humanitaria para incitar al lector
a pensar a favor de una renovación de valores. Su labor
y la crítica de cualquier índole social? Tanto en una
como intelectual tiene la lógica y sentido común que
época, como en la otra, hay una ruptura. Ambos
autores describen que tanto en el positivismo,
en algún momento tuvo el impulso que a principios
del siglo XX propuso el uruguayo José Enrique Rodó.
que combatió Rodó, como en el progresismo y
La hipótesis es ésta. Por su jovialidad y energía vital,
ultramodernidad que repele y atrae a Vargas Llosa,
por su profundidad de análisis y su esperanza en
se pretende anular las potencialidades del individuo,
un futuro mejor para América Latina, parece ser
ya que la ideología política y económica sólo exigen
que Vargas Llosa es el Rodó del siglo XXI. Y que La
de él un lado material: racionalismo comprobable y
civilización del espectáculo, si se lee con dedicación e
consumismo que puedan erradicar el aburrimiento y
ímpetu, podría ser el Ariel que las nuevas generaciones
la reflexión. Vargas Llosa lo explica así: "La cultura
requieren para analizar los errores que las imperfectas
mundo, en vez de promover al individuo, lo aborrega,
democracias y perfectas dictaduras han cometido a lo
lo priva de lucidez y libre albedrío y lo hace reaccionar
largo y ancho de este continente.
ante la cultura imperante de manera condicionada".
Esta "cultura mundo" está en contra del derecho
Se puede hacer un ejercicio comparativo. Tornando
en cuenta a autores que estudiaron la cultura
al ocio, en contra del aburrimiento y la meditación.
occidental como T.S. Eliot, George Steiner y Gilles
Además, tanto en La civilización del espectáculo como
~

~

85

�en Ariel hay un grito que pide recuperar la tradición,
conocer el pasado, pues éste será la única vía de
entender el presente para pensar en un mejor
porvenir. Vargas Llosa lo hace al no olvidar los
valores morales que conforman a occidente, venidos
de plurales corrientes filosóficas y teológicas como
el cristianismo, y Rodó recuerda una etapa más
longeva aún como lo es la tradición grecolatina, el
humanismo hispánico y el romanticismo. También el
uruguayo está en contra del utilitarismo que el poder
impone a los ciudadanos, mientras que el peruano se
opone al materialismo.
Los dos autores están en desacuerdo en la
forma en que el supuesto progreso racional ofrece
el conocimiento, ya que en ambos tiempos éste
se pulveriza. A principios del siglo XX estos
intelectuales con esperanza lucharon contra la ultra
especialización de las disciplinas que encasillaba al
estudiante a una sola materia, mientras que ahora,
por ejemplo, don Mario pide a todos que en internet
no se confunda cantidad informativa con calidad,
ya que la calidad es la única que echará a andar la
inteligencia.
Los dos están en contra de la ignorancia y de los
hombres que han provocado ésta, al pretender que
todos son iguales porque escuchan la misma música
o tienen los mismos objetos. La verdad es otra. Sigue
existiendo una élite que impone una industriaespectáculo cultural que no es la verdadera cultura.

El progreso real no está ahí, Mario Vargas Llosa
afirma que la cultura existirá cuando se saque a la
tradición de los archivos y de la academia, cuando se
vuelva a pensar con el lenguaje y la palabra, y no sólo
con la imagen, cuando el pensamiento crítico de cada
persona avance a la par de la tecnología. El progreso
real llegará cuando seamos más libres y justos, menos
ignorantes y menos hambrientos, dice el peruano.
En el momento en que se antepongan los problemas
políticos y humanitarios al consumo.
En ese momento habrá un futuro regido con
altos valores que encaminarán a la felicidad. Porque
recordar a los viejos forjadores idealistas de la
tradición, quienes veían la cara práctica, mental
y emotiva del ser humano, no es sinónimo de
derechismo. Pues la derecha no tiene fundamento
filosófico ni reflexivo, ella sólo actúa por instinto. La
tradición es el impulso hacia el porvenir. Ahí algunas
reflexiones sobre la crisis cultural, sobre la violencia
e ignorancia aún presentes en el siglo XXI. Ahí, un
maestro, un guia vivo que aún ensefia a los jóvenes de
edad y de espíritu, que indica lo que fuimos y hacia
dónde se debe transitar. El nuevo Rodó. •
Bibliografla
Reyes, Alfonso (1960). Tcntalivas y oricnracioncs. México: Fondo de
Cwtura Económica.
Rodó, José Enrique (19~2). Arid. México: Uruversidad Nacional
Autónoma de México.
Vargas Liosa, Mario (1008). Sablcsyurop(as. \/isio11csdcAménca Lart11a.

Aguilar.
Vargas Liosa. Mano (2011). La civili.;:aci611 del cspcaáculo. Alfaguara.

86

��Son armas las
letras o la práctica
incesante del
pensamiento
•

espués de terminar de
leer la reciente edición
de Armas y Letras debo
declarar que quienes la dirigen y
trabajan en la edición y distribución
continúan con el impulso que Raúl
Rangel Frias realizó al fundar
esta revista en 1944, es decir, son
epígonos de la promoción cultural.
Las evidentes razones en las que
se funda mi argumento son porque
este número doble de Armas y Lerras
difunde con orgullo el pensamiento
de dos grandes humanistas:
Alfonso Reyes y Raúl Rangel Frías,
que apoyaron, por diversos frentes,
e hicieron posible la fundación
mis1na y el crecimiento de la
Universidad Autónoma de Nuevo
León. Porque da a conocer los
ensayos de investigadores y críticos
literarios de larga trayectoria, como
Miguel Covarrubias, Minerva
Margarita Villarreal y Alberto
Enríquez Perea; los aportes sobre

D

la cultura y literatura mexicana y
latinoamericana que nos brindan
Marcos Daniel Aguilar y Víctor
Barrera Enderle; los estudios de
especialistas en una obra o un
género literario en particular,
como los que han realizado, por
un lado, Víctor Hugo Martinez
sobre la narrativa de Sergio Pitol
y, por otro, Alberto Chimal sobre
el género de horror, en este caso
sobre los libros ilustrados de
Gorey - aunque según Chimal no
se ajusten a ninguna categoría.
Y porque incluye los apuntes
de estudiantes y de egresados
de nuestra Universidad, como la
"Radiografía del campo editorial
en Monterrey" de José Pulido
Mata, que con atenta observación
y con la experiencia en las actuales
dinámicas socioculturales de la
ciudad nos ofrece una opinión
sobre la edición independiente,
la cual surge con una oferta, pese

88

a la dificultad de financiamiento
que esto implica, para los lectores
que sí hay, a pesar del problema
que conlleva suscitar el interés y la
participación del público, y están
a la espera de nuevos productos
que se adecuen a sus expectativas.
Sobre este punto creo oportuno
destacar que Armas y Letras ha sido
una plataforma para las nuevas
generaciones de creadores y de
practicantes de la critica literaria,
desde 1955 en que Alfonso Rangel
Guerra, siendo director de ésta,
dio oportunidad para colaborar
a los jóvenes escritores que más
tarde fundarían Kácharsis. Con
esto la comunidad estudiantil se
acerca con mayor confianza a una
revista que al mismo tiempo es
institucional y un foro de expresión,
tal vez el único de Monterrey, de
sus trabajos intelectuales sobre la
cultura y las artes de la localidad,
del país y del extranjero.

�En mi lectura hice una
asociación de las ideas que
los artículos proponen y que
establecen unidad o coherencia a la
totalidad de la revista, o al menos
según mi opinión hay puntos
en común entre los textos, que
acentúan el planteamiento de la
revista.
Uno de estos puntos es que la
palabra es testimonio cultural de
nuestra época convulsiva. En las
obras literarias hay una sola voz, la
del escritor, pero en ésta se articula
una resistencia al olvido de las
muchas voces, las de la sociedad
que necesita de la literatura
precisamente no sólo para adquirir
conocimiento del mundo, sino
también una memoria que tejemos
siendo colectividad, que es lo que
sugiere Eduardo Antonio Parra en
"Escribir en épocas de barbarie,
¿para qué?"; lo que menciona Isabel
Ortega Ridaura en la resefia del
segundo volumen de las Obras
completas de Raúl Rangel Frias,
en cuyos textos predomina la
valoración del esfuerzo de sujetos
históricos que coadyuva en la
progresión del trabajo conjunto:
"¿Cuál es la gran seducción de
la historia? Detrás de toda ella
está una grave interrogación:
¿quiénes somos?»; y lo que aclara
Víctor Barrera Enderle sobre el
libro El resplandor de la memoria de
Coral Aguirre: "Norte y sur, sur
y norte: he aquí los hemisferios
por donde se desplaza la obra de
Coral Aguirre. Esa cartografia
movible nos remite a una memoria
particular y a otra generacional (... )
lo que subyace a El resplandor de la
memoria es la desquiciada historia
moderna latinoamericana".
Según Eduardo Antonio Parra,
en los escritores está el evitar que

los discursos de poder, uno de los diálogo. Desligándose de ataduras
sustentos de la realidad hostil en se otorga la libertad al traductor
la que todos estamos inmersos , para presentar su traducción~
desgaste el lenguaje en el reescritura".
exceso de mentiras e injusticias
Resuelta así la problemática
consignadas. Las ilustraciones de de las diferencias idiomáticas ,
la serie Militarismo y represión de estilísticas y culturales, los poemas
Melecio Galván hallan su marco de Hakan Kometa Oskan son un
adecuado en estos textos, porque, ejemplo de la autonomía en el
según Rocío Cárdenas , "un uso de los códigos linguisticos ,
aspecto fundamental en la obra literarios y culturales, ya que
de Galván es romper el silencio escribe sus versos en alemán y
ante la violencia cotidiana, a la espafiol sin la intervención de un
cual nos enfrentamos no sólo traductor; mientras que en "Así
como espectadores, sino como lo dijera Juan Gelman", Miguel
ciudadanos".
Covarrubias nos revela que el poeta
Otro punto de coincidencia argentino eligió la sonoridad y
es la transmisión del legado sintaxis de la lengua judeoespafiola
de los ilustres miembros de la o ladino para escribir Dibaxu, Citas
academia , quienes comenzaron y comentarios debido a que era la
a estructurar las políticas expresión más fiel a su sentir
culturales en nuestro estado, durante el exilio.
como lo fue Raúl Rangel Frías. Y,
En las primeras páginas Armas
no menos importante, el análisis y Letras brinda un reconocimiento
actualizado de la s ituación póstumo a Dulce Maria González
sociocultural, puesto que hay una al incluir algunas de las reflexiones
visualización de las agrupaciones sobre el proceso de la creación
sociales en torno a la literatura: literaria que la autora publicó en
los proyectos con autonomía su blog Ficticia. No pudo haber
de gestión, la independencia mejor evocación de su obra que el
respecto de los cánones, así en propio reconocerse ella misma en
la literatura como en el lenguaje. la escritura. La aceptación de ser
El ya mencionado texto de José agente esencial en la comunicación
Pulido Mata y "Reescribir un con el otro, además de constituir
relámpago" de Eduardo García un esbozo de una teoría de la
Manríquez son ejemplos de recepción de la obra literaria
este enfoque. García Manríquez en que insiste González , nos
alude que en las traducciones demuestra que su presencia, aun
experimentales antologadas en después de partir, se hace evidente
Relámpago, hay una prin1era fase en el diálogo que entablamos en
de reconfiguración linguistica la lectura de su obra. Para Dulce
de un idioma a otro que se María González , ese otro está
entreteje con la segunda fase de prefigurado a partir de una mirada
reinterpretación y recreación entre el autor~lector y una mirada
de los significados , matices y hacia sí por parte del autor, lo cual
resonancias afectivas, sensoriales se manifiesta en la escritura: "Esa
y cognitivas: "La traducción es que narra y desaparece». Porque al
aquí el lugar para establecer un narrar González decantaba su vida.

89

�En las palabras aquí transmitidas la trasciende, que analizó Dulce ilustradora de Letras Libres, son un
hay un júbilo de la vida a través de María González, relata algunos de paralelismo de la heterogeneidad
la palabra; ya que de acuerdo con los momentos de discrepancia con de los contenidos que conforman
su práctica, hay en las palabras una Gabriel García Márquez en los que la revista, lo que nos revela una
belleza que seduce y de las cuales Junieles buscaba una explicación libertad renovadora en el criterio
se vale el deseo para soportar del proceso escritura!. Lo que aquí editorial que se ha mantenido
esa búsqueda de los lindes de un nos brinda el escritor colombiano desde que Víctor Barrera Enderle
hueco, un vacío, una ausencia, es una perspectiva distinta a la se hacía cargo de ella hace diez
que González intenta descifrar. que motivó la abundancia de afies: "para él era una ·coreografía
Porque es ahí, en ese hueco, que es homenajes después de la muerte de voces y pensamientos, armonía
herida, donde hallamos seguridad: de García Márquez: el mérito del en lo heterogéneo' y al mando de
ésa es la vida. Y es a partir de la escritor no sólo es representar veinte números durante cinco afies
necesidad del otro, de sus lectores, la realidad en la ficción, sino de prevaleció una idea en la edición
donde González pudo plantear hacerlo con tal fonna que las de cada ejemplar: 'renovar para
el trayecto de su vital escritura, palabras pesen porque traen permanecer; crear para recordar"',
es decir, llegar al encuentro, al consigo la carga del misterio de parafrasea Lizbet García a Barrera
punto donde converge la luz de la creación. Buscar el por qué o el Enderle en su resefia del anterior
su creación y la luz de la mirada propósito último de la creación número de Armas y Lerras: "Renacer
del otro que no sólo lee lo que literaria en la charla intermitente con estilo en cada nuevo número".
escribe, sino lo que la autora es entre escritores y periodistas
En la co1nposición artística de
- a partir de la obra- , que, al sólo lleva a indicios que en otra Ari Chávez, en cada fragmento
mismo tiempo, hace que ésta se circunstancia serán refutados, separado de su contexto, la línea
descubra desde la distancia de la anulados o simplemente omitidos de ruptura es la juntura que se
otredad. Ése, al menos de acuerdo por el autor de la obra puesta conecta con los demás fragmentos
con estos breves pensamientos, fue en cuestión. Así lo comprendió aislados, ahora piezas de
el impulso que llevó a González Junieles en estas reuniones en que significados también transpuestos,
a elegir una vida en palabras, a García Márquez prefirió hablar de y se extienden en una imagen cabal
encarnar un "cuerpo de signos", un supuesto talento innato que que dialoga con el espectador.
como ella mis1na lo nombró, y que de la corrección estilística que Y es un diálogo que no sólo está
ofreció para ser consumido por Clemente Manuel Zabala hacía en función de que el espectador
otro fuego, por otro deseo, que a sus artículos en El Universal; le confiera un significado, sino
sigue al suyo; ése fue el impulso de la situación sociopolítica de porque aquí también hay un
hacia lo que ella vislumbraba era el Colombia que de sus estrategias intercambio con cada contenido
más profundo de los encuentros: narrativas; del pueblo natal de textual. En las obras de Ari Chávez
"sucede el prodigio de la mirada su padre que de la relación de la la presencia humana está sobre un
del otro que nos provoca, nos narrativa de Faulkner con la suya. fondo de diversos paisajes también
abre las puertas, nos lleva al
Para hablar de otros signos superpuestos que coinciden con
descubrimiento del alma humana de la creación, debo decir que el la idea de que no sólo somos
que nos está mirando y nos habla disefio de este ejemplar me gusta, espectadores de un mundo
desde su acantilado personal".
como otros anteriores, porque cambiante, sino somos partícipes
Indagaciones similares, con base cumple con pertinencia la función de lo que en el mundo podemos
en otros métodos, se encuentran de apoyo visual a cada texto, y transformar para el bienestar
en el texto "García Márquez: además porque demuestra que común.
Apuntes de memoria sobre el en Armas y Letras hay un amplio
Uno de los mayores logros
palabrero mayor" de J. J. Junieles, interés por la promoción de la obra que se han conseguido al asumir
quien a diferencia del encuentro de jóvenes artistas mexicanos. el compromiso con el bienestar
creador-lector en la escritura- En este caso, los collages de Ari social a través de la cultura, son los
lectura y que al mismo tiempo Chávez, quien actualmente es que Armas y Letras realiza a través

90

�del fomento de la creación y de la
lectura.
Por último no dejaré de
mencionar que los que formamos
parte de la UAN L estamos
comprometidos con el proyecto
humanista que antes refiero, para
el cual no hallamos mejor guía
que la obra de Alfonso Reyes.
Es por eso que Armas y Letras
recurre a Alberto Enríquez
Perea , especialista en el legado
alfonsino , cuyo texto "El
humanismo de Alfonso Reyes"
hace un repaso de los ensayos en
los que, con el pasar de los afios,
el propio Reyes discurre sobre el
sentido del concepto humanismo.
En Discurso por Virgilio, publicado
en 1931; la Carril/a moral, de 1944;
"Idea elemental del humanismo",
de 1949, posteriormente titulado
"Palabras sobre el humanismo",
epílogo de A11dre11io: perfiles
del l10mbre; y "De cómo Grecia
construyó al hombre", del libro
Ju11tadesombras de 1949, Enríquez
Perea encuentra los principios
de la postura ética de Alfonso
Reyes, lo que orientó su quehacer
literario y lo que nosotros
podemos retomar para generar
proyectos de investigación y
culturales.
Por todo lo anterior agradezco
que Armas y Letras siga vigente
después de más de setenta afies,
defiende este proyecto humanista
que nos dignifica y porque es,
sobre todo, una publicación que
genera conocimiento , expone
ideas , y alienta el pensamiento
crítico y la creación literaria y
artística; una publicación que
forma parte de la historia de la
cultura en México.

Nancy Cárdenas

ARMAS Y LETRAS
EMMISMAMOS
eer una revista es algo
similar a caminar una
ciudad que no conocemos.
De pronto, entre la rutina
doméstica, los afanes económicos
y las costumbres de los dias,
un nuevo panorama a la vez
sorpresivo y sencillo se ofrece para
el lector. Algo con que afrontar lo
cotidiano y un asidero más para
el disfrute y el conocimiento. Así
que tengo entre mis manos armas
y letras; las más recientes. Me
invitaron a co1npartir lo que vi
en mis andares por esa ciudad y
a mostrar una que otra fotografía
(no soy mucho de selfics). He aquí
algo de lo que di fe.
Un saludo solemne y familiar de
Dulce Maria González diciéndome
(diciéndonos): "Hola, extrafio: el
dolor de una herida profunda y
culpable abre de pronto una rendija
de luz. Sucede en ocasiones". Como
parte del blog Ficticia que la autora

L

91

mantenía hasta su muerte en
2014, y que esta revista selecciona
y exhibe como gran aporte al
acercamiento de esta escritora. Un
acierto al mostrar en papel algo
propio al mundo de lo cibernético
y que no mereceria quedarse entre
esa urbe monstruosa y virtual que
son las redes sociales.
Así también recoger el
testimonio del colombiano J ..J.
Junieles acerca de un encuentro
(o desencuentro) que tuvo con su
paisano Gabriel García Márquez.
Nos cuenta que en el afio 2002 ,
en la Ciudad de México, el Nobel
preguntó a una delegación de
periodistas colombianos sobre su
postura ante la situación social y
política de Colombia. Y a pregunta
directa a Junieles sobre cuál era el
hecho noticioso que más le llamaba
la atención en esos días , éste
contesta, decepcionado de Gabo
que en vez de compartir sus dotes

�de novelista se ocupara de guerrillas,
narcotráfico y política: "Para mí lo
más grave que pasa es que Junior
- el equipo de futbo l de
Barranquilla- lleva 20 fechas sin
ganar un partido". Junieles cuenta
que el público se soltó a reír, pero
luego fue reprendido por García
Márquez, quien dijo que por esas
actitudes no toman en serio a los
periodistas costefios. Cómo "un
mamador de gallo" profesional
como es Gabo se pone en actitud de
pontífice, pregunta Junieles; para
luego decirnos las grandes deudas que
los escritores latinoamericanos y de
otras latitudes como Salman Rushdie
o Tony Morrison tienen para con
García Márquez. Una crónica que
vale la pena reparar en ella.
"Escribir en épocas de barbarie,
lpara qué?", pregunta Eduardo
Antonio Parra. Y es que sucesos de
extrema violencia que azotan a un
país parecen tener derecho a las
primeras planas de periódicos, y
satisf.acer las urgencias de seguridad
en los ciudadanos es 1nenester
antes que cualquier publicación
de cualquier escritor por laureado
que sea. Sin duda. Sin chistar. Ante
esta pregunta sobre el quehacer de
la escritura en épocas violentas, dos
tesis se proponen: Theodor Adorno
dice: "Después de Auschwitz,
escribir poesía es un acto de
barbarie". Y la de Paul Celan: "Un
poeta no puede dejar de escribir,
sobre todo si es judío y su idioma de
escritura es el alemán". lacónicos
ambos, Eduardo Antonio Parra
prefiere las palabras de Paul Celan.
Y es que callar sería morir dos veces
o muchas. Escribir para resistirse
a la realidad, para reconocernos
a pesar de todo. Como lo dije al
principio, tengo entre mis manos
armas y letras.

Estoy instalado en un parque
pequefio de esta ciudad que
recorro, pero he dado tantas
vueltas a éste y siempre hay algo
distinto que no pude ver en la
vuelta pasada. El parque se lla1na
Juan Gelman y créanme que el
maestro Miguel Covarrubias sabe
cómo hacer para que sie1npre
tengas la disposición de volverlo
a andar. Y además vayas a buscar
otros parques con este nombre
en otras ciudades y te instales en
una banca y bajo una sombra leer
poesía. Juan Gelman en sefardí o
ladino: "¿Desearían sus mercedes
algo más?", pregunta Covarrubias.
Armas y letras del exiliado
argentino que descubre en lenguas
distintas al espafiol, la poesía dicha:
la dicha de la poesía.
Comenzaba a caer la tarde y con
relativa dificultad, debo confesar,
me acerqué a una explanada
enorme que tenía en una de sus
entradas un modesto anuncio de
neón que no funcionaba, así que
tuve que acercarme casi como
si fuese a verme en un espejo.
El letrero decía: Sergio Pitol.
Entonces sucedió que Víctor Hugo
Martínez me empezó a hablar de
él. Me propuso la idea de tres fugas
como asideros para el acercamiento
y celebración a la riqueza de este
autor. Del desfase entre literatura
y realidad, de la reconciliación
de la escritura con la vida y del
viaje permanente como oficio.
En la enumeración de autores
que convergen en las diferentes
etapas (fugas) de Sergio Pitol, así
como en la capacidad de que en un
espacio tan breve diera muestra de
apreciación del autor, Víctor Hugo
Martínez finca su fundamento y
erudición. Al salir de este sitio,
en plena oscuridad nocturna, leí

92

sin problemas y a lo lejos: "Uno,
me aventuro, es los libros que
ha leído, la pintura que ha visto,
la música escuchada y olvidada,
las calles recorridas. Uno es su
nifiez, su familia, unos cuantos
amigos, algunos amores, bastantes
fastidios. Uno es la suma mermada
por infinitas restas". He de volver a
Pitol siempre.
luego me fui a un museo, de
esos de los que existen réplicas
en cualquier ciudad que se precie
de saber literatura; enorme,
numerosas salas, exhibiciones,
ponencias, vasto, amplísimo.
Para recorrerlo entero hace falta
mucho tiempo, lecturas , buen
gusto y por supuesto, voluntarios
que nos adentren a sus múltiples
corredores. El museo se lla1na
Alfonso Reyes. El curador-guía
en turno: Alberto Enríquez Perea.
Sabedor de lo inalcanzable que es
el ilustre regiomontano nuestro
anfitrión se dirige en exclusiva
al humanismo de Reyes, en un
afán legitimo por contribuir a la
invitación e incitación de la lectura
y goce de las páginas alfonsinas.
Y también sabedor de la enorme
tradición de ensayistas y eruditos
de este autor que le antecede, trae
a estas armas y letras a Gutiérrez
Girardot, Agustín Basa v e
Fernández , Raúl Rangel Frías,
Alfonso Rangel Guerra. Nunca
estará de más traer a la memoria
su Cartilla moral: "El hombre debe
educarse para el bien" y entre tantas
muchas consideraciones, volver
a repetir una de mis preferidas:
"Todos tenemos el instinto de la
bondad. Pero este instinto debe
completarse con la educación moral
y con la cultura y adquisición de
conocimientos. Pues no en todo
basta la buena intención". De

�verdad nunca será tedioso ni en
vano insistir en Alfonso Reyes.
Y así la poesía, con suficiente
espacio, con un lugar de privilegio
cual debe ser. Salvador Olguin,
Aleida Belem Salazar , Hakam
Kometa ózkan, Óscar Mascarefias.
Es saludable, como una bocanada
de aire fresco, recorrer una ciudad
que aprecia el valor de la poesía.
Para los amantes de este género, es
gratificante.
Mención aparte el buen gusto
en la selección de las ilustraciones
de Ari Chávez que acompafian a
cada escrito. Hay un cuidado y
esmero por no sobresalir, ni estar
debajo de las lineas del escritor.
Jessica Nieto al alimón con
Verónica Rodríguez coordinan,
cuidan y procuran la edición. Para
una generación inevitablemente
más visual e inmediata, Armas y
Letras intenta no desdefiar ningún
público haciéndose flexible,
atractiva y honesta. Pieza clave en
la cultura de Nuevo Léon.
Sé que al igual que cuando uno
se esmera en decirle al otro todos
los lugares visitados, quedan
siempre algunos sin mencionar,
no por ello no disfrutados ,
fotografiados . (Ahora mismo
saltan Víctor Barrera y su escrito
sobre El resplandor de la memoria de
Coral Aguirre o Minerva Margarita
Villarreal invocando las 33 sirenas
de Rodrigo Guajardo. El buen José
Vasconcelos explicado por Marcos
Daniel Aguilar, entre otros .)
Quedan estas postales del viaje
recorrido esperando la invitación
hacia otra ciudad desconocida que
nos dé armas y letras para afrontar
la rutina, el paisaje de siempre.

Jorge Luis Darcy

aúl
Rarigel
Frías:
Iconografía, editado por la
Universidad Autónoma
de Nuevo León es un valioso
volumen que reúne alrededor
de 300 fotografías de quien fue
rector de la Universidad de su
estado y después gobernador al
mediar el siglo pasado.
El realizador de este trabajo fue
el investigador y fotógrafo Roberto
Ortiz Giacomán, responsable
de la tarea de integración y
recuperación de las imágenes
fotográficas de Rangel Frías y su
tiempo, imágenes que proceden de
diversos acervos institucionales
y de colecciones fotográficas
particulares. Él es también el
responsable de la reproducción
,

93

digital y de la restauración de
muchas de ellas, labor que realizó
en ocasiones en los domicilios
particulares de los duefios de las
fotografías.
Integran el conjunto imágenes
provenientes de la Fototeca
Nacional y de los principales
archivos públicos de la entidad:
la Fototeca Nuevo León-Conarte,
la Fototeca del Tecnológico de
Monterrey, el Archivo Histórico
de la UANL y el de Difusión
Cultural de la Facultad de
Filosofía y Letras , así como
de colecciones particulares de
distinguidos universitarios y, muy
nutridamente, de la colección
personal del ex rector, a la que
brindó acceso su familia.

�El resultado del trabajo son dos
productos igualmente valiosos: 1) el
Fondo Fotográfico Digital de Raúl
Rangel Frías, consis tente en más
de mil imágenes en alta resolución,
catalogadas y referenciadas en
cuanto a sus características físicas ,
técnicas y los fondos donde s e
encuentran originalmente, el
cual quedó en custodia de la
institución universitaria y podrá
ser posteriormente enriquecido
con nuevas imágenes que en lo
sucesivo se vayan localizando; y 2) el
volumen impreso en formato mayor
(26 x 30 cm, 242 pp., en versiones
empastada y rústica), que contiene
una selección de fotografías en
blanco y negro, representativas de
sus diferentes etapas y ámbitos de
proyección personal y profesional,
desde la inicial de 1873 (del padre de
Rangel Frías) hasta las de los afios
noventa del siglo pasado.
El repaso de sus páginas es, por
tanto, el repaso del siglo XX en
Monterrey y en Nuevo león, a partir
de los afios posrevolucionarios
en que Rangel Frías ingresa al
Colegio Civil. la presentación del

contenido por apartados referidos
a la formación y la familia; a la
vida universitaria hasta concluir
con su rectorado; a los afies de la
función pública como gobernador;
a su trabajo como escritor y como
estudioso de nuestra entidad; y uno
final sobre su ámbito más personal
y de amistades, permite reconstruir,
con mucha fidelidad y riqueza, el
decurso existencial de Raúl Rangel
Frias.
En su gran diversidad, estas
imágenes fueron realizadas con
propósitos muy diversos y con
capacidades y exigencias técnicas
muy diversas. Reunidas ahora todas
ellas en este volumen, y presentadas
junto con otras en un "discurso
fotográfico" particular, el construido
por el investigador y, ancilarmente,
por los textos del propio Rangel
Frías que se incluyen en el
libro, constituyen los elementos
articulados de un nuevo discurso:
contar la vida y circunstancias en
que actuó el hombre excepcional
que fue Raúl Rangel Frías, uno de
los constructores de la modernidad
cultural de Nuevo león.

Y aquí también se cumple, tal vez
no en todo el conjunto, pero sí en
una buena parte del material, lo que
Susan Sontag escribió, de que "una
de las características centrales de la
fotografía es el proceso mediante el
cual los usos originales se modifican
y finalmente son suplantados por
otros, primordialmente por el
discurso artístico, capaz de absorber
toda fotografía". No para todos los
casos desde luego, pues difícilmente
podríamos encontrar valores
"artísticos" (salvo de composición,
quizá) en todas las fotografías
que documentan las acciones de
gobierno, pero sí para muchas
otras imágenes del libro, las más
cotidianas y privadas, la mayoría
realizadas por no-fotógrafos pero
trabajadas y e1nbellecidas por la
pátina del tiempo, por la 1nirada
nostálgica que Walter Benjamín
puso en el ángel de la historia,
melancólico y reflexivo ante el
desencantamiento del mundo que
es otro de los rostros del "progreso"
económico y social.

Humberro Salazar

De reminiscencias,
literatura y más

P

cxlría dejarlo roda al azar
reúne 18 entrevistas que le
fueron hechas al escritor
Miguel Covarrubias entre 1966
y 2014. En este libro tenemos un
contacto directo con una serie de
convicciones, suefios, fantasías,
ideas sobre el proceso de la escritura
de poesía y acontecimientos de
variada índole, entre otros asuntos.
El material recopilado en este

libro apareció, en su momento, en
diferentes medios: periódicos locales
y revistas, libros, programas de radio
y grabaciones digitales; hay también
alguno inédito.
Al hablar del género de la
entrevista se da de inmediato la
asociación entre dos o más dialogando
sobre un tema, en el que los más
afortunados somos casi siempre
los lectores. Este género si es bien

94

TíT•Lo: Podría d9arlo todo al azar
A•TOR1 :vliguel Covarrubias
EDITAI llANL
AÑ01 2014

�llevado tanto por el entrevistador
como por el entrevistado, no sólo
deleita sino ilumina, trátese del
asunto que sea. Es el caso de Podría
dejarlo todo al a.zar, en donde Miguel
Covarrubias se prodiga a través de
sus respuestas y nos da muestras
de su habilidad en su papel de
entrevistado.
Aquí es posible tener evidencia
de su visión del mundo y lo que
ha movido su existencia a través
de los afias de que dan cuenta las
entrevistas. Y, como lectores, nos
metemos tan dentro en la charla,
que además podemos percibir la
carga de emociones con que resuena
su voz; y digo su voz porque para
quienes lo conocemos es inevitable
escuchar constantemente su
timbre, algunas veces acompasado;
otras, cargado de la energía que se
desprende merced de la respuesta
en cuestión o el divertimento
que le produjeron algunas de
las preguntas , y que lograron
hacerlo sonreír o, definitivamente,
carcajearse.
A lo largo de este bien
seleccionado material, desfila
un nutrido número de autores
que puebla el gusto de Miguel
Covarrubias; autores cuya
presencia es aludida cuando el
entrevistado nos habla cómo,
de una u otra forma, cada uno
de ellos tuvo influencia no
sólo en su escritura sino en su
perspectiva acerca del mundo.
Así es como aparecen los nombres
de Holderlin, Baudelaire, López
Velarde, Cernuda, Rilke y Reyes,
por citar algunos. Covarrubias ,
además de sus gustos literarios,
también extrae de su memoria
personalidades de la música y el
cine. No escapan en este vaivén de
preguntas los asuntos estudiantiles

de la década de los 60, en donde
el entrevistado fue un constante
activista, y nos relata algunas de sus
participaciones. Asimistno aborda
con profusión el despliegue cultural
de sus épocas de estudiante y de
sus inicios como docente de la
UANL, hace más de 40 afios. Y
no podía quedar fuera, dentro de
sus comentarios, su trabajo sin
cuya participación, considero, la
historia en este rubro no sería tan
afortunada, y en donde su huella
ha quedado para la posteridad; me
refiero, en este caso, a su acuciosa,
pertinaz y comprometida labor
dentro del campo de la edición y
como responsable de las revistas
Apolodio11is, Cathcdra y Deslinde.
A su actividad anterior también
le agregaría el encomiable y
arduo trabajo que a1nerita ser
traductor. Esta es una tarea a la que
Covarrubias le ha adjudicado una
buena parte de su tiempo. En la
lectura de este libro hay evidencia
del proceso de la traducción
literaria y los avatares que éste
conlleva. Y es que para quienes
como lectores comunes pasa
inadvertido el procedimiento que
hay detrás de obras traducidas
a otros idiomas, a partir de las
palabras de Covarrubias se nos
descorre el velo; él nos aduce toda
una serie de detalles y vericuetos
a los que se expone quien ejerce la
traducción; sin embargo, también
percibimos claramente que el
resultado final es gratificante,
y no precisamente en términos
monetarios para el traductor, en
este caso Covarrubias, sino en
términos de satisfacción personal
en la que salda una cuenta con su
inquietud constante e incansable
por darnos más sobre su actividad
como creador literario. A este

95

respecto Covarrubias puntualiza:
"... en cuanto llegamos al terreno
de la traducción de poesía, más
vale moderar nuestro apetito y no
esperar peras del olmo. Hace mucho
tiempo que la industria editorial y
nuestras magras librerías sefialaron
a la poesía como opus 11011 gratum. Y
de ninguna manera me arrepiento:
seguiré insistiendo. Estoy
convencido de que no sólo de pan
vive el hombre. También mucho
le conviene la poesía porque ésta
le ayuda a vivir con plenitud" (p.
138). Ejemplo de lo anteriormente
dicho se encuentra en los textos
que Covarrubias tradujo y, en su
momento , fueron publicados en
algunas revistas y en su libro El
traidor, que alberga la traducción
de poetas franceses y alemanes
contemporáneos, auspiciado por
la Secretaría de Desarrollo Social
de Monterrey y la Universidad
Autónmna de Nuevo León.
Podría dejarlo todo al azar puede
verse, por una parte, como el
libro de entrevistas que hace un
repaso de aquello que ha sido
determinante en algunos aspectos
de la cosmovisión de Covarrubias
y de su labor como escritor desde
diferentes facetas y, por otra, como
el termómetro de los afios que
han marcado acontecimientos y
han sido el parteaguas de la vida
cultural de Nuevo León y más allá
de las fronteras.
Finalmente no nos queda más
que reiterar que Covarrubias
conoce 1nuy bien el terreno que
pisa, en el ámbito de la entrevista,
pues le concede a sus respuestas
un rumbo en el que no se pierde
la directriz; por el contrario,
siempre sabe llevar a buen puerto
sus comentarios que derivan en la
respuesta ágil, inteligente, concisa

�y amena. Desprovisto de todo
rebuscamiento va hilando cada una
de las ideas con que desmenuza
las variopintas temáticas. Otro
detalle que no pasa inadvertido,
y que se le agradece, es decirle a
las cosas por su nombre. Aquí no
hay eufemismos ni rodeos, se va al
grano y lo dicho da cuenta de un
trabajo comprometido. Cuando
hablo del compromiso de Miguel

es el que tiene consigo , con sus
propias convicciones; mismas que
quedaron plasmadas a lo largo de
su libro.
Bienvenidas las 18 entrevistas
publicadas en Podría dejarlo
todo al azar, éstas nos hicieron
asirnos de ideas , posturas y
reminiscencias , que fluyeron
a la menor provocación de un
cuestionarniento. las respuestas

que aquí encontramos fueron
dadas con la calidez, prestancia
y disposición tan características
de Miguel Covarru bias , quien
nos deja , además de satisfechos,
todavía ávidos de sus experiencias
y conocimientos.

María Dolores Hernández

De un poeta terrorista

erreira Gullar es por
muchos motivos uno de los
principales personajes en
el escenario del arte y la poesía
latinoamericana actual. l os
elogios sobran para un actor de
la inteligencia americana que
salió a incendiar la cultura y
política de Brasil en la segunda
mitad del siglo XX a pesar de la
dictadura. José Javier Villarreal,
poeta y traductor de poesía
brasilefia (Manuel Bandeira,
Murilo Mendes, ledo Ivo, entre
otros) entrega en Las cosas de la
tierra una antología esencial de
la obra de Gullar, un testimonio
de un quehacer poético, en el

F

familia e outros estudos, 1978), pese al
desmantelamiento de la izquierda
en el congreso brasilefio hubo una
Titulo: Las cosas de la tierra
relativa hegemonía de la izquierda
A utor: Ferreira Gullar.
en la producción artistica brasilefia.
Selección y traducción de José
la obra de Gullar causó terror,
Javier Villarreal
como toda poesía, vale recordar
Edita:lTANI/Bonobos.
aquí la máxima rilkeana, "la
Año:2015
belleza no es sino el comienzo de
lo terrible", entre los dirigentes
del régilnen castrense, y fue
expulsado , como todo poeta, de
la República. Su libro La cultura
cual política, cultura y literatura puesta en cuestión fue quemado
son los elementos de una lucha y censurado por los militares ,
corporal con el poema.
y su Poema sucio, su obra más
Resulta preciso hablar de conocida, tuvo que ser difundida
momentos decisivos, aludiendo al en la clandestinidad por medio de
concepto del crítico literario casetes, mientras vivía exiliado en
Antonio Candido. Si por un lado la la ciudad de Buenos Aires.
Semana de Arte Moderno de 1922
"la poesía no respeta nada, ni
en Sao Paulo dejó la impronta de un padre ni madre, promete incendiar
movimiento cultural de vanguardia, el país", dice Gullar. He aquí el
el golpe militar de 1964 implicó una acto terrorista del poema. Y ese
respuesta de la comunidad literaria y terrorismo viene del pasmo ante
cultural ante la represión política, y al lo inédito , ante aquello que no
mismo tiempo una transformación tiene nombre, como nos recuerda
estética envuelta por un tiempo José Javier Villarreal, en el prólogo
irredimible. Como bien ha sefialado de esta antología. Pero aquí, el
Roberto Schwarz en "Cultura e terror que se expone, y que no
política, 1964~1969" (en O pai de se impone como una identidad

96

�calzada, presenta una revolución
más inmediata, cotidiana, un yo
lírico que no divide individuo y
sociedad, que se adelanta a mostrar
el cuerpo político que compone
la subjetividad humana desde su
carácter personal que se enreda
en la vida particular, y al mismo
tiempo general, donde eso que
conocemos como nosotros mismos
se nos revela cierto y extrafio ,
porque vivir es una experiencia
intransferible sin duda, pero que
a fin de cuentas tal experiencia
la vivimos en esa irrealidad de lo
mirado que llamamos nuestra vida.
Ferreira Gullar acostumbra
decir que "la literatura existe
porque la vida no basta", tal
frase resuena con el eco de un
joven Rimbaud que afirma que
"la vida está ausente" y de un
André Bretón que en uno de los
manifiestos surrealistas exclama
"La existencia está en otra parte".
Los surrealistas habían tomado
como principios morales "cambiar
el mundo" de Marx, y "cambiar
la vida" de Rimbaud, para volcar
su compromiso político desde la
imaginación. Gullar comprende
lo anterior, sin embargo, afirma
que "la literatura no es un arma
política, porque pretender que el
panfleto sea literatura, ni hace la
revolución, ni hace literatura. La
literatura ya cumple en sí misma
una función social, crea un mundo
imaginario" , expresa en una
entrevista con Daniel Salgado para
El País (4 de junio de 2007). Y nos
dice que a pesar de la existencia
de galaxias, del sistema solar, del
planeta , Van Gogh pinta La noche
estrellada, y con ello se amplía el
conocimiento del mundo.
Es posible ver fotografías del
monasterio de Saint-Paul de

Mausole donde el pintor francés dando paso a la pulverización
fue internado después de haber de los objetos, que en principio
sufrido un colapso mental en comenzaban a difuminarse como
el invierno de 1888, y desde ahí en los cuadros de Monee, y más
observar la vista de la ventana tarde a descomponerse en los
que sirvió de inspiración para el cuadros cubistas, Gullar adopta
cuadro, pero es cierto, la vida no esa relación.
basta, el lugar pudo haber sido una
La pintura como el poema es
simple circunstancia o pretexto. mentira, una mentira verdadera,
El cuadro no es fiel a la realidad, recordemos a Magritte. Pensemos
traiciona al mundo, y al mismo en poemas como "Las peras" o
"Plátanos podridos", las frutas
tiempo lo crea.
A esto llamamos ficción , bien en su calidad de objetos se nos
podemos pensar que el lenguaje es pierden en su eterno ciclo de
mentira como los platónicos, que descomposición natural. En el
ya no tenemos esa relación directa poema o en el cuadro la fruta
con las cosas como nuestros no sabe ni huele , porque el
antepasados. Es decir, hoy en día poema es representación, pero al
confiamos en el conocimiento de mismo tiempo presentación, una
los otros, delegamos trabajos en producción hacia la presencia que
otros, y usamos la tecnología pero escapa de la realidad de consumo
no sabemos cómo funciona; es así y nos comparte una experiencia
nuestra relación con el lenguaje, que ha sido consumida, y por lo
usamos la palabra heredada, tanto irrecuperable. El fruto del
pero poco sabemos de ella. Aquí poema, el no-objeto queda como
el rigor del poeta, que no busca un testimonio, como una voz que
el significado de las cosas pero no calla. Por ello Gullar se opone
sí su experiencia de sentido. La a toda poesía nostálgica, ya sea
ficción es real y amplia el mundo del pasado o del futuro . Las cosas
no porque signifique sino porque están insertas mortalmente en el
otorga sentido al lenguaje.
tiempo, están dispersas como el
Es evidente, a lo largo de su aire, en el mercado, en los talleres,
obra , el conocimiento de las en las calles , en los hoteles.
artes plásticas de Gullar, quien Cosas cotidianas con fecha de
a los 16 afies, aprende lo básico vencimiento. ¿Quién se reconoce
de la pintura. Su breve paso por en ese cuerpo-cosa frente al
el concretismo lo confirma, pero espejo? El cuerpo mismo se vence.
quizá sea más puntual hablar de
Y la cotidianidad aquí , en
su relación con los objetos. En su calidad pueril o banal, se
toda su poesía están presentes hace presente , se revela viva,
esos huéspedes callados que extraordinaria, y como dice José
con tremenda indiferencia nos Javier Villarreal, sin dejar de ser
interpelan. Y más que de objetos, ordinaria. Porque Gullar hace de
la poesía de Gullar habla de una intimidad algo común, como
no-objetos. Porque así como los un cuadro visto por todos, como
pintores impresionistas al salir del una noche estrellada cualquiera
taller al aire libre comenzaron a vista por todos . Porque en este
experimentar con la iluminación, pesimismo del presente que se

97

�nos escapa, se esfuma y pasa como
ave de misterio se habita un lugar
inhabitable. El mundo se habita
poéticamente porque la poesía
es una experiencia de la memoria
que suspende ese río del tiempo.
Patricio Guzmán, en su documental
sobre los desaparecidos en Chile
(Nosralgia de la luz, 2010) lo resume
de manera contundente: "Creo
que la memoria tiene fuerza de

gravedad, siempre nos atrae. Los
que tienen memoria son capaces
de vivir el frágil tiempo presente,
los que no la tienen no viven en
ninguna parte."
l a gravedad de la poesía de
Gullar nos atrae con esa intimidad
que nos recuerda la etapa infantil
en la que cada quien era el centro
del universo, y por qué no asumirlo
aún hoy, somos el centro de un

universo sin centro. Tal condición
de la infancia, patria de la que
fuimos exiliados, país de nunca
jainás donde el juego en que andamos
se juega con la muerte. la lectura
del poema se vive en el instante
suspendido, en el aire de nuestra
propia respiración. Compartimos
este juego mortal.

Rodrigo Alvarado Rocha

Actualización de los cuentos
infantiles a través del HORROR

e

Título: La más densa tiniebla
Autor: Tofio Malpica

Edita: Ediciones El Naranjo
Año: 2015

enette establece en su Pa1impsesros que ningún texto
se crea a sí mismo: toda
escritura parte de un texto anterior
o de elementos de textos anteriores
(sus teorías son muy interesantes
y básicas para explicar los juegos
transtextuales tan recurrentes
en la literatura contemporánea);
y precisamente este recurso distingue al último libro de Tofio
Malpica, La más densa tiniebla, cuyo
planteamiento ofrece una experiencia lúdica que invita al lector a
reconocer las referencias que dan
origen a las historias entretejidas
en su interior, pero también tiene
el efecto de ponerlo a temblar, pues
estas reinterpretaciones hipertextuales están elaboradas por una
mente que le apuesta todo al terror. (Recordemos una de las fra,
ses distintivas de su extraordinaria
saga de terror publicada por Océano:
"¿Cuánto miedo puedes soportar,
Mendhoza?")
Además de los recursos "cinematográficos" y su ágil narrativa, la
saga de terror de Malpica (El libro de

98

los héroes) se caracteriza por llevar
el miedo a terrenos muy cercanos,
contemporáneos, donde conviven
elementos sobrenaturales con
miedos más realistas suscitados
por nuestra propia naturaleza: el
mal, el horror y los demonios no
tienen origen únicamente en lo
fantástico, sino en el egoísmo y la
ambición de los seres humanos. Estos
ingredientes, sin duda, son esenciales
en la construcción de La más densa
tiniebla, pero además las referencias
intertextuales nos dejan ver, por un
lado, el "espeluznante homenaje"
que el autor rinde al padre de la
literatura infantil, Hans Christian
Andersen, así como otras referencias
que resultan atractivas para el lector,
como la alusión a Alicia en el país
de las maravillas precisamente en
la narración principal del texto,
donde Karen, una adolescente
moderna y medio testaruda se calza
unas zapatillas rojas para verse
encantadora en la fiesta del chico que
le gusta, pero que vive en una ciudad
distante, por lo que debe emprender
un viaje para participar en ella.

�Al inicio, todo parece indicar
que tendremos una re-mirada al
famosísimo cuento del autor danés,
Las zapatillas rojas; sin embargo, la
situación se complica cuando Alicia,
perdón, Karen resbala dentro de
un pozo donde vivirá experiencias
extrafias que combinan planos
ficcionales paralelos, ,acompafiada?
de un hombre mayor - que en
las ilustraciones es el mismísimo
autor- , y que la confinan a escuchar,
en voz de ,personajes? aterradores las
historias más alucinantes y pavorosas,
curiosamente derivadas de otros
"tradicionalmente lindos" cuentos
infantiles (cuyos títulos no revelaré
para que el lector pueda jugar a
descubrirlos en la medida en que lee).
Sin embargo, no se trata de "nuevas
versiones" de los cuentos clásicos;
sino de totales reinterpretaciones,
más oscuras, densas y terribles.
La forma en que Malpica recupera
la tradición de los cuentos clásicos
infantiles, para lectores del siglo XXI,
desde una estética del honor muy fina,
se complementa con las interesantes
ilustraciones de Joaquín Aragón que
sobresalen por la mirada que otorga
a cada uno de los personajes. En ellos
podemos 'leer' diferentes estados
de ánimo a partir de la composición
visual de sus rostros.

las historias que esos oscuros
personajes le relatan a Karen crean
miedo e indignación, pero también
una curiosidad creciente en el
lector, como la que llevó a la misma
protagonista a caer dentro del pozo,
por eso, al leer, participamos y nos
apropiamos de esas emociones.
la historia más escalofriante, por
ejemplo, es la que relata la mufieca
ciega, precisamente porque es
una historia de amor realista que
puede resultar muy cercano. De
un amor tan intenso que provoca
dudas y maleficios. Un aspecto que
singulariza la propuesta de T ofio
Malpica es que, lejos de tener una
intención didáctica o moralizadora,
como sí la tenían los cuentos
clásicos referenciados, su intención
es provocar preguntas a partir del
espanto.
la actualización de los cuentos
clásicos para nifios en la revisión
que hace Tofio Malpica (desde el
lenguaje, el tono, la capacidad para
generar miedo e incertidumbre)
conduce a que los relatos sean
apropiados para lectores de cualquier
edad y experiencia lectora; íncluso
me atrevo a asegurar que la lectura
será más enriquecedora cuanto
más experto sea el lector. Estos
siete cuentos clásicos tienen giros

sorprendentes, inteligentes; cada
uno de los relatos es un verdadero
homenaje al escritor danés pues
no solo tratan de "maquillar" los
textos originales (lo que conllevaría
el riesgo de desvirtuarlos) , sino
que los toma como un detonador
de la inspiración para crear un
universo autónomo donde, contrario
al hipotexto, la realidad que nos
1nuestra está llena de espanto.
A diferencia de muchos lectores,
la literatura de terror no es de mis
favoritas. Cuando tenia nueve afias vi,
con una amiga de la infancia (apenas
un afio mayor que yo), El exorcista, y
no me quedaron ganas de volver a ver
una película de esa nan.1raleza. Sin
embargo, en la adolescencia, novelas
como CarmiUa o Drácula,o los cuentos
de Poe, no podía considerarlos como
"de terror". Eran historias donde
algunos elementos sobrenaturales
tenían efectos que trascendían el
snnple sobresalto del susto fácil. El
entramado, lejos de causar miedo,
me llevaba a hacerme preguntas, a
buscar explicaciones. La más de11sa
tiniebla, sin duda, ha llegado a sumarse
a este corpus de historias oscuras
que generan miedo y placer al mismo
tiempo, pero sobre todo preguntas.

Dalina Flores Hilerio

En nuestro s1g111ente número doble, Rafael García
entrevista a Sergio Mondragón, Premio Xavier Villaurrutia
:mm y editor de la revista El corno emplumado (1962-1969),
considerada un documento de la contracultura y la
revolución intelectual en América latina. También en el
plano de la conversación, Futuro Moneada y Benito
Estrada lara desarrollan a dos voces el concepto del
Intelectual y su relación histórica con el poder y la
violencia, hasta llegar a la actualidad en el tema al abordar
conflictos como los que viven México y Colombia.

~

i--.t

Además de otros ensayos. crítica. columnas, resetlas y
selección de poesía, contaremos con la obra del artista
visual Silvestre Madera en nuestras páginas.

99

�REA.PROPI.ARSE EL
MUNDO .A TR.AVÉS DE

un acto salvaje

e

urioso es que el ensayo
nace en un momento
particular de la historia.
Cuando Montaigne parió el
extrafio centauro, la cultura
occidental se contemplaba a sí
misma como el rostro acabado de
la humanidad: el hombre en su
mayoría de edad.
l a antropología , nacida en el
seno de las colonias francesas que
contemplaban con ambivalencia
los comportamientos salvajes de
los haitianos, permitía comparar
las culturas. Rousseau observaba
con tristeza la macabra función de
la civilización y el contrato limpio
del buen salvaje.
los cambios epistemológicos se
sucedían uno tras otro, el método
científico, el cálculo infinitesimal,
las reglas de la dirección del
espíritu ... todos creados con una
sola consigna: matematizar el
mundo. Después de que Aristóteles
hubiera entendido la física como
un discurso, Descartes y los que
vendrán entenderán el mundo
como una ecuación.
Me aventuro a pensar
que el ensayo se trata de una
reapropiación del mundo. Si la
geometría (recordemos el lema
del frontispicio de la Academia
platónica: "No entre aquí quien
no sepa geometría") es la forma
de entender al mundo desde
la matemática , en donde cada

proporción del espacio adquiere
su medida replicable y sin centro,
el ensayo es necesariamente un
camino a la inversa. Una forma de
desandar el camino trazado por la
ciencia para apropiarse del mundo
desde la subjetividad. Claro que
la subjetividad del ensayo no es
la de la gratuita opinión. Se trata
de trazar una sistematización
alrededor de las obsesiones.
Su gran virtud es el préstamo
de la mirada . la comparación
con la etnología no es baladí. Si
a un salvaje se le pide dibujar
un mapa, éste lo dibuja como
un gran atentado a la geometría.
los espacios no obedecen a la
regularidad de los centímetros.
Puede haber más espacio en la
representación entre la plaza de
la comunidad y la casa del salvaje,
que la distancia entre la Ciudad de
México y Monterrey.
En ese espacio no geométrico
se resaltan los lugares y las
sensaciones que rondan al sujeto.
Así el ensayo es la ventana
etnográfica a la contemplación
de una comunidad salvaje de un
solo miembro: tomar prestada la
mirada.
En el caso de El corto verano del
cuervo y otros ensayos usamos los
ojos de Ramón lópez Castro,
narrador y ensayista, miembro de
la mítica generación del Panteón,
ganador del Premio Nuevo león de

100

literatura y del Premio Nacional
de Ensayo Alfonso Reyes en el afio
2000.

Con sus ojos contemplaremos,
de entrada, su África . El texto
que abre la colección muestra su
mirada sobre el continente negro
que demuestra todo lo que hemos
dicho. África es una linea en el
horizonte del Mar Mediterráneo
vista desde un chiringuito playero.
Es también una representación
fílmica en la caverna oscura del
cine. El África de Ramón lópez
Castro es una pintura rupestre en
movimiento a veinticuatro cuadros
por segundo.
Es un paso sintomático: al
salvaje que nos presta sus ojos
le interesan tanto los fenómenos
reales como la pátina que envuelve

�al fuego y las sombras chinescas
del celuloide. Tan verdaderos son los
procesos históricos que envolvieron
las batallas de submarinos, la guerra
en el desierto de los Deutsches
Afrikakorps o la Guerra de las Dos
Rosas, como los resultados a nivel
fíhnico o literario.
En sus páginas lo mismo aparece
Shakespeare y lope de Vega que
Gordon Gekko (personaje de la
pelicula de Wall Srrcet interpretado
por Michael Douglas) y Peter OToole
en El amanecer de loszulúcs.
Sin florituras de ingenio ni
bisutería académica los textos de
López Castro ofrecen una prosa
limpia y agradable, de buen ritmo
y erudición desempolvada que lo
mis1no cita a vValter Benjamín que a
Philip K Dick.
los andares del salvaje lo llevan
a tocar los grandes temas del amor
("El amor es un jabalí en la espesura")
y de la muerte ("Vida y traición
de las cosas inertes") sin grandes
ambiciones, pero con una lúcida
perplejidad que trasluce en su prosa.

El libro tiene esa cadencia clásica:
el yo a través de los temas. Y en
ese recorrido vemos organizarse
y sistematizarse las obsesiones de
López Castro en una cartografía de
percepciones y razonamientos.
Sobresale, por cierto, la forma de la
estampa. Sea de ámbito local como su
natal Estado de México o la Calzada
Madero de su adoptiva Monterrey,
sea el Barrio Latino de París, o las
callejuelas de Lisboa, o los parques
naturales de Canadá, el relato
adquiere la breve épica del viaje. Se
trata no de la odisea y el comentario
turístico, sino la introspección
y el derrotero de los sentidos
extraviados en los pequefios
detalles: la forma acogedora de
un comedor parisino en donde se
resguarda del invierno, el sonido de
una rockola con música regional,
un submarino alemán que exhibe el
museo de Chicago, los pasos veloces
de un nifio intentando alcanzar
a un cuervo. La estampa siempre
provoca, no importa qué, una
honda resonancia en el discurso y

(

/

-z.,.,,.L..º~-.&gt;

-~
- ··. ~ 1 /,UTA~
f, Y

/'
/

(

,-/", p"~;,,•. 1/0

-, ,

,

, ,, : - ; , ;

-

'\· ~
-.. \

"-----/-

~-

/0

.....__..,.

-:,?;'/-"

,., , ,

.,,-,;.:.✓ ~

• ,

-· --"'--✓-✓ ,...' ---

'-....

..

, . . ; · y. . . . ___
/

-?"

(º

&lt;

---

"-· .
,

mapa de López Castro y a través
de ellas traza una ruta.
Se trata, sí, del fláneur baudeleriano,
pero recortado de una forma clásica y
aséptica. Probablemente tal y como
lo había pensado el propio Baudelaire
al enfrentarse a las muchedumbres
de la recién nacida metrópoli.
Una subjetividad que se valora
precisamente por su abandono a la
multiplicidad de la estampa ante sus
ojos. Un hombre sofiando ante una
pantalla de cine o una pieza de museo.
En eso yace la virtud del ensayo.
En conseguir que la subjetividad,
como método, encuentre el vehículo
para que la glosa sea algo más que
mero comentario y lucimiento. Sea
porque a través del hallazgo de los
restos mortales de Ricardo III en un
estacionamiento ("Naturaleza muerta
con estacionamiento y rey jorobado")
lo lleve a pensar en el teina recurrente
de la preservación de las memorias y
la muerte; o ver un espectacular de
Victoria's Secret ("El amor es unjabalí
en la espesura") lo pone a reflexionar
sobre la potencia de la fuerza amorosa
a partir de una tragedia shakesperiana.
Entonces con Montaigne y hoy, en
la saludable prosa de López Castro,
de lo que se trata es de reapropiarse el
mundo a través de un acto salvaje, de
un dejar correr la mirada y el discurso
como un acto de lúcida rebeldía
contra la rnateinatización.
lo que ocurre entonces, y en el
Corto verano del cuervo y otros ensayos es
un claro triunfo, es que el binomio
dialéctico de civilización y salvajes,
de geometria y subjetividad, de
mateinática y discurso, se borra y se
problematiza. El salvaje civiliza, la
subjetividad se convierte en método
de conocimiento y al discurso no le
falta rigor y aplomo.

Alejandro VázquezOrtiz

101

�lil
UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFl JGIO DE TODOS PARA LA c:u r:rlJRA
Ven y conoce las instalaciones de este recinto cultu ral de la UANL , donde
podr ás disfrutar de todo un mundo acer ca del libro a través de las difer entes
actividades que tenemos para ti, como ta Ueres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
var iedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
LIB RER ÍA / ARTE - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Lunes a viernes: 10:00-19:00 hrs./ Domingos: 10:00 -14:00hrs./ Sábados: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallart.'I
Mayores informes: 8329-4126 y en publicaciones@uanl.mx/ casadellibro@uanl.mx

1) Casa del Libro UANL

@) UANL
UNl\"ERSIOAO A L'TÓ:-;OMA DE NUEVO U:Ó~®

!ffi1

casa-1ibroUANL

PUBLICACIONES
u
A
N
L

i1tfiP

1

�.

¡
l

'

I
'

/

--... ....,..__ _
..._

y

f
,..__

•'

,•

I

I

�A•TOR ■S

(Ciudad de México, 1982). literatura 2013. Ha publicado en los últimos afios: Sombra
Es ensayista Autor de Un informante en el olvido: Alfonso Reyes de pantera (segunda edición, 2011), El traidor II. Poetas franceses
(Conaculta, 2013). Editor de la gaceta literaria Cariátide. Es y alemanes de los siglos XIX y XX (2012) y Podría dejarlo todo al
azar (2014).
jefe de información de la agencia de noticias de Canal 22.
MARCOS Dü!IIL AC.ILAR

Catedrática y coordinadora en la
Facultad de Filosofía y letras de la UANL Sus áreas son
el teatro, la literatura y la investigación. Tiene premios
nacionales e internacionales en todas estas categorías.
CORAL AC•1u1.

(Monterrey, 1988). Estudia
Bibliotecología y Ciencias de la Información en la UANL
Escribe cuento, poesía y crítica. Ha publicado en Hermano
Cerdo, Bitácora de vuelos y Revista El Humo.

IOS!t L•1s AC•IRRI

Al ••no c■IMAL (1970). Escritor, practicante y estudioso

de la escritura digital. CNN México incluyó su cuenta de
Twitter en una lista de las 140 mejores del país. Mantiene el
sitio ,veb: www .lashistorias.commx
IORCI c■ fP•L1.

Es artista multidisciplinario que
experimenta (y obtiene resultados de ello) con la escritura,
el arte plástico, la animación y el video. Dirige editorial
Gato-lunar, especializada en libro objeto. Se dedica a la
producción de medios audiovisuales.

RODRICO ALYAIIADO ROC■A

(Monterrey, 1988).
licenciado en letras Mexicanas y becario del Centro de
Escritores de Nuevo león en 2013. Ha publicado en las
revistas Armasy Letras, Inteifolia y Levadura.
inicia como crítico en Cahiers du
Cinéma, donde publica numerosos ensayos de referencia.
Como cineasta ha realizado seis largos metrajes, desde Otra
vez (1996) hasta Busquen a Hortense (2012).

(Monterrey, 1969). Autor de los
poemarios Éste es el sitio (1998), El fruto y la espada (2005),
Después vendrá el silencio (2009).Autor de la tesis "El o:xímoron
en la obra de Octavio Paz".
IORCI L•IS DARCY

PASCAL BOMITZl!R. Se

MAMCY C.ÁRHMAS. licenciada en letras Espafiolas por

la UANL En la Capilla Alfonsina de esta Universidad es
editora de la revista Inte,folia, en la que ha publicado resefias
de libros, y colabora en la edición de la colección El oro de
los tigres.
AL■IRTO CAYAZOS

COL■nl F■LLO•s.

Escritora y productora de France
Culture ( destacadamente de la emisión "Noches
magnéticas"). Ha publicado con anterioridad Hoy (Folio,
2006), Para Dalida (Flammarion, 2010) y Un amor de hem1ano
(Gallimard, 2011).
DALIMÁ FLORIS ■ILIRIO.

Profesora e investigadora
universitaria. Ha publicado artículos académicos y
cuentos. Pertenece a la Red Internacional Universitaria
de Investigación sobre L.ij, y coordina diversos talleres de
promoción de la literatura.

(San Nicolás de los Garza, 1939).
Artista plástico, dibujante, pintor, escultor. Formó parte
del Taller de Artes Plásticas de la UANL Ha expuesto en MARC•■lll'n NRil (Saigón, 1914-París, 1996). Escritora
diversas partes del mundo, como Espafia, Estados Unidos, y cineasta, se le ubica en la corriente denominada Nouvelle
Brasil, Costa Rica, Panamá, Perú. Su obra forma parte del roma11 y en la Nouvelle vague del cine francés. Dentro de su
acervo artístico de la Universidad.
copiosa obra narrativa sobresale El amante. En cine destaca
su participación como guionista de Hiroshima mon amour de
CLORIA COLLÁDO. Poeta, pintora y fotógrafa. Formó Alain Resnais, y como directora de India Song.
parte del grupo universitario que editó la revista Apolodionis
(1959-1967). Autora de los poemarios Juego dedos,Colección de llül•L•c CODARD (París, 1930). Reconocido director de
poemas, ww(salvoel título) todoloquesigueesunpoema,Despuésla cine. Fue premiado con el Oso de oro del Festival de Berlín
(1965) y con el Óscarde la Academia de Hollyvvood (2010).
luna, Zumo, Manda la.
Algunos de sus filmes:Aboutdesouffl-e (1960), Masculin,féminin
NIC.IL COYARR- ■IAS (Monterrey, 1940). Poeta, (1966),Jevous salue,Marie (1985),Élogede l'amour (2001), Notre
ensayista y traductor. Obtuvo el Premio Nuevo león de musique (2004), Adieu au langagc (2014).

�A•TOR■ S

NARL\ DOLOUI ■IRMÁMDU. Maestra por la Facultad

de Filosofía y Letras de la UANL. Promotora cultural. Fue
coordinadora de la Escuela de Escritores SOGEM, N.L.
Actualmente se desempefia como profesora de tiempo
completo en la FFyL de la UANL.
IIÁR■ARA.IA.COBI (Ciudad de México, 1947). Narradora

y ensayista. Merecedora del Premio "Biblos~ al Mérito
2013. Sus libros más recientes son Antología del caos al orden
(Joaquín Mortiz / Planeta, 2013) y La Dueña del Hotel Poe
(Ediciones ERA/ UANL, 2014).
RO■IRTO K•P•T COMZÁLIZ IAMTOI

(Tampico,
1975). Ensayista y critico literario. Doctor en Estudios
Humanísticos por el ITESM. Ha publicado en México,
Argentina y Brasil. Actualmente imparte clases en la
Facultad de Filosofía y Letras de la UANL
■IMDRIK MARINAN

(Zeis, 1899,Golfo de Vizcaya,
1940). Fue la figura central de la poesia holandesa de su
generación. Debutó en 1923 con la colección de poemas
Verzen (Versos). Fue editor de De VrijeBladen (La Prensa Libre).
Murió tratando de escapar al Reino Unido cuando su barco
fue hundido por un torpedo alemán.
Médico cirujano dentista, licenciada
en filosofía y maestra en filosofia por la UANL. Autora
de Anatomía y fisiopatología del dolor (1962), La filosofía de
Vasconcelos como filosofía larinoamericana (1974) y Fundamentos
de la cocina nuevoleonesa (2009).
IILYIA NIIA.RII.

■D•ARDO AMTOMIO PARRA (León, 1965).

Narrador y
ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó el Premio
de CuentoJuan Rulfo 2000. Fue becario de la John Simon
Guggenheirn Memorial Foundation en 2001 Su libro más
reciente es Descerrados (2013).
OIYALDO ROC■A (Guadalajara,

1984). Escritor, poeta,
traductor y profesor de lenguas germánicas. Es maestro en
Filología Nórdica y Estudios Medievales por la Universidad
de Islandia y colaborador en el Programa de Lenguas
Extranjeras de la Universidad de Guadalajara.
Licenciada y Profesora en Letras
(Universidad de Buenos Aires). Cursa el Doctorado en
Letras con una beca financiada por el CONICET por la que
NAIIIAMA ROIITTI.

investiga la configuración del letrado criollo durante el
periodo independentista novohispano.
■•N■IRTO IALA.ZAR (Monterrey, 1959).

Egresado de
la UANL, donde estudió sociología. Editor de las Obras
completas de Raúl Rangel Frias, publicadas por esta
misma institución (2013,2015).
Fue el crítico oficial del
suplemento Aquí vamos del periódico El Porvenir.
Dio clases de Historia del Cine en la Universidad
Regiomontana. Conduce el programa de radio Guiarte
y actualmente dirige el cineclub Fósforo de Colegio Civil
Centro Cultural Universitario.
MAliRIO IIPIIÍLYIDA.

Fue director del French Institute/
Alliance Fran~aise de Nueva York y de la cadena
TéléFrance,USA. Ha sido critico de cine en France,
Amérique. Publicó MargueriteDuras. La vida como una novela
(2006) y la biografía Así era Marguerite Duras (2006 y
2010).
11AM YALLIIR.

(1984 ), escritor y editor
en An.alfa.beta. Ha publicado los libros de cuentos:
Artefactos (2012) y La virtud de la impotencia (Premio
Nacional de cuento Comala 2015). Columnista en la
revista electrónica de Posdata Editores.

ALIIAMDRO YÁZO•n ORTIZ

Ha trabajado como reportero en
diversos medios. Sus artículos de crítica literaria
y cinematográfica han aparecido en los periódicos
El Porvenir y El Financiero; en la revista La Nuez, de
Guadalajara; y en el suplemento Semanal del periódico
La Jamada.

AMDR~I YILA.

AL ■ IRTO YILLARRIAL ■ IRMÁMDIZ.

Psicólogo,
psicoanalista. Profesor huésped y supervisor de
Psicoterapia Psicoanalítica, Departamento de
Psiquiatría, en la Universidad Autónoma de Nuevo
León.

•••••DO ZAN ■RAMO (Monterrey, México (1960).
Poeta, traductor y ensayista con una constante,
amplia trayectoria, y más de diez titulas publicados.
Actualmente Eduardo Lambrano se ocupa en la
promoción de la lectura de poesía entre nifios y jóvenes.

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487490">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487492">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487493">
              <text>19</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487494">
              <text>90</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487495">
              <text>Abril-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487496">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487497">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487515">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487491">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2015, Año 19, No 90, Abril-Junio </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487498">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487499">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487500">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487501">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487502">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487503">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487504">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487505">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487506">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487507">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487508">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487509">
                <text>01/04/2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487510">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487511">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487512">
                <text>2020003</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487513">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487514">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487516">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487517">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487518">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="35069">
        <name>Actualización de cuentos infantiles</name>
      </tag>
      <tag tagId="35067">
        <name>Albert Caraco</name>
      </tag>
      <tag tagId="35068">
        <name>Historias de Alberto Cavazos</name>
      </tag>
      <tag tagId="35066">
        <name>Marguerite Duras Ver y decir</name>
      </tag>
      <tag tagId="4758">
        <name>Poemas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17517" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15548">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17517/ARMAS_Y_LETRAS._2014-15._Nueva_Epoca._No._88-89_0002017228.ocr.pdf</src>
        <authentication>055b4d63345cd175746fad29b43e64dd</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488072">
                    <text>• Garcia Márqucz: Apuntes de
memoria sobre el palabrero mayor

e José Vasconcelos )' la Reforma de
Córdoba. El fracaso revolucionario

• Radiografía del campo editorial
en ~tontcrrcy

J. J. IUMIELES

MARCOS DANIEL ACUILAR

1O5~ PULIDO MATA

...

,..

Allolll.

o

. UIVOI.EdN
l..:.
6

6 •

"

o, o-' .

euE ,,p o ·nE

1. "

.............

'

AL
~ W• l

\:R RA
N,o,n ~

s

~MAIÚA~~~AS----~ -,.

.

'

:t

.IAl-&amp;M

MICUEL do.iARR
~

13r ,

' ' '

),

~,.,¡,

·, ,

·,,

' ·,

•J'•II •••&gt;v , 4
• • • , .,,. 1

,

~

.,,.s /~·

ESCAnURA Y~
Rocfo CERÓN

,~

f..,,,

UA
LO DIJl:RAJU
()

-..,

,. ,.u,.

~

,u R~ª

���Cómo, un recuerdo
Domingo de pascua, travestís / IOSÉ F. A. OLffER / 4

TOBOSO

La obstinada batalla de la memoria / YÍCTOR ■ARRERA

~A.~~

EMDERLE/91

A la letra: canción con palabras / ■ÁR■ARA IACO■s / 53
La escritura en cartas / Armas y Letras recuerda a D•LCE
MARÍA COMIÁLEZ (1958, 2014) con una selección de
entradas de su blog Ficticia, bitácora que mantuvo de 2004
a 2014, en donde la autora reflexiona en torno al acto de
escribir y la relación entre escritor,escritura,lector. / 9

CAP~~SINA

Letras al margen: Escribir en épocas de barbarie, ¿para qué?

Todo depende del cristal con que lo mires. 33 sirenas, otro
símbolo de los pájaros del deseo / MIMERYA MARCARITA

/ ED•ARDO AMTOMIO PARRA/ 59

YILLARREAL/ 95

Así lo dijera Juan Gelman / En este breve ensayo, MIC•■L
COYARR•■IAS ejemplifica cómo en la obra de Gelman
figuran la retórica y el desmembramiento, arcaísmos y
argentinismos, diminutivos y neologismos, conjugaciones
atravesadas y atipicos compuestos, la lengua de casa y la
palabra que se ruega ser sólo zumbido. / 20
Cuatro poemas / SALTADOR OLC8ÍM / 24

®

FONDO
UNIVERSITARIO

lng Rogclio G. Garza R1wra
Secretario General

DE ARTES Y ESPEJISMOS

Lic Rogdio \ illamal Elizondo
Secretario de l:xtension y Cultura

La forma indisciplinada: el arte del collage de Ari Chávez /
ROCÍO CERÓM / &amp;4

Dr Ccloo José GarzaAcui1a
Director d e Publicaciones

Apuntes sobre la serie Militarismo y represión de Melecio
Galván / Armas y Letras presenta algunas de las ilustraciones
que forman parte de esta serie realizada en 1982 por quien
es considerado el mejor dibujante mexicano del siglo XX /

l\1tro. \lip,ud Co\'arruhi,ts
mico,·as&lt;4'icloud.com
Director editorial

Lic. Jcssica '-!Kto Puente
l-&lt;litora_amuwlctras("'Yahoo.com
hlicora r~ponsable

ROCÍO CÁRDEMAS PAC■ECO / 70

1 ic \/ohcml Za\'ala
1h1:mtza,-&lt;álgmail.com
Asistente editorial

MISCELÁMEA

García Márquez: Apuntes de memoria sobre el palabrero
mayor / •• ,. ,.MIELES/ 28

8tauOTECA UNlvatSITARIA O UANL

Dr J esús Anccr Rodnguc;:
Rector

15

Tres poemas / ALEIDA ■ELEM SJJ..AliR / 17

~

UANL

USl\'ERSIDAD AUTÓSOMA DE !&lt;Uc-VO LEÓS

U nh·ersidad Autónoma de Nuc\'o León

La materia no existe: El arte del misterio / .il■ERTO C■IMAL
/&amp;2

Escritura y cuerpo: centrífugalidades / ROCÍO CERÓM /

.

Sergio Pitol: El otro ajeno y el otro propio / YÍCTOR ■•co

Lic \ erómL.t Rodngucz
, eronica. rz(álp_mail.rnm

Flotando / 11.AKAM kOMETA i:fZKAM / 35

MARTÍMEZ/74

Disei1o

Dos poemas de [Bosquejos para] Una poesía dd deseo/ [Sketchcs
for] A poetry ofdesire / ÓSCAR MASCAREÑAS/ 37

Radiografía del campo editorial en Monterrey /
¿Cómo funciona el campo editorial en la ciudad? ¿Por
qué sin importar el desalentador porvenir económico o
la inseguridad surgen cada día proyectos nuevos? IOSÉ
PULIDO MATA, editor, comparte en este breve ensayo su
reflexión en torno a la discusión sobre el panorama local de
la edición. /78

Annu1 y l.trra.~ Rm,ta de literatura. aiu vrnlrura de la Uniwnidad Auwnoma de Nucw Lco11

AMATOMÍA DE LA CRÍTICA
El humarusmo en Alfonso Reyes / AL■ERTO EMRíO•H
PEREA/40

CABALLERÍA

AMDAR A LA REDOMDA
José Vasconcelos y la Reforma de Córdoba. El fracaso
revolucionario/ El sueño de Vasconcelos de romper las
barreras entre directivos y alumnos se diluyó hasta llegar
al culto por los títulos uruversitarios y a la simulación de
un poder, adquirido por el acaparamiento de los saberes
que se crean, desarrollan y mueren en las aulas. / MARCOS
DAMIEL AC.ILAR / 46

no 88 89. ocruhrc 1014 marzo 2015. l:s ur.1 publkadon rrimcstr1I c&lt;ln,u:L por la
l ru\Crsidad .\ut,&gt;noma de 1\ue,o Lcon, a tra\'C~ de la Dire,ci,1n de Puhlic.iLioncs
de la UA \. L DomKiho tk la publicarn1n- Casa llniwrsit.m.1 dd Lihro, Padre
\1icr 909 pee esquina et1n \ all.1rta. \lomcrrcv, "-uC\o Ll-ón. \léxico, C .P MOOO.
Tddono- • 5 1 SI S3294l26. hx. • 5, SI :H2941U vd1tor.1resp.1 ns.1bk:Jcss1c.1 '\1eto
Pti&lt; e Rescna Je derecho, al uso ,xdusm1 \:o 04 2009 0618175;-0J00 J02,
ISS'.'i en tramite .unbos otorg.1Jo, por el Instituto '\auonal dd DerL'Cho de \utor
1iciru I de nrulo y wntcmdo \o 1-1 918 otorgad,, por b Co1msit1n C aliíic.1dor.1 de
Puhhc.1uoncs} Rn istas llustracLs de l.1 Sccn::tana de Goherr iuon Rc~istro de
marc 1 ante d lnsmuto \ lcXJcano de la Prnp1ccbd lndustnal en tr.mutc ! ,presa
por Serna Impresos, S.A Jc C \ \ .1llirta H5 Sur ( cntro. C P 64000, \1ontc·m:y
\uehc&gt; lmn \kx1co. Fcc.ha de terumacmn de impresión ,ncrn de 2015 Tiraje
1,5úúc¡empl '"Cs Dt&lt;tribmd p.,r Lm,cr,,id.1J Aut moma de \:111.:,0 Leon,.1 tr,l\es
de I Dm.-cu,,nJc Pubhou&lt;1ncsdcl.t l \:S.:[ (,¡,a Unncrsitm. de libr;:i P.1drc
\tkr 9t\Q ptc C'Cjmna lOn \ .111.tna, \lortem:y :'\uno León \kxiw,C P 64000

Renacer con estilo en cada nuevo número / uz■n CARCÚ.
RODRÍC•EZ/ 83

1 as op111oncs cxpn.:sadas por los autol"C5 no Ill'CC5an imcntc reflcpn la p.1sturJ dd
Luitor de la pt.l:ihc,1rnm.

Raúl Rangel Frías: un hombre de su tiempo / ISA■EL

Prol;,.b1da su repwducner tut.l o p.1rL1al de lo, c.ontcmdos e l'!1ager,es de 1.i
puhhcaoon ,m prc,i.i auwn c1on &lt;ld editor

ORTEU RIDA.li / a&amp;

Reescribir un relámpago / EDUARDO CARCÍA MAMRío•n
/91

Impreso en Mexico
Todos los derechos reservados
Copyright 2015

EM PORTADA: coaUSl'O/lfllEMCIA. #fi, COLliCE
AMÁLOCO, 2013. (DWOTOMO)

�POESÍÁ

POESÍÁ

cómo la imagen en blanco y negro

Cómo, un recuerdo*

cómo él los grandes héroes
e

IOSÉ F.Á. OLIYER

cómo nosotros los grandes héroes
cómo él mí gran héroe
cómo más tarde se fue al trabajo

(Traducción del alemán al español por Ricardo Bada)

cómo él a madre todavía
cómo me revolvió el pelo
cómo de noche
cómo hoy ya no sé

cómo yo de noche adulto

cómo el combate

cómo cada golpe

cómo de largos los asaltos

cómo cada golpe un hacerse adulto

cómo él

cómo Muhamad

cómo padre aquel nombre

cómo Muhamad Ali anticipó

cómo pronunciaba aquel nombre en español

cómo terminaría el combate

cómo antes de acostarse
cómo él el despertador
cómo se levantó
cómo me despertó
cómo me hice adulto
cómo ser adulto un par de asaltos
cómo África en el cuarto
cómo madre aún dormía
cómo él su cerveza
cómo él en camiseta
cómo él con cada golpe
cómo los comentaba
cómo él a mí cada golpe
cómo cada golpe
cómo cada golpe un hacerse adulto

" Título original: "w:ie, eine erinnerung", en: José F.A. Oliver,finnischer wintervorTat, Gedichte, Suhrkamp, Frankfurt a.M.
2005.

�POHÍ.A

puertas de camarote. Por allí

domingo de pascua, travestís
[cuartetas de abril]

salen los muert os al azul / que vienen
todos juntos del mar &amp; son
completamente negros. Los jugadores

• IOSÉ F.A. OLIYER

(Traducción del alemán al español por Ana Blázquez Ubach)

humanos trapichean apresuradamente en la
mesa del conejo con el dolor de los brotes
: 1 jugador apuesta por áfrica, ese todavía quiere puntos.

chocolate vestido de papá noel la

[Demasiado tar~e]. Las maderas

cruz gotea mazapán

nobles son negociadas / las cifras de

&amp;retales

víctimas contingentes el

de nieve. Ante la ventana

exilio
es papel usado. La palabra

anida Ostara *
en tempranas flores de cerezo su

como los huevos de pascua

blanco reciente cuarteado por el tiempo el follaje

descolorido el idioma / sapos y culebras, que saltan

es joven y apuesta frases / verde

y suben a la vida. Que
saltan y se descuelgan de la vida

algodonado / un
cuarto solar hecho a mano [excéntrico como

&amp;están

abril / veraniego

echados a perder ya hace mucho tiempo. Alguien baraja

como abril] obliga

"dignidad &amp; humana". Como cartas

: [I subjuntivo de casualidad]. El agua
a las flores flor arriba / alcanza el
deseo

escupe amargura / indiferencia

de los altares de mayo. Entonces se dice uno

&amp; incluso d cielo

a gritos y feliz en casa / : feliz. Las nubes son

: barbecho. Los niños
otean nidos. El mundo

"N. de la T.: Jacob Grimm difundió este nombre como el de la diosa germánica de la p~avera (?~tera, ~ostre) y
atribuyó el origen de determinadas tradiciones como la de los huevos de Pascua (Ostereier) a r~scencias de su
fiesta. que se celebraba durante el solsticio de primavera, coincidiendo con la actual Pascua cnsnana. Su n?~bre
tiene la misma raíz que Pascua en inglés y alemán (Easter, Ostem). Sin embargo, hoy se pone en duda que exisnera
tal diosa en la mitología germánica.

no es un escondite / de la mesa del conejo cae
entonces una piedra. Desde la piedra clava sus

�POHÍÁ

ojos un bebé ángel
con su espada. la tumba / las tumbas

están en off. El día, 1 camada de
racimos de hortensia, que se evaporan
desnudos. También ellos
en imagen / surrealistamente
"qué a gusto se nada en el mediterráneo"

U. IICIUTIIRA ll!M CAlll'.ü

Porque la escrituraes unacarta, si.empre.

.
S

a], sobre la necesidad: ·
hay toda una diversidad de posibilidades de vivjr la literatura. A veces píensó que
sí pudiéramos dejar de escribir, si pudiéramos no escribir y de todos modos seguir
viviendo, lo haríamos encantados de la·vida {quizá nos dedicaríamos a ser felices sólo
por el hecho de respirar).
.,
la necesidad de escribir es lo más sencillo dcl mundo: lo hacemos porque no hay de otra.
Hacerse una vida literaria es ya demasiado. Uno vive la vida como puede. Ennuestro ca.so,
sobrellevando esta necedad de tener que estar simbolizándolo todo, el intentp de llenar ese
hueco que sa~rá Dios de dónde salió.
í,

•

aD, sobre la ética:
Ayer estuve hasta la una ,de la mañana conversando con una amiga sobre el sentido de 1a ética
en I.acan. Ahora leo to texto y no lo-puedo creer: claro que existen las leyes del azar, claro que,
sí uno se pone a buscar con disposición, encuenn:a.
~ N. dda E

Los te.xtos que col)Íonnan este articulo fueron toll!lldos del blog Ficticia, espacio que mantuviera la escritora
desde 2004 hasta 2014. la fecha de publieaciónde cada text-0 en el blog es, pororden deaparición en este artículo: ~la
escritura en cartas", 16 de septíembre de 2010; "O tal \'ez la escritura es del otro", 16 de no,iembre de 2004; ~una se
pregunta (con acuse de recibo)", 4 de díéiembre de-2004; UHola. extraño", 27 de junio de 2010; ·ta escritura en juego,
carta a la mirada que es el corazón de la nuez", 7 de nmiembre de 2004; "Narrativa ella,indisereta", 4 .de mayo de 2007,

y "Literaria", 14 de julio de 2010.

9

�Para Lacan, la única ética posible es acruar en concordancia cpn el propio deseo y hacerse
cargo de las cónsecuencias. Ser quienes deseamos ser, hacer lo que nue$trO deseo nos dicta,
acruar sin traicíonamos.
La búsqueda delpa,dre, o de la madre, o del amor, la búsqueda de ese vacío en tomo al cual
tejemos un camino: caminar nuestro'camino, el camino elegido: experimentar el trayect~ que
da forma.
Eres muy claro al decír el tejido que eres. Muy claro. Muy incapaz de traicionarte. Lo
llamamos: congruencia. N'o se trata de adoptar los estereotipos del periodist&lt;!,_o el literato, se
trata de vívir la vida haciendo lo que hemos elegido, síendo lo que hemos elegido, con todas las
presencias, :las au¡;encias, {:Oll tod? lo que nos rodéa. Vívir la vida de ciertawanera, pero saber
que esa maner,1 es la nuestra.

nos

..

a F (quefl vecesµ K),.sobre los motivos:
CÓincido contigo cuando, citando a ],¼rthes, recuerdas que la escri.rura está dírigída a alguien.
, Considero, partiendo yo misma de Derrida, que este carácter de: eítvio es prQpío de- toda
escritura: ologs, cartas, poemas y_hasta los diarios estrictamente personales.
-Escribnnos a partir de alguienkUh otro guenos intjra y a quien, en principio, nos CÜrigimos; .
aunque en el fondo·eseotro sea un lugar capaz de ser ocupado por muchos. El.deseo es caníjo.
Y mueve al mundo.
-"
En cuanto a lo que piensen los demás acerca de cómo debe de ser un escritor, de qué cosas
debe hablar, cuál debe ser su actitud o su posición, eso me tiene sin cuidado. Hay infinitas
posibilidades para1a vida cuaJ:?do está construida de escritura.
_Escribír es ord.énar símbolos en tomo a una ausencia, convocar a es~ otro que nos impulsa
a escribir, crear un lugar de.encuentro construido de palabras, mi lugar de encuentro es como
yo l-0 deseo y es para alguien. Recibír y enviar esas cartas a ese otro que toma el ~ugar de los
lectores, que los simboliza y los representa. Hablas acerca de la forma. tPor qué habríamos
de eximirnos del placer de lo estético? Escribir, acaso, por puro placer, P?r el deseo de.gozar
la belleza; en ocasiones olvidados un poco de lo que decimos, centrados en palabras que nos
seducen, ~unque nad,a digan. ,La nada es también gozosa.
El viejo sentido de la vida. Si está ahí, si casi lo tocamos y es bello, ~sfrutable y nos hace
sentir vívos, entonces que los otros digan lo que quieran. Yo, tan·campante.

ami Sócrates (quw veces as mi Platón), sobrela ésenda:

.

· "'

No sé cuando leerás esto y quizá por eso siento que ahora mísmo estribo la novela, Jo cual no es
demasiado diferent~. ya quesiempre soy la Plate&gt;na que escribe para su Sócrates. Siempre soy
la que ~cribe para ti.,,En un secreto código donde yo no s~y yoni tú eres tu, el que no conozco,
el de la vida real Ysín embargo eres éste, el mío, aquél para quien e6Cribo cen una servídumbre
que me enaltece.

..•.. •
•..

Platón siempre estuvo detrás, €SO se sabía, 'pero no
se pensaba que de·esa manera. De acuerdo con Derrida.,
Platón haee escribir a Sócrates (iqué no era al revés?), lo
hace escribir lo que él qaieie, y luego finge que todo lo
ha recibido del Otr(). "'Es el secreto de la reproducción",
dice Derrida.
Yo digo (con humildad, claro) que es también el
secreto del rizoma, cie"la escritura en (la) red: de muchas
man~ras una re~producción. _ ·
·
Posible ~omentario del lector: "Apenas se estaba
poniendo huena y sana cuando cayó de nuevo en su
desorden de siempre, la monserga del palahrerío que
me pone enfrente". Eso dirás ahora.:.
Otra ptol;,able opíníón ruya: "Ella siempre en los
extremos: sí es invi~o, ~e sea en Copenhague".
O quizá te preguntas simplemente adónde diablos se
ha ido la Mujer Loba, si acaso está de vacacion~.
lNo seré yo misma quien escribe míentras due:(tno?

M·

-•
~

:••
~•j
11,

~

"

E
11,

UMA. SE PRECUMTA (COM ACUSE

DE RECIBO)
tEl juego de la escritura un asunto de competencia? •
En'todo caso es una competenci~ en el sentido de ser
qi.paz.
responder?,¿~ p.ablar al otro desde un lugar
incierto? ¿y qué es eso que se dice cuando prescindimos
de la éarne (o de su imagen al n;ienos)?, ¿desde dónde
se escribe y a quién? l.Acaso no estamos hablando aquí
de la competencia literaria, d~ la capacidaa de co~
1
rrespondet, postear?, tno es éste un asunto relacionado
eon el género epistolar?
tAhl, lo olv1'élaba, o estaba a punto de: aquello que rus ojos dejan caer al alma son los códigos
mismos. De eso no hay duda. Y·si n~ prodnjera·alivío ver esa raya ~ectrónica o de cualquier tipo, ·
sí no deseáramos (en ocasiones con urgencia) metemos esos signos arbitrarios en el alma. o en
el espíritu, o en donde sea, entonce§ nadie anclaóa por ahí asomándose por el ojo de la ~rradnra
(electrónica o no). ¿_No es acaso un alivio jugar a la seducción? Este juego nos acerca a otros y se
lleva a cabo en lo profundo. Atraei: unos ojos, conquistar una mirada sobre este-cuerpo de signos.
Tus pupilas són el t:erritori9.
ffe parece pérdida de tiempo o es simplemente que intentas negar que existes, qu€. insist~? ,,..

me

O TAL YB LA ESCRIT•RA ES DEL OTRO
Quizá sucede que míentras duenno en la escri~ lector ~cribe. Dicho en otrás palabras: otro
escribe mientral? pretendo hacerlo en sueños. Oti:o señala acaso el canrino. Y sin embargo, escribo.
¿y para.qui,_én, o para-qué, Lector mío? lQuién escribe en realída~?, ¿yo?, ttú que me provocas

hacerlo?
Todo esto mé recuerda los Jú'egos de Jacques Derrida en La tarjeta postal: Es Sócrates quien
- escribe, Platón está detrás él.e él,JD.~trando el camino o dando una orden.

ROi.Ar EXTIUJIO

.

)

..

..

.

El dolor de una herida profunda y culpable abre de pront; una rendija ae Iµz. Sucede en
ocas1ones. Es un hueco diminutó en donde cabe~ las verdes plantas de la terraza: la música,
las vasijas humeando en la cocina. Si por cufü:isidad una se asoma a esa rendija puede verse a sí
miSllla leyendo o eseribiendo un texto en la computadora. Una se descuore viva, sostenida de.
r

.

'

J

�...

'

'
r

r

·,

una fortaleza interna que había olvidado. Quizá al perderlo todo, o casi todo, lo~que quéda es la
desnudez de nuestro cuerpo y nuestr4s emociones. Quedamos nosotros. Hay dolor, peto somos.
Estamos ahí con a:xlos nuestros sueños, nuestra carga de locura y las fallas y ~quello que rios
fastidia y signilica un peso para quienes nos rodean. Si pudiera irme de mí misma, decimos. Pero
no podemos. Hrnos ahí tal como somos. Sin remedio. O sin otro remedio que estar. Es entonces
cuaiido sucede: encontramos de pronto unos ojos capaces de iluminarnos y regresamos la
i::onfi.aijZa. Donde menos esperábamos sucede el
prodigio de la mirada dclotro que n9s ptovooa,
nos abre)as puertas, ~os lleva al descubrimiento
del alma humana que nos está mirando y
nos habla desde su acantilado personru. He
recuperado la esperanza. Y todo por una simple
mirada. Ya sé, ando cursi

LA ESCRll'IIRA EM IUECO: CARTA.
A.LAMIRADA.OUE ES ELCORilÓM
DELA.MUE%
r
Lo importante en-todo éaso es la presencia~
ten,ernos prnsentes de alguna extraña manera.
Necesito tanto tus ojos, tu lectura de pronto,
de vez en cuando, confirmando que sí, ahí
estás, ahí está el orden, la solidez del mundo. Y
entonces perder el miedo. ...
Ya está: mí Lector es la solidez del mundo.
Lector: fanta~a,cofre donde me acomodo
en sueños, donde coloco mis pedacitos de vida
sin que Lector se dé casi cuenta. Para que no
se vayan vofando, para que el-desorden no
se los coma con sus enormes dientes. Pongo
esos trozos de vida en Lector trabajando. Y se
crea el orden sin que l&amp;etor se dé casí cuenta,
co~o si Lector fuera una caja de cristal eón un
corazón adentro.
Invento una historia. Hay unas alas enormes
en el encuentro y hay magia, neurosis, sustancia humana concentrada. Imagino que lá vida se
resume en una noche y entonces llevo a Leetor al acotamíento. Le dígo: mira bien lo que está
pasando, porque sin tus ojos se desvanece la hístoría: me desvanezco.
Imagíno a Lector furioso, en.el trabajo: los ojos ardiendo, el alma entera yel cuerpo deseando
" que llegue el fin de semana. Y yo en la pantalla de la computadora, diciendo eres mi caja de
cristal, mí ~ontenedor de palabras, mí corazón. Lector piensa: tqué tipo de presenci~ es ésta
entre tanto problema de trabajo?
Para mí, ere-s tus ojo~ leyénd?me, píe:nso,escribo para Lector.
"
Cuento con tus historias, dirá él, acaso.
Lector solidez del mundo, respon~eré a mí vez.
Mientras tanto, la vida se desentiende de ambos. Ysucede...

(2

MA.RRA.TIYA ELLA., IMDISCRffA..

,.

Un píe detrás del otro al andar. las cucharas en los extremo~ y a un lado el descorchador. Todo
elude al caos, a la ausencia de sentido. Por eso me da por crear formas, secuencias, ritmos d;
objetos en el encuach:e imaginado de un, paisaje al que se le p9nen límites (mí casa, est:a página).
Los libros en el horero, la&amp; camisas en el armario y los calcetines en ovillo dentro del cajón.
Pulir, lavar, dar acomodo a las cosas y a los signos. Camino, corro, narro incansable. Del verbq:
narrar. Acpií estoy~Escribo, pongo orden en la página. Okey, listo, bye.

1

I

_ Cuando el entusiasmo nos alcance...
La escoba, el agua y ese objeto de la mwte: el ordenador.
Toco el piano ahóra mismo.
Es un teclado de sígños, una voz. ,
Ysin embargo no se'escucha ni soy yo.
Pero está y está a punto de marcharse.
Esa que narra y desaparece.
Hay que verla cuando da la espalda.
Bye.

'I

Ahora mismo camino la secuencia imaginada
(el ritmo en la mente, en los brazos, en las plantas de los pies).
ff la'hístoria?, ¿el cuento?, tia anécdota?,prcguntadla.
En primer lugar, narro, d:ígg cosas, lcre.spondo.
En segundo, continúo narrando, y asi
Uno, dos, tres (narro).
Que esto y que lo otro, que por acá y por illá (sigo narrando).
Hasta que me canso (ya me cansé).
Basta de tanto orden, de tanto hablar de una ~sim.t en el blog (teso quién lo díce?).
TuR~

I "

.

Bye.

UTIRARIA.
Es la nostalgia de lo perdido para siempre, ese hueco que nunca nadie llenará. A veces, cuando
alguien llega, se reacomoda el mundo, La cercanía contigo, este sentirte casi en la piel, me
provoca perder un mundo que nunca existió, pero en mi imaginación me sostenía. Lo que se
pierde está adentro, nada cambia en realidad y al mismo tiempo todo se transforma. Lo que
se pierde estuvo siempre perdido. tPor qué tendremos esta necesidad de imaginar por un
instante que nunca perdimos lo que perdimos desde el principio? Nadíe, nunca, nos llenará.
Nadie. Sentirte cerca es recordar que hay un hueco dentro, enorme. Que esctibo para sustituir
esa ausencia y te deseo como llenando la falta del origen. Que trabajo mis textos para satisfacer
mí necesídad de ti (de eso) por otra vía. Que nada nunca nos-salvará. Eres mi objeto petit,'e.l
que momentáneamente sustituye la completitud que perdí cuando g} fin pron,uncíé mi ,nombre
y supe que yo era yo y que jamás vo1vei;,ia a estar unida a lo que me ro_dea. Eres la belleza que
nunca poseeré, lá acttfulización de·lo imposible. Y aun así, te escribo con la esperanza de
tocarte, de tocarnos en lo profund&lt;,. Penetrarnos. Mira este cuerpo de palabras (el cuerpo del
texto que te escribo para alcanzarte) y tómalo. Es tuyo. Destrózalo. Abrázalo. Abrá;salo con la
nostalgia de lo que sucederá. •

s

.

.

�...
.

.

·~-~!'..'~. . .

,

-'"'~

~~-

• •
\_~

..

~~

=•·"' ...

"""Y.'

~

"-

...

.

e ROCÍO ORÓN

.

.,

f

,

&lt;

..,,_

EJ. saltúhienroartistico, tallincrcihlanente ccrcam,áde lo corporal,
duu dolory pfacer, qucambosfenpmcnos rll.&gt; .son.

L

onigqr,sínoáiferciresfermasdetmamismamJSitty,venmta.
.,
RáinuMcnia Rilke

esde tiempos remotos el hombre se ha
subyugado- ante su propia fisonomía. 8
cuerpo es emblema milagroso de vida.
Es el espacio que nos dicta la salvaguarda de la
propia existe.n,da: cl dolor que padecemos es un
recordatorio de que seguimos vivos, qµe 1a muerte
-la so~tica, 1~ álmíca- áún no no~· atrapa. La
hístoría rec-oge ritos antropofágicos, como en los
de los aztecas quienes! después de sacrificar a la
víctima, arrqjaban el cuerpo del sacrificado desde
lo alto del templo hacia la muchedumbre para que
ésta cortara algunos p~dazos de carne. Sémejar1te;
en su-sentido, a la comunión cristiana, los aztecas
parecería ereyeran en.una especie c;le extrapolación
de fuerzas: al comer u~ pedazo del sacrificado se
c~nsumaba el rito, los díoses se hacían carne en lá
carne de los fervientes. El cuerpo, así, se .convertía en
una manífesta~ión de poder, de bendición..
•
Comienzo contando ~sto porque hoy, en plena
corÍtemporaneiClp.d líquida y en auge el hedonismo ~n
clara respuesta al desencanto generalizado por la caída
de las utopías), seguimos haciendo sacrificios, ahora no
con los cuerpos ajenos_sino con el propiq, [a dictadura

estética imperante en las fisonomias de las pers;nas
los ha llevado a alejarse de lo que, probablemente, es
su naturaleza anatónúca. En la actualidad, los euerpos
se encuentran sitiados por la falta de volúmenes, pocas
curvas y figuras estjJ:izadas más allá de una proporción
razonable. El cambio en la percepción del cuerpo tiene,
de igual manéra, su reflejo en las artes. Asti la mayoría
de los desnudos de la pintura contemporánea global
(con excepciones, claro está, como la obra de Lucían
Freud, quien-exaltó las imperfecciones y desgracias
de los cuerpos y, en el orden nacional, el pintor Daniel
Lez~, quien pone de manifiesto las curvaturas de la
"familia mexicana") nos relnit-en a.cuerpos delgados,
estilizadós, magros.
En la esc-ritura, la situación ha derivado
én
.
cuantiosos,estudios sobre nuestra dimensión carnal
(recordemos el ensayo de Francisco González Cursi
.

�POESÍA

Mors repentina. Ensdyos sobre la grandeza y miseria del
cuerpo humano, autor que ha recorrido, a través del
ensayo, las aristas, coyunturas y dislocaciones de
ser cuerpo y padecerlo o el estupendo paseo por los
sentidos de Diane Ackerman en Una historia natúral
de los sentidos), en los qu~ encontramos disertaciones
varias que oscilan en,tre el c~estionamiento
simplemente biológico del proceso vida~muerte,
las enfermedades o lts distintas rnanifestaciones
somáticas que existen en
ciertos sujetos que, ante una
crisis psíquica, su ·cuerpo
Gomienza a detonar un orden
de cambios y síntomas. Pero
, los escritores y artistas ven
y van más allá, las múltiples
manifestaciones de 1-o
corpóreo: kuiguidecimiento,
brutalidad, sensualidad,
postración, sólo por citar
algunas, dan pie a la transposición de pala-hras e
imágenes a un resultado que es; en realidad, de
un ámbito mayormente cetcano a un gesto, a un
movimiento. Nos reconocemos en el otro por una
manifestación espejo, es decir,_enlas posibilidades
del cuerpo ajeno, antenuestra tnirada asombrada por
los aspectos de la fealdad,la belleza o la diferencia,
encontramos una símil es~ncia, la humana derrota
que sigmfi.ca la muerte. De-cesta manera, los límites
entre uno y otro se ven reducidos al espacio existente
entre la página y el lector o entre una pieza de arte
y el e.spectador. La capacidad del autor de descubrir
en el cuetpo del otro sus propios deseos, miedos y
de-sesperación y que, al traducírlo a su obra, permite
sean dífunñnadas Ía:s fronteras.
Al hablar del cuerpo y sus sentidos; se nos es
revelada una memoria privada' que se expande
hasta hacerse colectiva. Si en tiempos ancestrales
el cuerpo era fundamental pata los ritos, como
medio, .herramienta y objeto de sacrificio, en
nuestros pías el cuerpo sigüe manteniendo dicha
disposición: nuestros cuerpos son, todo el tiempo,
trastocados por el contexto estético, somático y
· de las enfermedades que-nos aquejan. El cuerpo
es, entonces, un espacio que permite no sólo el
encuentro de _afirmaciones y cambio_s sino de

actitudes sociales que hacen de éste un ~pacio de
reinvención, basta rúírar alrededor y ver la cantidad
de individuos con cirugías plásticas. El cr~dor
atento sabe que. al apropiarse de los cuerpos ajenos,
realiza un ejercicio de suplántamiento: en la obra
quedarán los rastros de una piel, que se presenta
como lienzo o página cargados de:,. una geografía
mu1tiemocíonal, más que fisíológica.
· Esctipír el &lt;;uerpo es encontrarse, igualmente, con,,
la habítaciól\priméra (ahora
comprendo mi cuerpo
J20rque es casa cons._!rl.lida de
palabras... )r es confrontarse
con uno ~ismo y con el _
otro, con las debilidades
que eso conlleva. Fortaleza
y vuh:!-erabílidad en estado
seminal. Al hablar del
cuerpo se tocan el deseo,
la sexualidad, d horror, el
de&lt;;esó. El princ_ipio de cualquier civilízación es el
deseo, el &amp;s-eo de conocímient9. Así, el erotismo,
parte.inherente de la condicÍón humana, es un
campo de libertad desde el cual varias plumas nos
han lanzado sus prodigiosas flechas (sólo por citar
a un autor recordemos a Raym.ond Radiguet con su
novela El diablo en d cuerpo). Hay una poética de los
sentidos en la que todos nos_vemos msertos, por ello
atte y carnalidad son compañeros indisolubles. Se
unen para hablar de verdades íntimas, humanas.
La literatura y el ar-te son,· en principio,
~proximación, inclusión de una particularidad
a un todo. La antropofagia persiste. Ahora nos
apoderamos-de--los cuerpos de los otros para seguir
desmenuzando, en un rito abstracto y canial a la
vez, los horrores y la grandeza de la piel. Cuando
Proust decidió, más allá de la enfermedad, postrarse
durante años eJi su cama, sabía que las posibilidad.es
de ver el mundo y sus habitantes cksde ese rincón
era una gracia inconseguible de cualquier otra
maneh. Supo que, para disertar sobre la condición
humana, y sus cuerpos~pers-onas, tenía que .
ipfringi1se a sí mismo la desgrada provechosa de
aquietar su propio cuerpo. Entre sábanas y sudores,
descubrió el sentido vulnerable de tragarse a sí para
ahondar en lo Otro.

J6

Tres poemas
e ÁLEIDÁ BELEM SilAlill

Historia anímica
I
oigo la respiración de mi madre igual a la de un animal enfermo con los puhnones
inflamados desperté del sueño con una flecha enterrada en el centro de toda la
llaga que es también el cuerpo abriendo los puños para dejar de marcarme las uñas
en las palmas para que el recuerdo cesara

II
alguna vez alguien pensó que estábamos desperdiciando la vida inventando
padecimientos para la cabeza porque no podíamos aceptar la locura porque no
podíamos abrazar la vida sin que los pellejos de piel muerta se nos alojaran en los
huecos

III
voy a hacerme una herida que comience del vientre y me llegue hasta la cabeza
limpiar cualquier deformación interna limpiar las paredes lavarme los órganos
con agua salada limpiar toda transferencia antecesora para nacer de nuevo esta
vez sin ninguna enfermedad hereditaria sin ningún miedo patológico

�POESÍA

POESÍA

La encía es una estructura pendiendo de una garganta

Tejido

Sueño que se caen. Uno a uno. Sueño que se parten. La mandíbula tiembla y el

La miope abre muchísimo los ojos sabe que en la oscuridad la mancha que recubre

cosquilleo corno repiquete de campanas estrellándose en la sensibilidad del tacto.

la córnea transformará las siluetas en ruido.

El dedo índice golpea tres veces y después espera, golpea tres veces y después

La miope incrusta los pies en el suelo, en el mármol durísimo, agrietando la sombra

espera. Tintintintin.

que acumula.
La miope conoce del miedo a la blancura y a los colores que chorrean frente a sus

*

ojos conoce de la calidez de su cuerpo.
No mira fuera de sí, la miope sabe que todo lo que importa se contempla desde

Los oigo chocando cada vez más fuerte entre sí corno si la boca fuera un túmulo de

adentro. Desde el punto de inflexión del recuerdo.

rocas cerca del mar, un sonido topando contra un hueco.

Qué se preguntará la miope sobre la palabra degenerativo, qué se preguntará de la
palabra perder, de la palabra visión.

*

Qué siente el ojo que hipotéticamente está sumergido en ácido y que habrá de
desaparecer un día.

Tintintintin. Una canción como péndulo en mi garganta, como péndulo en el oído.

La miope sabe que en el fondo un día habrá de sepultar sus ojos, llevar flores todos
los días, elegirlas al tacto.
La vergüenza de la niña que pregunta constantemente qué dice ahí, qué debería
decir ahí, la miope ocultando la anomalía de su futuro.

Ahora soy más consciente del acto de apretar los dientes, a veces puedo controlar

Las escarnas alrededor de los ojos que alguien levantará para que el láser chamusque

los movimientos bruscos y que en vez de la encía, la lengua sangre. Ahora aprieto

la carne, para que la miope recupere la palabra desconcierto.

muy fuerte porque aprieto la férula imaginando que los dientes por fin se harán
migas. El acto de apretar. Este miedo haciendo fisuras pequeñas. La encía es una
estructura pendiendo de una grieta.

�/

ASILO
DIJERA

CUANDO LOS
EXTREMOS
SE EXTREMAN...

"Sin?l:tliéi-an-«rlq;r. ~ aelcgu;~

LOSEXTREMOSOUESEEXTREMÁM

q l_cwnor con~~ odia... .

I

Si los extremos no admiten limites en la obra de
Juan Gelman es porque en ella figuran la retórica y
el desmembramientó,, el susurro y la imprecación,·
UM POETÁ DRAMÁTICO
arcaísmos y argentinismos, lo anecdótico y lo
trascendental, cij.agonales e intérro~aciones,
•
é un poeta dramático de la clase de Juan
diminutivos y neologismos, la flgidez yla b~squedad,
Gelman podríámos esperar que se· nos
balbuceos y cru:-te&amp; de afiladisimas navajas,
apar~ciera sobre. el escenario, deslizándose_
coµjugacíones atravesadas y atípicos compuestos,Ja
por una cuerda muy resistente. _:;_y eso sólo '"si nos
épica y el lirismo,, la lengua de casa y la palabra que se
hemos apoltronado al centro, o a la orilla de l'a sala.
niega a ser sólo zumbido, ymadas y estupefacciones,
Pero también aguardariamos a que un comando
lo esperanzado y lo inconcebible, piedras palpables
integrado por. Otros llegara con decisión hasta ese
y surrealismo de primera mano, la puesta de ~ol y la
foro. Gelman y los Otros sería la confirmación de lo
cuchilla goteante, la madre y el milite, las piernas, en
egpresado por Yehuda Halevi en "El ciego": scry d&lt;Js/
camino de. ser buenas y la misma guerra/la misma
-1/ ano come/procura/el otro // cava mis huesos/grita. Luego, · hístoria, el periodismo que se sueña atemporal y la
· de inmediato, cedeóamos ante la idea de . hacer
poesía desdeñosa_de los tnalls. .
valer una-modificación 'a lo qeslizado por Rímbaucl,
mesearían sus mercec).es algo más?
aquello de yo es otro. Para él caso de Gelman
acuñaríamos yo somos otros.
~ LA 1.EMCUÁ ABUELA
De eso se trata. Se trata de dejar atrás desdoblamientos
o mutilaciones y deslizarse hasta el desnudo de la
Al exilio nada se le escapa pue~to que fue concebido
dramatizaciótry la profiletaciónüe máscara~: c-0mo
como,un todo, un universo -no como p?J:cela. Una
en el teátro ajeno a los enormes telones y a las
. especie, pues, de tautología. Universal universo, fas~
minuciosas escenografías. T~atro como el de Jeanpodríamos decirlo? De alli la lengua como tierra para
Maríe Binoche, donde "la máscara es un medio
siempre o _patria indestructible o pan inolvidable.
para hacer nacer un actor dramático, sin muecas,
Gelm.an lo atestigua cuando el desarraigo lo vivía sólo
un actor capaz de echar al escenario cíen toneladas
a trasmano, no era suyo, era territorio para la nostalgia
de sentimientos con 7todos los matices posibles.
de Boris y Teodora y de sus padres. La declaración es
Y la máscara es el medío para lograr eso, sí, que el
crucial: "el primeipoema que escuché fue un poema
actor sea el portador de un s.entirrílento llevado a sus ,. de Push.kin, en ruso. Se lo oí a mi hermano, que
extremos". fpeslinde, Monterrey, Nº 53✓56, 1997.]
record~a
algunos versqs de Pushkín. En ese
Pues algo así podríamos decir de Gelman y s.us
momento descubrí la ·poesía 'dicha'". Y,seguro seguro,
camaradas gelmáníco~, a los que admiramos en los
IaJicha de la poesía. En aquel hogar, para el más jov~n,
escenarios de la poesía dramática cuando calzan sus
la müsíta verbal de fondo se compuso tamhíén de
máscaras. Es decir, son más ellos en tanto inteipretan
yíddísh o judío&lt;alemán. Así, podía pres agiarse que /
a la perfección la respira_ción y el modo de atemperar
añQs más tardeirrunJ-piría enJa obra del autor de Com/
la rasquiña del Otro, o sea el verdadero poeta, el que
posidonés una lengua hermana antecedente ck la que
se llama Juan {&gt; Yehuda o Eliézer o Ezequiel o Isaac o
hoy hablamos y escrib~os por estos pagos: el judío✓
Abu o Salomón o Joseph ó David o Samuel o Abraham
esni:iñol
"j
r~· o sefardí o ladino.
o Emanuel o Jo~ o.::famanokuchí Ando o Dom Pero
Dice Gelman:
o José o Juti,o o Sy&lt;lney. (Formalmente debemos
declarar que esta ]fata cQmprenC:Íesólo a los OtrosEscrtbi los poemas de Dibaxu en sefardí, de 1983
que figuran en el libro Los.otros, edícíón de AlforJa y la
a 1985. Soy de origen judío pero no sefardí, y
UníveFSidad Autónoma de Nuevo León.)
·
-.supongo que flSO alguno tuvo.f{Ue ver con eI:isunto.

D

.

tcrla~

e NIC.EL COYilll■■I.A.S

f

�\
'I

Pienso, sin einbargot.que estos poemas son sobre
todo la cuhnínación o más bien el ~esemboque
..., de Citas y Comentarios, dos libros ·que co~use
en pleno exilio, en 1978 y 1979, y cuyos-textos
díalogan con el castellano del siglo XVI. Como si
buscar el sustrato de ese castellano, sustrato a su
vez del nuestro.hubiera sídolili obsesión. Como sí
la soledad extretna del exilio me empujara a buscar
taíces en la lengua, las más profundas y exiliadas
de la lengua. Yo tampoco me lo explico... Sé que la
sÍ.)ltaxis sefardí me devolvió un candor perdido y
st1s diminutivos una te,rnura de otros tiempos que
está viva y, por eso, llena de consuelo. Quizásestos
poemas sean apenas una reflexión sobre cllenguaje
desde su lugar más calcinado, la poesía. '

Un .antecedente personal. Hace años una reunión
de poet~s del mundo me permitió conocer
-auditivamente hablando- una desconoci:da peto af
mismo tiempo entrañaple voz. La experiencia removió
no sé qué en1o más profundo de los oyentes -que no
lectores, aclaramos. Un poco después-e"8cribÍlJlos:

I

•

Fui así como escuché -como escuchamos:- no

~

•

'l.

una lengua afin al español sino a nuestra misma
·lengua congelada, detenida ·hace cinco siglos a
causa del éxodo judio de España decretado por
los Reyes Católicos. La lengua de los sefardies o
judeo¿españoles llamada ladino, ha recorrido e1
camino del Mediterráneo y se localiza hoy t~ién
en algunos países de América y en Israel Oírla o
leerla significa recrbír d~ nuevo las '9ibracíones
de nuestros indudables anc~srros. la•pal~bra
poética escrita en ladino tiene la textura de lo
rugoso o primitivo, el hechizo de lo remotamente
cercano. Por otra parte, transmite el padecimiento
y la conciencia de quienes han sido arrojados de
su hogar y deambulan por el mundo, ·sírviéndolo,
cohesionados por su Dios, sus costumbres y su
-lengua. Ésta no requíe,re de traducción. ennuestr-OS
países. Basta con abandonamos al sonido y a sus
imágenes de sabor agradecídamente antiguo.
[Papdaíaentrámiti; 1997.]

.

Esta experiencia y el recuerdo de unas líneas de
Ingeborg Bachmann tomadas de su p&lt;;1ema "~o":

,

...

1í dixí qui cayara/

• &gt;

qui si sintara a la mesa cun rrú/
qui biv.iera mí vüm/ '
qui scrivie.ra ísrus versus:

Ich mit der deutschen Sprache
díeser Wolktt um mích
elie ícli halte als Haus
treibe durch _alle Sprachen

"c1Jan~o mí aya muridu '
sintíré entudavía
il. batidero
dí tu saianil vienti"/

Con él idioma alemán
esta nube a mi alrededo,r
que rengo como casa
_
navego entr~_todas las lenguas

'·

I
1

,

[Dibaxu, 1994.]
[Miguel Covarrubias, El traidor, 1993.]
XVI

·me llevó a considerar que él caso de nuesr'ro poeta
no era tan drástico-pero sí igi;ialmente inten§Q. Pero
me equivoqué. El poeta y escritor tuvo que navegar
con su idioma portavoz dela, realid;ld profunda, en '
medio d~ la_m.arafia compuesta de lenguas pérfidas,
grandÍlocuentes y cru@les. Su decír poético tuvo
-que enfrentarse al lenguaje de los- esbirros y de los
espadotas: Se escuc,haban las mismas palabras
iaunque con signili.cados totalmente opuestos! Esas
palabras/espejos eran hijas de una Babel ponzoñosa...
porque han de saberlo ustedes, nacerá otra Babet.
Y me la imagíno. Esa Babel será, aunque algunos
tremolen su escepticis:¡no, una nación de habla
cóntamíñ.adamente gelmánica.
Pero á donde quiero llegar es a es,a necesid1d de
silnplificación, candor y entroncamiento: quiero
revivir con ustedes el sabor de'. la lengua. que anticipa
la lengua de nuestros mayores, el i&lt;líoma nuestro de
cada. día.
Pongan atención.
XVI

cuandomíayamurídu
sintíré entudavía
il batidero
di tu saia nil viená/

cuando esté muerto
oiré todaVía
el temblor
de tu saya en el vi~to/ -

~

uno queleyó·estos versos
preguntó: "tcómo asl?/
tqué oirás? lqué teiiiblor?/
iqué saya1/lqué viento?"/
(

I

'

silvestres pero elegante-s , afínes a la inmediatez,
a la, cotidfanidad... pero también a la enéajadura
de una pica en ultratumba. La declaración de
la primera estrofa J!Odría ser tomada .l:Pena-s
como eso, como una simple declaración que
sin embargo inquieta a "uno qui liyera" y#que
de inmediato suelta una eadena de preguntas •
-gelmaniartas por cierto. La respuesta cargada de
a,utorídad se~ acompafü1. de la cordial y tradiciorial
hospitalidad de tiempos idos, y del ·pedido para
que se transcriban unos versos.: los mismos de la
estrofa inicial. Las cq.millas rematan y d~scubren
lo que.nunca estuvo oculto. La declaración dejó r
de ser una proclama jactanciosa para convertirse
en versos que burilan un poderoso y pudoroso
sentimiento. Ni el alma inmárcesible ni el torso de
una bellisima habrán de trasC€D.der. Queda para la
eternidad "il batíderu / di tu ~aía ní1 vienti/", es
decir, la.sáyt como agitado emblema que el poeta
y tfaduc.tor argentino conocido también como JG
prefiriera a "falda, basquiña, f ;ldellín, redonda,
;refajo, halda, regazo, polisón, hopalanda, vuelos,
enagua, vestidura, túnica": •

"
Je rnje q_ue callara/
que se sentara a mí mesa/
que bebiéra mi vino/
que escribiera estos versos:
ucuando esté muerto

Bibliografía

"'

oiré _todaVía

eltemblor de tu saya en el viento"/

[Dibaxu, 1994.]
Las di~ciséis líneas escritas por el poeti sefardíJG son
un diáfano ejemplo. de exactitud verbal. Y son lineas

GHman, Juan (2002). De palabra. Prólogo de julio Cortázar.
Segunda edición. Visor Dbcos: Madrid.
Gelman,Juan (2005). Pcsartodo.Antol~a. Seleccíón, compilación
y-prólogo de Eduardo Milán. Primera reímpresión (Colección
Tierra Firme). Fondo de Cultura Económica: Méxi.co.
Gelman,Jua-n (2008). Lost&gt;tros. Selección y prólogo (MYo poeta,
el Otro") de José-Angel leyva. Primera edícíón. La Cabra/
Alforja/Úniversidad Autónoma de Nuevo I,.eón: Monterrey.
Gelrnan,Juan (2008). Afondar. México, 20042007. Primera edición.
Ediciones. Era/Co!),sejo·Nacional par¡¡ la Cultura y las Artes:
México.
Gelman, Juan (2008). Otron111ndo. Antología 1956-2007. Selección
de Eduardo Hurtado y pr(llogo ("Juan Gel man:· ¿y sí Dios
dejara· de·preguntar?») de Carlos Monsiváis. Primera edición
(Bibliot;eea P..remios Cervant-es). Fondo.de Cultura Econóajca:
Madrid.
Gelman,Juan '(2008). "El mepos malo~, columna Al acecho,. en
Milenio. Diario de Monterrry. Monterrey, sábado 12 de julio, p. 37.

uno qui liyera istus versus
prieguntara: "lcómu ansí?/
¿qm sintir~s? lquí batideru?/
saia?/¿quívíenti?"/

¿w

23

t

�POESÍA.

Cuatro poanas

soñar con la abuela

e 'IAIY.ANltOLCIIÁI

El alcalde sale a escena acompañado por tres seres humanos. Otro animal, otra
criatura salta sobre sus dos patas traseras. Los seres humanos ahora son cinco y
bailan. Alguien deja caer una antorcha. El fuego avanza.

los niños han vuelto
Al día siguiente las mujeres lloran. El alcalde suda, no permite que nadie lo toque:
.

Los niños han vuelto a capturar un ~agonete. Atan un hilo alrededor_del cuello: lo ·

su cuerpo está hecho de cristal. Por la tarde come pasto en el jardín, en cuatro

mandan a volar. Lo pisan, parten, le clavan las patas frontales a un madero y dicen

patas: como bestia. Dos jóvenes se van de la ciudad por el camino hacia Emaús,

que es el Cristo. Van grit;mdo porla calle que es el Cristo y las madres no estárt: se

lamentando las consecuencias de soñar con la abuela.

encuentran ocupadas demoliendo la estación del tren.
- Los niños se cansan dé juga: sí hay mucho sol y la lengua se ~a. El animal respira.
PQr la tarde todo es aburrimiento. Se vuelve necesaríp matar al-~

an~es de

a

irse la casa a ver caricaturas, pero nadie quiere hacerlo. Co1!1er gelatina la risa y

el olor de la madera y el grafito. Enc~nder las luces y evitar que la noche entre por
la ventana. No dormir.

•

�POESÍÁ

POESÍÁ

retorno

casa kitsch

los niños ven

quiero luz

a Jesucristo

en mi pecera

descender

un estanque

en medio

con tortugas

de vientos

solidarias

solares
quiero un árbol
con hojas
de papel
en el centro
demí casa
una carabela
portuguesa
un tanque
donde viva
el celacanto
un nautilo
veinte zetas:
un descanso

�J

,
esde hace mucho no se rendían tal}tos
honores c;omo los que se ofrecíeron ante
su muerte. Se imprimieron · selvas de\.,
periódicos y revistas dedicadas a él, así como
millones de fotos y artículos circularon por redes·
sociales. Se oficiaron mis;s para salvar el ahna
del difunto. Los poderosos· repitieron su aburrid9
libreto oficial, echaron discursos CQil pañuelos
secos en la !llano, mientras el pueblo lo lloraba en
incontables parrandas y se reunía a leer en voz afta
sus cuentos y novélas.
,.
Mientras una senadora colombiana condenaba
aj escritor a las pailas del infierno-;-"tln astrónomo
chileno pidíó que·un &lt;rráter de ,la Luna; o por lo
menos un cometa, fuera bautizado con su nombre.
Miles de ediciones píratas de sus hbros'tomaron los
semáforos y aceras de las cíudades. Los sacerdotes,

personajes frecuentts de sus pistorias, r:egístraron
en sus libros bautismales a cientos de !llños que
hoy llevan el nombre del creador de Macondo.
Viendo todo ese carnaval, me resultaba inevitable
pensar que su muerte ya había sido contada por
él tnismo, de forma indirecta, en Los funerales de la

Mamá Grande.
En los últimos mese$ se han dicho ta9-tas .
cosas sobre su vi&lt;la obra que resulta muy fácil
llover sobre mojado, y aunque lá sensatez invita
a quedarse callado un buen tiempo después de
ese vendaval mediático, a petición de un buen
amigo intento compartir aquí algunos recuerdos,
producto de lcrs varios encuentros que tuve con él.
Junto así memorias, curiosidades y observaciones
sobre la vida y obra de uno de los éscrítores mis
interesantes de la historia de la literatura universal.

y

i
29

�•

"" CARCÍA MÁROUD, liBALA Y EL MUCHA• _ GaráaMdrquezen Cartagena,~ inicios literarios), donde se
CNO IMPIRTU~EMTE
documentaba y se compraba&amp; la relevante importancia
de Zabalá e:i;i su ap:rendizaje.
,
Nunca he tenído la imaginación suficiente pára pensar
García Usta, quien ocupó m-ás de quí~ce ·años
que tendría Ía oportunidad de conocer a Gabo, pero
en la irivestígactón de este perredo, nos díce:
la vída me ha enseñado que e~as cosas les ocurren
"desde la primera nota hasta varias qiás Zabala le "
hizo correcciones". García Má:rquez ha descrito ·
a quienes no esperan que les pasen. Siempre ando
con la cabeza en las nubes, más
·
~u primera hoja en'e-1 diario:
ocupado' viviendo, \eytmdo, o . CA.RCÍA MÁROUEZ NA "estaba absolutamente llena dé
viendo cine, que atento a lo que
,
enmendaduras por todos fados,
DESCRITO
SU
PRIMERA
hechas
por el lápiz de Zabala,
ocurre a mí alrededor, por eso me
extraña lo sucedido. En vírtud de HOIA EM EL DIARI01~ ES~ continuaron por un buen úempo.
esa buena suerte pude conversar
•
'&gt;
Todasconellápízrojo". I.amano
TABA
ABSOLUTAMENTE
vígílante ae Zabala se introduce
algunas veces con él, aunqtíe
algunos de esos encuentros ,LLENA DE EMMEMDADU• desde su prímera nota-escrita,
terminaron las.timosamenté en
RAS POR TODOS LADOS, la que pr-áct,icamente, segúri
desencuentros, y otros fueron
el_propio Gabo, reJ:yzo en su
NECIIAS POR EL LÁPIZ totálidaél, pues fue tachando aquí
fuente de µna gran satisfacción¡
En la Cartagena 'de Indias de DE liBALA, COMTIMUA■ y allá, colocando frases sobre los
1995, en un taller de periodismo
renglones originales y al final la
ROM
POR
UM
BUEM
de la FNPt~los maestros eran el
hoja parecía un campo cicatrizado
'
periodista Yamit Amat y García TIEMPO.
TODAS CON EL por el arrojo de granadas.
,.
Márquez-, los estudianres
El encuentro entre Gabo y
LÁPIZ
ROIO".
hac~os un ejerciciQ. La idea era
Zabala fue provídencial para la
suponer que García Márquez se
fo:rmaeíón del ·estilo del fundador
acababa de ganar el Nobel,simulanma rueda d~prensa,
de Macondo. La afinnaéíón d~ García Márquez de
que sus 11-otas ei-an corregí.das por Zab'rua, y en·buena
y así discutir fonnas, estilos y re~ursos períoillsticos.
parte
rnescritas por él, no-es un gracejo de dístrac_:ción
Cuando llegó mí turno le pr~gunté que en cuál de
sino apenas un indícativo de just;i.cia histórica. Quizás
sus muertos pensó en ese instante de gloría, a lo que
a él.le deba los arranques, los remates sorpresívos e
r~spondió que, al colgar el teléfono, en lo primero que
impactantes, las frases ingeniosas, las constrl;lcciones
pensó fue en su,abuelo, el coronel Nicolás Márquez,
per~onaje trascepdental de su infancia. También en
dinámicas, la adjetivación precisa y armoniosa, la
su gran amigo de lecturas y parrandas, Álvaro Cepeda
actitud sorprendída y hasta las alusiones literarias. El
Samulli.o, aquel autor del ya clásico libro de cuentos
joven de camisas escandalosas que escribía cuenros
Todos estábamos a la espera.
kafkianos había cambiado para siempre su hern;i.étlca,
-AI llegar mí segundo turno, le pregunté qué
surrealista y abstracta manera de escribir.
Ahora el lector entenderá el motivo de mi
significaba pa-ra él Clemente Manuel Zabala, quien
había sído su primer jefe de redaccíón-en el diario EÍ - pl:egunta en el taller que realizábamos, así como mí
exti:añeza cuando GabQ me responde que sin duda
Unjve:rsal, cuando no era más que un joven de 20 años,
redén llegaq.o a Cartagena de Indias, tras dej~ atrás
las enseñanzas de iabala habían sido importantes,
pues era un hombre muy inteligente, pero que él ya
la Bogota in~endiada y saqueada por.el magnicidio del
era un escríto'r-fermado para cuando lo conoció. No
líder popular Jorg6 Eliécer Gaitan. Para entonces ya
-creía que su influéncia hubiera stdo tan importante
circulaba el libro del periodista y escritotJorge García
Usta sobre la génesis periodística de García Márquez~ como se contaba en el libro de García Usta. Y aquí
viene el muchacho impertinente, majadero, el
en ~artagena, titulado Cómo aprendió a escribir García
burro queriendo ser caballo de paso. "Maestro -le
Márquez (reeditado en el 2007 por Seur Barral como

Tespondí-, ine parece que la suya es una opinión
personal, subjetiva, a la que tiene todo el derecho,
. pero qne está desvirtuada p~r la gran cantidad de
datos que comprueban la enorme importancia de su
aprendizaje, peñ.Jd:ístico, literario, y vital, al lado·de
Zabala. Una experiencia que a la luz de hoy-vendría
a ser como una maestría intensiva en periodismo
y escritura creativa. Ust&amp;i. nos ha ense:ñado,que la
vída se inventa ~obre l¡i marcha, pero hay cosas que,
cuand~ las miras-para atrás, se ven más fáciles de lo
que en realidad fueron"~
El ambiente pacifi.co del taller se alteró, unos
~ periodistas preguntaban por el titulo del libro que
hablaba de eso, y otros opinaban al tiempo sobre el ·
tema, El coro de voces se volvíó desorden, llamaron al
juicio, y los dernás parúcipantes continuaron con sus
preguntas. Sin embargo, el episodio me dejó intrigado,
me quedó una sensación incómoda, y un tanta .
desilusionada. Tal vez fue éntonces cuando empecé
a entender que los genios., como Garcia Márquez,
cuyas obras releo con placer a cada rato, tam~ién
son seres contradictorios. O quizás, sólo quizás, la

...,.
vida'nos marca con los mismos hechos de distintas
maneras, dejándonos a algunos Jiuellas imborrables,
mientras que a otros, solo rasguños que se borran con
el tiempó, y en ese sentí.do, Zabala, quien para" tantos
--fue un faro en la tormenta, para García Márquez sólo
fue un puerto más del vendaval que creó el estilo de
escribir que hoy-conocemos y admiramos.
UM.CAPÍTUUJ MEXICAMO

Muchos años después, en el 2002, nos encontramos en
un hotel, frente a la Plaza del Zócalo en México, D. F.
Un~ amplia delegación de escritores colombianos,
periodistas, y funcionarios culturales participábamos
en las conferencias y conversatorios de ].a Feria'del
Libro dt;J. Zócalo. Se programó un almuerzo en el
que García Márquez ~ra el invitado especial; esa
oportunidad de compartir con él nos ilusionó a todo~
por igual"
Al empezar -el almuerzo, hubo una rápida
presentación de ~todos los comensales, y al final
García Márquez dijo que querta saber cómo velamos
'

.

�t

SIM PENSARLO, TAL YEZ POR EL
Todo&amp; se rieron, tal vez sólo po.r lo inesperado de
la respuesta; mientras tanto, Gabo hizo un gesto con
" DESCAMO OUE SEMTÍA,,.TRAS ES•
- la mano pidiendo silencio, al tiempo que decía "por
CUCHAR T.Alffe SOBRE POLÍTI• respuestas como ésas es que no .toman en serio a
, CA, CUERRILLA Y NARCOTRÁ•· los periodistas y escritores costeños". Ante un jalón
de orejas en públieo, de tamaña propor~íón, decidí
FICO, LE RESPONDÍ OUE P4li guardar silencio, y comentarle a Alonso Sánchez que
:- MÍ LO MÁS CRAYE OUE PASABA era increíble que "un mamador de gallo" profesional
un bromista permanente como Gabo, saliera eón esas .
ERA OUE IUMIOR~ EL EOUIPO DE actitudes de pantífice.
•
Afortunadamente, a los pocos minutos pude
FUTBOL DE LA CIUDAD Dl'. BA•
RRANOUIIU, 1.LEYABA MÁS DE 'escaparme del saMn, me fui a recorrer los pasillos
de la feria del libro, a ver edicíones raras de libros, y
.
\
YEINTE, FECHAS SIN CU.AR UM conversar con gente en las esquinas, lo cual me trajo
·suerte porqqe terminé conociendo a una chica de
P~RTIDO.
~

,

a Colombia, su si?lación social y política, para ver
qué tan buenos observadores de la realidad éramos
nosotros..Mí decepción fue inmediata, se 19 comenté
al novelista Alonso Sánchez Baute, autor de la novela
Anliablo 1a maldita primavera, quien e-Staba a mi lado. La
gran mayoría de quienes nos·encoatrábamos alli_éramos.
escritores, poetas, cuentistas y novelistas, que deseaban
conversar ddo que más nos gustaba, dela creacióny sus
misterios. Además, Gabo era dueño ge la revista Cambio,
yno existia la duda de que estaba más informado sobre
el país que todos los que estábamos allí, gracias a las
decenas de periodistas que, trabajaban para él. Hablar
de política, guerra y conllict0s me resultaba t~dioso,
.sobre todo cuando pensaba que ese tiempo podíamos
invertirlo en hablar de sus experiencias creativas,
sus formas de investigar, las técnicas y_ reGurs'os de
escritura, sus modefos de composición, así como los
cijterios acerca de aquello que se deja adentro, o se
saca de las bíst:orias, para que cumplan su función, la
solución invisible que une todo eso.~ algún momento,
Hernando Cabarcas, funcionario cultural, dijo que
estaban presentes varid's escritores del Caribe, y nos
present6. Me señalaron, y entonces Gabo me pteguntó
que cuál era el hecho noticioso que más llamaba mí
atención por esos días. Sin pensarlo, tal vez por el
desgano que sentía, tras escuchar tanto sobre política,
guerrilla y narcotráfi~o. le respondí que para nú, lo más
grave que pasaba era gueJunior, el- equipo de fútbol de
la ciudad de Barqmq,uilla, llevaba más de veínte fechas
sin ganar un partido.
·

Guadalajara, GtUe hoy recuerdo con mucho cariño, y
que se con'futíó en nú lazarilla el resto de mi travesía
mexícana.
EL MUMDO, ESAADIYIMA..eli
¡

Algo que siempre rhe asombra al reie~r los libros d._e
García Márquez, es la capacidad que tuvo de prefigurar,
como en un gran mapa, toda su obra antes de escribirla, ,..
de tal manera que cadaµbro parece responder a·un gran
canto coral unitario. AsÍ' cuento tras cuento, novela
tras novela, logró cifrar en un nuevo cóp.igo-elmodo de
vivir caribeño, logrando trascenderlo, hasta responder
al misterio humano universal. Asi logró representar una
realidad paralela, a través de la ficción.
Fue cl escritor y periodista Remando Téllez quien tal
vez entendió mejor el espíritu presente en su obra. Una
vez en Cartagena, hablandosc,bre Téllez con Guillermo
Arriaga, el guionista de la peliéula Amores perros, este
me dijo que, gracias a su cuento "Espuma y nada más..,
descubrió nuevas formas de contar la realidad, más
sutiles y sugerentes. Hago esta digresión para informar
núnimamenfe de quién estamos hablando.
Y volviendo a Garcia Márquez, nos dice T~ez en
un ensayo sobre El córonel no ti.ene qµÍi11 k escriba: "Su caso
me parece que es el de una intuición, una adivirfacíón
adnúrable de la belleza y de la verdad, del horror y la
hermosura del mundo. bituicíón servida también en su
.caso por un apetito sensual del misterio de los sei:es y las
cosas. Apetito e intuición que le permiten reemplazar.
el esfuerzo del conocimiento previo y lento, conseguido

32

trabajosament~, por una súbita iluminación sobre los
hechos, las personas y la vida. Peligroso y envidiable
don que le ahorra mucho camino1 "mucha transpiración',
como decía BaJzac, pero que no obstante, sin la vigilancia
exasperada de lamteligeucia puede hacerlo caer en no
pocas trampas. La impresión que deja un escritor tan
fluido, tan ágíL tan ílnmínado,.es la de que puede hacer
con el tema y con su prosalo que quiera".
· Podría decirse ento:p.ces, tras leer a TéJ¿.ez, que la
intuición poética de García Márquez, sumada a la
capacidad obsqvadora, ejercitada en el periodismo, logra
a tra~és de la bella y fiel tenacidad de su vocación~ con
alegre pacíenc~ sembrar una sutil esencia,eon todo ~te
fe1iz y doloroso misterio de estar vivo.
ELÚLTIMOEMCUEM'l'RO

Cartage~a de Indias es un lugar especial, una ciudad
donde todaVía hay locos de 1a c.alle que tocan a 1a puerta
de.cualquier casa para pedir un vaso de agua, y donde
todavía hay mucha gente que los da, incluso hasta tienen
un vaso especial para darle esa agua que.no se puede
negar. Allí uno descubre, contra toda apariencia, que los
milagros sonc~ de la vida~ algo que nos rodea por
todas partes; como el aíre, y a veces los vivimos, pero sin
saberlo.
Hoy, como si fuera ayer, recuerdo mi último encuentro
con García Márquez en la Cartagena del 2007. Era enero
yeihpezaba la noche, me marchaba para mi casa, seguro
que pensaba en llegar a ver alguna película junto a una
buena copa de vino, o tal vez a seguir leyendo otra novela
policiaca, corno quien pone en práctica aqllellO que nos
aconseja Osear Wílde: "Adoro los placeres sencillos; son
el último refugio delos hombres comphcados".
Y fue entonces cuand9 me tropecé en la calle con el
periodista Renson Said, quien no tuvo que esforzarse
mucho para convencerme de que lo acompañara en
búsqueda de un sitio éon buena música, _pista de baile
y una que otra cervaa gratis: Así fue como llegamos a
Bazurto Social Club, UJl bar de buena música y amigos,
en el costado del Parque del Centenarjo. Ya sabemos que
el azar es más cumplido que mil citas, lo digo porque
apenas entré me encontré. con Jaime Abello y Roberto
Pombo. Jaime me ae-0mpañó hasta donde Gabo, que se
encontraba junto a su esposa Mercedes, y me presentó
como un escritor que había sidQ su al~o en los talleres

33

de la FNPI y que había nacido en San Luis de Síncé, el
pueblo donde nació el padre del Gabo, y en donde el
escritor había vivído ensu infancia P;Y)tO a sus hermanos,
algo que cuenta conmufho fervor en sus memorias.
Soy muy timído, por eso tengo que esforzarme en ser
extrovertido, lo digo porque fue gracias alas tres cervezas
que había tomado en el camino, que me atreví a saludarlo,
sentarme a su lado y conversar. Me preguntó por el
pueblo. Yo le respondí con mis comentarios de siempre,
le dije que ya la aldea era tan importante que le habían
cambiado el nombre, ahora la llamaban Sinceslovaquia,
aunque algunos también lo llamaban Sincequístán, así,
como un imperio. También, que.la única diferencia entre
Sincé y Nueva York eran las torres gemelas, y ésas ya
se habían caído. Él por fin se río, me llamó embustero,
y no me defendí. Más bien le pregunté por aquello que,
me interesaba, su relación con :Faulkner, le recordé el
"Apéndice Compson", ese capitulo que escribió Faulkner
al final de su novela El S()ntdey lafuria, y cuyo tono, ritmo
y construcción se parecen tanto a las primeras páginas de
Cien años de soledad. Fue entonces, por algún motivq que él
sólo sabrá, que me recordó aquella frase de Proust ..Mira,
muchac;ho, a los libros hay que tratarlos como un par de
lentes para rrrirar el mundo, si ellos no te sirven, entonces
roma otros".
Un buen mago no revela sus mejores trucos, pensé, o
tal vez pueda contarlos péro no tendrian el lni$mo efecto
en manos ajenas. Mejor volví al tema· del pueblo, le dije
que un amigo mío, ~tonio Hernández Gamarra, había
encontrado la partida de bautismo de un personaje real,
que, de acuerdo con muchos detalles, podóa haber síd._?.
el mcxlelo para inventarse a Melquiades, el gitano de Cien
años de soledad.
No me respondió, se tomó un trago, yme preguntó
en qué anctlba. Le dije que seguía escribiendo, cuentos
y ¡x,emas, pero que aún me faltaba aprender mucho
sobre el oficio. Me contó que días atrás había visto un
boceto en carboncillo de Francis,co de Goya, el artista
español, dibujado a la edad de 80 años. En el bocero
había un anc.iano encorvado por la edad y apoyado en
dos bastones. El anciano era el mísmo.Goya, y en la parte
.superior estaba ese.rito: "Aún aprendo". Yagregó, después
de :tomarse otro trago, "pero lo importante es ser curioso,
no lo olvides, me acuerdo que yo de ruño era tan curioso,
que cuandD me iba a doFillÍI-quería dejarlos ojos colgadosenla ventana para no perderme lo cp.ie pasaba en la calle".

I

�'

.

es nonnal que :mucho.s reconoz~su importancia como
artista, y que ottoslo lapiden o cuestiorn,ipúblicamente
por
asuntos exmiliterarios. En mi .caso s~empre estaré
· Quién cunosea el nudo aprende a soltarlo, dice el refrán
agradecido poi; sus cuentos y novelas, por habémos .
árabe, y como tock&gt; buen creador García ivt\rquez era
enseñado lo que es inventarse a sí mismo desde la nada,
sobre.tcxfo_un_ser curioso. Había, entre todos los temas,
contra viento y marea, algo que de seguro muchos
un misterio que ocupaba gran parte de~ atención, y
oMdarán hoy. Algunos-escritores nisiquíera.reconocerán
para el'qµe nunca economizó energías: el misterio dela
creación.Bmismoseinterrog~alrespecro~~alquilo queempez.arona escribirpara probar que sepodía escribir
para soñar. "Lo que más me importa en este mundo es el defoi;madiferente a García Márquez, pero buscando tener
el inísmoencanto yefecto desus obras. Su gran influencia
proceso de creación. -iQué clase de misterioes ése quehace
estética no es reconocida
que el simple deseo de contar
SU
UTIRATURA
MACE
EN
ME•
por muchos escritores
historias se convierta en una
,. pasión, que un ser h ~ DIO DI .llMA TRADIC16N DE latinoameri~ o de lengua
española; sin embaigo, los. ~capaz~ morir por ella; C•Elft'OS .~ NOfflil 08E
auto,res de lengua inglesa
morir de hambre, fnoo lo que
"""
sea. con taldehaceruna cosa NO IIIISCAIIAN CONTAR UNA y otros idiomas no dejan
de expresar su gratitud
qu~no se p,uede;,er ni tocar y
B■ENA HISTORIA LO MEIOR
para c01~ su óbra. La lista és
que, al finy al cabo, si bien se
POIIIIÍE,
SIMO
·TltM■.A.R
EL
larga, s ~ R\l.shdíe,_ Paul
mifa, no sirve para nadir.
Hay que tener presente, COBl■RMO O DEll■MCIA.R Al- Auster, John Irving, Tony
. Morrison, y muchisímos
~ la hora de valorarlo,
que García Márq,\lez CUMA INIVsrtCt.A., LO c•AL ll).ás. Todos consideran que
irrumpió como
pagano COMftllTÍA ESOS LIBROS EN el mundo literario de García
'
Márquez ayudó a construir
en la sacrosanta .literatura
FOILfflNEI
'Y
.
PA~FLETOS,
sus
propios._ mundos. Esa
nacional, era distinto en la
forma de 4:oncebírla, -como NÍENTRAS O■E LOS LECTORES vasta meditación, a través de
en tantas ~tras cooas vitales. O■EIÚAN ALCO OUE LES PRO• suspeioo~sobreelamor, ·
la soledad, la m~erte. y sobre
Su literatura nace· en medio
NRCIOM.All
PLACER:
IM
SU
la
búsquedá de sentido y
de una tradición de cueip:c;,s
y novelas que no buscab.an LECT■RA y UNA t=ORMA. DICM.A. felicidad en la vida.
Ahor-a recuerdo lo que
contar una buena bisroria lo
mejorposíble. sino tumbar el DE YERSE R•PRESENTADOS.
sobre él dijo el novelista
Norma:n Mailer~ ..En este
gobierno o denunciar alguna
momento el único gran escritor que puede manejar
ú:tjusticia, lo cual convertía esos libros en folletines y
cuarenta
o cincuentapersonajes y a:es o cuatro décadas es
yanfletos, mientras que los lectores querían algo qu~ks
Gal'cia Márquez.Cienañosdesokdad esuna obra árombrosa.
proporcionará placer en su lectura y una forma digna de
Lowahacerlo, perotómo, nolo se.
verse~tados. Toda buena novela ~una adivínanza
Yo lo evoco sobre todo por su ejemplo vital, el de aquel"
del mundo, es escribir las cosas que le pasan a la gente,
1
muchacho~ llega a Canagena con el único patrimonio
repeóa cada vez que podía: "Ami me encanta escribir, no
de sus libros leidos, duerme su primera noche en una
sé cómo se pudo inventar eso de que la literatura es un
~-del parque Bolivarpo.rque notiene un centavo para
sufrimiento. Otra cosa, cierto: es lograr que el lector me
pagar elhotel, y cincuenta afias después tiene elmundo a
crea. Esa si esurur desesperación hasta que se. ca1ienta el
sus
pies, np-por el arte del--dinero, que todo lo corrompe.
brazo y todo sale, y se mezcla, y empieza, en fin. a tomar
fdrma".
.
sinóporla gracia de sus hN.orias.IoreéUcrdo~wncido
No hay muerto malo, ni recién nacido feo, por eso . de quela vida es buena, aunquelamuette, lamuyperra, se
atreva a decir lo contrario. •
ahora que h a ~ físicamente Garáa Márquei,

PO■sb.

YNIILAllOMLAICAMPAMAI

un

Flotando

No necesitamos piernas

para volar

No necesitamos

aprender a caminar

Desplegamos

al abismo de la vida

los brazos

Es como flotar

que caemos

enel vacío
dela vida

�POESÍA

Wie schwebend
•

11.ÁKÁM IICOMnA ijzDM

POESÍA

Dos poemas de [Bosquejos para] U na poesía del deseo/
[Sketches for] A poetry of desíre *
• •se.AR MASCAREMAS

Wir brauchen keine Beine

XVIII
um zu lliegen

Wir brauchen nicht

Mañana seré niño otra vez
e iré a los brazos de mi madre

laufen lernen

Y ella entonará mi canción de cuna
Wirbreiten

Y entonces el recuerdo nunca más será tan verdadero
Y dormiré sobre su pecho

am Abgrund des Lebens

dondereposatodalatranquilidad

y mecido por sus penas antiguas y mis aflicciones nuevas
dieArmeaus

por la nostalgia que da vida a su anhelo
entre suspiros y respiros

Wie schwebend

La escucharé decir
fallen wir

in die Leere

des Lebens

" Este libro será editado por la UANL en 2016.

�POESÍÁ

XXVII

Tomorrow I will be achild again
And will go into my mother's arms
And she will sing my lullaby
And then the memory will never ever be more real

fue el deseo mismo
lo que los poetas no pudieron describir porque -en el intento- se acabaron las

And I will sleep on her chest

palabras

Where all tranquillity rests
And rocked by her sorrows old and my woesnew
By the nostalgia that gives life to her yeaming
Between sighs and breaths

it was the desire itself that thepoets
were unable to describe because -in the attempt-

I will hear her say

they exhausted words

�. .......,.
'

~

l • • o •

1

EL HUMANISMO EN

• ALIIERTO EMRfo•n PEllli

on Rafael Moreno señaló en cierta ocasión
que se ha escrito, hablado y también
reconocido que Alfonso Reyes creó una
obra literaiia, filosófica, poética, con sello americano
o hispanoamericano, pero poco, o casi nada, se ha
dicho sobre su legado humanista'. Para el maestro
y discípulo de José Gaos, Reyes es heredero de
la obra de Bartolomé de las Casas y Vasco de
Quiroga, Miguel Hidalgo y José Maria Luis Mora,
José Vasconcelos y Samuel Ramos ("El humanismo
pedagógico y moral de Alfonso Reyes", Moreno,
1958: 37). Basave Femández del Valle, por su parte,
señaló que su paisano encontró en el "humanismo
su razón de vivir. Su ideal fue siempre el mismo; su
aspiración nunca vaciló. En varias ocasiones confesó
que el escribir era para él un modo de respiración. A
punta de pluma organizaba la maraña mundanal y la
hacía cobrar sentido" (1964: 41/2).
Y el maestro Rangel Guerra, también de Monterrey,
dijo: "El humanismo de Alfonso Reyes no está presente
en su obra sólo por sus estudios sobre la antigua
retórica, la crítica de la edad ateniense o la filosofía
helenística, sino esencialmente por la proyección que
en ella cobran los más altos valores de lo humano:
el ejercicio de la inteligencia, la capacidad de
razonamiento y de crítica, el respeto a la convivencia
y el sustento moral del hombre en su hacer individual
y social, la fuerza creativa y la expresión estética, la
práctica de la voluntad" (1982: 5). Es decir, que en

•t

...
..

~

:.J:.
:,

'

•

. p
. ,· =r
, . .

•

e

t

---

1 8 escritor colombiano Gutiérrez Girardot nos indica que Reyes
"entiende que el humanismo es no sólo el estudio y conocimiento
de las letras y de la cultura de la Antigüedad, sino, modernamente,
una acción encaminada al entrañamiento del hombre. El
patetismo con que suele hablarse de este problema en nuestro
tiempo ha quitado tocio su sentido a la expresión 'salvación del
hombre'. Pensémosla en Alfonso Reyes pura de toda estridencia,
y digamos, entonces, que su humanismo es un esfuerzo por la
salvación terrenal del hombre. La nueve especie de humanismo
difiere, sin embargo, poco de la del Renacimiento. Tiene en común
la preferencia del sentir y del obrar sobre el saber aislado; la
insistencia en el universalismo" (Gutiérre:: Girardot, 1962: 127-8).

. .. .··::·· 1
......

• :1!

u

..
40

41

�el pensamiento que nos legó el regiomontano se
encuentra esa corriente tan mexicana y al mismo
tiempo tan universal que es santo y seña de su
identidad.
Mas Reyes no sólo continuó esa tradición, sino
que la renovó, la recreó, y expresó nuevas ideas
sobre el humanismo. En su prolífica obra, que ha
llegado a sumar veintiséis tomos, y que podrían
llegar a más por los inéditos que aún andan por
ahí, se pueden encontrar textos reveladores y
significativos sobre este tema tan importante,
como bien lo señaló el maestro Moreno. Veamos
un primer artículo, que no el único, que apareció en
México en la cultura, suplemento de Novedades, el
12 de junio de 1949, y se llama, "Idea elemental del
humanismo".
¿Qué nos dice Reyes en este artículo publicado
hace sesenta y seis años? En primer lugar, nos
aclara su autor, esta paginita es "el proemio de unas
divagaciones" que bien se podrían llamar "Filosofías
de un aficionado" o "La antropología a media calle".
Efectivamente, este es el primer texto, de diez, que
conforman el volumen intitulado Andrenio: perfiles del
hombre, material que sólo se conoció en su totalidad
hasta 1979, completament e recorrido y corregido y
que forma parte del tomo XX de sus Obras completas.
Libro calificado por Ernesto Mejía Sánchez de
"ensayos filosóficos que podría considerarse como
la síntesis de su pensamiento".
Reyes también dijo que las ideas que hay en su
artículo nada le dirán "al especialista, al técnico:
acaso diviertan al sabio en las artes de la vida".
Aquí peca de modesto don Alfonso. En esta
página publicada en 1949 deslinda las "muchas
cosas" a las que se les ha llamado humanismo. En
"el sentido más lato", precisa, "el término abarca
todo lo humano". En el estrecho, "el término suele
reducirse al estudio y práctica de las disciplinas
lingüísticas y las literarias, lo cual restringe
demasiado el concepto y no define suficientemente
su orientación definitiva". En "el más confuso,
se ha llegado a confundir el humanismo con el
humanitarismo, especie filantrópica que nos lleva a
terrenos diferentes".
A propósito de este último sentido, Reyes
comentaba que no hacía mucho tiempo un

escritor había acabado de publicar un libro sobre
el humanismo; este escritor le dijo que prefería
meterse entre las llamas para salvar un cuadro
de Velázquez que dar limosna a un pedigüeño.
Después de escucharlo, concluyó, ya no tenía objeto
leer el libro.
Asimismo, Reyes nos recuerda que durante la
Edad Media se llamó "humanidades" "a los estudios
consagrados a la tradición grecolatina. Mediante
ellos, se procuraba modelar otra vez al hombre
civilizado, al hombre. Y no sin una grave conciencia
de la responsabilidad, por cierto". Porque por ahí se
oía "decir a un grave doctor medieval que quienes
están profesionalmente obligados a la frecuentación
de los autores paganos deben cuidarse mucho de
que no padezca su alma".
El Renacimiento llegó y rompió "el cuadro férreo"
en que se encerró la educación del hombre. No
olvidemos, nos señala Reyes, repasar el monólogo
de La vida es sueño, de Calderón. El poeta y teólogo
recogió todavía "los ecos del diálogo entre la
dignidad natural y la dignidad sobrenatural del
hombre". Y recordemos que Reyes en sus años
madrileños (1914-1924) hizo un estudio sobre
este monólogo, con la exigencia y el rigor que
caracterizaba a los miembros del Centro de
Estudios Históricos dirigido por Menéndez Pidal.
En éste, el autor de El deslinde señalaba que para
empezar había que concentrarse en esta primera
frase: "El delito mayor del hombre es haber nacido";
y en la siguiente: "Y teniendo yo más alma tengo
menos libertad" (en Reyes, 1957: 185).
Así pues, volviendo al Renacimiento, se debe
decir que en esta época se creyó que el humanismo
era una "agencia útil y progresista". Se recomendaba
"el uso de la preciosa razón frente a los bajos
arrestos del instinto y de la pura animalidad". Y
propuso "el ideal del homo sapiens, el hombre como
sujeto de sabiduría humana". Después llegaron
las ciencias positivas que insistían en el homo
faber. "El hombre como dueño de las técnicas para
dominar el mundo físico". Y fue cuando un "buen
día", el humanismo apareció, "por eso, como un
vago y atrasado espiritualismo". No obstante este
estado de la situación, las ciencias positivas y el
humanismo llegaron a reconciliarse en la cultura.

42

o
z
o

;

z

o
J:

z

•

ez
■

J:

!..
.....

-"
..z

•"'
.....

o
u
o

◄
◄

•

1
::1

:..
i
1
..
.....

~

!

=

para no agraviar a quien nos
Y ahora, lcómo se debería
M.A P.ART D LA DEFIMICIÓM lea y nos escuche rebajándole
entender el humanismo? El
al nivel de la deficiencia
humanismo no se debería
.ALF M IMA L HUMA.MISMO: mental-, sino también
considerar como "un
L
ICIO LBIEM la libertad del espíritu y
M
cuerpo determinado de
conocimientos, ni tampoco
M
OS• del intelecto en el más
MAN TO
amplio y cabal sentido, la
una escuela", ni que tuviera
S
AC•
IIER
YTO
ü
M
perfecta
independencia ante
contenidos específicos. Pero,
toda la tentación o todo
sí, una orientación. Yésta, lcuál TIYIDAD S.
intento
por subordinar la
debería ser? "La orientación
investigación de la verdad
está en poner al servicio
a cualquier otro orden de intereses que aquí, por
del bien humano todo nuestro saber y todas nuestras
contraste, resultarían bastardos" (Reyes, 1979: 404).
actividades. Para adquirir esta orientación no hace
Ahora sí hemos llegado a la idea del humanismo en
falta ser especialista en ninguna ciencia o
Alfonso Reyes. Consta de dos partes que están bien
técnica determinadas, pero sí registrar
ligadas
la una de la otra. Si en la primera nos dijo que
sus saldos. Luego es necesario contar
humanismo es poner al servicio del hombre todo nuestro saber
con una topografía general del
y
todas nuestras actividades; en la segunda nos condiciona a
saber y fijar el sitio a cada noción",
que ésta se ejercerá y fructificará plenamente en el suelo de
señaló Reyes en su artículo "Idea
la libertad. Es decir, que sólo se realizará en la democracia.
elemental del humanismo".
En uno de esos ensayos en que Reyes fue un
Hasta aquí pues, tenemos
maestro, también podemos encontrar suficientes
una parte de la definición
elementos para apreciar su humanismo. Me refiero
alfonsina del humanismo:
a su Discurso por Virgilio. Detengámonos pues en uno
poner al servicio del bien
de sus pasajes, y reflexionemos sobre estas palabras:
humano todo nuestro
"Quiero el latín para las izquierdas, porque no veo
saber y todas nuestras
la ventaja de dejar caer conquistas ya alcanzadas. Y
actividades. Pero Reyes
quiero las Humanidades como el vehículo natural para
no dejó ahí el asunto. En
todo lo autóctono" (Reyes en Enríquez Perea, 2007:
la versión definitiva de
733). E igualmente hay que hacer caso a este consejo:
este artículo que se conoce
"La
lectura de Virgilio es fermento para la noción de
como "Palabras sobre
la patria, y a la vez que modela su ancho contorno, lo
el humanismo" agregó
llena con el contenido de las ciudades y los campos, la
otra idea fundamental
guerra
y la agricultura, las dulzuras de la vida privada
para hacer posible
y los generosos entusiasmos de la plaza pública,
este humanismo
dando
así una fuerte arquitectura interior al que se ha
que nos propone.
educado en esta poesía. Llevando un Virgilio, se puede
Nos dice que
bajar sin temor a los infiernos" (738).
éste sólo se podrá
Sí, hay que acercarse a ese Discurso, y leerlo
ejercer plenamente y sólo
provechosamente. Y también aproximarse a un capítulo
fructificará en el suelo de la
de una de las obras fundamentales de Alfonso Reyes, de
libertad. Es decir: en sudo seguro.
poético título, Junta de sombras, y nos detendremos en el
Y a qué libertad se refiere don
capítulo XXVII, titulado "De cómo Grecia construyó al
Alfonso. Lo señala, como siempre,
hombre". Aquí Reyes dice que la "obra por excelencia
con todo rigor: "Y no sólo a la
del genio griego es el Hombre. Las artes plásticas
libertad política -lo cual es obvio
visuales son complemento y adorno de la función
y ni siquiera admitimos discutirlo

43

�'
1_:

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

M

EL

LOCli,
CO SICUI H NON

AP

XI

• ,., ALF MS

REYES

religiosa, aunque las invada el mismo ideal. Pero el ideal
se procura directamente a través de las artes acústicas o
espirituales: la música, hasta cierto punto, y más aún, la
filosofía, la poesía, la historia, la retórica, los oficios de
la palabra" (Reyes, 1965: 478).
En la Paidea será precisamente en donde se realice
esa "modulación paulatina del ideal del Hombre, y
aun de cada hombre en relación con ese ideal. Y esto
no sólo en el modesto sentido escolar o educacional,
sino entendiendo en el concepto la suma de todas
las energías sociales que obran sobre el individuo
a la largo de su vida y establecen esa posibilidad
de convivencia humana que es la Polis, el grupo
policiado. Como se ha dicho, mientras vivamos
nuestra responsabilidad está sobre el yunque" ( 478).
En este breve recorrido por las obras de Reyes,
no podemos dejar de mencionar un trabajo suyo que
siempre ha despertado interés. Se trata de la Cartilla
moral2, que ha tenido una gran difusión desde su
primera edición en 1944, pensada originalmente para
iniciar la campaña alfabética en el período de Ávíla
Camacho, siendo secretario de Educación Pública el
gran educador Jarme T arres Bodet . Sin embargo, la
Cartilla, como muchos textos de Reyes, emprendió el
camino con buena fortuna.
Pues bien, la Cartilla cuenta con un prefacio y XIII
lecciones. La Lección I inicia con estas palabras: "El
hombre debe educarse para el bien". lPor qué?, se
preguntarán. lAcaso el hombre no mantiene y sostiene
todos los días una lucha sin cuartel por ganarse la vida?
Y sin embargo, nos dice Reyes, en la siguiente lección,
"el hombre tiene algo de común con los anímales y
algo de exclusivamente humano". Y en la que continúa
señala: "La voluntad moral trabaja para humanizar
más y más al hombre levantándolo sobre la b estia
'
como un escultor que, tallando el bloque de piedra,
va poco a poco sacando de él una estatua. No todos

tenemos fuerzas para corregirnos a nosotros mismos
y procurar mejorarnos incesantemente a lo largo de
nuestra existencia, pero esto sería lo deseable. Sí ello
fuera siempre posible, el progreso humano no sufriría
esos estancamientos y retrocesos que hallamos en la
historia, esos olvidos o destrozos de las conquistas ya
obtenidas. En realida~ el progreso humano no siempre
se logra, sólo se consigue de modo aproximado. Pero
ese progreso humano es el ideal a que todos debemos
aspirar, como individuos y como pueblos".
Ahora bien, en otras lecciones de esta Cartilla
Reyes nos da esta máxima: "Todos los hombres so~
igualmente dignos, en cuanto a su condición de
hombres, así como todos deben ser iguales ante la
ley". Y la siguiente es menester siempre recordarla:
"La igualdad ante el Derecho es una de las más nobles
conquistas del hombre. El que comete una falta o un
delito debe sufrir igual pena, sea débil o poderoso,
pobre o rico. Pero, a mayor altura de la persona, toca
mayor responsabilidad, por concepto de agravante.
Por ejemplo, la traición de un soldado y de un general
sufren igual pena. Pero, ante nuestro juicio moral, la
del general es todavía peor que la del soldado".
La Lección X nos invita a meditar, a reflexionar,
a examinar nuestra conducta. Por eso dice: "La
nación, la patria, no se confunde del todo con el
Estado. El Estado mexicano desde la Independencia,
ha cambiado varías veces de forma o Constitución.
Y siempre ha sido la misma patria. El respeto a
la patria va acompañado de ese sentimiento que
todos llevamos en nuestros corazones y se llama
patriotismo: amor a nuestro país, deseo de mejorarlo,
confianza en sus futuros destinos". Y aún agrega:
"Este sentimiento debe impulsarnos a hacer de
nuestra nación todo lo que podamos, aun en casos en
que no nos lo exijan las leyes. Al procurar nuestras
legítimas ventajas personales no h emos de perder de
vista lo que debemos al país, a la socieda~ humana
en conjunto. Y en caso d e conflicto, el bien más
amplío debe triunfar sobre el bien más particular y
limitado".
Finalmente, y para concluir, en las dos últimas
lecciones tenemos una serie de principios para la
convivencia humana. Destaco los siguientes:

• Si los hombres no fuéramos capaces del bien no
habría persona humana, ni familia, ni patria, ni
sociedad.
• El bien es el conjunto de nuestros deberes morales.
Estos deberes obligan a todos los hombres de todos
los pueblos. La desobediencia de estos deberes es
el mal.
• La satisfacción de obrar bien es la felicidad más

firme y verdadera. Por eso se habla del "sueño del
justo". El que tiene la conciencia tranquila duerme
bien. Además, vive contento de sí mismo y pide
poco a los demás.
• La sociedad se funda en el bien. Es más fácil vivir

de acuerdo con sus leyes que fuera de sus leyes. Es
mejor negocio ser bueno que ser malo.
• El bien nos obliga a obrar con rectitud, a decir la
verda~ a conducirnos con buena intención. Pero
también nos obliga a ser aseados y decorosos,
corteses y benévolos, laboriosos y cumplidos en
el trabajo, respetuosos con el prójimo, solícitos
en la ayuda qu e podemos dar. El bien nos obliga
asimismo a ser discretos, cultos y educados en lo
posible.
• Todos tenemos el instinto de la bondad. Pero este
instinto debe completarse con la educación moral
y con la cultura y adquisición de conocimientos.
Pues no en todo basta la buena intención.
• El respeto a nuestro cuerpo nos enseña a ser
limpios y moderados en los apetitos naturales. El
respeto a nuestra alma resume todas las virtudes
de orden espiritual.
• El hijo y el menor necesitan ayuda y consejo del
padre y del mayor. Pero también el padre debe
respetar al hijo, dándole sólo ejemplos dignos.
• No hay que ser extravagantes. No hay que hacer
todo al revés de los demás sólo por el afán de
molestarlos.

2 D: aquí e~ adel~te véase: Reyes, Alfonso (1994). Cartilla moral.
Mexico: Alianza C1en/Conaculta [Textos completos].

44

45

• El amor patrio no es contrarío al sentimiento
solidario entre todos los pueblos.
• No hagamos a los demás lo que no queremos que
nos hagan.
• La más alta manifestación del hombre es su

trabajo. Debemos respetar los productos del
trabajo. Romper vidrios, ensuciar paredes,
destrozar jardines, tirar a la basura cosas todavía
aprovechables son actos de salvajismo o de maldad.
Estos actos también indican estupidez y falta de
nnaginación.
• La tierra y cuanto hay en ella forman la casa del

hombre. El cielo, sus nubes y sus estrellas forman
nuestro techo. Debemos observar todas estas
cosas. Debemos procurar entenderlas, y estudiar
para ese fin. Debemos cuidar las cosas, las plantas,
los animales domésticos. Toda ello es el patrimonio
natural de la especie humana. Aprendiendo a
amarlo y a estudiarlo, vamos aprendiendo de paso a
ser más felices y más sabios.

Bibliografía
Basave Fernández del Valle, Agustin (1964). La imagen del hombre
e,1 Alfonso Reyes. Monterrey: Universidad de Nuevo León.
Enríqu ez Perea, Alberto (selección y prólogo) (2007). Alfonso
Reyes. México: Ed iciones Cal y Arena [Los Imprescindibles].
Gutiérrez &lt;;,irardot, Rafael {1962). Dos estudios sobre Alfonso Reyes.
Madrid: Insula.
Moreno, Rafael {1958). "El humanismo pedagógico y moral de
Alfon so Reyes", en Revista de la Farnltad de Filosofía y Letras,
tomo XXXII, números 63-69, enero-diciembre de 1958.
Rangel Guerra, Alfonso {1982). Alfonso Reyes en nuestro tiempo.

Alfonso Reyes y su idea de la historia. La odisea de Alfonso Reyes.
Monterrey: Biblioteca Alfonso Reyes, A.C.
Reyes, Alfonso {1957) . Obras completas. VI. Capítulos de literatura
española. Primera y segunda series. De un autor censurado en el
"~uijote". Páginas adicionales. México: Fondo de Cultura
Económica [Letras mexicanas].
Reyes, Alfonso {1965) . Obras completas. XVII. Los héroes. Junta
de sombras. México: Fondo de Cult ura Económica [Letras
mexican as].
Reyes, Alfonso (1979). Obras completas. XX. Rescoldo de Grecia.

La filosofía helenística. Libros y libreros de la Antigiiedad. Andrenio:
perfiles dd hombre. Cartilla moral. México: Fondo de Cultur a
Económica [Letras mexicanas).
Reyes, Alfonso (1994) . Cartilla moral. México: Alianza Cien/
Conaculta [Text os completos).

�..

.

.

...

.

.

.

.

·1os•
Y4SCOM~ELOS .
Y L~ -REFOR-.-A· DE CORDOB:A~ .
~

.•

~

.

.. . . .

...

1.EMBAROUE

M

e MARCOS DANIEL
AHILAR

•

•

.

...,

• •R

/

M2

~"'-

...

-abe~ •~

,,

• "'

•
•

. .

'f

•
•

.. •
• ...

•
•

•
•

•
•

•

•

uestros utopistas fracasaron. El grupo
me qué servía comprender el conjunto social
intelectual que a comienzos del siglo
como si fuera una máquina biológica, si ésta no
XX trató de forjar una nueva ideología
podía interpretar el latido de su corazón al pensar en
ética acorde a los cambios de la Revolución
la vida o la muerte? Las ciencias con las que se forjó
mexicana no pudo consolidar una república libre
el entonces joven estudiante traían la esperanza del
con ciudadanos autónomos. No pudo abatir el
progreso humano, pero un progreso limitado que sólo
monopolio del poder en la política, ni en la esfera
departía para el lado material. José, al presentir esta
universitaria. Por su nebulosa imagen, se olvida
contradicción, escuchó las enseñanzas liberadoras
que la obra de Gabriel Zaid está ahí para explicar
del filósofo Friedrich Nietzsche, quien fue uno de
que desde los tiempos de la postrevolución, y
los primeros en criticar las ideas absolutistas de la
ahora, lo que ocurre en la academia es un reflejo
razón kantiana y comptiana, quienes creyeron que
del Estado. El sueño de José Vasconcelos de
las teorías sobre los hechos verificables eran la única
romper las barreras entre directivos universitarios
verdad, sin tomar en cuenta lo que quedaba fuera de
y alumnos se fue
lo tangible, es decir,
diluyendo a cuenta
la metafísica, esos
DURANTE LAS CONFERENCIAS OUE hechos que ocurrían
gotas hasta llegar
-como dice ZaidOFRECIÓ EN EL CENTENARIO DEL en el ser y que no
siempre se explican
al culto desbordante
INDEPENDEN•
COMIENZO
DE
LA
con el raciocinio.
por
los
títulos
lQué ocurría
universitarios y a la
CIA. DE MÉXICO, YASCONCELOS
entonces? Se preguntó
simulación de un
APLICÓ LA TÉCNICA APRENDIDA Vasconcelos. Había
poder, adquirido por el
acaparamiento de los
algo en el ambiente
DE NIETZSCHE, PARA CRITICAR Y
que escapaba a sus
saberes que se crean,
SUPERAR LAS YIEIAS ESCUELAS A
desarrollan y mueren
viejos maestros. Era
TRAYÉS DE UNA SENSIBILIDAD CASI el sentido común.
en las aulas.
Ese conocimiento
Pero en la historia
PSICOLÓCICA.
formado por las
esto no siempre fue
emociones que
así, pues el mismo
hacen que un individuo sea diferente y que
Vasconcelosparticipó en un movimiento intelectual
tome decisiones en cada bifurcación temporal y
que llevó la educación a un plano más abierto
espacial.
Sin fórmulas que seguir, no despreció
de enseñanza, con la introducción de las más
el positivismo, lo exaltó, pero con el objetivo
disímiles filosofías del momento. José acompañó a
de ponerlo en la larga fila de enseñanzas. Así, en
la construcción de la Universidad de México, de
1910, durante las conferencias que ofreció en el
la mano de Justo Sierra, y con la palabra, precedió
centenario del comienzo de la Independencia de
al cisma social de la revolución de 1910, pues años
México, Vasconcelos aplicó la técnica aprendida de
antes había comenzado el idealismo juvenil de
Nietzsche, para criticar y superar las viejas escuelas
«don" José, al rechazar lo que a su instinto no le
a través de una sensibilidad casi psicológica.
gustaba .

47

•

�1

1

Entonces ofreció una charla sobre el maestro que
colocó las teorías de Augusto Compte en el sistema
educativo y político mexicano: Gabino Barreda. Pero
el exaltado muchacho utilizó la imagen de Barreda
para dar a conocer sus propias ideas. Colocó al
maestro positivista mexicano como un promotor de
la esperanza juvenil que mejoraría la existencia. Lo
describió como un hombre con una voluntad crítica
para enseñar a partir de la renovación del intelecto
humano. José, hábilmente, aunque no conoció a
Barreda, se colocó como heredero de esta ambición
de progreso pero quitándose la rigidez metódica.
Con la sombra de Barreda, Vasconcelos introdujo ese
"sentido común nietzschiano" que, para comienzos
del siglo XX en América Latina, significó "espíritu",
un sentido basado en la libertad.
José fue claro en sus ideas, y en esta misma
conferencia se preguntó "¿seremos realmente de los
que asisten a las épocas gloriosas en que los valores
se rehacen?, lo es sólo un vigor de juventud?" José
sabía que esa razón extrema con la que fue educado
tenía que mezclarse con la emotividad, con el fin
de comprender al mexicano. Si durante el siglo
XIX algunos académicos despreciaron el mestizaje
americano al calificarlo como acto impuro y bastardo,
esta joven generación en México leyó pronto nuevas
ideas que cambiaron la concepción de América Latina
para dotarla de una herencia milenaria, con valores
provenientes de varios pueblos.
Vasconcelos quería participar en esta idea utópica,
casi romántica, de cambiar esos valores negativos
que el evolucionismo y naturalismo anglosajón les
habían impuesto a los pueblos de cultura hispana,
pa~a hacer una revolución moral, en donde la
expresión y la justicia fueran la prioridad. Con el
tiempo, esta pluralidad de ideas cumplió su objetivo
intelectual, como dice Zaid, y se abrió hacia al espacio
cívico, cuando en 1912, José y su grupo fundaron la
Universidad Popular, misión de justicia social que fue
al paralelo del conflicto de la Revolución.
Pero esta idea convertida en acción y que
Vasconcelos sintetizó en el concepto de "espíritu
juvenil", no paró ahí, sino que tuvo una segunda
oportunidad lejos de México, al otro lado del
continente. Sudamérica. Ciudad de Córdoba. 1918.

11.LLEC.ADA

Paisaje agreste. Arbustos rebeldes en la meseta ríen.
Deódoro Roca pinta. Todo está por hacerse. Es un
cuadro con marco dorado. Impresiones impresionistas
visten la tela. Una rúbrica en rojo desvela lo impensable.
El pintor es argentino. Cordobés del siglo XX. Sensible
a las emociones dela piel o el pincel. lQuiénlo creería?

48

Este pintor de paisajes montañeses fue el núsmo aquél
que redactó el Manifiesto Liminar de Córdoba de junio
de 1918, en el que los estudiantes de la Federación
exigieron libertad para la sociedad americana.
Roca fue entre otros pilar de esta reforma, que
ocurrió en Argentina y que se convirtió en el emblema
para conseguir la autonomía en las universidades
latinoamericanas y los derechos de los alumnos

49

que querían elegir sus planes de estudio y forma
de gobierno. Estos adolescentes, que pusieron su
entusiasmo, escucharon la caja de resonancia de la
revolución intelectual mexicana que creó la educación
pública justo al otro polo de la región. En el Manifiesto
cordobés se leen las palabras de los egresados de San
Ildefonso en el centro de la Ciudad de México, entre
ellas, las de José Vasconcelos, quien desde entonces
ya prefiguraba esa "hora americana juvenil" que
escribiera Roca.
El grito de los argentinos estaba liado contra el
poder de las autoridades, civiles y eclesiásticas, que
controlaban la educación en casi todo el continente;
poder unilateral que sólo enseñaba a "insensibilizar y
a crear ignorantes", idea parecida a la expresada por
Vasconcelos en su discurso "Don Gabino Barreda
y las ideas contemporáneas" (1910) en el que exigía
diversidad en la enseñanza, sin repeticiones vacías
que sólo gastan la "virtud" de los jóvenes, método de
repetición sin aprendizaje que abandona el "impulso
fecundo". En las palabras de Roca como en las del
mexicano existe una preocupación por recuperar la
sensibilidad en la educación, para que la universidad
no sea el reflejo de una "sociedad decadente que
padece inmovilidad senil".
Por eso se quejaron en 1918, por eso tomaron las
aulas, para acabar con la "burocracia" estática y con la
"tiranía". Entre líneas se oye el eco sutil del mexicano
que ocho años antes también se quejó del viejo pensar
positivista y escolástico, de la vieja dictadura militar
y política porfiriana que "nos pone en incertidumbre,
en inquietud y como nostálgicos", alejados de la
energía que es capaz de "dignificar nuestras vidas".
La Federación de Córdoba pidió también democracia
y el gobierno para los estudiantes: cambio de valores
que también asumió en cierta medida la Revolución
mexicana al paralelo del fratricidio que se cometió.
Estos escritores jóvenes en México hicieron una
crítica pensada y aliada al concepto del "espíritu",
que para Vasconcelos era también el "gusto", esa
preferencia inmaterial que diferencia los intereses
de las personas. El concepto del espíritu, con el que
escribían sus ensayos y conferencias, también fue
recuperado en el liminar de Córdoba, que ante esas
fuerzas que no dejaban respirar a los estudiantes,
reclamó que "las almas de los jóvenes deben ser

�movidas por las fuerzas EM ESTE MUEYO PROCILAMA. EDU• máxima cordobesa que
espirituales", gusto éste
significaba "igualdad",
CATIYO,
EL
MAESTRO
MO
ERA
UNA
que era la "verdad", y no la
para plantearlo como
ciencia, ya que para ellos AUTORIDAD, SIMO UM REYOLU• programa de trabajo.
ésta sólo era un camino
En el día del maestro
CIOM.A.RIO OUE DEBÍA ILUMIMAR
hacia el conocimiento,
de 1921, Vasconcelos
pero nunca la verdad A LOS CIUDADANOS PARA Al.CAN• pronunció un discurso
absoluta. Pensamiento liR LA UBERTAD, DESPUÉS DE en el que exhortó a los
nietzschiano que supieron
maestros a terminar con la
TANTO
DOLOR
OUE
IIAIIÍAM
PRO•
recuperar.
soberbia y trabajar con los
Con este movimiento YOC.A.DO LAS DICTADURAS, COI.- jóvenes para acabar con
cordobés, consiguieron
las injusticias y "maltratos
PES
DE
ESTADO
Y
LAS
BATALLAS.
para el res to del
de la vida". Conociendo
continente "una libertad
el tratado de fraternidad
más, y una vergüenza menos". A la distancia,
entre maestros y alumnos que dictaron los argentinos
Vasconcelos, al oír estas noticias desde su exilio en
tres años atrás, también pidió a los educadores
los Estados Unidos -tras sus diferencias con el
mexicanos reproducir este anhelo con firmeza para
"iluminar sus vidas".
presidente Venustiano Carranza-, pensó que su
movimiento tuvo algún efecto en Argentina, así como
Les díjo que no fueran egoístas, que repartieran
lo dictara también en su conferencia "El movimiento
sus conocimientos, ya que sólo éstos a través de la
intelectual contemporáneo en México" de 1916 en Lima.
educación podrían combatir la injusticia social. El
Los lazos a lo largo del continente estaban tensados
mensaje del entonces rector de la Universidad, y
en esta época de saltos y revoluciones. Esperanza
posterior secretario de Educación Pública ( a partir
que encontraría su buen norte nuevamente en el
de octubre de 1921), era que la revolución mexicana
puerto de donde había salido, aquél, el de las aguas
no se tenía que hacer con las armas, sino con ejércitos
de conocimiento, pues la universidad "debe mostrarse
agitadas.
servicial, si acaso no puede ser sabia". El manifiesto de
Córdoba también había predicado la lucha contra la
111.RECRESO
autoridad que no enseña la verdad y que impone un poder
mediocre.
Naveguemos, Ulises, hacia la vieja Ilión. A la ciudad
En este nuevo programa educativo, el maestro no era
lacustre amurallada por el agua laguna. Civilización
una autoridad, sino un revolucionario que debía iluminar
de presagios es la antigua México. Ahí surgieron
a los ciudadanos para alcanzar la libertad, después de
ideas de cambio. Presagio. Para aventurarse al océano
tanto dolor que habían provocado las dictaduras, golpes
en busca de otros nudos qué desatar. Presagio. El
de Estado y las batallas. Pero ¿hacia dónde se dirigía
sur acogió las palabras y los hechos revolucionarios
esta revolución educativa? Se encaminaba a motivar a
del norte de América. El sur concretó los hechos y
los jóvenes y a los espíritus entusiastas de sus mentores
le devolvió a la Ilión mexicana sus mismas palabras
a crear una nueva civilización; lo que los cordobeses
resignilicadas.
llamaron "esperanza en el destino de la raza" y que
Los cordobeses pretendieron eliminar la jerarquía
Vasconcelos entendió como "la fe en la raza" o "por mí
universitaria. Los argentinos dijeron que debía
raza hablará el espíritu", es decir, la construcción en
existir una "vinculación espiritual entre maestros
conjunto de varias sociedades en América capaces de
y alumnos, para que la enseñanza sea fecunda,
crear nuevos valores morales.
porque la educación es amor". Cuando en México
La moral fue la columna tanto del grupo del jovenJosé
triunfa la revolución de Alvaro Obregón sobre
(1910), como de los de la federación de la Universidad
Carranza, José Vasconcelos es nombrado rector de
de Córdoba (1918), asimismo del programa educativo
la Universidad Nacional en 1920; éste reprodujo la

50

ESA. ERA. LA

OL Cl6M1 ROMPIR COM IMFAMTILISMOS Y PATER•

MA.L SMO PARA TRASCIMDIR A. UMA YIDA Y EDUCA.CIÓM A.BIIRTA

Y DE A.Hf A

A. TRAM FORMACIÓN COM Y.A.LORES AHORA CLARO :
IU T CI.A., L B RT. , IC8ALDAD, C.A.RIDA.D, B LLEli Y YERDAD.

111
■

¡•
u

••..◄
~

•
■

'
¡""
N

•'!u

de Vasconcelos (1920). Incautos moralistas éstos. La
moral es otro concepto políticamente incorrecto hoy
en día, pero que siempre destapa las entrañas de una
civilización. Como lo dice Femando Escalante Gonzalbo
(Ciudadanos imaginarios), la moral es esa reunión de valores
y costumbres que explican las conductas de las personas
en relación con los demás y que se trasladan a la política.
Durante esta campaña civílizatoria y educativa,
estos jóvenes y mentores deseaban una "salud moral" a
través del trabajo y la enseñanza, pues al luchar contra
el dictador o el maestro impositivo querían llegar a la
libertad y a la justicia, al repartir el conocimiento para
alcanzar un entendimiento. Por ello intentaron al menos
en la imaginación forjar esa raza cósmica, esa sociedad
de sociedades que pudiera llegar a la belleza, que es la
posibilidad de cada ser humano para seguir sus instintos.
Esa era la revolución: romper con infantilismos y
patemalismos para trascender a una vida y educación
abierta y de alú a una transformación con valores ahora
claros: justicia, libertad, igualdad, caridad, belleza y
verdad. José Vasconcelos conformó en su programa
a líderes espirituales que trataron de enseñar esto,
"en común a indios y blancos ... en un desarrollo de
la vieja tesis católica española de la igualdad de los
hombres ante el espíritu". Esta educación renovada,
según él, debió llevar estas virtudes humanas de la
escuela a la vida civil y política. Pero esto no ocurrió.
Tampoco entre sus pares argentinos. Ese barco de
esperanza naufragó en las aguas del intento.

IY. MAUFRACIO
Aunque Vasconcelos produjo una reforma
educativa que tuvo la posibilidad de incrustarse
en el resto de las esferas sociales, su idea de
revolución no pudo abatir los males de su época.
Él mismo, ante su decepción por las mezquindades
de la política, por las complejidades de la

51

multiculturalidad del mexicano y al enfrentarse
con los supuestos horrores que representaba la
cultura de los Estados Unidos hacia el mundo, se
acercó a las vacías virtudes del nacional socialismo
alemán, que para él simulaba una casticidad y
uniformidad utópica ante lo yanqui.
Los mismos reformistas argentinos erraron
el camino, cuando algunos de ellos apoyaron el
golpe militar lidereado por José Félix Uriburu en
1930, que acabó con el gobierno constitucional
de Hipólito Yrigoyen, con lo que lapidaron lo

�que ellos mismos propusieron 20 años atrás:
civilidad y democracia. A pesar de los fracasos
de estos jóvenes que querían las libertades para
todos, sus enseñanzas son parte de la tradición
del pensamiento latinoamericano al que se puede
recurrir para entender este siglo XXI.
Filosofía que tanto en el Liminar de Córdoba como
en los discursos y en La raza cósmica de Vasconcelos
fue parte de esta literatura utópica, imaginativa,
que pretendió clarificar y dar orden, entre los bienes
y males sociales, a los pueblos latinoamericanos
sumidos en la pobreza e ignorancia. Como dice
Ignacio Sánchez Prado, el término mestizaje y de
uunión americana" fueron los buenos deseos de
unos cuantos que querían, al menos en la retórica,
erradicar los vicios y las diferencias.
En estos tiempos de escasa certeza sobre lo
que son las virtudes o males para el ser humano y
en medio de la relatividad e individualización de
la vida que vuelven uun tanto cínico" a unuestro
tiempo", como lo &lt;liria Escalante Gonzalbo, se
podria pensar que esta lucha del siglo XX no sirvió
de nada; sin embargo, ahora, se podria recuperar y
reconsiderar aquel clásico concepto de moral que
procuraba explicar y cambiar a las sociedades.
Incluso, si se observan las estadísticas
educativas de los últimos años, parece que
hubo una regresión y que en esta materia no se

logró mucho a pesar de los intentos
reformistas. Según datos oficiales
del 2012, en México hay 32 millones
de personas mayores de 15 años que
vi ven con rezago escolar; mientras
que 5.1 millones de mexicanos son
analfabetas. Esa intentona de don José
por igualar las condiciones educativas
entre indígenas y no indígenas no
tuvieron los resultados deseados, ya
que en la actualidad el 9 por ciento de los niños
de diversas comunidades originarias no asiste a
la escuela, mientras que la mitad de los indígenas
mayores de 15 años no concluyó la primaria.
Parecería que de nada sirvió la lucha de los
utopistas de principios del XX, pues resulta que el
actual rector de la Universidad Nacional Autónoma
de México está repitiendo el mismo discurso sobre
la educación y su necesidad para el desarrollo del
país: uSólo los países que elevan el nivel educativo y
cultural, que reducen las desigualdades y hacen del
conocimiento el motor del desarrollo".
Aunque importantes, los movimientos
reformistas tanto en México como en Argentina
no lograron consolidar ese nuevo estado moral
que de la universidad llevara a la sociedad y a la
politica los valores de la educación para transitar
a la democracia, al bienestar económico social y
de derecho. Se debe aprender que los discursos
de los últimos años no son nuevos. Que ya se
dijeron. Que formaron parte del pensamiento de
los intelectuales más lúcidos del siglo pasado, y
que ahora toca retomarlos para darles nueva vida
fuera del papel, en una actuación real, para que el
"poder" no sea más la dictadura y beneplácito de
una elite sobre una masa indiferente, sino que sea
el "poder" civil de elegir lo mejor para la vida y su
constante transformación.

52

ALA LETRA:

~

CAMCIOM
con palabras

• tiRIIAllA ~cou

E

n la sesión del martes por la tarde hace meses el doctor me contó
que el sábado anterior se ~bía desmaya~o frente a la ventana
abierta de su casa en San Angel, con la camara en la mano. Por
fortuna se habia caído para atrás, digamos la espalda contra el piso de
su cocina, creo que me precisó, y el accidente no había pasado de ser
un susto y nada más, aunque de todos modos él hubiera tenido que
ser llevado al hospital en ambulancia. Por la pérdida de conocimiento,
tras los estudios le diagnosticaron algo menor, pero lo amonestaron
seriamente en el sentido de que fuera juicioso y no se asomara a la
ventana abierta que, a juzgar por la descripción que, en respuesta a sus
preguntas, el propio doctor les dio, parecía ser más bien una puerta al
vacío, pues el marco era alto y amplio, empezaba en el piso, subía casi
al techo y, a lo ancho, se extendía de sobra de punta a punta de sus

dedos con los brazos abiertos
horizontalmente en toda su
extensión. Él era un hombre
alto, de alrededor de 1.80 y, más
que fornido, algo subido de peso,
de unos 100 kilogramos más
o menos. (Salvo en una marca
inglesa y en el extranjero, en
México, su país de origen, no
encontraba zapatos de su talla.)
A partir de aquella experiencia
suya noté que empezó a adelgazar,
como si los médicos de urgencias

�TA
que lo atendieron le hubieran
dado, quizá con mayor énfasis
que otras, la receta de modificar
su estilo de vida, sobre todo, hacer
ejercicio y cu.irlar su nutrición.
Tenia setenta años cumplidos. El 6
de mayo de este 2015, el núsmo d1a
del nacirrúento de Sigmund FreucL

su mentor a distancia, el doctor
habría cumplido setenta y uno, lo
setenta y dos?
Mientras me contaba su
experiencia del fin de semana
anterior, enfrente de él yo me
retorcía las manos ansiosa. La
ventana de su consultorio, en donde

nos encontrábamos, es igual a la de
su casa, ancha y prácticamente de
piso a techo. Un pequeño vestíbulo
separa los dos apartamentos, en el
tercer y último nivel de un edificio
blanco que conecta los tres niveles
mediante una escalera de unos
veintiocho escalones de madera. La
planta baja es la sala de espera de
los pacientes de los tres inquilinos,
especialistas en la atención de
desórdenes emocionales. Abajo
está la psicóloga que trata a niños
y adolescentes; el entrepiso lo
ocupa la hermana del doctor,
psicoterapeuta y encuadernadora.
Y hasta arriba vive y trabaja, vivia
y trabajaba, el doctor, José Luis
Salinas, psicoanalista, fotógrafo
aficionado.
A lo largo de los años que fui su
paciente me refert a la ventana del
consultorio como una invitación
al abismo, con mayor razón en el
contexto en el que se encuadraba,
el consultorio de un psicoanalista.
Cuando yo me levantaba del sillón
o del diván a cerrar la ventana, por
frío o por la molestia del ruido (la
calle a la que da, aunque empedrada
y angosta, es paso continuo
hacia una vía rápida y hacia el
ITAM, el Instituto Tecnológico
Autónomo de México, que está
en la misma ubicación en donde
anteriormente estuvo el Senúnario
de los Jesuitas), él se interponía
de prisa y la cerraba él núsmo, no
tanto por caballerosidad como por
precaución. Por más calmado que
un paciente parezca, quién mejor
que su psicoanalista para estar alerta
y prevenir cualquier reacción suya
inesperada.
Aquel martes tras su relato
no le pregunté qué imagen había

AÑOS ATRÁS, ESE MISMO TEMA DE APREM•
DER A YIYIR HABÍA SIDO EL DE MI PRIMERA
SESIÓM COM EL DOCTOR, EM CALIDAD DE MI
AMNELO CEMTRAL Y LO OUE YO YEÍA EM MÍ
COMO IMPEDIMEMTOS PARA ALCAMliR ESE
ESTADO.
pretendido captar con la cámara
desde la ventana ante la que se
asomaba cuando se desmayó el
sábado anterior. Yo era testigo de
cómo había crecido y evolucionado
en él su afición por la práctica de la
fotografía. Lo apasionaba. Incluso
tomaba cursos y se graduaba de
esos cursos y no perd1a el contacto
que hubiera establecido con las
instituciones en las que estudiaba,
con los profesores, con los demás
alumnos. Uegó a entusiasmar por
la fotografía al menos a alguno de
sus pacientes al grado de inducirlo
a inscribirse en los talleres y las
excursiones que hacían en grupos
por la República. Las Cascadas
de Agua Azul, el Árbol del Tu.le, el
Cañón del Cobre. Uegó a aprender
tanto que criticaba experta y
severamente la fotografía que iba
haciendo. (Yo lo comparaba con
mi propio quehacer, cómo he ido
aprendiendo a reconocer cuando
un texto es apenas un borrador,
por muy "inspirado" que hubiera
sido su nacimiento, y atreverme
a enfrentarlo hasta convertirlo en
un escrito trabajado y acabado.) El
doctor [ue puliendo su práctica de
la fotografía figurativa, si es que así
se llama. Creo que preferia el paisaje
y la naturaleza al retrato. Regresaba
de asistir a congresos de su profesión
en México o en el extranjero cargado
de las fotografías que había hecho

en sus ratos libres, quizá más que
de las copias de las conferencias que
le hubieran interesado. Su equipo
fotográfico se fue haciendo cada vez
más extenso, más específico y más
sofisticado.
En mi última sesión, sobre el diván
de piel blanca yacían espaciadas
diferentes cámaras negras y
accesorios negros. Lentes, filtros,
medidores. El doctor pasaba de la
fotografía tradicional a la digital sin
problema También había aprendido
a revelar y a imprimir. Esa última
sesión, que era la de los jueves por
la mañana, al señalar a la especie de
maja desarmada y tendida a pedazos
a lo largo del diván, le comenté que
ésa era su paciente favorita. Sonrió.
Pero ninguno de los dos siguió el
camino por el que ese comentario
habóa podido llevamos. Por fortuna,
en esa oportunidad lo intuí como
una desviación. Lo que realmente
me urgía exponerle, en aquella que
habría de ser nuestra última sesión,
era el tema del bienestar, tan vivo en
aquellos momentos que sentía cómo
palpitaba dentro de mi.
Años atrás, ese mismo tema de
aprender a vivir había sido el de mi
primera sesión con el doctor, en
calidad de mi anhelo central y lo que
yo veía en mí como impedimentos
para alcanzar ese estado. Yla noticia
que me urgía comunicarle, la síntesis
y el resultado de mi tortuoso y largo

55

tratamiento, era que por fin me sentía
en posesión de ese ambicionado
bienestar, precisamente, que por fin
me sentía bien y contenta, ~ubre y
ligera", dije, a gusto con mi trabajo,
con mi vida, y en comunicación
con los demás, en especial con mi
pareja que, sin dejar de serlo en un
solo momento, vive de forma tan
independiente y autónoma que me
proporciona espacio y tiempo para
hacer otro tanto yo misma. Siento que
ya estoy lista para lanzarme, le dije al
doctor, a sabiendas por supuesto de
que la única respuesta es que no hay
respuesta, y de que vivir está en estar
viviendo, comprendiendo a medias,
no comprendiendo casi nada, o sólo
a medias también. iVivo!, exclamé,
iEstoy viva!
Sonrió. Me di cuenta de que mi
comunicación lo alegraba, como
si hubiera estado esperándola de
mí desde hacia tiempo. Parecía
transmitirme la sensación de logro
que yo misma experimentaba.
Después de todo, el tratamiento
-insisto, muy largo y muy
tortuoso- había sido un
compromiso, una responsabilidad y
u.na labor de los dos. Ysí, parecía que
había llegado a puerto, hasta donde
puede llegar a puerto la búsqueda del
bienestar, búsqueda que puede tener
origen, pero que no termina nunca,
que debe ser permanente.
A manera de reconocimiento,
imprevisible, no precipitable, por
primera vez me ofreció una taza de
café, que acepté encantada 8 doctor
comentó que yo había aceptado
con un entusiasmo que él no me
creía capaz de manifestar hacia
absolutamente nada que no fuera mi
trabajo. Me reí, mientraS él también
tomaba una taza de café.

�Nos despedimos hasta la sesión
del martes siguiente, del día 24 de
marzo, yo con la tarea autoimpuesta
entrelineas de poner a prueba
mí conciencia de bienestar, de
confumar durante el fin de semana si
el estado se sostenía en sí o si haberlo
percibido no había sido más que un
canto de sirenas, bien intencionado,
pero frágil y más que insostenible.
Al llegar a mi sesión el martes
siguiente, el portero policía se me
acercó con una delicadeza tan
inesperada que me inquietó, no sé
si tanto o más que la expresión de
su ceño fruncido y el prudente tono
de voz con que me in.formó que
el doctor no me podría recibir esa
tarde, pues se había sentido mal,
pero que él mismo se comunicaría
conmigo a la mañana siguiente. Lo
oí en silencio; lo miré asustada. Mi
corazón se agitó cuando el vigilante
añadió que al menos eso era lo que le
habían dicho que me dijera. Cuando
regresé a mi casa, comenté con mi
esposo la intranquilidad que me
había producido la cautelosa actitud
del portero.
Al día siguiente, en vista de que el
doctor no me llamó para plantearme
cuándo reponer la sesión cancelada
la víspera, traté de serenarme con la
certeza de que sin duda en la sesión
del jueves el doctor me aclararía la
situación. Y de hecho, la situación
se aclaró, incluso antes del jueves,
pues tuvo lugar el miércoles. Y fue
por la noche, alrededor de las ocho
y media, cuando mi esposo y yo
atravesábamos la ciudad por un
puente con el que habíamos logrado
dar. Salíamos cansados del Museo
Tamayo, en el Paseo de la Reforma,
y nos dirigiamos en medio de un
muy pesado tráfico lo más aprisa

posible a nuestra casa, en Coyoacán,
es decir, en el otro extremo de la
ciudad, la más grande del mundo y
la más poblada. De pronto, en ésas,
me llamó un amigo mío, también
paciente del doctor, con quien yo
coincidía a veces en la sala de espera,
él bajaba del consultorio y entonces
yo subía. Y fue él quien me dio la
noticia. "El doctor Salinas murió."
Acto seguido, me informó a qué hora
de la noche llegarían sus restos a la
funeraria, en donde estarían hasta
la tarde del día siguiente, el jueves
26. Por unos instantes fui incapaz
de reaccionar. Nunca me había
sorprendido la noticia de una muerte
como me sorprendió la del doctor
José Luis Salinas. Me impresionó y
me confundió intensamente. Quizá
para hacerme reaccionar, sin que
yo se lo preguntara mi interlocutor
me contó las círcu"nstancias del
accidente del que había sido vícúm.a
mortal nuestro doctor, José Luis
Salinas.
La víspera, el martes 24, el doctor
se disponía a hacer una fotografía
desde la ventana abierta de su casa,
ante la cual estaba asomado con la
cámara en la mano, cuando por lo
visto habría perdido el conocimiento
y caído al vacío, esta vez tres pisos
abajo, de frente directamente contra
la piedra del patio de la entrada a su
consultorio y casa.
Al darme cuenta de los
acontecimientos que del otro lado
de la línea mi compañero paciente
me comunicaba, entendí la razón de
la inusual delicadeza con la que la
víspera, aquel martes cuando llegaba
a mi sesión, se había acercado a mí
el portero para in.formarme que
el doctor no me podría recibir esa
tarde; que se comunicaría conmigo

a la mañana siguiente. Comprendí
la razón del paso lento hacia mí del
policía portero, como si quisiera
acercarse sin asustarme; comprendí
la razón de su ceño fruncido y la
suavidad con la que pronunció la
comunicación que le encargaron
darme; se me reveló el misterio de
su acotación, "Al menos -había
añadido-- eso fue lo que me dijeron
que le dijera."
Aunque me ha costado un
esfuerzo grande dejar de esperar
la llamada del doctor a la mañana
siguiente, y las mañanas siguientes
que le han seguido a esa mañana
siguiente, para aclararme la
situación, me ha costado un esfuerzo
aun mayor sostener el estado de
bienestar que en mi úlúma sesión
llegué a comunicarle feliz al doctor
que por fin había alcanzado. La
noticia de la muerte del doctor
Salinas es lo que de verdad ha
puesto a prueba mi logro, la síntesis
del resultado del tratamiento, la
finalidad hacia la cual habíamos
tendido y trabajado los dos, el
doctor y yo, durante muchos años,
con enormes esfuerzos de todo tipo
de parte de los dos. Ahora no era el
momento de echar abajo el trabajo de
tantos años y de tanto dolor. Por más
frágil o menos sólido que hubiera
sido el anhelado estado de bienestar,
que en nuestra insospechada última
sesión le comuniqué al doctor que
por fin había alcanzado, ahora
era el momento de solidificarlo,
de fortalecerlo, de sostenerlo, y
de sostenerme, en la tierra, como
si de verdad tuviera los pies bien
plantados en la tierra y como si de
verdad me sintiera capacitada para
aprender a vivir sin dejar el esfuerzo
de seguir aprendiendo.

"Te necesito fuerte", me consuela
mí esposo. Luego, "empiezas una

nueva vida, tu vida propia quizá por
primera vez."
Hace años, al principio de mi
tratamiento, el doctor fue ganando
tentativamente mi con.fianza al
referirse a vivencias suyas que él
sentía que de algún modo podían
resonar en mi mundo. Como
cuando nostálgicamente se refirió a
"Tachas", de Efrén Hernández, uno
de mis cuentos favoritos, que él había
leído en sus años de preparatoria y
que lo acompañaba desde entonces.
O como cuando recordó unas clases
de canto que por alguna razón creo
que Plácido Domingo tomaba en
Monterrey y que el doctor oía desde
la calle a su regreso a casa a la salida
de la Universidad Autónoma de
Nuevo León, en donde entonces
estudiaba medicina En alguna otra
plática hizo alusión a lo temprano
que se levantaba en el dormitorio
de estudiantes en París para tomar
el metro al hospital en el que se
especializaba en psiquiatría. Me
habló del frío de esas mañanas, y
del coñac que desde temprano veía
tomar a los parroquianos del bar de
la esquina de su centro de estudios,
enlas afueras de París. Tambiénllegó
a contarme de cuando a principios
de los setenta dejó su ciudad natal
y se mudó al Distrito Federal, para
quedarse. No sé por qué se hizo
amigo de Pablo O'Higgi.ns, pero lo
visitaba con frecuencia en su casa
de Coyoacán. El papá del doctor,
que fue un reconocido ortopedista
regiomontano, llegó a ser Juez de
Plaza en la Plaza de Toros México.
Por aquel entonces, el doctor José
Luis fue amigo de Manolo Martinez;
llegó a acompañarlo a la Basílica de

�LETRAS AL f\1ARGEN:

. TODOS ESTOS ASOMOS AL MUMDO DEL DOCTOR OUE ÉL ME IBA OFRE•
CIEMDO COM LA IMTEMCIÓM DE OUE YO ME SIMTIERA EM CASA AL OÍR

ESCRIBIR
EN ÉPOCAS
DE BARBARIE,

SUS RECUERDOS, ME ACERCABAN A ÉL, SIM DUDA, Y ME COMFICURA•
BAN UMA IMACEM BASTANTE PRECISA DE SU YIDA.
Guadalupe, incluso uno que otro
12 de diciembre, a dar las gracias.
Alguna vez me mandó un enlace
para un concierto de guitarra y
piano, él a la guitarra clásica y
Miguel Kolteniuk Krauze al piano, el
Rondó en Do mayor de Anton Diabelli.
El doctor era maestro en el Instituto
de la Asociación Psicoanalítica
Mexicana, que en algún momento
dirigió. Fue editor de la revista de
la APM y se encargó de fundar
su página en Internet. Como
académico, creo que se especializaba
en los sueños y dejó inconcluso un
hbro que preparaba sobre la relación
de Freud y la cocaina. Atesoraba una
primera edición de La Oveja negra
y demás fábulas. Le gustaba, no sólo
comer sino preparar, plaúllos de
cocina típica internacional, cabrito,
gazpacho, pastas, arroces, humus.
Le gustaba el vino únto. Los úlúmos
meses daba largas caminatas por la
ciudad, con la cámara al hombro.
Rabia perdido peso con el ejercicio
y se veía contento al usar con
holgura la ropa que hacía poco le
quedaba estrecha. En las paredes
del consultorio había un óleo de
Julio Silva y una serie de grabados de
Vicente Rojo.
Todos estos asomos al mundo
del doctor que él me iba ofreciendo
con la intención de que yo me
sintiera en casa al oír sus recuerdos,
me acercaban a él, sin duda, y me
configuraban una imagen bastante
precisa de su vida. También me
hablaba de sus hijos y sus nietos;

llegué a deducir que llevaba
dos matrimonios y que, en esos
momentos otra vez soltero, estaba
contento con su vida, con su trabajo,
con su afición a la fotografía. Tenía
amigos y, según llegó a contarme,
gozaba las reuniones de ex alumnos
a las que lo convocaban cada
año sus compañeros de banca
de la primaria, la secundaria y la
preparatoria, en Monterrey. Ya
profesionista, hacía amigos con
facilidad. Recientemente, con
colegas suyos laúnoamericanos que
lo hospedaban cuando él viajaba
allá o a los que hospedaba cuando
eran ellos los que viajaban acá. Iba al
teatro, estaba abonado a diferentes
temporadas de conciertos en la
ciudad Cuando podía, pasaba tres
o cuatro días seguidos en su casa
de Cuernavaca, en la zona fría, en la
Colonia del Bosque. Creo que estaba
contento. Y a medida que yo misma
lograba estar más contenta, más
pesar me daba haber hecho batallar
tanto al doctor al manifestarle a
él años de mal humor contenido,
con todo y estallidos de furia. iQué
desesperante habré llegado a serle!
También por esto, durante una de
mis úlúmas sesiones, cuando la crisis
finalmente acabó de estallar y pasó,
casi corrí a informarle al doctor que
ya no estaba enoiada; que ya se me
habia acabado el enojo. Que, por lo
tanto, o precisamente por eso, podía
decirle con toda honestidad que lo
perdonaba, que ahora sí por mi parte
él quedaba plenamente perdonado.

58

No me preguntó de qué lo perdonaba
yo, pero sí por qué; me preguntó por
qué lo había perdonado (de lo que
fuera que lo hubiera perdonado).
"Lo perdoné, pronuncié pausada,
viéndolo tranquila a los ojos, porque
finalmente comprendí que usted es
humano."
El doctor contuvo la ris a,
pero dejó escapar una sonrisa
cuando entonces quiso saber en
qué concepto lo tenía yo antes de
darme cuenta de que era humano.
No le contesté, porque yo misma
no habría sabido qué contestarle.
Sé que me di cuenta de que era
humano, no sólo porque por fin lo
sabía capaz de cometer descuidos
y hasta uno que otro error, sino
más bien porque sus leves o no tan
leves equivocaciones o debilidades
ahora despertaban mi compasión,
exactamente tal y como, a lo
largo de los años que duró mi
tratamiento, me había hecho él
sentir que le habían despertado las
mias.

Quiero decir que, cuando el
paciente del doctor con el que
yo coincidía en la sala de espera
me dio la noticia de la muerte del
doctor Salinas, se me representó
mi última sesión con él y, en
silencio, celebré que precisamente
esa conversación que sostuvimos
hubiera sido el cierre de mi
tratamiento, pues fue una ofrenda
de gratitud por el bienestar que él
me había encaminado con tanto
esfuerzo a merecer y a alcanzar. •

DURANTE LAS ÚLTIMAS SEMANAS, O MESES -EN
REALIDAD, DESPUÉS DE OCURRIDOS LOS BRUTALES
SUCESOS DE A YOTZINAPA, CUERRERO-, CADA VEZ
QUE ACUDO A UNA PRESENTACIÓN HAY ALCUIEN DEL
:a
1

'N

-

PÚBLICO O ALCÚN PERIODISTA QUE PRECUNTA CUÁL ES
LA FUNCIÓN DEL ESCRITOR EN EL MÉXICO QUE ESTAMOS
PADECIENDO EN LA ACTUALIDAD. CON ALCUNAS
VARIANTES, LA PRECUNTA SE REPITE SIEMPRE CON
UNA INTENCIÓN SIMILAR: LCÓMO, O DE QUÉ ESCRIBIR

1

◄
111

u

EN EL MÉXICO DE NUESTROS DÍAS? LPARA QUÉ SIRVEN
LA LITERATURA Y LOS ESCRITORES EN UN PAÍS COMO
ÉSTE? LES VÁLIDO SECUIR ESCRIBIENDO EM UNA
SITUACIÓN NACIONAL COMO LA ACTUAL?

�A

caso las primeras veces
que escuché preguntas
semejantes
intentaba
responderlas en automático, con
los argumentos habituales: que la
misión de un escritor en situaciones
como la que nuestro país atraviesa
desde hace alrededor de una década
es la de registrar los hechos, ya sea
de manera simbólica, metafórica
o literal con el fin de combatir la
amnesia que sin remedio aqueja a
la población con el paso de los años;
que, sin recurrir al panfleto o a la
diatriba directa, el escritor realista
lleva a cabo una denuncia contra el
sistema y contra quienes detentan
los poderes en el país con el simple
hecho de plasmar la realidad tal
como es; que nuestro trabajo
es el de sacudir las conciencias
presentes y futuras de quienes se
acerquen a nuestra obra al mostrar
en ellas, de modo artístico, lo que
por lo regular la gente pretende
ignorar volviendo la vista hacia otro
sitio; que escribimos, en fin, para
cuestionar los hechos y el porqué de
ellos, para investigar acerca de las
raíces del mal, aun cuando estamos
seguros de que nunca obtendremos
respuestas claras. Frases que, si bien
son verdaderas y efectivas, poco a
poco han pasado a acomodarse en el
apartado de los lugares comunes del
oficio de escritor.
Sin embargo, conforme las
preguntas se suceden unas a otras,
he comenzado a darme cuenta que
esas respuestas, aunque lo parecen
-porque se quedan callados, pero
pensativos- no logran satisfacer a
quienes las formulan. Y, la verdad,
en ocasiones incluso dudo que me
satisfagan a mí Por ello, tras darles
varias vueltas dentro del cerebro,

SE TRATA DE REACCIONES ANTE LO INCONCE•
BIBLE, ANTE UN HORROR PROLONCADO DU•
RAMTE TANTO TIEMPO QUE CORRE EL RIESCO
DE CONYERTIRSE EN COTIDIANO, Y POR LO
TANTO EL DE IR ADORMECIENDO LOS SEN•
TIDOS Y LA CAPACIDAD DE RESISTENCIA DE
QUIENES YIYIMOS INMERSOS EM EU.OS.
he decidido que es necesario
intentar formular respuestas
nuevas, argumentos que en realidad
respondan a tales cuestionamientos;
encontrar, en lo que es la vocación
del escritor, algún aspecto o resquicio
que se adapte a una situación política
y social envuelta en el horror, como
la que en la actualidad atraviesa
México, que, sí bien no es inédita
del todo en nuestra historia, sí por
lo menos lo es para las generaciones
actuales.
Aunque lo que está ocurriendo
en nuestro país -pese a que
muchos periodistas y colegas han
querido equipararlo- de ningún
modo es comparable a las tragedias
provocadas por la Segunda Guerra
Mundial y al Holocausto, por
alguna razón es imposible dejar
de pensar en que algunas victimas
sobrevivientes de los arrebatos
de la Alemania Nazi dijeron en su
momento, no porque la situación sea
igual a aquella, ni siquiera parecida,
sino porque se trata de reacciones
ante lo inconcebible, ante un horror
prolongado durante tanto tiempo
que corre el riesgo de convertirse
en cotidiano, y por lo tanto el de
ir adormeciendo los sentidos y la
capacidad de resistencia de quienes
vivimos inmersos en ellos. El escritor
húngaro Béla Zsolt, por ejemplo,

60

quien se salvó de los campos de
concentración gracias a que su
médico le inyectó el virus del tifus
para evitar que fuera trasladado a los
trenes de la muerte, con el fin de que
algún día narrara su experiencia, nos
dejó las siguientes palabras:
Todo lo que había definido
hasta ahora al hombre europeo
había desaparecido a nuestro
alrededor. Seguíamos viviendo,
pero estábamos más muertos
que los muertos de otras épocas,
pues éstos tenían una tumba con
una lápida y su nombre escrito
en ella. Nosotros ya no tenemos
nombre.

Palabras que, a la vez, representan
un testimonio, una reflexión sobre lo
ocurrido y una suerte de explicación
de por qué se sigue practicando
el oficio después de experimentar
la barbarie de una época. Pero, al
meditar en ellas pensando en el
país actual, podríamos coincidir
en que, para la generación actual
de mexicanos, todo lo que había
definido a México y a sus habitantes
ha desaparecido. Lo que para los
jóvenes era tan sólo una historia
terrorífica con aíres de leyenda
escuchadas en un clima de relativa
libertad y paz - las matanzas de

estudiantes en octubre de 1968 y
en junio de 1971, por ejemplo-,
con lo ocurrido en Ayotzinapa
cobra una realidad irrevocable. Una
realidad cuyas víctimas, junto con
los otros miles de desaparecidos en
el territorio nacional durante los
últimos años -y siguiendo aún
las frases de Zsolt-, al no tener
"una tumba con lápida y su nombre
escrito en ella", están "más muertos
que los muertos de otras épocas".
El filósofo Theodor Adorno, por
su parte, asentó: "Escribir poesía
después de Auschwitz es un acto
de barbarie". ¿Qué pensar de estas
palabras? Si las trasladamos a nuestra
época y a nuestro país, ¿significaría
que escribir después de sucesos
como el de Ayotzinapa es un acto
bárbaro? No. Me niego a creerlo.
Eso sería como añadir el silencio a
la muerte. Sería como practicar la
negación Seria como condenar a los
desaparecidos -y seguramente ya
muertos- a expresar un testimonio,
así sea éste a través de las palabras de
los poetas o los narradores, a través
de la ficción verdadera que sabe crear
la literatura. Tal vez por eso el poeta
Paul Celan nos dejó estas palabras
-por las que me inclino más- que
son una respuesta a Adorno: "Un
poeta no puede dejar de escribir,
mucho menos si es judío y su idioma
de escritura el alemán". Afirmación
que interpreto, por supuesto, como
un llamado a ejercer la resistencia a
través de la literatura. ¿Resistencia a
qué? Alosembatesdelarealidad Una
realidad hostil, descarnada, terrible.
Una realidad creada por otros -por
quienes poseen la fuerza, el poder
político, el poder económico- con
la intención de someter a todo un
pueblo por medio del terror.

En otro contexto, y en otro país,
la gran poeta rusa Anna Ajmátova
publicó en su poemario Requiem un
texto que bien puede ayudar en
esta reflexión. lleva por título "En
lugar de un prólogo", y dice:
En los terribles años del terror de

Yezhov hice cola durante siete
meses delante de las cárceles de
Leningrado. Una vez alguien
me "reconoció". Entonces una
mujer que estaba detrás de mí,
con los labios azulados, que
naturalmente nunca había
oído mi nombre, despertó del
entumecimiento que era habitual
en todas nosotras y me susurró al
oído (allí hablábamos todas en
voz baja):
-¿y usted puede describir
eso?

Y yo dije:
-Puedo.
Entonces algo como una
sonrisa resbaló en aquello que
una vez babia sido su rostro.

De este breve texto de Ajmátova
podría deducirse que quienes
nos formulan a los escritores las
preguntas referidas al principio
de estas líneas, en el México de
nuestros días, lo hacen con cierta
esperanza que va más allá de la
simple curiosidad; que lo hacen
porque quieren escuchar una
respuesta que los satisfaga, que
les inyecte un poco de ánimo, tal
vez algo de esperanza. Y acaso las
expresan porque ven en nosotros,
"sus" escritores, a sus portavoces,
a la vanguardia en lo que se refiere
a dejar asentado el descontento
general, a quienes quizá podamos
hacer algo a través de la palabra.

61

No sé si al cambiar las respuestas
habituales, la expresión de quien
cuestiona a los escritores mexicanos
se modifique. Es posible que
ninguno de nosotros esté capacitado
para trasmitir tranquilidad ni
mucho menos para mejorar el ánimo
de otras personas. Pero, siguiendo el
ejemplo de algunos de los autores
mencionados, ahora creo saber, al
menos, para qué escribimos ciertos
escritores en medio de la barbarie
y del horror que nos ofrece como
contexto el México contemporáneo.
Sí, ahora puedo decir que
escribimos, que escribo con el fin
de impedir que desaparezca ese
México que todos añoramos, ese
México de algunos años atrás que,
si bien no era el ideal, por lo menos
era vivible, más vivible que el de
ahora. Para recordarle a quienes
detentan los poderes en esta nación
-poderes políticos, económicos
y fácticos- que sus abusos no
serán olvidados y que tal vez las
generaciones siguientes estarán
en posición de cobrarles las
cuentas pendientes. Para evitar la
desmemoria que nos aqueja. Para
resistir, para que ese contexto de
horror en que estamos inmersos no
consiga someternos del todo. Para
impedir que nos acostumbremos
a las tragedias al grado de que las
veamos como la normalidad. Para
tratar de reinventar un lenguaje
demasiado gastado, contaminado
de simulaciones y mentiras, para
obligarlo a decir la verdad otra vez.
Y, en fin, para tratar de extraer
siquiera un asomo de sonrisa en
los rostros adustos de quienes
ahora sienten que sus fuerzas y su
paciencia están por agotarse ante
los horrores cotidianos. •

�LA MATERIA NO EXISTE:

l alfabeto de ws pequeñines
macabros, que reúne 26
historias brevísimas e
ilustradas de muertes violentas.
Las viñetas de El invitado incierto,
un drama f.amiliar que nunca
se resuelve del tooo porque se
entromete en él un personaje
gracioso, inhumano, irresistible.

Los versos sin sentí.do de El libro
sin título, que acompañan a las

únágenes de criaturas místeriosas
que juegan, sufren la llegada de
algo--indescifrable--del-cielo, y desaparecen. El arpa sin encordar, historia
cómica y a la vez totalmente
exacta de los predicamentos de un
novelista, hecha por alguien que

62

jamás escribió una novela. Limericks
deliciosos y oblicuos; las travesuras
de Figbash y la Muñeca Negra, que
se pasean por mundos de peligro
constante y opciones escasas y
ambiguas.
Edward Saint-John Gorey (19252000) no es un artista marginal: lo
invocan con frecuencia, lo buscan por
igual niños, adolescentes y adultos
lectores, tí.ene libros a la venta en
Amazon.com y tiene también, al
menos, un pie en la fama mediática
como inspiración del cineasta Tim
Burton, cuyo estilo visual le debe
todo y cuyos ambientes son sólo
un poco más dulces, un poco más
inclinados a la vulgaridad a la que
Gorey -pese a que disfrutaba
la cultura popular y la televisión
tanto o más que el estadounidense
promedio- no cedió nunca.
Pero nada de esto es suficiente
para describirlo. Edward Gorey,
de hecho, es un artista fascinante
justamente porque siempre estará
un poco a un lado, debajo, arriba
de nuestras expectativas. No se le
puede comparar directamente con
nadie. Nunca podremos colocarlo
en un molde preestablecido, en uno
de los grandes territorios (géneros,
los llamamos) de las artes. Sólo
hizo un libro declaradamente para
niños y, pese a ello, la aparente
simplicidad de su estilo ha hecho
que con frecuencia se le considere
"el autor infantil inquietante" o "el
autor macabro infantil". Pese a que la
fonna de sus obras más conocidas es
casi siempre la misma -pequeños
libros ilustrados, con una viñeta y
una apoyatura en cada página- su
influencia se propaga en muchas
direcciones desde su sitio particular,
imposible de ocupar por nadie

COREY ES UM IMYEMTOR DE HISTORIAS. ME•
IOR TODAYÍAr UM CREADOR OUE IUCAIIA COM
EL ACTO DE COMTAR

que no sea él mismo, y es así que
podemos verlo como influencia de
artistas visuales, de escritores y hasta
de músicos ( óigase el espléndido
álbum The Gorey End, de The Tiger
Lillies y el Kronos Quartet, basado
íntegramente en textos de Gorey).
¿Pero él mismo? ¿Qué es? ¿Un
dibujante de cómics, un ilustrador,
un portadista, un diseñador, un
director de teatro, un escritor?
Yo creo que, sobre todo, Gorey
es un inventor de historias. Mejor
todavía, un creador que jugaba
con el acto de contar: que a veces
lo hacia, simplemente, con textos
y sobre todo con únágenes, y otras
veces lo parodiaba o lo subvertía.
Su personaje emblemático: una
caricatura de sí mismo, vestido
con los zapatos tenis y el largo
abrigo con los que solía vestirse
para pasear por las calles de Nueva
York a mediados del siglo XX, es
nombrado "escritor" en algunas de
sus apariciones desde que Gorey
comenzó a publicar en 1953 y hasta
sus últimos proyectos, que quedaron
inc-onclusos a su muerte. ¿Por qué
no hacerle caso, como han intentado
varios comentaristas que insisten
en llamarlo meramente ilustrador?
Gorey se burla, elegantemente,
de todas las convenciones de
la literatura; crea misterios que
descansan siempre, aunque sea
mínimamente (por estar en la
secuencia de las imágenes, y no
necesariamente en los textos), en el

impulso narrativo de sus historias.
Los misterios de Gorey son capaces
de quitar el sueño (desvelar) y al
mísmo tiempo de propulsar muchos
sueños al descubrir (desvelar,
aunque sea un poco, aunque sea sólo
un ángulo, un ojo, un movimiento
apenas entrevisto) caras ocultas de
la realidad que narran, en las que los
miedos de la más temprana infancia
resultan vivir lado a lado con las
convenciones de la vida adulta.
Tal vez esta mezcla es la que
intriga e incluso irrita a algunos
lectores estrechos, que preferirían
no recordar que la confusión ante
el mundo no es menor a medida
que se envejece, y lo que damos
por seguro y cierto siempre es
capaz de traicionarnos y revelar
lo desconocido: la profundidad de
todo lo que no comprendemos, ante
la que sólo son posibles el horror o
la risa.
Ésta es la razón por la que la obra
de Edward Gorey sigue vigente,
incluso, en un tiempo como éste.
No importa que se haya puesto
de moda la novela gráfica como
forma artística chic (o bien como
alimento de franquicias fílmicas).
No importa lo mucho que nos hemos
acostumbrado a la ambigüedad enla
representación de lo brutal, que se
ironiza mediante los códigos de una
falsa inocencia (como se ve en sitios
tan diversos como la subcultura de
las gothic lolitas o la novela gráfica
Maus de Art Spiegelman).

63

En nuestros días, Gorey está
cerca, por ejemplo, de un autor
como el alemán Wolf Erlbruch,
que no elude el desgarramiento
definitivo de la muerte (como en
su extraordinario cuento El pato y la
muerte) y a la vez no lo ridiculiza ni
lo aligera. Esto ocurre también en su
obra, constantemente, a pesar de su
oblicuidad y su sutileza.
Un solo ejemplo: el protagonista
de El arpa sin encordar (1953), la
primera historia publicada de
Gorey, es Frederick Earbrass, un
caballero inglés que escribe novelas
apropiadamente aburridas-pero en
las que algo místerioso asoma, asoma
siempre, aunque no termina de sacar
nunca la cabeza- y que siempre
tí.ene en la cara una expresión de
perplejidad. Es que se enfrenta,
aunque no lo desee, con el vacio
de la vida: aquello que intentamos
llenar a toda costa con lo que esté a
nuestro alrededor, creando cosas,
destruyendo cosas, desplazándonos.
Earbrass elige esta última opción:
tras completar una novela y pasar
una vez más por el "horror indecible
de la vida literaria", la última viñeta
de su existencia lo muestra a punto
de abordar un barco para cruzar el
Canal de la Mancha. No se sabe bien
a dónde irá o qué va a hacer, pero el
texto subraya lo inevitable: "Aunque
es una persona a la que no le pasan
cosas, tal vez le puedan pasar cuando
esté del otro lado".
¿No somos así todos, en nuestro
correr sin movernos por el mundo?
Gorey le habla a los pequeñines que
somos todos, perdidos en nuestra
propia existencia. Gorey no nos
mima, y tal vez no nos tí.ene piedad,
pero nos respeta: nos reconoce
humanos. •

�·
.~

..•

~.

..

y'

..

♦

•

i,,

•

ICJ

♦

•
•

••

..

~

._.,

~º

.. .
.,.. . "'
...

-. .

•

&lt;,

r

~·.

.. -.. -----:•--"
•

J

..,"' - ...

I&amp; •

~

....

..

~

p

"e
¡:,

'

,..

.....

.;;

,,,..•

..

• .!

~

..
.,.•

...

.. .-. .
"•

-·

,

.•

♦
Ñ

.

-·

•

lo

~.

"'

•

¿;; •
r

♦

'

.

L..:
"'"

t•

♦•

;,_

..

~

...•

..•-• . • "'..

•

•

&gt;

"•

.. . •1.
,. ~·
b,

"

...,,
,.,
•

. ..
•

...,o

r-

..

M
tD

o

'")

..,

•

•

•
/

~

·1:•

•

. •....•

•

:,•

e

vez.
---·.
.o

.

..

~

•

.

,..
..,.
i

,..

:t'

..

.••

'i

~• ~~
,i

'

..,

,.

'i• -~o ~
•

1

%

.,•
e

•

o

•

�CUANDO ALCUIEN SE PRECUMTA POR
LAS RAZONES DE DESATAR A LAS IMÁ•
CENES DE SU PRIMER REFERENTE DE•
BERÍA CUESTIONARSE PRIMERO POR
QUÉ MIRAMOS LAS COSAS SECÚM
NOS HAN INDICADO. LA MIRADA DE
LOS NIÑOS ES ASOCIATIVA, FRAC·
MENTARIA PARA CREAR UNIDAD. LA
VIDA, EL M MDO, LA IMACINACIÓN,
SE PU BLAM DE INFINITAS ESQUIR•
LAS DE POTENCIAS VISUALES.

P

ara Ari Chávez todo lo mirado es apenas
una pequeña parte de un continente
mayor. Recorta, desprende, interviene,
resemantiza. Las piezas finales que ve el
espectador son una red que ha atrapado bajo el
olfato y el instinto visual una gran complejidad
de signilicantes. Desde las coordenadas y los
enclaves, Chávez nos muestra que el mundo
es un primer plano de una gran superficie
creada por otros planos, superficies y estancias.
El arte del collage es también el arte del
inconsciente, del poder relacional de quien,
silenciosamente, desprende capas de pieles
para rearmar el mundo. Es la indisciplina al

66

67

serviCio del enigma. Enigma creado por más
cuestionamientos que respuestas. Así, tiempos
indeterminados, personajes salidos de la realidad
y de poblados imaginarios, instrumentos de
cocina o maquinarias celestiales, entre miles
de fragmentos objetuales, sígnicos, musicales,
poéticos o meramente mundanos se abren en
su más profunda metáfora para aliarse a otras
instancias. Realidad de realidades, cartografías
multisignifícantes donde la red simbólica del
universo se abre en su dimensión más sincera.
Queda al espectador-lector develar la llave, abrir
las puertas de la percepción, caer al infinito de
sus propias cuevas y claroscuros. •

�c•&amp;'f'•IU.S / COI.LACE AMÁLOCO / 2014

68

69

�DE ÁRTES 'f l!SPEIISMOS
■E

ÁRTl!S 'f ESPEIISMOS

Apuntes sobre la
serie Militarismo
y represión de
Melecio Galván
• ROCÍO CÁRDEIIU.S PACNECO

70

elecío
Galván
ha
sido llamado por
algunos importantes
investigadores y críticos de arte
el mejor dibujante del siglo XX en
México. Detallista, meticuloso y
preciso, sus libretas y cuadernos lo
acompañaron a lo largo de sus viajes
desde el pueblo de San Rafael cerca
del Iztaccihuatl, hasta la ciudad de México, trayectos
que realizó con frecuencia durante casi tres décadas.
El movimiento estudiantil de 1968 fue clave para
el desarrollo de su obra. Formó parte del grupo Mira
(1977/1982), colectivo artístico que se manifestó desde
la inconformidad y la rebeldía contra el autoritarismo
y a favor de la libertad de expresión y otras
reivindicaciones democráticas. Estaba conformado por
Eduardo Garduño, Arnulfo Aquino, Rebeca Hidalgo,
Jorge Pérez Vega, Saúl Martinez, Silvia Paz Paredes,
Salvador Peleo, todos compañeros entrañables de
Melecio Galván.
La década de los setenta marcó el inicio de lo que
hoy conocemos como arte contemporáneo en México,
en especial por el desplazamiento de los artistas al
salir de los talleres e incursionar no sólo en las calles,
sino en la vida pohtica del país. El proceso de creación

71

y conceptualización cobró
importancia, y un pensamiento
crítico en tomo a los problemas
sociales comienza a generarse,
de manera que el arte pudo
acompañar a los obreros y a los
campesinos en sus demandas.
Durante esta década el discurso
conceptual o no/objetual culmina
con el proceso de desmaterialización del arte, lo que
Donald Karshan llamó arte postobjetual. En 1971 en la
Tribuna de Pintores se habla ya de arte en la calle, arte
efímero y trabajo en equipo. En 1973 Felipe Ehrenberg
presenta en la Galería José María Velasco "Chicles,
chocolates y cacahuates", donde se autoexhibe como
parte de la exposición; y en la sala Manuel M. Ponce
de Bellas Artes presenta "Variedades garapiñadas".
Ese mismo año y en este mismo espacio, Carlos Finck,
José Antonio Hernández Amezcua y Víctor Muñoz se
presentan con"A nivel informativo", arte/proceso, arte
objeto, instalaciones y acciones callejeras.
Durante 1977 a 1979, Melecio Galván, junto con el
Grupo Mira, realiza la obra gráfica tridimensional e
itinerante Comunicado gráfico número 1 que trata sobre la
violencia en la Ciudad de México, y publican el libro La

gráfica del 68. Homenaje al Movimiento Estudiantil.

�'
1..1
1

li

¡ ,e~
t

~

'i
l

..'
■

11

1■

••o

!•

i -.~.
¡'
1

..-•
1

•
1•
■

1

■

o►

1

•~••
1 .-.
1 ••
¡••'
1

■
■

Militarismoy represión es una serie realizada por Melecio
Galván justo antes de morir, en 1982. Creada a partir de
una convocatoria lanzada ese año por la revista Proceso,
desafortunadamente nunca llegó a enviar estos trabajos.
El concurso tenía por objetivo que los dibujantes
participantes expresaran mediante sus trazos la
memoria dolorosa y trágica del rastro aún vivo de las
dictaduras latinoamericanas.
Es importante ensanchar las circunstancias de
sentido de la necropolítica explícita en sus imágenes.
La década de los ochenta fue una época plagada de
duros golpes a la población mexicana: imposición,
nacionalización de la banca, Brigadas Blancas, policías
dirigidos bajo la impunidad más rampante y total...
sobre todo el nacimiento de la clase política neoliberal
que actualmente gobierna nuestro territorio. La
serie Militarismo y represión adquiere una importancia
fundamental hoy día porque los dibujos que integran
esta serie surgieron como discrepancia frente al sistema

de represión de entonces, pero que persiste en nuestro
país bajo una cara unipartidista. Desde el pasado
resuena un perpetuo acto de violencia de Estado.
El arte como testimonio y la memoria como
campo de interacción social en los dibujos de la serie
Militarismo y represión permiten dar cuenta de nuestras
actuales heridas sociales. Un aspecto fundamental
en la obra de Galván es romper con·el silencio ante la
violencia cotidiana, a la cual nos enfrentamos no sólo
como espectadores, sino como ciudadanos. Mirar hacia
el pasado a través de estas imágenes involucra de tal
forma nuestros sentidos que experiencia, testimonio y
reconocimiento se entrecruzan. Un proceso humano,
social y cultural que propicia el reconocimiento del
dolor colectivo y la creación de espacios desde los
cuales las sociedades e individuos pueden estar mejor
equipados para reclamar verdad y justicia
Como ya lo ha mencionado Antonio Helguera,
los dibujos de Melecio Galván "eran una clara y

72

' "'-

=

-=
~

"'
1
1
l

1
'1
1

~

..-e
u
o
.
.
1•..
1

1 •1
1

sorprendente premonición de su suerte personal,
pero no sólo eso: son un relato visionario del
México de hoy: son una denuncia de la represión en
Lázaro Cárdenas y en Ateneo... Un retrato posible
de (Felipe) Calderón grotescamente disfrazado
de militar rodeado de militares". Melecio Galván,

73

de manera similar a Francisco de Goya, se inspiró
directamente en la realidad cotidiana, en el ambiente
revuelto y convulso que le rodeaba. Percibió el
elemento demoniaco en la vida misma, en lo atroz,
en la miseria humana, en la injusticia, el hambre y la
represión. •

�LJ@[1B

e 'YÍCTOR BUCO llüRTÍMD

las juzga excluyentes; va y viene entre ellas; delira con
scribí Sergio Pitol Una memoria soñada (UANL,
2015) para demostrar que Pitol soñó sus
Borges, Onetti, Carpentier o Rulfo, pero los aglutina con
recuerdos y recapituló después el exacto curso
Chéjov,James, Conrad, Austen, Cervantes o Tolstoí; 2.
Del cine, Pitol aprecia las nuevas olas transgresoras, pero
de su fantasía. ¿Es esto posible? Esa pregunta arúculó
atemporalmente Lubitsch, Lang, Bergman, Dreyer y otros
mí libro y las evidencias de esta maravillosa realidad
clásicos imantan de elegancia y también sabía y sensual
No quiero repetir aquí el expediente de pruebas, sino
maldad (d toque Lubitsch) sus escritos; 3. En 1966, luego
esbozar apenas un fresco de la magia pito/esca. Lo mío con
de
vivir un año en China y alumbrar cuentos con esa
Pitol fue amor a primera página, así que mi objetivo será
aventura, Pitol tempranamente anuncia una conciencia
persuadirles de que leerlo engrandece la vida.
política marcada por la desilusión ante el maoísmo y la
"Dudaba de la realidad que percibían sus sentidos",
expresa el protagonista del cuento Hada Occidente. Este
esperanza en un inexistente socialismo democrático y
personaje encarna un alter ego encubierto de Pitol Con esa
liberal
Sí por el desfase que aludo
clave, podemos bosquejar un
Pitol escribe a sus veintitantos
camino hacia "la reconciliación
PITOL INICIA SU ESCRITURA con la crudeza bíblica de
del sueño con lo real", como
Pitol denomina a su hechizo.
CON ESTE PRONUNCIADO Faulkner, a sus ochenta y
uno actuales lo hace como un
Abordaré esta alquimia en tres
DESFASE
ENTRE
LITERATURA
joven curioso y coqueto que
fugas del autor.
continúa abriendo sus cajones
YRE4LID.AD.
secretos. El te:rce:r personaje,
PRIMERAFUCA
su libro de 2013, dialoga
así con la obra de Aíra, Bolaño, Bellatín o Vila-Matas,
Pitol publica en 1959 y 1964 sus primeros libros de relatos:
escritores pertenecientes a la familia literaria de los raros
Tiempo cercado e Infierno de todos. Lo sorprendente de este
y
extravagantes que Pitol encabeza. "Estoy pensando
arranque, además de una forma literaria inusitadamente
volver a China una vez por año", promete ahora este joven
rigurosa, es su narrativa del México del siglo XIX. La
juventud del escritor se engarzaba así con la densidad
octogenario después de presentar en Pekín la traducción
de sus libros.
del deterioro que la Revolución significó para lugares y
Un último síntoma de este desfase. De Pítol es
sensibilidades que Pítol relataba. Pitol inicia su escritura
reconocida la cultura no pedante con la que escribe y
con este pronunciado desfase entre literatura y realidad
' Ese contratiempo, un chico contando historias de sus
enseña a amar lo que él ama. Sus muchísimas traducciones
de variados idiomas, sus ensayos de crítica literaria o la
abuelas, es un sello que evolucionará con su estilo. Esa
colección "Biblioteca del Universitario" que coordina
fisura entre su prosa y la realidad inspira su precoz
y esparce, son muestras de esta generosidad envuelta
autobiografía de 1966, enla que Pítol critica sus primeras
obras como trazos inacabados de la fusión vida-literatura
en un lenguaje prodigioso y no hermético. Pitol es un
que persigue, pero ha iniciado con una fisión. Fruto de
escritor y un intelectual formado en coordenadas que
esta hendidura, Pitol habitará el presente sin desalojar
dejaron de ser populares. Por estos signos ilustrados, su
obra está dedicada al público en general, sin que para ello
el pasado y presintiendo el futuro. Cuerpo presente, último
cuento de Infierno de todos, es un relato situado en Ro:rna;
Pitol incurra en la demagógica chapuza de procesar los
se sale del libro, rompe su ánimo, pero también acorta
contenidos, sacarles complejidad y reducirlos a una forma
los desgarros y tira un lazo hacia una fuga venidera que
deglutida. Pitol respeta demasiado al lector para cometer
reducirá las antítesis. lQué efectos dejará en Pitol escribir
esta bajeza "llegar a Conrad marca uno de los momentos
muy joven como un adulto, sobre temas gravísímos
decisivos que puede conocer el lector cultivado", indica
Ycon una estructura formal perfeccionista? Registro
en la primera línea de su traducción de El corazón de las
los siguientes síntomas: l. Pitol ejerce una literatura
tinieblas. Porque la cultura embellece la vida, Pítol protege
clasicista des-identificada de los aíres contextualmente
así la literatura y sus enigmas de la vulgata falsamente
renovadores. No opta por una u otra posibilidad, no
"democrática" para la cual habría que asimilar todos los

75

�méritos o sobajar los significados inescrutables de una
novela, una ópera, un cuadro o una película.

ESTABA YO TAN ATÓNll'O CON LA
NORMALIDAD INCREÍBLE DE LA
PROSA DE Pll'OL, OUE SÓLO UNA
MIRADA EXIE. . . ME IIEYELÓ
LA LOCURA EN LA OUE Pll'OL SE
ABISMABA AL RECONCILIAR LA
UftllATURA CON LA YIDA Y CE•
RRARASÍ SU NERIDAORICIMAIUA.
SECUMDA. FUCA.
libros de cuentos como Los climas, No hay tal lugar, Del
encuentro nupcial o Vals de Mefisto, o novelas como El tañido de
unaflauta y Juegos florales, direccionan el desfase inaugural
hacia una etapa de trabajada, pero también muy instintiva,
reconciliación entre la vida y la literatura. Resumo con un
solo ejemplo. En el relato Una mano en la nuca, el protagonista
sospecha la existencia de otra realidad oculta. Por ese sueño
de lo "irreal", este personaje elige entre fantasía y realidad,
opta por lo inasible y sobrelleva a través del arte la pulsión
demoníaca de adentrarse en sus vértigos.
Cuando un amigo mío leyó este relato, su reacción fue
preguntarme: u¿Pero es que Pitol no está loco?". Estaba
yo tan atónito con la normalidad increíble de la prosa de
PitoL que sólo una mirada externa me reveló la locura en
la que Pitol se abismaba al reconciliar la literatura con la
vida y cerrar así su herida originaria. Quería PitoL como
desp1,1és contaría en El Arte de la Fuga y El Mago de Viena,
que su nexo con la literatura fuera sanguíneo, salvaje, sin
fisuras, tcxla fusión. La advertencia de mi amigo me hizo
ver ula suspensión de la incredulidad" en la que Pitol me
había embriagado, y reparar cómo en su propia obra hubo
otros que al elegir la fantasía sí perdieron la razón. Carlos
Ibarra, de El tañido de una flauta, acabó suicidándose; Billie
Upward, de Juegos florales, terminó desquiciada y quizá
muerta. Al otro extremo, los que prefirieron la realidad
contra los sueños, casos de Daniel Guarneros o Gerardo de
los Ríos en los relatos Cuerpo presente y La noche, prolongaron
su vida a costa de convertirse en sus propios asesinos. Si
Pitol no está loco, cómo entonces consiguió el milagro de

vivir en sus propios cuentos, de volverse una criatura de
ficción, inverosímil pero real. El sortilegio pitolesco tiene
síntomas refulgentes como éstos: l. Pitol resignilica la
realidad, o como él puntualiza: uAl hablar de lo real y la
realidad me refiero a un espacio amplísimo, diferente a
lo que otros entienden por esos términos y confunden
la realidad con un aspecto deficiente y parasitario de
la existencia, alimentado por el conformismo, la mala
prensa, los discursos políúcos, los intereses creados,
las telenovelas, la literatura light, la del corazón y la de
superación personal"; 2. Pitol amalgama los contrarios
y coagula instinto y razón, abyección y gracia, ficción y
verdad, identidad e impostura. Su literatura unificó estas
oposiciones, corrigió estas anúnomias. Su autobiografía,
recúficada y desacralizada en otro de sus recientes libros,
consiguió así ser otra fonna de la mentira.

TERCERA. FUCA.

o

1

¡
:1
1
1

•
1
=
•1
~

1

Publicado en 1984, Vals de Mefisto es el primer trabajo
del que el muy discreto Pitol acepta senúrse confortado.
Confesar eso es el inicio de un tramo compuesto por sus
novelas de El tríptico del carnaval, sus recuerdos de La trilogía
de la manoria o sus exultantes ejercicios de critica literaria
comoPasiónporlatrama,Adicciónalosingleses,Lacasadelatribu.
En ese lapso, Pitol escribe que el desfase ha concluido, que
a golpe de disciplina espartana, pero también de desahogos
en el inconsciente, su literatura penetró la realidad y su
vida se ha hecho literaria. El sueño de la memoria ha sido
cubierto, pero aun esa conciencia no deja de asombrar al
autor, quien se declara sorprendido de ver transformada
su existencia en cuentos. Ante un aserto así, quedamos
confrontados con dos opciones: o Pitol es ya un tipo
chalado y falto de cordura, o en efecto, lo suyo ha sido un
viaje hacia la conquista de los muchos yo (yoes) en los
que su identidad fue pluralizándose para representar al
individuo como un escenario de contradicciones que no
dejan de formar un todo.
En esta úlúma etapa, la reconciliación de los contrarios
expresa las heterogéneas máscaras, arbitrios y apetitos de
la identidad individual. Los personajes de Pitol descubren
así que la personalidad comporta subterráneas capas,
de cuya confrontación no tenían noticia hasta que les
explotan en su cara. La ansiedad de esa inspección vital
se relaja, sin emhu:go, cuando el traumático momento de
admiúr los abigarrados pliegues de la identidad se impone.

76

•
'1

i

'o
1

..-eo
1

•◄~

....
..o

Esta imposibilidad de la verdad única es un reflejo de la
fuga, brujería totaL Pitol reconcilia el sentido absoluto y
íncompletud del mundo, de lo indecible y misterioso de
traseendente de la creación artística con la más dislocada
éste. Miguel Solar, el titular de la novela El desfile del amor,
versión de la vida. Dominar ala divina garza, novela que debe
emprende una pesquisa científica para comprender un
leerse conjuntamente con su ensayo El viaje, es una obra
hecho que no podrá reducir a una explicación causal
cumbredeestemilagro.James,Chéjov,Gombrowicz,pero
y monocorde. La búsqueda termina con la dichosa
tambiénHasek,GogoLGabrielVai:gasyotrosmaestrosdel
resignación ante la brillantez de la realidad y su carácter
esperpento y la ironía, están ahí, confluyendo, gravitando,
reacio a una visión que no excluya, sino incorpore y reúna,
oponiéndose y mezclándose a partir de sus contrapuntos.
los más disímbolos puntos de vista
uNada es lo que aparenta", máxima pitoliana, converge
Esta contingencia del
así en esta tercera fuga con el
individuo es esúmulada por
principio UTodo está en todas
el viaje permanente del que
ESTA CONTINCENCIA DEL las cosas". Leer y releer la obra
Pitol hizo un oficio pasional.
INDIYIDUO ES ESTIMULADA de Pitol me permiúó apreciar
Su contaminación virtuosa
esta única manera de narrar el
por otras lenguas, culturas y POR EL YWE PERMANENTE mundo; este arte de la fuga en
percepciones fluirá como una
DEL OUE PITOL HIZO UN el que el vacío y la contrariedad
.ta
,
d
la
su
escn·tura
son el preciso J·uebcro del revés
b1 cora e que
OFICIO
PASIONAL■
es espejo. Cuando sólo Borges
para que las oquedades, los
y otros doce eruditos leían a
claroscuros y las incongruencias
Flann O'Brien, Pitol lo traduce.
tengan pleno valor.
Cuando recién el comunismo sufrió resquicios en Polonia,
Pero todo esto, como dije antes, comenzó como un amor
Pitol conecta con Gombrowicz y Schulz. Cuando en
a primera página, un flechazo mortal propiciado por este
Praga la glasnost luce reaL Pitol compone una novela que
guiño de Pitol "Uno, me aventuro, es los libros que ha leído,
tiene por ejes a Gogol y la carga corrosiva del humor y la
la pintura que ha visto, la música escuchada y olvidada, las
relatividad como un mapa de vida. Nada habría sido de
calles recorridas. Uno es su niñez, su familia, unos cuantos
esto posible, Pitol discierne, sin los viajes que instaron el
amigos, algunos amores, bastantes fastidios. Uno es una
desplazanúento de sus propios sentidos. En esta úlúma
suma mermada por infinitas restas". •

'

i
i

";...
~

77

�Radiografía
del campo
editorial en

MONTERREY
•
1 campo editorial en Monterrey se mueve,
está vivo. Así lo anuncian, palabras más,
palabras menos, algunas notas en la prensa
de los últimos dos años. 1 Por ahí se ha hablado de un
renacimiento cultural, de una efervescencia; se dice
que la ciudad es un escaparate para los proyectos
editoriales, que hay ferias del libro y encuentros
de editores independientes; literatura por aquí
y por allá, se abren librerías; los nombres de las
editoriales regiomontanas se enlistan de un artículo
a otro y siempre falta mencionar alguna; también hay
programas enjundiosos de difusión de la lectura, y
por sí fuera poco, la edición universitaria pasa por un
momento inédito de proyección desde el 2011, luego
de la apertura de la Casa Universitaria del libro de
laUANL
1 Hablo en particular de una nota de La Jornada: "Primer día de
editoriales independientes en Monterrey" {17 de mayo de 2013); del
artículo de Daniel de la Fuente en El Norte: "Letras regias" y del de
Alan \'aldez en El Porvenir, "Propuestas de letras regias" (ambos del
11 de ocrubre de 2014). Me refiero también a las notas de Gustavo
Mendoza Lemus en Mi/mio: "Monterrey, la ciudad que vive entre
editoriales" {27 de julio de 2014) y "Monterrey, escaparate para las
editoriales independientes" (15 de marzo de 2015), así como al texto
de Den:isse Longoria publicado en Tic,ra Adentro: "'Renacimiento
culrural: la industria editorial independiente" (sin fecha).

A estas alturas -y ahora que vivo en otra ciudad
y veo a Monterrey desde afuera- me he estado
preguntando: ¿a qué se debe tal efervescencia?, ¿cómo
funciona el campo editorial en la ciudad?, ¿qué le
falta y cuáles son sus agentes?, ¿por qué sin importar
el desalentador porvenir económico o la inseguridad
surgen cada día proyectos nuevos? En los párrafos
que siguen trataré de explicar brevemente cómo veo
el campo editorial en la ciudad y cómo lo he vivido,
desde la experiencia del agente interno que he sido y
desde la perspectiva del externo que ahora soy; pero
antes, va un escueto apunte sociohistórico sobre
el libro y su valor que espero sirva de trasfondo a la
discusión sobre el panorama local de la edición.

i.LA. CULTURA MO TIEME PRECIO?
En un mercado casi selvático, lleno de productos
fútiles, el libro aparece como una criatura mítica,
bicéfala, pues así como se parte en páginas, en
pares y nones, se dice que tiene un valor económico,
además de un valor cultural (Piedras, 2004). En tanto
medio de commúcación y soporte de información,
el libro tiene la cualidad de transformar, de ampliar

78

realidades, porque recrea en la mente del lector y lo
pone en contacto con subjetividades otras; he ahí
su valor cultural. En tanto producto, el libro está
sujeto a costos de producción, comercialización y
distribución; el libro es un bien que está sujeto a leyes
y a impuestos, con un precio de venta; he ahí su valor
económico.
Como bien económico y cultural que se reproduce
mecánicamente, el libro nació, bien se sabe, en el
Renacimiento, con la adopción en Occidente de la
imprenta ideada en China y con el desarrollo de tipos
de plomo a manos de un orfebre alemán. 2 Como la
reproducción mecánica de obras era desde luego más
rápida que la copia manual de libros, el mercado de
lectores/compradores se amplió, y entró así en escena
la figura del librero, del editor, del impresor, que en
ese entonces solían ser uno mismo; es decir, se trataba
de agentes que identificaban una demanda de lectura,
se apropiaban de las obras que necesitaban, las
intervenían y las reproducían para ponerlas a la venta;
eran personajes de dos cabezas también, como el
libro mismo, capitalistas a la vez que humanistas que
lucraban con la cultura... así nació el oficio de publicar.
¿Lucrar con la cultura? ff ransformar el capital
simbólico en capital económico? iNi pensarlo! iLa
cultura no tiene precio!, exclamaría el buen humanista,
el buen letrado; porque ya desde su formación en
la academia, cuando no desde su tierna infancia, la
relación con sus libros se volvió sagrada: el autor es ese
ser iluminado que toma nota de los ecos que le dictan
los dioses, y el lector, entonces, es nada menos que el
profeta que lo entiende, lo descifra y que extiende su
palabra a los profanos. Impensable es, pues, por más
quincenas que le haya costado al humanista retacar su
librero de ediciones de lujo, que no satanice el lucro
de la cultura. Ignora que sobre sus libros se vertió el
trabajo intelectual de otros humanistas -acaso mal
pagados-, que revisaron y formaron cada página.
Ignora también que el papel, la tinta y el pegamento
tienen un costo y que las librerías no son precisamente
el negocio más rentable en una sociedad que, según los
índices de lectura, lee poco y compra todavía menos
libros. ¿La cultura no debe tener un precio?
2 Habría que recalcar que la gran aportación de Gutenberg consistió
en usar plomo en lugar de madera para la fabricación de los tipos
móviles (Kloss, 2009).

79

PAPÁ COBIERMO Y LA. AMAROUÍA. CULTURAL
Hace unos meses quise viajar en la Ecovía: este medio
de transporte que es una mezcla de metro y autobús y
que cruza de San Nicolás a Monterrey por todo Ruiz
Cortines. Esperaba en la estación cuando de pronto me
llamó la atención un estante con los logos del gobierno
del estado. UOtro programa de difusión de la lectura",
pensé, ucomo aquel que se echó a andar en el Metro
y que fracasó hace unos años: toma un libro, léelo y
vuelve a ponerlo en el estante para que alguien más lo
lea, y que se entendió como: toma un libro, llévatelo
a tu casa y que nadie más lo vea". No contaba con
que esta vez un libro de lujo en cuya edición trabajé
en el 2010, en épocas de bonanza presupuestaria por
lo del Bicentenario -que por cierto costó muy caro y
del cual se lúcieron muchos ejemplares- estuviera allí,
abandonado, esperando a que alguien lo tomara y lo
escondiera en su casa. "¿Otro programa de difusión de
la lectura?", me pregunté. uNo, más bien una estrategia
desesperada para hacer espacio en la bodega".
Todavía hasta hace cuatro o cinco años los libros
del Estado editor eran los más. El gobierno se
encargaba de publicar la obra de los autores locales
y se encargaba también de refundirla en sus oscuras
librerías; publicaba también de vez en cuando
algún coffee table conmemorativo, algún catálogo
de exposición y todos eran felices. Pero a la fecha,
y aunque la estrategia de ueditar y publicar libros y
material electrónico elaborado por actores culturales
destacados a fin de fortalecer la cultura en el estado"3
sigue figurando en las políticas del gobierno, se tiene
la noción de que la producción editorial ha ido a la
baja.4 Claro: hay asuntos más importantes que papá
gobierno debe atender, como la crisis de seguridad, y
por ahora no tiene tiempo para leerle un libro a su hija,
la ciudadanía.
Pero eso no está del todo mal. Alejarse de la idea
de un gobierno paternalista que brinda a su pueblo
cultura ugratuita" le hace bien a las sociedades
3 Gobierno del Estado de Nuevo León, Plan Estatal de Desarrollo
201~2015, Gobierno del Estado de Nuevo Léon, Monterrey, pág.
71.
4 Dicha noción se asoma en la nota de Gustavo Mendoza Lemus:
"Monterrey, escaparate para las editoriales independientes",
mencionado en la primera nota al pie.

�contemporáneas. En el caso de la edición en
Monterrey, la desatención a la política editorial por
parte del agente hegemónico que fue el Estado ha
puesto sobre la mesa las condiciones necesarias para
una democracia cultural, en la que son los ciudadanos
quienes ejercen su derecho a la cultura como agentes
activos; ahora son ellos mismos los que producen
y consumen sus propios bienes culturales.5 Así ha
cobrado fuerza la llamada edición independiente en el
panorama actual, que más que un renacimiento parece
una especie de anarquía cultural.

teníamos menos. Así fue como muchos caímos en
el terreno de la edición; en el caso particular de los
letrados, en el oficio iniciático de la corrección de
estilo. Ya fuera en la edición universitaria, en oficinas
de servicios editoriales, en agencias de publicidad
o en instituciones y empresas (no necesariamente
editoriales) que publican o tienen un departamento
de comunicación social, ahí había un corrector, un
redactor, un coordinador editorial.
Hoy la Facultad de Filosofía y Letras de la UANL
ha reconocido que el trabajo editorial en la ciudad es
una opción tangible para sus egresados, al grado de
que ahora en la carrera de Letras es posible encauzarse
hacia la realidad profesional por medio de tres
acentuaciones: una en docencia, una en investigación y
otra en edición, en la que hasta donde sé hay materias
de corrección y de diseño editorial.
Además, el acercamiento a tientas al trabajo
editorial por parte de muchos egresados que no
alcanzaron estas tres áreas terminales ha contribuido
a que se gesten proyectos de edición independientes.
tQué sucederá en los próximos años, cuando los
egresados de Letras con acentuación en Edición salgan
al campo y se encuentren con profesionales empíricos?
Continuará...

EDITOR POR .A.CCIDEMTE, POR MECESID.A.D
O YOC.A.CIÓM

l

Hace pocos meses participé en el primer Concilio
Nacional de Correctores que tuvo lugar en la
Biblioteca José Vasconcelos, en la Ciudad de México.
Me sorprendió encontrarme por ahí, entre poco más
de cien correctores de varios estados del país, a cinco
estudiantes de Letras de la Universidad de Zacatecas.
Me acerqué a ellos para hacerles una entrevista y me
sorprendió todavía más enterarme de que estaban
interesados en insertarse en el campo editorial como
correctores y que a ello se debía su presencia en el
Concilio. «Eso antes no se veía", pensé. «Lo más normal
era que uno llegara a la edición por accidente o porque
no había más".
Todavía hasta hace cuatro o cinco años era bien
sabido que el campo natural de inserción para los
recién egresados de una carrera de humanidades era
la docencia. Pero de pronto las leyes universitarias
adoptaron una política de grados en cascada para
con,tratar docentes: quien quisiera dar clases de
licenciatura debía tener, cuando menos, maestría;
quien quisiera dar clases de maestría debía tener
maestría o doctorado; quien quisiera dar clases de
doctorado debía tener... Lógico, sí; pero a muchos
pasantes y recién egresados de entonces eso nos causó
una ligera opresión en el pecho. Si antes contábamos
con pocas posibilidades de inserción laboral ahora

EL SALTO DEL EDITOR IH-l'lfE.PEMDIEMTE
Al campo editorial en Monterrey le hacen
falta editoriales comerciales. Pareciera que
una formación humanista y un Estado editor,
paternalísta, hubiera insuflado en los editores
de la región un espíritu romántico, que se olvida
a ratos de la ambivalencia, cultural y económica,
del libro. El viejo tópico del elogio de las letras
prevalece en los proyectos independientes que
carecen muchas veces de inversión, de planes a
largo plazo y de un nicho específico de lectores. Es
esa idea de la pureza de las letras la que hace que
los proyectos culturales pendan de un hilo y que
vayan en declive.

5 En su libro C~ltu~ay_ciudad. Manual de política cultural munici(J&lt;ll (2000,
pp. 39-4_1), ~aki Lopez de Aguileta distingue los conceptos de
danocratizacwn cultu:al y danocracia cultural. Del primero dice que
se trata de una acción estructurada por parre del gobierno para
ac_ercar la cultura al pueblo; del segundo dice con otras palabras lo
rmsmo que señalé arriba.

80

81

Las editoriales independientes en Monterrey casi
siempre actúan de adentro hacia afuera; es decir,
piensan en un título x que está a su alcance, que les
gusta y les parece interesante, luego lo producen y
lo lanzan a un mercado que ni se lo espera. Apostar
por un criterio subjetivo de calidad no está mal y a
veces funciona, pero no vendría mal para la propia
subsistencia definir perfiles de lector, explorar el
mercado para reducir incertidumbre, costear la
producción, la distribución y la comercialización y
fijar un precio acorde con ello.
Habría que considerar que ser un poco más
comerciales y atreverse a crecer no significa
-necesariamente- prostituirse o convertirse en un
local de fotocopiado e impresión; tampoco implica
perder el sello alternativo ni dar la espalda a la
calidad de los contenidos. Se trata de subsistencia,
no de resistencia; se trata de bibliodiversidad, no
de ser locales y cerrados ( recordemos el trágico y
heroico caso de Ediciones Castillo). El compromiso
del catálogo debe apuntar hacia las profundas
transformaciones sociales. Al final, son la estabilidad
y la permanencia en los proyectos culturales las que
hacen que éstos calen más hondo en la memoria
colectiva y en los valores de una comunidad. Hay
que allanar la pendiente, aprovechar los factores
educativos, socioeconómicos, culturales y políticos
que coincidieron en nuestro espacio~tiempo.
Dicho sea todo lo anterior en favor de la plenitud y
desarrollo del campo editorial en la ciudad.

Referencias
Piedras, Ernesto (2004). iCuánto vale la cultural? Contribución de las
industrias protegidas por d dacclw de autor en México. México: Sociedad
de Autores y Compositores de Música, Sociedad General de
Esc~itores, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Cámara
Nacional de la Industria Editorial Mexicana.
Kloss_ ~ernán?~z del Castillo, Gerardo (2009). Entre d diseño y la

ed1c1011. Trad1c1ón cul1:11ral e m11ovació11 tecnológica en d disa1o editorial.
México: Universidad Autónoma Metropolitana-Xochimilco.
Gobierno del Estado de Nuevo León. Plan Estatal de Desarrollo
_2010--2015. G_obiem? d~ Estado de Nuevo Léon, Monterrey, s/f.
Lopez de Aguileta, In aki (2000). Cultura y ciudad. Manual de política
cultural municipal Gijón: T rea.

�.

•

•

,.• ..

..

Renacer
con estilo
en cada
n u e V o
numero

..
•

••

••
•

o•

•

•

..

o

/

a revista Armasy Letras habita
hoy en estanterías modernas
de la Casa Uruversitaria del
Libro, en librerías profesionales con
acervos digitalizados, en centros de
estudio; habita en Facebook y en
la web, se ha hecho de un súnbolo
de arroba en Twitter; sus páginas
pueden leerse al tiempo que se
hojean o ser vistas en la pantalla de
una tableta electrónica.
Pero hace siete décadas
-cuando nació la revista- la ciudad
y el mundo eran otros. Bien lo dice
Gísella Carmona en su artículo "Los
ciclos y las dimensiones", publicado
en el número 86-87. "Armas y Letras
aparece en un momento crucial de
la historia del mundo, cuando al
otro lado del Atlántico se peleaba
una guerra donde privaba el racismo
y la intolerancia en medio del caos

mundial".

82

Nacía también dentro de una
joven Universidad de 11 años, que
había sido fundada en 1933 para
ser, según escribió Alfonso Reyes
en su Voto por la Universidad del Norte,
"una nueva entraña, un corazón
subsidiario, un alambique de sutiles
esencias para provecho de todo el ser
mexicano".
En sus primeros meses de vida
la Universidad de Nuevo León
enfrentó una realidad inestable,
provocada por la situación política
del país. En septiembre de 1943 se
emitió la Segunda Ley Orgánica,
considerada la "segunda fundación"
y en este periodo se contó con
el peso intelectual de uno de los
personajes fundamentales de la
historia universitaria: Raúl Rangel
Frías, quien impulsó, a través del
Departamento de Acción Social
Universitaria, las actividades de la

83

TiTULO: Armas y Letras. Revista
de literatura, arte y cultura de la

Universidad Autónoma de Nuevo
León, núm. 86-87.
A.ftOREI: Varios.
EDITA.: UANL
A.M0: 2014

Escuela de Verano bajo la dirección
de Francisco M. Zertuche, la
creación del Taller de Artes Plásticas
y de la revista Armasy Letras en 1944.
A la distancia de 70 años, el
número 86-87 da cuenta de cómo
subsiste una publicación que ha
caminado junto a su Uruversidad;
que se ha nutrido de pensamiento
intelectual de alta factura en cada
tiempo que ha vivido, y que ha
llevado -como escribe en un poema
su primera directora mujer Carmen
Alardín- "la ciudad a cuestas".
Carmen Alardín, quien por cierto
nació junto con la Universidad en
1933, fue la directora editorial de fin
de siglo, entre los años 1996 y 2000.
En el pasado número es recordada
tras su muerte, en mayo de 2014,
con algunos poemas de su libro La
caída del ángel; y Minerva Margarita
Villarreal en el texto "Novia mía:

�Un recorrido por Carmen Alardin"
alude a la "gran mujer, que no hacía
disúngos para difundir poesía entre
los camiones urbanos y los museos",
que escribía siempre "en el papel y
en el viento" y la llama "un ejemplar
único, una flor de amarillo encarnado
en el fulgor desértico".
Minerva, a su vez, dirigió la revista
de 2003 a 2005 y en un diálogo con la
editora Jessica Nieto insiste en que
Armas y Letras debe ser un objeto de
arte al alcance de todo universitario
que en verdad desee formarse "con
las armas que proporcionan las
fuentes del verdadero saber, me
refiero a las letras que resplandecen
para siempre".
Otras voces de sus directores
abordan en el número anterior la
permanencia y el sentido de registro
de la publicación. Alfonso Reyes
Martínez advierte que "al pasar
70 años, la voz de Armas y Letras se
escucha limpia y se conserva fuerte";
él cuenta que le tocó la suerte de
dirigir la revista en el año de 1970.
"La Universidad atravesaba
entonces por un proceso de intensa
lucha política, y un movimiento
estudiantil y magisterial arremetía
con fuerza contra las viejas y
decadentes estructuras. Días de
cambio en que el aula universitaria
se fincaba en las asambleas , la
plaza pública, las calles. Días de un
aprendizaje intenso".
Por esos comienzos de la
década setentera nacía Víctor
Barrera Enderle, quien después de
mucho estudiar, leer y enseñar se
convirtió en director de Armas... de
2006 a 2010. Víctor recuerda la
elaboración de su primer número
(un trabajo a cuatro manos con su
otrora alumna de Letras, Jessica
Nieto), donde aprendió la necesaria
colectividad de la empresa; para

él era una "coreografía de voces
y pensamientos, armonía en lo
heterogéneo" y al mando de veinte
números durante cinco años
prevaleció una idea en la edición
de cada ejemplar: "renovar para
permanecer; crear para recordar".
Miguel Covarrubias, director
actual de la publicación, presenta un
dossier con las imágenes del número
1, del año 1, fechado en enero de 1944;
y señala cómo en las páginas del
entonces boleún mensual siempre
hubo espacio para "arte y ciencias,
filosofía y matemáticas, teodolitos
y coreografías". El nombre se deriva
del discurso de don Quijote sobre
las armas que defienden repúblicas
y las letras que ponen "en su punto
la justicia distributiva"; Covarrubias
observa cómo Rangel Frías estaba
siguiendo la pauta cervantina.,
"Además, apela a la eufonía. ¿Suena
igual Letras y Armas que Armas y
Letras? Y como remate, habíamos
quedado en que nada ni nadie
tiene primacía. Todo importa
simultáneamente".
El número del vigésimo séptimo
aniversario contiene a su vez otros
nombres a quien honrar, como
Efraín Huerta en el centenario de su
natalicio, evocado por la voz íntima
de su hija Raquel Huerta-Nava.
"Era cada vez más juguetón,
con un dominio cada vez mayor de
la palabra, ya podía hacer lo que
quisiera con la métrica, sin pensarla,
ya le salía pues de forma natural.
Era un viejo lobo de mar o, aún
mejor, como él habría dicho, un viejo
lobo de bar... Siempre jugando con
el lenguaje", responde Raquel a la
entrevista de Raúl Olvera Mijares.
Y Octavio Paz es celebrado por
Vicente Quirarte en el artículo
Libertad en su palabra, donde da
gracias por los 84 años de Paz

84

"entre nosotros", transformando
y transformándose "mediante los
plenos poderes del lenguaje".
Autores y literatura inundan las
páginas como es costumbre. Un
ensayo·de Mariana Rosetti sobre el
"Concepto problemático del letrado
en El Periquillo Sarniento" analiza el
cuestionamiento que realiza Joaquín
Fernández de Lizardi en su novela de
1816, en tomo a la visión del letrado
como guía de la población.
José Javier Villarreal examina la
poética de José Emilio Pacheco, su
retórica y su particular "forma de
respirar y contemplar el mundo": El

fin del mundo ya ha durado mucho! y todo
empeora/pero no se acaba.
Resuenan refrescantes los versos
de Daniel Calabrese: !Papá tenía una
bicicleta roja: eso es viajar/, y de Graciela
Salazar yendo tras un océano coches y
asfalto mientras nos ayuda -como
ciudad, con sus letras- a vencer

todas las mareas.
Alberto Chimal y Anuar ]alife
dejan testimonios de sus días. En
Toboso, Chimal hace una narrativa
especulativa de los zombis,
personajes tan de moda en series
televisivas e imaginario cotidiano de
la actualidad: "El zombi ha pasado
a representar al Otro: el enemigo
insidioso con el que no se puede
negociar ni siquiera razonar y ataca
cuando menos se espera, o bien se
ha convertido en el pretexto para
metaforizar las crisis económicas
globales. Podrían ser los habitantes
del Primer Mundo vistos desde
afuera, con énfasis en su voracidad
consumista".
Y]alife arremete Contra las juntas,
vertiendo su voz por el filtro de un
espejo que muchos lectores mirarán:
"Yo, por lo menos, caigo en depresión
desde el instante mismo en que soy
convocado y no logro recuperarme

o

1

2

o

1
1

.'o
1

N

'o

u

..o

~

1
~
1

....~
o
11

'

1t
~

hasta un par de días después de
que la reunión ha terminado. No
es que defienda el autoritarismo,
simplemente estoy en contra de
la hipocresía democrática de las
juntas".
Juliette Bertron, traducida por
Miguel Covarrubias, habla del uso
de objetos cotidianos que rompen
la barrera entre el arte y la vida; y la
manera en que la máquina, símbolo
de la modernidad, ha sido utilizada
por los artistas a lo largo de la
historia del arte para simbolizar la
existencia humana.
Guadalupe Flores Llera entrevista
a Vasilis Vasilikós, uno de los
escritores griegos más traducidos,
quien advierte cómo la Historia
se ocupa de acontecimientos
determinados como las guerras, la

peste, las revoluciones, los asesinatos
de reyes y políticos, mientras que
la literatura se ocupa, en el caso de
tener a la Historia por tema, del
elemento humano que se encuentra
en el corazón de los sucesos.
Las fotografías del número
pertenecen a Roberto Ortiz
Giacomán, fotógrafo, curador y
editor gráfico originario de San
Pedro, Coahuila, y residente
en Monterrey desde 1968. Sus
fotografías conquistan un paisaje
casi personal: no se sabe si es cerro o
es ola, si es nube o espuma.
De su trabajo, destaca el
historiador y crítico de arte Xavier
L Moyssén la nitidez de las escenas,
el espacio que abarcan, la ausencia
de un horizonte real, "las nubes
que se abren para dejar ver la cresta

de las montañas, sus texturas, lo
caprichoso de sus formas" y subraya
la intrincada relación entre las
imágenes capturadas y los elementos
de su entorno.
Las letras ( que la editora Jessica
Nieto revisa con precisión y que
la diseñadora Verónica Rodríguez
acomoda con oficio) se escurren
por las fotos de Ortiz Giacomán
y armonizan para lograr páginas
memorables. Es una de las revistas
culturales más antiguas del país
pero renace con estilo en cada nuevo
número, hablando de poesia, zombis,
arte, frontera, símbolos o cualquier
tema que importe a los habitantes en
tumo.

Liz}xt Garáa Rodríguez

�RAÚL RANGEL FRÍAS
UN
DE

OMBRE
U TIEM O

1 filósofo José Ortega y
Gasset decía que el hombre
es uno y su circunstancia,
un producto de su tiempo y de su
historia, no de su naturaleza. Y
no hay mejor ejemplo de ello que
don Raúl Rangel Frías quien en su
ejercicio vital cumplió esta máxima
acabalidad
Nacido en 1913 en Monterrey
durante la lucha revolucionaría,
Rangel Frías creció con las
conquistas de la Revolución y
pertenece a la generación que logró
la consolidación institucional de la
misma.
Estudió en el Colegio Civil y
prosiguió su carrera de derecho en
la UNAM a mediados de los años
treinta. En la Ciudad de México
formó parte de la generación
literaria Barandal, a la que también
pertenecían Octavio Paz, Salvador
Toscano y José Alvarado, entre otros.
Desde muy joven mostró
inquietud por las letras y fue un
destacado activista en las reuniones
y discusiones que dieron origen,
en 1933, a la Universidad de Nuevo
León. Desde entonces su destino
quedó inevitablemente ligado a ésta.
En 1943 cuando se refundó la
Universidad tras el paréntesis de
la educación socialista y el Consejo
de Cultura Superior, Rangel Frías
colaooró, junto con Enrique C. Uvas
y Annando Arteaga, en la redacción
de la nueva Ley Orgánica

Después se incorporó como
catedrático y como Jefe del
Departamento de Acción Social
encargado de las tareas de difusión
cultural. Fundó en 1944 las revistas
Annasy Letras y Universidad e impulsó
la Escuela de Verano, un referente
en el florecimiento cultural de
Monterrey.
En 1949 llegó a la rectoría de
la Máxima Casa de Estudios.
Fueron muchas sus aportaciones,
entre otras, la creación en 1952 'del
Departamento de Historia cuya
dirección confió al maestro Israel
Cavazos, recién egresado de El
Colegio de México. Pero sin duda
se le recuerda por sus esfuerzos
para dotar a la Universidad de una
sede propia. La construcción de la
Ciudad Universitaria inició durante
su rectorado y continuó cuando en
1955 pasó a ocupar la gubernatura
del estado.
Como gobernador siguió
apoyando el crecimiento de la

86

Universidad pero también tuvo una
gran preocupación por mitigar las
enormes desigualdades regionales
de Nuevo León. Así, se enfocó en
crear la infraestructura necesaria
( caminos, electrificación) para
dotar a las comunidades de medíos
de subsistencia y evitar la creciente
migración del campo a la ciudad.
Su interés por el pasado y la
memoria histórica lo llevaron a crear
el Museo Regional del Obispado, la
Biblioteca Universitaria Alfonso
Reyes y el Archivo General del
Estado.
Al dejar la gubematura se dedicó
a la labor literaria, combinándola
con el desempeño de algunos cargos
públicos, entre otros, fue delegado
de la SEP en Nuevo León, Director
General de Servicios Coordinados de
Educación en el estado, Director de
la Unidad de Servicios Educativos
a Descentralizar (USED) en Nuevo
León ( organismo dependiente de la
SEP) y Director del Instituto de la
Cultura del estado.
En 1984 la Universidad
Autónoma de Nuevo León le
otorgó el doctorado honoris causa.
Su fructífera vida estuvo siempre al
servicio de la comunidad y ligada
a la educación en general y a la
Universidad de forma vital.
Sostuvo siempre que "una
Universidad lo es, primordialmente,

por sus altas funciones. Más no la Velarde, la obra de Federico Cantú o
limita, en su concepción, a la sola la descentralización educativa.
Pero lo que nos interesa resaltar
tarea de formar profesionales, sino
que la identifica como formadora de . es su visión de la historia y del
hombres, conscientes de su tiempo y hecho histórico. Pues además de un
su momento histórico, conocedores protagonista, Raúl Rangel Frías fue
de una rama del conocimiento para también un historiador. Dan cuenta
aplicarlo en el ejercicio profesíonal, de ello sus obras de corte histórico
pero también capaces de valorar entre las que destaca la vida del
el. sentido y el alcance de ese Padre Mier; Gerónimo Treviño. Héroes
conocimiento y de ese ejercicio en y epígonos, publicada en 1967 y que da
el ámbito de la cultura y la historia." nombre a esta antología; y las más
Y es que la historia fue siempre conocidas quizás, Teoría de Monterrey
un tema central de sus reflexiones (1946) y Teorema de Nuevo León (1971).
Conmemorando el 350
literarias y es el hilo conductor del
aniversario de la fundación, en
volumen que hoy reseñamos.
En el centenario de su natalicio, Teoría de Monterrey hace un recuento
la Universidad, a través de un grupo de las etapas por las que ha pasado
de catedráticos conocedores de la ciudad. En sus comienzos,
la obra de Rangel Frías, se dio a la la lucha entre "la naturaleza y
tarea de reunir en una sola colección el hombre, tiempos de grandes
las Obras completas de este prolífico desilusiones donde la primera
parece imponer su s designios.
autor.
El Volumen II. Héroes y epígonos La segunda etapa, durante el
reúne textos diversos en tiempo, siglo XIX, cuando la guerra con
espacio y temáticas pero con Estados Unidos y la pérdida de
un trasfondo común: la muy Texas hacen de Nuevo León un
particular concepción de la historia estado fronterizo vinculándolo
al destino nacional. Y la tercera
desarrollada por el autor.
Así, encontramos obras etapa -la actual (recordemos
publicadas en 1944 en los inicios que escribe a mediados del siglo
de Armas y Letras y en la revista XX)- caracterizada por el auge
Universidad, en los periódicos industrial y la proliferación de
locales como El Porvenir y El Norte establecimientos bancarios que
e incluso en medíos de circulación transformaron la estructura
nacional como El Día y la revista productiva y social de la ciudad.
Esta tercera y última edad de
Siempre! Muchos de los escritos
aquí reunidos fueron publicados en Monterrey, es la adquisición de
su columna Rumor del Tiempo en su conciencia y del sentimiento
Previsión y Seguridad y unos cuantos de su responsabilidad nacional.
en otras fuentes como Cathedra, E+a Refiere entonces a l as fuentes
(enseñanza más aprendizaje) órgano espirituales de donde se ha nutrido
de la Escuela de Graduados de la la conciencia de la ciudad y
Normal Superior y Vida Universitaria. explica cómo se fue conformando
Los textos evidencian la amplia el perfil urbano plasmando en
cultura del autor que lo mismo sus edificaciones el espíritu de las
reseña libros de temas varios como épocas:
diserta sobre la poesía de López

87

A medida que ha ido creciendo
en recursos, prosperidad y
experiencia, la ciudad ha ido
enriqueciendo su memoria (...).
La memoria de la ciudad se
halla poblada del espíritu de sus
buenos gobernantes, caudillos
militares y civiles, directores de
empresa y la innúmera multitud,
entre todos los cuales la han ido
alzando del barrizal y la choza
a la calzada de pavimento y a
la casa de cantera; del campo al
taller y a la fábrica; de la lucha
incierta contra el nómada al
espíritu del Derecho. (pp. 305306)

Y en el marco de esa gran celebración
por los 350 años de la ciudad, lanza
una pregunta que es más bien un
desafío:
lQué haremos nosotros los
contemporáneos para proseguir
esta obra que han hecho el
tiempo y los hombres? limitar
nuestro homenaje al recuerdo
y a la admiración no salda la
deuda histórica, a menos que
prescindiésemos de la idea
de perfeccionamiento de la
sociedad y del individuo. En
tanto que haya historia toda
generación recibe de otra y
entrega a la siguiente una tarea
siempre inconclusa, a la vez que
una determinada energía con
que llevar a cabo la empresa
propia de cada edad. Esta ley
de la continuidad del esfuerzo
es la base de lo que se denomina
progreso humano, aunque
la meta ideal se mantenga
inaccesible.(p.306)
Además de sus escritos de historia
propiamente dichos, es posible

�encontrar a lo largo de su obra
reflexiones sobre el sentido de ésta,
su función y el papel que juega en la
vida de los hombres y de los pueblos:
Hay quienes dicen que la historia
es sólo una recreación a base
del registro, la información y la
reproducción de elementos que
se contienen en una especie de
gran almacén de noticias que
es el pasado. Falso. La historia
tiene que valerse de los oficios de
quienes trabajan o trabajamos, si
yo fuera capaz de hacerlo, en esa
investigación ambiciosa, precisa,
para llevar la verdad hasta el
detalle último de una fecha, un
hombre, una situación.
Pero, lcuál es verdaderamente
la más grande y profunda
seducción de la historia, aparte
de esta noble tarea intelectual
que se parece a la de toda ciencia
que registra, precisa, cuantifica,
mide, compara una serie y una
colección de datos para establecer
un resumen y una deternúnación
última?
(Cuál es la gran seducción de
la historia? Detrás de toda ella
está una grave interrogación:
&lt;quiénes somos? (p. 491)

Además de buscar responder esta
trascendente pregunta, la lústoria es
a la vez una proyección al futuro:

La historia parece a veces una
función repetitiva cuando se
detiene justamente en ese límite
de reproducir el pasado; pero
la más profunda dimensión
del pensamiento histórico y de
nuestra intención está menos
que en reproducir el pasado, en
encontrar cómo diferenciarnos

del pasado. (p. 492)

será el sello distintivo de muchos de
sus textos. Lo mismo para analizar
la poesía de López V elarde como
Para reconstruir la figura del . las hazañas de Gerónimo T reviño
hecho histórico pueden seguirse o el Padre Mier. Pues "nada valen
dos líneas de investigación, una las oportunidades de la historia
que va por el contorno y se ciñe si no se encuentran con hombres
al propósito realizado, del lado por cuya energía y capacidad
en que caen las cosas y los hechos de visión se transforman en
definitivos, calca el perfil del hechos generadores de riqueza
movimiento y obtiene una visión y de bienestar para un pueblo."
objetiva.
(p. 303)
De otro lado, por una
Asimismo para referirse a sus
vertiente interior al fenómeno, amigos, tristemente, al rememorarlos
más íntima y subjetiva, que en algún homenaje póstumo. Salvador
se coordina con la anterior, se Toscano, José Alvarado, Pedro
va a dar con el propósito o la Garfias, José Benítez y otros de sus
intención que, sin cumplirse contemporáneos son desnudados
totalmente en la realidad, en sus aspectos más humanos por la
ha servido como piloto de la pluma de este autor.
acción, algo que se condensará
Una pluma por demás prolífica
vagamente en la expfesión de cuyos textos revelan las situaciones
espíritu histórico o generativo y preocupaciones de su tiempo: la
de todo proceso. (pp. 4 3-44)
dinámica urbana y el crecimiento
poblacional, los problemas
A Rangel Frías le interesa económicos, el momento político...
particularmente este último, y Pero sobre todo, muestran su lado
afirma:
humano, sus inquietudes, sus
esperanzas. Su enorme confianza en
Los motivos de la conducta que la humanidad puede redimirse, y
individual no afloran a la su fe sin ambages en los jóvenes, ese
conciencia; y ni siquiera "almácigo de cuestiones pendientes",
existe una estructura de esa generación a la cual habremos de
motivaciones personales, sino pasar la estafeta. .
que la inspiración se toma
Leer la obra de Raúl Rangel
de vertederos sociales: de los Frías hace renacer sentimientos
hábitos de trabajo o de los aletargados: el optimismo por
derivados de la agrupación el futuro y el orgullo de nuestro
social en que el joven queda pasado, de nuestra historia. Nos
s ituado por y a través de la contagia de esperanza haciéndonos
familia, la escuela y el círculo de reflexionar sobre el compromiso
sus amistades. (p. 44)
que como mexicanos tenemos
hacía nuestro pasado, con nuestro
De esta última idea deriva presente y con el legado que
su manera de comprender el dejaremos a futuro.
comportamiento humano. Su
aproximación al individuo como
sujeto históricamente determinado
Isabel Ortega Ridau.ra
Y en otro texto plantea incluso el
método a seguir:

Reescribir

TfT•Lo: Relámpago. Poesía

contanporéinea de Latinoamérica
y Estados Unidos Lightning.
Contemporary Poetry of Latin
America and the US
A•TORES: Varios. Selección
y nota de Cecilia Pavón.
EDITA: EBL Colección Cielo
Abierto UANL

uo: 2014

on el incremento en el
uso de las redes sociales,
también se ha desarrollado
un desapego a la obra literaria.
Ahora se privilegia a las personas
y sus méritos. A la cantidad de
likes y retweets, a las frases jocosas
que se asemejan a máximas de los
ciento cuarenta caracteres. Parece
importar más lo que se diga del
autor. Las obras han dejado de ser
esenciales, algunas veces pasan a
segundo plano y lo que vale es una
concatenación de favores: yo te leo si
tú me lees. Este tipo de actitud no es
de sorprender, lo lamentable es que
se siga adoptando y reproduciendo,
pues parece que para algunos la
literatura ha dejado de importar,
hoy lo interesante es gozar de fama
virtual
La inclusión de textos inéditos en
antologías que contienen a poetas
que apenas han logrado publicar,
orilla a una especie de competencia
por producir textos de manera
veloz, sin importar si se tiene algo
que decir, incentivando a quien
produzca más textos. No importa
qué se lea, sino cuántas veces hace
su aparición durante el mes el poeta
y la cantidad de fotos etiquetadas en
las redes sociales. Todo esto causa
efectos contraproducentes, ya no hay

89

tiempo para leer, escribir y esperar. La
necesidad de pertenencia y de lograr
adhesión a algún grupo es tan grande
que no importa tener que hacer cosas
que quizá van contra los ideales del
escritor en tumo.
Al recibir Relámpago, esperaba
encontrar otro libro de poetas que
traducen a sus amigos y participan
de esta danza sin fin donde todos
son compañeros y la poesía sólo sirve
para acumular amistades y favores.
Por fortuna no fue así El lector abre
el libro y se encuentra con una nota
introductoria escrita por Cecilia
Pavón, quien nos habla un poco sobre
el objetivo de éste y la existencia de un
experimento al que se arriesga; es por
esto que se puede notar que hay algo
distinto en el libro. Sabemos que hay
muchas antologías de traducciones,
quizá demasiadas, pero no todas
se jactan de ser experimentales. i.A
qué se refiere esta experimentación?
lDónde radica lo especial de este
libro?
Para hablar un poco del
experimento, habría que mencionar
los componentes. El libro nos
presenta bloques por autor y
traductor. En la página izquierda
se muestra el poema en su idioma
original y a la derecha la traducción.
Tras finalizar cada bloque inician

�los poemas de quien tradujo el original. La poesía dialoga entre lamentable no es mi intención
anterior. Se mantiene el orden de sí, se comunica, significa y traduce pero no resulta tan atractivo para'
los poemas para que al abrir las durante este libro.
nuestros fines porque no tratan de
páginas podamos ver los textos
El nombre completo del participar. Para bien del libro, hay
como reflejados en un espejo, para libro es: Relámpago. Poesía otros poetas que se arriesgan sin
que se encaren en otra lengua. contemporánea de Latinoamérica y duda.
Pod.rtamos pensar que la disposición Estados Unidos. Catorce poetas,
En contraste el poema "The
de los poemas en la página no tiene siete estadounidenses y el resto Machine", en su traducción por
tanta relevancia, pues en algunos latinoamericanos -aunque bien Marina Mariasch, además de
libros bilingües, texto original y podrían especificar que la mayoría ser interesa nte resultado del
traducción están totalmente. El son sudamericanos-, todos experimento, funciona como
objetivo en Relámpago es otro. Dejar nacidos entre 1966 y 1982. Este detonante para la llegada de más
de lado la forma en la traducción, experimento propone un diálogo traducciones que dan un giro al
que los traductores se preocupen de las obras; poemas en contacto. original. Maríasch logra traducir
más por transportar el poema Los poetas son lejanos, no sólo
un poema que se desprende y da
a otra lengua y no por hacerlo geográfica o lingüísticamente,
la sensación de que el español es
parecer idéntico al original. Por pues parece que desconocían, si su primera lengua. Empero, como
esta razón los textos se observan, no al autor, al menos los poemas ejemplo, el poema "El futuro" de la
"atraen o se repelen" -en palabras que tradujeron. La apuesta es
misma Mariana, en su traducción
de Cecilia Pavón. Podemos leerlos recibir los textos para traducirlos
por Noelle Kocot no sigue el mismo
por separado o saltar cada verso sin prejuicios, transportarlos a la
camino de la reescritura. Kocot hace
entre lenguajes, dejando así que lengua del traductor; reesoribirlos. una traducción que quizá funcione
dialoguen, se rechacen o creen un La traducción es aquí el lugar para de la forma más simple, pero dudo
poema híbrido.
establecer un diálogo. Desligándose que aporte de la misma manera a
Este libro demuestra que al de ataduras se otorga libertad
un libro experimental que busca
traducir, el texto original no se al traductor para presentar su
efectos distintos. La traducción
encuentra aislado, sino que hay traducción-reescritura. Hay quienes
más apegada al objetivo del libro es
mucha inestabilidad en la manera se arriesgaron más, otros prefirieron
de Fernanda Laguna, quien traduce
que se transmite el significado. mantenerse al margen, sin atreverse
"Is it a Murder" de Dorothea
La traducción nunca es ajena mucho hacen una traducción más
Lasky. Considero la traducción de
al original, todo lo contrarío, lo apegada a una calca y no se prestan
Fernanda como algo muy cercano a
complementa al mostrar lo que a la experimentación. La antología
la reescritura. Lo primero que hace
hay fuera de éste, en otra lengua. privilegia una labor que poco a
es no traducir literalmente el título,
Traducir es un fenómeno que poco va quedando rezagada, donde
sino que lo cambia a "Es un crimen".
ocurre en medio de las lenguas, no importa la imagen del poeta y los
Murder (asesinato) es sustituido por
donde, más allá de ser un acto en el amiguismos parecen no existir.
crimen, que en realidad cambia la
cual se recogen letras de un idioma
El bloque encargado de significación del poema al ir de un
para depositarlas en otro, existe introducirnos en el libro, con
acto en específico, a otro que en
una acción recíproca de desarrollo. CAConrad y Héctor H. Montecinos,
realidad es catalogado de acuerdo
Pensado en la traducción como una no se arriesga mucho. Los poetas
con un sistema penal
construcción mutua de desarrollo, tratan de respetar demasiado
Y no sólo cambia la forma en
ésta aporta al original, en Relámpago al texto en su lengua original
que se lee el poema, en pro de su
es palpable, pues los distintos tipos y no se atreven a ser partícipes
traducción, agrega palabras para
de lecturas que se permiten en el de este experimento colectivo.
dotar de significado en español, o
libro favorecen a una combinada, Permanecen en las periferias y sólo
incluso prescinde de versos:
secuencial o intercalada en donde "hacen su trabajo", llevan el texto
los poemas aportan hacia una a otra lengua. No son los únicos
I coming from the devil
posible resignificación del poema que lo hacen. Decir que esto sea
Living in the devil's house

90

Eating of the devil's food
Arn Idevil?
No

Vengo de donde viene el diablo
Vivo en su casa
Me alimento de lo mismo que él
Soy el diablo
No
No,no

Su traducción ya no se pregunta si
es el diablo, lo da por hecho. Nos
muestra el mismo poema en un
nuevo estado.
Relámpago intenta un experimento
que a momentos funciona, pocos
poetas entran al juego que los invita
a no respetar la forma y a privilegiar
el sentido para mostrar que la poesía
puede ir más allá de las palabras,
para trabajar como arquitectos del
lenguaje. No me parece raro, dudo
que a muchos nos guste leer una
traducción que ha dejado de lado al
texto original. No todos piensan a la
traducción como reescritura, incluso
esto puede ser arriesgado, pues en
ese intento se puede llegar a alejar
totalmente de ser una traducción.
Quienes más se aproximan a los
resultados que se podrían desear
son: Germán Carrasco, Fernanda
Laguna, Stuart Krímko y Dorothea
Lasky. Sus traducciones se
acoplan mucho a una reescritura,
gracias al reacomodo de estrofas,
sustituciones u omisiones
voluntarias y cambios sintácticos
que logran un poema autónomo, más
cercano a la lengua a que se llevan.
Como dije, otras traducciones
se sienten menos naturales, más
como calcas o reflejos idénticos
del texto original, muestras, quizá,

del desconocimiento de la lengua
a traducir, evento esperado en este
ambicioso experimento. Basados
en este libro no podemos aportar
a los debates sobre la mejor forma
de traducción, y menos juzgar
a los traductores. Además de
lo arriesgado que busca llegar a
ser el libro, celebro que se hayan
propuesto traducciones entre

s

escritores que se desconocían.
Que no estuvieran influidos por
quedar bien con el otro. Me parece
magnífica la apuesta de permitir
que la obra hable por el autor y no
sea éste quien tenga que explicar lo
que escribe e intente colocarse en el
mundo literario.

Eduardo Garáa Manríquez

ADA

ovela a voces, o voces de
la novela, El resplandor
de la memoria contiene
una prosa que surge de los
instantes en que los tiempos y
los lugares se cruzan, se fusionan
o se reinventan. Brota a través
del fulgor, de ese resplandor que
envuelve la reinvención del pasado.
Todo está ahí, precisamente,
porque todo nos falta, o tal vez
porque nuestra índole parece ser
la carencia y el diálogo con las
ausencias. Escribir para tratar de

ordenar o de propagar lo que no
puede ser ordenado. El testimonio,
ese género literario emergente
en los años setenta, da paso a la
exploración, a la indagación, pero
no en archivos o documentos, sino
en vivencias, en pesadillas, y malos
momentos. Decir lo que pasó, lno
es ya una forma de desvirtuar el
pasado? Pero, lacaso no es nuestro
único medio -el más vital, al
menos- para regresar a él? Y es
precisamente en este precario
equilibro donde se construye el

TÍT8LO: El mplcmd(ll de la

mcmo1w
A.UTORA: ( ,ral Agumc.
EDIT.A: L A.l\L
AÑO: 2014

�eje narrativo de la novela de Coral difuminaban a la figura de autor,
Aguirre: "Es de noche y atravieso con su repertorio de géneros
el mundo. Voy de sur a norte como discursivos. La omnisciencia, ese
antes fui de norte a sur lo cual me saberlo y decirlo todo, daba paso
parece lo mismo pero no lo es", a la deficiencia, el saber parcial,
dice Daniel, uno de los personajes, precario, sustentado en nuestras
al iniciar la novela, y con ello da maltrechas experiencias. Y yo,
pie al desdoblamiento constante.
ahora, no puedo evitar asociar
Norte y sur, sur y norte: he la condición coral de la novela
aquí los hemisferíos por donde que estamos presentando, con el
se desplaza la obra toda de Coral nombre de la autora, y me refiero
Aguirre. Esa cartografía movible a su nombre elegido ( a su seña de
nos remite a una memoria identidad) y no al patronímico
particular y a otra generacional. oficial, ése con el que se llenan los
Memoria múltiple que se mueve registros y las actas en los juzgados
por los meandros de la historia: la y cortes. Coral es coral, y aquí están
oficial, la contada y armada tantas sus múltiples voces, sus múltiples
veces, como se desplaza por la vivencias, pero no como testimonio
otra, la tergiversada, la historia autobiográfico, o no solamente, sino
condenada al olvido, pero que, como creación, porque El resplandor
de alguna manera, permanece, de la memoria es desdoblamiento,
transformándose incesantemente, espejeo, inquisición, sondFº·
en la memoria de los más
Dividida en cinco partes, pero
obstinados. "iAy de los que no han sin una linealidad fija, la novela se
osado descubrirse a sí mismos, estructura mientras se la lee. Somos
porque aún ignoran los dolores de nosotros, los lectores, quienes
este alumbramiento! Pero sepan le vamos añadiendo múltiples
que sólo se han de salvar los que sentidos. Porque terminamos
están dispuestos a arriesgarlo formando parte del coro de voces
todo", dice Alfonso Reyes en uno narrativas, y nuestro tiempo, el
de los ensayos que conforman su tiempo de la lectura, se fusiona con
libro Norte y sur. Y pienso en Reyes, el tiempo o los tiempos narrados.
porque como Coral, buscó en la Algunas pistas nos orientan: ahí
escritura las señas de identidad están los versos de Whitman,
de un pueblo separado por anchos o la historia latinoamericana
_mares y monumentales montañas, de la infamia, podríamos decir,
por parafrasear a Bolívar. Un parafraseando el famoso título
pueblo que es un género nuevo, de Borges. Quiebres recientes
algo por hacerse, por decirse y en nuestra peculiar formación
desdecirse: América Latina.
como habitantes de países en
Bajtín, en su clásico ensayo consolidación que nunca terminan
sobre la poética de Dostoievski, de consolidarse. Anhelos perdidos,
llamó polifónicas a las novelas encuentros, desencuentros,
heterogéneas que desafiaban el pasiones y traiciones, voces y ecos
universo racional de lo establecido, que resuenan, pero en cada ocasión
donde primaban un narrador, dicen algo diferente y al mismo
una voz y una conciencia. Estos tiempo nos traen a la memoria la
textos plurales, en contraste, condición efímera que nos define:

92

La muerte se impone en el
primer adiós. Una vez que uno
ha conocido la despedida, en
ese momento de la primera
muerte. Las que vienen ya no
son lo mismo. Salvo ésa. La
lengua percibe las partículas de
ese olor en el aire, como la de
las víboras, y las reconoce. Es
una vibración que remite a la
despedida inaugural.
La novela también es una teoría
sobre la juventud y su relación con
la historia. Una contra-lectura al
modelo generacional, en donde
cada cierto tiempo arriba un nuevo
grupo de muchachos a hacerse
cargo de los mismos anhelos y de las
mismas penurias que la generación
anterior. Aquí, sin embargo, las
generaciones se cruzan, interactúan
e intercambian fantasmas y dudas.
Una voz fantasmal, de las tantas
que pueblan la novela, resuena así:
Una célula en el mar, eso
éramos, y les voy a decir
algo espantoso, hasta nos
cambiaron el final, quiero decir,
nos cambiaron la historia, los
malos son ahora los buenos y
los buenos son ahora los malos,
ime explico? Al cambiarnos
la historia, nos cambiaron
las identidades, ni siquiera
podemos fraternizar con los que
quedan porque le desconfiamos
al otro, al antiguo cuate, al
camarada.
Porque lo que subyace a El resplandor
de la memoria es la desquiciada
historia moderna latinoamericana,
y que podríamos definir corno la
inadecuación entre la instalación
de los Estados-nacionales y las
divergentes realidades locales que

los primeros trataban de gobernar
y representar. Teatro de locos
donde cualquier relato o recuerdo
que pretendiera esbozar formas
distintas de representación o de
manifestación era reprimido y
condenado al olvido por el mismo
sistema que discursivarnente les
garantizaba a todos sus habitantes
el derecho a la expresión.
Esta imposición de recuerdos
y sensaciones, que sería la
historia oficial, se reproduce
en los individuos, en forma de
introyección, y nos orilla a ordenar
nuestro pasado con base en formas
establecidas: a cuadricularlo
con fórmulas probadas, sea para
condenarlo o para idealizarlo.
Por eso la batalla de y contra la
memoria se libra en lo público y
en lo privado, y por ello cuando
resplandece nos deja ver todas
sus posibilidades, algunas de las
cuales nos pueden hacer cambiar
radicalmente nuestra concepción
sobre el devenir del tiempo cercano,
propio:

forma de revivir la historia, de
hacerla actual, de confrontarla con
la realidad inmediata (memoria
versus vivencia). Y así vamos
explorando por los derroteros
interiores, sabiendo que el final
puede cambiar, que los actores
pueden intercambiar los roles, que
podemos pasar de protagonistas a
antagonistas, y viceversa:
Pero todavía vuelvo, regreso
a la conciencia, adiós, adiós
conciencia mía, para qué me
serviste, pinche cabrona, fíjate
la pericia con que nos han
matado día a dia, fíjate nomás
yo aquí tirada y tú tan sabia,
tan oronda, por los siglos de
los siglos anduve estropeada,
y tú sin siquiera darte cuenta,
hasta hoy, hasta ahora donde
con mi propia mano vuelven a
matarme. ¿y ahora de qué vas
a disfrazarte, tú, conciencia de
mierda?
Como obra literaria, El resplandor de
la memoria nos deja transformados,

Y entonces desgrana letra a

letra la verdad. La verdad según
él. la que yo no quiero, ni Paco,
ni nadie en este mundo. Porque
acaso las muertes pueden
desgranarse, el horror puede
desgranarse letra a letra, puede
Andrés volver para hacernos
esto. Estábamos tan contentos
con su fantasma, era tan fácil
imaginarlo en el discurrir de
los días escondiéndose por
los rincones y los atajos de
los muebles, los objetos, los
árboles, los puentes.
La experiencia, la vivencia y el
desencanto se vuelven presentes
en la escritura de esta novela: una

93

ahora somos un poco menos
nosotros y algo más del resto:
de esas voces que resuenan aun
cuando hemos cerrado el libro y
nos disponemos a reintegrarnos
a los vaivenes de la vida diaria:
otro tipo de teatro. Las certezas se
diluyen, las sombras crecen ante
la luz del resplandor y aparecen
los fantasmas, pero junto con
ellos también se muestra su
constitución retórica: fantasmas
que hacemos y deshacemos con
las palabras. Hemos presenciado
el espectáculo sublime de la
creación y la recreación de la
memoria. Las palabras han
cambiado nuestro mundo porque
alguna vez intentamos cambiar
el significado de las palabras. Ha
llegado la hora de dejar nuestra
zona de comodidad, de dejar de
ser transeúntes de lo cotidiano y
pasar a ser un poco historiadores de
nosotros mismos. ffstamos listos
para hacemos cargo del resplandor
de nuestra memoria?

Víctor Barrera Endcrle

�o e
. 8 °, L

E

N

A

e I oA

A

E E DE
TO
Q ELO
CRIST LC

o
L

a

POLO IIOan

A

R

T

I

~ lR

e o

.._,,
C"

-,,,

.,,.

....

o
-&lt;!'
-1-

&lt;

'V
~
~

,,
'f

.,..,,.,..

.,,..,
,,
00

-

A

..
IV

'º

IV

10

NAS, l) I R() Sl \ 1B(1 I () DI I () S P'.\J \ R() S I) El DE Sr C)

Allí donde se alborota en tomo a la
«espiritualidad", la "iluminación" o
simplemente la "puesta en onda",amenudo no
hay más que buitres bajando sobre un cadáver.
Sus me.rodeos, su vuelo circular, su descenso,
esta celebración de una victmia, enfin, no son lo
que pretende el Estudio del Zen, aunque en otro
cont.cxt.o puedan resultar ejercicios de singular
utilidad, porque enriquecen a los pájaros del
deseo.
El Zen nada enriquece. No hay cuerpo
alguno que podamos hallar. Las aves pueden
acudir y volar en círculos, d11ra11te 1111 tiempo,
sobre el lugar donde se cree está el cadáver.Pero
muy pronto se marchan hacia otros parajes.
Cuandoya no están, aparece de pronto la "nada",
el "no-cuerpo"que allí estaba. Este es el Zen Lo
que no ha cesado de estar ali~ todo el tiempo,
sin que se apercibieran las aves devoradoras de
carroña: no es el tipo de presa que ellas codician.
Thomas Menon, El zeny los pájaros
de/deseo.

a llegado la hora de ver
la luz del mundo. Entre
tanta vacua lunúnosidad,
entre los basurales de anuncios
aéreos que empañan la visión, el
camino a la luz se nos ha perdido o
nos hemos perdido en el trayecto.
El tránsito a la luz no puede ser el
mismo. No pueden servir las rutas
ya andadas. Ha llegado la hora de
encontrarnos con el prodigio del
verbo, con su desarticulación, su
desventramiento, la manufactura de
dar con el inverso modo, elirrúnar
conjunciones, pronunciar aristas,
sacarle punta a una palabra o
recargarla, a través del añadido:

94

IRES.

"asolo". Así, ya es otro el paisaje, se va
limpiando en el extrañamiento, se va
refractando la luz.
33 sirenas, de Rodrigo Guajardo,
llama desde un canto expandido
de silencios o nutrido de acentos.
La fragmentación se dispone a
arrellanarse, a veces encontramos un
solo verso en la página, tendido a lo
ancho en la blancura:
IÚ ida viva íba vida la dádiva IÚ la

[divida. (p. 27)

La disposición, como toda la
normatividad de esta poética,
obedece a reglas personales muy
precisas. Es decir, estamos ante una
voz, y las voces son como son, la voz
puede llegar a convertirse, como la
maléfica de Blanca Nieves, en una hoz
cortante y decapitadora. Y también, si
mutamos la v por la s, ésta, la voz, se
convierte en sos, el verbo ser que en
el español de Sudamérica equivale a
dar paso a la vida: sos, eres. (Lázaro,
levántate, dirta el Mesías.)
Las sirenas tientan, despiertan los
sentidos, hacen fuego del deseo, son
ardentía pura en el cielo del mar. En
realidad pareciera que la oración del
"Padre nuestro", cuando dice: "no nos
dejes caer en tentación", estuviera
apuntando al sufrimiento de Ulises,
quien tapaba con cera sus oídos para
no sucumbir ante el canto de las
sirenas. Estas son 33, treinta y tres
tentaciones para la edad de Cristo.
übranos de la tentación que no se
da, del meollo de la prohibición, de

95

la histeria sostenida de las mujeres
monstruos que carecen de sexo, y a
cambio, lucen un plumaje de pájaro
en la lejarua. Pero también libra a
Ulises de sus osadías.
De estas operaciones donde
el azar se empeña, la más pulcra
es el extrañamiento. lPor qué ha
de ser la palabra lo que estamos
acostumbrados a creer? lEs el
lenguaje una cuestión de creencia,
de costumbre, de uso y sobre uso y
abuso del desuso? lHay credibilidad

TÍTULO: 33 sirenas
Án'OR: Rodrigo Guajardo
EDITÁ: Consejo Nacional
para la Cultura y las Artes.
Programa Cultural Tierra
Adentro.
ÁÍ«O: 2014

�en lo que oímos? Recuerdo la
primera escena de Solaris, de Andréi
Tarkovsky, detenida la fotografía
en unas algas que lenta y casi
imperceptiblemente se mueven bajo
el cristal de las aguas en un lago
próximo a la casa de donde saldrá el
protagonista.
Si bien, la película es extrema
en cuanto al planteamiento de lo
peligroso que pueden llegar a ser
las relaciones humanas bajo ciertas
presiones, si es el desasosiego y el
temor quienes despliegan sus oscuras
y calladas consignas sembrando
desconfianza y egoísmo, la primera
imagen de la película me ha cautivado
por llevarnos a la contemplación.
Algas que son alas bajo el agua
translúcida, como si la calma de sus
movimientos registrara una forma de
densidad que contuviera o advirtiera
el germen de una tormenta.
Cierto es que Rodrigo Guajardo
hace poesía. Pero la originalidad de su
creación es violenta. Va destemplando
paradigmas. No es verdad que se
inscribe en la linea de David Huerta
o de José Javier Villarreal, como se
comentó un domingo en el periódico.
En primer lugar porque ni Huerta ni
Villarreal juegan en la misma cancha
poética, de hecho, bien valdría la
pena preguntarnos si hay poeta que
juegue en la misma cancha que otro,
y segundo, porque, en todo caso,
· desde un punto de vista formal,
Rodrigo estaría más cercano a José
Kozer. Es decir, tanto David como
José Javier cuentan en sus cantos
versiculares. Kozer cifra bajo una
consigna mántrica, mientras Rodrigo
jala la rienda a su caballo verde, lo
jalonea intempestivamente, lo calma
y contiene, hace cabriolas y arremete
a galope tendido y sin freno hasta
venirse la voz-el ser-amor.
Rodrigo altera el orden tradicional

de la secuencia provocándonos a los
lectores una sacudida en el mirar.
Percibimos y entramos en un terreno
de la realidad nombrada que nos
había estado vedado. Ya habiendo
abierto esta puerta, si entras, no hay
marcha atrás. La proa no será del
barco, sino del océano.
solo hubo una vez
el plazo de una gota
un dígito de lluvia
luego
la estrella continua
su premura
instala la apertura
de sedes con violencia
que surcará dulcemente
donde ya no pueda ver
mientras clara aquí
la proa del océano
"C[Uedo otra vez

y tantos cuerpos adelante

extrañamiento y nosotros, lectores.
tenemos que detenernos. El libro se
convierte entonces en una amenaza
para las campañas de "lee un libro",
porque te está jalando los pelos, te
está gritando: iEstúpido, no se trata
de leer, es mucho más profundo, es
detenerse: es ver en el poema! la
sinestesia es entonces no sólo figura
del poema sino retórica viva en el
lector que contempla y observa lo que
aparentemente es pura letra.
El agua simboliza purificación,
pero aquí, en estas islas o "aínsulas",
hay demasiados huesos: "aquí la
recomposición de los huesos genera
un mayor pájaro de números" (p.
25). El orden ha sido alterado con
plena conciencia de causa ya que
hay demasiadas paronomasias en los
versos: "ni ida viva iba vida la dádiva
ni la divida". O se adentra en la acción
posible de la imagen presentada, en
este caso:

la sombra tarde de mi isla. (p. 15)
Oasis siamés

Y"la sombra tarde de mi isla" nos hace
detenernos en un paisaje estático: al
usar dos sustantivos unidos en vez de
sustantivo y adjetivo, como hacemos
naturalmente, el lenguaje potencia su
velocidad, mas resulta, que se trata
de una velocidad casi nimia, como
las algas de la película de T arkovsky.
En la poesía de Rodrigo, los objetos
cambian su propósito, entonces te
das cuenta de que los objetos tienen
propósitos y están vivos, y aquí,
a su vez, imantados. Razón por
la cual de la velocidad el lenguaje
entra en la suspensión sin el más
mínimo aviso. El silencio también
es música. Por tanto, la suspensión
puede ser una forma de celeridad.
Y, si el poeta desarma y rearma
las palabras, las dota de un nuevo
sentido: "plenura". Así llegamos a
la detonación. El lenguaje sufre un

96

mirada deslabrarte en el espejo
puñado de aguas desnuda
por tu piel lo visto ve
y es lo visto tú
mirada desde el ojo grande que te
[mira
la transparencia por la que
[recorrida

simultaneidad y juegos de semejanzas
verbales que provocan desconcierto
porque desestabilizan, te cambian la
imagen que esperabas correspondía
con lo nombrado: "ex plaia pura vulva
sola planeadora concreta" (p. 50).
Leer este poema cuya fluidez presenta
un cuadro erótico.

las palabras son óseas, se encuentra
en médula el cuerpo del lenguaje.

(...) siendo yo postro a tu lucido
tul fosforoso estío el ojo en el
sexo (...) la magnitud océanida
de islada desterrado ya lo cielo
rojo todavía del descarne de tu
cuerpo la violencia sublunar tu
menguante curva porque está
entrando en lo obscuro y he
aquí que veo lo visto tendida la
transparencia rnás intensa la flor
ingravidísima es una burbuja
sobre todo punto polar es la
estrella del vértigo que en leves
ahítos isonos cercenados golfos
contusos (...) escucha dinamista
resonancia es por arder flor es ser
la superficie de un dentro sideral
desnudo de hondo todo sí cuerpo
más alto el aíre alrededor está
saliendo por su cóncavo es núcleo
de la flama el hilo obtuso umbral
a frente profuso en volumen es
toda materia fibrosa un estado del
temblor una substancia tentativa
o palpitada y toda esponja llama
el ojo en la daga (.. .) (pp. 50-1)

fruto de una palabra ósea que no
[sé
surco en el agua su clara intensión

icé con su nombre una escalera
para subir por ella
los besos de mi boca
la boca de mi voz

una constelación de nácar con las
[uñas
ensatinado del vidrio que crucé
por una escalera el verbo de subir
[y ser
esquirlas donde la sed es el
silencio que cayó
Un poema integrado por cinco
dísticos, diez versos paralelos que
despliegan la elevación del lenguaje
con el nombrar y su precipitación
ambigua, sea corno callar o como
caer. Fragmentaciones y cortes de
dos lineas que no se tocarán, ¿es una
alegoría de la imposibilidad de la
pareja?, ¿o se trata de la afirmación
de la individualidad que pasea y se
despliega con el otro, frente al otro,
junto al otro, más no bajo el engaño
de llegar a ser uno?
El lenguaje de este libro es un

recorrida ciego de ti
el ojo donde vives no te ve

(oh imagen que ve la imagen queve).
(p.43)
El poema permite, por la disposición
de las palabras en el verso, que
la lectura se realice a la inversa
y generalmente funciona. Hay

97

ejercicio erotizado, esa erótica verbal
de la que hablaba Octavio Paz en La
llama doble, en este caso nos conduce
a una desestabilización de la posición
pasiva y recreativa del lector, porque
la lectura se vulnerabiliza, el canto
se presenta como acto y contra acto,
como silencio que viaja y acerca
otras dimensiones, la que contempla
el verso versando e inversando y su
línea medida que puede ser recorrida
en dos direcciones posibilitando una
doble lectura, por lo menos.
¿Por qué menciono a Thomas
Merton y ese cuerpo que es la nada,
lo que estuvo y desapareció y al que
volvemos para iluminarnos? Porque,
contrario a lo que podemos suponer,
la poética de este libro apunta
hacia el no~lenguaje, trabaja por la
descomposición, hurga, escarba,
reacomoda, juega plenamente hasta
recobrar de la palabra un sentido que
despierta lo primigenio y su anidada
pureza. Anonada el nido, ahora
busquemos a las mujeres pájaro.
33 sirenas hace que el sueño
conduzca a la vida hacia la celeste
y áurea dimensión aérea y también
hacia la sombra terrena en todo el
esplendor posible, en toda su grisez,
desde la agudeza del ojo fija contra el
cristal, llámese vulva el verbo o luz en
la maleza.

Minerva Margarita Villan-eal

�Á•TORES
Á•TORES

MARCOS DANIEL AC■ ILAR

(Ciudad de México,
1982). Ensayista. Colaborador de Laberinto de Milenio
Diario, La Jornada Semanal y la revista Tierra Adentro.
Es coautor del libro José Revueltas. Un escritor en la tierra
(FCE, 2014) y autor de Un informante en el olvido: Alfonso
Reyes (Conaculta, 2013).
(Monterrey, 1972).
Ensayista y crítico literario. En 2005 obtu vo el
Certamen Nacional de Ensayo "Alfonso Reyes", y en
2013 el Premio Internacional de Ensayo "'Ezequiel
Martínez Estrada". Su último libro es Nadie me dijo que

'YÍCTOR BARRERA ENDIRLE

habría días como éstos.
ROCÍO CÁRDENAS PAC■ECO

(Monterrey, 1975).
Investigadora en arte contemporáneo. Analiza las
prácticas artísticas y sus relaciones con los contextos
políticos. Actualmente recupera el archivo de tres
artistas regiomontanos: Juan Alberto Pé¡ez Ponce ( +),
Juan Caballero ( +) y Juan José González.

ED■ARDO CARCÍÁ MAMRÍO■D ( Ciudad de México,

1990). Estudió letras hispánicas en la UNAM. Ha
colaborado con el Periódico de Poesía, Radiador Magazine
y Tierra Adentro.
LIZ■ET CARCÍÁ RODRÍC■U (Holguín, Cuba, 1978).
Licenciada en periodismo por la Universidad de
Oriente, Santiago de Cuba. Editora responsable del
periódico Vida Universitaria de la UANL
D■LCE MARÍA CONZÁLEZ (Monterrey, 1958-2014).

Narradora, ensayista, crítica literaria y poeta. Fue
coordinadora del Centro de Escritores de Nuevo León
y mantuvo por años la columna Literespacio en el
periódico El Norte. En 2002 recibió el Premio Nuevo
León de Literatura por Mercedes luminosa y en 2003 el
Premio a las Artes de la UANL.

(Ciudad de México, 1947).
Narradora y ensayista. Merecedora del Premio "'Biblos"
al Mérito 2013. Sus libros más recientes son Antología
ROCÍO CERÓN. Poeta cuya obra dialoga con otros del caos al orden Qoaquín Mortiz / Planeta, 2013) y La
lenguajes artísticos. Ha recibido el Premio Nacional Dueña del Hotel Poe (Ediciones ERA / UANL, 2014 ).
de Literatura Gilberto Owen 2000. Es miembro del
Sistema Nacional de Creadores desde 2010. Para leer/ J. 1. J■NIELES. Escritor colombiano. Entre sus
publicaciones_destacan: Metafísica de los patios (2008),
escuchar/ver su obra acceda a: rocioceron.com
Todas los locos hablan solos (2011) y Barrio Blues (2014). Ha
MIC■EL CO'YARR■BIAS (Monterrey, 1940). Poeta, obtenido el Premio Nacional de Literatura Ciudad de
ensayista y traductor. Obtuvo el Premio Nuevo León Bogotá (2002).
de Literatura 2013 y publicó como coordinador el
volumen Biblioteca de las Artes: Literatura (Conarte, 2013).
ALBERTO C■IMAL

(1970). Escritor, practicante y
estudioso de la escritura digital. CNN México incluyó
su cuenta de T witter en una lista de las 140 mejores del
país. Mantiene el sitio web: www.lashistorias.com.mx

BÁRBARA IACOBS

YÍCTOR ■■co MARTÍNU.

Doctor en ciencia política
por FLACSO. Profesor-Investigador en la Universidad
de la Ciudad de México. Su más reciente publicación
es "El humanismo radical de Juan Carlos Onetti", en
Revista del Colegio de San Luis No. 9.
(Monterrey). Poeta,
compositor, performer y musicólogo. Catedrático e
investigador de la Universidad de Limerick, en Irlanda.
Fundador de la Cátedra Cage-Cunningham de la
Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey.

ÓSCAR MASCAREMAS
ALBERTO ENRÍO■ EZ PEREA.

Doctor en historia.
Miembro del SNl. Editor del Diario de Alfonso Reyes,
tomo IV, autor de Alfonso Re:yesy el nacimiento del Estado nuevo
brasileño y coorclinador de Alfonso Reyesy las ciencias sociales.

ED■ARDO ANTONIO PARRA (León, 1965). Narrador

y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó
el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de
laJohn Simon Guggenheim Memorial Foundation en
2001. Su libro más reciente es Desterrados (2013).
IOSÉ P■LIDO MATA

(Monterrey, 1987). Es editor en
Paso de Gato. Cursó la carrera de letras hispánicas
(UANL) y es maestrante en diseño y producción
editorial (UAM-X). Tiene un libro de ensayos
publicado con una editorial artesanal de Monterrey.
Hoy vive en la Ciudad de México.

ISABEL ORTECA RIDA■RA.

Investigadora Nacional
Nivel I y catedrática de la Universidad Cristóbal
Colón. Sus trabajos giran en tomo a la historia regional
y empresarial. Ha publicado capítulos de libros y
artículos en revistas nacionales e internacionales.
HAKAN KOMETA OZliN (1972). Escritor, traductor
e investigador turco-alemán. Escribe sus poemas y
cuentos en varios idiomas a veces mezclándolos en un
solo texto. Su poesía de estilo sencillo tiende a hablar de
temas universales como la existencia, la muerte, el amor.
ALEIDA BELEM SALAZAR (Torreón,

üL'YADOR OLCUÍN (Monterrey).

Ha publicado poesía
y ensayo en México, España y los Estados Unidos. En
2010 obtuvo el premio Carmen Alardín por La carabela
portuguesa. Actualmente vive en Brooklyn, NY.
(Hausach, Alemania, 1961). Poeta.
Estudió lenguas romances y filosofía en la Universidad
de Freiburg. En 1997 recibió el Premio Adelbert-vonChamisso, el reconocimiento más importante para
escritores interculturales en Alemania.

IOSÉ F. A. OLl'YER

Coahuila, 1989).
Poeta y editora. Autora de Miedo cerval (89plus y LUMA
Foundation, Zúrich, 2014) y la plaquetteAlviento !oque
es del pájaro (La Tolvanera Ediciones, 2013). Creó el sello
editorial independiente Stillness &amp;: Blood Press.
MINER'YA MARCARITA 'YIILARREAL Catedrática de la

Facultad de Filosofía y Letras y directora de la Capilla
Alfonsina dela UANL Ha recibido, entre otros, el Premio
de Poesia del Certamen Internacional de Literatura
Letras del Bicentenario SorJuana Inés de la Cruz 2010.

�UNIVERSITARIA

DEL LIBRO
REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce las instalaciones del nuevo recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
- - - - - - - - - LIBRERÍA / ARTE - - - - - - - -Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Martes a sábado: 10:00-20:00hrs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./ Lunes: cerrado
Entrada hl&gt;re/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en publicaciones@uanl.mx/ casadellibro@uanl.mx

IJ Casa del Lfüro UANL

. UANL.
UNIVERSIDAD AiñóNOMA
DE NUEVO LEÓN
Secrdan.adeExtcosióo y Odlura

-d,-

"- casa.JibroUANL

-~MK:Jor

-

PUBLICACIONES
U

A

N

L

��UANL
Ul&lt;IVDSIIW&gt;Alll'ÓNOMA DE,..,....., IIDN•

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487461">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487463">
              <text>2014-2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487464">
              <text>18</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487465">
              <text>88-89</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487466">
              <text>Octubre-Marzo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487467">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487468">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487486">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487462">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2014-2015, Año 18, No 88-89, Octubre-Marzo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487469">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487470">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487471">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487472">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487473">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487474">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487475">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487476">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487477">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487478">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487479">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487480">
                <text>01/10/2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487481">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487482">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487483">
                <text>2017229</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487484">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487485">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487487">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487488">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487489">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="28236">
        <name>Arte del collage de Ari Chávez</name>
      </tag>
      <tag tagId="28231">
        <name>Cuatro poemas</name>
      </tag>
      <tag tagId="26710">
        <name>Dulce María González</name>
      </tag>
      <tag tagId="28235">
        <name>El arte del misterio</name>
      </tag>
      <tag tagId="28233">
        <name>El humanismo en Alfonso Reyes</name>
      </tag>
      <tag tagId="28232">
        <name>García Márquez</name>
      </tag>
      <tag tagId="28230">
        <name>José F.A. Oliver</name>
      </tag>
      <tag tagId="28234">
        <name>José Vasconcelos y la Reforma de Córdoba</name>
      </tag>
      <tag tagId="4439">
        <name>Miguel Covarrubias</name>
      </tag>
      <tag tagId="28048">
        <name>Rocío Cerón</name>
      </tag>
      <tag tagId="28237">
        <name>Sergio Pitol</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17516" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15547">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17516/ARMAS_Y_LETRAS._2014._Nueva_Epoca._No._86-87_0002017229.ocr.pdf</src>
        <authentication>83f5d26e2a525b273a72d69b30bd79ba</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488071">
                    <text>����--~A.-~

Cinco poemas de La caída del ángel1

CAPIL~SINA

~

8 1 ~ UHNCR"nARIA o

UANL

FONDO
UNIVERSITARIO

(in memoriam: 1933,2014)

No hallarás tu ciudad si no transitas
una por una todas sus aceras.
No hallarás tu ciudad si no la llevas
cimentada en tu llanto y tu sonrisa.
Desde que el mundo comenzó ha nacido
una ciudad distinta en cada uno
de los escombros, y una chispa nueva
de ilusión y de asombro entre sus torres.
Ciudad ni cimentada ni bendita
que surges de Insurgentes para muchos
aunque no para todos los que buscan
la pincelada de la eternidad.
Santa o demonio, nada importa ahora,
que no eres más que piedra sentenciada
a ser agua de nuevo como fuiste
antes de ser de este planeta Tierra.

l Libro inédito, a publicarse este año por la UANL.

�~~-=---'-'- - - - POHÍÁ

No dejes que tus ángeles regresen
si no cargan el pan bajo sus alas,
diles que basta de papá gobierno,
que aprendan a moverse por el aire

y no olviden dejar sobre la mesa
el pan y el vino de los buenos dias.

Toda la noche anduve entre tus ruinas
pidiendo salvación y nadie pudo
dinanútar mi oscuro pensamiento,
remover los escombros y las piedras
y rescatar los vivos y los muertos.

Que limpien la ciudad y que la vivan
compartiendo su vuelo y sus memorias,
y las ruinas de todos los temblores.

Todo el día bailé con tus campanas,
cincuenta y dos campanas todas juntas
como juntos un día cantaremos
unidos los que fuimos siempre tuyos.
Toda la noche negra Yluminosa
fue a los ojos de Dios una sorpresa
que nunca olvidará cuando la Tierra
sea de nuevo felizmente Agua.

�Hay quienes llevan la ciudad a cuestas
como un costal en el que cargan todas
las casas que habitaron o las calles
de las que no recuerdan ni su nombre
Hay quienes llevan su ciudad secreta
cual si fueran cargando un niño muerto
que engendraron tal vez bajo la lluvia.
También existe el que dibuja un mapa
cada día distinto y que lo habita
como si no existiera otra manera
de atrapar la ciudad para sí mismo.

Es la voz lo primero que amanece
en la ciudad más muda y más sonora.
Primero es el pregón, luego el olfato
del pan que intenta dar los buenos días,
o la insistente soledad que encoge
la luz, para volver cuando anochezca.

..

Es la voz lo primero que amerita
llegar al corazón de los altares
o dar sentido a todas las carencias.

�•

1

..
ü\ MAÑANA DEL 10 DE MAYO Dt. 2014 RECIBÍ UNA LLAMADA TELEFÓNICA QUE
ME PRECIPITÓ AUN MAS t'\J LA ()RBITA DESCENDENTf EN LÁ QUE YA NOS
HABÍAN LANZADO A PRlNCIPIOS DE AÑO LAS MUER•T: s· oEJUAN GE.L\lAN
YJOSÉ EMILIO PACHECO, SIN D~}AR DE RESENTIR LA POSTERIOR PA_RTIDA

.

INTEt-.1PESTIVA DE FEDERICO CAMPBELl HABÍA MÜERTO CAR:-..1EN ALARDÍN
DE UN PARO CARDIACO. NO PODIA GRE~RLO YERA UN HECHO LA RfCORDE
JUNTO COi\.., RA~HRO GARZA, EL DOMINGO 23 DE EEBRERO EN BELLAS ARTES.
HABIA~iOS PRESE!\ífADO LOS UBROS DE HIPERIÓN en, T LA UAt'-!t EN EL MARCO
J
DE LA FERIA DEL UBRO DE-L PALAClO Df .MINF..RÍA.. Y CARME~, GE~EROSA
~

COMO ERA, HARÍA. ASISTIDO Al ACTO e\ ACQMPANARNOS. NOS DISPO'-.:ÍAMOS
A,IR A COMER PEPE GARZA, JUAN DOMINGO ARGUELLES, MARGARITO
CUÉI.LAR, HUGO GUTIHRREZ VEGA, LUCl, SU ESPOSA, Bl'.AÑGA LUZ PL'LIDO Y
YO, CUANDO DE PR01\1TO ADVERTÍ QUE CARMEN Y RAi\HRO SE HABÍAN IDO.

!i

i••
i

.!

!=

-

•

Un recorrido por
Carmen Alardín
.
• MIMIRYA MAlllilllTA. 'YILUJUlliL

'º

-------------

e

cambio, se vuelve cautiva entre sus redes, no para
establecer como prioridad una comunicación, sino
para que se genere algo más, algo que nos transporta
con su magia, una suma de plegaria y comunión. .

annen se fue sin despedirse. Lo cual le
agradezco, porque asi siento que nunca se
fue. La veo con su gorra y su sonrisa picara,
amorosa, eterna, girando siempre alrededor de este Dios:
"Ubranos, Amorn
Ubranos~ Amor, del pecado de lo preciso,
libranos del nombre.
Porque el rayo de luz que me conmueve
tiene las mismas alas y las-mismas maiianaS
en cada amanecer del horizonte.
Caricatura roja de la luna
que coqueteas lánguida de espacio,
sábete que d poeta,
fuera de toda historia y artificio,
en el pecho de Dios no ruvo nombre.

¿Hasta cuándo los dioses que inventarnos
resistirán sin que la tprtura de la realidad destroee
como un instrumento medieval sus bellos
(miembros?

•
\

iPor qué el poeta no tiene nombre para Dios? iEs
parte de su.misterio? ¿Está al margen de la utilidad
divina como en la vida del mundo? Su mirada es
critica e irónica, pues ¿qué es lo que defiende un
poeta sino su nombre? Carmen solía decir que en
un periódico nunca ibas a encontrar "Se solicitan
poetas", porque la palabra de la poesía está tocada
por un hálito que aleja a los mortales del trajín
cotidíano. La palabra si es solicita, comunica e
informa. Pero cuando es tomada por la poesía, en

11

.

¿Cuándo proclamarán su libertad
y arrojarán lejos de si las viejas frases
que en nombre del amor o de la muerte
o hasta del más allá les repetimos?
¿Cuándo la rebelión de nuestros dioses
vendrá por d sombrero del obispo,
por la reliquia de Santa Teresa, o por el manto de
San Sebastíán?
Los dioses, tíi lo sabes.algún dia,
surgírán de la vida que les dimos
a fuerza de llamarlos y pensarlos
y harán su propia institución.lejana
y con justa ven~ nos encarcelarán en lujosos
(altares.
A ti tal vez te toque la espada de San Jorge
o d séquito de San Isidro Labrador,
y en un suave intercambio con los tritones griegos,
derramaremosmuruamentenuestra savia en el mar.

�- CARMEN ALARDÍN ES UNA POffA
No sabemos si el caracol
es la ·concha que lo cubre
o el cuerpo blando
que esconde como cera litúrgica.
Un caracol si te conoce.
Él sabe dónde principia el afina
o termina su cuerpo.
Él te conduce cada primavera
por los viejos encinos.

ENAMORADA DEL UMIYERSO,
POR ESO PUEDE HABLAR DE SUS
PORMENORES, DE SU ACOB!MffE

FALLA, DE SU PROCUYIDAD A
YACIARSE DE ESPÍRITU.

Llegó entonces la verdad poética a instaurarse en
el ~u~do, porque los dioses, efectivamente, ya no
En espiral
res1s~1ernn la torturada realidad e inventaron su
te va llc.n-ando hacia tu cuerpo etérico;
prop1~ mstituci6n lejana. Así Carmen nos muestra el
mas no sabemos si darás el salto
des~J~ que padecemos al no haber sabido ni podido
antes de que en tu ascenso reconozcas
convivir con los dioses, darles su justo lugar en eI
la canción escondida_
·
mundo. Ante la falta de_visión humana derramaremos
nuestra savia. Carmen Alardín es una poeta
E "cuerpo etérico" y "la canción escondida" son claves
enamorada _del universo, por eso puede hablar de sus
, de la poética alardiniana, que se extiende más allá del
po~enores, de su agobiante falla, de su proclividad
poema, en la propia vida. Carmen escribía siempre
a \'ac1arse de espíritu.
e~ el papel y en el viento, en sus largos recorridos ;
p~e por el D_F., o por las calles de la colonia Linda
"Navajas vivas"
Vista,
en Monterrey; en las lecturas permanentes
Si tú me preguntaras por qué vivo,
a los
. .
. . textos de sus talleristas-, en sus rev1srones
y
tan sólo con vivir respondería.
cnt1cas;
en
la
desaparición
de
su
madre
cuand
.
.
,
oqmso
Dejana caer esa navaja
camb. 1arse cl nombre por Carmen M~ll
cu.u, para evarla
para matear mi espacio abierto,
• consigo. Como Marina Tsvietáieva, preguntó por el
Yolvidaría todos los quehaceres
~a, esa ~úsica ~e parece entonarse en secreto ante
que no fueran de amor
la
mcred~dad Siempre creyó en la eternidad y desde
o de silencio.
allí nos nura.
Si tú me preguntaras por qué vivo,
por vivirte otra vez,
la estrella se cambió por una hoja
desviviría.
tirada en el jardín
El jardinero en la mañana
~ tradición germana que anticipa~ búsqueda mística:
casi perdió la vista al verla.
Hildegard von Bingen y el donúnico Meister Eckhart
lQué fragmentos extraños
~tt· &amp;
,
.".1sa por nuestra poeta, Ypor sus ojos pasaron
deja caer la noche?
tamb1en los místicos españoles San Juan de la Cruz
Noche que anda buscando pistas
y sobre _todo Santa Teresa de Jesús, a quien Carmen
por
si logra encontrar esa mañana
homenaJea en sus "Navajas vivas".
• que se cuajó en rus ojos_
_Y ~e este trato y participación con la poética
mISn~a'. Carmen Alardín viaja al conocimiento
La mañana que se cuajó en sus ojos ese 10 de mayo
cabahsnco, y a~emás, se allega al tarot. Interpreta
perseguida por la noche, nos anuncia que Carme~
las cartas con rigor cáustico. Va y viene del pasado
fue
. transportada en foz , porque "Todo poema es
al futuro para plantear acertijos a la vida. Sabe leer
mcompleto
/ Sólo las formas naturales ¡ red ond eansu _
a los otros y se lee a sí misma:
·
ClC1o"_

12

Cuánta sabidurta encierran estos versos- Sin lector, esa
fonna de la naturaleza que es un ser humano, el poema
no existe_ Puede estar impreso, pero sin su circulación y
lectura, no hay vida que active la vida del poema
La poesia de Carmen Alardin es sugerente.
Entreacto es un libro de madurez, donde la fuerza
y la frescura son el binomio que determina la
contundencia. E erotismo vibra acorde a un aliento
particularmente musical. Si en algo se vincula su obra
con la de Gabriel Zaid, es en la forma conceptual de
dar con la poesia, a pesar de los tonos abismalmente
distintos. En general el súnil prepondera como figura
retórica en sus poemas, y están presentes ciertos
elementos vinculados a la atmósfera de la poesía
modernista -un modernismo decantado-, como
podemos observar en estos versos de ..Las manos
como dagas":
llegamos a la torre de la aurora,
y tú y yo como topos,
buscando en las tinieblas
el modo de acabar las desventuras
sin que llegue la torre a desmembrarse,
por estar su raiz sobre las lágrimas,
sobre lagos de púrpura y azogue.

La navaja ha logrado materializar en sus poemas
la revuelta femenina ·contra el sino de despojo, de
humillación y amargura que emana de un pequeño y
cerrado mundo donde se tasajea al amor: cuerpos que
se desencuentran, historias mutila~s entre fechorías
y asesinatos, crímeyies familiares y diarios que una
rutina enferma y degradante repite_
· "'Matamos lo que amamos, lo demás/ no ha estado
vivo nunca", dice Rosario Castellanos;1 las navajas de
Carmen Alardin rasgan las cortinas que cubren los
actos de la escena vital, rasgan y si es-posible hieren
el cuerpo amado. El .erotismo se da al rojo vivo, en
trazos violentos que suceden eti el propio poema,
- como si éste fuera una habitación en el que la poeta
abriera puertas hacia un interior más denso y oculto.
En él habitan cuerpos que se aman y fustigan, se
hieren sin que se muestre sangre. La poeta sugiere
y presenta con sutileza la noticía sin que ésta
1 Rosano Castellanos, ~~ tino", en Poo.ia no a fS tú, p. 171.

13

U POESÍA DE CAbEM ALARDÍM
ES IMPLÍCITA Y POTENCIALMEMTE FEMIMISTA.
amedrente. Allí radica su potencia. El modernismo
decantado que se señaló antes ofrece una noche
cerrada en.la cual no son piedras preciosas las que
brillan·, sino la concha de una ostra que encierra la
perla del dese0 y el hastío.
La poesía de Carmen Alardin es implicita y
potencialmente feminista. En ella el resentimiento
contra la inmovilidad histórica de las mujeres apunta
con el arma masculina en la mano; apunta contra la
violación, contra el atentado social que pesa sobre la
creación, contra la violencia y la dominación que
devalúan la maternidad. Y desde ese espacio único,
a la vez privilegiado e íntimo que es la maternidad,
revela, en ..La navaja imposible", que quien ha escrito
la historia no ha rescatado el origen: "sin descubrir
que al fondo de su vientre, / se ha quedado olvidada
una palabra/ que un hombre ya jamás rescatará". Algo acontece siempre y es mortal, pero no lo
sabemos. El misterio cierra drásticamente la cortina
sobre lo sucedido: Es el nústerío del silencio (en "Pilar
de sombra"):
iDónde vas a guardar ese silencio
que llevas en las manos;
ese verdugo huésped de tus dedos
y el principio de dudas y caídas?
iDónde vas a guardar ese silencio
disperso en los papeles
como el pájaro hambriento que conoce
la jaula de sus dias?
Ave de eternidad muerta en ·sus labios_
Y ese místerio tiene una aureola de sordidez y

pesadumbre, de lo que como pacto secreto se calla.
El erotismo está presente y se.le encierra como un
ideal. Por ello fa poesía de Carmen Alardín guarda
una riqueza esencial: la sugerencia, la magia del
desconocido y siempre trazado desúno que atraviesa
el círculo de nuestros días. En su libro póstumo,
La caída del dngel, la posibilidad de regeneración y
resurgimiento de un cosmos actualmente abatido

�EL ESTADO DE MUEVO LEÓN DEBE MUCHO EM MATERI~ DE C•LTURA
A EST• CRAM MUJER,, OUE MO BACÍA DISTIMCOS PARA DIFUNDIR
POESÍA ENTRE LOS·CAMIOMES URBANOS Y I.OS MUSEOS.
gravita sobre la tiniebla que se extiende en los
acontecimientos sociales, como una esperanzá
definitiva. Tal visión es el legado de nuesti;¡t poeta.
Aunque Capnen nació en Tampico, en 1933, buena
parte de su vida radicó en Nuevo León, entre su casa
que tenía en la Colonia Linda Vista y una maravillosa y
antigua casona de arquitectura norestense en Villa de
García, donde solía quedarse los fines de semana. Allí
invitaba amigos. En el tapanco de esa prodigiosa casa
mis hijos fueron dichosos. En el comedor rectangular
disfrutamos comidas y hablamos mucho. García Lorca
solía estar cerca, quizá lo atraía la blancura de los
muros y la oscuridad de la madera, parecidos a su casa
de la Huerta de San Vicente. En el patio de esa casona,
entre mesas de azulejos y geranios, gozamos el calor,
cerca de una acequia por donde corría el agua hacia los
árboles de la huerta.
Carmen estudió Letras Alemanas en la UNAM
y fue becada para cursar una especialización en el
Goethe~Institut de Munich. Después ingresó a la
maestría en Letras Mexicanas, también en la UNAM.
Su primer lil;&gt;ro, El canto fr«gil, se lo publicó a la edad
de dieciséis años Ramiro Garza, quien siempre alentó
y procuró su vocación poénca. Ramiro; su esposo,
siempre creyó en ella como en una sacerdotisa que
había irrumpido en nuestros días para bendecirlos.
Desde que se casaron su actividad fue ininterrumpida;
a esa primera publicación le siguieron: Pórtico labriego
(1953), Celda de viento (1957), De,spués del sueño (1960),

Todo se dqa así (1964), No pude detener los elefantes (1971),
,Canto para un amor sin fe (1977), Entreacto (1982), La

violencia del otoño (1984), La libertad inútil y Algunas
noches (1992), Caracol de río (2000) y Miradas paralelas

(2004). Su obra ha sido compendiada en numerosas
publicaciones. Entre las más recientes se pueden
destacar: Estrellas de musgo errante, editado en conjunto
por Conarte y El Tucán de Virginia en 2012 en la
colección Ráfagas de poesía; Para que las estrellas te
recuerden, publicado por la UANL en 2013, y La caída
del ángel, que también editó la UANL este año. En
reconocimiento a su labor como poeta, tallerista y
difusora cultural, Carmen Alardín recibió numerosos
galardones. Entre ellos, la Medalla al Mérito Cívico,
que le otorgó el gobierno del Estado de Nuevo León
en 1989; el Premio a las Artes, concedido por la
Universidad Autónoma de Nuevo León en 1999; el
Premio Xavier Villaurrutia, que recibió en 1984; y una
beca del Sistema Nacional de Creadores, qu€ obtuvo
en el año 2000. En reconocimiento a su destacada
trayectoria poética, el Consejo para la Cultura y las
Artes de Nuevo León instituyó el Premio literario
Carmen Alard1n, que desde el año 2004 busca
esti~ular la creación poética de la región noreste.
El estado de Nuevo León debe mucho en materia
de cultura a esta gran mujer, que no hacía distingos
para difundir poesía entre los camiones urbanos y los
museos. Alguna vez le preguntaron cómo se veía a sí
misma y respondió que como una señora que lavaba
y planchaba ajeno. Bajo este paradigma de encontrar
el hallazgo donde menos lo esperas, Carmen Alardín,
con su vida, es un ejemplar único, una flor de amarillo
encarnado en el fulgor desértico. •

---- --. -. ----

,.
\_

��n ágil recuento de la porrada nos permite
advertir el texto "Annas y Letras" suscrito por
Raúl Rangel Frtas, incompleto, ya que su final
lo encontraremos en la postrera página, la número cuatro.
Enfrente de ese escrito, enmarcado, uno de los sonetos
enúnentes de la lengua espaiiola ("Su cuerpo dejarán, no
su cuidado; / Serán-ceniza, mas tendrá sentido, / Polvo
serán. mas polvo enamorado."). Su autor: Francisco de
Quevedo y Villegas (1580~1645). Por úlómo, en la parte
inferior, a la derecha, una transcripción con la finna de
Cervantes: "Del famoso discUl'SO sobre las armas y Jas
letras que hizo Don Quijote".
En la cara posterior de esa página inicial, un ensayo
de Roberto Hinojosa titulado "El derecho y la paz'\
Abajo, a la derecha, el programa de la "Semana de
· Historia del arte en México" a cargo del Departamento
de Acción Social Universitaria.
En la tercera plana, un detallado informe de la
"Tercera asamblea nacional de rectores". Abajo, al
centro, el directorio del bolean que no indica el nombre
de su director o responsable.
Por último, en la página cuatro, "Creación de la
Universidad de Nuevo León" y "Programa de trabajos que
desattollará el Instituto de Investigaciones Científicas"; al
final de esa tercera columna, el nombre del ti~ de ese
Instituto, el doctor Eduardo Aguirre Pequeño.
,

11
la importancia de la primera página en cualquierpeáódico
o revista tampoco podrá ser rebajada en esta ocasión. En la
página matriz del mundo editorial universitario del noreste,
las pruebas están sobre la mesa. El articulo de Rangel Fñas,
sobriamente titulado y prácticamente pleonástico, equivale
a un editorial con toda la mano. Y por lo tanto, traza el
rumbo que habría de seguir no sólo el boletín -después
revista- sino la institución universitaria en su totalidad
Sin titubeos ni alambicamientos cerebrales. El boletln
iñcipiente y la universidad en vías de restablecimiento
deberán asumir no el ensalzanúento de las dualidades:
su prédica busca la integración y no la segmentación.
Pero rampoco se trata de sucumbir al pragmatismo. A
semejanza del cuerpo humano, unos ói:ganos se ocuparán
de la manutención primaria y otros de la búsqueda de
algo así como del destino superior y trascendente. Todo
será vital Las annas apoyarán alas letras -y viceversa. Al
unisono, sin jerarquías ávidas de marañas y parálisis.

PfNGii:~:::t~~~~:A~

Una nota sustancial y pequeñisima. Alpie de la primera
columna de ese que hemos calificado editorial y no articulo
a secas, se lee "lPor qué no, siquiera, Letrasy Annas? -Nota
epjstolar de don Alfonso Reyes." Al hijo del general -y
gobernador de nuestro estado durante casi veinte añosno se le acomodaba enviar por delante a las anuas en lugar
de las letras. Pero aquí Rangel estaba siguiendo la pauta
cervantina. Taneo que, para borrar cualquier duda, agrega
algunas líneas del discurso que al respecto incluye el más
entrañable novelista de todos los tiempos en su ~ijotc.
Además, apela a la eufonía. lSuena igual Letras y Armas
que Armas y Laras? Y como remate, habíamos quedado
en que nada ni nadie tiene primacía. Todo importa
simultáneamente o d orden dt los[actores no altera elproducto.

LAS SIGUIENTES
El PRIMER BOLETI
PUBLICADO EL 31 DE ENERO DE 1944. l

Urmu4 ~ebrIJ
_J/

'

Bolctln Mciuual de la Universidad de Nuevo Lc6n

111

Muy crueles y violentos eran aquellos tiempos. El
infausto desenlace de la guerra intestina española
favoreció -paradójicamente- la vida intelectual
de México. Y desde luego también la Universidad de
Nuevo León acogió a esos sabio_s, artistas, pensadores-y
poetas exiliados. Uno de ellos fungió como secretario del
departamento que capitaneaba Rangel Frías. El poeta
Garfias apuntalaba las sucesivas ediciones de Armas y
Letras, al igual que lo hiciera con munificencia el profesor
oriundo de San Pedro de las Colonias, Francisco M.
Zertuche. Por eso y por muchas razones más, el apone
ibérico fue constante en la Escuela de Verano y en -por
supuesto- el boletín mensual que nacía en los albores
de 1944.
Pero en el Departamento de Acción Social no
había barruntos de sectarismo ideológico alguno. El
anuncio de la página dos detallaba que la "Historia del
arte en México" incluía, para empezar esa semana de
conferencias, ula estética precolombina de México", "Las
artes de los pueblos mayas" y "Las artes de las culturas
de la meseta gran-mexicana". Las disertaciones correrian
por cuenta de Salvador Toscano, investigador altamente
reconocido y amigo personal del licenciado Raúl Rangel
.Frías.
En las breves páginas del boletín Armas y Letras
hubo pues siempre espacio para los complementarios:
arte y ciencias, filosofía y mátemátícas, teodolitos
y coreografías. Y una vez más, ahora en esa edición
primigenia, el arte de los antiguos mexicanos se trenzaría
· con la lírica hispánica de los siglos de oro.
18

ENERO 1944.

ir

ASO I . NUM. 1

D.A.S.t;.

Q.~9ía Poítica

5 O

N

E T O

~RRAR podrtÍll mis oj/)$ la po$1rera .
Sombro. qu, me 1/euare _el blanco d,a;
y podrá desalar ula a/11111 m,a .

l.,

Horo. a su

afán anai0$0 l1son~ra.

illas no dt e$C/ra 1,arte tn la "":';'
Dejará la memoria ,n donde arf1ª•
~a&lt;iar sabe mi llama la agua fr a
perder ti res~to a /tlJ severa;
'
D·
isión
hadado,
sido,
Alma, a quien lodo un 10$ pr
han
\ 'enQ,, que humor a 10f110 f,ugo rdid

i·

glo11osamtnle a
o.
Su cuer¡,o dtjarán, no su cui~a~o;
Strán uniza, mas tmdro sentido,
Polvo S(nín. más polvo t110morado.
Q~'EPO

Médulas, que hl,n

•

Del Famoso Discurso Sobre las A~_mas
Y las Letras que Hizo Don Ou1¡ote
"
s;,ndo. ¡,u,., ctn&lt;Í qu, las
armas ·;~quiutn npirilu, romo las

eslá sujda a ellas y que las ley n caen
dtbajo de lo qut 30n letra.s II letra1/os."

lel~as, ... ·Ha;lo de los le/ros huma·e uu /in poner en su punto

las leyes no se podrían mlslenlar _s,n

na:s: · ~;

la ju~icia dislribulioa., !J dar " roda
UIIO lo que es su110,

mtendtr II hn~r

ue las btunas t,¡¡a u guard~n. Fm.
q r cierÍo, ~neroso Y al/o Y digno dt
"::indt alaban.a; /H!ro no d, tanta
!f.omo meru• aquel " q1i, las ar~••
(1/iendtn, las cuales tienen por_obJelo
fin la pat. que ,s ,t ma¡¡or bi,n qat

fos hombrts pu«ten d ~ en esta
vida .• •·• "
~

I

da

Esta ¡ia= que ,. ' ~r -

d~"¡i,; de la guerra: que lo m'!"'o
es decir armas que guerra ... '.·.
..

:--...., ; ; --., ~ . _ lfflll

,.,...,"'"""""

'r ,...,.._.,_. . . . . , •

0..

1, en/re la.. qu, h, dicho.

die;~·¡,;; klra.• q11, sin e/In., "" :
¡,&lt;,&lt;lrinn s,1sltnlar ,,,~ armns. ¡1&lt;1rq
, /,r ,,urrra lnmbiin fit'l-U- s,r., ,,.,,n U
, .
,

"A ,sto

rtsl)ondtn la$...f1rma&lt;. q~e

ellos. porque ron las armas se defttn•
den las rt¡níblicas. u CMMll'&lt;ln los
reinos. se guardan las ciudadu.. u
aoeguron /03 caminos. se despo¡an
l~s m,,res de rorsarios; 11 final!"''!'''•
.; ¡,or ella., no fu=. 1~ repub~ilos nin0$. la;s monorqu1a.,, !as c11ufadts. los &lt;W11inas de mar II fterra ~?·
rían sujrlo., al rigor !J a la con~usum

ut /roe ronsigo la guerra el tiempo
:~ue dura II tiene l1"uncia de usar de

s,is l)rii•ilegios y de tus fuenas: 11 n
razón OIÑriguada, que aquello . que

mñ• cuma se edima g debe

n/11TUU

,n má:t.....
CEav.&amp;NftS

�El DERECHO y LA PAZ
L

Adoc!Ma jo,icbde Hans ~-ru¡,,,
~..,..,.debsÑSffrtde,
,por-.,,d,...,.... ip,a .. Qnl)Od,

.. ow,, del Det,m, ~ - -.. f&lt;anlo la

~ ,,...,,,donde.e

"'-del Oer.do

"'°""'ta~

tiont su ....,lo y
,d),e llilnnacbs _,.,, d!! ~-~
Q,n ,,.... y -

jushc» ..... ~ •

kel.."""°dmk~;un,,.~
raneo y es - - ~•.,,,..,,. dt lo •0131
~ o a&gt;rd&lt;o,odt ~ - ,.,-,. _ ,

"'°

do """""'• ""'5 no OMdemos
esti onsert, en
l, - - 1""'6&amp;:a noo-bnr;,,.., y l)QIICi6r,

ldasóflCI ......

su¡ -

., ..-.~-de-....-.

~Ir. . . . . . Y &amp;,

lpoa. · - .. lwl,lo dé hlbe, su e&lt;fuerm «&gt;nslftv¡e

-

- ~ lo cimo es -

~ iuriclcx,; • mk de ""'· o,n su
ldo.wo, t&gt;.d&gt;ligod,, , _ lo9""1de~

1

! L I •~ ~ ~ - ~ - - . - ·

de&lt;&amp;10lden--,~do
la ainclct• tunan,. Es ., 0.,edto el y mis •

ad,

tJarz - - ,..,,. hoy -

por el horró,,

En el •"""" y cuorto apio,lo¡ esU1&gt;1ea, las

,.i..:.ones..,.,.~ fslado yel Oe,1'Chc, ,,,,,..,...,.,_

....... - &gt;denda ,.,¡,cµra - horia pel,gr;w
.. ~ d e l a a&gt;rcñdod ~ "'"'"P'Oar.c,..~ha) do la teoría juródoc., ~ - " ' " ' ~

Oe,,cj,r,

'º"""""""'

det,o -

... -

rur,,

°""•
•"°

,_,.._

No, bíor\ " _ , . el OtrecJ,o ., hombre
"""""""""" .... tómu, pac,f,a de -

J:'&lt;bor,_..,

a,n&lt;111u),, ,l -""'"""°'.,~lo ,s1.,

SClm!rer a l6'l

r ~ nuwbamei,
cano lo - "....
'~
, ., hod-o
de~
...

bloa,, lo ~ o l a - A ptq,ós,to de
iustif1CM ti Quitra cerno ~ ~ U'\a
_,.,. -i&gt; en l o - ~
q.,o
a, P,,nbp,o, b gu,na es"' def,1o, etando ,ófo

dootogóoµdQdo " - ' · ~ · .., a,n tsl• S&gt;lu.:m no,. •t;i;vf fO'IClo del
.,.--.. ,. o.,,. .. ,.,"" de ~
'1-8'•
awro eflO:&gt; dr tcnfr.idimct 5•
4ia: fflet.

_

.. _delaoenciodelOon,ct,o:Q,n

-

..... dd,o_ .... _

..

esf\do

do! 0ond-o " ' - ' , , ...... - h,c,,.,. ...
ciilogoo,n K,l,,,,;~endorde,_

......¡,oc1,a,a,...._--....,..i.~
!111'"'--.... .,..,. ... ,_,..,~

.i. .... .......,._

o.~-... ~ .. "'°""''""'°

IU'da&gt; y - • • en lo Faculad de 0...-

doc•-

dio, ..
l&lt;dse, ... . . . . - ~ ,n.,
flo;o. "'501,n,;1)"' ,J,.,.,., de los ca,os.., ,...,.
-onler&amp;&lt;nel-deli.m.-delo..ed!o; ...
por Qailo ~ o,n ..
,_,, fonN de p1,n....., el pd,l,rn, y oon el
ISlnCIO- de _,.hglción q. apio, lego

eras.

~"""'·--~-""'

""-•--e1....._,,.bisioode.
cP!"' y cáno .. ti llndo
&amp;.su_d&gt;Jo_n&gt;llrvob,,,.....,ellOf"
Oe,l!d,o y Paz ,n los ~ lot"""""""°
,,...._po:,ltle,,úde r. paz """~ de - - cuordo .. · - de.,.......
~ del !,,ya _ . . LI cwo.&gt;stanc,o
de&lt;i"' la.,., íur,,,, de,póetl,, )'8 tq, ...... -

todo.,

.

ll,,t&lt;h:,..,,,. ... Estados,.,,..,_
..,,~,,.,..,.dec_lodo,..,_

dos_,"'

Por•'-

_,,."""".......,.. d t l o - - q . , o

p,rocb..,.,..,..,._opl,,-.,d("""'f••
f\otur• d!l monlo

La, ¡ul,los de "' _,_, . . - . .. ""' haa,,.,.1uetzos--.,_,,..._r._

..,&lt;wr&gt;do

ac.

a,n l., nonn., . .

%

1n.....__

--&lt;

f«ni!O; .,., .,_ ., p,obl,,n, ..
tfÓU' .a enc.cnt,. u-, h.tl\lnen1Q ~ o hnZ,J,
la ~ especial de..._ o~ 'I"""'

,1-~de~~det..1...,,..,
~ este .ap,ra,o técnico ~ ~ : i n s.~ o.wa

"-'-la-

,.,. pla,feldo

J i,,cl,lo,,u. ~ p.w,._,e

l.,

~ ~ O l e ef ~ T O ~ . ffl L t .....
~ - Slf\&gt;-lW'I asmmenro tC01tCQ &lt;ó.1Ct,\io o,,,

d!ndir de i. ~ de b
. ~ ,tl1 Oft0$

~~..,.

·~la~.,~,~

.

Por cu,nlO . . . , . . , , . _ de ~
~otorgodo,enel ..,_,...,, las

Un.......i.des =tiruri&gt;

""""""° amor-

..... ..... y reglamentos, " ' :
"""',. ' ' - . cabo la ~ - la
loo.artóelhJ&gt;y-4"Con&lt;t,~ •
Of&gt;dno Cenmt1 de lníormoc:iM Y ú,orcinao6o r,rqi. as IJnl,N,i&lt;!ades"' •..,.,
de todo
Y, en lo""'-"&gt;, elabtrar&gt;
11' pro,«IO de~ Naóon,I dt &amp;.se,'\onza
-

lo..,,....,

PUHlOS USOLUTJVOS

t)Menitana

~decide..,.,,.,

VI - Ü
.. Dúecp6n Gon,ql de _UN
_pcnencá de

~

deGuan&gt;JU'lto,:.cl&gt;rela~de~

:an&gt; ....-•"'~t
~.~u:,,
todo&lt;looúntro&gt;Uni,,:,,,-delp,,s

t,r.lc"" y .. pena\lldo1

Escuelo P-•tono• ~ -

•~ ul.~ Ar~d!, to,; P,,. ! -~
L,

,-.,1#\ .... LM

4
z:SI:1.,.

e,_;?.,...,...,,. Mo.. -

._,,,..

._ .. • . ~

AIMASYLET1AS 7r....,2

,v.......i.i.~,."'

""""-"',•""""'dernoll,la,elPOllO

~ "l)Oftaci6n",.,,,., """"'"'
XJ-~!&gt;&lt;l-•todosla.~&lt;in&gt;II•

_ . . . . . . ,.. delll""la"""""""°'
de o,gll1izJz ~ M e,t-a,rn,$ en ~f,oo

Qimas

delas"""""'-'

c.,,,.,..

XI!.- S. ,--..,,da., l a s ~ y
deCcA-~~• ..,a,moi..~
ha,. dong,6 • 1a P,...ienc,. de la R,¡,ública en ~ utS,."''• de a¡,,do ea,r,o,
roa, od, l~•tucim podo a los gd,iemos

de .\n:1ón Soci-tJ

dt loo'Estados ""1&gt;«•""11 la ~ ~
, . ~ en ~

v,,t,os

r niH~r,il~1ria

¡

fin dt ~ ~

de'"'""· s.....,,

¡,ued,r, .....

~tesu~

xn

s...a,e,da
o,e bCuam ~ - .
ll.eclorts;.,
_,..,_., en ij, c-.,d,d a.

nal do

~ L.uós l\,tw,«u.,,... l&gt; "''"'"" """'"'

;:?be,,..

ru ~ e,, 1944• ...,tic.,,(b • l.!f lns, , ~ tµ- enritn ~ ~

\l•J~H.IHI...Y. ~ . l .

~J&gt;s'A r,.,..

de -

..... "' ( t f - .. ¡u1'o -

"'°'°

Sui ..°'l.iil"XT ,, t-8..!··~::).Mex&lt;a"O,
MAHua TOOSSAllfT;-4...,.,, ~....Ut tl' P--,nrw• ·
;lo , X
LI Q.i,.J ~- A,11,c " (..'&gt;tVZ&lt;O..
U ~ tJ&gt; 0r:o R,,,_;,
JUS1JNO fDNANOEZ : ~ ~ t 5.ibodo de Ir, ,1

el,--""""""'·

&lt;1olaOhc.,,del~yCoortinacit',,

F..dilorlo ¡,or el De¡,artam('tllo

Gr-..~
UC, SALVAC()l TOSCAN0;-4' - . ~a,¡.,, r v..._ de ... r;; .... Z}I,¡
ll /\~:..-..
.a · .a t.
·t'O,N. A~..

-eolabor&lt;no,nS"iOm,_.....,•P"1..p,,• e l ~

_,,..,seg:r, i..anbns .... """"'

MAGH _A

S.:mana Je lli,t&lt;¡ria del Arle en )léxico
&lt;lcl Zi el~ frhrt'ro al 4 d~ 111ario
E.teto Pr.cobrtr~ ¿, w. a,,

"":""•--

X..-.Se a'!Ylt.t ~ Lts t ' I S t ~ ~t.ariasa

lczcan en c.adi c:zo. pero Slt'fflPf~ ~ awas

DEJ&gt;.\HT.\)~,O DE ACC10:,: SOCIAL l':-,1\'EIISIT
AULA

IX-Se O'ICMeCe .a. las ~ttlutoles ~t\arias
del p&gt;ós focit,len l'I lntt&lt;canóo d o ~

. .-

, -en t,i,ertod de tlevorl, a la pra,;nca,
ya 9flí1 ~ CXWl"'8ic..a&amp; u 0O0$-proOe•

1

_,,,.,. r,mc.,.,._..,.O~(ltr~
depr,do,a, bu.ni fode las ,,.,...

... p,¡,,1-...i.;,.,,.,,,._,.,_

~ pe,o,.,.,.

,.,....,derec!,odeeáglr•~.,n tiltJlo pro/OSIONI., - ,m ,n
5U SL"'l0 lll ~ de ~ -

, _ -.... el,¡.: ~dela,,.. ~

se,-·""

po,.. el f,IC&lt;OO de la l,ga de los ~ . _
- cloée,.. tralldode,de.., _&lt;'&lt;' ..... _

~ los -

RS\lfta ~~ qJ!' St ~ pasa. pee
y
la""-aclndelos ...... yse-p
lapoza1""1ien¡btano6fo•~
q.ie ~ d,~
ro1., ..... ,.,..,,.....,.., ....... , . ~

-

-,-.enlabm,y_de_ba,,
~ ...-..,,.¡,,. .. bos,'c!,...,s,nc&lt;Q
OOOl)efac,tin .... aal, loo a,n!J,cto,-

.,.,. .no.. pueda,, · - paó(a, ~
Mas la paz " - • no d!l,e ,.. 10mod, ..., solo
amo.., l)l'Cblm,o.,,;.. ~ """66n bislo . _

Cullur• - de ... E'swdos d,ri, f.cdid&gt;de\P''" ,. ,.,
~ d e . ,...... ~ les o ~ ll"lf~linc)5. naoo...i.,, ~ ,n esle ~ • l o s
tes. la Unn,enidod N,cc,nol tamboén

. . , , _ y úi,t,os de

""'ª·
~ aih(J) i, ~

-"""°"""-•,
y"""""' .........,..

logror .. ~

.,.,ocacm c1o p1,nes de esnño. ~~

torm.1o,;,.......,..,.,
-1as-....,_,.....a,nlo:iJ....,..tud•su

°""""·

te,l,zártdooe par•

, -

°'-·

... el Clered,o N.ioo,,.i todo &gt;&lt;lo do ...._.., "'
....,prohibd,y,;,m1,,.,....,•
¡e,.. Por d o.,.,.¡,. 1»&lt;• ~ la ~
del ha,o,, • Mde'-Jo-de"""&lt;b

roel(t,

y-(oroa,n,ecue,,c¡adelose,tuer,,,sqlO

In•--

"""'°"''""-IOdos'91Estocl:Js.-1»,o

., sq-o .........,,,, de .... p a z ~- lwt ...

taes

11V se,_.

aones - el NaclONI, • """' p , _ lo cm,,.
,end, paella de los at,&gt; Olnll.octa estj
~ Por las ,.,ac.,. .., ., !eXIO y
(¡jlamo Gll)&lt;ndo- la forma d e _..... paz
_,. loo &amp;udos dM•io del 1N10&gt; y .., v.rtud de
los de la t&amp;,,o e,¡,oci(,a CÍOl !lored,o
,,,,.,,_,.,_ ~ pr)&lt; ,. O'Noón de,.. T......., ln•emooon,1 o,n junsd,c.c¡6n
d&gt;liga1clria, ""las M&gt;lodld,s.,,_de rul,u, u,
mno pc,1;1,co deltnTW\ldo, """ ..... y ....,.._

- - - . ........... dol(le,,d,o¡,Cd,s.
po¡"1a de testmnos """"""•• valorai,,o., b
--.:.... rlef rnetafisia, &lt;n dorde vale el
para sitw,lo _, un cienll/ico ci&gt;jo.
en cbdo . _ . el mnocer, . . _ a.,
fllo un aw:,p!O del den,cho estnciarnM•e lclgc

•

de Facutades do llMc!-o, ta-.tt
u,,ren~v., en-•odel1N$1"10

~ notas Oferenc.acb,15 entre
el ~ Nocionol y &lt;I fot...-... Po, úl~
lN ~~se hl esmer.d&gt; en·demos1r,1r 4Je ~
ruf y f,~

llOr• OlrW!Yir
do til
_,.,.,
&lt;JI" _
loo coútíttos
cp
..,,,..,.
_
_
cbt_
~-

los
lnOl&gt;lepo,ai..c.,,1..,._yeha,;gi.,a,nlloc,a, ' " ' ~ • ....,.,,,,..,.,..dentn,
del Oer&lt;d,o •n•&lt;m&gt;CIONI r al rrile&gt;ciona, !libre ,u
de .., &amp;..do d)Od-.. . . . . doftlo,td,, •
odtal, -c..no ~., ~ t o de
pon SOU&gt;cnar &lt;X&gt;nfloctos m,.,.,t,taJes) He ~
fil TrbNI
a,r, tuñ,4,ctión ot,1,g,.
laa.l!Stldnl,miaq.,o .... ~~
feria hbia de Oln&lt;t,tuor una ""'°tooón """""".,
des«mN, en lo d&gt;ra •""' nos ,sfomos refonend,,
~
l
'
t
&lt;
o
l
a
_
_su,etos
_
ble
...
llamád,
~
de
los_
Estodos
•
lo OJII no&lt;nns••h')'O,_un __,de laso,nr,,;
,_... dietados Por"• ' - i..,,,,.,. en r.
sldad de HaMod
q.ie los Eslacl,;,. ,....,.,, &lt;X&gt;n faolidod •
un,,..._.,_ q.,o• un Goben, l111er.
&amp;, ,1 apólUlo de..rrola, .., _ , los ..... a, ...i,¡.,.;. """ ""-trad:&gt;
oent'l\co ~ del Pered&gt;o_ arocteriÚ&gt;doló por
,,,,.. ........ ~ •íicóca. ,,.,.... ,eh¡ negado
!t6 ..................
lrlEstadoa..«utMlacl!6,i6,,clefll•rbNlq,r
lwbóosicb-m...-•..•OlhA,,....-de
T ~ 1U• d!l Clered,o y &lt;n. ,u T..,,_, Gene,,r del
loilo,~OJelad!odelo...i.,-Est,d,, __..,de,....., - - mk ... _
.... 1u... ..., "-""'- - idoolo9io de pode,~
a6n lég,co.mn.físt, del
el ~apótulo, • .., ~ .....
&amp;, ......, Kd,en, &lt;0"0 bu,n ....ta. _ Ett
.. ....,.,...,del_llamod,llll'ocl,o
unosoliJCl;oo;,.oaa,""""""'delaPIZ...,.
ln•~--fflésll!,spoobl,
soluo6, ~ de Wlt,grac,dn de fil Ufflba&gt;
de
o,n
los """""" ......,,.,. q.,o 6'"'-1 al
!:i.rocho Nocion.l, eslQ ~ SI el ~ t o
•lego! r .. san loo
funclomm,unckao""'delrnnmo,edel';l&gt;les del Dnd,o, en el ln•emaoona, la v,oloc;én
~ loo ........ et. "!11 ~
,1
Por &lt;11 Est«b ... a,ni,, de 9"0 Es.-

d!l

1

Tercera Asamblea Nacional de Rectores

"F\IIJ&gt;

lo

h¡g.nrcn-.inc;gnl(."Se\deant~ ~

1.-&gt; do ~ c l . r , I' ~ . r,:,r rrdo
~ b Of&amp;."!i!'\J CeqrQf ~ ' ~ " ' - )'
( ~ .¿ h; :le!'\l, " " ' ' ~ "

�..

Programa de Trabajos que
Desarrollarc, el Instituto de
Investigaciones Científicas •

...

...

A rmas y Letras .
1\1.....,de i, I• M'

\

1 '

e ALFOMIO Uftl NARTfMn

M

u &lt;i'.,ta..,.,.,"" "'"" "'9ri,rnos t

•~=;.,
é~

ríflt'm. de c:aóefé(

AXl(n,¡jf e f('tfe,-Nt,c.íonJlet--

~ &lt;kwrdlar-, tM:!Mre
Caw¡,&lt;',()Sy

b7

u-

~~J

"'

Con'-- de c.k-

~ del NE

de M6áco

r,Jf.,t.,,,..,,ap,c;,;,,a,las
~ di Sf de "'1.&gt;:ii-t.Jnd,o
lo ~ - ~ u n r , de l,,s , . , . . ...,.,.._
.

... ,... ...,....

"°"

~ . N l, ~ J•d, 1913
El Oarector ci-i J~htuto d.- lt'M!'S~
(.;,,nr;IQ,.de a. ' " " - l de ,-._¡...,.
O.. Edlanlo "'""-, .....

s

e tocó en suerte dirigir la revista Armas y
Letras en el año de 1970. La Universidad
atravesaba entonces· por un proceso der•
intensa lucha pplitica, y un movimiento estudianúl
y magisterial arremetía con fue~a contra las viejas
y decadentes estructuras. Días de cambio en que
el aula universitaria se fincaba en las asambleas,
la plaza pública, las calles. Días de un aprendizaje
intenso para quienes defendían la libertad de la
cultura y el derecho que tenían a recibirla los más
desprotegidos sectores de la sociedad. En el óempo
quedaban inscritos ya aquellos heroicos quehaceres
del espíritu que Raúl Rangel Frias éncabezara
con el entusiasmo de jóvenes universitarios que
se unieron a su pasión. En ~quella Universidad
de los años cuarenta, su presencia dimensionó

23

nuevos perfiles, cosmopolitas y modernos. Nació '
la Escuela de Verano, aula abierta a la cultura
universal; la Facultad de Filosofía, Ciencias y Letras;
las 'Escuel~ de Teatro, Danza y Música, el Taller
de Artes Plásticas; también nació Armás y Letras,
que primero bajo el rubro de "Boletín mensual de
la Universidad de Nuevo León" y de$pués con el
atuendo y la cobertura de una revista, ha recorrido
venturosamente los dfas y los años.
Imaginábamos en los sueños juveniles de 1960
aquellos esfuerzos empeñados en construir; a
aquellos maestros que siguieron sin equivocarse, la
inalterable vocacióntransformadora en su Universidad
Analizábamos sus ideas, su cátedra, sus libros. Y
marginados, confinados a publicaciones las más de las
veces efímeras, volteábamos siempre a Annas y Letras,

�AL LLECil EL MOYIMIENTO
•NIYERSffillO EN 19&amp;9, SE IN•
CORPORÓ OTRA IDEA .DE LA
UNIYERSIDAD Y SE PLA.MTliRON
MUEYAS COMOUISTAS CULTU•
RALES. AIDU$ Y &amp;Erll..U INICIÓ
OTRA ÉPOCA Y ABRIÓ SUS
PÁCINAS
A IÓYEMES
POETAS,
.
.
IN.ESTICADORES, PINTOR.ES Y
ARTISTAS.

a su trayectoria, su presencia única en una Casa de
fsmdios que ya despegaba en la provincia mexicana;
' recorríamos con avidez el estadio generoso de
una publicación en cuyas páginas campeaban con
singular frescura el ensayo filosófico, literario,
fustórko, y la poesía, la pintura, la reseña de los
nuevos libros. Veíamos cómo su estilo editorial y su
imagen gráfica tomaron equilibrio y madurez.
Cuando Rangel Frías dejó la rectoría de la
Universidad de Nuevo León, en 1955, la J:&gt;rimera
época de Armas y Letras llegó a su fin. Jóvenes alumnos
de aquellos primeros maestros: Hugo Padilla, Arturo
Cantú, José Ángel Rendón, Ario Garza Mercado,
Hemero Garza, Salomón González Almazán, entre
otros, asumieron su encomienda con pasión y talento
indiscutibles. Nuevas voces fµeron invitadas para
enriquecer sus contenidos, y la hicieron permanecer
a la vanguardia entre las publicaciones universitarias
mexicanas.
Al llegar el movimiento universitario en 1969,se
incorporó otra idea de la U Diversidad y se plantearon
nuevas conquistas culturales. Armas y Letras inició
otra época y abrió sus páginas a jóvenes poetas,
investigadores, pintores y artistas: Horado Salazar
Ortiz, Miguel Covarrubias, Jorge Cantú, Andrés
Huerta, Gerardo Cantú, Armando López, fueron
algunos, y volvió a nutrirse eón la obra ~e destacados

intelecmales mexicanos y de otras partes del nrnndo.
Qué fácil hubiera sido, en aras de un cambio en la
política universitaria, arilbarla, sustimirla con una
publicación panfletaria y demagógica, sectaria y
adocenada. Triste empresa editorial que hubiera
derrumbado est'e edificio construido con el
enmsiasmo y el sueño de universitarios que hoy viven
en un recuerdo insoslayable. No fue así. La corriente
renovadora que dirigió la Universidad en aquellos
años, estimuló la revista, definió sus políticas con
respeto a las ideas universales en el arte, la filosofía y
la literatura: de plena libertad y respeto a todos, que
habían sembrado aquellos maestros primigenios.
Años después veríamo_s cómo se res_istió al
perderse entre las aguas turbias de la b_ur_ocracia
y la incomprensión de quienes condujeron una
nave universitaria sin darle rumbo ni orientación
filosófica. Para' fortuna de la institución, Armas y
Letras inició una nueva época en su vida en 1996,
misma que ha continuado hasta nuestra actualidad.
Así lo señaló con precisión el entonces rector Reyes
Tamcz Guerra en su página inicial:
Su nombre no es mera recreación nostálgica,
ni deseo de cobijarnos bajo la clara sombra ~el

humanismo de antaño. Es deseo de continuidad,
sí, pues nuestra Casa de Estudios es dueña de una
tradición cultural de más de scis décadas, pero es
también compromiso de búsqueda de un nuevo
humanismo acorde a Jo·s tiempos presurosos que
nos toca vivir.

Mencionamos algunos nombres de los má~ jóvenes
colaboradores entre muchos otros: Humbeno
Salazar, Armando Joel Dávila, Héctor Alvarado,
Margarito Ciiéllar, Arnulfo Vigíl, Hugo Valdés,José
Garza.
Hoy, al pasar 70 años, la voz de Armas y Letras
se escucha límpia y se conserva fuerte; es una voz
acrisolada por la pasión y por la luz del pensamiento.
Circula entre las más altas presencias intelecruales
de lvfrxico, valorada siempre entre los claros
.testimonios de la cultura. Pertenece, -quién lo
duda-, a los universitarios de este tiempo. •

,
•

24

�'
I

,..SENTÍ OUE HABÍA OUE CREAR SECCIONES OUE TÜ•
YIE~M OUE YER CON El. PRÓPIO OOIIOl'E, OUE SE
DESPRENDIERAN DE LA PROPIA INYENTIYA DE CER•
YANTES, Y OUE ADEMÁS TUYIERAN OUE YER CON
·a.os PROCESOS ARTÍSTICOS CONTEMPORÁNEOS."
MINERYA
,,. MARCARIU YII.I.ARREAI.

IESSICA NIETO (IN)1 En 2004, cuando asumiste la

Dirección de Publicaciones, y c-0n ella, la responsabilidad
de dar continuidad al proyecto editorial de la revista, le
otorgaste a ésta un formato, una imagen y un reordenamiento
de los contenidos muy significativos. ¿~é fue lo que sentiste
que le hacía falta a la revista?

,u POESÍA ES FUMDAMEMTAI.,
PARA AID4U Y' IEl'ILU y PARA
CIIALOUIER REYISTA OUE PRETEM•
DA NACER y SER LITERATURA■"
MINERYAMARCAIIIIA Yll&amp;AIUIEAL

mucho para alumbrar este mundo cada vez más
tecnulogizado y distante del verdadero quehacer de
• una Universidad con mayús~ulas.

y de qué manera tu vocación poética influyó en el mo~ento de

IN: Una de las aportadones máS evidentes para mí en cuanto

MMY: Siempre la poesía es fundamental, para Armas
y Letras y para cualquier revista que _pretenda _hacer y
ser literatura. La poesía es el corazon que oxigena la
sangre que corre en sus páginas. La cuestión ~s que lo
que se.presenta como tal sí sea poesía, he aqu1 todo.

al contenido de la revista fue d introducir conversaciones,
entrevistas. Darle cabida a un género periodístico como la
eritrevista, de la forma en que se hizo mientras estuviste acargo
de Armas y Letras.Jue un aporte que hasta ahora se mantiene.
¿~ué importancia tenía entonces el incluir en la revista diálogos
entre artistas, entre escritores, entre pensadores?

MINERYA MAilCAllffA YIII.A.llllliL (Mllff)1
Mi intención fue hacer de Armas y Letras en si un
objeto de arte. Recuerdo que invité a Salvador Díaz
a colaborar ilustrando el primer número que me tocó
hacer; él estaba empezando, era muy joven, y sí resultó
novedoso el llenar la portada con un cuadro suyo.
MMY: La entrevista es un género periodístico del
Sentí que había que crear secciones que tuvieran que
cual puede sacarse partido para hacer literatura en
ver con el propio ~ijote, que se desprendieran de la
varios niveles. Y mi intención fue inyectarle vida a
propia inventiva de Cervantes, y que además tuvieran
· las páginas desde el tono conversacional, en el cual la
que ver con los procesos artísticos contemporáneos,
cotidianidad emerge como fuente del proceso creativo,
cosa que hicimos.
así vemos cómo el arte nace en el seno del día, del
día de todos los días, porque así se enmarca lo que
IN: Hubo un replanteamiento de las secciones. Si bien se
trasciende y dura. Escritoras como Elena Poniatowska
cons~rvaron algunas ya establecidas, como la sección de
me han dado mucho, me han enseñado a bucear en las
reseñas -la_cual desde 01tonces se 'denomina "Caballeria"-,
hondas profundídades de las mentes pensantes. Un
se le dio una identidad quijotesca a la revista, partiendo
artista es un cosmos por explorar no sólo en su arte
del concepto de "Armas y Letras" -tomado tambien del
sino en su vida que es ese arte y algo más... En este algo
Quijote-, con la introducción de las secciones "Andar a
más hay enigmas, misterios, contradicciones, puentes
la redonda", "De artes y espqismos" y "Caballería~. lPuedes
_y laberintos muy apetecibles para alguien curioso, y
com01tarnos algo sobre esto?
la curiosidad no sólo mató al gato sino que dio pie
a que Cervantes escribiera la novela más bella que
MM-.1 Si, quise andar los pasos de Rangel l;rías sobre
conozco. No nos podemos imaginar a don Quijote sin
La Mancha en pleno corazón de Ciudad Universitaria,
su extraña perplejidad ante su indomable curiqsídad
conectarme con él, con sus inquietudes humanistas.
Recordemos que él bautizó la revista. Había que volver
IN: Abrir cada ntímcro con un poema, omás bien., con poesía,
al Ingenioso Hidalgo como luz del camino por recorrer.
es algo que empezó a usarse hace tiempo. Desde tu punto de
Esa locura siempre es prodigiosa y la necesitamos

vista comopoeta, lCómo veías el papel de la poesí.a en la revista,

26 ·

darle continuidad a la marca de la poesía en un med,o como
una revista, una revista como Armas Y Letras?

IM: A lo largo de su historia, la revt.Sta ha sido d1ri~da por
diversas personas, pero me gustaría destacar los pc~odos en
donde ha estado a cargo de mujeres. Carmen Alardm fue su
primera directora ed,tona1 y después tú, desde la Dirección de
Publicaciones. i~é puedes comentarnos sobre el papel de las
m11jeres en la dirección de empresas editoriales como esta?
MMY: Carmen Alardin fue ejemplar, tenía un amplio
nivel de convocatoria Y consiguió plumas muy
relevantes. Carmen tenía un don angélico, convocaba
para sumar, sabía valorar la calidad de los trabajos
presentad os. Para m1, fu e uno de los momentos
,
más brillantes de Armas Y Letras. Por lo demas, yo
confío mucho en el trabajo de las mujeres. Siempre
me rodeo de mujeres para trabajar porque c~~fío,
como Borges, en nuestro sentido de responsabilida~
y misterio a un tiempo. El "continente negro
de Freud, ese enigma inexplorado, ha resulta~o
paradigma de vocac;ión Y entrega. Ya ~os~~o
Castellanos señalaba a la cultura como el e1ercicio
ideal para las mujeres. Entonces, no me que~~ ~ás
que augurar la bienvenida de las mujeres ª dingrr Y
formar parte de estas empresas editoriales. No hago
proselitismo, son.datos de la realidad.

un

27

IM: La- revista ha cumplid; 70 años desde su primera
aparición como boletín. Forma parte fundamental de la
historia de los medios culturales impresos del estado 'J del
país. ¿podrias compartirnos una reflexión en torno a la
relevancia de la revista, y el sentido de que se mantenga como
una de las publicaciones emblemáticas de la ~niverstdad?
MMY: Creo que es importantísimo que una revista
fundó nuestro prócer más querido como rector
que
lF'
y como pensador, me refiero a Raúl R~nge . nas,
no pierda de vista su compromiso en salir ~ ~empo,
en estar en los estantes donde pueda adqmnrse, en
ser foco de conocimiento y comprensión de nuestra
realidad y nuestro arte. Para que Armas y Letras
continúe siendo emblemática tiene que aparecer y
convivir con sus lectores día con día, tiene que llenar
la mente de los universitarios, formarlos y acercarlos,
desde sus páginas, al mundo que trasciende y
revela, al mundo que nos muestra la riquez_a de
todo aquello que la sociedad contemporan~a
desdeña y aleja. Creo que la Unive~si~ad debena
hacer un magno esfuerzo por imprurur un ma~or
número de ejemplares a un precio menor, ~aJar
los costos, digitalizar la revista, y de ser posible,
que abundarltn ejemplares en las bibliotecas y en
los pasillos de las facultades. Armas y L~tras debe
ser un objeto de- arte alcanzable a la mano de todo
universitario que en verdad desee formarse como
tal, con el azul y oro, pero sobre todo, con las
armas que proporcionan las fuentes del verdadero
saber, me refiero a las letras que resplandecen para
siempre, de Miguel de Cervantes aJuan_Rulfo, de
Góngora y Quevedo a Octavio Paz. Ese Jardín del
verbo bajo el cuidado de nuestras Armas y Letras. •

��LA LECT~RA DE ■MA REYISTA SE NACE
SIEMPRE ENTRE LÍMliSI LAS MOYEDADES

Con el número que el lector /
la lectora tiene en sus manos,
principiamos un nuevo capitulo
MOi ■A■LAM DE LA RELACl6M COM EL
en la lústoria de Annas y Letras.
PASADOp LAS REYISIOMES DEL PASADO
Es nuestro ferviente deseo
celebrar con él los logros
MOi~ENSEÑAN SOBRE _EL PRESENTE.
Y conquistas obtenidos en
las etapas anteriores de la
revista ( victorias colectivas e individuales: de
refle~ón sob~e la propia reflexión: un asunto que me
sus múltiples colaboradores, de sus anteriores
parecia y me parece fundamental. Mí primer número
directores y directoras). Pero también es nuestro
el 54, salió en marzo de 2006. Una ojeada a su índic~
compronúso mantener e incrementar el espacio
me señala ahora el ..espíritu de la hora": Salvador
ganado: aportar, en la medida de lo posible,
Elizondo había muerto recientemente y conseguimos
un ~nfoque más amp~o Y, más critico, que dé
una nota de Carlos Monsíváis sobre el legado del
cuenta del devenir actual desde una perspectiva
a~tor de Farabeuf'. la obra de la pintora regiomontana
~utónoma y sólo comprometida con sus principios
Barbara Fuentes ilustró el número y yo me hice cargo
mtelectuales y estéticos. Así, nuestra búsqueda
del ensayo sobre su trabajo plástico; presentamos
final .se concentra en la concreción de un equilibrio
el poema .. Franz Joseph", del incendiaría escritor
entre tradición (continuidad) y renovación
austriac~ Karl Kraus, en una versión de Miguel
(reflexión continua). Sólo en el cumplimiento
Covarrub1as; Tomás SegO\ia c9mentó ..Las quimeras"
de ese ideal seremos dignos depositarios de la
de Nerval, Coral Aguirre escribió sobre Virginia
gran responsabilidad que conlleva la dirección
\Voolf; Alfonso Rangel Guerra habló sobre la obra
de una institución cultural de honda presencia e
crítica ~e Antonio Gandido; y Leonardo Iglesias sobre
influencia, como lo es Annas y Letras.
lá relación entre globalización y cultura.

En reálidad, lo pienso ahora, no incluí esa nota
por~ue, en el fondo, creí q~e era mejor cumplir con
ese ideal vía la misma edición de la revista, es decir:
hablar corr los hechos: aunque estos hechos estu,1.eran
const~tuidos por palabras. En esos días, la revista
e~penmentaba un nue\lO perioi::lo de redefinición. el
. diseño y la periodicidad habían cambiado, era ahora
una publicación mucho más visual, y más bella en
cuanto a su manufactura. Sin embargo, consideré que,
a pesar de las transformaciones, era preciso mantener
el centro de su identidad: su carácter dialógico y
reflexivo, Ypor lo tanto: textual.
Me concentré en los contenidos. Ya José Garza
que se había hecho cargo, desde la Dirección d~
Publica~i~nes, del número doble anterior ( el 5253), ~abia mtroducido algunas secciones y las había
baut1zado con nombres y referencias cervantinos
(para seguir con el ideal de la intención original):
"Toboso", UMiscelánea". Yo creé la sección ''Anatomla
de la crítica"' de cuño alfonsino, para incluir la

. ~o~ textos presentaban su propia consistencia
md~v1~ual, pero en conjunto (y soportados por
las imagenes y el diseño editorial) cobraban una
s~gníficación_ extra. La lectura de una re,1.sta se hace
siempre entre lineas: las novedades nos hablan de la
relación con el pasado; las revisiones del pasado nos
enseñan sobre el presente. Las modas muestran su
sistema de valoración, el cual es, invariablement~
coyuntural. Hay en ella, en la revista, anhelos d~
pertenencia y deseos de singularidad. Ser de un modo
y ~o de otr~. M~rcar distancia y entablar diálogos
mas ail_á del mevitable cerco espacial y temporal
Me Interesaba, desde la confección de ese primer
n~mero, establecer lineas de comunicación en
diversas direcciones. Consideraba fundamental dar
cue~ta de_lo que estaba pasando en el exterior (a nivel
nac10nal, mternacional y trasnacional), pero también
me parecía muy importante testimoniar lo que pasaba
en nuestro suelo ( en esos días se ex-perimentaba un
auge en las creaciones literarias regiomontanas). Así
que tratamos no sólo de abrir las páginas a autores

.,

Esto mantiene en
REMO•
ME PARECE OUE
locales sino de reseñar sus
contante riesgo a
obras, esto, claro, sin caer
DEBE
COMSTITUIR
las publicaciones
YACl6M
en un inútil afán ch~winista.
periódicas· todos
EL SINO DE LAS REYISTAS
los criterios de publicación
hemos sido testigos
•
siempre fueron muy exigentes.
de excesos que
CULTURAi.ES, AUMOUE ÉSTA
La relación (la distancia)
han terminado por
DEBE SER EOUILIBRADA Y
con lo ..institucional" fue otro
aniquilar o tergíversar
MO DESTRUIR. AOUELLO OUE
aspecto constante. Ármasy Letras
tradiciones editoriales
pertenece a la Universidad
de larga data. I:.a idea,
SE P•EDE Y SE DEBE APRO•
Autónoma cl.e Nuevo León, pero
stría, más o menos
YECHA.RI LA EXPERIENCIA■
en su elaboración, al menos
así: renovar para
durante mi periodo como
permanecer; crear para recordar. Al menos, así lo
director, jamás dejé que esto ..afectaran la índole
creí mientras estuve en Armas y Letras y, como parte
- plural y crítica de la revista. Y confieso aquí que nunca
de esa lectura, realicé en 2009 una antología (que
padecí ningún tipo de censura ni de restricciones.
titulé precisamente Renovada compañía) de trabajos
Desde el momento en que acepté el cargo manífesté
publicados en la revista entre 1944 y 1957. Con la
la necesidad de trabajar libremente de acuerdo con
antología buscaba hacer claro el vínculo de nuestra
las demandas y necesidades de la misma publicación.
revista con su propio pasado. fue un trabajo muy
Nuestros problemas ·se resumi,m, como suele suceder
enriquecedor leer todos los números anteriores. En
en este tipo de ediciones, a cuestiones de presupuesto:
ese proceso constaté cómo la revista se convierte casi
nunca a los contenidos. El asunto de la difusión y el
inmediatamente ep documento polifónico, y sus ecos
soporte nos ocupó y demandó nuestra atención de
resuenan hasta la actualidad.
manera permanente. Exploramos las posibilidades
Otra conclusión: saber lidiar con las limitaciones
de Internet y siempre mvimos dos tipos de ediciones,
temporales y de espacio. Es imposible incluir todo
una ímpresa y la otra, digital. lo fundamental era que
lo que uno quisiera en un solo número: la selección
la revista se leyese. La distribucién física presentaba
y el recorte son partes fundamentales en lé\.,edición
algunas dificultades, la mayoría relacionada con los
de revistas. De ahí que las revistas sean un punto
trámites que imponían las librenas y establecimientos
intcnnedio entre los lihros y los lectores. No aspiran a la
afines. Existía una inadecuación entré las publicaciones
unidad, sino a_la diversidad. No agotan los temas, sino
universitarias y las demandas comerciales. Y tengo
que los dejan abiertos para que el diálogo y el debate
la impresión de que esa distancia sigue mediando y
continúen, porque de ellos precisamente se alimenta
distanciando a la reflexión surgida o apoyada dentro
y se nutre. He ahí una de sus principales funciones al
del ámbito académico (Armas y Letras no es una revista
interior de los campos literarios: son íntermediapas,
académica, sino cultural, pero su ..aura" sí lo es) Hasta
aspiran a equilibrar fuerzas, reducir distancias y
el día de hoy, uno de ]os retos sigue siendo ése: instalar
contrarrestar hegemonías. Mi esfuerzo principal se
y mantener a la revista en la ..esfera pública", sin perder
~ncamínó hacia ese objetivo.
por ello su carácter crítico y dialógico.
Al rememorar esta vivencia caigo en la cuenta de
En total me hice cargo de ,·cinte números y estuve
que he escrito esto no sólo para otorgar un testimonio
al mando de la revista por cinco años. Números
sobre mi paso por la revista, sino para remarcar la
redondos para envolver una experiencia de suyo
trascendencia de Armasy Letras en la historia y la cultura
• enriquecedora. Varias han sido las conclusiones que
de la región (y de la nación). Mis palabras, al final,
obtuve de esos años de constante acthi.dad ed.ítof!al.
van dirigidas hacia ella, pues mientras los directores,
Comentaré algimas aquí. Me parece que la renovación
los colaboradores y los temas pasan, la publicación
debe constituir el sino de las revistas culturales,
pennanece. Somos eslabones de una lectura que seguirá
aunque ésta debe ser equilibrada y no destruir a({l)ello
por mucho tiempo.•
que se puede y se debe aprovechar: la experiencia.

·u

,
30

/

31

�' .
,,

E

l

.

\

n en~r9 de 1944, en el entonces
la bibliografía, en un entorno que" pretendía impulsar
Departamento de Acción Social Universitaria
la paz sobre la guerra. Este primer órgano editorial
_
de la ~níversidad Autónoma de Nuevo Le6n,
constituía uno de los elementos generados en el proceso
veia la luz pnmera un modesto tabloíde de cuatro
de cxp:insión de la cultura pueyoleonesa, que buscaba
páginas, _impreso en blanco y negro, ostentando el
_c~nsoli~rse Y afirmar su identidad, arraigándose, al •
nombre de Armas y Letras, en alusión al.discurso sobre
mismo tlempo, en la literatura clásica.
"L¡is letras }' las armas" que hiciera Cervantes a través
Annas y Letras aparece en un momento crucial de la
de don Quijote, del cual, por cierto, se reproduce un
historia del mundo, cuando al otro lado del Atlántico
fra~ent? en el número inaugural del que sería por . ~e peleab~ una guerra donde privaba el racismo y la
mucho nempo Boletín mensual de la Universidad
mtolerancia en medio del caos mundial.
Autónoma de Nuevo León.
Annas y L~tras_ ~epresentó un canal de expresión
En el ~ditorial del primer número Raúl Rangel Frías
de la expenenc1a vital que perfiló al humanismo
daba_razo~ Y fundamento a la creación del boletín que
en la Universidad como 1a posibilidad más alta de
~r_nnpeno~a e ineludible necesidad" tuvo un carácter
reflexión y consolidación de un pensamiento crítico.
casi exclusivamente informativo para transmit" l
El
Departamento de Acción Social (DASU) se creó en
. . d l
u a
noticia e nacimiento de la Universidad de Nu
L - ., .
evo
l943 con el objetivo de llevar la cultura universitaria
eon_ ; s~ embargo, perfilaba los primeros pasos de la
exrr_amuros, ya fuera a través de conferencias,
publicación de crítica literaria, de crítica de arte de
cursillos, talleres, exposiciones o simples charlas con
poesía, de ensayo filosófico e histórico, la biografia y
la participación de prestigiados humanistas y hombres

AlflUS ,. lll'IUJ EXPONE LA5 DiMENSIONES DE LAS CIEMCIAi y LAS
ARIES COMO •NA MAMIFEST.A.CIÓM OUE ÚSNMDE .A. L.A. EXICENCI.A.
:EL SER PAR.A. ENTENDER L.A. caLTIHI.A.r COMO EXICEMCI.A. OIUEYIY.A.DEL
~ U . O DEL ■OMBIIE y .Y.A.LOR FIIMD.A.MEMY.A.L DE s• RE4U9.A.D.
32

I

la Universidad Autónoma pe Nuevo León, en los que
de ciencia de la época. Su directór, Raúl Rangel Fóas,
se ponderó el aspecto pedagógico, y la producción
humanista en esencia, impulsó la tradición cultural
editorial-se hizo profusa y más especializada. Con el
universitaria de manera férrea. Annas y Laras pasó a ser
fortalecimiento de su estructura orgánica, más adaptada a
un proyecto fundamental, el pilar de nuestra tradición.
las exigencias de la modernidad,
Annas y Letras dedicó, durante
el antiguo Departamento de
SUS
DIRECTORES
N.A.~
su primera época, un espacio
importante a la difusión de SIDO DESY.A.C.A.DOS HU• Acción Social Universitaria
fue ampliando sus funciones
las actividades cµlturales de
M.A.MISY.A.S,
IMYESYIC.A.•
y
la posibilidad de retomar la
la Universidad, identificando
'
de esta forma)a presencia DORES E INTELECTUALES creación editorial
Sus directores han sido
universitaria con la comunidad Lle.A.DOS ..A. LA YID.A. DE
destacados humanistas, invesnuevoleonesa, haciendo desfilar
tigadores e intelectuales liga
por sus páginas a autores locales, LA UMIYERSID.A.D.
dos
a la vida de la Universidad.
nacionales e internacionales, a
Desde su primer director, Raúl Rangel Ftias, quien fijó el
través de una selección de textos o con la reproducción
rumbo del boletín de 1944 a 1950. De este año a 1957
de aquéllos que dieron origen a conferencias, cursos
se editó bajo la dirección de Fidencio de la Fuente.
e investigaciones También se publicaron ensayos
Posteriormente participan Alfonso Rangel Guerra
hechos ex profeso para el boletín, donde la literatura, el
(1958~59);Juan A!itonio Ayala (1959 62);José Ángel
derecho, la filosofía y el arte desplegaban ante el lector
Rendón
(1963,66); Héctor Javier Mora Salazar (1967
mundos hasta entonces revelados o de difícil acceso.
a 1969); Alfonso Reyes :tviartínez (1970); Salvador
Durante sus cinco épocas, Armas y Le:cras ha sido
Pérez Chávez (1971); Héctor González y González
una herramienta de valiosas referencias en el quehacer
(1974 75);Jorge PedrazaSa,wias (1975~77); Carmen
intelectual de la Universidad de 1944 a 2014, al
Alardín (]996 2000), y·nuevamente, Alfonso Ran•publicar ensu primer.a ~poca (1944 1957), 168 números
gel Guerra (2001-2003); Minerva Margarita Villarmensuales, agrupados en 14 volúmenes; en la segunda
real (2003,2005); Gabriel Contreras (2004); Víetor
{1958-1962), 18 números trimestrales en 5 ,·olúmenes;
Barrera Enderle (2906 2010) y Miguel Covarrubias
en la tercera (1963-1971), 8_números trimestrales y 4
(desde 2011).
semestrales en 4 volúmenes; en la quinta (1996 2014),
8 esfuerzo que se ha desarrollado desde 1944 ha
45 númei;os bimestrales en 7 volúmenes. De 2004 a·
consolidado una actividad; editorial y una publicación
2014, 33 números -algunos números dobles- han
que revela, recuerda y reúne la memoria cultural
dado cuenta ac la poesía, literatura, arte, filosofía,
de nuestras instituciones sociales y académicas,
sociología y tantos temas que se convierten en las
contando hasta hoy con la participación de más de
mejores armas para enfrentar los peores males de la
600 autores, entre los cuales vale la pena destacar a
humanidaa' manifestados en intolerancia, racismo,
José Ortega y Gasset,José Gaos,Juan David García
ignorancia...
Bacca, Raymundo Uda, Daniel Cossío Villegas,José
En estos ciclos, Annasy Letras expone las dimensiones
Gorostiza, Octavio Paz, Antonio Alatorre, Luis Astey,
de las ciencias y las artes como una marufestación que
Eugenio Montejo, Tomás Segovia y Gabriel Zaid.
responde a la exigencia del ser para entender la cultura,
A catorce años de iniciado otro milenio; nos honra
como exigencia objetiva del desarrollo del hombre y
, la existencia de publícaciones,como Armas y Letras
valor fundamental de su realidad.
que dignifican el pensamiento en nuestra sociedad
A lo largo de setenta años, Annasy Letras ha tenido
y forjan, con su permanencia, toda una tradición
etapas de receso, la primera entre 1972-1974, en una
dentro de las letras, para converúrse en un-arma
década de ~ndes movimientos y cambios sociales, y
hacia la comprensión de lo humano. •
de 1978 a 1996, años de consolidación y expansión ~e

33

�Cuatro poemas de Ruta Dos
e

DA.MIEL C.AlillRESE

Prodigio
El trabajo de este día consiste
en llevar una piedra de aquí para allá.
Es una roca muy pesada,
más que un buey,
más que una bolsa cargada de lluvia.
Es un agujero prehistórico,
un espejo negro
a punto de tragarse el mundo.
El trabajo de este día consiste
en alzar esa piedra con los ojos y depositarla
suavemente en el medio del camino
para que se detengan los ciclistas,
se detenga la música de fondo,
se detenga la Ruta Dos
a la hora señalada por las arterias rojas.
Y cuando todo esté detenido,
entorpecido por la piedra,
detenidas las generaciones ilustradas y piadosas,
detenido el amor entre las cosas naturales
y las cosas manifiestas,
el trabajo, entonces,
consistirá en sacarla de ese lugar,

�POESÍA

POESÍA

levantar la piedra nuevamente con los ojos cansados

El ahogado

y enterrarla por ahí, en la nada,
en ese lago de cerrada indiferencia

Deseo aclarar que no fue en un río

donde cruje la cama, alumbra el televisor,

sino en la misma tierra donde me ahogué.

brillan los motores,
cae el vino adentro de la luz,

8 único río que llevo en la memoria

se pudren la memoria y las conversaciones tristes,

es un estremecinúento

y se hunden, con la piedra,

donde las pequeñas cosas se hunden

en la más completa extinción.

aunque nunca llegan a desaparecer.
A veces,
se hunden antes de que pase el río.
Y su pedido de auxilio
siempre
llega tarde.

�-------- - ~--------

- ---------

--------

Una carrera con Platón

Las diferencias entre mi padre y Kerouac

Antes de hablar alzaba una mano

Mí padre nació un año después,

para sujetarse el pecho,

muy lejos, casi a la orilla de esta ruta.

a riesgo de hacerlo en un estilo trágico.
Siete pitadas: un cigarrillo.

Kerouac no tuvo, a su vez, un padre
nacido en altamar, como mí abuelo.

Esa tarde encendió el motor
de su viejo automóvil

Y para qué iba a escribir poesía, mí padre.

y se acostó en el pasto a escucharlo una y otra vez.

En cambio Kerouac, entre católico y budista,
excedía las fronteras.

Un alambre coincidía con el horizonte
donde se posaban unos pájaros enormes

Papá tenia una bicicleta roja: eso es viajar.

y el hilo de la tierra se encorvaba.
Cuando alzaban vuelo, de repente,

Uf ambos odiaron el comunismo.
'

el alambre subía y bajaba, entre el cielo y el suelo,
en eso que llaman la marcha dialéctica.

Creo que si un cruce misterioso

Y nadie era capaz de seguirlo.

los hubiese reunido en la mesa de algún bar

Siete pitadas feroces: otro cigarrillo.

se habrían reído mucho.

El motor hablaba espesamente del silencio,

Pero mí padre se emborrachó

como si lo más oscuro del ser

una sola vez en toda su vida.

encendiera con una llave de contacto.
Su viejo automóvil
detenido en el mejor momento de la vida.

�POHÍ.A

POll!IÍ.A

Hay una marea...

pleamar de incógnitas
salpican las velas

[invocada por Patricia Laurent]

preguntan a la luna sí quiere
coger la noche por algún lado

e

CR.A.CIELA SAI.Alill

anticiparse al que sabe
de conquistas

Con la nave del cha empujándonos sin protocolo ni delicadeza irrumpe

resaca y noctambulez

una oleada de grillos que se levantan a cantar desde el borde de la cama

otear azules amontañados

al píe del árbol que cuidamos de la inclemencia inescrupulosamente

en besos

hasta la punta de aquella rama de cantar predilecto

esperando encontrar

que nos sorprende sin falta

a quien dibuja destinos

cuando despertó la casa

�más de una quizá
dos cien invasiones harán suya

alguien inadvertido

la noche de los días y caerán

aguarda fuera del mar

artificiales fuegos canje de colores

a la orilla del olvido

plazas por tomar o prometer

y olvida

quemándose al tum tum de una tambora

cae en terrones al desierto

corazón enmarismado

somos en él para concebir

de alegrar arcos en sus violines y

multiplicar

la mar

azahares que hacen puerto

desató la vida en la marea

detrás del olvido

�POHfA

desarma lo que sientes
abisma como al reloj las horas
asiéndose vida y muerte en unos pasos
deprimidos elevados cortos
o largos a quién importa
si van tras un océano coches y asfalto
es nuestro el mar con sus sirenas abiertas
ruido para nosotros solos desde que se desbocan
dos a una
vencieron todas las mareas

l nacimíento de un poeta mayor es uno de
los hechos IJláS' notables para las raíces
milenarias de la tribu. Tarde o temprano,
cuando el tiempo lo dispone, su combate con
la{, nubes se resolv~rá en lluvia que otorga sus
bondades y excesos, sus calamidades y milagros.
Escribir un poema en tiempos de miseria es una
necesidad :i:_rnnca suficientemente recompensada.
Tránsformatse y transformar a los otros mediante
los plenos poderes del lenguaje, es un hecho tan

E

· estremecedor y. secreto como la aparición de una
nueva galaxia o el drama desatado en el fondo
de los mares. Actividad sustentada en todos
para que sus alucinados la descifren, la poesía es
tan necesaria que olvidamos agradecerla como
debíamos agradecer la nube, la ola y la caricia.
Gracias demos a los 84 años que Octavio Paz
estuvo entre nosotros. Gracias demos a esa energía
pasmosa, siempre en proceso de transformación,
que supo tocar fibras decisivas de nuestro saber.
y nuestro acontecer. Niño de la
Revolución, hijo ·sentimental de la
guerra civil española, militante de
la parte más noble y rebelde de la
vanguardia artística, hombre público
que no transigió ante la ceguera y
mezquindad de los mandarines, su
vida estuvo dedicada al combate por la
verdad y la belleza, esos dos principios
-que John Keats supo fundir en un solo
anhelo. Se impuso la tarea de hacer
de ·la poesía una h_e rramíenta para
obtener la libertad, no a través de la
prédica superficial, sino mediante la
lenta y segura conquista de si mismo,

Visita de Gctavio Paz a la U ANL, febre:ro de 1955 (Rn:ografia cortesía de Vida
UaiverSítaria y Centro de Difusión y Archivo Histórico de la UANL)

�'
y el diálogo apasionado y lúcido con los otros. La
sonrisa de. barro de una carita veracruzana o la noche
estrellada que vuelve -insistente- a plantearnos
el enigma de nuestra existencia, eran móviles que
despertaban igualmente su curiosidad y ponían en
funcionanúento su capacidad dialéctica, su don para
traducir el mundo mediante una arquitectura verbal
donde la belleza se hizo poderosa y el pensamiento
,_ennobleció sus formas.
Octavio Paz nació dotado de las más altas
capacidades que puede poseer un hombre de palabra.
Antes de saberse joven, ya era consciente de que no
bastaba ocupar el aire con esculturas perfectas o notas
impecables. Era imperioso, además, animarlas en el
escenario de la Historia; darles carne, huesos, vísceras,
para que no cedieran ante el Apocalipsis que, una vez
más, desbocaba sus potros en el mundo. Por eso su
poesía está formada por varios sistemas planetarios,
enriquecidos en la medida en que sus inquietudes iban
en aumento.
Ante los que consideraba actos de barbarie o aquéllos
que conducían a cualquier clase de totalitarismo,

•

,

OCT.A.YIO ~~ ERA MÁS OUE UN
POETA, PERO SOBRE SU ESTA•
TURA PÚBLICA Y SU ENORME
INFLUENCIA IN!ELECTUAL, ERA
UN POETA MAYOR OUE 'MODI•
FICÓ LA MAMERA
DE LEER EL
•
MUNDO.

•
:1

siempre supo hacerse de escuchar, aunque sus juicios
contradijeran la opinión generalizada, o aquello que
conviene decir para que las buenas maneras óo se
pierdan y el intelectual continúe siendo cómodo bufón
del rey. No fue un hombre del sistema, porque el poeta
auténtico debe ser, como quena Saínt~John Perse, la
mala conciencia de su tiempo. Amaba, sobre todas las
cosas, la libertad, aunque para obtenerla hubiera que
explorar horizontes inéditos. Por eso podía admirar
tanto al marqués de Sade como al soldado caído en
el frente de Aragón. Ambos buscaban, por diferentes
vias, una forma más amplia de ser, de sofiar y de sentir.

E
:1
1....

i
....

i-

••
1
=
•..
••
••

i

¡•
•=

ª

'•

••
;
••

~:ó~~:i fu ~~¾~gel

Frias en la U~L, febrero de 1955. (Fotografia corcesla de Vida Uwversitaiia y Centro de Difusión y Atclúvo

No deja de fortalecernos y de~lvernos la fe en nuestra
especie, qtte la muerte del poeta haya ocupado las
ocho columnas de los periódicos. Por un instante, los
medíos de información dejaron de lado la conducta
lamentable, vulgar y patética de algunos de nuestros
políticos para centrarse en la partida de alguíen que,
con sus palabras, nos volvia más dignos y más fuertes.
Naturalmente, Octavio Paz era más que un poeta,
pero sobre su estatura pública y su enorme influencia
intelectual, era un poeta mayor que modificó la
manera de leer el mundo. Para circunscribirlo en
el ámbito nacional, Octayio Paz, al.igual que en su
momento Altamirano, Gutíérrez Nájera, Alfonso
Reyes o los Contemporáneos, hizo de la escritura un
oficio respetable y dificil, una actividad que exigía el
conocimiento de la tradición
y la fuerza individual para
transformarla. En la patria
más -g rande del planeta,
Octavio Paz fue nuestro más
alto embajador, una garantla
de que el lenguaje ligaba y
religaba a los hombres, ya en
la comunión secreta con la
poesía, ya en la estimulante
lid de la polémica.
Octavio Paz escribió
algunos de los libros
fundamentales del idioma
y nos legó versos que ya
forman parte no sólo de
nuestra literatura, sino de
nuestra vida. En algunos
de sus poemas logró el
infrecuente privilegio de
enfrentar la totalidad del
ser y compartir ese vértigo
y esa plenitud Pero además
nos enseñó a leer poesía,
a vivir la poesía, a ser en la
poesia. Ningún otro escritor ,
mexicano de nuestro
siglo ha meditado tan
hondamente sobre la palabra
y su· reaµzación concreta en la vida del hombre. El
arco y la lira, Los hijos dd limo y La otra voz son títulos

46

47

I

dedicados al análisis de las distintas mant;.ras en que
el hombre ha establecido alianzas con el lenguaje en
su más alta íntensida&lt;:}; más profundamente, son libros
que quíeren convencernos de la urgencia por hacer de
la poesía una necesidad como respirar o rendirse a la
llama doble del amor.
Como escritor que renovó y ~loró las formas de
decir, Octavío Paz experimentó diversos nacimientos.
¿En qué instante decisivo el poeta se plantó bajo
el árbol revelador de los misterios, ése que lo llevó
a comprender la dimensión de sus labores, la
responsabilidad de su talento? Por consciente que el
poeta sea de su trabajo, y Octavio Paz fue el primer y
más exigente crítico de su obra, existe una zona cuyo
conocimiento le está vedado. Y porque nos ha dejado
el privilegio de descifrar
misterios, conviene poner
a prueba a nuestro poeta,
situándolo frente al espejo
del joven que habría de
ser el padre de todo lo que
vendrt?.
Me refiero al hombre
de 25 años de edad q~e
firma en la revista Tallcr,
de abril de 1939, el.ensayo
"Razón de ser". Se trata de
un manifiesto generacional
de alguien que anhelaba
ardíentement6 "llevar a sus
últimas consecuencias la
Revolución, dotándola de
un esqueleto, de coherencia
lírica, humana ymetafisica".
Pasa luego a hacer una
afirmación demoledora y
conmovedora: "La herencia
no es un sillón sino un hacha
para abrirse paso". Eran
los tiempos heroicos de la
guerra civil española y es la
etapa decisiva en la obra de ·
Octavío Paz, cuando sale de
México para comprenderlo
mejor. Cuando mi generaaón daba sus pasos iniciales
y pronunciaba sus primeras palabras, en la década

�J-

ser distinto, aunque fueran
EM ESA CAPACIDAD DE CAM• independientes desde el
instante en que el poeta las
BIAR Y EXPLORAR, DE BUS• lanzó en desbandada para
hacerlas nuestras.
laberinto de la sofedad, La hija de C~R Y LUCHAR, SE HALLA EL
Una de las grandes
Rappaccim y Piedra de soJ, todas SECRETO DE LA PERPETUA
lecciones de Octavio Paz
ellas obras provocadoras
IUYEMTUD DE OCTAYIO Pil, fue enseñarnos á desconfiar
y tran_sforrnadoras. No
de las hipérboles. Tengamos
conforme con la fama TRADUCIDA EM UN &gt;.MORO•
mucho cuidado de no
merecida, seguro de que los SO AFÁM POR DiYORAR EL
aplicárselas, y de verlo
laureles reverdecen sólo con
en la dimensión justa,
la constancia transformadora, MUM~O, EN REBELDÍA AMTE
en su estatura de poeta
dio inicio a la exploración de LOS LUCARES COMUNES,
y hombre de su tiempo.
sus otras vidas, consciente
LA ME"TIRA Y OTROS EME• Leámosle apasionadamente,
de que la realidad es más
lúcidamente. La mejor
vasta que el tiempo que se MICOS OUE RETRASAN LA
riqueza que ya en vida
nos concede estar, atónitos
EYOLUCIÓN DEL HOMáRE.
nos había legado es
y plenos, frente a ellá. En
estremecernos cada uno de
esa capacidad de cambiar y
los instantes de nuestra existencia ante el milagro de
explorar, de buscar y luchar, se halla el secreto de la
nacer cotidianamente al misterio. Mientras nos sea
perperua juventud de Octavío Paz, traducida en un
concedido, sigamos dándole a la vida los múltiples
amoroso afán por devorar el mundo, en rebeldía ante
sentidos inaugurados por su palabra, inextinguible
los lugares comunes, la mentira y otros enemigos que
como su siempre clara y siempre rebelde juventud.
retrasan la evolución del hombre.
~ Un Octavio Paz aún más joven que el citado
Ante la orfandad de su partida, habremos de
anteriormente, escribió: "Yo quizá no haga nada, quizá
m_ultiplícar los disfraces que maquillen, sin éxito,
fracase,
pero quizá me realice en la poesía interior, en
la realidad nunca agradable de la muerte. Pensemos
esa que apenas necesita escribirse, y en tí, soledad, que
mejor. en que asistimos al nuc_vo nacimiento de
me irás revelando la forma de mi espíritu y la lenta
Octavio Paz. Silenciada su voz por las leyes del tiempo,
maduración de mi ser"¡
nos queda el privilegio de su espacio. Basta abrir el
Gracias demos a Octavío Paz por haber sido
libro para dialogar con él, para purificar nuestra voz
fiel a este muchacho lleno de dudas y apetitos.
en el caudal rico y variado de la suya. Ahora, cada
Gracias por enseñarn~s a distinguir la realidad de
uno de nosotros leerá de otra manera el fragmento
la apariencia, la pasión del capricho. Gracias por su
que lo estremeció en la adolescencia, o el libro que lo
lección ~anente de resistencia y vocación. Por
formó en otra etapa decisiva y necesaria de su vida.
esa conjunción privilegiada, la voz del poeta es una
Olas enamoradas, sauces de cristal y chopos de agua,
herencia que el tiempo habrá de pulir con perfección
palabras que se inflaman en la noch~ para desembocar
y fuerza diamantinas. •
en la blancura, mariposas de obsidiana incrustadas en

de los cincuenta, Octavio
Paz estaba en la plenirud de
su madurez intelectual. Son
los años de El arco y 1a lira, El

la carne del lenguaje, en el alma del cuerpo, tendrán un

48

�LA INDEPENDENCIA, ADEMÁS DE UNA CUERRA, FUE UNA REYOLU•
CIÓN INTELECTUAL, UN ASUNTO DE IDEAS Y LENCUAIES POLÍTICOS:
ERA PRECISO ABANDONAR EL MODO ANTICUO DE PENSAR LA CO•

icha irreversibilidad temporal trae aparejada la necesidad de conformar
una cultura americana capaz de generar un constructo discursivocultural que la legalice, la instaure en la comunicación diaria y en el
imaginario colectivo. Lo particular de este conflictivo periodo es, sin duda, la
conciencia de estar asistiendo al nacimiento de una nueva era sumamente
compleja y multiforme por los diversos factores, actores y espacios que se
entrelazan. Por ello, este nacimiento se presenta de forma turbulenta y no
ligado, en términos generales y a diferencia de lo que pudo parecer el comienzo
del siglo XVIII, a la claridad, el orden y la armonía que organizan un cosmos
cerrado, o al menos, cognoscible.

D

Esto no sólo será para Latinoamérica un contexto
repentinamente vertiginoso e irreversible, sino
también, aunque con diferencias reconocibles,
significará la fractura con su propio orden y
realidad colonial. Este cambio político acaecido ha
sido conflictivo para la investigación posterior en
torno a su nominación y definición. Al respecto,
son sumamente productivas las diferencias que ha
generado Franc;:ois-Xavier Guerra (1992) en torno
a los conceptos de revolución e independencia al definir
al primero de estos fenómenos como una mutación
cultural con carácter pedagógico y al s egundo
concepto como un hecho de carácter político que
suele verse absorbido por el primer fenómeno. Esta
perspectiva semántica-cultural en tomo al fenómeno
revolucionario se ve reforzada por Reinhart Koselleck
(1993) que analiza al fenómeno revolucionario como

concepto universal elástico y producto lingüístico de nuestra
modernidad. Al igual que Hannah Arendt (1965), ambos
autores estudian el concepto de revolución moderna
como consecuencia de dos momentos: la aceleración de
la historia y su carácter desconocido que le otorgan al
fenómeno un carácter de dirección sin retorno.1
Sin duda alguna, este periodo histórico condensa un
momento de cambio impensable hasta ese entonces por
las elites criollas.2 Si bien son innegables los factores
1 En tomo al análisis del proceso de emancipación complejo y
multiforme acaecido en Latinoamérica y la importancia de los
factores en juego serán imprescindibles los estudios de José Luis
Romero (1985), David Brading (1991), Robert Harvey (2009),
Emest Guellner (1991), Eric Hobsbawn (1991),John Lynch (1985),
Emest Renan (1987), Ricaute Soler (1980), Rafael Rojas (2010),
Halperín Donghi (1985 y 2000), Noeml Goldman (1998,2008),
Elías Palti (2002), enae otros.
2 El carácter innovador de dicho cambio es matizado por varios
historiadores, como es el caso de Lynch que sostiene: "La
independencia fue una fuerza poderosa, pero finita que se abatió

políticos y económicos que impulsan y sostienen el
deseo de cambio en manos de los criollos, también
es fundamental no dejar de lado la conformación
incipjente de un nuevo tipo de conciencia de sí
que articula este sector como forma de sustentar
culturalmente la separación con respecto a España
y a su dominio transoceánico: "La independencia,
aunque precipitada por un choque externo, fue la
culminación de un largo proceso de enajenación en
el cual Hispanoamérica se dio cuenta de su propia
identidad, tomó conciencia de su cultura, se hizo
celosa de sus recursos" (Lynch, 1985: 9).
El hecho de tomar conciencia de su cultura
se ve ligado inextricablemente a la usurpación
violenta del trono Borbón en manos de Bonaparte
y la respuesta subsiguiente y veloz por parte de los
pueblos hisp anoamericanos. 3 La violencia externa
se ve aplacada a través del acto de tomar la palabra:
"Una multitud de habitantes de la Monarquía, de los
más altos a los más bajos, como particulares o como
cuerpos, incluidas ínfimas comunidades indígenas,
toman la palabra al mismo tiempo" (Guerra, 2002:
358). La resistencia deviene en palabras y en el uso
de diversos géneros literarios que se entremezclan,
dialogan y, fundamentalmente, se publican generando
un quiebre en el esquema de la "publicación" vigente
en las sociedades del Antiguo Régimen:

MUNIDAD PARA ORCANlliRLA REPUBLICANAMENTE.
La circulación de t odos est os text os y su
publicación en muy diversos lugares refuerzan
lo que ya existía, aunque en menor grado,
anteriormente: la Monarquía no es sólo un único
espacio político y un espacio humano estructurado
por densas redes familiares, sino también un
espacio de comunicación muy unificado [ ...]
Este sentimiento de comunidad que llevó a toda
América en 1807 a festejar el heroísmo de los
defensores de Buenos Aires se manifiesta ahora
con una fuerza aún mayor y hace posible lo que
pronto veremos, la constitución de un espacio
global de opinión (Guerra, 2002: 360).

Lo que se presenta a primera vista como un espacio
global deopinión, esconde detrás (de manera subrepticia
en algunos casos, de forma ost ensible, en otros) el
armado y la construcción por parte de los grupos
letrados criollos. Estos grupos asumen el cambio como
una posibilidad de reposicionarse dentro de las redes

•..

1

sobre Hispanoamérica corno una gran tormenta, barriendo los
vínculos con España y la fábrica del gobierno colonial, pero
dejando intactas las profundamente arraigadas bases de la
sociedad colonial" (Lynch, 1985: 386).
3 "Por primera vez en la historia de una Monarquía occidental una
dinasúa reinante es reemplazada por la violencia; por primera vez,
también, la usurpación es rechazada por unos levantamientos
que, sea cual sea el papel que en ellos jugaron las elites, tienen un
carácter marcadamente popular" (Guerra, 2002: 358).

50

51

de interacción social asumiendo el papel de publicistas
o escritores públicos (Palti, 2008),4 o, como lo present a
de forma categórica Rafael Rojas, traductores de la
patria (2010).5 Al respecto, Palti sostiene en su obra
El tiempo de la política. El siglo XIX reconsiderado (2007)
que la independencia, además de una guerra, fue una
revolución intelectual, un asunto de ideas y lenguajes
políticos: era preciso abandonar el modo antiguo de
4 Palti retoma la definición realizada por Gu erra quien habla
del surgimiento de un "publicista": "supuesto p_ortavoz _de una
opinión que él mismo se empeña en crear y movilizar mediante el
recurso de géneros literarios híbridos, en los cuales los argumentos
racionales de la filosofía política coexisten con la sátira, la burla y
la caricatura, arbitrios propios de los pasquines y libelos" (1998:16).
5 Jorge Myers (2008) considera que en vísperas de la crisis definitiva
del orden colonial surgen dos tipos de letrados: el letrado patno!a y el
publicista ilustrado. Ambos experimentan un brusco desplazanuento
del lugar que ocupaban en el interior de las socieda?es amencan_as
como consecuencia del derrumbe español baJo la mvas1on
napoleónica.
Nuestro presente trabajo se va a focaliz ar sobre el letrado
publicista qu e posee una relación directa con el desarrollo del
periodismo como fuente de ingreso económico y con el t1p? de
escritura política que s e va configurando a lo largo del penodo
independentista.

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA
AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

pensar la comunidad
que se está forjando. 6
LO OUE PARECE SER UM SERYICIO A
para organizarla
Esta suerte de entrega
republicanamente. LA PATRIA, UNA EMTRECA DESME• conlleva la producción
Como sostiene Rama
DIDA, MO ES OTRA COSA OUE EL PRO• de modelos culturales
en su obra La ciudad
que se pretenden
letrada (1984 ): la DUCTO DE LA RECOMFICURACl6M homogéneos y capaces
organización de un DEL ESPACIO SOCIAL Y LAS MODI• de educar y encauzar
discurso unánime,
el accionar del pueblo
homogéneo (que FICACIOMES IDEOL6clCAS OUE SE que es tematizada
prefiguraría lo que PERCEÑAROM EM TORMO AL PAPEL como portador de
luego sería considerado
una multiplicidad de
A OCUPAR EM LA SOCIEDAD NR LAS
bajo el concepto de
saberes heterogéneos
nación) queda en manos EUTES ILUSTRADAS■
y tradicionales
de los letrados que
imbricados con una
manejan los signos escriturarios y que conforman a
cultura oral y peligrosa que prioriza las pasiones por
través de la cultura escrita una visión de lo que se
sobre la razón (Franco, 1983).7
quiere para América y para sus respectivos pueblos.
Lo que parece ser un servicio a la patria, una entrega
En coincidencia con la postura de Rama, Altamirano
desmedida, no es otra cosa que el producto de la
afirma:
reconfiguración del espacio social y las modificaciones
ideológicas que se pergeñaron en torno al papel a ocupar
las elites culturales han sido actores importantes
en la sociedad por las elites ilustradas. Al respecto, y si
de la historia de América Latina. Procediendo
bien su artículo se aboca a la figura del letrado patriota,
como bisagras entre los centros que obraban
Myers analiza la situación forzada en la que se vio ínserto
como metrópolis culturales y las condiciones y
el hombre de letras que tuvo que reacomodarse de
tradiciones locales, ellas desempeñaron un papel
manera vertiginosa: ucada uno de estos escritores, con los
decisivo no sólo en el dominio de las ideas, del
mayores o menores recursos culturales que pudo haber
arte o de la literatura del subcontinente, es decir,
obtenido de su formación bajo la colonia, debió definir
en las actividades y las producciones reconocidas
su identidad ideológica en el marco de un universo
como culturales, sino también en el dominio de
sociocultural y político cuyos contornos se habían
la historia política (...] Según las circunstancias,
vuelto de pronto imprevisibles e ínciertos" (2008:122).
juristas y escritores pusieron sus conocimientos
En otras palabras, sí bien este reacomodamiento trajo
y sus competencias literarias al servicio de los
aparejada cierta autonomía y reconocimiento para con
combates políticos, tanto en las polémicas como
estos hombres portadores del saber, también implicó
en el curso de las guerras, a la hora de redactar
un ~ortuoso juego entre las ideas recibidas en América
proclamas o de concebir constituciones, actuar de
y las cambiantes formas que adoptó la realidad social y
consejeros de quienes ejercían el poder político o
política en los países que luchaban por su índependencia
ejercerlo en persona (2008: 9).
[...]" (Romero, 1985: XXXVIII).
Las palabras de Altamirano resultan esclarecedoras
para entender el lugar en el que gravitan estos
letrados dentro de las estructuras de poder que se
inician y permanecen dentro del ámbito urbano:
más allá de tener que procurarse una subsistencia
económica, estos hombres criollos se amparan en la
imagen de apóstoles seculares que ceden su servicio de
intérpretes del saber a la nueva organización política

6 «la representación del hombre de !erras como apóStol y visionario,
que honra a su país con sus obras y lo inspira con su pensamiento
y su acción cívica, cristalizó muy tempranamente" (Altamirano,
2008:16).
7 En consonancia con la postura de Jean Franco, Rojas retorna las
postura de Antonello Gerbi (La disputa del Nuevo Mundo) y afuma:
'1.os reflujos de tantas lecturas ilustradas, que reproduclan el
tópico de la "inferioridad" americana, generaron en las élites
criollas que encabezaron los procesos de independencia una
relación compleja con sus propias comunidades, a las que veían,
a la vez, como sujeto y como obstáculo para la edificación de
Estados nacionales" (Rojas, 2010, 319).

52

Frente al panorama cambiante y novedoso tanto a
nivel político como social, el proceso de emancipación
requiere para consolidarse de la conformación de
una visión cultural americana (de una perspectiva
americanista) como herramienta par a sostener y
vehiculizar a los sectores heterogéneos que conforman
las poblaciones. Esta visión será la que legitime el
proceso de independencia a través del armado de
comunidades imaginadas (Anderson, 1989) creadas y
generadas gracias a la escritura cívica (Palti, 2008) que
es divulgada por la prensa al público. Así, los sectores
ilustrados criollos tienen la función tanto de crear,
producir, conocimientos para la comunidad como
de divulgarlos, publicarlos, a través de la prensa. Los
lectores devienen en lectores-compatriotas gracias al hecho
de una escritura performativa que realizan los letrados
criollos como poetas fundacionales de un estado que sólo
se articula a través de su escritura pública: uLa carencia
inscrita en el cuerpo político se compensa así por un
acto de lectura compartido por millares de índividuos,
los cuales, sín que necesariamente se conozcan entre sí,
ganan su propia subjetividad de lectores-compatriotas
justamente en el acto de esa lectura especular" (Leopold,
2010:10).
Teniendo en cuenta el nuevo papel signado a las elites
culturales criollas, aquí analizaré el funcionamiento del
concepto de letrado que configura Joaquín Fernández
de lizardi en su novela El periquillo Sarniento (1816). Este
análisis va de la mano de un cuestionamiento profundo
que realiza el autor en torno a la visión del letrado
como guía de la población. En la novela el protagonista
letrado desenmascara a sus pares que se erigen en
íntérpretes de la letra escrita y etérea ( alejada del
mundo de los oficios y del desgaste físico). Esta primera
novela hispanoamericana se pregunta por el lugar a
ocupar por un letrado que no se contenta con atarse al
molde prefigurado de un accionar simulado (como lo
es el representado por los letrados que imitan la letra
colonial), pero tampoco accede a dedicarse a una vida
manual propia de un oficio alejado del uso de la razón.
Para desentrañar el concepto de letrado, se trabajará con
el marco conceptual instaurado por Koselleck (1993)
en relación con la noción que no existe un tiempo lineal
síno una multiplicidad de tiempos superpuestos unos en
otros que habilitan distintas experiencias con respecto a
los mismos. En particular, estas experiencias se verán en

53

la novela a través de la autobiografía de Pedro Sarmiento
y de los testimonios de sus interlocutores (tanto de sus
"padres" sustitutos, como sus pares bachilleres o léperos

decentes [Franco, 1983]).
Todas estas experiencias dialogan y confluyen en
el relato de Pedro Sarmiento, un letrado enmendado, que
concibe su escritura como dadora de un sentido moral
y performativo en la vida de sus hijos. Así, su escritura
deviene pura expectativa para con un lector que pueda
transformar en acciones aquellas experiencias que el
escritor plasmó en palabras. El concepto a trabajar
es concebido como polívoco por Llzardi ya que desea
representar la confluencia de distintas significaciones
y distintos procederes para aquellos que toman la
ínvestidura de letrados. En particular, se presentan tres
tipos de letrado: el letrado formado en la colonia que
abusa de su posición social y se corrompe aprovechando
los beneficios que obtiene de su papel, el letrado colonial
que denuncia y desenmascara al letrado corrupto y, por
último, el letrado desviado que se consolida en la etapa
pre-independentista ( durante la crisis del sistema
colonial) y que transforma el saber en mercancía para
un público heterogéneo. Los dos últimos modelos
de letrado trabajan en conjunto dentro de la novela
(Pedro Sarmiento,lizardi) estableciendo una suerte de
dualidad o continuidad: el letrado colonial le cede su
voz al letrado pre,índependentista para que asuma su
labor como un legado. Sín embargo, este último escritor
no solamente se concentra en interpretar y transmitir la
escritura sagrada (plasmada en la experiencia de vida de
Pedro Sarmiento), síno que también amplía el público
lector ya que traslada una escritura del recínto familiar
al ámbito público. Llzardi actúa como un editor que
no solamente se concentra en el discurso escrito, síno
que también prioriza el armado de ese discurso y la
recepción del mismo.

DEL MECEMAS MOBLE AL MECEMAS P9BLI•
CO: EL SURCIMIEMTO Y LA MECESIDAD DE
MUEYAS PRÁCTICAS DE LECTURA PARA
UMA SOCIEDAD EM CRISIS
En la novela de Llzardi se observa el uso de distintos
conceptos propios del Antiguo Régimen (como son
el de letrado, el de público y el de pueblo) con nuevas
significaciones demostrando la necesidad de cambio

�.¡
ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

por parte de la sociedad hispanoamericana que
vislumbra al sistema colonial como un entramado
de poder que no logra contener ni dar respuesta a las
inquietudes sociales.8 En relación con lo dicho, Mabel
Maraña sostiene que esta novela presenta el imaginario
colectivo como materialización simbólica tanto del
sistema hegemónico como de los proyectos alternativos
que se gestan en el interior de éste pergeñando un
desmontaje ideológico de las redes de poder (1997:16). Esta
obra plantea el problema que posee un letrado para
transmitir su experiencia de vida sin quedar atrapado
en las redes de poder colonial, sin ser confundido con
los otros funcionarios fraudulentos o simuladores. En
otras palabras, en esta novela se tematizan las dudas
sobre cómo apropiarse y resignificar los conceptos del
Antiguo Régimen sin perder el aspecto homogéneo y
de cohesión de los mismos,9 pero planteando aristas
y actualizaciones que abran el juego, que movilicen al
escritor público y lo conecten con los lectores desde
otro lugar.
Lizardi publica esta novela en 1816, época en la cual
ya había logrado pergeñar la manera de proclamarse
representante de la opinión pública considerando a la
misma como "[...] una doxa o saber social compartido
en que se encarna el conjunto de principios y valores
morales sobre los que descansa la convivencia social"
(Palti, 2008:232). A lo largo de todos sus escritos (tanto
periodísticos como literarios) busca de todas las formas
posibles ser el mediador, el interlocutor del reino de
transparencia que era para él la opinión pública o tribunal de
la opinión (Palti: 232). Así, su recorrido por la escritura
converge en plasmar, publicitar y mostrar aquello hasta
el momento silenciado por otros, ocultado o borroneado
por los representantes del poder y de la cultura. Esta
construcción de letrado, tan particular y excéntrica, se
alía con un método combativo que ataca los cimientos

coloniales de la sociedad mexicana y los vicios morales
que afincan en sus raíces. Esta metodología se ve
articulada en la novela a través del muestreo que realiza
Periquillo $amiento de los distintos espacios urbanos y
de la corrupción con la que se ligan debido a un abuso
de poder u omisión del ejercicio (se destacan los casos
del escribano Chanfaina, el del médico Purgante, el del
boticario, el de su primer maestro, entre otros).
El protagonista, anclado en una mirada ingenua
propia del letrado pícaro que desconoce la corrupción del
poder, nos muestra a los lectores los errores cubiertos por
una mirada distanciada y asombrada. Pedro Sarmiento, el
pícaro recuperado, es el que se encarga constantemente
de dotarle a los actos de su juventud un matiz moral
reprobatorio y punible para luego dar consejos a sus hijos
lectores1°sobre cómo proceder en sus vidas.
La forma de organizar la novela por parte de Lizardi
(en actos inmorales seguidos de reflexiones punitivas
y reformatorias) es sumamente criticada por Franco
quien en su artículo considera la interrupción de Pedro
Sarmiento como táctica disciplinaria que, sin embargo,
no logra educar al lector contemporáneo de la novela:
"El autor no podía incorporar la figura del lépero sin
correr el riesgo de ser criticado por su mal gusto, y esto
a pesar del hecho de que se ponía a cada rato en peligro
la verosimilitud, y de que transmitía el mensaje moral
aún a costa de la identidad del personaje" (1983:26).
La novela se teje de forma irregular entre los hechos y
el discurso moralizante sin lograr su cometido: "las
aventuras se narran por medio de la voz del moribundo
don Pedro, de manera que la acción y el discurso se
vinculan inseparablemente como gemelos siameses"
(Franco, 1983: 27). Lo que para Franco es un intento
fallido de novela que se queda a medio camino entre
la diversión lúdica de las anécdotas populares y las
interrupciones educativas de un narrador moribundo,
no es más que el proceder de un letrado publicista que hace

8 En relación con lo dicho, es muy usual en la novela que Periquillo
realice preguntas y tenga dudas que no puedan ser contestadas
por los disrintos funcionarios o figuras de ley representantes de
la ciudad /errada {Rama, 1984), excepto sólo por aquellos que no se
encierran dentro del sistema de poder ( como es el caso del clérigo
con el que conversa en su primera salida de la ciudad).

10 Un ejemflo claro de este proceder es el que sucede en el capítulo
V111 en e que Periquillo le confiesa a Januario su deseo por
Poncianita, su prima. Acto seguido, su cruel amigo lo engaña y le
hace pasar un momento de humillación frente a los padres de la
chica. Al respecto, Pedro Sarmiento reflexiona y sostiene:

9 Este proceder paradójico del espacio público moderno naciente
es analizado tanto por Lempériere como por Guerra: "El
liberalismo iberoamericano, cuyos primeros brotes apenas se
cüstinguen del espttiru cücciochesco, es, en este sentido, elitista,
~ro paradójicamente promueve al mismo tiempo el concepto de
cmdadano elector y lo pone en práctica mecüante un sufragio en
muchos casos muy amplio" (Guerra, 1998:17).

Dos lecciones da este suceso, hijos míos, de que os deberéis de
aprovechar en el discurso de vuestra vida. La primera es para no ser
fáciles en descubrir vuestros secretos a cualquiera que se os venda
por amigo [...]; y lo otro, porque aun cuando sea un amigo, quizá
llegará el caso de no serlo, y entonces, si es un vil como muchos,
descubrirá vuestros defectos que le hayáis comunicado en secreto,
para vengarse[...] {Lizardi.1976:17l).

54

55

uso de la ficción como taller de experimentación de su
discurso educativo. Al respecto, se debe tener en claro
el concepto de letrado que circulaba en el momento en el
que escribe Lizardi. Para ello, contamos con la definición
de la Real Academia Española que en el año 1734 definía
a este concepto como: "El docto en las ciencias que por
eftas fe llamaron letras, fe le dio efte nombre; Se llama
comúnmente al Abogado [...]". El sabio y el abogado,
dos instancias trabajadas por Ángel Rama en su obra
La ciudad letrada (1984) para nominar a este tipo de
funcionario. Este critico analiza la forma en que se fue
modificando el tipo de funcionario requerido por el
sistema colonial con el cambio que se da entre la ciudad
letrada a la ciudad escrituraría.
Fue evidente que la ciudad letrada remedó la
majestad del Poder, aunque también puede decirse
que éste rigió las operaciones letradas, inspirando
sus principios de concentración, elitismo,
jerarquización. Por encima de todo, inspiró la
distancia con respecto al común de la sociedad Fue
la distancia entre la letra rígida y la fluida palabra
hablada, que hizo de la ciudad letrada una ciudad
escrituraría, reservada a una estricta minoría ( ... )
Este exclusivismo fijó las bases de una reverencia por
la escritura que concluyó sacralizándola (1984:41).

La reverencia por la escritura significó un beneficio de
ciertos sectores de la incipiente burguesía criolla
(médicos, escribanos, abogados) que asumen un
lugar privilegiado al ser los portadores de la "facultad
escrituraría que era indispensable para la obtención
o conservación de los bienes" (Rama, 43). Esta
importancia primordial de la escritura consolida para
Rama el fenómeno de la diglosia, formada durante
la Colonia, pero exacerbada en este período. Dicho
fenómeno permite explicar las dos lenguas que se
presentan en el comportamiento lingüístico de los
latinoamericanos: la lengua pública, "que fue impregnada
por la norma cortesana procedente de la península" y la
lengua popular, es decir, "la lengua del común que, en la
división estamental de la sociedad colonial, correspondía
a la llamada plebe, un vasto conjunto desclasado [...]"
(Rama, 43,44).
Esta división tajante que realiza Rama deviene
confusa y opaca si analizamos el fenómeno de

�A.MA.TOMÍA. DE LA. CRÍTICA.
A.MA.TOMÍA. DE LA. CRÍTICA.

Sin embargo, no se puede obviar el rol de productor y
conformación de la opinión pública en Latinoamérica.
vendedor
que lleva a cabo en la novela Lizardí que desvía
Al respecto, Guerra sostiene que en sus comienzos
el testamento autobiográfico de Pedro Sarmiento y lo
"la opinión es un atributo de los hombres ilustrados y
transforma en mercancía productiva (tanto económica
ninguno de éstos la confunde con el sentir del conjunto
como
moralmente).
de la población o, menos aún, del pueblo -del 'vulgo'El corrimiento de la escritura del pasaje del recinto .
[...] la opinión aquí remitía a un espíritu público que
sagrado de los sabios a la lectura pública de la población
había que remodelar" (Guerra, 2002: 362). Sin embargo,
implica la búsqueda de un nuevo tipo de mecenas y
este escritor nota cambios flagrantes en los fenómenos de
benefactor: los lectores. Como
opinión en los años que van de
bien se destaca en el prólogo de
1808 a 1814. En dicho periodo
ES LA ESCRITURA LA OUE
la novela: "¿A quiénes con más
BENEFICIARÁ
A
LOS
LEC•
justicia debes dedicar tus tareas,
[ ...]la palabra pública
deja de ser un privilegio TORES Y LES .ADYERTIRÁ DE sino a los que leen las obras a
costa de su dinero? Pues ellos
de las autoridades y
LOS
MALES
DE
CAER
EM
LA
son los que costean la impresión,
p asa a una infinidad de
y por lo mismo sus mecenas más
actores sociales, antiguos CORRUPCIÓN PASIONAL
seguros. Con que aliéntate, no seas
o nuevos [...] la unidad
bobo,
dedícales a ellos tu trabajo y
moral de la Monarquía se
saldrás del cuidado" (Lizardi, 1976:59). Este corrimiento
desmorona; la unanimidad patriótica de los primeros
de autoridad implica dejar de lado fórmulas superficiales
tiempos no resiste a la irrupción politica [...] Años de
al
procurar obtener un rédito económico divirtiendo y
discordia y de guerra civil [...] antes que la voz de la
educando al lector que deviene en juez de lo escrito. Así,
razón, la palabra escrita es un anna que todos usan:
se
quiebra el circuito de información, se revela el lenguaje
los gobernantes y los gobernados, las élites y el pueblo
oculto y secreto del círculo letrado:
[...] Guerra de infonnación y guerra devalores [...] todo el
espacio americano está recorrido por una infinidad
de papeles públicos y privados que vanamente los
contrincantes intentan controlar (Guerra, 2002:383)

(...] entra en quiebra la lengua secreta de la ciudad
letrada [...] Simultáneamente irrumpe el habla de la
calle con un repertorio lexical que hasta ese momento
no había llegado a la escritura pública, a la honorable
vía del papel de las gacetas o libros, y lo hace con un
regodeo revanchista que no llegan a disimular las
prevenciones morales con que se protege Uzardi (...]
la obra entera del Pensador Mexicano es un cartel de
desafio a la ciudad letrada, mucho más que a España,
la Monarquía o la Iglesia [...] (Rama, 1984: 58-59).

[Énfasis núo].

Entre la perspectiva vertiginosa y dinámica dada por
Guerra y el estatismo ligado al dominio jerarquizado del
grupo letrado otorgado por Rama, se destaca el estudio
de Elías Palti que reivindica el lugar del letrado publicista
en esta primer etapa del proceso independentista desde
un accionar virtuoso. Este tipo de letrado posee un
basamento pre-moderno al pretender aunar a la sociedad
erradicando los males ejercidos por el abuso de cierto
vicio. Este objetivo conduce al letrado a una búsqueda
continua de la Verdad y de su defensa. Al respecto,
Lizardí insiste de manera superlativa en la novela sobre
su imperioso rol de mediador (médium) entre las virtudes
y los hombres, en particular, entre la experiencia de vida
plagada de verdades de Pedro Sarmiento y los lectoresperiquillos que necesitan de la misma para enmendarse.
Es la escritura la que beneficiará a los lectores y les
advertirá de los males de caer en la corrupción pasional.

Lo que para Rama es un mero regodeo revanchista de
Lizardi, implicó, por el contrario, instaurar un camino
de critica, desmontaje y penetración al sistema
colonial a través del uso inesperado y rebelde de la
escritura pública. Esto, sin lugar a dudas, generó
molestias en el círculo letrado que detentaba el
poder ya que involucraba mucho más que una nueva
forma de escritura o una mera evasión del sistema de
censura de las autoridades coloniales.

56

CODAi •ABU• C0/140 U CEHTE, ESCRI•
■IR PARA EDUCARLA.
La primera novela hispanoamericana plantea una novedad

incómoda en tomo a la participación e importancia de los
lectores en la vida pública: ellos no sólo forman parte de
la comunidad, sino que también poseen la experiencia
necesaria como para juzgar el proceder de las autoridades.
Si bien es indudable que la escritura estipula una
diferenciación tajante entre el público lector y la
población ignorante (separación a la que hacen hincapié
tanto Rama como Franco), también prefigura en la
obra de Lizardi la posibilidad de darle la palabra a los
rumores callejeros, a los conocimientos barriales, a los
saberes no ligados de forma directa con la letra escrita
o la sabiduría académica. Los mismos son retomados
por Lizardi no de forma mimética ni ingenua (como se
piensa debido al punto de vista que asume Periquillo
Sarniento), sino de manera productiva por un letrado
lector de estos saberes informales, capaz de recorrer los
laberintos de la dudad real y reproducirlos en la escritura
con el fin de reformar y educar al público lector. El sabio
debe salir del recinto académico para interactuar con
las inquietudes del pueblo y transformar a la escritura
en una respuesta educadora y efectiva para el cambio
abrupto que experimenta la sociedad •
Bibliografia
Adorno, Rolena (diciembre, 1987). "La ciudad letrada y los discursos
coloniales", en Hispamáica, XVI. 48: 3--24.
Adorno, Rolena (1995). "Textos imborrables: Posiciones simultáneas
y sucesivas del sujeto colonial", en Revista de Crítica Literaria
Latinoamaicana, Año 21, Nº41
Altamirano, Carlos (dir.). Jorge Myers,Jorge (ed.) (2008). Historiaddos
intelectuales en Ambica Latina. Buenos Aires: Katz Editores.
Anderson, Benedict (2007). Comunidades imaginadas. reflexiones sobre el origen
y la difusión del nacionalismo. México: Fondo de Cultura Económica
Bbabha, Homi K (2002). "El mirneósmo y el hombre. la ambivalencia
del discurso colonial", en El lugar de la cultura. Buenos Aires: Manantial.
Brading, David (1991). Orbe indiano. De la monarquía católica a la república
criolla, 1491-1867. México: Fondo de Culrura Económica.
Colombi, Beatriz (2006). "La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y la
ciudad letrada)", en Revista Orbis Tertius no. 12.
Colombi, Beatriz (2009). "Diálogos de la independencia", en Noé Jitrik
(comp.). Revelaci011es impafa:tas. Esrudios de la literarura latinoameriama.
Buenos Aires: NJ Editor.
Dabove,Juan Pablo (enero-marzo de 1999). "Espejos dela ciudad letrada:
El "arrastraderito" y el juego como metáforas políticas en El PaiquUlo
Sarniento de Femández de Lizardi", en Revista lberoamaica11a LXV/186:
31--48.
Fernández de Lizardi, Joaquin (1968). El pensador mexicano, en Obras mPeriódicos. México: UNAM.
Ferná.ndezde Lizardi,Joaquin (1976) [1816). EIPaiquilloSamiento. Madrid
Editora Nacional
Franco, Jean {1975). Historia de la literatura his¡xmoamaicana. Barcelona:
Editoáal Ariel

57

Franco,Jean (abril-agosto 1983). "La heterogeneidadpeligrosa: Escritura y
control social en vísperas de la independencia mexicana", en Hispamérica
34-35: 3-34.
Goldman, Noemí (2009). "Legitimidad y deliberación: el concepto de
opinión pública en Iberoamérica, 1750-1850" en Diccionario político y
social del mundo iberoamaia1110. Conaptos políticos 01 la era de las revoluciones,
1750-1850, Vol LJavier Fernández Sebasáán (dir.). Madrid Fundación
Carolina / Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales / Centro
de Estudios Políticos y Constitucionales.
Guerra, Fran~ois-Xavier y Lempériere, A (coords.) (1998). Los espacios
públícos er, lberoamérica. Ambigüedades y proble111as. Siglos XV!Il y XIX.
México: Fondo de Cultura Económica
Guerra, Franc;:ois-Xavier. '"Voces del pueblo'. Redes de comunicación y
orígenes de la opinión en el mundo hispánico (1808--1814)", en Revista de
Indias, vol LXII,núm. 225: 357-384.
Habermas, ]urgen (1987). El cambio estrnctural del piíblico. Buenos Aires:
Arnorrottu Editores.
lñigo Madrigal, Luis (cooi:d.).(1987). Hist.oriadela literatura his¡xmoamaicana,
Torno 11, del neixlasicismoa! modernismo. Madrid Cátedra.
Koselleck, Reinhart {1993). Futuro pasado. Para una semántica de los tiempos
históricos. Barcelona: Editorial Paidós.
Lempériere, Annick (2008). "Hombres de letras hispanoamericanos
y secularización (1800-1850)", en Historia de los intela:ruales en Amáica
Latina. Buenos Aires: Katz Editora.
Leopold, Stephan (2010). Introducción a Escribiendo la independencia.
Perspectivas coloniales sobre la literatura hispanoamericana del siglo
XlX. (Roben Folger y Stephan Leopold eds.). Madrid: Editorial
Iberoamericana
Lynch,John (1985). Las revoluciones hispanoamaicanas 1800-1826. Barcelona:
Editorial Ariel
Moraña, Mabel (1997). "El Periquillo Sarnimt.o y la ciudad letrada" en
Políticas de la esc1irura rn América Latina. De la Colonia a la Modernidad.
Caracas: Excultura
Mozejko, Danuta Teresa (enero-marzo 2007). "El letrado y su lugar en el
proyecto de nación: El Paiquillo Samimto de Fernández de Lizardi", en
Rt:visla Iberoamericana I.XXlil, Núm. 218: 227:242.
Palti, Ellas {2007). "Opinión pública/RazónNoluntad general" en El
tiempo de la política, elSigloXlXreconsiderado. Buenos Aires: Siglo Veintiuno
Editores.
Palti, Ellas (2008). "Tres etapas de la prensa política mexicana del siglo
XIX: el publicista ylos orígenes del intelectual moderno", en Historia de los
intelectuales en Amáica Latina. Buenos Aires: Katz Editores.
Picón Salas, Mariano (1944). De la conquista a la independencia. México:
Fondo de Cultura Económica
Rama, Angel (1984). Laciudad letrado. Hanover: Ediciones del Norte.
Ramos,Julio (1989). ~cuentrosde la modanidad01 América Latina, literarura
y política en el sigloXIX. México: Fondo de Cultura Económica.
Rojas, Rafael (1991). "Una maldición silenciada. El panfleto politico en el
México independiente", en Historia Mexicana. vol XLVll
Rojas, Rafael (2003). La escritura de la independmcia: d surgimiento de la opü1ión
püblica en México. Buenos Aires: Taurus.
Rojas, Rafael (2010). Lasrepúblicasdeairc. Buenos Aires: Editorial Tauros.
Romero, José Luis (1985). Prólogo a Pa1S&lt;1mia1to político de la emancipación.
Venezuela: Biblioteca Ayacucho.
Salomón, Noel (enero-febrero, 1965). "la cñtica del sistema colonial de la
Nueva España en El Paiquillo Samient.o", en Cuadernos Ameri.callos I: 167,
179.
Seavino, Dardo (2010). Narraciones de la indqxndencia. Arqueología de w1 fervor
contradictorio. Buenos Aires: Eterna Cadencia Editora.
Spell,J. F. (1927-1928)."La sociedad me.'Ócana juzgada por Femández
de lizardi", en Anales del Musco NaciollaldeArqurología, Hist.oriay Etnología
(México), época 4: 224-240.
Vera, Eugenia Roldán (2009). "Opinión Pública" en Diccionario político y
social del mundo iberoamaicallo. Conapt.os políticos en la a·a de las revolucimies,
1750-1850, VoLI. Javier Fernández Sebastián (dir.). Madrid, Fundación
Carolina- Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales- Centro
de Estudios Politicos y Constitucionales: 1065-1076.
Vogeley, Nancy (octubre, 1987). 'Thfining the 'Colonial Reader': El
Periquillo Sarniento", enPMIA Vol 102, Núm. 5: 784-800.
Vogeley, Nancy (ocrubre, 1987). "The concept of &lt;the people' in El
Periquillo $amiento", en His¡xmia Vol70, Núm. 3:457-467.

�n las páginas siguientes,
LA OBRA POÉTICA DE EFRAÍN HUERTA CIRCU•
reviso las razones que
LA CON PROFUSIÓN EN UNA MULTIPLICIDAD
tengo para hacer esta
afirmación, además de los
DE REYISTAS LITERARIAS, SUPLEMENTOS CULsignos que indican cómo las
TURALES FAMOSOS Y REMOTOS, FANIINES,
cosas habrán de cambiar de
PÁCIMAS WEB Y BLOCS -LA MAYOR PARTE DE
forma definitiva, precisamente
bajo el auspicio conmemorativo
ELLOS IUYENILES, LA MAYOR PARTE DE ELLOS
del centenario.
EFÍMEROS- EN LOS OUE NOTORIAMENTE SE
Vayamos, entonces, por partes.
Observemos, primero, que, en su
DIYULCA LA PARTE MÁS RUDA, PROYOCATIYA
poesia, la franja de su obra más
Y DESM.ADROSA DE SU ESCRITURA POÉTICA.
conocida, Efrain Huerta cierra
el circulo de su primera centuria
antologías de Manuel Maples Arce y en la de Antonio
vital reconocido como un poeta clásico de nuestra
Castro Leal, de 1940 y de 1953, respectivamente,
modernidad. Decir esto significa que tanto quienes
conocemos su obra como quienes tienen de ella una
peleonera la una y conservadora la otra; están incluidos
también en Poesía en movimiento, de 1966, seleccionada
idea formada por la lectura ocasional o sólo a partir
por Octavio Paz, A1í Chumacera, José Emilio Pacheco
de su fama pública, tendemos a identificar a su autor
y Homero Aridjis; en La poesía mexicana del siglo XX,
esencialmente como un poeta, siendo ello más que
también
de 1966, hecha por Carlos Monsiváis; en el
suficiente para percibirlo como un autor indispensable
Ómnibus de poesía mexicana, de Gabriel Zaid, de 1971; y al
en la historia de la literatura mexicana. Sumada a esa
fin, sus poemas aparecen incluso en Museo poético, de
percepción, hay muchos indicios confirmatorios de
1974, antología de Salvador Elizondo, un autor muy
la consagración principalmente poética del autor
alejado a la visión de Huerta sobre la vida y la literatura,
guanajuatense.
lo que hace más meritoria la selección.
Primero, Efrain Huerta es un autor al que se edita
En tercer lugar, el aire de los tiempos nos obliga
con la propiedad, el rigor y la variedad que su obra
exige. Doy tres ejemplos: Poesía 1935,1968, aparecido
a asentar otro indicio, poco tomado en cuenta hace
diez años. Y es éste: la obra poética de Efrain Huerta
originalmente en Joaquín Mortiz, se reeditó por parte
de la SEP en tiraje de 40 mil ejemplares y en menos
circula con profusión en una multiplicidad de revistas
literarias, suplementos culturales famosos y remotos,
de cinco años se agotó; Poemas prohibidos y de amor
(Siglo XXI) alcanzó ocho ediciones en quince años;
fanzines, páginas web y blogs -la mayor parte de
ellos juveniles, la mayor parte de ellos efímeros-, en
y, al fin, el volumen de la Poesía completa, preparado
los que notoriamente se divulga la parte más ruda,
por Marti Soler en 1988, es uno de los pocos titulas
provocativa y desmadrosa de su escritura poética, como
de poemas que el Fondo de Cultura Económica ha
las "Declaraciones" de amor y odio, "Juárez,Loreto", el
reimpreso cinco veces en veinticinco años, en tres
ediciones diferentes (la más reciente, de 2014, es la
"Manifiesto nalgaísta", y sobre todo los poemínimos.
tercera), señales todas ellas de que Huerta forma parte
No cuesta trabajo darse cuenta que la preferencia por
de la rarísima especie de poetas que al mismo tiempo
ese sector de su obra por parte de muchos lectores
superficiales se utiliza para exhibir una presunta
alcanzan la categoría de bestseller y la de longseller.
identificación halagadora con la auténtica rebeldía y
En segundo lugar -y si bien eso ocurría desde que
él estaba vivo-, la poesia de Huerta tiene un lugar
el buen humor que tuvo como prendas indiscutibles
Efraín Huerta. Y si bien esa identificación da testimonio
preponderante en todas las antologías de referencia
de la conversión de Huerta en un personaje mitico que
de la poesía mexicana de los últimos 50 años. Doy
cinco ejemplos de los que se desprende esa conclusión
encarna ciertas expectativas humanas más allá de la
irrefutable: poemas de Efrain Huerta aparecen en las
poesía, también es cierto que, en varios aspectos, se ha

E

• CAR&amp;OS 8LISES MATA

NACIDO EFRIÉM HUERTA ROMO EN SIL.AO, CUAMAIUATO, EL 18 DE JUNIO DE 1914,
Y FALLECIDO EN LA CIUDAD DE MÉXICO EL 3 DE FEBRERO DE 1982, CUATRO ME•
SES ANTES DE CUMPLIR 68 AAos, EFRAÍM HUERTA INICIÓ EL AMO DE su PRIMER
CENTENARIO NATAL EN UNA CONDICIÓN EXCELENTE PERO MO ÓPTIMA~ OUE RE•
SULTA ENYIDIABLE A SIMPLE YISTA, PERO SÓLO LO ES EM APARIENCIA.

58

59

�cumplido ya el riesgo señalado porJosé Emilio Pacheco,
del que son responsables -sí no es que culpables- los
poemínimos. Pacheco lo dijo así: uHablemos del peligro
que representan los poemínímos: pueden ocultar los
mejores poemas de Huerta, ponerlo en el indeseable
papel que en cierta época se le confirió a León Felipe y
algunos han querido darle al gran J aíme Sabines: ser el
poeta predilecto de todas aquellas personas a quienes no
le gusta la poesía". Y agrego yo que eso pasa no sólo entre
los lectores de a píe, sino también entre los comentadores
y críticos del medio periodístico y la academia, como
puede comprobarlo ahora mismo quiengooglee el nombre
de Efraín Huerta en la red: hallará diez notas sobre los
poemínimos por cada una sobre los Responsos o sobre

Los hombres dd alba.
Con todo y esa
limitación crítica, una cosa
es muy clara: si alguna vez
Huerta llegó a ser, como
pensó Carlos Monsíváís,
un upoeta conocido
de obra desconocida",
esa condición ha sido
definitivamente superada.
O para decirlo de forma
resumida: en 2014 la
poesía de Huerta se lee
con alegría, con insistencia
y hasta con devoción,
como lo muestra el que
algunos de sus poemas
se hayan incorporado a
la memoria popular; se
acepta su doble condición
de poeta mayor y de
antipoeta precursor, con muchos imitadores, pero sin
discípulos, y se ve con naturalidad que sea uno de los
pocos escritores mexicanos del siglo XX, en México
y en el ámbito del idioma, cuya obra se identifica con
la persona que materialmente la redactó, y al mismo
tiempo con un personaje poético en el que conviven
sin dificultad el poeta refinado, el poeta desmadroso, el
luchador social e, incluso, el héroe cultural
Ahora bien, precisamente por ser tan notoria la
consagración de Efraín Huerta como poeta se hace más
visible la desatención crítica, el olvido editorial y, en

una palabra, el desconocimiento en que se había tenido
hasta ahora a su obra en prosa, realizada en la forma de
artículos periodísticos, ensayos, conferencías, prólogos
y notas de ocasión, surgidos de su sostenida condición
de periodista caudaloso y combativo, a lo largo de cinco
décadas.
Para decirlo de otra manera, la presencia del
extraordinario poeta ha tenido el efecto de ocultar que
Efraín Huerta fue también un extraordinario periodista;
que fue también un apasionado y riguroso crítico de
cine en todas sus categorías problemáticas; que fue
también un lector de alcances abrumadores ( en cuatro
idiomas) y un comentador muy original de libros y
asuntos literarios; y, al fin, que fue también un militante
con unas ideas especificas
que promovió y defendió por
escrito en numerosos artículos,
conferencias, ensayos unitarios
e incluso en proclamas
circunstanciales y en mítines.
Ese olvido o postergación se
extiende hasta el grado -en
cierta forma escandaloso, pero
elocuente-de que hoymísmo,
en este 2014 de su centenario,
resulta extrañísimo toparse
con alguien que no sea familiar
suyo o se haya dedicado a
estudiar la obra efrainíana que
pueda citar algún título de
Huerta en prosa, trátese de un
libro, de un artículo o de una
conferencia
Las razones que explican
el deficiente conocimiento,
disfrute y valoración que quiero mostrar son,
por supuesto, múltiples y complejas, y propongo
clasificarlas en tres categorías: 1) la desparpajada
actitud de Efraín Huerta a la hora de considerar su
obra en prosa; 2) lo que llamo «los caprichos de la
posteridad"; y 3) la negligencia de los lectores y de los
críticos (entre quienes me incluyo) acerca de esa parte
de su obra. A fin de analizar cada una de esas categorías,
y para continuar con las clasificaciones sumarias pero
útiles, se impone decir antes que la obra en prosa de
Huerta puede situarse en dos grandes capítulos (la

60

De manera obvia, desde las páginas iniciales de esa
risa está permitida): la que se ha republicado y la que no.
primera
compilación se asoma el desparpajo huertíano.
Quiero decir, y ya sin guiños al filósofo Perogrullo, por
Para empezar, en lugar de llamar "prólogo" al escrito
un lado la que se ha recogido en forma de libros y folletos
introductorio, lo titula uProemito" y escribe ahí: «Por
luego de su primera publicación en revistas y periódicos;
el rumbo del Periférico Sur de la Ciudad de México,
y por el otro la que sigue durmiendo el sueño de los
existe un asilo para
justos, o se mantiene oculta
o yace sepultada (las tres EFRA.ÍM HUERTA. FUE EL PROMOTOR ancianos que se
llama, oh delicia
expresiones telenovelescas
MÁS DESA.TEMTO DE SÍ MISMO OUE
de hacer camino
son justas) en las hemerotecas,
al andar, Nuestra
a la manera de una entidad UMO PUEDA. IMA.CIMA.R.
Señora del Buen
ubicua y fantasmal, que al
Camino, o algo parecido. Los textos que aquí aparecen
mismo tiempo nos ofrece las imágenes de la dispersión
son
viejos (se habían publicado entre 1966y 1975), pero aún no
y de la infinitud
alcanzan, creo, el derecho de asilo. En todo caso, yo llegaré
Con esa visión en mente, se pueden ya analizar las
primero
que ellos". Líneas adelante, luego de explicar de
razones que explican la postergación de la obra prosística
pasada y bromeando el contenido de la compilación,
de Efraín Huerta Revisemos, primero, lo que llamé líneas
Huerta concluye con un anuncio: uSi el alado Paráclito
arriba la desparpajada actitud del autor con respecto a su
me guía por el buen camino, espero recolectar más textos,
prosa. Es sabido que el primer agente de la posteridad de
algunos 'cuentos' y algo peor, para integrar otro pequeño
un escritor es él mismo y con ese criterio puede decirse
volumen que podría ser motivo de la sana diversión de los
que Efraín Huerta fue el promotor más desatento de sí
buenos amigos que tampoco como poeta me toman en
mismo que uno pueda imaginar. Para usar las palabras de
serio".
José Emilio Pacheco: "Huerta no pensó mucho en el sitio
Pocos meses después de la aparición de Textos profanos,
que le reservaría el impredecible hit-parade de los muertos.
Ambra Polidori le hizo a Huerta esta breve entrevista
Al despreocuparse por lo que aún seguimos llamando
( unomásuno, 25 de mayo de 1979):
posteridad, no escribió memorias". Y agrego yo: no sólo
no escribió memorias, tampoco se ocupó de compilar
- Don Efraín, lqué nos dice de la crítica que se
en libros temáticos, genéricos o epocales su inmensa
ha hecho a Textos profanos?
producción de artículos, ensayos, crónicas y conferencias,
-Muy buenas notas, en general, pero
elaborada durante medio siglo.
unas demasiado solemnes, como si yo hubiera
Sin olvidar -y acaso eso lo descargue de
escrito
algo así como un Apocalipsis. En general,
responsabilidad- que su obra en prosa jamás fue
comentarios muy generosos.
concebida para configurarse en la forma de libros
-¿y cómo va su recolección de textos,
unitarios, Huerta esperó hasta los 64 años de su edad
"cuentos y algo peor" (como cita en su libro) para
para dar forma a su primera compilación prosística. Su
preparar otro volumen profano?
título, Textos profanos, editado por la UNAM en 1978, cuyo
-No va. Recolectar textos impresos o
carácter variopinto más que restarle le confiere atractivo
conferencias equivaldría a realizar un trabajo
e interés, pero es sin embargo demasiado breve: apenas
monstruoso y no tendría tiempo ni para
ocho textos y 96 páginas, entre las que destacan cuatro
prepararme
un jaibol. Pero algo se hará.
de sus llamadas "crestomatías": escritos a los que Huerta
impone un tema inusual pero llamativo -las cucarachas
Al paso de tres años, en 1981 y de nuevo en la UNAM,
y las salamandras; el futboi las perfecciones corporales;
Huerta puso a recircular otro puñado de textos, escritos
los sonetos atípicos-, alrededor del cual acumula citas
entre 1956 y 1980. Prólogos de Efraín Huerta llamó a
literarias, documentos poco conocidos, testimonios
la compilación -más breve aún: 23 escritos en 54
desorbitados y recuerdos personales, componiendo
páginas-, en la que, al amparo de su traviesa actitud,
con ellos textos singulares, divertidos y, precisamente,
coló una decena de textos que no lo eran. Así explicó
crestomáticos.

61

�.¡
AMDAR A LA REDOMDA

AMDAR A LA REDOMDA

su decisión en el prólogo a los prólogos: "Solicité y
obtuve licencia para incluir en este cuaderno textos
que no son precisamente prólogos. Hay muchos
breves párrafos sobre pintores, a los que tampoco
se les puede negar nada, y alguna discreta oración
fúnebre. Parece, en suma, que el conjunto no resultó
del todo desagradable".
Como es obvio, otorgar prioridad a "la sana
diversión de los amigos" y a la preparación de un jaibol,
y poner en manos del espíritu santo la formación de
un libro futuro no es la mejor manera de gestionar la
fama y la posteridad. Y sí a eso se suma el que los dos
cuadernos se hayan publicado bajo un sello editorial
de distribución perdurablemente desastrosa como la
UNAM, el resultado no podía ser otro sino el olvido
de aquellos escritos.
Fallecido Efraín Huerta en 1982, las cosas no
cambiaron demasiado. Por el contrarío, a partir de
entonces se intensificó la intervención de lo que
llamo "los caprichos de la posteridad". Una de sus
manifestaciones ocurrió alrededor del libro editado
en 1983 con el título de Aquellas conferencias, aquellas
charlas, compilación de nueve conferencias dictadas
por Huerta casi 20 años atrás ( en 1964 y 1965).
En su momento, las conferencias se organizaron
en dos ciclos, dedicado el primero a historiar con
gran libertad lo que Huerta llamó "La hora de los
Contemporáneos", "La hora de Octavio Paz", "La hora
de los aficionados" y "La hora de nadie", y consagrado
el segundo a la novela, el cuento, el teatro y el ensayo.
En este punto hay que decir que los escritos de
las nueve conferencias estuvieron listos para ser
publicados desde el inicio de la década de los años
setenta y, sin embargo, como Huerta le contó a Beatriz
Reyes Nevares en una entrevista posterior (Siempre...!,
núm. 1300, 24 de mayo de 1978), el inexplicable
desinterés de cierto editor impidió que su edición se
consumara:
-Por último, Efraln: ¿No piensas en la edición
de un libro de prosa, en que se podrían reunir
algunas de tus crónicas de periódico?
-Si, sí lo he pensado. Hace poco, quise reunir
cuatro conferencias que dicté en el Instituto
Hispanomexicano (calles de Tabasco). Eran sobre
la novela, el cuento, el teatro y la poesía en nuestro

país. En total, son algo así como ciento y pico de
cuartillas. le propuse los textos a un editor joven
-relativamente joven-, pero no me tomó en
serio. Poco después supe que tampoco como poeta
me tomaba en serio(...)

Tras esa extraña decisión del innombrado (e innombrable)
editor, las conferencias -mala suerte o destino- se
publicaron, como se dijo, de manera póstuma, en 1983,
de nuevo en la UNAM, con un buen prólogo de Mónica
Mansour, pero llenas de erratas y de nuevo condenando el
libro a la invisibilidad
Tras esa aparición, pasarían 23 largos años para que
volviera a hacerse una nueva compilación prosística
de Efraín Huerta, lo que ocurrió en 2006, a iniciativa
de Guillermo Sherídan y corno parte del "Proyecto
para la documentación de la literatura mexicana"
con sede en el Centro de Estudios Literarios del
Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM.
El libro, titulado Aurora roja. Crónicas juveniles en tiempos
de Lázaro Cárdenas (1936-1939), es un conjunto de 101
textos de Huerta aparecidos casi 70 años atrás en los
periódicos El Nacional y Diario del Sureste, acompañados
de 683 notas y de un riguroso prólogo de Sherídan.
Precisamente la rudeza de ese escrito dio lugar a un
desacuerdo entre Sheridan y la familia del poeta, que
no autorizó la publicación comercial del libro, planeado
para aparecer en Ediciones ERA. La caprichosa
posteridad volvía a hacer de las suyas y como efecto
de su tornadiza voluntad, las 101 crónicas se vieron
destinadas a aparecer en una edición no venal de la
que sólo se imprimieron "cincuenta ejemplares fuera
de comercio, destinados exclusivamente a bibliotecas
públicas", según la nota inscrita en la página legal. La
consecuencia era previsible: los escritos ahí reunidos
han sido citados en tesis y ensayos académicos, pero no
se han leído con la abundancia y la ausencia de filtros
polémicos deformantes que su calidad amerita.
Pero la historia no acaba ahí. En 2010, los
investigadores Alejandro García y Evelin Tapia
propusieron al Instituto de Cultura y a la Universidad
de Guanajuato la edición de 127 artículos sobre cine
publicados por Huerta en El Nacional entre 1947 y 1952.
Con el título de Close-up, el nombre de la columna
dominical semanal de donde los escritos procedían,
se publicó entonces la compilación en dos tomos,

62

doblemente valiosa, por ser la primera que nos permitió
asomarnos a la voluminosa producción sobre cine
de Efraín Huerta y por contener decenas de escritos
impecables. Close-up, sin embargo, sufrió (y sufre) dos
adversidades: se editaron del libro sólo 500 ejemplares,
pocos, incluso sí se considera que estaban destinados
a una difusión principalmente regional; y además, al
tratarse de una coedición, los libros se repartieron para
su distribución y venta, a razón de 250 y 250 ejemplares
entre la Universidad y el Instituto, con el efecto de
que una parte de los primeros sigue en una bodega y
los segundos ya se agotaron, sin que el título pueda
reimprimirse.
Corno se observa, ni siquiera la publicación de los
cinco títulos revisados, que suman más de 1200 páginas
de prosa efrainiana ( el doble de las que ocupan sus
poemas) ha sido suficiente para vencer los azarosos
efectos de una posteridad encaprichada en hacer
prevalecer a Huerta sólo como poeta y en postergar su
conocímíento como prosista copioso y de muy diversos
registros cualitativos.

Hecha la revisión de algunas de las causas originarias
del desconocímíento de la prosa de Huerta que sí se ha
rescatado, conviene analizar la suerte correspondiente al
segundo grupo de escritos, el de los no republicados tras
su aparición original.
Una manera de practicar ese análisis, elocuente
a su manera, es mediante el examen de ciertas cifras
puntuales y de algunas consideraciones estadísticas,

63

en las que la aritmética sirve como instrumento para
lograr una estimación confiable sobre la dimensión, la
variedad, la ubicación exacta, la vigencia y la calidad de
las piezas que forman el continente oculto de la prosa
de Efraín Huerta que sigue en espera de ser descubierto.
Veamos.
Sí bien fue publicada en 1997 y no se ha actualizado,
la bibliografía más completa sobre la obra de Efraín
Huerta sigue siendo hoy la elaborada por Aurora
Ocarnpo y Laura Navarrete, incluida en el tomo IV
del Diccionario de Escritores Mexicanos. Siglo XX. En ese
volumen, la bibliografía de Huerta se extiende a través
de 43 páginas y registra 1,382 entradas, considerando
tanto los escritos de Huerta como los escritos sobre
él y su obra. Sí uno se concentra en los apartados que
registran los textos en prosa de la autoría de Huerta
-"AL Ensayos y prólogos" y "B.l Hemerografía"-, se
observará que consignan 644 escritos, entre artículos,
crónicas y columnas, el más antiguo de 1937 y el último
registrado de 1992. La cifra, aunque parcial, no es
desdeñable; el problema es éste: sí sólo se considera
esa relación, pronto tendrá que aceptarse que aun
frente a esa muestra incompleta nuestro conocimiento
actual es deficientísímo. Los números son elocuentes:
de esos 644 escritos, al iniciar 2014 sólo se había
republicado una quinta parte. Es decir, los escritos
correspondientes a más de :500 entradas de esa lista
no los puede leer nadie hoy, a menos que renuncie a
su trabajo, pida una beca, se encierre un año entero en
la Hemeroteca Nacional, y los transcriba a mano, a la
antígüita, pues en el venerable recinto las fotocopias de
cada volumen cuestan 150 pesos.
La zona de sombra se extiende al recordar que,
como es fácil sospecharlo, la bibliografía de Ocampo
y Navarrete es muy incompleta. Doy varios indicios:
incluye sólo 2 de los 101 artículos recogidos por
Guillermo Sheridan en Aurora Roja (compilación que
es en sí misma una selección); consigna artículos sobre
cine de sólo una de las columnas que Huerta escribió en
varios periódicos y revistas, siendo que tenemos noticia
de por lo menos diez series; no registra las numerosas
colaboraciones que Huerta firmó con el pseudónímo
de "El Periquillo" entre 1940 y 1952; no menciona ni una
sola traducción, y, aunque parciales, Huerta hizo muchas
que intercaló en sus cartas, artículos y conferencias (de
Supervíelle, Montaigne, Éluard, Cocteau, Prévert),

�además de traer del inglés y del francés textos
periodísticos, entrevistas y pasajes de libros que
divulgó en las páginas periodísticas que tuvo a su cargo,
sin consignar casi nunca su autoría. Y en fin, es una
bibliografía que tiene saltos de uno y hasta catorce años
en los que sólo anota un artículo, cuando es sabido que
Huerta no dejaba de escribir ni cuando viajaba o estaba
enfermo. Sólo esa consideración -que cada día escribía
algo y que escribió durante cincuenta años-, ha llevado
a Raquel Huerta-Nava a proponer la cifra escalofriante
de 10 mil escritos como volumen estimado de su
producción prosística, sobre la base de 200 por año.
Además de eso, la bibliografía de Ocampo y Navarrete,
como toda elaboración de minucias que además se ve
forzada a cerrarse en un corte, requiere rectificaciones y
lleva más de dos décadas sin actualizarse (sus entradas
más nuevas, se dijo, son de 1992).
Eso, en cuanto a la propia obra. Pero el panorama
no es mejor si se toma la bibliografía de Ocampo y
Navarrete como referencia para identificar lo que se
ha escrito, opinado y juzgado sobre esa obra. Vista
desde esa perspectiva, por la misma razón de ser un
registro que se detuvo en 1993, la bibliografía tampoco
da cuenta de las sustanciosas aportaciones críticas
sobre la obra de Huerta producidas en los últimos
veinte años, cristalizadas en decenas de ensayos,
textos periodísticos, artículos académicos y tesis de

licenciatura, maestría y doctorado. En ese conjunto,
claro, hay mucha paja, pero también escritos ahora
ineludibles para "pensar a Efraín Huerta", estando
entre los más importantes, en mi opinión, los escritos
de Cynthia Briones, Luis Vicente de Aguinaga,
Emiliano Delgadillo, Diana Espinoza, David Huerta,
Isabelle Pouzet, Alejandra Proaño, Vicente Quirarte
y Guillermo Sheridan, beneficiarios, en varios casos,
del estudio de los materiales que forman el "Archivo
epistolar Efraín Huerta-Mireya Bravo", depositado en
el Fondo Reservado de la Biblioteca Nacional.1
Con el apoyo de estos datos, puede ofrecerse el
siguiente balance: la obra prosística de Efraín Huerta es
una obra que nadie ha leído completa hoy, ni nadie leyó
entera en el pasado; que nadie ha visto reunida en un
solo lugar, para empezar porque aún no se ha logrado
establecer con precisión dónde y cuándo se publicó
(y dónde y en qué condiciones se encuentra ahora),
lo cual implica que no se ha hecho el inventario de los
periódicos, las revistas y otras publicaciones en las que
llegó a aparecer algún escrito en prosa de Huerta. En
Efraín Huma: Absoluto amor (1984), una compilación
1 El archivo fue creado en 2002 gracias a una donación de Andrea
Huerta Bravo, hija del poeta y dedicataria de Los hombres del alba
y contiene ejemplares de las primeras ediciones de los libros
de _Huerta, recortes de numerosas publicaciones con poemas y
amculos, y muchas páginas inéditas.

64

haber en esa producción acumulada de cinco décadas
documental que todo amoroso de su obra debe conocer,
muchos artículos alimenticios y de ocasión, alguna
Mónica Mansour presentó una lista (claro: incompleta)
decena de prólogos de conveniencia, numerosos textos
de veintiún publicaciones periódicas en las que Huerta
de combate y maquinazos de circunstancia que vieron
colaboró con regularidad. Ese inventario, sumado a
disminuida su importancia al disolverse la necesidad o
los avances de documentación de Raquel Huertala coyuntura que les dio lugar.
Nava (aún no divulgados, pero amplios), constituye
Sobre la base de esa creencia, al recibir del Fondo
una guía utilísima. Sin embargo, falta precisar los
de Cultura Económica y de la familia Huerta-Bravo la
nombres de las columnas y colaboraciones que en esos
responsabilidad de elaborar una antología de su obra
medíos mantuvo Huerta, pues en ciertos periódicos
prosística decidí guiarme por unas ideas y criterios
escribió más de una a la vez -p. ej., en Esto, en el que
sobre todo realistas y prácticos, aunque gobernados por
se sabía que tuvo a su cargo las secciones "México
un propósito superior irrenunciable: hacer accesible
Cinema", "Cinema reporter" y"Aquf', y donde Huertaa los lectores una selección de la prosa de Efraín
Nava descubrió una más de título precioso: "Polvo
Huerta representativa de los variadísimos rumbos que
de estrellas"-. Por otro lado, en concreto sobre los
recorrió, asi como de los temas, rasgos y tonos que llegó
escritos políticos, falta también saber si se reducen
a adoptar y la hacen distintiva, y eso sin importar si
a los que firmó con su nombre o bajo pseudónimo en
habían sido compilados previamente en folleto o libro,
una decena de publicaciones Qulián Sorel,Juanito Pega
pues, a fin de cuentas, como se vio, ninguno de ellos es
Fuerte, 8 hombre de la esquina,Juan Díeguíto, Roberto
hoy mismo accesible.
Browning,Juan Ruiz, 8 Periquillo, Loroescucha entre
Con esa intención, y por varias razones -la escasez
los que han sido identificados), y falta establecer
de tiempo, entre otras-, opté por realizar El otro Efraín.
su periodo exacto de aparición. Y claro, falta reunir
Antología prosística de Efraín Huerta, a partir de tres
materialmente esos textos: fotocopiados, escaneados,
grandes núcleos:
transcritos en Word, en ejemplares originales de los
i) los escritos de importancia obvia, sea por
periódicos y las revistas donde se imprimieron, en
pertenecer a la etapa de configuración de la generación
versión mecanográfica del autor, o en cualquier forma
literaria con la que se identifica a Huerta (la de la
imaginable.
revista Taller, aunque también se recogen textos
llegados a este punto, acaso puede aceptarse ya que
publicados en revistas anteriores, contemporáneas y
sin ser óptimo ni envidiable el estado editorial y crítico
posteriores), sea porque contienen apuntes valiosos en
de la obra de Efraín Huerta a la llegada de su primer
primera persona sobre sus ideas literarias y políticas
centenario natal, también es cierto que la situación
y
sobre la escritura de su obra (los prólogos y las
es sobre todo estimulante y nos señala reflexiones y
entrevistas), o hasta por su rareza (La causa agraria);
tareas para el presente y para el futuro. Son muchos
ii) los escritos que el propio Huerta consideró como
quienes piensan que la primera de esas tareas consiste
dignos
de perduración más allá de su primer destino
en emprender la ejecución de las obras completas (o
periodístico (por eso los reunió y editó), que forman
casi, o "reunidas", o "selectas" o "escogidas") de Efraín
grupo con los que quiso ver compilados e intentó
Huerta.2 Por mi parte, no comparto el prejuicio de
publicar, en los que su visión del mundo y la literatura
creer que la reunión integral de la obra de un autor
se redondea (las conferencias de 1964 y 1965); y al fin,
mejora siempre su legibilidad, aumenta su fama o
iii) los escritos sobre distintos temas -con
representa el cumplimiento de una deuda moral. Y
predominio de la política y el cine-, rescatados por
concretamente en el caso de Efraín Huerta sostengo
los investigadores que me preceden y he mencionado:
que su legado no se vería favorecido con el destino de
Mónica Mansour, Guillermo Sheridan y Alejandro
las obras completas. Por una razón fundamental: por
Garcia, cuyos esfuerzos críticos y compilatorios
2 Ast lo cree, por ejemplo, Raquel Huerta-Nava, quien en la cuarta
ameritan ser reconocidos y ver multiplicados sus efectos,
de forros de la compilación Efraín Huerta. El alba en Ramas, preparada
sobre
todo ante la realidad ya mencionada del sombrío
por ella (Tierra Adentro-Instituto de Cultura del Estado de
Guanajuato, 2002), asentó esta declaración: "Urge una edición
destino padecido por sus respectivas selecciones.
critica de su poesta y urge la edición de sus obras compleras".

65

�Ahora bien, ese solo universo, sin criba alguna habría
escribiendo las respuestas él mismo ( recuérdese que
formado un volumen monstruoso de más de mil páginas o
en 1973 perdió la voz), en las que brilla el personaje
dos librotes inúmidantes de más de seiscientas cada uno.
entrañable, bromista, enterado, crítico y autocrítico que
Ante esa observación, opté por elaborar, en primer lugar,
hizo de sí mismo.
una antología de antologíC15, pero sin tomar a las existentes
Concluyo con un apunte alentador. El panorama
como fuente documental, sino transcribiendo cada
de olvido, mala suerte editorial, indolencia crítica e
texto de su originaL como efecto de lo cual se eliminaron
intervención caprichosa de la posteridad sobre la prosa
centenares de erratas y se restituyeron frases y párrafos
de Huerta, por fortuna parece que cambiará de manera
omitidos. Y en segundo lugar, me propuse hacer una
radical bajo el impulso auspicioso del centenario. Los
antología de lectura, entendida como
ejemplos son numerosos. Tras
una selección delos mejores escritos EL PANORAMA. DE OLYIDO, la publicación de El otro Efraín
de ese conjunto. Ylqué entiendo por
Antología prosística (FCE, 2014,
MALA SUERTE EDITORIAL,
los mejores? Los que más me gustan
4 mil ejemplares), Ediciones
a mí y los que creo que pueden IMDOLEMCIA CIÚIICA E IM• La Rana y la Universidad
gustar a más lectores, asumiendo
'nRYEMC16MCAPRICHOSA de Guanajuato publicaron
que el gusto es una facultad no sólo
Canción del alba, compilación
orientada por el placer, sino también DE LA POSTERIDAD SOBRE heterogénea de relatos y
por el interés cultural y disciplinario, LA PROSA DE HUERTA, POR "ensayos periodísticos",
por el deseo de formarse una visión
seleccionada por Raquel
FORTUNA
PARECE
OUE
sobre un personaje admirado y
Huerta~Nava y compuesta por
una etapa histórica crucial, por CAMBIARÁ. DE NA.MERA lll textos, 49 de los cuales no
la búsqueda (mejor sí colmada)
están ni en El otro Efraín, ni en
RADICAL BAJO EL IMPULde coincidencias con las propias
Aurora roja. La propia Huerta~
opiniones y, especialmente, por la SO AUSPICIOSO DEL CEM• Nava preparó Efraín Huerta en El
curiosidad desinteresada, sobre TEMARIO.
Gallo Ilustrado (Planeta, 2014),
todo cuando la curiosidad encuentra
con 70 entregas de la célebre
recompensas a la altura de su rigor.
columna "Libros y anti.libros",
Guiado por esos principios, la antología que preparé
y anunció que tiene preparadas otras dos compilaciones:
y circula desde junio de 2014 consta de 176 escritos,
Palabra en el cielo. Ensayos periodísticos 1936~1940, más una
distribuidos en siete secciones y en 675 páginas:
selección de la columna "Cine y anti.cine", a editarse
1) "Libros y autores", con 52 textos que descubren al
ambas enla UNAM Sumado a ello, revistas y suplementos
agudo lector que fue Huerta y abundan en sustanciosos
culturales (Proceso, Nexos, Revista de la Universidad, Tierra
apuntes autobiográficos; 2) "Párrafos sobre artistas",
Adentro, Confabulario, Laberinto), en ocasión del centenario
una corta serie de 7 textos que revela su acercamiento
rescataron crónicas, cartas y poemas desconocidos, indicio
crítico pionero a las artes plásticas; 3) "Crónicas ltricas
de la riqueza oculta que sigue si explorar. A su vez, Sergio
y urbanas", conjunto de 21 escritos cuyo estilo y tesitura
Ugalde (COIMEX) y Antonio Cajero (COLSAN), tienen
son los del poema en prosa; 4) "Cine", conjunto de
en marcha un proyecto de investigación y publicación
54 textos plenos de erudición, humor y ácida ironía;
antológica sobre los artículos publicados por Huerta en El
5) "Artículos políticos y de actualidad", con 28 escritos
Popular entre abril de 1940 y enero de 1942, en plena guerra
que dan fiel testimonio de los planteamientos y los
mundial, en la columna "El hombre de la esquina", cuya
emplazamientos éticos, de las adhesiones, las necedades,
lectura descubrirá un perfil escritural poco conocido.
las polémicas y las disputas sostenidas por Huerta desde
En una palabra: situados frente al continente de la
los 20 años y hasta su muerte; 6) "Prólogos", con los 8
obra en prosa de Huerta, en su centenario contamos con
que en su vida escribió, divertidos e indispensables para
un mirador más firme y elevado desde el cual reconocer
entender sus decisiones poéticas (y éticas también); y
la ingente dimensión, la gran profundidad y las múltiples
7) "Entrevistas", con sólo 6 de las decenas que concedió
formas de sus zonas sumei:gidas. •

66

�,.,MI PAPÁ NO ERA ACITADOR
SOCIAL, ERA UN PERIODISTA
DE DENUNCIA. EN UNA OCA•
SIÓN SÍ LE PARTIERON l i
CARA■

LO SECUESTRARON

Y LE DIERON DE CACNilOS
CON LA CULATA DE UNA 45
Y LE TUMBARON TODOS LOS
DIENTES."
RAOUELNUERTA•NAYA

ROM: Estamos hablando de una obra considerable. En vida
su padre, ¿no efectuó ti mismo alguna recopilación de textos
periodísticos que fueran de su agrado?

florales de aquí y de allá, de todo lo que hubiera en la
carta aunque, desde luego, en aquellos años no había
tanto como ahora.

RNM: Hizo una pequeña obra en la UNAM, que se
llama Textos profanos (1978), otro cuadernillo. Textos
profanos son textos para amigos pintores y prólogos
de libros. No estoy segura de si son dos libros: uno de
prólogos [Prólogos de Efraín Huerta, 1981] y el de Textos
profanos. Aquellas conferencias, aquellas charlas (1983) son
una serie de_conferencias que él dictó durante los años
70, que publicara la UNAM en un volumen azul, si
mal no recuerdo, con retrato suyo en la portada. Pero
nada más. Es un fragmento muy pequeño.

ROM: En su poesía algo se alcanza a ver de su admiración
por las grandes divas del cine en aquellos años, tanto nacionales
como internacionales. ffl interés por el cine se contaba entre sus
principales?

ROM: Cuando con los años Efraín Huerta comenzó a ser

objeto de cierta marginación porparte de la clase dirigente, dos
periódicos representaron el principal ingreso económico para él?
RNM: Él siempre vivió del periodismo. No tuvo otro
ingreso. Bueno, hacía dictámenes. Él decia que era
"juradólogo" profesional. Hacía dictámenes de cine,
de literatura. Constantemente fue jurado del premio
Poesía Aguascalientes, de varios premios, de juegos

RNM: Absorbió durante más de una década su
vida. Considera que él comenzó como periodista
cinematográfico en 1943, aunque hay "pininos"
anteriores. Sus primeros artículos sobre cine datan de
1937. En 1943 ya tiene un conocimiento más amplio
del cine, porque su paisano, Alberto Quintero Álvarez
lo invitó a colaborar como jefe de redacción en una
revista fílmica y ahí se empapó del tema. Hasta 1943
se lanzó como periodista cinematográfico profesional
y esto va a durar desde ahí, con la columna "Polvo
de Estrellas" y un sinnúmero de columnas en otros
periódicos y revistas con y sin seudónimo, a veces
hasta sin firma. Crítica teatral también hacía, aunque
no la he encontrado. Crítica de música no hacía tanta.
Tiene varios "Libros y antilibros" donde sólo habla

68

sobre música. Le encantaba el tango, le fascinaban
ciertos cantantes favoritos. La música popular era
lo suyo: bolero, tango y corrido. Fue un gran autor
de corridos, que eso, por supuesto, tampoco se ha
recopilado.
ROM: Ahora siendo tan amigo de José Revueltas, con ese
destino que le tocó enfrentar a ti de prisiones, persecuciones,
donde temía incluso por su vida, ¿por qué a él le tocó eso y a su
padre no?
RNM: Bueno, yo alguna vez le pregunté que por qué
no había ido a dar a la cárcel y me respondió que
porque corrta muy rápido. Se iban por la noche a San
Juan de Letrán a pegar la propaganda y a Revueltas lo
agarraban siempre. Entonces lo tenían que ir a sacar
como buenos estudiantes de derecho. Iban todos a
abogar por él y conseguían sacarlo de los separas de
la policía. Ahora bien, Revueltas era un gran agitador
social. Mi papá no era agitador social, era un periodista
de denuncia. En una ocasión si le partieron la cara. Lo
secuestraron y le dieron de cachazas con la culata
de una 45 y le tumbaron todos los dientes. A partir
de ese momento, en 1941, tuvo que usar dentadura

69

postiza. Le tiraron los dientes cuando el atentado. Él
era un hombre que gozaba de gran prestigio, tal vez
por eso no lo atacaban más, pero sí tenia enemigos
jurados entre la clase política mexicana, aunque lo
mismo tenia amigos muy poderosos, directores de
periódicos, casi todo el gremio periodístico era su
amigo. Entonces era de alguna manera eso, siento, lo
que lo hacía ser intocable, aunque sí recibía amenazas
y todo.
ROM: En cuanto a las críticas contra los excesos del
estalinismo, ¿hay algo de esto en las crónicas?
RNM: Es un tema muy entretenido, porque ahí ve
uno cómo se burlaba de pronto del totalitarismo,
que eso no se sabe, nunca se ha ventilado. En una
que se llama Crestomatía ingenua, que va a salir en
la antología de Guanajuato, ahí se está burlando
totalmente de la censura estalinista. Ése es un
aspecto que casi no se conoce: Efraín Huerta
riéndose del totalitarismo estalinista. Son artículos
de los 70. Él no era un hombre tonto, obviamente se
daba cuenta de lo que estaba sucediendo y siempre
fue crítico de esas cosas.

�ROM: Cuando Octavio Paz empezó a distanciarse
ideológicamente del marxismo-leninismo, a propósito de las
incómodas revelaciones que hizo André Gide de su viaje a la
Unión Soviética, respecto de lo que había visto, especialmente
la represión de losintelectuales, eso fue unpoco antes, claro está,
icuálfue la actitud de su padre en esos años?

alejarse de sus padres, mi mamá le pidió que rentaran
ahí mismo en el edificio. De hecho, se casaron en el
departamento de mi abuelo. Las fotos de la boda que
aparecen por ahí son de ese departamento, de Lope de
Vega y Campos Elíseos, el número uno. Cuando ellos
se casaron vivieron en otro de los departamentos.

,

EFRAÍM ■•ERTA, YA TODOS

LOS POLÍTICOS SABÍAN, MO SE LE
COMPRABA. A MI CASA MO LLE•

CAIIAM CANASTAS DE MAYIDAD."

libros. Y cómo vivía en México después del 68 fue, como
todos los habitantes de este país, perseguido y censurado.
Eso se nota también en sus escritos. En"AvenidaJuárez"
hay algunos versos que hablan de esto: ):,orque está dicho
que no debemos saber nada, decir nada". Ahí está patente
la censura.

RIIM
RNM: En esos años, yo siento, él creia que era
propaganda en contra de los soviéticos. Después no, ya
fue enterándose de más cosas como toda la gente. En
ese momento él creyó que era una cuestión ideológica,
de ataques por parte de enemigos de los soviéticos.

ROM: Y sus hermanos, itiene usted hermanos completos y

ROM: En el poema "Farsa trágica del presidente que quería una

medios hermanos?

isla", icree usted que se refiere a Kennedy oa Eisenhower? Por los
años de composición, ya que se alude al catolicismo del presidente.

RNM: Tengo tres medios hermanos del primer
matrimonio de mi papá, que son Andrea, Eugenia y David,
y de mi mamá somos dos, mi hermana Thelma y yo.

ROM: De hecho nunca se

distanció de la Cuba de Castro,
ino es cierto?

'"LO O•E ESTABAN IIACIEMDO
EM c•BA POR CAMBIAR EL
SISTEMA, EL PROYECTO IMI•

ROM: iSu padre se casó de
nuevo al morir su primera
esposa?

RNM: No, nunca se
distanció. De hecho, él
RNM: No se murió,
estaba ya un poco cansado CIAL DE LO O•E ERA •NA RE• se divorció. No quería
de todas esas cosas, harto, YOL.CIÓM, O•E El COM LO divorciarse pero se
pues se dio cuenta en lo
enamoró de mi mamá y
O•E ÉL SE FORMÓ EM s• •••
que había terminado, no
se casó con ella. Mi mamá
YEMT•D■
O•IZÁS
ESO
CAP•
era ningún tonto. La que se
aún vive y sigue teniendo
metió mucho fue mi mamá T•Ró s• IMACIMACIÓM." RHM una conciencia política y
[Thelma Nava, ciudad de
social. Su primera esposa
México, 1932], que era 18
también. Me parece que
años más joven que él y lo jaló. Él se emocionó mucho
muy metida con la solidaridad con China. Ella era
pensando tal vez en la utopía de nueva cuenta. Lo que
fundadora de grupos feministas. Mi papá, cuando se
estaban haciendo en Cuba por cambiar el sistema, el
quejaba, le decía mi mamá: "A mí no me reclames, ya
proyecto inicial de lo que era una Revolución, que
me conociste así".
es con lo que él se formó en su juventud. Quizás eso
capturó su imaginación. Él fue un gran amigo de la
ROM: Para concluir, me gustaría preguntarle, iconsidera
Revolución cubana. No se metía más que a ser jurado
usted que las posturas sociales de fondo que sostenía su padre
en Casa de las Américas, no se metía en más cosas.
son relevantes hoy y por qué?
Defendía el proyecto de lo que significaba Casa de las
Américas para la cultura latinoamericana.
RNM: Siguen siendo vigentes, por supuesto. Es
decir, nodos los niños de México tienen acceso a la
ROM: iCómo es que él dice que era un "pobretón que vivía en
educación? No, verdad. ffodos los niños de México
Polanco", cómo acabó viviendo ahí?
tienen acceso a una vida con servicios de higiene, una
vida digna? No tienen esos derechos. Ahora ya existen
RNM: Creo que Polanco está muy mitificado. En
los derechos fundamentales de los niños por lo menos.
algún momento fue un lugar donde vivía la gente
Muchas cosas sí han mejorado en cien años pero otras
normal. Cualquier pequeñoburgués vivía como mis
continúan siendo muy deficientes. Creo que una de
abuelos, que no er:an gente rica ni nada. Había muchos
las cosas que indignaría a Efrain Huerta el día de hoy
departamentos en renta y así vivían ellos. Por no
serían las redes de prostitución infantil, estos terribles

70

aspectos que se dan el día de hoy. Él sería uno de los
primeros en estar denunciando todo eso.

RNM: Quedará la incógnita. No puedo responderla en

ROM: iO el pretendido control absoluto, la alegada vigilancia
que se ejerce sobre todos los miembros de la sociedad a través de
las telecomunicaciones, los teléfonos fijos y celulares, los correos
electrónicos?
RHM: Él estaba en contra de la censura, los ataques al
ciudadano. Él era un ciudadano de a pie, así se describe
en muchas de sus crónicas. Se quejaría profundamente
de las cosas que suceden en la ciudad de México, pues
la vivía en plenitud, se estaría quejando con amargura de
los cambios y segundos pisos. Estaría atacando a los jefes
de gobierno, ya no son regentes, por sus ideas y teorías,
cosas que hacen. Cada semana hacen cosas muy raras en
la ciudad de México. Digo, porque en su momento, Efraín
Huerta se traía de bajada a los regentes, a todos esos,
Uruchurtu, Hank González, a todos los traía, a diario
era tirarles y tirarles. Eso lo entretenía muchísimo, de ahí
nace este libro tan importante de Circuito interior, "circtúto
interior en el que ardemos", ya lo poetiza por entero. Los
temas que le preocupaban a él siguen siendo vigentes. Por
eso ahí, creo, hay un punto de contacto para entenderlo
muy cercano y vital.

ROM: Transa poética y Dispersión total. sus últimos libros,
son títulos maravillosos, delirantes, ino cree usted?

este momento. Pienso que era Kennedy.
ROM: La crisis de los misiles se dio bajo Kennedy. Suele verse

siempre el lado claro de Kamedy y su trágica muerte como héroe,
pero se ignoran apropósito de él otras cosas más oscuras y dudosas.
RNM: Los tejemanejes. Era algo en lo que Efraín Huerta
estaba muy metido siempre. Es algo en lo que hay que
estar en la política. A Efraín Huerta, ya todos los políticos
sabían, no se le compraba. A mí casa no llegaban cwiastas
de navidad. En cambio, yo llegué a ver la casa de un
periodista, de esos regulares, iqué bárbaro, qué canasta,
qué lujo! Allá en Polanco mismo. Por eso él se reía de sí
mismo en Polanco, porque estaba rodeado de las jóvenes
herederas de las mansiones cerca de la casa. iTodo lo que
no aparece ahí en sus poemas!

ROM: Una maravilla que hacia al final fuera capaz de tener
esa autoironía acerca de su papel como seductor viejo, casi sin
esperanzas, de una doncellajoven, ino cree usted?
RNM: Claro, el "Juárez-Loreto" es también tremendo,

muy divertido. Era un viejo lobo de mar o, aún mejor,
como él habría dicho, un viejo lobo de bar ["Crónica
metropolitana", Diario del Sureste, 1937, Aurora Roja.

Crónicas juveniles en tiempos de Lázaro Cárdenas (1936-1939),
RNM: Cuando era más joven no era tan irreverente.

Se fue volviendo cada vez más joven con los años en su
manera de pensar, de escribir también, porque creo que
cuando era más joven le preocupaban más cosas y cuando
fue mayor ya no. Entonces era cada vez más juguetóil, con
un dominio cada vez mayor dela palabra, ya podía hacer
lo que quisiera con la métrica, sin pensarla, ya le salía
pues de forma natural Es una maestría la de esos últimos

71

edición y prólogo de Guillermo Sheridan, UNAM,
2006). Siempre jugando con el lenguaje. Un hombre
que tuvo tanto éxito con el sexo opuesto. Se sabía
perfectamente todo, pues era como quien dice de la
pelea pasada. Hay un poemínimo que, me parece, se
llama "Bequeriana", el cual dice "las madres cuyas hijas
amé tanto me besan hoy como se ama a un tonto".
Habría que corroborar pero al parecer va por ahí. •

�MOS EXPOMEMOSA LA MIRADA DE
IOSÉ EMIUO PACNECO euE MOS

1

l&amp;EYA A LA MIMUCIOSIDADr A ESA
Aprava:ha e;/ instante

YOLUMT.AD DE CONTARLO Y CAN•

porque el futuro no nos perte:nca.

TARLO TODOr O CASI TODO.
Horado (aproximación de.José EmilioPachuo)

D

esde este carpedian se decide una poética, una
manera de explorar y percibir la realidad
Pero en este vivir el momento se cifra el peso
de tcxla una eternidad que use vuelve instante de oro".
La noche, como espacio del prodigio, se impone. No
sólo la recibimos junto con su legado, sino que vemos
entre sus sombras, junto al movimiento de las cortinas
que produce el cuerpo que tiembla tras ellas y que está

a punto de recibir la vengativa estocada de Hamlet, o a
partir de ese extraño resplandor que se levanta del lecho
donde Gertrudis ha acariciado la atribulada cabeza de
su hijo, las figuras que más que hombres son literaturas.
Saberse parte del círculo de Mecenas; saber que la
República ha dejado de ser y que ahora se impone el
Imperio de Augusto. El tiempo no se detiene y el Tíber
fluye seseante entre los edificios que representan y avalan

72

el poder. Horacio canta a la patria; Vírgílio, la canta
desde sus entrañas humeantes. Juvenal la observa a una
prudente e irónica distancia. El poeta es el vate; aquel
que no sólo es la voz de todos, sino que también es su
conciencia; la ~ala conciencia de su tiempo", como
afirmara Saint-John Perse.
He comenzado de noche porqueJosé Emilio Pacheco
nos cantó sus elementos (1963). No sólo sus elementos,

73

sino también el tono de la elegía, la del dolor, pero
también la del miedo; ésa que está condenada a una
vigilia que no olvida. Hago una digresión y tropiezo,
un día leo UI.as ruinas de México" (1986) y atravieso el
páramo de la ausencia, del no estar ahí; ese sentimiento
vulnerado por la culpa. Otro día leo El reposo del fuego
(1966) y asisto a la intemperie del dolor, de la pena que,
desde adentro, explota y lo cubre y señala todo. Pero
es de noche; siempre es de noche. Yel día -al autorse le ha vuelto árbol de luz, frontera, muro y columna.
Porque de noche se cierra el libro que se ha leído
durante el día; porque horas antes de que amanezca se
concluye aquel otro que se inició por la tarde; porque lo
imagino como al joven Giacomo Leopardi tumbado en
su diván devorándolo todo. Sin embargo, el día también
ejerce e impone sus condiciones.José Emilio Pacheco,
como Quinto Horacio Flaco, es seducido y violentado
por el devenir de la urbe. La polis se le vuelve su objeto
de deseo; es la musa que también fascinó a nuestros
poetas románticos, el continente simbólico que englobó
a la patria modernista; la de Urbina, entre las dos aguas;
la del Duque Job, en el centro mismo de la corriente
modernista. Después llegarla la patria de Ramón López
Velarde, la posrevolucionaria; la que aún hoy -en la
segunda década del siglo XXI- nos sigue afectando
desde su presencia ausente.
Nos exponemos a la mirada de José Emilio Pacheco
que nos lleva a la minuciosidad, a esa voluntad de
contarlo y cantarlo todo, o casi todo. La literatura es
memoria y selección. No podemos narrarlo todo ni
podemos encauzar la memoria en una sola vertiente.
Ésta obedece a reacciones, a lógicas, que no dominamos,
pero sí sufrimos; condiciones del misterio, misterio en
sí mismo, que nos hace atender esto y no lo otro; ser
selectivos a pesar de nosotros mismos. En este nivel
-de lo ingobernable y epifánico- se destaca un libro
como Irás y no volverás (1973), un rompecabezas que,
desde lo menudo, lo hecho con las manos (con arte),
va construyendo un friso donde lo cotidiano, el tono
conversacional, no se confunde con lo prosaico. Ahí, en
esa armazón, percibo las formas varias del poema breve,
la contundencia de la imagen, el reíno de lo implícito
sobre lo explícito que pareciera ser la razón del poemalíbro, pero no lo es; es tan sólo un recurso para revelar
el eco del poema, de lo poético, que dialoga con lo que
se sugiere, con las campanas que siguen repiqueteando

�JOSÉ EMILIO PACIIECO MOS EM•
FREMTA A LA METÁFORA DEL
RÍOF Y ES AIIÍ, PRECISAMEMTE,
EM ESE ETERMO TliMSCURRIR,
DOMDE EMCUEMTli AL OTRO, A
SU EMEMICO, OUE TERMIMA POR
RECOMOCER EM SÍ MISMO.

después de que se ha cerrado el libro. Ahora,José Emilio
Pacheco está muy atento a ese concierto que no sólo
viene de las voces de la poesía norteamericana (Kenneth
Rexroth o Robert Lowell); porque lejos de confesar,
revela. El tono se hace fuerte, más fuerte, en ese airón
de la poesía sudamericana que le es estrictamente
contemporáneo, el de Antonio Cisneros y Enrique
Lihn, por citar dos de los principales y más cercanos
interlocutores.

11
y sólo nuestrossuaios 110 han sido humillados.

Zbigniew He:rbe:rt (aproximación deJosé Emilio Pacheco)

El yo dramático, protagonista, que vemos, oímos y
sentimos en los cármenes de Catulo; el mismo que nos
hermana mundos opuestos en los sonetos de Quevedo;
el memorioso de Borges con sus enumeraciones y sus
rotundos finales se hace presente en Miro la tierra
(1986). La· mirada tiene aquí un tono que subraya la
sonoridad para conferir una perspectiva emocional a
aquello que se ve y canta. Catulo se duele, Quevedo
está a punto de retirarse a su letrada torre ante el
paisaje humano que lo rodea. Borges se resigna ante
un pasado glorioso, militar, que no le pertenece y
un presente que lo atosiga y desgasta. José Emilio
Pacheco nos enfrenta a la metáfora del río; y es ahí,
precisamente, en ese eterno transcurrir, donde
encuentra al otro, a su en emigo, que termina por
reconocer en sí mismo. El río crece en esa tradición
que parte de Horacio, pasa por Quevedo y desemboca
en Pacheco. Pero est e río que "permanece y dura" y

todo lo desgasta y evidencia; este río histórico que
rumia su materia y al cantar nos descubre; este sesgo
reflexivo del poema, también le llega desde el afluente
de un Zbigniew Herbert o de un Vladimir Halan. El
río corre, pero la secuoya permanece con sus círculos
que constituyen su propio tronco, el monumento del
tiempo, el texto en minúsculas de una historia que
el hombre se empeña en escribir con mayúsculas.
En el siglo XV1 Hans Holbein el Joven compuso un
"Alfabeto de la muerte" conformado por 24 letras
mayúsculas abigarradas y apocalípticas. Era amigo de
Erasmo y había ilustrado su ejemplar del Elogio de la
locura; además retrató a su autor en cuatro ocasiones.
Hay una tradición crítica y moral de horizontes muy
amplios que eclosiona en los márgenes de cauces que se
señalan -aparentemente- en diferentes o distantes
geografías. Ahora estoy pensando en Czeslaw Milosz,
pero también en la ironía de unJoseph Brodsky. La
poesía de José Emilio Pacheco guarda un diálogo
dinámico con estas poéticas; pero su concreción, la
limpieza retórica de sus poemas breves; esa pasión por
el dardo epigramático no sólo descansa en la tradición
latina, sino que se adereza con ese Siglo de Oro, con
ese último Siglo de Oro, donde Baltasar Gracián deja
su impronta desasosegante en la brillante curiosidad
creativa de Sor Juana. YJosé Emilio Pacheco está muy
atento de la tradición que lo sostiene.
La mordacidad, el autoescarnio. Ese haz de luz que
más que iluminar muestra y desnuda una realidad;
la realidad del poema que leemos al leernos. Esta
preocupación adquiere -en la poética de José
Emilio Pacheco- pesos de reflexión histórica, de
autoanálisis, de purga con o sin moraleja, de acto de
conciencia, que escudriñan el tiempo presente; un
tiempo presente determinado y constituido por un
tiempo pasado que no cesa de cuestionarlo. Pero el
tiempo presente también cuestiona al tiempo que lo
precede en un dialéctico espejeo crítico implacable,
riguroso, que descubre su propia retórica en el poema;
esa pasión crítica que desde la Ilustr ación se ha
introducido en la literatura -de manera consciente y
continuada- como medio, lente, desde el cual realizar
la autopsia del cadáver social. Ahora me da por pensar
en los fabulistas y en la poesía insurgente americana
del siglo XIX que José Emilio Pacheco estudió con
particular y propositiva lucidez.

74

111
El fin del mundoya ha durado mucho
y todo empeora
pero nose acaba.

José Emilio Pachcco,8 fin del mundo

Cuando hablamos de una retórica hablamos de una
pasión, de un lenguaje -en este caso- que se inventa a
sí mismo, por medio, o gracias, a esa pasión que exige ser
expresada en ese determinado lenguaje que será el estilo,
la letra, de ese escritor y no de otro; es decir, su pasión
creativa, su forma de respirar y contemplar el mundo.
Al releer, y esto en sí mismo siempre encierra un
misterio inquietante, un libro como No me preguntes
cómo pasa el tiempo (1969) o Islas a la deriva (1976), que
compré ese año o a principios del siguiente en la Librería
Universitaria, de aquí de la Universidad, en los bajos de
Rectoría, recién llegado a Monterrey, se me aparece un
escenario tan nebuloso y cargado de presagios como
la primera escena de la película Macbeth de Roman
Polanski, producida en 1971 por Playboy. Entro de lleno
al acto V de Hamla y me encuentro con los dos patanespayasos-sepultureros que cavan (uno adentro, otro
afuera) una tumba; no sólo cavan, sino que también
cantan y su tono juguetón y amargo, cínico y mordaz,
me adentra en otra tradición que gotea sus ojos que se
han trocado en perlas en la anatomía de la poesía deJosé
Emilio Pacheco: la Totentanz, la Danza de la Muerte.
Es cierto, la fugacidad no cesa y es la vida misma.
Hay que vivir el momento como si fuera el último; no
obstante es de una prudencia extrema intentar el justo
medio que nos lleva a ser políticamente correctos. Y
si además logramos atisbar la felicidad en aquello que
se nos concede, nos convertiremos en beatos dichosos
que, de manera discreta y humilde, recorreremos la vida
-ese valle de lágrimas- con una pequeña sonrisa en
los labios y una lucecita de paz allá, en el fondo, muy al
fondo, de la pupila. Pacheco leyó y releyó a Quevedo y
con él a toda la tradición que lo conforma; sin embargo,
supo ver entre la ruinas de Roma, donde no encontró
el destello del Imperio ni a Roma misma, un Tíber
que permanecía, sí, pero sumamente disminuido y
contaminado. Pacheco al leer a Quevedo vio que no
había sitio en donde fijar la vista que no fuera presencia

75

de la muerte. La vida pasa, el tiempo pasa, pero esa
fugacidad nos disminuye, enferma y aniquila. Ya nada
es lo mismo, ya nada es lo de antes. Esta fugacidad nos
mina y deteriora, todo se acaba, todo está señalado por
un camino "que va a dar a la mar que es el morir", por
citar a otro autor,Jorge Manrique, tan presente en la
tradición poética de José Emilio Pacheco. La fugacidad
entonces está trazada y coronada por la muerte; se
trata en realidad de una Danza de la Muerte que todo
lo iguala, lo relativiza y obliga a ver desde ese ángulo
implacable. Se trata de que nos estamos muriendo, de
que aquello que "permanece y dura" también se cansa
de permanecer y durar. La calidad de vida se empobrece
junto con el mundo donde ésta transcurre. Desde esta
óptica aparece un tono estéóco, moral, social que atreve
una reflexión cruda y nada concesiva que obliga a una
expresión que la delate, que la presentilique. Estamos
ante una retórica, una forma de respirar y contemplar
el mundo.
La tradición poética de la Danza de la Muerte se
remonta a finales del siglo XIII, pero no acaba; segrega
una retórica que, a su vez, segrega una estética que, a
su vez, segrega una forma de contemplar y respirar el
mundo. Un mundo apocalíptico desde donde se ejerce
una crítica moral que evidencia una crítica social. La
muerte no sólo relativiza todo, sino que nos iguala y nos
sitúa en un devenir incesante que denominamos historia,
y ésta, la historia, se convierte en el blanco del poema. El
poema se escribe en minúsculas, las historias cantadas,
las imágenes, apelan a pequeños episodios que van
configurando un Eresco enorme dónde contemplarnos
desde una única perspectiva o punto de fuga que es,
precisamente, la fugacidad que nos va preparando para
el olvido, para la muerte. Gracias a esta conciencia, a esta
oscuridad que nos rodea y que no podemos cuestionar,
es como nos es dado, en esta poética, y desde esta poesía,
ver crecer un fuego que no cesa ni disminuye pese a
todo, o gracias a ese todo que le es permanentemente
adverso. Las estrellas sólo las vemos de noche, y a mayor
oscuridad mayor brillo.
Fracasé. Fue mi culpa. Lo rcconoz.co.
Pero en manera alguna pidoperdón o indulgencia.
Eso mepasa por intentar lo imposible.

José Emüio Pacheco. Despedida •

�La fuente de la
e oído que la gente tiene
toda clase de mascotas,
desde las más comunes,
como son el perro o el gato, hasta
las más exóticas, por llamarlas
de algún modo, como pueden
ser la serpiente, la tarántula o el
mono. Pero nunca había oído que
alguien tuviera de mascota a una
abeja o, quizás más insóhto, a toda
una comurúdad -¿es el término
correcto?- o enjambre de abejas.
De modo que, cuando el otro día
entré al café y me di cuenta de que
estaba siendo ocupado o visitado
o recorrido por una zumbante
invasión de abejas, estaba por
darme la vuelta y despavorida
salir corriendo cuando una de las
meseras, de nombre Jenny o Jessy
-no alcancé a leer bien las letras
blancas bordadas diagonalmente
en el extremo superior izquierdo
de su delantal verde-, me detuvo.
"No se asuste", me conminó; ~o la
van a picar. Si una abeja se le acerca,
ponga la punta de la lengua entre los
dientes, como si se la mordiera, y le
aseguro que la abeja no la picará."
Por ser amable, pero internamente
decidida a salirme del lugar y no
volver a pararme por ahi hasta que
me constara que los bomberos, o
qué sé yo qué cuerpo de auxilio

H

cuerdas, tranquilas y sensatas
sin necesidad de mostrarlo, de
YIERA LA YERDAD DftRÁS DEL IMCIDEMTE DE confinnarlo ni tampoco de fingirlo,
LA AIIEIA OUE IIAIIÍA PICADO A MI HERMAMO sino sencillamente porque de
naturaleza lo son, hagan lo que
DEMTRO DE LA MAIUZ, FIMCÍ COMFIAR EM LA hagan, y así es como se las arreglan
COMFIA.Mli COM LA OUE LA IOYEM MISERA en la vida y en el mundo, cuerda,
tranquila y sensatamente, bajo toda
ME IMYITABA A SEMTARME EM LA TERRAZA Y
situación y circunstancia, ya sea la
más común, cual puede ser tomar
TOMARME UM CAFÉ■
un café, o la más inesperada, cual
puede ser verse bajo una invasión
de abejas.
de las abejas que volaban de un
había sido para mi hermano,
Tomaba mi café lo más
lado a otro del recinto; fingí ser
vergonzosamente la otra había
apresuradamente que podía ,
indiferente a su paso ponzoñoso
sido para mí. La de mi hermano,
más atenta a no descuidarme de
y veloz, a su congénita y evidente
efectivamente lo debía llevar y lo
un posible ataque y piquete de
amenaza. De modo que alcé el
llevó a Urgencias del hospital de
abeja que a saborearlo ni, según
tarro y me lo llevé a los labios,
la esquina; pero la mía, a donde me
era
mi costumbre, entregarme a
di el primer sorbo como sí no
debía llevar y, iAy!, me llevó, fue
pasar un rato sin prisa ni mayor
estuviera temblando de ansiedad
direct amente al Psiquiátrico. Dos
preocupación en el lugar, cuando
y como si no sospechara que
explicaciones; dos instrucciones.
con toda claridad vi cómo una
de un minuto a otro podía ser
Era afrentosamente claro qu e
abeja se posaba en el bocado de
atrozmente picada por una abeja, si
el ataque de risa, del que yo
pan
dulce que la señora en la
no dentro de la nariz, pues habría
había sido presa al ver sufrir a mí
mesa frente a la mía estaba por
sido una coincidencia demasiado
hermano at acado por una abeja,
introducirse a la boca. No grité
extraordinaria, inmerecida por
no había sido una respuesta que
por no precipitar nada; pero
una persona como yo; quizás sí en
pudiera atenderse con ningún tipo
había quedado tan atónita ante
los labios, para que me los sellara
de primeros auxilios; a todas luces
el desenlace que presenciaba que
y me impidiera reírme y, menos,
había sido un brote de locura vil
estuve a punto de desvanecerme y
soltar la carcajada. Pasara lo que
que, como todo brote de locura vil,
caer de la silla.
pasara, no debía echarme de cabeza
no debía ser atendido sino con los
Sin embargo, para mi sorpresa,
frente a Jennyzfessy, que hasta ese
extremosos métodos y las radicales
la
señora cerró los labios, bajó
momento podía haberme tildado
técnicas usuales de la psiquiatría,
lentamente al plato el bocado de
de una cliente rara pero, nunca,
métodos y técnicas que tocaba a los
pan dulce con la abeja encima y,
de una pobre enferma, que en el
psiquiatras y a nadie más aplicar
con una sonrisa y un asomo de
fondo de mi esencia más profunda
nada menos y nada más que a los
risa casi provocada por la ternura,
es lo que soy, una loca, una loca de
locos viles, y en este caso, a mi
como ante un gesto inconsciente
atar, por más que la mayor parte
Por temor a que Jenny/Jessy
pero gracioso de un bebé, un gato o
del tiempo, especialmente cuando
entreviera la verdad detrás del
un perro, dejó que la abeja comiera
estoy en público, logre pasar por
incidente de la abeja que había
o sorbiera ese bocado de pan dulce
una mujer cuerda, tranquila y
picado a mí hermano dentro de la
cuanto quisiera mientras que ella
sensata.
nariz, fingí con.fiar en la con.fianza
partía otro bocado de pan dulce y
Sin embargo, y por fortuna
con la que la joven mesera me
se lo llevaba deleitablemente a la
para la humanidad, no toda la
invit aba a sentarme en la terraza
boca, sobre la lengua, sin necesidad
gente es ni está loca. Hay personas
y t omarme un café; fingí ser
de mordérsela entre los dientes. e
que en público y en privado son
indiferente al imparable zumbido

POR TEMOR A OUE IEMMY/IESSY EMTRE•

A la letra

pertinente, hubieran eliminado
de raíz a las abejas, le pregunté a
Jenny/Jessy cómo sabía o por qué
conocía ese truco o mecanismo
labiodental de defensa que protegía
a -roda prueba a la posible víctima
de un piquete de abeja. Sonriente y
tranquila, Jennyzfessy me contestó
que ella y su hermana desde chicas
habían tenido abejas como mascotas,
de modo que conocían sus hábitos
bien y las abejas nunca las habían
picado. Le confié que a mi tampoco,
pero que en cambio una vez babia
sido testigo de un incidente tan
espantoso con abejas que, si quería
saber, prefería no arriesgarme
nunca, o nunca más, a ser víctima
de semejante horror.
Para explicarme, le conté que,
pocos meses atrás, precisamente mi
hermano, al señalar a los bomberos
en qué rincón de la terraza se
encontraba el nido - ¿es el término
correcto?- de abejas que debían
eliminar, había sido perversa y
ferozmente picado por una de
ellas que, avispada, vengativa y sin
clemencia voló directamente hacia
él y se le metió en la nariz. "No
olvido -referi a Jennyz)'essy- los
gritos que daba mi hermano"; era
evidente que el dolor que sufría era
tal que le impedía razonar, pues no

76

• IIÁRIIARA IACOIIS

le permitía ni siquiera expresar qué
le había sucedido; no le daba lugar
ni siquiera a simplemente exclamar
"Me picó una abeja". Desesperado,
se llevaba las manos a la cara, a
la nariz, veía al cielo y gritaba y
gritaba, "iAy! iAy!". Sin consultarlo,
de inmediato llamamos a una
ambulancia y sin pensarlo dos
veces lo llevamos a Urgencias del
hospital más cercano a la casa.
Por supuesto, callé frente a
Jessy/Jenny cuál había sido mi
verdadera reacción ante el horrendo
suceso; no podía contarle a ella ni
a nadie cómo, al ver a mi hermano
en ésas, al oírlo gritar y gritar, yo
había sido presa de un ataque de
risa -que se repite cada vez que
recuerdo el vívido accidente- tan
desatado e incontrolable que me
había resultado imposible cortar.
Veía correr a mi hermano, lo oía
gritar, lo contemplaba llevarse
las manos a la cara inútilmente y
en vez de auxiliarlo, yo no hacia
más que reír, reía y reía. La verdad
era que yo no había llamado a la
ambulancia, pues quien la tuvo
que llamar, dada mi propia crisis,
fueron los bomberos. Y no pidieron
una, sino dos ambulancias.
No referiré nunca a nadie que
mientras que una, con toda razón,

77

�Letras al margen

P

ero en ocasiones creo que mi cerebro me engaña y no es verdad
que en otra época permanecí en un solo sitio: un pueblo lejano
lleno de gente conocida. De ser así, he estado siempre en el
camino, en medio de ninguna parte, entre las siluetas fugaces de quienes,
de pronto, dirigen una mirada indiferente a mi paso. No importa que los
sueños me hablen de una casa de piedra, un sembradío y un arroyo casi
seco, o de una madre muerta poco antes de la partida de su único hijo,
o de un padre apenas entrevisto en los primeros pliegues de la niñez,
desaparecido más tarde allende la frontera, como se esfuman las nubes
tras las montañas: por el empuje del viento.

e ED•ARDO AMTOMIO PilRA

Ciertas noches cálidas, bajo
las temblorosas constelaciones,
consigo atisbar en mi memoria
-en lo que resta de ella- un rostro
cuya sonrisa es signo de afecto.
Otras noches mis tímpanos creen
percibir el eco de un nombre, acaso
el que llevé en una edad remota,
pronunciado con ansiedad por
labios de mujer. Mas el rocío de las
madrugadas me trae un sabor de
lágrimas de despedida, y entonces
me da por reinventar una tarde en
que opté por dejar la casa, el pueblo,
la memoria feliz de los primeros

78

años, para seguir las pisadas del
autor de mis días. Era la hora del
crepúsculo y había una joven junto
a mí en la salida del pueblo. Si Sus
brazos acogedores se amoldaban
a mi espalda. Su calor me decía
quédate, aquí serás feliz. Pero yo no
pensaba sino en el sendero que se
extendía interminable ante mi vista.
¿Existirá ese lugar al que
algunos llaman la frontera? Me lo
he preguntado por años, y se lo
pregunto a todo aquel con quien
me encuentro. En los inicios de
este viaje, cuando caminaba por

áridos llanos y las montañas apenas insinuaban sus contornos en la lejanía,
con frecuencia me rebasaban largas caravanas cuyos guías confiaban en
alcanzar muy pronto su destino. Luego, conforme transcurrían los meses,
éstas se extinguieron y ya sólo me topaba con algún caminante solitario
como yo que me decía que los confines del país no estaban lejos, que no
perdiera la esperanza, que la riqueza me aguardaba al otro lado de un río
con dimensiones de lago, o una laguna con aspecto de mar, no recuerdo con
exactitud ¿Riqueza?, me preguntaba yo al ver sus andrajos, su rostro cansado,
su expresión hambrienta. Yme alejaba de él sin decir nada.
Durante su enfermedad, mi madre mencionó una nación de hábitos raros,
ciudades de oro y dioses crueles, cuya lengua resulta incomprensible. Un reíno,
aseguró, protegido por muros y ríos andúsímos, con un ejército diestro en
impedir la invasión de los bárbaros de piel oscura. Al notar en mi semblante
que no entendía sus palabras, aquella moribunda, mi madre, me explicó con
voz tierna, como si yo aún fuera el infante que buscaba su regazo: Los bárbaros

79

somos nosotros, hijo. ¿y mi padre?,
pregunté de inmediato. &amp;l es un
bárbaro también? Asintió con sus
escasas fuerzas, y con sonrisa triste
añadió que a pesar de la muralla, el
agua y los soldados, desde tiempos
antiguos muchos de los nuestros
traspasan el límite con el fin de
perderse en las ciudades áureas del
país ajeno.
Esta charla, que sólo retengo
en sueños, me da ánimo para
continuar unos meses, y la inercia
los transforma en años. Pero
cuando el frío arrecia y convierte

�mis pies en dos pesadas piedras,
cuando el sol se llena de odio y
quema con furia tal que mi piel se
ennegrece en instantes, cuando
los campesinos rehúsan compartir
conmigo el pan, o cuando la sed
seca hasta mis ojos impidiéndome
ver los escollos del camino, siento
el impulso de abandonar la marcha,
hablo conmigo y me digo es inútil
seguir, nunca encontrarás lo que
buscas, vuelve. Aunque, ¿volver
a dónde? Y golpeo mis sienes con
los puños obligándome a recordar.
'i grito. Increpo a las montañas y
a los valles. Insulto a los desiertos
que escuchan impasibles mis
reclamos. Pateo el agua de los ríos
por haberme diluido la memoria.
Y lloro. Cuánto he sollozado de
desesperación, dolor, ira, mientras
me repito que tal frontera no es
sino una ilusión, una esperanza
vana, un embuste creado por
quienes necesitan tener fe en
otros mundos, un cuento que las
madres han inventado con objeto
de explicar a los hijos la ausencia
de los padres. Mas estos arrebatos
pasan rápido y el deseo de retomo
se me apaga, pues no encuentro
en mi interior las referencias
suficientes para saber quién soy y
de dónde vengo.
En otra época lo supe, de eso no
hay duda. Pero he atravesado tantos
ríos que las escenas de mi pasado
se han ido deslavando hasta perder
el color, la nitidez en los trazos, el
timbre de las voces. Antes, cuando
todavía era joven y transitaba
regiones desérticas donde la lluvia
y la vegetación constituían una
promesa incumplida, la nostalgia
mortificaba mi alma por las
noches y repasaba mis recuerdos.

Ya dormido, los sueños eran un
adelanto de los sitios que pronto
visitarla, como si la mente los
lanzara de vanguardia anticipando
mi llegada. Así, vivía en el pasado
y el futuro a la vez. Sin embargo,
después de cruzar a nado el primer
río de ancho cauce algo sucedió
dentro de mí: por un tiempo
tuve la sensación de caminar en
círculos, sin alejarme del origen y
sin acercarme a la meta. También
perdí casi todos mis recuerdos, y
los sueños enloquecieron ocupando

o supo responder. Busqué entonces
en el café a los viejos sabios y cada
uno de ellos ensayó una respuesta.
Ajustándose los quevedos para ver
mejor la lejanía, el maestro de la
escuela habló de semanas de viaje
a través de desiertos calcinantes y
cumbres escarpadas. El alcalde frotó
sus corvas rígidas y sugirió meses
de ardua caminata. El sacerdote
murmuró la palabra años una y
otra vez, como si salmodiara una
plegaria. Sin embargo, el más viejo
de todos, de quien se aseguraba que

PEOR AÚNI EL CAMINO NO SÓLO ES INFINITO:
ES UN SER YIYO. UN DIOS IRACUNDO OUE NO
SUELTA LO OUE ENCUII.E. POR ESO LOS SE•
DENTARIOS OUE MORAN A SU YERA DESCON•
FÍAN DE ÉL Y SE UMITAM A OBSERYil A LOS

..

TRAMSEUMTES COMO OUIEN CONTEMPLA LA
DICESTIÓN DEL ALIMENTO A TRAYÉS DE UN
EMREYESADO IMTESTIMO.

su lugar. Desde entonces sólo
tuve memoria al dormir, siempre
en imágenes ocres, difusas,
susurrantes. ¿Son recuerdos, o
simples resonancias falsas de la
época en que aún podía recordar?
No lo sé. Aunque hay algunas de
esas imágenes en las que creo.
Antes de emprender el viaje fui
con los jóvenes de mi edad al billar
del pueblo. En tanto jugábamos una
partida, les pregunté cuánto había
de caminar para alcanzar la orilla
del país. Sin despegar los labios,
me miraron como se mira a los
locos: con una mezcla de lástima y
repulsión. Insistí, y ninguno quiso

80

había gastado la juventud de país
en país, me tomó de los hombros,
echó su aliento agrio encima de
mi rostro, y mirándome desde sus
acuosas pupilas me dijo que debía
estar preparado para un periplo que
duraría toda mi existencia. Igual
que el de tu padre; aunque tú no
dejas un hijo que después vaya tras
de ti No he retenido bien el resto de
sus palabras, pues en mis sueños su
voz es apenas un susurro. Mencionó
un gran río de aguas violentas, algo
sobre la memoria, y extendió el
brazo hacia el norte. Luego me dio
la espalda y fue a descansar al lado
de los otros ancianos.

No le creí. De haberlo hecho,
jamás habría partido. Pero hoy,
después de fatigar durante años la
tierra con las plantas de los pies,
estoy seguro: el viejo sabio dijo
verdad. Peor aún: el camino no
sólo es in.finito: es un ser vivo. Un
dios iracundo que no suelta lo que
engulle. Por eso los sedentarios
que moran a su vera desconfían
de él y se limitan a observar a los
transeúntes como quien contempla
la digestión del alimento a través
de un enrevesado intestino. Un
dios caprichoso. Cuando lo desea
se ramifica, multiplicándose en
veredas y senderos, para más
adelante reunir sus brazos de
nuevo en uno solo, en zigzag a
r atos, ahora recto, enseguida
curvo, ascendente o descendente.
Transfonna el paisaje a sus flancos
según su arbitrio: arena yerma del
llano, selvas rumorosas, lamerías
erizados de cactos y magueyes,
valles lacustres, despeñaderos,
planicies y hondonadas. Y si se le
agotan las opciones, inicia otra vez.
Cuando siento que avanzo
por un paraje recorrido con
anterioridad, echo mano de toda
mi concentración para escrutar
en tomo mío los árboles, el
ganado, las aves, las cabañas de
los lugareños, las nubes, hasta
convencerme. Nunca antes caminé
por aquí, me digo aliviado. En
esas ocasiones incluso he pensado
que mi destino está cerca, y
creo vislumbrar adelante, a lo
lejos, la figura de mi padre ( no
lo conocí, es cierto, mas imagino
una traza semejante a la mía). Y
entusiasmado desvío mis pasos y
me acerco a alguna vivienda lleno
de esperanza, aunque también con

actitud suplicante, temeroso de
no ser comprendido, mordiendo
la vergüenza al presentir en los
ojos de los extranjeros el asco
que debe provocarles mi notoria
barbarie. Pero en cuanto reparo
en su piel oscura y escucho con
claridad sus palabras de rechazo,
me doy cuenta de que hablan mi
lengua y comprendo que sigo en
mi país. Sus voces suenan con
un tono diferente al de la mía tan
sólo porque somos de pueblos
distantes. Decepcionado, me alejo
.fingiendo que no les entiendo, o
respondo a sus agresiones con
algún insulto aprendido de niño,
o ya de adulto en cualquier región
remota, y retomo el camino con
la seguridad de encontrar, en
mi siguiente parada, personas
cordiales, caritativas con un
peregrino que viene de tan lejos.
Y las piernas me impulsan a
continuar como si respondieran
a una voluntad ajena, superior.
Tal vez la del camino mismo. Yo
obedezco, aunque mis zancadas
sean más lerdas cada día, porque de
un tiempo a esta parte he empezado
a sentir cansancio. ¿Será que estoy
envejeciendo demasiado rápido?
¿Qué la continua postergación
de mi arribo a la frontera por fin
aplastó las últimas esperanzas
que había en mi? Quizá. Y la
ausencia de memoria que obnubila
mi entendimiento es otro peso
sobre la espalda que entorpece las
extremidades. Sin remembranzas
nítidas el pueblo, la casa de piedra,
los ancianos sabios, mi madre y
aquella joven que fue a rogarme
que no me fuera me resultan
lejanos en extremo, pertenecientes
a una época nunca ocurrida. No

81

puedo creer en su existencia. De
la de mi padre también poco a
poco he comenzado a dudar. Ha
desaparecido de mi horizonte.
Desde hace semanas, o meses,
nadie me visita por la noche. En
lugar de las imágenes del sueño,
al dormir me invade una agitación
intensa, angustíante, vacía.
No llegaré nunca. Los latidos
sin ritmo del corazón me lo
anuncian segundo a segundo.
Seguiré andando hasta el último
instante, cuando la muerte venga
a arrebatarme de las garras de este
sendero. Pero antes mi memoria
quedará tan limpia como las dunas
del desierto tras el soplo del viento
matutino. Lo sé porque ya se huele
en la atmósfera la humedad del
próximo torrente. Allá delante
su superficie espejea los rayos
del sol con un murmullo sordo
que apaga todos los sonidos. No
parece mar, ni laguna ni río, sino
tan sólo agua, mucha agua. Avanzo
decidido hacia ella mientras me
voy despojando una vez más de
la ropa, de los pensamientos, de
mi vida entera. Al otro lado se ve
una pequeña sucesión de cerros
escarpados que alguien podría
confundir con una muralla, sus
árboles lucen enjutos, con el
tronco desnudo de ramas y follaje,
como lanzas altas. Entro al caudal
y mis pies agradecen la frescura
hquida. Antes de sumergirme dirijo
la vista al frente, distingo una franja
de tierra ancha y serpenteante que
asciende entre dos de los cerros,
y me embarga una alegría serena.
Ahora lo sé: cuando alcance la orilla
opuesta, sin nada que me retenga en
el pasado, encontraré sin problema
el siguiente tramo del camino. •

�EL ZOMBI NA PASA•
DO A REPRESEMTAR
AL OTRO: EL EMEMI•
CO IMSIDIOSO COM
EL OUE MO SE PUEDE
MECOCIAR MI

SI•

OUIEli RADMAR
Y ATACA CUANDO
MEMOS SE ESPEIIA.r
O BIEM SE NA COM•
YERTIDO

EM EL
PRETEXTO PARA
METAFORIZAR LAS
CRISIS ECOMÓMI•
CAS CLOBALES.

e .u.llEltTO C■lllül.

L

os zombis, tal corno se les
representa en la cultura
popular del presente, son
seres humanos desprovistos de
conciencia, violentos e incontenibles, que atacan solos o en
grupos a otros seres humanos y
si no los matan los contagian, convirtiéndolos en nuevos zombis.
Aparecen en muchas lústorias
diferentes en todas las artes y
medios contemporáneos y son,
esencialmente, iconos de lo que
suele llamarse ciencia ficción o
-para usar un término menos
viciado- narrativa especulativa:
aquella porción de la narrativa
a secas que se dedica a imaginar
otras posibilidades de existencia de las sociedades y culturas

humanas a partir de sus condiciones presentes.
La transformación que sugieren los zombis suele ser la misma sin importar de cuál de sus
incontables versiones se trate:
el argumento más común de sus
historias es que su aparición
(que con frecuencia se describe
como "invasión", "plaga", "epidemia" o incluso "apocalipsis")
causa la destrucción de un orden social en apariencia estable,
que se vuelve insostenible
cuando grandes porciones de la
población se contagian, dejan
sus labores cotidianas y en cambio se empeñan en la destrucción. Quienes no se han contagiado y sobreviven a los ataques

82

-los humanos "normales" o "sanos"- deben enfrentar nuevas
condiciones de existencia, más
precarias e inciertas, y adaptarse
para sobrevivir: aprender nuevas
habilidades, crear nuevas costumbres y comunidades.
Esto es así a pesar de que el
zombi tiene su origen lústórico
en el culto vudú haitiano, y por
lo tanto es, en principio, un personaje claramente sobrenatural.
Pero es que el zombi se vuelve
popular justamente a medida que
va perdiendo la cualidad mágica
-su origen como muerto resucitado por un heclúcero- que
tiene en el vudú. El proceso se
da a lo largo de varias décadas, a
medida que el zombi se integra

en los medios masivos de lengua

inglesa. El momento crucial de la
transformación es el lanzamiento
de La noche de los muertos vivientes
de George A. Romero (1968), la
primera cinta moderna de zombis. Aunque en ella la palabra
zombi no se utiliza, y Romero
tiene influencias de personajes
sobrenaturales como los vampiros de Soy leyenda de Richard
Matheson (1954) o los fantasmas
de Carnaval de las almas de Herk
Harvey (1962), los elementos fundamentales de la trama "clásica"
del subgénero se establecen en la
película, incluyendo el aspecto y
comportamiento tlpicos del zombi, la idea de la invasión, el énfasis
en los esfuerzos por sobrevivir de

la población no afectada por el
contagio y una idea crucial: que
la catástrofe es siempre un accidente, o por lo menos un proceso fuera de control. El zombi,
en las versiones que siguen a
Romero, deja de lado a todos sus
precursores y se vuelve un mito
moderno: un representante del
caos que amenaza a una sociedad
compleja.
Esta imagen podría parecer
muy estrecha, pero ha permitido
que el zombi se adapte fácilmente a las preocupaciones de
diferentes épocas. En sus primeras décadas, los zombis reflejan
la amenaza de una guerra nuclear -un miedo constante de
muchos lugares en Occidente- y
su aparición se explica como un
efecto de un derrame de desechos
nucleares o algún accidente similar; más cerca del siglo XXI, con
el reconocimiento del sida como
una epidemia global, el zombi es
un enfermo, victima -aunque
también vector- de algún virus
mortífero; en años recientes, tras
los atentados terroristas del 11
de septiembre de 2001, el zombi
ha pasado a representar al Otro:
el enemigo insidioso con el que
no se puede negociar ni siquiera
razonar y ataca cuando menos se
espera, o bien se ha convertido en
el pretexto para metaforizar las
crisis económicas globales: hay
muchas lústorias recientes que
retratan las consecuencias de la
catástrofe zombi y enfatizan, entre ellas, la pérdida del bienestar
y las comodidades de los países
desarrollados (la mejor de estas
historias tardías es probablemente una novela: Guerra Mun-

83

dial Z de Max Brooks [2006], que
dio lugar a una adaptación cinematográfica mediocre pero es un
libro inteligente y audaz).
Todas estas visiones del zombi, por supuesto, fueron creadas
en el mundo de habla inglesa y
sobre todo en los Estados Unidos. El zombi es, al menos en este
momento, un icono de la cultura
mediática estadounidense, que
sigue aspirando a ser la base de
una monocultura global y que exporta, casi siempre con éxito, sus
propios intereses a otros países.
Sin embargo, esta exportación
es cada vez más problemática, y
en el apartado de las lústorias de
zombis, como en el resto de los
subgéneros producidos mayoritariamente desde el mundo
de habla inglesa, no sólo hay un
agotamiento creciente de argumentos y personajes sino una
limitación deliberada, y cada vez
más dificil de mantener corno una
forma viable de explotación comercial, de las posibilidades narrativas de personajes y mundos
narrados. Con esto quiero decir
que el zombi globalizado tiene
cada vez más dificultades no sólo
para impresionar a su "mercado
meta" sino también para ir más
allá de él, al resto de los habitantes del mundo. Esto pasa siempre
que una moda se agota, por supuesto, pero en el caso del zombi
parece que podria ocurrir algo todavía más interesante: que el icono fuera subvertido, apropiado,
reclamado por personas y culturas
más allá de las que se consideran sus
actuales propietarios.
Están las películas paródicas
como la cubana Juan de los Muertos

�(2010) de Alejandro Brugués, pero
también las que se toman en serio y
además introducen innovacíones en
la historia base de Romero, como
la canadiense Pontypool (2009) de
Bruce McDonald, que retoma la
idea de la infección pero la sitúa
no en un virus sino en las palabras,
como ún misterioso trastorno del
inconsciente colecúvo, y crea así
una versión contemporánea de la
idea de la "enfermedad del lenguaje".
Estas películas, desde luego, están
fuera del sistema de producción
de las grandes empresas de medios
globales.
Y está también el hecho de que
el zombi, como metáfora, puede
ser mucho más rico de lo que el
cine, la literatura, los cómics y los
juegos en general hacen parecer.

En México, por ejemplo, el uso
más común de la palabra zombi es
político e insultante: la derecha
conservadora lo introdujo a
mediados de la década pasada
como un calificativo que dar
a los opositores de izquierda,
justamente equiparándolos a
la visión habitual del zombi
en la cultura estadounidense:
parásitos o destructores sin
conciencia, empeñados sólo
en el caos. (Esa visión es en
el fondo, de hecho, puritana y
clasista.) Pero no solamente
el uso de la figura del zombi
ha sido más diverso y festivo
en México, sobre todo en el
cómic y la literatura, sino
que nuestra propia cultura
podría reinterpretar el zombi,

84

apropiárselo sin pudor, y llevarlo
en varias direcciones de lo más
interesante. Los zombis, por
ejemplo, podrían no ser el Otro,
sino nosotros mismos, la sociedad
en su conjunto o por lo menos el
"pueblo llano", sistemáticamente
excluido e incluso atacado
por los poderes fácticos. Los
zombis, también, podrían ser
otros Otros: de hecho - muy
retorcidamente- podrían ser
los habitantes del Primer Mundo
vistos desde afuera, con énfasis
en su voracidad consumista y su
abuso de los recursos naturales
del mundo.
Habrá que ver si hay creadores
que retomen estas ideas, o que
creen otras, y que pongan en otra
ruta el trayecto del zombi. •

��Lo que sorprende de la nitidez de estas fotografías,
bien, estos paisajes son como la visión del día después, el
de su particular coloración, de la altura desde la
mundo sin humanos, enterrando o ahogando las últimas
que se obtuvieron, del espacio que abarcan, de sus
huellas del quehacer artificial que un día pretendió
dimensiones como objeto, de las nubes que se abren
competir o bien substituir al mundo natural del que, iay!,
para dejar ver la cresta de las montañas, sus texturas,
bien poco sabemos.
lo caprichoso de sus formas, o de las otras que navegan
El que la sombra del propio fotógrafo aparezca en la
por cielos interminables, de la variedad de matas,
composición final (como en Pino dd copete, La silla, Sella
cactos, árboles y demás
portus, Solticiales con huella)
plantas, de su manera YIÉNDOLO BIEN, ESTOS PAISAJES durante mucho tiempo
de habitar en laderas, SON COMO LA YISl6N DEL DÍA se consideró un error de
cumbres o cañones,
principiante, un error que
de las luces y sombras DESPUÉS, EL MUNDO SIN HU• obligaba a desechar la toma
que dan volumen y MANOS, ENTERRANDO O ANO• hecha pues a todas luces se
crean perspectivas, es la
trataba de una intromisión
CANDO
LAS
ÚLTIMAS
HUELLAS
intrincada relación que
inesperada que no formaba
guardan entre sí éstos y DEL OUENACER ARTIFICIAL OUE parte del motivo frente a la
muchos otros elementos;
UN DÍA PRETENDl6 COMPETIR cámara, que no habia sido
paisajes que relatan,
reconocida a tiempo, y por
que muestran, una O BIE" SUBSTITUIR AL MUNDO tanto, prevenida por el ojo
interminable y compleja NATURAL DEL OUE, iAY!, BIEN inexperto del fotógrafo(a)
red de relaciones entre
amateur. No obstante,
el arriba y el abajo, el POCO SABEMOS.
para algunos otros llegó a
espacio y la masa, la
representar algo asi como la
claridad y la penumbra, lo vegetal y lo terrestre, el detalle
prueba irrefutable de la presencia del fotógrafo en aquel
y el todo, lo pétreo, sólido y material de la montaña, y lo
acontecimiento, lo que reafirmaba el carácter testimonial
tenue, ingrávido e inasible de la atmósfera, ni uno sólo de
de la fotografía y su operador. Para los investigadores,
estos elementos, dentro de estas magnas descripciones
estas incómodas sombras son una fuente inagotable de
del espacio, tendría sentido si no es interactuado con
información que permite, entre otras cosas, ubicar en
todos los demás, y allá, en el fondo, al final, sobre el
tiempo, espacio y autoría, las imágenes que las poseen.
polvo acumulado en el valle, aparece
como grosera cicatriz, como huella
de herida mal cerrada, la ciudad
o mejor dicho el detritus material
de la voracidad ingobernable del
hombre. Aunque asimétrica, esta es
la relación central que nos dejan ver
estos paisajes, naturaleza y cultura,
naturaleza y artificio, naturaleza y
hombre. De hecho hay imágenes que
nos invitan a explorar esta relación

(Occultus,Mitra-Talpus, Nidus. Visionis
Montanea) sólo para que nos demos
cuenta de la magnitud de uno y otro
elemento, y cómo es que, por tanto,
poco o nada tenemos que hacer con
respecto a la naturaleza. Viéndolo

88

ahí, ni siquiera el deseo
de cambiar el mensaje a
través de la transformación
virtual que sufre el cuerpo
físico al convertirse en
luz bloqueada , estas
imágenes más bien nos
indican la desaparición
de la materia humana al
fundirse en la naturaleza.
La sombra que vemos en
estas fotografías, no trata
de Roberto Ortiz, sino que
es la simbolización de la
relación del hombre con su
medio ambiente, el natural
y el creado artificialmente;
Así, Roberto Ortíz se suma a LA SOMBRA OUE más aún, estas fotografías tratan
sí sobre esa relación, pero desde
una larga nómina de autores que YEMOS EN
ESTAS
el punto de vista de la reflexión
han hecho de su sombra parte
de su obra, o mejor aún, que FOTOCRAFÍAS, NO que el hombre lleva a cabo de ella,
del cuestíonamiento que se hace
han permitido, facilitado,
TRATA DE ROBERTO sobre lo que conocemos, de lo que
provocado, que su sombra esté
presente en muchos de sus ORTIZ, SINO OUE ES sabemos de ella.
Son otros autores los que
trabajos. A la idea testimonial LA SIMBOLIZACIÓN
han
visto en la cámara y sus
de la sombra se le agregan
DE
LA
RELACl6N
consecuencias, las imágenes
otros fines, desde certificar la
autoría de la obra, reafirmar la DEL NOMBRE CON fotográficas, una ilustración de la
ubicuidad del fotógrafo, salir del SUMEDIOAMBIEMTE. caverna de Platón. Recordemos
que el filósofo griego emplea esta
anonimato, hasta los estéticos
alegoría para explicar los dos
y experimentales. Lartígue ,
tipos de conocimiento a que tenemos acceso, el
Eastman, Rodchenko, Frank, Fríedlander,
de los sentidos que sólo nos ofrece la apariencia
lturbide, entre otros, suelen permitir esta clase de
de las cosas, y el de las ideas o verdadero que sólo
intromisión en algunas de sus imágenes.
se alcanza por medio de la razón. La historia de
A diferencia de ellos, que habiendo aprendido
la humanidad (los hombres encadenados, vueltos
cómo, cuándo y dónde dar cabida a su propia
hacía la pared de la caverna, viendo únicamente
sombra o la de los que se encuentran fuera de
las sombras de los objetos que se proyectan fuera
la toma, las emplean como autorretrato, firma ,
de su visión) nos ha condenado a creer que son
documento, o indagación de los efectos de luz y
las apariencias, las sombras, las cosas mismas,
forma, Roberto Ortíz parece renunciar a todas
las verdaderas. Uegar a conocerlas requiere de un
ellas para intentar algo diferente con estas
enorme esfuerzo de liberación que ha de traducirse
imágenes. Sabemos, por obviedad, que se trata de
en la contemplación de las ideas, que son el único
él (difícilmente podría ser otra persona), pero no
conocimiento cierto del mundo.
hay en ellas -en estas fotografías- protagonismo
Susan Sontag, titula, precisamente, el primer capítulo
o reafírmacíón del yo, tampoco la intención d e
de su libro Sobre lafotografia, "En la caverna platónica":
dar a conocer que él , en particular, estuviera

89

�FOTÓCliFOS COMO ROBERTO ORTIZ RECLAMA.M EL DERECHO DE IM•
YOCA.R LA. ÉTICA., OUE YA. IMPLÍCITA. EM EL ACTO DE FOTOCRA.FIAR,
PA.li PRESEMTA.R Y LECITIMA.R SU TRABA.JO.
La humanidad sigue irremisiblemente aprisionada
en la caverna platómca, siempre regodeándose
-costumbre ancestral- en meras imágenes de
la verdad. Pero educarse mediante fotografías
no es lo mismo que educarse mediante imágenes
más antiguas, más artesanales. Por de pronto,
son muchas más las imágenes que nos rodean
exigiéndonos atención. El inventario se imció en
1839 y desde entonces se ha fotografiado casi todo,
o así parecería. Esta avidez misma de la mirada
fotográfica cambia los términos del confinamiento
en la caverna, nuestro mundo. Al enseñarnos
un nuevo código visual, las fotografías alteran y
amplían nuestras nociones de qué vale la pena
mirar y qué tenemos derecho a observar. Son una
gramática y, aún más imponante, una ética de la
visión. Por último, el resultado más importante de
la empresa fotográfica es darnos la sensación de
que podemos apresar el mundo entero en nuestras
cabezas, como una antología de imágenes.

He querido reproducir por completo el primer
párrafo de ese apartado porque en él prácticamente
están contemdos todos los puntos que hemos venido
tratando, como los que han de cerrar estas líneas.
Es verdad, como dice Susan Sontag, que la masiva
presencia de la fotografía ha cambiado nuestra noción
de qué es lo que vemos, su alcance y resultados, pero
también que fotógrafos como Roberto Ortiz reclaman
el derecho de invocar la ética, que va implícita en el
acto de fotografiar, para presentar y legitimar su
trabajo.
Como en el caso del cuestionamiento que
presentamos al inicio de estas líneas, la caverna de
Platón puede ser recompuesta una y otra vez sin que
su enseñanza fundamental se vea comprometida o
alterada. Para nuestro caso las imágenes fotográficas
de Visionis Montanea son una parte apariencia, pero
también son igualmente evidencia, prueba de la

relación que hemos señalado entre el hombre y la
naturaleza. Es decir, son re~presentaciones de un
conocimiento incompleto e incierto de una relación
verdadera, e incluso de una relación indicial. En tanto
que las fotografías de las sombras, Huellas en el paisaje,
encuentran su sentido al ver, primeramente, en las
sombras la re~presentación de ese conocimiento o,
más bien, la de su ausencia; su proyección -la de la
sombra- o mejor dicho su deseo por reducirse a uno
sólo con su entorno, es, a su vez, la re~presentación
de la liberación del hombre de sus ataduras, del
encadenamiento al que lo someten los sentidos, y el
acceso a un saber completo de la relación que debe
guardar con la naturaleza.
Si nos fijamos bien, La silla es elocuente en este
sentido. Se trata de un panorama que, generoso, se abre
a nuestra contemplación. Aquí, el horizonte ausente
en otros grupos se pierde en la lejanía disfrazado de
franjas, girones y cúmulos de nubes; entre la montaña
y el infinito -horizonte y cielo-, allá en lo más bajo
se extiende la mancha urbana, esa costra creciente
sobre la tierra del valle. Más acá, en el primer plano,
pequeña, la sombra de nuestro único saber parece
meditar sobre el paisaje y las múltiples relaciones que
suceden y pueden suceder entre sus tantos elementos;
se pregunta, quizás, por qué nuestro conocimiento
no ha sido mayor, por qué no hemos logrado conocer
cuál debiera o cómo debiera ser nuestra relación con
la naturaleza, porque no es algo más que una sombra,
una apariencia.
Si esta es la pregunta a que nos lleva la lectura
de estas fotografías de Roberto Ortiz Giacomán,
entonces creo tener, por fin, la respuesta a la cuestión
que planteara Guillermo Schmidhuber: no, no se
puede conocer la naturaleza a través de la mirilla de
una cámara fotográfica (lo que obtenemos, lo que
observamos, siempre serán apariencias), pero el acto en
sí mismo, el mirar por la mirilla, si puede representar
nuestra aspiración de lograrlo algún día. •

90

�• l•LIEffE ■ERTROM

Si el enfoque de Tinguely
bicicleta de mecanismo
LE OTORCA A LO CATALOCA•
se relaciona con la investigmuy complejo. ¿Sirve para
DO
COMO
FAMILIAR
Y
BAMAL,
ación del nuevo realismo, es
remontar el tiempo, para
principalmente
a través del
desplazarse en el espacio,
UMA DICMIDAD CEMERALreciclaje artístico de objetos
para volar? Sea cual sea
MEMTE RESERYADA A LOS 08• fortuitos. Chacotero sincero
su función, parece salida
en busca de inspiración,
directamente del cerebro JETOS PRESTICIOSOS, DÁM•
de un científico loco o de
DOLES A ESOS MATERIALES adquiere en el mercado de
pulgas o consigue en los
un mecánico iluminado.
RECUPERADOS
UMA
SECUM•
tiraderos públicos algunas
Nos recuerda las
máquinas inventadas y
DA YIDA AL CREAR LA BASE piezas de viejas máquinas
rotas, abandonadas. Le
dibujadas por Leonardo
Y
EL
SOPORTE
DE
UMA
MUEYA
otorga a lo catalogado como
da Vinci en los siglos XV
familiar y banal, una digniy XVI. Este artista del CRliCIÓM.
dad generalmente reservada
Renacimiento es conocido,
a los objetos prestigiosos, dándoles a esos materiales
entre otras cosas, por su polivalencia y su espíritu
recuperados una segunda vida al crear la base y el
universal como pintor, ingeniero, filósofo, inventor,
soporte de una nueva creación. Sin embargo, rápidapoeta... Sus creaciones son muestra -a la vez- de
mente establecerá Tinguely su distancia con el nuevo
una gran sensibilidad artística, inventiva excepcional
realismo que encuentra esencialmente teórico y cary grandes conocimientos técnicos. El maestro italiano
ente
de unidad y legitimidad efectivas... según puede
es un modelo admirado y una referencia inevitable
verse en el trabajo de los artistas que lo componen.
para el artista suizo Jean Tinguely (Fribourg, 1925Berne, 1991), quien realizó en 1938 esta escultura
LA. .,,DESMA.TERIA.LIZACIÓM DEL ARTE"
intitulada Última colaboración con Yves Klein.
EL USO DE OBJETOS COTIDIANOS CON EL
FIM DE ROMPER LA. BARRERA. ENTRE EL
ARTE Y LA. YIDA

iLA. ESC.LTURA SIRYE PARA REMONTAR
EL TIEMPO, PARA DESPLAURSE EN EL
ESPACIO, PARA YOLAR?

U

na escultura colorida, elegante aunque
imponente, se presenta ante nosotros. Se
compone de una profusión de elementos
heterogéneos y familiares. Barras de hierro, espejos,
paneles, rampas con bombillas, un ventilador o

incluso pintadas ruedas de madera aparecen como
piezas mecánicas de un ensamblaje. Múltiples líneas
verticales encuadran y estructuran este conjunto de
formato horizontal, salpicado por las variadas ruedas
dispuestas a todo lo largo y en ambos extremos. Estas
ruedas hacen que el espectador vea en esta máquina
un eventual medio de transporte desconocido y
extraordinario, nacido de la imaginación del artista.
La escultura se asemeja a una especie de gigantesca

Georges Perec, ~ud petit vélo d guidon chromé auf ond de la cour?, dossier par lsabelle Mimou ni, lectu re d 'image par Juliette Bertron (Folio
plus classiques 215) Éditions Gallimard, París, 2011, pp. 12H29.
'

92

Cuando la realiza, Tinguely ha dejado atrás sus
inicios. Numerosas retrospectivas de gran amplitud
coronaron su obra de éxitos y le dieron reconocimiento
internacional. Su nombre está asociado al nuevo
realismo, movimiento francés de vanguardia y cuyo
manifiesto de 1960 firma: Declaración constitutiva del
nuevo realismo. Por iniciativa del crítico Pierre Restany,
esta corriente reúne a los artistas alrededor de la idea
de una vuelta a la realidad y se opone a la pintura
abstracta y lírica en boga en aquel momento. Porque
se introduce en el campo artístico la publicidad y las
producciones de consumo masivo, el nuevo realismo se
percibe a menudo como una versión francesa del pop art
americano. No se trata de crear un arte figurativo que
imitaría con fidelidad lo real, sino de emplear objetos
cotidianos anclados en la realidad contemporánea, con
el fin de romper la barrera entre el arte y la vida.

93

Yves Klein es el único miembro de su grupo del que
en verdad se siente -amigable y artístícamentecercano. Esta amistad dará lugar a muchas
colaboraciones y a obras firmadas por ambos. A pesar
de su título, ese no es el caso de última colaboración
con Yves Klein. Realizada veintiséis años después de
la muerte del pintor francés -fallecido tras una
crisis cardiaca en 1962-, esta obra funciona como
homenaje póstumo. Allí Tinguely hace referencia a
ciertas búsquedas plásticas propias de su amigo. El
azul, el rosa y el oro, utilizados principalmente para
pintar algunos elementos de la máquina, son colores
primordiales en el trabajo de Yves Klein. Consideradas
por él como las expresiones materiales más puras,
éstas deben paradójicamente permitir al espectador
acceder a una experiencia metafisica, más allá de las
apariencias sensibles; la "desmaterialización del arte"
buscada por el artista puede entonces efectuarse.
En 1956, después de un año de experiencia con
un químico, Klein encuentra un azul ultramar
extremadamente profundo, saturado y mate, utilizado

�en la serie de sus monocromos; lo UN INTERRUPTOR DISPUESTO PARA ESE
bautiza como IKB: "Internacional
Klein Blue (Azul]". Para pintar EFECTO INYITA AL ESPECTADOR A PONER
la rueda central, Tinguely utiliza EN MARCHA EL MOTOR DE QUE ESTÁ DOTA•
un color muy parecido a ese IKB,
lo que le permite, por una parte, DA l i MÁQUINA. ES ENTONCES CON UNA
utilizar el poder de atracción de MÚSICA HECHA DE SONIDOS METÁLICOS,
ese azul juzgado perfecto y, por
DE CHIRRIDOS IRRECUliRES Y ACUDOS
la otra, rendir homenaje al artista
recordado.
QUE IÍ&amp;f'l"'-A COUBOIUCIÓH COH ffES
última colaboración con Yves IC&amp;EIHTOMA YIDA.
Klein se inscribe en continuidad
con el conjunto de la obra de Jean
Tinguely, el artista que desde los años cincuenta
La extraña escultura que nos ocupa aquí se
hace de la construcción de máquinas su asunto
presenta en primer lugar como un mecanismo
predilecto, su marca de fábrica. Si este tema se
estático, fijado y congelado en espera de una futura
generaliza a partir de las históricas vanguardias de
puesta en movimiento. Un interruptor dispuesto
principios del siglo XX, la utilización que de él hace
para ese efecto invita al espectador a poner en
Tinguely es muy personal. La máquIDa: no corresponde
marcha el motor de que está dotada la máquina.
en él ni a la celebración utópica de una eficaz y
Es entonces con una música hecha de sonidos
productiva modernidad (como es por ejemplo el caso
metálicos, de chirridos irregulares y agudos que
del futurismo), ni a la denuncia social y política de una
Última colaboración con Yves Klein toma vida. Cada
alienación por el trabajo mecánico. Tinguely no erige
pequeño elemento se activa y arrastra a otro en su
a la máquina en símbolo de la modernidad y, por el
movimiento, y pronto toda la estructura se anima. La
contrario, integra las marcas del tiempo que le dan -a
máquina ejecuta bajo nuestros ojos una especie de
sus creaciones- un aspecto deliberadamente antiguo
danza a la vez torpe y conmovedora, lo que le da a
y desgastado. Esto es más que una imagen poética
la obra un tono alegre reforzado por la elección de
donde el sueño, la imaginación y el absurdo ocupan
colores muy vivos. Si la realización parece a primera
un lugar esencial.
vista pesada por sus dimensiones, se le encuentra
una cierta ligereza por la disposición aérea de los
•M MEC.A.MISMO ESTÁTICO, FIJADO Y
elementos y sobre todo por su puesta en movimiento.
COMCELADOEMESPERADE.MAFUT•RA
Al utilizar procedimientos del mundo de la mecánica
PUESTA EM MOYIMIEMTO
industrial, Tinguely le imprime a su obra un aire
festivo e infantil.
Tinguely inicia su carrera artística practicando el
dibujo y la pintura. Pero rápidamente se aparta de
UNA DIMEMSIÓM .A.BS.RD.A.
ellos porque una impresión de petrificación y de
fijación inherente a ese tipo de medios le parecía
Contrariamente a nuestras expectativas frente a un
inevitable y lamentable. Considerar a una obra como
mecanismo cualquiera, el movimiento ejecutado no
concluida y acabada ... para él eso era imposible.
es un medio puesto al servicio de una producción
Quiere escapar de ese callejón sin salida: se consagra
externa, sino un fin en sí mismo. La danza a la que se
durante el resto de su vida a las esculturas puestas
libra la máquina aparece entonces como puramente
en movimiento, animadas. Apasionado de la técnica,
gratuita y toma, por lo tanto, una dimensión absurda.
comienza por practicar solo, luego poco a poco va
La máquina, al ser construida según las leyes de la
llamando a ingenieros que le ayudan a diseñar y
mecánica, se afirma como una entidad esencialmente
fabricar sus máquinas.
improductiva. La gesticulación que se manifiesta

94

por el humor del texto que permite al autor señalar la
en un jaleo voluntario, así como la complejidad del
absurdidad de la guerra y, de un modo más general, de
sistema, son desproporcionados en relación con el
la existencia.
resultado producido o, más exactamente, la ausencia
La felicidad que emana de la escultura de Jean
de resultados.
Tinguely duplica también una reflexión morbosa
Como eco entra esta absurdidad poética en las
y negativa sobre el sentido de la vida. La máquina es
formas literarias inventadas por Georges Perec. En
a menudo utilizada por los artistas a lo largo de la
¿Pequeña bicicleta de manubrios cromados en el fondo del
historia del arte para simbolizar la existencia humana,
patio?, el autor explora e interroga en él también
regla a la que no escapa Tinguely. El mecanismo de
un mecanismo de la obra en la escritura, su pluma
última colaboración con Yves Klein a nada conduce,
siendo guiada por el uso de figuras de estilo o,
comprueba
su ineficacia. El movimiento de vida que
para retomar sus propios términos, de "flores y
es la suya está condenada
ornamentos retóricos"
a una perpetua repetición
ofrecidos por la lengua
sin objetivo, en espera de
francesa, que él enumera al COMO TINCUELY, CEORCES
final de su libro. Por esos
PEREC LE DA A SU OBRA l i su futura muerte, sujeta a
la posibilidad de averiarse,
diferentes procesos, Perec
PARAD611CA IMPRESl6M DE de fallar. Esas ruedas que
coloca a su escritura bajo
UN DESORDEN SABIAMENTE giran como locas y repiten
el signo del juego. El texto
sin cesar el mismo acto,
está impregnado de un tono
ORCAMlliDO.
simbolizan el absurdo y la
lúdico, ligero y cómico. El
inutilidad de la existencia.
autor se involucra en muchos
Motivo
muy
recurrente
en Tinguely, la rueda se
juegos de palabras, sobre todo en derredor de los
erigió en objeto fetiche. Encarna la ambigüedad
múltiples nombres dados a "Karachose" a lo largo del
de sus máquinas, al absorber al mismo tiempo la
relato. Las posibilidades ofrecidas por las palabras se
repetición carente de significado y propósito, y el
movilizan en gran medida por el escritor que dota así
espíritu de una vida optimista, la posibilidad de una
a su libro de una dimensión sonora comparable a la
evasión, un medio adecuado para luchar contra la
de una máquina en acción. La repetición, convocada
petrificación y la muerte. •
en tanto figura humorística durante el desarrollo de
la intriga, participa también de la imaginería cíclica
de un movimiento mecánico.
LA ABSURDIDAD DE l i C•ERRA Y, DE UM
MODO MÁS CEMERAL, DE l i EXISTEMCI.A.

Como Tinguely, Georges Perec le da a su obra la
paradójica impresión de un desorden sabiamente
organizado. Aquí también la complejidad del relato
y sus diferentes giros es desproporcionada frente
al resultado final: los múltiples esfuerzos y planes
extravagantes inventados para impedir que un militar
sea movilizado serán en vano, ya que el llamado a ratos
Karamanlis, Karatruc o Karalanoi acabará a pesar de
tcx:lo en Argelia. La ligereza del tono escogido por Perec
bordea aquí el oscuro tema de la guerra de Argelia y el
de una juventud involucrada en ella pese a su aspiración
a vivir en paz. Ese cinismo critico y político es sostenido

95

�" ESCRIBIR LAS YOCES AJENAS
SE COMYIERTEM EM TUYAS Y TU
YOZ SE DISEMINA EMTRE LAS DE
LOS DEMÁS." YASIUS YASIUKÓS

CUADALUPE FLORES LIERA (CFL): Ul escribir

Páramo, Aureliano Buendía, la Tía Julia, Laura Díaz,
etc.), las conductas universales. Decimos "Medea" o
"Antígona" y nos referimos a un determinado modelo
femenino. O decimos "Papá Goriot" y nos referimos al
avaro de la novela homónima de Balzac.
CFL: ¿~uién era Grigoris Lambrakis y por qué razón un
pacifista resultaba tan molesto para el régimen de entonces y
sobre todo en plena posguerra?

te interesa expresar tus ideas o dar voz aquienes carecen de voz?
YA.SILIS YA..SILIK65 (YY): Buena pregunta.
Al escribir las voces ajenas se convierten en tuyas
y tu voz se disemina entre las de los demás. En este
movimiento palindrómico descansa la belleza de la
creación. Por esta razón, al escritor (scribe, writer,
écrivain, scrittore, etc.) en el idioma griego se le llama
co,escritor [syn,grafeas], es decir, "el que escribe con
el otro". [En latín el verbo correspondería a conscribo.]
CFL: Wirías que la literatura constituye un mejor documento

que la historia que, en su mayoría, está escrita por la clase
rectora?

YY: De manera rotunda diría que sí. Sólo que este "Sí"
requiere de una explicación para que no parezca que
menosprecio a la historia genuina: la historia se ocupa
de acontecimientos determinados, como las guerras,
la peste, las revoluciones, los asesinatos de reyes y
políticos. La literatura se ocupa, en el caso de tener
a la historia por tema, como por ejemplo la Batalla de
Stalingrado, del elemento humano que se encuentra
en el corazón de los sucesos, en el ambiente que los
rodea, en las contradicciones de los protagonistas.
Así, por ejemplo, la Batalla de Stalingrado la entendí
verdaderamente cuando leí las novelas del escritor
ruso Vasili Grossman y no por los libros de historia
que se ocupan de ella.

CFL: ¿~é hace que un héroe novelístico resulte universalmente
aceptado?

YY: La capacidad del escritor de destacar a través
de un personaje determinado que posee un nombre
determinado (Bovary, Karenína, Raskolníkov,Joseph
K, Titika ( en Los miserables), Esmeralda, Pedro

97

YY: Durante la época de la Guerra Fría los pacifistas
eran los enemigos por excelencia de los regímenes
burgueses, porque la paz era la consigna por
excelencia de los soviéticos. En el Oriente enemigo,
enenúgos del régimen eran los amigos de Occidente.
Cada formación tenía a sus enemigos señalados.
De esta manera Lambrakis, que no era comunista,
resultaba más peligroso que los comunistas, porque
representaba una tendencia que incluía una gama
más amplía de gente. Y quienes tenían el poder
querían atajar la proliferación de esta ideología. Sólo
que lo que consiguieron con el cobarde asesinato
fue precisamente lo contrario. Grecia se llenó de
nuevos "Lambrakis", por esta razón los militares se
apresuraron unos cuantos años más tarde (1967) a
establecer la junta de los coroneles, adelantándose
a los "generales" que la tenían programada para el
siguiente mes.
CFL: i~uéfue lo que más te sacudió de los hechos que rodearon

el asesinato de Lambrakis como para llevarte a escribir una
novela?
YY: No vas a creer lo que te voy a contar ahora, pero
es la verdad: el crimen ocurrió a doscientos metros
de distancia de mi casa paterna en Tesalónica, que
estaba al lado del Mercado Modiano. Y cuando más
tarde vi en los periódicos las caras de muchos de los
vendedores al menudeo del mercado, de los cuales
uno vendía pescado, otro huevos, otro higos, además
golpeando a los pacifistas, me asusté. No daba crédito.
Los conocía a todos como jornaleros tranquilos que
luchaban por ganarse el pan. Después, durante la
investigación, descubrí su dependencia (para obtener
el permiso para sus puestos) de la policía, a su vez a
los policías dependiendo de los políticos en el poder, a

�continuación a los políticos dependiendo del Palacio,
al Palacio dependiendo de las inversiones extranjeras,
etc. Con el libro quise poner al descubierto, en cierta
forma, esta cadena de interdependencias entre el débil
respecto del fuerte, del fuerte respecto del más fuerte
y así sucesivamente, algo que naturalmente no es
exclusivo de Grecia.

YY: No creo que Z sea responsable de esto. Circuló
en español solamente en un país, creo que Argentina,
y esto a partir de la traducción al francés. No. La
película sí es conocida a nivel mundial. Mientras que
el libro es absolutamente desconocido en el idioma
español en su totalidad. Así que me alegro de que lo
hayas traducido por vez primera de la lengua inicial a
tu idioma, como lo hiciste antes con mí Trilogía.

CFL: iDirías que la noche en que

Grigoris Lambrakis fue asesinado
es la noche en que Grecia se jugó
su suerte a cara o cruz o que es la
noche de la oportunidad perdida
para tu país?

'"CREO OUE SOY POR ENCIMA DE TODO ESCRITOR
DE LITERATURA AMATORIA Y DESPUÉS DE TIPO
,,SOCIAL"■ EN TODO CASO ESCRITOR ,,POLÍTI•

CO" NO LO HE SIDO IAMÁS, ENTRE OTRAS COSAS

YY: Diría que la noche en POROUE ESTE TÉRMINO NO EXISTE SIOUIERA
que Lambrakís fue asesinado EN EL CANON DE LA LITERATURA UNIYERSAL."
se reventó el absceso, el
YASILIS YASILIKÓS
grano infectado que nos
tiranizaba desde la dictadura
de Metaxás en 1936 y la guerra que siguió en 1940 y la
ocupación germano,italiana que duró hasta 1944 y la
CFL: Muchos editores afirman que no es correcto confundir
guerra civil que concluyó solamente hasta 1949, y que
a los lectores ofreciéndoles algo distinto a la imagen que
se inauguraba por fin una nueva época para el país.
conservan de un determinado escritor que han leído. lNo es una
Y llegó para el país esta nueva época con el gobierno
manera de obligar a éste a repetir un éxito en vez.de motivarlo
de Centro de Georgíos Papandreou abuelo, a fines
aprobar su fuerza como creador? Y, para concluir:¿es verdad
de 1963, pero duró solamente año y medio. A partir
que te consideras por encima de todo un escritor erótico, en el
de julio de 1965 el país volvió a deslizarse hacia la
sentido de quien cultiva la literatura amatoria?
apostasía, la inseguridad, etc. Entonces llegó de tapón
el "colpa di stato" [golpe de Estado] de 1967 para sellarlo
YY: Es cierto que en nuestra época se acostumbran
por largos siete años y medio. Finalmente, para poder
las "etiquetas". Son como el brand,name [nombre de
deshacer el nudo gordiano, tuvo que sacrificarse a otro
fabricación] de los productos de marca del mercado.
heroico país: Chipre, que no tenía ninguna culpa de
En mí caso, debido a la extraordinaria pelicula de
los padecimientos de Grecia. Por el contrario, Grecia
Costas Gavrás, me pegaron la de "escritor político",
le provocó la mayor parte de cuantos padecimientos
la cual me acompaña a todas partes desde entonces.
tenía. El mayor de los cuales fue el intento de asesinato
No obstante, creo que soy por encima de todo escritor
de su presidente, el arzobispo Makarios, en julio de
de literatura amatoria y después de tipo "social". En
1974, que fracasó. Con lo cual irrumpieron los turcos
todo caso escritor "político" no lo he sido jamás, entre
para ocupar la mitad de la isla. Y la dictadura cayó
otras cosas porque este término no existe siquiera
ya que no podía seguir controlando la situación y
en el canon de la literatura universal. Existe, si, el de
nosotros nos liberamos, pero Chipre fue esclavizada.
militante. El de "político", no. Y yo sólo fui militante
durante una época, aunque creo que todavía continúo
CFL: Has declarado que Z ensombreció el resto de tu obra.
siéndolo a mí manera... •
iDirías que esta novela es la razón de que al menos en lengua

española la mayoría de tus libros sigan siendo desconocidos?

98

as juntas de trabajo son uno de l~s engen~ os
más perversos de la democracia. Salomon,
pródigamente sabio, como sabemos, prefería
partir a un niño a la mitad antes que soportar una
discusión que le restara tiempo a su valiosa jornada.
También es de todos conocido que el no menos
ilustre Alfonso X tuvo éxito en sus monumentales
empresas gracias a que nunca jamás reunió a la
Escuela de Traductores de Toledo p ara pedir
opiniones, hacer "dinámicas" o revisar organigramas.
Y por Jean, Louis Píege tenemos noticia de que antes
de que estallara la Revolución Francesa un grupo
de disidentes en la corte de Luis XVI buscaron
imponer, sin éxito, un sistema de juntas semanales
con el rey con la excusa de mejorar la administración
real, pero con la secreta intención de hacer mella
sistemáticamente en el ánimo del monarca y sus
allegados para derrumbar al régimen desde adentro.
En la película La caída (2004 ), de Ohver Hirschbiegel,

L

99

se encuentra una estampa perfecta de las juntas
en tiempos modernos. Se trata de una escena en
particular que muestra al Führer en los últimos días
de la guerra, resguardado en su bunker junto a los
altos mandos del ejército nazi para planear la defensa
de Berlín. La ciudad se encuentra rodeada por los
rusos y Hitler cuenta con un ataque del general Felíx
Steiner como última opción para replegar al Ejército
Rojo. Con voz temblorosa uno de los generales le
informa que Steiner no ha p odido reunir suficientes
hombres para realizar la ofensiva. Hitler estalla en
cólera, acusa a los militares de traidores, de cobardes,
de ineptos, hasta que finalmente, después de un largo
suspiro, reconoce que, con la ciudad, la guerra se ha
perdido. La secuencia ha sido parodiada incontables
veces traduciendo la frustración del Káiser a temas
de actualidad que van desde las derrotas de la
selección mexicana hasta el escándalo político en
tumo. Creo que la popularidad de la escena radica

�en que muestra a un Hitler absolutamente frustrado,
detrás de un escritorio cubierto de papeles,
encerrado en una habitación tristemente verde con
un grupo de hombres que no pueden hacer nada
para cambiar la realidad; se trata de la inutilidad de
la planeación, la esterilidad del diálogo y el vacío de
las jerarquías, ideas sobrevaloradas en este mundo
de instructivos de armado, cursos de capacitación y
exámenes de competencias.
Pienso que cualquier ser humano con un mínimo
de amor por sí mismo siente algo similar cuando
se encuentra en una junta. Yo, por lo menos, caigo
en depresión desde el instante mismo en que soy
convocado y no logro recuperarme hasta un par de
días después de que la reunión ha terminado. No es
que defienda el autoritarismo, simplemente estoy
en contra de la hipocresía democrática de las juntas.
Estimo que he estado en por lo menos un centenar
de ellas, de todo tipo, y puedo decir, en descarga de
cualquier responsabilidad sobre el estado actual de
las cosas en el mundo, que mi opinión nunca, bajo
ningún concepto, fue tomada en cuenta. A las juntas
no se va a discutir, debatir o definir nada, sino a
suscribir, después de grandes esfuerzos psicológicos,
las decisiones tomadas de forma previa y sin consulta
por alguien más. Este ente -omnipotente a mis
ojos- no corresponde necesariamente con la persona
de mayor jerarquía; puede tratarse sencillamente
de alguien que ha sabido sembrar una idea, por lo
general inútil o perversa, y la ha puesto a germinar en
el tedio de un grupo de hombres reunidos en torno a
una mesa. Yo tengo muy claro que todo se trata de un
cruel simulacro donde uno puede perder "11" cantidad
de horas de su vida en medio de palabras vacías, café
rancio, refrescos tibios y galletas sabor cartoné. Sin

embargo, todav1a existen personas de buena voluntad
en el mundo que creen en las juntas y participan
con entusiasmo en ellas haciéndolas más largas y
extenuantes para la inmensa mayoría de acarreados
que asistimos a ellas como a un funeral.
Del lado de los convocantes esta clase de personas
entusiastas se identifica con un tipo que se considera
a sí mismo la imagen del éxito (por bizarra que ésta
pueda resultarle a los demás); es seguidor del América,
y si vive en provincia de las Chivas, pero cultiva
una afición por el futbol americano (especialmente
durante el Super Bowl) que lo distingue de las masas;
todo en él es deportivo, desde el auto hasta los lentes
oscuros, de los cuales se desprende sólo en ocasiones
muy especiales; gusta de combinar camisa polo,
pantalón de gabardina y tenis, pero en las reuniones
de importancia disfruta vestirse a matar con trajes
brillosos una talla por debajo de la suya; este personaje
típico de las juntas corresponde generalmente al
personal de recursos humanos o, en últimas fechas, al
gestor de calidad, una persona cuya labor es dificultar
el trabajo de los demás diciéndoles cómo hacer de
mejor manera algo que él mismo no sabe hacer. En las
juntas la función primordial de estos individuos es
consumir la mayor parte del tiempo con actividades
tan inútiles como vergonzosas. Dicen, por ejemplo:
"Vamos a aprender a trabajar en equipo. Formen un
círculo, tómense de las manos y díganle en voz alta a
la persona de la izquierda lo que consideren sus tres
defectos principales, uno que tenga que ver con su
carácter, otro con su cuerpo y otro con su cara".
Después de eso concluyen algo como: "Hoy
aprendimos que en los grupos de trabajo a veces
puede haber personas muy sensibles a la crítica, así
sea constructiva."

notas importantísimas, el convocado~poseso toma
Finalmente, tras dos horas de humillaciones
la palabra y dice con grandilocuencia: .. Yo _sólo
públicas, en los últimos tres minutos de junta sacan
quiero insistir en que, como dice el hce~ciado
un engargolado o un altero de hojas y concluyen
Ordoñez, tenemos que ser más proacnvos Y
satisfechos: "Bueno, a partir de hoy tendrán que llenar
fomentar el trabajo en equipo de manera transversal
estos formatos, darles seguimiento sólo los días de la
si es que queremos desarrollar eficientemente las
semana que terminen en "es", hacer un respaldo en el
actividades asociadas a los indicadores que nos
servidor correspondiente, clasificarlos de acuerdo al
llevarán a cumplir las metas correspondientes a
nuevo manual de procedimientos, estar al pendiente
nuestro objetivo estratégico establecido en el Plan
de las actualizaciones semanales de los mismos e
de Desarrollo Organizacional de este año".
integrarlos en un expediente para las auditorías
El resto de los convocados se lanzan miradas
sorpresa que serán implementadas a partir de mañana.
donde
se mezcla el odio, la estupefacción y la pena
Que tengan buena tarde".
ajena; algunos aplauden
No son pocos los casos,
DELADODELOSCOMYOCADOS para enfatizar el fin de
claro está, en los que
la reunión, otros miran
todo el personal de una
-OUIEMES PODRÍAM PARECER hacia la nada y se
institución abandona
LAS YÍCTIMAS PERO SOM EM deslizan sigilosamente
sus labores originales
hacia la salida. Es
para dedicarse de tiempo
REALIDAD LOS MÁS CRUELES
entonces cuando el
completo a estos formatos;
EMCUEM•
YICTIMARIOSSE
orador concluye: .. Por
eso si, con los más altos
estándares de calidad.
TRA AOUEL TRABAJADOR OUE eso, para mejorar la
calidad se me ocurren
De lado de lo s
SE
CARACTERlli
POR
MO
cinco propuestas a corto
convocados -quienes
NACER MADA O POR OUEJARSE plazo: 1) racionar el papel
podrian parecer las
sanitario, el cual podrá
victimas pero son en
DE TODO, O AMBAS.
solicitarse mediante
realidad los más crueles
oficio correspondiente en
victimarios- se encuentra
la recepción; 2) integrar
aquel trabajador que se
al reloj checador un alcoholimetro; 3) imponer el uso
caracteriza por no hacer nada o por quejarse de
de uniformes; 3 bis) que el color de los uniformes sea
todo, o ambas. Este personaje que en lo cotidiano
amarillo; 4) impulsar el programa "Lava el auto de tu
resulta un verdadero cáncer laboral por apático o
superior inmediato", y por último, pero no menos
por rebelde, o ambos; en las juntas se ve poseído
importante, 5) establecer un sistema de juntas cada
por un furor organizacional que lo convierte
tercer día".
en un adalid de la misión, la visión y los valores
A pesar de lo que pueda creerse intervenciones
institucionales. En pleno trance, este tipo de
como
éstas suelen cambiar la vida de los empleados
personas se convierten en las más propositivas
para bien. Algunos deciden jubilarse esa misma
y lanzan discursos plenos de humanismo, en el
tarde y dedicarse por fin a su verdadera vocación,
momento justo en que el hambre o el aburrimiento
otros
entregan su renuncia inmediata y con su
son intolerables y el convocante pregunta, más por
finiquito se hacen de un negocio propio, otros
cortesía que por auténtica curiosidad: .. ¿Alguien
se resignan a vivir bajo el nuevo régimen pero
quiere agregar algo más?"
descubren una nueva llama en su vida, la de la
En ese instante critico, mientras todos se hacen
venganza, y pasan los días aguardando la próxima
los que tienen que salir a otra reunión urgente y
junta para ser ellos los últimos en intervenir. •
recogen los papeles en los que han simulado tomar

101

�BLOQUES EN

movimiento
no de los retos más
diliciles _para el editor de
una revista es encontrar
el balance y la armonía. La variedad
de temas y la forma de abordarlos
cambia cada vez. La vitalidad del
lenguaje y el capricho de la fuerza
creadora de cada escritor dictan
caminos distintos en cada número.
El número 82,83 de Armas y Letras
alcanza un estado de concordia.
Me refiero a que las piezas que la
conforman dialogan entre sí.
En un primer momento me dejé
llevar por el velo onírico que abre
la revista: los poemas de Femando
Carrera que nos presentan un
universo borgeano; acto seguido,
Manuel Ramos Montes nos
desmenuza uno de los cuentos más
brillantes deJorge Luis Borges, non,
Uqbar, Orbius Tcrtius. El cñtico hace
una interesante relación con otras
dos piezas del autor, El libro de arena
y Tigres azules. En ambos cuentos hay
objetos con propiedades mágicas, el
libro que nunca termina y los discos
azules que se multiplican. En el caso
de non, Uqbar, Orbius Tcrtius, Ramos
Montes nos explica que el propio
cuento es un objeto con propiedades
mágicas. Más bien nos dice que es un
"ur"-que en el cuento- significa
"la cosa producida por sugestión, el
objeto educido por la esperanza". El

U

cuento es escrito con la esperanza de
esclarecer un misterio. Luego vienen
los poemas de Nohemí Zavala que
nos presentan un cuestionamiento
existencial a través de un sueño
en el que aparece una serpiente.
Las piezas van acomodándose una
junto a la otra produciendo cierta
movilidad como formando una
reverberación fantástica.
De pronto hay un corte en el
movimiento, un cambio de tempo que
nos lleva al campo ensayístico y a lo
reflexivo. Alfonso Rangel Guerra nos
delinea las principales reflexiones de
uno los intelectuales, que a su juicio,
es de los más importantes del país:
Raúl Rangel Frías. Un personaje
cuyo paso como rector de lo que
hoy es la Universidad Autónoma de
Nuevo León, y como gobernador del
Estado dejó una marca indeleble.
Rangel Frias se formó "con las
ideas de Ortega y Gasset". Su
razonamiento es un entramado
entre la filosofía y el derecho. Fue
un defensor de los principios del
humanismo: "Por humanismo
entendemos cierto estado histórico
y estilo de una civilización. Además
una corriente espiritual o filosófica
de los estudios, digamos el ideal que
inspiró la obra literaria y científica
del Renacimiento. Por último una
concepción de la solidaridad y

102

deber social impreso en la vocación
más genuina de nuestro presente
histórico ..." (p.16). Rangel Guerra
rescata algunas de las reflexiones
más profundas que Rangel Frías
hace sobre nuestro país y nuestro
estado. Al leerlas el lector puede
constatar que sus ideas siguen
siendo válidas. Sus preocupaciones
son aún las de muchos intelectuales
mexicanos. Hacia dónde va México,
nos seguirnos preguntando. Sobre
el perfil de los regiomontanos se
conoce su Teorcma de Nuevo León, más
tarde incluido en Cosas nuestras, en
donde hace una disertación sobre
las caracteñsticas de los habitantes
de nuestra ciudad y la prosperidad
de la zona. Cabe señalar que Rangel
Guerra no sólo hace un recuento
de las ideas del pensador sino que
dialoga con ellas. Se plantea que
en la actualidad, la ciudad y su
área metropolitana, se ha visto
desposeída de ciertos rasgos y

elementos componentes que la
caracterizaban. Basta decir que así
como el lenguaje es un constante
movimiento también lo es la ciudad
y por lo tanto sus habitantes.
Sobre sus escritos y sus discursos
en general, el crítico resalta la
capacidad de Rangel Fñas para la
improvisación y el lirismo.
Después de la reflexión llega
de nuevo la ficción a través
del lirismo, tres escritoras nos
presentan piezas poéticas. Carmen
Avendaño le hace un homenaje al
poeta maldito: UCinco poemas de
Adiós, Rimbaud". Entre ellos destaca
uPoética doméstica" que es una
especie de ars poética "La poesía es
como barrer:/inútil en este cochino
mundo/mas necesario" ...."pues qué
es la limpieza sino mudanza de
materias/desplazamientos sobre
una esfera rotativa/pelota de circo
en el cosmos." A este movimiento
de Aven daño le sigue una pieza
en prosa poética de Marisol Vera
Guerra. El texto oscila entre poesía
y narrativa y se emparenta con la
primera parte de la revista pues
presenta una atmósfera onírica y
fantástica: "Cada bicho fabricaba
una palabra. Letra por letra iba
formando con los ganchitos de sus
patas una bien pulida e..." El tercer
texto es de Gabriela Riveros y se
titula "Metamorfosis." Es un poema
polisémico sobre el sueño como un
bosque en donde cantan los grillos
y el asfalto. Una niña que sueña que
también es una ciudad que sueña y
cuyos habitantes sueñan.
Este número de Armas y Letras
se va armando en bloques. El
siguiente bloque lo forman dos
artículos que tienen relación entre
sí. El primero es un acercamiento
a la novela Julia de Ignacio Manuel
Altamirano por parte de José

Roberto Mendirichaga y el segundo
es de Benoit Braunstein y trata la
relación de poder y literatura. En
el primer caso Mendirichaga sale a
la defensa de uno de los escritores
más sobresalientes de la literatura
mexicana de la primera mitad
siglo XIX. Y es que Altamirano
ha sido más de una vez acusado
de someter su talento artístico
a los valores ideológicos que
defendían el proyecto de la patria.
Pero Mendirichaga no piensa que
se dé "la sumisión literaria a la
prevalencia ideológica". Afirma que
los elementos ideológicos que son,
en esta novela, lo religioso,clerical
y lo político,militar se funden en
lo narrativo al mismo tiempo que
lo marcan y distinguen. En el caso
del artículo de Braunstein nos
encontramos con un análisis de
autores posrománticos franceses
de la segunda mitad del siglo
XIX. Nos invita a comparar la
situación de la literatura francesa
con la de otros países para
interrogar el carácter ideológico
de la transmisión del poder. Nos
recuerda del inmenso dominio
que tienen aquellos que toman
las decisiones de los contenidos
curriculares de la s escuelas.
Termina su artículo así: "La historia
siempre es de los vencedores. En
la ideología transmitida reside el
funcionamiento de un régimen, su
voluntad de forjar las generaciones
futuras. Cada país tiene su historia
irreconciliable."
Para seguir leemos un texto de
BárbaraJacobs. Relata la angustia de
una escritora por identificar a una
cierta persona que publica reseñas
sobre su obra. Nos sorprende con un
pájaro que entra a su casa y se posa
sobre una escultura de un volcán
mientras ella Qa protagonista) trata

103

de averiguar sobre la reseñista. El
cuento tiene un rasgo borgiano al
igual que los otros textos creativos
que se incluyen en este número de
Armas y Letras. Este texto sirve de
transición hacia el siguiente bloque
en donde se presentan entrevistas,
testimonios y reseñas de libros.
Del bloque último quiero precisar
algunos asuntos. El ejercicio de
la crítica del arte, ya sea a través
de la reseña, de la entrevista o de
cualquier otra forma, tiene un alto
valor ético. Considero que Armas
y Letras está cumpliendo su deber
de comentar, y de cierta forma
evaluar a través de la reflexión y
la argumentación, las obras de
arte, pues en ellas se va fijando la
historia de un pueblo. Celebro que
parte de esa crítica incluya lo que
se está produciendo en el estado de
Nuevo León. Este trabajo además de
despertar el apetito de los lectores
coadyuva a formar y re,formar los
cánones.
Para finalizar me gustaría
comentar sobre la parte estética
de la revista. Me refiero al diseño
editorial y las obras de José Luis
Arriaga que ilustran este número.
Las piezas de Arriaga, como él
mismo arguye, "son paisajes" que
armonizan el conjunto de bloques en
la revista. Le dan movimiento. Bien
se dice que el fondo es forma y esta
entrega tiene un equilibro en ambos
elementos que en realidad son uno
solo. Específicamente considero que
la obra plástica escogida, y la forma
y el lugar en donde es plasmada,
le da una personalidad peculiar y
colabora, como decía al principio
de esta reseña, a que este número
de Armas y Letras logre un estado de
concordia.

Gabrida Cantú Westendarp

�Letras al

COMBATE
espués de varios números
no leídos de Armas y Letras,
descubrir la edición 8485 fue una verdadera y deleitosa
sorpresa. Es siempre bueno, y por
lo tanto recomendable, para una
revista como ésta regirse por una
línea temática para cada número,
que, sin embargo, no desdeñe la
pluralidad de otros temas que la
hagan diversa y así no se convierta
en un número monográfico,
que queda bien para ocasiones
especiales, pero que, si es una ·
práctica muy recurrente, termina
por alejar a gran parte de los
lectores potenciales. Esta ocasión,
con un dossier extenso dedicado al
centenario de Albert Camus, Armas
y Letras logra un equilibrio, además
de una unidad, en su contenido.
Los textos de Marina Porcelli
y Alfonso Rangel Guerra sobre
Camus reflejan y adelantan lo que
páginas después podemos leer en

fragmentos y aforismos del mismo
autor: la exploración que en su obra
hizo del alma humana para fonnular
una visión sin hipocresías del vacío
en que flota el hombre, sujetándose
de asideros ilusorios que los
personajes de Camus desdeñan ( al
igual que los de Kafka, como nos
recuerda Rangel Guerra). Porcelli
analiza la propuesta ética de Camus
a través de sus novelas, donde las
relaciones humanas se convierten
en el centro de interés, pues es a
través de ellas que debe sostenerse la
acción política que Camus postula.
La biografía, rica aunque sucinta,
que resume Silvia Mijares es un
espejo donde los enunciados del
escritor argelino-francés se reflejan
en actos de vida. En estos tres textos
queda manifiesta la unidad de vida
y obra que siempre se ha señalado
respecto al autor de El mito de Sísifo,
y que Rangel Guerra recuerda en el
comienzo de su escrito al recuperar

104

el lugar común de las características
absurdas de la muerte de aquél. Por
otra parte, el estudio donde Agnes
Verlet señala las relaciones entre
un cuadro de Edward Hopper y El
extranjero de Camus redimensíona
su escritura y nos lleva a concluir
que aún hay mucho que decir
sobre un escritor que influyó en
varias generaciones a lo ancho de
nuestra civilización occidental Esta
conclusión es, desde luego, obvia,
pero muchas veces olvidada, pues a
Camus, como a Sartre, en no pocas
ocasiones se les ha catalogado como
trasto viejo, fruto de un momento
crítico ya superado, y por lo tanto
inútil por haber sido avasallado
por las nuevas ideologías que
dejaron atrás el compromiso social
insoslayable del artista de posguerra.
A pesar de las objeciones que
pueden hacerse sobre la literatura
"comprometida", tachando de más
política que literaria la escritura de
figuras como Camus, las líneas de
Porcelli y Verlet hacen hincapié en
la reflexión filosófica latente en las
obras del Premio Nobel, raíz que
les da sentido y las hace universales
más que dependientes de una época
o circunstancia. Por eso mismo el
recuerdo que hace la revista de este
autor es acertado, por necesario.
Siguiendo con los textos
celebratorios, la revista nos presenta
el homenaje que Eduardo Antonio
Parra le rinde al también centenario
José Revueltas, otro héroe de
izquierda, éste nacional, cuya obra
Parra explora de manera crítica,
señalando, como antes se hace con
Camus, las relaciones biografíaliteratura en el autor de El apando.
(Es curioso, por otra parte, leer
páginas más adelante el respectivo
homenaje a Carlos Fuentes que nos
ofrece Hugo Valdés, que bien puede

unirse a los muchos escritos que se
han publicado desde la muerte de
este novelista fundamental de las
letras hispanoamericanas, en los
que se dice siempre que todo lo hizo
bien. Valdés nos habla de los "casi
sesenta años de una producción
sostenida" y de lo espléndidas que
fueron "todas y cada una de sus
novelas". Parra, en cambio, elabora
una crítica profunda que va hasta
los cimientos de la construcción
literaria de Revueltas. Tal vez, por
ser Revueltas, exigía precisamente
esa crítica políticamente incorrecta.
O quizás, con más seguridad, Parra
sabe de su derecho a explayarse
sobre las letras de los otros, y lo
ejerce.)
Y así como existen puntos
en común entre los estudios de
Camus y Revueltas, también
los hay entre éstos y el análisis
de Leonardo Iglesias sobre el
concepto nietzscheano del hombre
"demasiado humano"; de ahí que,
coincidencia o no, leer en las páginas
de un solo número este conjunto
de textos, que se entrecruzan en la
consideración del egoísmo social y
la defensa de la dignidad humana,
permite tener una perspectiva
amplia del problema del hombre
como centro del universo, ya sea que
se entienda el ténnino como especie
o como el individuo ensimismado.
El número es ilustrado con
imágenes de Mayra Silva, fotografías
que en general dialogan con las
palabras que las enmarcan. Se
percibe en este aspecto el trabajo
de selección, acertado, para que
obra visual y escrituras fluyan
sin confrontarse. Acaso lo que se
echa de menos es la posibilidad de
apreciar algunas de estas imágenes
sin que el texto las cubra.
Otro aspecto que mantiene el

atractivo de la revista es la fuerte
presencia de la poesía en sus páginas.
De los versos de J onas Mekas a los
de Hugo Mujica, podemos transitar
por las distintas propuestas de
la poesía contemporánea. Y las
palabras de José Javier Villarreal
sobre su periplo en el mar poético
brasileño, aunque caóticas y
saltando sin pudor de uno a otro
tema, que él con su imaginación y en
retrospectiva conecta, nos ofrecen
un botón de muestra de cómo surge
el enamoramiento por los autores de
otra lengua, y cómo del encuentro
nacen los frutos que son los poemas
volcados a lo propio. También nos
ilustran, aunque seguramente a
pocos les importa, sobre los avatares
de la edición de poesía, que nunca
deja de darse, a pesar de los pesares.
Por último, son recomendables
en esta Armas y Letras los textos de

los consuetudinarios autores de esta
publicación: Alberto Chimal, con un
relato creepypasta y su introducción
prevía, que nos acerca a lo más
reciente en literatura popular
( ¿es siempre irónica la frase "lo
más reciente" cuando de Internet
hablamos?); y BárbaraJacobs, quien,
en un apretujado resumen (supongo
a causa de los límites de extensión
de su artículo), nos presenta trece
propuestas plásticas y visuales,
invitándonos con sus palabras a
imaginarnos la belleza. Ojalá en
números futuros de Armas y Letras
podamos apreciar a algunos de esos
artistas que no hayan participado
aún en este proyecto, el cual, por
lo visto y lo leído, se mantiene en
combate.

Pablo García

ALCUMAS
MAMERASDE
AMDAREMTRE
LASISLAS
entro de los formatos y
tipos de libros siempre
me han seducido las
versiones de formato breve, casi
de bolsillo, que uno puede resumir
en las manos como si de un breve
canario se tratara. No me refiero a
los libros minis que se ofrecen por
montones en ferias de libro donde
lo que venden no es la literatura
que contienen sino el tipo de libro,
sino de aquellas colecciones que

D

105

apuestan por textos cortos, de no
más de 15 a 25 páginas presentados
en libros apenas de un cuarto de
hoja carta. Los formatos grandes,
los de cafetería, los robustos libros
de tapa dura, lentas catafractas
en una ágil caballería, son torpes,
costosos, y nada tienen qué ofrecer
al lector que prefiere alzar el vuelo
con primeras páginas cuyo poder
reside no sólo en la brevedad, sino
en la precisión.

�La lústoria de las colecciones de
formato breve, ignoro si ésta sea la
manera adecuada para nombrarlas,
no es nueva en nuestro pais. Para
nuestra fortuna contamos con una
amplia tradición en este tipo de .
libros que puede extraerse desde
la célebre colección Breviarios
del Fondo de Cultura Económica
hasta la hasta hace años publicada
colección de Pequeños grandes
ensayos de la UNAM, que en
formatos breves, con una esmerada
línea editorial, publicó a autores
como Rainer Maria Rilke, J ohn
Milton, Charles Lamb y William
Hazlit. Otro caso a revisar es la
colección de poesía de la editorial
Verdehalago o los recientes libros
de formato breve publicados por La
Tumbona Ediciones en su colección
Versus o la colección de minis de
An.alfa.beta que tienen títulos de
autores como Agustín García Calvo,
William Blake y Manuel Payno por
nombrar a algunos.
La colección Ínsula, editada
por la Dirección de Publicaciones
de la UANL, como un spin off de la
revista Armas y Letras es, acaso, la
apuesta más reciente para armar una
colección de libros en formato breve
que a manera de islas conforman

un buen archipiélago en el cual
transitar. Desde el inicio los libros
llaman la atención por sus colores
cálidos y en una amplia escala que
complementan muy bien el diseño
editorial sobrio y bien cuidado a
cargo de Jessica Nieto y de Verónica
Rodríguez. El nombre de esta
sucesión de "islas" viene del ~uijote
y se repite al inicio de cada una de
las publicaciones. "Vos, Sancho,
iréis vestido parte de letrado y parte
de capitán, porque en la ínsula que
os doy tanto son menester las armas
como las letras, y las letras como las
armas". Los primeros títulos de la
colección son Hacia el valle del sueño
de Bárbara Jacobs, Fray Servando
Tcresa de Micro el nacimiento de lafigura
de autor en la literatura nucvolconcsa de
Víctor Barrera Enderle, Tutti quanti
de Fran&lt;;:oise Roy, Artis de Ricardo
Cuadros, Postales desde mi cabeza de
Sergio Loo y El hombre bueno y Endlcss
balero: guiones de la frontera de José
LuisSohs.
Para la poeta cubana y premio
Cervantes, Dulce María Loynaz,
toda isla es un drama geográfico.
Para el narrador mexicano,
Carlos Fuentes, según dijo en una
conferencia en Monterrey, andar
en una novela era como entrar al

106

océano en tanto que leer un cuento
era enfrentarse a los riscos en la
costa. ¿Qué es leer una colección
de formatos breves? ¿Cuál es la
apuesta además de ofertar al lector
una mirada con muchas costas?
¿Un diálogo que los unifique
o los disperse? Me atrevería a
decir que en las relaciones de
complementariedad, en una afinada
conversación con el otro, una charla
íntima, casi una tertulia de orígenes
disparados es como se entra ante
estas islas en cuyos desfiladeros
no hay Escilas ni Caribdis sino
argumentos de lo poético, el ensayo,
el guión cinematográfico.
En Hacia el valle del sueño, por
iniciar la travesía de manera
ordenada, ya que es el número uno
de la colección, Bárbara J acobs
nos presenta una correlación de
historias sobre la vida posterior
de los libros, lo que sucede cuando
llegan a los lectores, las historias
que les detonan, las conversaciones
que después vuelven al autor que,
imposible de cambiar o modificar
lo publicado, permanece como
espectador de ese otro discurso de
lo leído. Si con el texto de J acobs
se habla de lo posterior, en ensayo
de Víctor Barrera Enderle se afinca

en los orígenes de la literatura
regiomontana, en especial con
fray Servando Teresa de Mier.
Barrera Enderle ajusta la mirada
a los primeros años como lector
y escritor del célebre prelado
de azarosa vida, casi quijotesca.
Este ensayo se antoja apenas una
probada de un material mucho
más abundante, pero que la prosa
bien cuidada de Víctor Barrera
precisa de manera adecuada para
la colección. Los siguientes textos
de Fran&lt;;:oise Roy, Ricardo Cuadros
y Sergio Loo funcionan corno el
capítulo de un amplio libro de varia
invención: aportes distintos, sí,
pero que complementan desde la
reseña, la crítica literaria, la crónica,
el poema libre y la prosa poética un
homenaje de distintas playas que
conforman una lectura con muchos
sabores, con una sólida búsqueda
de lo humano, recuerdos de un telar
en un rancho cerca de Manizales,
apuntes para plagiar a Bacon y
hombres que fueron.

De estos textos quisiera hacer
mención especial del poemario
Postales desde mi cabeza de Sergio Loo.
En los poemas de Loo existe una
bifurcación. Por un lado se encuentra
el ente poético, el yo lírico por llamarle
de forma tradicional pero a la par,
entre paréntesis, está el poeta, el que
escribe, quien condiciona, sugiere,
reparte, ajusta, sentencia, aclara la
información del poeta tradicional.
Hay, entonces, diálogos que nos
conducen a pensar si el poema es
el pretexto para la anotación o si el
otro, el que sentencia, no es más que
un lector que se entromete y con
su lectura, confunde el significado
poético. d)ónde ocurre la poesía? Dice
Loo: "Aquí no tengo que probar nada
porque nadie/ distingue mi nombre/
No hay lústoria tras mi nombre/
Viajar hasta que el sonido de mi
nombre sea otro/ su significado". De
la misma manera los poemas ofrecen
ese desafío. Escribir hasta que un
poema cambie de significado por la
intromisión:

10 7

Vine aquí por él (Carlos) (di su
[nombre)
(repite su nombre) (Carlos)
(porque su nombre no fue
gratis) para dormir a su lado
robarle la almohada a media
noche y morder su
[espalda

Postales desde mi cabeza es un libro
sobre el viaje, más específico, sobre
la extranjería del cuerpo, de lo
geográfico... un ejercicio poético a
contra diálogo y preciso. Loo viaja
por Barcelona y otras ciudades y
otras islas... la isla que es un drama
geográfico, como enuncia Dulce
María Loynaz.
Y si hasta ese momento estas islas
nos han llevado por la remembranza
y el existencialismo, cierra la
colección hasta el momento los
guiones de dos cortometrajes de
José Luis Solís, regiomontano,
afirmaciones sobre la frontera,
textos con un humor cáustico,
que en el horizonte de las islas

�nos devuelve con un golpe seco
a la otra realidad fronteriza que
tienen todas las costas: puntos
de partida y llegada, momentos
de cambio. En ambos guiones
hay dureza y sol y representan el
norte pueblerino y contradictorio
donde lo mismo se mata por error
que por juego y donde todas las
instrucciones para partir son,
a veces con desgracia, meras
carcajadas.
Así cierran estas ínsulas.
Complementan un abanico de
posibilidades. Casi todos los
escritores hablan de la desazón,
con voces bien construidas.
Desde la sólida investigación de
Barrera Enderle hasta los pueblos
desérticos de José Luis Sol1s, los
poemas de Frarn;oise Roy y el
relato vivo de la historia posterior
de los libros de Bárbara J acobs,
la colección Ínsula cumple con
su cometido: es menester leer
con las armas y con las letras,
con las islas y los continentes,
porque la apuesta en esta
colección, es la varia invención,
una reconstrucción con piezas
movibles que, si bien construyen
un mapa, no son definitorias.
Como decía Borges: ¿qué impide
que las letras de un libro no
cambien con el decurso de la
noche? Así estos textos siempre
alteran la lectura completa de la
isla, no porque la lectura sea un
drama geográfico, sino porque leer
tiende puentes entre las islas, en
los cayos, en las bahías. Nunca hay
un orden de entrada, sino todos
son posibles. Quien entre a este
archipiélago saldrá con historias.

Antonio Ramos Revillas

OBRAS COMPLETAS
DEL PRIMER ATENIENSE
NACIDO EN MONTERREY

Título: Obras completas Raúl Rangel
Frías. Tomo 1
Autor: Raúl Rangel Frías
Edita: UANL / Fondo Editorial de
Nuevo León

Año: 2014

ablaré

un

poco,

de

~~~~~ manera sintética, sobre

el proyecto de las obras
completas de Raúl Rangel Fúas, que
es apenas uno de los trabajos que se
propuso el Comité de celebración
de su Centenario, en el que tuve el
privilegio de participar.
Mi colaboración en este comité
se debió al hecho de que hace 20
años, me tocó en suerte preparar
una antología de textos de don Raúl,
Escritos, que publicó el Gobierno
del Estado unos meses después de
su desaparición, en el año de 1994.
Aunque quiero mencionar que yo
conocí a don Raúl desde 1983, gracias
a la intermediación de nuestro amigo
común Celso Garza Guajardo, y
trabajé en el Instituto de la Cultura
de Nuevo León durante los cuatro
años en que él dirigió este organismo
cultural, entre 1987 y 1991.
Fue muy afortunado que 20 años
después de todo aquello, con motivo
del Centenario de su nacimiento,
nuestra Universidad realizara un
amplio programa conmemorativo

108

y editorial, y que acogiera la idea
de publicar sus obras completas.
Este proyecto, sin embargo, se
anticipaba como una labor no
exenta de dificultades. Asumimos
el compromiso, pensando en que
teníamos todo el apoyo del comité,
en el que participaban personas
vinculadas a don Raúl, o bien
conocedores de su obra y su actuación
pública.
El plan de publicación de las
obras completas se proyectó en
cuatro volúmenes, organizados
con un criterio temático, o de
género, que agrupó los textos en
secciones o apartados y volúmenes,
y uno cronológico, para el orden de
presentación entre los de un mismo
grupo, de manera que el contenido
de las obras es el siguiente: Volumen
1: Filosofía, Humanismo, Alfonso
Reyes; Volumen 2: México, Nuevo
León; Volumen 3: La Universidad;
Volumen 4 : Narrativa, Memorias,
Escritos juveniles, Epistolario.
El marco temporal de producción
y publicación de los textos de Rangel

Frías abarca un largo periodo de
más de 60 años, que van de los
años treinta a los noventa, o más
amplio aún, si consideramos la
fecha de producción de los escritos
denominados "juveniles", aunque
éstos fueron recogidos en volumen
mucho tiempo después.
La edición original de la obra de
Raúl Rangel Frías se produjo con las
características que fueron comunes
al ámbito editorial de Nuevo León
durante el siglo XX, un ámbito poco
profesionalizado todavía, que hasta
las últimas décadas ha comenzado a
cambiar.
Una buena parte de sus textos
aparecieron originalmente en revistas, o bien, fueron discursos pronunciados en circunstancias muy
diversas y con diferente propósito.
Muchos de ellos se recogieron en
volúmenes antológicos y, de hecho,
varios de sus libros son colecciones
de textos, con la particularidad de
que algunos de esos textos se repiten entre un volumen y otro. De
ahí que, para la preparación de esta
obra, optamos por ubicar en cada
caso la publicación original, o bien
cotejamos diferentes versiones, con
el objeto de fijar un texto que fuera
lo más fiel posible a los propósitos
identificables del autor.
En los casos en que no fue posible
consultar la primera publicación
de un texto, nos basamos en
la versión que nos pareció más
cuidada editorialmente. Siempre
que pudimos identificar claramente
errores tipográficos, de puntuación
o de sentido, los corregimos,
apoyándonos también en el cotejo
entre las varias versiones.
En algunos de los textos más antiguos, aplicamos los criterios actuales en materia ortográfica, así como
en el uso diferenciado de la tipo-

grafía para los extranjerismos, expresiones metalingüísticas y demás.
También añadimos alguna información; por ejemplo, el lugar y fecha
de publicación, cuando se identificó
plenamente, en las fuentes bibliográficas de su tesis de licenciatura
en derecho, donde las referencias incluidas al pie aparecen incompletas
y no se incluye una bibliografía final.
Dados los propósitos de difusión
de esta obra, no abrumamos a los
lectores con notas al pie de página,
referencias de intertextualidad o
comentarios eruditos sobre temas y
autores aludidos. Sólo se incluyeron
unas pocas notas, cuando se
consideraron indispensables, para
la comprensión de un pasaje, o para
contextualizar las circunstancias en
que se escribe o dice algo.
Para la preparación de estos
volúmenes, todavía en proceso, contamos con la valiosa colaboración
del Fondo Editorial Nuevo León, dependiente del Gobierno del Estado,
cuyo equipo de trabajo se encargó,
con creatividad y profesionalismo,
del cuidado editorial, el diseño general de la obra y los trabajos de preprensa. Nuestro agradecimiento y
reconocirniento a Carolina Farías,
su directora general, a Eduardo
Leyva, responsable del magnífico
diseño editorial, y a todo el equipo
del Fondo.
La edición de este primer tomo
fue responsabilidad de Pablo Garcia,
y de quien les habla, y se enriqueció
también con las muy valiosas aportaciones y sugerencias de Alfonso
Rangel Guerra, quien es el autor
del prólogo, de Alejandra Rangel,
Francisco Valdés Treviño y Minerva
Margarita Villarreal.
La Universidad Autónoma de
Nuevo León tenía, creo yo, una
deuda pendiente con quien fue

109

su ilustre Rector, en los años
"heroicos" en que nuestra casa de
estudios comenzaba, con grandes
limitaciones y esperanzas, su vida
institucional.
Las aportaciones de Rangel Frías
a la Universidad, al pensamiento
y a la cultura de nuestro estado,
fueron fundamentales, el verdadero
fundamento para todo lo que vino
después. Por ello es que, con estas
ediciones, la Universidad salda
cabalmente, y con creces, su deuda
con la memoria y legado de este
universitario ilustre.
Quisiera terminar compartiéndoles un recuerdo. Aunque me dediqué por muchos años a escribir
notas, comentarios y reseñas sobre
libros de autores nuevoleoneses,
durante los años ochenta y noventa, nunca me tocó recibir retroalimentación de los autores sobre mi
lectura o interpretación de sus textos. Solo una vez: un domingo por
la tarde en que, estando en mi casa,
recibí una llamada de un escritor
local: era don Raúl Rangel Frías,
que llamaba para agradecerme un
escrito mio aparecido ese día en
el suplemento Aquí vamos, del
periódico El Porvenir.
Agradecía mis palabras inmerecidas, decía don Raúl, sobre
una obra que se habia ido pergeñando, más por el curso de los
años que por decisión propia suya
de faenas literarias. Algo así me
decía don Raúl aquel domingo
de 1991, aunque sin duda con palabras mucho más elegantes, con
esa manera suya tan especial de
hablar, que nos hac1a a todos repetir aquello de que él fue, verdaderamente, nuestro primer ateniense
nacido en Monterrey.

Humbe:rto Salaz.ar

�TERCIA DE REYES

dolfo Castañón es un
crítico/lector y un autor/
ector, parafraseando lo
que dijo del viejo Alfonso Reyes.
Y este lector consumado y crítico
es autor de una extensa obra que
lo coloca sin la menor duda entre
los grandes estudiosos y creadores
de la literatura mexicana. Entre su
vasta y ejemplar obra se encuentra
su Alfonso Reyes: caballero de la voz
errante, que ha tenido un recorrido
espectacular hasta el día de hoy.
La primera edición salió bajo el
sello de Joan Boldo i Climent, en
1988, con un total de 87 páginas.
El autor puso esta dedicatoria:
uA la memoria de Ernesto Mejía
Sánchez", y tres epígrafes (Rubén
Darío, Maquiavelo yJean Anouilh).
El diseño de portada es de Daniel
Dominguez Michael y lleva un
dibujo de Elvira Gascón; en sus
interiores, viñetas de la misma
pintora. Tiene un índice de
nombres y en el colofón se señala
que el libro se terminó de imprimir
el 17 de mayo de 1988. Sin la menor
duda el hbro de Adolfo fue la mejor

forma de conmemorar los 99 años
del nacimiento del originario de
Monterrey, Nuevo león.
La segunda edición es de 1991 y
apareció en Colombia. Lleva esta
leyenda: ucorregida y aumentada".
La tercera apareció en la serie
uEl Estudio", de la Universidad
Nacional Autónoma de México ,
en 1997, con 168 páginas. Mantiene
la dedicatoria; se invierten los
epígrafes, primero el de Maquiavelo
y después el de Darío, y se suprime
el de Anouilh. El dibujo de la
porrada y las viñetas siguen siendo
de Gascón y se incluye una de
Augusto Monterroso.
La cuarta edición revisada y
aumentada salió bajo el sello de la
Universidad Autónoma de Nuevo
León, en 2007, en la colección
Ediciones del Festival Alfonsino ,
con 340 páginas. Conserva la
dedicatoria, las viñetas interiores
y de portada, pero se suprimen
los epígrafes. Entre el índice de
la primera edición y esta última
observamos otra composición
del libro. Ahora los textos se

110

encuentran agrupados en secciones
o temas, por ejemplo: uReyes en la
Argentina" y uAlgunos epistolarios
de Alfonso Reyes".
Finalmente, la quinta, con
subtítulo: uEdición ampliada,
corregida y revisada", apareció en
2012 bajo los sellos de la Academia
Mexicana de la Lengua, Juan
Pablo Editores y la Universidad
Autónoma de Nuevo León , con
580 páginas. En el colofón se indica
que se terminó de imprimir en
mayo. Entre las notables ausencias
se encuentra la supresión de la
dedicatoria al maestro Mejía
Sánchez y entre las novedades los
dos cuadernillos de ocho páginas
cada uno, con caricaturas sobre
el Regiomontano Universal y dos
dibujos del propio Reyes. El indice
nos indica una nueva estructura
que corresponde a una mejor y
más completa visión que Castañón
tiene de Reyes y del interés que
mantiene sobre los estudiosos de
la obra del regiomontano. Así pues,
el libro está dividido en cuatro
partes: UDe la vida", une la obra",

uvaria alfonsina" y uvoz y aliento
de Alfonso Reyes". Como pórtico:
uErasmo mexicano", viejo trabajo
suyo que data de la edición de 1988.
De 1988 a 2012 han transcurrido
24 años, casi un cuarto de siglo
de estudio y atención que Adolfo
ha tenido y tiene sobre la obra de
Alfonso Reyes y de los que escriben
sobre la vida y la obra del autor de
Visión de Anáhuac. A finales del siglo
XX, es decir, entre la primera y
tercera edición, pasó de 88 páginas
a 168; y en este primer decenio del
siglo XXI, que corresponde a la
cuarta y quinta edición, pasó de
340 a 580 páginas. Es de desear
que cuando cumpla 25 años su

Alfonso Reyes: caballero de la voz
errante, tengamos la sexta edición,
acaso ya no en un tomo sino en
dos. Porque ha sido los últimos
años de este siglo en que Adolfo
se ha ocupado más por la obra de
Reyes y de los que la estudian.
Sólo una cosa amistosamente se
le puede sugerir, y si es su deseo
llevarlo a cabo, y que no hace desde
la primera edición: poner fecha de
terminación y/o publicación de
todos sus textos. Ayudaría mucho
para los que quieran estudiar la
visión de Castañón sobre Alfonso
Reyes y de sus estudiosos.
El artículo que Adolfo puso
en el pórtico de su libro sirve de
buena guía para ver cómo fue
descubriendo la figura de Alfonso
Reyes a lo largo de casi 25 años.
No es raro que esto suceda en un
hombre de la inteligencia de Adolfo.
Razones tuvo para no dedicarle el
tiempo del que hoy creo dispone;
quizás porque en estos últimos
años se han publicado algunas
cuantas docenas de libros sobre
y de Alfonso Reyes que le han
permitido estar al día de la obra

alfonsina y averiguar la importancia
que la obra de Reyes creemos tiene.
O acaso la curiosidad, el interés,
la búsqueda como lector, crítico
y autor haya hecho el milagro de
que se acercase aún más al autor de

Cartones de Madrid.
En Alfonso Reyes: caballero de la
voz errante, Adolfo empieza con
ideas generales y afirmaciones
arriesgadas. Léase este párrafo:
"Alfonso Reyes pasa sus más
fecundos años de actividad literaria
entre Madrid, París, Buenos Aires
y Río de J aneiro, su capacidad
de trabajo es abrumadora :
traduce, hace crónica, se entrega
a la investigación filológica y a
la preparación de ediciones de
clásicos españoles, funda la crítica
de cine, mantiene una nutrida
correspondencia, escribe cuentos
breves y narraciones más o menos
autobiográficas, libra sus primeras
batallas críticas y -acaso más
importante que todo lo anterior
junto-, compone esas dos breves
obras maestras Visión de Anáhuac
(1915) e Ifigenia cruel (1924) que,
sumadas a algunas páginas de
crítica -las primeras- y a la
Oración del 9 de febrero (1930), son
la porción más creativa de la obra
alfonsina" (p.14).
Y de 1939 a 1959, ¿qué fue
entonces lo qué hizo don Alfonso?
¿Poca obra creativa? En el terreno
institucional fue el primero y único
presidente de La Casa de España y
fundó El Colegio de México. En el
terreno social y político, continuó
con la solidaridad a la República
Española y con los exiliados que
estaban llegando a México. En el
terreno que le gusta a Adolfo, de la
creación, crítica y teoría literaria,
están: La experiencia literaria, Tres

puntos de exegética literaria, Apuntes

111

para la teoría literaria, El deslinde. En
cuanto a la preocupación americana
editó, por ejemplo, Tentativa y
orientaciones; también páginas de
cierto contenido autobiográfico:
Pasado inmediato y otros ensayos, y una
veintena de libros sobre Grecia,
tales como Religión griega, Estudios
helénicos, La afición a Grecia; sin
dejar de mencionar la memorable
traducción de La llíada. Hay más
temas alfonsinos, y también
poesía, así como el gusto por hacer
ediciones numeradas e ilustradas
por sus amigos durante los últimos
veinte años de su vida. Y no
deberíamos olvidar sus colecciones
personales de ediciones privadas,
como ULos cíen amigos", ni más
ni menos. Nada de esto mereció
la atención de Adolfo, por el
momento.
Más adelante, en el libro de
Adolfo se encuentra este párrafo:
"Cuando buena parte de la cultura
moderna contemporánea se ha
concebido como una empresa
descifradora y educadora, capaz
de liberar proponiendo nuevas
referencias -o denunciando como
inadecuadas las nuevas- es obvio
que Alfonso Reyes pertenece a otra
cultura" (p.20). Sin embargo, años
después Castañón consideraba a
Reyes como el ~enúltimo Eneas
de la cultura mexicana, formidable
patriarca, arca de Noé que finca
su ascendiente patrio en la liviana
y sonriente agilidad con que supo
cargar sobre sus hombros no tan
solo al Príamo Justo Sierra, sino
prácticamente a todo el árbol
genealógico de nuestra familia
cultural mexicana" (p. 55).
En las páginas de Alfonso Reyes:
caballero de la voz errante, encontré
esta afirmación: u[Alfonso Reyes
es] el mejor escritor mexicano

�en prosa y en verso de la primera
nútad del siglo XX"; y en otra parte:
"A medida que pasan los años,
crece su importancia, su lugar en
la economía espiritual de nuestra
cultura. Reyes es en cierto modo el
padre de la literatura mexicana. Su
voluntad de conocer sus fuentes,
de aproximarse a nuestro pasado
literario, la decisión de apropiarse
de la tradición literaria española
y herencia latina, su profundo
arraigo a la tradición hispánica y
europea renacentista que se expresa,
por ejemplo, en un amplísimo y
minucioso conocimiento de los
grandes autores del Siglo de Oro, su
conocimiento de las humanidades
y de las letras clásicas, su deseo de
perfilar una imagen íntegra y no
muúlada del hombre, hace de él unq
de los ejes de nuestra literatura".
Nuestro crítico/lector encontró
una obra que lo cautivó, aunque
no de Alfonso Reyes, sino de una
de sus estudiosas, Paulette Patout:
Alfonso Reyes y Francia. Sobre este
voluminoso libro escribió: "Obra de
acopio, erudición, memoria, cotejo,
búsqueda de fuentes. Echa piadosa
mano de la totalidad disponible de
la obra alfonsina y aun de aquella
presunta vasta porción, personal y
autobiográfica, que ha permanecido
inédita por absurdas razones. Más
que obra de crítica, es un libro
juntado por el cariño" (p. 48). Más
adelante, escribe sobre el mismo
libro: "Es impresionante el rastreo
que hace Paulette Patout por las
fuentes hemerográfi.cas francesas de
prácticamente todas las apariciones
de Reyes en aquella prensa. Otro
aspecto digno de mención y poco
conocido de la obra en persona de
Reyes es el de las intervenciones en
los medios periodísticos franceses.
la infatigable energía con que Reyes

se consagraba al servicio de su patria se haya ocupado de las mil quinien,
puede ser vista en la formidable tas páginas, en dos tomos, de la
labor administrativa que desempeña Misión diplomática de Alfonso Reyes,
para reorganizar la legión mexicana "impecablemente reunidos, orde,
y normalizar el comercio franco nados y prologados" (p. 105) por
mexicano" (pp. 51,52).
Víctor Díaz Arcíniega. El maestro
Y ya entrado en el terreno de Castañón hace un breve recorrido
la diplomacia, Adolfo afirma que por esos gruesos tomos, que ahora
el "hijo de uno de los porfiristas no mide ni lo ancho ni lo largo, ni
eminentes, sería reclutado por el los pesa, sino que, generoso como
tan fugaz como funesto Victoriano es, sólo deja constancia de la deuda
Huerta para servir en el servicio que tenemos con Víctor. Y más ade,
diplomático" (p. 184). Alfonso lante, escribe sobre el embajador
Reyes no fue reclutado por Huerta. Reyes: "A diferencia de los simula,
Hay que analizar las circunstancias dores, Alfonso Reyes supo tomarse
que llevaron a Alfonso Reyes a en serio su trabajo y entregarse a él,
tomar la decisión de salir del país abandonarse, con obstinada pero
con rango diplomático. Y ni olvidar lúcida inteligencia, a las exigencias
tampoco el disgusto que le causó de una tarea que se condensa en
que su hermano Rodolfo trabajara estos escritos pero que de ninguna
con Huerta. Don Alfonso conocía manera se sabría reducir a él. Esa
muy bien la calídad humana de seriedad, esta lucha contra la ne,
que estaba hecho el dictador. gligencia se traduce con precisión y
Y realmente el año que estuvo minucia, y es la prenda subyacente
en Francia, 1913, 1914, fue una al valor histórico de estos docu,
experiencia desgarradora. Varios mentas escritos por un hombre que
años después, en 1920, empezó anda por el mundo español, francés,
realmente su carrera en el servicio argentino y brasileño mirando qué
exterior de México.
lección puede extraerse para la cau,
Por lo dicho en las últimas sa mexicana de los efectos históri,
líneas, importa mucho que Adolfo cos que le toca atestiguar ganando

•
••1
1

•
•~
:•
•'
=
•'
1

1

!~
1

1
■

1

:
!I
1

1

•..
~
•1

¡
◄

•
1

!'

1

i

"
1

112

amigos para el país y para sí mismo"
(p.108).
Y cuando apareció Alfonso
Reyes en Argentina, Adolfo, ante
tanta evidencia de la actividad
diplomática y cultural de don
Alfonso, escribió: "Que Alfonso
Reyes es un escritor admirable
es algo que nunca se dirá
suficientemente; este libro, donde
se desplíega toda la admiración
de la más exigente inteligencia
argentina a lo largo de varias
décadas, es buena ocasión para
razonar esa admiración" (p.119).
Tiene toda la razón Adolfo.
Hay que razonar y asimismo ver
si esa admiración no es una simple
cortesía. Pero ya no continúa sobre
este punto que se había propuesto
desarrollar sino que a continuación
señala que, en ese libro, Reyes no
sólo aparecía de "cuerpo entero
el hombre, frontera, el escritor
admirado y admirable, el tan
mexicano y aun tan regiomontano
ciudadano del mundo, en fin,
'El Hombre, Esperanza de la
idea iberoamericana', que diría
Macedonio Fernández. Comparece
también el politico, el hombre
práctico, el varón amable y amado
que sabe que la política es el arte
de afinar voluntades con miras a un
propósito común" (p. 119).
Las últimas palabras de Adolfo
son garbanzo de a libra. la política
fue para don Alfonso "el arte de
afinar voluntades con miras a un
propósito común". Efectivamente,
Reyes llevaba la política en la
sangre. Perteneció a una familia de
políticos, en su casa vio y aprendió
a hacer política, y también supo
desde muy jovencito, como dicen
los clásicos, que la política es fi.erina
y humana. Como todo aprendizaje,
fue duro, difícil y trágico. Pero de

los tres Reyes, Bernardo, Rodolfo
y Alfonso, sólo hubo uno que
hizo de la política en sus manos
un auténtico arte. No en balde
fue un lector asiduo de la obra de
Maquiavelo y Aristóteles, y pido al
cielo que algún día encontremos sus
apuntes que hizo sobre estas dos
grandes cabezas del pensamiento
político.
En Alfonso Reyes: caballero de
la voz errante, Adolfo destaca las
opiniones que sobre Reyes hicieron
sus contemporáneos. Tal fue el
caso de Borges. En cierta ocasión le
preguntaron al maestro argentino
sobre lo que sabía de Reyes/Ortega
y Gasset, y un asunto trascendental
entre el mexicano y el español:
Goethe. Según Borges, Reyes
estaba indignado por "un juicio
más o menos ligero y atolondrado"
del escritor español sobre el autor
de Fausto. Borges dice que le
sugirió a Reyes que le escribiera.
Con "estupor", Reyes le contestó:
"Pero cómo voy a polemizar con
Ortega y Gasset", a lo que Borges
le respondió: "Pero todos sabemos que

usted es infinitamente superior a Ortega
yGasset".
Adolfo está de acuerdo con
Borges en que don Alfonso es
un escritor "muy superior y
humanamente más generoso que el
susceptible" Ortega. Comparto esta
opinión. Pero en cuanto a que don
Alfonso le haya dicho a Borges que
cómo iba a polemizar con Ortega,
no estoy tan seguro. Reyes en la
misma España publicó sobre lo
que pensaba de Ortega e incluso le
lanzó una fuerte crítica e hizo una
fina ironía. Ortega no contestó.
Le dolió sin la menor duda, y en
carta, años más tarde, recordó este
asunto, sólo para decirle cuánto lo
apreciaba. Diferencias las tuvieron,

113

pero los dos eran auténticos
señores. Reyes colaboró en las
principales empresas culturales
de Ortega, de El Sol a Revista de
Occidente; y años más tarde, cuando
ocurrió la guerra civil española
e iniciaba el exilio, Reyes estuvo
atento del destino de Ortega y
de sus preocupaciones. Además,
atendió las peticiones que le pedía
sobre el porvenir de españoles que
andaban regados en el mundo.
A propósito de la labor
cultural de Reyes en Argentina, se
encuentra el caso de Libra, revista
dirigida por Bernárdez y Marechal.
Sobre esta publicación, Adolfo dijo
que "tras bambalinas fue animada
por Alfonso Reyes y debe ser
considerada al menos parcialmente
dentro de su bibliografía" (p. 123).
No, no sólo fue animada "tras
bambalinas" por Reyes, sino que
él la hizo casi en su totalidad.
Y por lo tanto no debería ser
considerada parcialmente dentro
de su bibliografía sino figurar
dentro de ella. Las pruebas están
en la Capilla Alfonsina, en su casa,
biblioteca. Y hay algo más: Reyes
estaba trabajando en el segundo
número, pero lo abandonó por
las politiquillas que hacían los
escritores argentinos.
En este volumen también hay
referencias a mi trabajo y palabras
que le agradezco sinceramente.
Torno en cuenta sus sugerencias y
sus reproches. Corregiré mis textos
cuando haya un editor piadoso que
quiera publicarlos, con excepción
de la cuestión Paz/Cernuda. ¿Por
qué? Porque me gustaría hacer un
estudio de esa relación intelec,
tual y amistosa. Hubo entre ellos
afinidades y coincidencias. Es un
proyecto. En cuanto a mi antología,
pues sí mi querido Adolfo, rescato

�"el pensamiento social y humanístico del regiomontano" (p. 505). Esto
es lo que creo, sigo y seguiré insistiendo. Alfonso Reyes es uno de
los grandes pensadores de nuestro
tiempo. Y al mismo tiempo no dejo
de insistir que es un gran poeta "y un
escritor de excelente prosa". Agradezco tu disúnción, pues de las 65
antologías que cuentas, sólo una tiene
esa particularidad, que es toda una
fortuna, y es la que realicé.
Entre los textos más signilicativos
de Adolfo sobre la obra de Reyes se
encuentran sin lugar a dudas los que
escribió sobre VisióndeAnáhuac. Estamos de acuerdo: es una de sus obras
maestras. El maestro y académico
de la lengua fue haciendo su estudio,
examina cada una de las líneas que
integran este poema en prosa, señaló
las fuentes históricas que Reyes tuvo
a la mano, sin dejar de mencionar
las estéticas ni las de la época de las
vanguardias; mencionó y retoma las

ideas de estudiosos de este trabajo
alfonsino y concluye: "Se trata de un
texto verdaderamente original y radicalmente inédito que sabe conciliar
las aventuras de la vanguardia con los
riegos de la arqueología".
Adolfo califica a Visión de Anáhuac
como una de las dos obras maestras
de Alfonso Reyes; pero, ¿no acaso
el mismo Adolfo por lo menos se ha
ocupado de tres: VisióndcAnáhuac, lfigenia cruel y Yerbas del tarahumara? Pero
qué digo; seguramente por sus lecturas acuciosas, críticas, inteligentes, se
dará cuenta que hay más de tres obras
maestras en las obras de don Alfonso.
Finalmente, en Alfonso Reyes: caballero de la voz errante, encontré los
siguientes aforismos de Adolfo Castañón:
Alfonso Reyes se vive interiormente como poeta aunque su
curiosidad lo lleva a devorar y
escribir bibliotecas en prosa.

Reyes cierra el ojo de la
codicia para dejar abierto,
únicamente, el de la admiración y

el asombro.
Reyes no sólo sabe medir
versos, pesar palabras y contar
sílabas: registra las piruetas que
tiene que hacer para ir pagando
sus deudas, los préstamos, los
seguros para él y para su esposa
Manuela.
Reyes representa la tradición
ecuménica y liberal, la tradición
de la tolerancia cuyo valor más
profundo es la civilización.
Reyes arranca a la derecha
y a las clases conservadoras
el patrimonio de la cultura
clásica: quiere el latín para las
izquierdas.
Alfonso Reyes es uno de
los hombres de letras más
completos y morahnente más
responsables de la historia de la
cultura en lengua española.

11

M

arcos Daniel Aguilar
es un apasionado, un
asiduo lector y estudioso
de la obra de Alfonso Reyes. Es
también, como el autor de Visión
de Anáhuac, un inquieto periodista,
que busca la nota oportuna, que
le gusta que sus artículos estén
bien escritos, bien pensados y que
tengan una inteligente y profunda
investigación. Un informante en el
olvido: Alfonso Reyes, es su primer
gran trabajo y seguramente no será
el único.
Aguilar nos lleva de la mano,
nos invita a recorrer y conocer
uno de los mundos fascinantes de
Alfonso Reyes: el periodismo. Nos

114

explica que aún hoy en día hay
mucha incomprensión por parte
de los lectores o estudiosos de la
obra del Regiomontano Universal.
Algunos dicen, por ejemplo, que a
Reyes sólo le interesaba el estilo
y no el contenido. Aguilar afuma
categóricamente que le interesaban
las dos cosas. Y esto lo observó
al hacer su investigación sobre
la obra periodística de Reyes:
"Alfonso sabía que la forma, el
ritmo y la cadencia de las palabras
eran importantes, pero no más
que el contenido. En ese momento
irrumpe lo que sería la nueva
vanguardia literaria, donde la idea
y el conocimiento de las disciplinas

como la historia, las letras, la
psicología y la filosofía, entre otras,
darían contenido a una narrativa
sin descuidar la estructura
escrita. En la década de 1910,
esta vanguardia arroparía a toda
una generación de adolescentes
mexicanos, cuando el propio Reyes
estuvo a la cabeza de la llamada
Sociedad de Conferencias de la
Escuela Nacional Preparatoria,
antecedente del Ateneo de la
Juventud" (p. 17).
Como estudioso y practicante
de esta generosa profesión, Marcos
Daniel Aguilar nos dice que Reyes
es uno de los grandes maestros del
periodismo mexicano. Su génesis
la ubica entre 1905 y 1913, cuando
el joven oriundo de Monterrey,
Nuevo León, andaba entre los 15
y los 23 años. Es decir, ocho años
fructíferos de hacer talacha, de
cortar y pegar, como bien decía el
inolvidable Luis Cardoza y Aragón.
Estos ochos años forman parte de
lo que denominó su primera etapa
mexicana.
En la rigurosa búsqueda que
hizo el reportero de Canal 22
en los archivos y papeles de don
Alfonso, se encontró con el primer
y el segundo trabajo periodístico
del joven neolonés, fechados
el 21 y el 24 de marzo de 1905,
respectivamente. Pero no fue
todo. Marcos Daniel, en este su
primer libro, nos dice que ese joven
Reyes periodista hizo historia
de los medios de comunicación o
sea, historia del periodismo desde el
periodismo, y pone como ejemplo el
artículo intitulado Diario de México
(1913). Al estudiar este artículo
observó lo que conúnuamente nos
dice en Un informante en el olvido: que
Reyes era un adelantado. Es decir,
lo que muchos teóricos nos señalan

en estos tiempos, Reyes lo dijo en
1913: que el periodismo se estaba
convirtiendo en "una sonaja de los
hechos: aturdir con la información,
no dejar tiempo de pensar, de
escoger, de preferir. Ya sabe, los
absurdos que viven muchos acaban
por convertirse en razón".
Los ocho primeros años de labor
periodística de Reyes se rompieron
tajantemente. Y sin embargo entre
diciembre de 1912 y agosto de 1913
escribió La cena que, según James
Willis Robb, es la premonición de
la muerte de su padre, que ocurrió
el 9 de febrero de 1913. Después
sucedieron los asesinatos del
presidente Francisco l. Madero y
del vicepresidente José María Pino
Suárez, y la llegada al poder de
Victoriano Huerta.
La actividad cultural que
estaba haciendo Alfonso Reyes
no le gustó al sátrapa y lo citó en
su despacho. Todo podía suceder,
dijo Alfonso. La entrevista que
sostuvieron no fue otra cosa que
reproches por su actitud y le puso
el ejemplo de su hermano Rodolfo,
que colaboraba con el régimen
que encabezaba. Para Alfonso la
cuestión estaba resuelta desde
hacía un buen tiempo: o se estaba
con la revolución maderista o
contra ella. Su opción siempre
fue la primera y se dejó nombrar
primer secretario de la Legación
de México en Francia, porque
sabía hasta dónde era capaz de
llegar el dictador. Antes de partir
rumbo a París hizo su examen de
grado, una espléndida tesis que
ha sido elogiada por Andrés Lira
y Fernando Serrano Migallón. En
agosto, con su mujer y su pequeño
Alfonsito, salió rumbo a Francia,
para no volver a México sino 11
años después.

115

Pero no fue en Francia sino
en España entre 1914 y 1924
donde Reyes desarrolló lo que
bien aprendió en México: el
periodismo. Marcos Daniel nos
habla acerca de qué tipo de
periodismo hizo este mexicano y
cuáles géneros practicó, que en su
entender fueron cuatro: artículos
de opinión, crónica, reseña y
columna crítica; sin olvidar
que fue también corresponsal y
fotorreportero, ni mucho menos
la crítica cinematográfica, la cual
Héctor Perea y Manuel González
Casanova han estudiado tan bien.
Ahora bien, Marcos Daniel
escogió un artículo, "Rumbo al
Sur", para acercarnos a una de
esas categorías del periodismo que
desarrolló el de Monterrey, Nuevo
León. Esta es una fina página
autobiográfica de las horas más
dramáticas y más dolorosas de don
Alfonso. Esas noches en donde no
encontraba posada para su esposa,
para su pequeño hijo, para la nana
bretona y para él. La soledad, el
sufrimiento, la tristeza y la pobreza
en que se encontraba le hizo decir,
en esa prosa poética tan suya, que
desde su desván, antiguo grél.nero
ahora lleno de cachivaches, por
fin descansaba; y desde la ventana
veía una "luna roja, como el vino
tinto, vieja cepa de Burdeos. Una
luna inmóvil y enorme que nos
emborrachaba, e imantándonos
el alma, nos dejaba sin sueño a lo
largo de las cálidas noches".
Una cosa que le gustó a Marcos
Daniel fue el poder de análisis de
Alfonso Reyes y nos invita a
acercarnos a Aquéllos días, donde
observa temas de ciencia política;
en Historia de un siglo, cuestiones
de relaciones internacionales
y geopolítica; en Entre libros, al

�columnista crítico; en Las Vísperas
de España comprobó lo que en algún

las primeras que publicó Reyes:
en Francia, Cuestiones estéticas; en
España, Simpatías y diferencias; en
Costa Rica, Visión de Anáhuac; en
México, Cartones de Madrid; en
Argentina, Las vísperas de España;
en Chile, Aquéllos días. Señala
estos libros no sólo por gusto
sino porque son los que estudia y
analiza en su libro. De varios de
los mencionados, lo que le gusta a
este joven periodista es el método,
el cuidado que puso en sus textos;
la prosa, la prosa que hace que
Reyes ocupe un sitio especial en
la literatura mexicana, española y
universal. Un informante en el olvido
es pues un libro que nos invita a
leer a Alfonso Reyes. A no tener

momento elijo José Gaos: no hubo
mexicano que conociera tan bien
a España y a los españoles, como
Alfonso Reyes.
Las mesas de plomo fue uno de
los libros de Alfonso Reyes que a
Marcos Daniel le depararon nuevas
y gratas sorpresas. En las primeras
páginas de Un informante en el olvido,
dice que Alfonso, como le gusta
llamarlo, era un adelantado, y
en Las mesas de plomo se adelantó
a Georges Weill, por 16 años.
lEn qué se adelantó Reyes? En la
historia del periodismo. Marcos
Daniel sitúa el Diario. Historia y
función de la prensa periódica a la
par que Las mesas de plomo, y dice
que una vez que se hayan leído y
comparado estas dos obras se verá
que llegaron a conclusiones e ideas
muy similares.
Pero no fueron las únicas
ocasiones en que Reyes fue un
adelantado, como reiteradamente
lo llama Aguilar. Hay también más
de meclio siglo de cliferencia entre
lo que ha postulado Giovanni
Sartori, sobre la cuestión de los
meclios y la democracia, y lo que
postuló Alfonso Reyes. Aguilar
p arte muy bien de algo que por
elemental se olvida: qué cosa
significa la democracia para 111
el mex icano y qu é cosa para
el italiano. Y nuevamente el
an pasado más de 36
joven periodista encontró más
años de la primera
semejanzas y menos diferencias.
edición de Genio y figura
También nos informa que antes de Alfonso Reyes, de la escritora y
que apareciera la Teoría General poeta Alicia Reyes, que salió bajo
de la Información , Reyes seguía y el sello de la prestigiada editorial
hacía su teoría.
de la Universidad de Buenos Aires
Otros han clicho que Reyes no (Eudeba), y sigue teniendo la
publicó una gran obra. Marcos misma trascendencia y sirviendo
Daniel cree lo contrario. No sólo de norte para los estudiosos y
hay una sino muchas, y menciona simpatizantes del autor de Pasado

H

116

miedo a los 26 gruesos tomos que
conforman sus obras completas.
Todo lo contrario. Son una cantera
de posibilidades y de sorpresas
como Aguilar vio y descubrió al
estudiar e investigar el perioclismo
del regiomontano. Hay que
celebrar pues, que este brillante
periodista y estudioso de Reyes,
al que le deseamos grandes días y
sonados triunfos, siga trabajando y
explorando esas canteras que dejó
uno de los grandes pensadores
mexicanos; y que este su primer
libro sea ejemplo de lo que puede
hacer cada día y mejor, pues tiene
a un gran maestro que lo guía:
Alfonso Reyes.

inmediato, así como para el público
interesado en conocer su vida y su
obra.
Para hacer esta biografía, la
maestra Reyes usó los documentos
más importantes que Alfonso Reyes
guardaba en su archivo personal y
reunió una rigurosa bibliografía de
estudiosos de la obra de su abuelo.
Alicia Reyes, efectivamente, tuvo
a la mano y usó con maestría la

correspondencia de don Alfonso,
que apenas se estaba dando a
conocer; los cuadernos juveniles,
del cero al seis, que permanecían
inéditos, pero que hoy gracias a
su empeño y a la de la benemérita
ins titución que es El Colegio
Nacional, han sido editados; los
manuscritos y obras inéditas
que aún quedan y que seguirán
dando sorpresas; libros y papeles
del archivo de don Alfonso que
ahora están en sus Obras completas,
así como los Diarios que estaban
guardados en pequeños portafolios
y que ya est amos conociendo;
y sobre todo, su testimonio.
Testimonio de una nieta que no
sólo quiso al hombre extraordinario
sino que supo y comprendió que
estaba no sólo frente a una figura
nacional, sino universal. De ahí que
con ese cariño que siempre le tuvo
y le sigue teniendo a su abuelo, más
las fuentes primarias y secundarias
que utilizó, y su pluma, hicieran
posible esta magna obra de Alicia
Reyes.
Esta biografía es, además, hasta
el día de hoy, una de las mejores
que se han publicado en México
y en el extranjero del mexicano
que nació en Monterrey, Nuevo
León. Trabajo pionero, no en su
género ciertamente, pero sí en su
contenido, al abordar genio, figura y
obras de Alfonso Reyes. Por algo, y
con toda razón, Alicia Reyes llamó
a este libro "la obra más importante
desu vidan.
La quinta edición está
patrocinada por dos instituciones
de la tierra que vio nacer a don
Alfonso: la Universidad Autónoma
de Nuevo león y la Fundación Dr.
Ildefonso Vázquez Santos. Al
mismo tiempo, es un homenaje
a esta Universidad por su 80

aniversario. Esta es la razón de una
novedad que tiene esta edición:
como anexo se incluyó el Voto por
la Universidad del Norte, escrito por
Alfonso Reyes hace 80 años, en
una de las más hermosas ciudades
de Brasil, Petrópolis, la ciudad
imperial. Otra novedad: la edición
del libro, bajo el escrupuloso
cuidado de Ricardo Moreno Botello
y J orge Ricardo Ibarra Durán,
acrecienta el acervo de los retratos
de don Alfonso con los que hizo
para este volumen el pintor español
Fermín Javier Ruiloba Ausin.
Alicia Reyes inicia su Genio
y figura de Alfonso Reyes con un
paseo por las calles, plazas y casas
de aquél Monterrey que vivió
la familia del general Bernardo
Reyes. En este recorrido por la
señorial ciudad Alicia recuerda una
anécdota q ue su abuelo tenía sobre
"aquel encantador disparate" de
un vendedor que andaba por esas
calles regiomontanas ofreciendo
a gritos la "iNogada de nuez!".
Asimismo, la maestra Reyes deja en
su biografía lo que escuchó decir de
su tío Alejandro, acerca del perro
del afamado historiador y polemista
don Francisco Bulnes, que había
mordido a varias personas, entre
ellas al joven Reyes. El tío Alejandro
recitaba estos versos de su hermano
Alfonso, que son los primeros que
escribió pero que doña Alicia nunca
encontró el original. Este primer
poema clice: "Allá en lontananza/
venid se divisa/ una horrible panza/
que provoca risa/ es don Pancho
Bulnes/ el viejo panzón/ que viene a
cobrar/ la indemnización...n
El joven Reyes dejó su
Monterrey para seguir estudiando
en la Ciudad de México. Y esos
siete años que abarcan de 1906 a
1913 fueron sin lugar a dudas los

117

que formaron a uno de los más
brillantes jóvenes de la Escuela
Nacional Preparatoria, primero; y
después, del célebre Ateneo de la
Juventud; sin dejar de mencionar
sus años en la Escuela Nacional de
Jurisprudencia. Años que publicó
en prosa y en verso, sobre todo, en
revistas y diarios mexicanos. Época
en que apareció su primer libro,
Cuestiones estéticas. Días aciagos.
Años de agitación y movimientos
políticos que cimbraron y
tumbaron un régimen que se creía
eterno al grito de "Sufragio efectivo.
No reelecciónn.
La cita que escogió la maestra
Reyes de una de las obras clásicas
de su abuelo, El suicida, para
rubricar este ciclo, está bien
escogida. Don Alfonso dejó en unas
cuantas lineas su testimonio de esos
años juveniles, que despertaron al
fragor de la lucha la conciencia por
la educación laica y la libertad del
espíritu. Reyes escribió: "Aquella
generación de jóvenes se educaba,
como Plutarco, entre diálogos
filosóficos que el trueno de las
revoluciones había de sofocar.
Lo que aconteció en México el
año del Centenario fue como un
disparo en el engañoso silencio de
un paisaje polar: todo el circo de
glaciales montañas se desplomó
y todas fueron cayendo una tras
otra. Cada cual asido a su tabla, ha
sobrenadado como ha podido, y
poco después los amigos dispersos,
en Cuba o Nueva York, Madrid
o París, Lima o Buenos Aires - y
otros de la misma Ciudad de
México- renovaban las aventuras
de Eneas, salvando en el seno a los
dioses de la patrian.
También en esta época encontró
don Alfonso a la que sería su esposa,
Manuela Mota. Alicia Reyes evoca

�la·figura de su abuela a través de
las conversaciones que tuvo con
su abuelo: "De viva voz le oí relatar
que al casarse con Manuelita le
había puesto dos condiciones:
que le diera un hijo más alto que
él y que le alcanzara los libros que
se encontraban en lo alto de sus
estantes. Las dos se las cumplió
de mil maravillas. Además, fue en
todo momento su brazo derecho:
secretaria, archivista, catalogadora,
consejera y esposa amorosa. Casi
todos los ejemplares personales
de los libros de don Alfonso están
dedicados a ella". Por ejemplo, el
primer libro de don Alfonso, lleva
esta dedicatoria, y que doña Alicia
nos recomienda "leer entre líneas":
"A mi Manuela, el libro que vivimos
juntos".
Acaso por bien sabido la maestra
Reyes no se detuvo en su libro a
narrar con detenimiento aquéllos
días difíciles que pasó su abuelo
desde la muerte de su padre, el
general Bernardo Reyes, el 9 de
febrero de 1913, a su primera salida
de México. Primer itinerario de
una estancia en Francia, y una
gran época en España. Los dioses
lo pusieron a prueba. En París,
y unos buenos años en Madrid,
que fueron muy duros. Conoció la
soledad, la lejanía de su México, la
pobreza. Situación que lo puso en
graves apuros sobre todo cuando se
acercaba la Navidad, pues había que
darle aunque fuera un juguete a su
pequeño Alfonsito.
Sobre estos primeros años de la
vida madrileña la maestra Reyes
nuevamente supo escoger un párrafo
que escribió su abuelo, que ilustra
la vida familiar en un invierno: "La
sensación de penuria se acentuaba
con el frío. Para defenderme, aprendí
a cubrirme pecho y espalda con

papel periódico y descubrí que un
rato junto a la boca de calefacción
en el Museo del Prado me daba
calor para un par de horas. Como
la exasperación suele ser buena
consejera, con las últimas pesetas
acostumbrábamos darnos un rato de
asueto en los cines céntricos. Y luego
volvíamos a pie compungidos, hasta
nuestro barrio distante".
Y también estas líneas: "Hace días
que el frío labra las facetas del aire,
y vivimos alojados en un diamante
puro. No tarda la nieve. La quíere
el campo para su misterioso calor
germinativo. La solicita la ciudad
para alfombra de la Noche Buena.
Resbala el humo por los tejados: la
atmósfera, con ser clara, es densa.
Los fondos de la calle truenan de
nubes negras, pero en lo alto hay
una borrachera azul vértigo. De día,
suben las miradas. De noche, bajan
las estrellas. Nada hay mejor que el
cielo, de donde cuelgan ángeles y
juguetes para niños...".
Los trabajos y los días de estos
primeros años de Alfonso Reyes
en Madrid los explica muy bien
doña Alicia. Cuántas penurias
compensadas por las finas amistades
que Reyes tuvo como las de Enrique
Díez-Canedo,José Ortega y Gasset,
Antonio Solalinde, José Moreno
Villa, Miguel de Unamuno, Azorín,
Ramón del Valle-Inclán, Ramón
Gómez de la Serna. Páginas que
escribió en circunstancias tan
precarias dieron frutos como sus
Cartones de Madrid y su Visión de
Anáhuac. Maestro en el oficio del
periodismo, pionero en la crítica
cinematográfica, difusor de clásicos
y modernos de la lengua española,
trabajador infatigable en el rescate
de la obra de Luis de Góngora
Un gran mexicano, que años más
tarde hizo posible que la política

118

exterior de nuestro país llegara a
ocupar un sitio destacado en el
mundo, Genaro Estrada, seguía
con gran atención la obra de Reyes
publicada en México, Francia y
España. En 1916, Estrada escribió
estas palabras que se encuentran
en su libro Poetas nuevos de México:
"Alfonso Reyes puede considerarse
hoy en día, entre la familia
intelectual mexicana, como el
talento más poderoso y el espíritu
más culto y de mayor fuerza
dinámica. No es propiamente un
precoz -de lo cual debe sentirse
muy satisfecho- , pero el saber
que ha atesorado a sus veintitrés
años, corresponde al que atesoran
por lo general los hombres de letras
de nuestras Américas al llegar a la
mitad de la vida. En las asambleas
de la juventud literaria, Alfonso
se distingue por la agilidad de su
palabra, por el entusiasmo juvenil
sabiamente atemperado, por su
afición a las bellas paradojas de
sentido un poco extravagante y un
poco cruel; y en una asamblea de
sabios provectos se distinguiría
por la madurez de sus juicios,
por la profundidad de sus
adquisiciones mentales, por su
amistoso y fecundo trato con los
filósofos ...".
Alicia Reyes en Genio y figura de
Alfonso Reyes da cuenta del número
de libros, folletos, compilaciones
y traducciones que su abuelo
publicó en España; las comenta,
sin dejar de mencionar lo que
otros críticos dijeron de esas
publicaciones. Asimismo señala
la reincorporación de don Alfonso
al servicio exterior mexicano y
las amistades que tuvo con tres
gener aciones españolas. Por eso
no fue casual que cuando Reyes
dejó España para iniciar una

nueva misión diplomática, se le pretexto para que también la poeta
despidiera con tantas muestras Alicia Reyes le dedicara más de
de afecto por los hombres más cinco páginas para "adentrarse un
representativos de la cultura poco" a uno de los grandes poemas
de Alfonso Reyes.
española.
La labor diplomática y literaria
La misma huella que dejó en
de
Reyes en la tierra de Víctor
España, la dejó a su paso por
Francia. Precisamente en París, Hugo y André Gide la expresó
junto al Sena, un dos de diciembre muy bien Gabriela Mistral cuando
de 1925, el ministro Reyes leyó en leyó el discurso de despedida del
casa del escritor y diplomático ministro mexicano. Otro acierto de
ecuatoriano Gonzalo Zaldumbide, Alicia Reyes es incluir en su Genio
su Ifigcnia cruel, con sus comentarios y figura de Alfonso Reyes el discurso,
y con "intermedios de quenas íntegro, del primer Premio Nobel
bolivianas". Y esto fue un buen de Literatura de origen chileno.

119

doña Gabriela decía: "Se va Alfonso
Reyes y lo despedimos franceses,
peruanos y chilenos, como criatura
propia, con cuya honra se nos
añade alegría y con cuya pena se
nos ofende o se nos roba". Reyes
hizo su "trabajo callado y seguro
de ganarnos la estimación y el
cariño por iguales partes, como
los costados de un mismo fruto.
Y cuando digo trabajo, no digo
búsqueda anhelante ni apetito de
tenernos, que ésos son torpezas
y brusquedades que no conoce la
mano, tan delicada, de este gran

�pudoroso. Nada de arrollamientos
feos en este hombre en que el
único modo de presión, en la
literatura como en la vida, es una
superioridad natural que toma su
sitio, como el árbol en la atmósfera,

sin ruido ni desorden, con la complacencia
de la luz.y del espacio. Reyes ha logrado
una cosa dificil como un repecho,
hacer estimar del europeo al muy

discutido hombre de la América española;

son sus Cuadernos del Plata, Libra y

Monterrey. Correo Literario de Alfonso
Reyes. Nuevos libros, más amigos,
y otros poemas, uno de ellos, para
doña Alicia, de los "más bellos del
mundo": Yerbas del Tarahumara.
Entre los libr os que fueron
saliendo en esta época americana
de don Alfonso, se encuentra Tren de
ondas. Pero Alicia Reyes nos advierte
que hay otros textos que los amigos
y lectores de su abuelo no deben
olvidar: Discurso por Virgilio, Atenea
Política, En el día americano y Homilía
por la cultura. ¿Por qué? Porque aquí
se encuentra la filosofía social y la
filosofía de la cultura de Alfonso
Reyes. Textos que más tarde don
Alfonso los incorporó en Tentativas y

hemos sido empinados en él, en
sus capacidades y en su hidalguía.
Le debemos, ni más ni menos, el
haber dado testimonio de nosotros,
el haber sido nuestra prueba
irrefutable".
El gobierno de México decidió
que Alfonso Reyes volviera a
nuestra América y fuera embajador orientaciones.
en Argentina y Brasil, haciendo
Escuchemos a la escritora y poeta
otra gran época en su vida y en su Alicia Reyes que nos explica la
obra. Casi una década estuvo por originalidad de esos escritos de su
estas tierras americanas con visitas abuelo: "Estos ensayos marcan un
oficiales y conferencias en Uruguay hito importante por contener los
y Chile. Casi una década en donde primeros intentos de formulación
se encontró e impulsó a jóvenes de la filosofía social y de la cultura
argentinos y brasileños. Célebres que desde los años del centenario"

120

impulsaba Reyes "como humanista,
diplomático y maestro". Además, el
"objetivo principal" que se propuso
era "definir la naturaleza filosófica
de la cultura y los deberes que ésta
impone a su servidor, el intelectual;
todo ello encaminado a la solución
del problema central de la filosofía
social de Reyes: encontrar la fórmula
capaz de elevar a Hispanoamérica
al plano de la cultura universal,
pero sin renunciar a los valores
humanos fundamentales de su
tradición hispánica y latina. Es
evidente pues, que la vuelta de
Reyes a Hispanoamérica después de
tantos años de ausencia reavivó aún
más el interés que siempre había
demostrado en sus ensayos y en su
obra diplomática por las cosas de
México y de su contenido nativo".
Ahora bien, en cuanto a la con~
cepción que Reyes tenía sobre una
filosofía de la cultura, Alicia Reyes nos
dice que en los ensayos señalados
está esa concepción que no es otra
que "la obra de la inteligencia -la
más humana de las facultades- en

su función más característica; unifi~
car; establecer sistemas regulares de
conexiones. Esta función se realiza
en el orden horizontal del espacio,
por comunicación entre coetáneos,
y se llama entonces cosmopolitismo;
y en el orden vertical del úempo, por
comunicación entre generaciones,
se llama tradición. El cosmopolitismo
representa el esfuerzo de la inteli,
gencia por unificar espiritualmente
al hombre: hacer triunfar el espíritu
de la unidad fundamental del género humano contra las inquietudes
racistas o clasistas: distribuir equi~
tativamente los bienes materiales y
espirituales de la cultura: hacer de
este planeta una morada más justa y
feliz para todos".
Don Alfonso, por fin, se instaló
definitivamente en México, después
de servir por más de 25 años al servicio exterior mexicano, y atendiendo en la medida de lo posible sus
quehaceres literarios. Y estos veinte
años, 1939~1959, de su vida mexicana fueron los más importantes
en su vida, su época de oro. Fundó
dos grandes insútuciones; impulsó a
jóvenes y no tan jóvenes en sus carreras literarias, históricas y científicas;
creó colecciones literarias; escribió
obras sin igual en lengua española y
extranjera; siguió meditando sobre
el destino de México, América y el
mundo; inició la publicación de sus
Obras completas y continuó la publicación del Archivo Alfonso Reyes;
hizo una traducción memorable, La
llíada de Homero; y continuó aquel
gusto iniciado en España por las
bellas ediciones numeradas y con
dibujos de sus amigos.
Y entre la infatigable labor administrativa e intelectual, estaba
siempre su esposa. Doña Alicia nos
recuerda ese poemita que nos dice
tantas cosas del amor que siempre

tuvo por su sin igual compañera.
Testimonio de ese gran amor, nos
insiste Alicia Reyes, es Manuela mía:
"Manuela mía, el úempo nos acerca/
y nuestras voluntades cada día/ se
acomodan mejor, Manuela mía/ al
martilleo de la hora terca/ [....] / Hay
otra juventud en la constancia,/ y
sólo en el rosal de cien veranos/ brotan las flores de mayor fragancia".
Y como no podía ser de otra
manera, Alicia Reyes termina su
Genio y figura compartiendo sus
testimonios de los días que pasó con
su abuelo. Dice, muy cariñosamente:
"Lo besé y hoy, al escribir estas
líneas, lo hago nuevamente". Y en
otra parte, reflexiona: "Casi siempre
su obra solitaria se extiende más
allá del tiempo y sí tocamos los
linderos de la vida inmortal, sólo
se engrandecen y brillan en todo
su esplendor cuando mueren.
Necesitan en la muerte también
del silencio, es decir, de una etapa
de silencio que han fraguado sus
contemporáneos conscientes o
inconscientemente. Por más que
lo llamen 'el muerto', no acallan su
voz. Claro que tendrá que pasar
la prueba de los biógrafos, de
los envidiosos, de los estudiosos
realmente imparciales y hasta de los
demasiados admiradores de su obra.
Pero no obstante todo esto, llega
un momento, el más importante
aún para la historia, misma de la
humanidad, de la justicia".
Genio y figura de Alfonso Reyes, de
la escritora y poeta Alicia Reyes,
termina con una frase de Stefan
Sweig, y rubrica así su espléndida
biografía: "Sólo tarde, contemplado
desde lo alto de la perfección,
se manifiesta el sentido de la
construcción".

Alberto Enríquez.Perea

121

�A.TORIi

A• TORH

(Tampico, Tamaulipas, 1933; AL■ERTO ENRÍO•H PERI.A. Doctor en historia.
México, D.F., 2014). En 1951 publicó su primer Miembro del SNI. Editor del Diario de Alfonso Reyes,
poemario El canto frágil. Con La violencia del otoño tomo IV, autor de Alfonso Reyes y el nacimiento del Estado
mereció el Premio Xavier Villaurrutia de poesía. En nuevo brasileño y coordinador de Alfonso Reyes y las ciencias
sociales.
1999 recibió el Prenúo a las Artes de la UANL.
CARMEN ALARDÍN

c•ADAL■PE FLORES LIERA.

YÍCTOR ■ARRERA ENDERLE

(Monterrey, 1972).
Doctor en literatura hispanoamericana. En 2005
obtuvo la edición 17 del Certamen Nacional de Ensayo
"Alfonso Reyes".

Poeta y traductora.
licenciada en lengua y literaturas hispánicas por la
UNAM. Sus más recientes poemarios son Mar de vana
esperanza (2011) y Alba de otra jornada (2014).

1•LIETTE ■ERTRON.

PA■LO CARCÍA. Maestro en lengua y literatura por
la UANL Ha sido editor de las revistas Cathedra y
Armas y Letras. Fue becario del Centro de Escritores de
Nuevo León, así como de la Fundación Carolina y la
Universidad Complutense de Madrid.

Cursa en la Universidad
de Bourgogne un doctorado en historia del arte.
Actualmente trabaja sobre la parodia en el arte del
siglo XX y el arte actual.
DAMIELCALA■REIE (Dolores, Argentina, 1962). Poeta

y editor. Su último libro es Ruta Dos (Premio Revista de
libros, 2013). Obtuvo la estatuilla Alfonsina Storni por
su obra poética. Es director de publicaciones de RIL
editores en Santiago de Chile.
CA■RIELA CANT9 WEITENDARP.

■ÁR■ARA IACO■S

(Ciudad de México, 1947).
Narradora y ensayista. Merecedora del Premio "Bíblos"
al Mérito 2013. Sus libros más recientes son Un amor
de Simone (Conaculta, 2012), y Antología del caos al orden
Qoaquín Mortiz / Planeta, 2013).

Poeta, ensayista
y promotora cultural. Obtuvo el Premio Nacional de AM■AR IALIFE IACO■O. Ensayista. Autor de El veneno
Poesía Ramón López Velarde 2012 con su poemario y su antídoto. La curiosidad y la crítica en la revista Ulises
(2013) y coautor en Cámera lúcida. Ensayos sobre Salvador
Material peligroso.
Elizondo (2012). Premio Regional de literatura Infantil
CISELLA L CARMOMA. Antropóloga y comunicóloga. 2014 en la categoría de cuento.
Ha realizado diversas investigaciones sobre la
literatura de Alfonso Reyes y el padre Míer. Compiló CARLOS ■ LISIS MATA. Ha obtenido el Premio
el primer Índice general de Armas y Letras con datos de Nacional de Ensayo literario "José Revueltas" 2001 y
el Premio Internacional de Ensayo "Dante en América
1945 a 2000.
Latina", en 2009. El FCE le comisionó la elaboración de
MI_C .EL COYARRR■■IAS (Monterrey, 1940). Poeta, El otro Efraín.Antología prosística de Efraín Huerta (2014).
ensayista y traductor. Obtuvo el Premio Nuevo León de
literatura 2013 y publicó como coordinador el volumen liYIIR L. MOYSSÉN. Historiador, crítico de arte y
curador. Es maestro asociado del Departamento de
Biblioteca de las Artes: Literatura (Conarte, 2013).
Arte de la Universidad de Monterrey.
AL■ERTO C■IMAL (1970). Sus libros más recientes
son El último explorador (2012) y El gato del Viajero del ED■ARDO ANTONIO PARRA (León, 1965). Narrador
Tiempo (2014). Es conocido también como practicante y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó
y estudioso de la escritura digital y mantiene el sitio el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de
la John Simon Guggenheím Memorial Foundation en
web: www.lasbistorias.com.mx.
2001 y del Sistema Nacional de Creadores de Arte.

(1968). Ensayista, narrador ■•MURTOSALUAR (Monterrey, 1959). Sociólogo por
y poeta. Ha colaborado en Tierra Adentro, Luvina, la UANL, escritor, editor, promotor cultural Autor de
La Tempestad, La Palabra y el Hombre, autor de Puntos varios estudios sobre la cultura de Nuevo León. Editor
cardinales (2003) y Las influencias expuestas (2013). de las obras completas de Raúl Rangel Frías (en curso).
Sobrevive como traductor y corrector.
CRACIELA SALAZ.AR llEYNA (Monterrey). Profesora
RO■lll'IO ORTIZ CIACOMÁM (San Pedro, Coahuila). universitaria, escritora, promotora de lectura y editora.
Fotógrafo, investigador, curador y editor gráfico. Sus Soy en un día es su libro más reciente de poesía. Su obra
obras han sido seleccionadas para participar en más de aparece, entre otras antologías, en Cinco siglos de poesía
setenta y cinco exposiciones. Ha sido consejero de la femenina en México. Siglo XVI al XX.
Fototeca de Nuevo León desde su fundación en 1998.
Ylc■MTEO•IIIAR'IE (Ciudad de México, 1954). Poeta.
ANTONIO RAMOS REYILLAS (Monterrey, 1977). Ha Fue elegido miembro de la Academia Mexicana de la
sido becario del Centro Mexicano de Escritores, entre Lengua en 2002. Ha sido director de la Biblioteca
otras instituciones. Su novela juvenil más reciente, La Nacional de México de 2004 a 2008. En 1991 recibió
guarida de las lechuzas obtuvo en 2014 tres galardones el Premio Xavier Villaurrutia.

RAáL OLYERA MIi.ARES

internacionales.

IOSÉ IAYl■R YILLA.RllliL

(Tijuana, Baja California,
1959).
Poeta,
ensayista
y
traductor.
Su último libro de
ALFONSO R■YIS MARTÍM■Z (Monterrey, 1943).
Estudió arquitectura y letras en la Universidad poesía es Campo Alaska (2012). Ha recibido, entre otros,
Autónoma de Nuevo León. Director de Salamandra. Fue el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes 1987 y el
Premio a las Artes UANL en 1990.
director de Armas y Letras.
licenciada y profesora en letras
por la Universidad de Buenos Aires. Actualmente cursa
el doctorado en letras y es ayudante de primera de la
Cátedra de literatura Latinoamericana I~A en la UBA
a cargo de la Dra. Beatriz Colombi.

MARIANA ROSITTI.

Catedrát ica
de la Facultad de Filosofía y Letras y directora de la
Capilla Alfonsina de la UANL Ha recibido, entre
otros, el Premio de Poesía del Certamen Internacional
de literatura Letras del Bicentenario Sor Juana Inés de
la Cruz 2010.
MINIRYA MARCARITA YILLARREAL.

�UNIVERSITARIA

DEL LIBRO
REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce las instalaciones del nuevo recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
- - - - - - - - - LIBRERIA / A R T E - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Martes a sábado: 10:00-20:00hrs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./ Lunes: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en pnblicaciones@uanl.mx/ casadellibro@uanl.mx

1) Casa del Libro UANL

tluANL
UNIVFRSIDAD AüróÑoMA
DENUEVO LEÓN
Secretaña do Ex!easióo y OlltDm

-·-

ti casa..Jil&gt;roUANL

•Cllllllf"""'ax:lar

PUBLICACIONES
U

A

N

L

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487432">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487434">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487435">
              <text>17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487436">
              <text>86-87</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487437">
              <text>Abril-Septiembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487438">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487439">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487457">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487433">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2014, Año 17, No 86-87, Abril-Septiembre </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487440">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487441">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487442">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487443">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487444">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487445">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487446">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487447">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487448">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487449">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487450">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487451">
                <text>01/04/2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487452">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487453">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487454">
                <text>2017228</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487455">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487456">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487458">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487459">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487460">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26666">
        <name>Alfonso Reyes Martínez</name>
      </tag>
      <tag tagId="27635">
        <name>Carmen Alardín</name>
      </tag>
      <tag tagId="28228">
        <name>De la escultura al texto</name>
      </tag>
      <tag tagId="28225">
        <name>Jessica Nieto</name>
      </tag>
      <tag tagId="27681">
        <name>José Javier Villarreal</name>
      </tag>
      <tag tagId="28227">
        <name>Mariana Rosetti</name>
      </tag>
      <tag tagId="4439">
        <name>Miguel Covarrubias</name>
      </tag>
      <tag tagId="27673">
        <name>Minerva Margarita Villarreal</name>
      </tag>
      <tag tagId="28229">
        <name>Tercia de Reyes</name>
      </tag>
      <tag tagId="27632">
        <name>Vicente Quirarte</name>
      </tag>
      <tag tagId="28226">
        <name>Víctor Barrera</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17515" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15546">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17515/ARMAS_Y_LETRAS._2014._Nueva_Epoca._No._84-85_0002014874.ocr.pdf</src>
        <authentication>9c28e5626a95e1681a9d204658d636b7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488070">
                    <text>AMO 16, NÚMERO 114-85, OCTUBRE 2013-MAIIZ02014

armas y letras
REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MUEVO LEÓM

El roce de
las letras
A Requicrnfor the XXth Century
JOMASMEKAS
VERSIÓN DE ROCÍO CERÓM

Traducir poesía: un
ejercicio de largo aliento
COMVERSACIÓM DE JOSÉ JAVIER
VILLARREAL Y CABRIELA
CAMTÚ WESTEMDARP

��FONoo
UNIVERSITARIO

�~~
~

-~

SINA

ARequiero for the XXth Century-Réquiem por el siglo XX-

e A~DAR A LA- REDOMDA - -·_ _·_. -· - -.

•

.

/ IONAI MIKAI. TRADUCCIÓN DE ROCfO CERÓN/ -1

Demasiado humano / LEONARDO ICUSIAI / 57
ALBERT CAMUS (1913•2013)
Armas y Letras presenta este dossier con motivo del

centenario del natalicio del autor argelino-francés. Inicia
con el ensayo de Marina Porcelli sobre cómo opera la
dimensión politica en las obras de ficción de Camus; el
maestro Rangel Guerra nos presenta los comentarios de
Camus sobre la obra de Kafka; Silvia Mijares nos ofrece
una sucinta biografía del autor y un comentario en tomo a
su clásico El mito deSísifo. Presentamos además una carta de
Camus traducida por Miguel Covarrubias.
Albert Camus: "Lo que está permitido" / MARINA
PORCILLI / 22

Kafka visto por Camus / ALFONSO RANCIL CUIRRA/ 27
Centenario de Albert Camus / SILYIA MUAREI / 30

.

+

•

•

, -~

.,. . -

.

..

Rangel Frías en Armas y Letras / IOIÉ RO■ERTO MINDIRI•

Las relaciones de objeto internas y su función reparadora:
la leyenda de Yoloxóchitl / A partir de una interpretación
psicoanalitica del relato zapoteca-mixe, AL■ERTO
YILLARRIAL explica la función reparadora de los objetos
en momentos de sufrimiento. / H

A la letra: De la mano a la luz / IIÁR■ARA IACOU / 72

Más allá del amor conyugal / 11AM CARLOS A■RIL / 102
El sueño de Homero en Cuemavaca / ADOLFO CASTAMÓN

B11uo,rc. u,.,,,vc,.....,,._..,., a uAÑL.

FONDO

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEóN

®

UNIVERSITARIO

Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario General

Urdimbre de la palabra / CORAL AC■IRRI / IN

Lic. Rogelio Yillarreal 8izondo
Secretario de Extensión y Cultura

Leche o las formas poéticas de la resurrección / ÁMÁ LAURA

Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones

EDUARDO ANTONIO PARRA/ 76

Lic. Nohe.nú Zavala
nohemizav@gmail.com
Asistente editorial

IIP. IIIMOS _ _ _
. __,__

No voy a narrar / MAYRA IILYA / 87

Cronologías/ 31

De la pintura a la novela. Convasaci6n nocturna de Edward
Hopper-El extranjero de Albert Carnus / ACNEI YERLIT
establece conexiones entre la pintura de Hopper y la obra
de Camus, partiendo de la premisa de que ambos subrayan
la soledad del hombre en la sociedad moderna mostrando
personajes de "una inquietante extranjería". Traducción de
MIC■IL COYARR■■IAI /

Mero. Miguel Covarrubias
covas@prodigy.net
Director editorial
Lic. Jessica Nieto Puente
editora_armasyletras@yahoo.com
Editora responsable

La materia no existe: Cómo ir a otro mundo por medio de
un elevador / AL■ERTO CHIMAL / 80

Carnets / AL■IRT CAMUI / 3'

Dr.Jesús Ancer Rodrtguez
Rector

/103

Letras al margen: En el centenario de José Revueltas /

MICUEL COYARRU■IAI / 31

Traducción de poesía, un ejercicio de largo aliento /
Durante 2012, la Universidad, en coedición con Visor, publicó
el libro Antología. La poesía del siglo XX en Brasil, preparada por
el poeta y traductor José Javier Villarreal. Armas y Letras
publica una conversación que sostuvieron Villarreal yla poeta
CA■RIELA CAMTÚ WEffENDARP en tomo a este libro. / 57

UANL

Universidad Autónoma de Nuevo León

IAMTAMil.ÍA / 107

Trances instantáneos / SÁRÁ LÓPD / 82

Cuatro poemas / HICO M■IICA/ -17

.

CHACA/IN

Carta a su maestro / AL■ERT CAMUS. TRADUCCIÓN DI

Ultramarina/ Mestiza / INCRID ■RINCAI / '9

•

!

Lic. Verónica Rodrtguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño

Armas y ucras. Rcvisca de lila-atura, arre y cultura de la Univmidad Aucónoma de Nuevo León
Nº 84 85, octubre 2013-marzo 2014. Es una publicación trimestral, editada por la
Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Dirección de Publicaciones
de la UANL. Domicilio de la publicación: Casa Universitaria del Libro, Padte
Mier 909 pte. esquina con Yallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64000.
Teltfono: • 52 81 83294lll. Fax: • 52 8183294lll. Editora responsable: Jessica Nieto
Puente. Reserva de derechos al uso exclusivo No. 04-2009-061817570300-102
ISSN en trámite ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor:
Licitud de tltulo y contenido No. 14,918, otorgado por la Comisión Calificadora de
Publicaciones y Revistas Uustradas de la Secretarta de Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: en trámite. Impresa
por: Serna Impresos, S.A. de C.V., Yallarta 345 Sur, Centro, C.P. 64000, Monterrey,
Nuevo León, México. Fecha de terminación de impresión: 15 de marzo de 2014,
Tiraje: 1,500 ejemplares. Distribuido por Universidad Autónoma de Nuevo León, a
través de la Dirección de Publicaciones de la UANL, Casa Universitaria del Libro,
Padre Mier 909 pte. esquina con Yallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P.

89

64000.

Homenaje a Carlos Fuentes / "Toda escritor nace con el
tiempo contado", afirma Fuentes en uno de sus muchos
libros: una vida a través de la escritura referida por N■CO
YALDÉS, en memoria del gran novelista mexicano./ ti

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del
editor de la publicación.

IN PORTADA: IH A •••••,. 1 ·••c11Ho / 2010 /
IMPRESIÓN DI! TDTO MARTILLADO SO■RE MURO.
FOTOCRAFÍA1 ROCÍO CAllli

Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la
publicación sin previa autorización del editor.
Impreso en México
Todos los derechos reservados
Copyright 2013-2014

�A Requiem for theXXth Century
rt;,,

IONAI Mlllil

Réquiem por el siglo XX
rt;,,

IONAI Mlllil

Traducción de Rocío Cerón,
Millennium ended filteen minutes

colaboración especial de José Springer

ago,
I watched it ali on TV.

Hace quince minutos terminó

Fiji, New Zealand, Tokyo, Moscow,

el milenio,

París, etc.

lo miré todo por TV.

It happened as I was splicing

Fidji, Nueva Zelanda, Tokio, Moscú,

my film, it fell between the splices,

París, etc.

so to speak. Between the splices of a film

Sucedió mientras editaba

entitled As I Was Moving Ahead

mi película, por decirlo así,

Occasionally I Saw BriefGlimpses

cayó entre los cortes. Entre los cortes de una película

OfBeauty.
Wiener Waltz is playing on radio,

titulada Mientras yo avanzaba

a minute ago was the
Ninth Symphony.

ocasionalmente vi algunos breves resplandores
de belleza.
El Vals vienés suena en la radio,
hace un minuto se escuchaba

Now I am typing and thinking of

la Novena sinfonía.

you, my dear friends,
in Tokyo, París, Hamburg, Vilnius, Sao

Ahora tecleo y pienso en

Paolo, Madrid and many other cities

ustedes, mis queridos amigos,
en Tokio, París, Hamburgo, Vilnius, Sao
Paulo, Madrid y muchas otras ciudades

�PO■lfA

POHfA

and towns and villages, sorne of them

y pueblos y caseríos, algunos de ellos

nameless.

sin nombre.

Ah, Peter and Hermann, I ahnost forgot

Ah, Peter y Hermann, icasi olvido

Vienna! That will cost me a bottle of

Viena! Esto me costará una botella de

Veltliner.

vino Veltliner.

The radio guy is yapping now about ali the

El tipo de la radio charla ahora sobre los

great events of the century.

más grandes eventos del siglo.

But I still have to hear about Apollinaire

Pero todavía debo escuchar algo sobre Apollinaire

and Vallejo and Buñuel and Trakl, Huidobro,

y Vallejo y Buñuel y Trakl, Huidobro,

Cocteau, Yessenin, Isidore Isou,

Cocteau, Yessenin, Isidore Isou,

Gertrude Stein, and the donkeys of

Gertrude Stein, y los burros de

Avila, and Julius and Auguste, and my

Avila, yJulio César y Augusto, y mi

childhood river Roveja, and Maxi,

niñez en el río Roveja, y Maxi,

Anthology's cat, and the names of ali

el gato del Anthology, y todos los nombres de las

the women I loved, and anything that

mujeres que amé, todo aquello que reahnente

really matters and formed the mind &amp;: essence

importa y que formó la mente y esencia

of my century.

demi siglo.

But I don't really care this way or

En realidad no me importa esto o

that, because Harry Smith, who still lives

aquello, porque Harry Smith, quien todavía vive

at Anthology /he was heard doing research

en el Anthology /se le escuchó cuando investigaba

in the Library last night/ -he told me

en la biblioteca anoche/ -me dijo

�POHÍÁ

POHÍÁ

that everythíng remains in the stars

que todo se encuentra eternamente en las estrellas,

eternaliy,

y Harry lo sabía, Agríppa van Nettesheím

and Harry knew ít, Agríppa von Nettesheím

lo sabía también, lo sabía Gíordano Bruno

knew ít too, &amp;:. so knew Gíordano Bruno &amp;:.

y Gíuseppe Zevola y Barbara Rubín y

Gíuseppe Zevola &amp;:. Barbara Rubín&amp;:.

especialmente, estoy seguro de ello,

especíaliy, I am sure of that,

Storm De Hirsch.

Storm De Hirsch.
Todo está aquí y ahora
So ít's ali here now and

y mañana, los poetas y las cosas que en realidad

tomorrow, the poets and thíngs that realiy

importan, como la amistad, el amor,

matter, líke fríendshíp, lave,

los ángeles, el aleteo de las mariposas

angels, flutteríng of butterfly wings

en China, y cosas

in China, and thíngs

así, e incluiría la poesía de

líke that, and I would include the poetry of

Jackson McLow, Basho y, absolutamente,

Jackson McLow, Basho and, absolutely,

los panqueques de papa, del estilo que yo hago, del estilo

patato pancakes, the kind I make, the kind

que mí madre me enseñó a hacer /isin cebollas,

my mother taught me to make / no oníons,

por favor!/

please! /.
Celebro todo ahora, ya tarde
So I celebrate ít ali now, late thís

esta noche, exactamente a treinta minutos de entrar

níght, exactly thírty minutes ínto the

al Tercer milenio, y brindo por todos ustedes

Thírd Millenníum, and I drink to you ali-

-y ah, por tí Robert Kelly y por tí también Tuli Kupferberg-

and ah, to Robert Kelly and Tulí Kupferberg too-

míentras avanzamos ... Querido Gozo, todo es

as we move ahead... Dear Gozo, ít's ali

�POHfÁ

a big joke on us, anyways, invented
by sorne Zen lunatíc or
Taylor Mead.
NEXTDAY
we sat at Dempsey's /we didn't feel like
going to the Mars Bar somehow/
Audrius and Auguste, drinking our Irish amber
beer. "I saw the morning come," said
Auguste, "and it was a very clear &amp;.
beautíful morning, so it's a good sign
for the Millennium."
So we drank to that. Then Auguste said, "Ah,
remember how they gave us
ali that stuff, in madhouse, the Russians,
and I used to push it under my tangue
and later spit it out."
"I did the same," said Audrius.
This was a conversatíon absolutely not like in
Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz, but I thought
it summed up forme the
Twentieth Century, I mean, the one that people
are talking about &amp;: celebrating,
not mine.

una gran broma que nos han jugado, no importa, inventada
por algún lunático zen o
Taylor Mead.
AL SIGUIENTE DÍA
estábamos sentados en el Dempsey's /no teníamos ganas
de ir al bar Mars por alguna razón/
Audrius y Augusto, bebían nuestra cerveza ámbar
irlandesa. "Vi llegar esta mañana", dijo
Augusto, "se trataba de una clara y
hermosa mañana, una buena señal
para el Milenio".
Bebimos por ello. Después Augusto dijo, "Ah,
recuerdan cuando nos dieron
todas esas cosas en el manicomio, los rusos,
y yo solía ponérmela debajo de la lengua
para escupirla"
"Yo hice lo mismo", dijo Audrius.
Esta era una conversación muy distinta a la de
Pan Tadeusz y Adam Mickiewicks, pero pensé
que resumía para mí
todo el siglo XX, aquel del cual
habla la gente y celebra,
pero no el mío.

�Ah, how many pills, injections díd your body
take, dear Auguste,
how many injections were forced upon you,
it's amazing you still play music and sing
and paint and are alive.
EARLIER that day
we sat around the Round Table, at
Anthology. We waited for Masha, but she
called in, was sick. She had planned to bring
sorne Russian herring &amp; cabbage &amp;
stuff.
So we had sorne wine instead.
How come, we wondered, with all the haloobaloo,
Y2K and everything, how come there was no mentían
of the Person responsible for it all!
So we drank to Jesus Christ. Auguste
drank red Rhone wine, I drank cheap
Vino Verde because I am all in
Spain, these days, I think I am half
Spanish.

Ah, cuántas píldoras e inyecciones tu cuerpo
soportó, querido Augusto,
cuántas inyecciones más te pusieron por la fuerza,
es sorprendente que aún toques música y cantes
y pintes y sigas vivo.
MÁS TEMPRANO ese día
nos sentamos en la mesa redonda, en
el Anthology. Esperamos a Masha, pero ella
llamó, estaba enferma. Había planeado traer
un poco de arenque ruso con col
y otras cosas.
En lugar de ello, teníamos vino.
Cómo va a ser, nos preguntamos, con tanta alharaca
sobre el Y2K y lo demás, icómo es que no se menciona
a la persona responsable de todo!
Entonces brindamos por Jesucristo. Augusto
bebió vino tinto del Ródano, yo bebí
vino verde barato porque en estos días todo yo
estoy en España, pienso que soy mitad
español.

�POHÍ.\

Ah, my friends!
We ali had sorne great times occasionaliy.
Red, blue, and yellow &amp;:. orange
times. Not everything was that black,
you have to
admit.
We ali saw sorne glimpses of beauty &amp;:.
happiness as we moved ahead, even in
stagnation,
as we moved ahead through the horrors of
the Twentieth Century -did you see the picture
of the mother carrying a child, in
Sarajevo, or was it in sorne other
bloody place, blood running over the
child's face, the picture was in
color. Ah, ah, what a way to begin
life! Twentieth Century, I hope it will never come back,
not even in bad dreams, I hope it will be
swaliowed by sorne deep hale and spat out
into Dante's circle number
Nine.
Scars are on our bodies, minds,
souls even,

iAh, mis amigos!
Algunas veces tuvimos grandes momentos.
Días rojos, azules, amarillos y naranjas,
no todo era negro,
tendrían
que admitirlo.
Todas vimos destellos de belleza y
felicidad mientras avanzábamos, aún
en el estancamiento,
mientras avanzábamos entre los horrores
del siglo XX -¿viste la fotografía
de una madre cargando a un niño, en
Sarajevo?, o quizá era otro lugar violento,
la sangre corría sobre
la cara del niño, la foto era
a color. iAh, ah, qué manera de comenzar
la vida! Siglo XX, espero que nunca vuelva,
ni siquiera en mis malos sueños, espero que sea

tragado por un hoyo profundo y escupido
en el noveno círculo de
Dante.
Las cicatrices marcan nuestros cuerpos, mentes,
incluso nuestras almas,

�POHfA

sorne of us do not always sleep well

algunos no siempre dormimos bien

ali rúght -1 don't- sometimes we still

toda la noche -yo no- a veces seguimos

jump up, not knowíng why, as horrors

saltando en la cama, sin saber porqué, mientras los horrores

linger.

permanecen.

But I embrace you, the new Millenrúum, full of

A pesar de ello, te abrazo, nuevo Milerúo, lleno de

hope, fool's hope, trustingly,

esperanza, de la esperanza del tonto,

still believing in miracles, Santa Teresa de

con confianza,

Avila &amp;: St.Francis, little bírds &amp;: bugs

creyendo aún en los milagros,

&amp;: I cried for the broken trees of Versailles,

en Santa Teresa de

I still believe in ali things urúmportant &amp;:

Ávila y San Francisco, en los pajarillos y los insectos,

useless for my contemporaries

en los árboles rotos de Versalies por los que lloré.

as I move ahead,

Todavía creo en todas las cosas que no son importantes y son

as we ali do,

inútiles para mis contemporáneos

ali alone in our essential,

mientras avanzo,

binding loneliness, still believing in

como todos,

Paradise,

todos solos en nuestra esencial

very very invisible but transparently

soledad que nos une, creyendo en

shining and

el Paraíso,

inevitable.

muy, muy invisible pero de transparencia
relumbrante e

lt's late at rúght.

inevitable.
Es tarde y de noche.

�No puedo dormir. Son
I can not sleep. lt's
three in the morning. I keep writing.
What else can I do. What else
can I do. What else can I

las tres de la mañana. Sigo escribiendo.
Qué otra cosa puedo hacer. Qué otra
cosa puedo hacer. Qué otra cosa puedo
hacer.

do.
Incluso la carne ya no
Even the flesh is not
burning.
Eyes, and where are the

arde.
Los ojos, ¿dónde están los

eyes. I want to see the

ojos? Quiero verlos.
Díganme, díganme -no volteen la mirada

eyes.
Tell me, tell me -and do not

hacía otro lado.

turnaway.
I want to look into them. But I do not

me atrevo, siento temor por lo que hay

Quiero ver dentro de ellos. Pero no
dentro-

dare, from fear what's in
them-

mientras me muevo y avanzo,
hacia delante.

as I keep moving ahead,
ahead.

�•

1
•••

i¡-

1
!•

1913-%013

~

-

- ~
•

-

\\ \

,

,

�L
QUE
ESTÁ
,,
PERMITI DO
•

s

•
\

•
e MARINA NRCIILI
~

•

oda la literatura de Albert Camus es,, cie
alguna manera, una literatura sobre la
ética, en el sentido en que coloca al otro en
eL centro de su problemática. Camus se pregunta
sobre cómo es estar con el otro, cuestiona, pone
a prueba y tantea, y quizá, estas formulaciones
tengaii su origen -o encuentren uno de sus
origenes- en esa sentencia famosa que estampó
en las notas finales de El primer hombre: "Lo_ que
no querían de él", llega a dec,ir, "era el argelino".
Esta impresión de lejanía, de un "yo" apartado
de los demás -el africano en Francia- es una
de sus tónícas. Da la impresión, en suma, de
que toda la literatura de Camus funciona como
hipótesis de comportamiento. En concreto, me
refiero a la enajenación de El extranjero -valga la
redundancia-, la amargura y el cinismo de La caída,
la soledad empática del i:rtédico de La peste. En ~stas
novelas, no se trata únicamente de las elecciones
de una libertad individual puesta en situación, como
postula el existencialismo francés, sino que Camus
piensa esta libertad en relación con los otros. Esa
es la materia de su trabajo, al punto de que toda
acción de sus personajes puede ser concebida,
también, como acción polltica. El Camus
editorialista es el autor de las notas aparecidas en
Combat, durante la resistencia francesa, el Camus
ensayista escribió un trabajo largo sobre Nietzsche;
antes, el famosisirno tratado El mito de Sísifo, y ese
libraco que le valió la polémica con Sartre, El hombre
rebelde. Vale decir, ya desde el vamos, nadie negarla
la .dimensión puramente polltica que Camus
, sitúa en su escritura. Pero yo quiero haliiar sobre

23

cómo opera esto en sus obras de ficción, cómo los
personajes encaran a los otros habitantes de la polis.
No por nada, entonces, e1 existencialismo
articula gran parte de sus planteos a partir de los
cuestionarnientos que inaugura Dostoievski con
el personaje de Iván, en el capitulo de "El Gran
Inquisidor" de Los Hermanos Karamazov, y no por nada,
el giro, "si Dios no existe, todo está permitido", es una
de las sentencias de Los justos, la pieza teatral de Albert
Camus, estrenada en 1949, que cuenta la historia de
un grupo de rusos que, durante la Revolución, decide
ejecutar al duque. No por nada, digo, ya que al margen
de las distintas posturas criticas sobre Dostoievski,
lo que Camus recoge es la idea de que si Dios no rige
nuestro comportamiento -si nada ni nadie lo rige,
en realidad, más que nuestra elección individual-, si
solo nosotros establecemos parámetros para nuestro
comportamiento, cuáles son válidos, y cuáles no, para .
nuestra moral. O quién decide cuáles son válidos, y
cuáles no, para nuestra moral. Y aclaro: no- se trata
de una postura normativa, sino de cuestionar, en
definitiva, los fundamentos de estos parámetros. Y la
respuesta de Camus será la rebelión.

Condición de la literatura es ser polltica, habla desde
y hacia los habitantes de la polis, involucra al otro
en su contemporaneidad. De algún modo, siempre lo
refiere. Objetar una literatura por ser política supone
no entender que toda literatura es una cosmogonía.
Objetarla por no ser política, también. En distintos
grados, lo polltico constituye lá propuesta del autor,
su mirada de mundo. Cortá~ar, por ejemplo, para

�,

'

salvar esta dualidad que se arrastra desde fines del
historias con buenas intenciones sGciales. Y no hay
siglo XIX, opina que en los libros "no hay fórmulas,
reglas a priori. Caligula de Carnus o la ya mencionada
solo soluciones individuales". Bien pensado, los
Los pichiciegos, muestran que la distancia histórica no
problemas aparecen realmente cuando la obra nos
da valor de obra. Que un hecho sea cercano o lejano
parece mala. A nadie se le oturriría decir que Los
al momento en que se lo narra no decide si la obra es
pichiciegos, por poner un caso -esa novela de Rodolfo
buena. Y paralelamente, los amplios temas populares
Fogwill, sobre la guerra de
que le gustaba trabajar a ese
Malvin_as; escrita durante la QUE UM · N ·
A genio escandinavo que fue
guerra, que es una suerte de
Par Lagerkvist, o los casos
documental falso sobre un CERCA.NO O LEIAMO A
de rebelión que re-elabora
grupo de adolescentes que va a MOMENTO EM OUE S L
Carpentier sobre eI Caribe
las islas-, a nadie se le ocurrirta
MARRA NO DECIDE SIL.A. -cuando los escribe 'p ara
decir, pienso, que la novela toca
volverlos canónicosun tema demasiado actual y que OBRA ES- BUENA■
demuestran que el tema tampoco
por eso mismo es imputable.
•
determina la calidad literaria.
Y a la vez, a nadie se le ocurriña objetar La edad de la
Pienso, en suma, que La plaza del diam&lt;1nte, sobre la
inocencia de Edith Wharton, de 1921, por no mostrar
guerra tivil en España, Los relámpagos de agosto, sobre
de forma más explícita el comportamiento de una
la Revolución mexicana, son obras tal1 valiosas como
clase, cuando el corazón de la trama se afinca en
los cuentos de Alice Munro, la narrativa suiza de Max
cómo, subterráneamente, el peso ideológico de una
Frish, la buena poesía erótica.
clase destruye a los personajes. Solo puede hablarse,
entonces, sobre la manera en que opera la tensión
Zizek repara en que la cita de bostoievski -"si Dios
entre las dos dimensiones y en cada obra en particular.
no existe, todo está permitido"- no es textual del autor
Eso que el -crítico mexicano González Torres resumió
ruso, sino (lile fue Sartre en El sery la nada el que divulgó
como "hacer una literatura que no 1e dé la espalda a la
esas palabras para la sentencia, y agrega Zizek, "pero
Historia, pero tampoco se subordine a ella".
el hecho mismo de que esa atribución errónea haya
El parteaguas por todos conocido sitúa, por un lado,
persistido por décadas demúestra que (... ) golpea el
a Rubén Darío, y su desafortunada declaración, "yo no
punto sensible de nuestra edificación ideológica". Zizek'
soy juez de mi Historia", que fundamenta la fórmula
considera una "infamia" el planteo de Dostoievski, y
"arte por el arte". Por el otro, el editorial-famoso de
siguiendo a Lacan, invierte los térmioos - "si Dios no
Emile Zola, "Yo acuso" sobre el caso Dreyfus, y que
existe, todo ~stá prohibido"- al hablar sobre La Ley.
Jean•Paul Sartre retoma al hablar de "literatura
Por otro lado, gran parte de la crítica coincide en que
\
comprometida", para proponer una literatura
"exista o no exista Dios, todo está permitido siempre",
expl1citamente histórica, explícitamente política,
entendiendo por "permitir" todo lo que cabe en la
corno es Los caminos de la libertad -donde Mathew
dimensión de la posibilidad, todo lo que es posible que
no sabe qué hacer con su vida y su cotidianidad es
suceda. En cambio, para Carnus, y esto se ve en Los justos,
arrasada por la segunda guerra. Aunqllf'. en rigor
"lo permitido~ se enraíza en el universo de "lo legítimo":
las palabras de Sartre en la entrevista a Madeleine
lo que es válido o no es válido de acuerdo-con la propia ·'
Chapsal en 1960 fueron "si la literatura no lo es todo
moral. Ysubrayo propia, porque la moral, entonces, una
para un escritor, no vale la pena perder en ella ni una
vez que "Dios ha muerto" no es algo heredado, no son
hora. Eso es lo que yo entiendo por compromiso".
los preceptos de clase que debemos seguir, sino que
Yo pienso que lo político no es un mérito ni un
para Ca1p.us..esas pautas pueden corregirse, cambiarse,
demérito de la literatura. Pienso que lo político la
amoldarse, deben, al fin de cuentas, ser elegidas. Elección
constituye. Está presente tanto en las novelas que
que implica necesariamente un cuestionarniento de lo
se jactan de su vacío ideológico, a caballo de los
anterior. Se trata de una elección individual qÚe apela a
argumentos típicos de Fukuyama, como en aqueUas
toda nuestra lucidez, a toda nuestra conciencia sobre la _

24

POR MOMENTOS U ACCIÓH -ES
PARA C.A.M•S EL CENTRO DEL
DEB.A.TEI SE OPINA SOBRE ELLA,
SE .A.N.A.LlliM SUS PRINCIPIOS Y
F•ND.A.MEMTACIOMES.
situación, y que exige ya'de por si responsabilidad por la
elección misma. Ser libre, para Carnus, es elegir. Yelegir
es, antes que nada, interrogar lo heredado.
Ahora si Sartre, en El diablo y el buen Dios, deja en.
claro que tanto "el bien" como "el mal" son elecciones
posibles; en el mundo de dinámica absurda, tal como lo
conc;ibe Carnus, la rebelión es clave para no acatar estos
parámetros. Y aunque la acción puede en apariencia,
en la lógica arrolladora, disolverse del absurdo, no será
lo mismo que el médico de La peste siga ejerciendo su
profesión a pesar de los miles de muerto~, o que elija
estarse quieto. Lo resume la cita famosa de El hombre
rebelde:
iQué es un homlíre rebelde~ Un hombre que dice no.

Pero negar no es renunciar: es también un hombr~
que dice si desde su primer movimiento. [...] da
-media vuelta. Marchaba bajo el látigo del amo y he
aqul que hace frente. Opone lo que es preferible a lo
que no loes.
La acción, entonces, y muy especialmente, la acción·
hacia-los otros, como anoté al comienzo de este ensayo,
se ubica en el centro de las problemáticas de Carnus.
Por momentos, sin embargo, la propuesta de Camus
puede resultar paralizadora. Sucede en libros como El
exilio y el reino, donde los personajes de los cuentos, en
sirµadones extremas, acaban por neutralizarse y no elegir,
y as! finalmente el libro pierde su profundidad.'Pero en
otros momentos la acción es para Camus el centro -del
debate: se opina sobre ella, se analizan sus principios
y fundamentacioÚes. Esto sucede en Los justos, la pieza
que referí al principio, y aunque quizá sea finalmente
una obra menor, ahí, el modo de actuar es sinónimo de
cómo se construye una moral.
Estrenada en el Théiitre Hébertot en el París de
posguerra, Los justos sucede durante la Revolución
rusa, en 1905, y despliega el comportamiento de los

25

distintos integrantes de un grupo que quiere atentar
contra un duque, Agrego que es esencial que.se trate
de teatro, porque la factura dialógica habilita con más
soltura la discusión, los distintos posicionamientos,
las argumentaé.iones. Muestra, en suma, las distintas
posibilidades de elección. la cita que sigue es del Acto
II, de la edición de Losada:
ANNENKOV: Stepan, aquí todo el mundo te
quiere y te respeta. Pero cualesquiera que sean
tus razones, yo_ no puedo dejarte decir que todo
está permitido. Cientos de nuestros hermanos _
han muerto para que Sf sepa que no todo está
permitido.
STEPAN: Nada de lo qµe pueda servir a
nuestra causa está prohibido.
ANNENKOV (con ira): ¿Está permitido entrar
en la policia y hacer doble juego, como lo proponía
E\'.llo? ff ú lo harías?
STEPAN: Sí, si fuera necesario.
ANNENKOV (levantándose): Stepan,
olvidaremos lo que acabas de decir en
consideración a lo que has hecho por nosotros y •
con nosotros.

Entonces resulta claro cómo "lo permitido" implica lo
moralmente legitimado, pero legitimado por el grupo,
consensuado en la discusión. Ahi se interroga sobre
si el accionar debe seguir los fines de una causa, o si
debe valer por sí mismo, por eso, durante el atentado,
un personaje abandona la acción a la mitad, y otros la
enfatizan
Pero "lo permitido" no es solo lo que habilita el
comportamiento individual, también trata sobre lo
que cada uno permite cj_ue hagan los demás. Yfrente a los
demás que oprimen, que destruyen, que creen que
"pueden permitirselo todo", sin que exista el límite
de la otredad, Camus responde con rebelión. Una
rebelión que se re¡pila grupalmente y que ~pera en
consenso para establecer su propia moral. Insisto en
esto: en que Los justos es una obra tnenor, está más
cerca de un ensayo argumentativo que de una pieza
teatral, y es una pieza a la que pueden impugnársele
muchas cosas pero he querido señalar ese diálogo
porque retoma literalmente esa sentencia de
Dostoievski y demuestra así c;ómo el autor francés

�• ALFOMIO llAMCIL C811lli

1

1

piensa la acción. Una acción que en él siempre será
política, porque es entendida como acción-hacia. los-otros.
Hay algo más. El hecho de que Camus pone
literalmente en escena personajes que eligen la
muerte. Ya no se trata de elegir solo con el accionar
de la vida, sino también en operar sobre nuestra
muerte. La cita que sigue también es·, de Los justos y
el lector reconocerá ideas que hacen eco con El mito

de Sísifo.
STEPAN: Yo también tuve vergüenza, una
sola vez, y pm:. culpa de los demás. Cuando me
. azotaron. Porque me azotaron. iSabéis lo que es el
látigo? Vera estaba a mi lado y se suicidó en señal
de protesta. Yo he seguido viviendo.

La literatura de Albert Camus poco tiene que ver con
establecer una norma: plantea situaciones extremas
y plantea también algunas de las reacciones posibles

en esas situaciones. Por eso más arriba hablé de sus
novelas como hipótesis de comportamiento, y por
eso más arriba indiqué también que una literatura
que coloca al otro en el centro de su problemática,
en el centro de su accionar, es una literatura que se
inserta en una dimensión ética.

Qué le pasa a ~n110mbre que mata "porque hace
calo,r". o cómo un médico intenta rescatar a los
otros de una muerte inevitable. Estas preguntas de
Camus enlazan un cuestionamiento, un dinamitar
constante las reglas que heredamos, develan que
nuestro accionar es siempre un accionar elegido, y.
que debemos responsabilizamos por esta elección.
Y al margen de las objeciones o apegos que cada
lector tenga con los escritos de Albert Camus
seguir dialogando con su obra, a más de cien año~
del nacimiento del autor, es lo que vale.

,.

26

e

'

..
1 cinco de enero de 1960, falleció Albert

EL PENSADO~ QUE EM AQUEL

• "Camus en un accidente automovilistico,
cuando se dirigía a París. Viajaba en un
coche deportivo marca Vega, del que era propietario
y conductor Michel Gallimard, su editor. En
ese momento se encontraba en la cumbre del
reconocimiento mundial, y había recibido el Premio
·Nobel de Literatura tres años antes, en 1957. El
¡¡ccidente fue fatal por necesidad, pues el vehículo
era conducido a gran velocidad y seguramente
ésta fue la causa que _impidió al conductor evitar el
choque, estrellándose de frente con un árbol a un
costado del camino. El impacto fue tan terrible que
el motor se desprendió del automóvil y quedó a m1:os
25 metros de distancia. Esto basta para percatarse de
la alta velocidad que 1levaba el vehículo al producirse
el impacto._ Hacemos mención a tod~ esto porque,
en atención a las circunstancias en que se produjo

TIEMPO SE- ...A.BÍA O UPADO DE
AM.A.1,lli LA M.4TURAI.Eli DE

27

LO .ABSURDO Etll LA 'YIDA NU•

M..A.M.A, PERDI LA 'YIDA EM UM
AC~DEM'l'.E O E FUE, PRECISA•
MEMTE, ABSURDO.
el accidente, no puede dejar de calificarse como
un suceso absurdo, pues quizá si el conductor
hubiera actuado con más .prudencia, el accidente
pudo haberse evitado. Así, el pensador que en aquel
tiempo se había ocupad-o de analizar la naturaleza de
lo absurdo en la vida humana, perdió la vida en un
accidente que fue, precisamente, absurdo.

•

,

�'

.
•

..

;'

ii
J

/

l
1

•

(

¡l.

En la obra de Camus, El mito de Sísifo se ocupa dd
estudio del absurdo. Este libro se publicó en Francia
el año de 194 2,1 y se tradujo al español en 1953. En las
páginas iniciales se expone el tema a desarrollar:'lo
absurdo y el suicídio: Éste se realiza porque la vida se
c0nsidera sujeta a lo absurdo, "Quienes se suicidan
-escribe Camus- suelen estar con frecuencia seguros·
del sentido de la vida." Yun poco más adelante: "En el
apego de un hombre a la vida hay algo más fuerre que
todas las miserias del mundo. La condena del cuerpo
equivale a la del espíritu y el cuerpo retrocede ante el
ruúquilamiento. Adquirimos la costumbre de vivir antes
de adquirir la de pensar". Una tercera cita de Camus nos
ofrece en cíerra manera la conclusión del pensamiento
expuesto: "El que se mata considera que la vida no vale la
prna de que se la viva: he aquí una verdad indudable, pero
infecunda, porque es una perogrullada." El desarrollo de
estas ideas se cumple a lo largo del libro, en varias partes:
"El razonamiento absurdo", que comprende cuatro
capítulos; "El hombre absurdo", con tres capítulos; "La
creación absurda", también con tres, ydos partes más: ·EI
mito de Sísifo" y "La esperanza" y "Lo absurdo en la obra
de Franz Kafka". En lo que sigue vamos a ocuparnos sólo
de esta última parte.
Al principio de su exposición, Camus afirma que el
arte de Franz Kafka está hecho para que el lector relea
lo escrito. Esto lo di~e porque no todo lo expuesto por
Kafka en sus obras revela fácilmente su contenido, bien
porque el texto no es lo suficientemente claro, o porque
es fácil que el relato conduzai a una doble interpretación.
Y esto ocurre, dice Camus, porque Kafka escribe sus
obras en forma simbólica. Y aqul el problema no es sólo
que lo simbólico sea de dificil interpretación, sino sobre
tocio porque los simbolos suelen contener más de lo ~e
I El mito de Sí~fo se publicó en español junto con otro libro: El lwmbre
rd,ddc, traducción de luis Echcvenia, Buenos Aires, Ed. _Losada,1951

el autor quiso decir. Ante esta circunstancia, dice Camus,
el lector debe limitarse a leer a Kafka aceptando su juego,
sin pretender descubrir sus ·corrientes secretas".
En El proceso, el personaje,llamado José K, es acusado
pero no sabe de qué se le acusa. Ante esta sítuación,José
K. está dispuesto a defenders'e, perd" no sabe de qué. Él
sigue su vida y sigue el proceso. Nunca protesta y cuand~
lo visitan dos hombi;es correses y bien vestidos, acepta
irse con ellos. Lo lfovan a un lµgar apartado y ponen su
cabeza sobre una piedra y lo degüellan. Antes·de morir,
sólo dice: "Como un perro.",
· Nada perrurba aJosé K. Todo le parece natural, tocio
es sencillo, todo es aceptable y n\lnca protesta por una
situacióD. trágica que va ágravánd9se a medida que
avanza la histotia. Es tah trágica, que conduce a la muerte
del personaje. La historia es en el fondo, absurda. Camus
afirma que en el proceso todo el simbolismo conduce a
entender que es la misma condición humana lo que en
este libro se muestra:
.
Sin embargo, el desenlace se presenta como algo
inusitado. No sólo la m¡,erte imprevista de José K. se sale
del "orden" al que se somete la historia, pues la lectura
de lo que ocurrirá a este singular personaje conduce a
aceptar que la falta de sentido rige esta narración. Y de
pronto, se nos prese,nta el acontecimiento inesperado
de la ejecución _de José K. No sólo es sorprendente
la muerre del protagonista, sinó que también lo es el
procedimiento como se cumple la ejecución. Este suceso
violento contradice todo lo ocurrido antes en el proceso,
es decir, en la novela. Nada se dice al respecto y pareciera
que Kafka optó por esta vía ya que de otra manera el
proceso seguiría ininterrumpidamente en el tiempo,
hasta el fallecimiento natural del personaje. Imaginemos
que el novelista optara por dar un salto hacia el futuro
y nos muestra a José K. anciano, acudiendo á los
requerimientos impuestos por el proceso. Pero quizá
esta visión de ancianidad de José K no se contaba enn;e

científico y sin concluir. El segul\do, en ru:rta medida,
las expectativas de Kafka. Sin embargo, y tomando en
explica. El proceso diagnostica y El castillo imagina un
cuenta que estamos analizando la visión de Camus sobre
tratamiento. "Y si entonces nos preguntamos ia dónde
la obta de Kafka, es extraño que el crítico estudioso de la
conduce esto?, la respuesta de Camus es clara: "Pero el
obra del autor checo, nada diga al respecto. Aceptamos
remedio que se propone en él (en el tratamiento) no cura,
que Camus considere tácitamente que la ejecución de
lo único que hace es que la enfermedad entre en la vida
José K. sea otra manifestación delo absurdo en El proceso.
normal" Es decir, e¡¡to es otra manifestación del absurdo.
Pero en el texto de Camus sí hay, una reflexión sobre
La tercera obra de Kafka ,comentada por Camus es
El proceso: "Nunca se asombrará Uosé K.] bastante
La metamorfosís. Aquí la traducción ~ere de la imagen
de esa falta de asombro. En estas contradicciones se
conocida por los lectores en español de esta narración,
reconocen los primeros signos· de la obra absurda. El
pues el rítulo se refiere al cambio q]!e sufre el viajante
espíritu proyecta en lo concreto su tragedia espiritual.
de comercio: una mañana al despertar, ve que se ha
Y no puede hacerlo mediante 1,ma paradoja perpetua
convenido
en una alimaña, una cucaracha. En el texto
que da a los colores el poder de expresar el vacío y a los
gestos cotidianos la fuerza para traducir las ambiciones ' de Camus la metamorfosis conviene al personaje en una
araña. Esta historia igualmente está sometida al absurdo,
eternas."
y es sorprendente que el personaje, convenido en un
La otra novela, El castillo, es también manifestación de
bicho, se preocupe porque a su jefe no le va a parecer que
lo absurdo, pero esuna historia completamente diferente.
no se presente ese día en la oficina.
El personaje ahop sólo se llama K. Es agrimensor y recibe
La condición absurda impera en las narraciones de
del castillo un nombramiento para que desempeñe
Kafka. Alo cotidiano se le añaden elementos singulares
esa profesión. Pero nunca es recibido, ni se cumple el
que lo distorsionan. A lo normal se mezcla, de modo
propósito de lograr hablar con la jerarquía presente en
natural, algo que-perturbá su condición cotidiana.
el castillo. Nunca lo logrará y lo absurdo radica en que
Este choque entre lo inesperado y lo estable; entre lo
habiendo sido llamado a desempeñar un trabajo, nunca
extraordinario y lo regular, ocurre en lo calificado como
es recibido en su interior. Albert Camus plantea la
absurdo. Pero además, lo absurdo se testimonia en la
posibilidad de que lo que se desarrolla en esta historia
insensibilidad dé los personajes que lo padecen. Ni José
del castillo sea una teología, es decir, la simbología que
K., en El proceso, se sorprende porque una circunstancia
se desenvuelve a lo largo de esta historia es la búsqueda
inexplicable someta su destino a un acontecer jurídico
de Dios, o mejor, un encuentro con él. K. nunca lo
donde tooo transcurre sin sobresaltos ni angustias del
logra y toda la novela es la historia de ese propósito. El
que lo padece.
castillo inexpugnable, es solitario y grandioso, y no
En El castillo, el agrimensor es llamado al supremo lugar
ofrece vías de comunicación. Segün Alberr Camus, en el
que todo lo ordena, pcro curiosamente no es recíbido ni
universo kafkiano habita la esperanza. Pero ocurre que
hay respuestas a sus planteamientos. YGregario Sarnsa,
El proceso y El castillo, "no marchan en el mismo sentido",
el protagonista de La metamorfosis se convierte en un
pero se complementan. "El insensible progreso que se
bicho, y fuera de la sorpresa inicial derivada del cambio,
puede advenir del uno al otro simboliza una conquista
nadie se perturba por ello, y los parientes y habitantes
desmesurada en el orden de la evasión. El proceso plantea
del lugar donde ocurre la met_amorfosis, agreden a ese
un problema que resuelve El castillo en cierra medida.
insecto de tamaño mayüsculq. Esta desmesura en el
El primero describe, de acuerdo con un método casi
ámbito de lo cotidiano, actuante en la obra de Kafka,
U. COIIIIDICl6M ABSURDA IIM• "nes transporra -dice Alberr Camus- a los confines
del pensamiento humano.• En efecto, lo absurdo de
PERA 11111 LAS MARRÁCIOMES DE las situaciones kafkianas es conducirnos a situaciones
lliFlli. A LO COTIDIAIIIIO SE IE límite donde sólo queda aceptar la condición peculiar de
este destino. Pues el mundo alucinante de Franz Kafka
AÑADEIIII EIEIMEtl!TOS SIMCUU.• nos enfrenta a nosotros mismos, segün la condición
imperante en nuestro tiempo. •
RES OUE 10 DISTORSIOMAM■ ,

es

. 1

'

..

•

29

�EN
·1

CENTENARIO
DE

'''

ALBERT
CAMUS
•

• IILYIA MUARII

¡

Belcourt; esto le permitió animar a los profesores y
auxiliar a los alumnos estudiosos y dedicados sin
importar sus condiciones económicas, i?U raza o
clase social.
Al fin logró Camus obtener una beca para el
Instituto de Argel. En esa época juvenil alternaba el
estudio y el trabajo con el deporte al aire libre. Vivía
un momento de vitalidad y alegría, y no le importaba
la pobreza y la miseria a su alrededor. Paseaba en la
playa, leía, meditaba, jugaba futbol.
Durante un corto periodo experimentó el marxismo,
luego se inscrib'i? e¡¡ el partido comunista, pero le fue
fiel por poco tiempo ya que debía.desarrollar su tesis
doctoral_ sobre las relaciones entre el helenismo y el
cristianismo, apoyándose en Plotino y en San Agustin.
Esa tesis debía ser la primera contribución a una
carrera universitaria y tuvo que abandonarla porque
su salud quebrantada así se lo exigió.
Sin embargo funda con un grupo de amigos
L'Équipe, donde se posiciona como actor y acopla
obras no escénicas. Escribe y dirige en colaboración
La revuelta en Asturias, narrando lo ·sucedido en esa
región española en 1934. Tres años más tarde aparece
su primer libro, Anverso y reverso, y en el misino año
edita un con)unto de ensayos poéticos, Bodas, que
hablan de la vida argelina, en donde la fogosidad
y la emoción hacen brotar los placeres y el goce
del cuerpo, insinuando la aflicción nostálgica de la
muerte y la decadencia que se van a reflejar a través ,
ue hijo de una modesta familia de
de sus escritos, crónicas y artículos, dando razón de
inmigrantes. Su padre Ll.1c;ien Camus, nacido
su independencia y de su firmeza i'nquebrantable.
en la Alsacia francesa, trabajaba en un viñedo
En 1938 concluye Calígula, que no se edita de
como caporal. Murió a los veintinueve años en la
inmediato
sino hasta 1945, fecha en que Gérard
batalla de Mame, en la primera guerra mundial,
Phiiipe lo representa en Parí¡. En 1940, después de
cuando su hijo Albert apenas tenía ocho meses de
un efímero matrimonio, se muda a París. Luego se
' edad. Su madre de origen español, Catalina Sintes,
traslada a Argelia, pero de inmediato tiene que salir
fue una mujer analfabeta que al enviudar se ubicó
porqu~ ha sido rechazado por el gobierno general a
en un barrio marginal de Argel, en Belcourt. La
causa·de su postura en los conflictos norafricanos.
familia Camus en esos años también se componía
Regresa a París y entra a la redacción del periódico
de su abuela, un tlo y un hermano mayor. La madre
Paris,Soir. En 1942 publica El extranjero: tuvo un éxito
española._trabajaba como servidora doméstica: vivía
extraordinario. En esa época Camus toma parte en la
con pocos recursos económicos. El futuro para
resistencia y publica en la prensa El mito de Sísifo; en
Albert no era prometedor porque estaba hundido en
el siguiente año aparece en forma de libro. También
un medio de pobreza e ignorancia. Afortunadamente
publica en la Revue Uvre la primera de las Cartas a un
en la escuela pública tenían un sistema educativo
amigo alemán. La segunda carta aparece en 1944. La
francés del que estaba orgullosa la tercera república,
tercera y la cuarta se juntan con las dos primeras
y su método se había aplicado en las colonias de

F

31

�•

1

'

·11

i ,.

integrando un libro. En 1945 escribia dictámenes para
~ Gallimard, donde toma la ditección del di.Jio Combat,
órgano de la resistencia. Muchos artículos aparecidos
,entre 1944 y 1947 en este periódico no tienen su finna,
pero se incluyen en los tres tomos de Actualidades. La
vida de Camus se acelera, urgido por las injusticias
que tiene que denunciar, siempre con objetividad y
sin arrebato 0 En esta misma,época la actriz María
Casares estrena en el teatro El malentendido. Yun aflo
más tarde se estrena Calígula.
En la posguerra surge una grave desilusión causada
por la "inculpabilidad del hombre" en la eitensión del
mal. Yya en 1947reitera su confianza en el hombre tal
como es. ·Esto se relleja en La peste.
En la primera representación de Los justos el papel·
femenino central lo asumió María Casares (1949);
este drama se basa en el asesinato del gran duque
Sergio por las organizaciones _revolucionarias rusas
en 1905. Los justos fomentan el terror para derribar al
corrupto régimen zarista. Su estrategia es el crimen.
Aquí Camus desarrolla la intimidad sangrante de dos
justos, Kaliayev y Dora.
En 1~51 surge El hombre rebelde, brillante ensayo
sobre rebeldía y revolución en la historia. Este hbro
provocó una polémica y defraudó a los seguido~es de
la fórmula Camusaabsurdo. Al año siguiente nuestro
autor viaja por Argelia y trabaja con el espíritu
abierto,.acicateadq_por la crisis sin alivio contra el
mal. En ese mismo año abandona la Unesco. ,
·De la dirección de lo.s kstivales de Angers en 1953 se
encarga Camus. Adapta Los espíritus de Pierre de Latibey,
La devodón a la cruz de Calderón de la Barca, y, para esos
mismos festivale~, El caballero de Olmedo de Lope de Vega
(1957). En esa época 1~ actividad de Camus se reduce
a alegatos periodísticos contra acciones injustas que
inciden sobre una conciencia que ha retenido la atención
de los consumidores de periódicos.
Aparece la historia del señor juez-penitente JeanBaptiste Clemence en 1956, titulada La caída, y el
año siguiente se presenta la colección de seis relatos
bajo la denominación general de El exilio y el reino que,
según Roger Quillot, fue su primer proyecto y data de
1952. En 1957 recibió el Premio Nobel de Literatura
que distingue al escritor que ha producido la obra
· idealista más destacada. Albert Camus fallece en
un accidente automovilístico eI 4 de enero de 1960.

hija de Asopo, Egina, fue secuestrada por Zeus. Asopo
se desconcierta cuando se entera de la desaparición
LÁ YIDA COMTEMNRÁMEA, SE
y se lo comunica a Sísifo. Éste sabía del secuestro y
CARACTEPIZ4M NR DAR RES■
se comprometió con el padre de la joven raptada a
intervenir, con la condición de que proveyera de agua
PUESTAS A LÁS CUESTIOMES MÁS
a Corinto. Esto le valió que lo enviaran al infierno.
PROFUMDAS Y COMPUIAS OIE
Según Homero, Slsifo había encadenado a la Muerte,
pero Plutón no pudo soportar la exhibición de que su
UM CRUN HUM.AMO PUEDAPLÁM• .
imperio estuviera desierto y silencioso. Así es como
TURSE.
tuvo que intervenir Zeus para liberar a.la Muerte.
Pero Sísifo, antes de morir quiso poner a prueba el
'
amor de su mujer. La aleccionó para que no realizase
los ritos funerarios, y que arrojara su cuerpo en medio
Había cumplido 47 años de vida.
de la plaza pública, sin _sepultarl'o. Slsifo se ofuscó
A cien años de su m1cimiento, Camus sigue
al encontrarse en los infiernos por una obediencia
siendo un personaje fascinante desde la mirada-del
antagónica al amor humano: muere y cuando llega a··
pensamiento occidental dd siglo xx.
los infiernos, Hades se lo reprocha. Sísifo acusó a su
mujer y pidió pemiiso al dios para subir a la tierra para
eastigarla. El dios se lo concede. Cuando Sisifo regresó
a la tierra, disfrutó intensamente de~undo, vivió
El mito es un legado de la infancia, de la inteligencia
larga y gozosamente, no quería regresar al mundo de
griega. Se podría decir que el hombre primitivo
• las·tinieblas. Lo hizo mucho tiempo después cuando
puso en movimiento su imaginación en un afán
Hermes bajó a la tierra y lo depositó en los infiernos
sobresaliente de comprender muchas cosas sin tener
donde lo esperaba la gran roca. El castigo de la
idea pero sin dejar de crear imágenes. El ¡nito pretende
1
roca tenía la finalidad de mantener a Slsifo siempre
sintetizar una parte de la realidad y un conjunto de
ocupado, para evitar que urdiera otras fechorías.
problemas de modo que cada cosa o problema estén
Camus busca a propósito un mito en donde encarnar
allí representados en su individualidad o totalidad en
sus
pensamientos y lo encuentra en la historia de Sísifo.
lo que los une y los diversifica. Carlos Sainz de Robles·
Lo importante para Camus es la lucha del hombre justo
y Rodríguez nos dice: "El mito sirve a la obra literaria
contra la p~breza, contra el mal y encuentra en ese mito
de Camus para intentar los resortes de la vida, para
al héroe del absurdo. ¿Yqué es el absurdo? El absurdo es
apretar el Universo, para hacer urgente el problema
una forma de vacío, de la nada, de la náusea sartreana.
de los hombres, para abatir sobre ellos La peste y el
En este tema del absurdo hay un cruce con Heráclito,
absurdo y forzarles a reaccionar. En este sentido cabe
un filósófo griego enigmático llamado "el Oscuro", al
decir que el mito opera como un foco que ih1mina el
que le gustaba formular frases oraculares: "ni dice del
sector urgente de la realidad y crea un cono de luz
todo ni oculta su sentido, sino que lo manifiesta por
que todos estamos obligados a ver."
un indicio". Heráclito no cree en cosmogonías: "El
El origen del mito de Sísifo es -por supuestomundo es, fue y será siempre lo que es ahora, y el fuego
muy anterior al de Camus. Los mitos están presentes
propórciona una especie: de slmbolo de su naturaleza."
en la vida contemporánea, se caracterizan por
H mundo según .él se podrla definir con sus dos
dar respuestas a las cuestiones más profundas y
principios: todo nace de \a lucha o la guerra y todo fluye
complejas que un grupo humano pueda plantearse.
de la misma manera. Camus nos dice que la dicha y el
Sísífo era el más sabio y prudente de los hombres
·
absurdo son dos hijos de la misma tierra, los contrarios
pero se dedicaba al-bandidaje. Se le censura por su
son inseparables, no puede existir el uno sin el otro.
ligereza hada los dioses, ya que abrió su boca de
Hay personas que conocen el absurdo pero no
más y confesó sus secretos. Difieren los juicios que
quieren esforzarse luchando contra él, valen más los
ma,odaron a un trabajador inútil a los infiernos. La . 1

LOS MITOS ESTÁM PRESEMTES EM

.

t

1
1

i
33

prejuicios que el conocimiento. Sin embargo debemos
considerar que el mundo es limitado y hostil, pesa
demasiado la carga para soportarlq. En este caso,
hay que tener voluntad y exigirse a sí mismo el acto
de rellexionar. lQué sentido tiene esta actitud? Se
descubre que la vida carece de significado. Para
Camus el absurdo está.en su campo, excluye todo
juicio excepto el suyo. En su universo literario, en
su propia escritura de~ostró cómo podría enfrentar
esa posición. Sísifo desafió a los dioses, su odio a la
muerte ,y su pasión por la vida lo llevaran a que todo
su ser no concluyera nada: lo privaron de una vida
feliz 'f placentera. Sabemos, sí, que lo sentenciaron a
empujar una roca enorme hasta la cúspide del monte.
Pero ya la roca en ese espacio y_con su propio pe~o
se deslizaba hasta caer en la base del cerro para
'que Sísifo volviera a empezar. Pero aqul aparece un
drama: para el pensamiento y la razón la vida no tiene
sentido; la experiencia de la vida, la sensibilidad, "el
golpe animal" advierten que la vida merece ser vivida,
que el absurdo y la dicha son dos caras de una misma
realidad. Como ya dijimos, Sísifo ha despreciado a los
dioses del absurdo, acaricia su roca, la hace su destino
y encuentra su felicidad ..Para ello ha sido necesario
ser con~ciente para comprender el absurdo y luchar
contra él.
El filósofo tiene que ver con el conocimiento de la
esencia y -según Heidegger- así puede evitar las
verdaderas dificultades. Camus fue un buscador de lo
auténtico que se encuentra siempre en el trasfondo:
eso es· a lo que tenemos que atenernos. También
niega la existencia de cualquier divinidad al igual
que Heráclito y Sísifo. _El hombre del absurdo dice
si y entonces su esfuerzo ya no cesará. Elige superar
ese martirio porque se da cuenta: cada dia tiene
más fuerza, su mente libera su ceguera, su tensión.
Hundido en sus pensamientos vuelve a la brega
reconociendo su condición miserable y admitiendo
que ias verdades se ahuyentan al ser reconocidas.
Todos los seres humanos tenemos siempre que
enfrentarnos a una roca y elegir entre la dicha y el
absurdo , Slsifo pretende crear un mundo en que
habrá de suprimirse a los dioses y subir la roca.
Conforme y confiado porque "todo está bien", no
requiere de alguien que lo ditija. Ha llegado a la cima
con su esfuerzo y eso al fin lo instala en la dicha. •

.

•

�CARTA Asu
MAESTRO
• Tllila"16M it1 M1ca11. COl'AD•••u

19 denoviembrede1957

~uerido señor Germain*
Dejé extinguirse un poco el ruido que me ha acompañado durante ~stos días
, '
antes de venir a hablarle con el corazón en la niano. Se me ha hecho objeto de uh
gran honor, que yo no he buscado ni solictta~o. Pero cuando escuché la noticia,

mi primer pensamiento, después de mi madre, ha sido para usted. Sin usted, sin
.1

esa mano afectuosa que le tendió al niño pobre que yo era, sin sus enseñanzas y
su ejemplo, nad¡¡ de todo esto habría ocurrido. No estoy hecho para un mundo
con este tipo de honores. Pero éste al menos me da la oportunidad de deci¡Ie' lo
que ha sido y sigue siendo para mí y para asegurarle que sus esfuerzos, su trabajo
y el corazón generoso que usted entrega todaVÍa viven en uno de sus pequeños

pupilos; a pe;;ar de la edad, él no h! dejado de ser su alumno agradecido. Lo
'
abrazo con todas mis fuerzas.
,
Albert Camus

*B autor de El milo de SísirO pronuncio dos discursos en Estocolmo (diciembre de 1957), L'no, al recibir el Prcmio_'.'1:obcl
Vd ptro en la uru,·ersidad de Upsala (E! artista_,, su tiempo). De inmc&lt;liató la editorial, Gallimird reunió amb0s tcxiOs
y los publicó en un volumen titulado Disrnrsos dr Sucóa. E) nOvdisfa.y ensayiSta argdino-[rancés se los clecli~ó a Louis
Gemuin. su pro~cc;or de prim!ra enscílahza, su guía inohidablc·cn años de penuria y csfuérz.q:t vision,,r~os .

.•

Futntc

Camus,,-\lben (2013). lt P'CT'lidho,nme (Folio 3320) Pans: Gallimard. p. 372.

35

�-

r

CARNETS
• .ua■llT ~AM•S

.,
I está a gusto en la sinceridad. Muy raro.

E

*"*

Cuando joven, yo pedía a los seres más de Jo que pódían darme: una amistad continua, una
emoción permanente.
Ahora sé pedirles menos de lo que pueden dar: una compañía sin frases. Y sus emociones,
su amistad, sus gestos nobles, conservan a mis ojos su valor entero de milagro: un puro efecto
de la gracia.

¡

Ver Grecia. Espíritu y sent-i.miento, gusto de la expresión, como pruebas de decadencia. La
escultura griega decae cuando aparecen la sonrisa y la mirada. La pintura italiana 'también, con
el siglo XVI de los "coloristas".
Paradoja del griego, gran artista sin quererlo. Los Apolos dóricos, admirables, porque no
tienen expresión. La expresión era dada únicamente por la pintura (lamentable). -Pero
desaparecida la pintura, queda la obra de.arte.

La necesidad de tener razón es signo_ de espíritu vulgar.

'

,

,

•

....

No se piensa más que con la imagen. Si quieres ser filósofo, escribe no';'.elas.
Al atardecer, dulzura del mundo sobre la babia. -Hay días en que el mundo miente, días en
que dice la verdad. Dice la verd;d esta tarde -iy con qué insistente y triste belleza!
La muerte que da al juego y al heroísmo su verdadero sentido.

Me parece que voy saliendo a flote poco a poco.
La dulce y recogida amistad de las mujeres.

***
Esos atardeceres en Argel en que las mujeres están tan guapas.

i

. Cada vez que oigo o leo un discurso político, me asusta el hecho de no encontrar en él nada
que tenga un acento humano: siempre son las mismas palabras que van repitiendo las mismas
mentiras. Yen el hecho de que los hombres se acomoden a ellas, de que la cólera del pueblo no
haya roto todavía a los fantoches, veo la prueba de que los hombres no conceden importancia
alguna a su gobierno, y de que realmente juegan, sí, juegan con toda una ~arte de su vida y de
sus intereses, por así decirlo, vitales.

....

,,.,,
Que la vida es la más fuerte -verdad, pero principio de todas las cobardías. Ostensiblemente
es preciso pensar lo contrario.

....

Error de una psicología de detalle. Los hombres que se buscan, que se analizan~Para conocerse,
afirmarse. La psicología es acción _'._no reflexión sobre si mismo. Se detemúna uno a lo largo
de la vida. Conocerse perfectamente es morir.

La otra tapadera: hay que-ser sencillos, verdaderos, nada de literatura -aceptar y darse. Pero
nosotros no hacemos más que eso.
Si uno;está muy persuadido de su desesperación, es preciso actuar como si se esperase -o
matarse. El sufrimiento no da derechos.

Las filosofías valen lo que valen los filósofos. Cuanto más grande es el hombre, más verdadera
es la filosofía. •

....
/Intelectual? Sí. Y no hay que renegar nunca. Intelectual• aquel que se desdobla. Eso me gusta.
Estoy contento_de ser ambas cosas. "iQué si puede unirse e_so?" Cuestión práctica. Hay que
aplicarse a ello. "Yo desprecio la inteligencia" significa en realidad: "No puedo soportar mis d11das."
Prefiero tener los ojos abiertos.

36

Fuente

Camus. Albert (1973). Carnets en Obrascompktas Ensayos, Tomo ti. Traducción y prólogo de Julio Lago Alonso. Primera
reimpresión (Biblioteca Premios Nobel). México: Aguilar.
' ,

37

�CronoIÓgía
[EMTORMO POLiTICO Y CULTURAL DE CAMUS]

1111 Inicio de la~ luchas por la independencia de Marruecos y de Túnez.

1114 Inicio de la primera guerra mundial.

El diablo_y el buen dios de Sartre.

Los sótanos del Vaticano de André Gide.

IIU El viejo y el mar de Emest Hemingway.

112• Los monederos falsos de Gide.

'

1113 Muerte de Stalin. Aparecé la "nueva novela" en Francia.

La tentación de Occidente de André Malraux.

1132 Crisis econórrÍica en Francia.

Inicio de la guerra de Argelia (hasta 1962).

La condición humana de Malraux recibe el premio Goncourt.

Los mandarines de Simone de Beauvoir.

113• Vuelve a ocupar Alemania la zona de la Renania.

l

Victoria del Frente popular en Francia.
Guerra civil en España.

•

1137 Proyecto Blum-Viol~tte sobre el derecho al voto por parte de los musulmanes

1140 _Los ejércitos alemanes invaden Francia.

1111 Autodeterminación delos argelinos.
IIM Crítica de la razón dialéctica de Sartre.

•

IHI

Plenos poderes al mariscal Pétain.

Los biombos de Jean Genet.

IHl Independencia de Argelia. O

1143 Desem~arco de los aliados en África.
•

de Budapest.

1118 Regreso político del general Charles de Gaulle a Francia. Quinta república francesa.

'
1131 Inicio de la segunda guerra mundial.:
'

IIH Independencia de Marruecos. Crisis del Canal de Suez. Aplastamiento de la revuelta

. 1117 Batalla de Argel

1138 Acuerdo de Múnich.
La náusea de Jean-Paul Sartre.

'

1111 Tristes trópicos de Claude Lévi-Strauss.

La era del recelo de Nathalie Sarraute.

argelinos .
•

'

Las gomas de Alain Robbe-Grillet.·

1114 Fin de la guerra de Indochina.

1133 Hitler asume el poder en Alemania.

1

'

Esperando a Godot de Samuel Beckett.

1

1128 Los cvnquistadores de Malraux.

•

El ser y la nada (filosofía,) y_ Las moscas (teatro) de Sartre.

1144 Desembarcan los aliados en Norrnandia. Liberación de Paris.

,

•

Apuertas cerradas de Sartre.

1141 Capitulación de los alemanes. Fin de la segunda guerra mundial.
Aviones norteamericanos arrojan bombas atómicas en Hiroshirn~ y en Nagasaki .

. 1145 Empieza la guerra de Indochiná.
1147 Surgen la cuarta república francesa y la llamada "guerra fría".
Fuentes

~as criadas de Jean Genet.

Camus, Albe~ (2012). L'Étranger, dossier par Métiam Kotichi, lecture d'image par Agn~ Verlet (Folió plus classiques
40). Patis: Editions Gallirnard.
Camus, Albert (20ll} La Chut&lt;, dossier par Sophie Doudet, !ecture d'image par Alain Jaubert (Folio plus classiques 125).
Pans: Edicmns Gallimard.
'

1148 Las manos sucias de Sartre.
IISO Guerra de ¡:::orea.

•

•
38

39

�POHÍÁ

ero no l og í a1v1DA Y OBRA .DE CA.MUS]

Ultramarina
O IMCRID ■RIMC.U

'

1913 Albert Camus nace en Mondovi (Argelia).
104 Entra al Gran Liceo de Argel

•

in•

•

Esa chica ochentera ya no desgarra el pomo encaje de su falda
con ávido llanto ha sabido bordarse las pasiones de un atardecer

Se inscribe en la clase de filooofla.

sobre el tapiz, resiste al sol con la nieve

1937 Publicación de Anvusoy reverso (ensayo). •
&lt;

1938 Se inicia como periodista en Alger Rt¡,ublicain.
' de salud
1939 Camus se suma a la movilización, pero es ciado de baja por razones
,
Publicación de Bodas (ensayo).
'
IM2 Publicación de la novela El extranjero yde El mito de Sisifo, ensayo sobre el absurdo.·

separado- vive en Oran.

de la falsificada historia de un asno de ojos azules
bebemos alcohol negro para opacarnos la intimidad
la posible tristeza

malentendido.

IM7 B 10 de junio publica La peste con gran éxito.

yo me meto en los sueños del rock

IM9 Estreno de Los juStos.

en los sueños debajo de su falda que huele a amapolas frescas

....

'
Publica sus artículos políticos bajo él' titulo Actualidades.

19al Ap¡q-ece El hombre rebelde, ensayo que suscita numerosas crtticas en el medio intelectual.
19N P¡¡blicación de El vuano (selección de textos). ·
19H Colabora regularmente en el.hebdomadario L'Express.
19H Publicación de La calda (relato).
19a7 Publi.éacióri de El exilioy cl reino (selección de novelas cortas) y de ~ sobrela

.

guillotina en Rrjlcxioncs
. sobre la pena de muate ( coescrito con Arthur Koestler). Le otorgan
el Premio Nobel.
t

y festejamos juntos la belleza del vicio
de las horas extras

1944 Codirección de la revista clandestina Combat. Publica dos piezas teatrales, Caligula y El

J

se desnuda hasta la rodilla

Empieza la fama. Camus se encuentra en Francia núenrras su esposa -de quien se ha·

...

1:

blancura sus muslos

19H Esctibe El primer hombre, texto autobiográfico.
19a9 Adaptación al teatro de Los poseídos, \lovela de Dostoievski.

INe Muere Albert Camus en un accidente automovilístico.
19M .Publicación póstuma de El primer hombre, texto inconcluso. e

Fuente

Camus,Albert (2012). La P&lt;51&lt;, dossier par Marianne Hubac (Classico Lycée 90). Paris: Éditions Belin/ Éditions Gallimard

40

llegas chorreante, enceguecedora y yo corro, corro, corro ...

�••■sfÁ

Mestiza
e IMCRID ■RIMCAI

Cuatro poemas
e ■•HM•HCA

¿Cuánto me recuerdas luengo silencio
de paz anhelada?

I

· eres una isla
o piedra volcánica
Hay que encender
armados
violentos

las sombras
sin apagar la noche:

fantasmas
cuando la oscuridad
eres el tiempo y llanto que trastocó la sangre
dame de tu tumba una flor
dame el mapa de tu provincia más antigua
quiero tus ojos emplumados
para mi ataúd blanco y ver la vía láctea.

es misterio
toda sombra es su luz,
cada ceguera su amparo.

�III

II

Todo río vuelve

Corre el río
que nadan peces
que riega raíces
se nace plantas
se seca flores
se vuela polen.
Todo es siempre lo otro y
su más acá y allá de sí,
pero en este único ahora:
en este desgarro
que no cabe en la vida.

a su cauce
y el polvo a la tierra.

No es hacía lo alto
que se despliegan las alas:
volar se vuela
en las honduras
que las raíces cavaron.

�IV

Hay tajos
que son de amor
que nos abren un adentro;
hay tajos,
esos mismos tajos,
que nos salvan de nosotros:
que nos regalan su afuera.

�U

na antología no es, o no debe ser, solamente
IOSÉ IAYIER YILLARREAL (IIY): Esto se
el conjunto de una serie de textos de autores
remonta al otoño de 1994 y, me parece, que al inicio
varios. Una antología es una propuesta de
de esta antología. Al comenzar mis clases de maestría
lectura. El antólogo selecciona una serie de autores de
me di cuenta que lo que estaba al final del camino
acuerdo con ciertos criterios. Y ese es uno de los tópicos
era el doctorado; sin embargo, éste exigía varias
a conversar con José Javier: el criterio o los criterios
cosas, una de ellas era la comprensión lectora en tres
de selección. En el caso de los poetas consagrados que
lenguas; yo tenía, obviamente, el español y el inglés,
ya han pasado la prueba del tiempo resulta evidente e
pero nada más, ahí acababan mis dominios. Un día
incluso indispensable su presencia. Pero aún en estos
de mucho sol, de mucho viento y, lo que me parecia,
casos la selección de los poemas representa un trabajo
de mucho frío (ya que todavía no conocía el invierno
como el del relojero o bien como el del arqueólogo, es
de El Paso) caminando por el campus, me encontré
un anuncio donde se
un trabajo que exige minucia. Cuáles poemas elegir, de
ofrecía un curso de
cuáles libros, por qué y en
,OINCIDO
CON
ffll
llOMMIFOY
portugués acelerado
qué orden colocarlos. El
cometido sólo se puede C■AMDO AFIRMA 0■1 LA TllADUC- para hispanoparlantes.
Me acordé del personaje
lograr partiendo de una
CIÓM
11
CllliCIÓM
IN
SÍ
MISMA."
de
Aura, de Carlos
lectura amplia y detenida,
Fuentes, por aquello
una lectura hecha a través CABRIILA CAMTIÍ WlfflMDAllP
que ese anuncio estaba
de los años. Para poder
destinado sólo para
elegir un puñado de
poemas se tuvieron que haber leído muchos más. La
mí. Pasado el invierno y la Navidad - en Tecate y en
lectura detenida, sin premura, paladeada e intuitiva
El Paso-, me inscribí en dicho curso. No era cierto
puede hacer que la selección del antólogo sea fructuosa.
que sólo fuera para mí, tenía muchos compañeros,
Antología. La poesía del siglo XX en Brasil, colección: "La
pero sólo un maestro que nos daría los dos cursos
estafeta del viento", publicada bajo el sello de Visor en
de portugués; también me daría otro, de literatura,
conjunto con la UANL en 2012, y que reúne poemas
ya en la maestría-del todo particular, por no decir
seleccionados de la obra de 24 poetas, puede ser leída de
único-, sobre la Generación del 98. Pero esa es otra
varias maneras. El libro, que presenta los poemas en su
historia. Enseguida hubo una química con el doctor
idioma original -el portugués-y luego en su versión al
Alberto Bagby Junior, que así se llamaba y espero
español, nos da materia para una larga conversación con
que aún se siga llamando; además, era un especialista
el autor. El antólogo de la obra.José Javier Villarreal, es
sobre un escritor que conocía de nombre, pero nunca
también el traductor (por eso hablo del autor). Coincido
había leído: Joaquim Maria Machado de Assis. Este
con Yves Bonnefoy cuando afirma que la traducción
semestre (enero,junio de 2013), en el Colegio de
es creación en sí misma. En este volumen se conjugan
Letras (aquí, enla Universidad), lo vimos en un curso,
dos trabajos que son de por sí complejos: el trabajo del
y varios de mis alumnos redactaron trabajos sobre él.
antólogo y el del traductor.
Creo que fue, de mi parte, un homenaje inconsciente,
pero afectuoso, a mi primer profesor de portugués.
EL ACTO DE LA LECRRA Y LA SELECCIÓN
Siguiendo con la química, ésta también se dio con la
DI AftOUI Y NEMAS
lengua, con la poesía, con la música, con el cine, con la
comida y con un imaginario audaz e inocente. Tenía
a mi disposición un servicio de biblioteca a distancia
CA■RIILA CAMTIÍ WISTIMDARP (CCW)I
En alguna conversación previa sobre tu trabajo como
que por veinticinco centavos de dólar podía pedir
traductor, dijiste que uno de los momentos clave en tu
cualquier libro que se me ocurriera; por las tardes
acercamiento a los poetas brasileños ocurrió durante
-los viernes- frente al café la Dolce Vita, iba con
tu estadía en El Paso, Texas, mientras estudiabas tu
mi amigo Blaise Cendrars (no recuerdo su verdadero
maestría en escritura creativa. Háblanos de esto.
nombre, pero así lo llamábamos todos en casa) que

48

tenía un negocio de renta de películas -Fellini- con
una buena dotación de filmes brasileños. Rentaba una
y me prestaba tres. Mi hijo José Pablo, que tenía entre
once y doce años, descubrió la película Alexander Nevski,
de Sergei Eisenstein, con música de Sergei Prokofiev,
que significó un parteaguas en su vida, un antes y un
después, tanto por la película como por la música.
Otro caso de química. También estaba Bames &amp;: Noble
donde pedía y compraba música brasileña. Y, a la otra
orilla del río Grande, es decir, del lado del río Bravo,
estaba Ciudad Juárez donde hacíamos parte de la
despensa, comíamos deliciosos cortes que, sin saberlo,
me iban sensibilizando con la picanha que, muchos
años después, en 2011, degustaría en Sao Paulo ya con
plena conciencia de la antología que quería hacer.
Pero, mientras tanto, Ciudad Juárez me brindaba la
oportunidad de fotocopiar los libros que recibía por el
servicio de biblioteca a distancia de poetas brasileños.
La ilegalidad se convirtió en bálsamo ya que 17 años
después eran libros inconseguibles en la propia librería
Cultura, de Sao Paulo; obras completas de autores
como Oswald de Andrade, Mário de Andrade o
Vínlcius de Moraes, hoy son inconseguibles y yo pude
trabajar con ellas. Espero que el brazo de la justicia de
la Santa Hermandad no me alcance, que mí falta ya haya
caducado. Manuel Bandeira fue el primer rayo que me
cayó. Su poesía me deslumbró, me dejó fuera de lugar
y a la hora de cobrar el penal me sentí fascinado por
Murilo Mendes. "Estrelas", "Os dois lados", "Mapa",
"Jandira" son poemas de una frescura y atrevimiento
que me sobrecogieron en todas las posibles acepciones
de la palabra. Pero también la seducción de un libro
como Sentimento do Mundo, de Carlos Drummond de
Andrade. Inmediatamente me puse a traducirlo. El
pobre del doctor Bagby era constantemente abrumado
por mis muchísimas dudas; algunas las respondía,
otras, sólo suspiraba como pidiendo clemencia al cielo,
y desaparecía por el pasillo de la facultad. Finalmente
concluí la traducción y la envié al Premio Nacional
de Traducción Literaria del INBA donde obtuve una
mención, parte del jurado estaba integrado por el
magnifico poeta y traductor Francisco Cervantes.
La UAM, en coedición con Verdehalago, haría la
publicación. Pero los derechos no se otorgaron, los
nietos del poeta exigieron que fuera la traducción
que hizo su padre de su abuelo muchos años atrás

49

y que publicara la editorial Losada. El manuscrito,
triste y acongojado -el mio-, se fue al limbo; tiempo
después se desintegró. No así Bandeira que me seguía
conmocionando. Un día sí y otro también le leía mis
traducciones a Minerva, ya que eran poemas que -a
mi juicio- todos debíamos conocer. Un día, quizá
un tanto abrumada por mi atosigamiento, me dijo
que por qué no lo traducía; yo obediente comencé
a hacerlo. La traducción se publicó en 2000, por la
UNAM, y lleva por título Preparación para la muerte, que
es un poema del autor. También conocí en esa época
la antología de la poesía brasileña que hizo y dirigió la
poeta norteamericana Elizabeth Bíshop. Ella también
se sintió fascinada por Manuel Bandeira. En enero de
1997 había terminado mi estancia en El Paso, estaba en
Monterrey.
CCW: Me queda claro que tus traducciones, al

menos hasta hoy, no han sido por encargo, y no
es que eso tenga algo de malo; pero al escuchar
tu experiencia se puede entender que aquí fue
surgiendo una suerte de enamoramiento que te llevó
a cruzar las "fronteras" que pueden ser las lenguas.
Al escucharte da la impresión que asumes que -en
tu destino- estuviera escrito tu encuentro con los
poetas brasileños. Antes hemos leido, traducidos
por tí, a Manuel Bandeíra, Murílo Mendes y al
grupo de poetas que seleccionaste para la antología
Estrellas pájaros (UANL, 2005); un libro, por cierto,
muy bello, prácticamente un libro~objeto pues está
acompañado de las obras de artistas plásticos como
Gabríela Gutíérrez, Fernando Cervantes, Armando
de la Garza y Roberto Rébora, entre otros. Dicha
antología, al igual que la que hoy presentamos, abre
con Manuel Bandeíra, nacido en 1886 y considerado
uno de los pilares, sí no el pilar principal de la poesía
brasileña del siglo XX. Estrellas pájaros concluye con
los poemas de Lúcio Cardoso quien nació en 1912 y
quien también destacó como novelista y dramaturgo
en la década de los treinta. En Antología. La poesía
del siglo XX en Brasil algunos nombres desaparecen
y otros más emergen. La poeta más joven, Claudia
Roquette,Pinto, nacida en 1963, es quien cierra este
tomo. Háblanos de las exclusiones y las inclusiones,
de las dificultades para elegir, de las apuestas y el
riesgo en estas decisiones.

�IIY: Estrellas pá.jaros es un homenaje a la Capilla Alfonsina
a través de la figura emblemática de Alfonso Reyes;
también puede ser un homenaje a Alfonso Reyes a través
del valiosísimo acervo de la Capilla Alfonsina. Finalmente
serta un homenaje a los libros -a la pasión- de Alfonso
Reyes. Reyes fue embajador de México en Brasil durante
la década de los treinta, antes lo había sido en Argentina;
desde Argentina, por ejemplo, apoya a su amigo Pablo
Neruda para que sea trasladado de la India. Esto me
emociona porque me imagino que Neruda -en esa
época-ya orbitaba en ese libro mayor que es la Residencia
en la tierra. En Brasil, Reyes establece amistad con Cecilia
Meireles, con Manuel Bandeira, con Murilo Mendes, con
todo el medio intelectual y artístico. En este sentido -y
en otros muchos- el material que contiene la Capilla
Alfonsina es fundamental libros autografiados, testigos
de época, revistas, cartas, fotografías, poemas, ediciones;
una conversación que no termina. Cuando llegué de El
Paso, en 1997, tenía dos misiones por realizar; dos
misiones a la manera de Julio Cortázar; es decir, dos
asignaturas que yo mismo me imponía como urgentes e
impostergables: seguir leyendo, conociendo y traduciendo
poetas brasileños y continuar un estudio sobre el Polifano,
de Luis de Góngora. Ya no estaba en los Estados Unidos,
ya no tenía el servicio de la biblioteca a distancia; ahora
estaba en Monterrey y parecía que todo era cuesta arriba.
Sin embargo, estaba la Capilla Alfonsina en Ciudad
Universitaria. A veces funcionaba el clima, a veces no,
pero los libros sobre Góngora, sobre los poetas y las
poéticas de los siglos XVI y XVII all1 estaban a mi entera
disposición. No sólo eso, también estaban los poetas
brasileños con sus ediciones originales que le enviaban
con afectuosas dedicatorias a su amigo Alfonso Reyes.
Estaba en Monterrey y seguía descubriendo, gracias a
Reyes, ese inmenso continente que es la poesía brasileña.

Asi que Estrellas pájaros fue la posibilidad de reunir a los
poetas que coincidieron con Reyes en el tiempo y en el
espacio en que él fue embajador en Brasil. Además se
cumplia el 25 aniversario de la Capilla Alfonsina, y qué
mejor forma de celebrar a una biblioteca que festejando el
acervo que contiene. Los criterios para Estrellas pájaros
fueron dos básicamente: que los poetas incluidos fueran
contemporáneos a la estancia de Reyes en el Brasil y que
los poemas seleccionados fueran realmente bellos, dos por
autor, pero sin desperdicio alguno. El diseño y la edición
-con todo lo que esto implica- estuvieron al cuidado
de Minerva que era y es la directora de la biblioteca, ella
fue quien ideó la inclusión de la obra gráfica, quien la
seleccionó, lo cual le agrega otro valor: lo redimensiona
como libro. Al cuidado de la edición también estuvo Pablo
Garcia. Con respecto a la Antología. La poesía del siglo XX en
Brasil la historia ysus accidentes fueron otros. Comenzaré
con los accidentes. Rabia traducido un libro de
Drummond de Andrade que se habia volatizado, una
antologia de Manuel Bandeira, otra de Oswald de
Andrade, poemas de Haroldo de Campos para la revista
sevillana Renacimiento; una selección de poemas y
aforismos de Murilo Mendes y una antología de la poesía
de Ledo Ivo, que hice en colaboración con el propio autor.
Era junio de 2011 y estaba en Sao Paulo, en la Casa das
Rosas, centro cultural de la avenida Paulista donde se
rinde culto a la figura y obra de Haroldo de Campos.
Después de la lectura que dimos un grupo de autores
mexicanos, conversando con una editora, de aqui de
Monterrey, surgió la idea de que preparara una gran
antología del poeta Ferreira Gullar; yo, emocionado, esa
misma noche corrí a la librería Cultura y compré la obra
completa de Ferreira Gullar. Pero antes de abandonar Sao
Paulo, con mis amigos brasileños, todos ellos poetas,
críticos, profesores, editores y lectores de poesía; entre

50

cervezas, pizzas, batatas a portuguesa, ovos de búfala,
picanha y pirarucu del Amazonas, comencé mis
indagaciones sobre una posible y, a la vez, ideal antología
esencial de la poesía brasileña del siglo XX. Los nombres
iban y venían, las razones, los juicios, las valorizaciones,
los excesos, las simpatías, las antipatías, los regionalismos,
los amores, los rencores, el centralismo de Sao Paulo y Rio,
el sertclo y el gran y complejo continente poético que bulle
a lo largo y ancho del Brasil De regreso -en el avióniba devorando con fruición, como dijera un personaje de
Borges, la poesía de Ferreira Gullar. En el aeropuerto de
Bogotá tuve que pasar a una segunda revisión
acompañado por dos militares, yo seguía leyendo a
Ferreira Gullar. llegué a Ciudad de México, después a
Monterrey, y seguía leyendo e impresionándome con la
poesía de Ferreira Gullar; ya en casa -frenéticamente-me puse a seleccionar y traducir sus poemas. Cuando ya
tenía el primer gran borrador de mi antología le puse un
correo a la editora que había provocado tal actividad
fabril. Me contestó excusándose que la disculpara, pero
que se habia confundido, que ya antes de nuestra
conversación en Sao Paulo le había pedido a otro
traductor la antología de Gullar, y que lo sentía mucho,
pero que con tanto trabajo que tenía un lapsus así era
natural El oscuro y monocorde silencio de la indignación
se hizo cargo de mí. Seguí trabajando mi antología y la
envié a una editorial que se interesó en ella. Me
contestaron amablemente que no podían editarla por
razones económicas, que tendríamos que esperar. Seguí
trabajándola y se la envié a Chus Garcia, de Visor; Chus
me contestó enseguida diciéndome que ya habia
publicado el Poema Sujo, de Gullar, y que no tenía planes
de volver a publicarlo por el momento, pero que me hacia
una contrapropuesta: que quería publicar una antología
de la poesía brasileña del siglo XX yque le gustaría que yo

51

participara en ese proyecto, pero que aún no sabía cuándo
lo harta. Quedé un tanto aturdido, entre emocionado y
decepcionado, y guardé en un cajón mi antología de
Ferreira Gullar; al menos no era la primera vez que me
pasaba y ya había desarrollado cierto callo de resignación
Los meses pasaron, la Navidad llegó, el último del año, el
primero y, antes de la semana de Pascua, estaba yo
sentado en un restaurante de la Ciudad de México
convenciendo a una editora de mi antología esencial de la
poesia brasileña del siglo XX; le exponía la lista de los
autores y le daba mis razones de porqué debían ir. Me dijo
que si, que le interesaba, pero que tendriamos que
publicarla sólo en español con una mínima muestra de
poemas en portugués al final, a manera de apéndice, por el
costo que implicaría una edición bilingüe y que, además,
tendríamos que esperar por razones de tiempo y,
obviamente, de presupuesto. Me senté a esperar, pero
seguí trabajando en ella. Afinales de mayo de ese año de
2012 recibi un correo de Chus preguntándome si aún
estaba dispuesto a hacer la antología. Yo le respondi que
por supuesto, a lo que él contestó que la necesitaba para
finales de octubre yque podrían ser 18 ó 20 poetas, los que
yo quisiera; que la antología se publicaría en la colección
"La estafeta del viento", que coordinaba con el poeta Luis
García Montero; también me preguntó si mi Universidad
estaría dispuesta a coeditar o comprar ejemplares.
Inmediatamente hablé con el doctorJosé Garza y éste me
dijo, sin averiguar más nada, que adelante.Tenía poco más
de cinco meses para hacerla. Es aqui donde acaban los
accidentes y comienza la historia; sin embargo, éstos
-los accidentes-, vistos a la distancia y pasado el
tiempo, se antojan como medulares, ya que sin ellos no
habría antología. ¿Cómo hacer una antología panorámica
de la poesia brasileña? Primero, asumirse como un lector
curioso y extranjero cuya lengua no es el portugués, sino

�considerar autores que se fueron quedando fuera, y de
el español.Tornar conciencia de una tradición hispánica,
otros que llegaron a última hora y exigieron su lugar,
hispanoamericana; entonces la antología
llegué
al número 24, ni uno menos ni uno más a finales de
-naturalmente- será para lectores de lengua española
octubre de 2012; así se lo hice saber al editor y éste no
que no dominan el portugués y que su conocimiento de
argumentó réplica alguna. Había construido mi ventana
la poesía brasileña es parcial o deficiente. Se tratará de
esencial a la poesía brasileña del siglo XX.
establecer un canon de la poesía brasileña del siglo XX
para extranjeros; aquellos autores que un lector de
FaCACIDAD YI. ITIDIIDAD
lengua española deberá conocer de entrada. Una vez que
se defina esta lista se pasará a la selección de los poemas
CCW: La poesía, se dice, es un lenguaje sin fronteras.
de los autores escogidos. El primer impulso será hacer
Una forma de comunicarse que dista mucho de estarse
una selección de los poemas más brillantes; no sólo los
quieta; ya lo dice Paz: es un lenguaje en constante
más brillantes, sino también los más representativos.
movimiento. Uno escribe, otro lee, otro reescribe,
Pero hay poemas más amables que otros a la hora de
y otro lee, y así la cadena sigue. Esto es aún más claro
pasar de una lengua a otra. Alguien podrá argumentar, y
en el caso de las obras que se vierten a una lengua
no sin algo de razón, que esto de la amabilidad es puro
distinta de su original. Los accidentes que sufriste
cuento y que se trata de la capacidad real del traductor
-en el sentido amplio de la palabra-son un ejemplo de
para hacer su trabajo. Pero esto -estrictamente- no es
este movimiento continuo.
un trabajo, es un acto de amor, un conejo que realiza el
La poesía toda es por siempre nuestra, por lo menos
traductor al poema escogido, y todo poema es un ser vivo,
del que la lee; es nuestra por lo menos en el momento
autónomo, individual e irrepetible; así que, desde este
mismo del acto de la lectura. De este juego de palabras
tenor, habrá poemas más proclives que otros a pasar a
nace un oxírnoron: la fugacidad frente a la eternidad.
otra lengua, a otra lengua determinada. El antólogo y el
Este libro es parte de este
traductor -que en este caso
son la misma persona- se ,,IL ■A•LA IITÁ IN CONSTAN• giro estético,lingüístico,
cultural, por llamarlo de
tienen que poner de acuerdo
TI
■••LLICl6N1
•••■
O
•AJA,
alguna manera, que es el
y llegar a un criterio válido
para las dos partes. Se 11 DIIPlil4 ■ACIA LOI LA• lenguaje. Giro, que dicho
sea de paso, no obedece a
traducirán los poemas que
NI,
■ACI
•NA
11
una métrica constante. Tú
-a juicio del traductortengan mayor brillo en ■INC■A Y IXPLOTA, PA•■CI mismo nos has mostrado,
español, pero que, a la vez, DIIAPA•■c■•, P■•O TON LO en tu conversación, que de
pronto -el movimientorepresenten la obra toda de
TOCA,
TODO
LO
MODIFICA
IN
se estaciona en largas
su autor. Así la antología
comenzará a cobrar una
CONITANTI ■••LLICl6M." pausas y luego se dispara
como un tapón de sidra.
unidad en su compleja
lff
Esta antología, dada su
diversidad. ¿Por qué 24 y no
calidad y el alcance mismo
22 ó 18 poetas seleccionados?
de la editorial, marca un referente para esta generación
18 de entrada se me hacían insuficientes para presentar la
de lectores en lengua española y quizás lo marque para
poesía brasileña del siglo XX al lector de lengua española.
futuras generaciones. ¿Qué piensas de este movimiento
22 era un número seductor pues jugaba con la "Semana
constante que es el lenguaje y de cómo incide en lo que
de ane moderno del 22" que inauguró "oficialmente" la
escribimos y leernos?
poesía moderna en Brasil; sin embargo el número me
seguía resultando insuficiente. Pero tenía que haber un
IJY: Creo que la traducción juega un papel muy
número, no podía desbordarme en una antología sin fin
activo en este movimiento, en esta transformación
que se conviniera en un mero catálogo, al menos esa no
incesante del lenguaje. Por una parte, el habla está en
era mi intención. Después de muchas restas y sumas, de

•••••IA,

1•

52

constante ebullición: sube o baja, se desplaza hacia los
lados, hace una burbuja, se hincha y explota, parece
desaparecer, pero todo lo toca, todo lo modifica en su
constante ebullición. El lenguaje, por otra parte, es
forma, expresión irrepetible que nos renueva, acerca
y aleja -incluso-, inventa eso que denominarnos
realidad. Cada vez estoy más convencido de que el
lenguaje poético no es comunicación, no es un medio,
sino un acto, un fin en si mismo. Paz lo califica como
la erótica del lenguaje, y el erotismo vale en si mismo,
no precisa de una justificación, es su justificación su
propia realización, el suceder, como la poesía es el
hacer. En este sentido el lenguaje -que presentifica
el universo erotizado que es todo texto literario- se
redirnensiona en su propia expresión, en su esencia
transgresora, en esa constante metamorfosis que no
admite y atenta contra la naturaleza convencional del
habla. Si todo amor es primer amor, si todo encuentro
con la belleza es inédito, entonces el poema será único
e irrepetible; cada poema exige su propio lenguaje,
establece su propia tradición. Pero también están los
lectores que constantemente ejercen sus derechos.
Califican, descalifican, recuerdan, olvidan, ensalzan,
menosprecian. Hay autores que entran con fanfarrias
y vítores en la categoría de la literatura viva, otros,
con los cirios apagados, son depositados simplemente
en la plancha fría de la literatura muerta; nadie los
busca, nadie los lee. Sin embargo, de pronto, las cosas
se invierten y unos suben y otros bajan, para decirlo
en términos mecánicos. Se establece un canon, se
combate un canon. Con las obras extranjeras pasa
lo mismo. Leemos a un autor y sentirnos la urgencia
impostergable de trasladarlo a nuestra lengua, de
leerlo en nuestra lengua; pero en este traslado la
obra sufre muchos, muchísimos accidentes, entre
ellos el fenómeno vivo del lenguaje. No traducimos a
Petrarca con el castellano del siglo XV, no traducimos
a Shakespeare con el español del Siglo de Oro, no
traducimos a Baudelaire con el español del siglo XIX;
los traducimos al español del traductor, y el traductor
no sabe toscano, sabe petrarquiano, no sabe inglés
isabelino o jacobino, sabe shakespeariano, no sabe
el francés de los barrios, burdeles y salones parisinos
del siglo XIX, sabe baudelairiano; ya que sólo
Petrarca escribía como Petrarca y Shakespeare como
Shakespeare y Baudelaire como Baudelaire. De una o

53

de otra manera -que los dioses perdonen lo que voy
a decir- los ponernos al día en cuanto al lenguaje del
uso literario, los hacernos contemporáneos del lector.
Esto es una barbaridad tan prodigiosa como la punta
del Himalaya cuando el alpinista y su yac están a sólo
tres pasos de alcanzar la meta. Las obras siempre son
contemporáneas a sus lectores, no es que el siglo XV,
XVII o XIX viajen en el tiempo, es que el lector, gracias
a un imaginario que suscita la obra literaria en él, se
hace contemporáneo de estos siglos sin abandonar el
propio. Hablarnos de una tradición literaria, de una
conciencia creativa del traductor que se manifiesta en
su gusto por su lengua y por el lenguaje literario de que
ésta es capaz. Tornas Transtrorner explica que cuando
publicó su primer libro utilizó la estrofa horaciana
en algunos de sus poemas, y que los críticos hablaron
de una compleja y singular propuesta; en realidad
-dice el poeta- se trataba de que para mi eran igual
de contemporáneos René Char que Quinto Horacio
Flaco. Lo mismo le sucede, en su fascinación y urgencia,
al traductor. Cuando hablo del traductor no me refiero
en lo absoluto al llamado "profesional"; yo hablo de una
relación sentimental, no de un trabajo propiamente
dicho. Por eso es muy válido -y totalmente justodecir: estoy leyendo a Mallarmé en la versión de
Cintio Vitier o, mejor aún: estoy leyendo al Holderlin
de Luis Cernuda. Son verdaderas relaciones de pareja
traspasadas y conformadas por el amor.

CCW: Después de un largo cortejo, de una larga
travesía por desiertos, pero también por patios
sombreados y frescos, travesía que no ha estado
libre de accidentes, y que además ha exigido gran
disciplina y paciencia, el maridaje o los maridajes se
han consumado, y celebramos tener este libro entre las
manos. ¿Qué expectativas tienes para esta antología?

IIY: Cuando era estudiante de letras, a finales de
los setenta y a principios de los ochenta, me pasó lo
siguiente. Había una librería México y, a lado, un Café
mexicano; esto estaba en el centro, en la calle Galeana,
a la altura del Hotel Ambassador. El encargado de la
librería -"El ingeniero", corno lo conocíamos, quizá
corno un velado homenaje a Alvaro de Campos,
heterónimo de Fernando Pessoa, o a Joao Cabral de
Melo Neto, por su título O aigaiheiro- escuchaba con

�paciencia nuestras peticiones bibliográficas. Yo sabía
de la existencia y del catálogo de Visor por revistas
como ~uimera y Camp de l' Arpa (de esta última tenía
suscripción desde Tecate, había sido todo un viacrucis
cambiar pesos a pesetas en el único Banco Nacional de
México -hoy Banamex- del pueblo); así que cada
tanto le sugería que pidiera títulos de esa editorial. Un
buen día, a principios de mes, me recibió con una gran
sonrisa diciendo que echara un vistazo a las novedades
que tenía en exhibición detrás del mostrador; había
como treinta o cuarenta títulos de Visor. Yo venía de
cobrar el giro que cada mes me depositaba mi padre;
ahora sé que mi hermano Armando era el encargado
de esas gestiones que para mí eran de vida o muerte.
Inmediatamente hice mi compra y me fui al café de
al lado a celebrar. Estaba feliz con mi bolsa llena de
libros. Al momento de pagar mi café me di cuenta que
sólo tenia cincuenta pesos en la cartera; era principio
de mes y hasta el siguiente no recibiría un centavo;
hubo un momento de incertidumbre, de angustia
quizá; pero miré mi bolsa llena de libros y la confianza
volvió. Publicar la antología en Visor es asegurar una
distribución en el orbe hispánico y más allá. Me inicié
en la poesía brasileña leyendo la antología de Ángel
Crespo -el traductor de Dante, Pessoa y Guimaraes
Rosa, entre otros- publicada en Seix-Barral a
principios de la década de los setenta. Era la antología
a pesar de que hubiera otras. Así que siempre tuve
conciencia, a la hora en que trabajaba en la antología
revisando los libros de mis autores, en qué editorial
la iba a publicar; la colección que, desde mis años de
estudiante, me ha hecho conocer poetas que hoy me
son fundamentales, que integran mi santoral particular.
Esa es la expectativa que tengo con esta antología,
que alguien la compre con gran urgencia y curiosidad
desafiando todo un mes a la intemperie.

IRA.SIL 1AMCERCA Y 1AM LEJOS
CCW: Hablando de desafíos, hablemos de la distancia
y de lo que ésta representa. Brasil es nuestro, pero no
lo es (de nuevo con la fuerza de los contrarios). Siendo
americano -Brasil- en muchos aspectos, que no solo
atañen a la lengua, está muy distante del resto de América.
Quizás nosotros estamos más alejados de ellos que ellos
de nosotros. No lo sé. En todo caso, hay una distancia.

me qué manera se capitalizan o se pueden capitalizar las
diferencias de dos culturas en el proceso de la traducción?
Ytambién hablemos de otro desafio: de la complicidad
o del ser implicado. Me refiero a que en el proceso de
traducción se implica al ser todo del poeta; parece tarea
difícil dejar algo afuera. B flujo corre en dos direcciones,
así que tú quedas -o te impregnas- en la poesía que
traduces y tu lectura de él o de ellos queda en la poesía
que te surge. ffe has detenido a concientizar en dónde o
en qué medida y forma te has empapado de estos autores?
IIY: Cada lengua es un mundo, no una visión del mundo,
sino un mundo en sí mismo. Borges tiene un maravilloso
ensayo sobre la poesía que está en su libro Siete noches,
que a fuerza de citar palabras, y luego versos, nos lo
demuestra. Cuando trabajé con los poemas breves de
Pound empecé a cobrar conciencia de esto. Expresiones
coloquiales se perdían o se oponían a la hora del trasvase,
había que reemplazarlas por otras, había que aparear
-sexualmente- las dos lenguas para que no cayeran
en conflicto; es decir, acercarlas, pero no confundirlas,
como hacen los bonobos con sus cuerpos. El inglés
tiene debilidad por los neologismos, por las palabras
monosilábicas y bisílabas. Esto es medular a la hora
del ritmo, de los golpes de voz. En portugués los versos
endecasílabos se vuelven decasílabos ya que, como en
francés, sólo se cuenta hasta la última sílaba acentuada.
Cervantes, nuestro Cervantes, con sus Novelas ejemplares y
su ~uijote, ha tenido una repercusión impresionante en la
teoría y el hacer literarios en portugués, que en español
no atendemos. En la literatura de lengua portuguesa,
en la narrativa concretamente, hay cuentos, novelas y
romances. Las novelas siguen los planteamientos de las ·
Novelas ejemplares, de Cervantes; no son cuentos largos o
novelas cortas, son novelas que continúan una anécdota o
las peripecias ínmediatas -en el tiempo y en el espaciode un personaje en particular; cuando esto se dispara en
anécdotas, o los personajes entran y salen y el tiempo se
quiebra o estalla hablan de un romance, de lo que para
nosotros es una novela. Por otra parte soy un desesperado;
cualidad que Neruda le atribuía al poeta; sólo que mi
desesperación consiste en que no me siento cómodo
leyendo en inglés o en portugués, a mí me gusta leer en
español, en mi lengua; sentirme arropado, apapachado y
en territorio seguro. Así que cuando encuentro algo que
me deslumbra y me atrae, algo que, a criterio de Fernando

54

Pessoa, no puede ser traducido ya que está expresado,
Manuel Bandeira, poemas que juegan con los recursos
no de la mejor forma, sino en su única forma, a mí me
tipográficos como "se/ nace / muere nace" de Haroldo
da por traducirlo, por verlo en mi lengua, por leerlo con
de Campos, poemas aparentemente anecdóticos pero
suavidad y complicidad, desperezarme cómodamente en
que se funden con el campo de los sueños como es
el texto. Si esto lo consiguiera en inglés y en portugués
el caso de "Pelea callejera" de Adélia Prado, poemas
estoy cierto que no practicaría la traducción, no tendría
que disparan una reflexión como "Despacho" de
ningún sentido hacerlo, pero no es así. Todo lo que me
Armando Freitas Filho. Sin embargo, creo que existe
gusta lo quiero en mi lengua, que es mi casa, mi patria.
un predominio de poemas que celebran al amor. No me
En esto difiero del magnífico poema de Ledo Ivo: Minha
refiero, aunque también, al hecho de que la traducción
pátria que, también traduje, y me contradice totahnente,
y el acto mismo de la escritura sean un acto amoroso. Ya
ya que afirma que la patria -para él, la voz poética- no
citabas a Paz cuando se refiere al lenguaje literario como
es el portugués ni ninguna lengua lo puede ser. Cuando
un lenguaje erotizado. María Zambrano, por su parte,
conocí el verso de Díaz Mirón que reza: "Hay plumajes
dice que el poeta está enamorado del mundo todo que
que cruzan el pantano / y no se manchan... iMi plumaje
lo rodea y por eso no puede decidirse por una sola cosa
es de esos!", supe que no era mi caso. A mí me gusta
y lo toma todo. Me parece que el poeta canta rozando
mancharme en cuanto lodazal que me seduce encuentro.
la frontera de los significados y las emociones. Pero
Nunca he padecido la angustia de las influencias de
me refiero también a que, en la selección hecha por el
las que habla Harold Bloom. Insisto, todas aquellas
antólogo y traductor, es decir, por ti, se incluye un gran
influencias que me pasman y me
número de poemas
subyugan ruego a los dioses se ,,OÍA A MI A■■ILO MATIRMO que se cantan
queden en mí. La imitatio de los
en honor del ser
poetas renacentistas me fascina; -DIIDI I■ ALT■li DI ■MO MO• amado, poemas
incluso, creo, que lo que hace que YIMTA- DICLAMAR YIRIOI O que destilan una
un escritor llegue a su "letra", a
sensualidad que
FliCMIMTOI DIL O•IIOT• Y MI
su voz, a su tono inconfundible
nos conmueve.
PARALIZABA
LA
MÚSICA
DI
LAS
y que lo vuelve necesario, de
Wirias que hay
primera necesidad, es una actitud PALABRAIO■IMOIMTIMDÍA~
un hilo conductor
manierista de desconfianza
predominante
IIY
y búsqueda permanente que
y, en dado caso,
marcan su trabajo creativo.
consciente?
Esto también se llama tradición, y cuando un texto
está escrito en nuestra lengua, por las razones que sean
IIY: Por supuesto, claro que sí. Un día leyendo a
-recordar que toda traducción es un acto de amor-, ya
Borges me enteré que él sostenía que la literatura
es una suerte de felicidad. Yo ya lo sabía porque tenía
forma parte de nuestra tradición, y cada quien sabe qué
hace con eso. Yo lo incorporo en mi trabajo creativo, al
años experimentándolo. Desde muy pequeño mi abuela
menos lo intento, ya que traducir, escribir ensayo o poesía
materna me leía y leía y yo tirado sobre la cama o en el
cada vez se me confunde más, y esto no sé si sea bueno o
piso, sobre periódicos, en los días calurosos. Mi madre
también me leía y yo, acurrucado junto a ella, veía el
malo, pero es así. No tengo tres escritorios donde escribir,
techo descubriendo las imágenes que escuchaba. Oía a
sólo una mesa en el comedor.
mi abuelo materno - desde su altura de uno noventadeclamar versos o fragmentos del ~ijote y me paralizaba
IIILO COMD.CTOR
la música de las palabras que no entendía. Pero siempre
estaba el techo para visualizar todo aquello. Mi padre
CCW: Afirmar que esta obra tiene un solo hilo
jugaba conmigo -cuerpo a cuerpo-; siempre tuvimos
conductor sería un error de mi parte. El lector se
mucho contacto fisico en nuestros juegos y yo vivía con
encuentra con poemas de un realismo crudo y tremendo
él
todo aquello que me leían. Además estaba Tarzán, el
como "Poema sacado de una noticia del periódico" de

55

�Fantasma que camina, Fantomas, la amenaza elegante,
y un rancho que podía ser cualquier selva. Por las
noches, después de la cena -en verano-, en casa de
los trabajadores del rancho, comenzaban las narraciones
que, junto con el aroma del café El marino -que hervían
y colaban- siempre terminaban con aparecidos y
nahuales; y ahi estaba la oscuridad y la distancia que
tenía que recorrer para llegar a la casa de mis abuelos.
Mi contacto con la literatura estuvo condicionado por el
oído, por una oralidad real y otra falsa que se desprendía
de los libros que me leían. Pero un día llegué a la escuela.
Pasó el primer año y no sabía leer. Me promovieron
por ser hijo del señor Villarreal, gerente de cerveceria;
pero en el segundo año estalló la bomba: seguía sin
saber leer y era urgente que aprendiera. Una profesora
-de nombre Ramona- me daba clases particulares y
lloraba de impotencia ante mí; yo también lloraba por
los coscorrones que me daba en su desesperación. Sin
embargo, un buen día nuestras aflicciones terminaron.
Ella fue promovida a una categoría superior dentro
de la Secretaria de Educación y se fue a Mexicali, a la
capital del Estado, y yo, no sé por qué magia o sortilegio,
comprendí que el mundo o dimensión que tanto gozaba
y me gustaba surgía de los libros. El milagro se realizó y la
lectura comenzó a acompañar al oído. Aprendí a leer y a
escuchar y a contemplar lo que leía. La lectura siempre ha
estado cifrada por el hedonismo, la comodidad y el placer.
La gente que me queria, cuando yo era niño, me regalaba
revistas y libros. La relación de amor era mutua. Es decir,
si no hay placer y goce, no hay literatura. Al menos eso me
lo han subrayado la gente que quiero y me quiere. Hubo
una Navidad -años después- en que todo se aclaró.
Vagaba por una tienda departamental -Liverpool,
creo- y me encontré en una mesa ejemplares de Picos
pardos, de Gerardo Deniz, publicados por la editorial
Vuelta; costaban un precio ridículo y los compré todos.
Esa Navidad regalé Picos pardos, de Gerardo Deniz. Al año
siguiente se hizo una junta familiar donde se acordó que,
en los intercambios navideños, ya no se regalarían libros.
Hay parientes que he dejado de ver y no ha pasado nada
digno de lamentar. Insisto, para mí la literatura es un
goce, una fiesta donde los afectos se desparraman.; así que
al hacer la antología todos los poemas que me gustaban
resultaban ser poemas de amor; aún no conozco poemas
que no lo sean. Estoy impresionado de la poesía brasileña,
qué capacidad de apasionamiento tiene.

CCW: Ahora que confiesas tu apasionamiento por la
poesía brasileña y por la necesidad de leerla en tu propia
lengua, presumo que seguirás traduciendo a poetas
brasileños.

IIY: La Antología. La poesía del siglo XX en Brasil,
publicada por Visor, contó con dos instituciones
muy generosas que coeditaron el volumen; por una
parte, la Universidad Autónoma de Nuevo León y,
por la otra, la Embajada de Brasil, en España. Visor
hará su trabajo, la Universidad lo está haciendo
espléndidamente, y es de esperar que en algunas
bibliotecas de Brasil se pueda consultar el libro.
Con esta publicación se cierra un ciclo que se inició
hace 19 años, en 1994 en El Paso, Texas. Todo se fue
concentrando y perfilando para llegar a esto, a este
momento. Estoy muy conforme con mi antología,
creo que están los que deben estar; quizá -ahora
tengo la sospecha- que se me quedaron dos o tres
autores en la mesa de trabajo, pero esto habría que
revisarlo, sopesarlo y meditarlo bien. Lo hecho; hecho
está. Sin embargo, sí hay una acción que, cada vez, se
me impone como inexcusable, la revisión exhaustiva
de la antología que publiqué de Manuel Bandeira en
2000; tengo la intención de reeditarla con todo el peso
de la mano para que el violín suene con más fuerza y
brillantez. También tengo entre manos una selección
rigurosa de la poesía de Paulo Leminski a partir de su
poesía completa que acaba de aparecer y ya está en mi
biblioteca. Ana Cristina Cesar cada vez me deslumbra
más; el lenguaje directo y minimalista de Francisco
Alvim, por su aparente oralidad, me cosquillea el oído;
el tono reflexivo de Armando Freitas Filho me atrae ·
poderosamente, y no olvidemos mi antología mayor de
Ferreira Gullar que aún duerme el oscuro sueño de los
desdeñados. Pero esto, lo tengo claro, no es de ganas,
sino de necesidad, de rendimiento, y el día apenas
comienza.
CCW: Qué significativa me parece esta frase con la
que terminas, "el día apenas comienza". Una de las
conclusiones a las que podemos llegar, después de
esta charla, es que este es un ejercicio de largo aliento
y de largas jornadas; pero, por otro lado, sabemos
que escribir un nuevo poema es comenzar siempre
denuevo. •

56

57

�necesidades y vive por y para el producto, lo que se
a inteligencia le ha servido para adaptarse en
interrumpe en el momento del parto, generando una
la generación de la civilización y la cultura,
discontinuidad con la realidad objetual: ahora se le
para lo cual ha generado criterios morales
exige un esfuerzo para realizar la existencia, esto es,
y sistemas éticos. Ya Nietzsche decia: ..La bestia
hacer real lo que disfrutaba antes de nacer. Dicho
en nosotros quiere ser engañada; la moral es una
esfuerzo se acompaña de displacer, que se genera al
mentira necesaria, para no sentirnos interiormente
enfrentar la realidad para lograr ahora la continuidad
desgarrados. Sin los errores que se ocultan en los
de la existencia con el mundo, realizarse con y a
datos de la moral, el hombre habría permanecido en
través del otro. Que el individuo sufra los accidentes
la animalidad" (Nietzsche, 1966: Af. 40). Sin embargo,
de la vida y se vea sujeto a las circunstancias de la
en muchas ocasiones usa la inteligencia para burlar las
misma, corno la envidia, los celos, los accidentes, la
normas y hace a un lado la exigencia social corno rasgo
separación, el abandono, la muerte, lo hace humano;
básico de la especie.
si no fueran las cosas así sería como un dios.
El individuo ordinario requiere de la norma moral
En la historia, se esperaba que la emancipación
para convivir y refrenar los impulsos asociados al
humana en el Renacimiento fuera el principio de la
individualismo, a la condición en la que sólo piensa
conformación de un nuevo hombre, sustentado en la
para sí, vive enclaustrado en sí mismo y desdeña los
propia dignidad corno quería Pico della Mirandola.
intereses de los demás. De ahí, el humano se halla
De aquella propuesta ha resultado una realidad muy
centrado en sí mismo, vive para sí, alrededor de
distinta: el humano ha puesto la naturaleza a su
sí y dirigido hacia sí. Esta condición se asocia con
servicio, sólo aprecia el lado económico de la realidad
la perversión del impulso que ha sido prohibido,
y se preocupa por la utilidad de las cosas sin atender al
censurado o castigado, y se ha visto condenado a
lado nocivo de su actividad. Es un tipo de humanismo
seguir expresándolo con la conciencia de que «está
en el cual el hombre es el centro
mal". De ahí el gusto
y sólo mira en el propio provecho;
por 1º prohibido, corno IL HUMANO NA CONSTRUI
el capitalismo puso a su servicio el
consecuencia de una
cultura en la que el LA REALIDAD CULTURAL
avance de la ciencia y la técnica,
animado por el afán individualista,
instinto es negado y PARTIR DE LA REALIDAD MA
que por definición se halla
perseguido.
TERIAL
OUE
NA
TliNSFOR
opuesto a la dimensión social de
De acuerdo con
la vida y distorsiona el valor del
lo anterior, lo vivo MADO PARA ADECUARLA
individuo en la historia.
es la organización
material que se sirve SUS PRETENSIONES.
El hombre corno un fin es
un
sustento del humanismo; se
del ambiente para
encuentra presente en el movimiento cultural que se
sobrevivir, y para esto usa la inteligencia en propio
inicia desde fines del medioevo, para tornar cuerpo
provecho. En ese tenor, el humano ha construido la
en el siglo XV en el Renacimiento. El humanismo
realidad cultural a partir de la realidad material que ha
comprende: la actitud naturalista respecto al
transformado para adecuarla a sus pretensiones. Por la
universo,
en permanente evolución y con existencia
inteligencia el hombre se halla en la cima del proceso
independiente de la mente humana; la concepción de
evolutivo; es el hombre a secas, sin atributos, el que
los hombres como producto de la evolución natural,
históricamente ha hecho esfuerzos por adueñarse de
de la cual son parte, y cuya vida se halla dentro de los
su destino.
límites de la existencia terrestre; la consideración que
Los antecedentes de la actitud se remontan a la
los hechos de la mente, incluyendo el pensamiento
condición en la que el humano comienza su desarrollo
humano, están estrechamente asociados con el
en el útero materno; ahí, como si fuera omnipotente,
funcionamiento neural, en interacción constante con
recibe sin esfuerzo ni condiciones, a la medida de su
el medio ambiente; la afirmación que los humanos
necesidad. En esta situación, la madre satisface las

58

disponen de la capacidad suficiente para resolver los
humano en su magnitud amplia; la exigencia propia
propios problemas cualesquiera que sean, con el uso
de pagar deudas contraídas, corno manera de lograr
de la racionalidad, los instrumentos adecuados y el
el equilibrio de la energía de lo existente; la necesidad
método científico; la afirmación que los humanos son
de resistirse a seguir la línea del menor esfuerzo, de no
dueños del propio destino, contra la predestinación,
caer en la tentación, ser alocéntrico, interesarse por
el determinismo y el fatalismo; la afirmación que los
los demás y concebir la acción corno algo genérico,
humanos tienen principios basados en valoraciones
en la dimensión de la historia; la necesidad de estar
surgidas de la experiencia, los que se orientan al
a la altura de las circunstancias y responder a las
logro del bienestar humano, con independencia
exigencias de la realidad; la necesidad de ser dueño
de nacionalidad, religión o raza; el aprecio por la
de sí, de las respuestas, las fuerzas y los instintos, con
realización estética en sus diversas rnanifestaciones,
capacidad de regularlos; la necesidad de sostenerse
como algo inherente a la existencia humana; la
en el propio sitio y no flaquear ante la adversidad;
confianza en el desarrollo social y económico justo
la necesidad de demorar las satisfacciones para un
y válido para todos los pueblos, sustentado en la
mejor momento, cuando la realidad no resulta corno
cooperación y ayuda mutua entre los hombres; el
se pretende, y la necesidad de resistirse a la tendencia
impulso a la individualidad con una orientación social
natural.
a la acción, sin contraponer los intereses de ambas
Coexistiendo con estas exigencias que están en la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . I-fistoria, hay una realidad
• en que a pesar de los
· anhelos, las cosas resultan
de una manera trágica,
• lo que es expresión de
· la condición humana,
· en la que usando la
• conciencia, el individuo
W
ORDS ARE TRIVIAL,
· queda atrapado en su
· formulación; y la realidad
profunda inconsciente
sobre la que no tiene
: acceso se le impone,
• contraviniendo las
· pretensiones conscientes,
. a pesar suyo. Dice querer
· una cosa y termina con
otra en las manos; realiza

.

.....••.•.•....••.•.•.•• . • . ••.•.....••.......•••..•.•..•••....••.. : múltiples esfuerzos por
lograr lo que pretende y
estos no se traducen en un resultado válido.
realidades, y el impulso a los criterios que hacen
A pesar de los esfuerzos, se le impone una realidad
énfasis en los rasgos que semejan y hermanan a los
que
es el origen de lo que sucede. Lo que significa
humanos, y no en los que los distinguen o separan.
que el humano frecuentemente yerra, a partir de las
Asimismo, en el modo deexistencia cultural, el humano
distorsiones de la conciencia, que es lo que tiene en
se ve presionado por: la necesidad de ser consistente,
la pantalla actual de la mente, y que, por definición,
de ser o no-ser, ser idéntico a sí mismo y dejar la
es efímero y se refleja en el estar-siendo del presente.
ambigüedad generada por la contradicción original; la
A pesar de lo que dice querer, se revela ese humano
necesidad de reparar daños y llevar esta necesidad a la
expuesto a un destino trágico que carnina en
dimensión cultural realizando tareas que muestren lo

59

�.A P•S..ta IIE LAS PRETENSIONES
HUMANAS, LA REALIDAD SICUE
SU CURSO Y ESTÁ SUIETA A SU
PROPIA DINÁMICA, EN LA CUAL
LA CONSCIENCIA NO TIENE
EFECTO IMPORTANTE.
búsqueda de algo que dice pretender; lo que lo lleva
a oponerse a su destino y en la medida que hace esto,
van emergiendo las fuerzas de lo profundo que se
impondrán y marcarán con su sello la realidad. A
pesar de las pretensiones humanas, la realidad sigue
su curso y está sujeta a su propia dinámica, en la cual
la consciencia no tiene efecto importante.
A pesar de lo propuesto, la conducta de los
individuos humanos se realiza alejada de las
pretensiones conscientes, los propósitos morales y
las fantasías acerca de la realidad. Los motivos de
la conducta provienen de lo profundo; lo que estaba
oculto al final aparece y hace valer su efecto, la
apariencia consciente lo ocultaba y mantenía en el
fondo.
A pesar de las pretensiones por realizar un tipo
de vida, se impone aquello que fue rechazado y
que socavaba la realidad aparente, aquello que fue
enviado a lo profundo y conservado en el olvido.
A pesar de lo formulado como argumentos,
lo inconsciente se impone sobre lo consciente
y predomina al final; ahí se hallaban fuerzas
presionando por la expresión. Dice Nietzsche: "Lo
profundo ama el disfraz", requiere un disfraz para
expresarse, pues la realidad es sólo un síntoma del
devenir.

LO DIMAIIAN HUMAMO
En el Renacimiento, la individualidad está presente
en tanto el humano representa al género, a la
humanidad; con el paso del tiempo, la ideología
capitalista enfatiza la individualidad contrapuesta a
lo social, con lo que dicha individualidad se convierte
en individualismo. En esta condición, el humano
individual es demasiado humano, se comporta como el

centro no sólo de la realidad económica y social, sino
también de la realidad del cosmos.
En el mundo occidental se conformó una visión
idealizada del humano; hasta se llegó a concebir un
humanismo en el que la realidad estuviera al servicio
del hombre y este fuera el centro de lo existente.
Colocar al hombre como centro del proceso ha
mostrado que es demasiado humano: sólo quiere
para sí, se coloca como centro de lo existente, de la
vida, del mundo animal y vegetal y de la cultura, usa
la inteligencia en propio provecho solamente y en
ocasiones para dañar a los demás y cae en trampas
que lo llevan a sacar lo peor de si.
En relación con el destino humano, dice
Nietzsche: "El que piensa un poco profundamente
sabe que siempre hará daño, obre y juzgue como
quiera" (Nietzsche, 1966: Af. 518). Y en Ecce Homo,
refiriéndose a su obra Humano, demasiado humano dice:
"El título significa: Allí donde vosotros veis cosas
ideales, yo veo cosas humanas, demasiado humanas"
(1967: Af. l). Afirma que, ocultas en las pretensiones
de la cultura se hallan las pasiones, los instintos, los
apetitos, los deseos humanos. Por lo que lo demasiado
humano es lo proveniente de lo profundo de la
interioridad, guiado por pretensiones egocéntricas,
y que es ocultado en formas morales, culturales o
intelectuales.
El análisis del humano requiere poner distancia
al juicio y comprender; hay que hacer un paréntesis,
una epojé, un in pass, un als ob; esto es, suspender el
juicio acerca del otro y colocarse en su lugar por
analogía. Nietzsche señalaba que el proceso para
descubrir lo demasiado humano es la observación
psicológica, pues muestra la interioridad tal cual
es, más allá del disfraz y libre de la simpatía y
antipatía humanas. Lo que ordinariamente se
llama empatía implica colocarse por analogía en el
lugar del otro; sin embargo, para que forme parte
de la verdadera comprensión humana requiere la
capacidad de abstenerse de cualquier juicio. En este
se oculta el humano; es ordinariamente el disfraz
que como pantalla no dejar percibir las pretensiones
individuales.
Libre de esto se halla el individuo "más allá del
bien y del mal", más allá de las consideraciones
morales, en la desnudez de sus pretensiones, que se

60

la historia ese carácter de violencia no han sido las
hallan distantes de las apariencias intelectuales y
opiniones, sino la lucha por la fe en las opiniones,
espirituales, de las que derivan las argumentaciones
es decir, de las convicciones. (Nietzsche, 1966: Af.
practicadas en "el arte de tener la razón", en las
629)
concepciones religiosas
y las ideologías.
DEBAJO DEL IUICIO SE HALL.A. Igual, para la conciencia hay
Lo demasiado humano
se refiere a la realidad
EL SENTIMIENTO Y OCULTO una dimensión que se basa
en las palabras, en símbolos
humana que revela el
IN
ÉSTE
YACE
11
INSTINTO,
de naturaleza abstracta y de
origen psicológico de
las valoraciones, a las
OUE COLOCA AL N■MANO IN valor universal, mientras la
conciencia silenciada, oculta,
que se da una naturaleza
ICUALDAD
DE
CIRCUNSTAN•
profunda, sólo es accesible
cultural que se expresa
como espiritualidad.
CIAS CON IL MUNDO ANIMAL al individuo; para quien,
de ordinario, la palabra le
Así, lo que se considera
sirve de máscara. El gesto
de naturaleza espiritual
disimula
la
palabra
y
la
palabra oculta la intención;
se encuentra sustentado en hechos subjetivos
el fondo es la mentira, en la que el individuo tiene
individuales y el perspectivismo de la valoración
un contenido en mente y ofrece otro distinto, por
humana, ubicados en lo profundo del inconsciente del
así convenir a su interés. En la escena, el individuo
individuo. Debajo del juicio se halla el sentimiento y
oculta la interioridad al otro, y aparece con el
oculto en este yace el instinto, que coloca al humano
ropaje de la moral y la espiritualidad; en la realidad
en igualdad de circunstancias con el mundo animal.
cotidiana la preocupación por el otro es proveniente
Por lo que se trata de desenmascarar las valoraciones
del temor a perder lo que este proporciona. También,
y hacerlas depender de la fuente real, de la dinámica
la preocupación exagerada por el otro oculta el deseo
psicológica individual; tal es el caso de la moral y la
de dañarlo. Nada hay peor que la indignación moral
lógica.
ante hechos de la vida de los que se sabe su génesis y
Se trata de mostrar que los hechos de la vida son
dinámica; es colocar una cortina de humo ante algo
cosas humanas, no tienen nada de celestial, espiritual
que tiene una explicación comprensible y en muchas
o eterno; son instintos, pasiones y sentimientos que
ocasiones evidente.
operan en la realidad, que queda oculta en las formas
De ahí que existir como espíritus libres es lo que
culturales. Tal es el caso de morir por una idea, que
Nietzsche opone a la tendencia de lo demasiado
es una manera de engañarse a sí mismo; nadie ha
humano; esto es, del humano que no aspira a
muerto por eso, es poner un parapeto y ocultarse en
superarse, a seguir la orientación evolutiva dirigida a
ideales. Debajo está lo demasiado humano: actitudes,
la búsqueda de otra especie más allá de la existente.
impulsos, creencias, entre otras muchas cosas, con
También
hay algo de lo que el hombre puede
una naturaleza irracional. Acerca de la convicción
enorgullecerse: dar la mano al prójimo; estar más
de poseer la verdad absoluta y sacrificarse por las
allá de las miserias y el dolor; no dejarse llevar por el
convicciones, afirma Nietzsche:
dolor y el sufrimiento, sino tolerarlos; hacer frente al
infortunio y permanecer en el propio sitio; estar más
Realmente, ningún hombre se ha sacrificado
allá de la amistad y la enemistad y no ser el amo de
todavía por la verdad; por lo menos, la expresión
nadie sino de sí mismo.
dogmática de su creencia ha debido ser
Se aprecia que el humano ordinario es demasiado
anticientl.fica o semicientl.fica... Dejarse arrebatar
humano. Al querer sólo tiene voluntad para sí y sólo
las creencias equivalía quizá a poner en riesgo la
quiere
aquello que va de acuerdo con su pretensión.
salvación eterna. En tales ocasiones, de extrema
Cuando la realidad no es así, le asalta la rabia y
importancia, la "voluntad" era claramente la
termina por abandonar la empresa. Sólo cuando la
inspiradora de la inteligencia ... Lo que ha dado a

61

�realidad está a su favor está de acuerdo con esta y
hasta la alaba. Frecuentemente el humano es incapaz
de ser fiel a su querer, a su voluntad; de mantener
ese querer en contra de una realidad, de imponerse
y erigirse sobre la misma, de guiarse por la voluntad
de poder y convertirla en motivo de existencia. Es
incapaz de sostenerse, de resistir la influencia de los
factores del ambiente, va al vaivén de estos, no está
sobre la circunstancias, se deja llevar por estas, no
resiste la tentación de tener logros a expensas del
otro, no puede dejar de responder ante los estímulos
del instinto, su conducta es reactiva. No tiene
capacidad de proponer algo a la realidad.
Lo demasiado humano se halla sustentado en el
autocentrismo, no toma contacto con la realidad,
y el individuo queda enclaustrado en sí mismo,
gozando del mundo, de los demás y acomodándose
a la realidad para lograr lo que pretende. Mientras
que el autocentrismo del humano normal requiere la
realización del esfuerzo individual, es una condición
que va del individuo hacia el mundo y lo conduce a
la plenitud.
En relación con lo anterior, la consideración del
humano oscila entre la postura pesimista: los humanos
no son confiables, quedan mal, cometen fraude,
mienten y yerran. En la búsqueda de seguridad, el
humano fracasa y en consecuencia se inventa una
entidad que sea confiable absolutamente, como es
la figura de Dios, que esté disponible cuando se le
necesita y responda al planteamiento a la medida del
deseo; que la realidad fluya sólo en la dirección del
propio favor. En el lado optimista: confiar en la bondad
humana a la manera de Rousseau y pensar que es
la sociedad la que corrompe al individuo, esperar
serenamente que obre con gratitud y generosidad;
que responda con lo que se espera de él y con una
ética expansiva salga de sí y se conduzca en favor de
los demás, para lo que se requiere generar un modo
de existencia que favorezca tal pretensión.
Al demasiado humano lo guía la tendencia a hacer el
menor esfuerzo, a repetir el error después del perdón
o la disculpa, a no asumir responsabilidad ("música
pagada no hace buen son"), a acostumbrarse a recibir
y querer obligar a que le den ("se acostumbró"), a
volverse incapaz de ser si mismo, a ir a lo seguro, no
tolerar la incertidumbre, tener ventaja en todo, tener

63

provecho sin hacer esfuerzo por el logro. El criterio
que se sigue es: regirse por la vertiente negativa de
la norma y obtener provecho; atender solamente a
la norma económica y tener el mayor logro con el
menor esfuerzo, la estrategia es la sobrevivencia;
la incapacidad de mantener la postura, resistirse y
mantenerse en el propio sitio, y la incapacidad de ser
leal a si mismo, al traicionar a los demás.
PARA EL DEMASIADO NUMAMO

Mientras las cosas resultan como se quiere, todo
está bien; el individuo dice sentirse feliz y hasta
pleno en su existencia, vive mágicamente y está
encantado con su modo de vida. El problema aparece
cuando las cosas no resultan como se quiere; ahí
el mundo está mal, los demás están equivocados o
hasta buscan hacerle daño. Del encantamiento al
mundo real hay un trecho grande que es casi como
un infierno que hay que cruzar; en el mito, eso pasó
con Adán y Eva cuando fueron expulsados del Edén.
De ahí en adelante la realidad es mala, es origen
de sufrimiento y dolor, por lo que hay que crear el
mundo celestial donde todo es beatitud y bondad. Al
final, la tendencia del humano es salirse con la suya,
el mundo ha de ser como se desea, de manera mágica
e infantil.
La amistad tiene un sólo sentido: del que recibe
el beneficio de la misma. Igual, hay una postura
acomodaticia del que ha encontrado la respuesta a los
problemas con el esfuerzo o voluntad del otro, como
un niño que pone al mundo a su servicio. Cuando
la vida sucede sin el esfuerzo correspondiente o
retribución por lo que se ha recibido, se genera
habituación, en la que el individuo siente aquello
como un merecimiento o derecho, lo hace de manera
automática y no es percibido conscientemente; de
tal manera que, al retirársele el estipendio se siente
agredido, rechazado, ofendido y responde con gran
hostilidad, culpando al otro de maldad y enemistad.
Es incapaz de tolerar el dolor.
Al recibir alguna ayuda -que por definición es
temporal-, cuando el favor ya no se recibe, lo siente
como ofensa, ante la cual se indigna y reacciona
con rabia. De esa manera, el que hizo el favor se
libra del que vivía a sus expensas; y así, ha perdido

�a un prójimo-amigo, sin recibir agradecimiento. Lo
anterior como resultado de un error: la amistad y la
gratitud son rasgos de los propiamente humanos.

EL MUNDO ES MARAYILLOIO,
MIEMTRAI EL UMIYERIO IMTERO
El 8MA CRAM UBRE OUE IA•
TIIFACE IMCOMDICIOMALMIMTI
LAS DIMAMDAI DE LOS HUMA•
MOi■

Vive a expensas del esfuerzo o favor del otro, lo
que se traduce en no atribuir valor a las cosas o los
hechos, pues no ha realizado algún esfuerzo por
conseguirlos. Ya sea el dinero, el amor, los bienes, ahí
hay un esfuerzo que requiere realizarse para sentir
que la realidad tiene valor; el demasiado humano se
acomoda y vive a expensas de Dios, los ángeles, los
santos, el Estado, el prójimo, de aquello que pueda
poner a su servicio. Reduce la existencia a lo que le
genera utilidad, lo que le sirve, vive en la dimensión
económica de la vida, lo cual se halla muy lejos de la
dimensión espiritual de la existencia.
Se habitúa a recibir y llega un momento en que
siente eso como un derecho propio y una obligación
de los demás hacia él. Cuando se suspende lo que se
recibe, repara, se enfada, agrede, maldice y se ofende;
sólo conoce lo que va de fuera a dentro de sí, es
incapaz de dar de si, objetivarse, salir de si mismo,
en fin, de existir. El único dominio que conoce es
engullir al mundo.
Sucumbe al menor esfuerzo, se cobija en el error,
la disculpa o el perdón, inspira compasión para
lograr debilitar al otro, y así caiga en las redes de sus
pretensiones, mientras que el fuerte es el que no cae,
es consciente consigo mismo, tiene dominio de si,
no deja el terreno al otro, se sostiene en su lugar y
aspira a lograr "más" y "mejor". En el mito judio los
humanos cayeron, no pudieron resistir y mantener el
dominio sobre si mismos; mientras en el mito griego,
Prometeo es el retador de Zeus y aún en el castigo no
cede en su actitud.

Todo consiste en conseguir de quien obtener
fuerza, de quien depender para vivir a sus expensas
o de quien abusar al apropiarse de sus recursos. No
tiene limites en la pretensión voraz de tener del otro
lo que necesita; es incapaz de hacerlo por si mismo.
El mundo es maravilloso, mientras el universo entero
es una gran ubre que satisface incondicionahnente las
demandas de los humanos.
No hay que pagar un servicio con antelación.
Pagar antes de recibir el servicio es de los propiamente
humanos, casi de superhombres.
Se quiere al otro en tanto responde a lo que el
individuo pretende, no por lo que el otro es.
Todo lo interpreta a su favor: cuando se habla de
responsabilidad se refiere a los demás, cuando de
derechos y prerrogativas a los propios, cuando lee
sólo aprecia lo que conviene a su concepción de la
realidad, al resto es impermeable.
Para el caído, para el débil, la vida es apoyarse
unos a otros; piden se obre en favor de los demás,
esto es, de ellos. Cuando hay diferencia de fuerza, la
pierde el que la tiene, corno en la entropía. La idea de
la ayuda mutua rige para individuos con igual fuerza;
en cambio en el demasiado humano la fuerza fluye hacia
la debilidad, en beneficio de lo último. "La unión hace
la fuerza" es el grito de los débiles cuando enfrentan
condiciones adversas, lo que significa que los fuertes
les den fuerza y los eleven a la medianía.
Piensa que Dios creó al hombre, porque hay
manera de agregar que fue para gloria del mismo
Dios; si se pensara que es a la inversa, que el hombre
creó a Dios, se podría apreciar que lo hizo por
interés, mejor se cree lo primero. Asi, toma a Dios
corno reserva de las tonterías y debilidades, y deja en
sus manos los problemas.
La felicidad es cuando los demás están a su
disposición. Cuando las cosas resultan de acuerdo
con lo que pretendía, todo está bien, hay satisfacción;
el otro es bueno, respondió a lo que se esperaba,
por lo que es confiable como Dios. Ahi el individuo
encuentra a su dios, el que está a su servicio y
resuelve los problemas. Cuando no es así, el mundo
no es confiable.
La realidad es vivir atrapado en un mundo
estrecho de miras, en el que es incapaz de orientar la
fuerza más allá de si mismo.

64

ELPORYEMIR

La estructura biológica del humano es semejante a la

del resto de los animales; las diferencias con estos son
las adquiridas en el proceso evolutivo, y con las cuales
cuenta el individuo al nacer. Lo que lo caracteriza
son las dimensiones psíquica, social y espiritual de
la existencia, lo cual exige la participación activa en
la construcción de dicha realidad y elevar el alcance
de miras, en el que se incluya a los demás en las
consideraciones.
El esfuerzo que ha hecho al lograr un sitio en
el proceso evolutivo y un lugar entre el resto de las
especies ha sido grande; la acomodación a los avances
de la técnica genera la fantasía que la realidad se
puede tener sólo con pedirla o desearla, sin considerar
que detrás hay el esfuerzo de muchos individuos que
con su dedicación han logrado los avances científicotécnicos de la actualidad
Hay individuos que son capaces de lograr los
mayores alcances en la existencia, y son los que
revindican la tendencia evolutiva que ha permitido

65

que el humano sea lo que es. El centro es el proceso
evolutivo, el movimiento, en el que el individuo se
halla en constante cambio y tiene una responsabilidad
hacia el planeta; por lo cual, se ha generado la idea de
la sustentabilidad, que tiene como objetivo señalar
que lo existente no es de una generación en particular
sino del género humano. Igual, el que tiene el poder se
siente dueño de lo existente, lo que es expresión de
la tendencia a convertirse en una entidad egocéntrica,
a la que la realidad pide una actitud en beneficio
de los demás, y también quizá obrar con sacrificio
considerando al hombre como un puente, después del
cual otra especie está por venir. •

Referencias
Simpson, George Gaylord {1963). El sentido de la evolución. Argentina:
EUDEBA.

Nietzsche, Friedrich (1966). Huma110, demasiado huma110 en Obras
completas. Tomo!. Argentina: Aguilar.
Nietzsche. Friedrich {1967). Ecce Homo en Obras completas. Tomo IV.
Argentina: Aguilar.

�u.i.Will

LA LEYENDA DE
YOLOXÓCHITL
e ALBERTO TILLARREA.L

fA •ñ Yi

muchas en total desvelo, pudo dormir, y soñó. En el
sueño le visitó su hija quien le dijo:

Cuentan que al arribar los espafloles a México y fundar
VillaAlta en 1528 (el dfa de San Idelfonso), combatieron
asangre y fuego contta mixes y zapotecas netzichus,
quienes, a pesar de odiarse por generaciones enteras,
decidieron pelear, cada uno por su cuenta, contra las
tropas enviadas por Marcos de Aguilar (quien ala~
seña gobernador de la Nueva Espai\a). Aunque los
mixes se defendlan en la lucha, los zapotecas netzichu
se fueron retirando voluntariamente para favorecer, de
manera pasiva, la destrucción de los mixes. Estos no
oontaban con que los españoles, bajo las órdenes del
capitán Gastón Pacheco, hablan entrenado y traido
unos feroces perros que, como lo consigna el cronista
don Antonio de Herrera, "no tomaban indio que no lo
matasen y se lo comiesen, por estar muy cebados en
dios..." (Brandomfn. 2004:62).
Mientras esto sucedía, la hija del cacique de
iotolinca de la región de los mixes babia llegado a la
juventud Una mujer que
".alegraba el ambiente del hogar en el que la
ausencia definitiva de la madre habla dejado un
vacto irreparable. Ypor eso el viejo cacique amaba
entraftablemente a aquella nifta, con un amor en
el que se conjugaban el wifto paternal yla honda
devoción a la memoria de su esposa hacia ya
tiempo ida. {Brandomln. 2004:63)

BELLA HISTORIA SOBRE EL ORICEM DE UM .ARBUSTO DE FROMDOS.AS R.A..a.AS
Y NOI.AS .AMCN.AS, LL.A..a.ADO YOLOXÓCNITL, CUY.AS FLORES SOM DE COLOR
..-.ARFIL LICE~EMTE .A..a.ARILLEMTO. SE DICE OUE EM U ÉPOCA DE LLUYI.A U
NU..aED.AD NACE OUE PRODUZCA UM .ARO..a.A DELICIOSO, EL CU.AL SE ASOCIA

66

Deja ya de llorar, padre mio, porque sin mi muerte
no hubiera nacido el remedio de tus males. Mi
cuerpo está escondido bajo la hojarasca, a un
lado del manantial de Peña Sola, y da sustento a
un árbol cuyas flores serán el remedio para todos
los que, como tú, padecen del mal de corazón...

(Brandomln,2004:65)
Al día siguiente el cacique visitó dicho lugar revelado
en sueños y prepararon con los pétalos una infusión. Al
beberla, se sintió totalmente restablecido de sus males
y, para todavía continuar su bienestar, pasó horas
bajo la sombra fresca de dicho arbusto, respirando
su agradable aroma y escuchando el susurro de las
hojas como si en ellas se resumiera aquel ser del que
ahora se nutrían las milagrosas raíces. Al carecer de
nombre dicho arbusto, le fue dado el de su amada hija:
Yoloxóchitl

LA F■MCIÓM REPARADORA DI LAS RILA.•
CIOMII DE OBIITO IMTIRMAI

El sufrimiento emocional contiene, independientemente
de su expresión clínica externa y sintomática del dolor,
una sensación interna de ansiedad y desamparo, donde
el sujeto se encuentra incapaz de "asirse" de alguien
externo que le haga sentirse bien1. En pocas palabras,
el sufrimiento es resultado tanto de un conflicto
Pacheco fue derrotado por los rnixes y, con sed de
intra-psíquico ( el trauma y sus repercusiones
venganza y destrucción, se dirigió al pueblo Totolinca.
internas), como puede representar las expresiones
Al enterarse, el cacique dio la alarma y el pueblo
entero huyó. Al ver a su hija le dijo: "Hija mia: tú y tus • transitorias de un proceso mental ( como el que
doncellas corran a esconderse en la cueva de Yaganche
ocurre en el periodo adolescente o en el paciente bajo
mientras nosotros los distraeremos. Ve pronto y nada
psicoanálisis). Lo doloroso no es en sí el estímulo o
situación
viviente (claro, importa y mucho), sino
temas. Nosotros sabremos burlarlos" (Brandomín,
los mecanismos conscientes e inconscientes que
2004: 64). Sin embargo, mientras el cacique resolvia
se despiertan (Brenner, 1976-1983; Liberman, 1976;
a las tropas españolas, lejos se empezaron a oír los
alaridos de dolor de las doncellas y los 'ladridos de los
Liberman y Labos, 1982). Cuando el sufrimiento es
abrumador se piensa y fantasea que "no hay nadie
hambrientos perros. Nunca volvió a ver a su hija.
ni
nada en el mundo" que brinde suficiente alivio .
Pasaron dos años: tanto los zapotecas netzichu
Quienes sufren de forma devastadora este sentimiento
como los habitantes de Totolinca mantenían la
paz; todos, menos el viejo cacique que imaginaba la
espantosa suerte que había sufrido,_ su hija al ver lo
1 Esto es parecido a la incapacidad del Yo para administrar la carga
asociada al hecho traumático propuesto por la psicologia del Yo
ocurrido a sus doncellas. Una noche, luego de pasar
(A. Freud, 1978).

67

�NAY OUIENES BAIO EL LÁ.TICO DEL SUFRIMIENTO (POR LA RAZÓN
OUE SEA) SE SIENTEN MUCHO MÁS ALIYIADOS PUES UTILIZAN ME•
CANISMOS REPARADORES NO MANIACOS, CENERADORES DE EXPE■
RIENCIA Y CRECIMIENTO, CESTADOS CRACIAS A RELACIONES DE
OBJETO INTERNAS DE BUENA CALIDAD.
van desarrollando una serie de problemas no sólo
de carácter, sino también de índole interpersonal,
aislándose o produciendo conductas de apego
patológico donde el presente y futuro son vistos
de forma lúgubre. Pero esto no les pasa siempre a
todos. Hay quienes bajo el látigo del sufrimiento (por
la razón que sea) se sienten mucho más aliviados
pues utilizan mecanismos reparadores no maniacos,
generadores de experiencia y crecimiento, gestados
gracias a relaciones de objeto internas de buena
calidad.
La internalización de las relaciones de objeto es un
proceso interesante. En pocas palabras, una relación
de objeto internalizada buena, consistente y con una
suficiente y sostenida dosis de afecto positivo (cariño,
amor, confianza), no sólo ocurre en el principio de la
vida, sino a través de la misma. Por supuesto, hay que
decir que son precisamente las relaciones de objeto
internas del inicio de la vida las que van forjando las
tendencias futuras del individuo pues, al conocer a
otras personas, la relación que establezca con estas
evocará o no aquellas que le fueron o son significativas,
repitiendo los patrones relacionales o cuestionándolos
(Klein, 1988; Ogden, 1986, 1989; Chodorow, 2003).
Ahora se piensa que no incorporamos e
introyectamos objetos exactamente. Sabemos que
en el intercambio afectivo, interpersonal, totalmente
subjetivo, el producto de la relación es lo que conserva
nuestra mente. Véanlo si no, al evocar a alguien
significativo para nosotros, lo que hacemos es traer a
la memoria las emociones o los productos de la relación
entre esa persona ynosotros. Esto es, son los resultados
que nuestra historia (buenos, malos, o contradictorios)
en relación con esa persona lo que se queda en nuestra
mente. Así, las relaciones de objeto internas son el
producto de una serie de intercambios que incluyen un
gran cúmulo de mecanismos interreaccionales como la
identificación proyectiva e introyectiva, la capacidad (o

incapacidad) de realizar revenes (en términos de Bion),
el desarrollo de funciones empáticas, de búsqueda de
intimidad y confianza, de continuidad (Robbins, 1989).
Una relación objetal interna conlleva un constructo
mental intersubjetivo y un afecto básico (amor,
odio), y cuando ésta es "suficientemente buena" nos
hace vivir sin angustia desbordante o incapacitante
frente a las crisis de la vida y nos ayuda a su vez a no
paranoidizarnos ante momentos de soledad. En ese
sentido evita las salidas maniacas, infructiferamente
antidepresivas, ya que enfrentan y resuelven debido
a sus propiedades, mientras que las maniacas, por
su carga de agresión, confusión y desorden niegan y
evitan, o sobreestímulan ante el suceso, desbordándose
la persona con sentimientos catastróficos. Además las
fantasias inconscientes desarrolladas alrededor y en la
relación producen alivio, o por el contrario, confusión,
soledad, persecución y terror ante el sufrimiento
psíquico. Una relación objetal internalizada produce
continuamente nuevos significados y conocimientos
de nosotros mismos a nivel sélfico, de la otra persona
y de ambos en lo intersubjetiva. Estas relaciones nos
hacen reconocernos y re-entendernos con el paso del
tiempo (Ogden, 1986). Por cierto, con "interno" no
nos referimos exclusivamente al lugar "geográfico"
o topográfico que ocupa en la mente, sino es lo
que la relación individual y subjetivamente nos ha
despertado lo que penetra y se marca en nuestra
mente. Evidentemente, siempre está matizada por
la relación original, pero esta se va modificando con
el crecimiento del sujeto que la contiene (si no, de
nada serviría el psicoanálisis, ni el matrimonio, ni los
noviazgos, ni los maestros, ni nadie). Esta relación de
objeto interna se expresa vía identificación proyectiva
en el campo interpersonal creando entonces una
suborganización inconsciente que crea significados y
vivencias. En otras palabras, su recuerdo interpersonal,
experiencia! e intersubjetivamente hablando genera

LAS RELACIONES DE OBJETO IN•
TERMAS SUFICIENTEMENTE BUE•
MAS NOS AYUDAN A ESTABLECER
MEJORES Y MÁS DURADERAS RILA■
CIONES CON PERSONAS EXI EllMAS

introyectamos relaciones) que, en conjunto con las
inconscientes nos hacen sentir bien, a pesar de los
pesares. A distintos niveles las expresiones y solicitud
de ayuda contienen siempre un sustrato relacional:
"iMamá!", "Dios mío", y otras más son ejemplos claros
pues sugieren componentes reparatorios, aliviadores, o
generadores de bienestar.

ideas y sentimientos, incluso es base para futuras
interacciones. Tales relaciones están conectadas
con una parte escindida del Yo y fundamentalmente
del self, que en conjunto con el objeto con el cual
se ha relacionado, se torna inconsciente, interna.
El producto de la relación con el objeto hace que
precisamente los objetos internos se fijen en el Yo,
organizándose y subdividiéndose funcionalmente,
ya que tienden a sostener y preservar las capacidades
yoícas para el desarrollo del pensamiento, la percepción
y el sentimiento. Como sostenía Fairbairn (1952):
internalizamos relaciones, no objetos.2
Esto ahora lo sabemos mejor: nunca estamos solos,
ya que desde pequeños, somos pro-relacionales (Stern,
1985; Mitchel, 1988), en ese sentido, la mayoría de los
momentos significativos suceden en interacción con
alguien (quien a su vez debido a la relación que tiene
inyecta un valor especial al momento -o su ausencia
al suceder éste). Son las relaciones de objeto internas
las que a mi juicio permiten una continuidad a la
existencia humana en sus expresiones interpersonales
vividas a diario (Mitchel, 1988; Chodorow, 1999).
Así, las relaciones de objeto internas suficientemente
buenas nos ayudan a establecer mejores y más
duraderas relaciones con personas externas (que a
su vez se van tornando en significativas y enriquecen
las representaciones originales). Ello nos hace
seguir siendo los mismos (para bien o para mal) y
nos impulsan a mejorar, estancarnos o estar peor.
Es muy claro: la "buena evocación" en el momento
en que las circunstancias lo favorezcan cumple su
función aliviadora, acompañante, pues trae consigo,
como ya se dijo, no sólo los objetos-personas, sino
todo el cúmulo de emociones conscientes y fantasías
conscientes gestadas en la relación ( de ahi que

IMTERPRETACIÓM PSICOAMALÍTICA DE
LALEYEMDA

2 Por cierto, H. S. Sullivan (1959) también pensaba muy de cerca lo
mismo, pero casi nadie le hizo caso.

68
69

En la leyenda de Yoloxóchitl, la hija representa el
recordatorio relacionalmente hablando de los objetos
tempranos al trasladarse por asociación inconsciente
de los recientes a los pasados en cuanto a su cualidad
distintiva: su función buena, reparadora, generadora
de bienestar (o nutricia viéndose ahora desplazada en
el árbol medicinal en la leyenda). Más en detalle, la
relación con la hija evidentemente refleja la reedición
de la relación con la esposa y, por supuesto, evoca los
vínculos edípicos con la madre. El conjunto de todas
estas relaciones se instaura en el self, se acumulan
y producen reacciones en la persona que a la vez
estimulan, por ejemplo, en su relación con la hija,
conductas que "guian" a nivel sélfico reacciones y
comportamientos que complementan, estimulan y
resuelven interiormente las angustias relacionales.
En ese sentido la relación con la hija servia de puente
intersubjetivo para el sostenimiento de la continuidad
sélfica del padre. Cuando esta relación se trunca de
forma dramática hay una crisis depresiva grave, sin
embargo, con el tiempo las elaboraciones del duelo
reestimulan a través de diversas situaciones (el sueño
y los olores de la planta) la recreación de la relación de
objeto interna, desarrollando la función reparatoria.
Son precisamente estas representaciones
relacionales internas, buenas, las que bajo ansiedad,
depresión o sufrimiento psíquico "acuden" en los
recuerdos, sensaciones y evocaciones para aliviar el
malestar anímico. La diferencia, por ejemplo, ante el
objeto fetiche es que éste no guarda la relación, sino
que reemplaza artificial y maniacamente al objeto y su
relación parcial antidepresiva, evitativa y/o negadora
de la ansiedad, lo que es diferente en la relación objetal
internalizada, que guarda el vinculo especifico y posee
funciones reparadoras.

�Corno ya se ha sostenido, más que el objeto (que
por supuesto tiene mucho que ver) es la relación
intersubjetiva con éste la que acude a nuestra
mente y nos hace re-dibujar una sonrisa o paz en
nuestro rostro (Freud, 1893, 1927; Kernberg, 1979).
En la leyenda aquí estudiada, la pérdida de la hija
amada evoca en la fantasía la pérdida de los afectos
y pensamientos que producía la relación del padre
con su hija, y por supuesto, las carencias hacen que se
busquen sustituciones que produzcan los bienestares
que la relación ahora inexistente generaba. Así,
vía identificación proyectiva, al encontrar ciertos
beneficios bajo un profundo sentimiento, el contacto
en sueños con la representación mental de la hija
buena, fusionada ahora con propiedades maternas
en el inconsciente del cacique le hace reidentificar,
vía identificación proyectiva y reverie luego de tornar
la infusión a su hija en las propiedades del árbol. En
otras palabras, no es que la experiencia pasada con el
objeto produzca una especie de "dirección", a título
de motor motivador que impulsa y encuentra, sino
al revés, el estímulo actual evoca por asociación, la
relación pasada, la "reencuentra".

Realmente, (y esto ya lo había supuesto Freud en 1916
y 1917) el mundo relacional interno representa una
realidad psíquica que nos acompaña e idealmente nos
ayuda a enfrentar la realidad externa en un ir y venir
de encuentros, reencuentros y desencuentros con el
dolor, con los demás y con nosotros mismos.
El sufrimiento psíquico genera uno de los afectos
más temidos del ser humano: la tristeza, la cual corno
sabernos contiene diversas fantasías que al activarse
aumentan precisamente la carga de ansiedad y de
sufrimiento. Gracias a las buenas relaciones objetales
internas nuestros sentimientos devastadores pueden
ser mitigados, nuestra soledad puede disiparse.
Gracias a ellas, también, podemos saber que en nuestra
percepción hay personas del pasado y presente que
nos han hecho sentir bien y que; independientemente
de su presencia o ausencia nos acompañan; aún en los
más oscuros días de nuestra existencia.
Corno agregado, la planta aquí referida, la Taluma
mexicana pertenece a la familia de las magnolias.

Su flor al abrirse asemeja una estrella y cerrada un
corazón. Por cierto, su relación con las enfermedades
coronarias empieza desde el siglo XVI con Francisco
Hernández ( quien fuera protomédico del locuaz
rey Felipe II) hasta el hallazgo, en 1993 por el
doctor Gustavo Pastelón, de la tiramina, un agente
adrenérgico, que explica parte de la acción digitálica
sobre el corazón (Cariño Preciado, s/f). Este arbusto
continúa floreciendo en las serranías villaltecas y sigue
utilizándose para curar los "males del corazón", así
corno se torna corno apoyo para tratar cardiopatías. La
infusión se prepara de forma totalmente artesanal con
uno o dos pétalos acomodados en forma de corazón. •

Referencias
Brandonún, J. M. (2004). Leyendas y tradiciones oaxaqurnas [Quinta
edición aumentada por el autor]. Oaxaca: Edición personal.
Brenner, C. H. (1983). Técnica psicoanalítica y conflicto psíquico. Buenos
Aires: Ediciones Hormé.
Cariño Preciado, L. F. (s/f). "Yollorl". El Corazón a Través del México
Antig110 [Fasciculo 2). Ciudad de México: Novartis.
Chodorow, N. (2003). El poder de los sentimientos. Buenos Aires/
Barcelona/ Ciudad de México: Paidós.
Fairbairn, W. R. D. (1952). Estudio psicoanalítico de la personalidad.
Buenos Aires: Ediciones Hormé.
Freud, A. (1978). "Prefacio a la Biblioteca Chnica Hampstead" en H.
Nágera. Desarrollo de la Teoría de la Libido en la obra de Frcud. Buenos
Aires: Ediciones Hormé.
Freud, S. ({1888}1893). "Algunas consideraciones con miras a
un estudio comparativo de las parálisis motrices orgánicas e
histéricas" en Obras completas. Publicaciones prcpsicoanalíticas y
man11scritos inéditos en vida de Freud (1886-99) (Vol. IJ. Buenos Aires:
Amorrortu Ediciones.
Freud, S. (1927). Obras completas. El porvenir de 11na ilusiót~ El malestar en
fa culnira y otras obras. (1927-31) (Vol. XXI]. Buenos Aires: Amorrortu
Ediciones.
Freud, S. (1916-1917). 23ª Conferencia. "Los canúnos de formación
de sintomas" en Obras completas. Co1ifcrencias de introducción al
psicoanálisis (Partes I y II) (1915-16) [Vol. XVI). Buenos Aires:
Amorrortu Ediciones.
Freud, S. (1992). La ft-ontera primaria de la humana expcliencia. Madrid:
Julián Yebenes Editores.
Kernberg, O. F. (1979). La tcoria de fas relaciones objeta/es y el psicoanálisis
clínico. Buenos Aires/Barcelona/ Ciudad de México: Paidós.
Klein, M. (1988). "Envidia y gratitud" en Obras completas. Buenos
Aires/Barcelona/ Ciudad de México: Paidós.
Liberman, D. (1976). Comunicación y psicoandlisis. Buenos Aires: Alex
Editor.
Liberman, D. &amp;: Labos, E. C. (1982). "Fantasia inconsciente vincular
circunstancial" en Fantasía inconsciente, vínculo y estados psicóticos.
Buenos Aires: Editorial Kargierman.
Mitchell, S. A. (1988). Conceptos relacionales en el psicoanálisis: una
integración. Ciudad de México: Siglo X.XL
Ogden, T. H. (1989). La matriz. de Ta mente. Las relaciones de objeto y el
diálogo psicoanalítico. Madrid: Tecnipublicaciones S. A.
Robbins, M. (1989). Primitive Personality Organization as an
Interpersonally Ada_)2tive Modification of Cognition and Affect.
lnternational Joumal oJ Psychoanaylis. 70: 443-459.
Stern, D. (1994). El mundo interpersonal del infante. Buenos Aires/
Barcelona/ Ciudad de México: Paidós.
Sullivan, H. S. (1959). Concepciones de la psiquiatría moderna. Buenos
Aires: Psiqué.

70

�AIALETRA

ALA LUZ
e llil■AllA IACO■I

A

través de la revista
Resumen, a lo largo de 2013
conocí a trece artistas y
su arte de la manera por completo
más desinhibida para mí, que soy
curiosa pero tímida a la vez, que
quiero acercarme pero es lo que
se me dificulta. Abrí la puerta
con avalanchas de preguntas
indiscretas en la punta de mis
cinco sentidos, desbordándose,
atentas, se iban contestando
como sin querer a medida que sin
formularlas yo leía que...
Kiyoto Ota (1948) nació junto
al mar y los barcos en un puerto
con montañas y ríos de Nagasaki.
Vivió en una casa de madera
(iLa olí!). Dice que la madera y
la piedra tienen vida (Induce a
que me conste). Él las oye y se

esfuerza en comprender lo que le
dicen, con sus voces luego hace lo
que quiere atento, sin lastimarlas,
sigue la indicación del maestro
que al ver lo preparado que él está,
o el reflejo educado de lo que lleva
adentro, lo orienta precisamente a
eso, Tú haz lo que quieras. Kiyoto
Ota ha obedecido desde entonces.
Una bomba destruyó su casa de
infancia y lo que había en ella y
alrededor, todas las casas, todas
las cosas, fue cuando sin juguetes
él manufacturó los que él quería,
pues jugar o inventar le gustaba.
Entre hacer un juguete y esculpir
no vio la diferencia, eran el mismo
quehacer, quizá porque las dos
manufacturas lo entretenían y le
gustaban. Como a mí pasearme
con la vista y los demás sentidos

72

por el resultado. De pasto, de
plomo, entre los árboles. Hierro,
fibra de vidrio, bambú.
En la habitación de al lado
conocí a Guillermo Montesinos
(1968) y su lente, la circunstancia
y la casualidad. El detonador
que lo convirtió en el hombre
detrás de la cámara no fue un
gesto premeditado, la mano del
papá que le extiende espontánea
la oportunidad. Si la yema de
tu índice aprieta bien aquí, acá
recoges para siempre lo que por
la ventana cuadrada/pequeña ve
tu ojo. Torna, hijo. Vio, apretó, de
casualidad, pero bien, muy bien.
¿Luego se asustó? Hntuyó que
luego vería y apretaría mejor? Lo
cierto es que durante un tiempo
dejó de ver y apretar hasta que

de nuevo por azar años después
ahora un maestro le pidió una
provisión impresa de imágenes.
Pero él no recogió solamente la
fiesta adolescente escolar sino la
atmósfera festiva, en papel, no
nada más el largo y el ancho sino
la profundidad. iEso es una ilusión!
Él aprendió o vislumbró cómo
hacer ilusiones ópticas con fondo.
A dominar la manera mecánica
manual, la anterior a la actual. Con
creces/ventaja/creces.
Perla Krauze (1953) dispuso el
escenario manualmente una vez y
otra, con plomo, barro y óleo, con
ramas, piedras y papel. Escenificó.
Desentierra, ve a trasluz o estudia
y acomoda o clasifica materiales y
materias. Así es como ella ilustra
un espacio mesa o un volumen
muro. ¿Qué es? Aluminio, arbusto,
grieta. La pantalla acoge lo que
Perla hace con las manos. Mamá
la llevó a pintar. iQué libertad!, le
parecía mientras de niña pintaba.
Se internó joven un tiempo en
la antropología, que la preparó.
Luego hizo que las piedras
ascendieran por las trabes de
alambre o de madera en series de
escaleras delgadas y quietas. En
su casa vi una rosa petrificada que
con la vista palpé.
Brueghel y Gaya en las paredes
de la biblioteca del padre de Knut
Pani (1956) que los contemplaba
fascinado. También de niño, Knut
oía con fascinación la música que
su mamá, de origen noruego y
francés, tocaba en el piano para
sus siete hijos, Knut, el benjamín.
Y oía la historia ilustre de su
familia y la conversación de la
gente ilustre que entraba y salía
de la casa paterna ilustre. Índices

todos del entorno en que Knut
Pani creció, con la libertad de
dedicarse a lo que él quisiera, el
mundo a sus pies, el gran mundo
a sus pies/al alcance de su mano.
Lo que quiso fue ser pintor.
Empezó en la Escuela Nacional
de Bellas Artes en San Miguel de
Allende, Guanajuato, en el taller de
escultura de Lothar Kestenbaum.
Al mismo tiempo, fue editor de
una revista que dirigía Mathias
Goeritz, su detonador. Entre
una actividad y otra, él pintaba.
Óleo sobre tela y madera, tinta
y barniz sobre papel, collage.
También hacía libros de artista,
de principio a fin ideados por
él, ejecutados con sus manos de
principio a fin. Ejemplares únicos o
en ediciones pequeñas numeradas,
que son escultura y pintura a la
vez. Viajó y viajaría. Fundó el
taller experimental Traza y el de
grabado El Pez Soluble. Dio clases.
Pinta, graba, hace libros largos/
altos.
En mayo/junio a tientas/
maravillada, sin hacer ruido ingresé
atónita/absorta al orden geométrico
de Alba Rojo (1961), a su tejido de
cartón rígido o de madera o de
cartulina o de tela o de piedra, subí
por el armazón de metal pintado de
sus ascendentes esculturas rojas,
azules, verdes, naranja, moradas,
entramadas/abstractas. De manera
natural entre el dibujo y los trabajos
manuales Alba se desenvolvió,
bajo el dibujo y los trabajos
manuales/editoriales que en su
familia de artistas/intelectuales
se desenvolvían y la envolvían y
que ella gozaba icómo y cuánto!
Luego estructuró su gozo con
las matemáticas y la abstracción.

73

Todavía universitaria, hizo un
libro para niños sobre esta ciencia
y esta filosofía, que la divertían.
Y el documento que la preparó a
escribirlo/ilustrarlo fue también
el que a la vez detonó su propio
camino de escultora. El momento
decisivo/terminante tuvo lugar
cuando Alba abrió uno de estos
libros pedagógicos y del interior
de sus tapas saltó a su vista un
escenario en tercera dimensión que
la sorprendió/integró en definitiva.
Fue lanzada a los planos, las alturas,
los volúmenes, los formatos. Fue
interiorizada/desplegada en las
cajas, cajas con marco/espejo/vista
por ambos lados, cajas con aspa que
las hace girar. Cajas/almeja. Cajas/
bordado. Cajas/luz.
La pintora/tejedora Rosa Velasco
(1961) pinta, recorta, pega, teje.
Teje tapiz y gobelino de algodón,
lana, henequén. Hace collages
sobre tela, que empezó a pintar/
recortar/pegar otra vez de forma
casual, con lo que encontró a
mano simplemente, entre las
cajas de su mudanza a Tepoztlán,
dentro de su casa en construcción.
Un trozo de papel Arches (la
historia de la marca de papel
Arches comienza en 1492 al sur de
Epinal, en un molino de Arches)
que estaba ahí y que pegó sobre
una mancha equivocada sobre un
lienzo a medio hacer que estaba
ahí, actos no premeditados pero
sí continuables/continuados al ver
el efecto que producía aplicar la
casual superposición/interacción.
La decisión de tejer fue anterior
y en ella la guió Pedro Preux.
Luego estudió en la Manufactura
Nacional de Gobelinos en París/
en el taller de Grau-Garriga en

�Barcelona/en el Colegio Nacional
de Arte y Diseño de Bergen, hilos
conductores/entretejedores de
la vida de una artista hija del
arquitecto hermano de la esposa
de su amigo el pintor/grabador
de Valencia (refugiado en México
tras la Guerra Civil) Vicente
Gandía, joyero/ceramista tío de
Rosa, hija de Octavio, amigo de
Gandía y hermano mayor de mi
amiga Andrea, entintadora.
Para el fotógrafo Alfredo de
Stefano (1961) el desierto es
el paraíso, dice que en él vive
"la extensión, el
vacío, la soledad",
inmerso en el cielo de
arena terrestre. Del
desierto de Coahuila
en el que nació
( descendiente de un
abuelo napolitano)
fue a dar al desierto de
Nueva York, en el que
compró su primera
cámara fotográfica, y
del desierto de Nueva
York fue a dar al
desierto de Namibia,
en donde se instaló
él mismo en el centro
de un círculo encantado. La
galería de arte en Saltillo de un
tío suyo de Saltillo puso el arte a
su alcance adolescente. La vida de
Alfredo de Stefano es el desierto
y él mismo su propia instalación
en él. En medio de un círculo
polar y de un círculo de fuego.
Es las costillas y la columna de
los desiertos, es una ráfaga de
luciérnagas y un recorrido minado
de espejismos que pueblan la
nada. Por todo esto, cuestiono la
creencia de este artista de que la

aridez y la desolación del desierto
intimiden su conciencia. Más
bien, la sustentan.
Los antepasados suecos de
Patrick Pettersson (1972) fueron
ganaderos en Veracruz, pero él
se orientó temprano hacia las
artes visuales. Pinta y graba. Óleo,
pastel, madera, lino. Dentro de un
ambiente de familia distendido,
ajeno al arte y sus modalidades,
como ciudadano libre de un
estado de cosas a lo se-laisserfaire, él dibujaba con naturalidad,
tanto sus propias fantasías como

las tareas de sus compañeros
de escuela en México y Estados
Unidos. Con el Premio VIII Bienal
de Monterrey bajo el brazo, fue
a dar a l'École des Beaux Arts de
St-Étienne/Francia, y de allá acá
y acá y allá. En Oaxaca piensa
en el concepto sobre el que se va
construyendo un jardín, noción/
intuición que inscribe en la
estética y lo simbólico al óleo/
al pastel. Sobre lino rojo/sobre
madera. óleo y grabado a la vez.
Lino/papel verde/azul. Le gusta

74

incorporar animales en su pintura,
¿vestigios/presencias atávicas de
sus antepasados ganaderos en
Veracruz? Les ve rasgos humanos.
Lo sorprenden en sus sueños y sus
lecturas. Sostiene que "los pájaros
le quitan el estatismo a la imagen".
Las vendas de María José Lavín
(1957), laberintos blancos yeso/
flores en flor de fondo profundo.
Empezó a pintar, esculpir, grabar,
fotografiar, a hacer cerámica/
instalaciones/ armados con la
imaginación antes que con las
manos, a los pies de mamá que leía
la vida deJos pintores
ceceando en voz alta
a la niña. La niña que
creció en familia culta
(padres peleteros
refugiados en México
tras la Guerra
Civil de España).
Previsora/ empeñosa.
Prepara toriana
reunió quórum (ella,
más amiga/música,
amiga/danza, amiga/
artes escénicas)
hasta instaurar
los requisitos que
posibilitaran el
estudio universitario formal de
las Bellas Artes. Antes, Lucinda
Urrusti la acogió en su taller en
San Jerónimo. Después, María
José estudió en Florencia, en la
Royal Academy of Art en Londres,
en el Círculo de Bellas Artes de
Madrid, en dos Fundaciones en
Isla Contadora. En la Escuela
Nacional de Artes Plásticas de San
Carlos, en el Centro de las Artes
de San Agustín Etla. Cantera,
bronce, mármol negro, técnicas
mixtas sobre tela, vaqueta,

..,MO NACO RETRATO
DE

LOS

LUCARES.

PARA MÍ UNA PIMTU■
llA ES UNA OCASIÓN
ESE
TO

ME

MOMEM•

COMMOYIÓ

TANTO", TRIMI

YAM■

CNELUWE (19&amp;2)
carnaza, papel. De la rugosidad
a la deformación/de la vastedad
y la dilatación, a la minuciosidad
en piezas de terracota, formas,
surcos, o inscripciones sobre una
base recubierta de oro en capelos
de acrílico.
"No hago retrato de los
lugares. Para mí una pintura es
una ocasión para analizar por
qué ese momento me conmovió
tanto", dice Trini Vangheluwe
(1962), que entonces investiga
la vida con acrílico sobre tela. A
Trini la conmueve un instante
en un café, un mercado, un
museo o una playa, entre luces/
miradas/neblina o bicicletas.
El movimiento para Trini es "el
acto que evita que el tiempo
nos atrape". Se desplaza. De su
ciudad natal al norte de Bélgica,
a escuelas de arte en Brujas o
México. Tornó clases de pintura
alguna vez en el Zoológico de
Amberes. Se aparta de actividades
(danza, actuación, canto) que
la apartaban de pintar, que es
lo que la acerca a los pintores
flamencos de sus orígenes,
padres/ abuelos/tíos/hermanos.
A pasos regresa por las calles o a

través de las nubes o la neblina.
Va y viene. Repite personajes
pero en situaciones diferentes, los
personajes que se repiten están
en movimiento de una situación
a otra.
La naturaleza de Natasha
Gray (1969) es la naturaleza.
Ella es hoja/tallo/flor y árbol que
se pinta/teje/esculpe. Se dibuja
o se construye/ deconstruye/
reconstruye en alambre/bronce/
óleo. De la Escuela Nacional de
Artes Plásticas de San Carlos a
la Art Students League de Nueva
York a l'École des Arts Plastiques
de París. ¿Qué marcó a Gray?
¿Un bosque escocés que su papá
extrañaría al emigrar a México?
¿Q la fascinada observación
de las telarañas? Víctimas de
experimentación/narcotización,
desorientadas. Con sus manos
la artista reprodujo las telas
sin orden de las creadoras sin
defensa.
A José Plácido Domingo
(1958) lo marcaron los árboles.
Troncos escondite de su niñez
mexicana , ante-presencias/
presencias , permanentes
pospresencias. Estudiante desde
adolescente de fotografía en la
Isla de Wight. Con maestros
de fotoperiodismo y del gran
escenario. Conductores/músicos/
cantantes de ópera. Aprendizaje
que lo preparó para fotografiar en
adelante a su padre, árbol mayor.
Gray y Domingo trabajaron
juntos la muestra La luz comienza
en la oscuridad. ¿La calma antecede
o desata la tormenta? Deshoja
los árboles y desorienta la calma,
sólo uno de los planos de la
naturaleza.

75

En la mente de Roberto Rébora
(1963) hay ideas, emociones y
sueños. En sus manos, pintura,
dibujo, saludos y libros. En la
mente de Rébora hay preguntas,
que formula a sus imágenes
al figurarlas, conformarlas,
concretarlas. Fijas o en fuga.
Sentadas para retratarlas o
retratadas sin sospecharlo.
Tornadas de las manos en círculo
bailando. Personas de colores
y geometrizadas. Marcadas y
remarcadas, o apenas insinuadas.
En un extremo, traza un lienzo
con escasos recursos de pintura.
En el otro, con recursos de sobra
desbordándose de botes/tubos/
tintero. Óleo/acrílico/gis/tinta.
El detonador de Roberto fue el
Hombre de fuego en la cúpula de
la capilla del Hospicio Cabañas,
de Orozco. Pintó diez años en
Florencia. Otro detonador suyo
fue Vlady. Rébora es pintor/editor/
amigo intenso/apasionado.
La doble pregunta sería si
dentro de todo pintor hay un
arquitecto atrapado o si dentro
de todo arquitecto hay un pintor
atrapado. O la pregunta sencilla
sería qué destapa el corcho de la
botella/arquitectura que contiene
a un pintor. Al destaparse
determinada botella arquitectura
brotó Jorge Carral (1951), con
acuarelas entre los dedos. Descalzo
sobre un banco giratorio bajo la
ventana delante del restirador
abrió las tapas de un cuaderno de
dibujo. Midió sus posibilidades,
calculó la distancia, el peso y el
tiempo de sus viajes a través de
selvas/playas/grandes capitales/
ríos/lagos y campos y entre óleo y
acrílico se decidió a pintar. •

�•

DE LOS CENTENARIOS DE ESCRITORES MEXICANOS QUE SE CONMEMORAN EM 201~ EL MÁS
ANUNCIADO ES, SIN DUDA, EL DE OCTAVIO PAZ. NO ES EXTRAÑO, PUES ADEMÁS DE TRATARSE DE
MUESTRO UNICO PREMIO NOBEL DE LITERATURA V DE SER EL POETA MÁS IMPORTANTE DEL SICLO
XX EM EL PAÍS, PAZ NO HA DEJADO DE INFLUIR EN LA VIDA INTELECTUAL MEXICANA A TRAVÉS DE
LA RESOI-IANCIA DE SUS IDEAS Y SUS POSTURAS CRÍTICAS, V DE LA CONTINUIDAD DE ESA OTRA
OBRA DE CARÁCTER CULTURAL QUE ES LA CREACIÓN DE PUBLICACIONES PERIÓDICAS. POR SI
ESTO FUERA POCO, SUS SECUIDORES, DISCÍPULOS V EPÍCONOS CONSTITUYEN UNA LECIÓN, Y
MUCHOS DE ELLOS HAN SIDO LOS EMCARCADOS DE ORCANIZAR HOMENAJES V CELEBRACIONES.
MO MUY A LA ZACA EN LO QUE SE REFIERE A IMPORTANCIA CULTURAL, AUNQUE NO CON TANTOS
SECUIDORES-0 NO TAN ''VISIBLES"-. LOS OTROS DOS LITERATOS MEXICANOS QUE LLECAM A
LOS PRIMEROS CIEN AÑOS DE SU MACIMIEMTO, EFRAfN HUERTA Y JOSÉ REVUELTAS, A PRIMERA
VISTA PARECERÍAN UN TANTO OLVIDADOS POR EL CRUESO DEL PÚBLICO LECTOR.

76

S

•

in embargo, si uno observa
con atención las tendencias
de lectura entre las nuevas
generaciones se dará cuenta de
que Huerta es un poeta popular
-tal vez el más popular en
México después de Jaime
Sabines-, y por lo tanto sus
poemarios, que nunca han dejado
de publicarse, pasan sin descanso
de mano en mano entre los jóvenes,
fecundando con su visión tierna,
descarnada y social muchos de los
versos de quienes ahora se inician
en el oficio. En lo que respecta a
José Revueltas, a pesar de haber

sido considerado "un escritor
incómodo" desde la publicación
en 1941 de su primera novela, Los
muros de agua, ha acrecentado con
el paso del tiempo el número de
sus lectores, y para comprobarlo
bastaría ver cuántas reediciones
se han hecho hasta la fecha de uno
solo de sus libros: la novela breve
El apando. Así, si de los tres Octavio
Paz es el titán, un genio superior
indiscutible que deslumbra sin
remedio a quien se acerca a sus
páginas, podríamos aventurar que
Efraín Huerta y José Revueltas
- también genios a su manera-

77

resultan más entrañables para
el lector contemporáneo, más
cercanos por más humanos y, en
el caso del último, estremecedor
por haber sido tan terriblemente
humano.
Si, Revueltas fue muy humano.
Tanto, que se autodenominó
muchas veces con humildad con
ese "hijo del hombre", en un sentido
a la vez literal e irónico -acaso
porque se sabía el más religioso
de los escritores ateos, el principal
místico entre los materialistas; el
único santo laico que, desde sus
primeros años, comprendió que

�SE COLOCÓ SIEMPRE DEL LADO DE LOS MISERABLES, LUCHÓ COM
ELLOS EM BATALLAS DESICUALES •CASI SIEMPRE PERDIDAS DE AM•
TEMAMO•, SUFRIÓ DERROTAS, DECEPCIONES, ARRESTOS Y PRISIO•
MES Y, EM EL ÁMBITO DE LA LITERATURA, SICUIÓ SIM DUDARLO EL
COMSEIO DE TOLSTOI DE OUE UM ESCRITOR, PARA SERLO, TIENE
OUE SER CAPAI DE EXPERIMENTARLO TODO.
su destino en la Tierra era sufrir
por la redención de los demás-,
que no obstante delataba cierta
soberbia y la seguridad en el valor
intrínseco de su obra literaria. El
mismo Octavio Paz lo consideraba
"el más puro de los escritores
mexicanos", y es tal vez esa pureza
en sus posiciones ideológicas y
literarias, en combinación con
su exacerbada humanidad, lo
que lo volvía un ser incómodo
para sus contemporáneos, pues
¿quién es capaz de soportar a un
hombre siempre congruente con
sus convicciones críticas en un
medio donde campean los elogios
mutuos, la supuesta cortesía y el
oportunismo?

Tras una infancia alimentada
con la lectura ferviente de "las vidas
de los santos", este duranguense
emigrado desde sus primeros años a
la capital de la república descubrió,
apenas pasada la pubertad, las dos
actividades a las que entregaría
por completo su vida: la política y
la literatura. Sin embargo, detrás
de cada una palpitaba la que con
seguridad era su pasión absoluta,
la defensa de los oprimidos, pues es
claro que hacia ella encaminó tanto
sus luchas revolucionarias como
sus textos narrativos, ensayísticos,
dramáticos, filosóficos y
periodísticos. Mucho se ha hablado
de la vocación por el martirio
que Revueltas mostró en todos

ES (~O~lt) ES'rAll GUl'l'ANDO
DESl)E EL l~ONl)O l)E UN POZO,
Y NO (~OIUlESPONDE AL
EX'l'ElllOll. EN'l'ONt~ES ~IE VI
AIII P1UlAl)O SIN SAIIEll UUE
JIIHAH, Y LUEGO UI VUIU~'l'A
IIA(;IA A'l'llAS.

78

los actos de su vida, pero lqué se
podría haber esperado de quien se
inició en la lectura con hagiografías
cristianas, y de allí pasó a devorar
la obra de clásicos como Tolstoi y
Dostoievski?, ¿qué de alguien que
descubrió la miseria económica en
los primeros tiempos de la niñez, y
que a la edad de dieciséis años fue
confinado como recluso en el penal
de las Islas Marías debido a su lucha
a favor de los desposeídos?
Al concebirse ateo y comunista,
el joven José Revueltas descubrió
que esa santidad a la que lo habían
hecho aspirar sus lecturas infantiles
no necesariamente estaba ligada a
ninguna institución religiosa, pero
sí a una postura ética inamovible
dirigida a la redención de los
humillados y los ofendidos o, lo
que es lo mismo, a la salvación de la
humanidad También supo que para
salvarla debía conocerla primero, es
decir, mezclarse con ella, apurarla
hasta las heces, transformarse en "el
más humano" de los seres humanos.
Por ello se colocó siempre del
lado de los miserables, luchó
con ellos en batallas desiguales
-casi siempre perdidas de
antemano-, sufrió derrotas,
decepciones, arrestos y prisiones y,
en el ámbito de la literatura, siguió
sin dudarlo el consejo de Tolstoi
de que un escritor, para serlo, tiene
que ser capaz de experimentarlo

todo. Es por estas razones que en
él se da una de esas raras síntesis
entre vida y obra literaria, donde
cada página es un reflejo coherente
del devenir existencial del autor.
Y no se trata tan sólo de que su
literatura, su narrativa sobre todo,
sea en gran parte autobiográfica
-que sí lo es-, sino que su
visión del mundo, la filosofía que
sustenta sus ficciones, es la misma
exactamente dentro y fuera de
las páginas, al grado de que es
imposible separar alJosé Revueltas
luchador social del José Revueltas
escritor.
Bastaría recorrer sus novelas para
comprobarlo. En su ya mencionada
primera novela, Los muros de agua,
el autor sitúa la acción en las Islas
Marías, con lo que aprovecha la
experiencia de su reclusión en
ese penal en dos ocasiones antes
de 1941. Los protagonistas del
relato son, asimismo, miembros
del Partido Comunista Mexicano,
como él, lo que se mantuvo
constante en casi toda su obra
novelística, con la excepción
de dos títulos, En algún valle de
lágrimas y El apando. Su segunda y
tercera novelas, El luto humano, de
1943, y Los días terrenales, de 1949,

REYUELTAS ERA UM
COMYEMCIDO DE OUE
El EM LAS IITUACIO•
MES LÍMITE DONDE
AFLOIIALAMA'IU■ALE•

l i MÁS HONDA Y RE.A.L
DEL SER HUMANO.

enmarcan sus historias en sendos
movimientos huelguísticos, uno
de los trabajadores de un sistema
de riego en el estado de Nuevo
León y el otro entre trabajadores
agrícolas veracruzanos. No
obstante, lejos del panfleto y de
los bodrios tendenciosos surgidos
del llamado "realismo socialista"
cuyas directrices surgían de los
ideólogos del Kremlin, los relatos de
José Revueltas resultan vibrantes
debido a la humanidad que los
alienta. Si no todos sus personajes
-porque nuestro autor no se salvó
en ocasiones de caer en los odiosos
maniqueísmos de los "muy buenos"
y los "muy malos"-, por lo menos
los principales rezuman verdadero
realismo, son contradictorios ,
densos, y están atormentados
tanto por sus vidas íntimas como
por sus creencias políticas. Las
escenas en que se desenvuelven son
extremas, si, lpero qué otro tipo de
vivencias podían esperarse de tales
personajes y de tal autor? Además,
Revueltas era un convencido de que
es en las situaciones límite donde
aflora la naturaleza más honda y
real del ser humano.
Al igual que Octavio Paz, José
Revueltas siempre padeció de una
"pasión crítica", que en su caso le
atrajo un sinfín de conflictos con las
cabezas de su verdadera alma mater,
el Partido Comunista Mexicano,
pues en Los días terrenales se atrevió
a señalar las fallas dogmáticas
de la institución. Contradictorio
y desgarrado interiormente
-es decir, humano-, no quiso
defender su novela y optó por
retirarla de la circulación ante el
regaño de la cúpula partidista.
Decidió por unos años acallar su

79

conciencia y escribió las que acaso
son sus novelas más débiles, En
algún valle de lágrimas, de 1956, y
Los motivos de Caín, de 1957, donde,
para no meterse en problemas,
escoge como protagonistas a un
burgués decadente mexicano y
a un combatiente chicano en la
guerra de Corea. Pero, ya expulsado
del partido de sus amores y
más maduro como narrador, su
contradicción aflora de nuevo
cuando vuelve a diseccionar el
dogmatismo sin límites de la
cúpula comunista en lo que serta
su obra más ambiciosa, Los errores,
de 1964, un alegato demoledor
contra quienes parecían inmunes a
la critica y una de las novelas más
profundas que se hayan escrito
sobre la ciudad de México.
Los últimos años de la vida de
este autor fueron la coronación
de sus vocaciones y pasiones.
Corno luchador social se unió al
movimiento estudiantil del 68 ,
en el que fue considerado uno
de los ideólogos e impulsores,
obtuvo el respeto y la admiración
de los jóvenes, fue detenido y, en
consecuencia, sufrió el último
revés en el camino de sus martirios
personales al ser encerrado en
Lecumberri. Como escritor, publicó
su obra maestra, la novela breve El
apando, donde, ya sin agitadores
comunistas entre los personajes,
plasma un reflejo fiel de la sociedad
carcelaria y un desalentador retrato
del ser humano en sus aspectos
oscuros, sórdidos, extremos, lo que
nos demuestra que José Revueltas
supo llegar al conocimiento más
hondo de la humanidad porque
él mismo supo ser humano,
terriblemente humano. •

�CÓMO IRAOTllO M■MDO PORMIDIO N ■M llffADOR

LA \1ATERIA. \10 'FXISTE

Cómo ir a otro mundo

pormediodeunELEVADOR

[Traducción del japonés por Saya Yomino, y del inglés por A.CJ
Necesitarás: un edilicio con al menos diez pisos y un elevador.
Entra en el elevador (debes entrar solo).
Dentro del elevador, ve a estos pisos en este orden: 4º piso-2º piso-(50 piso-2º piso-l()!l piso. (Si alguien más entra núentras
lo estás haciendo, no podrás completar el ritual)
Cuando llegues al l()!l piso, aprieta el botón del 5º sin salir de la caja.
Cuando llegues al 5° piso una mujer joven entrará y se te unirá en el elevador. (NO LE HABLES.)
Después de que entre la mujer, aprieta el botón del lº piso.
Después de apretar el botón del 1° piso, el elevador te llevará al l()!l piso en vez de llevarte al lº. (Si aprietas cualquier otro
botón en este momento tampoco completarás el ritual, pero también es tu última oportunidad de echarte para atrás.)
Cuando el elevador haya pasado del 'Jl- piso, puedes tomarlo como una señal de que el ritual está casi completo.
Sólo hay una fonna de verificar si el ritual ha tenido éxito o no.
En el mundo al que llegues sólo debe haber una persona: tü.
No sé qué pasa cuando llegas alli.
Pero puedo decirte esto: la mujer que entra en el elevador en el 5ºpiso no es un ser humano.

He aquí lo que un hombre experimentó al hacer el ritual:

aunque
para la
critica "seria", y aunque
van en la dirección opuesta a
la tendencia contra la ficción
en la literatura libresca, puede
leérseles corno mucho más
que consumidores, fanáticos o
repetidores de historias de un
subgénero determinado. En un
vídeo de YouTube, DrossRotzank,
un popular recopilador y traductor
al español de creepypastas (tiene
más de tres y medio núllones de
seguidores sólo en su canal), declara:
"En una era en la que ya se hace muy
poco terror de calidad en el cine, la
literatura moderna llegó para salvar
este género". Esto no es poca cosa.
¿Qué otra especialidad o vertiente

de la narrativa contemporánea
quema presumir hoy una victoria
del texto escrito sobre la imagen?
Entre otros sitios que muestran
historias de horror transmitidas
por Internet, uno muy interesante
es el blog Saya In Underworld
(http://sayainunderworldblogspot.
com/). Su creadora, Saya Yomino,
no revela nada de si misma y se
limita a publicar sus traducciones
al inglés de leyendas urbanas,
historias orales de horror y extrañas
consejas japonesas. Leerlas en busca
de pericia y perfección "literarias"
no tiene sentido: su aliento es el
de las historias ancestrales de la
tradición oral, y están hechas,
evidentemente, no para tener una
forma definitiva -analizable,

80

replicable, comercializable- sino
para mutar, constantemente, de una
lengua o contexto a otros.
El siguiente texto, una muestra
traducida de la enorme cantidad
de creepypastas en el sitio de
Saya Yomino, se publica con su
autorización. En él, aunque se trata
de una historia meramente escrita,
sin respaldos de ningún otro tipo,
hay todos los elementos de algo que
es un género multidisciplinario,
una práctica creativa imposible
en cualquier otra época antes que
ésta. Sus temas, como se verá, son
los de la literatura de horror, pero
transfigurados por las herramientas
modernas y la tensión que vivimos
todos los dias entre la verdad y el
simulacro, entre el ritual y la anornia.

iLo intenté!
La compañía en la que trabajo tiene un edilicio de 10 pisos asi que me convino.
Eran vacaciones y no había nadie.
Así que fui: 4~2~6.
En el 6° piso trabajo y pude ver nú oficina vacía desde el elevador.
Entonces fui: ~2~10. Nadie entraba. Después de todo eran vacaciones.
Entonces llegué al 5° piso, se abrió la puerta iy había alguien allí, de pie!
iY era una mujer!
Me asombré y hasta hice ruido al aspirar aire.
Pero era sólo mi colega, la señora Takemoto (seudónimo). Es una mujer de unos treinta.
Se rió de nú reacción.
"¿También está trabajando horas extra, señora Takemoto?", dije y la dejé entrar.
Iba a apretar el botón del piso 1pero pensé que se vería raro que una persona llegara al edificio a primera hora del día y cp
fuera inmediatamente, y de todos modos el ritual ya habia terminado, así que me rendí y apreté el botón del piso 6.
(Ahora quelo pienso, debe haberse visto raro también que una persona bajara en el elevador yvolviera a subir sin salirse. LOL)
Pero entonces la señora Takemoto apretó el botón del piso 10, lo que me hizo dar un salto.
Bueno, creo que ella trabaja en el piso 10.
Pensé que algo podría pasar aún si me aventuraba a subir al piso 10, pero si hubiera ido hasta allá con la señora Takernoto
sin razón alguna ella me hubiera tomado sin duda por un tipo raro, así que con mucha pena me salí en el sexto piso.
Mientras salia creí escuchar a alguien que hacia clic con la lengua tras de mi.
Di la vuelta pero la puerta del elevador ya se había cerrado yno estuve seguro de si la señora Takemoto habría hecho ese ruido.
Tal vez sólo lo imaginé.
Así que no me pasó nada, al final.
Pero me pregunto qué podía estar haciendo en el quinto piso, a esa hora del día, la señora Takemoto. •

81

�Lew1SCa,,-

'

e

(Cd
1&gt;t:J0

loq11cAl1Cwc

''

o,V

.

1 W/lilll

oJV/

tmdo es ahnrm .

�A

la inversa que Lewis Carroll, matemático
de profesión que encontró en el arte un
medio para experimentar con la lógica y
sus posibilidades abstractas, Mayra Silva parte de
la exploración artistica para acercarse a su valor
matemático en el plano más filosófico y cercano a la
creación inmediata. Es por eso que aunque trabaja
todo el tiempo con objetos, éstos son incapaces de
ser utilizados como fetiches en su obra, ya que son
instrumentos que representan sus cuestionamientos
lógicos.
Estar cerca de ella es acercarse a un mundo de
sensaciones particulares. Como ya mencioné, a pesar
de valerse de formas conocidas, su obra es abstracta.
La construye con objetos encontrados, viejos, pero
para ella nuevos, objetos gastados que tienen olores
muy particulares. Las señales que se quedan por el
tacto, los golpes y el uso, son códigos de una memoria
imperceptible pero poderosa, instantánea pero infinita,
como son los números a las matemáticas. Sin ella estos

EN l i SUMA DE CADA PEOUElilO
DATO CONCRETO SE DESBANDA
UNA PARYADA DE AYES SEDIEN•
TAS DE LIBERTAD.
objetos no hubieran llegado a Mayra. Las letras que en
su obra forman palabras se vuelven números, contenidos
en sí mismos pero unidos para formar significados
ambiguos, reflexivos e indefinibles. ¿A quién le importa
definir las cosas? En la suma de cada pequeño dato
concreto se desbanda una parvada de aves sedientas de
libertad
En las teorías musicales el silencio es el contenedor de
la pulsión sonora. Mayra Silva parece haber percibido el
vacío en un viaje de ida y vuelta. Se ha disuelto en trances
instantáneos en medio de un bosque. Mientras ella se
hacía nada se tornaba cada vez más y más corpórea,
corno los arbustos, el musgo, las hojas, los miles de años
que llevaron formarlas, ser esculpidas, tener forma.

;
1
..

l

1
1
i
•1

i=

!
1

1
1
1

1

•1
1

1

1

•

•'i

'1

1
1

i-

1
1
!

84

En los seres naturales la forma se manifiesta a
través del funcionamiento óptimo por el que fluye la
vida. Cuando la vida abandona a estas formas caen
precipitadamente contra el suelo, se endurecen, se van
resquebrajando hasta disolverse en polvo. Supongo
que se ha querido hacer la idea de que el artista es
capaz de acercarse a esta representación vital, a través
de los objetos que creaba, pero ¿qué pasa cuando
el artista llega al umbral en el que el vacío es quien
delimita la forma? Mayra Silva piensa todo el tiempo
en esto.

IN A DEIERT I DESCEND
¿Qué sonido tienen las letras? Un golpeteo las
esculpe. El golpe es fuerza y al mismo tiempo
es ruido. ¿Cómo suena cada letra? El golpe va
descubriendo una forma para cada una, una cavidad
conocida y universal. Se podrán deletrear y entonces
cada letra tendrá un sonido que le da sentido. Mayra
Silva ha descubierto el sonido que les da la forma.
El sonido: pequeños golpes secos, golpes
que rebotan contra un muro de concreto. Son
reiterativos, continuos. Se detienen cuando termina
una secuencia y luego comienzan de nuevo otra.
Cada secuencia de golpes es una letra.
La forma: pequeñas cavidades muy bien trazadas
que se repiten en momentos, generando una secuencia

85

de formas esculpidas sobre un plano vertical de yeso,
sostenido por una pared de concreto.
El vacío: entre la cavidad y el plano se forma una
hendidura que esculpe hacia dentro una dimensión
gráfica dibujada por la sombra que las paredes forman
como resultado del golpeteo inicial. Se llaman palabras.
El vacío les ha dado significado.
NOYOYAMARRil
En el proyecto No voy anarrar, Mayra Silva nos introduce
a otro trance cercano al arte relacional, transportándonos
a un misterioso viaje al interior de una casa vacía. De
nuevo jugando al País de las Maravillas, experimentamos
la paradoja del gato de Shrodinger. Desafiando nuestro
sentido común, Mayra nos propone un acertijo lógico
por medio de una travesía que parece sin sentido, pero
que nos habilita para encontrar en esa casa -y se torna
evidente, dada la ausencia de elementos cotidianos que
caracterizan a un hogar- tantos escenarios como la
imaginación colectiva o individual hicieran posible.
Aparte de la incertidumbre que el espectador
experimenta, durante el viaje guiado por la casa, se
producirán ideas sobre cuál será el hallazgo a encontrar.
Este juego mental, sin que Silva pretenda inducirlo,
nos acerca de nuevo a aspectos cuánticos, pero de una
forma emocional. Finalmente, el arribar a una casa de
los suburbios siempre será una analogía del sentido

�..

EN BUSOUEDA SIEMPRE DEL HA•
LLAICO, DEL NUEYO INICIO OUE

..

SURCE ESPONTANEAMENTE DE

l i MEMORIA, DE l i SABIDURÍA
ANCESTRAL OUE NO PRETENDE
NADA MÁS OUE EXPERIMENTAR
CÁLIDAMENTE AL SER.
que sobre el hogar construimos todos. No es, por tanto,
el razonamiento frío de la ciencia, es el cálido sentido
de lo ordinario, del tiempo que transcurre dentro de
contenedores en donde vaciarnos de alguna manera
nuestra existencia, en donde experimentamos la vida, y
esto finalmente es un gran logro del arte de Mayra Silva.

del espacio que ella habita, sin duda ligada a la poesía
sustituyendo ciertos formalismos que la caracterizan
por las formas de las cosas, y una evidente renuncia al
valor gastado de los discursos. En búsqueda siempre del
hallazgo, del nuevo inicio que surge espontáneamente
de la memoria, de la sabiduría ancestral que no pretende
nada más que experimentar cálidamente al ser. la
encuentro ligada al cine en la manera en como éste podría
ser el cauce de sus posibilidades narrativas y la manera en
que las cualidades animadas que proyecta a los objetos
podrían trascender hacia la cinemática.
Pero Mayra Silva en momentos sufre de la frustración
que genera la fractura creativa, la neurosis del creador y
su fuerza desencadenada que no encuentran vertiente, es
por eso que no se detiene y busca de nuevo comenzar para
unificar esas fuerzas, la destructiva y la creadora, en su
trabajo. Su exploración artística es sin duda inacabable

NO VOY A NARRAR
e NAYllA IILTA

Tengo ganas de quedanne en silencio.
No se puede no ser partícipe del mundo.
Dejar de escribir en el momento preciso, donde no cabe el reloj.

LA VOZ
El llamado perdido de la voz.
A ver hacia donde se mueve el desierto propio.

)

El desierto recorrido /
Yo encontré un camino.

NO VOY A NARRAR
querer ver, querer adivinar
querer decir,
querer estar donde las cosas se presentan prudentes,
entre lo demás, con cautela
ocasionando leves cambios en el tiempo.
Quise sostener con mi mano lo que no es posible distinguir en detalles.
renuncié a decir
Con una carrera ininterrumpida, sin detener el
impulso vital tal corno es, constante yfluido, Mayra Silva
ha hecho que su obra no posea forma definida, un medio
determinado o un significado único. Todo su trabajo
parece surgir de una misma planta bifurcándose a lo largo

de acuerdo con la fuerza que ella misma proyecta. Mayra
Silva lleva ya una amplia exploración del espacio, el vacío
y el silencio corno una renuncia consciente a los límites
que la pretendan coartar. •

86

�no narré las cosas. No autoricé mi voz en mi palabra escrita.
El tiempo detenido no ha estado presente.

No narrar se convierte en un incierto lugar de expedición

Conversación nocturna
de Edward Hopper-El extranjero
de Albert Camus*

pararse al frente y no narrar
ponerse de pie
hacer las cosas
permanecer en el lugar y no narrar

e ACMES YERLET
TRADUCCIÓN DE MICUEL

documentar la acción

COYARRUBIAS

hacer hincapié
crear el relato y no narrar
afectar el tiempo, cerrar el circulo y no narrar.

LA FRIALDAD Y EL YACÍO DEL UMIYERSO
BUROCRÁTICO

A

unque enmarca la ciudad de Estados
Unidos y no se sitúa en el mismo universo
que comprenden las obras literarias de
Albert Camus (1913~1960), la pintura de Edward
Hopper {1882~1967) expresa una visión del mundo
análogo: subraya la soledad del hombre en la
sociedad moderna. Los personajes de Hopper,
rigidos y sin expresión, son siluetas desencarnadas,
petrificadas en un escenario banal y cotidiano del
mundo moderno: calles de la ciudad, paisajes rurales,
estaciones de servicio, inmuebles desérticos, bares o
salas de teatro, oficinas anónimas. Como Meursault,
el personaje de Camus, parecen ajenos al mundo,
indiferentes a lo que los rodea, y ese sentimiento de
vacio tiene un alcance existencial y universal.

Lo básico de su carrera se ha desarrollado en
Nueva York, su ciudad natal, donde sus exposiciones
atrajeron a un gran público: el artista se ha interesado
en la vida cotidiana americana con escenas banales y
contemporáneas. La fealdad del espacio, subrayada
por la violencia de los colores, acentúa su apariencia
deshumanizada: los personajes solitarios parecen
inmovilizados en el tiempo y el espacio. Entre 1940
y 1950, Hopper pinta una serie de cuadros, Oficinas,
que tienen por tema la frialdad y el vado del universo
burocrático neoyorkino, donde las relaciones entre los
seres manifiestan una tensión psicológica extrema y
sin que haya comunicación entre ellos: Oficina de noche,
Oficina de una pequeña ciudad, Conference at night, que se
puede traducir como Reunión nocturna o Conferencia
vespertina. El pintor, por la ambigüedad del titulo
mismo, se niega a darle una interpretación o a sugerir
una anécdota.

* Camus, Albert (2012). L'Étrangcr, dossier par Mériam Korichi, lecture d'image par Agnes Verlet (Folio plus classiques 40). París: Éditions
Gallimard. (pp. 125-137).

89

�l

i

•1
1

!'
i•

'1
1
1
1
1

'
1
1

1

1

1

'1•
1
1

La escenografía de este cuadro es una oficina,
como lo muestran las cuatro largas mesas de trabajo
o conferencias que ocupan el espacio sobre el
que se encuentran dos grandes libros de registro,
encuadernados, pero negligentemente colocados en
un cierto desorden después de utilizarlos. La caseta
u oficina, a la izquierda, las columnas que jalonan el
vacío negro del pasillo o entrada, los muros de un azul
glacial acusan la frialdad de ese universo burocrático.
Como contrapunto de esos elementos precisos y
reconocibles, es extraño el título, ya que insiste en
la hora tardía, inadecuada para una conferencia o
reunión (¿de tres?) que podría prolongarse hasta la
noche. El misterio se acentúa por la luz pálida que
inunda la pieza, y que proviene de la ventana de la
derecha: claro de luna o luz de la ciudad, esa fuente
luminosa también ilumina el exterior de la ventana, se
derrama sobre los tres personajes, particularmente la
mujer, que la recibe en pleno rostro.

NINCÚN INDICIO SOBRE LA SITUACIÓN
OUE REÚNE A ESTOS TRES PERSONAJES
ENICMÁTICOS

Entre los tres personajes que parecen discutir, existe
una relación cuyo sentido se nos escapa, y Hopper no
propone interpretación alguna. El hombre sentado
de tres cuartos sobre la mesa de la derecha, está
vestido como burócrata, con corbata y chaleco, pero
sin chaqueta, las mangas de su camisa arremangadas,
en traje casual y una pose relajada, que corroboran
la impresión de un fin de jornada o de cansancio
vespertino. La concentración de la mirada y el gesto
con la mano derecha, tendida, abierta, sugieren que les
ofrece un punto de vista a los otros dos, o solicita su
opinión, sobre todo a la mujer quien, frente a él, mira
en su dirección, pero sin verle, ya que sus miradas
no se cruzan. La postura rígida de la mujer, su porte
de cabeza autoritaria se atenúan por la prominencia

90

convenciones sociales y de la jerarquía de valores. Así
del pecho y el corte del escote que suponen, sí no la
es cuando va a nadar con su novia después del entierro:
intención de seducir, al menos la certidumbre de
"Cuando estuvimos vestidos, parecía muy sorprendida
sus "ventajas" femeninas. Del tercer personaje, con
de verme con corbata negra y me preguntó sí estaba
abrigo citadíno y sombrero Fedora, no queda claro
de luto. Le dije que mamá había muerto. Como ella
sí es un visitante que acaba de llegar o un empleado
quería saber desde cuándo, le respondí: 'Desde ayer.'
a punto de salir. El pintor no ofrece ningún indicio
Ella retrocedió un paso, pero no hizo comentarios.
sobre la situación que reúne a esos tres personajes
Quería decirle que no fue mi culpa, aunque me detuve
enigmáticos, y no parece desear que el espectador
porque pensé que ya se lo había dicho a mi jefe. Eso no
pueda componer un sainete preciso ni imaginar una
significaba nada. De cualquier manera, uno siempre es
historia: en el universo de Hopper no pasa nada, y ese
un poco culpable."
vacio es lo inquietante.
Lo mismo ocurre en El extranjero, cuya intriga
es tenue, aunque los acontecimientos que vivió
LOS PERSONAJES SE SIENTEN COCIDOS
el personaje son graves: la muerte de su madre, el
EN FALTA Y ACUSADOS
asesinato de un hombre. El narrador que cuenta
Albert Camus leyó El proceso de Kafka, traducido al
estos hechos con un desapego inconcebible, parece
francés
en 1933, y los personajes de su teatro (Calígu.la,
"extraño" a lo que le sucede. El relato contado en
El malentendido, Los justos), así como los de sus novelas
primera persona del antepresente subraya el vacío
(La peste o La caída), se encuentran frecuentemente en
emocional de un héroe que aparece ajeno a él mismo
situaciones en las que deben explicarse y dar cuenta de
y que cruza por los acontecimientos de su vida,
sus actos. Aquí el personaje de Meursault, al inicio del
tanto los más graves como los más anodinos, con
final del libro, es cuestionado
igual indiferencia. Tal es
por diversas instancias
la conclusión a la que llega
sociales que se presentan
después del funeral de su
LOS PERSONAJES DE NO■
como jueces. Citado para
madre: "Pensé que era un
PPER,
COMO
LOS
DE
CA•
responder de su conducta y
domingo menos, que mamá
de un crimen que él atribuye
estaba ahora enterrada, que
MUS Y LOS DE lifli EYO■
al azar y al destino, asiste
iba a volver a mí trabajo
LUCIOMAM
EN
LOS
UNIYER•
como extranjero a su proceso
y que, en definitiva, nada
había cambiado." Como los
SOS DESNUMAMlliDOS E sin comprender lo que está en
juego. Su condena a muerte
neoyorkínos del cuadro de
IMPLACABLES DE LA BU■
es la consecuencia de una
Hopper, Meursault es un
ROCliCIA, DE LA ADMI•
condición absurda, y uno no
empleado común de oficina, y
sabe verdaderamente, en esta
sí bien su oficina se encuentra
NISTliCIÓN JUDICIAL, DE
desviación del sentido y esta
en Argel y con vista al mar, su
LA
CIUDAD
MODERNA.
perversión del lenguaje, si él
universo es igualmente vacío
está acusado de haber matado
y su vida monótona. Sus
a un hombre o de no haber
relaciones con sus colegas
llorado en el entierro de su madre, como le señala su
de trabajo y su patrón están marcadas por la misma
abogado al fiscal. Los personajes de Hopper, como los
indiferencia y la misma ausencia de comunicación que
de Camus y los de Kafka evolucionan en los universos
en Hopper. El burócrata del cuadro, mano tendida y
deshumanizados e implacables de la burocracia, de la
rostro inexpresivo, nos recuerda a Meursault en las
administración judicial, de la ciudad moderna. Hagan
escenas donde se esfuerza justificándose o arguyendo
lo que hagan para tratar de probar su inocencia, se
su no culpabilidad. Frente al director del asilo, frente
sienten cogidos en falta y acusados hasta el punto de
a su patrón o de María, él expresa sentimientos de
considerarse culpables de su misma existencia.
culpa al manifestar una total incomprensión de las

91

�Periodista de vanguardia, Camus fue marcado
por la novela y el cine americano de los años treinta.
Hopper mismo, aficionado al cine, le da a sus cuadros
la atmósfera turbia e inquietante de los films negros.
A la inversa, el universo de su pintura ha inspirado a
cineastas como Alfred Hitchcock, Wim Wenders o
David Lynch. Como si tuviera una cámara fotográfica,
entra al interior de las viviendas, construye sus cuadros
a la manera de un director de escena, estudia los
ángulos, los encuadres, los juegos de luz. A través de
la presencia de la ventana que marca el límite indeciso
entre el exterior y el interior, coloca al espectador en
posición de voyeur y le hace penetrar en la intimidad
de un universo supuestamente cerrado, como delante
de esta conferencia la advertimos en una oficina de
puertas cerradas y a deshoras de la noche. El cuadro es
atravesado en diagonal por una iluminación natural o
artificial que proviene del exterior y borra los límites
entre el afuera y el adentro, pero también entre el día
y la noche. Los personajes están inmovilizados en la
instantaneidad de un plano fijo y de un flash luminoso.
Procedimientos análogos se encuentran en la novela
de Albert Camus quien, por el efecto del antepresente y
del monólogo interior, fija a su héroe sin tiempo anterior
ni ulterior, en una sucesión de instantes discontinuos.
Esta discontinuidad acentúa el aislamiento del personaje
en un universo mental donde los hechos se presentan
sin relación lógica, en el presente de su sucesión. Sea en
la ciudad, en libertad o recluido en prisión, Meursault
no tiene la sensación del tiempo, sino algo asi como un
perpetuo presente. Así lo dijo desde el principio: "Hoy
ha muerto mamá. O quizás ayer, no lo sé." Es en la celda
donde toma conciencia de esta confusión de días, tan
distendidos que terminan por "desbordar los unos a los
otros": "Cuando un día el guardia me dijo que estuve alli
durante cinco meses, le crei, pero no lo entiendo. Para mi
siempre fue el mismo día continuándose en mi celda y la
misma tarea en que me empeñé."

IMDftlllMIMACIÓM IMTRI IL IMTIRIOR Y
ILDTIRIOR
Esta confusión temporal se acompaña de una
confusión espacial que, como en Hopper, está
amplificada por la ausencia de limites entre el interior
y el exterior. El espacio, en el cuadro de Hopper, está

l i OFICINA OUE PODRÍA SER UM
LUCAR CERRADO SE EMCUEM•
TRA SIM LÍMITES, ABIERTO DE
UM liDO SOBRE UMA OSCURI•
DAD IMOUIETAMTE, DEL OTRO
SOBRE UMA MOCHE PÁLIDA TO•
TALMENTE MISTERIOSA.
claramente dividido por la vertical de los muros, la
horizontalidad de la sombra proyectada sobre las
mesas y la perspectiva diagonal abierta por ellas,
pero nosotros hemos visto que la luz atraviesa el
volumen, de parte en parte: la ventana a la derecha
hace presente el mundo exterior, lo mismo que lo
opuesto a las columnas y la caseta de madera abren
la oficina hacia una exterioridad indeterminada, que
puede ser un pasillo, una antesala, o también pudiera
ser la noche de la calle. La oficina que podrta ser un
lugar cerrado se encuentra sin límites, abierto de un
lado sobre una oscuridad inquietante, del otro sobre
una noche pálida totalmente misteriosa. En La peste
de Camus, la ciudad misma será semejante a un lugar
cerrado del que es dificil escaparse, mientras al mismo
tiempo permite la amenaza exterior.
Ciertos pasajes de El extranjero insisten en una
indeterminación entre lo que estaría afuera y lo que
estaría adentro. Los lugares cerrados son numerosos,
el asilo, el apartamento, la oficina, la prisión, la sala
de audiencias; pero el exterior que corresponde a la
ciudad, a la playa, al mar, deviene al momento del
asesinato un espacio de clausura, de reclusión, "como
si todo se hubiera cerrado alrededor de nosotros".
Por el contrario, cuando el narrador entra en la sala
de audiencias, se siente amenazado por el exterior,
observado por caras anónimas e indistintas, como
si viajara en el transporte público. Esta confusión
entre la ciudad y la prisión aparece con frecuencia
en la novela: "La sala estaba a reventar. A pesar de
las persianas, el sol se filtró en el lugar y el aire ya
era sofocante. Se mantenian las ventanas cerradas.
Me senté y los gendarmes me flanquearon. Es en ese
momento cuando percibo una fila de rostros delante de
mi. Todos me miraban: entendí que eran los miembros

los personajes en una atmósfera inquietante. Pero ese
aislamiento tiene una función de dramatización y de
deshumanización para el pintor que afirmaba: "Todo
lo que es humano me es ajeno. Todo lo que yo quiero
es pintar la luz sobre el ángulo de un muro, de un
tejado." Al centro del cuadro, los tres personajes son,
LA YIOLIMCI.A. YIIMI DI LA L■I MISMA
por así decirlo, delineados por la diagonal luminosa
Pero en el universo de Hopper, como en el de Camus,
que plasma sus siluetas sobre el muro azul. Si dos
la violencia viene de la luz misma. El clima y el paisaje
de los personajes están de cara a la luz y al exterior,
mediterráneo que el escritor exaltaba con lirismo
por su parte al hombre sentado se le ve en sentido
en Bodas (1939) están captados dolorosamente en
contrario, vuelto hacia el interior de la oficina ' la
el mundo de El extranjero: el mar, el sol y la muerte
mirada en la sombra, ensimismado en sí mismo y
están en parte unidos. Lejos de ser benéfico, el sol
no hacia su entorno, en la actitud reflexiva que hace
tiene un carácter violento e implacable. La única
decir al personaje de Camus durante su proceso:
explicación que Meursault puede ofrecer en su
"Tengo la bizarra impresión de ser observado por mí
defensa es que "era a causa del sol", y su relato está
mismo."
puntuado de observaciones sobre el brillo del cielo
El vacío del universo de Hopper se hace sensible
y el "sol insoportable", "inhumano", cuya intensidad
por paneles de color que cruza esta débil luz: el azul
culmina cuando él está en la playa con Raymond a
de los muros, vigas y techo, particularmente frio, que
la búsqueda del árabe, "bajo la lluvia cegadora que
contrasta con el ocre amarillo de las mesas. Esta luz
caía del cielo, [...] quedamos paralizados bajo el sol".
desvaída, que traspasa el espacio, absorbe el color del
Sea cual sea su origen, natural o artificial, la pálida
muro que se vuelve casi blanco, endurece los rasgos de
luz que atraviesa el cuadro de
los rostros y las formas de los cuerpos,
Hopper concentra una misma EM NOPPER l i l MU• acentúa los contrastes entre lo luminoso
violencia, y contrasta con el
y lo oscuro y estructura el espacio de un
momento del día indicado IEREI SOM SERES sistema complejo de sombras relevantes.
por el título (at night). Deja MISTERIOSOS: A l i La sombra de los marcos de la ventana
en una oscuridad un tanto
descansa sobre las mesas, pero también
más densa partes enteras del YEZ SEDUCTORAS Y transversalmente sobre el muro azul y
espacio, en los costados, pero PELICROSAS.
sobre el muslo izquierdo del hombre
igualmente el sol, en primer
sentado, cuyo brazo marca la mesa con
plano, cuyo negro absorbe los
su sombra. Su cuello inclinado hacia
pies calzados de negro y una parte del cuerpo de los
atrás parece ligado, fijado a esta sombra ligera que
personajes vestidos de negro. Este efecto de contraste
lo prolonga o lo lanza hacia atrás, mientras que los
acentúa la apariencia desencarnada de esos personajes
rasgos de su rostro sin expresión, los ojos, la boca,
que parecen siluetas recortadas, sobre todo el hombre
desaparecen en la oscuridad. La sombra de la mujer
del sombrero. El cuerpo de la mujer y su piel rosada,
es paralela a la de la ventana, y las cuatro mesas, de
por el contrario, son puestos en evidencia por el
alturas levemente desiguales, están separadas por una
vestido negro que descubre sus piernas, sus manos,
zona sombría; los libros de registro encuadernados,
su escote, su rostro, sus cabellos rubios recogidos
próximos a la franja roja, se encuentran también
en un moño ajustado. En Hopper las mujeres son
parcialmente en la sombra. Este conjunto de sombras
seres misteriosos: a la vez seductoras y peligrosas.
divide el espacio, más allá del simple contraste entre
El hombre sentado está a contraluz: la luz ilumina
lo claro y lo oscuro, y organiza una red de líneas de
fuerza con las de la luz y la perspectiva, que tiene la
su cráneo, sus dos antebrazos y su mano derecha
función de producir efectos de desplazamiento, de
abierta que, como su nuca, parece recibir un rayo. La
desestructuración.
luz construye el espacio, esculpe las formas, aísla a

del jurado. Pero no puedo decir qué distinguía a unos
de otros. No tuve sino una impresión: estaba frente a
una banca de tranvía y todos esos viajeros anónimos
escudriñaban al recién llegado para captar el ridículo."

93
92

�nota aquí una imagen análoga a la del cuadro, a la raya
de sombra que atraviesa la luz del muro y alcanza la
M•MDOA■S••Do
nuca del personaje sedente, que se encuentra como
estigmatizado: "Yo no sentía más que los discos del
Los contrastes entre los colores, y los juegos entre
sol sobre mi frente e, indistintamente, la espada
la sombra y la luz tienen igualmente un gran papel
brillante brotada del cuchillo delante de mí. Esta
en la novela de Camus. Los personajes están con
espada ardiente punzaba mis pestañas y abrió mis ojos
frecuencia caracterizados por dos colores; así la
adoloridos. Fue entonces cuando todo se tambaleó.
enfermera en blanco con su pañuelo de color vivo, o
El mar arrojó un soplo
María, en vestido rojo y
ardiente. Me pareció que
blanco, Monsieur Pérez en
traje negro y cuello blanco.
EN NUEYA YORK O EN ARCEL, el cielo se abría en toda su
extensión para hacer llover
El paisaje igualmente, la
EN UNIYERSOS SOCIOL6CI• fuego."
tierra quemada y verde, o
En Nueva York o
COI Y ESTÉTICOS MUY DIFE•
color de sangre; el cielo,
en
Argel, en universos
azul y blanco. Pero lo que
RENTES, LA PINTURA DE sociológicos y estéticos
domina en la novela, sobre
NOPPER Y LA NOYELA DE muy diferentes, la pintura
todo en la primera parte,
de Hopper y la novela
es la luz cegadora, efecto
CAMUS
de Camus expresan
de un sol calificado de
finalmente una realidad
MENTE
UNA
REALIDAD
MUY
inhumano, como ya se vio.
La luz blanca es también la
CERCANA, LA SOLEDAD DE muy cercana, la soledad
de los hombres en un
del hospital cuyos muros
LOSNOMBRESEMUNMUNDO mundo absurdo. Esta
blanqueados con cal, el
sensación de vacío Hopper
ABSURDO.
techo coronado por un
la vuelve sensible merced
vidrio, tienen una "pureza
a la inmovilización de
hiriente"; la mañana del
sus personajes desencarnados, entre fragmentos de
entierro, "la radiante blancura" del cha, "el cegamiento
muros transgredidos con aperturas. Ese es el silencio
de la luz" ponen en evidencia, como en Hopper, la
equivalente en Elextranjero, el silencio de ese personaje
impresión de vado emocional que emana del relato.
que constata, mira, escucha, dice aunque no habla. Al
El juego de la sombra y de la luz se invierten en la
parloteo, a las preguntas, a los discursos de los demás,
segunda parte, donde la sombra domina, y donde
Meursault responde con su silencio o con balbuceos
la luz, añorada, pasa a través de los barrotes: "Veo
azarosos que confirman su indiferencia. Asi de
el cielo y nada más." La caída de la noche trajo de
inmediato, tras anunciársele la muerte de su madre, le
vuelta "el olor y el color de la tarde de verano", y un
pone punto final a una interrogación: "Dije 'si' por no
tranquilo "desvanecimiento de los colores", porque
tener más que decir." Y al final, mientras le anuncian
la tarde, sobre todo la última, es "como una tregua
su sentencia de muerte y el presidente de la corte le
melancólica". Todo habia estado bien "a causa del
pregunta si no tiene nada que añadir, responde con la
sol", como lo balbuceó Meursault en su defensa:
misma indiferencia: "Dije: 'No.' Fue entonces que me
el sol de mediodía en su verticalidad representa
llevaron."
efectivamente una amenaza para el personaje, que lo
Ante una distancia de si mismo, ante ese vacío
evoca en términos guerreros, hablando de la "espada
afectivo y emocional, un semejante malestar embarga
de luz brotada de la arena", hasta el momento decisivo
al espectador del cuadro de Hopper y al lector de la
cuando "la luz derramada sobre el acero era como
novela de Camus, quien se siente apabullado por su
una larga hoja reluciente que me hería en la frente".
proximidad con esos personajes de una "inquietante
Mismas líneas transversales que en Hopper rompen
extranjería". •
el espacio y lo fragmentan hasta el estallamiento. Se

LA SOLIDAD DI LOS NOMBRES IM • M

94

-

�e

arlos Fuentes me marcó, primero,
con su novela La región más

transparente. Era imposible para

un lector juvenil no sucumbir ante aquel
despliegue de ambición y talento puestos
al servicio de la recreación literaria de la
ciudad más grande del planeta, con un
elenco amplísimo que abarcaba todas las
clases sociales. Lo que leí después, desde

Aura hasta La voluntad y 1a fortuna, vino a
confirmar, en mí experiencia de lector
devoto y ya curtido, la vocación titánica de
Fuentes de novelar el México que pisaba
junto a todos sus pasados. A excepción
de algunas novelas de los últimos años
que desconozco, casi todos sus libros los
he leído un mínimo de dos veces, y ello se
ha debido a la fascinación por una prosatorrente, barroca, que se fue transformando
para mejor desde Los días enmascarados.
/////////////////////

Al contrario de lo que dice esta cita memorable de El
naranjo, olos círculos del tiempo: "La imaginación insatisfecha
es peligrosa y terrible. Conduce directamente al mal.
Sólo dañamos a los demás cuando somos incapaces de
imaginarlos", Fuentes tuvo la sensibilidad y el genio para
pensarnos a todos. Aún más: creo ahora que es la frase que
mejor resume el cometido que se impuso Carlos a lo largo
de casi sesenta años de una producción sostenida, pues
remite a esa forma de mal, aventuro, que cancela cualquier
propósito de generosidad y empatía para meternos, así sea
por un instante, en la piel del otro a fin de entender sus
razones, aunque no las tengamos que suscribir.
De hecho, otra de las temeridades heroicas que abrazó
y enarboló Fuentes, a manera de divisa, de arte poética
que se elevó a ética personal y literaria, fue aquella que
expresó en alguno de los ensayos de Valiente mundo nuevo,

que era más o menos así: desearlo todo, imaginarlo
todo, a condición de escribirlo todo y ello -abundo yo
ahora- sin pausas, sin tiquismiquis, sin miramientos
políticamente correctos, para poder mirarlo todo con esa
avidez y hambre de aprehender lo más posible esa realidad
sobre la que siempre supo Fuentes que es múltiple y
simultánea, y por tanto inasible y acaso ilusoria.
Su literatura, en respuesta a esta condición inescapable
a la que estamos sometidos los seres humanos, fue y es lo
menos parecido a ese mundo engañoso, hecho de burlas
y veras que habitamos, y que aquel se propuso examinar
y descifrar echando mano del idioma, de la lengua de
Castilla, para con ella confrontar a la carne, al demonio
y al mundo, los perennes enemigos del alma según la
doctrina católica, y que Fuentes asumió más bien como
la sustancia de la que están hechos mujeres y hombres,

96

en la que medran y se regodean, sueñan y mueren, hasta
el fin de los tiempos. No por nada Fuentes aceptó para
si y su ejercicio literario acoger tanto una vigorosa visión
realista como también una fantástica o sobrenatural, tal
vez haciendo eco a su narrador de advocación, Honoré de
Balzac, comprometido con las dos dimensiones, de manera
que en su obra pueden coexistir Las ilusiones perdidas lo
mismo que Lapieldezapa.
Incapaz de encasillarse o permanecer en un solo
registro, nuestro primer narrador pasará entonces de
la novela de tesis, casi en la misma dirección en que la
procuró Aldous Huxley, presentándola caleidoscópica
y mural en La región más transparente, construida con un
abanico de técnicas vertiginosas para presentarnos
la escena alernanista pronta a desaparecer, esa alegre
y larga farra que se organizó sobre las cenizas de la

97

revolución envilecida por sus propios artífices; al
brillante y lúcido réquiem sobre el corrupto periodo
que devino el panteón revolucionario una vez que se
institucionalizó, en La muerte de Artemio Cruz, la galopante
agonía del viejo general que se traiciona magníficamente
a sí mismo y al ideario que lo llevó convencido antaño
a la lucha armada, a cambio de emerger como uno de
los nuevos ricos del nuevo país que parecía y creía
ser México desde la gestión presidencial de lázaro
Cárdenas hasta la de Adolfo lópez Mateas; y de allí al
microcosmos de sombras y ambigüedad que crea en
Aura, una hermosa historia de amor y horror, de brujería
y rencarnación, en la que se formula un terna muy caro a
Fuentes, el de la persistencia de la identidad y su taimada
conversión en diversos )os" tributarios, por encima y al
margen del tiempo, que resurgirá con sus variantes en
libros que van de Cumpleaños a Instinto de lnez., pasando
por Una familia lejana; y de allí a esa obra capital que
es Terra nostra, examen de los mitos y arquetipos de la
cultura española para sopesar la relación entre el viejo y
el nuevo continente; y de allí a Cristóbal Nonato, la versión
zumbona de un México desmembrado y reordenado en
entidades dúplices, bajo el gobierno de una oposición
beata que preside el máximo poder, en el entorno lúdico,
posapocalíptico de nuestro país en caos; y de allí a La
voluntady lafortuna, una vuelta a los temas de juventud, al
México picaresco que vivió el autor en su adolescencia,
contrapuesto al actual, tutelado por consorcios y casi
arrebatado por el poder del narcotráfico. Y de allí a
tantos y tantos libros más de los que es imposible hablar
en detalle en esta breve participación.
Sería en uno de los primeros que traje a mención, La
muerte de Artemio Cruz. donde a sus lectores, yo uno entre
ellos, se nos rnanifestó de todo lo que podía ser capaz
alguien con las dotes demiúrgicas de Carlos Fuentes,
logrando que el lenguaje que fluia en esta novela
-así como en las que vendrían después, tanto como
en su cuentística impecable- nos pareciera luminoso
y afilado y al mismo tiempo ríspido y doliente, como
recién acuñado para nuestros oidos, transformado y
enriquecido por una voluntad, que sólo podía llamar
voraz, de imaginarlo todo acerca del mexicano y
del indoafroiberoarnericano, corno propuso llamar
al latinoamericano a secas de hoy en día, sí, con la
condición de escribirlo todo, sin escatimar recursos,
tirándose siempre a fondo en la empresa.

�caudal de historia como lo estableció Fuentes !=On sus
Es natural también que muchos decidiéramos
propios suelo y tiempo mexicanos, acometiendo él, y aun
acogernos a este monumental surtidor de historias
logrando, esa difícil tentativa que es la de convertirse en
y personajes que es Carlos Fuentes, creciendo con él
el espíritu de la época. Por ello habría de erigirse también
mientras recorríamos la obra ya publicada y la que se
en el lúcido cuestionador de la clase política acerca
incorporaría a su proyecto total de La edad del tiempo: esa
del modo en que se administra y rige un país, y luego
suerte de nación literaria, de república de anchos confines
ese país, el nuestro y muchas veces los que integran
y numerosas capas de tiempo superpuestas sobre el mismo
el continente, en el contexto de lo que siglo y medio
espacio, hecha sólo para habitar por Fuentes, tal como el
atrás se denominaba "el concierto de las naciones",
condado de Yoknapatawpha tuvo por único dueño y
en la búsqueda de un mundo mejor para todos. No
propietario a William Faulkner.
olvido cómo gracias a su amplia visión llamó en su
Pese a la fascinación que ha ejercido en varias
momento, allá por 1993 en su
generaciones el autor de la
libro de ensayos Geografía de
poderosa Cambio de piel o la FUENTES MOS RECUERDA
la novda, a la necesidad de la
inubicable Zona sagrada o la mal ~sf OUE LA LITERATURA ~Mo
tolerancia en un mundo con
comprendida y peor juzgada
S IUCUETE", USANDO LA propensión a encerrarse en
Diana o la cazadora solitaria, para
tribus y desconocer al otro,
nadie es un secreto que no es EXPRESIÓN DEL NABLA MI•
es decir, enfrentado al dilema
sencillo leer a Carlos Fuentes. CARACÜENSE OUE RESCATA
y el riesgo que se abre entre la
De hecho, no tendría por qué
serlo. La necesaria dificultad SERCIO RAMÍREZ, AMICO opción de mirar hacia dentro
de sí para encerrarse en una
de sus mejores obras, las más CERCANO DE FUEMTES
parcela territorial que se
ambiciosas, se explica con esta
dcfcnderá como un sitiado, o
frase que él mismo escribiera
la de disokerse sin más en la globalidad.
sobre el españolJuan Goytisolo: ":Jentificar literatura con
Por haberlo comprendido muy bien desde joven,
ligereza y di\'ersión en nombre de la accesibilidad popular,
en Diana o la cazadora solitaria revelaría: ''Todo escritor
es hacerle un flaco servicio a la creación y a la democracia.
nace con el tiempo contado. Desde el momento en
Ala larga, dañar a aquélla es socavar a ésta".
que se sienta a escribir, inicia una lucha contra la
Fuentes nos recuerda así que la literatura "no es
muerte". Así encaró él su tarea ingente, única en
juguete", usando la expresión del habla nicaragüense
México, aprovechando su residencia en la Tierra como
que rescata Sergio Ramirez, amigo cercano de Fuentes,
si no hubiese mañana, para escribirlo todo y ganarle la
por cierto, en su formidable novela Castigo divino. No es
partida al olvido y a la desmemoria colectivos.También
juguete, en efecto, no es cosa de mero juego, para tomar
habría de llegar a esta sosegada reflexión en La voluntad
a la ligera, aunque a ratos lo parezca o asuma apariencia
y la fortuna: "Cada hombre es sólo la espuma de una ola
lúdica para servir a los propósitos de uno u otro autor. Es,
mientras vive, la grandeza es un accidente que la muerte
y ha sido, una actividad para tomarse muy en serio, incluso
no perdona porque ella es más grande que todo". Acaso
una actitud vital rn el caso de creadores de la magnitud
la muerte no le perdonó su grandeza y se lo llevó lejos
de Fuentes, quien a escritores y lectores nos ha dejado
porque ya era la hora, pero esa irrepetible espuma que
un legado enorme, pero también la responsabilidad de
fue
Carlos Fuentes en vida no se ha disipado ni, creo,
continuar urdiendo nuevas zonas narrativas teniendo
se disipará en muy largo rato. De lo que estoy cierto
como único re:;paldo para hacerlo con éxito, es decir, con
es que resolvió, al fin, la paradoja de la muerte, que
decoro yperdurabilidad, la calidad de nuestra imaginación,
entraña desear el pasado y recordar el futuro, y que
a la que nos habría de encomendar Carlos en alguna de sus
allá donde esté ahora continúa tejiendo espléndidas
numerosas entrevistas.
conversaciones consigo mismo, como lo fueron todas y
No hay más herramienta que ésa, no hay otras ni
cada una de sus no\'elas, para seguirse entendiendo con
mejores armas para establecer un compromiso con
el tiempo, su cantera y su némesis.
el tiempo que vivimos, con la tierra que hollamos y su

98

"'
••

/
.

n'

►~

�RAMCEL FRÍAS

e Armas y Letras

1número especial que como
edición conmemorativa del
centenario del natalicio
de Raúl Rangel Frías (19131993) publicó en marzo de 2013
la revista Armas y Letras merece
comentario, porque es uno que
reúne una serie de materiales
de dificil localización, más
otros nuevos, y que son textos e
imágenes que permiten dar una
idea exacta del maestro, escritor,
orador, promotor cultural y
eminente universitario que fue
Raúl Rangel Frías.
Desde el formato y el uso de
las tintas, aparecen originalidad y
buen gusto editorial. La portada
es un clásico dibujo de Rangel
Frías hecho por su amigo Alfonso
Reyes Aurrecoechea, en tanto que
la última lámina es una viñeta
realizada por el pintor Jorge
Rangel Guerra. Como primer texto
está el de Miguel Covarrubias,
titulado: "El universitario de
acero y miel". Covarrubias
califica al maestro como "un
hombre providencial, nacido
hace exactamente cien años".
Señala cómo él supo entender
que la institución universitaria
tenia por misión proveer a sus
estudiantes de un sentido de la
vida, por qué "nuestros maestros
son los jóvenes", el sentido de la
protesta de 1933 (al lado de sus
inseparables amigos Juan Manuel

T(T■LOI Armas y Letras. Revista

dt: literatura, arte y cultura de la
Universidad Autónoma de Nuevo
León. Edición conmcmoratiYa
por el centenario de Raúl
Rangel Frías.
AIITORll1 \ ' arios
IDITAI UANL
Ai01 2013

Elizondo y José Alvarado), la lucha
socialista-capitalista y la propuesta
universitaria de "la inteligencia
insobornable y la emoción teñida
de belleza".
Celso Garza Guajardo es el
autor de "El trecho andado",
conversaciones con Raúl Rangel
Frias. Allí, entrevistado y
entrevistador dan muestra de su
cultura. Garza Guajardo intenta
conocer cuál era el pensamiento
de los jóvenes universitarios
mexicanos después de la
Revolución, cómo influyeron éstos
en la política, cuándo ingresó
Rangel Frías como maestro a la
Universidad de Nuevo León y
qué participación tuvo Alfonso
Reyes en la misma. Por su parte,
Rangel Frias responde que era
un movimiento americanista de

100

ideales, que de alguna manera
la Federación de Estudiantes de
Nuevo León fue la concreción de
ese ideal, que él se incorporó a las
Escuelas de Derecho y Nocturna
de Bachilleres, y que el "Voto por
la Universidad del Norte" es el
compromiso de Reyes por la UNL.
José María Infante escribe
"La Universidad de Raúl Rangel
Frias". Es un texto que, tomando
como referencia lo escrito por
J acques LeGoff, pone a Rangel
Frías como el precursor de un
modelo universitario basado
en el estudiante, que da valor
a la investigación, demanda el
necesario apoyo del Estado a la
universidad pública y postula
por qué la Universidad "debe
estar siempre en contacto con los
problemas sociales".

De Alfonso Rangel Guerra
viene otra conversación con
Rangel Frías. Alli, el autor de
Gerónimo Treviño narra quiénes
fueron sus maestros, advierte la
presencia de la clase media en
el movimiento del 68, define el
estilo de Alfonso Reyes, habla de
la Capilla Alfonsina, menciona
la necesidad de reproducir las
revistas literarias de Monterrey
y apunta sus preferencias por
la cocina norestense. Y Mónica
Rangel Hinojosa, en "A 100 años
del natalicio de mi padre" liga el
contenido de El Reyno, que es la vida
de la ciudad, con la propia vida de
su padre y de ella misma.
A lo largo del citado número,
aparecen fragmentos de textos
sobre Rangel Frías que se deben
a Israel Cavazos, Arturo Cantú,
Altaír Tejeda, Silvia Mijares,
Alfredo Gracia Vicente, Horado
Salazar Ortiz, José Javier Villarreal,
Alejandra Rangel, Alfonso Reyes
Aurrecoechea, Carmen Alardín,
José Roberto Mendirichaga,
Alfonso Rangel Guerra, Miguel
Covarrubias, Hugo Padilla y Juan
Manuel Elizondo, compilación
realizada por Humberto Salazar.
En Fotografías, se integran gráficas
de su etapa estudiantil, de su título
de abogado, del día de su boda
con doña Elenita, de su etapa de
gobernador, de su familia y de su
participación en diversos actos
culturales. Yen la sección de Cartas,
a Octavio Paz llama la atención el
vanguardismo de Rangel Frías en
torno a la juventud universitaria;
Jaime T arres Bodet agradece el
texto de Evocación de Alfonso Reyes;
Agustín Yáñez presagia que "El
Reyno alcanzará rango de obra
maestra en la narrativa mexicana";
y José Alvarado recuerda mutuos

maestros, amigos y autores,
felicitando a Rangel por su gestión
gubernamental, donde los errores
"son mínimos en relación con tus
aciertos [...]".
Del propio Rangel Frías, están
sus escritos y discursos "La
Universidad" ePor eso querernos
una Universidad que responda
a nuestras exigencias"), "Armas
y Letras" ("La intención de este
nombre de Armas y Letras responde
a ese compendio de zozobras,
interrogaciones y dudas apostadas
corno sobras en el pórtico del
presente"), "Teoría de Monterrey"
("Al llegar nuestro turno es de
rigor prender más puro y más
alto el fuego espiritual que edifica
la ciudad siempre inconclusa
-la del cuerpo y la del espíritu"),
"Palabras finales de un rector" ("Mi
joven y eterna Universidad[...]" y
"Águeda o de la pintura" ("Águeda
[Lozano] vive en Monterrey y hace
pintura por liberar, expresar y
consagrar un arte en cierta manera
representativo, que actúa con
espíritu personal: mundo cerrado
de ella misma y su proyecto de
pintura").
Los libros de Rangel Frías tienen
fuerte presencia en la edición
conmemorativa. Aparecen las
portadas de los mismos, de 1953 a
2006, 23 en total. En estas páginas
bibliográficas aparecen los textos
de Alfonso Rangel Guerra ("El
Reyno está concebido como un libro
de ficción que se alimenta de la
vida real, vivida por el propio autor
y narrada en forma novelada"); el
prólogo a Kato de Paulette Patout,
en una traducción de Miguel
Covarrubias ("Mediante un arte
depurado, el narrador ha adoptado
un ritmo lento que no revela sino
poco a poco, y sabiamente, las

101

circunstancias, el pasado de los
personajes, e igual el entorno"); los
Escritos de Rangel Frías publicados
en 1994 por La Biblioteca de Nuevo
León, en una selección, prólogo y
notas de Humberto Salazar, con
una semblanza de Samuel Flores
Longoria sobre el autor, llevan un
texto de José Luis Martínez que da
cuenta del ensayista, el historiador,
el orador y el narrador ("Raúl
Rangel Frías fue un educador
y un constructor doblado de
hombre de pluma. A aquél se le
debe el agua potable y la Ciudad
Universitaria [...]. Al segundo
debernos las palabras que fueron
el motor de su acción y el registro
de sus afectos y sus sueños"). Y a
la pluma de Minerva Margarita
Villarreal se debe una reseña a Kato
y otros relatos, libro que contiene
los relatos de "Kato" ("La tragedia
emerge de la cotidianidad y en ella
se condensa"), "Los verdines" ("nos
devuelve una imagen de Monterrey
en un día único e inolvidable:
cuando nevó") y "Ana María" ("es
un relato apegado al discurso
psicoanalitico desde cualquiera de
sus componentes"), más el texto
"Un rostro" ("el ser angelado,
el escurridizo poeta que había
atravesado la ciudad era el rostro
del Señor").
Finalmente, habría que
reconocer que, sin los textos
reunidos de y sobre Raúl
Rangel Frías que realizó Miguel
Covarrubias con el apoyo deJessica
Nieto, esta edición no hubiera
tenido la categoría y calidad con la
que luce, lo que sin duda convierte
a la edición de 67 páginas en un
número de homenaje al humanista
Rangel Frías.

José Roberto Mendirichaga

�MÁS ALLÁ DEL

-:'\1incrva Margarita Villarre.11

Tálamo

TÍTULO: Tálamo
AUTORA.: }vlinerva
Margarita Víllarreal

•'-•=

~(;iHipetión

álamo es un libro de
poemas de amor explicito,
de recién casados, una
alegoría del lecho conyugal.
Concebido como fragmentos
de un
discurso
amoroso,
transita los recodos del deseo e,
inseparablemente, también los de
la muerte. La ausencia de puntos
y comas, junto con la disposición
mallarmeana de la página, nos
predispone a una lectura conónua,
a un fluir que en apariencia no
posee principio o final, pudiendo
ser interrumpido o retomado
en cualquier momento. Sólo el
amor marca sus pautas: "Cautiva
/ De madrugada / vuelves a ser
/ pasto / Pasto fresco / para ser
/ comido" (p. 25), o como en
"Atravesé los campos / la noche
que avanza" (p. 26), donde la
búsqueda amorosa se efectúa en
el interior del ser, en la pulsión de

T

2013
EDffA: UA.'IT.-Hiperión.

la "sangre". lnsónto primordial,
la dialéctica Eros/fánatos ("Me
dio cáncer tuve cáncer y estuve
tocada por la muerte", p. 40), tanto
desde la atracción como desde la
repulsión, se presenta consciente
de su impureza, de la mezcla que
se desata en el torbellino de las
pasiones: "La casa que construiste
fue arrasada / Vi cómo sucedió /
cómo se desprendían paredes y
ladrillos [...] Esta casa soy yo" (p.
37). La imagen o simbolo de la casa
tiene una continuación en la piedra,
como continuación de la base sólida
que todo sentimiento necesita, pero
también como correlato del propio
lecho: "En esta piedra yo te espero /
en el estómago en el regazo de esta
piedra / junto al rio cuyas aguas
dejaron cicatriz [...] Excepto tú
todo pasa / y todos pasan por aquí"
(p. 24).
8 tono sostenido, retomando de

102

manera muy personal la tradición
epitalámica, de Tálamo produce
una sensación simbólica -que no
simbolista- y sensual muy rttmica,
llevada por la música interior de ese
largo poema que es todo el libro,
alternando composiciones largas
y cortas, ejerciendo estas como
contrapunto. La levedad aparece
desde el misterio, "Desde la niebla
el silencio me cerca / sobre un barco
que parece ser cama en un mar que
congela" (p. 41). En esta estructura
de antitesis y efectos contrarios, de
claroscuros y tensión argumental, la
piedra y la luz combaten por erigirse
en testimonios de lo real, testigos
de lo vivo: "Porque la noche fue /
contada entre los dias / y vino entre
los meses / y prendió su grano de luz
/ cuando este templo asciende / en
este espacio / en esta mesa" (p. 65).
La desgarradura de la palabra, que
pone por escrito lo que se vive, "Me
he casado contigo / y todo lo que
escribo / es real" (p. 70, concluye el
poernario), se abre igual que el amor
a los sentidos o el dia a la luz:
El día avanzaba
entre nosotros
las armas dividían
Pero el nido no lo dejo de hacer
aunque no logre verte
ni decirte en medio del desastre
que eres cielo
el mismo cielo
por el que se abrió fuego (p. 63)

La idea de relato encadenado, de
narración que se va sucediendo a
lo largo de las páginas, cobra cada
vez más intensidad en un diálogo
desdoblado hacia la propia escritura,
en la propia textualidad, una suerte
de monólogo sostenido con la
propia conciencia, con el propio
pasado y la intimidad del presente:

"En esta intimidad / me sumerjo /
en ti" (p. 46). No hay pasado como
tal sino en función del hoy, no hay
futuro ni utopía sino en función
del hoy. Pero en medio del cénit, de
ese esplendor -como un fulgoraparecen de pronto diferentes
elementos turbadores en el relato,
como la figura del padre, en una clara
relación conflictiva donde se ponen
en juego el complejo de Electra, el
deseo de matarle, yel agradecimiento
por desprenderse de él. También la
aparición de cuervos, que aparecen
en varias ocasiones, y otros animales
-no precisamente domésticos,
sino llenos de reverberaciones
mitológicas: cuervos, lobos, tigres...
una cabra que campea por sus
anchas ... - hacen alusiones a un
poliedro de organismos vivos que
son la consecuencia directa de lo
incontrolable, de lo que está por
fuera de nosotros, pero que nos
sacude y vibra interiormente, como
el sexo. La dialéctica externo/
interno adquiere, de este modo, una
particular resonancia en el conjunto
del libro, operando en el sujeto, en
el seno del binomio autor/lector,
ya que se trata de discernir si lo
que se halla más allá de nuestros
deseos y frustraciones, de nuestras
esperanzas de felicidad en el Otro,
son ciertas:
Atravesé los campos
entre lobos y viento
No se trata de un sueño
lo que hallé en la niebla (p. 59)

La búsqueda incesante en medio
del caos. El individuo existencial
y comprometido, entregado a las
vaguedades de la colectividad.
Minerva Margarita Villarreal nos
ha entregado un libro magnético
y atractivo donde se nos cuenta

una experiencia limite, con voz
austera y grave, a partir de las
pulsiones del deseo y la muerte,
una experiencia de lo real que bien
podría convertirse en resumen de
un libro arriesgado en el que la
palabra toma doble conciencia de
su límite y significación: "Ahora
que me he desposado / mi realidad
es doble / Ahora que me entrego /
mi realidad se multiplica" (p. 51). O
este otro ejemplo: "Mi herencia vive
/ porque el Dios que me escucha /
es la palabra / Nadie me la puede
quitar / Viene con fuerza / es la

flor y es desierto / sol que lacera /
lobo que irrumpe" (p. 45). Poesía
escrita, por tanto, desde el amor,
y que evita la complacencia, pues
supone "afirmación, pero también
autodisolución" (p.10) en el Otro,
como asegura Luis García Montero
en su prólogo. Un riesgo que esta
poesia, a pesar de todo, asume
para entregarnos en su plenitud:
"Atravieso esta luz / porque el cielo
me llama / pero la luz es llama / y lo
que llama es luzn (p. 21).

Juan Carlos Abril

EL SUEÑO DE
I O
EN CUERNAVACA
1

lfonso Reyes no era en
realidad apoligrafo sino
-como dice Octavio
Paz- un "grupo de escritores",
una banda de grafómanos oculta
a la luz del dia: el libro Homero en
Cuemavaca con estudio preliminar
de Arturo Dávila así lo refrenda.

TÍTULO: Homero en Cuemavaca
AUTOR: Alfonso Reyes.
Estudio preelimmar de Arturo
DáVIla
EDITA: UA~L
.~o: 20n

11

No sabemos qué soñaba Homero,
ni siquiera se sabe si fue hombre
o mujer -como quiere Robert
Graves- o si bien es el nombre de
una banda de rapsodas que atravesó
el tiempo y el espacio -como sugiere
con provocadora documentación el
novelista albanés Ismael Kadare en
su libro Archivo H. Nadie puede decir
qué soñaba Homero cuando dormía.
Quizá soñaba que, muchos años
después de muerto, un americano
nacido en México, en Monterrey,

103

HOMERO
en
CUERNAVACA
Alfonso Reyes

llamado Alfonso Reyes para mayores
señas, traduciría al español en
variables metros de arte mayor un
puñado de cantos de la Ilíada -el
"libro extraordinario" cuya lectura

�tiene el poder de hacer ver "a los
hombres con estatura de gigantes
(A.R., T. XIV, p. 112. "Aristarco
o de la critica"). Quizá el abuelo
griego soñaba -la economía de la
imaginación obedece a las leyes de un
espacio esférico- que repetía en voz
alta los versos sonoros del mexicano,
o quizá soñaba aquellos otros versos
que se le fueron cayendo al margen de
sus arduas traslaciones y a través de
los cuales, como en un cedazo de alto
contraste, iba entretejiendo la visión
de los gigantes que campean por la
Ilíada con la de esos otros enormes
y legendarios a cuya sombra creció
el poeta mexicano. De esos sueños,
palabras y textos, autor y traductor
trata el libro de Dávila Homero en
Cuernavaca, el libro singular con el
cual Alfonso Reyes culmina y realiza
a plenitud su trayectoria poética.
Homero en Cuernavaca es la serie de
treinta sonetos que Reyes compone
al tiempo que traduce los diez cantos
de la Ilíada (la versión está fechada en
Cuemavaca, en noviembre de 1949
y se encuentra en las Obras completas
AR, T. XIX); Reyes se puso a traducir
al griego una vez terminada su larga
Odisea literaria y diplomática de más
de casi treinta años por el mundo
y una vez que regresó a su tierra;

Cuemavaca será en parte para él esa
Ítaca que le trae recuerdos de Brasil
y del Mediterráneo, del Caribe y las
montañas regias.
Años atrás, en 1938, una amiga
argentina, Victoria Ocampo, le
propuso a Reyes que tradujera el
Ulises de James J oyce; Reyes no
aceptó, pero nuestro Homero puede
fantasear que Reyes le replicara a la
argentina que sí estaba dispuesto
a traducir el Ulises pero no el del
irlandésJoyce sino el del griego Nikos
Kazantzakis, que es igualmente
intrincado pero acaso más espiritual.
No en balde los sonetos de Reyes
llevan un epígrafe de Pierre de
Ronsard: ..Je veux lire en trois jours
l'Iliade d'Homere", en el soneto inicial
..iA Cuemavaca!" (Obras completas de
Alfonso Reyes, T.X p. 403); obedecen
o se inscriben en un género a cual
más clásico: la imitación, el homenaje,
la tumba, el epitafio, la parodia... El
soneto se prestaba admirablemente
para esta lección estudiosamente
estudiada por Dávila en su informado
libro; Homero en Cuernavaca es un
testamento y un panal, una mortaja
y una colmena donde los dioses y
los héroes, las diosas y semidiosas
zumban y aplauden, truenan y
sonríen. Sobre todo sonríen ante las

URDIMBRl .

DE LA

PALABKA

a palabra en Gabriela uno de los otros. La palabra es la
Cantú es amor, porque es el del amor porque trasciende el
intento de llegar al otro, es canto del amor adolescente de un
puente que se tiñe de esperanza, amante por un amado, la poeta ha
es la irrenunciable búsqueda del dejado atrás ese único verso del
encuentro. Encuentro consigo erotismo y los deseos. Su verbo
mismo, y por eso mismo encuentro erótico aquí tiene la dimensión
con lo que de mí se aloja en cada de su madurez creadora.

L

104

impertinencias de los eruditos que
quieren levantar demasiado el velo de
lo sagrado.

111
Si tuviese que recomendar que
se tradujera el libro de Dávila
al inglés, lo haria editar con la
excelente traducción que de ..Homer
in Cuernavaca" hizo al inglés
Timothy Acles quien recuerda en
la introducción a sus versiones que
Becket tradujo algunos poemas de
Reyes al inglés y evoca las palabras
de Arturo Torres Rioseco, el heredero
de la Cátedra en Minnesota de Pedro
Henríquez Ureña sobre la intención
de ..este poeta" con sus ..hermosas
páginas aspiraba a crear una sociedad
helénica para el hombre de México".
Homero en Cuernavaca es prenda de
la transmutación poética que aspira a
cambiar, como dice Timothy Acles y
aceptaría Arturo Dávila, el dolor de la
historia en arte*.

semejante a mí allí alojado me
observa a su vez y se transforma,
transformándome. Ha llegado así
el momento de cada paso también
peligroso. Por eso la primera
contemplación, es decir, la primera
conciencia puede hacer daño
con la luz que arroja ¿entonces
evitarla? Ya no es posible porque
se ha contemplado a propósito,
No es lo mismo mirar que mirar. El
mejor modo de mirar es construir
la imagen, hacerla con pedazos de
uno, componerla. De modo que
la contemplación se vuelva hacia
adentro. Sí mismo como otro.
Los materiales en la nueva
intemperie que los convoca, se
vuelven también peligrosos, son
los mismos y son otros. Se trastoca
tiempo, objeto, paisaje, cuerpo
vivo o naturaleza muerta. Hay que
recorrerlos de nuevo, sopesarlos,

Adolfo Castañón

* Tra11slatio11 &amp; l iterature, Volume 9, Part l,
"Homer in Cuernavaca" by Alfonso Reyes.
Translated by Timothy Acles Edinburgh
University Press, pp. 9H 06. 2000.

Veo asL leo asL circulo así por este
material peligroso en tanto exploración
genuina del acto más hondo, el de
viajar por la urdimbre de la que
estamos hechos. En este poemario esa
condición esquiva que nos hace ser
mejores y peores de lo que estaríamos
dispuestos a confesar, se yergue como
conciencia de nuestra finitud pero
también de la eternidad con que es
posible vivir cada instante.
El material peligroso se despliega
en el momento del reflejo en el espejo,
en el momento en que alguien

Tfnl.01 Material peligroso
AlrftNlAI Gabriela Cantú
Westendarp
IIHTAI Universidad
Autónoma de Zacatccas

Aio1 2on

percibir su epidermis, olerlos,
sentir las vibraciones infinitas en
que vienen a dar la sustancia de
la que se han hecho depositarios.
Lo más raro es un cuerpo. Un
cuerpo que no me atrevo todavía
a llamar mi cuerpo porque lo
estoy aprehendiendo. Ese cuerpo
es muy peligroso, se mueve y
crece y para colmo tiene memoria.
También las rarezas se presentan
en los insomnios, en la sinrazón
de la vigilia, en las conductas del
reposo. Hay que ponerse atento y
descubrirles sus meandros que no
son recorridos fáciles ni pasajes por
los que creímos haber pasado antes.
Así la poesía de Gabriela Cantú
resulta original, nueva, recién
nacida, por muchas razones. No
sólo el olvido de la retórica, los
tropos, los florilegios de quien
juega con la palabra y la transforma
en pirueta. Nada de eso. Será por
ello la primera reflexión que me
asalta, la cuestión del amor en la
palabra, porque la de ella no juega,
ahonda, no brinca, aprieta y se
zambulle. Resulta así una poeta
madura, intensa, cuya principal
razón de poetizar es hacer cantar
la palabra para que se abra y
muestre su revés ante nosotros.
Hay siempre un tú latente, un
acto sencillo y al mismo tiempo
suntuoso, un convite a horadar las
superficies, las apariencias. Porque
una contemplación de esta índole,
porque exasperar la mirada sobre sí
mismo, las cosas y los otros, exige
despojarse, quitarse el andamiaje
conocido y reconocido, decir de
otro modo y lanzar la palabra que
nos reúna, de otro modo. No es
fácil camino, hay que reinventar
las relaciones, romper la costumbre
y arrojarse a bucear en palabra y
acento, en ritmo y resonancias, en

105

las nuevas texturas entrevistas con
la expectativa de regalarlo, aquí
está, üe das cuenta? Te comparto,
fíjate, y entonces la poesía alcanza
ese grado ético que la hace filosofar.
Hundida la conciencia en
nuevos paisajes se puede circular
por los síntomas. Por ejemplo el
día perfecto que alma y cuerpo van
juntos y entonces se vislumbra
la sinfonía, la concreción de una
orquesta ideal. O bien esa especie de
pathos que ocultamos las más de las
veces, como hablar dormida, tenerle
miedo a las escaleras, o gritar en
medio de la noche en el momento de
despertamos. Dormir es una opción
frágil, comer puede devenir una
hazaña cuando se está necesitado
de lámparas y no de comidas. La
dieta perfecta por lo tanto no existe,
porque en medio de la privación de
los azúcares y las grasas se atisba
quizás un régimen fascista, es decir,
un lavado de cerebro.
O bien cuando el mundo ha
dejado de tener huella y el cuerpo se
inmoviliza de miedo o de confusión
o quizás de aburrimiento. También
la marca de los desarreglos
conforman itinerarios en donde
el cuerpo hace de Triángulo de
las Bermudas o no exactamente
eso pero entre el hombro y el
omóplato... ¿una zona prohibida o
una zona de guerra?
Gabriela arrecia en formular
cuestiones curiosas, herméticas,
hilarantes, a partir de su propio
ser hecho conciencia de sí, hecho
pasaje para la confesión de nuestras
debilidades y rarezas. No se asusta
en la aparente despoetización
de su verbo, por el contrario al
exasperarlo, hace reaparecer con
más fuerza el acto poético.
Y después con la gracia de un
Salomón de nuestro siglo, revela

�La voz de Gabriela es de terciopelo, la angustia. Si me despierto siempre
los tiempos del vivir que de
alguna manera están sujetos a las porosa, de musgo, esponjada, de a las tres de la mañana, tqué quiere
decir? Que debo jugarle al tres o es
cosas del querer. Sin embargo, la cartografía, desnuda.
el
pretexto para corroborar que él
Y entre las cosas para cumplir a
cuestión del tiempo se desliza a
la mutación de los objetos. Como cabalidad está la decisión de amar está ahí. Porque las cosas hechas a
en el sistema de los objetos de con tanto arrojo como se pueda y cabalidad tienen que ver con el acto
Baudrillar4 pareciera que el tiempo sobre todo residir en los detalles de amar, de amar al amado, de amar
le pone precio a las cosas, pero no de modo de saber amar mejor. La no en la humanidad del amor sino en
el del dinero sino el de las pérdidas, poeta sintetiza en el tercer poema el amar obsesivo del otro, como mío,
pérdida de agua, de piel, de calor, y de esta serie: "Sin duda ciertas taspiración a la propiedad privada?
al mismo tiempo como si el sistema cosas deben cumplirse a cabalidad, Así hasta los descubrimientos
mismo mantuviera una milagrosa cosas como detenerse a pensar en científicos y los parámetros del
una imagen que nos da placer, o tiempo relativo permitirían abrir
operación de sobrevivencia.
No obstante, la muerte se reflexionar acerca de los límites de una puerta en el universo para
anuncia en el perro muerto al un cuerpo. Algunos creen que es encontrarse con el amado. Hacer
borde de la carretera. El tiempo posible estar en dos lugares a la vez. el amor sobre el pescado frito que
es equivoco, nuestro tiempo que A esto se le llama bilocación y se hemos pedido en el restarán, hacer
no lo es, se obstina en jugarnos asocia a los hombres y mujeres que el amor en el segundo aliento, hacer
malas pasadas y cuando uno cree las religiones consideran santos. el amor en el cenit del deseo, amar la
que el fin algo ha sobrevenido hay Puede ser que el fenómeno tenga flor en que te alargas, amar el límite
una dilatación y una espera, acaso que ver con la santidad o puede de tu piel o el modo en que bajas
la voz para hablar de la
una omisión o por el
mía, amar no tanto cómo
contrario se han hecho
haces el amor sino cómo
anuncios de felices
eres un pez sobre la cama
novedades y todo ha sido
al hacer el amor...
sólo la magnitud de la
Pero por estos caminos
soberbia que imaginaba
del Eros, Gabriela ya ha
a las cosas y a si mismo
incurrido en poemarios
anclado en alguna parte.
anteriores de modo que
El orden del mundo no
esta parte no me parece
te pide opinión sobre
tan nueva como las
su conformación. Así
otras. Debo confesar sin
a uno no le queda más
embargo que lo que ha
que aceptar lo inhóspito
cambiado es el cincel con
y la duda, la labilidad y
el que trabaja ahora.
la gratuidad de nuestra
El procedimiento para
indole y si tiene con
tratar estos materiales peligrosos
qué, ponerse a escribir un poema. ser más bien, que sea una especie
no son recetas sino una larga lista
Crear algo aunque más no sea un de milagro que experimenta el
de "quién sabe". Decir adiós puede
verso, letra tras letra hasta alcanzar enamorado. Esto podría explicar
tener regreso por procedimientos
la humanidad a la que se aspira. cómo es que justo ayer me encontré
laterales, un libro, un rostro
Porque en La piedad de Miguel contigo en esta ciudad en la que
desconocido, tomar decisiones es
Angel o en una iglesia gótica está estoy de visita."
En este recorrido que debe también un riesgo sin garantías de
la compasión por sí mismo y por
ninguna especie, no tener el mensaje
el otro y porque finamente el arte, hacerse también a cabalidad están
del ser que se espera, es quizás el
tpor qué no? , es una forma de los espacios, el tálamo por ejemplo,
resultado de vaya a saber cuál azar
piedad, de aliviar los dolores del el tiempo otra vez, las tres de la
mañana y la ironía como salida de imposible de imaginar.
mundo.

106

1

l
'

'••
..

•
◄

~

1
~

•~

'
¡,
•1

1

;
◄1

1

!1
1
1

i1

Pero también anunciar que no
se escribe bonito porque sí, que
acaso en la frase larga campea el
verso a veces pero no todas, que hay
que convenir en la paciencia de la
prosa para labrarla como si de un
canto épico se tratara, o una lírica
confesión o hasta un duro batallar
entre tú y yo.
Y el cuerpo vuelve a imponerse,
pide cosas, exige, y no se sabe
bien si el pobre cuerpo responde
a los estimulas del espiritu o
viceversa. Lo cierto es que crece
desmesuradamente. Y porque el
cuerpo se ha presentado otra vez,
reaparece el insomnio o la mancha
en la piel, o la rigidez de la espina
dorsal. Tiempo y cuerpo parecen
revelarse en conjunto, hay objetos
o cosas para apaciguarlos, como
el reloj que hace de camino para
afectar a ambos, pero no, no los

afecta, el tiempo y sobre todo si se
pone de acuerdo con el cuerpo, es
muy cabrón. En cuanto a éste último
tiene su lógica propia, cuando se
pone triste se hincha, por ejemplo.
La poeta narradora propone hacer
cortes muy exactos respecto
de ciertos episodios, cortarlos,
separarlos; son aquellos que han
detonado el problema los que deben
ser extirpados. El corte con las
tijeras merece toda nuestra atención.
No hay seguridad, sin embargo, en
que la maraña no vuelva a crecer.
Hay un shock, es doloroso,
es íntimo, para eso no hay
procedimiento que valga. Sólo el
aislamiento, el silencio y la prueba
del suceso en la mejilla, es decir otra
vez en el cuerpo, ese gran chismoso.
El tiempo se presenta en forma de
días incompartibles. Se observa la
magnitud de la experiencia dolorosa

por "el sonido del vacio. El vacio
se oye como un hueco donde no
crece nada, los oídos se saturan
de esa nada, el olfato también, la
piel misma percibe una sensación
extraña. Y es en el pecho donde la
nada hace su máxima presencia".
Yfinalmente se enhebran los hilos,
el tejido de la experiencia "ha tenido
una influencia directa en la forma
y en el lugar en que entra y sale el
hilo ensartado a la aguja y atraviesa
la tela". Ha tenido una influencia
directa en el modo de crear el poema.
Porque "Uno no puede escindirse de
uno mismo y en el acto creativo se
cuelan toda clase de materiales que se
generan en las entrañas".
Por eso esta obra de Gabriela
Cantú, se vuelve así un material
peligroso.
Coral Aguirre

1
1

1
1
◄

1

1

~
11
◄

I'
1

¡:
!\

i

1

L E·C HE
O LAS FORMAS POÉTICAS
DE LA RES U R RE C I Ó
Enla mfandacl de esta tien-a deglaciación yguerra,
n, boca es lagmta do11dc resuenan las únicas
palabras
quemcconsuela11y comerde ella, es para mí beber
de tueco,
besar el pa.ón ele n, caba..a
Aurática, Marina Perezagua

a voz literaria de Marina
Perezagua es única. Luego
de su primer libro de
cuentos Criaturas abisales, una
sumersión precisa y poética por un
universo desconcertante poblado
por seres crueles y sin embargo
entrañables, ahora nos conduce a
un viaje aún más profundo por los
abismos del alma humana donde
se desdibujan todas las fronteras,
donde la muerte se confunde con
la vida, el amor con la crueldad, el
horror con la belleza, el hombre
con la mujer, los humanos con las

107

bestias, la verdad con la mentira. En
los catorce relatos que conforman
Leche, la muerte, los escenarios
casi apocalípticos de horror y
destrucción, se confrontan a cada
paso con un erotismo pertinaz,
casi heroico, capaz, incluso, de
configurar una nueva esperanza,
una resurrección.
Sus personajes son los sobrevi,
vientes de diversas catástrofes y se
aferran a la vida desde sus cuerpos
desfigurados, desde sus almas rotas
y solitarias. Perezagua los salva con
su palabra poética, tan precisa y tan

�profunda que es capaz de construir
puentes que, como en "Iittle boy",
permiten no tanto transitar desde
una orilla a la otra (de la muerte a
la vida, del amor a la crueldad) sino
dotarnos de perspectivas, permitir,
nos ver "cuantos paisajes caben en un
solo paisaje". La poesia que palpita y
conforma los relatos no es metafórica,
sino literal y exacta como el corte de
un bisturt al tiempo que multiplica y
enriquece la rrú.rada.
El libro abre y cierra con dos
relatos sobre la guerra y sus barbaries.
En ambos el futuro está cancelado
y la autora encuentra la forma de
narrar lo indecible, eludiendo tanto la
condescendencia como el cinismo. En
"Iittle boy", el relato más largo de los
que integran el libro (prácticamente
una nouvelle) la narradora va revelando
desde el presente la historia de H., su
vecina, una victima de Hiroshima
a quien la bomba le regaló la
posibilidad de construir su identidad,
al tiempo que le robó la capacidad
de sentir y, sobre todo, de procrear.
Mientras que en el último relato,
"Leche", la otra cara de la moneda, nos
confronta con la crueldad del ejército
imperial japonés durante la masacre

esperar que la ternura devenga cruel,
dad y abandono? Sea como sea, el
amor, aunque equivocado, ha salvado
una vida.
"La tempestad" es una exploración
sobre el poder del lenguaje y un
homenaje, cargado de irania, a
la literatura. Una actriz polaca,
avecindada en los Estados Unidos
recita un parlamento en su lengua
natal. Los invitados a la reunión
intentan adivinar de qué obra se
trata. El protagonista, sobreviviente
a una tempestad en su viaje a
América, no puede sobreponerse a
la incertidumbre - "llbrame con tu
palabra de estas olas sin alma, sácame
de Nankign. Ambos relatos son un de estos naufragios"- y se lanza
ejercicio de la memoria histórica y un contra el cuello de la actriz, quien
despliegue de la imaginación poética lejos de declamar algún parlamento
que nos permiten ver un cordón célebre de la literatura dramática
umbilical de 9,479 metros que va de la universal, sólo decia el abecedario en
bomba al vientre de H. y un bebé que polaco.
En "Aniversario" hay una puesta
sólo puede absorber la ignominiosa
en escena de una despedida entre
leche del soldado invasor.
Pero la muerte también tiene la hija y el padre. La narración en
otros rostros que apuntan a nuevas primera persona es interrumpida por
y posibles resurrecciones. En "El una descripción del espacio y de las
alga", la muerte es y no es un disfraz, acciones. En este relato hay también
la protagonista de la historia no está un ejercicio de memoria, dos muertes
muerta, pero tampoco está del todo simbólicas y un renacimiento. La
viva, flota en la ingravidez de un relación entre ambos y la palabra ha
mar de resentimientos; sin embargo, muerto; tras 15 años de separación el
a través de las desconcertantes padre sólo puede articular un ladrido,
palabras de un intruso, se enciende pero ahora la hija, como el alga
la memoria del amor y del deseo y vertebrada del relato anterior, puede
el alga se vertebra, "tiende a coral" y echarse a andar.
As1, en algunos relatos, la palabra
puede ahora salir de puerto y abrirse
y la memoria son aliadas del erotismo
ala vida.
En "Él" hay un cuerpo destrozado y de las pulsiones de la vida; tal vez
por una explosión, irreconocible, la única muerte verdadera sea el
una mujer se entrega a su cuidado, se silencio. Quizá por eso en "Las islas"
olvida del mundo y hace de esta tarea un padre descubre que el verdadero
su única pasión, "soy la bacteria que canto de las sirenas es el silencio
crece en un moribundo", pero un ha, luego de arrojar sus hijos al mar para
llazgo hace que la duda surja ¿y si él abrazar una quimera.
Esta necesidad de la memoria,
no es él? ¿y si la presencia de éste sólo
aunque
sea una falsa memoria,
confirma la ausencia del otro?, ¿cabe

108

permite dar sentido al protagonista
de "El piloto", quien como la cara
inversa de Funes el memorioso tiene
'
la capacidad de olvidar todo lo que
ocurre durante los recorridos entre
sus puntos de salida y de llegada;
por tanto, para dar sentido a sus
viajes y a su vida, ha decidido hacerse
responsable de todo lo que ocurre
en la carretera, de todos las personas
y animales que resulten heridos
durante las horas que él transita.
"Cuidarlos era como llenar un cajón
en mi memoria. No sabia lo que
contenía el cajón, pero su peso me
indicaba que estaba lleno, y era esa
plenitud lo que importaba."
Otro relato que explora la idea
del trayecto y de la "mentira" que
posibilita la vida es el bello relato
"Aurática" en el que en un mundo
apocaliptico, "en glaciación y
guerra", una joven ha asegurado la
sobrevivencia de su dependiente
hermana menor, quien literalmente
se alimentaba de su boca y de su
voz, sosteniendo la mentira de su
presencia a través de un pacto de
silencio.
Más allá de cualquier condicio,
nante moralista, en los relatos de
Perezagua habita la fuerza de la vida,

LETRA

la ética incuestionable del gozo de la
sobrevivencia. Por eso Benjamín no
tiene remordimiento alguno al co,
mersc a "Blanquita", la oca con la que
había jugado y que su madre decidió
cocinar nada más porque si. Tam,
poco el profesor siente culpa luego
de prometer el placer con su mano
al débil cuerpo de su alumna adoles,
cente mientras espera un "Trasplante"
de corazón. Nuevamente la muerte y
la vida se rozan en el pulso erótico del
deseo.
Esta capacidad para franquear
los límites de la estrecha moralidad
humana se expresa en toda su
contundencia en "Mio tauro", una
historia de revelaciones, en la que
la madre del primer minotauro no
duda en copular con su hijo en lugar
de cumplir el ritual sangriento que
le exigen los humanos, y se lanza a
la pradera en total libertad, lejos de
las imposiciones del lenguaje y de la
razón.
Pero si en "Mio tauro", el género
humano puede ser abandonado para
salvar al amor, en "Horno coitus
ocularis", un hombre y una mujer,
la última pareja de una especie que
"'decidió colectivamente, por el bien
de las demás especies, la extinción

voluntaria", se miran a los ojos y en
esa "'intimidad del alma por la cópula
de la mirada" -con sus aparatos
reproductivos intactos-, deciden
que tal vez valga la pena volver a
poblar el mundo; hacer del final un
nuevo principio, porque después de
todo, y a diferencia de otras especies,
por ejemplo los elefantes, los humanos
pueden aparearse mirándose a los
ojos.
Los relatos de Leche configuran así
una literatura del cuerpo, tan humana
como sus fluidos, sus dolores,
placeres y desgarramientos: una
literatura de la sobrevi\'encia. Porque
Marina Perezagua sabe que para que
cada ser humano esté vivo, millones
tuvieron que sobrevivir antes que él
a una infinita cadena de catástrofes
naturales y humanas, desde el ataque
de un lobo en una cueva paleolítica,
hasta la inyección letal que recorre las
venas de "Un solo hombre solo".
Leche es un libro fascinante que
confronta y seduce. Una literatura
capaz de mirar con amor el espanto
quizá porque intuye que es ah1 donde
late con más fuerza el corazón de lo
humano.

Ana Laura Santamaría

�A■TORH

A■ TOHI

(Los Villares, Jaén, España,
1974 ). Doct or en literatur a española por la
Universidad de Granada, donde además es profesor.
Ha publicado los libros de poemas Un intruso nos
somete (1997), El laberinto azµI (2001) y Crisis (2007).
Su obra está reunida en Poesía (1997-2007) (El Tucán
de Virginia, 2013). Dirige la revista Paraíso.

CA■RIIU CANTá WIITINDAR• (Monterrey, 1972).

COHLAc•1u1. Narradora, dramaturga, ensayista.

AL■lllTO C■IMAL (1970). Sus libros más recientes son

Coordinadora de la Escuela de Teatro de la Facultad
de Filosofía y Letras de la UANL y maestra en el
Colegio de Letras de la misma entidad. Ha merecido
premios nacionales en México y Argentina, y el
Premio a las Artes de la UANL

El último explorador (2012) y El Viajero del Tiempo (2011).
Es conocido también como practicante y estudioso
de la escritura digital y mantiene el sitio web: www.
lashistorias.com.rnx.

1•AN CARLOS A■RIL

Poeta, ensayista y promotora cultural. Maestra en
ciencias con especialidad en lengua y literatura por
la UANL Es directora de difusión cultural de la
Universidad Metropolitana de Monterrey. Obtuvo el
Premio Nacional de Poesía Ramón López Velarde 2012
con su poemario Material peligroso.

Ha publicado Antropología
INCRID ■RINCAI (Monterrey, 1985). Poeta. Ha médica, Psicología de la voluntad de poder, La cultura
publicado los libros Samizdat (La Fonola Cartonera, contemporánea y sus valores y La religión bajo sospecha,
Chile, 2013), Sonámbulos de Sodoma (Casimiro Bigua entre otros títulos, así como variados ensayos en
Ediciones, Buenos Aires, 2013) y Afrodita muere en la publicaciones universitarias.
ciudad (La Verónica Cartonera, Barcelona, 2014). Es
■ÁR■ARA IACO■I (Ciudad de México, 1947).
fundadora del fanzine Cosmonauta.
Narradora y ensayista. Merecedora del Premio
ADOLFO CAITAIÍIÓN. Escritor, poeta, editor y "Biblos" al Mérito 2013. Sus libros más recientes son
traductor. Ha publicado su poesía reunida bajo UnamordeSimone (Conaculta, 2012), y Antología del caos
el titulo La campana y el tiempo, y ha reunido sus al orden Qoaquin Mortiz / Planeta, 2013).
ensayos en la serie Paseos. Es Miembro de número
de la Academia Mexicana de la Lengua. En 2003 el SARA Ló•■z (México, D.F, 1969). Es maestra en
gobierno de Francia lo distinguió con la orden de artes por la UANL En 2009 recibió el Premio de
Adquisición de la Reseña de la Plástica de Nuevo
Caballero de las artes y de las letras.
León. Ha participado en cuatro exposiciones
aocfo c■aóM (Ciudad de México, 1972). Poeta individuales en Monterrey. Es investigadora y
y editora. Ha publicado Basalto (2002), Soma curadora independiente.
(Argentina, 2003), Imperio/Empire (2009), Tiento
(2010), El ocre de la tierra (España, 2011) y Diorama IOMAI MIKAI (Semeniskiai, Utuania, 1922). Cineasta
(2012). Es miembro del Sistema Nacional de y poeta. Ha escrito alrededor de 20 libros de poesía
Creadores de Arte. Para leer/ver/escuchar obra de la que han sido traducidos a varios idiomas. Entre otros
reconocimientos, recibió el Gran Premio del Festival
autora visita: www.diorama-poesiatransversal.com
de Cine de Venecia, en 1964, por su documental
MIC•■L co•A•••■IAI (Monterrey, 1940). Poeta, The Brig. Es miembro de la Academia Americana de
ensayista y traductor. Ha obtenido el Premio de Ciencias y Artes y es considerado un clásico de la
Traducción de Poesía del INBA y el Premio a las Artes literatura lituana.
de la UANL En 2012 apareció su más reciente libro,
El traidor II (UANL/Aldus), serie de traducciones de 101111 ••■■llTO MINDIRIC■ACA (Monterrey, 1944).
Maestro en letras españolas por la UANL Cultiva el
poetas franceses y alemanes.
ensayo, la reseña y la biografía. Es autor de diez libros
LIONARDO ICLHIAI.

y profesor en la Universidad de Monterrey, donde especializadas, y crítica teatral en diversos periódicos y
imparte, entre otros, los cursos de literatura mexicana revistas de México y de Estados Unidos. Ha publicado
y literatura universal del siglo XIX.
el libro Desde la butaca (2002). Actualmente es directora
asociada de la Cátedra Alfonso Reyes en el Tecnológico
IILTIA MUAUI. Médico cirujano dentista, licenciada de Monterrey.
en filosofía y maestra en filosofía por la UANL Ha
colaborado en Armas y Letras, Trabajo y Cultura, Ensayo, MAYllAIILYA (Monterrey, 1978). Es licenciada en artes
El Volantín, Aquí Vamos, Deslinde, Coloquio, Movimiento visuales por la UANL Ha expuesto en Monterrey,
Actual. Autora de Anatomía y fisiopatología del dolor México, D.F.; París, Francia; Argentina, Estados
(1962), de La filosofía de Vasconcelos como filosofía Unidos, España, Israel y Brasil. Obtuvo el Premio de
latinoamericana (1974) y de Fundamentos de la cocina Adquisición en el Salón de la Fotografía 2004 y en las
reseñas de la plástica neoleonesa 2004, 2005. En 2008
nuevoleonesa (2009).
obtuvo el Premio de Adquisición en la Bienal Nacional
■•co MIHCA (Buenos Aires, 1942). Estudió bellas Arternergente.
artes, filosofía, antropología filosófica y teología. Su
obra contiene varios libros de ensayos y cuentos, y ■ •co YALDIIII (Monterrey, 1963). Narrador y
este año ha publicado Poesía completa 1983-2011 (Vaso ensayista. Estudió letras españolas en la Universidad
Roto, México-España) y su último libro de poesía Regiornontana. Becario del Centro de Escritores de
Cuando todo calla, por el que recibió el XIII Premio Casa Nuevo León, 1989 y 1992; del FONCA, 1995; y del
FOECA, Nuevo León 1997 y 2002. Premio Nacional de
de América de poesía americana.
Ensayo Alfonso Reyes 1994 por El laberinto cuentístico de
■D•ARDO ANTONIO •ARRA (León, 1965). Narrador Sergio Pitol.
y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó
el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de ACMII YIRLIT. Profesora de literatura francesa en
la John Simon Guggenheim Memorial Foundation en la Universidad de Provence (Aix-Marseille I). Ha
publicado Vanidades de Chateaubriand (Droz, 2001) y
2001 y del Sistema Nacional de Creadores de Arte.
Piedras parlantes, antología de epitafios de París (ParísMARIMA •oac■LLI (Argentina, 1978). Ha publicado Musées, 2000). Colaboradora de Magazine Littéraire; en
ensayo y cuento en diversos medios y antologías de Europe ha publicado una novela y relatos breves.
Argentina, Cuba, Chile, México, Nicaragua, Estados
Unidos y España. Su libro de cuentos De la noche rota, 101111 IAYIIR YILURRIAL (Tijuana, Baja California,
publicado en 2009, consiguió la Mención en el Premio 1959). Poeta, ensayista y traductor. Su último libro de
Municipal de Literatura de Buenos Aires; y el volumen poesía es Campo Alaska (2012). Ha recibido, entre otros,
de ensayos, Hombres en el desierto, recibió Mención en el el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes 1987 y
el Premio a las Artes UANL en 1990. Desde 2006 es
Casa de las Américas 2014.
miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte.
ALFONSO RANCIL ···••A (Monterrey, 1928).
Abogado, escritor, educador y funcionario público. AL■IRTO YILLARRIAL. Licenciado en psicología
Fue rector de la UANL de 1963 a 1964. Actualmente por la Universidad Regiornontana, con especialidad
es director del Centro de Estudios Humanísticos de la en psiquiatría hospitalaria y de la comunidad.
UANL Ha publicado numerosos artículos y ensayos, Departamento de Psiquiatría UANL Es psicoanalista
en la Asociación Regiomontana de Psicoanálisis A.C.
particularmente sobre temas literarios.
AMA u•H üMTAMAIÚA ( Ciudad de México, 1967).

Escribe sobre filosofía y teoría del drama en revistas

�(

UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFLGIO DE TODOS PARA LA CULTLRA
Ven y conoce las instalaciones del nuevo recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
LIBRERIA / ARTE - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Martes a sábado: 10:00-20:00hrs./ Domingos: 10:00-14:00brs./ Luoes: cerrado

Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en publicaciones@uanl.mx/ casadellibro@uanl.mx

11 Casa del Libro UANL

CluANL
UNlVERSIDAD AÜTÓNOMA
DE NUEVO LF.óN
SeaclW de 1:.x1en.,ióa. ., C\lltlll'I

(si casaJibroUANL

PUBLICACIONES
U A
N L

l

l~

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487403">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487405">
              <text>2013-2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487406">
              <text>16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487407">
              <text>84-85</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487408">
              <text>Octubre-Marzo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487409">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487410">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487428">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487404">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2013-2014, Año 16, No 84-85, Octubre-Marzo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487411">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487412">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487413">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487414">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487415">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487416">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487417">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487418">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487419">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487420">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487421">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487422">
                <text>01/10/2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487423">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487424">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487425">
                <text>2014874</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487426">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487427">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487429">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487430">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487431">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="27544">
        <name>Albert Camus</name>
      </tag>
      <tag tagId="28217">
        <name>Carta a su maestro</name>
      </tag>
      <tag tagId="28218">
        <name>Cronologías</name>
      </tag>
      <tag tagId="28222">
        <name>Homenaje a Carlos Fuentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="28092">
        <name>Hugo Mujica</name>
      </tag>
      <tag tagId="28215">
        <name>Jonas Mekas</name>
      </tag>
      <tag tagId="28220">
        <name>José Revueltas</name>
      </tag>
      <tag tagId="28216">
        <name>Kafka-Camus</name>
      </tag>
      <tag tagId="28224">
        <name>Leche o las formas poéticas de la resurrección</name>
      </tag>
      <tag tagId="28219">
        <name>Leyenda de Yoloxóchitl</name>
      </tag>
      <tag tagId="28143">
        <name>Marina Porcelli</name>
      </tag>
      <tag tagId="28223">
        <name>Más allá del amor conyugal</name>
      </tag>
      <tag tagId="28221">
        <name>Sara López</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17514" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16934">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17514/ARMAS_Y_LETRAS._2013._Nueva_Epoca._No._82-83_0002014872.ocr_1.pdf</src>
        <authentication>e2378da4b2778e6ab2333a3f0da5db18</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="571579">
                    <text>etras
MIVERSIDAD AUTÓNOMA DE M

•

•

•
•

•

•
•

•

��Dos poemas/ FIRMANDO CAIUllli/ 2

• TO ■OSO------------

Pierre Casares, presunto artífice de "Tlon, Uqbar, Orbius
Tertius" / Las páginas infinitas dentro de los "objetos
adversos e inconcebibles" que pueblan un significativo
tramo del imaginario de Borges, son el tema de este
ensayo narrativo. MANUIL UNOS MONTII sugiere que
estos objetos, convocados por la necesidad, propician la
generación de historias. / 7

A la letra: Bienvenido, señor mensajero / ■Álla.\li L\CO■I

El sueño de la serpiente/ NONIMf liYALA / 12
El pensamiento de Raúl Rangel Frías / Muchos asuntos
estuvieron presentes en las reflexiones de Rangel Frías. El
maestro ALFONSO liNCEL CUIRli los clasifica dentro
de seis campos claramente discernibles: la filosofía, el
humanismo y la cultura, la universidad como entidad
educativa, México, Nuevo León y finalmente, memorias y
narrativa. / 14

~

CAPlllfiUONSINA

.UANL
UNIVERSIDAD AlTTÓNOMA 00 NUEVO LEÓN

®

/IO

Letras al margen: Sobre breve teoría sobre el pecado /

Dr. Jesús Ancer Rodríguez
Rector

La materia no existe: 1993-2013 / AUlll'IOCNIMAL/14

lng. Roge.tia G. Garza Rivera
Secretario General

• DI ARTIS Y ESPEJISMOS------

Lle. Rogelio Villarreal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultura

Los paisajes del rostro / En entrevista con SOFÍA CilRIIL,
José Luis Arriaga, artista que ilustra esta edición de Armas
y Letras, refiere sus inicios en el dibujo, siempre de la mano
del cine y de la música, y afirma que sus retratos son más
bien paisajes, en donde las formas de los rostros son como
montañas. / 19

Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Mno. Miguel Covarrubias
covas@prodigy.net
Director editorial
Uc.Jessica Nieto Puente
editora_armasyletras@yahoo.com
Editora responsable

Saskia Juárez describe los oficios del hombre / MICUIL
COYilRU■IAS /

Urdimbre/ M.+JUSOL Ylli CUERli/ 33

• MIICILÁNEA - - - - - - - - - -

Metamorfosis / CilR.IILA R.IYIROS / 35

"La memoria es una tirana implacable": Horado Castellanos

ANATOMÍA DI LA C R Í T I C A - - - - -

Julia, de Altamitano. Lucha de la mujer y de la Patria/ Julia,
novela corta de Ignacio Manuel Altamitano, publicada
por primera vez en 1870, se inscribe en el romanticismo
literario de la época; y sus personajes y la trama misma
del relato, representan esta lucha de la mujer y de la Patria
por acceder a una libertad que se había disminuido. / IOSÉ
RO■lll'IO

La última voz de la Generación del 45. Entrevista con Ida
Vitale / lilÍL OLYlli MIL\RES /77
Epístolas de Juan José Arreola/ ISRAIL MORALII
SAAYIDRA/81

• CA■ALLIRÍA----------

MINDIR.ICNACA/ H

Abrir las humanidades / RO■lll'IO IUPUT / H
• ANDAR A LA REDONDA-------

El cubano Raúl Roa en el Monterrey cincuentero / uz■n
El molino ideológico / La historia literaria oficial se
construye desde un discurso de poder y a través de mitos
que convierten a un autor y a su obra en clásicos. ■INOIT
■lilNITIIN explora el elitismo y la arbitrariedad
que preside la elección de autores, influida por el
funcionamiento de un régimen y su voluntad de forjar las
generaciones futuras. / 42

Lic. Noheml Zavala
nohem.izav@gmail.com
Asistente editorial

H

Moya/CRECORYliM■RAM0/59

FONDO
UNIVERSITARIO

Universidad Autónoma de Nuevo león

IDUARDO ANTONIO PARli/ U

Cinco poemas de Adiós, Rimbaud / C41lMEN AYENDAÑO / 27

~

BHIIL10f(C4 Ul'l&lt;VlflS!lA~I,\. g UANL

Lic. Verónica Rodr:iguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño

EN PORTADA! P•llff.U., 20!3, ACIÚUCO Y TIMTA SO■RE
PAPIL, 11/2" X 11/2"

Armas y Letras. Revista de lítcratura, arte y cultura de. la Universidad Autónoma de Nuevo
León Nª 82-83, enero-junio 2013. Es una publicación trimestral, editada por la
Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de 1a Dirección de Publicaciones
de la UANL Domicilio de la publicación: Casa Universitaria del Llbro, Padre
Mier 909 pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64000.
Teléfono:• 52 8183294lll. Fax;• 52 818329411L Editora responsable:Jessica Nieto
Puente. Reserva de derechos al uso exclusivo No. 04-2009-061817570300-102
lSSN en trámite ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor:
Licitud de tirulo y contenido No.14,918, otorgado por la Comisión Calificadora de
Publicaciones y Revistas ilustradas de la Secretarla de. Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: en trámite. Impresa
por: Serna Impresos, S.A. de C.V., Vallarta 345 Sur, Centro, C.P. 64000, Monterrey,
Nuevo León, México. Fecha de terminación de impresión: 30 de junio de 2013,
Tiraje: 1,500 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a
través de la Dirección de Publicaciones de la UANL, Casa Universitaria del Libro
Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P:
64000.

CilCÍARODIÚCUU/U

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del
editor de la publicación.

Viaje seropositivo por la narrativa latinoamericana /

Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la
publicación sin previa autorización del Editor.

YÍCTOR ■ilREli ENDERLI / N

La poesía como ritual de la tribu / MilCillTO CUÉLI.AR
/93

lmpreso e.n México
Todos los derechos reservados
Copyright 2013

�PO■IIA

Dos poemas

Abducido en sí

O FIIUIAMDO CIJUlllL\

Tengo la sensación de haber tenido.en noches recientes
sueños vastos y complejos como días
"PARA DORMIR habrá que despertar primero de este sueño", dices sin abrir la
boca y miras en el espejo al ser que mal duerme, mal piensa: cada minuto es una
gota más en el influjo de esta anestesia que por poco no lo deja ser No te deja
Los limites entre el aquí y el allá son difusos, tal vez no existen, piensas, igual
que algunos ruidos que de pronto surgen: la súbita visión de un grillo en la pared

De la trama nada conservo: texturas, el olor que une un momento con otro
'Nada-·8 ([lle nada en si
al final

•

nada tiene

Ese soy

nunca coincide con su canto (nada más que un pinche ruido), verde penetra la
noche, oscuro donde lo piensas / en otra parte siempre
el ventrílocuo ejercicio de decir algo: este aliento que articulas, por ejemplo, no
está en el calambre que en la cama descompone tu postura: al menos duermes
solo, gases y espasmos fluyen libremente, el sueño intentas -sólo un intento

'l&gt;ero, dentro, algo sucede
.

.

Lo sé por el agotamiento que siento en la vigilia

'

Ni fisico.ni mental

La_ imposibilidad, más bien de escribir alg~

que exude esencia alguna

Una palabra que sobreviva

pues estás demasiado embebido en esta agua nocturna como para dormir ("teme

la muerte por agua", decía el bisabuelo). Apenas respiras, unos pasos y de nuevo el
espejo, no lo buscaste, aparece: te suenas con violencia y prendes la luz en acto

.Mas, como oculto famento de cetáceo;una linea
escucho, mientras paládeo el trago de ~o cargado de su roja verdad

inconsciente para encontrar el grifo y un poco de líquido en la cara Ver duele
''¿quién es ese que anda ahí?", piensas mientras contemplas la figura sin garbo, en

La-poesía es la forma mds precaria del sueño

improvisada pijama, hecha una mueca donde dos puntos blanquirojos e inquietos,
apenas perceptibles, son el signo vital de la mancha: esas perlas fueron sus ojos;
considérala, pues alguna vez fue hombre, guapo y alto como tú

Ahora comprendo
Recordar un mundo es suficiente

'

Alguna vez, magia y realidad eran una sola naturaleza
· Esta mañ.ana, escupido por la violenta resaca de la noche
me sé anfibio
J

,

�•••
IC

SI

•I
,11
■

ii
•

¡·
¡

PIERRE
CASARES,
.
.

'

PRESUMTO ARTÍFICE
D~ ,.,-LéjM, UQBAR,
ORBIUS,TERTIUS''
'

,

,

•

• M.\M•IL IUMOINOMHI

I anto la mentira es mejor cuanto más parece verdadera
(.) cuanto tie11c más de lo dudoso y posible
Migue) de Cervantes Saavedra, Novelas ejemplares

Preámbulo
i bien los apuntes que ocupan esta glosa
centran sus aproximaciones interpretativas en
un aspecto concreto de "Tion, Uqbar, Orbius
Tertius"; iuzgo pertinente entreverar, a manera de
una breve nota introductoria, un par de textos en
que dicho relato se corresponde, variándolo, con un
caro motivo a los temas borgianos: me refiero a la
intermitente irrupción, en numerosas instancias no
sólo narrativas, sinó poéticas y aun ensayísticas, de
objetos con propiedades mágicas que son descritos
desde el asombro de sus portadores, lo mismo que
sometidos a pruebas de lógica que tornan ambigua
su veracidad material. Narraciones en las que son
plausibles los intentos infructuosos por parte del
personaje, en su calidad azarosa de receptor de u'!
organismo metaftsico, cuan~o ambiciona establecer
un orden matemático, un común denominador al que
propenda el artículo increible que le fue dado hallar,
o que compró y al que le aplica, fracasando en el
experimento, cierto número de operaciones factuales

S

7

que nada verifican, o siquiera ilustran, excepto la
palmaria evidencia de que su génesis y su poder son
nústeriosos.
El primero de los dos casos a que aludo, quizá el
más inmediato y célebre que atesora la empatia de los
lectores de Borges, es el ejemplar anómalo que inspira
la escritura de "El libro de arena", cuento incluido en la
colección homónima de 1975. Un vendedor ambulante
de biblias oferta al protagonista, importunado en su
domicilio, el _apócrifo tomo, adquirido según la trama
en los confines de Bikanir: "un volumen en octavo,
encuadernado en. tela", que "sin duda había pasado
por muchas manos". Conocemos de sobra que dicho
volumen multiplíca sus folios cada vez que se intenta
consultar en los linderos de su encuadernación el inicio,
el final: "Siempre se interponian varias hojas entre la
portada y la mano(... ) Era como si brotaran del libro".
El segundo de los ejemplos, "Tigres azules", se indexa
en La memoria deShakespeare (1983). Borges compone la
peripecia de Alexander Craigie, un aspirante a cazador
irlandés que premedita, en una aldea situada en la alta

�región del Ganges, capturar al tigre azul enrrevisto en
un sueño recurrente. Durante su periplo en geografías
agrestes, que lo abruma de curiosos avatares, es
intrigado por una grieta en la_superficie que "estaba
llena de piedrecitas; todas iguales, circulares, muy lisas
.y de pocos centímetros-de diámetro". Las recolecta y se
las guarda en el bolsillo de la chaqueta. De regreso a la
tienda donde pernocta, sueña otra vez con el ominoso
tigre azul; al despertar, corrobora el acopio de los discos
que, no sin una sensación de culpa y latrocinio, se ha
apropiado:
Saqué un primer puiiado y sentí que aún quedaban
dos o tres. Una suerte de cosquilleo, una muy leve
agitación,. dio calor a mi mano. Al abrirla vi.que los
discos eran treinta o cuarenta. Yo hubiera jurado que
no pasaban de diez. Los dejé sobre la mesa y busqué
los otros. No precisé contarlos para verificar que se
hablan mulláplicado. Los junté en un solo montón y
traté de contarlos uno por uno.
"La monstruosa índole de los discos", percibida en

exámenes uiteriores por Craigie, es muy similar a la
razón de ser -inveterada- del libro de arena, al que
a su vez leemos adjetivado de "monstruoso": "Sentí
que era un objeto de pesadilla, una cosa obscena que
infamaba y corrompia la realidad", Es en el "Epilogo",
precisamente, a El libro de arena, donde Borges clasifica
las páginas infinitas dentro de los "objetos adversos
e inconcebibles" que pueblan no sólo esta particular
ficción sino un significativo tramo de su imaginario;
objetos que, como los discos inmensurables que una
supersticiosa tribu salvaje fabricara en "Tigres azules~,
comportan el punto de partida -y uno de los indicios
axiales- para resolver uno de los enigmas que se
imbrican en el crtptico "Tlon, Uq_bar,'Orbius Tertius".
1, DI LA CON

BI .,_ 011 NO ÚNICA,

Tll.utADILCUINTO

Imposible sustraerse a la parca sinopsis para después
argüir el desvelo de un posible secreto o de una
manifiesta clave a fin de cuentas detectivesca, de las
que tanto entretuvieron -en un sentido estrictamente
lúdico- a Jorge luis Borges. Entonces, y a propósito
de la proeza narrativa con que abre Ficciones (1952),

abrevio: dos lectores departen en la quinta Ramos
Mejía, sita en la calle Gaona, dentro del suburbio
-el topónimo es fidedigno-, Gran Buenos Aires; los
distrae un espejo que refleja un ángulo de The Anglo·
American Cyclopaedia (Nueva York, 1917), la cual es tma
divulgada reimpresión de la Encyclopaedia Britannica
(Reino Unido, 1902). Al notarla, dispuesta en el fondo
del corredor, uno de esos lectores, el escritor bonaerense
· Adolfo Bioy Casares, recuerda que un heresiarca de
Uqbar "habla declarado que los espejos y la cópula
son abominables, porque multiplican el número de
los hombres". Estas lineas que rememora Bioy Casares
habitan, él cree estar seguro, en alguna página de la ,
Anglo-American Cyclopaedia que reproduce el espejo;
los dos lectores antedichos interrumpen la cena para
hojear el tomo correspondiente y consultar un indicio
sobre Uqbar; las últimas páginas del volumen XLVI
refieren Upsala, y las primeras del XLVII informan sobre
Ura1-A1taic languages; nada respecto de Uqbar. Al día
siguiente, Bioy Casares llama pPr teléfono a su anfitrión
de la víspera y anuncia, en efecto, que el volumen XLVI,
es decir, su volumen XLVI, contiene la cita recordada, si
bien el nombre del heresiarca no consta. El narrador, que
nunca se dice Borges, aunque con obvia probabilidad lo
sea, acompaiiado por su amigo inquiere por segunda vez
el volumen de éste, idéntico al de la quinta, con todo ylas
indicaciones alfabéticas (Tor-Ups) en el lomo; idéntico,
el volumen, excepto por cuatro páginas adicionales:
"en vez de 917 páginas constaba de 921"; cuatro páginas
que "comprendían el articulo sobre Uqbar"; cuatro
páginas, para mayor extrañamiento, que por cierto no
se precisan en el indice, ni en el del volumen de Bioy
Casares ni en el del reflejado por el espejo del corredor
de la quinta. Insatisfechos, lo dos bibliófilos se dirigen
con entusiasmo, para pesquisar otras explicaciones
del desperfecto, a la Biblioteca Nacional, y "en vano
fatigamos atlas, catálogos, anuarios de sociedad
geográficas, memorias de viajeros e historiadores:
nadie habla estado nunca en Uqbar". Recurren al
poeta y ensayista argentino Carlos Mastronardi, quien
desempolva en una libreria de Corrientes y Talcahuano
"los negros y dorados lomos &lt;;le la Anglo-American
Cyclopaedia" y quien no da, al interrogar el volumen
XLVI, "con el menor indicio de Uqbar".
En el segundo apartado del cuento se alude a un
matemático, Herbert Ashe, quien a diferencia de

a

Mastroruirdi es un personaje enteramente ficticio. Ashe
años que yo habla descubierto en un tomo de cierta
se presume amigo del padre de quien relata la historia,
enciclopedia pirática una somera descripción de un falso
y destinatario de un impreso proveniente de Brasil que,
pals; ahora me deparaba el azar algo más precioso y más
luego de morir en un hotel de :Androgué, le testa: A First • arduo", celebra la voz que monologa en esta cerebral
Encyclopaedia ofTlon. Vol. XI. Hlaer to Jangr. (Rodtiguez
aventura. Heredado, pues, por Ashe, el libro corrobora
Monegal, si de no poco vale la digresión, especula de
la existencia -fabulosa, o veraz- de Tlon, planeta
Ashe que se trata de un trasunto del padre de Borges:
sobre el cual se habrta escrito la, literatura, enteramente
ambos fallecen de un ataque cardiaco.) "Hacía dos
fantástica, de Uqbar. El "onceno tomo" inquieta
sobremanera-al impllcito Borges, quien intenta verificar
la secuencia de otros que lo antecedan o precedan,
IL C■lllflO SE RAMIFICA. NRCIS para lo cual recurre al ficticio Néstor !barra y a los
PAll.AFILUli.lL ,MCEMOTOMO" verdaderos Ezequiel Martlnez Estrada (escritor, poeta,
ensayista, crítico literario y biógrafo argentino) y Drieu
Y COMYOCA LOS MOMBRIS Y la Rochelle (novelista francés y autor de cuentos cortos,
DOCIAIMAS DI ALC■MOS FILó• adepto al nazismo) quienes rechazan tal doda. También
se le pregunta lo conducente a Alfonso Reyes, qu.ien
SOFOS PARA OUE ASf PUEDAN "barro de esas fatigas subalternas de índole policial",
EST.AIILICIRSE PARALELOS IM propone que entre todos los intet'e§ados en Uqbar, y por
añadidura, en Tlon, acometan la reconstrucción de los
LA llli.LIDAD O■E IA.TISFAC.AM tomos faltantes...
El cuento se ramifica. Borges parafrasea el "onceno
EL PROÑSITO DPUCATIYO OUE
tomo" y convoca los nombres y doctrinas de algunos
TRACE; MEDIAMTI .AMAI.OCW, filósofos para que as! puedan establecerse paralelos en
LOS ENTRAMADOS P.AllAINNÁLES la realidad que satisfagan el propósito explicativo que
trace, mediante analogías, los entramados paradojales
DELTEMIBU PLAMffA TIMM.
del temible planeta Tlon.

11, DIL ll•l■ITO DIICl■RINIIMTO TIUJ
ATIIWAR LA IUUlfflCIA, QUI NO ÚNICA, .

...,.

Borges-reitero, con astucia detectivesca- soslaya el
nombre de Adolfo Bioy Casares a partir del segundo
apartado, el penúltimo de la pieza, y enumera los
prodigios de Tlon, aunque ya no los de su procedencia
referencial, con tal de no facilitarnos la salida a uno de
los más sorprendentes acertijos que insinúa -y qtte
luego, a todas luces, aclara- cl cuento: icómo fueron
producidas y cu·ál es el origen de las cuatro páginas
inexplicables de la Anglo-American Cyclopaedia en poder
de su incondicional colaborador; páginas que no figuran
en las otras reimpresiones que se fueron comparando
y que sí contienen información de Uqbar? Aduce Bioy
al principio del relato el tópico ya sobredicho y famoso
de que los espejos son abominables por multiplicar

•

9

���1

¡

1E M T_O

T

' '

1

L

L FRÍAS
El acto de pensar se cumple de diferentes
maneras en cada persona. Del pensamiento
se derivan manifestaciones diversas del
·ha~er humano, desde los actos mismos
.en que se realiza la conducta, hast!3,las expresiones de la palabra escrita o
hablada, mediante la construcción poética,
filosófica, política o literaria, cuyas formas
plurales son revelación de diversas y
complejas visiones del mundo. Estos
'
.
testimonios pueden ser-breves o ~xtensos,
ocupar todo el tiempo vital de_la existencia
de un hombre, o reducirse a épocas o
· etapas circunscritas a_una edad o un
periodo determinados. El esbozo que ahora
pretendemos del pensamiento de Raúl •
Rangel Frías, se enfrenta por necesidad
a una obra realizada durante varios años,
·revelada en discursos, libros, ensayos
y reflexiones asumidos bajo múltiples
formas y expresiones, procedentes de
la función pública o bien conducentes a
actos y realizaciones de interés colectivo,
y aún otros pertenecientes al ámbito de la
conversación o el diálogo.

14

_al cúmulo de revelaciones o testimoru·os
del pensamiento de Raúl Rangel Frías
nos lleva a la necesidad de acotar este
intento, limitándonos a analizar sólo
el pensamiento expuesto én la palabi:a escrita. Y
aun as!, por la dimensión y ia vari~dad de tantos
asuntos presentes en dicha obra, consideramos
que no es tarea · fácil cumplir el propósito
indicado.
En consecuencia, no pretendemos una visión
exhaustiva del pensamiento dé Raúl Rangel
Frías. Nrni ocuparemos solamente de dos aspectos
fundamen~ales: el primero será una enumeración
e identificación de los asuntos que estuvieron
presentes en el pensamiento y las reflexiones de
Raúl Rangel Frias.. El segundo aspecto es algo
más complejo, pero que intentaremos exponer,
y consiste en identificar la proyecéión y forma
·del pensamiento del personaje regiomontano,
cuyo centenario festejamos en este año de 2013 ..
Con dichos apuntamientos que expondremos a
continuación, esperamos contribuir a un mejor
cqnocimiento de la vida y la obra de Raúl Rangel
Frías, figura eminente de nuestra cultura e historia,
a quien la sociedad nuevoleonesa rinde tributo año
con año, en virtud de que la deuda a los grandes
constructores, como lo fueron fray Servando, José
Eleuterio González, Alfonso Reyes y Rangel Frias,
permanece viva en la memoria de la colectivid~d.

LOS CAMPOS DIL COMOCIMIEMTO EM EL
PIMSAMIIMTO DI UIÍL UMCIL FRW
Presentes a lo largo de los años, o bien manifiestos
en alguna o algunas etapas de su vida, o bien
surgiendo en forma recurrente en su tiempo
vital, podria decirse que son primordialmente
seis campos o ámbitos claramente discernibles
en su pensamiento: la filosofia; el humanismo y la
cultura; la universidad como entidad educativa;
México, Nuevo León y finalmente, memorias y
narrativa. Es posible que algo referente a cada
uno de estos campos se extienda hacia los otros,
pues tal diversidad de componentes se integra
por necesidad en una unidad, en el conjunto de
la obra a la que todos pertenecen. Intentaremos a

15

continuación ocupa,rnos de estas seis visiones en el
pensamiento de Raúl Rangel Frias.

LA FILOSOFÍA
Raúl Rangel Frias debió conocer los primeros textos
de filosofía en sus cursos del Colegió Civil. Con ellos
se abrió su pensamiento al mundo de la teoría, ámbito
en el que se proyecta la exposición de las definiciones
y el avance hacia lo desconocido, mediante el acto
de preguntar. Su opción por los estudios de derecho
debió sustentarse en la valoración y distinción entre
los varios estudios profesionales, escogiendo el área
donde los conceptos y el rjercicio lógico conducen al
conocimiento jurídico, escenario externo, y próximo
ep_ varios. sentidos, al mundo de la filosofia. Esto
explica que su tesis para la obtención del título de
abogado, fuera sobre un problema correspondiente
a la filosofia del derecho. Su tesis se tituló Idaitidad
de Estado y Derecho en la Teoría Jurídica Pura de Hans
Kelsai, del año de 1938. En ella, al final de las palabras
introductorias, explica el autor que su trabajo puede
dividirse en dos partes. La primera se dedica a la '
explicación de.la teor[a juridica de Hans Kel.sen. La
segunda parte está dedicada.a exponer "una crítica
del método filosófico y de algunos conceptos jurídicos
que son utilizados por Kelsen, llegando finalmente
al problema de la identidad de Estado y Derecho.
Para concluir -añade Rangel Frías- incluyo un
pequeño ensayo de concepción del Derecho y del
Estado"(Rangel Frías, 1938: 5-6).
En el cuerpo de la tesis se hace referencia a
la filosofia de Emanuel Kant, y también a las
Investigaciones Lógicas de Edmund Husserl, lo cual
demuestra la práctica de lecturas filosóficas durante
sus estudios de derecho. Raúl Rangel Frías se formó
filosóficamente, como toda su generación y muchas
posteriores, en el pensamiento de José Ortega y
Gasset y su tarea editorial al frente de la Revista de
Occidaite, que fundó en el año de 1923 y se publicó
regularmente hasta el año de 1936, y que ahora, desde
hace varios años, se publica de nuevo bimestralmente.
La obra de Ortega y Gasset, además de sus trabajos
personales sobre problemas filosóficos y aspectos del
arte y la cultura, comprendió la tarea de publicar en
español las obras de los pensadores europeos de su

��años, el 20 de septiembre de 1946, Raúl Rangel
y se desenvuelve, interés natural en quien la vida
Frías fue invitado a decir el discurso oficial. Lo
y sus expresiones eran escenarios permanentes
publiéó ese mismo mes en Armas')! Letras (Año
para el juicio de la teoria y el conocimiento. Era
III, núm. 9, septiembre de 1946), con el titulo
la historia, pero también su significado y su valor.
"Teoría de Monterrey". Esta visión de la ciudad se
Era también la necesidad de entender el contexto
mantiene, después de casi siete décadas, como una
cultural en que se fincan las circunstancias que
· interpretación no sólo válida, sino además como
revelan o encubren el origen o el sentido de los
una reflexión que todavía no ha sido superada, por
acontecimientos. Entre los varios textos sobre
la profunda idea histórica y cultural que la preside.
Monterrey, o sobre Nuevo León, merece recordarse
Identifica la conformación de la ciudad en tres
el estudio que tituló Twrema de Nuevo León, que
edades. La primera iniciada con la fundación,
originalmente se publicó en varias entregas en
plena de adversidades y limitaciones. La segunda
el periódico El Porvenir, y que tiempo después
en el siglo XIX. La tercera la identifica a pai;tir
apareció incluido en el libro Cosas nuestras. En este
de la industrialización de la ciudad y casi para
conjunto de reflexiones y relatos llevados por la
concluir afirma: "Muchas generaciones antes de
intención de entender cómo ocurren los procesos
nosotros y otros primero que ella, algunos hombres
cuyo desenvolvimiento comprende la vida en
pensaron estar edificando una ciudad, cuando
marcha de una comunidad, expone Rangel Frias:
no pasaban de darle principio. Y si al llegarnos
"La aridez y la falta de recursos, cierto, produjo
el turno creyésemos que no hay nada más que
en los hombres como respuesta a este estimulo,
hacer, sino agradecer la fortuna de haber tenido
un afán de superación, pero igual respuesta no
tales antepasados, en ese
se produjo en muchos otros
·
preciso instante estaríamos
sitios, tanto o más áridos
c•A.MDO LA Cl•DA.D DE destrozando el monumento
que nuqtro terreno. Hay
MOMfliUR · CWMPLIÓ que merece su fama. Sólo se
una infinidad de puntos y
conserva en el tiempo lo que
localidades a todo lo largo
19 , DE se somete a su mudanza·
de la frontera mexicana, y
IIP"n. . . . . . . . JNS, (Rangel Frias, 1994: 356).
aún en muchos otros sitios
Esta reflexión nos enfrenta
del territorio; y no existe
lilÍL . . . . RiAI a la exigencia de nuestro
en dichas partes idéntico
tiempo, pues si bien la
fenómeno histórico" (Rangel
ciudad ha crecido y muchas
Frias, 1971b: 79-80).
IL DIII•- OFICIAL■ de sus propias instancias
Esta critica a la tesis de
LO . . . . . . IIIMIIMO se han consolidado, es
Hipolite Taine, que pretende
aceptar que
explicar el desarrollo de
MIIIMA.UIYUl'IIU inevitable
nuestra ciudad ha sido
un sitio a partir del medio
desposeida de la armonía de
geográfico, plantea una
sus elementos componentes,
DI MOMTIRRIY" ■
interesante conclusión:
y quizá hoy no sepamos
si no es el medio el factor
identificar cómo fue que esta
determinante del desarrollo,
pérdida se haya instalado en la entraña misma de
el de Monterrey nos enfrenta a la necesidad
la comunidad. Podemos aventurar una respuesta i.
de explicarlo en función de la fuerza o energía
afirmando que la pobreza de algunos sectores de
procedente de sus habitantes, enfrentados a un
la sociedad haya propiciado el predominio del mal,
medio distante de todo, y de naturaleza hostil, que
y aún podríamos responder que esa pobreza, en
empuja la vida a la superación de las condiciones
buena medida, es resultante de las migraciones a
en que ésta se desarrolla.
las que está sometida nuestra ciudad. Puede ser.
Cuando la ciudad de Monterrey cumplió 350

3IO.., ·•

,•1~t.1•••c••

co.- ari1a.,.: aaolÚA.

11

Pero ~o basta con aceptarlo. Es necesario indagar e
1dentif1car vías de acción que conduzcan a nuevos
derroteros.
LA ■MIYIRIIDAD

Es quizá una presencia en la que se expresa y se
J!lªmfiesta la propia existencia de Rangel Frias
porque en ella se hacen patentes y surgen los valore~
de la cultura del humanismo, de la teorta y además de
la ~rácnca, los de la sociedad, y también por el hálito
de ¡uventud que en ella va impl!cito. La defendió
siend~ estudiante, cuando quisieron imponerle un
sesgo ideológico. La sirvió cuando fue designado jefe
del Departamento de Acción Social Universitaria
extendiendo sus proyecciones culturales. La dirigí¿
como ~ector, ampliando.su acción educativa y
consolidando sus funciones en el campo de las
profesiones, de la investigación y la difusión de la
cultura. La impulsó como gobernador promoviendo
Y_ realizando la Ciudad Universitaria. La pensó
siempre, como una instancia superior al servicio de
la juventud, d~I Estado y del pals. Sus textos sobre
lo que es la universidad y su función educativa al
servicio de la formación de la persona y también de
la superación social, son un legado que nos enriquece
y nos permite entenderla como ·una institución
al servicio de la inteligencia y también como la
instancia que permite desenvoh!er y enriquecer los
valores superiores de la vida.
Poco después de iniciado su discurso de
despedida, conocido ahora como "Palabras finales de
un rector·, al renunciar a la Universidad para iniciar
una campai'la como candidato a gobernador, en abril
de !955, Yconduciendo sus palabras a un alto temple
poético que mantuvo a lo largo de su discurso
se refiere a su regreso a Monterrey después d~
conclu1t sus estudios de Derecho en la Universidad
Nacional. Dice: "... entonces citra vez la misma voz
la vieja voz, la eterna voz colectiva de pueblo qu~
me gula, enderezó mis pasos por los senderos de la
Universidad de Nuevo León"(Rangel Frias, 1961: 198).
Preguntémonos: ta qué voz se refiere? No puede ser
otra que la del llamado a una vocación,. Una vocación
de servicio a favor de la comunidad. y este servicio se
ubica en la institución que mejor sirve a la sociedad

19

porque se cumple con el ejercicio de la inteligencia, el
desarrollo de las facultades superiores de la persona
la expresión de la fuerza transformadora de la cultur~
mediante el conocimiento de las artes, las ciencias y
las humanidades. Es, en una palabra, la educación,
mediante la cual se puede lograr la formación
mtegral del individuo, pues la educación es la que
otorga la condición humana de la vida. Este discurso
lo dijo en el patio del Colegio Civil, y as! lo declara:
"En_esta cuadricula de nuestro viejo patio del Colegio
Civil del estado, he venido a pronunciar mis palabras
de despedida. [... ] Podrá existir en tiempos generales
una distancia; podrá en tiempo establecerse un
ciert? olvido; pero hay en la esencia misma de la vida
cosas eternas y definitivas y en esas cosas eternas
Ydefinitivas yo estoy solemnemente enlazado". y
más adelante añade: •... para aquellos que desde la
¡uventud Yaún antes, desde la adolescencia hemos
obedecido aquellas voces que obligan la
voces
del destino, que se dejan escuchar, como lo hace el
hombre de campo a distancias formidables con el
paso más ligero por la campifia, pegado el oido en la
tierra; las voces de la sangre y del espiritu del pueblo
n_o pueden ser cambiadas jamás. [... ] Estoy y estaré
siempre entregado a esa corriel)te poderosa, a esa
savia fecunda que viene desde las más hondas ralees
de mi pueblo. Porque he creido en ella es por lo que
he creido en la Universidad" (198-199).
. ~st a larga cita era necesaria para entender la
v1s1ón que tenla Raúl Rangel Frias de la Universidad
YSIJ pertenencia a ella. Antes dijimos que aquella
voz que lo guiaba procedía de su vocación. Ahora
agregartamos: esa vocación"a su vez procedía de una
idea clara y vigorosa de la patria y la nacionalidad.
Con ella, mediante ella, desempeñó su función de
maestro, su actuación como rector y el cumplimiento
de la función pública.

vii

IMIIIMIORIAI Y MARRATITA

No es frecuente, en el ámbito mexicano, la escritura
de memorias personales de hombres públicos,
pensadores y escritores. Raúl Rangel escribió las
suyas y las publicó el afio de 1990. Recobrar del
tiempo pasado, los acontecimientos familiares y
personales es una tarea en la que predominan, por

�pública. Y aun cuando a mitad de los años cuarenta,
Rangel Frias recibió una invitación de Alfonso Reyes
para irse a El Colegio de México como investigador y
Si tomamos en cuenta lo antes expuesto, convendremos
maestro, rehusó porque, como él mismo lo dijo en una
en que el pensar teórico y filosófico de Rangel Frias fue
larga entrevista que le hizo Celso Garza Guajardo: "El
posible gracias a la posesión, desde su adolescencia
modelo del ejercicio exclusivo a las letras o a la simple
y juventud, del logos co.mo conducción y sustento
expresión de un pensamiento analitico, pensé, y esci
de sus ideas y reflexiones. El concepto de logos está
decidió un poco del resto en la participación, que habia
presente en la cultura griega desde sus orígenes. Se
• afuma que el primero en utilizar el vocablo logos, fue un deber público, y que no podía yo rehusarme a lo que
me instaba la lucha y un ésfuerzo por algo más vital y
Heráclito. En la cultura y lengua griega, logos significa
social" (en Garza Guajardo, 1993: 44).
varías cosas: palabra, concepto, inteligencia, razón, y
El año de 1923, el
aun otros significados
filósofo español José
más. Finalmente se
Ortega y Gasset publicó
identifica como razón,
PUEDE DECIRSE OUE EM U NIS•
su obra El tema de nuestro
entendiéndose así
TORIA. DE MUEYO LEÓM ES EL
tiempo. En la página inicial
que el ejercicio de la
'PEMSA.DOR ,MÍS IMPORTA.MTE, explica el autor que la
razón, del logos, hace
parte del libro
posible el pensamiento,
J •oDRÍA. A.AI.DI.RSE OUE A. primera
se basa en sus escritos
y concretamente el
MIYEL MACIOMA.L DEBE RICO•
elaborados para la lección
pensamiento filosófico.
Alfonso Reyes ~scribió:
MOCERSE EMTRE LOS MÍS lM• inaugural de su curso en
· la Universidad de Madrid
"La cultura griega está
PORTA.MTES
A.
LO
LA.RCO
DE
U
del año 1921-1922.
sustentada en el Logos,
La tesis expuesta en
sostenida por la palabra"
HISTORIA. MEXICA.MA..
este libro establece dos
'
(Reyes: 1961: 15). En la
principios, derivados de
palabra se articula el.
dos consideraciones importantes. El primer principio
pensamiento y puede decirse que el pensar es posible
afirma que en el proceso de pensamiento ha prevalecido
a partir de las palabras. De alú que razón y filosofia se
la idea de que los valores trascendentes han regido
identifiquen en los procesos discursivos, en los que se
la vida humana, de modo que el análisis de ésta ha
expone la teoría para la expresión de las ideas.
del acontecer humano.
.
quedado marginado, por asi decirlo, imponiéndose
El Reyno se public6 el año de 1972. Anteriormente
El logos en la mente de Raúl Rangel Frias fue un
a ella el yalor de lo trascendente, de modo que la vida
Rangel Frias sólo babia escrito como narrativa . agente fuerte y vigoroso que impulsó su comprensión
como tal siempre ha sido puesta de lado, primero por
del mundo y su tiempo, de su hacer y su circunstancia.
tres cuentos en el año de 1929, co~ 16 de ed~d, y
los valores religiosos y después por elementos tan
. posteriormente, en 1988, pu\Jlicó Kato, acompanado
Puede decirse que en la historia de Nuevo León
significativos como pueden serlo los componentes de
de otros tres cuentos. Esta narrativa de El Reyno y ,
es el pensador más importante, y podría añadirse
la culrura: ciencia, arte, justicia, política y otros. Por
que a nivel nacional debe reconocerse entre los más
cuatro cuentos, es legitimo considerarla como parte
otra parte, y antes de pasar al segundo principio, es
de la expresión del pensamiento de Raúl Rangel Frtas,
importantes a lo largo de la historia mexicana. Rangel
necesario tomar en consideración que la visión de la
p;es es también visión del mundo y expresión de su
Frías debió percatarse desde sus años de juventud,
realidad está sometida, por necesidad, a la perspectiva
sentido de la vida interior, como tesumoruo de que las
de la fuerza y proyección de sus pensamientos. Sin
procedente o resultante de la posición del que ve.
palabras son portadoras de ideas y reflexion_es, pero
embargo, esto nunca perturbó su equilibrio interno
De esto se desprende que cada visión de la realidad
también son revelación de sentimientos y vivencias
ni lo llevó a modificar su condücta, manteniendo la
difiere de la de los otros, porque en ca&lt;;la caso hay
que sonmanifestacióñ de la mente humana, que acoge
discreción y bonhomia que siempre lo caracterizaron,
una localización diferente, es decir, la perspectiva.
por igual la razón y la teorta; además no olvidemos
compartiéndolo con las ideas y prodigando
La segunda consideración es complementaria de
que la poesia lleva consigo la presencia d:las palabras
generosamente el magisterio de su enseñanza a los
la anterior y nos lleva a entender que toda visión
' como revelación de lo mefable.
l jóvenes, los amigos, los colaboradores en la función

En el capitulo "Rumbos y tentativas~ dej6 escrit~s
sus intereses en lecturas y estudio. Refiriéndose al ano
de 1936, aproximadamente a la mitad de su carrera
de derecho, cuenta: "Tuve márcada preferencia de
carácter te6rico para las disciplinas y el conoc1ID1ento
de las cjencias sociales y el derecho, lejo~ del senndo
pragmático y de la capacitaci6n forense .. Explica que
impartió el curso de lntroducci6n a la filosofia en la
. de San Idelfonso en el tumo nocturno,
Preparatona
'
.
al cederle la cátedra Moreno Sánchez. y ª.grega.mas
. "Estudié con empeño textos filos6hcos,
ade1ante.
'd "
a ado por libros editados por Revista de Ocet ente ' y
e::era los autores leidos entonces: "Müller, Messer,
Ortega y Gasset, Spengler, Scheler, Simmel, Kan~ y
Hegel" (Rangel Frias, 1990: 145). Lo que permite
pensar que paralelamente a los estudios de derecho,
por interés personal hizo 1os estudios de filosofia.
En la narrativa sobresale El Reyno, no s6lo por
·6n Atendiendo al subtitulo: Un hbro de
su extens i •
.
relatos, es una visión en diversos tiempos y el mismo
espacio, es decir, narraciones donde aparecen y _se
desenvuelven, para cada relato, distintos personaies
que responden a la situación prevaleciente en cad:
uno. De los relatos, uno se titula "Co~as de familia ,
que ofrece retratos y perfiles y donde aparecen
ancestros y sucesos pretéritos. Andrés es un
personaje que tiene presencia en más de un relato y
puede decirse que El Reyno posee una unidad narrauva
derivada de la presencia del territorio como escenario

'

necesidad, el carácter y los rasgos más personales del
que escribe. En el caso de Rangel Frías, fue ocasión
dé mostrar la eficacia de una prosa do_nde brotan
actos memoriosos y visión de escenarios mdividuales
y colectivos, donde se capturan identificaciones y
formas de ser de personas, actitudes y suces_o~ que
permiten al lector reconstruir etapas y condiciones
de vida pertenecientes al pasado. La escritura
de Raúl Rangel Frias se apodera de aquello que
transcurrió en el tiempo y que las palabras logran
reconstruir llevando consigo paisajes, rostros,
fragancias de la fugacidad y revelación de vida,
en un tiempo que ya no es, recobrado mediante la
tenacidad del recuerdo.

'
PROYICCIÓM Y FORMA DIL PEMIAMIEM•
TO DI HIÍL HMCIL FRÍAS ·

l

j

¡
j

¡
\

¡

l
j

'

.
21

20

�Lo biológico, a fin de cuentas, es primordial
para que la vida exista. La vida humana es posible
a partir de la operación del organismo, del c~erpo:
Sin esta vida biológica no es posible la vida orgánica
y consecuentemente tampoco la del intelecto y la
razón. De modo que las expresiones superiores
del hombre, todo eso que trasciende la vida y
que llamamos cultura, nu puede ser posible sin
lo biológico. Por eso es válido afirmar que la vida
no debe ponerse al servicio de la cultura, sino lo
contrario, que la .cultura está al servicio de la vida,
que es en el fondo el significado del humanismo. Así
la razón vital es la que permite entender el valor de la
LA. YIDA ■•MAMA IS NSlaLE A \1da, o mejor dicho, los valores de la vida, pues la vida
PARTIR DI LA. OPIRACIÓM DEL en si misma es un valor superior, y se enriquece si se
ponen a su servicio los valores de la cultura.
ORCA.MISMO, NL C81RN■ SIM
Ahora podemos afirmar que Rangel Fria~ analizó
ISTA YIDA alOLÓCICA MO ES estas ideas de Ortega y Gasset en torno a la Razón
Vital. En su ensayo "La idea histórica" afirma lo
NSIIILI LA. YIDA ORCÁMICA Y siguiente:-"La Razón Vital es esta última conciencia
COMSEAEMTIMEMTI TAMPOCO que la vida ha desarrollado para comprenderse y,
quizá también, para alzar su savia a la nutrición de
LA. DIL IMTILECTO Y LA RilÓIII■
los frutos más altos del árbol del tiempo" (Rangel
Frías, 1961b: 20). Esta bella metáfora debemos
tenerla presente para lo que se dirá al final de esta
iY qué es la ra?ón vital? Es la facultad superior
exposición.
del hombre entendida como soporte, impulso,
Ahora será necesario referirnos a otra importante
superación de todo eso que llamamos vida.
figura del pensamiento español de la segunda mitad
Transportar la razón a la conducción de la vida,
del siglo XX, Se trata de Maria Zambrano (1904·
para identificarla en sus valores superiores, como
1991), discípula de José Ortega y Gasset, autora de
vía de entendimiento de su significado, permitiendo
una obra extensa e importante. Para esta revisión
enaltecerla mediante su mejor comprensión. Lo-dice
.
de su pensamiento nos acercaremos a uno de sus
Ortega y con toda claridad'. "El tema de nuestro
libros, titulado Filosofía y poesía, y otros más. Este
tiempo consiste en someter la razón a la vitalidad,
libro fue escrito y publicado en Morelia, pues Maria
localizada dentro de lo biológico, supeditarla a
Zambrano vino a México el año de 1939, fue acogida
lo espontáneo. Dentro de pocos años parecerá
por la Casa de España en México, ubicándola en
absurdo que se haya exigido a la vida someterse a la
la Universidad de San Nicolás de Hidalgo, donde
cultura. La misión del tiempo nuevo es precisamente
impartió cursos. Aquí se publicó el libro antes
convertir la relación y mostrar que es la cultura,
mencionado, en donde Zambrano explica cómo
la_razón, el arte, la ética quiei;ies han de servir a la
filosofía y poesía han sido dos caminos distintos
vida" (178). Este planteamiento nos enfrenta a la
desde la época griega. El mismo Platón, en su
necesidad de comprender con certeza su significado.
diálogo sobre La República, concluye que los poetas
Tenemos que volver a revisar la idea de Ortega para
sean expulsados de la República, porque, en su
comprender a cabalidad cómo es que la razón debe
condición de vates, actúan como dominados por
someterse a la vitalidad. Pues lo primero que nos dice
el demiurgo, el dios creador, y no aplican la razón a
el filósofo español es que este sometimiento debe
su obra poética. En consecuencia, razón y poesía
cumplirse en lo biológico.

es resultante del punto de vista del sujeto. Y lo que
sucede con la visión es semejante al conocimiento,
también sometido al punto de vista. Por eso Ortega
concluye afirmando que "Cada vida es un punto de
vista sobre el universo". Establecido lo anterior, este
autor concluye afirmando la presencia del segundo
principio, el de la razón vital. El texto de Ortega ·
dice: "La razón pura tiene que ser susti.tuida por
una razón \1tal, donde aquella se localice y adquiera
movilidad y fuerza de tr:ftlsformación• (Ortega y
Gasset, 1947: 20).

son opuestas, ajenas entre si. En otras palabras, la
razón corresponde a la filosofía, no a la poesía. Desde
aquella época, se ha mantenido esta separación.
Pero tal condición no explica todo lo que en ella se
muestra. Afi:rma Marta Zambrano: •y es que la poesla
aunque es palabra no era razón, icómo es posible este
1
divorcio?" (Zambrano, 1987: 33). En efecto, cómo es
posible si el concepto logos significa al mismo tiempo
palabra y razón. Por eso la poesía es expulsada de la
República, pues acepta las apariencias, se queda en
ellas, mien!J:as la razón da cuenta de la unidad como
revdación del ser.
Per? es que las palabras hacen posible la filosofía
porque en ellas se manifiesta la razón, el intelecto.
Sin embargo, las palabras no existen.por sí mismas,
sino que han sido inventadas por el hombre para
nombrar las cosas pero también para designar
aquello que surge en la mente humana y hace posible
el desenvolvimiento de las ideas, el establecimiento

23
22

de conceptos, la emisión de juicios lógicos que
conducen a la filosofía. Es posible que en sus
orígenes el pensamiento filosófico y la poesla hayan
estado unidos, como se muestra en algunos textos o
fragmentos de los filósofos llamados "presocráticos",
pero finalmente se impuso la razón como la via
adecuada para llegar al conocimiento.
Entre nosotros y aquel juicio de Platón hay
veinticinco siglos de distancia. El tiempo se encarga
de imponer cambios y transformaciones en la
naturaleza y en la cultura, en el pensamiento, las
ideas y su manifestación en palabras. Es posible que
ahora los poetas no sean poseídos por la divinidad,
como decía Platón, y la poesía del siglo XX y
posterior sea manifestación que se explica o define
de otras maneras, como dijo el poeta francés Paul
Verlaine: "Nosotros ... que tan frlamente hacernos
versos emocionados" (en Reyes, 1963: 477). Tales
transfotmQciones en la visión de los problemas

�esta última conciencia que la vida ha desarrollado
,,LA. llilÓM ·YITÁL El ISTÁ IÍLTI• para comprenderse y, quizá también, para alzar
su savia a la nutrición de los frutos más altos del
MÁ COMCIEMCIÁ o•■ LA. YIDÁ
tiempo" (Rangel Frias, 1961b: 20). iCuáles son los .
'
■Á DIIÁRROLL.A.DO PÁRÁ COM• frutos más altos del tiempo? Esta bella metáfora,
que es poesía, nos renúte a una visión donde la vida
PREMDERII Y, 0•1z! TÁMBIÍM, es como un árbol, un i!rbol cuyos frutos no sólo son
PÁRÁ ÁLliR
IÁYIÁ Á LA. M•• del árbol, sino también del tiempo, es decir, _pe la
TRICIÓM DE LOS FRUTOS MÁS historia. No menciona sólo los frutos, sino, dice:
"los frutos más altos del tiempo." Ya dijimos que el
ÁLTOI DEL TIEMPO." (HMCEL tiempo, en esta expresión de Rangel Frias, asume
el significado de la historia. Pues bien, los frutos
más altos del tiempo son los frutos de la vida en la
historia, lo que nos pernúte entender que la vida y
humanos y culturales, pareciera que no se han
la razón vital, es la vida individual de cada uno de
modificado. Sin embargo, es necesario recordar
nosotros. No es la vida como fenómeno propio de la
que hace poco se publicó en inglés, traducido
humanidad, sino que se refiere a la vida individual.
después al español, el libro de George Steiner, La
Consecuentemente, la razón vital es la que
poesía del pensamiento. Del helenism9 a Celan, editado
corresponde a cada uno. Y finalmente se entiende
en 2011, donde precisamente se analiza la relación
que si en el tiempo está la historia del mundo,
de filosofia y poesía, obra de la que recogeremos
además está la historia individual, la de cada uno.
solamente dos testimonios: el de Jean-Paul Sartre,
Pues la filosofía es también la que se cumple en cada
que afirmó que en toda filosofia hay una "prosa
uno de los hombres, y de la poesía igualmente puede
literaria", y el de Althusser, quien dijo que el
decirse lo mismo: el sentido poético se alcanza
pensamiento filosófico se ha hecho "sólo con
y se cumple en cada persona, como experiencia
metáforas." Sin embargo, en una visión de conjunto;
individual.
sigue predominando la separación entre filosofia y
Dicho lo anterior, se entenderá mejor el
poesía. Pero es el pensanúento de Maria Zambrano
pensamiento de Maria Zarnbrano cuando afirma:
el que hace aproximadamente medio siglo afirmó
"La irracionalidad profunda de la vida que es su
que era necesario establecer la existencia de un logos
temporalidad y su individualidad, el que la vida
poético, o razón poética, para explicar que la poesla
se dé en personas singulares, inconfundibles e
es otra forma de conocimiento.
incanjeables, es el punto de' partida dramático
Pareciera que es evidente que hay una
de la actual filosofla, que ha renunciado asl,
contradicción en lo que esta pensadora, sin dudarlo,
humildemente, a su imperativo racionalista." Y
llamó la "razón poética". Pero esa contradicción
también afirmó Zambrano: "La filosofla ha dado
no existe, ya que esta razón, la razón poética,
paso a la revelación de la vida y con ella a la historia,
emerge como fuerza expresiva de la vida, y aunque
la historia llama a la poesla. Y asl este nuevo saber
ésta se manifieste en su transitar por el tiempo
será más poético, filosófico e histórico [... ], será un
como algo falto de sentido, justamente la razón
saber regulador.qu~ da al hombre conciencia de su
poética hace posible que entendamos mejor la
pasado" (Zambrano en Ortega Muñoz, 1994: 76).
vida. iNo es precisamente esto, lo que demandaba
As! cuando hablarnos de razón vital y razón
Ortega y Gasset cua11cdo se refería a la "razón
histórica se dice lo núsmo. Y la razón poética, el
vital"? Precisamente lo que reclamaba el filósofo
lagos poético, se revela como la expresión de un
español era que la filosofía se ocupara de la vida,
·pensanúento que deja de lado el proceso discursivo y
que se dirigiera a ella, a su hac~r y su preguntar.
toma el camino de la poesía. Consideramos que Raúl
Es justamente lo que decía Raúl Rangel Frias en su
Rangel Frias posela ambos: el logos filosófico y el
ensayo sobre "La vida histórica": "La razón vital es

s•

..,•.,

logos poético. Y además podríamos añadir que este
último se ejercía y a veces se prodigaba, cuando sus
palabras, pronunciadas ante un auditorio. amplio,
las improvisaba en el núsrno momento de hablar
cuando ejercía la oratoria. Ya comentábamos antes'
'
en esta exposición, su discurso de despedida, al
dejar la Rectorla de la Universidad de Nuevo León,
pronunciado la noche del 17 de abril de 1955 en los
patios del Colegio Civil. Entonces dijimos que a lo
largo de este discurso, Raúl Rangel Frías mantuvo
el temple poético de las palabras expuestas, es
decir, elevó su oratoria a la tesitura impuesta
por la emoción elevada que teñía sus palabras de
lirismo en equilibrio permanente, nunca excedido y
siempre elocuente. Es posible que esta razón poética
emergiera de manera natural cuando se ocupaba de
hablar de temas universitarios. ·
.
Quiero teripmar estas palabras con las que dijo
Raúl Rangel Frias en el sepelio de Pedro Garfias, el
poeta exiliado español que vino a Monterrey y al que
el propio Rangel Frías invitó como su colaborador
en el Departamento de Acción Social Universitaria.
Las improvisó ante la tumba y el cuerpo presente
del poeta, el 25 de agosto de 1967. Las digo ahora,
porque considero que son un testimonio, quizá uno
de los más altos, que tenernos de la razón poética de
Raúl Rangel Frias:
Óyeme, Pedro:
Unas palabras de partida. Sabes, somos unos
pocos de rus amigos. Otros no pudieron venir,
los pájaros y las estrellas. Mira, esto se acabó: tu
dolor y soledad. Ahora empiezan los nuestros.
En el umbral d~ tránsito oscuro, antes de que te
vayas, déjame decirte: eras un viejo madero inútil,
herido en el costado ... Ay, los arrecifes, batido por
las aguas, comido de la sal.
•
iViejo madero inútil, mascarón de proa! Tu ojo
· inmóvil y estrábico escrutaba el misterio, poeta,
de tu España de siglos.
Como élla eran rus versos, que no están hechos
de palabras. Son pasos y estancias de su andar. El
duro pecho de su tierra, como tú mismo que no,
no se deja morir. El lloro y la risa de los niños. El
rto, la espiga y la espada cÍel ciprés ...

'

Méteme, Padre eterno, en tu pecho,
misterioso hogar.
'
Dormiré allí que vengo deshecho
del duro bregar.
Hasta luego, Pedro. •
Referencias
Garza Guajardo, Cclso (1993). l»s h11os dd dcsierto.. Convmacionn con
Raúl Rangcl Frías. Prestdencía Municipal de Guadalupe.
Rangel Frias. Raúl (1938). Identidad d"e Estado y Derecho"' la Teoría
]urid,ca Pura de Hans KclS&lt;n. Exposición y mítica. Mtxíco.
Rangcl Frlas, Raü1 (1946). "Tcorla de Monterrey" en Annas y Lcrras.
Año lll. núm. 9 (septiembre].
·
Rangcl Frias. Raúl (196Ia). "Palabras finaks de un rector" en
Testimonios. 1'..1onterrey: Uñiversidad de Nuevo León.
'
Rangcl Frus, Raúl (196Ib). Testimonios. Monterrey Universidad de
Nuevo León.
Rangd Frias. Raúl (1971a). Cosas nuestras. Monterrey: Fondo
Edttonal de Nuevo León
Rangel Frias, Raúl (1971b). Teo.r&lt;ma de Nuevo L&lt;ón. Monterrey:
Fondo Editorial de Nuevo león.
Rangel Frías, Raúl (1984) . "Humanismo social" en Alma
~~a~cr. A_t1rologia de_ tcm~s universitarios. \1onterrey: H. Consejo
Umversttano / Uruvcrs1dad Autónoma de Nuevo León.
Rangel Fñas, Raül (!990). Mrnwnas Monterrey Gobierno del Estado.
Rangel Frias, Raúl (1994 ). "Teorema de ,tonterrey" , en Escritos.
Monterrey: Biblioteca de Nuevo león.
Reyes, Alfonso (1961). La critica en la Edad Ateniense. Obras Completas.
Torno XII. Mé~aco: Fondo de Cultura Econórruca
Reyes: Alfonso (1963). "Las funciones formales en. particular·, en
Apuntes para la teoría literaria. Obras completas. México: Fondo deCultura Económ1ca,
·
Orr&lt;ga y Gasset, José (l947). El tema de nuestro tiempo. Obras
Completas. Tamo !H. Madrid: Re\1Sta de Occidente.
Ortega Muñoz, Fernando (1994). El pensamiento de Maria Zambrano.
~1éx1co: Fondo ck Cultura Económica.
Zarnbrano, ~iarla (1987). Filosofía y pmía ~léxico: Fondo de
Cultura Económica. Col. Sombras de. Origen.

'

25
24

Hoy ha doblado por ti la esquila de este
cementerio mexicano. Y otra ha tañido, igual
desde las torres de Écija maternal.
Baja a tierra, que has llegado por fin a puerto,
para que te ablande la ternura de nuestro suelo.
Quedas cual dormido gorrión.
Deja aqul tu sangre dulce en los terrones
nuestros, alza la voz al cielo y tiende rus poemas
al sol entre México y España.
Ahora, Pedro, nos vamos: nosotros, que a velas
rotas navegamos. Vamos a pattir.
Tü, permane~es.
Pero antes voy a recordar del prócer de
Salamanca, unas voces y unas piedras de un
corral como éste: el padre Unamuno daba gritos
llamando a resucitar:

�...

, ,...
Cinco poemas de Adiós, Rimbaud
O CAllNIM AYIIIIIDAMO

Ciudad Satélite
Ruta Satélite
voy hacia tus barrios.
Es la misma luz sobre los mismos muros:

soy yo el espejo gastado.
Ya no te voy besando en la parte trasera
del camión de tercera
inmune a los baches.
Ahora viajo sola
en medio del bus resplandeciente
con un gigante retardado adelante
tentada de hundir la mano entre los pliegues de su nuca.
Prometí volver cuando el agua volviera al río.
Y aquí estoy
tomando fotos de puentes rotos
sacando la vuelta a los tiroteos entre los nuevos edilicios.
Veo pasar a la muchacha que ya no soy
bella en su carestía
sed de diluvio.
Veo pasar tu amor como las sombras de los árboles por las avenidas del sol
retazos de una noche de 5 años
lo necesario para gastarlo
para chocar las piedras los rincones
para secar el venero de tu boca.
Pero las calles quedaron imantadas
y la ciudad sigue encendida
satélite de la memoria.

�Adiós Rimbaud
Adiós primer beso
Adiós lluvia furtiva
Adiós Rimbaud
Supuesta juventud
Revolución francesa:
nunca fuiste mia.

Rimbaud chezmoi
¿Podrías respirar aqui,
bajo este techo de provincia?
¿Entre estos horizontes cuadrados amarillos?
Aquí hay sol de más para saciarte
pero la carne ignora el desenfreno antiguo
de los cuerpos y es una hermana fiel a sus ritmos.
¿Cabe la poesia entre las cosas que están en su lugar?
¿Podrías respirar en pleno equilibrio?
Aqui hay tanto sol...
Dan más ganas de soñar la propia vida
que de vivirla.
Pero no es que el presente me deslumbre;
es que tengo pereza de mirar más allá
y miedo de encontrar lo mismo.

�NllfA

Conjuro para volver adar

Poética doméstica
aAlvaro Ruiz

Vuela de la tierra al árbol

La poesía es como barrer:

Fruto Tumefacto

inútil, en este cochino mundo,

Vuelve Lozanía y tensa el arco de la carne

mas necesario.

Brilla, Sol, sobre la cáscara
Lávala,Uuvia,aproximate

Barrer es la consigna.
Barrer estas veredas de continente pobre.

Perfume Pasajero

Borrar las huellas de tierra incivilizada.

que ya se abre nuevamente

Borrarla no: moverla de lugar
pues qué es la limpieza si no mudanza de materias

del amor la boca.

desplazamientos sobre una esfera rotativa
pelota de circo en el cosmos.
Mover la escoba es un arte
De aquí, para allá. De aquí, para allá.
Apenas alzada sobre la litósfera
con ritmo e intención
no danza en medio de una nube de polvo
no palabras que se meten en ojos y narices de paseantes
no barrer furioso
barrer cavando, no.
Sí recogedor, juntar, descorrer
el velo de la acera
para unos pasos límpidos
un caminar transparente.

Ven Tersura hacia adelante

�-""'-

'-2.----'\

/

-

I

/~
(

'
\

I'

(

&lt;(\. i

/

.
....
,--;-y
¿

-

.,

✓

~

,;

~... ~
~

&lt;

~

/

~/\.

,,

1,
/

/

.
T

odas las noches una tropa de orugas blancas recoma su pabellón auricular abriéndose
camino hacia eYcerebro; en dos o tres minutos la caterva de gusanos babfa instahdo
un campamento sobre la materia gris y el cuerpo calloso. Rlos de plasma fluorescente
manaban de entre los lóbulos parietales, al ritmo de un monótono flash flash flash, .y escurrfan
hasta la médula espinal devorando en su trayecto la más tnfima huella dé razón.
Para hacer espacio a tan singulares eventos, el cráneo se expandía dándole forma de globo a
la cabeza: tanto se inflaba que la punta de un alfiler habrta causado al instante un gran estallido.
Cada bicho fabricaba una palabra. Letra por letra iba fonnando con los ganchitos de sús
patas una bien pulida e, un par de emes cuidadosamente labradas, un magnifico ramo de haches,
erres, jotas, infinitas combinaciones de stmbolos.
Pronto el vocablo era un capullo. La diligente larva se dormia y unas horas después, ya
transmutada', se iba volando de aquel recinto. Tras de si quedaba una cáscara de signos
incotnprensibles.
Cuando el último insectó habta escapado a través del túnel auditivo, la ni:J\a con intenso dolor
abrfa los ojos, palpaba sus sienes reblandecidas y se echaba á llorar. Durante el dia los residuos
lfxicos irtan escurriéndose por su boca hasta dejarle las neuronas totalmente deshabitadas.
En el silencio nocturno, al amparo del suedo, una nueva horda de pegajosos visitantes
comenza1ia el delicado trabajo de urdir caracteres.
Ella jamás conoceria el motivo de su constante cefalea y de las hendeduras en la piel de su
romo; nunca sabrui por qué siempre soñaba extrai\os lepidópteros brotando de la~ pAginas de un
libro, con alas etéreas, ojos de brasa y una larguisima trompa que succionaba la cordura. e

33

�METAMORFOSIS
e&amp;AUl■LA.Rff■HI

1oleaje de pinos surca la piel de tu montaña enmohecida
ara en ese vaivén de espuma y de hojarasca
en la tersura tibia del follaje generoso
en el silencio irrepetible de esa vaina que tirita
suspendida sobre el tiempo
para alimentar el sueño de los que aún descansan inertes
envueltos en sábanas de cohnenas y ejércitos
combatiendo sus propios anhelos
proyectados cada noche bajo párpados frescos.

E

Ráfagas de jaurías encendidas
de viento que asoma y anticipa
unos ojos asomando lustrosos y tristes
desde aquella ciudad remota que sueña y delira
cantares de grillos y de asfalto y de peatones olvidados
ráfaga que deambula entre la frontera de mis pensamientos
y el crepúsculo de mi vientre ajado por el dolor de tu cuerpo
y los nuestros
y lo nuestro.
El bosque resguarda esos hijos tuyos,
tu memoria incauta
y ese miedo irreverente
vertiginoso, a perderte para siempre
a que una noche tus ojos se cierren cahnos
por la tristeza de los años
por la fatiga de la madrugada
del grillo
del canto
y que al despertar el silencio habite ya tu piel de niña
y tu sangre de río
y tus ramas nacientes
y que esa mirada enterrada hoy desde la inmensidad de tus noches
sea entonces sólo el sutil destello de una ciudad lejana
o de un astro que nadie recuerda
o de un árbol huérfano
que ya germina en este bosque nuestro. •

35

�En memoria de Manuel Pacheco, mitoygeneroso librero

IGNACIO MANUEL ALTAMIRANO (Tixtla, México, 1834-San Remo, Italia, 1893), escritor de
limpieza indígena,1 militar, universitario, periodista, maestro, funcionario público y diplomático; se ganó el
respeto de propios y ajenos, en virtud de un equilibrado carácter que lo distinguió en el trabajo y en las grandes
decisiones de su partido y de la República. Fue un hombre que supo alcanzar, a pulso, importantes puestos y
responsabilidades. Tenia grandes inquietudes de reivindicación social, pues provenía del sector más humilde
del pueblo; con todo, no se olvidó de los suyos y supo luchar por los más débiles desde diversas trincheras.

••••••• •••••••••••

Como liberal, fue de los más moderados y pugnó
por que las voces de todos los mexicanos se dejaran
escuchar, sobre todo ya en su madurez.2 Lo anterior
quedó evidenciado, particularmente, en su tarea corno
director de la revista El Renacimiento.3 Se da, pues,
un vuelco en su actuación civica, que responde a la
necesidad de la propia República, en la convicción de
que, sin la unión nacional, es imposible avanzar.
Pero tuvo Altamirano, además, una faceta que
desarrolló fuertemente y que lo convierte en un
escritor representativo del romanticismo y del
costumbrismo literario mexicano. Su prosa de cuentos
y novelas lo sitúa dentro de los mejores narradores de

1 En el libro Ignacio Manuel Altamirano. lconografía,José Luis Mart1nez

lPLI

de Altamirano'

LUCHA DE
LA MUJER
Y DE LA PATRIA
e IOlli RO■IR'IO MIMDIRICNA.CA

afirma: "Se proclamó descendiente de uno de los sacerdotes
aztecas de la fortale::a de TLxtla" (Sierra y Barros, 1993: 8).
2 Tuvo Altamirano una primera época de purismo e intransigencia,
como advierte Rafael Olea Franco en su ensayo: •Altamirano: la
crónica testimonial". Escribe Olea Franco acerca de la actitud de
Altamirano en 1861, para exigir en la Cámara de Diputados "(...]
rechazo a promulgar una Ley de Amnistia para quienes hablan
combatido contra la Reforma en la guerra de los tres años (18571860)"; o para demandar, dlas después,"[...) castigo contra Manuel
Payno por haber apoyado a Comonfort en su golpe de Estado de
diciembre de 185r. Ycita a Vicente Quirarte, cuando éste señala
en "El coronel si tiene quien le escriba": "El joven que en 1861 pedla
la cabeza de sus enemigos, no ha claudicado de sus principios; ha
evolucionado del modo en que lo ha hecho su pals" (Olea Franco
en Altamirano, 2006: 358-359).
3 Lo escrito acerca de El Raiacimiento por el mismoJosé Luis Martlnez
es fundamental. En el capitulo cuarto de un amplio ensayo sobre
Altamirano, señala el critico literario: "Pero sí pretendiésemos
encontrar en el nutrido conjunto de las revistas (alrededor de
doscientas) la publicación más significativa y elocuente, la que
compendiase en si misma todo el carácter de la época, ninguna
mejor que el semanario El Renacimiento, que se publicó en México,
en 1869, bajo la inspiración del esplritu más noble y lúcido con
que contó la literatura mexicana en el siglo XIX, Ignacio Manuel
Altamirano [...)". "Es El Ra1acimicnto, por todo ello, el documento
que mejor sintetiza el carácter literario, y aun cultural y social, de
toda una época" (Mart1nez, 1955: 82 83).

37

su época. Es obvio que, habiendo transcurrido ya la
primera década del siglo XXI, a la luz de los criterios
estéticos vigentes, resulte un tanto dificil aceptar
la actualidad de todos sus temas y recursos, pero es
innegable que la mayoría de sus relatos despiertan
aún emoción en la mayoría de los lectores, por el
tratamiento que da a los asuntos que aborda.
LITEliT■li MEXICANA DEL SICLO XIX

Conviene dar, asi sea de manera sucinta, una visión de
lo que era la literatura mexicana del siglo XIX, tanto
la anterior a cuando Altamirano comienza a producir
sus primeros textos, como la que empata con su
ejercicio literario y se considera la de su generación.
A Altamirano lo ubicamos dentro de la llamada
generación del Liceo Hidalgo (1849-1856), que eran
algunos de los integrantes de la disuelta Academia de
Letrán (1836), más otros que se sumaron al proyecto
literario y cultural del momento.
Habría que mencionar que las academias jugaron
un decisivo papel en esta primera mitad del siglo XIX,
que pasa por el período independentista, la primera
monarquía, el centralismo, el federalismo y las luchas
entre liberales y conservadores. Asi, en la Arcadia
Mexicana (1805), con Diario de México, destacan:
Jacobo de Villaurrutia, Carlos Marta de Bustamante,
José Mariano Rodriguez del Castillo, Mariano
Albano Barazabal, Agustin Pomposo Fernández,
José Manuel Sartorío,José María Lacunza, Francisco
Uraga, Antonio Salgado, Anastasia de Ochoa y Acuña,
Francisco Palacios y varios más.
Muchos años después, a partir de 1836, en la
Academia de Letrán figuran: José María Lacunza,

�su hermano Juan Nepomuceno Lacunza, Manuel
Tossiat Ferrer, Guillermo Prieto, Andrés Quintana
Roo, Manuel Carpio Hernández, Vicente Riva
Palacio, José J oaquin Pesado, José Maria Roa
Bárcena, Ignacio Ramírez "El Nigromante", Ignacio
Rodríguez Galván,José Maria Lafragua, Fernando
Orozco y Berra y otros más.
tQuiénes eran algunos de los autores que habian
precedido a Altamirano en el cultivo de las letras?
En narrativa, desde luego, José Joaquín Fernández
de Lizardi, con El Periquillo sarniento; José Bernardo
Couto, con Diálogo sobre historia de la pintura en México;
José Maria "Lafragua", con Netz.ula; Manuel Payno,
con El fistol del diablo; Guillermo Prieto, con El alférez;
y José Maria Roa Bárcena, con Relatos. En poesía
prevalecieron Manuel Martinez de Navarrete, con
Entretenimientos poéticos; Fernando Calderón, con Obras
poéticas; e Ignacio Rodríguez Galván, con La profecía de
Guatimoc. Y en teatro, Manuel Eduardo de Gorostiza
autor de Contigo pan y cebolla y nuevamente aparecen;
Calderón, con El sueño del tirano y Rodríguez Galván,
con La capilla.
¿y quiénes son los coetáneos de Altarnirano? Como
hemos mencionado, los del Liceo Hidalgo; es decir:
Manu~l Maria Flores, Angel de Campo ("Micrós"),
Francisco Zarco, José Tomás de Cuéllar, Francisco
González Bocanegra, José Maria Tornel, Francisco
Pimentel, Concepción Piña, Francisco Granados
Maldonado, Florencio del Castillo junto a el propio
Altarnirano, entre otros.
Ahora bien, si queremos tener un panorama más
amplio de nuestra literatura de la primera mitad del
siglo XIX, nada mejor que ir precisamente al mismo
maestro Altarnirano y leer "Renacimiento de la lectura
mexicana. Hojeada histórica. Elementos para una
literatura nacional". En este texto, el antologador
da cuenta de casi todos estos poetas, novelistas y
dramaturgos, dejando ver, igualmente, su vasta lectura
de los principales autores, tanto mexicanos como
extranjeros (en Altarnirano, 2006: 253~284).4

4 Un trabajo_ que se ~ntoja como reto es listar a todos aquellos
autores antiguos, gnegos y romanos, medievales, renacentistas
Ymodernos, que fueron leidos y comentados por Altamirano
algunos de los cuales fueron traducidos por él del alemán el
francés, el inglés y el italiano.
'

MilliTIYA DI ALTAMl11lü110

La cronología, de Nicole Girón, en Para leer la patria
diamantina (Altamirano, 2006), contribuye en mucho
al mejor seguimiento de la producción literaria de
Altamirano. Aqui nos centraremos únicamente en
la narrativa, para señalar que la primera novela del
guerrerense es Clemencia, publicada en 1869. En 1870
publicó la obra que nos ocupa, Julia, la que quedó
inclui~ en los Cuentos de invierno, de 1880. Viene luego
La navidad en las montañas, de 1871; Antonia, de 1872;
Beatriz,inconclusa, de 1874; y El Zarco, que Altarnirano
entregó al editor Santiago Ballescá en 1888, pero
que no aparecerá hasta 1899, por lo cual es obra
póstuma (2006: 383~417). Está, además, Atenea, novela
inconclusa de 1889, texto también póstumo que se
encontraba en poder de Luis González Obregón y que
fue publicado por la Universidad Nacional Autónoma
de México en 1935, en el Homenaje a Ignacio Manuel
Altamirano (Gutiérrez de Velasco en Altamirano, 2006:
376~377).5
Evodio Escalante, en un amplio ensayo acerca de la
narrativa del citado escritor, en el estudio de El Zarco y
de La navidad en las montañas, considera que "las novelas
de Ignacio Manuel Altarnirano corresponden a un tal
proyecto de una subjetividad formadora [...]". "[...] La
tarea de las novelas de Altarnirano, a este respecto,
es el de explicitar, justificar y legitimar, dentro del
espacio narrativo, pero sabiendo bien que esto tendrá
consecuencias en el plano de lo social, la visión del
mundo de sus colegas republicanos, y de modo más
especifico, el proyecto de pais por el que ellos han
apostado la existencia[...]". Y agrega:
La búsqueda de una homeóstasis social corre
pareja en los textos de Altamirano, con una suerte
de homeóstasis novelística, en virtud de la cual el
trabajo de la descripción podrá leerse no sólo como
un marco, como una escenografía, sino también
como una prognosis de lo que sucederá en el relato.
S Luzelena _Gutiérre;: ~e Velasco, investigadora-docente del Centro
de Estudios Literarios de El Colegio de México, señala en su
ensayo "8 proyecto novelistico de Ignacio Manuel Altarnirano"·
"Sorprende est~ ?!timo_ texto por ser ya la puerta de entrada ~
una nu~va sensibilidad li:eraria, a fines del siglo Xl)(, con carácter
parnasiano y tal vez ~usp1e1ador de ciertos ambientes modernistas
que llenar!an las págmas de nuestra literatura a partir de la R!Vista
Moderna" (Altamirano, 1006: 365-379).

38

Con esto quiero decir que las descripciones de
Altamirano no son inocentes, y que no permanecen
ajenas a lo que seña el proyecto ideológico que habrá
de defender el texto (Escalante: 1998: 164-165).

■REYI SIM0,111 DI 1911A

Julia, esta novela corta o este cuento largo, como se
prefiera, fue publicada por primera vez, como ya se ha
señalado, en 1870. Forma parte de Cuentos de invierno.
iCuál es su asunto? Un amor apasionado entre un
Por su parte, para Emmanuel Carballo, "sus textos
hombre y una mujer. El leitmotiv o situación tlpica que
cortos tienen las mismas características de sus
se repite es la dificultad para que ese amor se complete,
narraciones extensas. La estructura es precisa,
se afiance y sea reciproco. En la acción, hay una serie
la historia no se enreda en digresiones inútiles,
de situaciones -viajes, encuentros y desencuentrosla trama cumple discretamente su cometido
que recubren el asunto. Y se dan también contenidos
[... ]", lo que reitera más
psicológicos, sociopoliticos,
adelante, cuando señala:
"[... ] Los puntos buenos
,,COM ALTAMIRAMO SE IMI• político ~ideológicos y
religiosos que enmarcan y
de Altamirano como
CIA UMA MUEYA ETAPA EM dan vida al relato.
novelista tienen que
Los principales personajes
MUESTRA MOYELA, EM LA
ver con la estructura , el
son: Julián, Julia y el Sr.
estilo correcto y fácil, la
OUE SE RECURRE AL OFICIO Bell, habiendo un narrador
reseña de costumbres , la
omnisciente. El argumento
Y SE MIRA COM MALOS 0101
descripción de ambientes
es el de una joven llamada
y la pintura del paisaje
A LA IMPROYISACIÓM"
Julia,
que va a querer ser
(traza el paisaje no como
(CARBALLO)
despojada de sus bienes
telón de fondo sino
por su padrastro. Ambos,
como elemento vivo de
madre y padrastro, quieren
la obra). Con Altamirano
enclaustrar a la joven en un convento, tanto para privarla
se inicia una nueva etapa en nuestra novela, en la
de sus bienes como para mantenerla alejada de un novio
que se recurre al oficio y se mira con malos ojos a la
pobre a quien no consideran sea el mejor candidato para
improvisación" (Carballo, 2001: 16, 21).
Julia. Al no mostrar el novio suficiente determinación
Pero no quedaría completa la visión sobre su
y carácter para hacer frente a tales presiones, la joven
narrativa si no se incluyeran algunas apreciaciones
escapa y, en su huida, se topa con los dos caballeros de
que discrepan de los anteriores juicios acerca de la
la novela: el mexicano Julián y el inglés Bell.
valia de la prosa narrativa de Altamirano, por lo que
Bell es el propietario de una mina yJulián, empleado
hay que señalar lo que dicen, por ejemplo: José Luis
del anterior, es el ingeniero en jefe de la misma. Luego
Martinez: "Mas estos méritos de la obra novelesca
de haber escuchado los planteamientos de Julia y las
de Altamirano son obviamente más significativos
razones para su huida, Julián y Bell piensan que lo
en el plano de la historia de nuestra literatura que
mejor será llevar a la joven con sus familiares, pero la
en el de la calidad intrínseca de las narraciones"
rechazan para no entrar en problemas con la madre y
(Martínez, 1955: 61,62); o el propio Emmanuel
su padrastro.
Carballo: "Más que un novelista, que un poeta,
La joven Julia se enamora del empresario inglés,
Altamirano es un hombre de letras que subordina
pese a que quien más la protege y, además, la corteja,
su talento artistico a la conquista de valores que
es Julián. Pero el inglés tiene una novia con quien está
sirvan al engrandecimiento de la patria" (Carballo,
ya comprometido y, además, hay de por medio una
2001: 22). Ahora bien, es obvio que no hay que
jugosa dote. Cuando Julián manifiesta su amor y no se ve
sacar de contexto estas ideas, que forman parte de
correspondido, pues Julia le ofrece sólo una relación de
una ponderación mayor, dejando claro que no se da
amistad, entra en crisis y enferma gravemente, quedando
sumisión literaria a la prevalencia ideológica, como
al borde de la muerte.
trataré de demostrarlo en el análisis de Julia.

39

�Julián se va recuperando lentamente de este mal
~e amor. ~uelve a trabajar en la mina, pero por corto
tiempo. Fmalmente, como posible evasión se enlista
en la milicia y marcha al frente de batalla. Es herido en
la guerra contra los franceses. Al estar grave en Puebla
Yprotegído por la humilde familia de un carpintero
~ulia reaparece en escena. Para entonces ella es ya un~
Joven de 27 años, todavía soltera.
Los protagonistas están frente a si, a solas. Ha
pasado ya el peligro de la salud para Julián, al igual que
la _guerr~. Pero el temor a ser rechazado y el orgullo
Irusmo ciegan a Julián, quien no responde a una Julia
que ha cambiado su decisión y plantea al ingeniero
mexicano iniciar una relación afectiva formal. Ella
termina casándose con otro, luego de que Julián le
ha hecho creer, mintiéndole, que la razón por la que
no podia corresponderle es que ya había contraído
matrimonio. No tiene Julia, pues, un happy end. Su final
es amargo.6
Acerca de si es o no autobiográfico el relato Edith
Negrín apunta:
'
las narraciones de Alrarnirano no son autobiográficas,

''° MARllATIYO O LO IDIOLHICO?
Uno de los aspectos que llama la atención en este y en
otros relatos de Altamirano es su forma de entretejer
los suce~os literarios con las ideas politico,religíosas,
al combmar la narrativa romántica, en este caso de
Julián y Julia, con aspectos que se enlazan con la
estructura de unas relaciones Iglesia,Estado bastante
tensas, luego de las Leyes de Reforma.
Altamirano introduce en la narrativa de Julia un
elemento exterior, ideológíco - se diria-, que está
vinculado con la postura personal del autor acerca
de la libertad que entregan los jóvenes clérigos y
religiosos de ambos sexos al profesar los votos de
pobreza, caridad y obediencia en oblación a Dios
dentro de la institución eclesial, corno camino d~
perfección y ascesis.
En Julia, este sentimiento de rechazo del autor
hacia ese estado de vida, que a primera vista pareciera
contravenir los dictados de la libertad humana, está
presente en los siguientes párrafos del texto, cuando,
en -~u fuga, la bella protagonista se dirige a Bell y a
Julian en estos términos:

pero en ellas vierte el escritor las vivencias intimas a
veces dolorosas, que quedan fuera tanto de su imag~
oficial de personaje público, como del racional autor
subyacente a sus crónicas y ensayos ("Evocación de
un escritor liberal", en Altamirano, 2006:45).

[...] Soy joven, huérfana de padre, pertenezco a
una familia decente, aunque desgraciada, y me ven
ustedes huir asi porque mi casa es una horrible
prisión en que se me habia encerrado como a una
reclusa desde hace tres meses, para hundirme en un
convento[...]. [...] Repentinamente, todos los amigos
de la casa, todos los viejos y viejas que llevaban
relaciones con el marido de mi madre, comenzaron
a hablarme de las dulzuras de la vida del convento
de la falsedad de los hombres, de la miseria de lo~
placeres mundanos, de la dificultad de ser feliz con
el amor de un marido, de las graves pesadumbres
que acarrea el matrimonio. Refiriéronme los
ejemplos de cien jóvenes tan bellas como ricas
Y que habiéndose casado eran terriblement~
desventuradas. Me encarecieron la paz santa del
claustro yme aseguraron que si después de pasados
algunos meses en un convento no me agradaba la
existencia que se llevaba alli, podrta salir otra vez al
mundo. En suma: yo no oia hablar por todas partes
más que de la felicidad que me aguardaba siendo
monja (Altamirano, 1976: 99-101).

Sin pretender establecer una relación exacta entre la
realidad y el relato, lo cual atentaría contra la ficción
que corresponde por esencia a la novela, existe el hecho'
en la vida de Altamirano, de una temprana relació~
afectiva que no cuajó y que, al parecer,jamás olvidó el
estudiante del Instituto Uterario de Toluca.1

6 Un~ magnifica síntesis de Julia es la realizada por Luzelena
Guaé~ez de Velasco: "Julia e~ ~n cierta forma un homenaje a la
mu1er libre, ~a, culta, con afición al estudio, pero que se pierde
porqu~ se deJ_a cegar por la J?OSición social y el atractivo del
extran1ero, ~men a.su vez prefiere a otra mujer de más alto lina'e
Yma:es riquezas . Y, a su vez,"(...] herido,Julián se reencuenJa
conJ .a, pero el orgullo lo lleva a rechazarla (...] La historia ofrece
el carruno de salvación, pero endurece el espíritu del soldado··
(Altamrrano, 2006: 365 379).
7 iSe ha?rá ~atado de "Carmen", la joven poéticamente designada
as!, quien m1a en Cuautla "y a la cual Altamirano estuvo ligado
por un amor profundo"? Ver: Nicolc Girón en Altamirano 2006·
385.
'
.

40

Otro elemento ideológíco que se advierte en el relato
tiene que ver con la estructura militar, de la que
también formaba parte el protagonista Julián. Ante la
primera negativa de Julia de corresponder a su amor,
en la que ella invoca la palabra "amistad",Julián, ya
repuesto de su fuerte quebranto fisico y emocional,
opta por un singular servicio:
[...] iEsperanza!; len qué?, me preguntarás. Pues
bien: si, esperanza, no en Julia, sino en la Patria.
Gracias al cielo, comenzaba a romper las tinieblas
de mi alma algo parecido a un fulgor, cada vez más
creciente. Era el amor a la libertad[...] (122-123).

ALTAMIRAMO FORMA PARTE
DEL CRUPO DE ESCRITORES
DE MEDIADOS DEL SICLO XIX
OUE ESTABA COMYEMCIDO
DE OUE MO SE "DÍAM LLECil
A SUPERAR LOS PROBLEMAS
DEL PAÍS, SI MO SE EM•
COMTRABA UNA EXPRESIÓN
NACIONAL OUE DIERA YICOR
A LA R41A Y LA IMPULSARA A
EYITAR OTRA IMTERYEMCIÓM

A MA.MlllA DI SfMTIIII

Julia, de Altarnirano, es una novela corta que se
inscribe en el romanticismo literario de la época;
que contiene pasajes descriptivos de T axco y
que aborda el carácter de los protagonistas, la
situación política de la época, las diferencias entre
liberales y conservadores, la institución familiar,
los prejuicios sociales, los resortes del poder y del
dinero, las clases socioeconómicas y una serie de
elementos que la convierten en un relato lleno de
fuerza y expresión.
Altarnirano forma parte del grupo de escritores
de mediados del siglo XIX que estaba convencido
de que no se podian llegar a superar los problemas
del País, si no se encontraba una expresión nacional
que diera vigor a la raza y la impulsara a evitar
otra intervención extranjera. La nueva cultura,
pues, habría de estar inserta en un nacionalismo
republicano, sin que precisamente se asumiera lo
indigena de una manera expresa, pero si, al menos,
indirecta.
En la novela analizada, sus personajes y la
trama misma del relato representan esta lucha de
la mujer y de la Patria, por acceder a una libertad
que se había disminuido. Como en otras obras de
Altamirano, se advierte una prosa limpia y cuidada.
Vibramos con el terna. Las sorpresas asoman en
cada capítulo leido. Y planteamiento, nudo y
desenlace se dan en forma perfecta. Pero, sin duda,
la reseña y la critica sólo apuntan. Lo importante es
el texto todo; lo importante es Julia. •

EXTRAMIERA.
Referencias

Es la trasmutación de un amor por otro: el carnal,
por el etéreo; el de Julia, por el de la República. Y los
pretextos o aparentes motivos son, primero la Guerra
del Sur, y luego la Intervención Francesa.
Pero analizándolo bien, tqueda supeditado el relato
amoroso a estos elementos ideológicos, que son lo
religioso-clerical y lo politico-militar? Diremos que en
modo alguno. Simplemente, se funden ellos mismos en
lo narrativo y lo distinguen, lo marcan.

41

Altamirano, l. ~-- (1976!- Cuentos de invierno (Col. "Sepan cuantos..."
62. Octava edición) Ciudad de México: Porrúa.
Altamirano, l. M._ (:2006). Para leer la patria diamantina, una antología
gcne'.al (Coordinada por Edith Negrin). Ciudad de México:
Biblioteca Americana / FCE / FLM / UNAM.
Barros, C. y Sierra, C_. (1993). Ignacio Manuel Alramirano. Iconografía.
(Prólogo de José Luis Martlncz). Ciudad de México: Gobierno de
Guerrero I CONACULTA I FCE.
Carballo'. E. (:2001). Diccionario crítico de las letras mo:icanas rn el siglo
XIX. Ciudad de México: Océano / CONACULTA.
Escalante, E. (1998). Las metáforas de la crítica (Col. Contrapuntos).
Cmdad de MéXlco: Joaquin Momz.
Martlnez, J. L. (1955). La expresión nacional. Letras mexicanas dd siglo
XIX. Ciudad de México: UNAM.

�1 historiador no puede contentarse con los
manera que cada uno pueda comparar con su propio
escritores adnútidos en la historia literaria
pais. Estudiaremos algunas trayectorias de escritores y
sino que debe analizar el contexto del que
sus lugares en la posteridad para interrogar el carácter
ha resultado el hecho establecido que él estudia. uEl
ideológico de la transmisión del saber. Pero antes,
analista, quien sólo conoce del pasado a los autores
tenemos que hacernos esta pregunta: tqué es un clásico?
reconocidos dignos de ser conservados por la historia
Primero, es un autor a quien estudiamos en la
literaria se dedica a una forma puramente viciosa de
escuela y que, por eso, forma parte de la cultura
comprensión y de explicación: sólo puede grabar,
común. Las ideas de muchas personas a propósito
sin saberlo, los efectos que produjeron esos autores
de la literatura antigua se limitan a lo que la escuela
que él ignora", escribió el sociólogo Pierre Bourdieu
les enseñó. Por eso tienen una visión forjada por
(1992: 106). Pero, a pesar
de esta reflexión, uno
EL CONTEXTO ALREDEDOR DE LOS CRANDES AU•
suele estudiar la literatura
como si los clásicos fueran
TORIi NO ES UN PAISAJE DE RUINAS ROMÁNTICO
los únicos autores que
DONDE SE EXPRESA UNA PURA IUIIIETIYIDAD.
han existido. Al mirar
ES UN CAMPO DE BATALLA ACTUAL, UN COMBATE
un dibujo, sabemos que
el negro de la linea no
LITERARIO, SOCIAL Y POLÍTICO.
sería nada sin el blanco
de la hoja. De la misma
manera, la historia literaria que existe es la parte
la escuela, una visión que por si misma va a forjar
prominente del ejercicio de la literatura. Si queremos
opiniones. Hay que constatar el carácter ideológico
entender cómo aquélla ha sido producida, por qué
de la historia literaria, como de cada docencia, ya que
uno se ha vuelto un clásico y otro se ha hundido
la selección de la información transmitida constituye
en el anonimato, tenemos que interesarnos en esos
un juicio. Políticos, especialistas y docentes (con su
vencidos de la historia y en la posición que tomaron
libertad propia), todos se inscriben en campos de
sus vencedores frente a ellos.
poder, cuando toman decisiones en los programas
El contexto alrededor de los grandes autores no es
escolares.
un paisaje de ruinas romántico donde se expresa una
Segundo, un clásico es un autor reconocido
pura subjetividad. Es un campo de batalla actual, un
por su estilo y, después del Romanticismo, por la
usingularidad" innovadora de su estilo que solemos
combate literario, social y político. Como lo son las
decisiones que crean la historia literaria. De hecho cada
entender como una ~ sión del mundo". Los textos
régimen político utiliza la educación para continuarse,
oficiales (del primer año de bachillerato, último año
reproducirse. Y quisiera tratar en particular de la
situación actual de la historia literaria del siglo XIX
de París, capital de un Estado centralista, por la higiene y contra
posromántico en Francia -siglo por excelencia de
las revueltas.
1870-1871: Guerra contra el vecino prusiano. Derrota del Imperio.
la imbricación de lo político y lo literario1- de tal
Proclamación de la Tercera República. Comuna de Par!s de 1871

E

1 8 siglo XIX francés, siglo de la novela y de conmociones pol.!ticas:
1789: Revolución francesa.
1804 1815· Primer Imperio de Napoleón. Régimen de conquista
federativa para el pals y modernización administrativa.
1815 1848: Dos monarqulas separadas por la Revolución de 1830
contra el poder real y la censura.
1848-1852: Segunda República. Después de la Revolución de
1848 contra la monarqula y el desempleo, la República abolió la
esclavitud e instituyó el sufragio universal masculino.
1852 1870: Segundo Imperio de Napoleón lll: traicionó a la
República de la que él era Presidente. Fueron años de desarrollo
industrial y bancario. Hubo una intervención francesa en México
(1861 1867). Haussmann transformó radicalmente la urbaní:ación

43

(independencia del municipio de Parls que rechaza rendirse al
enemigo prusiano) exterminada durante le Semana Sangrienta.
1873-1876: Gobierno del "Orden moral".
la República ha continuado hasta ahora (salvo durante la Segunda
Guerra Mundial) con tres constituciones (Quinta República desde
1958). Es un régimen por encima de todo unificador: se propone
reconciliar las fuerzas de una historia sangrienta. Hoy en dia, la
palabra "República" se convirtió en sinónimo de "democracia"
en el pensamiento general. las grandes corrientes literarias:
romanticismo, parnasianismo, realismo, naturalismo, simbolismo.
La novela se vuelve un género mayor en la producción gracias al
mercado del libro y del periódico, a pesar de que la poesla es el
"gran género". Lo que se llama "roman feuillcton• (novela-follet!n,
publicada primero en la prensa) tiene un éxito considerable.

�del tronco común) (Boletín ... , 2010: s.p.) no dicen
otra cosa; se destacan dos características claves: la
primera es la "construcción de una cultura común."
El espíritu francés se antepone al pensamiento crítico,
algo que se supone debe ofrecer la educación básica.
La segunda, a propósito de la literatura, se trata de
una significación velada; es decir, se cree que el estilo
literario es algo dificil de entender, hecho para una
élite. Por eso la escuela intenta explicarlo a todos,
presentando a la literatura como algo sagrado.

un público que forma parte de la élite intelectual, y por
fin la concepción de la literatura como un sacerdocio
(Flaubert escribió Madame Bovary en más de cuatro
años). Los dos crearon el valor de la obra en sí, fuera de
los valores comunes, más allá del bien y del mal
Sin embargo, no es su estilo sino el sentido de sus
obras lo que a ambos les valió un proceso en 1857.
Los dos libros citados fueron atacados por desacato
a las costumbres públicas. Madame Bovary, que evoca
el adulterio, fue censurado por su realismo, y Las flores
del mal por el aspecto "pornográfico" en un momento
en que se veían excesos y orgías en el teatro parisino
(Offenbach).
Sepultar mi cabeza dolorida
En tu falda colmada de perfume
Yrespirar, como una ajada flor,
El rdente de mi amor extinguido.2

IL ÁUOL DI LA IITILflTICA IICOMDI
IL ■oso•■ DI LA RIALIDAD

Entre los autores clásicos sacralizados, podríamos
destacar a dos monumentos, genios del estilo: Flaubert
y Baudelaire. El novelista, autor de MadameBovary, y el
poeta, autor de Las flores del mal, han sido reconocidos
por sus iguales antes de serlo por la crítica y el público.
Según Bourdieu, es con ellos que el "campo literario"
tomó su autonomía por varias causas: rechazo de la
política, primacía del estilo, arte de vivir (dandysmo
de Baudelaire) y admiración de otros escritores. Los
adulamos por su estilo sin pensar en la postura que eso
implica: una supuesta voluntad de indiferencia frente a la
realidad en la época del resplandor del realismo, también

Las posiciones sociales de los dos escritores pesaron
en los resultados jurídicos. El propio procurador de
la República (en los dos procesos), Ernest Pinard, lo
concede: "Baudelaire, en efecto, tenía muchos amigos en
el campo republicano; Flaubert era el huésped asiduo
y celebrado de los salones de la princesa Mathilde". El
crítico que le cita rectifica: "Pinard se equivoca: Flaubert
será recibido en los salones de la sobrina de Napoleón
III sólo después de 1863, pero se benefició, desde 1857,
de intervenciones en las 'altas esferas', como se dice.
Baudelaire paga el atraso de 1848; Flaubert aprovecha
los beneficios de ser de buena familia y de relaciones
poderosas" (Leclerc, 1991:62). Flaubert fue absuelto,
Baudelaire condenado a suprimir aquellos poemas
incriminados de su libro.
Ambos reivindicaban una posición fuera del campo
político pero, en realidad, nunca trataron de abstraerse
de las problemáticas sociales. Sus posturas de escritores
guiados por la oposición al realismo (Flaubert) y por
las decepciones políticas (Baudelaire) pasaron así a
la posteridad. Este proceso que hoy vemos como una
intolerancia de la época al estilo innovador, era ligado al
sentido político de las obras como lo muestra Bourdieu:
"La palabra 'realismo', [...] permite englobar en la misma
condena [...] a Baudelaire y a Flaubert, en resumen, a

todos los que, por el fondo o la forma, parecen amenazar
el orden moral y, por eso, los cimientos mismos del orden
establecido". Si hoy está admitida la postura que tienen
acerca del arte por el arte, es porque parece pertinente
en el discurso estilista. La liberación desde los valores
es un valor en si (el "libro sobre nada" de Flaubert),
valor recuperado por el "campo literario autónomo"
para producirse y reproducirse separado del resto de
la sociedad. Paradójicamente, afirmar que no hay que
juzgar es una posición muy fuerte para la posteridad La
docencia, que impone una mirada tendiente a sacralizar,
forma parte de aquel campo. Se confirma por el hecho
de que no se enseña la literatura contemporánea (al
contrario de la historia que necesita distancia al menos
tanto como la literatura), porque lo contemporáneo
todavía no pasó por el molino del reconocimiento.
El estudio profundo del significante tiene el mérito
de acentuar el hecho de que la literatura es un arte.
Pero también elude a la realidad (siempre "trivial"). Los
libros de texto más corrientes no evocan el contexto:
las condiciones de producción, el mercado del libro,
el éxito de tal autor. Por ejemplo, no se marca la
diferencia entre los cuatro tirajes en el primer año de
Madame Bovary y los mil cien ejemplares vendidos de
Las flores del mal, leido por literatos. Todo eso crea el
mito del arte sin contingencia material y sin propósito.
Tampoco tratan la postura frente a este contexto como
si la "representación del mundo" fuera únicamente el
resultado de una pura subjetividad poética. Más que una
cultura común, los alumnos aprenden tópicos, reflejos,
maneras de reaccionar. Por ejemplo se les dice que el
autor no se compromete en sus libros, sólo aprenden a
destacar una intervención asumida del autor. Después
repiten los esquemas que conocen analizando cualquier
texto. Les enseñamos poco el humor, el pensamiento
crítico, eso que forma parte del compromiso de un autor
y de la variedad de la literatura.
IL ltRll■ICIO IITIÚITICO

El roman~Jeuilleton (novela~folletin) tuvo un éxito
considerable, fue un género muy popular en todas
las clases de la sociedad: "Nos damos cuenta de
que el pueblo lee más de lo que pensábamos y,
particularmente, los criados, y entre los criados,
las mucamas. Por eso podíamos decir, en torno a

2 Charles Baudclaire, "El Leteo·, poema condenado.

44

45

los años 1820, que la novela era 'un género para
mucamas' de manera peyorativa, pero que se adaptaba
a un fenómeno preciso de la sociología literaria"
(Gengembre, s.f.). Nació en los años 1830, primero
con un triunvirato: Honoré de Balzac, Eugene Sue y,
Alexandre Dumas. La prensa barata y las ediciones
populares permiten difundir una obra de manera muy
rápida y alcanzar a mucha gente. Recíprocamente,
una historia que le gusta al lector permite al dueño
del periódico incrementar el número de suscriptores
-ellos no pueden esperar la publicación en volumen
y quieren conocer rápidamente lo que sigue. Este
género tiene una verdadera técnica. Necesita tensión
al acabar un capitulo para que los lectores tengan
ganas de continuar. Según el profesor Gengembre,
utiliza la estructura del melodrama: el enfrentamiento
de fuerzas del bien y del mal. El género está unido a
las condiciones de su producción. Algunas novelas
son producidas por un equipo de escritores (como
las telenovelas de hoy). Por causa de esta producción
masiva y destinada a las masas, el folletín tiene que
justificar su estilo. Por principio es juzgado inferior a
la "verdadera" literatura, la de la maduración temporal,
de la palabra elegida. El mismo Bourdieu cita a Eugene
Sue entre los "productores mercenarios de literatura
comercial". Sobre todo este tipo de novela casi no se
menciona en los libros de texto, aunque fue el género
más vendido y más leído en los gabinetes de lectura.
Cuando se trata de ello, tiene que afrontar el proceso
de su ausencia de legitimidad por impureza de estilo.
Se califica como "subliteratura".
El género más popular del siglo XIX ha sido
excluido de la "cultura común" por no respetar
la liturgia de la creación literaria. Es sin duda un
prejuicio; Balzac producía mucho porque trabajaba
mucho (dopado de café), pero de manera sistemática
se ve acusado de pesadez en su estilo. Este prejuicio
estilístico censura la novela~folletín y, en general, a
la novela popular en beneficio del elitismo, de una
concepción unívoca de la literatura.
Pero, como Balzac, algunos autores que fueron
populares resistieron al molino de la historiografía. Se
redimió por ejemplo a Émile Zola. A pesar de que el
programa escolar no proporcione autores sino pistas
de trabajo, Zola está claramente sobrerrepresentado
entre los libros de texto más vendidos. En uno ocupa

�siete de los veintiocho extractos del posromanticismo
y una obra completa con la película realizada a
partir de su novela. En otro libro, doce extractos de
cincuenta y dos y una obra completa. Eso significa
que la mitad del tiempo de docencia está ocupado por
Érnile Zola. Veo dos causas principales: es el padre de
la teoría y la escuela naturalistas y es el prototipo de la
figura del intelectual.
Es decir que Zola tomaba parte al asunto público. Su
texto "Yo acuso" que apoyaba a Dreyfus tuvo un impacto
tremendo en la sociedad usó su popularidad para influir
en el debate. Gracias al campo literario autónomo, un
escritor es escuchado en calidad de intelectual Por otra
parte, Zola creó el naturalismo, radicalizando el realismo
con teoría científica positivista. Su mismo propósito en
su saga u obra-total, Les Rougon-Macquart, sería mostrar
la herencia de una tara familiar y la evolución de los
protagonistas según el medio social en el que viven.
Mete "entre el escritor y su objeto la distancia que divide
las grandes eminencias médicas de sus pacientes",
según Bourdieu. También lo muestra la caricatura de
Gill (publicada en la portada de un periódico de 1876).

No se trata de puro estilo sino de teoría estética.
Entonces se redime a Zola por su teoría literaria y
por su influencia en el debate público, no por su
popularidad.
Para la historia literaria no significa nada el éxito de
un autor. Por ejemplo,Jean Richepin fue una "estrella"
(hoy olvidada) a finales del siglo. Tuvo una vida de
aventuras, fue encarcelado por su primera obra La
canción de los mendigos, fue amante de la gran actriz Sarah

Bernhardt, fue rebelde y después académico belicista.
Escribió unas novelas excelentes, unos poemas
virtuosos. Trató de temas en boga: la pantomima, la
"novela parisina", etc. Vemos su éxito en este objeto
publicitario para galletas, en un pequeño "poema":
Si fuera rey, así: el rey Richepin3 Jean
No se contenta dando a su pueblo pan,
Quisiera que el reloj social suene la hora
En la que cada mendigo tendrá su galleta.

del pueblo, su degeneración, para denunciar los
maltratos, el horror de la sociedad moderna. En cada
libro de texto se lee la misma escena de huelga en la
novela Germinal: "Las mujeres habían aparecido, casi
un millar de mujeres, de pelo disperso, despeinado
por el recorrido, de trapos señalando la piel desnuda,
desnudeces de hembras cansadas de dar a luz a
muertos de hambre". Un extracto que merecería un
estudio del significado para tratar de entender el
propósito del escritor: entre el desprecio burgués
del pueblo y la conmiseración o apoyo a los obreros.
El estudio que propone el libro de texto vuelve
únicamente a la dimensión estilística, interrogando el
carácter épico del texto. ¿A la República le gustaría el
progresismo moderado?

'"EMFERMOI ESPERA.ROM, PARA MORIR,
IL DEIEMLACE DE &amp;OS MlffflUOS OE

J1Allir

Pero él no contó con una teoría científica o estilística.
No se puede redimir. Al contrario, la popularidad suele
ser un problema para entrar en la posteridad elitista.
Bourdieu analiza muy bien el reconocimiento tanto
imprevisible como tremendo de Zola: "Así Zola, cuyas
novelas conocieron la más comprometedora fortuna,
quizás escapó, en parte, al destino social al que le
señalaban sus grandes tirajes y sus temas triviales
sólo gracias al cambio del 'comercial', negativo y
'vulgar', a 'popular' cargado de todos los prestigios del
progresismo político [...] pero también mucho más
tarde del progresismo del profesorado". Aquí vemos
una última causa de la importancia actual de Zola: su
progresismo republicano. Además tiene una postura
enigmática entre izquierda y desprecio por el pueblo.
Se justifica diciendo que sólo muestra las infamias
3 Ríchepin se escucha como "rico-pan".

46

Vimos las posiciones y decisiones estéticas del poder
literario, pero la historia oficial de la literatura tiene
un carácter ideológico-político. Vamos a comparar
a dos autores de tremendo éxito y de la misma
generación: Eugene Sue y Víctor Rugo.
Desde su muerte en 1885, los restos del autor de
Nuestra Señora de París (1831) descansan entre los de
los grandes hombres de la patria en el Panteón, cerca
de la Sorbona, en París. Vemos su estatua en el patio
de la misma Sorbona. Forma parte de los programas
en teatro, poesía, novela. Si un género se inventa en
el futuro, Rugo estará ahí. Es el mascarón de proa del
siglo XIX francés, de Francia entera, de su espíritu de
libertad. Quizás representa algo más que la figura de
Gabriel García Márquez en Colombia.
Eugene Sue, el autor de Los misterios de París (184 21843), en cambio, está casi olvidado. Se menciona
como autor de novelas-folletines, sobreentendido
"subliteratura". Se ve su estatua en un rincón oscuro
de la fachada lateral del ayuntamiento de París. Tiene
el reconocimiento local, del municipio, pero no de la
nación. Sus libros son difíciles de encontrar, muchos
no han sido publicados ya desde hace mucho tiempo.
Ahora bien, Eugene Sue conoció uno de los éxitos
más grandes del siglo con su novela Los misterios de París.
El poeta parnasiano Théophile Gautier describió así el

47

fenómeno: "Enfermos esperaron, para morir, el desenlace
de Los misterios de París". Un fenómeno editorial y social
Algunos creían que no era ficción y mandaron limosnas
para un personaje, "Fleur-de-Marie". Todos vieron en Sue
un portavoz de la causa de los desfavorecidos. "Parece
que un episodio fue decisivo: la descripción de la familia
Morel, el modesto obrero lapidario viviendo en una
miseria tan implacable, tan desesperada, que el hombre
anonadado, degradado, ya no sintió ni la voluntad ni la
fuerza, ni la necesidad de quitar su fango: acá se pudre
como una bestia en su cubil" (Winock, 2001: 213).
Sue leyó textos socialistas y se convirtió poco a poco,
escribiendo su libro. Su novela "se volvió arma crítica del
desamparo social", confirma el historiador. Se cuentan
anécdotas a propósito de esta conversión del dandy en
héroe del pueblo. Una noche, al regresar a casa, Eugene
Sue choca con un objeto en la entrada. Enciende una
vela y ve los pies de un hombre colgado frente a él. Tenía
un papel en sus manos: "Me maté por desesperanza;
me pareció que la muerte sería menos dificil si muriera
bajo el techo del que nos quiere y nos defiende". Un tal
acontecimiento puede explicar por qué Sue se sintió
investido de una misión por encargo del pueblo.

�Víctor Hugo también fue muy popular. Por
eso mismo se asignó su propia misión social y
democrática. Cuando la República fue traicionada
por Napoleón III, después de haber participado en
una llamada a la resistencia armada, él se fue a la isla
de Guernesey donde pasó todo el tiempo del Imperio
en exilio. Se erige en enemigo del Imperio pero es
un proscrito voluntario. Escribió "Y si queda allí sólo
uno, seré yo" ("Ultima Verba" en Víctor Hugo, 1853).
Sus libros se publican en Bélgica para evitar la censura.
Se hizo portavoz del pueblo como misión del poeta
romántico. En 1862 publicó su novela sobre la miseria,
Los miserables. Apropósito de este libro, podemos anotar
reacciones de otros escritores, como la de Flaubert:
"El estilo me parece intencionadamente incorrecto
y bajo. Es una manera de fomentar lo popular. Hugo
tiene atenciones para todos". O ésa de Goncourt, no
sólo a propósito del estilo sino de la obra en general
que "engrandece a Balzac, engrandece a Eugene Sue,
empequeñece a Hugo" (Winock, 2001: 213).
Los juicios de sus contemporáneos enseñan que
el reconocimiento histórico de Hugo no viene de su
genio estilistico. me qué puede venir? Vimos que
ningún autor saca su legitimidad de su popularidad.
Hugo tiene una legitimidad política e ideológica. Es el
hombre que encarna las ideas de la República: libertad,
igualdad, fraternidad. Cuando se instala la República,
Hugo se hace político. Además, tiene la "suerte"
de morir al principio de la República en 1885 para
convertirse en escritor del régimen que llega. Tuvo
funerales nacionales. Cubrieron el Arco del Triunfo
con un velo negro. "La apoteosis [de sus funerales] que
simboliza la realización de la libertad. Tiempo fuerte
de la crónica republicana, esos funerales nacionales
del antiguo proscrito del 2 de diciernbre4 al poeta de la
República, al poeta de la Humanidad, son una de estas
ceremonias cívicas excepcionales que dan conciencia
a un pueblo de su voluntad de vivir juntos [...]. Hugo
puede extinguirse con su conciencia tranquila: el
viejo luchador es reconocido corno un Padre de la
República" (Winock, 2001: 11). El mismo Winock
concede que "inmortalizado, Víctor Rugo no lo fue
únicamente por su genio literario, también lo es por
causa del sentido político que dio a su obra". Dicho
4 Golpe de Estado de Napoleón III en 1851.

de otro modo, con el nacimiento de una república
perdurable, es un hombre del régimen.
La vida de Sue no terminó en apoteosis sino en
proceso contra su publicación Los misterios de París,
inmensa empresa que presenta una historia de Francia
desde el punto de vista de los vencidos (el pueblo
galo que ocupaba el país antes de la invasión romana
primero y franca después). Las inculpaciones son doce,
entre las cuales: "incitación al odio y al desprecio de
los ciudadanos entre ellos", "ataque contra el principio
de la propiedad" e "incitación al odio y al desprecio del
Gobierno establecido por la Constitución". Leernos
este tipo de estribillo que cantan los galos:
iPega al Romano!... Pega ... ipega a la cabeza!... ipega
fuerte al Romano!...
iVierte, vierte sangre del prisionero! iCae, rocío
sangriento! iGermina, crece, cosecha venganza!
-iVamos, segador, vamos!... iya está madura!Afila tu guadaña... ¡Afila, afila tu guadaña!

..

i

1

Antes del proceso, Sue escribió una carta a sus
suscriptores, el 20 de enero de 1850: "Más tendremos
conciencia y conocimiento de la espantosa esclavitud
moral y física que nuestros enemigos de todo
tiempo, los reyes y dueños de la conquista franca,
con los ultramontanos, sus dignos aliados, jesuitas,
sacerdotes, congregacionistas, inquisidores, etc.,
etc., impusieron a nuestros antepasados, a nosotros,
raza de galos conquistados, más estaremos resueltos
a romper el yugo sangriento y aborrecido, si uno
intentara imponérnoslo de nuevo." Lo notable es que
esta carta fue escrita durante la República y que su
libro lucha por el ideal republicano, denunciando los
males pasados de la monarquía y futuros del Imperio.
Fue llevado a los tribunales durante el Imperio pero
no fue honrado después, durante la República. Más
allá de los regímenes políticos, Los misterios de París
molestan. Molestan también a la República, que
es en el fondo un régimen unificador y pacificador,
atacándola en sus bases, en su "contrato social",
rechazando paz y unión, mostrando que si hay
conquistadores hay conquistados. Sue toca el gran
tabú de la unión nacional.
La República conciliadora es muy flexible en
su memoria, es capaz de split: el tratamiento de la

48

•
1

•=
•
.~

:1

Comuna de París, acontecimiento sangriento (la
última estimación dio entre 5,700 y 7,400 parisinos
muertos, asesinados por el ejército refugiado
en Versalles en una semana llamada "Semana
sangrienta"). "Las primeras historias republicanas
subrayan esta relación ambigua con la Comuna.
Aprecian su republicanismo pero reprueban la
revolución; reconocen en Versalles la única autoridad
legal pero se lamentan de su monarquismo" (Fournier,
2013: 76). La República opta por una posición
ambivalente para reunir a todos. No puede concebir
el conflicto, asi es para Los misterios de París. Eugene
Sueno vio la Comuna. No vio el juicio de supresión
de su obra. Murió en 1857.
Mirando la trayectoria de algunos autores
en la posteridad, he querido entender cómo se
fabrica la historia literaria oficial. He intentado
destacar algunos movimientos representativos

49

de las relaciones entre "campo literario" y poder,
demostrar el elitismo y la arbitrariedad que presiden
a la elección de la Historia detrás del mito de la
objetividad que resultaría de una distancia temporal.
La Historia siempre es de los vencedores. En la
ideología transmitida reside el funcionamiento de
un régimen, su voluntad de forjar las generaciones
futuras. Cada país tiene su historia irreconciliable. •
Referencias

Bolecín Oficial (30 de septiembre de 2010) Epecial, 9.
Bourdieu, P. (1992). Las reglas del arte. París: Seuil.
Fournier, E. (2013). La Comuna no está muerta; los usos políticos del pasado,
desde 1871 hasta hoy. Parts: Llbenalia.
Gerard, G. (s.f.) "Desde la novela folletln hasta la novela de capa y
espada", conferencia de la Universidad de Caen.
Leclerc, Y. (1991). Crímenes escritos; la literatura en proceso en el siglo XIX.
Parts: Plon.
Víctor Hugo. (1853). Les Chiltiments. París: Henri Samuel et Cíe.
Winock, M. (2010). Las voces de la libertad; los escritores comprometidos
del siglo XIX. Parts: Seuil.

�e fui a sentar debajo del árbol en la banca larga del parque con un libro
abierto en las manos que sin embargo no pretendía leer. Desde hacía meses
quería apartarme de mi rutina y averiguar a solas quién podía ser Clarisa
Landázuri, que insistía en hacerme llegar La VozBrava o, peor aún, que había conseguido
hacerme desear esta publicación, de manera que, cuando no la recibía en el buzón o
debajo de la puerta, me sentía en la obligación de subir a Brava, por una desviación de
la Ermita del Secreto, y conseguirla en el Café Bravo, porque llegó el momento en que
la hoja de comentarios anónimos y, sobre todo, la columna de esta Clarisa Landázuri,
la única firmada en el periódico, llegaron a parecerme imprescindibles, como sí lo
fueran, como si algo lo fuera. Lo cierto es que, finalmente, al salir de casa esta mañana
me prometí no regresar a menos que de no sé qué manera lograra adivinar o intuir o
entrever de quién podía tratarse esta mujer que, incluso, había asistido a un acto mío, del
que incluso escribió la crónica y del que partió, o del que se escabulló, sin identificarse
frontalmente conmigo, pero aviesamente con el libro que se había presentado ahí mismo
y que, por interpósita persona, yo le había firmado, debajo del brazo.

M

I

i

!

1

/

¡ /
!

/
I

I

Sin embargo, mientras me
encontraba procurando atar cabos
y ejercitando la memoria por miles
de vías y desatando la asociación
de ideas y poniendo en práctica la
habilidad para deducir y conjeturar,
o no sé qué tantas otras, o cuáles
tantas más facultades del intelecto
me di a extender y echar a andar
en mi interior, sentada debajo del
árbol en la banca, para tratar de
armar el caso de Clarisa Landázuri
y entender quién era ella, o qué
quería ella de mi o yo de ella, pues
empezaba a serme intolerable la
persistencia de su presencia a través
de La VazBrava enmi rutina, cuando
el ama de llaves me mandó llamar
con el repartidor de la abarrotería,

que se me presentó en bicicleta
con el recado según el cual debia
yo regresar de inmediato a casa y
subir al segundo piso con tiento y
con la cámara preparada, pues un
pájaro grande se habia introducido
de la calle al interior a través de la
única ventana abierta y yo debía
fotografiarlo cuanto antes, pues
quién podía anticipar y precisar
cuánto tiempo iba él a permanecer
en el lugar en el que, después de
revolotear contra los lomos de los
libros y aletear de un rincón a otro,
como inquieto ydesorientado, por fin
se habia detenido, y se había posado
(lo que, entre paréntesis, ella me
aseguraba, me iba a parecer todavía
más fuera de lo común que el hecho,

51

ya suficientemente extraordinario,
de que el pájaro hubiera simplemente
entrado ala casa y ahi siguiera), en la
cima de la escultura de un volcán.
De modo que cerré el libro
en mis manos, interrumpí mis
pesquisas alrededor de la identidad
desconocida y las intenciones más
desconocidas de Clarisa I.andázuri, o
que Clarisa I.andázuri podia tener en
mente cumplir conmigo, quizá como
intermediaria de una fuerza más
desconocida todavia, algo o alguien
que queria satisfacer a través de
Clarisa I.andázuri alguna necesidad
mía que yo misma no lograba
desentrañar ni articular cuál podia
ser; cerré el libro, decía, interrumpí
mis pesquisas hacia y alrededor de

�1,z,t,
, ',{,fl,

._;¡.~
1/~

Clarisa Landázuri, me levanté de
la banca, dejé la sombra del árbol
atrás y volví a casa, con tiento y,
atenta al apremiante mandato del
ama de llaves, con la cámara lista y
eficazmente preparada.
Subí al segundo piso y, en efecto,
me sorprendí. Pues en la cima de
la escultura de un volcán posaba
un pájaro. Lo fotografié, antes de
hacer nada más, elucubraciones
comunes (hay más esculturas en la
casa, hay muebles, hay cuadros, hay
recovecos y hay libros, ¿por qué en la
cima de la escultura de un volcán?),
y elucubraciones inusuales (¿qué
clase de respuesta es encontrar
un pájaro cuando a quien estoy
buscando es a Clarisa Landázuri?),
y me acerqué, con tiento, con la
cámara preparada, a la escultura
de un volcán y al pájaro posado en
su cima. Torné otra fotografía. Y, el
hecho de que el pájaro no alterara
su posición contemplativa, no
agitara ni mínimamente las alas
gris y amarillas, no parpadeara, y
su pecho blanco, pespunteado de
triángulos negros, no se inflara ni
mínimamente ni se desinflara, me
detuvo, me hizo despertar como
de un ensueño, me orilló a hacer
conciencia de la circunstancia en la
que me encontraba, con una cámara
lista en la mano. lEra un pájaro
vivo, o era un pájaro disecado? Si
estaba vivo, ¿por qué el flash de la
cámara o el ruido del disparo no lo
inmutaban? Me acerqué más a él,
sentí cómo mi primera impresión de
encanto se empezaba a transformar
en desconcierto -isi algo temo es
el desengaño!- y, poco a poco, en
miedo. La tercera fotografía desató
efectivamente mi sensación de
miedo, la definió, la puso en marcha

sin darme tiempo a nada más que
a brincar hacia atrás, literalmente,
azorada, pues el pájaro voló,
voló hacia el alto techo, hacia las
paredes, alterado, enloquecido,
indignado de que alguien, algo,
hubiera interrumpido el estado
de contemplación en el que él se
hallaba, quién sabe las vueltas que
dio antes de encontrar una ventana
(¿esa ventana, hacia el interior de mi
casa?) abierta que lo apartara de su
rutina en los árboles, en los jardines
y los bosques y las calles, que lo
detuviera de irse por las ramas, de
vivir en las nubes, hasta dar con la
cima de la escultura de un volcán
(esa escultura, ese volcán) en donde
posare, en donde desprenderse de
sus cargas usuales y, despejado de
todo, poder entregarse a la práctica
de la contemplación
Que yo interrumpí con mi
enfoque más cercano y mis disparos.
No subí al tercer piso de la casa,
al estudio o a la recámara, hasta
ver al pájaro posado nuevamente
en la cima de la escultura de un
volcán y entregado a su intención
y su deseo. Pero, una vez arriba,
yo misma me recogí como pude y,
hecha del añadido del pájaro, retomé
la búsqueda interior del camino
adecuado a través del que resolver
el acertijo de quién es Clarisa
Landázuri, o de qué necesidad mía
fue enviada a atender.
¿Me iba a preguntar, como no osé
hacer en el caso del pájaro, si Clarisa,
si yo, estaba, estábamos vivas, o
si era, éramos, figuras de nosotras
mismas disecadas, o de cera o de
papel? En lo que no parecía haber
duda era en que para mí Clarisa era
de papel (O tenía voz, pero impresa.)
8 día de la presentación del libro

52

EM LO OUE MO

PARE■

1

CÍA IIA■ER DUDA

'.¡,,·

' .
t

ERA EM OUE PARA

,l

MÍ CLARISA ERA DE
PAPEL.
mío sobre el cual escribió una crónica
que tituló "De La VazBrava", pidió a
una empleada que de su parte me
pidiera a mí la firma para ella. Así
que firmé el ejemplar, pero no vi a
quién se lo entregaba la insospechada
mensajera, de modo que, aunque lo
más probable es que Clarisa exista,
y que establezca relaciones con
los demás y con el mundo como
cualquier otra persona, como habrá
hecho al solicitarle a una empleada
que me pidiera de su parte la firma
en su ejemplar de mi libro, lo único
que a mí me puede constar es que
conmigo ha establecido una relación
únicamente por escrito, yque ésta ha
sido, esporádica y arbitraria como lo
ha sido, a través de La VazBrava, una
hoja doble oficio, impresa por ambas
caras, de comentarios anónimos
salvo por la columna que firma ella,
en la sección inferior del reverso
de la primera página, la frontal, la
principal.
Y este hecho me hace pensar
que, cualquier cosa que haya sido
Clarisa comisionada a cumplir
conmigo, ha de ser de papel, una
voz, una interlocución escrita, una
interlocución por escrito, si ha de
dejar de vivir en las nubes, o de irse
por las ramas, si ha de llegar a algún
lado, si ha de liberarse de una jaula y
de todas las jaulas y posarse alguna
vez en La VazBrava cuando no en la
cima de la escultura de un volcán. e

Letras al margen

LATRAIC
ALDE

e

uando se habla de pecado, de inmedia
religiosa donde el significado de esta ~~·~ •..,n.,.,.
normas de orden moral, o bien del alejarníent
hombre del camino trazado por Dios según las escrituras. Es
·
cultura actuaL que aún permanece inmersa en el ámbito
cristianismo. No obstante, tanto en los textos bíblicos más remo
la lengua de los griegos antiguos, la palabra poseía una connotación U:h
menos religiosa, de transgresión moral, y más de responsabilidad con
mismo, con nuestra vocación o con nuestro destino, ya que signifi~,., ·
s6lo un simple fallo -al grado de que el término se usaba para ~
~
la flecha de un arquero, ¡xrr ejemplo, no babia dado en el blanco-~
afirmaba asimismo que esa "falla" era capaz de perJUdicar nuestro . _ ,~
grado de hundimos en la postración.
No estoy muy seguro de cuál de estas acepciones es a la que se refiere Hugo
Valdés en el título de su más reciente novela, Breve teoría del pecado, pues en el
interior de las páginas en ningún instante se menciona la palabra -lo que deja
un amplio margen de ambigüedad para su interpretación, enriqueciéndola de
antemano-; y aunque tampoco hay en ellas ni una sola alusión a cuestiones
religiosas, el relato narra una serie de situaciones y sucesos que muestran
el destino trunco, o desviado, de los personajes principales, así como sus
consecuentes frustraciones, depresiones, sufrimientos y soledades, lo que

�ESTAMOS, PUES, ANTE UNA MOYELA CUYA
PRIMERA TEMDEMCIA ES LA CRÍTICA MORAL,
MO OBSTANTE OUE A LO LARCO DE SU
DESARllOLLO ABORDA OTROS MUCHOS TEMAS
COM DIFEHMTES MIYELES DE IIOMDURA.
temporales para ofrecer una visión
completa, integral, de los hechos,
Breve teoria del pecado deja claro desde
el principio que nos hallamos ante
una historia casi exclusivamente
masculina, donde las acciones son
llevadas a cabo por hombres; pues,
aunque en ciertas escenas aparezcan
mujeres, éstas reducen su papel al de
simple decorado o, cuando más, a
actuar de detonantes para la reacción
delos varones. Una novela masculina,
con sus infaltables desplantes de
machismo, que en este caso no se
ejerce sobre el sexo femenino, sino
entre los mismos hombres que no
dejan de observarse, estudiarse y
competir entre sí. Quizá por ello no
resulta extraño que ya en las páginas
iniciales se hable de depredadores, de
máscaras rituales cotidianas y de los
tamaños necesarios para imponerse
sobre los otros y, de ser posible,
aplastarlos, igual que si se tratara del
comportamiento de los miembros de
una tribu que se interna en la selva a
cazar y a guerrear con otros (aunque
aquí la selva sea de concreto y se
ubique en una de las ciudades más
modernas de nuestro país).
Los tres protagonistas están
relacionados al trabajar en la
misma empresa, si bien en niveles
muy distintos: Mario Milmo es
el dueño, descendiente de una de
las familias más acaudaladas de
la urbe desde las postrimerías del
siglo XIX, empresario depredador

acostumbrado a ser obedecido sin
titubeos, a acrecentar su fortuna
arrebatándole las oportunidades
a sus competidores y a tratar a los
demás, sean quienes sean, como sus
subordinados; Patricio, consejero y
empleado de confianza de Milmo,
escritor en ciernes que abandonó
la vocación y cambió el rumbo de
su existencia por amor al dinero; y
Gilberto García, empleado medio de
la empresa, empeñoso y responsable,
atrapado en un matrimonio
infeliz con una mujer en extremo
dominante y voluntariosa. Con
este trio, Rugo Valdés reproduce,
a escala, el paisaje de las diversas
capas sociales de Monterrey y pone
en funcionamiento el engranaje de su
relato, que inicia con un acto común
en cualquier ámbito empresarial:
Mario Milmo, el dueño, le ordena a
Patricio que se encargue de correr a
Gilberto García de la empresa. Así,
el argumento parte de uno de los
sucesos más cotidianos, pero que
para la mayoría de la gente implica
una tragedia considerable: quedarse
sin trabajo de la noche a la mañana.
Tal vez se deba a esta situación
trágica inicial que Gilberto García
se convierta en el personaje más
interesante y acabado de los tres
protagonistas, pues su despido de la
empresa lo empuja hacia una huida
constante -de la oficina, de su casa
familiar, de su esposa, del barrio
y hasta de sí mismo- , mientras

54

que Mario Milmo, el empresario
que detenta el poder sobre vidas y
haciendas, permanece fiel a si mismo
durante el transcurso de las páginas,
y Patricio, aunque nos entere de
su vida y amores, actúa más como
una suerte de testigo analitico de
los acontecimientos que como un
ser que influye en ellos. A Gilberto
García lo vemos desde el principio
sometido por sus patrones y por su
mujer, que también es para él como
una patrona, para después dejarse
ir en una caida libre sin fin hasta
perderse en los oscuros meandros de
la locura y la degradación total
Sin dejar nunca de narrar, de
contarnos periplos por la ciudad
y pensamientos y recuerdos de los
personajes, Hugo Valdés profundiza
poco a poco en la caracterización de
los personajes, hasta dejarnos, en
el caso de Mario Milmo, un retrato
literario de tres dimensiones del
empresario regiomontano, siempre
con las uñas listas para arañar las
ganancias, haciendo uso de su
habitual derecho de pernada sobre
las empleadas más atractivas de
la empresa, ausente dia a dia de la
casa donde lo espera su "legitima
consorte", obediente, silenciosa
y ocupada en obras pías; con esa
mentalidad clara y precisa que
tan sólo se inclina hacia el dinero
y el ejercicio del poder. En el caso
de Patricio, el retrato se aboca a
mostrarnos la frustración artística
de un escritor inmerso en el mundo
de las empresas;frustración, aunque
un tanto paliada por el elevado
sueldo y la vida sin sobresaltos,
que se evidencia en la soledad del
personaje cuando, con un trago en
la mano, repasa su existencia como
si tratara de ubicar el momento

exacto en el que perdió el rumbo de
su destino. Yen el caso de Gilberto
García, los recursos literarios
y el talento verbal del autor se
enfocan en ilustrarnos sobre la
vida inútil y vacía de quienes, a
pesar de no situarse en el fondo
del espectro social, pertenecen
a la categoría de "los de abajo" y,
debido a su vulnerabilidad, pueden
ser arrollados por los de arriba en
cualquier instante.
Pero esta no es una novela
centrada tan sólo en los avatares de la
vida empresarial regiomontana.
Es más bien un relato que,
a la vez que desmenuza con
minuciosidad los modos y
las relaciones sociales de una
metrópolis posmoderna,
también captura su paisaje
urbano y humano capítulo a
capítulo, con el fin de presentar
al lector un fresco lleno de
claroscuros, de contrastes, de
matices, en los que se pueden
advertir los latidos de la ciudad,
sus evoluciones,su crecimiento
omnívoro, hasta dar fe de una
existencia colectiva que podría
desenvolverse en cualquier
parte del mundo. Es por ello
que Hugo Valdés, a través
de la mirada y la voz de Patricio,
hace un rápido repaso de la vida
cultural de Monterrey, ilustrando las
enormes dificultades que representa
dedicarse al arte y a la literatura en
un sitio donde nadie parece prestar
atención a otra cosa que no sea el
dinero, donde ser escritor, pintor,
músico o filósofo es casi un acto
heroico, y donde la mayoría de
los "tocados" por la vocación y
el talento deben dedicarse a otra
cosa para poder sobrevivir.

Novela psicológica también y
hasta cierto punto, Breve teoría del
pecado llega a su etapa culminante
cuando Gilberto García, tras haber
huido de casa para instalarse en un
motel de barrio, comienza a sufrir
alucinaciones, primero gozosas
-como al descubrir, según él, que
posee el poder de crear espacios de
silencio a su alrededor-, después
angustiantes, cuando comienza
a sufrir accesos de delirio de
persecución, de paranoia constante,
de psicosis, hasta concluir en

un quiebre mental que lleva al
personaje a enrolarse con un
grupo de teporochos del que, para
no detener su caída libre, al final
también es expulsado. Es en esta
paulatina descripción del proceso de
la locura donde el autor se nos revela
como un observador atento de la
naturaleza humana, es aquí donde
vemos su escalpelo entrar hasta el
fondo del espíritu del personaje sin
ningún reparo y sin ambages, para
guiarnos con mano firme por el

55

camino de los infiernos personales,
los infiernos más íntimos, que son
los del pensamiento.
llena de reflexiones existenciales,
de escenas que exponen de modo
descarnado la vida en una urbe
como Monterrey, de situaciones
humanas que sólo en apariencia
lucen cotidianas y normales pero
en el fondo son terribles y trágicas,
en fin, llena de esa crítica moral que
no califica sino tan sólo expone,
Breve teoria del pecado es una novela
donde Rugo Valdés pone en juego
su visión particular
de la vida actual, su
larga experiencia
como narrador y su
enorme versatilidad de
lenguaje, todo ello con
el propósito de lanzar
al aire una petición de
ayuda para rescatar
el humanismo cada
vez más escaso en el
mundo moderno, y
detectar dónde reside
ese pecado al que alude
en el título: si en el
abuso sobre los demás,
en la indiferencia
egoísta ante las
desgracias ajenas, en
la ambición desmedida, en el
desvío de los propios anhelos, en
la falta de fuerza para resistir las
adversidades, o en la traición al
propio destino. Al terminar de
recorrer sus páginas, acaso los
lectores lleguen a la conclusión
de que la esencia del pecado no
reside en una actitud, ni en un
acto concreto, sino en algo más
simple, automático y fatal: en el
hecho de haber nacido y existir
en la época contemporánea. e

�La materia no existe

errnino esta nota el
domingo 24 de marzo. La
tarde del jueves anterior, el
21, fui al local donde daba la sesión
semanal de nú taller de narrativa:
un grupo abierto que fluctuaba
entre los ocho y los quince
integrantes. Al llegar, los dueños me
confinnaron una noticia que ya me
habían anticipado dias antes: por
causas ajenas, como suele decirse,
a su voluntad, el local cerrará por
tiempo indefinido. Mi taller, al
menos de momento, se acababa
también.
Entonces me pareció significativo
porque el jueves pasado, si no me
equivoco, cumpli veinte años de dar
talleres.

T

Los talleres literarios son una
actividad extraña en México.
El oficio pertenece a la porción
más enrarecida del sector servicios,
ese que tiene que ver con las
mercancias intangibles, y dentro
del sector está en algún punto
impreciso que no se deja situar:
según quien mire, puede quedar
en el terreno del ocio, en el de
la educación o tal vez en el de la
cultura, que como categoria (ya
se sabe) da dolores de cabeza a
muchas personas por su inutilidad
aparente y su dificultad clartsima:
porque no les parece más que un
simbolo de estatus, y de hecho uno
rancio y equívoco.
Para colmo, la tradición de los
talleres, que es larga y diversa, está
muy mal documentada en este país:
la figura de JuanJosé Arreola, a cuyo
taller acudieron muchos autores que
después fueron famosos, se percibe
como la de un gran iniciador, pero

e AL■lllTO CNIMAL

56

57

no hay mucha conciencia ni aprecio
de sus continuadores. Los más
célebres (y son invisibles más allá del
pequeñísimo grupo de los aspirantes
a escritor, igual que el mismo
Arreola) son escritores de mucho
prestigio, como Daniel Sada o Rafael
Ramírez Heredia, que apartaban
un poco del tiempo que podrían
haber empleado en escribir para leer
y comentar los trabajos de otros.
Nunca se habla de los centenares
o tal vez miles de personas que se
dedican principalmente a enseñar
a escribir, una disciplina que exige
una serie amplia de conocimientos
y habilidades pedagógicas pero
no necesariamente grandes logros
literarios. Por pura estadística debe
haber en México un John Gardner:
alguien sin lustre como autor pero
capaz de enseñar la "escritura
creativa" de modo magistral, pero no
sabemos quién es.
Y del núsmo modo, tampoco
sabemos todos los usos, ni las
consecuencias, que puede tener
semejante enseñanza. Los escritores
profesionales ( o los que, por
lo menos, llegan a tener cierto
prestigio como tales, sea por altas
ventas o por tener el aprecio de las
élites literarias) suelen desdeñar
los talleres incluso si se formaron
en alguno de ellos, pues de este
modo su talento individual se
destaca más. A la vez, otros colegas
-casi siempre menos afortunados,
dedicados a subsistir en estratos
más bajos de la rarisima "República
de las Letras" mexicanadesprecian la idea núsma del taller
por considerar castrante cualquier
juicio sobre su trabajo, inadecuada
o indigna cualquier opinión ajena,
o más deseable el aura romántica

�-bohemia del siglo pasado, o del
antepasado- que todavía tiene la
escritura en solitario ("Aprende de
la vida", "Escribe con el corazón" y
otros lugares comunes).
En un país en el que el medio
literario se ha subordinado al poder
durante mucho tiempo, y en el que
los contrapesos que existen en otros
lugares -señaladamente el mercado
editorial- no tienen la fuerza
suficiente para que los escritores
en general puedan independizarse
del poder, el taller literario: el grupo
que se reúne a trabajar con textos
literarios con miras a su revisión
y mejoramiento, no sólo carece
de una dignidad que mereceria
como ayuda para la formación de
sus escritores, sino que tampoco
tiene el reconocimiento de su
segunda virtud: del hecho de que,
aun al margen de los estamentos o
mercados literarios, es una actividad
comunal que tiene sentido por sí
misma y con independencia de que
quienes la practican lleguen o no a
ser autores famosos.
Algo más de lo que nunca se
habla es de los descubrimientos que
pueden darse en un ambiente de
taller. De buen taller, por supuesto:
la mayoria son mediocres, como
es mediocre la mayoría de las
personas que practica cualquier
actividad humana. Pero aqui puedo,
al menos, dejar constancia de un
descubrimiento mio, luego de dos
décadas de haber aprendido otra
vez a leer, de haber descubierto (no
siempre a la primera) cómo lidiar al
mismo tiempo con las dificultades
del texto y con esa parcela peligrosa
de las relaciones humanas donde
habitan el ego y la inseguridad de
un artista. Me refiero al hecho que

la lectura atenta de los propios
textos es la de nuestro propio
pensamiento, de nuestros procesos
mentales, y por lo tanto leer en un
taller es (puede llegar a ser) leerse
con atención a uno mismo, con todo
lo profundo y lo indecible que puede
implicar idea semejante. Otros
han escrito de la conexión entre el
proceso creativo y lo profundo del
pensamiento: espero agregar algo
a esa discusión algún dia, desde el
salón donde discutimos cuentos y
capítulos de novela.
IHHf

El jueves pasado, luego del aviso
y de la última sesión normal de
mi taller, mí esposa me recogió
en su auto. Fuimos a casa y en
el camino discutimos qué hacer.
Probablemente buscaremos otra
sede, como en ocasiones anteriores,
pero hablamos también de cerrarlo,

58

por un tiempo o definitivamente.
Ella pensaba en los muchos años
y yo, con algo de amargura, en una
curiosa sensación (descubrimientos
aparte) de inmovilidad. Dar
talleres no es la mejor manera de
"progresar" en una cultura literaria
microscópica, clasista, obsesionada
con las apariencias.
Mi esposa me dice ahora que
una persona más expansiva, o
más arrogante, hubiera hecho
más alharaca respecto de cumplir
veinte años dando talleres
literarios: que en su antiguo
trabajo (ella fue funcionaría
durante algunos años en el
Instituto Nacional de Bellas Artes)
le tocó ver a más de un autor o
tallerista pedir homenajes para sí
mismo, con cargo al erario, en los
aniversarios de sus clases. Ninguno
de ellos se hubiera conformado con
escribir algo como este artículo. •

~
'11.'

.
1

/¡ ;r

1 {

/(

\.

i

��estarlo, muchas veces consumo mis propias cosas: mis
guiones, mis fotos, mi música. Si estoy escribiendo
un argumento y recuerdo un dibujo núo, lo busco y
lo observo. En este sentido me vuelvo un consumidor
para lograr encontrar inspiración."
El lápiz y el lapicero siempre han estado ahi.

,,ME DI CUENTA OUE UNA DE
LAS COI.Al OUE MÁS
ME CUITA El LO OUE 11
LOCli CON EL AliR:
LE DEI.Al CliN PARTE
DE LA EIECUCIÓN DEL
Dl■UIO Y LOClil CO•
IAI IMPREIIONANTEI."
I.L.ARRIACA

es que, además, para el artista sus personajes
son como gritos, como demonios que brotan y
lo poseen mientras los dibuja, y con respecto a
los cuales cada espectador puede formarse sus propias
interpretaciones e historias. "Hasta hace poco me di
cuenta de que en mi trabajo hay muchos rostros, que
parecen retratos, cuando generalmente creo que lo que
estoy haciendo es dibujar un paisaje. Aunque sean
rostros, son paisajes; en cuanto a forma soy paisajista
y siempre dibujo paisajes. Cuando dibujo una ceja
es igual que si estuviera dibujando la corteza de un
árbol o unas ramas. Si dibujo unos labios, es como si
dibujara nubes, o césped, o agua. Las formas de un
rostro también son montañas o nubes".
José Luis Arriaga se define como un observador.
"Mis vocaciones se desprenden de ahí. Por eso dibujo,
ilustro, tomo fotos, incluso hago música, pues se
observa también con el oído; fue por la observación
que me dispuse también a hacer cine." Entre 2009
y 2010 estudió en el Programa Internacional de

Y

Cinefotografía de la Facultad de Cine y Televisión de
la República Checa, en Praga (FAMU). Pero el cine
entró a su vida mucho antes, cuando empezó a dibujar.
"Desde niño, tenía como 3 o 4 años. El cine siempre
ha influido mucho en mi trabajo gráfico. Uno de los
primeros dibujos que me tomé con seriedad al hacerlo,
a los 7 años, fue inspirado por las películas 2001 A Space
Odissey y 2010. Recuerdo que dibujé la nave espacial
'Discovery' porque me había fascinado su forma.
Después dibujé paisajes pues 2010 termina con un
paisaje."
Aunque su obra como ilustrador ha pasado por
varias etapas, últimamente dibuja para imponerse
una disciplina y producir pragmáticamente. "Ya
no existen las musas, ya no existe en nú ese debate
sobre la inspiración divina contra el talento basado
en la constancia. Siento que debe existir una
retroalimentación con la propia creación. Es ahí donde
el artista se vuelve un consumidor. En mi caso, si no
me siento inspirado y necesito consumir algo para

62

Nunca estudió dibujo, a excepción de
un curso de verano cuando era niño
y un par de clases de dibujo técnico
en preparatoria. José Luis Arriaga es
un artista autodidacta. "Con el lápiz
siempre traté de tener un trazo muy
limpio, sobre todo al rellenar áreas que
tuvieran color uniforme; este interés
surgió a partir del dibujo sobre 2001 A
Space Odissey, sobre el cual mi padre me
dijo que no estaba bien, pues el 'espacio'
no se veía parejo. Luego descubrí que
el lápiz o grafito no es completamente
negro. Al trabajar con tinta, tratando
de lograr más color, rompí con el orden
y empecé a manchar los dibujos a
propósito, empecé a jugar con eso. Me
di cuenta que una de las cosas que más
me gusta es lo que se logra con el azar:
le dejas gran parte de la ejecución del
dibujo y logras cosas impresionantes.
El azar es un gran artista. Básicamente
dejas que las figuras vayan naciendo de
lo que está ocurriendo en el momento.
Se lo dejas a las fuerzas fisicas naturales,
al ruido, al humor, al enojo o a la

~

63

felicidad. Últimamente, si mancho la hoja al principio
con unas gotas de tinta y esa mancha me llama la
atención, sobre esa figura empiezo a dibujar. En ese
sentido casi todas mis piezas actuales son una especie
de documento".
Y es que efectivamente se trata de "esculpir en
el tiempo" como dice Andrei Tarkovsky, uno de
los cineastas que más ha influido en la obra gráfica

�~

~

_-::::,":.
:::;__--

~

-

--

~

~--

de José Luis Arriaga. También lo han hecho James
Cameron, Kevin Eastman, Kieslowski, Bouguereau
e Irving Penn.
"Ya de joven conocí la obra de David
Mazzucchelli, quien realizaba el único cómic
que me llamaba verdaderamente la atención en
ese momento (después me metí mucho en eso de
los cómics gracias a James O'Barr y al anime; creo
que culminé con Lee O'Malley y a partir de ahí he
regresado a las novelas gráficas con frecuencia). Pero
es Gottfried Helnwein, un gran artista de portadas
de discos de los ochenta, quien definitivamente se ha
convertido en mi modelo a seguir."

,,EMPIEZAS A DIBUIAR Y YA El•
TÁS ABSORBIENDO LA OBRA
DESDE EL PRIMER TRAZO, LA
PRIMERA MAMCNA. ANTES
DE OUE LA OBRA ESTÉ TERMI ■
,,.

MADA TU TE COMYIERTES EN
SU PRIMER ESPECTADOR"
l. L. ARRIA.CA

Además de observador,José Luis Arriaga dice de sí
mismo: "Soy como una antena". Para él, el dibujo es un
lazo de retroalimentación continuo, antes que nada, con
uno mismo. "Empiezas a dibujar y ya estás absorbiendo la
obra desde el primer trazo, la primera mancha. Antes de
que la obra esté terminada tú te conviertes en su primer
espectador. Es un proceso veloz que se repite con cada
pincelada o trazo."
La combinación de colores rojo, negro y blanco es
distintiva en sus ilustraciones. El rojo, sobre todo, es
usado tanto para iluminar a los personajes como para
contextualizarlos. Pero existe, además, un elemento
muy particular en sus creaciones: "Creo que pocos lo
han notado, pero está en casi toda mi producción desde
hace tres o cuatro años. Sucedió casi accidentalmente yla
historia es incluso bastante obvia: se me escurrió tinta e
inconscientemente traté de secarla con el dedo, presioné
y en una orilla se quedó la marca. Usar mi huella me sirve
para cubrir grandes áreas del dibujo y al mismo tiempo
finno y dejo una marca especial, una textura interesante.
Ycomo hasta la fecha no sé cómo finnar,me gustó ese sello
distintivo."
Su huella digital aparece entre los rojos, negros y
blancos; entre los rostros~paisajes que gritan desde el
papel •

64

�SAS
~

IUAREI
llamar al pan d pany que aparezca
sobre el mantel el pan de cada día;
darle al sudor lo suyoy darle al sutiío
y al breve paraíso y al infim10
y al cuerpo y al minuto lo que pidt71;

describe los
oficios del
hombre

Octavio Pa:::, ~1.a vida sencilla"

e MICUIL COYilRU■IAI

e

uando Saskia Juárez busca describir "los
oficios del hombre", acude al muro frontal de
una escuela preparatoria que en sus inicios
fuera la sede de varios talleres técnicos: allá por 1930 a
este centro educativo se le designa llanamente como
Escuela Industrial "Álvaro Obregón". Los cursos que
en ese lugar se impartían capacitaron a los primeros
maestros mecamcos, mecánicos automotrices,
carroceros, electricistas, ebanistas, fundidores y
modelistas. Obviamente, al paso de los años, la
complejidad del universo tecnológico se fue infiltrando
en cada uno de los galerones y corredores de la que
habría de consolidarse como una de las dependencias
más acreditadas de la Universidad Autónoma de
Nuevo León: la Escuela Industrial y Preparatoria
Técnica "Álvaro Obregón". Ya no bastaría forjar en ella
a los operarios de los oficios tradicionales: también
sería posible que este alumnado pudiera continuar su
capacitación universitaria en las facultades del área
correspondiente a las ingenierías y a las ciencias exactas.
El somero repaso del parágrafo anterior queda
evidenciado en el gran mural donde Saskia mata dos
pájaros de un tiro: homenajea tanto a la escuela que

acoge su arte como al mundo donde se manifiesta el
hábil manejo de las técnicas ancestrales y modernas
con que el hombre domina a la materia... y al fuego.
Especialmente al fuego.
Expresada la frase anterior, nos vemos obligados a
repasar algunos pasajes donde se configura el relato
que nos entrega el sentido profundo de uno de los
elementos primigenios más fascinantes -asi lo han
considerado una y otra vez los más sutiles artistas y
pensadores de la llamada cultura occidental.
En algún momento de la mitologia griega se dio el
desplazamiento de una deidad por otra, muy conveniente
al vaivén de la historia que acaba inficionándolo todo. El
caso es que Prometeo, un titán o gigante, "es el benefactor
de la humanidad por excelencia: según una tradición,
Prometeo es quien crea a los hombres, modelándolos
con arcilla; [...] él es quien roba el fuego del Olimpo para
entregárselo a los mortales y, por último, él enseña a su
hijo Deucalión a construir una enorme arca con la que
pueda salvar al género humano del diluvio enviado por
Zeus." Pero el mayor de los dioses helenos no puede
aceptar el brio del titán que lo reta sucesivamente con
sus iniciativas henchidas de audacia. Lo castiga pues,

66

..1
1

:
~
■

1

:

1

'1
;

I

"en el monte Cáucaso, donde todas las mañanas un águila
le roia el lúgado, que volvia a crecer durante la noche".
El terrible suplicio cesa cuando Heracles -o Hércules
según la denominación romana- le asesta afiladas flechas
al ave de durisimo pico y logra de ese modo la liberación
del cautivo. El antecedente de la inmortalidad ganada
por Prometeo proviene de la calidad de los proyectiles
utilizados por el semidiós Heracles que, al parecer
accidentalmente, hiere con sus venablos al centauro
Quirón. Luego, al no poder sanar, éste renuncia a su
inmortalidad cediéndosela a Prometeo.
Pero el encuentro capital entre el creador de los
humanos con Hefestos, dios de la fragua, se da en el
Cáucaso. Allí, donde el titán retador de la máxima
autoridad divina fuera encadenado por haberles entregado
el fuego a los mortales. Hefestos, al fin hijo de Hera y
Zeus, habria de participar en el castigo de Prometeo

67

apoyando a su padre. ¿Cómo? Fabricando las cadenas
con que seria aprisionado el titán rebelde. Y según
cierta leyenda, entonces la rivalidad de estos personajes
pudo acrecentarse: se supone que Prometeo "fue
originariamente un dios griego del fuego [...] desplazado
al rango inferior de simple héroe al ser introducido el
culto de Hefestos, de procedencia oriental". Porque,
como bien es sabido, tanto el "milagro griego" como
algunos de los dioses del Olimpo no son precisamente
hechuras y creaturas nativas. Más bien fueron
importados desde el exterior. Los dioses griegos no son
entonces "puros": su mixtura es indudable.
Yes ese fuego robado por Prometeo, bendición del
hombre antiguo y aún del hombre contemporáneo, el
que figura de manera preeminente en el mural llamado
Los oficios del hombre con gran precisión. Porque sin duda,
al no adjetivar esos quehaceres, Saskia de manera

�EM
EL SÓLIDO ,,LIENZO"
CAnUHDO EM PORCELAMATO,
MUESTRA PINTORA NOS SEPARA
LOS OFICIOS Y LOS OFICIANTES
,,TRADICIONALES" DE LOS
,nuALES" o ,,MODERNOS".
SE YALE PARA ELLO MO DE UNA
LÍMli RliL O IMACIMARIA:
UTILIZA EL EDIFICIO MATRIZ DE
LA ,,ÁLYilO O■RECÓM".
implicita les otorga la calidad de originarios u
originales. La intervención del fuego es entonces
capital. Con él despega el ser humano: incrementa su
dominio de la materia al sumarlo a la luz proveniente
de Helios, dios identificado con el astro radiante y
que antecediera al protagonismo ulterior de Apolo,
adalid de la belleza y la claridad meridiana. El
fuego aliado del herrero en la fragua. El fuego que
todo lo reblandece en los crisoles. El fuego latente
y encapsulado en cilindros. El fuego como mero
espíritu o aliento que impulsa la laboriosidad del
artesano y del maquinista de innumerables rostros ...
En el sólido ulienzo" capturado en porcelanato,
nuestra pintora nos separa los oficios y los oficiantes
utradicionales" de los uactuales" o umodernos".
Se vale para ello no de una línea real o imaginaria:
utiliza el edificio matriz de la UÁlvaro Obregón".
Nada menos. La justicia que el arte de Saskia le
extiende a esta construcción del primer tercio del
siglo pasado, refleja con suficiencia la exterioridad
de la monumental escuela e incluso su interioridad.
La fachada de cantera artificial muestra
ornamentación de tendencia goticista,
caracterizada por remates ojivales en pretiles,
ventanas y acceso. Un antevestíbulo da paso al
vestíbulo de proporciones monumentales y doble
altura, donde destacan los acabados en mármol,
granito y hierro, y columnas de capitel art déco

con influencia egipcia que sostienen la cubierta
adornada con un gran vitral a modo de plafón,
obra de Roberto Montenegro. Otro elemento
sobresaliente de este vestíbulo es la escalera que
arranca en la parte central para encontrarse con un
muro con vitrales y se divide hacia dos lados para
llegar a un claustro superior. En el descanso de la
escalera hay un busto de Alvaro Obregón apoyado
en un pedestal de estilo art dtco. En el resto de los
interiores de la escuela la ornamentación es escasa
y de carácter utilitarista.

En la parte superior del mural advertimos
oficios e instrumentos uactualizados" según la vida
productiva de nuestros días: sartenes y filipinas,
un avión, un microscopio, una computadora,
un automóvil del año (en lugar del emblemático
ucomando" amarillo, especie de jeep de gran calado
que transportaba a los alumnos del medio siglo
pasado y que al unísono les permitía, dada su
longevidad, practicar como mecánicos un día
sí y otro también). Galeras, naves industriales,
chimeneas, almacenes y otras elevaciones aparecen
uen el más arriba", para rendirle honores a la ciudad
de pujanza industrial que fuera nuestra ciudad
durante el despegue de la uAlvaro Obregón". Y uen
el más~más arriba", las espléndidas montañas de
Monterrey que Saskia Juárez no ha cejado de pintar
una y mil veces.
Y vaya que con este trabajo de gran despliegue,
Saskia le ofrenda a su Alma Mater y al pródigo
paisaje norteño una creación de innegable valía:
la que brota del fuego del arte sin oscurecerse ni
mellarse.•

Referencias
Casas, Juan Manuel; Covarrubias Mijares, Rosana y Mayela Peza,
Edna (2012). "Escuela industrial Alvaro Obregón", en Concreto y
efímero. Catálogo de arquitectura civil de MontcrreylJ910-1960. Primera
Ed. Monterrey: Consejo para la Cultura ylas Artes de Nuevo León.
214-215 pp.
Falcón Martlnez, Constantino; Fernándcz-Galiano Emilio y López
Melero, Raquel {1989). Diccionario de mitología clásica, l 2. Prólogo
de Manuel Fernández Galiana. Primera reimpresión. México:
Alianza Editorial.
Graves, Robert (2006). Los mitos griegos, l II. Traducción de Esther
Gómez Parro. Cuarta reimpresión. Madrid: Alianza Editorial.

68

�■O RACIO CAITILLAMOI MOYA ( ■CM)I
hijo de la patrona porque la familia la maltrata,
Creo que en mi escritura hay dos niveles. Un nivel
que es motivo universal, esto está permeado por
de carácter personal, de circunstancias históricas
una proposición de clase si lo vemos desde una
que me tocó vivir, y el otro es un nivel más familiar,
perspectiva marxista. Pero uno tiene que tener
de circunstancias familiares. Con respecto al primer
mucho cuidado con la política, no porque eso
nivel, aunque a mí no me interesara la realidad
suceda en un marco sumamente politizado sino,
politica o no me interesara el acontecer histórico,
porque en este caso, la política no es su motivo.
el hecho de haberme formado y de haber llegado
Pero una novela principalmente política expresa
a mi edad adulta al mismo tiempo que se iniciaba
el problema del poder. La política es su motivo.
una guerra civil en el país donde yo vivía, me marcó
En mi caso, lo político esta presente siempre, pero
profundamente.
eso no es el motivo esencial. En Desmoronamiento
Una guerra civil es una situación de la que
lo político esta ahí, pero el motivo es la tensión de
uno no se puede sustraer, porque envuelve a
madre e hija. En otra novela anterior, La diáspora, un
todos los factores de la sociedad, especialmente
grupo de jóvenes entra a la guerrilla y allí descubre
a las instituciones. Y eso implica también la
que todo aquello está podrido. Allí hay un debate
institución familiar. Y yo estoy marcado por
politico, de hecho, es mi novela más política, pero
todo eso, porque el hecho histórico de la guerra
al mismo tiempo es el conflicto de las personas
sucedió en el preciso momento en el que yo me
que de repente ponen todos sus ideales en un
estaba formando. En segundo lugar, el asunto no
proyecto que está cimentado en valores falsos.
se trataba de un problema
La ventaja moral que
si mplemente politico.
tenían como su bandera
,,MIi RELATOS MO OUIEREM no tiene correspondencia
El problema es que la
gente se estaba matando
SER POLÍTICOS, PERO IOM con un aval ético y menos
y uno no podía escaparse
aún moral. Esos jóvenes
POLÍTICOS."
de esa realidad. Aunque
descubren allí que también
mi familia no estuviera
N. CASTELLANOS MOYA
los podían matar. En
metida directamente en
principio, nunca lo pensé
la política. Por ejemplo,
así, sino que esas historias
algunos miembros de la familia de mi madre si
entran de manera inconsciente. Es como cuando
habían estado implicados en ella y eso había tenido
terminé mi primer libro de cuentos; lo escribí pero
consecuencias adversas. Eso ha hecho que mi
en realidad yo me creía poeta. Empecé a escribir
literatura esté marcada profundamente por hechos
poesía, pero después quemé casi todos mis poemas.
de tipo político.

CI: ¿~ué leías en tu etapa deformación?

CRECORY IAM ■RAMO (CI): El fondo de la
violencia política te atañe directamente, pero ¿hasta
qué punto dejaste que ése fuera el tema que marcara
principalmente las motivaciones de tus primeros relatos y
novelas?
■CM 1 Es que eso nunca lo pensé; eso me tocaba
de cerca, y si lo hubiera pensado quizá habría
evitado que ese fuese el tema principal de mis
narraciones. Mis relatos no quieren ser políticos,
pero son políticos. Aunque sean historias muy
intimas, como el de una sirvienta que mata al

71

■CM I

Como te dije, arranqué como poeta. Leí
a Walt Whitman, luego leí a Saint,John Perse,
un poeta que me marcó mucho; luego a un trio
de poetas italianos extraordinarios, Ungaretti,
Quasimodo, Montale. En los comienzos, tengo
consciencia de que me gustaba escribir, pero no me
planteaba ser escritor. Paradójicamente, comencé
a leer a Roque Dalton como narrador. Para mí él
era el modelo de escritor, un hombre de acción que
todos admiraban no sólo por las circunstancias de
su muerte, o de haber sido guerrillero, sino porque

�cuando leíamos su obra leíamos a un mito, era el
escritor, el poeta en la montaña.

CI: Su vida y su muerte, las circunstancias oscuras de
este hecho... Tú has dedicado un cuento a ese aspecto en
particular, "Poema de amor", que narra los escenarios de la
muerte de Roque Dalton.
NCM1 Sí, ese es un caso soterrado. Roque fue
asesinado, y aunque ha habido acercamientos a
ese hecho desde el ensayo, todavía hace falta la
biografía. Es una personalidad muy rica y tuvo
una vida llena de aventuras; una trayectoria de
situaciones extremas, sin duda, una vida muy
atractiva. Yo hago unas aseveraciones desde la
ficción, pero hace falta una investigación a fondo.
Algunas de las personas que participaron en ese
hecho todavía están vivas, serían una fuente de
información para esclarecer los hechos.

,
1

CI: "Poema de amor" es un diálogo con Roque Dalton
desde la poesía...
NCM: Sí, porque Roque nunca dejó de ser poeta,
él afirmaba que había llegado a la revolución por la
vía de la poesía, y eso es muy importante, porque se
trata de una persona que más allá de sus pasiones
políticas, su verdadera pasión era la poesía. Y esa
pasión fue la que lo mató. Porque llevó esa pasión a
unos terrenos donde no era valorada. Un tipo con
una pasión poética en medio de una conspiración
política siempre termina asesinado.

CI: Tu novela Tirana memoria se ocupa de reconstruir
ficcionalmente hechos del pasado salvadoreño, de los
años cuarenta; de alguna manera refleja condiciones de
la actualidad política de América Latina: conspiraciones,
golpes de Estado, un hombre fuerte en el poder, grupos de
aduladores. Parecieran hechos noticiosos del presente.
NCM: También allí hay dos niveles de interés. Un
nivel histórico, la historia de El Salvador del siglo
XX. El Salvador no había tenido un dictador que
mandara doce años. Había regímenes militares,
cúpulas militares que intercambiaban gobernantes
cada cinco años, pero no había dictadores.
Entonces llegó un dictador enérgico que condujo
el país desde 1931 hasta 1944. Duró doce años y
los salvadoreños quedaron curados. Este dictador
cayó, pero no hubo cambio de régimen. Cayó la
forma de ejercer el poder que tuvo este militar, y
después siguieron gobernando otros millares. Es la
primera vez que en El Salvador se da el fenómeno
de que las clases dominantes se involucren en el
derrocamiento de un régimen que ellos mismos
habían apoyado, y que al mismo tiempo se logre
una forma de unidad nacional. Nunca hubo otro
movimiento de unidad nacional contra el gobierno,
como ése de 1944. Y gracias a este movimiento
de unidad nacional se logra botar por medios
pacíficos a un gobierno nefasto que había sido
escogido y sostenido por los militares. Es uno
de los pocos momentos en el que falla el recurso
de las armas y lo que funciona es el recurso de lo
político. Fue un recurso casi gandhiano, el país se
paralizó; todo el mundo se quedó en su casa.

CI: ffntonces crees que era previsible ese final?
NCM: Lamentablemente, así fue. No fue el primero
ni será el último. La poesía requiere un cierto nivel
de ingenuidad y de bondad. Ambos rasgos eran
evidentes en el caso de Roque. No porque él haya
sido un tonto, no; sino porque la política necesita de
mucha capacidad de manipulación, de traición. El
hombre que no tiene una profunda capacidad
de impostación, de traición, es un mal político.
Un poeta acostumbrado a ser transparente, a
confesarse en su poesía era un blanco demasiado
evidente. Y pagó las consecuencias.

CI: En Tirana memoria ese hecho aparece como en un
suspenso, luego se reconstruye desde la evocación de un
narrador no representado en la historia, ipor eso no se
nombra?
NCM: No se nombra porque no habría que darle la
importancia que en la novela no tiene. El personaje
es importante históricamente, pero no para la
novela. No interesaba en particular el fenómeno
político de la conspiración, no quería escribir
una novela sobre la conspiración sino resaltar el
prototipo femenino que representa Haydée frente

72

texto escrito de apenas página y media donde
a su marido Pericles Aragón. Entonces el énfasis
cuenta lo que pasó con los prófugos.
está puesto en esos personajes. Principalmente,
en el carácter femenino, el cual asumí como un
CI: lPor qué el título de Tirana memoria?
reto profesional puesto que como escritor yo no
había desarrollado un carácter femenino con la
NCM: Ese título se me vino a la mente mucho
fuerza y el énfasis que puse en Haydée; un carácter
antes de escribir toda la saga de la familia Aragón.
conservador, prudente, católico. Ese era el reto, en
Ya lo tenía previsto cuando terminé la novela
la novela desarrollé un tipo de carácter opuesto
titulada Donde no estén ustedes. En el último capítulo
a lo que representan mis valores. Es decir, otros
de
esta novela, hay un personaje que es un hombre
valores que yo había destacado en mis personajes,
salvadoreño, muy rico. Este hombre tiene una
que son farsantes, desquiciados, hipócritas, más
relación de amor-odio, lealtad-traición con el
cercanos a la realidad que me ha tocado vivir. Ese
principal miembro de la familia Aragón que yo
es un nivel de interés.
desarrollo allí, _que es Alberto Aragón. Cuando este
El otro nivel es un poco más familiar porque
personaje está recapitulando los elementos sobre
varias personas de mi familia estuvieron cerca.
la vida de Alberto Aragón, al final, en el epílogo
Sobre todo con respecto al golpe, y me tocó vivir
de la novela, dice que la memoria es una tirana
de cerca las consecuencias de algunas de esas
implacable. Está contando lo que han compartido.
historias familiares, aunque ya los personajes
Hay de por medio un asunto de traición, pues aquel
habían muerto. Supe de cómo operaron esos
hombre se ha acostado con su mujer, la hija es de
mecanismos políticos. Mi padre participó en el
Alberto y no de él. Sin embargo, más allá de las
golpe de Estado y eso significó una condena a
traiciones, hay otros hechos significativos,
muerte. Yo no supe cómo escapó de esa. Mi padre
pues también se iniciaron juntos en una
tuvo que ir a la embajada americana en compañía
aventura contra el gobierno militar y han
de otro tipo a llevar una carta. Él era un hombre
compartido muchas cosas en la vida.
que tenía mucha facilidad para entablar amistad
Pero todo esto es ya producto de la
con la gente y tiene que llevar un telegrama del
ficción.
jefe de la conspiración, pero el embajador no los
Cuando fui con los editores me
puede recibir y mientras estaba en la antesala
dijeron que era un gran título,
de la embajada, llegó uno de los jefes golpistas a
pero que parecía más el título de
refugiarse porque el golpe había sido derrotado.
un libro de historia y esto era
A este militar lo dejan preso junto con el tipo
una novela. Entonces le cambié
que había acompañado a mi padre. Él era civil
el título, finalmente se tituló
y tenía dos hermanos militares que luego son
Donde no estén ustedes, y sucede
fusilados. Eran los hermanos Gavidia. Este tipo
en los noventa. Pero me guardé
se salvó porque era civil. Y eso le permite contar
"Tirana memoria" porque yo
su testimonio veinte años después. Mi padre
pensaba seguir escribiendo
logró fugarse, gracias a uno de los agregados de
la historia de esta familia, la
la embajada con quien salió casi sin ser percibido.
saga de la familia Aragón y de
Pero estos detalles los descubrí después de haber
la guerra civil salvadoreña.
escrito la novela.
Entonces el relato cuenta la historia de los
CI: Entonces, cuando
prófugos y está basado en el testimonio de un
comenzaste construir la historia
primo hermano de mi padre. En la novela es el
de Alberto Aragón, ya tenías
capitán Jimmy quien toma la unidad de aviación.
resuelto lo que para muchos
Él me contó algunas anécdotas, pero lo que utilicé
escritores es un enigma.
realmente para la novela fue su testimonio, un

73

�■CM1 Ya tenía el título de

Tirana memoria. Quería

contar el pasado de Alberto Aragón y a partir de
allí lo que pasó en 1944. Y desarrollar la historia
del padre de Alberto Aragón, que es un personaje
que apenas se insinúa en Donde no estén ustedes. Y esa
insinuación tiene que ver con el suicidio de este
hombre. Alberto Aragón recuerda cómo su padre
se había matado y está frente a la circunstancia
de que a él también pronto le tocará morir. La
novela es el relato del adolescente, Betico, que
está tomando conciencia de lo politico, es un niño
mimado que tiene la oportunidad de vivir de una
manera intensa los importantes hechos históricos
que están tocando de cerca a su familia.

CII El título de otra de tus novelas que llama mucho la
atención es El asco. Tomás Bernhard en El Salvador.
i~ué hace Thomas Bernhard en El Salvador?

CI: Tocando otro aspecto de tu oficio de escritor, icómo es tu
relación con el periodismo?
■CM1 También es una relación de amor~odio. Hay

una fuerte relación de amor~odio entre la literatura
y el periodismo. La parte positiva tiene que ver con
la curiosidad ante la realidad. Un periodista debe
tener un extremo sentido del olfato. Y ese sentido
del olfato de alguna manera ayuda a la literatura,
porque te permite ver en detalle los entresijos que
regularmente no se ven. Lo que tiene que ver con el
odio, se relaciona estrictamente con el manejo del
tiempo. El periodismo es un oficio asesino. No te da
tiempo para nada. Es que yo nunca he podido ser
periodista y escritor al mismo tiempo. Eso estaría
bien para un héroe. Aunque viéndolo bien, ni aún
así. Por ejemplo, John Wayne no podía actuar y

■ CM: El ridículo. Yo me divertí mucho

escribiendo esta novela. La escribí en un mes. Es
una novela breve y lo que me propuse desde el
principio fue hacer un ejercicio de estilo; imitar
el estilo de Thomas Bernhard. Meterlo en El
Salvador. Escribir esta novela fue una liberación ,
fue lúdico, me reí mucho y además experimenté
el placer de imitar, de estar consciente de que te
burlas del escritor que estás imitando, porque esta
novela tiene un componente político y sexual que
no tienen las novelas de Bernhard. Yo lo subvertí.

CII Esa novela ha generado disgustos, aversiones.
■CM1

Es que la novela habla mal del país. Es un
libro que generaría problemas en cualquier país
donde se escribiese. Es un libro maldito. Es un
libro resentido.

Cl1 iY fue escrito desde el resentimiento?
■CM: Fue una liberación, está escrito desde

la derrota y desde el resentimiento, que son
las únicas perspectivas desde las que se puede
escribir un libro así.

74

comer chicle al mismo tiempo porque
tropezaba. Aunque era un tipo de
héroe. Esto es en mi caso personal,
no podría generalizar. Por eso, el
periodismo para mi siempre tiene su
lado ingrato, el que no me deja tiempo
para hacer otras cosas. Por eso fue que
en 2004, cuando entré al programa
de "Ciudad refugio", abandoné por
completo el periodismo, y haré todo lo
posible para no tener que regresar. Es
una broma, si tuviera alguna necesidad
porque se me secara la vena literaria,
pues tendría que volver al periodismo.
En mi país hay un dicho que cita
Roque Dalton en Historias prohibidas de
Pulgarcito: "La que es puta, vuelve".

Mesoamérica. Así lo
siento. Otros dirán
LA CAPITAL DE CEN• que es Miami. Los que
estaban vinculados
TROAMÉRICA ES LA CIU•
con la United Fruit
DAD DE MÉXICO. NO
Company tal vez
ESTOY 11.ABLAMDO DE
pensaban que era
FRONTERAS
LEC.ALIS Nueva Orleans, sobre
todo los de Honduras.
SINO DE OUE LAS CAPI•
Pero hay algo más,
yo escribí la mayor
TALES DE AOUEU.OS
parte de mis libros en
PAÍSES EffÁM ASOCIA•
la Ciudad de México.
Mi primer exilio lo vivi
DAS A UNA MffRÓNLI
allí, y duró 10 años. Para
COMO LA CIUDAD DE
mi estar en México es
MÉXICO, DONDE UNO
como estar en casa.
Pero cada ciudad ha
PUEDE
SENTIRSE
sido una experiencia
CI: Por otra parte, me gustaría preguntarte
EN
CAPITAL
UNA
diferente. Por ejemplo,
acerca de tu relación como escritor con las
cuando fui a Alemania,
ciudades donde has vivido. Por ejemplo, la
DEL MUNDO."
entré a un programa
Ciudad de México, Barcelona, Fra,1kfurt,
N.
CASTELLANOS
MOYA
llamado
"Ciudad
Tokio; ciudades donde has pasado largas
refugio", auspiciado
temporadas o han marcado de alguna manera
por la Feria del Libro
tu obra literaria.
de Frankfurt. En esa ocasión en el programa estaba
■CMI Las ciudades son tan distintas y mis relaciones
yo solo. Este es un programa que apoya a escritores
con ellas son muy particulares. Por ejemplo, con
que tienen problemas políticos en su país o en lugar
la Ciudad de México tengo una relación especial, y
donde están viviendo, y otorga una beca durante dos
tengo un punto de vista que no comparten muchos
años para que el autor se dedique a escribir. Sólo a
de los intelectuales centroamericanos. Yo considero
escribir, no te obligan a aprender el alemán, menos
que la capital de Centroamérica es la Ciudad de
mal, porque si te obligaran a aprender la lengua no
te daría tiempo de escribir. Pero esa fue la primera
México. No estoy hablando de fronteras legales sino
de que las capitales de aquellos países están asociadas
experiencia que me permitió diferenciar no sólo la
lengua sino la cultura. Además me permitió moverme
a una metrópoli como la Ciudad de México, donde
por Europa con mucha facilidad; era la ventaja
uno puede sentirse en una capital del mundo. Por
de estar en el corazón financiero de Europa. Ese
eso, cuando llegué de San Salvador a la Ciudad de
alejamiento me permitió escribir, y también tener
México, sentí que estaba llegando a la capital de
una visión más o menos global de lo que pasaba
mi país. Es lo que debe experimentar un llanero
en Europa. También me permitió situarme como
cuando llega a Caracas. Se habla el mismo idioma,
latinoamericano, corno centroamericano. Antes había
se come lo mismo, hay una misma tensión histórica.
vivido un tiempo en España, y la experiencia no se me
Allí nunca me he sentido extranjero, sólo he tenido
hizo tan diferente, yo caminaba por Madrid y todo
la sensación del provinciano, corno quien viene de
me era familiar. Aunque no me sentí en casa; es que
Yucatán, de Quintana Roo. La diferencia la hacen
los españoles tampoco se esmeran mucho en hacerlo
algunos trámites, tener un pasaporte, ir a migración.
sentir a uno en casa. Uno aprende a pedir las cosas
En términos culturales, México es la capital de

CONSIDERO OUE

75

�casi a gritos, aprende a no dar las gracias, a no pedir
las cosas por favor.
En Estados Unidos me tocó vivir en una ciudad
mediana, vieja y decadente. Esa ciudad fue un imperio
acerero. Entré por la puerta lateral al imperio, muy
distinto hubiese sido vivir en Nueva York, los Ángeles
o Chicago, sin que aquello hubiera significado estar
perdido en un pueblito del medio oeste. Tokio fue muy
interesante. Tokio me exigía otro ordenamiento, otra
energía mental. Ahora sí era verdad que estaba lejos de
Centroamérica. Por ejemplo, allí recibí un documento,
un dossier sobre los torturados en El Salvador y lo
comencé a leer, pero me pareció una experiencia tan
lejana, era como si estuviera leyendo poesía japonesa
del siglo XIII. Aunque hay algo de mi que todaVÍa se
duele ante eso, siento que todo transcurre muy lejos.

CI: ¿~ué esperas para Centroamérica, países que
parecieran consumidos por el dolor, la incertidumbre, la
desesperanza?
■ CM1 Pues no espero mucho. El patrón de

América latina no deja ver más que frustración
política. Como lo pensaba lezama lima. los
países que antes concentraban más fuerza en su
producción material y en su producción espiritual,
ahora consumen más su producción material y
su producción espiritual en el desgaste político.
la mayor parte de los países latinoamericanos
ha desmejorado sus indicadores económicos
y de bienestar social, y lo que los une es que
muchos términos de la política están volcados
hacia la confrontación. Que no es sólo asunto del
neoliberalismo, del populismo, del nacionalismo.
Los latinoamericanos tenemos la gran virtud
de poner la plasta en términos políticos y no sé
por qué. No soy un filósofo de la historia, pero

no salimos de ahí, el problema es porque a nadie
le interesan las instituciones, y si no son fuertes
las instituciones no se crean mecanismos fuertes
de convivencia. Donde existe la formalidad que
procura la institución y las reglas se cumplen, se
crean mejores mecanismos de convivencia.

CI: Y en ese contexto, ¿qué les queda a los escritores?
■CM1 Seguir haciendo literatura, a los escritores

no nos queda resolver problemas que no pueden
o no quieren resolver los políticos. Lo que tú
sientes y expresas como escritor responde a otros
mundos que no tienen que ver con lo que piensan
las élites políticas. Hay una gran disociación. Hay
como una relación pendular. Durante los años 60,
70 y 80 los escritores estaban más pendientes y
vinculados al mundo político. los escritores de
los años 90 y de la primera década del siglo XXI
están disociados en buena medida de la política.
las nuevas generaciones se van a estudiar a los
nazis, a escribir sobre Federico II o los crímenes en
Londres, si es una realidad que les interesa. Todo
es un discurso, a veces muy neurótico. la relación
pendular no tiene que ver sólo con el sentido de
responsabilidad política que impuso, por ejemplo,
el marxismo con la revolución cubana, sino que
existe una gran diferencia entre el escritor que
olfatea y se confronta con su época y el escritor
como militante político, eso es otro tema. Absurdo
por demás, un escritor comprometido era el que
expresaba la línea de un partido político. Hoy en
día eso no tiene sentido. Es como escribir ahora
una novela sobre la Segunda Guerra Mundial
teniendo tan cerca la experiencia de la guerra del
narcotráfico en México. •

76

�CULTIVAR EL GÉNERO DE VARIA
INVENCIÓN ES ADENTRARSE
EN UNA ZONA DONDE PROSA Y
POESÍA CONVERGEN, TERRENO
PROPICIO A LAS BREVEDADES,
LAS ESTAMPAS, INCLUSO EL
AFORISMO O BIEN LOS SIMPLES
ARRANQUES DE TEXTOS EN
QUE LA AUTOBIOGRAFÍA, LOS
ANHELOS Y LAS OBSESIONES
LITERARIAS -TRIBUTOS A
ESOS GRANDES AUTORES DE
'

1

CABECERA- FLORECEN CON
LIBERTAD Y, EN OCASIONES, CON
LLANEZA.
riginalmente publicado en 1994, bajo
los auspicios de la legendaria editorial
Vuelta, fundada por Octavio Paz, Léxico
de afinidades (FCE, 2012) vuelve, para fortuna de
los lectores de prosa de arte menor, a ver la luz. La
elección del titulo, en particular la palabra léxico, es
en sí misma reveladora. Un uso libérrimo del variado
acervo de la lengua castellana preña este opúsculo,
ordenado en forma de palabras clave dispuestas en
orden alfabético, a manera de vocabulario.
Voces tan cultas o tan raras -al menos en
México- como los verbos leudar ( dar fermento
a la masa con levadura), enviscar (coger con liga a
los pájaros, embarrar, azuzar también), aturullar
(confundir, ofuscar), acezar (resoplar o alentar).
Algunos verbos parecen acusar cierta influencia de
cuño lusitano, acaso por la proximidad de Uruguay
respecto de Brasil, como inviscerar (meter en las
vísceras, interiorizar), estemar (adornar), destratar
(tratar mal especialmente de palabra).

O

Los albañiles italianos construyeron muchas casas en
Montevideo donde a menudo dejaban en sus fachadas
adornos con compases y hojas de acacia, supongo. Mi
bisabuelo, constructor, levantó el edificio central del
Correo, que todavía cumple sus funciones, en casa
se oía mucha ópera italiana y todos fueron a la Scuola
Italiana. Pero, desde luego, cualquier descendiente de
españoles aducirá otro panorama.

RAÚL OLYERA MIi.AREi (ROM): Vayan estos
escuetos y curiosos comentarios para abrir boca. Es patente
que desde muy tierna edad debió usted, doctora Ida Vitale
(Montevideo, 1923), experimentar una irresistible curiosidad
y fascinación por las palabras, propiciada quizás por la
frecuente consulta y trato con diccionarios. {Hay algo en el
sonido de las voces que -en una imaginación tan viva como la
suya- sugiera el significado, incluso antes de comprobar si tal
intuición es acertada?
IDA YITALI (IY): Como cualquier niño normal, todo
me fascinaba, las palabras incluidas. Tuve la suerte de
que me hablaran como a un adulto, en un lenguaje
no restringido y de que me llamara la atención un
mueble con los 28 tomos de un diccionario. Palabras
como leudar las oía a diario en la cocina. En cuanto
a que destratar sea lusitanismo, eso no me interesa.
Los separatismos me parecen una torpeza, un paso
atrás en la historia, el rotular -¿o deberé decir ponerle
marbete?-a las palabras que suenan bien, vengan
de donde vengan, no creo que sea útil. Eso no quiere
decir que carezca de criterio para no aceptarlas, si
tenemos otras más familiares o eufónicas. Por ejemplo,
nunca empleo constatar: no me gusta y si además
está comprobar. En fin, cada uno tiene sus hábitos
lexicales, que el lector aceptará o no, muy dueño él. A
mi siempre me ha divertido descubrir variantes chilenas
o colombianas y ahora, leyendo a Camilleri, ir saltando
del italiano general al siciliano. En cuanto a sonido y
significado, ese es un vasto capítulo en la historia de las
lenguas y ojalá sigan existiendo las imaginaciones vivas,
aunque la ciencia se ofusque.
ROMI La huella de los poetas andaluces Juan Ramón
Jiménezy José Bergamín, como inspiradores y miembros de la
Generación de 1945 en el Uruguay, es palpable en el cultivo de
una prosa sutil y sobre todo del verso, ¿qué recuerdo le merecen
-además de sus maestros- los espíritus críticos de aquella
generación, en particular Emir Rodríguez Monegal y Angel
Rama?
IYI Sí, es probable, entre otros y en diversa medida,
pero no confundamos, Juan Ramón Jiménez es
maestro de muchos, en poesía y a la distancia,
Bergamín es presencia discutida y muy querida. Y
luego un mundo inabarcable de lecturas, que es lo que

78

ROM: Entre 1974 y 1989, tengo entendido, pasó usted una
temporada en el exilio mexicano, durante esa época la amistad
y la relación profesional con Octavio Paz me parece fueron
decisivas, ¿cuándo y en qué circunstancias conoció usted a
Pazy si en el ulterior traslado a Austin, donde él contaba con
ciertas relaciones, tuvo que ver algo su mediación?

más enseña. Los críticos no me resultaron esenciales,
aunque le agradezco a Emir que fuera un borgeano de
ley y el conocimiento de un delicioso narrador chileno,
José Santos González Vera.

ROM: Usted alude en el libro al origen siciliano de su apellido
por el lado paterno, también recuerda que en cierto periodo de su
formación dio comienzo el estudio de la lengua toscana, la cual
menciona usted que conoce con menos minucia que la francesa,
/cuáles considera son los rasgos más sobresalientes y el aporte
de los inmigrantes italianos a la cultura del Cono Sur, sea en el
Uruguay, la Argentina oel Brasil?
IY: Brasil no es precisamente todo el Cono Sur,
aunque por allí también pasó Garibaldi, muy
importante para el establecimiento del laicismo y
el fortalecimiento de la masonería, decisiva en la
Independencia. La influencia de Italia fue grande en el
XIX, aunque no militarmente, donde antes primaron
ingleses y franceses. Italia tenía suficiente tarea con
su unificación para competir en aventuras coloniales.

79

IY: Lo conocí en una exposición, luego colaboré en
Diorama de la Cultura y en Plural. Como correspondía,
renuncié cuando éste le fue arrebatado. Pasé a
conocerlo mejor en Vuelta. Antes de nuestro regreso
al Uruguay, Enrique Fierro, que era profesor en la
UNAM, fue invitado, por mediación de Julio Ortega,
a venir por un semestre a Austin. Después de ser
director de la Biblioteca Nacional por tres o cuatro
años, lo volvieron a invitar a Austin, ya en forma
definitiva, y nos vinimos. Muchas cosas le debemos
a Octavio, en especial su amistad, pero en esto no
medió. Todo lo contrario: incluso lo desaconsejó.
ROM: Proponiéndole una visión retrospectiva del papel de
las revistas culturales en América Latina, y los grupos que
suelen formarse en su entorno, ¿cómo considera usted que
el nivel actual haya evolucionado? ¿Las revistas de hoy son
comparables a las de una época, pongo el señero ejemplo de
Vuelta, o bien han decaído y -de ser así- por qué motivos
entre otros que pudieran mencionarse?
IY: No puedo opinar. No sé si hoy hay en América
Latina revistas tan singulares como Sur, Mito, Plural,
Vuelta. Me gustaba la breve Paréntesis o Poesía y poética,
del santafesino Hugo Gola. La extremada politización
conlleva diferencias.
ROM: Una extraña virtud de Léxico de afinidades es que
hace al lector echar mano del lexicón para hallar los significados
de palabras como carfología (impulso involuntario, como

�.,{
'l.

,, /1()
7

-

'/
, :,,:;

si las manos quisiesen recoger las cobijas del lecho; se observa
en enfermos en estado de gravedad; se considera un signo que
precede la agonía), morrena (manto de till, material glaciar
estratificado), paripé (simulación), solfatara (fumarola de
un volcán), poliorcética (arte de atacar y defender las plazas
fuertes, también defensa psicológica), tamo (polvo acumulado o
pelusa), laceria (pobreza), ¿se encontraba entre sus intenciones
enriquecer el léxico del posible lector?

Antonello de [da] Messina (p.143), Via Fondaza [Fondazza]
(p. 31), Sciacia [Sciascia] (p.158), pacer familia [familias]
(p. 56), tristittiae [tristitiae] rerum (p. 189), tristeza
nao teirn fin [nao tem fim] (p.189), le Negre [Negre] (p.
133), ¿alguien le había hecho reparar en estas peculiaridades,
dado que el volumen ha pasado ya por dos casas editoras al
menos?

IYI No, si bien en mi adolescencia me divertía leer
a un tal Montalvo, puesto a desempolvar palabras,
no es ése mi propósito desde luego. De modo muy
egoísta, no suelo pensar más que en mi cuando me
dedico al placer de escribir, con las palabras que me
vienen a cuento, vengan de la especialización o del
habla común. Aunque reconozco que a veces peino
empobreciendo.

IYI Le llama usted incertezas a lo que son errores
o erratas. Sería usted un buen corrector. Yo soy
muy mala para mis propios libros. Éste aparece
corno corregido por mi, porque la nueva versión,
con cambios fundamentales, se perdió, debí
rehacer el trabajo de un mes y, atenta a aquellos,
descuidé otras cosas. El uso de la computadora ha
multiplicado, evidentemente, el trabajo del escritor,
suponiéndolo también corrector.

ROM1 Encontré una serie de incertezas en el libro sobre

ROM1 Un verdadero placer la lectura de su obrita y que

las que quisiera consultarle: ligth pight] (p. 27), flyes
catchers [flycatchers] (p. 84), fool proof [foolproof]
(p. 171), la colonia siciliana de Messina [Mesina] (p.158),

se haya vuelto a editar de nueva cuenta, quizá en la próxima

ocasión puedan pulirse algunas cosas que siempre quedan por
limar en libros tan opulentos en palabras como el suyo. •

80

�M

uchas de las epistolas se pudieron
encontrar gracias a las conversaciones
de Alonso y José María con la abuela;
al cuidado riguroso con que su tía guardaba ese
legado epistolar; a la curiosidad de los nietos...
Aires de familia, pues.
En este epistolario se encuentra el mundo
de Arreola, el autor de La feria: todo un telón de
fondo que se edifica página tras página. Están
los tonos cartografiados de una intimidad que
dedica sus grandes postales a quien fue el apoyo
sentimental y espiritual de un grande de nuestras
letras: usara, estoy muy contento, porque pocos
libros han sido recibidos como el mio. Todas las
gentes creen que llegaré a ser un escritor, pero de
los de veras buenos. A mi me da un gran miedo
quedarme sin hacer lo que de mi se espera. Ojalá,
Sara, y lo realice. Tendrás entonces un Juan José
más digno de ti". Esto, en parte, motivó a sus nietos
a compilar las cartas que muestran otra faceta del
escritor, además de revelar uno que otro secreto.
En esta entrevista, Alonso y José María abren el
baúl de los recuerdos.

ISRAEL MORALES (IM) Este libro rescata un
género que en los últimos años se ha olvidado, el epistolar, y
además alienta a escribir cartas. U ustedes les dejó ganas
de escribir cartas?
ALONSO ARRIOLA (AA) Por supuesto,
porque una carta es la mejor huella física que
puede dejar el pensamiento íntimo de un hombre.
Es un género fundamental que vive entre la simple
cotidianidad verbal y el oficio literario, y que hoy
se ve profundamente afectado por las posibilidades
tecnológicas de comunicación instantánea:
teléfonos, celular, mensajes de texto, correos
electrónicos y redes sociales. Lo interesante es
saber comunicarse por cada medio sin negar su
utilidad, para entonces reconocer el lugar tan
especial que las cartas sobre papel tienen a lo largo
de una vida.
IM: Una edición muy cuidada, con muestras de los
manuscritos originales y forografías. me quién fue la idea
de tales inclusiones?

A.Al Fue un trabajo conjunto entre mi hermano
José María, nuestra editora Carmina Rufrancos y
yo. La idea desde un principio fue la de compartir
no sólo textos, sino algo de su contexto y personajes
circundantes; algo de su intimidad.

IMI iHasta qué punto les resultaron reveladoras las cartas de
su abuelo?
A.Al Mucho. Sabíamos que nuestros abuelos habían
pasado momentos di.ficiles pero atestiguar por escrito
las distancias geográficas, las carencias económicas y
el enfrentamiento de miedos y enfermedades fue muy
importante para entender de dónde venimos, para
valorar lo que nos dejaron.
IM= Revelador además para dos músicos que incursionan como
compiladores literarios.
IOS!i MARÍA ilRIOLA (IMA)I Efectivamente.
Mi hermano y yo somos músicos de toda la vida y,
aunque escribimos desde hace años en periódicos y
revistas (él ha publicado una novela con Rhythm &amp;:
Books, Aire en espera), nunca pensamos en acercarnos
de esta forma a la obra de nuestro abuelo. Mi padre
Orso es quien más se ha encargado de biografías
y compilaciones. Ahora le entramos por petición
expresa de nuestras tías Claudia y Fuensanta.
El proceso con ellas fue maravilloso porque son
conversadoras extraordinarias, con gran memoria y
sentido del humor.
IM: En las cartas se puede apreciar que Juan José Arreola se
preocupaba por su formación como escritor. ff sto ya lo sabían
ustedes?
A.Al Eso no lo teníamos tan claro. Nos conmovió
verlo tan preocupado en su juventud por lograr
formas verbales bellas, por abrirse paso cumpliendo
trayectoria de proyectil, incluso sabiendo que habría
heridos en el camino.

IMI Si hay un tema, es el amor. ¿Cómo se sumaron ustedes a
esa parte biográfica? ~ue la verdad es un acercamiento al autor
que todos nos imaginamos: amoroso, atento, con una gran
imaginación.

82

IMAI Es amor, pero
~UAMDO SE TRATA DE TU PROPIA de organizar las cartas
con altas dosis de
para publicarlas, pero
SAMCRE NAY OUE SABER OUE LA creemos que al final
sufrimiento. En lo
personal confirmé la
OIIIETIYIDAD MO PUEDE TRIUNFAR siempre se resistió.
idea de que no hay
Y OUE EM SU PÉRDIDA SE NALLAM Pasados diez años
creación valiosa sin
de su muerte, como
OTRAS
YICTORIAI
POÉTICAS."
sufrimiento de por
familia, nos atrevimos
medio. Se trata de una
a insertar este trabajo
IOIÉ MARÍAARREOLA
dialéctica de sacrificios
en su legado sabiendo
en la que apostaron
que se trata de la
los dos, pero más mi abuela Sara. Una mujer sabia; un
formación temprana de un gran escritor, de un personaje
personaje rulfiano a quien le debemos mucho de lo que
querido por mucha gente que sabrá darle su lugar a
mi abuelo fue y logró. Cuando mi tia Claudia me mostró
estos primeros textos.
el palindromo que propuse como titulo para el libro,
todo cobró sentido: "Sara más amarás". Se trata de una
IM: UI compilar las cartas algo les dictó el corazón? Es decir,
promesa que finalmente se cumplió, pues ella mejor que
ltambién le pusieron ustedes mucho corazón al libro?
nadie sabia la clase de artista que era mi abuelo. Ydesde
un principio puso todas las fichas en su casilla de
IMA1 Inevitablemente. Muchas veces lloramos y
apuestas.
dejamos que la pluma volara siguiendo ese dictado
secreto del que hablas. Cuando se trata de tu propia
IM: ¿La compilación de las cartas les resultó complicada?
sangre hay que saber que la objetividad no puede
triunfar y que en su pérdida se hallan otras victorias
IN.Al Lo complicado fue la estructura. En el piso de mi
poéticas.
casa puse todas las cartas, las dividi cronológicamente,
generé los capitules a partir de las pláticas de mi
IMI ¿Cómo vivía su abuela el éxito de una gran celebridad
abuela que grabé a escondidas una noche lejana; luego
como Juan JoséArreola?
fui metiendo los documentos satelitales, las cartas de
su hermana y padres, otros testimonios valiosos. Pensé
A.Al Era algo que la tenía sin cuidado. Le daban gusto
en Rayuela de Cortázar y además en lo que mi abuelo
sus logros y participaba con gusto de su inercia. Todos
me contó un dia sobre la tarde en que se puso con
lo hicimos cuando nos tocó. Pero la felicidad para ella
Rulfo a armar parte de Pedro Páramo sobre una mesa.
se construía con las cosas más simples de la vida. Por
ejemplo, una tarde tomando jugo de lima en Zapotlán
IM: ¿Por qué el libro abarca en su mayoría cartas escritas en
mientras leíamos en voz alta algún texto de Gustavo
la década de los cuarenta?
Adolfo Bécquer. Asi de sencillo. Asi de maravilloso.
IN.Al Porque la mayoría de las cartas abarcan sólo
esa década. Luego hay algunas de los cincuenta, ya de
matrimonio, y una muy especial de 1962 en la que le
pide ayuda a su padre para confeccionar La feria.

IM: ¿Consideran que las cartas tienen un valor equiparable a
su producción literaria?
IMAI Recordando la importancia que le daba él
al pulimentado de un texto, diría que no. Hemos
recordado con nuestras primas los intentos que hizo

83

IM: ffste trabajo complementó la visión que tenían de su
abuelo, el escritor?
A.Al Te diria que, en realidad, la definió. Sobre todo
porque mi abuelo era igual en ese sentido. La idea
más compleja sobre una partida de Capablanca podia
quedar en el olvido ante el sabor de un tamal de ceniza
recién traído del mercado. Digamos que en ellos toda
elevación partió siempre de algo terráqueo y cotidiano;
de su capacidad para ver algo más allá de la superficie
de las cosas. •

��ABRIR las
■ U---AMIDADES
Supe entonces que lo bello contiene
un gruñido
una lesión secreta
y busqué todo cuanto tuviera esa
condición
Claudia Berrueto
Yo vi a un hombre de
luz dorada caminando por esas calles
y tuve la esperanza de que viniera a
salvarme
Gabriela Cantü Westendarp

1 número 81 de Annas y
Letras aborda un tema que
ya se discute en las aulas de
la Facultad de Filosofía y Letras, la
necesidad de establecer un diálogo
entre las ciencias y las humanidades.
La división universitaria, que
favorecta hasta hace no mucho
tiempo el modelo de las dos culturas
propuesto por C.P. Snow, contribuía
a una producción diferenciada
del conocimiento, que no sólo
simplificaba la relación entre mente
y cuerpo, sino también entre mente
y naturaleza. Para Edgar Morín
-crítico de este modelo y promotor
del pensamiento complejo- "la
causa profunda del error no está en
el error de hecho (falsa percepción),
ni en el error lógico (incoherencia),
sino en el modo de organización de
nuestro saber en sistema de ideas"
(27). Es decir, el error se localizaría
en el relato maestro de Occidente,
en el mismo paradigma cartesiano

1

que desde el siglo XVIl privilegia la
disyunción entre el sujeto pensante y
la cosa pensada. Para Annasy Letras el
tema no es nuevo, lo encontramos en
el editorial firmado por Raúl Rangel
Frtas en aquel primer número de
enero de 1944, en la tensión y el
carácter complementario de la
acción y el pensamiento que da
nombre a la revista: "Indisoluble,
entrañable y fecunda unidad de
la gracia del pensamiento y la
fatalidad de los actos del hombre
encaminados a su sustento y
bienestar. Annas y Letras en cuya
molienda de siglos se traza un mismo
destino la vida y el pensamiento
humanos". Entonces, la presencia de
la guerra era el cabo del listón que
tensaba la pluma del editorialista,
apostando por la educación, la
dignidad del espíritu, el humanismo;
hoy, la incertidumbre recae en la
producción y organización misma
del conocimiento, en el imperativo

86

de abrir no sólo las ciencias sociales
sino también las humanídades.1
En este sentido, los artículos
de Coral Aguírre, Natalía Luna,
Mariana Rosettí y Kurt Lester;
las reseñas de Bárbara Jacobs y
Alejandra Rangel; la poesía de
Claudia Berrueto y Gabriela Cantú
Westendarp participan de un
diálogo contradictorio que comparte
"una intima esencia y necesídadn
(Rangel Frtas: 15): pensar -otra
vez- el lugar de las humanidades
en el ámbito universitario y en la
comunidad
En "lrracíonalísmo y literaturan,
Coral Aguírre apunta que el pathos
de los mitos griegos rompe con
la integridad de todo constructo
racional. "Edipo y Antigona, Electra
y Aquiles, Hécuba y Medea, no son
abarcables, no pueden ser contenidos
1 Ver el Abrir las ciencias sociales. lnfonne de la
Comisión Gulbenkian (1996).

en el concepto o la divagación
filosófica. Sólo la ficción los contiene,
sólo allí se encuentra su morada.
Porque para decirse, para revelar
su indole, es necesario el tejido de
los vínculos con el Otro y la propia
conexión con el mundo al que aspiran
o del que reniegan." La literatura,
al dar cabida al deseo, desafia los
modelos de cordura previamente
definidos, abre espacios de diálogo
desde los cuales comprender mejor
a los seres humanos. Los mitos
griegos y sus equivalentes modernos
-Harnlet, Fausto, don Juan, don
Quijote, Carmen y Blanche Duboísno buscartan persuadir a los lectores
de una verdad otra, sino hablar con
total libertad de lo que ésta, la verdad,
tiene de inconmensurable cuando se
le pone en relación con el Otro o los
otros que somos nosotros núsmos. La
literatura, pues, amplíaria el universo
de la experiencia, dando cabida a lo
irracional, que fractura la producción
de todo discurso univoco. Leyendo
este artículo, es imposible no recordar
El paradigma perdido de Edgar Morin:
Lo que caracteriza a sapiens no es

una disminución de la afectividad
en beneficio de la inteligencia
sino, por el contrario, una
verdadera erupción psicoafectiva
eincluso,la aparición de la ubris, es
decir, la desmesura. [...] Aparece
el semblante del hombre oculto
bajo el emohente y tranquilizador
concepto de sapiens: [...] ser
con una afectividad intensa e
inestable, [...] invadido por la
imaginación, [...] que segrega
magia y mito, un ser poseído por
los espíritus y por los dioses. [...]
Y puesto que llamamos locura
a la conjunción de la ilusión, la
desmesura, la inestabilidad, la
incertidumbre entre lo real y lo

imaginario, la confusión entre lo
objetivo y lo subjetivo, el error
y el desorden, nos sentimos
compelidos a ver al horno sapiens
comohomodemens. (Morin129-131)
El filósofo francés se muestra
extrañado de que un tema como la
locura humana haya desaparecido
no sólo de la ideología humanista
sino incluso del pensamiento
antropológico. Es esto lo que
Kurt Benze Hinojosa censura en
"La fe perdida en las palabrasn: el
discurso mecanícista y objetivante
de la lingüística en instituciones
académicas que no deberían obviar
la constitución irracional del mismo
lenguaje.
Pero no sólo la literatura daría
cuenta del juego permanente entre
la operación lógica del sapiens y la
pulsíón afectiva del demens. Tambíén
el arte tiene algo que decir sobre el
tema. Aquí rescato 'Trabajar sobre
el errorn de Natalía Luna, suerte de
diario de trabajo en que la encargada
de ilustrar esta entrega de Annas
y Letras reniega de toda técnica o
filiación artística que simplifique su
búsqueda de sentido: "Mí relación con
el surrealismo ha sido indirecta. Sólo
me he relacionado con personas que
entienden el surrealismo". ¿Qué sentido
tiene explicar el arte desde el mismo
arte? Entender los dibujos de Luna
desde el surrealismo es simplificarlo,
reproducir un saber que antecede la
ejecución del trazo. Lo que la artista
parece buscar con estos "mapas
mentales" -término que no termina
de satisfacerla pero que no omite-es
la incorporación de rupturas en un
sistema de continuidades: "No suelo
bocetar. Sí te equivocas al trabajar con
tinta, deshacer es complicado. Trabajo
sobre mis errores. El error da lugar a
variaciones y formas imprevistas.

87

Esto es lo que finalmente forma el
díbujo.n La unidad de sus dibujos está
en la incorporación de lo inesperado
como otra forma de crear sentido.
Éste deja de ser autorreferencíal
para concentrarse en la ejecución del
mismo trazo, que a partir de entonces
se revela como la construcción de
sentido que implican a otros sujetos:
"Siendo estudiante, dibujar en clase
me ocasionó algunos problemas.
Una vez alguien sugirió que es una
forma de escuchar. Fue toda una
epifanía. [.. .] Mí esposo dibuja oyendo
música. Hemos dibujado en la misma
hoja varias veces, siempre mientras
conversamos, turnándonos para
escuchar o dibujar. Es parecido a la
construcción de relaciones.n
Esta idea de la frontera de lo
decible en la construcción de sentido
cobra una dimensión política en
"Lecturas que ilustran, lecturas que
desgarran. Fray Servando Teresa
de Míer y su mirada críollista de
la tradición guadalupanan. En
su ensayo, Mariana Rosettí nos
recuerda que antes del sacerdote
domínico otros criollos de la Nueva
España ya habían articulado una
"guerra letradan en torno a las
figuras de Guadalupe-Tonatzin
y Santo Tomás-Quetzalcóatl; no
obstante, "fray Servando da un paso
más al traspasar las fronteras de la
escritura y plantear la identidad
mexicana desde el lugar del debate
y la reflexión pública". Su Sermón
guadalupano ha de estudí;rrse entonces
desde la imbricación de tres ámbitos
del saber: la estructura del sermón
como género discursivo orientado a
la enmienda de errores, el uso de una
cultura literaria consignada por la
Corona española, la reapropiacíón de
estos dos mecanismos de control del
discurso a partir de la adopción de un
locus enunciativo contrahegemónico.

�Sí Benze Hínojosa rescata el carácter
írracíonal del lenguaje echando
mano de la psicología arquetípíca de
Jung, Rosetti rescata conceptos de
la escuela Modernídad/Coloníalídad
(M/C) para comprender la manera en
que los letrados criollos construían
sentído; sí Kurt se lamenta por la
unívocidad de los estudíos literarios
hace unos años en la uníversídad,
Mariana apunta nuevas dírecciones.
En la reseña de Los cuatro puntos
orientales de Carlos Martínez Assad,
Bárbara J acobs cita a Edward Said:
ucada uno de nosotros pertenecemos
a una comunídad con una tradíción,
cultura, ídíoma e ídeas propías, lo
cual potencia la sustancia de la que
se van formando las ídentídades.
Pero no es cierto que las ídentidades
duren para síempre, pues la hístoria
muestra grandes evoluciones en las
ídentidades humanas. Ahora bien, sí
hay grupos o personas que pretenden
ser los únícos representantes de
una ídentidad y se erigen como los
auténticos defensores de la fe, [...]
surge el fundamentalismo, que es la
ausencía total de comprensíón de
los demás". En los días en que me he
hecho acompañar de este ejemplar
de Armas y Letras, son estas, acaso, las
palabras a las que más he regresado.
En clase, mientras díscutía con los
alumnos del área básica profesional
la necesidad de construír diálogos
interdísciplinarios, eché mano de los
apuntes de Natalia Luna para explicar
la relación entre el pensamiento
complejo y su comprensión del
dibujo. El arte, forzosamente,
tendría algo qué decírnos. Trabajar
sobre el error, construir modos
de organización del saber que
contemple lo inesperado, la cesura. La
construcción de sentido no siempre
pasa por lo verbal, es irracional, se
construye en la ejecución del trazo,

involucra al otro. Recordaba entonces
las palabras de Coral Aguírre y el uso
del cuerpo. Y vuelta a Wallerstein y
vuelta a Morin y vuelta a Eagleton.
u¿Ustedes han vísto Barton Fink? Ahí
está, lo inconmensurable del ser
humano. El loco Mundt, escopeta en
mano, gritando: Look upon me! l'll show
you the life of the mind! Look upon me!"
Y uno supone que está díalogando.
Pero también sabe que conforme
cada uno se adentre en su carrera las
diferencias se írán profundizando.
Después de todo, dísciplinariamente
cada uno de nosotros pertenece a
una comunídad con una tradíción,
cultura, idíoma e ideas propias. Pero
también es cierto que compartimos
un espacio geográfico. Si alguien
pregunta por los espacios que hemos
ído perdíendo-como se puede leer
en la novela de Abraham Nuncio que
rescata Alejandra Rangel- obtiene

EL

•

una misma respuesta: ufuentes de
trabajo y oportunídades de inversíón".
lQuíénes, en este escenario, pueden
erígírse como los auténtícos
defensores de la fe?
Esto en ámbíto de los diálogos
ínterdíscíplínaríos. Pero dentro
de la propia disciplina surge otra
incertidumbre: si no hay ídentidades
que duren para siempre, lqué
hacemos con el legado de Rangel
Frías y Armas y Letras? lPor qué no
volvemos a abrír las humanídades?
¿Por qué no las ponemos en
díálogo con otras dísciplinas, con la
comunídad? Después de todo, como
en los poemas de Claudia y Gabriela:
lo bello contiene un gruñído, una
lesión secreta; y no obstante uno
espera que un extraño caminando por
la calle venga a salvarnos.

Roberto Kaput

CUBANO

Raúl Roa

•

en el Monterrey cincuentero

E

1 libro Raúl Roa y la
Universidad
de Nuevo
León, de Samuel Flores
Longoria, me removíó la ídea
de las coincidencias. Pienso en
Roa llegando al Monterrey de
los cincuenta, sorprendído por
esta ímpresíonante combinación
de cíudad con montañas que en
Cuba no tenemos. Imagino sus
díálogos con el querido maestro
neoleonés Francisco M. Zertuche,
dírector entonces de la Escuela
de Verano que aun emprende
la Uníversídad Autónoma de

88

Nuevo León y cuya cobertura
periodística planeamos hoy desde
el periódico Vida Universitaria. Y
precisamente Vida Universitaria,
esta publicación surgída en 1951 y
dirigída en sus ínícios por Alfonso
Reyes Aurrecoechea, una de las
personalidades regíomontanas con
quien Raúl Roa, a partír de su
vísita de 1952, entabló amístad y
correspondencia.
Pienso también en un joven
Samuel Flores Longoría, quíen con
19 años de edad empezó a poblar las
págínas de este períódico, del que

llegó a asumír luego su jefatura de
redacción; y es quien hoy nos salva
este pedacito de la ancestral hístoria
de hermanamíento entre cubanos y
mexicanos.
Y dígo ancestral porque sorprende
descubrír que el mismísímo general
Pedro de Ampudía, quíen defendió
a la cíudad de Monterrey durante
las batallas de 1846 contra Estados
Unídos, había nacido en La Habana.
La lísta de cubanos que hacían
de México una casa -definitiva
o temporal- va desde Bola de
Níeve, Benny Moré o Dámaso Pérez
Prado en la músíca; las actrices
Carmen Montejo y Nínón Sevilla;
el pelotero Lázaro Salazar, o el
boxeador santíaguero José Ángel
uMantequílla" Nápoles. En 1955
el propío Fidel Castro desde
Méxíco reorganízó la lucha que
detonó el tríunfo revolucíonarío
de 1959.
En el ámbito diplomático fue
exactamente México el úníco país
que mantuvo sus relacíones con
Cuba en la década de los sesenta,
cuando desde la Organización de
Estados Americanos se aprobaba
una resolución para que los
gobíernos de los países miembros
rompieran con la Isla.
Justo en el frente díplomático
fue donde Raúl Roa echó mano de
su vígor, su carisma, su franqueza
y su cultura para defender a
la pequeñíta Cuba en cuanto
escenario internacional fue preciso;
y así, a pulso, se ganó el apelativo de
ucanciller de la Dignídad".
Pero antes, cuando vísitó
Monterrey y su Universídad de
Nuevo León en 1952, Roa ya había
pertenecído a las organizacíones
estudíantiles que luchaban
contra la dictadura de Gerardo
Machado, ahí entabló relaciones

con otros grandes de la historia
cubana como Julio Antonio Mella,
Rubén Martínez Villena y Pablo
de la Torriente Brau. Más tarde se
víncularta al Movímiento 26 de julio,
encabezado por Fidel, y por eso se
le conocería como el revolucionario
de las dos revolucíones. Sobre los
antecedentes de esta condíción díjo:
uDescubrí que era revolucionarío el
día que me sentí dísconforme con
el mundo estante y anhelé uno más
justo y bello".
A partir de 1959, en la Cuba
revolucionaria, Roa fue designado
embajador en la Organizacíón de
Estados Americanos y representó
a Cuba ante la Organízación de
Nacíones Unídas. Fue Ministro
de Relacíones Exteriores. A
partir de 1976 fue un elemento
ímprescíndible de la nacíente
Asamblea Nacional del Poder
Popular, donde permaneció hasta
su muerte el 6 de julío de 1982.
Raúl Roa es uno de los
personajes recordados con gratitud
por los cubanos en su apasíonado
empeño por la defensa de Cuba
y sus relaciones ínternacionales.
libró no solo batallas díplomáticas

89

síno que hízo de su escritura,
su oratoria y su espíritu creador
un legado para las siguientes
generaciones. Desbordante de
cubanía y latinoamericanísmo,
tuvo a la Uníversidad de La
Habana como una segunda casa,
donde ingresó en 1925 a la Escuela
de Derecho y ahí, en su alma máter
llegó a ser decano de la Facultad
de Cíencias Socíales y Derecho
Público.
Este líbro da cuenta de la
huella que Monterrey y su gente
dejaron en el intelectual cubano,
quíen al marcharse mantuvo
correspondencía con don
Alfonso Reyes Aurrecoechea, le
contaba que seguía recíbiendo
regularmente el periódíco Vida
Universitaria, o que. preparaba
una vísíta a la Uníversídad de
Nuevo León, acompañado por el
poeta cubano Nícolás Guillén y
el escrítor venezolano Rómulo
Gallegos.
En la correspondencia con el
profesor Reyes Aurrecoechea
escribió: uy a Monterrey es para
nosotros cosa del corazón", y
se despedía con un abrazo de

�"tu invariable compay criollo".

Registró en su escritura a "dos
cerros grisáceos, el de La Silla
y el de La Mitra, empinados
contrafuertes de la Sierra Madre".
Sobre el Regiomontano universal
escribió: "No dio nunca México, en
verdad, pluma de más altos vuelos,
hondas raíces, repujados primores,
claros timbres y gallardas cortesías
que las de Alfonso Reyes"; y a la
Universidad de Nuevo León la
definió como "Hija del siglo, va con
el siglo. Es orgullo de Monterrey y
honra de México".
En un texto recogido en su
libro En pie, Roa incluyó el artículo
"Mi cuate de Monterrey" -que
aparece como apéndice en el libro
de Flores Longoria- donde refiere
su lamento por la muerte del
profesor Francisco M. Zertuche.
En él, describe su paso por espacios
físicos dela Universidad.

las coincidencias de espacios y
circunstancias, aun en tiempos
distintos.
Acierto del maestro Samuel
Flores Longoria, el Centro de
Estudios Parlamentarios y la Casa
Universitaria del Libro, ha sido
preservar el paso de Raúl Roa por

la Universidad, su presencia en la
ciudad históricamente hospitalaria
y afectuosa hacia cubanos como
él y tantos otros para quienes
Monterrey y sus regiomontanos
nos resultan "cosa del corazón".

Lizbet Garda Rodríguez.

IAIE SEROPOSITIYO
POR LA MARRATIYA

En la vieja plaza que está
frente a la Universidad,
abejeaban los estudiantes y
los vendedores de "nieve".
Traspusimos los umbrales
del antiguo Colegio Civil del
Estado como quien entra en
casa propia. En su despacho,
a donde nos condujeron sin
trámites protocolarios, nos
aguardaba Francisco Mier
Zertuche, rodeado de papeles y
libros y con la sonrisa triste, la
mente alerta, el humor picoso
y la mano cordial ( ... ) Cuba
y México se trenzaron en la
plática con sus problemas,
agonías y esperanzas.

os encontrarnos ante
un libro que es muchas
cosas a la vez; primero:
un ensayo de largo aliento; segundo:
un trabajo de crítica e historiografía
literarias, tercero: la bitácora de
un viaje por territorios ignotos de
nuestras literaturas nacionales;
y cuarto: una reflexión sobre el
discurso, clínico y literario, sobre el
sida. La conjunción de todos estos
elementos se concreta a través de la
escritura de la ensayista: una prosa
ágil, vertiginosa, que va estableciendo
Lo imagino caminando por el derrotero de una lectura, o, mejor
estos sitios de la Universidad dicho, de una interpretación
octogenaria que nosotros
Viajes virales parte de una idea de
caminamos hoy, y me alegran base: "la literatura como sinuosa

90

expresión de lo real y el discurso
disciplinario de la enfermad". La
enfermedad como metáfora y el
discurso de la epidemia corno
estrategia de represión política.
Con este presupuesto de base,
se lleva a cabo, a lo largo de las
páginas del libro, una relectura,
o, dicho con más precisión, una
lectura a contrapelo, que desmonta
presupuestos, desbarata lugares
comunes y replantea problemas
fundamentales para la literatura
hispanoamericana reciente.
Lina Meruane se hace cargo de
un grupo ( un grupo heterogéneo,
debo añadir desde ahora) de
obras y autores latinoamericanos

que trazaron con su escritura la
cartografía de un espacio incierto,
poblado por la experiencia directa
con la epidemia y sus metáforas y
demás elucubraciones discursivas.
Reinaldo Arenas, Severo Sarduy,
Pedro Lemebel, Mario Bellatin,
Joaquín Hurtado, por nombrar sólo
a algunos, conforman
esa "constelación
narrativa", que, en la
lectura de la ensayista,
"se ha ocupado
de documentar la
complejidad de la
tragedia a partir de los
años y a lo largo de tres
décadas inciertas que
constituyen el marco
temporal de este
libro". Siguiendo ese
derrotero, Meruane
divide en dos partes
su ensayo, la primera,
"Bitácora de un viaje
seropositivo", aborda,
desde un enfoque
multidisciplinario, el
espacio de la epidemia
y el registro, dentro
y fuera de la ficción,
de los escritores
que padecieron este
primer embate; la
segunda parte se titula
"Viajeros virales" y se
concentra en obras y
autores especificas:
es, parafraseando a la autora del
ensayo, el aterrizaje en la escritura
de la enfermedad.
El contexto que envuelve al
corpus trabajado es muy peculiar:
el cambio en la cultura del
capitalismo, es decir, la hegemorua
del neoliberalisrno, el inicio de
la globalización, la diáspora de
migrantes pobres del tercer al

primer mundo y un largo etcétera.
Son los años ochenta, el mundo
occidental comienza el viraje
ideológico: del discurso pacifista
y antibélico de los finales de
los sesenta y principios de los
setenta, al ultra~derechismo de la
era de Ronald Regan y Margaret

1/
¡º
/,

,

se agita al mediar la década del
ochenta del siglo XX.
En un primer momento, justo en
la víspera de la aparición mediática
de la enfermedad, los autores
estudiados trataban de dejar atrás,
literal y metafóricamente, el espacio
nativo; asociaban a la nación con
represión y padecían,
además, el peso
de la persecución
política por parte de
dictadores de diverso
espectro ideológico.
No había lugar para
ellos en la llamada

tradición literaria,
una tradición que se
asumía abiertamente
hornofóbica y se
au toproclama ba
portadora de valores
y representaciones
de la sociedad. Sus
"ancestros literarios",
los escritores
homosexuales de
generaciones pasadas,
habían realizado
,' I
/
sus obras alrededor
I ,, ,:
/ '/í, ,
de lo que el crítico
II / .
norteamericano
Daniel Balderston
llama "el secreto
abierto". Au tares
como Porfirio Barba
Jacob, Salvador
Novo o Xavier
Thatcher. De la revolución sexual a Villaurrutia se desplazaban con
las estrategias represoras desatadas habilidad al interior del campo
tras la aparición de la epidemia del literario ocultando y develando al
sida. El contagio vertiginoso, la mismo tiempo, mediante sutiles
expansión del virus, la distribución estrategias narrativas, su condición
de agentes entre portadores y o, mejor dicho, su disidencia
seropositivos, el nuevo mapa de la sexual; algunos, como el propio
sexualidad y las nuevas expresiones Novo, trabajaban en ministerios
de esa realidad que la literatura relacionados con la educación
estaba creando, todo ese cóctel o la cultura. Y los creadores que

91

�abordaban directamente el
tema, como el chileno Augusto
D'Halmar, el argentino Manuel
Puig o el mismo José Donoso, le
otorgaban a sus obras un final
trágico que sólo remarcaba
la imposibilidad de asumir la
condición homosexual en las
naciones latinoamericanas.
Para esta nueva generación,
sin embargo, la utopía residía en
viajar a las metrópolis en busca
de un espacio de tolerancia y
reconfiguración. Meruane llama a
este desplazamiento una "utopía
móvil". El espejismo del boom
económico y la propaganda del
consumo ayudaban a fortalecer
ese anhelo. Esta "constelación
narrativa" se ocupó de
"documentar la complejidad
de la tragedia a partir de los
años ochenta y a lo largo de tres
décadas inciertas que constituyen
el marco temporal de este libro: los
años que van desde los inicios de
la crisis en 1980 hasta los primeros
años del siglo actual".
De esta manera, Lina Meruane
comienza a rastrear una tradición
peculiar: la escritura de viaje
desde el ámbito homosexual.
La mudanza se realiza, como
recién señalé, para evadir la
represión nacional. El viaje ( o su
proyección metafórica) significa
la elaboración de esa "utopía
movible", ubicada ( o, mejor
dicho, colocada) en los pocos
espacios de tolerancia, real o
ficticia, que la modernidad iba
abriendo en algunas de sus urbes
más importantes. La narrativa
del desplazamiento adquiere
diversos matices y diferentes
significaciones. Meruane establece
una bitácora, un registro de los
traslados; y con precisión explica

que "la transformación cultural
del viejo capitalismo inmóvil al
capitalismo impaciente será el
caldo apropiado para el cultivo
de una cultura asociada a la
expansión (también impaciente)
de la epidemia..."
Conforme avanza el siglo,
y el capitalismo se transforma
en su estado más "salvaje", las
conductas, públicas y privadas,
se vinculan estrechamente
con patrones de consumo. La
libertad sexual, proclamada unas
décadas antes como una forma de
combatir la represión burguesa, se
convierte ahora en transacción, y
su connotación política se trueca
en producto alcanzable sólo por
la vía del poder adquisitivo. La
diversidad pasa por el tabulador
del mercado. Tolerancia, sí, pero
para quien pueda pagar el importe
y los impuestos aduaneros. El
turismo sexual, la objetivación
de travestís y homosexuales
del tercer mundo, se vuelve
moneda corriente al mediar la
década del ochenta. "Viajar no
anula la diferencia social sino
que subraya las diferencias
entre clases de viajeros." La
contraparte de esa constelación
narrativa la conformarán
escritores que permanecieron en
sus naciones y padecieron, como
consecuencia de la implantación
de las políticas neoliberales, los
embates de la marginación y
la exclusión. En ese panorama,
la irrupción del sida viene a
marcar, de manera múltiple, las
conductas y comportamientos
de las sociedades bajo la era de la
globalización y el neoliberalismo.
La epidemia será una metáfora de
la virulencia del capitalismo tardío
y los grupos homosexuales serán

92

vistos corno "culpables, en suma,
por satisfacer una lógica de exceso
que la propia economía estaba
promoviendo".
Uno de los puntos claves
de Viajes virales es el aterrizaje
que realiza, dentro de este
panorama global, en la
literatura latinoamericana. Ese
corpus diverso, heterogéneo,
que mencioné al inicio, tenía
corno contrapeso la recepción
occidental del Boom narrativo de
los años sesenta. Eran escritores
y escritoras que se movían en
un territorio diferente al de
la generación anterior. ¿Qué
había pasado con la literatura
latinoamericana entre los años
sesenta y ochenta? Cambios en
los modos de producción, en
la hegemonía de las industrias
culturales. La noción de literatura,
por parafrasear al critico
colombiano Carlos Rincón, había
cambiado drásticamente y los
llamados subgéneros adquirían
mayor relevancia, tanto en el
ámbito académico como en el de la
critica pública. La elabora.,ción del
canon literario se ponía en duda
y se cuestionaban sus estrategias
de representación. La nueva era,
marcada por la implantación
del neoliberalisrno, afectaba las
formas de producción y difusión
de la literatura. La verticalidad y
centralidad del campo literario
latinoamericano comenzaba a
trastocarse y a adaptarse a las
nuevas demandas y necesidades
de las industrias culturales.
Las obras y los autores que
maneja Lina Meruane dan cuenta
de esta transformación: de Colibrí
(1983), de Severo Sarduy, a La
ansiedad (2004), de Daniel Link, de
autores de la diáspora de los años

ochenta, como Reinaldo Arenas,
a autores que permanecieron en
nuestras maltrechas naciones
latinoamericanas, corno Pedro
Lemebel, o de escritoras que
buscaban dar cuenta de los dobles
o triples silenciarnientos que la
epidemia y sus metáforas habían
hecho con su género. Cambios
en la narrativa y cambios en la
propia epidemia a lo largo de
casi tres décadas. Mutaciones de
virus y mutaciones de estrategias
narrativas. Desplazamientos
exteriores e interiores. Modos
inusuales de significación,
contradicciones entre los
mismos grupos minoritarios,
enfrentamientos, búsquedas
constantes de representación,
voces que aparecen para cambiar
la cartografía de las literaturas
nacionales y que le confirman
a la literatura latinoamericana,
en su conjunto, su carácter
heterogéneo, reafirmando con ello
su capacidad de cuestionar, en
ciertos momentos, a las estrategias
de homogenización que tanto
el Estado corno el mercado le
han querido implantar a sus
sociedades.
Viajes virales termina planteando
la idea del retorno (todo viaje
lleva consigo la idea -real o
metafórica- del regreso), pero
desde una perspectiva diferente.
Después de su lectura, volvernos
a la literatura hispanoamericana
desde una posición distinta, con
menos certezas y más preguntas:
sentirnos la necesidad de revisar
los presupuestos y lanzarnos a
nuevas aventuras críticas, y para
mi no hay labor más fundamental
en un ensayo que esa.

COMO RITUAL
DELATRIBU
T,T.LOI D•■•IA.R. LA. A.MC.ITIA.
DI CILCAMH■ POR LA. M•IRTI
DI LA. HCRITURA
A.•TOR1 MÍRYIMIOM MA.CNA.DO
IDITA.1 A.LDII / IA.ML

ALOVS

uando escucho leer a
Nérvinson Machado sus
poemas encuentro en
su lectura la recuperación de
un tono de oralidad que poco
a poco se ha venido perdiendo
en la poesía actual, diría yo que
a partir de las últimas décadas
del siglo pasado a esta parte.
Tono que prevalece, o quizá sea
el elemento principal de Dub-

C

Sar. La angustia de Gilgamesh por
la muerte de la escritura, que nos

entrega el poeta bajo el sello de
Aldus y de la UANL
Y agregaría otro elemento que
prevalece: un tono épico también
extraviado de nuestra lírica.
No sé hasta qué grado sea este
poemario de Nérvinson una obra
experimental, si es que puede
considerarse experimental una
obra que apunta hacia la solidez
Víctor Barrera Enderle y que se aparta, por la propuesta

93

A.lill012013

poética misma, de los caminos
andados por la lírica actual.
Estas dos rutas -oralidad
y sentido épico- que en otro
momento fueron un solo camino,
hoy casi extraviadas del mapa de
la poesía, se dan con sobriedad
en la obra de este joven poeta
venezolano.
La de Nérvinson es una poesía
fragmentaria. Sus trazos, si bien
se nutren de la tradición, apuntan
hacia nuevos registros en la poesía
latinoamericana de hoy. Esa
"cosmogonía interactiva del pasado
y presente de nuestra civilización
híbrida" de la que habla Fernando
Báez en el prólogo, ciertamente
está aquí, no para trasladarnos a
un pasado mítico, ni siquiera para
explicarnos el presente, tampoco
para establecer una forma poética
sobre otra, sino para extender la
partitura de un diálogo.

�A veces, cuando leo alguna
poesia de nuestro continente,
sobre todo la escrita por poetas
nacidos en los años setenta y
ochenta, pienso: "Dios mío, que
pronto envejecí, perdí la pista, no
sé en qué suelo estoy parado, si
es que no he muerto ya. Ilumina a
este lector ciego que se quedó en
la oración como una sola emisión
de voz y el verso como unidad
rítmica".
Debo confesar que La angustia de

Gilgamesh por la muerte de la escritura
me causaba cierto desasosiego.
De pronto sentía que estaba
ante una de esas construcciones
farragosas que oscurecen la ya
de por sí larga noche de la poesía
latinoamericana. tQué pasaba?
Si bien la escritura fragmentaria
puede ser un logro, la lectura
fragmentaria no lo es. Si es cierto,
como dice Gesualdo Bufalino, que
los escritores no se leen sino que se
vigilan, yo he hecho las dos cosas
con la poesía de Nérvinson y el
ejercicio me ha parecido saludable
y hasta terapéutico. Lo vigilaba
cuando él, con terquedad regia y
con el rostro pintado ensayaba
una y otra vez lo que me parecía
la puesta en escena de la poesía.
Cai en cuenta que lo que hacia
Nérvinson era darle a la poesía el
bastón de mando extraviado hace
tiempo: el de la poesía como ritual
de la tribu.
Cuando lo veía con la camiseta
llena de pintura en los talleres que
imparte en la Casa Universitaria
del Libro, en Monterrey,
enseñando a los niños a trabajar
el cartón, el papel, las tintas, la
palabra, o cuando atendía un stand
en las ferías del libro en las que
muestra ediciones alternativas y
artesanales, utilizando material

reciclado y con tirajes reducidos,
me preguntaba: tcómo un tipo
que hace una poesía contestataria,
densa, y que a veces es hipercrítico
con su entorno, tiene paciencia
para enseñar a los niños a lidiar
con los libros?
Ahora que lo leo, y no entre
líneas, recibo la lección con
humildad: en poesía lo que
menos importan son las modas.
Nérvinson Machado eligió en
este libro una ruta difícil, la de
las huellas de un monumento
literario legado en tablillas para la
posteridad: el Poema de Gilgamesh,
primer poema épico del mundo.
Lo hace dejando al lector ciertas
pistas que le impidan perderse en
el camino.
Un cómplice me auxilió en la
lectura de La angustia de Gilgamesh
por la muerte de la escritura: la palabra
inteligente y provocadora de
Héctor Hernández Montecinos,
a quien cito extensamente
porque sus palabras ayudan a
entender los registros de la poesía
latinoamericana:

modos de experimentación ya
no tanto con los lenguajes y
los soportes sino más bien con
las afectaciones y el nivel de
intervención que pueden llegar a
tener. (...) el propio sujeto se fija
un origen, un destino y por ende
una moral, moral identitaria.
Luchas por una identidad que
es el modo de consumo polltico
que le interesa al poder, pues
tú mismo pasas a ser tu pohcia
interior, un juez de la verdad de
si. La poesía anula ese contrato,
lo ridicuhza y propone modos de
conciencia, de habitar, habitarse
como cuerpo, como territorio
y como discursos. Ése es uno
de los modos en que la poesía
es parte del acontecer polltico,
micro y civil. Suspende el valor
de consumo y propone consumir
el valor, el sentido: agotarlo,
llevarlo a sus límites, fatigar esos
materiales.

La poesía de Nérvinson apuesta
a no quedarse en un solo
sitio. No está hecha de ruinas
arqueológicas sino de vestigios
La poesia es un rumbo, la de una civilización que destruye
pregunta es desde dónde y hacia y emerge de las cenizas. Una
dónde. Ese es el misterio que la civilización herida, pero en
convierte en un objeto cultural movimiento. A mí me enseña a
aún indescifrable, inclasificable pensar que hay que leer con más
e incómodo ... Y cuando digo cuidado las obras de nuestros
rumbo estoy pensando en contemporáneos y que ese saqueo
cientos de rumbos a la vez, en universal, esa historia universal
términos cuánticos, son los de la infamia que registran sus
rumbos entre lo posible y lo páginas, más que el presagio de
imposible al mismo tiempo y la muerte son el preludio de la
en lugares distintos. Vivimos vida. Y como lo dice en uno de
en una sociedad de control sus textos: "Porque sólo un libro
mediante el miedo y el deseo, puede atravesar como una flecha
que de algún modo son caras de a todos los otros libros que están
una misma moneda, tanto en lo por llegar".
global como en lo intimo. En este
Margarito Cuéllar
contexto, esos rumbos imphcan

94

�AHOUI

(La Perla, Chihuahua, 1978).
Ilustrador y cineasta. Entre 2009 y 2010 cursó el
Programa Internacional de Cinefotografía en la
Facultad de Cine y Televisión de la República Checa,
en Praga (FAMU). Ha sido miembro de colectivos
de arte como "Movimiento Urbano", y realizado
ilustraciones para distintos medios.
IOSÍ L•1s ARRIACA

A■TORII

(San Luis Potosí). Estudió
periodismo y una maestría en artes en la UANL En 2003
obtuvo el Premio de Poesía otorgado por Radio Francia
Internacional Su poemario más reciente es "Las edades
felices". Es editor, maestro universitario y colaborador en
Grupo Milenio y la revista Nexos.
MARCARITO c•ílli.R

AL■lllTO C■IMAL (1970).

Sus libros más recientes son
CilNIN AYINDAÑO (Santiago de Chile, 1976). Poeta El último explorador (2012) y El Viajero del Tiempo (2011). Es
y editora. Ha colaborado en La Jornada Michoacán, La conocido también como practicante y estudioso de la
Voz de Michoacán, Periódico de Poesía, Tinta Seca, El Norte, escritura digital y mantiene el sitio web: www.lashistorias.
Milenio Diario, Armas y Letras, Cátedra. Es editora en El commx.
Árbol Ediciones. Ha publicado Más allá de la palabra
cielo (2002) y Madre Sol (2006).
LIZ■n CARC(A RODRíc•n (Holguín, Cuba, 1978).
Periodista por la Universidad de Oriente, en Santiago
YÍCTOR ■ARRIRA INDIRLI (Monterrey, 1972) de Cuba. Fue corresponsal desde Guatemala para el
Es doctor en literatura hispanoamericana por la Sistema Informativo de la Televisión Cubana; reportera
Universidad de Chile. Su último libro publicado y conductora de noticias. Actuahnente es directora del
es La reinvención de Ariel. Reflexiones neoarielistas sobre periódico Vida Universitaria de la UANL; colabora con el
humanismo crítico y posmodernidad a América Latina boletín cubano "Nación y emigración".
(2013). Es investigador y académico en la UANL, y
Coordinador del Centro de Escritores de Nuevo León. IIÁUA■AIACO■I (Ciudad de México, 1947). Narradora
y ensayista. Merecedora del Premio "Biblos" al Mérito
■INOIT ■RA•NSTIIN. Prepara una tesis doctoral 2013. Sus libros más recientes son UnamordeSimone (2012),
en la Universidad de Paris,Sorbona, sobre la novela y Antologíadelcaosalorden (2013).
parisina del siglo XIX. Se interesa por las modas y los
mitos de la historia literaria. Ha publicado Derniers RO■lllTO IIAPln (Tampico, 1975). Licenciado en letras
jours ala prison du Temple y una traducción de Nosotros españolas por la UANL y maestro en lengua y cultura
los indignados, y colabora en la revista de crítica españolas por la Universidad de Salamanca. Actualmente
Frustration.
cursa el doctorado en Estudios Humanísticos en el ITESM
y forma parte del grupo Estudios Culturales en el Desierto.
FIRMANDO CARRlli (Guadalajara, 1983). Poeta.
Ha publicado Expresión de fuego (2007), y Donde el SOFÍA CA■IUIL (Monterrey, 1993). Sus poemas aparecen
tacto (2011), por el cual recibió el Premio Nacional en El sueño y el sol. Poetas jóvenes de Nuevo León nacidos entre
de Literatura joven Salvador Gallardo Dávalos en 1985 y 1993 (2011), Verso Norte 2010. Bitácora de voces (2011) y
2010. Recibió menciones honorificas en el Premio en Palabras de emergencia. Antología joven de Monterrey (2013).
Internacional de Poesía Nicolás Guillén 2009 y en el Estudia en la Escuela Nacional de Arte Teatral del Instituto
Premio Nacional de Poesía Efrain Huerta 2006.
Nacional de Bellas Artes.
MIC•■L COYARR•■1As (Monterrey, 1940). Poeta,
ensayista y traductor. Ha obtenido el Premio de
Traducción de Poesía del INBA y el Premio a las
Artes de la UANL Este año, 2012, apareció su más
reciente libro, El traidor II (UANL/Aldus), serie de
traducciones de poetas franceses y alemanes.

IOSÍ RO■IRTO MINDIRIC■ACA

(Monterrey, 1944)
Maestro en letras españolas por la UANL Cultiva el ensayo,
la reseña y la biografía. Es autor de diez libros y profesor en
la Universidad de Monterrey, donde imparte, entre otros,
los cursos de literatura me.xi.cana y literatura universal del
siglo XIX. Es miembro del SNI de Conacyt, Nivel I.

IIRAILMOIIAUll lilYIDIIA (Monterrey, 1975). Estudió

CA■RIIU. RIYIROS (Monterrey, 1973). Ha publicado

letras españolas enla UANL Ha publicado la compilación Tiempos de arcilla y tres libros de literatura infantil.
El mundo femenino en la obra de Manuel Puig (UANL, 2008). Su libro Ciudad mía obtuvo el primer premio en el
Concurso Internacional de Cuento de la Universidad
Colabora y trabaja en el periódico Milenio Monterrey.
Externado de Colombia (1996), y su cuento "Ven por
RAáLOLYlaAMIIAUS. Ensayista, narrador y traductor, chile y sal", el primer premio en el concurso literario
ha colaborado en Tierra Adentro, La Tempestad, Casa del organizado por la Deutsche Welle de Alemania
Tiempo, La Jornada Semanal, Luvina, La Palabra y el Hombre, (1995).
autor de los volúmenes Puntos cardinales (2003) y Las
MARISOL YIRA c• ■ RRA (Ciudad Madero,
influencias expuestas (2013).
Tamaulipas, 1978). Licenciada en psicología. Es
ID■AllDO ANTONIO IIARli (León, 1965). Narrador escritora y editora independiente. Ha publicado
y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó el tres poemarios: Nunca tuve la vocación de Ana Karenina
Premio de CuentoJuan Rulfo 2000. Fue becario de laJohn (2012); Tiempo sin orillas (2009) y Crónica del silencio
Simon Guggenheim Memorial Foundation en 2001 y del (2009). Desde 2009 es columnista del periódico La
Razón, de Tampico.
Sistema Nacional de Creadores de Arte.
MAN- ■L RAMOS MONTIS

(Zacatecas, 1981).
Escritor, editor y baterista. Autor de El inconcluso decaedro
y otros relatos (2003), Loquios (2008), PentimentL Cuentos en
retrospectiva (2011~2004); compuso la Tetralogía de 1a heredad,
que conforman Infinita sangre bajo nuestros túneles (Premio
Juan Rulfo para Primera Novela 2007), Llanto de
Lisboa (Premio Nacional de Literatura Joven Salvador
Gallardo Dávalos 2009).

CRICORY liN■liNO

(Monterrey, 1928).
Abogado, escritor, educador y funcionario público.
Fue rector de la UANL de 1963 a 1964. Actualmente
es director del Centro de Estudios Humanísticos de la
UANL Ha publicado numerosos articulas y ensayos,
particularmente sobre temas literarios.

NO■■M( liYAU. (Monterrey, 1981). Es editora y
correctora de estilo. En 2006 fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León y en 2008 obtuvo la beca del
Fondo Estatal para la Cultura y las Artes. Desde 2010
es miembro del colectivo de proyectos audiovisuales
Silent Twin (http://silentwin.tumblr.com/).

ALFONSO RANCIL . . . . . .

(Mérida, Venezuela, 1963).
Poeta, ensayista, editor y critico literario. Doctor
en literatura hispánica por El Colegio de México.
Profesor titular de la Escuela de Letras de la
Universidad de Los Andes (Venezuela). Ha publicado
poemarios y ensayos de crítica literaria. Actuahnente
es profesor,investigador en la Universidad de Tokio y
administra el blog "Los mapas secretos".

�UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce lu inatalaciones del nuevo recinto cultanl de la UANL, donde
podrás dlafrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, confereuciu y mesu redondu
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librerla cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables c¡oe invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
- - - - - - - - LIBRERIA / A R T E - - - - - - - Padre Mler 909 pte. esquina con Vallarta
Marte&amp; a 8'bado: 10:00-20:00hrs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./ Lllllel: cerrado
Entrada libre/ Zona Wln!leu / Eataclonamlento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en publlcadones@uanl.ms/ casadelllbro@wm).DU

E Cua

.UANL
UNIVERSIDAD AifróNritiÁ

DI! NUEVO LEÓN
Secntaiade F.Dmi6B yüdbn

del Ll"bro UANL

e; caaa..llbroUANL

PUBLICACIONES
U

A

N

L

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487374">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487376">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487377">
              <text>16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487378">
              <text>82-83</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487379">
              <text>Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487380">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487381">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487399">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487375">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2013, Año 16, No 82-83, Enero-Junio </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487382">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487383">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487384">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487385">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487386">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487387">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487388">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487389">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487390">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487391">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487392">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487393">
                <text>01/01/2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487394">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487395">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487396">
                <text>2014873</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487397">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487398">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487400">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487401">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487402">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="28214">
        <name>Abrir las humanidades</name>
      </tag>
      <tag tagId="28212">
        <name>Alberto Chimal</name>
      </tag>
      <tag tagId="14539">
        <name>Alfonso Rangel Guerra</name>
      </tag>
      <tag tagId="28099">
        <name>Bárbara Jacobs</name>
      </tag>
      <tag tagId="28211">
        <name>El molino ideológico</name>
      </tag>
      <tag tagId="28207">
        <name>El sueño de la serpiente</name>
      </tag>
      <tag tagId="28205">
        <name>Fernando Carrera</name>
      </tag>
      <tag tagId="28210">
        <name>Julia de Altamarino</name>
      </tag>
      <tag tagId="28213">
        <name>Los paisajes del rostro</name>
      </tag>
      <tag tagId="28206">
        <name>Manuel Ramos Montes</name>
      </tag>
      <tag tagId="28209">
        <name>Metamorfosis</name>
      </tag>
      <tag tagId="4439">
        <name>Miguel Covarrubias</name>
      </tag>
      <tag tagId="28208">
        <name>Urdimbre</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17513" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15544">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17513/ARMAS_Y_LETRAS._2013._Nueva_Epoca._Edicion_conmemorativa_0002014873.ocr.pdf</src>
        <authentication>f55f82c3d88fd830e8be191e2a613265</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488068">
                    <text>armas y letras
REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MUEVO LEÓN

��~U-,...llllfl•-0\,1,11,ML

FONDO

UNIVERSITARIO

�~

s y letras

INDICE

EI universitario

EL UNIVERSITÁRIO DE A.CERO Y MIEL /

UANL

Miguel Covarrubias / 3
EL TRECHO A.MOA.DO. COMYERSA.CIOHES CON
RA.ÚL RA.MCEL FIÚÁS / Ce1so Gatza Guajardo / 8
LA. UNIYERSIDA.D DE RA.ÚL
RA.HCEL FRIAS / José María Infante / 17
UHA. CONYERSA.CIÓN CON EL LICENCIA.DO
RA.ÚL RA.HCEL FRUS / Alfonso
Rangel Guerra / 22

Foto~rafias 25
LA. UNIVERSIDA.D / Raúl Rangel Frtas / 30
A.RM.U Y LETRA.I / Raúl Rangel Frtas / 32

TEORfA DE MOHTERREY /

Raúl Rangel Frtas / 34
PA.LA.BRA.S FIHA.LES DE UN RECTOR / Raúl
Rangel Frías / 39
ÁCUEDA. O DE LA. PllflURA./ Raúl
Rangel Frías / 44

Cartas 48
CA.RTA. DE OCTA.YIO Pil / 48
CA.RTA. DE JA.IME TORRES BODO / 49
CA.RTA.DEA.CUSTfNYÜEZ / 50
CA.ATA. EMTRUBIERTA.A. RA.ÚL RA.HCEL
RÚ.U, DEJOS~ .ALYA.RA.DO / 51

Á. CIEN

A.Aos DEL HA.TA.LICIO DE MI PA.DRE /
Mónica Rangel Hinojosa / 59
A.QUELREYMOERA.PERFECTO /

l:!-.1\'USll&gt;IJ&gt;AL~w!N\'I\ LEO.,"'li

CI

de Miguel Covarrubias / 61
RECUERDO DE RA.MCEL FRW /

José Luis Maninez / 62
E.CORUÓM DE LOS COMBATIENTES/
~lincrva Margarita Villarreal / 64

de acero y miel

Una publlla,16n de L, Ulll\ crs1dad Autónoma de Nuevo León.

Dr Je&lt;¡(¡s Ancer Rodrtguez
Rector

♦

MICUEL COYARRUBIAS

hg. R~¿o G GJrza RI\ en
Secretario General

Lle Rogeho \~· mea! EJZondC'
Secretano de Extensión y Cultura

'i e p, ~ hr w idm1J, &lt;t (. el

Dr Cels&lt;'JostGJrzaAwfia
Director de Publicaciones

prwJ

te501

rra~

·r1c1Jcra de !a 1mt1t.lC'0I,
un, rqtm 1J e ''h ~re e, pr"\Ccr a los 1(in he)
Je vn \Crt•do Ji; 1 \. ·c1c1

Mtro tvtiguel CO\ un.bus
,o\ a.~&gt;proo1¡;) net m.,¡
Director editorial

ll

r111115 ,. \

Lle Jes.s1w Nieto Puente
editora anna.syletr ) ahOC'.co:,
Editora responsable
Lil Nohemt Z,\\ab
no11cmwWYg11Uil...om
Correcctón y redacción
\ eróruca Rodrtgu
\trOttllJ ~:ulcom

Diseño

Agradccmlo a b Lnilu ~ 1Hin")OS3 pc,r faciliur&gt;'.os u accno
f~JCo. as! como al~),'
C"&lt;w.urul:us por bond.un=
pmsu rq,roduccionm~ n!mxrocspecal de A,,ms, i.arl1l.
Lis
~ .iparccrn disrnbwdas m esta cdlctón, comspondai a un.t
allllp"...:rtm re.ali:..u JQ' HumbertoSJ.bz:ir ruf"lic.lda ce lb!nk N' 41
42 ~ P 9 3 pr 48 ~) mjod
dc"Raú R.::-;;d Frt.1s
m d n:cucrdc!'

Alfonso Rangel Guerra/ 60
PRÓLOCO A. LA. VERSIÓN FRA.HCESA. DE
KÁ TO/ Paulette Patout. Traducción

FONDO
UNIVERSITARIO

~ y i.L'ras Rcvísca de li!cralllra, &lt;l1U • &lt;Ulrurd el,:- la Umw!lldad A "n,.,ma
de NutW Lron. Ediam ClllllllCDlmOV3 ~ =tmioo de R.. R.:: Fms.
ft:ch:l J i : ~ \tm: W ~;;u tDlllCSWI, tdíuibvr-J,liuda poc b
l ruven;m!Aixomrudc N~, Lo:natmts deb Di!tc.'iOIJ de Putlicac:ins
de la l'A.\1. ~ de pt'.....ldlla. úsa l 'nh71ir.ml 11.:: Pm
\tia!lOO~Cf&lt;lllllJcm\'&amp;ra, M . ~ NLic, 1.tm. \kxlro,C P ~
Tclém.l • '&gt;!SI 832941ll Fax• 5~8183:9f- hl;=apoc:
~ ~ 1\.
dt C\ \ albiu ;.¡5 5ur Cmao, CP l\40CO 'Manmv Nuel" l..cái, Mai.:o.
Fc:lia ½ =mLláOII im¡,mnt 15 l: lll:lra) 1-013. Tll"lJC L'iOO cjcmpbra.
~ p : r l i l l \ ~ ,~rlnn:IJr Kirm 1.tón. tmtsdc il Dim:d'cl
lll' Mú niocs.&lt;..as.a l:lll\fflltml .!d Ltco. P.ldrc Mícr 009Jn. csqil!m coo
\;¡;;;ru, \tall=v Nuc\-ol.tón.MoóJl.( p 6-1&lt;.ro

l\h'.imcrodc mm. de dcrcc..1-os al= cxclusn" del= Anl01Sy !.aras
Rtl-:!11tirlíraav,.n aJ:i, d: UmmmlA-,¼!'.ir.oLA'!!CltOlph
p.rdln,otu[o
DJ!dd D=:hodi: A.6:I:Jc-v4-~17W3((1.-kn.
de lctha 18 de ¡unw Je
'lamm,dc ccrti6cadodc lícttud de tltlllo ~
tx1JtC1DO. 1
dei:dia13.J&lt;: ~ J e 20 ' L'&gt;.SN !:trr.lmttt. ~
de J
d mnn \m...= dela Prqtlad lmmt.ll:cn~
la;pmiay Jllltllmc~cnb.aitlc1lh-,lal~
cmasl\-adcbaumn
Pldi:,d,,. QI rqirodui;cm n::d p.rcial.,cn cualquicrfmna o medio. del

~cdirmaldcatenílmm1
lmprcw m Médal

Todo&amp; b dcrcchos n:scn
CCopyrightMano2013

.1

A la Universidad de Nuevo León le tocó en suerte
gozar de un guía forjado en acero y empapado en
miel -allá por los años cuarenta del siglo XX, los
años inciertos de la debutante casa de estudios
que si bien apenas iba naciendo, contaba al menos
ya con dos escuelas provenientes del siglo ante-rior. Para ese origen que no debiera asombrarnos
(después de todo, a cualquier ser viviente lo pueden
anteceder no sólo padres sino abuelos y bisabuelos
surgidos como de la nada), señalado estaba por el
destino o por una cadena de muy acertados enla-ces, un hombre providencial llamado Raúl Rangel
Frías. Nacido hace exactamente cien años.
3

�La protesta universitaria en 1933. iCómo maravilla encontrar en esas ocho páginas las
ideas bien tejidas, la reciedumbre moral y la belleza en una expresión digna de la
mejor literatura!

EL ÍMPETU DEL ATENEO DE LA
JUVENTUD Y LA CRUZADA DE
VASCOMCELOS HABRÍAN DE
DESBROZAR LA RUTA.
111

A UM AÑO DEL MACIMIEMTO DE LA
UNIVERSIDAD DE MUEVO LEÓN, LOS
INQUIETOS Y TALENTOSOS JÓVENES
MUEVOLEOMESES PULEN SUS ARMAS
DIALÉCTICAS.
11

Octavio Paz lo expresa con suma claridad: uEntre todo lo que dices, destaco una
frase que me hace recordar nuestra juventud: 'Nuestros maestros son los jóvenes'.
Eso es lo que se olvida con mucha frecuencia en México -y en todas partes." La
carta que contiene esos renglones está fechada en París el 8 de diciembre de 1961,
y responde al cumplimiento del mandato de Rangel Frías como gobernador de
Nuevo León.
Por otra parte, una fotografía situada en el año de 1932 y en la ciudad de Toluca nos coloca ante el trío de inseparables amigos que son Juan Manuel Elizondo, Rangel Frías y José Alvarado. A un año del nacimiento de la Universidad
de Nuevo León, los inquietos y talentosos jóvenes nuevoleoneses pulen sus armas dialécticas. No tardarán en imponer sus fuertes personalidades al arreciar el
combate ideológico por la Universidad y el México de sus sueños.
Pero será uno de los trece hijos del doctor Edelmiro Rangel -y de su esposa
Josefina Frías- quien ingresará vigorosamente a la palestra cuando pronuncie
una alocución en el Teatro Independencia frente a estudiantes, maestros y auto,
ridades tanto académicas como civiles. La fecha: 13 de septiembre de 1934.
Este discurso será central en la vida personal de su autor e igualmente en la
vida social y, sobre todo, el ámbito universitario de la región. En su libro Memo,
rías, publicado a finales de 1990, el hombre que se acerca al ocaso lo identifica así:

4

El vendaval revolucionario tenía que atemperarse para que pudieran los ilustrados
hacer lo suyo. Las armas debían dar un paso atrás para que las letras pudieran ocupar
las trincheras de vanguardia. El ímpetu del Ateneo de la Juventud y la cruzada de Vasconcelos habrían de desbrozar la ruta. Ycaminando al lado de ellos, entreverándose, la
necesidad de elevar la mira de la sociedad nuevoleonesa, la necesidad de proveerse de
talentos bien adiestrados para mayor gloria de la industrialización febril que el desa,
rrollo económico exigía sin tregua.
Pues bien, el joven Rangel Frías toma al toro por los cuernos y desmenuza la ambición de la ~niversidad socialista" sin mencionar el empeño de uexcluir toda doctrina
religiosa"; igualmente aquello de combatir "el "fanatismo y los prejuicios"; o bien, lo
que permitiría ucrear en la juventud un concepto racional y exacto del universo y de
la vida social." Porque es en la transición del callismo al cardenismo cuando se ofrece,
dentro del universo educativo, este asalto al modelo de creación y transmisión del saber hasta entonces imperante.
Rangel no incurre en bandazos. No abjura del laicismo y el racionalismo que sabe
beneficiosos ni asume -ingenuamente a su manera de ver las cosas- el statu quo de la

5

�clase que proclama una filosofía
LA AFILADA CUCHILLA IN•
conservadora a ultranza. u Por el
cuerpo de la universidad corren TELECTUAL DEL JOVEN ESTU•
subterráneas, imponiéndole una DIANTE
DE JURISPRUDENCIA
fisonomía peculiar, las estrucDEJA AL DESCUBIERTO LOS IN•
turas de la sociedad en que se
apoya. Contra este inevitable TERESES QUE, AL SER REP•
destino de la orientación social TAMTES, MI DEBEN MI PUEDEN
de la universidad se levanta la
COBERNAR TAL Y COMO EL
pretensión 'socialista', querienRACIOCINIO LIBRE LO DEMANDA
do moldear estudiantes, que reciben una sociedad capitalista, SIN DESCANSO.
la exigencia de una tarea determinada para un mundo proletario que sólo vive en la imaginación de estos apóstoles advenedizos. No queremos
decir que el hombre sea incapaz de acoger un destino revolucionario, sino que la universidad, corno institución social, no puede a la vez aceptar y rechazar, ser sierva y
enemiga de un mismo sistema social. Es ésta la fantasía más cruel e hipócrita de un
trópico exuberante en demagogias y caudillajes."
la afilada cuchilla intelectual del joven estudiante de jurisprudencia deja al descubierto los intereses que, al ser reptantes, ni deben ni pueden gobernar tal y corno el
raciocinio libre lo demanda sin descanso. Hay que entronizar pues a la inteligencia
insobornable y a la emoción teñida de belleza. Hay que decirle no al esquematismo,
a la fábrica de sistemas filosóficos rígidos. Porque para solicitar consejo en materias
tan delicadas, habremos de dirigirnos a Atenea y no a Hermes, vale decir, a Minerva y
no a Mercurio. Sin embargo...
IV

Cuánta razón tuvo Rangel Frias. Si los jóvenes son los maestros de sus mayores, y si
unos y otros se igualan en la medida en que no se anquilosan, en que ejercen su derecho
a la libertad intelectual y a la plenitud de su añoranza estética, bien podremos ufanarnos de tenerlos a ambos, es decir, a Raúl Rangel de tan sólo veintiún años en medio de
sus camaradas, y al maestro y rector del mismo nombre en un espacio abierto. Frente
a la Torre de la Rectoría, uno puede contemplar al otro y quizás dialogan. Sin duda, el
intercambio de ensueños e ideas se ha transformado en un continuum aleccionador. ♦

�EL TRECHO ANDADO

,,ERA UM MOVIMIENTO QUE DE LEJOS INSPIRABAN FICURAS

Conversaciones con Raúl Rangel Frías

PRESENCIA HISTÓRICA DE BOLÍVAR COMO LIBERTADOR

♦

CIUO &amp;AUAC.AIARH

COMO MARIÁTECUI, PERO TAMBIÉN QUERÍA RECOCER LA.
Y FUNDADOR DE UNA MUEVA UNIDAD AMERICANA Y QUE
TEMÍA EJEMPLOS EM LAS ACTITUDES DE HOMBRES DE LETRAS
Y POLÍTICOS COMO MOMTALYO, BELLO O SARMIENTO." (RRF)

Armas y Letras rescata esta serie de conversaciones, editadas en forma de cua,
dernillo por la Facultad de Filosofía y Letras de la UANL en marzo de 1985,
que sostuvieron el reconocido historiador Celso Garza Guajardo y Raúl Rangel
Frías. En la nota del autor, Garza Guajardo e}...rplica que "el proyecto de estas
conversaciones partió de una inquietud profundamente personal por obtener
elementos para la historia cultural más reciente en nuestro estado, en la que
la figura de Raúl Rangel Frías emerge como punto de referencia obligado". A
continuación, presentamos una selección de preguntas y respuestas de aquellas
conversaciones, realizadas entre abril y junio de 1984.
COMYERSACIÓM DEL 10 DE ABRIL DE

1984

Celso Garza Guajardo ( CGG): Maestro, en
el fervor juvenil que todos tenemos en su cima
en algún momento, alrededor de cuando uno
tiene 20 años, uno no quiere ser transferencia,
quiere ser radical. Y en ese momento uno ex,
presa las ideas que ha tomado del contorno y
quiere transformar las cosas.
Los jóvenes que en 1930 empezaron a ac,
tuar en la vida social y cultural, nacieron al,
rededor de 1910, o sea, nacieron cuando en
el país se estaba produciendo el gran parto
revolucionario. Se nota que esos jóvenes de
los años treinta batallaban para entender el
proceso revolucionario que se estaba dando
en México, y buscaban algo más. ¿Qué era lo
que buscaban esos jóvenes?
Raúl Rangel Frías (RRF): Veíamos un di,
vorcio muy profundo entra la expresión de
los ideales o la ideología oficial -llamé,
mosle así- y las realizaciones efectivas, la
vigencia real de todos aquellos principios.
Básicamente esto fue, creo, lo que hizo pren,
der más profundamente en frutos juveniles en

aquel tiempo. Este divorcio fue señalado por
Vasconcelos, cuya postura no fue tanto una
tesis económica, ni siquiera políticamente
hablando, de un nuevo concepto transforma,
dor de las ideologías predominantes. Era más
bien una exigencia de lealtad, de verdad a esos
mismos principios, que se postulaban pero a
los que no correspondía una realización efec,
tiva en el campo de las instituciones, en el
campo de los hechos.
Anosotros nos tocó lahquidación dela eta,
pa revolucionaria en sus fases más violentas.
Y, sin embargo, la violencia, y en cierta mane,
ra la fuerza principal de dominio nacional,
radicaba en las mismas fuerzas militares que
habían desenlazado los acontecimientos de
la Revolución. Era difícil para nosotros, que
ya no teníamos campo en los hechos revolu,
cionarios, aceptar que todo aquello pudiera
desembocar tan sólo en unos episodios de
hquidación de emociones, de hquidación
de caudillismo y de grupos particulares, en
beneficio de una ohgarquía nueva, que no
parecía más que una sustitución sospechosa
de un pasado al que se combatió, por un pre,
sente que estaba repitiendo exactamente las
mismas condiciones.

8

CGG: Y para estos jóvenes de los años 30,
que ya no podían ni tomar las armas ni hacer
ningún otro cambio de tipo político, {sus
armas empezaron a ser las armas de la obra
cultural? me qué manera veía usted que esa
cultura que deseaban impulsar podía ser cul,
tura mexicana?
RRF: La situación de nuestra parte no era
de rechazo a ninguna de las tesis ya esta,
blecidas por los movimientos sociales, o de
raíz social de la Revolución, que eran tesis
de renovación ideológica y de emancipación
efectiva de masas y de individuos. Si se quiere,
esa concepción estaba envuelta en una espe,
cie de ídeahsmo o romanticismo del hombre,
que podía, por los caminos de la educación
y de la cultura, restablecer en el país los
ideales de Madero y de las tesis sociales de los
movimientos de la Reforma Agraria o de los
derechos obreros, pero sin que se transforma,
ran en bloques burocráticos.
Era un movimiento que de lejos inspira,
ban figuras como Mariátegui, pero también
quería recoger la presencia histórica de
Bolívar como hbertador y fundador de una
nueva unidad americana y que tenía ejem,
plos en las actitudes de hombres de letras y
políticos como Montalvo, Bello o Sarmiento.
Era un movimiento de ideahsmos ameri,
callista, tratando de encontrar el espacio de
la cultura latinoamericana y el espacio pro,
pío de la cultura mexicana en la posibilidad
de rechazar el imperiahsmo, en la actitud
de unión interior y en un espíritu un poco
exaltado del tipo de José Enrique Rodó.
Todo esto constituye, a mi modo de ver, un
perfil general que envuelve los movimientos

9

estudiantiles de aquella época, sin desconocer
que podía haber corrientes ya de izquierda
o de derecha muy positivamente batallado,
ras o beligerantes; pero en el grupo central
que se veía en la Universídad, y esta sería mi
última expresión, es una síntesis de los gru,
pos de carácter intelectual que heredó una
plataforma y una herramienta desde donde
hacer propia la reforma y la revolución social.

***
CGG: Maestro, una cuestión vista desde
la óptica de ahora: aparece por un lado el
torrente social de las luchas sindicales y
campesinas de los años veinte y treinta, que
después fueron corporativamente tomadas
por el Estado mexicano; y por otro, el torren,
te de la inquietud estudiantil, cultural. Se
sienten como dos cosas que no hallaban
cómo mezclarse. Yo sé que no es así. Usted
planteó que no se rechazaban los ideales
sociales, pero en la actuación, las urgen,
cias del movimiento sindical y campesino
de esas décadas se precipitaban más ha,
cia hechos concretos que ya no podían ser
aplazados; y la actividad de los estudiantes
y de los jóvenes que tenían un ideal cultural,
era de una renovación total, que batallaban
para agarrarse de algo más allá que no fuera
la Universidad.
RRF: Asi es. Creo que, en efecto, los movi,
mientos a los que nos estamos refiriendo
pertenecen a un grupo social que no estaba
articulado a los grupos de lucha de base en
materia obrera. Ycon la lucha campesina un
tanto menos, o de modo mucho más lejano,

�COMVERSACIÓM DEL 10 DE MAYO DE
porque la estructura de la sociedad mexi1984
cana, fundamentalmente, era urbana. Lo
campesino llegaba en ecos un tanto disCGG: msted se fue a México en septiembre
minuidos o descoloridos y además la lucha
de 1933?
campesina más intensa se coloreó de una
posición más que ideológica: fue la lucha
RRF: No, en septiembre no. Allá no se code los cristeros, y ésta era un tanto ajena a
menzaba en septiembre, se comenzaba en
la condición de los grupos intelectuales en
enero; entonces el período en México era de
las universidades. Un tanto, repito, no obsenero a noviembre. Yo me fui a México a fina,
tante que en esos movimientos también
les del 32, pero en realidad ingresé en el 33. Mi
hubo elementos juveniles, pero eran de
inscripción en la Facultad de Derecho es en el
la propia extracción. La clase intelectual
33 y aquí ni llegué a presentar nada de mategeneralmente ha estado en condiciones
rias en la Escuela de Derecho, aunque estuve
de incapacidad o ineptitud -estaba, por
asistiendo algunas veces a sus clases.
lo menos en mí tiempo- para identificarse con luchas de tipo campesino, que
CGG:¿Cómo seda, entonces, esa participación
casi eran una proximidad a las luchas de
suya en actividades estudiantiles de aquí en
las armas o de los acontecimientos béli1933, en el surgimiento de la Universidad, del
cos de la Revolución; y las luchas obre33-34?
ras empezaron a
manifestarse aislaUNA SOCIEDAD RRF: Yo tenía desde
damente en la gran
el Colegio Civil una
crisis del año 32.
CARENTE DE UN FLUJO actividad socialTal vez lo que
UNITARIO O DE RELACIONES estudiantil de reprenosotros también
podíamos repreENTRE LAS DIFERENTES sentante de los
grupos estudiantiles,
sentar en aquel
ESTRUCTURAS.''
(RRF)
porque fui Presidentiempo, era ese
te de la Sociedad de
mismo aislamiento
Alumnos del Colegio
que se vivía denCivil y porque luego iniciamos un movimientro de los grupos estudiantiles. Era una
to para renovar la Federación de Estudiantes
sociedad carente de un flujo unitario o de
de Nuevo León. Ese grupo nuevo que logró
relaciones entre las diferentes estructuras.
el reconocírníento, tanto de los estudiantes
Indudablemente que las habia, pero no se
corno de la sociedad, fue la Federación de Esprofundizaban ni se sentía una identifitudiantes Neolonesa, que encabezó el doctor
cación y una circulación real entre campo,
Luis Pérez Maldonado, por entonces estutaller y grupos estudiantiles.
diante de Medicina.
Sin embargo, yo recuerdo que aquí en
En esa ocasión él fue Presidente de la
Monterrey la situación de los obreros de
Federación y yo vicepresidente. En realidad, él
la Fundidora de Fierro y Acero provocó
manejaba los grupos de estudiantes de Medien nosotros sentimientos de solidaridad
cina y nosotros conjuntábamos el resto. Los
y simpatia, junto con Juan Manuel Elide Leyes eran los contrincantes, pero nosotros
zondo, que participó básicamente en esa
teníamos a nuestro favor lo que era el Colegio
lucha obrera, y que fue mí compañero y
Civil y la Normal (entonces la Normal también
perteneció a ese grupo juvenil del que
formaba parte de esos grupos estudiantiles, y
hemos venido hablando, en el que se despor eso quedó también comprendida dentro
tacó como líder.
del proyecto de aquella Universidad del 33).

***
10

�•••
CGG: Las posiciones que usted expresa en
los años 33 y 34 son de una gran combad.vi,
dad, de una gran claridad y de un rechazo a
cómo se estaban implementando las cosas.
Yo siento que es el joven Rangel Frias en su
etapa más beligerante y más convincente, él
mismo y lo que anhela.

y que tiene lugar en el Salón de Actos de la
Escuela de Jurisprudencia, donde tenía a mi
cargo una cátedra. Cuando yo regreso a Mon,
terrey es mi básica función, con la docencia.

,,NOSOTROS

•••

CIENTÍFICA UNIVERSAL EM

COMVERSACIÓM DEL 29 DE MAYO DE

1984

RRF: Es muy posible que yo mismo reconoz,
ca que en el joven que fui estaban más vivos,
en ese momento, los elementos de un ideal
vital y de una expectativa que veíamos como
más combativa, directamente en las circuns,
tancias complementarias de la sociedad re,
giomontana y de los movimientos nacionales
que lo exigían en cierta manera. Entonces
llegaron a coincidir muchos de esos aspectos,
además eran propicios a mi circunstancia.
Mucho de eso se nos fue gastando, digámoslo
así, en el transcurso de los siguientes años, o
utilizando, si no se quiere emplear la palabra
gastando, en unos niveles que no dejan una
huella particular: en congresos nacionales,
así como de actividades del mismo tipo en la
Universidad Nacional Autónoma de México.
Allá no podían tener la relevancia de aquí...
Aquí destacaba yo mucho mejor de lo que allá
ocurrió, pero es indudable que todavia existe
en mí esa actividad por aquellos años, al lado
de otros grupos estudiantiles, por supuesto
más complejos que estos de aquí, y al lado de
fenómenos mucho más generalizados y otras
transformaciones.

•••
CGG: ¿y cuándo ingresa a trabajar a la
Universidad?
RRF: Sin que lo recuerde con tanta precisión,
creo que a mi regreso a México, casi inmedia,
tamente me invitan los universitarios a que
me incorpore, primero enla Escuela Nocturna
de Bachilleres, recién creada, y en la Escuela
de Derecho. En el año 39 que yo regreso es
también cuando organizo el homenaje aquel
a don Alfonso Reyes en la Barra de Abogados

RRF: [...] Alfonso Reyes, hacia finales del 29,

creo que a nivel general se conocía muy poco,
por no decir que nada. En algún otro sentido
sí hay un conocimiento de Reyes, pero en
medios muy específicos: de periodistas y es,
critores, también compañeros suyos; Reyes
mismo estuvo en Monterrey por el año 23.
El periódico El Porvenir recoge esa estancia y
está reproducida la nota en la cubierta de Al,
fonso de Monterrey, editado por la UANL
Es posible que en esas publicaciones el
punto de vista fuera provinciano, porque
se referían al Reyes hijo del general Reyes,
y al Reyes que tuvo compañeros de ciertas
familias de Monterrey, entre ellos gente muy
conocida como Antonio Muguerza, que es,
taba relacionado con los Sada y los Calde,
rón, y otros amigos que difícilmente creo
que a gente de hoy le digan nada o quizá muy
poco, como un tal señor La Trompucheta,
que era muy su cuate. Otro que alcanzó a
penetrar por la via de la simpatía y por agen,
cia comercial de sus actividades hasta en
el Patronato Universitario, fue don Matías
Garza Sanmiguel, al que se le decia El Mar,
qués de la Varita. Era un señor muy ceremo,
nioso y que daba la impresión de pertenecer
a una sociedad ritualmente organizada,
como aristócrata, y que tenía modales de
salón francés; toda la familia tenía una gran
afición al teatro. Este señor también fue de
sus amistades. Cuando Alfonso Reyes venía,
todavía alcancé yo a atenderlo y a recibir
supervivientes de su generación infantil.
Puedo decir que en los medios literarios se
le conocía y se le apreciaba. Particularmente
puedo citar a Héctor González, a quien Al,
fonso Reyes le enviaba frecuentemente "El

12

PENSÁBAMOS

QUE LA UNIVERSIDAD DEBfA
TEMER

UMA

COMCIEMCIA

COMDICIOMES DE ANÁLISIS
DE IDEAS: Y MO SOLAMENTE
PREPARAR PROFESIONALES
EMCAUZADOSALA PRÁCTICA."
(RRF)
correo de Monterrey"; y también lo enviaba
a la Biblioteca Pública. Ahí los estudiantes lo
encontrábamos, así como también algunas
de las ediciones más antiguas de sus libros;
yo he tenido en mis manos una edición casi
original de Visión de Anáhuac. Tenía también
la Biblioteca Ifigenia Cruel, El plano oblicuo,
Cartones de Madrid.
Don Alfonso cuidaba de hacer llegar a
su ciudad natal todo lo que publicaba, y si
a veces sus obras no estaban a la vista, era
porque había muchas manos aventureras
que entraban ahí y hacian que se perdieran
esos valiosos libros. Lo cierto es que la Biblio,
teca recibia las obras de Alfonso Reyes.

•••
CGG: Aprincipios de los años 30, hay un mo,
mento en que Reyes se volcó a Monterrey...
RRF: Su "Voto por la Universidad del
Norte". Era entonces embajador de México
en Brasil. Él envió desde el Corcovado hasta
el pie del Cerro de la Silla su apoyo a la idea
de fundar la Universidad del Norte.

CGG: Ustedes, ¿cómo vieron la presencia
suya y su influencia?
RRF: Desde luego, era todo lo que podía

hacerse desde lejos, a distancia, una forma
de participación que no podíamos más que
apreciar como muy positiva, aunque no en,

13

cajaba en las aspiraciones de nuestra lucha.
Estábamos contentos de que un hombre, a
su distancia, manifestara su adhesión y su
positiva actitud de promocionar este moví,
miento que nos era muy cercano, y teníamos
mucho interés en que se llegara a realizar,
aunque no fuese en un sentido, como fue
concretamente realizado al principio. Sin
embargo, era muy importante porque en
ese voto por la Universidad imprime un
pensamiento que va a ser el pensamiento
del 29: la autonomía de la Universidad y la
Universidad en torno a una universalidad
ideológica, de conocimiento, porque la
mayoría de los establecimientos educativos
en el país se habian quedado prácticamente
en preparatoria y sólo la UNAM había hecho
el esfuerzo de la Escuela de Altos Estudios,
y luego de la Facultad de Filosofía y Letras;
nosotros nos teníamos que enfrentar a un
conocimiento empírico,pragmático, sólo
unidos instintivamente. Nuestro pensa,
miento era que la Universidad nuestra tenía
que ser algo que superase esa evolución,
muy horizontal, de establecimientos apenas
preparatorianos y en otros casos de aprove,
chamientos para actividades pragmáticas,
aunque el pragmatismo en algunos casos
fuera profesional: Derecho, Medicina o Inge,
niería; el objetivo era tener elementos para
que los estudiantes desarrollasen como ofi,
cio esas profesiones, y nosotros pensábamos
que la Universidad debía tener una concien,
cia científica universal en condiciones de
análisis de ideas; y no solamente preparar
profesionales encauzados a la práctica.
Todo lo teórico era visto todavia bajo la
influencia del positivismo: como algo que no
tenía validez, como algo sobre lo que se podía
hablar, pero que en realidad no estaba avalado
por la experiencia positiva de la vida y de la
sociedad Nuestra superación fue en ese sen,
tido, porque trató de apoyarse en elementos
de la cultura universal y de la filosofía idea,
lista de nuevos tiempos para replantear otra
concepción de la vida social y cultural.

•••

�CGG: Usted va sintiendo entonces una in,

clinación por la actividad cultural, que se va
a realizar cuando se le llama a dirigir el DEU.
[...] En esta época en que usted está al frente
de Extensión Universitaria, hay una impor,
tantísima labor editorial, a través de la revis,
ta Universidad y Armasy Letras. Se notan allí re,
flejadas todas las inquietudes ya maduras del
pasado de los años 30; se nota una profundi,
dad cultural. Por un lado está la labor edito,
rial, por otro lado un incipiente proyecto de
Biblioteca Universitaria que va a ir cuajando
paulatinamente y hasta el 52 toma una forma
recia. Se da una extensión cultural de los
cursos de verano, a los que venían brillantes
personalidades nacionales y de fuera del país.
En todo ese período de seis años, ¿usted se
siente realizado? Como que cuaja el proyecto
que vamos a encontrar realizado nosotros, la
otra generación. ¿Usted cómo lo siente?

poesia..."; sin embargo, con el tiempo usted se
convierte en una expresión, en nuestro esta,
do, de la literatura y de la cultura. Esa acción
suya, de quedarse en el estado, yo la veo como
una vocación. [...] Uno sabe que las cosas
que se hacen localmente, a veces nacional,
mente, no tienen todo el reconocimiento. En
esa decisión que usted toma, ¿ya había ligado
su vocación universitaria con la política? ¿ya
sentía la política como algo importante para
usted?
RRF: Así es. Yjustamente esto forma parte de
la raíz de esa decisión; porque estimábamos,
un grupo de jóvenes y yo también, natural,
mente, que el destino existencial del país no
podía ser ajeno a ninguna de las formas del
pensamiento, fuera literario, histórico, políti,
co, ideológico o de cualquier otro análisis
del pensamiento intelectual. De manera que
entendíamos por política no precisamente la
ocupación de posiciones electorales, sino que
veíamos en la política la dimensión social. Y
esto que, con justicia y acierto tú mencionaste

RRF: En términos muy concretos, me parece
muy justa la observación. Como universitario
pienso que de cierta manera se está colman,
do un mundo de esfuerzos, y que
los ideales y afanes de un tiempo
''(ARMAS V LETRAS) EN EL
largo de preparación van llegan,
do a su realización... Supone uno
FONDO ESO SICNIFICABA: LA
que quedan muchos esfuerzos
DECISIÓN DE TOMAR UN LUCAR
por realizar y que hay muchos
EN LA ACCIÓN HISTÓRICA, SIN
afanes pendientes. Yo, aun retros,
pectivamente, considero que fue
DESDEÑAR, POR SUPUESTO, LA
una época felíz en el sentido de
POSTULACIÓN DE LA CONCIENCIA
realizaciones, de plenitud vital,
de capacidad para más, para en,
INTELECTUAL O ESTÉTICA, PERO
riquecerme culturalmente y para
SUBORDINADAMENTE TRABADA
poder dar lo que podía dar.

***

A LA ACCIÓN HISTÓRICA." (RRF)

COMVERSACIÓM DEL 6 DE
JUMIO DE 1984

CGG: Cuando usted decide no irse a México,

a raíz de la invitación que el maestro Alfonso
Reyes le hace, usted considera como dijo:
"que no estaba en todo mí ser entregarme de,
finitivamente a la literatura y las expresiones
puramente ideales del pensamiento o de la

[...], en ese momento se me hizo más presente
en forma de dilema, pero de hecho ya tenía
una previa posición teórico,pragmática, de
que no podía elegir un camino de purismo en
la literatura o en la inclinación a las fórmulas
del pensamiento ideológico o filosófico, sino
que nuestras inclinaciones de esa naturaleza y

14

nuestro ser intelectual y emocional, deberían
tener un punto de arranque en nuestra par,
ticipación interna en el sentido del vínculo
social. Allí en ese dilema se me hizo presente
que había que postular la unidad esencial de
esa vinculación con el sentido de la vocación
universal también del pensamiento y de la
emoción. De alú tal vez brotó finalmente la
elección del rubro para la publicación que
hicimos, que se llamó Armas y Letras. Que en el
fondo eso significaba: la decisión de tomar un
lugar en la acción histórica, sin desdeñar, por
supuesto, la postulación de la conciencia in,
telectual o estética, pero subordinadamente
trabada a la acción histórica.
CGG: [...] Cuando sale la publicación Armas
y Letras, ¿se convierte en el principal instru,

mento de la vocación universal de ustedes?

RRF: Para nosotros, localmente, así es. Como
expresión propia de nuestra acción. Ese fue
el cauce, pero teriía un marco que estaba re,
lacionado con ello, que era la Universidad. Y
dentro de ella, la acción múltiple que exigía
mí ejecución de ese propósito y de esos pensa,
mientas en Acción Social Universitaria, que
conjugaba justamente lo social con la línea de
pensamiento y de expresiones estéticas. Pre,
cisamente coincidió en ese marco lo que era
vocación propia, lo que era una circunstancia
histórica y el propósito no olvidado nunca,
que de todas maneras seguía fluyendo en mis
tendencias de carácter estético y de carácter
analítico del pensamiento, y de la posibilidad
de realizar algunas expresiones en artículos,
ensayos, conferencias, etc. En resumen, yo
diría que la Universidad fue para nosotros
una síntesis de una nueva acción histórica
que no se presentaba ya en otros campos,
como fue la beligerancia revolucionaria, que
no tenía una vigencia efectiva en un marco de
problemas sociales, por razones que no eran
de nuestra consideración exclusivamente in,
dividual. De alguna manera, la Universidad
representó para nosotros un destino per,
sonal, pero también un destino social y una
perspectiva política.

15

[...]
CGG: Y en este período suyo corno rector,
¿cómo seguía cultivando la relación con Al,
fonso Reyes?

RRF: De manera muy importante. En el
primer número de nuestro boletín Armas y
Letras incluso nos reprocha que le pongamos
un nombre que considera poco adecuado,
no porque él desconociera la vinculación
de ese título con la literatura española y
su expresión más clásica del Quijote, sino
porque le parecía que tenía una resonancia
equivoca. Eran tiempos de guerra, aquellos
años, y entonces parecía tener una resanan,
cia del mundo convulsivo de la época. [...]
Claro, yo entiendo ahora muy bien que a
don Alfonso Reyes le parecía muy irnpro,
pío, tal vez, por su pura formación literaria,
pues conside,raba que no era propio de una
hoja literaria; pero nuestra pretensión no
era hacer eso, una revista literaria. No era
nuestro objetivo cultivar la estética sino
preparar una acción histórica y a la vez
cultural, por eso Armas y Letras. [...]. Pero tú
me preguntaste por nuestra relación. Fue
cada vez más fraterna, cada vez más filial.
Nosotros lo considerábamos un consultor
permanente, lo visitábamos en la ciudad de
México. Acudimos muchas veces a su opi,
nión y a sus luces, nos apoyaba en todas las
gestiones que hacíamos. Él nos dio una co,
laboración indirecta porque todo el grupo
de intelectuales españoles veían en él a un
hombre que la providencia les habia señala,
do para reconstruir sus vidas y sus obras;
entonces las relaciones con los hombres de
letras y filósofos que estuvieron viniendo
a nuestra Escuela de Verano, eran a través
de Alfonso Reyes. [...] Aunque no viviera
aquí volvía con frecuencia. Aquí dictó con,
ferencias en la Biblioteca Universitaria y
en el Aula Magna, pero hizo visitas en las
que sólo venía de descanso y cuando yo,
ya como gobernador, le podía presentar en
Monterrey como huésped distinguido de la
ciudad. ♦

�♦ IOIÉ MAR.(.A IMFAMTE

LA UNIVERSIDAD DE
RAÚL RANGEL FRÍAS
LAS ACCIONES DE RAÚL RANGEL FRÍAS CONSTITUYEN
UNA EMPRESA TRASCENDENTAL EN LA VIDA CULTURAL E
INTELECTUAL DEL SIGLO XX REGIOrvtONTANO. SU ACTIVIDAD
ACADÉMICA, POLÍTICA Y SOCIAL ABARCA NUMEROSAS
ÁREAS EN UNA SOCIEDAD DE TRANSFORMACIONES Y
CONFLICTOS ENDÓGENOS Y DE COACCIÓN EXTERNA. DE
TODA ESTA ACTIVIDAD DAN CUENTA SUS PROPIOS ESCRITOS
Y OTROS COMO LOS QUE SE REÚNEN EN ESTE NÚMERO DE
ARMAS Y LETRAS. SUS TRABAJOS ABARCAN UNA GRAN

CANTIDAD DE INTERESES YTEMAS, SIENDO LA UNIVERSIDAD
UNO DE ELLOS.

n este breve texto me concentraré
en la urúversídad imaginaria de Raúl
Rangel Frías, es decir, no en la que
construyó y en la que se formó como
alumno, docente y rector, sino en la que pensó
corno la urúversídad necesaria para la sociedad
en la que le tocó vivir, la regíomontana. Esto,
aun cuando asumió la herencia histórica por
la cual la urúversidad, como construcción de
la cultura llamada occidental, se instala en el
espacio social regíomontano.
El origen de la universidad se registra en
el medievo europeo, con variaciones que el
nombre universidad no registró adecuadamente, ya que suele asociarse a una entidad
homogénea y sin cambios, cuando el análi-

E

17

sís histórico nos muestra lo inadecuado e
imperfecto de esa imagen. Sí en el medievo
hubo primero universidad y luego aparecieron los urúversítaríos (Le Goff, 1978/1983),
en la universidad rangeliana el proceso está
invertido: uen nuestro concepto, la materia
misma de la universidad, es el estudiante,
ya que para él se establece" (Rangel Frías,
1994:50). Porque la lucha por la creación
de una universidad en Nuevo León se fundamentaba en la existencia de esos estudiantes que requerían la existencia de una
institución. Para Montesquíeu, cuando las
instituciones aparecen por primera vez, son
estructuradas por sus creadores, pero luego
son las instituciones las que modelan a los

�seres humanos. Por eso, "la universidad será
considerada la casa del estudiante" (Rangel
Frías, 1994:57).
En los primeros universitarios del medievo el debate era entre el dedicarse a un
oficio manual o a uno intelectual, ya que la
producción intelectual era un intangible que
no estaba vinculado de manera directa con
la subsistencia, hasta que se hizo del conocimiento un bien deseable por sí mismo. Se
hizo necesario que el interés por el conocimiento se convirtiera en motivación para
gente que tenía su mundo limitado a la agricultura, que se limitaba al habitus y no preveía la necesidad de transformar el mundo
material.

una conclusión que sintetizara los hallazgos
(sententia, conclusio). Esto implicaba varias
cosas: se partia de una dificultad y no de
una verdad sabida y aceptada, no había una
solución predeterminada sino que la razón
debía de encontrarla a partir de argumentaciones consistentes y, además, ello obligó a
un perfeccionamiento del lenguaje, elemento clave para la exactitud pretendida de la
ciencia. Esto encerraba una contradicción
que se resolvió algunos siglos después: aun
cuando la universidad era una organización
de defensa de los intereses corporativos, en
especial de los maestros, implícitamente se
aceptaba que no eran dueños de la verdad,
la que debía encontrarse en la tarea intelec-

RANGEL FRÍAS PIENSA QUE ES UNA ACTITUD ESPECIAL QUE
TIE~EN SÓLO ALGUNOS MAESTROS, LA DEL AMOR A LA
VERDAD, LA QUE DEBE MOTIVAR ESA BÚSQUEDA, YA QUE
DEBEN PARTICIPAR COMO MAESTROS "LOS HOMBRES QUE
TENGAN Y SEA~ CAPACES DE ENSEÑAR ALGO" Y NO LOS QUE
SE DEDIQUEN A "ENCERRAR AL ESTUDIANTE EN LÍMITES
RÍGIDOS QUE IMPIDAN LA LIBRE EXPANSIÓ~ DE SU SER".

111

a:

ID
:::,

t

o

~
a:
~
¡
a:111

&gt;
i
:::,
1:11

Siger de Brabante, condenado por herejía
en 1277 por el obispo de París (Sarton, 1975),
expresó que las virtudes intelectuales serán
preferibles a otras, como la humildad; fue
uno de los primeros que toma conciencia de
que la dignidad del sabio debe limitarse a las
verdades demostrables y que su misión es
explicar y no predicar, lo que para Jacques
Le Goff es la toma de conciencia de la neutralidad escolar y la base de la construcción
científica de la realidad.
Sin embargo, esta ruptura, que será fundamental para comprender la evolución de
la ciencia, no parece haber tenido efecto
en la ciencia en si, aun cuando las primeras universidades establecieron el método
de enseñanza que consistia en plantear un
problema (quaestio), desarrollar la argumentación en torno a él (disputatio) y encontrar

tual. Rangel Frías piensa que es una actitud
especial que tienen sólo algunos maestros,
la del amor a la verdad, la que debe motivar esa búsqueda, ya que deben participar
como maestros "los hombres que tengan y
sean capaces de enseñar algo" y no los que se
dediquen a "encerrar al estudiante en límites
rígidos que impidan la libre expansión de su
ser" (Rangel Frías, 1994:51-52). Rangel Frías
constata que esta unidad de la conciencia
social europea se despedazó cuando los nacionalismos y los sistemas económicos de
competencia despiadada sustituyeron a la
comunidad del saber basada en la búsqueda
de la verdad por métodos automáticos de información y de investigación, entregados a la
ganancia de ventajas sectoriales.
Por otro lado, desde su mismo origen, la
universidad es el lugar donde se produce la

18

~

:::,

u
j

111
1:11

:z

-o

~

:::,

u

~

:z

formación básica de todo cientifico; el hecho
de que algunas universidades dieran más
importancia que otras a la investigación no
debe hacer perder de vista este rol fundamental de toda universidad, cualquiera sea
su orientación. El punto es que un científico
no puede investigar como si procediera de la
nada, ya que ello significaría un esfuerzo de
baja calidad energética y las universidades
se convierten en el lugar de recuperación de
ese esfuerzo previo de la humanidad. Rangel Frías piensa que la transmisión de los
conocimientos previos, "ilustrativos", debe
reducirse a lo indispensable y, por el contrario, aumentar al máximo la tarea de investigación de las "ciencias reales y racionales".
Las universidades medievales tenían rasgos muy diferentes según fuera su génesis,
como organización profesional o como organización corporativa, y de allí el estatus
de los alumnos, que variaba entre el estado
clerical y el laico (aun cuando clerical devino
luego en el término para designar a los funcionarios -clerk en inglés, clerc en francés
(Le Goff, 1978/1983:190); pero también variaba según la composición mayor o menor de
ricos y pobres, según la "nacionalidad" de
procedencia; asimismo,se presentaban variaciones en relación con la autoridad pública de la cual dependían, ya se tratara de la
ciudad, del poder señorial, del principesco
o real, complicada más por el papel de la
iglesia católica, con su ambigüedad entre
poder espiritual y temporal. Esto provocó

19

una ambivalencia sobre las necesidades a las
que debía atender la universidad, ya que estuvieron determinadas más por los intereses
de los poderes mencionados que por las reales insuficiencias o privaciones de los habitantes de la sociedad donde se emplazaron;
Rangel Frías piensa que la universidad debe
estar unida al pueblo de la nación, y que
son los estudiantes los que importarán esas
necesidades a la institución; es decir que no
podrán provenir de las decisiones cupulares
o de factores de poder sino de los diferentes
sectores de la sociedad, pero si hasta este momento "la universidad sólo se ha abierto para
una cierta clase" (Rangel Frías, 1994:346), es
necesario ampliar la presencia de todos los
sectores, para lo cual se debe buscar la anulación de las cuotas que dificultan a los hijos
de obreros el acceso a la universidad.
Las relaciones entre las universidades,
los universitarios y los poderes públicos del
medievo eran iguahnente complejas: constituían un mercado de no productores consumidores, lo cual podía favorecer el comercio, pero hacía difícil la gestión de provisión
de los víveres indispensables; los universitarios gozaron de privilegios económicos, lo
que les permitió ser exceptuados de tasas,
impuestos y peajes; además obtuvieron el
beneficio de precios que se colocaron por
debajo de los exigidos a la población no
universitaria, lo que provocó no pocos conflictos con el resto de la sociedad, en especial los burgueses que protestaban por ello,

�como es el caso de los burgueses de Oxford
en una petición al rey de Inglaterra, en la que
señalaron que había en Oxford dos comunas, las de los universitarios y la de los burgueses, y que esta última era más débil (osea
que reclamaban también privilegios para sí).

RANGEL FRÍAS PIENSA QUE
LA UNIVERSIDAD DEBE ESTAR
SIEMPRE EN CONTACTO CON
LOS PROBLEMAS SOCIALES,
CON LAS ADVERSIDADES DEL
CAMPO, CON LOS SACRIFI,
CIOS DE LOS OBREROS Y CON
LAS DIFICULTADES DE LA
CLASE MEDIA...
Rangel Frías no reclama ninguno de estos
privilegios, sino que la universidad adquiera
estructuras democráticas que permitan superar las viejas fórmulas de dominación y de
conservación de privilegios. La universidad
de Bolonia (fundada en 1088 pero que recibió su denominación en 1158, con la proclama de la Constitutio Habita por Federico
I) dominaba el mercado de los manuscritos,
una actividad en la que los universitarios se
presentaban a la vez como consumidores y
productores. Ello porque la universidad de
Bolonia fue originalmente organizada por
estudiantes y dedicada al derecho.
Se han difundido varios mitos sobre los
conflictos en los universitarios, afectos a la
vida bohemia y de parranda, que sin duda
existieron, pero poco se ha hablado de que
junto con ello había estudiantes pobres
como los becados de los colegios, que no
disponían del dinero necesario para la vida
de juerga y que estaban integrados al orden
social, de manera que las universidades medievales presentaron una doble cara: la de
estudiantes que armaban alboroto por causas importantes o intrascendentes y la de

los que se atuvieron a un comportamiento
ordenado y de estudio. Rangel Frías piensa
que la universidad debe prestar apoyo a las
organizaciones sociales y estudiantiles y a
"todo lo que contribuya a la formación de la
conciencia cívica y ética" de estos (Rangel
Frías, 1994:57).
Desde el comienzo, las universidades adquirieron prestigio derivado de la ciencia
misma, es decir del dominio de un saber que
proporcionaba poder. Quizá como recompensa a ese prestigio otorgado, las universidades no intervinieron en la política (al menos en su expresión de lucha por el poder,
como actividad cotidiana). Pero la política
ha estado siempre presente en la universidad y cuando se le impidió la entrada por la
puerta principal se coló por la ventana. Rangel Frías piensa que la universidad debe estar siempre en contacto con los problemas
sociales, con las adversidades del campo,
con los sacrificios de los obreros y con las
dificultades de la clase media, es decir que
"por el cuerpo de la universidad corren subterráneas, imponiéndole una fisonomía peculiar, las estructuras de la sociedad en que
se apoya" (344). Porque hasta ahora, "la universidad sólo se ha abierto para una cierta
clase y por eso tiene filosofía conservadora.
Si la universidad ha de transformarse, esa
transformación tendrá que venir del mismo
fondo: los estudiantes surgidos de las clases
no capitalistas, y de aquellos otros que obsesionados por las contradicciones y las
torpezas del absurdo sistema capitalista se
entreguen a una tarea más lúcida y humana"
(346).
Para Le Goff (1978/1983), los universitarios constituían un medio social original,
una intdigentsia medieval, que poseían características peculiares: provenían de todos los
medios de la sociedad (en especial pobres y
ricos); tenían un carácter transitorio, eran
internacionales y su integración como cuerpo, aún no estudiada, no permite determinar
todavía hoy si constituyó una amenaza o
una fuerza equilibradora o de progreso. Ello
debe recuperarse en la actualidad y Rangel

20

,YO CREO QUE RAMCEL FRÍAS FUE PARA NOSOTROS LOS
NUEVOLEOMESES DEL SICLO XX EL HOMBRE DEL DESTINO,
AUMQUE NO EN EL SENTIDO DE LA FRASE ATRIBUIDA A
NAPOLEÓM. PORQUE SU DESTINO ESENCIAL NO RESIDE EN
SU ACTIVIDAD POLÍTICA, CON TODO Y SER ÉSTA RELEVANTE.
SU DESTINO ESENCIAL CONSISTIÓ EN HABER SIDO CREADOR
Y CONSTRUCTOR DE UTOPÍAS. [ ...] ES POR ESA DIMENSIÓN
SOCIAL DE LOS SUEÑOS HECHOS REALIDAD POR LO QUE LA
OBRA DE RAÚL RANCEL FRÍAS TRASCIENDE EL ESTRECHO
MARCO DE SU TIEMPO TERRENAL."
HORACIO SALAZAR ORTIZ
Frías sugiere las vías para esa superación. En
su evolución, al final de la edad media, las
universidades se convirtieron en un medio
más cerrado y elitista, pero también perdie,
ron gran parte de sus libertades esenciales,
la independencia jurídica y la independencia
económica. Para Rangel Frías, la forma de
evadir esta subordinación consiste en que
las universidades posean independencia administrativa, es decir, que no estén sometidas presupuestariamente a los poderes
de tumo. Con la llamada edad moderna,
también se perdió -paradójicamente- el
carácter internacional de las universidades y
la división religiosa derivada del movimiento de la reforma acentuó los enfrentamientos
y la escisión, excluyendo a los extranjeros de
funciones y en especial de los cargos de responsabilidad; la institución abierta y plural
devino en cerrada y uniforme, destino al que
se debe escapar impulsando la "investigación y crítica de los valores que han presidido la revolución humana" (347). En el plano
científico, los estudios se convirtieron, al fi,
nal de la edad media, en especialmente utilitarios y además, algunas, como la de París,
en policía ideológica del Estado, cambiando
imperceptiblemente de centros de reflexión
y trabajo científico, sin intereses pecuniarios o políticos directos, a instituciones
de formación profesional al servicio de los

21

estados, lo cual adquirió una condición
central en la universidad napoleónica.
Pero esa es una salida falsa: "decir a la
universidad que se retrajese detrás de los
muros de una soberbia indiferencia o de
una resignada sumisión, a preparar oficios
y profesiones, como si el hombre fuese otro
artículo de consumo en el gran mercado de
las codicias y de los intereses" (Rangel Frías,
2007b:332), sería una acto de deslealtad
para con los fines que una universidad debe
mantener.
Sin duda, Raúl Rangel Frías tiene clara
conciencia del espíritu universitario, el que
puso en marcha las primeras universidades y
de las dificultades, deformaciones y peligros
a los que está sometido. El mejor homenaje
que se le puede hacer es recuperar ese legado
para impulsar esa obra abierta que es la universidad en la que sueña. ♦
Re/crrncias
Le Goff, J. (1983). Tiempo, trabajo y cultura en d Occidente
medieval (traducción de Mauro Armiño). Madrid:
Taurus (Texto original publicado en 1978).
Rangel Frtas, R. (1994). Escritos. Monterrey: Gobierno del
Estado de Nuevo León.
Rangel Frias, R. (2007a). Obras completas, tomo l.
Monterrey: UANL.
Rangel Frias, R. (20076). Obras complccas, tomo Il.
Monterrey: UANL.
Rangel Frias, R. (2007c). Obras completas, tomo 111.
Monterrey: UANL.
Sarton, G. (1975). lntrod11ction to the history ofscience, vol. II
[Introducción a la historia de la ciencia]. Nueva York:
Krieger.

�Él continúa la idea: esta distancia es por

otra parte explicable desde otro punto de
vista: pareciera que en la cultura mexicana
se impone el resentimiento como conducta.
En este sentido, al que triunfa o logra superar determinada situación, se le impone
el silencio y en cierto modo el desprecio. En
el caso de Reyes, logró salvar el antecedente
histórico (los sucesos de la Decena Trágica,
la muerte del padre), estableció una distancia con el pais y se integró después "triunfante", es decir, por su obra. Esto no se perdona. iQué pasó con Antonio Caso? Ahora
nadie lo lee, nadie lo conoce. Por mi parte
hago un apuntamiento: quizá más que un
auténtico filósofo era sólo un auténtico maestro. Como tal, es no sólo explicable, sino tal
vez posible que sea olvidado en la medida en
que su verdadera obra, como maestro, está
en sus discípulos, o sus alumnos, es decir,
quienes lo tuvieron como maestro son los
sobrevivientes de su obra, una obra sólo de
acción generacional.
"Pero es que también escribió poesia",
dice Rangel Frías. "Sí, contesto, pero en
Antonio Caso lo preponderante era su acción de maestro". "Era, continúa Rangel
Frías, una luminosidad, un auténtico atractivo para la juventud. Era la presencia de las
ideas. iCómo es que todo se olvida?" "Esto es
muy explicable, y así es natural que sea, contesto. Eso pasa con los maestros, incluidos
los de banquillo."
"Antonio Caso era un magister. También
lo fue Vasconcelos, pero en él hay otras
vertientes. Reyes también fue un magíster."
"Pero con los libros. No en el aula", aclaro.
"Bien, dice, pero fue magister: La crítica en la
Edad Ateniense, La antigua retórica y muchos
otros de sus libros son lecciones, son transmisión de conocimientos, son servicios
de maestro. Como es el caso de todos los
grandes de Hispanoamérica: Sarmiento,
Rodó, etc." "Si así fuera, digo, sería explicable el olvido de Alfonso Reyes. Pero estoy seguro que fue algo más que un magíster.
Hay algo más en su obra, que tardará en llegar a la gente."

23

ALFONSO REYES QUIZÁ
TENCA QUE SER COMO
OSIRIS: SER FRACCIONADO
Y DERRAMADOS SUS PE•
DAZOS Y LUECO TAMBIÉN
COMO ÉL SE INTECRARÁ EN
UN TODO CON DIFERENTE
SICNIFICACIÓN.

"El lenguaje de Alfonso Reyes es claro y
terso, y no obstante pareciera alejado del lector. Quizá las ideas que contiene, concluye el
Lle. Rangel, sean complejas y de dificil captación."
Otra idea que expresó sobre Alfonso
Reyes fue a propósito del resentimiento: Alfonso Reyes quizá tenga que ser como Osiris:
ser fraccionado y derramados sus pedazos
y luego también corno él se integrará en un
todo con diferente significación.
La conversación deriva a otros tópicos.
Llega la comida y dice: "Prefiero estas cosas y no Langosta Termidor con arroz y una
pieza adobada, acompañada de nopales". Al
salir del restaurant, el grupo de maestros
disi-dentes ocupa ya la calle frente al sitio
donde comíamos. Están cantando estribillos y lemas machacones. "lCómo vienen
desde Chiapas?", comentaba el Lle. Rangel
durante el recorrido y desviación a la Secretaria de Educación. ¿Por qué? ¿Qué fines
persiguen? iQué hay detrás de todo esto?
rnuscan, quienes promueven estas acciones,
la renuncia del Secretario?
Caminamos rumbo al Hotel de la Ciudad
de México. Atravesamos la plaza Jardín de la
Corregidora. Pregunta si este lugar todavía
se llama "21 de mayo". Contesto que no, su
nombre es "Jardín de la Corregidora". "¿Qué
se celebra el 21 de mayo?", pregunto. "Es la
fecha de la autonomía universitaria. Aquellos
jóvenes, dice, eran todos de clase media y fa,
millas acomodadas. Gómez Arias..."

�Queda expresada una reflexión en el carrúno: estos grupos (se refiere a los maestros)
son muy grandes y aparentemente no producen el efecto político que pudiese esperarse.
Aventuro una respuesta: en el 68 era la clase
media. Quizá porque estos maestros son de
grupos sociales de bajo ingreso y otra escala,
no se producen grandes efectos.
En el hotel pasamos al bar y ahí estuvimos hastalas 7. Al amparo de dos whiskys se desenvolvió
el diálogo. Recojo sólo algunos reflejos de él:
"Sería conveniente dar vida a la Capilla
Alfonsina con algunos eventos: uno podría
ser en torno a las revistas literarias de Monte-rrey. Pero hay poca iniciativa en ese lugar
y es dificil hacerlo todo desde afuera."

"La idea en torno a las revistas literarias
de Monterrey se refiere a la necesidad de rescatar nombres olvidados de las letras locales."
"Elalcoholpuedeserelpropiciadordelaenergía más importante de un hombre. Era el caso
de Pepe Alvarado. En otros se vuelve sólo una
parte negativa de su vida."
Me despedí a las 7, ya caída la tarde. Tuve
que caminar hasta el estacionarrúento, a varias
cuadras de ahí, en Venezuela y Rodríguez
Puebla. Llegué a la oficina a las 8:15. Todavía
tuve que recibir a los rectores de Zacatecas y
Baja California. La jornada terminó dos horas
después.

111

a

o

t:Z:

◄
.a

111

:z:

111

México, D. F., 1de abriL 1982. ♦

en
~

•
u.

.a

111

u
:z:

~

.a

•:a

~

''[...] LO QUE MÁS LLAMA LA ATEMCIÓM EM EL UMIVERSO
MARRATIVO DE RAÚL RAMCEL FRÍAS ES SU PUMTERfA, SU
METICULOSIDAD PARA REVELARMOS EL LÍMITE; ES DECIR,
LAS DELCADAS Y FRÁCILES FROMTERAS QUE DELIMITAN
LOS MUMDOS DE LA CORDURA Y DE LA LOCURA."

JOSÉ IA. VIER Vl11ARREAL

24

���LA
UNIVERSIDAD
♦ llA■L RAMCIL FllW

N
e,

!
◄::,
u
..1

emos llegado a un instante
en que la inteligencia y la
honradez nos van a ser más
necesarias que nunca para
impedir que se tuerzan las rutas. Se va a
crear la Universidad, y con ella se acrece
la responsabilidad estudiantil. Por lo menos sucederá asi si la Universidad no llega
a significar un simple cambio de nombre,
un rótulo más, sonoro y hueco, que añadir
a Monterrey.
La Universidad
es un problema de
gran trascendencia. Problema que
necesita, como todo otro, un recto
planteamiento de
sus términos si ha
de resultar eficaz.
Yesto, aqui cuando menos, sólo
los estudiantes 1
son capaces de
hacerlo. Todas los
demás querrán fal- 1
silicar el hondo
sentimiento de la
Universidad y en- ¡I .
tregamos una obra
mutilada e inser- ¡I
vible. Ya no es posible cerrar los ojos 1
y abandonarnos a
los maestros. Esto

H

L

nos está costando demasiado caro hoy. Los
maestros han huido de la cátedra por donde
vinieron: las necesidades del estómago.
Solos y confortados con este sentimiento de fuerza, revisemos los postulados de la
Universidad, y que cada quien aporte al conocimiento general su particular experiencia de
sus valores. Con honradez, con eficacia. Pero
necesitamos de todos para encontrar el sentido
profundo de los anhelos estudiantiles y fortalecerlos en una
sola dirección. No
es bastante que se
haya formulado un
proyecto, hay que
revisar, ratificar y
rectificar muchas
cosas.
Primeramente
necesitamos sacar
a flote un problema que se dejó
olvidado en el
proyecto, sin cuya
contestación no
tendremos conciencia de lo que
queremos, y nuestras acciones no
parecerán tales
sino, más bien,
movimientos de
autómatas manejados por hilos invisibles.

e
%
111

oA

~

~

◄
en

ill

..

o

rada, y que la educación que recibimos se reNecesitamos iluminar hasta lo hondo
duce a indicarnos fórmulas para vivir, pero
este problema; lpor qué necesitamos, por
no le ha impreso una orientación a nuestra
qué demandamos nosotros, los estudiantes,
vida. En una palabra, hemos vivido DE LA
la Universidad? Se ha dicho que Monterrey
REALIDAD, NO EN LA REALIDAD de la
la necesita, que el norte del país la necesita,
vida social de México. Nuestra educación se
pero se olvidó lo principal; nosotros insistiestrecha a un problema de acomodación a la
mos. ¿Por qué necesitamos de la Universirealidad, no de dirección de las cosas y los
dad?
acontecimientos.
Ahora bien, lesta necesidad,esta urgencia,
Esto es claro hasta la ceguedad, y deseses tal?, o les tan sólo diletantismo? Es neceperante. Subordinados
sidad para quien ve las
cosas en la desnudez NUESTRA. EDUCACIÓN a todas las fuerzas,
conscientes o inconsde su realidad. Diletantismo para aquellos que NO HA .ALCANZADO cientes, que dirigen la
historia nuestra, hemos
quieren la Universidad AÚN
MÁS QUE LA
corrido
la misma suerte
para añadirla a MonFÓRMULA MERA.MENTE que el más pobre de
terrey como se prende
una flor en el ojal de la .ANIMAL DE DARNOS los ciudadanos, el más
rudo y salvaje pastor
solapa.
ARMAS PARA. LA VID.A.
de nuestras serranías.
lCuálespues,esareame qué nos sirve la
lidad que exige de la
comodidad, y que en lugar de apacentar
Universidad una solución? En primer lugar,
ovejas trafiquemos con medicamentos, con
hemos de dejar asentado que la Universileyes o fórmulas matemáticas? El resultado
dad es una solución a un problema general,
en ambos casos es el mismo: subordinación
orgánico, no particular, ni siquiera gremial.
primitiva e inconsciente a las fuerzas sociaNo podemos entender la Universidad si no
les que empujan nuestro destino. Nuestra
la encajamos en el panorama de México.
educación no ha alcanzado aún más que la
Quienes no miran esto se ven obligados a
fórmula meramente animal de darnos armas
recurrir a desacreditados expedientes de
para la vida.
explicación como: comodidad, economía,
Y esto ya no lo queremos, no lo vamos a
etcétera. Pero los imperativos de método y
soportar.
Por eso deseamos la Universidad.
finalidad de la Universidad están allí para
Por eso queremos una Universidad que resconfirmar nuestro aserto; no podemos ni siponda a nuestras exigencias. Una Universiquiera pensar en la Universidad si no tomadad pohtica. No en sentido de la mezquina
mos en consideración este hecho sencillo y
pohtica militante. Alta, superior politica.
primario: nuestra articulación en el organisPohtica social. Órgano de la realidad mexi.mo nacional.
cana que eleve a sus alumnos, a través del
Y ahora, establecido esto, volvamos a
conocimiento nacional, a una perspectiva
nuestra primera pregunta: la qué realidad
nacional. A la Universidad, a la cultura, por
obedece la exigencía estudiantil de la Unila realización de México. ♦
versidad? La respuesta se nos presenta, al
primer intento, en la inexorable realidad
de esta observación; hasta hoy la educación
nos ha mantenido al margen de los acontecimientos, en el sentido más lato y peor de la
expresión. Pero lqué significa esto de vivir al
margen de los acontecimientos? Tan sólo que el
vasto problema de México lo hemos igno-

31

Referencias
El Estudiantt, Nº 2, noviembre de 1932.
EscritosJttvcnilcs, 1929-1934, compilación de José Guadalupe
Martinez, (Facultad de Filosofia y Letras) Universidad
Autónoma de Nuevo León, Monterrey, 1993, PP-87-90

�Armas y letras
♦ RAIÍL RAMCEL FRÍAS

CON este número se inicia la publicación de Annas y Letras, boletín
de la Universidad de Nuevo León que edita el departamento de Acción
Social. Por imperiosa e ineludible necesidad, en esta su prin1era salida
tendrá un carácter casi exclusivamente informativo, para transmitir la
noticia del nacimiento de la Universidad de Nuevo León.
ntes de entrar al tema que nos inquieta, el del entendimiento de su
significación a través del nombre
de Armas y Letras, van estas líneas
enderezadas a dibujar el marco histórico
donde asoma nuestra Universidad.
El pensamiento universitario de Nuevo
León tiene una existencia de aproximadamente un siglo y en su curso ha ido formando
hondos y lúcidos remansos de vida intelectual,
como el Colegio Civil y otras casas de estudios
profesionales. No es nueva la idea, ni tan siquiera la esnuctura central universitaria, pues ya
en otra ocasión ambas cosas tuvieron existencia entre nosotros, pero desaparecieron en
una infortunada aventura política. Así pues, se
inicia ahora una tercera o cuarta época, como
podría dividirse esta historia, de la idea de la
organización universitaria del Estado.
Entre azares y desventuras del pensamiento y de la vida se nos ha hecho patente
la poderosa y fecunda circulación de inspiraciones y servicios, que existe entre los
menesteres ordinarios del hombre y sus más
excelsas actitudes para la ciencia, la concentración filosófica o el éxtasis.
Indisoluble, entrañable y fecunda unidad
de la gracia del pensamiento y la fatalidad de
los actos del hombre encaminados a su sustento y bienestar. Armas y Letras en cuya molienda de siglos se traza un mismo destino la
vida y el pensamiento humanos.
¿Qué no se entenderá a golpe de vista que las
armas son los menesteres forzosos e inevitables

A

de la vida humana y sin los cuales no se conservan "las repúblicas, los reinos, las monarquías,
las ciudades, los caminos de mar y tierra", y aún
las mismas letras?
Podría no ser éste, literalmente, el significado del discurso sobre "Las Letras y las Armas"
del sin ventura caballero de la triste figura,
pero se ajusta de manera tan soberana a sus
afanes, que la verdad se impone sobre la aparente contradicción entre las armas y las letras.
Aparente contradicción, donde debiera
decir unidad profunda, que es una y la misma
cosa -se revelan como contradictorios los
extremos superficiales de una íntima esencia
y necesidad. Si yo dijera que las letras, es decir
aquello que da ocupación y oficio al espíritu,
es superior y preeminente a las armas, sin las
cuales el hombre está metido entre privaciones y miserias, pretendería poner la cabeza en
los pies. Yal revés, pero en esencia lo mismo,
si la preferencia se decide por las armas.
El hombre es llevado por su pie, que son
las necesidades y privaciones de su vida, trayendo consigo donde va, en alto, una como
luz interior que alumbra sus faenas corporales, pálido fuego del pensamiento, de la pasión heroica y de la gloria inasible.
¿y cuál otro pueda ser el sentido de esa contradicción, de la discordia y guerra civil en la
comunidad humana, cuyo siniestros resplandores queman el rostro de nuestros días, si no
es la soberbia y la vanidad de las letras, de las
teorías, que pretenden conducir al hombre y
sustentarlo con vanos espectros?

32

Utilizar el pensamiento para ayudar a los
hombres en sus faenas y trabajos es asegurar
la libertad de su entrega generosa con gracia y
amor. El pensamiento que sustituye al sustento
humano provoca la tiranía del cuerpo y esclaviza su naturaleza en oficio de mercader.
Si hay algo que pueda resumir de otra manera nuestra verdadera intención, a esto mismo
sólo puede llamarse humanismo, nostalgia y
esperanza de un ser humano poderoso, hondadamente ingenuo del corazón y de imaginación
intensa y radiante ♦

Buena parte de la incalificable desnucción
del hombre por el hombre está en la atmósfera
de asfixia impuesta por una absurda multiplicación de oficios y cargos de letrados, que
sobrepesan la vida histórica hasta provocar la
explosión de los ciegos instintos.
La intención de este nombre de Armas y Letras responde a ese compendio de zozobras,
interrogaciones y dudas apostadas como sobras
en el pórtico del presente. Yno es precisamente
una respuesta, sino un clamor, una voz que solicita y reclama el bienestar del hombre y la dignidad del espíritu, aquel por ser la condición de
la vida, de la paz y de la justicia y de éste para
no comprometer su gracia y libertad en ridícula
farsa o en tiranía insensata.

Referencias
Annas y Letras. Enero de 1944

fbmo4 :-:tetro4
_JJ

Bolctl• Mcn,ucl d, 1, U nrsid,d d, Nuno L,6o
\~O I

Nt'M 1

SONETO
,_i,.,.

/JERRAR podrdn .,,. o¡o, '4

\., Sombro ,aut mt t mut e• •tar.&amp;o 41a;
) p(ldr dr.8llar &lt;sla ol/JliJ

l/oto. • au 11./da

1111a

~o,o llsz¡ltll tQ•

la ribera
ndt erJia·

t ,,n

JI
llt-J

'

,.....

""'·

)

::&gt;el f4moso Discurso Sobre: f4s AnndS
y
~rllll

ldS ' etm que: Hizo ::&gt;or Ou"¡ote
. .,.._ nM ,1,,, l'13

m;¡"rrant

mt;1ltU

�TEORÍA DE
MONTERREY
♦ RAÚL liMCIL FRÚS

EL MOTIVO FUMDA.MEMTA.L DE TRAER A LA MEMORIA.
EL PASA.DO DE UMA. CIUDAD, MO DEBE CONSISTIR EM
EL SEMTIMIEMTO DE ORCULLO O DE VAMACLORIA QUE
FRECUEMTEMEMTE IMPULSA A LOS HOMBRES AL HACER
CA.LA DE SU CEMEALOCÍA.

ás legítimo será referir el
propósito, al deseo de hon,
rar la memoria de nuestros
antepasados. Pero aun esta
consideración no bastaría a explicar el esen,
cial significado de este 350 aniversario de la
ciudad de Monterrey. Para mi es el fenóme,
no de que la ciudad ha adquirido conciencia
de si misma, habiendo llegado a su madurez
espiritual. Es decir, a un momento en que el
pasado adquiere un matiz especial que lo
convierte en tiempo histórico.
Ocurre, en efecto, que no todo transcurso
temporal es histórico. La conciencia lleva
un registro particular que no coincide mo,
mento a momento con el dato cronológico.
Se ha menester que ciertos acontecimientos
sirvan de eminencia para que los sucesos
ocurridos con anterioridad se organicen en
una perspectiva visible para la mirada inte,
rior del alma.
Este singular fenómeno de reconquista del
tiempo descubre el pasado y lo incorpora al
lote de nuestra experiencia, como un recurso
de que puede echar mano el ser vivo para sus
futuras acciones. Pero sólo se opera de trecho

M

en trecho, en la medida de ciertas modificacio,
nes profundas que afectan a la estructura de
la conciencia y provocan una variación brus,
ca, como ocurre en las mutaciones biológicas.
Son las articulaciones o módulos que per,
miten considerar la historia de un hombre. La
de un pueblo, ola de una ciudad como organis,
mos espirituales.
Sobre este particular no creo equivocarme
al señalar la nota más significativa del 350
aniversario, en la realización de uno de esos
momentos que se pueden llamar, con un poco
de énfasis, épocas históricas.
Si ello es cierto, cometeriamos una desleal,
tad con el espiritu de los hechos, al dejar de
practicar en este dia la operación de resumen
y balance que requiere toda obra en que se ha
concluido un capítulo y se tiene el siguiente a
la vista, todavía en blanco.
Pero, antes de introducirnos por los sende,
ros del pasado conviene hacer la observación
de que la ciudad de Monterrey, no obstante
la carga de tres siglos y medio de existencia,
aparece juvenil, emotiva y ligera. Dan ganas
de apropiarse en una variante la expresión del
poeta jerezano para llamarla "joven señoran.

Por lo demás, este regazo maternal no ha sido
un lugar de escaso tránsito, aun por los vía,
nunca unlechosuaveymullido. Conmuchaexa,
jeros que pasaban a las fronteras más lejanas
geración quizá, pero
del virreinato. Estos
exacto en múltiples LA COMDICIÓM ACRESTE preferían internarse
sentidos se le podrta
por Saltillo hacia
MOMTA.RAZ
DE
LOS
llamar el valle de la Y
Monclova y San
desilusión Aqui se IMDÍCEMA.S FRUSTRÓ LA Antonio de Béjar.
desvaneció el sueño
Las batidas tropas
FUMDA.CIÓM
DE
RICAS
de
Hidalgo sos,
de grandeza de Luis
de Carvajal. Fallaron HACIENDAS CAMPESTRES~ Y layaron el camino
luego las esperanzas,
MI SI QUIERA LA CAMADERÍA de Monterrey y
salvo breves espejis,
también Santa Ana
mos, de las bonanzas QUEDABA A SECURO DE LAS hizo otro tanto.
mineras. La condición FURIOSAS ACOMETIDAS DE Quizá el primero
agreste y montaraz
que cruzó la ciudad
LOS
MÓMA.DA.S.
de los indigenas frus,
en viaje directo a
tró la fundación de
internarse al centro
ricas haciendas cam,
de la República fue
pestres; y ni si quiera la ganadería quedaba a se,
el ejército del invasor norteamericano.
guro delas furiosas acometidas de los nómadas.
La relativa cercanía del puerto de Tampico
Por último, entre las avenidas de las torrentes
resultaba ineficaz, con las complicadas regla,
mentaciones de tráfico que rigieron el comer,
y la frecuencia de las fiebres la ciudad vivía en
inminencia de muerte. Alo largo de dos siglos y
cio maritimo de la Colonia y los riesgos de la
medio el resultado de la lucha con los elemen,
travesía. En resumen, la ciudad quedó sitiada
tos era todavía incierto.
por el desierto, la montaña, el rigor del clima
Tal es nuestra primera edad en que se en,
y la pobreza general de las tierras.
frentan y atacan dos formalidades antago,
Con apoyo en estos antecedentes parece
nistas, la naturaleza y el hombre. El teatro
un complicado acertijo descifrar la prosperi,
en que se desarrolla la escena tiene una im,
dad y la grandeza contemporáneas de Mon,
presionante majestad. Un colosal parapeto
terrey. Pero, es que no hemos tocado el capí,
de montañas cierra el horizonte por el sur.
tulo relativo al hombre y a las oportunidades
Desprendidas de la cordillera principal, a
que ofrece la historia de los pueblos.
La primera parte de la lucha entre la natu,
manera de puntas de lanza, entran al valle
dos serranías, una por el camino del oriente
raleza y el hombre parecía ganada, en prin,
cipio, por aquella; más sólo en apariencia. Los
y otra por el oeste. De los estrechos cañones
pobladores españoles no abandonaron jamás
que se forman en el corredor poniente de las
montañas, bajaban aguas a torrentes por un
la tierra después del fracaso de Carvajal -y a
sus virtudes de padres y generadores de pue,
cauce que serpentea en la falda de las monta,
ñas. El valle sólo está abierto hacia el norte en
blos habrá que abonarles este hecho. Cierto
es que tuvieron que acomodar su condición
semicircular planicie casi desértica.
humana a la resequedad y bravura de la tierra.
Obligados por la necesidad de tomar cerca
En esa mutua relación del paisaje y el hom,
el agua y a seguro de los ataques indigenas, los
bre, tenemos la determinación histórica más
primeros pobladores se asentaron entre las ca,
arraigada de esta comarca. Aun más que el
ñadas, bajo una tupida vegetación, envueltos
cruze de las razas, la acción de la tierra en,
por la humedad, el calor y densas flotillas de
gendra el mestizaje. Y donde falta, como es
insectos.
La ciudad estaba vuelta de espaldas alcen,
el caso, la mediación humana del indigena a
través de las especies vegetales y hasta de la
tro de gravitación de la Nueva España. Fue

35

�••• UNA VEZ ABIERTA LA
BRECHA POR LAS ARMAS,
HABRÍAN DE SECUIRLAS,
ANDANDO EL TIEMPO, EL
FERROCARRIL, EL COMER•
CIO, LAS CARRETERAS Y
HASTA LOS TURISTAS.

li

montaña o el río, se verifica esa transmutación
de un pueblo antiguo en otro nuevo.
Los pobladores del Nuevo Reyno de León
llegaron aquí españoles, donde se transforma,
ron en criollos y acabaron en heredarnos una
patria que es México. La revolución de Independencia puso al descubierto esa transformación que se venía operando en cada poblado
y ranchería, avasalladora y secretamente. Nada
más mexicano que el ranchero de la frontera,
cuyo tipo físico y psicológico quedó sellado en
el siglo XIX. Se asemeja, aunque menos vistoso
al charro del Bajío; la pobreza de su indumentaria se realza con la talla vigorosa y flexible del
jinete; su coraje y nobleza están influidos del
trato con el ganado; es sobrio como la tierra y
ha acomodado su vida a los riesgos de la escaramuza con el salvaje, los bandoleros o los fiscales, que acechan el botín, asaltan la diligencia
o celan el contrabando.
Al frente de esta clase de hombres ganaron celebridad Zuazua, Zaragoza, Escobedo,
Quiroga. Los mismos jefes reproducían la estampa de su tropa: 'nfleros de Nuevo León" y
"cazadores de Galeana".
El siglo XIX, por otra parte, no habría de
pasar sin que en él se consumase la segunda
edad de nuestra historia. Es doloroso que el
acontecimiento en que se origina esta nueva
fase haya de ser la mutilación del territorio nacional por los norteamericanos. No nos quede
de ello, sino la triste y orgullosa satisfacción de
haber pasado de golpe a servir de repecho a la
honra nacional
Es decisivo para nuestra cuenta, que desde
entonces México iniciase ese cambio de órbita,

en donde sustituyo el eje oceánico de su vida
social y económica, por otro terrestre con centro de gravitación en Washington.
No puede decirse que las cosas cambiasen
de improviso, pero sí, que una vez abierta la
brecha por las armas, habrían de seguirlas, andando el tiempo, el ferrocarril, el comercio, las
carreteras y hasta los turistas. Mientras tanto la
historia operaba sus cambios de escenario. En
Estados Unidos, la guerra separatista del Norte
contra el Sur. En México, la de Reforma y la Intervención Francesa.
Esta región de la frontera quedó más o menos equidistante de los campos de batalla. Intervino en ellos, no obstante; en nuestro propio
territorio, con tropas y jefes; en uno y otro lado
de la contienda por el comercio y el contrabando. Hay indicios de una época de bonanza
comercial entre el sexto y el séptimo decenio
del siglo recién pasado, quizá en conexión
con esos acontecimientos políticos y sociales.
Surgen a poco tiempo las primeras industrias
textiles absorbiendo a los artesanos del ramo y
muy probablemente influidas en su instalación
por la proximidad de la zona algodonera de
Norteamérica.
El triunfo de los Estados industriales del
Norte de la Unión, en la guerra separatista,
repercutió intensamente sobre el destino posterior de la ciudad La ubicación de los centros
manufactureros norteamericanos, más próxima al litoral del Atlántico y en conexión con el
comercio mundial por este océano, encontró su
plano de deslizamiento hacia México por una
vía ferrocarrilera en este extremo de la frontera. El enlace de Monterrey por ferrocarril con
Tampico y Matamoros, Torreón y la capital de
la República cerró el circuito de su posición estratégica como nudo de las corrientes de ida y
vuelta entre las dos naciones vecinas.
Nada valen las oportunidades de la Historia
si no se encuentran con hombres por cuya energia y capacidad de visión se transformen en
hechos generadores de riqueza y de bienestar
para un pueblo. iFortuna para México y para
todos nosotros que los haya habido!, corno los
que fueron capaces de interpretar el favor del
tiempo y el lenguaje de las edades postreras.

Instalaciones industriales y establecimientos bancarios, edificación pública y privada,
saneamiento de la ciudad y dotación de agua
potable, fueron las obras de fines del diecinueve y principios del siglo XX. Con ellas respondió Monterrey a la necesidad de destacar
un centinela en la raya mexicana.
Entre tanto, la Ciudad iba cobrando un aire
nuevo, de mayor holgura y seguridad Avanza
hacia el Norte y se despliega para seguir los
emplazamientos industriales. La casa familiar
transa con la antigua huerta, a la cual ~prisiona
entre patios y traspatios, cerrados algunos por
corredores con arcadas de pílastres gruesas y
toscas. El aspecto general tiene algo de mediterráneo y andaluz. La vida provinciana se derrama con lentitud y monotonía. Se duerme la siesta y se merienda con café y tortillas de harina.
Los paseos elegantes se hacen en carretela y la
modesta serenata atrae a la clase medía, mientras que los bailes más rumbosos, con señoritas ataviadas a la moda de París, acude el señor
Gobernador. Es nuestro siglo XIX que nos legó
las primeras industrias, el Palacio de Gobierno,
la red de agua y drenaje y algo más de longitud y
estatura a la ciudad
Nos legó además, en incipiente estado de
formación, la conciencia urbana que había de
fortalecer y está madurando a través del proceso de la Revolución mexicana, cuya positiva influencia se muestra en el número de habitantes,
ya cerca del cuarto de millón, en la estructura
nacional de sus industrias, en la complejidad
de sus problemas sociales y citadinos y, por encima de todo, en esa voz del destino que hace
sentir a la Ciudad estar llamada a ejercer una
alta función en la estructura social, económica
y espiritual de México.

Esta tercera y última edad de Monterrey,
que es la adquisición de su conciencia y del
sentimiento de su responsabilidad nacional,
remata en la actualidad del 350 aniversario de
su fundación que hoy celebramos. Pero, antes
de concluir el relato y obtener la lección de la
historia, será menester referirnos a las fuentes
espirituales de donde se ha nutrido la conciencia de la ciudad
Los más remotos y también los más próximos de estos veneros han dejado en el cuerpo
urbano las estructuras de los órganos con que
se ha ido edificando la vida histórica. El viejo
trazo de la ciudad pone de manifiesto las más
eminentes categorías del pensamiento y la existencia española: Casa del Cabildo o Consejo
Municipal donde se ejerce el gobierno y policia
de la ciudad; iglesia para la oración, frente a
aquel edificio; y entre ambos la nota alegre y
picaresca de la plaza, que fue en otrora centro
de reunión para la milicia y asiento de las ferias
y que hoy facilita sus andadores al doble anillo
giratorio de la serenata. El comercio ha labrado
sus propios edificios y vía de tránsito en una especie de brazo o estribación que se desprende
de la plaza. Hacia el norte y tras de una apretada faja de casas de hechura mediterránea,
muy nuestro siglo XIX, se observan instalaciones industriales, entre una tupida y sinuosa red
de viviendas obreras; vías férreas a cuya orilla
se acomodan las fábricas, como si fuesen otro
río; y esa anchura ribera que es la Avenida Pino
Suárez, donde la población obrera pone con sus
yompas azules la nota alegre y optimista del
nuevo tiempo.
Algo podría decirse también del espíritu de
la época con relación a las nuevas construcciones que se recuestan en el cerro del Obispado,
con ahogo de esa ruina poderosa y venerable; y

�A MEDIDA QUE HA IDO CRECIENDO EN RECURSOS, PROS•
PERIDAD Y EXPERIENCIA, LA CIUDAD HA IDO ENRIQUECIEN•
DOSU MEMORIAHASTA EL PUNTO DE ILUMINARCON ELRICOR
DE AHORA LAS VICISITUDES Y ZOZOBRAS DEL PASADO.

,,

1

,,

1
1
1

'

esotros parajes alrededor de la ciudad Y algo
más de sitios dentro de ella, donde la vida no es
ama-ble y civilizada. Pero ya no haré referencia
sino a lo que conviene al objeto de este discurso, que en esa parte concierne a la estructura
espiritual de Monterrey.
A medida que ha ido creciendo en recursos,
prosperidad y experiencia, la ciudad ha ido enriqueciendo su memoria hasta el punto de iluminar con el rigor de ahora las vicisitudes y zozobras del pasado. Surgen a su vista las denodadas
figuras delos fundadores ydelos primeros pobladores del Nuevo ReynodeLeón: capitanes,misioneros e indígenas; la aguerrida tropa que pobló el Estado y le dejó la numerosa familia de
las comunidades; los héroes de nuestra historia
política y entre ellos, particularmente, el padre
Mier, cuyo ardor republicano ilumina la Independencia con resplandores de incendio. Aparece también Gonzalitos, esa suave figura que
es en una franciscano, humanista y hombre de
Ciencia; y tras de él la serie de generaciones de
maestros que nos legaron el Colegio Civil, hoy
la Universidad, y la Escuela Normal. La memoria de la ciudad se halla poblado del espíritu de
sus buenos gobernantes, caudillos militares y
civiles, directores de empresa y de la innumera
multitud, entre todos los cuales la han ido alzando del barrizal y la choza, a la Calzada de
pavimento y a la casa de cantera; del campo, al
taller y a la fábrica: de la lucha incierta contra el
nómada, al espíritu del Derecho.
¿Qué haremos nosotros, los contemporáneos,
para proseguirestaobraquehanhechoel tiempoy
los hombres? Limitar nuestro homenaje al recuerdo y a la admiración, no salda la deuda histórica, a
menos que prescindiésemos de la idea de perfeccionamiento de la Sociedad y del individuo. En
tanto que haya Historia toda generación recibe
de otra y entrega a la siguiente una tarea siempre
inconclusa, a la vez que una determinada energía
con que llevar a cabo la empresa propia de cada
edad Esta ley de la continuidad del esfuerzo es

la base de lo que se denomina progreso humano,
aunque la meta ideal se mantenga inaccesible.
Muchas generaciones antes de nosotros, y
otros primeros que ellos, algunos homb:es pensaron estar edificando una ciudad, cuando no
pasaban de darle principio. Y si al llegarnos el
tumo creyésemos que no hay más que hacer,
sino agradecer la fortuna de haber tenido tales
antepasados, en ese preciso instante estaríamos
destrozando el monumento que merece su fama.
Sólo se conserva en el tiempo lo que se somete a
su mudanza.
A fin de darnos la plenitud de vida histórica
que hoy disfrutamos, consumieron su existencia muchos hombres en el fuego de esa fuerza
creadora de pueblos y ciudades, que calcina los
huesos de los antepasados para abandonar la
entraña de la tierra en donde habrá de florecer
una nueva espiga. Edades y generaciones se han
sucedido pasándose de la mano un juramento de
lealtad en el propósito como una encendida antorcha. Al llegar nuestro turno es de rigor prender más puro y más alto el fuego espiritual que
edifica la ciudad siempre inconclusa -la del
cuerpo yla del espíritu. Con lo cual seremos verdaderamente fieles a la memoria de los antepasados, con un recuerdo que no envenena el alma
por que desprende la vida del pasado paralítico y
la empuja a la conquista de riveras inexploradas.
Hagamos, por tanto, en honor de nuestros
antepasados lo que ellos nos dejaron en honra:
sostener el impulso que hace rendir el fruto prometido por cada día, mientras la esperanza hila
el tiempo venidero. Seamos fieles con ellos en el
espíritu perpetuando, más que su nombre, la ley
por la cual lo consiguieron, la de consumir el afán
en una empresa que no habían de ver sus ojos y
con la cual también los nuestros están alucinados: la pura y luminosa eternidad de una ciudad perfecta. ♦
Referencias
Annas y L:tras. Septiembre 30 de 1946

38

♦ li8L liMCIL FRÍAS

:z

.e,

¡;;

&gt;
...
111

..a:
111

oA,

g

¡:

iu,
:z

..

~
o

:»
=
u
en
Q

:z
:»
111
a

o

ie
i

~

u

efl

i joven y eterna Universidad.
Yo deberia haber llegado
a estos patios pertrechado
con mis mejores armas de
retórica y de claro pensamiento. Deberta
haber previsto que la emoción derrumbarta
mis palabras al pisar de nuevo los corredores
del Colegio Civil, adonde en años remotos,
lleno de fe y de esperanza, conmovido y respetuoso, llegué a sus puertas para iniciar mis
estudios de enseñanza superior.
Nada iguala la emoción que he sentido
hoy al verme de nuevo frente a las tradiciones y a los venerables maestros de esta casa,
que guarda los recuerdos y las inquietudes
del adolescente y donde encarnan tantos
bellos ideales. He preferido, sin embargo, exponerme a una emoción que brotase sin artificio, surgida de la vivencia que tenernos los
universitarios y yo de esta obra en común.
He preferido que mi pensamiento surja de
una intención directa ante los hechos, no
elaborada de antemano, y que reproduzca la

M

39

virtud de aquella inserción de mí mismo en
la superior voz de las generaciones todavia
viva en las aulas, patios, muros y bardas añosas del ilustre colegio que es hoy la Universidad de Nuevo León. Voz unánime, múltiple,
clamorosa que recoge los afanes de la convivencia escolar y que aspira el aliento de la
juventud cual nueva savia que trepa por las
ramas de la vida.
Que en cierta forma haya podido yo obtener éxito y ganar prestigio para nuestra
casa, es obra de esa fuerza que me poseía y
que representaba la comunión en el afán de
la juventud generosa de mi estado; la misma
que me proporcionaba la devoción de los
maestros de mi casa; la que procedía de la
seguridad que al través de maestros y de juventud, mi vida y mi voz serta simple y sencillamente pueblo, vida y voz de México.
Fue ese mismo impulso que me hizo acudir a las aulas de esta casa y que me ponla
trémulo al reconocer desde entonces la cita
con una vida superior del destino, a la cual

�1

.
1

he rendido y me he humillado respetuoso
de la ley espiritual suprema que gobierna
a los hombres y a las comunidades. Quizás
no haya habido un joven en el pasado ni un
hombre en el presente, con menos facultades
personales por las cuales reclamar derechos
y servir con más devoción sus propias obh,
gaciones. Seguro estaba, entonces, por en,
cima de las debilidades y de las potencias
de los hombres, gobierna una dirección y
un sentido espiritual de los acontecímien,
tos: certeza a la que ayer se rindieron sus
facultades, las potencias mismas de mi ser,
para entregarme, como lo hago hoy, al nuevo
curso de la vida que me pone al servicio de
mi patria.
Ayer, de estudiante -igloriosos días
aquellos de la vida

Cuando hube de emprender, por el mismo
sentido de los acontecimientos y el mismo ru,
bro de la historia que se impone a los hombres,
el camino de regreso a mi hogar, a la ciudad
amada, cuando estuve de nuevo en Monterrey
de mis años adolescentes llenos de ensueño y
de cariño; entonces otra vez la misma voz, la
vieja voz, la eterna voz colectiva del pueblo
que me guía enderezó mis pasos por los sen,
deros de la Universidad de Nuevo León, me
puso aquí y allá, en la Facultad de Derecho,
en la Escuela Nocturna de Bachilleres, en el
Departamento de Acción Social Universitaria
y luego, con qué palabras difíciles pronuncio:
en la Rectoría de la Universidad de Nuevo
León. iCon qué palabras difíciles casi llenas
de dolor, escucho hoy que se me llama ex rec,
tor de la Univer,
PODRÁ EXISTIR, EN TÉRMINOS sidad de Nuevo
León!; palabras
GENERALES, UNA DISTANCIA; que yo no habia
PODRÁ
EN
EL
TIEMPO creído que pud,
ESTABLECERSE CIERTO OLVIDO·, íera soportar, que
parecen cortar de
PERO HAY EN LA ESENCIA tajo todo el porve,
MISMA DE LA VIDA COSAS nir, palabras que
señalan un vado
ETERNAS y DEFINITIVAS y y un hueco; que
CON ESAS COSAS ETERNAS me resultan de

juvenil!-, como
lo declaro con sa,
tisfacción, en los
patios de la vieja
escuela que guar,
da mis recuerdos
juveniles, tuve el
orgullo y la satis,
facción de haber
presidido la Socie,
dad de Alumnos
del Colegio Civil
y DEFINITIVAS YO ESTOY una intima pena
del estado, como
en este sitio, que
años después los
SOLEMNEMENTE ENLAZADO.
guarda junto a los
destinos de la
viejos recuerdos,
Federación de Es,
los de un rector,
tudiantes de Nuevo León.
que no quiso ser entre los estudiantes sino
Más tarde, en épocas menos agitadas y
uno más, el adelantado a todos ellos, y entre
conmovidas de mi Universidad, la de aqui
los maestros sino uno menos, aquel que tenia
y la de allá, la misma, la de todos los mexi,
la obligación de servirles.
canos, presté mi esfuerzo, mi pensamiento
En esta cuadricula de nuestro viejo pa,
y mi palabra a movimientos estudiantiles
tio del Colegio Civil del estado, he venido a
que representaban la verdad de una protes,
pronunciar mis palabras de despedida: iy se
ta juvenil. Uegué alguna vez, con legitimo
dice despedida con fácil naturalidad], ¿podré
orgullo, a ejercer de Consejero Estudiantil
yo despedirme de la Universidad de Nuevo
por la Facultad de Derecho en el Consejo
León?, lpodrá ser cierto que en esta noche
Universitario de la Universidad Nacional
yo haya venido a despedirme de esta juven,
Autónoma de México; y servi también, una
tud generosa, de estos maestros abnegados,
cátedra en la casa mayor universitaria de
de esta casa que es mi vida? En medio de
nuestro pais.
esta noche magnifica, mienten las estrellas

sí responden que yo me voy a despedir de la
Universidad de Nuevo León. Podrá existir, en
términos generales, una distancia; podrá en el
tiempo establecerse cierto olvido; pero hay en
la esencia misma de la vida cosas eternas y de,

superiores, en forma permanente y definitiva;
a esas voces, que no se les puede traicionar
ni hay fuerza capaz de quebrarlas en ningún
instante, estuve entregado. Estoy y estaré
siempre entregado a esa corriente poderosa,
a esa savia fecunda
que viene desde las
LA CONVICCIÓN DE UN HO:MBRE PUEDE LLEGAR más hondas raices de
A QUEBRARSE, LOS PROPÓSITOS DE UN DÍA mi pueblo. Porque he
creído en ellas es por
PUEDEN SUFRIR UN GIRO NUEVO EN PRESENCIA lo que he creído en la
DE OTROS ACONTECIMIENTOS, PERO PARA Universidad.
Sí yo pensara que la
AQUEI.l..OS QUE DESDE IA JUVENTUD Y AÚN
Universidad de Nuevo
ANTES, DESDE LA ADOLESCENCIA, HEMOS León es tan sólo un
OBEDECIDO VOCES DEL DESTINO, QUE SE DEJAN conjunto de recursos
ESCUCHAR, COMO LO HACE EL HOMBRE DE adjetivos, de procedí,
mientos técnicos, de
CAMPO A DISTANCIAS FORMIDABLES CON EL medíos para adíes,
PASO MÁS LIGERO POR LA CAMPIÑA, PEGADO EL trar a los hombres, no
OÍDO EN LA TIERRA; LAS VOCES DE IA S~'/\IGRE tendria esta pasión;
no hubiera podido
Y DEL ESPÍRITU DEL PUEBLO, NO PUEDEN SER entregarme a ella en
la forma devota y hu,
CAMBIADAS JAMÁS.
milde que lo he hecho.
Siempre he considera,
do
que
el
tesoro
más
preciado,
la misión ver,
fínítivas y con esas cosas eternas y definitivas
dadera de la institución universitaria consiste
yo estoy solemnemente enlazado. Y esto que
en proveer a los hombres de un sentido de la
declaro hoy, es la confesión del estudiante de
vida, antes que de unas armas con las cuales
ayer, del incipiente maestro de apenas hace
realizar provechos propios o ajenos. Siem,
poco, y del rector que fue vuestro amigo, en,
pre he creído que la cultura, en la cual está
lazado en forma tal a su propia casa, que sólo
el asiento de la misión universitaria, es una
destruyéndose su vida podria derrumbarse su
corriente, un espirítu, una fuerza que presta
fe y su esperanza en la Universidad
alma a los procedimientos técnicos, a los me,
La convicción de un hombre puede llegar
dios de adiestramiento, a las capacidades -a
a quebrarse, los propósitos de un día pueden
que provee también la Universidad-, pero
sufrir un giro nuevo en presencia de otros
frente a las cuales recoge y conserva su sus,
acontecimientos, pero para aquellos que
desde la juventud y aún antes, desde la ado,
tancia de humanidad
Por valiosos y necesarios como lo son, y
lescencia, hemos obedecido voces del destino,
debernos declarar que lo son positivamente,
que se dejan escuchar, como lo hace el hombre
todos los procedimientos de la técnica de,
de campo a distancias formidables con el paso
rivados del cultivo de la ciencia, todos los me,
más hgero por la campiña, pegado el oido en
dios de adiestramiento personal y colectivo.
la tierra; las voces de la sangre y del espiritu
La Universidad representa algo más, algo
del pueblo, no pueden ser cambiadas jamás. A
más allá, siempre y en cada momento de esa
esas voces -destino que me ha llamado ine,
perfección. Representa, en primer lugar, iay
xorablemente por encima de mis potencias y
de la universidad que olvide esto!, representa
de mis debilidades-, a entregarme a cosas

41

�.,

la carne misma de la palabra, como esencia
moral del hombre, como vaso y ofrenda de la
inteligencia, de la emoción y de la libertad.
Aunque puede quedar comprometida en
turbias empresas, es siempre la expresión y el
espejo humano; palabra, voz y lenguaje, que
no hemos fabricado los hombres del día de
hoy, que la recogemos tras de un largo esfuer,
zo humano, y representa el triunfo del hombre - aspiración a lo infinito y negación de la
naturaleza en la historia de la libertad-, del
hombre que mediante la palabra fue capaz de
inventar la filosofía y la ciencia.
La palabra que en otros giros de la historia
ha tenido capacidad de transportar la llama inflamada de las libertades públicas, sangre que
malgastamos día a día en oficios y menesteres
de índole ordinario, pero que conserva y engrandece el poeta y el hombre de letras y que
es, el ahna del aula, de la expresión humana, de
la transmisión y grandeza de nuestros conocimientos, virtud de la enseñanza integra, de
las primeras letras hasta la última instancia de
la educación superior.
A la palabra, que debemos respetar como
uno de los vasos sagrados que llevan de gene,
ración en generación los hombres, donde se
vierten las voces de la filosofía y la ciencia,
desde la tradición griega hasta el presente, se
deben consagrar los esfuerzos más sólidos de
nuestro espíritu, por su perfeccionamiento y
por encima de todo, por su verdad.
La palabra misma, sin embargo, puede ser
pervertida en oficios retóricos, y adulterada
por la técnica, o empobrecida por intenciones que llevan consigo la pérdida de la
condición humana. Si debe servir y dirigir
la auténtica cultura humana, como encarnación de la historia y de los esfuerzos de
paciencia, del pensamiento filosófico, y de la
técnica, la misma se subordina a los valores
más altos de la verdad y de la libertad.
La cultura, en que se representa todo esfuer,
zo humano, es un modo sustantivo de la vida,
una incorporación del ser mismo yno sólo lujo u
ornato del espíritu; y en nuestra patria, particularmente, es algo más: pan y vida de los hombres. Verdadera cultura es fundamentahnente

LA UNIVERSIDAD, QUE ES
PALABRA, QUE ES CULTIJRA,
DEBE RECONOCER,POR ENCIMA
DE TODO, QUE ES LA VERDAD Y
LA LIBERTAD DE ESA CULTIJRA~
PAN NUTRITIVO, EN EFECTO, Y
NO SIMPLE RETÓRICA VANA.
aquello que la acepción del término indica, el
cuidado, la elevación y el perfeccionamiento del
ser humano: que comienza por entender que
sin las básicas funciones de la economía y de los
procesos sociales, sin la más elemental simpatía
por la vida que crece, no puede aspirar a representar con palabras engañosas, un sentido contrario de aquel que se constituye precisamente
por esas situaciones fundamentales.
La Universidad, que es palabra, que es cultura, debe reconocer, por encima de todo, que
es la verdad y la libertad de esa cultura; pan
nutritivo, en efecto, y no simple retórica vana;
último tramo en el que se cierra el ciclo vital
que comienza por el cultivo de los campos y
termina por la enseñanza de las letras, verdad
y libertad como vida de nuestro pueblo. Significa la cultura algo más que el conocimiento
cuidadoso y detallado de la historia, de la organización de la materia o de la vida, consiste
en la trasmisión de la sangre y del espíritu y en
la concesión de unas generaciones a otras, de
fuerza, de capacidad para seguir actuando. No
puede ignorar las adversidades, los dolores,
los sacrificios colectivos con los cuales está
hecha, con los cuales está construido el último
piso del pensamiento humano. Es espíritu,
solidaría y profundamente responsable de las
raíces de que se nutre, que consisten de sufrimiento, hambre, pena y lucha, lucha en que las
palabras abandonan a los hombres. iQué espectáculo ver a nuestros campesinos! Qué espectáculo lleno de advertencias para los intelectuales de México, ver a nuestros campesinos
abandonados de palabras. No tienen la riqueza de la retórica, pero a ellos debemos, fundamentahnente, el caudal de que disfrutamos, la
vieja cultura clásica de nuestro recreo.

42

No olvidamos nunca la lección de la historia y del presente; la lección de culturas
desarraigadas que acaban por morir, entristecidas por la falta de una savia que venga desde
abajo, cortadas del aliento vital que les pro✓
porciona volver a la tierra, el grano fecundo
que los campos han logrado alcanzar entre
los surcos para beneficio de los hombres.
No olvidemos, mi Universidad, la respon✓
sabilidad que tenemos con nuestro país, ante
nuestra patria. No olvidemos que podemos
representar flor de un instante, fragancia
momentánea, si no llevamos nuestra palabra,
nuestra verdad, nuestra vida, en obligado regreso de fecundación a esas corrientes subterráneas, a esa savia que alimenta y que lleva
hasta lo más delicado del follaje, su mensaje de
nutrición y belleza.
No olvidemos, mi Universidad, mante✓
nernos en contacto y adheridos a los proble✓
mas sociales, a las adversidades de nuestro
campo, a los sacrificios de nuestros obreros,
a las dificultades de nuestra clase media. No
olvidemos que la juventud nos proporciona a
nosotros los maestros, el sentido y el rumbo
de la historia; y que si tenemos la obligación
de poner en sus manos las letras, el pensamiento y la ciencia, la propia juventud tiene
el mensaje que debe fecundar esas letras, para
que, entre unos y otros podamos integrar la
verdad fecunda, la verdad completa, la verdad
auténtica. Una verdad que no sea el provecho
ni el patrimonio de unos o de otros, que sea ca✓
paz de cobijarnos entre esperanzas y derrotas,
como esta bóveda inmensa de la noche en que
se anuncian los luceros del alba.
Al decir estas palabras como mi mensaje
final, quiero que representen el intimo sen✓
tímiento de un hombre que no se despide de
la Universida~ que se aleja, pero que estará
ahi, a corta distancia y en momento diferente,
presente en la responsabilidad que asume
hoy, que no es sino la continuación de la res✓
ponsabilidad anterior; un hombre que no en✓
cuentra distancias, tiempos, y mucho menos
vacíos, entre su vida de estudiante, de maes✓
tro, de rector, y la responsabilidad que como
ciudadano tiene la obligación de ejercer el día

43

de hoy. Que si ha habido alguna verdad en sus
palabras, es porque esas palabras han estado
forjadas en el contraste de la resistencia y el
ímpetu dentro de la comunidad universitaria;
que tiene la más profunda fe en la Universidad
de Nuevo León, no como institución particu✓
lar, sino como aquel sitio donde se escucha
la voz clamorosa, unánime y múltiple de su
pueblo; de un hombre que alú, en esa Universidad, sintió los pasos de un destino, que
reclamaba entregarse al servicio de su pueblo,
y que para entregarse a ese servicio comenzó
por hacerlo a su propia juventud, tratando de
ser el adelantado y compañero de ella y el ser,
vidor de sus maestros.
Este hombre, que no se despide hoy, ni
mañana ni nunca, porque tiene el derecho, y
lo reclama desde hoy para siempre, el pleno
derecho, de volver a repetir sus pasos desde
la puerta de entrada hasta la última barda de
este patio, de repetir sus pasos de universita✓
río y pasar de nuevo por sus aulas, de servir y
de luchar por su casa, este hombre considera
que tal privilegio se lo ha ganado , y nadie se lo
puede quitar, por sus años juveniles, por sus
horas de maestro y finahnente, porque se lo ha
impuesto la adhesión, el afecto, y la simpatía
que los universitarios le brindaron cuando fue
su rector.
{Acaso es distinto haber sido el rector de una
Universidad, que ser uno de los estudiantes de
la misma, uno de sus maestros, o cualquiera de
sus funcionarios? Mi Universidad va conmigo,
ella no me dejará. Hay vocaciones que el hombre no puede dejar, y la mía, más limpia y
transparente, ha sido la de maestro. Ese patri,
monio, ninguno de los azares de la vida puede
arrebatármelo; por ello, aquí, junto a vosotros,
os pido que me acompañéis en el sentimiento
de un hombre que no puede decir la palabra
final de despedida. Para él, la Universidad es
como una dimensión de su vida espiritual.
Cuando este hombre triunfe o fracase, no reclamará de vosotros ningún otro derecho, otra
gratitud, que llamarse un antiguo alumno del
Colegio Civil. ♦

=--~~~

Vida 1miversitaria. Mayo de 1955.

�ÁGUEDA O DE LA

PIMTU
♦ llAIIÍL RAMCIL FafAI

tCÓMO FUE QUE PERDIÓ SU INOCENCIA LA PINTURA? SERÍA TAL VEZ

EL TEMA DE UNA CONVERSACIÓN MÁS AMPLIA Y SABIA DE LA QUE
YO PUEDO BRINDAR. LO CIERTO ES QUE LA PINTURA EXISTE ANTES,
PERO MUCHO ANTES QUE A NADIE SE LE HUBIERA OCURRIDO HACER
ARTE CON ELLA. Y A ESTO ES A LO QUE SE DEBE LLAMAR EL ESTADO DE
INOCENCIA DE LA PINTURA. TAL VEZ ALGUNOS RECUERDEN EJEMPLOS
DE LA HISTORIA DEL ARTE TAN ANTIGUOS COMO LAS PINTURAS DE LA
CUEVA DE ALTAMIRA EN ESPAÑA. PERO MUY CERCA, MÁS QUE ESAS
FIGURAS, TENEMOS OTRAS QUE PODEMOS Y DEBEMOS SEÑALAR: LA
PINTURA NACIENTE DE NUESTRO PROPIO TERRITORIO, FUENTE DE
EXPERIENCIAS A NUESTRO ENTENDIMIENTO Y MÁS PRÓXIMAS POR
TANTO PARA SERVIR COMO EJEMPLO DE LO QUE YO QUIERO DECIR.

uenta el Prímer Cronista del
Reyno y otros en seguimiento
~uyo, que nuestros antepas~dos
mdígenas fueron seres felices,
crueles y hambrientos que vagaban por las
regiones hoy conocidas y entonces recién
llamadas del Nuevo Reyno de León. Prac,
ticaron costumbres que les parecen a sus
aparentes contemporáneos, castellanos y
portugueses, horribles artes del demonio,
pero que no eran sino directa inspiración de
su estado de naturaleza, en cierto modo tan
puro e inocente como la pintura a la que me
voy a referir más adelante.

e

Estos seres extraños se untaban el cuerpo
-dicen los cronistas- usando en ello sebo
de venado y unos pequeños dientes, algo así
como peines hechos de la espina dorsal de
ciertos peces: se practicaban largas incisio,
nes o ranuras en la piel donde colocaban pie,
dra o carbón molido para teñirse de negro o
rojo, sobre lo cual dibujaban serpientes, sa,
pos y otros animales de la naturaleza.
La pintura fue entonces una fórmula mági,
ca, muy seguramente, pese a que los historia,
dores apenas si lo hayan señalado. Aquellos
habitantes practicaban una antiquísíma re,
ligión del hombre sobre la tierra, consistente

l Este texto fue leido por Rangel Frias el 16 de agosto de 1976, y se mantuvo inédita su publicación hasta 1997, cuando
fue incluido en el número 53-56 de la revista Deslinde Gulio de 1996-junio de 1997, pág. 39-42). En aquella edición, el
texto es presentado con las siguientes lineas: u Aunque es indiscutible el poder que tiene el tiempo para convertir
en ceniza cualquier página, es el hombre quien fuera llamado a descubrir una y otra vez el rescoldo: guiño luminoso
que nos dirige nuestro semejante desde el ayer. Raúl Rangel Frias, máxima figura universitaria y politica de Nuevo
León, disfrutaba conviviendo con los jóvenes talentos de la pintura, los escenarios, las letras y el pensamiento. Por eso
aceptaba de buen grado aquellas invitaciones que le permiñan hacer lo que él podia hacer a la perfección: disertar sobre
asuntos propios de la filosofia o las artes. Al leer las siguientes páginas inéditas, comprenderemos por qué Rangel Frias
fue considerado, en todo momento, un notable orador".

44

por otra vía sus culturas,
otras como la de hoy, que
COMUMICA.CIÓM O PARTICIPA.CIÓM DE estimamos de mayor calidad intelectual, pero que es
LA.S FUERZAS DE LA. MA.TURA.LEZA..
una suposición más entre
las muchas suposiciones
en la adoración del sol y en la comunicación
que puedan presentarse a la duda contemcon las fuerzas cósmicas. Algunos de éstos
poránea.
fueron llamados "rayados", otros "borrados"
La representación que usó la pintura en
o "pelones", y símulaban verdaderos cuadros
figuras o formas, fue camino de la escritura.
modernistas, pintarrajeados de una manera
Primero, criptográfica, después ideográfica y
que no entendía el europeo del Renacimien,
finalmente fonética como es hoy. Por mucho
to: dichosa edad que florecía en Italia con la
tiempo hemos dependido del oído para el
alta y más noble de la pintura de los siglos.
saber, tanto como de la vista. Incluso filósoEstos hombres probablemente recreaban
fos antiguos consideraron más ímportante
lejanas prácticas religiosas que símulando
oír que ver, pero en la síntesis de ambos es
jaguares o pumas americanos por sus man,
como se efectúa la configuración y el perfil
chas y aspecto feroz, exorcizaban y conjura,
del signo.
ban elementos de la naturaleza. Probable,
El dibujo fue una abstracción del color, y
mente son las primeras ímágenes del arte y
el cuadro fue una nueva abstracción donde
éstas las más originales pinturas de la tierra. Fue
el espacio significó un recurso de líneas maen esta tierra como en otras partes de mundo.
trices para colocar figuras, situar lo visible
La pintura comenzó por ser magia, comu,
en el marco y dar al conjunto la distancia y el
nicación o participación de las fuerzas de la
ritmo adecuados. Con lo que se llega a otra
naturaleza. Y mucho tiempo más tarde, des,
época y su preferencia por el arte de persprendida de esa fe cósmica, inició el camino
pectiva. Edad correspondiente de un modo
que vino a parar en nuestros días: arte abs,
general a la civilización occidental (del XVI
tracto y deshumanizado. Un camino de abs,
al pasado siglo XIX), que una vez alcanzada
su final etapa, abrió la otra vía ya más recientracción que continúa haciéndose desde las
primarias invocaciones a las fuerzas mági,
te de nuestra historia, significada por la
crítica y el cambio o sus innovaciones.
cas, que se realizó también en las cuevas de
No bastó el principio del color que tenía
Altamira. Reproduce los esquemas del bi,
el cuerpo (aunque subsiste hoy esta práctica
sonte, el ciervo, el caballo y la cabra, con lo
en damas tan exquisitas y amables como las
que se pretendía fabricar por intermedio de
presentes en la sala; no bastó el dibujo para
la ímagen, el objeto real. El diseño separa o
mantener atenta la mirada del hombre al ob,
aísla el primer elemento formal, el contorno
jeto de su deseo, y el amor de su espíritu por
de su interna materialidad, la cual sustituye
discernir el dibujo y el color). Fue preciso
o conjura el color y la forma.
recurrir a la dimensión del espacio interior
El camino de la representación fue otro
camino de la inteligencia. Y si ya podemos
de los claros.
Si uno contempla láminas de pintores anañorar para nuestra vida la pura magia -esa
teriores
al Renacimiento italiano (algunos
técnica de resultados-, concedemos luego
representantes de esos siglos), cree ver o le
nuestra adhesión al éxtasis de la violencia y
la sangre, fuente de la representación esté,
parecen sus figuras cual ímágenes de iluminar de libros religiosos. Cuando esto sucede
tica. Debemos reconocer que fue a través de
conocemos ya un arte de perspectivas: la hisla magia y de sus desprendimientos que el
toria ha arribado al Renací.miento. Símple y
hombre sustrajo los elementos de la forma,
llanamente el hombre que pinta quiere abandel movimiento y del espacio. Y construyó

LAPIMTURACOMEMZÓPORSERMACI.A,

45

�donar el libro para echarse a andar en medio
de la geografía. Ymás que el ojo creador de la
forma, brota una nueva perspectiva: su mirada se tiende hacia adelante y es llevada por
brazos y piernas de viajeros o transeúntes de
tierra y más exige el movimiento del espacio y la necesaria articulación de la vida. Tal
modo expresará emociones antes descono,
ciclas, paisajes y acciones, en sustitución de
estancias inmóviles.
La historia del Renacimiento tiene su más
colosal aunque no siempre su más fina ex,
presión en la obra de Miguel Ángel, atleta o
genio de pies a cabeza. Yla obra de sus manos está más viva en escenas narrativas como
las de la Capilla Sixtina, puro teatro o novela
del mundo. La cultura humana ha vivido estas sucesivas etapas sin romper del todo con
su pasado, la de cada vez y otras. Nunca ha bor,
rado definitivamente las etapas anteriores. De
una se edifican y se nutren las otras pero tam,
bién a veces hay reflorecimientos de las copas
más antiguas. Anada hemos querido renunciar.
A la historia de la pintura veneciana se
le atribuye aquel glorioso desequilibrio del
color sobre el dibujo y su exaltada magia del
amor a las veleidades del cuerpo humano.
Este color fue por largo tiempo elemento
mágico y en ciertos casos se reduce a los
adjetivos; del dibujo fue recurso y la decora,
ción espacio total del cuadro. El dominio del
campo abierto dio en el Renacimiento una
de sus notas más significativas -pero no
la única ni exclusiva- de la pintura hecha
para mirar exteriores, como teatro y arte de
colocar figuras en un escenario o ver moverse
en discursos el habla de hermosas frases.
La "Escuela de Atenas" es prácticamente la
representación de una obra teatral en donde
se ofrecen seres verdaderos en escena frente
al espectador: la visión y síntesis de la fi,
losofía en imágenes como ideas
Al llegar aqui se preguntarán ustedes: tcuándo trataremos de la obra de esta sensitiva pinto,
ra, amable amiga, que se llama Águeda Lozano?
Ante una exposición como ésta, parte de
nosotros (y todos somos nosotros) nos sen,
timos excitados diversamente. La historia de

ÁCUEDA VIVE EN MONTE•
RREV V HACE PINTURA
POR LIBERAR, EXPRESAR
V CONSACRAR UN ARTE EN
CIERTA MANERA REPRE•
SENTATIVO, QUE ACTÚA
CON ESPÍRITU PERSONAL:
MUNDO CERRADO DE ELLA
MISMA V SU PROVECTO DE
PINTURA.
nuestra formación incluye la historia de cierta
humanidad en nuestro inconsciente, lo que nos
obliga a repetir rutinas mentales con las cuales
abordamos los fenómenos nuevos de la vida.
Una de éstas consiste en vaciar a los cuadros
de cosas representativas y lenguajes de gratas
lecciones o de moral pública. Es por ello, y por
otras razones, que mis palabras son tan sólo un
prólogo de desilusión para quienes consideran
la pintura de los jóvenes artistas regiomontanos una prolongación de los cuadros o de la
pintura del siglo XIX.
La pintura del mundo no es exactamente
ese ente cosificado que tiene por modelo un
antiguo arte. En buena hora el recreo con las
más esplendorosas obras del espíritu, pero
es otro sentir de esa expectativa un logro ab,
soluto. De todos modos, como la pintura es
más antigua que el arte y como el arte está
ligado al fondo emocional y cósmico, venir a
una exposición renueva la sensación de que
acudimos al fenómeno de más excepcional
originalidad.
Aquí es saber cómo habla Águeda, no si
reproduce la temática de los cuadros del
Renacimiento o de la pintura española o
lo que seria más próximo, de los maestros
mexicanos. Procedente de tierras alejadas
de México, pero del mismo norte contiguo
al nuestro, Águeda vive en Monterrey y hace
pintura por liberar, expresar y consagrar un
arte en cierta manera representativo, que ac,

46

túa con espíritu personal: mundo cerrado de
ella misma y su proyecto de pintura.
No confundamos pasar por la galerta
en espera de tal o cual cuadro con la califi,
cación del valor que nos diga algo muy per,
sonal. No. Vamos por el bosque y paseamos
bajo los árboles en los senderos del mundo
vegetal, mirando una y mil veces la misma
forma bajo el fulgor cambiante y la enno,
blecida visión de la graciosa reiteración de
un encanto formal.
Yo he contemplado con entusiasmo, parte
con admiración y asombro, estos cuadros y
no fuera mucho decir que me traen una con,
fesión como del poema que va escribiendo
la vida: son páginas de infancia y hechos
de distante adolescencia con cierto valor y
presencias mágicas de la fuerza o la violen,
cía de la onda cósmica. El color va aquí y allá
directamente a unirse con la intensidad del
sentido y a expresar algo del enigma univer,
sal de los seres primarios, los arquetipos del
inconsciente. Es el rojo simple una flores,
cencia de la sangre, ofrenda y clamor. Pero
el negro sigue siendo, una vez más, el oscuro
tránsito, la maternidad. El ocre empieza a

47

ser inteligencia y es siempre el tono de la esperanza y la resurrección.
Hay por allí un cuadro que es conmovedor. Representa la casa paterna en donde
figura una gran mesa con vistas de máquinas
computadoras: la precisión cruel a que aso,
ma el mundo moderno. Pintado en oro, califica de rasgo femenino en una naturaleza que se
sitúa contra la realidad, donde anda perdida
la poesía y la gloria de la vida aún rescatable
por la magia del color. Es cierto que en alguna
ocasión contrastan los rojos y los negros para
poner de manifiesto la guerra y la muerte,
como señales presentes de la humanidad; pero
de una manera tan gentil, tan delicada, como
es transparente a pesar suyo una persona que
no quiere ocultar su condición femenina, su
misión de madre o de mujer amorosa, simplemente.
Esperanzas con mensaje de tiempos marcados en un reloj de minutos intemporales.
Parece juguete y tiene forma de astro en un
mundo muerto. Paradoja y esencia en que
pertenecemos a éste y al otro mundo encan,
tado, visión de la mujer y de las hadas. A pesar
de los oscuros pozos, a pesar de esas formas
de matrices por engendrar o que tienen guardadas todavia el germen del mundo, hay también huellas de las plantas de un niño o de un
hombre que camina por la playa. Es un mensaje de poeta y pintor, unidos en una intima
expresión de belleza. La pintura de hoy trata
de igualar la música más que la escultura. Y
siendo una, se asemeja en el recuerdo a la pintura de las paredes de Altarnira. Tamayos re,
trasados.
Sello este día mis palabras para nuestra joven pintora de Monterrey, que es nacida de
una tierra que habitan la mitología y los juegos
mágicos de la luz. Es de la nueva generación
de romeros y juglares que aniquila el tiempo
anterior. El mundo está vivo. No obstante es,
tar lleno de engranes, de piedras, de palancas,
de poleas y tuercas. Pero todavía hay mujeres
en el mundo, todavía hay amor en el mundo.
Por esto he venido a dar testimonio del alma
que empuja en la fronda las voces del espíritu
y de la vida. Las imágenes y las palabras. ♦

�C.ART.A.S

C.ART.A.S

Carta de Jaime Tarres Bodet a Raúl Rangel Frías

Carta de Octavio Paz a Raúl Rangel Frías

México, D. F., a 14 de agosto de 1963.

París, a 8 de diciembre de 1961.
Sr. Lic. Don Raúl Rangel Frías,

Sr. Lic. Raúl Rangel Frías,

José Benítez 2190,

c/o Los Laureles,

Colonia Chepevera,

San Pedro Garza García, N. L.

Monterrey, N. L.
Muy querido Raúl:
Mi estimado amigo:
Gracias por tu carta del 22 de noviembre.No he recibido aún las dos publicaciones
de que me hablas. Cuando me lleguen, las leeré con mucho interés. Tu obra como
Gobernador ha sido, a mi juicio, ejemplar. Lo que has hecho por la Universidad
de tu Estado por sabido se calla.
Recibí, hace unos días, tu "Discurso final", pronunciado ante los
universitarios de Monterrey. Entre todo lo que dices, destaco una frase que me
hace recordar nuestra juventud: "Nuestros maestros son los jóvenes". Eso es lo

iQué hermosa y noble su Evocación de Alfonso Reyes! La he leído, esta noche, con
interés y con emoción.
Los textos incluidos por usted en su conferencia la ilustran
admirablemente y hacen apreciar lo que fue, acaso, la virtud esencial de Reyes:
aquélla que algunos, de la manera más injusta, se rehusaron a reconocerle en
vida. Me refiero a esa mezcla de mexicanidad profunda y de universalidad
innata, en la que encuentro la razón mejor de su clasicismo.

que se olvida con mucha frecuencia en México -y en todas partes.

Gracias por haber escrito páginas tan certeras. Y gracias por haber

Un abrazo afectuoso,

adivinado el placer que me proporcionaría su amable obsequio.

OctavioPaz

Le desea todo bien su afectísimo amigo,

Jaime Tarres Bodet

Raúl Rangel Frías, AlmaMatcr, primera edición, Universidad Autónoma de Nuevo León, Monterrey,
1984, p. 347.

Raúl Rangel Frias, Alma Matcr, primera edición, Universidad Autónoma de Nuevo león, Monterrey,
1984, p. 348.

�Carta entreabierta a Raúl Rangel Frías

Carta de Agustín Yáñez a Raúl Rangel Frías

15 de octubre, 1977.
Muy querido amigo Raúl:

Querido amigo:
Hace varios lustros se reunía un grupo de adolescentes en la Plaza de Colegio

De sorpresa en admiración, he leído El Reyno. Regio en cada provincia, de confín

Civil de Monterrey, durante noches veraniegas casi interminables. Uno

en confín, a crecientes páginas.

lo recuerdo muy bien, acababa de encontrar el doloroso desconcierto de

Qué sutil, feliz contrapunto de asuntos, tiempos, tipos, fantasías,

Aliosha Karamazov en las páginas de Dostoiewski; otro había descubierto el

realidades, modos expresivos, a partir del arcaico cuadro inicial, hasta el coloquio

afán desventurado de Julián Sorel en los textos de Stendhal. Había quien se

popular, tan acertado (contrapunto es arte sumo): y cuán inesperada sabiduría

entregaba desordenadamente a la lectura de la historia y quien descubrió,

de composición (clave del quehacer artístico: novela o poesía, pintura, música,

desde entonces, su vocación por las investigaciones económicas. Todos o casi

escultura o arquitectura): en la traza general y en los detalles: en uso del coro

todos, leían poemas. Todas o casi todos eran, al mismo tiempo, ingenuamente

clásico, transcrito en cursiva. El Reyno es la sinfonía de Nueva Extremadura, que

dogmáticos y candorosamente escépticos. La vida de México tenía entonces

no dudo en comparar con la de Dvorak: El Nuevo Mundo.

tonos sombríos y rojizos. No se había secado aún la sangre de los muertos a

Cuánto podría extenderse al computar impresiones, hallazgos, lecciones,

traición ni de los castigados por una justicia ciega y violenta; pero de las hazañas

que su libro me ha deparado. Lo haré personalmente, cuando nos encontremos.

de los guerrilleros no quedaban ya sino los relámpagos perdidos de una leyenda

Espero que sea pronto.
No creo errar si auguro que, cualesquiera sean la miopía de la crítica o

contradictoria.
Para aquellos muchachos, obligados al estudio de la Lógica de don

lo desaprensivo de la difusión, El Reyno alcanzará rango de obra maestra en la

Porfirio Parra, México aparecía como un drama gigantesco, dificil para la

narrativa mexicana. Tarde o temprano. Indudablemente.

inteligencia, doloroso para la emoción, terriblemente lejano de la voluntad.

Querido Raúl, muy hondamente, calurosamente, me complace

Parecían falsificadas las palabras y aún parecía haber sido engañada la sangre.

congratularme, felicitarlo por tan espléndido fruto de su talento, de su

Uno de ellos se refugió en las lecciones de Pablo de Tarso, otro en los diálogos

imaginación, de su perseverancia en la larga paciencia de crear.

platónicos. La Suave patria de López Velarde servía, a veces, de cándido
y provisional consuelo y el recuerdo de los hombres de la Reforma era el

Lo abrazo con antiguo, acendrado afecto.

instrumento para una posible explicación venturosa. Nadíe, empero, se resignó

Agustín Yáñez

al presente; nadie dejó huir a la esperanza de su corazón. Las muchachas, por
otra parte, eran bellas, fragantes, huidizas, risueñas y optimistas. Ninguna, por
fortuna, era Casandra. Nadie, dichosamente, fue Ofelia. No apareció Sonia,

Raúl Rangel Frias, Alma Mater, primera edición, Universidad Autónoma de Nuevo León, Monterrey,

por ventura. Todas tenían sencillos nombres provincianos, ágiles pestañas sin

1984, p. 349.

reminiscencias poéticas y ojos tranquilos y francos, sin posibilidades para la

�CARTAS

CARTAS

novela. Había música los viernes y todas las noches eran cálidas, con alevoso

Pero no escribe esta carta el dueño de unas remembranzas sentimentales,

vaho vegetal disperso en el viento. A veces se escuchaba, lejano, un alarido

tu antiguo compañero de proyectos y empeños, tu infatigable camarada de

sentimental y jactancioso o llegaba, desde esquinas remotas, el ruido de unos

diálogos adonde afluyen nuestras simpatías y nuestras diferencias. Te la envía

cuantos balazos. Greta Garbo desempeñaba conmovedores papeles dramáticos

solamente un ciudadano de Nuevo León para señalar un hecho del que son

en las versiones cinematográficas de Eugenio O'Neill y Marlene Dietrich

testigos todos los nuevoleoneses: durante los últimos seis años se ha gobernado

interpretaba en las películas alemanas a mujeres de la mala vida o señoras con

nuestro Estado con inteligencia, pasión y pulcritud, no desmayó tu entusiasmo,

anhelos heterodoxos. Los periódicos reproducían las bravatas de Mussolini o

no se quebró tu serenidad, no se fatigó tu generosa índole. Pero, sobre todo, no

notificaban las reuniones en una cervecería de Múnich, encabezadas por Adolfo

olvidaste jamás el deber hacia el pueblo que te eligió. Hubo una administración

Hitler. Los editorialistas escribían pomposas consideraciones sobre la tensión

diligente, eficaz y limpia y todas las obras públicas tuvieron un sentido popular:

internacional y los cronistas frívolos señalaban al trío Garnica Ascencio.

la edificación de la Ciudad Universitaria, la carretera a Galeana, el agua potable

Algunos de aquellos jóvenes vinieron al barrio de San Ildefonso, en

para Monterrey, los caminos vecinales, la energía eléctrica en los municipios,

México. Aquí encontraron, en el patio de la Preparatoria, en el pasillo de la

las escuelas... Una política democrática dirigida hacia la justicia y la elevación

Escuela de Jurisprudencia, en los cafés de chinos y en las tabernas del rumbo, a

del nivel de vida de las masas populares urbanas y rurales. No lo hiciste todo,

otros jóvenes de todas partes del país con la misma inquietud. Escuchaban por

claro está, ni convertiste a Monterrey en la Atenas del siglo de Pericles. No

la mañana las lecciones de Antonio Caso y recorrían por las tardes las calles más

transformaste el desierto en pradera feraz. Mas era imposible gobernar a Nuevo

humildes de la ciudad, donde la miseria y la desesperanza muestran sus rostros

León como un Zeus precipitado y delirante. Sólo era necesario un ciudadano

amarillentos. El Derecho, a veces, se antojaba ilusorio, fantástica la teoría de

con responsabilidad plena de su misión y sus posibilidades.

la sociedad, engañosa la historia formal de las instituciones, irreductibles las

Si juzgara el amigo de la juventud, nublaría mi vista ante los errores; pero

contribuciones de la existencia nacional. Flotaba, sin embargo, un aliento

he medido los tuyos como un ciudadano sin compromisos y como un periodista

vital sobre las almas de aquellos muchachos que, a la postre, encontraron los

independiente. Son mínimos en relación con tus aciertos y dejas una obra

proyectos más cerca de su voluntad.

evidente y notoria; nadie, ni tus censores más estrictos, la podrá negar.

Se necesitaría mucho espacio para recordarlo todo. Las páginas de

Es grato saber que un amigo ha salido victorioso de una difícil jornada.

Spengler y las de Ortega y Gasset han quedado atrás. Los libros de Unamuno

Así lo sienten, estoy seguro, todos tus viejos amigos. Así lo sentiría, me atrevo

descansan en un rincón olvidado del librero y de los párrafos de José Eustacio

a decirlo, Salvador Toscano, apartado de nosotros por la adversidad, pero cuyo

Rivera, Rómulo Gallegos y Ricardo Güiraldes sólo queda el recuerdo de algunas

recuerdo caminará siempre a nuestro lado. Recibe un abrazo.

frases. Pero el drama de México persiste con sus dimensiones gigantescas. Los

]oséAlvarado

adolescentes de entonces han mantenido y acrecentado su amistad a lo largo
de los años y se sienten orgullosos de ello y también satisfechos de que la vida
mexicana la haya hecho posible y fecundado todos los días.
Hay entre mis libros, viejo amigo, algunos que fueron tuyos y uno de tu
padre admirable. Hay entre los tuyos algunos que fueron míos. Los dos tenemos
libros juveniles deJuan Manuel, de Fernando, deJuan, de nuestro jamás olvidado
Salvador. Son las huellas de una compañía inextinguible.

Siempre, México, N2 432, 4 de octubre de 1961.

�,,PARA QUIENES HEMOS LEÍDO MÁS

COSAS

M.i,,'Ll,4,.'tQR.f'liAS

&gt;.l 13 rRAS
urnALGO Y LA
PATRIA MEXICAXA

.AL RAMCEL FRÍAS ENSAYISTA O
ARTICULISTA DE

PROSA FINA Y

CULTA, EL REVMO Y COSAS MUESTRAS
NOS

ATRAEN,

PERO

KATO

CAUTIVA. V ES QUE EL ESCRITOR

MO SE CATALOCA TANTO

L~:_::&gt;UDN

MOS

"""-"

1953

1971

1961

POR LA.

CANTIDAD COMO POR LA CALIDAD

:}os

E LO QUE ESCRIBE, Y RAMCEL
FRÍAS CIERTAMENTE LO ES, PORQUE
MUCHOS

DE

SUS

RELATOS

SON

-·--

'°""""'....................

POÉTICOS EM CRA.DO EMINENTE."
JOSÉ ROBERTO MENDIR.ICHACA

1972

1975

1973

55

�IUt'L R.\SGEL PIIIAll

José Alt1arado
El j()vt11 dt Montemy

FEDERICO CANTU
Y SU OBRA

1

Poi'

11a,111..,.i friu

RAL'L RANGl:l. HUAS

Juventud,educación y cultura
Raúl Rangel Frías

FACULTAD DI nt080FIA Y LS1'IU8

..,.........~.~ ...........

1,\

nuu

\'•J\.•)\I\ .Jt

~-

f

.....,,,.,.,)M,dft. '111,

1967.1983 3ERA. EDICl6M

1978

1977

---

1986

1988

1988

óye,M. Pedro.

Memorias

• !lo1tt.cllk'. P.Wc Et~mo en tu pcdto
mu,..-rto.obo¡a,idormltt a1ll. ~~ \~d'-..~bo
dcl du:'!;___ _

Raúl Rangel Frías

1

.\NTOLOGIA HISTORICA
sclecciónynotas por
Raúl Rangel Ftías
1979

1980

1979

1989

1993

1990

RAl'I RA'\GH FRIAS

RAOL !!ANGEL F'RIAS

UNIVERSIDAD,
HUMANISMO YPOLfTICA

SECUENCIA DE REYES

-Las Palabras( ,llnllfbtc ;rp Cll I ,, )fJlf"THlft' .\0(1{111td
,t,• .t\ '1'JfL~I ffr!J('S

SOP

UCTl KAS 1.;NIVU~ITAIUAS

~-,~

MONTERREY. MEX.

1982

1981

1984

1982

56

1997

2006

57

�AlOO años
del natalicio
de m1 padre
•

~ cue_sra 1X1:º la"º=
mtenor me unpone,
antes de mí propia
partida, recorrer el sendero de
la escntura de mí padre, como
parte de lo que ya sentencia en
El Reyno cuando escribe: para
"recrear como una novela que
fue escrita para todos, antes de
que ninguno hubiese venido".
En este sentido, quendo lector, no es mí o tu historia sino
la de todos los que habitamos
esta región de los sueños llamada "El Reyno"
Siguiendo la tendencia
narrativa, ya presente en la
literatura mexicana pos
rernlucionaria, su novela El
Reyno, responde a la acuciante
necesidad de fundar un mito
basado, en su primera parte,
en signos oscuros, acerca de
la fundación de la ciudad de
Monterrey, como sí fuesen retazos de una conciencia fragmentada puesta en palabras e
imágenes que al ser narradas
parecieran, en el flujo de la
conciencia del narrador, un
delirio poético tan ambiguo y
confuso como la materia de los
mitos. No sólo los signos sino
también las historias ajenas y
las del propio narrador -de
la mano de Andrés, personaje

M

centr_al- fluyen en cl discurso narrativo por los bordes de
la imaginación creadora de un
mito. C-n relato que se juega
desde el origen prehistórico
hasta cl arribo del proyecto
moderno en la consolidación
del mito industrial de la ciudad como un proceso de creación y destrucción.
Podríamos decir que es el
recorrido de una conciencia
de sí donde cl tiempo se mide
por un transcurrir narrativo
marcado aparentemente por
un pasado, pero que ante
la intervención de la reflexión -ensayo filosófico so
bre la condición humana y el
proyecto de modernidad in
troduce un quiebre en el ritmo narrativo debido a lo
pierde su lugar predominante
y logra trastocar la noción del
tiempo. De tal manera que la
narración e convierte en un
artilugio donde el gran per
sonaje es la existencia y los
avatares de la criatura humana donde el tiempo es siempre presente. n.:n caracol?
¿Un espejo? ¿Una máscara?
De ahí la encomienda del
narrador - para no quedar
atrapado en el caracol, en
el espejo o en b máscara-

cu.u

59

quien "sumergido en su propia fantasta mtenta emerger
a la vida, con lo que se exige
a si mismo romper la rueda
de los sueños... en signos,
con historias ajenas, que
más adelante quiere hacer
las necesari,ls y desentrañar
el cuento, la vida, su propia
existenci,l entreverada"
¿No será esta encomienda
de la escntura narrativa una
vertiente también presente
en Fin11ega11's \Val,c de Joyce
o Beckett en Malonc. mucre?
O qui::ás mo estará presente
en todos nosotros cuando, al
paso de los años. hemos de
desentrañlr el misteno de la
propia historia engarzado al
devemr histórico del lugar de
origen?
No es suficiente construir
la historia y mito de una ciu
dad para saber de sí se ha
ce necesario, impre cindible,
desatar el nudo de los sue
ños a partir de nuestro que
hacer dentro de un mundo
~...de alineado desorden y es
fuerzo ..." para tejer un relato
con los hilos de las palabras
y las imáo-enes que surgen al
enfrentar el "elemento pro
blemático que es el sentido
humano". Ya que como bien
nos advierte la vo:: narra
tiva, en el preludio de las
mitologias: "Hacer el mundo
contra del sentido y el rumbo
mmediato. No, de nada; ni
el caos; -,ino de escombros...
hecho de su vergüenza y su
delicia, amor por la pérdida
que lo amenaza, su propia
muerte deseada o la que se
avecina".

Mónica Rangcl HinoJOSG

�Prólogo a

"Aquel

KATO

REYNO

L

era perfecto ... "
1Rcyno, aunque lle de los sucesos, que fueron
va como subtítulo en un determinado momen
Un libro de relatos, to \ÍYencias personales y
puede
considerarse como en el libro se convierten en
una narración integrada, motivos de una narración
cuya linea de continuidad que retrata, describe y sitúa
la da Andrés, el protagonis
personajes y tiempos preta, cuya presencia está des- téritos, cosas de familia y
de la primera pagina, sigue situaciones sobre las que
apareciendo en las páginas se han acumulado los años.
siguientes, después la his- "Todo es simple, concreto,
toria remite a sus antepasa - explícito, en este mundo de
dos, continúa presente en alineado desorden y esfuer
sucesos posteriores y fi - zn, sólo un elemento pro
nalmente también ~stá en blemático que es el sentido
la parte última del libro. humano." Así comien::a El
Páginas autobiográficas, no Rcyno, en un rescate de los
de memorias, pues éstas momentos vividos por el
las acaba de publicar ahora personaje central en su adoRangcl Frías, El Rcyno está lescencia, para desde ahí
concebido como un libro proyectarse hacia su prode ficción que se alimenta pio dcsenvokimiento vital,
de la vida real, vivida por el juego de memorias y olvi
propio autor y narrada en dos, de profundización y
forma no,·clada. Su virtud acercamientos a lo que fue
principal está, sm duda, en en un momento determila belle::a de su prosa y en nado una visión del mundo
esa peculiar manera de acer y de la vida, para con todo
tar en el objeto de la narra- esto reconstruir el pasado,
ción, estableciendo entre el como andamiaje de tro::os
que escribe y lo escrito, la y fracciones de existencia,
distancia exacta para poder para poder asi erigir figu dar una Yisión y una imagen ras, rostros, aconteceres y

60

as deliciosas páginas de
este relato breve o, me
jor dicho, poema en prosa, son la e\'ocación de cuando
algunas familias japonesas
se instalaron en México para
sembrar la vainilla en las regiones más cálidas que bordean el
Golfo de ~ téxico, en el actual
Estado de Veracruz, allí donde
aún se yerguen fas imponentes
pirámides totonacas del Tajín.
Sabemos que la vainilla es
de origen mexicano. Los indígenas precolombinos, desde
nempos milenarios, poseían
los secretos de su cultivo y perfumaban con ella esa bebida
suntuos:1 que era para ellos el
chocolate. La obtención de esta
orquídea trepadora es muy
dificil porque el diseño de su
llor es tal que su fecundación
no podría lograrse con sólo cl
alado auxilio de los insectos:
necesita de la mano del hombre, o bien el tacto de los finos
dedos de una mujer menuda.
Requiere de muchos cuidados
pacientes y de hábiles técnicas
para secarse tras fermentar las
duras vainas verdes y obtener
las flexibles vainas oscuras que
conocemos, y para que estas
últimas accedan a exhalar su
precioso aroma.
El relato toma su interés y su
gracia de la dichosa y original
coexistencia que cl autor ha sabido establecer entre la silen
ciosa discreción de las costum-

actitudes. "Aquel Reyno
-escribe Rangel Fríasera perfecto porque de tan
grande estaba vacío. Yacio
es un decir, como lo que algunos llaman desierto que
es un monte de árboles sombríos y lleno de mucha sole
ciad de seres humanos." La
hi-;toria se remonta así a los
ongenes y a\'an::a después
con el personaje Andrés.
El Rcyno. Un libro de relatos,
como otras muchas obras
escritas en estas latitudes,
ha permanecido desconocida para muchos y en la limitación de una sola edición,
que los años van dejando
olvidada. Es, sin duda, un
libro que ocupará un lugar
importante en la narrati\'a
de 1 ueYo León cuando ésta
sea integrada y rescatada en
su propia dimensión.

Alfonso Rangcl Gue1rn

Miguel Covarrubías (editor), Desde el
Cerro de la Silla. Artes y letras de Nuevo
León, primera edición, Universidad
Autónoma de Nuevo León,
Monterrey, 1992, p. 240.

bres orientales y el erotismo
de las ardientes noches mcxi
canas, coincidenci::t guiada sm
duda por la precisión luminosa
e inexorable de los recuerdos
de infancia. Estos gestos tan
sutiles y la espiritualidad de la
religión japonesa son ofrecidos
gracias a palabras sencillas,
de un realismo muy escogido
donde cada detalle toma valor
de símbolo. Pero en la sombra
acechan los dioses indígenas,
terribles )' misteriosos, y es
alrededor de la frágil corola
de una flor perfumada que se
conjugan las dos civilizado
nes... y también en la creencia
acerca de que existen relacio
nes reales y profundas entre
los hombres, los animales, bs
plantas y las cosas: rebciones
íntimas que escapan casi por
completo a nuestra mentali
dad occidental.
Mediante un arte depurado,
el narrador ha adoptado un
rinno lento que no reYela sino
poco a poco, y sabiamente, las
circunstancias, el pasado de
los personajes, e igual el en
tomo. Este enfoque mesurado,
ese tiempo fatal que transcurre
al rinno de las estaciones y
de los cuidados del huerto lo
autorizan algunos ligeros re
fomes, de p..léticas repetido
nes hábilmente manejadas. Sin
embargo, se escapa a veces de
ese andancc a media voz para
C.X1)andir su frase, desarrollar

61

un espléndido a-csccndo, rico
y denso como los retablos de
las iglesias barrocas de su país.
Pero... nos estarnos ohidando
del arrebato apasionado yla ar
monía poderosa de la descripción de la concha polinesia que
logra la admiración de María y
le indica, con su perfccción, cl
camino moral a Sl."guir.
Con la presentación de lo
que el mundo debe a Méxi
co, en un género diferente,
reYelador de la variedad de las
letras rne.'l:icanas, ¡xxlemos
colocar a las bellas páginas de
Raul Rangcl Frías en paralelo
con las YtTbas del rarahumara,
el notable poema de Alfonso
Reyes sobre la farmacopea
indígena -cuyo lirismo con
terudo soñaba traducir I..arbaud-, y no lejos de esas
líneas estremecidas donde ese
mismo escritor detalla la antigua cría de la cochinilla sobre
los nopales en los que alguna
hojas intrépidamente hurta
d1s permitieron el tinte rojo
añadido a la bandera francesa
por nuestra Rc,·olución de
1789.

Paulcttc Patout
Abiil de 1989
Traducaóndc
Miguel C.ovarrubras

�1ños de gobernador, tenía en la
ciudad de ~lé.xico un pequeño
departamento para alojarse en
sus frecuentes \iajes. El que
conocí, quedaba en Polanco,
cerca del cruce de Presidente
?\1asaryk y Mariano Escobedo.
Y algún sábado o donungo me
imitó a un "desayuno norteño". A pesar de mi vocación de
trasnochador, fui de los primell,,M . . . ., .
ros en llegar, a las ocho u ocho
y media de la mañana, cuando
estaba solo Raúl y alguno de
sus auxiliares. Pero todo estaba ya dispuesto y. para abrir
boca, me ofrecieron un tequila helado. Para beber había,
además, cervezas norteñas.
Y para comer un despliegue
Ferrocarriles Nacionales, con generoso de carnes, guisos y
Roberto Amorós, y me encar- salsas, con tortillas de harina.
gué del \i.aje a ~1onterrey, con ffl café? Sólo apareció hacia
grandes comidas y abuncimtes las once del día, como para
bebidas. Y, como relata el me- terminar el desayuno. ~li idea
morialista, en eso días ocurrió de los desayunos, con jugo
llllO de aquellos ciclones que de naranja o media toronja y
azotan las costas del Golfo, con papaya. café con leche o cresus habituales consecuencias ma y algún acompañamiento
de copiosas lluvias, inundacío· ligero, huevos, cereales o pan
nes y devastacion de campos y dulce, estaba derrotada. Y
poblados. L1 comitiva política cuando pregunté las razones
que \'enía de México -sigue de aquellos platos y bebidas
narrando- fue desviada a cau- fuertes, recuerdo que Raúl
sa de los deslaves ocurridos en me explicó que estaban des
la vía del norte, hacia occidente tinados a los cazadores, que
a través del Bajío y rumbo al habían madrugado y pasado
norte por Torreón" (Memorias, ríos y necesitaban recuperarse
p. 185). Desde esta ciudad, enérgicamente. Ycomo yo era
en autobuses y automóviles, aún mozo y aficionado a los
nos trasladamos a Monte, excesos, disfruté el "desayurrey. Yo me sentí responsable no norteño" con entusiasmo.
de aquel contratiempo, sobre Volví a mi casa caminando,
todo porque me parece que pues \1\'ía y ,ivo en el rumbo,
llegarnos tarde a la toma de saludé a mi mujer y caí en la
posesión de nuestro amigo el cama como un tronco.
Quienes fuimos amigos y
nue,·o gobernador.
Tengo otro recuerdo de quisimos a Raúl Rangel Frías,
Raúl Rangel Frías, menos agi- echábamos de menos un litado y más bien casero. En sus bro que reuniera sus mejores

Recuerdo de
RAMCIL
~

FRIAS

ebió ser mi viejo y mi
querido amigo José
Alvarado quien me
hizo conocer a Raúl Rangel
Frías, hacia los años cuarenta,
cuando éste dirigia el Departamento de Acción Social Cniversitaria, en h Uni\·ersidad de
Nuevo León. Poco después, du ·
rante su rectorado, fui invitado
varias veces a la Escuela de
Verano, que dirigía Francisco
~ 1. Zertuche, para dar confer
encías en Monterrey sobre la
obra de Alfonso Reyes. que yo
estudiaba entonces. Y regular
mente leía el boletín Amias y
Letras, que conservo. Así me fui
haciendo amigo de una pléyade
de regiomontanos, a la sombra
de su caudillo, Raúl Rangel
Frias.
En sus Memorias, de 1990,
recuerda un suceso en que participé. Para asistir a su protesta
como gobernador de Nuevo
León el 4 de octubre de 1955,
se orgaruzó una comitiva de
políticos y escritores amigos.
Yo trabajaba entonces en los

D

62

páginas. Este libro al fin se
ha hecho. Forma parte de la
nueva colección llamada la
Biblioteca de i\'ueYo León,
que se propone publicar las
obras de los nue\·oleoneses
eminentes. Se inició, según
creo, con una buena Antología
de la poesía nucvolconesa, ordenada por Elígio Coronado
(Monterrey, 1993), y ahora
prosigue con este volumen
dedicado a Escritos, de Raúl
Rangel Frías (Monterrey,
1994). La selección, prólogo y
notas son de Humbcrto Sala

::ar, y lleva una semblanza de término, su vocación cultural
Samuel Flores Longona. Está lo llevó a damos reflexiones
dhidida en cuatro secciones: de ensayista e historiador y
El ensayista, El historiador, El obras de creación literaria.
Hacia sus treinta años, él nús
orador, y Fl narrador.
mo, frente a la in,itación que
Creo que las pie::as reuni
das en estos Escritos dan una le hiciera Alfonso Reyes para
idea clara de esta vida, que se consagrarse a la literatura,
consagró fundamentalmente optó conscíentemente por
a la organi::ación de la cultura abrazar el "deber público" y el
y al ser\'icio de su pueblo. La "esfuerzo por algo mas \ital y
rectoría de la Cniversidad social".
Su ideologia -como apun
de Nue\'o León y el gobierno
del Estado fueron, en decto, ta el prologuista Humberto
las dos grandes tareas de este Sabzar- es un "eclecticismo
hombre de bien. Y en segundo intelectual de tipo ecumémico,

�que no desdeña la&lt;; más dim-sas
interpretaciones sino que fas uti ·
liza con libertad y segurid1d". Y
más adelante, añade:

Rcyno sobre el desierto, o las que
se ocupan de la Fundidora, 'iün
un ejemplo iruncjorahle de esta

un brc,·c artículo que está en las
Manotias y se lfama "~ latrimonio
y familia". Un exceso de pudor
suele llevamos a
RAÚL RAMCEL FRIAS FUE UN menospreciar esPuede hablar EDUCADOR Y UM CONSTRUCTOR tos temas. Aquí
se también, a DOBLADO DE HOMBRE DE PLUMA. habla Raúl de su
propósito de
mujer y de cada
sus ideas )' escritos, de una
mirada e~udriñadora, de esta uno de sus cinco hijo,&lt;;, y aún
especie de idealismo filosú
pcrce¡x:ion se,-gada (Prologo, de sus yernos, nucra.s y nietos,
fico, platónico, que pmilcg1a el
pp.18-19)
con calidez, lfaneza y precisión.
poder de la5 ideas y conceptos
Es 1.ma página admirable que
en la pra.'&lt;ls socbl ) !l.' apues
En el panorama dcl pcnsa merece recordarse.
ta sus mejores monedas a la miento y la creación de Ra.úl
Raúl Rangel Frt.ts fue un
paidda como medio de n.1;cr1c- Rangcl Frías que nos ofrecen es educador y un consouctor
ración social Idealismo que tos Esairo:i, ':iCñalo mis preferen doblado de hombre de pluma.
modela cl Cl.lr",O dcl pcnsa
cías:"Amomo Caso"; "En torno a A aquél se le debe el agua pomicntocomounadialéctíc-a,esto una idea"; "Salvador Toscano en table y b Ciudad Uni\'ersitaria
es, como una confrontación de la historia y cl recucrdo", "Evo· de Monterrey, obras de urbani
cipo agonístico entre los dim
cación de Alfonso Reyes", "Luna =ación, honesto ejercicio admisos dcmrnros de la reflexión ,irgcn", ':José Alvarado, el joven mstr.mvo, carreteras, educación
a propó1,ito de alguna cosa o de Monterrey", "Teorema de pública, electrificación y riego.
fenómcno. Su narrativa, como 0.ue,n León", "Gcrónimo Tre Al segundo, debemos hl'&gt; pa·
su ensa)'ística y 5Us escritos , iño" y "Los verdmcs". Y de estos labras que fueron cl motor de su
hi5tórícos, contienen dcscnp
nuc\'e textos, me parece que los acción y el registro de sus afcctos
cioncs y pasajc.5 que dejan ver, sobresalientes son los dedicados ysus sueños.
también, 3l fcnomenólogo de a Salvador Toscano y a José Al
potente lupa y fino bisturi que varado.
José Luis Ma,rínc,z
pudo haber gdo en otras cir
Fcho de menos en estos Esai
cunstancías. Lls páginas de El tos, cuya apanción celebramos. Deslinde,ND 46-47, enero-junio, 1995
0

~

ELCORAZOM
DELOS
COMBATIENTES
Aproximación alos relatos de Raúl Rangel Frías
aro, de Raú1 Kange1

f-rtas contiene cu
atro relatos: ~Kato",
"Los ,·erdines", "Ana Maria"
y "Un rostro". Empezaremos
por reseñar cl primero de el
los. la histona se desarrolla en
una atmósfera oriental que en
trdaza. por un lado, lc1 actitud

contemplanva cK 1.... juYen de
origen japonés, proveniente de
Susuka, una aldea cercana a la
ciudad de Osaka y, por otro, la
predisposición de María, una
muchacha mexicana de la costa de Tccolutla, a la entrega to
tal de autosacrificio: su muerte
pretende la liberación o quizá

intenta arribar a un mundo di
vino, eterno.
Este relato contiene el misterio de b. pc,csia. De la dificultad
de la vida extrae los elementos de la belleza. 8 erotismo
se plasma en la desencarnada
muerte de~ fo.ría. 8 amor absoluto se cumple frente al mar "y
antes que retroceder ante la imponderable masa de agua ocre,
espesa, mugidora, decidió cerrar los ojos y crispar los puños,
las manos en alto, hasta hacerse
daño, apretada contra s1 misma, endurecida de resolución,
para afinnarse en su ,·oluntad
indomable de seguir adelante"'.

¿Por qué decide Mana suici
darse después de ser serena
mente feliz en su unión con
Kato? Kato le comunicó a
Maria que deseaba volver a su
tierra, pero la impo ibilidad
de concretar ese deseo después
de haberse casado con ella
pareció herirla profundamente
al grado de que, por el amor
que ella le óene, decide dejarse
arrastrar por las aguas del mar.
Corno Alfonsina Storni,
Concha Urqut:a, de otra
manera como Virginia \.\/oolf,
S\'l\'ia Plath, Anne Sexton;
;laría encarna la subjeóndad
primana, narcisisóca, que se
subordina al deseo con la mis
ma intensidad que se vuelca al
suicidio. Entereza, valor, y so
bre tocio una profunda honec;;tidad p,1ra encarar al mundo
que ,·a cerrando las puertas y
que sólo re,·ela un complejo y
constreñido interior en pug
na. ~laria, como la belleza, es
transparente y terrible.
La intrascendente cotidi.l
nielad se carga, se adensa. De
ser él un jardinero y ella una
sinienta, ambos trabajadores
de una casa de ricos japone!cies
en un huerto de Tecolutla, al
desposarse, su mundo se enriquece y cada insecto, cada
planta y cada flor subrayarán
la atmósfera que nos trans
porta a la ilusión de la im,lgen
cinematográfica.. entre Ku
rosawa y los paisajes del cine
mexicano en su "época de
oro" con Maria Candelaria de
El Indio Femández como posible ,inculo. Estos personajes
anónimos crecen al máximo en
su conónencia, crecen hasta
deslx1rdarse. Rangcl Frías no~

EL EROTISMO Y LA MUERTE SE EM•
CADENAN EM UN IMPULSO POR LA
TRASCENDENCIA.
presenta su idea del amo~ los
amantes se juegan cl todo por
el tocio. La posesion absoluta
roza con la muerte. El erotismo
no adnúte concesiones.
Maria es h contraparte de
Kato y a la ,e su complemen
tariedad. Esta visión me sugie•
re relacionar al autor de "Kato"
con Marguerite Yourcenar en
sus Cuentos orientales; Marguerite Duras en El amante e Inés
Arredondo con la atmósfera
de algunos de sus cuentos,
aunque se sitúen en México.
En la intención de estos escritores está la búsqueda de un
universo distinto que nos po
s1hilite enfrentar y confrontar
los valores occidentales.
Quizás sin proponérselo,
cada uno rastrea, de acuerdo
con sus elementos más próxi
mos en aquello que de occi
dental no tiene su cultura.
FJ suicidio de la joven de
complqa &lt;;encille::, personaje
en el cual b ,ida cuaja en
arte, encierra una ,i,ión de
lo femenino, principio orlen
tal de pasividad, que se ahoga
en su impotencia, se basta .1
si mismo en su fortaleza, una
fortaleza quebradiza, asóllada,
que asfixia más que protege,
que debilita y al mismo tiempo
enfrenta con valor a la muerte
como alternativa inevitable.
Rancrel
o Frías en este cuento
desarrolla la anécdota con
aliento lírico. Encuentra en la
ruóna el desfiladero del abis
mo. La creación~ finita, como

la vid,t De ahí se infiere la presencia de la muerte, atraída por
la mujer que ama. Berotismoy
la muerte se encademn en un
impul'-0 por la trascendencia.
tQué amsta no se debate en
esta frontera?
En "Kato" hay limpidez, de
pu ración dcl lenguaje, economía
verbal. Su ambientación es pre
cisa. La atmósfera: luminosa,
con una intensidad que jamás
desmerece y que se acentúa y
se desborda en ese final trágicamente mesurado. Hay un
domirúo pleno de la intriga en
funcrón del acontecimiento
inCA'Plicablc, inesperado. La
tragedia emerge de la cotidia
nielad y en ella se condensa.
Las imágenes suceden, se despliegan en un lenguaje poétJco
que ahonda crudamente en la
pa'&gt;ion.
El segundo relato, "Los ver
dincs", nos devueh-e una irnagen de Monterrey en un día
único e umlvidable: cuando
nevó. Los verdines son páj,1ros
que anuncian lo inesperado.
La nie\'e como hecho msólito,
como p.meaguas de la historia
oral de una ciudad, &lt;;irve como
metáfora para ensayar una
anécdota en l.l que dos jóvenes
se encaminan a rumbo5 opuestm,, uno, paralizado por una
enfermedacl, desde su infancia
e~i,era la muerte; el otro, em•
pieza a defimr su vida. La nieve
e&lt;; el escenario de recuerdos
que transitan sin dirección por
las avenidas de la memoria.

�Y los jóvenes, como los
verdines, anuncian un hecho
insólito: el destino de sus propias vidas inscritas en el todo
común de una época, un lugar,
la evocación de alguien.
u Ana ~v1aria" es un relato
apegado al discurso psicoanalítico desde cualquiera de
sus componentes. Para empezar, quien narra, en primera y
en tercera persona, no aparece.
8 tono filosófico existencial
con el que inicia el te:-..1:0: ..Las
apariencias son el comienzo
de la realidad, pero no la con·
cluyen"; el hecho de que lleven
a enterrar un perro de una
jovencita que, al parecer, se
identifica con éL y las ligeras
disputas en torno al hecho entre los miembros de la familia,
producen un efecto de intriga.
¿Por qué se pronuncia tan
hondo el narrador ante un
evento tan simple? Eso sí,
poco faltó para que al perro le
llevaran el sacerdote. Ana estaba deshecha, compungida
al máximo por la muerte de su
perro. A la protagonista se le
presenta tirada pennanente
mente en un diván, dejando
volar su imaginación como una
forma de aislarse y boicotear
su posible comunicación con
los otros.
Ana se transmuta y esa
declinación hacia el perro, incluso hasta sentirlo parte de
ella, la conducirá a asesinarlo,
dándole con sus propias ma
nos un pan envenenado. Ana
se había dejado llevar por una
fantasía que cobraba fuerza en
sus sueños y hacía que un per~
sonaje, especie de fantasma,
llamado Bmer la condujera

hacia situaciones peligrosas
en pesadillas que parecían no
tener salida. En ellas se veía
desnuda, escondiéndose de
hombres que la querían atacar.
Estas fantasías empiezan con
la visita de una amiga suya de
infancia que se encuentra em
barazada. Después, ella regresa
y le cuenta que el embarazo es
producto de sus relaciones
con su jefe y que no se decide
a abortar. A partir de esa se
gunda \isita desaparece Brner
en la fantasía de Ana. Ella lo
reconoce muerto en un sueño
donde ella misma carga una
piedra o navaja en la mano:
..De súbito sintió un impulso
oscuro de justicia e&gt;..1)iatoria o destino en que adivinó
la e.'Úgencia de cumplirse en
una víctima." Ana se siente
culpable de matar su deseo·
compañía-ilusoria que viene a
representar Bmer en su vida,
recuerda cuando quebró un
huevo empollado, el olor fétido
y la materia sanguinolenta, y
poco después decide sacrificar
al Duque. Ya habiendo consumado el ritual del entierro,
donde Ana da las gracias a Elmer después de hacer la cruz
sobre un montículo, ella se integra al mundo consiguiendo
un empleo. Tanto Ana como
sus parientes parecen no sen
tírse afectados por el descn ·
lace, salvo la hermana que se
sueña desnuda al frente de un
grupo que la sigue. Al desper ·
tar se calma: estaba en su propia cama al lado de su marido.
Si algo queda claro en este
relato psicológico es cómo el
deseo sexual insatisfecho de
una mujer que a los ojos del

66

mundo resume la pasividad y
la inocencia se \'Uelca en una
acción destructiva, sádica. La
pulsión de muerte está abierta
para todos aquellos que cumphm satisfactoriamente con
las demandas de la represión.
La se&gt;..·ualidad femenina es una
realidad cuya negación puede
hacer de una joven virgen una
persona con inclinaciones per,
versas.
Por último el libro cierra con
un te&gt;..1:0 que si bien tiene una
anécdota, ésta se cifr-a en un lenguaje poético, dando margen, a
partir de un suceso de aparición
inexplicable, a la reflexión filosófica existencial. No cabía
duda que la luz., el ser angelado,
el escurridizo poeta que había
atravesado la ciudad er-a el rostro del Señor. "Un rostro."
Raúl Rangcl Fría5 en este li,
bro deja constancia de una disciplina que practica con rigor:
el ejercicio de la inteligencia al
servicio de la palabra. También
hace encarnar una visión del
hombre que se resumiría así:
"Vivir es término, pero tam ·
bién principio; caída y ascenso;
un desequilibrio en tránsito
sobre una esperanza. 8 hombre no está consigo mismo en
soledad, cada quien arriesga
su suerte en la de todos, comprometiendo su propio destino en los azares de una lucha
en que la ,ictoria estará hecha
de la misma luz que la fe y el
corazón de los combatientes"
(Raúl Rangel Frías, "Una filosofía adánica").

Minerva Margarita Vil/arre.al
Deslinde, Nº 22, octubre-diciembre,
1988, pp. 49-51.

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487347">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487349">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487350">
              <text>Marzo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487351">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487352">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487370">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487348">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2013, Marzo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487353">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487354">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487355">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487356">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487357">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487358">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487359">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487360">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487361">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487362">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487363">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487364">
                <text>01/03/2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487365">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487366">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487367">
                <text>2014872</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487368">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487369">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487371">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487372">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487373">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14539">
        <name>Alfonso Rangel Guerra</name>
      </tag>
      <tag tagId="28198">
        <name>Armas y Letras</name>
      </tag>
      <tag tagId="28202">
        <name>Carta de Agustín Yáñez</name>
      </tag>
      <tag tagId="28201">
        <name>Carta de Jaime Torres</name>
      </tag>
      <tag tagId="28200">
        <name>Carta de Octavio Paz</name>
      </tag>
      <tag tagId="28204">
        <name>El corazón de los combatientes</name>
      </tag>
      <tag tagId="28203">
        <name>Kato</name>
      </tag>
      <tag tagId="28197">
        <name>La Universidad</name>
      </tag>
      <tag tagId="4439">
        <name>Miguel Covarrubias</name>
      </tag>
      <tag tagId="14485">
        <name>Raúl Rangel Frías</name>
      </tag>
      <tag tagId="28199">
        <name>Teoría de Monterrey</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17512" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15543">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17512/ARMAS_Y_LETRAS._2012._Nueva_Epoca._No._81_0002014871.ocr.pdf</src>
        <authentication>5d62beb26dcfc3f1fc5f69fdb4b9a938</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488067">
                    <text>ra

~= .

~ m

ADELITERATURA,ARTE

LA

~ 1

.:

CIMACIÓ ------ ~

,:~P.

CoralAguirre
Kurt Lester Ben,ze Hinojosa

~'
...:::;;;.;íi:~;.!!•

HACER Y SOÑAR:
aforismos sobre
lo diario y lo íntimo

ÓMOMADE

��~
~

CAPllJ~SlNA
■11UOTtt.l """•Vl. .•••11111• a UANI..

FONDO
UNIVERSITARIO

�~A.-~

1

r ,·"-[

l•ll

, 11

cw-......~....,._.......,'"--' ,'.]J'.tf'l( { 1 I

ll},l;,11

il1,1 t l 1 1,v hum \íl('

rJ ¡, )ll.,:1 l11() d, [.; e re h.'Í• 111 lit ('f lrt'
,thi,h r,,, ,k l.i im,'\.:,ill' 11 1 , !
.,, d :, -,,-_111: l!,,nll 11, 11u1 ,

Poemas de Material peligroso ! CA.■RIILA. CA.MTÚ

Ldll_ll D (1l'

,-\rr: ,;, \1 J d 1 CI e 1:11p,1 rt~ tin 1 ' :
cl,,nll~ fL f!t,,,¡r,17 1 ,l'hrf d ,H&gt;:'.í•, ,u· trr: ,i

1

!f' ll
\

f' ]( et Ju lucr 1, 1 ':1rÍ,ll ic,nr~ inrnl,'-- 1m, )~(
1c, q'.'· r,p 11rm r:'"r· ¡
&lt; ,u.li t 1, 1nc1

dt

(;,t

l

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE :-nlliVO LEÓN

811uon:CA UNt11-utt:1,..R1A o UAHL

®

¡t" ,rrr•

FONDO
UNIVERSITARIO

to,nn d ,ri-01
,!

t

i"''

h.

f'

lt'.F-

t.-: ''Í

Vruversidad Autónoma de Nuevo León

_1111

Dr Jesús Ancer Rodriguez
Rector

Hector García: in memoriam / DA.YID TORRll / 55

Ing. Rogelio G Ga= Rima
Secretario General

'f)o MISCELÁ.MEA

Lle. Rogelio Villarreal Ehzondo
Secretario de Extensión y Cultura

WESTEMDA.RP / 13

De lo diario y de lo íntimo / RA.MIRO CA.Rli / 16
Poema triangular / IUUO CÉIA.R FÉLIX/ 25

~

9uANL

'f)o DE ARTES Y ESPEIIMOS

Cuatro poemas/ CUUDIA. ■IRR■ITO / I

CAP~SlNA

Dr. CclsoJosé Gar.:a Acuña
Director de Publicaciones

~ AMATOMfA DE LA CRÍTICA

\ltro. 'vligud Covarrubias
co,-a,@proJ.ig)'.net
Director editorial
Lle. Jessica Nieto Puente
eclitora_armasylecras@yahoo.com
Editora responsable
Lle l\ohcmi Zavala
1JOhemiza,-&lt;i!\gmail.com
Asistente editorial

11~ \eról'.'Ca Rodríguez
veroruca.rz@,gmail.com
DISelio

V)oo CABALLERÍA

Cauces vacíos: Armas y Letras y desierto regiomontano
Alfonso Reyes, estudioso de la obra de Goethe / IOSÉ
ROBIRTO MIMDIRICHA.CA. / 33

/ CA.RLOI LEWM CÓMEZ / &amp;6

La poesía en campo expandido / A.MA.MDA. DI LA. CA.Rli
/68

~ AMDARA LA REDOMDA

El infinito que puede ser el cielo o el infierno / A.UIAMDRA.
RA.MCIL/70

La estolidez del poderoso / MtC•■L COYARR■■W / 71
Revistas y suplementos culturales incluyentes o no tanto
/ RA.9L OL'YERA. MUA.RIS / 72

Del ocaso del periodismo impreso / PATRICIA ■ASA.YE/ 7&amp;

11111 PORTADAI
Sl&amp;Y'..t Sl'&amp;Y'A M&amp;Y'A (IM MOMOTOMO) / 2009

Armas y letras. Revista dcl'tcratura, ar'cy rulrura d, la Umvcrndad A,1rénoma de \"ucvo
u6n .\'O 81 octubre-diciembre 2012. Es una publicación trimestral, editada por la
Uruwn,idad Autónoma Je ~ut\o león. a tran~s de la Dirección de Public.ac.iones
de la UA:--:L Domicilio de :.1 publkauón Ca,;a Llni\·ersirar1a del Llbro, Padre
M1cr Q(.'9 pte esquina L(ln \ ,illarta, ~1N•terrey. Nuevo León, México. C P 64000.
Tdclono: • 52 8183294Ul. Fax.+ 52 818 ~294111. Edit.'.lra responsable Jesstta :\'ieto
Puente. Reserva de derechos .11 uso exclu,ho .No. 04-2()09-061817570300-102,
ISSN en trátrute ambo, otorgados por d Instituto Nacional del Dereclio de Autor,
licitud de titulo y conten:.:do No.14,916, otorpdo por la Comisión c.tlíficadora de
Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaria de Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto llkxicano de la Propiedad Industrial: en trámite. lmpre,a
por Serna Impresos, S.A. de C.V., \'allana 345 Sur. Centro, C.P. 64000, Monterrey,
Nuevo León, México. Fecha de terminación de impresión: 30 de dic:icrnhrc de :!012,
Tirajc: 1,500 ejemplare;, Distribuido por Univm,idad Autónoma de Nue,·o León. a
tm·és de la Dirección de Publicaciones de la UA:-..11., Casa Unims1taria del libro
Padre ;\her 909 ptc. esquina con Vallarta, ~1ontmey, Nuevo León, \1éxíco, C.P.
64000.
I as opmiones e.xpre,ada, por los autort's no necesariamente reflejan la postura del
editor de la publicación.

'f)oTOBOSO

Prohibida su rcproducdón total o parcial de los contenido, e imágenes de la
publicación sin pmia autonzac16n dd Editor

A la letra: Desierto poblado / ■.ÁA■A.RA. IA.COBS / '4
Letras al margen. Tenemas que hablar de Kevin / IHA.ADO

Impreso en Méxko
Tocios los derechos reservados
Copyright 2012

AMTOMIO PA.RRA. / '8

armasyletras@seyc,uanl.mx

La materia no existe: Entretanto / A.LIIIRTO C■IMAL / 50

�Cuatro poemas
r.&gt;-CLAIDIA ■IUIITO

I livefor you but I'm not alive
alice in chains

a layne staley
I
a lo largo del día me concedo inmolaciones
enciendo mi cadáver andante y lo apago a los pocos minutos
como una pira india
entrego mis huesos al martillazo limpio
trenes me besan al pie de la cama

al vacío voy con el cuerpo extendido para que estalle bien mi abrazo
y al final
en cada una de ellas
encuentro siempre tus ojos de 34 años
muriendo sobre un sillón

�II

VI

cuando fui niña tuve un zorro

aunque afuera la vida se atropelle a si misma en sus despliegues de belleza

era oscuro y pequeño y gruñía

yo he decidido encerrarme en el fondo de la casa

lo perdí sin que me dejara tocarlo

para reconstruir tu paso de ave prometida

supe entonces que lo bello contiene un gruñido

sin quitar las manos de mis párpados

una lesión secreta
y busqué todo cuanto tuviera esa condición
tu voz me regresó ramilletes de aquel zorro
y en ella se cumple de nuevo la pérdida

�XI
en el contenedor de claridad que fue ese dia
cantaba tu corazón su condición de fosa común

,,

caminaste en el paraíso
donde niños de trapo se perseguían
con martillos alzados sobre sus cabezas
tendiste tu cuerpo en camas puestas al sol
eras un habitante más de ese pueblo intoxicado de zozobra
el cielo se mostró como un verdadero pozo ávido
y se te veía saludable
tu piel tan blanca se desplazaba por las llamas invisibles

1

1

de un sol terrenal
al final extendias tu mano
saludando a ese fuego
del otro lado de la pantalla
mi voz crepita aún como leña vencida

oh quiero estar dentro de ti
oh quiero estar dentro de ti

�'

'

.

\

•

En esta obra de Coetzee, cuyo titulo es el mismo nombre

'I

"
1

i:

a un vacio inexistenre. Grotesco. La razón se hace añicos;
de su personaje principal, Elizabah Costello, y en el mismo
debe hacerse para que predomine yse revele el tamaño de
capítulo, "La vida de los animales", el escritor hace una
nuestra orfandad a través de la pantomima corporal, esa
reflexión memorable: si los judíos fueron llevados a
caída que no conlleva más que la superchería de un salto
los campos de concentración como si fueran vacas,
y un supuesto desenlace trágico. Desenlace que por ser
es decir, ganado, metáfora que se ha repetido hasta el
así supera la racionalidad de la muerte real
cansancio, por qué las personas se indignarían ante la
Pero Beckett, que torna a Shakespeare en pleno siglo
misma metáfora dada
'
XX y en ese lapso
vuelta, el ganado llevado
ES SIIÁDSPliRE EL QUE MEJOR SABE de la posguerra
al matadero como judios
donde todo deviene
o bien las vacas van QUE EL SUICIDIO PUEDE SER TAMBIÉM decepción y fracaso,'
nos ahorrará la
al matadero como los RE~ELDÍA, MO SÓLO DUESPERAMli.
esperanza del
judíos a los campos de
suicidio.
exterminio. Entonces es
cuando junto con Coetzee sospechamos que la razón
Estragón: ¿y si nos ahorcáramos?
viene a constituir una sola tendencia del pensamiento
humano y, lo que es peor, agregarla yo, una tendencia que
VladimiriCon qué?
Estragón: iNo tienes una cuerda?
no es precisamente de las mejores.
8 horror, dice Coetzee a través de Costello, no es que
Vladimir: No.
los asesinos trataran a sus victimas como si fueran piojos a
Estragón: Pues no podrá ser,
, pesar de que compartieran con ellos la condición humana.
Vladimir: Vámonos.
Eso también es abstracto: "8 horror es que los asesinos se
Estragón: Espera, tengo un cinturón.
negaran a pensarse a sí mismos en el lugar de sus victimas,
Vladimir: Un poco corto.
igual que el resto del mundo. La gente dijo 'son ellos los
Estragón: Me titarás de las piernas.
Vladimir: ¿y de mi quién titará?
que pasan en esos vagones de ganada'. La gente no dijo
'iCómo serta si yo fuera en ese vagón de ganado?' .La gente
Estragón: Es verdad.
no dijo 'soy yo el que estoy en el ~agón de ganado'".
En su Trarado de la desesperación, Kierkegaard alude
Dos actores en un espacio vacio donde-suicidarse resulta
a dos tipos de desesperanza: aquella que manifiesta
tan dificil corno para Glocester y su hijo. Nueva parodia.
que uno es ajeno a sí mismo y la otra de carácter viril
En todos los tiempos la parodia ahonda la sinrazón:
que muestra que uno no puede volverse uno mismo.
"Hemos venido al mundo llorando [dice Lear]. .. Apenas
Camus lo aprendió de Kierkegaard, así Mersault, para
hemos nacido cuando ya lloramos por el desconsuelo que
•seguir siendo el extranjero, tiene que rechazar el mundo.
sentimos de habet entrado en este vasto teatro de locos".
Y Beckett lo aprende de Shakespeare sin mediación
Y Vladimír en Esperando a Godor: "Un día me volví
filosófica. Porque es Shakespeare el que mejor sabe
ciego, un dia nos volveremos sordos, un día nacimos,
que el suicidio puede ser tamb.ién rebeldía, no sólo
un día moriremos ... Ellas dan a luz a horcajadas sobre
1
desesperanza. Ahí está para demostrarlo la escena de
las tumbas, el día brilla.un instante, yluego es 1a noche
Glocester en El Rey Lear. Glocester ha quedado ciego y
otra vez".
decide arrojarse al mar desdelos acantilados de Dover. Su
Pero hay más, Coetzee ya lo ha subrayado. iSuicidio?
propio hijo le sirve de gula. Es(:ena propia del desamparo
Sí. iLocura? También. ¡Compasión? iCuidado del Otro?
en que Kiei:kegaard percibe ~uestra humanidad El hijo
Sólo cuando hemos obtenido la victoria total sobre
finge que están subiendo la escarpada cuesta, simula\ nuestros enemigos, sólo cuando estamos seguros de
guiarlo al borde del abismo, describe la magnitud del
haberles puesto el pie encima para que no se levanten
precipicio. Sin embargo, lo que el espectador ve, subraya
más. Nuestra razón es la coartada de nuestros crtrnenes.
Jan Kott en Apuntt:5 sobre Shakespeare, es a dos actores que
Sin embargo, otra vez el inefable Shakespeare lo dirá
hacen como si escarparan la montaña y luego se arrojaran
mejor que nadie. Luego de matar a Duncan, Macbeth
•

sentencia: "Me atrevo a lo que se atreva un hombre,
quien se atreva a más no lo es." Después del crimen
Macbeth ha aprendido. El hombre no sólo puede matar
, sino que es exactamente aquel que mata, sólo ése.
En la novela' que Jo consagra quizás corno el
más grande escritor argentino después de Borges,
Respiración artificial, Ricardo Piglia hace una hipótesis
que no por arriesgada re~1;1lta menos seductoFa.
Siguiendo los diarios y las cartas de Kafka a Brod,
el personaje de Piglia, Tardewski, concluye que el
austriaco que alrededor de 1910 platicaba con Kafka en
el Arcos, café de Praga, llamado Adolf, ese hornbrecito,
según el escritor checo, pequeño y extraño que le
comunica sus aspiraciones, la utopía atroz de convertir
al mundo en una inmensa colonia penitenciaria, es
Hitler antes de serlo, y sin embargo ya siéndolo. Y
se lo comunica a Kafka, el que sabe escuchar, el que
comprende la dimensión inaudita y grotesca, en
esa mesa del café de Arcos en Praga lo que el otro,
ese Adolfo cuyo apellido desconoce, le transmite. Y
Kafka le cree. Imagina que es posible que los sueños
de devastación y muerte de la voz abominable de ése
hornbrecito ridiculo con su Castillo de la Orden y la
Cruz gamada, con la máquina del mal que graba su
mensaje en el rostro de sus victimas, pueda ser verdad.
El genio de Kafka no puede soslayar la evidencia. Si
esas palabras pudieron ser proferidas, también pueden
ser realizables. Entonces escribirá El proceso, El castillo,
y-aquel cuento que todavía nos deja estupefactos por la
profecia que presupone: "En la colonia penitenciaria".
Una vez más la racionalidad de esa especie que es el
hombre es develada por el irraclonalismo de la creación
literaria.
Y Piglia inventa un versito con la intención de revelar
a Kafka:
-Soy
el equilibrista que
en el aire camina descalzo

sobre un alambre
de púas.

'
Yagrega: "Kafka o el artista que hace equilibrio sobre el
alambre de púas de los campos de concentración".
Dicho de otro modo y a mi maneta, ese arte, de ese
artista que desracionaliza de lo que estamos hechos .

11

SÓLO LA DIMEMSIÓM INAUDITA
DE LAS FICCIOMU MOi EMSEM.A.
QUE LA RilÓM U UEMAS LA
COARTADA DE LAS ,uEMAS
COMCIEMCW.
r

Pudiera abundar en muchos más ejemplos donde la
sombra de Kafka planea sobre Piglia, Beckett, é:oetzee
y el mismo Shakespeare. Pudiera ab1,mdar sobre la
inocencia proclamada una y otra vez de los cómplices,
esos que andaban cerca y que no se dieron cuenta ni de
los asesinatos de las criaturas adolescell.tes, ni de los
campos de exterminio, ni de la violación de mujeres,
•ni de la persecución racial, sexual, social, religiosa y
política y los crímenes que en todo tiempo y lugar se
realizan en su nombre. Corno no se dan cuenta abara
que cuando en la calle un muchachito de 15 oJ6 años es
ejecutado, era un hijo, un hermano, un compañero, un
ser querido de alguien, que tenía nombre y sueños, qt1e
imaginaba un mundo donde él pudiera tener lugar.
Sólo la literatura da cuenta del horror, corno da cuenta
de nuestras magras victorias. Sólo la dimensión inaudita
de las ficciones nos enseña que Já razón es apenas la
coartada de las buenas conciencias. Y
·
que entre los restos de lo humano, el
personaje se yergue cómo el hacedor
de la ignominia tanto corno el
arlequin de los sueños, que siempre
son mejores que nosotros mismos.
Finalmente y corno corolario
d~ esta reflexión, me gustarla
observar a la luz de la literatura los
mitos que mejor que ninguna otra
expresión humana nos han dibujado
poniendo al descubierto la materia de
la que estamos hechos. En este sentido,
los únicos paradigmas de caracteres
humanos con esa exasperación de
los límites que genera un plus, un
algo imposible de descifrar por
completo. Edipo y Antlgona,
Electra -y Aquiles, Hécuba y
Medea, no son abarcables, no
. pueden ser contenidos en el

�•
......

'I

concepto o la di~ón filosófica. Sólo la ficción los
y por fin nuestro inefable don Quijote con el. que cierro
contiene, sólo a1li se encuentra su morada. Porque para . estas lineas. Loco de amor, de libros, de lecturas, de
decirse, para revelar su índole, es irecesario d tejido
avei:ituras, loco de gestos nobles y arrebatados, ese
. de los vlnculos con·d Otro y la propia conexión con d
don Quijote nuestro que inaugura para nosotros
· mundo al ~e aspiran o del que reµíegan. Estos héroes ·. el camino de todas las utopías. Que nos dá permiso
y herofna.s desde la Grecia antigua tienen-en Occidente
para clausurar la .costumbre y la rutina e irnos,por
asimismo el sello del irradonalismo. En meno.ro· los caminos. El 11iito más esperanzador-con que nos
mayor grado ~-sesgados por un pathos que rompe
premió Cervantes.
la integridad de lo racional. Su carácter ~ d o
Pero doh Quijote antés de morir, como si quisiera ser
pareciera haber sido agotado por los mitos griegos, mas
perdonado por tanta desmesura, se wdve don Quijano,
~ impeditque tales caractere&amp; se multipliqum
su an~a identidad, y nos abandona. Es Sancho
No obst¡¡nte Occidente na tenido d privilegio a
Panza quien habla por todos nosotros en~ final áe la .
través de las letras de añaclir a los mitos- primarios
obra. Y al igual q~e nosotros en el principio, qilienes
seftalados ltlás am~~ cuatro perfiles innegablemente
nos reiamos de tanta locum, tanta irracionalidad, él,
~ y scfleros. Aparentémente locos, o a vec~
Sancho,elracional, el que tiene sus pies bien agarra~
locos con método comolo seft'1á otta va Shakespea(e, ~ la tierra, d que debla siempre ponerle coto a su amo,
demasiado lúcidos para estar habitados por una
por fin ~ d e y-le dice llorando:
ehispadeld:ura o comofuerc,e&amp;taacuatro paradigmas,
dos delnprte y ®s del sur, dos sajones y dos~os,
iAyl No se muera vucsa Ínerccd, señor mto, sin.o
se yerguen solitarios. en dos mil atto~ de literatura:
tome mi·consejo y viya muchos aflos porque la
Hamlet y Fausto, donjuan y don Quijote. A dios y
rnayor locura es dejarse morir sin máS ni más,
por mi cuenta agrego dos prototipos femeninos
- sin que nadie le mate, motras manos le acaben
también heridos por la desmesura, una po,;
que las de la mdaneolli Mire.no sea perezoso;
la auto~ción absoluta de su libertad,
sino lev~tese desa-camá y vimohos
Carmen. y Blanche Dubois, desgarrada
al campo, vestidos de pastores, como
por d zarpazo de la i:ulpa, antes~
tenemos concertado: quizK tras de
,por la ldcura. De modo tal que el
alguna mata hallaremos a la séftora
aenaclmimtoeon S ~ ,.
DoM Dulcinea. desencantada._
nos r..egala ,Hatnlet, -el que
nace con la duda ~esiana e
Sancho, cemo cada uno de
inauguta el Hombre Moderno,
, nosQtros en algúp momento de
o sea~ que según Coettee se
nuestras vidas, ha comprendido
inclina por una sola tendencia, ia
141 infinit~ sabiduria de la
del pensamiento racional; aunque
im~aciOrt .que srunpre, tanto ,
COll\Q buen heredero de aquellos griegos,
ay,er como hoy, va mucho más
Hain}et supera la marca de la razó~ par«
lejos que 1~ ños de la razon, &lt;i9nde
_ser también ~prensible. Y en la- misma
solamente fluye la certeza de nuestros
época Marlowe lo hace con Fausto, el c;le
ltniites. Por el contrario, los mitos ajenos
la soberbia que quiere igualars! a los dioses
a:la pal~bta raciooal, hijos dei corazón y los
y ha e.te perecer como les antiguos héroes cuando · afectos, a veces herméticos o anacrOnicos,.confusos y'
incurrieron en pasiones semejantes. Nos quedan, para ·misteriosos, son sin embargo los únicos que revelan .
nuestra honra, dos petS011ajes hispanos, don Juan,
el tamaño de nuest;ros deseos. Porque estamos hechos
cuya lujtq:ia es menos grande que la de l!umillar en d
de destos. SOio de eso. Yde ellos ·se alimenta siempre
cuerpo de las doricellas a esposos, h~os y-padtts;
la literatura. ~

no

Poemas de Material peligroso
ro-- CAaRIIL.A. CAMT9 WlfflMDAD

IV

No sé por qué pero vi a un hombre de luz
cruzando por las calles del centro. Parecía
un santo salido de un lienzo pintado en la
Edad Media. llevaba una luz dorada como
la de esos íconos que se veneran en las
iglesias bizantinas. El hombre pudo haber
sido un vendedor ambulante, un traga fuegos
o un oficinista pero yo vi a un hombre de
luz dorada caminando por esas calles
y tuve la esperanza de que viniera a salvarme.

�VI

Los avances cíentilicos prometen -en un plazo
no muy largo- abrir una puerta en el tiempo. Esto
es, viajar hacía atrás y hacía delante. Si vive
lo suficiente tal vez mi amiga logre hablar con
su amado quien murió justo un día que iban
a verse. ¿Para qué otra cosa quisiera alguien
volverse en el tiempo? ¿Para qué cruzaria yo
túneles luminosos o llenos de sombras, o puentes
'I

que atraviesan rtos como mares; para qué andaria
sobre lomos de criaturas indescriptibles o a bordo
de naves tan delgadas como vajilla china; para qué
dejaria caer mi cuerpo sobre una cama de nubes
cuyo fondo crece sin cálculo exacto; para qué
arriesgarla cruzar esa puerta si no fuese para
encontrarme contigo?

�\

. DE
____ LO
_____________
DIARIO .

l. DE lO DIARIO

___;;_

Un gran amigo mío se enfurece y11ando digo que estoy en la flor de mi senectud Yno miento. Soy
profundamente joven, pero físicamente antiguo. No podré ser joven de nuevo. Pero si florecer de
amor por la vida, por la poca o mucha que me quede. Todos los d!as se aprende algo. Por ejemplo,
ayer le! en un sabio libro algo conmovedot: "No te preocupe la muerte que te toca, preocúpate
por la vida que te queda".

Y·DE LO ÍNTIMO
,.,_ llAMIRO CAIUA

La palabra energía e-s la que más nos induce a-sobrevivir y la que menos explicación tiene en
la ciencia oficial. Una vez que atrapa algún secretillo del Universo, se cree dueña de él y Dios
nos guarde de algún cientifico loco, burócrata o distra!do, dueño de eso: la energía que hace de
cualquier podredumbre
en un jard!n, una flor admirable.
.
,

Trabacerebro. Si eres tonto, ten cuidado cuando te
digan inteligente. Eso podr!a comprobar que hay
gente más tonta que tú.
Si los libros lós vendieran con el tiempo para.leerlos,
habna más lectores. Pero hay fenómenos incre!bles:
,primeros lugares de veritas que pocos leen. Porque
comprar un libro y no leerlo, es tan frecuente corno
saludar a una persona en la calle sin llegar a conocerla
jamás. Quien se crea libre de pecado, que arroje la
primera página. iSeguro que arrojará la de un libro
que no acabó de leer!
La duda es la rendija por la que se Guela el resplandor
de la verdad. No la confundamos con la puerta que
conduce al para!s9.

1

Trabacerebro. Pata1jeta y crisma. Tres palabras-clave
que usamos toda la vida: meter la pata, poner la jeta y
romper la crisma. Lo demás es simple literatura.
Dec!a un escritor que la conciencia del ridículo es
más molesta que la conciencia del pecado. Lo que
• no escribió es que al pecar hacemos el peor de los
ridículos y sin conciencia.

Estas son ideas que han pasado de pronto por mi mente y se han quedado atrapadas en la engañosa
y frágil red de las palabras: no las tomes-demasiado 01 soio, ni demasiado en broma. Algunas de
estas cosas han sido -y son-preocupación de mi silencio y ahora tratan de ser ligera ocupación
del tuyo.
•
La vida tiene que continuary de vez en vez. conviene confi'ontarfa con esa sensación interna de
qúcnada quedará de ,wsotros, sino algunas palabras atrapadas quizá en la red también frágil yleve
del recuerdo,
'
Aquí están, son mía.sy quiZd tuyas también Ideas ypalabras de lo ~ioy de lo íntimo.

Dicen que por un buen chiste se pierde una amistad. Por eso los humoristas son·tan felices.
Comprueban que al hacer reir a todos, no tenían tantos amigos como pensaban.
Trabacerebro. El colmo de la tranquilidad: darle gracias a Dios de que a nadie hay que darle
las gracias.
Soy muy inepto. Sueño con la máquina de escribir que al dictarle cosas, las escriba. Si la consigo,
soñaré con la máquina que escriba lo que pienso. Ysí la consigo, volveré a sqñar con la máquina
que escriba lo mio sin necesidad de mí. iQué ineptitud, Dios mío!

17

�Tanta leer y analizar la Biblia y pocos se dan cuenta de que en una de sus frases está el secreto.
"En el principio era el verbo. Y el verbo era la acción ..." iLa acción es el secreto! Aunque
escribamos bibliotecas enteras sobre la teoría, estructura y origen verdadero de la palabra
verbo, nada se comparará con una acción nuestra a favor o en contra de alguiel) o algo que nos

1

interese afectar.

Alguien quedó de hablarme porteléfono para co~partir un momento.feliz. Yno lo hizo. ¿Tengo
derecho a reclamarle? iNo! La verdad es que se me olvida que hay otras amistades y otros
momentos más felices para quien quedó de hablarme. Acomodando el refrán: iEl prometer no
enloquece. No hablar es lo que aniquila!
.
•
.
La armonia de los contraria; es una ley universal. Hay gente que se amarga hundida en la contrariedad,

núentras otra es luminosamente útil: saca de las contrariedades fuerza para no hundirse.

Hay amantes que aman sólo cuando hay público para aplaudirles su amor. Yhay otros que sólo
aman cuando ese público lo ignora todo. tQué opinará el ;¡mor de tales desfiguras?
1

Trabacerebro. tMe creerán que ya no creo en lo que creía cuando no sabia lo que verdaderamente
era creerl Para ser más sencillo: no tengo fe ya en lo que era mi creencia, ahora sólo creo en lo
que vale la pena de tener fe. De ahí que este qúnuto de mi vida y el que sigue, me den más
aliento como posibles, que todos nús sueños pasados y vividos con seguridad.

l

Trabacerebro. iQué hermosa es la filosofía! Cuando no la conocemos, ignoramos lo que es la
verdad. Yuna vez que la descubrimos nos pasamos la vida filosofando para evitar la mentira.
Total, saber es un secreto que conduce a otro secreto. Tenerte que callar para entenderlo todo.
Sabio es aquel que habla en silencio con el secreto que se le dio a conocer.
·

La magia de la electrónica nos ha hecho más veloces y más complicados. Pero la electrónica no
logra amores más'intensos, ni anústades más reales, ni gratitudes más frecuentes. Ella tan sólo se

'r

linúta a volver ilimitados nuestros simples caprichos. Ojalá y en el futuro haya un chip para tolerar
los defectos o varios transistores para incrementar la lealtad. tSe fundará pronto la Almarronics,
compañia especializada en perfeccionar espiritus? Esperemos, lo nuestro eso es, esperar ...

•
Benditos los músicos que se sintonizaron con lo infinito en armonias que lo dicen todo, sin
explicar absolutamente nada. Es la maldición de la literatura: pretende comunicar con palabras
lo que pertenece al reino del silencio propio, Intimo, insobornable.
Trabacerebro. El arte nace de un desequilibrio para buscar el equilibrio. Total, cuando logras
equilibrarte, ya no sabes ni lo que es el arte, ni lo que es el equilibrio.
1'1

,.

El imperio de la imagen no tiene remedio. Se nos impone mágica y diabólicamente a través de la
televisión, el ,1deo y el cine. lo tremendo es que no son mis imágenes las que veo, son las que quieren
los demás que yo contemple. Cuando era niño, el imperio era !IÚO. Eran mis imágenes las que yo creaba
para nú salvación perdedora. Ahora las imágenes de los ~ me pierden, sin salvación alguna
Trabacerebro. Hay algo más irreal que un fantasma: la fidelidad que le podemos guardar a ese
fantasma, soñando que un día será real.
Dijo Arquimedes: "Dadme un punto de apoyo y moveré al mundo." Ynosotros, durante siglos,
repetimos la frase y le aplaudimos sin buscarle al pobre Arquimedes ese punto por el cual sigue • •
gritando. iA lo mejor no nos conviene que se mueva el mundo!
As! como la juventud es una enfermedad que se cura con los años, los años no son sino una
enfermedad que acaba con nuestra juventud.

.
Trabacerebro. Quien me dice que no me entiende me propone que sea más claro. Y quien me ve
demasiado claro, me entiende menos. Deduzco que la claridad y el entendinúento pueden ser, en un
descuido, un espejo frente al otro. Reflejan ciertamente una realidad, pero la esconden demasiado.
Cuando te asalte el orgullo de haber llegado a la cumbre, recuerda sólo dos cosas: que el paisaje
que contemplas nuñca será tuyo y que sólo te queda descender'con dignidad.
,

'

La humanidad será siempre admirable, núentras conserve su capacidad de simbolizar. El

simbolo es, para nosotros, lo que la matemática es para la ciencia. A través de una fórmuÍa
se expresa la capacidad de una realidad inatrapable. A través de un símbolo expresamos la
sintcsis de algo inexplicable. Y no es linútación, es intuición pura concretizada. El simbolo es
la salvación deslumbrante e inconsciente de una aventura inenarrable del espiritu.

19

�•
Trabacerebro. Ser joven es una ventaja para
actuar y una desventaja para pensar. Ser viejo
es pensar que todo lo que es joven es desventaja.
El -secret~ de la eterna juventud es actuar
pensando sin pensar que se es joven o se es viejo.

quien agoniza, dentro de su debilidad, lanza notas que se escuchan a cientos de metros; quien
odia, ríe.su venganza y quien triunfa lo hace para conmover a quienes, fracasados en el arte de
cantar, aplauden sentados lo que deberían vivir de pie y en su propia vida. Asi es la ópera: corno
la vida. Empieza con un telón premeditado y aunque uno sabe lo que va a suc~r, sufre corno
si lo ignorara todo ...

Aprendamos la lección de la ostra: convierte ese
grano de polvo que para ella es un estorbo, en una perla a la que alguien le da valor. Habremos
madurado cuando convirtamos nuestras dificultades en experiencias valiosas.

Hay poetas comunes con nombres poéticos. Yhay poetas verdaderos con nombres comunes. La
vanidad humana de su tiempo, sepulta la humildad o la circunstancial modestia. Pero sucede lo
inevitable: aquel pedazo de carbón simple, siglos después, por la presión de la tierra, se volvió
diamante. Yaquel pedazo de inspiración poco llamativa, al sepultarse por siglos, se reabsorbió
eñ la oscuridad de la tierra, sin mayor trascendencia que las adulaciones de su época.

A TECES LA POESÍA LO .
'
DICE TODO, MIMOS LO O■ E
EL POETA O•ISO DECIR.

Esta ansia por vivir más años, es enfermiza: cosméticos, vitaminas, operaciones estéticas, sueros
y hormonas. iTodo para qué? tSerá para vivir sólo unos años más esa zozobra de sobrevivir?
Bien dijo el refrán: Lo más importante no es añadir años a la vida, sino vida a los años. iLo hemos
logrado tú y yo? '
•
Mi abuelo me contaba que una vez había dos ranas que cayeron cada una en un jarro de leche.
La rana impaciente se cansó de patalear y se ahogó. La otra, más paciente, pataleó y pataleó
hasta convertir la leche en mantequilla y pudo al fin saltar del jarro para no ahogarse. El secreto
de la vida, dijo mi abuelo, es patalear. Sí, patalear, digo yo, confiando ciegamente en que he
caldo en un jarro que contiene leche y no simple agua de lluvia.

'1

,

iQué extraño es el amor! Cuando
principia, nos dormimos
disfrutándolo. Cuando empieza
a desvanecerse, nos dormirnos
pensando el) por qué acabó todo.
iSería amor acaso?
Sembrar un árbol, tener un hijo y
escribir un libro. Vieja e inocente
aspiración de ayer, en un hoy
donde el srnog acaba con cualquier
árbol, donde pocos alcanzan a
leer uno o dos libros-en un año y
un hoy en el que nuestros hijos
se convierten en desconocidos
cuanto antes. iLos tiempos siguen
cambiando aunque los refranes
\
sean los mismos!
Me encanta la ópera. Está llena de
graciosas contradicciones que nos
·hacen aplaudir: almas que gritan
a voz en cuello sus sufrimientos
más callados, en medio de una
escenografía que no es real jamás,
acompañadas por una música
que a veces las ahoga. En la ópera,

A veces la poesia lo dice todo, menos lo que el poeta quiso decir. •
La exageración es la base de la vida. La muerte no exagera. Sólo equilibra lo que estaba
-gracias a la vida- en descontrol.

Decidete a pensar diferente, a entender lo contrario, a explorar lo imposible. En esas tres
oportunidades está escondida la verdadera felicidad
La lucha eterna de quienes vivimos: ser o tener. Ya al final entendernos que los géneros
absolutos no existen. Es el desequilibrio el que nos desquicia. Quien sólo desea ser acaba loco.
Yquien desea sólo tener vuelve locos a todos los demás. iQué manicomios atenderán a estos
enfermos?

11, DE LO iMTINO
Yo no tengo secretos, mi vida ha sido abierta y quizá lo que nadie conoce de nú, tambíén yo lo
ignoro. Mi manera de soñar ha sido tan simple,·que cualquier aficionado a imaginar la adivina
fácilmente. Agradezco a quien me forme una leyenda. Hasta ahí no ha llegado mi capacidad de
crear.
Porque lo que he creado, muere conmigo. Ylo que murió sin realizarse, no es leyenda,~ simple
amanecer que se convierte en mediodía y, más tar4e, en crepuscular aleteo de pájaros que
• buscan algún árbol para esperar el siguiente amanecer.
•
Lo que en mi vida he podido hacer es, la mayoría de las veces, producto de la urgencia de
ganarse la vida. Lo que he amado y ségün ustedes llené de magia es, generalmente, producto
de mi imaginación desesperada. Entonces, iqué se puede admirar? Creo que lo que en verdad
admiran ustedes, amigos mios, es su propia e iluminada paciencia para convertir un pedazo de
carbón en algo que pudo ser diamante.
Tengo vofuntad para todo, menos para llorar ... Admiro a quienes relajan su atormentado
corazón con algo de agua salada, autoproducida como vacuna contra la infecciosa realidad En
CaJilbio yo, enfermo crónico de soledad, agonizo en la tensión pura, sin estallar en llanto. No,
no soy valiente. Soy un niño incapaz de creer que los fantasmas se ahogan fácilmente en una
lágrima oportuna.

21

'

�•
Admirable un Baudelaire, quien con su vida y sus Flores dd mal nos crea la nostalgia
del bien. Admirable su valor que hace llegar, co¡no poeta, un grito inconforme a los
conformistas de su tiempo. Yo me acuso de haberme plegado a la conformidad. Y me acuso
de haber creído que cultivando "flores del bien" revela ria mi pasión por la bondad. Lo que
he hecho es enmascarar mi cobardía.

Hay un secreto enorme sólo comparado a la inmortalidad: la atracción infinita entre el
espermatozoide y el óvulo. De su encuentro pueden hablar las enciclopedias inútiles que
acumula la historia.
Fernando de Rojas en La Celestina afirma: "No es pobre el que poco tiene, sino el que mucho desea".
'Sabia idea. La pobreza no es un estado económico, es una actitud mental. Este mundo está lleno
de pobres, muy pobres millonarios, y de ricos, inmensamente ricos dentro de su aparente pobreza.

La música tiene la magia de encendernos el alma. Sólo que a veces, en vez de iluminar nuestro

sendero, esa luz desata las sombras del recuerdo que habíamos preferido disolver en la oscuridad.
El milagro genético que soy, gracias a las células pase de mis padres, es un milagro a medías.
Mientras pude nacer, se realizó la mitad del prodigio. Falta ahora completarlo. Nacer por
segunda vez para ser yo mismo. Es un parto genial y neurálgico. iSerá acaso la muerte mi
. segunda partera? Ah, el destino ... iEse segundo padre que uno no reconoce jamás!

,

Nada que no sea exagerado se recordará más tarde. Lo que es común y cotidiano, llena como
abono la tierra de nuestros días grises.

q

EM EL LIMC■A.11, SACRIFICAMOS
EL SILIMCIO IMTIRIOR PAli
IL.MIMAR IL R•IN EXTERIOR
OUI IMTEMTÁ DISTRUIRMOS.

lj

Amar, lo afirman todos los poetas del mundo, es el mejor de los sueños. Pero uno se
pregunta si hay sueños que sean eternos. Creo que no. Sólo el de la muerte. El problema
de un s_ueño como_ el del amor es que generalmente no despertamos a tiempo.

Seamos honestos: comencemos por
reconocer que no hay honestidad, sólo
conveniencias públicas para intereses
secretos. O códigos de moral adaptables al
poder de una época y al interés de quienes
nos manipulan.

Presiento que el escalofrío de la muerte será sólo un punto y aparte. La frase habrá
de continuar, diciendo no sé qué cosas, sobre no sé quién y que repercutirá no sé en
qué parte, pero todo habrá de continuar. Entenderé el silencio que tuve que guardar y.
escucharé las palabras debidamente calladas. La muerte será sólo un suspiro, en este largo
~stertor que ha sido la gana de vivir. Lo que fui, será leve pretexto para seguir sintiendo
la responsabilidad oculta de no acabar jamás.
•

No se me escandalicen: si hay gente
honesta, pero no la suficiente para integrar un concepto válido y universal. Los honestos de
corazón nada tienen que ver corilos promotores exhibicionistas de la honestidad.

La única forma de aprovechar la vida es viviéndola. Quienes la analizan a profundidad,
hacen el papel de los que ponen el agua del manantíal bajo el microscopio, en vez de
bebérsela para apagar la sed.

Así como el amor es una exquisita trampa de la especie, el lenguaje es una maravillosa trampa
de la espiritualidad. Pero son trampas felices, en las que uno cae con la conciencia de haber
sacrificado algo para ganar algo más. En el lenguaje, sacrificamos el silencio interior para
iluminar el ruido exterior que intenta destruirnos.

•

J

La vida, creo yo, sólo tiene dos etapas: soñar y hacer. Lo peor que nos puede pasar, cuando
se nos está acabando, es darnos cuenta, de que sólo hemos soñado hacer. Es entonces
cuando nuestra vanidad no alcanza ni siquiera el reconocimiento absurdo y marginado
de alguna enciclopedia de moda.

'

,

Hay un secreto para vivir en paz: que nadie sepa tu secreto.
Gracias a mis equivocaciones, te comprendo. No me exijas perfección. Me alejarla de ti,
creyendo que eras alguien indigno. Y el indigno sería yo, creyéndome perfecto.

Todos los días paso por donde está un hormiguero y todos los ¡l.ias, pretextando triunfar
en la vida, aplasto inconscientemente no sé cuántas hormigas. Y desde luego, ni me
preocupo. Tampoco me preocupo de algo peor: yo formo parte a mi vez de un hormiguero
universal·y, como hormiga disponible, un dia me aplastará alguien que camina pensando·
triunfar en el cosmos. Y pensaré desde luego: imuero dignamente! iPara que alguien triunfe
y lleve el corazón henchido de gozo ante su propia manera de sobresalir, como hormiga
cósmica, de entre su propio hormiguero! Sea para bien. No sé de quién, pero sea para bien.

Observo mis huellas digitales. Pienso en mi esperma. Reflexiono en esa lágrima lejana
que me brotó alguna vez. iHabrá cosas más naturales, maravillosas y únicas? iAy de esa
luciérnaga que soñó algún dia con iluminar el universo entero!
Nada hay más triste que la falsa alegría. Y en medio de estos años, sonreír es lo más difícil
del mundo. Porque reir, falsamente, es fácil, pero sonrelr gracias a la profunda alegria de
ser auténtico, es dificil. Porqu~ la verdadera alegría es la que nace de un corazón que ama
sin las tristezas del celo, la inseguridad y la sospecha.

Hay que tener conciencia de nuestra pequeñez ante los demás. Y sin complejos. Cuando
· logramos, según nosotros, algo "muy importante" para nuestro alrededor, recordemos lo
que significa la luz de una luciérnaga, en un jardín, para un avión que va por encima del
jardin a 900 kilómetros por hora.
·
•
•
Desde la ley del Tao: "Quien' es agresivo, no despierta confianza. Y a quien no le dan
~

confianza, siempre estará triste y solo". La conclusión_ es fácil: que tu agresividad sea la
mlnima, para que tu soledad no sea la máxima.

Poca gente se ha puesto a meditar en lo simbólico que es el trabajo de un ventrílocuo.
Porque en el fondo somos muñecos, dicen los filósofos a quienes alguien hace hablar cosas
inexplicables, para que los demás se diviertan. Lo que inquieta es, en nuestra vida, iquién
será el ventrilocuo? Porque esta función que se-desarrolla en el planeta Tierra ya lleva
miles de años y, lo que es peor, ilos mÚñecos ya creen tener vida independiente!

•
22

23

�NIIÚ

•

Poema triangular

I
Poema tridimensional
Poema óptico
el vuelo de los seres planetarios rodea nuestras casas
Klee se burla del paisajismo
en la óptica están águilas asoleadas dominando los bosques
y los desiertos
y mares con la mirada

Klee y sus Cuadrospoemas
va flotando sobre ventisqueros

con rumbo a estrellas sabias.
1 ,,

Me hirió lo que dí~te. Pero a veces las heridas ha&lt;;en el papel de cienas podat. te ~ajan
de lo inútil para que lo que queda de ti verdaderamente valioso. reviva con mis fuerza.

y

Estoy en la casa en que me engendraron. Quizá estas paredes oyeron los gemidos de mi
madre al conocer el amor. Cumpliéndose la ley cósmica, aqul estoy, comprendiéndolo.
JAh, Catedral de Parts! Tu Quasimodo te recuerda, tocando las campanas de este amargo
silencio.
Dar es el gran ~ecreto. Bien clice el adagio mediev_al: áCuando mueras no te llevarás lo que
tienes. Sólo te llevarás lo que has dado".
'
Estoy cansado. Cansado de caminar en un desierto de palabras, bajo un sol agobiante de
silencio. l/: siempre tení~o.al frente el espejismo de lo que se supone es el amof. Cuando
caiga la noche._ volveré á buscarte en la estrella más brillante. No cesará espejismo
jamás, no cesará.
·
~

el

[2012] ~

�II
Los rigores geométricos
inscripciones cuadriculares
colores brillantes
claridades vespertinas
viperinas
la cámara capta su Estética del vuelo
heroico:
himno de ángeles
las alas de Klee
descifran un avión águila de papel:
poema sueño.

1
!

1

FRAY SERYAMDO TERESA DE MIER Y SU MIRADA
CRIOLLISTA DE LA TRADICIÓN CUADALUPAMA

�•e

uáles son las fronteras de lo decible, lo
)
expr_esable, lo aceptable e~ la sociedad
l,
mexicana de las postrimerías del
sistema colonial cuya vida se mide a través de la
vara religiosa que actúa como represa y contención
frente a las "tempestades"1 políticas? ¿Cómo asumir
el desafío intelectual de homenajear a la Virgen de
Guadalupe sin caer en la pasión desmedida de la
tradición aparicionista y, sin embargo, rescatar
a dicha divinidad como la madre protectora de
México, "pueblo elegido" por Dios?
Al respecto, este trabajo se propone analizar la
lectura criollista que realiza fray Servando Teresa
de Mier sobre la tradición guadalupana como una
"declaración pública de la autonomía espiritual
de México" (Brading, 1991: 627). Si bien, la mirada
que presenta Servando no es original ( se observan
fragmentos de la misma en interpretaciones de
Sigüenza, Eguiara y Eguren, entre otros), se destaca
el hábil manejo de este intérprete en enlazar a la
tradición guadalupana con la lucha por la defensa de
los intereses de los americanos dentro de la monarquía
española. 2 Así, Servando considera el sermón como
instancia polémica deshacedora de equívocas
interpretaciones previas sobre el espacio americano
y, en especial, mexicano. Para lograrlo, observa a la
imagen de la Virgen de Guadalupe como un jeroglífico
a ser descifrado tanto por el saber escriturarlo como
por la lengua náhuatl que la envuelve y protege de
apropiaciones desventuradas. 3
1 Deforma creativa, Lafaye concibe y analiza el periodo independentista
mexicano como una tempestad que arrasa con todos los valores
preconcebidos por la sociedad y que, por sobre todo, desacraliza
y autonomiza la pasión religiosa al traspasar dicho fanatismo a las
figuras de los curas bderes de los movimientos rebeldes (Hidalgo y
Morelos). Tornamos de este historiador su forma de concebir dicho
periodo aunque matizamos dicha transformación y discrepamos
con respecto a "la expresión laicizada de esa vuelta del sagrado
patrimonio religioso-patriótico a la propia nación" (1991: 188).
2 Alfredo Ávila considera el patriotismo criollo como una
manifestación que se lleva a cabo dentro de los confines de
la monarquia española diferenciándolo de la búsqueda de la
independencia absoluta (2005:13). Seguimos est a interpretación
en este trabajo.
3 A lo largo de todo el sermón, fray Servando denuncia o pone en
evidencia las distintas apropiaciones "desviadas" que han querido
sacar rédito de la divinidad sagrada para hacerse un camino en el
espacio mexicano obliterando o negando la importancia de la misma.
Asi, su sermón comienza criticando el accionar de los conquistadores
"olvidadizos" que esconden la imagen de la Virgen Maria que hablan
traído como compafila para criticar luego la lectura "diabólica" que
realizan ciertos intérpretes europeos sobre las divinidades mexicanas
(entre ellos, destaca espectficamente a Torquemada).

COMYEMIR LA YERDAD: EL DEICU•
BRIMIEMTO DEL ORICEM IACRADO
EM aM IERMÓM HETERODOXO

TANTO LA TRADICl6N DE OUETlilC6ATL COMO LA DE LA YIRCEN DE
CUADALUPE HABÍAN SIDO ESCRIMIDAS Y ACEPTADAS ANTERIOR■
MENTE COMO DISCURSOS REIYIMDICADORES DE IDENTIDAD

No es mi ánimo, ilustres conquistadores, deslucir lafama de vuestrasglorias,
sino únicamente convenirco11 vosotros, en el verdadero y soberano origen de
vuestras célebres victorias.
Fray Servando Teresa de Mier,
"Sennón guadalupano", 1794.

El 12 de diciembre de 1794 fray Servando es
convocado por las autoridades de Nueva España
para pronunciar un sermón consagratorio a la
Virgen de Guadalupe, emblema y orgullo de todo el
virreinato y factor cohesivo de los distintos sectores
sociales (especialmente de criollos e indígenas). En
esta fecha tan especial se conmemora la aparición
en 1531 de la Virgen al indio Juan Diego en el cerro
del Tepeyac, lugar árido y desolado donde ella
hizo brotar las más hermosas flores para probar
su presencia milagrosa. Las flores extraídas de
un ambiente inhóspito devienen en imagen de la
Virgen que se plasma en la capa humilde y roída
del indio ni bien éste se la presenta al obispo.
Así, tanto la naturaleza como el indio actúan
de intermediarios entre la presencia divina y la
mirada jerárquica colonial. El milagro se afinca
en una imagen que necesita de la aprobación de la
autoridad colonial competente para avalarlo. Esta
tradición aparicionista prefigura a México corno
"lugar sagrado", "tierra prometida" elegida por
la Madre de Dios para reconstruir la civilización
humana. A su vez, abre la puerta de la lectura
mesiánica y genera una multiplicidad de lecturas,
estudios y disertaciones que no dejan, aún hoy, de
reproducirse e hilarse entre si.
Fray Servando, doctor en teología y reconocido
por las autoridades como un gran predicador, había
pronunciado hacía menos de un mes un discurso
consagratorio de la figura de Cortés en la ceremonia
que se realizó para conmemorar el traslado de sus
huesos al nuevo mausoleo en la iglesia del Hospital
de Jesús. Sin embargo, el sermón en clave de alabanza
para esta ocasión en la que se rinde homenaje a la
Virgen de Guadalupe se materializa en un molde
polémico que Servando enuncia en búsqueda de la

28

concordancia y reflexión de sus "sabios oyentes".4
En el mismo, se propone probar la autonomía
espiritual de México a través del sincretismo de dos
tradiciones religiosas fundacionales: el de la Virgen
de Guadalupe-Tonantzín y el de Santo TomásQuetzalcóatl. Esta combinación deviene en un
"símbolo de nacionalidad que se vuelve políticamente
explosivo" (Ette, 1992: 179). De esta forma, como
bien lo sostiene María Marta Luján, estipula una
"nueva lectura de la Conquista de América" (2004:
388) al situar la imagen de la Virgen en la capa de
Santo Tomás, según Mier, primer predicador de las
Sagradas Escrituras en América, diez siglos antes de
la llegada de los españoles a estas tierras. Esta lectura
particular de la evangelización refuerza el "linaje
patriótico" (Brading, 1980: 95) que desde Sigüenza y
Góngora se construye como argumento legitimador
del sector criollo concebido estratégicamente desde
el lugar retórico del "desheredado".5 A su vez, dicho
linaje se configura como una "guerra letrada criolla"
que se pergeña desde las "trincheras letradas criollas"
y dirige su ataque hacia los españoles "advenedizos"
( cuya ambición desmedida anula su deseo de
pertenencia a estas tierras ) 6 y hacia los "ilustres
4 A lo largo de todo el sermón, le pide a sus oyentes que confronten
la tradición guadalupana conocida con las pruebas que él esgrime
argumentalmente: "[...] ya lo menos, si me engaño, habré excitado la
desidia de mis paisanos para que probándomelo aclaren la verdad de
esta historia que no cesan de criticar los desafectos [...]" (1982:740).
Si bien no califica en dicho momento a su auditorio como "sabios
oyentes", lo cierto es que es sus textos posteriores ("Cartas a Bautista
Muñoz" (1797) y "Apología del Dr. Mier" (1817-1820)) aparece
este apelativo de forma constante: "[...] sujeto mi proposición a la
corrección de los sabios, que aunque a algunos parecen extrañas, a
m1 me parecen probables" ([1817-1820)2008: 32).
5 Al respecto, Octavio Paz en el prólogo a la obra de Jacques Lafaye
~uetzalcóatl y Guadalupe. Laformación de la concirncia nacional en Mtxico,
considera a la historia mexicana signada por dos constantes:
"la obsesión por la legitimidad y el sentimiento de orfandad"
(1993:25). Esta perspectiva fatalista deja de lado las estrategias
conscientes tanto retóricas como letradas que manejan los criollos
mexicanos para configurar su lugar dinámico y plurisemántico
dentro de la sociedad.
6 "Ser\'ando Teresa de Mier fue quien mejor y más claramente
definió el criollismo como un discurso sobre la naturaleza, y
explicaba, desde México a principios del siglo XIX, que mientras
los criollos se identificaban con América, los peninsulares no lo

29

conquistadores" y sus "célebres victorias" logradas
por la venia divina.7
Tanto la tradición de Quetzalcóatl como la de
la Virgen de Guadalupe habían sido esgrimidas
y aceptadas anteriormente como discursos
reivindicadores de identidad (ya sea ligada al
sector criollo o al conjunto de los mexicanos). Sin
embargo, el gesto innovador y sincrético de fray
Servando da un paso más al traspasar las "fronteras
de la escritura" y plantear la identidad mexicana
desde el lugar del debate y la reflexión pública. Así,
su sermón habilita y genera preguntas incómodas
y fundamentales: ¿Quiénes somos los mexicanos
o "pueblo elegido por Dios"? ffl producto del
encuentro de la evangelización española con la
idolatría indígena? 8 ¿Cuáles son las raíces , los
orígenes, de nuestra identidad problemática? Esta
toma de conciencia criolla genera una relectura de la
utopía barroca a través del lente de la emancipación
espiritual habilitada por la Ilustración. En otras
palabras, considera a la imagen de la Virgen de
Guadalupe como un jeroglífico nacional que debe
ser analizado, "desnudado", a partir de una lectura
exhaustiva de sus significados y partes. Para
descifrar (sin desacralizar) la riqueza que encierra
dicho símbolo, recurre a dos tradiciones culturales
de lectura: la religiosa-europeizante y la criollaindigenista. Ambas líneas de lectura se aúnan dentro
del sermón de Fray Servando bajo un mismo objetivo:
liberar a la tradición guadalupana de la conquista

haclan. La distinción entre criollos y peninsulares, por tanto, no
dependia del lugar de nacimiento" (Herzog, 2004:85)
7 Mier, Fray Servando Teresa de, "Sermón guadalupano" en:
Testimonios históricos guadalupanos, México, Fondo de Cultura
Económica, 1982, pp. 730 757. Todas las citas del Sermón se
trabajarán con esta edición.
8 Con respecto al concepto de "idolatría" concebido y conformado
por las escrituras de la Conquista española, se sugiere la lectura
iluminadora del articulo de Gru:::inski "La red agujereada.
Identidades étnicas y occidentali::ación en el México colonial
(siglos XV al XIX)", en Revista América Indígena, Vol. XLVI, núm.3,
julio-septiembrel986, pp.4IJ 433.

�AMATOMÍA DI LA CRÍTICA

violenta española. 9 Ambas, a su vez, surgen de la
retórica letrada que las ciñe y prefigura.
La primera tradición de lectura contiene los
distintos escritos que se produjeron en torno a la
importancia de la evangelización cristiana en América
así como también del análisis de las características
milagrosas de la imagen guadalupana. Esta primera
línea de lectura implica un trabajo de archivo,
selección y edición de Servando de variados escritos
que fueron realizados, en muchos casos, por un
pedido expreso de la Corona española. 8 eje que guía
la selección de fuentes y autores se centra en mostrar
el engaño en el que incurrieron los frailes europeos al
buscar la verdadera historia de la Virgen de Guadalupe
desconociendo las costumbres y la lengua local:
11

,.
1

No la hay, pues, señor (refiriéndose al Rey Carlos
III que solicita las averiguaciones) a pesar de
los Torquemadas y Boturinis, porque debiendo
aquélla deducirse de las tradiciones disfrazadas
en fábulas alegóricas y jeroglúicos nacionales,
Torquemada, que recogió todas aquellas copiadas
de los primeros misioneros, las refiere literalmente
sin acertar a descifrarlas, como él mismo confiesa,
y Boturini se engañó muchas veces con todo su
exquisito museo de indianos caracteres (739).
Esta "falta de perspectiva autóctona" la poseen no
sólo los historiadores europeos, sino también aquellos
curas locales, corno Becerra Taneo, que suscriben su
investigación dentro de un marco de lectura ajeno,
lejano a la cultura local: "El cura Becerra Taneo,
acaso el mejor intérprete de la lengua mexicana, no
habiéndola entendido sin embargo por sus raíces y
compuestos, no conoció su sentido todo figurado y
parabólico, y así es fuerza que se engañara como les
sucedió a los autores de gramáticas y diccionarios
[...]" (739). Esta primera tradición cultural de lectura
fracasa al tomar "literalmente" los documentos
indígenas. Así, los historiadores religiosos señalados
configuran un locus de enunciación (Mignolo, 1995: 5)1º
"Esto es precisamente, sefiores. lo que ro vengo a efectuar, r tal es hoy
mi asunto: la verdadera y portentosa historia de nuestra Santísima Madre de
Guadal~pe segun su genuina rradieión libre ya de equivocaciones" (Mier, 1982:
738). (Enfasis del autor.)
10 Este concepto se toma del análisis de Walter Mignolo (1995:
5) que retoma la obra de Foucault Arqueología del saber (1969)
9

AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

"monológico" que oblitera no sólo la voz del otro
indígena sino también la fuerza de significación de
las costumbres locales. Fray Servando asocia este
tipo de lectura a un forzamiento de la naturaleza y
las costumbres, a la caída de la verdad en el "pozo
de Demócrito" (739). Al respecto, no es menor el uso
que hace Servando de esta metáfora conocida que
liga el accionar de estos historiadores religiosos a una
impronta heterodoxa e irrisoria sobre la religión y su
vínculo con los hombres.
Como forma de subsanar las falencias de dicha
tradición cultural de lectura europeizante, fray
Servando esgrime la lectura criollo~indigenista que
rescata la tradición localista y es producto del sistema
opresivo colonial. Esta se pergeña en las "entrañas"
del sistema institucional letrado y se configura
corno producto del "confinamiento de la letra",1' de
la vigilancia sobre el poder de expresión. La misma
es guiada por la labor de varios criollos que buscan,
en el pasado histórico y los mitos locales, las raices
de México y las respuestas a las problemáticas
identitarias de los criollos. Uno de los letrados
pioneros y guía de dicho movimiento en el México
colonial es, sin lugar a dudas, Carlos de Sigüenza
y Góngora. De este escritor fray Servando torna la
identificación de Santo Tomás~Quetzalcóatl de su
obra Teatro de virtudes políticas (..) (1680) como una
"utopía de reconstrucción"12 del sector criollo en su
relación con Europa.
Sin embargo, fray Servando, hábil predicador y
consciente de su locus enunciativo (Mignolo 1995: 5),
realiza la reivindicación de la lectura criollista de la
religión a través de una "mascarada bibliográfica" o
estrategia textual. Para ello, recurre a la autoridad
de San Agustín y su libro 2 De doctrina christiana, en
el que dicho autor prescribe "el estudio profundo de
y es considerado el lugar desde el cual uno habla y contribuye a
cambiar o mantener los sistemas de valores y creencias. En otras
palabras, la forma en la cual el sujeto que enuncia se inscribe en las
tradiciones discursivas.
11 Ver este "confinamiento" a través del análisis que realiza Julio
Ramos sobre el concepto de la "República de las letras" en "Saber
del otro: escritura y oralidad en el Facundo de D. F. Sarmiento" en
Dcsrncuenrros de la modernidad en Amáica Latina. México, FCE.1989.
12Tomamos el concepto de Mumford quien estipula dos tipos
de utopia: la de escape y la de reconstrucción. Estos modelos de
sociedad "perfecta" se prefiguran con base en distintos objetivos:
e\·adir momentáneamente la realidad de forma ingenua y
superficial por un lado. repensar las bases morales y c!vicas de la
sociedad en la que el utopista vive, por el otro (2008:10).

30

las lenguas" (739) como el único remedio frente a la
ignorancia de la cultura ajena. Esta estrategia propia
de una "lectura desviada", si se quiere "familiar"13 de
la escritura sagrada, apela a un trabajo filológico de
la lengua náhuatl, meticuloso y necesario tanto para
entender la tradición guadalupana como la identidad
mexicana. Esta "mascarada bibliográfica" de esconder
y proteger la lectura criollista tras las palabras de San
Agustín le permite a fray Servando reprender a aquellos
historiadores religiosos con impronta europeizante
que dejan de lado las huellas filológicas, las "palabraspalirnpsesto" capaces de instaurar una conexión entre
las lenguas castellana y náhuatl y sus respectivas
culturas. Gracias a esta labor filológica, Servando podrá
sostener que la palabra "Tonantzín" no responde a una
divinidad hereje, sino a "Madre de Dios":
Ese templo digo yo era de María Santísima, no
sólo por el mismo nombre de la sierra a quien dio
la Virgen nombre, Tenayuca, la madre que está
en la sierra, sino por el mismo nombre Teonanzin
que traducen falsamente madre de los dioses
Teotenanzin, esto es, la madre que está en la sierra
es la madre del Señor (744-745).
Sumado a esta reivindicación de la religiosidad
mexicana, establece analogías entre las ceremonias
sagradas indígenas y las ceremonias religiosas católicas
como resabios de la evangelización de Santo Tornás
por tierras americanas: "Yo hallo todavía la predicación
del apóstol en todas las ceremonias sagradas de
13 Considera las palabras de San Agustín desde un lugar familiar:

"[ ... ] según el consejo del padre San Agustln en el libro ya citado
[...]" (Mier: 739).

31

los indios que no son sino las de nuestra religión
desfigurada[...]" (742). Como se ve, la "desfiguración"
de la religión católica se muestra como producto del
olvido o alejamiento indígena. Según este marco de
interpretación, la Conquista española es leída por
Servando como la actualización de la religión olvidada
por los indígenas, ya conocida e internalizada por
los mismos. El "descubrimiento de América" es, a
los ojos de Servando, el "descubrimiento religioso"
de los indígenas que habían velado su devoción tras
distintos nombres de divinidades locales. Para probar
ello, Servando considera a la imagen de la Virgen de
Guadalupe como metáfora de la reconciliación de
la práctica religiosa indígena con el catolicismo. En
otras palabras, sostiene que la imagen de la Virgen fue
escondida en la naturaleza (más especificamente en una
cueva) por Santo Tomás antes de su partida de tierras
americanas tras un enfrentamiento con la idolatría
indígena. Así, se lee de su Sermón: "La tradición, pues,
genuina de los indios no es que la Señora se apareció
en la capa de Juan Diego sino que la imagen que antes
estaba escondida se descubrió[...]" (743).
La lectura criollista de Servando resignifica
el concepto de "milagro" y lo acerca a la "fiel"
interpretación de la naturaleza y costumbres
indígenas. Según lo sostenido en el sermón servandino,
dicho concepto prefigura el acercamiento de los
indígenas a sus raíces y no a la imposición de una
religión otra impartida por la fuerza y el silenciarniento
de la cultura autóctona. A su vez, estipula la necesidad
de un "fiel y sabio intérprete" de la cultura local, capaz
de rastrear filológicamente los orígenes sagrados. Esta
lectura de la religión es considerada heterodoxa por
el arzobispo Nuñez de Haro quien lo condena a diez

�años de destierro y confinamiento en España. Para las
autoridades españolas la mirada de Servando resulta
peligrosa ya que se aleja y relee el accionar fundacional
e institucional español a través de un lente hibrido y
opaco, mediado por una multiplicidad de escrituras y
saberes tanto indígenas como letrados.

CODAi EL DESAFÍO DE LA MIRADA
CRIOLLA. LA SUBIETIYIDAD DEYEMIDA
CI

1

~

Alo largo de todo su discurso, fray Servando reflexiona
sobre la importancia de la tradición guadalupana
como símbolo de la unión social mexicana y del
poder de los criollos como guías de dicha unión. Para
ello, utiliza el género discursivo del sermón desde
un plano pedagógico que subsana o enmienda los
errores de lecturas previas a través de la conversación
y conversión del auditorio. En lucha contra el discurso
de diversos historiadores religiosos, fray Servando
pergeña un "contradiscurso". Mediante el mismo, la
cultura indígena y la lengua náhuatl son rescatadas
como necesarias para descifrar el jeroglífico nacional"
que contiene la imagen de la Virgen de Guadalupe. Así,
estipula una "retórica del desagravio" "[...] forjando
representaciones paradojales en la permanente
contradicción entre lo que era y lo que debía ser, entre
la fijeza de lo estereotipado y la riqueza de lo mudable"
(Altuna, 2009: 101). Esta retórica se enmascara tras
una selección bibliográfica hábil de escritos religiosos
autorizados por la Corona española. De esta forma,
fray Servando reconstruye el lugar de lo criollo desde
una lectura invertida e innovadora de los escritos
consagrados mediada por una "cultura literaria pública"
(Arias, 2008: 212) que reconfigura la tradición religiosa
de la Virgen de Guadalupe al replantearla desde los
confines del discurso letrado. Esta reconstrucción
implica un nuevo posicionamiento dentro de la
sociedad colonial al considerar el ámbito material y
simbólico de lo criollo como "[...] una de las formas a
través de las cuales la colonialidad se hace performance
[...]" (Maraña, 2009:486). La tradición escrita deviene
en acto de lectura cultural para este intérprete rebelde
que cuestiona el poder institucional colonial a través
de la selección, edición y diálogo con los escritos
consagrados. Este acto de lectura, a su vez, se propone
"ilustrar" a los "sabios oyentes" (y por qué no decirlo,

a los intérpretes eruditos que lo precedieron) sobre
el verdadero origen del jeroglífico nacional y sagrado
que constituye la imagen de la Virgen de Guadalupe.
De esta forma, configura una lectura desviada, distante
de las envestiduras del poder conquistador español,
al desgarrar los cimientos que justificaron la violenta
Conquista española. ~
Referencias
Alama, Elena (2009). Retórica dd desagravio. Estudios de cultura colonial
peruana. Salta: Centro Promocional de Investigaciones en Historia y
Antropologia-CEPIHA.
Arias, Santa (2008). "De Fray Servando Teresa de Mier a Juan Bautista
Muñoz: la disputa guadalupana en \1speras de la Independencia", en:
Revista Uxroamericana, vol LXXIV, Núm. 222, Enero-Marzo (211-225 pp.).
Ávila, Alfredo (2005). "Servando Teresa de Mier", en La República de las
letras. Asomos a la cultura escrita del Mlxico decimonónico. Volumen III.
Galeña de escritores. Belem Clark de Lara y Elisa Speckman Guerra
(Eds.). México: Universidad Autónoma de México. (9-22 pp.).
Brading, David (1980). "Fray Servando Teresa de Mier", en Losotígaies
del nacionalismo mexicano, México: Ediciones Era.
Brading, David (1991). "El criollo insurgente", en Orbe indiano. De la
monarquía cacólica a la República criolla-1492-1867. Traducción de Juan
José Utrilla, México: Fondo de Cultura Económica (627-648 pp.).
Ette, Ottmar (1992). "Transatlantic perceptions: a contrastive Reading
of che rravels of Alexander Von Humboldt and Fray Servando Teresa
de Mier", en: Dispositio, Vol. XVII. N' 42-43 (165-197pp.).
Herzog, Tamar (2004). "Los americanos frente a la Monarquía. 8
criollismo y la naturaleza española", en Álvarez Ossorio-Alvariño,
Antonio y Bernardo J. Garcla Garcia (Eds.). La Monarquía de las
naciones. Patria, nación y naturaleza en la Monarquía de España. Madrid:
Fundación de Amberes.
Lafaye, Jacques (1974). ~ueczalcoátl y Guadalupe. La formación de la
conciencia nacional en México. Traducción Ida Vitale y Fulgencio López
Viciarte. México: Fondo de Cultura Económica.
Luján, Marta Marta (2004). "8 discurso religioso de Fray Servando
Teresa de Mier en los orígenes del nacionahsmo mexicano",
en Chibán, Alicia (coord.) El archivo de la Independencia y la ficción
contemporánea. Salta: Universidad Nacional de Salta (387-396 pp.).
Mier, Fray Servando Teresa de (1982). "Sermón guadalupano" en Villar,
Ernesto de la Torre y Ramiro Navacro de Anda (Comps.). Testimonios
históricos guadalupanos. México: Fondo de Cultura Económica (730757 pp.).
Mier, Fray Servando Teresa de (1982). "Cartas del Dr. Fray Servando
Teresa de Mier al Cronista de Indias Doctor D.Juan Bautista Muñoz,
sobre la tradición de Ntra. Sra. De Guadalupe de México, escritas
desde Burgos, año de 1797" en Villac, Ernesto de la Torre y Ramiro
Navarro de Anda (comps.). Testimonios históricos guadalupanos., México:
Fondo de Cultura Económica (757-861 pp.).
Mier, Fray Servando Teresa de (2008). Memorias. México: Editorial
Cien de México.
Mignolo, Walter (1995). The darker side of the Reinassancc: literacy,
territorialityandcolonizatio11. Michlgan: University ofMichigan Press.
Maraña, Mabel (2009). "Postcriptum", en Vitulli Juan ~l. y Solodkov
David M. (Comp.) Poéticas de lo criollo. La transformación del concepto
''criollo" en las /ceras hispanoamaicanas (siglo XVI al XIX). Buenos Aires:
Ediciones Corregidor (485-490 pp.).
Mumford, Lewis (2008 [1922]). The story of ucopias. Consultado en:
http://books.google.corn.ar/books?id=81WbEwVfyPMCfsrprintsec=fr
ontcover&amp;:source=gbs.2,e_sumrnary_r&amp;:cad•O#v=onepage&amp;:q&amp;:f.false
Ramos,Julio (1989). ·saber del otro: escritura y oralidad en el Facundo
de D. F. Sarmiento" en Desencuentros de la modernidad en América Latina.
\iléxico: Fondo de Cultura Económica.

32

tj
-'-i

.1~r - s-

~

,

a.rv
,
~¿\'CJ\"...':fi;'J.o1/// / C --ti;¡¡-r,

r

''.P'J"

REME- ,}tfs?fiudioso
h
dC};lel @ J i'él~ r--GJ~~~i"et e
')O(&lt;

~~:-,~i9

°'

1

;t,

,

~~~

r~~mw~~

IOlli RO■IRTO MIMDIRIClüCÁ
~

---......-=~-

,_..

La afición aGoethe será una de las

constantes en la obra de Alfonso
Reyes[.. ].
José luis Martlnez

�A.MA.TOMÍA. DE LA CRÍTICA.

A.MA.TOMÍA. DE LA CRÍTICA.

Lo que haré en este articulo será, primeramente,
tomar la biografía acerca de la niñez, adolescencia y
juventud de Goethe realizada por Reyes y comentarla.
Después pasaré a la "biografía minúscula" elaborada
por el mismo Alfonso Reyes sobre el citado personaje.
Posteriormente atenderé a la vocación poética de
Goethe. Y, finalmente, me referiré a la vinculación que
el poeta, ensayista y crítico mexicano hace de éste con
América.

o es fácil elegir qué parte de la obra del
escritor romántico Johann Wolfgang von
Goethe fue la que más atrajo y sedujo
al escritor mexicano Alfonso Reyes, en virtud de
que este último atendió a su aspecto biográfico, a
su vocación literaria, a las principales influencias
recibidas, a la trayectoria del poeta, a su incursión en
las ciencias exactas, a su particular religiosidad, a sus
ideas políticas, a sus viajes, al orden natural y al orden
estético del escritor germano que se suma al Sturm und
drang,1 para luego anclarse en el primer romanticismo
alemán.
Desde su más temprana producción, encontramos
en Reyes el gusto por la literatura germánica, a pesar
de que no hablaba el idioma alemán; con todo, lo
leía y traducía, de igual manera que lo hacia con el
griego y el latin.2 Posiblemente junto con los temas
helénicos, castellanos y franceses, los germánicos y,
concretamente, los correspondientes a Goethe, sean
los más constantes en la obra del humanista. Ya desde
Cuestiones estéticas (1911), el Regiomontano Universal
aborda los temas goethianos, como bien lo advierte
Francisco García Calderón en el prólogo a la primera
edición, señalando que son textos escritos entre 1908
y 1910, cuando el efebo mexicano tiene "apenas veinte
años" (en Reyes, 1976: ll, 12; 86,88 pp.).
En muchos otros de sus libros, se refiere Reyes a la
persona, a las frases célebres y a la obra de Goethe. Tal
es el caso de: Simpatías y diferencias, Historia de un siglo, Las
mesas de plomo,Páginas adicionales, Tren de ondas,Los trabajos
y los días, Grata compañía, Ancorajes y otros, en donde una
reflexión, una cita o un breve texto aluden al genio de
la literatura germana; pero en ningún otro volumen
tanto como en el torno XXVI de las Obras completas,
donde se incluyen los libros: Vida de Goethe, Rumbo a
Goethe, Trayectoria de Goethe y Estudios goethianos, con
introducción de José Luis Martínez (en Reyes, 1993).

N

11

.::

BIOCIU.FÍA DE COETNE
Uno puede ir a las distintas biografías o estudios
específicos que a lo largo del tiempo se han escrito sobre
Johann Wolfgang von Goethe. Están, por ejemplo,
los trabajos de Nicholas Boyle, Paul de Saint,Victor,
Wilhelm Dilthey, Ian Gibson, Emil Ludwig, Georg
Lukács, José Ortega y Gasset, Robert J ohn Richards,
Udo Rukster o George Santayana. Algunos de ellos van
a lo general de la vida del escritor germano, en tanto
que otros atienden a aspectos relativos a su relación con
las mujeres, el mundo hispánico, la ciencia, el entorno
histórico y geográfico en el que se movió Goethe.
Todos estos trabajos son interesantes, pero pudiera
decirse que lo que Alfonso Reyes escribió sobre Goethe
es de singular valor, de tal manera que puede mostrarse
con categoría de ejemplaridad. A mí, en lo particular,
me parece un buen texto biográfico el que cubre
hasta la juventud del autor del Werther, mismo que se
titula Vida de Goethe,particularmente los tres primeros
capítulos pues, como apuntaJosé Luis Martínez, "[...] el
último de éstos, 'Goethe, hombre de ciencia', comienza
a salirse del marco biográfico general" (Reyes, 1993: 9).
Nacimiento. Escribe Reyes acerca del nombre y
ocupación de los padres del niño Johann Wolfgang von
Goethe. Nos dice cómo el padr e de éste "era hombre
de humor tranquilo y pocas palabras, muy aficionado a
cuidar de su jardín"; de qué manera Francfort del Meno
era comparable con las ciudades más cultas del mundo,
y del modo corno "se fundaban sociedades filantrópicas,
logias masónicas y cofradías científicas entre los
discípulos de las Luces". Para el escritor mexicano,
"[...] Goethe ha insistido más de lo justo en el carácter
sombrío y arbitrario de su padre, al punto que confunde
a los biógrafos [...]". "En cambio, la madre de Goethe era
un temperamento alegre y vivaz, y vino a ser, casi, la
hermana mayor de sus hijos". (17, 26)

l En su Historia de la literarura universal, Tomo 2, Martln de Riquer
y José Maria Valverde definen este movimiento, traducido como
Tempestad y empuje, como parte de la literatura aleman~ de_l siglo
XVIII, que va transitando del barroco, llega al ilustrac1orusmo y
remata en el romanticismo. Para ellos, "[...] con Schlller entramos
en la médula del Sturm und drang, ese avance del romanticismo
en medio del clasicismo, que Goethe inició para abandonarlo
enseguida" (410 y 435 pp.).
2 José Luis Martlnez. en la introducción al tomo XXVI de las Obras
completas de Alfonso Reyes, señala: "Aunque algunas veces Re_yes cita
en alemán o se refiere a obras escritas en esta lengua, debió leer a
Goethe en traducciones españolas, francesas o inglesas" (ll).

34

35

Los primeros pasos. Reyes va a citar bastante a
Goethe, a fin de ir describiendo el desarrollo físico,
mental y emotivo del escritor alemán. Señala: "Padre
y madre cumplían sus respectivas misiones [...]";
"Frau Aja avivaba en su hijo la afición a las cosas
risueñas de la naturaleza [...]"; "Así iba naciendo la
imaginación poética del niño [...]"; "Los principales
acontecimientos de Francfort eran las coronaciones,
para quien tenia la suerte de haberlas visto, y las
ferias semestrales[...]"; "Mientras hacía sus ejercicios
(escolares), aprendió el italiano a modo de variante
amena del latín, oyendo las lecciones que su padre
daba a Cornelia [...]". Incluye Reyes una charla de
Wolfgang con su amigo Maximiliano, la que se debe
a la pluma del doctor Weismann, y que revela la
precocidad e inteligencia del niño Goethe. Y cierra su
sección advirtiendo que los rasgos y acciones que los
exégetas más sistemáticos del biografiado advierten en
él -sentido de la belleza, sentimiento de la dignidad
personal, imaginación poética, gusto por la enseñanza,
instinto religioso y capacidad de observación propia
y del mundo que lo rodeaba- se mantuvieron y
afinaron a lo largo de su existencia. (27,39)
La mentalidad juvenil de Goethe. Alfonso Reyes
advierte que para Goethe, en este esencial momento
de su vida, la fuente del saber, de la virtud y de
la ciencia es de orden sobrehumano. La gracia
divina y la intima unión con Cristo fundamentan
"[...] ese estado de iluminación interior que fue el
acontecimiento por excelencia en la vida espiritual
de Lutero"; igualmente, considera Reyes que Plotino
influye en su pensamiento pandinarnista y que
estudió igualmente a Paracelso, Giordano Bruno,
Boehme y otros pensadores. Explica el mexicano,
igualmente, cuáles son las ideas imperantes en torno
a la existencia del demonio, lo que toma en cuenta
para la creación de su personaje preferido, el Doctor
Fausto. (40-52)
BIOCIU.FÍA MIMÚSCULA
Pero en Rumbo a Goethe, Alfonso Reyes, en el quinto
apartado, aporta una "biografía minúscula" que es
óptima. Incluyo algunos párrafos selectos, para que
el lector aprecie en toda su magnitud la calidad y el
estilo del escritor regiomontano:

�En la primavera de 1770 -a los veintiuno-, su

hundido en su sillón, asido a la mano de Otilia y
creyendo ver, en su delirio, una carta de Schiller
olvidada por el suelo, un hermoso rostro de mujer
coronado de negros rizos[...]. (99-107)3

padre lo envía a Esrrasburgo, donde en un año y
meses logra licenciarse en derecho, gracias a aquel
ambiente francogennánico mucho más propicio y
generoso que el de Leipzig. [...].
Goethe había cumplido los veintiséis cuando llegó
a Weimar, donde apareció triunfalmente como el
único camarada digno de los deportes y placeres
del príncipe [.. .]. Ahora hay tres novedades en
su existencia: la acción pública, el estudio de las
ciencias naturales, la lenta domesticación que
opera en él aquel dilatado idilio con la baronesa de
Stein [...].
Cuando, al cabo de esos diez años, Goethe
considera que el aprendizaje ha sido suficiente,
escapa a Italia, secretamente autorizado por su
cómplice y protector, el duque de Weimar. Pasa
unos dos años en Italia, afirma y comprueba sus
instintivas inclinaciones clásicas. El roce con
el genio grecolatino determina su verdadera
madurez, su equilibrio, su forma definitiva [...].
Amuralla todavía más su soledad de cuarentón
refugiándose en el amor de la jovencita Cristiana
Vulpius, a quien dieciocho años más tarde hará su
esposa[...].
De 1792 a 1793, tuvo que acompañar dos veces
a los ejércitos alemanes que peleaban contra
Francia, siguiendo al duque de Weimar primero
hasta Valmy y luego a Maguncia[...]. Sobreviene
la invasión napoléonica. Napoleón, que admira a
Goethe tanto como Goethe lo admira, conversa
con él en Erfurt y en Weimar [.. .].
Su único hijo sobreviviente, Augusto, ha resultado
un muchacho salvaje y orgiástico que amarga la
vejez del poeta. Muere Cristiana: acaso ya se le
habia muerto en vida. Casa a su hijo con una mujer
fina, elegante, culta y casquivana. ilnfidelidad
por infidelidad! No había entendimiento posible
[... ]. Goethe es ya un monumento internacional,
visitado por la admiración de todas las literaturas
[...]. Al comenzar la primavera de 1832, a los
ochenta y tres años, se extinguió dulcemente,

¿Por qué vale tanto esta biografía diminuta? Porque
condensa, de manera magistral, la vida de este escritor
germano; porque dice tanto en tan pocas líneas. Si un
estudiante de letras pidiera por dónde empezar su
lectura acerca de Goethe, se le tendría que recomendar
esta biografía, sin dejar de lado la obra directa del
poeta, novelista, dramaturgo, ensayista, hombre
de ciencia y hasta un poco pintor que fue J ohann
Wolfang Goethe, ya que nada suple al texto directo.

criaturas, en la nueva mañana de primavera ella
colmará de gozo al jardinero.

La negra nube, oh sol, en vano

solicitas con tu clemencia:
todo lo que en vida gano
gasto en lágrimas de su ausencia.

Creo que voy cabalgando camino de alguna estación,
y el caballo se me enfurece y se desboca.4

deja tras sí a su silenciosa madre que se multiplica
en si misma. Mucho tiempo desprovista de hojas
y escondida, estrechando contra su seno a sus

Advierte Reyes que "Jena era el cantón universitario de
Weimar y su dependencia administrativa; que Goethe
era el ministro de Instrucción Pública y Bellas Artes,
y repartía y organizaba las cátedras; que él convocó
a la filosofía idealista de Alemania en aquella casa de
estudios: a Fichte, a Schelling, a Hegel[...]". Igualmente,
que durante los primeros años de Weimar, "las
relaciones de Goethe con la naturaleza siguen siendo
de orden sobre todo sentimental: ella parece emanar
aquel amor que anega su propio corazón". Viene luego
un poema que surge a la muerte de su Cristiana, la que
le dio tantas alegrías y tristezas, pero quien ciertamente
fue su compañera más asidua. Y, finalmente, se puede
advertir en el último texto incluido un retrato del
temperamento goethiano, que va de la certeza a la
paradoja.
No resulta ocioso atender a lo que el profesor
Andreas Kurz advierte acerca de la polémica entre
Alfonso Reyes y María Zambrano, a raíz de la "Carta
abierta a Alfonso Reyes sobre Goethe", del 20 de
agosto de 1954, misiva que la filósofa española dirigió
a Reyes, expresando su descontento por el entusiasmo
del mexicano hacia la poesía goethiana, lo que
Kurz contextualiza en el terreno del racionalismoirracionalismo popperiano.5 Igualmente, conviene
tener a mano lo que Harold Bloom ha escrito sobre

3 El texto de Reyes cierra con una aclaración interesante: "No es
verdad que haya gritado: 'ilu::, más luz!'. No preparó ninguna frase
célebre para la hora de morir. Sencillamente pidió que abrieran la
ventana para ver mejor, llamó a su lado a Otilia, le dijo -como lo
harta cualquier anciano de carne y hueso-: 'Hija, dame la patita'.
Yexpiró".

4 En Reyes, 1993: H3 y 163 pp., TraycctonadcGocthc. p. 362; y facolíos
gotthic111os, p. -m
5 \'er: Articulo de Andreas Kurz, doctor en Literatura Comparada
por la Cni\'ersidad de \'iena y actual coordinador de la \laestría
en Literatura Hispanoamericana de la Gniversidad de Guanajuato,
México. www.ia1.spk-bcrlin.de/fileadmin/.../37 2010137_kurz_01.pdf

EL POET.A. OETB

Alfonso Reyes, todavía en Rumbo aGoethe, advierte que
"el gran poeta es la última encarnación de aquel tipo
de 'hombre universal' que concibió el Renacimiento";
que "Goethe cuenta mil veces más como poeta que
como hombre de ciencia"; y que la poesía que él cultivó
fue la de ocasión, debiéndose entender por esto, no el
"vers de circonstance" sino, como lo explica Fairley, "la
poesía que acude cuando la llama la ocasión privada,
la ocasión interior [...] por oposición a la poesía del
'gran estilo' y del alto coturno, o también a la poesía
de encargo y de contingencia exterior". (112-114)
Goethe poetiza en verso y en prosa. Algunos de los
versos y párrafos de Goethe que incluye Reyes en sus
libros son:
La gran ciudad de W eimar-J ena,

la que tiene a uno y otro lado
las cosas más buenas.

La flor que recojo, junto a mi nutrida por el rocío,

36

Goethe, en el sentido de catalogarlo como "poeta lírico
y meditativo", "más clásico que romántico" y que puede
ubicarse en una "poesía de la renunciación" (Bloom,
2005: 166-177).

37

En la cuarta parte de Rumbo a Goethe, Alfonso Reyes
incluye lo que titula "Desde América". Es un elegante
e hilvanado texto que relaciona a Goethe con Virgilio.
Luego señala que Goethe es universal, discrepando
de cierta gaceta de Berlín con motivo del centenario,
donde no convence "del derecho exclusivo de los
alemanes sobre Goethe"; y después se pregunta
qué viene a dar Goethe a América, respondiéndose:
"Lo que siempre el faro: dar rumbo[ ...]". ("Rumbo a
Goethe", en Reyes, 1993: 227-229)6
Pero continúa Reyes en su travesía americana
y señala que "La noche rústica de Walpurgis" de
Manuel José Othón, "con ser obra de mexicanísimo
indiscutible, brotó bajo el conjuro de Fausto".
Y Humboldt, Green Cogswell, Martius, Julia de
Egloffstein, evocan en él ansia de viaje. A los setenta
y cinco años, señala Alfonso Reyes, este apetito de
América estaba presente en Goethe. "Quisiera irme a
América -exclamaba-, pero ahora sería demasiado
tarde". (229-232)
Para Alfonso Reyes "un goethiano vino a nosotros";
es Alejandro de Humboldt, quien en 1797 había estado
en Jena, en compañía de Goethe y de Schiller. Asilo
evoca el germano:

6 Es interesante lo que señala José Luis \fart!ne= acerca de este
texro. El pnmer "Rumbo a Gocthe" fue un artículo que \'ictoria
Ocampo pidió a Reyes para la prestigiada re\'ista Sur, fundada a
finales de 1931 en Buenos Aires. Reyes era entonces embajador en
Río de Janciro. El articulo se publicó en el número 5 de la rcvisra,
en el verano de 1932. \1artlnc: explica que "Rumbo a Gocthc", de
Sur. "muestra que Reyes tenía muchas notas sobre el tema [-.J".
"El extenso estudio de 1932 nunca se reprodujo. /\ticntras tanto,
su autor vohíó a trabajar en aquellos temas. En 1949. cuando
Reyes se encontraba ya en \ léxico, en ocasión del segundo
centenario del nacimiento de Goethe, publicó un ensayo sobre
'Idea politica de Gocthe', en el volumen de homenaje promo\'ido
por la Uncsco, entonces dirigida porJaime Torres Bodet. Año~ m,is
tarde, a propósito de sus estudios gocthianos, dcc!a: '[... ] Algún
d.ia se publicarán como una colección de estudios goethianos·. En
efecto, dejando aparte el 'Rumho a Gocthe', de Sur, encontré en
las ga\'etas del archirn de Rcres varios cientos de paginas sobre
Gocthe, muchas de ellas sólo manuscrita,•. \lartíne::: explica que
con estos materia.les fonnó las cuatro secciones de Rumbo a Gocthe,
adYirtiendo que, "de sus 33 capltulos, Reyes publicó nueve de ellos
en revistas literarias, entre 1949 y 1958. El resto es inédito". (En
Reyes, 1993 9·10.)

�AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

AMATOMÍA DE LA CRÍTICA

aquel ensayo, dispensándome de indicarlos". Hay
que mencionar que Grata compañía, en su primera
edición, fue de 1948, en la colección Tezontle del
que lo conozco hace mucho tiempo, cada día
Fondo de Cultura Económica. (Reyes, 1983: 71)
me asombra otra vez. No hay otro como él en
Destacan en el capítulo IX de Grata compañía
conocimientos y en saber vividos. Nadie abarca
algunas ideas sobre Goethe y América; por
más; todo lo domina y, en cualquier asunto, nos
ejemplo, el conocimiento que tuvo éste de dos
da alimento con sus tesoros espirituales. Parece
canciones de caníbales brasileños que aparecen
una fuente con muchos caños: corre sin cesar, y
en los Ensayos de Montaigne, traducidos por él al
no tenemos más que acercar el vaso. Se quedará
alemán y publicados en el Diario de Tiefurt (1783);
aquí unos días, que van a aprovecharme como si
los recuerdos de J. G. Seume, oficial de Rusia en
fueran años. (235)
la campaña del Canadá; los escritos del naturalista
y bibliógrafo norteamericano J oseph Green
Reyes agrega: "Podemos, pues, arriesgarnos a decir
Cogswell; las impresiones, para el conocimiento
que Goethe viajó a América en la persona de su amigo
del Brasil, del coronel alemán barón W. L von
Alejandro[...]". "Casi todo une a Goethe y a Alejandro
Eschwege y su criado Sebastián; el trato que tuvo
de Humboldt, y casi nada los separa". Y continuando
en W eirnar con C. F.
con esta relación
von Martius, el de la
científica y humanista
'"EL
REMCOR
OUE
DEIAM
EM
POS
DE
Flora brasiliensis; sus
entre estos dos grandes
conversaciones con
germanos, el escritor SÍ MUESTRAS CUERRAS CIYILES Y
Julia de Egglofstein;
regiomontano recuerda
MUESTRAS LUCHAS SOCIALES SE y su poema sobre
al saltillense Carlos
Estados Unidos
Pereyra, "el único CALMA CON BÁLSAMO DE COETHE"■
reunido en Xenias
americano que ha ALFOMSO REYES
mansas:
procurado devolverle
un amplio testimonio
Tú, América, lo pasas mejor
de gratitud". (235,236)
que nuestro viejo continente:
Evoca también Reyes lo escrito por Humboldt
ni tienes castillos en ruinas,
acerca de la Güera Rodríguez (lo femenino
ni
tienes basaltos,
eterno), que conocemos por Madame Calderón
ni te turban en lo interior,
de la Barca; y la obra de Rodó, Mariátegui, Martí,
al tiempo que vives,
Bello, Sarmiento, Sierra y el "grupo de escritores
las inútiles remembranzas,
que acompañaban a Benito Juárez". Casi al final de
las contiendas vanas.
su texto, agrega: "El rencor que dejan en pos de sí
iGoza tu hora con fortuna!
nuestras guerras civiles y nuestras luchas sociales
Y si dan en poetizar tus hijos,
se calma con bálsamo de Goethe". (238,246)
líbrelos el hado propicio
Pero hay, además, un texto en Grata compañía
de fábulas de hidalgos, bandidos y fantasmas.
que no debe olvidarse. Es el de "Goethe y América",
(72-77)
completado en la nueva edición de 1983. Se trata
del capítulo IX en donde Reyes se refiere a ese
Y continúa Reyes: "Pero la verdadera influencia de
"apresuradísimo ensayo (Rumbo a Goethe) que, no sin
América sobre Goethe, a la cual sólo puedo acudir
temeridad, envié a la revista Sur, de Buenos Aires,
aquí de pasada, está representada en Alejandro de
por corresponder a su invitación y por no faltar a
Humboldt, hombre también de estirpe goethiana
la cita del centenario. De entonces acá, he añadido
y amicísimo del poeta [...]". "Siempre fue América
unas cuantas referencias. Ahora, para ponerlas en
una utopía, la esperanza de una república mejor, y
orden, reproduzco y combino algunos pasajes de
Alejandro de Humboldt ha estado unas horas
conmigo esta mañana. iQué hombre! A pesar de

38

en seguirlo siendo está su sentido [...]". "Soñenos en
Wilhelrn Meister, dispuesto a rehacer su felicidad en
el Nuevo Mundo [...]." "De pie en la proa, Wilhelrn
Meister -Goethe- cruza los brazos, y lleno de
confianza en América, contempla el horizonte". No
son menos interesantes las notas complementarias
de Alfonso Reyes, las que se refieren o aluden a
observaciones de críticos y lectores sobre el tema,
corno la de Erna Arnhold, autora de Las relaciones
berlinesas de Goethe, quien en 1946 recuerda a Reyes
de las intenciones de Bernardo Carlos, hijo de Carlos
Augusto, duque de Weimar, de emigrar a los Estados
Unidos; la referencia a los Anales de Von Eschwege,

y la residencia de Von Martius en Brasil, quien llegó
allá en 1817 "en la comitiva de sabios que acompañaba
a la princesa y futura emperatriz brasileña Maria
Leopoldina, y allí permaneció hasta 1820 [...]". (77,82)
Parece haber quedado asentado que el escritor
mexicano Alfonso Reyes, incluso desde su época
de integrante del Ateneo de la Juventud y durante
toda su vida, fue un estudioso de la obra de Johann
Wilhelm von Goethe, habiendo realizado apuntes,
artículos, ensayos y libros sobre este personaje de
la literatura germana y universal.
En relación con su biografía, le atrajeron
particularmente su libertad de creación; los
elementos de lo lírico, lo épico y lo dramático,
combinados en una saludable mezcla; un fino
sentido de observación hacia el exterior e

39

interior de las personas y de las situaciones;
un ansia incontenible de aprendizaje; el amor
corno sentimiento motor de la vida; un raro
desprendimiento de lo material a favor de lo
espiritual; y una voluntad férrea para continuar en
la senda del arte.
Para Reyes, Goethe es, por encima de todo, un
poeta, un creador. Jamás plagia; siempre aventura
en pos de una imagen estética. Es poeta en el verso
y en la prosa, en el texto teatral y en la escena.
Pero su poesía no obedece a pedido ni a apremio
monetario, sino es resultado de la moción interior
que marca lo estético como exigencia del alma.
Y, finalmente, para el
Regiornontano Universal existe
una relación afectiva y emocional
de Goethe con el continente
americano, con la América Sajona
y la América Latina, siendo
particularmente los territorios de
Brasil y Nueva España o México
los más socorridos, posiblemente
en virtud de su vinculación con
lo latino, gracias a las lecturas
de los clásicos españoles, a su
estancia italiana y al barón
Alejandro de von Humboldt,
quien viajó a lo largo y ancho de esta fascinante
América y supo comunicarle su entusiasmo por la
tierra de promisión. ~

Referencias
Bloom, Harold (2005). /Dónde se encuentrala sabiduría?Tr. de Damián
Alou. Col. Pensanúento. Madrid: Taurus.
De Riquer, Martín y Valverdc, José Maria (1975). Historia de la
literatura universal.Tomo 2. Quinta edición. Barcelona: Planeta.
Goethe, Joahann Wolfgang (1974). Obras completas. Cuatro tomos.
Recopilación, traducción, estudio preliminar, preámbulos y notas
de Rafael Cansinos Assens. Primera reimpresión. Madrid: Aguilar.
Kurz, Andreas (2010). "La 'Carta abierta a Alfonso Reyes sobre
Goethe': ¿Un caso de írracionalismo poético?", en Iberoamericana X,
37 (59-66).
Reyes, Alfonso (1976). Obras completas. Tomo l. Primera reim¡,resión.
Col. Letras Mexicanas. México: Fondo de Cultura Econó!Illca.
Reyes Alfonso (1983). Obras co~pletas. Tomo XII. Primera reim~resión.
Col. Letras Mexicanas. MéXIco: Fondo de Cultura Económica.
Reyes, Alfonso (1993). Obras c~mpletas. Tomo XXVI. Primera ~dición.
Col. Letras Mexicanas. MéXl.co: Fondo de Cultura Econó!Illca.

�Vivo mi juventuden noviazgo impaciente
como el buen labrador esperando su trigo.
Carlos Pellicer, "América mía" (1922)

n 1932 el escritor colombiano Germán
Arciniegas (1900~1999) publicó su primer
libro bajo el titulo de El estudiante de la mesa
redonda. En él, este pensador de corte humanista
aseguró que el pasado y el futuro de Hispanoamérica
tuvo y tendrá como eje rector la búsqueda de la
libertad, un valor que sólo será alcanzado gracias a
sus juventudes, como lo dictara en su momento el
uruguayo José Enrique Rodó a toda esta generación
de latinoamericanos que le dieron forma no sólo a las
letras, sino a diversos sistemas educativos y políticos
durante el siglo XX.
¿Por qué Arciniegas hizo este llamado a la
juventud? Parece ser que hace 80 años Germán pudo
moldear en un libro todas sus experiencias e ideales
sobre la transformación de América. Deseos que le
llegaron desde dos polos de atracción continental; dos
revoluciones estudiantiles que se encontraron en un
punto intermedio del espacio y el tiempo. Pues, por un
lado, Germán conoció en su adolescencia las jornadas
que los jóvenes mexicanos implantaron para destronar
al caduco sistema porfirista previo y durante la
Revolución mexicana; pero también, el colombiano
fue deslumbrado al saber sobre la organización
estudiantil que efectuaron en Córdoba, Argentina,
para alcanzar la autonomía universitaria en 1918.
Colombia se convirtió en receptáculo de estas
utopías que fueron y siguen siendo elementos de
análisis para entender el pulso político. Pero muchos
años antes de la escritura de este libro -el cual
habla sobre la tradición hispánica por alcanzar la
liberación del espíritu y la búsqueda de la justiciaeste pensador bogotano fundó su propio movimiento
estudiantil. Y no lo hizo solo, recibió la ayuda de un
joven mexicano de nombre Carlos Pellicer (1897~1977).
Colombia y México están unidos no sólo por la
historia reciente, sumergida entre la violencia y el
desprestigio de la política, también los une la larga
tradición de intercambios culturales, como lo fue una
misión mexicana a Colombia que comenzó en 1917,

E

AMÉRICA,
SINO DE
LIBERTAD ~
JUVENTUD
a, MARCOS DANIEL ACllliR

41

hace 95 años, emprendida por un veinteañero, que
aún sin libros publicados, llegó a esta nación. Carlos
Pellicer, elegido por la Federación de Estudiantes
de México durante el gobierno de Venustiano
Carranza, llegó para entablar lazos amistosos y de
reconocimiento con las federaciones de algunos países
sudamericanos.
Al llegar, Pellicer se dio cuenta que este pais
no tenia una federación de estudiantes, por lo que
decidió conformar una. ¿Carlos Pellicer promotor de
una asociación en Sudamérica? Así es, y lo hizo al lado
de otro estudiante que a la distancia se convertiria
en uno de los pensadores más importantes para la
región: Germán Arciniegas. Durante sus primeras
actividades en Bogotá, el tabasqueño fue invitado a dar
conferencias en asociaciones civiles, como la Sociedad
Voz de la Juventud, donde invitó a sus miembros a
crear una federación que pudiera cambiar "el destino
de América", para contrarrestar a la llamada "afrenta
septentrional".
En este discurso de febrero de 1919 se refería a la
politica intervencionista de los Estados Unidos,
la cual no veia con buenos ojos que los gobiernos
revolucionarios de México fomentaran amistades con
naciones de la América hispana, pues los "yanquis, no
tienen el derecho de sentirse los vigilantes". Desde
estos días la idea bolivariana y anti estadounidense
de Carlos Pellicer se incrementó al compartir estas
ideas con su compañero colombiano, quien en esos
dias también comenzaba a saber que la política
yanqui estaba en contra de aquellos movimientos
estudiantiles que exigían del continente un cambio en
la manera de pensar y aplicar la política. Arciniegas
recordaría después en su Estudiante de la mesa redonda,
que durante esta campaña universitaria deseaba
erradicar las "intrigas, bajezas, y vulgaridades" que
los políticos practicaban, para forjar una nueva
generación constituida por los jóvenes, en la que los
valores de justicia e inteligencia fueran los rectores en
las dinámicas sociales.

�.,,EN EL FONDO, EL ESTUDIANTE
NO ES SINO UN POLÍTICO. LE
INTERESA l i YIDA DEL ESTADO,
OUIERE NACER UN ESTADO A
IMACEN Y SEMEIANli DE SU
PUEBLO" CERMÁN ARCINIECAS
El bogotano decía que "sólo la juventud tiene
revelaciones. A veces parecen demagogos. Levantan,
sobre cajas de pino, en los mercados, sus tribunas,
buscando caminos para llegar al corazón del pueblo.
Y quieren apoyarse en el pueblo para volcar un
sistema que condenan con todas las fuerzas de su
espíritu ... En el fondo, el estudiante no es sino un
político. Le interesa la vida del Estado, quiere hacer
un Estado a imagen y semejanza de su pueblo".
Al igual que Pellicer, detestaba que mientras en el
Sur del continente se hablaba de aires de justicia,
desde el Norte los yanquis se esforzaban en vender
carros y créditos que a la postre endeudarían a
muchas personas en la región. Por ello, durante estos
discursos, el estudiante Carlos invitaba una y otra vez
a "crear la federación de estudiantes colombianos,
crear, como dice el artículo segundo de la Federación
Mexicana, una clase estudiantil compacta, fuerte
y culta, y capaz de ejercer una acción eficaz en los
destinos de la patria, para trabajar en pro de nuestra
felicidad".
¿Por qué América Latina sigue siendo el mismo
centro de ansiedades e injusticias desde entonces?
Tal vez porque se ha olvidado el esfuerzo de estos
hombres que pugnaron algún día por la unión; un
conflicto que estos dos futuros protagonistas de las
letras deseaban resolver. Mientras corrían los meses,
la dupla continuó trabajando para formar un congreso
que permitiera el alzamiento de la federación. Durante
un mensaje que Pellicer ofreció en la Sociedad Jorge
Isaacs del Colegio Ramirez y Araujo dijo que "debemos
destruir la indolencia y la apatía en que vivimos; es
urgente que nos organicemos reciamente, la acción
de la juventud organizada será la que decida el futuro
de nuestras nacionalidades", y que por ello habría que
observar detenidamente a ese pueblo que le ha quitado

Panamá a Colombia, el "Pirata Magno muy siglo XX".
El joven poeta había identificado que entre México
y Colombia no sólo había un lazo de tradición literaria
o estética, sino un dolor "provocado por el mismo
ladrón". Después de varías gestiones, hacia septiembre
de 1919, el mexicano logró constituir una Asamblea de
Estudiantes en Bogotá, en la que pudo presentar al fin
sus credenciales. Su secretario perpetuo era Germán,
y en el discurso inaugural Carlos dejó por sentado
que él habia llegado a trabajar, a unir a la juventud
colombiana y a presentar un proyecto, como el de
Simón Bolívar, de organizar un congreso internacional,
en este caso de estudiantes latinoamericanos, que se
llevaría a cabo en México en 1921 bajo los auspicios
del entonces ministro de educación,José Vasconcelos.
Para Pellicer esta misión era indispensable, ya que
sabía que con una juventud organizada se llegaría al
"triunfo y ella constituye la única esperanza mayor
de la patria. Las juventudes organizadas de Nuestra
América han empezado ya un nuevo camino de
trascendental trazado". Esta voluntad siempre estuvo
ahí, ya que en su intento por pasar de la asamblea a la
federación tuvo que vencer las adversidades que los
egoísmos y las mezquindades políticas arrojan, pues
estudiantes de jurisprudencia y de otras escuelas
rechazaron la propuesta del mexicano.
Al principio, todos aceptaron la presidencia de un
estudiante de medicina, pero después los delegados
comenzaron a faltar. Carlos Pellicer escribió en sus
informes y correspondencias que ningún rector o
profesor quiso apoyarlos, pero que, con terquedad y
vanidad propias del veinteañero, él y Germán pudieron
conformar al fin la Federación de Estudiantes de
Colombia en septiembre de 1919. Carlos Pellícer
recordaría así estas jornadas al lado de Germán durante
su informe de labores a las autoridades mexicanas:
"Arcíniegas ha puesto todas sus energías y talentos
al servicio de la causa estudiantil en Colombia. Desde
hace tres años está trabajando por la consecución de
sus fines nobilísimos. El joven Arcíniegas me acompañó
incansablemente en mis luchas para crear la federación
estudiantil, por ser él marcadamente liberal no había
fructificado en esta ciudad pecaminosamente católica...
Yo he proclamado en mi discurso de presentación
de credenciales el triunfo de Germán Arcíniegas. A
su voluntad, mayor que su talento precioso, debe la

42

DEBIDO A SU PENSAMIENTO CRÍTICO, ARCINIECAS SERÍA
EXILIADO EN l i DÉCADA 1940 POR LOS COBIERNOS AUTORITARIOS
COLOMBIANOSJ POR SUS IDEAS LIBERALES, TAMBIÉN PELLICERSERÍA
ENCARCELADO DESPUÉS DE APOYAR l i CAMPAÑA PRESIDENCIAL DE
IOSÉ YACONCELOS.

juventud de Bogotá en gran parte la organización
que yo tuve la honra de iniciar y de consolidar por
los grandes méritos expresados y por su gran amor y
admiración por México".
Este movimiento de luchas políticas, de anhelos de
libertades y comuniones universitarias seria recordado
por Germán en el prólogo de su primer libro, donde
escribe que en los tiempos en que era secretario de la
asamblea de estudiantes se respiraba una "juventud
torbellino, soplo de eterna ilusión", momentos en que
él y el mexicano se daban cuenta que sus países iban
perdiendo el rumbo hacia la democracia; mientras
los Estados Unidos convertía poco a poco a América
Latina en una colonia económica e incluso moral. A
pesar de esto, Germán Arciniegas y Pellicer querían
convocar a sus colegas para no perder el sentido de la
libertad, pues como dice El estudiante de la mesa redonda:
"América no vende su alma: no la vende el pueblo,
no la venden las juventudes, que son la América
esencial". Entonces, ¿cuál era la solución que estos
dos estudiantes propusieron para el continente y para
transformar la política de su generación? La respuesta
la encontró Germán en las aulas de la universidad,
aquel lugar "que ha de servir para que desde ella las
juventudes juzguen lo que constituye el fundamento
material y moral de la patria. La visión futura de la
universidad es la de un gran laboratorio político, la de
una empresa política con una idealidad nueva".
Debido a su pensamiento crítico, Arcíniegas sería
exiliado en la década de 1940 por los gobiernos
autoritarios colombianos; por sus ideas liberales,
también Pellicer seria encarcelado después de apoyar
la campaña presidencial de José Vaconcelos. Además,
el poeta de Villahermosa nunca dejaría de escribir
poemas y ensayos a favor de la democracia y en contra
de las dictaduras. Éste fue el nacimiento de dos

43

colegas en las letras y compañeros en la revolución.
Después de este viaje sudamericano y de otro más que
emprendería al lado de Vasconcelos en 1922, Carlos
Pellicer escribiría uno de sus más célebres poemaríos,
Piedra de sacrificios, en cuyo prólogo escribiría
Vasconcelos que Pellícer -también Germán"pertenecía a esa nueva familia internacional que
tiene por patria el continente". El poema central,
el más álgido de Piedra de sacrificios es "América mía"
y está dedicado a Germán Arcíniegas. Mientras que
El estudiante de la mesa redonda de Arciniegas tiene una
especial dedicatoria a Carlos Pellicer.
Para ambos América sólo podía alcanzar un estado
de bienestar a través del trabajo revelador y rebelde
de sus juventudes, de aquella juventud americana que
se organiza y piensa, que conoce su pasado y exalta
sus emociones. Como aquellos monjes medievales
que salieron de sus cátedras de teología para predicar
en las plazas públicas; como esos navegantes que se
lanzaron a la mar y encontraron un nuevo continente;
como esos preparatorianos mexicanos que ya no
quisieron más al dictador o esos argentinos que dieron
su vida por conseguir sus derechos. Aquella juventud
humanista es América, la que no se deja vencer por
la cerrazón ni la violencia, la que crea nuevas formas
de diálogo y de trabajo para humanizar la política.
Porque América no es otra cosa que eso, juventud y
libertad.~
Referencias
Arciniegas, Germán (1957). El estudiante de la mesa redonda. Buenos
Aires: Edhasa.
Pantoja Morán, David (2007). Antología del pt.'11samicnto latinoamericano
sobre la educación, la cultura y las uníversidadcs. México: Unión de
Universidades de Amcrica Latina y el Caribe.
Pellicer, Carlos (2009). Carlos Pcllicer. Antología. México: Cal y Arena
[Colección Los Imprescindibles].

�orillado a recurrir precisamente
todo se debe, o todo se reduce,
embargo,
aunque
para regresar a la historia de
agradezco a Martínez
a un problema de traducción,
la que el Occidente, a través
Assad la confianza con
terreno desde el que al menos
de maneras extremas, lo ha
la que me atrajo a leerlo, de una
espero salir del enredo en el
expulsado y marginado, no sin
vez debo advertir que, contra
que caí por mi propio pie, al no
de paso explotarlo y pretender
la sensata demarcación que
haberme atenido a la indicación
dominarlo, obedece a un
me hizo, y a la que yo misma
de concentrarme en el capítulo
problema de traducción.
me acogí, y de paso contra mi
dedicado a la literatura, en el
Y el hallazgo iluminador
intrincado ensayo titulado Los
propio mejor juicio, tras leer
consiste en la existencia, no
cuatro puntos orientales.
mi parte asignada del libro en
de puntos orientales, sino de
Por cierto, como en mi
cuestión, me dejé llevar por la
virtudes cardinales, que también
lectura furtiva y extralimitada
curiosidad y leí más, y pensé y
son cuatro, y que consabidarnente
de Los cuatro puntos orientales
cavilé todavía más de lo que por
son: la prudencia, la justicia,
no encontré explícitamente a
mí bien se esperaba de mí, con
qué alude el título, en busca
la templanza y la fortaleza. Y
el previsible resultado de que
de orientación recurrí al
a donde esto me ha llevado a
me llené de dudas, reflexiones
mí es a suponer que, dado que
diccionario, ocurrencia que fue
y conclusiones que, acertadas o
el conflicto al que he aludido
lo que de hecho me iluminó lo
desacertadas, útiles o ingenuas,
persiste, puedo deducir que
suficiente
como
para
atreverme
comoquiera que sea constituyen
tanto Oriente como Occidente,
a proponer que lo que el libro
el material de estas líneas.
u Occidente corno Oriente,
de Martínez Assad plantea de
Si entendí bien, el fondo del
han perdido la brújula y están
principio a fin es un problema
análisis de Martínez Assad se
desorientados; o bien, que ni
de traducción.
refiere, en su mínima expresión,
Oriente ni Occidente,
al conflicto que se ha
o ni Occidente ni
generado entre Oriente
y Occidente por las
EL NALLilCO ILUMINADOR Oriente, entienden
lo mismo cuando en
maneras extremas
CONSISTE EN l i EXISTENCIA, el horizonte aparece
a las que el Oriente
NO DE PUNTOS ORIENTALES, una u otra o, mejor
ha sido orillado a
todavía, las cuatro
recurrir precisamente
SINO DE YIRTUDES CARDINALES
virtudes cardinales
para regresar a la
contenidas, no sé si
historia de la que el
en
todas las filosofías
Occidente, a través
aunque supongo que sí, pero en
Empecé por buscar las
de maneras extremas, lo ha
donde definitivamente sé que sí
acepciones del término cardinal
expulsado y marginado, no sin
se encuentran es en cualquier
del que supuse que el autor
de paso explotarlo y pretender
buen diccionario, ya sea éste de
habría partido para adaptarlo
dominarlo. Y, en vista de que, ni
un formato o de cualquier otro
o transformarlo en oriental. Y
siquiera a pesar de que es mía,
y en todo caso localizable en
fue cuando di con un hallazgo
me siento para nada capaz de
los cuatro puntos cardinales, si
determinante, pues me pareció
fundamentar esta conclusión, ni
no del Universo, al menos sí del
potencialmente capaz de
desde el punto de vista histórico,
planeta Tierra y de todas y cada
explicar que el conflicto que
ni del político, económico
una de sus nubes.
se ha generado entre Oriente
ni sociológico, me permitiré
Empiezo por registrar aquí los
y Occidente, en particular
desviarme del buen camino de
significados de las cuatro virtudes
debido a las maneras extremas
estas disciplinas y sacarme de
cardinales que Oriente y Occidente,
a las que el Oriente ha sido
la manga la propuesta de que
in

S

45

�y de paso Norte y Sur, deberían
tatuarse en la memoria, y de
preferencia tatuárselos en el idioma
universal, el idioma de traducción
inequívoca y simultánea, idioma
que es la clave que esclareceré al
cerrar estas líneas.
Prudencia: Cuidado, moderación
o sensatez que se pone al hacer
algo para evitar inconvenientes,
dificultades o daños; saber
discernir el bien del mal;
Justicia: Cualidad o virtud de
proceder o de juzgar respetando
la verdad, así como de poner en
práctica el derecho que asiste a
toda persona a que se respeten sus
derechos, a que le sea reconocido
lo que le corresponde, o bien, a
que asuma las consecuencias de
su comportamiento;
Templanza: Moderación en el
ánimo, en las pasiones y en los
placeres de los sentidos;
Fortaleza: Valor para soportar la
adversidad y resistir los peligros;
fuerza fisica o moral para afrontar
situaciones difíciles.
Las cuatro virtudes cardinales
no son los treinta artículos
de la Declaración Universal
de Derechos Humanos de la
Organización de las Naciones
Unidas, pero los sintetizan.
Y, además, son más fáciles de
memorizar.
Comoquiera que sea, si
entendemos cardinal como esencial,
en las virtudes cardinales quedan
metafóricamente registrados los
puntos cardinales de dirección en el
espacio, o los puntos cardinales
del horizonte que sirven para
orientarse.
Bueno, hace un momento
anuncié como cierre de estas

líneas el desciframiento de un
idioma universal o de traducción
simultánea e inequívoca susceptible
de ser comprendido tanto por
Oriente como por Occidente, y
tanto por el Norte como por el
Sur. Me refiero al idioma de las
bellas artes, que pasan de cuatro
y que, aparte de la arquitectura,

46

son: la música, la danza, la pintura,
la escultura, la poesia, la prosa, el
teatro, el cine, el canto, la fotografía,
el diseño, el grabado, la gastronomía,
la perfumeria, la cariciería..
Quiero decir que los capítulos
dedicados a la cultura en Los
cuatro puntos orientales de Carlos
Martínez Assad ofrecen ejemplos

de artistas, escritores, cineastas
y poetas de Medio Oriente que,
tengan o no fines artísticos y
personales, en estos momentos
están activos en la persecución
de un idéntico fin común, que
es mostrar que el conflicto que
se ha generado entre Oriente y
Occidente se debe a la falta de
comprensión de los idiomas de
unos y otros, y que la solución
que ellos ofrecen está en el
arte, que es el idioma universal,
de traducción simultánea e
inequívoca, a través de las
distintas maneras que tiene de
expresarse.
Citaré solamente un par de
ejemplos, que hablan por si solos:
La orquesta West-Eastern Divan,
compuesta por setenta jóvenes,
entre judíos nativos de Israel y
palestinos nacidos en la región.
Fue fundada conjuntamente por
dos figuras: Daniel Barenboim
(1942), el músico argentino
de familia judía de origen
ruso, naturalizado israelí y
español y con la ciudadanía
palestina; y Edward Said (19352003), el critico y teórico
literario y musical, erudito y
poliglota activista palestinoes tadounidense, nacido en
Jerusalén, educado además en
El Cairo y en Estados Unidos,
en donde finalmente fue un muy
querido, reconocido y admirado
académico durante décadas, y
país de adopción en donde murió
y fue enterrado.
Como segunda muestra de
idioma universal o de traducción
simultánea e inequívoca cito
a Amin Maalouf (1949), el
escritor y periodista (llegó a

ser corresponsal de guerra) que
nació en Beirut y cuya identidad
es muestra de la traducción
simultánea que vive, con la que
se expresa y que habla por sí
sola. Aunque su lengua materna
es el árabe, escribe en francés,
tan buen francés que él ha
sido reconocido con el Premio
Goncourt y nombrado miembro
de la Academia Francesa de
la Lengua. Tras la guerra civil
en Líbano (1975) se exilió en
Francia. Sus padres se casaron en
El Cairo, en donde habia nacido
su mamá, de papá maronita
cristiano e hijo de mamá turca. El
papá de Amín, periodista, poeta
y pintor, era de una comunidad
melquita griega. Uno de sus
ancestros se convirtió en un
clérigo presbiteriano. La mamá
de Amín era una férrea católica,
sólida y firme. Aparte de su
obra ensayística, de narrativa y
poética, Amín Maalouf ha escrito
varios libretos de ópera.
En una cita suya que
Martinez Assad recoge,
sostiene: "Me siento más
tranquilo en un mundo donde
todo es minoritario, donde hay
numerosas lenguas, numerosas
culturas que se descubren, que
se enfrentan, que se mezclan.
Cuando me encuentro en un
grupo en el que todo mundo
pertenece a un mismo país y
habla la misma lengua, me
siento menos bien. Soy siempre
minoritario en cualquier parte,
ya sea por mis orígenes, por mi
religión o por mi lengua. Pero
estoy convencido de que esto no
me margina, sino que más bien
me brinda oportunidades."*

47

Al recibir el Premio Príncipe de
Asturias de la Concordia en 2002,
Edward Said sostuvo: "Cada uno
de nosotros pertenecemos a una
comunidad con una tradición,
cultura, idioma e ideas propias,
lo cual potencia la sustancia
de la que se van formando las
identidades. Pero no es cierto
que las identidades duren
para siempre, pues la historia
muestra grandes evoluciones
en las identidades humanas.
Ahora bien, si hay grupos o
personas que pretenden ser los
únicos representantes de una
identidad y se erigen como los
auténticos defensores de la fe;
de esos únicos representantes
de la historia de un pueblo, y
me refiero a cualquier tipo de
identidad, sea islámica, judía,
africana, europea o asiática;
de esas convicciones surge el
fundamentalismo, que es la
ausencia total de comprensión
de los demás."*
Hace poco, en una ocasión
pública, oi al Embajador de
Líbano en México, el doctor
Hicham Salim Hamdan, contar
que en Beirut existe una iglesia
cristiana maronita que comparte
un muro con una sinagoga. Acto
seguido, con evidente emoción,
exclamó: "Esto es Líbano; esto
somos nosotros."
Y éste ha sido el comentario
que he podido hacer de mi
lectura de Los cuatro puntos
orientales de Carlos Mart1nez
Assad. ..p..
" Para s u mejor comprensión , soy
responsable de retocar ligeramente el
español de la cita. además de una que
otra interpretación del fondo. (B.].)

�Letras al margen

~

1e

"

~HABLAR

~··--·-···- IDE KEVI M
ace años, cuando algún
amigo me recomendaba
una película basada
en alguna novela, mi primer
impulso era tratar de conseguir el
libro y leerlo. Después iba al cine
a ver lo que guionista, director
y editor habían hecho con la
historia pensada para literatura.
El resultado, por lo regular, era
que el fihne quedaba muy por
debajo de la obra original, incluso
cuando la versión cinematográfica
fuera muy buena. Pocas veces me
topé con películas que hicieran
justicia a la creación del narrador, y
siempre lo atribuí a que, tratándose
de un argumento y una trama
concebidos para desarrollarse a
lo largo de cientos de páginas,
exigían del guionista un talento y
una capacidad muy especiales para
poder ser resumidas en un par de
horas de movimiento de imágenes.
De hecho, pensar en el concepto
"resumir" implicaba para nú algo
degradante si se aplicaba a una obra
literaria. No obstante, recuerdo
haber visto hace algunas décadas
por lo menos dos filmes que me
parecieron dignos en este sentido,
adaptados de sendas novelas
latinoamericanas: La dudad y los
perros (Francisco José Lombardi) y
El lugar sin límites, de Arturo Ripstein.
Al salir tuve la clara sensación, no
sólo de que las novelas respectivas
de Mario Vargas Llosa y de José
Donoso habían sido respetadas y no

había quedado fuera de la versión
cinematográfica nada de lo esencial,
sino que además había presenciado
verdaderas obras de arte de su
género.
Con el paso del tiempo este tipo
de hallazgos en mi acervo personal
se volvieron cada vez más escasos,
o quizá fui dejando de otorgarles
importancia. Además, como suele
ocurrir a muchas personas, mi pasión
por el cine fue menguando en fonna
proporcional al tiempo libre para
estar al pendiente de los estrenos.
Sin embargo, de vez en cuando
volvía a acordarme de aquel tema
de la carrera de letras que analizaba
las relaciones entre cine y literatura,
sobre todo cuando, ya sin estar
demasiado al pendiente, veía un filme
queme gustaba y me enteraba de que
estaba basado en una novela reciente
que no había leído. Eso me pasó,
por ejemplo, con El la:tor, novela del
narrador alemán Bernhard Scblink,
que fue llevada a la pantalla por el
director Stephen Daldry. Mientras
veía la película tuve la clara sensación
de que estaba basada en una obra
narrativa (no lo sabía aún), y no sólo
de eso, sino de que la novela, al estar
narrada por el protagonista, tendría
que ser más analítica, más densa,
más abundante sobre la vida interior
de los personajes. Alos pocos días vi
la novela en una librería y la compré.
La devoré casi en el mismo tiempo
que dura el filme y, al hacerlo, me
llené de satisfacción porque mis

48

pronósticos se habían cumplido: no
sólo el filme era lo suficientemente
fiel a la historia original, sino que la
novela profundizaba ahí donde el
director apenas trazaba ciertos temas
y ciertas reflexiones.
Creo que hasta ese momento tal
combinación constituía mi ideal de
las relaciones entre cine y literatura:
la fidelidad al argumento, tanto en lo
esencial como en los detalles que dan
cuerpo a la historia, aunque debido
a la extensión de algunas novelas,
las películas derivadas de ellas tan
sólo tracen o apunten determinados
pasajes.
Pero después, cuando comencé a
interesarme en algunas expresiones
del arte contemporáneo, mi punto
de vista sobre el asunto comenzó
a modificarse. En especial cuando
comprendí -o creí comprender- el
concepto de intervención. Es decir, si un
artista visual puede "intervenir" una
obra de arte clásica o contemporánea
para extraer de ella una obra nueva e
independiente respetando lo esencial,
es decir el tema y muchas veces
también su desarrollo, ejerciendo el
mismo género o uno distinto para
crear algo original, lpor qué los
cineastas no se abocaban a lo mismo?
No faltará quien diga que ya lo hacen,
o que lo han hecho siempre, y tendrá
razón, pero aquí no me refiero a las
versiones cinematográficas "libres",
ni a aquéllas que tan sólo extraen los
simbolismos de un relato para crear
un discurso algo abstracto calcado

de una novela, como lo LO OUE ME SORPRENDIÓ FUE, E
de regreso a casa. Desde
hizo Corkidi en Deseos PRINCIPIO, LA MANERA. EN OUE LA las primeras escenas, la
con la novela Alfilo del agua,
sensación que me embargó
DIRECTOR.A. NABÍ.A IUCADO CO
de Agustín Yáñez, sino a
fue de perplejidad: lqué
contar la misma historia LA ESTRUCTURA., YIOLEMT.Á.MDOLA es lo que estaba viendo?
que se cuenta en la obra HASTA LO INDECIBLE SIN DEL\R D
Al pasar de un género
a otro, de un lenguaje
narrativa, respetando RESPETARLA.
los pasos de la trama, y
artístico a otro, el relato
creando al mismo tiempo
se había transformado
un producto original, artístico, una
de la historia. Mientras leía, tenía la
en forma radical, y sin embargo
obra maestra en su género.
sensación de que la película me iba
seguía siendo la misma historia
Acaso a lo que me refiero -ni
a decepcionar: lcómo sintetizar en
con todos sus detalles. Los actores
siquiera estoy seguro- sea lo que
una cinta de dos horas tal cantidad
no correspondían a como me
hizo la directora Lynne Ramsay con
de hechos, de observaciones y
había imaginado a los personajes,
la novela Tenemas que hablar de Kevin,
reflexiones, no sólo acerca de la
aunque no tardé en habituarme a
de Iionel Shriver. En esta ocasión, mi
historia, sino de los múltiples
ellos. Pero lo que me sorprendió
proceso personal fue al revés: varias
temas que la integran, como son la
fue, en principio, la manera en que
personas en cuyo criterio confío me
maternidad, la crianza de los hijos,
la directora había jugado con la
habían recomendado la película
la cultura gringa, las relaciones
estructura, violentándola hasta lo
como una verdadera obra maestra,
familiares difíciles, la cuestión de las
indecible sin dejar de respetarla.
pero ninguna de ellas me dijo que se
annas, las matanzas en las escuelas,
Sobre todo en los minutos iniciales,
basaba en la novela de una escritora
la mente asesina, las consecuencias
todo lo que pasaba en el filme lo
gringa, así que, aún sin verla, siempre
del crimen en una familia y en una
había leído yo en la novela, sólo que
pensé en ella como un producto
sociedad cerrada? Además, lcómo
acomodado de diferente modo. Si
netamente cinematográfico.
traducir la ironía, el negro sentido del
la novela era narrada por la madre
humor de la narradora aun cuando
No la alcancé en cartelera y por
de Kevin, es decir, la cabeza se
tratara los temas más trágicos y
varias razones fui posponiendo
nos llenaba con sus palabras, a la
su adquisición en disco, pese a
escabrosos en puras imágenes y
protagonista de la película apenas
topármela a cada rato en los puestos
sonidos? Acabar la lectura fue como
si se le escuchaba la voz en unos
de películas piratas que abundan
salir de un larguísimo túnel infernal
cuantos parlamentos. Verborrea,
que uno hubiera atravesado de la
silencio. Estructura lineal, tiempo
en cualquier calle transitada. Como
mano de una mujer inteligente,
dislocado. Abundancia de
seguía inmerso en la ignorancia del
culta
y
aguda,
como
si
fuera
la
reflexiones, imágenes en silencio.
origen del filme, tampoco la busqué
guía de algo semejante a un museo
ffse era el secreto? No estoy seguro,
en librerías. No fue sino hasta una
de los horrores. Una experiencia
pero al concluir de ver la película
tarde, mientras paseaba la vista por
impresionante. Del todo satisfactoria.
estaba seguro de haberme topado
una mesa de la editorial Anagrama,
que ubiqué el título en la portada de
¿Yla película?
con una obra distinta, original, única.
Tampoco -ya lo dije- estoy
No
había
pasado
ni
una
hora
de
un libro amarillo. Lo compré. Llegué
seguro de que eso sea una muestra del
que cerré el libro, cuando ya reconia
a casa dispuesto a leerlo de cabo a
proceso de intervención, como ocurre
los puestos de películas piratas
rabo de una sentada (lo que resultó
cercanos a mi casa. Muchos no la
en las obras de arte contemporáneo,
imposible, pues el volumen es de más
tenían. En el sexto o séptimo donde
pero no importa. Reconozco las
de seiscientas páginas). Me mantuvo
sensaciones que tuve al leer, al ver, y
atrapado por unos cuatro días, lleno
pregunté, el encargado me dijo que
eso es lo que me parece importante.
de fascinación por la creación de los
esperara y se internó en un callejón
tenebroso. Volvió a los cinco minutos
Además, yo también quería hablar de
dos protagonistas,el asesino múltiple
con mi copia de quince pesos. Coni
Kevin, y acabo de hacerlo. ~
adolescente y su madre, la narradora

49

�La materia no existe

1

ntretanto, cl Viajero del
Tiempo se desplaza a fantásticas velocidades por
la corriente de los siglos. (Esto es
verdadero siempre.)
Entretanto, el Viajero del Tiempo
pone en reversa su máquina.
Avanzan río abajo los salmones.
Alejo Carpentier desescribe hacia
adelante.
Entretanto, Gabriel García Márquez
dice al Viajero del Tiempo que no
exagere en sus cuentos pues la
realidad siempre supera a la ficción.

~
•

1

¡
s:

'

Entretanto, el Viajero del Tiempo se
detiene en una noche de Edgar Allan
Poe a preguntarle si el caballero
con el que habla es realmente una
momia egipcia.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
cuenta al Golem de Praga la leyenda
de Franz Kafka y Max Brod,
vecinos de la ciudad, guardadores
de misterios.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
lleva a Pancho Villa a ver películas
de los siglos 21 y 22 sobre Pancho
Villa. Al salir lo ve satisfecho.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
conversa conJane Austen y reconoce
que s~ de siglo en siglo la bondad
llega a ser recompensada.

~.A.L■IRTO CNIMÁL

Entretanto, el Viajero del Tiempo
oye al paciente que delira en su
camisa de fuerza: está contándole
su propia historia, viaje por viaje.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
huye de la explosión, que lo derriba
y lo aturde: de pronto ha olvidado
si está en Tunguska, Sodoma o qué.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
escucha música que no sólo no se
ha subido ilegalmente a Internet
sino que no se ha compuesto.
Aún.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
deja el siglo cuya iglesia más
antigua venera a un Pequeño Pony
(la Capilla Sixtina es púrpura
brillante).
Entretanto, el Viajero del Tiempo
escucha, de lejos, cómo discuten
y pelean los jóvenes escritores de
Pompeya. Hablan de pasión, de
historia y de fuego.
Entretanto, el Viajero del
Tiempo mira un incendio de Roma
desde lejos. No se ve a ningún
emperador. Pero se oyen los gritos.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
dice a Nikos Kazantzakis:
-Reahnente creo que debería
llevar al menos una libreta. No
sólo habla mucho. iHabla arameo!

51

Entretanto, en otro lugar de Jerusalén, el Viajero del Tiempo oye que
el hombre le contesta:
-¿última cena de qué? me
quién? ¿No le dieron una dirección?
Entretanto, el Viajero del Tiempo
visita el siglo donde cada identidad
de David Bowie preside una iglesia
distinta, en guerra con las otras.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
se relaja: este no puede ser el
asesino en serie del que le hablaron.
iSi trabaja de payaso en fiestas!
Entretanto, el Viajero del Tiempo
escucha el lamento de Homero:
-No sé, no sé, no estoy seguro
de nada. iAquel poema en el que
me basé es muchísimo mejor...!
Entretanto, el Viajero del Tiempo
señala a la anciana Anai's Nin, digna
y perfecta, enteramente vestida.
-Sí tiene un aura -comenta
Marilyn.
Entretanto, el Gato del Viajero del
Tiempo se deja ver, pardinegro, en
otra noche -una desesperadade Edgar Allan Poe.
-Miau -saluda, como si tal
cosa, entre la lluvia y el viento.
Entretanto, el Viajero del Tiempo
piensa en los otros sitios y tiempos
que ocupa ahora mismo, mañana,
siempre. Qué fatiga y qué vértigo. ~

��EL ERROR DA LUCAR A YARIACIOMES Y FORMAS IMPREYISTAS. ESTO ES
LO OUE FINALMENTE FORMA EL DIBUJO.
Más que dibujos propiamente, los míos son mapas
mentales, pero llamarlos así -o de otra forma- sería
inapropiado.
No sé especificar de dónde vienen los patrones de mis
dibujos. Algunos son muy usados, otros simplemente se
revelan en el transcurso.
Aprecio que ciertas personas le den un sentido lógico a
mis dibujos. A mí nunca se me hubiera ocurrido.
Mi relación con el surrealismo ha sido indirecta. Sólo me
he relacionado con personas que entienden el surrealismo.
Mi manejo del color generalmente es un desastre.

No suelo bocetar. Si te equivocas al trabajar con tinta,
deshacer es complicado. Trabajo sobre mis errores. El
error da lugar a variaciones y formas imprevistas. Esto
es lo que finalmente forma el dibujo.
Un par de personas han tenido la intención de
enseñarme las técnicas correctas para dibujar. Mi padre
no. Fue diseñador durante gran parte de mi infancia y
sabe dibujar perfectamente. Él aprecia lo que hago.
Hacer arte requiere aprender la técnica, tiempo,
inteligencia. Siento un profundo respeto y
afecto por quienes cultivan el arte.

Si una hoja se mancha o arruga, está arruinada.
Una vez que empiezo el dibujo, intento no detenerme. Si
me detengo, se queda a medias para siempre.
A veces me arrepiento de firmar mis piezas. Cuando
puedo, elimino la firma en la versión digital porque siento
que estorba

r., DAYID TORRD

,

RECTOR
GARCÍA, IN
MEMORIAM
EL PASADO DOS DE JC~IO ~IURIÓ EL

Siendo estudiante, dibujar en clase me ocasionó algunos
problemas. Una vez alguien sugirió que es una forma de
escuchar. Fue toda una epifanía.

FOTÓGRAFO HÉCTOR GARCÍA, A LA EDAD
DE 88 AÑOS, EK LA CIUDAD DE MÉXICO,

se

LUGAR DE NACIMIENTO EL 23 DE AGOSTO

Dibujar es mucho más sencillo si alguien habla conmigo
mientras lo hago.

DE 1923. EN LA ÚLTIMA DÉCADA SU SALUD

¿Podríamos llamarle ilustrar conversaciones?

SE FUE DETERIORANDO A CO?'\SECUENCIA

Mi esposo dibuja oyendo música. Hemos dibujado en la
misma hoja varias veces, siempre mientras conversamos,
turnándonos para escuchar o dibujar. Es parecido a la
construcción de relaciones.

DE C~A FRACTURA DE CADERA SUFRIDA
TRAS UNA CAÍDA PROVOCADA POR C~A
Ii\'SCFICIE\JCIA CARDIACA Y AGRAVADA POR
LAS CO;\!{PLICACIONES U\1fERENTFS A

No me interesa ser artista. Me interesa vivir creativamente.
Todavía no lo consigo.

se

EDAD. SU DESPEDIDA I-LE AL DÍA SIGClE~TE,
L'".'\ DO;\HNGO POR LA TARDE, EN El PAIACIO

Entre serie y serie, pueden pasar años completos.
Ala fecha en que apunto esto, llevo más de un año sin
tocar un estilógrafo. No temo dejar de hacerlo.

DE BELLAS ARTES CON UN HO:\IENAJE DE
CUERPO PRESFNTE ORGANIZADO POR EL
CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTL'RA Y

Saber que no eres bueno en algo
y hacerlo de todas maneras. Eso
también es ser libre.

Para mí no hay tal cosa como una fuente de
inspiradón, sólo desorden psicológico.

Rara vez le muestro mis dibujos
a alguien por iniciativa propia.

Me gustaría que mis líneas se parecieran
más a vectores, que fueran más perfectas. Al
dibujar, estoy buscando visualizar el orden.

Cuando me piden mis imágenes
para publicarlas, siempre digo
que sí.

Con el tiempo, en mis dibujos descubro
registros exactos de mi conciencia.
Todavía no me gusta mi obra.

Es únicamente en temporadas
de estrés y ansiedad cuando siento
necesidad de dibujar.

Esto no es arte, es un archivo personal. ~

54

LAS ARTES.

H

é~tor García fue reconocido ~n vida como un~ de ~os grandes del fotoperiodismo mexicano del
siglo XX, tanto por su greIDio como por el crrcmto del arte, aunque las tres últimas décadas
no fueron suyas del todo. Su obra es producto de más de sesenta años de trabajo, abarca el
periodismo en imágenes, escrito, editorial y fílmico, la docencia y el activismo por la defensa de su gremio.
No obstante la suya es una obra inmensa a la espera de estudios e investigaciones que la ubiquen en
su contexto real que permita revalorar su valía estética, histórica y cultural al tiempo que nos ayude a
entender nuestro pasado reciente y nos lleve a apreciar, conocer, encontrar, entender al autor, al personaje,
al artista: al ser humano en su verdadera dimensión.

55

�Como un modesto reconocimiento a su persona
y las imágenes que nos legó, se redactan estas lineas.

1
Todos los libros sobre Héctor Garcia cuentan lo
dificil y cruda que fue su infancia, su paso por la cárcel
antes de llegar a la adolescencia, su experiencia como
bracero, su encuentro con la fotografia, su llegada
al periodismo y cómo trasciende en él por méritos
propios. Se echa de menos en esas publicaciones
que se hable sobre su pasado personal (el padre o las
versiones de que nació en Colombia) y que se diga
también que luchó por ser un artista desde fechas
tempranas de su carrera como fotorreponero (la carta
de Diego Rivera al fotógrafo, donde se refiere a él como
"un excelente artista" es de 1955).
Tampoco está claro cómo es que se convierte en un
fotoperiodista independiente, ni se ha documentado
todavia la historia de su agencia FotoPress, que tuvo
al menos tres sedes (Morelos 58,12, Reforma 12,503 y
Rosales 26) hasta que el terremoto de 1985 provocó que
acabara en el comedor de la casa familiar. Desconocemos
si entre las imágenes que consideramos suyas hay, no
solo de Marta García, como ella misma ha reconocido
ya en los últimos años, sino de la autoría de Antonio
Caballero, Luís Humberto González y Marco Antonio
Cruz y otros nombres que pasaron por la nómina de
dicha oficina.
Caballero, González y Cruz son fotógrafos conocidos
en el circuito del arte e incluso en los últimos 30 años
le hicieron sombra a su maestro, Héctor García, como
suele ocurrir con los buenos discípulos: Caballero
resurgió de un largo olvido y en dos décadas logró
posicionarse como artista dentro y fuera de México,
González cuenta con un libro prologado por su ex
patrón y Cruz es el autor de una de las fotos de los 80,
quizás la más terrible, pero no por ello exenta de ciena
sublimidad: el edilicio Nuevo León derrumbado por
el sismo del 19 de septiembre de 1985. Por cierto, un
retrato a Héctor García hecho por Marco Antonio Cruz
presidió su funeral en Bellas Artes.
Al final de la década de los años 50 del siglo pasado
Héctor García había captado ya las que muy bien
pueden considerarse entre las fotografias más poderosas
de su larga trayectoria: Nuestra señora sociedad, Gloria
Mestre volando sobre la ciudad, Niño en el vientre de concreto

y las preferidas por el escritor y crítico de arte Janne
Moreno Villareal y la curadora de fotografía del MOMA,
Susan Kísmarc, entre muchas otras. Había contraído
matrimonio con María del Carmen Sánchez Castañeda,
María García, y era ya un empresario exitoso que
apenas iba a cumplir los 30 años de edad. El impacto de
la fama le pasa factura, pues, si bien en las décadas por
venir capta imágenes que contribuirán a acrecentar su
prestigio, ya no lo hace en igual número y calidad a las
de antes de la mencionada fecha.
A pesar de esto, muchas de las fotografías que se
conservan de entonces echan por tierra el mito de que
no sabía imprimir o que no le ímporraba el laboratorio,
leyendas propagadas por muchos de sus colegas de la
generación que siguió a la suya y que tras su muerte
ahora retoma la crítica de arte.
Desde los años 60 el currículum de Héctor García
registra exposiciones individuales tanto en galerías como
en museos, así como el ingreso a impottantes colecciones
públicas y privadas dentro y fuera de México. Sus
fotografías aparecen en los libros de Salvador Novo esa
misma década, de Carlos Monsiváis en la siguiente, en los
80 en uno de Elena Poniatowska y en otro de la Colección
Río de Luz, considerada canónica en la revaloración de la
fotografia mexicana y que dura hasta nuestros días, con
sus altas y bajas.
Ya para concluir el siglo XX, tanto el Museo Paul Getty
de California como el Museo de Arte Moderno de Nueva
York adquieren obra suya para sus colecciones.

11
En México sigue sin organizarse la exposición que
permita valorar y apreciar la magnitud y valía de su
quehacer fotográfico. El intento más reciente fue en
2003 por el Centro de la Imagen pero pasó con más
pena que gloria. Ni catálogo hubo. Los museos de las
principales ciudades del interior del país tampoco han
presentado muestras individuales de relevancia.
En lo anterior, sin duda, tiene que ver la personalidad
del fotógrafo. El poeta Dionisio Morales lo describió
dueño de "... una aparente humildad que raya en la
soberbia... una arrogancia que bordea los límites de la
insana modestia". Y lo dice después de un trato que
devino en una amistad que perduró por más de 40 años.
Algo de esa actitud se alcanza a percibir en los
artículos para la revista Gente Sur,reunidos por el ya citado

�;

poeta, en 2007, al referirse, por ejemplo, a la coedición de
Conaculta-Turner-DGE/El equilibrista, Héctor García
menciona a los autores prestigiados incluidos, señala
errores y omisiones, pero olvida citar a los coordinadores
y responsables de la puesta en página de sus fotografías:
Alfonso Morales, Pablo Ortiz Monasterio y Paulina
Lavista. Al primero se debe una de las publicaciones
más completas que se han realizado a la fecha sobre la
vida y obra de Héctor García; al segundo, el libro en el
catálogo del Fondo de Cultura Económica; y a la tercera,
hacer público el descontento por la negación de apoyos
gubernamentales.
¿Cómo se justifica que su revista Ojo de 1958 quedó
excluida del reciente volumen de la editorial RM sobre
los fotolibros latinoamericanos, que incluye también
'I ·

publicaciones de esta naturaleza? Hay hasta un facsimil
que llevó a cabo el Gobierno de la ciudad de México en
el 2000 de la histórica publicación de Héctor García
sobre el movimiento ferrocarrilero. No puede tratarse
de desconocimiento, pues se contó con un equipo de
profesionales, de los mejores conocedores en la materia.
Juan García Ponce, el crítico de arte de la llamada

Ruptura -el momento del arte que siguió al
nacionalismo y la modernidad que trajo consigo la
Revolución Me.xi.cana, donde se ubica a algunos de los
artistas más importantes de nuestros días como Manuel
Felguérez, Vicente Rojo e lrma Palacios (aunque esta
última es parte de la generación que sigue a los dos antes
mencionados)-, también se ocupó del quehacer de
Héctor García pero sus imágenes se quedaron fuera de la
exposición y homenaje que organizó el INBA al escritor
en el 2005.
111
A ·los seis años de recibir el Premio Nacional de
Ciencias y Artes de manos del primer presidente del
México no priista, el panista Vicente Fox, el fotógrafo,
en complicidad con su mujer, abrió en 2008 la Galería
Fundación María y Héctor García en la colonia
Segunda del Periodista, de la capital me.xi.cana, a unos
cuantos pasos del que fue su domicilio particular.
Es un espacio privado que funciona como museo
dedicado a la pareja de fotógrafos, sala de exposiciones
temporales y la realización de actividades relacionadas
con la divulgación de la fotografía.
No se sabe a ciencia cierta qué es lo que resguarda la
galería-fundación. El fotógrafo habló al respecto en 1998,
un año después de empezar la catalogación de su archivo,
de 600 mil negativos a partir de cuatro o cinco millones
de tomas entre las que reconoció tener "mucha paja".
Durante el funeral, María García, quien fuera su esposa,
se refirió al acervo al hablar con la prensa: hay más de
un millón de negativos, se han digitalizado cuatro mil
gracias a las becas del Conaculta, se cuenta con copias
fotográficas, objetos personales y de trabajo, así como
documentos y publicaciones relativas al fotógrafo. María
García señaló también el tipo de homenaje por hacer:
rescatar, digitalizar y preservar el archivo.
Yla titular del Conaculta aprovechó el acto luctuoso
para lucirse, pues hizo suya la petición de la viuda como
si de un bien del Estado se tratase cuando en realidad es
un patrimonio de particulares. Ojalá y con su promesa no
ocurra lo mismo que con la del INBA: en 2010 anunció
un homenaje nacional a Héctor García que incluía una
exposición en el Museo de Arte Moderno; el artista
murió, el sexenio acabó, los funcionarios están a punto
de irse y de sus palabras no hay quien se acuerde ya. No
hubo ningún homenaje ni exhibición alguna y se perdió

58

COMO EM TOD.A. OBRA DE .A.RTE, EM MUCII.A.S DE LAS FOTOCR.A.FI.A.S
DE NÉCTOR C.A.RCÍ.A. SE EMCUEMTRA .A.LCO DEL ALMA, EL .A.LIENTO,
.A.L MEMOS, DE L.A. SOCIEDAD EM OUE SE ORICIM.A.ROM POR LO OUE ES
SECURO OUE SUS IMÁCEMES SECUIRÁM BRINDANDO LUZ, REYEL.A.MDO
MISTERIOS, SOBRE MUESTRAS NUIU,4.S POR EL SICLO XX.
una oportunidad de oro para corroborar con el fotógrafo
como testigo si hay más de las 120 imágenes que aseguran
algunos estudiosos de la fotografía me.xi.cana que son las
que nomás tiene.
Si bien la Galería Fundación María y Héctor García
funciona mejor que muchos de los espacios manejados
por la burocracia cultural capitalina, lo cierto es que es
urgente y necesario que se maneje profesionalmente y
defina sus políticas a seguir con miras a garantizar su
supervivencia a mediano y largo plazo. Cierto que en
menos de un lustro de existencia algo se ha realizado, se
ha ganado y capitalizado en experiencia, pero hay que
responder a la altura de las circunstancias, a las exigencias
del medio en que se desarrolla su labor, un sector cada
vez más competitivo no solo en la búsqueda de públicos
generales y especializados sino en la lucha por los recursos
financieros para operar.

IY
Como en toda obra de arte, en muchas de las fotografías
de Héctor García se encuentra algo del alma, el aliento,
al menos, de la sociedad en que se originaron por lo que
es seguro que sus imágenes seguirán brindando luz,
revelando misterios, sobre nuestras huellas por el siglo XX.
Una muestra de lo anterior es la fotografía
titulada Extraño árbol, captada durante el sexenio
alemanista. El autor la envió al II Concurso de
Fotografía de Prensa en 1951-52, el certamen no se
llevó acabo, pero la imagen permaneció inédita hasta
que se publicó una versión de la misma, editada e
invertida, en 2004, como parte de la serie relativa a
los sucesos estudiantiles del 68. Nada que ver, pues
se trata de un grupo de jóvenes, tal vez burócratas
y curiosos, trepados sobre la fachada del Sagrario
Metropolitano, que observan y festejan la llegada
del entonces presidente Miguel Alemán al Palacio
Nacional a su regreso de una gira por los Estados
Unidos. El Extraño árbol, bautizado así en el reverso
por el autor de su puño y letra, es un vintage que

59

contiene también una frase manuscrita a lápiz sobre
el acontecimiento registrado: "llega Alemán de EU".
Al acompañar este artículo se publica ahora por
vez primera en su versión original, lo que permite
observar al grupo formado por nueve personas -dos
se aprecian muy poco- en vez de las siete que tiene
la versión que se ha publicado en dos libros como
una toma más cerrada. Con la edición se integra a
los humanos a lo divino de la fachada y al invertir
el negativo pareciera que los retratados celebranvitorean la entrada al Zócalo de algún contingente
cívico pues sus rostros denotan más jubilo que enojo.
En el caso de las demás fotografías que aquí se incluyen
es muy probable que se trate de la segunda ocasión, en
el más de medio siglo que tienen de existencia, que se
reproducen. La excepción es Dulces mexicanos que se
reproduce muy mal en el folleto de la exposición aJudith
Martínez Ortega por el Museo Universitario del Chopo
en 2006. Se trata en todos los casos de impresiones de
época.

�r r - - - - - - - - - ~ - -º~º
-==-~~--------~

LA FE PERDIDA
EN LAS
PALABRAS

Sobre Héctor García queda por recopilarse su paso por
las revistas y periódicos locales y extranjeros, exhibir y
publicar sus series fotográficas, mostrar al extraordinario
retratista que fue, presentar, conocer y vivir su ciudad asi
como reeditar los libros donde aparecen sus fotografías
de reconocidos escritores, mirar sus viajes por los paises
donde anduvo, regresar al mundo del espectáculo y
sus protagonistas de la época que él cubrió, reunirlo
y confrontarlo con los colegas de su tiempo y las
generaciones actuales, detenninar cómo fue su relación
con el poder politico, cuáles las enseñanzas e influencias
de Gabriel Figueroa y Manuel Álvarez Bravo a quienes
reconoció como sus maestros aunque no siempre lo hizo
con el segundo; indagar en sus amores y hasta contar su
historia con Maria que tiene mucho de pareja como la de
los Álvarez-Bravo, los Weston-Modotti y los Capa~Taro.
Pero el reto principal al que los herederos tienen
que hacer frente ya es la profesionalización en el
manejo del legado de Héctor García. Es importante
delegar en especialistas los proyectos relacionados
con el artista y su obra pues no deben cometerse
equivocaciones y errores como los de los dos últimos
libros aparecidos en vida del fotógrafo: Pata de perro
y Chiles Verdes. En el primero se repite lo mismo, se
deja fuera logros importantes recientes (el ingreso al
catálogo de Toluca Ediciones, una colección exquisita
y refinada que conjunta fotografía, literatura y diseño) y
la reproducción de las imágenes es pésima. El segundo

no fecha los articulas que conforman la antología, lo cual
convierte en casi obsoleto su uso entre los investigadores
y estudiosos. Ambas publicaciones fueron posibles
gracias a los recursos de los contribuyentes.
Por último, es vital no desentenderse y ocuparse a
la brevedad del mercado y atender a sus leyes de oferta
y demanda, actualizarse sobre el valor económico de la
fotografía, de los precios en el circuito del arte local e
internacional, pero con los pies en la tierra, con sentido
común y profesionalismo, pues nadie se beneficia, por
ejemplo, cuando los vintages de Héctor García son más
fáciles de obtener que un permiso de derechos de autor
para publicar unas imágenes que, paradójicamente, fueron
realizadas para esos fines: imprimirse, mediatizarse,
circular masivamente.
y

Es mucho lo que está pendiente, lo que hay por hacer,
son tareas que se llevarán su tiempo, mucho esfuerzo
y un gran compromiso ético. Pero hay que empezar ya,
sin demora, no solo a extrañar al fotógrafo físicamente
sino a recordarlo, a homenajearlo, a hacer que Héctor
García siga entre-con nosotros. El motivo ya lo
señaló Olivier Debroise en Fuga Mexicana y continúa
vigente hoy dia: en sus fotografías "hay algo que no
encontramos en ningún otro... gestos, gesticulaciones,
movimientos, muchisimos movimientos". O sea que
hay vida sin fecha de caducidad. ~

60

,,,. KURT LESTER BEMZE HINOJOS.A.

�e

uando yo estudiaba letras hispánicas
en la universidad, una de las corrientes
académicas imperantes ahí era la
lingüística. Torné varios cursos relacionados con
esa materia, me vi obligado a dominar el análisis
del discurso y me dediqué a la dolorosa tarea de
descifrar los textos retorcidos de teóricos como
Jakobson, Hjelmslev, Greímas, Barthes y van Dijk.
Cuando terminé, no quedé tan fascinado con ellos
como varios de mis maestros. Noté que los objetivos
últimos en sus análisis eran un poco confusos:
¿exactamente qué es lo que querían encontrar
en las estructuras de las palabras, y con qué fin?
Nunca me quedó claro. Más aún, me di cuenta de
que, como si pertenecieran a una especie de culto
mistérico, escogían las palabras y expresiones
más oscuras para decir cosas que en realidad son
bastante simples. Era como sí no quisieran que
sus conocimientos fueran accesibles más que a
ciertos clrculos de iniciados. Creo que ahí fue
cuando descubrí que, en la academia, la gente suele
desdeñar lo que puede entender muy fácilmente.
No obstante, sí uno utiliza términos rebuscados
para describir algo sencillo, normalmente los
académicos lo aprobarán. Sin duda, es peligroso:
una estupidez dicha en el estilo apropiado puede
convertirse en verdad para muchas personas. Y
aquí no hablo solamente sobre la lingüística, sino
sobre el mundo académico en general. Es sólo que,
en la lingüística, la opacidad es casi omnipresente.
Más tarde, cuando llegó el tiempo de hacer
mi tesis universitaria, decidí hacer un análisis de
textos literarios desde una perspectiva psicológica
junguíana, algo desconocido en mi escuela. Más
de una vez me preguntaron por qué no escogí un
estudio lingüístico, y algunos me criticaron por
supuestamente hacer una tesis psicológica, en vez
de una literaria. Tuve también un curioso choque
con un lingüista textual de cierto renombre que
una vez visitó la facultad, al tratar de explicarle mi
ángulo. Ya sabía que eso iba a suceder en mayor o
menor medida: cuando uno habla de psicología
( especialmente de psicoanálisis), es de esperarse
que la gente muestre sus defensas. Los daimones de
lo inconsciente siempre son aterradores, y por eso
muchos suelen construir todo tipo de objeciones en

contra de la psicología profunda. Así, defender estos
puntos de vista muchas veces se convierte en una
batalla cuesta arriba.
Lo que más me llamó la atención en todas estas
experiencias fue la seriedad extrema con que los
lingüistas se toman su trabajo. Y no es que esto
sea algo malo en sí mismo: al contrarío, siempre es
estimulante ver que alguien sienta pasión por sus
estudios, y tampoco voy a negar la utilidad de la
lingüística y la profundidad a la que ha llegado en
ciertos casos. El problema es la actitud dogmática
que muchos de ellos adoptan, la obstinación y
cerrazón con que intentan reducir el universo a
puro lenguaje. Y, especialmente, la falta de visión
con respecto a sus objetivos finales.

DE ACUERDO COM LOS CJJIALIS•
TAS PRÁCTICOS, EL LEMCUAIE
DIYIMO DE LA CRliCIÓM SE
EMCUEMTRA OCULTO EM LA TOIIÁ.J
SI UMO LOCRA COMPRENDERLO,
PODIIÁ. IUCAR COM LA CRliCIÓM
MIS~

Tal vez pueda dar una mejor idea de todo esto
mediante una comparación. Cuando leí el capítulo
sobre Cábala de la Historia de la filosofía oculta, de
Sarane Alexandrian, me sorprendió mucho la
similitud que vi entre los estudios lingüísticos
modernos y la descripción que el autor hace
sobre esta tradición de interpretación de la T orá.
Según Alexandrian, la Cábala tiene dos vertientes
principales: la especulativa, que es puramente
teológica o filosófica, y solo se preocupa por
la comprensión de lo divino; y la práctica, que
busca descubrir los secretos del Pentateuco para,
esencialmente, hacer magia con ellos. De acuerdo
con los cabalistas prácticos, el lenguaje divino de la
creación se encuentra oculto en la Torá; si uno logra
comprenderlo, podrá jugar con la creación misma.

62

Curiosamente, se podría aplicar una categorización
parecida a los lingüistas. Por un lado, están quienes
especulan con el lenguaje y crean teorías y sistemas
de interpretación con pocos usos prácticos (de hecho,
muchos de ellos se quedan en un plano meramente
descriptivo). Como los cabalistas especulativos, a estos
lingüistas les encanta crear esquemas complicados y
semialgebraicos del lenguaje. La diferencia más grande
entre ambos sería que, mientras que los cabalistas
tienen un propósito espiritual y contemplativo, los
lingüistas no parecen saber muy bien lo que buscan.
Aunque quizás, en el fondo, sus objetivos no sean tan
diferentes: a veces me da la impresión de que el lingüista
especulativo busca tener una teofanía que le ayude a
comprender su propia existencia y la del mundo que le
rodea, ya que todo es, a su forma de ver, lenguaje. ¿Será
que ambos buscan a Dios, después de todo?
El "lingüista práctico" es igualmente interesante.
Como el cabalista práctico, desea encontrar los
mecanismos ocultos del lenguaje, para obtener un
mayor control sobre él y, por lo tanto, sobre el mundo
(ya que el mundo es lenguaje, como no se cansan de
repetir). Es una forma de magia. Lo que quiere es poder
y control: ''¿qué si pudiera descubrir lo que opera detrás
de una frase famosa, de un discurso político influyente
o de una obra clásica de la literatura universal?" Sin
embargo, los cabalistas nunca pudieron animar un
golem. ¿Qué cabe esperar de este tipo de lingüistas?
Aquí es donde, a mi manera de ver, la psicología
profunda puede ayudarnos a comprender mejor
la naturaleza del lenguaje y, sobre todo, nuestras
lími_taciones con respecto
gCj
al nusmo. Veamos cómo.
e:i ~a~

Para la lingüística, las palabras no tienen un
sentido inherente. Su doctrina es el atomismo lógico:
toda palabra puede ser reducida a unidades básicas
cuasi matemáticas. El lagos aparece diseccionado en
elementos irreductibles, y no podemos confiar en él,
ya que no es un verdadero portador de significado.
Los lingüistas más ortodoxos afirman que el lenguaje
se encuentra autocontenido. Y para los lingüistas
textuales más modernos, que dicen haber superado el
estructuralismo clásico, el significado de las palabras
es un producto puramente histórico, social o cultural.
En cualquier caso, la lingüística sigue buscando en
el lenguaje una estructura lógica con mecanismos
concretos y cognoscibles.
El problema de este enfoque es que es demasiado
mecanicista y objetivante. Se centra absolutistamente
en el lado racional del lenguaje e intenta aplicar una
ética humanística para justificar sus estudios. Por su
parte, a la psicología arquetípica ( estoy hablando aquí
de la escuela de Carl G. Jung y su posterior desarrollo)
le preocupa más la irracionalidad del lenguaje, y
-sí bien no niega sus elementos racionales- afirma
que las palabras no sólo fueron creadas, sino descubiertas,
pues son moldeadas desde lo inconsciente. La clave
aquí está en comprender al arquetipo. ¿y qué es? Los
arquetipos son las imágenes en nuestra imaginación.
Ellos le dan forma a nuestra mente, configuran lo
inconsciente. Están ahí antes de que se forme la
consciencia y, al preceder al yo, preceden también a
toda racionalidad. Ellos no son el yo, pero coexisten
con él de manera autónoma, e influyen en él en todo
momento. Los reconocemos mejor a través de sus
manifestaciones personificadas: el héroe, la gran

~
LOS AROUETIPOS SOM LAS
IMÁ.CEMEI EM MUESTRA
IM.A.CIMACIÓM. ELLOS LE
DAM FORMA A MUESTRA
MEMTE, COMFICUliM LO
IMCOMICIEMTE.

�TODA ESA OIIIETIYACIÓN Y CONCRETlliCIÓN EXCESIYAI, LA IDEA
DE OUE ES POSIBLE ENCONTRAR LOS MECANISMOS DEL LENCUAIE
MEDIANTE EL ESTUDIO RACIONAL, NO SON SÓLO TEORÍAS O
POSICIONES LÓCICAS. SON DEFENSAS PSICOLÓCICAS CONTRA EL
~ OMPONENTE PSÍOUICO DE LA PALABRA.
madre, el dragón, el anciano sabio, el árbol que sostiene
al mundo, y demás temas que aparecen en sueños,
obras artísticas, mitos, leyendas, etc. Pero son más
que eso. Son las fuerzas que operan en nosotros, que
son más poderosas que nosotros, y que definen nuestra
identidad al relacionarse con nosotros. Son ellos los
que, en primer lugar, permiten la comunicación, ya
que le dan forma a nuestra mente, están ahi antes de
esa fantasia a la que llamarnos «yo» o «consciencia»
siquiera exista. Los arquetipos escogen todo tipo de
vehículos para revelársenos: las imágenes, los sonidos
y, por supuesto, las palabras.
Quizás un poeta entendería las nociones de
«arquetipo» e «inconsciente» más fácilmente que
un lingüista: después de todo, él ya debe estar
acostumbrado a tratar con sus musas y aquellas
fuerzas que siente están más allá de él. En cualquier
caso, esta psicologización (es decir, interiorización
y reimaginación, la consideración de la psique como
vida) nos permite recuperar la fe en las palabras. Pues,
¿cómo podríamos transmitir a otros algo de gran
valor emocional, trascendente, capaz de mover lo más
importante y profundo en nuestras almas, si no hubiera
una fuerza arquetípica dándole sentido a nuestras
palabras? ¿Cómo podríamos conducir nuestras vidas y
darle significado a nuestras muertes si las palabras no
ardieran y cobraran vida propia? Sin los arquetipos, las
palabras estarían vacías, serían meras aglutinaciones
estériles de sonidos e imágenes, sin sustancia anímica
alguna. Debernos recordar siempre esta naturaleza
irracional de las palabras, esos poderes invisibles
que ellas transportan de una psique a otra, y que son
capaces de tocamos en lo más íntimo y desconocido. El
alma y el instinto se manifiestan en ellas, y por lo tanto
nunca van a estar plenamente bajo nuestro control.
Este aspecto psicológico de la palabra trasciende
el atomismo y nominalismo lingüístico, y le otorga
sentido y significación que van más allá de las

convenciones históricas o sociales. Pero quizás lo más
duro para un lingüista sea aceptar la realidad de que la
palabra es imposible de comprender en su totalidad,
puesto que, en lo más profundo, es gobernada por
fuerzas independientes del yo. Toda esa objetivación
y concretización excesivas, la idea de que es posible
encontrar los mecanismos del lenguaje mediante el
estudio racional, no son sólo teorías o posiciones
lógicas. Son defensas psicológicas contra el componente
psíquico de la palabra. La naturaleza de las palabras
contiene una grandeza y una complejidad abrumadoras:
pueden liberar todo tipo de fuerzas sobre nosotros, son
capaces de dar rienda suelta a bestias y a demonios, de
crear y sacudir fantasías, de mostrarnos y ocultarnos
nuestras realidades (e irrealidades) más profundas.
Por supuesto que preferiríamos simplificar su valor y
sustancia.
Con esto no intento desestimar la lingüística
o negar la importancia de sus aportaciones.
Simplemente quiero señalar ( como varios ya lo han
hecho) un error epistemológico -reducir su materia
de estudio a modelos imaginativos herméticos- y,
sobre todo, un problema de visión y actitud, que
consiste en la dogmatización de sus ideas y premisas.
Si en vez de hipostasiar sus teorías y considerarlas
omniabarcadoras, aprendieran a verlas corno
construcciones ficticias -es decir, como productos
de la imaginación-, entonces podrian prestarle un
poco más de atención a la imaginación que les dio
origen. Esto sin duda conduciría a una revitalización
importante de sus estudios. Y tampoco propongo a la
psicología arquetípica como un modelo absolutista: al
contrario, su misma naturaleza demanda la constante
reinterpretación de sus premisas, y la aplicación de una
perspectiva as if ("como si") a toda idea. En cualquier
caso, sólo la utilizo como un punto de vista que
intenta mostrarnos aquello que negamos y preferimos
mantener oculto. ~

64

�,

CAUCES VACIOS:
Armas y Letras y desierto
regiomontano
uiero iniciar no desde el
principio, sino desde el
asombro. Esta entrega,
la número 80, de Armas y Letras
me llegó mientras mastico la idea,
todavía verde y poco estructurada,
de un Monterrey que ha creído
demasiado en su carácter desértico.
Una proposición que más bien me
parece construida, refiriéndose
paralelamente al paisaje, al
urbanismo y a la cultura. Desde
el discurso de descalificación
de Alonso de León contra los
salvajes de esta zona, pasando por
el de Vidaurri y sus dos grandes
ideólogos: Manuel Garcia Rejón
y José Eleuterio González, hasta
llegar a la apología del nuevo
Estadio de Futbol Monterrey,
el argumento del desierto ha
sido esgrimido por la hegemonía
-aquella que exalta el progreso
como religión- generalmente
para justificar la homologación
mediante el exterminio.
Comienzo con esta idea tal
vez un poco fuera de contexto
para explicar el grato asombro de
encontrar en esta revista el texto
"En defensa de otras cosas", de
Leticia Herrera, en el que la autora
rechaza hablar "del poeta y de
los bosques": "nací en el desierto,
y desconozco los nombres de
los árboles y nunca me arrulló

Q

Titulo: Armas y Letras. Revista de

literatura. arte v cuítura de la UANL,
núm.80

Autores: \'arios

Edita: UA~l
Año- 2012

la floresta de ninguna selva
arbolada". Acertada me parece la
decisión de hablar de otras cosas,
de defender otras cosas y así no
caer en la tragedia bucólica de
Manuel Acuña, quien embelesado
con el beatusille horaciano, y con
la poesía pastoril de Fray Luis a
Garcilaso, se lanza a la aventura del
campo, "adiós diciendo a la ciudad
ingrata/[para] a caballo o a pie
lanzarse a un rancho", y terminar
"cansado ya de ser tan loco y de
soñar en lo que ya no pasa". Pero
es en la representación de su ser de
desierto en lo que me detuve, en
ese escalar de techos y bardas en
vez de árboles, en su imagen del
árbol ahorcado por la banqueta y
de sus binoculares apuntando al
seco lecho del Río Santa Catarina.
Su lectura del bosque me pareció
más entrañable que la de la defensa
del mismo porque la suya presenta
la pugna entre la ciudad y el bosque
desde nuestra perspectiva urbana:
rodeada de bardas y techos que
ocultan la verdura en las montañas
y del paisaje atravesado por ríos,
más que secos, desecados.
Otro trabajo provocador y
apasionado en este número es
"Los vasos comunicantes: México
y Colombia", de Futuro Moneada,
una revisión de la fotografía
que aborda el problema de la

violencia en ambos países. Analiza
la representación del cuerpo
en la obra de estos fotógrafos y
fotoperiodistas, señala que "la
significación del cuerpo en el arte
evidencia las particularidades
de una sociedad, las maneras de
conjurar sus pulsiones y, también,
las maneras de representarlas.
Dichos soliloquios equivalen a un
lenguaje particular que permite,
entre otros asuntos, aproximarse al
complejo tabú dela violencia".
Las colaboraciones de Humberto
Salazar, "Armas y Letras, una larga
historia", y de Alfonso Rangel
Guerra, "Dualidades en el ~uijote
y el discurso de las armas y las
letras", aglutinan una reflexión en
torno a la revista Armas y Letras y
su fundador, Raúl Rangel Frías,
en el centenario de su natalicio.
En el primero se hace un acucioso
recuento de las distintas etapas
de la publicación, se registran los
directores y las plumas que en ella
colaboraron. La segunda parte de la
dicotomía cervantina de las armas y
la letras corno expresión de la teoría
y la praxis, del paradigma bíblico
de Martha y María, para explicar
el nombre del boletín mensual de
la Universidad de Nuevo León:
Armas y Letras, otorgado por Raúl
Rangel Frias, quien en su faceta de
intelectual y de político asumió con
pasión y responsabilidad ambos
arquetipos.
"Nieve ahí", de Diana Garza
Islas; "Cicatrices de historias",
entrevista por Rodrigo Alvarado
y Roberto Kaput a José Javier
Villarreal; y "Campo Alaska, una
parte de nieve", de Rodrigo
Alvarado, integran una especie de
dossier sobre Campo Alaska, de José
Javier Villarreal, publicado en 2012
por el sello oaxaqueño Almadía.

Diana, con su voz ensayistica que
alcanza la temperatura de la prosa
poética, en el juego lingüístico,
presenta cómo el libro en el detalle:
los pelos en la sopa, las mangas
mojadas, y el sudor, embosca la
realidad para realizarla en poesía.
Rodrigo muestra al libro en esa
dimensión de la creación que es la
imposibilidad del decir, el pórtico
ante lo imposible, que José Javier
aquí enfrenta con la narratividad
y la anécdota, con el "erigir de
entre los escombros del recuerdo
una realidad revisitada"; así lo
fundamental en los poemas no
es lo que se ve, sino aquello que
secretamente nos acompaña una
vez que hemos dejado Campo Aiaska.
En la sección De artes y espejismos, José Jaime Ruiz con su
texto "Carbono 14: devoción y
deseo" revisa la obra del pintor,
ilustrador y grabador regiomontano
Juan Alberto Mancilla. Para José
J airne Ruiz Carbono 14 trasciende
el collage y el palimpsesto, en
ella el no-objeto -el residuo, el
arqueológico-, deviene en objeto
espiritual: en sujeto; los objetos
de uso se convierten en objetos de
reuso estético, ya que transforma en
"otras" a las imágenes rescatadas/
desgastadas, les da otra vida.
En "Tres poemas de La esencia
del viaje", Eduardo Zambrano
configura el viaje hornéricocavafiano a partir de la degradación
del cuerpo: así su imagen, más que
esperanzadora en el goce de la
ruta, es sombría: "El corazón sigue
latiendo intensamente/pero no
vamos a ningún lado". La escritora
catalana-mexicana Lolita Bosch
ofrece un fragmento de su novela
Ahora, escribo, en la que trata el
proceso de bloqueo escritural tras
la muerte de su padre.

En la parte correspondiente a
la traducción -labor en la que a
Miguel Covarrubias, director de
la revista, debernos considerar
como casi un maestro fundacional
en Monterrey- es importante la
inclusión del poeta noruego Nils
Collet Vogt como recordatorio de
que a la Europa Occidental no sólo
la conforman Francia, Inglaterra,
Alemania y España.
En las imprescindibles
colaboraciones de la sección
Toboso, Bárbara J acobs reivindica
la figura de los historietístas al
proponer el término de imagenistas
por considerarlos artistas que
antes de expresar sus conceptos
o emociones mediante la palabra,
lo hacen a través de la imagen.
Eduardo Antonio Parra reseña
el libro Historias para ser contadas,
del narrador, critico, periodista
y político nicaragüense Sergio
Rarnirez. Y en "Apócrifos", de
Alberto Chimal, sección de su
libro El viajero del tiempo, publicado
por Posdata, la paradoja lograda en
el juego del viaje en el tiempo abre
la posibilidad en los brevísimos
textos que la conforman de
alcanzar el tono del aforismo: "El
Viajero del Tiempo visita/una era
en que sólo se usa el/subjuntivo.
No hay sino el/"hubiera", pues. No
es más ni/menos feliz que otras
eras."
Armas y Letras, en sus más de 60
años, es un río que resiste, que se
resume y reverbera, que aunque
a veces corre oculto en su cauce
arbolado, refresca y da de beber
a esta ciudad que nos han dicho
que es un desierto y que necesita
importar agua para sobrevivir.

Carlos Lejaim Gómez.Hernández.

�ara hablar de Diorama, el
más reciente poernario
de Rocío Cerón, quisiera
comenzar con un rodeo. Uno que
tiene que ver con el nombre del
libro. El diorama en los museos está
íntimamente asociado a la vista,
a la idea de colección, así corno
al problema de la representación
de la naturaleza y de la cultura.
Describiré algunos aspectos centrales de los dioramas para luego
incurrir en un salto hacía una
poética que se expande fuera y
dentro del marco de este dispositivo
y sus adjetivos, una poesía operando
en el campo expandido.
Hablar de un diorama es describir
animales disecados sobre un paisaje
de fondo pintado, tiempo estático,
detenido en el polvo y en los siglos.
Un diorama es un fragmento, es
una visión que condensa, corta,
segmenta, detiene; es una invención
decimonónica que da cuenta de una
representación de la naturaleza.
Su historia como dispositivo de
exhibición se remonta, en su forma
moderna, a los museos de historia

natural. ¿Por qué el diorama sigue
conservando una gran fuerza como
recurso espacial? ¿Por qué pervive en
el imaginario colectivo -recuerdos
de infancia frente a los animales del
ártico, osos polares en dos patas,
venados de mirada vetusta y perdida,
leones en actitud de caza, cadena
alimentaria en acción?
Su poder visual le viene no
únicamente de su impacto y poder
corno herramienta rnuseográfica
imperante, sino que está vinculado
con la noción de escena, con la
teatralización de la realidad, en su
textura casi fotográfica, una mezcla
esquizoide entre el adentro y el
afuera, entre lo real y lo ficticio. Crea
un pacto con lo ilusorio y lo natural
-entendido corno la realidad-, una
ficción dramática, lo bidimensional y
lo tridimensional. El fondo curvo es
la visión monocular, la escena que
calza con la vista del ojo humano.
Control total de lo que se ve,
producción ocular del conocimiento;
su centro está en la experiencia
retiniana, parte de que la vivencia
del mundo sólo puede ocurrir en la

asepsia del museo. En los dioramas
se mezcla la corporalidad de la
visión humana, el reflejo del pelaje
de un animal muerto, el ojo de vidrio,
la flora plástica, la nieve de unicel,
el pigmento y el óleo produciendo
horizonte. Crea un acuerdo entre el
espectador y el museo, uno en el que
la realidad es una representación
sin la cual no se puede vivir;
maquinaria productora de sentido y
conocimiento. No basta con nombrar
en latín, describir el reino plantae,
phylum con precisión y fineza; poner
el escarabajo verde y amazónico,
abierto a seis patas detenido por
delgados alfileres en una vitrina. Ver,
ver, ver. Analizar, nombrar, observar,
exhibir, ver, recrear. Éste es el pacto.
Pero Diorama es también un
sonido, nudo y amasijo, un conjunto
de silabas, un nombre y a través de
los nombres se dice el fragmento.
Diorama es la respiración que avanza
sobre el trozo de paisaje, animal
disecado, taxidermia lingüística.
Es un poema, un conjunto de
fragmentos y versos escritos por
Rocio Cerón, que desde una poética
inscrita en el borde hace uso del
recuento y el delirio, impulsado
por el deseo de la palabra poética.
Las clasificaciones exhibidas en los
dioramas parten de una recolección
compulsiva de objetos que se
acumulan y ordenan; compulsión
simbólica. El lenguaje por su parte
también se recolecta, se junta, se
ordena, se exhibe.
Cortical. Subcortical.
Formas y representaciones.
Pulsación de fuerzas.
Vibración. (((( ))))

Ocurre en la vibración de los poemas
de Cerón un eco, el de la obra de
Dulce Pinzón, quien realiza una serie

de fotografías también en torno a
los dioramas; los interviene y utiliza
el escenario de un museo para crear
nuevas imágenes. El trabajo de
Pinzón se compone de bodegones,
naturalezas muertas, cultura popular
en vitrina y un diorama vacío. Hay de
igual manera una última fotografía:
Cabeza de pájaro (2011), síntesis
y abstracción de los bodegones y
dioramas. La cabeza de un pájaro
azul detenido por la rama gruesa de
un árbol, el fondo absolutamente
negro; la única dimensión es la del
ave disecada detenida por el brazo
arbóreo. Esta imagen que emerge
del diorama, se convierte en el ave
penumbra de la que habla Rocío Cerón.
Sonata que retumba en dormitorios:
ylospájarosentraronenloslabios,
mandala aural. Ave fauce.
Hipodérmica. Ave espacio.
Aurora boreal.
Sistema. El más hermoso. Ave
celofán. Erguida. Macizo de
calta
palustra. Ave foso. Metal vajilla.
Ave ópalo. Ovillo púrpura. Red
y plumaje enterrados en sangre.

El fraseo poético va nombrando al
mundo, va avanzando sobre sus
vectores y ensoñaciones, va marcando
y colocando tachuelas en el territorio,
como en el caso del poema "13
maneras de habitar una esquina".
Compuesto de versos segmentados
en trece secciones, ocurre en un
punto fijo, en una situación entre
calles, corno si la autora mirase
desde ese lugar y entonces avanzara
sobre el territorio y las cosas. Estos
fragmentos tienen como referenciahomenaje el poema de Wallace
Stevens "Trece maneras de mirar un
mirlo", en donde cada escena, cada

momento está a articulado en torno
a un único sujeto: un mirlo.
Hay otro aspecto que me
parece relevante destacar en torno
a Diorama, que menciono antes
de manera escueta, la idea de
tachuelas en el territorio. Desde mi
perspectiva, Rocío Cerón parte de
una fuerte raigambre en la geografía,
el territorio, el cual está habitando
por una flora y una fauna, a veces
dicho desde la geopolítica, a veces a
la manera de un viaje y un recorrido.
En Cerón el tránsito y los lugares
están atados a la vista, pero no desde
la distancia óptica del diorama de
museo, en la medida en que en su
poesía aparece también la escucha
y la memoria del cuerpo. El rumor
que genera Rocío Cerón a partir
de la profusión del lenguaje, que se
derrama corno borbotón, es el del
cuerpo, su acontecimiento, acción en
sitio, ser-en-el-mundo.
No obstante, resulta central
señalar que la producción poética
de Cerón no vive sólo en la hoja, en
el signo textual. Sino que se derrama
fuera de la página, se convierte en un
poema en situación, acción poética.
Nuevamente en el filo, en la compañía
de artistas sonoros y videastas
produciendo el ambiente para que
la escena surja, poema-instalación,
una ventana, una vitrina de película
invisible donde está sucediendo el
poema, la música, el animal herido, el
ritmo, el cuerpo; el poema ardiendo
en deseo, el mismo del que parte
la acción de coleccionar, nombrar,
ordenar. La escritura poética es así
el recuento rítmico de un territorio,
una escena y un sonido. Es el silabeo
compulsivo del sujeto hacia el mundo,
ese que es voluntad y representación.
La obra poética desplegada en
Diorama se antoja sonora, es el ritmo
del cuerpo que aparece en cada

frase, volcadura de lo corpóreo en la
escritura. Hay también en ella una
textura visual, que apela a un camino
andado en trabajos previos, tales
como Tiento (2011) e Imperio (2008),
tanto por la palabra que ocurre
corno por su expansión. Rosalind
Krauss, teórica fundamental en
el arte contemporáneo, describió
el tránsito de la escultura hacia la
instalación y la forma en que ello
generó una desestabilización de la
idea misma de escultura. Para ella el
campo expandido se genera cuando
las categorías que sustentaron a
la escultura hasta entonces se ven
transformadas. Considero que una
operación similar se encuentra en
esta poética, que si bien no abandona
el origen textual se expande, permite
ser problernatizada, traducida e
incorporada a otros lenguajes, incluso
diría que puede ejercerse y decirse a
partir de un quiasrna, es decir, donde
logra fundirse con el trabajo de otros
artistas. Ciertamente hay en América
Latina un largo camino andado en lo
que a poesía experimental se refiere.
No se trata entonces de revisitar
tardíamente esos lugares, sino de
proponer cruces, acercamientos
interdisciplinarios que generen
nuevas lecturas. Rocío Cerón, poeta
y performer produce y forma parte
de una poesía que está sucediendo
y buscando operar en el campo
expandido.
Toda obra plástica, visual o poética
genera preguntas. Terrnino aquí con
una pregunta para Rocío Cerón:
¿Cuál es el pacto al que convoca la
poesía con la realidad., el lenguaje y el
deseo? ffn qué momento se rompe el
pacto, cuándo se crea? ¿Se colecciona
o acumula el lenguaje? ¿Quién dice al
mundo?

Amanda de la Garza

�El infinito que puede
ser el cielo o el infierno

64

~:e

tí~~::;:ti~~
novela de Abraham
Nuncio, como enigmático es su
contenido amoroso entre dos
mujeres confundidas entre sí por
el aura de la mitología griega, dos
diosas: Artemisa, una cazadora hija
de Zeus, habitante de montañas y
amante de hombres; otra Selene,
luz y oscuridad, luna llena y media
luna, quienes aparecen en la obra
desdobladas y unidas en un mismo
tiempo.
El tejido narrativo nos revela dos
ciudades, dos entornos sociales:
Monterrey y la ciudad de México.

TÍTULO: U
AUTOR: ABRAHAM
NUNCIO
EDITA:UANL
AMO: 2011

Sus claroscuros muestran los
estereotipos de los grupos sociales,
de las familias, sus creencias
y costumbres ceñidas por lo
económico y lo cultural, relatos de
quien vive y conoce ambos mundos,
de quien se obliga a decir: "Nosotros
salimos de Monterrey, pero
Monterrey no sale de nosotros."
la ciudad siempre presente a través
de sus montañas, la Sierra Madre con
su tejido de picos y cordilleras, La
Huasteca como espacio de enigmas
y encuentros que deja entrar en un
mismo juego las relaciones amorosas
y los rituales. Sin faltar los recorridos
a las colonias ubicadas en la periferia
de la ciudad, "lugares prehistóricos"
marcados por la pobreza y las
carencias sociales, la enfermedad
y las deformaciones excluyentes,
verdaderos espacios abandonados a
su suerte.
Artemisa será la guía de los
recorridos por comunidades
marginadas, quien en su calidad
de antropóloga conoce ya los sitios
y anda en búsqueda de hallazgos,
descubriendo una serie de rostros
para su acompañante el fotógrafo.
Con asombro decia "Monterrey es una
ciudad pesada", alguien "ha planeado
una guerra contra la vegetación y a
favor del calor"; la contestación no
se hacía esperar: "si alguien pregunta
acerca de esta conspiración, la
respuesta es fatal: fuentes de trabajo y
oportunidad de inversiones."

El narrador transita por distintos
entornos sociales, conocedor de las
miserias y grandezas de una región
marcada por la desigualdad y la
pésima distribución de la riqueza,
por un espíritu pragmático dedicado
a la producción económica y a sus
procesos.
La novela establece un continuo
diálogo con su mentor, un diálogo
en forma de diario temporal
donde le pide encontrar las claves
que él no ha sabido descifrar,
ofreciéndole "contarle todo" en un
intento de rescate de la memoria
para si mismo, un viaje identitario
que le permita saber quién es y
acumular las experiencias que
se viven entre la vigilia y el sueño
hasta devenir en una revelación
de lo propio. No podía ser de otra
manera, tratándose de un ser
marcado por la fotografía del padre
que desea conservar las imágenes
como testigos de la historia y de
sus vivencias y amoríos, hasta
descubrirse en una de ellas en la
revista Hola al lado de Artemisa
como el fotógrafo Juan Isla.
Los personajes se fusionan en un
juego de espejos, Selene es Artemisa
y la una es en la otra. Aparecen
y desaparecen como reflejos
luminosos en el tiempo, es una y
son dos, se muestran y se ocultan.
También los acontecimientos
históricos se entremezclan unos
como realidad y otros en imágenes:

las inundaciones del río Santa
Catarina, Pancho Villa entrando
a caballo en lo que dicen era el
vestíbulo del Hotel Ancira, la
calle Hidalgo, El Obispado, la Isla
del Padre, la Coyotera, hasta el
terremoto de 1985 en la ciudad de
México.
La lectura de la novela plantea
la intriga por el significado del 64
que asalta a la imaginación en cada
paso y mantiene el interés acerca
de si existe una relación con el
Kama Sutra o con el I Ching, el 8x8,
la Cábala, al final el mentor ofrece
algunas claves que intentan ser
aclaratorias.
"Te confío que me sugeriste
un estudio del número 64: 64 son
los escaques del ajedrez, 64 las
artes que implica para la mujer

la práctica del Kama Sutra y 64 las
modalidades de la unión sexual; 64
son también los hexagramas del I
Ching. Sólo faltó que te enviaran de
regalo un tratado sobre el ADN (... )
o bien sobre la Cábala."
Al final subsiste la metáfora del
infinito: "El infinito que puede ser
el cielo o el infierno. Y algo más:
seis y cuatro suman diez: el número
perfecto."

Ale.jandra Rangd
Sábado-madrugada del lunes, septiembre

Hay alguitn que hace meses intuyó mi necesidad:
Alfredo, sí, el delirante dd grnpo. Siempre se
pitorreaba de quienes, como Bloody, todo lo
convertían rn sistemas, que en Monterrey se ha vuelto
tópico tan intvitable como d calor. Tú decías que
no habías conocido a nadie más libre que Alfredo:
su delirio consistía en el goce de una autonomía
espiritual desbordante, en una suerte de crónica y

en sus fantasías vinculadas al azar que, de repente
y con una fremencia envidiable, cobraban realidad.
A veces pa1sábamos que su delirio consistía en ser
demasiado rico; otras, que su inconckncia era el
equivalente de la gracia jansenista. Un día me llamó
por teléfono:
-Soy de la Agencia Promotora de Turismo
Religioso. Usted ha sido el feliz afortunado de
nuestro premio anual Rtvitntese la Semana Santa
enStvilla.
Como fingía la voz. al principio no lo reconoc~ pero
s11 carcajada lo delató.
-Alfredo.
-Lo q11e te dije es cien por ciento verdad, salvo
lo de la agencia y el premio. Pero el feliz afortunado
eres tll. Me hice de dos boletos Houston-Madrid
Houston. Uno es t11yo. Nos espera 11n convertible
semideportivo q11e ya renté y tengo hechas las
reservaciones de hotel en Stvil!a.
-Estoy hasta arriba de trabajo.
bien, pero el descanso es parte del trabajo.
Si te invito es porque deseo que sigas trabajando en la
forma enajenada como sé que lo vienes hacia1do hace
meses. Ya sabes, tengo mis chismosos q11e me ponen
up to date de cómo anda la raza.
-Te:ngo demasiadas cosas pa1dientes. no sabes.
-En Semana Santa el único que tiene cosas
pendientes es Jesús. Espera que lo crucifiquen, lo ya
te olvidaste de la cost11mbre? Dime si eso no es tener
cosas pendientes.

-~11,

De 64, pp. 186-187.

,LA ESTOLIDEZ DEL PODEROSO
os columnas levantan el
edificio que consótuye
Fábulas dd poder. Una, la
perspicacia con que se advierten
los recovecos del poder, sus
argucias, sus astucias. Otra, la
palabra artística con un poderío
que le permite emerger del hondo
estanque del didactismo. Y
conste que aún no sabemos si fue
primero el penacho enrojecido de
una gallina coronada, o si por el
contrario resultó primero el pálido
huevo del discurrir preciso y aun
elegante. Sea lo que haya sido,
Nuncio se mueve en este universo
con la soltura y el denuedo de
quien advierte en las convivencias
sociales del pasado o del presente
ciertas constantes que logran

D

_
_ D&lt;,.,,,.,lléo&lt;
FJC,J,Oaf"°"""'
YUffAS

FÁIUUS
DIL POIII
fAILfS

Of

,ow.tl

---

mantenernos en un alerta crispado
y permanente.
Y como en toda serie de fábulas
que se precien de ser lo que son,
los animales actúan acordes al
orden pasional y racional de los
humanos. De vez en cuando se
rompe esa condición y aparecen
-desempeñando papeles
centrales- la lengua, la espada, la
bota, unas monedas, los ascensores,
la razón, el látigo, el Estado. Con
todo, es una madre quien, por
ejemplo, asume el inmenso dolor
de sacrificar al primero de sus hijos
para así salvar al segundo de ser
consumido por el poderoso -e
insaciable- felino de oscuras y
doradas rayas. "Favor con favor se
paga" se titula ese par de páginas

�equiparables a la decisión que tuvo
que adoptar una sapiente madre en
la pantalla cinematográfica. Con un
solo gesto, estos seres femeninos
condenaron -y salvaron- de la
muerte a sus vástagos entrañables.
Ciertamente, la historia que
hemos referido es una historia
espeluznante.
ff adónde se fue la moraleja? La
inevitable conclusión de la fábula
tradicional no desaparece en las
historias contadas por Abraham
Nuncio, no se declara según
la regla ancestral, no es obvia.
Vamos, campea en las breves y aun

breVÍsimas narraciones de este libro sus humores; las hienas, aunque no dejaban de
irritarlo, le eran necesarias como testigos de su
la inveterada estolidez del poderoso decreto
y también como servicio de limpia.
que no descansa hasta ser señalado
De Fdbulasdcl poder. Fablesof Power, p. 42.
como todopoderoso. Sin embargo,
temblorosa, la esperanza pervive
al fondo del cofre sobado una y Causa de muerte
otra vez por víctimas crédulas a
Tras una larga jornada de trabajo, el lápiz yacía
retazos... e inermes.
sobre el escritorio sin que nadie aparentemente
Miguel Covarrubias
Por decreto

Molesto con las demds especies dd reino a11imal
por no plegarse al ritmo de su respiración y de su
siesta, d león mandó aniquilarlas a todas co11 sólo
un par de excepciones: los camaleones y las hienas.
Los camaleones le habían dado reiteradas pruebas
de ser fid espejo de su aparato respiratorio y de

REVISTAS Y
SUPLEMENTOS
CULTURALES

INCLUYENTES
ONOT
O
in lugar a dudas fueron
las revistas literarias o,
en sentido más amplio,
culturales, el bastión idóneo desde
donde Octavio Paz ejerció sus
funciones de adalid de diversos
grupúsculos e intentó influir sobre
la opinión pública en asuntos
domésticos e internacionales tocan,
tes a la política y la economía. Dos
dominios en apariencia dispares e
incomunicados: la creación artística
y las posturas ideológicas. Estas
últimas, amparadas en intereses
humanísticos amplios por disciplinas
tales como la historia, la sociología,
la psicología, la lingüística e incluso

la antropología, se amalgamaron en
el quehacer como crítico y analista
-con mayores tendencias hacia la
doxografia o la franca propaganda,
que hacia la verdadera reflexión
o episterne- en la persona de este
preclaro poeta y en momentos lúcido
ensayista. José Joaquín Blanco, quien
también reconoce las grandes dote5
literarias de Paz, en su Crónica de la
poesía mexicana (1979) recoge una idea
ya expuesta desde las páginas de La
Cultura en México, a partir de 1976, año
precisamente en que Paz y su equipo
-como respuesta ante el golpe en
contra de Excélsior y Julio Schererdejarían la redacción de la revista

pudiera perturbar su descanso. De repente se
escuchó una detonación seguida de un estrépito
en la puerta de entrada. El lápiz apenas tuvo
tiempo para estremecerse cuando ya se hallaba
cncañonado por un par de revólveres. "Aquí te
mueres, infcTiz.". dijo el de mtis grueso calibre.
"iPor qué me matan?", preguntó el ldpiz "Porque
escribes, hijo de puta", 1c respondieron al unísono
las dos armas mientras lo acribillaban.
De Fábulas del poder. Fables of Power, p. 66.

Plural: ULo no rescatable, en cambio,
es el Paz,espadachín, el mandarín
autoritario que se rodea de cortes
serviles, exige veneración y se aísla
en actitud de desprecio a lo que no le
rinda pleitesía". Tiempo después, en
ocasión de una polémica sostenida
con Carlos Monsiváis, Paz aludiría a
Blanco como un perrito incontinente
que orinaba en sus zapatos.
Antes de Plural (octubre de
1971,julio de 1976), Paz había
prohijado otras publicaciones
periódicas que , a falta de
ulterior financiamiento, duraron
relativamente poco. Entre ellas
figuraban Barandal (1931,1932),
Taller (1938,1941), Cuadernos del
Valle de México (1933-1934) y El Hijo
Pródigo (194 3, 1946). En 1937, justo
un año antes de fundar Taller, dos
acontecimientos cruciales se suceden
en la vida de Paz: el primero es que el
presidente Lázaro Cárdenas lo enVÍa
como maestro de escuela a Mérida
por espacio de seis meses y el segundo
es la invitación a asistir al Segundo
Congreso Internacional de Escritores
para la Defensa de la Cultura en
Valencia. Tenía 23 años y se trataba

de su primer viaje intercontinental.
Las relaciones que hizo entre
colegas, el posterior impulso de su
carrera diplomática por parte del
Estado, sus posiciones ideológicas
que se movieron de la izquierda
hacia la derecha (con lo arbitrario y
convencionales que resulten estos
términos), todos estos son aspectos
decisivos que fraguaron -en forma
más bien temprana- en la vida del
autor.
Fijar las posturas de Paz en el
dominio de la política es adentrarse
en un terreno accidentado y polémico.
Como en el caso de Carlos Fuentes, la
relación con el Estado mexicano era
una cuestión de familia para Paz, con
la salvedad de que los suyos habían
sido más bien patricios reaccionarios
(el abuelo, Ireneo Paz, un liberal
decidido y director del diario La
Patria durante el régimen de Díaz; el
padre, seguidor de Emiliano Zapata).
Desde 1943, tras disfrutar de la beca
Guggenheim y haber pasado una
temporada en la Universidad de
Berkeley, Paz ingresó en el servicio
exterior representando a México
en Estados Unidos, en el consulado
de Los Ángeles. En 1968, ante los

sangrientos sucesos ocurridos
en Tlatelolco, se vio obligado a
presentar su "baja manteniéndose
a disposición" -a fin de no perder
derechos gremiales- como
embajador hallándose en la India.
Más tarde aceptó una invitación
de la Universidad de Harvard, es
desde allá que dirigirá -sirviéndose
del teléfono y el correo- la revista
Plural, a través de su primer jefe
de redacción, el poeta y ensayista
Tomás Segovia, quien durará en el
puesto tan sólo un año, debido a las
altas exigencias de Paz. El papel,
la tipografía, la administración
dentro de la revista -en realidad el
suplemento cultural de un diariocon la dirección del periódico,
todas estas eran cuestiones
problemáticas. Paz rechaza los
estándares periodísticos que
pretenden imponerle, por ejemplo,
el que las ilustraciones tengan un
peso semejante o incluso mayor que
el texto, o bien, los entresacados de
frases en tipografía mayor para dar
realce (creando groseras repeticiones
y provocando énfasis que alteran la
intención original del autor y cosas
de este jaez).

Jura/ en la cultura literaria
y política latinoamericana
&lt;!airo • •¡ J ogro filantropiro"

John klriq

TÍTUL01 Plural en la cultura
literaria
y política latinoamericana. De Tlatdolco
a"El ogro filantrópico"
A.UTOR: John King
IDITA.1 Fondo de Cultura
Econónúca
A.MOi 2011

John King, de la Universidad de
W arwick, durante los ochenta entró
en contacto personal con Paz. Más
tarde, ya muerto el poeta y seducido
por una jugosa beca de la fundación
Octavio Paz, fatigó los archivos de
la biblioteca de la Universidad de
Austin y pergeñó una obra titulada
The Role of Mexico's Plural in Latin
American Literary and Political Culture.
From Tlatelolco to the "Philanthropic
Ogre" (Palgrave Macmillan, Nueva
York, 2007). En 1986 King había
llevado a cabo el estudio más amplio,
realizado hasta el momento, de la
revista Sur (193H970), destacando
el papel primordial que ejerció el
financiamiento por parte de Victoria
Ocampo, culta y exquisita mecenas.
En agudo contraste era la situación
en México, donde el Estado, "el
ogro filantrópico", era el que
proporcionaba los fondos y también
-llegado el momento- retiraba los
apoyos.
Dividido en seis capítulos, el libro
sale al mercado hispánico con el titulo
de Plural en la cultura literaria y política
latinoamericana. De Tlatelolco a "El ogro
filantrópico" en traducción de David
Medina Portillo (marido de la poeta
Malva Flores quien es autora de otro
volumen sobre la siguiente y última
revista de Paz y jefe de redacción de
la revista Literal quien era, al parecer,
el candidato idóneo para llevar a
buen término este proyecto). Los
capítulos abarcan Paz (193H968), el
nacimiento de la revista, la política
nacional e internacional alú retratada,
la crítica de arte y literaria, los poetas
y prosistas cuya obra se vio favorecida
en la revista y, para concluir, un atisbo
en los primeros dos años de Vuelta.
El plan del libro es claro, la
realización es ágil, incluso amena,
lo cual es sorprendente por tratarse
de un académico que se propuso

�ofrecer un recuento personal, casi
a manera de crónica, acerca de su
descubrimiento y fascinación con esta
revista que, de acuerdo con él propio
King no le va a la zaga a Sur, Origenes e
incluso Revista de Ocddente.
La traducción del libro -en
general- está bastante bien, aunque
no exenta de ciertas fallas que
podrían designarse como sistémicas,
pues son comunes de hallar en otros
hbros de la misma casa editora o de
editoriales en español de otros países
o incluso en otras lenguas. Cosas
como no considerar -además de
la lengua en que está escrita la obra
que se va a traducir- otras lenguas
en las que se realizan referencias o se
citan nombres de lugares o personas.
La transhteracíón a partir de otros
alfabetos, especialmente el cirílico
en el caso del ruso, aunque también
el chino y el árabe, presenta un reto.
Algunas de estas singularidades se
encuentran desde el original y otras,
las más -dicho sea con verdad- se
producen a lo largo de la traducción.
Francas calcas o írnítaciones de giros
propios -casi diríase privativos-de
la lengua de origen pueden apreciarse
por medio de los siguientes ejemplos:
"Cada pocos minutos, el teléfono
sonaba insistentemente" (p. 26). Every
few minutes es una expresión que bien
pudo haber sido vertida de otro modo:
Con intervalos de pocos minutos, el
teléfono no cesaba de sonar. "Sobre
el dilema de la revolución y la función
social de la literatura, el año 1975
pudo significar un punto de in.flexión
definitivo en el pensamiento pohtico
de Vargas Uosa" (p.187). Un "punto
de inflexión definitivo" es -en un
español algo más universal-un
momento crucial o un viraje decisivo.
Es evidente que se trata de una
expresión tornada en préstamo de las
matemáticas, en particular del cálculo

diferencial e integral, inflection point or
point of inflection. "Ortega coordinó el
suplemento dedicado al centenario
del nacimiento de Eguren, el poeta
peruano (Plural, 35, agosto de 1974),
que sería el único, junto con el de la
poesía concreta brasileña, dedicado
a temas culturales latinoamericanos
(no mexicanos), a pesar de los
mejores esfuerzos de Paz por planear
ediciones sobre más paises de la
región" (p. 195). About other countries in
the regiones entre naciones hermanas o
países vecinos. Es como la expresión
tornada del derecho anglosajón, to
give someone the benefit of the doubt, que
ocurre en el texto, la cual no debería
ser traducida a la letra, sino más bien
mediante la frase "otorgando sin
conceder". "En contraste con el humor
misántropo de Deniz, el suplemento
resultó muy atractivo, con imágenes
de un álbum familiar" (p. 249).
Misántropo es un sustantivo, si bien
puede aparecer en aposición al lado
de otro sustantivo, es mejor referirse
al humor arisco o huraño de alguien,
sirviéndose de un simple adjetivo.
Estas observaciones -por
otro lado demasiado sutiles y por
tanto discutibles- se refieren a la
traducción del inglés al español, sin
embargo, en portugués, por ejemplo,
se van cosas de acentos como
las siguientes: Antonio Candido
[Antonio Candido] (p. 248), en
el índice analítico aparece como
Cándido, Antonio (p. 331), o bien
Lucio [Lúcio] Costa (p. 71 y 332). En
francés las erratas se suceden desde
nombres de personas a editoriales
como "Nóel [Noel] Bernard" (p. 251
y 330) y "editorial de Seuil" [Édítions
du Seuil], -justamente al frente
de ellas estuvo por largo tiempo
Fran~ois Wahl, el compañero de
Severo Sarduy, colaborador frecuente
de Plural-, hasta en frases enteras,

un epígrafe de Rayuela, que Cortázar
tornó de una ocurrencia o boutade
de J acques Vaché a André Breton:
"Rien ne vous tue un homme comme d'etre
ob!ige [obligé] de representer [représenter]
un pays" (p. 67). "Tras este prospecto
de introducción [tentativa de
presentación] con la crema [y nata]
de la avant garde [avant~garde, en
francés y en inglés con guion] en la
costa este" (p. 119) y mission dviiizatrice
[civilisatrice] (p.101).
Vayan ciertos reparos con el uso
vago de preposiciones, omisión de
articulos y otras peculiaridades
con adjetivos: "Ángel Rama, quien
colaboró [en] varias ocasiones en
Plural" (p. 167) debería ser en varias
ocasiones, o bien, varias veces; en
una cita de Juan Goytisolo, otro
de los colaboradores extranjeros
habituales: "en un mundo de buenos
y malos digno [de] una pehcula del
Far West" (p. 98); "¿Cuáles fueron
los acontecimientos [en] Cuba
que pudieron causar esta ruptura
ideológica?" (p. 98); "su desencanto
gradual de [con] Cuba" (p.160); "su
particular interés por el movimiento
de Ua] poesía concreta brasileña"
(p. 193); "en octubre de 1967, el aún
embajador de [en] la India se expresó
con entusiasmo sobre la expansión
creciente de la cultura de [durante]
los años sesenta" (p. 85); "lahteratura
es siempre un testimonio permanente
de insatisfacción con [ante] la
vida" (p. 189). Algunas de éstas son
cuestiones de gusto, pero no siempre
es el caso, e incluso existen otras
erratas elementales que aquí no se
comentan.
Los nombres rusos resultan en
verdad exigentes: Solzhenitsyn,
Alexandre [Aleksandr en ruso, no en
francés] (p. 341); Sajarov [Sájarov],
Andrei (p. 173,177 y 340); Trotsky
[Trotski], Lean [Levo León] (p. 38,

167 y 342); Yevtushenko, Yevgeny
[Yevgueni] (p. 343); Stravinsky
[Stravinski], Igor [Ígor] (p. 55 y
341); Madelstarn [Madelshtam],
Nadezhda (p. 174 y 356); Breznev
[Brézhnev], Leonid (p.158, 164,168
173 y 330); Beloff, Angelina (p. 330) es
aceptable porque así se naturalizó ella
en Francia, el nombre original en ruso
es algo distinto, Angelina Petrovna
Biélova, a quien por cierto se alude
a propósito de la correspondencia
"dirigida a su antiguo amante, Diego
Rivera" (p. 311). Esa artista gráfica
rusa fue la primera esposa legítima del
pintor Diego Rivera; se plantea si en la
traducción, o el original acaso, no se
incurre en cierta vaguedad El polaco
Leszek Kolakowski [Kolakowski];
el alemán de origen judío húngaro
Gerzo [Gerszo], Gunter [Gunther],

así aparece en el Índice (p. 334)
citando errado el número de
página de referencia, en vez de 228,
señala el mismo 334 (en la 228 el
apellido está correcto al menos);
José Lino Grunewald (Grünewald]
(p. 247 y 334); Luíse Gluck [Glück]
(p. 250 y 334); Hugo Bánzer [Banzer]
(p. 162), en el índice aparece bien
(p. 329); Ramón Uull (p. 336) es
Ramon ilull en catalán y Rairnundo
Lulio en castellano; y el más curioso
de ellos por tratarse de alguien
ampliamente conocido en los
medíos culturales de México, Sylvia
Fuentes [Silvia Lemus] (p. 309 y
334). En la bibhografia, para efectos
de unificar criterios, los subtítulos
de hbros, tan frecuentes en las obras
de académicos, pueden ir separados
del título principal por medio de un

simple punto o bien de dos puntos; en
este último caso, la primera letra del
subtítulo va en altas, no sólo en inglés,
éste es también el uso en español
Plural fue una revista que contó
con colaboradores mexicanos de la
talla de Juan García Ponce y Salvador
Elizondo Quntos habían hecho la
revista S.Nob con el crítico de cine
Emilio Garcta Riera, un experimento
que Gustavo Alatriste sostuviera por
un tiempo),Juheta Campos, Ulalume
González de León, Gabriel Zaíd,José
de la Colina y otros, casi todos estos
más jóvenes y a quienes sin lugar a
equivocaciones aludía José Joaquín
Blanco como "cortes serviles", se
sumaron al proyecto y se convirtieron
en legión en el caso de Vuelta (1976~
1998). Eso sin mencionar los grandes
nombres extranjeros, de los cuales,

IBERO
TORREÓN "

No hagas lo que no quieras que
Hna. Rosa Ma. Zúñiga

azón
Antonio Esparza
La vu,1eraa:. aad de los migrantes
Centroamericanos que pasan por 1
Región Lagu
Luz María López Meza

las casas del Migrante.
Experiencia eclesiológica
alternativa encarnada en el
dolor y la violencia social de la
m
P. Pedro Pantoja Arrecia

....
Andrés Rosales Valdés

Acequias 60 presenta como tema de portada "Migrantes
centroamericanos en La Laguna". Nos parece medular
reflexionar y encontrar las acciones pertinentes para
atender a las personas. que como dice el escritor Alejandro
Hernández: "el grupo social más vulnerable en México es el
de los indocumentados centroamericanos".

�algunos como Julio Cortázar
debieron padecer el desdén y la
sospecha por parte del "mandarín",
a causa de su adhesión al régimen de
Castro.
Tachados de globalifílicos, lacayos
imperialistas, agentes encubiertos
de la CIA, naturalmente en la
maledicencia de sus detractores,
Plural y Vuelta habrian de prosperar
e incluso perpetuarse en su putativa
heredera, Letras Libres al lado, desde
luego, de otras señeras publicaciones
como México en la Cultura y La Cultura
en México, La Revista de la Universidad
(en sus distintas épocas) y la Revista
Mexicana de Literatura, Diorama de la
Cultura y Revista de Revistas (ambas
publicaciones hermanas del grupo
Excélsior), Siempre y Diálogos las
cuales, precedidas por las de los
grupos más antiguos y pioneros
corno El Ateneo de la Juventud y
Contemporáneos, conformaron el
perfil del siglo XX en México.
Incluyentes o no tanto, cada una
de estas revistas dejó una huella.
Por ello es importante continuar
con la reproducción facsimilar en
papel de las más importantes de
ellas, un proyecto que iniciara en
vida José Luis Martinez -en los
umbrales de la digitalización e
indexación inminente del acervo
integral de la humanidad-; si dicha
tentativa resulta aún viable o no eso
es algo que tendrán que decidir las
generaciones venideras, así como
ofrecer el juicio definitivo acerca de
las controvertidas posturas políticas
de Octavio Paz que, en ocasiones, se
extendían a aquello que se conoce
como política cultural, donde
igualmente pudo haber aciertos y
errores.

Mu:e &lt;e1l ~~ cdl.&lt;ell
PIRIODISMO
IMPRISO
équiem
por
Gutenberg:
se trata de un libro
con una fuerte carga
autobiográfica y escrito con
estilo periodístico, en un cruce
de caminos entre el ensayo, la
crónica y el relato. Daniel Salinas
Basave es un escritor intenso,
apasionado, comprometido, que
se implica vivencialmente en
lo que narra, y en este libro se
percibe de principio a fin, a pesar
de momentos de humor y de
sátira, un fuerte tono de elegía,
de tristeza, melancolía y carga
dramática propia de la música de
un réquiem. Es posible destacar,
en una primera ojeada, el manejo
de imágenes, metáforas y alegorias
en torno precisamente a la agonía

R

Raúl 01vera Mijares

76

y la muerte: suicidio, eutanasia,
funeral, sentencia, cadalso, cáncer,
muertos caminantes, inyección
letal, moribundos, santos óleos,
ataúd, epitafio, tumba... Y no
es para menos, Daniel nos está
hablando de la agonía y muerte
de su propio oficio de periodista,
el cual ha desempeñado por años,
cada vez más consciente de que se
inició en esta carrera justo cuando
"el cáncer ya estaba diagnosticado,
sí bien la metamorfosis aún no
generaba sintomatología". Por
eso advierte que "el tema da para
vestirlo con traje de tragedia
griega". (p.16)
Daniel va revisando de manera
sintética a través de su texto
la historia de la escritura, de la

imprenta, del periodismo, del
Internet y de la serie de inventos
que han ido marcando el progreso
tecnológico de la Humanidad.
Cuestiona a los futurólogos por sus
aventuradas y erradas predicciones,
como por ejemplo el hecho de
que -contra lo profetizadola música grabada no mató a los
conciertos en vivo, ni la aparición
de la televisión hizo desaparecer
a la radio. Destaca en la historia
de la escritura, la importancia de
la creación de la imprenta, que
marcó un hito en la civilización de
Occidente y tardó cinco milenios
en aparecer, mientras que el lapso
de tiempo transcurrido entre
Gutenberg y el surgimiento del
Internet es mucho más corto: cinco
siglos.
Al comenzar a hablarnos de la
agonía que sufre el periodismo,
Daniel reconoce una innegable
contradicción: está escribiendo
en papel y letra impresa sobre la
muerte de la misma. Y señala a la
tecnología como "asesina serial".
Y él, como autor, se coloca en la
posición de testigo de esta muerte
anunciada. Sí consideramos su
involucramiento personal en el tema
sobre el cual escribe, es interesante
observar la doble vertiente que
ofrece: por un lado nos presenta
datos concretos y estadísticas de un
fenómeno específico (el ocaso de los
periódicos), así como algo de teoria
de la comunicación y de futurología.
Ypor otro, nos narra algunas de sus
vivencias personales como reportero,
un testimonio que mantiene cierta
imparcialidad con respecto a los
datos duros, pero que no puede ni
quiere evitar la toma de postura
ante tales hechos. El mismo Daniel
reconoce que su texto "pretende
ser un ensayo, aunque en realidad

tiene mucho de testimonio y adolece
de toda esa inevitable carga de
subjetividad inherente a los relatos
vivenciales" (p. 13).
Por ello, además de los análisis
más amplios y de las criticas
concretas, aparecen en esta obra
breves historias intercaladas
-algunas figuradas, otras
veridicas- muy al estilo del actual
periodismo de investigación, que
difícilmente se queda con la pura
teoría o los datos duros, sino que
siempre ofrece una narrativa que
engancha con una trama y unos
personajes concretos para ilustrar
el tema y volverlo ameno y humano.
Así, la parte autobiográfica va
entremezclándose en este ensayo,
y nuestro autor va hablando
en primera persona en muchos
pasajes, contándonos sus vivencias
de reportero, de ahí las anécdotas
y casos concretos de su historia
en Monterrey y Tijuana, y de los
periódicos en donde colaboró: El
Norte y Frontera.
En el trasfondo, como si fuera un
le.it,motiv musical constante de este
réquiem, escuchamos vibrar las notas
de un profundo amor al periodismo,
a la lectura y a la letra impresa. Por lo
que se refiere al periodismo, aparece
también y quizás por lo mismo una
fuerte critica a "la codicia y falta de
visión de quienes administran como
un negocio" (p. 17) algo que tendria
que ser manejado con más visión,
respeto a los lectores y mucha mayor
creatividad que la demostrada.
Porque si bien es cierto que ha sido
la "daga cibernética" la que ha herido
de muerte a los periódicos impresos
en el mundo, sus directivos "optaron
por la eutanasia con dosis de
aburrimiento y falta de imaginación.
El suicidio de los periódicos se
concreta cada que intentan competir

77

con Internet utilizando sus mismas
armas." (p. 9).
A pesar de ese suicidio lento,
sostiene que "los periodistas, como
la hierba mala, no mueren nunca".
Y es que al revisar el hecho obvio
de que el predominio de Internet
impone la necesidad de la edición
en línea, sin embargo hay ahí una
transformación más profunda
que captar: "La verdad es que la
revolución de Internet va mucho
más allá de una forma de empacar
o presentar las noticias. En la
superficie, la metamorfosis es del
papel a la pantalla, pero en ello va
implícita toda una transformación
en el rol y el quehacer del periodista
profesional, compitiendo con
millones de bloggers y navegantes de
redes sociales." (p.18).
Menciona que el deterioro y los
riesgos parecieran mayores antes
con los textos impresos en papel
(y ahí está como muestra el terrible
incendio que acabó con la Biblioteca
de Alejandria), pero lo cierto es que
la modernísima tecnología con sus
computadoras, e,books, kindles,
iPhones y demás equipo electrónico,
enfrenta también serios peligros, con
todos esos virus, hackers y daños
físicos que pueden ser incluso más
letales que los que amenazan al libro
impreso. Es curiosa la observación
sobre la similitud que encuentra
entre la lectura frente a una pantalla
y la del antiguo códex con sus
pergaminos enrollables: en ambos
casos es discontinua y fragmentada.
Daniel hace constantes juegos
de imaginación, basados en datos
reales. Compara el pasado con
el presente y hace luego una
prospectiva hacia el futuro, y va
recreando personajes, relatos,
circunstancias, posturas en un
caso similar (por ejemplo el del

�reportero con sus utensilios
del oficio en las diversas etapas
de la historia del periodismo),
comparación que saca a relucir las
semejanzas y las diferencias, y que
busca rescatar tanto lo esencial
compartido a través del tiempo,
como lo accesorio cambiante que
caduca. Como periodista que es,
va pasando revista a una serie de
hechos, datos, fenómenos; menciona
nombres de países, de los grandes
periódicos, de autores de teorías y
saca sus conclusiones: el proceso
es irreversible, y los periódicos
desaparecerán del todo cuando se
resuelva la extraña paradoja de los
costos y ganancias de la publicidad.
Es evidente que ningún diario
vive de sus suscripciones sino de la
publicidad, pero en la actualidad, los
grandes periódicos tienen una cada
vez más importante y leída edición
en línea, mientras el tamaño de los
periódicos impresos va menguando.
Sin embargo, los anunciantes se
resisten a pagar publicidad en
Internet, y los lectores a que se les
cobre por esa lectura. Cuando se
rompan esos paradigmas, morirán
los diarios impresos, y destaca una
posible excepción: los tabloides que
se especializan en notas policiales,
fotografías morbosas, deportes y
chicas con poca ropa, pues llegan a
un público sin acceso a Internet.
Daniel es un 'bloggero'
consumado, que defiende con
denuedo la libertad y el anarquismo
de la 'blogósfera'. Tanto él como
los jóvenes de su generación
están perfectamente adaptados
a la inmediatez y velocidad del
Twitter, y son ya creadores algunos
de la incipiente 'Twitteratura'.
En cierto sentido, Daniel tiene
un pie puesto en cada uno de
los dos mundos. Por eso puede

apreciar las bondades del Internet y hasta quizás nihilista. Ahí se nos
y su comunicación inmediata, pero presenta Daniel como un Sísifo
lamentarse de las barbaridades que de nuestros días, arrastrando una
escriben los jóvenes cibernautas, inmensa piedra cuesta arriba, con
con su nuevo idioma de horrores la clara conciencia de que habrá de
ortográficos, abreviaturas y léxico volver a derrumbarse y él tendrá que
paupérrimo. Con todo, reconoce comenzar de nuevo.
Compara y extrae interesantes
que al menos están escribiendo
textos e intentando comunicarse conclusiones de dos momentos
por escrito, si bien predomina "la claves en la historia del periodismo
total ausencia de profundidad y y de la comunicación por Internet:
concentración, triste marca de Watergate y el Washington Post
nuestro tiempon. (p. 75). Porque en el primer caso, y Wiki-Leaks
a pesar de la hiperconexión de Assange en el segundo. Y a
en que viven los jóvenes en la continuación viene uno de los
actualidad, es palpable también esa análisis más profundos de esta obra,
superficialidad, dispersión y vacio, que lleva a Daniel a mostrarnos en
de manera que si bien prevalece qué mundo estamos viviendo en
una escritura continua a través de la actualidad, develando con fría
los sitios como Facebook, Twitter exactitud a nivel nacional ese "gran
y demás redes sociales, y es más que teatro de horrores y obscenidadesn
evidente el obsesivo apego a sus que padecemos en México (y nos
computadoras, iPads y teléfonos lo ilustra con algunos casos muy
celulares, lo cierto es que el 'horno sonados en los medios, como por
videns' que preconizó Giovanni ejemplo el del asesinato de la niña
Sartori va ganando terreno con Paulette y el del accidente de
gran velocidad. Se van imponiendo Mouriño). En esta nueva etapa,
imágenes, figuras, iconos y videos, los periodistas compiten por la
sobre los textos, cada vez más atención del público con ciudadanos
comunes, cibernautas y 'bloggeros'
breves, casi taquigráficos.
También hay humor en las para informar y comentar los sucesos
páginas de este ensayo: desde la sutil más diversos, y con frecuencia,
ironía, pasando por el tono burlón y 'se roban el show', acepta con
la sonrisa picaresca tan mexicana, sinceridad Daniel, que es periodista y
hasta llegar al sarcasmo acre. Es muy bloggero a la vez. Atrás de esto capta
transparente Daniel, no le gustan ni en el ambiente esa actitud ávida de
emplea retorcimientos, eufemismos novedades y de morbo, como si todo
ni diplomacias. Con todo, esa fuera un reality show, así se trate de
manera abierta y tajante, muy al las peores tragedias y desgracias.
estilo norteño, no es virulenta, Siempre va "la marca del escándalo,
sino que -desde mi punto de de la fugacidad y la intrascendencia,
vista- posee un dejo de inocencia todo absurdo puede ser posible (p.
infantil y de reto adolescente. En 139)
La velocidad y universalidad
sus líneas, expone y se expone,
muestra parte de su historia del Internet multiplica las noticias
personal, desnuda su alma y capta en la pantalla y envía en instantes
con palabras un lamento que por información de todo tipo, continua
momentos suena desesperanzado y cambiante, a millones de seres

humanos. Sin embargo, nos asegura
Daniel que el tirano en turno del
sistema no pierde el sueño ante esta
situación. ¿Por qué? Yaquí viene una
fuerte y considero que muy acertada
crítica: porque sabe que no pasará
nada, pues "el público escandalizado
olvidará pronto y pedirá a gritos el
siguiente espectáculo, que puede
ser el video de una sesión de tortura
a cargo de sicarios del narco, o la
fotografía infraganti de un actor
homosexual con su amante. Al final,
en el gran reality show del Apocalipsis,
hasta los cuatro jinetes acaban
transformados en comediantes.n
(p. 140). Es decir, se ha perdido
la capacidad de asombro y de
indignación.
Pero no todo es destrucción y
desolación en este panorama que
vemos desfilar ante nosotros. Daniel

concede que se salvarán o al menos
serán los últimos en desaparecer las
ediciones conmemorativas en papel
para lectores mayores de edad, y los
tabloides, y con sentido humorístico,
comenta que los periódicos no sólo
tienen un valor emotivo y nostálgico
para quienes nos acostumbramos a
leerlos con el desayuno y una buena
taza de café, sino que todos hemos
sacado provecho de ellos "para sacar
manchas, para encender asadores
y para envolver recipientes en las
mudanzas. También para cubrir
ventanas, fabricar sombreros y para
usarlo de alfombra en la jaulita del
hámster.n (p. 89) .
En cuanto al libro, reconoce
que pueden convivir los 'kindles'
y demás artefactos electrónicos
con los libros impresos en papel,
a los cuales reconoce utilidad y

funcionalidad en muchos aspectos, y
por supuesto utiliza por practicidad.
Pero proclama que su apego por el
libro como objeto de colección apego que califica de 'fetichista'no desaparecerá nunca. En síntesis,
me quedo con las frases finales
donde Daniel sella su pacto de amor
a los libros y la lectura, porque
comparto plenamente su sentir:
"Por más que las estridentes sirenas
de la modernidad canten loas a los
Kindle, habremos algunos aferrados
sectarios que llegaremos al final de
nuestros días con un libro de papel
bajo el brazo. Vaya, algo me hace
sospechar que ese objeto inseparable,
compañero fiel por el que la vida ha
valido la pena ser vivida, ha firmado
un pacto con la eternidad.n (p.170)

Patricia Basave Benítez

Colección de poesía internacional traducida al español, dirigida
por Minerva Margarita Villarreal

111

Poemas a Lesbia
Catulo

PoPsia erótica.
Canciones y sonetos

Morguey otros

john Donne

po~ .

expreswmstas
Gottfri&lt;dll&lt;ml

Ella
Eugt-MCuilln-ic.

Una noche

~-Tu-..

Cotucanlino Ca\,úi,

Poemas sueltos

GN&gt;Bop

Una antología ,J.,
una antología
personal

Poema sudo

Udolw

Orión

r.....;,..ou11u

Tulipanes

El rumor del aire

S)t.'ia Piad,

BcnwdNod

Aquí compartido

El misterio de la
belleza

11-.ncDuaol

NunoJil&lt;li&lt;•

Ala venta en

78

Capilla Alfonsina
Llbrería Universitaria
Casa Universita1ia del Libro

�A■TORH

MAllCOI DAMIILM•ILü (Ciudad de México, 1982).

.AL■lln'O c■IMAL (1970). Sus libros más recientes son

101• H■lln'O MINDIRlc■ACA (Monterrey, 1944) .

Editor de la gaceta Cariátide y columnista de Relatos e
historias en México, Punto en Línea y Rúbrica de la UNAM
y LaJornada Semanal. Es coautor del libro Facciones, ensayos
sobreAlfonso Reyes, editado por la Universidad Veracruzana.

El último explorador (2012) y El Viajero del Tiempo (2011).
Es conocido también como practicante y estudioso
de la escritura digital y mantiene el sitio web: www.
lashistorias.com.mx

.e••-- Narradora, dramaturga, ensayista.

••uo c•lil nux (Navolato, Sinaloa, 1975). Director

Maestro en letras españolas por la UANL Cultiva el
ensayo, la reseña y la biografía. Es autor de diez libros
y profesor en la Universidad de Monterrey, donde
imparte, entre otros, los cursos de literatura mexicana
y literatura universal del siglo XIX. Es miembro del
SNI de Conacyt, Nivel l.

Coordinadora de la Escuela de Teatro de la Facultad de
Filosofía y Letras de la UANL y maestra en el Colegio
de Letras de la misma entidad. Ha merecido premios
nacionales en México y Argentina, y el Premio a las
Artes de la UANL

de la revista de literatura y crítica cultural Acequias de la
Universidad Iberoamericana Torreón. Ha publicado De
noche los amores son pardos, Al sur de tu silencio, De lagos, lagunas
y otras danzas, Desierto blues, Imaginario de voces, Mis ojos el
fuego y En el Norte ya no hay playas.

traductor, ha colaborado en Tierra Adentro, La Tempestad,
Casa del Tiempo, La Jornada Semanal, Luvina, La Palabra y el
Hombre. Autor de Puntos cardinales (2003).

PATRICIA IIAIAYI ■IN(TU. Licenciada en letras por

RAMIRO GAUA (Monterrey, 1930). Escritor y

INA■DO ANTONIO lltilll.A (León, 1965). Narrador y

el ITESM. Doctora en filología hispánica por la

periodista. Su obra literaria incluye cinco libros
de poemas: Primeros poemas (1949), Amor, ensueño
y lágrimas (1949), A Ia estrella vacía (1951), Solar
poniente (1953) y Otro mundo, otro amor (1960). Es además
autor de El quinto reino (1965), considerado por Juan
José Arreola como el primer libro de relatos de ciencia
ficción escrito en México.

ensayista. Por el relato breve "Nadie los vio salir" ganó
el Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de
la John Simon Guggenheim Memorial Foundation en
2001 y del Sistema Nacional de Creadores de Arte.

COllAL

Universidad Complutense de Madrid. Ofrece cursos,
talleres y diplomados en desarrollo humano y
logoterapia. Es maestra, investigadora y facilitadora
de grupos de humanidades y desarrollo humano en
diversas instituciones.
K■RT LIITIR ■INII ■INOIOU (Monterrey, 1983).

Licenciado en letras hispánicas por la UANL Actualmente AMAMDA DI LA CARIA (Monclova, 1981). Es curadora,
es docente en la Universidad Regiomontana.
historiadora del arte y poeta. Trabaja como curadora
asociada en el MUAC. Es editora en el proyecto
CLA■DIA ■■aa•■TO (Saltillo, Coahuila, 1978).
independiente Tabasco 189 Ediciones. Su vida se divide
Licenciada en letras españolas por la Universidad y se junta en la frontera entre las artes visuales yla poesía.
Autónoma de Coahuila. Premio Nacional de Poesía Tijuana
2009. Ha publicado Polvo doméstico (2009). Actualmente CA11L01 LIWM ÚMII ■IIIINÁMDII (Monterrey, 1986).
trabaja enla Universidad Autónoma de Coahuila.
Colabora en el departamento editorial de la Capilla
Alfonsina Biblioteca Universitaria y en la editorial
independiente An.alfa.beta. Ha publicado ensayos y
Poeta, ensayista y promotora cultural. Maestra en
reseñas en las revistas Interfo!ia y An.a!fa.beta.
ciencias con especialidad en lengua y literatura por
la UANL Es Directora de Difusión Cultural de la
NATALIA L■NA (Monterrey, 1989). Egresada de la
Universidad Metropolitana de Monterrey. Obtuvo el
Facultad de Artes de Visuales de la UANL Premio
Premio Nacional de Poesía Ramón López Velarde 2012.
Nacional de Poesía Jóvenes Escritores Guillermo
Ha publicado Naturaleza muerta (2011) El filo de la playa
López Muñoz 2013. Redactora y correctora de la
(2007) El efecto (2006) y Poemas del árbol (2009).
revista online B!ancopop.

CA■RIILA CAMTIÍ WIITINDAllP (Monterrey, 1972).

Ml&amp;■IL COYARR■■IAI

(Monterrey, 1940). Poeta,
ensayista y traductor. Ha obtenido el Premio de
Traducción de Poesía del INBA y el Premio a las Artes
de la UANL Este año, 2012, apareció su más reciente
libro, El traidor II (UANIJAldus), serie de traducciones
de poetas franceses y alemanes.

IIADA■AIA.CO■I (Ciudad de México, 1947). Ensayista
y narradora, celebra este 2012 el aniversario XXV de su
novela viva Las hojas muertas (Premio Xavier Villaurrutia
1987). Su libro de ensayos más reciente es Leer,
escribir (UANL, 2011).

ll.AIIÍL OLYIRA MIIARII. Ensayista, narrador y

ALIIANDRA RANGIL ■ INOIOIA (Monterrey).

Licenciada en filosofía por la Universidad de
Monterrey (UDEM) y maestra en metodología de las
ciencias por la UANL Ha sido miembro del Consejo
Consultivo y de la Junta de Gobierno de la UANL,
presidenta del Consejo para la Cultura de Nuevo León
y presidenta ejecutiva del Consejo de Desarrollo Social
de Nuevo León. Ha publicado De mujeres y otros cuentos
(1989), La marginación urbana en Monterrey (1990), Mujeres
y ciudades (1992), Desde Ia penumbra (1996).
MARIANA ROIITTI. Licenciada y profe sora en

letras (UBA). Actualmente es ayudante de r de la
Cátedra de Literatura Latinoamericana I a cargo de la
doctora Beatriz Colombi (UBA) y becaria doctoral de
CONICET.
DAYID TOIUlD. Curador y crítico de arte, consultor en

arte, investigador en artes plásticas, editor de libros de
artista, promotor cultural y periodista. Ha publicado
en Luna Cornea, Alquimia y Planeta. Vive y trabaja en la
ciudad de México.

�ti

\\?, '.· . :·~ ,·
.

UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce Ju Instalaciones del nuevo recinto cultural de la UANL, donde
podris dlafrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y eapacloa confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
- - - - - - - - LIBRERIA / A R T E - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Marte• a sábado: 10:00-20:00hra./ Domingoa: 10:00-14:00hra./ Lunes: cerrado
Entrad• libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por ia calle Vallarta

Mayores informes: 8329-4126 y en publicacioneJ@uanl.mx/ casadellibro@uanl.mx

IJ

Ca11 del Libro UANL

.UANL
UNIVERSIDAD AirróNOMA
DB NUEVO LEÓN
~ d e Bi.tensi-ón y Cul!UJ11

lsJ

casaJibroUANL

PUBLICACIONES
U

A

N

L

'

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487318">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487320">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487321">
              <text>15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487322">
              <text>81</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487323">
              <text>Octubre-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487324">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487325">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487343">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487319">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2012, Año 15, No 81, Octubre-Diciembre </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487326">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487327">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487328">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487329">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487330">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487331">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487332">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487333">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487334">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487335">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487336">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487337">
                <text>01/10/2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487338">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487339">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487340">
                <text>2014871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487341">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487342">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487344">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487345">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487346">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="27661">
        <name>Alejandra Rangel</name>
      </tag>
      <tag tagId="6178">
        <name>Alfonso Reyes</name>
      </tag>
      <tag tagId="28195">
        <name>Carlos Lejaim Gómez</name>
      </tag>
      <tag tagId="28187">
        <name>Claudia Berrueto</name>
      </tag>
      <tag tagId="28193">
        <name>David Torrez</name>
      </tag>
      <tag tagId="25541">
        <name>Fray Servando</name>
      </tag>
      <tag tagId="28188">
        <name>Irracionalismo y literatura</name>
      </tag>
      <tag tagId="28194">
        <name>La fe perdida en las palabras</name>
      </tag>
      <tag tagId="28191">
        <name>Marcos Daniel Aguilar</name>
      </tag>
      <tag tagId="28192">
        <name>Natalia Luna</name>
      </tag>
      <tag tagId="28196">
        <name>Patricia Basave</name>
      </tag>
      <tag tagId="28190">
        <name>Poema triangular</name>
      </tag>
      <tag tagId="28189">
        <name>Ramiro Garza</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="17511" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15542">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17511/ARMAS_Y_LETRAS._2012._Nueva_Epoca._No._79_0002014869.ocr.pdf</src>
        <authentication>d725a71cfba086f97ca962e5bb8cc4ce</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="488066">
                    <text>...
Allo 11. MIIMIR079,A8RIL-JUMIO 20!2

arma
REVISTA DE LITERATURA, ARTE Y CULTURA DE LA UMIVERSIDAD AUTóMONA DII MUIYO Ll6M

���Claridades/ SILVIA EUCENIA CASTILLERO /

'á)oTOBOSO

.UANL

A l.1 letr,1· I ·l cntr"' ic;..a / BÁRBARAJACOBS /

UNIVERSIDAD AL'TÓNO~A DE NUEVO LEÓN

®

[ ctrac, ,tl margen: ( ltimo round : EDUARDO ANTONIO
PARRA/
Una publicación de la UniYcrsidad Autónoma ele \JueYo León.

l J. mattriJ. no exi&amp;te: Mito'&gt; y lrytnd,tc, /

Dr.Jesús Ancer Rodríguez
Rector

ALBERTO

CHIMAL/

C.mcwn de K.ispar H.m-,er / CEORC TRAKL tr ll \

,,

MICUEL COVARRUBIAS)

S0y robot

lng. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario General

'á)o DE ARTES Y ESPEJISMOS

Dr. L'.baldo Ortiz \iéndcz
Secretario Académico

lnsL"mte Je luz/ ERICKVÁZQUEZ/
I

ISADORA MOMTELOMCO /

L1-; rnntrad1cc10.'lec, de 10 re.u d tt:jíclo c.unductor en la
ohm de Daníela f dburg / ~ SA MARTÍHEI HERRERA/

[ o.e, 'Jlitos que clan forma al tl'rror / KURT LESTER
JOSA/

En lqmquc. alguien pregunta qm._,n viene (H0mrna1c
Chile en su muchacha) '
1

Lle. Rogelio \'illarreal Eli=ondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. CelsoJosé Gar:a Acuña
Director de Publicaciones
\ltro. Miguel Covarrubias
covas@prodigy.net.mx
Director editorial

,l

Lic. Je5sica Nieto Puente
editora_armasyletras@yahoo.com
Editora responsable

'á)oAMATOMfA DE LA CRÍTICA

Con moti\ o del fa llecimiento del nan-ador mex11.ano Carlos Fu entes
'
pmentamo~ u11par de Llrt1culo~ donde se le rauerda como el escntor
cosmopolita, proltfico y 1.,umprometido que siempre fue vque ha dqado
w legado de escntura invaluable.
f"U-. T't(:&lt;.

pr.ra IID,l..,11

f

Lic. Nohemi Zavala
nohemizav@gmail.com
Corrección y redacción

'á)oMISCELÁMEA

\'eróruca Rodrlguez
,·eronica.rz@gmail.com
Diseño

r

ti ffittO

l ~• cJ.id de ore de l.t dn ,l"t 1c1on I 1 apoc..Jipc,u, en la

litcratur,1 mex1c m.1 tontcmporama: d Cristóbalnonato,ll
( tdl' I urnte&lt;.
DO
CAST MÓM /
'á)oAMDARA LA REDONDA

'á)oCABALLERÍA
\ '1'lll'' ~ L t,¡, ,A

,

casJ. pl r luhítnr

CORAL ACUIRRE /

A b ,mnb1'1 d u., 1 rt:H'- a literan. , EDUARDO ZAMBRAMO
I

lk 1 "ida '-'- la e&lt;, 'rttur,
• )e l.t wr.
(

'&lt;

-

\,l

1

C'n

ACUSTIM CA.RCfA•CIL /

ANDRÉS

Número de reserva de derechos al uso exclusivo del titulo Annas y Letras Revista de
literatura. art, y cultura de la Uniwnidad Autónoma de Nucw león otorgada por el Instituto
Nacional del Derecho de Autor: 04-2009-061817570300-102, defecha 18 de junio de
2009. Número de certificado de licitud de título y contenido: 14,918, de fecha 23 de
agosto de 2010. ISSN en trámite. Registro de marca ante el Instituto ~lex:icano de
la Propiedad Industrial: en trámite.
Las opiniones y contenidos expresados en los artículos son responsabilidad exclusiva
de los autores.

LAREMAL/

dt 1 enc1:it11r 1 el C,1v,&lt;o

Resen·ados todos los derechos conforme a la ley. Prohibida la reproducción total y
parcial de estos textos sin previa autori::ación por escrito del editor.

RAÚL OLVERA
Impreso en México
Todos los derechos reservados
ocopyright 2012

MIJARES/

\iu..: ,tr.. \in ir y 1 ~1.: ncr. 1

Armas y Lciras R.-vista de l1tcrarura, arce y cultura de la Universidad Autónoma d, Nuevo
Ltón :-;• 79, abril-junio 2012. Fecha de publicación: 30 de abril de 20!2. Revista trimestral,
editada y publicada por la Universidad Autónoma de :--:uevo león, a través de la Dirección
de Publicaciones de la L'A~L Domicilio de la publicación Casa Universitaria del Libro.
Padre \lier 909 pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64000.
Teléfono:+ 52 8183294111. fac + 5} 8183294lll. lmpre~a por: Serna Impresos, S.A. de C.V.,
Vallarta 34SSur, Centro, C.P 64000, :-,lonterrey, Nuevo León, :--1éxico. Fecha de tmtúnación
de impresión 15 de sabril de 2012. Tiraje: 1.500 ejemplares. Distribuido por Universidad
Autónoma de Nuevo León, a través de la Dirección de Publicaciones.Casa Universitaria del
Libro, Padre \lier 909 pte. esquina con \'allarta, Monterrey, :-fuevo León. ~léxico, C.P. 64000.

MOLOL\MO/

�POESIA

Claridades
;.,. SILYIAEUCEMIACASTILLERO

Claridades
de frente como playas encontradas
se interrogan
ansiosas, arremeten contra sí.
En su rango de luz ansiosa
se bifurcan -son camino
que nunca se encuentra.
Rival de sí misma
la luz gorjea ávida hasta el borde
dela tarde
restañando las siluetas
seccionadas por ese bisturí
de luz naciente sobre arena dispersa.
Roce perpetuo y alado
el rastro de luz:
parece una vela violenta
encajada, tirante,
acrisolada en su propia violencia,
en su anhelo de
ser oscuridad es
sólo un pestañeo:
indecisa continúa destruyéndose.

�•
•

n su momento, Plutarco se refirió a lo que
afirma Timeo en el diálogo platónico, en
relación a que el destino abarca todo de
manera circular; y así, en el tiempo mítico es circular
toda lo que tiene un comienzo y un fin que coíncide
con el mismo comienzo, para volver a íniciar el ciclo.
Plutarco dice:

E

Todo lo que está agrupado necesariamente desde
. arriba tanto bajo el cielo como sobre la tierra, será
restablecido nuevamente en el mismo estado, y
nuevamente todo se repetirá desde el principio, de
igual manera y segün las mismas circunstancias ...
cuando vuelva nuevamente la misma causa,
nosotrO'S mismos, habiendo vuelto a existir
haremos las mismas cosas de igual manera, y asi
también todÓs los hombres (1996: 3).
Así, el movimiento cíclico es el inicio de algo que va
a seguir un curso hasta su término para comenzar el
nuevo proceso, cuyo sustento básico es la repetición
de lo idéntico a sí.
Nietzsche, en su idea del Eterno Retomo, enuncia:
"Sólo el que se sienta capaz de repetirse eternamente
perdurará" (1965: 32). Un ejemplo de esto se encuentra
en el mito del Ave Fénix, del cual se dice que viene
a Egipto sólo cada quinientos años, cuando muere
su padre; al envejecer construye un nido de canela e
íncienso, lo llena de perfume y muere en él, y de sus
huesos y despojos nace un gusanito que se transforma
en un ave joven. Es un ser compuesto de fuego, de la
naturaleza misma del ·sol, ínmortal, capaz de renacer
de sus cenizas en forma de un pequeño gusano cuyo
ciclo requiere 540 años, que en la tradición caldea
era el tiempo entre el nacimiento de una gran figura
espiritual y la siguiente (Grossato, 2000: 108-109).
Por su parte, Friedrich Engels concibe el mita del
eterno retomo de la siguiente manera:
No hay nada eterno fuera de la materia en eterno
moyimiento y de las leyes con arreglo a los cuales
se-mueve y cambia. Pero, por muchas veces y por
muy implacablemente que este ciclo se opere
también en el tiempo y en el espacio [...] la materia
permanecerá eternamente la mis¡na a través de
todas sus mutaciones, ninguno de su.s atributos

puede llegar a perderse por entero y por tanto,
por la misma férrea necesidad con que un dia
desaparecerá de la faz de la tierra la floración más
alta, el espiritu pensante, volverá a brotar en otro
lugar y en otro tiempo (Engels, 1961: 20).
La realidad sucede en el devenir, lo que por definición

es un fluír de los elementos, resultante de la lucha de
fuerzas: unas hacia atrás y otras hacia delante; unas
tienden a conservar las formas y otras a modificarlas;
unas hacia la construcción y otras a la destrucción.
El proceso del devenir, el llegar a ser de \as cosas
dentro de la realidad del cosmos, es movimiento que
se traduce en cambio y transformaciones, dando no
una idea de estabilidad síno de caos, en lo que algo se
_conforma y luego se destruye. Vistas las cosas desde
la dimensión cósmica, lo que hay es lo profundo, lo
inaccesible, lo inorgánico, que ocasionalmente se
hace presente en la superficie de la realidad o en la
existencia humana.Tal es el caso de lo vivo y lo mental
consciente, que existe sólo en pequeños lapsos, de
poc~ duración y escasa distribución en el universo.
Sólo una muy pequeña parte emerge a la superficie
con una forma distinguible por la mente humana.
Originalmente la realidad es ambigua, es y noes, tiene valor en diversas direcciones y se rige por
la contradicción, en la que los opuestos se anulan
mutuamente, lo que conduce a que un extremo de
la misma sea negado, oculto, enviado al fondo de la
realidad; y así, ahora la realidad es o no-es, muestra
un lado aparente y uno oculto que queda en espera
para manifestarse. En otra dimensión, la realidad
se presenta entre dos polos extremos y contrarios
que son parte de un continuum, en el que uno es
interdependiente del otro. Ambos contrarios son
opuestos: uno niega al otro, el más se corresponde
con el menos del otro y viceversa. El movimiento
de éstos es parte del devenir, de tal manera que
la posición de uno induce la del otro y su mutua
influencia mantiene el movimiento del fenómeno. Si
el movimiento tiende al extremo, lleva y arrastra al
otro tras de si, quitando fuerza y valor al contrario.
En su posición absoluta se halla en un extremo, en '
tanto el otro se halla en el opuesto. Si ambos van
al extremo, se exige una gran fuerza por ambos
contrarios para sostener la posición.

fin. La repetición es el proceso fundamental de lo
ínconsciente, lo que es príncipio de la configuración
de formas y el sustento del aprendizaje subyacente
al proceso evolutivo. En relación a lo cual, Nietzsche
dice "todo devenir se mueve en la repetición de un
determinado número de estados P!!rfectamente
iguales" (196514).
En consecuencia, surge la síntesis que es la nueva
En la dimensión neural, la repetición conduce a
formulación de la.realidad: Todo ptoceso llevado a su
la ausencia de respuesta, en tanto las caracterlsticas ·
extremo genera su contrario, es la máxima expresión
del estimulo sean iguales, que es lo que suc~de en la
del pensamiento dialéctico griego. Ta realidad -habftuación, en la que tiende a desaparecer el interés
contiene una doble vertiente, en la que se opta por
por el.objeto, que se reaviva cuando éste se manifiesta
' un lado de la misma, la que .¡ su vez niega otra que
ca)llbiado. Aquello a la que el individuo se ha _
queda subyacente, esperando la oportunidad para
habituado forma parte de lo in.consciente, que igual
manifestarse. Como ejemplo, la existencia de la luz
persiste como estructura y se halla presto a expresarse
niega la oscuridad, a su vez ésta niega la primera
en la condición propicia, subyace a l,a realidad y de~de
cuando se expresa en su tumo. En el pensamient?
el fondo ejerce su influencia a p~sar de la pretensión
racional la necesidad de consistencia conduce a
consciente del sujeto. Esto es, lo que se repite deja
aceptar algo por real como lo que es, lo que niega lo
de ser consciente y se va al fondo a tomar parte de la
que no-es, mientras que en la mentalidad arcaica o
estructura de conducta, deja de ser sólo una respuesta
el pensamiento ínconsciente algo puede ser y no-ser
para íncorporarse a la corporalidad.
al mismo tiempo; en la apreciación estétlca lo bello
niega lo feo de la obra, y así, en los diversos ámbitos
ELDESTIMO
de la reali~d. Hegel afirmaba que la relación entre el
'
ser y la nada reside en el "movimiento del ínmediato
Es fatal lo que está marcado por el destino. 1 Aquejlo
desaparecer de uno en otro: el devenir" (1968: 78).
que ordinariamente es apreciado como una maldición
Todo lleva en su seno d germen de la propia destrucción
que se impone al individuo, se atribuye, al igual que la
es, a su v.ez, la máxima expresión del curso del
bendición, a potencias extraordinarias que obran de
devenir. La realidad contiene las propias fuerzas de
manera caprichosa sobre el hombre y le muestran el
su destrucción y éstas se abren paso en el curso de la
htdo oculto de las cosas.
existencia hasta revelar lo que dicha realidad ocultaba.
Se dice que "todo está escrito en el libro de la vida",
Estas fuerzas operan contra la resistencia al cambio
como un acto de precognición. Igual, "las cosas pasan
o transformación que se expresa en la inercia de la
porque tienen que pasar", significa q1;1e el devenir en
realidad. Así, la realidad consciente oculta las fuerzas
lo pi:ofundo es ínaccesible a las capacidades humanas,
del cambio, transformación o destrucción. De igual
que ya está dado todo como procedente de un
manera, aquellos rasgos que llevan a los humanos a
mandato o norma fuera de la voluntad humana. Por
unirse serán fuente de separación, pues al realizarse
lo que se trata de anular ésta y entregar la voluntad a
la unión se niega una realidad que queda oculta para
Dios o a una potencia extraña: Después de esto, darle
aparecer posteriormente y a su vez negar lo aparente.
libre albedrío al humano es un buen chiste sobre la
Como expresión de la fuerza vital que lanza al
· idea que se tiene de la libertad_
individuo a apropiarse de la realidad, el instinto
Sin embargo, el destíno no es necesariamente
quiere la eternidad absoluta: todo, siempre y sin
trágico, pues vivir individualmente el destino
condiciónes. El procedimiento al alcance del ínstinto
es asumir el estilo de la propia vida como algo
es la repetición, que implica una estructura subyacente
puesta en operación y que genera una pauta idéntica
.¡ El tcrmino se deriva de jah1m , hado, destino, lo que han dispuesto
de conducta; en lo que, encendido el mecanismo,
los dioses, lo habhdo. Es urui derivación de fa,i - hablar, farus hablado.
se pone en juego todo el proceso d~ principio a
LA REALIDAD CONTIENE LAS PROPIAS
FUERZAS DE SU DESTRUCCIÓN V ÉSTAS
SE ABREN PASO EN EL CURSO DE LA
EXISTENCIA HASTA REVELAR LO QUE
DICH4 REALIDAD OCULTABA.

7

�,

distinto, que coloca a cada quien en una coordenad:i
La comprensión del destino humano es posible en
espacio-temporal específica, y genera el principio de
tanto se concib~ a éste yendo por la realidad como
individuación que es el fundamento de lo irrepetible
un impulso profundo, al cual no se tiene acceso, y sin
de la existencia humana. Así, se habla del destino . embargo, es un impulso que guía la vida a pesar de la
de la humanidad o de un pueblo, lo que sucede en
razón individual.
la dimensión histórica
"El destino versa
y es común a grandes
sobre las vicisitudes
EL FUERTE NO LUCHA CONTRA SÍ MISMO,
poblaciones. En cambio,
que sigue el curso de '
USA LA FUERZA PARA CONSTRUIR UN
el destino individual se da
una vida, las que se
ESTILO DE EXISTENCIA HACIENDO FRENTE
como un hecho que es un
dan inexorablemente,
A LA ADVERSIDAD, EL INFORTUNIO,
experimento del devenir
independiente de la
LA DESCRAC-IA,- Y VEMCIENDO LA
para generar 19 singular, en
voluntad o pretensión
RESISTENCIA QUE LA REALIDAD OFRECE.
lo que se expresa la esencia
consciente del
de la tendencia evolutiva a
individuo. Es algo
formular entidades autónomas con su propia pauta
que se halla trazado en lo profundo del ent·e y que
de existencia. ~o que significa que la existencia
no es accesible a la conciencia salvo en algunas
individual es específica de cada uno, como decía Jaime
,;ircunstancias en las que el individuo sabe que
Torres Bodet: "la única ley positiva de la existencia es
lucha contra su destino. Sigue un curso inexorable,
la de no atar el destino del mundo a la dimensión de lo
determinado por una trama de hechos en la vida
individual" (1996: 47).
que orientan a la personalidad en una dirección
Quien realiza el destino es quien tiene fortaleza,
particular. Asi, exponerse al destino es disponerse a
pues los débiles no se atreven a realizarlo. El fuerte no
que éste guíe el curso de la vida, lo cual se relaciona
lucha contra sí mismo, usa la fuerza para construir un
con pagar en la existencia la cuota por el hecho de
estilo de existencia haciendo frente a la adversid¡td, el
vivir.
infortunio, la desgracia, y venciendo la resistencia que
Los motivos de la conducta son inconscientes,
la realidad ofrece. Por ejemplo, Beethoven realiza su
provienen de lo profundo y se hallan contenidos en.la
destino en tanto estaba hecho para ser lo que fue: el
estructura biológica del humano; sin embargo, como
mejor de la música, llevando la sordera como enemigo.
horno sapiens, el hombre piensa que la realidad que
Aun así sigue, su destino era ser músico y desde
genera es resultado de los propósitos conscientes,
el interior sentía la llamada presente en la Quinta
por lo que no considera al impulso que lo mueve
SinfÓnia.
de manera inconsciente y que se expresa en la vida
Vivir lo trágico del destino es caminar hacia la
a pesar de sus esfuerzos por realizarse de manera
destrucción de una realidad que, en función de lo
racional, pensada, planeada. En tanto la inteligencia,
inválido de ésta, conduce a la configuración de una
la conciencia y el pensamiento son lo último
diferente. Si e1 destino se cumple como lo ineludible,
adquirido de la especie eJ;l el proceso evolutivo, se
inmutable, predicho, ptefigurado, entonces se
construye una realidad consciente que responde a
convierte en condena, en la que el individuo se anula
las pretensiones del hombre, y en el fondo se hallan
a si mismo; mientras que en la primera, la lucha
las fuerzas que empujan contra esto y'conducen por ,
lo conduce a superarse y generar otra realidad. La
otros derroteros.
comprensión de esto se logra cuando el individuo
Hay una fuerza que ejerce presión en los muros
llega a concebirse como una totalidad que incluye
de contención; y a mayor esfuerzo invertido ·mayor
los diversos ámbitos de la réalidad. No basta la
es la fuerza contenida, la que se incrementará y se
razón para comprender esto; se necesita intuir la
expresará oponiéndose al curso de la realidad y
realidad en función de la propia voluntad que ha
al final la derrumbará de manera funesta a pesar
pretendido apropiarse de ésta, y en este apropiarse
de las pretensiones humanas. Lo anterior expli,ca
está la perdición, el extravío y quizá la .anulacióI:.
la dialéctica de la formación del carácter.. Son

8

1

j

'

rasgos que coherentemente se relaciorian entre
sí y conforman una totalidad de estilo, que como
modo de vida se conforma en las primeras etapas
del desarrollo de la personalidad y responde a los
conflictos planteados en la circunstancia propia de
un momento de la existencia. Durante el curso de la
vida, el conflicto recibe una respuesta de acuerdo con
una condición particular, y lo que en otra etapa fue
necesario y eficaz se toma innecesario, no responde
a lo requerido y se convierte en fuente de malestar.
Lo qt¡e impulsó al avance y se usó como herramienta
eficaz ante la vida es ahora origen de trastorno, por lo
que tiene que morir o cambiarse por otro estilo. Asi,
el carácter lleva en el interior las fuerzas de la propia
destrucción.
LÁ TRA.Cl:DIA

¡

El hombre trasciende la existencia individual natural
a través de la espiritualidad, de la" creación cultural.
úe un ser que es, llega a ser un existente. Ahora es
· otro, es un existente en la medida que ha adquirido
la naturaleza cultural, es el ser que se hace en la
existencia misma, en el devenir, en el que se-es-siendo.
De esta manera, la expresión de la naturaleza cultural
es fuente de fortaleza de la voluntad humana, y este
poder incorporado mantiene la continuidad del
.
'
individuo.-El¡iesgo es convertirse en otro, extraño a si
mismo, pero esto se resuelve enla existencia histórica,
que expresa la cont_inuidad de lo existente. Así, por la
existencia histórica, al estar resuelto el individuo se
actualiza y a su vez reitera lo que ha sido.
La existencia implica, pues, la muerte del ser, su
negación; en consecuencia, el temor a la muerte es el
temor a ser otro, a dejar de ser sí mismo. lgual, el temor
a la muerte es expresión de la resistencia a existir; y as!,
el ser vive para la muerte por medio dela existencia.
La historia es la manera de enfrentar la muerte, para
arribar a lo trascendente en la temporalidad, no en la
eternidad. Mientras, la alteridad de la muerte niega al
ser que aspira a existir.
Al aplicar la fuerza, el individuo logra el placer del
dominio y busca obstáculos a vencer, algo que se le
resista, incrementando así el propio poder. Esto es
lo que constituye la fase de ascenso de la voluntad de
poder, en la que la realidad es el objeto en el cual se

9

proyecta la fuerza. La voluntad de poder se expresa
ante todo en la transformación de la realidad, que
para el humano es una realidad cultural, por lo que la
cultura en avance es expresión de la fase ascendente de
la voluntad. Los mitos de creación en las cosmogonías
son proyecciones de esta condición humana, donde
sucede la autogénesis del hombre, y en la que éste es
tal en la medida que hace cultura.
En el devenir, la voluntad de poder va en búsqueda
de la propia destrucción. La realidad misma la anula, y
el-punto medular de este pr_oceso es el momento en el
cual se apega al objeto, se aferra y busca conservarla,
mantenerla o perpetuarla. Ahí es donde comienza
la fase decadente ge la voluntad de poder. Se usa la .
fuerza para construir resistencias, para impedir que
la realidad fluya en el proceso inexorable de creación
y destrucción, en el eterno volver de la realidad a
sus principios., Esta es la vía trágica _de la voluntad
de poder, el camino por el cual se anula a si misma ·
en el proceso de realización, como parte del devenir
inexorable.
En la representación dramática de la tragedia se
busca conmover al espectador, esto es, remover en éste
los sentimientos, fantasías o pensamientos que ahora
tienen acceso a la conciencia de éste, son reconocidos
como tales y son liberados de la carga afectiva que
los acompañaba .(compasión, temor, deseo). Lo que
conduce a un ordenamiento de la vida psíquica,
en el cual el entendimiento ocupa una posición
jerárquicamente superior sobte las pasiones.
La tragedia como representación muestra un
suceso extras,rdinario, cuyo desenlace es funesto y
origina pesar, infunde terror o lástima; es la imitación
no de personajes sind' de acciones y la vida de éstos.
La situación_trágica se basa en la existencia de un
contraste que no permite salida; si ésta aparece
al menos como posible, lo trágico se esfuma. Esta
situación es expresión de fuerzas opuestas, en las
que ~l individuo no logra dar salida a un conflícto
y observa inmóvil cómo la vida sigue, sin poder
sustraerse ¡¡ la fuerza que lo impulsa. El héroe se
cuestiona y se atormenta, desesperado trata de dar
respuesta a su condición pero,sólo logra experimentar
dolorosamente el peso de la responsabilidad. Asi,
la tragedia es la forma más precisa de mostrar a
las fuerzas en pugn~ las cuales sólo arrastran a la

�lucha contra el destino. En la mitología griega, Sísifo
insiste en construir una reilidad de acuerdo con su
propia pretensión, fuerza las cosas de la vida y busca
mantenerlas bajo su dominio. En este aspecto, es el
· hombre que hace mucho esfuerzo para hacer la vida,
no logra lo que pretende, y su esfuerzo no se traduce
en un resultado apetecido. Es la repetición de álgo,
que en un ciclo sin fin mantiene la voluntad de poder
en acción, como si sintie_ra que fuera su destino y
éste se convierte en su condena: llevar cuesta arriba
un enorme bloque de piedra, hasta la cima de una
montaña y soltarlo
cuesta abajo en la otra
ladera. No consigue
hacerlo: cada vez que
está a punto de llegar
a la cima, el peso de
la piedra lo obliga a
retroceder, y la piedra
vuelve una vez más al
punto de partida.
En la tragedia de
Edipo se trata de un
destino trazado con
anterioridad, que está
conformado por las
fuerzas· que operan ·
en lo profundo ( el
oráculo), las que a
su vez son expresión
del destino del otro
(el padre), del cual
es origen. Esto es,
el destino del padre a su vez es trágico: ser muerto
por el hijo. Lo que se haya formulado previamente,
• de manera inexorable se realizará aún contra la
pretensión del individuo, como algo que se le impone.
Hay un saber previo contenido en el mensaje del
oráculo; es un saber que amenaza el poder de Layo y
llega por boca de Tiresias que es el adivino ciei;10, que
sólo puede ver hacia dentro dé si.
LA TRACEDIA EM LA LITERATURA
Aun pastor del monte Citerón le entregan un niño
La tragedia griega versa sobre las vicisitudes que sigue · para que lo aniquilase, pues se decía que dicho niño
habrta que dar muerte a su padre. Al final, lo entregan
el curso de una vida. Es algo trazado en lo profundo
a un anciano quien lo salva. Polibio de Corinto y
de la existencia, que no es accesible 'a la conciencia
Mérope lo crian y lo ven crecer. Edipo se entera que
salvo en algunas circunstancias en las que el individuo

destrucción a quien le toca vivirlas. Por ejemplo, en la
relación hombre-destino, el héroe trata de sobrellevar
los presagios que se le hacen, pero es inevitable, es
una lucha desmedida contra un elemento que es más
fuerte que él. En consecuencia, el destino se presenta
como iq:evocablé.
La tragedia de la existencia humana es mostrada
por el devenir mismo. Se relaciona con la dinámica
dentro-fuera; y en el cambio que hace el individuo
al incorporarse a una realidad se muestra el lado
trágico de la realidad. El otro es la figura que.devela
la tragedia de la
existencia y es tomado
como un instrumento
por el individuo
para que sirva de
punto . de apoyo
en el movimiento
(dentro-fuera, fuera dentro). En variadas
circunstancias, como
la medicina, la reijgión
o la educación, el otro
es el instrumento del
cambio (enfermedad/
salud, pecado/
virtud, ignorancia/
conocimiento) y como
tal opera en escena.
Persistir en ésta
conduce a Qtro camino:
apegarse al objetoinstrumento que sirvió
de apoyo, lo cual resulta absurdo, pues es incongruente
con la pretensión de ser si mismo. Al final, lo que fue
negado se impone en la vida, destruye un modo de
existencia y abre paso a ser lo que se es; con lo que las
pretensiones conscientes del individuo se erigen como
mentira para ocultar.la realidad interna.

10

l.

es hijo adoptivo y va a consultar al oráculo de.Delfos,
preocupado por saber quiénes son sus padres. No
recibe respuesta, pero si una profecía: "que subiría yo
al lecho de mi propia madre, y de ese trato engendraría
yo una prole abominable para todos los hombres, y
que yo habría de ser el asesino de mi propio padre".
Decide huir del lugar ante el destino que le espera. De
manera azarosa, en la convergencia de tres caminos
en un altercado mata a su padre ignorando que es tal.
Luego, resuelve el enigma de la esfinge "dejando en el
silencio lo que el misterio había envuelto en sombras":
la muerte de Layo. Esto es, el júbilo por la resolución
del enigma oculta el acontecimiento fundamental de la
historia: el asesinato del padre.
El saber de la razón deja oculto lo dado por el
destino, y en consecuencia, el individuo queda
expuesto y a merced de las fuerzas de las que trató de
huir y sucumbe ante la realidad que desde lo profundo
emerge a pesar de su pretensión consciente. Al final,
la tragedia se resuelve cerrando los ojos al afuera para
permitjr ver hacia dentro de si, como lo proclama
posteriormente Sócrates.
En Romeo yJulieta de William Shakespeare, el conde
Paris se reúne con el señor Capuleto para conversar
sobre el matrimonio de su hija; pero Capuleto le pide
que espere durante un lapso de dos años, tiempo
tras el cual Julieta tumpliria quince años de edad.
Romeo de la familia de los Montesco, acepta acudir
sin invitación a la ceremonia, esperando encontrarse
con Rosalina. No obstante, cuando llega al hogar de
los Capuleto, se encuentra con Julieta y se enamora
perdidamente de ella; por su parte, Julieta admite su
amor por él a pesar de la hostilidad entre las familias.
Con la asistencia de Fray Lorenzo, quien espera
reconciliar a los grupos rivales de Verona a través de
la unión de sus hijos, al dia siguiente del juramento de
amor, los enamorados se casan en secreto.
Ofendido por.la intromisión de Romeo en el baile
familiar, Teobaldo, primo de Julieta, reta al joven a
un duelo. Sin embargo, Romeo evade el combate.
Mercucio, amigo de Romeo, impaciente tanto por la
insolencia de Teobaldo como por la "cobarde sumisión
de Romeo", acepta el duelo y resulta mortalmente
herido. Dolido ante la muerte de su amigo, Romeo
retoma el enfrentamiento y logra asesinar a Teobaldo.
Julieta lucha ahora en su interior por aceptar ~l amor

11

de Romeo que resulta ser el asesino de su primo. A
consecuencia de lo anterior, el príncipe exilia al joven
de la ciudad, y el señor Capuleto decide ofrecer a su
hija en matrimonio al conde París. Finalmente, la
joven acepta bajo la condición de postergar el día de la
boda, aun cuando la madre se niega terminantemente.
Julieta visita a Fray Lorenzo para pedirle apoyo, y"
éste conviene en ofrecerle una droga que la inducirla a
una intensa inconsciencia de manera transitoria. Una
vez que la joven acepta llevar a q¡bo la farsa, el fraile
le promete enviar un mensaje a Romeo, informándole
sobre su plan secreto, por lo que podría volver cuando
ella despierte del sueño. La noche anterior a la boda,
Julieta ingiere la droga y sus familiares, al creerla
muerta, depositan su cuerpo en la cripta familiar.
A pesar de su promesa, el mensaje de Fray Lorenzo
nunca llega a Romeo; en cambio, éste se encuentra con
Baltasar, uno de sus sirvientes, quien le informa de la
repentina muerte de Julieta. Triste ante semejante
noticia, Romeo decide comprarle al boticario un eficaz
veneno, antes de acudir a la cripta donde se encuentra
Julieta. Convencido que su amada está muerta, Romeo
procede a beber el veneno. Y luego, al despertar del
sueño,Juheta se encuentra con el cadáver de Romeo,
e incapaz de hallar una solución a tal circunstancia
'
determina atravesarse el pecho con la daga de su esposo.
En esta tragedia se trata de luchar contra un
destino (la separación, la distancia, el odio entre los
dos grupos); al final se impone lo que está subyacente
y se trató de negar. Todo por obra del azar, lo incierto,
lo oculto, lo que teje las redes de la existencia humana,
se impone y opera como destino, independientemente
de la pretensión consciente.
LO HUM.AMO DE LO TRÁCICO

El devenir contiene fuerzas que se oponen al curso de
las cosas. Dichas fuerzas constituyen la inercia de la
realidad, que es el sustento de las formas y el cemento
que da solidez a lo que se resiste al cambio. De esta
manera, la realidad que aparece es resultado de un
proceso que se opone a la modificación y tiende a lo
fijo.y eterno, lo cual marca una tendencia orientada
a conservar lo existente, que sea eternamente y no
perezca, para impedir la muerte y construir una
realidad más allá de la física, sin existencia real.

�I

por realizar un tipo de vida, se impone lo que fue
rechazado y enviado al olvido.
"La tragedia exhibe al hombre en su grandeza más
allá del bien y del mal", decía Jaspers (1960: 55). Esta
realidad humana ordinariamente se halla revestida de
disfraces intelectivos, morales, religiosos, entre otros.
Sobre esto Nietzsche dice que "todo lo que es profundo
ama el disfraz" (1965: 40), pues requiere de una máscara
para expresarse, en tanto la realidad es sólo un síntoma
del devenir. En la tragedia de Edipo, éste no tiene culpa
ni es responsable del acto; éste es sólo expresión de las
fuerzas del devenir, que no se hallaban_ aparentes en la
vida ordimrria, desde lo profundo ejercieron influencia
en la realidad y se impusieron en el curso del acontecer.
Jaspers dice que el hombre ha de experimentar que
su vida se mantiene subordinada a algo más allá de su
razón. Esa otra cosa, a la que se halla subordinado, es el
destino. Y así, "su no-saber constituye la revelación de su
saber trágico por lo que no ha logrado penetrar, o sea: el
acontecer trágico sigue a una dirección inflexible a todo"
(1960: 107). Mientras, interpretación filosófica de la
tragedia se encuentra en el ser, pues "lo que es, lo es en la
negatividad (en la dialéctica de todo ente), por medio de
la cual éste se mueve y deviene trágico ... la tragedia del
mundo es entonces la universal negatividad que se da
en la apariencia del fenómeno" (Jaspers, 1960: 109-110).
Afirmaba Miguel de Unamuno:

En la vida, lo trágíco y oculto es la muerte,
concebida como fuerzas que se oponen a la vida y
permanecen silenciosa&amp; durante la existencia y· se
expresan subrepticiamente en las enfermedades, el
accidente, etc. Lo que significa que la muerte, como
parte de la vida, se halla exiliada y aparece al final en
forma de "los que ya murieron y esperan en la otra
vida". Están vestidos de blanco, viejos y antiguos;
representan las partes infantiles enviadas muy al fondo
de lo inconsciente y, a su'vez, las partes del individuo
que se hallan fuera de la escena de la vida para que no
hagan ruido, sólo así es posible la vida.
Lo trágico revela la condición humana, en la que
usando la "conciencia", el individuo queda atrapado
en su formulación, y la realidad profunda sobre la que
no tiene acceso se le impone.. Dice querer una cosa
y termina con otra en las manos; realiza múltiples
esfuerzos por logrado que pretende, y éstos no se
traducen en hechos eficaces en la realidad. A pesar
de sus esfuerzos, se le impone una realidad que es
el verdadero origen de lo que sucede; a pesar de su
pretensión se revela el hombre expuesto a un destino
trágico, que camina en búsqueda de algo que dice
pretender, lo que lo condµce a oponerse a su destino
y en la medida que hace esto emergen las fuerzas de lo
profundo que se impondrán y mru:carán con su sello la
existencia.
Lo trágico se halla en los que reniegan de la religión
teológica con odios racionalistas; los que sin asomarse
a una concepción religiosa vital de la existencia
trágicamente piden al sacerdote a la hora ae la muerte.
Igual que quien ve la realidad como obra del intelecto
y, negando la interioridad sentimental, termina
desmoronándose ante la pérdida del amor o el poder.
Es el que más' anhela, más quiere y busca afanosamente,
sintiendo que la vida misma va en prenda; tal es así,
que termina viviendo a expensas y a merced del objeto
amado. Un ejemplo tragicó¡nico de la existencia es
sentirse muy feliz cuando se es ignorante y pobre.
A pesar de las pretensiones conscientes, la
conducta de los individuos humanos se realiza fuera
de los propósitos morales y las fantasías acerca de la
realidad. Pues la conducta proviene de lo profundo,
lo que estaba oculto y al final aparece y hace valer su
efecto: la misma apariencia consciente lo ocultaba y
lo mantenía en el fondo. Negando las pretensiones

lo que llamo el sentimiento trágico de la vida en los
hombres y en los pueblos es, por lo menos, nuestro
sentimiento trágico de la vida, el de los españoles y
el pueblo español... Yeste sentimiento trágico de la
vida es el sentimiento mismo católico de ella, pues
el catolicismo, mucho mástl popular, es trágico. 8
pueblo aborrece)ª comedia (1987: 271).

En relación a lo cual, se refiere a la manera como
Pilatos ofrece comedia al pueblo para que decida
a quién quiere, pero el pueblo le pide tragedia:
iCrucilicale!, refiriéndose a Jesús. En particular, se
refiere al' Quijote como una figura cómicamente
trágica, "el alma inmortal de este mi pueblo".
Dice que el punto de partida afectivo y personal de
toda filosofia y toda religión es el sentimiento trágico
de la vida, pues el anhelo de inmortalidad, que es el
'Eunclar¡iento de dicho sentimiento, se sustenta en un

12

l.

i

•
1

1

criterio irracional del cual derivan las construcciones
idealizadoras. La lucha entre la razón y el deseo de
, inmortalidad conduce a la desesperación religiosa que
no es otra cosa que el sentimiento trágico de lá vida.
"La solución católica de nuestro problema, de nuestro
úrJico problema vital, del problema de la inmortalidad
y salvación eterna del alma individual, satisface a
la voluntad, y, por tanto, a la vida; pero al querer
racionalizarla con la teología dogmática, no satisface a
la razón" (Unamuno, 1987: 77). Lo que descrioe como
el fondo del abismo, que sustenta en la idea de que "la
trágica historia del pensamiento humano no es sino la
de una lucha entre la razón y la vida, aquella empeñada
en racionalizar a ésta haciéndola que se resigne a lo
inevitable, a la normalidad" '(lll).
El sentimiento trágico de la vida en los p11,eblos no
brota de las ideas sino de la interioridad individual ,
pues "todo lo vital es irracional, y todo lo racional es
antivital, porque la razón es esencialmente escéptica"
(De Urtamuno, 1987: 89). Refiere lo que decía Horacio
Walpole, que "la vida es una tragedia para los que
sienten y una comedia para los que piensan". A lo que
agrega: "y es que unos, los que ponen el pensamiento
sobre el sentimiento, yo diría la razón sobre la fe,
mueren cómicamente, y mucren trágicamente los que
ponen la fe sobre la razón" (288).
En el hombre contemporáneo, la psicoterapia
de.vela el lado trágico de la existencia humana, en la
que el individuo se ha perdido en el modo de vivir. Lo
que abre paso a las fuerzas de la propia destrucción
que se encontraban en lo profundo del existir,
ante las que el individuo sucumbe; para con una
reconstrucción de la mente y la personalidad volver a
vivir con otro modo de existencia.
La trageclia de la vida: el emerger en lo aparente
destruye la realidad, y hay que dejar que fluya, lo que
sucede inconsciente.mente. Dichas fuerzas no lograron
ser precisadas y permanecen ocultas, subyacentes a
los hechos ordinarios de la realidad; emergen desde
lo profundo y sólo se determinan a posteriori. En la
vida del hombre contemporáneo la fatalidad se halla
más allá de las pasiones humanas o los caprichos de
los dioses, pues rige la idea de que cada quien es dueño
de su destino y tiene potestad de hacer su vida de
acuerdo con la propia pretensión.
La idea es que a cada quien corresponde un destino

13

que es distinto, en tanto es resultado del entramado
d_e circunstancias de diversa naturaleza que rodean
la configuración individual, pues cada quien tiene la
propia fórmula de individuación. Se trata entonces de
intentar evitar el destino obrando en contra; y as! se
pretende impedir el desenlace. Con lo cual la tensión
va a incrementarse gradualmente y será necesaria cada
vez más fuerza para mantener las cosas en su lugar. Es
entonces un problema de fuerza, y al final predominará
la original del individuo, que es consecuencia·de
un proceso antiguo, pues la fuerza que se usó para •
impedir lo destinado era reactiva, no original.
Lo trágico de la existencia enuncia que todo marcha
hacia su destrucción bajo la apariencia de lo excelso, y
que la pretensión de inmortalidad y eternidad ocultan,
pues lo único eterno es el devenir. Nadie puede huir a
su destino y la tragedia es la escaramuza que hace el
hombre para intentarlo.
La alternativa es: ser débil, una personalidad pobre,
contenida, que lucha contra si misma; o dejar de ser
el que se ha sido para ser quien se es, con lo que se
halla oc;ulto y subyacente en la realidad. Lo que exige
una disposición del individuo para destruir-construir
el propio modo de vida y llegar a disponer de una
existencia auténtica.
Hay que agregar que el que devela la tragedia de
la existencia sale de la escena; de otra manera, ocupa
el lugar que ocupaba al que denunció, y su presencia
mueve a risa. Es el caso de los procesos históricos que
se hacen conservadores cuando fueron originalmente
revolucionarios. Ya Karl Marx en El Dieciocho Brumario
de Luis Bonaparte se refiere a una afirmación de Hegel
de que todos los personaj~s y hechos de la historia
universal se producen dos veces, "pero se olvidó de
agregar: una vez como tragedia y otra vez como farsa."
La repetición es la farsa.
Referencias
Engels, F. (1961). Diallc~ca dilanaturala:a México: Grijalbo.
Grossato, A. (2000). El libro d, los símbolos. Barcelona: GnjalboMondadori,
Hegel, G.W.F. (1968). Cicnaa d, la lóg,(a. Argentina: Solar.
Jaspers, K (1960). Esataa y forma, ddo trágico. Argentina: Sur.
Nietzsche, F- (1965). •8 eterno retomo" en Obra, completa, Torno 111.
Argentina: Aguilar.
·
Nietzsche, F. (1965). "Más allá del bien y del mal" en Obra, completa,.
Torno 111. Argentina: A¡(uilar.
Plutarco (1996). AcercatkTdestiiw. Mexico: UNAM
Torres Bodct,J. (1996). •Reflexión sobre la muerte", en 8 Búho
Excélsior, 2 de junio: 47.
·
Unamuno, M. de (1987). Dd sa,timicnw trágicotk la vida. Madrid: Aguilar.

�POESIA

Kaspar Hauser Lied*
Iba

CEORC TRAKL

Für Bessie: Laos
Er wahrlich liebte die Sonne, die purpurn den Hügel binabstieg,
Die Wege des Walds, den singenden Schwarzvogel
Und die Freude des Grüns.
Ernsthaft war sein Wohnen im Schatten des Baums
Und rein sein Antlitz.
Gott sprach eine sanfte Flamme zu seinem Herzen:
OMensch!
Stille fand sein Schritt die Stadt am Abend;
Die dunkle Klage seines Munds:
Ich will ein Reiter werden.
Ihm aber folgte Busch und Tier,

Haus und Dammergarten weiller Menschen
Und sein Morder suchte nach ihm.
Frühling und Sommer und schon der Herbst
Des Gerechten, sein leiser Schritt
An den dunklen Zimmern Traumender hin.
Nachts blieb er mit seinem Stern allein;
Sah, daE, Schnee fiel in kahles Gezweig
Und im dammernden Hausflur den Schatten des Morders.
Silbern sank des Ungebornen Haupt hin.

* Poemes JI (Poemes majeurs), édition bilingue, traduit de l'allemand par Jacques
Legrand, présentation et notes par Adrien Finck, (Dossier 1105) GF Flammarion,
Paris, 2001, s. 198.

�POESIJ.

So
Canción de Kaspar Hauser

•

r,,. VERSIÓN DE MICUEL COVARRUBIAS

-,.1SADORA MOM'l'ELOMCO

A Bessic Loas
De verdad amaba a ese sol bermejo que descendía la colina,
los senderos del bosque, el canto del pájaro negro
y el júbilo de la verdura.
Tranquilo vivía a la sombra de los árboles
y puro era su rostro.
Dios le dijo a su corazón con dulce llama:
"iHombre!"
En las tardes la ciudad encontraba su paso silencioso,
la oscura queja de sus labios:
"quiero ser un caballero".
Mas le siguieron arbusto y fiera,
casa y jardín crepuscular de hombres blancos.
Su asesino lo buscaba.
Primavera y verano y hermoso otoño
del justo, su paso ligero
por las estancias sombrtas de los soñadores.
De noche se quedaba solo con su estrella.
Vio caer la nieve sobre desnudas ramas
y en el umbral oscurecido a la sombra del asesino.
Plateada cayó la cabeza del que aún no nacía.

Es temprano. Los chicos no están en casa.
He dejado de mirarla proyección en la pared
que todos los domingos se acciona con una
luz blanquecina para mostrar todos los '
pendientes de la agenda.

•

o·duermo siempre con los recuerdos y_ al abrir los ojos, los olvido.
El robot de casa hace un minúsculo ruido antes de encenderse y poner el café en la
cocina. Elena escribe sobre"la mesa su "nuevo número de chip telefónico y se introduce
éste en la oreja. Graba·una broma con su holograma, como todas las mañanas de domingo que
iba con sqs amigas al spa, y sale de casa. Los chicos están dormidos.
Yo recuerdo haber soñado que la tierra hacia un zumbido ensordecedor antes de
estremecerse. El sonido era de unas trompetas que pinchaban el corazón con fuerza: un látigo
que se repetía una y otra vez. El espiral de ruido golpeó intensamente la casa y traspasó la
piel, los oídos, e hizo temblar el último hueso del esqueleto. La tierra comenzó a agitarse con
fuerza después de un repentin9 silencio. Las casas se redujeron a miles de trozos de ladrillos y
cables. Los cuerpos de la gente sobre la calle, la sangre aún caliente se mezclaba con el asfalto
en polvorón. El mediodía tomó en sus manos a la ciudad y nadie supo de nadie, aunque los ojos
vieran el inicio de la luz del día Toda fue un fragmento roto que se col&amp;ó de repente en el pecho.
El robot de casa lleva .el cafe hasta la alcoba: Me siento sobre la
•cama y tomo de la charola la taza con
l!~
café. Por las paredes se despliegan
. los programas de la computadora
de casa. Los códigos

Y

�repiten un descender infinito de números. Oigo a los chicos salir de las paredes. Janne ríe con
sus hoyuelos divertidos y Francts riñe con su voz dulce. Me levanto de un salto y corro a verlos.
La risa de Jaime me lleva a la cocina. Elena está ahí, como todas las mañanas de domingo. Puedo
verla con un brillo alrededor de su cuerpo, su mirada transparente y su ropa traslúcida. Ella
hace una broma y yo quiero tocarla con todos los colores de mi cuerpo. Me hace llorar.
Elena se repite una y otra vez.Jaime y Francis se pierden por momentos ante la luz que entra
por las ventanas y yo, en esos instantes, me vuelvo un fantasma.
· Elena no me puede recuperar; ni siquiera sabe que me ha perdido
MI MUJER EMPIEZA A PRENDERSE porque sigo siendo carne. Pero ella me tiene siempre en su mente.
Y APACARSE CASI AL LLECAR LAS Y yo me siento a la mesa, viéndola preparar el desayuno. Cuando
DOCE DEL MEDIODÍA, ARRUCA SU cierro rápido las persianas de las ventanas, los chicos reaparecen y
PROPIA IMACEN COMO LA DE UN se persiguen. Juguetean por toda la casa como si tuvieran tanta vida.
TELEVISOR ANTICUO.
Elena me llama la atención por no reprimirlos. Yo sólo quiero verlos
reír y que ella me sostenga en sus brazos y me pueda tocar como
antes.
El robot de casa se acerca y pone el desayuno sobre la mesa. Elena me dice entonces que es
un robot ~ejo, que deberíamos desconectarlo y mandarlo al yónker. Yo le digo que le demos una '
oportunidad. Nadie es perfecto, ni siquiera un robot. Ella ríe y cuenta una broma sobre otra, se
repite seguidamente con atuendós diferentes, pero con su misma sonrisa que calienta el corazón.
Yo amo a Elena y adoro a nuestros hijos.
El tiempo se hace cono.
-/Es cierto que va a temblar, papá? Lo dijeron en.las noticiás.
La pregunta de Franéis se vuelve a repetir cada mañana de domingo, mientrqs la veo asustada,
triste, perdiendo su sonrisa y coqueteos. He dicho tantas respuestas, que se proyectan como un
holograma por coda la casa. Pero ahora sólo lo nieg9 todo.
-No, Francis, jamás temblará de nuevo.
Francis lanza una sonrisa programada y me mira con sus ojos afüertos qúe extraño incluso
viéndolos de cerca y a la luz del día.
•
-Yo, aunque pronostiquen lo que pronostiquen, me voy con las chicas al spa, eh.
Elena comienza a aparecer y desaparécer, se toca su oreja y dice que necesita cambiar el chip
de su celular.
-Los teléfonos no s¡:m como antes.
Mi mujer empieza a prenderse y apagarse casi al llegar las doce del mediodía, arruga su propia
imagen como la de un televisor antiguo.
Los niños dejan de reír ygritan espeluznantemente ap.tes de desaparecer.
El sol alcanza toda la casa, sin que pueda retenerlo con las persianas.
El robot de casa se proyecta guareciendo a los niños dentro de la
habitación. Yo me veo a mi mism_o salir corriendo en pijama. Grito.
-iElena, Francis, Jaime!
Siento las trompetas del temblor dentro de mi pecho
nuevamente, y sé que ya he despertado al ver mi propio
holograma y, por poco, reéuerdo lo que sueño casi todos los
días. La proyección en las paredes se reinicia y me quedo
solo. Tiemblo apenas comienza el mediodía. Sólo quiero
que pase rápido la semana y sea domingo para que Elena y
los niños vuelvan a repetirse en el sistema ge casa y yo vu e1va
a sentirlos con el corazón lleno de hologramas. '§&gt;o

.-ezo3
◄
~

.
=
,f.
'

i·

~

'&amp;

◄,

.
=
1
z
¡
• .
iz

~

tt

:1

z

••
1
•11

.,_

'!

•.

,!:

-! .•z
"-'

,t

'&amp;

111

�t

y elocuente: en él, las distintas personalidades
consciencia y su función razonadora? tQué significa
arquetipicas nos muestran sus muy peculiares
estar asustados mientras nos hund\mos, gustosos, en
perspectivas acerca de nuestras condiciones animícas.
estos mundos ficticios?
Ciertamente, durante la vigilia también se expresan
Mi objetivo es describir un poco la estrucrura
mitica del género y sus metáforas básicas, aquello a lo ,de manera' constante, a través de psicopatQlogias,
fantasías y proyecciones; pero nunca son tan rutid,l)s
que Car! Gustav Jung llamó arquetipos. La definición
como en los sueños, donde el yo se encuentra ,
de un arquetipo es compleja, pero se podria resumir
abrumado por completo, y sus limitaciones son
de la siguiente forma: un arquetipo se refiere a aquello
expuestas con toda claridad.
que es fundamental, estable, sólido y sustentador
Esta vulnerabilidad del yo dentro del sueño es
en nuestras almas1. Los arquetipos son mitos vivos
especialmente evidente durante una pesadilla. En
dentro de nosotros, y sin embargo ajenos a nosotros
nuestro idioma, mínimízamos esta expresión del alma
mismos, ya que se distinguen del yo. Pueden ¡¡parecer
al llamarla "pesadilla", pero otras lenguas son bastante
personificados en nuestros sueños, en obras artísticas,
brutales al respecto: la palabra inglesa nightmare y
en mitos y leyendas de todas las culturas del planeta:
la italiana incubo refieren a esplritus nocturnos o
la gran madre, la bruja, la hermana mistica, el anciano
demonios que atormentan, sofocan e incluso violan
sabio, el pícaro: el árbol que sostiene al mundo, el
héroe, etc. No obstante, ésas solo son las maneras ·a los durmientes. Esta ~ensación de estar a merced
de fuerzas superiores, agresivas y peligrosas es
más evidentes en que se nos revelan: van más allá
básica en el género de terror. La pesadilla nos enseña
de la personificación al ser premisas que configuran
nuestras patologías desnudas, todo aquello que nos
nuestra mente, que existen antes de que el yo se forme,
resistimos a ver, nuestras obsesiones y sentimientos
y que influyen en él en todo momento y hacen posible
deformados y confusos, los impulsos más oscuros que
su identidad. Los arquetipos están presentes en toda
nos gobiernan. Nuestra primera reacción es huir y, asi,
actitud, condu~ta y pensamiento: nuestras formas de
cuando la intensidad del sueño se vuelve insoportable,
ser, idiosincrasias e ideologías dependen por completo
nos despertamos y regresamos al mundo concreto,
de la manera en que,nos relacionamos con ellos.
donde el yo tiene una reconfortante medida de control.
1"eniendo esto claro, podemos empezar.
No nos deshacemos del problema; sin embargo, quizás
ya estamos un poco más conscientes de él.
LÁ PESA.DILLÁ, EL MODELO BÁSICO
La patologización es aterradora. No obstante, el
Cualquier psicoanalista, sin importar qué escuela
alma nos obliga a seguir al miedo. A veces, quizás,
terapéutica sigá, estará de acuerdo en darle suma
adoptamos el mito del Héroe y, como en un cuento dé
importancia a nuestros sueños, ya que son -como
hadas, nos armamos de valor y peleamos con dragones
los describieron Freud y Jung- la via regia a lo
y demonios hasta salir victoriosos. Pero el esquema del
inconsciente. James Hillrnan afirmó que son el mejor
Héroe es infantil, apto más que nada para consciencias
modelo para la estructura real de la psique, puesto que
débiles o en formación, que necesitan de un final feliz
muestran a los arquetipos como actores de un drama
para obtener la seguridad que tanto les hace falta. La
. diverso, en el que el alma se describe a si misma a
mayoria de las historias de terror no tienen finales
través de personas, animales, objetos y paisajes.
del todo amables o felices. Muchas, más bien, hasta
Nosotros no tenemos control alguno sobre nuestros
'
cierto punto recuerdan la lucha entre Jacob y el ángel:
sueños. El sueño es un territorio completamente ajeno
tras pelear con un ser superior toda la noche, al alba
al yo, donde el alma se comunica de manera polifgnica
J acob regresa transformado, con un nuevo nombre,
Israel, y, por cierto, tullido. Toda confrontación con
1 Utili:.o la palabra '"alma" en vez de "psique- a "'mente", por .ser
seres numinosos deja su marca. Piensen en La sombra
menos restringida y cicntificista. El alma. como agut la ~o~o, es
sobre lnnsmouth o en El llamado de Cthulhu de H. P.
un sustrato elusivo de nuestro ser. pero baste.decrr -s1gmendo
a James Hillman- que~ refiere a nuestras pnsibilidades de
Lovecraft: en ambos cuentos, los héroes confrontan a
imaginac_ión y fantasta, asi como a nu~s~ capacidad ele otorgarle
sus perseguidores y escapan de ellos, pero, al final de
sisvuficado a las co~asJ a los acontcClITI.Jentos basados en nuestra
rciac:.tOn con la realida de la muerte.

•

.20

1
j

3

1
.
'

i

¡
1
1

1

.
:¡
►

••-

•

i
•1

1

E
.

=
•::1

·-i!
t
-"'
1

411

las historias, ya no son los mismos, están al borde de la
locura y ven próximo un destino ominoso.
El mito de la pelea {:ntre Jacob y el ángel es
esperanzador y espiritual, y sigue una dirección
- ascendente, hacia el dio¡¡ de los ciclos. La historia de
terror tiene un esquema similar, pero se desarrolla
en un sentido descendiente: nos muestra el abismo
y las profundidades, los lugares donde habitan lo
monstruoso y lo grotesco. Cabe recordar aqui que
la palabra "grotesco" deriva etimológicamente de
grotto, que alude a las cuevas antiguas que usaron
los primeros hombres para refugiarse, y donde se
han encontrado todo tipo de imágenes rupestres
(un indicio de que las historias de terror, asi como
las pesadillas, siempre señalan un punto de origen);
pero especialmente el grotto se refiere a las ruinas
de la Antigüedad grecolatina, cuyas paredes fueron
adornadas con sirenas, esfinges, centauros y otras
figuras sobrenaturales y temibles. Este tipo de criaturas
híbridas, tan antinaturales en apariencia, se muestran
demasiado vividas en nuestras pesadillas, y conservan
esa vitalidad al ser traspuestas a la obra artlstica de
terror. Nos mantienen dentro de lo confuso lo mórbido
'

'

lo fantástico, lo depresivo. Piden ser observadas,
y a ni.enudo el espectador no puede contenerse a
hacerlo. Decir que, ya que estas imágenes representan
patologías, uno debe superar los conflictos expresados
en ellas, sería caer en una ética terapéutica que no
es del todo consciente de si misma: la imaginación
no nos pide que nos sacudamos las patologías, que
las intelectualicemos, que las suframos hasta que
amainen o que las teologicemos, sino que simplemente
contemplemos sus figuras. Esta contemplación no
es estática: es más bien una circunvalación, una
ob~ervación desde diferentes ángulos, una constante
reinterpretación de los mensajes contenidos en las
imágenes, que puede conducir a transformaciones
anímicas. Se trata, pues, de ser consecuentes con las
imágenes y los sentimientos, de forma que podamos
comprender empáticamente aquello que nos revelan.
, Ése parece ser el mensaje principal del mito que
sostiene a toda historia de terror: la narración de
Hades y Perséfone. Pero si queremos entenderlo mejor,
antes de abordarlo conviene detenernos un poco en
una de las relaciones más importantes expresadas en
el género: el amor y la muerre .

�U. REU.CIÓM AMOR-MUERTE

El amor es parte esencial y definitoria de la vida
an1rnica de eada persona. Las patologías psíquicas
suelen set definidas, grosso modo, como deformaciones
afectivas que tienen sus orígenes más profundos en la
infancia, y que suelen set reforzadas y transformadas
por las experiencias dé vida que les_ siguen, influidas
siempre por el suceso inicial. Las historias de terror no
disfrazan este hecho. El amor es un elemento central
de muchas de ellas, y aparece en todas sus formas: el
amor de pareja que el joven narrador de los poemas de
Poe siente por Lenore, el amor predatorio de Drácula
por Mina Murray, la atracción lésbica entre_Carmilla
y Laura en la novela de Le Fanu, la necesidad del amor
maternal presente en las historias de los change!mgs Y
los niños raptados por las hadas del folclor irlandés,
la pasión sexual en los slasher ftlms contemporáneos,
etc. Y tampoco olvidemos el amor sacrilicial, tan
importante en nuestra cultura, modelado por la Pasión
de Jesucristo (una historia de auténtico terror).
El amor es ·una fuerza supremamente penetrante,
capaz de quebrar la voluntad de cualquier individuo.
Amar significa abrirse, quedar a la merced del otro.
y cuando esto ocurre, el resultado dista mucho
de la visión idílica de los poetas del dolce stil nuovo:
obliga a la confrontación y al cambio, muc½,s veces
sacude o incluso destruye las fantasias sobre las que
cimentamos nuestras vidas. La apertura hace que se
muevan fuerzas muy diversas dentro de nosotros,
de las que ni siquiera tenemos conciencia, y que
chocan entre si, sacando a !lote nuestras represiones y
complejos más poderosos. El amor, asi, se vuelve una
lucha por la vida. No sin razón Venus es amante de
Marte y hermana de las Furias.
Las imágenes de la muerte siempre acompañan
al sentimiento amoroso. Filosóficamente, se podría
considerar a la muerte como el polo opuesto del amor
(tal como lo hizo Freud), peto ésa es una mera división
racional: en la imagínación, amor y muerte aparecen
como una sola cosa. El amor siempre nos expone
nuestra condición frágil y transitoria. De hecho, hay
quienes no llegan a experimentar un amor profundo
hasta que ocurre la muerte de un ser querido: solo
entonces la compenetración, la amistad, la devoción
y la lealtad adquieren un verdadero valor. El amor
es trágico, y no podría ser d~ otra manera, ya que,

individuo por arreglar las variaciones de un mismo
devastó la tierra: llegó entonces a Eleusis y trató de
inmortalizar a Demofonte, hijo de lá reina Metanira,
tema o conflicto que no ha podido superar o entender
empáticamente. Es una expresión de Tánatos, que
frotándolo con ambrosía y quemándolo en una pira de
intenta retornarnos a una condición psiquica previa,
fuego. Pero Metanira los descubrió y, al ver a su hijo
de manera que levante la represión del pasado y ·
en llamas, gritó, rompien90 el ritual. Deméter habla
reduzca nuestra ansiedad y tensión. Su objetivo
fracasado. Sin embargo, Petséfone regresó a la tierra
es aliviar la tensión buscando la atemporalidad, la
después de acordar vivir una temporada del año con
pasividad pura, la muerte, el Nirvana.
su madre y otra con su esposo. Tras recuperar a su
La explicación de Freud es coherente, pero el mito
hija, Demétet devolvió la vida a los campos y regresó
nos dice cosas que van más allá del pesimismo del
a Olimpo, pero no sin antes revelar a los hombres los
psicoanálisis freudiano.James Hillman ejemplificó
misterios que había descubierto con su experiencia.
esto con la historia de Scheherazada, quien habia
El drama de Deméter consiste en su resistencia a
sido condenada a muerte, pero pudo proloñgar su
r~conocer la condición humana, cosa que solo logra
vida narrándole un cuento tras otro al sultán hasta
cuando Perséfone sale de los infiernos. El reino de
que, después de mil y una noches, él se dio cuenta
Hades es terrible, horroroso, brutal y demencial,
de que se había enamorado de ella. La vida del anima
pero sus imágene_s nos muestran la psique como es:
pudo
continuar después de hundir al sultán (una
cuando somos capaces de ente_nder esto y relevamos
personificación del yo) en el reino de la imaginación,
las defensas y manías que utilizamos para contenerlas,
donde el tiempo no· trascurre de forma lineal, sino
entonces el alma puede vivificar su propia realidad,
Demétet regresa la fertilidad a la tierra y un nuevo
circular.
Freud estaba en lo correcto: la repetición niega
flujo de imágenes y. posibilidades creativas corre
el
paso_ del tiempo, levanta l'a tensión, reduce la
librementé hacia la consciencia. La gran función de
ansiedad y como síntoma patológico puede ser, sin
Hades es atacar- el alma, sacarla de su normalidad y
duda, una expresión de Tánatos. Pero su explicación
enfrentarla a las fuerzas invisibles del inframundo:
_, fue muy parcial: la.repetición es un elemento básico
abrir (y renovar) la perspectiva de la muerte. ,
_de la imaginación y, como tal, posee una fuerza
El género de terror está profundamente enraizado
vital innegable. En Hades coexisten la muerte y
en este mito. Yno es que siempre apunte directamente
la fertilidad, pues en su reino ambas cosas no se
hacia el renacimiento del alma; al c,ontrario, por lo
encuentran divididas.
general señala hacia el nihil, su disolución. Ése es
Sin la repetición, sin la posibilidad de circunvalar
el enfrentamiento úlrimo: de acu¡rdo con la forma
el alma, nuestros miedos, deseos e itnpulsos
en que uno maneje esta relación con la nada, podrá
permanecerían oscuros e inamovibles, no habría
disolverse en ella o utilizarla para generar una
comprensión arquetípica de los mismos, ni
mayor élan vita!. Sin la nada, sin la posibilidad de
transformación anímica alguna. Muchas veces
encontrarnos nuevamente con el caos primordial,
la crítica desdeña y se burla de los clichés y las
nuestra visión permanecerá corta. Peto ésa es materia
convenciol!-es de los géneros artisticos, sin darse
para un estudio aparte.
cuenta t!le lo que significan para nosotros en
U. MECESIDAD DE U. REPETICIÓM
nuestros sustratos más íntimos. Consideren la
Perséfone debe regresar a los infiernos, debe ser
posibilidad de que, por un lado, quizás existan
r.aptada una Y, otra vez. Su mito describe una
para hacernos descansar de las obras más retadoras
experiencia del alma, y el movimiento del alma -dijo
( que, por su misma estructura, con sus finales
Plotino- es cíclico, circular.
abiertos y perspectivas vagas e irónicas, pueden ser
El género de terror ejemplifica muy bien la
emocionalmente desgastantes), y que, por otro, tal
"compulsión a la repetición" de la que habló Freud:
vez logren mantener viva al alma a través de noches
sus convenciones parecen set eternas. Para el padre
largas y numerosas, hasta que finalmente decidimos
del psicoanálisis, la repetición es la necesidad del
que estamos listos para unirnos a ella. .P.

además de movq conflictos fuertemente arraigados
en nosotros, nos hace esperar mucho del amante, al
verter en él fantasías arquetípicas: debe ser grande en
todo momento, el Padre o la Madre perfecta, el héroe
que vence al dragón, las llamas ardientes de Eros, debe
tener la sabiduría de Merlín yla elocuencia de Hermes:
Por supuesto que fracasará, se sentirá vulnerable Y
culpable, y patologizará. Descengetá a los infiernos y,
entonces, en medio de sus turbaciones, experimentará
una nueva realidad del alma.
EL MITO DE HADES Y PERSIÍiFOME

Nos dice mucho el hecho de que, en la Antigüedad, no
existían templos dedicados a Hades y nadie le ofrecía
libaciones. El mundo subterráneo existe al margen del
nuestro y es sumamente temido por la consciencia:
es un reino de imágenes y reflejos ocultos, que no
existe en el tiempo ni en el espacio, pero concurre
con ellos en nuestra vida diaria. Lo orgánico y natural
no tiene lugar ahí: solo hay imágenes, es un espacio
donde rige la perspectiva del alma. Ypor cierto que el
inframundo comprende no solo a Hades, sino a Erebo,
la oscuridad primordial que representa los orígenes
más remotos, y a Nix, su esposa, la noche, junto con
todos sus hijos: Hipnos (sueño), Morfeo (los sueños),
Moro (condenación), Némesis'(retribución), Tánatos
(muerte), Apaté (engaño), las Furias,_ las_ Moiras
(destino), Momo (burla, culpa), Oizis (!Illsena) y Eris
(discordia).
A pesar de que no existían ritos exclusivamente
dedicados a Hades; los misterios de Eleusis tomaron el
mito de Hades y Perséfone y le dieron una importancia
central. Petséfone, una manifestación del alma (anima)
pura e inocente, es repentinamente raptada por Hades,
quien la convierte en su esposa. Una doncella dulce
e ingenua, a la que le gusta pasear en bellos campos
de narcisos y margaritas, de pronto es salvajemente
violada por la realidad de la muerte. Al principio, ella
lucha y se defiende, se rehúsa a aceptar su matrimonio,
pero al final se enamora de Hades y ~s coronada Reina
del Inframundo.
Es más que notable que los UIÍSterios de Eleusis
hayan sido fundados, de acuerdo con el mito, por
Demétet, madre de Perséfone y diosa de la fertilidad.
Cuando Hades le arrebató a su hija, ella cayó en una
profunda depresión y trajo una terrible sequía que

22

,

23

�POESÍA

'

En J1;1_uique a1guJai pregunta quién viene

(Homenaje-a Chile en su mucttacha)

Luego de ganarle al ludo al caballito de batalla,
juega con su Caligari de goma y a las primeras
de cambio igrita! victoria abriendo la bragueta
para darle a su grieta lo primero que encuentre.
Más de uno hubiera pagado una fugaz fortuna

~

0

·

~e- de haberla sabido. ·

por verla comer garrapiñada añadida al dinero,

e lejos p~ qqe _la vteran .
&amp; madre.hay una solá.

por oírla huir al aire cuando el oro la empeora.

_-.UA,!~o

~ la, im.411 dél ◄o,
J al c!ambiar de tille.
antes _a cada decisión.

spqe

.

tlna

lúpotelUIS

inañcebo _fa máldad
~ ~ u n a WD
s ~ co1or sin Colo Co
.
por el lltjncip

abochon$loola a
aprt~tas b
s bruñidas ·r ñadi
a·
b'ª\

Más de uno, pero quien sabe cuántos han sido.
Como inca en su choza escuchaba la noche al
echar el correcto bicho su leche agitada como
pija gitana que hasta ayer había sido lampiña,
y en su hija, la pata quebrada idiciendo! ojalá
porque del abolengo jalaba el alegre albedrío
libre dentro del vidrio embraveciendo la brisa
ante la cual cualquier corazonada cambiaría la
escena del crimen hasta criar briscos ien casa!
Cada uno con su pierna más larga hacía raras
gárgaras pues la garganta podría ser la misma
para ambos ambicionando la hora del secreto.
Ambos eran, la rosa hasta saberlo la voluntad,
un país de montaña con tantos años para unir

.
~

os

e

cual igu -rugt vib
'
metro de mar en m ·

~traba. ~WIL breve de ansias
quien n\llim peI1Sara ap~ dt ·a poco.
~ en clwco de calcbaqui.
chacha iSoltdad Cháva F,ajardol
qtfe dt jóvtn ~e foto
de la vida tal coltl&amp;

ú ·

a los ñames al principal sospechoso de soñar
bajo un cáñamo inmoral animado a su modo.
Para la capuera que tanto esperaba perpetuar,
era el árbol de las horas frías cuando estaban
en lugar de la doncella con el vello en llamas.
Días para encaramar escapándole a mi caspa,
a la historia cuya cúspide les impedía dormir.
Pero no era lo único, ni siquiera el comienzo.

U,UMS~

vim

·

esto una

Del abrigo libre de batiburrillos huían indios
adivinando la verdad para que nadie muriera

�con las botas puestas, no vaya a ser que luego
una media dijera, lcómo hemos llegado aquí?
Cuánto barullo de eslabones, tribus, y loción
hacían a la cacica llorar hasta que la lágrima
rimara con Bahamas y por ella a desmayarse
el ayo rayó la salud saludando la bienvenida.
La cacica con lascas de caca en la cara tenía
como cábala coleccionar números capicúas
de los que dan suerte cuando la muerte roza
cerca la causa al hacerse pasar por su madre.
Abriéndose paso entre las ubres la abrumada
madrasta acariciaba la cima amable mientras
entraba a la habitación con un salto de cama.
Usura suya la belleza a usanza del santurrón
arrepentido de rascar su espalda de araucana
~ DAMIEL CEMTEMO

anunciaba la venida del día en bien de todos".

M.

Tan por alampada, duró hasta descascararse,
en más de uno como novio hasta ver mucho.
Vaya changüí que la vida en sudor convierte.
Una reína, como en el mal poema, una reína.
Zurcía, suspiraba, cuece iasí! y hacía silencio.
La estatura de quechua era para que pudiera,
lo demás, para no poner a prueba su nombre.

JMO DE LOS LIB OS MÁS RAR S DE
VENEZUELA. EL CER

ara los efectos de este artículo, la historia dice
mucho: César es un traductor con pretensiones
de cientifi.co loco. Al ser invitado al cónclave
de intelectuales en Venezuela se le ocurre la mayor de
sus ideas: clonar a Carlos Fuentes. Para tal fin diseña
una avispa mutante para que lo pique y le quite un
poco de ADN, con la intención de crear un ejército de
intelectuales poderosos que puedan dominar el mundo.
El plan no le sale bien, cuando el insecto se posa
en la corbata del autor mexicano y regresa con esa

AS TANTAS
PI ÓM SALAS

RIDA.
PA·s
RMIMÓ

NACIÓ EM

O E

EDICIONES DE

P

" "Los hombres de tierra firme de 1nclias comen carne humana y son sodométicos más que generación alguna. Son como asnos,
abobados, alocados. insensatos, inconstantes; no saben qué cosa sea consejo; son ingraósimos; précianse de borrachos y tienen
vinos de diversas yerbas, frutas, ralees y granos; emborráchanse también con humo y con ciertas yerbas que los sacan de seso;
son bestiales en los vicios; son traidores, crueles y vengativos, que nunca perdonan; inim1cimos de religión, haraganes, ladrones.
mentirosos y de juicios bajos y apocados; son hechiceros, agoreros, nigrománticos; son cobardes como liebres, sucios como
puercos; comen piojos. arañas y gusanos crudos donde quiera que los hallen; cuanto más crecen se hacen peores; hasta diez o
doce años parece que han de salir con alguna crianza o virtud, de allí adelante se tornan como brutos animales; en fin, digo que
nunca crió Dios tan cocida gente en vicios y bestialidades. sin mezcla de bondad o poli.eta". (Fraile Tomás Ortiz, 1525)

M E

SARA

EC ESÓA
S

RRAMOUE

D
muestra a la máquina donadora. El resto del libro
transcurre entre destrucciones varias y enormes
gusanos de seda. Toda un delirio.
La historia de Aira podría entenderse de
muchas maneras. Sin embargo, debajo de la
tremendura, existió una pregunta que no dejó de
levitar: ¿era Carlos Fuentes el gran intelectual de
Latinoamérica?
Con su reciente fallecimiento las respuestas han
ido despejándose.

�EL TEMA IDENTITARIO FUE SU
OBSESIÓN EN CRAM PARTE DE SUS

fue la Ciudad de México, caldo de cultivo de voces,
temores y esperanzas de todas las clases sociales del
país.

Alfredo Sáenz,Jesús de Polanco y otros millonarios
como Gustavo Cisneros, a quien hasta le escribió el
prólogo de su biografía autorizada.
Quizás por eso en 1983 el historiador Enrique
Krauze redactó el articulo El dandy guerrillero, en donde
aseguró que cada libro de Fuentes estuvo escrito para
agradar al público norteamericano. Esa era la razón, en
palabras del atacante, por la que resultaban tan falsos
y frtvolos para el mexicano común. Baste decir que,
gracias a esa nota, Carlos Fuentes y Octavio Paz (el
gran protector de Krauze) rompieron relaciones.

CUENTOS, NOVELAS, ENSAVOS,
CU IONES CINEMATOCRÁFICOS Y
OBRAS DE TEATRO.

La figura del mexicano es clave para entender
buena parte de la literatura latinoamericana de la
segunda mitad del siglo XX. Él fue el embajador
mexicano del boom de narrativa, que también estuvo
conformado por Julio Cortázar, Gabriel García
Márquez, Mario Vargas llosa yJosé Donoso. Pero sus
funciones siempre fueron a más: cuando el resto de
sus camaradas apenas ganaban pequeños concursos
en sus países, Fuentes ya tendía puentes entre éstos
y grandes editoriales (incluso de otros idiomas, como
fue el caso de Alfred Knopf en Nueva York).
Fuentes, como hijo de diplomáticos, también
contó con una educación esmerada. Por eso desde
joven fue cosmopolita, y con un talento para
relacionarse con la gente. Antes de regresar a su
pais, vivió y estudió en Suiza, Ecuador, Uruguay,
Brasil, Estados Unidos, Chile y Argentina. Todas
estas escalas, lejos de alejarlo, lo afianzaron en
su identidad. Su primer libro de cuentos, Los días
enmascarados, lo atestigua con su relato sobre el idolo
tolteca Chac Mool que publicó a los 26 años.
De alli en adelante la trayectoria fue imparable: La
región más transparente, La muerte de Artemio
Cruz y Aura fueron tres obras maestras escritas casi
en seguidilla y en un periodo de seis años.
Y el tren de trabajo no se detuvo. Alli está ese
corpus que supera los 60 libros para atestiguarlo.

Fuentes es quizás el escritor que más supo juntar el
legado de William Faulkner y John Dos Passos en su
obra. Como todos los integrantes del boom, él abrevó
del manantial norteamericano para completar la
ruptura. También, hay que decirlo, fue el que primero
intentó armar la gran novela latinoamericana y
totalizadora con La región más transparente. La escribió
antes de los 30 años y el gran personaje de su libro

El tema identitario fue su obsesión en gran parte de sus
cuentos, novelas, ensayos, guiones cinematográficos y
obras de teatro. En La muerte de Artemio Cruz se repasa
el poder, la Revolución mexicana, las clases altas y
la pérdida de ideales en la historia de su pais. Terra
Nostra, que ganó el premio Rómulo Gallegos en 1977,
hace un paneo de la España de los Reyes Católicos en
adelante. El espejo enterrado entreteje relaciones entre
España y sus antiguas colonias del Nuevo Mundo.
La nueva novela latinoamericana intenta explicar la
importancia y origen de las voces de su generación
como pioneras de una literatura de gran calado
universal. Gringo viejo se basa en la figura de Ambrose
Bierce para imaginar sus últimos años inmerso en la
Revolución mexicana. El etcétera es eterno.
Quizás por eso su vasta obra fue enmarcada por él
mismo en diferentes ciclos, que dio por bautizar con
nombres como El mal del tiempo, Tiempo de fundaciones,
El tiempo romántico, El tiempo revolucionario, Fronteras del
tiempo yTiempo político, entre muchos otros.

Existe, también hay que decirlo, un Fuentes
anecdótico: el gran bailarin, el amante de estrellas de
cine, el editor de revistas, el diplomático que logró
salvarle el pellejo a Tomás Eloy Martinez enviándolo
a Caracas, el opinador politico que abrazó el triunfo
de la Revolución Cubana para desmarcarse al poco
tiempo, el benefactor que acondicionaba anexos en
su casa para que sus amigos escritores terminaran
sus libros.
Pero cada ser humano no escapa de sus sombras.
Fuentes siempre fue un personaje polémico. Su
adhesión incondicional al presidente Luis Echeverria,
responsable de la masacre de Tlatelolco, siempre
fue discutida. Más aún el posterior nombramiento
del escritor como embajador en Francia durante la
gestión del controvertido mandatario. También fue
cuestionado por su acercamiento al poder, tomando
en cuenta sus amistades: Bill Clinton,Jacques Chírac,
Simón Pedro Barceló, Javier Merino, Alberto Cortina,

28

j
◄
~

..

Muchos escritores solian hacer bromas sobre
los gustos exquisitos de Carlos Fuentes,
siempre vestido de punta en blanco y con trajes
de diseñadores. Uno de los comentarios
con más mala leche fue el que alguna vez le
regaló el cubano Guillermo Cabrera Infante al
entrevistador de The París Review:
"Confieso que tengo una deuda con Carlos
Fuentes. Una vez entró en mí campo visual con
una afeitadora eléctrica. Nunca había visto una
sin cables y no podía esperar para comprármela.
Cuando lo hice, cada vez que la usaba pensaba: 'si
Carlos me viera ahora'. Esa es mí deuda con Fuentes."

•u◄
E
..
-'•:1
~11

!D

11

¡

z

411

Fuentes murió de la manera que suele suceder en este
mundo: sin que nadie esperara su partida. Sufrió un
ataque gástrico, luego transformado en hemorragia,
como el del personaje Artemio Cruz, para luego
fallecer de un paro respiratorio.
Un día antes de morir El País publicó una entrevista
en la que se mostró lleno de vida desde Buenos Aires.
Alli habló de sus proyectos, de su novela terminada
(Federico en su balcón), de otra que estaba por comenzar
en cuanto culminara el diálogo con el periodista
(El baile del centenario). Éste último, sorprendido, le
preguntó sobre la sabiduría que otorgaba la edad. La
respuesta del escritor fue una flecha:
"Depende de quién. Yo soy muy amigo de Jean
Daniel, el director del Nouvel Observateur. Es un
hombre que acaba de cumplir 91 años y es más
lúcido que usted y yo juntos. Nadíne Gordimer tiene
noventa y tantos. Luise Rainer, la actriz, a quien veo

29

mucho en Londres, tiene 102 años. Y va conmigo a
cenas, se pone un gorrito y va feliz de la vida. No hay
reglas. El hecho es que cuando se llega a cierta edad, o
se es joven o se lo lleva a uno la chingada".
Sin embargo, Fuentes no dijo en esa conversación
que hacía un año había mandado a cincelar
su nombre y el de su esposa en una lápida del
cementerio de Montparnasse, camposanto en donde
yacen dos de sus hijos fallecidos en tristísimas
circunstancias.

En varias ocasiones coincidí con Carlos Fuentes.
Tengo un ejemplar de La muerte de Artemio Cruz que
me dedicó con estas palabras, en cuanto supo que me
encontraba en una investigación académica sobre su
obra: "Para Daniel Centeno/Un gran abrazo de su
sujeto de tesis doctoral/Carlos Fuentes".
Hace pocas semanas recibí en mi correo
electrónico el primer capítulo de su última novela
concluida y aún inédita. Me la regaló para la revista
Coroto en un acto de genuino desprendimiento que
me sorprendió. Supe que, cuando le dijeron que la
publicación la hacíamos con las uñas, él mismo
destacó: "Sí, pero uñas de oro".
Ese comentario fue el acicate para seguir pegado
en este empeño editorial de locos. Su fragmento
de obra nos honraba y no veíamos el día de que la
tuviera en sus manos de vuelta. Ya no podrá ser.
Un mediodía de 2003 en Madrid coincidimos en
un ascensor. Era claro que no se acordaba de mí, de
las entrevistas y veces que hablamos. Yo tampoco
hice ningún intento por refrescarle la memoria. De
nada iba a servir. Sólo sonreí por cortesía e hice lo
que se suele hacer cuando uno está con otra persona
en un elevador: pegar los ojos a los números de los
pisos. Fuentes, en cambio, me sacó conversación de
la manera más insólita: "Dicen que en este edificio
hay fantasmas, ¿no?"
Alguna bobada atiné a responder, cuando el
escritor salió disparado a presentar su última obra
para el momento: La silla del águila. La novela en donde
se desquitó y seis años después devolvió la broma ya
no tan privada con otro chiste: el del premio Nobel
que recibía César Aira en el 2020. En la ficción que
había inventado sin gusanos de seda.

�~ÁDOLFO CÁSTÁÑÓM

EL ,.,APOCALIPSIS ESTÁ DE MODA.",
DICE LA. ESTUDIOSA. Y CRÍTICA.
LITERA.RIA. MORTEA.MERICA.MA. LOIS
PA.RKIMSOM ZA.MORA. AL IMICIA.R SU
ESTUDIO WR.ITIHC THE APOCAL VPSE
CEMTRA.DO EM TORMO A. LAS VISIONES
HISTÓRICAS Y MÍTICAS DE AUTORES
MORTE Y SUDA.MERICA.MOS COMO
THOMA.S PYMCHOM, JOHM BA.RTH,
WA.LKER PERCY, JULIO CORTÁZA.R,
CA.BRIEL CA.RCÍA. MÁRQUEZ Y
CARLOS FUEMTES.

e entonces a la fecha, esa moda se ha
recrudecido, el presente se radicaliza
y manifiesta en cada momento las
raíces y líneas latentes que en otras épocas
perduraban encubiertas o soslayadas durante
años. O tal vez el advenimiento de la aldea
global, la abolición de las provincias y el
cambio de condición que trae para todas
las periferias el nuevo orden inaugura una
edad apocalíptica, es decir de transparencia
y revelación instantánea del horror, de las
pequeñas y grandes destrucciones que
representan ensayos parciales pero logrados
de la destrucción total -cf. Waco, Texas.
En México, país abierto a una profunda
transición y expuesto a las leyes de un
cambio del cual la mayoría de las veces sólo
somos espectadores, existe una tradición
apocalíptica, milenaria y mesiánica en la

D

* N.de la E. Este ensayo fue publicado originalmente
en el número 3 de Annas y Letras, correspondiente al
bimestre noviembre-diciembre de 1996. Las palabras
del maestro Castañón se han rescatado con motivo del
fallecimiento de Carlos Fuentes, y por la pertinencia
de su reflexión en tomo a Cristóbal nonato.

�DE CREER A NUESTROS ESCRITORES NINCUMA. ÉPOCA COMO
ÉSTA HA SIDO TAN DESTRUCTIV.A, Y PODEMOS COMPARTIR LA.
TRISTE A.RROCAMCIA. DE HABER VIVIDO LA. ,,EDAD DE ORO" DE LA.
DEVASTACIÓN, LA. ÉPOCA DE LA DESTRUCCIÓN DE TODAS LAS COSAS
COMO DICE CON DESMEDIDO PERO EXACTO TÍTULO MUCO HIRIA.RT.
cual convergen nuestras diversas raíces. Aunque la
imaginación de la destrucción parece cristalizar y
exponer una figura en los años más recientes, nuestra
historia parece ser una historia de destrucciones y
desastres culturales hasta el punto que podría ser
recapitulada, para recordar a Femando Benítez, en
un Libro de los desastres. Los hechos de nuestra historia
han sido muchas veces los hechos de la destrucción
de la memoria, y nuestros lugares históricos, los
sitios de nuestra memoria, son muchas veces
lugares del olvido. Sin embargo, de creer a nuestros
escritores ninguna época como ésta ha sido tan
destructiva, y podemos compartir la triste arrogancia
de haber vivido la "edad de oro" de la devastación, la
época de la destrucción de todas las cosas como dice con
desmedido pero exacto título Hugo Hiriart. En el
momento más oscuro de los "quinientos años que
lleva la noche de caer sobre México", haciendo eco al
José Emilio Pacheco de Fin de siglo.
El tema del Apocalipsis parece surgir periódicamente
acompañando las grandes transformaciones en la vida
del hombre. En su origen mismo, el pensamiento
profético sobre el final del mundo y nuevo comienzo
se da al parecer como una reacción a los primeros
efectos de la Revolución Urbana y la idea del
exterminio se asocia naturalmente a Babel o a Roma.
Tópico inevitablemente cíclico, a cada final de siglo
o de milenio, corresponde un fin de mundo. En la
cultura mexicana el pensamiento tiene múltiples
raíces y vertientes: la idea del final del ciclo es uno de
las rasgos constitutivos substanciales en la idea misma
del Tiempo Mexicano y de su orden, como parecen
sugerirlo la leyenda de los cinco soles o la idea de la
consumación periódica del fuego viejo y del fuego
nuevo. Sobre este trasfondo resulta comprensible la
idea de la traición de los dioses, subrayada por Octavio
Paz al explicar cómo la Conquista fue no sólo un hecho
externo e histórico sino también y más aún un hecho

interno y mítico. El descubrimiento mismo de América
tanto como las dos conquistas de que es objeto -la
católica y la protestante- están revestidos de un aura
mesiánica y milenaria, ya sea porque Colón encama
el principio del Fin, el amanecer del Séptimo Día o
porque América representa en la geografía esa tabula
rasa que en lo moral permite el diálogo directo y sin
intermediarios litúrgicos o institucionales entre el
alma y Dios. Esas sombras mesiánicas y milenarias
seguirán recorriendo la historia americana y, si
bien se frustró la canonización de Cristóbal Colón
durante el IV Centenario, América ha conservado en
su historia y en su cultura esa aura funcional que le
viene de sus diversas raíces mesiánicas y milenarias,
y que comprenden tanto a las rebeliones indígenas
durante la Colonia como a los movimientos de
emancipación e Independencia, para no hablar de los
procesos hechos a los judíos portugueses en el siglo
XVII en Nueva España o de los sermones barrocos
de agustinos y dominicos del siglo XVIII donde,
a la sombra de una síntesis de lo indígena y de lo
hispánico, prospera una visión apocalíptica -de
final, metamorfosis y recomienzo- que luego podrá
identificarse sin dificultad con la ideología criolla de
David Brading. Sobre el trasfondo de estas poderosas
raíces históricas se dibuja hoy como nunca en la
literatura mexicana contemporánea, un conjunto de
afabulaciones, ficciones y manifestaciones imaginarias
tan rico y diverso que abarca en su espectro todos
los géneros y traza una línea de fuerza que condensa
y acusa el clima y la orientación tanto de la historia
pública misma como de la intrahistoria, no reveladora
de influencias sino de un terreno común, es decir, la
geografía de algunos sentimientos y mentalidades
del México de hoy. Esta disposición visionaria que
empieza a generarse desde mediados de los años
setenta hasta madurar plenamente en nuestros días
se da primero, como era de esperarse, en la poesía,

32

por ejemplo en las obras de José Emilio Pacheco,
Eduardo Lizalde yJaime Reyes. En el caso de Pacheco,
el Apocalipsis aparece menos formulado como un
instante fulminante en el cual convergería toda la
violencia, que enunciado en términos de un proceso a
la vez abierto e inacabable y cuya cara brillante podría
llamarse progreso o modernidad. Este proceso de
devastación que aqueja plantas, ciudades, hombres y
animales se da como un proceso continuo y abierto.
Para Pacheco el Apocalipsis es menos un instante
fulgurante y liberador que una Edad, una época; menos
una idea que una realidad cotidiana, y una costumbre
tanto más abominable cuanto más se naturaliza. El
Apocalipsis de Pacheco corrompe la ciudad, el aire
y el agua y parece paralizarnos en la certeza de que
es imposible hacer nada, cambiar de sitio, incluso
cambiar de conversación, ya que precisamente es
un proceso absoluto que
todo lo ocupa. Esta idea
visionaria de Pacheco
se da paralelamente a
la de la destrucción de
una ciudad que parece
medrar en un crecimiento
incorregible, canceroso
y a la de la destrucción
fatal, irreversible de la
naturaleza. De hecho será
el ecocidio, el deterioro
ecológico el que confiera
un carácter irreversible,
apocalíptico al mundo
visto y lamentado por
José Emilio Pacheco en
Miró Ia tierra. Las profecías
de Eduardo Lizalde y
Jaime Reyes comparten
una inspiración iracunda
y vehemente. Aquí el
que añade conocimiento
no añade dolor; añade rencor, sagrada cólera. En
el caso de lizalde se trata de una visión puntual de
la destrucción de la ciudad que es arrasada y por
ello mismo purificada. Si el Apocalipsis de Pacheco
parece algo padecido, el de Lizalde se da como un
momento catártico, un final de la historia vehemente

33

y definitivamente deseado, anhelado por una voz que
no puede tolerar más la mezquindad, la basura y la
corrupción y que entonces se dedica a armar con una
minucia coreográfica ese Apocalipsis que nos liberará
de seguir acomodándonos tibiamente en las ascuas de
una historia mediocre. El título del filósofo español
Rafael Argullol, El fin del mundo como obra de arte, parece
ser el rótulo que mejor conviene a las sentencias y
versículos de lizalde. Tanto en él como en Pacheco
asistiremos a una visión apocalíptica que no pasa por
la metamorfosis íntima y donde el Angst de la solución
final afecta al sujeto sin transformarlo, como se llega
a hacer en el caso de Jaime Reyes, cuya revelación es
desencadenada por el destierro que significa el final
del amor, la ruptura que es exilio, éxodo, abismo y
pérdida del sentido de la historia personal y, luego,
social. La incendiada tensión de Reyes se vacía en un

paisaje imaginario de colores explosivos y volcánicos
y de dibujo irregular. Pero, al igual que en Pacheco
y en Lizalde, el perdurable paisaje de la devastación
se enuncia en un presente eterno. Y éste sería
precisamente otro de los rasgos de esta poesía y aun
de esta prosa mexicana de fin de siglo: la forma en que

�colapso de la ciudad. Este fin de la historia se localiza
en ellas se radicaliza y abisma el presente que parece
y representa en México en las narraciones de Carlos
devorar con su fuego toda memoria pero también
Fuentes, en particular y para efectos de este examen
toda posibilidad de reflexión. Al don de la ubicuidad
en Cristóbal nonato, aunque la imaginación del último
de la metáfora y de la imagen corresponde el don de
día sea una idea reelaborada por el propio Fuentes a
perpetuidad de unas conjugaciones que emplean un
lo largo de toda su obra. Otros escritores mexicanos
presente intensivo y que siempre está sucediendo,
que han ensayado aproximaciones narrativas al final
un gerundio en cascada -uno de los modos verbales
apocalíptico son Jorge Aguilar Mora en Si muero lejos
preferidos de, por ejemplo, Carlos Fuentes- donde
de ti, Homero Aridjis en Gran teatro del fin del mundo,
el sujeto se borra y se transforma así en un adverbio
El último Adán y La leyenda de los soles, Hugo Hiriart en
de ese verbo central que conjuga buena parte de la
La destrucción de todas las cosas, Pablo Soler en Legión,
literatura mexicana contemporánea: destruir. El
Fernando Curiel en Manuscrito hallado en un portafolios,
presente abrasador de ese verbo es el espacio en que
Manuel Capetillo en su trilogía El final de los tiempos,
se da el Fin del Mundo, que se identifica espontánea
Luis Casas Velasco en Death Show, Alebrijes de Gerardo
y naturalmente con el fin de la ciudad. Ala sensación
Deniz, Vicente Leñero en Una gota de agua, para no
vertiginosa, a la náusea que produce lo ilimitado de
hablar de los ejercicios visionarios de Antonio Velasco
la ciudad corresponde en lo literario la necesidad de
Piña en La mujer dormida debe dar a luz y Regina, o la
imaginar un perímetro, de dibujar un límite que sólo
representación de la persona del profeta como en El
puede ser el Fin. Ese límite será al mismo tiempo la
bautista de Javier Sicilia o en Calles como incendios de
última frontera posible de la vida comunitaria porque,
José Joaquín Blanco.
como dice Carlos Monsiváis en su estremecedora
"Profecía en el Quinto Centenario del
Apocalipsis": "la pesadilla más atroz es la
EL PRESACIO DEL FIN, SU IMACIMACIÓN
que no se excluye definitivamente", y el
Y NARRACIÓN REPRESENTAN, SI NO
Apocalipsis más terrible es la Ausencia
de Apocalipsis, y mientras que la última
UMA CONSTANTE ABSOLUTA, SI UN
palabra de la justicia es la que impone la
MOTIVO FAMILIAR Y RECURRENTE EN
renuncia a "esa revancha suprema de los
justos", que es el Juicio Final, pues el final
LA OBRA. DE CARLOS FUENTES.
no podrá ser más terrible que cualquiera de
los momentos previos a él, por ejemplo éste.
(No sobra decir que esta vasta literatura de ficción
La literatura narrativa asume de diversas formas
tiene pocos correlatos objetivos entre los que vale la
este tema de la Revelación en la historia y de la
pena rescatar los estudios publicados sobre la ciudad de
historia. Si los poetas sostienen la visión exaltada del
México por Claude Bataillon y Louis Panabiere.)
profeta sostenido en vilo por el enunciado del final
Final de la historia, es decir, anhelo no formalmente
del mundo, recordándolo pero también inventándolo
expresado de un nuevo principio. Si al descoyuntamiento
y provocándolo con sus palabras, los narradores
de que son objeto los cuerpos en el Apocalipsis
presentan una visión uniforme en otro sentido, y de
corresponde en lo social un desmembramiento de los
la narrativa mexicana contemporánea se desprende
actores e interlocutores sociales, sabremos reconocer
aristotélicamente una unidad de lugar y de paisaje
en esta literatura uno de los pocos espacios imaginarios
que no deja de suscitar la reflexión del lector pertinaz.
y culturales públicos que sobreviven a la fragmentación
Por ejemplo, se encontrará como un rasgo recurrente
e insularización que, con diverso signo, parece ser el
en esta tabla periódica de los narradores mexicanos
fantasma solipsista y narcista que recorre y dispersa a la
de fin de siglo, la identificación sistemática del Fin
literatura mexicana contemporánea.
del Mundo con el Fin de Nuestro Mundo, es decir la
El presagio del fin, su imaginación y narración
asociación espontánea de la Caída del Firmamento
representan, si no una constante absoluta, si un
con la Caída del Sistema Político Mexicano y con el

34

motivo familiar y recurrente en la obra de Carlos
Fuentes. Lois Parkinson Zamora ha estudiado esta
imaginación del fin de la historia en Terra nostra, una
de las novelas decisivas en la obra de Fuentes ya que
en ella desembocan y se resuelven, se dan cita catártica
y profética muchos de los temas y asuntos manejados
por él tanto hasta esa fecha corno ulteriormente. Así
pues Terra nostra no sólo encarna una profecia sobre
la historia sino que resulta en si misma una obra
profética, anunciadora de los movimientos próximos
y futuros de su itinerario narrativo. Diez años después,
Carlos Fuentes recapitularía sus visiones proféticas
sobre México en Cristóbal nonato, ese monumental
carnaval narrativo que es corno una nueva visita a La
región [ya nunca] más transparente y un espacio narrativo
donde el espectáculo del fin se da y se reitera con una
virulencia y una agudeza inusuales, verdaderamente
proféticas y visionarias en la medida en que logra
hacer de las historias fingidas por la ficción, un solo,
un gran transparente, un vidrio verbal capaz de
fundir y hermanar figuras, personajes, movimientos
y condiciones profundos de la historia. No será
extraño entonces que se trate de una novela alentada
por el impulso de una simpatía universal, puesta en
vilo por un risueño buen humor donde a veces el
Apocalipsis cobra el carácter de una conflagración
florida, de un espectáculo de lo innombrable, teatro
de lo inconcluso, fin del mundo, vuelto enunciable
y memorable en virtud de una imaginación que va
haciendo la crónica divertida y diversa de los finales
mexicanos al mismo tiempo que restablece entre el
lector y los personajes de la novela lazos solidarios y
de simpatía, complicidades irónicas y humorísticas
promiscuidades. El Teatro de Oklahorna de Kafka
reencarnado en México ...
Por otra parte, una de las intuiciones de Cristóbal
nonato es la que alcanza a enunciar una simetría
entre el Fin del Mundo y el fin de nuestro mundo,
entre el Apocalipsis y el Ocaso del sistema político
mexicano. Pero cabe apuntar antes de proseguir
que si este Juicio Final de la historia aparece en la
novela como algo que ya sucedió antes de 1992, hoy
en los idus de mayo de 1995 ya no nos encontraríamos
ante el ocaso de ese sistema sino en los albores de
una nueva formación social y política que sólo los
demonios de la inercia y los guardianes del derecho

35

consuetudinarios no nos permitirían reconocer. Pero
veamos más de cerca esa nación imaginaria descrita
en el Cristóbal... de Fuentes, pues tal vez a contraluz de
su lectura podremos adivinar mejor las formas de ese
México nonato. En esa época imaginaria, la República
Mexicana ya se ha desmembrado y ha aparecido
por lo menos un nuevo estado, "Mexamérica,
independiente de México y de los Estados Unidos".
Se trata de un vasto territorio que se ha emancipado
espontáneamente de ambos países y donde "ya nadie
le hace el menor caso a los gobiernos de México y de
Washington", una "especie de corredor polaco entre
México y los Estados Unidos de Norteamérica que
supuestamente se declaró independiente de ambos
países aunque en realidad servía a los intereses de
ambos". Por otra parte casi todos los territorios de la
Costa del Pacífico han zozobrado en un enigmático e
inquietante silencio: nadie puede explicar por qué ya
"no se habla de estas tierras, a quién le pertenecían,
por qué no había explicaciones, por qué era la
República Mexicana una especie de espectro de su
antigua Cornucopia". Al parecer, se ha constituido
una nueva federación en la Cuenca del Pacífico. Por
otra parte, "los desmembramientos [...], de jure, se
disfrazaron de condominios, fideicomisos, usufructos
limitados y cesiones temporales, cediendo Yucatán
al Club Med, creando el Chitacam Trusteeship para las
Cinco Hermanas (las cinco grandes compañías y
grupos industriales), sancionando la existencia de
Mexamérica y haciéndose guajes respecto a lo que
ocurría en Veracruz y en el Pacífico al norte de Ix:tapa".
Esa "angosta nación, esquelética y decapitada", este
país donde "lo único que interesa es la legitimación
simbólica del poder" ve reflejado su presente y su
porvenir en su ciudad capital "incendiada, arrasada,
invadida, víctima de guerras y ocupaciones, pestes
y hambrunas" hasta el punto de que "la imagen de
la ciudad y el destino de esta Babilonia de la Basura
es el desperdicio [...] es su destino". La ciudad,
esa "tribu accidental", no es más que una ciudad
de desocupados, un espacio donde sólo se da "la
desocupación generalizada", y en cuyas calles los
locos y los ancianos, evacuados de los asilos y de las
clínicas, deambulan entre "fogatas de papel moneda
devaluado y largas filas de gente amolada, formada
ante la nada esperando nada de nada". La "ciudad

�de la muerte" y del rumor está rodeada de asépticos y
gigantescos centros comerciales, como el titánico" TexCoco-Mex-Mall, dividido en cuatro secciones en cruz
[...] donde se ha concentrado, sobre el fondo del antiguo
lago de Tex.coco, todo el lujo, el consumo elegante, la
oportunidad de ir de compras sin hacer colas...". Pero
los lagos (están) muertos, los canales convertidos en
sepulturas industriales, los ríos tatemados. Un país
vacío y vaciado de su territorio, en cuya capital "todo es
falso, todo es preparado (y) nada de lo que ustedes ven
está sucediendo realmente", y donde el Sr. Presidente
"preside un gobierno en el que nada de lo que se dice,
se hace, se hizo o se hará", "puras fachadas", "reparto
de tierras que no existen", "inaugura monumentos
efímeros", "rinde homenajes a héroes inexistentes".
A ese país que casi no existe corresponderá entonces
una ciudad desocupada y una cultura abismal de
corrupción, despojo y ansiedad cremástíca. Por eso
hasta los desastres que la aquejan tienen que reflejar las
profundas contradicciones que enturbian su historia.
Por ejemplo, incluso el temblor de tierra de 1985 "fue
un terremoto a la mexicana, clasista, racista, xenófobo".
Nación quevedesca, "dos veces todo y dos veces nada",
pues a ninguna como a ella le tocó "tanto de nada y
nada de tanto", "república de tinieblas", república
caníbal cuyas instituciones y cuyos hijos se devoran
entre sí y a sí mismos, "caníbales de su propia patria",
mexicófagos, proletófagos. Un país significativamente
habitado por seres que "necesitaban a alguien a quien
humillar todos los días" y donde las familias decentes
y sagradas "acariciaban la idea de que todos los pobres
fueran corridos de México y toda la gente de medio
pelo encarcelada" y dondela violencia se ha convertido
en una religión. Por todo ello, podrá exclamarse
hablando de la capital "Oh, México, hija preferida del
Apocalipsis".
La hija mimada del Juicio, "esa cárcel de montañas
circulares parece hecha para mantener a la 'basura
prisionera'". Su aire es "Mierda machacada, Gas
carbónico, Polvo metálico". Carlos Monsiváis dirá en su
profecía que en ella "un litro de agua costaba diez mil
marcos, y se pagaba por meter la cabeza unos segundos
en un tanque de oxígeno". En otro orden de ideas, en
Cristóbal nonato al canibalismo ciudadano corresponde
el "ecocidio del Anáhuac", tal vez porque como dice
Pacheco: "Toda ciudad se funde en la violencia y en

ES LA FEALDAD QUE HA
IMPUESTO A ESTE PAÍS ,,LA
RIQUEZA Y LA ARROCAMCIA",
LA VERCUEMZA DE SU POBREZA
QUE MOS HACE ,,SEMTIRMOS
INCÓMODOS

COM

MUESTRO

PASADO PERO MUCHO MÁS
COM MUESTRO PRESENTE".
el crimen de hermano contra hermano". Ese crimen
alcanzará a imponer deformaciones anatómicas en el
México de Cristóbal nonato donde la muerte de la tierra
alcanza tal grado que ya nadie puede andar descalzo
y produce "esa costra protectora de caucho humano
que les ha venido saliendo a los niños citadinos",
"huaraches de nacimiento". Si la tierra está muerta,
qué se podría esperar de la vía pública, ya no digamos
de la vida pública, sino la extinción de los espacios
comunitarios, la caída de la vía pública en una oscura
condición "porque ya todo lo compartido era feo, calles,
parques, edificaciones, transportes, comercios, cines".
Es la fealdad que ha impuesto a este país "la riqueza y
la arrogancia", la vergüenza de su pobreza que nos hace
"sentirnos incómodos con nuestro pasado pero mucho
más con nuestro presente". Por supuesto, el lenguaje
no sabría escapar de esta descomposición. Sobre el
territorio fragmentado es lógico que la lengua sufra
esa misma dispersión, que la lengua quede reducida a
jergas y que la disolución de esa Babel horizontal que
es la ciudad de México se asista también a la explosión
de idiomas, idiolectos, jergas y códigos más o menos
privados. Desde las jergas personales y hasta cierto
punto prestigiosas como el "gabachototacho" de la
señora de los umbrales, Ada Chin, y de sus variedades
como el "totacho" hasta el "econotacho", el slang
"ánglatl" y todas las lenguas débiles y retrasadas de
"la clase media o de las barriadas" pasando, claro, por
la "jerga particular" desarrollada por la civilización
(ambulante) de los radios de Banda Ciudadana y por
la elocuencia adiposa y culterana, aduladora y melosa
de los politicos que enuncian en privado una cosa y en
público lo contrario y cuyo prototipo es el inolvidable
Homero Fagoaga, o por el lenguaje de los concursos

36

inventado por Federico
Robles Chacón -hijo
de un hijo de la región
más transparentepara gobernar a México
-"país de hombres
tristes y niños alegres"ª punta de cantinfladas.
En esa economía del
lenguaje gobernada por
el espíritu apocalíptico de
Babel e iluminada por el
fuego de un Pentecostés
solidario que desciende
sobre los huérfanos y los
parias, la palabra debe de nacer "de una colaboración
colectiva (pero) secreta" y buscar lo nuevo será buscar
lo secreto a través del sexo de las contradicciones que
es la lengua. La lengua, ese timón del alma personal
y del alma nacional, la lengua promiscua y porosa,
sucia como una jerga o intacta en su velo, la lengua
que tal vez ha vendido su alma al diablo, la que nos
hace exclamar "carajo, que nos lleve el Diablo pero
que nos lleve en español", será la creadora del clímax
narrativo de Cristóbal nonato, que es la Operación Acaba
con Aca, la gran fiesta del Apocalipsis Acapulqueño o
Acapulcalipsís que hará llover mierda y veneno ylanzará
legiones de rabiosos coyotes e inteligentes sobre la
perla del Pacífico para abolir la promiscuidad e iniciar
el principio del fin, es decir la existencia del México
falso, ese México concupiscente y superficial que se
presenta en esta y en otras novelas como el verdugo del
México profundo, para invocar la expresión acuñada
por Guillermo Bonfil. Sin embargo, hay que decir que
Carlos Fuentes no cae en la simplificación, un artista
del lenguaje no cede fácilmente alos espejismos del falso
pensamiento que le propone al espíritu el lenguaje
mismo, y deja muy claro que a final de cuentas el
Apocalipsis es otra representación, un escenario más
inventado por la Guerrilla de los Four Jodiditos
que parecen haberse instruido en El libro de Manuel
de Julio Cortázar y subsidiado por el Estado
mismo, para pavor y confusión de los profetas
impacientes que no están dispuestos a resistir
completa y hasta el final toda la función del Gran
Teatro del Fin del Mundo que diria Aridjis.

37

A su vez, el otro
Apocalipsis expuesto en
la novela, la insurrección
y represión violenta de la
revolución guadalupana
promovida por el
Ayatola Matamoros
con las banderas de
la fe católica y con la
movilización de los
choferes de trailers y de
todos los innumerables
parias y desocupados
de México se revelará
también como otro
"Apocalipsis trunco", como una escena más del "teatro
de lo inconcluso". El final de Cristóbal nonato no puede
ser más significativo: ya que la novela concluye con el
nacimiento de Cristóbal nonato, es decir el nacimiento
del lenguaje y la escritura de lo apocalíptico desemboca
y se resuelve así en la lectura. Con este final, Carlos
Fuentes parece sugerir que la historia sólo puede ser
recomenzada a través de la creación de un lenguaje,
que el reconocimiento y la descripción del Caos y del
paisaje apocalíptico sólo son un rodeo honestamente
realista para buscar y/o inventar un (¿nuevo?) espacio
público. Pero después de la Tabula rasa de las visiones
apocalípticas ese rodeo desemboca en la creación de
un nuevo orden: el de la obra de arte. De ah1 que, para
concluir con una alusión a El naranjo, aunque Apolo
sea sacrificado por las siete putas de una parodia
erótica del Apocalipsis, ese mismo Apolo tiene que
resucitar y ser el autor de unas narraciones que deben
su poder al clasicismo y la perfección con que están
resueltas.
Carlos Fuentes, al igual que otros escritores mexicanos
como José Emilio Pacheco, Homero Aridjis, Hugo
Hiriart, Salvador Elizondo,Juan García Ponce o Sergio
Pitol, expone en sus narraciones esa órbita que lleva a
reconocer al escritor que la honestidad ante el paisaje y la
historia social y personal no puede ser concebida sin una
honestidad simétrica ante los problemas del lenguaje
de la obra de arte. El camino del escritor corre sobre
el filo de la navaja pues el desequilibrio en cualquiera
de los dos sentidos lleva muy pronto al crimen y sólo
puede hacer perder el rostro, los rostros.

�¿p

e.POR QUÉ UNOS JÓVENES, HIJOS DE
POLÍTICOS Y EMPRESARIOS, EDUCADOS
EN UNA ESCUELA DE ÉLITE, COMENZARON
A QUEJARSE POR LA REALIDAD QUE
LES ESTABA TOCANDO VIVIR? LPOR
QUÉ ESTOS YEINTEAMEROS SALIERON
UNA TARDE A LAS CALLES PARA EXICIR
LIBERTAD DE EXPRESIÓN, A CRITAR
POR UNA TRANSFORMACIÓN DE LA
CULTURA EN MÉXICO, POR UNA VIDA MÁS
DEMOCRÁTICA, SIN LOS IMPEDIMENTOS
QUE LES IMPONÍAN LAS MISMAS ÉLITES
QUE LOS ESTABAN EDUCANDO?

39

or qué? Porque estos jóvenes estaban
hartos de sus mayores, de sus padres, sus
maestros, la clase política en el poder,
que les fijaban rutas intelectuales a seguir.
Es decir, salieron a las calles porque ellos no
tenían el poder civil de tomar sus propias decisiones.
La educación en México, regida por un modelo
económico y político que sólo fijaba estructuras
cuadradas para que los egresados reprodujeran los
mismos esquemas para incorporarse al sistema,
les quitó su libertad. Estos estudiantes se sentían
agobiados, atrapados en un círculo en donde las
libertades, las igualdades y la pluralidad de ideas no
tenían significado. Por eso salieron, por eso tomaron
las plazas públicas, los salones y diversos recintos
de la Ciudad de México. Comenzaron una tarde con
una protesta en donde dijeron: "Viva la juventud
mexicana".
La escena podría parecerse a las recientes protestas
de jóvenes en México y en otras partes del mundo,
pero en esta ocasión me refiero a una Primavera
mexicana que ocurrió hace exactamente 105 años.
Los protagonistas de esta revolución social fueron los
alumnos de la Escuela Nacional Preparatoria, y sus
principales voceros llegaron a ser las máximas figuras
de la inteligencia de este país: Antonio Caso, Pedro
Henríquez Ureña, Alfonso Reyes y José Vasconcelos.
Tal vez ellos no tuvieron presente el alcance que
sus acciones juveniles provocarían en la estructura
educativa y cultural de México, tal vez su utopía
de transformación para llegar a la democracia, para
tener una cultura universal y una educación plural
y abierta no se concretó del todo, o simplemente
se sintieron frustrados. Pero a la distancia, a más
de 100 años del comienzo de este movimiento,
podemos ver que sus alcances tuvieron efectos, y en
gran medida, todos somos producto de esa primera
gran explosión que poco a poco se desvanece ante
el avance de gobiernos intolerantes, del utilitarismo,
del individualismo, y por el modelo económico que
cada vez es más feroz.
Por ello es necesario recordar el pasado y saber que
en algún momento de la historia tuvimos a personas
que supieron que la solución ante la opresión estaba
en poner en el centro de todas las discusiones al
individuo, y sobre todo, a la esencia y necesidades

�en contraparte encontró a maestros como Bernard
Shaw que a través de ensayos y obras de teatro estaba
MADA TEMÍA SEMTIDO SI LAS armando una nueva forma de escritura en donde la
recuperación del hombre contemporáneo era el foco
REFLEXIOMES IMTELECTUALES MO
de sus preocupaciones, así como de sus sentimientos,
SE DIALOCABAM COM LOS OTROS sus pensamientos, sus diversos caminos culturales,
PARA DESPUÉS POMERLAS EM políticos y económicos en un contexto determinado.
Era la reflexión de la realidad del drama humano
PRÁCTICA EM LA SOCIEDAD.
que estaba siendo explorado nuevamente tras décadas
0 siglos de abandono. Pedro también escuchó este
drama en la música de Strauss y sobre todo, con
vitales del ser humano. Uno de los personajes más
una voz fresca, pujante y con memoria histórica, en
olvidados de esta etapa, a quien México le debe un
las letras del uruguayo José Enrique Rodó, quien en
reconocimiento especial, es el mexicano por adopción,
su obra Arid, editada en 1900, expresó que el futuro
el dominicano Pedro Henríquez Ureña, quien trajo a
de América estaba en los jóvenes, quienes con su
la capital de México, desde 1907, una nueva forma de
esperanza e inteligencia y conocimiento del pasado y
pensamiento estético, intelectual e incluso moral que
presente tenían la misión de cambiar el rumbo de la
logró permear entre sus compañeros (Ateneo de_ la
humanidad.
Juventud) una novedosa visión de estudio, de crítica
Henríquez lo entendió tan bien que puso en
y de acción ante las adversidades de la vida.
práctica en México estas motivaciones que para nada
Pedro, el mesurado pero lúcido Pedro, trajo un
fueron vanas. Como ya lo había hecho en República
abanico de posibilidades para adquirir todo tipo
Dominicana, Pedro estableció al lado de Antonio
de conocimiento. Henríquez Ureña sabía que nada
Caso un grupo de estudios con adolescentes de la
tenía sentido si las reflexiones intelectuales no se
preparatoria que comenzaron a leer y a compartir
dialogaban con los otros para después ponerlas en
a autores que sus maestros positivistas no les
práctica en la sociedad. El dominicano mi~ó con_ su
enseñaban. Friedrich Nietzsche fue clave en este
pulso el ambiente que en el mundo y Aménca La~a
proceso, William James fue otro, Enrique L~u_ria,
se estaba generando. Un mundo que a finales del siglo
Eugenio María de Hostos, sin dejar al lado los clas1cos
XIX estaba invadido de pesimismos, de apatías ante
de la literatura universal. Todos estaban ahí, una gama
la realidad y de discursos y literaturas vacías de ideas,
pintada de diversas tonalidades e ideas que fascinaron
superficiales o abstractas que sólo entendían algunos
a estos jóvenes a quienes la educación basada sólo en
poetas, los académicos y científicos. Un ambiente, ?ºr
el método científico los tenía hartos.
cierto, no muy diferente al que vivimos en este siglo
Este grupo, entonces, decidió tener mucho más
XXI, así lo ha expresado recientemente el premio
presencia en la sociedad mexicana, pues quería
Nobel de literatura Mario Vargas Llosa en su libro La
intervenir y tornar sus propias decisiones sobre la
civilización dd espectáculo.
educación, la expresión y acción pública. Por ello, hace
Herníquez Ureña desde su caribeña isla y desde
105 años fundaron la Sociedad de Conferencias (1907),
Nueva York comenzó a interesarse por las nuevas
mismo año en que todos ellos salieron a las calles Y
expresiones artísticas y disciplinas que estaban
tomaron la Alameda Central para protestar contra
surgiendo en el mundo. Alú halló a escritores, filósofos,
otro grupo de anquilosados poetas quienes criticaron
psicólogos y sociólogos que estaba_n harto~ de ese
la obra de Manuel Gutiérrez Nájera. Este hecho que
estatismo intelectual y que, en cambio, reflexionaron
era sólo artístico los catapultó hacia un hecho cívico
sobre el bienestar del individuo y sobre la evolución
que no los pudo detener, y además, evidenció las
de éste en la colectividad. Halló por ejemplo en
fisuras de la sociedad gobernada por Porfirio Díaz.
Osear Wilde y en Gabriele D'Anunzio a escritores
Antes del comienzo de la Revolución mexicana,
con una calidad inmensamente expresiva pero aún
este grupo, cuyo líder espiritual era Pedro Henríquez
concentrada en los sentimientos individuales. Pero

HEMRÍQUEZ UREMA SABÍA QUE

40

Ureña, realizó un golpe certero para aniquilar al
las diversas dictaduras en todo el continente. Eran
modelo positivista, cuando organizaron un homenaje
escritores morales porque urgían a la necesidad de
al que impulsó este rígido sistema educativo: Gabino
alcanzar la felicidad a través de la justicia y la ética,
Barreda; pero fueron inteligentes, pues a su homenaje
la responsabilidad; pero también eran hombres que
no invitaron a ningún científico. Esto fue un grito de
sabían que esto no se realizaría si no se tomaban en
advertencia: "ya no los queremos más aquí, desde hoy
cuenta las emociones y expresiones naturales del
nosotros decidimos cómo
individuo, esto se manifestó
estudiar y cómo trabajar
en su profunda necesidad de
PARECERÍA QUE ESTÁ DES• cultivar el arte.
intelectualmente".
Sin verdades absolutas, CRIBIEMDO A MÉXICO Y
lQué logró el dominicano
pensando en las necesidades A LA SALUD DEL MUMDO en México? Logró instaurar,
del ser humano yreflexionando
de una vez por todas, los
sobre su posición en EM EL SICLO XXI DOMDE ideales del arielismo. Logró
diversas realidades, estos LA CLASE POLÍTICA Y SUS reunir y conciliar a esa
muchachos, años después,
POLÍTICAS,
DOMDE
LA juventud dispersa para darle
estuvieron convencidos de
no sólo forma -porque
CLASE
ECOMÓMICA
Y
sacar el conocimiento de
SU la forma puede ser hueca
las instituciones oficiales. MODELO Y EM DOMDE LA también- sino dotarla de
Es por ello que pugnaban
fondo para defenderse ante
EDUCACIÓM Y SU SISTEMA
por la inteligencia, pero
las adversidades de esa
HAM
DEJADO
DE
PEMSAR,
una inteligencia no vista
cultural y esa política que
como un acto de soberbia o IMEXPLICABLEMEMTE, QUE ya no deseaban obedecer.
presunción, sino como una
Logró impulsar la carrera
condición a la que todos los SUS ESFUERZOS DEBEM IR de Antonio Caso que
individuos tienen derecho EMCAMIMADOS A RESOLVER transformó la educación
para alcanzar así la libertad: LOS PROBLEMAS DE LAS media y superior en nuestro
se trata de la libertad de
país. Ayudó en cierta
información, de saberes PERSOMAS.
medida a motivar y guiar
sobre la cosa pública, así
a José Vasconcelos en su
que deciden crear la Universidad Popular, pública y
ascendente carrera política y filosófica que también
gratuita. Otro de sus objetivos era la pluralidad para
cambió la educación, para llevar este modelo a muchos
alcanzar estos conocimientos y valores a través de la
rincones de América Latina. Ysobre todo, fue el amigo
libertad de cátedra, por lo que fundan la Escuela de
entrañable y asesor de Alfonso Reyes, en el que todos
Altos Estudios, hoy Facultad de Filosofía y Letras. Y los valores de Arid se conjugaron de manera justa,
si seguimos en la lista de lo que crearon a la postre
pues Reyes hizo lo que ni Rodó ni el mismo Henríquez
estos hombres, podemos mencionar la Secretaría
Ureña, abrir los límites de la escritura en ética y
de Educación Pública, El Colegio de México, y un
estética para hablar al mismo tiempo de México, de
largo etcétera que han constituido las instituciones
América y del mundo, todo a través del ensayo.
de educación que aún tiene este país y que desde
Las páginas que Pedro escribió en Estudios críticos
entonces no se ha renovado.
(1905) y en Horas de estudio (1910) son sorprendentes.
lCómo veían la cultura estos jovencitos? La cultura
Parecería que está describiendo a México y a la salud
para ellos era todo lo que hace a un ser un ser social,
del mundo en el siglo XXI donde la clase política y
un ser con interés político y cívico, con interés en
sus políticas, donde la clase económica y su modelo
su economia. Son humanistas porque pensaban que
y en donde la educación y su sistema han dejado de
ninguna de estas esferas públicas debía dejar de
pensar, inexplicablemente, que sus esfuerzos deben ir
lado los derechos humanos, como lo habían hecho
encaminados a resolver los problemas de las personas.

�han encapsulado el conocimiento dentro de estas
HAY ESCUELAS TÉCNICAS QUE instituciones elaborando, en su mayoría, estudios
SÓLO FUERON DISEÑADAS PARA abstractos casi siempre banales que en poco ayudan al
QUE
LOS
INDIVIDUOS AL individuo a entender la vida.
Como lo dice César Cansino en su ensayo La
ECRESAR SE INCORPOREN AL muerte de la ciencia política, las ciencias sociales están
MODELO PRODUCTIVO QUE EL cooptadas por un grupo de maestros y estudiantes
que sólo se entienden entre ellos; tenemos egresados
MISMO ESTADO HA FIJADO EN que están siendo formados con el único propósito de
ser burócratas, para interpretar números, establecer
CONDICIONES MISERABLES.
esquemas, redactar y editar notas cuadradas. Y no
Casi ninguno de los políticos está hablando de qué
quiero decir que esto esté mal, pero los ámbitos de
harán por mejorar la calidad de vida de las personas.
análisis y de estudio deben diversificarse y ampliar sus
Pues la grilla y las mezquindades no son la real política.
horizontes a todas las expresiones, porque la literatura,
8 modelo neoliberal, con sus pros y sus contras, ha
la música, el cine, la historia, la filosofía también son
dejado sin oportunidades a millones, modelo aplicado
herramientas para entender lo que ocurre alrededor.
por la élite que sólo piensa en sus propios beneficios. La
La evaluación hecha por algunos académicos
conjunción de esta deshumanización ha eclipsado poco
universitarios es que los planes de estudio deben ser
a poco a la misma educación en México. En Los grandes
más plurales, y no someterse del todo a las disciplinas
problemas de México, evaluación hecha por 8 Colmex, los
científicas y a los planes codificados; es decir, abrirse a
especialistas aseguran que desde 1980, cuando se acepta
otras disciplinas que motiven al pensamiento, al arte,
el libre mercado como sistema económico a seguir, la
a la expresión, pues sólo así se tendrá la capacidad de
educación media superior y superior han dejado de
criticar, acto que le hace falta a esta ciudadanía para
crecer en calidad y han aumentado en sus niveles de
exigir sus derechos. Y si ese conocimiento no quiere
injusticia y discriminación hacia nuestros estudiantes.
salir de las instituciones, entonces habrá que sacarlo
Es decir, a pesar de que tenemos más adolescentes
de ellas y crear otras más abiertas y dispuestas a ser
en escuelas y universidades, el nivel educativo de
compartidas a través del diálogo.
éstas no es igualitario. Hay escuelas técnicas que sólo
Al menos éste es uno de los deseos de varias personas,
fueron diseñadas para que los individuos al egresar se
artistas y e~critores, académicos y ciudadanos, y qué
incorporen al modelo productivo que el mismo Estado
mejor manera que por la reminiscencia de nuestra
ha fijado en condiciones miserables. Yesto si es que esos
larga tradición humanista, de nuestra misma historia
alumnos consiguen trabajo, porque la enseñanza no es
de pensamiento hispanoamericano, para sabernos
igual para todos, pues los alumnos que tienen mayores
herederos de varias generaciones que se ocuparon en el
recursos económicos estudiarán en las universidades
bien pensar, ligado con el bien decir, actuar y escribir
con mejores planes de estudio, y serán ellos, y no los
ideas llenas de sentido, y no sólo palabras huecas a las
de bajos recursos, los que obtendrán trabajo de manera
que nos han acostumbrado todo el tiempo. Si ya fuimos
más rápida.
capaces de hacerlo hace 105 años, tpor qué no pensar
Pero la deshumanización no se queda~ sino que ha
que podemos volver a hacerlo, construir de nueva
transitado hacia las universidades. Parece que todo ese
cuenta el humanismo en nuestras vidas?
humanismo que nos habian legado nuestros pensadores
Ahora podemos ver con entusiasmo que hay
se ha diluido con los años. En las universidades
varios grupos interesados en los temas sociales,
públicas y privadas, y sobre todo en los campos de
muchos de ellos grupos de jóvenes universitarios.
Ciencias Sociales o Humanismo, lo que menos se
Sólo falta recuperar nuestra historia, platicar entre
enseña es a ser humanistas, es decir, a pensar en el
nosotros, y dar a conocer que en otros tiempos
otro. Las teorías funcional~estructuralistas y teorías
también luchamos por las libertades y la diversidad,
de juegos, el determinismo y la hiperespecialización
por la caridad, por la democracia y la justicia.

42

~CORAL ACUIRRE

NUESTRA

-2

u

AMÉRICA
y
ELCÉMERO

111

1

ou

...
RL~ul~a ea::fo..,o ..-orno 1:::., luch.1:, y reh mdi
ucw'.1e'- femcnm,,s tJ.n pre&lt;sente, a cotrkn
::oc. \.ld ..,iglo X\ c,e e'1trdJ.zan -:;in er;,cindirse
nunca del tc.'do de otrJ.~ qu~ corrcc,ponden .J
e .mno de !n 1denlo~icn, dorc!e colonizadoc;; y
wloni::1dores, ~ tnfrl' tan a nnel de razac, y
cultura ya no p lf la ~onqui-.~~ terríto':.1.al s ro
por -:.m 'adl) pm ren, me 11..ar d J-.'LI\ c.\ cl modo,
las c. l~tunbrc, p op1a.., ct( ,u herenc 1 a au:óc
tnn 1 y, p1 )r J otJ 1 , haL ...r e -.o l)mí,;, ) l,d a\.ervo
J.menc.mo n ....ra re v1I dil ..i de unc1 , c..: y nau
-,i..:mp~·L l I c,u KI c.riJad eur~1pea y 61.ir(J

�eniendo en cuenta sobre todo que si
tomamos a Argentina como ejemplo,
al instaurarse el siglo y frente a la ola
inmigratoria, el discurso oficial tiene su asiento
en el proyecto mitrista, esto es, un país que debe
crecer necesariamente desde y por sus patricios,
dejando de lado al "bárbaron: indios, mestizos,
gauchos, migrantes, que sólo detienen y reniegan
de los procesos civilizatorios que nos acercarían a
Europa.
Asimismo a finales del siglo XIX se plasma el
comienzo de la utopía mayor de las mujeres: ser
igual en derechos al hombre. Del mismo modo que
los pueblos del continente americano intentan
sacudirse el yugo de los dictados europeos,
las mujeres, no que tal anhelo hubiera pasado
inadvertido antes a lo largo de los siglos en el
corazón femenino, hacen oír una advocación
semejante, en este caso contra ese otro yugo, el de
los dictados que provienen del patriarca.
Los nuevos tiempos ponen en cuestión
los absolutos pergeñados hasta aquí. Freud
en los cuestionamientos sobre la psiquis y el
descubrimiento del inconsciente como campo
epistemológico, antes Marx con la concepción
materialista de la historia y la teoría de la plusvalía,
y Nietzsche con su visión vitalista y la muerte de
Dios, sacuden el andamiaje de lo que aparentemente
estaba sancionado de una vez y para siempre.
Pero todo sigue siendo masculino. La aspiración
al voto por parte de las mujeres debe ser asaltada
desde otras instancias, la educación, por ejemplo.
Cuestión imprescindible para poder elegir. La
lucidez de la conciencia concretará la libertad de
pensamiento y acción. También América Latina
se dejará guiar por tales paradigmas. También
Vasconcelos en México al otro día de la Revolución,
imagina para su país a la educación como núcleo
e impulso de todo hacer libre y soberano. Antes
lo habían hecho Fernández de Lizardi, Manuel
Altamirano y otros intelectuales durante el siglo
XIX.
Sin embargo, aquí, donde los regímenes
coloniales primero y autoritarios después se
suceden, y donde apenas estamos entrando en las
autonomías políticas, hay pocos cambios en este

l

sentido. Si en Inglaterra en la segunda década del
siglo XX Katherine Mansfield se queja amargamente
de la supuesta academia donde sus padres la
colocaron para que terminara sus estudios y donde
en realidad no aprende nada, pudiera decirse
francamente que por estos lares las mujeres, en
cuestión de formación, están abandonadas a las
casualidades y la contingencia. Ser maestra es la
única posibilidad a la que se atreven, y serlo en
verdad no garantiza ningún estudio sistemático. Se
llega a ser maestra por familia, porque los hermanos
o las hermanas, o bien la madre o una tía, realizan
una labor educadora que nada tiene que ver con un
sistema educativo formal.
Ser americano es ya de por si algo patético. El
solo hecho de existir los dos continentes ...
es un hecho doloroso para la conciencia de
los americanos ... Yo no sólo soy americano,
sino, peor aún, hispanoamericano; y lo que es
más grave, mexicano. Y todavía para colmo ...
nativo de Monterrey ... tHa pensado usted,
alguna vez, en el trabajo que nos cuesta, a los
hispanoamericanos, salir, siquiera, a la superficie
de la tierra? (Reyes, "Notas sobre la inteligencia
americana\ en Revista Sur, 1936: 125)

En este entorno y con tales circunstancias nacen y
se hacen Gabriela Mistral y Victoria Ocampo. Una
chilena, la otra argentina. Ambas con la aspiración
utópica de ser enteras y autónomas. Sin embargo, a
la luz de lo dicho más arriba podemos advertir de
inmediato que ninguna de las dos, a pesar de toda su
producción, recibió alguna vez la educación formal
a la que aspiraron con todas sus fuerzas. Gabriela
aprendió las letras a través de su hermana mayor
quien lleva título de maestra en el pequeño pueblo
de Monte Grande en el Valle de Elqui, porque
según parece en la escuelita del caserío la maestra
de la misma la echó por tonta o por ladrona. Poco
importa. En cuanto a Victoria, si bien es cierto que
recibe una formación sofisticada, ésta viene de sus
nanas, la inglesa y la francesa, que con muy buena
voluntad le enseñan los idiomas, las literaturas de
sus respectivos países y algunas nociones generales
de lo que según su buen ver, es principal. Las

44

usará su inteligencia y su sensibilidad para
alcanzar sus propósitos. lAcaso no sucede lo
mismo con nuestros intelectuales, creadores,
científicos, investigadores de todo orden
por los mismos tiempos? ¿Acaso no recibe
Buenos Aires al Conde de Keyserling como al gran
intelectual europeo? ¿No reinan allí Paul Groussac y más
tarde Roger Caillois, y hasta Drieu de la Rochelle? No
es que los desdeñe, lo que espanta es que un Groussac,
por ejemplo, fuera dictador de nuestros razonamientos
a pesar de la originalidad y el embate de un Macedonio
Fernández en las letras o un Xul Solar en la pintura. Pero
a los argentinos hechos aquí, ¿quién les iba a dar título
de artistas o filósofos de verdad? La sombra de Europa
disolvía la certeza de nuestras propias aspiraciones con
sus logros y alcances.
Por fin, en la década de los veinte una pléyade de
rebeldes reinventa sus herramientas y comienza a
legitimar su escritura. No se trata pues sólo de mujeres
escritoras intentando hacer escuchar su voz nueva, se
trata de hombres y mujeres al realizar la dificilísima tarea
de encontrar las estrategias de diferenciación nacional y
lingüística.Tarea que por supuesto había comenzado con
la Independencia, pero a causa de los conflictos políticos
que jalonan el siglo resultaron siempre en procesos
truncos o en todo caso sin valor suficiente para ser
legitimados. Lo prueba el caso del Martín Fiara escrito en
1872 porJosé Hernández, considerado literatura gracias a
escritores como Leopoldo Lugones recién en la segunda
década del siglo XX. Por todo ello es ahora cuando se dan
alternativas de escrituras diferentes, tan diferentes como
las de Victoria y la MistraL o las de Arlt y Borges; o las de
la chilena María Luisa Bombal y la venezolana Teresa de
la Parra.
Pero hay más, no sólo se trata de legitimar las propias
armas, en el caso de las mujeres se torna aún más duro el
ejercicio de pertenencia. Gabriela deviene la gran poeta
a costa de ocultamientos y disfraces: inventa un amor
imposible con el suicida Romelio Ureta, a quien se le
adjudica haber inspirado sus Sonetos de la muerte y sólo al
cabo de décadas ella confiesa la verdad. En realidad no
hubo tal amor, o al menos, tal magnitud de la relación
entrambos. En los siguientes poemarios como Desolación,
o en la publicación de poemas sueltos en periódicos y
antologías, lo que queda, lo que se admira y se aplaude
es el canto a los niños, las madres, las maestras, elevando

LO MISMO EN AMÉRICA QUE EN EUROPA
CUANDO SE TRATA DE MUJERES.

fórmulas de cortesía, por ejemplo. Caso típico de
nuestra educación en la primera parte del siglo XX.
Para aquellas que tienen poder adquisitivo, francés y
piano, o bien bordado y canto. Lo mismo en América
que en Europa cuando se trata de mujeres. Y para el
resto, el pobrería, quizás alcanzar el tercer año de la
primaria en el mejor de los casos, y luego los oficios de
la servidumbre.
Como se ve fácilmente tanto la rica como la pobre
están desprovistas de todo programa pedagógico.
Si en sus años de formación literaria la Mistral se
fascina con Vargas Vila y otros autores de la misma laya,
Victoria, a causa de sus privilegios, puede recitar a Racine
y Corneille de memoria. Ella piensa en francés, confiesa,
sin tener en cuenta su propia lengua, tanto como su
herencia literaria a la que por mucho tiempo, junto con la
lengua española, ignorará abiertamente. Nada de clásicos
españoles ni Siglo de Oro para Victoria. Lo mejor de su
propia estirpe le será escamoteado. Si Gabriela tardará
en proveerse de una cultura clásica, a Victoria le pasará
lo mismo. Ambas deberán adquirir ya adultas, las bases
culturales que se requieren para entender el mundo
y repensarlo. Así la formación de Mistral y Ocampo
es reveladora de la cuestión americana. Es su perfecta
metáfora.
Llegada tarde al banquete de la civilización europea,
América vive saltando etapas, apresurando el paso y
corriendo de una forma a otra, sin haber dado úempo
a que madure del todo la forma precedente. A veces
el salto es osado y la nueva forma úene el aire de un
alimento retirado del fuego antes de alcanzar su
plena cocción. (Reyes, "Notas sobre la inteligencia
americanan, en Revista Sur, 1936: 125)

De modo que resulta muy difícil para ambas realizar un
proceso de apropiación de sí mismas, íntegro. Se hacen
a golpes, mezclando lo bueno y lo torpe, admirando a
simuladores y talentos verdaderos, a obras de arte y a
producciones equívocas. Ser adultas entre tropezones,
avances y retiradas, no las arredra y cada una a su manera

45

�a su autora a una especie de
LA OTREDAD ES DIFÍCIL DE
Madre y Maestra de América.
DICERIR EM CUALQUIERA
Sylvía Molloy (1996)
DE LOS CAMPOS QUE SE
declara que en la época de
los veinte sólo dos formas
EJERCITE, SOBRE TODO EM
de emergencia convocaban a
UM COMTIMEMTE MARCADO
la mujer, se era maestra o se
era poeta. Y Gabriela logra
POR ELLA.
su legitimidad precisamente
en estas vías. Amordazará
pues, su índole, su palpitación más íntima y nadie sabrá
hasta el siglo XXI y a causa de la publicación de N~ña
errante, las cartas a Doris Dana (2011), sus preferencias
sexuales. Preferencias que nunca fueron las que el
orden y la ley querían para ella, sino que sufriera de
amor heterosexual, de amantes infieles o vaya a saber
qué cosa, y en casi 50 años posteriores a su muert:
-Gabríela muere en enero de 1957-, no reparo
nunca en la urdimbre de sus amores otros, cuando su
evidencia es flagrante. La otredad es difícil de digerir
en cualquiera de los campos que se ejercite, sobre todo
en un continente marcado por ella.
Por su parte, Victoria Ocampo realiza su mejor
obra, la concreción de su revista Sur, a fuerza de ejercer
sus encantos y su seducción y dejando de lado lo que
realmente la hubiera colmado: una profesión teatral,
primero, y en el plano de la escritura, a lo que apuntó
desde sus primeros escritos, el ensayo, que no ob~ta1:te
incluirá una y otra vez en su revista y en la editonal
que así.mismo le pertenece, donde publicará la suma
de volúmenes de sus Testimonios. Quizás el modo
ensayístico más osado que se conozca en Argen~a,_ :n
tanto autobiográfico, crónica, ruta de viaje, descnpc10n
de paisajes interiores y exteriores, pensamiento, arte Y
literatura. Otra asignatura pendiente, esta vez no para
los escritores sino para los críticos e intelectuales que
no supieron reconocerla.
.
.
Pero era imposible una legitimación de V1ctona.
Ella lo percibe cuando frente a su primer ensayo,
Paul Groussac, a la sazón líder espiritual de las letras
argentinas, le devuelve ese precioso texto De Francesca a
Beatrice, sugiriéndole que es muy pedante por parte de
una muchacha arremeter nada menos que con Dante y
que pudiera dedicarse a temas más ligeros.
Años después y frente al mismo ensayo, Orteg~ Y
Gasset que la llena de elogios se ocupará en el escnto

en su honor con que cierra dicha publicación en
España, "distraerse" en 80 páginas, en un texto que
cuenta con alrededor de 100, sobre la idea de la mujer
como inspiradora de la acción de los hombres y no
como protagonista ella lnísma. Tesís que comparte por
los lnísmos tiempos con Heidegger.
Pero sigamos el curso de nuestras comparaciones.
También la América Latina hubo de disfrazarse de
poesía antes que de ensayo y filosofía, y cuando se
trató de narrativa el canon ortodoxo pesaba más
que ninguna otra cosa. Tambíén en este continente
hubieron de ser necesarios los ejercicios de la
obediencia y la seducción a la manera de Victoria.
Exactamente como ella atendía a los europeos con
el lníedo de abrir la boca para lanzar una idiotez, o
bien en la afasia del asombro. Y del mismo modo que
ellas, objetos seductores para el ojo europeo, el trigo
de la pampa o el cobre de la montaña o el tanino
del quebracho, fueron nuestro mejor pasaporte.

MESTIZA V CRIOLLA, UNA V
UNA. PUEBLO V CASTA, EN DOS
BAMDOS. LA DOLOROSA V LA
SOBERBIA, LA VIRILIDAD EM
LOS RASCOS DE LA MISTRAL V
LA PURA FEMINEIDAD EM LOS
SOMBREROS V LAS ROPAS DE
LAOCAMPO.
De alguna manera con la atención e interés que los
europeos ponían sobre nuestras materias primas, nos
estaban diciendo que ellas eran nuestra mejor carta
de presentación, aunque en el ejercicio diplomático
brillaran intelectuales, escritores y críticos americanos
de toda laya.
Cuando Gabríela y Victoria se encuentran, ya
han presentado combate y están en el cenit de sus
realizaciones, andan por el mundo, se atreven a
soñar la igualdad femenina en actos cotidianos, y
son reconocidas una por buena y la otra por bella,
aunque por delante tengan obra y voz, que no es
esto lo que importa sino el modo en que tiene el

47

Sistema de aprovecharlas. Chile a través de las
vicisitudes de sus funcionarios públicos no sabe qué
hacer con Gabríela Mistral. ¿Jubilarla? marle una
pensión? ¿O mejor mandarla a pasear con el pretexto
de funciones de buena voluntad como embajadora
de la cultura chilena? Y Argentina, por su parte,
pareciera no reparar en las funciones de promotora
de la Ocampo que, sin duda, beneficiaban asimismo
su imagen cultural de puertas para afuera.
Y como la multífacética cara de esta América sí
una es de bronce, la otra lo es de porcelana, sí una
mira al mar, la otra a la montaña, sí Gabríela india
por parte de madre, Victoria patricia por madre y
padre. Mestiza y criolla, una y una. Pueblo y casta,
en dos bandos. La dolorosa y la soberbia, la virilidad
en los rasgos de la Mistral y la pura ferníneídad en
los sombreros y las ropas de la Ocampo. Signado
todo ello por la naturaleza que hace ejercicio de
posesión con la chilena, campo y árbol, más allá el
cerro y después el mar. Más aquí con la argentina,
la residencia en las metrópolis, la nostalgia por ser
de París y de Nueva York, de Londres y Florencia.
La metáfora se multiplica, se retuerce, va y viene.
Ambas han relatado su encuentro muchas veces.
Queda en mí memoria la primera interpelación de
Gabríela a la Ocampo: "iPor qué no ha frecuentado
a Alfonsina Storní!", lo cual significa por qué no
la ha apoyado, y el reproche a la ausencia de una
solidaridad que empieza por casa, es decir entre
nosotras, según Gabríela.
Y una nueva diferencia o una nueva unidad como
sí ambas contuvieran en verdad la América íntegra.
Gabriela se rodea de mujeres, dice mujeres, ayuda
y protege a mujeres y a sus vidas. Así Rosa Chacel y
Concha Míchel, Victoria Kent y Laura Rodig, María
de Maeztú, María Enriqueta, Palma Guillén, Teresa
de la Parra, la misma Ocampo, Alfonsina Storni, y
cuántas más. Mientras que la Victoria, es Victoria sobre
hombres que caen rendidos a sus píes o viceversa, es ella
la que se rinde y así Tagore, Camus, Malraux, Ortega y
Gasset, Caíllois, Lawrence, W aldo Frank, Drieu de la
Rochelle, Alfonso Reyes...
Valga toda esta acumulación de paradigmas,íconos y
emergentes, para doblegar el tema que me interesa, esa
utopía de comienzos del siglo pasado nacida de la mano
del cubano José Martí en el siglo XIX con su alegato

�UNA A FUER DE TOZUDA CAMA EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA,
PRIMERA V ÚNICA ESCRITORA LATINOAMERICANA EM OBTENERLO
HASTA LA FECHA, Y LA OTRA FUNDA LA REVISTA V LUECO LA
EDITORIAL SUR, PARADICMA LITERARIO QUE NUNCA ANTES SE
HABÍA SOSPECHADO EN MANOS DE MUJER V CON LA CUAL EMBESTIRÁ
AL ORCULLO DE LA MASCULINA INTELECTUALIDAD ARCEMTIMA.
a la legitimidad del pueblo indio, y la metáfora feliz
del uruguayo Enrique Rodó con su Ariel para rubricar
la presencia no de un bárbaro americano sino de un
espíritu agraciado por la potencia de sus sueños y sus
creaciones.
Sin embargo, toda utopía se yergue sobre una
llanura, esto es, exenta de problematización, la utopía
requiere, como dice Beatriz Sarlo (1996: 35), personajes
reconciliados. la bronca Gabriela, la del valle de Elqui,
la tierra, y los frutos magros, y la sofisticada Victoria, la
de las grandes urbes, París, Nueva York y Buenos Aires,
adquieren así un perfil inigualable, he aquí, barbarie y
civilización, no en franca oposición, sino reunidas, en la
amistad de ambas, en su prolífico epistolario y en la red
que tejieron a pesar de sus diferencias.
Por otra parte, ambas se realizan como creadoras
en un ámbito nuevo, renovado, revoltoso, revuelto, y se
aprovechan de tanta revoltura para hacer lo que ningún
hombre había hecho en tierras del sur. Una a fuer de
tozuda gana el Premio Nobel de literatura, primera y
única escritora latinoamericana en obtenerlo hasta la
fecha, y la otra funda la revista y luego la editorial Sur,
paradigma literario que nunca antes se había sospechado
en manos de mujer y con la cual embestirá al orgullo de
la masculina intelectualidad argentina. Empresa que es la
más rica en publicaciones y la de más larga vida en todo
el universo literario de América latina.
Pero hay que vislumbrar los fenómenos en términos
históricos. Antes de tales acontecimientos cuyo eje
es una mujer, con Martí y con Rodó la muchachada
latinoamericana se había regocijado; la lucidez sin par
de sus padres simbólicos, Altamirano, Bello, Echeverría,
Sarmiento, lastarria, los resarcía. De pronto asistieron a
su renacimiento. Se validaba un mundo propio y cierto
de este otro lado de Europa. Un mundo donde se puede
legislar y reconocer la humanidad desde otros ángulos,

sesgada por la mezcolanza, esa presencia de indios y
negros, gauchos y cholos, desarrapados y migrantes,
desarraigados, de paso, sin techo fijo, sin aroma a suelo
propio, esa caterva, ese aluvión de almas descosidas y
huérfanas. Esa condición sin par de ni blancos, ni españoles,
vaya a saber qué cosa a lo que se nombra asi.
Henríquez Ureña en Santo Domingo se estremece:
tiene veinte años, llevará las buenas nuevas cuando
se traslade a México y en el seno del Ateneo de la
Juventud recitará para la nueva generación el Ariel de
Rodó y a Martí, exaltado. El segundo en contagio vital
será Alfonso Reyes, y también Vasconcelos, he aquí que
pudiéramos formar una nación larga y ancha que fuera
desde los bordes del Río Bravo hasta la Patagonia.
La intehgencia americana es necesariamente menos
especializada que la europea. Nuestra estructura
social así lo requiere [...]. La intehgencia americana
está más avezada al aire de la calle, entre nosotros,
no hay, no puede haber torre de marfil[...]. Nace
el escritor europeo en el piso más salto de la Torre
Eillel. Un esfuerzo de pocos metros y ya campea
sobre las cimas mentales. Nace el escritor americano
como en la región del fuego central. Después de un
colosal esfuerzo, en que muchas veces le ayuda una
mentalidad exacerbada que casi se parece al genio,
apenas logra asomarse a la sobrehaz de la tierra.
[Y así] presiento que la inteligencia americana
está llamada a desempeñar la noble función
complementaria: la de ir estableciendo síntesis [...]
verificando el valor de la teoría en la carne viva de la
acción (Reyes, 1936: 126, 27).

El contagio prosigue de norte a sur y viceversa,
núentras las voces nuevas dicen, acuñan, subrayan una
nueva manera de decir América: Nuestra América. No

48

la de ellos, los europeos, la que inventaron a nuestro
pesar, no la del norte de este núsmo continente,
haciéndose día a dia sin reparar en el resto, es
decir, nosotros. Una que tiene la misma lengua y
los núsmos modos, y sí Brasil no, sin embargo tiene
lo de la conquista, el despojo y la injusticia que es
coincidencia mayor y más poderosa, según Gabriela y
también Reyes. Así que circula esta complicidad, esta
intención de mirarse de frontera a frontera, que no es
frontera sino puente para nuestra América, la núsma
que se dará entre dos mujeres, que por fin lo vienen
a pronunciar, esa Gabríela y aquella europeizada
Victoria. Aprendizaje que le cuesta y que Mistral
auspiciará a lo largo de una correspondencia de treinta
años en que no cejará en su obsesión de hacer de la
argentina un pedazo señero de esta América nuestra.
Pero así como estas mujeres pertenecen a diversos
linajes, la una, de sangre aymará y vasca, cuyo
mestizaje también la hace pobre y sin privilegios, se
abre camino por la inteligencia americana perfilada
por Alfonso Reyes más arriba, en ese andar por las
veredas y los senderos donde pasa el campesino
y el albañil; la otra, Victoria, a la que todo le ha
sido concedido, no obstante por menor de edad,
por creatura mitológica, por las fabulaciones de
la imaginación masculina es relegada a la hora del
concierto universal de los saberes, así esta América,
la nuestra, en la núsma época, todavía es recibida y
honrada por fabulosa, de pura nútomanía, por callejera
y portuaria, o por rica y paísajera con cataratas y
cordilleras, lagos sin fondo donde se hunden los
hombres para siempre y lagunas como la Iberá
donde moran reptiles antediluvianos y monstruos
a la manera de gárgolas medievales. De manera que,
más a causa de todo aquello que por el pensamiento
diverso en que ha venido a dar, se la estudia siempre,
o casi siempre, como una rareza seductora antes
que por la ingente riqueza espiritual de sus pueblos
heterogéneos y oscuros. Y si los intelectuales como
Ortega y Gasset se asientan en nuestras tierras es
para ser admirados y hacerse querer, disfrutar a sus
anchas de nuestra generosidad y darnos cátedra
a la hora del pensamiento y el lenguaje. Que no
está mal que nos dieran cátedra, lo que está mal
es que no fuéramos sus verdaderos interlocutores
sino aprendices difíciles o inextricables. Vale para

49

demostrarlo las consideraciones de Paul Valéry a la
hora de leer a la Mistral para hacer el prólogo de la
versión francesa de su obra.
Nadie, sin duda, parecerá menos calificado que
yo para presentar al lector una obra tan distante
como esta de los gustos, ideales y hábitos que se
me conocen en materia de poesía. Lo que he dicho
y vuelto a decir sobre este tema, lo que he podido
hacer, las condiciones que he creído de mi deber
imponerme, los ensayos que he publicado, todos
ellos frutos de un espíritu nutrido por la más vieja
tradición literaria europea, parecen designarme lo
menos del mundo para apreciar una producción
esencialmente natural, abierta más allá del océano,
por el solo llamado, choque o designio de lo que es.

[...]
Habría muchos otros aspectos que intentar definir
en la obra que he llamado extraña y verdadera. Pero
me detendré aquí sobre una reflexión que me viene
y que me compromete a explicar lo mejor posible
lo que llamaré la importancia actual de esta obra.
Es evidente que ella debe muy poco a la tradición
literaria europea. Es autóctona, pero está escrita
en una de las lenguas de nuestro continente que
grande y magníficamente han participado en la
constitución del capital de las obras maestras de
Europa. (~Gabriela Mistral por Paul Valéry», en
Atenea, 2009)

Prólogo que, por cierto, Gabriela Mistral recusará.
Tambíén Gabríela y Victoria fabulan, sueñan,
idealizan, pero de otra manera. Sin advertir que en su
intercambio epistolar tan cómplice late un organismo
desgarrado, una América partida en dos, la de la
Cordillera y la del litoral, la de la urbe y la de la pampa,
el cerro o el desierto, el trópico y las nieves eternas
del Lanín. Partición que aún permanece en nuestros
días. La aristócrata de la vieja casona patricia de San
Isidro, casa en la que pudo vivir hasta sus últimos
días, y la maestrita del Valle de Elqui con su gente
hunúlde y ocre y su casa caída en el suelo, tal como la
encontraron sus ojos en el último regreso a Chile.
Ydel núsmo modo que nuestra América, que para
serlo en muchas ocasiones se vistió de lujo renegando
de sus voces más auténticas como la de Roberto Arlt,

�Gabriela y Victoria, üepararán en ello? Quién
encumbrando sólo el lenguaje sin par de Borges; tal
sabe. Siguieron cruzándose bellas cartas solidarias
como alguna vez lo apuntara Ricardo Piglia (2005),
en donde sus intereses por el bien común, la cuestión
estas mujeres usaron las estrategias del disimulo, el
femenina, la paz y la escritura, las hermanaban. Quizás
dinero o la humildad, para hacerse aceptar.
la más lúcida, aquella que en el fondo vislumbrara
Rareza sin igual destino de mujer creadora, destino
la tremenda división de la América y de su propia
de América Latina.
amistad con Victoria, fuera Gabriela. Muchas frases,
Pero hay algo más que deja de igualarlas para
dichos, exclamaciones, en su correspondencia con la
producir el hiato y quizás la revelación de alguna
argentina, lo proclaman. Y quizás estas frases delaten
de nuestras posibles derrotas. Porque entre tantas
mejor las hendiduras, no sólo entrambas, sino entre
contradicciones vino a darse que Nuestra América tenia
todos los que conformamos esta tierra de tantas
diversas resonancias para unos y para otros, también
esperanzas frustradas.
para Gabriela y para Victoria. La olímpica argentina
Reclama Gabriela a su amiga:
aceptó los fogosos análisis de Henríquez Ureña pero
pronto les puso coto. A él mismo se le redujo a maestro
Victoria no conocerá jamás un pueblo mientras
de bachillerato en alguna oscura escuela de La Plata
NO LO CONVIVA1 y lo conviva como pobre, lo
camino a la cual murió una tarde en que muy pocos
cual no es posible. (Horan y Meyer, 2007: 128)
advirtieron la desaparición del insigne dominicano,
responsable feliz de uno de los itinerarios más fértiles
Tú crees, Votoya, con un criterio absolutamente
de nuestras americanidades: de Santo Domingo a
literario, que un pais vive y muere por su élite, que
Estados Unidos y luego a México, a Perú, a Argentina,
por ella se salva o se pierde, no hay tal. Un pais vive
y autor de la obra La utopía deAmtrica. Un indicio que
por su hombre medio. Cuando este se le pudre el
marcaba las limitaciones de la proclamación de Nuestra
pais se viene de bruces. (128)
América. Si lo era, pero muy diversa para unos y para
otros. Del mismo modo que la utopía femenina de
Pero es otra cosa creer que, por el hecho de hacer
igualdad humana íntegra entre hombres y mujeres
libros más o menos buenos, los franceses tienen
nunca se ha alcanzado aún. En cada opinión acerca
derecho a tirar al diablo toda decencia, a perseguir
de cada cosa que se discute politicamente, se trate del
al judio y al español sólo un poco menos que Hitler
juicio a una violación o de las horas de trabajo, existe
y a olvidar el ABC del decoro, ese decoro que
una sanción que no nos pertenece.
conservan las tribus mis amigas de las que sal1...
Así, el quiebre que ya se daba entre Gabriela y
(128)
Victoria fue acentuándose cada vez más cuando las
influencias de Alfonso Reyes y Ureña fueron superadas
En ese aleteo de las últimas palabras de la Mistral
por las de Waldo Frank., el estadounidense que insistia
están las interrogantes acerca de nuestra propia
en aquella misma utopia pero con otros acentos. Tan
identidad: "Las tribus mis amigas de las que sali..."
amigo de Victoria que los estudiosos de la revista Sur
Ha llegado el momento de hacer una primera
tienen más presente su influencia que la de Reyes.Tan
recapitulación.
ecuménico que nunca quiso reparar en que Nuestra
He querido ver en Gabriela y Victoria una instancia,
América se referia a una parte del continente y no a
formada entrambas, que diera cuenta de nuestras
todo. De tal modo que ante los aprestos bélicos del
marcas identitarias hechas de contradicciones, golpes
nazismo en ascenso, poco a poco, la idea primera fue
y contragolpes, oposiciones que suenan a veces como
cransformándose en la defensa de un continente entero
definitivamente irreconciliables. Porque en tanto
y a la postre, cuando Victoria cante Nuestra América
mujer o en tanto bárbaro o indio o mestizo, hay una
cantará asimismo la presencia de los aliados en Europa
voz que no se permite ejercer, es decir hay un silencio
y cantará su triunfo. No esa inmensa masa roja, verde,
naranja, marrón, oscura y clara, de gente heterogénea
1 N. de la A. Las mayúsculas son de Gabricla Mistral.
y quebrada por las diferencias politicas y económicas.

50

flagrante, y de otro modo si no hay silencio, hay
r~medo, hay contorsiones y simulacro, hay uno que
dice por mí, que no soy yo, por eso o el silencio o la
simulación como una suerte de esquizofrenia, dirta
Grinor Rojo (1997) en su magnifico trabajo sobre
Gabriela Mistral.
Sin embargo, si es cierto que ni una ni otra, lo cual
es obvio, realizan esta identidad partida enteramente
e~ la medida que fluctúan de la verdad al simulacro y
viceversa, tampoco una y otra juntas, la contienen por
entero. Entonces tomo de manera tangente lo que Lacan

!

•..

.t:
1

•

•

la verdadera América es no toda, como la mujer no
toda de Lacan, es decir no América Latina sino una
América que no tiene y hace con ese no tener, algo. Tal
cual lo vislumbrara Alfonso Reyes en sus notas sobre
la inteligencia americana. Y esa es Nuestra América
la de cada uno, y no obstante, advocativamente nuestra'
sesgada por nuestro propio no todo.
'
Asi, el todo lleva una fractura, donde por oposición
a lo ~ue pudiera pensarse el quiebre es la posibilidad
de ansbar una zona abierta. El no todo es devenir, es
rio que fluye tal como lo diseñara para siempre en
expresara para calificar
nuestras conciencias,
lo femenino. Dice
el filósofo griego. Esa
Lacan "una verdadera AMÉRICA, LA NUESTRA, CONJUCA mujer devenir, esa mujer
mujer no es una UN NO TEMER Y CON ESE NO TENER, que no es siendo, esa
madre, una verdadera
mujer agua que corre
HACE
ALCO,
MIENTRAS
FLUYE
mujer es aquella que
siempre otra, y otra y
no tiene y hace con INALCANZABLE PARA QUIENES otra, del mismo modo
ese no tener, algo"
que América, la nuestra,
(en Mattalia, 2003). QUIEREN HACER DE ELLA UNA conjuga un no tener y
Es el mejor modo que AMÉRICA TODA.
con ese no tener, hace
he encontrado para
algo, mientras fluye
poner al descubierto
inalcanzable para
con flagrancia que el todo central
quienes quieren hacer de ella una
y blanco creado por el discurso
América toda.
masculino y ejercido en nuestro
Ambas proposiciones derriban a la
continente, nunca nos bastó. Los
mujer creada desde el ojo masculino,
cuestionamientos femeninos han sido
de igual manera que echa por tierra
conscientes de ello. Tanto Mistral
la América inventada por el mismo ojo
como Ocampo lo saben aunque más
domesticado en los absolutos, que pretende el
no sea a fuerza de intuición. En ellas
todo, abarcarlo todo, ser todo.
el todo es abolido, por eso pueden ser
socialistas o católicas o liberales o
Referencias
agnósticas o todo junto, sin serlo por
"Gabriela Mistral por Paul Valt:ry·, en Atenea n. 500 (2009).
completo. Por eso sus vidas remiten
Consultado en http://www.scielo.cl/sciclo.php?pid S0718
a cada vida femenina. Y asimismo
04622009000200016&amp;rscript•sci_arttext
~oran,
Eh;:abeth y ~oris ~1eyer (comp.) (2007). Esta Amcrica
por eso es que en esta quebradura
Nuestra. C~rrcspondcncra Gabnda Mistral Victoria Ocampo. 1926-1956.
deviene la salvaguarda donde el
Buenos Aires: El Cuenco de Plata.
Mattalia, Sonia (2003). ~láscarassuclc vestir. Pasió11 y revuelta: escrituras
reconocimiento a las diversidades y
de mupcs rn Ammca l..arma. ~fadrid: Editorial Iberoamericana.
la aceptación de la heterogeneidad
:\-iolloy. S1lv1a (1996~. Acto de presencia La escritura auwbiográfica en
.Hi_span~ammca. \1éx1co: Fondo de Cultura Económica.
plantan sus banderas. Incluso entre
Piglía, Ricardo (2005). El último lector. Barcelona: Anagrama.
Reye~. Alfonso (1936). "Notas ~obre la inteligencia americana" en
ellas mismas.
Rmsta Sur n. l. Buenos Aires.
·
'
Y por fin termino por completar
ROJO, Grinor (1997). Dirán quccsrá rn la glona.• (MisrraQ Sannago de
Chile: Fondo de Cultura Económica
la metáfora cuando tomo la
Sarlo'. Bcatn:: (1996). "Oralidad y lenguas extranjeras: el conflicto en
proposición lacaniana y la aplico a
la _l!tcratura argentina en el primer temo del siglo XX", en Orbrs
tatius.
año In. l. Bucno~Aire., Unin:rsidad i\'adonaldc la Plata.
América, nuestra América. Quizás

�ENTREVISTA

�ntes de repasar estos
ejemplos, quiero citar
The Norton Book of
Interviews, una antología de
entrevistas que abarcan de
1859 a la fecha, preparada por
Christopher Silvester. Doy el
dato por la historia que consigna
de la entrevista como medio
de expresión y de información,
sus origenes, su evolución, las
modalidades por las que ha
pasado, las motivaciones, los
disgustos que ha ocasionado, las
demandas, las necesidades que
ha satisfecho, las reglas con las
que ha tratado de estructurarse,
su potencial como literatura
de creación. También, por los
protagonistas entrevistados, entre
los que están las celebridades
que han configurado la Historia
de mediados del siglo XIX
en adelante, aparte de haber
contribuido, involuntariamente,
al conocimiento y aplicación de
la entrevista como instrumento
en la comunicación.

DI COM LAS DOS AUTOEMTREVISTAS QUE
SE PRACTICÓ SHAW Y QUE A Mi, COM

PYCHALION, ME PARECEN DE LAS PRUEBAS
MÁS DELEITABLES DE SU CEMIO LITERARIO.
Por azar, pero dentro de mi
Comoquiera que sea, este libro
disposición
a encontrar entrevistas
recoge el caso de la entrevista que
que cuadraran en mi proyecto,
Rudyard Kipling, a sus veinticuatro
en The Portable Bernard Shaw, de la
años de edad, y en calidad de joven
colección de Viking, dí con las dos
escritor inglés nacido en la India
autoentrevistas que se practicó
y hasta entonces desconocido,
Shaw y que a mí, con Pygmalion,
le hizo sin previo aviso a Mark
me parecen de las pruebas más
Twain en 1889, en momentos en
deleitables de su genio litera~o.
que su admirado Twain estaba en
Creo que no sólo hay que leerlas;
la cumbre de su fama mundial, le
habría que estudiarlas y hasta
llevaba treinta años y lo recibió y
memorizarlas como parlamentos
lo atendió como todo un caballero
del mejor de sus dramas. Son
estadounidense, contra la entrevista
narraciones. Son ingenio y poesía.
que, tres años más tarde, el mismo
Son tan memorables que sé que en
Kipling, cuando a su vez su fama
mí vida serán de las pocas páginas
empezaba a edificarse, se negó
literarias que no olvidaré, o eso
a conceder a un periodista, al
espero. Y digo esto aun cuando no
que insultó por irrumpir en su
conozco ni he develado ni la mitad
privacidad y tras opinar que la
de sus referencias y claves. En fin.
entrevista era una práctica inmoral,
Qué más voy a decir de ellas, de todo
digna de repudio y censura.
lo que contienen, de todo lo que
ofrecen, que, sí por cualquier razón,
para Perfil de literaturas no hubiera yo
incluido el género de la entrevista,
con este par de autoentrevístas de
Shaw, es decir, si en el desorden
de mis lecturas hubiera tenido la
fortuna de encontrármelas, lo habría
tenido que fundar.
La antología de Norton consigna
la autoentrevísta de Osear Wilde,
que Chrístopher Silvester considera
la primera de este genial subgénero,
pero se publicó en 1895, asi que
fue la segunda y se dio entre las
dos de Shaw, que se publicaron
en 1892 y 1898, respectivamente.
Comoquiera que sea, haciendo a un

lado que existe la polémica de sí esta
autoentrevista es obra integra de
Wilde o producto de una coautoria
con Robert Ross, se trata también
de una pieza de genio, pero con
todo lo que admiro y quiero a
Wilde, me parece que sin embargo
aqui se excede en lucir su habilidad
aforística, tanto así que, aunque
brillante como es, le resta el famoso
temblor del arte que tienen, según
yo, las de su rival Shaw (o cuál de
los dos fue rival del otro).
Y una vez que encontré las
dos autoentrevistas de los dos
dramaturgos irlandeses, di casi
con una serie de autoentrevistas
de autores ya bien entrados en
el siglo XX, me refiero a Eugenio
Montale, Witold Gombrowicz y
Julio Cortázar.
Las suyas, que son dos, me
abrieron a Montale; de ellas, pasé
a su poesía. Sus autoentrevístas me
lo presentaron, y me lo presentaron
como un hombre maduro y sabio,
pero tan tierno que al leerlo tuve
una impresión muy vivída de lo que
puede ser un ser humano.
Por su parte, la de Gombrowícz
es de Gombrowicz. Rescato su
entusiasmo, pero lamento su
temporalidad, su tendencia a
querer hacerse del presente, bueno,
hasta cierto punto, también me
apena su confusión, porque admiro
lo que logró hacer a pesar de las
dificultades que le presentó su
vida, pero habría deseado que él
aclarara su mente todavia más para
que su expresión por lo menos a mi
me hubiera sido más accesible.
En cuanto a las de Cortázar, las
apruebo todas, pero ninguna me dio
nada nuevo de él. La autoentrevísta
no fue invención suya. Por lo tanto,

yo habria preferido quedarme con
las genialidades que él sí innovó,
que leer algo suyo en lo que no
aporta nada. Salvo, quizá, y no
es poco, que es el único autor de
lengua hispana que yo sepa que
se ha autoentrevistado, por lo
que gracias a Cortázar el español
tiene un lugar en este capítulo de
Perfil de literaturas. Me atrevería
a decir que la entrevista es el
único género literario en el que
Cortázar no jugó, pues, aunque
en dos de las autoentrevístas que
digo introduce a personajes suyos
como interlocutores, y por lo tanto
las convierte hasta cierto punto
en ficción, resulta premeditado o,
paradójicamente, como en control
de la espontaneidad que, después
de todo, es lo que caracteriza el
juego o, al menos, el juego literario.
Mediante la antología Norton
me enteré de que James Thurber
escribió un cuento que tituló
"The Interviewer", que me habría
gustado leer, pero que no he
localizado. Tampoco, ninguna de
las entrevistas de Truman Capote
a otros personajes, a las que alude
Silvester, y que me interesaría
leer, por la perspicacia con la que
Capote trataba todos sus temas,
la penetración psicológica de sus
observaciones, su conocimiento
y su amor al oficio de escritor, su
malicia, su compasión.
Tengo noticia, también, de
una entrevista que Gide hizo a
Wilde, pero es otra con la que no
me he topado, o que tuve y se me
traspapeló.
Para acabar voy a referirme a
Djuna Barnes, que entrevistó a
Frank Harris (My Ufe and Loves; o
su memoria de Osear Wilde, o la

55

de Bernard Shaw). El de ella es un
personaje atormentado a quien yo
conocía poco, pero a quien, a través
de lo que averigüé de su vida para
poder situarla cuando en París, en
casa de una amiga, se encontró con
Harris y del encuentro escribió lo
que el 4 de febrero de 1917 publicó
The New York Morning Tdegraph
Sunday Magazine, me propongo
conocer mejor. De una vez diré que
me gustarla conseguir la entrevista
de Djuna Barnes a James J oyce, de
la que me enteré en la antología
Norton. Pero aun sin conocerla,
creo que merece ser leída, al menos
corno documento en la historia de
la literatura. T. S. Eliot escribió la
introducción al libro más conocido
de Djuna Barnes, Nightwood, una
novela. Pero a quien no hubiera
leído a Djuna Barnes (que también
fue poeta, dramaturga e ilustradora:
la Wikipedia reproduce su retrato
de Joyce) para conquistarlo podría
bastarle su descripción de Harris,
con frases como: "¿Hay algo más
expresivo para describirlo que
decir que la vida lo había usado?
Prefiero esto a decir que él había
usado la vida"; o como esta otra,
que Harris: "Era un hombre que
parecía el paseo que la vida preferia
recorrer más que ningún otro".
Djuna Barnes acabó sola.
Después de años de vivir en
Europa entre gente de letras y
artistas, regresó a Nueva York y
vivió los últimos cuarenta y dos de
sus noventa años de vida encerrada
en un pequeño departamento de
Greenwich Village. Del otro lado
de la calle vivia E. E. Cummings
quien, de tanto en tanto, se
asomaba por la ventana y gri#
taba "¿Sigues viva, Djuna?".

�Letras al margen ...,..__
.,. ...

amás dijo su nombre. Lo
llamábamos el Campeón
porque cuentan que hace
muchos años ganó el Guantes de
Oro. Seguro de los golpes quedó
así, tocado. Y no se dejaba de
nadie. Por una nada se arrancaba
a discutir y por otro poco a tirar
guamazos. Según él defendía su
libertad, el derecho a pasear sus
pies descalzos por la calle. Fue
feliz hasta cuando vinieron los del
municipio a rebanar la manzana de
enfrente para que por aquí pasara
la avenida. Cosas del progreso. Ya
se sabe: la ciudad crece.
Con la ampliación todos
perdimos tranquilidad y él se vio
bastante afectado. Se la pasaba el
pobre corre y corre de una banqueta
a otra, toreando los carros que
venían a madres, siempre a punto
de llevárselo de corbata. Se tardó,
pero al decidir que no aguantaba
más empezó el contraataque: a
los pitos respondía con mentadas
y aspavientos, a los insultos con
señas obscenas. Hasta se bajaba los
pantalones si quienes lo agredían
eran mujeres. Nosotros nos reíamos
y le echábamos porras. Yél alegue
y alegue que había que protestar
contra esas bestias y quién sabe qué
tantos disparates...
Sí, en los meses de verano sus
locuras se volvieron peligrosas:
tiraba piedras y vidrios en los
carriles, aventaba bolsas de basura
al paso de los vehículos. Ya no nos
daba tanta risa. En una ocasión, un
taxista se bajó enojadísimo porque
una botella le ponchó la llanta.
Yo lo vi todo desde la tienda. Se
trenzaron y el Campeón, sin olvidar
los buenos tiempos, dejó al chofer
para el arrastre. Atizaba reteduro.

DOÑA LUZ LE ADVERTÍA: iTE VAM A
APACHURRAR!, Y ÉL MEDIO TARTAMUDO
CONTESTÓ QUE SI HACÍA FALTA EL
SACRIFICIO, SE MORÍA PUES.
Al rato el tipo volvió acompañado
de la patrulla, aunque no lo hallaron:
lo escondió el dueño del taller y los
vecinos juramos no haberlo visto
nunca. Se fueron como vinieron.
Eso lo animó a seguir, digo
yo, aunque con los calores se nos
estaba pirando. Se me hace que la
canícula y el tráfico le aceleraron
la locura. Una tarde, tras regar
los cuatro carriles de mugrero, se
aplastó en mitad de la avenida. Me
di cuenta al oír los rechinidos y al
salir me topé con la circulación
parada. Doña Luz le advertía:
iTe van a apachurrar!, y él medio
tartamudo contestó que si hacía
falta el sacrificio, se moría pues.
De pronto aparecieron los azules,
y el Campeón a surtir a trompadas
hasta que lo achicaron entre
varios. Quedó bien cateado. Unos
dicen que lo entambaron; otros,
que lo encerraron en la casa de
la risa. Sabe. Eso sí, en menos de
dos semanas lo teníamos por aquí
de nuevo. Y la película se repitió
hasta el cansancio: él, con ganas
de morirse, echado como vaca en
el pavimento, y los patrulleros a
treparlo a punta de macana.
Hasta el mediodía en que cargó
con el galón de gasolina. Increíble,
pero nadie se olió lo que traía
en mente. Era la hora pico y el
Campeón, según su costumbre,
volteó los botes de basura y a
patadas destripó las bolsas entre
los rugidos de los carros que le
pasaban rozando. Cuando iba a

57

plantarse enmedio del tráfico, se
acordó de algo y vino a la tienda.
Lucía sereno, raro en él. Me
encontró con un cliente y nomás
me dijo que si le regalaba un cerillo.
Le di la caja y salió. La verdad, en
ese momento sentí un cosquilleo
en el estómago, semejante a un
presagio. Sin embargo, con mis
ocupaciones, no hice caso.
Y el primero en gritar fue el
Pancho: iNo lo hagas, Campeón!
Y de inmediato dos muchachas
se detuvieron en seco frente a la
tienda con cara de horror y una
de ellas pegó un chillido. Se armó
un escándalo de los mil demonios.
Mientras brincaba el mostrador
alcancé a escuchar un claxonazo
seguido del rechinar de llantas y
luego el deslumbrón igual que si el
sol se hubiera desplomado encima
de la calle. No pude llegar a tiempo.
Así acabó el Campeón. No lo
hemos vuelto a ver. Por ahí me
aseguraron que lo tienen en un
sanatorio especial, y que está
muy quietecito, muy sonriente.
Al verlo acercarse como si fuera a
limpiarle el vidrio, el conductor
abrió la puerta y salió corriendo.
El Campeón entonces, con
total parsimonia, roció la
gasolina encima del coche. Me
dijeron que parecía feliz en el
instante de prender el cerillo.
Después se sentó a contemplar
las llamas con expresión de
triunfo. Y cómo no, si finalmente
había derrotado al enemigo.

�En la vieja casa
de mi madre, allá
en el siglo XX, se
entraba por la sala.
De la sala se abría
un pasillo, siempre
con algún mueble
atravesado y por lo
tanto insuficiente
para pasar, y luego
estaban los tres
dormitorios, llenos
de triques y de
nosotros.

1 primer librero que conocí
estuvo en ese pasillo. No
sé qué tan grande era
en realidad pero a mí me parecía
inmenso. Había en él un poco de
todo, y todo en desorden, pero desde
muy pronto me llamaron la atención
los libros grandes: tres o cuatro
colecciones uniformes, de diferentes
colores, que estaban demasiado
altas para poder alcanzarlas con
una estatura de cuatro o cinco años,
y varios otros libros que estaban
más abajo: más cerca de mis manos.
Uno de ellos está conmigo hasta
hoy: una colección de cuentos
titulada Mitos y leyendas. Entonces no
me fijé en ninguno de estos detalles
pero es de 1965, impresa en México,
de una edición argentina (de la
editorial Codex) de una traducción
uruguaya (de la editorial Picadilly)
de un original italiano, publicado
en 1962 por Fratelli Fabri. En
cambio, me interesó el subtítulo:
"Selección educativa de los relatos
más bellos y conmovedores", y
una breve introducción antes
del primer cuento, que intentaba
ser seria y respetable en letras
grandes y de color morado: "Mitos
y leyendas atesora, para deleite
del niño, y enriquecimiento de
su lenguaje, antiguas fábulas y
versiones modernas de cuentos y
mitos universales que ampliaran
(sic), sin duda, la fantasía creadora
del pequeño lector. Mitos y
leyendas es un feliz hallazgo dentro
de la literatura infantil, que a lo
imaginativo,recreativo, suma lo
ameno,didáctico. Al conjunto de
su diversa literatura, se agregan,
al final, leyendas americanas
cuidadosamente escogidas, que
por este medio quedarán definí,

59

tivamente incorporadas al acervo
universal".
Isaac Asimov -¿alguien recuerda
a Isaac Asimov en el siglo XXI?; un
libro suyo estaba también en ese
librero, en ese tiempo- contaba
que en su infancia no lo hubieran
dejado leer las revistas de ciencia
ficción que lo fascinaban de no haber
convencido a sus padres con un
sentido discurso sobre la utilidad de
leer ficción científica: sobre su valor
y su naturaleza fundamentalmente
educativa y utilitaria. Yo hubiera
podido invocar la introducción
de Mitos y leyendas para defenderme
de modo parecido, pero la verdad es
que a nadie en casa le interesaba lo
que leía o dejaba de leer mientras no
fastidiara demasiado. De hecho, el
problema más grande en esos años,
era cómo levantar el libro, porque era
demasiado pesado para un niño, y en
más de una ocasión lo arrastré por el
piso, ni modo, después de sacarlo de
su estante.
Leí todos los cuentos, de principio
a fin, del primero al último, cien
veces. Los leí salteados, en desorden,
de atrás para adelante. En el libro
hay, sin crédito de autor, versiones
de historias populares rusas,
y luego japonesas, y luego una
versión en cuatro partes de El anillo
de los Nibelungos en la que Krimilda
se llama Gutruna y hay otras
diferencias respecto de las variantes
más conocidas. Y al final vienen
tres cuentos, estos si con firma,
de Giambattista Basile, escritor
italiano del tiempo de Shakespeare
y Cervantes, coleccionista de
narraciones populares y autor
del Pentamerón, que contiene la
primera aparición en una lengua
romance de la palabra ogro y las

�YO EMTRÉ A LA LITERATURA ESCRITA EM ESPAÑOL POR LA PUERTA
DE LA IMACIMACIÓM, QUE EM REALIDAD ERA UMA DE ATRÁS, LA MÁS
PEQUEÑA Y MEMOSPRECIADA.
que sucedía, ylo que siguió pasando,
primeras versiones de cuentos Vallejo, con castillos de roca flotando
de manera incesante, durante toda
clásicos como "Rapunzel" y en el espacio y cuerpos brillantes de
esa infancia lectora: la imaginación
"Cenicienta", además de "Perejilita", sudor, y los cuentos de Basile (qué
cosa) teman pinturas que imitaban creadora se ampliaba de veras.
que es una historia maravillosa.
Hubo una sola dificultad: en
Yno es que las secciones iniciales a sabiendas el estilo de Paolo Ucello,
aquel Mitos y leyendas se hablaba de
se queden cortas: la rusa tiene, entre pintor extraordinario de la Edad
cuentos y leyendas americanas y
otras, la historia de la bella Basilia, media. Entonces no había Wikipedia
en reahdad no habia ninguna: el
quien es arrebatada por el jinete de ni nada semejante pero con el
libro estaba incompleto. Pero debe
la noche, de manto negro y talante de tiempo llegué a enterarme de cada
haberme dejado una idea equivocada
sombra, y acaba a medio mundo de referencia, así que el libro fue incluso
educativo, como se proponía. Pero de la literatura. En el librero había
distancia pero consigue la ayuda de
también libros mexicanos, y entre
la bruja del bosque, madre del jinete y lo que me movió desde el principio:
ellos dos: un clásico, el Confabulario
del hermano de éste: el jinete del día, lo que siempre me impulsó, lo que
de Juan José Arreola en la edición
de manto rojo y carácter de fuego. Y me impulsa todavía, fue el placer. la
de Promexa, y justo al lado una
entonces ve cómo se persiguen los maravilla de descubrir en las páginas y
antología: Míedoen castellano,publicada
hermanos, trayendo el paso de las más allá de ellas, en mi propio interior.
en
plan casi artesanal por Emiliano
iQué desdicha la de Gutruna al
horas, y esto es sólo el principio.
González, el último gran loco de
Y en la sección japonesa está, enterarse de que Sigfrido la ama sólo
la literatura mexicana. Como los
por ejemplo, el cuento del pescador porque está hechizado y no recuerda
dos libros estaban lado a lado, los
Urashima, al que el libro llama a su verdadero amor! iQué emoción
lei seguidos, y como los dos traían
Uraquimataro, y que por salvar a una imaginar la llegada del jinete del día!
selecciones bastante amplias de
tortuga recibe la invitación del rey del iQué desolación ver que Urashirna,
cuentos fantásticos, yo crei por un
mar a encontrarlo en su palacio bajo que era un hombre joven, se convierte
tiempo que lo que se escribía en
las aguas, y entonces descubre que en un anciano al salir del mar hacia
Latinoamérica era todo así El cuento
el tiempo pasa a diferente velocidad la superficie, donde ha pasado un
del suéter asesino de Julio Cortázar,
sobre la tierra que en el fondo del mar. siglo y han muerto todos los que lo
la historia de los muchos dobles de
Y todas las historias, además, conocieron! Cómo se perfecciona
Manuel Peyrou, la historia del doble
estaban (están) hermosamente esa desolación, y va pareciéndose a la
único de María Elena Liana. Olo que
ilustradas, quién sabe por quiénes. melancolía y a otras cosas que aún no
yo pensaba que era un cuento deJosé
Las rusas son de un estilo más realista puedo decir, a medida que pasan los
años y sé más de la vida y pienso de Emilio Pacheco: una historia de nazis
y delicado que ahora me recuerda un
asesinos titulada "Totenbuch" que
poco a Hal Foster o a Barry Windsor, otro modo en la muerte.
Lo que intento decir, en realidad, resultó ser un fragmento de su novela
Smith; las japonesas tienen figuras
Morirás ltjos. Yo entré a la literatura
más alargadas y estilizadas que se es simplemente que esos cuentos
escrita en español por la puerta
parecen, de hecho, a ilustradores fascinaron al niño que fui y le
de la imaginación, que en realidad
japoneses como Hokusai, aquel de la inspiraron una pasión por la fantasía,
era una de atrás, la más pequeña y
ola yel monte Fuji; la parte de por la imapción, por el aspecto más
menospreciada. Pero esta era otra de
los Nibelungos tiene entrañable ymás vivo de cada historia,
las muchísimas cosas que tampoco
imágenes con que sigue existiendo hasta hoy.
Entonces no pensaba en semejantes sabía entonces. ""
un estilo sci,
fi a la Boris términos, desde luego, pero eso era lo

�Y&gt;- ERICK YÁZOUEZ

LAS CALLES VACÍAS
POR LA MOCHE,
LA MAQUI MARIA
INSERVIBLE DE UM
TREM,UMJUCUETE
ABAMDOMADO
EM UM PAISAJE
RURAL, SOM TODAS
IMÁCEMES DEL
MISMO SICMO.

H

ay una pasión netamente romántica en los
paisajes de Roberto Maldonado Espejo,
una consciencia del tiempo que ha pasado,
lo cual no deja de ser un extraño contrasentido:
que el romanticismo haya tenido que esperar casi
medio siglo para que apareciese el instrumento
ideal de su expresión precisa. Para que la pintura y
la literatura empezaran a reflexionarse hubieron de
pasar dos milenios, pero la fotografía es ese arte que
nació consciente de su naturaleza, acaso debido a
la genética de su técnica, a la biología de una óptica
que requirió de un instante de luz para poder
fijarse en la química materia de una impresión. ~

�---••---LOS

EXCESOS,

LA

DESTRUCCIÓN,

LA

MUERTE Y LA ARTIFICIALIDAD SON CON•
CEPTOS QUE DAMIELA EDBURC TEJE EN
SUS CREACIONES TEMIENDO COMO HILO
CONDUCTOR LA AMBICÜEDAD

DE

LA

NATURALEZA HUMANA Y LAS CONTRA•
DICCIONES DE LO REAL.

---■■---cp.TERESA MARTfMEZ HERRERA

nfluenciada por los clásicos de la literatura,
el cine y el arte, la fotógrafa tiene la obsesión
de contar historias, de adentrar al espectador
en un escenario bello y perfecto donde un tornado
tiene apariencia de algodón de azúcar o el arma más
mortal son unas gamitas de colores.
Originaria de Houston, Texas, Daniela Edburg
se graduó en artes visuales por la Academia de San
Carlos de la UNAM. Durante su carrera eligió a la
fotografía como el medio más adecuado para producir
sus piezas de arte, aunque en su trayectoria ha
encontrado afinidad por otras herramientas.
Antes de tomar la desición de cuál sería su
profesión, Daniela se dedicó al periodismo, pero al
cabo de un tiempo se dio cuenta que escribir acerca
de la realidad de una manera objetiva no era lo suyo, le
interesaban más las cuestiones creativas. Aunque de
pequeña debutó como escritora con su cuento "Sueño"
publicado en la revista Siempre!, decidió ser fotógrafa.

65

Le llamaba la atención el ámbito artistico: el taller, las
galerías, las exposiciones y todo lo relacionado con las
obras de arte.
La relación de Daniela con la literatura es muy
intima, desde niña había un asomo de futura escritora
y hasta la fecha tiene un hábito casi religioso por
la lectura: "Cuando leo algo muy bien escrito me
emociono, como cuando te detienes de leer y abrazas
el libro por la experiencia que te hizo vivir, que es tan
única y tan tuya; al final es algo íntimo entre tú y el
libro. Por otro lado, la imagen para mi es mucho más
golosa, más espectácular y hasta la fecha me intriga
mucho la diferencia que hay entre el texto y la imagen.
Sigo pensando en que la palabra es mucho más fuerte.
Pero no es que una cosa influya a la otra, creo que son
medios muy distintos en los que se pueden crear cosas
particulares, como si entregaras el texto a la imagen".
De cierta manera, Edburg es una escritora visual,
ya que en algunas obras, sobre todo en sus series

�una referencia universal; creo que hasta la gente que
nunca ha leído el libro conoce la referencia, pues ya
DE LAS OBRAS MAE
, LOS es parte de nuestro imaginario colectivo". Así, toma
los elementos de las obras maestras, los transforma
TRAMSFORMA
SÍMBO OS Y en símbolos y los utiliza para elaborar composiciones
LOS UTI ZA PA
ELABO R que plantean un discurso propio, pero no es sólo por
C
POSICIOMES QUE PLA
1AM el hecho de hacer un remake, como les llama la artista,
estas referencias algunas veces tienen un significado
UM DISCURSO PROPIO ■
personal o bien le funcionan para desarrollar un
concepto en cuestión.
. .
fotográficas Muerte glamurosa y Remains of the day, c~da
"Casi siempre uso referentes clásicos. Esas hístonas
imagen por sí sola forma parte de una ~arranva,
poseen una paradoja de nuestra naturaleza hum~a,
pues nos remite a una escena, un protago?1sta o _una
son las contradicciones de las grandes tragedias,
situación. La esencia de sus proyectos recientes nene
donde todos nos identificamos; esas historias
que ver con la relación entre ambos medíos: la imagen
me interesan porque precisamente han llegado a
y el texto, que es precisamente lo que se encuentra
convertirse en referentes para todos".
trabajando en el Centro Danss en Canadá, becada por
Su proyecto de tesis para titularse fue Drop dead
elFONCA.
gorgeus, también llamado Muerte glamurosa. L~ ~ue
"No creo que sean medíos tan distintos (la imagen
serían solo cinco fotos para un examen academico
y el texto), ambos se pueden utilizar para crear una
terminó siendo un conjunto de imágenes con una
narrativa, y están íntimamente ligados porque es el
técnica asombrosa cuyo hilo conductor es la muerte
medio el que se vale de nuestra imaginación. Lo que
de mujeres ocasionada por el exceso de alimentos o
me está interesando para mis próximos proyectos es
productos de belleza. Estas imágenes presentan un
cómo puede modificarse la lectura que se da de una
contraste que llega al absurdo, muy típico en la obra de
imagen a través de un texto, o qué pasa cuando una
Edburg, pues siempre muestra dos extremos: uno de
imagen solamente ilustra el texto y qué pasa cuando
la imagen habla por si
sola".
Una constante en
la obra de Edburg es
aludir a obras clásicas,
tanto de la literatura
como del arte. Por
ejemplo, en Death by
oreos, los elementos se
encuentran ordenados
justamente corno en
Arreglo en gris y negro nºl:
retrato de la madre del
artista, de James Abbott
McNeill Whistler; o en
Dorothy, la vestimenta
de la niña acostada en
el campo nos remite
al libro infantil El
maravilloso Mago de Oz.
"La literatura se vuelve

(EDBURC) TOMA LOS

66

ellos en esencia perverso, como la muerte, el suicidio o
la destrucción, pero desde una apariencia tierna y llena
de colores. Lo mismo pasa en Remains of the day y Killing
time. La primera son fotografías de paisajes boscosos,
campos y carreteras en los que yacen mujeres y niñas
muertas. La evidencia de que los personajes ya no
tienen vida se observa de una manera sutil, a través
del color rojo de los pétalos de una rosa, del satín o
de un jamón serrano, simulando ser órganos o sangre
que emergen de una herida. En la segunda, Killing time,
aparecen personajes que contemplan explosiones
atómicas desde una distancia considerable. Niñas
jugando a las muñecas, una familia durante un picnic
y una joven tejiendo el impacto de un misil a la tierra.
A pesar de que cada una aborde cuestiones distintas,
coinciden entre sí porque en cada escena se conjuga el
caos y la muerte con elementos de paisaje que evocan
ternura, inocencia y tranquilidad.

67

"Aunque tratas de ir trabajando diferentes temas,
siempre hay un hilo conductor debajo de todo, es corno
una obsesión que uno tiene. Creo que es muy dificil
que no haya conexión entre tus proyectos, porque
siempre va a salir esta obsesión monoternática. Para mí
siempre han sido las contradicciones que existen en la
naturaleza humana."
Después de estas series, la artista produjo Knit,
serie fotográfica en la que compone impresionantes
instalaciones invadidas por objetos tejidos con
estambre, enfatizando el espacio como un sitio seguro,
donde todo es suave y cómodo como el suéter hecho por
la abuela. Una parte de estos tejidos fueron elaborados
con la ayuda de un grupo de señoras y otra parte por
Edburg, quien encontró en el acto de tejer simbolismos
como la materialización del tiempo, pues para realizar
una tira de un metro se requiere una hora, por ejemplo.
Esto último es parte del argumento de la serie.

�y perecederos integrada por veinte retratos

Cada artista pasa por un proceso creativo que da como
resultado la obra que el espectador contempla. Este
proceso se encuentra lleno de cambios, imprevistos,
pruebas y errores fundamentales para llegar a la versión
final. En ocasiones la imagen u objeto resulta bastante
cercano a como lo planeó el artista, pero en otras hay
una serie de modificaciones de por medio y Daniela
Edburg no se encuentra exenta de los intentos fallidos.

"Hay veces en que veo una idea de una manera que
pienso que va a funcionar y no funciona, pero no la
descarto del todo, sigue ah1 hasta que más adelante la
retomo y funciona. La ventaja de trabajar por series
es que a veces hay cosas que no planeaba, pasan y me
cambian el concepto que tenia originalmente. Eso
está muy bien que pase, aunque más adelante sigo
explorando la idea original".
Cada una de sus obras coincide entre si porque
Edburg realiza variaciones para explorar diferentes
posibilidades. Pero ahora, para las obras en las que
se encuentra trabajando, y para su muestra más
reciente "Proof", expuesta en la Galeria Enrique
Guerrero de marzo a mayo del 2012, pretende
partir de un concepto general, el cual surge de la
realidad documentada en las noticias o en ficciones
plasmadas en peliculas.

"En las imágenes que estoy haciendo ahora cada
escenario es distinto ylo único que las une es un misterio,
y eso está abierto a muchas interpretaciones. Por
ejemplo, me intriga que de pronto empezaron a aparecer
campos de pájaros muertos. Si te pones a investigar, a
cada rato pasa eso; sin embargo, para nosotros eso es un
simbolo de que algo está terriblemente mal Me interesa
la sensación de una imagen perturbadora, entonces es

cuando pienso: lcómo puedo representar un campo de
pájaros muertos?", comenta la artista haciendo alusión a
su obra The moming birds.
Las imágenes de Edburg pueden ser tomadas para
ejemplificar técnicas de composición visual como la
regla de los tercios o la sección áurea; sin embargo, para
la artista no son parámetros a la hora de producir una
fotografía. Más bien es un conocimiento arraigado que
se ha convertido en una intuición.
"Todo el tiempo en el que estoy pensando en el
objeto, resolviendo cómo hacerlo, sus detalles y lo que
significa, voy desarrollando el contexto de la imagen.
Me gusta que sea un proceso largo y que tenga todos
estos recovecos".
En Proof también aparecen referencias a los clásicos,
pero en esta ocasión a Rembrandt y Caravaggio.
Dentro de esta muestra se encuentra la serie Parásitos

68

COMBINA

HISTORIAS

FICTICIAS

y

cuyo estilo difiere de obras anteriores
REALES A PARTIR DE INFLUENCIAS
de Edburg. El claroscuro le otorga una
apariencia más tenebrosa a sus imágenes,
CLÁSICAS Y CONTEMPORÁNEAS, EN
y la atención se centra en el modelo sin un
PAISAJES BELLAMENTE SOLITARIOS.
paisaje abierto o un complejo escenario. En
esta serie de fotografias retoma dos temas
tradicionales en el arte que son los retratos y
las naturalezas muertas o bodegones, donde destacan
y no apegarse a una sola hilaza para asi tener el
los objetos tejidos en forma de huevo, seno o cerebro.
atrevimiento de usar otro distinto. A pesar de todos
De esta manera, la artista aborda el concepto de la
los cambios que surgen, se puede apreciar en su obra
artificialidad a partir de una imitación.
artistica un estilo único, tal como si se distinguiera
"Hay varias ideas que me interesa plantear en Proof
cada una de sus puntadas: su modo de tejer las
Una es el hecho de imitar cuadros de los grandes
imágenes elegantes y provocadoras con texturas
maestros renacentistas y otra es la artilicialidad en el
suavemente agresivas, en las que combina historias
ficticias y reales a partir de influencias clásicas y
objeto tejido, el cual sólo captura la forma del objeto
contemporáneas, en paisajes bellamente solitarios.
pero no captura su función. Esto en conjunto es una
En realidad, Edburg siempre ha tejido su estilo,
copia adentro de una copia. Otra manera de pensarlo
su discurso y su propia trayectoria en el arte
es como una conserva adentro de una conserva, porque
contemporáneo.~
pienso en el retrato como una manera de preservarse y
el objeto tejido es una manera de conservar algo que es
perecedero, por ejemplo un higo o un bistec.
"Es una serie de simulacros en una pieza que parece
de museo y que es como una falta de evidencia. Y en
toda esta exhibición eso era algo que me interesaba
explorar, por eso se llama Proof, por esta idea de la
evidencia: los rastros que te ayudan a descifrar una
verdad supuesta que en realidad no te ayudan en nada".
A partir de un hilo, la artista va creando la forma de
un órgano humano. Esta acción se encuentra cargada
de metáforas y Edburg cuenta que en el momento en
que teje el objeto para sus piezas tiene una sensación
de crear algo desde la nada, en este caso un estambre
que da vueltas desde si mismo y punto por punto, cuya
analogía podrtan ser las células o particulas, llega a
convertirse en una superficie o piel tejida.
Asi como teje para crear un cerebro o un bistec
que forman parte de sus composiciones, igual en el
momento que produce va tejiendo las ideas y sus
variantes, relacionando los resultados de una obra
dentro de una serie de imágenes cuyo hilo enlaza ese
contraste entre los conceptos antagónicos que maneja:
muerte y vida, caos y tranquilidad, ternura y brutalidad
Cambia sus variantes como si eligiera distintos
estambres: tiene que ver cuál resulta el adecuado;
debe probarlo para saber si va a funcionar bien

69

�lQué es hoy la ciudad para nosotros?
Creo haber escrito algo como un último poema de amor a las ciudades,
cuando es cada vez más difícil vivirlas como ciudades.
Tal vez estamos acercándonos a un momento de crisis de la vida urbana
y las ciudades invisibles son un sueño que nace del corazón de las ciudades invivibles...
Italo Calvino, Las ciudades invisibles

a ciudad se vuelve un tropos.
En la metrópoli latinoamericana nos
_____,, confrontamos diariamente con lo irresuelto.
Obra gris e inacabada. Urdimbre de hilos que se
han revuelto sin una tejedora a cargo. Penélope
está ausente. Hablar de la ciudad fragmentada casi
siempre implica alguna forma de nostalgia.
Los tropos urbanos contemporáneos cambian de
dirección de manera permanente, desviándose de
su contenido original, para adoptar las opciones no
elegidas de las contradicciones perpetuas. Retórica
social desencajada; caos versus orden de una
construcción imaginaria.
Sextanisqatsi: desorden habitable es una exposición
colectiva en el Museo Marco que reúne once
artistas procedentes de nueve países de América
Latina: Argentina, Brasil, Colombia, Costa
Rica, Guatemala, México, Nicaragua, Panamá y
Venezuela. La muestra reflexiona sobre las formas
de autorganización informal que escapan a la lógica
racional modernista y a su estética, proponiendo
nuevas maneras de entender el desconcierto urbano.
José Roca, curador de la muestra, ponderó varias
dinámicas de acercamiento a la ciudad, trazando
un eje arquitectónico y onírico. Bajo una óptica
política y confrontadora, la exposición realiza un
breve recorrido por las herencias posmodernas a
las que se enfrentan los habitantes de las urbes
latinoamericanas. Roca ha desarrollado una sólida
carrera como crítico de arte, curador, activista,
destacado conocedor de una generación de artistas
latinoamericanos que recorren el mundo de manera

71

casi permanente. De origen colombiano, a él y a sus
contemporáneos les tocó dar fe de la transformación
de su país: un entorno hiperviolento en el cual vivió
su infancia y adolescencia, rumbo a las propuestas
de reconstrucción del tejido social de la Colombia
contemporánea. Comprometido ampliamente con
temas como el urbanismo social y la participación
de los artistas desde una esfera política, es uno de los
curadores latinoamericanos invitados a Documenta
13, Kassell, Alemania.
Las ciudades son un conjunto de muchas
cosas: memorias, estados de excepción, signos de
encuentro, deseos, lugares de trueque, pero no sólo de
mercancias, como diría Italo Calvino, ahí se entretejen
espacios de intercambio simbólico, cultural y sexual.

Sextanisqatsi es el titulo de la obra de dos artistas
guatemaltecos: Byron Mármol y Juan Brenner. Esta
pieza es parte central de la exposición. Se trata de una
apropiación visual de la película de Godfrey Reggio
Koyaanisqatsi, palabra de origen indígena que significa
vida fuera de balance. El video muestra una serie de
tomas directas a la calle sexta de Guatemala, zona
neurálgica y de tránsito de todo tipo de personas,
desde vendedores de mercancia pirata hasta pastores
de cabras que caminan por las banquetas, cruzando
apresurados o de manera secuencial mirando de
frente al espectador. Es Guatemala pero podria
ser cualquier ciudad. La situación se repite y sólo
cambian los protagonistas. Yuxtaposición de imagen
y sonido (banda sonora de Philip Glass) que nos

�establecido por un pastor evangélico; su obra lleva por
titulo La Tarre de David. Ángela es una artista visual
cuya trayectoria se encuentra ligada a la arquitectura
y a la forma en que los seres humanos nos apropiamos
de los espacios. Juan José ha combinado a lo largo de
los años su participación en el mundo del arte con su
papel como activista comunitario.
El mencionado líder encabeza un grupo de
invasores que ocupan de manera ilegal un edificio que
nunca se terminó de construir, en Caracas. La escasa
infraestructura con la que cuenta La Torre de David y
la malversación de un territorio dominado refleja lo que
Rem Kolhass denomina como uarquitectura basura":
jungla urbana desde la cual ni para
el Estado, ni para los líderes de un
pernúte mirar de manera incidental,
movimiento de invasión se vuelve
LA MUSEOCRAFÍA
anecdótica o relacional la calle
fundamental mejorar la calidad de
como iconografía, como temática
DE LA EXPOSICIÓN
vida de la población. Estrategias
y como insumo. Retratos que
NO
ES
UN
ARRECLO
desde las cuales la corrupción y
apenas se mueven en un mundo
la supuesta redención cristiana
sin autor. Conjunto de imágenes
PAUSADOO
se valen de cualquier método de
de naturaleza arqueológica que
CALERÍSTICO;
POR
EL
dominación sobre los habitantes.
son usuperposiciones de diferentes
Aparentemente grandioso y
épocas".
CONTRARIO, HACE
apoteósico se exhibe un anuncio
Otro video que alude al
ÉNFASIS EN QUE LAS
panorámico derruido por el paso
engaño de la memoria es el de la
del tiempo, donde podemos
PIEZAS EVIDENCIEN
norteamericana de nacimiento
observar las promesas inconclusas
pero panameña por adopción, Donna
SU NECESIDAD
de un magno corporativo que
Conlon, quien nos muestra una
DE
CONVIVIR
terminó en mezcla de vecindad,
serie de imágenes relacionadas a
barriada, cárcel y favela que
los espectros urbanos. La obra de
ORCÁMICAMENTE.
ofrece al espectador un ámbito
Conlon se caracteriza por incidir
de arqueología encontrada,
de manera poética a través de
coronada por una serie de carteles,
pequeños actos de solidaridad,
realizados por los habitantes de la torre convocando a
fotografiando o registrando en video acontecimientos
reuniones o eventos.
aparentemente irrelevantes: gaviotas que acompañan
El artista brasileño Andre Komatsu es el participante
al espectador para descubrirle la realidad detrás de un
más joven de esta exposición. Con poco más de treinta
complejo impecable de edilicios. Verdades que nos
años, Komatsu estudió artes plásticas en la Fundación
acompañarán con el paso del tiempo, como el olvido
Álvares Penteado de Brasil y mediante una escultura
y el recuerdo de aquella modernidad confortable y
muestra la construcción invertida de una zapata,
salvadora.
inspirada en los procesos de autoconstrucción de las
favelas brasileñas.
'T
- C
La museografía de la exposición no es un arreglo
Ángela Bonadies yJuan José Olavarría son dos artistas
pausado o galerístico; por el contrario, hace énfasis
venezolanos que por más de dos años han colaborado
en que las piezas evidencien su necesidad de convivir
en una serie de acciones, documentación visual e
orgánicamente. Esta sobreexposición de las obras ofrece
investigación participativa dentro de un ghetto

72

al espectador un mundo sin antípodas y sin aspectos
ocultos, un mundo en el cual la opacidad de entornos tan
decadentes, como la Torre de David, develan interludios
momentáneos y singularmente molestos para un
espectador que no éStá acostumbrado a ver, dentro de un
museo, ropa usada colgada de cables de luz.

ou

•◄ 1
◄
1

La ciudad se convierte en un lugar particular y
genérico a la vez. La estructura social de la urbe está
profundamente dividida en grupos. Los que causan
el caos: subalternos compuestos por trabajadores
poco calificados, inmigrantes e ilegales, pobremente
retribuidos; y los que generan el orden: ejecutivos,
profesionales y técnicos altamente retribuidos.

1

o o■

.. ••
1 1
j j
.. •
■

1

■

■

~
o
o
u u

=

..•. •z
1

•

JI

■
■

!-

73

Nicaragua tiene por representante a áscar Rivas.
City far sale II es una instalación que está integrada
por un mapa fotográfico a gran escala que permite
al espectador interactuar, a través de un lector
electrónico, ubicando etiquetas con códigos de barras
mediante la impresión de información de diferentes
habitantes de la ciudad, documentando su identidad.
La Geometría Accidental del argentino Nicolás
Robbio nos presenta un ejercicio lúdico de
observación de las escalas humanas desde la
perspectiva de un posible trazo imaginario.
Video de una plaza pública donde los transeúntes
recorren rutas a pie, generando configuraciones
geométricas azarosas que se tornan caminos de
encuentro con el paisaje urbano.

�¡
••
J◄

■

11

J

j

•
■

:=...
■

1

■

. s
Luís Roldán, artista colombiano, realizó estudios
de arquitectura en la Universidad Javeríana de
Bogotá. Se dio a la tarea de reunir una serie de
cartones de cerillos usados en la ciudad de Nueva
York. Las vanguardias del arte moderno hicieron
uso de una multitud de fragmentos llevando esta
idea a zonas de contradicción -uuna totalidad
de fragmentos"- , convocando las experiencias
de lo cotidiano en la urbe. Para el modernismo y
la vanguardia, hacer énfasis sobre el fragmento
no fue una nueva manera de leer la metrópolis,
implicó la promesa de un futuro utópico. Me
parece interesante que la obra de Roldán no haya
sido realizada en una ciudad latinoamericana, sino
que recolectara los objetos desechados en espacio
público anglosajón. Grandes superficies abstractas
realizadas con detritus urbanos que irónicamente
devuelven nuestra mirada a la planificación
modernista intentando ocultar la fragmentación a
favor de una nueva totalidad.

D ..

Pedro Reyes, arquitecto mexicano, ha combinado
su trabajo como artista en diferentes medíos de
expresión como el video, el dibujo y los performances
participativos desde una plataforma que pretende
generar valor social, ambiental y educativo.
Su propuesta consiste en un proyecto inconcluso:
uPlaza Bicentenario". La búsqueda principal de esta
obra es que los ciudadanos no sean espectadores
sino partícipes del proceso de construir el espacio.
Generando una serie de cuestionamientos sobre el
monumento, la plaza, el ágora y las posibilidades que los
espacios urbanos en Monterrey pudieran proporcionar a
la población, reconstruyendo el tejido social deteriorado
por la violencia urbana. A través de imágenes, dibujos,
planos, narraciones, maquetas y presentaciones en
3D podemos ver completo este proyecto ganador del
premio de los festejos del bicentenario en el estado de
Nuevo León. Lamentablemente su construcción quedó
trunca por la inminente urgencia de reconstruir la
ciudad ante el embate del huracán Alex en el mes de

74

1
J
•

julio de 2010. La propuesta
La crisis de los espacios
LOS PREMIOS URBANÍSTICOS
de Reyes implicaba un
SON DESTINADOS A. PROYECTOS públicos ante la inminente
proyecto integral para crear
militarización y su
comunidad, proyectar
QUE NUNCA. SE CONSTRUYEN. consecuente restricción
películas, desarrollar
SIEMPRE HA.Y A.LCO MÁS UR• de uso comunitario
espacios culturales, talleres
han generado un
y actividades de trueque
CENTE,MÁSIMPORTA.NTE,MÁS desplazamiento hacia la
o de comercio justo. Las
marginalidad, hacia el
CA.TA.STRÓFICO• ••
acciones aleatorias y
miedo generalizado de la
comunitarias propuestas
participación ciudadana y
en torno a esta plaza no construida del bicentenario
del enriquecimiento de los nuevos poderosos.
representan esa nueva arquitectura que necesita
La inestabilidad y la soledad del ser latinoamericano
urgentemente la ciudad de Monterrey.
siguen transitando regiones de escasa autonomía
y autodeterminación. Teniendo mayor o menor
LUCARES DE TRUEQUE
importancia el aparador desde el cual se muestra
Cynthía Soto, originaria de Costa Rica, participa con
su vulnerabilidad, estableciéndose solamente en
una fotografía a gran escala en la que nos muestra el
costumbres de consumo, prácticas de vida social
acomodo de una serie de puestos de frutas y verduras en
y aspiraciones de una clase media que no desea
un mercado costarricense. Soto cuenta con una amplia
cuestionarse nada alrededor de su pasiva existencia.
experiencia en cine y video. El montaje de estas fotos
Probablemente sea la terquedad de soñar con
secuenciadas nos recuerda los fotogramas. Los lugares
Vitrubio y sus tratados sobre arquitectura, o tal vez sea
y comercios que se documentan en estas fotografías
la insolente necesidad de disfrutar el entorno lo que une
están ausentes de referencia humana, sólo se registra
a todos los artistas aquí reunidos. Hilvanando un sueño
la huella de los locatarios mediante anuncios de las
común: encontrar y desenredar esa madeja de hilos
frutertas, teléfonos y mensajes como: uMí fe está puesta
aparentemente perdida en el río del tiempo. Aquello que
enJesucristo", evocando una estética popular que impera
insistimos en llamar ciudad que compone/descompone
en Latinoamérica alrededor de los mercados desde la cual
estos sistemas de transferencia, tránsito y transmisión.
el caos y su regularidad así como su repetición se han
Sextanisqatsi en un espacio de reflexión que
normalizado modulado lo pintoresco de estos entornos.
reincorpora la complejidad de las narraciones urbanas
contemporáneas, tomando en cuenta al individuo
LA POSMETRÓPOLIS• ••
repolitizando las herramientas de análisis e intervenció~
Los gobiernos latinoamericanos, especialmente en
desde una perspectiva horizontal. '§&gt;o
Centroamérica, no tienen intenciones de proporcionar a
su población ciudades amables y menos violentas. Más
Referencias
bien generan procesos de migración continuos además
de pocas posibilidades de vivir y de permanecer en sus
Ame~dola, Giandoménico (2000). La ciudad posmoderna. Madrid:
Editorial. Celeste.
lugares de origen.
Baudrillard, Jean {1984). Cultura y simulacro. Barcelona: Editorial
Kairós.
Los caminos adquieren una importancia fundamental,
Calvino. !talo (2007). Las ciudades invisibles. Madrid: Ediciones Siruela.
los tránsitos legales e ilegales de migrantes son el eje central
Castells, Manuel (2001) La cultura de las ciudades en la era de la
información. Madrid: Alianza.
de la actividad económica no reconocida por parte de los
Davis, Mike {1992). City of ~uarrz. Nueva York: Editorial Vintage
gobiernos,incrementando cada vez más la vulnerabilidad
Books.
De Cenau, Michel (1996). La invención d, lo cotidiano l. Las artes del hacer.
de las personas. Los planes urbanos fracasan antes de
México: Universidad
implementarse. Los premios urbanísticos son destinados
Iberoamericana.
Rem, Koolhaas (1994). Ddirious of Ncw York. A retroactive Manifesto
a proyectos que nunca se construyen.
for Manhattan. The_ Monacelli Press. Soja, Edward (2000).
Siempre hay algo más urgente, más importante, más
Postmetropolts. Cntical studies of cities and regions. Blackwell
Pubhshing.
catastrófico....

�L

as otras facetas de este escritor estado,
unidense, pero de origen ruso, fueron la de
profesor y la de ser un apasionado cazador
de mariposas. No fue nunca un hombre fácil, ni
llevadero y mucho menos de carácter afable. Para
sus otros colegas profesores era un viejo irritante
que se caracterizaba por decir sandeces inteligentes.
Nabokov estaba acostumbrado a expresar su
parecer (sin hacer gala de la más mínima sutileza).
Quizá por esa razón pasó a ser considerado un
chinche amarguera, que sacaba de sus casillas al más
insensible.

NABOKOV FUE UN FERVIENTE
ENTUSIASTA DEL JUECO INTE•
LECTUAL V LITERARIO.

Aparte de la novela Lolita escribió otras en las que
realizó malabares brillantes a través de otros géneros y
realizando geniales pastiches en los cuales destacaban
sus parodias de intelecto, densas y trabajosas, como
si se tratara de una partida de ajedrez, juego al que
fue un gran aficionado. Entre sus otras novelas están
Desesperación, Pnin, Ada o d Ardor, Rey, Dama, Valet y su
también archíconocida Pálido fuego. Estas novelas están
escritas con talento y en ellas se nota un elaborado
trabajo artístico. Novelas inteligentes con personajes
obsesivos y llenos de prejuicios que van construyendo
ese universo de lo humano con sus vilezas o grandezas
de rigor.
Nabokov fue un ferviente entusiasta del juego
intelectual y literario. Esto le permitió tomar géneros
menores de la novelística popular (corno la policíaca o
la romántica) para llevarla a sus extremos y extraer, a
través del humor absurdo y la ironía gruesa, todas sus
posibilidades estéticas y lingüísticas.
Si uno quiere descubrir al Vladimir Nabokov
lector es necesario leer los libros con sus lecciones
de literatura europea, rusa y su particular lectura del
~uijote. Dichos libros póstumos fueron armados con
los textos escritos para sus clases de literatura. Estas
notas extensas (y un tanto profesorales) descubren a
un lector vehemente y tan exigente como el Nabokov

77

escritor. No es casual que escriba: "A un pobre hombre
le roban el gabán (El abrigo, de Gogol); otro pobre
diablo se convierte en escarabajo (La metamorfosis, de
Kafka); ¿y qué? No hay una respuesta racional a ese
«y qué». Podemos descomponer la historia, podernos
averiguar cómo encajan sus elementos, cómo una
parte del esquema se corresponde con otro; pero
tiene que haber en nosotros cierta célula, cierto gene,
cierto germen que vibre en respuesta a sensaciones
que no se pueden ni definir ni desechar". Postulaba
que la belleza más la compasión podían ofrecer una
definición del arte.
Por otra parte fue un lector que no disfrutaba con
la historia, sino con los detalles periféricos como
el Dublín de ese día específico en el cual transcurre
el Ulises de Joyce, los pormenores de la habitación
de Gregorio Sarnsa y cuestiones en ese tenor. Más
que disfrutar con la arquitectura metafórica de
las palabras, con los vericuetos narrativos de la
historia o con el universo interior de los personajes
parecía disfrutar de la lectura a través de los detalles
estructurales de los escenarios y los accesorios de
los personajes (tipo de peinado, joyas, pañuelos
etc.) en los cuales transcurre lo narrativo. No estaba
interesado en los autores, ni en sus vidas, ni en las
vicisitudes por las que tuvieron que atravesar para
escribir; más bien su visión analítica se centraba en la
obra, cómo interactuaban los personajes y el escenario
físico donde dejan fluir sus pasiones. En los análisis
de una obra como La metamorfosis de Kafka, se interesa
en qué insecto se convirtió Gregorio Samsa: "Ahora
veamos: ¿cuál es exactamente el «bicho» en que el
pobre Gregario, oscuro viajante de comercio, se ha
convertido de repente? Por supuesto es de la especie
de los artrópodos, a la que pertenecen las arañas, los
ciempiés y los crustáceos. (...) Por tanto, supondremos
que Gregorio tiene seis patas; y que es un insecto. La
siguiente cuestión es: lqué insecto? Los comentaristas
dicen que una cucaracha; pero esto, desde luego, no
tiene sentido. La cucaracha es un insecto plano de
grandes patas, y Gregorio es todo menos plano: es
convexo por las dos caras, la abdominal y la dorsal,
y sus patas son pequeñas. Se parece, a una cucaracha
sólo en un aspecto: en su color marrón."
Los textos y las novelas que utilizó para sus clases
están repletos de correcciones, agregados, tachaduras

�talento. Su novela
y anexos de último
NABOKOV ESTUVO CONSCIENT.E
Lolita sigue leyéndose
momento. Más
DE QUE SU MÉTODO DE ENSEÑANZA bien (incluso ha sido
como lector que
como profesor hizo
NO ERA EL MEJOR (QUERÍA QUE SUS adaptada al cine en
dos oportunidades).
gala de una obsesión
ALUMNOS SE CONVIRTIERAN EN El gran acierto de
infrecuente por las
la novela es el genio
minucias. Quería
ACUDOS LECTORES, EN LECTORES
juguetón de Nabokov
que sus alumnos se
INTELICENTES Y CRÍTICOS CON que escamotea a cada
sumergieran en los
frase, a cada párrafo
libros buscando las
UNA VISIÓN EN PROFUNDO DE
y en cada capítulo
claves secretas de
LA LITERATURA COMO OBRA DE lo explícito de la
la lústoria en hechos
relación del viejo
y observaciones en
ARTE).
baboso Humbert con
apariencia banales.
la impúber dejando
En sus apuntes hay
todo al morbo del
planos, esquemas de
lector. No hay nada abiertamente sucio, pero hay
la personalidad de algunos personajes y dibujos
un juego altamente erótico y bien escrito en el que
sobre habitaciones, objetos y casas descritas en las
la ansiosa imaginación del lector tiene un papel
novelas empleadas en sus clases. Nabokov estuvo
exquisito y fundamental.
consciente de que su método de enseñanza no era
Otro aspecto de la personalidad del escritor tiene
el mejor (quería que sus alumnos se convirtieran en
que ver con las mariposas. Nabokov disfrutaba
agudos lectores, en lectores inteligentes y críticos
entregarse a ese pasatiempo soso de cazar mariposas.
con una visión en profundo de la literatura como
Le gustaba quizás el estético colorido de las alas, esos
obra de arte). Supo siempre que como profesor era
llamativos dibujos que se entretejían en las alas. De
un fiasco (por Internet se puede ver una película
seguro le recordaban esa belleza viva y estructurada
dirigida por Peter Medak en la cual Christopher
que poseían las novelas, tanto las que alcanzó a leer
Plummer le da piel a Nabokov) y por eso escribió:
como aquellas que logró escribir. Además él como
"Mi método de enseñanza me impedía un auténtico
profesor lo escribió con acertada precisión: "En este
contacto con los estudiantes ( .. .) Mi mayor
curso he tratado de revelar el mecanismo de esos
compensación está en aquellos estudiantes míos
juguetes maravillosos que son las obras maestras de
que diez o quince años después aún me escriben
la literatura. He tratado de hacer de ustedes buenos
para decirme que ahora comprenden lo que yo les
lectores, capaces de leer libros, no con el objeto
pedía cuando les enseñaba a visualizar el peinado
infantil de identificarse con los personajes, no con
mal traducido de Emma Bovary, o la disposición de
el
objeto adolescente de aprender a vivir, ni con el
las habitaciones en casa de los Samsa...".
objeto académico de dedicarse a generalizaciones.
Como escritor no requirió nunca hacer un taller
He tratado de enseñarles a leer libros por amor a su
para levantar su autoestima, debido a que siempre
forma, a sus visiones, a su arte".'J&gt;o
se situó a sí mismo como un autor solvente y de gran

78

79

�r

Armas y Letras,
casa por habitar
uando temúné de leer el
número 78 del año 15 de
nuestra revista Annas y
Letras que corresponde al primer
trimestre del año en curso, supe
que tenía una implícita llamada de
atención en la palabra de Bárbara
J acobs. Tal como ella presupone
en "La conversación", articulo con
el que nos premia aquL en estas
páginas que hoy presentamos, no
subrayé la cita ni volví a leer su
articulo, ni ningún otro. Senti que
debía cumplir con el imperativo
que ella me señalaba: en este caso,
cerrar la revista y hacer memoria de
ella para que me llegaran de a poco
las impresíones primeras, esas que
troquelan nuestras vidas.
Es asi corno vengo a dar en
imágenes y pensarníentos que me
descubren una lectura enriquecedora,
vivída, a veces graciosa, a veces
aleccionadora, y donde yo rnísma
vuelvo a crearla al oblígarrne al
ejercicio provocador que propone
Jacobs.
Lo primero que se me presenta
es la desígualdad: muchas voces
rnasculínas frente a la rnítad de
las mismas en decír femeníno. Sín
embargo, se me cruza de ínmedíato
el rostro deJessíca Níeto, su edítora,
ella me había señalado la dificultad
de equilibrar unas y otras, tantos
hombres haciendo de las suyas,
esto es escríbíendo y dicíéndose,
todavía tan poquítas de las nuestras.
Pero ahí va la apuesta y una acción
femenína como la de Jessíca se ha

comprometido a ello. Lo advierto de
inmedíato.
Porque en contrapartida la revista
se viste de mujer del príncipío al
final por esa manía de Erika Khun de
escribir díseñando perfiles y tramas
a través del díbujo sobre Moleskíne.
Y entonces corníenzo a mezclar mí
propio archívo personal con el de la
artista, corno suele suceder cuando
uno explora desde adentro y desde
afuera, y se me presenta claro está,
El perro andaluz de Buñuel, entre
otras referencias de nuestro canon
estétíco. Los rostros de mujeres
vibran quíetos y misteriosos o bíen
activamente parlantes, susurran mis
ínconveniencias y rnís desafíos.
Kafka es muy fuerte para un
escritor, de modo que de ínrnedíato
aparece su nombre rernítíéndorne
al articulo de Marina Porcelli. No
írnporta lo que sabernos de él, su
ser para la muerte o lo que fuere, no
importa aquel dato o este otro, no hay
Kafka sólo el escritor, el escribíente,
el escribídor Kafka. Kafka Gregario
Samsa, Kafka ese señor X. Y sín
embargo anudo a la escritura de
Marina el Kafka de Rícardo Piglia,
ese que no puedo olvidar y que no
es precísarnente el escrítor síno
el profeta. Y reconozco asi que la
ensayísta tiene razón, Kafka, nuestro
Kafka, es sólo literatura.
El disfrute literario en mi memoria
se completa con Nícanor Parra, ese
poeta milenariamente nuestro por
elección de su tierra y al tiempo que
leo a Rícardo Cuadros, cuando lo

pínta tan suave, tan chileno, tan fuera
de la solemnidad barroca a la que nos
hemos acostumbrado, me pregunto
por aquellas pláticas que atisbé con
su hermana Víoleta, como sí me
propusiera no la conversación entre
los dos poetas estadounídenses de
Jacobs, síno más bíen otros díálogos
de los que necesitamos tanto, este
Nícanor, aquella Parra, que hubíeron
de recorrer su herencía en cada
encuentro en que ella le cantaba las
canciones que había hallado vertidas
por voces antiguas de los cerros y los
pedregales.
He conocído a Rocio Cerón
díciendo sus poemas corno muchos
de nosotros, la voz que advíerto
aquí no es resonante, es apenas
el murmullo de dos trazos y una
memoría fugítíva. Díficil asir sus
ángulos, recobrar al vuelo el viaje de
la poeta, y sín embargo un destello de
luz caleidoscópíco nos queda en la
palma de la mano al concluir nuestro
propio viaje: anclajes y vuelos sobre la
minima condíción de la materia.

Y así voy de mi memoria
caprichosa que insiste en recordar
sín orden ni programa a cada texto
donde el itinerario está planteado no
por la revista, sí por mi subjetividad
que ínsiste en ver lo que reconoce, lo
que ama más, lo que tienta y esponja
el pensarníento o bien aquello que la
pone en entredicho.
A Antonio Skármeta no lo quiero
mucho, me parece a veces fraguado
por su ínmenso talento hecho de
las ocurrencias más díspares y una
suerte de andar por el mundo con
un solo nombre como bandera, su
famoso Pablo Neruda de El cartero.
No obstante, Raúl Olvera me lo
hace próximo y hasta querible con
el desgaire mercadotécnico con que
acepta la entrevista en rnedío de un
lobby o un pasillo de hotel, aludíendo
a sus autores preferidos como top 1
top2top3...
Prefiero las elucu bracíones
alrededor de la cábala y su influencia
en Sor Juana de Américo Larralde.
El rnísterio de sus ensoñaciones en
Primero sueño, aquellas influencias de
Athanasius Kircher que Octavio Paz
me díera a conocer en Las trampas
de la fe. Texto suntuoso éste por
la profusión de temas e írnágenes
cabalísticas, porque me enseña el
bendíto sea, en lugar del nombre de
díos, el arcano del árbol de la vida y
el jardín de las delícias o paraíso en la
tierra abriéndose a la convocatoria de
los números y en relación con lo que
soñamos todos los dias de nuestra
vida. Mientras Sor Juana demiurga
subraya la primera causa, la unídad
primera, el Alto Ser, el Amado, en
su viaje a las estrellas y al puro éter
donde sólo allí cabe la circunferencia
infinita, como punto de partida y de
regreso de nuestro entero ser.
Hay una aportacíón que me
ínteresa especialmente puesto que

está escrita por Carlos Lejaim Gómez,
a quíen conocí como estudíante en
la Facultad de Filosofía y Letras de
la UANL. Es un joven cuyo rigor
me admira y el tema que escoge
no es nada fácíl en térmínos de
ínvestigación: "Albores de la novela
del noreste". En este campo se han
sumado tan pocos datos a lo largo de
la vida cultural de Nuevo León que
el articulo en cuestión sírve de base,
o bien de estimulo, para quíenes nos
ínteresamos en el pasado de las letras
norteñas. La acuciosidad con que el
joven ínvestigador precisa datos y
señala correspondencias u opuestos
lo vuelven un texto imprescíndíble.
Quiero agregar que a mí me gusta
sobre todo cuando el universo que
se extiende ante nuestra rnírada, nos
atañe. Dejar un poco a la vieja Europa
de costado, dejar sus paradígmas
y sus grandezas cultas y legítimas,
debiera ser ejercicio de cada día. Hoy,
aqui de norte a sur en América Latina
las voces se levantan con excelencia,
con elaboración acuciosa, con
elementos de juicio insobornables,
voces femenínas y masculinas a las
que debiéramos dar mayor atención.
Como si los universos de la
ensoñación que invoca Víctor
Barrera también debieran pasar por
ahí. Una ensoñación que se hunda
en nuestros paísajes íntimos que no
son sólo ínteriores sino que llevan
el volumen de nuestra memoria
visual, la entrevísta parra, el oculto
patio, díría Borges, o bien el universo
que habita en nuestras cabezas por
oposición al que pisan nuestros pies,
según Marti. Porque si cambiamos
los paradígrnas cambiamos el modo
de nuestra esperanza y el modo de
realizar el mundo que nos circunda. Si
dejamos que el trazo que guíe nuestra
mano y nuestro pensarníento tenga
la forma de los primeros pictogramas

_]

80

81

de nuestras cavernas nos habremos
alegrado en nuestros abuelos y
ancestros. Y según la rebelión
que propone Barrera en contra de
nuestra costumbre, la de adherirnos
a las palabras y las cosas, íntuyo que
rebelarse es sobre todo rebelarse a la
aldea global y su domesticación.
Y aquí me saltan los cuentos,
cuánto los he apreciado, del erudíto
Miguel Covarrubias. Y dígo cuentos
con entusiasmo puesto que llevarme
de la mano por cuadros que me
narra me hace soñar con nuevos
relatos venídos de su pluma para
aprehender el tejido del imagínarío
simbólico de nuestros píntores. En
estas narraciones el poeta busca la
índole de cada trazo en la plástica
nuevoleonesa que se expone en los
claustros de la Universidad, abriendo
las obras a nuestros ojos precipitados
y a veces indíferentes frente a los
signos memoriosos del arte y la
ciencia.
Qué me llega entonces, la curiosa
reflexión poética sobre Mao Tsé
Tung, venida de un joven de 99 años,
de nombre José Emilio Amores; los
andares del Padre Mier y su picaresca,
sólo que en su caso no se trata delas
primeras novelas híspánícas sino
de su propia vida transformada en
ficción como si lo que señalara Michel
de Certeau, el trazo del discurso
en el espacio, o bien el espacio
como discurso de una existencia, se
cumpliera cabalmente en su andar
por el mundo. Y al decir espacio
me llegan de ínmedíato las salas de
espera en los hospitales donde una
vez más como señalara Mariana
Rosettí para los curiosos itinerarios
del Padre Mier, es el espacio mismo
el que teje un universo paralelo, tan
complejo como el de una familia o
una comunidad. Eduardo Parra se
luce en una síntaxís del díscurso que

�prefigura o presupone una sintaxis
del espacio.
Y asi recuerdo de pronto a Ridley
Scott y su clásico filme que no es
necesario nombrar con el velado
reproche de Alberto Chimal, que
pudiera traducirse en Ándale Ridley,por
qué nunca más la estatura de Blade Runner.
Y unas observaciones llenas de la
materia con que se hace cine.
Hay alguien que admiro mucho
por su obstinado hacer y pensar
la cultura nuevoleonesa, por su
obcecada manera de abordar
la memoria de todo ello, por
su inagotable fuerza para dejar
testimonio, y es Eligi.o Coronado. De
su pluma encuentro aquí un retrato
de Nahui Olín, y de ella, a esa pluma
me refiero, espero nuevos aportes al
acervo de creadoras de estas tierras.
Hay más artículos, materiales
bellos, reflexivos, pero no es mi
intención hacer un glosario completo,
no me parece. Me quedo con lo
recordado hasta aqui. Me impongo
la norma que propuse como mi
itinerario personal.
Para concluir sólo quisiera
subrayar el afectuoso mensaje de
Adolfo Castañón y su metáfora en
cuanto a que una revista es como una
casa, o corno la señora de la casa, pero
bueno, una casa con señora que recibe
con cada lector, a un nuevo invitado
o a un viejo conocido al que agasaja
una vez más. Hace muchos años,
no sé cuántos, Minerva Margarita
Villarreal me invitó a presentar Armas
y Letras en lo que seria su nuevo ciclo
o su nueva época; participamos en la
mesa en aquel entonces, el maestro
Miguel Covarrubias, el maestro
Jorge Pedraza y el doctor González
Treviño, en aquel momento rector
de la Universidad, creo que fue al
principio de su gestión. Me sentí una
invitada de honor cuando comencé

a leer la revista, a pasear por sus
páginas, a imaginar qué sucedia
conmigo frente a cada nuevo artículo,
y cómo yo a mi vez era habitada por
esa casa, esa revista. Desde entonces
habito regularmente en ella.
Hoy me toca ser anfitriona, me
toca invitarlos como parte de la cas'd/
revista, a entrar y circular por ella, a
detenerse aquí y acullá, como lo hice
yo misma, a señalar recodos, sugerir
senderos, abrir apenas algunas
puertecillas y apuntar contornos,
rincones, espacios de reflexión,
de divertimento, desvanes donde
se encuentran objetos olvidados,
pertenecientes a historias viejas, a
vestuarios y costumbres de otros
tiempos. A veces todavía cercanos
cuando los curioseamos, o por el
contrario casi ajenos al devenir de
hoy y que sin embargo de alguna
manera nos pertenecen sólo que
no lo sabíamos. La casa/revista

contiene secretos, para llegar a ellos
se necesitan contraseñas, señales,
indicios, de modo de recorrerla mejor.
En algunas ocasiones no conocernos
el tema, en otro ignorarnos al autor,
o bien nos enfrentamos a ciertos
dilemas que deben ser explorados
en toda su magnitud por nuestra
curiosidad.
Esta casa, Armas y Letras, no es de
fácil acceso si no estamos dispuestos
a esa exploración, a repensar al
autor y su discurso como una
habitación donde discurrimos para
ver sus contraluces, sus sombras,
sus estallidos de luz, sus colores y
texturas y por sobre todas las cosas,
donde aprendemos un poco más
sobre esta condición nuestra de
aspirar a la sabiduría y al amor a pesar
de nuestros limites, con cada lectura
que realizamos.

Coral Aguirre

AU
JE
ntes de entrar en materia,
podría comentar que
la lectura de la revista
que ahora nos ocupa, estuvo
acompañada, en mi caso, de un
libro que exalta y defiende la
cultura del árbol y la naturaleza
en general: Sabia como un árbol, de
la psiquiatra y escritora jungi.ana
Jean Chinada Balen. Y si traigo
esto a cuento, es porque finalmente
asocié la condición de una revista
(al menos una revista literaria) con
la de un árbol y su follaje. En otras
palabras, este número de Armas y

A

82

Letras consta de veintidós ramas o
colaboraciones, cada una en sí misma
es muy valiosa, pero es el conjunto lo
que finalmente le permite al lector 1
gozar de una sombra, una sombra
que encontramos como remanso a
lo largo de nuestro camino: apuntes,
reseñas, poesia, cuento, crítica...
la sabiduría de un árbol está en
ese momento de quietud y de
esparcimiento, la sabiduría de una
revista literaria igual debe de ir en
ese sentido. Conversamos en silencio
con un árbol como conversamos
interiormente con nuestras lecturas.

r

En lo personal, soy un convencido
de que este tipo de publicaciones
son una invitación abierta al
diálogo literario en sus diversas
manifestaciones. Obvia decir que
uno busca la conversación más afín
a los gustos propios, pero igual lo
más valioso en este tipo de revistas
es la sorpresa (lo insospechado)
cuando aparecen temas y escritores
ajenos a nuestra sensibilidad, pero
que despiertan fuertemente nuestro
interés.
En mi caso, y en mi condición de
poeta, disfruté la lectura del maestro
José Emilio Amores, y las u13 formas
de habitar una esquina" de Rocio
Cerón. Pero como decia líneas arriba,
igual la revista me llevó por otros
1 derroteros y ahí estuve con mi tocayo
Eduardo Antonio Parra en una visita
de hospital, o más precisamente, en
una de esas terribles usalas de espera"
que nos marcan en el agotador trance
de la esperanza y el infortunio.
También, de la mano del maestro
Covarrubias, atendi la invitación
a conocer los murales del Centro
de Investigación e Innovación
de Ingeniería Aeronáutica ( de la
UANL). uPor fin el hombre quiso ser
pájaro" y ucomo el valeroso pájaro
albo", dos formas de darle vuelo a la
hilacha de la imaginación y los mitos,
hasta aterrizados en el ejercicio
y visualización plástica a la que
refieren.
Por lo demás, la revista es rica en
imágenes de Erika Kuhn y aparecen
por ahí la sombra de Kafka, el perfil
de Nicanor Parra, una entrevista con
el novelista Antonio Skármeta y algo
de las Memorias de fray Servando. Me
gustaron también los "Ensueños desde
una cueva", donde Víctor Barrera
Enderle da cuenta de la película La
cueva de los sueños olvidados y de sus
propios ensueños respecto al acto

artístico y creativo, cito: uEse artista
Obvia decir que las líneas son de
anónimo que plasmó la figura de su Natalia Luna, yo simplemente las
mano en los muros de la oquedad saqué de su escrito y las reacomodé
de una cueva, dejó de ser fantasma como sigue:
y adquirió la consistencia de la
memoria"; u___el creador es siempre la
8 poema es un mapa interno: al leerlo
proyección (directa o desviada) de
el que lo escribe se encuentra consigo
quienes le antecedieron"; uMuchas
mismo.
veces crear significa darle la espalda
La práctica de la poesia consiste en
al mundo y sus obligaciones".
aprender a ser libre
mediante reglas.
Eso me gusta, y supongo que
Gritar en estricto silencio.
igual la lectura de un poema, de un
Cuando el poema es claro
cuento, y la literatura en general,
fonna
parte de la conciencia colectiva
lleva implícita esa feliz rebeldía de,
Me preocuparía si nadie fuera capaz
por un momento, olvidarnos de los
de sentirlo.
quehaceres del mundo.
Me preocuparía si durante el resto de
Al regresar entonces a este nuevo
mi vida
ejemplar de Armas y Letras, puede
no soy capaz de trascribirle.
1
decirse que cumple cabalmente
La
buena
poesia
se
siente,
pero
ese cometido; la conversación es
también se comprende.
generosa y variada, el oficio literario,
Cuando el poema se lee es como lluvia
claro, pero también se habla de cine
otras veces llega como aroma de tierra
y de plástica; hay crítica, reseña
mojada.
de libros, encuentros inesperados.
8 poema guarda para la posteridad
En resumen, una lectura que deja
sentimientos.
aprendizajes entretejidos con ocio y
La bondad del poema reside en esta
esparcimiento.
capacidad de trasmisión.
En lo personal, tengo la costumbre
de que al concluir la lectura de un
libro, transcribo los versos olas líneas
Ya por último, quisiera retomar
que más llamaron mi atención. Este el simil de las revistas literarias con
ejercicio no sólo sirve para llevar una la imagen del árbol: como decía, las
bitácora de mis andanzas literarias, colaboraciones son cada una de sus
sino que es una forma de intimar con ramas, y en este caso las raíces se
mis lecturas y con el autor de esas nutren de una tierra fértil, corno es
lecturas. Esta vez no fue la excepción. nuestra Universidad. El árbol en sí,
La diversidad de temas y voces en una está hoy bajo el cuidado del maestro
revista podría meter algo de ruido a Covarrubias, director editorial, de
esta práctica, pero lo hice.
la licenciada J essica Nieto, editora
No voy ahora a compartir todos responsable, y de todo un equipo
los apuntes que me di a la tarea de colaboradores que hacen posible
de trascribir, sólo compartiré con su crecimiento. En ellos confiamos
ustedes un poco de esas uNotas sobre para que esta revista de Armas y
lluvia y tierra mojada", que refiere Letras siga dando de qué hablar,
algo de la poética de Natalia Luna, pero sobre todo, que siga dando
joven, otra cosa importante para una sombra a sus lectores.
revista literaria, que haya siempre
sangre joven.
- ~ Eduardo Zambrano

_J

83

�DELA VIDA

DQA
DllvC!J~
11tul,.r Pu¡nla~ dt cspe¡o v Otros textos
At.tJra. Rosaura Barahon.1
Fchta. U.\'\ií. J hmdo Fc.L.w..- al de ~ue, o León
\ño- 2úl2

a escritura de Pupilas
de espejo y otros textos,
se define entre dos
polos: la experiencia vivida y la
configuración del texto hterario.
En la tensión entre ellos, se fija la
materia del hbro: la apropiación
de la ciudad, la memoria como
capacidad para revivir y oxigenar
el pasado, la fi.ccionalización
de acontecimientos familiares,
1
imágenes del tiempo histórico,
el ejercicio de la mirada crítica,
la personalización de géneros
hterarios, la práctica de una
econonúa del lenguaje, etcétera.
Mi comentario aborda los
cuatro primeros textos del hbro. El
primero, "Pupilas de espejo", es un
texto de dos páginas de extensión.
Trata de un chico de 13 años que se
mira al espejo mientras saca punta
a sus lápices de colores. Lo anterior
lo enuncia una persona adulta que
observa el encuentro del chico
con él mismo, desde una distancia
aproximada de 10 metros. La
caracterización de esta persona está
implícita en su mismo enunciado (su
cultura manifiesta, su disposición
hacia el menor, su gusto por la
reflexión). El enunciado a partir del

segundo párrafo cambia el tiempo
verbal de presente a pasado, y se
dirige al chico, que no se da cuenta
de que es observado.
Básicamente son 3 acciones: el
chico se ve en el espejo mientras
saca punta, el adulto lo observa
y posteriormente dice o piensa el
enunciado.
Imposible que al leer "Pupilas
de espejo" no pensara yo en los
experimentos narrativos franceses
de los años 50 del siglo pasado,
llamados "antinovelas" aqui, en
Monterrey. Narraciones muy
analíticas que sólo referían el mundo
de los objetos registrados por una
mirada. Si los objetos imphcaban
afectos, esas narraciones no los
desarrollaban.
En "Pupilas de espejo", ¿no
aparece el afecto, o está reducido
al minimo? Son muchas las
indeterminaciones: ¿Cuál es la
relación de la persona adulta y el
chico? ¿Es en efecto, un momento
privilegiado para el chico? ¿É} vive
una revelación o solamente la vive el
adulto?
En su brevedad, el texto presenta
diversos estratos (delas acciones, del
enunciado, etcétera), entre los que

84

destacan el lirico, que tenuemente
se forma hasta concretarse en
las últimas líneas; y el mitico,
establecido con dos frases apenas:
"Como cazador que ve al cervatillo
hipnotizarse con su propia imagen
antes de beber, te vi hundirte en 1
ti y descubrir tu silencio" (p. 12). Y
un poco más adelante: "Mientras
tú cumplias el ritual milenario que
mantiene vivo a Narciso" (p. 12). Si
comparamos este primer texto con el
siguiente, aparecen las simihtudes y
las enormes diferencias.
También "Por el aroma roto de
un recuerdo" está construido en
diversos niveles. De nuevo es una
persona adulta la que narra; aunque
aquí es claro que la persona adulta
es una representación hteraria de
Rosaura Barahona. Ella cuenta que
ha ido a Saltillo para participar en un
congreso de escritores, y como llegó
a la hora de la comida, decidió visitar
la casa familiar donde transcurrió
parte de su infancia. Más que la
casa, el precioso tiempo pasado y la
capacidad de recordarlo son centro
del relato. Aun antes de llegar a
la casa, inicia el recorrido por "los
vastos palacios de la memoria" (cf.
San Agustín. Confesiones, hbro X ):

1

"Regresé a la casa después de 38 años
de haberla dejado y bastaron dos
pasos para sumergirme en el pasado
que todos llevamos dentro y que
revivió con una fuerza insospechada
con cada detalle redescubierto" (p.
14).
La ensoñación creativa que
permite regresar al pasado, la vive
con la ayuda de la hteratura (Proust,
Borges, Machado, Unamuno y
Garfias): "No hay como recurrir a
las imágenes indelebles de la poesía
para interpretar el propio mundo"
(p.13).
Un estrato de "Por el aroma
roto de un recuerdo" establece con
claridad el primer núcleo familiar de
Rosaura Barahona, compuesto por el
papá, la mamá y los cinco hermanos
(semantizados por sus nombres).

luuina68
FELICIDAD
www.luvina.com.mx

También podemos considerar a
los autores hterarios citados antes,
como una extensión de su familia
espiritual.
A través del núcleo familiar, "Por
el aroma roto de un recuerdo" se
enlaza con otros relatos del hbro, ya
sea porque incluyen algunos de los
personajes que aparecen aquí, o por
las dedicatorias.
Al principio hablé de
ficcionalización: si los datos
que aparecen en los dos relatos
analizados proceden del mundo
de las experiencias vividas, estos
ya pasaron al lenguaje y fueron
trabajados como obras literarias
destinadas a los lectores; y ahora,
en su nuevo contexto marcado por
el libro que ahora presentamos,
los textos escritos entre los años

1973 y 1993 se influyen y modifican
unos a otros, alcanzando nuevos
significados.
Como objeto, el libro Pupilas
de espejo y otros textos acoge a los
cuentos, los presenta en una
secuencia y sohcita para el conjunto
nuevas lecturas. Dado lo anterior,
los sucesos que se cuentan en estos
textos literarios analizados son,
como los juramentos en amor según
los define el bolero "Albur", "tan
falsos como ciertos".
La mención de "Albur" (de Paco
Treviño yJosé Antonio Zorrilla), me
sirve para introducir el comentario a
"Magda Montes Fan Club".
Esta es una obra por completo
diferente de las dos anteriores, tan
intimistas. Aquí la acción se mueve
en un contexto social ubicado en
1

Un veis

ddeG d

R v"sta litera

Otono 2012

�de la segunda mitad son cursis; resultan cursis cuando noche tres amigas podían salir a
de los años 80. Es la crónica de un sus autores se lanzan a la conquista divertirse.
Dos elementos que comparten
viaje repetido al submundo de la de las honduras sentimentales y la
"bohemia romántica". También densidad lírica sin tener medios los 16 textos que componen el libro
es o~ras ~~sas, como veremos a para expresarlas, y terminan Pupilas de espejo y otros textos, son los
exhibiendo una aspiración no inicios y los finales acertados.
1 connnuac1on.
Pongo como ejemplo el inicio
Como crónica, "Magda Montes satisfecha; o cuando el artista que
Fan Club" cumple una función los interpreta los sobrecarga de sus y el final de "Nacimiento", un
informativa: describe la casa vieja propias deficiencias. Quisieron y no texto breve de página y media de
extensión, que presenta la voz de la
llamada "El Callejón de la Nostalgia" pudieron.
En general, lo cursi en la conducta, madre antes, durante y después del
y el nacimiento del "Magda Montes
Fan Club". "A una casa vieja sobre 5 en la música y en la literatura, resulta parto. Inicia así: "Te sentí completa.
Te adiviné, al igual que yo, ansiosa y
1 de Mayo se le hicieron los cambios de esa desproporción entre el
núnímos para dar cabida a algunas refinamiento que se quiere alcanzar llena de curiosidad, supe que era tu
mesas estilo surtido rico, a una y la pobreza lograda. También son hora y también la mía" (p.19).
Estos dos primeros renglones
tarima pequeña y a un esquinero en cursis las personas que, al escuchar
donde se colocó la caja registradora. boleros y tangos, se sienten sitúan al lector en el centro de la
Flores de plástico, luz más que obligadas a mostrar de manera acción. A continuación transcribo
romántica, mortecina y un bar sin exagerada que tienen la sensibilidad el final de "Nacimiento": "A pesar
muchas opciones completaban el a flor de piel y que viven plenamente de todo lo vivido antes (y algún día,
la embriaguez de los sentimientos cuando entiendas, sabrás que no ha
cuadro" (pp. 21;22).
"Magda Montes Fan Club" porque ésta es propia de espíritus sido poco), jamás me había acercado
a la plenitud absoluta que en ese
ofrece un cuadro informativo exquisitos.
Pero incluso un tango o un instante provocaste en mí. Por eso
detallado de lo que es "El Callejón
de la Nostalgia" y lo que ahí ocurre; bolero pobre o cursi se engrandece no te dejes engañar: fuiste tú la que
interpretándolo todo con juicios en la interpretación de un buen me dio a luz a mí y no yo a ti, como
de valor. Al análisis del lugar y intérprete, como sin duda alguna señala falsamente la crónica del día"
(p. 20).
actuación de los hermanos Arizpe era Magda Montes.
Estas líneas finales aportan una
En
El
Callejón
de
la
Nostalgia,
y de Magda Montes (estrella de
la crónica), se mezcla la divertida el grupo le dio la razón a la interpretación del suceso, y dan a la
anécdota que viven la narradora y amiga "no;disfrutadora" y todos niña un significado muy importante
dos amigas cuando visitan el antro: se reconocieron cursis, como en la vida de su madre. El punto
en el momento en que canta uno una forma de ser alegremente final señala lo que las palabras
de los Arizpe, el llavero sílbante extravagantes (el cursi verdadero ya habían establecido: la unidad
que llevaba una de ellas en el bolso nunca es consciente de serlo). Lo compacta y completa del relato.
Con el comentario a los cuatro
se pone a pillar sostenidamente, anterior no justifica la pedantería
de la amiga "no;disfrutadora", que primeros textos del libro, he querido
causando tremendo relajo.
Cuando la narradora refiere una seguramente pretendía legitimar su interesarlos en la lectura de Pupilas
de espejo y otros textos. Está claro que
visita posterior a El callejón de la diferencia y superioridad.
"Magda Montes Fan Club" trata apenas señalé algunos aspectos de
nostalgia, acompañada de un grupo
mayor, aparece el tema de lo cursi. de la complicidad entre amigas, de una obra rica en detalles. Las dos
¿Son cursis los tangos y boleros? las salidas nocturnas para disfrutar lecturas del libro que hice previas
Una de las personas del grupo la actuación de una cantante y, a la presentación, fueron muy
piensa que sí. "La no;disfrutadora en general, de la cultura urbana. placenteras y estimulantes. Me
del grupo se burla de nosotros y La nostalgia no está cifrada en gusta mucho Pupilas de espejo y otros
dice que le parece lo más cursi de el texto, pero seguramente los ''""" y celebro su publicación.
lectores actuales la sentirán, por
todo lo cursi que ha oído" (p. 25).
Agustín García;Gil
Desde luego, tangos y boleros no aquel Monterrey en el que cualquier

1 el Monterrey

l

86

lgunos escritores parecen
haber nacido bajo el
signo Obras Completas, no
tanto por lo que respecta a una
producción material de tales o
cuales características, cuanto por el
ansia que despierta en ellos el sueño
de totalidad Adolfo Castañón
ha llamado la atención sobre la
Carta a dos amigos (1926) en la que
Alfonso Reyes redactó, con apenas
treintaiséis años, una minuciosa
y extravagante clasificación de
sus libros con vistas a una futura
opera omnia. No se trataba de una
ocurrencia del momento. Doce años
antes, Julio Torri le había escrito
1
a su amigo Alfonso que "pensaba
publicar en 198... 5 tomos de obras
inéditas tuyas, sin permiso de
los herederos del autor, quienes
entre 1958 y 1973 habrán impreso
la edición completa y definitiva

de tus obras (40 volúmenes)",
sin duda ironizando un poco las
ínfulas enciclopédicas que ya desde
entonces reconocía en él, patentes
en actitudes como la siguiente:
Te anticipo [le había advertido
Reyes en una misiva de 1913] que
las buenas frases de mis cartas están
ya usadas todas en mis ensayos,
los cuales pienso publicar antes de
medio año.

Frente a ese seguimiento esquizoide
de cada frase que sale de la pluma,
a esa pesadez acumulativa y
clasificatoria de Reyes, Torri mismo
encandila por su ligereza. No deja
de sorprender, ni de llamar al lugar
común de contraponerlos, qu e
escritores tan opuestos fueran no
sólo coetáneos exactos, sino amigos
íntimos. Estos autores pueden

1

87

no discrepar en la naturaleza de
su talento, puesto que los dos
fueron estilistas consumados
cuya trascendencia en el orbe del
idioma queda por reconocerse
cabalmente. Sin embarg o, ambos
representan proyectos antagónicos
en cuanto a la escritura en la práctica
-grafomanía versus reticencia- y,
consecuentemente, en lo que toca
al instinto de conservación. Torri,
como Reyes, escribió reseñas,
artículos y notas de ocasión, amén
de sus textos literarios mayores;
también, como éste, mantuvo
con la literatura una vinculación
temprana, intensa y vitalicia;
finalmente, ambos acometieron en
vida el proyecto de reunir sus obras1,
tarea en la que cada uno dejó a luz
su talante: si la obra completa de
Reyes nacía como un aparatoso
corpus de veintitantos tomos que lo
incluirían todo -textos buenos y
mediocres, artísticos y anecdóticos,
propios y hasta ajenos- sin
escatimar, Torri publicaba tres
libros exiguos, desconcertantes si
se quiere, pero donde primaba una
manifiesta voluntad de perfección.
Toda vez que los textos de taller y
de talacha han cumplido su función
circunstancial, nos alecciona Torri,
ta razón de qué ponerlos a convivir
con los verdaderos frutos del genio?
Quienes participan en la devoción
por Julio Torri (yo incluido) no
dejarán de sentirse contrariados,
pues, ante la aparición de esta
Obra completa -que casi triplica las
170 páginas de Tres libros, merced
de papeles dispersos de interés
1 En 1964 el Fondo de Cultura Económic,1
hi:o un solo volumen de Ensayos y poemas
(1917) y De fusilamientos (1940), los libros
de Torri hasta la fecha, más otro que éste
aderc:ó para la ocasión: Prosas dispersas, de
contenido misceláneo. Tres libros se tuvo
durante años por el total de su producción.

�menor, alguna invención notable y
un epistolario-, como si con ella
viniera a cortarse de tajo esa suerte
de encanto de un autor mínimo y
luminoso que, viviendo menos para
el presente que para la leyenda, se
tuvo a sí mismo por el Rimbaud
de nuestros anales literarios. Más
allá de su sesgo romántico, este
recelo es válido, imagino, en tanto
que pone de manifiesto la falta de
correspondencia entre las señas
particulares de Torri, dueño de un
espíritu autocrítico, portátil y
marcadamente antisolemne, y el
ejercicio de la reunificación total.
Pero acaso pierde de vista otros
enfoques nada desdeñables. Todo
está en discernir hacia dónde se
orientan los libros que se publican.
Antes que un libro pensado para
el deleite de los lectores o para
1 rendir homenaje a su autor, Obra
completa responde a la obligación
de toda literatura de proveerse
de un bagaje documental lo
suficientemente esclarecido para
urdir la historia y la crítica de la
tradición que la posibilita. Como tal,
esta obra constituye un afortunado
avance de los estudios de las letras
mexicanas. Culminan en ella los
más de treinta años que Serge
Za'.itzeff (componedor del volumen
y el primero entre los críticos de
Torri) ha dedicado al estudio y
la vindicación del coahuilense.
Salvando Tres libros, a él debemos el
contenido entero de Obra completa:
El arte de Julio Torri (1983), extenso
ensayo que le valió el premio Xavier
Villaurrutia y que aquí se lee a modo
de obertura; las dos recopilaciones
ya existentes de textos dispersos
-al día de hoy descatalogadas
e inencontrables incluso en
librerías de viejo: Diálogo de los libros
(1980), que incluye la espléndida

correspondencia entre Reyes y Torri
en versión ampliada y corregida,
y El ladrón de ataúdes (1987); un
par de apéndices: más papeles no
coleccionados y nueve borradores
que reafirman la promesa de un
talento que no se prodigó (estos
últimos, en rigor, el único material
inédito de la obra), y, para cerrar el
volumen, una completa bibliografía
general.
Gracias a esta labor de tras~
vase quedan definitivamente a
mano documentos invaluables
-desde diálogos de juventud hasta
semblanzas de contemporáneos,
pasando por prólogos y reseñas
de calidad varia- de uno de
nuestros autores de selección, cuya
impronta estilística y espiritual
compete a toda una corriente de
la literatura mexicana, cuando no
latinoamericana, y cuyas lecciones
de brevedad e ironía parecen
adecuarse tan bien a las exigencias
estéticas de este inicio de siglo.
Pero además de ser un escritor
fundador y de lectura vigente,
Torri es uno de los más esquivos
de las literaturas hispánicas, y ello
hace doblemente apreciables las
contribuciones de Obra completa:
nos acercan a la vida y a la época de
un protagonista secreto de la vida
cultural en México, al tiempo que
arrojan luz sobre su obra esencial.
Interesa especialmente esto último:
si conservar en un volumen lo que el
propio Torri decidió olvidar podría
tenerse por un vicio de coleccionista
que desacata la memoria del autor,
quizá cabría preguntarse si dicho
desacato lo es tal en tanto que con
ello se aportan fundamentos para
la interpretación inteligente de esa
obra maestra que es Tres libros. O sea,
en definitiva, para leerla y apreciarla
(y promoverla) mejor.

88

Por otra parre, el alcance de Obra 1
co~pleta. supera lo documental:
qmenqmera que se asome a estas
páginas encontrará las joyas que con
un celo excesivo Torri consideró
indignas de Tres libros -pienso en
"El ladrón de ataúdes", "Prólogo de
una novela que no escribiré nunca"
o "Estampa antigua"-, pero que en
nada desmerecen el escueto canon
torrista y aun lo amplían, para
regocijo de cualquier lector.
Sin embargo, y precisamente
por el carácter inventaria! que
destaco de esta edición, es que
cabe hacerle dos reproches: que
no incluya La literatura española,
el breviario de Torri de 1952, y la
decisión de mantener íntegras las
antiguas compilaciones de Za'.itzeff.
Lamento que se desaprovechara esta
oportunidad para llevar a cabo una
nueva clasificación, genérica y hasta
donde fuera posible cronológica,
de todos los materiales recobrados,
que a la vez estableciera con mayor
autoridad, como ha insistido en
ensayos teóricos Gabriel Zaid,
la distinción entre lo literario
y lo documental (los textos en
Obra completa están ordenados, en
buena medida, según se han ido
descubriendo). Así el contenido
no sólo sería más accesible a los
estudiosos, también su lectura
resultaría más agradable.
Tengo para mí, como sea, que
para biógrafos, críticos y filólogos
de nuestras letras será inestimable
este libro. Queda como tarea a
futuros antologadores extraer de él
al mejorJulio Torri de cara al público
que lee sólo por placer; no deberían
dejar de asomarse a otro archivo del
escritor coahuilense que debemos a
Za'.itzeff, los Epistolarios (1995), cuya
ausencia en la presente suma viene
justificada por el mero hecho de

que acopia más cartas a Torri que de
Torri, pero donde aún quedan piezas
memorables como la siguiente, que
aunque su autor dejó a la deriva, ha
valido la pena recuperar y conservar:
El tennis es una adquisición tan
valiosa como el ensayo inglés. Por
su simplicidad, se sorprende uno de
que no haya sido inventado por los
griegos. Todos los juegos son más
o menos un remedo de la guerra,
pero el tennis se parece más a una
conversación, a una conversación
demasiado viva y de respuestas
rápidas y seguras [En carta a Pedro
Henríquez Ureña del 7 de enero de
1917).

La tesis
de licenciatura
de Calasso
Título: Los jeroglíficos de Sir
Thomas Browne
Autor: Roberto Calasso
Edita: Sexto Piso-FCE
Año: 2010

Andrés del Arenal

- -- . ·- ----. - --- -.. --- --- --- --. -1 lector familiarizado con
obras de cierto aliento
de Roberto Calasso, sea
Las bodas de Cadmo y Harmonía
(Anagrama, 2000), La ruina de
Kash (Anagrama, 2001) o bien K.
(Anagrama, 2005), al momento
de enfrentarse con la más reciente
traducción de Calasso al español,
Los jeroglíficos de Sir Thomas Browne,
es probable que tenga una doble
reacción: si su conocimiento
del autor es más bien sumario,
agradecerá la brevedad de la obra,
a costa de lidiar con innumerables
elementos herméticos, los cuales
sólo han de aclararse mediante
la lectura y frecuentación de
otros muchos libros; cuando se
conoce un poco mejor al autor,
no obstante, surge una serie
de cavilaciones respecto de la
exigua extensión de la obra,
I la profusión de citas de otros
autores, el carácter académico,
abstruso, austero del trabajo, en

una palabra, se extraña al Roberto
Calasso, escritor de la madurez
que, con altas y bajas en la calidad
de su prosa, tiene habituados a
los lectores a ciertos estándares,
como se comprenderá.
En la edición de Los jeroglíficos
de Sir Thomas Browne intervinieron
dos casas editoras, Sexto Piso
y el Fondo de Cultura. Muchas
-si no es que la mayoría- de las
características del libro debieron
ser responsabilidad de la primera.
Cosas como conseguir que el autor
les soltara material novedoso,
contratar a los traductores, puesto
que en este libro intervinieron
dos por lo menos ( uno para el
italiano y otro para el inglés, latín
y francés). Es posible asumir que
el original debió estar cuajado
de citas en aquellos idiomas,
pues se trataba de la tesi di laurea
-el equivalente en México a la
licenciatura- del futuro editor y
gran ensayista Roberto Calasso.

89

Una obra realizada bajo la
dirección de Mario Praz (1896~
1982), por supuesto, un trabajo
que había permanecido inédito
en italiano al menos como libro,
una obra primeriza, realizada
por un estudiante que a duras
penas alcanzaba los veinte años;
ni siquiera una disertación
doctoral, en cuyo caso resultaría
más comprensible el hecho de
publicarla. La primera cosa que
salta a la vista acerca de Los 1
jeroglíficos de Sir Thomas Browne es
la ausencia de un prólogo o bien
un estudio preliminar donde,
de manera honesta y sobre todo
cuidadosa, se declarara el carácter
específico del trabajo en cuestión,
haciendo todas las salvedades del
caso, a manera de justificación o
excusa por no ofrecer las citas en 1
la lengua original que, desde luego,
habrían vuelto la edición más
voluminosa, con el incremento en
los costes del libro.

�Tal como quedó el volumen, es
prácticamente la mitad o si se quiere
aun menos de lo que debió haber
sido, tanto por respeto a los buenos
usos académicos, los estudios y
contactos interculturales, como
a causa de las expectativas de un
lector crítico respecto de Roberto
Calasso. Es más que evidente lo que
los editores se propusieron hacer
con este pedazo de la prehistoria
del que llegaría a ser un brillante
ensayista y futuro editor. Quisieron
poner la obra a la altura del último
estilo de Calasso, el de hbros como
K. y apelar a un púbhco más ampho,
que saltara las barreras del estrecho
mundo académico y hterario. En
parte la intención se logró, digo en
parte, porque el resultado continúa
siendo enigmático. Es difícil decir
de lo que trata el libro. Más que por
el título -algo vago y especulativo
respecto de su verdadero objeto
formal y material- podría juzgarse
la obra a partir de su división en
capítulos. El primero presenta
los rasgos esenciales del autor
estudiado, Sir Thomas Browne
1 (1605~1682), de hecho el libro
pudo haberse llamado "Los aportes
1 hermenéuticos de Thomas Browne".
Umberto Eco en su vahosísima
obrita Cómo se hace una tesis (1977)
distingue con claridad entre las
tesis sistemáticas y las meramente
históricas. Si bien Calasso toma el
concepto de jeroglífico como hilo
conductor en su tesis, casi como un
motivo recurrente que vuelve una
y otra vez, en una serie de espirales
concéntricas que se van cerrando y
acaban más bien por sugerir muchas
cosas que significar una sola en
particular. El revisor de la tesis,
el profesor universitario, filólogo
1
inglés, erudito, coleccionista de
antigüedades y escritor Mario

Praz, autor de La muerte, la carne
y el diablo en la literatura romántica
(El Acantilado, 1999) y de Studi
su! concettismo (Florencia, 1946),
una obra que se cita de manera
más bien esporádica en el hbro,
es en reahdad con quien comenzó
todo este interés por los autores
ingleses canónicos, las colecciones
de rara o artículos inusuales y
valiosos (manuscritos, pinturas,
inscripciones, piezas de arte) que
llevaron a Praz, siguiendo la insigne
huella del jesuita alemán Athanasius
Kircher (1601~1680), el Kirkerio
de nuestra sor Juana, a formar un
curioso museo. Praz era amigo
cercano de Giovanni Papini, un
autor que sobre todo en su patria,
Italia, se ha eclipsado casi por
entero. Papini y Praz eran prosistas
sutiles, se empeñaban por el estilo,
mucho desde luego ha envejecido
en sus textos pero quedan ahí,

perfectamente delineadas las
intenciones fundamentales,
conseguidas mediante esa elegante
contundencia en el uso de la lengua.
Sería algo largo perseguir todas
y cada una de las pistas que en
Los jeroglíficos de Sir Thomas Browne
retrotraen el pensamiento de
Calasso y sus principales hallazgos
en esta primera tentativa como
autor a su maestro. Precisamente
reconocer esta prosapia académica
es lo que avala la trayectoria en la
erudición y en las letras de un editor
cum ensayista que no conoce rival al
menos en el horizonte de las lenguas
románicas. Leibniz solía decir que
vivimos en el mejor de los mundos
posibles, en esa luz es lícito afirmar
que Los jeroglíficos de Sir Thomas
Browne son un opúsculo interesante,
que espolea la curiosidad del lector.

◄

!"
◄
◄
◄
11,

..

~

"

Raúl Olvcra Mijares

::
1tD

-o

Título: Las chicas sólo quit'ren
plástico
Autora: lsadora ~lontelongo
Edita: Plaza yJanés
Año: 2012

90

na vez más la literatura es
'
hija de su tiempo, pero le 1
trasciende. En Las chicas
sólo quieren plástico, la feminidad,
entendida corno punto de vista
narrativo, es también inteligencia y
sensualidad Es agresión, trasgresión
y vaciedad; pero también mucho
cachondeo, ternura y reflexión
íntima. En esta primera novela de
lsadora Montelongo, la inmanencia
del discurso nos hace volver a
estudiar a la psicología desde
la literatura, y a la literatura, a
aprehender su creación a partir del
universo mediático que brindan
algunas series televisivas y películas

~

1

111

del main stream hollywoodense como
Sex and the dty, por mencionar un
ejemplo. Sin embargo, en Las chicas sólo
quieren plástico se hace revisión al tipo
de individuo creado por la llamada,
precisamente, "cultura de plástico".
Así pues, se trata de una
aprehensión cognitiva que no
ocurre desde la imposición de un
punto de vista femenino narcisista,
dominante, divisorio y, peor aún,
rehgioso, morahsta o ideológico,
como el de la mayoría de los bestsellers
contemporáneos -sean literarios o
no- que abordan temáticas sobre
sexo y sexualidad El de Las chicas sólo
quieren plástico es un enfoque revelador
y creativo que va más allá de tabúes
sexuales y sexistas sin dejar de ser
alegre y divertido. Enfoque que, desde
las vísceras gestantes de su escritura,
es violento, como la manifestación
más natural del deseo; violento, como
la imposición de una hiper~realidad
mediática basada en cuerpos~objeto
que nunca son poseídos en la realidad;
y violento en su espontaneidad,
corno puede ser la duda de una mujer
respecto a cualquier forma de amor
que se le ha vuelto obsesión.
Al ser dueña de una absoluta
facihdad en el manejo de voces,
Montelongo logra transformar,
capítulo a capítulo, a través de la
narración, a cada personaje de esta
novela y da redondez e individualidad
a sus caracterizaciones: Julieta,
como la antijulieta, bonita y
provocativa, cediendo a sus propios
impulsos ante un "Romeon de otro
nombre y que de príncipe sólo
tiene el cuerpo; Gaby y Gabriela
en absoluta polaridad del deseo y
el amor, perdiendo la capacidad de
volver conJavier; La Dama, prostituta
de alcurnia, cómplice y asesora de
los deseos truncados y las dudas
lascivas de las amigas de Ayelén, voz y

personaje principal, mujer de temple
analítico enamorada de Humberto
hasta la perdición; y Yoya, la bitchy por
excelencia, sarcástica personificación
de los antivalores llevados a la
soberbia en una sociedad empeñada
en creer en el matrimonio y en la
mujer noble respecto a su hombre.
Todas ellas son mujeres solas.
Voces que, desde cada punto de
vista, nos presentan a sus hombres,
caracteres oscilantes entre el deseo
y la falta del mismo, que llevan su
temple erótico hasta la desviación
perversa y confunden, como ellas, el
sexo con el amor: Javier, sin Gabriela
ni Gaby, es un masoquista cuyo único
placer estriba en la humillación, pero
no por parte de su novia; Humberto
y su moral imperturbable sin Ayelén;
el primo de La Dama, quien, a
escondidas y dentro de un armario, le
inicia en los placeres sexuales como
un naciente juego que la llevaría a
lúdicas perversiones de adulta; el
profesor de literatura de Yaya, dueño
de una extraña fascinación hacia ella;
y Ernesto sinJulieta, dejándose llevar
por la poderosa sensualidad de Yaya...
Todas ellos, también, hombres
solos.
lCómo es la necesidad sexual y
erótica de una mujer? ¿Cómo percibe
la falta de amor? lQué sucede con
los roles sexuales ideales impuestos
cultural y rnediáticamente? ¿Cuál
es el ideario femenino de nuestro
tiempo? Tales son las interrogantes
que, sin hipótesis pretenciosas, hará
suyas también el lector para, al final,
y sin dejar de divertirse, cuestionar
-tal y como lo hacen los personajes
de esta novela- sobre la educación
sexual, el amor y las relaciones
de pareja en nuestras sociedades
urbanas contemporáneas.

Guillermo Lozano

91

�ÁUTORES

boom y Retratos hablados. Fue coeditor de la revista
Editor de la gaceta Cariátide y columnista de Relatos e literaria Río Grande Review. Dirige la revista Corota.
historias en México, Punto en Linea y Rúbrica de la UNAM
y La Jornada Semanal. Es coautor del libro Facciones, MIC.IL COYAaa•■IAI (Monterrey, 1940). Poeta,
ensayos sobre Alfonso Reyes, editado por la Universidad ensayista y traductor. Ha obtenido el Premio de
Traducción de Poesía del INBA y el Premio a las Artes
Veracruzana.
de la UANL Algunos de sus libros son El rojo caballo de
CORAL Ac•1au. Latinoamericana de elección por tu sonrisa y Sombra de pantera.
reunir en su vida y obra el sur y el norte de América
Latina. Maestra en el Colegio de Letras y coordinadora DAIIIIILA ■N•ac (Houston, Texas, 1975). Ucenciada
de la Escuela de Teatro de la Facultad de Filosofía y en artes visuales por la Academia de San Carlos de
la UNAM. Ha expuesto individualmente en Italia,
Letras de la UANL donde realiza toda su actividad.
México, Estados Unidos, Colombia y España. En 2010
AMDÚI DIL AUMAL ( Ciudad de México, 1987). Es obtuvo el reconocimiento a la mejor artista extranjera
escritor. Actualmente goza de una beca de creación en en fotografía del Premio Arte Laguna de Venecia,
Italia.
la Residencia de Estudiantes de Madrid.
MARCOS DAIIIIILAC•1ua (Ciudad de México, 1982).

(Monterrey, ■D•AUO IIPIMA (Montevideo, Uruguay). En 1980
1983). Licenciado en letras hispánicas por la fue el primer escritor uruguayo invitado al prestigioso
UANL Actualmente es docente en la Universidad International Writing Prograrn de la Universidad de
Iowa. Desde entonces radica en Estados Unidos. En
Regiornontana.
2007, por el libro El cutis patrio, obtuvo el Latino
ADOLFO CAITAA6M. Escritor, poeta, editor y Literary Award otorgado por el Instituto de
traductor. Ha publicado su poesía reunida bajo el Escritores Latinoamericanos, establecido en The
título La campana y el tiempo, y ha reunido sus ensayos en City University of New York. En 2011 obtuvo la beca
la serie Paseos. Es Miembro de número de la Academia Guggenheirn.
Mexicana de la Lengua. En 2003 el gobierno de Francia
lo distinguió con la orden de Caballero de las artes y de AC.ITÍM CARCÍA•CIL■ Estudió letras españolas en
el Tecnológico de Monterrey. Fue coordinador del
las letras.
Colegio de Letras españolas (ahora Letras mexicanas)
IILYIA ■•c■MIACAITIIURO (Ciudad de México). en la Facultad de Filosofía y Letras de la UANL Se ha
Poeta y ensayista. Por su libro En un laúd-la desempeñado corno critico, académico y promotor
catedral (2012) recibió el segundo lugar en el cultural.
género de poesía del Certamen Internacional Letras del
Bicentenario Sor Juana Inés de la Cruz.2011. Es directora LIOMARDO ICLIIIAI. Ha publicado Antropología
de la revista literaria Luvina de la Universidad de médica, Psicología de la voluntad de poder, La cultura
Guadalajara y miembro del Sistema Nacional de contemporánea y sus valores y La religión bajo sospecha,
entre otros títulos, así corno variados ensayos en
Creadores de Arte.
publicaciones universitarias.
DAMIIL CIMTIMO (Barcelona, 1974). Maestro
y doctor en periodismo por la Universidad ■ÁR■ARA IACO■I (Ciudad de México, 1947).
Complutense de Madrid. Fue director editorial Ensayista y narradora, celebra este 2012 el aniversario
del sello Alfaguara en Venezuela. Ha publicado los XXV de su novela viva Las hojas muertas (Premio Xavier
libros Postmodernidad en el cine: Romeo y Julieta como Villaurrutia 1987). Su libro de ensayos más reciente es
espejo de la sociedad contemporánea, Periodismo a ras del Leer,escribir (UANL, 2011).
K••T LIITIR ■■MIi ■ IMOIOIA

ÁUTOREI

(Monterrey, 1977). Es aocfo c!a•■MAI PAC■■co (Monterrey, 1975).
miembro de la Asociación Latinoamericana Periodista, crítica de arte, curadora, museógrafa e
de Estudios del Discurso (ALED) y Jefe de investigadora de la UANL Ha colaborado para Vida
departamento en la Biblioteca Universitaria Capilla Universitaria, Velocidad crítica, el periódico E/Porvenir, revista
Alfonsina de la UANL Terminó recientemente en línea www.blanco.pop, y en revistas nacionales como
una tesis sobre discurso intertextual en el rock TierraAdentroy Armasy Letras.
mexicano para lograr el grado de Maestría en lengua
y literatura por la UANL
■D•ilN ANTONIO Pilli (León, 1965). Narrador
y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó el
·••■•To MALDOMADO IIPIIO (Santa Bárbara, Premio de CuentoJuan Rulfo 2000. Fue becario de laJohn
Chihuahua, 1951). Se formó en el fotoperiodisrno Simon Guggenheim Memorial Foundation en 2001 y del
y ha expuesto y publicado en diversos medios Sistema Nacional de Creadores de Arte.
y lugares. Empezó en El Diario de Monterrey y El
Porvenir. Ha sido fotógrafo de Ap y Fp.Vive en &amp;IOR&amp; TRAKL (Salzburgo, Austria, 1887Monterrey, N.L
Cracovia, Polonia, 1914). Poeta, uno de los iniciadores de las vanguardias y el expresionismo liteTIRIIA MARTfM■I ····••A (Monterrey, 1985). rario. Su obra poética se compone de: Gedichte (1914),
Corno fotógrafa ha sido seleccionada en diversas Sebastian in Traum (1915) y Die Dichtungen (1919). Se suicidó
exposiciones colectivas e individuales. Corno con una sobredosis de cocaína.
reportera ha trabajado en los periódicos El Norte
y Vida Universitaria y colaborado en la revista IIUU YÁINII (Nuevo León, 1977). En el 2002 recibió
Replicante.
el Premio Nacional de literatura para la Crítica de Artes
Plásticas Luis Cardoza y Aragón. En el 2009 publicó
IIADOli MOMTILOM&amp;O. Es originaria de la Ciudad La naturaleza de la memoria en el Fondo Editorial Tierra
de las Montañas. Estudió letras españolas en la Adentro.
UANL, es teacher y narradora. Ha participado en
revistas corno Playboy, Posdata, el anuario Humanitas CilLOI ftlffl (Valencia, 1959). Escritor venezolano.
de la UANL, Newsletter Méxi~o Joven (México- Ha publicado los libros de ensayos De ciertos peces
Varsovia), entre otras. Las chicas sólo quieren plástico voladores, Pocaterra y su mundo, Cuaderno de argonauta y
Vú;genes necias, entre otros.
(Plaza y Janés) es su primera novela.

&amp;•ILLIRMO LOZANO

li■L OLYlli MIIARII

(Saltillo, 1968). Ensayista, •••A•N liM■liMe (Monterrey, 1960). Desde
narrador y amante del arte, ha publicado artículos 1982 inician sus colaboraciones de poesía en revistas y
en revistas y un solo libro. Creador independiente, suplementos culturales. De igual forma, desde entonces
liminar, sobrevive corno Dios le da a entender ha dejado su presencia en antologias, y a la fecha tiene
publicados ya siete poemarios.
traduciendo y editando.

�fa

J,

UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce las instalaciones del nuevo recinto cultural de la UANL, donde
podrás disfrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, conferencias y mesas redondas
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librería cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables que invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
- - - - - - - - - LIBRERIA / A R T E - - - - - - - - Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta
Martes a sábado: 10:00-20:00hrs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./ Lunes: cerrado
Entrada libre/ Zona Wireless / Estacionamiento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en publicaciones@uanl.mx/ casadellibro@uanl.llll&lt;
Casa del Libro UANL

¡;, casalibroUANL

.UANL -~-~
•.
· "~

o

~

UNIVERSIDAD AirióNOMA
DE NUEVO LEÓN
Seaccari&amp; de Eileb5i6n y Culnua

-

.-

.,.,.,,.,...__,.

PUBLICACIONES
U

A

N

L

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487289">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487291">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487292">
              <text>15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487293">
              <text>79</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487294">
              <text>Abril-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487295">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487296">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487314">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487290">
                <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2012, Año 15, No 79, Abril-Junio </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487297">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487298">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487299">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487300">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487301">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487302">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487303">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487304">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487305">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487306">
                <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="487307">
                <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487308">
                <text>01/04/2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487309">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487310">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487311">
                <text>2014870</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487312">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487313">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487315">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487316">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="487317">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="27858">
        <name>Adolfo Castañón</name>
      </tag>
      <tag tagId="14190">
        <name>Carlos Fuentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="28184">
        <name>Carlos Yusti</name>
      </tag>
      <tag tagId="28176">
        <name>Claridades</name>
      </tag>
      <tag tagId="28072">
        <name>Coral Aguirre</name>
      </tag>
      <tag tagId="28180">
        <name>Eduardo Espina</name>
      </tag>
      <tag tagId="28178">
        <name>Georg Trakl</name>
      </tag>
      <tag tagId="28186">
        <name>Guillermo Lozano</name>
      </tag>
      <tag tagId="28179">
        <name>Isadora Montelongo</name>
      </tag>
      <tag tagId="28185">
        <name>La tesis de Calasso</name>
      </tag>
      <tag tagId="28177">
        <name>Leonardo Iglesias</name>
      </tag>
      <tag tagId="28182">
        <name>lnstante de luz</name>
      </tag>
      <tag tagId="28181">
        <name>Marco Daniel Aguilar</name>
      </tag>
      <tag tagId="28183">
        <name>Rocío Cárdenas Pacheco</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
