<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/browse?output=omeka-xml&amp;tags=Nigeria" accessDate="2026-04-25T19:34:25-05:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="17410" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="15441">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17410/Armas_y_Letras_Revista_de_la_Universidad_de_Nuevo_Leon_1965_Segunda_Epoca_Ano_8_No_3_Septiembre_2000323.pdf</src>
        <authentication>d321fbadf07c67bdaf9a08e383ad38b7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="487965">
                    <text>SUMARIO
Esteban M. Garaiz, Nigeria: problemJJica
polít~11 y soluciones institucionales • Argcntin3 Tcrán Mungufa, Aldous Huxley:
Critico social, reformista pol/tú:o y morolista
• José Maria Lugo, Esquemas para utl# religí6n del pmsaje.
SEPTIEMBRE DE 196S

No. 3 Ailo 8

11 Epoca

��BIBLIOTECA CENTRAi.

U.A.N.L

ARMAS Y LETRAS
REVISTA DE LA UNIVERSIDAD DE NUEVO LEON

Rector
LIC. EDUARDO A. ELlZONDO

Secretario
LIC. BERNARDINO OLIVEROS DE LA TORRE

Departamento de la Extensi6n Universitaria

Coordinadora
DRA.AURORAMORENO
Jefe de la Secci6n Editorial
JOSE ANGEL RENDON

Torre de la Rectoría
Ciudad Universitaria
Monterrey, Nuevo Le6n, México

Quinto Piso

�ARMAS Y LETRAS
Revista de la Universidad de Nuevo León

No. 3 Año 8

Septiembre de 19l&gt;5 '

Segunda época

SUMARIO

Esteban M. Garaiz, Nigeria: problemática política y soluciones institucionales ________ _

5

Argentina Terán Munguía, Aldous Huxlcy: Crítico social,, reformista político y moralista _______,_ __

José María Lugo, Esquemas para una rcligi6n del paisare

39

�NIGERIA: PROBLEMATICA POLITICA
Y SOLUCIONES INSTITUCIONALES

ESTEBAN M. GARAIZ
I. INTRODUCCION
Veintiún cañonazos saludaron aquella mañana a la bandera de Nigeria. Todos los barcos hacían sonar alborO'Ladamente sus sirenas en el cercano puerto de Lagos mientras la
multitud vitoreaba entusiasta al nuevo presidente. Era el lo.
de octubre de 19l&gt;3: Nigeria se convertía en la sexta república de la Commonwealth. Se daba el último tajo al cord6n
umbilical que la unía a la Metr6poli: Nnamdi Azikiwe, el
viejo y popular "zik", dejaba de ser Gobernador General por
designación de la Corona Británica para convertirse en Presidente elegido por su pueblo.
Tres años exactamente hacía que Nigeria había alcanzado la independencia. El lento pero seguro desarrollo político, etapa por etapa, evidenciaba la madurez de sus dirigentes
y de su pueblo y la oportunidad de la Metr6poli en ir poco
a poco desatando lazos hasta la completa independencia.
País el más populoso de Africa, Nigeria se encuentra ante enormes problemas de todo tipo, que nacen de su peculiaridad geográfica e hist6rica: unidad nacional, federalismo,
intereses tribales, desarrollo económico y social, educación, en
resumen: grandes problemas para un gran país. Parad6jicamente, Nigeria vive desde su autonomía en una continua

5

C..357

�~ris~s. ~ro una crisis fecunda, crisol de un constante avance
mstit~cional y e~, todo campo. Paso a paso se va avanzando,
con_ ciertos traspies naturalmente. hacia una fértil integración
nacional.
II. EL MEDIO GEOGRAFICO

1).-~ Geogr~fía Física. Nigeria se halla situ~da en el Afric~ Occid~ntal, JUnto al golfo de Guinea y en plena zona tropical. Tiene una extensión de 900,000 Km2. Físicamente
per~enece a dos zonas geográficas típicamente africanas: la
Gumea al sur, y el Sudán al norte. El cambio sin embargo
~o es brusco . . A lo largo de la costa oriental hay· una franJa, de entre 15 Y 100 Km. de ancho, de bosques pantanosos
Y manglares, cruzada por numerosos ríos y arroyos. El clima en esta zona es extre_madamente húmedo, IJ.uvioso y malsano. La c~sta es muy irregular y está llena de radas, ensenadas y albúferas

al.

Más
norte está ·1a zona d~ bosque tropicaí y de palme~
ra$ de aceite, ~ue penetra hasta unos 1 50 Kms. Más adela~te, ~n. el Middle Belt, cambia a bosques abiertos y sabanas
ª medi~ que aumenta la altitud: es la zona de transición.
E.n la mitad norte del país se halla la estepa sudánica de
hierba corta, y seca según la estación.
. Hay e!1 ~~geria, c?mo en cualquier país tropical, dos estaciones c_ltmattcas: la epoca de lluvias de junio a noviembre
Y la estación seca de_ d~ciembr~ a mayo. La región marítim;
es la de mayor pluviosidad, disminuyendo ésta a medida que
se penetra hacia el interior.
En la época seca Ilega el "Harmattan". viento seco del
nordeste que arrastra consigo las arenas del Sabara.
El acci?ente geográfico de más importancia es sin duda
el en ,otro tiempo enigmático Níger, que da el nombre al país.
El Ntger entra. por el noroeste. En Lokoja centro del país
Je afluye. el Berme, a unos 500 Kms. del ~ar, desde dond;
fluye hacia el sur, hasta el delta, donde se multirramifica antes de desembocar. A pesar de su gran anchura y longitud

6

no es una gran vía comercial, pues los bancos de arena y los
frecuentes rápidos lo hacen poco navegable 1.

2).-Los Productos y las Comunicaciones. La economía nigeriana está basada principalmente en los productos agrícolas
tropicales y en la explotación de ciertos minerales. La Región Este, además de la agricultura de subsistencia realizada
primitivamente, tiene una gran producción de aceite de palma para la exportación; produce también y exporta cantidades considerables de cacahuate. La Región Oeste es productora comercial de cacao y algodón. Ambas zonas desarrollan la explotación de maderas tropicales y la extracción de
caucho natural, así como cierta producción de plátanos para
la exportación. La Región Norte apacienta en sus sabanas
y estepas gran cantidad de ganado caprino, ovino, vacuno ( de
raza sudanesa de largos cuernos) y caballar. Explota importantes depósitos de estaño y columbita ( mineral de hierro,
manganeso y tántalo). Tiene además yacimientos considerables de carbón y petróleo hasta ahora no explotados. La
Región Norte exporta, además de los minerales mencionados, pieles y cueros 2 •
Nigeria cuenta con buenas vías de comunicación. Sus
ferrocarriles tenían en 1900 una longitud total de 2850 Kms.
Sus caminos "motorizables" se extendían por una red de
58,240 Kms. en total, de los cuales 5,6oo estaban pavimentados 3 •

3).-La Población. El censo de 1952 arrojó una población
de 31 millones y medio 4. Pues bien, según el censo realizado en noviembre de 1963, el Ministro de Información nigeriano publicó que la población ascendía a 55 millones y medio, de los cuales 30 millones habitaban el Norte, 12 millones y medio el Occidente, 10 millones y medio el Oriente, y
l. Kalu Ezera. Constitutional Developments in Nigeria, pp. 1-2.
2. Royal lnstitute of lnternational Affairs. Nigeria. The Political
and Economic Background, pp. 90 - 112, 121 - 135.
3. lbidem, pp. 113 - 120.
4. Ezera. Op. cit., pp. 2 - 3.

7

�2 millones y medio la nueva regi6n federal del Mid West o
Centro Sur 6•

Como se puede ver por estos datos, al ritmo actual de
crecimiento la importancia continental de Nigeria aumentará de modo notable, situándose el país entre los de mayor
poblaci6n del mundo. Por otro lado la densidad de poblaci6n es muy irregular, siendo extremadamente alta en la Regi6n Este.
Debido al clima, no hay más que 15,000 europeos en el
país, casi 6 todos comerciantes, empleados de compañías o funcionarios •

4).-Razas, Tribus y Lenguas. No existe uniformidad racial ni cultural en Nigeria. Su ubicaci6n en la gran vía
transcontinental de migraci6n ha hecho que desde remotos
tiempos haya estado expuesta a gran diversidad de influencias raciales y culturales. El mismo territorio, con su gran
variedad de climas y paisajes, ha ocasionado la diferenciaci6n cultural y lingüística. Los nigerianos se hallan divididos en no menos de 263 tribus que hablan .~84 idiomas y dialectos diferentes 1 •
Racialmente, usando el término raza en su estricto sentido biol6gico, Nigeria se encuentra en la zona de contacto
de dos regiones diferenciadas. Los bosques y sabanas húmedas del Sur son la tierra de la raza negra. Las estepas scmiáridas y los desiertos del Norte representan el límite sureño de la raza blanca, representada en Nigeria por los fulani n6madas o por los pastores de origen árabe. Dentro de
cada uno de estos dos grupos primarios es posible reconocer
cierto número de subdivisiones. Además la gran mezcla, que
ha existido 8durante siglos, ha hecho la divisi6n racial difícil
en extremo •
5. Revista A/rica. No. 267, marzo 1964, p. 35.
6. Ezera. Op. cit., p. II0.

7. R. Castro Moreno. "El Ultimo Censo Nigeriano" A/rica. No. 247.
julio 1962, p. 347.
8. Buchanan. Land and People in Nigeria, pp. 79-80.

8

El cuadro racial, a grandes rasgos, puede repartirse hoy
en cinco grupos.
.
En la zona Sur &lt;le bosques tropicales el tipo predommante es el negro de bosque, bastante puro, aunque sus rasg~~
.
1.el clara en algunos casos, muestran un m
faciales, Y su P
.
llegada a su tierra actual,
tizaje probablemente anterior a s~as En los llanos del norcasi seguro en el c~so de los yloru o. de sabana alto esbelto
el tipo predommante es e negr
' , 'b
h
te á l
d 1.el En el extremo nordeste los ara es s uy m s c aro e P •
.
d
grupo mu1 kamuri deben ser considera os como un . '
: : / ~~r los llanos norteños trashuma~ los fulam _noma:
das . un grupo relativamente blanco, de piel cl;tra, nanz del
'
cabello ondulado mas que crespo,
gada,_rasgosl europ~1s yde la cuenca del Mediterráneo; los
parecido a · os pue os
. d , ·d
nte su identidad
fulani sedentarios están perd1en o rapi ambel
.
Los
.
· · con dlos Jpue os el
vecmos.
racial por el mtenso
mezt1zaJe
centro del
repliegues rocallosos de la meseta e os, e1;1 . . de "ne
aís han servido de refugio a un grupo pri::n1~1vo
:rit~s" afín a los pigmeos de las selvas congolenas .
. . , anterior
. se colige que la raza .dcomo
De la descnpc1on
factor de divisi6n en la Nigeria actual no debe
temb~ e:i
t
Los rancies grupos humanos como e yoru '
':b
uen hausa gson más bien lingüísticos y culturales que raiciales
o, e propiamente
,
.
dichos,
Y cad a uno puede contener una
gran variedad de tipos raciales.

sr

ªi

Los grupos tribales est~ entremezc~ados ?e tal ~~:
por todo el territorio que viven, ~or ?ecirlo as\ como btener
régimen multipartidista, donde. mngun grup~ ogf\Jorte el
mayoría notable sirio en reducidos sectore~. n e
d
censo de 1931 registró no menos de ~50 tribus
menos ~
IO ooo miembros de los cuales 50 teman menos ~ 1,00&lt;? pe~
'
io sm· e~bargo no es menos cierto que solo seis _t;isonas •
'
· d 1 poblacion
bus cuentan en conjunto con dos tercios efula . . E .
En el Norte los hausas son 10 millones Y los
~ 1 se~. .bn
1
Bornu, al NE, los kanuri son 3 millones. En e ste os 1 o

t

9. Jbidem, pp. 81- 82.
10. lbidem, pp. 84 - 86.

9

�suman 9 millones. En la Región Occidental la mayoría yoruha cuenta con 9 millones. Y en el nuevo estado del Centro Sur la población que habla edo es de 2 millones 11•
De la descripción anterior se puede observar que la tribu puede ser, y de hecho ha sido, un elemento importante
en la estructuración del país. En cada una de las cuatro regiones federales hay una tribu mayoritaria con mucho. Pero esto implica grandes dificultades, como adelante veremos.
5).-Lz Rdigi6n. La diversidad de creencias religiosas añade un nuevo elemento de complejidad al cuadro cultural de
Nigeria.

El Islam, introducido en los Estados hausa hace siete siglos, informa hoy la vida y el pensamiento de dos tercios de
la población norteña. El Cristianismo, nacido abortivamente en el área de Benin al final del siglo XV, y restablecido
durante la expansión misionera -protestante y católicadel XIX, tiene muchos adeptos en el Sur, sobre todo entre la
población urbana.
Hoy es posible distinguir tres elementos en el cuadro religioso del Norte: primero una zona de mayoría musulmana, formada por las siete provincias más norteñas, donde el
90 por ciento de la población y todas las dinastías gobernantes son musulmanas; segundo una zona intermedia donde
los musulmanes forman la minoría gobernante de una población mayoritaria pagana; y tercero las .regiones paganas, nunca sojuzgadas por los conquistadores fulani, del Cinturón
Central. En casi todo el Cinturón Central y en las zonas
remotas del Sur la población se apega tenazmente a las diversas formas de animismo 12• Los cristianos se agolpan al
este de la tierra yoruba y en toda la Región Oriental 13• Sin
embargo gran parte de los habitantes del Este siguen siendo

· · ª No hay cristiatodavía paganos (feti~histas) ~-ª~~~1;:i~ ~n número reducinos en el Norte propiamente ic '
do en el Cinturón Central.
l
por ciento de la super6) .-l.A Región Norte. 0 cupa e 75 •
d la población,
•·
· l cuenta con el 57 por ciento e
•
fic1e nac1ona Y
.
las decisiones nac1onalo que le pone en enorme ventaJa en
1
Tiene tres grupos tribales importantes: los hausas,
. y los kanuris que reúnen en total 19 de los 30 ~b
f ulan1s
'
_ Lo t O grupos son tri us
nes de la población nortena.
s or s
mucho menores.
'b 1 mayor no sólo del
Los hausa constituyen el ~~upo ptn a
be de su histo. d toda la Federac1on. oco se sa
Norte sino e
ado randes zonas anria primitiva, per~, par~c~~a:b~u~~~gó p~r el siglo XIII Y
tes de su convers1on a s '. . ,
. 1
olítica Una
afectó grandemente _su ortmz;c10~ :~~1a~ ;urgió ~on un
nueva fo~ma d~ gobiern~,
elevado ~istema judicial,
sistema fiscal bien orgamza, 0 Y
habilidad e integridad.
usando el derecho musulman con
.d
rey
Cada un? _de los siete ·tstad?s ~:iusa;a::~;: ~:t~rot~:[d~uciery susnfmmede1rsatrc~~nal a~~q:eº\~:bo ·luchas entre ellos, así como
ta co
,
_ 1;;
con sus vecinos paganos surenos .
.
haMás del 40 por ciento
de la gente de 1ª Región Norte arte
bla hausa, que es en efecto la lingua fran~~ pa~~!~~n~ sedel Africa Occidental. Mucha gente la util~a
del Sudán
nda len ' sobre todo entre los merca ere~ .
,
feográfico~r George G~~die, e_l cre;dor de 1N1g;:~!•
E . t y de ahí nac10 su mteres por e pa1 .
f
;icks~~ ¿ice que el hausa e~ en la actualidad la lengua o 1,
•
•
•
J'
ciosa del ejercito rngenano .

les.

•11:

¡5ª ªu:

1~::

11. Cálculos aproximados, teniendo en cuenta la tasa de crecimiento
y sobre la base de los censos de 1931, Buchanan p. 84, y de 1952 53, Ezera p. 3.
12. Buchanan. Op. cit., p. 88.
13. Royal lnstitute. . . Op. cit., p. 23.

14. Ezera. Op. cit., pp. 10 - 11.
. .
44
Sir Alan Bums. History of Nigeria, ~P· 42 - : .
4 -5.
15. Flint. Sir George Goldie and the mak,mg of Nigeria, PP·
16.
17. Mora Dickson. New Nigerians, p. 128.

10

11

�El hausa ~s el único idio~a africano al que se haya adaptado una escritura por los IIllsmos africanos, modificando ligera1?ente el alfabeto ~rabe. Prácticamente no hay lugar en
la ffiltad norte de Afnca donde alguien no hable o entienda
hausa18 •
. Los hausa son de ideas conservadoras y musulmanes estnctos; poseen una _fuerte conciencia cultural y están orgull?,sos d': serlo. Debido a su mahometismo y gloriosa tradic1on, ffilfan con menosprecio a sus compatriotas no maho~e~~s,', y . ll~man a los sureños -cristianos o paganosKaf~ns ( mfieles) . Poseen una gran habilidad para el comercio. Sus mercaderes se hallan establecidos en casi todas
las ciudades del Africa Occidental y Central. En la mayor~ de estos lugares tienden a vivir juntos y a formar colomas hausa separadas, y, por tanto, a conservar intacta su cul~ra ~adicional. Debido a su religión y a su gobierno teocentr1co, los hausa son un pueblo disciplinado, una de cuyas características es la obediencia sin réplica a la autoridad
establecida 1D.
Otro grupo norteño muy importante es el fulani. Aunque menor en número al hausa, forma la clase gobernante
en el Norte. Los fulani llegaron a Nigeria cuando los haus.a ocupaban el país organizadamente. Nada seguro se sabe de su origen; aunque lo más probable es que provengan
del Alto Egipto. Fueron infiltrándose pacíficamente en el
país, donde fueron bien recibidos por los hausa. Se mestizaron ampliamente con ellos, vivieron en su compañía y
muchos de ellos adoptaron su religión. Debido a su gran
inteligencia, acabaron ocupando puestos de importancia: éstos son los "fulani gidda" (mezclados) . Otros, sin embargo,
conservaron sus hábitos pastoriles y sus creencias paganas, y
así aislados conservaron su sangre pura: son los "borroroje"
( fulani vaqueros).
Los fulani fueron durante siglos súbditos en tierra hausa.

hasta que a princ1p1os del siglo XIX una guerra sagrada
construyó un imperio fulani en el Norte y . los convirtió,
hasta la fecha, en la minoría gobernante. En 18o2 Othman
dan Fodio, prestigiado jeque fulani, que había ido a la Meca
y tenía fama de santo, tuvo un incidente con el rey pagano
de Gobir, por unos esclavos muslimes que éste llevaba a vender. La disputa desencadenó una guerra sagrada. Del éxito
20
de esta jihad nació el Imperio Fulani en el Norte •
Otro grupo lingüístico mayoritario en la Región Norte es

el kanuri que ocupa el nordeste de Nigeria, hasta el lago
Chad. Se supone que es una mezcla de elementos árabes,
camitas y negroides. Su centro político es el antiguo reino
de Bornu con el Shehu (Jeque) de Bornu como jefe político.
Bornu . formó parte en un tiempo de Kanem, un gran
imperio que ocupaba aproximadamente todo el Sudán geográfico. Sin embargo, a fines del siglo XIV el imperio se
derrumbó y el rey se vio obligado a refugiarse en Bornu, al
otro lado del Chad. Así más o menos resistió hasta la embestida del jihad de los reformadores fulani, de la austera
secta Wahhibi, que los derrotaron. Todo parecía indicar que
Bornu pasaría a ser un sultanato más del Imperio Fulani,
cuando un natural de Fezzan ( en lo que . hoy es el sur de
Libia), parte que había pertenecido al antiguo Imperio de
K.anem, emprendió la reconquista. Muhamad El Kanemí
tenía fama de santo y logró reunir un ejército con el que restauró en su trono al Sultán. Sin embargo, él pasó a ser el
jefe virtual, y su ciudad, Kukawa, fue la verdadera capital.
Allí lo visitaron Denham y Clapperton en 1822 y 1824. Desde entonces los Shehu de Kukawa tienen el poder sobre los
21
sultanes de Bornu •
En el este de Bornu, a orillas del Chad, vive un grupo
de pastores árabes shuwa, que fueron famosos en la caballería del viejo Imperio de Bornu, y ahora se hallan divididos
en pequeños clanes dirigidos por sus propios jeques. H ablan
un dialecto árabe con vocablos arcaicos del árabe clásico mez20. Burns. Op. cit., pp. 44 - 46.
21. lbidem, pp. 50-52.

18. Burns. Op. cit., p. 41.
19. Ezcra. Op. cit., pp. 4 - 5.

12

�dados con términos negroides. Poseen grandes rebaños que
trashuman en busca de pasturas o de agua 22•
Debido a los arreglos que se hicieron al pasar el Norte
bajo protectorado británico, el sistema de indirect rule ha conservado toda la estructura feudal en esa región, que es la menos progresista del país en todos los sentidos: político, educativo, socioeconómico. Mientras en las regiones del Sur más
de un 25 por ciento de la población sabe leer y escribir, en el
Norte menos del 5 por ciento puede leer inglés en caracteres
latinos, y no más del 10 por ciento lee ajami, hausa escrito con
caracteres arábigos. Mayor desproporción aun existe c:n el
nivel universitario 23 •
Además de los 38 emiratos de la parte norte de esta región, hay cierto número de tribus "paganas" que, por la escabrosidad del terreno, nunca pudieron ser conquistadas por los
jinetes invasores fulanis, y que forman más de un tercio de
la población norteña. Entre ellas se encuentran los jukun,
igbirra, tiv, gwarri, nupe, y varios otros grupos tribales
de la "Meseta" y del "Cinturón Central" 24•

7).-La Región Este. Una gran parte de la Región Oriental
está habitada por los ibos y los efik-ibibios, que, a diferencia
de hausa-fulanis y yorubas, no poseían ninguna autoridad política superior sobre la que hubiera podido cristalizar su
lealtad. La unidad social básica es entre ellos la familia o
un clan compuesto de varias familias; la unidad política mayor ha sido normalmente la aldea. En algunas regiones de
Ibolandia existe, sin embargo, cierta tradición de jefatura hereditaria. Los ibos no tienen historia tribal alguna, fuera de
las tradiciones locales 25•
Numéricamente, los ibos son el grupo tribal segundo en
tamaño en Nigeria. Pero sería un error creer que los ibos
son una unidad estrictamente homogénea. Aunque, natu22. lbidem, p. 53.
23. Royal Jnstitute.. . Op. cit.,
24. Ezera. Op. cit., p. 5.
25. Burns. Op. cit. p. 54.

¡,p

14

24 - 26.

ralmente, hablan un idioma común y ocupan un territorio
contínuo, hay entre ellos diferencias dialectales y culturales
marcadas.
Los ibos han sido considerados como agresivos. Pero su
auresividad vital es el resultado de las duras condiciones sociales y demográficas en que viven. La sobrepoblación es notable en esta región, donde la lucha por la vida ha forzado a
muchos jóvenes a emigrar a otras partes de Nigeria, e incluso
al extranjero. Sólo en la isla de Fernando Poo, situada frente
a la costa este, hay normalmente contratados 20,000 braceros
26
nigerianos, casi todos ibos •
Sociológicamente, la falta de una gran organización social y política crea en el ibo la creencia igualitaria de que no
hay barreras de clase en el progreso individual, y esto desarrolla en él un espíritu de competencia agresiva. Por la naturaleza altamente competitiva de su sociedad, su actitud ultrademocrática y su disgusto y sospecha por toda autoridad
superior, los ibos son el grupo más difícil de gobernar en
Nigeria. Por otro lado, precisamente por sus circunstancias
sociales, han mostrado ser muy adaptables a las ideas nuevas
•
27
y progresistas
.
Al este de lbolandia se encuentra el Camerún Meridional,
que en un tiempo formó parte integrante de la Región Este.
Está habitado por un pueblo también de estructura política
rudimentaria, pero mucho más gobernable que el ibo. El
pueblo camerón es genéricamente distinto del ibo, pues habla
ya un idioma bantoide completamente distinto del ibo, de la
familia lingüística sudánica. Esta pequeña zona no pertenece ya a la República de Nigeria.

8).-La Región Oeste. La tribu yoruba es la mayor y casi
única de esta región y bien puede ser considerada como uno
de los pueblos indígenas más avanzados de Africa Occidental,
26. R. Castro Moreno. " Hambre y Paro en Nigeria".
262, oct. 1963, p. 37.
27. Ezera. Op. cit., pp. 8 - 12.

15

Africa. No.

�con una sorprendente historia de unidad política y tradición
común.
Ortega y Gasset, de acuerdo con los hallazgos arqueológicos de Le6n Frobenius, cree que existió en tierra yoruba una
viejísima civilización, "pariente de las culturas mediterráneas
florecientes entre 2,000 y 1,500 a. de J. C. Tal es la cultura
tartesia, la etrusca y la del Norte africano", es decir "la efecti28
va realidad correspondiente a la legendaria Atlántida" •

Lo cier~o, según Burns, es que estaban establecidos en el
territorio que h&lt;?Y ocupan desde tiempos remotos, y que es
probable que fueran de sangre no-negra, pero que hayan adquirido sus características físicas actuales debido al mestizaje
con la población indígena 2~.
El Reino Yoruba, que se extendía desde el Níger hasta
el Dahomey, no comenzó a desintegrarse hasta principios del
siglo XIX. Con la conquista de Oyo, y el establecimiento
de un emirato fulani allí, empezó la desintegración. De allí
en adelante las guerras civiles, fomentadas por la demanda
de esclavos, crearo,n la desunión.
Hay tres rasgos distintivos de los yorubas. El primero
es el nivel relativamente alto de organización política y la
tradición de una monarquía constitucional, que los yorubas
poseían mucho tiempo antes de la llegada de los británicos.
El segundo rasgo es su alto grado de urbanización, que existió entre ellos antes de llegar los europeos. Casi todas las
mayores ciudades de Nigeria se hallan en tierra yoruba, entre
ellas !badán, la mayor del país, con más de un millón de habitantes, Finalmente, la tercera característica de los yorubas
es el estar más europeizados que cualquier otro grupo de Nigeria, debido al hecho de vivir en la parte de mayor contacto
europeo y a donde primero llegaron los misioneros, comerciantes y funcionarios europeos. Lagos, ciudad yoruba, ha sido siempre la capital del país y su principal puerto. Esto
significa que una gran parte de las exportaciones e importa28. Ortega y Gasset. Las Atlántidas, pp. XXIII, XX:XVTII.
29. Burns. Op. cit., pp. 33-35.

16

ciones atraviesan el área yoruba con los efectos económicos
naturales. La instrucción occidental ha colocado a los yorubas en posición de ocupar puestos dirigentes en la política,
en el comercio y en la vida profesional del país.
El Cristianismo y el Islam tienen numerosos adeptos entre los yorubas, aunque muchos siguen siendo paganosªº.

).-El Centro Sur. Los binis o edos ~abitaban el extr;mo
9
sur de la Región Occidental, en la ?,nlla oeste del ~ig:r.
Hoy su territorio forma. la c~arta '.egion federal de Nigena.
El antiguo reino de Benm, ba¡o el mfluyente y poderoso Oba
de Benin, incluía no sólo las tribus edo de Isham, Kukuruku Y
Sobo, sino también varios reinos yorubas entre otros el de
Lagos.
Al ·final del siglo XV, los binis dominaban en Lagos;
entonces fue cuando los barcos portugueses comenzar~n a
llegar regularmente a Lagos.
Benin tuvo un gobierno absoluto, casi teocrático_p~r el
formidable poder que en él tuvieron los s_a~e!dotes fetichistas,
que dominaban por el terror de los s~cnfic~os huma?os. A
esar de su barbarie Benin era un remo bien organizado Y
P
'
·
81
el gobierno era en gran manera efectivo .
El poder del Oba, sin em~argo, f~e, g~adualmente. d~clinando desde la llegada del gobierno bntanico. El crecimiento de la conciencia subtribal y las diferencias de dialecto obstaculizaron la formación de una unidad tribual edo. El actual Oba de Benin ha sido el campeón de un movimiento
separatista para la creación del estado Benin-Delta, con, el _fin
de recuperar su autoridad y salvar a sus orgullosos subditos
.
b
,
82
y por
de ser absorbidos por los yoru as, mas numerosos .
fin ha triunfado en su empeño: por mayoría aplastante de vo88
tos se ha creado el nuevo estado llamado del Medio Oeste •
30.
31.
32.
33.

Ezcra. Op. cit., pp. 6-8.
Bums. Op. cit., pp. 35, 39-40.
Ezcra. Op. cit., p. 8.
R. Castro Moreno. "llistoria de 62 días". Africa. Nos. 260- 261,
agosto - septiembre 1963, p. 64.

17

�La separaci6n entró en vigor el lo. de octubre de 19(53, con
la nueva constitución republicana.
Los binis eran, y todavía son en su mayoría, paganos fetichistas n•.

III. HISTORIA.

1).-La Antigüedad. Es cierto que, como dice Hatch, "los
nigerianos tienen muy poca historia común" 35 • Habiendo
visto pues, a grandes rasgos, la historia de cada región, tendremos que acudir a la historia occidental para que el punto
de vista europeo confedere estas historias regionales en una.

La existencia del Africa Occidental no era desconocida
para el mundo europeo antiguo. Ya Herodoto nos habla de
la expedición fenicia, enviada por el rey egipcio Neco, que
circunnavegó Africa en el año 612 A. C. Existe también
noticia histórica del comercio cartaginés en Africa Occidental
en el "Periplo" de Hannón el Cartaginés. Hemos mencionado también la creencia de Frobenius, Ortega y Gasset y otros
muchos estudiosos europeos, de la existencia en tierra yoruba
de una colonia micénica, etrusca o tartesia ya desde el año
2,000 A. C.; aunque esto es ~rehistoria, no historia.
Después, el contacto europeo se rompe. Al decaer la navegación, y debido al formidable obstáculo del Sahara, Europa conoce sólo el Africa del Mediterráneo.

2).-El Tráfico de Esclavos y la Exploración del Níger. El
contacto se reanuda en el siglo XV con la llegada portuguesa.
Enrique el Navegante alentó las navegaciones portuguesas.
En Africa buscaban el Reino del Preste Juan, que no enconcontraron, y la ruta marítima a la India, en que sí tuvieron
éxito. Los primeros esclavos negros y el primer oro llegaron
a Lisboa en 1441. En 1485 Benin fue visitado por Joao Affonso d'Aveiro. El rey Juan 11 (1481-1495) estableció una amistosa correspondencia con el rey de Benin. Comenzó a mer34. Burns. Loe. cit.
35. John Charles Hatch. A/rica today and tomo"º"'' p. 32.

18

carse en marfil .y pimienta. Se enviaron misioneros, pero al
poco se abandonó la evangeliz_ación. El celo portugués fue
más duradero en el aspecto comercial.
Con el descubrimiento de América creció extraordinariamente la demanda por esclavos negros. · Como a los españoles les estaba prohibido ir a Africa por la bula papal de Alejandro VI, se vieron obliga~os a obte1:erlos de los por~gueses, quienes gozaron por mas de c¡o anos del monopolio del
lucrativo tráfico de esclavos.
Pero poco duró el monopolio portugués. El protestantismo invalidó la bula a los ojos de varios países protestantes. Para 1530 ya comenzaron los ingleses a mercar colmillos de elefante. En 1553 llegó la primera flota inglesa a
Benin; mandada por Windham y guiada por P!°teado~ ~n
portugués. En 1562 Sir John Haw~s empez~ _el tráfico
inglés de esclavos. En 1618 fue autorizado el tráfico por la
Corona Inglesa 36 •
Los ingleses no fueron los únicos. Portugueses, franceses, daneses, holandeses, brandeburgueses, suecos y españoles
depredaban al igual a los africanos, y eran depredados .ª su
vez por piratas y corsarios. "Ingleses y franceses se disputaban los negros de Benin, que constituían un producto me.
pero barato,, S7 .
d1ocre
Se entregaban armas y licores a cambio de esclavos, y
los jefecillos de la costa se sentían alentados a hacer razzias.
Es el período sin ley, período de fuertes, presidios, pestes y
atropellos. Enorme miseria y degradación trajo durante tres
siglos este tráfico. Es cierto que el comercio de esclavos había existido con anterioridad al arribo europeo, pero nunca
en las grandísimas proporciones de entonces.
En 1712 el Tratado de Utrecht concedió a los ingleses
el monopolio de comercio en las colonias españolas por 30
años. En con.secuencia, la influencia inglesa en la costa'
africana creció constantemente, y los británicos pasaron a
36. Burns. Op. cit., pp. 62 - 67.
37. Charlcs-André Julicn. Histoire de l'Afrique, p. 67.

19

�pnmer plano. Sólo ellos realizaban más de la mitad del
tráfic~. En 1771, 63 ba~cos ingleses tomaron 23,301 esclavos solo del r~y de Benin. En 1786 podía conseguirse un
esclavo en Afnca por 22 libras v venderse en América por

65 ªª.
~on ina~reciables las trágicas consecuencias que este com~m~ de vidas ~u~anas t~vo para todas las regiones de
~iger~a: gue~ras civiles contmuas y bajo cualquier pretexto,
mcursiones sin pretexto, abandono de las actividades verdaderamente product~v~s, deseo irreprimido por armas y licores, ª~?pellos y tramones con su secuela de odio y de terror,
desumon, _recelos, anarquía, embrutecimiento. No creo aventurado afmnar que muchos de los problemas estructurales
co~ qu~ se enfrenta Nigeria hoy tienen sus raíces en esta época infeliz.
En 1802_ ~l, gobierno dané~ declaró ilegal el tráfico. En
18o4 se prohibio en Estados U nidos la importación de esclavos.

18?8

En
~a Corona Británica prohibió el tráfico en sus barcos
Y ter~1tonos. Pero todavía tardaría un siglo más en poderse
erradicar completamente. Se pensó al principio que una
vez declarado ilegal, no sería difícil hacerlo desaparecer~ pero
lo~ _hechos demostraron lo contrario. Se había calculado el
t~áf1co anual entre 168o y 1786 en unos 20,000 esclavos. Pues
bien, desde la prohibición, 18o8, hasta 1847, se calcula que
311
a~ualmente eran transportados unos 8o,ooo negros • Se
dieron cuenta entonces que continuaría a menos que fuera
:itacado en su raíz. Desde entonces, el objeto de la Corona
fue entrar en _contacto con los poderosos jefes del interior.
Fue una ventaJa que al mismo tiempo el interés de los geógrafos se_centr~ra en la exploración de Africa en general y del
desconocido N1ger en particular ◄ •
0

Aunque los europeos estaban desde 1485 en contacto con
l~s. régulos de ~a costa de Benin, y los barcos negreros habían
VlSltado por mas de 300 años todas las desembocaduras de los
38. Burns. Op. cit., pp. 68 - 70.
39. Julien. Op. cit., pp. 68 - 71.
40. Burns. Op. cit., pp. 71-73.

ríos desde Lagos hasta Calabar, muy poco era conocido del
interior de Nigeria hasta 1800. Los mismos binis podían dar
sólo muy vagos datos de los pueblos que vivían más al norte.
Los negreros no tenían el menor incentivo para penetrar en
el interior ; y, de cualquier manera, sus barcos no habrían podido. No es difícil comprender, pues, por qué no descubrieron la existencia de un río tan grande como el Níger ni se
dieron cuenta de que aquellas bocas no eran sino las salidas
de su delta. Lo único conocido era que había extensos y poderosos estados más allá de la barrera de manglares costeros,
y que en algún lado del interior se creía que había un gran
río; pero dónde manara o hacia dónde fluyera seguía siendo
un misterio 4 \
A medida que la costa de Africa fue conociéndose mejor,
creció el interés por el problema del interior. En 1778 se había formado en la Gran Bretaña la African Association, con el
propósito de explorar Africa y sobre todo el curso del Níger.
Muchas vidas y mucho tiempo costó hasta que esto pudo ser
logrado. Casi todas las expediciones empezaban en la costa
de Gambia o de Sierra Leona. El mismo Gobierno envió en
1821 una expedición, que partió de Trípoli, dirigida por Denham y Clapperton. Dos años después llegaron al lago Chad, .
primera de sus metas, y visitaron al Shehu y al Sultán de
Bornu. Clapperton visitó también a Bello, el hijo de Othmán
da Fodio, Sultán de Sokoto y reconocido por todos los conquistadores fulanis como "Sarkin Musulmi" o Jefe de los
Creyentes. Fue este el primer contacto oficial con el Norte.
Clapperton inició otra expedición en 1825 partiendo de Badagri, junto a Lagos. Pero tuvo menos éxito, pues se habían
roto las buenas relaciones entre Sokoto y Bornu. Clapperton
murió en la expedición, pero su hombre de confianza, Lander,
logró regresar a Badagri con el diario de Clapperton. En una
nueva expedición, en 1830, Lander descubrió que el
Níger
42
desembocaba en los manglares de la costa de Benin •

3) .-LA Colonia de LAgos. El Gobierno Británico seguía lu41. Ibidem, pp. 74-75.
42. Ibídem, pp. 76- 90.

20

21

�chando por desarraigar el tráfico negrero. Por todos lados los
ingleses comenzaron a interesarse en el comercio del aceite de
palma, que se manifestaba productivo. Los mismos africanos
con el tiempo, se interesaron más en este comercio que le;
dejaba muy buen dinero.

tratado y se izó la bandera inglesa mientras los niños de las
misiones cantaban el himno nacional británico._._ En la decisión sin duda tuvo algo que ver el hecho, no citado por
Burns, de la ocupación efectiva de Fernando Poo por parte
de España en 1858.

A pesar del intenso comercio, en 1850 no se había hecho
todavía ningún intento formal de intervenir en la administración nativa de parte alguna de Nigeria. A veces los atropellos a los mercaderes británicos eran castigados por un destacamento naval, pero los jefes indígenas eran invariablemente
tratados como potentados y gobernaban a su gente sin la menor intromisión. Los mercaderes sugerían que fuera designada alguna persona para residir en aquella parte de Africa
~orno agente del Go~ierno de S. M. La Corona decidió por
fi~ aceptar tal conseJO, y Mr. Beecroft fue escogido como el
pnmer cónsul para los reinos. de Biafra y Benin, con sede en
Fernando P?O· Esta. isla había sido descubierta por los portugueses a fmes del siglo XV. En 1778 fue cedida a España.
En 1827, con permiso de España, la Gran Bretaña se hizo cargo de la administración de la isla, y la usó como base de operaciones de la escolta naval antinegrera y como lugar de desembarco para los esclavos rescatados. En 1843 Mr. Beecroft
"superintendente" inglés, fue nombrado gobernador de la isl;
por la reina de España '3.

4).-Los Protectorados - La Real Compañia del Níger. La
anexiÓ!} de Lagos paró efectivamente el tráfico de esclavos
y sirvió de refugio para los esclavos fugitivos. Esto repercutió grandemente en el interior del territorio yoruba, pero
sobre todo en Abeokuta. Los egbas de Abeokuta cerraron
todas las rutas al comercio y expulsaron a los misioneros y a
los mercaderes europeos.

. La ocasión de establecer la colonia se presentó cuando
Akitoye, rey de Lagos, confirmado legalmente por su suzerano
el rey de Benin, fue arrojado del trono por su sobrino Kosoko
ayudado por la facción esclavista. Los ingleses restablecieron
en su tron~ a _Akito~e! quien firmó un tratado comprometiéndose a supnnur el tráfico de esclavos. A la muerte de Akitoye
le sucedió su hijo Dosum, que no pudo mantener el orden
contra el partido esclavista, ni rechazar las contínuas invasiones
de Kosoko. En junio de 1861 el Secretario del Exterior mandó instrucciones al cónsul para proceder a la ocupación de
Lag?s· Dosum mostró cierta reluctancia hasta que se le aseguro una renta anual. El 6 de agosto de 1861 se firmó el
43. Ibídem , pp. 90-11 0.

22

·Entretanto !badán iba creciendo en poder y acabó arrebatando la hegemonía yoruba al Alafin de Oyo. Los ingles~ de Lagos intervinieron en repetidas ocasiones para acabar
con las guerras civiles entre los yorubas, que perjudicaban
seriamente su comercio. En 1888 un tratado firmado con
el Alafin de Oyo puso todo el territorio de yoruba bajo protectorado británico.
En 1854 el Dr. Baikie se había establecido en Lokoja,
confluencia del Benue, bajo la protección del emir de Nupe
y había mantenido su establecimiento oficioso por medio de
utilidades mercantiles •.;.
Un número de compañías europeas comenzaron a comerciar a lo largo del Níger, pero varios de sus barcos sufrieron ataques y sus factorías fueron destruídas por las tribus
ribereñas. En 1879, George Goldie, que tenía intereses en
una de las compañías, logró la fusión de todas las firmas británicas que comerciaban en el Níger; y pocos años más tarde
pudo adquirir las compañías francesas rivales. Se firmaron
tratados con los jefes ribereños del Níger y del Benue, v con
46
r:I sultán fulani de Sokoto •
44. lbidem, pp. 111 · 127..
45. Jbidem , pp. 127 - 134.
46. Flint. Sir George Goldie and tire maJc.ing of Nigma , pp. 34 · 61.

23

�En la conferencia de Berlín en 1885, se pudieron reclamar como hegemónicos los intereses británicos en el Níger
y en los "Oil Rivers". Al ser aceptada la "ocupación de hecho" en la Conferencia de Berlín, se declaró el protectorado
sobre las riberas del Níger, la región de los "Oil Rivers"
47
(Nigeria Oriental) y el interior •
A pesar de la proclamación del protectorado, el Gobierno
se resistía a aumentar sus gastos en una apropiada administración de estos territorios. En el sureste, la vaga autoridad
del cónsul británico, había crecido gradualmente en la región
de los "Oil Rivers" y se habían formado tribunales de justicia
integrados por principales indígenas y comerciantes europeos.
En 1891 fue designado un comisionado y cónsul general para
los " Oil Rivers" con residencia en Calabar; y en 1893 el territorio fue considerado como "Protectorado de la Costa del
Níger" 4 8•

En 1886 se concedió una carta real a la compañía organizada por Goldie, que desde entonces se llamó la Royal
Níger Company, Chartered and Li.mited. La compañía recibió autorizacion para administrar el delta y las riberas del
Níger y del Benue, pero se le prohibió establecer un monopolio comercial. La compañía estableció tribunales, y los
servicios corrientes de administración así como un cuerpo de
policía armado. Casi todo el imperio ~lani estaba bajo su
control. En 1897, después de una corta campaña, las tropas
de la compañía sometieron Ilorin y N_upe· y obligaron a sus
emires a renunciar a las incursiones esclavistas y a reconocer
, de 1a compama
_, •o.
la suzerama
El rey Overami de Benin había dejado sin cumplir un
tratado, que había firmado en 1892, comprometiéndose a
abolir el tráfico de esclavos y los sacrificios humanos. El
cónsul, Phillips, decidió ir a tratar el asunto, pero la expedi47. Ibídem, pp. 62-94.
48. Burns. Op. cit., pp. 135 - 150.
49. Flint. Op. cit., pp. 243 - 263.

24

ción fue exterminada; Phillips y 200 africanos murieron.
50
Benin fue tomada y los responsables ejecutados •
En 1897 las fuerzas de la frontera No~te ~ue~on puestas
al mando de Frederick Lugard. Hubo vanos mc1dentes con
las fuerzas coloniales francesas. En vista de ello, se revocó
la carta a la Real Compañía y el gobierno británico asumió
51
directamente el control de sus territorios en enero de 1900 •
El delta y la zona costera fueron ~ñadidos al Protect~rado de la Costa del Níger, que se llamo desde entonces ~1geria del Sur. En 1906 el. territorio de Lagos fue añadido a
Nigeria del Sur, y se denominó al conjunto Colonja
y Pro02
tectorado de Nigeria del Sur, cuya sede fue Lagos •
La parte norte de los territorios de la compañía se convirtió en el Protectorado de Nigeria del Norte, con Lugard
como primer Alto Comisario. La administra:,ión brit~~a
siguió extendiéndose y se estableció una yequena guarmc~on
en Zaria. Como el emir de Kano rehuso entregar al asesmo
de un oficial británico y amenazaba con atacar la guarnición
de Zaria, los oficiales 'británicos con 700 soldados nigerianos
tomaron la ciudad. En consecuencia hubo cpie pelear con el
núcleo del ejército de Kano y con el del sultán de Sokoto,
que habían huído después de la batalla. S~koto 'fue tomado
y los principales nombraron un nuevo _sultan, aprobado por
el Alto Comisario. El sultán y los emires que aceptaron el
protectorado británico fueron i_nvestidos c~n todo el. ceremonial, después de haber consentido e~ ah~~ _las razzias esc~avizantes y ser guiados por el conse¡o bntamco. En cam~)lo,
se les prometió que su religión ~ería respeta?,ª y que el sistema legal islámico seguiría fungiendo; tambie~ s~ les prometió no establecer misiones cristianas en el terntono. La mayoría de estos emires permanecieron leales y. ~e~ostraron ser
eficaces administradores bajo el mandato bntamco.
En su administración Lugard se sirvió de las autoridades
SO. Burns. Op. cit., pp. 165 -175.
51. Flint. Op. cit., pp. 307 - 312.
52. Burns. Op. cit., pp. 204 - 212.

�indígenas, emires y jefes secundarios (cadíes). A esto se
llamó la indirect rule o gobierno indirecto. Las administraciones nativas tenían sus propias tesorerías y recibían una porción del impuesto. Debido a la supervisión británica se evitó que volvieran a las prácticas corrompidas, y demostraron
ser capaces de un gobierno local eficiente 53 •

5).-La Amalgamación de Nigeria. Lugard dejó de ser Alto
Comisario en 1900. Pero un incidente entre las dps administraciones a propósito de un puente, sobre el Níger, obligó a
la Corona en 1910 a pedir información a Lugard. Lugard
estudió detenidamente la situación y en 1913 envió al Colonia/. Office su Report on Amalgamation of Northern and
Southern Nigeria 54. El gobierno de S. M., basado en el informe, creyó conveniente la amalgamación, y Lugard en persona fue enviado como primer gobernador de las dos Nigerias
y encargado de realizarlaºª. Meses más tarde estalló la Primera Guerra Mundial y las fuerzas nigerianas se vieron inmediatamente en acción contra las tropas alemanas del Camerún. Después de algunos reveses, una invasión combinada
56
franco-británica conquistó ese territorio en 1916 •
En 1922 una pequeña parte del territorio fue encargado
en mandato al Reino Unido por la Sociedad de Naciones, y
fue unido a Nigeria para los fines administrativos. Durante'
toda la guerra fue notoria la lealtad de los jefes y el pueblo
nigerianos. Lo mismo se debe decir de la Segunda Guerra
Mundial, cuando las tropas nigerianas pelearon en el Africa
Oriental contra los italianos y en Birmania contra los iaponeses.
IV. LA CONSTITUCION DE LA REPUBUCA
FEDERAL DE NIGERIA.

1) .-Desarrollo Institucional. Al ser anexada Lagos como
53. lbidi:m , pp. 176 - 203.
54. Me parece completamente apropiado el término usado por Lord
Lugard; por ello lo he traducido literalmente al español.
55. Ezera. Op. cit., pp. 15-21.
56. Burns. Op. cit., pp. 213 - 224.

26

colonia en 1861, se estableció un pequeño consejo, con funciones puramente consultivas y formado casi exclusivamente por
miembros de administración.
Sir Frederick Lugard, a raiz de la amalgam~ción en
1 91 4, constituyó un organismo mayor para_ la_ "Coloma y Protectorado de Nigeria", el Nigerian Counczl, integrado por 36
miembros, de los cuales 23 eran funcionarios, 7 europeos particulares y 6 nigerianos designados por el. gobernado~.. ~ra
también puramente consultivo. El territorio es~u~o d1V1d1do
en tres regiones : la Colonia de Lagos, la Provrn~1a . Norte ,Y
la Provincia Sur. En cada una de las dos ~ro~mc1as ~ab1a
un Teniente Gobernador residente en la s1
provmc1a
y baJo las
E
,
órdenes directas del Gobernador General . n 1922 se creo
. una Constitución conocida como Constitución Cliffor?, en la
que había un Consejo Legislativo, formado p~r 46 miembros
de los cuales 27 eran funciónarios y 19 particulares, de los
cuales 15 eran nombrados por el mismo gobernad~r Y 4 _ele&lt;ridos en Lagos y Calabar. Además de este ConseJO Leg1slafivo, había uil Consejo Ejecutivo, que era puramente consultivo.
Se&lt;rÚn esta constitución el Sur se dividió en dos region~s:
d Este°y el Oe,te. Esta constitución, con su germen de pn~cipio electivo, fue un buen comienzo en el desarrollo c~nst1tucional del país· pero tenía un serio defecto: la ausencia de
'
•
58
miembros norteños en la legislatura .
Para remediar esta falla, Sir Bernard Bour,dillon, ':}~e. fue
Gobernador General de 1935 a 1943, considero
pos1b1hdad
de crear Consejos Regionales además ?el Conse¡o Central, al
que deberían remitirse las del~ber~c1ones reg10_nale~. Esta
idea engendró el concepto constitucional del regionalismo al
que Sir Arthur Richards más tarde dio forma. en sus pro~~estas. Estas propuestas fueron aceptadas con ligeras modificaciones el 2 de agosto de 1946.
La "Constitución Richards", que entró en vigor en 1947,
establece dos modalidades importantes. La primera es haber

!ª

57. Ezera. Op. cit., pp. 22 · 27.
58. Ibidi:m, pp. 27 - 33.

27

�incorporado el concepto de regionalismo. La otra es el dominio en los Consejos de los miembros no funcionarios. El
Consejo Legislativo Central estaba compuesto del gobernador,
16 funcionarios y 28 miembros particulares. De los funcionarios 13 eran miembros ex officio y 3 nombrados ad personam. De los particulares 4 debían ser electos y 24 nombrados
o elegidos indirectamente.
En cada una de las tres regiones se establecía
sejo. En el Este y el Oeste eran unicamerales. El
te era bicameral: tenía una Asamblea y un Senado
En todos estos cuerpos predominaba así mismo el
no oficial ('¡11•

un Condel Norde Jefes.
elemento

En 1951, durante el gobierno de Sir John Macpherson, se
estableció una nueva constitución, que creaba una Cámara
de Representantes legislativa central, y ampliaba grandemente el número de miembros electos. Aunmentaba aun más el
carácter federal del territorio. En el Norte y el Oeste se establecían Consejos bicamerales: en el Este había una sola
cámara: la Asamblea.
La Constitución Macpherson suponía un paso adelante
al desarrollar el principio electivo pero tuvo un cidecto importante: no se había puesto ninguna limitación a la autoridad legislativa central, ni se especificaron los camoos debidamente 60•
Las fricciones resultantes y el creciente interés político,
fomentado por los continuos cambios institucionales, llevaron a una serie de conferencias constitucionales en Londres
en agosto de 1953 y en Lagos en enero de 1954, que llevaron
a una nueva constitución y a la total autonomía. En ella
se decidió la separación del c.amerún como región autónoma cuasi-federal, y se estableció también en él un Consejo
Regional. El puesto de Primer Ministro Federal fue creado en 1957. La autonomía completa se alcanzó en el Este,
60. lbidem, pp. 105 -152.
59. lbidem, pp. 66 - 81.
60. Jbidcm, pp. 105 - 152.

28

Oeste y Camerún Meridional en 1957, y en 1959 en el Norte 61.

La independencia de Ghana causó profunda impresión
en Nigeria. En las nuevas conferencias constitucionales celebradas en Londres en mayo de 1957 y septiembre de 1958
"los instintos de división, que eran tan evidentes en el pasado, fueron hechos a un lado, en la búsqueda de fórmulas que
permitieran el surgimiento del nuevo estado. Esto fue un
62
triunfo de la tolerancia en las negociaciones realizadas" •
El asunto más discutido fue el de las minorías. Se dejó el
camino abierto para la creación de ulteriores estados. Pero
1
se rechazó la propuesta de la libertad de secesión c. .
El Gobierno de S. M. anunció en las Conferencias su voluntad de conceder la completa independencia de la Federa64
ción, el lo. de octubre de 1rj5o .

2).-La Constituci6n Independiente- La Federaci6n. La
constitución que entró en vigor el lo. de octubre de 1if:,o,
estableció una federación de las tres regiones, y Lagos como
territorio federal. Previó la formación de nuevas regiones y
la modificación de las fronteras regionales. El gobernador
regional representa al monarca británico. El gobierno federal está formado por e~ Consejo de Ministros, el Senado y la
Cámara de Representantes. Estos dos constituyen el Parlamento Federal.
El consejo de ministros consiste en el primer ministro
federal, y varios ministros, con o sin cartera. El gabinete se
reúne bajo la presidencia del Primer Ministro y decide la política a seguir. El Primer Ministro es designado por el Gobernador General, de entre el partido mayoritario de la Cámara baja. Los miembros del Consejo son designados según el consejo del Primer Ministro. La Cámara de Representantes consiste en 312 miembros elegidos por cinco años,
61. Ibídem, pp. 186- 252.
62. Hatch. Op. cit., p. 36.
63. lbidem , p. 38.
64. Ezcra. Op. cit., pp. 252 - 261.

29

�por sufragio universal secreto, excepto en el Norte donde sólo
los varones votan. La Cámara es presidida por un "Speaker", elegido por sus colegas. El Senado tiene 44 miembros:
12 de cada regi6n, 4 de Lagos y 4 seleccionados por el gobernador, según el consejo del Primer Ministro.
Las leyes deben ser aprobadas en ambas cámaras antes
de ser enviadas al gobernador para ser aprobadas. Las iniciativas de ley pueden originarse en cualquiera de las dos cámaras, pero, a semejanza británica, el Senado no puede promover leyes financieras; además tiene limitado su poder de
dilación para otros asuntos, no todos.
Son de la exclusiva jurisdicción del poder federal: archivos, aviación, deuda exterior, finanzas y moneda, defensa, asuntos exteriores, inmigración, navegación marítima y
flota mercante, minas y minerales, museos, fuerzas armadas,
telecomunicaciones, carreteras principales, ferrocarriles y algunas instituciones de educación superior.

3).-Las Regiones Federales. Cada región federal está sub-dividida en provincias. Tiene su propia constitución y tiene
una Legislatura bicameral que consiste en una Asamblea elegi?a y ~ Senad~ de jefes designado. No se puede ser al
nnsmo ttempo nnembro de una cámara regional y de la Cámara Federal de Representantes.
Los gobiernos regionales pueden ejecutar y mantener sus
propias constituciones, y promulgar leyes para su región con
tal que no afecten a la autoridad federal.
"Cada región tiene su "Premier" y sus ministros y cada
parlamento funciona de manera semejante al parlamento fed~ral, excepto que las leyes reciben la aprobación real por me~10 del gobernador regional. La autoridad regional se extiende sobre una "concu"ent list" de asuntos que tiene también aplicación extrarregional, y además sobre salubridad
instruc~i~n, g~~ierno local, desarrollo e impuestos regionales:
y admm1strac1on estatal. Las autoridades regionales son, a
su vez, responsables de muchos servicios de tipo económico
V social.

30

El gobierno provincial de la región Norte está basado en
las formas tradicionales de autoridad local ( emires y cadíes),
pero se está introduciendo el principio electivo.
4).-E/ Gobierno Local. En las regiones del Sur las autoridades nativas han sido reemplazadas en gran parte por concejos municipales electos, basados en el sistema inglés. Después de casi tres años de investigación y discusión, se aprobó
en 1950 la "Ley de Gobierno Local de la Región Este". No
es sorprendente que los primeros esfuerzos para reemplazar
las autoridades tradicionales por concejos municipales electos
hayan venido de la Región Este, donde el sistema de indirect rule estaba menos adaptado a la estructura política indígena 6 ~.

Excepto por una o dos modificaciones importantes, la "Ley
de Gobierno Local de la Región Oeste" de 1952 es casi una
calca de la legislación oriental. En reconocimiento al control de los jefes sobre grandes unidades territoriales, la legislación occidental exige que los concejos locales y de distrito estén compuestos tanto por miembros electos como por
autoridades tradicionales. Así éstas quedan incorporadas al
nuevo sistema, y aunque se les hacen ciertas concesiones, ya
66
no son ellos el jefe del gobierno local •
La "Ley de Gobierno Local de la Región Norte" de 1954
pone bien en claro que no hay intención de sustituir inmediatamente las autoridades tradicionales por concejales electos. La meta es más bien ampliar la base de representación
popular dentro del marco existente. Se~ esta ley queda
eliminada la posición de autoridad tradicional única; todos
los jefes y emires deben ser asistidos por un concejo, y en algunos casos ya no pueden pasar por alto la decisión de sus
concejales 67 •
5).-La Nueva Constituci6n Rep1'blicana. Difiere muy poco de la Constitución precedente. Según ella, la Federación
65. Cowan. "Local Politics and Democracy in Nigeria", p. 47.
66. lbidem, pp. 48, 60.
67. lbidem, p. 49.

31

�Nigeriana se convierte en República Federal de Nigeria. El
Jefe del Estado, por lo tanto, no es ya el monarca británico
sino el Presidente de la República 68•
La instauración del nuevo régimen no modifica sensiblemente la estructura nacional. Con relación a las repúblicas
africanas de habla francesa y a la de Ghana, presenta la
originalidad de no concertar en las mismas manos la Presidencia de la República y la Presidencia del Gobierno. El
Presidente de la República, que será también comandante en
jefe de las fuerzas armadas ejercerá el poder ejecutivo "en
consulta con el Primer Ministro", ya se trate de asuntos exteriores o de las cuestiones internas, tales como el nombramiento de magistrados.
Cada una de las cuatro regiones agrupadas en federación
tendrá su propio Gobierno y su propia Asamblea Regional,
con lo que conservará una amplia autonomía administrativa.
Las cuestiones de "orden nacional" -Defensa, Seguridad Interna, Finanzas, particularmente- dependerán del Gobierno
Federal y de las dos Cámaras Federales, Cámara de Representantes y Senado 69•
Recae en el Presidente de la República la facultad de
nombrar a los gobernadores de las cuatro regiones federales.
En el sistema judicial, queda abolido el recurso de apelación
ante el Concejo Privado de la Corona Británica. "Toda la
legislación política incumbirá al Presidente" 70• El país
cuenta además ahora con una nueva re!!iÓn federal, el Medio Oeste 71 •

6).-El Mandato Británico del Camerún. A raíz de la Primera Guerra Mundial las tropas británicas de Nigeria ocuparon una franja limítrofe. La franja comprendía una parte costera del Camerún propiamente dicho -habitado por
68. R. Castro Moreno. "Azikiwe Presidente de Nigeria". p. 37.
69. Apud ipsum. "Nacimiento de la República Federal de Nigeria", p. 35.
70. Apud ipsum. "Nigeria se proclama ...", p. 29.
71. Apud ipsum. "Historia de 62 días", p. 64.

32

el pueblo camerún- y dos peq_ueños "recortes" q~e, h_abían
pertenecido antes de las ocupaciones alemana y bntamca al
Norte Nigeriano. En 1922 la Sociedad de Naciones conceclió el mandato de esta franja (ya ocupada efectivamente) al
Reino Unido, y sobre el resto del Camerún a Francia. En
1947 las Naciones Unidas renovaron el fideicomiso. La franja quedó incorporada, a efectos administrativos, a Nigeria. El
Camerún propiamente dicho, llamado en Nigeria Camerún
Meridional, formó las provincias de Cameroons y Bamenda
y formó parte integrante de la Región Este. Poco a poco, al
crecer la conciencia tribal de los camerones. la unión al Este
se fue haciendo impopular. En agosto de 1953 sus representantes demandaron la separación. Según la Constitución de
1954, Southern Cameroon se separó del Este, c~n una categoría cuasi-regional. Se constituyeron dos partidos: el Kamerun National Democratic Party (K N D P), y Kamerun
National Congress (K N C). El KNDP realizó una campaña en favor de la secesión de Nigeria y la federación a la
República de Camerún. El KNC proponía continuar ,asociados a Nigeria como región federal compleamente autonoma.
En las elecciones de 1959 ganó el KNDP por pequeño
margen. Entonces los líderes decidieron acudir juntos a las
Naciones Unidas pidiendo que se pospusiera el plebiscito sobre el futuro del territorio. Así se aprobó por la Asamblea
General de las N. U. El plebiscito se realizó en marzo de
1~1, y nuevamente triunfaron los secesionistas. Po~o después constituía con el Camerún exfrancés la República Federal del Camerún72•
La situación del Camerún Norte es muy distinta. El
emirato de Dikwa tiene fuertes lazos dinásticos e históricos
con Bornu. La otra parte, correspondiente a Adamawa, fue
de hecho parte del ernirato de Adamawa antes de la ocupación alemana. El plebiscito decidido por la Organización de
las Naciones Unidas resultó favorable a la unión, y el 31 de
mayo de 1~1 se unió a Nigeria como parte integrante de la
Región Norte 73•
72. Royal Institute. . . Op. cit., pp. 80-82.
73. Ibidem, pp. 78 - 80.

33

�V. LA DINAMICA POLITICA.
1).-Partidos y Líderes. Así como las regiones federales corresponden, aunque no con exactitud, a los grupos tribales
importantes, de la misma manera los partidos nigerianos repres~ntan, con más o menos exactitud los intereses regionales
y tnbales y cada uno tiene un predominio casi absoluto en su
región. El Northern Peopld Congress (NPC) es el dominante en el Norte; sus líderes son el Sarda una de Sokoto y
Abubakar Tafawa Balewa, el Primer Ministro federal. La
N~ional Convention of Nigerian Citizens (NCNC) es el
tnunfante del Este; su jefe, Nnamdi Azikiwe es el actual
Preside~te de la República. El Action Grou/ dirigido por
Obafe!_Dl Awolowo, es el mayoritario entre los yorubas del
4
Oeste ' •
Esto . no _quiere. decir que los tres partidos más importantes de N1gena no tienen una ideología definida, y que sus líderes no _"difiren en sus conceptos políticos. Azikiwe podría
ser descnto como un socialista neutralista, Awolowo como
75
un liberal demócrata, y el Sardauna como un feudalista" •
Azikiwe fundó su partido en 1944. El NCNC corresponde en su ideología a la ideosincracia ibo -su fundador lo
es- pues es un partido nacionalista, "welfarista" y unitario.
En ~9':l~ ,atacó duramente la Constitución Richards por crear
la d1V1sion. En 1953, en la Conferencia Constitucional apo'
yo, 1a propuesta de Enahoro del Action Group, pidiendo
la
autonomía para 1956, y accedió a que se hiciera en forma
federal. Durante su mandato en el Este el NCNC ha reali_zado un ~rograma reformador educati;o, económico y social muy eficaz. Es un partido de masas. Pretende una Nigeria '.'socialista" y es panafricano. Sin embargo considera
que nmguna empresa extranjera que se haya establecido76en el
país antes de la independencia debe ser nacionalizada • El
NCNC cuenta con el apoyo de los ibos en el Este, controla
74. R. Castro. "Confuso momento ... ", pp. 598- 599.
75. ltaliaandcr. Tlu: New úaders o/ A/rica, p. 215.
76. Sega\. Political A/rica, pp. 374 - 376.

34

minorías importantes en el Oeste y tiene un partido filial
en el Norte, el NEPU. En suma es el que se acerca más a
7
un partido nacional ' •
El NPC fue fundado en 1951, ante el peligro electoral
de un grupo progresista. Representa a la clase en el poder
y a los nacionalistas conservadores norteños.. Niega el voto
a las mujeres. En 1953 se opuso a Enahoro, que pedía la
autonomía para 1956. Es un clásico partido de cuadros, sin
más actividad que la electoral. El presidente es Ahmadu
Bello, Sardauna de Sokoto y Premier del Norte; el vicepresidente es Abubakar. El partido se basa en la8 lealtad a la
religión y a la tradición del pueblo norteño ' • Mira con
desconfianza el panafricanismo y es antineutralista, aunque
en el plano federal se halle aliado al NCNC. En la década
de 1950-6o el NPC dio muestras secesionistas, pero razones
económicas -dado que el Norte está cerrado al mar- le hicieron desistir70 • El hecho de ser Abubakar geri, y no fulani, y de clase "talakawa" (campesino), le ha evitado la du80
ra oposición del Sur •
El NPC tiene como rival minoritario en el Norte al
NEPU, Northern Elements Progressive Association, cuyo
ideal es la emancipación del campesinado, la modernización
de las escuelas coránicas y una mayor libertad política y tolerancia religiosa. Cuenta con el apoyo de los mercaderes,
intelectuales, norteños residentes en el Sur, la juventud hau81
sa y los "zikistas" norteños •
El Action Group fue fundado en 1951. Es un partido
liberal, federalista, democrático y pro-occidental. Partido de
masas, cuenta con el unánime apoyo de los yorubas, sobre todo de los jefes, de los agricultores de cacao, y de la burguesía
nacional. Cuenta con minorías fuera de su región y es el
77. Hatch. Op. cit., p. 35.
78. Sega!. Op. cit., pp. 372-374.
79. Royal Institute ... Op. cit., p. 6.
80. ltaliaandcr.. Op. cit., p. 195.
81. Segal. Op. cit., pp. 376 - 377.

35

�partido mayoritario en el Oeste. Es también partidario de
ciertas nacionalizaciones 82 •
Awolowo es una personalidad paradójica; metodista
cumplido, no bebe ni fuma. Tiene fama de ser integérrimo
-cosa que no se puede decir de todos los políticos nigerianosy muy considerado con sus subalternos83 • Sin embargo, amenazó en términos bastante imprudentes al Secretario británico
8
para la Colonia con la secesión del Este •.
El Action Group integra la oposición en el gobierno federal, contra la alianza NPC- NCNC que se halla en el poder. "La edición colonial del Times nunca ha escatimado
alabanzas a Awolowo; y una vez dijo que la democracia parlamentaria al estilo británico tendría su mayor oportunidad
de éxito en Africa Occidental si la oposición fuera dirigida
por un hombre como Awolowo" ª•. Sin embargo, en 1~2
el Action Group fue acusado por el Gobierno de conspirar
contra la Constitución. El Gobierno declaró el estado de
emergencia en tal ocasión86•
Después de los disturbios de 1~2 un nuevo partido, el
United Peopld Party (UPP), adquirió preponderancia en
el Oeste.

BIBLIOGRAFIA
1.

2.

Buchanan, Keith M. y Pugh, J. C. Land and People in
Nigeria. The Human Geography of Nigeria and its
Environmental Background. London, Univ. of London
Press, 1955, 252 PP·
Burns, Sir Alan C. History of Nigeria .. London, George
Allen and Unwin, 1955, 5a. edic. (la ia. en 1929),

349 PP·
3. Castro Moreno, R. "En Lagos se han evidenciado las dificultades para la unidad africana". Africa No. 242. Madrid, Instituto de Estudios Africanos, feb. 1~2, p. 82 - 83.
4.

· - - - - - - "Discrepancias Políticas entre los
Partidos Nigerianos". Africa No. 247, julio 1~2, p. 346.
5. ________ "El Ultimo Censo Nigeriano"'.
Africa No. 247, julio 1~2, p. 347·
6.
_______ "Se descubre un complot para derribar al Gobierno de Nigeria". Africa No. 251, nov.

1~2, PP· 549 - 55º·
- - - · ________ "Confuso Momento Político en
Nigeria". Africa No. 252, dic. 1~2, pp. 59B- 599·
8. _ _ _ _ _ _ __ __ "Historia de 62 días". A frica Nos.
26o-26I, agosto-Sept. 1~3. p 64.
9. ___
___ "Hambre y Paro en Nigeria"
Africa No. 262, oct. 1~3, p. 37·
__________ "Azikiwe Presidente de Nigeria".

7.

JO.

82.
83.
84.
85.
%.

lbidem, pp. 378-379.
Mitchison. Nigeria: Newest Nation, p. 93.
Ezcra. Op. cit., pp. 184 - 189.
ltaliaander. Op. cit., p. 204.

Africa No. 262, Oct. 1~3, p. 37·
________ "Nigeria se proclama como Sexta
II.
República de la Commonwealth" Africa No. 263, nov.
1~3, p. 29.
________ "Nacimiento de la República Fe12.
deral de Nigeria". Africa No. 263, Nov. 1~3, P· 35·
13. Cowan, L. Gray. "Local Politics and Democracy in Ni-

R. Castro. "Se descubre un complot ... ", p. 549.

36

37

�ger_ia". Transition in Africa. Studies in Political Adaptatton. (G. M. Carter y W. O. Brown, edit.). Boston,
African Research and Studies Program, Boston U niv .,
1 958,

PP· 44 - 61.
14. Dickson, Mora. New Nigerians. London, Dennis Dobson, 1900, 256 pp.
15. Ezera, Kalu. Constitutional Devdopments in Nigeria.
Cambridge, Univ. Press, 1900, 274 pp.

16. F_lint, J. E. Sir George Goldie and the making of Nigeria. London, Oxford Univ. Press, 1900, 340 pp.
17. Hatch, John Charles. Africa today and tomorrow. An
Outline of Basic Facts and Major Problems. New York,
Frederick A. Praeger, 1900, 289 pp.

18. Italiaander, Rolf. The New Leaders of Africa. Engle' wood N. J., Prentice-Hall,

1~1,

306 pp.

19. Julien, Charles-André. Histoire de l'Afrique. Paris Presses Universitaires de France, 1955, 135 pp.
'
20.

Mitchison, Lois. Nigeria: Newest Natio11. London Pall
Mall Press, 1900, 122 pp.

21.

Ortega y Gasset, José. Las Atlántidas. Suplemento No.
2 a la Revista de Occidente. Agosto MCMXXIV. Madrid, Rev. de Occid., 1924, XXXIX pp.

22.

Roxa~ Institute of International Affairs. Nigeria. The
Poltttcal and Economic Background. London, Oxford
Univ. Press, 1900, 141 pp.

23. Seg~l_, Ronald. Political Africa. A W ho's who of Personaltttes and Parties. N ew York, Frederick A. Praeger,
l ~ l , 475 pp.
24· Smythe, Hugh H. y Smythe, Mabel M. The New Nigerian Elite. Stanford Cal., Stanford Univ. Press, 1900,
J~

pp.

ALDOUS HUXLEY: CRITICO SOCIAL,
REFORMADOR POUTICO Y MORAUST A

ARGENTINA TERAN MUNGUIA
· La literatura de una época contiene implícita a la sociedad de esa época: es su órgano, su función, su producto. El
proceso de constante acción, reacción y síntesis que presenta
la realidad social, se refleja en la literatura en un constante
fluir y refluir de estilos literarios. Los artistas. los filósofos,
~os escritores interpretan la realidad social. Tienen una visión del mundo y una idea sobre la naturaleza del hombre
condicionada por esa realidad social.
La literatura contemporánea está más que nunca ligada
estrechamente a la vida. De ella no se espera lo sublime.
se espera más bien un reflejo de la vida real, a menudo un
reflejo crítico. Las condiciones de la sociedad moderna han
llev~do al literato a concentrarse en los aspectos de la situación humana en el mundo de hoy y le han llevado a querer
evadir el confinamiento temporal para hurgar en el futuro
de esa condición humana. De entre todas las formas literarias, la más ambiciosa es la novela. La aventura de la novela moderna intentó combinar las nuevas dimensiones fí.
sicas y sociales del hombre moderno, para mostrar en un esfuerzo de concentración, todo el escenario de nuestro mundo en sus múltiples perspectivas y mostrar la posición del
hombre en él. Para hacer que una historia humana relevante fuera representativa de la condición humana presente, se recurrió a la tipificación o a la multiplicación e inten-

39
38

�el pueblo camerún- y dos pequeños "recortes" que habían

sificación de símbolos, a la construcc1on sintética de múltiples niveles simbólicos de historias múltiples.
Huxley ha sufrido, como el resto de sus contemporáneos, el peso de la sociedad moderna que es demasiado excitante, imponente, extraña, como para requerir su atención
absoluta. Huxley se vio igualmente afectado por los tres
o cuatro factores básicos que, producto de las condiciones sociales reales, afectaron a la novela moderna: la falta de un
acuerdo público general sobre lo significativo de una experiencia y de ahí, sobre lo que el novelista debería seleccionar; un nuevo concepto del tiempo y una nueva visión sobre
la naturaleza de la conciencia.
Hemos dicho que estos factores determinantes de la novela moderna, fueron a su vez producto de las condiciones
reales, producto de la sociedad real actuante, pero ¿cómo es
esa realidad moderna que produjo cambios tan fundamentales en las condiciones sociales y psíquicas del hombre?
Hacia finales del siglo pasado la sociedad dejó de ser compacta y ordenada, se convirtió en una sociedad inconexa, fragmentada, carente de bases estables y de esquemas universales fijos, la sociedad humana entraba en un período de transformación.
Dos guerras mundiales y una revoluci6n social de tanta o más
trascendencia que la francesa . . . han quebrantado la vieia estructura social, econ6mica y poUtica. Se ha llegado a ensayar la organizaci6n totalitaria de la comunidad humana. Nuevos descubrimientos en los campos de la astronomía, la física, la qulmica
y el desarrollo del psicoanálisis, han cambiado o ampliado la visi6n del hombre y su conocimiento de si mismo. La interpretaci6n teol6gica del universo, ha cedido su lugar a la biol6gica.
Después de tantos trastornos, ante tal caudal de riquezas cientí-

ficas, el mundo se halla momentdneamente desorientado, vacilante, inestable. La poesía, la novela, el drama, la literatura en general, refleian dicha inestabilidad. Poetas, novelistas, dramaturgos, historiadores. revelan una nueva y extraña preocupaci6n por

la simultáneidad 1 .

Este período de transformación había sido determinado
1. Patrick O. Dodgcon, en d Apéndice a Gcorgc Sainubury, Historia de la
tcratura inglesa, Ed. Losada, Bs. Aires, 1957, pp. 273-274.

40

]i.

pertenecido antes de las ocupaciones alemana y británica al
Norte Nigeriano. En 1922 la Sociedad de Naciones conce&lt;lió el mandato de esta franja (ya ocupada efectivamente) al
Reino Unido, y sobre el resto del Camerún a Francia. En
1947 las Naciones Unidas renovaron el fideicomiso. La franja quedó incorporada, a efectos administrativos, a Nigeria. El
Camerún propiamente dicho, llamado en Nigeria Camerún
Meridional, formó las provincias de Cameroons y Bamenda
y formó parte integrante de la Región Este. Poco a poco, al
crecer la conciencia tribal de los camerones. la unión al Este
se fue haciendo impopular. En agosto de 1953 sus representantes demandaron la separación. Según la Constitución de
1954, Southern Cameroon se separó del Este, c~n una categoría cuasi-regional. Se constituyeron dos partidos: el Kamertm National Democratic Party (K N D P), y Kamerun
National Congress (K N C). El KNDP realizó una campaña en favor de la secesión de Nigeria y la federación a la
República de Camerún. El KNC proponía continuar
ciados a Nigeria como región federal compleamente autonoma.
En las elecciones de 1959 ganó el KNDP por pequeño
margen. Entonces los líderes decidieron acudir juntos a las
Naciones Unidas pidiendo que se pospusiera el plebiscito sobre el futuro del territorio. Así se aprobó por la Asamblea
General de las N. U. El plebiscito se realizó en marzo de
1S)61 y nuevamente triunfaron los secesionista~. Poco después' constituía con el Camerún exfrancés la República Fe72
deral del Camerún •
La situación del Camerún Norte es muy distinta. El
emirato de Dikwa tiene fuertes lazos dinásticos e históricos
con Bornu. La otra parte, correspondiente a Adamawa, fue
de hecho parte del emirato de Adamawa antes de_ la ~upación alemana. El plebiscito decidido por la Orgamzac1on de
las Naciones Unidas resultó favorable a la unión, y el 31 de
mayo de 1~1 se unió a Nigeria como parte integrante de la
Región Norte 73 •

;so-

72. Royal Institute. . . Op. cit., pp. 80-82.
73. Ibídem, pp. 78- 80.

33

�V. LA DINAMICA POUTICA.
1) .-Partidos y Líderes. Así como las regiones federales corresponden, aunque no con exactitud, a los grupos tribales
importantes, de la misma manera los partidos nigerianos representan, con más o menos exactitud los intereses regionales
y tribales y cada uno tiene un predominio casi absoluto en su
región. El Northern Peoples' Congress (NPC) es el dominante en el Norte; sus líderes son el Sardauna de Sokoto y
Abubakar Tafawa Balewa, el Primer Ministro federal. La
National Convention of Nigerian Citizens (NCNC) es el
triunfante del Este; su jefe, Nnamdi Azikiwe, es el actual
Presidente de la República. El Action Group, dirigido por
Obafemi Awolowo, es el mayoritario entre los yorubas del
Oeste 74 •

Esto no quiere decir que los tres partidos más importantes de Nigeria no tienen una ideología definida, y que sus líderes no "difiren en sus conceptos políticos. Azikiwe podría
ser descrito como un socialista neutralista, Awolowo como
un liberal demócrata, y el Sardauna como un feudalista" 75•
Azikiwe fundó su partido en 1944. El NCNC corresponde en su ideología a la ideosincracia ibo -su fundador lo
es- pues es un partido nacionalista, "welfarista" y unitario.
En 1946 atacó duramente la Constitución Richards por crear
la división. En 1953, en la Conferencia Constitucional, apoyó la propuesta de Enahoro del Action Group, pidiendo la
autonomía para 1956, y accedió a que se hiciera en forma
federal. Durante su mandato en el Este, el NCNC ha realizado un programa reformador educativo, económico y social muy eficaz. Es un partido de masas. Pretende una Nigeria "socialista" y es panafricano. Sin embargo considera
que ninguna empresa extranjera que se haya establecido en el
país antes de la independencia debe ser nacionalizada 76 • El
NCNC cuenta con el apoyo de los ibos en el Este, controla
74. R. Castro. "Confuso momento ... ", pp. 598- 599.
75. Italiaander. The New Leadcrs of Africa, p. 215.
76. Sega!. Political Africa, pp. 374 - 376.

34

minorías importantes en el Oeste y tiene un partido f~ial
en el Norte, el NEPU. En suma es el que se acerca mas a
un partido nacional n.
El NPC fue fundado en 1951, ante el peligro electoral
de un grupo progresista. Representa a ~a clase ~n el poder
y a los nacionalistas conservadores nortenos.. Niega el ,voto
a las mujeres. En 1953 se opuso a Enahoro, que ped1a ~a
autonomía para 1956. Es un clásico partido de cuadros, sm
más actividad que la electoral. El presidente es Ahmadu
Bello, Sardauna de Sokoto y Premier del Norte; el vicepresidente es Abubakar. El partido se basa en la lealtad a la
78
religión y a la tradición del pueblo no~teño -_ Mira con
desconfianza el panafricanismo y es antmeutrahsta, aunque
en el plano federal se halle aliado al ~C~C. En la década
de 1950-6o el NPC dio muestras seces1omstas, pero razon~s
económicas -dado que el Norte está cerrado al ~ar- le hicieron desistir79 • El hecho de ser Abubakar gen, y no fulani, y de clase "talakawa" (campesino), le ha evitado la du. ·' d el Sur80 .
ra oposic1on
El NPC tiene como rival minoritario en el Norte al
NEPU Northern Elements Progressive Association, cuyo
ideal e~ la emancipación del campesina~o, la mod~r:1ización
de las escuelas coránicas y una mayor libertad poht1ca Y tolerancia religiosa. Cuenta con el apoyo de l~s mercaderes,
intelectuales, norteños residentes en el Sur, la Juventud hau- s, .
sa y 1os " z1.k.1stas,, nortenos
El Action Group fue fundado en 1~51. Es un ~artido
liberal, federalista, democrático y pro-occidental. Partido de
masas cuenta con el unánime apoyo de los yorubas, sobre todo de' los jefes, de los agricultores de cacao, y de 1~, burguesía
nacional. Cuenta con minorías fuera de su reg1on y es el
77.
78.
79.
80.
81.

Hatch. Op. cit., p. 35.
Sega!. Op. cit., pp. 372-374.
Royal Institute ... Op. cit., p. 6.
Italiaander.. Op. cit., p. 195.
Sega!. Op. cit., pp. 376 - 377.

35

�partido mayoritario en el Oeste. Es también partidario de
ciertas nacionalizaciones 82 •
Awolowo es una personalidad paradójica; metodista
cumplido, no bebe ni fuma. Tiene fama de ser integérrimo
-cosa que no se puede decir de todos los políticos nigerianosy muy considerado con sus subalternos83• Sin embargo, amenazó en términos bastante imprudentes al Secretario británico
84
para la Colonia con la secesión del Este •
El Action Group integra la oposición en el gobierno federal, contra la alianza NPC- NCNC que se halla en el poder. "La edición colonial del Times nunca ha escatimado
alabanzas a Awolowo; y una vez dijo que la democracia parlamentaria al estilo británico tendría su mayor oportunidad
de éxito en Africa Occidental si la oposición fuera dirigida
por un hombre como Awolowo" 85 • Sin embargo, en 1~2
el Action Group fue acusado por el Gobierno de conspirar
contra la Constitución. El Gobierno declaró el estado de
86
emergencia en tal ocasión •
Después de los disturbios de 1962 un nuevo partido, el
United Peopld Party (UPP), adquirió preponderancia en
el Oeste.

BIBLIOGRAFIA
Buchanan, Keith M. y Pugh, J. C. Land and People in
Nigeria. The Human Geography of Nigeria and its
Environmental Background. London, Univ. of London
Press, 1955, 252 pp.
2. Burns, Sir Alan C. History of Nigeria .. London, George
Allen and Unwin, 1955, 5a. edic. (la ia. en 1929),

1.

349 PP·
3. Castro Moreno, R. "En Lagos se han evidenciado las dificultades para la unidad africana". A frica No. 242. Madrid, Instituto de Estudios Africanos, feb. 1~2, p. 82 - 83.
4.

_____
"Discrepancias Políticas entre los
Partidos Nigerianos". Africa No. 247, julio 1~2, p. 346.
5. ________ "El Ultimo Censo Nigeriano"'.
Africa No. 247, julio 1~2, p. 347·
6. _
_____ "Se descubre un complot para derribar al Gobierno de Nigeria". Africa No. 251, nov.
1~2, PP· 549 - 550.
7.
"Confuso Momento Político en
Nigeria". Africa No. 252, dic. 1~2, pp. 5g8- 599·
· - - - - - "Historia de 62 días". A frica Nos.
26o-26I, agosto-Sept. 1~3. p 64.
9. _ _ _ _ _ _ _ _ "Hambre y Paro en Nigeria"
Africa No. 262, oct. 1~3, p. 37·
-----··---- "Azikiwe Presidente de Nigeria".
Africa No. 262, Oct. 1~3, p. 37·

8.

82.
83.
84.
85.
~6.

lbidem, pp. 378 - 379.
Mitchison. Nigeria: Newest Nation, p. 93.
Ezera. Op. cit., pp. 184-189.
ltaliaander. Op. cit., p. 204.
R. Castro. "Se descubre un complot ... ", p. 549.

36

u . ---------··--- "Nigeria se proclama como Sexta
República de la Comroonwealth" Africa No. 263, nov.
1~3, p. 29.
"Nacimiento de la República Fe12.
deral de Nigeria". Africa No. 263, N ov. 1~3, P· 35·
13. Cowan, L. Gray. "Local Politics and Democracy in Ni-

37

�geria". Transition in A/rica. Studies in Political Adaptation. (G. M. Carter y W. O. Brown, edit.). Boston,
African Research and Studies Program, Boston U niv .,
1958, pp. 44- 61.
14. Dickson, Mora. New Nigerians. London, Dennis Dobson, 1900, 256 pp.

15. Ezera, Kalu. Constitutional Developments in Nigeria.
Cambridge, Univ. Press, 1900, 274 pp.
16. Flint, J. E. Sir George Goldie and the making of Nigeria. London, Oxford Univ. Press, 1900, 340 pp.
17. Hatch, John Charles. A/rica today and tomorrow. An
Outline of Basic Facts and Major Problems. New York,
Frederick A. Praeger, 1900, 289 pp.
·

18. ltaliaander, Rolf. The New Leaders of A/rica. Englewood N. J., Prentice-Hall, 1961, 3o6 pp.
19. Julien, Charles-André. Histoire de l' A frique. Paris, Presses Universitaires de France, 1955, 135 pp.
20. Mitchison, Lois. Nigeria: Newest Nation. London Pall
Mall Press, 1900, 122 pp.
21.

Ortega y Gasset, José. Las Atlántidas. Suplemento No.
2 a la Revista de Occidente. Agosto MCMXXIV. Madrid, Rev. de Occid., 1924, XXXIX pp.

22.

Royal Institute of Internacional Affairs. Nigeria. The
Political and Economic Background. London, Oxford
Univ. Press, 1900, 141 pp.

23. Segal, Ronald. Political A/rica. A W ho's who of Personalities and Parties. New York, Frederick A. Praeger,
1 ~ 1 , 475 PP·
24. Smythe, Hugh H. y Smythe, Mabel M. The New Nigerian Elite. Stanford Cal., Stanford Univ. l&gt;ress, 1900,
196 pp.

38

ALDOUS HUXLEY: CRITICO SOCIAL,
REFORMADOR POUTICO Y MORAUST A

ARGENTINA TERAN MUNGUIA
La literatura de una épaca contiene implícita a la sociedad de esa época: es su órgano, su función, su producto. El
proceso de constante acción, reacción y síntesis que presenta
la realidad social, se refleja en la literatura en un constante
fluir y refl"Uir de estilos literarios. Los artistas, los filósofos,
!os escritores interpretan la realidad social. Tienen una visión del mundo y una idea sobre la naturaleza del hombre
condicionada por esa realidad social.
La literatura contemporánea está más que nunca ligada
estrechamente a la vida. De ella no se espera lo sublime.
se espera más bien un reflejo de la vida real, a menudo un
refleio crítico. Las condiciones de la sociedad moderna han
llevádo al literato a concentrarse en los aspectos de la situación humana en el mundo de hoy y le han llevado a q"Uerer
evadir el confinamiento temporal para hurgar en el futuro
de esa condición humana. De entre todas las formas literarias, la· más ambiciosa es la novela. La aventura de la novela moderna intentó combinar las nuevas dimensiones físicas y sociales del hombre moderno, para mostrar en un esfuerzo de concentración, todo el escenario de nuestro mundo en sus múltiples perspectivas y mostrar la posición del
hombre en él. Para hacer que una historia humana relevante fuera representativa de la condición humana presente, se recurrió a la tipificación o a la multiplicación e inten-

39

�sificación de símbolos, a la construcción sintética de múltiples niveles simbólicos de historias múltiples.
Huxley ha sufrido, como el resto de sus contemporáneos, el peso de la sociedad moderna que es demasiado excitante, imponente, extraña, como para requerir su atención
absoluta. Huxley se vio igualmente afectado por los tres
o cuatro factores básicos que, producto de las condiciones sociales reales, afectaron a la novela moderna: la falta de un
acuerdo público general sobre lo significativo de una experiencia y de ahí, sobre lo que el novelista debería seleccionar; un nuevo concepto del tiempo y una nueva visión sobre
la naturaleza de la conciencia.
Hemos dicho que estos factores determinantes de la novela moderna, fueron a su vez producto de las condiciones
reales, producto de la sociedad real actuante, pero ¿cómo es
esa realidad moderna que produjo cambios tan fundamentales en las condiciones sociales y psíquicas del hombre?
Hacia finales del siglo pasado la sociedad dejó de ser compacta y ordenada, se convirtió en una sociedad inconexa, fragmentada, carente de bases estables y de esquemas universales fijos, la sociedad humana entraba en un período de transformación.
Dos g1u:rras mundiales y una revoluci6n social de tanta o más
trascendencia que la francesa. . . han quebrantado la vieia estructura social, econ6mica y política. Se ha llegado a ensayar la organizaci6n totalitaria de la comunidad humana. Nuevos descubrimientos en los campos de la astronomía, la ffsica, la química
y el desarrollo del psicoanálisis, han cambiado o ampliado la visi6n del hombre y su conocimiento de sí mismo. La interpretación teológica del universo, ha cedido su lugar a la biológica.
Después de tantos trastornos, ante tal caudal de riquezas científicas, el mundo se halla momentáneamente desorientado, vacilante, inestable. La poesía, la novela, el drama, la literatura en general, refleian dicha inestabilidad. Poetas, novelistas, dramaturgos, historiadores. revelan una nueva y extraña preocupación por
la simultáneidad 1 •

Este período de transformación había sido determinado
J.

Patrick O. Dodgeon, en el Apéndice a Gcorge Saintsbwy, Historia de b litcr.atura ingksa, Ed . Lo,ada, Bs. Aires, 1957, pp. 273-274.

40

1

fundamentalmente por el desarrollo de la ciencia que cambió el medio ambiente y la forma de vida humanos, así como la concepción humana sobre el universo y sobre el papel
del hombre en él. Siendo la literatura una interpretación
de la vida y la forma literaria una técnica de su expresión, la
literatura tuvo que contener a la ciencia puesto que la vida
había quedado ligada estrechamente a ella. La influencia
mayor sobre la novela la ejerció la ciencia. Se vio en la
ciencia un objeto legítimo de composición imaginativa y en
la literatura un medio de interpretación de la ciencia en términos de la vida humana. En un principio los biólogos
evolucionistas implantaron la idea de que el hombre debía
ser considerado como una especie animal, particularmente desarrollada. En la literatura, los naturalistas interpretaron la
conducta humana en base a los instintos primitivos. Después, los científicos sociales pusieron énfasis en la estructura
social y en la importancia del medio ambiente. Aparecen en
la literatura las disgresiones sociológicas. Se examina al
hombre en sus agrupaciones familiares y culturales. Cuando a finales del siglo pasado, Freud desarrolló los métodos
de exploración del inconsciente y trató de revelar las motivaciones internas de la conducta, una nueva rama de la ciencia vino a enfocar la atención sobre el individuo. Posteriormente, el desarrollo acelerado de los procesos científicos y
sus resultados negativos, engendraron la reacción contra la
cultura tecnológica, contra la civilización científica de nuestros días. Se le acusó de imponer las funciones en "gran
escala" a la vida misma del hombre mediante sus procesos de
industrialización, democratización, tecnificación, burocratización, producción masiva, etc.
Una nueva realidad, o mejor dicho, nuevos órdenes de
realidades simultáneas, invadieron a la literatura por distintos canales: A través de la inevitable descripción de los procesos científicos, sociales y tecnológicos, a través del escrutinio psicológico y de la introspección a la experiencia interior de gran complejidad. El artista, siendo, presenciando,
prefigurando realidades potenciales y preocupado inherentemente con la exploración de la condición human.a, registró

41

�la situación cambiante aún antes de que se hiciera aparente
para la generalidad ; la registró aún técnicamente, en el desarrollo de su sensibilidad y de sus modos de expresión. La
realidad social estaba rota en fragmentos, la visión del mundo no era ya única. El novelista buscó una visión sintética,
completa, ordenada de las imágenes dispersas de un mundo
heterogéneo, casi caótico.
La esencia de la nueva visión está en la multiplicidad. Multiplicidad de ojos y multiplicidad de aspectos observados. Por
ejemplo, una persona interpreta los acontecimientos t:n términos
dt:l linón, otra t:n términos ,dt:l precio de las camisolas de franela . .. y está el biólogo, t:l físico, el historiador. Cada uno ve
profesionalmente un aspt:eto diferente de los acontecimientos,
una capa dift:rente de la realidad. Lo que yo quiero t:S ver con
todos esos ojos a la vez t.

La forma empirista racional, no sirve a este fin. No se
busca sólo la reproducción fiel de la actualidad real como tal,
sino el significado que le da el patrón formal imaginativo de
la obra literaria. Sólo la combinación de la superficie re.alista y la forma simbólica, pudo reconciliar los poderes de la
imaginación y representar varios órdenes de realidades a la
vez.
En la persecución de estos objetivos, la novela moderna
amplía su ámbito en diversas direcciones: hacia lo amplio
de la esfera social, lo profundo de la esfera psicológica y lo
infinito en el tiempo y en el espacio.

Los cambios que sufrió la novela en la primera mitad
del Siglo XX -cambios en la técnica, en la opinión, en toda
la relación entre el autor y su objeto-, son cambios que implican una redefinición radical de la naturaleza y la función
de la novela. Hasta entonces, la novela, especialmente la
inglesa, había sido esencialmente un instrumento público que
basaba su orientación en lo que era generalmente aceptado
como "lo significativo" a la condición humana. Las tramas
novelísticas se construían con incidentes y situaciones que
parecían concernir por igual a la condición humana del es2. Aldous Huxley, Contrapunto ,Editorial Hcrmcs, Mcx-Bs. Aires, 1962.

42

critor y a la del lector. Los cambios en la posición económica, social o sentimental de los personajes, eran indicaciones
patentes -y aceptadas como tales- de una alteración significativa en el "estado" de esos personajes. Es decir, los cambios "significativos" se indicaban por movimientos "públicamente observables". La actitud del autor hacia sus personajes
era esencialmente la de un observador. Los personajes se
presentaban al lector como en un escenario. A su lado se
encontraba el autor susurrando a sus oídos la condición interior de los actores mediante una interpretación de su cond\lcta externa. La correlación entre lo interno y lo externo, entre el desarrollo moral o intelectual y la acción o inacción
observables, se daba por entendida. Los hombres vivían en
un mundo socio-económico real y la parte más real de su
conducta era la que cambiaba o en alguna forma determinaba su posición en ese mundo.
El novelista moderno es incapaz de sostener que su impresión es válida para los demás. Aunque intentara atender
al sentido público de "lo significativo", su sociedad siempre
cambiante amenazaba la percepción observadora que inquiría la relación real entre la estimación pública-y su verdadero valor, su verdadero contenido significativo. En la novela
moderna, el novelista no está seguro de que es la acción exterior la que revela lo significativo de su personaje. No se convence de que los "gestos públicos" acordados por la sociedad
pueden lograr la comunicación entre los individuos. No encuentra base estable para seleccionar, de entre el complejo
de hechos, pensamientos y sentidos que integran la vida humana, aquellos que tengan un significado general. Las ca~sas de este rompimiento se encuentran en los factores economico-sociales que hemos mencionado, en las ideas éticas Y políticas que implantó una nueva realidad, especialmente la realidad que prevaleció después de la Primera Guerra Mundi~l.
Los escritores sensitivos de la post-guerra E. M. Foster, Vlfg'1ua Woolf, Aldous Huxley, James Joyce, percibieron este
nuevo clima y buscaron nuevos medios de comunicación con el
público. La experimentación novelística de los años veinte y
de los años treinta, se debió en gran medida a la búsqueda
de estos medios.

43

�Otro factor que vino a determinar el surgimiento de la
novela moderna fue el descubrimiento de la zona subterránea de la psique humana para restringir el dominio consciente y mostrarlo bajo la influencia de las corrientes incontrolables del inconsciente. Hay una penetraci6n analítica en
la esfera inconsciente del individuo. La primera etapa de
esta penetración, disolvió la unidad y coherencia de la psique
en una serie de complejos, deseos e ideas asociativas. Las
reacciones interiores del individuo no habían podido mostrarse
porque los novelistas se habían visto obstaculizados por la
suposición de que el pensamiento era siempre racional y podía
expresarse en predicados lógicos. Las noticias de las clínicas
de Freud y Jung cambiaron esta visión de la conciencia y
pusieron énfasis en su multiplicidad, ésto es, la presencia en
una determinada conciencia "...de todo lo que ha experimentado con anterioridad y quizá de todo lo que la raza humana como tal, haya experimentado con anterioridad" 3 • La
personalidad individual se concibe como la suma de las memorias del individuo. El pasado está siempre en el presente,
determinando la naturaleza de su respuesta. El novelista como Huxley, tratará entonces de comunicarse con el lector
simultáneamente en diferentes niveles de conciencia porque
la verdad completa sólo puede presentarse mediante una introspección del pasado que se encuentra en la conciencia
presente. En el Contrapunto Huxley lleva a cabo un elaborado experimento de estructuración novelística basado en la
forma musical del contrapunto. La argumentación se mueve
abruptamente, avanza y retrocede en diferentes planos narrativos produciéndonos la ilusión de estar viendo varios aspectos de una experiencia simultáneamente. Esta técnica de yuxtaposición da al libro una especie de precisión científica, que
nos permite examinar. a la vez, una serie de tipos representativos de ideas y formas de vida diferentes. La interpolación
de un cuento, o de fragmentos de un diario dentro del argumento novelístico le sirve de relieve o contrapeso y permite
al autor presentar sus propias ideas.

La preocupación por la conciencia individual, su multiplicidad y su habilidad para acumular pasado siempre accionante, conduce al énfasis en la soledad del individuo. Cada
hombre es prisionero de su propia conciencia privada, que,
por otra parte es su único medio de asociación y es resultado
de su propio pasado único. Las gesticulaciones públicas que
se utilicen como medios de comunicación con el exterior, sólo
pueden ser aproximadas y no llevan al verdadero entendimiento. Las señales que cada individuo manda, serán necesariamente malentendidas en cierto grado, porque cada persona en el mundo exterior las interpretará de acuerdo con su
propia experiencia particular. Así, la sociedad, es en cierto
sentido irreal. Las instituciones sociales son así necesariamente obtusas, torpes, y forzan la verdad sobre el individuo
proveyendo medios de comunicación que sólo distorsionan.
La soledad se llega a considerar una condición humana inevitable. Sin embargo, el deseo de comunicación es un instinto humano. El deseo de escapar a esa soledad está profundamente arraigado y constituye una de las preocupaciones
humanas más inquietantes. Huxley en "sus novelas" se muestra igualmente obsesionado con la soledad humana, con la
mecanicidad de las convenciones sociales y con la falta de medios de comunicación real entre las vidas interiores de los
hombres. En Contrapunto, es la estructura novelística de
apariencia incoherente, la que expresa esa idea principal: la •
sociedad moderna está fragmentada en individuos carentes de
creencias y obligaciones comunes que les mantengan unidos y
así cada uno sigue sus propios deseos sin consideración a
nadie más. Y la desesperanza de la vida presente está expresada implícitamente en la ausencia de un clima general que
ligue los niveles separados de existencia.

3. David Daiches Thc Novel and the Modero World, Thc University of Chicago Press, 1960, p. 7.

Estrechamente ligado a la penetración analítica de la esfera inconsciente del individuo y a su experiencia múltiple
pero única que le aísla del mundo exterior; está el surgimiento de un nuevo concepto del tiempo. La necesidad de análisis de la experiencia interna dio nacimiento a técnicas novelísticas tales como el monólogo interior, destruyendo la cronología. Una nueva cronología, la de la experiencia interna,

44

45

JI

�germinó dentro del tiempo de los acontec1m1entos externos.
Este tiempo ya no tuvo estructura definitiva, fue ilimitado.
La nueva concepción consideraba al tiempo como una corriente contínua, no como una serie de etapas o puntos separados. El nuevo "tiempo", que flotaba en el ambiente
de los años veinte, puso en duda la vieja trama novelística
que movía a los personajes progresivamente, momento a momento, en una secuencia cronológica precisa. Se desarrolló
entonces una forma especial de texto narrativo donde el movimiento fue libre, pudiendo avanzarse o retrocederse a voluntad para captar el sentido del tiempo como realmente
opera en la conciencia humana. En sus primeras novelas,
Huxley experimentó con este nuevo concepto del tiempo. La
estructura de sus novelas, ingeniosa e intrincada, la utilizó como medio de expresión en sí. Aprovecha el tiempo conscientemente, juega con él moviéndolo en forma oscilatoria aumentando el efecto dramático de sus libros. En Contrapunto por ejemplo, " ...coloca al presente y al pasado en términos de igualdad confundiendo la ilación temporal y tratando
todo como si fuera presente. Las obvias conexiones entre el
pasado y el presente están rotas y el interés reside en el arte
de establecer la unión". 4 Más tarde Huxley, mediante el
manejo imaginativo del tiempo y de la ciencia, produciría
una de las novelas utópicas más discutidas de su época: Un
Mundo Feliz. Durante la primera época, el manejo del
tiempo fue para Huxley, un método novelístico más, que empleó con objetividad, con impasibilidad afectada apenas por
la diversión que el autor parecía encontrar en su manejo. En
etapas posteriores, Huxley utiliza al tiempo para hacer obra
de moralista. Establece conexiones entre el presente y el pasado para advertir, para predicar. Preocupado por los problemas de la existencia humana en la sociedad moderna y
percatándose de la gran consideraciqn que en ella se da al
tiempo, lo llega a considerar como el enemigo al que hay que
vencer. Advierte que el gran mal de la sociedad moderna
reside en su obsesión por el tiempo. El tiempo y el deseo
son, en nuestros días, la expresión del mal.
1. Dodgeoo, op. át., p, 361.

Huxley recibió el impacto de todo el proceso de transformación social que hemos señalado, y fué parte actuante del
proceso literario experimental que se desenvolvió simultáneamente a aquél. Sin embargo, es difícil señalar el papel y la
naturaleza de la aportación de Huxley a la literatura contemporánea. Su personalidad y su aportación están -como diría
un crítico francés-5 realzadas y opacadas a la vez, por la gran
diversidad de sus obras. Añadiríamos nosotros que, su aportación a la literatura quedó en mucho opacada por los intereses ulteriores que le movieron a escribir, intereses que trascendieron los límites de la literatura. Todo parece indicar
que Huxley no estaba realmente interesado en la literatura,
en su problemática. Utilizó a la novela como medio de expresión de sus ideas, así como utilizó a la poesía, al ensayo,
a los libros de viajes, etc. En realidad su capacidad imaginativa .Y su gran inteligencia, le dieron en principio un gran
impulso creador, que la falta de temperamento y las preocupaciones de índole ajena a la literatura, le hicieron perder.
Al crear y animar a sus personajes, Huxley va desentendiéndose de la historia que cuenta para hacer obra de sociólogo,
más tarde obra de político y, en definitiva, obra de moralista.
Estudiaremos a Huxley en esas sus aproximaciones a la
literatura. En algunas de ellas, logró escribir obras que no
pueden menos que considerarse como verdaderamente relevantes, aún dentro del ámbito propiamente literario. Tal es
el caso de Contrapunto. En algunas otras, según la opinión de la mayoría de los autores, no logró la consideración
de literato en "estricto sentido". Sin embargo, la aportación
valiosa de Huxley a la comprensión de los problemas sociales,
políticos y morales contemporáneos es innegable. Tal es el
caso de Un Mundo Feliz .
En una primera etapa, las novelas de Huxley son casi un
estudio sociológico, un estudio sistemático, analítico de su
realidad social. Huxley es por entonces un agudísimo crítico
social. Contempla la fragmentación social del mundo con5. Marcel Brion, "La Mort d•Atdous Huxley·· en Le Monde, Selcction Hebdomadairc du 28 Nov. au Dec. 1963, p. 10.

47

�temporáneo y no se angustia, responde a la catástrofe con
sátira brilla-nte y divertida. Por la materia gris y eminencia
que heredara de sus abuelos, padres, tíos, etc.; así como por
la formación intelectual que recibiera, Huxley fué y procedió
en sus novelas, como un científico de erudición maravillosa y
de espíritu crítico incansable. Y también como científico procedió con objetividad.
Hijo y nieto de bi6logos, Aldous Huxley parece contemplar a
sus pr6jimos con el compasivo interés del bi6logo marino cuando estudia a algún monstruo de alta mar que nada y hace
cabriolas detrás del vidrio de un estanque de agua. . . Contempla
a sus personajes como el hombre de ciencia y los diseca como
el hombre de ciencia. •

Huxley mantuvo entonces el dominio completo, el control de su método satírico. Empleó la alegoría y la sátira con
normalidad.
Sabe equilibrar la mordacidad de su sátira con la diversi6n de
su humorismo. Contempla con impasibilidad divertida el mundo antipático que lo rodea. Si sus primeras novelas son satfricas y se acercan mucho a la crueldad, el cuadro no tiene la
mordacidad, la dureza de la obra de Swift . . .porque a Huxley
le falta la capacidad de odiar. . .porque el espectáculo, la tragi1
comedia social, en parte le divert!a. . .

Su objetividad, no anuló su sensibilidad, sensibilidad biliosa, malhumorada que aprendió la situación de la época
con sentido de la historia y con finalidades serias y ambiciosas, como más tarde revelaría.
Huxley captó el tono y el ambiente de la sociedad inglesa
de la primera post-guerra. La sociedad de las clases altas,
intelectuales y artistas que él conoció bien. Esas clases acomodadas, ociosas, ultrasofisticadas de las que se burla en tono
brillante, cínico, "chic", con alegría casi frenética que con el
tiempo dejaría dudas sobre un posible elemento patológico en
la personalidad del autor. Huxley fue entonces el joven te-.
rrible, '~despiadado", portavoz de la generación perdida, la
generación atrapada y engañada en el caos físico, psicológico
6. Dod¡:con, op. cit., pp. 568-569.
7. ldcrn.

48

y moral de la primera guerra mundial. En el contexto histórico estrecho y pesimista Huxley expresó la desesperanza de
su generación con dignidad. Respondió al mundo con ironía y sarcasmo encontrando con ello un eco extraordinario.

La esencia de la novela huxleyiana de este período es la
sátira de las costumbres contemporáneas. El material humano que trabaja le es profundamente antipático, la realidad
que examina es una en desintegración y decadencia pero
Huxley no se atreve a negar la validez de la vida. Ya hemos
dicho que la tragicomedia social, casi le divierte. De la miseria y el error, el sufrimiento y el caos Huxley percibe una
armonía. No ofrece escape a la realidad terrible que se presencia pero tampoco capitula en el sentido de que la vida
humana misma, es en sí misma, mala o insignificante. Su
ironía es la del hombre de ciencia literato cuyo principal interés es la observación verdadera y cuya diversión delicada es
la variación entre la conducta humana y sus convenciones,
entre sus objetivos y sus capacidades, entre sus teorías sobre la
vida y sus prácticas. Huxley es entonces un escéptico y un
racionalista. Curiosea la conducta humana, le interesa lo que
el hombre hace en las condiciones de la vida moderna pero
todavía no se apasiona o se indigna ni le señala lo que debe
hacer. Es fundamentalmente un literato no un predicador.
Al vincularse estrechamente a la vida humana, al examinar la atmósfera de urgencia y frustración en que ésta se
desenvuelve, al examinar las convenciones e instituciones sociales que la regulan, Huxley hace política. Es verdad que la
desilusión e impotencia que experimentara durante el primer
conflicto bélico mundial provocaron su desprecio por los procesos propiamente políticos, pero al tratar de articular el problema de la condición y destino humano, llevó a la literatura
su interpretación política de las estructuras sociales presentes,
de las formas de autoridad y de la distribución y utilización
del poder.
Huxley hizo política aún al rechazarla como contraria
a la vida, al negar su validez, al mostrar desconfianza y hostilidad hacia el Estado y hacia toda institución que ejerciera

49

�una tiranía sobre el individuo. El Huxley liberal, demócrata,
pacifista, no puede dejar de mostrarse en sus novelas. No
quiere ésto decir que Huxley fuera en sus novelas un político
en acción legislando, o haciendo propaganda. Huxley no hace novela política. Toca a la política alegóricamente, mediante simbolismos, discute y emite opiniones en forma casual, indirecta. Se desentiende de la maquinaria política, ni
la conoce ni le interesa. No siente responsabilidad política
ni toma en serio los problemas políticos. Se asoma a la periferia de los problemas políticos al parecer sin conocimientos, sin análisis teórico o experiencia práctica con una actitud
abiertamente subjetiva. Parece experimentar un placer casi
histérico ante la destrucción y profanación de las instituciones
y costumbres consideradas como sagradas. Pero es precisamente debido a sus opiniones estimulantes, provocativas, que
Huxley puede proveer un entendimiento valioso de la política y de la personalidad burocrática de nuestros días. En su
papel de observador de la sociedad pudo indirectamente señalar importantes claves al científico político para la comprensión de las motivaciones que determinan la conducta política. Sus reflexiones sabias, brillantes, lógicamente estructuradas, sus comentarios interesantes sobre las cosas y sobre los
hombres pudieron ser de una importancia particular para el
político científico. Pudieron inspirar nueva vida a las instituciones políticas. Quizá muchos de sus libros que no son
relevantes como literatura, se sigan leyendo precisamente por
esa clase de aportación, a la cual se añade la gracia de su presentación ingeniosa. En esta segunda etapa de su producción
literaria, Huxley hace obra de político pero no novela política.
El manejo imaginativo de la ciencia le permitiría proyectar
al futuro, en forma exagerada, las instituciones sociales y políticas del presente. El género literario de la utopía científica,
en su caso, el de la anti-utopía científica, fué un medio conveniente de descrédito de las instituciones existentes. Pero
en esta segunda etapa Huxley procede con mayor seriedad.
Se encuentra ya preocupado profundamente con los problemas políticos, sociales y morales del hombre en el mundo tecnológico moderno; busca el significado filosófico-político de
la cultura científica contemporánea. Huxley usa la utopía

50

-al igual que otros autores modernos- para advertir que
una posible realidad inhumana y negativa puede presentarse
si el hombre no busca otros caminos. Entra ya en una etapa
en que la literatura le sirve para hacer obra de reformador
político y moral. Desea influir, ser fuerza determinante de
la realidad social. Sus obras encierran ideas, propuestas indirectas de reforma. El dilema contemporáneo de logros materiales y confusión intelectual, de poderes de comunicación
sin precedente y solitud interna impregna y desgarra la personalidad de Huxley que se debate, por decirlo así, entre el
racionalismo y el misticismo, entre el sensualismo y el puritanismo. Huxley no puede ya percibir armonía en el caos y
el sufrimiento de la vida.
Huxley no puede olvidarse del espectáculo diario y universal, de
la muerte, del asesinato, del hambre, de la peste, de la larga
narraci6n de crímenes y violencia que constituye la historia
humana. 8

Al no olvidarse de ello Huxley comienza a buscar sus
causas y encuentra que, el adelanto tecnológico ha traido primero, la organización tecnológica como amenaza social y
económica, y después, como amenaza a los valores morales
y a la vida misma. Es por el adelanto tecnológico que la civilización contemporánea aprendió a dominar la materia y es
por ello que perdió muchas prerrogativas humanas esenciales.
En Un Mundo Feliz Huxley presenta este dilema. Resume el conflicto entre la visión racionalista científica y la visión
religiosa y artística que tiene lugar en nuestros días. Analiza
el cientificismo llevado a su perfección y aplicado victoriosamente a la sociedad humana. Presenta a la vida artística o
religiosa exilada, empujada a un mundo subterráneo y relegado.
Si Huxley recoge la anti-utopía como medio de expresión
de sus ideas, lo hace respondiendo a una corriente literaria en
boga. Hasta hacía algunas décadas, el surgimiento y desarrollo de la ciencia había traído aparejado un desarrollo casi
paralelo de la literatura utópica. Ambos habían sido el re8. Daicha, op. cit., p. 53.

51

�sultado de una visión semejante de la vida. El surgumento
de utopías coincidió con periodos de descubrimientos científicos y con épocas de experimentación y abierto espíritu crítico. En el siglo XIX el proceso tecnológico se desarrolló
enormemente pero esta vez, sus consecuencias negativas difícilmente fueron objeto de entusiasmo utópico. Las utopías
devinieron anti-utopías al reaccionar en contra del desarrollo
tecnológico y en contra de la máquina; al añorar el retorno al
"estado de naturaleza" y al señalar los peligros inherentes al
cientificismo.
Las primeras manifestaciones utópicas encerraban viejos
sueños de un mundo perfecto. Buscaban la felicidad y creían
que podían encontrarla en la tierra. Este paraíso terrestre
fue producto de una visión del mundo muy rudimentaria.
No fue inventado conscientemente, la fe coincidió con la imaginación. En la utopía moderna, el hombre impuso su voluntad a la imaginación. El país ideal es construcción ficticia consciente. La imaginación espontánea y las creencias
tradicionales son reemplazadas por actividad creativa. La
aproximación consciente deliberada al futuro, hace que la
creación imaginativa devenga ficción estructurada lógicamente. El escritor utópico tiene que considerar no sólo el contraste entre realismo y fantasía, sino el conflicto entre el pragmatismo científico y la experimentación utópica. Huxley tuvo primero que vivir y aprender, después tuvo que visualizar
y actualizar condiciones inexistentes. Tuvo que inventar metodológicamente. Analizó las condiciones y las tendencias de
la sociedad moderna y con los conocimientos obtenidos planeó
conscientemente una nueva sociedad. El mismo nos explica
que la complejidad de la sociedad moderna hace necesaria
su organización y planificación.
Una sociedad altamente organizada y reglamentada, cuyos miembros muestren un mínimo de peculiaridades personales y cuya
actuaci6n colectiva sea gobernada por un plan global impuesto
desde arriba, se considera como 'científico' y de ahí mejor que
una sociedad de individuos independientes autogobernados y que
llevan a cabo una verdadera cooperaci6n. 9
9.

Aldous Huxlcy, Scicnc.c, Libcrty and Pcacc, London, 1948, p. 48.

52

Pero en esta misma explicación va encerrado el dilema
moderno de organización y planificación científicas contra
libertad humana.
El desarrollo de la literatura utópica hacia la novela, fue
parte de la evolución de la imaginación utópica creadora de
mitos que avanzó impacientemente de la idea general a la
actualización siempre creciente. La comprensión del proceso
evolucionista de la sociedad humana sirvió de base teórica
para el desarrollo de hipótesis sociales particulares. Estas hipótesis fueron particularizadas por una descripción detallada
que cubrió el carácter hipotético del Estado imaginario. Recibieron mayor concreción y actualización al referirse a un
lugar, momento y situación psicológica definidos. De la opinión de Huxley antes citada, deducimos que el autor también
creía que la utopía sería más real en cuanto pudiera demostrar al detalle su funcionamiento, cosa que sería muy difícil
de demostrar en una sociedad de individuos autogobernados
donde los hechos se presentarían con gran libertad.
En la utopía moderna no se nos recuerda constantemente
la irrealidad del mundo utópico con la presencia de un visitante extranjero que nos introduce en él. Los caracteres utÓpicos se nos presentan directamente, no son vistos como una
gran masa, o si lo son, devienen objeto de interés humano.
La utopía deja de ser perfecta, se pone en duda, está llena de
conflictos sociales y morales. La utopía está más cerca de
nuestro mundo imperfecto. La utopía tiene vida y el lector
deviene un ciudadano del mundo imaginario.

En Un Mundo Feliz, la existencia de un país ficticio •
debe ser ayuda para descubrir otra posibilidad de realidad que
está oculta y que no puede ser percibida de otra manera. Este
descubrimiento lo debe hacer el hombre al aproximarse al
arte, a la vida espiritual, al aproximarse a la ciencia en forma
humanitaria.
Un Mundo Feliz gira alrededor de un gran temor a la
tiranía de la tecnología. El miedo a la maquinaria adopta
la forma sutil de una tecnocracia que funciona esclavizando

53

�al hombre. En esta pesadilla antiutópica, la ciencia y la tecnología no están sujetas a ninguna restricción. El hombre
común y el científico aparecen atados a la máquina. Las consecuencias sociales son inevitables, afectan a toda la estructura
social. El desarrollo científico desbocado cae como una avalancha que embota a la humanidad. La ciencia y la tecnología producen el crecimiento desmesurado de la maquinaria,
la maquinaria hace posible la industrialización que crea grandes masas de población, éstas requieren de organización y
manejo científico y por lo tanto requerirán más ciencia, más
~aquinaria, etc. Pero este desarrollo no puede seguir indefimdamente. La población se estabiliza artificialmente. La
humanidad deviene masa humana. El hombre pierde su
identidad y se encuentra convertido en un ser superior, pero
su ser común. El hombre es un producto sub-humano, sin
diferenciación ni raíces propias, standarizado. Los escritores
modernos, angustiados con el proceso social de standarización,
llevan é~te a su exageración para señalar el peligro de un desarrollo que pone demasiado énfasis en la igualdad y en la
identidad. La reacción huxleyiana es desde luego un fenómeno del siglo presente donde ya la identidad y la sociedad
sin clases no son un sueño. Y a se puede considerar el peligro
de un mundo sin individuos, donde el ser humano sea sólo
variación de un patrón. La producción de meros patrones
h~manos se realiza mediante la ciencia y la tecnología que en
cierta forma impiden la comunicación entre el hombre y la
realidad. Ellas permiten la substitución de la comida, de la
música, de las sensaciones. En Un Mttndo Feliz, todo es
substituido. Es la sociedad donde la ciencia es aplicada a la
• perfección. La ciencia se ha amalgamado a la sociedad. El
nacimiento, la formación del carácter, la experiencia emocional, la percepciÓ!l estética; todo se condiciona científicamente. La calidad humana se substituye.
Cuando el desarrollo científico alentó sueños de una sociedad más feliz organizada y regulada científicamente, las
utopías se dedicaron fundamentalmente a dibujar el cuadro
de la sociedad futura donde las instituciones políticas _funcionaran a la perfección. El Estado se presentó como una co-

54

munidad de hombres libres que cooperaban voluntariamente a los fines de éste, convencidos de su bondad esencial.
El Estado satisface, en las utopías, las necesidades del hombre
común. Las leyes que promulga son perfectas y· se obedecen
voluntariamente. Las ofensas son extremadamente raras pero si éstas llegan a presentarse, se evita la coerción.
De los aspectos negativos del desarrollo científico y de
la , insatisfacción del funcionamiento de la soci~dad utópica,
as1 co11;10 de sus peligros inherentes de deshumanización, surge
la anti-utopía. Al alcanzar idealmente una realidad dada,
al presentarla realizada en su desenvolvimiento final, las utopías realizaron aunque sea imaginativamente el ideal y éste
dejó de serlo. La imaginación del hombre y su anhelo de
perfección fueron frustrados ya que una parte de esos hombres
pudieron estar insatisfechos con la realidad imaginada. Al
Estado utópico, se opone el Estado antiutópico que sigue
funcionando científicamente a la perfección, pero en donde
el hombre no puede ser naturalmente feliz. La organización económica puede ser perfecta pero el individuo ha perdido su calidad de tal. En la antiutopía se está reclamando
el derecho al sufrimiento y al error como necesario para el
conocimiento de la verdadera felicidad. Se está condenando
el condicionamiento de la felicidad humana. La antiutopía
no presenta al hombre como autónomamente convencido del
bien esencial del Estado. Se hace al hombre sentirse feliz por
pertenecer a la comunidad. La psicología de las masas se
utiliza hábilmente como un medio infalible de condicionar
al ciudadano a los fines del Estado. Si bien se utiliza la propaganda, ésta no garantiza, como el condicionamiento, la
producción del efecto deseado. La propaganda aunque ejerce una presión psicológica mayor que la educación utilizada
por las viejas utopías, puede permitir al individuo permanecer independiente, su espíritu crítico puede permanecer intacto. El peligro de una mente independiente atenta contra
la estabilidad utópica, sólo hay seguridad si toda conciencia
individual ha sido eliminada. Así en Un Mundo Feli:-.:
Huxley hace que en el futuro utópico el ciudadano sea condicionado antes y después de su nacimiento para llenar la fun-

55

�ción que se le ha asignado de antemano. El ciudadano está
tan bien condicionado que será feliz en la función asignada y
se le hará muy infeliz si se le ordena cumplir otra clase de
tareas o se le proporciona otra forma de vida. Se desarrolla
así la perversión utópica. El Estado condiciona la felicidad
del hombre. La propaganda y el condicionamiento aseguran
la estabilidad del Estado. El individuo deja de existir, está
lleno, satisfecho del Partido y del Estado. Cualquier forma
de Estado que se presente, será considerada como el bien supremo. La posibilidad de rebelión se evita además, asegurando la más absoluta adherencia al sistema estatal mediante
el temor a una fuerza externa, real o ficticia, y el amor al
protector: El Estado. Huxley utilizó esta posibilidad hasta
la llegada de la bomba atómica cuando en su novela El M ono y la Esencia reduce al hombre a la animalidad en la
esfera sexual y le hace adorar al Dios de las fuerzas destructivas como el ser más poderoso. Esta adoración la hace surgir del miedo a los horrores de una guerra y a las crueldad~s
inenarrables de un conquistador. En Un Mundo Feltz,
Huxley se contenta con condicionar una tranquilidad estática de felicidad colectiva que proporciona seguridad completa al Estado. No usa todavía el terror colectivo como
fuerza de adhesión al Estado.
Frente a la máxima de estabilidad que presenta en Un
M~ndo Feliz, Huxley hace que el conocimiento del pasado se convierta en un problema importante para la sociedad
utópica. Esto es así, porque el pasado no sólo contiene todas esas fuerzas y procesos que dieron como resultado la existencia del Estado utópico, sino también, todas las tendencias,
desviaciones, y actitudes desintegradoras que tuvieron que vencerse para su realización. El conflicto entre el presente y el
pasado se dramatiza en esta obra. En la sociedad que presenta, la historia se elimina al máximo posible:. Para esa
sociedad, la mayor parte de los hechos históricos se consideran desagradables y su conocimiento es corruptor de la gente
joven e ingenua. Sólo los contralores del mundo, poseen los
libros prohibidos y tienen acceso al pasado puesto que son
hombres inmunes a la maldad de la historia. Esta idea en-

56

cuentra su expresión simbólica en la reservación india de Malpaís que se sitúa en Nuevo México donde el pasado continúa
vigente. La importancia de este símbolo es enfatizado por
el hecho de que los capítulos dedicados a la reservación se
encuentran en el centro del libro siendo no sólo la clave de
los problemas sino la estructura dramática de la novela. En
la primera parte de este drama utópico vemos funcionando
a toda la sociedad científica estable. En una segunda parte,
este cuadro suave se rompe en dos lugares. Primero por la
ojeada histórica hecha por Mustapha Mond el Contralor del
Mundo Feliz cuyo punto de partida lo da la afirmación de
que la historia es peligrosa y desagradable. Al principio de
su exposición se observa una grieta profunda entre el pasado
antagónico y el presente, pero luego este vacío se cierra gradualmente. Esto se hace en parte por la narración del desarrollo que dio origen a la nueva sociedad. En un principio
hay oposición patente entre el pasado que se narra y el presente vigente, después gradualmente, los diversos círculos se
acercan y se confunden asimilándose mutuamente en una
doble exposición donde una esfera no puede separarse de la
otra. El pasado ha sido absorbido y aniquilado por la élite
dominante, el Contralor del mundo y su audiencia. En los
círculos oficiales la estabilidad prosigue pero el tema conflictivo se presenta por segunda vez, de nuevo en un caso
individual. Bernard Marx está insatisfecho con la sociedad
utópica. Su insatisfacción le lleva finalmente a visitar la
reservación india de Nuevo México. Ahí tiene lugar la tercera parte del drama. La grieta entre el pasado y el presente
utópico es completa. La visión del pasado, que según la
teoretización de Mustapha Mond, ha sido destruída, resulta
ser una realidad actuante, por lo menos para un pequeño núcleo de seres humanos. En la mente de esta gente, el presente utópico no existe. La profundización temática Y la
preparación para el desarrollo dramático del conflicto, lle_va
a un cambio de los protagonistas. Bernard Marx, cuya IDsatisfacción sirvió de introducción al pasado actuante, deviene una figura secundaria y un salvaje de Malpais ocupa el
puesto central. En una última parte se dramatiza la versión
de la segunda parte al tener lugar un confrontamiento abierto

57

�del pasado con el presente. El salvaje entra en la sociedad
utópica y re.acciona violentamente contra el ambiente antipático que le rodea hasta que el choque final no puede ser
evitado. El pasado y el presente no llegan a asimilarse, chocan en el diálogo dramático del Contralor del mundo utópico
con el salvaje de Malpais. El pasado vuelve a ser derrotado,
pero esta vez la grieta no se cierra. Se ha dejado al desnudo la
naturaleza dudosa de esta sociedad utópica estabilizada y surge un sentimiento de derrota muy grande para esta sociedad
con el desarrollo final: el suicidio del salvaje.

Puesto que la fuerza detestable ha triunfado necesariamente
debe profundizar para presentar las causas genuinas de su
triunfo. Esta presentación es más convincente en cuanto es
claro que el autor la desaprueba. El conflicto verdadero da
a Un Mundo Feliz un mayor balance y significado moral.

El movimiento espiral que sigue Huxley al pasar de la
estabilidad utópica a la reservación del pasado y la vuelta a
una dudosa estabilidad utópica, absorve ef!!ctivamente la narración histórica, en la novela. Lo que en otras obras no es
más que material para formar las condiciones utópicas, deviene
en Un Mundo Feliz el centreo de una acción dramática coherente. La descripción no falta pero se presenta en diferente forma. Los principios y el tono dominante de la antiutopía, se resumen fácilmente en la primera página. No
hay sorpresa pseudo-ingenua ni elaboración laboriosa de hechos desconocidos, la utopía se da por supuesta. Los acontecimientosJ trascendentales se presentan casualmente. Un
Mundo Feliz aunque se utiliza como medio de descrédito de
las instituciones existentes o que tienden a formarse, evita la
parcialidad dura y satírica quizá porque el autor mismo se
encuentra en favor de la causa perdedora. Sus convicciones
se expresan en el pequeño nucleo salvaje de población de
Malpais. La causa perdedora se defiende con cierta dignidad trágica que le da la apariencia de causa buena en sí.
Evita hacer necesaria su explicación. Huxley parece hacer
a propósito su causa como causa perdedora para hacerla más
impresionante y conmovedora. Con ésto el lector tiende a
olvidar plantearse la cuestión de que quizá el triunfo de la
causa que ahora se presenta como perdedora no fuese tan
deseable. Huxley adquiere mayor seriedad, no es tan abiertamente satírico cuando hace de su propia causa, la causa
perdedora. Si bien las fuerzas contra las que lucha le son
detestables, no las debilita mañosamente, ni las ridiculiza.

Si en Un Mundo Feliz, las fuerzas religiosas y espirituales se encuentran en oposición dramática a la sociedad
científica y tecnológica ideal triunfante, Huxley no parece
creer en una amalgamación positiva de las dos corrientes como lo creyera D. H. Lawrence. Si Huxley realiza una aproximación humanista a la ciencia sus afirmaciones niegan a
ésta su finalidad humanista, su búsqueda de la verdad y de
la felicidad humana. Aún las experiencias más completas y
positivas caen bajo un control científico que las neutraliza.
Los deseos de libertad y la dignidad humanas pudieran quedar salvaguardados por el amor, pues el hombrf! podría vivir
una experiencia que está fuera del alcance de la planeación
social. Ni siquiera la sociedad científica tecnológica ideal
puede manejar fácilmente los instintos, especialmente el instinto sexual. Sin embargo Huxley en su antiutopía no deja
abierta esta salida. Presenta la posibilidad de una neutralización de los instintos humanos mediante prácticas adecuadas. El amor individual y la satisfacción de la urgencia sexual se mantienen separados. El amor individual, tendiendo ---&lt;:orno lo hace- a crear células sociales independientes
dentro del cuerpo social total, se considera especialmente peligroso. Siendo el instinto sexual una fuerza menos absoluta que el amor individual, se utiliza como w1 medio sistemático de explotación. El amor individ_ual se abole mediante procedimientos adecuados de condicionamiento, se
forza el comunismo sexual y la relación sexual indiscriminada se convierte en un opio anhelado por el pueblo. Huxley
va siendo ya más puritano que sensualista, no ve en la liberación de las relaciones sexuales una actitud más o menos
positiva. Trata al sexo muy superficialmente, pues aún bajo las condiciones prevalecientes en Un Mundo Feliz, el
sexo seguiría siendo la fuente principal de criticismo social.
A Huxley le sirve el amor para llevar el conflicto que le preo-

58

59

�cupa, a sus conclusiones más significativas y conmovedoras.
A los ojos de su creador, Un Mundo Feliz tiene defectos considerables:
En atención al efecto dramático se permite hablar al salva;e más
razonablemente de lo que en realidad permitiría su formación entre practicantes de una religión que es en parte un culto a la
10
fertilidad y en parte penitencia feroz •

Pero lo que más le preocupa a Huxley es que el libro
no ofrezca alguna posibilidad constructiva, una tercera comunidad. Así la obra
. . .poseería una complementación artística -y si es permitido
usar tan gran palabra en relación con una obra de ficciónuna complementación filosófica de la mal evidentemente carece en su forma presente 11 •

Pero -creemos nosotros- la inclusión de esta tercera
posibilidad constructiva, hubiera convertido a Un Mundo
Feliz, en un programa filosófico político concreto, restándole calidad artística a la especulación imaginativa de Huxley. Como ya hemos dicho en otra parte, es mayor el balance artístico de la obra en cuanto no intenta ser más que una
especulación sobre las posibilidades de la naturaleza humana
en el mundo tecnológico de nuestros días y evita un juicio
moral abierto y tendencioso. Por otra parte, al presentar
una tercera posibilidad, hubiera frustrado -como lo habían
hecho utopías anteriores- el ideal de perfección siempre presente en el hombre. Para presentar esa posibilidad en forma realista y convincente, Huxley hubiera necesitado concretizar, y al hacerlo, hubiera dejado insatisfecho el ideal
concebido diferentemente por diferentes hombres.
Huxley tiene muchas cosas valiosas que decir respecto
de los resultados negativos de la ciencia en su aplicación a la
sociedad humana, pero cuanto más discute la naturaleza y
las potencialidades de la ciencia moderna, hace más probable la bondad de su influencia.
10.
1 l.

Aldous H uxky, Bravc Ncw World, Fcnguin Books, Ltd., Australia, 1961,
pp. 7-8.
Idrm, p. 9.

60

La aportación de Huxley en Un Mundo Feliz puede
medirse más bien en el campo moral por el efecto de éste
orden que ha tenido sobre las generaciones presentes. Si
esta obra de imaginación se aproxima al efecto moral de la
e~periencia en st y en l~s condiciones ideales que 1a expem:ncia real nunca propomona; su aportación es única y singular. Sin embargo todo mundo puede percatarse de que
Huxley ha hecho obra de moralista -que es lo que a él
real_mente _le ~n_teresaba, pero no obra literaria. Las preocupac10:1es. ftlosofICo mor~les del autor, su seriedad explícita,
r.o d1smmuyen su capacidad como escritor pero no permite.u
que su obra sea considerada fundamentalmente como una
obra de arte.
La obra de Huxley es en definitiva de tipo moral. En
~n principio, y este es el caso de Un Mundo Feliz, los juicios morales quedaron implícitamente contenidos en sus
obras y sólo produjeron el impacto moral que toda gran obra
de imaginación produce. Poco a poco sin embargo, su obra
se convierte en una con propósito moral consciente y tendencioso. Huxley está convencido de un cierto "bien" con
todas las fuerzas de su inteligencia y de su sensibilidad, ese
bien está siendo obstaculizado y destruido por el materialismo de nuestros días y por lo tanto busca un medio de evitar
su completa destrucción. Rechaza violentamente la política
y el poder como medios adecuados a la salvación de la humanidad pero como su actitud no fue la de la negación
sistemática, no fue nihilista, tiene que mostrarse en favor de
algo. Puesto que termina reaccionando con horror y repulsión a tantos aspectos esenciales de la naturaleza humana
-sus apetitos, sus deseos, sus ansias de poder- se inclina poco a poco en favor de otra realidad trascendental. Escoge el
camino del misticismo como alternativa al materialismo, a
la tiranía grosera de la condición corporal. Combate activamente como reformador y no como moralista de gabinete,
en forma violenta y agresiva, buscando instaurar un nuevo
orden de valores en el pensamiento filosófico, político y social.
La crítica que ataca con agudeza e ingenio, las teorías o

61

�las formas de vida prevalecientes, la sátira huxleyiana de la
primera época, puede aceptarse en la novela. Pero la naturaleza de la novela parece ser tal que si bien puede aceptar
implicaciones satíricas no puede aceptar sermones, mezcla
de misticismo y filosofía moral. La novela pudo aceptar al
satirizador de talento que tenía ingenio, ferocidad, ideas e
imaginación, pudo aún aceptar la sátira de las circunstancial&gt;
locales y temporales que por pasajeras pudieran haber dejado sin significado el ataque que realizara su autor, pero la
novela no pudo aceptar la sátira que se hace privada, la alecroría que nada dice a la condición humana, que la niega.
Huxley había llegado a encerrarse en la alegoría privada del
misticismo buscando en sí mismo el objeto y los símbolos
que hicieran objetiva su obsesión. Su sátira se había convertido en forma directa e inaceptable de sermón.
A pesar del instrumento novelístico que utiliza, Huxley
está preocupado con otros problemas básicos que trascienden
los límites de la literatura. Su interés ya no se centra en la
observación de lo que el hombre hace. Lo que le interesa
ahora es decir al hombre lo que debe hacer. Su poder de
discernimiento y de exposición no es más que el instrumento ( que utiliza como siempre con habilidad) de una filosofía que condena lo mundano. El escéptico racionalista aboga en favor de un credo positivamente místico, elevándose
tan alto, en tal solitud, que el hombre común no puede
seguirle ya.
Este nuevo orden de valores que desea instaurar, deviene su preocupación fundamental a la que quedaron supeditados desde entonces sus manifestaciones de escritor. Huxley devino en un filósofo moral y dejó de ser un literato.

62

ESQUEMAS PARA UNA REUGION DEL PAISAJE

JOSE MARIA LUC',-0
Colores en el mar

El mar se encuentra encadenado a la tierra como el alma del hombre se encadena a su cuerpo; he ahí ese deseo
tempestuoso del elemento líquido por desembarazarse de la
materia torpe y lenta; he ahí esas torres de agua que masturban la insensible calma del cielo. Se aplaca a veces el desasosiego, se somete al fin la rebelión de las ondas marinas; la
luna doma al mar a latigazos, lo arrincona, lo humilla, lo
entristece1 para volver a insolentarlo con el efecto mágico y
secreto de su fuerza escondida. Luna y mar ; poeta y Universo en eterno connubio.
Colores en el mar (México, 1921) acusa el primer amor
del poeta; el primer paso en su vida de predestinaci6n; el primer eslabón de una cadena de acontecimientos que desarrollarán su total contextura con arreglo a este inicio que marca la pauta. En la ciencia lo importante es ubicar la pregunta dentro de un contexto sistemático de valores, o lo que es
lo mismo, colocar la x dentro de tla ecuación, hacer que la
pregunta sea determinable, lo demás -encontrar la respuesta- no es más que labor minuciosa y paciente. De igual
modo, en la poesía, el primer verso de un poema encierra
toda la posibilidad del poema, y el primer poemario todo lo
contenible de la obra. Recuerdo para este propósito el título de una obra monumental de la música barroca: ll ci-

63

�mento dell'armonia e dell'invencione con la que Vivaldi demuestra que desentrañando el contenido de un ritmo inicial
se desenvuelve toda la estructura de un poema musical. En
el proceso de la creación artística sucede lo que en el proceso del despliegue de la vida. De esa tierra húmeda que llamamos infancia, nace esa planta humana que podríamos llamar poema. La obra de Pellicer es resultado ineludible del
desenvolvimiento de su conciencia. Y por conciencia entiendo aquí los moldes de su sensibilidad poética, los cuales encontramos ya perfilados en su primer libro, cuando el poeta
contaba veintidós años solamente.
La infancia de Pellicer ha sido saturada del jugo del
mar, de su perfume, de su luz, de sus colores limpios. Desde el fondo de esta conciencia crece su obra y su ser.
Carlitos, el niño mimado de su madre, el niño triste v
severo. es lamido y relamido por las tiernas olas de comba
maternidad de las playas del Golfo, como una gata madre
lame la piel de sus crías para pulirla y abrillantarla. El mar
"se desmelena" entonces tocando su "divino concierto matinal en sus gloriosos pianos" y da la bienvenida al hijo de su
sangre. El poeta ha sido bautizado, ha nacido en espíritu
y en verdad; se ha establecido definitivamente el pacto y se
ha esclarecido su divina misión sobre la tierra, misión de la
que él nos dará cuenta más tarde, con su voz de hombre~ en
estos versos que ya traslucen el dominio de los elementos:
"Toda mi voz fluvial dada en plantío/ poderosa presencia
agricultora". Est~ primer contacto con las playas de América, venido desde dentro. Este asomarse al borde de sí mismo desde el seno materno de su América, permite a Pellicer,
desde muy temprana edad, dar testimonio de la anhelada
hermandad de nuestros pueblos, y sentir en su propio nacimiento, todavía caliente, el nacimiento de "mil niños que en
el mar se bañasen/ así las olas eran infantiles y claras de gritar". Esta hermandad de los pueblos de América, tan hondamente presentida, descubre el amor de Pellicer por Bolívar, por Hidalgo, por la unidad social de América, por la libertad de América ( y del mundo) : tópicos frecuentísimos
en su poe-sía. No es extraño que en sus primeros poemas fi-

64

gure ya uno a Bolívar (saludándole). Tampoco es extraño
que Pellicer, desde su adolescencia, haya iniciado con sus
"pies geográficos" ese apasionado "cateo" del continente, como "un árbol de caoba que camina". (Tengo noticias de
que Pellicer, que ha recorrido el mundo en toda su dilatada
anchura, recorrió la península itálica a pie.) Pero más que
un árbol de caoba que camina, aunque prodigue sombra
magnífica, prefiero imaginar a Pellicer, con sus brazos de
corriente marítima, abrazando los cuerpos continentales para
acondicionar su clima.
El niño crece y se torna travieso saltimbanqui de las
olas. En uno de sus tantos viajes juveniles lo encontramos
chapoteando de alegre felicidad frente al puerto de Curazao:
"Pondré el Mar a la izquierda/ y haré más puentes movedizos./ ¡Lo que diga el poeta!" (Este recuerdo de tarjeta postal será una constante en la poesía, asombrosamente pintoresca y viajera, de Pellicer.) El niño juega en la playa con
castillos de arena, mientras el gusano de la sensualidad trabaja incansablemente y empieza ya a roer su corazón: "Por
la tarde vendrá Claude Monet/ a comer cosas azules y eléctricas". Es entonces cuando se establecen en su conciencia
las diferentes edades de las olas; porque hay olas adultas y
olas infantiles: "Allá tumban a tumbos tantas notas que
tratan/ y aquí trituran cuentas de cristal y de vidrio". Además nos dirá que las olas adultas son las olas de la caída, las
olas de las funestas consecuencias del estado de pecado; la
fatua vanidad, la soberbia cegata de los tiranos y los ricos
endiosados, pues, "quesas ruedas redondas redobladas de
viento/ se rodaban redondas broncamente en su intento". Y
estamos en el brioso terreno de la juventud, el poderío de la
pasión, el dinamismo ascendiendo por la escala de la vida.
El corazón del poeta es fragua hirviente donde en profundos círculos de fuego comienza a forjarse el poema como
una gema preciosa ofrecida al Creador: "El amor, que en el
caos fue primero/ lo lanzó sobre la órbita más pura/ y así
cumple su ciclo dulce y fiero", nos dice. Pero, este pequeño
sol de su amor, como el sol grande, se baña desdeñosamente
en el mar para luego embarcarse y partir en una nube sin

65

�siquiera recordar nada. No, no es posible, el joven poeta no
puede darse el lujo de ese gesto divino; es necesario recordar. · Para el poeta la memoria, aunque implacable a veces,
es fuente de riqueza y poderío. Si no hay nada que recordar, debe crearse. La memoria del futuro, lo premonitorio,
lo profético, definen y afinan el quehacer poético; compromiso sagrado entre el poeta y los números celestes. César
Vallejo expresó de modo contundente, quizá mejor que ninguno, esta misión sagrada del que canta: "Me moriré en París con aguacero/ un día del cual tengo ya el recuerdo". Esto explica por qué a veces los jóvenes poetas nos hablan en
lengua madura, es decir, abordan tópicos de vida madura.
El mar verde y las palmeras, serán el símbolo de la esperanza en Colores del mar, pero una esperanza que es memoria
del porvenir:
"El mar mereció estas palmas
por su vieja intrepidez
que hizo eterna mi espera,;iza.
Y el verde dijo: ¡Después!"
¡Qué manera de decir las cosas no diciéndolas! Lo que
nos interesa en la poesía no es lo que dice el poeta sino lo
que oculta. Si algo le debemos a la Grecia Antigua es el
habernos dotado del concepto de belleza como la suma y
depurada expresión de la armonía oculta de la naturaleza.
Toda fuerza natural y todo gran concepto de la moral han
sido vertidos al mundo de una manera velada. La fuerza
como la verdad desnuda nos destruirían. "De lo terrible, lo
bello es aquello que aún soportamos", nos dice Rilke.

cuando los paseantes ;uegan en el zoológico con la bestia enjaulada. Ocurrió lo que esperábamos; el mar se presenta
ahora triste como un rey enfermo de amor y el poeta no
puede descifrar su silencio, como un niño no podría desentrañar el significado del contrito silencio en que se sumergen
a veces los adultos sonrientes y juguetones. Un toque de
queda anuncia el desencanto, el elemento negativo del mar
solapado bajo su impasible máscara de belleza. El vino azul
del mar no solamente produce esa embriaguez de luz y
alegría, de dicha y de color. Es también, ¡cómo remediarlo!, "noche sin sombra". El mar no solamente se oscurece
sino que la oscuridad se hace impalpable en él. Toda su
fuerza y gallardía se encoge bajo un hálito denso de impotencia. No sabríamos decir si la superficie se ahonda insondablemente o si la bóveda luminosa y celeste ha desaparecido. Tal parece, en su contrita oscuridad, ataúd de lo infiníto. La nave del poeta es "ave rara entre el horror marino",
no obstante ( y por eso) "la vela triangular tiene el amor de
un ave" y la noche del mar es "noche de terror y de gloria".
Las gentes guardan luto por la muerte del mar, mas ignoran que ese mar a quien la muerte ha enmudecido, está preñado de resurrección.
El poeta no es solamente un espectador, es también conductor de las fuerzas de la naturaleza. Es por esto que se
hace indispensable el retiro, la honda reflexión, la soledad
de caverna donde el llanto del poeta se convierte en sonrisa
de odio:
"Y una roca que aísla su solemne postura
después que suena un látigo de ola en su negrura
·con la espuma sonríe con sonrisa de ira."

El cielo se despeja y la tarde es "tan clara, -dice Pellicer- que hay gentes asomadas/ a sus puertas, diciendo que
es la tarde mejor". Y más adelante: "Tu belleza y el mar
buscan mi estrella". Asistimos en este instante a los esponsales del poeta con la naturaleza. Su alma ha sido presa como el mar en las roncas cavernas de la tierra. La vemos
como un sátiro persiguiendo la femenidad musculosa de la
ola que le birla finalmente su lascivia. Las sirenas burlan
definitivamente su caballeresca e indómita pasión como

Así como en los remansos de los ríos se abren anchas
posibilidades de cielo, nuestras vidas reflejan más luz en el
reposo. Es desde esta soledad honda y sentida como una
muerte, desde donde nuestro poeta conduce y atestigua la orquestación creadora del universo. Es dentro de esta muerte
como dentro del útero materno donde, para decirlo con sus
propias palabras: "Perfecciono en el recuerdo de Ella/ la san-

66

67

�tidad salvaje que hay en mi corazón". Sí, Carlos, la muerte ha domeñado al potro salvaje de tu juventud.

En esta primera experiencia del poeta encontramos ya
aquellas características que serán los dorsos orográficos de su
creación artística posterior. Si bien en la semilla no se encuentra el árbol, sí los lineamientos de su futuro desenvolvimiento. De aquí que Colores en el mar sea a la vez un prólogo y un~ conclusión.
Religi6n y patria
El cristianismo en Pellicer es vertebral. Por su canal se
distribuye ese aliento vital del aire que llega hasta el último
rincón de su poesía, cargada además de citas abundantes de
temas bíblicos, sonetos a la Virgen y sonetos a Cristo. La
voz del poeta frente al mundo está regida por situaciones
equivalentes a la del ánima del poeta frente al mundo.
"Creo en Cristo -declara Pellicer- al introducir sus poemas de "El Nacimiento" en su Material poético- como la
única realidad importante en la historia del planeta. Todo
lo demás -arte, ciencia, etcétera- es accesorio, secundario
y anecdótico." Quien acantila tamaña fe, es natural que destile humor confiado; ese otro elemento característico y sincero de la poesía pelliceriana. El sorteador, el mago de la
suerte que hace reír, pues la demasiada tensión puesta en la
vida o en la obra haría desaparecer el duende de la oportunidad, el feliz desenvolvimiento de los hechos. (El famoso
horror a la literatura es congénito en la obra de Pellicer.) El
dolor en la poesía de Pellicer es secundario, accesorio y anecdótico (pretexto de sus rimas y fantasma de su corazón).
En Horas de junio nos dice: "Sigo la infancia en tu prisión,
y el juego/ que alterna muertes y resurrecciones/ de una imagen a otra vive ciego." Pellicer no podrá encontrarse nunca en el callejón sin salida de Lo fatal de Daría, o rodando a
la ventura en Los dados eternos de Vallejo. Con el respaldo que ostenta Pellicer desde su infancia no puede desesperarse nadie. Pellicer sufre pero no se duele: "el pie profundo sobre el negro piso/ sangró de luces todas las jornadas".

Al perder a la persona amada -síntesis cósmica- Pe-

68

llicer caerá en una "soledad de todas las cosas" sin palabras,
rodeado de unas horas "sin tiempo y sin clima"; caerá en el
marasmo de la "pérdida de todo idioma" -desolación verbal momentánea- y no más. Pero la reiterada renuncia de
Pellicer a las excelencias de su lenguaje y su personalid¡id,
será garantía de su salvación y del manejo magistral de la
lengua. La belleza se entrega sólo al intelecto desapasionado, nos dice Salomón de la Selva, remozando el mismo criterio horaciano. Aunque se hastíe el poeta en su "noche poblada de gusanos", su fe podrá decir cuando le plazca:
"Cristo, vuélveme a dar esa mirada
que borró de mi ser lo que descuella."
Y Cristo, ese Cristo que dijo: "El reino de los cielos está
en vosotros", verterá de nuevo toda la magnificencia del paisaje :n "el ojo azul, lleno y redondo" de Carlos Pellicer, cuya
humildad será "siempre habitada". Se estremecerá entonces esa voz solitaria, como una palmera, rodeada de las cuatro voces de los elementos y de los cuatro costados cardinales de la selva entrañable que "sostiene en carne viva la belleza/ de Dios". La rama de su mano que se conecta a un
árbol sentirá entonces la conexión de la sangre humana con
la vegetal. Estos síntomas poéticos de la obra de Pellicer
traslucen una absoluta identificación de la conciencia individual con la conciencia universal, y quien así vive y así siente puede decirnos ante la inminencia de la muerte:
"Todos se van o vienen. Yo me quedo
a lo que dé el perder valor y miedo."
El paisaje sirve de sustancia mezcladora entre la devoción religiosa y la devoción patriótica de Pellicer. Esto hace posible al poeta continental, cuya dimensión de universalidad se encuentra perfectamente ajustada a su condición
geográfico-racial. Pellicer e~ netamente hispanoamericano,
lo que no le impide ser también ciudadano del mundo,
en la medida en que se identifica con el paisaje universal.
La fe profunda en los valores e ideales de su pueblo (raza),

69

�da por resultado la visión pro~d~ del desenvolvimiento
histórico del mismo. Este procedmuento de llegar al conocimiento por la fe -fe bebida en el paisaje-, lo p?&lt;1em~s
aceptar también en Pellicer en el más alto grado de umversalidad. Religión y patria, religión y 1;11undo se enl~zan por el
sentimiento de la naturaleza. El viento del Otono que hace rodar las piedras y los frutos, que da el toque final a la
madurez de la naturaleza, por qué no habría de _madurar
también, con suave caric.ia, a los hombres de Aménca:
"Tu brazo y tu ala estremecen los árboles
y se oye el ruido oscuro de l?s frut~s que caen.
Oh viento del otoño, maravilloso viento
del otoño!
Acaricias los anchos trigales de la dulce Argentina
y haces rodar las últimas piedras bajo los Andes
y en mis ojos levantas una nueva alegría.
Alza la voluntad de los hombres de América,
abre los corazones de los hombres de América,
madura sus almas todavía tan amargas,
ahoga en tus telas de oro a la esperanza,
fatal a los hombres de América.
Dales la, fe superior al Destino
y la virtud mágica de tu sutil presencia."
La Estrofa al, viento del otoño ¿es uno de los grandes
poemas de la lengua y el poema más inspirado de Pellicer?
"Leyendo estos versos -dice Vascoll:c~l?s en el prólogo
al poema iberoamericano Piedra de sacrificios- he pensado
en alguna religión nueva que alguna vez soñé pre1icar ;_ la
religión del paisaje, la devoción de la belleza e~tenor, limpia y grandiosa, sin interp~etac~o~es y deformac~~nes; com?
lenguaje directo de la gracia divma. La adoracion del paisaje que es hálito maestro y temblor del mundo e~ toda su
infinita magnificencia. El alma y el mundo fundidos Y como rr.cién creados en el seno de la potencia que supera la
realidad ordinaria y redime las dos vidas, la vida atormentada del alma y la vida inerte de la naturaleza." Aparte de

70

ser una maestra definición del arte como religión, esta es
una exacta apreciación de la poesía pelliceriana.
Pasi6n dinámica
.agua en arcos por ondas corazones."

C.P.
Carlos Pellicer escribe una poesía espontánea, deportiva
la llamaría yo, si la comparo, por ejemplo, con la de Jorge
Luis Borges. No sólo son los dos grandes poetas contemporáneos, de América Latina, sino también polos opuestos dentro
del mismo oficio, la poesía. Dos grandes paisajistas que
operan con el paisaje desde puntos de vista antagónicos.
La sorpresa poética en Borges es disección minuciosa,
matiz sigiloso, acuciosidad. Lo sorpresivo en Pellicer es soltura natural, desgano, despreocupación, humor. Esto me hace pensar en una poesía de la biblioteca para adentro y en
otra poesía de la biblioteca para fuera. Una poesía en voz
baja y otra en voz alta. Es este último el sentido deportivo
a que me refiero, independientemente de que el poeta posea o no una vasta erudición o de que su poesía sea buena
o mala. Borges, ciego físicamente, tendrá que caminar en
el poema a tientas. Y cuando descubre la luz o el colo~ de
un crepúculo, diría yo que es el tacto el que ha usado s1 Il:º
fuese tan torpe ese sentido. Lo que en Borges es memona
del color, memoria de la luz -de ahí ese laberinteo que nos
deja ver en su prosa y en su poesía- en Pellicer es .contacto
directo, actualizado, cotidiano. Esto obliga al pnmero a
ajustarse a una estricta economía del paisaje, a una precisión
casi sistemática y hierática como la del espejo ( obvio el decirlo), y al segundo, en cambio, a un despilfarro y desorden.
Si Borges es un espejo frente al mundo, Pellicer es un mar.
A este último el Trópico le ha dado "las manos llenas de
color", y él mismo se juzga como "el Ayudante de Campo
del sol". Nuestro poeta llega a identificarse con el paisaje
hasta ser uña y carne con él, y yo no sabría decir, dó~de
empieza la carne y dónde termina la uña cuando me dice:
"Cartílago en atmósferas presiones

71

�el ritmo espiritual intersecciona
,,
agua en arcos por ondas corazones.

¿No es el sentimiento, verdaderamente, una modulación
de la materia? ¿La materia alada? Y materia, y pensamiento y sentimiento, ¿ no son realmente modos de ser de
una misma cosa? ¿ Y la física moderna no ha dicho que
la materia es energía interrumphla, o sea, modalidad dentro del mismo fenómeno vibratorio? ¿ Y el ritmo no es oscilación entre un polo y otro de lo mismo ? ¿Y la filosofía
no nos ha dicho, en honrosas ocasiones, que el sentir es el
comercio entre el sentido y la cosa que se siente? Berkeley
dice que una manzana no tiene sabor u olor por sí misma,
sino en cuanto que exista un paladar y una nariz que la
perciban. ¿ Y la mente? ¿Qué queremos decir cuando decimos que conocemos una cosa? ¿ No queremos decir que
nos compenetramos ( amamos, diría yo) con esa cosa? O
cuando menos lo intentamos. Recordemos la famosa frase
de los albores de la filosofía moderna: C6gito ergo sum cibi
existo. Si la me~te es la substancia, la piedra filosofal, ¡qué
hermosamente unidos nos encontramos los seres de la creación! Si el conocer radica en el contacto (la comunión sagrada) entre el sujeto y el objeto; conocer es amar. Así es
que nuestra obligación primordial será el amaos bíblico. Por
esto Pellicer quiere "salir desnudo hacia el poema/ con las
sandalias de aire que otros poros/ inocentes le den".

¿ No es el ritmo del corazón el que se i&lt;lentifica con el
ritmo del paisaje en Pellicer? ¿ Y qué diferencia fundamental existe, entre el fluir de la sangre de un hombre, el fluir
de la historia, o el fluir de un río del planeta? Para mí no
son más que los distintos modos en que se presenta una misma
cosa. "El agua es la eternidad de la sangre", dice un poeta de
mi tierra. Y nada más justo. Esa inmensa extensión de agua
que se impacienta huracanadamente ¿no es un remedo de
nuestra ira? Y la mansedumbre ¿ no encuentra en la naturaleza de las aguas su forma de sosiego? Y si pasamos a
otros planos; el del sentimiento, el mental, cualquiera, es
igual. Recordemos el fenómeno de la comunión de las bes-

72

tías con los santos: Daniel en el foso de los leones, San Francisco de Asís y el lobo, etc. La armonía de fenómenos que
aparecen como contrarios o distintos a simple vista, nos lleva necesariamente a percibir la Substancia Única.
La obsesión fundamental de Pellicer es el mar. El mismo lo declara: "El mar -que no es un aspecto físico del
Mundo, sino una manera espiritual-, tiene en mi corazón
los elementos principales para subordinarme a él" A ·la escala cromática de la luz en el agua, la selva agrega la escala
de las formas. La selva así considerada no es más que una
segunda manifestación, un tanto más complicada, del elemento agua. El agua es el substrato de la materia viviente
como es el substrato en la poesía pelliceriana, eminentemente viva. Pero el agua no es más que la substancia o el principio material inmanifestado, informe más bien. Aquella
phisis de Mileto. En nuestro plano superficial de manifestaciones esenciales fenoménicas vendría siendo algo equivalente a lo que en el plano de la creación total ( en el Todo)
el éter más sutil e indiferenciado. A esta última realidad
substancial inmanifestada, los antiguos la representaron simbó1icamente por las vírgenes madres (lo que en el universo goetheano entiéndese por "Las Madres"). Nuestra Madre Naturaleza: la gran Cibeles-Maya y su manto en el que se tejerá el cosmos diverso; Isis y su velo sutilísimo, serán el agua
celeste que al manifestarse en nuestro plano material cósmico toma forma de líquido terrestre. En el antiguo sacrificio de los brahmanes, el Soma --especie de licor- simbolizaba el principio femenino de la Trinidad inmanifestada (lo
Eterno Femenino), y Agni -el fuego-, lo Eterno Masculino. De la unión de estos dos principios esenciales se deriva
el Verbo creador o el Cosmos manifestado. Agni es pues,
el principio universal, la luz sempiterna, el agente cósmico
por excelencia, la potencia cosmogónica. Es sorprendente
hallar en Pellicer estos dos elementos conjugados íntimamente en su primer libro. En La danza del incienso la bailarina expone su vientre de agua maternal al beso de fu~go
de Agni. De igual modo el objeto -Mundo- y el suJeto
-la voluntad del artista- se conjugan para sublimar el Ver-

73

�bo artístico, la Palabra, que es Vida; el Hijo, q~e es Amor.
La palabra insuflada por el Santo Espíritu tiene que ir precedida del Amor para que llegue realmente a ser Palabra o
universo artístico. El proceso es: Amor, Sabiduría, Poder.
El Amor es pues el Camino, la Verdad y la Vida. En conclusión: el ritmo de la Danza es el amor de Agni. Por otra
parte, el Espíritu Santo, en la Trinidad brahmánica -la más
venerable por su ancianidad- ocupa, en su manifestación
cosmogónica, el lugar del cuerpo (Shiva, el fuego destructor
de las pasiones), tocándole, en el reparto, a Brahma d Espíritu y a Vishnú el Alma. En esta cosmogonía como en la
cristiana ~on algunas variantes- el Espíritu Santo_es pues,
el fuego serpentino, la fuerza sutil vivificadora, el soplo, que
habita tanto en el templo de nuestra carne como en el centro del globo terráqueo y de toda cosa creada. Esta fuerza es la que marca el ritmo del Universo destruyendo y construyendo sucesivamente toda la naturaleza creada ( natura
naturata). Esta fuerza se compara en la Biblia con el aire.
Es este aire. el que impacienta las inmensas moles de agua y
las azota contra la tierra para hacerla fecunda; es este aire
el que, al final del invierno, revuelve la semilla de la incipiente primavera; es este aire ardiente el que Pellicer derrama por sus ojos cuando organiza y prolifera su universo. Y
al decir ojos, quiero decir mirada, porque el total de los sentidos de Pellicer confórmanse en un solo ojo ubicuo y eterno, hecho a imagen y semejanza del Gran Ojo. Este fenómeno es aludido por Pellicer cuando dice: "mudo espío,
mientras alguien voraz a mí me observa". Y es este ojo el
que le permite a Peliicer constatar, al mismo tiempo, el paso
de la afanada teoría de hormigas que cargan sus "prodigiosos miligramos", y el rayo que se clava en el costado de un
gigantesco árbol; el esplendor de la naturalea en un cielo
"estatuario y desnudo" en el que "la luz siempre está de perfil", un cielo "cenital siempre recto y cantil", en donde "la
luz anda en los ojos con aire de saludo" ; o la ."mórbida penumbra" del amor que en la intimidad de la alcoba se encierra tan "ciega y claramente" que los amantes se sienten ya
en "campo abierto/ escogiendo caricias como joyas". Cansado Pelliicer; al fin del día, desp_ués de su afanoso tráfago

poético, cargado de todo el magnetismo que la tarde dejó en
sus manos y en sus ojos, nos dirá:
"No tengo tiempo de mirar las cosas
como yo lo deseo.
Esta obligada prisa que inexorablemente
quiere entregarme el mundo con un dato pequeño.
Este mirar urgente y esta voz en sonrisa
para un joven que sabe morir por cada sueño!
No tengo tiempo de mirar las cosas,
casi las adivino.
Una sabiduría ingénita y celosa
me da miradas previas y repentinos trinos."
El fuego de los sentidos de Pellicer, por demás responsable, habrá de fecundar al emplasto femenino acuático. Este fuego es la voluntad que organiza la psique desbordada
creando así el carácter (Muerte sin fin). De aquí esa irresistible semejanza del agua con la mujer: para Shakespeare
el agua es pérfida como la mujer ; para Darío la mujer es
pérfida como el agua. El agua se asemeja, como dos gotas
de agua, a nuestra alma, principio femenino, en contraposición con nuestro principio masculino o espíritu; nuestra voluntad de ser, nuestro yo. (Para Pellicer los ríos son "los
sepulcros andantes de la historia". El devenir social se convierte aquí en agua muerta. Aunque Manrique nos diga
que nuestras vidas son los ríos y el muerto es el mar, Pellicer
concluye que: "en los ríos nunca hay perlas./ Sólo en el
mar.") Es muy significativo que la poesía de Pellicer
-acuático-pasional-, que nace en las costas del Golfo de
México, apoderándose del agua y del manufacturado hindú
agni ( o Agnus, Cordero de Dios, Verbo Solar semita), termine en: "Mi voluntad de ser no tiene cielo", "un dormir sin
soñar calla y sombrea,/ el prodigioso imperio" de los ojos.
Desde el prodigioso nacimiento de su imperio solar en las
aguas hasta el crepúsculo de los dioses "en los grises de una
aldea", la poesía de Pellicer es un mar hermosísimo in crescendo como la ola. Esquemas para una oda tropical es una

75

�verdadera tromba marina en este maremágnum selvático.
Aquí "los elementos en desorden" de la poesía pelliceriana
intentan el más desafiante impulso babélico. De aquí en
adelante desfilará la humillación de las aguas, hasta culminar el poeta en un Napoleón derrotado "y bajo el puente,/
tan solo el lodazal, la malviviente/ ruina del agua y de su
platería". Su "barca sin remos "deriva" al viento, a lo que el
viento quiera". Esta característica de la poesía de Pellicer
viene a engrosar como un afluente magistral, el derrotero
acuático de la poesía mexicana.
La vena del cristianismo en Pellicer, ese ombligo genital
con que el poeta queda indefinidamente sustentado y-flotando como globo en el espacio, provoca una trombosis coronaria en Práctica de vuelo; momento culminante de la emoción,
en que el lenguaje renuncia a todos sus atavíos; el agua que
antes desbordaba "el festival de sus vidrieras" ahonda y canaliza en el rigor del soneto. La renuncia y la humildad del
poeta llevan el lenguaje a la serenidad de las alturas. La vanidad insidiosa del lenguaje se hastía -harta e impotenteante la fuga de las cosas en la corriente real del tiempo, y
Pellicer lega al Todopoderoso, del cual es no más que un
"Ayudante de Campo", su quehacer poético cuando dice:
"Del bosque entero harás carpintería
que yo estaré impasible a tus labores
encerrado en mi cruenta alfarería."
Conocido es el afán de Pellicer por ordenar las hermosas
piezas de barro ( adámico) con que los indígenas sembraron
estas tierras arqueológicas del Anáhuac donde Darío llega, a
veces, a excavar el tesoro de la poesía indígena con su piqueta de poeta.
Muerte-vida
". . .a darme lá salud hasta matarme"

r.. P.
Alguien dijo que en el árbol lo florido vive de lo que
tiene sepultado. A estas flores baudelerianas Pellicer agre-

76

ga aún más. En Esquemas para una oda tropical, el inmenso loto del Himalaya se nutre en las fangosas selvas del Ganges: "las pasiones crecen hasta pudrirse. Sube entonces/ el
tiempo de los lotos y la selva/ tiene ya en su poder una sonrisa./ De los tigres al boa/ hormiguea la voz de la aventura/ espiritual. Y el Himalaya/ toma en sus brazos la quietud nacida/ junto a las verdes máquinas del Trópico".
( Alusión alucinante a las antiguas batallas libradas en los albores de la edad adámica entre negros y blancos, entre ritos
lunares y solares que aún hoy existen en la India inagotable.)
Las verdes máquinas del Trópico en Pellicer aúnan la industriosidad selvática de la polis con la afanosa industria de la
selva. ¿ Fue este el verdadero anhelo -incomprendido-de Rousseau? Porque no se trata de abandonar nuestra civilización enajenada de occidente y optar por una cultura
oriental indigente, sino de encontrar el común denominador
del complejo fenómeno humano. Con esto Pellicer corona
la nostalgia de la unidad cósmica de la poesía modernista
~sa "hambre de espacio y sed de cielo" resuelve al fin esa
"celeste unidad que presupones"- que Octavio Paz ausculta
serenamente en El caracol y la sirena (Revista de la Universidad de México, diciembre, 1964) como característica fundamental del modernismo poético, que hacé de la poesía
una verdadera revelación primordial en oposición al quehacer religioso ortodoxo de arterias endurecidas. ¿ Buscaba otra
cosa el romanticismo? (¿Quién que es no es romántico?)
Esta comunión del artista con la naturaleza ha sido cabalmente explicada en la Estética del sentimiento puro (G.
Cohen) donde toda obra de arte se encuentra condicionada
por un fenómeno de las ciencias naturales de fundamento
matemático, a tiempo que es la sublimación de la voluntad
individual del artista en la voluntad universal de la historia
del arte. El arte cae necesariamente, como expresión, en el
ámbito de la naturaleza. Toda época que ha hecho arte ha
dado por sentado este nexo entre el sujeto y el objeto artísticos. El artista no es más que el portador del anhelo de la
naturaleza. Una especie de sacerdote que trata de religar los
mundos diversos. He aquí el sentimiento trágico del arte
( y de la vida, puesto que todos somos, en mayor o menor

77

�grado artistas, según la medida de nuestro anhelo). En la
prehistoria, ciencia, arte y filosofía eran la misma cosa. El
hombre no contaba entonces con el pensamiento discursivo,
preponderaba en él la intuición imaginativa (Imagen e idea,
Herbert Read, Fondo de Cultura Económica, Breviarios). El
modernismo revoluciona precisamente en el sentido como
Paz ha usado esta palabra: "postula un futuro que es también un regreso" ( Obra citada).

En su esquemática oda Pellicer no sólo maquiniza la selva, sino que la selva vive en la ciudad, y así tenemos un poco de selva del Ganges en el atareado y sexual bosque de
Chapultepec:
"En la ciudad, entre fuerzas automóviles
huele un poco de vidrios a guanábana.
es la bolsa de semen de los trópicos."
Esta polaridad ciudad-selva, se transforma -cambio de
tonos- en la polaridad vida-muerte. distintos aspectos de la
Substancia Unica.

ras .. ·. Pájaros nunca vistos desintegran atardeceres para reorganizar la aurora de cuyo paso el gran bosque sabe gracias
'
a una orqm'd ea, que so'lo en ese instante unos instantes
se
abre ligeramente. En un área de cedros y caobas amarrados de víboras, una guanábana demasiado madura hacía explosión con resultados perfumantes ... Las altas tempestades
bajan sobre las altas selvas. El rayo da una lanzada en el
c~stado de. un gran cedro y el aroma sangra por semanas y
chas. Pare¡as de pumas y leopardos sacuden dorados inaccesibles desposorios. Un venado olfatea el centro de '1a tierra y plebiscitos de loros votan por el arcoiris. Dos semanas
llueve en tal forma, que la sed se prohibe en todas las entraJas del gran bosque. Por ahora no queremos más hormigas, dicen todas las hormigas del mundo que trabajan tres
turnos en echar abajo una ceiba colosal. Un vértigo de vida enmaraña ~on hilos invisibles la selva, como una trampa
en la que la vida y la muerte juegan a ser lo mismo".
No conozco poesía de Pellicer, que supere a esta prosa.

" ... oigo un rumor de las grandes selvas de Tabasco.
Nada es más impresionante que estas selvas tropicales nuestras, en cuya humedad parece adivinarse el origen de la materia prima de la raza humana. El ambiente engrosado por
hálitos poderosamente generadores, balancea en la penumbra flores sombrías apenas imaginables. Manifestada con
esplendores de muerte la vida del gran bosque se enlaza prodigiosamente con la expresión animal. La selva al desarrollar su talle multiforme, destruye toda posibilidad de silencio que los ríos liquidan con un falso rumor de aguas sono-

Más que un sátiro en esta inmensa selva cromática Pell_icer se me fi_~ra un centauro: "Y al cuello del volcán' plácida nube/ d1v1de en dos la roca apasionada." Trasmuta
así por vía de ascensión vertebral, la parte inferior intestinal
el su~licio del fuego, en la superior, donde la serena y perpe~
tua nieve de la muerte estiliza su triunfo. En Pellicer ese
fuego central, esa elevada angustia, alienta a la muerte que
"vi~e. Es. Torna el espejo/ y mírala en el fondo, en el refle¡o/ con que en tus ojos claramente espía./ Ella es misteriosa garantía/ de todo lo que nace. Nada es viejo/ ni joven para Ella." "Y en los sueños que incorporas/ junto a
su paso escucharás el tuyo." Sin que lo quiera me voy elevando con la música de este poema en que Pellicer se despide orgullosamente hermanado del brazo de su muerte. ¡Oh
muerte que das vida! ¿ Es esta música, te pregunto, la que
Salinas gobierna con sabia mano? ~La que "tral¡pasa el
aire todo/ hasta llegar a la más alta esfera/ y oye allí otro
modo/ de no perecedera/ música, que es de todas la primera?"

78

79

Ignoraba hasta este momento que Pellicer escribiera prosa. Juan José Arreola -empedernida vocación de maestro- a quien debo el oro de la poesía velardeana, y el oro
-por qué no decirlo- de la poesía de Pellicer, me descubre,
ahora por escrito (Prólogo al disco Voz Viva de México) un
trozo selecto de prosa pelliceriana que no me quedaré con
la tentación de estampar aquí:

�¿Pellicer es un poeta místico? Todo depende de cómo
definamos esta palabra, y de cómo interpretemos estos versos:
"Si alegre como el viento desprendido
de las alas de un niño; si candente
como la qoca que mordió el urgente
fruto de un cuerpo pronto y esculpido."
que se transforman en estos versos:
"Hay algo en mí que surgirá y reviva,
tan lejos sentiré mis tempestades
que apenas luminosas oquedades
cerrarán sin ruidosa comitiva."
O sea, la inmensa copa serena y cautiva del Himalaya
que extiende sus alas divinas al cielo y hunde su pie terreno
en el fango del Ganges. No olvidemos que Pellicer es hijo
predilecto del poeta que fue enclavado con un brazo en la
catedral y otro en las ruinas paganas.
Si en tan poco espacio he explicado la razón del
dominio del poeta sobre los elementos, a los cuales organiza
según su voluntad bajo el yugo de la palabra; la comunión
de la substancia mental psíquica, anímica -lo que se quiera- del poeta con el Universo, y la expresión de este compenetrado compromiso a través del símbolo sonoro de la palabra, parte del Todo, modos de presentarse de lo mismo. Si
he aludido a la doctrina del amor y de la humildad como
la única palanca posible para levantar ese dominio, ese orden sumiso de la naturaleza. Si he logrado todo esto, he
podido demostrar la religión del paisaje. Y si todas estas reflexiones han sido motivadas por la lectura del mensaje poético de Carlos Pellicer, puedo afirmar que se ha cumplido
mi propósito: transmutar en colibrí -de vara mágica- el
elefante blanco de la poesía de un Pellicer fosilizado a priori.

80

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="213">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3142">
                  <text>Armas y Letras</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="479186">
                  <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484484">
              <text>Armas y Letras</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484486">
              <text>1965</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Época</name>
          <description>Época del la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484487">
              <text>Segunda </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484488">
              <text>8</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484489">
              <text>3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484490">
              <text>Septiembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484491">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484492">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="484508">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484485">
                <text>Armas y Letras, Revista de la Universidad de Nuevo León, 1965, Segunda Época, Año 8, No 3, Septiembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484493">
                <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484494">
                <text>Literatura mexicana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="484495">
                <text>Historia crítica</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="484496">
                <text>Arte mexicano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="484497">
                <text>Narrativa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="484498">
                <text>Ensayos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="484499">
                <text>Poesía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484500">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484501">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484502">
                <text>01/09/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484503">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484504">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484505">
                <text>2000323</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484506">
                <text>Fondo Alfonso Reyes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484507">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484509">
                <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484510">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="484511">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="34995">
        <name>Argentina Terán Munguía</name>
      </tag>
      <tag tagId="34990">
        <name>Esteban M Garaiz</name>
      </tag>
      <tag tagId="34934">
        <name>José María Lugo</name>
      </tag>
      <tag tagId="34994">
        <name>Nigeria</name>
      </tag>
      <tag tagId="34996">
        <name>Reformista político</name>
      </tag>
      <tag tagId="34997">
        <name>Religión de paisaje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
