<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="17501" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/17501?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-16T17:54:57-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="15532">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17501/ARMAS_Y_LETRAS._2009._Nueva_Epoca._No._66-67_0002014860.ocr.pdf</src>
      <authentication>5dde16043aab53612db78465297be904</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="488056">
                  <text>��Es el tiempo de colaborar con tu universidad...
Contamos contigo.
~~
~

Red de
Benefactores
de la UANL
Bt■LtoTCCA

UNIVOdfTANA D UANI,,.

FONDO

UNIVERSITARIO

Pedro de Alba sin
Ciudad Universitaria, C.P. 66451
San Nicolás de los Garza, N. L
Tel. / Fa." (81) 8329 4256
8329 4000, ex1:. 5374

UANL

Visión 2012
1:.·,tu'"u,,un&lt;·ann,wn~
rBwn nm J11t11ro ..

fT:-.D,\C:IÚ'i

U\'il. \.C.

�oo ANATOMÍA DE LA CRÍTICA

oo TOBOSO

La crítica catártica en "El Perseguidor" de Julio Cortázar /
En este cuento, de acuerdo con JAIME VILLARREAL,
el escritor argentino plantea la posibilidad de
lograr una comprensión crítica auténtica, en el
arte, mediante la autocomprensión a través de una
escritura catártica / 32

BIBLIOCLIPS: Juicio al bestsdler
RODRICO FRESÁM / 69

A LA LETRA: Biblioteca personal III /IV
B.ÁRBARAJACOBS/72

LETRAS AL MARGEN: La novela histórica "revisitada"
EDUARDOAMTOMIO PARRA/74

oo ANDAR A LA REDONDA

EL VIAJE, SERIE TRECE LUMAS (EH CRISES)
ÓLEO SOBRE TELA/ 120 X 170 CM

oo DE ARTES Y ESPEJISMOS
KIMDOFBLUE

GC Lucas: las transfiguraciones de la mirada / ROCiO

Cuatro poemas/ Huco MUJICA / 4
Poema/ NATALIA TOLEDO/ 20
Adolfo Castañón: una crítica de la cultura desde
Hispanoamérica/ SEBASTIÁM PINEDA BUITRACO
presenta una relación de la trayectoria de este
editor, traductor y crítico literario mexicano,
ganador del Premio Xavier Villaurrutia / 24
hangares temblando, dos poemas/ RODRICO
CUAIARDO / 30

Tom Waits en las rocas / CARLOS VELÁZQUEZ / 96

CERÓM /78

9:15AM (EH CRISES) / ÓLEO SOBRE TELA/ 190 X 110 CM

COM MOTIVO DE LOS 50 AAOS DEL
EMBLEMÁTICO DISCO KIND OF BLUE
DE MILES DAV I S, ARMAS Y LETRAS
PRESEMTA EL SICUIENTE DOSSIER
COMO UM HOMEM.AJE A ESTE ÁLBUM
QUE ES REFERENCIA OBLICADA EM
LA HISTORIA DE LA MÚSICA Y QUE HA
INSPIRADO A V ARIOS ESCRITORES
Y ARTISTAS.

Retomo alageografía dela infancia/ JOSEÁM SALINAS/ 98
"Muchos ojos... muchas miradas". Entrevista aGracida
Iturbide / Reconocida con el Premio Hasselblad, la
fotógrafa mexicana responde a las preguntas de
Rocio CÁRDENAS acerca de su apego a los rituales
y a lo místico, y sobre la función de la fotografía y
sus posibilidades / 84

Manuel Puigy las condiciones de su ficción / ACUSTiN
CARCÍA CIL / 100

Crónicas del primer"huastecólogo" / JORCE CASTILLO/ 102

CONSEJO EDITORIAL

~ MISCELÁNEA

EH PORTADA:

Canncn Alardtn,Jost Em,ho Amores.

Carlos Amdondo, Miguel Covarrubll&lt;,
M.uganro Cutllar. Roberto EscamilJa,
Jorge Gm:!a \lunllo.José \!arta Infante.
Humbcrto Marttncz. AII01tso Rangd
Guerra y Humbcno Sala=

La disciplina dd blues/ CARLOS VELÁZOUEZ / 42

DIRECTORIO

La improvisación en d jazz./ BILL EVAMS ( traducción
de JOSÉ JUAN L\PATA PACHECO) / 44

Rector:
Jost Antonio C,on::.ílc:: Tn:,iM

Secretario General:

J,-,,CJs Anccr Rodrigue:

Estreno: Kind ofblue / MICHAEL S, HARPER
(traducción de Gerardo de Jesús Monroy) / 46

Secretario de Extensión y Cultura:
Rogdio \ iJb.m:al fli::ondo
Director de Publicaciones:
Cdso Jost Gar..a Aculla

El hombre de la trompeta. A cincuenta a,ios de Miles Davis y
Kind of Blue / DANIEL HERRERA/ 48

Director Editorial
\'ktor Bam:ra Enderle

,1cbam:ra@hotmail.com

A propósito de Kind of Blue (de Crónicas dd Minton's
Playhouse) / JESÚS RAMÓM IBARRA / 58

m_q_m@homwl.com

Av. Alfon&lt;0 Reyes ◄000 Col. dd :'llorte,
'-lonterrey, :-luevo León, C.P. 6◄440
Teléfono. 83 29 ◄111y8329 40 95.
Publicacion triJn&lt;stral hecha en Serna
Impresos, S. A. de C. V., Vallarta 345
sur, Mty., N.L Numero de rcscrva04·
2001-103109500000-l02. Certificado de
licitud de titulo núm. 14048 y certilicado
de licitud de CODttnído nflm. 11021.
- -ylems DO rdllonde llor oriDínaleO y

Dirt&lt;:ci6n de PubUacioncs de la

colaDoracioneO DO lldicítadoD. Oo doO loD
articuloO Den rellOoO,{lilidad del autor.

Uni~rsidad Autónoma de Nuevo león
Biblioteca Magna Universitaria
"Ra(J] Rangel Frias"

Oir ccciondl clectrllnicaDD
armaOyletraDDDcyc.uanlmD
DuDI iacioneOOllcyc.uanl.mD

Editora:
Jessica '.'\1cto
editora_armasylrr~.com

Director de Arte:

La educación sentimental de un combo líder 50 años de
Kind of Blue / CARLOS VELÁZQUEZ / 60
Negro en blanco I CERARDO DE JESÚS MONROY /

Franu~ l,an()( Cxuna

oo CABALLERÍA
63

Retiro sketches sound / DANIEL FRACOSO TORRES/ 67

De la firma a la marca: Monterrey, el correo literario
de Alfonso Reyes, una singular maquinaria editorial /
ADOLFO CASTAMÓM / 93

Creatividad y Diseño:
1

PEC. SERIE TRECE LUMAS
(EM CRISU) / ÓLEO SOBRE TELA
115X250CM

E!C1L1 Herrera \fartlnc.:

�POESIA -- -

POES(A

Cuatro poemas
HUCOMUHCA

En este valle

La noche
ya se escucha grillos
y ahora es el
viento

el que aleja o arrima el temblor

Estrella fugaz

de lo que se inclina.
Hoy, en este valle,

A cada bosque

bajo esta luna,

sus hojas al viento,

supe que el viento no pasa:
que siempre está llegando.

a cada vida su
espera:
su sábana blanca ondeando

(Ahora, ahora que lo sé,
tendré que desandar mis pasos.)

enla noche
bajo una estrella que cae.

�POESfÁ

Sólo al final

Naced día

Las dos orillas

Nace el día

son siempre una, pero se sabe sólo al final,

la claridad en la que todo se muestra,

después, después de naufragar entre ellas.

lo que hacia ella brota
y lo que su misma luz marchita.

Toda nacer pide desnudez,
como la pide el amor,
como la regala la muerte.

�ICMACIO M. IM4CHEZ PRADO

Pocos escritores de la tra-dición literaria mexicana
han sido tan constreñidos
por el mármol de su
monumentalización como
Alfonso Reyes. Su obra
-un vibrante y extenso
conjunto de textos, lleno de
brillantes intuiciones y de
ideas aún revolucionariasha sido consistentemente
lapidada por un alud de
adjetivos y percepciones
que le ha creado más
admiradores que lectores.
eyes ha sido acusado de "clásico",
"conservador", "padre de la litera~
tura mexicana", entre otras cosas.
Esta visión canónica, propia más
de la Rotonda de los Hombres
Ilustres que de las lúdicas apuestas
de la obra reyista, ha marginado gradualmente la
lectura viva de Reyes, dejándolo simplemente a
la constante regurgitación editorial de sus obras
y a los homenajes que, en general, tienden más
a oscurecerlo que a iluminarlo. En lo que sigue,
quiero proponer cuatro entradas a la obra de Reyes,
cuyo intento común es una lectura anticanónica
que ponga las ideas reyistas en un nuevo juego de
signos. Esta lectura se basa en buena medida en leer
a Reyes desde la perspectiva de textos poco leídos
de su obra, donde emerge un radical aparato de
ideas alfonsinas que han resistido la normalización
crítica.

8

• armas y letras

Para este fin, me parece esencial resistir tres
tentaciones, típicas de la retórica crítica del homenaje,
que, en este cincuenta aniversario luctuoso de don
Alfonso, tiene el potencial de reproducir ideologías
burocráticas y lugares comunes. En primer lugar,
evitaré a toda costa el calificativo de "polígrafo"
que, más allá de su tremenda obviedad, ha resultado
constantemente en un pobre entendimiento de la obra
de Reyes. Por el contrarío, pienso recoger de Margo
Glantz1 una de las concepciones más iluminadoras de
la obra de Reyes, la idea de miscelánea. De acuerdo
con Glantz, una de las características esenciales
de la obra de Reyes es su capacidad de introducir
en un gesto discursivo un conjunto diverso de
registros. Me parece fundamental, entonces, llevar
esta aseveración a sus últimas consecuencias: el
discurso de Reyes como espacio de negociación
y conflicto de registros discursivos. La poligrafía
supone al género literario, la práctica de registros

diversos y distinguibles -algo que un porcentaje
altísimo de escritores desarrolla en estos días
y que poco dice de la naturaleza estética de su
obra. En cambio, la miscelánea asume una de las
características a mí parecer esenciales de la obra de
Reyes, la resistencia, en la mayor parte de sus textos,
a las formas preconcebidas de la letra. Segundo,
una lectura de Reyes en nuestros días debe por
necesidad resistir el gesto maudite del crítico, esa
constante confusión entre el acto de romper con
la monurnentalización y la necesidad edípica de
matar al padre. Ciertamente, se podría presentar
de nuevo a Reyes como un caudillo cultural, cuyo
reinado incluyó su rol de padre simbólico de la
vanguardia mexicana en los años treinta y de
príncipe de las instituciones culturales en los años
cuarenta y cincuenta. No obstante, este enfoque no
sólo ha agotado sus posibilidades críticas, sino que
es sintomático de una crítica cuya obsesión por la
institucionalización deja de lado constantemente
al texto. Por ello, me interesa proponer a un Reyes
"menor", un autor que, pese a la centralidad de un
puñado de sus centenares de textos, sigue siendo
una rama periférica de la genealogía literaria
mexicana. Resulta difícil encontrar en nuestros
días un escritor o intelectual realmente "reyista",
puesto que en nuestra literatura las prácticas

definidas por Cuesta o Paz han encontrado una
resonancia más profunda. Por esta razón, es esencial
a mí intento presente resistir a la tercera tentación:
dar un rol preponderante a los textos discutidos
con amplitud. Aunque una relectura de Visión de
Anáhuac o "Notas sobre la inteligencia americana"
siempre es una asignatura pendiente, no podemos
regresar a ellos desde una perspectiva realmente
original sin modificar los centros de gravedad de la
obra alfonsina. Me atrevería a decir incluso que los
textos más discutidos de Reyes debieron en varias
ocasiones su recepción al predominante rol de las
agendas nacionalistas -como el "Discurso por
Virgilio", cuya rareza ha señalado ya Christopher
Domínguez Míchael- o continentales -las
"Notas", un manifiesto de acción que no tiene la
misma profundidad intelectual de otros textos de
Reyes. Por estas tres razones, en lo que sigue planteo
cuatro breves intervenciones basadas, cada una,
en un texto poco conocido de Reyes, con el fin de
contribuir al establecimiento de nuevos referentes
en el canon reyista. En algunos casos, he analizado
estos textos con más profundidad en mí trabajo
académico e incluyo algunas notas al pie para hacer
referencias a ellos. A partir de estos textos intento
plantear cuatro plataformas de estudio que permitan
la reconsideración de la obra de Reyes.

Renovar a

•
•
Cuatro intervenciones contracanónicas
armas y letras.

9

�l.

La relación de Reyes con la Revolución mexicana
ha sido generalmente pensada desde dos marcos
críticos. Por un lado, se ha enfatizado, a mí parecer
excesivamene, la relación de su padre, Bernardo, con
la Decena Trágica y el impacto que este evento tuvo
en la supuesta relación de Reyes con el momento
político, a partir de la elegía titulada "Oración del 9
de febrero". Por otro, se ha leído con amplitud Visión
de Anáhuac como una temprana intervención de Reyes
en la formación del discurso nacionalista en México,
algo que se tiende a entroncar con el funesto canon
de "lo mexicano". Algunas cosas, sin embargo, vale
subrayar al respecto. "Visión de Anáhuac", con toda
su fama, es un texto bastante poco representativo
del corpus reyista de esos años, divididos casi
equitativamente entre ensayos de crítica literaria,
misceláneas prosísticas y crónicas de sus estancias
en España y Francia. De entre sus misceláneas de
esta época, propongo para empezar poner el énfasis
en un peculiar texto teórico, que, a mi parecer,
representa una de las intervenciones centrales de
Reyes en el pensamiento político mexicano: "La
sonrisa", incluido en el El suicida y compilado en el
tomo III de las Obras completas.
"La sonrisa" es un ensayo que, a partir de la imagen
que le da título, explora el problema de la conciencia
partiendo del individuo y concluyendo con el
alzamiento contra la opresión. "La sonrisa", plantea
Reyes, "es la primera opinión del espíritu sobre la
materia". Reyes extrae el tropo de la sonrisa de su
diálogo con el influyente tratado La risa, de Henri
Bergson, una reflexión altamente idiosincrásica
sobre la naturaleza de lo cómico. Según Bergson, la
risa es la reacción a la imposición de lo mecánico en
lo vivo, es decir, una reflexión del desencuentro entre
la forma y la experiencia articulado en la incapacidad
de un sujeto dado de adaptarse a la naturaleza fluida
de la vida. En estos términos para Bergson la risa es
una manifestación social cuya función es correctiva:
enfatizar el absurdo de aquello que se impone sobre lo
orgánico de la vida. A contrapelo de esta concepción
altamente vitalista de la conciencia, Reyes propone
más bien una sonrisa "solitaria" cuyo análisis "nos
lleva a las fuentes espirituales". Si, para Bergson, lo
cómico, origen de la risa, se funda en la celebración
de lo real y la crítica de las imposiciones sobre el
orden de la vida, para Reyes es la ironía, madre de

10 •armas y letras

la risa, la que permite la afirmación del idealismo
sobre el mundo: "El ansia de libertad se ha dicho,
por eso, que es una manera de enferrnedad. Así la
sonrisa, que es una invención, se graba sobre la vida".
En contra del nihilismo implícito en la naciente
ideología nietzscheana y de los determinismos
implícitos en el naturalismo adoptado, por ejemplo,
por el bergsonismo vasconcelista, Reyes afirma
la toma existencial de conciencia y la afirmación
de la libertad como la base de todo proyecto de
liberación.
"La sonrisa" es un texto notable porque demuestra
una de las manifestaciones superiores del potencial
intelectual del estilo alfonsino, al mismo tiempo
que estructura una filosofía política radical que
subyace en buena parte de su ideología cultural
pero que pocas veces se discute en la crítica2. En "La
sonrisa" vernos una de las más altas manifestaciones
de la miscelánea, un fluir del discurso que, a través
del engarzamiento de conjeturas, desarrolla una
reflexión que va de lo individual a lo social. Vemos
entonces una línea de argumentación que parte
de la sonrisa como despertar de la conciencia, se
transforma a una aseveración de la ironía, origen de
la sonrisa, como marca del idealismo y, por ende,
de la inconformidad con el estado de las cosas, y
concluye con una intervención filosófica de gran
complejidad que, pace Hegel, pone en entredicho las
teorías críticas de la dominación: "Mientras no se
duda del amo, no sucede nada. Cuando el esclavo ha
sonreído comienza el duelo de la historia". El estilo
de Reyes se basa, entonces, en un fluir discursivo
que construye su reflexión a partir de momentos
de argumentación que proporcionan fragmentos a
un rompecabezas que nunca se ensambla del todo,
pero que en su polifacética reflexión encuentra su
punto de mayor intensidad. Lo más destacado de
esta forma de escribir es la capacidad de Reyes de
interpelar grandes debates de la tradición cultural
occidental en un texto de asombrosa brevedad.

REYES NO ES UN PENSADOR SISTEMÁTICO, SINO QUE, A PARTIR
DE LA DELIBERADA LIBERTAD ASISTEMÁTICA DEL ENSAYAR,
EL ESTILO ALFONSINO ENCARZA REFLEXIONES ABIERTAS,
ANTIPRESCRIPTIYAS, SOBRE EL TEMA A LA MAMO.

En apenas seis páginas, Reyes interviene en
cuestiones de metafísica del sujeto, estética, teoría
política y crítica literaria, en un andamiaje polémico
que trae a colación un complejo y significativo
repertorio de interlocutores: Bergson, Rodó, Spinoza,
Shaw, De la Boetie y, por supuesto, la fenomenología
hegeliana. El centro de gravedad de la reflexión es
la libertad, un conjunto de autores que, en distintas
épocas, contextos y perspectivas, teorizaron de
manera radical y única la liberación3• El mecanismo
ensayístico radica entonces en la capacidad de Reyes
de engarzarlos en un sólo espacio textual, a partir de
una perspectiva altamente personal que no se limita
a repetir sus argumentos, sino que los corrige y los
lleva a sus últimas consecuencias.
En diálogo directo con Bergson, Spinoza y Rodó,
Reyes plantea: "La sonrisa es, en todo caso, el signo de
la inteligencia que se libra de los inferiores estímulos;
el hombre burdo ríe sobre todo; el hombre cultivado
sonríe. Calibán ignora las alegrías profundas de Ariel.
Calibán es un 'animal triste"'. De esta breve cita emerge
un sistema complejo de ideas. Si la sonrisa es "la primera
opinión del espíritu sobre el mundo", solamente
el hombre cultivado puede hacer su conciencia
prevalecer sobre la existencia. En contra de Bergson,
para Reyes la facultad crítica no viene del simple
énfasis del desencuentro entre la fluidez del mundo y
el mecanicismo de la mente. Por el contrario, el juicio,
forma más alta de la crítica, es la capacidad de hacer
al espíritu prevalecer sobre lo terrenal, el idealismo
que, en "La sonrisa" es el único camino a la liberación
implícito en la sonrisa del esclavo. Asimismo, Reyes
lleva a Rodó a consecuencias más amplias: Calibán

1

Veáse "Dos textos sobre Alfonso Reyes" en Alfonso Reyes y los estudios
latinoamericanos (2004). Adela Pineda Franco e Ignacio M. Sánchez
Prado (eds.). Pittsburgh.
2
Aparte de mi articulo sobre el tema, que menciono m la siguiente nota,
destacan también el capitulo que Evodio Escalante dedica a Reyes en Las
mctáforas de la crítica y el texto de Joshua K. Lund, "Reyes, raza y nación",
incluido en el antes citado Alfonso Reyes y los estudios latinoamericanos.

1
En mi articulo "Alfonso Reyes y el duelo dela historia" (Armas y Letras
55, 2007) discuto de manera más detallada el significado de cada uno
de estos interlocutores en este texto.

no sonríe porque carece de conciencia histórica. Un
corolario que quizá podría agregar uno de los grandes
discípulos de Reyes, Roberto Fernández Retamar,
es que Calibán carece de existencia histórica por su
condición colonial, oprimida. Finalmente, la palabra
"triste" es clave aquí, porque tiene una referencia
implícita: la tristeza postulada por Spinoza en la
Ética, postulada por el gran filósofo judío como
conciencia de falta del poder. "Cuando el alma imagina
su impotencia", plantea Spinoza, "por eso mismo se
entristece". La prosa de Reyes, su radical miscelánea,
es un engarzamiento casi barroco de ideas y prosas.
En seis páginas, Reyes escribió una de las filosofías
políticas más complejas de la cultura mexicana.
De esta primera intervención, quiero rescatar dos
ideas para una reconsideración de Reyes. A nivel
del estilo, creo que un texto corno "La sonrisa" nos
lleva a reconsiderar la idea de Reyes como simple
"polígrafo". Más bien, hay que asumir la estructura
única del estilo alfonsino como un espacio de
profunda polémica, donde distintas ideas operan
de manera polifónica en la formación de un sistema
multifacético de pensamiento. Yendo más lejos, es
fundamental entender que Reyes no es un pensador
sistemático, sino que, a partir de la deliberada
libertad asistemática del ensayar, el estilo alfonsino
engarza reflexiones abiertas, antiprescriptivas, sobre
el tema a la mano. De la libertad del estilo nace el
segundo punto que me interesa enfatizar: Reyes
como un pensador libertario y revolucionario, al
corazón de cuyo sistema de ideas radica un concepto
pleno de emancipación. El enfoque biográfico en
torno a la relación entre Reyes y la Revolución,
así como la implícita e incorrecta conflación de las
simpatías porfiristas de su padre Bernardo con su
ideología política, ha dejado de lado la lectura de
textos políticos como "La sonrisa". Por momentos,
olvidamos que textos como la "Oración" o Pasado

armas y letras ■

11

�inmediato son obras revisionistas de la postura de
Alfonso Reyes, en ocasiones escritas dos décadas
después del movimiento revolucionario. El Reyes de
1917 mantenía una relación crítica con un sistema de
pensamiento filosófico sumamente aventajado para
· su época. Es importante tener en mente que muchos
textos del canon filosófico de Reyes (como Nietzsche,
al que discute ya en 1905, Spinoza o Dela Boetie) no
ocupaban un lugar particularmente predominante
en las tradiciones intelectuales del país, cuyo cariz
spencerista y comteano 4 definitivamente no tenía
nada que ver con las aspiraciones libertarias de
"la sonrisa". "la sonrisa" es, ante todo, la teoría
alfonsina de la Revolución: una sucesión de tomas
de conciencia (o sonrisas) que evolucionan hacia
nuevas servidumbres voluntarias: "Toda actividad
libre, toda nueva aportación a la vida, tiende a
incorporarse, a sujetarse en las esclavitudes de la
naturaleza. Es la servidumbre voluntaria, como diría
Étienne de la Boetie. lo libre sólo lo es en su origen,

◄ Véase para esto el célebre trabajo de Charles Hale sobre el liberalismo
en México.

en su semilla, en su inspiración. Conservar, lo ya
incorporado, el impulso de la libertad, es conservar
el anhelo de un retorno a la no existencia". En 1917,
año de promulgación de la Constitución Política,
Reyes intuyó con asombrosa claridad una verdadera
teoría de la Revolución: un gesto libertador seguido
siempre de un regreso a las cadenas. Por ello,
Reyes comprendió mejor que nadie que si la flama
revolucionaria se apaga, como se apagó en el largo
proceso institucionalizador que le sucedió, el único
rescate posible es una sucesión constante de tomas
de conciencia. El pensamiento de Alfonso Reyes es,
en estos términos, un contrapeso al fracaso histórico
de nuestro país en su intento de comprender su
propia liberación y su vigencia radica en la urgente
necesidad de una sonrisa que comience un nuevo
duelo de la historia.
11.

El hispanismo es uno de los elementos cruciales en
cualquier reevaluación de la obra de Alfonso Reyes.
las importantes relaciones culturales de Reyes con
la intdligentsia española, sus intensos diálogos con
figuras como José Gaos y Ortega y Gasset, su muy

lE

u

1
&gt;&lt;

1

'j

..
111
111

1111

11

s

:a
-o
~

•~'

:::t
~

111

~
~

•..
..
¡•
111

¡

~

o

z

!!

:i
12

importante estancia en España durante la década del
diez, su participación en la conformación del exilio
cultural español en México y, sobre todo, la gran
cantidad de páginas dedicadas a España en su obra
atestiguan el peso del hispanismo en su reflexión.
En particular, el extraordinario trabajo crítico y
antológico llevado a cabo por Héctor Perea en España
en la obra de Alfonso Reyes a finales de los años ochenta
contribuyó a la cimentación del hispanismo en la
base del canon reyista. El hispanismo, sin embargo,
es una dimensión de la obra de Alfonso Reyes que
requiere una particular revisión, que entienda de
manera más orgánica la compleja relación de Reyes
con España. A pesar del indudable afecto que Reyes
tenia hacia España y de la mutua admiración que
sentía hacia los intelectuales ibéricos, la ideología
americanista de Reyes y el hecho de que su tiempo
en España fue resultado del exilio constantemente
introdujeron elementos conflictivos al aparato
hispanista de Reyes. En The Politics of Philology,
quizá el mejor libro sobre Reyes de la última
década, el estudioso norteamericano Robert Conn
otorga especial énfasis al hecho de que Reyes
sostuvo importantes polémicas con los escritores
de la Generación del 98, al grado de abiertamente
criticar la ideología imperialista y la vindicación
del darwinismo presente en la obra periodística de
figuras como Azorín o Pío Baroja. En estos términos,
me parece crucial tomar la pista presentada por
Conn y releer el hispanismo de Reyes no sólo como
una forma de su cosmopolitismo o como uno de
los centros de su tarea americanista. Una lectura
cuidadosa de las Vísperas de España apunta, más
bien, a un Reyes que busca validar la autonomía
americana a partir del socavamiento irónico de
la Madre Patria española. la España provincial,
cotidiana, menor, que emerge de las Vísperas muestra
una voluntad iconoclasta ante la nostalgia imperial
de sus contemporáneos ibéricos. Para poner tan
sólo un breve ejemplo, llama la atención que Reyes
organiza esta colección poniendo al principio de
sus "Cartones de Madrid", escritos entre 1914 y
1917, descripciones sobre los ciegos, los mendigos y
los monstruos de Goya. Como el anónimo autor del
Lazarillo de Tormes, Reyes apuesta a mostrar la corte
colonial desde sus infiernos, desde la perspectiva
picaresca y tremendista que cuestiona la gloria del
imperio moribundo.

la postura de Reyes ante los debates intelectuales
ibéricos no es menos crítica y escéptica. En un texto
breve de los cartones, titulado sardónicamente
"Estados de ánimo", Reyes relata dos conferencias.
En una, Eugenio d'Ors aconsejaba a los jóvenes "el
amor a la propia obra, al trabajo que nos ha tocado
cumplir, y definía con estas palabras la aspiración de
la joven España: queremos formar una aristocracia
de la conducta". Por su parte, Federico de Onís
aparece reflexionando "sobre ese minuto sagrado
en que escoge la juventud sus caminos". la reacción
de Reyes es lapidaria y significativa: "Nada hay
más castizo que la predicación ética. En España, la
moral y la mística se amansan y se vuelven caseras".
Reyes remata el punto recordando que en un libro de
Ramón y Cajal sobre la investigación biológica "los
consejos casi técnicos se alternan con los paternales,
y tras hablar de una ley científica se habla de la
elección de mujer". Reyes concluye la reflexión de
manera devastadora: "lDónde sino aquí, se pueden
dar libros semejantes? ¿Imagina el lector a un sabio
francés tratando de tales cosas el día de su recepción
académica? Baroja opina que esta rumia de ideas
morales es producto de las mesetas".
Esta argumentación nos dice mucho tanto del
propio Reyes como de su hispanismo. Es claro que
el joven Reyes se distancia de la retórica magisterial
que caracteriza al pensamiento conservador del
principio de siglo, incluyendo a su admirado Rodó,
que, en "Estado de ánimo", es invocado por Federico
de Onís. Reyes deja muy claro aquí su intento
de deslindar la argumentación ensayística de la
"predicación ética" y condena implícitamente el
énfasis de sus contrapartes ibéricas en asuntos de
adoctrinamiento moral. Si bien Reyes tiende a ser
pensado como un intelectual pedagógico, debido
sobre todo a la tratadística de su obra tardía, resulta
esencial comprender que el didacticismo en su obra
se entiende como una forma misma del pensamiento.
Por esta razón Reyes no tiene reparos en ironizar la
"aristocracia de la conducta" propuesta por d'Ors.
Para Reyes era más urgente todavía el desarrollo de
una polis basada en la reflexión intelectual y no en el
conservadurismo moralista. El hispanismo de Reyes,
en estos términos, es ante todo un esfuerzo por
confrontar la dimensión española del·pensamiento
americano, deslindando aquello que puede ser
rescatable para un pensamiento crítico americano,

• armas y letras
armas y letras•

13

�como el gongorismo que, en esa época, era una
estética radical y poco discutida en España misma,
del discurso moralista y retrógrado en la base de la
nostalgia imperialista de los intelectuales del 98.
Discípulo a fin de cuentas de Rodó y Martí, Reyes
nunca deja de lado que, hasta dos décadas antes,
España era un poder colonial que mantenía un guante
de fierro sobre territorios de la América hispana.
El modelo central del hispanismo de Reyes y de
su viaje al corazón del imperio para cuestionarlo y
socavarlo es fray Servando Teresa de Mier. No es
desdeñable el hecho de que en 1917, mismo año de
la publicación de El suicida, Visión de Anáhuac y los
"Cartones de Madrid", Reyes también envía a la
imprenta su edición de las Memorias de fray Servando
Teresa de Mier. Fray Servando, cuyas aventuras
en España son, para Reyes, esenciales para la
comprensión de los años fundacionales de América5,
aparece también en las Vísperas, en un texto de 1919
titulado "En busca del padre Mier, nuestro paisano".
El titulo habla ya de un elemento importante en el
hispanismo de Reyes: la repatriación de figuras que
han sido clamadas antes por la cultura española
-Sor Juana y Juan Ruiz de Alarcón entre ellas. El
texto representa a Mier, nacido al igual que Reyes en
Monterrey, como una de las figuras que preconizan
el pensamiento americano de su época. Como ha
estudiado perceptivamente Celina Manzoni en su
artículo "Alfonso Reyes, lector de fray Servando",
la lectura alfonsina reconoce en el padre Mier
un trabajo intelectual que pone en entredicho la
legitimidad jurídica e intelectual de los derechos
españoles sobre las colonias y, en un momento
de crisis de la práctica letrada en México, tras el
desplome del positivismo porfirista como guía de la
intelectualidad hegemónica del país, fray Servando
aparece como un modelo de intelectual crítico para
los jóvenes letrados mexicanos. En su texto, Reyes
enfatiza precisamente el hecho de que "aparte de
sus absurdas discusiones teológicas, [fray Servando]
andaba propagando la necesidad de libertar las
colonias americanas" y destaca de manera particular
sus debates con el liberal español José María Blanco

5

Aqul es fundamental la extraordinaria Vida de fray Servando de
Christopher Dominguez Michael, donde atestiguamos una brillante
narración y reflexión en torno a este periodo.

14

• armas y letras

White, su intento de convencer a Javier Mina de
tomar partido por la Independencia y su amistad
con Simón Rodríguez, "el maestro de uno de los
hombres más universales que han nacido en América,
el maestro de Simón Bolivar". En otro texto, titulado
"La crisis de los emigrados", donde reivindica la
memoria de exiliados que, como él, cuestionaron en
el siglo XIX la sociedad de su época, Reyes presenta
a Mier con una imagen picaresca, que ilustra bien las
apuestas de su hispanismo: "el Padre Mier, que viene
a ganar soldados para la causa de la emancipación
colonial y a quien hay que representarse como un
hombrecillo elocuente que escapa de los calabozos
de la Inquisición descolgándose por las ventanas". En
una sola imagen Reyes presenta a una figura heroica,
definida por su elocuencia que, en un gesto picaresco
articulado a la tradición hispana más crítica al
poder, desafía una de las instituciones centrales del
proyecto imperial español: la Inquisición. Si algún
significado tiene el hispanismo de Alfonso Reyes es
este: la urgencia de usar la inteligencia americana
para socavar el poder de la metrópolis imperial y
para invocar las intervenciones americanas en el
concierto de lo universal.
111

Si un quehacer fue constante en la obra de Alfonso
Reyes, éste fue la crítica literaria. Desde sus
tempranas Cuestiones estéticas, pasando por series
alternativamente clasificadas como simpatías,
diferencias, retratos y capítulos, hasta intervenciones
su copiosa producción en torno a figuras como Goethe
o Mallarmé, Reyes llevó a cabo uno de los proyectos
más ambiciosos e influyentes de redefinición del
canon literario. Como podemos observar en Jorge
Luis Borges y Alfonso Reyes, el excelente estudio
comparativo escrito por Amelía Barilli, muchos
de los autores rescatados y debatidos por Reyes
se convertirán a la larga en piedras angulares de la
obra del escritor argentino: Stevenson, Chesterton6,
Lugones, entre muchos otros. Este rol fundacional
de la crítica reyista en uno de los troncos centrales
de la modernidad literaria latinoamericana no es

6

Sobre este caso particular véase también el articulo "Un caso policial:
Chesterton según Reyes y Borges" de Carla Raffo.

casual. El cosmopolitismo literario de Alfonso Reyes
opera de manera paralela a su hispanismo, como un
reclamo de la agencia del intelectual latinoamericano
en su relación con la cultura universal. Resulta
fundamental entonces que Reyes reivindica a
lo largo de su carrera autores que tienen poco
impacto en América Latina antes de sus reflexiones,
recuperando incluso figuras poco canónicas en sus
tradiciones nacionales. Este proceso de adopción
crítica de figuras alternativas del canon occidental,
fundado en América Latina por Los raros de Rubén
Darío, es esencial para la comprensión del significado
que subyace al famoso llamado reyista a ejercer
la ciudadanía cultural que le corresponde a los
americanos. Algunos de los momentos más brillantes
de la critica en torno a Alfonso Reyes -incluyendo
los trabajos clásicos de Rafael Gutiérrez Girardc,t
y Alfonso Rangel Guerra y los recientes de Victor
Barrera Enderle y Sebastián Pineda Buitrago- se
han enfocado en la importante contribución de
Reyes a la teoría literaria, enfocándose de manera
particular en El deslinde. Otros críticos como Ingemar
Düring y Carlos Montemayor7 han agregado a esta
reflexión una evaluación del rol que los modelos
grecolatinos tuvieron en la formación del ejercicio
crítico alfonsino. Para suplementar estos dos
enfoques, creo necesaria una nueva perspectiva en
torno a la obra de Reyes, una cuidadosa lectura de las
estrategias textuales y apuestas estéticas implícitas
en sus análisis críticos.
Para ilustrar este punto, es posible acercarse al
texto "Las 'Nuevas noches árabes' de Stevenson",
escrito para la Revista Biblos en 1913 y publicado

7

Véase también mi articulo "Alfonso Reyes y la critica clásica" en el
número 221 de Anthropos, editado por Sebastián Pineda y dedicado en
su totalidad a Reyes.

en el libro Grata compañía de 1948. Las fechas son
aqui importantes, porque demuestran, primero,
que Reyes se aproximó originalmente a Stevenson
mucho antes que cualquier otra figura mayor de la
literatura latinoamericana y que recupera el texto
en los años cuarenta, justo en la emergencia de la
fama de Borges y de la relectura de Stevenson a lo
largo del continente. El comienzo del texto plantea
varios elementos centrales para comprender la
apuesta crítica alfonsina: "Ahora quiero referirme a
sus cuentos árabes y a uno de sus aspectos, porque,
como él mismo decía, el que escribe un estudio corto
necesita hacer una condensación lógica y eficaz de
sus impresiones; necesita adoptar un punto de vista,
y suprimir todas las circunstancias neutrales y, lo
que no puede vivificar, omitirlo". Casi a contrapelo
de la ambiciosa visión general de la literatura
desplegada en textos como El deslinde, Reyes plantea
un ejercicio aguzado y preciso de la crítica, donde
el enfoque en elementos precisos es esencial para la
"vivificación" del texto y el ejercicio de lo que más
tarde llamará el "juicio". Poco más adelante, en una
intuición que explica mucho de su obra posterior,
Reyes distingue dos formas del estilo de Stevenson.
En una, el estilo "se obtiene por un reflejo natural
del temperamento en el espejo de las palabras", y
Reyes parece reivindicar una noción casi horaciana
de la relación entre ética y estética. Sin embargo,
Reyes contrapone otra visión: "el estilo como
procedimiento para tratar los asuntos que el autor
se propone", donde la personalidad de la escritura
se desvía hacia una necesaria "ductilidad" hacia
los eventos relatados, algo que se apega de manera
particular a una definición del concepto de arte
propuesta por Stevenson y respaldada por Reyes: "la
carrera del arte consiste solamente en el gusto y el
registro de la experiencia". A partir de este punto, la
fidelidad a la experiencia y a la materia intelectual,

UMO DE LOS ASUMTOS CEMTRALES DE LA OBRA DE REYES
ES EL USO DE LA CULTURA PARA LA IMTERROCACIÓM DE LA
COMTEMPORAMEIDAD.
armas y letras.

15

�REYES PERTENECEAUMA.CENERACIÓN QUE PRECONIL\LOS INTENTOS
MÁS RADICALES DE RECONSTITUCIÓN DEL DISCURSO HISTÓRICO,
DESDE LAS CENEALOCÍAS Y AROUEOLOCÍAS DE MICHEL FOUCAULT
HASTA EL MATERIALISMO DELEUZIANO DE MANUEL DE LANDA.

el estilo como equilibrio entre el temperamento
au toral y el procedimiento epistémico frente al objeto
estudiado, emerge una intuición central, que Reyes
repetirá a lo largo de su carrera y que encontrará eco
en muchos de sus lectores continentales: "Si ofrecéis
a alguien que escriba un cuento de inspiración
árabe pero de asunto contemporáneo, comenzará
por llenar su lenguaje de arabismos (obra fácil y
material), y a cada paso de su historia jurará por Alá
y por los corceles jadeantes". La lección de Stevenson
más bien radica en su resistencia al preciosismo:
"Stevenson pudo, penetrado ya de este espíritu
[que Reyes sorprendentemente declara un "arte
cinematográfico], y aún habiendo renunciado a lo
maravilloso (lo maravilloso, he aquí un muro que
esconde el secreto verdadero del cuento árabe), escribir
cuentos contemporáneos de inspiración arábica".
En estas líneas se pueden reconocer varias
cosas. Primero, en un plumazo que, en 1913, no
podía significar sino una crítica profunda y direc~
ta al orientalismo modernista, culpable de los
arabismos que rechaza, funda también una línea
esencial de rechazo al color local en el pensamiento
latinoamericano. Este pasaje es, de manera evidente,
un antecedente a la famosa aseveración de Borges
respecto al Corán y los camellos, ubicada al centro de
su argumento en "El escritor argentino y la tradición".
Al hablar de un "arte cinematográfico" Reyes empieza
a intuir uno de los cambios cognitivos centrales a
la vanguardia latinoamericana, anticipando otra
dimensión poco discutida pero fundamental de
su obra, la critica cinematográfica ejercida bajo
el nombre de "Fósforo" 8. Finalmente, al hablar de

"cuentos contemporáneos de inspiración arábica",
Reyes prefigura el procedimiento central a su obra
grecolatina: la actualización del archivo cultural
de occidente y su aplicación a las problemáticas
intelectuales y estéticas de la época9• De esta manera,
puede afirmarse que uno de los asuntos centrales
de la obra de Reyes es el uso de la cultura para la
interrogación de la contemporaneidad. A diferencia
del mordaz desmontaje de la tradición ejercido por
el Stevenson de Borges, el Stevenson alfonsino fue,
en su origen, el modelo para una práctica intelectual
profundamente comprometida con el problema de
la Polis, basada en la resistencia a los discursos que,
como el arabismo que condena, están en la base
de una concepción imperialista de la cultura. Este
mismo mecanismo lo lleva a privilegiar la sobriedad
intelectual del valle de México contra los estereotipos
europeos de la selva en Visión de Anáhuac. La crítica
de Reyes es, en estos términos, el espacio en que
el ejercicio de la cultura occidental es la base para
fundar un pensamiento verdaderamente americano.

8

9

De hecho, existe, hasta donde sé, sólo un libro de consideración sobre
el tema: el estupendo El cine que vio Fósforo. Alfonso Reyes y Martín Luis
Guz_mcln de Manuel González Casanova.

16

•armas y letras

IV

La copiosa obra tardía de Alfonso Reyes, que
abarca una vasta cantidad de escritos en torno
a la cultura grecolatina, la teoría literaria y el
problema del americanismo, ha sido en general
estudiada de manera compartimentalizada. Fuera
quizá de La crítica en la edad ateniense, cuya relación
con los devaneos teóricos reyistas le alcanzó cierta
fama entre los estudiosos, los textos alfonsinos
sobre cultura grecolatina son rara vez abordados.
La teoría literaria ha tenido una larga tradición

Este tema lo discuto extensamente en mi "Alfonso Reyes y la crítica
clásica".

nacional y continental de discusión, desde los
mencionados Rangel Guerra, Barrera Enderle y
Pineda Buitrago, hasta la seria consideración de
sus postulados teóricos de parte de autores como
el cubano Fernández Retamar o el boliviano
Guillermo Mariaca Iturri. Sin embargo, el retrato del
Reyes institucional, de fuerte cariz pedagógico, ha
oscurecido la relación orgánica de estos dos trabajos
académicos con su ideología americanista. Con todo
lo que se ha escrito de la teoría literaria reyista, es
sumamente notable lo poco que se articula a ésta o
a los estudios grecolatinos con la agenda crítica de
Alfonso Reyes. En estos términos, se puede afirmar
que el estudio de las relaciones sistemáticas entre
la obra temprana y tardía de Reyes, así como entre
las distintas dimensiones de su labor tras su retorno
a México en 1939, es hasta ahora uno de los puntos
ciegos de la crítica en torno a Reyes.
Corno una posible respuesta a este impasse quiero
argumentar en esta intervención final la importancia
de uno de los puntos centrales de articulación
de la obra reyista: la arqueología cultural. Por
"arqueología cultural", me refiero a un trabajo
intelectual que se ocupa de rastrear ciertas líneas de
reflexión del pensamiento occidental, rastreándolas
hasta sus orígenes mismos. En estos términos,
Reyes trabaja de manera más o menos paralela con
mucho de los historiadores centrales de su tiempo,
como Arnold Toynbee, en el intento de reconstruir
la narrativa histórica de Occidente a contrapelo de
los presupuestos coloniales que la sustentan tanto
en su legado barroco como en su manifestación
ilustrada. De esta manera, Reyes pertenece a una
generación que preconiza los intentos más radicales
de reconstitución del discurso histórico, desde las
genealogías y arqueologías de Michel Foucault hasta
el materialismo deleuziano de Manuel de Landa10•
Reyes, por supuesto, opera en un marco intelectual
que aún no había configurado la crítica post~
estructuralista al humanismo. En este contexto,
sin embargo, la capacidad de Reyes de superar los
mecanismos epistemológicos de la "colonialidad del
poder" -para usar el término de Aníbal Quijano- y

aqui de manera particular a La arqueología del sabery Defender
la sociedad en el caso de Foucault y a A Thousand Years ofNonlinear History
de De Landa.

10 Me refiero

reescribir la historia cultural del mundo desde una
perspectiva emancipada es notable. Los primeros
anuncios de esta estrategia vienen de Visión de
Anáhuac, donde Reyes se apodera de la perspectiva
imperial del viajero para un alegato fuertemente
americanista y anticolonial. Sin embargo, es en los
años treinta, con textos como "Presagio de América",
su deslumbrante historia de la noción utópica que
configuraría el imaginario colonial sobre nuestro
continente, donde se desarrolla esta forma de
pensamiento en su dimensión más amplia y profunda.
Un texto que muestra de manera clara el potencial
y las apuestas intelectuales de esta estrategia es "La
Atlántida Castigada", escrito en 1932 y recogido una
década más tarde en Sirtes. En textos como éste o el
"Presagio", Reyes pone en juego la exploración de
una de sus ideas centrales, la utopía. Esta noción es
central, en parte, porque muestra de manera clara la
forma en que Reyes adopta elementos conceptuales
del discurso colonizante y los reconfigura corno
parte de la médula espinal del americanismo crítico.
De hecho, como Rafael Gutiérrez Girardot nos
recuerda en su memorable prólogo a su edición de
escritos alfonsinos para la Biblioteca Ayacucho, la
utopía para Reyes era un ideal a alcanzar para la
Polis, una apropiación de la promesa de futuro que
América significó en el proyecto colonial para la
creación de un proyecto americano de emancipación.
En estos términos, el trabajo arqueológico de Reyes
es, ante todo, una serie de cuidadosos intentos de
diseccionar las categorías centrales que integrará
a su pensamiento. La "Atlántida" es uno de estos
intentos y pertenece al mismo campo semántico que
su exploración de ideas como democracia o crítica
en la tradición grecolatina.
Reyes comienza "La Atlántida castigada"
reflexionando sobre la importancia que los
descubrimientos arqueológicos y cientificos de
su época, incluyendo la egiptología, las culturas
precolombinas e incluso la teoría de la relatividad,
han tenido en la radical ampliación de la noción
de mundo, al grado de forzar a historiadores
que se proclamaban una visión de "la historia
propiamente tal [...] tan limitada, que ofrece pocos
elementos de juicio" a "completar este reducido
panorama con el vasto marco de la arqueología
que lo encierra". El devaneo ensayistico sobre la
Atlántida tiene este fin, argumentar desde el análisis

armas y letras,

17

�1:
.
·:

1'
1 t

cultural, a pesar de la falta de evidencia científica
contundente, que los marcos de comprensión
del mundo requieren ensancharse aún más. "La
Atlántida", lamenta Reyes, "es un espejismo que
huye ante la proa de descubridores y navegantes, una
vaga nereida en fuga". Como remedio a esta nereida,
Reyes propone una cuidadosa exposición de las
reflexiones textuales sobre el continente perdido: las
reflexiones platónicas y fenicias, las reinvenciones
neoplatónicas, su adopción en la crónica de Indias
y en la historiografía nórdica y los intentos más o
menos científicos de ubicarlo en el medio del Océano
Atlántico. Reyes despliega un erudito archivo de
fuentes culturales de diversas culturas, que teorizan
la Atlántida en ubicaciones e historias dispares. La
elección del tropo de la Atlántida, por supuesto, no
es casual ya que, como el propio Reyes nos recuerda,
este mito fue esencial para la configuración textual
de América en la obra de J oseph de Acosta, Francisco
López de Gómara y el propio Cristóbal Colón. El
punto central aquí radica precisamente en que la
arqueología cultural de la Atlántida sirve a Reyes,
simultáneamente para desautorizar la pretendida
veracidad de las tradiciones historiográficas
coloniales y para otorgarle al mito una ductilidad
cultural que le permite apropiarse de él. Reyes
observa: "Las fantasías de los que han querido situar
a la Atlántida en América hundiendo y sacando
tierras del Océano a voluntad y violentando los datos
de la oceanografía, la paleontología y aun la filología,
no han conocido límite".
Esta aseveración muestra el empuje central de
su argumento. Justo un párrafo antes, Reyes ha
identificado esta tendencia intelectual no sólo con
los cronistas del descubrimiento, sino también a
geógrafos de otras tradiciones como Guillermo de
Postel e incluso con los proyectos naturalistas de la
Ilustración, identificados en este texto vía el Atlas
de Vaugondray. En una sola frase, Reyes desautoriza
la legitimidad intelectual de tres siglos de aquello
que Edmundo O'Gorman, sin duda influido por
esta línea del pensamiento alfonsino, llamó "La
invención de América". Al poner en entredicho
la autoridad intelectual de la razón imperial y al
mostrar a la Atlántida como un significante vacío
que distintas tradiciones filológicas y arqueológicas
han llenado con sus fantasías y obsesiones, Reyes
abre el terreno para su propia intervención. Si una

18

•armas y letras

tradición intelectual tiene la capacidad de definir
los términos de su propia experiencia del mundo,
entonces la tarea central del intelectual radica en el
proceso que comienza con la arqueología intelectual
de los conceptos que articulan la Polis -rastreado
por Reyes en las muchas páginas dedicadas a Atenas,
Roma, las utopías e incluso la prehistoria11- para
después desarrollar un aparato propio de definiciones
en torno al ideal americano -las teorías literarias,
las reflexiones sobre la "Inteligencia americana" y
sus constantes intervenciones en la formulación del
pensamiento continental.
Hoy, a cincuenta años de la muerte de Alfonso
Reyes, corresponde a nosotros el articular una
arqueología intelectual del pensamiento de México
y América, un trabajo en el que Reyes juega un papel
preponderante. Sin entender estas dimensiones
críticas de Alfonso Reyes, dejamos de lado una
de las genealogías más valiosas del pensamiento
crítico, aquella que permitió a figuras como
Leopoldo Zea, O'Gorman, Luis Villoro y Enrique
Dussel la formulación de una filosofía americana
de la historia desde América. Desmonumentalizar
a Reyes significa debatirlo, polemizar con su obra,
pero, sobre todo, releer ese pensamiento critico a
veces ilegible para una actualidad lectora incapaz
de ver más allá de sus anacronismos estilísticos.
Este texto puede terminar solamente de manera
abierta, dejando en la mesa una encomienda lectora
que, creo, nos corresponde desarrollar a los críticos
y ensayistas mexicanos comprometidos con un
pensamiento diferente que permita romper con
varias décadas de anquilosamiento institucional de
nuestras ideas ,..,,,

.....

j

=
111

111

•o
•
~

,o
.....

1
..
::i
111

~
~

111

i111

•~
•i
111

u

z

!!

~
11

El texto que sigue a "La Atlántida castigada" en Sirtes se llama
"Un paseo por la prehistoria" donde habla del valor de "volver a los
rudimentos" y donde declara la base misma de su labor arqueológica:
"la herencia humana no se inventa, se cataloga".

j

u

•
111

~

�POESfA

Poema
MATALIA. TOLEDO

ZABE LII XIIXA LÁ?

1

•

Xa badu dxaaapa' huiini' guxubíná ti bidxiña

de aquella inocente que acariciaba el venado

xa'na' bacaanda' xiñá'rini sti' yaga biidxi qué

bajo la púrpura del almendro

napa ti ngolaxiñe ca yoyaa neza rini cuxooñe guidilade.

sólo queda un escorpión que atenta contra sus venas.

Ti duuba' na'si' ndaani' xhaba

Una huella hundida en su propia forma

nutaagu' na' nisa sídi laa.
·1
r

TE DIGO UNA COSA

Dxí gúca' baduhuííní' nabé guyuladxe' saya' ndaani' beñe

njiaa ruquii guiiña' ruguu lade bicuíni ñee
tí gusianda ra gucheza beñe.
Nganga ca dxi guíruti qui ni guu bia' naa
purti bínní xquidxe' tobi si diidxa' guní' ne ca za.
Zabe lii sti' diidxa' lá?
gunaxiee' lii purti qui níná lú' ñananeu bandá'
biluí' bizé stíne lii
ne guyé lú' ndaani' yoo ra ga'chi'xquipe'
bíe'nu' xhiñee bichaa gúca stobi
binibia'lu' tu naa ne laaca gunnu zanda chu' guendanayeche ra naxhii.

cubierta de agua salobre.
Cuando era niña
me gustaba caminar en el lodo
mi madre metía entre los dedos de mis pies chiles asados
para cicatrizar las heridas,
en ese entonces era eterna
porque mi linaje hablaba con las nubes.
Te digo una cosa más
te quise porque no te conformaste con la imagen que te ofrecía mi pozo
y fuiste a la casa de mi ombligo
y entendiste porque tuve necesidad de ser otra.
Conociste quién era y cómo entre tanta maleza también hubo felicidad

�POESÍA

POESÍA

Na lu': Gudxi naa xhi sa' bísíaasí ne cabe líí

Dijiste:

ya,gunie':

Dime de qué canciones está hecha tu cuna

Nuu jmá düdxa' naca beenda'

Sí, dije:

galaa deche caní' guahua'

Hay una babel enroscada sobre mí espalda

ma gírutí ríníé niá'

pero ya no hablo con nadie

ma bisíaanda' düdxa' guní' ca ni qui ñapa düdxa'.

dejé de hablar la lengua de los silentes.

Ma bilué tu naa

He revelado mí signo

ma bíxíaya' guídi lua'.

ya no tengo rostro.

bandá' stíne ríní' ne guírá ca ni ma gutí

Mí retrato es un soliloquio con todo lo que dejó de tener vida

bi bíxhele ca xpüdxe'

el viento desarticuló mis semillas

guche xcú busuhua' necabe naa

mí raíz hizo crac y me fui caminando sin volver la vista.

ne guzaya' maqui ñuu dxi nu dxu gueta lua'.

�ratos los premios suelen convertir a
un autor en "culto" del que mucho se
habla pero poco se lee: trampas de la
fama. Hay autores de quien basta leer
una entrevista para saber lo que opinan del mundo,
y ya está. De Castañón, en cambio, no podemos
aventurarnos a desentrañar su pensamiento de una
sola mirada, tanto más cuando se esparce como el valle
de Anáhuac en multitud de pequeños ensayos que
sólo leídos uno por uno nos permiten contemplar una
grandeza que precisamente consiste en la minucia, en
la brevedad. Castañón mismo ha querido ordenar sus
ensayos como "paseos" y no rutas prefijadas, como si
supiera que cualquier pensamiento se entrecruza y se
bifurca y se contradice a cada rato. Tenemos sobre el
escritorio, en desorden, Arbitrario de literatura mexicana
(Paseos I, 1993), La gruta tiene dos entradas (Paseos 11,
1994), Los mitos del editor (Paseos III, 1994), Lugares
que pasan (Paseos IV, 1998), América sintaxis (Paseos
V, 2000), De Babel a papel (Paseos VI, 2006), Lluvia de
letras (Paseos VII, 2007), Alfonso Reyes, el caballero de la
voz errante (Paseos VIII, 2007), y aun la condensación
de belleza y verdad de sus aforismos, La belleza es lo
esencial (2006) y de sus poemas, La campana y el tiempo
(1973-2003). Así intentemos leerlos por orden, al
resumirlos o comentarlos se entrelazarán uno a otro en
nuestra mirada. Como en la matemática, tampoco en
Castañón el orden de sus ensayos altera su producto,

A

1
i

'

. ,:1
11'

.. \r

¡ '

:. ~

esto es, una de las críticas más sólidas de la cultura
contemporánea.
UNA CRÍTICA DESDE LA FILOLOCfA Y LA EDICIÓN

El día en que su padre se encontró con Alfonso Reyes
en los pabellones de alguna feria del libro de 1958,
Adolfo Castañón, que tenía seis años, habría de
constatar mucho después que esa vez vio juntos a los
dos hombres que más influencias han ejercido tanto
en su obra como en su vida. La filiación entre su padre
y Reyes llegó a más allá de un encuentro casual. Del
7 de enero al 11 de febrero de 1941, Castañón-padre
asistió a los cursos de invierno que en la Facultad
de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de
México dictó el helenista mexicano sobre La crítica en
la edad ateniense. Reyes, allí, comenzó por decirnos que
lo más expresivo sobre la figura de la mente humana y
griega es el observar "cómo la palabra se enfrenta con
la palabra y le pide cuentas y la juzga", cómo, en suma,
la crítica se convierte en una herejía que no se resigna
a tragar por entero y nunca pone "en duda el alcance
de los instrumentos humanos para todo aquello que
nació con el hombre" (1997, 39), esto es, los países, los
gobiernos, las constituciones, los libros y la cultura.
Si no hay crítica, decia, corremos el riesgo de que esas
instituciones se enquisten como tumores, constriñan
nuestro dinamismo y amenacen dejar tullida a una
sociedad.

N

I&gt;

,

•

ADOLFO CASTAMOM: una cr1t1ca

de la cultura desde Hispanoamérica
SEBASTIÁN PINEDA BUITRACO

Adolfo Castañón (México, 1952) ha sido recientemente merecedor del máximo
galardón delas letras mexicanas, el Premio Xavier Villaurrutia (2008), lo que sin
duda nos invita adentrarnos en sus páginas, averiguar qué piensa, sugiere, plantea;
por qué sobresale; qué rasgos esenciales arroja a la cultura latinoamericana,
ávida de nuevos ensayistas como Rodó, Reyes, Paz, María Zambrano.
24 •armas y letras

Los problemas de los países latinoamericanos,
fundados en constituciones, deberían ser entendidos
como crisis jurídicas y en un sentido más amplio,
según Castañón, como crisis del lenguaje, crisis
filológicas. "¿No es el español una lengua atrasada
(... ) de un ex imperio y de una serie de pueblos cuya
única coartada parece ser la extravagancia - la lengua
de una subespecie cultural que muy probablemente
esté en extinción?" ("De la muerte considerada como
una de las bellas artes", en Los mitos del editor, 2005:
167). Más adelante, sin embargo, Castañón serena
tal interrogación. "La buena noticia de la cantidad
de hispanohablantes en el mundo debe templarse
con el diagnóstico crítico de la enseñanza de las
humanidades hispánicas y aun portuguesas en los
países hispanoamericanos". ("El lugar de la lengua...",
en Los mitos... :180). Claro: si nuestra imagen del

mundo está determinada por la lengua materna, el
papel de Hispanoamérica y España en el ámbito de
la ciencia y de la cultura sólo será fuerte en la medida
en que se nutra de sus propios pensadores-prosistas'.
Poco efecto tienen los estudios latinoamericanos,
tan famosos en universidades de Estados Unidos
y de Europa, si abandonan la filología en donde se
apoya toda reflexión. Si antes el crítico no robustece
su idioma con técnicas, con palabras y términos
brotados de su propio caletre, sí antes no conoce su
propia tradición filológica, poco avanzará. Enfrentar

1 No puedo dejar de recordar aqul lo dicho por José Gaos: "los mejores
prosistas son tambit n, y por paradójico que parezca, los mejores
pensadores de la lengua". Antología del pensamiento en lengua t:Spanola en la
edad contanporánea. México, Editorial Sweca: 1945, pág. 7. Por cierto, desde
entonces no se ha vuelto a hacer una antolog!.a de tales proporciones.

armas y letras•

25

�la palabra con otra palabra más precisa, entender la
critica como formación espiritual y "la filología como
empresa creadora", he ahí la exactitud, la riqueza de
los ensayos de Adolfo Castañón.
Uno de sus primeros libros de ensayos es una
lanza en ristre contra la excesiva institucionalidad
de la cultura: Cheque y Carnaval. Glosas sobre el cultivo,
el trabajo y la cultura en México (1978, compilado en Los
mitos del editor). Aratos, observó, "la cultura la deciden
quienes no saben hacerla" (2005: 137). No es que las
instituciones culturales sean malas en sí mismas;
los malos son los dirigentes o funcionarios que se
entregan demasiado al mundillo social (léase cocteles,
lanzamientos, lobbies, cabildeos o intrigas) olvidando
cultivarse a sí mismos. Lo supo bien pronto Castañón
cuando entró a trabajar al Fondo de Cultura Económica
en 19742• De hecho, uno de los secretos de su éxito ha
consistido en colaborar en ese ámbito institucional
(un deber de ciudadano heredado de su padre y de
Reyes, y "creencia nada anacrónica que hoy coincide
con los planteamientos de Jürgen Habermas"), pero
sin descuidar nunca el cultivo de su jardín interior:
sus investigaciones personales y su preocupación por
el lenguaje y por adquirir un estilo, esto es, criterio.
De ahí las brevedades y sonoridades de su prosa
preocupada en deleitar más que en persuadir o
convencer. Su Arbitrario de literatura mexicana (1993)
lo que menos tiene es de arbitrario. Son siluetas de
autores y de obras que bien podemos comparar con los
retratos de Ramón Gómez de la Serna: "prosas libres,
sueltas y sencillas con tonos de conversación en el café,
de confidencia menor y campechana dicha sin bombo
ni sorna(...) es como una suelta mano que va poniendo
las cartas sobre la mesa ... , y gana de capicúa (... )
Gran fiesta de la tolerancia y de la observación". (La
gruta... , 2002: 236). Practica lo que Walter Benjamin
recomendó para una historia de la literatura: no
presentar las obras literarias en conexión con su época,
sino de presentar la época que las reconoce, o sea, la
nuestra, en la época en que se produjeron.
Sus largos años en el Fondo de Cultura Económica
alimentaron sus criterios en Los mitos del editor,

2 Por treinta y un años trabajó en el Fondo de Cultura Económica, la
editorial más grande de la lengua que brotó a finales de los años treinta
como fruto del encuentro entre los exiliados españoles y el movimiento
universitario desatado por el Ateneo de laJuventud. Véase de Víctor Diaz
Arcirúega, Historia de La Casa: Fondo De Cultura Económica, 1934-1994-

26 •armas y letras

conjunto de ensayos cuyo efecto me atrevo a comparar
con el polvorín que levantó Don ~uijote (y que todavía
no se ha asentado) entre los editores y escritores
vanidosos. Castañón ha puesto al descubierto que
toda esa solemnidad del mundillo editorial y cultural
es puro fingimiento y nada de verdad. ¿No parece gozar
el editor del privilegio que en el antiguo Egipto tenía
el "embalsamador": garantizar el paso al otro mundo
de simples mortales? Hasta cita del mismo Cervantes
el episodio en que el Quijote vio su libro en Barcelona
y conversó con cierto editor, quien le respondió
tajante: "Yo no imprimo mis libros para alcanzar fama
en el mundo, que ya en él soy conocido; provecho
quiero, que sin él no vale un cuatrín la buena fama".
Y a continuación se pregunta Castañón: "¿No parece
sugerir Cervantes que los editores, no contentos con
la comedia de vender inmortalidad, que juegan en sus
horas hábiles, son dados a buscar esparcimiento en
simulacros y falsas profecías... ?(...) los editores solían
ser hombres poco ilustrados, por más que quisiesen
hacerse caballeros de la cultura y montarse sobre los
libros publicados" (2005: 33)3.
Escritores~Editores o Cultura~Poder nunca ha
sido un matrimonio feliz, puesto que el público al que
ambos pretenden dirigirse a menudo es indiferente a
sus intrigas y rencillas. Desde del Imperio Romano a la
gente le bastan Pan y Circo, y ahora ya tiene bastante
con impuestos, vacaciones, televisión, revistas de
farándula y cantidad de cosas innecesarias4. Dijimos
que la libertad en sociedad se pierde o se gana en
el lenguaje. Ahora bien, ¿no depende la libertad de

1Tales contradicciones entre editores y creadores alimentan varias novelas
de nuestro tiempo. Castañón cita El péndulo de Foucault de Eco, Si una noch,
de invianoun viajuo de Calvino, Lapetitemarchand,deprosc de Daniel Pennac,
A far cry from Kcnsington de Muriel Spark, y Nord de Céline. Con todo,
deja en claro cu.ti debería ser el editor integral, aquel que ·comprende al
impresor que se limita a una operación técnica, al librero que explota la
frase comercial y al lector que sabe hacer de la publicación de las obras
de otros una tarea puramente literaria, como puede ser el caso de Voltaire
editor de Comeille, o de Beaumarchais y Palissot, editores de Voltaire, o,
para tocar la lengua española, Amado Nervo editado por Alfonso Reyes,
Góngora por Dámaso Alonso y por Reyes y la Pocsia gauchesca por Jorge
Luis Borges y Adolfo Bioy Casares". (•Siegfried Unseld un partero de los
Nuevos Testamentos", 2005: 99).
• En el ensayo "[van Illich o el nacimiento del hombre alfabético", Castañón
cita de este autor el tratado Toward a history of nwls (1977), a partir del
cual medita cómo nuestra civilización se mueve por restos fósiles,
prehistóricos, primitivos. •¿y si los dinosaurios y los desechos orgánicos
estuviesen gozando una especie de resurrección consciente a través de
nuestro derroche energttico? iA qut fuerza estamos llamando?, ¿o será
que son ellas las que nos han llamado?" (2005: 104). Jurassic Park está en
nuestras ciudades.

HABLAR MUCHAS LEMCUAS V MANEJAR MUCHOS RECURSOS LÉXICOS
Y SINTÁCTICOS, MO SÓLO ES UNA. MANERA. DE LA LIBERTAD ... SIMO
EL RASCO CARACTERÍSTICO DE LOS BUENOS AMANTES DESDE DOM
JUAN HASTA CASAMOYA.

expresión de la edición de buenos libros, de periódicos
con criterio, de dinámicas páginas web? Si la edición
se corrompe, pensémoslo, se degrada la libertad de
expresión. No lo ignora Castañón. Sin embargo,
él mismo nos propone primero apaciguar tanto
trascendentalismo y preocupación. ¿No es también un
mito el término publicar? ¿Acaso todo lo que se publica
va realmente a ese público invocado?
HACIA UNA CRITICA DE LA CRITICA
DESDE LA TRADUCCIÓN

Castañón desconfia de los universalismos vagos, esto
es, del mito platónico de pensar que los intelectuales
o filósofos deben manejar la República. Prefiere lo
particular, lo concreto, lo aristotélico. Por eso reprocha
cuando ciertos intelectuales o académicos (sobretodo
los franceses, "narcisistas hasta las uñas") invocan al
gran público para enarbolar ideas abstractas sobre la
sociedad y la cultura con su lenguaje pseudo~filosófico.
El formalismo, el fetichismo del texto, la nostálgica
omnipresencia de tópicos (el sexo, el deseo, lo sagrado,
el poder) que sólo se reiteran para conjurar el vacío del
discurso, la devoción de la estadlstica como un sustituto
del acontecimiento, la supersticiosa creencia en la
lingüistica y la fonética como modelos universales de
explicación en las ciencias humanas, la evacuación del
empirismo, la negación hipócrita de la historia pública o
privada, la necesidad de sustituir la mirada por la teoría
y la experiencia por los modelos, la falta definitiva de
humor, el amor por los simulacros son algunos de los
rasgos funcionales de esta nueva barbarie frígida que
es la de Los Modernos y que, de Bataille a Lacan, de Lévi~
Strauss a Robbe-Grillet, domina el discurso intelectual
francés del último cuarto de siglo ("Jean-Paul Aron:
el sentimiento irónico de la teoría", La gruta tiene dos
entradas, Paseos II, 2002: 209).

José María Valverde (también traductor como
Castañón) llamó la atención de cómo el pensamiento
abstracto ha querido atacar la condición parlante del
ser humano, el lenguaje coloquial, yendo en busca
de un modelo de lenguaje "mejor", apelando a las
computadoras que trabajan con un supralenguaje de
formalizaciones y símbolos, cuando el hombre sigue
siendo humano por su condición parlante, por el
fenómeno narrativo que es un ir ajustado el marasmo
verbal a las imprecisiones de la vida que desbordan por
todos los lados la intelectualidad. Mejor dicho, todo
lo que ataque el lenguaje sencillo es un enemigo del
humanismo5. Ahora bien, como la cultura hispánica
no ha sido protagonista principal de la técnica y
la filosofía, el peligro del pensamiento abstracto
y el supralenguaje se elevan a la segunda potencia
por cuanto deben ser traducidos a nuestra lengua,
perdiéndose a menudo el sentido intrínseco o, en el
peor de los casos, ganando cosas que no son. Pensemos
cuántos muertos no ha dejado la sobreinterpretación
del marxismo alemán. ¿No tendrán ciertos traductores
algo de culpa al no esforzarse por humanizar al español
ese lenguaje militante? Castañón se apoya en su
experiencia como traductor de George Steiner, teórico
a la vez de la traducción auténtica.
Traducir una obra entraña una metamorfosis en nuestro
lenguaje o en nuestra vida, ya que quizá el rasgo que

5

Castañón también parece alejarse de los intelectualismos marxistas de
izquierda. Valverde fue claro al respecto: "Hay un equivoco en la historia
de las i~eas a partir del materialismo dialéctico, al pensar que sólo el
racmnalismo es progresista e izquierdista y que cuanto no sea racionalista
será irracionalismo y derechismo". No, insiste Valverde: "estar del lado
de los pobres, de lo pobre de lo concreto y lo de todos", es estar contra
el despotismo de "arriba", contra las utopías y evasiones del inteleccualpolltico, del académico. VéaseJ. M. Valverde (1990). Vidaymuuteddaidcas.
Barcelona: Editorial Ariel.

armas y letras•

27

�1

'

·, '

mejor define el ser humano es el de ser poroso, abierto
a la acción ambiental, construido por dentro a imagen
y semejanza de su entorno. Y entraña también un
entusiasmo que exige aquellos que es lo que nos hace
-porque siempre lo somos- humanos en definitiva:
atención, cuidado, respeto, si no es que temor(...) Antes
de traducir Después de Babel, de George Steiner, yo tenía
la impresión de que sabía escribir y hasta firmaba de
cuando en cuando algunas reseñas criticas. Al escribir
hacía que una frase saliera a duras penas de la otra como
una oruga de su capullo, o simplemente me limitaba a
hacer proliferar frases a base de citas. Pero siempre tenía
la sensación de escribir con una inmensa falta de soltura;
afanosamente le arrancaba a mi estupor algunos hilos
verbales y luego los publicaba. Al traducir a Steiner me
sucedió algo curioso: durante toda la primera versión
sentí que traducía palabra por palabra sin dar jamás con
el sentido general de las frases. Quería ser fiel y sólo era
horriblemente torpe(...) me vi obligado a emprenderun
trabajo no exento de paciencia: busqué las etimologías
de todas las palabras claves o dudosas y luego con un
diccionario de ideas afines llegué a las palabras españolas
dela misma raíz o de la misma familia semántica (... ) Esa
lucha reveló ser, entre otras cosas, una lucha contra los
neologismos y en pro de una conciencia más amplia de
la propia lengua. Sólo una gran abundancia de sinónimos

28

•armas y letras

puede salvarnos del hombre unidimensional (Los mitos

del editor, 2005: 55-57).

El bilingüismo bien llevado hasta implica una manera
de la seducción. Así lo vio Steíner en "The tangues of
Eros" (el primero de sus ensayos de My Unwritten Books,
2008), donde índica que hablar muchas lenguas y
manejar muchos recursos léxicos y sintácticos, no sólo
es una manera de la libertad como lo dijo en Después
de Babel, sino el rasgo característico de los buenos
amantes desde Don Juan hasta Casanova. Así como
de nuestro clóset o armario cuelgan varias camisas,
corbatas, pantalones y hasta coloridas prendas
interiores, al salir a la calle un ropaje verbal debería
acompañarnos para insinuar mejor los atributos de
nuestro espíritu. Que, puestos a enunciar un concepto,
poseamos nueve palabras para decirlo en formas
distintas, a cambio de lirnltarnos a la vaguedad y a los
equívocos que depara el uso de una sola fórmula. La
primera regla es la claridad, sin la cual no se establece
el contacto.
EN BUSCA DEL ENSAYO CEMUIMO

"El verdadero patrón de lo que se ha llamado ensayo
en Hispanoamérica parece ser Montesquieu y no
Montaigne" ("Michel de Montaigne: la inminencia

del reino" en La gruta tiene dos entradas, Paseos 11,
2002: 23). En efecto, Montesquieu evoca más esa
noción platónica del intelectual comprometido
al establecimiento y pretencioso constructor de
sociedad, situado más alto que los mortales, mientras
Montaigne habla mejor del intelectual comprometido
consigo mismo ("Ainsi, lecteur, je suis moi,meme la
matiere de mon livre") y constructor de su propia
personalidad. Al primer grupo se afilian los actuantes
y activistas de los que "la literatura mexicana y la
hispanoamericana está llena y empedrada" (2002: 135),
y que en nuestro tiempo halla su máximo exponente
en Carlos Fuentes. Al segundo grupo pertenece Rodó,
Reyes, Ortega o María Zambrano, pues Castañón nos
hace caer en cuenta de un rasgo esencial en ellos: si
escriben ensayos aparentemente políticos o históricos
(Ariel, 1900, de Rodó; VisióndeAnáhuac, 1917, de Reyes;
España invertebrada, 1921, de Ortega; La agonía de Europa,
1945, de María Zambrano) son en el fondo tesis sobre
el espíritu, excusas para encontrarse a sí mismos.
Quieren ser intemporales y dirigirse a todos los
hombres en calidad de tales.
En cambio, los que aspiran a lo meramente
pedagógico y militante a menudo comprometen su
propia independencia intelectual. Quieren ser más
cronistas que ensayistas, con lo cual a ratos no hacen
sino heredar la rancia tradición de los llamados
cronistas de Indias. Germán Arciniegas, por cierto,
dedujo que el género del ensayo no nació propiamente
con Montaigne sino con el Diario de Colón y las crónicas
de los conquistadores, cosas que Montaigne leería más
tarde y perfeccionaría a una noción más espíritual6.
Hablando de Carlos Fuentes, novelista sin tema
pero inflado por el establishment, Castañón se atreve a
compararlo con los cronistas de Indias. Una perversa
tradición hispánica, nos dice, "deduce que las obras de
creación son trabajos encaminados a granjear el ocio,
inversiones para defender el derecho a la encomienda:
es el guerrero Bernal Díaz que se pone a batallar con
la prosa para alegar la justicia de sus pretensiones
o para dejar constancia de la injusticia que en su
contra comete la máquina administrativa" (Arbitrario
de literatura mexicana, 2002: 150). De ahí que la figura
de Fuentes sea "cercana al poder pero enemiga de la
institución" ("Hacia las cifras de Carlos Fuentes",
en revista Crítica, 131, 2009). No. El ensayista nunca
debe descuidar su experiencia. El ensayo genuino es
un "intransferible proceso espiritual, lejos de cátedras

y púlpitos, de anatemas y academias" ("Michel de
Montaigne: la inminencia del reíno", 2002: 25). Aun
más: el novelista o ensayista auténtico ha de ser en
el fondo un filólogo de su propio idioma. No escribir
como Fuentes "una lengua española pre,traducida y
tironeada por el francés y el inglés" (Arbitrario... , 2002:
149). Sin descuidar el contacto con otras lenguas, claro
está, Castañón propone, basado en María Zambrano,
un "pensamiento que no pasa por alto los hábitos que
ha asumido al escribirse", que no caiga "en la trampa de
soslayar las trampas que el lenguaje le puede tender..."
(De Babel aPapel, 2006: 248).
Hay, por lo demás, varias formas o máscaras para
sortear las trampas del lenguaje. María Zambrano
templa su sintaxis con verbos en presente indicativo
al comienzo de cada frase, dada su filosofía vitalista.
Ortega, su maestro, imprime efectismo a su prosa
pero la vuelve demasiado rotunda; se trata de ese
mismo jactancioso énfasis que vemos en Octavio Paz:
una prosa muy artística, sí, pero que corre el riego de
ocultar cierta superficialidad por falta de desarrollo.
Reyes combina larguras y brevedades, dominado por
un tiempo interior, depositando cada frase~idea con
un timbre nuevo tocado allá de erudición libresca y
acá de experiencia personal. Adolfo Castañón, por
su parte, mantiene ciertos verbos en presente para
vitalizar sus ideas, adelgaza sus frases de adjetivos y
huye de lo jactancioso ointempestivo, sin que su prosa
pierda soltura, agilidad o se abandone de cadencias,
esto es, de referencias que continúan labrando en el
lector después de leído el libro. Sabe, como George
Steíner, que tanto escribir como leer bien implica la
unión de muchos sentidos, incluso el carnal: "los textos
actúan sobre los nervios y sobre el cuerpo como hace la
música" (De Babel apapel: 45). Parece escribir entre "la
protección de los paréntesis", no porque sus ensayos
estén llenos de guiones y paréntesis, sino porque quiere
pactar con su lector una simpatía, una naturalidad que
no sea el del discurso demasiado directo. Nada de
afectaciones. Todo en él es cordialidad~

6

El ensayo de Arciniegas al que me refiero se titula "Nuestra América es
un ensayo" (en Cuadernos, Parts, 1963). Quiso decir cl colombiano, según
Liliana Weinberg, un tercer concepto de "ensayo" que no corresponde a
los tradicionales: América es problema, desafio, provocación, novedad,
que rompe sobre las ideas tradicionales sobre el continente y obliga al
ejercicio dcl ensayo". W einberg (2001). El ensayo, entre d paraíso y d infierno.
México: FCE. Pág. 89.

armas y letras•

29

�POEllA

hangares temblando, dos poemas
RODRICO CUAJÁ.RDO

•'.

camello

allende

alojo tanta cafeína

hay episodios de cielo o planicies enteras

que podría cruzar el fin del mundo sin anochecer

de ellos haciendo legión

pero la víspera en que recorrí todas las calles

paracaídas tardes

no halle cómo morir de sueño

de una estela proyectil

sino de este solo

cuyo absceso causa coma

gran día en la ciudad más larga herida la
dorada que pace del animal constante y lo rebasa

ah el oro excavado en mis ojos

en

ah la impresionante mina

la llanura
el colmo que amo y su lento descenso mis iguales.

tú vas a durar, tú vas a ser
el fin que nadie vea

�La crítica catártica en

,,EL PERSECUIDOR"
de Julio Cortázar1

a aparición de "El perseguidor", relato
incluido en la colección Las armas secretas
(Ed Sudamericana, 1959), significó para
el narrador argentino Julio Cortázar
(1914-1984) el ascenso al elevado nivel
de reconocimiento que ha mantenido su obra hasta
nuestros dias. Por esto es uno de los relatos más
estudiados por la crítica, como en general lo han sido
sus primeros cuentos2, as1 lo explica el académico
llan Stavans:
Mientras los cuentos primerizos de Cortázar, de
Bestiario a Historias de cronopios y de Jamas, han sido
estudiados hasta el cansancio, su obra tardia continúa
eclipsada, como si el autor hubiese saturado a su público
y nadie quisiera saber qué vino después de "Axólotl" y
"El perseguidor" (Stavans, 1994).

A pesar de esta saturación de miradas sobre "El
perseguidor", se puede dar una luz interpretativa
diferente de esta obra, explorando la construcción
de la imagen del crítico y de la crítica a través del
personaje Bruno, el biógrafo del saxofonista de jazz
Johnny Carter3•
CHARLIE PA.RKER

Cortázar dedica su relato ("In memoriam Ch. P.") a
Charlie Parker, saxo alto norteamericano (Kansas City,
1920; Nueva York, 1955), considerado por muchos el
mejor saxofonista y hasta el máximo exponente del jazz.
Parker, junto a Dizzy Gillespie y Thelonious Monk,
forjó la renovación que inaugura la etapa moderna
del jazz. El saxofonista fue uno de los iniciadores del
estilo bebop aparecido en 1944-1945 que reacciona

JAIME VILLARREAL

La primera vez que se me planteó eso que vos llamás existencial
-y es cierto-, es decir el diálogo, el enfrentamiento con un
semejante, con alguien que no es un doble mío, sino que es otro ser
humano que no está puesto al servicio de una historia fantástica,
en la que la historia es el personaje, contiene al personaje, está
determinada por el personaje, fue en "El perseguidor".

Julio Cortázar
32 •armas y letras

Texto ganador del XXIII Concurso Literario Nacional Magdalena
Mondragón, en noviembre de 2007.
2 Desde mi perspectiva, la casilla adecuada para este relato de CortáZar
es el de novela corta (o nouvdle), a medio camino entre la novela }' el
cuento, una forma nacida de la indefinición de g~eros de la literatura
contemporánea Mario Benedetti, en un ensayo antologado en Twríasdd
cuento I de Lauro Zavala, plantea que la palabra clave para distinguir a la
novela corta es "proceso" (las novelas cortas de Kafka son el paradigma). De
aqul que el escritor uruguayo considere a la novela corta el mejor espacio
para desarrollar un terna, sin la exigencia de representar a un "mundo"
como en la novela.
1 El abordaje de esta temática en "El perseguidor" no es una no,·edad. Como
ejemplo, se puede mencionar el ensayo "Critica satélite y trabajo CI1tico
en 'El Perseguidor' de Julio CortáZar" {Nueva Rtvistadt Filología Hispánica 23,
Madrid 1974). De cualquier manera considero que la perspectiva desde la
cual se explora el terna en este trabajo es distinta y generadora.

1

contra el reviva! (viejo estilo), corriente de retorno al
jazz de los pioneros, y contra el swingera o jazz clásico,
cuyo máximo exponente fue Louis Armstrong. Se
renueva la música destruyendo la base ritmica, con
improvisaciones caóticas y desprecio de la regularidad
del tiempo. El bebop era interpretado por agrupaciones
de músicos con pocos integrantes, dentro de este
estilo la batería y el bajo dejaron de estar relegados y
ocuparon un lugar equivalente al de los metales y el
piano, a diferencia de lo que ocurría en el swing, el jazz
de las grandes orquestas. La música contemporánea,
popular y culta, le debe mucho a aquellos experimentos
sonoros pues fue entonces cuando se construyó la
libertad que luego caracterizó no sólo al jazz sino
al rock y a todas las corrientes de él derivadas.
La influencia de Parker fue generalizada en los
músicos posteriores de cualquier instrumento, hizo dar
al jazz un salto irreversible. Cortázar habla en su obra
directamente, en varios sentidos, de los últimos días de
Charlie Parker, de su arte y de la perplejidad de quienes,
corno el argentino, quisieron comprender su música.
La posguerra es el escenario de la narración,
cuando nace el nuevo estilo y Parker es el solista
más importante. La vida de excesos del músico y el
infortunio que dejó en el desconsuelo a Parker, el
deceso de su hija Pree, están en el relato de Cortázar.
La estancia en París, la muerte en Nueva York, todo es
verificable en la biografía del saxofonista. Encontrar
a qué y a quién se refiere el escritor en cada caso debe
ser una labor muy interesante, pero no es el objeto de
este ensayo.
EL DIARIO DE UM CRfTICO

El narrador de este relato es Bruno, crítico de jazz y
biógrafo del genial saxofonista Johnny Carter. En '"El
perseguidor" se presenta la narración privada, una
especie de diario, que Bruno obtiene de los últimos
encuentros con su biografiado. "Es lo de siempre,
de pronto me alegra poder pensar que los críticos
son mucho más necesarios de lo que yo mismo
estoy dispuesto a reconocer (en privado, en esto
que escribo)" (Cortázar, 1959 / 2001: 168). Se trata
de la ficción de los apuntes privados que el escritor
utiliza corno bitácora de trabajo pero no incluye en
la biografía publicada. El ensayista Alberto Paredes
explica asi el conflicto propio de Bruno: "La batalla de
Bruno en su carácter de dador de sentido abarca dos
niveles: la biografía virtual, escritura de mala fe, y la

armas y letras•

33

�escritura íntima que en sí constituye 'El perseguidor"'
(Paredes, 1988 / 2005: 157).
En este diario se encuentra la cla,'e del desfase
entre tiempo de la narración y tiempo narrado, ya
que sólo son incluidos en el relato los momentos
inmediatamente anteriores o posteriores a los
encuentros del crítico con el artista En total se trata
de cinco encuentros entre estos dos personajes y
algunos espacios intermedios donde Bruno coincide
con amigos o músicos relacionados con Carter.
JOHMMY CARTER

El nombre elegido por Cortázar para su protagonista,
Johnny Carter, nació de la unión de los nombres de dos
maestros del saxofón en el jazz, predecesores de Charlie
Parker: Johnny Hodges y Bcny Carter. Charlie Parker,
nacido en plena época del jazz clásico, asimiló a la
pcrfecciónlasenscñanzasdeestosdosgrandesejecutantes.
El narrador describe aJohnny impre\'isible, caótico,
excesiYo, adicto a la marihuana, al alcohol. al sexo, al
desorden, esclaYo de si mismo, de su carrera al presente,
de su deseo. Y más allá de sus excesos está su afán
artístico y ,ital: cómo cstar"sicmpre" en el presente, cómo ser
su deseo. El tiempo para el artista no es el de los relojes, el
que ,iYe la mayoría, el tiempo "real" es otro, es interior,
subjeti\'o, relati\'O y elástico. En la relación de Johnny
con lo sagrado radica su tragedia intima, pretende
infructuosamente crear su D10s mediante su arte: )'o toco
mi música, yo hago mi Dios" (Cortázar, 1959 / 2001: 173).
Las descripciones deJohnny están marcadas por dos
prejuicios: la idea común y superficial del artista como
ser incomprensible, hermético, el artista misterio;
y la imagen trivializada de los negros en Estados
Unidos: los negros musicales, animales, instinti\'OS,
sexualmente insaciables. Hay quien ha identificado
en la \isión mlgari=ada del artista representada por
Johnny Carter una de las carencias de la narrativa de
Cortázar: escribir apoyándose en sus "peores rasgos" de
personalidad, en los vicios propios de Cortázar. El caso
de este artista mlgarizado por prejuicio denota, según
Gonzalo Garcés, el esnobismo de Cortázar: "El artista
como tarado genial, la espontaneidad como balbuceo,
la pobreza como inocencia: prejuicios canónicos del
tilingo o piJo, y del pseudointelectual"4 .

• -1n~trucc10nes para cnticar a Cortá=ar·, en Laras libres. ~fadrid: junio
de2004

Esto podría ser cierto sólo si Cortázar efectivamente
se hubiera parado por encima de los personajes de "El
perseguidor" para llevar a cabo un plan diseñado a
detalle. Los reportes del autor acerca de la experiencia
creativa de este relato son muy distintos. Parece más
bien que la \'OZ del crítico que narra este cuento largo
está claramente marcada por éste y por otros prejuicios,
pero es la voz del narrador, no la de Cortázar.
Los personajes secundarios giran en torno a
Johnny, como lo hace el mismo Bruno: son todos sus
perseguidores. Las mujeres de Johnny son extrañas
al contacto interior, tienen sexo, rondan al músico y
a su atmósfera. Casi todas las relaciones personales
mantenidas por Carter son superficiales, monologa
frente a quienes lo rodean. Sólo sus compañeros de
banda e impr0\1sac1ón pueden acercarse por medio
de la música } sólo en ocasiones artísticamente
extraordinarias. La marquesa, una especie de mecenas,
procura estar cerca del músico para disfrutar de sus
interpretaciones, es la única que podría tener afinidad
con él. Pero a ella no le interesa dialogar, la protección
que brinda al jazzista le sin·e a la aristócrata para
prolongar el placer de seguir escuchándolo. Johnny
necesita la conYersación con un escucha capaz,
sensible y reflexi\'o: su único interlocutor en el
universo de este relato es Bruno. El diálogo de los dos
protagomstas es la parte medular de la obra.
OSCURIDAD VOLUNTARIA

En la parte inicial del relato, Bruno narra su \'isita
al hotel de la me Lagrange, donde viven entonces el
saxoforusta y su pareja, Dédéé. La repulsión con que
el crítico describe el espacio donde habitan es muy
signifícati\'a, siente repugnancia incluso antes de
,·er el lugar: ":\1e ha bastado \'er la puerta de la pieza
para darme cuenta de que Johnny está vhiendo en
la peor de las miserias" (Cortázar, 1959 / 2001: 101).
Encuentra a Carter cubierto con una frazada en un
sillón \iejo y arruinado "que larga por todas partes
pedazos de estopa amarillenta". Lo acompaña Dédéé,
a quien percibe en\'ejecida lle\'ando un vestido rojo
que en esa habitación "se convierte en una especie de
coágulo repugnante.
El dominio de los colores, de lo \'isual, adquiere
particular relevancia en este fragmento que abre la
narración: la "estopa amarillenta" y el \'estido rojo
aturden a Bruno. De inmrdiato, el biógrafo le pide a
Dédéé que apague la lamparilla insinuando que bastará

paraelloslaescasaluzqueentra por la ventana. Queda el
cuarto en penumbras, "en una mezcla de gris con negro",
y en estas tonalidades Bruno reconoce mejor al músico.
Esta situación sirve como alegoría, una pequeña
historia que sirve para comprender otra historia, del
trabajo crítico de Bruno. La inclinación hacia esta
mirada empobrecida marca el abordaje de Bruno
sobre su biografiado, no es capaz de verlo tal cual es,
ni siquiera físicamente. Por esto Bruno se intimida
cuando Johnny sorpresivamente se quita la frazada
de encima y descubre su cuerpo desnudo: "Nos
conocemos bastante y un hombre desnudo no es más
que un hombre desnudo, pero de todos modos Dédéé
ha tenido vergüenza y yo no sabia cómo hacer para no
dar la impresión de que lo que estaba haciendoJohnny
me chocaba" (Cortázar, 1959 / 2001: 119).
BRUMO: CRITICO Y BIÓCRAFO

Aunque Bruno es el único interlocutor sensible y capaz
de comprender y de replicar al músico, la historia de su
relación con Carteresla de un desencuentro fulminante.
Las causas de este desencuentro deben buscarse en los
prejuicios del crítico y en la incongruencia existente
entre la relación personal,profesional que sostiene con
Johnny ylo plasmado en su exitosa biografía deljazzista.
Para el momento en que inicia y se desarrolla la
narración, Bruno ha publicado ya una biografía de
Johnny Carter en francés que el artista no ha leido por
su desconocimiento del idioma. De esta situación se
desprenden varias circunstancias. Primera: Bruno ha
publicado el recuento biográfico de un artista vivo,
cuya obra incompleta (Charlie Parker murió antes
de los cuarenta años, debemos suponer que Johnny
Carter muere también muy joven) es considerada lo
suficientemente valiosa o con la vigencia necesaria para
justificar un recuento biográfico opara originarun éxito
editorial. El de Bruno es un libro exitoso traducido a
varias lenguas, lo cual denota el oportunismo del
crítico, independientemente de la calidad de su trabajo.
Segunda: a pesar de que no conoce el texto, el músico
avala la publicación, confiado por la estrecha amistad
que lo une al escritor, supone que Bruno hará un relato
revelador de su vida y obra, significativo a los ojos del
público lector y útil para que el músico se comprenda
a si mismo. En síntesis, Carter en un gesto generoso
apoya a Bruno sin conocer el producto de su trabajo.
Si a estos antecedentes se le añade que Bruno es un
crítico que se somete al prejuicio de considerar a su

labor como parasitaria e inferior a la creación artística:
"Todo crítico, ay, es el triste final de algo que empezó
como sabor de morder y mascar" (Cortázar, 1959 / 2001:
110); las condiciones están dadas para propiciar una
gran ruptura entre dos personalidades opuestas. Bruno
descarta la posibilidad de cuestionar a fondo el sentido
de su trabajo en el ámbito público, como si ser crítico
fuera ser cínico: "Mientras volvía a casa he pensado
con el cinismo necesario para recobrar la confianza,
que en mi libro sobre Johnny sólo menciono de paso,
discretamente, el lado patológico de su persona"
(Cortázar, 1959 / 2001: 154). El gran desencuentro
de los personajes deviene cuando llega a manos de
Johnny la traducción inglesa del libro de Bruno.
Las biografías tienen como finalidad destacar la vida
y actos de un personaje (positiva o negativamente),
lo más común es que se trate de textos cuyos fines
laudatorios sólo sirven para generar una versión
empobrecida del protagonista de los acontecimientos.
Esto es lo que sucede con el trabajo de Bruno: ha
construido artificialmente la grandeza del artista en
la biografía, dejando de lado la vitalidad y complejidad
de las búsquedas de Carter. La siguiente es la objeción
principal de Johnny hacia el trabajo del escritor:
[ ... ) Pero, Bruno -y levanta un dedo que no
tiembla- de lo que te has olvidado es de ml.
-Vamos,Johnny.
-De mi, Bruno, de ml. Y no es culpa tuya no haber
podido escribir lo que yo tampoco soy capaz de tocar.
Cuando dices por aht que mi verdadera biografia está en
mis discos, yo sé que lo crees de verdad y además suena
muy bien, pero no es ast Y si yo mismo no he sabido
tocar como debla, tocar lo que soy de veras... ya ves que
no se te pueden pedir milagros, Bruno (Cortázar, 1959
/ 2001: 172).

Desde hace unas tres décadas asistimos a una
recuperación del acontecimiento y del sujeto en la
escritura de la historia (microhistoria, historia de las
mentalidades, historia de la vida privada, la tradición
oral, etc.), pero en la posguerra aún pesaba sobre
subgéneros como la biografía la autoridad de la larga
duración (Braudel) y de la historia social y económica
preconizada por el marxismo, la biografía era entonces
un género histórico considerado burgués y banal. A
este prejuicio se somete Bruno, el biógrafo burgués
y prestigioso:

34 •armas y letras
armas y letras.

35

�Y a lo mejor es por eso que Johnny me toca la cara con

los dedos y me hace sentir tan infeliz, tan transparente,
tan poca cosa con mi buena salud, mi casa, mi mujer,
mi prestigio. Mi prestigio, sobre todo. Sobre todo mi
prestigio (Cortázar, 1959 / 2001: 148).
la actitud de Bruno puede ser descrita extrapolando
una reflexión de Cortázar acerca de la labor de los
cuentistas: "Por más veterano, por más experto que
sea un cuentista, si le falta una motivación entrañable,
si sus cuentos no nacen de una profunda vivencia,
su obra no irá más allá del mero ejercicio estético"
(Cortázar, 1962/ 1993: 319). Así sucede con la biografía
escrita por Bruno, confina su reconstrucción de la vida
y obra del músico al plano estético banal de la bella
forma y la glorificación incondicional del artista.
Bruno no concibe a la critica corno actividad
creadora, productiva, generadora. A pesar de la
autocrítica desplegada en su narración personal y
privada, sucumbe ante el estereotipo que define al
crítico públicarnente corno un creador frustrado,
además de ejercer un conservadurismo manifiesto:
"Envidio un poco esa igualdad que los acerca, que los
vuelve cómplices con tanta facilidad; desde mi mundo
puritano -no necesito confesarlo, cualquiera que me
conozca sabe de mi horror al desorden moral- (...]"
(Cortázar, 1959 / 2001: 127).
TIEMPO ELÁSTICO VS. TIEMPO OBJETIVO

En ese primer encuentro de Bruno yJohnny, según el
orden de lectura del relato, en el hotel de la rue Lagrange,
Carter reseña apasionado una experiencia que tuvo
en el metro de París: en una introspección, mientras
el tren avanzaba entre dos estaciones, el artista
revivió episodios agradables de su vida, pensando
en su ex mujer, Lan, sus viejos compañeros músicos,
su madre, su barrio. Pensó en esto vívidamente y
con gran detalle. Impresionado, el saxofonista le
pregunta a Bruno cuánto tiempo tardaría en narrar la
anécdota de dicho episodio y el crítico le responde que
alrededor de un cuarto de hora. Dado que el viaje en el
metro sólo duró alrededor de minuto y medio,]ohnny
pregunta: "¿Cómo se puede pensar un cuarto de hora
en un minuto y medio?" (Cortázar, 1959 / 2001: 117).
Carter descubre gracias a esta vivencia una especie
de elasticidad del tiempo que, según él, permitiría a la
gente vivir mucho más de lo que vive cotidianamente,
en el tiempo de los relojes.

36 • armas y letras

-Bruno, si yo pudiera solamente vivir como en esos
momentos, o como cuando estoy tocando y también el
tiempo cambia... Te das cuenta de lo que podrta pasar en
un minuto ymedio... Entonces un hombre, no solamente
yo sino ésa y tú y todos los muchachos, podrían vivir
cientos de años, si encontráramos la manera podríamos
vivir mil veces más de lo que estamos viviendo por culpa
de los relojes, de esa mama de minutos y de pasado
mañana (Cortázar, 1959 / 2001: 117)...
Este fragmento contiene en síntesis la experimentación temporal que lleva a cabo el relato. Johnny
sabequesu experiencia temporales radicalmente distinta
a la de Bruno. El biógrafo por su parte intuye perplejo la
originalidad de las revelaciones de Carter, pero se limita
a vivir el extrañamiento instantáneo, no profundiza
en ellas y las abandona en la corriente de la rutina:
Sonrío lo mejor que puedo, comprendiendo vagamente
que tiene razón, pero que lo que él sospecha y lo que yo
presiento de su sospecha se va a borrar como siempre
apenas esté en la calle y me meta en mi vida de todos
los días (Cortázar, 1959 / 2001: 117).
En la oposición de la experiencia temporal de los
protagonistas radica el abismo que los separa, el origen
del desencuentro que puede tener un cronopio (persona
artística, temperamental, impráctica) con una fama
(poderoso, tradicionalista) o con una esperanza
(cronista estudioso de lo pasado) para decirlo en
términos cortazarianos.
CRITICA VS. HISTORIA

¿Cómo es posible que Bruno, este crítico conservador
y frívolo, pueda entregar algo más que un pobre
retrato del artista y de su obra? ¿Cómo se obtiene
un sondeo tan profundo de un personaje a través
de un narrador sometido a tantos prejuicios? La
gran clave para entender esta paradoja es el diario
del crítico, los apuntes realizados inmediatamente
después de los encuentros con el artista, este diálogo
interno que purifica al escritor en tan intensas
confrontaciones. Gracias a su escritura catártica,
Bruno logra una descripción crítica eficaz y evocadora
de la personalidad y de la obra de Carter.
El enfrentamiento a quemarropa y la necesidad
de darle sentido a ese choque con un temperamento
radicalmente distinto al suyo hacen que el biógrafo

utilice su capacidad crítica incluso a pesar de sí mismo.
En estos apuntes Bruno perfila al músico como un
hombre esencialmente contradictorio, además de
reproducir con fidelidad la palabra de Carter, sus
acercamientos a los temas y problemas más vitales
para él: el juego, el tiempo, la música, el deseo.
Hay una lucha interna de dos componentes de
la personalidad de Bruno: su cualidad de biógrafo,
empleada en construir la grandeza artificial deJ ohnny
Carter, y su carácter de crítico, con el cual da sentido
a las entrevistas agotadoras con el músico. Esta lucha
representa la tensión entre su concepto de la historia
como biografía y su capacidad crítica puesta a prueba
por sus vivencias actuales. la lucha se resuelve cuando
Bruno opta por la historia para regir su trabajo acerca
de Carter, en detrimento del ímpetu vívido de la crítica
esgrimida al momento de comprender los choques
con el jazzista. La edificación de la historia como una
vía segura al éxito y al prestigio sobre la exposición
crítica como la riesgosa tarea de comprender al otro
(y a sí mismo) en toda su complejidad.

Por esta inclinación a favor de la historia-biografía,
Bruno sólo puede considerar terminado su trabajo
cuando deviene la muerte del artista: "En esa forma la
biografía quedó, por decirlo así, completa" (Cortázar,
1993: 93).
.,,EL ARTE PROVOCA PEMSAMIEMTO"

En un artículo suyo titulado "El arte: de la estética a la
historia"5, el filósofo italiano Gianni Vattimo trata de
describir las características del arte contemporáneo
con el fin de definir los puntos de partida necesarios
para abordarlo críticamente. Así, afirma:
En mi opinión, si partimos de la famosa posición de
Theodor Adorno, una investigación de este tipo debe
considerar que el arte en nuestro tiempo no puede
obrar si al mismo tiempo no se plantea el problema de

5

Conferencia dictada el 13 de septiembre de 1993, en la Universidad
Autónoma Metropolitana, Unidad lztapalapa.

armas y letras•

37

�LA SERIEDAD ES UNO DE LOS VICIOS QUE CORTÁZAR ACHACA
A LOS CRÍTICOS LATINOAMERICANOS, EL NARRADOR
PRECUMTA CON RICARDO MOLIMARI: ,,¿QUIÉN NOS SALVARÁ
DE LA SERIEDAD?"

su propio estatuto como arte. Esta hipótesis resulta
todavía actual si la entendemos como una exigencia a
partir de la cual el arte, la experiencia estética yla crítica,
no pueden prescindir de encuadrarse en una perspectiva
filosófica (Vattimo, 1993).

El arte se vuelve autocrítico, autorreflexivo.
El arte contemporáneo es producto de la crisis de
la modernidad, las vanguardias de principios del
siglo XX significaron la culminación y la crisis de
la modernidad. Siguiendo a Vattimo, la revolución
generada por las vanguardias se entiende como una
serie de movimientos que modificaron los parámetros
de la estética tradicional (el "buen gusto" y la "bella
forma"). La prueba de ello fue "una cierta vacuidad
de la crítica del arte" -con honrosas excepcionesque prevaleció cuando los críticos profesionales se
enfrentaron a las obras producidas bajo los principios
vanguardistas.
Parece que el relato de Cortázar funciona como un
fresco de la situación histórica del arte y de la crítica
posteriores a las vanguardias. Aunque la narración
aborda directamente al jazz y a la crítica musical, la
representación puede proyectarse a la creación y a la
crítica en general. El bebop significó para el jazz una
auténtica revolución vanguardista que cimbró los
parámetros creativos musicales.
Bruno es en parte víctima de esta perplejidad
cuando tiene que adecuarse y dialogar con una manera
distinta de encarar la producción y el trabajo artísticos.
Así pueden explicarse tanto sus revelaciones críticas
acerca del trabajo de Carter como su desprecio por
esos mismos descubrimientos.
Al final del relato, Bruno refiere la discreción
de Carter, que nunca desaprobó públicamente la
biografía; y la frialdad y el cinismo con que recibió la

38 •armas y letras

noticia de la muerte del músico que llegó a considerarlo
su mejor amigo. El crítico aprovecha el momento para
incluir en la segunda edición de su libro una nota
necrológica y una fotografía de la ceremonia luctuosa
"donde se veía a muchos jazzmen famosos". Así cierra
su libro: "Quizá no está bien que diga esto, pero como
es natural me sitúo en un plano meramente estético"
(Cortázar, 1993: 93).
No sólo el descrédito a esta manera conservadora
y frívola de ejercer la crítica puede destacarse de "El
perseguidor", también se trata de una notable y vigente
obra contemporánea, que incluye en la ficción una
propuesta, una proyección de lo que debería ser esta
disciplina de lectores esmerados.
Las cualidades de esta propuesta pueden
vislumbrarse en la escritura catártica del diario de
Bruno: es en estos pasajes críticos donde el escritor
explora con mayor profundidad la compleja naturaleza
de la vida y obra del músico. Hay una dimensión
vivencial y de rigor intelectual a la que el crítico no
debe renunciar, esa cualidad que caracteriza a los
apuntes inéditos de Bruno.
O, en palabras de Gianni Vattimo, la crítica
coherente debe configurarse "antes que nada
rechazando la contemplación meramente estética, el
arte provoca pensamiento, se vuelve problemático en
su mismo estatuto de arte, y necesita por lo tanto una
respuesta filosófica" (Vattimo, 1993).

( entiéndase "realismo mágico" y "real maravilloso"):
"Yo creo que nosotros tenemos ya una líteratura
latinoamericana en plena marcha, pero la critica está
todavía un tanto atrás" (Campra, 1987: 149).
La casilla de realismo mágico, más que una categoría
crítica, ha servido como una etiqueta comercial
para designar a una literatura latinoamericana
pretendidamente pintoresquista o folclórica, presente
en los principales mercados literarios del mundo.
Esto, claro, con la colaboración de críticos literarios
latinoamericanos como Enrique Anderson Imbert (El
realismo mágico y otros ensayos de 1976) o Ángel Flores.
La seriedad es uno de los vicios que Cortázar
achaca a los críticos latinoamericanos, el narrador
pregunta con Ricardo Molinari: "¿Quién nos salvará de
la seriedad?" (Cortázar, 1967 / 2007: 54). La seriedad
que no permite enfrentar los problemas con humor y a
la vez limita la capacidad de ser auténticamente serios
(a la manera de Shakespeare o de Charles Chaplin):
"En cada escuela latinoamericana debería haber una
gran foto de Búster Keaton, y en las fiestas patrias
el director pasaría películas de Chaplin y de Keaton
para fomento de futuros cronopios" (Cortázar, 1967
/ 2007: 54).
CORT.ÁZAR Y EL JAZZ

La ligereza, el humor y la líbert ad creativa son
tres cualidades que Cortázar tomó del jazz para
su escritura: "Sucede además que por el jazz salgo
siempre a lo abierto, me libro del cangrejo de lo
idéntico para ganar esponja y simultaneidad porosa"
(Cortázar, 1967 / 2007: 7).
Por otro lado, el escritor también dejó constancia
de su perplejidad ante la música en textos que abordan
su experiencia del jazz. Por ejemplo, cuando se refiere

a dos crónicas de sendos conciertos (Louis Armstrong
y Thelonious Monk), recopiladas en La vuelta al día en
ochenta mundos: "Entre estos dos textos hay casi quince
años, pero no creo que se note demasiado: siempre
que hablo de jazz me sale una voz pareja" (Cortázar,
1967 / 2006: 5).
En sus crónicas,Julio Cortázar intentó simplemente
ser un cronopio acercándose por afinidad y celebrando
las ejecuciones de sus semejantes en la música. A
diferencia de su labor en "El perseguidor" donde plasma
la complejidad intrínseca en la búsqueda critica:
superar el distanciamiento primario entre el critico
y su objeto de reflexión ( en este caso la vida y la obra
de un artista) hacia la comprensión critica, que para
ser genuina tendrá que ser una autocomprensión~

Bibliografía
Benedetti, Mario (1953 / 1993). "Cuento, nouvelle y novela", en Twrías del
cuento I. Trorías de los cuentistas. México: UNAM.
Carnpra, Rosalba (1987). América Latina: la identidad y la máscara. México:
Siglo XXI.
Cortázar,Julio (1962 /1993). "Algunos aspectos del cuento", en Teorías del
cuento. Lauro Zavala (comp.). México: UNAM.
Cortázar,Julio {1959 / 2001). "Elperseguidor", en Las armas secretas. Madrid:
Punto de Lectura.
Cortázar,Julio {1967 /2006). "Louis enornúsimo cronopio", en La vuelta al
día en ochenta mundos. Tomo II. México: Siglo XXI, pp. 13-22.
Cortázar,Julio (1967 / 2007). "Más sobre la seriedad y otros velorios", en La
vuelta al día en ochenta mundos. Tomo l. México: Siglo XXI, pp. 54-59.
Cortázar,Julio (1967 / 2007). "Asl se empieza", en La vuelta al día en ochenta
mundos. Tomo L México: Siglo XXI, pp. 7-11.
Paredes, Alberto (1988 / 2005). Abismos de papel. Los cuentos de Julio Cortázar.
México: UNAM / U de G.
Stavans, Ilan {1994). "Julio Cortázar: el teatro dentro del teatro", en La
jornada semanal. Núm. 255. 30 de abril.
Vattimo, Gianni {1993). "El arte de la estética a la historia", en La jornada
semanal: No. 221, 24-29.

CORT.ÁZAR Y LA CRÍTICA

La preocupación de Cortázar por el problema de
la crítica fue muy patente a lo largo de su vida, por
ejemplo, en una entrevista realizada en 1976 por
la escritora argentina Rosalba Campra, el autor
declaró acerca del encasillamiento de la literatura
latinoamericana producido por la critica doméstica

~,yo CREO QUE NOSOTROS TEMEMOS YA UNA LITERATURA
LATINOAMERICANA EM PLENA MARCHA, PERO LA CRÍTICA
ESTÁ TODAVÍA UM TANTO ATRÁS"
JULIO CORTÁZAR
armas y letras•

39

�---------.:---~ :.
;$1.
r
e
l

t, 1

--~
-~--

�AMD.AR Á LÁ REDOMDJ.
AMD.All ALÁ REDOMDA

La disciplina del

81
CARLOS VELÁZOUEZ

Considerado la Biblia del jazz, Kind of biue es sin objeción uno
de los discos más influyentes en la historia de la música. El
principal mérito de Miles Davis fue combinar en una misma
grabación lo sofisticado con lo mundano, conseguir un
sonido elegante pero callejero. Furia, lirismo, romanticismo,
melancolía, emociones abordadas con el feding propio de un
boxeador. Y encima de todo: el método. El concepto. Privilegiar
a la idea como elemento constitutivo de la improvisación.

1

u

1
lC

ª

Además de impactar al mundo académico, Kind of blue creó
una íntima relación con lo popular. El esfuerzo intelectual, la
ecuación musical, la teoría, todo estaba dirigido para seducir al
hombre común. Y Miles lo consiguió. La educación sentimental
de millones de personas se vio afectada por este álbum. Sin
importar raza, edad, profesión o nacionalidad.
El término "clásico", tan manoseado y ninguneado, es
irreprochablemente aplicable a Kind of blue. No existe otra
definición posible para un testamento tan monumental. Y no
sólo por sus implicaciones históricas, sino por su cualidad
de inamovible, de referente ineludible no sólo del género, de
todo el espectro de la música popular de la segunda mitad del
siglo XX. John Coltrane, "Cannonball" Adderley, Bill Evans,
leyendas de la cultura, cada uno con una circunstancia personal
única e irrepetible, comparten con Miles ese entusiasmo
desnudo que revolucionaría la historia. Imaginen un cuadro
de béisbol con los mejores jugadores de todos los tiempos y ni
así conseguirán aproximarse al valor histórico y musical que
representa este grupo.
Este 2009, Kind ofblue cumple 50 años. Para celebrarlo, Armas
y Letras invitó a un número de autores jóvenes a discurrir con
la visión moral de Davis. El poema, el ensayo y la traducción
se conjugaron para ofrecernos un breve pero enriquecedor
dossier. La divergencia de los autores es evidente, sin embargo
no podemos ignorar que todos coinciden en un mismo
fenómeno: la vigencia. Los textos aquí convocados no festejan
un documento que no haya resistido el paso del tiempo, una
curiosidad antropológica. Por el contrario, se alude a una
grabación que no ha perdido ni un milímetro de su capacidad
para conmovernos. Para emocionarnos, para administrarnos
dosis de esa especie de blues que ha convertido a Kind ofblue en
el disco ideal. El testimonio perfecto del paso milesdavisiano
por la vida oo

-----------------

�AMDARA LA REDOMDA

AMDAR A LA REDOMDA

BILLEVAMS
TRADUCCIÓN DE JOSÉJUAH ZAPATA PACHECO

Hay un arte visual japonés donde el artista está obligado
a ser espontáneo. Debe pintar en un pergamino delgado y
estrecho con un pincel especial y pintura negra de agua, de
manera que un trazo interrumpido o poco natural destruiría
la línea o penetraría el pergamino. Es imposible borrar o hacer
cambios. Estos artistas practican una disciplina especial, en
la que la expresión de la idea se comunica con sus manos de
un modo tan directo que la deliberación no debe interferir.
a pintura resultante carece de la compleja
composición ylas texturas de una pintura
ordinaria, pero se dice que el espectador
encontrará capturado en ella algo que
se escapa a cualquier explicación.
Esta convicción de que la acción directa es la
reflexión más significativa, pienso que ha provocado
la evolución de las en extremo rigurosas disciplinas
del músico de jazz o de improvisación.
La improvisación en grupo es todavía un reto.
Aparte del problema técnico que implica pensar
colectivamente de manera coherente, existe la
necesidad humana y social de crear empatía entre
todos los miembros para un resultado común. Este
dificilísimo problema, estoy seguro, es bellamente
resuelto en este disco.
Mientras el pintor necesita el marco de su
pergamino, el grupo musical que improvisa necesita
un "marco" en el tiempo. Miles Davis presenta aquí
marcos que son exquisitos en su simplicidad, y
que contienen todo lo necesario para estimular la
interpretación, manteniendo un fuerte vínculo con
su concepción primaria.
Miles concibió estos marcos sólo horas antes
del momento de la grabación, y llegó con bosquejos
que le indicaban al grupo lo que iba a interpretarse.
Por consiguiente, escucharán algo muy cercano a la
espontaneidad pura en estas interpretaciones. El grupo

44 • armas y letras

nunca había tocado estas piezas antes de la grabación,
y pienso que, sin excepción, la primera interpretación
completa de cada una de ellas fue una "toma".
Aunque no es extraño para un músico de jazz
el improvisar nuevo material en una sesión de
grabación, el carácter de estas piezas representa un
reto particular. En resumen, los caracteres formales
de estos cinco "marcos" son:
"So What" es una figura simple basada en 16
compases en una escala, 8 en otra y 8 más de la primera,
que siguen a una introducción de piano y contrabajo
en estilo rítmico libre.
"Freddie Freeloader" está en forma de blues de 12
compases, revestida con nueva personalidad a razón
de la simpleza melódica y rítmica.
"Blue in green" contiene una forma circular de 10
compases que sigue a una introducción de 4 compases,
tocada por los solistas con argumentación varia y
disminución de los valores de tiempo.
"Ali Blues" es un blues de 12 compases en clave 6/8
cuya atmósfera se debe a unos breves cambios modales
y la libre concepción melódica de Miles Davis.
"Flamenco Sketches" es una serie de cinco escalas,
cada una de ellas para ser tocadas por el solista por tanto
tiempo como lo desee, hasta que complete la serie oo

* Notas originales de Bi.11 Evans, incluidas en el LP de Kind of blueen 1959.

La improvisación

ene

�Ji.MDil Ji. LA REDOMDJ,,.

ANDAR Ji. LA REDOMDJ..

Estreno: Kind of blue

como metáfora
para tocar juntos
Porque no puedes regresar

MICHAEL S. HARPER*
TRADUCCIÓN DE CERARDO DE JESÚS MOMROY

la resonancia crea
material nuevo

--

en una sesión de grabación

7
sólo una vez
en una vida
Para estos que tocan
cinco acciones
y una figura

que nos pide
hacer esto
perfectamente

Miles (estando adelante)
llegó temprano
con los bocetos
no mencionó el arte

como tocar en vivo
solo en un grupo
Miles preguntó
nosotros respondimos

visual japonés
aunque Bill Evans hizo
su cuaderno de notas
extendiendo cada pincelada
46 • armas y letras

* Los poemas de Michael Steven Harper (Brooklyn. 1938), incluidos corno ejemplos notables de literatura afroamericana en varias_antologlas, aluden
obsesivamente a la historia de la comunidad negra estadounidense con sus manifestaciones culturales, como el jazz. History is your hcarrbcac (1971) ganó el
premio de poes!a de la Academia Negra de Anes y Letras. lmagcs of Kin (1977) ganó el premio Melville-Cane de la Sociedad de Poes!a de Estados Unidos.
"Estreno: Kind of blue" aparece enSonglincs in Michaelcrcc: New and Collected Poems, University of Illinois Press, 2000.

�AMDAR A U. REDOMDA

AMD.A.R A U. REDOMDA

EL HOMBRE
DE LA TROMPETA

A cincuenta años
de Miles Davis y Kind of Blue

DANIEL HERRERA

UMA ESPECIE DE IMTRODUCCIÓM

----::

El 2 de marzo de 1959, a las dos y medía de la tarde, un grupo de
músicos entraron a una antigua iglesia en la calle 30 de Nueva York
que la compañía discográfica Columbia había convertido en estudio
de grabación gracias a la sonoridad especial que tenía el lugar.
os músicos pertenecían al sexteto de
Miles Davis, trompetista y compositor
extraordinario, piedra angular del
jazz moderno. El primero en llegar fue
el baterista Jirnmy Cobb quien con
tranquilidad y esmero montó su batería. Poco después
llegarían el bajista Paul Charnbers, los saxofonistas
"Cannonball" Adderley yJohn Coltrane, los pianistas
Bill Evans, quien ya no pertenecía al sexteto pero que
grabaría en este disco, y Wynton Kelly. Finalmente,
Miles, el líder del grupo. Sin siquiera saberlo, esta
primera sesión y la segunda grabada el 22 de abril se
volverían fundamentales tanto en la historia del jazz
como de la música.
El producto de ese par de días se llamaría Kind of
Blue y salió a la venta el 17 de agosto del mismo año. Su
nombre estaría inspirado en un encuentro que tuvo el
trompetista, años atrás, con una anciana de Arkansas,
cantante de gospel y dueña de una golpeada voz.
Según Davis, esa mujer representaba la experiencia
de la mayoría de los negros estadounidenses, quienes
vivían constantemente en una tristeza indefinida. El
cantante de blues tradicional, Leadbelly, definió muy
claramente esta sensación:
Ningún hombre blanco ha sentido el blues porque
ningún hombre blanco tuvo jamás preocupaciones...
Pero cuando estás en la cama y te mueves de un lado a
otro y no te puedes dormir, ¿qué es lo que te pasa? Estás
atrapado en el blues. O cuando te levantas en la mañana
y te quedas sentado en la orilla de tu cama y está ahí tu
madre o tu padre, tu hermana o tu hermano, tu amigo o
tu amiga, tu marido o tu mujer, y no quieres hablar con
ninguno de ellos aunque nadie te hizo nada, ¿qué es lo

--------

que te pasa? Estás atrapado en el blues. O cuando estas
frente a la mesa puesta y ves tu plato con pollo asado y
arroz, yte alejas y tiemblas y dices: "Dios me ampare, no
puedo comer ni puedo dormir, ¿qué es lo que me pasar
Estás atrapado en el blues...

Más allá de otras definiciones, el disco Kind of B1ue, a
partir de los sesenta, se convirtió en una referencia
obligada de la historia del jazz. Por un lado definió una
forma nueva de hacer jazz utilizando la teoría modal,
que ampliaré más adelante, y por otro se convirtió en un
disco que puso de acuerdo tanto a los críticos como al
consumidor, se estaba ante una obra corno ninguna otra.
LOS CINCUENTA

e

Para acercarnos al objeto tendremos que recurrir a
su contexto. El año en que fue grabado presupone
el final de una época. Los sesenta vienen y con ello
una liberación social y mental que afectaría, para
bien o para mal, a las siguientes generaciones. Había
sido una década complicada para Estados Unidos:
apenas terminaba de sanar las heridas abiertas por
la Segunda Guerra Mundial, tenía que confrontar a
una potencia mundial con las mismas posibilidades
militares de destrucción, había creado y acabado una
guerra en Corea, la paranoia obligaba a los gobiernos
siempre conservadores a atacar internamente el
nacimiento del comunismo y, al mismo tiempo,
reconciliarse con el mundo del arte y espectáculo
después de la persecución macarthista. Esta política
había destruido la ingenua visión de un país libertario
y alternativo a los gobiernos totalitarios. La literatura
había consignado este desencuentro y ~olestía con el
sistema. Ejemplos corno Salinger y su novela Elguardián

�AMDAR A LA. REDONDA

en el centeno o Nabokov y su Lolita, son críticas veladas
pero feroces al american way of life.
Junto a esta visión de arte elevado, existió otra
que cabalgaba entre el estrellato y el mesianismo. La
generación beat llegó desde San Francisco a remover
la estructura del pensamiento estadounidense.
Antecedente directo de los hippies, los beatniks
proporcionaban a los jóvenes estímulos culturales,
modelos de comportamiento y una actitud
existencialista que crearía una nueva forma de ver
tanto al arte como al mundo.
La literatura de esta generación (Allen Ginsberg,
Gregory Corso,Jack Kerouac, William S. Burroughs)
hacía ejercicios de escritura basados en la obra del
poeta Walt Whitman, en el uso de drogas para
"ensanchar el área de la conciencia", según palabras de
Ginsberg; en el uso de slang propio de los músicos de
jazz y en la improvisación del bebop, un estilo de jazz
nervioso y revolucionario.
Lo más curioso es que el jazz modal, no se servía
de las ideas beat para su creación, sino de la literatura
de altos vuelos y el arte figurativo de J ackson Pollock
y Mark Rothko.
1959 también fue un año fundamental dentro del
jazz. Únicamente en este año se editaron, sin contar
Kind ofBlue, cuatro importantes discos más: MingusAh
Um de Charles Mingus, Time Out de Dave Brubeck,
Giant Steps de John Coltrane y The Shape of]C1Z2.to Come
de Ornette Coleman.
Fue el año en que el cool jazz, una forma más delgada
y ligera del jazz, comenzara su decadencia, y el free
jazz estuviera a un paso de aparecer en el escenario.
De hecho los discos mencionados, exceptuando
a Dave Brubeck, allanaron el camino para la libre
improvisación colectiva de los sesenta.
Esa liberación mental, sexual y social que aparecerá
casi diez años después fue anticipada por el jazz.
Se hace ya habitual que el genio se adelante a la
sociedad.
PIEDRAAMCULAR

La figura de Miles Davis aparece en varias ocasiones en
la historia deljazz tanto como líder como acompañante.
No solamente tocó con una infinidad de músicos, sino
que también ayudó a otros tantos,]ohn Coltrane, Herbie
Hanckock y Chick Corea, por mencionar algunos.
Siempre transformando de estilo y buscando
adelantarse a la vanguardia, Miles nunca perdió

50 •armas y letras

-

AMDAR A LA. REDOMDA

su fuerza creativa, su original técnica y su manera
espontánea de crear música. Estos cambios se pueden
resumir en las siguientes etapas:

TANTO EL JAZZ TRADICIONAL COMO EL MODERNO SE BASAN EN :
UNA SUCESIÓN DE ACORDES QUE LE DAN ESE TOQUE DE MÚSICA EN -

MOVIMIENTO CONSTANTE Y QUE PAR.A LOS LECOS EN EL LENCUAJE tte
l. En 1945 aparece a un lado de Charlie Parker tocando

bebop, aunque el trompetista Dizzy Gillespie funge
como su maestro, es en realidad Parker quien le
ense:p.a y lo guía tanto en la música como en sus
actitudes personales. Esta etapa terminará en 1948.
2. El cool jazz, que junto a Bill Evans creará en 1948 con
una pequeña banda y que perfeccionará en 1957 y
58 con una gran orquesta.
3. El hard bop, apenas explorado en el año 1955
acompañado por John Coltrane y Bill Evans.
4. El jazz modal, una respuesta al hard bop, pero
que también permitió improvisar en el jazz de
una manera nueva y libre. Sus primeras pruebas
se dieron a finales de 1957, principalmente en el
disco Milestones, pero es con Kind of Blue que se
desata lo modal como una forma más del jazz
contemporáneo.
5. Libertad controlada, como una réplica a los excesos
del free jCIZ2.. Davis lleva la ejecución modal hasta
rozar la improvisación colectiva, pero sin entrar
por completo en ella.
6. Jazz-rock, un Miles eléctrico revoluciona, una
vez más, lo que se entiende por jazz. Aunque su
intención era acercarse al público joven negro, fue
el blanco común estadounidense quien abarrotaba
sus conciertos y compraba los discos In aSilent Way
(1969) y Bitches Brew (1970), principales representantes de este estilo.
7. En un intento por alcanzar lo que se hacía en los
noventa, Miles decide fusionar el hip-hop y el jazz. El
disco Doo-Bop, que fue grabado poco antes de morir
en 1991, es un testimonio de su último esfuerzo por
reinventarse.

JAZZÍSTICO PRODUCE COMPLICACIONES AL SECUIR LA PIEZA.

corno medio de enriquecimiento sino como un fin
artístico y de expresión.
APENAS UN PAR DE ESCALAS

He hablado mucho del jazz modal, pero no se ha
explicado en qué consiste. Es el momento. Tanto el
jazz tradicional como el moderno se basan en una
sucesión de acordes que le dan ese toque de música en
movimiento constante y que para los legos en el lenguaje
jazzístico produce complicaciones al seguir la pieza.
En 1953 el pianista George Russell creó una
alternativa a la improvisación basada en la sucesión
de acordes. La idea parecía sencilla y seguía la premisa
"menos es más", pero se reveló corno una de las formas
que más rápidamente dejaban al solista sin ideas
para continuar sus solos, forzando a los músicos con
limitada imaginación a repetir las mismas frases. Esta
alternativa es hacer a un lado la sucesión de acordes
y utilizar un par de escalas durante toda la pieza para
tener una mayor libertad. Miles afirmaba que eliminar
los acordes:

1

Heredero de un carácter tenaz, Miles Davis sabía
que para sobrevivir en un mundo racista tenía que
utilizar las armas de su inteligencia y nunca dejar que
nadie le pasara por encima. Al mismo tiempo era de
trato difícil, esta actitud puede encontrarse en muchas
de sus declaraciones'.
Davis era quizá el jazzman por excelencia, quien
no tuvo miedo de cambiar de estilo aunque esto
significara una pérdida de seguidores, quien invitaba
y ayudaba a músicos jóvenes y quien no usó la música

Existen muchos ejemplos: "...no me gusta la palabra rock y toda esa
núerda (...) Es un mundo de blancos". Esta es una declaración que hizo,
paradójicamente, a la revista Rolling Stone.
A Thelonious Monk lo llamó un "no músico". También hizo
declaraciones insultantes a muchos músicos vivos y muertos tanto en
revistas como en programas de radio. Tocaba sus solos de espalda al
público y cuando le preguntaron por qué lo hacia respondió: "¿Qué otra
cosa quieren que haga? iQuieren quizá quesonña? Hago lo que me divierte".
Dos veces estuvo involucrado en situaciones violentas y peligrosas.
En una le dispararon dos gangsters en un estacionamiento. Miles ofreció
una recompensa de diez mil dólares a quien detuviera a los pistoleros.
Un par de semanas después se encontraron los cadáveres de los dos
hombres. En otra ocasión estaba afuera de un club de jazz en Broadway
cuando un policia blanco le ordenó hacerse a un lado; al no obedecer lo
golpeó con su bastón. Miles declaró poco después: "El policía también
murió, en el metro".

---------e--

...gives you a lot more freedom and space to hear things.
When you go this way, you cango on forever. You
don't have to worry about changes and you can do
more with the [melody] line. It becomes a challenge
to see how melodically innovative you can be. When
you're based on chords, you know at the end of 32 bars
that the chords have run out and there's nothing to do
but repeat what you've just done -with variations. I
think a movement in jazz is beginning away from the
conventional string of chords... there will be fewer
chords but infinite possibilities as to what to do with

them.

Influido por el concepto de Russell, Miles grabó en
1958 un álbum llamado Milestones. En la pieza del
mismo nombre utiliza únicamente dos acordes: 16
compases de Sol menor, otros 16 de La menor y finaliza
con ocho compases de nuevo en Sol menor.
La experimentación llevará a Miles junto a Bill
Evans a grabar Kind ofBlue, en donde el sistema modal
se explota al máximo. Para entender el concepto de
jazz modal se puede observar la siguiente partitura de
Charlie Parker. "Billie's Bounce" es un blues lleno de
diferentes acordes. Si el músico no sigue la armonía es
muy probable que el resultado sea cacofónico y atonal,
aunque eso en el jazz es bastante aceptado.
Lo que podría parecer más difícil en realidad
simplifica el trabajo del solista. Analicemos los
primeros ocho compases. La sucesión de Fa mayor,
Si bemol mayor, Fa mayor, La menor y Re mayor
permitiría al solista jugar holgadamente al improvisar.
Estos acordes fácilmente se pueden relacionar con
otros, por ejemplo Fa siete está emparentado con Do
menor. Así la improvisación, para un músico menor,
podría estar llena de riqueza.

e

-

�A.MDA.R A. LA. REDOMDA.

A.MDA.R A. LA. REDOMDA.

Ahora veamos la partitura de "So What".

2/.

io 11rS.BomJP€~

ClLOro
f1

t'

]D

"g~7

Y. ,

'~

.. J~,GiJJJ)t!)).Pnd ;LPi iJJJJ
JJ JJ 1l:Mt$nlirrr Ef 1 A ~d(i

.

-r.

1

;~r
71o.J;m
t
sypJJ i~ uru irttl) J
c1
,;faj

I

I

f'

~,.¡

1,1

A..

f7

'{~®JJ~J'Jc.Pl1~J1J
t:r¡;¡rrdr 'Eric..a iJJJ JJ tV
lj:'1

1

1

-

R~fJlfflll)

,,.. i,

r

,l

,-

hJ,

"'~

i

..

'JY"

' .

~

-

-

¡,

-r

h ~.

" 1,

-

ft

~

,....

--

-

'

__11,.

1,

r

' Jt

-

Jl

1

.. ,

1"

...."- .. _

~ -

52 • armas y letras

'
l, .1&gt;

1

' ..

,

-

, -

'O~
1

-

'F'

""

r.-

-

"'

1

-

'

.,,

J.

'roo-~

-

I

1

...

r.~

t)7

~

l.-

f''

1

.

'

1

'{,~lh(1'. ~-.rpJ~~JJ ' " JJ J)
dffi51V í I• I rPl(i#JJJ5J11

.,,
-"

1,(IAttN~J__
t-;~) ~-

A

_,,'

· ~

_..,,,,

, i . . . . . . . _ . _ . ., •

..

4

�ANDAR A LA REDOMDA

Este es un ejemplo de jazz modal, una pieza
construida sobre dos escalas: Re menor siete y Mi
bemol siete. 16 compases del primero, ocho del
segundo y finaliza con ocho del primero. Como se
puede ver, no solamente es una pieza más complicada
de contar sino que la limitación de escalas se vuelve
un obstáculo difícil de superar para un músico menor.
Aburrir y repetirse es una posibilidad más obvia que en
"Billie's Bounce. Pero al mismo tiempo esa sencillez
logró que un gran público se acercara al jazz.
L\ MELODÍÁ COMO RECL\

'

':

Los dos días de grabación en 1959 fueron prácticamente
improvisados. Miles únicamente había entregado a sus
músicos algunas escalas y líneas melódicas que se iban
a improvisar. Davis dio instrucciones breves según
grababan las diferentes piezas. Bill Evans, pianista del
grupo y también quien escribió el texto original que
acompañó el LP, afirma que "Miles conceived these
settings only hours before the recording dates".
La leyenda habla de que todas las piezas fueron
grabadas en una sola toma, también se habla de que
se sentía una especie de magia. Nada más lejano a
la realidad, la única pieza que se grabó completa
a la primera toma fue "Flamenco Sketches", pero
esa versión no fue la que terminó en el disco. En la
grabación hubo entradas falsas, errores, bromas,
ruidos no musicales, esto gracias al gusto de Davis
por grabar de forma "sucia", esto es, incluir como
fondo todos los sonidos que se producen durante las
sesiones de grabación.
La primera composición, que se encontraba en el
lado A del disco vinil original, era "So What" de la
que ya hemos hablado. La pieza comienza con una
introducción del piano de Evans y el contrabajo de
Paul Chambers, la melodía es construida por este
último y la pieza se va desenrollando como una bola
de estambre: limpia y suavemente. Los solos de John
Coltrane, Julian "Cannonball" Adderley y Miles
Davis producen efectos distintos, Coltrane parece
más enfocado a rellenar espacios, mientras que
Adderley tiene un espíritu más soul, buscaba crear
líneas melódicas más claras. Miles Davis es diferente,
cuando se escucha al trompetista se tiene la impresión
de que lo primero que aparece son la ideas melódicas
y que después aparece el solo en sí. En realidad Miles
comienza su improvisación desde el principio, es el
efecto de su sonido suave, relajante, asardinado, que

54 •armas y letras

AMDARA LA REDOMDA

parece suspenderse en el aire el que nos engaña.
Estas características se repiten durante todo el
disco. En "Freddie Freeloader", el piano de Wynton
Kelly, el pianista oficial del sexteto, pero que fue
puesto a un lado por la creativa mente de Bill Evans,
es aprovechado por su exactitud para tocar blues.
"Blue in Green" es una pieza redonda y extraña
al tener diez compases, una extensión poco habitual
del jazz. Es como un círculo armónico que solamente
es penetrado por los solos de Miles y Coltrane. El
rumor que rodea a esta pieza es que en realidad es
una composición de Bill Evans, pero que Miles se
la apropió. Esto tiene relación con su estructura
tan cercana a la música "clásica" que juega con los
temas y variaciones. En este caso los solos serían las
variaciones del tema tocado por el trompetista.
"Ali Blues" es un blues de doce compases pero que
se cuenta en 6/8. De nuevo una variación extraña pero
que le da un carácter único.
Finalmente, "Flamenco Sketches", que llevó
el concepto modal más lejos. La idea de canción
tradicional se abandonó por permitir a los solistas
explayarse en cada una de las cinco escalas que
componen la pieza. Los solistas tenían la libertad de
detenerse en cada una el tiempo que desearan.
Pareciera que durante toda la grabación Davis
estuviera buscando un retorno a la melodía y un
alejamiento del virtuosismo desmedido del bebop. Kind
ofBlue es, en general, melodía. No sólo musicalmente,
sino también en su ideología. Davis buscaba una forma
de hacer jazz que obligara a sus músicos a improvisar
puras melodías. Al parecer lo logró.
DECOMSTRUYEMDO L\ MEL\MCOLiA

Escribo estas líneas mientras escucho Kind of Blue, es
la tercera o cuarta vez que lo hago desde que comencé
a escribir este ensayo. El amor que profeso por esta
música y en especial por este disco me ha llevado
al punto en que me encuentro ahora. Parece que no
tengo nada más que escribir. La mayor parte de lo
que he mencionado lo puede encontrar un melómano
en algunos libros de jazz. Pero cómo puedo analizar
de forma diferente Kind ofBlue. Entonces pienso: ¿qué
pasaría si aplico alguna teoría a la grabación? Recuerdo
aJacques Derrida ysu deconstrucción. Derrida propone
una vía alternativa a la hermenéutica, análisis que he
estado haciendo. Este camino se podría definir como
deconstrucción, aunque es claro que esta palabra no

tiene una traducción exacta. Para el autor el lenguaje
es tan poco creativo para determinar la realidad que
se vuelve en realidad una cortina de humo. No es
posible realmente conocer los significados, porque
cada palabra significa algo diferente cada vez que se
nombra. La solución a este problema es adherirse al
principio de incertidumbre. Saber que nada es seguro.
Así, la deconstrucción trae de vuelta la escritura
tal cual es. No intenta ni buscar su sentido oculto ni
comunicarse con el autor. Lo contrario a esto es traer
el texto a la vivencia pura. La escritura tiene valor por
sí misma, sin necesidad de representar algo que está
fuera de ella. Por lo tanto la deconstrucción elimina la
metafísica. La escritura es ausencia de autor. Éste no va
hablar con el lector a través de un libro, eso es ingenuo
y absurdo. Para Derrida la escritura es apenas una
huella que dejó alguien y no sabemos más. Pero esta
huella va más allá del autor y hasta del lector, porque
cada lector sabrá entenderla a su propia manera.
No hay nada mal interpretado. Tampoco hay una
sola lectura, la única válida. No hay actualizaciones
vigentes. El texto nunca está fuera de sí mismo. No
hay una sola estrategia. La deconstrucción no tiene
ningún contexto. De hecho toma la escritura y la lleva a
diferentes contextos. El texto pertenece a un momento
histórico pero no es el único, el texto es transferible y
mantiene su vigor.
Desde esta perspectiva intento escuchar los
bordes, encontrar las grietas tal cual recomienda
Derrida. Busco no quedarme en la melodía, intento
encontrar aquellos detalles que no son de fácil acceso.
Encuentro uno; en el solo de Miles en "Flamenco
Sketches" en un momento parece que el trompetista
se acercara demasiado al micrófono. Pero no sé si eso
sería escuchar las grietas. Aguzo el oído. "So What"
es quizá la más redonda de todo el disco. Pero eso no
es escuchar entre líneas.
Buscaré otro camino. Pienso en el Miles de ese
año, furibundo por otro disco que competía en
innovaciones con Kind of Blue, me refiero a The Shape
ofJazz to Come de Ornette Coleman. La búsqueda de
libertad característica en Coleman fue incendiaria en
el ánimo del jazz estadounidense. Podríamos decir que
The Shape... eclipsó un poco a Kind of Blue.
Esto me lleva a investigar sobre el jazz modal y
encontrar que desde Duke Ellington, décadas atrás,
ya se hacían este tipo de experimentaciones. Entonces
Kind ofBlue no es tan vanguardista como parecería. En

-

realidad es un disco limitado frente al rompimiento
que proponía Coleman. Esta aseveración molesta a
muchos críticos, por ejemplo Ken Bums, famoso por su
documental que aborda la historia del jazz, asesorado
por Wynton Marsalis pone en duda la relevancia de A
la propuesta de Ornette. Pero habría que afirmar que W
Davis nunca aceptó llevar a sus últimas consecuencias
la libertad modal.
Ahora, ¿qué sucedería si cambiáramos las estrategias del jazz modal?, en lugar de utilizar las escalas que A
Miles dispuso en "So What".
•

e

Torno mi bajo y toco la melodía. Decido cambiar el
Re menor siete por un Mi menor siete y el Mi bemol
por un Fa menor. Hay diferencia pero todavía no es
radical. Hago un pequeño cambio, regreso de un Fa
menor a un Mi bemol menor siete. La pieza sigue
siendo reconocible. ¿Podría descomponer un poco
más? Cambio la melodía del bajo, la original,

por una variación de apenas cinco notas, la primera y
las últimas cuatro:

----------

�A.MDA.R A. LA. REDOMDA.
A.MDA.R A. LA. REDOMDA.

EL DISCO ES EL IMVEMTO COM EL QUE SE CUMPLE, POR PRIMERA VEZ,
LA. COMSICMA DE QUE LA. COPIA ES MEJOR QUE EL ORICIMAL. SE HA
COMYERTIDO EM OBJETO DE CULTO Y HA PERMITIDO QUE AQUEL QUE
MO SABE TOCAR MIMCÚM IMSTRUMEMTO SE PUEDA COMVERTIR EM UM
EXPERTO EM LA. MATERIA.

La melodía mantiene su idea original pero la
deconstrucción habría comenzado. No me atrevo a
más, desconfio de mis propias habilidades técnicas
para continuar un trabajo tan complicado.
En este intento por descubrir las grietas, encuentro
dos dúos continuamente mencionados en el análisis
del disco: Davis-Coltrane y Davis-Evans. 8 primero
como ejemplo de dos caracteres asimétricos. Miles
como el hombre agresivo y Coltrane la tranquilidad
casi zen. Esto también se aplica en su forma de tocar,
pero a la inversa. Coltrane más decidido y Miles
mucho más suave y mínimalista. Sin buscar una
tercera vía, normalmente se olvida la participación de

56 • armas y letras

"Cannonball" Adderley quien imprimió una alternativa
a los dos estilos de sus compañeros. Además, es
bastante obvio que el disco no habría llegado tan alto
sin este saxofonista.
En cuanto al otro dúo las diferencias parecen
mayores, Evans es un hombre culto, cercano al arte y
la literatura, todo lo contrario a Miles quien gustaba
de boxear y durante una época tuvo una grave adicción
a la heroína. Habrá que olvidarse de este binarismo,
Evans no tuvo la fuerza para tolerar las exigencias
del trompetista. Antes de grabar este disco, pasó
apenas ocho meses con él, después de eso se retiro
argumentando: "Me sentía agotado en todos los

sentidos: física, mental y espiritualmente". Aquí no
existe ningún binarismo, habría que pensar que Wynton
Kelly soportó más tiempo y hasta tuvo que tragarse
el orgullo y permitir que Evans grabara casi todo el
disco, uno de los más vendidos en la historia del jazz.
Finalizo ensayando un concepto que tal vez, por
ser tan obvio, ha pasado desapercibido. El objeto a
analizar es una grabación y esto tiene una serie de
consecuencias.
La invención del disco es, quizá, uno de los cambios
más radicales y fugaces en la historia de la música. Es
con este invento que se cumple, por primera vez, la
consigna de que la copia es mejor que el original. Se
ha convertido en objeto de culto y ha permitido que
aquel que no sabe tocar ningún instrumento se pueda
convertir en un experto en la materia. El nacimiento
del melómano está más ligado al jazz y a la música
pop que a la música instrumental culta. El músico de
jazz entendió rápidamente las posibilidades técnicas
de la grabación.
En el caso que nos ocupa se puede afirmar que la
obra ha sufrido una serie de transformaciones que
permiten interpretar la música de distinta manera.
La primera edición fue, como es lógico, en acetato.
En la primera cara del disco se encontraban "So What",
"Freddie Freeloader" y "Blue in Green", las restantes
"Ali Blues" y "Flamenco Sketches" se escuchaban en
el lado B. Varias reediciones en vinil se vendieron
hasta que el CD hizo su aparición. Pensemos que el
sonido no únicamente era distinto, sino la experiencia
entera de escuchar música. El puro hecho de tener
que voltear un disco hacía diferente la audición. La
posibilidad de colocar la aguja a la mitad de la pieza.
8 tamaño de la portada. La materialidad completa de
poseer un vinil.
En 1986 se reeditó en CD por primera vez. Es
así que la experiencia y la interpretación de la obra
cambian. En 1992 se introduce un nuevo cambio: tres
temas fueron grabados originalmente a una velocidad
mayor, por lo tanto las piezas parecían estar en acordes
diferentes a como fueron tocados, es en esta edición
que se reproduce a la velocidad adecuada. La pregunta
que surge es: ¿cuál es la velocidad correcta? ¿Significa
que la experiencia de aquellos que escucharon el disco
desde 1959 hasta 1992 fue incorrecta?
En 1997 se incluyo una versión alterna de "Flamenco
Sketches". Esta edición se vendió como la versión
definitiva de la obra. Hasta ahora, que están por

cumplirse 50 años, Columbia lanzó, con una visión
netamente mercantil, una caja con tres discos; uno de
ellos es la obra completa, otro de arranques en falso,
errores, versiones alternas, pláticas entre los músicos
y el otro es un DVD con un documental que muestra
la forma en que se grabó la obra y un concierto para
televisión. Además incluyeron una versión en vinil, un
póster y un libro de sesenta páginas. La experiencia
de escuchar a Miles tras desembolsar varios dólares
cambia. Tal vez hasta el hecho de saber que se posee
la última versión le proporcione al escucha todo un
resigníficado a la obra más importante y vendida
del jazz norteamericano. Es probable que el mismo
Miles hubiera aborrecido esta idea, aunque eso no lo
podremos saber. Lo que sí podemos saber es que en
50 años tendremos otra versión más de "Kind ofBlue"
probablemente ya no sea un disco, pero la experienci~
del escucha cambiará así como su reinterpretación.
Es por eso que tal vez esta grabación ya no existe, así
como tampoco existen (exceptuando a James Cobb),
los que la crearon hace cincuenta años en una antigua
iglesia de Nueva York, una tarde de marzo ~

Biblia
Abelenda, Juan Carlos (2005). Ashlcy Kahn: El contador d, historias (en
linea) http://www.tomajazz.com/perfiles/kahn_ashley.hnn. Fecha
de consulta: 10 de diciembre del 2008.
Barber, Geoff {2004). 1959: A Grcat Y,ar in Jazz. (en llnea) httpJ1www.
allaboutjazz.com/php/article.php?id•l5310. Fecha de consulta: 10 de
diciembre del 2008.
Berendt,Joachim E. {1993). ElJC12:Z.DcNu"'aOrlwnsa los años ochenta. México:
Fondo de Cultura Económica.
Davis,_ Miles {1997). Kind of Blu, {CD). New York: Columbia. (Notas al
disco escntas por Bill Evans y Robert Palmer.)
Fernández-Villamil Mené.ndez (2006). "...Y desacuerdos", en R"'ista de
Jazz. No.14, Barcelona.
Fisch~n, Diego {2003). "El malentendido del coo!", en Cuadmtosd,Jazz.
Año XIII, No. 76, Madrid (mayo-julio).
Gelly, Dave (2004). Grand'5 mitos dd jazz, Madrid: Diana.
Gioia, Ted (2002). HistoriaddJaz... Madrid: Tumer / Fondo de Cultura
Económica.
Kahn, Ashley {2001). Kind of Blu'- Th, Making OfTh, Mil'5 Davis Masurpi«,.
New York City: De Capo Press.
Martins, lvo {2003). "El pasado concavo, el presente plano, el futuro
convexo", en Cuadmws d, Ja:a, Aiio XIV, No. 79, Madrid (noviembre,
diciembre).
Nava ;"1urcia, Ric~do (2005). "Deconstruyendo la historiografía: Edmundo
OGo'.""an y La ~venc1ón de América", en Historia y Grafía, No. 25,
México: Uruvers1dad Iberoamericana.
Sher, Chuck (ed.) y Bob Bauer (ed. musical). Th, Real Book. Sher Music
Co., Petaluma.
Vinay, Gianfranco {1999). Historiad, la música. El siglo XX, segunda pare,.
Madrid: Turner/Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
V may, G~
1~ aneo (1999). Ht5tona d, la mústca. El siglo XX, terma. pare,.
Madrid: Turner/Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

------A

e
e
9

A

9

A

9

A
A9

--9

�AMDAR A LA REDOMDA

.U.DAR A LA REDOMDA

A propósito de KindofBlue
(de Crónicas del Minton's Playhouse)

II

JESÚS RAMÓN IBARRA

En la imagen se le ve sentado en el suelo, descansando las
cortas y sin embargo intensas sesiones de KindofBlue. Tras él,
los instrumentos adquieren la dimensión de un mapa, cuyo

1
Cuando ensambla el saxofón piensa en la muchacha de
Filadelfia. Se asoma por la ventana: en el cielo dos nubes
dibujan coágulos de gloria sombría. ¿Kind of Blue será otra
forma de gloria? ¿El desperezado lamento de un tren que
cruza América? En el suelo colillas de cigarro, Cannonball
Adderly tendido como un potro enfermo; Bill Evans
sometido al conjuro de una abstinencia de cristal. Miles, de
buen humor, silba los primeros acordes de So What: logra que
las notas, marcialmente, pisen la cordillera de unos cuerpos.

propósito es desorientar el corazón. Su ropa es notablemente
guiada por el desaliño o por la necesaria familiaridad de un
ámbito común.
Muy joven coincidió con Miles, cuando éste formaba parte
del ensamble de Bird, allá por el 47. Bill Evans lo acompañó
unas veces en el Five Spot, y otras veces coincidieron en el
campo minado de una muchacha. Cannonball era como
esos hermosos animales que aparecen cada tanto tiempo, y
siempre se reconocen en su inocencia luminosa. Kelly, por
su parte, alguna \'ez intercambió droga con él: montaron
juntos un caballo de huesos en una calle de Seattle. Cobb y
Chambers eran como sus hermanos. Afuera, la 30th street es

En un rincón del estudio, Coltrane toca Round Midnight:
imposible augurar la aparición de Naima, el destilado aire de
sus axilas, su cora=ón cachorro en el pecho, su vientre donde
unos dedos juegan a ser los niños perdidos del bosque.

un elefante de niebla que devora música.
Esta fotografía la tomó Don Hunstein: fechada en marzo del
59, todavía tiembla la luz. Al fondo, si uno aguza la vista, se
puede ver una suerte de incendio detrás de John Coltrane.
Su cabello por eso tiene la forma de una luna quemada. Cn
resplandor de barco que se aparta en silencio. Finalmente
nunca apareció en el disco original, y sí en una edición
especial que sólo poseen un puñado de elegidos.

58 · - y letras

�.AMD.AR .A LA REDOMDA

.AMD.AR .A LA REDOMD.A

CÁRLOS YEWOUEZ

[

Miles Davis era un capo. Un tipo duro, padrote, boxeador y
heroinómano. Junto a un grupo de instrumentistas, considerados
un dream team del jazz creó uno de los álbums más influyentes en
la historia de la música, Kínd of Blue. Ytodo, mientras amasaba
una gran fortuna.

La educación sentimental

de un combo líder
50 años de Kind ofBlue
a historia de Kind ofBlue es una multitud
de historias. Es una historia sobre
drogas. Sobre desamor. Sobre muerte.
Y como las mejores historias, narra el
nacimiento, ascensión y caída emocional
de un grupo de individuos. Ocho meses bastaron para
que un conjunto base conformado por el sax altoJulian
"Cannonball" Adderley, el pianista Bill Evans, el sax
tenor John Coltrane y el trompetista Miles Davis
transformaran el rumbo de la música.
La historia comienza con Charlíe Parker. En sus
inicios, Bird sufriría para conseguir estatus como
saxofonista. El primero en emplearlo fue Jay McShann.
La reputación del pianista fue la plataforma que
necesitaba para consolidarse. Parker jamás olvidaría
la oportunidad recibida por parte de McShann. Una
lección que trasmitiría como líder, años después, a
los miembros de su propio ensamble, al reclutar a un
joven Miles Davis.
Miles arribó al jazz en un momento determinante.
Justo cuando Bird, Dizzy Gillespie y Thelonious

60 • armas y letras

Monk acababan de inventar el Bebop. Su inclusión en
la banda de Parker parecía más una broma, un desafío,
por el contraste del tono melancólico y reflexivo de
su trompeta y el vertiginoso e incendiario estilo del
saxofonista. Nadie comprendió la decisión, salvo Miles.
El conjunto de Parker era un inmenso laboratorio.
Bird era el científico loco que finalmente había
descubierto en el joven trompetista el continuador
de sus experimentos.
La ambición musical de Miles lo hizo abandonar a
su mentor. Aficionado a la heroína, en 1949, caería en
la depresión. El fracaso de su prometedora historia de
amor con la actriz francesa Juliette Gréco ("la primera
mujer a la que quise como a un igual, me enseñó a
querer a alguien que no fuera la música", declaró)
lo había paralizado. Durante los siguientes cuatro
años, la jeringa lo afectaría físicamente, lo agotaría
económicamente y lo limitaría artísticamente.
Antes de su descenso, Miles había demostrado,
herencia parkeriana, su vocación para innovar con
Birth of the cool. El cool jazz fue un movimiento que

popularizó a Chet Baker, Gerry Mullígan y Paul
Desmon. Sin embargo, Miles seguía con pocas
oportunidades para grabar y sus actuaciones eran
escasas. El momento crucial de su carrera sucedió en el
Festival deJazz de Newport, en 1955. Su interpretación
del tema "Round Mídnight" de Thelonious Monk, con
una trompeta con sordina, lo catapultó a la primera
división del jazz.
Miles se alívíanó de su adicción. Después del verano
de 1955, reclutó para su quinteto al joven sax tenor
nortecarolíno John Coltrane. La historia se repetía.
Así como Parker había contratado a Miles para que
atemperara su estilo, ahora Davis elegía a Coltrane
para que lo retara musicalmente. Asu llegada, Coltrane
era casi un desconocido, poseía una fama modesta. Su
estancia en la banda fue breve, poco menos de doce
meses. Durante los cuales participó en las legendarias
grabaciones Steamin', Cookin', Workin' y Relaxin'. Fue
expulsado del conjunto por sus problemas de adicción.
Era increíble que Miles, antiguo drogadicto, lo corriera
porque consideraba que su uso delas drogas era abusivo.

Coltrane es otro fenómeno. Como miembro de la
banda de Miles compartió el escenario con Charlíe
Parker. Además, militó en las filas de la agrupación de
Dizzy Gillespie. A su salida del Miles Davis Quíntet1
"hizo sombra" con Thelonious Monk. Toda una
preparación cinco estrellas. Había salido transformado
en un monstruo hardboper y había grabado su primer
disco solista, Blue train. El patrón adoptado por Miles fue
imitado por Coltranealrehabilitarse. Abandonó el tabaco,
el alcohol y los narcóticos por completo. Estuvo listo para
reincorporarse a la banda de Davis a finales de 1957.
Hacia 1955 había llegado procedente de la costa
Julían "Cannonball" Adderley. Una vez más, la historia
se reciclaba. El sax alto encontró en Miles el mismo
cobijo que el trompetista le había procurado a Coltrane.
En diciembre de 1957, Davis ensayaría con la formación
de su quinteto al ampliarla a sexteto. Contrastaría
el estilo cargado al swing de Julian con el vértigo de
Coltra~e y ~ minimalismo de su tron:ipeta.
. La histon~ ~olvería_ a r~pe~se meses después con
la mcorporac1on del p1amsta Bill Evans. Al igual que

e
e
-A
•

e
--A
W'
--A
•

I

--

�AMDARA LA REDOMDA

MECRO EN BLANCO
CERARDO DE JESÚS MOMROY

For Bill, for Miles

Una
línea
en
el lienzo
pulveriza la nada
La nada no es distancia
Lanada no es
Una línea

en
engendra distancia:

el lienzo

La distancia

nace en el punto

donde una presencia
interrumpe

la distancia
imponiéndola
Coltrane y Cannonball, su fama dentro del jazz era
discreta. En apariencia no contaba con los suficientes
meritos para ser admitido en el conjunto. Con el
tiempo, Bill Evans llegaría a convertirse en el pianista
más influyente del jazz. De la misma forma, Coltrane
se establecería como el saxofonista más influyente
de la historia, por encima de Sonny Rollins, Ornette
Coleman o incluso del mismo Parker.
En 1959, con el complemento de Paul Chambers
en el bajo y James Cobb en la batería, el dream team
del jazz entró al estudio a grabar las sesiones de
Kind of Blue. En este trabajo, Miles llevó al extremo
la enseñanza de Parker. Inventó un nuevo estilo, el
jazz modal. La herencia parkeriana la trasmitiría a
Coltrane y Evans. Tanto el sax como el pianista no
harían otra cosa que transformar el jazz de manera

62 •armas y letras

incansable. Y como Bird, los dos tendrían un final
vinculado a la heroína. Coltrane moriría de cáncer
en el hígado a los 37 años en 1967 a causa de las
secuelas de su adicción. Sólo viviría tres años más
que Parker. El deceso de Evans sucedería en 1980,
también a causas relacionadas con su dependencia.
El diagnóstico de su muerte sería el mismo que el de
Parker, úlcera hemorrágica.
Kind of Blue no sólo es una obra maestra, también
es el disco más influyente en la historia del jazz. A
partir de su éxito, Miles se convertiría no sólo en
millonario, sino en uno de los hombres más poderosos
del mundo de la música. Posición que le permitió
seguir experimentando, y reclutando a jóvenes
músicos desconocidos que hoy son considerados
grandes maestros, hasta el final de sus días oo

La distancia nace en el punto
No sería

distancia

si constara
de puro silencio
El ser, en cambio
se ha apoderado incluso de los agujeros
No lo presenciaríamos
-de hechosi no hubiera agujeros
si todo lo llenara
con una misma clase de ser

�AtolDARA LA REDOHDA
AtolDAR A LA REDOtolDA

Necesitamos largas respiraciones de silencio
largas miradas de distancia

El mi bemol,
aquí

Miles
a lo lejos
la línea sobre el lienzo
un sonido lejano
se diría lejano, se diría solo
pre-existiendo a la música futura
pre-existiendo casi a la condición de música

la música callada la soledad sonora
Juan de Yepes lo dijo se pensaba en sordina, sin lugar a la duda
(tanto espacio y no obstante no hay lugar a la duda)
Poder sentir de verdad la verdad
y como lo que es: como verdad

Miles ahead Miles beyond
y todos los lugares comunes comienzan a decir la verdad
El que escucha
mas no de pronto
sino despacio y silenciosamente
como los contrapuntos del piano en el oído
y esto en la noche que se hizo de música profunda y silenciosa y
[lenta en el pensamiento
Los amos de la técnica dejan de saber
y es tan sólo la música la que ,11eke a hablar
tal vez no a hablar (que es un deporte humano, demasiado
[humano)
esto es sólo la música
como decir: esto es el ser...
Sonido

Cuerpo en el silencio

Se diría lejano
No se diría

64 •armas y letras

no,
noes,
no es el hematoma provocado por los golpes que los dedos
regordetes del niño

solo

,11el\'e a saber

El que habla está de pie, alargando su línea sobre el lienzo
llena Una amorosa nube de la carne se forma

Aquí es donde entra Miles

..•.

Pero por qué evitarlo

8 que escucha comienza a rodearlo: es la distancia

largos tragos de nada

't.

Mejor es no decir

dan a la llave o a la tecla
Eso, que ya no es mi bemol
se extiende como el cuerpo de un animal sin nombre
corriente estelar lloviendo un chorro de todo
o como lo que en el origen de la palabra ángel
un ángel era: voz de Dios
(Un crítico de jazz
curioso del budismo
en el siglo XXI
no menciona en vano el nombre de Dios
diría acaso: ser, intenso)
(Un musicólogo que leyó a Hegel
dice a secas: materia,
oponiéndose en todo resueltamente a la nada)
(Y demodé, a 50 años del Kind ofBlue
dice el que escribe: voz
Una línea en el lienzo
pulveriza
la
nada

de Dios)

�AMD.U. A LA REDOMDA

Es la nada hecha poko
Engendra el polvo
del que un día brotará el polvo
del que una noche el hombre nacerá

AMDAR A LA REDONDA

Retiro sketches sound
DA.MIEL FRA.COSO TORRES

El ser humano
yace en el ser antes de ser humano
Entonces el que escucha
que no esté tan seguro de la inhumanidad
de la música
No se ha resuelto ninguna contradicción

pero Miles preguntó
y nosotros contestamos.

Proteo fijó el oráculo:
no fue erróneo que abandonara Falla.
Esta noche de laberínticas fracciones azules
extiendo las redes sobre el silencio,
-mientras la barca esperaoculto mis pupilas y me entrego al placer que la pesca otorga.

�BIBLIOCLIPS

Juicio al

BESTSELLER

J

u

~

)(

;
'j

•=1
1

1

u

1
IC

a

1 'j
1 ►•
~

,o

•

◄

◄
1

TRES Lo que si está pasando por

o

•'

i
'
i
~

1

•

11
•
◄~

¡

i

• ¡••

io ••
i

io
!
1

◄

1

u
1
!

;i

'•• ••
1◄

J&gt;

sin que alguien afirme que la
literatura está en crisis, que ya no
se escribe como antes, que la gente
busca en las librerías trashJood y no
haute cuisine.
No creo que estén en lo cierto.
La literatura no está en proble
mas. Ahí están los clásicos de
siempre finamente reeditados y
el flujo de nuevos y celebrables
nombres no ha sido interrumpido
por algún fenómeno natural
o artificial. Los lectores -me
permito establecer aquí una
diferencia entre lector y leedor- no
tienen nada que temer: los editores
-me permito establecer aquí una
diferencia entre editor y réditorsiguen y seguirán cosechando
prosa noble. Y, sí, hasta es posible
que alguno de ellos venda mucho,
porque no hay que olvidarlo nunca:
Bellow y Fitzgerald y Greene y
Hemingway y :--Jabokov fueron
bestsellcrs. Y antes que ellos Austen,
Defoe, Dickens, Goethe, Sterne,
Twain y \ oltaire.
Existe un mundo mejor y ese
mundo está en éste.

1

•s' 11
i §
i

DO No pasa demasiado tiempo

..~
~

3

RODRICO FRESÁM / UNO Advertencia: esta

página no incluye en ninguna de sus líneas la
expresión "literatura y mercado". Lo siento.
Ono.

una grave crisis es el best seller.
Los bestsellers están cada vez peor
escritos. Y no me refiero aquí a
firmas que suelen ascender alto
en las listas -como Amis, Auster,
Ballard, Ellroy, Irving, McCarthy,
McEwan, Murakami, Roth,
LeCarré o a bestsellers de culto como
DeLillo, Pynchon y Wallacesino a los encargados de gestionar
policiales, romances, novelas de
terror, sagas históricas, esas cosas...
Digámoslo así: comparados con
Dan Brown y sus demasiados
epígonos de la conspiración boba,
gente como Roben Ludlum, Irving

armas y letras. 69

�HUBO UN TIEMPO EN QUE UN LIBRO MUY VENDIDO PRODUCíA LA POLUCIÓN
DE VARIAS PELÍCULAS SOBRE EL MISMO TEMA. AHORA, EN CAMBIO,
ENCENDRA VARIOS LIBROS Y, CASI TODOS, PEORES QUE EL ORICIMAL QUE
NUNCA SUELE SER DEMASIADO BUENO.

W allace o Morris West adquieren
hoy -comparativamente- la
categortadeBalzac,HugoyZola.Sus
novelas estaban bien construidas y
había una cierta preocupación por
que sus personajes fueran algo más
que máquinas de correr rápido y
parlotear teorías absurdas.
Y qué decir de núlagros corno
el Poderes terrenales de Anthony
Burgess donde -contados por un
..héroe" que recuerda a Somerset
Maugham, discutido bestseller en
sus días que hoy tiene la estatura
de inmortal-figuran todos ycada
uno de los elementos de varios
bestsellers potenciales puestos al
servicio de una gran trama marcada
a fuego por las ambigüedades de
ese otro superventas por el que
se jura decir la verdad, toda la
verdad y nada más que la verdad.
Ydespués, claro, mentir.

CUATRO Y tal vez no sea culpa
exclusiva del escritor de bestsellers
sino un delito en complicidad con el
leedor de bestsellers. Alguien a quien
ya no le interesa una lectura ligera
a cargo de un autor profesional

como Robert Harris -y, hay que
reconocerlo, cuyas ventas a menudo
financian la publicación de obras
más artlsticarnente arriesgadas y
comercialmente riesgosas- sino,
sencillamente, unirse al rebaño de
la moda. Y leer el libro que están
leyendo todos para después pocier
conversar con tocios sobre ese libro
que todos leyeron.
Yallá vamos de nuevo: sábanas
santas, catedrales misteriosas,
pequeños hechiceros, vampiros
juveniles, secretos y profecías
de auto~ayuda, manuscritos y
teoremas, tirulos incluyendo
apellido de prestigio y prestigiante
por ósmosis (Dante, Shakespeare,
Mozart y que pase el que
sigue) y esa suerte de artefacto
maquiavélico que es El niño con el
pijama arayas perteneciente, como
La ladrona de libros, al ya subgénero
niño + esvástica.
Y por ahí pasa parte del
problema: hoy por hoy, cada
pasajero bestseller genera una
cantidad de veloces y efímeros
clones. Hubo un tiempo en que
un libro muy vendido producía la

polución de varias películas sobre
el núsrno tema. Ahora, en cambio,
engendra varios libros y, casi tocios,
peores que el original que nunca
suele ser demasiado bueno.
Hasta hace poco no era asi. El
meritorio Stephen King recordó
que fue el éxito de El exorcista de
WilliamP. Blatty lo que finalmente
le permitió publicar -bajo su
propio nombre y bien pagado-las
novelas de tema sobrenatural que
siempre había querido escribir.
Pero, atención: King no publicó
entonces calcos de posesión
demoníaca sino productos
originales y loables como Carrie,
Salem's Lot y la formidable El
resplandor. Ahora, por cada sabroso
Hannibal Lecter -a quien su
autor autodestruyó en uno de los
gestos más inexplicables en la
historia del género- hay cientos
de indigestos en serie.
El fenómeno ha conseguido,
incluso, la paradoja centrífuga de
un autor obligado a plagiarse a sí
núsmo y a no pocler escapar de la
fórmula que lo hizo triunfar a no
ser que se lleve a cabo la fuga de

EL FENÓMENO HA CONSECUIDO, INCLUSO, LA PARADOJA CENTRÍFUCA DE
UN AUTOR OBLICADO A PLACIARSE A SÍ MISMO Y A NO PODER ESCAPAR
DE LA FÓRMULA QUE LO HIZO TRIUNFAR A NO SER QUE SE LLEVE A CABO
LA FUCA DE MANERAS MÁS BIEN EXTRAÑAS.

maneras más bien extrañas. Anne
Rice -autora de la admirable
Entrevista con el vampiro- degradó
hasta extremos inconcebibles su
historia privada de los chupasangre
en demasiados tomos para, hoy,
dedicarse fervorosamente a
novelar la vida y pasión y muerte
y regreso volador desde la tumba
deJesucristo, vampiro a su manera.
YJohn Grisham -funcionando
como una bien aceitada máquina a
la que se le pide un bestsellerjudicial
al año con el ocasional sabático de
comedias fanúliares- es también
un buen ejemplo de ello. Sólo que
no parece tener problemas con
saberse máquina de escribir. E
ignoro si Grisham -quien hace
poco confesó que lo que hace ~o
es literatura"- es consciente de
que el thriller legal conúenza con
la publicación de Casa desolada
de Charles Dickens. Lo que sí
debe y tiene que saber Grisham
-250.000.000 ejemplares
vendidos, tiraje de primera edición
alcanzando los 2.000.000, el único
en conseguir 7 números 1 durante
7 años consecutivos- es que lo

suyo es mucho peor y tanto más
apresurado que lo que hace su
colega escritor/abogado Scott
Turow. Donde Turow pretende
-y consigue- la densidad
social de la que alguna vez
hicieron gala Dreiser o Cozzens
o Farrell, Grisham se conforma
con buenos buenísimos y malos
malísimos, tramas sostenidas casi
exclusivamente con el andanúaje
de jerga y maniobras tribunalicias
y la infinita inventiva de los
corruptos.
Además, escribe muy mal.

CINCO Días atrás leía en The New
York Times un artículo que hablaba
de recetas, métodos y estrategias
para conseguir un bestseller seguro.
Todos los consultados apuntaban
que hoy buena parte del asunto
pasa por leer en Internet lo que
les gusta o les gustaría leer a los
lectores. Entonces recordé el final
de la entrevista que, en 1977, le
hicieron al genial Kurt Vonnegut
-otro de esos bestsellers rarosen The Paris Review. Allí, Vonnegut
cerraba con las siguientes palabras:

..Propongo que cada persona que
no tenga trabajo se vea obligada
a enviar el informe de un libro
antes de que le den su cheque de la
seguridad social... No escasean los
buenos escritores. Lo que nos falta
es una masa de lectores fiables".
Y tal vez, quién sabe, uno de
los efectos secundarios será que
todos aquellos que leían el libro
del momento porque les sobraba
el dinero regresen, ahora, mansos
a la más económica pantalla
del televisor. Mientras tanto
'
los lectores puros de librería
pequeña y sabia seguirán con lo
suyo y no es que se vaya a vender
más libros buenos. Pero tal vez
desciendan un poquito las ventas
de libros espantosos en las grandes
superficies zombis. Quién sabe.
Soñar no cuesta nada. Todavía.
En cuanto a los réditores
consultados por The New York Times
-esos que rechazaron el primer
libro de Grisham veinticinco veces
antes de su publicación-, todos
llegaban a una núsma conclusión:
"Nadie tiene la dave".
Mejor así~

70 •armas y letras
armas y letras.

71

�A LA LETRA

BIBLIOTECA PERSONAL
111 /IV

BÁRB.ARA J.ACOBS El tema de la biblioteca personal
se puede enfocar desde muy variados puntos de
vista. U no de ellos sería la amenaza de perder la
biblioteca personal. A veces la vida es la que se encarga
de decidir por tí qué hacer con tu biblioteca, me
refiero a las catástrofes naturales como pueden ser
incendios, inundaciones, terremotos; o a circunstancias
catastróficas sociales o personales, como pueden ser
las guerras, los exilios, los robos, los cambios de
fortuna, las mudanzas, las huidas, los desalojos. Todo
esto te despoja de tu biblioteca sin que tú hubieras
intervenido mayormente en propiciar el contratiempo
o desenlace enrevesado. Fuiste víctima y te quedaste
sin biblioteca. Pero por sí estas realidades no fueran
suficiente amenaza, a veces uno mismo es quien
se crea el miedo a perder su biblioteca personal.

j :

11

p

orlo que hace a mí, con
frecuenciarnesorprendo
irnagin aria mente
sometiendo mis libros
a situaciones extremas. No juego
a decidir qué libro me llevaría a
la isla desierta porque ya jugué, y
además porque ahora imagino que
la isla es la Atlántida y que el libro
que me llevara a la isla y yo misma
no tardaríamos en ser succionados
por el mar con todo y la Atlántida,
hipotética o real. Pero en cambio
sí me pregunto con qué libros de
mi biblioteca me quedaría si, por
una situación imprevisible, tuviera
que renunciar a la mayoría de ellos
o si sólo pudiera conservar una
minoría.

La angustia gratuita aumenta
si me orillo a definir y cuantificar
la minoría y si ni siquiera me
permito la concesión de contar
una enciclopedia completa como
un solo libro. Seguramente estos
pensamientos torcidos son
consecuencia de la locura de lector
impuro que padezco, y si no son
consecuencia entonces son síntoma
de esta deformación, perturbación,
alteración o simple enfermedad.
Según el índice de mi aprehensión
dentro de este desorden de mi
mente, puedo no forzarme a pasar
de plantearme el problema, opuedo
intentar aplacarme a mí misma
estableciendo que, acorralada a
elegir, lo que conservaría serían,

como he afirmado, mis diccionarios,
en el sobreentendido de que de
igual modo podría conservar mis
gramáticas y otros libros técnicos
indispensables para mí. Bueno,
y por supuesto que igualmente
me quedaría con otros libros de
referencia imperiosos, corno serían
por ejemplo los de recopilaciones de
anécdotas de escritores, de artistas,
de gente célebre en cualquier
campo, o anecdotarios de gente
simplemente extraordinaria en sí
misma,célebreono.Guardaríalibros
de memorias, epistolarios, diarios,
autobiografías, biografías precisas.
Y, cuando menos, resguardaría el
libro más representativo de cada
escritor de mi biblioteca personal.
Lo que en síntesis quiero decir
es que preferiría no desprenderme
de mi biblioteca, ni de toda ella ni
de ninguna de sus partes. Corno
se habrá deducido a lo largo de
estas líneas, soy incapaz de llegar a
una conclusión sensata en cuanto
a cómo depurar mi biblioteca
para atesorar únicamente lo
esencial. La verdad, es que sucede
que todos los libros que poseo
resultan fundamentales para mí,
pues me declaro incompetente
para desprenderme voluntaria y
conscientemente de ninguno de
ellos, ni siquiera de los que llego a
tenerpor duplicado opor triplicado.
Cuando alcanzo este punto de
voracidad sé que debo hacer un
viraje en mi razonamiento y admitir
que mi biblioteca personal, tal como
es, constituye mi mayor riqueza, y
que verme sin ella me despoja hasta
de la más mínima seguridad que
pudiera tener de mi existencia.
Enmi biblioteca personal tengo
incluso libros inéditos, apenas en
versión mecanografiada, y han
llegado a ser tan importantes

para mí como si fueran primeras
ediciones o libros dedicados. Poseo
un libro que, según la fuma con que
marcó su propiedad, perteneció al
poeta Hart Crane cuando vivió en
México; tengo una primera edición
de Eliot, una segunda de Virginia
Woolf, de cuando ella todavía
vivía, de su propia editorial, quizás
empaquetada por ella misma para
su distribución. Pero no voy a hacer
aquí el inventario de características
ni de dedicatorias de los libros de
mi biblioteca personal, ni tampoco
de las ediciones únicas y especiales
que poseo; no voy a rastrear sus
procedencias ni tantas otras de sus
particularidades.
Podría preguntarme cuál sería
mi biblioteca personal ideal, pero
me temo que hacerlo equivaldría
a entrar en otro callejón sin salida.
Como escritora me han formado
los libros que constituyen mi
biblioteca, no los que la podrían
o deberían constituir. Así corno
no hay dos bibliotecas personales
iguales, no hay dos escritores que se
hubieran formado con los mismos
libros, y sin embargo un lector
puede admirarlos a los dos y puede
asimismo aprender enormemente
de ambos aun cuando ellos sean
distintos en todo el uno del otro
y hasta opuestos y contrastantes;
un lector/escritor puede querer
aprender de los dos y, con tal de
que se incluya a sí mismo en la
mezcla, haría bien en intentarlo.
En las diferencias de lecturas se
encuentran las diferencias de estilos
de los escritores. Cada uno crea
su mundo de expresión propio
a partir de sus propias lecturas.
Cada escritor da a sus lectores
sus propias lecturas asimiladas,
amalgamadas, concentradas,
elaboradas, transformadas.

Sencillamente, imaginemos el
castellanoquenosdandeterrninados
escritores latinoamericanos, todos
de avanzada y todos desemejantes
entre sí Pienso enJorge Luis Borges,
Juan Carlos Onetti,Julio Cortázar,
Juan Rulfo, Augusto Monterroso,
Gabriel García Márquez, Carlos
Fuentes, Mario Vargas Uosa. Ocho
autores contemporáneos entre
ellos y nuestros que se impusieron
en la primera mitad del siglo XX,

que nos dan el mismo idioma
castellano pero tratado de ocho
maneras heterogéneas, cada una
con un fondo particular de lecturas.
Todas ellos maestros, insisto, y
todos distintos, y esta diferencia
debida en gran parte a la diferencia
entre las respectivas lecturas
interiorizadas por cada uno de estos
ocho escritores. Ocho síntesis de
no sé cuántos universos de lecturas
multiplicadas y multiplicables~

72 •armas y letras
armas y letras•

73

�LETRAS AL MARGEN

--

l preguntarme de
nuevoaquésedebia
mi reticencia, creo
que la respuesta
reside en que el
encasillamiento de la narrativa
histórica entre los llamados
usubgéneros" me mantenía a
cierta distancia de ella, así como
el prejuicio de que quienes la
frecuentan lo hacen impulsados
más por el conocimiento que
adquieren a través de su lectura
que por el goce estético que les
puede proporcionar. Pero éste no
era sino un prejuicio más que se
desvaneció en mí conforme releía
obras cada vez más complejas,
creativas, densas, que además de
cumplir sus diversas funciones
utilitarias, de aprendizaje, son
capaces de enseñarnos mucho
acerca de nosotros mismos como
seres humanos -no sólo como

su laberinto, de Gabriel García
Márquez, o mexicanas como Terra
nostra, de Carlos Fuentes, Noticias
dd imperio, de Fernando del Paso,
Pasado presente, de Juan García
Ponce, El seductor de la patria, de
Enrique Serna o La muerte de un
filósofo, de Vicente Herrasti, poco
a poco me fui dando cuenta de que
hay múltiples posibilidades de
abordar el relato del pasado desde la
perspectivadeljuego,delainvención
y de la exploración literaria.
En las páginas de estas obras
aprendí que escribir este tipo de
narrativa no se reduce a reconstruir
una época distante hasta en
sus menores detalles -para
eso están los historiadores-,
sino exige al narrador que abra
novedosos interrogantes sobre
los seres humanos tomando como
pretexto los que fuimos hace
décadas o hace siglos, con el fin
ai

otro tipo de relato; de retar su
concepción de los hombres,
más que su conocimiento de los
datos pretéritos; y de sacudirlo
internamente al llevarlo a nuevas
conclusiones por si mismo, más
que a causa de una revelación de
hechos desconocidos. Es decir, la
narrativa histórica es un asunto
artístico, más que un asunto de
investigación documental, y su
método, desde mi punto de vista, al
igual que en cualquier otra clase de
relato debe basarse enla seducción,
en la provocación y en la violencia
para que ningún lector salga
indemne tras recorrer sus páginas.
Los relatos provocadores
poseen la virtud de hacer que el
lector se cuestione sus propias
ideas, sus concepciones del mundo,
de la sociedad, y las enseñanzas
morales, éticas, ontológicas y de
conducta que le ha inculcado

-

Como lector, desde hace muchos años sentí
,
fascinación por la novela histórica. Sin embargo, aunque desd~ los ne~pos
de mis primeras lecturas obras como Ben Hur, ~uo vadis? 0 Los ultimo~ dias/~
Pompeya despertaron mí interés al grado de que durante la adolescenaa vo vi
j
a ellas una y otra vez para experimentar ese placer del reencue,nt~o con lo
conocido aunado al descubrimiento de novedades ocultas que umcamente
la relectura es capaz de proporcionar, co~o escritor _tardé baS t ante en
J
acercarme a este tipo de narrativa. {Los monvosl Qmza se trataba. de q~e
aún no entendía que contar la historia desde un punto de \'lS t a hterano
•
·- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~,EDUARDO AMTOMIO PARRA

¡
¡
j

j

¡
•
i
■

LA NOVELA HISTÓRICA

•

•

1S1

-

puede constituir un reto igual o mayor que desarrollar un argumento
imaginario ( que también se basa en una realidad conocida o intuida),
pues aunque la historia -los hechos ocurridos y registrados- coloca las
directrices del relato, siempre queda entre ellos una infinidad de resquicios
para el juego de la imaginación. Es decir, sabemos qué ocurrió, pero a veces
no sabemos cómo ocurrió; sabemos qué hizo alguien, mas no conocemos
sus pensamientos ni su sentir en el instante de hacerlo. En otras palabras,
tenemos a nuestra disposición el qué, el cuándo, el dónde y el quién, pero el
cómo se abre ante nosotros como un abanico de posibilidades para la ficción.
- ------------------------------

■

''

•

i

1

habitantes de un país o una
cultura- y de maravillarnos con
la forma en que el autor distribuyó
su material. Tras sumergirme en
novelas extranjeras como Memorias
deAdriano, de Marguerite Yourcenar,
Yo Claudia, de Robert Graves, La
guerra y la paz. de Tolsto~ El general

de conocernos mejor al insertarnos
en un devenir donde la lógica, o
la falta de ella, pueden explicar
el tiempo presente. Se trata, en
fin, de conseguir entusiasmar al
lector, más que a través de datos
conocidos, por medio del arte de
las palabras, como en cualquier

sus mayores: se trata de novelas
y cuentos cuya lectura se inicia
con una mentalidad y se ternúna
con esa mentalidad trastocada,
enriquecida. Si pensamos en
térnúnos históricos, para que un
relato sea provocador tendría que
conseguir que quien lo lee ponga

74 •armas y letras

armas y letras• 75

�en tela de juicio no sólo sus ideas
y valores éticos y ontológicos, sino
su propia memoria, tanto la que le
fue trasmitida de manera formal
como la que se ha construido por
sí mismo por medio del análisis de
las manifestaciones y tradiciones
culturales. Esto no significa que
olvide lo que sabe, sino que dude de

su ignorancia de ciertos detalles,
pueden funcionar corno un
atractivo detonante de lectura.
Por último, la suma de la
provocación y la seducción nos
abre el camino hacia la violencia,
hacia el sacudimiento interno
de quien lee, que quizá debería
ser el objetivo último de todo

retirar algunos velos que se han
constituido en prejuicios para
que sea el mismo lector quien se
descubra pensando las cosas de
otro modo y al hacerlo encuentre
una visión distinta de la que terna
antes de leer; una visión, por
supuesto, surgida de su interior.
Tanto la provocación corno

SON SEDUCTORES AQUELLOS RELATOS QUE DESDE LA PRIMERA
P.ÁCINA ATRAPAN AL LECTOR MEDIANTE CIERTOS COQUETEOS, YA
SEA DE TRAMA, DE CONTENIDO O DE LENCUAJE, Y NO LE DA TRECUA
SINO HASTA LA ÚLTIMA P.ÁCINA.

sus certezas, las piense de nuevo y
extraiga conclusiones inéditas que
quizá cimbren su visión del mundo
pretérito y presente. Pero, para
provocar, primero hay que seducir.
Desde mí punto de vista, son
seductores aquellos relatos que
desde la primera página atrapan al
lector mediante ciertos coqueteos,
ya sea de trama, de contenido o de
lenguaje, y no le dan tregua sino
hasta la última página. ¿Cómo
hacerlo en narrativa histórica? Puede
haber muchas maneras, pero todas
responden a ese juego de mostrar
y ocultar al mismo tiempo lo que
despierta el interés, sin entregarlo
por completo, dosificándolo hasta
que la atención haya sido capturada
venciendo incluso sus últimas
resistencias. Para ello el lenguaje, el
ritmo y la cadencia del discurso nos
ofrecen una serie de posibilidades
que, combinadas con la riqueza del
material a disposición del autor,
con el conocimiento previo del
lector respecto del tema, aunado a

76

•armas y letras

creador de ficciones, en este
caso de ficciones históricas. Por
violencia me refiero a la puesta en
escena, a través de las palabras, de
una realidad inquietante para el
lector, al mismo tiempo conocida
y novedosa, dramática por estar
directamente relacionada con la
existencia de quien la contempla.
Sólo se consigue violentar a
quien lee, desnudando ante su
mirada un mundo que él pensaba
pétreo, inamovible en su recuerdo;
impulsándolo al análisis, al
sondeo en sus profundidades
más inaccesibles, con el fin de
que transforme las concepciones
que de él posee. En otras palabras,
llevando nuestro discurso a que
extraiga significados nuevos por
medio de la ficción para poner en
juego la imaginación del lector
durante la lectura y después de
ella. La tarea de quien escribe
narrativa histórica no es mejorar
ni empeorar la imagen que los
demás tienen del pasado, sino

la seducción y la violencia en la
narrativa histórica deben sostenerse
en la materia a la que sirven, pues
quizá no haya ningún otro tipo
de narrativa que precise tanto del
aspecto anecdótico corno ésta.
Existen muchos más elementos que
ayudan a los escritores a hipnotizar
a un lector, haciéndolo caer en su
poder desde la primera hasta la
última página. Sin embargo, un
repaso de las principales ficciones
históricas, tanto mexicanas como
de otros países, nos muestra que
la mayoría de ellas se basa en los
elementos mencionados, que no
sé si llamar técnicas literarias o
impulsos interiores del autor,
pero que al ser dirigidos por su
intuición e instinto creador son
capaces de sostener, dar sentido
y enriquecer la tradición de este
tipo de narrativa, tal corno lo han
hecho con el resto de los géneros
y subgéneros que nos apasionan,
convirtiendo su ejercicio en una
verdadera actividad artística oo

�CCLUCAS:
Las transfiguraciones

~MI

DA
Cuando no es advertida su inmediata mudanza,
hallamos que las cosas son lo que son,
por lo que tienen en sí de durables,
y amamos aquello donde se atesora
una fuerza que oponer al tiempo ...
Ramón del Valle Inclán

RoclOCIR6M

Cuando el centro se mueve de lugar desaparece de los ojos
del espectador, los personajes se salen del cuadro y lo que era
figurativo se vuelve soluble. Hoy día el arte ha abandonado la
razón para buscar las sensaciones. Los hombres han perdido su
espacio en el mundo, han sido conquistados por el festín de la
virtualidad y la frialdad de la tecnología. El artista verdadero
ha retornado a la orfandad, es decir, ha vuelto al comienzo, a la
duda. Ya no existe un canon único, el poder yace en la capacidad
de individualizarse y al mismo tiempo de crear nuevos mapas
que deberán ser construidos desde una óptica revitalizada.

�'

j

•

i

1
1
1

1

j
!

1

1

i
1
IC

1
'

i

i

J
'

j

1

(

Lucas utiliza dos fuertes annas en su discurso pictórico: la memoria
(guiños a lo visto y vivido, esto es, a las figuras y experiencias
cotidianas) y la imaginación (código de geometría, perspectivas
y estallidos de color alimentado por el arte pop, el tecnicolor y
ciertas atmósferas retro). Pintura de la representación de las
ideas, lienzos que son puertas abiertas al universo de las paradojas, cuadros de la recuperación
y de la reinterpretación de los objetos familiares, cotidianos, la obra de GC Lucas celebra las
semejanzas. Está poblada de vértigo, de una avalancha de información visual, auditiva ysensitiva;
con ello el autor crea un juego de transfiguraciones. Los fondos en su pintura representan una
movilidad resistente a las concesiones, donde divertirse es negarse a la inmovilidad. Por el
otro lado las figuras presentes (personas y animales en su mayoría) se encuentra en un ámbito
blanco y negro, aqui el efecto del claroscuro es una virtud peculiar. Estáticas, su poder radica
en la atemporalidad que representan, inmersas en una maquinaria de movimiento y color
parecen recordarnos con su presencia lo entrañable que puede ser un acontecer continuo.
Es probable que el artista ambicione un mundo más visible y menos entrampado en la
confusión de las ideas y de las jerarquías, parece decirnos que la opción es observar lo cotidiano
a través de aquel mundo carroliano donde lo absurdo se da la mano con la razón. Epicentros
de metamorfosis, sus pinturas desean encontrar un estilo renovado de decir las cosas. En su
obra no hay contemplación sino acción, hay una intertextualidad con el mundo. GC Lucas
ejerce una sucesiva repetición de formas y perspectivas para luego hacer una inmersión de
los objetos en los objetos: multiplica colores y texturas, experimenta con la multiplicidad, en
esta reiteración, confirma la esencia misma de las cosas.
Magritte declaró: "lo que el mundo ofrece de visible es lo bastante rico para construir un
lenguaje evocador del misterio"; GC Lucas evoca dicho entramado de misterio. En su pieza
"Ojo de agua" la consistencia del discurso acuoso es representado en dos planos, el fondo

1
1

1

1
armas y letras•

81

�en tonalidades verde azules donde una conjunción de formas ovales nos transporta a una
atmósfera entre aérea, bucólica y marítima; en primer plano dos niños juegan al agua, en su
movimiento dan continuidad a la fuerza ovoide que también conforma un espiral, el centro
es igualmente tragaluz, es ojo del mundo y de la infancia, ombligo de un cuerpo, espejo de un
origen donde la inocencia es detonante de lo festivo y del ámbito onírico.
En "Natura" no sólo la niña (con una destellante luminosidad en el rostro) que
nos mira nos envuelve en su sentido de libertad, de frescura, el boscaje, el río que
cruza la superficie nos incita a pensar en un camino, en cierta vía que lleva hacia un
destino imaginario y lúdico. Aquí la sucesión de planos brinda al espectador una
sensación de sosiego, de mecimiento. Viento y frondas invisibles. Sugerencias más
que evidencias. Pintura de representación pero también de ocultación, de entrelíneas.
Dado que las perspectivas de un arte verdaderamente contemporáneo consisten en mezclar
la geometría interior con los elementos que se encuentran afuera (siempre buscando lo hondo,
el hallazgo), GC Lucas no habla solamente por lo que él es, sino por lo que encuentra, como
si el eco de lo que conocemos como realidad pudiera llevarse del sonido al color. En su obra
la intención inicial es la concentración de lo visto, con el fin de extraer lo más intensamente
primigenio. Pertenecemos a un mundo desfigurado que, entre las ruinas, discute consigo
mismo y se pregunta dónde están los hombres, los estilos y las formas perdidas.
GC Lucas parece decirnos que el arte necesita recobrar los lugares de los que fue expulsado,
lo cual no es un propósito ideológico, sino una apuesta estética y, corno tal, una apuesta
personal, cargada de escollos, pero finalmente íntima, de quien es capaz de abismarse y crear
territorios imaginarios, surgidos de la tensión entre materia, mirada y percepción personal.
Toda ello para seducir la vista y el espirítu de los otros, aquellos espectadores que afincan
(enclavan) la mirada en cualquiera de sus obras o-.,

82

•armas y letras

�Entrevista a Graciela Iturbide
ROCÍO CÁRDENAS

Desde la pubhcación de La cámara lúcida, Roland Barthes estableció posturas
muy claras sobre el proceso fotográfico como generador de sentido. la tesis
fundamental de la fotografia clásica es, sin lugar a dudas, el conocimiento
profundo de la técnica, respaldado por un ojo bien entrenado en la búsqueda
de encuadres, situaciones y personajes que estructuren de manera convincente
esa reahdad alterna o ficción narrada que visuahzamos en las imágenes de los
grandes fotógrafos.

uc

OS OJOS. ••

arthes desarrolla su idea de la fotografía
como huella de la realidad. Desde la
experiencia de la muerte de su madre,
traslada su estado de ánimo a la teoría de
la fotografía. Por ello, fotografía y muerte
son los dos temas indisolubles de este libro.
Esta relación equidistante entre fotografía y muerte
sobrevive a través de la lente de una de las fotógrafas
mexicanas más importantes: Graciela Iturbide.
Alumna de Manuel Álvarez Bravo, ha sido ganadora
recientemente del prestigioso Premio Hasselblad
(Suecia, 2008). Su reconocimiento la incorpora a una
larga lista de ganadores anteriores: Henri Cartier~
Bresson, J osef Koudelka, Sebastiao Salgado y Hiroshi
Hamaya, además de su entrañable maestro Manuel
Álvarez Bravo.
Graciela es digna heredera de este legado visual en
continua evolución desde la modernidad Ella misma
reconoce que la muerte de su hija fue uno de los
detonantes que la acercó a la fotografía. Pero no sólo la
muerte existe de una manera indisoluble en las imágenes
captadas por la lente de esta artista. Sus temas son tan
variados como lo son sus recorridos por el mundo,
siempre mezclando el tono documental que puede
aportar una imagen junto con su contenido poético.

84

•armas y letras

Su lente ha reflejado imágenes míticas de los
personajes deJuchitán en Oaxaca; ha retratado mujeres
con VIH en Mozambique; ha recorrido estrechos
caminos en medio de la intrincada sierra Tarahumara
para encontrarse con mujeres y con ángeles. La imagen
fotográfica y su historia de vida llena de viajes y
encuentros con seres que viven en diferentes contextos
y entornos, son los ejes fundamentales que Iturbide
utiliza de manera continua a través de la poesía y su
relevancia como evidencia visual.

Rocío Cárdenas (RC): Hoy en día, cualquier persona se considera
fotógrafo. Las cámaras digitales, los sitios de Internet y las
redes sociales principalmente, han hecho que Ia fotografía sea un
elemento adicional e incondicional del mundo contemporáneo.
¿Cual es su opinión al respecto?
Graciela lturbide (GI): Como dice Susan Sontag en su
libro Sobre Ia fotografta: "recientemente la fotografía se ha
transformado en una diversión casi tan cultivada como
el sexo y el baile, lo cual significa que la fotografía, como
toda forma artística de masas, no es cultivada como
tal por la mayoría. Es sobre todo un rito social y una
protección contra la ansiedad"

Sin embargo, yo pienso que hay dos caminos en la
fotografía: éste del que habla Susan Sontag, y el otro, el
de los fotógrafos profesionales; tanto fotografía digital o
fotografía análoga, este trabajo se tendrá que convertir
en una pasión y una responsabilidad.

RC: Su vida en lafotografía ha evolucionado através del tiempo,
enfrentándola anuevasgeneraciones defotógrafos. ¿~uéaspectos
podría percibir como fundamentales para un fotógrafo, sin
importar la generación ala que pertenece?
GI: Yo le aconsejaría a los fotógrafos jóvenes para
tener un mejor trabajo: pasión y disciplina, aspectos
fundamentales sin importar la generación.

RC: En su trabajo impera una percepción intensa de la realidad
del otro, especialmente si ese otro es un indígena o un ser humano
que vive en condiciones de marginación ¿Cómo logra revelar tanto
respeto en sus imágenes?
GI: Cuando salgo a trabajar a zonas indígenas, trato de
vivir en sus comunidades, de manera que se establezca
una complicidad entre el fotógrafo y la gente del lugar.
Cuando estoy trabajando en estos lugares, si las personas
no quieren ser fotografiadas, respeto su decisión.
RC: En sus fotografías hay un interés particular por mostrar los
rituales y costumbres de los lugares que visita, tanto de México
como de otros países. ¿Cómo se da este proceso de descubrimiento
através de lafotografta?

muchas
RC: Su lente ha capturado agrandes artistas como Francisco
Toledo.Julio Galán,y espacios como la habitación deFrida Kahlo.
¿Podría compartimos un poco de estos encuentros?
GI: Al fotografiar a artistas como Francisco Toledo o
Julio Galán, he tenido la suerte de tener complicidad
con ellos, de manera que el juego en la toma fotográfica
facilita el resultado. En el caso de Frida Kahlo fue
'
también una suerte que me invitaran a fotografiar
este espacio cerrado durante cincuenta años. Yo elegí
interpretar en el mismo baño sus objetos, los cuales
tienen que ver con el dolor; objetos que hablan de su
dificultad en la vida y en la realización de su trabajo
como artista.
RC: ¿Cuantas cosas puede narrar un objeto, un disfraz y un
personaje?
GI: Depende de la toma del fotógrafo. Si hay fantasía, un
objeto un disfraz y un personaje pueden llegar a tener
el mismo resultado.
RC: ¿Considera usted que en susfotograftaspodríamos encontrar
nuevas maneras de nombrar o describir los acontecimientos
humanos?
GI: La fotografia es muy subjetiva y cada fotógrafo
observa y aprehende la vida de diferente manera.

GI: Para mí el ritual es lo que salva al hombre, a la
humanidad. Es la única forma para olvidar lo cotidiano.
Por ejemplo, en la India, el ritual ayuda a llorar pero
también a dignificar. En los gaths de cremación de
Lucknow, aunque hay dolor, el ritual está para ayudar
a la gente a llevar la vida con dignidad. No sé sí estoy
en lo cierto. Quizá me marcó la educación religiosa que
recibí. Cuando era niña, para alejarme de mi familia,
me iba a un convento de monjas para actuar en obras
de teatro; era un ambiente de disfraces, que se vuelve a
encontrar en mi obra: los travestís, la muerte,Jano con
sus dos máscaras... No pretendo mitificar a los indígenas
como mucha gente cree, lo que me gusta es su manera
de mitificar lo cotidiano. Quizá, a fin de cuentas, la
fotografía sea para mí un ritual. Salir con la cámara
observar, tomar la parte más mitificada del hombre'.
después revelar y elegir lo simbólico... Soy atea, pero
busco los rituales de las diferentes religiones. De alguna
manera me atrae lo místico.

RC: Su labor se ha caracterizado por revelar aspectos poéticos
e insospechados de la fotografía documental Podríamos decir
que además de registrar con su lente las imágenes, las evidencia
a través de un trabajo de interacción social. ¿Cómo equilibra
estos dos aspectos fundamentales de su trabajo, sin que destaque
solamente la relevancia social de su trabajo?

armas y letras•

85

�GI: Me gustaría citar lo que Alfonso Morales dice de
mi trabajo: "Graciela lturbide ha usado la cámara como
medio de integración de lo objetivo con lo subjetivo,
de lo ajeno con lo propio, de lo contemplado por los
ojos con lo vislumbrado sin abrir los párpados."

'
-~:t
t ...,.
.~~...~

f

1, •

••.•r

RC: En uno de sus trabajos mas recientes retrato a un grupo de
mujeres en Mozambique, todas ellas portadoras de VIH. Podría
explicamos un poco d desarrollo de este proyecto fotográfico.
GI: El trabajo que hice en Mozambique me fue
encargado en Roma, por la comunidad de Sant Egidio
y el programa Dream, donde médicos y personas
voluntarias que trabajan para este programa tienen
como propósito combatir el sida y la mala nutrición.
El 40 por ciento de la población en Mozambique
tiene sida, y las mujeres con las que yo trabajé están
en recuperación. El sida en África es un problema
de generaciones, el resultado del tratamiento
generalmente dura de dos a cinco años. Mi experiencia
fue muy interesante; el programa Dream, donde médicos
voluntarios y las mismas mujeres de Mozambique ya
tratadas se convierten en activistas para ayudar a su
comunidad, representa una esperanza en África. El
poder convivir y fotografiar a esta comunidad fue
realmente emocionante.

"' .. . .

"'•Ú~~ai:, •~

I

•; :

•. C-~ , . .''
l ~ :~ • '· .'.':,i

♦ f~

-;~-"!"~( ir-. '....

\.
I ,.

""\'P.¡:; ~·,:~ . , ......, ~
~.,,~\.:, ·'ll

1

::

",~ ...... . "'t..f
. ·~

·r:.. ;"•.;\

t· •

'

• .,

• ..-~ ~

•· ~~· •~-..r /

. .~ ' ::&lt;
'

.-

........

\t

' ,t

.

~~,
. '!""O ' 't

I}

_. \• -..,"\

C•

\

..

.., &gt;,·... . .'\.,,:·

~

..

.{' ' \

.~:,

~\\ •

•
. .... ......
. i. . _....,l~\·• ,,,
... t,:-

1,

,

'(

1

'•:.

'

· -·

• •. ; i

l" , ••' •t

i.~

'.·
.. .,,\
,,
' ... e \,,:: ' '-

RC: Podría decirnos qué proyecto está desarrollando
actualmente.
GI: El Museo Dali en San Petersburgo, Florida, en
Estados Unidos, me invitó a hacer una exposición
y un libro de correspondencia entre las obras de
Salvador Dali y algunas de mis fotografías. Por otro
lado, tengo una exposición en junio en Madrid, con la
Fundación MAPFRE, y también espero continuar mi

proyecto en Cerdeña, pues desde hace un año estoy
trabajando ahi.
Ante la diversidad enorme de recursos que actualmente
existen en la fotografía contemporánea, se vuelve un
imperativo el sentido. En estas revelaciones realizadas
por la fotógrafa mexicana Graciela Iturbide podemos
distinguir una necesidad primordial del artista: la de
encontrar esos vínculos sensibles con las imágenes. Para
ello Graciela se enfrenta todo el tiempo a disyuntivas
estéticas fundamentadas en la intertextualidad que se
genera a través de sus fotografías.
Iturbide es una artista que busca todo el tiempo
recuperar el sentido de la tradición de los pueblos de
autoafirmarse, identificando esos cambios sustanciales
que los grupos humanos adoptan como parte de sus
nuevas maneras de intercambiar diálogos con el otro.
Sencilla, sin rodeos, es una mujer de pocas palabras.
Prefiere situarse detrás de una cámara que delante
de una grabadora o de un monitor. Su discreción
es legendaria, tarda en relatar sus experiencias,
pero siempre lo hace centrada en los fundamentos
estilisticos y teóricos de los que sus imágenes abrevan:
Roland Barthes y Susan Sontag; sin olvidar, por
supuesto, su experiencia de vida y de aprendizaje junto
a su maestro Manuel Álvarez Bravo.
Modernidad y posmodernidad enlazan ese sentido
universal que la lleva a brindarle una dignidad
equidistante lo mismo a un juchiteco que a una mujer
sorda en medio delgheto chicano en la frontera none de
nuestro país. Sin caer en lo exótico, Graciela respeta
el sentido de esa imagen narrando con su cámara
momentos imborrables en la memoria de la fotografía
contemporánea~

:· .. .., \;. i ' .
•

; \ ".~I,.

f

¡

' ' . , •• ~

:'('\,

ITURBIDE ES UNAARTISTAOUE BUSCA TODO EL TIEMPO RECUPERAR
EL SENTIDO DE LA TRADICIÓN DE LOS PUEBLOS DE AUTOAFIRMARSE,
IDENTIFICANDO ESOS CAMBIOS SUSTANCIALES QUE LOS CRUPOS
HUMANOS ADOPTAN COMO PARTE DE SUS NUEVAS MANERAS DE
INTERCAMBIAR DIÁLOCOS CON EL OTRO.

armas y letras, 87

�CÜMTER WALLRAFF

y el periodismo con disfraz
DANIEL CENTENO

Para muchos está loco; para otros no tiene sentido lo que hace.
A este alemán poco parece in1portarle lo que opinen de él. Su
pasión es el disfraz, amanecer un día como otro, con una nueva
identidad, como otra gota de agua en el océano.
1origen de esta inclinación es remoto y
típico de un traumatismo infantil A la
edad de cuatro años a Günter Wallraff
lo inscribieron en una guardería. ~o
habiendo traspasado la puerta del salón, fue despojado
de toda su indumentaria enfrente del resto de los
niños. Con el shock vino la despersonalización,
después los complejos y por último, una necesidad de
anonimato que le sirvió para diferenciar a los débiles
de los poderosos. Las fotos de su pasado lo atestiguan:
de chiquillo siempre prefirió disfrazarse de indio antes
que de vaquero.
El "método del niño", de ver las cosas como un
infante, de hacerse el tonto y meterse en el juego
hasta los tuétanos, lo ha acompañado hasta el día de
hoy como una tara. W allraff ha hecho de todo en su
faceta de periodista: se transformó en un neonazi que
espió para la policía a estudiantes de izquierda; un
adolescente que ofrecía sexo en un cal! center; un editor
sin ética en el diario sensacionalista Das Bild Zeitung;
un inmigrante iraní en Japón y hasta arriesgó su vida
en el papel de un traficante de armas en Portugal.
"Nunca he tenido dilemas éticos al utilizar la
mentira como medio de llegar a la verdad -comenta
sin dudar-. Lo digo porque sé regularme. De hecho,
en ningún momento fui acusado por los desfavorecidos
que busco defender. Al contrario, ellos están contentos
ysuelen decir: 'iPor fin uno se anima a disfrazarse como
nosotros para comentar sobre nuestra situación!'. Eso
sí, en los casos en los que sé que las personas pueden

E

tener problemas, voy con mucho cuidado. Resguardo
mis fuentes, no menciono sus nombres ni a mis colegas,
y les busco abogados, si es necesario. Me causa gracia
que los únicos que critican mi forma de actuar son los
culpables, quienes violan derechos laborales. Ellos son
muy duros conmigo y me llaman antiético. Yo no voy
hacia lo personal; ataco cosas políticas que acuso. Eso
sí es muy ético. Por suerte, en Alemania vivimos en un
Estado de derecho. Hay acusaciones y juicios sobre mi
trabajo por parte de empresas, pero los jueces me han
dado la razón. Por eso no he perdido ningún litigio.
Al final, no importa escribir el artículo, sino cambiar
la situación. Por eso siempre le hago seguimiento a
mis reportajes".

***
El reportaje más conocido de Günter está recogido
en un libro, indispensable en el mundo periodístico,
Cabeza de turco. En éste documenta sus dos años en la
piel de un turco, y cuando se habla de piel no se alude
a una metáfora más: W allraff se tiñó el pelo y se lo
ensortijó, oscureció su dermis, se colocó lentes de
contacto negros y se despojó de su perfecto alemán
para hablar con todos los vicios de un inmigrante que
abraza una nueva lengua. El resultado fue Alí, un alter
ego que lo acompañó por dos años con la finalidad de
desenmascarar una Alemania racista y abusiva.
De su incursión salió con esquirlas por todos
lados. Günter fue turco hasta cuando se acostaba a
dormir. Vivió en pensiones, fue cobaya humano para

laboratorios farmacéuticos, se sentó en la barra brava
contraria en pleno partido Alemania,Turquía y hasta
trabajó sin protección en una central nuclear de alta
peligrosidad. Wallraff terminó su investigación con
una bronquitis crónica, que lo hizo escupir sangre; con
una lesión discal por todo el peso que tuvo que acarrear
y hecho una ruina como deportista. Esto último no es
exageración: de correr el maratón en dos horas con
40 minutos, después de un largo proceso de sanación,
ahora lo completa en cuatro con 12.
"No soy un ejemplo-comenta Günter al rememorar
sus casos más famosos-. Me siento bien cuando la
gente en la calle me saluda, o me escribe, y me dicen
que mis trabajos los han ayudado. No me gusta el éxito
rápido, sino tener impacto y estar comprometido con
una causa. El caso de Alí tuvo efectos muy buenos:
se buscaron nuevas vías de seguridad laboral para
las condiciones de trabajo de mis colegas. También
hicieron un fondo de abogados para los periodistas
de Bild..., y le ganaron un juicio".

lSe imagina su trabajo sin rernrrir al disfraz?
En mi país no me lo imagino porque, a partir de un
momento, era tan reconocido que debía cambiar
de personalidad para poder conseguir trabajo. En
Suecia podría pensar lo del disfraz... Supe que allí un
periodista se contactó con la compañía Ericsson, les
dijo que tenia denuncias y sugirió la posibilidad de
investigar las condiciones laborales en sus empresas.
La corporación accedió, le abrió las puertas y no le
obstaculizó su trabajo. El resultado fue un reportaje
muy crítico que publicó el colega.
lCuánto invierte en la preparación de sus reportajes?
Me preparo muchísimo. Normalmente, elijo tres temas
a desarrollar con mucha antelación. Es muy probable
que, de los tres, dos no se concreten. Puedo demorar
mucho tiempo. A veces, aparece una historia actual
y sé que debo agarrarla de inmediato. Es decir, en el
fondo no hay una regla fija.
lEn alguna ocasión tuvo miedo de ser desrnbierto?
Nunca tuve miedo. Una vez me pasó que un colega
se dio cuenta de que yo estaba disfrazado, pero le
encantó saberlo y no dijo ni una palabra. Luego me
comentó que no me lo hizo saber en el momento para
no ponerme en una situación incómoda. Otra historia
me sucedió en Suramérica. Viv1 en una comunidad

indígena de Brasil, y estuve filmando y tomando notas.
Cuando se dieron cuenta, me pidieron no publicar ni
poner imágenes. Lo acepté y nunca salió nada de ese
reportaje. Los respeté.

***
Sin disfraz, Günter Wallraff desconcierta. Equivale a
ver a un camaleón sin colores, a un tiburón sin dientes,
paralizados en su facultad. Desprovisto de pelucas y
maquillajes, es un hombre maduro, calvo, blanquísimo,
de cuerpo atlético e intensos ojos azules. En su caminar
se ve flanqueado por jóvenes periodistas de diferentes
nacionalidades. Uno de ellos, español, se le pone al
lado y le hace la seña a otro para que le tome una foto,
mientras su ídolo está descuidado.
La admiración no es normal.
"No podria hacer un juicio general sobre las
escuelas de periodismo. No sería justo -responde
ante una pregunta-. En Alemania la más reconocida
de éstas tenía a un director, Wolf Schneider, quien era
terrible y le hizo mucho mal a toda una generación de
periodistas. Es un señor que estaba a favor del régimen
de Pinochet, racista, excluyente. En mi país es uno de
los gurús del estilo periodístico. Escribió libros sobre
retórica, y tenia un talk show en la televisión. Él es un
ejemplo de que no todas las escuelas de periodismo
son buenas. Schneider enseñaba buenas técnicas,
pero el contenido moral era terrible. Les dijo a los
jóvenes: 'Si usted quiere acercársele a la gente, debe
hacerlo de una forma brutal'. Es decir, no importa
cómo llegar a la historia. Si estás en un hospital, por
ejemplo, te toca seducir a una enfermera o pelearte con
el guardia. Lo primordial es que llegues al periódico
con la noticia".
El autor de El periodista indeseable relata todos los
intentos de Schneider para hundirlo, las veces que ha
ido a sus actos públicos con el fin de boicotearlo, sus
alianzas con otros periodistas para dejarlo a la altura
del betún. Aunque suele reírse en sus relatos de los
continuos fracasos de su "enemigo privado", reconoce
la gravedad de una situación que ejemplifica hasta
dónde puede llegar un periodista que no sabe separar
los planos.
"En el periodísmo noticioso tienen sentido esos
trabajos en donde separan la opinión de la nota
-reconoce-. Pero yo no creo en la objetividad Como
comentarista es totalmente legítimo opinar, si la gente
sabe que se trata de eso. Está bien decir que es la visión

88 • armas y letras
armas y letras, 89

�del reportero y no venderla como verdad absoluta. Alú
está la diferencia. Mucho más peligroso es la gente que
va de objetiva y, cuando la investigas, te das c~enta de
que le pagan, debe favores, tiene vinculas polinco~ Yno
es nada independiente. Eso es más preocupante .
Para que no quepa duda, el alemán relata _otra
tipología de mal periodismo: uno de sus ~ompatno~as
viajó a Tailandia para hacerse un tratanuento de piel.
En su estancia se topó con un asalto en plena calle, en
donde él pagó las consecuencias. De regreso a su país
la sorpresa fue mayúscula: su nombre real adornaba
un titular del Bild Zeitung en donde lo colocaban como
un turista sexual golpeado salvajemente por una
prostituta. Con la falsa acusación vino la depresión y
una vida que fue destruida hasta en el plano laboral.
"Allí tuvo que entrar mi fundación, con todos los
abogados, y le ganarnos la demanda al diario para que
resarciera los daños causados. Por eso creo que el
trabajo periodístico de información y denuncia es una
cosa, pero luego de la publicación empieza la se_gunda
etapa: hacer juicios, buscar mejoras de trabaJo, dar
refugios a compañeros que tienen proble~as. En
mi último reportaje, por ejemplo, se logro que le

aumentaran el salario y le mejoraran la situación
laboral a la gente de la fábrica que investigué. Esas
son cosas positivas".

***

Günter Wallraff el activista ha hecho de todo: le dio
asilo a un escritor kurdo y le publicó su libro, protegió
a sus "informantes" turcos y defendió la revolución
sandinista en su momento. Ahora mis:no no cabe de
orgullo con su fundación Vivir juntos. Esta fue creada
para los inmigrantes en Alemania. Su ma~or proyecto
está en un barrio multicultural de su pais, en donde
hijos de extranjeros se juntan y se les da capacitación
para que estudien y vayan a la univcrsi~ad.
"A veces, la gente se equivoca conrnigo -relata-.
Nunca he sido miembro de ningún partido, porque no
quiero ese tipo de compromisos. En dos ocasiones m:
ofrecieron puestos en el parlamento alemán, y no acepte
estar en la lista de ninguna facción política. Eso me
limitaría el trabajo que quiero hacer. iUna vez hasta me
tularonparaunacandidaturasinsermiernbrodenadal"
pos"El periodista indeseable" dice que en muchas
ocasiones los cambios los logra de una manera bastante

QUIEN FUE TRAPO Y CUIMAPO, PERRO Y SARMA
SOCIAL, TOMA AIRE Y DICE SIN TITUBEAR: ,,MO
LE DOY AVAL A UN PODEROSO, SEA QUIEN SEA".

sencilla: con una llamada telefónica a una empresa
en donde el discurso es el que sigue: "Soy Günter
Wallraff. Me llegaron denuncias de su compañía,
pero también tengo otros temas en mi agenda. Si
ustedes me prometen mejorar las cosas, entonces,
yo no investigaré, ni me disfrazaré de trabajador, ni
publicaré lo que descubra".
"Como la gente de mi país me conoce, prefieren
arreglar las situaciones antes de salir denunciados
por mí. Eso me pasó con el director de una importante
empresa, quien me buscaba para decirme que no
hablara mal de ellos, que habían mejorado. Él me
llamaba continuamente para asegurarme que habían
aumentado el número de comités de trabajadores
que tenían en la compañía, que no los acusara. Me
decia: 'Ya no somos malos; mejorarnos mucho'. Yo le
respondía que aún faltaban más comités, y tenía que
seguir criticándoles, pero haciendo la salvedad de que
se estaban enmendando... El día antes de mi aparición
pública, me volvieron a llamar de la misma empresa
para decirme: 'Señor Wallraff, queremos darle la
noticia de que ahora no tenemos 34 comités, sino más
de 35'", dice sin aguantar la risa.

***
¿Cómo ved futuro de la prensa escrita?
Hay un problema clave de la prensa en papel, porque
Internet tiene cada vez más importancia. En Alemania
los periódicos se financian por publicidad y no sobre
ventas. En Suecia tienen una ley que me parece buena:
si existe un solo diario en una región, el Estado está
obligado a crear otro para acabar con ese monopolio.
Buscan pluralidad en la información, y debemos
reflexionar sobre eso... Es cierto que la gente joven
se va mucho al Internet y no compran en papel. Lo

mismo pasa con el mercado del libro. Es claro que el
ambiente de los medios no va a cambiar. La gente no
lee tanto como antes, y la crisis existe. Por eso debemos
buscar soluciones, como mejorar la calidad de nuestros
reportajes.

¿Cómo se logra eso?:
Es importante el tema y cómo lo presentas, si afecta a
la gente. También hay que trabajar el multimedia, si
se puede. Tenerlo en prensa escrita y audiovisual. Lo
mío lo hice en la revista, y luego colgué el reportaje en
la televisión. Un medio hace que se busque otro.
Wallraff firma un ejemplar que le dedica en alemán a
un periodista suramericano. Aunque sus seguidores
mexicanos no lo dejan en paz, él no se molesta. Se
siente halagado y más altruista que nunca.
"Mi posición está al lado de los más vulnerables
-responde antes de demostrar por última vez-:
Venezuela, por ejemplo, tuvo un cambio político por
una necesidad latente. Ahora bien, si los nuevos en ese
Gobierno utilizan su poder para coartar la libertad
de prensa, eso lo vería con ojos críticos y estaré
defendiendo a mis colegas. El caso de Nicaragua es un
ejemplo. La revolución sandinista fue la esperanza para
mucha gente. Soy muy amigo de Ernesto Cardenal.
Defendí los ideales en un momento, porque me
parecieron muy justos. Pero ahora veo un régimen
que dice estar traicionado por los acompañantes de
Cardenal. Me sorprende que este señor pueda ser
encarcelado por un Gobierno poco transparente y
corrupto".
Quien fue trapo y guiñapo, perro y sarna social,
toma aire y dice sin titubear: "No le doy aval a un
poderoso, sea quien sea" n..;

90 , armas y letras
armas y letras.

91

�M

onterrey. Correo literario de
Alfonso Reyes, es una revista
o periódico unipersonal
escrito y editado por el autor en
catorce números de 23.5 cm por
32.7 cm, entre 1930 y 1937 en Río de
Janeiro y Buenos Aires. Es un caso
' singular de maquinaria editorial y
literaria, a medio camino del archivo,
el álbum, el museo y la cantera, pues
cada número contiene un "cerro",
es decir, un fichero bibliográfico de
publicaciones recibidas o recogidas
principalmente de México, en
México o sobre México. Se presenta
Monterrey...como un espacio para las
investigaciones literarias precisas
sobre un ramillete selecto de temas
para un grupo elegido de amigos.
Reyes, autor de una correspondencia monumental que todav1a se
está publicando y que lleva ya más
de medio centenar de epistolarios
publicados, quiso con la edición
de Monterrey -como supo apuntar
Enrique Díez-Canedo- "...comunicarse con todos los que lo escuchan,
y ha inventado una 'correspondencia
literaria' con fecha por ahora en
Riojaneiro, pero con un titulo que
encabeza cada número con el nombre
de su ciudad natal: Monterrey". 1
En efecto, Monterrey ,la publicación
cuya ediciónfacsimilar hoy saludamos
lleva el nombre de la ciudad nativa de
Alfonso Reyes y se planta frente a ella
como un espejo de perfección libresca.
Nos recuerda -como ha apuntado el
ilustre Alfonso Rangel Guerra- que
en esa urbe se concentran numerosos
acervos -encabezados por el de la
Capilla Alfonsina-que hacen de ella
una de las mayores concentraciones
bibliográficas de México.
A lo largo y ancho de sus catorce
números, Monterrey despliega la red
de redes que cruzaban y envolv1an

trae peces mayores y peces menores,
pero todas sus páginas acarrean
vestigios, residuos y prendas del
mar adentro de la literatura y de la
1
historia donde la poesia y la erudición
se funden, amigan y compaginan. Es
un precursor del blog, dice Pacheco.
Y algo más, diríamos nosotros: al
concebir Monterrey, Reyes da un
paso crítico y se adelanta a su propia
institucionalización. Monterrey no
es nada más una suerte de suma
de cartas abiertas de miscelánea
histórica 1ndole; el correo literario
escrito y editado por Reyes pone a su
autor en una dimensión corporativa, y
la de Reyes deja de ser una firma más
entre otras para transformarse en una

-CABAL~LERÍA
Monturcy. Como lita-ario d, Alfonso Reyes 1930-1937.
Edición facsimilar de los quince fasclculos.
AUTOR: Alfonso Reyes, con textos de José Emilio Pacheco,
Cecilia Laura Alonso, Alberto Ennquez Perea y Héctor Perea.
EDITOlllilES: Gobierno del Estado de Nuevo León, Secretaría
de Relaciones Exteriores, UANL, Conaculta, UNAM,
Fondo Editorial de Nuevo León, Comité Regional Norte de
Cooperacióncon la UNESCO, Universidad Federal Fluminense.
~0:2008

1

í

ThULO:

1

De la firma a la marca:
Monterrey, el correo literario de Alfonso Reyes,

1

Enrique D!ez•Caneclo, •EJ correo literario de
Alfonso Reyes", en Alfonso Rangel Guerra {1996).
Páginas sobre Alfonso Reyes. Vol. l. Primera pane.
México: El Colegio Nacional. Pág 225.

el cuerpo carismático de este gnomo
de las letras y de la historia bautizado
Alfonso en honor de su tocayo regio,
el hispánico Alfonso XIII. Monterrey
participa, como señala José Emilio
Pacheco en uno de los textos que
escoltan esta edición facsimilar,
del suplemento literario al estilo de
los que fundó en México Fernando
Benítez y todav1a sostiene en Francia
Maurice Nadeau. Los personajes
que reúnen las páginas de esta red o
antena de las letras son significativos:
Góngora, Juan Ruiz de Alarcón,
Goethe, Virgilio, Fray Servando
Teresa de Mier, Paul Morand, Paul
Valéry, Amado Nervo, Waldo Frank,
Max Daireaux... La revista -la red-

UNA SINCULAR MÁQUINA EDITORIAL
armas y letras.

93

�marca. Monterrey es a Reyes, lo que el
Museo del Estanquillo será a Carlos
Monsiváis.
La asombrosa maquinaria de este
remolcador literario llamado Monterrey
es una bomba en el tiempo. Reyes sabe
desde dónde escribe y edita: desde un
espacio de conversación inteligente
y de perfección y perfeccionamiento
del arte tipográfico que colinda con
la poesía y el arte, como bien señala
Héctor Perea.
Bajo su capa desinteresada y su
toga pretexta, Reyes se va acercando,
por asi decirlo, de puntillas al espacio
grave y a la par ameno de la creación
o invención de la tradición. Cualquier
cosa le basta, sea por ejemplo el
estornudo como emblema literario y
cifra poética: la fantasía erudita que
Reyes lanzó en Tren de ondas acerca
del estornudo en la literatura llega
a los números 8, 9 y 13 de Monterrey
suscitando la colaboración de Jorge
Luis Borges, Enrique Díez, Canedo,
Afranio Peixoto e incluye pasajes
de Quevedo, Homero, W alter Scott,
GogoL elArcipreste de Hita,Jenofonte,
Plutarco, Catulo, entre otros.
¿Qué es Monterrey? Responde
Reyes: "...la cantidad de conversación
oculta en los libros, el 'yo' inserto
siempre en una Asamblea, el puesto
de radio clandestino que se descubre
hasta en las más impenetrables
torres de marfil. La identificación
del pensamiento con el Diálogo (y
no en vano -explica- la etimologia
es común para las palabras 'diálogo'
y 'dialéctica', y descubre en su raiz
la exigencia de una dualidad) ha
sido una de sus preocupaciones más
constantes. Pensar sumido en la
estricta soledad le sería imposible.
Sólo sobre las asambleas gusta de
bajar las lenguas de fuego. Cada uno
es maestro y discípulo a su turno, y
hasta suele por momentos resultar
discípulo de sí mismo, como el
viejo Rodin cuando contemplaba,
estudiándolas, sus propias esculturas.
Esta necesidad de diálogo fue
también la que me animó a publicar

Monterrey", según consta en el primer
número (Río, junio de 1930, articulo:
"Propósito"). Ycontinúa: "Todo libro,
decía Stevenson, es en cierto sentido
intimo una carta circular para los
amigos". Pero toda carta es un pedazo
de diálogo. Monterrey se complace en
señalar la gran novedad captada por
sus antenas. Desde la constelación
de Goethe se ha oído una voz que
responde con creces a la pregunta
con que salimos al mundo hace cinco
años, pregunta que puede reducirse
asi: "¿Habrá por ahí quien se interese
en conversar con nosotros sobre cosas
de la inteligencia?" ("Vida literaria, el
"correo filosófico de Eugenio D'Ors,"
por sus amigos. No. 12, p. 13.).
Reyes llama "cuaderno" a su
suplemento y dice no que sale a la
luz, sino a media luz, pues es muy
autocrítico como sólo lo puede ser
un padre con su hijo consentido.
Dice del Ne. 10: "Este número ofrece
un amontonamiento de notas poco
legibles y acusa una evidente falta de
arquitectura, como victima que es
de un vaivén de la atención. Un viaje
proyectado y fracasado tiene la culpa
de todo...".
La presente edición encuadernada
en color rojo dragón consta de una
caja que contiene la reproducción
facsimilar de los 14 números
sueltos y un folleto con prólogos y
presentaciones institucionales del
gobernador constitucional de Nuevo
León, José Natividad González
Parás, Sergio Vela, ex presidente
de Conaculta, y el rector de la
Universidad Autónoma de Nuevo
León,JoséAntonio González Treviño,
a los que se añaden como chaperones
literarios cuatro textos deJosé Emilio
Pacheco, Cecilia LauraAlonso,Alberto
Enríquez Perea y Héctor Perea.
¿Qué es Monterrey? Es, siguiendo
a Reyes inspirado por Hilaire Belloc,
"uno de esos pequeños periódicos
redactados por un grupo congruente
de escritores con ideales definidos, y
libre de la obligación que impone al
espíritu esa enorme maquinaria de

noticias y anuncios que es el Periódico
Moderno, lo que podemos llamar
la Prensa Oficial" (en "La Imprenta
Medieval", Monterrey, No. 2, p. l).
Monterrey es entonces una revista
o periódico redactado desde una
idea de libertad e inspirado por
mantener viva la conversación libre
y crítica entre espíritus afines. Esta
idea de libertad no sólo es literaria
o arqueológica sino de histórica y
política índole. Véase, por ejemplo, la
elocuente "Carta de Mariano Arista"
(1802,1855) al Sr. Ch. de Mazade,
director del Anuario de Ambos Mundos
de París, en la sección "Museo" que
Reyes reproduce completa y donde
el infortunado general y efímero
presidente (185H853) se deslinda en
1854 de un pecado de lesa patria del
que lo acusa injustamente la revista
en estos términos::
... aun es de temer que la anexión
acabe por hacer prosélitos en
México, y que tal idea se vuelva
bandera de algún partido. Más de
un síntoma podría dar testimonio
de este movimiento, pero el más
extraño, sin duda, es un manifiesto
reciente del antiguo Presidente
Mexicano, General Arista, quien,
en el momento en que recibia, hace
poco tiempo, la orden de abandonar
el país, dirigía al Gobierno una
protesta en que, abiertamente, hada
profesión de anexionismo.
El presidente general Arista refuta:

Mis enemigos se han complacido
en provocar todas las revoluciones
posibles para obligarme a buscar la
libertad de acción a expensas de la
Ley Fundamental y de la libertad
pública; pero mi conciencia ha sido
más fuerte que su maquiavelismo;
y entonces se han decidido a
desterrarme porque no quise ser
perjuro.
Atribuyéndome el papel de
"anexionista" han querido
familiarizar a mis conciudadanos

con la idea de que el jefe del Estado
puede sacrificar los intereses más
sagrados y la nacionalidad misma.
han arrojado el cargo infamante d;
anexionismo a todos los demócratas·
y, sin embargo, ni yo ni lo;
demócratas de México somos quien
ha vendido en veinte millones de
dólares el artículo 11 del Tratado de
Guadalupe ylos 39 millones de acres
cedidos a los Estados Unidos por
el Gobierno Dictatorial (Monterrey
Núm 2, Río de Janeiro, Agosto de
1930, p. 7 (número quemado)).

la expresión que Gabriel Zaid otro
donde es cuestión de éstos temática
regiomontano, acuñó sobre O~tavio
del localismo enrarecido y exaltado
Paz- de esa misma manera cabría
1
por las modas del consumo literario
decir qu~ el Correo literario Monterrey
Y artístico en Europa. En el frente
es un ~agro, un sueño literario y
externo, Monterrey es desde luego una
conversaoonal que casi parece absurdo
suerte de correo universal para sus
pero que precisamente por eso, para
1
amigos pero también funciona como
una tarjeta de presentación para los
1
nuevos amigos brasileños, como deja
entrever Cecilia Laura Alonso.
1
Monterrey. Correo literario de Alfonso
Reyes debe en parte su fama al artículo
1
redactado en 1932 por Héctor Pérez
Martínez dizque criticando a Reyes
por su falta de interés en México y en
Digamos de paso que Arista,lector del
las cuestiones mexicanas y su excesivo
tratado ecuestre deJ enofonte, escribió
interés en rescatar y registrar las
a su vez una Teoría para el manejo del
saludar a Tertuliano, es. Hoy quién
letras europeas, como muestran las
sable acaballo {1831) que era una de las
sabe si un embajador, incluso si tuviera
traducciones al español del poema
pocas posesiones que don Alfonso
los medios, se arriesgaría a medirse
de Paul Valéry: "El cementerio marino
heredó del general Bernardo. El
con una empresa de esta envergadura,
en español", aparecido en el número
libro, ilustrado con gráficas y dibujos
con sus secciones fijas (Museo
6 del "Correo literario de Alfonso
se presenta como una edición en
"pu_blicaciones recibidas, libros ;
Reyes" aquí comentado. Más allá
miniatura y portátil para que la pueda
revistas sobre México, Guardias
del poema mismo de Paul Valéry, lo
cargar en el bolsillo el jinete. Hay solo
de la pluma, etc."), sus "cerros" de
1 que está en juego para Reyes es la
un ejemplar de esta obra en México.
bibliografía, sus polémicas bien
cortesía Yla fraternidad en torno a la
Monterrey. Correo literario de Alfonso
ceñidas por una cortesía deportiva,
experiencia
literaria: "El ideal sería
Reye~ no sólo es significativo por lo
sus noticias sobre el estornudo o su
una colaboración de intérpretes, cada
que mcluye del propio Reyes sino ardiente boletín gongorino.
uno con su hallazgo y su fortuna".
por lo que de éste excluye: notable y
"Guardias de la pluma", una de
Cabe anotar que en las Obras
particularmente la poesía, el cuento,
las secciones centrales de Monterrey,
co~pletas de Reyes no se han recogido
el ensayo inventivo que prodiga
es una sección polémica. Su titulo se
mas que en forma parcial, dispersa
en otras publicaciones de la época
~spira en la esgrima corporal que de
Y selectiva los diversos materiales
pero de los que aquí no se da un solo
Joven practicó Reyes y que por lo visto
que componen las catorce entregas
ejemplo. Reyes era más pudoroso que
siguió practicando en la mente, la
exhibicionista.
de Monterrey. Es cierto que muchas
pluma Yla lengua hasta bien entrado
-como apunta Pacheco- de las
Monterrey es prenda de la doble en años y kilos.
referencias bibliográficas registradas
calidad de Reyes como embajador:
lQué guerra pelea Monterrey. Correo
o reseñadas por Reyes se han perdido.
representante oficial de su país y
literario de Alfonso Reyes? Esa batalla
También es cierto que ese "cerro" 0
representante de sus letras y cultura,
~e da en dos frentes: el externo y el
montaña bibliográfica que aparece en
agente doble de la ciudad y de las artes
mterno. Educada y civilizadamente
cada uno de los números es quizá la
Y letras de la brasileña, como bien
Reyes afirma en su correo literari~
parte más valiosa por significativa de
señalan Cecilia Laura Alonso y Alberto
el d~recho de los mexicanos y
este ~correo literario" hecho por una
Enrtquez Perea. Pero Monterrey no se
amencanos a ser ellos mismos, cosa
sociedad unipersonal -como lo es hoy
resentirá en ningún momento de ese
que hoy nos parecería evidente
la editorial barcelonesa Acantiladotono de cultura diplomática O política,
pero ese parecer acaso resulte
pues a través de esos "cerros" -tácito
que suele ser la nota corriente de los
demasiado confiado, pues, cambiando
homenaje a Monterrey- se puede
escritores oficiales. El correo literario
los actores, la literatura mexicana
percibir la vasta red de redes que es
de Reyes será todo menos oficial
parecería condenada a moverse en
cortesano o curialesco.
'
uno de los atractivos más convincentes
círculos viciosos a golpe de charro
del proyecto personal y literario de
Dela misma manera en que Alfonso
Yde pintoresquismo. Un ejemplo de Alfonso Reyes.
Reyes es un milagro de la cultura
esa posición defendida por Alfonso
mexicana -para tomar prestada
Reyes es la sección Guardias de la pluma,
Adolfo Castañón
1

l

.

94 •armas y letras
armas y letras.

95

�1TOM WAITS EM LAS ROCAS:
Ias décadas ambiciosas de un operario
dewhiskey desbocado

TITULO: Tom Waits. Convasacion'5,
entrevistas y opiniones
ÁUTORES: Varios
EDITORIÁL: Mac Montandon
ÁÑO: 2008

om Waits, el poeta de
Sebastópol, el poeta del
crack of dawn, por fin ha
dejado de ser huérfano de bibliografía
en español. lnnocent when you dream es
el título original del libro editado
por Global Rhythm como Tom
Waits. Conversaciones, entrevistas y
opiniones (2008). Como el subtitulo
lo indica, se trata de una miscelánea
textual a propósito del último poeta
maldito. Aunque lo óptimo seria una
autobiografía salida directamente de
las manos del propio W aits, o en su
defecto un relato de vida narrativo,
cronológico y exhaustivo, escrito por
algún atacado de su obra. El presente
material refleja a la perfección el
carácter fragmentario y polifacético
del cantante, pianista, jazz man
contemporizador, baladista, relator
de historias.
El trasunto se divide en tres
apartados: "Un parte meteorológico
emocionaln, "Un jinete lleno de
bourbonny"Ahora vente a casa". Cada
uno corresponde a sus periodos
discográficos para Asylum, Island y
Epitaphrespectivamente. Recopilado
por Mac Montandon, el trabajo

T

L _ _ _

96 •armas y letras

reúne testimonios de autoridades del
mundo de la cultura. David Fricke,
reputado crítico musical, arroja su
visión sobre el entramado Waits. El
venerado director de cine de cultoJim
Jarsmuch, que en sus proyectos ha
incluido aTom como actor y cantante,
presenta una entrevista. El fenómeno
del teatro experimental Robert
Wilson y Elvis Costello también
aportan comentarios. Sin olvidar
el prólogo de Frank Black, líder de
The Pixies. La lista de celebridades
incluida en el proyecto arroja pistas
sobre la dimensión de la estatura de
Waits. Equiparable a figuras de la
talla de Leonard Cohen, Bob Dylan
o Lou Reed.
Si bien Tom no es un personaje
familiar a México, aquí sigue siendo
under, México sí es cercano a Waits.
Baste mencionar sus expediciones a
Tijuana y el mariachismo de clóset
de los metales de algunas de sus
canciones como "Way clown to the
holen o "Hang on St. Christopher",
para confirmarlo. Las conversaciones,
entrevistas y opiniones vertidas en el
libro, funcionan como una guia ideal
para el neófito en la obra del nativo

una impronta rock. Sello que
serla determinante en sus nuevas
experimentaciones musicales.
La trilogía formada por Swordfishtrombones (1983), Rain dogs (1985) y
Frank's wildyears (1987), lo convirtieron
en una leyenda viviente. Habituado a
crear personajes, Waits pasa del
fugitivo de la justicia al operachi
romántico, al predicador, al jinete
negro. Se rodea de músicos de la
vanguardia newyorkina como Marc
Ribot, o de respetables veteranos
como Larry Taylor o Greg Cohen.
Tiempo después, participarían en
sus grabaciones Flea, Les Claypool
Charlie Musselwhite,John Hammond,
Keith Richards de los Rolling Stones,
David Hidalgo de Los Lobos.
El tránsito por el jazz, el blues y
el rock protopunk llevaron a W aits
a convertirse en un indiscutible del
pop original. Los ochenta y noventa
fueron décadas afortunadas. Ya nada
lo detuvo. Recogió de todo en su
trabajo: country, punk, grunge. Su
voz, antes aturdida por el abuso de
tabaco y whiskey, ahora se ha vuelto

de Pomona, California, que además
se declara habitual de Los Ángeles
por elección personal. Contiene la
discografía completa y algunas de
las reflexiones más mordaces del
pensamiento actual.
Entre las linduras que salen de la
boca de W aits destacan varias en la
primera parte, la que se refiere a sus
años de juventud. Hacia 1978, con
cinco discos bajo el brazo, declaró
a Creem, la prestigiosa revista del
controversial Lester Bangs: "La
gente que no puede con las drogas
se entrega a la realidadn. Durante esa
época Tom detestaba el bluegrass mal
tocado. Pero sólo una cosa detestaba
aún más, y eso era el bluegrass bien
ejecutado. Y no deja de advertir:
"Cuidado con las chicas de dieciséis
años que visten pantalones campana
y se han escapado de casa llevando
un montón de discos de Blue Oyster
Cult bajo el brazon.
Tiempos en que era telonero de
Frank Zappa. Por sus palabras nos
enteramos que dos de sus escritores
favoritos sonJ ack Kerouac y Charles
Bukowski. Su disco preferido es
Kerouac-Allen. Revela que comenzó a
escribir en paredes de baños públicos.
Lo anterior, sumado a la fascinación
por Ray Charles, definió el estilo de
sus primeros discos: un vagabundo
que apesta a cerveza frente al micro,
que ataca el piano en una atmósfera
de bar de mala muerte poblado por
fumadores empedernidos, mientras
con voz ronca canta poemasbeat sobre
huevos a medio freír y aventuras de
esperpentos venidos del frío.

1

u

g
IC

8

'3
•=1
1

'1
1
..

U PRIMERA TRAMSFORMÁCIÓM:
DEL MOTOR v-a AL COMYERTIDOR

1

-----

3

~
!

CATALiTICO

En sus años de aprendizaje, Tom fue
recogiendo bártulos en el camino, se
casó, cambió de disquera y evolucionó
su sonido. Sus dos últimos trabajos
para Asylum, Blue Va/entine (1978)
y Heartattack and vine (1980), si bien
conservaban la aventura jazzy, el
spoken word y el blues, mostraron

•'
1

,;•
•

!

1

G

j

l

1

1

más gutural y cavernosa, como si
llevara cien años anunciando las
propiedades de algún tónico inútil
en los poblados olvidados de Texas.
Nada ha cambiado, Tom sigue a
pie por Los Ángeles, pero amenaza
con mudarse: "Quizá acabemos en
Missouri. Quiero un lugar donde
pueda plantar rosales. Sentarme en el
porche con una escopeta y quedarme
con todas las pelotas que pierden los
niños. Enloquecer. No las lancen a
mi jardín".
Se refiere a su carrera como a
un perro: "A veces viene cuando
lo llamas. A veces se te sube en el
regazo. A veces rueda por el suelo.
A veces no hay forma de que haga
nada". Y así, montado en el éxito y
afincado en New York, se precipita
hacia el 2000.
UMA METJ.MORFOSI S IUFKIAMA
51 IUFKA HUBIERA SIDO UM
MEUOM ALCREM I MDI

La última parte del libro arranca con
la publicación de Mulevariations, que
según David Fricke es la obra maestra

de Waits, en el sello indi Epitaph. Su
antecesor, Bone machine, ganador del
Grammy, apareció en 1992, siete
años antes. Así que su regreso fue
tomado por la critica y el público
como una resurrección neón. Por fin
se ha mudado de vuelta a California,
a Santa Rosa, a 110 millas de San
Francisco, y sigue preguntándose si
"habrá night-clubs en el cielon.
Vertiginoso, recorre el nuevo
milenio. Cada nuevo álbum es
saludado por la crítica como un
acontecimiento sin precedentes.
Ven la luz Alice y Blood Money (2002).
Seguidos por Realgone (2004), y en
2006, un álbum triple con más de
cincuenta canciones, hasta ahora
el proyecto más ambicioso de Tom
W aits: Orphans: Brawlers, Bawlers &amp;
Bastards. El sonido del Waits de
Epitaph es cada vez más imbricado.
Su pasión por percutir martillos,
cubos, tubos en superficies diversas,
se vuelve más obsesiva. Filtra su voz,
como si no hubiera ya suficientes
efectos en ella. Es como un Kafka que
en lugar de aprovecharse de su fama
y dirigirse hacia el gran público, se
replegara más en su propio Proceso.
Tres décadas es demasiado tiempo
para resumirse en 375 páginas, sobre
todo para una discografía prolífica
hecha por un Tom que alternaba sus
primeras inclusiones en el show bisnes
con trabajos diversos, como cocinero,
taxista, despachador de gasolina,
sacaborrachos, lavaplatos o mesero.
Un Waits que a últimas fechas es
aficionado a los libros de medicina.
Sin embargo, el lector yel quisquilloso
iniciado se verán recompensado por el
humor inteligente e hilarante de Tom
Waits, esparcido por todo el libro
como miel de maple sobre hot cakes
rancios, que ante tanta insistencia
sobre el por qué de su profesión, sólo
alcanza a responder: "tenía que elegir
entre el mundo del espectáculo o una
carrera en la refrigeración y el aire
acondicionadon.

3

:

l

Carlos Velázquez

armas y letras.

97

l

�-I

., d C ·
La narrac1on e as, nunca esta

geogra 1a
de la infancia
TITULO• Cas, nunca
AUTOR: Daniel Sada
EDITORIAL! Anagrama
AMO: 2008

odo parecía indicar que
después de la voluminosa
Porque parece mentira la verdad
nunca se sabe y de Luces artificiales
(novela de transición del árido noreste
de México a la urbe), la narrativa de
Sada había abandonado para siempre
los pueblos coahuilenses (Ritmo Delta
y La duración de los empeños simples, sus
posteriores novelas urbanas, serian
la prueba de ello). Sin embargo, con
Casi nunca, su más reciente obra, la
escritura sadeana (realizando un
breve periplo por Oaxaca) vuelve
a sus viejas obsesiones geográficas:
los áridos pueblos, ranchos y
villorios de Coahuila. Sí en Porque
parece mentira... la geografía tiene
un carácter metafórico (México
se convierte en Mágico, Coahuila
en Capila, Saltíllo en Brinquillo,
Sacramento en Salimento, Lamadríd
en Remadrín, etc.), Casi nunca es un
retorno a la geogra.fia mexicana real.
En esta novela, cuya acción
transcurre en la segunda mitad de
los años cuarenta del siglo XX, Sada
cuenta la historia de un triángulo
amoroso: Demetrio Sordo, un
agrónomo que trabaja en un rancho

T

l

98 •armas y letras

de Oaxaca, tiene que decidirse por
una de las dos (antogónicas) mujeres
que se han cruzado en su vida:
Míreya, la prostituta que trabaja
en un burdel de Oaxaca, y Renata,
una ultraconservadora joven de
Sacramento, Coahuila. Como en Una
de dos, es la invitación a una boda la
que altera el destino amoroso de los
personajes. En ambas obras existe
asimismo la presencia de dos mujeres
enla vida de un hombre, pero si en Una
de dos son las mujeres quienes tienen
que decidir cuál quedarse con el galán
(pues éste, debido al extremo parecido
de las gemelas, no sabe que está
saliendo con las dos), en Casi nunca es al
hombre al que se le plantea tal dilema:
Demetrío Sordo tiene que decidirse
por una de las dos: Mireya o Renata.
Casi nunca está narrada con esa
voz inconfundiblemente sadeana.
Lejos está de la estructura elíptica
y barroca de Porque parece mentira...
y de la escritura con métrica de sus
primeras novelas, pero la esencia
de la escritura sadeana permanece
inalterada, es decir, el ingenio verbal,
la fusión de habla culta y popular y el
humor que la caracterizan.

impregnada de la ironia y lo grotesco,
dos elementos que le imprimen el
carácter satlrico a la novela. De ahi
que el valor de la narrativa de Sada
no se limite a su aspecto formal:
por medio de la sátira cumple una
función de crítica social. Esto no
es, por supuesto, ninguna novedad
en la narrativa sadeana. En sus
obras anteriores se ha encargado
de satirizar el cinismo politico, la
violencia, el caciquismo (en Porque
parece mentira...), el culto desmedido
a la belleza (en Luces artificiales), a
los editores interesados más en lo
económico que en la calidad literaria
(RitmoDdta),algunasobsesionesdela
vidacotidiana(Laduradóndelosempcños
simples) y, en Casi nunca, los dardos
satirícos se dirigen sobre todo al
conservadurismo moralyla hipocresía.
Como en otras de las novelas
sadeanas, en Casi nunca los personajes
son objeto de irrisión del narrador.
La descripción que se realiza de
Demetrío trasluce un desprecio hacia
el protagonista: "El sujeto era un tal
Demetrio, flaco y alto...", afirma el
narrador. Ese breve pero significativo
"tal" nos trae indefectiblemente a la
memoria el inicio de Pedro Páramo:
"Vine a Comala porque me dijeron
que acá vivía mí padre, un tal Pedro
Páramo". El pueblo donde vivió Sada
su infancia y adolescencia tampoco
se libera de la burla: "La boda se
realizaría en Sacramento, Coahuila,
un centro cultural universal superior
a, digamos, Luxemburgo". Páginas
más delante, el narrador, cuyos
juicios incorporan irónicamente
la mentalidad pueblerina, agrega:
"Una aclaración: Sacramento era
un pueblo horrendo. Un pueblo
enclavado en pleno desierto, en un
valle anchuroso: fealdad irremediable,
pero las lugareñas... Sabiduría divina
ltendiente a compensar?, lo no?
Faltaría ver si de veras todas ellas
eran angelicales... iy cachondas! Y lo
más deseable: buenas para los guisos
de diarío".

Demetrio, egocéntrico y carente
de sensibilidad, no tiene otras
aspiraciones en la vida que ser corrupto
Y adinerado para ganarse el respeto
de sus congéneres. Pero con Renata
a su lado, "aunque fuera corrupto
(a su manera)", afirma con ironia el
narrador, "serla ante la sociedad un
hombre decente por haberse casado
con una mujer decente; una ignorante,
una analfabeta, eso bien feo, pero con
maravillosos principios morales, ¿qué
tal?".
Durante el noviazgo infantil de
Demetrío y Renata, ella sólo permite
, que le bese la mano. Un buen dia, el
novio intenta cruzar esa frontera: en
el momento que le da el beso saca la
punta de la lengua y le lame el dorso
de la mano. La reacción de la hija y de
la madre, exageradamente dramática
no puede más que provocar risas ~
carcajadas en el lector (claro, siempre
Y cuando el lector no comparta la

moral de estas mujeres): la novia
en la cabeza del autor. 20 años estuvo
tras zafarse la mano y espetarle ~ madurando la historia de Porqueparece
Demetrio: "Pensé que estaba tratando
mentira... y 25 esperó para contar Casi
con un caballero. .. No quiero volver a
nunca, inspirada en una historia real,
verte", se va "corriendo en dirección 1 aunque transformada ampliamente
a su papeleria. Iba indignada, con por su imaginación.
lagrimeo imparable, como una niña ,
_En su libro de crónicas Safari
ª la que se le había aparecido el amdental, el escritor Juan Villoro
coco o alguien peor". La madre
afirma que Daniel Sada "renovó
enterada de lo sucedido, le grit~ la novela mexicana con Porque
al agrónomo llena de indignación:
parece mentira la verdad nunca se sabe".
"iLárguese, desgraciado!, iusted le
Ciertamente, Sada es uno de los
faltó el respeto a mi hija!, ilárguese y grandes narradores latinoamericanos
1
no vuelva más!".
de la actualidad, ysu obra poco a poco
Ajeno al ritmo vertiginoso de los
va ganando mayor reconocimiento
tiempos que corren, la producción internacional (en noviembre de
sade~a se impone su propio tempo.
2008 obtuvo en España el Premio
El penodo de gestación de sus obras
Herralde de Novela por Casi nunca).
su~e-ser bastante prolongado, pero
Esperemos que este prestigioso
qmzas por lo mismo pierden ese galardón contribuya a expandir el
carácter efimero de la mayoría de las
circulo de lectores de sus magistrales
publicaciones actuales. Para cuando
ficciones.
algunas de sus historias son llevadas
al papel, suelen rondar varios lustros
Joseán Salinas

1

armas y letras. 99

�TlTULOa

El mundo femenino'" la obra de Manuel Puig
A.UTOR: Israel Morales (comp.)
EDITORW.I UANL
~o:2008

MAMUELPUIC
y las condiciones de su ficción

e

Recurro nuevamente a Piglia, dice7
Puig ha sabido encontrar técnicas
narrativas en zonastradicionalmente
ajenas a la literatura: las r~\~stas
de modas, la confesión religiosa,
las necrológicas se comierten en
modos de narrar que permiten
renovar las formas de la novela. Al
mismo tiempo manejó siempre los
procedimientos más intensos del
relato (el suspenso, el escamoteo
de las identidades, las revelaciones
sorpresivas, las omisiones y las
implicancias oblicuas, el desenlace
sorpresivo y brutal) e hizo ver
que el interés narrativo n~ es
contradictorio con las técnicas
experimentales.

Señalo dos rasgos más de las obras
orno bien señala César Aira, en que la cultura de masas educa
de Puig: se trata de un no:elist~
las obras de_Manuel P_uig los sentimientos. El cine, el folletín,
que quiere a sus personaJes. Si
tienen la cualidad de abrase el radioteatro, la novela rosa, el
compararnos sus novelas con Risa en
fácilmente a sus lectores. Si se trata psicoanálisis". A esta lista hay que 1
la oscuridad de Nabokov, tendremos
de lectores especializados, pongamos 1 agregar el cancionero, con boleros y
claro lo que digo. En la novela
interesados en teoria literaria, tangos. Una canción como Tu carta
de Nabokov ocurre la siguiente
encontrarán, corno en su momento juega un papel muy importante ~n El
escena: el protagonista, un personaje
lo hizo un critico del Ncw York Times, beso de la mujer araña, dando ambiente
insensato, ahora ciego, se sabe solo en
cerca de 20 maneras diversas de y emoción, y llevando la acció~ a
1
el
jardin, pero el amante de su mujer
narrar a través del diálogo, los usos otro contexto social. La canción
está ahi, corta una ramita y con ella
de la subconversación, etcétera; si, inicia asi:
pica la oreja del ciego, qui~ cree ser
por el contrario, se trata de un lector
Querido, vuelvo otra vez a platicar agredido por un insecto. El Juego del
o lectora a la que no le interesan
[contigo, amante a costa del ciego se prolonga
la teoria y la critica literaria, sino
y el narrador de la novela hace
la noche trae un silencio que me
únicamente el gozo de leer una buena
1 comentarios divertidos. Uno sabe
[imita a hablarte,
historia, pues las novelas de Puig son
que para este autor los personajes ~cm
y pienso si tú también estarás
ideales para una lectura feliz.
[recordando, cariño, ratones de su laboratorio novelisuco.
Manuel Puig ya era treintón
En cambio, en las novelas de Puig
los sueños tristes de este amor
cuando hizo dos descubrimientos
hay
simpatia y compasión por sus
[extraño...
que lo convirtieron en uno ~e los
personajes. Dice César Aira: "Ha~ía
mejores novelistas de nuestro uempo.
un gesto inicial de amor en su traba~o,
Primero, se dio cuenta que lo que
El segundo descubrimiento que iba más lejos que todo lo demas,
él observaba desde niño sobre la
y sobrevivía a todo". Por su parte,
relación de los sexos, era materia de Puig fue que para llevar esa
para novelar; y que así como el sexo materia nueva a la novela necesitaba Clara Mengolini comenta:
y los vinculos de poder ema~ados maneras de plasmación diferentes.
Conversando con Rodriguez
del sexo tienen importancia en Esto no era nuevo, incluso casi
Monegal, Puig ha dicho que con
la construcción de las personas, era una necesidad: los novelistas
Boquitas Pintadas intentó una nue:a
también la tienen el sistema de mitos latinoamericanos anteriores a él lo
forma
de literatura popular Y sm
creado por el cine, las radionovelas Y hacianfrecuentemente; como ejemplo
perder rigor creyó posible ir hacia
dos novelas muy conocidas: La muerte
las revistas femeninas.
un
público más vasto. Luego,
Ricardo Piglia dice: "El gran terna de Artemio Cruz y Rayuela que son tan
cuando Monegal le preguntó si
de Puig es el bovarisrno. El modo novedosas en su estructuración.
._ __
100 •armas y letras

1

1

el rescatar un género bastardo de la madre, y en Cae la noche tropical
como el folletín tenía intenciones -la "despedida de Manuel Puig",
paródicas y modelos de obras como refiere BellaJ ozef-, retoma al
falsas o cursis, Puig expresó que personaje de la madre acompañada
lejos de la burla, él no condenaba ahora por una hermana· dos señoras
la cursilerla, por el contrario le ochentonas, con mucha entereza
conm0\1a y enternecia. También le para enfrentar los sucesos, aunque
recordó esa primera generación de la vida se les va constantemente de
argentinos, hijos de inmigrantes que las manos.
llegaron al pais a fines de siglo. :'J'o
Si en esas tres novelas señaladas
sabían cómo era ser argentino, no se inspiró en la casa paterna, en otras
podian encontrar en sus casas los más hablaba de si mismo, a condición
modelos de conducta adecuados, de ficcionalizar no solamente sus
los encontraban entonces, donde propias vivencias, sino también lo
podlan, a veces en el cine, en la que a él le hubiera gustado vivir en
radio, en las re\istas deportivas o un mundo imaginario.
femeninas. La influencia de estos
Novelas como El beso de la mujer
medios de comunicación fue muy ara11a y Maldición eterna aquien lea estas
importante en este contexto.
páginas fueron escritas a partir del
propio yo. No quiero decir con esto
Otro rasgo que colorea sus primeras que sean novelas autobiográficas, ni
novelas es la nostalgia. Manuel Puig novelas en clave, aunque Puig puso
en la novela y Meter Bogdanovich con mucho de él mismo en ellas. A Puigno
La última película y Paper moon pusieron le interesaba dar a conocer la vida de
de moda la nostalgia de los primeros su mamá o la de él mismo. Si consideró
años setenta.
útil echar mano de las figuras de su
Desde pequeño la madre de Puig mamá, su tia o de si mismo, no
lo llevó mucho a ver peliculas. Eran podemos confundir esas figuras
los años treinta cuando el cine sonoro con el significado de las novelas.
apenas comenzaba. Años después, Los sucesos se transforman cuando
Manuel vivió en varias ciudades de pasan a formar parte constitutiva
Europa y en Nueva York; aprendió de una novela, y según el lugar que
italiano, francés, inglés y bastante ocupan en la trama, generan todo
alemán; estudió cine y vio muchísimas tipo de implicaciones. Lo que quiero
peliculas de diferentes nacionalidades decir es que Puig sacaba anécdotas
yde todo tipo, todo el cine importante y sentimientos de él mismo, como
ysignificativo y muchas películas clase hacen frecuentemente los poetas,
Bo C. Con esto quiero decir que era un pero nosotros más tarde los leemos
gran especialista en cine y que cuando como literatura.
pensaba en personajes era fácil para
Pubis angelical es diferente a las
él formularlos dramáticamente, como otras novelas referidas. Aqui partió
se hace en el cine. De hecho, antes de la vida de una estrella de cine,
de escribir novelas escribía guiones. entonces su favorita -por encima
En su primera novela, La traición de Rita Hayworth-: me refiero a
de Rita Hayworth, cuenta el ambiente Hedy Lamarr, a quien llama al inicio
familiar que vivió en un pueblo de la novela la mujer más bella del
chico, con sus idas al cine e infinitas mundo. Pubis angelical es una especie
conversaciones de los adultos. Su vida de suma, el matrimonio de la realidad
cotidiana y la de su madre regidas tan ilusoria con las ficciones del cine,
igual por las convenciones sociales y con personajes tan ficticios como
de género, que por los mitos, historias, ciertos, como una exiliada argentina
imágenes y el gusto sacados del cine. con problemas con la triple A, ,
Boquitas pintadas es una cala al pueblo que está en un hospital mexicano,

y Elena Urrutia, una escritora y
periodista mexicana a la que Puig
quería muchísimo. La novela cuenta
la vida de tres Hedys, una Hedy del
pasado que es la Larnarr, la estrella
de cine; una Hedy del presente,
que es la argentina hospitalizada; y
una Hedy del futuro. De todas las
novelas de Puig, ésta es la única en
la que mira al futuro. En la tercera
parte que transcurre en el futuro
aparece disfrazado el señor Michael
Frank, con quien Puig escribí.ria
directamente en inglés la novela
Maldición eterna.
Quiero agregar que Puig era muy
trabajador. Desde que alcanzó el
éxito con su segunda novela dejó
las chambas que le permitían ir
tirando y se profesionalizó como
escritor, escribía todo el día, siempre.
Estaba consagrado a su obra. En las
temporadas que pasó en México entre
1975 y 1981, escribió El beso de la mujer
arana; Amordel bueno, llamada también
Yo traigo los ases, comedia con música
de José Alfredo Jiménez; Muy seriar
mío, también comedia musical; cuatro
guiones para cine, El lugar sin límites,
Recuerdos de T11uana, El otro, también
llamado La cara del villano y Urge marido.
Además preparó los siguientes
proyectos: Adiós, mi chaparrita, que
seria su tercera comedia musical,
con música de Tata Nacho; un guión
llamado Flores tristes del opio, que Puig
refería en conversaciones como La
parábola de la frígida; un guión para
Antonio Aguilar, sobre los últimos
años de José Alfredo Jiménez, un
guión para Dolores del Río; y la
adaptación a telenovela de Boquitas
Pintadas, que iba dirigir Luis Buñuel.

Agustín García-Gil

armas y letras. 101

�cronológicas y espaciales con los 1 la localidad de Tamaleton, municipio
Etnológica Francesa en México, hoy
llamados pueblos chichimecas.
de Tancanhuitz.
el
Centro de Estudios Mexicanos
Aunque en la parte de etnología se
Además de una gran variedad Y Centroamericanos (CEMCA); y
exponen datos que fueron levantados de dibujos, planos arqueológicos
durante un periodo que oscila entre y cartografía, el libro también que en sus inicios concentró sus
estudios e investigadores sobre la
treinta Ycinco Ysesenta años atrás
cuenta con un total de cincuenta misma _Huasteca, pero después se
estos mismos ya se han convertid; 1 láminas (fo~ografías en blanco y
en importantes referencias sobre negro) que ilustran a individuos exten_di_eron hacia otras regiones
la historia cultural reciente de los de diferentes grupos, objetos de su de Mexico Y hacia otros países de
Centroamérica.
pueblos de la región. En este sentido
cultura material, diferentes rituales
Viaje a la Huastcca con Guy Stresscr
la presente edición incluye u~ Yhallazgos arqueológicos.
Ptan
pone al alcance la vida y obra
magnífico film, en formato DVD que
P~ra re~ondear este homenaje 1 de un autor obligado para todo
fue realizado a color por Stre~ser- tambiénfue Imprescindible reconocer
Péan en 1953 con el título de "Fiesta el impacto de sus investigaciones en aquel i_nteresado en adentrarse por
i los annguos y nuevos caminos de la
huasteca: volador y danza colorada,.
~~xico, es por ello que la cuarta y Huasteca, siguiendo los pasos de un
el cual en si mismo es ya un registr; 1 '.11nrna parte contiene algunos de los
de gran valor documental pues en él informes de Stresser Péan sobre el hombre que trasciende las parcelas
se muestra todo el proceso ritual de cúmulo ~e resultados de su trabajo del c~n_oci~iento y que proyecta
dos de las danzas más importantes en la región. Asimismo, también se una VI~1ón mtegral de una región
de la porción potosina de la Huasteca enumeran las actividades y logros muy diversa, como finalmente es el
mundo.
Y que afortunadamente todavía se ~canzados como fundador y primer
realizan en la zona, y en particular en director de la Misión Arqueológica y
1
Jorge Arturo Castillo Hernández

Crónicas del primer
1

~~HUASTECOLOCO''

Via1c a la Huastcca con Guy Strcsscr-Ptan.
Guy Stresser Péan Guilhem Olivier (coordinador).
EDITORIAL, Fondo de Cultura Económica y Centro de Estudios
Mexicanos y Centroamericanos.
.A~OI 2008

Th'ULO:
AUTOR:

n este libro el historiador
Guilhern Olivier presenta
una selección de los
trabajos etnológicos, arqueológicos
y etnohistóricos más importantes
que ha realizado el antropólogo
francés Guy Stresser-Péan a lo largo
de 70 años sobre la región Huasteca
en México. Stresser-Péan es uno de
los principales autores sobre esta
zona del pais, quien por su larga
trayectoria, y corno señala Miguel
Léon-Portilla, es merecedor del titulo
de "primer huastecólogo".
Esta antologia muestra los
caminos intelectuales queha recorrido
Stresser-Péan en esta vasta región
heredera y recreadora de diversas
tradiciones culturales, donde han
convivido por miles o cientos de años
diferentes poblaciones amerindias
corno los huastecos, totonacos,
tepehuas, nahuas y otornis, las
cuales en la actualidad se hayan en
diferentes puntos de una amplia
geografía que va desde el norte de
los estados de Veracruz, Puebla,
Hidalgo y Querétaro, pasando por
todo el sureste de San Luis Potosi
hasta el extremo sur de Tarnaulipas;
región que debe su nombre a la asi
llamada cultura Huasteca, la cual
fue una de las grandes sociedades de
cuño mesoamericano que se asentó
en parte de ese territorio.
Estas son las coordenadas, los
grupos culturales y antecedentes
prehispánicos que desde 1937 han

E

sido del interés de Stresser-Péan,
los cuales ha estudiado con una
profunda vocación pluridisciplinar,
que también ha incluido a la
antropología física, la geografia
humana, la geologia, la botánica y
aquellas que le brinden elementos
sólidos para sus análisis y satisfagan
sus inquietudes intelectuales, corno
el estudio de las técnicas.
Después de merecidos cumplidos
hacia su persona e importante
obra expresados por el prestigiado
historiador León-Portilla y de la
introducción hecha por Olivier, éste
último nos presenta fragmentos de la
entrevista que le realizó a StresserPéan, la cual cumple gratamente
con un requisito indispensable de
toda obra antropológica y también
corno un elemento indisociable de
este espléndido homenaje a sus más
de 90 años de edad, pues se trata del
relato vivencial que implica cualquier
proyecto personal y profesional de
trabajo antropológico.
1
En esta entrevista Stresser-Péan
menciona a las personas -entre
las que se cuentan personajes
emblemáticos de la antropologia
mundial- que lo apoyaron e
influyeron en su carrera; también narra
1
•
•
sus expenencias
en campo, entre 1as
que destaca su osada participación
en la "Danza del volador" donde
se colgó de una cuerda asida a un
tronco dando vueltas de cabeza
, hasta llegar al piso; o donde narra

una anécdota francamente graciosa,
como aquella en la que después de
hacer los arreglos necesarios para
que unos indígenas en Guatemala
representaran expresamente para
él y unos colegas una danza similar,
el capitán de la misma, quien debia
subirse a danzar en la cima del tronco,
se alcoholizó la noche anterior y por
el riesgo que ello representaba la
esposa del capitán trató de evitarlo
de una forma muy "apasionada".
Sin duda esta entrevista es un gran
atino para el libro pues representa un
fascinante preámbulo ycomplemento
de los textos que lo componen.
En ella también se relatan todas
aquellas circunstancias de vida que
envuelven la obra de Stresser-Péan.
8 libro se compone de cuarenta y
cuatro textos (algunos encoautorta)
repartidos en cuatro partes. Tres
de ellas corresponden a temáticas
englobadas en etnologia, arqueologia
y etnohistoria respectivamente, en
las que se incluyen textos que fueron
publicados en diferentes revistas
o actas de coloquios y fechados
originalmente entre 1940 y 1995. Es
aqui donde se presentan textos tan
significativos como aquel considerado
ya un clásico sobre el origen de
la danza del volador y aquellos
en los que Stresser-Péan analiza
y aporta datos sólidos sobre los
límites septentrionales de la cultura
Huasteca en épocas prehispánicas y
sus diversas distancias y cercanias

1

11

1

1
IC

1
'3

•=

1

•
1

§

o

'3

~

•i
••
i
•i
1

11

1

!
~

•=
1
1

i
1

'--

102 • armas y letras

~

armas y letras .

103

1

1

1

/

1

1

�-------- -

.AUTORES

-

AUTORES

DA.MIEL HERRERA (Torreón, 1978). Es autor de la novela

Con las piernas ligeramente separadas (2005). Ha publicado
en diversas revistas, entre las que destacan Moho,
Replicante y Punto de partida de la UNAM.

Alfonso Reyes (2007), además de artículos, ensayos y
cuentos en varias revistas de Latinoamérica y Europa.
JOSWSAUMA.S (Monterrey, 1977). Traductor. Estudió

(Sinaloa, 1965). Es autor de los
poemarios Defensa del viento, Barcospara armary El arte de la
pausa. Obtuvo el Premio Nacional de Poesía Clemencia
Isaura, el Premio Nacional de Poesía San Román y
el Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen.
JESÚS RAMóM IIWlRA

BÁRBARA JACOBS (ciudad de México, 1947). Es
ensayista, narradora y traductora. Su novela Las
hojas muertas mereció el Premio Xavier Villaurrutia
en 1987. En 1992 publicó su Antología del cuento triste
en colaboración con Augusto Monterroso. Desde
diciembre de 1993 colabora en el periódico La Jornada

(Monterrey, 1966). Artista autodidáctico
desde 1991, ha realizado exposiciones individuales y
colectivas en México y Estados Unidos.
ce LUCAS

Arquitecta y maestra
en artes con acentuación en difusión cultural por la
UANL Se ha desempeñado como periodista cultural
Retrato
desde 2001. Forma parte de la compilación
. · H
hablado. Las mejores entrevistas de Vida Univers1_tana. a
realizado curadurías independientes en diferentes
galerías e instituciones culturales.

ROC(O CÁRDEMAS PACHECO

JORCECASTILLO ( ciudad de

México, 1976). Ucencia~o
en sociología por la UANL y maestro en antropologia
social por El Colegio de San Luis, A.C. Desde 1996
ha participado como asistente y c?labora~or en
diferentes proyectos sobre migración mternac1onal y
en proyectos sobre migración indigena.

Rebolledo 2006. Ha sido compilador de las antologías
Seis poetas de la Ciudad de los Vientos (2003~ y Mu1eres qu~ le
hacen al cuento (2004). Ha publicado en diversos medios
impresos corno Replicante, Numen y Latin Pulse.

en numerosos medios periodisticos y autor de los
libros Historia argamna, Vidas de santos, Trabajos ma~uales,
Esperanto, La velocidad de las cosas, Mantra y Jardmes de
Kensington.

DA.MIEL CEMTEMO MA.LDOMADO

(Pachuca, 1980). Es autor del libro
Bitácora del desámino. Obtuvo el Premio de Poesía Efrén

(Cadereyta, '\uevo León,
1983) Por vocación, ha publicado poco y muy
esporádicamente; no participa en. concursos.' no
ide becas y no tiene maestros m ídolos. Tiene
;lgunas series de poemas inéditas, agrupadas
en el libro 33 simias canciones 2001 2007, y e_n la
actualidad trabaja sobre dos obras más en esa mI~ma
línea: stándard y hangares temblando. Cree en D10s.

DA.MIEL FRACOSO

en torreón. Es autor del libro de poemas Algunas
hojas. En 2005 obtuvo la beca estatal Nuevo Léon
para jóvenes creadores. Ha publicado en las revistas
Estepa del Nazas, Papeles de la Manscupia, Tierra Adentro
y Alforja.

Profesor de literatura
latinoamericana y estudios internacionales en la
Universidad Washington de Saint Louis Missouri.
Es autor de Naciones intelectuales: las fundaciones de la
modernidad literaria mexicana (1917-1959) (2009); Poesía
para nada (2005); la colección critica El arte de la ironía.
Carlos Mons1váis ante la critica (2007), entre otros títulos.
ICMA.CIO M. SÁMCHEZ PRADO

Quchitán, Oaxaca, 1967). Ha
publicado los libros de poesía Paraíso de fisuras (1992),
Mujeres de sol, mujeres de oro (2002), traducido al francés
(Femmes d'or, Femmes de soleil, 2002) Olivo negro (2005,
Premio Nezahualcóyotl 2004 ), La muerte pies ligeros
(2005), escrito en zapoteco y español, y traducido al
mazateco, chinanteco, mixteco, mixe, e inglés, con
ilustraciones de Francisco Toledo.
MATALIA TOLEDO

RODRICO FRESÁM (Buenos Arres, 1963). Es colaborador

Estudió letras españolas e_n el
Tecnológicode Monterrey. FuecoordínadordelColegiode
Letras españolas (ahora Letras mexicanas) en la Fac~tad
de Filosofía y Letras de la UANL Se ha desempenado
como crítico, académico y promotor cultural.

(Barcelona, 1974) Se
desempeña como Jefe de Comunicaciones del Grupo
Santillana en Venezuela, profesor univers1ta~10 y
colaborador frecuente de la rensta Letra Internacwnal.
Se ha dedicado al periodismo en diversas ~acetas y
medíos. En 2007 fue coautor del libro Penodtsmo a ras
del boom.

CERA.RDO DEJEIÚS MOMROY (Monterrey, 1977). Radica

la maestría en Estudios de España y Latinoamérica en
la Universidad de Bielefeld, Alemania. Fue editor
del suplemento cultural Lectofilia. Ha publicado en
revistas corno ~uimera, Revista de Literatura Mexicana
Contemporánea, Matices y Lateinamerika Nachrichten.
Reside en Berlín.

ACUSTfM CA.RCfA•CIL

RODRICO CUAJARDO

(Buenos Aires, 1942). Estudió bellas
artes, filosofía, antropología filosófica y teología. Entre
sus principales libros de ensayos se cuentan Kyrie
Eleison (1991), Kénosis (1992), La palabra inicial (1995),
Flecha en la niebla (1997) y Poéticas del vacío (2002) y Lo
naciente (2007). Solemne y mesurado (1990) y Ba10 toda la
lluvia del mundo (2008), son sus dos libros de cuentos.
HUCO MUJICA

(León, 1965). Narrador y
ensayista. Por el relato breve Nadie los vw salir ganó el
Premio de Cuento Juan Rulfo 2000. Fue becario de la
John Sirnon Guggenheim Memorial Foundation en
2001 y del Sistema \'acional de Creadores de Arte.
EDUARDO AMTOMIO PA RRA

(:\tedellín, Colombia,
1982) estudió literatura en la Universidad de los Andes.
Se ha desempeñado como investigador del Instituto
Caro y Cuervo en el campo de la filología hispánica. Ha
publicado La musa en tica: teoría y ciencia literaria de

(Torreón, Coahuila, 1978) es
autor de los libros de cuentos Cuco Sánchez Blues y La
Biblia vaquera. Fue becario del FONCA en el período
2004-2006. Obtuvo el Premio Nacional de Cuento
Magdalena ~fondragón 2005.
CARLOS VELÁZOUEZ

JAIMEVILLARREA.L (Monterrey, 1974) Critico literario,

maestro ypromotor cultural. Es maestro en ciencias del
lenguaje por la BUAP. Ha sido profesor de la Facultad
de Filosofía y Letras de la UANL y del Tecnológico
de Monterrey. Autor de ensayos, reseñas, notas y
entre\istas, en 2007 obtuvo el premio de ensayo del
concurso literario nacional Magdalena \1ondragón,
otorgado por la Uni\·ersidad Autónoma de Coahuila.

SEBASTIÁM PIMEDA BUITRAco

JOS,JUA.MZAPATAPACHECO (Torreón, 1984) Periodista
cultural. Es licenciado en letras hispánicas por la UA~'L.
Ha sido reportero de los diarios La Opinión Milenio de
Torreón y El Porvenir de Monterrey. Actualmente
trabaja en el periódico Vida Universitaria de la UANL

104 •armas y letras
armas y letras. 105

�armas y letras

No.19

La palabra
y la lengua
mayo-julio
en todo el país
www.revf stareplfcante.com

���</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="213">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3142">
                <text>Armas y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="479186">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487007">
            <text>Armas y Letras</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487009">
            <text>2009</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487010">
            <text>66-67</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487011">
            <text>Enero-Junio</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487012">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="100">
        <name>Periodicidad</name>
        <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487013">
            <text>Trimestral</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487031">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487008">
              <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2009, No 66-67, Enero-Junio </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487014">
              <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487015">
              <text>Literatura mexicana</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487016">
              <text>Historia crítica</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487017">
              <text>Arte mexicano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487018">
              <text>Narrativa</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487019">
              <text>Ensayos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487020">
              <text>Poesía</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487021">
              <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487022">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487023">
              <text>Barrera Enderle, Víctor, 1972-, Director Editorial</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487024">
              <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487025">
              <text>01/01/2009</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487026">
              <text>Revista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487027">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487028">
              <text>2014860</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487029">
              <text>Fondo Universitario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487030">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487032">
              <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487033">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487034">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28095">
      <name>"El Perseguidor" de Julio Cortázar</name>
    </tag>
    <tag tagId="27858">
      <name>Adolfo Castañón</name>
    </tag>
    <tag tagId="28099">
      <name>Bárbara Jacobs</name>
    </tag>
    <tag tagId="28102">
      <name>Crónicas del primer "huastecólogo"</name>
    </tag>
    <tag tagId="28100">
      <name>Entrevista a Graciela Iturbide</name>
    </tag>
    <tag tagId="28101">
      <name>Gunter Wallraff</name>
    </tag>
    <tag tagId="28092">
      <name>Hugo Mujica</name>
    </tag>
    <tag tagId="28097">
      <name>Jazz</name>
    </tag>
    <tag tagId="28098">
      <name>Kind of Blue</name>
    </tag>
    <tag tagId="28096">
      <name>La disciplina del blues</name>
    </tag>
    <tag tagId="28093">
      <name>Natalia Toledo</name>
    </tag>
    <tag tagId="28094">
      <name>Rodrigo Guajardo</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
