<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="17514" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/17514?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-17T18:47:24-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="16934">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/213/17514/ARMAS_Y_LETRAS._2013._Nueva_Epoca._No._82-83_0002014872.ocr_1.pdf</src>
      <authentication>e2378da4b2778e6ab2333a3f0da5db18</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571579">
                  <text>etras
MIVERSIDAD AUTÓNOMA DE M

•

•

•
•

•

•
•

•

��Dos poemas/ FIRMANDO CAIUllli/ 2

• TO ■OSO------------

Pierre Casares, presunto artífice de "Tlon, Uqbar, Orbius
Tertius" / Las páginas infinitas dentro de los "objetos
adversos e inconcebibles" que pueblan un significativo
tramo del imaginario de Borges, son el tema de este
ensayo narrativo. MANUIL UNOS MONTII sugiere que
estos objetos, convocados por la necesidad, propician la
generación de historias. / 7

A la letra: Bienvenido, señor mensajero / ■Álla.\li L\CO■I

El sueño de la serpiente/ NONIMf liYALA / 12
El pensamiento de Raúl Rangel Frías / Muchos asuntos
estuvieron presentes en las reflexiones de Rangel Frías. El
maestro ALFONSO liNCEL CUIRli los clasifica dentro
de seis campos claramente discernibles: la filosofía, el
humanismo y la cultura, la universidad como entidad
educativa, México, Nuevo León y finalmente, memorias y
narrativa. / 14

~

CAPlllfiUONSINA

.UANL
UNIVERSIDAD AlTTÓNOMA 00 NUEVO LEÓN

®

/IO

Letras al margen: Sobre breve teoría sobre el pecado /

Dr. Jesús Ancer Rodríguez
Rector

La materia no existe: 1993-2013 / AUlll'IOCNIMAL/14

lng. Roge.tia G. Garza Rivera
Secretario General

• DI ARTIS Y ESPEJISMOS------

Lle. Rogelio Villarreal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultura

Los paisajes del rostro / En entrevista con SOFÍA CilRIIL,
José Luis Arriaga, artista que ilustra esta edición de Armas
y Letras, refiere sus inicios en el dibujo, siempre de la mano
del cine y de la música, y afirma que sus retratos son más
bien paisajes, en donde las formas de los rostros son como
montañas. / 19

Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Mno. Miguel Covarrubias
covas@prodigy.net
Director editorial
Uc.Jessica Nieto Puente
editora_armasyletras@yahoo.com
Editora responsable

Saskia Juárez describe los oficios del hombre / MICUIL
COYilRU■IAS /

Urdimbre/ M.+JUSOL Ylli CUERli/ 33

• MIICILÁNEA - - - - - - - - - -

Metamorfosis / CilR.IILA R.IYIROS / 35

"La memoria es una tirana implacable": Horado Castellanos

ANATOMÍA DI LA C R Í T I C A - - - - -

Julia, de Altamitano. Lucha de la mujer y de la Patria/ Julia,
novela corta de Ignacio Manuel Altamitano, publicada
por primera vez en 1870, se inscribe en el romanticismo
literario de la época; y sus personajes y la trama misma
del relato, representan esta lucha de la mujer y de la Patria
por acceder a una libertad que se había disminuido. / IOSÉ
RO■lll'IO

La última voz de la Generación del 45. Entrevista con Ida
Vitale / lilÍL OLYlli MIL\RES /77
Epístolas de Juan José Arreola/ ISRAIL MORALII
SAAYIDRA/81

• CA■ALLIRÍA----------

MINDIR.ICNACA/ H

Abrir las humanidades / RO■lll'IO IUPUT / H
• ANDAR A LA REDONDA-------

El cubano Raúl Roa en el Monterrey cincuentero / uz■n
El molino ideológico / La historia literaria oficial se
construye desde un discurso de poder y a través de mitos
que convierten a un autor y a su obra en clásicos. ■INOIT
■lilNITIIN explora el elitismo y la arbitrariedad
que preside la elección de autores, influida por el
funcionamiento de un régimen y su voluntad de forjar las
generaciones futuras. / 42

Lic. Noheml Zavala
nohem.izav@gmail.com
Asistente editorial

H

Moya/CRECORYliM■RAM0/59

FONDO
UNIVERSITARIO

Universidad Autónoma de Nuevo león

IDUARDO ANTONIO PARli/ U

Cinco poemas de Adiós, Rimbaud / C41lMEN AYENDAÑO / 27

~

BHIIL10f(C4 Ul'l&lt;VlflS!lA~I,\. g UANL

Lic. Verónica Rodr:iguez
veronica.rz@gmail.com
Diseño

EN PORTADA! P•llff.U., 20!3, ACIÚUCO Y TIMTA SO■RE
PAPIL, 11/2" X 11/2"

Armas y Letras. Revista de lítcratura, arte y cultura de. la Universidad Autónoma de Nuevo
León Nª 82-83, enero-junio 2013. Es una publicación trimestral, editada por la
Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de 1a Dirección de Publicaciones
de la UANL Domicilio de la publicación: Casa Universitaria del Llbro, Padre
Mier 909 pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64000.
Teléfono:• 52 8183294lll. Fax;• 52 818329411L Editora responsable:Jessica Nieto
Puente. Reserva de derechos al uso exclusivo No. 04-2009-061817570300-102
lSSN en trámite ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor:
Licitud de tirulo y contenido No.14,918, otorgado por la Comisión Calificadora de
Publicaciones y Revistas ilustradas de la Secretarla de. Gobernación. Registro de
marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: en trámite. Impresa
por: Serna Impresos, S.A. de C.V., Vallarta 345 Sur, Centro, C.P. 64000, Monterrey,
Nuevo León, México. Fecha de terminación de impresión: 30 de junio de 2013,
Tiraje: 1,500 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a
través de la Dirección de Publicaciones de la UANL, Casa Universitaria del Libro
Padre Mier 909 pte. esquina con Vallarta, Monterrey, Nuevo León, México, C.P:
64000.

CilCÍARODIÚCUU/U

Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del
editor de la publicación.

Viaje seropositivo por la narrativa latinoamericana /

Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la
publicación sin previa autorización del Editor.

YÍCTOR ■ilREli ENDERLI / N

La poesía como ritual de la tribu / MilCillTO CUÉLI.AR
/93

lmpreso e.n México
Todos los derechos reservados
Copyright 2013

�PO■IIA

Dos poemas

Abducido en sí

O FIIUIAMDO CIJUlllL\

Tengo la sensación de haber tenido.en noches recientes
sueños vastos y complejos como días
"PARA DORMIR habrá que despertar primero de este sueño", dices sin abrir la
boca y miras en el espejo al ser que mal duerme, mal piensa: cada minuto es una
gota más en el influjo de esta anestesia que por poco no lo deja ser No te deja
Los limites entre el aquí y el allá son difusos, tal vez no existen, piensas, igual
que algunos ruidos que de pronto surgen: la súbita visión de un grillo en la pared

De la trama nada conservo: texturas, el olor que une un momento con otro
'Nada-·8 ([lle nada en si
al final

•

nada tiene

Ese soy

nunca coincide con su canto (nada más que un pinche ruido), verde penetra la
noche, oscuro donde lo piensas / en otra parte siempre
el ventrílocuo ejercicio de decir algo: este aliento que articulas, por ejemplo, no
está en el calambre que en la cama descompone tu postura: al menos duermes
solo, gases y espasmos fluyen libremente, el sueño intentas -sólo un intento

'l&gt;ero, dentro, algo sucede
.

.

Lo sé por el agotamiento que siento en la vigilia

'

Ni fisico.ni mental

La_ imposibilidad, más bien de escribir alg~

que exude esencia alguna

Una palabra que sobreviva

pues estás demasiado embebido en esta agua nocturna como para dormir ("teme

la muerte por agua", decía el bisabuelo). Apenas respiras, unos pasos y de nuevo el
espejo, no lo buscaste, aparece: te suenas con violencia y prendes la luz en acto

.Mas, como oculto famento de cetáceo;una linea
escucho, mientras paládeo el trago de ~o cargado de su roja verdad

inconsciente para encontrar el grifo y un poco de líquido en la cara Ver duele
''¿quién es ese que anda ahí?", piensas mientras contemplas la figura sin garbo, en

La-poesía es la forma mds precaria del sueño

improvisada pijama, hecha una mueca donde dos puntos blanquirojos e inquietos,
apenas perceptibles, son el signo vital de la mancha: esas perlas fueron sus ojos;
considérala, pues alguna vez fue hombre, guapo y alto como tú

Ahora comprendo
Recordar un mundo es suficiente

'

Alguna vez, magia y realidad eran una sola naturaleza
· Esta mañ.ana, escupido por la violenta resaca de la noche
me sé anfibio
J

,

�•••
IC

SI

•I
,11
■

ii
•

¡·
¡

PIERRE
CASARES,
.
.

'

PRESUMTO ARTÍFICE
D~ ,.,-LéjM, UQBAR,
ORBIUS,TERTIUS''
'

,

,

•

• M.\M•IL IUMOINOMHI

I anto la mentira es mejor cuanto más parece verdadera
(.) cuanto tie11c más de lo dudoso y posible
Migue) de Cervantes Saavedra, Novelas ejemplares

Preámbulo
i bien los apuntes que ocupan esta glosa
centran sus aproximaciones interpretativas en
un aspecto concreto de "Tion, Uqbar, Orbius
Tertius"; iuzgo pertinente entreverar, a manera de
una breve nota introductoria, un par de textos en
que dicho relato se corresponde, variándolo, con un
caro motivo a los temas borgianos: me refiero a la
intermitente irrupción, en numerosas instancias no
sólo narrativas, sinó poéticas y aun ensayísticas, de
objetos con propiedades mágicas que son descritos
desde el asombro de sus portadores, lo mismo que
sometidos a pruebas de lógica que tornan ambigua
su veracidad material. Narraciones en las que son
plausibles los intentos infructuosos por parte del
personaje, en su calidad azarosa de receptor de u'!
organismo metaftsico, cuan~o ambiciona establecer
un orden matemático, un común denominador al que
propenda el artículo increible que le fue dado hallar,
o que compró y al que le aplica, fracasando en el
experimento, cierto número de operaciones factuales

S

7

que nada verifican, o siquiera ilustran, excepto la
palmaria evidencia de que su génesis y su poder son
nústeriosos.
El primero de los dos casos a que aludo, quizá el
más inmediato y célebre que atesora la empatia de los
lectores de Borges, es el ejemplar anómalo que inspira
la escritura de "El libro de arena", cuento incluido en la
colección homónima de 1975. Un vendedor ambulante
de biblias oferta al protagonista, importunado en su
domicilio, el _apócrifo tomo, adquirido según la trama
en los confines de Bikanir: "un volumen en octavo,
encuadernado en. tela", que "sin duda había pasado
por muchas manos". Conocemos de sobra que dicho
volumen multiplíca sus folios cada vez que se intenta
consultar en los linderos de su encuadernación el inicio,
el final: "Siempre se interponian varias hojas entre la
portada y la mano(... ) Era como si brotaran del libro".
El segundo de los ejemplos, "Tigres azules", se indexa
en La memoria deShakespeare (1983). Borges compone la
peripecia de Alexander Craigie, un aspirante a cazador
irlandés que premedita, en una aldea situada en la alta

�región del Ganges, capturar al tigre azul enrrevisto en
un sueño recurrente. Durante su periplo en geografías
agrestes, que lo abruma de curiosos avatares, es
intrigado por una grieta en la_superficie que "estaba
llena de piedrecitas; todas iguales, circulares, muy lisas
.y de pocos centímetros-de diámetro". Las recolecta y se
las guarda en el bolsillo de la chaqueta. De regreso a la
tienda donde pernocta, sueña otra vez con el ominoso
tigre azul; al despertar, corrobora el acopio de los discos
que, no sin una sensación de culpa y latrocinio, se ha
apropiado:
Saqué un primer puiiado y sentí que aún quedaban
dos o tres. Una suerte de cosquilleo, una muy leve
agitación,. dio calor a mi mano. Al abrirla vi.que los
discos eran treinta o cuarenta. Yo hubiera jurado que
no pasaban de diez. Los dejé sobre la mesa y busqué
los otros. No precisé contarlos para verificar que se
hablan mulláplicado. Los junté en un solo montón y
traté de contarlos uno por uno.
"La monstruosa índole de los discos", percibida en

exámenes uiteriores por Craigie, es muy similar a la
razón de ser -inveterada- del libro de arena, al que
a su vez leemos adjetivado de "monstruoso": "Sentí
que era un objeto de pesadilla, una cosa obscena que
infamaba y corrompia la realidad", Es en el "Epilogo",
precisamente, a El libro de arena, donde Borges clasifica
las páginas infinitas dentro de los "objetos adversos
e inconcebibles" que pueblan no sólo esta particular
ficción sino un significativo tramo de su imaginario;
objetos que, como los discos inmensurables que una
supersticiosa tribu salvaje fabricara en "Tigres azules~,
comportan el punto de partida -y uno de los indicios
axiales- para resolver uno de los enigmas que se
imbrican en el crtptico "Tlon, Uq_bar,'Orbius Tertius".
1, DI LA CON

BI .,_ 011 NO ÚNICA,

Tll.utADILCUINTO

Imposible sustraerse a la parca sinopsis para después
argüir el desvelo de un posible secreto o de una
manifiesta clave a fin de cuentas detectivesca, de las
que tanto entretuvieron -en un sentido estrictamente
lúdico- a Jorge luis Borges. Entonces, y a propósito
de la proeza narrativa con que abre Ficciones (1952),

abrevio: dos lectores departen en la quinta Ramos
Mejía, sita en la calle Gaona, dentro del suburbio
-el topónimo es fidedigno-, Gran Buenos Aires; los
distrae un espejo que refleja un ángulo de The Anglo·
American Cyclopaedia (Nueva York, 1917), la cual es tma
divulgada reimpresión de la Encyclopaedia Britannica
(Reino Unido, 1902). Al notarla, dispuesta en el fondo
del corredor, uno de esos lectores, el escritor bonaerense
· Adolfo Bioy Casares, recuerda que un heresiarca de
Uqbar "habla declarado que los espejos y la cópula
son abominables, porque multiplican el número de
los hombres". Estas lineas que rememora Bioy Casares
habitan, él cree estar seguro, en alguna página de la ,
Anglo-American Cyclopaedia que reproduce el espejo;
los dos lectores antedichos interrumpen la cena para
hojear el tomo correspondiente y consultar un indicio
sobre Uqbar; las últimas páginas del volumen XLVI
refieren Upsala, y las primeras del XLVII informan sobre
Ura1-A1taic languages; nada respecto de Uqbar. Al día
siguiente, Bioy Casares llama pPr teléfono a su anfitrión
de la víspera y anuncia, en efecto, que el volumen XLVI,
es decir, su volumen XLVI, contiene la cita recordada, si
bien el nombre del heresiarca no consta. El narrador, que
nunca se dice Borges, aunque con obvia probabilidad lo
sea, acompaiiado por su amigo inquiere por segunda vez
el volumen de éste, idéntico al de la quinta, con todo ylas
indicaciones alfabéticas (Tor-Ups) en el lomo; idéntico,
el volumen, excepto por cuatro páginas adicionales:
"en vez de 917 páginas constaba de 921"; cuatro páginas
que "comprendían el articulo sobre Uqbar"; cuatro
páginas, para mayor extrañamiento, que por cierto no
se precisan en el indice, ni en el del volumen de Bioy
Casares ni en el del reflejado por el espejo del corredor
de la quinta. Insatisfechos, lo dos bibliófilos se dirigen
con entusiasmo, para pesquisar otras explicaciones
del desperfecto, a la Biblioteca Nacional, y "en vano
fatigamos atlas, catálogos, anuarios de sociedad
geográficas, memorias de viajeros e historiadores:
nadie habla estado nunca en Uqbar". Recurren al
poeta y ensayista argentino Carlos Mastronardi, quien
desempolva en una libreria de Corrientes y Talcahuano
"los negros y dorados lomos &lt;;le la Anglo-American
Cyclopaedia" y quien no da, al interrogar el volumen
XLVI, "con el menor indicio de Uqbar".
En el segundo apartado del cuento se alude a un
matemático, Herbert Ashe, quien a diferencia de

a

Mastroruirdi es un personaje enteramente ficticio. Ashe
años que yo habla descubierto en un tomo de cierta
se presume amigo del padre de quien relata la historia,
enciclopedia pirática una somera descripción de un falso
y destinatario de un impreso proveniente de Brasil que,
pals; ahora me deparaba el azar algo más precioso y más
luego de morir en un hotel de :Androgué, le testa: A First • arduo", celebra la voz que monologa en esta cerebral
Encyclopaedia ofTlon. Vol. XI. Hlaer to Jangr. (Rodtiguez
aventura. Heredado, pues, por Ashe, el libro corrobora
Monegal, si de no poco vale la digresión, especula de
la existencia -fabulosa, o veraz- de Tlon, planeta
Ashe que se trata de un trasunto del padre de Borges:
sobre el cual se habrta escrito la, literatura, enteramente
ambos fallecen de un ataque cardiaco.) "Hacía dos
fantástica, de Uqbar. El "onceno tomo" inquieta
sobremanera-al impllcito Borges, quien intenta verificar
la secuencia de otros que lo antecedan o precedan,
IL C■lllflO SE RAMIFICA. NRCIS para lo cual recurre al ficticio Néstor !barra y a los
PAll.AFILUli.lL ,MCEMOTOMO" verdaderos Ezequiel Martlnez Estrada (escritor, poeta,
ensayista, crítico literario y biógrafo argentino) y Drieu
Y COMYOCA LOS MOMBRIS Y la Rochelle (novelista francés y autor de cuentos cortos,
DOCIAIMAS DI ALC■MOS FILó• adepto al nazismo) quienes rechazan tal doda. También
se le pregunta lo conducente a Alfonso Reyes, qu.ien
SOFOS PARA OUE ASf PUEDAN "barro de esas fatigas subalternas de índole policial",
EST.AIILICIRSE PARALELOS IM propone que entre todos los intet'e§ados en Uqbar, y por
añadidura, en Tlon, acometan la reconstrucción de los
LA llli.LIDAD O■E IA.TISFAC.AM tomos faltantes...
El cuento se ramifica. Borges parafrasea el "onceno
EL PROÑSITO DPUCATIYO OUE
tomo" y convoca los nombres y doctrinas de algunos
TRACE; MEDIAMTI .AMAI.OCW, filósofos para que as! puedan establecerse paralelos en
LOS ENTRAMADOS P.AllAINNÁLES la realidad que satisfagan el propósito explicativo que
trace, mediante analogías, los entramados paradojales
DELTEMIBU PLAMffA TIMM.
del temible planeta Tlon.

11, DIL ll•l■ITO DIICl■RINIIMTO TIUJ
ATIIWAR LA IUUlfflCIA, QUI NO ÚNICA, .

...,.

Borges-reitero, con astucia detectivesca- soslaya el
nombre de Adolfo Bioy Casares a partir del segundo
apartado, el penúltimo de la pieza, y enumera los
prodigios de Tlon, aunque ya no los de su procedencia
referencial, con tal de no facilitarnos la salida a uno de
los más sorprendentes acertijos que insinúa -y qtte
luego, a todas luces, aclara- cl cuento: icómo fueron
producidas y cu·ál es el origen de las cuatro páginas
inexplicables de la Anglo-American Cyclopaedia en poder
de su incondicional colaborador; páginas que no figuran
en las otras reimpresiones que se fueron comparando
y que sí contienen información de Uqbar? Aduce Bioy
al principio del relato el tópico ya sobredicho y famoso
de que los espejos son abominables por multiplicar

•

9

���1

¡

1E M T_O

T

' '

1

L

L FRÍAS
El acto de pensar se cumple de diferentes
maneras en cada persona. Del pensamiento
se derivan manifestaciones diversas del
·ha~er humano, desde los actos mismos
.en que se realiza la conducta, hast!3,las expresiones de la palabra escrita o
hablada, mediante la construcción poética,
filosófica, política o literaria, cuyas formas
plurales son revelación de diversas y
complejas visiones del mundo. Estos
'
.
testimonios pueden ser-breves o ~xtensos,
ocupar todo el tiempo vital de_la existencia
de un hombre, o reducirse a épocas o
· etapas circunscritas a_una edad o un
periodo determinados. El esbozo que ahora
pretendemos del pensamiento de Raúl •
Rangel Frías, se enfrenta por necesidad
a una obra realizada durante varios años,
·revelada en discursos, libros, ensayos
y reflexiones asumidos bajo múltiples
formas y expresiones, procedentes de
la función pública o bien conducentes a
actos y realizaciones de interés colectivo,
y aún otros pertenecientes al ámbito de la
conversación o el diálogo.

14

_al cúmulo de revelaciones o testimoru·os
del pensamiento de Raúl Rangel Frías
nos lleva a la necesidad de acotar este
intento, limitándonos a analizar sólo
el pensamiento expuesto én la palabi:a escrita. Y
aun as!, por la dimensión y ia vari~dad de tantos
asuntos presentes en dicha obra, consideramos
que no es tarea · fácil cumplir el propósito
indicado.
En consecuencia, no pretendemos una visión
exhaustiva del pensamiento dé Raúl Rangel
Frías. Nrni ocuparemos solamente de dos aspectos
fundamen~ales: el primero será una enumeración
e identificación de los asuntos que estuvieron
presentes en el pensamiento y las reflexiones de
Raúl Rangel Frias.. El segundo aspecto es algo
más complejo, pero que intentaremos exponer,
y consiste en identificar la proyecéión y forma
·del pensamiento del personaje regiomontano,
cuyo centenario festejamos en este año de 2013 ..
Con dichos apuntamientos que expondremos a
continuación, esperamos contribuir a un mejor
cqnocimiento de la vida y la obra de Raúl Rangel
Frías, figura eminente de nuestra cultura e historia,
a quien la sociedad nuevoleonesa rinde tributo año
con año, en virtud de que la deuda a los grandes
constructores, como lo fueron fray Servando, José
Eleuterio González, Alfonso Reyes y Rangel Frias,
permanece viva en la memoria de la colectivid~d.

LOS CAMPOS DIL COMOCIMIEMTO EM EL
PIMSAMIIMTO DI UIÍL UMCIL FRW
Presentes a lo largo de los años, o bien manifiestos
en alguna o algunas etapas de su vida, o bien
surgiendo en forma recurrente en su tiempo
vital, podria decirse que son primordialmente
seis campos o ámbitos claramente discernibles
en su pensamiento: la filosofia; el humanismo y la
cultura; la universidad como entidad educativa;
México, Nuevo León y finalmente, memorias y
narrativa. Es posible que algo referente a cada
uno de estos campos se extienda hacia los otros,
pues tal diversidad de componentes se integra
por necesidad en una unidad, en el conjunto de
la obra a la que todos pertenecen. Intentaremos a

15

continuación ocupa,rnos de estas seis visiones en el
pensamiento de Raúl Rangel Frias.

LA FILOSOFÍA
Raúl Rangel Frias debió conocer los primeros textos
de filosofía en sus cursos del Colegió Civil. Con ellos
se abrió su pensamiento al mundo de la teoría, ámbito
en el que se proyecta la exposición de las definiciones
y el avance hacia lo desconocido, mediante el acto
de preguntar. Su opción por los estudios de derecho
debió sustentarse en la valoración y distinción entre
los varios estudios profesionales, escogiendo el área
donde los conceptos y el rjercicio lógico conducen al
conocimiento jurídico, escenario externo, y próximo
ep_ varios. sentidos, al mundo de la filosofia. Esto
explica que su tesis para la obtención del título de
abogado, fuera sobre un problema correspondiente
a la filosofia del derecho. Su tesis se tituló Idaitidad
de Estado y Derecho en la Teoría Jurídica Pura de Hans
Kelsai, del año de 1938. En ella, al final de las palabras
introductorias, explica el autor que su trabajo puede
dividirse en dos partes. La primera se dedica a la '
explicación de.la teor[a juridica de Hans Kel.sen. La
segunda parte está dedicada.a exponer "una crítica
del método filosófico y de algunos conceptos jurídicos
que son utilizados por Kelsen, llegando finalmente
al problema de la identidad de Estado y Derecho.
Para concluir -añade Rangel Frías- incluyo un
pequeño ensayo de concepción del Derecho y del
Estado"(Rangel Frías, 1938: 5-6).
En el cuerpo de la tesis se hace referencia a
la filosofia de Emanuel Kant, y también a las
Investigaciones Lógicas de Edmund Husserl, lo cual
demuestra la práctica de lecturas filosóficas durante
sus estudios de derecho. Raúl Rangel Frías se formó
filosóficamente, como toda su generación y muchas
posteriores, en el pensamiento de José Ortega y
Gasset y su tarea editorial al frente de la Revista de
Occidaite, que fundó en el año de 1923 y se publicó
regularmente hasta el año de 1936, y que ahora, desde
hace varios años, se publica de nuevo bimestralmente.
La obra de Ortega y Gasset, además de sus trabajos
personales sobre problemas filosóficos y aspectos del
arte y la cultura, comprendió la tarea de publicar en
español las obras de los pensadores europeos de su

��años, el 20 de septiembre de 1946, Raúl Rangel
y se desenvuelve, interés natural en quien la vida
Frías fue invitado a decir el discurso oficial. Lo
y sus expresiones eran escenarios permanentes
publiéó ese mismo mes en Armas')! Letras (Año
para el juicio de la teoria y el conocimiento. Era
III, núm. 9, septiembre de 1946), con el titulo
la historia, pero también su significado y su valor.
"Teoría de Monterrey". Esta visión de la ciudad se
Era también la necesidad de entender el contexto
mantiene, después de casi siete décadas, como una
cultural en que se fincan las circunstancias que
· interpretación no sólo válida, sino además como
revelan o encubren el origen o el sentido de los
una reflexión que todavía no ha sido superada, por
acontecimientos. Entre los varios textos sobre
la profunda idea histórica y cultural que la preside.
Monterrey, o sobre Nuevo León, merece recordarse
Identifica la conformación de la ciudad en tres
el estudio que tituló Twrema de Nuevo León, que
edades. La primera iniciada con la fundación,
originalmente se publicó en varias entregas en
plena de adversidades y limitaciones. La segunda
el periódico El Porvenir, y que tiempo después
en el siglo XIX. La tercera la identifica a pai;tir
apareció incluido en el libro Cosas nuestras. En este
de la industrialización de la ciudad y casi para
conjunto de reflexiones y relatos llevados por la
concluir afirma: "Muchas generaciones antes de
intención de entender cómo ocurren los procesos
nosotros y otros primero que ella, algunos hombres
cuyo desenvolvimiento comprende la vida en
pensaron estar edificando una ciudad, cuando
marcha de una comunidad, expone Rangel Frias:
no pasaban de darle principio. Y si al llegarnos
"La aridez y la falta de recursos, cierto, produjo
el turno creyésemos que no hay nada más que
en los hombres como respuesta a este estimulo,
hacer, sino agradecer la fortuna de haber tenido
un afán de superación, pero igual respuesta no
tales antepasados, en ese
se produjo en muchos otros
·
preciso instante estaríamos
sitios, tanto o más áridos
c•A.MDO LA Cl•DA.D DE destrozando el monumento
que nuqtro terreno. Hay
MOMfliUR · CWMPLIÓ que merece su fama. Sólo se
una infinidad de puntos y
conserva en el tiempo lo que
localidades a todo lo largo
19 , DE se somete a su mudanza·
de la frontera mexicana, y
IIP"n. . . . . . . . JNS, (Rangel Frias, 1994: 356).
aún en muchos otros sitios
Esta reflexión nos enfrenta
del territorio; y no existe
lilÍL . . . . RiAI a la exigencia de nuestro
en dichas partes idéntico
tiempo, pues si bien la
fenómeno histórico" (Rangel
ciudad ha crecido y muchas
Frias, 1971b: 79-80).
IL DIII•- OFICIAL■ de sus propias instancias
Esta critica a la tesis de
LO . . . . . . IIIMIIMO se han consolidado, es
Hipolite Taine, que pretende
aceptar que
explicar el desarrollo de
MIIIMA.UIYUl'IIU inevitable
nuestra ciudad ha sido
un sitio a partir del medio
desposeida de la armonía de
geográfico, plantea una
sus elementos componentes,
DI MOMTIRRIY" ■
interesante conclusión:
y quizá hoy no sepamos
si no es el medio el factor
identificar cómo fue que esta
determinante del desarrollo,
pérdida se haya instalado en la entraña misma de
el de Monterrey nos enfrenta a la necesidad
la comunidad. Podemos aventurar una respuesta i.
de explicarlo en función de la fuerza o energía
afirmando que la pobreza de algunos sectores de
procedente de sus habitantes, enfrentados a un
la sociedad haya propiciado el predominio del mal,
medio distante de todo, y de naturaleza hostil, que
y aún podríamos responder que esa pobreza, en
empuja la vida a la superación de las condiciones
buena medida, es resultante de las migraciones a
en que ésta se desarrolla.
las que está sometida nuestra ciudad. Puede ser.
Cuando la ciudad de Monterrey cumplió 350

3IO.., ·•

,•1~t.1•••c••

co.- ari1a.,.: aaolÚA.

11

Pero ~o basta con aceptarlo. Es necesario indagar e
1dentif1car vías de acción que conduzcan a nuevos
derroteros.
LA ■MIYIRIIDAD

Es quizá una presencia en la que se expresa y se
J!lªmfiesta la propia existencia de Rangel Frias
porque en ella se hacen patentes y surgen los valore~
de la cultura del humanismo, de la teorta y además de
la ~rácnca, los de la sociedad, y también por el hálito
de ¡uventud que en ella va impl!cito. La defendió
siend~ estudiante, cuando quisieron imponerle un
sesgo ideológico. La sirvió cuando fue designado jefe
del Departamento de Acción Social Universitaria
extendiendo sus proyecciones culturales. La dirigí¿
como ~ector, ampliando.su acción educativa y
consolidando sus funciones en el campo de las
profesiones, de la investigación y la difusión de la
cultura. La impulsó como gobernador promoviendo
Y_ realizando la Ciudad Universitaria. La pensó
siempre, como una instancia superior al servicio de
la juventud, d~I Estado y del pals. Sus textos sobre
lo que es la universidad y su función educativa al
servicio de la formación de la persona y también de
la superación social, son un legado que nos enriquece
y nos permite entenderla como ·una institución
al servicio de la inteligencia y también como la
instancia que permite desenvoh!er y enriquecer los
valores superiores de la vida.
Poco después de iniciado su discurso de
despedida, conocido ahora como "Palabras finales de
un rector·, al renunciar a la Universidad para iniciar
una campai'la como candidato a gobernador, en abril
de !955, Yconduciendo sus palabras a un alto temple
poético que mantuvo a lo largo de su discurso
se refiere a su regreso a Monterrey después d~
conclu1t sus estudios de Derecho en la Universidad
Nacional. Dice: "... entonces citra vez la misma voz
la vieja voz, la eterna voz colectiva de pueblo qu~
me gula, enderezó mis pasos por los senderos de la
Universidad de Nuevo León"(Rangel Frias, 1961: 198).
Preguntémonos: ta qué voz se refiere? No puede ser
otra que la del llamado a una vocación,. Una vocación
de servicio a favor de la comunidad. y este servicio se
ubica en la institución que mejor sirve a la sociedad

19

porque se cumple con el ejercicio de la inteligencia, el
desarrollo de las facultades superiores de la persona
la expresión de la fuerza transformadora de la cultur~
mediante el conocimiento de las artes, las ciencias y
las humanidades. Es, en una palabra, la educación,
mediante la cual se puede lograr la formación
mtegral del individuo, pues la educación es la que
otorga la condición humana de la vida. Este discurso
lo dijo en el patio del Colegio Civil, y as! lo declara:
"En_esta cuadricula de nuestro viejo patio del Colegio
Civil del estado, he venido a pronunciar mis palabras
de despedida. [... ] Podrá existir en tiempos generales
una distancia; podrá en tiempo establecerse un
ciert? olvido; pero hay en la esencia misma de la vida
cosas eternas y definitivas y en esas cosas eternas
Ydefinitivas yo estoy solemnemente enlazado". y
más adelante añade: •... para aquellos que desde la
¡uventud Yaún antes, desde la adolescencia hemos
obedecido aquellas voces que obligan la
voces
del destino, que se dejan escuchar, como lo hace el
hombre de campo a distancias formidables con el
paso más ligero por la campifia, pegado el oido en la
tierra; las voces de la sangre y del espiritu del pueblo
n_o pueden ser cambiadas jamás. [... ] Estoy y estaré
siempre entregado a esa corriel)te poderosa, a esa
savia fecunda que viene desde las más hondas ralees
de mi pueblo. Porque he creido en ella es por lo que
he creido en la Universidad" (198-199).
. ~st a larga cita era necesaria para entender la
v1s1ón que tenla Raúl Rangel Frias de la Universidad
YSIJ pertenencia a ella. Antes dijimos que aquella
voz que lo guiaba procedía de su vocación. Ahora
agregartamos: esa vocación"a su vez procedía de una
idea clara y vigorosa de la patria y la nacionalidad.
Con ella, mediante ella, desempeñó su función de
maestro, su actuación como rector y el cumplimiento
de la función pública.

vii

IMIIIMIORIAI Y MARRATITA

No es frecuente, en el ámbito mexicano, la escritura
de memorias personales de hombres públicos,
pensadores y escritores. Raúl Rangel escribió las
suyas y las publicó el afio de 1990. Recobrar del
tiempo pasado, los acontecimientos familiares y
personales es una tarea en la que predominan, por

�pública. Y aun cuando a mitad de los años cuarenta,
Rangel Frias recibió una invitación de Alfonso Reyes
para irse a El Colegio de México como investigador y
Si tomamos en cuenta lo antes expuesto, convendremos
maestro, rehusó porque, como él mismo lo dijo en una
en que el pensar teórico y filosófico de Rangel Frias fue
larga entrevista que le hizo Celso Garza Guajardo: "El
posible gracias a la posesión, desde su adolescencia
modelo del ejercicio exclusivo a las letras o a la simple
y juventud, del logos co.mo conducción y sustento
expresión de un pensamiento analitico, pensé, y esci
de sus ideas y reflexiones. El concepto de logos está
decidió un poco del resto en la participación, que habia
presente en la cultura griega desde sus orígenes. Se
• afuma que el primero en utilizar el vocablo logos, fue un deber público, y que no podía yo rehusarme a lo que
me instaba la lucha y un ésfuerzo por algo más vital y
Heráclito. En la cultura y lengua griega, logos significa
social" (en Garza Guajardo, 1993: 44).
varías cosas: palabra, concepto, inteligencia, razón, y
El año de 1923, el
aun otros significados
filósofo español José
más. Finalmente se
Ortega y Gasset publicó
identifica como razón,
PUEDE DECIRSE OUE EM U NIS•
su obra El tema de nuestro
entendiéndose así
TORIA. DE MUEYO LEÓM ES EL
tiempo. En la página inicial
que el ejercicio de la
'PEMSA.DOR ,MÍS IMPORTA.MTE, explica el autor que la
razón, del logos, hace
parte del libro
posible el pensamiento,
J •oDRÍA. A.AI.DI.RSE OUE A. primera
se basa en sus escritos
y concretamente el
MIYEL MACIOMA.L DEBE RICO•
elaborados para la lección
pensamiento filosófico.
Alfonso Reyes ~scribió:
MOCERSE EMTRE LOS MÍS lM• inaugural de su curso en
· la Universidad de Madrid
"La cultura griega está
PORTA.MTES
A.
LO
LA.RCO
DE
U
del año 1921-1922.
sustentada en el Logos,
La tesis expuesta en
sostenida por la palabra"
HISTORIA. MEXICA.MA..
este libro establece dos
'
(Reyes: 1961: 15). En la
principios, derivados de
palabra se articula el.
dos consideraciones importantes. El primer principio
pensamiento y puede decirse que el pensar es posible
afirma que en el proceso de pensamiento ha prevalecido
a partir de las palabras. De alú que razón y filosofia se
la idea de que los valores trascendentes han regido
identifiquen en los procesos discursivos, en los que se
la vida humana, de modo que el análisis de ésta ha
expone la teoría para la expresión de las ideas.
del acontecer humano.
.
quedado marginado, por asi decirlo, imponiéndose
El Reyno se public6 el año de 1972. Anteriormente
El logos en la mente de Raúl Rangel Frias fue un
a ella el yalor de lo trascendente, de modo que la vida
Rangel Frias sólo babia escrito como narrativa . agente fuerte y vigoroso que impulsó su comprensión
como tal siempre ha sido puesta de lado, primero por
del mundo y su tiempo, de su hacer y su circunstancia.
tres cuentos en el año de 1929, co~ 16 de ed~d, y
los valores religiosos y después por elementos tan
. posteriormente, en 1988, pu\Jlicó Kato, acompanado
Puede decirse que en la historia de Nuevo León
significativos como pueden serlo los componentes de
de otros tres cuentos. Esta narrativa de El Reyno y ,
es el pensador más importante, y podría añadirse
la culrura: ciencia, arte, justicia, política y otros. Por
que a nivel nacional debe reconocerse entre los más
cuatro cuentos, es legitimo considerarla como parte
otra parte, y antes de pasar al segundo principio, es
de la expresión del pensamiento de Raúl Rangel Frtas,
importantes a lo largo de la historia mexicana. Rangel
necesario tomar en consideración que la visión de la
p;es es también visión del mundo y expresión de su
Frías debió percatarse desde sus años de juventud,
realidad está sometida, por necesidad, a la perspectiva
sentido de la vida interior, como tesumoruo de que las
de la fuerza y proyección de sus pensamientos. Sin
procedente o resultante de la posición del que ve.
palabras son portadoras de ideas y reflexion_es, pero
embargo, esto nunca perturbó su equilibrio interno
De esto se desprende que cada visión de la realidad
también son revelación de sentimientos y vivencias
ni lo llevó a modificar su condücta, manteniendo la
difiere de la de los otros, porque en ca&lt;;la caso hay
que sonmanifestacióñ de la mente humana, que acoge
discreción y bonhomia que siempre lo caracterizaron,
una localización diferente, es decir, la perspectiva.
por igual la razón y la teorta; además no olvidemos
compartiéndolo con las ideas y prodigando
La segunda consideración es complementaria de
que la poesia lleva consigo la presencia d:las palabras
generosamente el magisterio de su enseñanza a los
la anterior y nos lleva a entender que toda visión
' como revelación de lo mefable.
l jóvenes, los amigos, los colaboradores en la función

En el capitulo "Rumbos y tentativas~ dej6 escrit~s
sus intereses en lecturas y estudio. Refiriéndose al ano
de 1936, aproximadamente a la mitad de su carrera
de derecho, cuenta: "Tuve márcada preferencia de
carácter te6rico para las disciplinas y el conoc1ID1ento
de las cjencias sociales y el derecho, lejo~ del senndo
pragmático y de la capacitaci6n forense .. Explica que
impartió el curso de lntroducci6n a la filosofia en la
. de San Idelfonso en el tumo nocturno,
Preparatona
'
.
al cederle la cátedra Moreno Sánchez. y ª.grega.mas
. "Estudié con empeño textos filos6hcos,
ade1ante.
'd "
a ado por libros editados por Revista de Ocet ente ' y
e::era los autores leidos entonces: "Müller, Messer,
Ortega y Gasset, Spengler, Scheler, Simmel, Kan~ y
Hegel" (Rangel Frias, 1990: 145). Lo que permite
pensar que paralelamente a los estudios de derecho,
por interés personal hizo 1os estudios de filosofia.
En la narrativa sobresale El Reyno, no s6lo por
·6n Atendiendo al subtitulo: Un hbro de
su extens i •
.
relatos, es una visión en diversos tiempos y el mismo
espacio, es decir, narraciones donde aparecen y _se
desenvuelven, para cada relato, distintos personaies
que responden a la situación prevaleciente en cad:
uno. De los relatos, uno se titula "Co~as de familia ,
que ofrece retratos y perfiles y donde aparecen
ancestros y sucesos pretéritos. Andrés es un
personaje que tiene presencia en más de un relato y
puede decirse que El Reyno posee una unidad narrauva
derivada de la presencia del territorio como escenario

'

necesidad, el carácter y los rasgos más personales del
que escribe. En el caso de Rangel Frías, fue ocasión
dé mostrar la eficacia de una prosa do_nde brotan
actos memoriosos y visión de escenarios mdividuales
y colectivos, donde se capturan identificaciones y
formas de ser de personas, actitudes y suces_o~ que
permiten al lector reconstruir etapas y condiciones
de vida pertenecientes al pasado. La escritura
de Raúl Rangel Frias se apodera de aquello que
transcurrió en el tiempo y que las palabras logran
reconstruir llevando consigo paisajes, rostros,
fragancias de la fugacidad y revelación de vida,
en un tiempo que ya no es, recobrado mediante la
tenacidad del recuerdo.

'
PROYICCIÓM Y FORMA DIL PEMIAMIEM•
TO DI HIÍL HMCIL FRÍAS ·

l

j

¡
j

¡
\

¡

l
j

'

.
21

20

�Lo biológico, a fin de cuentas, es primordial
para que la vida exista. La vida humana es posible
a partir de la operación del organismo, del c~erpo:
Sin esta vida biológica no es posible la vida orgánica
y consecuentemente tampoco la del intelecto y la
razón. De modo que las expresiones superiores
del hombre, todo eso que trasciende la vida y
que llamamos cultura, nu puede ser posible sin
lo biológico. Por eso es válido afirmar que la vida
no debe ponerse al servicio de la cultura, sino lo
contrario, que la .cultura está al servicio de la vida,
que es en el fondo el significado del humanismo. Así
la razón vital es la que permite entender el valor de la
LA. YIDA ■•MAMA IS NSlaLE A \1da, o mejor dicho, los valores de la vida, pues la vida
PARTIR DI LA. OPIRACIÓM DEL en si misma es un valor superior, y se enriquece si se
ponen a su servicio los valores de la cultura.
ORCA.MISMO, NL C81RN■ SIM
Ahora podemos afirmar que Rangel Fria~ analizó
ISTA YIDA alOLÓCICA MO ES estas ideas de Ortega y Gasset en torno a la Razón
Vital. En su ensayo "La idea histórica" afirma lo
NSIIILI LA. YIDA ORCÁMICA Y siguiente:-"La Razón Vital es esta última conciencia
COMSEAEMTIMEMTI TAMPOCO que la vida ha desarrollado para comprenderse y,
quizá también, para alzar su savia a la nutrición de
LA. DIL IMTILECTO Y LA RilÓIII■
los frutos más altos del árbol del tiempo" (Rangel
Frías, 1961b: 20). Esta bella metáfora debemos
tenerla presente para lo que se dirá al final de esta
iY qué es la ra?ón vital? Es la facultad superior
exposición.
del hombre entendida como soporte, impulso,
Ahora será necesario referirnos a otra importante
superación de todo eso que llamamos vida.
figura del pensamiento español de la segunda mitad
Transportar la razón a la conducción de la vida,
del siglo XX, Se trata de Maria Zambrano (1904·
para identificarla en sus valores superiores, como
1991), discípula de José Ortega y Gasset, autora de
vía de entendimiento de su significado, permitiendo
una obra extensa e importante. Para esta revisión
enaltecerla mediante su mejor comprensión. Lo-dice
.
de su pensamiento nos acercaremos a uno de sus
Ortega y con toda claridad'. "El tema de nuestro
libros, titulado Filosofía y poesía, y otros más. Este
tiempo consiste en someter la razón a la vitalidad,
libro fue escrito y publicado en Morelia, pues Maria
localizada dentro de lo biológico, supeditarla a
Zambrano vino a México el año de 1939, fue acogida
lo espontáneo. Dentro de pocos años parecerá
por la Casa de España en México, ubicándola en
absurdo que se haya exigido a la vida someterse a la
la Universidad de San Nicolás de Hidalgo, donde
cultura. La misión del tiempo nuevo es precisamente
impartió cursos. Aquí se publicó el libro antes
convertir la relación y mostrar que es la cultura,
mencionado, en donde Zambrano explica cómo
la_razón, el arte, la ética quiei;ies han de servir a la
filosofía y poesía han sido dos caminos distintos
vida" (178). Este planteamiento nos enfrenta a la
desde la época griega. El mismo Platón, en su
necesidad de comprender con certeza su significado.
diálogo sobre La República, concluye que los poetas
Tenemos que volver a revisar la idea de Ortega para
sean expulsados de la República, porque, en su
comprender a cabalidad cómo es que la razón debe
condición de vates, actúan como dominados por
someterse a la vitalidad. Pues lo primero que nos dice
el demiurgo, el dios creador, y no aplican la razón a
el filósofo español es que este sometimiento debe
su obra poética. En consecuencia, razón y poesía
cumplirse en lo biológico.

es resultante del punto de vista del sujeto. Y lo que
sucede con la visión es semejante al conocimiento,
también sometido al punto de vista. Por eso Ortega
concluye afirmando que "Cada vida es un punto de
vista sobre el universo". Establecido lo anterior, este
autor concluye afirmando la presencia del segundo
principio, el de la razón vital. El texto de Ortega ·
dice: "La razón pura tiene que ser susti.tuida por
una razón \1tal, donde aquella se localice y adquiera
movilidad y fuerza de tr:ftlsformación• (Ortega y
Gasset, 1947: 20).

son opuestas, ajenas entre si. En otras palabras, la
razón corresponde a la filosofía, no a la poesía. Desde
aquella época, se ha mantenido esta separación.
Pero tal condición no explica todo lo que en ella se
muestra. Afi:rma Marta Zambrano: •y es que la poesla
aunque es palabra no era razón, icómo es posible este
1
divorcio?" (Zambrano, 1987: 33). En efecto, cómo es
posible si el concepto logos significa al mismo tiempo
palabra y razón. Por eso la poesía es expulsada de la
República, pues acepta las apariencias, se queda en
ellas, mien!J:as la razón da cuenta de la unidad como
revdación del ser.
Per? es que las palabras hacen posible la filosofía
porque en ellas se manifiesta la razón, el intelecto.
Sin embargo, las palabras no existen.por sí mismas,
sino que han sido inventadas por el hombre para
nombrar las cosas pero también para designar
aquello que surge en la mente humana y hace posible
el desenvolvimiento de las ideas, el establecimiento

23
22

de conceptos, la emisión de juicios lógicos que
conducen a la filosofía. Es posible que en sus
orígenes el pensamiento filosófico y la poesla hayan
estado unidos, como se muestra en algunos textos o
fragmentos de los filósofos llamados "presocráticos",
pero finalmente se impuso la razón como la via
adecuada para llegar al conocimiento.
Entre nosotros y aquel juicio de Platón hay
veinticinco siglos de distancia. El tiempo se encarga
de imponer cambios y transformaciones en la
naturaleza y en la cultura, en el pensamiento, las
ideas y su manifestación en palabras. Es posible que
ahora los poetas no sean poseídos por la divinidad,
como decía Platón, y la poesía del siglo XX y
posterior sea manifestación que se explica o define
de otras maneras, como dijo el poeta francés Paul
Verlaine: "Nosotros ... que tan frlamente hacernos
versos emocionados" (en Reyes, 1963: 477). Tales
transfotmQciones en la visión de los problemas

�esta última conciencia que la vida ha desarrollado
,,LA. llilÓM ·YITÁL El ISTÁ IÍLTI• para comprenderse y, quizá también, para alzar
su savia a la nutrición de los frutos más altos del
MÁ COMCIEMCIÁ o•■ LA. YIDÁ
tiempo" (Rangel Frias, 1961b: 20). iCuáles son los .
'
■Á DIIÁRROLL.A.DO PÁRÁ COM• frutos más altos del tiempo? Esta bella metáfora,
que es poesía, nos renúte a una visión donde la vida
PREMDERII Y, 0•1z! TÁMBIÍM, es como un árbol, un i!rbol cuyos frutos no sólo son
PÁRÁ ÁLliR
IÁYIÁ Á LA. M•• del árbol, sino también del tiempo, es decir, _pe la
TRICIÓM DE LOS FRUTOS MÁS historia. No menciona sólo los frutos, sino, dice:
"los frutos más altos del tiempo." Ya dijimos que el
ÁLTOI DEL TIEMPO." (HMCEL tiempo, en esta expresión de Rangel Frias, asume
el significado de la historia. Pues bien, los frutos
más altos del tiempo son los frutos de la vida en la
historia, lo que nos pernúte entender que la vida y
humanos y culturales, pareciera que no se han
la razón vital, es la vida individual de cada uno de
modificado. Sin embargo, es necesario recordar
nosotros. No es la vida como fenómeno propio de la
que hace poco se publicó en inglés, traducido
humanidad, sino que se refiere a la vida individual.
después al español, el libro de George Steiner, La
Consecuentemente, la razón vital es la que
poesía del pensamiento. Del helenism9 a Celan, editado
corresponde a cada uno. Y finalmente se entiende
en 2011, donde precisamente se analiza la relación
que si en el tiempo está la historia del mundo,
de filosofia y poesía, obra de la que recogeremos
además está la historia individual, la de cada uno.
solamente dos testimonios: el de Jean-Paul Sartre,
Pues la filosofía es también la que se cumple en cada
que afirmó que en toda filosofia hay una "prosa
uno de los hombres, y de la poesía igualmente puede
literaria", y el de Althusser, quien dijo que el
decirse lo mismo: el sentido poético se alcanza
pensamiento filosófico se ha hecho "sólo con
y se cumple en cada persona, como experiencia
metáforas." Sin embargo, en una visión de conjunto;
individual.
sigue predominando la separación entre filosofia y
Dicho lo anterior, se entenderá mejor el
poesía. Pero es el pensanúento de Maria Zambrano
pensamiento de Maria Zarnbrano cuando afirma:
el que hace aproximadamente medio siglo afirmó
"La irracionalidad profunda de la vida que es su
que era necesario establecer la existencia de un logos
temporalidad y su individualidad, el que la vida
poético, o razón poética, para explicar que la poesla
se dé en personas singulares, inconfundibles e
es otra forma de conocimiento.
incanjeables, es el punto de' partida dramático
Pareciera que es evidente que hay una
de la actual filosofla, que ha renunciado asl,
contradicción en lo que esta pensadora, sin dudarlo,
humildemente, a su imperativo racionalista." Y
llamó la "razón poética". Pero esa contradicción
también afirmó Zambrano: "La filosofla ha dado
no existe, ya que esta razón, la razón poética,
paso a la revelación de la vida y con ella a la historia,
emerge como fuerza expresiva de la vida, y aunque
la historia llama a la poesla. Y asl este nuevo saber
ésta se manifieste en su transitar por el tiempo
será más poético, filosófico e histórico [... ], será un
como algo falto de sentido, justamente la razón
saber regulador.qu~ da al hombre conciencia de su
poética hace posible que entendamos mejor la
pasado" (Zambrano en Ortega Muñoz, 1994: 76).
vida. iNo es precisamente esto, lo que demandaba
As! cuando hablarnos de razón vital y razón
Ortega y Gasset cua11cdo se refería a la "razón
histórica se dice lo núsmo. Y la razón poética, el
vital"? Precisamente lo que reclamaba el filósofo
lagos poético, se revela como la expresión de un
español era que la filosofía se ocupara de la vida,
·pensanúento que deja de lado el proceso discursivo y
que se dirigiera a ella, a su hac~r y su preguntar.
toma el camino de la poesía. Consideramos que Raúl
Es justamente lo que decía Raúl Rangel Frias en su
Rangel Frias posela ambos: el logos filosófico y el
ensayo sobre "La vida histórica": "La razón vital es

s•

..,•.,

logos poético. Y además podríamos añadir que este
último se ejercía y a veces se prodigaba, cuando sus
palabras, pronunciadas ante un auditorio. amplio,
las improvisaba en el núsrno momento de hablar
cuando ejercía la oratoria. Ya comentábamos antes'
'
en esta exposición, su discurso de despedida, al
dejar la Rectorla de la Universidad de Nuevo León,
pronunciado la noche del 17 de abril de 1955 en los
patios del Colegio Civil. Entonces dijimos que a lo
largo de este discurso, Raúl Rangel Frías mantuvo
el temple poético de las palabras expuestas, es
decir, elevó su oratoria a la tesitura impuesta
por la emoción elevada que teñía sus palabras de
lirismo en equilibrio permanente, nunca excedido y
siempre elocuente. Es posible que esta razón poética
emergiera de manera natural cuando se ocupaba de
hablar de temas universitarios. ·
.
Quiero teripmar estas palabras con las que dijo
Raúl Rangel Frias en el sepelio de Pedro Garfias, el
poeta exiliado español que vino a Monterrey y al que
el propio Rangel Frías invitó como su colaborador
en el Departamento de Acción Social Universitaria.
Las improvisó ante la tumba y el cuerpo presente
del poeta, el 25 de agosto de 1967. Las digo ahora,
porque considero que son un testimonio, quizá uno
de los más altos, que tenernos de la razón poética de
Raúl Rangel Frias:
Óyeme, Pedro:
Unas palabras de partida. Sabes, somos unos
pocos de rus amigos. Otros no pudieron venir,
los pájaros y las estrellas. Mira, esto se acabó: tu
dolor y soledad. Ahora empiezan los nuestros.
En el umbral d~ tránsito oscuro, antes de que te
vayas, déjame decirte: eras un viejo madero inútil,
herido en el costado ... Ay, los arrecifes, batido por
las aguas, comido de la sal.
•
iViejo madero inútil, mascarón de proa! Tu ojo
· inmóvil y estrábico escrutaba el misterio, poeta,
de tu España de siglos.
Como élla eran rus versos, que no están hechos
de palabras. Son pasos y estancias de su andar. El
duro pecho de su tierra, como tú mismo que no,
no se deja morir. El lloro y la risa de los niños. El
rto, la espiga y la espada cÍel ciprés ...

'

Méteme, Padre eterno, en tu pecho,
misterioso hogar.
'
Dormiré allí que vengo deshecho
del duro bregar.
Hasta luego, Pedro. •
Referencias
Garza Guajardo, Cclso (1993). l»s h11os dd dcsierto.. Convmacionn con
Raúl Rangcl Frías. Prestdencía Municipal de Guadalupe.
Rangel Frias. Raúl (1938). Identidad d"e Estado y Derecho"' la Teoría
]urid,ca Pura de Hans KclS&lt;n. Exposición y mítica. Mtxíco.
Rangcl Frlas, Raü1 (1946). "Tcorla de Monterrey" en Annas y Lcrras.
Año lll. núm. 9 (septiembre].
·
Rangcl Frias. Raúl (196Ia). "Palabras finaks de un rector" en
Testimonios. 1'..1onterrey: Uñiversidad de Nuevo León.
'
Rangcl Frus, Raúl (196Ib). Testimonios. Monterrey Universidad de
Nuevo León.
Rangd Frias. Raúl (1971a). Cosas nuestras. Monterrey: Fondo
Edttonal de Nuevo León
Rangel Frias, Raúl (1971b). Teo.r&lt;ma de Nuevo L&lt;ón. Monterrey:
Fondo Editorial de Nuevo león.
Rangel Frías, Raúl (1984) . "Humanismo social" en Alma
~~a~cr. A_t1rologia de_ tcm~s universitarios. \1onterrey: H. Consejo
Umversttano / Uruvcrs1dad Autónoma de Nuevo León.
Rangel Fñas, Raül (!990). Mrnwnas Monterrey Gobierno del Estado.
Rangel Frias, Raúl (1994 ). "Teorema de ,tonterrey" , en Escritos.
Monterrey: Biblioteca de Nuevo león.
Reyes, Alfonso (1961). La critica en la Edad Ateniense. Obras Completas.
Torno XII. Mé~aco: Fondo de Cultura Econórruca
Reyes: Alfonso (1963). "Las funciones formales en. particular·, en
Apuntes para la teoría literaria. Obras completas. México: Fondo deCultura Económ1ca,
·
Orr&lt;ga y Gasset, José (l947). El tema de nuestro tiempo. Obras
Completas. Tamo !H. Madrid: Re\1Sta de Occidente.
Ortega Muñoz, Fernando (1994). El pensamiento de Maria Zambrano.
~1éx1co: Fondo ck Cultura Económica.
Zarnbrano, ~iarla (1987). Filosofía y pmía ~léxico: Fondo de
Cultura Económica. Col. Sombras de. Origen.

'

25
24

Hoy ha doblado por ti la esquila de este
cementerio mexicano. Y otra ha tañido, igual
desde las torres de Écija maternal.
Baja a tierra, que has llegado por fin a puerto,
para que te ablande la ternura de nuestro suelo.
Quedas cual dormido gorrión.
Deja aqul tu sangre dulce en los terrones
nuestros, alza la voz al cielo y tiende rus poemas
al sol entre México y España.
Ahora, Pedro, nos vamos: nosotros, que a velas
rotas navegamos. Vamos a pattir.
Tü, permane~es.
Pero antes voy a recordar del prócer de
Salamanca, unas voces y unas piedras de un
corral como éste: el padre Unamuno daba gritos
llamando a resucitar:

�...

, ,...
Cinco poemas de Adiós, Rimbaud
O CAllNIM AYIIIIIDAMO

Ciudad Satélite
Ruta Satélite
voy hacia tus barrios.
Es la misma luz sobre los mismos muros:

soy yo el espejo gastado.
Ya no te voy besando en la parte trasera
del camión de tercera
inmune a los baches.
Ahora viajo sola
en medio del bus resplandeciente
con un gigante retardado adelante
tentada de hundir la mano entre los pliegues de su nuca.
Prometí volver cuando el agua volviera al río.
Y aquí estoy
tomando fotos de puentes rotos
sacando la vuelta a los tiroteos entre los nuevos edilicios.
Veo pasar a la muchacha que ya no soy
bella en su carestía
sed de diluvio.
Veo pasar tu amor como las sombras de los árboles por las avenidas del sol
retazos de una noche de 5 años
lo necesario para gastarlo
para chocar las piedras los rincones
para secar el venero de tu boca.
Pero las calles quedaron imantadas
y la ciudad sigue encendida
satélite de la memoria.

�Adiós Rimbaud
Adiós primer beso
Adiós lluvia furtiva
Adiós Rimbaud
Supuesta juventud
Revolución francesa:
nunca fuiste mia.

Rimbaud chezmoi
¿Podrías respirar aqui,
bajo este techo de provincia?
¿Entre estos horizontes cuadrados amarillos?
Aquí hay sol de más para saciarte
pero la carne ignora el desenfreno antiguo
de los cuerpos y es una hermana fiel a sus ritmos.
¿Cabe la poesia entre las cosas que están en su lugar?
¿Podrías respirar en pleno equilibrio?
Aqui hay tanto sol...
Dan más ganas de soñar la propia vida
que de vivirla.
Pero no es que el presente me deslumbre;
es que tengo pereza de mirar más allá
y miedo de encontrar lo mismo.

�NllfA

Conjuro para volver adar

Poética doméstica
aAlvaro Ruiz

Vuela de la tierra al árbol

La poesía es como barrer:

Fruto Tumefacto

inútil, en este cochino mundo,

Vuelve Lozanía y tensa el arco de la carne

mas necesario.

Brilla, Sol, sobre la cáscara
Lávala,Uuvia,aproximate

Barrer es la consigna.
Barrer estas veredas de continente pobre.

Perfume Pasajero

Borrar las huellas de tierra incivilizada.

que ya se abre nuevamente

Borrarla no: moverla de lugar
pues qué es la limpieza si no mudanza de materias

del amor la boca.

desplazamientos sobre una esfera rotativa
pelota de circo en el cosmos.
Mover la escoba es un arte
De aquí, para allá. De aquí, para allá.
Apenas alzada sobre la litósfera
con ritmo e intención
no danza en medio de una nube de polvo
no palabras que se meten en ojos y narices de paseantes
no barrer furioso
barrer cavando, no.
Sí recogedor, juntar, descorrer
el velo de la acera
para unos pasos límpidos
un caminar transparente.

Ven Tersura hacia adelante

�-""'-

'-2.----'\

/

-

I

/~
(

'
\

I'

(

&lt;(\. i

/

.
....
,--;-y
¿

-

.,

✓

~

,;

~... ~
~

&lt;

~

/

~/\.

,,

1,
/

/

.
T

odas las noches una tropa de orugas blancas recoma su pabellón auricular abriéndose
camino hacia eYcerebro; en dos o tres minutos la caterva de gusanos babfa instahdo
un campamento sobre la materia gris y el cuerpo calloso. Rlos de plasma fluorescente
manaban de entre los lóbulos parietales, al ritmo de un monótono flash flash flash, .y escurrfan
hasta la médula espinal devorando en su trayecto la más tnfima huella dé razón.
Para hacer espacio a tan singulares eventos, el cráneo se expandía dándole forma de globo a
la cabeza: tanto se inflaba que la punta de un alfiler habrta causado al instante un gran estallido.
Cada bicho fabricaba una palabra. Letra por letra iba fonnando con los ganchitos de sús
patas una bien pulida e, un par de emes cuidadosamente labradas, un magnifico ramo de haches,
erres, jotas, infinitas combinaciones de stmbolos.
Pronto el vocablo era un capullo. La diligente larva se dormia y unas horas después, ya
transmutada', se iba volando de aquel recinto. Tras de si quedaba una cáscara de signos
incotnprensibles.
Cuando el último insectó habta escapado a través del túnel auditivo, la ni:J\a con intenso dolor
abrfa los ojos, palpaba sus sienes reblandecidas y se echaba á llorar. Durante el dia los residuos
lfxicos irtan escurriéndose por su boca hasta dejarle las neuronas totalmente deshabitadas.
En el silencio nocturno, al amparo del suedo, una nueva horda de pegajosos visitantes
comenza1ia el delicado trabajo de urdir caracteres.
Ella jamás conoceria el motivo de su constante cefalea y de las hendeduras en la piel de su
romo; nunca sabrui por qué siempre soñaba extrai\os lepidópteros brotando de la~ pAginas de un
libro, con alas etéreas, ojos de brasa y una larguisima trompa que succionaba la cordura. e

33

�METAMORFOSIS
e&amp;AUl■LA.Rff■HI

1oleaje de pinos surca la piel de tu montaña enmohecida
ara en ese vaivén de espuma y de hojarasca
en la tersura tibia del follaje generoso
en el silencio irrepetible de esa vaina que tirita
suspendida sobre el tiempo
para alimentar el sueño de los que aún descansan inertes
envueltos en sábanas de cohnenas y ejércitos
combatiendo sus propios anhelos
proyectados cada noche bajo párpados frescos.

E

Ráfagas de jaurías encendidas
de viento que asoma y anticipa
unos ojos asomando lustrosos y tristes
desde aquella ciudad remota que sueña y delira
cantares de grillos y de asfalto y de peatones olvidados
ráfaga que deambula entre la frontera de mis pensamientos
y el crepúsculo de mi vientre ajado por el dolor de tu cuerpo
y los nuestros
y lo nuestro.
El bosque resguarda esos hijos tuyos,
tu memoria incauta
y ese miedo irreverente
vertiginoso, a perderte para siempre
a que una noche tus ojos se cierren cahnos
por la tristeza de los años
por la fatiga de la madrugada
del grillo
del canto
y que al despertar el silencio habite ya tu piel de niña
y tu sangre de río
y tus ramas nacientes
y que esa mirada enterrada hoy desde la inmensidad de tus noches
sea entonces sólo el sutil destello de una ciudad lejana
o de un astro que nadie recuerda
o de un árbol huérfano
que ya germina en este bosque nuestro. •

35

�En memoria de Manuel Pacheco, mitoygeneroso librero

IGNACIO MANUEL ALTAMIRANO (Tixtla, México, 1834-San Remo, Italia, 1893), escritor de
limpieza indígena,1 militar, universitario, periodista, maestro, funcionario público y diplomático; se ganó el
respeto de propios y ajenos, en virtud de un equilibrado carácter que lo distinguió en el trabajo y en las grandes
decisiones de su partido y de la República. Fue un hombre que supo alcanzar, a pulso, importantes puestos y
responsabilidades. Tenia grandes inquietudes de reivindicación social, pues provenía del sector más humilde
del pueblo; con todo, no se olvidó de los suyos y supo luchar por los más débiles desde diversas trincheras.

••••••• •••••••••••

Como liberal, fue de los más moderados y pugnó
por que las voces de todos los mexicanos se dejaran
escuchar, sobre todo ya en su madurez.2 Lo anterior
quedó evidenciado, particularmente, en su tarea corno
director de la revista El Renacimiento.3 Se da, pues,
un vuelco en su actuación civica, que responde a la
necesidad de la propia República, en la convicción de
que, sin la unión nacional, es imposible avanzar.
Pero tuvo Altamirano, además, una faceta que
desarrolló fuertemente y que lo convierte en un
escritor representativo del romanticismo y del
costumbrismo literario mexicano. Su prosa de cuentos
y novelas lo sitúa dentro de los mejores narradores de

1 En el libro Ignacio Manuel Altamirano. lconografía,José Luis Mart1nez

lPLI

de Altamirano'

LUCHA DE
LA MUJER
Y DE LA PATRIA
e IOlli RO■IR'IO MIMDIRICNA.CA

afirma: "Se proclamó descendiente de uno de los sacerdotes
aztecas de la fortale::a de TLxtla" (Sierra y Barros, 1993: 8).
2 Tuvo Altamirano una primera época de purismo e intransigencia,
como advierte Rafael Olea Franco en su ensayo: •Altamirano: la
crónica testimonial". Escribe Olea Franco acerca de la actitud de
Altamirano en 1861, para exigir en la Cámara de Diputados "(...]
rechazo a promulgar una Ley de Amnistia para quienes hablan
combatido contra la Reforma en la guerra de los tres años (18571860)"; o para demandar, dlas después,"[...) castigo contra Manuel
Payno por haber apoyado a Comonfort en su golpe de Estado de
diciembre de 185r. Ycita a Vicente Quirarte, cuando éste señala
en "El coronel si tiene quien le escriba": "El joven que en 1861 pedla
la cabeza de sus enemigos, no ha claudicado de sus principios; ha
evolucionado del modo en que lo ha hecho su pals" (Olea Franco
en Altamirano, 2006: 358-359).
3 Lo escrito acerca de El Raiacimiento por el mismoJosé Luis Martlnez
es fundamental. En el capitulo cuarto de un amplio ensayo sobre
Altamirano, señala el critico literario: "Pero sí pretendiésemos
encontrar en el nutrido conjunto de las revistas (alrededor de
doscientas) la publicación más significativa y elocuente, la que
compendiase en si misma todo el carácter de la época, ninguna
mejor que el semanario El Renacimiento, que se publicó en México,
en 1869, bajo la inspiración del esplritu más noble y lúcido con
que contó la literatura mexicana en el siglo XIX, Ignacio Manuel
Altamirano [...)". "Es El Ra1acimicnto, por todo ello, el documento
que mejor sintetiza el carácter literario, y aun cultural y social, de
toda una época" (Mart1nez, 1955: 82 83).

37

su época. Es obvio que, habiendo transcurrido ya la
primera década del siglo XXI, a la luz de los criterios
estéticos vigentes, resulte un tanto dificil aceptar
la actualidad de todos sus temas y recursos, pero es
innegable que la mayoría de sus relatos despiertan
aún emoción en la mayoría de los lectores, por el
tratamiento que da a los asuntos que aborda.
LITEliT■li MEXICANA DEL SICLO XIX

Conviene dar, asi sea de manera sucinta, una visión de
lo que era la literatura mexicana del siglo XIX, tanto
la anterior a cuando Altamirano comienza a producir
sus primeros textos, como la que empata con su
ejercicio literario y se considera la de su generación.
A Altamirano lo ubicamos dentro de la llamada
generación del Liceo Hidalgo (1849-1856), que eran
algunos de los integrantes de la disuelta Academia de
Letrán (1836), más otros que se sumaron al proyecto
literario y cultural del momento.
Habría que mencionar que las academias jugaron
un decisivo papel en esta primera mitad del siglo XIX,
que pasa por el período independentista, la primera
monarquía, el centralismo, el federalismo y las luchas
entre liberales y conservadores. Asi, en la Arcadia
Mexicana (1805), con Diario de México, destacan:
Jacobo de Villaurrutia, Carlos Marta de Bustamante,
José Mariano Rodriguez del Castillo, Mariano
Albano Barazabal, Agustin Pomposo Fernández,
José Manuel Sartorío,José María Lacunza, Francisco
Uraga, Antonio Salgado, Anastasia de Ochoa y Acuña,
Francisco Palacios y varios más.
Muchos años después, a partir de 1836, en la
Academia de Letrán figuran: José María Lacunza,

�su hermano Juan Nepomuceno Lacunza, Manuel
Tossiat Ferrer, Guillermo Prieto, Andrés Quintana
Roo, Manuel Carpio Hernández, Vicente Riva
Palacio, José J oaquin Pesado, José Maria Roa
Bárcena, Ignacio Ramírez "El Nigromante", Ignacio
Rodríguez Galván,José Maria Lafragua, Fernando
Orozco y Berra y otros más.
tQuiénes eran algunos de los autores que habian
precedido a Altamirano en el cultivo de las letras?
En narrativa, desde luego, José Joaquín Fernández
de Lizardi, con El Periquillo sarniento; José Bernardo
Couto, con Diálogo sobre historia de la pintura en México;
José Maria "Lafragua", con Netz.ula; Manuel Payno,
con El fistol del diablo; Guillermo Prieto, con El alférez;
y José Maria Roa Bárcena, con Relatos. En poesía
prevalecieron Manuel Martinez de Navarrete, con
Entretenimientos poéticos; Fernando Calderón, con Obras
poéticas; e Ignacio Rodríguez Galván, con La profecía de
Guatimoc. Y en teatro, Manuel Eduardo de Gorostiza
autor de Contigo pan y cebolla y nuevamente aparecen;
Calderón, con El sueño del tirano y Rodríguez Galván,
con La capilla.
¿y quiénes son los coetáneos de Altarnirano? Como
hemos mencionado, los del Liceo Hidalgo; es decir:
Manu~l Maria Flores, Angel de Campo ("Micrós"),
Francisco Zarco, José Tomás de Cuéllar, Francisco
González Bocanegra, José Maria Tornel, Francisco
Pimentel, Concepción Piña, Francisco Granados
Maldonado, Florencio del Castillo junto a el propio
Altarnirano, entre otros.
Ahora bien, si queremos tener un panorama más
amplio de nuestra literatura de la primera mitad del
siglo XIX, nada mejor que ir precisamente al mismo
maestro Altarnirano y leer "Renacimiento de la lectura
mexicana. Hojeada histórica. Elementos para una
literatura nacional". En este texto, el antologador
da cuenta de casi todos estos poetas, novelistas y
dramaturgos, dejando ver, igualmente, su vasta lectura
de los principales autores, tanto mexicanos como
extranjeros (en Altarnirano, 2006: 253~284).4

4 Un trabajo_ que se ~ntoja como reto es listar a todos aquellos
autores antiguos, gnegos y romanos, medievales, renacentistas
Ymodernos, que fueron leidos y comentados por Altamirano
algunos de los cuales fueron traducidos por él del alemán el
francés, el inglés y el italiano.
'

MilliTIYA DI ALTAMl11lü110

La cronología, de Nicole Girón, en Para leer la patria
diamantina (Altamirano, 2006), contribuye en mucho
al mejor seguimiento de la producción literaria de
Altamirano. Aqui nos centraremos únicamente en
la narrativa, para señalar que la primera novela del
guerrerense es Clemencia, publicada en 1869. En 1870
publicó la obra que nos ocupa, Julia, la que quedó
inclui~ en los Cuentos de invierno, de 1880. Viene luego
La navidad en las montañas, de 1871; Antonia, de 1872;
Beatriz,inconclusa, de 1874; y El Zarco, que Altarnirano
entregó al editor Santiago Ballescá en 1888, pero
que no aparecerá hasta 1899, por lo cual es obra
póstuma (2006: 383~417). Está, además, Atenea, novela
inconclusa de 1889, texto también póstumo que se
encontraba en poder de Luis González Obregón y que
fue publicado por la Universidad Nacional Autónoma
de México en 1935, en el Homenaje a Ignacio Manuel
Altamirano (Gutiérrez de Velasco en Altamirano, 2006:
376~377).5
Evodio Escalante, en un amplio ensayo acerca de la
narrativa del citado escritor, en el estudio de El Zarco y
de La navidad en las montañas, considera que "las novelas
de Ignacio Manuel Altarnirano corresponden a un tal
proyecto de una subjetividad formadora [...]". "[...] La
tarea de las novelas de Altarnirano, a este respecto,
es el de explicitar, justificar y legitimar, dentro del
espacio narrativo, pero sabiendo bien que esto tendrá
consecuencias en el plano de lo social, la visión del
mundo de sus colegas republicanos, y de modo más
especifico, el proyecto de pais por el que ellos han
apostado la existencia[...]". Y agrega:
La búsqueda de una homeóstasis social corre
pareja en los textos de Altamirano, con una suerte
de homeóstasis novelística, en virtud de la cual el
trabajo de la descripción podrá leerse no sólo como
un marco, como una escenografía, sino también
como una prognosis de lo que sucederá en el relato.
S Luzelena _Gutiérre;: ~e Velasco, investigadora-docente del Centro
de Estudios Literarios de El Colegio de México, señala en su
ensayo "8 proyecto novelistico de Ignacio Manuel Altarnirano"·
"Sorprende est~ ?!timo_ texto por ser ya la puerta de entrada ~
una nu~va sensibilidad li:eraria, a fines del siglo Xl)(, con carácter
parnasiano y tal vez ~usp1e1ador de ciertos ambientes modernistas
que llenar!an las págmas de nuestra literatura a partir de la R!Vista
Moderna" (Altamirano, 1006: 365-379).

38

Con esto quiero decir que las descripciones de
Altamirano no son inocentes, y que no permanecen
ajenas a lo que seña el proyecto ideológico que habrá
de defender el texto (Escalante: 1998: 164-165).

■REYI SIM0,111 DI 1911A

Julia, esta novela corta o este cuento largo, como se
prefiera, fue publicada por primera vez, como ya se ha
señalado, en 1870. Forma parte de Cuentos de invierno.
iCuál es su asunto? Un amor apasionado entre un
Por su parte, para Emmanuel Carballo, "sus textos
hombre y una mujer. El leitmotiv o situación tlpica que
cortos tienen las mismas características de sus
se repite es la dificultad para que ese amor se complete,
narraciones extensas. La estructura es precisa,
se afiance y sea reciproco. En la acción, hay una serie
la historia no se enreda en digresiones inútiles,
de situaciones -viajes, encuentros y desencuentrosla trama cumple discretamente su cometido
que recubren el asunto. Y se dan también contenidos
[... ]", lo que reitera más
psicológicos, sociopoliticos,
adelante, cuando señala:
"[... ] Los puntos buenos
,,COM ALTAMIRAMO SE IMI• político ~ideológicos y
religiosos que enmarcan y
de Altamirano como
CIA UMA MUEYA ETAPA EM dan vida al relato.
novelista tienen que
Los principales personajes
MUESTRA MOYELA, EM LA
ver con la estructura , el
son: Julián, Julia y el Sr.
estilo correcto y fácil, la
OUE SE RECURRE AL OFICIO Bell, habiendo un narrador
reseña de costumbres , la
omnisciente. El argumento
Y SE MIRA COM MALOS 0101
descripción de ambientes
es el de una joven llamada
y la pintura del paisaje
A LA IMPROYISACIÓM"
Julia,
que va a querer ser
(traza el paisaje no como
(CARBALLO)
despojada de sus bienes
telón de fondo sino
por su padrastro. Ambos,
como elemento vivo de
madre y padrastro, quieren
la obra). Con Altamirano
enclaustrar a la joven en un convento, tanto para privarla
se inicia una nueva etapa en nuestra novela, en la
de sus bienes como para mantenerla alejada de un novio
que se recurre al oficio y se mira con malos ojos a la
pobre a quien no consideran sea el mejor candidato para
improvisación" (Carballo, 2001: 16, 21).
Julia. Al no mostrar el novio suficiente determinación
Pero no quedaría completa la visión sobre su
y carácter para hacer frente a tales presiones, la joven
narrativa si no se incluyeran algunas apreciaciones
escapa y, en su huida, se topa con los dos caballeros de
que discrepan de los anteriores juicios acerca de la
la novela: el mexicano Julián y el inglés Bell.
valia de la prosa narrativa de Altamirano, por lo que
Bell es el propietario de una mina yJulián, empleado
hay que señalar lo que dicen, por ejemplo: José Luis
del anterior, es el ingeniero en jefe de la misma. Luego
Martinez: "Mas estos méritos de la obra novelesca
de haber escuchado los planteamientos de Julia y las
de Altamirano son obviamente más significativos
razones para su huida, Julián y Bell piensan que lo
en el plano de la historia de nuestra literatura que
mejor será llevar a la joven con sus familiares, pero la
en el de la calidad intrínseca de las narraciones"
rechazan para no entrar en problemas con la madre y
(Martínez, 1955: 61,62); o el propio Emmanuel
su padrastro.
Carballo: "Más que un novelista, que un poeta,
La joven Julia se enamora del empresario inglés,
Altamirano es un hombre de letras que subordina
pese a que quien más la protege y, además, la corteja,
su talento artistico a la conquista de valores que
es Julián. Pero el inglés tiene una novia con quien está
sirvan al engrandecimiento de la patria" (Carballo,
ya comprometido y, además, hay de por medio una
2001: 22). Ahora bien, es obvio que no hay que
jugosa dote. Cuando Julián manifiesta su amor y no se ve
sacar de contexto estas ideas, que forman parte de
correspondido, pues Julia le ofrece sólo una relación de
una ponderación mayor, dejando claro que no se da
amistad, entra en crisis y enferma gravemente, quedando
sumisión literaria a la prevalencia ideológica, como
al borde de la muerte.
trataré de demostrarlo en el análisis de Julia.

39

�Julián se va recuperando lentamente de este mal
~e amor. ~uelve a trabajar en la mina, pero por corto
tiempo. Fmalmente, como posible evasión se enlista
en la milicia y marcha al frente de batalla. Es herido en
la guerra contra los franceses. Al estar grave en Puebla
Yprotegído por la humilde familia de un carpintero
~ulia reaparece en escena. Para entonces ella es ya un~
Joven de 27 años, todavía soltera.
Los protagonistas están frente a si, a solas. Ha
pasado ya el peligro de la salud para Julián, al igual que
la _guerr~. Pero el temor a ser rechazado y el orgullo
Irusmo ciegan a Julián, quien no responde a una Julia
que ha cambiado su decisión y plantea al ingeniero
mexicano iniciar una relación afectiva formal. Ella
termina casándose con otro, luego de que Julián le
ha hecho creer, mintiéndole, que la razón por la que
no podia corresponderle es que ya había contraído
matrimonio. No tiene Julia, pues, un happy end. Su final
es amargo.6
Acerca de si es o no autobiográfico el relato Edith
Negrín apunta:
'
las narraciones de Alrarnirano no son autobiográficas,

''° MARllATIYO O LO IDIOLHICO?
Uno de los aspectos que llama la atención en este y en
otros relatos de Altamirano es su forma de entretejer
los suce~os literarios con las ideas politico,religíosas,
al combmar la narrativa romántica, en este caso de
Julián y Julia, con aspectos que se enlazan con la
estructura de unas relaciones Iglesia,Estado bastante
tensas, luego de las Leyes de Reforma.
Altamirano introduce en la narrativa de Julia un
elemento exterior, ideológíco - se diria-, que está
vinculado con la postura personal del autor acerca
de la libertad que entregan los jóvenes clérigos y
religiosos de ambos sexos al profesar los votos de
pobreza, caridad y obediencia en oblación a Dios
dentro de la institución eclesial, corno camino d~
perfección y ascesis.
En Julia, este sentimiento de rechazo del autor
hacia ese estado de vida, que a primera vista pareciera
contravenir los dictados de la libertad humana, está
presente en los siguientes párrafos del texto, cuando,
en -~u fuga, la bella protagonista se dirige a Bell y a
Julian en estos términos:

pero en ellas vierte el escritor las vivencias intimas a
veces dolorosas, que quedan fuera tanto de su imag~
oficial de personaje público, como del racional autor
subyacente a sus crónicas y ensayos ("Evocación de
un escritor liberal", en Altamirano, 2006:45).

[...] Soy joven, huérfana de padre, pertenezco a
una familia decente, aunque desgraciada, y me ven
ustedes huir asi porque mi casa es una horrible
prisión en que se me habia encerrado como a una
reclusa desde hace tres meses, para hundirme en un
convento[...]. [...] Repentinamente, todos los amigos
de la casa, todos los viejos y viejas que llevaban
relaciones con el marido de mi madre, comenzaron
a hablarme de las dulzuras de la vida del convento
de la falsedad de los hombres, de la miseria de lo~
placeres mundanos, de la dificultad de ser feliz con
el amor de un marido, de las graves pesadumbres
que acarrea el matrimonio. Refiriéronme los
ejemplos de cien jóvenes tan bellas como ricas
Y que habiéndose casado eran terriblement~
desventuradas. Me encarecieron la paz santa del
claustro yme aseguraron que si después de pasados
algunos meses en un convento no me agradaba la
existencia que se llevaba alli, podrta salir otra vez al
mundo. En suma: yo no oia hablar por todas partes
más que de la felicidad que me aguardaba siendo
monja (Altamirano, 1976: 99-101).

Sin pretender establecer una relación exacta entre la
realidad y el relato, lo cual atentaría contra la ficción
que corresponde por esencia a la novela, existe el hecho'
en la vida de Altamirano, de una temprana relació~
afectiva que no cuajó y que, al parecer,jamás olvidó el
estudiante del Instituto Uterario de Toluca.1

6 Un~ magnifica síntesis de Julia es la realizada por Luzelena
Guaé~ez de Velasco: "Julia e~ ~n cierta forma un homenaje a la
mu1er libre, ~a, culta, con afición al estudio, pero que se pierde
porqu~ se deJ_a cegar por la J?OSición social y el atractivo del
extran1ero, ~men a.su vez prefiere a otra mujer de más alto lina'e
Yma:es riquezas . Y, a su vez,"(...] herido,Julián se reencuenJa
conJ .a, pero el orgullo lo lleva a rechazarla (...] La historia ofrece
el carruno de salvación, pero endurece el espíritu del soldado··
(Altamrrano, 2006: 365 379).
7 iSe ha?rá ~atado de "Carmen", la joven poéticamente designada
as!, quien m1a en Cuautla "y a la cual Altamirano estuvo ligado
por un amor profundo"? Ver: Nicolc Girón en Altamirano 2006·
385.
'
.

40

Otro elemento ideológíco que se advierte en el relato
tiene que ver con la estructura militar, de la que
también formaba parte el protagonista Julián. Ante la
primera negativa de Julia de corresponder a su amor,
en la que ella invoca la palabra "amistad",Julián, ya
repuesto de su fuerte quebranto fisico y emocional,
opta por un singular servicio:
[...] iEsperanza!; len qué?, me preguntarás. Pues
bien: si, esperanza, no en Julia, sino en la Patria.
Gracias al cielo, comenzaba a romper las tinieblas
de mi alma algo parecido a un fulgor, cada vez más
creciente. Era el amor a la libertad[...] (122-123).

ALTAMIRAMO FORMA PARTE
DEL CRUPO DE ESCRITORES
DE MEDIADOS DEL SICLO XIX
OUE ESTABA COMYEMCIDO
DE OUE MO SE "DÍAM LLECil
A SUPERAR LOS PROBLEMAS
DEL PAÍS, SI MO SE EM•
COMTRABA UNA EXPRESIÓN
NACIONAL OUE DIERA YICOR
A LA R41A Y LA IMPULSARA A
EYITAR OTRA IMTERYEMCIÓM

A MA.MlllA DI SfMTIIII

Julia, de Altarnirano, es una novela corta que se
inscribe en el romanticismo literario de la época;
que contiene pasajes descriptivos de T axco y
que aborda el carácter de los protagonistas, la
situación política de la época, las diferencias entre
liberales y conservadores, la institución familiar,
los prejuicios sociales, los resortes del poder y del
dinero, las clases socioeconómicas y una serie de
elementos que la convierten en un relato lleno de
fuerza y expresión.
Altarnirano forma parte del grupo de escritores
de mediados del siglo XIX que estaba convencido
de que no se podian llegar a superar los problemas
del País, si no se encontraba una expresión nacional
que diera vigor a la raza y la impulsara a evitar
otra intervención extranjera. La nueva cultura,
pues, habría de estar inserta en un nacionalismo
republicano, sin que precisamente se asumiera lo
indigena de una manera expresa, pero si, al menos,
indirecta.
En la novela analizada, sus personajes y la
trama misma del relato representan esta lucha de
la mujer y de la Patria, por acceder a una libertad
que se había disminuido. Como en otras obras de
Altamirano, se advierte una prosa limpia y cuidada.
Vibramos con el terna. Las sorpresas asoman en
cada capítulo leido. Y planteamiento, nudo y
desenlace se dan en forma perfecta. Pero, sin duda,
la reseña y la critica sólo apuntan. Lo importante es
el texto todo; lo importante es Julia. •

EXTRAMIERA.
Referencias

Es la trasmutación de un amor por otro: el carnal,
por el etéreo; el de Julia, por el de la República. Y los
pretextos o aparentes motivos son, primero la Guerra
del Sur, y luego la Intervención Francesa.
Pero analizándolo bien, tqueda supeditado el relato
amoroso a estos elementos ideológicos, que son lo
religioso-clerical y lo politico-militar? Diremos que en
modo alguno. Simplemente, se funden ellos mismos en
lo narrativo y lo distinguen, lo marcan.

41

Altamirano, l. ~-- (1976!- Cuentos de invierno (Col. "Sepan cuantos..."
62. Octava edición) Ciudad de México: Porrúa.
Altamirano, l. M._ (:2006). Para leer la patria diamantina, una antología
gcne'.al (Coordinada por Edith Negrin). Ciudad de México:
Biblioteca Americana / FCE / FLM / UNAM.
Barros, C. y Sierra, C_. (1993). Ignacio Manuel Alramirano. Iconografía.
(Prólogo de José Luis Martlncz). Ciudad de México: Gobierno de
Guerrero I CONACULTA I FCE.
Carballo'. E. (:2001). Diccionario crítico de las letras mo:icanas rn el siglo
XIX. Ciudad de México: Océano / CONACULTA.
Escalante, E. (1998). Las metáforas de la crítica (Col. Contrapuntos).
Cmdad de MéXlco: Joaquin Momz.
Martlnez, J. L. (1955). La expresión nacional. Letras mexicanas dd siglo
XIX. Ciudad de México: UNAM.

�1 historiador no puede contentarse con los
manera que cada uno pueda comparar con su propio
escritores adnútidos en la historia literaria
pais. Estudiaremos algunas trayectorias de escritores y
sino que debe analizar el contexto del que
sus lugares en la posteridad para interrogar el carácter
ha resultado el hecho establecido que él estudia. uEl
ideológico de la transmisión del saber. Pero antes,
analista, quien sólo conoce del pasado a los autores
tenemos que hacernos esta pregunta: tqué es un clásico?
reconocidos dignos de ser conservados por la historia
Primero, es un autor a quien estudiamos en la
literaria se dedica a una forma puramente viciosa de
escuela y que, por eso, forma parte de la cultura
comprensión y de explicación: sólo puede grabar,
común. Las ideas de muchas personas a propósito
sin saberlo, los efectos que produjeron esos autores
de la literatura antigua se limitan a lo que la escuela
que él ignora", escribió el sociólogo Pierre Bourdieu
les enseñó. Por eso tienen una visión forjada por
(1992: 106). Pero, a pesar
de esta reflexión, uno
EL CONTEXTO ALREDEDOR DE LOS CRANDES AU•
suele estudiar la literatura
como si los clásicos fueran
TORIi NO ES UN PAISAJE DE RUINAS ROMÁNTICO
los únicos autores que
DONDE SE EXPRESA UNA PURA IUIIIETIYIDAD.
han existido. Al mirar
ES UN CAMPO DE BATALLA ACTUAL, UN COMBATE
un dibujo, sabemos que
el negro de la linea no
LITERARIO, SOCIAL Y POLÍTICO.
sería nada sin el blanco
de la hoja. De la misma
manera, la historia literaria que existe es la parte
la escuela, una visión que por si misma va a forjar
prominente del ejercicio de la literatura. Si queremos
opiniones. Hay que constatar el carácter ideológico
entender cómo aquélla ha sido producida, por qué
de la historia literaria, como de cada docencia, ya que
uno se ha vuelto un clásico y otro se ha hundido
la selección de la información transmitida constituye
en el anonimato, tenemos que interesarnos en esos
un juicio. Políticos, especialistas y docentes (con su
vencidos de la historia y en la posición que tomaron
libertad propia), todos se inscriben en campos de
sus vencedores frente a ellos.
poder, cuando toman decisiones en los programas
El contexto alrededor de los grandes autores no es
escolares.
un paisaje de ruinas romántico donde se expresa una
Segundo, un clásico es un autor reconocido
pura subjetividad. Es un campo de batalla actual, un
por su estilo y, después del Romanticismo, por la
usingularidad" innovadora de su estilo que solemos
combate literario, social y político. Como lo son las
decisiones que crean la historia literaria. De hecho cada
entender como una ~ sión del mundo". Los textos
régimen político utiliza la educación para continuarse,
oficiales (del primer año de bachillerato, último año
reproducirse. Y quisiera tratar en particular de la
situación actual de la historia literaria del siglo XIX
de París, capital de un Estado centralista, por la higiene y contra
posromántico en Francia -siglo por excelencia de
las revueltas.
1870-1871: Guerra contra el vecino prusiano. Derrota del Imperio.
la imbricación de lo político y lo literario1- de tal
Proclamación de la Tercera República. Comuna de Par!s de 1871

E

1 8 siglo XIX francés, siglo de la novela y de conmociones pol.!ticas:
1789: Revolución francesa.
1804 1815· Primer Imperio de Napoleón. Régimen de conquista
federativa para el pals y modernización administrativa.
1815 1848: Dos monarqulas separadas por la Revolución de 1830
contra el poder real y la censura.
1848-1852: Segunda República. Después de la Revolución de
1848 contra la monarqula y el desempleo, la República abolió la
esclavitud e instituyó el sufragio universal masculino.
1852 1870: Segundo Imperio de Napoleón lll: traicionó a la
República de la que él era Presidente. Fueron años de desarrollo
industrial y bancario. Hubo una intervención francesa en México
(1861 1867). Haussmann transformó radicalmente la urbaní:ación

43

(independencia del municipio de Parls que rechaza rendirse al
enemigo prusiano) exterminada durante le Semana Sangrienta.
1873-1876: Gobierno del "Orden moral".
la República ha continuado hasta ahora (salvo durante la Segunda
Guerra Mundial) con tres constituciones (Quinta República desde
1958). Es un régimen por encima de todo unificador: se propone
reconciliar las fuerzas de una historia sangrienta. Hoy en dia, la
palabra "República" se convirtió en sinónimo de "democracia"
en el pensamiento general. las grandes corrientes literarias:
romanticismo, parnasianismo, realismo, naturalismo, simbolismo.
La novela se vuelve un género mayor en la producción gracias al
mercado del libro y del periódico, a pesar de que la poesla es el
"gran género". Lo que se llama "roman feuillcton• (novela-follet!n,
publicada primero en la prensa) tiene un éxito considerable.

�del tronco común) (Boletín ... , 2010: s.p.) no dicen
otra cosa; se destacan dos características claves: la
primera es la "construcción de una cultura común."
El espíritu francés se antepone al pensamiento crítico,
algo que se supone debe ofrecer la educación básica.
La segunda, a propósito de la literatura, se trata de
una significación velada; es decir, se cree que el estilo
literario es algo dificil de entender, hecho para una
élite. Por eso la escuela intenta explicarlo a todos,
presentando a la literatura como algo sagrado.

un público que forma parte de la élite intelectual, y por
fin la concepción de la literatura como un sacerdocio
(Flaubert escribió Madame Bovary en más de cuatro
años). Los dos crearon el valor de la obra en sí, fuera de
los valores comunes, más allá del bien y del mal
Sin embargo, no es su estilo sino el sentido de sus
obras lo que a ambos les valió un proceso en 1857.
Los dos libros citados fueron atacados por desacato
a las costumbres públicas. Madame Bovary, que evoca
el adulterio, fue censurado por su realismo, y Las flores
del mal por el aspecto "pornográfico" en un momento
en que se veían excesos y orgías en el teatro parisino
(Offenbach).
Sepultar mi cabeza dolorida
En tu falda colmada de perfume
Yrespirar, como una ajada flor,
El rdente de mi amor extinguido.2

IL ÁUOL DI LA IITILflTICA IICOMDI
IL ■oso•■ DI LA RIALIDAD

Entre los autores clásicos sacralizados, podríamos
destacar a dos monumentos, genios del estilo: Flaubert
y Baudelaire. El novelista, autor de MadameBovary, y el
poeta, autor de Las flores del mal, han sido reconocidos
por sus iguales antes de serlo por la crítica y el público.
Según Bourdieu, es con ellos que el "campo literario"
tomó su autonomía por varias causas: rechazo de la
política, primacía del estilo, arte de vivir (dandysmo
de Baudelaire) y admiración de otros escritores. Los
adulamos por su estilo sin pensar en la postura que eso
implica: una supuesta voluntad de indiferencia frente a la
realidad en la época del resplandor del realismo, también

Las posiciones sociales de los dos escritores pesaron
en los resultados jurídicos. El propio procurador de
la República (en los dos procesos), Ernest Pinard, lo
concede: "Baudelaire, en efecto, tenía muchos amigos en
el campo republicano; Flaubert era el huésped asiduo
y celebrado de los salones de la princesa Mathilde". El
crítico que le cita rectifica: "Pinard se equivoca: Flaubert
será recibido en los salones de la sobrina de Napoleón
III sólo después de 1863, pero se benefició, desde 1857,
de intervenciones en las 'altas esferas', como se dice.
Baudelaire paga el atraso de 1848; Flaubert aprovecha
los beneficios de ser de buena familia y de relaciones
poderosas" (Leclerc, 1991:62). Flaubert fue absuelto,
Baudelaire condenado a suprimir aquellos poemas
incriminados de su libro.
Ambos reivindicaban una posición fuera del campo
político pero, en realidad, nunca trataron de abstraerse
de las problemáticas sociales. Sus posturas de escritores
guiados por la oposición al realismo (Flaubert) y por
las decepciones políticas (Baudelaire) pasaron así a
la posteridad. Este proceso que hoy vemos como una
intolerancia de la época al estilo innovador, era ligado al
sentido político de las obras como lo muestra Bourdieu:
"La palabra 'realismo', [...] permite englobar en la misma
condena [...] a Baudelaire y a Flaubert, en resumen, a

todos los que, por el fondo o la forma, parecen amenazar
el orden moral y, por eso, los cimientos mismos del orden
establecido". Si hoy está admitida la postura que tienen
acerca del arte por el arte, es porque parece pertinente
en el discurso estilista. La liberación desde los valores
es un valor en si (el "libro sobre nada" de Flaubert),
valor recuperado por el "campo literario autónomo"
para producirse y reproducirse separado del resto de
la sociedad. Paradójicamente, afirmar que no hay que
juzgar es una posición muy fuerte para la posteridad La
docencia, que impone una mirada tendiente a sacralizar,
forma parte de aquel campo. Se confirma por el hecho
de que no se enseña la literatura contemporánea (al
contrario de la historia que necesita distancia al menos
tanto como la literatura), porque lo contemporáneo
todavía no pasó por el molino del reconocimiento.
El estudio profundo del significante tiene el mérito
de acentuar el hecho de que la literatura es un arte.
Pero también elude a la realidad (siempre "trivial"). Los
libros de texto más corrientes no evocan el contexto:
las condiciones de producción, el mercado del libro,
el éxito de tal autor. Por ejemplo, no se marca la
diferencia entre los cuatro tirajes en el primer año de
Madame Bovary y los mil cien ejemplares vendidos de
Las flores del mal, leido por literatos. Todo eso crea el
mito del arte sin contingencia material y sin propósito.
Tampoco tratan la postura frente a este contexto como
si la "representación del mundo" fuera únicamente el
resultado de una pura subjetividad poética. Más que una
cultura común, los alumnos aprenden tópicos, reflejos,
maneras de reaccionar. Por ejemplo se les dice que el
autor no se compromete en sus libros, sólo aprenden a
destacar una intervención asumida del autor. Después
repiten los esquemas que conocen analizando cualquier
texto. Les enseñamos poco el humor, el pensamiento
crítico, eso que forma parte del compromiso de un autor
y de la variedad de la literatura.
IL ltRll■ICIO IITIÚITICO

El roman~Jeuilleton (novela~folletin) tuvo un éxito
considerable, fue un género muy popular en todas
las clases de la sociedad: "Nos damos cuenta de
que el pueblo lee más de lo que pensábamos y,
particularmente, los criados, y entre los criados,
las mucamas. Por eso podíamos decir, en torno a

2 Charles Baudclaire, "El Leteo·, poema condenado.

44

45

los años 1820, que la novela era 'un género para
mucamas' de manera peyorativa, pero que se adaptaba
a un fenómeno preciso de la sociología literaria"
(Gengembre, s.f.). Nació en los años 1830, primero
con un triunvirato: Honoré de Balzac, Eugene Sue y,
Alexandre Dumas. La prensa barata y las ediciones
populares permiten difundir una obra de manera muy
rápida y alcanzar a mucha gente. Recíprocamente,
una historia que le gusta al lector permite al dueño
del periódico incrementar el número de suscriptores
-ellos no pueden esperar la publicación en volumen
y quieren conocer rápidamente lo que sigue. Este
género tiene una verdadera técnica. Necesita tensión
al acabar un capitulo para que los lectores tengan
ganas de continuar. Según el profesor Gengembre,
utiliza la estructura del melodrama: el enfrentamiento
de fuerzas del bien y del mal. El género está unido a
las condiciones de su producción. Algunas novelas
son producidas por un equipo de escritores (como
las telenovelas de hoy). Por causa de esta producción
masiva y destinada a las masas, el folletín tiene que
justificar su estilo. Por principio es juzgado inferior a
la "verdadera" literatura, la de la maduración temporal,
de la palabra elegida. El mismo Bourdieu cita a Eugene
Sue entre los "productores mercenarios de literatura
comercial". Sobre todo este tipo de novela casi no se
menciona en los libros de texto, aunque fue el género
más vendido y más leído en los gabinetes de lectura.
Cuando se trata de ello, tiene que afrontar el proceso
de su ausencia de legitimidad por impureza de estilo.
Se califica como "subliteratura".
El género más popular del siglo XIX ha sido
excluido de la "cultura común" por no respetar
la liturgia de la creación literaria. Es sin duda un
prejuicio; Balzac producía mucho porque trabajaba
mucho (dopado de café), pero de manera sistemática
se ve acusado de pesadez en su estilo. Este prejuicio
estilístico censura la novela~folletín y, en general, a
la novela popular en beneficio del elitismo, de una
concepción unívoca de la literatura.
Pero, como Balzac, algunos autores que fueron
populares resistieron al molino de la historiografía. Se
redimió por ejemplo a Émile Zola. A pesar de que el
programa escolar no proporcione autores sino pistas
de trabajo, Zola está claramente sobrerrepresentado
entre los libros de texto más vendidos. En uno ocupa

�siete de los veintiocho extractos del posromanticismo
y una obra completa con la película realizada a
partir de su novela. En otro libro, doce extractos de
cincuenta y dos y una obra completa. Eso significa
que la mitad del tiempo de docencia está ocupado por
Érnile Zola. Veo dos causas principales: es el padre de
la teoría y la escuela naturalistas y es el prototipo de la
figura del intelectual.
Es decir que Zola tomaba parte al asunto público. Su
texto "Yo acuso" que apoyaba a Dreyfus tuvo un impacto
tremendo en la sociedad usó su popularidad para influir
en el debate. Gracias al campo literario autónomo, un
escritor es escuchado en calidad de intelectual Por otra
parte, Zola creó el naturalismo, radicalizando el realismo
con teoría científica positivista. Su mismo propósito en
su saga u obra-total, Les Rougon-Macquart, sería mostrar
la herencia de una tara familiar y la evolución de los
protagonistas según el medio social en el que viven.
Mete "entre el escritor y su objeto la distancia que divide
las grandes eminencias médicas de sus pacientes",
según Bourdieu. También lo muestra la caricatura de
Gill (publicada en la portada de un periódico de 1876).

No se trata de puro estilo sino de teoría estética.
Entonces se redime a Zola por su teoría literaria y
por su influencia en el debate público, no por su
popularidad.
Para la historia literaria no significa nada el éxito de
un autor. Por ejemplo,Jean Richepin fue una "estrella"
(hoy olvidada) a finales del siglo. Tuvo una vida de
aventuras, fue encarcelado por su primera obra La
canción de los mendigos, fue amante de la gran actriz Sarah

Bernhardt, fue rebelde y después académico belicista.
Escribió unas novelas excelentes, unos poemas
virtuosos. Trató de temas en boga: la pantomima, la
"novela parisina", etc. Vemos su éxito en este objeto
publicitario para galletas, en un pequeño "poema":
Si fuera rey, así: el rey Richepin3 Jean
No se contenta dando a su pueblo pan,
Quisiera que el reloj social suene la hora
En la que cada mendigo tendrá su galleta.

del pueblo, su degeneración, para denunciar los
maltratos, el horror de la sociedad moderna. En cada
libro de texto se lee la misma escena de huelga en la
novela Germinal: "Las mujeres habían aparecido, casi
un millar de mujeres, de pelo disperso, despeinado
por el recorrido, de trapos señalando la piel desnuda,
desnudeces de hembras cansadas de dar a luz a
muertos de hambre". Un extracto que merecería un
estudio del significado para tratar de entender el
propósito del escritor: entre el desprecio burgués
del pueblo y la conmiseración o apoyo a los obreros.
El estudio que propone el libro de texto vuelve
únicamente a la dimensión estilística, interrogando el
carácter épico del texto. ¿A la República le gustaría el
progresismo moderado?

'"EMFERMOI ESPERA.ROM, PARA MORIR,
IL DEIEMLACE DE &amp;OS MlffflUOS OE

J1Allir

Pero él no contó con una teoría científica o estilística.
No se puede redimir. Al contrario, la popularidad suele
ser un problema para entrar en la posteridad elitista.
Bourdieu analiza muy bien el reconocimiento tanto
imprevisible como tremendo de Zola: "Así Zola, cuyas
novelas conocieron la más comprometedora fortuna,
quizás escapó, en parte, al destino social al que le
señalaban sus grandes tirajes y sus temas triviales
sólo gracias al cambio del 'comercial', negativo y
'vulgar', a 'popular' cargado de todos los prestigios del
progresismo político [...] pero también mucho más
tarde del progresismo del profesorado". Aquí vemos
una última causa de la importancia actual de Zola: su
progresismo republicano. Además tiene una postura
enigmática entre izquierda y desprecio por el pueblo.
Se justifica diciendo que sólo muestra las infamias
3 Ríchepin se escucha como "rico-pan".

46

Vimos las posiciones y decisiones estéticas del poder
literario, pero la historia oficial de la literatura tiene
un carácter ideológico-político. Vamos a comparar
a dos autores de tremendo éxito y de la misma
generación: Eugene Sue y Víctor Rugo.
Desde su muerte en 1885, los restos del autor de
Nuestra Señora de París (1831) descansan entre los de
los grandes hombres de la patria en el Panteón, cerca
de la Sorbona, en París. Vemos su estatua en el patio
de la misma Sorbona. Forma parte de los programas
en teatro, poesía, novela. Si un género se inventa en
el futuro, Rugo estará ahí. Es el mascarón de proa del
siglo XIX francés, de Francia entera, de su espíritu de
libertad. Quizás representa algo más que la figura de
Gabriel García Márquez en Colombia.
Eugene Sue, el autor de Los misterios de París (184 21843), en cambio, está casi olvidado. Se menciona
como autor de novelas-folletines, sobreentendido
"subliteratura". Se ve su estatua en un rincón oscuro
de la fachada lateral del ayuntamiento de París. Tiene
el reconocimiento local, del municipio, pero no de la
nación. Sus libros son difíciles de encontrar, muchos
no han sido publicados ya desde hace mucho tiempo.
Ahora bien, Eugene Sue conoció uno de los éxitos
más grandes del siglo con su novela Los misterios de París.
El poeta parnasiano Théophile Gautier describió así el

47

fenómeno: "Enfermos esperaron, para morir, el desenlace
de Los misterios de París". Un fenómeno editorial y social
Algunos creían que no era ficción y mandaron limosnas
para un personaje, "Fleur-de-Marie". Todos vieron en Sue
un portavoz de la causa de los desfavorecidos. "Parece
que un episodio fue decisivo: la descripción de la familia
Morel, el modesto obrero lapidario viviendo en una
miseria tan implacable, tan desesperada, que el hombre
anonadado, degradado, ya no sintió ni la voluntad ni la
fuerza, ni la necesidad de quitar su fango: acá se pudre
como una bestia en su cubil" (Winock, 2001: 213).
Sue leyó textos socialistas y se convirtió poco a poco,
escribiendo su libro. Su novela "se volvió arma crítica del
desamparo social", confirma el historiador. Se cuentan
anécdotas a propósito de esta conversión del dandy en
héroe del pueblo. Una noche, al regresar a casa, Eugene
Sue choca con un objeto en la entrada. Enciende una
vela y ve los pies de un hombre colgado frente a él. Tenía
un papel en sus manos: "Me maté por desesperanza;
me pareció que la muerte sería menos dificil si muriera
bajo el techo del que nos quiere y nos defiende". Un tal
acontecimiento puede explicar por qué Sue se sintió
investido de una misión por encargo del pueblo.

�Víctor Hugo también fue muy popular. Por
eso mismo se asignó su propia misión social y
democrática. Cuando la República fue traicionada
por Napoleón III, después de haber participado en
una llamada a la resistencia armada, él se fue a la isla
de Guernesey donde pasó todo el tiempo del Imperio
en exilio. Se erige en enemigo del Imperio pero es
un proscrito voluntario. Escribió "Y si queda allí sólo
uno, seré yo" ("Ultima Verba" en Víctor Hugo, 1853).
Sus libros se publican en Bélgica para evitar la censura.
Se hizo portavoz del pueblo como misión del poeta
romántico. En 1862 publicó su novela sobre la miseria,
Los miserables. Apropósito de este libro, podemos anotar
reacciones de otros escritores, como la de Flaubert:
"El estilo me parece intencionadamente incorrecto
y bajo. Es una manera de fomentar lo popular. Hugo
tiene atenciones para todos". O ésa de Goncourt, no
sólo a propósito del estilo sino de la obra en general
que "engrandece a Balzac, engrandece a Eugene Sue,
empequeñece a Hugo" (Winock, 2001: 213).
Los juicios de sus contemporáneos enseñan que
el reconocimiento histórico de Hugo no viene de su
genio estilistico. me qué puede venir? Vimos que
ningún autor saca su legitimidad de su popularidad.
Hugo tiene una legitimidad política e ideológica. Es el
hombre que encarna las ideas de la República: libertad,
igualdad, fraternidad. Cuando se instala la República,
Hugo se hace político. Además, tiene la "suerte"
de morir al principio de la República en 1885 para
convertirse en escritor del régimen que llega. Tuvo
funerales nacionales. Cubrieron el Arco del Triunfo
con un velo negro. "La apoteosis [de sus funerales] que
simboliza la realización de la libertad. Tiempo fuerte
de la crónica republicana, esos funerales nacionales
del antiguo proscrito del 2 de diciernbre4 al poeta de la
República, al poeta de la Humanidad, son una de estas
ceremonias cívicas excepcionales que dan conciencia
a un pueblo de su voluntad de vivir juntos [...]. Hugo
puede extinguirse con su conciencia tranquila: el
viejo luchador es reconocido corno un Padre de la
República" (Winock, 2001: 11). El mismo Winock
concede que "inmortalizado, Víctor Rugo no lo fue
únicamente por su genio literario, también lo es por
causa del sentido político que dio a su obra". Dicho
4 Golpe de Estado de Napoleón III en 1851.

de otro modo, con el nacimiento de una república
perdurable, es un hombre del régimen.
La vida de Sue no terminó en apoteosis sino en
proceso contra su publicación Los misterios de París,
inmensa empresa que presenta una historia de Francia
desde el punto de vista de los vencidos (el pueblo
galo que ocupaba el país antes de la invasión romana
primero y franca después). Las inculpaciones son doce,
entre las cuales: "incitación al odio y al desprecio de
los ciudadanos entre ellos", "ataque contra el principio
de la propiedad" e "incitación al odio y al desprecio del
Gobierno establecido por la Constitución". Leernos
este tipo de estribillo que cantan los galos:
iPega al Romano!... Pega ... ipega a la cabeza!... ipega
fuerte al Romano!...
iVierte, vierte sangre del prisionero! iCae, rocío
sangriento! iGermina, crece, cosecha venganza!
-iVamos, segador, vamos!... iya está madura!Afila tu guadaña... ¡Afila, afila tu guadaña!

..

i

1

Antes del proceso, Sue escribió una carta a sus
suscriptores, el 20 de enero de 1850: "Más tendremos
conciencia y conocimiento de la espantosa esclavitud
moral y física que nuestros enemigos de todo
tiempo, los reyes y dueños de la conquista franca,
con los ultramontanos, sus dignos aliados, jesuitas,
sacerdotes, congregacionistas, inquisidores, etc.,
etc., impusieron a nuestros antepasados, a nosotros,
raza de galos conquistados, más estaremos resueltos
a romper el yugo sangriento y aborrecido, si uno
intentara imponérnoslo de nuevo." Lo notable es que
esta carta fue escrita durante la República y que su
libro lucha por el ideal republicano, denunciando los
males pasados de la monarquía y futuros del Imperio.
Fue llevado a los tribunales durante el Imperio pero
no fue honrado después, durante la República. Más
allá de los regímenes políticos, Los misterios de París
molestan. Molestan también a la República, que
es en el fondo un régimen unificador y pacificador,
atacándola en sus bases, en su "contrato social",
rechazando paz y unión, mostrando que si hay
conquistadores hay conquistados. Sue toca el gran
tabú de la unión nacional.
La República conciliadora es muy flexible en
su memoria, es capaz de split: el tratamiento de la

48

•
1

•=
•
.~

:1

Comuna de París, acontecimiento sangriento (la
última estimación dio entre 5,700 y 7,400 parisinos
muertos, asesinados por el ejército refugiado
en Versalles en una semana llamada "Semana
sangrienta"). "Las primeras historias republicanas
subrayan esta relación ambigua con la Comuna.
Aprecian su republicanismo pero reprueban la
revolución; reconocen en Versalles la única autoridad
legal pero se lamentan de su monarquismo" (Fournier,
2013: 76). La República opta por una posición
ambivalente para reunir a todos. No puede concebir
el conflicto, asi es para Los misterios de París. Eugene
Sueno vio la Comuna. No vio el juicio de supresión
de su obra. Murió en 1857.
Mirando la trayectoria de algunos autores
en la posteridad, he querido entender cómo se
fabrica la historia literaria oficial. He intentado
destacar algunos movimientos representativos

49

de las relaciones entre "campo literario" y poder,
demostrar el elitismo y la arbitrariedad que presiden
a la elección de la Historia detrás del mito de la
objetividad que resultaría de una distancia temporal.
La Historia siempre es de los vencedores. En la
ideología transmitida reside el funcionamiento de
un régimen, su voluntad de forjar las generaciones
futuras. Cada país tiene su historia irreconciliable. •
Referencias

Bolecín Oficial (30 de septiembre de 2010) Epecial, 9.
Bourdieu, P. (1992). Las reglas del arte. París: Seuil.
Fournier, E. (2013). La Comuna no está muerta; los usos políticos del pasado,
desde 1871 hasta hoy. Parts: Llbenalia.
Gerard, G. (s.f.) "Desde la novela folletln hasta la novela de capa y
espada", conferencia de la Universidad de Caen.
Leclerc, Y. (1991). Crímenes escritos; la literatura en proceso en el siglo XIX.
Parts: Plon.
Víctor Hugo. (1853). Les Chiltiments. París: Henri Samuel et Cíe.
Winock, M. (2010). Las voces de la libertad; los escritores comprometidos
del siglo XIX. Parts: Seuil.

�e fui a sentar debajo del árbol en la banca larga del parque con un libro
abierto en las manos que sin embargo no pretendía leer. Desde hacía meses
quería apartarme de mi rutina y averiguar a solas quién podía ser Clarisa
Landázuri, que insistía en hacerme llegar La VozBrava o, peor aún, que había conseguido
hacerme desear esta publicación, de manera que, cuando no la recibía en el buzón o
debajo de la puerta, me sentía en la obligación de subir a Brava, por una desviación de
la Ermita del Secreto, y conseguirla en el Café Bravo, porque llegó el momento en que
la hoja de comentarios anónimos y, sobre todo, la columna de esta Clarisa Landázuri,
la única firmada en el periódico, llegaron a parecerme imprescindibles, como sí lo
fueran, como si algo lo fuera. Lo cierto es que, finalmente, al salir de casa esta mañana
me prometí no regresar a menos que de no sé qué manera lograra adivinar o intuir o
entrever de quién podía tratarse esta mujer que, incluso, había asistido a un acto mío, del
que incluso escribió la crónica y del que partió, o del que se escabulló, sin identificarse
frontalmente conmigo, pero aviesamente con el libro que se había presentado ahí mismo
y que, por interpósita persona, yo le había firmado, debajo del brazo.

M

I

i

!

1

/

¡ /
!

/
I

I

Sin embargo, mientras me
encontraba procurando atar cabos
y ejercitando la memoria por miles
de vías y desatando la asociación
de ideas y poniendo en práctica la
habilidad para deducir y conjeturar,
o no sé qué tantas otras, o cuáles
tantas más facultades del intelecto
me di a extender y echar a andar
en mi interior, sentada debajo del
árbol en la banca, para tratar de
armar el caso de Clarisa Landázuri
y entender quién era ella, o qué
quería ella de mi o yo de ella, pues
empezaba a serme intolerable la
persistencia de su presencia a través
de La VazBrava enmi rutina, cuando
el ama de llaves me mandó llamar
con el repartidor de la abarrotería,

que se me presentó en bicicleta
con el recado según el cual debia
yo regresar de inmediato a casa y
subir al segundo piso con tiento y
con la cámara preparada, pues un
pájaro grande se habia introducido
de la calle al interior a través de la
única ventana abierta y yo debía
fotografiarlo cuanto antes, pues
quién podía anticipar y precisar
cuánto tiempo iba él a permanecer
en el lugar en el que, después de
revolotear contra los lomos de los
libros y aletear de un rincón a otro,
como inquieto ydesorientado, por fin
se habia detenido, y se había posado
(lo que, entre paréntesis, ella me
aseguraba, me iba a parecer todavía
más fuera de lo común que el hecho,

51

ya suficientemente extraordinario,
de que el pájaro hubiera simplemente
entrado ala casa y ahi siguiera), en la
cima de la escultura de un volcán.
De modo que cerré el libro
en mis manos, interrumpí mis
pesquisas alrededor de la identidad
desconocida y las intenciones más
desconocidas de Clarisa I.andázuri, o
que Clarisa I.andázuri podia tener en
mente cumplir conmigo, quizá como
intermediaria de una fuerza más
desconocida todavia, algo o alguien
que queria satisfacer a través de
Clarisa I.andázuri alguna necesidad
mía que yo misma no lograba
desentrañar ni articular cuál podia
ser; cerré el libro, decía, interrumpí
mis pesquisas hacia y alrededor de

�1,z,t,
, ',{,fl,

._;¡.~
1/~

Clarisa Landázuri, me levanté de
la banca, dejé la sombra del árbol
atrás y volví a casa, con tiento y,
atenta al apremiante mandato del
ama de llaves, con la cámara lista y
eficazmente preparada.
Subí al segundo piso y, en efecto,
me sorprendí. Pues en la cima de
la escultura de un volcán posaba
un pájaro. Lo fotografié, antes de
hacer nada más, elucubraciones
comunes (hay más esculturas en la
casa, hay muebles, hay cuadros, hay
recovecos y hay libros, ¿por qué en la
cima de la escultura de un volcán?),
y elucubraciones inusuales (¿qué
clase de respuesta es encontrar
un pájaro cuando a quien estoy
buscando es a Clarisa Landázuri?),
y me acerqué, con tiento, con la
cámara preparada, a la escultura
de un volcán y al pájaro posado en
su cima. Torné otra fotografía. Y, el
hecho de que el pájaro no alterara
su posición contemplativa, no
agitara ni mínimamente las alas
gris y amarillas, no parpadeara, y
su pecho blanco, pespunteado de
triángulos negros, no se inflara ni
mínimamente ni se desinflara, me
detuvo, me hizo despertar como
de un ensueño, me orilló a hacer
conciencia de la circunstancia en la
que me encontraba, con una cámara
lista en la mano. lEra un pájaro
vivo, o era un pájaro disecado? Si
estaba vivo, ¿por qué el flash de la
cámara o el ruido del disparo no lo
inmutaban? Me acerqué más a él,
sentí cómo mi primera impresión de
encanto se empezaba a transformar
en desconcierto -isi algo temo es
el desengaño!- y, poco a poco, en
miedo. La tercera fotografía desató
efectivamente mi sensación de
miedo, la definió, la puso en marcha

sin darme tiempo a nada más que
a brincar hacia atrás, literalmente,
azorada, pues el pájaro voló,
voló hacia el alto techo, hacia las
paredes, alterado, enloquecido,
indignado de que alguien, algo,
hubiera interrumpido el estado
de contemplación en el que él se
hallaba, quién sabe las vueltas que
dio antes de encontrar una ventana
(¿esa ventana, hacia el interior de mi
casa?) abierta que lo apartara de su
rutina en los árboles, en los jardines
y los bosques y las calles, que lo
detuviera de irse por las ramas, de
vivir en las nubes, hasta dar con la
cima de la escultura de un volcán
(esa escultura, ese volcán) en donde
posare, en donde desprenderse de
sus cargas usuales y, despejado de
todo, poder entregarse a la práctica
de la contemplación
Que yo interrumpí con mi
enfoque más cercano y mis disparos.
No subí al tercer piso de la casa,
al estudio o a la recámara, hasta
ver al pájaro posado nuevamente
en la cima de la escultura de un
volcán y entregado a su intención
y su deseo. Pero, una vez arriba,
yo misma me recogí como pude y,
hecha del añadido del pájaro, retomé
la búsqueda interior del camino
adecuado a través del que resolver
el acertijo de quién es Clarisa
Landázuri, o de qué necesidad mía
fue enviada a atender.
¿Me iba a preguntar, como no osé
hacer en el caso del pájaro, si Clarisa,
si yo, estaba, estábamos vivas, o
si era, éramos, figuras de nosotras
mismas disecadas, o de cera o de
papel? En lo que no parecía haber
duda era en que para mí Clarisa era
de papel (O tenía voz, pero impresa.)
8 día de la presentación del libro

52

EM LO OUE MO

PARE■

1

CÍA IIA■ER DUDA

'.¡,,·

' .
t

ERA EM OUE PARA

,l

MÍ CLARISA ERA DE
PAPEL.
mío sobre el cual escribió una crónica
que tituló "De La VazBrava", pidió a
una empleada que de su parte me
pidiera a mí la firma para ella. Así
que firmé el ejemplar, pero no vi a
quién se lo entregaba la insospechada
mensajera, de modo que, aunque lo
más probable es que Clarisa exista,
y que establezca relaciones con
los demás y con el mundo como
cualquier otra persona, como habrá
hecho al solicitarle a una empleada
que me pidiera de su parte la firma
en su ejemplar de mi libro, lo único
que a mí me puede constar es que
conmigo ha establecido una relación
únicamente por escrito, yque ésta ha
sido, esporádica y arbitraria como lo
ha sido, a través de La VazBrava, una
hoja doble oficio, impresa por ambas
caras, de comentarios anónimos
salvo por la columna que firma ella,
en la sección inferior del reverso
de la primera página, la frontal, la
principal.
Y este hecho me hace pensar
que, cualquier cosa que haya sido
Clarisa comisionada a cumplir
conmigo, ha de ser de papel, una
voz, una interlocución escrita, una
interlocución por escrito, si ha de
dejar de vivir en las nubes, o de irse
por las ramas, si ha de llegar a algún
lado, si ha de liberarse de una jaula y
de todas las jaulas y posarse alguna
vez en La VazBrava cuando no en la
cima de la escultura de un volcán. e

Letras al margen

LATRAIC
ALDE

e

uando se habla de pecado, de inmedia
religiosa donde el significado de esta ~~·~ •..,n.,.,.
normas de orden moral, o bien del alejarníent
hombre del camino trazado por Dios según las escrituras. Es
·
cultura actuaL que aún permanece inmersa en el ámbito
cristianismo. No obstante, tanto en los textos bíblicos más remo
la lengua de los griegos antiguos, la palabra poseía una connotación U:h
menos religiosa, de transgresión moral, y más de responsabilidad con
mismo, con nuestra vocación o con nuestro destino, ya que signifi~,., ·
s6lo un simple fallo -al grado de que el término se usaba para ~
~
la flecha de un arquero, ¡xrr ejemplo, no babia dado en el blanco-~
afirmaba asimismo que esa "falla" era capaz de perJUdicar nuestro . _ ,~
grado de hundimos en la postración.
No estoy muy seguro de cuál de estas acepciones es a la que se refiere Hugo
Valdés en el título de su más reciente novela, Breve teoría del pecado, pues en el
interior de las páginas en ningún instante se menciona la palabra -lo que deja
un amplio margen de ambigüedad para su interpretación, enriqueciéndola de
antemano-; y aunque tampoco hay en ellas ni una sola alusión a cuestiones
religiosas, el relato narra una serie de situaciones y sucesos que muestran
el destino trunco, o desviado, de los personajes principales, así como sus
consecuentes frustraciones, depresiones, sufrimientos y soledades, lo que

�ESTAMOS, PUES, ANTE UNA MOYELA CUYA
PRIMERA TEMDEMCIA ES LA CRÍTICA MORAL,
MO OBSTANTE OUE A LO LARCO DE SU
DESARllOLLO ABORDA OTROS MUCHOS TEMAS
COM DIFEHMTES MIYELES DE IIOMDURA.
temporales para ofrecer una visión
completa, integral, de los hechos,
Breve teoria del pecado deja claro desde
el principio que nos hallamos ante
una historia casi exclusivamente
masculina, donde las acciones son
llevadas a cabo por hombres; pues,
aunque en ciertas escenas aparezcan
mujeres, éstas reducen su papel al de
simple decorado o, cuando más, a
actuar de detonantes para la reacción
delos varones. Una novela masculina,
con sus infaltables desplantes de
machismo, que en este caso no se
ejerce sobre el sexo femenino, sino
entre los mismos hombres que no
dejan de observarse, estudiarse y
competir entre sí. Quizá por ello no
resulta extraño que ya en las páginas
iniciales se hable de depredadores, de
máscaras rituales cotidianas y de los
tamaños necesarios para imponerse
sobre los otros y, de ser posible,
aplastarlos, igual que si se tratara del
comportamiento de los miembros de
una tribu que se interna en la selva a
cazar y a guerrear con otros (aunque
aquí la selva sea de concreto y se
ubique en una de las ciudades más
modernas de nuestro país).
Los tres protagonistas están
relacionados al trabajar en la
misma empresa, si bien en niveles
muy distintos: Mario Milmo es
el dueño, descendiente de una de
las familias más acaudaladas de
la urbe desde las postrimerías del
siglo XIX, empresario depredador

acostumbrado a ser obedecido sin
titubeos, a acrecentar su fortuna
arrebatándole las oportunidades
a sus competidores y a tratar a los
demás, sean quienes sean, como sus
subordinados; Patricio, consejero y
empleado de confianza de Milmo,
escritor en ciernes que abandonó
la vocación y cambió el rumbo de
su existencia por amor al dinero; y
Gilberto García, empleado medio de
la empresa, empeñoso y responsable,
atrapado en un matrimonio
infeliz con una mujer en extremo
dominante y voluntariosa. Con
este trio, Rugo Valdés reproduce,
a escala, el paisaje de las diversas
capas sociales de Monterrey y pone
en funcionamiento el engranaje de su
relato, que inicia con un acto común
en cualquier ámbito empresarial:
Mario Milmo, el dueño, le ordena a
Patricio que se encargue de correr a
Gilberto García de la empresa. Así,
el argumento parte de uno de los
sucesos más cotidianos, pero que
para la mayoría de la gente implica
una tragedia considerable: quedarse
sin trabajo de la noche a la mañana.
Tal vez se deba a esta situación
trágica inicial que Gilberto García
se convierta en el personaje más
interesante y acabado de los tres
protagonistas, pues su despido de la
empresa lo empuja hacia una huida
constante -de la oficina, de su casa
familiar, de su esposa, del barrio
y hasta de sí mismo- , mientras

54

que Mario Milmo, el empresario
que detenta el poder sobre vidas y
haciendas, permanece fiel a si mismo
durante el transcurso de las páginas,
y Patricio, aunque nos entere de
su vida y amores, actúa más como
una suerte de testigo analitico de
los acontecimientos que como un
ser que influye en ellos. A Gilberto
García lo vemos desde el principio
sometido por sus patrones y por su
mujer, que también es para él como
una patrona, para después dejarse
ir en una caida libre sin fin hasta
perderse en los oscuros meandros de
la locura y la degradación total
Sin dejar nunca de narrar, de
contarnos periplos por la ciudad
y pensamientos y recuerdos de los
personajes, Hugo Valdés profundiza
poco a poco en la caracterización de
los personajes, hasta dejarnos, en
el caso de Mario Milmo, un retrato
literario de tres dimensiones del
empresario regiomontano, siempre
con las uñas listas para arañar las
ganancias, haciendo uso de su
habitual derecho de pernada sobre
las empleadas más atractivas de
la empresa, ausente dia a dia de la
casa donde lo espera su "legitima
consorte", obediente, silenciosa
y ocupada en obras pías; con esa
mentalidad clara y precisa que
tan sólo se inclina hacia el dinero
y el ejercicio del poder. En el caso
de Patricio, el retrato se aboca a
mostrarnos la frustración artística
de un escritor inmerso en el mundo
de las empresas;frustración, aunque
un tanto paliada por el elevado
sueldo y la vida sin sobresaltos,
que se evidencia en la soledad del
personaje cuando, con un trago en
la mano, repasa su existencia como
si tratara de ubicar el momento

exacto en el que perdió el rumbo de
su destino. Yen el caso de Gilberto
García, los recursos literarios
y el talento verbal del autor se
enfocan en ilustrarnos sobre la
vida inútil y vacía de quienes, a
pesar de no situarse en el fondo
del espectro social, pertenecen
a la categoría de "los de abajo" y,
debido a su vulnerabilidad, pueden
ser arrollados por los de arriba en
cualquier instante.
Pero esta no es una novela
centrada tan sólo en los avatares de la
vida empresarial regiomontana.
Es más bien un relato que,
a la vez que desmenuza con
minuciosidad los modos y
las relaciones sociales de una
metrópolis posmoderna,
también captura su paisaje
urbano y humano capítulo a
capítulo, con el fin de presentar
al lector un fresco lleno de
claroscuros, de contrastes, de
matices, en los que se pueden
advertir los latidos de la ciudad,
sus evoluciones,su crecimiento
omnívoro, hasta dar fe de una
existencia colectiva que podría
desenvolverse en cualquier
parte del mundo. Es por ello
que Hugo Valdés, a través
de la mirada y la voz de Patricio,
hace un rápido repaso de la vida
cultural de Monterrey, ilustrando las
enormes dificultades que representa
dedicarse al arte y a la literatura en
un sitio donde nadie parece prestar
atención a otra cosa que no sea el
dinero, donde ser escritor, pintor,
músico o filósofo es casi un acto
heroico, y donde la mayoría de
los "tocados" por la vocación y
el talento deben dedicarse a otra
cosa para poder sobrevivir.

Novela psicológica también y
hasta cierto punto, Breve teoría del
pecado llega a su etapa culminante
cuando Gilberto García, tras haber
huido de casa para instalarse en un
motel de barrio, comienza a sufrir
alucinaciones, primero gozosas
-como al descubrir, según él, que
posee el poder de crear espacios de
silencio a su alrededor-, después
angustiantes, cuando comienza
a sufrir accesos de delirio de
persecución, de paranoia constante,
de psicosis, hasta concluir en

un quiebre mental que lleva al
personaje a enrolarse con un
grupo de teporochos del que, para
no detener su caída libre, al final
también es expulsado. Es en esta
paulatina descripción del proceso de
la locura donde el autor se nos revela
como un observador atento de la
naturaleza humana, es aquí donde
vemos su escalpelo entrar hasta el
fondo del espíritu del personaje sin
ningún reparo y sin ambages, para
guiarnos con mano firme por el

55

camino de los infiernos personales,
los infiernos más íntimos, que son
los del pensamiento.
llena de reflexiones existenciales,
de escenas que exponen de modo
descarnado la vida en una urbe
como Monterrey, de situaciones
humanas que sólo en apariencia
lucen cotidianas y normales pero
en el fondo son terribles y trágicas,
en fin, llena de esa crítica moral que
no califica sino tan sólo expone,
Breve teoria del pecado es una novela
donde Rugo Valdés pone en juego
su visión particular
de la vida actual, su
larga experiencia
como narrador y su
enorme versatilidad de
lenguaje, todo ello con
el propósito de lanzar
al aire una petición de
ayuda para rescatar
el humanismo cada
vez más escaso en el
mundo moderno, y
detectar dónde reside
ese pecado al que alude
en el título: si en el
abuso sobre los demás,
en la indiferencia
egoísta ante las
desgracias ajenas, en
la ambición desmedida, en el
desvío de los propios anhelos, en
la falta de fuerza para resistir las
adversidades, o en la traición al
propio destino. Al terminar de
recorrer sus páginas, acaso los
lectores lleguen a la conclusión
de que la esencia del pecado no
reside en una actitud, ni en un
acto concreto, sino en algo más
simple, automático y fatal: en el
hecho de haber nacido y existir
en la época contemporánea. e

�La materia no existe

errnino esta nota el
domingo 24 de marzo. La
tarde del jueves anterior, el
21, fui al local donde daba la sesión
semanal de nú taller de narrativa:
un grupo abierto que fluctuaba
entre los ocho y los quince
integrantes. Al llegar, los dueños me
confinnaron una noticia que ya me
habían anticipado dias antes: por
causas ajenas, como suele decirse,
a su voluntad, el local cerrará por
tiempo indefinido. Mi taller, al
menos de momento, se acababa
también.
Entonces me pareció significativo
porque el jueves pasado, si no me
equivoco, cumpli veinte años de dar
talleres.

T

Los talleres literarios son una
actividad extraña en México.
El oficio pertenece a la porción
más enrarecida del sector servicios,
ese que tiene que ver con las
mercancias intangibles, y dentro
del sector está en algún punto
impreciso que no se deja situar:
según quien mire, puede quedar
en el terreno del ocio, en el de
la educación o tal vez en el de la
cultura, que como categoria (ya
se sabe) da dolores de cabeza a
muchas personas por su inutilidad
aparente y su dificultad clartsima:
porque no les parece más que un
simbolo de estatus, y de hecho uno
rancio y equívoco.
Para colmo, la tradición de los
talleres, que es larga y diversa, está
muy mal documentada en este país:
la figura de JuanJosé Arreola, a cuyo
taller acudieron muchos autores que
después fueron famosos, se percibe
como la de un gran iniciador, pero

e AL■lllTO CNIMAL

56

57

no hay mucha conciencia ni aprecio
de sus continuadores. Los más
célebres (y son invisibles más allá del
pequeñísimo grupo de los aspirantes
a escritor, igual que el mismo
Arreola) son escritores de mucho
prestigio, como Daniel Sada o Rafael
Ramírez Heredia, que apartaban
un poco del tiempo que podrían
haber empleado en escribir para leer
y comentar los trabajos de otros.
Nunca se habla de los centenares
o tal vez miles de personas que se
dedican principalmente a enseñar
a escribir, una disciplina que exige
una serie amplia de conocimientos
y habilidades pedagógicas pero
no necesariamente grandes logros
literarios. Por pura estadística debe
haber en México un John Gardner:
alguien sin lustre como autor pero
capaz de enseñar la "escritura
creativa" de modo magistral, pero no
sabemos quién es.
Y del núsmo modo, tampoco
sabemos todos los usos, ni las
consecuencias, que puede tener
semejante enseñanza. Los escritores
profesionales ( o los que, por
lo menos, llegan a tener cierto
prestigio como tales, sea por altas
ventas o por tener el aprecio de las
élites literarias) suelen desdeñar
los talleres incluso si se formaron
en alguno de ellos, pues de este
modo su talento individual se
destaca más. A la vez, otros colegas
-casi siempre menos afortunados,
dedicados a subsistir en estratos
más bajos de la rarisima "República
de las Letras" mexicanadesprecian la idea núsma del taller
por considerar castrante cualquier
juicio sobre su trabajo, inadecuada
o indigna cualquier opinión ajena,
o más deseable el aura romántica

�-bohemia del siglo pasado, o del
antepasado- que todavía tiene la
escritura en solitario ("Aprende de
la vida", "Escribe con el corazón" y
otros lugares comunes).
En un país en el que el medio
literario se ha subordinado al poder
durante mucho tiempo, y en el que
los contrapesos que existen en otros
lugares -señaladamente el mercado
editorial- no tienen la fuerza
suficiente para que los escritores
en general puedan independizarse
del poder, el taller literario: el grupo
que se reúne a trabajar con textos
literarios con miras a su revisión
y mejoramiento, no sólo carece
de una dignidad que mereceria
como ayuda para la formación de
sus escritores, sino que tampoco
tiene el reconocimiento de su
segunda virtud: del hecho de que,
aun al margen de los estamentos o
mercados literarios, es una actividad
comunal que tiene sentido por sí
misma y con independencia de que
quienes la practican lleguen o no a
ser autores famosos.
Algo más de lo que nunca se
habla es de los descubrimientos que
pueden darse en un ambiente de
taller. De buen taller, por supuesto:
la mayoria son mediocres, como
es mediocre la mayoría de las
personas que practica cualquier
actividad humana. Pero aqui puedo,
al menos, dejar constancia de un
descubrimiento mio, luego de dos
décadas de haber aprendido otra
vez a leer, de haber descubierto (no
siempre a la primera) cómo lidiar al
mismo tiempo con las dificultades
del texto y con esa parcela peligrosa
de las relaciones humanas donde
habitan el ego y la inseguridad de
un artista. Me refiero al hecho que

la lectura atenta de los propios
textos es la de nuestro propio
pensamiento, de nuestros procesos
mentales, y por lo tanto leer en un
taller es (puede llegar a ser) leerse
con atención a uno mismo, con todo
lo profundo y lo indecible que puede
implicar idea semejante. Otros
han escrito de la conexión entre el
proceso creativo y lo profundo del
pensamiento: espero agregar algo
a esa discusión algún dia, desde el
salón donde discutimos cuentos y
capítulos de novela.
IHHf

El jueves pasado, luego del aviso
y de la última sesión normal de
mi taller, mí esposa me recogió
en su auto. Fuimos a casa y en
el camino discutimos qué hacer.
Probablemente buscaremos otra
sede, como en ocasiones anteriores,
pero hablamos también de cerrarlo,

58

por un tiempo o definitivamente.
Ella pensaba en los muchos años
y yo, con algo de amargura, en una
curiosa sensación (descubrimientos
aparte) de inmovilidad. Dar
talleres no es la mejor manera de
"progresar" en una cultura literaria
microscópica, clasista, obsesionada
con las apariencias.
Mi esposa me dice ahora que
una persona más expansiva, o
más arrogante, hubiera hecho
más alharaca respecto de cumplir
veinte años dando talleres
literarios: que en su antiguo
trabajo (ella fue funcionaría
durante algunos años en el
Instituto Nacional de Bellas Artes)
le tocó ver a más de un autor o
tallerista pedir homenajes para sí
mismo, con cargo al erario, en los
aniversarios de sus clases. Ninguno
de ellos se hubiera conformado con
escribir algo como este artículo. •

~
'11.'

.
1

/¡ ;r

1 {

/(

\.

i

��estarlo, muchas veces consumo mis propias cosas: mis
guiones, mis fotos, mi música. Si estoy escribiendo
un argumento y recuerdo un dibujo núo, lo busco y
lo observo. En este sentido me vuelvo un consumidor
para lograr encontrar inspiración."
El lápiz y el lapicero siempre han estado ahi.

,,ME DI CUENTA OUE UNA DE
LAS COI.Al OUE MÁS
ME CUITA El LO OUE 11
LOCli CON EL AliR:
LE DEI.Al CliN PARTE
DE LA EIECUCIÓN DEL
Dl■UIO Y LOClil CO•
IAI IMPREIIONANTEI."
I.L.ARRIACA

es que, además, para el artista sus personajes
son como gritos, como demonios que brotan y
lo poseen mientras los dibuja, y con respecto a
los cuales cada espectador puede formarse sus propias
interpretaciones e historias. "Hasta hace poco me di
cuenta de que en mi trabajo hay muchos rostros, que
parecen retratos, cuando generalmente creo que lo que
estoy haciendo es dibujar un paisaje. Aunque sean
rostros, son paisajes; en cuanto a forma soy paisajista
y siempre dibujo paisajes. Cuando dibujo una ceja
es igual que si estuviera dibujando la corteza de un
árbol o unas ramas. Si dibujo unos labios, es como si
dibujara nubes, o césped, o agua. Las formas de un
rostro también son montañas o nubes".
José Luis Arriaga se define como un observador.
"Mis vocaciones se desprenden de ahí. Por eso dibujo,
ilustro, tomo fotos, incluso hago música, pues se
observa también con el oído; fue por la observación
que me dispuse también a hacer cine." Entre 2009
y 2010 estudió en el Programa Internacional de

Y

Cinefotografía de la Facultad de Cine y Televisión de
la República Checa, en Praga (FAMU). Pero el cine
entró a su vida mucho antes, cuando empezó a dibujar.
"Desde niño, tenía como 3 o 4 años. El cine siempre
ha influido mucho en mi trabajo gráfico. Uno de los
primeros dibujos que me tomé con seriedad al hacerlo,
a los 7 años, fue inspirado por las películas 2001 A Space
Odissey y 2010. Recuerdo que dibujé la nave espacial
'Discovery' porque me había fascinado su forma.
Después dibujé paisajes pues 2010 termina con un
paisaje."
Aunque su obra como ilustrador ha pasado por
varias etapas, últimamente dibuja para imponerse
una disciplina y producir pragmáticamente. "Ya
no existen las musas, ya no existe en nú ese debate
sobre la inspiración divina contra el talento basado
en la constancia. Siento que debe existir una
retroalimentación con la propia creación. Es ahí donde
el artista se vuelve un consumidor. En mi caso, si no
me siento inspirado y necesito consumir algo para

62

Nunca estudió dibujo, a excepción de
un curso de verano cuando era niño
y un par de clases de dibujo técnico
en preparatoria. José Luis Arriaga es
un artista autodidacta. "Con el lápiz
siempre traté de tener un trazo muy
limpio, sobre todo al rellenar áreas que
tuvieran color uniforme; este interés
surgió a partir del dibujo sobre 2001 A
Space Odissey, sobre el cual mi padre me
dijo que no estaba bien, pues el 'espacio'
no se veía parejo. Luego descubrí que
el lápiz o grafito no es completamente
negro. Al trabajar con tinta, tratando
de lograr más color, rompí con el orden
y empecé a manchar los dibujos a
propósito, empecé a jugar con eso. Me
di cuenta que una de las cosas que más
me gusta es lo que se logra con el azar:
le dejas gran parte de la ejecución del
dibujo y logras cosas impresionantes.
El azar es un gran artista. Básicamente
dejas que las figuras vayan naciendo de
lo que está ocurriendo en el momento.
Se lo dejas a las fuerzas fisicas naturales,
al ruido, al humor, al enojo o a la

~

63

felicidad. Últimamente, si mancho la hoja al principio
con unas gotas de tinta y esa mancha me llama la
atención, sobre esa figura empiezo a dibujar. En ese
sentido casi todas mis piezas actuales son una especie
de documento".
Y es que efectivamente se trata de "esculpir en
el tiempo" como dice Andrei Tarkovsky, uno de
los cineastas que más ha influido en la obra gráfica

�~

~

_-::::,":.
:::;__--

~

-

--

~

~--

de José Luis Arriaga. También lo han hecho James
Cameron, Kevin Eastman, Kieslowski, Bouguereau
e Irving Penn.
"Ya de joven conocí la obra de David
Mazzucchelli, quien realizaba el único cómic
que me llamaba verdaderamente la atención en
ese momento (después me metí mucho en eso de
los cómics gracias a James O'Barr y al anime; creo
que culminé con Lee O'Malley y a partir de ahí he
regresado a las novelas gráficas con frecuencia). Pero
es Gottfried Helnwein, un gran artista de portadas
de discos de los ochenta, quien definitivamente se ha
convertido en mi modelo a seguir."

,,EMPIEZAS A DIBUIAR Y YA El•
TÁS ABSORBIENDO LA OBRA
DESDE EL PRIMER TRAZO, LA
PRIMERA MAMCNA. ANTES
DE OUE LA OBRA ESTÉ TERMI ■
,,.

MADA TU TE COMYIERTES EN
SU PRIMER ESPECTADOR"
l. L. ARRIA.CA

Además de observador,José Luis Arriaga dice de sí
mismo: "Soy como una antena". Para él, el dibujo es un
lazo de retroalimentación continuo, antes que nada, con
uno mismo. "Empiezas a dibujar y ya estás absorbiendo la
obra desde el primer trazo, la primera mancha. Antes de
que la obra esté terminada tú te conviertes en su primer
espectador. Es un proceso veloz que se repite con cada
pincelada o trazo."
La combinación de colores rojo, negro y blanco es
distintiva en sus ilustraciones. El rojo, sobre todo, es
usado tanto para iluminar a los personajes como para
contextualizarlos. Pero existe, además, un elemento
muy particular en sus creaciones: "Creo que pocos lo
han notado, pero está en casi toda mi producción desde
hace tres o cuatro años. Sucedió casi accidentalmente yla
historia es incluso bastante obvia: se me escurrió tinta e
inconscientemente traté de secarla con el dedo, presioné
y en una orilla se quedó la marca. Usar mi huella me sirve
para cubrir grandes áreas del dibujo y al mismo tiempo
finno y dejo una marca especial, una textura interesante.
Ycomo hasta la fecha no sé cómo finnar,me gustó ese sello
distintivo."
Su huella digital aparece entre los rojos, negros y
blancos; entre los rostros~paisajes que gritan desde el
papel •

64

�SAS
~

IUAREI
llamar al pan d pany que aparezca
sobre el mantel el pan de cada día;
darle al sudor lo suyoy darle al sutiío
y al breve paraíso y al infim10
y al cuerpo y al minuto lo que pidt71;

describe los
oficios del
hombre

Octavio Pa:::, ~1.a vida sencilla"

e MICUIL COYilRU■IAI

e

uando Saskia Juárez busca describir "los
oficios del hombre", acude al muro frontal de
una escuela preparatoria que en sus inicios
fuera la sede de varios talleres técnicos: allá por 1930 a
este centro educativo se le designa llanamente como
Escuela Industrial "Álvaro Obregón". Los cursos que
en ese lugar se impartían capacitaron a los primeros
maestros mecamcos, mecánicos automotrices,
carroceros, electricistas, ebanistas, fundidores y
modelistas. Obviamente, al paso de los años, la
complejidad del universo tecnológico se fue infiltrando
en cada uno de los galerones y corredores de la que
habría de consolidarse como una de las dependencias
más acreditadas de la Universidad Autónoma de
Nuevo León: la Escuela Industrial y Preparatoria
Técnica "Álvaro Obregón". Ya no bastaría forjar en ella
a los operarios de los oficios tradicionales: también
sería posible que este alumnado pudiera continuar su
capacitación universitaria en las facultades del área
correspondiente a las ingenierías y a las ciencias exactas.
El somero repaso del parágrafo anterior queda
evidenciado en el gran mural donde Saskia mata dos
pájaros de un tiro: homenajea tanto a la escuela que

acoge su arte como al mundo donde se manifiesta el
hábil manejo de las técnicas ancestrales y modernas
con que el hombre domina a la materia... y al fuego.
Especialmente al fuego.
Expresada la frase anterior, nos vemos obligados a
repasar algunos pasajes donde se configura el relato
que nos entrega el sentido profundo de uno de los
elementos primigenios más fascinantes -asi lo han
considerado una y otra vez los más sutiles artistas y
pensadores de la llamada cultura occidental.
En algún momento de la mitologia griega se dio el
desplazamiento de una deidad por otra, muy conveniente
al vaivén de la historia que acaba inficionándolo todo. El
caso es que Prometeo, un titán o gigante, "es el benefactor
de la humanidad por excelencia: según una tradición,
Prometeo es quien crea a los hombres, modelándolos
con arcilla; [...] él es quien roba el fuego del Olimpo para
entregárselo a los mortales y, por último, él enseña a su
hijo Deucalión a construir una enorme arca con la que
pueda salvar al género humano del diluvio enviado por
Zeus." Pero el mayor de los dioses helenos no puede
aceptar el brio del titán que lo reta sucesivamente con
sus iniciativas henchidas de audacia. Lo castiga pues,

66

..1
1

:
~
■

1

:

1

'1
;

I

"en el monte Cáucaso, donde todas las mañanas un águila
le roia el lúgado, que volvia a crecer durante la noche".
El terrible suplicio cesa cuando Heracles -o Hércules
según la denominación romana- le asesta afiladas flechas
al ave de durisimo pico y logra de ese modo la liberación
del cautivo. El antecedente de la inmortalidad ganada
por Prometeo proviene de la calidad de los proyectiles
utilizados por el semidiós Heracles que, al parecer
accidentalmente, hiere con sus venablos al centauro
Quirón. Luego, al no poder sanar, éste renuncia a su
inmortalidad cediéndosela a Prometeo.
Pero el encuentro capital entre el creador de los
humanos con Hefestos, dios de la fragua, se da en el
Cáucaso. Allí, donde el titán retador de la máxima
autoridad divina fuera encadenado por haberles entregado
el fuego a los mortales. Hefestos, al fin hijo de Hera y
Zeus, habria de participar en el castigo de Prometeo

67

apoyando a su padre. ¿Cómo? Fabricando las cadenas
con que seria aprisionado el titán rebelde. Y según
cierta leyenda, entonces la rivalidad de estos personajes
pudo acrecentarse: se supone que Prometeo "fue
originariamente un dios griego del fuego [...] desplazado
al rango inferior de simple héroe al ser introducido el
culto de Hefestos, de procedencia oriental". Porque,
como bien es sabido, tanto el "milagro griego" como
algunos de los dioses del Olimpo no son precisamente
hechuras y creaturas nativas. Más bien fueron
importados desde el exterior. Los dioses griegos no son
entonces "puros": su mixtura es indudable.
Yes ese fuego robado por Prometeo, bendición del
hombre antiguo y aún del hombre contemporáneo, el
que figura de manera preeminente en el mural llamado
Los oficios del hombre con gran precisión. Porque sin duda,
al no adjetivar esos quehaceres, Saskia de manera

�EM
EL SÓLIDO ,,LIENZO"
CAnUHDO EM PORCELAMATO,
MUESTRA PINTORA NOS SEPARA
LOS OFICIOS Y LOS OFICIANTES
,,TRADICIONALES" DE LOS
,nuALES" o ,,MODERNOS".
SE YALE PARA ELLO MO DE UNA
LÍMli RliL O IMACIMARIA:
UTILIZA EL EDIFICIO MATRIZ DE
LA ,,ÁLYilO O■RECÓM".
implicita les otorga la calidad de originarios u
originales. La intervención del fuego es entonces
capital. Con él despega el ser humano: incrementa su
dominio de la materia al sumarlo a la luz proveniente
de Helios, dios identificado con el astro radiante y
que antecediera al protagonismo ulterior de Apolo,
adalid de la belleza y la claridad meridiana. El
fuego aliado del herrero en la fragua. El fuego que
todo lo reblandece en los crisoles. El fuego latente
y encapsulado en cilindros. El fuego como mero
espíritu o aliento que impulsa la laboriosidad del
artesano y del maquinista de innumerables rostros ...
En el sólido ulienzo" capturado en porcelanato,
nuestra pintora nos separa los oficios y los oficiantes
utradicionales" de los uactuales" o umodernos".
Se vale para ello no de una línea real o imaginaria:
utiliza el edificio matriz de la UÁlvaro Obregón".
Nada menos. La justicia que el arte de Saskia le
extiende a esta construcción del primer tercio del
siglo pasado, refleja con suficiencia la exterioridad
de la monumental escuela e incluso su interioridad.
La fachada de cantera artificial muestra
ornamentación de tendencia goticista,
caracterizada por remates ojivales en pretiles,
ventanas y acceso. Un antevestíbulo da paso al
vestíbulo de proporciones monumentales y doble
altura, donde destacan los acabados en mármol,
granito y hierro, y columnas de capitel art déco

con influencia egipcia que sostienen la cubierta
adornada con un gran vitral a modo de plafón,
obra de Roberto Montenegro. Otro elemento
sobresaliente de este vestíbulo es la escalera que
arranca en la parte central para encontrarse con un
muro con vitrales y se divide hacia dos lados para
llegar a un claustro superior. En el descanso de la
escalera hay un busto de Alvaro Obregón apoyado
en un pedestal de estilo art dtco. En el resto de los
interiores de la escuela la ornamentación es escasa
y de carácter utilitarista.

En la parte superior del mural advertimos
oficios e instrumentos uactualizados" según la vida
productiva de nuestros días: sartenes y filipinas,
un avión, un microscopio, una computadora,
un automóvil del año (en lugar del emblemático
ucomando" amarillo, especie de jeep de gran calado
que transportaba a los alumnos del medio siglo
pasado y que al unísono les permitía, dada su
longevidad, practicar como mecánicos un día
sí y otro también). Galeras, naves industriales,
chimeneas, almacenes y otras elevaciones aparecen
uen el más arriba", para rendirle honores a la ciudad
de pujanza industrial que fuera nuestra ciudad
durante el despegue de la uAlvaro Obregón". Y uen
el más~más arriba", las espléndidas montañas de
Monterrey que Saskia Juárez no ha cejado de pintar
una y mil veces.
Y vaya que con este trabajo de gran despliegue,
Saskia le ofrenda a su Alma Mater y al pródigo
paisaje norteño una creación de innegable valía:
la que brota del fuego del arte sin oscurecerse ni
mellarse.•

Referencias
Casas, Juan Manuel; Covarrubias Mijares, Rosana y Mayela Peza,
Edna (2012). "Escuela industrial Alvaro Obregón", en Concreto y
efímero. Catálogo de arquitectura civil de MontcrreylJ910-1960. Primera
Ed. Monterrey: Consejo para la Cultura ylas Artes de Nuevo León.
214-215 pp.
Falcón Martlnez, Constantino; Fernándcz-Galiano Emilio y López
Melero, Raquel {1989). Diccionario de mitología clásica, l 2. Prólogo
de Manuel Fernández Galiana. Primera reimpresión. México:
Alianza Editorial.
Graves, Robert (2006). Los mitos griegos, l II. Traducción de Esther
Gómez Parro. Cuarta reimpresión. Madrid: Alianza Editorial.

68

�■O RACIO CAITILLAMOI MOYA ( ■CM)I
hijo de la patrona porque la familia la maltrata,
Creo que en mi escritura hay dos niveles. Un nivel
que es motivo universal, esto está permeado por
de carácter personal, de circunstancias históricas
una proposición de clase si lo vemos desde una
que me tocó vivir, y el otro es un nivel más familiar,
perspectiva marxista. Pero uno tiene que tener
de circunstancias familiares. Con respecto al primer
mucho cuidado con la política, no porque eso
nivel, aunque a mí no me interesara la realidad
suceda en un marco sumamente politizado sino,
politica o no me interesara el acontecer histórico,
porque en este caso, la política no es su motivo.
el hecho de haberme formado y de haber llegado
Pero una novela principalmente política expresa
a mi edad adulta al mismo tiempo que se iniciaba
el problema del poder. La política es su motivo.
una guerra civil en el país donde yo vivía, me marcó
En mi caso, lo político esta presente siempre, pero
profundamente.
eso no es el motivo esencial. En Desmoronamiento
Una guerra civil es una situación de la que
lo político esta ahí, pero el motivo es la tensión de
uno no se puede sustraer, porque envuelve a
madre e hija. En otra novela anterior, La diáspora, un
todos los factores de la sociedad, especialmente
grupo de jóvenes entra a la guerrilla y allí descubre
a las instituciones. Y eso implica también la
que todo aquello está podrido. Allí hay un debate
institución familiar. Y yo estoy marcado por
politico, de hecho, es mi novela más política, pero
todo eso, porque el hecho histórico de la guerra
al mismo tiempo es el conflicto de las personas
sucedió en el preciso momento en el que yo me
que de repente ponen todos sus ideales en un
estaba formando. En segundo lugar, el asunto no
proyecto que está cimentado en valores falsos.
se trataba de un problema
La ventaja moral que
si mplemente politico.
tenían como su bandera
,,MIi RELATOS MO OUIEREM no tiene correspondencia
El problema es que la
gente se estaba matando
SER POLÍTICOS, PERO IOM con un aval ético y menos
y uno no podía escaparse
aún moral. Esos jóvenes
POLÍTICOS."
de esa realidad. Aunque
descubren allí que también
mi familia no estuviera
N. CASTELLANOS MOYA
los podían matar. En
metida directamente en
principio, nunca lo pensé
la política. Por ejemplo,
así, sino que esas historias
algunos miembros de la familia de mi madre si
entran de manera inconsciente. Es como cuando
habían estado implicados en ella y eso había tenido
terminé mi primer libro de cuentos; lo escribí pero
consecuencias adversas. Eso ha hecho que mi
en realidad yo me creía poeta. Empecé a escribir
literatura esté marcada profundamente por hechos
poesía, pero después quemé casi todos mis poemas.
de tipo político.

CI: ¿~ué leías en tu etapa deformación?

CRECORY IAM ■RAMO (CI): El fondo de la
violencia política te atañe directamente, pero ¿hasta
qué punto dejaste que ése fuera el tema que marcara
principalmente las motivaciones de tus primeros relatos y
novelas?
■CM 1 Es que eso nunca lo pensé; eso me tocaba
de cerca, y si lo hubiera pensado quizá habría
evitado que ese fuese el tema principal de mis
narraciones. Mis relatos no quieren ser políticos,
pero son políticos. Aunque sean historias muy
intimas, como el de una sirvienta que mata al

71

■CM I

Como te dije, arranqué como poeta. Leí
a Walt Whitman, luego leí a Saint,John Perse,
un poeta que me marcó mucho; luego a un trio
de poetas italianos extraordinarios, Ungaretti,
Quasimodo, Montale. En los comienzos, tengo
consciencia de que me gustaba escribir, pero no me
planteaba ser escritor. Paradójicamente, comencé
a leer a Roque Dalton como narrador. Para mí él
era el modelo de escritor, un hombre de acción que
todos admiraban no sólo por las circunstancias de
su muerte, o de haber sido guerrillero, sino porque

�cuando leíamos su obra leíamos a un mito, era el
escritor, el poeta en la montaña.

CI: Su vida y su muerte, las circunstancias oscuras de
este hecho... Tú has dedicado un cuento a ese aspecto en
particular, "Poema de amor", que narra los escenarios de la
muerte de Roque Dalton.
NCM1 Sí, ese es un caso soterrado. Roque fue
asesinado, y aunque ha habido acercamientos a
ese hecho desde el ensayo, todavía hace falta la
biografía. Es una personalidad muy rica y tuvo
una vida llena de aventuras; una trayectoria de
situaciones extremas, sin duda, una vida muy
atractiva. Yo hago unas aseveraciones desde la
ficción, pero hace falta una investigación a fondo.
Algunas de las personas que participaron en ese
hecho todavía están vivas, serían una fuente de
información para esclarecer los hechos.

,
1

CI: "Poema de amor" es un diálogo con Roque Dalton
desde la poesía...
NCM: Sí, porque Roque nunca dejó de ser poeta,
él afirmaba que había llegado a la revolución por la
vía de la poesía, y eso es muy importante, porque se
trata de una persona que más allá de sus pasiones
políticas, su verdadera pasión era la poesía. Y esa
pasión fue la que lo mató. Porque llevó esa pasión a
unos terrenos donde no era valorada. Un tipo con
una pasión poética en medio de una conspiración
política siempre termina asesinado.

CI: Tu novela Tirana memoria se ocupa de reconstruir
ficcionalmente hechos del pasado salvadoreño, de los
años cuarenta; de alguna manera refleja condiciones de
la actualidad política de América Latina: conspiraciones,
golpes de Estado, un hombre fuerte en el poder, grupos de
aduladores. Parecieran hechos noticiosos del presente.
NCM: También allí hay dos niveles de interés. Un
nivel histórico, la historia de El Salvador del siglo
XX. El Salvador no había tenido un dictador que
mandara doce años. Había regímenes militares,
cúpulas militares que intercambiaban gobernantes
cada cinco años, pero no había dictadores.
Entonces llegó un dictador enérgico que condujo
el país desde 1931 hasta 1944. Duró doce años y
los salvadoreños quedaron curados. Este dictador
cayó, pero no hubo cambio de régimen. Cayó la
forma de ejercer el poder que tuvo este militar, y
después siguieron gobernando otros millares. Es la
primera vez que en El Salvador se da el fenómeno
de que las clases dominantes se involucren en el
derrocamiento de un régimen que ellos mismos
habían apoyado, y que al mismo tiempo se logre
una forma de unidad nacional. Nunca hubo otro
movimiento de unidad nacional contra el gobierno,
como ése de 1944. Y gracias a este movimiento
de unidad nacional se logra botar por medios
pacíficos a un gobierno nefasto que había sido
escogido y sostenido por los militares. Es uno
de los pocos momentos en el que falla el recurso
de las armas y lo que funciona es el recurso de lo
político. Fue un recurso casi gandhiano, el país se
paralizó; todo el mundo se quedó en su casa.

CI: ffntonces crees que era previsible ese final?
NCM: Lamentablemente, así fue. No fue el primero
ni será el último. La poesía requiere un cierto nivel
de ingenuidad y de bondad. Ambos rasgos eran
evidentes en el caso de Roque. No porque él haya
sido un tonto, no; sino porque la política necesita de
mucha capacidad de manipulación, de traición. El
hombre que no tiene una profunda capacidad
de impostación, de traición, es un mal político.
Un poeta acostumbrado a ser transparente, a
confesarse en su poesía era un blanco demasiado
evidente. Y pagó las consecuencias.

CI: En Tirana memoria ese hecho aparece como en un
suspenso, luego se reconstruye desde la evocación de un
narrador no representado en la historia, ipor eso no se
nombra?
NCM: No se nombra porque no habría que darle la
importancia que en la novela no tiene. El personaje
es importante históricamente, pero no para la
novela. No interesaba en particular el fenómeno
político de la conspiración, no quería escribir
una novela sobre la conspiración sino resaltar el
prototipo femenino que representa Haydée frente

72

texto escrito de apenas página y media donde
a su marido Pericles Aragón. Entonces el énfasis
cuenta lo que pasó con los prófugos.
está puesto en esos personajes. Principalmente,
en el carácter femenino, el cual asumí como un
CI: lPor qué el título de Tirana memoria?
reto profesional puesto que como escritor yo no
había desarrollado un carácter femenino con la
NCM: Ese título se me vino a la mente mucho
fuerza y el énfasis que puse en Haydée; un carácter
antes de escribir toda la saga de la familia Aragón.
conservador, prudente, católico. Ese era el reto, en
Ya lo tenía previsto cuando terminé la novela
la novela desarrollé un tipo de carácter opuesto
titulada Donde no estén ustedes. En el último capítulo
a lo que representan mis valores. Es decir, otros
de
esta novela, hay un personaje que es un hombre
valores que yo había destacado en mis personajes,
salvadoreño, muy rico. Este hombre tiene una
que son farsantes, desquiciados, hipócritas, más
relación de amor-odio, lealtad-traición con el
cercanos a la realidad que me ha tocado vivir. Ese
principal miembro de la familia Aragón que yo
es un nivel de interés.
desarrollo allí, _que es Alberto Aragón. Cuando este
El otro nivel es un poco más familiar porque
personaje está recapitulando los elementos sobre
varias personas de mi familia estuvieron cerca.
la vida de Alberto Aragón, al final, en el epílogo
Sobre todo con respecto al golpe, y me tocó vivir
de la novela, dice que la memoria es una tirana
de cerca las consecuencias de algunas de esas
implacable. Está contando lo que han compartido.
historias familiares, aunque ya los personajes
Hay de por medio un asunto de traición, pues aquel
habían muerto. Supe de cómo operaron esos
hombre se ha acostado con su mujer, la hija es de
mecanismos políticos. Mi padre participó en el
Alberto y no de él. Sin embargo, más allá de las
golpe de Estado y eso significó una condena a
traiciones, hay otros hechos significativos,
muerte. Yo no supe cómo escapó de esa. Mi padre
pues también se iniciaron juntos en una
tuvo que ir a la embajada americana en compañía
aventura contra el gobierno militar y han
de otro tipo a llevar una carta. Él era un hombre
compartido muchas cosas en la vida.
que tenía mucha facilidad para entablar amistad
Pero todo esto es ya producto de la
con la gente y tiene que llevar un telegrama del
ficción.
jefe de la conspiración, pero el embajador no los
Cuando fui con los editores me
puede recibir y mientras estaba en la antesala
dijeron que era un gran título,
de la embajada, llegó uno de los jefes golpistas a
pero que parecía más el título de
refugiarse porque el golpe había sido derrotado.
un libro de historia y esto era
A este militar lo dejan preso junto con el tipo
una novela. Entonces le cambié
que había acompañado a mi padre. Él era civil
el título, finalmente se tituló
y tenía dos hermanos militares que luego son
Donde no estén ustedes, y sucede
fusilados. Eran los hermanos Gavidia. Este tipo
en los noventa. Pero me guardé
se salvó porque era civil. Y eso le permite contar
"Tirana memoria" porque yo
su testimonio veinte años después. Mi padre
pensaba seguir escribiendo
logró fugarse, gracias a uno de los agregados de
la historia de esta familia, la
la embajada con quien salió casi sin ser percibido.
saga de la familia Aragón y de
Pero estos detalles los descubrí después de haber
la guerra civil salvadoreña.
escrito la novela.
Entonces el relato cuenta la historia de los
CI: Entonces, cuando
prófugos y está basado en el testimonio de un
comenzaste construir la historia
primo hermano de mi padre. En la novela es el
de Alberto Aragón, ya tenías
capitán Jimmy quien toma la unidad de aviación.
resuelto lo que para muchos
Él me contó algunas anécdotas, pero lo que utilicé
escritores es un enigma.
realmente para la novela fue su testimonio, un

73

�■CM1 Ya tenía el título de

Tirana memoria. Quería

contar el pasado de Alberto Aragón y a partir de
allí lo que pasó en 1944. Y desarrollar la historia
del padre de Alberto Aragón, que es un personaje
que apenas se insinúa en Donde no estén ustedes. Y esa
insinuación tiene que ver con el suicidio de este
hombre. Alberto Aragón recuerda cómo su padre
se había matado y está frente a la circunstancia
de que a él también pronto le tocará morir. La
novela es el relato del adolescente, Betico, que
está tomando conciencia de lo politico, es un niño
mimado que tiene la oportunidad de vivir de una
manera intensa los importantes hechos históricos
que están tocando de cerca a su familia.

CII El título de otra de tus novelas que llama mucho la
atención es El asco. Tomás Bernhard en El Salvador.
i~ué hace Thomas Bernhard en El Salvador?

CI: Tocando otro aspecto de tu oficio de escritor, icómo es tu
relación con el periodismo?
■CM1 También es una relación de amor~odio. Hay

una fuerte relación de amor~odio entre la literatura
y el periodismo. La parte positiva tiene que ver con
la curiosidad ante la realidad. Un periodista debe
tener un extremo sentido del olfato. Y ese sentido
del olfato de alguna manera ayuda a la literatura,
porque te permite ver en detalle los entresijos que
regularmente no se ven. Lo que tiene que ver con el
odio, se relaciona estrictamente con el manejo del
tiempo. El periodismo es un oficio asesino. No te da
tiempo para nada. Es que yo nunca he podido ser
periodista y escritor al mismo tiempo. Eso estaría
bien para un héroe. Aunque viéndolo bien, ni aún
así. Por ejemplo, John Wayne no podía actuar y

■ CM: El ridículo. Yo me divertí mucho

escribiendo esta novela. La escribí en un mes. Es
una novela breve y lo que me propuse desde el
principio fue hacer un ejercicio de estilo; imitar
el estilo de Thomas Bernhard. Meterlo en El
Salvador. Escribir esta novela fue una liberación ,
fue lúdico, me reí mucho y además experimenté
el placer de imitar, de estar consciente de que te
burlas del escritor que estás imitando, porque esta
novela tiene un componente político y sexual que
no tienen las novelas de Bernhard. Yo lo subvertí.

CII Esa novela ha generado disgustos, aversiones.
■CM1

Es que la novela habla mal del país. Es un
libro que generaría problemas en cualquier país
donde se escribiese. Es un libro maldito. Es un
libro resentido.

Cl1 iY fue escrito desde el resentimiento?
■CM: Fue una liberación, está escrito desde

la derrota y desde el resentimiento, que son
las únicas perspectivas desde las que se puede
escribir un libro así.

74

comer chicle al mismo tiempo porque
tropezaba. Aunque era un tipo de
héroe. Esto es en mi caso personal,
no podría generalizar. Por eso, el
periodismo para mi siempre tiene su
lado ingrato, el que no me deja tiempo
para hacer otras cosas. Por eso fue que
en 2004, cuando entré al programa
de "Ciudad refugio", abandoné por
completo el periodismo, y haré todo lo
posible para no tener que regresar. Es
una broma, si tuviera alguna necesidad
porque se me secara la vena literaria,
pues tendría que volver al periodismo.
En mi país hay un dicho que cita
Roque Dalton en Historias prohibidas de
Pulgarcito: "La que es puta, vuelve".

Mesoamérica. Así lo
siento. Otros dirán
LA CAPITAL DE CEN• que es Miami. Los que
estaban vinculados
TROAMÉRICA ES LA CIU•
con la United Fruit
DAD DE MÉXICO. NO
Company tal vez
ESTOY 11.ABLAMDO DE
pensaban que era
FRONTERAS
LEC.ALIS Nueva Orleans, sobre
todo los de Honduras.
SINO DE OUE LAS CAPI•
Pero hay algo más,
yo escribí la mayor
TALES DE AOUEU.OS
parte de mis libros en
PAÍSES EffÁM ASOCIA•
la Ciudad de México.
Mi primer exilio lo vivi
DAS A UNA MffRÓNLI
allí, y duró 10 años. Para
COMO LA CIUDAD DE
mi estar en México es
MÉXICO, DONDE UNO
como estar en casa.
Pero cada ciudad ha
PUEDE
SENTIRSE
sido una experiencia
CI: Por otra parte, me gustaría preguntarte
EN
CAPITAL
UNA
diferente. Por ejemplo,
acerca de tu relación como escritor con las
cuando fui a Alemania,
ciudades donde has vivido. Por ejemplo, la
DEL MUNDO."
entré a un programa
Ciudad de México, Barcelona, Fra,1kfurt,
N.
CASTELLANOS
MOYA
llamado
"Ciudad
Tokio; ciudades donde has pasado largas
refugio", auspiciado
temporadas o han marcado de alguna manera
por la Feria del Libro
tu obra literaria.
de Frankfurt. En esa ocasión en el programa estaba
■CMI Las ciudades son tan distintas y mis relaciones
yo solo. Este es un programa que apoya a escritores
con ellas son muy particulares. Por ejemplo, con
que tienen problemas políticos en su país o en lugar
la Ciudad de México tengo una relación especial, y
donde están viviendo, y otorga una beca durante dos
tengo un punto de vista que no comparten muchos
años para que el autor se dedique a escribir. Sólo a
de los intelectuales centroamericanos. Yo considero
escribir, no te obligan a aprender el alemán, menos
que la capital de Centroamérica es la Ciudad de
mal, porque si te obligaran a aprender la lengua no
te daría tiempo de escribir. Pero esa fue la primera
México. No estoy hablando de fronteras legales sino
de que las capitales de aquellos países están asociadas
experiencia que me permitió diferenciar no sólo la
lengua sino la cultura. Además me permitió moverme
a una metrópoli como la Ciudad de México, donde
por Europa con mucha facilidad; era la ventaja
uno puede sentirse en una capital del mundo. Por
de estar en el corazón financiero de Europa. Ese
eso, cuando llegué de San Salvador a la Ciudad de
alejamiento me permitió escribir, y también tener
México, sentí que estaba llegando a la capital de
una visión más o menos global de lo que pasaba
mi país. Es lo que debe experimentar un llanero
en Europa. También me permitió situarme como
cuando llega a Caracas. Se habla el mismo idioma,
latinoamericano, corno centroamericano. Antes había
se come lo mismo, hay una misma tensión histórica.
vivido un tiempo en España, y la experiencia no se me
Allí nunca me he sentido extranjero, sólo he tenido
hizo tan diferente, yo caminaba por Madrid y todo
la sensación del provinciano, corno quien viene de
me era familiar. Aunque no me sentí en casa; es que
Yucatán, de Quintana Roo. La diferencia la hacen
los españoles tampoco se esmeran mucho en hacerlo
algunos trámites, tener un pasaporte, ir a migración.
sentir a uno en casa. Uno aprende a pedir las cosas
En términos culturales, México es la capital de

CONSIDERO OUE

75

�casi a gritos, aprende a no dar las gracias, a no pedir
las cosas por favor.
En Estados Unidos me tocó vivir en una ciudad
mediana, vieja y decadente. Esa ciudad fue un imperio
acerero. Entré por la puerta lateral al imperio, muy
distinto hubiese sido vivir en Nueva York, los Ángeles
o Chicago, sin que aquello hubiera significado estar
perdido en un pueblito del medio oeste. Tokio fue muy
interesante. Tokio me exigía otro ordenamiento, otra
energía mental. Ahora sí era verdad que estaba lejos de
Centroamérica. Por ejemplo, allí recibí un documento,
un dossier sobre los torturados en El Salvador y lo
comencé a leer, pero me pareció una experiencia tan
lejana, era como si estuviera leyendo poesía japonesa
del siglo XIII. Aunque hay algo de mi que todaVÍa se
duele ante eso, siento que todo transcurre muy lejos.

CI: ¿~ué esperas para Centroamérica, países que
parecieran consumidos por el dolor, la incertidumbre, la
desesperanza?
■ CM1 Pues no espero mucho. El patrón de

América latina no deja ver más que frustración
política. Como lo pensaba lezama lima. los
países que antes concentraban más fuerza en su
producción material y en su producción espiritual,
ahora consumen más su producción material y
su producción espiritual en el desgaste político.
la mayor parte de los países latinoamericanos
ha desmejorado sus indicadores económicos
y de bienestar social, y lo que los une es que
muchos términos de la política están volcados
hacia la confrontación. Que no es sólo asunto del
neoliberalismo, del populismo, del nacionalismo.
Los latinoamericanos tenemos la gran virtud
de poner la plasta en términos políticos y no sé
por qué. No soy un filósofo de la historia, pero

no salimos de ahí, el problema es porque a nadie
le interesan las instituciones, y si no son fuertes
las instituciones no se crean mecanismos fuertes
de convivencia. Donde existe la formalidad que
procura la institución y las reglas se cumplen, se
crean mejores mecanismos de convivencia.

CI: Y en ese contexto, ¿qué les queda a los escritores?
■CM1 Seguir haciendo literatura, a los escritores

no nos queda resolver problemas que no pueden
o no quieren resolver los políticos. Lo que tú
sientes y expresas como escritor responde a otros
mundos que no tienen que ver con lo que piensan
las élites políticas. Hay una gran disociación. Hay
como una relación pendular. Durante los años 60,
70 y 80 los escritores estaban más pendientes y
vinculados al mundo político. los escritores de
los años 90 y de la primera década del siglo XXI
están disociados en buena medida de la política.
las nuevas generaciones se van a estudiar a los
nazis, a escribir sobre Federico II o los crímenes en
Londres, si es una realidad que les interesa. Todo
es un discurso, a veces muy neurótico. la relación
pendular no tiene que ver sólo con el sentido de
responsabilidad política que impuso, por ejemplo,
el marxismo con la revolución cubana, sino que
existe una gran diferencia entre el escritor que
olfatea y se confronta con su época y el escritor
como militante político, eso es otro tema. Absurdo
por demás, un escritor comprometido era el que
expresaba la línea de un partido político. Hoy en
día eso no tiene sentido. Es como escribir ahora
una novela sobre la Segunda Guerra Mundial
teniendo tan cerca la experiencia de la guerra del
narcotráfico en México. •

76

�CULTIVAR EL GÉNERO DE VARIA
INVENCIÓN ES ADENTRARSE
EN UNA ZONA DONDE PROSA Y
POESÍA CONVERGEN, TERRENO
PROPICIO A LAS BREVEDADES,
LAS ESTAMPAS, INCLUSO EL
AFORISMO O BIEN LOS SIMPLES
ARRANQUES DE TEXTOS EN
QUE LA AUTOBIOGRAFÍA, LOS
ANHELOS Y LAS OBSESIONES
LITERARIAS -TRIBUTOS A
ESOS GRANDES AUTORES DE
'

1

CABECERA- FLORECEN CON
LIBERTAD Y, EN OCASIONES, CON
LLANEZA.
riginalmente publicado en 1994, bajo
los auspicios de la legendaria editorial
Vuelta, fundada por Octavio Paz, Léxico
de afinidades (FCE, 2012) vuelve, para fortuna de
los lectores de prosa de arte menor, a ver la luz. La
elección del titulo, en particular la palabra léxico, es
en sí misma reveladora. Un uso libérrimo del variado
acervo de la lengua castellana preña este opúsculo,
ordenado en forma de palabras clave dispuestas en
orden alfabético, a manera de vocabulario.
Voces tan cultas o tan raras -al menos en
México- como los verbos leudar ( dar fermento
a la masa con levadura), enviscar (coger con liga a
los pájaros, embarrar, azuzar también), aturullar
(confundir, ofuscar), acezar (resoplar o alentar).
Algunos verbos parecen acusar cierta influencia de
cuño lusitano, acaso por la proximidad de Uruguay
respecto de Brasil, como inviscerar (meter en las
vísceras, interiorizar), estemar (adornar), destratar
(tratar mal especialmente de palabra).

O

Los albañiles italianos construyeron muchas casas en
Montevideo donde a menudo dejaban en sus fachadas
adornos con compases y hojas de acacia, supongo. Mi
bisabuelo, constructor, levantó el edificio central del
Correo, que todavía cumple sus funciones, en casa
se oía mucha ópera italiana y todos fueron a la Scuola
Italiana. Pero, desde luego, cualquier descendiente de
españoles aducirá otro panorama.

RAÚL OLYERA MIi.AREi (ROM): Vayan estos
escuetos y curiosos comentarios para abrir boca. Es patente
que desde muy tierna edad debió usted, doctora Ida Vitale
(Montevideo, 1923), experimentar una irresistible curiosidad
y fascinación por las palabras, propiciada quizás por la
frecuente consulta y trato con diccionarios. {Hay algo en el
sonido de las voces que -en una imaginación tan viva como la
suya- sugiera el significado, incluso antes de comprobar si tal
intuición es acertada?
IDA YITALI (IY): Como cualquier niño normal, todo
me fascinaba, las palabras incluidas. Tuve la suerte de
que me hablaran como a un adulto, en un lenguaje
no restringido y de que me llamara la atención un
mueble con los 28 tomos de un diccionario. Palabras
como leudar las oía a diario en la cocina. En cuanto
a que destratar sea lusitanismo, eso no me interesa.
Los separatismos me parecen una torpeza, un paso
atrás en la historia, el rotular -¿o deberé decir ponerle
marbete?-a las palabras que suenan bien, vengan
de donde vengan, no creo que sea útil. Eso no quiere
decir que carezca de criterio para no aceptarlas, si
tenemos otras más familiares o eufónicas. Por ejemplo,
nunca empleo constatar: no me gusta y si además
está comprobar. En fin, cada uno tiene sus hábitos
lexicales, que el lector aceptará o no, muy dueño él. A
mi siempre me ha divertido descubrir variantes chilenas
o colombianas y ahora, leyendo a Camilleri, ir saltando
del italiano general al siciliano. En cuanto a sonido y
significado, ese es un vasto capítulo en la historia de las
lenguas y ojalá sigan existiendo las imaginaciones vivas,
aunque la ciencia se ofusque.
ROMI La huella de los poetas andaluces Juan Ramón
Jiménezy José Bergamín, como inspiradores y miembros de la
Generación de 1945 en el Uruguay, es palpable en el cultivo de
una prosa sutil y sobre todo del verso, ¿qué recuerdo le merecen
-además de sus maestros- los espíritus críticos de aquella
generación, en particular Emir Rodríguez Monegal y Angel
Rama?
IYI Sí, es probable, entre otros y en diversa medida,
pero no confundamos, Juan Ramón Jiménez es
maestro de muchos, en poesía y a la distancia,
Bergamín es presencia discutida y muy querida. Y
luego un mundo inabarcable de lecturas, que es lo que

78

ROM: Entre 1974 y 1989, tengo entendido, pasó usted una
temporada en el exilio mexicano, durante esa época la amistad
y la relación profesional con Octavio Paz me parece fueron
decisivas, ¿cuándo y en qué circunstancias conoció usted a
Pazy si en el ulterior traslado a Austin, donde él contaba con
ciertas relaciones, tuvo que ver algo su mediación?

más enseña. Los críticos no me resultaron esenciales,
aunque le agradezco a Emir que fuera un borgeano de
ley y el conocimiento de un delicioso narrador chileno,
José Santos González Vera.

ROM: Usted alude en el libro al origen siciliano de su apellido
por el lado paterno, también recuerda que en cierto periodo de su
formación dio comienzo el estudio de la lengua toscana, la cual
menciona usted que conoce con menos minucia que la francesa,
/cuáles considera son los rasgos más sobresalientes y el aporte
de los inmigrantes italianos a la cultura del Cono Sur, sea en el
Uruguay, la Argentina oel Brasil?
IY: Brasil no es precisamente todo el Cono Sur,
aunque por allí también pasó Garibaldi, muy
importante para el establecimiento del laicismo y
el fortalecimiento de la masonería, decisiva en la
Independencia. La influencia de Italia fue grande en el
XIX, aunque no militarmente, donde antes primaron
ingleses y franceses. Italia tenía suficiente tarea con
su unificación para competir en aventuras coloniales.

79

IY: Lo conocí en una exposición, luego colaboré en
Diorama de la Cultura y en Plural. Como correspondía,
renuncié cuando éste le fue arrebatado. Pasé a
conocerlo mejor en Vuelta. Antes de nuestro regreso
al Uruguay, Enrique Fierro, que era profesor en la
UNAM, fue invitado, por mediación de Julio Ortega,
a venir por un semestre a Austin. Después de ser
director de la Biblioteca Nacional por tres o cuatro
años, lo volvieron a invitar a Austin, ya en forma
definitiva, y nos vinimos. Muchas cosas le debemos
a Octavio, en especial su amistad, pero en esto no
medió. Todo lo contrario: incluso lo desaconsejó.
ROM: Proponiéndole una visión retrospectiva del papel de
las revistas culturales en América Latina, y los grupos que
suelen formarse en su entorno, ¿cómo considera usted que
el nivel actual haya evolucionado? ¿Las revistas de hoy son
comparables a las de una época, pongo el señero ejemplo de
Vuelta, o bien han decaído y -de ser así- por qué motivos
entre otros que pudieran mencionarse?
IY: No puedo opinar. No sé si hoy hay en América
Latina revistas tan singulares como Sur, Mito, Plural,
Vuelta. Me gustaba la breve Paréntesis o Poesía y poética,
del santafesino Hugo Gola. La extremada politización
conlleva diferencias.
ROM: Una extraña virtud de Léxico de afinidades es que
hace al lector echar mano del lexicón para hallar los significados
de palabras como carfología (impulso involuntario, como

�.,{
'l.

,, /1()
7

-

'/
, :,,:;

si las manos quisiesen recoger las cobijas del lecho; se observa
en enfermos en estado de gravedad; se considera un signo que
precede la agonía), morrena (manto de till, material glaciar
estratificado), paripé (simulación), solfatara (fumarola de
un volcán), poliorcética (arte de atacar y defender las plazas
fuertes, también defensa psicológica), tamo (polvo acumulado o
pelusa), laceria (pobreza), ¿se encontraba entre sus intenciones
enriquecer el léxico del posible lector?

Antonello de [da] Messina (p.143), Via Fondaza [Fondazza]
(p. 31), Sciacia [Sciascia] (p.158), pacer familia [familias]
(p. 56), tristittiae [tristitiae] rerum (p. 189), tristeza
nao teirn fin [nao tem fim] (p.189), le Negre [Negre] (p.
133), ¿alguien le había hecho reparar en estas peculiaridades,
dado que el volumen ha pasado ya por dos casas editoras al
menos?

IYI No, si bien en mi adolescencia me divertía leer
a un tal Montalvo, puesto a desempolvar palabras,
no es ése mi propósito desde luego. De modo muy
egoísta, no suelo pensar más que en mi cuando me
dedico al placer de escribir, con las palabras que me
vienen a cuento, vengan de la especialización o del
habla común. Aunque reconozco que a veces peino
empobreciendo.

IYI Le llama usted incertezas a lo que son errores
o erratas. Sería usted un buen corrector. Yo soy
muy mala para mis propios libros. Éste aparece
corno corregido por mi, porque la nueva versión,
con cambios fundamentales, se perdió, debí
rehacer el trabajo de un mes y, atenta a aquellos,
descuidé otras cosas. El uso de la computadora ha
multiplicado, evidentemente, el trabajo del escritor,
suponiéndolo también corrector.

ROM1 Encontré una serie de incertezas en el libro sobre

ROM1 Un verdadero placer la lectura de su obrita y que

las que quisiera consultarle: ligth pight] (p. 27), flyes
catchers [flycatchers] (p. 84), fool proof [foolproof]
(p. 171), la colonia siciliana de Messina [Mesina] (p.158),

se haya vuelto a editar de nueva cuenta, quizá en la próxima

ocasión puedan pulirse algunas cosas que siempre quedan por
limar en libros tan opulentos en palabras como el suyo. •

80

�M

uchas de las epistolas se pudieron
encontrar gracias a las conversaciones
de Alonso y José María con la abuela;
al cuidado riguroso con que su tía guardaba ese
legado epistolar; a la curiosidad de los nietos...
Aires de familia, pues.
En este epistolario se encuentra el mundo
de Arreola, el autor de La feria: todo un telón de
fondo que se edifica página tras página. Están
los tonos cartografiados de una intimidad que
dedica sus grandes postales a quien fue el apoyo
sentimental y espiritual de un grande de nuestras
letras: usara, estoy muy contento, porque pocos
libros han sido recibidos como el mio. Todas las
gentes creen que llegaré a ser un escritor, pero de
los de veras buenos. A mi me da un gran miedo
quedarme sin hacer lo que de mi se espera. Ojalá,
Sara, y lo realice. Tendrás entonces un Juan José
más digno de ti". Esto, en parte, motivó a sus nietos
a compilar las cartas que muestran otra faceta del
escritor, además de revelar uno que otro secreto.
En esta entrevista, Alonso y José María abren el
baúl de los recuerdos.

ISRAEL MORALES (IM) Este libro rescata un
género que en los últimos años se ha olvidado, el epistolar, y
además alienta a escribir cartas. U ustedes les dejó ganas
de escribir cartas?
ALONSO ARRIOLA (AA) Por supuesto,
porque una carta es la mejor huella física que
puede dejar el pensamiento íntimo de un hombre.
Es un género fundamental que vive entre la simple
cotidianidad verbal y el oficio literario, y que hoy
se ve profundamente afectado por las posibilidades
tecnológicas de comunicación instantánea:
teléfonos, celular, mensajes de texto, correos
electrónicos y redes sociales. Lo interesante es
saber comunicarse por cada medio sin negar su
utilidad, para entonces reconocer el lugar tan
especial que las cartas sobre papel tienen a lo largo
de una vida.
IM: Una edición muy cuidada, con muestras de los
manuscritos originales y forografías. me quién fue la idea
de tales inclusiones?

A.Al Fue un trabajo conjunto entre mi hermano
José María, nuestra editora Carmina Rufrancos y
yo. La idea desde un principio fue la de compartir
no sólo textos, sino algo de su contexto y personajes
circundantes; algo de su intimidad.

IMI iHasta qué punto les resultaron reveladoras las cartas de
su abuelo?
A.Al Mucho. Sabíamos que nuestros abuelos habían
pasado momentos di.ficiles pero atestiguar por escrito
las distancias geográficas, las carencias económicas y
el enfrentamiento de miedos y enfermedades fue muy
importante para entender de dónde venimos, para
valorar lo que nos dejaron.
IM= Revelador además para dos músicos que incursionan como
compiladores literarios.
IOS!i MARÍA ilRIOLA (IMA)I Efectivamente.
Mi hermano y yo somos músicos de toda la vida y,
aunque escribimos desde hace años en periódicos y
revistas (él ha publicado una novela con Rhythm &amp;:
Books, Aire en espera), nunca pensamos en acercarnos
de esta forma a la obra de nuestro abuelo. Mi padre
Orso es quien más se ha encargado de biografías
y compilaciones. Ahora le entramos por petición
expresa de nuestras tías Claudia y Fuensanta.
El proceso con ellas fue maravilloso porque son
conversadoras extraordinarias, con gran memoria y
sentido del humor.
IM: En las cartas se puede apreciar que Juan José Arreola se
preocupaba por su formación como escritor. ff sto ya lo sabían
ustedes?
A.Al Eso no lo teníamos tan claro. Nos conmovió
verlo tan preocupado en su juventud por lograr
formas verbales bellas, por abrirse paso cumpliendo
trayectoria de proyectil, incluso sabiendo que habría
heridos en el camino.

IMI Si hay un tema, es el amor. ¿Cómo se sumaron ustedes a
esa parte biográfica? ~ue la verdad es un acercamiento al autor
que todos nos imaginamos: amoroso, atento, con una gran
imaginación.

82

IMAI Es amor, pero
~UAMDO SE TRATA DE TU PROPIA de organizar las cartas
con altas dosis de
para publicarlas, pero
SAMCRE NAY OUE SABER OUE LA creemos que al final
sufrimiento. En lo
personal confirmé la
OIIIETIYIDAD MO PUEDE TRIUNFAR siempre se resistió.
idea de que no hay
Y OUE EM SU PÉRDIDA SE NALLAM Pasados diez años
creación valiosa sin
de su muerte, como
OTRAS
YICTORIAI
POÉTICAS."
sufrimiento de por
familia, nos atrevimos
medio. Se trata de una
a insertar este trabajo
IOIÉ MARÍAARREOLA
dialéctica de sacrificios
en su legado sabiendo
en la que apostaron
que se trata de la
los dos, pero más mi abuela Sara. Una mujer sabia; un
formación temprana de un gran escritor, de un personaje
personaje rulfiano a quien le debemos mucho de lo que
querido por mucha gente que sabrá darle su lugar a
mi abuelo fue y logró. Cuando mi tia Claudia me mostró
estos primeros textos.
el palindromo que propuse como titulo para el libro,
todo cobró sentido: "Sara más amarás". Se trata de una
IM: UI compilar las cartas algo les dictó el corazón? Es decir,
promesa que finalmente se cumplió, pues ella mejor que
ltambién le pusieron ustedes mucho corazón al libro?
nadie sabia la clase de artista que era mi abuelo. Ydesde
un principio puso todas las fichas en su casilla de
IMA1 Inevitablemente. Muchas veces lloramos y
apuestas.
dejamos que la pluma volara siguiendo ese dictado
secreto del que hablas. Cuando se trata de tu propia
IM: ¿La compilación de las cartas les resultó complicada?
sangre hay que saber que la objetividad no puede
triunfar y que en su pérdida se hallan otras victorias
IN.Al Lo complicado fue la estructura. En el piso de mi
poéticas.
casa puse todas las cartas, las dividi cronológicamente,
generé los capitules a partir de las pláticas de mi
IMI ¿Cómo vivía su abuela el éxito de una gran celebridad
abuela que grabé a escondidas una noche lejana; luego
como Juan JoséArreola?
fui metiendo los documentos satelitales, las cartas de
su hermana y padres, otros testimonios valiosos. Pensé
A.Al Era algo que la tenía sin cuidado. Le daban gusto
en Rayuela de Cortázar y además en lo que mi abuelo
sus logros y participaba con gusto de su inercia. Todos
me contó un dia sobre la tarde en que se puso con
lo hicimos cuando nos tocó. Pero la felicidad para ella
Rulfo a armar parte de Pedro Páramo sobre una mesa.
se construía con las cosas más simples de la vida. Por
ejemplo, una tarde tomando jugo de lima en Zapotlán
IM: ¿Por qué el libro abarca en su mayoría cartas escritas en
mientras leíamos en voz alta algún texto de Gustavo
la década de los cuarenta?
Adolfo Bécquer. Asi de sencillo. Asi de maravilloso.
IN.Al Porque la mayoría de las cartas abarcan sólo
esa década. Luego hay algunas de los cincuenta, ya de
matrimonio, y una muy especial de 1962 en la que le
pide ayuda a su padre para confeccionar La feria.

IM: ¿Consideran que las cartas tienen un valor equiparable a
su producción literaria?
IMAI Recordando la importancia que le daba él
al pulimentado de un texto, diría que no. Hemos
recordado con nuestras primas los intentos que hizo

83

IM: ffste trabajo complementó la visión que tenían de su
abuelo, el escritor?
A.Al Te diria que, en realidad, la definió. Sobre todo
porque mi abuelo era igual en ese sentido. La idea
más compleja sobre una partida de Capablanca podia
quedar en el olvido ante el sabor de un tamal de ceniza
recién traído del mercado. Digamos que en ellos toda
elevación partió siempre de algo terráqueo y cotidiano;
de su capacidad para ver algo más allá de la superficie
de las cosas. •

��ABRIR las
■ U---AMIDADES
Supe entonces que lo bello contiene
un gruñido
una lesión secreta
y busqué todo cuanto tuviera esa
condición
Claudia Berrueto
Yo vi a un hombre de
luz dorada caminando por esas calles
y tuve la esperanza de que viniera a
salvarme
Gabriela Cantü Westendarp

1 número 81 de Annas y
Letras aborda un tema que
ya se discute en las aulas de
la Facultad de Filosofía y Letras, la
necesidad de establecer un diálogo
entre las ciencias y las humanidades.
La división universitaria, que
favorecta hasta hace no mucho
tiempo el modelo de las dos culturas
propuesto por C.P. Snow, contribuía
a una producción diferenciada
del conocimiento, que no sólo
simplificaba la relación entre mente
y cuerpo, sino también entre mente
y naturaleza. Para Edgar Morín
-crítico de este modelo y promotor
del pensamiento complejo- "la
causa profunda del error no está en
el error de hecho (falsa percepción),
ni en el error lógico (incoherencia),
sino en el modo de organización de
nuestro saber en sistema de ideas"
(27). Es decir, el error se localizaría
en el relato maestro de Occidente,
en el mismo paradigma cartesiano

1

que desde el siglo XVIl privilegia la
disyunción entre el sujeto pensante y
la cosa pensada. Para Annasy Letras el
tema no es nuevo, lo encontramos en
el editorial firmado por Raúl Rangel
Frtas en aquel primer número de
enero de 1944, en la tensión y el
carácter complementario de la
acción y el pensamiento que da
nombre a la revista: "Indisoluble,
entrañable y fecunda unidad de
la gracia del pensamiento y la
fatalidad de los actos del hombre
encaminados a su sustento y
bienestar. Annas y Letras en cuya
molienda de siglos se traza un mismo
destino la vida y el pensamiento
humanos". Entonces, la presencia de
la guerra era el cabo del listón que
tensaba la pluma del editorialista,
apostando por la educación, la
dignidad del espíritu, el humanismo;
hoy, la incertidumbre recae en la
producción y organización misma
del conocimiento, en el imperativo

86

de abrir no sólo las ciencias sociales
sino también las humanídades.1
En este sentido, los artículos
de Coral Aguírre, Natalía Luna,
Mariana Rosettí y Kurt Lester;
las reseñas de Bárbara Jacobs y
Alejandra Rangel; la poesía de
Claudia Berrueto y Gabriela Cantú
Westendarp participan de un
diálogo contradictorio que comparte
"una intima esencia y necesídadn
(Rangel Frtas: 15): pensar -otra
vez- el lugar de las humanidades
en el ámbito universitario y en la
comunidad
En "lrracíonalísmo y literaturan,
Coral Aguírre apunta que el pathos
de los mitos griegos rompe con
la integridad de todo constructo
racional. "Edipo y Antigona, Electra
y Aquiles, Hécuba y Medea, no son
abarcables, no pueden ser contenidos
1 Ver el Abrir las ciencias sociales. lnfonne de la
Comisión Gulbenkian (1996).

en el concepto o la divagación
filosófica. Sólo la ficción los contiene,
sólo allí se encuentra su morada.
Porque para decirse, para revelar
su indole, es necesario el tejido de
los vínculos con el Otro y la propia
conexión con el mundo al que aspiran
o del que reniegan." La literatura,
al dar cabida al deseo, desafia los
modelos de cordura previamente
definidos, abre espacios de diálogo
desde los cuales comprender mejor
a los seres humanos. Los mitos
griegos y sus equivalentes modernos
-Harnlet, Fausto, don Juan, don
Quijote, Carmen y Blanche Duboísno buscartan persuadir a los lectores
de una verdad otra, sino hablar con
total libertad de lo que ésta, la verdad,
tiene de inconmensurable cuando se
le pone en relación con el Otro o los
otros que somos nosotros núsmos. La
literatura, pues, amplíaria el universo
de la experiencia, dando cabida a lo
irracional, que fractura la producción
de todo discurso univoco. Leyendo
este artículo, es imposible no recordar
El paradigma perdido de Edgar Morin:
Lo que caracteriza a sapiens no es

una disminución de la afectividad
en beneficio de la inteligencia
sino, por el contrario, una
verdadera erupción psicoafectiva
eincluso,la aparición de la ubris, es
decir, la desmesura. [...] Aparece
el semblante del hombre oculto
bajo el emohente y tranquilizador
concepto de sapiens: [...] ser
con una afectividad intensa e
inestable, [...] invadido por la
imaginación, [...] que segrega
magia y mito, un ser poseído por
los espíritus y por los dioses. [...]
Y puesto que llamamos locura
a la conjunción de la ilusión, la
desmesura, la inestabilidad, la
incertidumbre entre lo real y lo

imaginario, la confusión entre lo
objetivo y lo subjetivo, el error
y el desorden, nos sentimos
compelidos a ver al horno sapiens
comohomodemens. (Morin129-131)
El filósofo francés se muestra
extrañado de que un tema como la
locura humana haya desaparecido
no sólo de la ideología humanista
sino incluso del pensamiento
antropológico. Es esto lo que
Kurt Benze Hinojosa censura en
"La fe perdida en las palabrasn: el
discurso mecanícista y objetivante
de la lingüística en instituciones
académicas que no deberían obviar
la constitución irracional del mismo
lenguaje.
Pero no sólo la literatura daría
cuenta del juego permanente entre
la operación lógica del sapiens y la
pulsíón afectiva del demens. Tambíén
el arte tiene algo que decir sobre el
tema. Aquí rescato 'Trabajar sobre
el errorn de Natalía Luna, suerte de
diario de trabajo en que la encargada
de ilustrar esta entrega de Annas
y Letras reniega de toda técnica o
filiación artística que simplifique su
búsqueda de sentido: "Mí relación con
el surrealismo ha sido indirecta. Sólo
me he relacionado con personas que
entienden el surrealismo". ¿Qué sentido
tiene explicar el arte desde el mismo
arte? Entender los dibujos de Luna
desde el surrealismo es simplificarlo,
reproducir un saber que antecede la
ejecución del trazo. Lo que la artista
parece buscar con estos "mapas
mentales" -término que no termina
de satisfacerla pero que no omite-es
la incorporación de rupturas en un
sistema de continuidades: "No suelo
bocetar. Sí te equivocas al trabajar con
tinta, deshacer es complicado. Trabajo
sobre mis errores. El error da lugar a
variaciones y formas imprevistas.

87

Esto es lo que finalmente forma el
díbujo.n La unidad de sus dibujos está
en la incorporación de lo inesperado
como otra forma de crear sentido.
Éste deja de ser autorreferencíal
para concentrarse en la ejecución del
mismo trazo, que a partir de entonces
se revela como la construcción de
sentido que implican a otros sujetos:
"Siendo estudiante, dibujar en clase
me ocasionó algunos problemas.
Una vez alguien sugirió que es una
forma de escuchar. Fue toda una
epifanía. [.. .] Mí esposo dibuja oyendo
música. Hemos dibujado en la misma
hoja varias veces, siempre mientras
conversamos, turnándonos para
escuchar o dibujar. Es parecido a la
construcción de relaciones.n
Esta idea de la frontera de lo
decible en la construcción de sentido
cobra una dimensión política en
"Lecturas que ilustran, lecturas que
desgarran. Fray Servando Teresa
de Míer y su mirada críollista de
la tradición guadalupanan. En
su ensayo, Mariana Rosettí nos
recuerda que antes del sacerdote
domínico otros criollos de la Nueva
España ya habían articulado una
"guerra letradan en torno a las
figuras de Guadalupe-Tonatzin
y Santo Tomás-Quetzalcóatl; no
obstante, "fray Servando da un paso
más al traspasar las fronteras de la
escritura y plantear la identidad
mexicana desde el lugar del debate
y la reflexión pública". Su Sermón
guadalupano ha de estudí;rrse entonces
desde la imbricación de tres ámbitos
del saber: la estructura del sermón
como género discursivo orientado a
la enmienda de errores, el uso de una
cultura literaria consignada por la
Corona española, la reapropiacíón de
estos dos mecanismos de control del
discurso a partir de la adopción de un
locus enunciativo contrahegemónico.

�Sí Benze Hínojosa rescata el carácter
írracíonal del lenguaje echando
mano de la psicología arquetípíca de
Jung, Rosetti rescata conceptos de
la escuela Modernídad/Coloníalídad
(M/C) para comprender la manera en
que los letrados criollos construían
sentído; sí Kurt se lamenta por la
unívocidad de los estudíos literarios
hace unos años en la uníversídad,
Mariana apunta nuevas dírecciones.
En la reseña de Los cuatro puntos
orientales de Carlos Martínez Assad,
Bárbara J acobs cita a Edward Said:
ucada uno de nosotros pertenecemos
a una comunídad con una tradíción,
cultura, ídíoma e ídeas propías, lo
cual potencia la sustancia de la que
se van formando las ídentídades.
Pero no es cierto que las ídentidades
duren para síempre, pues la hístoria
muestra grandes evoluciones en las
ídentidades humanas. Ahora bien, sí
hay grupos o personas que pretenden
ser los únícos representantes de
una ídentidad y se erigen como los
auténticos defensores de la fe, [...]
surge el fundamentalismo, que es la
ausencía total de comprensíón de
los demás". En los días en que me he
hecho acompañar de este ejemplar
de Armas y Letras, son estas, acaso, las
palabras a las que más he regresado.
En clase, mientras díscutía con los
alumnos del área básica profesional
la necesidad de construír diálogos
interdísciplinarios, eché mano de los
apuntes de Natalia Luna para explicar
la relación entre el pensamiento
complejo y su comprensión del
dibujo. El arte, forzosamente,
tendría algo qué decírnos. Trabajar
sobre el error, construir modos
de organización del saber que
contemple lo inesperado, la cesura. La
construcción de sentido no siempre
pasa por lo verbal, es irracional, se
construye en la ejecución del trazo,

involucra al otro. Recordaba entonces
las palabras de Coral Aguírre y el uso
del cuerpo. Y vuelta a Wallerstein y
vuelta a Morin y vuelta a Eagleton.
u¿Ustedes han vísto Barton Fink? Ahí
está, lo inconmensurable del ser
humano. El loco Mundt, escopeta en
mano, gritando: Look upon me! l'll show
you the life of the mind! Look upon me!"
Y uno supone que está díalogando.
Pero también sabe que conforme
cada uno se adentre en su carrera las
diferencias se írán profundizando.
Después de todo, dísciplinariamente
cada uno de nosotros pertenece a
una comunídad con una tradíción,
cultura, idíoma e ideas propias. Pero
también es cierto que compartimos
un espacio geográfico. Si alguien
pregunta por los espacios que hemos
ído perdíendo-como se puede leer
en la novela de Abraham Nuncio que
rescata Alejandra Rangel- obtiene

EL

•

una misma respuesta: ufuentes de
trabajo y oportunídades de inversíón".
lQuíénes, en este escenario, pueden
erígírse como los auténtícos
defensores de la fe?
Esto en ámbíto de los diálogos
ínterdíscíplínaríos. Pero dentro
de la propia disciplina surge otra
incertidumbre: si no hay ídentidades
que duren para siempre, lqué
hacemos con el legado de Rangel
Frías y Armas y Letras? lPor qué no
volvemos a abrír las humanídades?
¿Por qué no las ponemos en
díálogo con otras dísciplinas, con la
comunídad? Después de todo, como
en los poemas de Claudia y Gabriela:
lo bello contiene un gruñído, una
lesión secreta; y no obstante uno
espera que un extraño caminando por
la calle venga a salvarnos.

Roberto Kaput

CUBANO

Raúl Roa

•

en el Monterrey cincuentero

E

1 libro Raúl Roa y la
Universidad
de Nuevo
León, de Samuel Flores
Longoria, me removíó la ídea
de las coincidencias. Pienso en
Roa llegando al Monterrey de
los cincuenta, sorprendído por
esta ímpresíonante combinación
de cíudad con montañas que en
Cuba no tenemos. Imagino sus
díálogos con el querido maestro
neoleonés Francisco M. Zertuche,
dírector entonces de la Escuela
de Verano que aun emprende
la Uníversídad Autónoma de

88

Nuevo León y cuya cobertura
periodística planeamos hoy desde
el periódico Vida Universitaria. Y
precisamente Vida Universitaria,
esta publicación surgída en 1951 y
dirigída en sus ínícios por Alfonso
Reyes Aurrecoechea, una de las
personalidades regíomontanas con
quien Raúl Roa, a partír de su
vísita de 1952, entabló amístad y
correspondencia.
Pienso también en un joven
Samuel Flores Longoría, quíen con
19 años de edad empezó a poblar las
págínas de este períódico, del que

llegó a asumír luego su jefatura de
redacción; y es quien hoy nos salva
este pedacito de la ancestral hístoria
de hermanamíento entre cubanos y
mexicanos.
Y dígo ancestral porque sorprende
descubrír que el mismísímo general
Pedro de Ampudía, quíen defendió
a la cíudad de Monterrey durante
las batallas de 1846 contra Estados
Unídos, había nacido en La Habana.
La lísta de cubanos que hacían
de México una casa -definitiva
o temporal- va desde Bola de
Níeve, Benny Moré o Dámaso Pérez
Prado en la músíca; las actrices
Carmen Montejo y Nínón Sevilla;
el pelotero Lázaro Salazar, o el
boxeador santíaguero José Ángel
uMantequílla" Nápoles. En 1955
el propío Fidel Castro desde
Méxíco reorganízó la lucha que
detonó el tríunfo revolucíonarío
de 1959.
En el ámbito diplomático fue
exactamente México el úníco país
que mantuvo sus relacíones con
Cuba en la década de los sesenta,
cuando desde la Organización de
Estados Americanos se aprobaba
una resolución para que los
gobíernos de los países miembros
rompieran con la Isla.
Justo en el frente díplomático
fue donde Raúl Roa echó mano de
su vígor, su carisma, su franqueza
y su cultura para defender a
la pequeñíta Cuba en cuanto
escenario internacional fue preciso;
y así, a pulso, se ganó el apelativo de
ucanciller de la Dignídad".
Pero antes, cuando vísitó
Monterrey y su Universídad de
Nuevo León en 1952, Roa ya había
pertenecído a las organizacíones
estudíantiles que luchaban
contra la dictadura de Gerardo
Machado, ahí entabló relaciones

con otros grandes de la historia
cubana como Julio Antonio Mella,
Rubén Martínez Villena y Pablo
de la Torriente Brau. Más tarde se
víncularta al Movímiento 26 de julio,
encabezado por Fidel, y por eso se
le conocería como el revolucionario
de las dos revolucíones. Sobre los
antecedentes de esta condíción díjo:
uDescubrí que era revolucionarío el
día que me sentí dísconforme con
el mundo estante y anhelé uno más
justo y bello".
A partir de 1959, en la Cuba
revolucionaria, Roa fue designado
embajador en la Organizacíón de
Estados Americanos y representó
a Cuba ante la Organízación de
Nacíones Unídas. Fue Ministro
de Relacíones Exteriores. A
partir de 1976 fue un elemento
ímprescíndible de la nacíente
Asamblea Nacional del Poder
Popular, donde permaneció hasta
su muerte el 6 de julío de 1982.
Raúl Roa es uno de los
personajes recordados con gratitud
por los cubanos en su apasíonado
empeño por la defensa de Cuba
y sus relaciones ínternacionales.
libró no solo batallas díplomáticas

89

síno que hízo de su escritura,
su oratoria y su espíritu creador
un legado para las siguientes
generaciones. Desbordante de
cubanía y latinoamericanísmo,
tuvo a la Uníversidad de La
Habana como una segunda casa,
donde ingresó en 1925 a la Escuela
de Derecho y ahí, en su alma máter
llegó a ser decano de la Facultad
de Cíencias Socíales y Derecho
Público.
Este líbro da cuenta de la
huella que Monterrey y su gente
dejaron en el intelectual cubano,
quíen al marcharse mantuvo
correspondencía con don
Alfonso Reyes Aurrecoechea, le
contaba que seguía recíbiendo
regularmente el periódíco Vida
Universitaria, o que. preparaba
una vísíta a la Uníversídad de
Nuevo León, acompañado por el
poeta cubano Nícolás Guillén y
el escrítor venezolano Rómulo
Gallegos.
En la correspondencia con el
profesor Reyes Aurrecoechea
escribió: uy a Monterrey es para
nosotros cosa del corazón", y
se despedía con un abrazo de

�"tu invariable compay criollo".

Registró en su escritura a "dos
cerros grisáceos, el de La Silla
y el de La Mitra, empinados
contrafuertes de la Sierra Madre".
Sobre el Regiomontano universal
escribió: "No dio nunca México, en
verdad, pluma de más altos vuelos,
hondas raíces, repujados primores,
claros timbres y gallardas cortesías
que las de Alfonso Reyes"; y a la
Universidad de Nuevo León la
definió como "Hija del siglo, va con
el siglo. Es orgullo de Monterrey y
honra de México".
En un texto recogido en su
libro En pie, Roa incluyó el artículo
"Mi cuate de Monterrey" -que
aparece como apéndice en el libro
de Flores Longoria- donde refiere
su lamento por la muerte del
profesor Francisco M. Zertuche.
En él, describe su paso por espacios
físicos dela Universidad.

las coincidencias de espacios y
circunstancias, aun en tiempos
distintos.
Acierto del maestro Samuel
Flores Longoria, el Centro de
Estudios Parlamentarios y la Casa
Universitaria del Libro, ha sido
preservar el paso de Raúl Roa por

la Universidad, su presencia en la
ciudad históricamente hospitalaria
y afectuosa hacia cubanos como
él y tantos otros para quienes
Monterrey y sus regiomontanos
nos resultan "cosa del corazón".

Lizbet Garda Rodríguez.

IAIE SEROPOSITIYO
POR LA MARRATIYA

En la vieja plaza que está
frente a la Universidad,
abejeaban los estudiantes y
los vendedores de "nieve".
Traspusimos los umbrales
del antiguo Colegio Civil del
Estado como quien entra en
casa propia. En su despacho,
a donde nos condujeron sin
trámites protocolarios, nos
aguardaba Francisco Mier
Zertuche, rodeado de papeles y
libros y con la sonrisa triste, la
mente alerta, el humor picoso
y la mano cordial ( ... ) Cuba
y México se trenzaron en la
plática con sus problemas,
agonías y esperanzas.

os encontrarnos ante
un libro que es muchas
cosas a la vez; primero:
un ensayo de largo aliento; segundo:
un trabajo de crítica e historiografía
literarias, tercero: la bitácora de
un viaje por territorios ignotos de
nuestras literaturas nacionales;
y cuarto: una reflexión sobre el
discurso, clínico y literario, sobre el
sida. La conjunción de todos estos
elementos se concreta a través de la
escritura de la ensayista: una prosa
ágil, vertiginosa, que va estableciendo
Lo imagino caminando por el derrotero de una lectura, o, mejor
estos sitios de la Universidad dicho, de una interpretación
octogenaria que nosotros
Viajes virales parte de una idea de
caminamos hoy, y me alegran base: "la literatura como sinuosa

90

expresión de lo real y el discurso
disciplinario de la enfermad". La
enfermedad como metáfora y el
discurso de la epidemia corno
estrategia de represión política.
Con este presupuesto de base,
se lleva a cabo, a lo largo de las
páginas del libro, una relectura,
o, dicho con más precisión, una
lectura a contrapelo, que desmonta
presupuestos, desbarata lugares
comunes y replantea problemas
fundamentales para la literatura
hispanoamericana reciente.
Lina Meruane se hace cargo de
un grupo ( un grupo heterogéneo,
debo añadir desde ahora) de
obras y autores latinoamericanos

que trazaron con su escritura la
cartografía de un espacio incierto,
poblado por la experiencia directa
con la epidemia y sus metáforas y
demás elucubraciones discursivas.
Reinaldo Arenas, Severo Sarduy,
Pedro Lemebel, Mario Bellatin,
Joaquín Hurtado, por nombrar sólo
a algunos, conforman
esa "constelación
narrativa", que, en la
lectura de la ensayista,
"se ha ocupado
de documentar la
complejidad de la
tragedia a partir de los
años y a lo largo de tres
décadas inciertas que
constituyen el marco
temporal de este
libro". Siguiendo ese
derrotero, Meruane
divide en dos partes
su ensayo, la primera,
"Bitácora de un viaje
seropositivo", aborda,
desde un enfoque
multidisciplinario, el
espacio de la epidemia
y el registro, dentro
y fuera de la ficción,
de los escritores
que padecieron este
primer embate; la
segunda parte se titula
"Viajeros virales" y se
concentra en obras y
autores especificas:
es, parafraseando a la autora del
ensayo, el aterrizaje en la escritura
de la enfermedad.
El contexto que envuelve al
corpus trabajado es muy peculiar:
el cambio en la cultura del
capitalismo, es decir, la hegemorua
del neoliberalisrno, el inicio de
la globalización, la diáspora de
migrantes pobres del tercer al

primer mundo y un largo etcétera.
Son los años ochenta, el mundo
occidental comienza el viraje
ideológico: del discurso pacifista
y antibélico de los finales de
los sesenta y principios de los
setenta, al ultra~derechismo de la
era de Ronald Regan y Margaret

1/
¡º
/,

,

se agita al mediar la década del
ochenta del siglo XX.
En un primer momento, justo en
la víspera de la aparición mediática
de la enfermedad, los autores
estudiados trataban de dejar atrás,
literal y metafóricamente, el espacio
nativo; asociaban a la nación con
represión y padecían,
además, el peso
de la persecución
política por parte de
dictadores de diverso
espectro ideológico.
No había lugar para
ellos en la llamada

tradición literaria,
una tradición que se
asumía abiertamente
hornofóbica y se
au toproclama ba
portadora de valores
y representaciones
de la sociedad. Sus
"ancestros literarios",
los escritores
homosexuales de
generaciones pasadas,
habían realizado
,' I
/
sus obras alrededor
I ,, ,:
/ '/í, ,
de lo que el crítico
II / .
norteamericano
Daniel Balderston
llama "el secreto
abierto". Au tares
como Porfirio Barba
Jacob, Salvador
Novo o Xavier
Thatcher. De la revolución sexual a Villaurrutia se desplazaban con
las estrategias represoras desatadas habilidad al interior del campo
tras la aparición de la epidemia del literario ocultando y develando al
sida. El contagio vertiginoso, la mismo tiempo, mediante sutiles
expansión del virus, la distribución estrategias narrativas, su condición
de agentes entre portadores y o, mejor dicho, su disidencia
seropositivos, el nuevo mapa de la sexual; algunos, como el propio
sexualidad y las nuevas expresiones Novo, trabajaban en ministerios
de esa realidad que la literatura relacionados con la educación
estaba creando, todo ese cóctel o la cultura. Y los creadores que

91

�abordaban directamente el
tema, como el chileno Augusto
D'Halmar, el argentino Manuel
Puig o el mismo José Donoso, le
otorgaban a sus obras un final
trágico que sólo remarcaba
la imposibilidad de asumir la
condición homosexual en las
naciones latinoamericanas.
Para esta nueva generación,
sin embargo, la utopía residía en
viajar a las metrópolis en busca
de un espacio de tolerancia y
reconfiguración. Meruane llama a
este desplazamiento una "utopía
móvil". El espejismo del boom
económico y la propaganda del
consumo ayudaban a fortalecer
ese anhelo. Esta "constelación
narrativa" se ocupó de
"documentar la complejidad
de la tragedia a partir de los
años ochenta y a lo largo de tres
décadas inciertas que constituyen
el marco temporal de este libro: los
años que van desde los inicios de
la crisis en 1980 hasta los primeros
años del siglo actual".
De esta manera, Lina Meruane
comienza a rastrear una tradición
peculiar: la escritura de viaje
desde el ámbito homosexual.
La mudanza se realiza, como
recién señalé, para evadir la
represión nacional. El viaje ( o su
proyección metafórica) significa
la elaboración de esa "utopía
movible", ubicada ( o, mejor
dicho, colocada) en los pocos
espacios de tolerancia, real o
ficticia, que la modernidad iba
abriendo en algunas de sus urbes
más importantes. La narrativa
del desplazamiento adquiere
diversos matices y diferentes
significaciones. Meruane establece
una bitácora, un registro de los
traslados; y con precisión explica

que "la transformación cultural
del viejo capitalismo inmóvil al
capitalismo impaciente será el
caldo apropiado para el cultivo
de una cultura asociada a la
expansión (también impaciente)
de la epidemia..."
Conforme avanza el siglo,
y el capitalismo se transforma
en su estado más "salvaje", las
conductas, públicas y privadas,
se vinculan estrechamente
con patrones de consumo. La
libertad sexual, proclamada unas
décadas antes como una forma de
combatir la represión burguesa, se
convierte ahora en transacción, y
su connotación política se trueca
en producto alcanzable sólo por
la vía del poder adquisitivo. La
diversidad pasa por el tabulador
del mercado. Tolerancia, sí, pero
para quien pueda pagar el importe
y los impuestos aduaneros. El
turismo sexual, la objetivación
de travestís y homosexuales
del tercer mundo, se vuelve
moneda corriente al mediar la
década del ochenta. "Viajar no
anula la diferencia social sino
que subraya las diferencias
entre clases de viajeros." La
contraparte de esa constelación
narrativa la conformarán
escritores que permanecieron en
sus naciones y padecieron, como
consecuencia de la implantación
de las políticas neoliberales, los
embates de la marginación y
la exclusión. En ese panorama,
la irrupción del sida viene a
marcar, de manera múltiple, las
conductas y comportamientos
de las sociedades bajo la era de la
globalización y el neoliberalismo.
La epidemia será una metáfora de
la virulencia del capitalismo tardío
y los grupos homosexuales serán

92

vistos corno "culpables, en suma,
por satisfacer una lógica de exceso
que la propia economía estaba
promoviendo".
Uno de los puntos claves
de Viajes virales es el aterrizaje
que realiza, dentro de este
panorama global, en la
literatura latinoamericana. Ese
corpus diverso, heterogéneo,
que mencioné al inicio, tenía
corno contrapeso la recepción
occidental del Boom narrativo de
los años sesenta. Eran escritores
y escritoras que se movían en
un territorio diferente al de
la generación anterior. ¿Qué
había pasado con la literatura
latinoamericana entre los años
sesenta y ochenta? Cambios en
los modos de producción, en
la hegemonía de las industrias
culturales. La noción de literatura,
por parafrasear al critico
colombiano Carlos Rincón, había
cambiado drásticamente y los
llamados subgéneros adquirían
mayor relevancia, tanto en el
ámbito académico como en el de la
critica pública. La elabora.,ción del
canon literario se ponía en duda
y se cuestionaban sus estrategias
de representación. La nueva era,
marcada por la implantación
del neoliberalisrno, afectaba las
formas de producción y difusión
de la literatura. La verticalidad y
centralidad del campo literario
latinoamericano comenzaba a
trastocarse y a adaptarse a las
nuevas demandas y necesidades
de las industrias culturales.
Las obras y los autores que
maneja Lina Meruane dan cuenta
de esta transformación: de Colibrí
(1983), de Severo Sarduy, a La
ansiedad (2004), de Daniel Link, de
autores de la diáspora de los años

ochenta, como Reinaldo Arenas,
a autores que permanecieron en
nuestras maltrechas naciones
latinoamericanas, corno Pedro
Lemebel, o de escritoras que
buscaban dar cuenta de los dobles
o triples silenciarnientos que la
epidemia y sus metáforas habían
hecho con su género. Cambios
en la narrativa y cambios en la
propia epidemia a lo largo de
casi tres décadas. Mutaciones de
virus y mutaciones de estrategias
narrativas. Desplazamientos
exteriores e interiores. Modos
inusuales de significación,
contradicciones entre los
mismos grupos minoritarios,
enfrentamientos, búsquedas
constantes de representación,
voces que aparecen para cambiar
la cartografía de las literaturas
nacionales y que le confirman
a la literatura latinoamericana,
en su conjunto, su carácter
heterogéneo, reafirmando con ello
su capacidad de cuestionar, en
ciertos momentos, a las estrategias
de homogenización que tanto
el Estado corno el mercado le
han querido implantar a sus
sociedades.
Viajes virales termina planteando
la idea del retorno (todo viaje
lleva consigo la idea -real o
metafórica- del regreso), pero
desde una perspectiva diferente.
Después de su lectura, volvernos
a la literatura hispanoamericana
desde una posición distinta, con
menos certezas y más preguntas:
sentirnos la necesidad de revisar
los presupuestos y lanzarnos a
nuevas aventuras críticas, y para
mi no hay labor más fundamental
en un ensayo que esa.

COMO RITUAL
DELATRIBU
T,T.LOI D•■•IA.R. LA. A.MC.ITIA.
DI CILCAMH■ POR LA. M•IRTI
DI LA. HCRITURA
A.•TOR1 MÍRYIMIOM MA.CNA.DO
IDITA.1 A.LDII / IA.ML

ALOVS

uando escucho leer a
Nérvinson Machado sus
poemas encuentro en
su lectura la recuperación de
un tono de oralidad que poco
a poco se ha venido perdiendo
en la poesía actual, diría yo que
a partir de las últimas décadas
del siglo pasado a esta parte.
Tono que prevalece, o quizá sea
el elemento principal de Dub-

C

Sar. La angustia de Gilgamesh por
la muerte de la escritura, que nos

entrega el poeta bajo el sello de
Aldus y de la UANL
Y agregaría otro elemento que
prevalece: un tono épico también
extraviado de nuestra lírica.
No sé hasta qué grado sea este
poemario de Nérvinson una obra
experimental, si es que puede
considerarse experimental una
obra que apunta hacia la solidez
Víctor Barrera Enderle y que se aparta, por la propuesta

93

A.lill012013

poética misma, de los caminos
andados por la lírica actual.
Estas dos rutas -oralidad
y sentido épico- que en otro
momento fueron un solo camino,
hoy casi extraviadas del mapa de
la poesía, se dan con sobriedad
en la obra de este joven poeta
venezolano.
La de Nérvinson es una poesía
fragmentaria. Sus trazos, si bien
se nutren de la tradición, apuntan
hacia nuevos registros en la poesía
latinoamericana de hoy. Esa
"cosmogonía interactiva del pasado
y presente de nuestra civilización
híbrida" de la que habla Fernando
Báez en el prólogo, ciertamente
está aquí, no para trasladarnos a
un pasado mítico, ni siquiera para
explicarnos el presente, tampoco
para establecer una forma poética
sobre otra, sino para extender la
partitura de un diálogo.

�A veces, cuando leo alguna
poesia de nuestro continente,
sobre todo la escrita por poetas
nacidos en los años setenta y
ochenta, pienso: "Dios mío, que
pronto envejecí, perdí la pista, no
sé en qué suelo estoy parado, si
es que no he muerto ya. Ilumina a
este lector ciego que se quedó en
la oración como una sola emisión
de voz y el verso como unidad
rítmica".
Debo confesar que La angustia de

Gilgamesh por la muerte de la escritura
me causaba cierto desasosiego.
De pronto sentía que estaba
ante una de esas construcciones
farragosas que oscurecen la ya
de por sí larga noche de la poesía
latinoamericana. tQué pasaba?
Si bien la escritura fragmentaria
puede ser un logro, la lectura
fragmentaria no lo es. Si es cierto,
como dice Gesualdo Bufalino, que
los escritores no se leen sino que se
vigilan, yo he hecho las dos cosas
con la poesía de Nérvinson y el
ejercicio me ha parecido saludable
y hasta terapéutico. Lo vigilaba
cuando él, con terquedad regia y
con el rostro pintado ensayaba
una y otra vez lo que me parecía
la puesta en escena de la poesía.
Cai en cuenta que lo que hacia
Nérvinson era darle a la poesía el
bastón de mando extraviado hace
tiempo: el de la poesía como ritual
de la tribu.
Cuando lo veía con la camiseta
llena de pintura en los talleres que
imparte en la Casa Universitaria
del Libro, en Monterrey,
enseñando a los niños a trabajar
el cartón, el papel, las tintas, la
palabra, o cuando atendía un stand
en las ferías del libro en las que
muestra ediciones alternativas y
artesanales, utilizando material

reciclado y con tirajes reducidos,
me preguntaba: tcómo un tipo
que hace una poesía contestataria,
densa, y que a veces es hipercrítico
con su entorno, tiene paciencia
para enseñar a los niños a lidiar
con los libros?
Ahora que lo leo, y no entre
líneas, recibo la lección con
humildad: en poesía lo que
menos importan son las modas.
Nérvinson Machado eligió en
este libro una ruta difícil, la de
las huellas de un monumento
literario legado en tablillas para la
posteridad: el Poema de Gilgamesh,
primer poema épico del mundo.
Lo hace dejando al lector ciertas
pistas que le impidan perderse en
el camino.
Un cómplice me auxilió en la
lectura de La angustia de Gilgamesh
por la muerte de la escritura: la palabra
inteligente y provocadora de
Héctor Hernández Montecinos,
a quien cito extensamente
porque sus palabras ayudan a
entender los registros de la poesía
latinoamericana:

modos de experimentación ya
no tanto con los lenguajes y
los soportes sino más bien con
las afectaciones y el nivel de
intervención que pueden llegar a
tener. (...) el propio sujeto se fija
un origen, un destino y por ende
una moral, moral identitaria.
Luchas por una identidad que
es el modo de consumo polltico
que le interesa al poder, pues
tú mismo pasas a ser tu pohcia
interior, un juez de la verdad de
si. La poesía anula ese contrato,
lo ridicuhza y propone modos de
conciencia, de habitar, habitarse
como cuerpo, como territorio
y como discursos. Ése es uno
de los modos en que la poesía
es parte del acontecer polltico,
micro y civil. Suspende el valor
de consumo y propone consumir
el valor, el sentido: agotarlo,
llevarlo a sus límites, fatigar esos
materiales.

La poesía de Nérvinson apuesta
a no quedarse en un solo
sitio. No está hecha de ruinas
arqueológicas sino de vestigios
La poesia es un rumbo, la de una civilización que destruye
pregunta es desde dónde y hacia y emerge de las cenizas. Una
dónde. Ese es el misterio que la civilización herida, pero en
convierte en un objeto cultural movimiento. A mí me enseña a
aún indescifrable, inclasificable pensar que hay que leer con más
e incómodo ... Y cuando digo cuidado las obras de nuestros
rumbo estoy pensando en contemporáneos y que ese saqueo
cientos de rumbos a la vez, en universal, esa historia universal
términos cuánticos, son los de la infamia que registran sus
rumbos entre lo posible y lo páginas, más que el presagio de
imposible al mismo tiempo y la muerte son el preludio de la
en lugares distintos. Vivimos vida. Y como lo dice en uno de
en una sociedad de control sus textos: "Porque sólo un libro
mediante el miedo y el deseo, puede atravesar como una flecha
que de algún modo son caras de a todos los otros libros que están
una misma moneda, tanto en lo por llegar".
global como en lo intimo. En este
Margarito Cuéllar
contexto, esos rumbos imphcan

94

�AHOUI

(La Perla, Chihuahua, 1978).
Ilustrador y cineasta. Entre 2009 y 2010 cursó el
Programa Internacional de Cinefotografía en la
Facultad de Cine y Televisión de la República Checa,
en Praga (FAMU). Ha sido miembro de colectivos
de arte como "Movimiento Urbano", y realizado
ilustraciones para distintos medios.
IOSÍ L•1s ARRIACA

A■TORII

(San Luis Potosí). Estudió
periodismo y una maestría en artes en la UANL En 2003
obtuvo el Premio de Poesía otorgado por Radio Francia
Internacional Su poemario más reciente es "Las edades
felices". Es editor, maestro universitario y colaborador en
Grupo Milenio y la revista Nexos.
MARCARITO c•ílli.R

AL■lllTO C■IMAL (1970).

Sus libros más recientes son
CilNIN AYINDAÑO (Santiago de Chile, 1976). Poeta El último explorador (2012) y El Viajero del Tiempo (2011). Es
y editora. Ha colaborado en La Jornada Michoacán, La conocido también como practicante y estudioso de la
Voz de Michoacán, Periódico de Poesía, Tinta Seca, El Norte, escritura digital y mantiene el sitio web: www.lashistorias.
Milenio Diario, Armas y Letras, Cátedra. Es editora en El commx.
Árbol Ediciones. Ha publicado Más allá de la palabra
cielo (2002) y Madre Sol (2006).
LIZ■n CARC(A RODRíc•n (Holguín, Cuba, 1978).
Periodista por la Universidad de Oriente, en Santiago
YÍCTOR ■ARRIRA INDIRLI (Monterrey, 1972) de Cuba. Fue corresponsal desde Guatemala para el
Es doctor en literatura hispanoamericana por la Sistema Informativo de la Televisión Cubana; reportera
Universidad de Chile. Su último libro publicado y conductora de noticias. Actuahnente es directora del
es La reinvención de Ariel. Reflexiones neoarielistas sobre periódico Vida Universitaria de la UANL; colabora con el
humanismo crítico y posmodernidad a América Latina boletín cubano "Nación y emigración".
(2013). Es investigador y académico en la UANL, y
Coordinador del Centro de Escritores de Nuevo León. IIÁUA■AIACO■I (Ciudad de México, 1947). Narradora
y ensayista. Merecedora del Premio "Biblos" al Mérito
■INOIT ■RA•NSTIIN. Prepara una tesis doctoral 2013. Sus libros más recientes son UnamordeSimone (2012),
en la Universidad de Paris,Sorbona, sobre la novela y Antologíadelcaosalorden (2013).
parisina del siglo XIX. Se interesa por las modas y los
mitos de la historia literaria. Ha publicado Derniers RO■lllTO IIAPln (Tampico, 1975). Licenciado en letras
jours ala prison du Temple y una traducción de Nosotros españolas por la UANL y maestro en lengua y cultura
los indignados, y colabora en la revista de crítica españolas por la Universidad de Salamanca. Actualmente
Frustration.
cursa el doctorado en Estudios Humanísticos en el ITESM
y forma parte del grupo Estudios Culturales en el Desierto.
FIRMANDO CARRlli (Guadalajara, 1983). Poeta.
Ha publicado Expresión de fuego (2007), y Donde el SOFÍA CA■IUIL (Monterrey, 1993). Sus poemas aparecen
tacto (2011), por el cual recibió el Premio Nacional en El sueño y el sol. Poetas jóvenes de Nuevo León nacidos entre
de Literatura joven Salvador Gallardo Dávalos en 1985 y 1993 (2011), Verso Norte 2010. Bitácora de voces (2011) y
2010. Recibió menciones honorificas en el Premio en Palabras de emergencia. Antología joven de Monterrey (2013).
Internacional de Poesía Nicolás Guillén 2009 y en el Estudia en la Escuela Nacional de Arte Teatral del Instituto
Premio Nacional de Poesía Efrain Huerta 2006.
Nacional de Bellas Artes.
MIC•■L COYARR•■1As (Monterrey, 1940). Poeta,
ensayista y traductor. Ha obtenido el Premio de
Traducción de Poesía del INBA y el Premio a las
Artes de la UANL Este año, 2012, apareció su más
reciente libro, El traidor II (UANL/Aldus), serie de
traducciones de poetas franceses y alemanes.

IOSÍ RO■IRTO MINDIRIC■ACA

(Monterrey, 1944)
Maestro en letras españolas por la UANL Cultiva el ensayo,
la reseña y la biografía. Es autor de diez libros y profesor en
la Universidad de Monterrey, donde imparte, entre otros,
los cursos de literatura me.xi.cana y literatura universal del
siglo XIX. Es miembro del SNI de Conacyt, Nivel I.

IIRAILMOIIAUll lilYIDIIA (Monterrey, 1975). Estudió

CA■RIIU. RIYIROS (Monterrey, 1973). Ha publicado

letras españolas enla UANL Ha publicado la compilación Tiempos de arcilla y tres libros de literatura infantil.
El mundo femenino en la obra de Manuel Puig (UANL, 2008). Su libro Ciudad mía obtuvo el primer premio en el
Concurso Internacional de Cuento de la Universidad
Colabora y trabaja en el periódico Milenio Monterrey.
Externado de Colombia (1996), y su cuento "Ven por
RAáLOLYlaAMIIAUS. Ensayista, narrador y traductor, chile y sal", el primer premio en el concurso literario
ha colaborado en Tierra Adentro, La Tempestad, Casa del organizado por la Deutsche Welle de Alemania
Tiempo, La Jornada Semanal, Luvina, La Palabra y el Hombre, (1995).
autor de los volúmenes Puntos cardinales (2003) y Las
MARISOL YIRA c• ■ RRA (Ciudad Madero,
influencias expuestas (2013).
Tamaulipas, 1978). Licenciada en psicología. Es
ID■AllDO ANTONIO IIARli (León, 1965). Narrador escritora y editora independiente. Ha publicado
y ensayista. Por el relato breve Nadie los vio salir ganó el tres poemarios: Nunca tuve la vocación de Ana Karenina
Premio de CuentoJuan Rulfo 2000. Fue becario de laJohn (2012); Tiempo sin orillas (2009) y Crónica del silencio
Simon Guggenheim Memorial Foundation en 2001 y del (2009). Desde 2009 es columnista del periódico La
Razón, de Tampico.
Sistema Nacional de Creadores de Arte.
MAN- ■L RAMOS MONTIS

(Zacatecas, 1981).
Escritor, editor y baterista. Autor de El inconcluso decaedro
y otros relatos (2003), Loquios (2008), PentimentL Cuentos en
retrospectiva (2011~2004); compuso la Tetralogía de 1a heredad,
que conforman Infinita sangre bajo nuestros túneles (Premio
Juan Rulfo para Primera Novela 2007), Llanto de
Lisboa (Premio Nacional de Literatura Joven Salvador
Gallardo Dávalos 2009).

CRICORY liN■liNO

(Monterrey, 1928).
Abogado, escritor, educador y funcionario público.
Fue rector de la UANL de 1963 a 1964. Actualmente
es director del Centro de Estudios Humanísticos de la
UANL Ha publicado numerosos articulas y ensayos,
particularmente sobre temas literarios.

NO■■M( liYAU. (Monterrey, 1981). Es editora y
correctora de estilo. En 2006 fue becaria del Centro de
Escritores de Nuevo León y en 2008 obtuvo la beca del
Fondo Estatal para la Cultura y las Artes. Desde 2010
es miembro del colectivo de proyectos audiovisuales
Silent Twin (http://silentwin.tumblr.com/).

ALFONSO RANCIL . . . . . .

(Mérida, Venezuela, 1963).
Poeta, ensayista, editor y critico literario. Doctor
en literatura hispánica por El Colegio de México.
Profesor titular de la Escuela de Letras de la
Universidad de Los Andes (Venezuela). Ha publicado
poemarios y ensayos de crítica literaria. Actuahnente
es profesor,investigador en la Universidad de Tokio y
administra el blog "Los mapas secretos".

�UNIVERSITARIA

DEL LIBRO

REFUGIO DE TODOS PARA LA CULTURA
Ven y conoce lu inatalaciones del nuevo recinto cultanl de la UANL, donde
podrás dlafrutar de todo un mundo acerca del libro a través de las diferentes
actividades que tenemos para ti, como talleres, confereuciu y mesu redondu
dentro de la casa o en el espacio al aire libre. Nuestra librerla cuenta con una
variedad de títulos y espacios confortables c¡oe invitan a la lectura.

iVISÍTANOS!
- - - - - - - - LIBRERIA / A R T E - - - - - - - Padre Mler 909 pte. esquina con Vallarta
Marte&amp; a 8'bado: 10:00-20:00hrs./ Domingos: 10:00-14:00hrs./ Lllllel: cerrado
Entrada libre/ Zona Wln!leu / Eataclonamlento gratuito por la calle Vallarta
Mayores informes: 8329-4126 y en publlcadones@uanl.ms/ casadelllbro@wm).DU

E Cua

.UANL
UNIVERSIDAD AifróNritiÁ

DI! NUEVO LEÓN
Secntaiade F.Dmi6B yüdbn

del Ll"bro UANL

e; caaa..llbroUANL

PUBLICACIONES
U

A

N

L

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="213">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3142">
                <text>Armas y Letras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="479186">
                <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487374">
            <text>Armas y Letras</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487376">
            <text>2013</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487377">
            <text>16</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487378">
            <text>82-83</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487379">
            <text>Enero-Junio</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487380">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="100">
        <name>Periodicidad</name>
        <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487381">
            <text>Trimestral</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="487399">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1751803&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487375">
              <text>Armas y Letras, Revista de literatura, arte y cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo León, 2013, Año 16, No 82-83, Enero-Junio </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487382">
              <text>Departamento de Acción Social Universitaria</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487383">
              <text>Literatura mexicana</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487384">
              <text>Historia crítica</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487385">
              <text>Arte mexicano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487386">
              <text>Narrativa</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487387">
              <text>Ensayos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487388">
              <text>Poesía</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487389">
              <text>Es una publicación trimestral editada por la Universidad Autónoma de Nuevo León a través de la Editorial Universitaria. En las páginas principales de Armas y Letras se incluyen textos literarios, particularmente poesía, narrativa y ensayo, de escritores destacados de la localidad, nacionales e internacionales. Inició en 1944 de manera mensual, se mantiene activa en soporte físico y digital.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487390">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Dirección de Publicaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487391">
              <text>Covarrubias, Miguel, 1940-, Director Editorial</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="487392">
              <text>Nieto, Jessica, Editora</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487393">
              <text>01/01/2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487394">
              <text>Revista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487395">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487396">
              <text>2014873</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487397">
              <text>Fondo Universitario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487398">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487400">
              <text>Monterrey, N.L., (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487401">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="487402">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="28214">
      <name>Abrir las humanidades</name>
    </tag>
    <tag tagId="28212">
      <name>Alberto Chimal</name>
    </tag>
    <tag tagId="14539">
      <name>Alfonso Rangel Guerra</name>
    </tag>
    <tag tagId="28099">
      <name>Bárbara Jacobs</name>
    </tag>
    <tag tagId="28211">
      <name>El molino ideológico</name>
    </tag>
    <tag tagId="28207">
      <name>El sueño de la serpiente</name>
    </tag>
    <tag tagId="28205">
      <name>Fernando Carrera</name>
    </tag>
    <tag tagId="28210">
      <name>Julia de Altamarino</name>
    </tag>
    <tag tagId="28213">
      <name>Los paisajes del rostro</name>
    </tag>
    <tag tagId="28206">
      <name>Manuel Ramos Montes</name>
    </tag>
    <tag tagId="28209">
      <name>Metamorfosis</name>
    </tag>
    <tag tagId="4439">
      <name>Miguel Covarrubias</name>
    </tag>
    <tag tagId="28208">
      <name>Urdimbre</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
