<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="212" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/212?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T02:36:58-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="27">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/5/212/El_Domine_Lucas._1844._No._7._Octubre_1.pdf</src>
      <authentication>c231296a2b29690f5a5668305c1a79b2</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="73326">
                  <text>-48de que algunaF de ellas hayan visto la luz pública. F.n ellas se hace le$ 1 puede decir fu era .._. •. tate I no quiero entrometerme en pol\lica;
trizas sin compasion la obra del distinguido literal o francés. Frases yo estoy contento con m1 pan y toros.
enteras se alteran de un medo escandaloso, se omiten otras intereQue si rindo aplauso eterno
santes, y se traclucen .nuchas palabras de un modo ridículo y chavaá esta diversion cornuda,
cano. Mon m!litre, que significa mi amo, se traduce por mi maestro.
es que para mi sin duda
Por repasser (aplanchar) traducen repasar; por qui ter ( abandonar)
lo demas no vale un cuerna.
escriben quitar; por camail (manteleta) pon en nada menos que caSolo mis toros queridos
mello y otras sandeces por este estilo, que hace ver que los verdaderos
llevan en gracia de Dios,
camellos, son los que de este modo desuellan al pobre autor del Judio
en lugar de un cuerno, dos
l1rra11te.
como los buenos maridos.
Damos en consecuencia el parabien á ta Sociedad Literaria ¡,or el
Y por eso con razon
servicio que hace á la literatura nacional, publicando con el esmero
~qui y en tierra de moros,
,,ue acostumbra la traduccion de su digno director D. Wenceslao Ayá los maridos y toros
guals de Izco, y no dudamos que el publico recompensará con su fadoy yo mi predileccion.
·vorablc ¡¡cogicla tau patrióticos desvelos.
·
Voime por las gradas alta$
por si alguno me arremete:
EL COMENDADOR Dls MALTA.
y aquí se acaba el sainete,
Esta novela, en el concepto de concienzudos literatos, es la obra
perdonad sus muchas faltas,
maestra del célebre EUGENIO Smi. Hemos leido la traducci on que de
ella está haciendo D. Juan de Cápua, y es en verdad muy digna del
original. La recomendamos encarecidamente al público. La impresion
es de luj o, hecba por la Socrno,\D LITEn Anu. El precio es de !1 rs. en
llladrid y 11 en las provincias cada tomo franco de porte.
EL CANC!OiSJ:'.!\O DEL PUEBLO.
Coleccion de 9101:elas originales ele D. TT'e11ceslao Ayguals de Jzco y
1). Juan MartiTlez l'illet·gas.
LA CA~A DE P OCO TRIGO es el título de la primera noYela q11e está
ya en prensa, origiua l del Sr. Yillergas.
La coleccion constará de seis tomos. El primero saldrá el 111 del
corriente. Se suscribe en las principales librerías á 8 reales por tomo
e n Madrid y 10 en las provincias. Por una gracia particular, á los suscritoresá cualquiera de las obras de la SoclllDAD LITERARIA, se les dará por la mitad clel precio, siempre que adelanten el importe de toda
la obra, que son 2'i r&amp;. CA Madrid y 30 rs. Pn las provincias, franco el
porte de los seis tomos.

---"'-""===x.= =---Hemos visto las dos primeras entregas de La Aurora Musical que
publican los señores Bacbitler y l\lascardo; A lbttm que recomendamos tanto por el lujo de las láminas en litogra ría, grabado de la música .Y papel, eomo poi:_ las _bellas can_cione~ asi serias como jocosas que
cunt1ene, con acompanam1ento de piano. - No menos recomendable ·es
El Ramillete filar'1lló11iro que hace ocho meses publica tambien el seíior lllascardo. A su mérito reune la circunstancia de ser muy cómodo
el precio de suscricion.
-Va á p¡¡blicarse en breve un tomo de p oesías de D. Francisco Cea.
Su autor les dá el título tle Enswyos poéticos: esta modestia hará
resaltar mas el mérito de las composiciones, · que á la verdad es
iobresaliente.
-D. J osé Zorrilla está escribiendo una leyenda del mayor interés,
para la Soq1rnAD L1nm.\RJA . Será impresa con cst raordinario lujo.

LITOGRAFIA,
Los retratos de nuestros colaboradores los señores
Ayguals de lzco y Villergas, dibujados y litografiados por
los mejores artistas de esta córle, hacen honor á sus autores, tanto por la semejanza que es perfecta, como por
su buen dibujo y limpieza del estampado. No puede hacerse cosa mejor en el estrangero.
No cslrañamos sea lan eslraordinario el número de
suscrilorcs, atendido el mérito de los retratos y su baratura; 5 rs. los dos, cada uno en l:'tmina separada. Tenemos entendido que se estit agolando la primera cslampacion.

· Nota importante.
Aunque desde hoy 1.0 de setiembre el precio de los
dos retratos debe ser, segun prospecto 10 rs., por gracia particular á los suscritores á cualquiera de las ~hras
de la SocIEDAD LITERARIA, se seguirá exigiéndoles única:menle 5 rs. por los dos, franco el porte.

TOROS.

.ltiicio c~•·i lico de l#u r,u1ciones ,11,etin• ••ep,.e,
11e,ata#la11 liasta el dia en que e11b•ó en p,.e,..,
11a este pe,.iódlco.
pia. 27 ~e julio. En el Crnco: 1Dios no.s libre de u11a vieja! comedia en tres actos y en rerso, original de D. Wenceslao Ayguals de lzco. A pesar del escesivo calor, estaba el teatro lleno de una concurren_cia escogida y elegante. Aplaudiéronse
todas las escenas, siendo mayor el aplauso á la conclasion
de los actos. Cuando se concluyó la cometlia, fué llamado el
autor, y se presentó en la escena á recibir la general y ¡¡.'.
songcra demostracion de los espectadores. Como en otro
lµ gar ~~blamos est,ensamente del mérito de esta comedia,
nos cemremos aqm á copiar lo que sopre el\a ha dicho unQ
de los mas concienzudos periódicos de esta córte.
«Tan pocas novedades han ofrecido los teatros· princi-,,
«pales en todo el pasado 1nes y en lo que llevamos'del ac,«tual, qrrn á pesar de que ofrecimos en el prospecto de es.,.
«te penód1co ocuparnos de ellos, se puede decir que has«ta ahora no n?s ha!3 ofrecido materia para verificarlo. En
«el teatro del Circo siguen atrayendo los bailes un concur-,,
«so mas ~umeroso de lo que pod iamos prometern os aten«d1do el n~o~ de la estacion. Por lo demas la compañía de
«verso part1c1pa ni parecer del desaliento que se observ~
«en los demas t~atros, sin que de algun tiempo á esta parte
«nos ~aya o~rcc1do otra cosa digna de notarse que una co«med1a del Sr. Ayguals de bco, lit u lada: 1Dios nos libre d•
«una v~ejal Esta comedia pertenece al género clásico, y se
«r~com,enda por _la soltura del diálogo y la versificacion fá~
«cil que caracteriza todas las producciones de su autor. Su
cwbgcto es bastante moral; la pieza abunda en chistes y go«za de un plan, que aunque sencillo no carece de combina«cion. Las escenas jocosas y sérias ~e hallan casi coustan«tcmenle interpoladas y se hacen resaltar mútuamente. Las
¡cperi~ecias no so_n siempre inesperadas; pero tampoco so«brev1e~cn con violencia.El defeclo que encontramos en la
«comedia del Sr. Ayguals, si es que puede llamarse defcc«to, est~ en el riguroso equilibrio de ló jocoso y lo serio
«que r.as1 no permiten determinar su carácter, y que si birJ
«como hemos dirho, se realzan recíprocamente hacen seu«ti r dem asiado al espectador efectos para los q ~e no esta_«ba preparado su ánimo. Con todo, In pieza ft:é aplaudida
«y llamado á las tablas su di gno autor. J_a egecucion fuli
«bastante esmerada, aunque no todos los actores dieron·Ja
«correspondiente animacicn al papel que tenían á sq
«cargo.»
Día i.• de agosto. En e! Cmco: Las treguas d e Tolem1,ida, ópera
dc_l maestro espanol E sla~a. Fué muy bien recibida del público: el autor y los cantores fueron llamados á la esccn a;
pero en atencion_ á ser religioso el autor, se presentó en el
palco de la autoridad. Nosotros creemos que hubiera po,:li:do pr~sen tars~ ~n la escena, pues no creemos que deshonre
A. nadte el rectbll' en ella \a urdes adquiridos por la aplicac1on ~ el talento. Ya paso el tiempo de las necias preocapac1oncs.
Dia 1l en la Cnuz: Don Juan de Austria , drama en cinco actoF,
del r_élebre De_la_vigne, !~aducido por el malogrado Larra.
El publico rec1b1ó con_fnaldad esta producciou, á pesar de
su _escclente desempeno y de los dos grandes ingenios á
q u,enes se deben el original y la traduccion.
Dia 21 en el Pa1isc1PE: L os cobradores del Banco drama en cinco
actos : es tau detestable que no merece lo; honores de la
critica.
Al entrar este número en prensa no se ha e"ccutado aun
1~ ópera _anunciada de nuestro apre~iable amigo el Sr. Esprn Y Guillen, por indisposicion del Sr. Unanue.
,

Acaban de darse dos funciones estraordinarias que han satisfecho
las exigencias de los aficionados. No es cstraiío: los vichos han sido
buenos, y la cuatlrilla se ha portado. Leon y Cúchares han estado de
primeros espadas y han n:erecido grandes aplausos. Tambien se han
distinguido el Salamanqu,no, el banderillero Jor&lt;lan y los picadores. ,
'Remos uotado que se hace mucho a larde de la fuerza armada! Por ,·illadrld _
da del chápiro! que hasta en_ las diversiones nos haya_I_nos de ver r1:• Soeledad I..lterarla.-'.l.8A4,
dcados de bayonetas! Pues cmdado que el pueblo que chJO: ¡fuera fra1 - Imprsnta de J). Wenceslao .&amp;yguals de r~co
n
•
~
, calle da 5. A,oq-ue,
n • .,.

NúM.

7.·

-49-

f.•

DE ÜCTOBRE DE

SALE

f 844.

VEINTE
!'

UNA VEZ

REALES

l~

AL MES.

AL

i\l1¡:i:l\!1\l 1111
1 \

,ufo.

¡\
,
--~

,:n~lelopedla plntore•ea anher111al,

____ ______
,..,.,

YIJ.

l. 1 algun puehlo ha hahi~o eq
'/' el mu111lo que con l1•gis!acion me11os segura ha_ya llegado á mayor grandeza , el
romano es el úuico enlre todos induhitahlemrntc. Cansado de la soberanía por los
~ alentados del soberbio 'far~ c¡uino, la destruye en este, y
,
elige cónsules que le dirijan.
Tc,uc nueva dominacion , y combate sesenl,t años con el
magi!&gt;trado mismo que coq aclamacion gozosa acababa de
autorizar, celoso el~! despotismo de los patricios. Ha}líanse
eslinguido las leyes régias, y el conflicto de las potestnde~
consular y plebeya impide el cstablecimienlo de otras que
l;ts sustituyesen. La necesidad hace nombrar legados que,
inform.indose de los instilulos de Grecia, trasladasen los de
Solon, Dracon, Scleuco y Carondas á la discorde Roma.
l.'orma el dcslerr~1do Hcrmodoro Efesio las doce labias;
aulorízanlus los dccemviros; aniquílase la amLicion dp estos; apruelian los cónsules su lcgislacion; propónese al
pueblo aquel derecho, que srguo la frase de Ciceron, era
preferible á todas las bibliotecas de los filósofos; y su brendad y su oscuridad y sq rigi4ez dan enlra4a á la intrr-::
pretacion, que hacien4o olvidar toda la filosofía de las doce
tablas, se levanta con el imperio de las sentencias, y lom&lt;1
las veces de la auluridad legislativa. Advierte á este tiempo
el pueblo la prepotencia de los patricios tanto en la inter~
prelacion como en la rogacion de las leJeS; relír~sc al Janículo; d1•1iende sus derechos con la sc-&lt;licion, v arranca de
los padrrs 1:i le~· hortensia, que da ,·alor á los.plcbiscilos,
"!. á la plebe un triunfo efímero en la administr;1cion pública. El logro de un cónml plebeyo, le cuesta poco dcspucs

la concesion de un pretor patricio, con que arma de nuevo
á los padres para debilitar su misma autoridad popular. Desordena,lísima coníusion resultó de csla mulliplicidad , aria ele polest:1dcs, q4e ¡1\JIDl'nt:1das en la nmdanza de Ja repúhlica con las consultas del senado, con las constituciones
de lós príncipes, con las respucst;1s de los jurisconsultos, y
en ~los mismos con las di versas sentencias de s;;binianos y
procu ley anos, dió de sí un derecho vago, i ncierlo, pasagero, repugnante y conlradiclorio entre si, que en el estado Iibre causó continuos y furiosos de bales entre la plebe J p,1lricios , y en la conslilucion monárquica contri huyó
á su esiabilidad, apoderándose dieslramen\e los príncipes
de 'l¡¡s poteslades consular y tri!Juoicia , polos que sustentaban la permanencia &lt;le la república. Perq tal cncueptro
de jurisdicciones, mar;1ña ciega de potestades, ipccrlidumbre y qjpguna se~uridad de los t•slatutos que hahfou
de influir on la fcliGidad públic~ en vez de lurbarl¡i, &lt;'ran
opuestas á la misma magesl¡!d hnpcrfal, qqe habia de disolver con vagas y r cpenlin:ts leyes, t;mto las causas publicas como las priv11das. No so le escondió áAuguslo este
defecto, qqe tocaba en los fu11d;1menlos de la mooarqula
que iqa á peFpetuar; echó de ver 1¡ue la amplia autoridaf
en el arbitrio de los pretores de suplir, corr ~gir ó en.
mend;lr el derecho, y la inconstancia de sus ediclos, inútilmrnte refren,ada pQr la ley cornelia, aumentaba tinie...
bias á la jurisprudencia, y á lns cspeditas resoluciones del
foro embarazos insupcr;1bles. Quiso enmendar el vicio v
no pudÓ. Sucedióle una série de mónslruos, que, lejps
corregir el derecho, no pensaron sino en ostentar con l¡!!i
obras que no. conocian ningqno. El po!íli_co Vespasiano,
el dulce, el blando, el amahlc, el inculpable Trajano,. hicieron harto en restituir el est,1110 público de las cosas al
6rden que habia desconcertado tan larga sqcrsion de abominables déspotas. ·
1

de

�-51
Muere, pirat3-;i'nfcliz,
sin tus ajorcas de plata,
· y viste en vez de escarlata
el desprec\able teriiz.

'

~

,, . ' . . . . .
~

FnLIX Dl.l ANTONIO,

~~~
~

1

ESTUDIOS FILOSÓFICOS.

nuestro adícuio sobre loEOLOGIA
ofrecimos esponer el· sistema enciclo--pédico de Comple, como una de las
lentati·vas de esta especie de que mas
ventajas puede reportar la sana filosofia. Persuadidos inti mamen le de lo
mismo· , y con ánimo de llenar aquel
deber á satisfaccion de las personas de
buen .criterio, y con provecho de la
juventud estudiosa, á. quien principa!menle
se dirigen estas nuestras corlas tareas, tomamos hoy la pluma para dar un ligeró bosque..
, jo del gran pensamiento del célebre Compte,
«Reasumir en un solo cuerpo de doctrina ho-,,mogénea el .conjunto de conocimientos adqui«ridos, por lo que mira á los diferentes órdenes
«de fenómenos naturales,» fué el gr.an fin que se
propuso este filósofo. Ni pretende deducir de
aquí una esplicacion universal , que aun se está muy Je....
jos de obtener, segun confiesa él mis!1}o, asegurando que
«los medios del espíritu humano son muy débiles; y el
«universo muy complicado, para que tal perfeccion cien«tífica esté jamas á nuestro alcance.,,
Varios han sido los ensayos de los filósofos con respecto á clasificaciones; y el resultado mas importante que
hasta hoy se ha obtenido, consiste en conocer que las cien~
cías todas no son sino ramas de un mismo tronco. Un valladar impenetrable separaba en la antigüedad las ciencias
positivas·de las teol6gicas ó metafísicas; mas hoy, á escepcion de algunas cabezas llenas de confusion y de concepciones fantasmagóricas, cuyos delirios deben escilar nnesl-ra
compasion, que no hacernos malgastar el tiempo , todos
lós filósofos reconocen el estudio de la naturaleza , como
destinado á formar la verdadera base racional de la accion
del hombre sobre la misma naturaleza. Solo, pues, la ciencia de esta, es decir, del conjunto de seres que obran en
nosotros, y de la manera con que obran, ósea, los distintos modos de ser que nos presentan, segun las leyes á
que éslan· sugelos ·por la voluntad del Criador, es el obgeto único del humano saber.-Pero siendo tantos y tan
multiplicados los séres que pu·eblan el universo, tantas y'
tan infinitas las leyes que los rigen , los modos de existir
que nos manifiestan, ¿cuál será el tipo, cuál la base do
clasificacion en el órden que debemos adoptar para la adquisicion de su conocimiento? Hé aquí el verdadero problema enciclopédico, cuya solucion intentamos en este artículo, con la esposicion del sistem,1 de Mr. Comple.-Y
cuenta que cuando apreciamos los sistemas no son de la
especie fantirslica, que fué la reprobada por nosotros en el
juicio que dejamos consignado en el antedicho artículo;
sino los que, como el presente, estriban en la justa observacion de los hechos, única escuela del hombre. Hecha
esta a~vertencia, pas,Íremos á nuestro principal propósito.
. Para dar ·s olucion á la cuestion enciclopédica h:in sido
diversos los trabajos de los filósofos, y varias tambien las
vias que se propusieron seguir en esta solemne invesligacion. Entre otras de estas tentativas, citaremos las de Baco·n
y D' -Alemberl, que se propusie.ron por tipc, las'facultades
mtelecluales ; pero como en la delerminacion de e¡;tas ha
habido tanto de arbitrario , y como no· hay génern alguno
N

l.
Vira aprisa, apri.sa, Abdul ;
la nave nuestra velera;
azota ese mar azul,
y que sea la primera
en allegar á Estambul.
Quiero que nan allí
á mis hermosas georgianas,
Qué bellas son! No es asíf.....
Aun mas que las circasianas
que tiene en su haren Alí.
-Vamos; remeros, Yirad,
que la nave nuestra es fuerte i
vivos los brazos, remad, ·
qne hecha tengo ya mi suer_tc
si vendo tanta beldad.
Doscientas doblas por una !
Por Alá que esto es riqueza 1
No habrá odalisca ninguna .... ,
Abdul ! Abdul, endereza,
que allá está la media luna.
No·se ven mas bergantines,
nuestra es ya la mar bravía;
ns de Estambul los confines '1
Antes de acabarse el dia
pisaremos s~s jardines.
Y aspiraremos tambicn
el aroma de sus Dores;
,
dame , amigo I el para bien,
pues saldrán con sus seiíoreil
los e.unucos del haren.
Ah! ya veo mi tesoro
en mis arcas encerrado.
Jlello es el vivir de un mora,
entre la plata y brocado,,.
entre las perlas y el oroj
Y tener diez reposteros
que le-sirvan- á la par;
y unos ojos hechiceros;
que le sepan contemplar cuando está entre pebeteros,
Vira pues aprisa, Abdul 1
la nave nuestra Yclera;
,
azota ese mar azul,
que ella ha de ser la primera
en allegar á Estambul.

JI,
Triste está Asan; ya su~pirli;
_ya con tono plañidero,
d!ce alg~rna ve~ _«remero,
',ira aprisa, aprisa ,·ira.»
Loco, despechado el moro
maldice á la suerte ingrata,
porque perdió su fragata_,
las geor¡;ianas :r ,el oro.

1;0

Ya
;ur~a ~I ,~a; a;ul •
con su 11ave vencedora•
solo hoy Asan triste llo;·a
por su fragata y Ahuul.

de nuestros conocimientos en que no intervengan , mas ó
menos directamente, todas nuestras funciones mentales,
es claro que una tal clasificacion no podia llenar cumplidamente los deseos de los filósofos; y hubo de apelarse
por vurios de estos á otros medios existentes, no ya en el
sugeto, sino en los obgetos , ó mas bien , en la combinadon de uno y otros.
Entre estos ensayos, el que mas merece nuestra con~ideracion es el que nos proponemos determinar. Su base
es fo, comparacion de los diversos 6rdenes de fen6menos, á
fin de descubrir sus leyes para preveerlos y modificarlos con
·ventaja nuestra. Hé aquí á lo que está reducido el indicado sistema de Compte en sus principios y su fin, pudiendo espresarse, como su autor lo hace, en la siguiente fórmula: «Cienciáde donde dimana la prcvision ; ó prevision
«de donde la accion.»
·
· El gran fin de este filósofo es elevar al grado de positivas todas las ciencias, sacando algunas del estado teológico, que es el primitivo de todas, por una condicion indispensable, inherente al espíritu humano: y aunque no
se pueda obtener un resullallo completamente salisfaclot·io, porque el estado actual de nuestros conocimientos
aun no permita enlazar todas las verdades, y hacerlas depender de uó hecho simple, general, constanle, que sea
el fundamento de todos los demas; aunque basla en las
ciencias físicas, en el es ludio de los fenómenos de la máteria bruta, aun no se pueden ligar todos· los hechos á la
ley mas positiva y mas general que conocemos, que es la
gravitacion, la cual en la opinion de muchos filósofos modernos, entre otros l\1M. Geoffrov de Saint-Hilaire y Mauperluis, «debe ser considerada i1 modo de una fecunda
«fuente, á donde es menester acudir todavía;" sin embargo; el órdeu admirable de precedencia y la dependencia
•reconocida de todos los fenómenos del mundo, segun las
:relaciones mas ó . menos directas coii el gran principio de
actividad que parece estar simbolizado en la atraccion
universal, proporcionó á Compte los medios de enlazar,
por un órdeu indefectible de tiliacion, todas las ciencias
que él llama· fundamentales, y reduce al número de seis,
sin que todas ellas, como hemos dicho antes , sean otra
cosa que ramas de un mismo tronco, separaciones arbitrarias que los hombres hacen del lodo esencialmente in1livisible, que es la ciencia única de la naturaleza.
Segun Comple, la primera division que ocurre hacer,
,c on ari-eglo á los· principios indicados, en los fenómenos
del universo,·es en dos grandes grupos ó secciones principales, á saber: la primera que comprende los fenómenos
de los cuerpos brutos, y la segunda los de los cuerpos 01·ganizados. Oe aquí la Física inorgánica y la Fí.,ica orgánica, debiendo preceder necesariamente al estudio de esta
el de aquella; porque los fenómenos de la materia orgauízada son mas complicados y al mismo tiempo dependientes é influidos por los otros, quienes al contrario, en nada
dependen de aquellos; siendo lan natural esta division,
que, como asrgura el autor, aun cuando se considere como demostrado, segun lo permita el estado actual de la
íiloso.fía, que los fenómenos fisiológicos son simples fenómenos mecánicos, eléctricos y químicos, modificados por
la estructura y la composiciou propias de los cuerpos org_anizados, esta diyision permanecerá, aun en esta hipótesis, _en todo su ngor; porque siempre es cierto que los
fenómenos generales deben estudiarse antes de l,1s modificacio,~es especiales gue estos sufran por una disposicion
peculiar de la materia. Cad-a una de estas dos ºTan des mit?des de la 1:ilosofia natural es susceptible, ion forme al
tipo establecido, esto es, conforme al órden de aeneralidad y dependencia en los fenómenos, de .o tra sil°bdivision
Jlrincipalísima que vamos á indir:ir.

D. ai'VAB DE lLAIIU~A,
JUSTICIA MAYOR DE ARAGON.

Se levanta de pronto la asamblea,
y el Justicia mayor manda al notario
que con sonora voz el fuero lea,
que declarar muy pronto es necesal'io.
«Fuerza es que el fuero respetado sea,"
dice á gritos el pueblo temerario,
sin advertir'que el rey, terror de Europa,
si oo tiene razones tiene tropa.
Leido el fuero, intrépido levanta
micel' Bardaxi su altanera frente,
y cou su voz y su espresion que encanta
del salon llena el espacioso ambiente.
Ve que es grande el peligro y no le espanta,
que tiene un corazon independiente,
y cual allí se espresa, se espresára ·
cun el rey ó el vcl'dugo cara á cara.
«No nuestros fueros conculcar dejemos,
esclama el orador; al'agoneses,
¿ de un déspota feroz conse11tirP-mos
que nos sojuzgue cual cobardes reses?
No, rey Felipe, no; pereceremos
retando de la suerte los reveses;
te servirán cadáveres de alfombra,
fu pendon solo á tumbas dará sombra.
«¿Quién del fuero á tus gentes ha eximido?
¡, Estrangeros no son lus castellanos?
¡Temerarios, atrás 1 Ha beis mentido,
faltando á vuestros pa.ctos cual villauos.
¿Mas respeto cr.eeis que os es debido
que á los de Cataluña y valencianos,
al pié de cuyas barras triunfador-a s
ha luchado Aragon á todas horas?
« Alguno acaso en el salon me escucha
que de circunspeccion haciendo alarde,
quiere evitar por desigual la lucha .••.•
.ese tal no es prudente, que es cobarde.
¿Porque la fuerza de Castilla es mucha,
es justo que los fueros no nos guard,c?
¡lra de Dios! Egércitos y reyes
han de acatar nuestr,as sagradas leyes.•
«Es valeroso, Intrépido el contrario;
do quier que el aire sus· banderas mee.e _,
se convierten los campos en osario -,
y la tierra postrada se estremece.
Hallaré la derrota temerario;
mas esta idea mi entusiasmo acrece,
que mas vale morir en lid sangrienta,
que silench.-sos devorar la. afrenta.
«¡Al arma, pues, valien'tcs, ya retumba
el parche del contrario que se arroja
contra la libertad, y se derrumba,
y el libro santo de la ley dt;shoja.
¿A nuestros fueros quiere abrir la tumb_a?
¿De nuestros priYile¡;ios nos despoja?
La libertad del bravo no se entierra
sino Cllll él. .. ¡ al arma! ¡_guerra! i guerra!"
Atruena al punto aclamacion inmens.•
todo el salon y el edilicio entero,
y un prolongado aplauso recompensa
del orador el p,itriotismo austero.
De los doctores el conclave piensa.
que debe resistir, segun el fuero ~
el Justicia á las huestes esforzadas
que se acercan á marchas redohladas.
Esta dcclaracion que de alegría
al turbulento populacho embriaga,
que en su .f orucidad solo con,fla,
como eléctrica chispa se propaga.
Fogoso vuela el pueblo á la armería,
y allí se agolpa la terrible pla,ga,
y de los mas reéónditos retretes · .
los arcabuces saca y coseletes·.
Míen.tras tanto los b,ravos de Castill_a,
que son todos soldados veteranos,
cubren del Ebro la feraz orilla
y los erguidos muros ven cercanos,
_¿ Su estandarte glorioso quién humilla?
Fieras son los soldados castellanos,
y los de la ciudad van á s.u encuentro
en vez de estar parapetados dentro.

(Se continuará.)

(Se concluirá.)

Jost

SEGUNDO FLOBEZ,

A. RtBOT y FoNT~BnÉ.

�-52Fingió Chilc1crico muy grave sentimiento por la muerte desgraciada é i111provisa de su muger; pero este disimulo no pudo durar el tiempo necesario, para t&gt;ngañar á
los que obscnalrnn las acciones del rey: el cual impaciente tanto mas, .cuanto mas reprimía sus d1•seos, rompiú por
todos los res¡&gt;clos, y se casó púhlicamente con Fred&lt;·gunda. Cuyo hecho manifestó muy cu Lre,·e el delito de
ambos.
Sentida Brunecl1ilcle del
iní1•liz sucrso de
.
. su
- hermana
.
'
supo ganar de t,il suer-le, el corazon de su esposo Sigiberto,
que le empeiió cu vengar .en su mismo hi;:rmano los delitos de Fredegunda; pcrsiguí~n.d_9 los'·con el intento de dar
-con su castigo salisfaccion á lodo el mundo, pf'ro la malicia de esta, y el temor de la ·pena de sus atrocidades, le
inspiró el desig'nio ele asesinará su cuñado, empresa que
logró coñ la mayor faci I idad, la cual ,para confusion ele los
hombres su:ele aC0f!1p:1ilar algunas veces mas á la iniquidad que á la _injusticia.
. No se disminuyó por eso el odio dll. Fredegunda, así
como no se cansaba su espíritu malicioso· de perpetrar
atrocidades: mandó malar á su mismo marido; y bailándose ya cercana á su muerte, dejó encolJ}endado á su hijo
Clotario la persec11cion de Brunechilcle: el cual mas obediente de lo 11ue fuera justo, habiendo toma·do prisionera
[1 e:,ta princesa, la hizo morir arrastrada, y atada por los
cabellos á la cola de un potro: accion tan execrable, que
aunque cierta, traspasa todos los límites de la verosimilitud.
. No han faltado hisloriadores francéses que han suo es fácil describir el impe- puesto que Brunecbilde era muger de costumbres depravatuoso deseo de reinar 1¡ue das, inclinada á la deshonestidad, y hay quien la atribuye
habia agitado á .Atanagildo horrorosos crímene., que acaso habrá equivocado con los
desde el pricipio de su ti- que tan atrozmente cometiera la inhumana J?reclegunda.
ranía, el cual no le dejó lu- Dos cartas, sf'gun varios escritorrs, existen dirigidas á esta
gar para advertir el error priacesa por San Grcgorio Papa, e.11 c¡ue la colma de lisonque comelia en- traer por geras alabanzas; y el mas antiguo de los historiadores fran-·
auxiJiarcs de sus designios ceses, Gregori,) de Tours, nada dice de semejantes malda.
las· armns del imperio ro- des, y poi· cierto no es creihle que ninguna mencion himano, que presumiendo tener derechos inconlest_ables á ciera de los delitos de la Española Brunechilde .u,1_1 ~scrila mayor parte de las provincias que poseían los o-odos én tor francés que con tan negros C0!l!0 espresivos colores
la Galia, conservaba -siempre la esperanza de recihrarlas. pinta los alentados de Fredegunda que era francesa. l\fonl\foerto A~ila se libertó Alanagildo del mayor em- lesquieu 'dice lambien de Brunechilde que babia nacido
barazo que tenia p ara reinar; pero _le quedaron enemio-os con admirable clisposicion ¡&gt;ara el manejo de los negocios
mas-poderosos en sús mismos coligados, que estnbleci~·n- públicos y con las cualidades mas á propósito para otupar
do presidios· por todas parles, egercitaron por muchos digna~enle el trono. Justo es, pues, que nosotros, á fuer
años el valor de los godos, é hicieron reconocer, sí bien de· historiadores verídicos y de españoles leales, venguelarde, vivamente ·á Alanagil.-Io la torpeza de su conside- mos los ullrages que la malicia ó ignorancia de :1lgunos
racion, la injusticia de los medios, por donde lwbia ad- esLrangeros ban prodigado á la ilustre esr►aiiola hija de
quirido 1rl cetro de los godos: empicando lodo el resto de Alanagildo. Justo es que dejemos aquí consignado que la
su. vid? eri inútilcs,y costosas,tenla~jvas pnra ,irrojar de su virtuosa Brunechilde no merece las calumniosas imputaremo a aquellos mismos que el babia ti·aido con bajas é ciones con que algunos escritores f ranccses, bien sea por
importunas solidludes. '
estupidez, bien sea por su odio á l:1s glorías de España,
Habia casado Alanagildo, con el fin de establecer una han tratado de oscurecer la memoria de t:m ilustre prin· paz cons.tante c.on l~s fra_n_::cses, á sus. hijas Galsvinda y cesa, cuyas virtudes estaban muy lejos de merecer los crueBrunechilde coi!. Chilper1co rey de So1sons, y Sigiberto les y vergonzosos suplicios que sufría en el seno de un
rey de Mets, . ~IJOS de Clotario I rey de Francia; pero p·ue'blo que lo presenciaba sin inmutarse, y mucho metrocad~s en disgustos las esperanza~ lisongeras ~ue babia nos la espantosa catástrofe que puso término á sus desvencon~eb.1do con estos en la-ces, egerc1taron su tolerancia y turados dias.
sufr1mrnnlo los graves pesares que le acarrearon las infe. Este fué el fin trágico de las dos hijas de Atanagildo,
licidades de sus hijas, una y otra sacrificadas al odio y á que distraído c9n las guerras que le fué forzoso mantener
Jos zelos. '
·
··
'
siempre contra los presidios rom.anos establecidos dentro
. Ha~ia tral~do Chilperico antes de ~esposarse con Gals- de la Península, le obligaron á desatender los lamentables
vmda a Fredegunda, dama d e mas libertad .q ue mérito: sucesos de su infeliz familia.
la cual, viéndose privada del dominio que tenia sobre el
Murió finalmente Alanagildo en Toledo profesando, ,
cora~on de su amante, encanta-do á los principios con las ocultamente, la religion católica en la Era 606, año de
gracias de su nueva esposa, usó de cuantos i.nfames me- Cristo 568. Varían con todo eso los historiadores sobre
dios y arbitrios b sugirió su envidia, para desacreditará la·duracion de su reinado, dándole algunos 16 años, guiaGalsvinda, sembrando principalmente falsos rumores con- dos del cronicon de Vulsa, y de algunas ediciones de San
tra su honestidad, que- creidos ligera.mente por Chilperi- Isido1·0, contando los dos tJUe duró la persecucion de
co, no solo llegó. i'1 aborrecerá su esposa, sino que perslfa- Agita. Otros le reducen á 14 años, que fué el tiempo,
dido de Fr~degunda, y éon deseos de libertarse del em- en que por la muerte de Agila gohcrnó á los godos sin
l&gt;arazo que para desposarse con ella le causab11 Galsvindn competidor, y por la eleccion de aquella nacion be licosa.
1a hizo abog.,r por uu page suyo. ·
.
•
'
,

_____....._

CALVAS y P.ELUCA.S.

qu@ ri~lo en su estado nalural y al tlrscubirrto su1iondrá cuolt¡uiua
que tiene á su hijo a se¡;ura,lo ,le quintas por padre sexa¡;enario, se
planta la peluca , se pn,srnta l' natlie se alren·ria á 1lurlc su voto pa~ll
senador su11onie11,l11 •~uc s&lt;•ria 111110 ¡wr no llqi;ar á los .to qu e la lt•y
exige en los que han d,i pertenecerá In alta t'iimara. Cinco ó sds lustros relrocedió en la carrera de la vida con solo plantarse la peluca .
Uon Nemesio el calvo, es hombre que gusta de aventuras, y á qui('n
conviene muchas veces hacer el iucó¡;nito, Si don Nemesio no gostára
pel uca seria siempre don Nemesio el calvo. Pero tiene 1111 repuesto de
peluci1s, unas ruliias y c lásicas, ot.ras románticas y negras, y otras en
lin color castaño oscuro, y allernanJo d ,m Ncmesio de cabelleras, como
diz que hacia Annibal para no ser conocido de los ga los y poderlos
sorprender, hace mil diabluras el tal don Nemesio, siempre otro y
sic'li1pre el mismo. P,1ra él la calva es un recurso, la peluca un como din, { hé 11quí olra de las ventajas de las pelucas, la del fácil y voriadu disfraz.
Don Alila no viaja con su pasaporte en regla. ••Señas del portador.
-Edad 38.-Pelo rrngro etc.» Hace don Atilano una íechoria ••• requisitorio•.• un h,unbrc de estas scüas••• prenden á don Atilano pero dun
Alilano ha tenido buen cuiuadu de arrojar la 1,eluca en el ramino, ó
de guardársela en el bolsillo del sur-lout. Sciias del preso; cdotl unos
f.O poco mas ó me nos. c~I vo ... etc.n no es e l que se buscaba. Don A1.ilano es ·puesto en libertad. Así la3 pelucas son muchas veces causa de
la impunidad de los delitos.
·
En cambio las pelut·as tienen lambien sus desventajas. ún descui do puede 11roducir íucilmrute una séria ruplura en las relad,&gt;111•s mcj .,r entablailas y sosteui,las , especialmcnlc e n negociaciones amorosas. Tres aiíos lle1·aba mi amigo dun Dicguito de derrelido galauteo y
estrecha intimidad con Tomasila, la hertidera presunta del conde de
Camposeco, Las 11c¡;aciaci 1111es ihaQ tocaudo á un desenlace fdiz. P,•ro
una maíMna de verano, hallándose en sabroso colo,1uio los dos amoulcs, anlojósele á una atrevida pulga iul rod ucirse entre el crúne,, y la
pel'uca dti mi anti¡;-•: sin1ió esle la incom,,didad de la picaz1111, y por •
· 1111 movimiento ¡irimo-¡irimo que dicen los moralistas , de e~los m ovimientos ,¡ue un s,i ·11rcmeditan por ser tnn nalurales, llrvó súhilomenl.e la mano á la calrnza, dirigió los dedos P-11 busca del punzante
iuse~lo via recta del sil in pirado, lernnló la peluca, advirtió!,, T,,ma:sita que hasta entonces ni siquiera hahia sosped1ado que no fuese rabello naluraJ, mirúle con surpresa, dióle un vuelco el cor.ozun ..... y u

y bien in~uyentes en 1~
moral , en las costumbres de nueslra sociedad, y que a
pesar de ser dos puntos ~an ca¡(itales, n o_ tengo_ nolici~
, ·. de que hayan sido tratados por nrngun escritor baJO eslas
i
.
relaciones.
.
. .
Siento que me haya sido reservada est~. malena, a_1111 Fr. Gerundio, tan calva-trueno como el que •_nas. :;111 eu~l,a~¡;o, procuraré_traturla con toda la im1¡arcialidad p~s1ble _, prcsc111d1cndo de ser parle
interesada. Convendrá para el meJur ac1erl_o proceder por el órden ~e
outi¡;iiedad, en cuyo caso pienso ~ue la_ a~l!c~c,on del derech~ de primo"enitura no debe ofrecer cuesllon 111 hl1¡;10, puesto 9ue 01 los leuislad,1res, ni los moralistas, ni los fisicos han dudado Jamás que las
~al vas hai·an sido anteriores á las peluca~. .
.
Una calva no es siem11re signo de anc1amdad, 111_ tampoco proce_de
sieminc de la causa á que la alribuyó Plinio a_l dec•~ aquello de cuo
catoescun·t. No seíior; calvas jóvenes hay de ungen b1e11 h,~nesto, p_u~s
apaite de las que nacen de enfermedades e!1 que .11~ ha lemdo pa.rl~~•padon la mala vida pasada, las hay lamb1en origrnadas del esce_s,vo
estudio l' del 'mucho discurrir, lo cual diz ,¡ue stica Y_consume el Jugo
dfl cerebro, de 11ue resulta c~e~se el cabello ~I suml de ~as planlas
.cuando les falta el jugo de la tierra. \" HO hace muchos anos que la
cah•ide era tan honrosa, lilerariamente h_ablando, que una cabeza
mondada era el mejor diploma para ser ltintdo po~ un gran docto~ del
gremio y claustro, y por el mas respelable y saluoudu padre macsLru
de la órden.
.
rh ·
Una calva y ungs anteojos eran los dos rnstrumen_los e !cientes
de la insondable ciencia de NOS el doctor. Para ser sabio á ¡,runa (acie era menesler oslelllar por cabeza un mclun , y no ver, ~umo dice
:el vul&lt;&gt;o,.siele sobre un asno, aunque en verdad_sea d~cbo, a pesar de
mi bu~na vista yo jamás he podido ver este gracwsu g rupo.
_ •
De todos modos una calva, sobre el respelu que naturahneute •_n spira, es siempre el simbolo de algu_nas vinude.~: l'ur ~~mplu, oco•:'..,
no ba de representar una ca_lva la v1rluJ de _I~ h_an.¡ucz~ t C,,_,'. lod1 c~o
•un calvo no es un hombre laso y llano. La hsura nJ pucJe d1~pular3ele pero la llaneza no se le puede conceder. .
.
'Un calvo es tambien el e mblema de la ucas1on. Un _calvo es ~~ualmente un seí1or de coto redondo, en cuya p,,ses1u11 nadie pue~e rnlrnsarsc á cazar n: aun el mismo dueüo, porque nu hay caza, P'!r_,¡uc no
tienen donde'atbergarse los iuseclo!! y animales 111cumodos Y.da_111111&gt;,;-,
to cual es.una ven laja. Un calvo no 11mide lcncr pelo de l u_nlo • de , lo
cual ha venido acaso el dicho vulgar de que 11111¡;1111 burro se ha , uclto calvo, ·
. p ...
En cambio tienen los calvos no pocas cosas contra si. or JIIIC1osu
uc sra un humbre calvo le llaman calavera, y n,, puede demandar de
~alumnia. Las jó,•encs le bu yen, y por mas ,¡ue lu s,enla Y rabie , n o
puede tener el desahogo_de lirars,e _de los pelos: ~a calleia_d~ unca_ll·o
es un manantial de metaíuras·sauncas y burle~éa3. Tuda cu~a 01 alada
l' lisa toda fi"ura redunda y lersa se compara a la cab~za de un cal vu,
y el iermiuo"de asimilacion que mas f.-ccuen_lementti oc_une, es una
parte del cuerpo de los uiüus que solo e n coul!~u~a perm1len las leytis
·sociales nombrar; y que á semejanza de.lus geles 1rre,pu11sables de ~n
estado, solo bajo muy ernbotaJas alus1011es ¡,ueJe e nlrar eu el dominio de la prensa.
_
.
r .·
·
· Nada hay en que con mas ngor,~gerza_n su 1110uJ.º 1as a eccwn~? um osféricas que sobre una calva. :;111 abrigo 111 amparo que mod1h,¡ue
los ardores del sol y la crudeza d e la esca~cha, la cab~za d e un cal v,~
vive en ,·erano b~jo la zona tórrida, y en rnv,ernu baJo !a glacial. s1
el reslo d el cuerpo tiene_ una temperalura d~ 2~,g1·ad~\s ubre ~• s'.,bre el
c.ráneo señalaria muy bien el de Reaumur su, 3a. Ab•e.,uese a e,lo que
las moscas, amigas de las su11el'licies lersasy resplau d c'clenlcs, Y que al Dios nrgoriaeiones: drsde &amp;fJUella fecha tuvo don Die¡tuite que l1arei·és de tas hormi 0 as aborrecen los lugares sublerra,n eos Y guS t an de ccr renu ncia forzosa á la mano d e Toniasila y á lo herencia de Cammaniobrar á camp~ raso como las tropas de cab~llena, escugen s1em- poseco .
pre tas calvas para leauo de sus ¡1aseos, de sus Juegos, Y de loda~ sus
¡Y á cuánl9s ar.ares como estos no espone un descuido en la pelurn!
acciones naturales. Perseguirlas en lan escampado lerreuu es casllgarConsiderada ru su relacion con las costumbres, indudablemente
se á sí mismo, es cachetearse sin piedad.
.
upa peluca es una cosa inmoral. Ella es una me nlira de pelo, 110 solo
La calva por olra parle es un ramo de economia doméstica. Para tolerada y consentida, s ino aulorizada lambien. Un hombrl con peun calvo s011 escusados los pelu'que_ros; los_aceiles, P?madas Y dem,as \uca es ~n proyecto de falsificacion de libros bautismales rle a pa rrocosméticos sobran; lus peines)' cepillos eslan de•~ 8 ~· fres pres':11mes- quia : es un suplantador de la fé de bautismo á ·quien nadie sin emtos no despreciables que desdti luegu dá por s upnuudos en su sistema bargo castiga.
administrativo interior.
A veces se descubre la falsedad del documento por sí mi smo; c.omo
vengamos á los pelucas.
acontece, y no con poca frecuencia, cuando en derredor de los bo'rdes
'Las pelucas aunque menos antiguas que las calvas_, no se crea P?r y limites de una peluca negra y lus trosa asoman ·unos cuantos cabeesto que han sido inve1fcion de ayer. \" pur mas que ·digan que el pn- llos naluralcs blancos como un armiño. En este caso la cabeza mis ma
mero que gastó pel~ca íué n•~ a_~ale del si_glu XVH llm~~do La Rifiere, se va acusaudo del anacronismo de que adolece.
.
,
hay quien hace subir su anllguedad a_l t1em¡ro de J?aHd, s.u11011,eodo
Otras veces sucede tambien que á las márge nes y orillas de una
que se hace m encioo de ellas en el cap1t,ulo 1\l del libro l de l?s reyes, peluca rubia y dorada como un alambre (por cuyo color ·s e sueleu
! hay quien la remonta al liempo .:le lsa1as, íuud~ndo s u opin,on en el prnounciar comunmeote los mayores en edad, dignidad y gobierno) se
capítulo Jll de sus profecías, Muchos son de seuLtr que desde muyan- divisa tal cual mecbon de pelo natural castaño ó gris. Discordancia
ti" uo estaban eu uso entre los griegos_y los romauo~. 1 -las lo i¡:ue no fata l entre lo natural y lo accesorio, y recuerdo triste d e la poca nrmop;ede dudarse es, que en el pril~cipio de la era cn_stiana d.:berian ser nía que en nuestra época guardan las leyes orgánicas con los artículos
las pelucas mueble usual y cort1e11te, puesto que S. Pedro se lomó la de la ley fundamental del Estado.
libertad de pedir pelo á Cristo, y este le res_pu•~thó quti 110 era peluCuando la calvicie no es general, sino parcial ó tópica, enton ces
quero: respuesta bien merecida á peliciou tan 11Hhscre.ta. Respuesta co- en vez de peluca ente ra se gasta lo que llamamos bisogné, Una cabeza
mo de quien la dió.
,
.
de esta especie tiene dos represe.nlaciones: con el bisogné puesto es la
Dice l\lanilio en su .Astronomicon que l os que han nac1~0 en e~ s 1g- reforma parcial de un abuso, como t'odas las que nuestros politicos
no de Tauro bajo la influencia de las pley_adas, estan d eslmados a lle- han alcanzado á hacer: quitado el bisog11é queda un eclipse parcial de
vnr peluca. Si es cierto, bien pueden decir lo_s lalcs que el toro Y las luna visible. Así los bi&amp;ognés son s ignos alegóricos en política y en
cabrillas son para ellos doblemenle mal~m signun.
.
astronomía .
.
Las pelucas tienen tambien sus venLaJas y sus desventaias, su moTanto los bisognés como lns pelucas reproducen, aunque imperralidad y su iumoralidad. Una de las v~nlajas principales,. ademas del íectame~le, el sistema de la melempsicosis de Pitágo ras; puesto que
abrigo, que por conocida se calla, es sm d1spula la de reiuvenec~r el ,¡ no representan la frasm.igracion de las almas, representan á .no
ros tro y cabeza ~que la usa. Don Frutos, hombre de aa cumplidos,•. dudar la tras,nigracion de cabellos. Y tal habrá que lleve sobre su
É aqui dos cosas bien comunes

0

�...,...34..,,,..
r_ráoeo el pelo de una hermosa_tloncella, tal que vaya cubierto con la
cabellera de su a huelo que m unó 'de muert~ prematura, y tal que qiar.che adornado con las superfluidades del mismo mayordomo que le ha.b ia pe!ado á él ... ¡Admirable fusion hecha por la coopcracion de la
-casualidad Y de la man? de un peluqt!ero !
Espuestas las ventaJas y desventaJas, la moralidad y la inmoralidad, los defectos y las virtudes, junto con la respectiva influencia de
las cafoas y las pelucas, cada_ calvo optará p~r el sistema que mas á
s11 gusto se acomode. Por m1 pa_rte no ha sH.l~ dudosa la eleccion,
puesto que mas de una vez esrnb1endo para el public., he hecho meocion honrosa de mi pe'luca, que con esta ocasion ten"o el "usto de ofrec_er á mis l~ct_ores, por si alguno gustare de ella: si b!en ~reo será inútd el ofrec11me_nto, pues en vez de aneptar!a, estoy viendo que mas de
-un calvo echan¡¡ de buenij gana una peluc~ al autor del artículo.
·
l~Jl. GnRuNmq. ·

,
Dómine Lucas. Bah!.. v:icicdades!.. Cada uno es due: _ d ,
· ·. : d
. ·
d
d
. ·
· no e mcnl11 &lt;1 ~o o ll-app cuan o no pue e sahr de otro
modo del atolladero, Ademas el pobre Arlequiri confiesa
va su nalidad y al verle llorar como un cl1iquillo no
J

'

·

'

•

tengo coraz_on para darle azo~cs.
•
•
Cartapacio, Es usted el primer Dómmc compasivo que
ha .comido pan á manleles. · Pues, seño1•, hao-a su santa vc,0
.
·1
bl • . • •
'.
luntad a pu icacion grotesca, ya que tanto le han enlcrnc:r
ciclo á us~ed sus lagrimones, y enarbólense las di~ciplin;is
contra quien mas lo merezca, que hoy me da á mi el naine
• I , -1
t· . ·
- f· h
·
_r
por e vLipu eo, y sen 11 ia no ver sa 1IS ec o mt anlOJO ,
Vamos á zurrará la Posdata?
Dómine Lucas. A la Posdata? Estú usted endemoniado?
Qué ·tenernos que ver nosotr.os con la Posdata?
Cartapacio. Es que en su número del 20 de setiembre
dijo que se hacian diez y seis traducciones del Judío erran..
te para quedar sin leerlo. Esto es decir que todas las tr-aduccio-nes son detestables, y como la SocrnnAD LrrERARl,\
publica la suya que tantos elogios ba i;ncrecido á los pci-iódicos imparciales, cuyo primer lomo lleva ya TRES EDJ..
ClONES, c1·eo que estamos en el cas:&gt; ele vindicar nuestro
honor.
· Dómine Lucas. No me sea usted tan quisquilloso,
Cartapacio amigo, y deje que cada cual haga de su -c apa
un sayo.
Cartapacio. Es que dijo otras cosas la Posdata que no
deben caer en saco roto .
Dómine Lucas. Deje que diga la buena señora cuanto
quiera, que- este es el privilegio del'bello sexo, y ....
Cartapacio.· Aquí no hay privilegios que valgan, ni
1•azon alguna para que se calle_p ci~rtus fallas: yo soy ·de
o.pi~ion que á 1\1.idarrra Posdata se la arremangue el miriñaque y se la redoble el promontorio.
Dómine Lucas. Pero por qué causa?
. Cartapacio. Porque dijo lambien que alguno de los
lraductores del Jud·io errante pone su nombre al frente
de la tracluccion, y no sabe el francés.
.
Dómine Lucas. En eso tiene sohr ..dísima razon la chistosa Posdata. No eno, digo yo 1 sino ~as de una docena de
los diez y sei.s traductores no saben el francés ni el espmiol.
Lo mas gracioso es , que todos ellos tienen la modest.ia de
Al arrancarme crnel
decir al público: «Ven, suscríbete á mi obra.que es la meuná muela un cirujano,
jor,» y por figure que quiere decir rostro traducen figura;
sin querer alcé la mano,
y le saqué un ojo á él.
por carnail, (rnantelete) camello y por chair (carne) carro.
· Yo llegué á temer _su enojo,
Mas valiera que tirasen de él en vez de meterse á traducir,
y él esclamó ¡bagatela!
Chair á canons, carro para los ca·ñones !! l Amárreme usted
.en teniendo yo esta muela
¡o de menos es el ojo.
esa vaca;· pero hacen bien en 'elogiarse por aquello de que
GEllÓNli!JO llon.1x,
Estamos en un tiempo
tan miserable,
que si uno no se alaba
se muere de hambre;
pero yo que scy imparcial, amigo Cartapacio, y sohre
todo muy modesto, declaro con los mas c~ncienzudos pe~
riódicos de la Córle, qde PARA MI la única tradnccion
BUENA del Judío errante, es la que publica la SocIEDAD
EL DÓl\lINE LUCAS Y CART4-PAC'10.
LITERARIA, y sino qu_e lo diga el Arlequín. Aconsejamos
DIÁLOGO VII.
pues al público, tanto c·ste ini apreciable cólega como el
Cartapacio. A quién desataco hoy en gracia de Dios? Dómine Lucas, que se suscrib;i con preferencia á la lraDómine Lucas. Cómo así?
duccion de D. Wenceslao Ayguals de lzco .. .. Bien que no
Cartapacio. Coino que parece que las palmetas no ba de menester nuestros consejos si es cierto, como se disurten efecto, y aca?o seria mejor hacer crugir las .dis- ce, que la SocrnDAD LITERARIA cuenta con cerca de cuaciplinas.
tro mil suscritores al Judio errante.
Dómine Lucas. Y contra quien, amigo Cartapacio?
Cartapacio. Pues mire usted, mucho se critica por ..
Cartapacio. En ,primer lugar contra el Arlequín.
ahí la traduccion del nombre del perro de D¡igoberto, que
.Dómine Lucas. Eso es, y fastidinr á los lectores dando en las de mas se le llama Mal-genio, Aburrido, Casca-rab'ias
importancia á un papelucho que no la tic.ne.
y Rega1ion.
·
Cartapacio. ¿P~1·0 no vió usted cuanta sandez ensartó
Dómine Lucas. Pues eso es precisamente lo mejor-traen su último núrnero, suponiendo que será inventada la ducido; porq_ue Eugenio Sue ba dado al perro el nombre
carla que contra él recibimos de nuestro coresponsal'? Pues .de Rabat-jo·ie que, segun el diccionario, signi_fica cosa ó
no digo nada si publicasemos todas las que tenemos en de- p'ersona que impide y estorba el di·vertimiento y recreacion en
pósito llenas de piropos y lindezas en pro de nuestro con- que ·unos están ( Veanse Taboada y Gattel ) . .Esto en español
trincante. Y eso de decir que nosotros nos las inv,.mtamos , se llama aguar una fiesta; de consiguiente el nombre de
y que hollamo-s -el sagrado de la viJa privada, son dos men- Agua-fiestas es la verdadera traduccion de Rabat-joie que
tiras atroces.
ning-una semejanza tiene con el sentido de Aburrido ni de

P.A.LMETAS.

·J,Íal-genio·; ni de Casca-n,ibias ni de Re9a1lon. Todo esto
prueba c¡uc la mayor parte de las traducciones ~stan hechas
unas de otras, pues se ven en todas ellas las rmsm~s fall~s;
csceptuando la de la SOCIEDAD LITERARIA; que esta vertida
con mucho cuidado, directamente del francés, con que pelillos á la mar; señor Cartapacio, y ~odel'C, usted ese genio
de piston. Todo eso no m_onla un corrnno .•. a bue,n ~eguro ...
v hablando con formalidad, otras cosas mas senas deben
llamar nueslra atencion ínterin no se · ponga remedio á
ellas. Los estravíos que sufren en correos muchas carlas,
plieg·os volmninosos paquet~s y el mal estado en que llegan
otros á sus destinos son escanda los que no deben toler,1rse. Ahora que hem¿s entrado e_n la estacion mas lluvi_osa,
debiera prevenirse wanlo pusiese la correspondencia al
abrigo de la intemperie; pero •... ya se vé, en Esp:'.ña se
oye llover como si no se oyese nada, y se oyen las JUStas
·quejas de los periódicos como si se oyese llo,,cr.
Aunque esto sea un infierno;
bien está ! ruedé la bola! .•.
que en la nacion española
jamás ha de haber gobier~o,

. Desde tjue Leon y Cúcharcs están ai frente de la cuadriila, está el
público contento con los lidiadores. Todos se portan. Los bh:hos ""
han sido malejos que digamos. En una de las últimas medias corridas
pasaron á mejor vida die'l y seis caballos. Si les sucediese ot.-o tanto
á los diez y seis traductores del Judio errante, quedaría mejor parada la literatura nacional ( escéptuando siempre la cdicion de la SocrnDAD LITEU.AÍlIÁ' se entfonde).

EPIGRAMA..

Cogí de un brazo con arte

ll Pascual que iba hecho un loco ;

y dige: espérate un poco,

¡ qué diablo! ¿ vas á casarte?

¡Hombre, respondió Pascual¡
no estoy tan desesperado! y luego añadió el malvado
11,ue iba á tirarse al canal.
JUAN MARTlNllZ J"ILUIRGAi.

l!.tl'U1®©fil~)jl8&amp;a

úoJi este número se remíten á los señores suscritores á los retntos

litografiados de los señores Viller_gas y Aygu'1ls de Izco, los que no
alcanzaron en la primera estampacion.
.
.
La semejanza de istos retratos es.petfecta, la elegancia y mér!to
del dibujo y la limpieza de la litografia pueden competir con Jo me¡or
·que se hace en el estrangero.
Se ,·enden á cinco re-a les, los dos para las provincias, francos de
portes, y á cúatro real~s en Madrid, en la SoclllDAD LITERARIA y en
las librerias de Cuesta, Matute, Razola y Monier.

Grande es el moYimiento tipográfico en Espaiía. lliuchas son las
.empresas que se dedican en la actualidad á 1~ publicacion de obras literarias, y si bien es verdad que desgraciadamente no pre!ide cu todas ellas el deseo de ilustrar al público, pues el mezquino cspírilu
de cspeculacíon es el móvil principal de algunos editores, vemos co11
placer gloriosos destellos que honran á !a literatura nacional, y que1
por, poca pruteccion que se dignase dispensar el gobierno á !as bellas
letras, nivelarían la España con las naciones que marchan al frente
de la cultura universal.
·
En medio de esa multitud de grotescas publicaciones que inl"enla
el hambl'e, .y á las que nadie se suscribiera si no las acompañase alguna rifa, con qui, sr. halaga la esperanza de los crédulos, si bien prns~
tituyendo una de las mas bellas y útiles instituciones de los pueblos
cult9s, descuellan por otra parte obras notables, dignas por todos
conceptos de competir con lo mejor que se publica en .el estrangero.
merced á los des,·elos de los señores· l\lellado, Bói1, Pálacios y otros
muchos ilustrados editores.
Daremos aquí una bl'eve reseña de algun"as de las que en nuestr&lt;1
concepto mel'ecen la predileccion del público.
. El TRATADO COAIPLETO DE AGRICULTURA que publica el acrcdítadt1
establecimieoto de los señores Manini y co,npariía, confiada á lasabiduría de literatos de nota y agl'ónomos ilustrados, es de una importancia inmensa, pues ademas de dar una idea cabal de todos !os principios de agricultura y de cuanto concierne al culth'o de todas las
plantas útiles, se tratará con maestría de la Cl'Ía de los animales domésticos y de. los principios de veterinaria de que puede echar manB
el hombre del campo. Despues de esplicar el mudo de esplotar y conservar la°s viñas, los át'bo!cs frutales, los bosques, los estanques etc.·
se dirá cuanto convenga á la administracion rural, terminan.do cor~
un compendio de legislacion aplicado á la agricultura. Es.ta utilisima
-0bra sale por entregas á 4 rs., tanto en Madrid como en las, provinci_as, franco el porte.
_
.
'
Los MISTERIOS DE IIIADRID e5 otra publicacion que hace honor al
establecimiento Manini. Los periódicos han hecho grandes y justísimos elogios de las pl'imeras entregas: 110 lo estrañamus; es obra satírica debida á la bien co1·tada -pluma de D. Juan 111artinez -,illergas,
cuyos célebres escrítos le han colocado entre los escritores de mas
nota en alCo y distinguido predicamento. La estresha amistad que no.s
une á este i!ustt'ado jóven, nos impide dilatarnos en la alabanza de
Los AUSTBRIOS DE 111.AnRm. Recomendamos sin embargo su lectura,
pues ella dice mucho mas de lo que nosotro, pudiéramos añadir. Sale por entregas. al ínfimo precio de dos reales en Madrid y dos y medio en las provincias, franco el porte,
Los pedidos de esta y la antel'ior publicacion deben dirigi1·se á 1011
señores Manini y compañia de_esta córte.
La primera cntn,ga del COMPILADOR Us1VERSAL que public-an los
señores Uzal y Aguirre, nada qeja que d~sear tanto por el mé.rit~ del
testo como de los grabados que le acompañan.
·

. iw3EATllOS■
))on José Felix Palacios sig11c publicando el D1cc1oiamo UN1vF.Íl.J.&gt;ocas novedades han·ofrecido los teatros desde nuestro último número. El mal aconsejado Circo ha subido los predos de las l6calida- s.1L DE AIOGERES CELEBI\ES pur el señor Diez Canseco, con la mayor r
.
des. El Prínciµe nos ha regalado tres liadas comellias. La una del se- mas justa aceptaciou..
ñor Diana, con el título de Los_ encantos de una voz, y las otras del
señor )3reton de los Herreros, A /.o hecho pecho y Cuidado. con las ami
gas! La egecucion fué bas1ante buena.
. ' .
Nuestro apreciable é ilustrado amigo D. José Segundo Florez siLos teatros de Madrid han recobrado su mas preciosa Joya con el gue escribiendo co11eie11zudomente la lllSTOnlA DE EsPAUTERO que
ta111os elogios le ha grangcado. Esta publicacion es de un lujo inuregreso de la encantadora Matilde.
Al entrar nuestro número en prensa está anunciada una tragedia sít.ado, adornada de grabados y preciosas litografías, y sale con la
de la señorita Avellarieda. Tenemos buenas noticias de su mérito.
limpieza y correcdon que tiene acreditadas la _SocrnDAD LITERARIA.
0

�-56Tambien sigue publicándose por la misma Socil!DAD LITERARIA
la vida de CRISTINA, escrita. por los primeros literatos de la córte,
bajo la inmediata proteccion del goblerno. Con la novena entrega concluye el primer trimestre. Los seiwressuscritorcs se servir.in renovar
la sustricion. Esta lujosa publicacion sigue· mereciendo la mas favorable acogida por su mérito liter11rio y por los retratos y bellísimas litografías que la adornan.

EL Co~fENDADOn DE ~Uf.TA es una de tas mciores novelas del autor
del J11dio errante. Está perfectamente traduci,ia por O. Juan ele Cáptto. Constará de cuatro tomos. Se suscribe á cuatro rrales en Madrid
y cinco en las provincias pr,r tom_o franco de porte. Oespues de pub\icados los cuatro tomos se venderá la obra mas c11ra, Cop el último
tomo se dará el retrato del autor.
·
.

"'

-

.., •

,

J

~

,,.

&lt;,.

•

'\

8.º

-57-

l.º DE

NovmiIBRE DE

EL CANCIONEllO DEL PUEBLO, c,1lrcdon de noYclas, curntos ·y
canciones originales cscrila y de,lica,la al pueblo espililOI por ' doh
Wencelao Ayguals de Jzco i- don Juan Mitrtincz Villt•rgas.
Se está repartie1ldo el primer tomo que contiene la novela original
del señor Villergas titulada La casa ele l'oco-1'rigq,
El segundo tomo contendr.1 otra n,"·ela origi'nál del señor Ayguals
de ltco, litulada Ernestina 6 Fuera estrangeros !
·
Se suscíibe á veinte y cqatro reales 011 MatlriJ y treint11 en las
provincias por todi¡ la obra. íra¡1ca ,te port~, q11e constará de seis tomos y saltlrá sin interrupcior). Debe pagarse adelantado.

Va á repartirse en esta semana EL FAxoso LITIGIO del acreditado
escrüor D. José Bernat Daldovi, con nrnz y SEIS graciosísimas caricaturas. El precio de esta chistosa publicacion es solo 6 rs. en Madrid y 7 en las provincias, franco el porte.
Er. PILLUELO DB M.-1.nnm de don Alfonso García Tejero, ha mereciclo grandes elogios. La primera entrega nada ha dejado que desear.
Constará toda la obra de cinco entregas que formarán un tomo de
trescientas veinte páginas al baratisimo precio de cinco reales en Madrid y sejs en las provincias por todo el tomo, franco de porte.

. NóM.

1844.

Er. JuDio RR.RANTI!: traduccion de don JVencesloo Ay9uals de 1':co. Se est!I repartiendo el segundo tomo y está en (&gt;reusa d terct•ru. Se
suscribe á cu.ttro reales en Ma,lrid y cinco en las pro1·indas. Con el
úilimo tomo se dará á todos los susnitores el retrato dol autor.

1

Los SANTOS f;VANGF.LIOS, Edicion ile 9ran lujo. Un tomo de quinientas veinJ~ páginas en c11arto nHtn\uil!a co11 n~as ~e ciento cincuenta magn1hcos grabados. l'aµc,I sat111ado. l'rec10 ciento cuarenta
reales en ~aclrid y ciento setenta en las provincias, franco de purte.

.

j

·

,

Recon¡enda~os los periódicos literarios EL FEN1x de ~ale11cia, EL
LICEO de BadaJoz, LA FLORESTA ANDALUZA tlc Sevilla, fü. l&gt;t:s110 de
Almería, EL ABENCERRAGB de Granada, EL ME'fEOIIO y la J\looA de
Cadiz y el GUADALANTIN de borr¡¡.

--

Q.

&lt;.

,

•
SALE

VEINTE

UNA VEZ

REALES

.U. MES,

4L AÑO •

J

~

~

'--

Esta ENCICLOPEDIA DE ESTRAV.AG.-\NCUS ó coleccion de
composicio•nes jocosas de los
mas célebres literatos esp:uioles rontemporiineos, ha cesado
con el lomo tercero.
LA RISA fué ,11:ogi1la con entusiasmo á su aparicion, y ha
merecido continuos elogios de
la prensa nacional y estrange-ra, y la calificaciou de ser el
mejor periódico de España. Ha
cesado en los moml'nlos en que
mas suscrilores tenia , · pon1uc
las obras de cierto género ni
pueden ni deben sn de dilata da estensicin. Limitada esta
obra á los tres lomos de que
se compo'n e, seri1 siempre leida con avidl'z, porque los nomEl I,&amp; ele set-leanbre falleció en esta eorte D. Abundlo
bres de la S('liorila Cornrn,, do,
Estofado, célebre eodnero de L.~ RISA..
y los señores Rubí, Gil y Zá,
rale, Bretón de los Herreros,
Villergas , Aygnals de Jzco,
Príncipe , Ahe!1am:1r, Di:111a,
Ribol, Bonilla, C:mseco, Florez, La Fuente (Fray Gerundio), Robello, Baldoví, l\'Ian1.:m~, ,Alfaro, Escobar, Asquerino, Hartzenbusch, Zorrilla y demas notabilidades literarias que han lomado parle
en-su redaccíon , constituyen 1.i mejor gara11IÍ11 de su relevante mérito.
Si á este mérito eslraordinario ~e las composiciones, se añade, que con el título de Ambigú contiene LA RtsA ·
el mejor tratado de cocina que se conoce,en Europa .... que del testo que encierran los tres lomos podrían hacerse.
muchos de lamaiio é impresion regul:1r .... que conlie_nc sobre 2.50 caricaturas dibujadas y grabadas por los primeros artistas de esta córle, y DOCE magníficos ret.ratos litografiados de los escritores que mas han escrito en ~us páginas
de una semejanza perfecta, se deducirá éon ra~on, &lt;t'!e,L.\ RISA será en todos tiempos un monumento literario de los
que mas alcsligüen los progresos de nuestra cultura.
.
Limitada á tr&lt;•s lomos esta famosa coleccion, no solo se h:ice mas agradable por las razones que llev:imos espuestas, sino que podrán adquirirla lod:is las personas de gusto, hasta las menos acomodadas, porque su precio se reduce á SESE~TA REALES CADA To111O lai1lo en Madrid como un las pro_vineias, franco el porte.
A los suscritores á cualquiera de las obras de l:1 SocrnnA~ LITERARIA se les hará la considerable rebaja de
10 reales por lomo, de modo que les resultará toda la obra á CIENTO CINCUENTA REALES; precio baratísimo si se
considera el estraordinarlo mérito literario de la obra, el lujo y correccion de la imprcsion, la abundancia del testo,
1;1 elegancia de las litografías y la profusion de hermosísimos grabados.

R. l. P.

l\lADRID-SOCJE D.4.!J LITERARU-1844.

lmprenta de D. Wenceslao Aygttals de Izco, calle de S. Roqite, número 4,.

eneiclopc~la pintoresca universal,

la judicatura, corla como de un golpe! y _por _raíz, las
corrupciones de los pretores, la alteracJOn 1n_cv1lahle de
los estatutos, la versatil jqterpretacion, la autoridad ar,..
bilraria, vendida á veces á la ambicion, á veces al rapaz
VIII.
y ~órdido interés. No líubo emperador, no hubo jurisc'o nSTABA reservadoal es- sullo, que percib_iendo la ulil_idad .de (a oporlun¡¡ coleccion
pañol Adriano fijar de no la recomendase, no trabapse en ilustrarla y perfecuna vez la perturba- cionarla, acaso mas de lo que con venia . .luslioiano en su
da jurisprudencia im- Compilacion si«uió el órden del Edicto, que ,1dopló por
., pcrial, y tra!lada1: tan modelo. Antes°se habían ya dispuesto á su imitacion coseñalado egemplo a los lecciones célebres, que aunque hijas d~I privado estudjo
jurisconsultos Grego- de algunos doctos, validó la necesidad. La senda de la opirio y Hermógenes, á nion y concepto p_ara los j~risconsultos era~ las d~cl;ira..,.
los emperadores Teo- ciones y comenlu10s al Edielo perpétuo. F1Jó Adriano do
dosio y J uslini:mo, y una vez la suerte de la jurisprudencia, ~e aquella juris4 cuantos despucs de prudencia que aun hoy se tiene por.de~echo comun en
él se dedicaron á po- las naciones que se dan á sí mismas el tí(ulo de mas s¡¡ner en órden la enm·a - bias; y habr[1 en ellas quien porque el prudentísimo prin- ~ ___/ 1·añada selva del De,.. cipe despreciase con merecida-burla á al~un ins1pido -v:er-,
1:3111!!!1!'1-..;;;::::
recho. Y realmente, si sificador, ó reprimiese la hinchada elevacton que suele do.., ·
1-a prudencia legislativa 'es compañera indisoluble de lasa- minar demasiadamente, no sin cansada ridiculez, en los
biduría, y solo el que une la ilustracion del entendimien- literatos , solicite infamar su augusta memoria, observanto á la pureza del corazon, acierta. á producir la felicidad do la medalla de sus hechos por el reverso de la fragili&lt;la4
en un estado con el-sacrosanto in~trumento de las leyes, human,1. Tuvo algunas debilidades Adri~no: ¿qué hombre
en ninguno de sus emperad'o res vió Italia calidades mas á ha existido si11 ellas? Pero dió á Roma derecho eslnh!e¡
propósito para [este fin, que las qúe logró, y quizá no pero puso órden en la venlilacion de los intereses civiles¡
agradeció , en el docto César que le suministró España. pero fu.é el mas sáhio cnlt·e los ~m~erac\ores ! pC'r:o me' Peritísimo en los intereses públicos, gran ;general, gran joró la legislacion, e l foro y la .1umprudencia, srn culo
político , iñsigne protector de Jas arles y ciencias útiles, concierto l9s estados y súbditos no agradecen la sober~rna.
iostrúido en todas, hasta saber apreciar en ellas lo conve- Su saber, su Edicto, sus c¡rnstituciones prudentes, JUSniente, y burlarse de lo vanQ y frívolo; reformador- del ar- tas, infinitas en número, result;m•n en lie_~eficio de 'todo
te,mililar; observador continuo de las provipcias, en las el orbe, pues en todo ~l orbe ma~daba A·d:rnno :_¿~ se ¡_rn;· que con propio y esperimental conociµiiento, corregia, blicará todavía en llah:i, en lA, m1sJI1:i Italia que hizo feliz
ordenaba, alteraba lo necesario: si un tal príncipe no de- con sus providencias y SQ doctrina , que el g,obiern? de_ u~
sempeñaba la prin~ipal obligacion de legislador, y dejaba en tal pripcipe perjudic? m~s qu,e ~proycchó a sus c1en~1as!
su laberinto la confosion y perplejidad de las · 1cyes, poca ¿Por ventµra no es crnncia la kg1sl_ac10n , y la ~ola d1gn~
esperanza le quedaba á Roma en los que le fué señalando de un buen prípcipe? ¿Hubiera .Ad nano soñ~do algun m_unpor sucesores. Adriano; en efecto, declarado émulo .é do de torbellinos, de átomos ó de atracc10nes: hub1er11
imitador de Numa, ·formando los Edictos Perpéluo y Pro- i~ventado ;ti o-una máquin_a 1 qU.e sirvles~ ~n gran manera á
vinci¡il I y eslahleciendo en ~llps la permanenJc norJ?íl de la ostentaciori, y u¡ida ¡il usp: si junti.lra i1 esl¡i profu11d:i

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2934">
                <text>El Domine Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3328">
                <text>Periódico de publicidad universal de literatura, ciencias, artes y comercio editado por Wenceslao Ayguals de Izco y Juan Martínez Villergas. Incluía información sobre historia, literatura, teatro, moda, toros y chismes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4656">
            <text>El Domine Lucas</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4658">
            <text>1844</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4659">
            <text>7</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4660">
            <text>Octubre</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4661">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4676">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;amp;bibId=1784940&amp;amp;biblioteca=0&amp;amp;fb=20000&amp;amp;fm=6&amp;amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4657">
              <text>El Domine Lucas, 1844, No  7, Octubre </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4662">
              <text>Mensual</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4663">
              <text>Ayguals de Izco, Wenceslao, 1801-1873</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4664">
              <text>Ingenio español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4665">
              <text>Humor español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4666">
              <text>España</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4667">
              <text>Siglo XVIII</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4668">
              <text>Periódico de publicidad universal de literatura, ciencias, artes y comercio editado por Wenceslao Ayguals de Izco y Juan Martínez Villergas. Incluía información sobre historia, literatura, teatro, moda, toros y chismes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4669">
              <text>Sociedad Literaria</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4670">
              <text>1844-10-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4671">
              <text>Periódico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4672">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4673">
              <text>2017262</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4674">
              <text>Fondo Ricardo Covarubias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4675">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4677">
              <text>Madrid (España)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4678">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4679">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="41">
      <name>Atanagildo</name>
    </tag>
    <tag tagId="42">
      <name>Calvas y pelucas</name>
    </tag>
    <tag tagId="36">
      <name>Epigrama</name>
    </tag>
    <tag tagId="25">
      <name>Estudios filosóficos</name>
    </tag>
    <tag tagId="40">
      <name>Juan de Lanzua</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Palmetas</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
