<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="221" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/221?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T11:49:27-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="18">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/5/221/El_Domine_Lucas._1845._No._16._Julio_1.pdf</src>
      <authentication>341f433bef3deb3fc8ebf6f172b61e15</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="73318">
                  <text>•
-120NúM. t6.
vivirían mas seguros
en este mundo los hombres. ,
Con el brazo derecho en cabestrillo, triste consecuencia de una
caida espantosa que me le dejó aplastado, castigo de la Divina Providencia por haber hecho burla del Católico y la Censura, puedo levantar la voz mejor que nadie, ya que no puedo levantar el brazo,
contra el abuso que de mucho tiempo á esta parte se consiente, de
m·onda~ las naranjas para comerlas. Dónde estamos? Qué tiempos son
estos? Cuándo habrá scgurid~d en España? El gobierno debiera obligará los consumidores de melones y naranjas, á no comerlas, ó comerlas con coterza, único medio de evitar que las aceras de las calles de Madrid estén sembradas de estos fr
os homicidas que
amenazan acabar eon la raia humana. Y
en Madrid tantos guío ..... (Dios me perdone!) que na
drian armarse
de un gancbito C'omo los traperos y rec
ue no sea mas
que para ganar con u\ilidad su salario.
Y si tan perjudiciales son á la salud l
que no se comen, qué di remos- del escándalo que se repite en todas las corridas de
toros por algunos afici0nados que desde los -tendidos tienen la gracia
de arrojarlas á la plaza? Sin duda se aguarda á ·q ue haya alguna víctima para castigar tan bárbara atrocidad.
·
Ven ustedes como de las r:orlezas hemos venido á parar en Jo5 toros? Sépase pues, que las últimas corridas han sido buenas. Plaza
llena, pero mal senida. Miserable en demasía está la empresa. Sigue
el escandaloso y arbitrario aumento en los precios de los billetes tomados con anticipacion. Señores empresarios, cumplan ustedes
como Dios manda, toda vez que la aficion del público les hace el
caldo gordo. No me sean ustedes ingrat&lt;,s.
El Chiclanero y Gallardo llaman cada vez mas la ateneion . Este
por su atrojo , y el primero por la inteligencia, destreza y gracia española con que acredita la escuell! de J\lontes, cuya eelebridad oscurecerá en breve, pues notamos eq este salao torero t(ldas las r:ualidades que su profesion requiere. Una sola vez le hemos visto saltar al
trascuerno; pero en regla, por e11cima de las mismas astas, y no á
diei varas de distancia como otros. En el manejo de la muleta es in!-mitable, y en el capeo nada deja que desear. Sentimos que algunos
bárbaros silbe_n cada vez que el diestro se _prep~ra para lucirse en _estas suertes. Piensan con esto echarla de mtehgentes y se acreditan
de a_vestr~ces, porque ~~sde Pepe Illo, hasta. Montes, donde se ha conoc1Jo siempre la hab)lldad del torero ha sido en el capeo, y esto es
lo que _mas gusta tamb_ien á los espe~tadores ,en. general, y. no ~orque chillen cuatro necios se ha de privar al publico de esta d1vers1on,

TEATROS.
Dos comedias originales se han puesto en escena desde nuestro último número. Ls entTada en el Gran .'!:fundo, del señor Rubi, y Las
mocedades de Hernan Cortés, del señor Escosura:
En la primera, como en las mas del mismo autor, hay muchas
lu~es, baile, y orquesta que se oye mientras los actores hablan. Además babia fa~olitos de colores y un ruiseñor que trina ha, de modo
q~e_la com_edra era linda;. pero no buena, porque nada 11uevo había
m en el oLJcto moral, ni en el argumento, ni en los caracteres~
Las mocedades de Hernan Cortés es una imitacion de las comedias
antiguas, donde todo- se anegla á estocad~. l\lugeres tapadas, hom-

.. ir. 1

h r,

n r
cj 1 ,f

, O;,sí
1
-....r
bres embozados, amores, celos, una vieja alcahueta y un criado bufon, son los elementos de cs\a composicion surnamenfe escasa de
mérito.
La egecucion de _ambas P!ezas ha sido perfecta, particularmente
de parte d_e do:n Ju han Romea_. _El aparato teatra\ de mucho Jujo.
Desearramos que no se rcprttesen tanto los accesorios de las funclones nuevas_; "!'ues el público sabe_ya de memoria y por ¡ 0 mismo
ven con íast1d10, las Ventas d:i Cardenas, las Tramas de Garulla
la Familia Improvisada y otras piezas de que no se sabe salir, cuan~
do hay tantos sainetes graciosísimos que se han abandonado, acasó
porque su orígenes puramente español. Tambien observamos que Jas
piezas que van por' fin de fiesta suelen representarse muy mal porque los bi,ienos actores no toman parte en ellas.
Hacemos estas observacion&amp;s porque deseamos que el teatro naciona\ descuelle sobre las óperas y llailes.
_

¡

SAL.E

VEINTE

UNA -VEZ

REALES ·

AL MES .

' , .) ,

..

1,
Enelelopedla platoresea universal, Año segnndo.

-l:l:A\'1111

..

B■ .I.ICII■

El holgazan que soez
suele levantar el codo
con el l\lálaga ó Jerez,
ostentará de este modo
las gracias de la vejez.

A. de l.

MADRm-socIEDAD LITERARI.4-i8ti-n.

IMPRENTA DE DON ·wENCESLAO AYGUALS .DE IZCO, CALLE DE SAN ROQUE, NÚM. i .

l '

t

."

1'.

bien herederas y sucesoras, y otros dos habidos en una
dueña.
A vista de todo esto, los de Burgos ofrecJero~ la ciudad á don Enrique, y él se coronó allí en la iglesia de las
( Conclusibn. )
Huelgas con mucha ·pompa y festejos. Así alenta~o ~on
ENIA el rey por nulas las paces que Enrique, ya iba en seguimiento del rey don Ped~o, a q~ien
hacia con el rey de Aragon , y así usa- casi todos le habian dejado;, por cuy~ razon se VI? p~ec1saba de todos los pretestos y ardides pa..: do á huir de España con sus bijas, dmero y alhaps a busra hacerle guerra. Por espacio de tres car auxili-o en el príncipe de Gáles, que se . ballab~ en_
años peleó contra él, no sin ventajas, Guiena de Francia, dominio de Inglaterra. Don Enrique
,_ . .
..
ha$ta que por falla de víveres crm que con esta ocasion , corrió por casi todas las ciudades del
- . ·
no pudo socorrer á Monviedro, que reino, atrayéndolas á su partido; juntó córtes e~ ~urgos,
babia antes ganado, los caballeros q'ue la defendían entre- hizo jurar por heredero á su hijo_ don Juan, y p1d1éudoles
garon la plaza, y temeros&lt;•s del rey don Pedro, se queda- dinero, otorgáronle el tributo de la decena.
Al año si¡:(uiente de 1367 volvió el rey don Pe~~o,
ron en el parti4o del conde don Enrique, que ayudaba al
acompañado del príncipe de Gáles, con un alentado ~Jerrey de Aragon, á fines del año de 1365.
El rey de Aragon babia ajustado ya mucha gente aven- cito; entró por Vizcaya; y yendo á buscar á don _Enrique,
turera de Francia, que babia hecho pacto anteriormente que se hallaba acampado á la vista de Nágera, d1óse en el
oou don_Enrique de ayudarle, cuando la hubiera menes- dia 3 de abril de aquel año una cruda batalla, en que fué
ter, pero venia capitaneada de caballeros, hombres nobles desbaratado el ejército de don Enrique, y muertos m~y aguerridos . Entre ellos llevaba la voz ~fosen Behran de chos principales del reino que le asistian, y muchos pr_iClaquin, natural de Bretaiia: todos se unieron al •mando sioneros. Don Enrique, huyendo, no paró hasta Francia,
del_ conde dou Enrique·, que con tan gran poder pensó ya donde se entretuvo algun tiempo en juntar dineros y g~nqmtar el reino al rey don-Pedro. Púsose don Enrique en te para volver á la empresa, y el rey don Pedro se retiró
Calahorra, que se le entregó sin resistencia, y al instante á. Buro-os con el príncipe de Gáles y sus huestes. Apenas
~e hizo aclamar rey , y como tal disponer de muchas tier- este s~ volvió á Guiena, no muy contento del rey d?n Peras que aun no babia usurpado , y hacer merced de ellas á dro, movió de Francia don Enrique, bien prevemdo de
dineros y tropa francesa, y muy confiado en e_l afecto qu~
varios caballeros, á principios del año de 1366.
El rey don Pedro de Castilla, que á la fama de esta le conservaban algunos ricos hombres en _Castilla, que fue
asonada, babia ido á Burgos á disponer su defensa con el creciendo con las noticias que olros tenpn de su vuelta
.
mayor ardimiento, luego que supo la aclamacion de don contra el rey don Pedro.
Llegó don Enrique á Calahorra , y fué al punt? adm_1Enrique, manifestó turbarse y en lugar de armarse y salir
al opósito á don Enrique que venia á Burgos,. ó mante- fido y reconocido; pasó á Burgos, hízole poca res1s~enc!a;
nerse firme eo la ciudad, mas presto se percibió á partir corrió el reino de Leon, pocos le negaron ~~ obediencia;
donde tenia su corazon en Sevilla , es{o es ·, en sus tesoros diéronscte asimismo la mayor parte de as~u~rnnos y al guy sus hijos; de los cuales babia ya muerto el jurado he- nos galleuos. Vino á Toledo; pern se res1s11ó con·vn lor y
redero don Alfonso, y vivían las otras hij:is , juradas taro- esfuerzo; púsola sitio, y no podia vencerla. Ent1·e tanto el

D. PEDRO DE CASTILLA..

El jugador inmoral
medra á costa de los bobos;
pero derrocha el caudal
y las camorras y robos
le preparan el dogal.

r

•

�-123-

-122rey don Pedro, que estaba en Sevilla , no tenia ya otro
recurso que afirmar las voluntades de los pocos que le
eran fieles, y pasar á los infieles los moros á buscar su
auxilio. Armóse el rey de Granada Mahomad en su favo'r
( como en otro tiemp() sucedió con el rey don Alfonso el
Sábio), juntaron ambos sus hueste~ para recobrar las ciudades de la frontera que le eran traidoras; los moros trageron buen ejército y ' buen ánimo, saquearon 1 destruyeron y aprisionaron muchos homillllllli_y mugeres. No
pudieron tomar á Córdoba, enemiga dllltey don Pedro,
pero s~ á Jaen, Ubeda y algunos
Mudó de pensamiento el rey do
o, y pensó ·que
seria mejor socorrer á Toledo, que por su fidelidad, 5e
hallaba en el mayor apuro. Abasteció á Carmona, para tener en cualquier peligro buena retirada; trasladó allá sus
hijos y sus haberes; y convocadas las gentes de su partido,
parte al socorro de Toledo. Don Enrique supo los intento!}
y marcha del rey don Pedro; mandó á los de Córdoba que
le viniesen siguienclo; llegároule caballeros de Francia
con alguna gente, entre ellos don Beltran de Claquin, que
en la derrota de Nágera babia quedado prisionero, y rescatado, babia pasado á Francia á juntar el dinero para pagar á los que le habían favorecido. Determinó don Enri•que dejar con alguna gente cercada á Toledo, y con el
resto ir al encuentro del rey don Pedro; halló á este que
ya babia llegado á Monliel: presentóle batalla; el rey don
Pedro no tenia alli todas sus huestes por haberse quedado
en los contornos; resistió como pudo ; pero tuvo que encerrarse en el castillo de aquella villa; veníale socorro de
Carmona, y con las nuevas tristes de ser vencido , se volvió á la misma ciudad con su gente el caudillo que las cpnduc ia, fallándole, por miedo, en la mejor ocasioo .
Don Enrique estrechaba el sitio cada dia mas; don Pedro cada día iba á menos ; huyendo muchos de los suyos,
y no acercándose otros á la defensa , hubo de meditar algun partido. Por medio de un caballero que le acompañaba, llamado Men Rodríguez d e Sanabria, trató con Mosen
Beltran de Claquin que le diese salida oculta, que él se lo
premiaría dándole dinero y tierras . Mosen Beltran de Claquin , mirando mas al servicio de su ~eñor don Enrique,
que á una accion, que aunque honesta, la juz~ó traidora,
con prelesto de tomarse tiempo para resolver, dió cuenta
de la propuesta á don Enrique: este, descoso de aca_bar
con el rey don Pedro, le mandó que asegurára á Men Rodríguez que daría salvoconducto á su rey; pero que luego
que lo tuviese en su' poder le diera pronto aviso: mediaron juramentos y palabras de honor entre Meu Rodríguez
' y l\fosen Beltran de Claquin. Avis_ado el rey don Pedro del
trato de su libertad y-de los seguros que habían pasado,
confíase á la salida; apenas llega al campo de los enemigos
por donde le conducía Men Rodriguez, empieza á recelar;
pero solo esta vez fué menos desconfiado; éntranle en la
tienda de Claquin, viene don Enrique armado y alli le
asesina.
·
Esto es lo cierto; las circunstancias del suceso tarian
en algunos escritores. Unos dicen que Men Rodríguez sin
noticia del rey don Pedro hizo falso trato con Beltran de
Claquin, y que de parle de aquel esturn la traicion, infiriendo esto,de que despues fué premiado por don Enrique.
Otros dicen que el mismo don Enrique, apenas vió al rey
don Pedro en la tienda de Claquin se tiró á él, dándole con
una daga en la cara ,.y que abr~zándose los dos hermanos.
cayó debajo don Enrique, á quien no pudó herir don Pedro porque no llevaba armas para ello, y que le mató don
Enrique solo. Otros añaden, que uno de los que estaban
allí, llamado el vizconde Rocuberli , los trastornó, cuando estaban luchando en tierra, y quedando encima don
Enrique -, le dió muchas,heridas de muerte; lo cual sucedió á 23 de-marzo del año de Cristo 1369, era de 1407, de
edad de 35 años y 7 meses. Cortáronle la cabeza, y con el
cuerpo se espuso para horrendo espectáculo en las almenas del castillo de Montiel. Aquella fué llevada despues á

castjyt.,

,.

t

Sevilla, y el cuerpo sepultado primero en Montiel , y despues trasladado á la puebla de Alcocer, de donde fué traído á Santo Domingo el Real de Madrid por direccion de
doña Conslanza, hija de don Juan, hijo del rey don Pedro
y de doña Juana de Castro, reputada un tiempo por muger de don Pedro, y reina.
~34M1c:a,:a-...:...-

BIJ\B\CB~l■ACoqueta Barcelona , peusi-1 de los amores
cuyas desnudas plantas lamiendo rn la mar
escucha Je tu bardo los míseros clamores, '
escúchale á tu bardo tristisimo cantar.
Hay mantos tachonados de estrellas en tu cielo ,
hay campos esmalla(\os de llores e n tu suelo,
hay nobles pensamientos en tu ambicioso anhelo
que altivos señorean _tu frente juvenil.
Yo al ~rasponer errante tu tierra hospitalaria
le pediré á tus campos la Oor mas solitaria
paro adornar con ella la piedra funeraria
de tumba acariciada por zéfiro sutil.
Dichoso yo mil veces, amante Barcelona,
si logro altin, erguida, mi frente levantar,
al deponer sobre ella laureada una corona
el m_undo que á _mis plantas yo vea pulular.
~1choso y~ mil veces I Mas ay I Ilusion xana f
qmén sabe s, una tumba me aguarda á mi mañana?
qué voces son aquestas de lúgubre campana
que van rasgando el viento con apagado son 2
Yo vuelvo á tí los ojos, ciudad bella y amante
en vano y(\ te busco, te llamo á cada instante,
y al despedir tu tierra, pobre viajero errante,
eo vano tristes ayes lanzó mi corazon.
No veo yo las aguas en donde tus piés bañas:
mi pecho en este suelo no encuentra amor ni paz,
mis ojos no contemplan el manto de montañas
que tu altanero cielo dibuja en su alba faz.
Mis ojos no contemplan la enguirnaldada frente
que elevas iracunda con saña prepotente,
que acaso de tu cielo la furia es impotente
para abatir tu orgullo pues glorjas halla en tí.
Y son tus glori~s tantas, tan noLles tus pendones,
tan grandes, colosales y santas tus acciones,
que por cantar tus hechos, tus ínclitos varones
lo que te sobra en gloria de orgullo sobra en mí.
Adios, vergel de amores, No olvides, Barcelona,
al bardo que hoy te ensalza en mísero cantar,
que si él en tierra estraña con9uista una corona
con ella vendrá un día tu frente á enguirnaldar.

1

)

VlC'.fOI\ BALAGUBR..

{ARTÍCULO SEGUNDO . )

La Na1•a jugó á la taba,
caros castellanos viejos,
y ganó cual yo pensaba,
J pues que ganó la Nava
la emprendió con A,laejos.
Esto es moneda corriente;
p&lt;&gt;rque JO ' DO sé vivir
sin-sacar contínuamente
los trapos á relucir
á todo vicho viviente,
Este pueblo, sin perdon .
porque me tiene aburrido1
llevará su merecido,
1a que intenta sin razon
ser cabeia de partido.
Gloria, castellanos viejos,
que hoy corresponde á la Nava,
y que ni cerctt ni lejos
podrá ¡¡aoar Alaejos
aunque la juegue á la taba.
Alaejosl esa es grilla;
cuantas mas observaciones
hago, mas me maravílla
•

•

1 '

•

.,l.

1

t

que tan locas pretensiones
abriguen en esta villa.
Ya cuando el conde de Aranda
sin la aprobacion de péritos,
y aun en tiempo de Cutanda,
este pueblo su demanda
fundó en los siguientes méritos.
Cuando cualquier español
en Alaejos ( y asombra)
resuelve salir al sol,
lo mismo que en el Ferro!
Jo primero que hace es sombra.
Esto que pasma á Castilla
ellos lo cantan en coros;
y á Cé no me maravilla
lo que pasa en una villa
donde todos nacen moros.
En reOe1iones me abismo
considerando asimismo,
que en invierno y en verano
no hay allí ningun cristiano
basta despues del bautismo.
Bastante la cama huelo
de estos mezquinos deslices,
pues no hay mozuela ó m9zuelo
que. no gaste allí pañuelo
para sonar las narices.
Cómo quereis que resista
los temerarios antojos
de un pueblo tan egoista
donde no hay corto de vista
que no necesite anteojos?
Muchachas hu!&gt;o y habrá,
esto es facil de inferir,
de tan buena caliá.
que se las puede decir
aquello de soleá..
Pero cansa admiracion
que en cuanto hallan un cupido
se casan desopeton,
sin alegar mas razon
que la de tener marido. '
No debo armar yo qnimeras
porque tales cosas pasan,
pero me asombró de veras
que dejen de ser solteras
tan pronto como se casan .
El galan mas necio y rudo
babia de noche y de dia
si puede hablar testarudo,
porque allí el que nace mudo
no dice esta boca es mia.
Siendo digno de admirar
de toda Castilla en mengua
• ,
que en este feroz lugar
suelen las ge1ites hablar
por la boca y con la lengua.
No he de.hacer impertinente
á todo la oposicion,
pues cosas tiene la gente
que hacen honor lrancamentB
á la española nacion.
Allí el temor se disipa,
cada nron es un muro, ·.
-y esto no será chiripa
,
donde el que .no fuma puro
fuma picado ó en pipa.
Aunque causa p~sadumbre
que en un pueblo t an bizarro,
por una añeja costumbre,
todos necesHan lumbre
para encender el cigarro.
Mas quién esto hay que reproche
donde entierran á los muertos
y hay tao grandes desaciertos
. que duermen todos de noche
menos los que están dispiertos?
Un rey prudente decja
que eran muy malos v.~sallos
donde cantan á porfia
las mugeres p9r el di.a
y por la noché los gallos,
¿ Se puede eslo t olerar?
-yive Dios que no hay paciencia,
ni lo tienen que negar
las gentes de este lugar
pues lo sé por esperiencia.
Ture yo altí uaa ,·ecina
tan maldita y tan ingrata ,
tan traviesa y t al'l ladina,
111ue echó huevos á una gata
pensando que era gallina.
¿Tiene Alaejos pérdon?
No ; pues 1ue tiene aburrído
llevará su merecido,
ya que quiere sin ruon
&amp;er cabeza de parti do•

Por eso digo que es grilla
y aun, ciudadanos, va á ser
mayor vuestra maravilla
si hago como pieuso hacer
la descripcion de esta villa.
Pero observo sin embargo
que os va cansando mi aborto
J á la verd¡id me hago cargo
que el artículo es muy largo
y por lo tanto•. •• no es corto.
Por lo cua I soy de opinion,
carJ11,,_castellanos viejos,
.d,eilll,iar la descripcion
11e la villa de Alaejos
para mejor ocasion.

..

J. M.

VILLBRGAS.

FRAG M&amp;N T08 DR AMATICO 8
DB lll'f.l. PIEZ&amp;,... DE 11&amp;-WOB CALIBRE,

PEB.SONAS QUE HABUN.

PERSONAS QUE NO HABLAN.

Doña Esperanza,
La tia Antonia,
El conde de Montesacro.
JJo Heraldo,
~I Dómine Lucas

' ' arios diput;idos (1).
Un sastre.
Tres mugeres ( 2 )
y
J)ga poca plebe

El co1sue"'-

Música (3) _y .acompañamiento,

con

La eseena es en el Occéano. )3:l teatro representa la batalla de Trafalgar, y el laberinto de Creta. A la derecha del
espectador •• ., .e l jurado, á la izquierda las islas Canarias,
y en el centro· el apuntador, El ,tiempo está muy cargado : es de noche, hac.e frio • llueve, truena y céntellea, y
el globo entero parece conmoverse .... _¡ Qué horror!
Pesdata: El pensamiento de la aecion podrá tener poca sustancia, pero no falta algun cat6lico .que tiene menos. Al correrse el telon se oye desde lejos el clamor de
unas campanas, que no se sabe dónde tocan, y cuyo lúgubre eco infunde un terror pánico eu los ánimos de muchos
ciudadanos oyentes,

..

.ACTO U.
ES.CENA QUINTA.•

El conde de Montesacro, doña Esperanza, el Herttldo y
poco despues Ja tia Antonia.
Querida amiga, perdona,
C.onde.
Esp_eranza.
Conde.
Esperanza.
Conde.
Esperanza.
Heraldo.
Esperanza.
Heraldo .
E speranza.

pero dime en confianza=
¿En dónde está esa corona?
En mis manos ....
¡ Ah Esperanza l
tu respuesta ,á mir, preguntas
me importa apenas tres bledos.
¿Por qué?
Porque en las dos juntas
no veo mas que diez dedos.
Otros mil hay en campaña ... ,.
Pero es bueno que recuerdes . .••
¿Qué? ,
Que en las viñas de España
están hoy las uvas verdes.
Bien: mas se acerca el agosto.
y en tan feliz conyuntura
no ha de haber ya hora segura
para hacer de ellas el mosto.

Uno de ellos,,,, el autor,
Con mordazas , por supuesto,
Esta solo tocara el farnlango.

�--124Heraldo.
Esperanza.
Conde.

-125-

l\Iuy alto cantan los gallos ... .
Y muy bajo las gallinas .. .
¡ Dios quiera que estos vasállos
no me coronen de espinas l

Sale ahora corriendo por cualquier parte la tia Antoni{l y dice:
Tia Antonia. Señor.... .el Dómine Lucas
desea con ansia hablaros'.
Conde.
¿ Qué qÜiere?
Tia Antonia.
Tiene que daros
unas noticias muy cuc¡s.
Conde.
¡ Por vida de Belcebú!
¿ Y por qué tarda en llegar?
Tia Antonia. Creyó deber esperar .....
Conde.
Dile que entre y salte tú.
( Vase la Tia Antonia. )

..

•

ESCENA SESTA.

Los dichos, y el D6mine Lucas con las gafas·caladas , y la
palmeta en la mano.
,
Dámine.
Buenos días, Cárlos Luis,
Conde.
A Dios mi preceptor caro.
Dámine.
Cuidado en lo que decís
no halleis luego alo-un reparo· ll
"
'
que ma 1 m1ºfi n ioler[3rela
quien por amigo me tiene,
al ver que mi amist;ul, viene
' , r. l
armada con ·la .palmeta.
'I .,;_, r
Conde.
Y bien, sepamos tu objeto /
¿ ~ué quieres? liabla, responde:;:: I Ñ)
Dáinine.
Ciertas cosa·s, sefü&gt;r conde·•; '·
., .
deben decirse en secreto. '
1

•••

(A una·se~l del conde se álefan la Esperanza y el Heraldo.)
(;onde.
Pero maestro, 6 de~onio,
'
veamos de qué se trata ... .
.D6mine.
Señor .. . de una patarata.'. . .
&lt;&lt;del futuro matrimonio.»
Conde.
_¡ ~iga_1 y? qu~ l_e i~p«;&gt;r~a . á é_l
s1 tengo ó no leno-o novia?
Dó1nine.
Es_1a réspu'esta ~uy Óbvia ·
«Soy súbdito de Isabel.»
Y hablando aqui entre los dos
como á iguales ciudadanos
. que caiga en manos
'
no qmero
de un príncipe como vos.
Conde.
¿ Soy acaso yo algun tigre
que me comiera á mi prima?
¿ O se leme que peligre
Isabel, si á mi se arrima?
D6mine.
:En cuanto á Isabel. .. no sé,
mas ... ¡ mal rayo me confundasi al a~jeti vo=SEGUNDA=
no le quitabais la g 1
Conde.
Causa tu sospecha tiene,
que otros de un modo distinto
de aquel adjetivo=QUINTO=
lambien horraron la n.
D6mine.
Y el pueblo el horron hendieo .
Conde.
¿Por qué razon?
Dómine.
La sabrás.
En la ley de Dios se dice :
&lt;\El Quinto no matarás,»
y tú y los de lu calañacon inhumana fiereza
no habeis dejado en España
• un lile re con cabeza.
( Se continuará si no aprieta mucho el calor.)
JOSÉ BBRNAT BALDOVf,

Un peluquero aprendió
algo de frenología,
y á un parroquiano decía
cuando el pelo le rizó :
·¡ Qué órgano tan abultado l
y el cliente' respondió,
-ese bulto me sa)ió
despues ile h abcrme casado.»
JoslÍ MARIA Rl!CASBNS.
0

---•IIIC)
~~(Oñ1CC111•---

)!¡~

,,

©~2~ Wá1lli~'YíJ'!i'!i©~~..

'

CAPITULO VI.
El _lnfterno.
!,a c~rta que de parte de nuestro malogrado compañero don Antonio ~•bot nos traJo del infierno el consabido escribano estaba
concebrda en los términos siguientes:
'
_
Jnfiemo, y no sé qué dia,

que aquí no hay fecha ninguna ,
porque aquí no hay sot ni h1fü1.
Desde esta fatal caldera,
Yillergas y Wenceslao (1),
donde tostaros espera
Lucifer como-cacao,
tonterías os escribo,
por mas que me llameis tonto ,
y esto que , segun concibo,
hemos de vernos muy pronto.
Sí, muy pronto ; Lucifer
está \lln seguro de esto,
que cómo os ha de cocer
tiene pensado y dispuesto,
Pero por si place á Dios
que sufra is algun retardo,
es!a os dirijo á los dos,
mientras tanto que os aguardo.
Pienso que no os sabrá mal
que os diga Jo que aqul pasa,
antes que uu pié en el umbral
pongais de esta triste casa.
Ya mi yerro sabeis cruel
y el yerro de Baldovi;
fné verdugo y mártir él,
yo verdugo y mártir fui.
Yo le tomé por un tordo,
por uu tordo él me tomó;
él disparó contra un gordo
y contra otro gordo yo.
Ambos nos equivocamos,
tristes efectos del rom 1
y tan juntos disparamos
que tan solo se oyó un pom.
A tan tremendo porrazo
él cayó patas arriba,
con el pecho hecho un cedazo
{:l.) Hermano de _Sergio.

y la barriga una criba. ·
Sintió el golpe y no el amago,
ni pudo decir Jesus;
hizo mi escopeta estrago
como si fuera. un obus.
Y él, si no me vió caído,
quizá en sq agonla ingrata
creyó Je babia salido
el tiro por la culata.
Tenia un borrico al lado,
y como Bernat obeso
cayó sobre el desdichado
con todo s.u enorme peso,
de tal modo lo aplastó
que le mató, por supuesto,
y diez costillas le unió
á las del costado opuesto.
Yo tambíen morí en el acto,
y para abreviar camino
bicé desde luego un pacto
con el alma del pollino.
En ella monté la mia,
y rezagado logré
dejar en la tra,Yesla
á Bernat que .andaba á pié.
Porque yo dije entre mí: si no corro, si no vuelo,
si antes que yo Baldovi
llama á las puertas del cielo
y le permiten entrar,
'}
. yo despueS ya no cabré,
y por fuerza me ha de echar
san Pedro de un puntapié.
Que aunque es inmenso el pala"cio ,
santa morada. de Dios,
no era posible, en su espacio
que cupiesemos los dos.
Cara, si mal no.discurro,
pagué, amigos, mi artería,
que al verme san Pedro en burro
dijo al punto: «.No hay tu tia.
-Tanto pesan, pecador,
las culpas de tu alma impura,
que por llev11rlas m.e jor
vienes en cabalgadura ?»
, r ,
Y sin escuchar razQnes,
(
muy mal humorado y bro.ro·,
, , "I
á fuerza de mogicones
·
me hizo apear por el rabo.
,.
Mas antes que .con la puerta
él me diese en los hocicos,
pude ver estando abierta
i:¡ue en el cielo solo hay chicos.
Y no entrar me dió contento,
os Jo digo sin empacho,
en un establecimiento
donde vi tanto muchacho.
Sin mas súplica ni ruego
,ñe quedé sentado un rato,
cuando de un gran pié gallego
sentí el enorme zapato,
el cual sin darme el quién ,;foe,
lo que es accion poco hidalga,
me hirió con erueldad caribe
en el centro de una nalga.
« Rueda al punto á tu desti,11,,
dijo una voz, monicaco..... »
y c ual bola con que Espino
prueba su go.1pe de taco,
ful rodando mas J mas,
sin detenerme un instante,
eon el zapa to detras .
y un precipicio delante.
Yo el pié queria amarrar
que sin cesar me empujaba,
ni podía re.spirar,
el pelo se me eTizaba,.
¡ ay I y una vez que logré
asirme de una maleza,.
senil el implacable pié
que doblaba su fiereza.
-Piedad t -Anda t- Por piedad
no ,rechaces mi demanda,
-Anda!- Qué ferocidad t...
ino te compadeces?•• -Anda.y pedazos de mi mismo
deJaba entre los abrojos;
vi un abismo y otro abismo•••
cerré con horror los ojos...
galvánicas crispaduras
mis músculos contraían,
en todas las hendeduras
mis dedos se retorcían,
y ya no podia mas••••
-Pié, tu c_o nducta es )lefanda •••
por qoé me vienes detras? ••
-Anda 1-No me dejas'l-Anda !

\ t

J

1

.-

Pasé por el limbo oscuro
y pensé que estaba ciego.
-Aun no me dejas? qué apuro!
-Anda lll-Me dejarás luego?
-Anda 1!1- Volví á ver la luz...
del limbo ya estaba fu era,
ni el plomo de un arcabuz
me alcanzára en mi car-rera.
Sin un descanso , sin treguas,
anduve , y esto es notorio,
en un minuto las leguas
que hay del limbo al purgatorio.
Entonces oi un acento
que repetía mi nombre,
y bien conocí al momento
que aquella voz era de hombre.
Ue hombre en efecto... Volví
el semblante con trabajo •••
y ví. á Bernat Baldovi
corriendo cabeza abajo.
-Es él les él '··· es Bernatt ••
y rueda como una galga!
quiero abrazarle.•• piedad! ••
tambien tiene un pié en la nalga l
-Anda !-Un abrazo no mas•••
-Andal! I-No te bagas el sordo...
Fié feroz ..• no dejarás
q~e á un gordo abraze otro gordo?
-Anda 11111
Y me díó un empujon,
y-entonces la voi; nefanda
anda, repitió, bribon 1
anda, con mil diabloslll anda l! '.l!J
)
La tierra á mis piés se abrió;
J
caí en un pozo profundo,
:l
cual nunca lo comprendió .
ningun hombre de ese mn11do.
Y para que os bagais cargo
de este pozo tan tremendo ,
basta decir que un mes largo
estuve siempre cayendo.
'J.
f
A medida que bajaba
r
1
iba sintiendo un bochorno,
un calor que me abrasaba
cual si estuviera en un horuo.
Y para mayor tormento
iba el calor progresando
en considerable aumento;·
mientras iba yo bajando.
Llegó por fin un calor
tan inícuo, tan impio,
que el fuego mas destructor
hubiera encontrado frio.
-Ay triste! al cabo de un mes
al fondo llegué del pozo
.donde un diablo de los piés
me asió con· sumo alborozo.
Lo mucbo que aqui se sufre
no me es posible esplicar;
exhalaciones de azufre
hacen toser sin cesar.
Los atletas mas forzudoi
y el tísico mas decr~pitG
con sus toses y estornudos
forman un contínuo estrépito,
que unido á los alaridos
de diablos hembras y machos,
que blasfeman cual baRdidos,
-que saltan cómo borrachos, ·
y á los lastimosos gritos
que, mientras aquellos rico,
dan millones de precitos
que en las calderas se frien,
hace que de las orejas
.
salga saugre-en abundancia,
'Y que hagan gestos las viejasque aumentan la repugnancia.
Quereis ver mas desventura
que la feroz que os espera?
escuchad otra tortura
que causa horror y dentera.
A. todos los infelices
que en el purgatorio p enan,
sin compasion las narices
con serrucho les cercenan,
Y en una asquerosa espuerta,
como si fuesen basura,
nos echan la nariz yerta
de tanta infeliz criatura.
Es una invencion maldita
que no hay u no .q oe la abone;
la nariz que allí se quita
aquí en seguida se pone.
· Y así nos dan mas olfato
para sentir el hedor
que despide tan ingrata
el azufre aslixiador.

..

�-127-

-126- Si escribis á Baldovi,
indicadle que su ~rompa
ya la tenemos aquí,
y la lleva con gran pompa
la setentona mas fea
que en las llamas se achicharra ...
ved de qué modo se emplt&gt;a
un~ nariz tan bizarra t
Bien coge en la que yo arrostro,
y que de vanguardia saco
casi á dos palmos ~el rostro,
media libra de tabaco.
Es de un órden antipático•
no sé si gótico ó jónico,
mas sé que en lo democrático
sienta muy mal lo borbónico.
Y á no haber ,is.lo lambien
en estas tierras remotas
·muy frito en una sarte11
á Fernando nartzotas,
hubiera c¡isi jurado
que la nariz que me han puesto
me la habían endosado
de Fernando mas que sesto (1).
Nariz! nariz I me qutbrantas ,
me revientas, mé sofocas .•••
Verme con narices tantas
yo que te:n ia tan pocas t
Por lo demas prescindiend9
de que nos frien y tuestan,
y con látigo tremendo
nos vapulan y amonestan,
no estamos· del todo mal
en esta ardiente mansion,
donde de gente cabal
hay muy brillante reunion.
Hay ministros, potentados.
rusos, franceses, ingleses,
y reyes, y magistrados ,
condes, duques y marquP.ses.
Aquí, Villergas.y Ayguals,
hay gente cristiana y turca ;
los unos bailan el vals
y los otros la mazurca.
Lo que tiene tres bemoles
es que siempre doy de codo
cou malditos españoles,
españoles sqhre todo 1
Con que, es un axioma eterno,
no lo tengais por patraña,
que en España está el infierno
y en el inlierno está España.
No sabeis á quién he visto
fresco, gordo, colorado,
· t
hasta del diablo bien quisto?
á don Abundio Estofado.

'I!

r

aunque está picado un poco
con Sergio (1), y tiene razon.
En el infierno tirita;
Sergio en trance tan amargo
no le ha hecho una visita;
le ~ace este cargo••• qué cargo!
Venga pues; aquí hay teatro,
bailes, y no sé .qué mas;
si nos unimos los cuatro,
ha de temblar Sátanas.
No hay uu teatro en el mondo
mas capaz, mas adornado:
van á dar Cárto, segundo (2),
es decir, el Hechif.ado.
Y mañana no hay funcion
porque es dia de vigilia ;
¡¡l otro va don Tri(on (3)
y al siguiente la Cecilia (4).
Con que pues, lo dicho dicho;
daos prisa, fuera calma;
dejad el cuerpo en el nicho
y veníos con el alma.
Y como en esta ocasion
no tengo lacre, ni oblea,
pan masr.ado, ni almidon,
ni engrudo, goma ni brea,
y esta epístola es de trueno,
voy á cerrarla con barro...
ah! ... memorias de To reno
y J.&gt;io J?ita Pizarrg.
P. D. Dad , si pensais contestar,
la carta á un muerto cualquiera ,
porque aqui vendrá á parar
todó españolque se muera.
Y no me hableis de Jesus,
ni de Santos, ni !le Dios;
hablad de Gil, de Hartzcnbus (5)
ó de Hompanera de Cos.
.·
Al segundo de estos tres
reveladle que aquí pena
el de Villena marqués.••
pobre marqués de Villena 1
el cual, para mayor gloria
de España, escribiendo está
de su vida una memoria
que pronto la mandará (6).
Vivo en el infierno bajo ,
1 1
calle estrecha de Astarot,
esquina á la del Trabajo:
poned el sobre á RIBOT.
Apenas acabamos de leer la precedente carta, el clamoreo de las
campanas llamó nuestra atencion. Tocaban á sermonen el monasterio donde hacia pinitencia el padre Villergas, y supimos que su
reverencia iba á predicar. Listz y O-Connell, que son altamente
católico-apostólico-romanos, se empeñaron en que habíamos de ir á
oir á fray Juan. Nos dirigimos al te.mplo, y en el próximo capitulo
daremos Integro á nuestros lectores el sermon del reverend-0 padre
don Juan Martinez Villergas.
WENCESLAO AYGUALI DB Izco.
----E::::II!l:--:&gt;•Clma:;;;,s.---

En la mayor parte de los periódicos nacionales hemos leido las siguientes lineas:
«El célebre Eugenio Sue ha dirigido una carta autógrafa á D. Wenceslao Ay gua Is de Izco en la que. despues de mani restarle su gratitud
en términos altamente lisonj~ros por la traduccion del Judio Errant,,
admite la dedicatoria tle ltlaria ó la hija de un jornalero, espresá~.dose del modo siguiente: « Recibiré con tanto placer como reconocimiento la dedicatoria que me proponeis de vuestra novela'. Me considero igualmente dichoso al ver que las .clases menesterosas del pueblo
español tengan tan buenos padrinós como vos. Servimos á la causa de
la humanidad entera; vuestro libro tendrá un éxito brillante, y es ciertamente muy dulce y bello el pensar que los desgraciados de las clases
populares de España, tengan en vos tan generoso y entendido abogado..»
«Esta novela que publicará en breve la acreditada Sociedad Literaria con estraordinario lujo, intercalando el testo de preciosos grabados egecutados por los mejores artistas, será la obra maestra del señor
Ayguals de Izco segun los grandes elogios que hacen de ella, cuantos
literatos oyeron la lectura del primer tomo en una reunion de las per-

(i) Hermano de Wenceslao. Dios los cria •••• y .••• y....
(2) De D. Antonio Gil Y. Zárate.

Mirad lo que es 1"1 cosll}l)l~r.e.!
es tanta la q41e ten/il
de estar pegado á la lumbre,
que halla esta atmósfera fria.
Al verme se ha vuelto loco
de alegría el bonachon ;

(1)

Séptimo.

(3) De D. Antonio Gil y Zárat~.
(4) De D. Antonio Gil y Zárate. No le cuestan á este señor muchos
quebraderos de cabeza los títulos de sus comedias. Todos los encuentra en el Flos Sanctorum y en el almanaque.
(IS) Aquí hasta para las cartas hay censura previa. El censor, que
como en todas partes donde hay censores, es el demonio mas endiablado y estúpido de todos; me ha suprimido la ch de Hartzenbusch diciendo que este era demasiado nombre para un hombre solo. Y decis
que en España no hay literatos de nombre ! Se conoce que no habeis
contado las letras de sos apellidos•. Sand , Cook, Sue .•.• , qué poco nombre tienen los estrangeros.
( 6) Se la mandará reconocido á lo mucho que de él se acuerda,
y para que le ponga un prólogo, á •don Juan Eugenio Hartzenbusch.

sonas mas notables de la córte. María la hija de un jornalero, será
la historia contemporánea de Madrid, en la que se abogará por el pueblo y se harán revelaciones de una importancia inmensa.»
Siguen nuestros suscritores remitiéndonos artlculos contra el director de los Arlequines y de la Cencerrada. Resueltos como estamos á no entablar polémicas de mal género cuan~o no se nos pro voca, tenemos ya olvidados los altercados IJ?e tunmos con nuest_ros
difantos cólegas, y así, suplicamos á los ~en ores que se crean pe~¡udicados tengan la bondad de entenderse directamente con l&gt;. Domrngo
Vita, dejando en paz al Dómine L-ucas, que h~rtos quebraderos de cabeza le agovian.
Hemos notado que ~lgunos ~onfunde~ al director. de aquellos ~eriódicos con nuestro digno amigo el senor D. Domrngo Maria V1la,
ex-diputado á Córtes; y debemos apresurarnos~ _declarar á n~est~os
lectores que este ilustre .cuanto virtuoso letrado Jamás ha temdo 11~tervencion ninguna de ningun género en la empresa de los .Arlequines y la Cencerrada.

llaneda hace muy lindos versos, y como es sabido que
ningu? poeta notable escribe para semejantes concurrencias, nada tiene de particular que entre lo malo descuelle
siempre lo bueno.
Cartapacio. Pues entonces me equivoqué. Don Nicasio
ha sido imparcial. Viva Don Nicasio !
·

REMOLONES.

PALMETAS.
DIÁLOGO

XIV.

EL DOMINE .LUCAS Y CAR'(APACIO.
Siguen sin novedad en su importante salud los señores siguientes :
Cartapacio. Viva ! viva!
.
.
Don Hannel Dlaz Cantillo, de Lorca.
Dómine Lucas. Qué es eso Cartapacio amigo, le ha
Don Francisco OUweras y Colonter, de Flcaido á usted la lotería? Qué modo de brincar es ese?
gneras.
Cartapacio . Viva mi ingenio!
,
Dou .José Parra, de Velez Hálaga.
Dómine Lucas. Hombre que se va usted a romper la
Hácese tambien el sueco el siguiente .ciudadano :
Don Franelseo Alonso, de Potes.
crisma. Ni Ferranli es capaz de dar esos saltos.
..
( Se añadirán otros si antes no aflojan la mosca.)
Cartapacio. Es que salto de contento ...es que hrmco
de alegría. ...
.
.
1-tel)1ac¡¡¡a
Dómine Lucas. Porque viene e_l conde. .nfontemolin?
Cartapacio. Qué Montemolin m qué gaitas.
OBRAS COMPLETAS DE MR. EUGENIO SUE,
Dómine Lucas. Pues por qué se vuelve usted loco?
Cartapacio. Es que yo no me vuelvo loco . .. ~o. seTRADUCIDAS AL CASTELLA!fO
ñor ... nada de eso .. . muy al contrario ... me vuelvo sabio ...
me vuelvo distinguido literato ..•.
por D. Wenceslao Ayguals de Izco y D. Juan de Cápua.
Dómine Lucas. Cómo así?
·
Cartapacio. Como que acabo de hacer un gran descuLa estraordinaria predileccion con qu~ el público acoge el Judio
brimiento, un descubrimiento mas útil que el de la va- Errante, traducido por el señor .Ayguals de 1,.c.,, y el Comendador de
Malta por el señor de Cápua, los elogios que la prensa periódica en
cuna.
general ha prodigado á estas dos producciones, y sobre todo los térDómine Lucas. Esplíquese ust~d ... ,
minos lisonjeros con que el mismo Eugenjo,Su.e se ha dignado escriCartapacio. Voy á hacerme amigo del hombre catedral. bir á dichos señores separadamente , manifestándoles sl'l gratitud y
colmándoles de alabanzas, han inducido á la Sociedad Literaria á forDómine Lucas. Quién es ese hombre?
.
malizar un convenio con dicho~s·eñores para la traduccion de todas las
_ Cartapacio. Un literato que nunca ha escrito.
obras del escritor mas popular, y acaso el mas profundo conocedor del
Dómine Lucas. Bravísimo ! Y cómo se llama esa no- corazon humano. Todas las novelas de Eugenio Sue son altamente interesantes: pero por desgracia han caído en mala~ manos y el público
tabilidad? español no conoce sus bellezas, porque mas bien han sido mutiladas
que traducitlas.
Cartapacio. Don Ni~asio. .
. . ?
La coleccion qúe anu.ñcia la SoCIEDAD LITERARIA será esmerada en
Dómine Lucas. Y qmén es ese don N1_cas1_0.
tanto por lo que concierne it lo cicntifico como á lo material.
Cartapacio. Oh! do'o Nicasi?, don N1c~s10 ! poco sa- todo,
Forman p9:rte de esta coh:ccion los tem0s que van publicados de
be usted, lo que vale don Nicas10 ! Don ~1cas10 es to~o
EJ .Judlo Errante,
un hombre de peso! y sobre to.lo mu~ amigo de_ su~ ami- y los·cuatro que componea
, gos. Ahí está Veguita el distinguido que !-1º me depra meaEl Comendador de malta.
tir, y la señorita Avellaneda, y don Fehpe E~c~lada·;··
Estos se venden á 20 rs. en Madrid y 24 en la~ provincias, por esDómine Lucas. Y es e!ie el gran descubrim!ento .
tar ya concluida esta novela,
·
Cartapacio. Ya se ve que lo es ,.con s~r amtgt&gt; de don
Teresa Dnnoyer.
Nicasio se gana honra y prove~h~... p_rem1os Y ren,o~bre.
Traducida por do~ Juan de Cápua.
Don Nicasio fué el que defendió a punetazos el merito.de
Está noyela constará de unos cuatro tomos de iguales dimensiones
una tragedia de la s6ñorila Avell~ne~a que alg_unos teman papel y letra que los del Judio Errante.
la insolencia de silbar. Oh! Don N1cas10 es un hlerato muy
El preiiio por cada tomo encuadernado, será: en Madrid, llevado á
grande •.. muy grande ... No hay como ser amigo de don casa de los señores suscritores , 4 rs.: y en las provincias, franco de
portes, IS rs.; adelantando por lo menos el importe del primer tomo al
Nicasio .para obtener pre!11io:s á Pª;e~ ! ,
_ .·
hacer la suscricion; el del segundo al recibir el primero, y así sucesiDómine Lucas. No diga usle,d ma_pd~r1as. La senonta vamente. El primer tomo está ya en prensa y saldrá sin dilacion, y asi
Avellaneda ha obtenido los dos premios a qu~ ?ace usted irán publicándose los demas sin levan tar mano.
Tan pronto como se reciba original de París, emprenderá el señor
referencia porque las dos mejores compos1c1ones eran Ayguals
de Izco la traduccion· de
suyas.
•
·
•
.
.
Los Siete Peeados Capitales,
Cartapacio. Válga~e Dios! qué _cas~ahdad. Siempre última produccion de Eugenio Sue, de tant41 é mayor interés é imporlo hacen mejor los amigos d.e don N1cas10 ! yo creo que tancia que el Judio Erran te.
·
Concluida la publicacion de cada novela se aumentará su precio.
,¡ hubiese habido ocho premios los ocho hubiera alcanzaLos señores comisionados, con arreglo á lo espresado y sin necesidad
do la misma señorita con ocho nombres distintos.
. de otras
instrucciones, ad1J!itiran desde luego las suscriciones que se
Dómine Lucas: Vamos, y¡¡mos, no me sea ust~d mali- presenten á las indicadas obras, dando el oportuno aviso al director d11
cioso. Todo eso nada ti'ene de particular. La señorita Ave- la SOCU!DAD LITERARIA.

�1

-129-

NúM. 17.

-:::=:--::--:--:-----------=-128Hab\endo llegado á esta córte el laborioso escritor D v·ct n 1 - ; - - - - ; - - - - - - : - - - - - - - - - - - - - - ~ - ~

f.•

DE AGOSTO DE

1840.

8

guer, director de el Genio, periódico que se publica
·
or
a·s ido ~~n_tajosamente contratado por la SocIBDAD LITB:~:i!rd~l~:dr~~
para mg1r el MusBo na LAS_ HBRMOSAs, coleccion de lindísimas nonlas de los mas famosos escritores de Europa, dedicada al bello sexo.

de amor placentera escala
quiere saltar sin desden.
Otras hay que saltan cien
de un brinc~
. cien
Y. conescalones
singular ahinco
'
•
s10 mostrar el ceño adusto
_
sostienen para su gusto,
.
uno .... ?Os••.. tres.. .. cuatPo.... y cinco.
t l De:prs viene Soto Yrecita las décimas siguientés glosando los ,r íu o~lt~ as seiunda~ part~s de las comedias que se h 3 n e~t'culado estos u 1mos anos. Dice as1 :
v
Apurar cielos_ intento,
ya que me trata1s tan mal
N el. de VARIBDAn~s se ejecutaron los tres juguetes dracuál fué el origen fatal '
máticos del Sr. V1_llergas titulados Sotillo, Soto y Soto"
¡
'
~l!yor. El l!ensamiento de estas producciones es ori ioade es~as desdichas sin cuento.
hsn~o y Cehz. Todas las escenas están semhradas degsa les
De m1 loco aturdimiento
_cómicas, Y aunque algunos de los que llaman SAINBTON á
me pesa, señor, mn pesa'. .•
todo lo que _pertenece al género jocoso, aullaban haciendo mofa de 1
pero ya... ¡, qué me interesa
inquirir? la causa impía
representac1on, porque creen echarla de inteligéntes despreciand¿
es que tengo todavia
cuant_o
_
perte'!ezca _á los teatros principales, á pesar de estos Zoilos
repell
, el seoor ~1llergas fué aplaudido y llamado dos veces
el PBLO DB LA DEHESA,
escen
, 1
A~er pobre I qué tormento 1
· puedan formar concepto
·"
'
. P ara q~e nuest ros l~ctores
de la nrsilka-·
hoy_ mtenden~e en España,
c100, copiaremos los siguientes trozos•
·
manana por tierra estreña
mendigando un alimento.
~uando Rosa que ha dado la palabr~ á cu~tro amantes se o deiprec1ada por todos· eselama:,
Yo que me via opulento
Apurar cielos quisiera
e,n los cuernos de la luna!! ....
ya que me tratais así
No hay felicidad ninguna
r
qué delito cometí
en los tiempos de revueltas
'
amando de esta manera.
en q!)e darsnele mil vueltas
Yo qne tan mansa cordera
LA JlUBDA DR LA FORTUNA.
queriendo servirá Dios
El que limos,1a de, no.c)ié
por ir de la glorla en pos
pedia ... ¡ qué desengaño!
tuve deseo tan justo ... ,
hoy á las ricos de autañó
á dos no puedo dar gusto
atropella con su coche.
si me solicitan dos!! 1
,
Truécanse ya á troch'e y moche
Solo saber necesito
' los destinos de esta grey;
• onr.li,
para apurar mis desvelos
que esta es l,.a tremenda ley
dejando á una parle cielos
á que sujetos están,
de ser muger el delito,
'
por el pecado de Adan
¿porqué, señor, lo repito,
EL ZAPATERO. .. Y EL lli!Y,
• • I'
sufro tau fuerte revés·?
Pero antes que yo sucumba
Yo que amo sin interés
ho~rible venganza quiero,
en este suelo vetusto ....
y s1 por desgracia muero
á tres no podré dar gusto
me vengaré hasta en la tumba.
si me solicitan tres?
Ya el viento ¡venganza! zumba,
')
Nacen otras, yo lo creo,
¡ venganza t y no me contengan.
que sin piedad ni rubor
En vano todos me arengan,
á veinte venden amor
pues como con tono enfático
• r, l
con ~eprensible deseo 1
ha dicho un autor drámático
. _
.
TAMBÍEN LOS nlUl!RTOS Sil VENGAN!
.
! yo que en casa, en paseo ,
en la iglesia, en el teatro
, d.' ' El senor V1\lergas escribió e_stos juguetes sin pretensiones, como se
la v.irtud tanto idolatro '
i¡o en los carteles de anuncio, y por esta razon nos abstenemos de noy el vicio me causa susto...
t!re'os de~e~tos que ~o p_ueden ocultarse al privilegiado talento de este
no puedo á cuat~o dar gusto
P t~. Q~1s1éramos srn embargo que nuestro amigo escribiera con mas
si me solicitan cuatro 1! 1
~
conciencia para el teatro, toda vez que le vemos do.lado de todós los elePero ya comprendo bien
mentos que constituyen un buen poeta dramático.
por qué mi suerte resbala :.
WHNCBSLAO A~GUALS DE Izco.
&lt;

•

1

TEATROS.

a 1;

SALE

VEINTE

UN A VEZ

REALES
AL AÑO.

AL !llES.

.. s

'

li

1

..
• 1

Este que veis tan formal
con su frac y su sombrero
es un padre provincial
'
vestido de caballero.

Si quieres no interrumpir
el sosiego de tú alcoba,
por esposa has de elegir
una muger de caoba. ·

w. A. del.

MADRID-SOCIEDAD LITERARIA-1845
IMPRENTA DE DON WENCESLAO AYGUALS DE IZCO' CA.LLE ~E SAN ROQU~-. NÚM. i.

''

Eneielopedla plaforesca unl~er•~•• A.ño seg,,nd-..

EL POETA.
que recline mi frente sobre la cruz
escupe y
pisa, y que la mano invisible del tiempo
destructor ha derribado: dejad que respire el aire de la tempestad; que el trueno retumbe en el fondo de mi corazon,
. y que el relámpago brille en mi frente
de cadáver; dejadme·aspirar el vapor de
los muertos y ca~inar sobre sus cenizas,
sobre ese polvo que sintió, ya que no me
es dado pisar esas masas tumultúosas d~ los
que viven. Dejadme bendecir al Dios de la
creacion ;_ al Dios de la luz y de las tinieblas,
y maldecir ese mundo de corrupcion donde
el orgullo y la perversidad de los tiranos han levantado tronos y alcázares de oro, para afrenta
y degradacion de la raza humana; para baldon
~el hombre que dobla la rodilla delante de otro
hoi:nbre, y b~sa sus plantas como un insecto sin ponzoña.
Depd que m1 alma se dilate y penetre la inmensidad absorta en sus dulces meditaciones, en medio de esos templos pr_ofanados, y que sus a'nchas bóvedas repitan el blando somd? del arpa, 1~ dulzur~ de su melodía. Dejad que
la _espresion melan~óhca de m1 dolor profundo ll~gue en
mis cantos hasta D1os y les muertos, ya que lo~ vi vos n0
·comprenden la ¡imargura del poeta, la triste melodia del
a1:pa q~e acompaña sus querellas.
.. ·
Quiero· ea~tar el último sus pi r;o de mi esperanza al pié
d~ un altar; a los rayos_ trémulos y moribundos qe una
lampara ó delan.te del ?p1tafio de un rey cuyos qias acabaron. ¡ Oh 1 ¡ Cual cantara yo imprimiendo · el sello de mi
plant~ 6 apoyando ~n pié sobré una frente descarnada que
todav1a conservase impreso el círculo de la corona de oro!
¿ Por qué la miseria del poeta ha de significar en la tierra
EJAD

º? un sepulcro que el hombre

la corrupcion de Tos poderosos? ¿Por qué los hombres de
barro han de despertar el espíritu del cantor adormecido
entre sus ilusiones celestiales, cuando su alma bebe la inspiracion divina, la luz y la armonia en medio de un cielo?
¿Por qué los graznidos del cárabo han de apagar el canto
dulcísimo del ruiseñor?
El poeta ha nacido para gozar; los tiranos le han condenado á sufrir: la mano del hombre ha arrancado Je su
corazon una lágrima que brilla siempre en sus párpados,
y que ni el fuego del placer puede estinguir: la muger ha
derramado en el foudo de su alma una gota de hiel, que
ni el tiempo , ni la esperanza, ni el amor pueden endulzar
p.1ra siempre ; porque esa gota de hiel queda entre el polvo del corazon que guarda una losa.
Pero el tiempo ha devorado cien generaciones, y hasta las ruinas de los imperios; el tiempo ha sepultado bajo las olas lós altos riscos que las dominaron, y la memoria del poeta se trastorna de siglo en siglo, y para su glo•
ria no hay sepulcro; para la inmortalidad no hay tiempo.
El estruendo estrsipitoso de los mares¡ el blando murmullo de las fuentes; los suspiros del viento que se deslizan
meciendo las hojas de los árboles; las lágrimas que arrancan las ternísimas impresiones de un :imor ardiente y puro; los rayos de plata que la luna riela en las aguas, y las
sombras de una noche tranquila, recuerdan siempre las
inspiraciones y la gloria del cantor.
¡ Oh! Dulce es la memoria del poeta como fué amar(7a
su existencia. Para el hombre de cieno hay en el mundo
oro, delitos, y algunos dias de felicidad; para el poeta no
hay mas que un vacío; no hay nadi¼; pero tiene sus recuerdos, sus ilusioues sublimes, y un alma que abraza la
inmensidad, y vuela sobre la frente de Dios.

J, M.

BONILLA.

•

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2934">
                <text>El Domine Lucas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3328">
                <text>Periódico de publicidad universal de literatura, ciencias, artes y comercio editado por Wenceslao Ayguals de Izco y Juan Martínez Villergas. Incluía información sobre historia, literatura, teatro, moda, toros y chismes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4872">
            <text>El Domine Lucas</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4874">
            <text>1845</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4875">
            <text>16</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4876">
            <text>Julio</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4877">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="4892">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;amp;bibId=1784940&amp;amp;biblioteca=0&amp;amp;fb=20000&amp;amp;fm=6&amp;amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4873">
              <text>El Domine Lucas, 1845, No  16, Julio </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4878">
              <text>Mensual</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4879">
              <text>Ayguals de Izco, Wenceslao, 1801-1873</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4880">
              <text>Ingenio español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4881">
              <text>Humor español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4882">
              <text>España</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4883">
              <text>Siglo XVIII</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4884">
              <text>Periódico de publicidad universal de literatura, ciencias, artes y comercio editado por Wenceslao Ayguals de Izco y Juan Martínez Villergas. Incluía información sobre historia, literatura, teatro, moda, toros y chismes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4885">
              <text>Sociedad Literaria</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4886">
              <text>1845-07-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4887">
              <text>Periódico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4888">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4889">
              <text>2017271</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4890">
              <text>Fondo Ricardo Covarubias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4891">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4893">
              <text>Madrid (España)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4894">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4895">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="68">
      <name>Alaejos</name>
    </tag>
    <tag tagId="67">
      <name>Barcelona</name>
    </tag>
    <tag tagId="36">
      <name>Epigrama</name>
    </tag>
    <tag tagId="12">
      <name>Palmetas</name>
    </tag>
    <tag tagId="55">
      <name>Pedro de Castilla</name>
    </tag>
    <tag tagId="29">
      <name>Teatros</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
