<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2966" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/2966?output=omeka-xml" accessDate="2026-07-03T06:00:45-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1882">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/11/2966/Boletin_de_la_Union_Panamericana._1916._Vol._42_No._1._Enero._2000200672ocr.pdf</src>
      <authentication>b897c16fc3a7d3ba7809d929c4f8d6e9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117062">
                  <text>l:
,e

u
A

D

o·
R

•

��UNIÓN INTERNACIONAL DE LAS REPÚBLICAS AMERICANAS

CONSEJO DIRECTIVO DE LA
/

UN ION

BOLETÍN

PANAMERICANA

DE LA
RoBERT L.~NSJNG, Secretario de Estado de los Estados Unidos,
Presidente ex o.fficio.

UNIÓN
PANAMERICANA

EMBAJADORES EXTRAORDINARIOS Y PLENIPOTENCIARIOS.

Argentina •••••••••••• Señor Dr. RóMULO S. NAóN. *
Brasil •••••••••••••.•. Senbor Dmncrn DA G.Bi:A,
Oficina de la Embajada, 1780 Massachusetts Avenue, Washington, D. C.

Chile ••••••••.••.••.•• Señor Don EDUARDO SuÁREZ Ml'JJCA,
Oficina de la Embajada, 1013 Sixteenth Street, WashingtOn, D. C.

México ..........•••.. (Ausente.)
ENVIADOS EXTRAORDINARIOS Y MINISTROS PLENIPOTENCIARIOS

1916

ENERO

Bolivia •••••.• ••• •• .•• Señor Don IGNACIO CALDERÓN,

Oficina de la Legación, 1633 Sixteenth Street, Washington, D. C.

Colombia •.•• •••••• ••• Señor Don Juuo BETANCOURr, '
Oficina de la Legación, 1319 K Street, Washington, D. C.

Costa Rica ..••..••••.• Señor Don MAJ..UEL CASTRO QUESADA,

c.
Oficina de la Legación, 1529 E!ghteenth Street, Washington, D. c.
Oficina de la Legación, lfiOl Sixteenth Street, Washington, D.

Cuba •••..••...•.•...• Señor Dr. C. M. DE CÉSPEDES,

Ecuador ••• •..•..•.... Señor Dr. GONZALO S. CóRDOVA,
Oficina de la Legación, 604 Riverside Drive, New Yor.11., N. y.

El Salvador ••••••••.•• Señor Dr. RAFAEL ZALDÍVAR,
Oficina de la Legación, 1800 Connecticut Avenue, Washillgton, D.

Guatemala ••. • •.•••••• Señor Don JOAQUÍN MÉNDEZ,
Oficina de la Legación, 1004 K Street, Washington, D.

Haití. ..••••••••..•..• M. SOLON MÉNOS,

c.

c.

Oficina de la Legación, 1429 Rhode Mand Avenue, Washington, D. C.

Honduras •........... Señor Dr. ALBERTO MEMBRE.~o.*
Nicaragua •. .......•.• Señor Don EMILIANO CHAMORRO,

Oficrna de la Legación, "Sloneleigh Court," Washington, D. c.

Panamá ••• ••• . •.•...• Señor Don EUSEBIO A. MORALES,

Oficina de la Legación, "Stoneleigh Court," Washington, D. c.

Paraguay ••••• ••.•...• Señor Dr. liÉCTOR VELÁZQUEZ,*

Olicina de la Legación, 1678 Woolworth Building, New York, N. Y.

Perú • •. •••. •••• •••••• Setior Don FEDERICO ALFONSO PKzET,
Oficina de la Legación, 2223 R Street, Washington, D. C.

República Dominicana.Señor Dr. A. PÉREZ PERDOMO,
Oficina de la Legación, •· The Cbamplain," Washington, D. c.

Uruguay .••.. ...•• ... . Señor Dr. CARLOS M. DE PENA,
Oficina de la Legación, 1734 N Strect, Washington. D. C.

Venezuela ••.••.• ...•. Sefior Dr. S,rntos A. DoM1N1e1,
Oficina de la Legación, 1406 Massachusett8 Avenue, Washiugton, D.

e

SECCIÓN ESPAÑOLA
ENCARGADOS DE NEGOCIOS.

Argentina ............Seiior Don FEDERICO M. QUINTANA,
Oficina de la Embajada, 1806 Corcoran Street, \\'11shington, D. c .

Honduras •...... ..... Señor Don R. CAMILO DiAz,
Oficina de la Legación, 31 Broadway, New York, N. Y.

CALLES DIEZ Y SI ETE Y B NORO ESTE, WASHINGTON, D. C., U. S. A.

•Ausente.
ca ccc:c

e e rrwrucc e

i'.b

DIRECCIÓN CAB LEGRÁFICA, OFICINA Y BOLETÍN • • • PAU, WASHINGTON

�N

r

D

1 CE.

PAgina.

Notas Panamericanas .... .. .... . .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

El Segundo Congreso Cientlflco Panamerica!lo-Recepción de los Representantes Diplomáticos Latinoamericanos en Wáshington en honor del Presidente Wilson y de su SeñoraComisión financiera y comercial que va a Centro América.

UNIÓN

.SUBDI.R ECT08

Un Paso mlis en el Progreso del Paraguay .. .. .. . . ... . ...... . . . ......... . . .. .

50

El Ferrocarril de La Quiaca a Tupiza, Rival del Canal de Panamli. . . . . . . . . . . . .

69

La Casa de Cervantes en Valladolid, España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

Explorando un E spolón de Los Andes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

Personalidades Conspicuas en Asuntos Panamericanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

Miscellinea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

La ernlución del vehículo. lII.-EI Árbol de Navidad-Modelos de vidrio de animalesInventos recientes-Declaración de derechos de las naciones-Comercio de la América
Latina en 1914.

Rep1iblica Argentina.. . ... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

152

Presupuesto de Buenos Aires-Gran transacción-Exposición de ganado lanar-Renta de
aduanas-Comercio exterior-Obras de saneamiento-Vinos-Cajas postales de ahorro-Premios pecuniarios-Encomiendas postales.

Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .

153

Hornos eléctricos-Elaboración de fibras vegetales-Servicio de vapores-Abastecimiento de
agua potable--Concesi6n de terrenos.

Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

155

Presupuesto del Gobierno-Comercio exterior-Carnes congeladas-La pesca-Nuevo hotel
en R!o de Janeiro-Minas de carbón de piedra-Instituto Nacional de Música.-Cultivo del
arroz-Exportaciones de frutas-Ratificación de UD tratado.

Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

156

Billetes representativos de oro-Banco de Pamplona-Organización de la policta nacionalObras en la bahla de Tumaco-Cámaras de comercio-Cultivo del tabaco-Minas de oroDeuda exterior-CeJ1tenario del nacimiento de UD colombiano ilustre.
PRECIO S D E LA S UBSCRI PCIÓN A L

B O L E TfN

Costa Rica ......... . . . ....... .. ....... .. ......... . ........... .. ......... .

Por la Edición Española, $1.50. oro americano, al año, en loa países
de la Uni6n Panamericana; $2.00, oro americano, al año, en los demás.
Número suelto, 20 centavos.
Por la Edición Inglesa, $2, oro americano, al año, en los países de la
Unión Panamericana; $2.50, oro americano, al año, en los demás. Número
suelto, 25 centavos.

Emisión de bonos-Hospitales-Colegio de Cirug!a Dental-Ganado para consumo-Cónsul
General en El Salvador-Billetes de banco en circulación.

Cuba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

159

Circulación de moneda acuñada extranjera-Libros de contabilidad-Nuevo servicio de
vapores-Premio internacional-Avenida de los Presidentes en la Habana-MonumentosRector de la universidad.

Chile.... .. . .. ...... . . . .... . . . ............... . . . . . . ..... . .... ... . .. . .. ...

r

158

161

Empréstito-Nuevo ferrocarril-Exposición industrial de Magallanes-Bultos de encomiendas postales-Canal de riego del Maule-0 bras de desagüe--Congresa do Industrias y
comercio-Tratado de arbitraje-Primer Congreso Panamericano de Aeronáutica-Emisión
de bonos.

Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

162

Central de teléfonos en Quito-Ferrocarril eléctrico-Estaciones radiogrt\Jlcas-Convención
Internacional de la Hora-Convención sobre Defensa Agriclla-Minas de hierro y aluminio.

El Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WASHINGTON : IMPRE~TA DEL GOBIERNO: 1918

Exposición de productos-Subscripción pllblica-Sociedad Salvadoreña de Derecho Interna.
clonal-Nuevo Ministro de Guerra y Marina-Ley de impuestos-Locomotoras con apagachispas-Servicio de giros postales-Producción de calé-Nuevo impuesto.
Ill

163

�IV

ÍNDICE.
P!'igin:1.

Estados Unidos ···--· ··-····· ---- ···-············ ----·-··················

164

Guatemala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

167

Record mundial para carreras a pie-Datos sobre la población de Nueva York-Producción
de automóviles-Ley de impuestos sobre la renta-Cosechas de 1915-Ganado en pie-Pronóstico de las cosechas-Importación de cacao-Producción de naranjas y limones-Producción de mercurio-Minas de oro-Producción de lana-Sociedad Aeronftutica Americana
del Hemisferio Occidental-Utilidades de la Compañia del Asero-Comisión aduanera.
Exposición anual de ganaderia-Nueva linea de automóviles-Exportaciones de chicle-Acuñación de moneda fraccionaria-Reglamento de luz~eléctrica-Concurso para artistas.

H aiti..... . ............ .. .......... . ............. ........ ................

168

Asociación médica-Nombres de las calles de Puerto Principe-Gomisión a los Estados
Unidos-Juegos populares al aire libre-Nuevo servicio de vapÓres-Tratado con los
Estados Unidos-Escuela de artes y oficios.

Honduras ................ ... .................. . ··········· · ·············

169

Venta de licores-Compañia minera-Elecciones presidenciales-Mercado municipal-Himno
nacional-Ex:posición agrícola e industrial-Servicio de automóviles-Casa de maternidadSociedad constructora-Monumento al General Bonilla.

México..................................................................

171

Escuela de agricultura en Mérida-Prohibición de la venla de licores-Exportaciones de
cueros-Construcciones de teléfonos-Canje de giros postales con España-Cosecha de henequén en 1915-Reparaciones de muelles.

Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

172

Sen·icio de vapores-Laboratorio público en Managua-Reforma financiera-Tranvla eléctrico-Aparatos de telegralla, sin hilos-Ferrocarriles-Elecciones municipales-Cultivo
del trigo-Convención de comercio.

Panamá .................................... . .......... _. . . . . . . . . . . . . . . . .

173

Contrato de colonización- Planta de luz eléctrica en David-Mina Espíritu Santo-Orden
sobre annas de luego-Matadero de Panarru'.1.

P araguay . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . .

175

Derechos de aduanas-Ferrocarriles-Hospitales-Comercio exterior-Exportación de yerba
mate-Nue,·e libro-Industria pecuaria-Bolsa de acciones-Tratado de comercio con la
Argentina-Movimiento escolar.

P erú ............................... . ..... ....... ........... . ........... _

176

Derechos de exportación sobre el oro-Moneda !raccionaria-Nuero sindicato-Exportaciones
de petróleo-Eervicio de peritos en jurisprudencia médica-Ferrocarriles.

República Dominicana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

177

Concurso cientifico y l.iterario-Ordenanza sobre ba.suras- Nuevos faros-Elecciones municipales-Ganado vacuno-Nuevos libros.

Uruguay ........................ .... ............................. .. .. _...

178

Ley sobre bebidas alcoh6llc1s-!mpuesto sobre la propiedad inmueble-Ex-posición nacional
de avicultura-Ley sobre pensiones de retiro-Ordenanza sobre automóviles.

Venezuela................ . ............. .. ................. ..... ..........

r

1

Extractos de tanino-Pozos artesianos-Escuela de Ingeniería-Servicio de sanidad- Camino
carretero-Compañia minera-Ordenanzas de minas-Central azucarera-El comercio
exterior.

179

�NOTAS PANAMERICANAS.

1

I

l

Fotogrn!la sacada por Sutton.

EL HONORABLE ROBERT LANSING, SECRETAR!~ DE ESTADO l)E
LOS ESºfADOS "(;NIDOS Y COMITIVA DESPl' S DE LA SESJON
INAUGFRAL DEL SEGUNDO CONGRESO CIENT FICO PANAMERICANO, EL 'l:l DE DICIEM"BRE DE 1915.

Su Excelencia Domin.icio da Gama, embajador del Brasil, aparece a la aerecha del
Secretario de Estado, seguido de Su F.xceleocia Eduardo Suár~z Mnjira, emhajador de Chlle, oresidente del Congreso, y el Honorable John Barrott, Director General de la Unién Panamericana, secretario general del Congreso.

3

antipatías de grupos ni se echó de ver que persona alguna persiguiese
opuestas tendencias, espíritu este que anda en abierta oposición con
el estado actual de las naciones de allende el mar y con el de los
millones de seres que las pueblan.
Juntamente con las arduas labores del congreso, a los delegados
se les ofreció un espléndidJ programa de funciones sociales. Los
más encumbrados funcionarios del Estado, las principales asociaciones
cientificas y los personajes sociales se pusieron de. acuerdo para
ofrecerles a los distinguidos visitantes adecuadas distinciones. Uno
de los aspectos más encantadores, y quizás el más singular del congreso, fué la serie de comidas, almuerzos, tés y recepciones que en los
hogares de Wáshington se les ofrecieron a los delegados y a sus
familias y en los cuales les fué dable entablar relaciones, no sólo con
las personas de ambos sexos que los obsequiaron, sino con los elementos más distinguidos del mundo oficial y social de Wáshington.
En ninguna otra ocasión se les habían tributado tan variados
agasajos a los miembros de una asamblea internacional, resultando
de aquí, como era natural esperarlo, que los visitantes anudaran
relaciones más estrechas y cordiales entre sí de la misma manera que
con las personas de quienes fueron huéspedes en los Estados Unidos.
La sesión de apertura del congreso fué abierta en la mañana del
día 27 de diciembre por el Señor John Barrett , Director General de
la Unión Panamericana y Secretario General de la Asamblea. Entre
los concurrentes a dich,) acto figuraban más de 1,000 delegados de
todas las repúblicas americanas y un gran número de diplomáticos
y de espectadores interesados en los trabajos del congreso . En el
escenario se hallaban reunidos los representantes diplomáticos acreditados en Wáshington por las distintas repúblicas latinoamericanas,
y en los palcos que dan a él muchas damas distinguidas. En el fondo
del local se veia una herm-:&gt;sa colección de las banderas de los países
de las tres Américas y montando guardia de honor varios oficiales
del ejército y de la armada de los Estados Unidos que vestían riguroso
uniforme.
El Secretario General Señor Barrett presentó a la concurrencia
al presidente del congreso, Excelentísimo Señor Don Eduardo
Suárez Mujica, Embajador de Chile y presidente de la delegación
chilena.
Con palabras adecuadas, el Embajador Suárez Mujica presentó a
su vez al Honorable Thomas R. Marshall, Vicepresidente de los
Estados Unidos, y al Secretario de Estado, Honorable R obert
Lansing. En seguida, el Presidente pronunció el discurso de
apertura.
Las ideas expuestas por los distinguidos oradores que hicieron
uso de la palabra fueron acogidas por la concurrencia con numerosos
aplausos, habiendo resaltado como nunca en todos los discursos el

�NOTAS PANAMERICANAS.

5

espíritu de amistad y de concordia que reina entre las repúblicas
americanas.
Entre otros conceptos, el Vicepresidente Marshall expresó los
siguientes :
Creo que los años crepusculares del pasado han desaparecido en el Hemisferio
Occidental. Creo que ninguna ambición personal, política o nacional volverá a
lanzar los unos contra los otros a los pueblos del Hemisferio Occidental. Creo, por
último, que ha llegado la hora en que el panamericanismo significará amistad, paz
y concordia para todos los pueblos del mundo occidental.

El Vicepresidente expresó la esperanza de que habían pasado los
tiempos en que un pueblo cualquiera pudo pretender que todo lo
sabía, y de que en lo sucesivo lo corriente sería que muchos pueblos
sabrían lo bastante para trabajar por todos. Hablando acerca de
la educación, dijo: ".
uno de los medios que existen para
hacer que un pueblo sea absolutamente fiel a la bandera a cuya
sombra vive es el de que ese pueblo hable la lengua de esa bandera."
También indicó la conveniencia de que en los Estados Unidos se
fundara por lo menos un gran colegio para la perfecta enseñanza
del español, del portugués y del francés; y de que se hiciese otro
tanto en relación al inglés en los principales centros de la América
Central y de la América del Sur.
El Señor Marshall habló en seguida de la relación existente entre
los derechos y deberes de los hombres, diciendo:
Esto marca en mi sentir el término de los cien años que más o menos han trascunido
desde la proclamación de los derechos del hombre. Si conociese las causas de las
guerras, de los rumores de guerra y de los tumultos que se han producido en la humanidad, podría decir que ellas han sido engendradas por el incesante clamor que despiertan los derechos del hombre. Ahora bien, no me siento dispuesto ni a renunciar a
los míos ni a pediros que renuncieis a los vuestros; mas me atrevo a recordaros que
ningún hombre recibió jamás derecho alguno que no estuviese acompañado del correspondiente deber. He ahí porque digo que abrigo la esperanza de que este congreso
cerrar{i. el centenario de los derechos del hombre y marcará el comienzo en estas tierras
nuestras del Continente Occidental de un período de cien años consagrado a los deberes
que los hombres se deben entre sí.

El Honorable Robert Lansing, Secretario de Estado, le dirijió en
seguida la palabra al congreso. Después de algunas frases de salutación, el Secretario de Estado se consagró a considerar el espíritu
panamericano y la política del panamericanismo, expresándose en
estos términos:
Han trascurrido casi cien años desde que el Presidente Monroe proclamó a la faz
del mundo su famosa doctrina sobre la política nacional de los Estados Unidos. Las
Repúblicas de América han dejado de ser menores de edad en la gran familia de las
naciones. Ellas están realizando con fervor y entusiasmo sus respectivos destinos.
En los últimos años, durante los cuales han adquirido las naciones americanas
conciencia plena de su nacionalidad y se han dado plena cuenta de las responsabilidades y derechos que les incumben como Estados soberanos e independientes, ha
tomado cuerpo el sentimiento de que las repúblicas de este hemisferio constituyen
un grupo separado y aparte de las demás naciones del mundo, grupo que se halla

�"'

--~

------

------

-

-

--

__ -:'7

--

b~otogra.fl n. sacada por 11a.r ri s-Ew1ng.

D ELEGACIÓN ARGEN'l'INA.

D elegados oficia les, sentados, de izquierda a derecha: Juan B. Ambrosetti; Ernesto Quesada, presidente de la delegación; Con traalmirante Juar. A. Martln. De pie, de
izquierda a derecha: Cristóbal M. Hicken, 'l'omás S.Varela, Agustln Mercau y Emilio E . Dagassan. Los Sres. Eduardo Sarmiento Laspiur y Ricardo Sarmiento Laspiur,
delegados oficia les, no aparecen en esta fotografla. Los Sres. Carlos Octav10 Bung~ Enrique Gil, F . A. Goodmanson,1. José Ingenieros, Ernesto Nelso1!,._Paul Enrique
Fitte, H. H. Clayton, también delegados argentinos, no aparecen en este grupo.
La Sra. Maria :S:. de Ambrosetti, i;rta. Cora Ambrosetti, el niíio D-ector Amb rosetti, Sra. de Martín, Srta. Martín, el D r . ,valter E . Stu bbs (secretario del Dr. Bunge) la Sra. de Ingenieros y la Sra. de Nelson , acompafiaron a los delegados.
·

DELEG ACIÓN DE BOLIVIA .
Sen tadas, de izqu ierda a derecba: Srta. Raquel Goyti~ Sr ta. E lena Sagarnaga, y Sra. de Gutiérrez. De pie, de izquierda a derecha: E llas Sagarnaga y Alberto Gutiérrez,
d elegad os. E l Sr. Ignacio Calderón, mmistro de J:Solivia, y el Sr . Constant Lurqufn, delegados oficiales, no aparecen en el grupo. El Sr. A lberto Diez de Medina.
delegado, no aparece en el grupo. La Sra. Mónica de Calderón, Srta. E len a Calderón, Sra . Diez de Medina y e l n ifio Diez de Medina, acorr-.pafiaron a los delegados.

�8

J

LA UNION PANAMERICANA,

unido por comunes ideales y comunes aspiraciones. Creo que este sentimiento es
general en la América del Norte y en la América del Sur y que ha ido creciendo de
año en año hasta llegar a ejercer poderosa influencia en nuestras relaciones políticas
y comerciales. Se trata del mismo sentimiento que, fundado en la simpatía y en
el interés común, existe entre los miembros de una familia. Es el vínculo que man·
tiene unidas las veintiuna repúblicas y las convierte en la familia de las naciones
americanas.
Vago en un principio, este sentimiento se ha convertido hoy en fuerza definida y
manifiesta. Le hemos dado el nombre de "Espíritu panamericano," y de él emana
la política internacional del panamericanismo. Es a esta política a la que le somos
deudores de esta gran asamblea de hombres distinguidos en la cual se halla representada la mejor y más avanzada intelectualidad de las tres Américas. Es la política
que sin vacilaciones ha adoptado este Gobierno y en favor de la cual hará cuanto le
sea dable por alentarla y fomentarla.
Cuando tratamos de analizar el panamericanismo descubrimos que sus caracteres
esenciales son los de la familia, esto es, la simpatía, el apoyo mutuo, el deseo sincero
de la felicidad de los demás, la falta de apetito por la riqueza que no es nuestra, la
ausencia de envidia por el ajeno bienestar y, sobre todo, la ausencia de ese espíritu
de intriga que amenaza la paz doméstica del vecino. Tales son los caracteres del
vínculo familiar existente entre los individuos, y en mi concepto, esos mismos debieran
ser los caracteres que forman el vínculo que une la familia de las naciones americanas.
Hablo únicamente en nombre del Gobierno de los Estados Unidos; mas al decir
que el poderío de esta nación no se ejercerá nunca con espíritu de conquista para
arrebatarle a un Estado vecino su territorio o sus posesiones, estoy seguro de que
expreso sentimientos que despertarán ecos simpáticos en todas laa repúblicas aquí
representadas. Las ambiciones de esta República no siguen el camino de la conquista, sino el de la paz y el de la justicia. Siempre y cada vez que podamos tenderemos nuestra mano a los que hayan menester de nuestra ayuda. Si la soberanía de
una República hermana se viere amenazada de ultramar, el poder de los Estados
Unidos, según confío y creo, la fuerza unida de las repúblicaa americanas consti·
tuirá un baluarte que habrá de protejer la independencia e integridad de su vecino
contra toda invasión o agresión injusta. La familia de las naciones americanas podría
adoptar como divisa de su escudo el de los famosos mosqueteros de Dumáa: "Uno
para todos; todos para uno." En el caso de que la interpretación que le he dado al
panamel'Ícanismo desde el punto de vista de las relaciones de mi Gobierno con los de
ultramar sea correcta, ello significará que dicha interpretación se halla en entera
armonía con la doctrina de Monroe. La doctrina de l\fonroe es una regla de política
nacional de los Estados Unidos; el panamericanismo una regla de politica internacional de las tres Américas. Hasta cierto punto, los motivos de una y otro son düerentes; pero los fines que persiguen son los mismos. La una y el otro pueden existir
sin menoscabo de sus respectivas fuerzas. Y t.1.nto la una como el otro existen y,
según confío, existirán siempre en todo su vigor.
Pero el panamericanismo se extiende más allá de la esfera de la política y encuentra
su aplicación en los varios campos de la actividad humana. Como quiera que sea,
su idea esencial halla expresión en el espíritu de cooperación y para que éste sea efectivo
se necesita que nos conozcamos mutuamente mejor de lo que hoy nos conocemos.
No sólo debemos ser vecinos sino amigos, y amigos íntimos. Debemcs comprendernos
los unos a. los otros. Debemos compenetrarnos de nuestras diversas necesidades.
Debemos estudiar las fases del desenvolvimiento material e intelectual que constituyen los varios problemas del progreso nacional. De consiguiente, cada vez que la
oportunidad se presente, debemos unirnos y familiarizamos con la manera de pensar de
cada uno de nosotros acerca de las cuestiones jurídicas, económicas y educacionales.
El comercio y la industria, la ciencia y el arte, el derecho público y el derecho
priva.do, el gobierno y la educación, en una palabra, todos los grandes campos que se

�10

LA UNIÓN PANAMERICANA,

abren a la inteligencia del hombre caen bajo la jurisdicción de las deliberaciones de
este congreso. Mediante el intercambio de ideas y la comparación de los resultados
obtenidos llegaremos a conocernds mutuamente y a llevar a las naciones que representamos un conocimiento mejor y más exacto de nuestros vecinos que el que hasta
ahora hemos poseído. Creo que de ese conocimiento más amplio habrá de surgir el
afecto y la confianza mutuos destinados a unir más íntimamente estas repúblicas, así
política como comercial e intelectualmente, y a comunicarle al espíritu panamericano
un impulso y una fuerza hast.a ahora desconocidos.

El Secretario de Estado describe en seguida la evolución que han
sufrido las ideas dirigentes de la política del mundo, comenzando por
el individualismo y el nacionalismo, hasta llegar a la presente era de
internacionalismo, diciendo:
El panamericanismo es una de las expresiones de la idea del internacionalismo.
La América se ha convertido en guardián de esa idea, la cual acabará por gobernar el
mundo. El panamericanismo es la forma más avanzada y práctica de esa idea. Ello
ha sido posible a ca.usa de nuestro aislamiento geográfico, de la semejanza de nuestros
sistemas políticos y de nuestro común concepto de los derechos humanos. Desde que
comenzó la guerra europea han fortalecido el vínculo natural y dádole impulso al
movimiento diversos factores. Nuestro pueblo jamás se había dado cuenta exacta del
significado de las palabras "Paz y Fraternidad." Jamás habían resaltado como ahora
la. necesidad y los beneficios de la cooperación internacional en todas las formas de la
actividad humana.

El Secretario terminó su discurso expresando el pensamiento de
que las veintiuna repúblicas realizarán un grande esfuerzo fraternal
y de mutua cooperación.
La lectura del siguiente telegrama del Presidente Woodrow Wilson
fué acogida oon estrepitosas salvas de aplausos:
Le ruego que se sirva presentarles mis más sinceros saludos a. los delegados a.l Congreso
Cientifico Panamericano, y darles en mi nombre la. más cordial bienvenida. Me
parece un presagio felicísimo el que el número de concurrentes al congreso haya. sido
tan grande y que el interés que todos demuestran por las deliberaciones del mismo sea.
tan intenso. Espero que el éxito más cumplido corone los labores del congreso y que
el intimo acuerdo de pensamientos que engendra úna. más estrechamente a ambos
continentes así en simpatías como en propósitos.

En su di'3curso de respuest!t, el Embajador de Chile, presidente del
congresa, dijo a su vez:
Una modesta organización chilena creó en Chile hace un cuarto de siglo la institución de los congresos científicos nacionales, cuyo radio no excedía los límites geográficos del país si no era para designar algunos miembros correspondientes en las
repáblicas vecinas. Pocos años más tarde, la iniciativa prendió más viva y vigorosa. en
el otro lado de los Andes, y una organización científica argentina, dando a la obra
mayor ensanche y obrando con la cooperación y el patrocinio de su ilustrado Gobierno,
fundó la institución permanente de los congresos científicos latino-americanos, con
la concurrencia entusiasta de los hombres de ciencia de todas las repúblicas consanguíneas de América. Un éxito completo acompañó a los tres primeros congresos de
esta índole, respectivamente celebrados en Buenos Aires, Montevideo y Rio de Janeiro;
y al iniciarse los trabajos preliminares del cuarto congreso, con asiento en Santiago de
Chile, la comisión organizadora creyó a su vez llegado el momento de borrar las lineas
fronterizas en que por razón étnica se habían circunscrito hasta entonces estos con-

�12

LA UNIÓN PANAMERICANA,

gresos y darles en el futuro una extensión continental, más en armonía con la universalidad y majestad de su objetivo. Al efecto, se buscó y se obtuvo, amplia, incondicional y eficiente, la cooperación de nuestra hermana del norte, los Estados Unidos
de América, que concurrieron brillantemente al congreso de Santiago y que demuestran en estos momentos, en forma tan elocuente como grata para el resto de Amér ica,
su espíritu de confraternidad científica.
Es así como se ha llegado en una feliz evolución progresiva, movida por hombres y
amparada por Gobiernos, desde el modesto punto inicial de una organización científica
local hasta la solemne y grandiosa asamblea internacional que sirve hoy de hogar al
continente entero. Es así como se ha asegurado también la vida permanente de una
institución que es honra para la América, que ha comenzado ya a ejercer, sin duda,
positiva influencia en la vulgarización e incorporación en nuestras leyes o en nuestros
métodos económicos o simplemente educacionales, de principios y doctrinas de común
interés para nosotros, y que, en fin, veros imilmente, está llamada por la naturaleza
genérica de su acción y por la propia intensidad de su irrad iación, a extender los beneficios de su obra hasta mucho más allá de los confines del mundo de Colón. ¿Quién
puede dec;r, en efecto, qu~ mañana, cuando la hora de la calma, de la fraternidad y del
amor reemplace la hora del incendio, del odio y de la muerte en que hoy se consume,
para desgracia del planeta, la otra mitad del mundo, la más vieja, la más civilizada,
la que tenía el deber de ejemplarizamos con su espíritu de humanidad y con su espíritu
potente de progreso, quién puede decirnos, repito, que terminada la tragedia y devueltos los hombres de aquella parte del mundo al equilibrio del cerebro y del
corazón, nuestra acción presente y la que ha de seguirle no va a reflejar nuevas proyecciones sobre el intelectualismo europeo hasta producir, quién sabe, un concierto
universal?
RESOLUCIONES DEL SEGUNDO CONGRESO CIENTÍFICO PANAMERICANO.

En su sesión de clausura, que tuvo efecto el 8 rle enero de 1916, el
Segundo Congreso Científico Panamericano hizo una síntesis de sus
labores y en un conjunto de resoluciones de grande alcance bosquejó
sus recomendaciones. Prescindiendo de los primeros párrafos del
préambulo del acta final, en los cuales se hace mención de las circunstancias relativas a la convocatoria del Congreso y a los propósitos
del mismo, de los nombres de los delegados de los distintos países,
cte., lo que a continuación se expresa es un resumen de las resoluciones mencionadas, las cuales fueron aprobadas por unanimidad de
votos :

r

1

¡I

¡

Por cuanto el antedicho Congreso ha tomado debidamente e n consideración la1,
cuestiones arriba mencionadas en una serie de sesiones que se celebraron en el lapso
de tiempo comprendido entre el 27 de diciembre de 1915 y el S de enero de 1916, ha
venido en adoptar las recomendaciones siguientes:
" J. Que las distintas Repúblicas americanas acuerden lo com·eniente para llegar a
una acción conjunta en lo que respecta a EXPLORACIONES ARQUEOLÓGICAS,
eon el fin de que se formulen leyes unüormes sobre el descubrimiento, las exploraciones y el estudj.o de las reliquias arqueológicas y que se dirijan a asegurar convenientemente la conservación de las mismas y a evitar que sean destruídas o explotadas
de manera inconsiderada.
" II. Que el Gobierno de los Estados Unidos llame respetuosamente la atención a
los de las demás R epúblicas, y por su medio a las instituciones y a los habitantes de
las mismas, sobre la conveniencia de promover INVESTIGACIONES ARQUEOLÓ-

22623- Bull. l-16--2

�NOTAS PANAMERICANAS.

I'1

1

"'ie

¡;¡

r

,;,
-¡:

..
~

=o
~

"
""¡.."

il

"
soto
~

"'

15

GICAS y de fundar museos nacionales donde se conserven los materiales y objetos
recogidos.
"III. Que las Repúblicas americanas emprendan tan pronto como les sea posible-"(a) Medidas geodésicas de precisión que les sirvan para el levantamiento de sus
límites seccionales e internacionales y para contribuir a la determinación de la
verdadera forma de nuestro planeta.
"(b) Mediciones magnéticas de sus respectivas superficies y la fundación de
OBSERVATORIOS MAGNÉTICOS permanentes.
"(e) Hacer extensivas sus MENSURAS GRAVIMÉTRICAS a las regiones en
donde no hayan sido efectuadas.
"IV. Que las naciones del continente americano lleven a cabo la TRIANGULACIÓN INTERNACIONAL de sus territorios; y se pongan de acuerdo para fundar una
oficiua o Congreso de CARTOGRAFÍA y de geografía.
"V. Que se tomen las medidas necesarias para que en las Repúblicas americanas
se adopte el SISTEMA MÉTRICO de pesas y medidas.
"VI. Se recomienda la instalación de INSTITUTOS METEOROLÓGICOS que
sirvan de base para el establecimiento de un servicio meteorológico panamericano.
"VII. Que se nombre una Comisión Panamericana para que abra concepto y dictamine acerca de la cuestión relativa a la adopción de una VÍA DE ANCHO UNIFORME PARA LOS FERROCARRILES.
"VIII. Que se nombre una Comisión Panamericana de COMUNICACIÓN RADIOTELEGRÁFICA para impulsar el desa1Tollo de la ciencia y del arte de la radio-telegrafía a grandes distancias.
" IX. Recomienda el estudio mancomunado de las CONDICIONES FORESTALES y del aprovechamient-0 de los bosques por medio de los distintos departamentos gubernamentales, así como la publicación de los informes que se obtengan en
el particular.
"X. Recomienda el nombramiento de una comisión encargada de estudiar las leyes
vigeutes sobre el uso de aguas; sobre el aprovechamiento de aguas corrientes o subterráneas para el REGADÍO y para usos industriales, etc., y la promulgación de leyes
o reglamentos sobre aguas que puedan aprovecharse en la INDUSTRIA EN GENERAL
EN LA NAVEGACIÓN Y EL COMERCIO.
"XI. Hace ver que la cuestión del REGADÍO DE LOS TERRENOS ÁRIDOS
merece y debiera recibir la inmediata y atenta consideración de los distintos Gobiernos
de América.
"XII. Que cada país establezca un SERVICIO VETERINARIO bien organizado
con la suficiente dotación de directores, inspectores y gente de laboratorio. Esta
resolución encierra numerosos pormenores acerca de la manera de hacer cumplir la6
leyes sanitarias relativas al ganado, a fin de impedir la exportación, importación o
propagación, dentro de los límites del país, de enfermedades infecciosas, contagiosas
o trasmisibles, ya sea por medio de animales, productos animales, buques, etc. También hace ver la conveniencia de que los servicios de los diversos países americanos
se presten mutua ayuda y se trasmitan recíprocamente las informaciones que posean
en el particular.
"XIII. Que tan pronto como sea posible se convoque una CONFERENCIA PANAMERICANA PARA LA PROTECCIÓN DE LAS PLANTAS, debiendo ser los delegados nombrados para la misma peritos técnicos de los diferentes países americanos; y
que en ella se discuta una legislación adecuada relativa al establecimiento de oficina6
científicas y recomiende una acción mancomunada sobre el régimen de la introducción de plantas.
"XIV. Recomienda la distribución de informaciones relativas a la PRODUCCIÓN
AGRÍCOLA de los diversos países y de las publicaciones que sobre la materia se hicieren.

�--

~

-

~

.. -.-~- ----- ...

- --- -

~-~

----

- ...---~

~

----- --

L

F'otol,('rnffrt suC'ndn por Hn1·1·is· f:win:z.

DELEGA CJON DE CJIILE.

Sentados de izquierda a derecha: Sr. Emique Cuevas delegado; Julio Ph ilippi, vicepresidente de la delei,:ación; Moisés Vargas, cJclegado. De pie, d e izquierda a
'.lerecba: Alberto Korner{ delegado; Darnel Armanef Fresno, secretario de la delegación; Da rlo E. Salas, dele~do ofic ial ; José Maria Gal ves, delegado; Ramón Salas
Edwards, .i).rturo E. Sa azar _'l'eodoro Mubm, delegados ofic iales. Su Excelencia EcJuardo Suárez Mu¡ica, embajador del Chile y p r esidente d el Congreso,
Alejandro Alvarez, Ricardo C1ox Méndez,Javin Dlaz Lira, Jorge Mery 't Javier Rodr!guez Barros, delegados oficiales, no aparecen en el grupo. 'l'ampoco aparecen
~n la roto.ralla los d elegados Sres. Eduardo Carrasco nascuí\{rn y Ennq_u e Soro. La Sra. de Suarez Mujica , la Sra. de Vargas y la Sra. de Cuevas, acompañaron a

r

¡.zt

Mwwww ~ . . . . .

(,,'otog1·nph{n MR&lt;"ndn por l[u.1·1·l s-Ew iog-.

~-~

····~-----w...,.,

1

DELEGACIÓN DEL E CUAD OR .

De izquierda a derecha: Joaquln F . Córdova, delegado; Vlctor M. Peñaherrera, delegado of,c ial ; Gonzalo S. Córdova, Minis tro del Ecuador, p residente d e
la dele~ión; R afael M.Peñaherrera, secretario de la delegación; y Gonzalo Córdova, jr. En este grupo no apan&gt;cen los delegados oficiales Sres. Miguel
R. Alc1var y César D. Andrade. 'l'ampoco a p arece en esta fotograf!a el delegado Sr. Francisco Ma nrique.

" W

�18

LA UNI ÓN PANAMERICANA,

"XV. Recomienda que se incluya en el programa de estudios de las escuelas de
las Repúblicas americanas la enseñanza de todo lo relativo a la vida y acciones de los
LmERTADORES Y HOMBRES DE ESTADO del continente.
"XVI. Que se funden en las universidades de los Estados Unidos CÁTEDRAS DE
HISTORIA, evolución e ideales de los pueblos latinoamericanos, y en las universi·
dades de la América Latina cátedras análogas relativas al pueblo de los Estados Unidos.
"XVII. Que la enseñanza del IDIOMA ESPAÑOL se generalice en las escuelas de
los Estados Unidos y que igual cosa se baga en lo que concierne al inglés en las de las
Repúblicas latinoamericanas, y que ambas lenguas se enseñen desde el punto de
vista de las costumbres, de la historia, de la literatura y de las instituciones sociales
americanas.
"XVIII. Recomienda la introducción del ESTUDIO DE LA SOCIOLOGÍA
en todas las universidades americanas.
"XIX. Aboga por el INTERCAMBIO DE MAESTROS y de estudiantes de las
escuelas normales y técnicas.
"XX. Indica la conveniencia de que los presidentes de las principales sociedades
arquitectónicas del continente se pongan en relaci6n con el objeto de formar una
LIGA PANAMERICANA DE SOCIEDADES ARQUITECTÓNICAS ; y de que
dicha liga se reuna en diierentes países en períodos determinados.
"XXI. Recomienda la publicaeión de una BmLIOTECA PANAMERICANA,
con el objeto de reunir en ella, vertidas a las di.stint.'ls lenguas que se l1ablan en el
continente, las mejores obras científicas, literarias y artísticas de autores americanos.
"XXII. Recomienda que se funde en la Unión Panamericana un DEPARTA·
MENTO DE EDUCACIÓN que corra con la publicación en inglés, español y portugués de obras pedagógicas de importancia para los paíseB americanos; con comunicar
a las diferentes Repúblicas los progresos realizados en materia de educación; con la
promoción en cada uno de los países del estudio de los problemas de educación, así
bajo el punto de vista nacional como desde el punto de vista americano; y con facilitar
el intercambio de ideas e informaciones entre los maestros del continente.
" XXIII. Con el fin de aumentar las facilidades necesarias para el estudio del
DERECHO INTERNACIONAL, el Congreso recomienda la adopción de algunas
medidas relativas a nwjorar y ensanchar las bibliotecas y medios de consulta, tales
como"(a) La publicación de una bibliografía de Derecho Internacional y de las materias
que Je son conexas, con indicación del nombre de los editores y del precio de los libros;
" (b) La publicación de un índice o nomenclatura cuidadosamente preparado de
las diversas cuestiones de que trata el Derecho Internacional, con indicación de las
principales fuentes de consulta relativas a cada cuestión.
" (e) La publicación en forma adecuada de todos los documentos oficiales, tanto
extranjeros como del pais, que se refieran al Derecho Internacional, y entre los cuales
deben comprenderse los tratados, los documentos relativos a arbitraje, las declaraciones
sobre política internacional, etc., y que a este fin se solicite el concurso de los Ministres
de Relaciones Exteriores.
"(d) La publicación de un repertorio de causas inmportantes de Derecho Internacional.
"2. Que se tomen los pasos necesarios para ensanchar el estudio del Derecho lnter·
nacional mediante el aumento del número de las escuelas en que es enseñado y mediante la difusión del conocimiento de sus principios entre todos los ciudadanos, y
"(a) Que como la noción del Gobierno popular directo se generaliza cada vez más,
se hace urgentemente indispensable que los conductores de la opinión pública en
cada comunidad se familiaricen con los derechos y obligaciones que entre si tienen
los Estados; y que por lo tanto es deber patriótico para nuestros institutos de enseñanza
organizar sobre estas materias los cursos roáB completos y extensos que aea posible.

�NOTAS PANAMERICANAS.

21

"(b) Que los cursos de Derecho Internacional comprendan una enseñanza sistemática que dure por lo menos todo el año académico y que versen sobre Derecho
Internacional y sobre Derecho Diplomático.
"(e) Que de tiempo en tiempo se invite a internacionalistas de nota a dar conferencias sobre la materia en las diversas instituciones docentes.
"3. Con la mira de colocar la enseñanza del Derecho Internacional sobre bases
más uniformes y cien tíficas, el Congreso formula extensas recomendaciones cuyos
puntos más importantes son:
"'(a) En la enseñanza del Derecho Internacional debe acentuarse la naturaleza
positiva de dicha disciplina y la precisión de sus reglas. El interés de los estudiantes
y su entusiasmo por esta ciencia se despiertan mejor demostrándoles el carácter evoI utivo de laB reglas de que se compone. Al hacérsele esta demostración, el estudiante
no podrá. menos de ver la manera como el desenvolvimiento de los preceptos del
derecho que regula las relaciones de los Estados ha contribuido al aseguramiento de
la paz.
" ' (b) Con el fin de hacer más palpable el carácter positivo del Derecho Internacional, debe el profesor exponer tan frecuentemente como sea posible los casos y
hechos concretos que suministra la vida internacional. La exposición de semejantes
hechos con el intento de explanar o ilustrar los principios generales logra comunicarle
a la materia una importancia tal que no podrá menos de producir una influencia
estimuladora. Por lo tanto, el Derecho Internacional debe ilustrarse constantemente
con la cita de aquellaB fuentes que se tengan por au toridades indiscutibles, tales
como casos provenien tes de decisiones judiciales o arbitrales; (b) tratados, protocolos, actas y declaraciones de congresos famosos, como el de Westfalia (1648),
el de Viena (1815), el de París (1856), los de La Haya (1899 y 1907), el de Londres
( L909), incidentes diplomáticos que se consideren como precedentes en resoluciones
de carácter internacional, (d) los grandes clásicos de Derecho Internacional.
"'(e) En la enseñanza de la materia debe cuidarse de distinguir las reglas aceptadas
en Derecho Internacional de las cuestiones de política internacional.
"'(d) En un curso general sobre la materia no debe atribuírsele a las prácticas de
determinado país una importancia que no guarde proporción con los principios de
Derecho Internacional que a ellas refieran.'
" 4. El Congreso recomienda que se establezca una clase de Derecho Internacional
en todo curso universitario que dé derecho a la obtención del grado de doctor eu
filosofía y que si fuese posible se procure luego la ida del estudiante a la Haya para
que asista a la Academia de Derecho Internarional que ha de establecerse en dicha
ciudad, * * * y que se funde el mayor número de becas para la Academia de
La Haya.
"5. El Congreso recomienda la colocación del estudio del Derecho Internacional
bajo el mismo pie de igualdad de laBdemás materias del programa de las universidades
y colegios, y que se establezcan cáted ras o departamentos dedicados a ese estudio en
todos los institutos de enseñanza superior.
"6. Solicita que todas las escuelas de derecho eu donde actualmente no ee enseña el
Derecho Internaciónal, incluyan en su plan de estudios un curso completo de aquél.
"7. Recomienda que aquellos institutos en donde no existe la enseñanza del
Derecho Internacional tomen las medida,: del caso para el implantamiento de la
mismo por medio de profesores o coníerencistas temporales; que tal enseñanza se
dé uo en conferencias aisladas sino en cursos que versen sobre los principios fundamentales y con espíritu científico, en manera alguna para hacer propaganda de cualquier género.
"8. Recomienda que en los institutos de carácter académico se establezcan cursos especiales de preparación para el ingreso a los servicios diplimático y consular.
"9. Recomienda que se haga obligatorio en los cursos preparatorios especialea
para la carrera mercantil el estudio del Derecho Internacional.

�Fotogro.r!a sacada por Harris-Ewlng.

DELEGACIÓN DE HAI TÍ.

8 f2:1~~!.~..~~~/!~,._~!?;r,!_e-E:!t1!!!.1!.:.1~~~~ Oj!~~!~~:;~!,~2!tP-o'!ºJFa~'¡!i~~te

De-~u~~~~~.~t;!cc~~~ ~ : . . ~ ~ ~ - ~ ~ ~ J { ~ ~ s ~ ~ t ! . · Dh~g ~t ~ C..

Fotograrta sacada por U.urr1s-Ew1ng.

DELEGACIÓN DE HONDURAS.

H ilera superior, de izquierda a derecha: Fausto Dávila, delegado oficial ; Carlos Alberto Ucles, presidente de la delegación. Hilera, inferior, de izquierda a derecha: Luis
Landa,_Rómulo E. Durón, Guillermo Campos y Ricardo J. Urrutia, delegados. El delegado Sr. Antonio Ramfrez Fontecha no aparece en este grupo. La Srta. Maria
Luisa LJávila, Srta. Amelía DávHa, Sra. 'I'rinidad V. de Valladares y la Sra. Cristina de Campos acompafiaron a los delegados.

�24

LA UNIÓN PANAMERICANA.

" 10. Que en el estudio y enseñanza del Derecho Internacional en los institutos
americanos de educación se les dé preferencia a los problemas que conciernan a las
Repúblicas americanas y a las doctrinas de origen americano.
"XXIV_ Encierra una resolución especial relatiya al establecimiento definitivo,
bajo los auspicios del Congreso, del INSTITUTO AMERICANO DE DERECHO
INTERNACIONAL, fundado en Wáshlngton, D. C., el 12 de octubre de 1912: saluda
cordialmente su ingreso en el seno de las demás corporaciones científicas de toda la
América y deja constancia de los sinceros deseos del Congreso por que dicho instituto
tenga próspera carrera y llegue a realizar los fines que se propone.
" XXV. Recomienda a todos los establecimientos de enseñanza de América el
estudio especial de las CONSTITUCIONES, leyes e instituciones de las Repúblicas
del continente.
"XXVI. Recomienda a las diversas universidades de América que hagan el estudio
comparado de las INSTITUCIONES JUDICIALES con el objeto de facilitar el
conocimiento y la solución de los problemas de Derecho Internacional Privado
Americano y con el de alcanzar en cuanto fuese posible la uniformidad de la legislación
y de la jurisprudencia.
"XXVII. Que con el fin de hacer más estrechas sus relaciones mutuas se excite a
los colegios o ASOCIACIONES DE ABOGADOS a que canjeen entre sí sus trabajos
jurídicos y forenses.
"XXV111. Recomienda que se haga en inglés, español y portugués una recopilación
de las LEYES DE MINERÍA de las naciones americanas con la mira del recíproco
perfeccionamiento de las leyes de cada una de ellas. También hace la recomendación
de que los diversos Gobiernos americanos nombren una comisión que se ocupe en buscar
la manera de lograr la uniformidad de las estadísticas mineras y en dirigirles a sus respectivos gobiernos las recomendaciones necesarias para la sistematización, simplificación y normalización de dichas estadísticas.
"XXIX. Que todos los países americanos adopten un plan para dominar y hacer
desaparecer el PALUDISMO, y que dicho plan se base en los pr~ncipios conocidos de
que la enfermedad puede prevenirse en grado mucho mayor de lo que ha venido
haciéndose y de que las nociones que se le trasmitan al pueblo acerca del paludismo
son de la más alta importancia para los países interesados.
"XXX. Que se recomiende encarecidamente a las naciones en donde reine o se sospeche que reina la FmBRE AMARILLA la promulgación de las leyes más apropiadas
para lograr su completa extinción. Que se invite asimismo a las colonias europeas de
Am6rica a adoptar idénticas medidas con el propio fin.
"XXX:1. Que las Repúblicas americanas que todavía no han ratificado las convenciones internacionales relativas a la TRATA DE BLANCAS, sean invitadas a hacerlo.
"XXXII. Que se establezca la unifornúdad en cuanto a métodos, docmnentos,
estadísticas, derechos de puerto, reglamentos y nomenclaturas oficiales en todo lo
relativo al TRÁFICO INTERNACIONAL que hacen entre sí los países de la América
del Norte, de la América Central y de la América del Sur. También hace la recomendación de que se la encomiende la labor de reunir y estudiar los datos concem.ientes a la
materia a una corporación que pueda garantizar una investigación completa y científica del problema de referencia.
"XXXIII . Que es deseable que se lleve a cabo un estudio científico de los SISTEMAS DE IMPUESTOS que existen en las diversas Repúblicas americanas.
"XXXIV. Que los Gobiernos que derivan del consumo del alcohol rentas de importancia orga1úcen dicho impuesto de manera que el interés fiscal quede subordinado
a un interés superior de orden social y moral que conduzca a la SUPRESIÓN DEL
ALCOHOLISMO .
"XXXV. Que es conveniente que los SISTEMAS MONETARIOS de las difercnt~a
Repúblicas sean estudiados desde un punto de vista científico y en relación con la
práctica que en el particular hayan adqufrido los paíwes americanoi .

�26

LA UNIÓN PANAMERICANA.

"XXXVI. Que las Repúblicas americanas uniformen en cuanto sea dable la base
de sus censos y adopten una misma época para su levantamiento, así como también
principios uniformes en la relativo a ESTADÍSTICAS COMERCIALES Y DEMOGRÁFICAS."

P or último, el Congreso recomienda que a la Unión Panamericana o a cualquier otra instituoión existente o por establecer se le
encomiende la ejecución de l as siguientes medidas:
La fundación de una UNIÓN PANAMERICANA INTELECTUAL que ligue las
diversas asociaciones de diferente carácter, técnicas, médicas, jurídicas, etc., y que,
según las agrupaciones que se considere conveniente, sean divididas en secciones,
tales como universitarias, bibliográficas, etc. Los datos concernientes a esta recomendación constan en las cuatro proposiciones relativas a la proyectada Unión, las cuales
se hallan insertas en las actas del Congreso.
E l Congreso encarga al Gobierno de los Estados Unidos de la transmisión de los
acuerdos y recomendaciones contenidos en el acta final a los Gobiernos de las Repúblicas americanas que han tomado participación en el Congreso; y sugiere la idea de
que cualquier Gobierno que se interese particularmente por alguna de las resoluciones
o recomendaciones puede tomar la iniciativa para llevarla a término.

En vista de la proposición hecha por la Delegación de Chile, se
resolvió unánimemente que la reunión del Tercer Congreso Científico
Panamericano se efectúe en la ciudad de Lima, Perú, el año de 1921,
centésimo aniversario de la Independencia de dicha nación, a cuyo
efecto se designó a los señores Don Javier Prado y Ugarteche, rector
de la Universidad de San Marcos de Lima; Dr. Don Manuel Vicente
Villasón, de Lima, y Dr. Don Alejandro Deustua de Lima (este
último miembro de la Delegación del Perú en el presente Congreso)
para que formen la Comisión Preparatoria que ha de ocuparse en
l a organización del próximo Congreso.
A propuesta del Excelentísimo Señor Embajador del Brasil, la
t;Ual fué apoyada por el Excelentísimo Señor Ministro de Cuba, se
aprobó por unanimidad de votos el informe de la Subcomisión del
Acta Final.
Antes de darse por terminada la sesión de clausura, el Juez George
Gray, presidente de la Delegación de los Estados Unidos, hizo la
siguiente
DECLARACIÓN.

La Delegación Oficial de los Est.ados Unid,os expresa su agradecimiento más sincero
por la buena acogida que los demás Gobiernos americanos le otorgaron a la invitación que les dirigió el de los Estados Unidos para que tomasen participación en este
Congreso; por el carácter eminente y representativo de los delegados y miembros que
por parte de dichos países han concurrido al Congreso; y desea poner de manifiesto la
simpatía, cordialidad y unidad de miras y sentimientos que los delegados de los países
invitados han hecho visibles, no sólo en las relaciones que han cultivado entre sí, sino
con los delegados de los Estados Unidos. También expresa su complacencia por la
manera como han dirigido sus discusiones hasta llegar a laa conclusiones formuladas
por el Congreso, con lo cual han demostrado un espíritu de panamericanismo práctico,
merecedor de la aprobación de los Gobiernos y de los pueblos de todas las naciones
concurrentes y que le señalará a este Congreso puesto de distinción en la historia de las
asambleas panamericanas.

�NOTAS PANAMERICANAS.

29

Le siguió en el uso de la palabra el Excelentísimo Señor Dr. Santos
A. Domínici, Ministro de Venezuela y presidente de la Delegación de
clicho país, quien presentó la siguiente
RESOLUCIÓN.

El Congreso expresa su profundo agradecimiento por la hospitalidad, miramientos
y atenciones de que han sido objeto los delegados y miembros de las delegaciones
extranjeras por parte del Gobierno de las Estados Unidos, de la delegación de dicho
país y de la sociedad washingtoniana y desea dejar constancia de la íntima satisfacción
que le ha proporcionado la labor realizada por la junta directiva del Congreso y por los
empleados del mismo, haciendo mención especial del Excelentísimo Señor Don Eduardo
Suárez Mujica, Embajador de Chile y presidente del Congreso; del Honorable\Yilliam
Phillips, Tercer Subsecretario de Estado de los Estados Unidos y Presidente de la
Comisión Organizadora nombrada por dicha nación; del Dr. James Brown Scott, Secretario de la Fundación Carnegie para la Paz Internacional; del Ron. John Barrett,
Director General de la Unión Panamericana y secretario general del congreso; del
Dr. Glen Levin Swiggett, subsecretario general; de los Presidentes de las Secciones;
de los secretarios de las mismas y de sus respectivos auxiliares, del cuerpo de intérpretes y estenógrafos, todos los cuales han contribuido leal y fielmente al éxito del
Congreso.

Tanto la declaración como la resolución mencionadas fueron aprobadas por aclamación. La nota final del programa fué el discurso de
clausura pronunciado por el Presidente del Congreso y Embaj ador
de Qhile, quien terminó declarando suspendidas las sesiones del
Segundo Congreso Científico Panamericano hasta el año de 1921 en
la ciudad de Lima, capital del Perú.
El Embajador habló luego de los elevados ideales que le sirven de
base al presente congreso, de la oportunidad de su reunión e hizo
referencia a las declaraciones del Presidente Wilson y del Secretario
Lansing acerca del americanismo. A este respecto dijo lo siguiente:

!:... O

.e~
., a

A.:?
:::: ~

~!~

¡;
Q.

"""
"'~
~

~

¡;.

E
o

:,.

..; e

~e:
e
"""....

.é

'E

·;;
"

-~..O'
i:i

Representante sólo de una de esas repúblicas, estoy sin embargo convencido de que
interpreto el pensamiento y al sentiiniento de todas ellas cuando declaro que el Gobierno
de los Estados Unidos concluye hoy de borrar con mano cariñosa las últimas huellas de
cualesquiera pasadas desinteligencias y de cualesquiera erróneas interpreta,ciones
que han podido en otra época ensombrar el horizonte político de América. Ha habido
sin duda antes de ahora en la atmósfera de las cancillerías americanas, incertidumbres
y recelos y suspicacias cuando se esgrimía en los Estados Unidos, con intenciones de
aplicación práctica, la bien inspirada e indiscutiblemente provechosa declaración del
Presidente Monroe. Faltaba la definición precisa del significado y alcance de aquel
documento memorable, y muchas de las naciones más débiles del continente, a
semejanza de las pequeñas aves que sienten en el aire el ruido de un aleteo amenazador,
parecían temerosas y sobrecogidas cada vez que llegaba hasta ellas el anuncio de una
posible aplicación práctica de sus declaraciones. La doctrina de Uonroe pudo, así,
parecer una amenaza mientras fué sólo un derecho y una obligación de los Estados
Unidos. Generalizada ella como lógica derivación de la política panamericana,
sostenida ella por todas las repúblicas del continente como una fuerza común y una
común defensa, se ha convertido en un sólido vínculo de unión y en una garantía y
un baluarte para nuestras democracias.
22623-Bull. 1- 16--3

�Fotogrnr!ll.sacada. por Harrls-E,vlng.

DELEGACIÓN DEL PERÚ.

Sentados.i. de izquierda a derecha: Srta. Luisa Morales Macedo; Dr. Isaac Alzamora, p r esidente do la delegación; Sra. de Deustua; Ricardo Coyburo, delegado;
Sra. vlivla N. de 'l'olio; Alejandro O. Deustua,._delegado. De pie,de izquierda a derecha: Gonzalo N. de Aramburu, Isaac Alzamora, jr., Carlos Morales
Macedo y Julio c. Tello, dele~dos flclales. .i,;n este gru no aparece el dele¡:ado
oficial
Sr.Sra.
Federico
A. Pinillo,,,
Pezet, ministro
del Perú. y el
1'ampoco
aparecen
ora C. de
Pezet
Carmen
Sra. de MaurLua
Sr. Alejandro
O.

Fotografía sacada por Harris-Ewlng.

DELEGACIÓN DE LA REPÚBLICA DOMINICANA.
De Izquierda a derecha: Francisco J. Peynado, delegado oficial, Sra. de Peynado, Sr. Armando Pérez Perdomo, ministro de la República Dominicana, presidente de
la delegación; Sra. de Montolio y Andrés J. Montolio, delegado. La Sra. de Pérez Perdomo, que pertenece a la delegación, no aparece en este grupo.

�32

LA U~TIÓN PANAMERICANA.

El Embajador Suárez Mujica terminó su discurso pidiéndole al
congreso que, poniéndose de pié, lo acompañase a enviar al Presidente de los Estados Unidos, que calificó como " la más alta encarnación de la entidad nacional de esta República," el homenaje de su
respetuoso saludo.
Después del discurso del presidente del congreso hicinon uso de la
palabra los presidentes de las delegaciones, conforme al siguiente
orden de naciones : Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa
Rica, Cuba, R epública Dominicana, Ecuador, Guatemala, Haití,
Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Salvador,
Uruguay y Venezuela.
Uno de los números más interesantes del programa de la sesión
inaugural fué la ejecución del himno panamericano, el cual fué
cantado por 125 voces. La letra y la música de este himno fueron
escritas, respectivamente, por los señores Don Eduardo Poirier y
Don Enrique Soro, de Chile. El Señor Soro hizo viaje de Santiago
a los Estados Unidos con el propósito de dirigir la orquesta que en
esta ocasión debía ejecutar su himno.
Una de las más importantes consecuencias del congreso fué la
organización de la Conferencia Auxiliar de Muj eres. Como muchos
de los delegados venidos a Wáshington estuvieron acompañados de
sus esposa~ y de otras damas de su familia, surgió la idea de esta conferencia auxiliar. Al efectJ, nombróse una junta directiva de la misma
que presidió la Señ&lt;)l'a del Secretario de Estado de los Estados Unidos,
Mrs. Robert Lansing, y de la cual fué secretaria la Señora de G. L.
Swiggett, quienes dispusieron una serie de reuniones especiales.
El 6 de enero por la noche, el Presidente de los Estados Unidos,
Mr. Woodrow Wilson, le dirigió la palabra al Congreso, el cual celebró
sesión especial con tal objeto. El acto fué a un tiempo brillante y
hermoso. A él asistió la más notable asamblea internacional que
registra en sus anales la historia del hemisferio occidental, y el local
en donde tuvo efecto presentaba el aspecto más imponente, adornado
como estaba con banderas y flores. Las palabras del Presidente
fueron seguidas e interrumpidas a cada paso por entusiastas aplausos.
He aqui una parte del discurso del Presidente:
La verdad no reconoce límites nacionales de ningún género ni admite prejuicios de
raza; por modo que cuando los hombres alcanzan a conocerse los unos a los otros y
a reconocer que entre ellos existe igual fuerza intelectual, igual sinceridad intelectual
i comunes propósitos intelectuales es porque se han echado las mejores bases de la
amistad.
La doctrina de Monroe fué proclamada por los Estados Unidos de propia autoridad .
Respaldada por la responsabilidad de este país, ha sido sostenida hasta hoy, y se le
sostendrá siempre. P ero la doctrina de Monroe sólo exigía que los Gobiernos europeos
no intentaran)xtender su sistema político a este lado del Atlántico, y no indicó el uso
queJos Estados_Unidos~se proponían hacer de su poder en este lado del Atlántico.
Esa doctrina constituyó un(advertencia, sin promesa alguna acerca. de lo que los
Estados Unidos intentaban hacer con el protectorado implícito y parcial que aparente-

�34

1

1

LA UNIÓN PANAMERICANA.

mente trataban de establecer en este continente; y creo que merecerá vuestro apoyo
la afirmación de que han sido los recelos y temores existentes sobre el particular lo
que hasta ahora ha impedido que exista mayor intimidad y confianza mutua entre las
tres Américas. Los estados de América no se han sentido seguros del uso que los
Estados Unidos iban a hacer de su poder. Esa incertidumbre tiene que desaparecer.
Recientemente ha habido un intercambio de ideas muy franco entre las autoridades
de Wáshington y las que representan a los demás Estados de este hemisferio; intercambio de ideas halagüeño y rebosante de esperanzas, por cuanto se funda en la
apreciación cada vez más segura del espíritu con que aquel fué emprendido. Los
señores que en semejante intercambio tomaron parte han podido ver que si la América
ha de ser dueña de sus destinos en un mundo de paz y de orden, debe echar antes las
bases de la amistad de modo tal que nadie pueda en lo adelante dudar de su existencia. Abrigo la esperanza y la creencia que esto puede realizarse. Estos congresos
me han permitido conjeturar la manera de realizar esta obra. Ella se realizará, en
primer término, mediante la unión de los Estados de América para garantizarse
mutuamente su absoluta independencia política y su absoluta integridad territorial.
En segundo lugar, y como corolario indispensable de esta garantía, mediante la celebración de convenios para el arreglo inmediato de las cuestiones fronterizas pendientes
por procedimientos amistosos; con el compromiso de que las diferencias que por desgracia se susciten entre ellos sean objeto de investigación detenida e imparcial y sean
decididas por el arbitraje; así como por el pacto, tan necesario para la paz de las tres
Américas, de que ningún Estado de uno u otro continente permitirá que en su territorio
se equipen expediciones revolucionarias contra otro Estado y prohibirán la exportación de elementos de guerra destinados a los revolucionarios que estén en armas contra
los Gobiernos vecinos.
Ved, pues, señores, cuál es nuestra idea; ella abarca, no sólo la paz internacional
de América sino también su paz interna. Si los Estados de América han de encon·
trarse en constante agitación, si alguno de ellos hubiese de estar en constante revuelta,
habrá siempre una amenaza presente para sus recíprocas relaciones. Mucho nos
interesa ayudarnos mutuamente en el sosegado desenvolvimiento que se efectúa
dentro de nuestras fronteras, del propio modo que nos interesa ayudarnos para alcanzar
la solución pacífica de las diferencias que surjen entre nosotros. Estas son ideas
muy prácticas que han surgido en el cerebro de hombres pensadores; creyendo yo
por mi parte que están destinadas a producir en América algo que ella ha estado
reclamando durante muchas generaciones, porque se basan, en primer lugar, y en
lo que a los Estados más fuertes concierne, en el grandioso principio de la abnegación
y del respeto a los derechos de todos; porque se basan en el principio de la absoluta
igualdad política de los Estados, que significa igualdad de derechos y no igualdad
de complacencia; porque, en una palabra, descansan sobre las sólidas y eternas baaes
de la justicia y de la humanidad. Ningún hombre puede volverle la espalda a estos
hechos sin despedirse de la esperanza del mundo. Estos son ideales, damas y caballe·
ros, por los cuales ha esperado y aguarda el mundo con corazón ferveroso. Quiera Dios
que a la América le quepa la misión de poner esta luz en alto a fin de que ilumine
el universo entero.

La sesión de clausura del congreso se efectuó el sábado 8 de enero,
suspendiéndose los trabajos hasta 1921, año en que el Perú celebrará
el centenario de su independencia. En esa reunión solemne, el
Dr. James Brown Scott, presidente de la subcomisión nombrada para
redactar el acta final, dió lectura a dicho documento. El Dr
Ernesto Quesada, presidente de la delegación argentina, y de la
Comisión de Resoluciones, leyó en seguida las resoluciones finales del
congreso. Estas resoluciones, que contienen 36 secciones, abrazan

�36

LA UNIÓN P ANAMERICANA-

casi todas las fases más importantes de la actividad humana que se
discutieron en el congreso y, principalmente, las que dicen relación con
el bienestar y el progreso de las naciones americanas.
Al concluir el Dr. Quesada, el Excelentisimo Señor Don Domicio
da Gama, Embajador del Brasil y presidente de la delegación brasileña
propuso que el informe de la subcomisión del acta fuese aprobado,
proposición esta que fué apoyada por el Excelentísimo Señor Dr.
Carlos Manuel de Céspedes, Ministro de Cuba y presidente de la delegación cubana. La proposición fué aprobada por unanimidad de
votos; quedando en consecuencia aceptada el acta final del congreso.
Luego se puso de pie el Excelentísimo Señor Don Federico Alfonso
Pezet, Ministro del Perú y presidente de la delegación peruana, para
significarle al congreso el agradecimiento de sµ pais y el suyo propio
por la elección recaída en Lima para sede del Tercer Congreso el año
de 1921. Dió especiales gracias al Embajador ele Chile y a la delegación chilena por haber hecho la proposición relativa a la elección
de Lima y al Ministro de Cuba por haber retirado el ofrecimiento
para que el congreso celebrase en La Habana sus proximas sesiones,
con lo cual ha hecho posible que el Perú le brinde su hospitalidad a
dicho cuerpo en la ocasión del primer centenario de su independencia.
El Juez George Gray, presidente de la delegación de los Estados
Unidos, hizo la declaración que insertamos en otro lugar.
Le siguió en el uso de la palabra el Excelentísimo Señor Dr. Santos
A. Dominici, Ministro de Venezuela y presidente de la delegación de
dicho país, quien presentó la resolución de que también damos cuenta
en est e número del Boletín.
Por muchos respectos, la coronación de los actos a que dió lugar
el congreso fué el banquete de despedida con que el Secretario de
Estado Lansing y la delegación de los Estados Unidos obsequiaron
a los delegados latino-a~ericanos. El salón de baile del décimo piso
del Hotel N ew Willard estaba bella y adecuadamente decorado para
dicha fiesta. En sus paredes se destacaban, formando graciosos festones entrelazados de flores, las banderas de las veintiuna repúblicas.
En lado occidental del salón se hallaba la mesa que presidió el
Secretario de Estado, quien tenia a su derecha al Embajador del
Brasil y a su izquierda al Embajador de Chile. A uno y otro lado de
estos dos dignatarios se sentaron los demás representantes diplomáticos de las otras naciones latino-americanas y los presidentes de
las delegaciones. Los otros invitados, que alcanzaban a cerca de
400, colocáronse alrededor de cuarenta mesas pequeñas que fueron
dispuestas en filas paralelas.
Los discursos de sobremesa comenzaron por el del Secretario de
Estado, quien dirigió amables frases a los invitados e hizo cumplido
elogio de las labores del congreso. A su turno hicieron uso de la
palabra el Excelentísimo Señor Don Eduardo Suárez-Mujica, Emba-

_g~e~~~ag

o :"C 4&gt;4.1
c,~~s.,... Arn~

i:1.!:: ~'0

Q.&gt;c,~

...,..., t:P¡i:¡ . "'
~&lt;C1J*'orn4,1f f

§f.g0 .§.ew.g

tcJ.c ·a e t
"'°'
;~ ~ ~ cno ~!:
te

"&lt;:.l

u.i -;cnp ::(~.d ~

f:1

z

(1)

~~~s...(J)

.QQ.&gt;
o :t:;¿,::,(0..2
~'O
o tA:s.Qst:vJ
g&lt;IJ(fJ 'O~ ~ ~
&lt;
u
t~
;;~
..
~
o

.....

Q.)

f:1 &gt;,'O!~ g ~~:.=
...:¡ cnO, -~'"""Cee'e ce ~~·a-t ~
f:1 ,g-8""
.~~p&lt;l.l"'
A
Q)

&lt;1l

m·as&gt;

-~~f§

~ ~~;~~'g t
&lt;
...:¡

~ 0--H~ g..E
°'-""~ljf:1~~
u,
......
· 0~,Q
í:1
,:, "' OI - ·- 8
A 8_5
S
Oü:¡ ~"oi
&lt;1l ;¡, A o;:;!·• -~
s...~..c: 4&gt;,8 ¡:;:: 4&gt;

&lt;

~-:

0 00
C\IIJ30

s

&lt;
~

.,,

E;'O:,~

.g.

o §oo -~ 0 tl ..

A_g~ -~ ~Ü) ~
~·a.;,;~ ,,,&lt;~
g¡::, s .. :: ""l'l e
~~ce~98to
&lt;
A-o ...:¡ .,rn
~ .o
~...,~P-1O,·~..:
...
8
A . ~ !.f
o

tZ

e

f:1

&lt;1l
&lt;1l

"'~"'p::.!"'"'""

.to~
,... ~;e~é s§'e
Clu,O~CI.JC/li..00
&lt;1l
··""
o 'O~~¡s::.!"'
-~i2.s
t·
r;.i

A

~ cn'C~

;:si g¡~f:1~~::.!

A _o cea.&gt; ·- :;ju&gt;QJ
·¡::~;t-oªOQ.¡.!ti

&lt;
ó
f:1
f:1

...:¡
A

ºaOOu,...c a,i::cc

~

c,;tA'O~~

;.ª.g~~ ri' .:
......... -

.. J.jO -

u,a.&gt; d X...,;,ooo

f:~P;~SI&lt;:0
A ¡g "'°;:;&lt;;p:;
o ,g., "'-o.5
o"' .
&lt;1l

...:¡

r;.i

A
&lt;1l

"'P-&lt;o,·¡;&gt;= .. f:
~~=r~o .f:: 'O oo

-:gr:i •fü¡:¡~ :,::_ce=VJu, .~oo

g¡p Sl ~.; '8"~
&lt;
&lt;1l
o g~ .. f!ft::0&lt;1l
p.,

·a ="'C:I ºoo{/]

&lt;1l

~~~cna, , .... 11&gt; ......

~

QJVJ~ • •

Ul ce
;¡~ §

f:1 G'S,o d oo .C:.0 8-b
&lt;1l "'"' '"'"' ~ª "'&lt;
...,~,w; tSl::.1 .
&lt;
...:¡ i~ ,'0 '08 ·f

f:1 .:!! ::;; f:" .. !cl:i
A ~ ~¡~,g·~OO t'"'
&lt;1l "' .,;:;¡ .,to~ ~
.xi S ~ .:a·a"g iñCC
~'ce f ~CJ' A o~
~
a~gr~2:0~
;:S .,.,
A .. 8'L
...:¡ P.Sl .•
o,..i-o Pf:1
.....
~

p

&lt;

-.s ., f

.'.!l .. ,g&gt;&lt; ..
'O"Oo Q'""" oo o
:&gt;."' ""i:i.5-orn.;

i~~~~&lt;A~!A--g
2·~ -~~ ~-~
8t~!~.2Sa.

e~Mi:í~~~
t

�LA UNIÓN PANAMERICANA,

38
jador de C,hile; el Juez George Gray, presidente de la delegación de
los Estados Unidos; el Excelentísimo Señor Don Julio Acosta,
Ministro de Relaciones de Costa Rica en misión especial; el Excelentísimo Señor Don Ignacio Calderón, Ministro de Bolivia; el Dr. James
Brown Scott, Secretario de la Fundación Carnegie para la Paz Internacional, y el Sr. John Barrett, Secretario General del Congreso.
El Señor Secretario Lansing se expresó en su discurso del modo
siguiente:
En su sesión inaugural me cupo la honra de dirigirle la palabra a este gran congreso,
y ahora se me présenta la oportunidad de pronunciar algunas palabras en esta reunión
de despedida.
En aquella sesión me fué dable expresar la esperanza de que el Panamericanismo
hubiese de ser la nota dominante del congreso. Después de dos semanas de labores
puedo hoy decir que mi esperanza se ha realizado y aún con exceso; por lo cual en
esta hora de las congratulaciones estoy seguro de que todos experimentamos un
sentimiento de pena por el hecho de que la estrecha intimidad en que nos hemos
hallado en las dos últimas semanas haya de tocar a su término y por que los amigos
que han h echo todos los que aquí han estado, tengan que separarse, tomando cada
cual su camino.
Deseo aseguraros a vosotros todos, nuestros huéspedes de las demás repúblicas, que
para nosotros no sólo ha sido un honor sino también un placer el haberos agasajado
oficialmente y en el seno de nuestros hogares. Hemos podido llegar a conocernos
mucho más de lo que antes nos conocíamos; hemos sentido una amistad que es nueva
para las tres AméricM, y MÍ como no hemos de olvidaros, esperamos que vosotros no
nos olvidaréis.
Todo hombre ama a su patria por encima de todas las demás. Es eso lo que llamamos patr.iotismo, pues el destino de las naciones reside en el corazón de sus hijos.
Y aun cuando inmole su vida en aras de su país ¿cómo puede el patriotismo de
un hombre revelarse de mejor manera que en el estrechamiento de los lazos que unen
nuestras repúblicas, lazos que se van haciendo más fuertes en los días que corren y
que, cual lo espero, habrán de tornarse mas fuertes en los años por venir?
Señores, espero que, al regresar a vuestros hogares, cada uno de vosotros laborará
como apostol del Panamericanismo, enseñándoles a vuestros conciudadanos lo que
son lM demás repúblicas, disipando toda idea de desconfianza o de duda con respecto
a sus motivos e intenciones o con respecto a su disposición a ayudar a las repúblicas
hermanas. El Panamericanismo-notad bien que vuelvo siempre al mismo temadebe ser el norte de nuestras mutuas relaciones, el guardián de nuestros comunes
intereses y la constante esperanza de América.

Como Presidente del Congreso Científico, el Excelentísimo Señor Don
Eduardo Suárez-Mujica, Embajador de Chile, siguió al Secretario de
Estado. En una serie de sinceras expresiones de gratitud dió las
gracias a nombre del congreso entero por la hospitalidad que tanto el
elemento oficial como la sociedad de la capital le habían dispenc,ado
a los miembros de aquel; y de manera encantadora hizo alusión al
interesante y cultísimo conjunto femenino que ha honrado con su
inagotable hospitalidad a los miembros del congreso. El Embajador
expresó el agradecimiento de los Gobiernos de América para con los
Estados Unidos por haber ellos" acertado a aprovechar esta oportunidad para vigorizar la'3 corrientes del Panamericanismo y para im-

�LA UNIÓN PAN AMERICAN A·

40

primir a la política internacional de América un sello de más franca
y estrecha confraternidad" ; y continuó así:
De esta suerte se va formando para las naciones de las tres Américas un ambiente
común; se va construyendo una especie de hogar nuevo-el hogar panamericano-a
cuya sombra y mediante los lazos que la aproximación crea entre individuo e individuo, hemos de aprovechar sin tropiezos, en beneficio de nuestro común debarrollo,
las riquezas naturales de nuestros países, las energías bien probadas de nuestras razas
y todos los medios que el estupendo progreso humano del último cuarto de siglo
ofrece a la vida, a la paz y a la [elicidad humana.
Esperamos que la labor educativa concluya de nivelar moral e intelectualmente
nuestros países; que los grandes agentes materiales de comunicación y acercamiento,
el riel y el vapor, unan nuestras ciudades y multipliquen nuestro comercio; que los
incansables zapadores de la salud pública extiendan los beneficios del saneamiento y
de la higiene a los ámbitos más lejanos y peligrosos del continente; esperemos que el
concepto de la justicia y del derecho domine sin contrapeso en nuestros pueblos y
Gobiernos; y, en fin, que los grandes descubrimientos con que el talento de los Edisons
ha enriquecido durante épocas recientes los campos de aplicación de la electricidad,
de la mecánica y de la qtúmica, puedan ser fructíferamente aprovechados como
agentes de nuestro progreso material, en lugar de emplearse, como sucede desgraciadamente a estas horas, del otro lado de los mares, para precipitar la disolución del
progreso y la destrucción de hombres y de naciones.

Concluyó proponiendo un brindis en honor del Presidente de los
Estados Unidos, "como el más alto emblema del país que tan fraternalmente nos alberga."
El Honorable George Gray, presidente de la delegación de los
Estados Unidos, hizo ver en su discurso de adioses dirigido a los
delegados, el contraste existente entre las relaciones de los pueblos
americanos y de los pueblos europeos, diciendo:
A los que pertenecemos a los Estados panamericanos nos corresponde el deber de
velar por que nuestro criterio no llegue a turbarse con la anarquía de la guerra. Ni
directa ni remotamente hemos nosotros contribuído a las causas que la han producido.
En nuestra calidad de Estados, nuestro derecho y nuestro deber consisten en ser
neutrales y en sostenl!r y defender nuestra neutralidad. Por supuesto, que no me
estoy refiriendo a la neutralidad de la opinión pública, ya que la neutralidad moral
no puede existir y que no es dable esperar que los pueblos libres e inteligentes de
estas Américas se conviertan en espectadores silenciosos e indiferentes del más grande
de los cataclismos del mundo y contemplen el desarrollo del más sangriento drama d1'
la historia sin lanzar voces de protesta contra sus inenarrables e injustos horroref'
Algo nos toca hacer con el fin de vindicar el pensamiento y los propósitos de los pacíficos pueblos de América, y de resistir la marea montante del desorden y del salvagismo
que actualmente parece amenazar e_ inundar el orbe con la destrucción de los principios cardinales de la civilización, de la paz y de la humanidad. Libres como estamos de ambiciones dinásticas y respirando como respiramos un· aire que no está viciado
por el íunesto tósigo del militarismo, bien podemos con el favor de la Providencia
Divina ser útiles a la causa de la humanidad con nuestro ejemplo y con la prédica de
un evangelio que no sea de odio, sino de amistad y de buena voluntad entre todas las
naciones de la tierra. No con torpes complacencias sino con toda reverencia y humildad es como podemos permanecer unidos en medio de esta gran crisis universal y
sostener los principios de justicia y de humanidad que no es dable borrar del corazón
de los hombres.

�LA UNIÓN PANAMERICANA·

42

Desde que este continente fué hollado por la planta del hombre blanco no se les
había. presentado la oportunidad que ahora se les ofrece a los pueblos del norte y del
sur de América para unirse todos ellos en bien de su propio progreso y para dicha
del universo. Para lograr la unidad de pensamiento y de acción, por la cual el mal
de uno sea el mal de todos, no hemos menester de tratados solemnes. Entre todos los
pueblos del mundo, a nosotros nos corresponde salvar la civilización cristiana; y repitiendo las palabras de nuestro Presidente, he de decir que las Américas nada reclaman
para sí, a no ser lo que tienen derecho a reclamar para la humanidad misma.
Es en medio a esta atmósfera de amistad y de buena voluntad que este congreso ha
, laborado para bien de la humanidad. Para que la obra se baya realizado ha bastado
que los pueblos de los dos continentes sean amigos. La época y las circunstancias
nos han aproximado. Aun cuando lo quisiésemos, no podríamos olvidar nuestra
comunidad de intereses ni desatender el deber de ayudarnos mutuamente que esa
comunidad nos impone.

El Excelentísimo Señor Don Julio Acosta, Ministro de Relaciones
Exteriores de Costa Rica, quien se hallaba en Wáshington el frente
de una misión especial y quien tomó participación en las deliberaciones del Congreso, pronunció en este banquete un discurso que fué
acogido con entusiasmo. En parte dice así:
Esta fiesta marca una hora solemne en la historia de América, porque se han clausurado las sesiones de uno de los más importantes congresos científicos que han celebrado las libres naciones que la pueblan.
Los resultados no pueden hacerse esperar, porque esta política de verdadera sol idaridad americana va entrando tan hondo en nuestras conciencias, desde hace buen
número de años, que cada día nos sentimos más imperiosamente obligados de prestarle
todo nuestro apoyo y a considerarla como un ideal poderoso al que debemos consagrarle
la energía de nuestras vidas.
El acercamiento se va realizando a paso lento, pero seguro. Ya en este congreso
se ha avanzado mucho, pero falta mucho todavía. Urge estimular el desarrollo
económico de las repúblicas latinoamericanas, y urge también conquistar sin tardanza
la más completa educación que nos prepare sólidamente para el nuevo programa que
los actuales acontecimientos del mundo han de imponernos como ley del progreso
y de bienestar social .
No olvidaremos fácilmente esta asamblea espléndida y severa, en la que no han
faltado representantes de ninguno de nuestros pueblos; y esa prneba de entusiasmo
de las naciones que están al sur de los Estados Unidos, la admirable hospitalidad que
este gran pueblo y su Gobierno han dispensado a los delegados, y los nobles pensamientos del Presidente Wilson en su discurso del seis de los corrientes, nos han permitido
conocer experimentalmente que no es un sueño vano la confraternidad americana; que
es, al contrario, la base de nuestro porvenir y que nos debemos llevar a nuestros bogares
más o menos lejanos, el calor de los altos y fuertes sentimientos en medio del que se
han verificado las memorables sesiones del Segundo Congreso Científico Panamericano.

Hil.blando en nombre de las delegaciones latino-americanas, el
Excelentísimo Señor Don Ignacio Calderón, Ministro de Bolivia,
felicitó al oongres~ por el éxito alcanzado y dijo que los delegados al
congreso se habían reunido en derredor de la me&lt;.ia de la fiesta, "no
para decirse adiós sino apenas hasta la vista." El Ministro continuó
de este modo:
Invadiendo el espacio infinito, los astrónomos que tratan de penetrar los misterios
de la creación acostumbran decirnos que en la perpetua evolución de las miriadaa de

�LA UNIÓN PANAMERICANA,

44

estrellas se a.d vierte un proceso regular y constante, gracias al cual informes nebulosas
se transforman quizás al cabo de millones de años en masa compacta como la de nuestro
sistema planetario y que todas esas sorprendentes y maravillosas transformaciones se
realizan en la misma forma ordenada y regular conforme a la cual el día se convierte

-'

J

~

7.

o
e:

w
....

en noche.
Cuando en su condición de ente libre el hombre decide someterse a las leyes morales,
las cuales son tan permanentes e invariables como las leyes naturales, el resultado que
esto produce es de paz y armonía. En la evolución política y social de las naciones,
la democracia es la suprema expresión de la justicia y del derecho, bases fundamentales

o
.....
¡::
f;:1

::,
(j

&lt;

;:..,
"'
ro
....
&gt;

de la. paz y de la felicidad.
El Nuevo Mundo ha desechado las imposiciones artificiales y degradantes surgidas
en las épocas en que la dignidad y los derechos del hombre estaban sojuzgados por la
doctrina del derecho divino de los reyes y por la creación de la nobleza, que se apoyaba
en la fuerza y en la. expoliación de todos en provecho de pocos. La América ha reintegrado a la humanidad en la plenitud de sus derechos.
Abrigo la profunda convicción de que nuestro progreso y nuestro adelanto social,
fundados como están en los grandes principios de la justicia y en la igualdad de derechos y de deberes para todos, están contribuyendo al advenimiento de la fut ura paz

&lt;
H

z
f::1

¡,l

f::1

z.

r:1"'

AE-&lt;
...,E-&lt;
~f::1

""'
¡,i::&gt;

del universo.
La civilización y el progreso son elementos complejos producidos por esfuerzos
comunales realizados en pro del bienestar de la humanidad que se inspiraron en la
justicia y en la simpatía. Vivimos en una época en que puede comprenderse mejor
la verdad contenida en la proposición de que el adelanto de la raza humana representa
el acervo de todas y de cada una de las naciones. La tendencia toda de nuestra
civilización, el constante dominio de los grandes elementos de la naturaleza, lacreciente producción de la manufactura, la casi desaparición del tiempo y del espacio
por el uso del vapor y de la electricidad, nos están diciendo que ninguna nación puede
crecer y desenvolverse sola y aisladamente; que el intercambio universal de las ideas
y de los productos de la industria, bien así como la expansión· del capital, son tan
necesarios para el progreso del mundo como lo es el alimento para el cuerpo humano.
Señores, este congreso hace época en las relaciones de nuestras repúblicas y se ha
reunido,en un momento histórico. Por sus contribuciones a lo que ya ha acopiado
la sabiduría, se ha conquistado el respeto de los hombres de ciencia; y por su reconocimiento del gran principio del panamericanismo ha realizado el paso más avanzado
hacia la solidaridad americana. En el mensaje que el P residente de los Estados
Unidos dirigió al congreso de estos expuso aquél de manera magistral el significado de
esa gran doctrina, la cual no excluye ningún hombre, ni amenaza país alguno, pues no
es sino la culminación del grande y universal anhelo de libertad, de paz, de justicia

11

AIII
o

..:&lt;

º"'
f:z:1"'

8;:5

.º""
..
Hf;:1

¡Qé)

""A
~ ....

&lt;IZ

H~
,i

Z&lt;
f::10

OOA
~¡,:.
c-1-,:

Z&gt;
&lt;IZ
IZ&lt;
~~

~f::1

oA
ºA
&lt;...:
OOA
::,,...
oorn

:,.~

o&gt;

o &gt;-&lt;
,,...z
f::P
8
zf;z:1

y de amistad.

Hablando en nombre de la Fundación Carnegie para la Paz Internacional, el Dr. James Brown Scott, secretario de dicha institución ,
manifestó a los comensales la satisfacción que le había proporcionado
a la Fundación la circunstancia de que algunos delegados, entre los
cuales se cuentan diplomáticos, hombres de ciencia y suj etos de otros
méritos, hubiesen aceptado la invitaci.ón que les dirigiera la Fundación para que viniesen a Wáshington a tomar participación en el
congreso. Dándole especiales gracias a los países representados y
a sus delegados, el Dr. Scott dijo:

....
o
o00
f::1

g ó1Z
Y,

e

"

z

o

o
"'"é H
&lt;
~

§
o

:,;

00

o
A

o
&lt;
"" ¡,:
o

Quiero expresar cuán agradecido les está de igual modo la Fundación a los Ministros
de Relaciones Exteriores de los países americanos por la cooperación que le prestaron
en su intento de elegir eruditos, economistas y publicistas de representación que

H

¡al

e:

"'o

H

22623-Bull. l-16--4

t

�NOTAS PANAMERICANAS.

46

pudiesen aspirar con toda propiedad a ejercer la personería de la intelectualidad y
de la cultura de sus respectivos países.
Finalmente, deseo expresar la gratitud de los directores de la Fundación, a los
caballeros de la América del Sur y de la América Central, quienes realizando un
dilatado viaje con el objeto de estar con nosotros, han aumentado con su presencia,
no sólo el interés sino el valor de las deliberaciones del congreso.

El Dr. Scott declaró que el gran valor de la reunión efectuada,
prescindiendo de la labor real del congreso, consiste en el contacto
personal y en las relaciones que echan las bases de futuras amistades,
de una leal y armoniosa cooperación y de una comprensión más
avanzada. Siguiendo el curso de este pensamiento dijo:

.

~

'

'1

l

l

47

LA UNIÓN PANAMERICANA.

existentes
entre las naciones
americanas y el que 1a umon
. , ,m t.1ma d e
.
.
. d as por
susd mtereses y asprraciones
, . fuesen generalment e aprecia
to os, ya que en estas manifestaciones de relaciones panamericanas
más
~ estrechas veía el fruto de la labor a que h ab'ia consagrad o tantos
anos.
En el banquete se ob_sequió a los delegados y demás invitados con
la ~eda~la conmemorativa del congreso, en plata y en bronce, la cuai
fue acunada por los Estados Unidos en la Casa de Moneda de Filadelfia. La medalla de referencia lleva de un lado est .
. .,
· l' . "s
d
.
a rnscnpc10n en
mg es.
egun o Congreso Científico Panamaricano. Dic. 27 1915
Enero 8' 1916' Washington, D· C·" ,· Y en e1 reverso esta otra: "Amis'
.

lJna de las mayores dificultades que se presentaban en el pasado- y a este respecto
es difícil decir que hayamos estado separados en el pasado---consistía en que las gentes
de los distintos países eran extranjeros y que la palabra ··extranjero" en los tiempos
más remotos era casi sinónimo de enemigo. Las gentes de una nación odiaban a las
gentes de otra, principalmente porque no se conocían. Si se hubiesen conocido
habrían descubierto que bajo la superficie y por el corazón eran muy parecidas; y al
pone1se en contacto con ellos y al conocerse, inevitablemente se habrían sentido de
acuerdo. Para el griego, el extranjero era un bárbaro; para el romano , el extranjero
era un enemigo; y así ha seguido sucediendo casi hasta nuestros días.
Poco a poco, sin embargo, y gracias al acercamiento y a las relaciones de amistad,
hemos derribado las barreras que antiguamente nos separaban, hemos aprendido a
conocernos mutuamente y hemos llegado a ver que no obstante las diferencias exteriores, nuestros ideales son en gran parte idénticos, y que en el extranjero de hoy
saludamos probablemente al amigo de mañana.

Al terminar, el Dr. Scott dijo:
Existe una expresión francesa muy adecuada al caso, que deseo citar y apropiarme
por cuanto expresa en cuatro o cinco palabras todo lo que desearía decir, más de lo
r¡ue he dicho y, según creo, mucho más de lo que razonablemente puede esperarse
que uno diga en ocasión semejante a la presente. La expresión a que me refiero es
Tout comprendre, c'est tout pardonner-conocer es perdonar, comprender es olvidar,
es perdonar- y casi estoy seguro, señores, de que si todos nos diésemos el trabajo de
comprendernos mutuamente, que los del sur comprendiesen a sus hermanos del norte
y los del norte comprendiesen a sus hermanos del sur, dejarían de haber entre nosotros
malas inteligencias de carácter internacional y que podríamos echar las bases de una
paz permanente, porque sería una paz cimentada en la mutua comprensión y en el
mutuo respeto.

El Secretario Lansing invitó entonces al Director General, Señor
Barrett, a que hiciese uso de la palabra; por lo que éste último en su
carácter de Secretario General del Congreso manifestó que el éxito
de la asamblea se debía a la magnifica labor realizada por el Presidente de la Comisión Organizadora, Honorable William Pbillips,
Tercer Subsecretario de Estado de los Estados Unidos. El Señor
Barrett se valió de la oportunidad para expresar su profundo agradecimiento por la leal asistencia y la eficaz colaboración que durante
las sesiones del Congreso le prestó todo el personal de la secretaría
del mismo. También puso de manifiesto la satisfacción y el placer
que le causaban el hecho de las crecientes relaciones de amistad

MEDALLA CONMEMORATIVA DEL SEGUNDO CONGRESO CIENTÍFICO
·
En el banquete de clausura los delegados al
~s demás invitados se les regaló la mism:i!ft~aluer~n obseqfados con esta m1üll~ e:i Pllt~.
-~. d,! Moneda de los Estados Unidos en Filadelti:° i~n:a das medallas fueron !l~.1h11i p)
c1 ~- 8egundo Congreso Cientifico Panamericano·
.
e sus caras lleva h ~·~ 1ie:ii3 im~
¿•'entifiEn
ca. ~l reverso lleva la siguiente inscripción··
· .. fi:::ist'J:/a,ca, 1981&amp;o1•.dEn~d·
ari a8d, , 19Pl6-Washin~to:i,
rogran plr 11 r,e:.1

t~d-Solidaridad-Progreso
por la Labor Científica"
.
.
c10
d
1
· L as mscnpro ean as figuras alegóricas de la América del Norte y de la
nea del Sur, las cuales tienden la mano por sobre un mapa en
re ie~~ de los dos continentes; apareciendo en la medalla también
en re ieve, una reproducción del edificio de la Unión Pana'
.
El lun
o d
..
mencana.
1
ara
es
e e~ero, 1os delegados d11eron adiós a Wáshington
hon e;prender la. Jira d~ '.111ª semana que se había organizado en
ad or e ell~s. ~nmero V1S1taron a Baltimore, donde se les ofrecieron
k' ecuadas d1ve~s10nes y donde visitaron la Universidad de John HopDe. BaltIIDore se dirigieron a Filadelfia, donde los f este· os
alcail:ndieron, e~tre otras cosas, un almuerzo que les ofreció) el
Prin y una fun_c,1ón de ópera. En New Jersey, la Universidad de
a N ceto;.obseqmo a los delegados, los cuales siguieron de este punto
, ueva ork. Los delegados fueron invitados en la gran metrópol

~:S,
r

e::.· .

�NOTAS PANAMERICANAS.

49

LA UNIÓN PANAMERICANA.

48
a varias recepciones, entre las cuales figura la que dió e~ Seño; Nicolás
Murray Butler Rector de la Universidad de Columbia, as1 como a
varios almuer;os. Lo más notable de los festejos de Nueva York
fué el banquete con que la Sociedad Panamericana de los Estados
Unidos obsequió a los delegados. De ~ueva York se trasladaron
éstos a Boston, deteniéndose en el cammo en New Haven, donde
fueron complimentados por la Universid~d de Yale. En Boston, los
delegados recibieron multitud de obsequios, entre los cuales figuran
los que les hizo la Universidad de Harvard.
El presente articulo va acompañado de grupos fotográ~cos de todas
las delegaciones de los países latino-americanos, excepción .hecha del
de la de Pa.namá. La delegación oficial de esta República ~s~aba
formada por el Excelentísimo Señor ~r. Eusebio A. Morale.s, :Ministro
en Wáshington y presidente de la nnsma; por el Dr. Edwm Lefevre.
También concurrieron al congreso, como delegados, el Profesor
Narciso Garay, el Dr. Nicolás A. Solano y el Dr. Ramón N. :yaldés.
Las damas de la delegación eran la Señora de Morales, la Senora de
Lefevre y la Señora Mercedes P. de Garay.
FIESTA EN HONOR DEL PRESIDENTE WILSON Y DE SU SEÑORA.

Los Embajadores, Ministros y Encargados de Neg?cios de las naciones latinoamericanas acreditados en Wáshington, dieron una recepción y un baile en honor del Señor P~esidente W~~on y de su Señora,
en el palacio de la Unión Panamericana, el miercoles 1.9 de. ene·r,o,
por la noche. Los adornos de flores y banderas ! l.a ilummac10n
eléctrica contribuyeron a darle mayor belleza al ~dific10. Fu~ra. del
circulo oficial concurrió la flor y nata de la sociedad de Washmgton que junto con los representantes diplomáticos de los países
neutrale~ de Europa, formaban una escena encanta.d?;ª· E~ Señor
Presidente y su Señora fueron recibidos por una com1~1on de d1plom~ticos compuesta de los Sres. Domicio da Ga~a, EmbaJador del Bras,il;
Eduardo Suárez Mujica, Embajador de Chile; Carlos Manuel de Cespedes, Ministro de Cuba; Rafael Zaldivar, ~Iinistro de El ?alvad.or, Y
Federico M. Quintana, Encargado de Negocios de la Argentma, quien~
acompañaron a tan distinguidos invitad.os hasta el Saló_n de las _:1IDér1cas a los acordes del himno norteamericano. Despues, la Senora de
Wil.son, acompañada de la Señora del Secretario .de Estado, salu~ó s
las señoras de los diplomáticos; y el Señor Presidente, acompanado
del Señor Lansing, presentó sus parabienes a los anfi.trion~. ~uego
se sirvió una cena en los dos salones contiguos al del baile, siendo
presidida una de las mesas por el Señor Presidente, y la otra, por la
Señora de Wilson.

COMISIÓN FINANCIERA Y COMERCIAL QUE VA A CENTRO AMÉRICA.

La comisióD: nombrada por el Sr. William G. McAdoo, Secretario
del Tesoro de los Estados Unidos, para arreglar todo lo concerniente
a la visita que harán los representantes de las casas bancarias, comerciales e industriales que tomaron parte en la Conferencia de Hacendistas que se celebró en Wáshington del 24 al 29 de mayo de 1915,
a los pa~es latinoamericanos que estuvieron representados en ella,
ha selecc10nado ya el personal que compondrá la comitiva y ha fijado
el itinerario del viaje. La Comisión Financiera y Comercial que irá
a Centro América saldrá de Nueva Orleans el 29 del corriente y regresará a Nueva York el 3 de abril próximo. El itinerario de viaje
es el siguiente: Salida de Nueva Orleans con rumbo a Cuba el 29
'
de enero; llegada a la Habana, el 31; llegada a Cristóbal, Panamá,
y visita a la ciudad de Panamá, el 5 de febrero. Costa Rica: Llegada
a Puerto Limón el 10; a San José el 11 y a Puntarenas el 16. Nicaragua: Llegada a San Juan del Sur el 18, a Corinto y Managua el
19 y regreso a Corinto el 24. Honduras: Llegada a Amapala, San
Lorenzo y Tegucigalpa el día 25 y regreso a Amapala el 4 de marzo.
El Salvador: Llegada a Acajutla el 7 de marzo, a San Salvador el 8
y salida de Acajutla el 17. Guatemala: Llegada a San José el 18, a
Guatemala el 19 y a Puerto Barrios el 25; de allí regresará a los Estados Unidos por Cuba, llegando a Santiago el 29 de marzo y a Nueva
York el 3 de abril. Esta comisión ha sido nombrada por el Secretario
del Tesoro para que visite los países de Centro América por invitación
de los Gobiernos de esas naciones, así es que sus miembros serán
huéspedes oficiales de ellos, El personal de la comisión ·ha sido
escogido teniéndose en cuenta la relación que puede existir entre las
condiciones actuales de la América Central y los intereses bancarios,
comerciales e industriales de los Estados Unidos, y se compone de
los siguientes caballeros: Lamar C. Quintero, distinguido abogado
de Nueva Orleans; Ernest Ling, director del Departamento de
Comercio Extranjero del National City Bank de Nueva York; John
Clauser, director del Departamento Extranjero del Crocker National
Bank de San Francisco de California; J. P. Ripley, de la firma de
~genieros de J. G. White &amp; Co., de Nueva York; Thomas J. Walker,
vicepresidente del First National Bank de San Fernando ' de California; y Roger W. Babson, presidente de la Babson's Statistical
Corporation de Boston. Es probable que a este número se agreguen
otras personas eminentes de los Estados Unidos.

�UN PASO AS EN EL PRO,.
GRESO DEL PARAGUAY " ,,
ENOS que se tenga un concepto cabal del punto de vista
de los primeros colonizadores españoles en América, es un
tanto difícil entender el progreso de la colonización y de la
obra de los españoles. De lo contrario podria creerse,
naturalmente, que la colonización de la costa oriental se había
efectuado antes que la de la costa occident9.l, que había comenzado
en la costa o cerca de ella, y que se extendió gradualmente hasta el
interior del país. Parece una paradoja que La Asunción, situada a
una distancia de 1,000 millas hacia arriba del Río de la Plata, sea una
población más antigua que Buenos Aires o Montevideo, situada en su
desembocadura. La invasión española de América no fué un flujo o
desbordamiento industrial procedente de un país excesivamente poblado. Los primeros colonizadores no fueron agricultores y obreros
que procuraban adquirir terrenos y hogares, sino simplemente aventureros. Este movimi,:into se proponia realizar dos fines, a saber,
las aventuras y la sed de oro, por una parte, y la cristianización de los
infieles, por la otra. El soldado y el sacerdote fueron los primeros
colonizadores de América, y era natural que desde este punto de
vista el movimiento se dirigiera hacia los imperios de México y del
Perú, en donde se habían acumulado fortunas y el hombre había
llegado a ser tratable. Los extensos llanos del Plata, donde no había
oro y sólo se encontraba una población de nómadas salvajes, no
ofrecían atractivos al soldado ni al misionero. La invasión de Sud
América empezó en el ángulo noroeste de Panamá. De alli Pizarro
navegó con rumbo al Perú. Una vez que conquistó este último pais
y que hizo prisionero al emperador, los aventureros se esparcieron por
el este y por el sur hasta los limites del imperio de los Incas en la
Argentina y en Chile. Entonces descubrieron las grandes minas del
Alto Perú, hoy Bolivia. A la sazón Potosí era el centro de atracción,
y desde los Pirineos hasta Gibraltar, el problema que preocupó la
mente de todos los aventureros consistió en descubrir cuál era la vía
más corta para llegar a Potosí. La ruta conocida era a través de las
Antillas, el Istmo de Panamá, Lima, Cuzco y las altas montañas.
Entonces fué cuando los españoles recordaron que Cabot había
remontado un gran río de la costa oriental, que corría desde un lugar
muy distante y directamente con rumbo al Potosi. ~Era practicable
esta ruta i Si lo era resultaba más corta y más fácil que trasmontar
las montañas desde el oeste.
Además, en el siglo XVI los filibusteros ingleses, franceses y
holandeses comenzaron a molestar la parte septentrional del Mar
Caribe, interrumpiendo la vfo~de Panamá y de la~rica costa occidental.

A

. 50

SCALE
oa:a:,ocs:,;cÍ100~~2ea:00=====300É:=eéa::íoo~=~sooMiles

BOLIVIA

BRAZIL

T
56

�•

t•

N ASUNCIÓN.

VIS'l'A DEL RÍO
.\sunción, capital del Paraguay, y al mismo liempolaciudad má.~grandede la República, esta situada en la margen orienlal del
cuyo magnifico puerto se comunica por vapores. En este lugar el r1o tiene poco más de 600 yardas de ancho. Asunción
prenden muelles, y aparatos para cargar y descargar. Las obras de mejora de la_bahla y sus alrededores será.n muy benefl-

~f::d

ª

!ouno
Pade Y' es dec'.i r, .una d'1Stancia, aproximadamente de 1
·
.
osaspEE
ympte¡:r:spmás
importantes
de Sud Arfiéricá~::2~:;}t; !!i(~cqo ªes850tá.nmillas
Buenos
Aires,com.
con
sen
general.
a pun tode de
empezarse
1 81
~

Je

�54

1
1

LA UNIÓN PANAMERICANA.

La ruta por el Pl!l.ta evitó esto. De esta manera fué como se fundó
La Asunción, término de la travesia por mar y principio del viaje por
tierra al Potosi, que tantas riquezas atesoraba. Al principio no se
tomaron en consideración los fértiles terrenos que se hallaban en las
inmediaciones de La Asunción, los extensos llanos de la Argentina, ni
el fértil territorio del Uruguay. Para el aventurero todo esto era un
erial. La Estrella Polar que le guiaba, se divisaba en las montañas
que rodean a La Paz, y La Asunción resultaba una via muy conveniente que conducia a los grandes yacimientos de oro y plata que,
según se creia, obtenian en el Perú todos los que querian explotarlos.
Entonces vinieron los Jesuitas y se establecieron en el Paraguay.
Esta región, que no tuvo atractivos para los primeros misioneros, fué
muy interesante para éstos, y alli alcanzaron el mayor éxito desde el
punto de vista de la cristianización de ambas Américas. Se logró
dominar una raza entera de nómadas e indios salvajes, sin derramamiento de sangre y sin el empleo de la fuerza armada, haciéndoles
sentir la benéfica influencia de la iglesia y de la civilización, y
convirtiéndolos en fundadores de hogares y cu1tivadores de la
tierra. Posteriomente fueron expulsados los Jesuitas y muchos
indios volvieron a su estado de barbarie. Poco tiempo después
sobrevino la guerra de independencia y aparecieron en la escena
Francia y López. Entretanto, habia dejado de usarse y se habia
olvidado el camino que conducía al Potosí y, en consecuencia, el
Paraguay quedó enteramente aislado del mundo.
La inmensa parte interior de Sud América, que hasta ahora apenas
ha sido explotada y en donde hay más de un 90 por ciento de terrenos vírgenes, ofrece a la humanidad entera las mejores oportunidades
para el desarrollo de sus inmensos recursos naturales, parn una gran
civilización y para crear un verdadero emporio de riquezas. El
sabio paleontólogo Agassiz pronosticó que aquel seria el futuro centro
de civilización del mundo. Sud América constituye un enorme
triángulo de cerca de 7,000,000 de millas cuadradas. En su borde
occidental se levantan los majestuosos Andes, casi paralelos a la linea
de la costa que se extiende desde Panamá hasta el Cabo de Hornos.
Por los bordes septentrional y oriental se destaca otra serie de montañas, no tan conocidas, pero que, como los Andes, están situadas
paralelas a la costa y constituyen una represa que rechaza las aguas
del interior. En ningún lugar pasan estas aguas por la barrera
occidental de los Andes. El borde del oeste se mantiene invulnerable en todas partes, exceptuando, quizás, en la extremidad meridional, donde, subdividiéndose en masas separadas, los Andes dejan
de ser una cadena de montañas bien definida y se convierten en
una hilera de grupos de montañas independientes. En los bordes
septentrional y sudeste del gran triángulo hay varios puntos donde
el agua desciende hasta el mar, pero hay tres salidas principales por
los valles del Orinoco, el Amazonas y el Plata. Estos tres grandes

.,A
.,&gt;
.,
&lt;IJ
&lt;IJ

::1

e&lt;
::1
.:,
&lt;IJ

o

.e

"::,
.,8
o

e&lt;

o

'O

·¡;

.,...=

'O

s=
&lt;IJ

"'
·ao

..

PI

--...."''"
&lt;IJ

fil~
.:,

=-

..."'"'-

::1'0
'O o
.. 'O

;s
...,.,
z
-o
.....
(.)

zp

(1)

&lt;

zfil

(1)

fil
H
H
fil

p

"'=
g~

~

...

~.g

1~
...,.,,
""'

....

~'g

&lt;&gt;I»
'O ..

.,_
"'"'
~g

1;-o
l&gt;'"

"'g¡,

º'"..
::á 'O

g®

¡,'O
&lt;&gt;I»

UJ,_.

"'"'
l~

ObO

Clo,

fil~

gji

.;:::

z.g
¡;l

.,"'

=a:::,

8
&lt;IJ

.9

"'

'O

s.!a
&gt;

f!

.

o
"
'5o
Q)

..

'O

¡.,
~

fil

�56

LA UNIÓN PANAMERICANA.

ríos bañan tres cuartas partes, aproximadamente, de toda la América
del Sur. El Orinoco y el Amazonas llegan hasta el mar por el lado
septentrional o del nordeste del triángulo, el Plata por el lado del
sudeste. Desde el recodo que hay en la costa, en el Cabo San Roque,
hacia la extremidad meridional del continente, es decir, en una extensión de más de 4,500, el único río de importancia que se encuentra es
el Plata. La razón de este hecho es evidente. La cadena de montañas que se halla a lo largo de la costa del sur del Atlántico, así como
los Andes, por el lado occidental, quedan cerca del mar y forman una
barrera para las corrientes de agua del interior. Como antes se ha
dicho, Sud América tiene una forma triangular, pero es un triángulo
cuyos lados se encrespan hacia arriba. Por el lado occidental esta
encrespadura es perfecta, como lo es también en una superficie que
representa dos terceras partes o más, de otro lado, esto es, del sudoeste, pero por el lado septímtrional, en varios puntos esta encrespadura
tiene una forma plana y las aguas pasan o corren desde l a gran hoya
del interior. Aproximadamente la mitad de esta enorme hoya interior desagua en el Amazonas, una tercera parte, más o menos, va al
Plata, al paso que la sexta parte restante desagua por el Orinoco.
La corriente de agua del Plata es, aproximadamente, dos veces y
media mayor que la corriente del Río Misisipí.
Al hablar del Plata se tropieza con la misma dificultad, en cuanto a
la nomenclatura, que se encuentra tocante al Misisipí. El verdadero
Misisipi es el brazo de río que nace en el Estado de Montana, y no el
brazo que surge en el Estado de Minnesota. En cuanto al Plata,
debe advertirse que se le conoce por lo menos por tres nombres. En
su extremidad superior y en la mayor parte de su curso se denomina
El Paraguay, más hacia abajo se le llama El Paraná, y en su desem..
bocadura El Plata. En los mapas, el Paraguay aparece como un brazo
del Paraná, así como el Misouri aparece como un brazo del Misisipi,
siendo así que en realidad el Paraguay y el Misouri son los ríos
principales.
Existen diferencias de consideración entre l as vertientes del
Orinoco, el Amazonas y el Plata, las cuales consisten en que los dos
primeros se hallan enteramente dentro de la Zona Tórrida, en tanto
que el último está situado principalmente dentro de la Zona Templada Meridional. En la cuenca del Plata, la Argentina es casi toda
una región llana de aluvión, al paso que el Uruguay, la mayor parte
del Paraguay y extensas porciones de terrenos del Brasil son praderas
quebradas o campos rasos ondulados. En el Brasil es donde únicamente se encuentra una densa vegetación tropical semejante a la de la
cuenca del Amazonas. La mayor extensión del Paraguay, incluso
casi todos los terrenos colonizados, yace dentro de la Zona Templada.
Asunción está situada a unos 25° 20' latitud sur, correspondiendo a
las regiones meridionales de los Estados de Texas y Florida. El
Paraguay se extiende por ambos lados del Río Paraguay, pero hay

;,,.

.."'"'
.."'""
""'

"

','.!
"O

o

o.

""'"'
.."'"'

"E"'
"'

"O

.,,·
o

"E"'
o

"'

-al

E

.,,·
o

;;
"'
E

8,.,

"'

"O

o

z

-~
o.

"'.
-o
......
o

zp
CIJ.

§i

"'

"~"'
'"' "'

~

"O "'

¡,¡

z

""'::!

CIJ.

~o

f"1
H
H
f"1

p
:::l

"'"""'
v, ,O

_.,
;.s
8"
"'

~i

.,,::,&lt;!...

"~
o "'"'
..1 º""
CIJ.

..1

,,;

~

.;
:::!

E

"'
~

"'

"O

.¡

~"
o

"O

.el

"'

"'
.;

;,,.

""'"':::!
"O
"'
!1
s

""'..."'"'

.."'o.
o

"O

..
"'
e

::,

¡':¡

�58

LA UNIÓN PANAMERICANA.

una notable diferencia entre la clase de tierras situada hacia el este
del río y las que se encuentran hacia el oeste del mismo. La parte
oriental del Paraguay, es decir, el territorio que se extiende entre los
Ríos Paraguay y Alto Paraná, es el Paraguay, propiamente dicho.
Casi toda la región se compone do llanuras o sabanas rasas, y no planas
como sucede en la Argentina, sino onduladas o quebradas, a veces
muy diversas, y con espesos bosques. Esta es una región que tienfl
abundante agua y se presta admirablemente para que las raza.c;;
blancas establezcan alli colonias. El clima es templado y no caen
escarchas. El suelo es fértil y muy productivo. He aqui el Paraguay del pasado y el del presente. Aqui es donde se encuentran
prácticamente todos los adelantos y donde habita casi toda la población. El lado occidental del río, es decir, el Chaco paraguayo, no se
ha explotado aún. Con excepción de unas cuantas colonias que se
hallan a lo largo del río, casi los únicos habitantes que se encuentran
son tribus de indios salva,jes y con frecuencia hostiles. Estos terrenos son bajos, y una gran parte de ellos pe1manece inundada durante
algunas estaciones del año. Se cree que ofrecen magnificas oportunidades para la cría de ganado vacuno, y en la actualidad se encuentra
esta clase de ganado pastando en las altas colinas que se destacan aqui
y allá, desde las ciénagas del Chaco. El promedio de la temperatura
es mucho más alto que en el Paraguay, propiamente dicho, y, por lo
genera1, la vegetación es de indole tropical. No puede decirse que
esta región promete tanto en lo porvenir como la que se extiende al
este del rio, y los limites del Chaco paraguayo no podrán determinarse con certeza hasta que se efectúe el arreglo final de la cuestión
fronteriza con Bolivia.
Puede decirse, sin exageración, que ningún territorio de igual área
en el mundo supera- si es que hay alguno que lo iguale-al Paraguay,
propiamente dicho, en cuanto a la variedad de sus posibilidades
agrícolas. Casi todo cuanto crece y se cultiva en las Zonas Templada
y Tórridn, puede crecer y fructificar en el Paraguay, debiendo agregarse que sus productos son por lo general de superior calidad. En
la actualidad la industria principal de dicha República es la cría de
ganado vacuno que, si bien es antigua en el pais, desde el punto de
vista industrial y económico puede decirse que ahora empieza. Se
calcula que en la República hay, apro:xjmadamente, 4,000,000 de
cabezas de ganado vacuno y, mient.ras en el mundo entero hay una
gran demanda de carne, el precio que se obtiene por cada res en el
Paraguay apenas excede del valor del cuero de la misma.
Considerado desde el punto de vista económico, puede decirse que
el Paraguay es un pais enteramente nuevo. Exporta a la Argentina
algunas frutas, ye1 ha mate, tabaco y ganado en pie. El resto del
mundo le conoce como país productor de cuero, quebracho y aceite
de hojas de naranjo. Su.3 inmensas posibilidades como productor
de substancias alimenticias, así animales como vegetales, se des-

ó

,::

.;

.s
~

.e
o

"O
&lt;l

-~

a

1
A

o"'

.E

z

o...

.,

8
t::

zp .;"'

()

¡..

11.l

"O
A
,o

-&lt;

fa:1

A
~

i"'

fil

E-&lt; .!

.... "O"'

11.l

:&gt;

..,
&amp;l
o

"

.!

.,"'"'

"O

.,
.,

"O

'O

a

2

!i

·;;
"'

s..

fa:1

�UN PASO MÁS EN EL PROGRESO DEL PARAGUH.

~

;,..

&lt;
p

.

o

~

&lt;
¡:,;
&lt;;

p..

z·
'O
....
C)

z

fI

p

en

&lt;:

z

ril

o·

zp::

¡.;

....
~

o

e,

_.,.e

fil

A

o
...

::;

&lt;¡

&lt;
~

...;
fil

61

conocen casi por completo y apenas se han empezado a desarrollar.
Sin embargo, la civilización paraguaya, con excepción de su aspecto
económico, es enteramente moderna. En general, las importaciones
que hace el Paraguay son idénticas a las de los demás países sudamericanos.
El ciudadano del Paraguay es muy semejante al argentino, uruguayo o brasileño, y hace más o menos la misma vida; es decir, lleva
el mismo traje, tiene igual educación y en nada se distingue espeóalmente de los demás habitantes de Sud América. La razón del escaso
progreso económico del Paraguay puede explicarse brevemente como
sigue: Durante todo el período colonial y hasta 1811, fecha de su
independencia, al Para.guay se le consideró meramente como una
estación situada en mitad del camino que .conducía a las ricas minas
peruanas y bolivianas. En aquella época no se le consagraba ninguna atención u. la industria agrícola y ni aun a la ganadería. Nadie
se fijó en los inmensos recursos naturales de la Argentina, el Paraguay
y el Uruguay. Durante una gran parte de este período, los Jesuitas
hicieron grandes esfuerzos en el Paraguay por civilizar los indios
guaraníes, para lo cual tenían que estar incomunicados con el resto
del mundo. Poco tiempo después de la independencia surgió la
dictadura de Francia,, que terminó en 1841. Casi inmediatamente
después de Francia vino la dictadum de Carlos Antonio López, que
terminó en 1862, y la de Francisco Solano López, que a su vez concluyó en 1870. La política del Dr. Francia, así como la de ambos
López, fué semejante-aunque los fines que perseguían eran muy
diferentes-a las de los Jesuitas, que se proponían mantener al Paraguay como un país hermitaño y desconocido por completo en el
mundo exterior, con el fin de evitar las malas y corruptoras influencias
por medio del aislamiento, al paso que el Dr. Francia y sus sucesores
procuraron evitar todo contacto con el resto del mundo en la creencia
de que de esa manera lograrían perpetuar su poder. Sin embargo,
en cuanto al mundo exterior, los resultados que se obtuvieron fueron
idénticos, a saber, que casi durante siglo y medio el Paraguay fué un
libro cenado y desconocido. En 1870, año en que ocurrió la derrota
final y la muerte de Francisco Solano López, el país quedó arruinado,
como en realidad hacia millares de años que ningún otro lo había
e.stado en el mundo. Durante seis años López sostuvo una lucha
desigual contra la Argentina, el Brasil y el Uruguay. Esta fué una
guerra encarnizada y sin cuartel, pudiendo decirse que en ella murieron
todos los jóvenes y los ancianos del Paraguay. También pelearon y
murieron con ellos muchas· mujeres, y a la terminación del conflicto
en el país casi no había más que mujeres y niños.
En 1863 había en la República 1,337,489 habitantes; y en 1871 el
censo demostró que en el país sólo residían 221,079 personas. En
vista de lo que queda expuesto, nada tiene de extraño que el Paraguay
no se haya desarrollado debidamente. Lo maravilloso es que haya
22623- Bull. 1- 16-5

��64

(

LA UNIÓN PANAMERICANA.

realizado un progreso tan notable, porque, efectivamente, ha progresado mucho intelectual y socialmente, y aun ha avanzado bastante
desde el punto de vista industrial en los 45 años transcurridos desde
que Francisco Solano López y sus 470 defensores del Paraguay fueron
vencidos y murieron como consecuencia de los ataques de los brasileños en las ciénagas del Aquidabán. Empero, el espíritu del
pueblo paraguayo jamás ha flaqueado. La nota predominante del
carácter paraguayo es el amor a la patria, asociado de la manera más
intima a una creencia inflexible en su brillante porvenir. Cuando se
trata de la patria, los paraguayos siempre están dispuestos a hacer
los mayores sacrificios, y ningún ideal o sueño les pa.rece irrealizable
tratándose de la futura grandeza y progreso de su país. Para lievar
a cabo este noble ideal el país reconoce que necesita ayuda del exrerior, es decir, que necesita capital para explotar debidamente sus
recursos naturales y, además, darse a conocer. Los ferrocarriles y
las vías fluviales habrán de constituir la base de este futuro desarrollo.
Hay un ferrocarril que pone en comunicación a la República con el
mundo exterior a través de la Argentina, pero es necesario construír
otros. Tiene un gran río en el cual pueden introducirse notables
mejoras y, sobre todo, deben construirse muelles. La mayor parte
del comercio exterior pasa por La Asunción, donde los medios de
embarque o muelles son muy inadecuados. Un 90 por ciento de las
importaciones y un 70 por ciento de las exportaciones. de la República del Paraguay pasan por Asunción. El Sr. M. Drew Carrel, funcionario del National City Bank de Nueva York, describe en reciente
informe gráficamente el estado de los muelles, como sigue:

EL TRIBl'NAL DE JUSTIClA.
Entre los Pdificios más modernos que hay en Asunción fi~a el del Tribunal de Justicia situado en la
Calle de las Palmas, cerca de la orilla del río.
'

Los muelles están situados precisamente frente a la aduana. Hay un malecón de
mampostería frente a la línea paralela a la fachada del edificio de la aduana cuya
longitud es de unos 280 metros. Desde este malecón se proyectan hacia el río cinco
toscos muelles de madera de t amaños y formas desiguales que están en malas condi·
ciones. En uno de ellos pueden atracar dos vapores a l a vez, y un vapor en cada uno
de los otros. A lo largo del malecón hay un espacio libre donde un vapor puede
atracar cuando la marea está alta. En la actualidad, menos de la mitad del número
de buques que hay en el puerto puede atracar al muelle, y los que lo efectúan descargan con alguna dificultad porque el espacio del frente que puede concedérsele a
cada vapor es tan limitado que la mercancía sólo puede descargarse de un buque•
la vez. A causa de esto una gran parte del ca.rgamento de los vapores se descaiga
cuando éstos están anclados en el medio de la bahía, conduciéndose en alijadores
desde los cuales se trasladan a les carretones situados a lo largo de la playa.
En la actualidad, que debiera haber suficiente lugar en los almacenes que
existen en el muelle, sucede que están tan llenos de mercancías que no hay el espacio
necesario para poderlas sacar en debida forma y despacharlas con prontitud. 111
vías de los muelles, las machinas y otros medios necesarios para el despacho de kl
cargamentos son antiguos e inadecuados.

El Sr. Carrel dice lo siguiente acerca de Asunción, puerto principal
del Piiraguay:
Sus ventajas naturales son superiores a las de cualquier otro puerto. El río, pord
cual pueden navegar ha.sta Asunción los vapores de mayor calado, se convierte allí
en anchuroso lago, resguardado de laa corrientes por una barra, que proporciona

COLEGIO NACIONAL EN ASUNCIÓl\.
E~e~turón df.i~ !ué fundada. en_ 1870, y en 1877 empezó a expedir el titulo de bachiller en ciencias
tltu!os a·e d'oºstes u nedt~s. que se graauan en este colegio ingresan en la universidad donde se expiden
e oren m 1cms y en derecho.
•

�EL BANCO AGRÍCOLA EN ASUNCIÓN, PARAGUAY.

El Banco .\gricola de Asunción es la institución más antigua de su clase que hay en la ciudad, puesto que
fué autorizado en 1887. Su negocio prinr.ipal consiste en hacer empréstitos para estimular la iodustíia
agricola.

LA MUNICIPALIDAD DE LA CAPITAL.

Asunción, capital de la República, se ba mantenido a la altura del progreso &lt;}Ue se nota en todo el pa!s.
Recientemente se construyó este magnifico edificio donde se hallan las oficmas del ayuntamiento.

�68

LA UNIÓN PANAMERICANA.

anclaje para un número de buques mucho mayor que el que jamás habrá de exigir el
comercio de aquel puerto.
Los Sres. MacArthur, Perks &amp; Co. se encargarán de llevar a cabo las nuevas obras
del puerto de Asunción. Esta razón social cuenta con el personal de los Sres. MacArthur Bros. Co., de Nueva York, y con Sir Robert W. Perks, de Londres, quien
durante muchos años perteneció a la razón social de C. H. Walker &amp; Co., de Londres,
y efectuó las mejoras en los puertos de Buenos Aires y Río de Janeiro. Además, los
Sres. MacArthur, Perks &amp; Co. terminaron recientemente una importante serie de
muelles en la Habana, Cuba. Hace dos años que se vienen gestionando las negociaciones acerca de las obras del puerto de Asunción, y durante ese tiempo la casa de
MacArthur Broa. Co. ha mantenido abierta una oficina en Montevideo, Uruguay, a
cuyo frente ha estado el Sr. Henry L. Janes, que anteriormente fué miembro del
servicio diplomático de los Estados Unidos. De la oficina de Montevideo se han
enviado ingenieros para que hagan un detenido estudio del proyecto de Asunción.
Además, otros ingenieros han ido directamente de la oficina principal de Nueva
York a Asunción, y el Sr. F. C. Hitchcock, vicepresidente y director general de la
compañía, hizo personalmente a principios de 1914 las debidas investigaciones en
relación con los trabajos del puerto de Asunción.
Ei 18 de octubre del pasado año sancionó el Congreso del Paraguay la ley relativa
a las negociaciones con la casa de :MacArthur. En la citada fecha se promulgó el
proyecto de ley, los representantes de la expresada razón social aceptaron el contrato
el 24 de octubre, y en seguida establecieron las relaciones necesarias con el Gobierno
paraguayo.
La concesión, que ha sido otorgada en beneficio del mencionado grupo de compañías,
habrá de durar 99 años, por más que, bajo ciertas condiciones, puede limitarse a 75
años. Además, a la terminación de un período de 37 años, el Gobierno podrá hacei:se
cargo de todo el negocio al efectuar el pago de una suma equivalente. a la cotización
de las acciones de la compañía en el mercado, y una bonificación o regalía de un 25
por ciento sobre aquella suma, asumiendo, además, cualquiera deuda que la compañía
tuviere. O, si al vencimiento de un período de 12 años, a contar de la fecha de la
promulgación de la ley, la compañía no hubiere emprendido ciertas obras de relleno
en la bahía de Asunción, entonces, al cabo de tres años adicionales, o de un plazo de
15 años completos desde la precitada fecha, el Gobierno podrá hacerse cargo de las
obras, pagando por ellas una suma equivalente a la que se haya invertido en la empresa
y, además, un interés compuesto anual de 6! por ciento durante todo el período. La
compañía se obliga a terminar la primera parte de las obras dentro de dos años, a
contar de la fecha de la promulgación del proyecto de ley, es decir, el 18 de o.ctubre
de 1917 o antes de esta fecha. Al terminarse dicha sección o parte de la obra, la
compañía hará efectivos los derechos de puerto, de conformidad con la tarifa siguiente:
"Primero, $2.50 en oro por cada tonelada de mercancías que entre en el puerto o
salga del mismo. Cuando se trate de unas 40,000 toneladas de exportaciones espc·
ciales, se cobrará $1.50 en oro por tonelada de mercancías.
"Segundo, i por ciento mensual sobre el valor de las mercancías depositadas en
almacenes.
"Tercero, 30 centavos en oro por metro lineal en toda la longitud de los buques que
atraquen a los muelles para llevar a cabo las operaciones de carga o de descarga.
"Cuarto, 30 centavos en oro por cada pasajero que entre o salga del puerto es decir,
procedente del extranjero o con destino al mismo, y 10 centavos en oro por cada
pasajero que entre en el puerto, o viceversa, procedente de puntos del interior o con
destino a ellos, con tal que la distancia del viaje exceda de 20 kilómetros."
La ley prescribe que la compañía cobre la renta que antecede y pague de ella al
Gobierno $1 en oro por cada tonelada de mercancías que se cargue o descargue en el
puerto, con excepción de algunas exportaciones especiales en que el impuesto asciende
a $1.50 en oro por tonelada, en el cual caso el Gobierno tiene derecho a percibir 50
centavos por tonelada. Además, el Gobierno tiene derecho a percibir de la compañía
la tercera parte del P:oducto bruto de sus almacenes de depósito.

EL FERROCARRIL DE LA
QUIACA A TUPIZA, RIV A.L
DEL CANAL DE PANAM Á

H

ABLANDO metafóricamente, Boli~a es el t~cl.10 de Améri~a.
En el Canadá, los Estados Urudos, Mexico, Colombia,
Venezuela y en otros países, hay altísimas montañas y
valles situados a millares de pies sobre el nivel del mar,
pero que bien pueden denominarse obras exteriores, es decir, las
torres y las alas. Por de contado, que el techo está por encima de
todas ellas. Los majestuosos Andes se levantan casi desde el Pacífico
por el borde occidental de Sud América. Para concebir a Sud
América desde el punto de vista geográfico es necesario considerarla
como un llano, y el Océano Pacífico como Ullil. sólida barrera que
puede resistir la presión. Entonces una poderosa mano titánica rije
y abarca casi toda la tierra, mano que se mueve hacia la izquierda
elevando y arrugando el borde occidental del continente contra la
sólida e inmóvil barrera del océano. Esta arruga, que a las veces
ocurre en una sola línea casi recta, y después en varios pliegues
generalmente paralelos, son los Andes. En el espacio que hay entre
el dedo pulgar y el índice, donde no se sintió la presión descendente, la
tierra, considerada en conjunto, se elevó casi al nivel de la altura del
arrugado o corrugado borde occidental. Así es Bolivia y una parte
del Perú. Es la gran planicie del Continente Occidental, y sólo el
'l'ibet, enorme planicie del Continente Oriental, le supera en altura y
magnitud. Vista desde el la.do del Pacífico, la gigantesca cadena de
montañas se le vanta casi desde el borde del agua en un contorno
sobresaliente aproximadamente hasta una altura de 15,000 pies eu
la cual se ven aquí y allá picos de más de 20,000 pies. Este es el
litoial chileno y peruano. Detrás de las montañas está Boliv:a.
Vista del otro lado, las montañas parecen casi insignificantes hasta
que se tiene presente que el espectador se halla de pie en un p.lano
casi llano, situado a una altura de 13,000 pies sobre el nivel del mar.
Este plano se inclina gradual y levemente hacia el este en una distancia
de algunos centenares de millas, más o menos, y luego casi de repente
empieza a extenderse rápidamente de una manera abrupta por el
norte, sur y este, hacia abajo, hasta las hoyas del Amazonas y del
Plata y hasta los llanos aluviales de la Argentina. Este declive
hacia el norte y al este ocurre dentro de los limites territoriales de
Bolivia, de manera que comprende una gran área de terrenos bajos
tropicales. Sin embargo, no ocurre así por el sur hasta muy adentro
de la frontera argentina, por más que antes de esto la índole del país
haya cambiado, es decir, que la planicie se convirtiese en profundas
69

�:,1

':a
~
o

Scale 1: 5,500,000.

8

"'
.!
"'

..

'O

.¿ o
.... 'O"'
....&gt;
.... ;;:¡"'
o 'O"'"'
P&lt; o
..¡ ..,o"'
N

....... "'~
D ..,
E&lt; "'
l!1

A

.

"'"'
o

¡::¡,

&lt;
"'"'"'
o ¡::¡,
~

¡,:]

o

."'
..."'

&lt;"

o

P&lt;

~

p::

&lt;

~

o

~

.... "'
¡,:] .;

21

::,
::,

"'g.
"'
~
.o

..
o

¡::¡,

"'

¡,:]

.,ii
59•

.e
"
"
..:"'

.
.."'

...;

o

"'~"
"'

~
f
I:&lt;
o

o

"'

�FERROCARRIL DE QU IACA A TUPIZA.

73

corrugaciones por debajo de las cuales corren innumeraoles tributarios del Río de la Plata.
Parn tener una idea exacta de Bolivia y, sobre todo, para comprender su actual y futuro desarrollo, es necesario conocer su geografía, por lo menos en contorno. Además, es necesario tener algún
conocimiento de sus condiciones climatológicas. Si no hubiera sido
por el gran cataclismo que produjo los Andes y la enorme planicie,
si la estupenda mano del gigante no hubiera hecho resbalar la tierra
hacia la izquierda, todo Bolivia sería un país tropical con copiosas
lluvias y densos bosques. Lo cierto es que los terrenos alt.os son
frescos y hasta fríos, y que la mayor parte de las nubes de agua, que
siempre proceden del este, chocan con la escarpadura oriental de la
altiplanicie y precipitan su humedad antes de llegar a los terrenos
altos. En consecuencia, la alta meseta tiene muy pocá agua y es
fría, razón por la cual jamás llegará a ser una importante región
agrícola. Por el contrario, las tierras bajas del este están suficientemente dotadas de agua y sólo necesitan del trabajo y la iniciativa
del hombre para llegar a ser una de las regiones tropicales o subtropicales más productivas y ricas del mundo. Pero el caso es que
las tierras altas atesoran otra cla.5e de riqueza, puesto que la naturaleza las ha dotado de minas que acaso no existan en ninguna
otra parte o región del globo. Allí se encuentran en abundancia
la plata, el oro, el estaño, cobre, bismuto, tungstato de hierro o
wolframio, y otros metales preciosos que pueden explotarse fácil y
económicamente. Desde el punto de vista comercial, en la octualidad el estaño es allí el metal más valioso y el que más generalmente
se explota. Las mina.&lt;, de Bolivia pueden proveer de estaño al
mundo entero, lo mismo que hace 300 años surtían a todo el orbe
de plata, la cual se extraía principalmente del Cerro de P otosí.
Debe tenerse presente que casi toda la población de Bolivia se
encuentra en las tierras altas, y que las bajas se encuentran casi
despobladas, a no ser por algunos indios salvajes. Con excepción
del gomero, el hombre civilizado apenas ha penetrado en los terrenos
bajos de Bolivia. A lo largo de los ríos hay algunas estaciones
comerciales, pero, consid~rado en conjunto, el p tís no está desarrollado.
La red de ferrocarriles de Bolivia, cuya construcción comenzó el
Gobierno hace muchos años, fué un esfuerzo notable en pro del
desarrollo en gran escala de los inmensos recursos naturales del país.
Estos ferrocarriles comprendieron las tierras altas y las bajas de la
República, y procuraron ponerse en comunicación con el mundo
exterior por tres vías. Primero, hacia abajo, desde las tierras altas
hasta el Pacifico, resultado que ya se ha obtenido mediante los tres
caminos que terminan en Antofagasta y en Arica, Chile, así como en
Mollendo, Perú. Segundo, a través de la Argentina. Esto está
a punto de efectuarse mediante la linea de La Quiaca a Tupiza.

�Fotograr1'.a. sn.cada por I. F. Scb eel er.
1..&amp; fotoaratta tu6

UN VALLE TROPICAL EN BOLIVIA.

ea.cada. durante el viaje a Corolco y represent a un paisaje tropical ttplco do BollvJa al bojar desde la altiplanlcJo hasta las tJerms bajas.

UNA CALLE DE SUCRE, BOLIVIA

�FERROCARRIL DE QUIACA A TUPIZA.

77

Tercero, hacia abajo del Mamoré, el Amazonas y Brasil. En esta
empresll se han hecho posteriormente las primeras mediciones.
Además, se habla de una cuarta salida aguas abajo del Pilcomayo
hasta el Río de la Plata, cerca de Asunción.
Por ahora se tratará de la segunda vía, es decir, Ja del ferrocarril
de La Quiaca a Tupiza.
El 23 de agosto de 1915, el Presidente Montes, de Bolivia, en
representación del Gobierno, aceptó las proposiciones que hizo
Charles A. Vezin, de Paris, para construir el ferrocarril de La Quiaca
a Tupiza, que conecta los rades ferrocarrileras de Bolivia y la Argentina. La ley del 5 de diciembre de 1912 autorizó la. aceptación de
dichas proposiciones. El 18 de agosto de 1913 el Ministro de Obras
Públicas de Bolivia publicó los planos y descripciones del ferro carril
de La Quiaca a Tupiza, que habían sido trazados por los ingenieros
que empleó el Gobierno de Bolivia. Se pidieron propuestas para
emprender las obras sobre la base de los planos y reconocimientos
publicados por el Ministro de Obras Públicas. Algunos contratistas
hicieron varias proposiciones, pero el Gobierno no aceptó ninguna de
ellas, sobre todo porque eran demasiado altas, y hubo un momento
en que parecía que la obra se iba a aplazar indefinidamente o a
abandonar. Entre tanto, estableciéronse negociaciones directas, por
conducto del representante diplomático francés en La Paz, con el
Sindicato Vezin, de París, y un agente de éste fué enviado a La Paz.
Como resultado de estas negociaciones el sindicato ha empezado la
obra por la suma redonda de 900,000 libras esterlinas.
En el contrato que fué firmado en agosto de 1915, se le concede al
contratista cierta libertad de acción en cuanto al sitio de la línea entre
los dos puntos, toda vez que no tendrá que ceñirse exactamente a las
mediciones que el Gobierno hizo anteriormente. Se cree que esta
prerrogativa habrá de contribuir a que se obtenga una economía
importante en la realización de la obra. Sin embargo, los planos y
descripciones oficiales habrán de servir de base para la ejecución de
aquélla, y las modificaciones que se permiten sólo estipulan que cuando
la obra esté terminada no habrá de ser inferior a las descripciones
técnicas de las licitaciones originales en cuanto a calidad. O, lo que
es lo mismo, se permite libertad de acción en cuanto al sitio, con tal
que no disminuya o mengüe la calidad de la obra hecha ni la utilidad
del ferrocarril termim.do. Se ha estipulado que el desnivel o declive
no habrá de exceder de un 3 por ciento, y que las curvas tengan por
lo menos un radio de 100 metros. El Gobierno se obliga a facilitarmediante la ley de expropiación forzos!l.- cuantos terrenos sean
necesarios para la construcción del ferrocarril. El contrato prescribe
que 30 días después de haberse firmado, el contratista habrá de
comenzar los reconocimientos y mediciones del terreno y la revisión
de los planos, y una vez que los haya revisado los entregará al
Gobierno dentro de seis meses, junto con las mediciones y reconoci22623-Bull. 1-16-----0

�11'0~0WT111.fta ...-.&lt;·nda. por

"l .

-P. s,~,u~t:'&gt;l~r.

LA PAZ. DOLIVIA.

__ .__•-•.,••t............ ._ ..... • • ........-

._ .. .. ......,..,, , ., .... .__.to •t•

1.- &lt;&gt;l n • l ••• · •lt. u a.rt a

..... a l at•r•" •l o ••na ,.-..antnnn.

Fotografía sacada. por l. F. Scheeler.

EN EL CAMINO DE 'PUPIZA A ATOCHA, BOLIVIA,

E l grabado representa una estación de descanso en Escorianna. Es probable que e l nuevo ferrocarril pRse cerca de esta estació n.

�FERROCARRIL DE QUIACA A TUPIZA.

81

miento. La obra completa habrá de ser entregada dentro de 36
meses empezados a contar 30 días después de haberse firmado el
contrato. El contratista gozará del privilegio de exención de derechos
de importación, contribuciones o impuestos de cualesquiera clases, y
se le concederán las mismas rebajas en los precios de transporte en
los ferrocarriles de Bolivia que en la actualidad disfruta el Gobierno
de la República.
El Ferrocarril de La Quiaca a Tupiza sólo tiene unos 93 kilómetros
de longitud. A juzgar por su extensión, los que no conocen bien a
Bolivia tal vez no le darán la importancia a su construcción que le
dan los que conocen liien el país, y todos los bolivianos. La importancia de esta obra consiste en el hecho de que proporciona el deseado
eslabón de conexión entre las redes ferro viarias del este y del oeste
de Sud América. Provee una ruta más corta y más directa de Europa
a Bolivia y a la Costa Occidental, pero sobre todo a la parte de esta
última que queda al norte de Antofagasta. Durante los meses de
estio, es decir, desde septiembre, aproximadamente, hasta marzo o
abril-y debe tenerse en cuenta que se trata del hemisferio meridional
donde las estaciones se invierten-es probable que el ahorro de tiempo
viniendo de Europa por la nueva ruta a Bolivia o al Perú no ascienda
a más de dos o tres días, en comparación con el tiempo que se invierte
haciendo el viaje por el Ferrocarril Transandino de la Argentina a
Chile; pero durante los meses de invierno, cuando esta última ruta
permanece cerrada para el transporte de carga y pasajeros, siendo
necesario llevar la correspondencia por los vapores meridionales, es
decir, por el Estrecho de Magallanes, la economía de tiempo ascendería
a más de 10 días.
La ruta usual de Europa a Bolivia ha sido por la Argentina a través
de las montañas hasta el interior de Chile, y luego por vapor remontando la costa con rumbo a Antofagasta, Arica y Moliendo, y desde
estos puntos por uno de los tres fenocarriles por las montañas hasta
Bolivia. Durante los meses de invierno todo el tráfico se dirigió
hacia el sur por el Estrecho de Magallanes.
Es evidente que debe tenerse en cuenta la ruta de Panamá, pero
ésta interesa más a los Estados Unidos que a Europa. Los pasajeros
y la correspondencia que iban de los Estados Unidos al Perú y a
Bolivia, aun antes de la apertura del Canal de Panamá, por lo general
pasaban por la ruta de Panamá, y es obvio que este movimiento de
transporte no habrá de desviarse hacia la nueva linea férrea por
Buenos Aires hasta el interior de Bolivia. .
Por otra parte, los viajeros que van a la costa occidental de Sud
América, jamás han preferido la ruta de Panamá, y es muy probable
que aun después de la apertura de dicho canal esta ruta, en cuanto
se refiere al tráfico europeo, nlhl.ca llegue a hacer una importante
competencia a la ruta más meridional, con excepción, acaso, de la
parte del tráfico que se dirige a la región más septentrional de la

�EN LA REGIÓN DEL YUNGAS, BOLIVIA.

En el sentido estrictamente legal, Yungas es una Provinrfa del Departamento de La Paz, y en su área
comprendo los pioos más altos de los •.&lt;\..ndes boliviano~, tafos como Illimani, Mururata, Huama, Potost y
otros. En el sel!tido más genérico de la palabra, Yungas se emplea para significar los valles que hay
entre las colinas baj'lS de la ladera oriental de estas montañas, región agrícola muy fértil, bailada por los
afluentes del \mazon!IS. En YungllS las liudas son torrenciales y el calor algunas
excesivo.

,·eces

�84

LA UNIÓN PANAMERICANA.

r.osta occidental. Una vez que el tránsito por el Canal de Panamá se
haya establecido sobre una base permanente, es decir, cuando desaparezcan por completo los obstáculos para la navegación en dicho
canal, esta ruta sin duda será preferida por muchos viajeros, y por
ella se conducirá la mayor parte de los cargamentos procedentes de
Europa con destino a la parte de la costa occidental que queda al
norte del Callao, puerto del Perú.
Puede decirse con toda confianza que sin eslabonar los sistemas
ferroviarios de la Argentina y Bolivia mediante la construcción de la
linea de conexión de La Quiaca a Tupiza, la ruta del Canal de Pn.namá
llegaría a ser el factor principal en las conexiones del comercio y do
pasajeros entre Europa y la costa occidental hacia el sur, hasta
Antofagasta, y aun hasta Valparaiso, durante los meses de invierno.
Sin embargo, merced a la construcción del mencionado eslabón de
conexión, el problema se ha cambiado por completo, y este tramo o
eslabón, cuya longitud es de poco más de 93 kilómetros, se convierte
ahora en un verdadeio competidor en cuanto al tráfico del Canal de
Panamá.
En cuanto al movimiento de pasajeros y transporte de la correspondencia, la ruta argentino-boliviana posee todas las ventajas en el
territorio que comprende a toda la República de Bolivia y a una parte
considerable del Perú y de Chile. Tomando en consideración el
hecho de que-desde el punto de vista del tráfico-ambas rutas
carecen aún de la debida organización, en la actualidad tal vez sería
Uíl. tanto ave.aturado, al establecer una comparación, predecir cuál
será la más corta en cuanto al tiempo o duración de la travesía.
Tocante a la distancia, la diferencia no es de consideración. En
cuanto a la conveniencia y comodidad del viaje, si ambas rutas llegan
a desarrollarse como se espera, es probable que la del sur sea la
preferida, y no cabe duda de que será la más económica. En cuanto
a la cuestión de fletes de cargame.1tos, no es tan fácil determinar cuál de
las dos rutas posee Iru1yorcs ventajas. El largo transporte de Buenos
Aires hacia arriba hasta la meseta boliviana es necesariamente más
costoso que la corta conducción de las mercancías o productos desde el
Pacifico hacia arriba hasta la misma meseta o planicie, y es probable
que este excedente de costo de transporte por tierra se sobreponga a las
ventajas de la conducción por mar de las cuales gozará la ruta del sur.
No puede predecirse con n.bsoluta certeza cuál de las dos rutas
rivales obtendrá finalmente la preferencia. y las ventajas consiguientes,
ni tampoco puede daterminarse con precisión en qué habrán de
consistir tales ventajas. Muchos son los factores que han de tenerse
en cuenta, y la mayor parte de ellos no se han desarrolhl.do aún. Sin
embargo, existe un hecho acerca del cual no puede abrigarse ninguna
duda razonable, a saber, que pronto se establecerá una nueva linea
que hará competencia a la ruta del canal de Panamá para ir a Bolivia,
y acaso también para ir al Perú y a Chile, y que los trabajos de
. construcción ya se están haciendo precisamente al norte de la Quiaca.

LA CASA DE CERVANTES
EN VALLADOLID, ESPA~Ñ"A

1

N Valladolid, próximas al hospital que fué de la.Resur~e~~ión,
donde Cervantes inmortalizó el célebre coloqmo de Cip10n y
Berganza; en el Campillo de San Andrés, fronteras a un
puentecillo sobre el Esgueva y en el fondo del Rastro,
existían en 1605, y hoy se perpetúan, las casas nuevas que labró J~rnn
de las Nava,3 en lo.3 comienzos del siglo XVII. A una nobilísmrn
colaboración de la Sociedad Hispánica de Nueva York, y al grande
amor a España de su presidente, el Excmo. Sr. Archer Hunting~º?:
se deberá en gran parte que la modestísima morada en que v1vio
Miguel de Cervantes Saavedra llegue a s~r una instituc~ón ejemplarísima. Minuciosas investigaciones de ilustres académ1cos de la
lengua y de literatos que secundaron hace má.q de 50 años los acue1 dos
del ayuntamiento de Valladolid, para depurar los antecedentes que
testificaran la existencia de la casa en donde vivieron Cervantes y su
familia, en el Rastro, certifican este importantísimo hecho, no ele tanta
trascendencia cultural, con ser mucha, como la demostración con que
hoy afirma España un simbolo representativo, un homenaje al autor
del Quijote y un acto de alta idealidad en honor suyo y ?el habla
castellana, que al través de los mares y en remo:os contmentes, a
pesar de las vicisitudes y los siglos, enaltece y glorifica el nombre de
Espafia.
Al conocer el Rey Don Alfonso XIII que la casa de Cervantes en
plazo más o menos remoto pudiera borrarse y desaparecer, se dignó
ordenarme, en las postrimerías de 1912, que practicase las más activas
gestiones para evitar su demolición o ruina: inevitable en plazo no
lejano.
Ni las investigaciones de ilustres literatos y biógrafos de Cervantes,
ni los trabajos del erudito Santamaria, ni tampoco los buenos deseos
del ayuntamiento de Valladolid y de meritísimos cervantistas (especialmente de Mariano Pérez Minguez , entusiasta precursor de la obra
que hoy se realiza) hubieran impedido la desaparición de estas casas
sin el decidido propósito de Su :Majestad el Rey y la colaboración del
señ.or presidente de la Sociedad Hispánica de Nueva York.
Al entonces Ministro de Instrucción Pública, Sr. Alba, tan entusiasta por Valladolid, dí cuenta de la adquisición que se pensaba
realizar, así como al alcalde de la capital de Castilla, D. Emilio Gómez
Díez, pidiéndole todas las facilidades y noticias que exigía adquisición tan delicada para que no se malograse en sus comienzos.

E

1

Articulo escrito por el Marqués de la Vega Inclán.

---85

�CELEBRE RETRATO DE CERVANTES DESCUBIERTO HACE POCOS AÑOS.
Interesantes circunstancias rodean el descubrimiento de este retrato de Cervantes, que se considera el Onico au~
que de él existe. Un platero de Sevilla, coleccionista de cosas viejas, ten1a en su taller una tabla pmtad~
consecuencia de los años y del polvo dejaba solamente ver las partes brillantes de un rostro. Al ser limpiado~........
que era un retrato de Cervantes, el cual lleva en su parte superior la siguiente inscripción: "Don Miguel de.""'~¡;;,.
Saavedra;" y en la inferior: "Juan de Jauregul Pinx, 1600." En el prólogo de una de sus Novelas E¡e~~
publicada en 1613, se refiere a "Mi retrato pintado por el célebre Don Juan de Jauregul." Este retrato fué o en todo el mundo por espacio de casi tres siglos.

RETRATOS DE DON MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

~~ de marzo y de abril del presente año

época fijada para la celebracién del tercer centenario de la muerte de Cer
"!1111 ,;" soeledades y los amantes de la literatura espail.ola se unirán para rendir tributo a la memoria del escritor que
...._ r~~ión más alta entre todos los grandes con que ha contado España. As! como Colón es el genio del descuhri
- . ""',...tes es algo semejante en la literatura española.

�LA CASA DE CERVANTES EN VALLADOLID, ESPAÑA.

CASA DE CERVANTES EN VALLADOLID, ESPAÑA, RESTAURADA Y CONVERTIDA EN MUSEO POR EL REY DE ESPAf~A.
Coincide con el ter~r centenario de la muerte de Cervantes, que se celebrará. pomposamente en
Esp!1fia en la prunavera de este año, la ad9.uisición y restauración de la casa en que vivió el
escritor en l~ Calle del Rastr_o. Una corrusión especial nombrada por el Rey Don Alfonso
XIII ha corrido con los traba¡os que se han efectuado en dicha casa y que ya hao terminado.
No hace mucho que el rey visitó personalmente el modesto edificio.

89

El 24 de octubre de 1!)12, en la casa y notaría del Sr. Huidobro,
se otorgó la correspondiente escriturn. de compra, concurriendo de
testigos el capitáll''"general de la región D. Federico Ochando, el
alcalde de V alladpli"a, Sr. Gómez Díez y el rector de la universidad,
D. :\1"icolás de la "Fúente; pues estimé que la representación de las
letras y de las armas, así como la de la propia capital castellana,
debían fundamentalmente asociarse a este acto, modesto en la forma,
prro de alta y elevada significación.
Sigi.úendo las instrucciones del rey, adquirí, en nombre de Su
Majestad y de su propio peculio, la casa que el ayuntamiento de
Vruladolid, después de minuciosa investigación y en solemne acto del
23 de junio de 1866, designó como aquella en que había vivido
Cervantes. Preferentemente, el Rey de España deseaba tener el
honor de ser el que adquiriese. De acuerdo con el Sr. Huntington, y
en su representación, adquirí también las dos colindantes, números
12 y 16, para dar el desarrollo que quizá algún día requiera esta
cultísima institución hispanoamericana. Hízose desde luego el
reconocimiento, para saber el estado exacto de descomposicióJ. de sus
fábricas y armaduras, que no habían sido objeto de seria reparación
rlesde que fueron labradas por Juan de las Navas. Los arquitectos
Sres. Laredo y Traver han reafüado cumplidamente la consolidación
de la finca, a pesar del peligroso estado de inminente ruína, principalmente por lo desatarlo y ruinoso de sus cubiertas, entramados y
escaleras.
Tan honroso como arduo era el problema de habilitar estas
modestísimas mansiones con la dignidad, decoro y respeto con que
deben contemplarse por las muchedumbres que por ellas desfilen,
para rendir un homenaje. a CerYantes, al habla castellana y a España,
en fin. En Sevilla y en Toledo, y en cuantas edificaciones de arte he
intervenido, muy fácil ha sido la tarea de exhibir o habilit11,r para
museos, y someter a la atención de los amantes del arte, obras como
la Ca.c:;a y ~foseo del Greco, la Sinagoga del Tránsito, la Portada de
Marcbena, los Jardines de la Reina del Alcázar de Sevilla y las
edificaciones del barrio de Santa Cruz, etc.; pero dado mi decidido
propósito de evitar restauraciones y disfraces quo borran generalmente el carácter de nuestros más preciados monumentos y con la
arraigada creencia y religioso respeto con que consideraba las
modestas viviendas, i qué orientación ni qué otro procedimiento
debía y podía guiarme, sino el de una absoluta austeridad~
Para cumplir mi misión, he considerado más intensa la exhibición
de aquella pobreza, donde renacerá una vida espiritual y de cultura
que considero el mejor homenaje y el más suntuoso monumento
conmemorativo, dejando a los privilegiados que sepan st:intirla la más
dramática de las emociones al contemplar las desnudas paredes y
disposic.ión primitiva de aquellos sagrados aposentos, pero sí rodeándo·

�FACHADA POSTERIOR DE LA CASA EN QUE SE INSTALARÁ LA PROPAGANDA CERVANTINA.

Bal°ct':: t~ff:'a:!'~=l&gt;o~
Cl.4f~~hJ".a:!~~~~ ~~-::J!:'~ ~~~ 1~ 1~~19~~:!.~: ~·.r,!~~~~':~::!::!º~1~;~:..2~T~8lC:,~º
J~~=~J~
-•c.o.
a. y I.Gdoe. ~ t:..-..'haloe

oon NLiiiiolda •

-.qu.41.

ICI • - ~ o d • la dereoh• oon~lane part.e del rw,at.to :V •• po.-o de

donde "'' v id .: •erv•. . . . _·

VISTAS DE LAS PIEZAS INTER IORES DE LA CASA D E CERVANTES EN V ALLAD OLID ESPA~A.

A la izquierda: Un rincón de la cocina. A la derecha: E ntrada al p iso bajo.

�LA CASA DE CERVANTES EN VALLADOLID, ESPAÑA.

MUEBLES DE LA CASA DE CERVANTES.
Orabado superio~: Cuarto de !a v_ieja cas'l. amu9bla1o con muebles de la época de Cervantes. Grabad
mferlor: Escritorio y anaquel para la biblioteca de la casa de Cervantes.

93

los de elementos que deben perdurar y dar vida a aquel homenaje :
una biblioteca, un salón de lectura, una imprenta, y, a ser posible, una
escuela.
En la biblioteca podrán atesorarse, con el tiempo, los mejores y los
má.3 raros ejemplares de la obra cervantina, así como de la literaria
anterior a Cervantes, y la de toda la décimaséptima centuria, hasta el
presente.
En la casa número 16 se instalará una pequeña y modesta imprenta,
que sin pretenaiones de reproducir todas las obras de C~rvantes, se
limite a una acción lo más intensa y frecuente posible de divulgación
y propaganda. Y contando con el celo y entusiasmo de lo3 maestro~
contemporáneos de las letra.3patrias, aqui se pueden iniciar campañas
dirigidas a los países y provincias donde deba mantenerse y depurarse
el habla castellana, corrigiendo la algarabía y los dialectos emancipadores del sagrado vínculo con que están unidos a la madre patria.
La única pequeña alteración que he permitido en los aposentos de
la planta baja, ha sido para habilitar una sala ele regulares proporciones, donde puedan congregarse más ele un centenar de devotos
ásitantes. En este aposento grande, diariamente podrá y deberá
darse lectura de un trozo cervantino, ya sea por un profesor de la
universidad, destinado a esta institución, o por aquellas personas que
por su alta representación o amor a nuestras letras deseen contribuir
a este piadoso rito.
En cuanto a la casa de Cervantes, ni galas, ni mármoles, ni primores
ornamentales deben perturbar la emoción que ha de se11tirse en
aquella austera vivienda. .En la alcoba donde debió de reposar,
sufrir y cavilar, sólo caben las fechas y nombre del cautiverio y
desventmas de Argel, una gloriosa reliquia de Lcpanto y un libro
a,ite el cual la Humanidad acuda con su admiració,1 y su homenaje.
A ser p0sihle, como contraste a tanta pobreza, tal vez pudieran
colgarse en aquellas paredes los retratos &lt;le Lope, de Góngora y de
otros co,ltemporáneos, que nos han legado los más gloriosos maestros
de nuestra pintura en el siglo XVII.
Estas intensas y excepcionales obras de arte deberán ser los únicos
adornos que con gran sobriedad acompañen la memoria de Cervantes
y de su obra.
En cuanto a su propio retrato, sobre todos los que se encuentren
y puedan cncont,rarse, creemos más elocuente y representativo un
aut,ógrafo, que difunda el espíritu do su alto pensamiento y la huella
de su mano.
Cuando comenzaron las obras, me otorgó el ayuntamiento de
Valladolid los más amplios ofrecimientos para su complemento y
desarrollo, por lo que se refiere a las inmediaciones de dichas casas,
pues éstas corrían el peligro de quedar escondidas y sepultadas entre
22623-Bull. l-16--7

�LA UNIVERSIDAD iDE VALLADOLID, ESPAÑA.

PALACIO REAL DE VALLADOLID ESPAÑA.

i~ividades relativas\1 la celebración del tercer centenario de la muerte de Cervantes comenzarán en
,._,~lid, donde:eJ Rey Alfonso irá en persona a pronunciar la primera de las conferencias ruarias que
'"U011W_6n dicha"ciUdaQ.
k

�EXPLORANDO

UN

ESPOL6N DE: LOS ANDES.

97

las modernas edificaciones de una nueva vía. En crítico momento
accedieron unánimemente y con gran entusiasmo los nobles regidores
castellanos a la proposición de su presidente, y mi ruego de que en
las próximas parcelas no se edificara fué generosamente atendido,
lo que me permitió construir un muro de mamposterfa, y la escalinata
que directamente, y con toda dignidad y holgura, conduce a la casa
de Cervantes, desdo una de las más concurridas y urbanizadas vías
de Valladolid.
En estas parcelas, a más de una halaustrada, terrado o compás,
desde donde se contempla la institución cervantina, florecerá 'un
jard'm de carácter absolutamente español, con sus bojes y sus mirt,os;
como cerramiento, una columnata con sus pilastra.e; y leones y castillos,
y como único monumento escultórico, una fuente de líneas clásicas,
y, a ser posible, de la época, fuente simbólica en donde el agua brote
y caiga y vuelva a brotar de inagotable manantial, como inagotables
y eternas son las puras y vivificadoras corrientes que el habla castellana lleva a todas las regiones que deben su cultura a Espafia.

EXPLORANDO UN ESPOLÓN
....
.
DE LOS ANDES . "
""
R. LEO E. MILLER ha publicado en The American Museum
Journal correspondiente al mes de noviembre último un
notable artículo en el cual describe la elevada sección de
los Andes colombianos que se conoce con el nombre de Paramillo. Mr. Miller, quien se ha distinguido por el estudio que ha
hecho de la fauna de Colombia y de otros países de la América del
Sur y por las ricas colecciones que de ella ha recogido, se halla de nuevo
en el terreno de sus investigaciones, desde donde envía regularmente
al mencionado periódico su importante colaboración, la cual será en
el año que comienza la más atrayente que tendrá esa revista. Aun
~uando la labor de Mr. Miller es propiamente la de un ornitólogo, sus
1níorrnes se refieren igualmente al aspecto geográfico y topográfico
de un pueblecito y, a las veces, a las regiones inexploradas al través
de las cuales va pasando; por modo que sus observaciones abarcan
un radio amplísimo y son tan interesantes para el geógrafo como para
el naturalista.
En esta vez, la expedición de Mr. Miller partió de Medellín el 14 de
enero de 1915 con un equipo suficiente para permanecer en el terreno
durante tres años. Habiendo pernoctado en San Jerónimo, la ex-

M

�"En una ocasión tuvímos que acampar en camino para el Paramillo a una altura de 10,000 pies y después de baber!III

Después de abandonar este campamento la expedición no pudo conseguir agua

�100

LA UNIÓN PANAMERICANA.

pedición llegó al día siguiente a un pueblecito, acerca del cual escribe
Mr. Miller:
Horas después, al atravesar la cumbre de una pequeña loma, nos encontramos de
repente en el pueblo de Sopetrán, el cual se halla completamente escondido en medio
de un fértil valle poblado de palmeras, de mangos y de otros hermosos árboles. Las
cien casitas blancas de rojos techos agrupadas como en un racimo, las bien conservadas calles y la multitud de aves que revolotean por entre el verde follaje, hacen
casi de Sopetrán el pueblo más atrayente que entre los de su tamaño hemos vis1o en
la América tropical.

Después de atravesar el Cauca, la expedición llegó a Buriticá el
16 de enero. Hasta su arribo a la aldea de Pegue el día 19 estuvieron viajando por senderos regulares. En dicho pueblo terminó el
viaje a lomo de mula; por lo que fué después que hubieron conseguido cargadores para las provisiones y el equipo cuando comenzó
la verdadera ascención de Paramillo. Lo referente a lo que ocurrió
entonces nos lo dirán mejor las propias palabras de Mr. Miller:
Conseguimos cuatro cargadores mestizos para que nos llevasen el equipo, ya que no
había camino para Para.millo, y empleamos otro hombre para que, yendo delante de
nosotros. nos abriese una pica con el machete. Partimos el día 21 a las 6 de la mañana,
siguiendo la angosta vereda que conduce a una choza abandonada que llaman "El
Madero." Esta travesía de tres horas nos permitió ver una gran extensión de terreno
cubierto de alta vegetación, de zarzales y de guayabos y, en ocasiones, de manchas de
bosque, algunas de las cuales habían sido quemadas no hacía mucho.
Al llegar a El Madero, que se encuentra a 8,000 pies de altura, nos hundimos en el
soberbio bosque, siguiendo constantemente en dirección oeste. Nuestro intento no
era otro que el de se,,&lt;Y\Úr a lo largo de la cumbre de una ondulada loma que, al decir
de uno de los hombres que nos acompañaban, era el camino más corto y expedito.
Eso lo sabía por €-Xperiencia, ya que había visitado la región ahora 16 años.
Al principio, el bosque parecía de fácil acceso, mas de pronto asumió todos los carac·
teres de la muy conocida selva de San Antonio que está más allá de Cali, pu1,s se
compone de una impenetrable muralla. de musgos, de helechos, de enredaderas y
de multitud de parásitas que crecen alrededor de los troncos y de las ramas. Obser·
vamos infinidad de aves como alondras, turpiales, loros y gayos de pecho azul, así
como cierto número de variedades que pertenecen a Santa Ilelena.
Debido a la dilatada ascención que hicimos, tuvimos que acampar a las 3 de la
tarde, a. una altura de 10,000 pies y después de haber subido 5,000, en una. marcha de
ocho horas. Pudimos conseguir agua en una quebrada que se hallaba a más d¡-, 1,000,
por debajo de una de las laderas de la loma., siendo de añadir que esta fué la única
agua que tuvimos hasta nuestra. llegada a Paramillo, razón por la cual pasamos casi
dos días enteros sin beber.
Esperábamos que en el segundo día. de marcha. hubiésemos pasado otra. suave loma,
mas pronto descubrimos que nuestra. loma se componía de una sucesión de cumbres
que se elevaban a 500 o a 1,000 pies sobre el nivel ordinario, en tanto que la selva se
tornaba constantemente más espesa. En realidad, teníamos que abrirnos caminoª
cada paso que dábamos. En algunos lugares tuvimos que caminar por sobre mon·
tones de ramas, las cuales formaban una. maraña de enredaderas, de bambús trepa·
dores, de bromelias y de musgos que semejaban elásticos y colgantes puentes. Fr:
cuentemente era más fácil esconderse en la maraña, y a cada. paso teníamos que abrir
"tuneles" de muchas yardas de largo, por los cuales se arrastraban nuestros carga·
dores con las manos y las rodillas. Las cumbres de algunos de los cerros estaban

.,tenei6n de The Amer1can 3Iuseum Journnl.

CARGADORES QUE CONDUCEN EL EQUIPO DE LA EXPEDICIÓN.

"Uno de ellos habla recibido el encargo de ir adelante y de abrir en el monte una pica con su machete.
En realidad teniamos que abrirnos camino a cada paso que dábamos. En algunos lugares tuvimos
que caminar sobre montones de ramas, las cuales formaban una maraña de enredaderas, de bambús
trepadores, de bromelias y de musgos que semejaban elásticos y colgantes puentes."

Atenel6n de The American Mu~eum Jonrnal.

ELEVADO ESPOLÓN DE LOS ANDES.

"Eall Paramillo (Antioquia, Colombia) se compone de una serie de picos inclinados "f abruptos, el más
.lo de los cuales tiene 13,000 pies y se halla cubierto de zanjones y profundas qwebras. La v~etación que encontramos en él es la caracter!stica de los páramos, a saber, frailejones, zarzas y hierba
dura. En los zanjones crecen algunos árboles raqulticos cubiertos todos de parásitos. Los pájaros
eran raros y sumamente astutos: pinzones, colibríes, tapacolos, cotingas y cazadores de moscas."

�102

LA

UNIÓN PANAMERICANA.

desprovistas de árboles y su lugar lo había ocupado una densa 1?ªsa. de _bambús delgados como la hi.erba, de oleandras silvestres, de arbustos de tupido folla¡e Y de cepas
de paja cuyos tallos alcanzan 8 pies de altura y 6 pulgadas de ancho. ~or la ~oc~e
acampamos a una altura de 11,350 pies. Los cargadores cortaban con 1mpac1enc1a
ramos de bromelias en la esperanza de conseguir agua; pero todo lo que las hojas contenían no era sino unas cuantas gotas de pantano líquido, i.roposible de ser. usado.
Aun cuando viajamos sin detenernos por espacio de 10 horas, dudo que hubiésemos
recorrido más de 3 millas.
Pocas horas después de habernos puesto en marcha en la mañana del 23 de e?ero
salimos súbitamente de la selva. En vez de los altos árboles cargados de parásitas,
vimos una extensa región cubierta de arbustos, de siempre vivas, de raquíticos pinos
y de plantas de hojas gruesas, redondas y como de caucho, los ~uales alternaban con
altos y lozanos helechos. Más allá aparecía la fría Y_ vento~a re¡?ón_ de Gar-án.
La reoión del Paramillo se compone de una sene de picos mclinados Y abruptos,
el más alt~ de los cuales tiene 13,000 pies y se halla cubierto de zanjones Y profundas
quiebras. El suelo de la región se compone principalmente de piedra_arenosa obscll~.
la cual ha sido tan removida en algunos lugares que sólo una pequena capa de partículas cubre la roca que le sirve de base. En ocasiones se dej~ ver una veta de ~uarzo
blanco sobre todo en aquellos puntos donde lall capas están dIBpuestas perpend:cularmente.' El agua es allí rara; nosotros no descubrimos sino un pequeño rn~antial q~e
daba escasas gotas; pero en el fondo de uno de los zanjones se descubneron vanos
pozos, cada uno de los cuales contenía unos cuantos centenares de galo~es.
Por las noches la temperatura bajaba hasta 28° y en nuestros depósitos d_e agua se
formaban capas de hielo de media pulgada; en tanto que en la mañana el P~ ~staba
blanqueando con la helada. La vegetación que encontramos es_ la caractenst1ca de
los páramos, a saber, frailejones, zaras y hierba dura. En los zan¡ones crecen algunos
árboles raquíticos cubiertos todos de parásitos.
Los pájaros eran sumamente raros y, extraño es decirlo, suma~ente alltutos: ~
más comunes eran el pinzón apizarrado de Santa Isabel y dos vanedades de cohbne",
sin contar un tapacolo pardo. También se veían zumbones de pecho blanco Ycazadores de moscas. Los pinzones, los colibríes, los tapacolos, cotingas y cazadores de
moscas parecen pertenecer exclusivamente a los páramos; en tanto que ~os zumbones
y algunos otros parecen provenir de los bosques que están en la _parte ba¡a.
Es difícil suponer de donde provienen los pájaros que son típicos del páramo. Por
todos sus lados exceptuando un abra que tiene al oeste, Paramillo está rodeado de !~mas,
algunas de las' cuales alcanzan 12,000 pies de altura y cuyas cumbres están cu biert~
de tupidos bosques, lo cual nos da la sensación de una isla oscura y montañosa rodeada
de un mar de verdura.

PERSONA~LIDADES CONSPICUAS EN ASUNTOS PANAMERICANOS ....
""
ON el inesperado fallecimiento del Sr. Dr. JUAN MANUEL
SARACHO, Primer Vicepresidente de la República de Bolivia,
ha desaparecido de la vida pública de dicho pais uno de los
varones que durante largos años le había consagrado sus
fieles y desinteresados servic10s tanto en la esfera gubernamental
como en la de la educación. Sereno y re-fl.exi.vo por naturaleza, sus
años de estudio, su reconocido espíritu público y su patriotismo
fueron causa de que se le solicitara para entender en importantes
asuntos de Estado. Por iniciativa suya se fundó en Camargo un
liceo y poco después de esto se le nombró profesor itinerante en los
colegios y universidi:1.des del pais. Más tarde fué elegido rector
de la Universidad de Potosi. En diversas épocas ocupó puestos
importantes en la administración pública. Fué Senador por el
Departamento de Tarija y posteriormente Ministro de Instrucción
Pública y Justicia durante la presidencia del General Pando. En
la primera administración presidida por el General Montes fué
nombra.do de nuevo Ministro de Instrucción Pública y Justicia.
En el periodo del Sr. Villazón, el Dr. Saracho fué Segundo Vicepresidente de la República. Cuando ocurrió su muerte desempeñaba
las funciones de Primer Vicepresidente y de Presidente del Congreso Nacional. También sirvió en dos gabinetes como Ministro
de Relaciones Exteriores. En atención a la importancia del difunto
Ya la estimación en que se le tenia, el Presidente Montes dispuso
que su cadáver fuese trasladado de Tupiza a La Paz, a objeto de que
en la capital de la nación se le pudiesen tributar adecuados honores
fúnebres.

C

La trágica muerte del General Jost GoMES PINREi.RO MACHADO,
Vicepresidente del Senado del Brasil, puso fin a la can-era de un
hombre notable. Mientras se ocupaba en conversar con varios
senadores notables en uno de los principales hoteles de Río de Janeiro,
el General fué herido por un malhechor, muriendo poco después de
resultas de la herida mortal que aquél le había causado. El General
Pinheiro Machado era uno de los jefes de partido de su pais y pertenecía a una familia cuyo nombre se halla asociado a sucesos de importancia ocurridos en el Brasil. Había nacido en Sao Luiz, Estado
de Rio Grande del Sur, y educádose en su Estado nativo. Deseoso
de ingresar en la carrera militar, se separó del hogar paterno a la edad
103

�104

tA UNIÓN PANAMERICANA.

de 15 años con el fin de asistir a una escuela militar; pero razones de
salud lo obligaron a desistir de sus propósitos y a dirigirse a Sao Paulo,
ciudad donde terminó sus estudios de derecho. Al volver al Estado
de su nacimiento fundó algunas sociedades y constantemente abogó
por el implantamiento de un gobierno republicano que sustituyese
el imperial existente. Colaboró en el periódico titulado A Federaylio,
órgano que fué del partido republicano. A la caída del imperio, el
General fué elegido Senador y hasta el día de su muerte representó a
su Estado en el Sen!l.do, habiendo sido reelegido durante nueve períodos consecutivos. También se encontraba en su tercer período
como vicepresidente de aquel alto cuerpo . Como abogado y jefe de
partido, al General Pinheiro ·Machado era suficientemente conocido,
razón por la cual su fallecimiento ha sido profundamente deplorado.
PAUL FuLLER, quien por algún tiempo fué agente confidencial del
Presidente Wilson en México, falleció recientemente en su residencia
de Nueva York. Con su muerte pierde su patria un ciudadano capaz,
honorable y lleno de ardor patriótico, bien así como un jurisconsulto
eminente, sumamente versado en cuestiones internacionales y cuya
reputación se extendí.a más allá de las fronteras de su país. Quizás
no sea posible compendiar sus múltiples facultades y las humanas
simpatías que le señalaron puesto prominente en la estimación de
todos mejor de lo que ya lo ha hecho uno de sus íntimos amigos en
los siguientes conceptos:

GENERAL JOSÉ GÓMES PINHEIRO MACHADO. ,

Era un erudito, un buen ciudadano, un gran abogado, un corazón generoso, un
caballero de amplio criterio que consagró su existencia a toda causa buena y cuya
amistad era siempre viva y afectuosa. Las cuestiones filosóficas y literarias por las
cuales se interesó en su juventud no las abandonó él en la edad madura, sino que
constante y solícitamente las cultivó. Su mayor mérito residía en su carácter.
Siempre fué de opinión que en todo asunto era posible hacer lo debido y nunca temió
las consecuencias.

El Sr. Fuller nació en 1848 y durante sus primeros años vi'Vió en
California con algunos amigos de su padre. Después fué llevado a
la escuela de Charles Coudert, oficial de la Vieja Guardia de Napoleón, que había emigrado a los Estados Unidos. Habiendo elegido
la carrera del deiecho, se dedicó principalmente en la práctica de la
abogacía a l as cuestiones de carácter internacional. Como abogado
tomó part,e muy activa en una cuestión célebre que se decidió en
París; en tanto que en los Estados Unidos fué consultor de varios
Gobiernos extranjeros. Hace algunoa años que en reconocimiento de
los servicios que le había prestado, el Gobierno de Francia le acordó
la condecoración de Caballero de la Legión de Honor.
El Sr. Fuller fué fundador y primer rector de la Escuela de Derecho
de Fordham y de los que más se distinguieron en el empeño de establecer un código de moral profesional más elevado para los que se
dedican a la profesión del abogado. El Sr. Fuller po3eía una roag·
nífica biblioteca privada de unos 30,000 volúmenes que había oscogido

HERBERT R. ELDRIDGE.

�106

LA UNIÓN PANAMERICANA.

con esmero y entre los cuales se contaban, ju.ato con españolas y
francesas, obras inglesas. El conocimiento que tenía de algunas
lenguas extranjeras, bien así como el encanto de su personalidad y la
fuerza de su sinceridad, lo pusieron en contacto íntimo y cordial con
sus colaboradores, pudiendo decirse que es a su índole espiritual a lo
que debe atribuirse su hahilidad para encontrar la verdad y para
salir airoso en las difíciles misiones que se le encomendaron. Siempre
demostró el más vivo interés por todo lo relativo a las cuestiones del
continente, en todo el cual contaba con admiradores sinceros que l.i
hacían justicia a sus nada comunes cualidades y le retribuían complacidos el cariño que siempre profesó a las naciones latinoamericanas
y le agradecían el alto aprecio que constantemente tuvo por los
grandes hombres y por la historia de dichos países. Pertenecía a la
Sociedad Americana de Derecho Internacional y a muchas sociedades
doctas.
Motivo de pena ha sido para sus socios y para sus numerosos
amigos la noticia del fallecimiento de Mr. fuRBERT R. ELDRIDOE,
vicepresidente del N" ational City Bank de Nueva York. Mr. Eldridge
fué sorprendido por la muerte en momentos en que se dirigía de Chile
a Bolivia por la vía de los Andes. El distinguido banquero hacía un
largo viaje por la América del Sur con el objeto de ensanchar el radio
de los negocios del banco a que pertenecía y trataba de ponerse en
comunicación con los banqueros y comerciantes de los países del sur
por ver de conseguir todas aqueUas facilidades que permitan a los
productos de dichas regiones su fácil exportación a los mercados de
los Estados Unidos con preferencia a los de Europa. El encum·
bramiento de Mr. Eldridge en los asuntos ba.ncarios fué rápido e
interesante. Nacido en Decatur, Estado de Illinois, i;ccibió en un
colegio su educación preparatoria, pero se decidió por la carrera de
los negocios. Llegó a ser cajero del Banco N 9.cional de Gainesville,
del cual fué posteriormente uno de sus directores. Más tarde entró
en relaciones con la Asociación de Banqueros de Texas, adquirió
sólidos conocimientos en la ciencia de la banca y poco después fué
nombrado presidente de dicha institución. Habiendo entrado a
formar parte del Banco Comercial con el cargo de cajero, fué vicepresidente de dicho instituto; pero renunció luego para aceptar la
vicepresidencia del Primer Banco Nacional de Colorado Springs, de
donde volvió a Texas al cabo de dos años como vicepresidente del
Primer Banco Nacional de Houston. Se hallaba en el desempeño de
estas funciones cuando aceptó la invitación que en 1913 se le hizo
para. que actuase como uno de los directores del N ational City Bank
de Nueva York. Mr. Eldridge era considerado como banquero de
grandes conocimientos y de excepcionales cualidades como organizador, bien así como perito en todo lo relativo a la creación de facilj.
dades bancarias para fomentar las relaciones internacionales de los
mercados que se ocupan en la exportación de productos.

DR. JOSÉ \TALLE-RIESTRA,

Dramáturgo y compositor, del Perú.

1'RANtr ANDERSON HENRY,

•las Estados Unidos. m Puerto Plata, República
Dominicana.

WILI.IAM DA WSON,

m.,

Cónsul de los Estados Unid&lt;;&gt;s en Rosario, República
.ugentma.

�108

LA UNIÓN PANAMERICANA.

Es en unos de los amplios y bien amueblados salones del Palacio
Nacional de San Salvador, salón en el cual se ostenta en toda su
esplendidez la exquisita armonía que forman los ricos terciopelos y
los suntuosos tapices, donde con toda la solemnidad y cortesía quP
le corresponden a un devado funcionario público, recibe a sus
visitantes el Sr. Dr. FRAKCisco :MARTÍNEZ SuÁREZ, }.firustro de
Relaciones Exteriores de la República del Salvador. El Dr. Martínez
Suárez fué llamado al desempeño de tan delicada&lt;i funciones después
de haber puesto de manifiesto en su vida privada y en puestos de
menor importancia su carácter, su tacto y su competencia. Desd~
que se encargó del }.finisterio ha logrado conservar las cordipJes
relaciones que su patria cultiva con las demás naciones, así vecinas
como distantes. Aun cuando El Salvador es la más pequeña de las
21 Repúblicas del hemisferio occidental, ofrece amplio contrast~ en
este punto con su población, que siendo de 1,700,000 h~bitantes, es
ocho veces mayor en densidad que la de los Estados Umdos. En la
dirección de los asuntos internacionales de su pequeña pero feliz
nación, el Sr. Martínez Suárez ha tenido completo éxito. El ministro
posee una personalidad cautivadora, es modest? y reservado por
naturaleza, si bien son bastantes unos cuantos mmutos de conYersación para que deje ver la viveza de su intelecto y la complacencia y
prontitud con que le dispensa favorable acogida a todos lo que a él
acuden. Antes de "'ceptar el cargo que actualmente tiene en el
Gabinete, el Dr. Martínez Suárez había conquistado en toda la
América Central merecida fama de abogado y de jurisconsulto.
Entre otros cargos ha tenido los de juez de apelación, diputado Y
presidente del Congreso Kacional, presidente de l~ Corte Suprema .de
Justicia, miembro del Segundo Congreso Jurídico de la Aroér1r.a
Central y delegado de El Salvador a la Cuarta Conferencia Panameri·
cana que se reunió en BueTlos Aires. También ha sido Ministro en
algunos países centraoamericanos y en una ocasión, miembro de la
Corte de Justicia Centroamericana que tiene su asiento en San ,José
de Costa Rica.
La presencia en los Estados Unidos del talentoso com~osit-0r
peruano Sr. Don JosÉ VALLE-RIESTRA ha servido para estm1;~ar
entre los amantes de la música el interés que inspiran las v1eJSS
melodías incáicas que han llegado hasta nosotros. Aun cuando el
Sr. Valle-Riestra recibió en Europa su educación artística, su na·
cionalidad peruana y el amor que le profesa a su patria son factores
tan poderosamente arraigados en él como para llevarlo a bu_sc&amp;r
inspiración en las tradiciones de su gente y para ponerlo en capac1d.ad
de r evelar los tesoros de belleza que oculta la primitiva roúsica
incáica anterior a l a conquista española y que la tradición nos ha
trasmitido. El compositor sólo se ha servido de unos pocos de los
antiguos motivos indios, mas se ha apoderado del espíritu de fit

PERSONALIDADES CONSPICUAS EN ASUNTOS PANAMERICANOS.

109

~rdi?o arte ~ara trasmitírselo a su música. Gracias al creciente
mreres que ex1st~ .en los Es~ados Unidos por todo lo que concierne
a las gran~~s act1~dades soCiales, artísticas o culturales de los países
de la Amenca Latma, los esfuerzos dramáticos y musicales del
_
.t h
te . d
.
com
pos1 or an. m o armómca correspondencia en dicha nación. El
Sr. Valle-Riestra .es ~utor de dos óperas cuyos asuntos han sido
tomados de la historia del Perú. La primera de ellas t'tul d
"011an t a," libse representó . con grande éxito en Lima, habiéndose
' I a a
sa~ado e1 reto de la misma del bien conocido drama incáico del
mismo nombre, el cual se representaba, según reza la tradición d _
rante las gra~des festividades anuales de esa antigua civilización.' ia
otr~ obr~ se titula "A~ahualpa," habiéndose tomado su argumento de
la historia
del. Perú por los
. de la
. conquista
.
. ca"'~tell anos . El compos1· t or
ha es,crito ~sumsmo una mISa de requiero y trabaja actualmente en
una ~pera mglesa en un acto, la cual se basa en una levenda de
Jam~1ca y U~vará por título "Me-tah-no." El libreto de ;,sta ópera
ha ~ido escnto ~or otro peruano que se ha dado a conocer como
~~tor de comedias, el Sr. Don Alfonso Washington Pezet, hijo del
Yirustro del Perú en Wáshington.
El Sr.. WILLIAM ~hwsoN, JR., Cónsul de los Estados Unidos en

E! Rosano, Repú?h?a Argenti~a, n.ació en San Pablo, }.finnesota, el
ano .de 1885. As1~ti6 a la Umverendad de Minnesota y luego fué a
contmua~· su~ e:tudios en l'.~cole Libre des Sciences Poli tiques de Paiis.
En 1908 mgreso en el ser v1c10 consular como vicecónsul y como cónsul
gen~ra! d~legado en Petrogrado. A fines de ese año fué trasladado
con 1dent1co carácter a Barcelona de España. Después de una estada
d6 dos años en España, el Sr. Dawson fué enviado al Consulado
General de, ~rankfort. Mientras prestaba allí sus servicios, se pre:ntó con .exito al concurso ~e. admisión a la carrera consular y en
.4 de.noviembre &lt;le 1913 rec1b1ó el nombramiento de cónsul en El
Rosano. En virtud de la nueva ley reglamentaria del servicio
co~ular., el. Sr. Dawson fué ascendido a otro puesto de mayor categona,. s1 bien ha continuado en el desempeño de las funciones
mencionadas.
El Sr. FRANK ANDERSON

HENRY,

Cónsul de los Estados Unidos

:o Puerto P,ata, nació en Garden City, Nueva York, el 10 de diciembre
~ 1883; pero .l~ego se domicilió. ~n Wilmington, Delaware.

Después
tn·hab~r rec1b1do su mstrucc10n secundaria, se matriculó en la
1versidad de Lehigh, donde se graduó en 1906 de ingeniero químico
n
- siguientes
· ·
E
de 1os anos
estuvo al servicio de varias empresas químicas,·
DesI88 cuales se separó al cabo para entrar en el servicio consular.
~ués de presentar los exámenes reglamentarios fué nombrado en
191
al ~ cónsul en Guadalupe, de donde se le trasladó el año siguiente
consulado en Puerto Plata, que actualmente desempeña.
22623-Bull. 1-16-8

�r

,,

')

l,A EVOLUCION DEL
VEHÍCULO ••• ..
•

fl

III.
OMO se expuso en el capítulo anterior de esta relación sobre
la evolución del vehículo, fué durante el siglo XVIII que
florecieron con toda su pompa y esplendor el coche de Estado
y el vehículo particular. El deseo de vana ostentación y el
derroche de lujo por parte de la realeza europea y de los satélites que
giraban alrededor de cada monarca, fué uno de los factores del problema social que culminó con la revolución francesa. La extravagancia y ostentación por parte de las clases reinantes, que acentuaban el contraste entre las condiciones de vida de la nobleza y las de
la gran masa de las clases trabajadoras, contribuyeron a precipitar la
protesta del pueblo contra una aristocracia cuya vanidad contribuyó
.
a su rápido decaimiento.
El reluciente, dorado, fragrante y sunt.uoso coche del noble rico
del siglo XVIII compendiaba la vida de su dueño. La revolución
francesa acabó con ambos, no sólo en Francia sino prácticamente en
todo el mundo. La vanidad cedió el puesto a la utilidad práctica y
el carrocero reflejó en su arte la tendencia de las épocas. La combinación de la ligereza de peso y la gracia de forma con la resistencia
y durabilidad vino a ser un estudio, así es que el desarrollo del vehículo
del siglo XIX siguió este plan. En los grabados que ilustran este
artículo pueden verse algunas de las diversas formas que surgieron
para poner en práctica esas ideas.
Uno de los actos que se dispusieron para agasajar al Marqués de
Lafayette durante su visita a los Estados Unidos en 1824, como
huésped de la nación, fué un viaje por el país que él había ayudado
tanto en su lucha por la independencia. Para honrar de manera
particular a tan distinguido huésped y hacer que el viaje fuera lo
más cómodo posible, el Congreso ordenó que se construyera un coche
especial para su uso. La forma ligera y graciosa del nuevo vehículoque ap~rece en el grabado-presenta un marcado contraste con los
pesados coches ele Estado, cubiertoa y desgarbados, del siglo anterior,
y es una notable mejora del coche de Wásbington construído 30 años
antes. El del Presidente Lincoln, construído unos 40 años después,
revela poco adelanto en la sencillez de construcción y ligereza de
ruedas comparado con el de Lafayette.

C

llO

TIPOS DE VEHÍCULOS DE DOS R UEDAS.
Gra~o superior: La calesa inglesa del siglo XVII. Grabado del centro: El primer
cabnolé que patentó el constructor inglés Hansom en 1834. Grabado inferior La volanta
espaftola de P.rincipios del siglo XIX, que se usa todav!a en algunos puntos de Espafta
y de las Antillas.

�MISCELÁNEA.

113

En cuanto a coches para uso público, la diligencia para viaJeS
largos y el ómnibus para usos urbanos estuvieron en boga por mucho
tiempo. La locomotora a vapor relegó la primera al montón de las
cosas viejas, mientras que el motor de gasolina ha dado el golpe de
gracia al segundo, lo que trae a nuestra consideración la evolución del
vehículo desde el carruaje tirado por caballos hasta el automóvil o
coche motor del presente.
La invención de un vehículo ligero de fuerza, para uso en los
caminos ordinarios, no es tan moderna como algunos pueden creer,
no obstante que la evolución del automóvil como vehículo de uso
diario en casi todos los países del mundo civilizado se ha efectuado en
los 12 ó 15 últimos años. La construcción del primer vehículo de
motor para uso práctico se atribuye a un francés de nombre Cugnot,
que en 1770 construyó un carro de tres ruedas que transportaba dos
personas a una velocidad de 2t millas por hora. Como todos los
carros primitivos de motor, este era movido por un motorcito de vapor
que tomaba su fuerza de una caldera cilíndrica calentada con carbón
o leña.
En Inglaterra, el iniciador en esta vía fué Richard Trevithick,
quien en 1803 logró construir un coche práctico de vapor que funcionó
con éxito en Londres. Como sucede con la mayor parte de las
innovaciones, este nuevo vehículo principió muy poco a poco a ser
favorecido, aunque ya en 1820 se habían construido varios que se
usaban como diligencias de vapor. Algunas de éstas, que sin carga
pesaban como 3 ó 4 toneladas, hacían un servicio regular de pasajeros
entre Cheltenham y Gloucester, viajando a velocidades medias de 10
a 14 millas por hora; estaban equipadas con calderas horizontales y
las ruedas motrices tenían 10 pies de diámetro. Debido a la determinada oposición de los interesados en los caminos que cobraban derechos
de portazgo y el fomento de los ferrocarriles, se pusieron muchos
obstáculos al desarrollo del motor, o vehículo a vapor, y en el año
de 1832 se le impusieron derechos de peaje. Aun en 1865 se expidió
en Inglatena una ley que disponía que (1) el número de personas
necesarias para manejar la máquina debía aumentar a· tres; (2) que
un hombre debía precederla con una bandera roja; (3) que el límite
.de velocidad debía reducirse a 4 millas por hora; y (4) que se les
prohibía silbar, etc. Naturalmente la industria languideció, y no
fué sino hasta 1896 que la ley sobre locomoción en los caminos derogó
varias de esas disposiciones.
El gran problema que se presentó al constructor de automóviles
fué la reducción del peso y tamaño de la caldera, o mejor dicho, el
descubrimiento de un sistema para obtener fuerza motriz suficiente
con una caldera de dimensiones prácticas. Un inventor francés,
Serpollet, logró descubrir unos tubos de forma especial por entre los
cuales se ponía en circulación el agua de tal manera que se convertía

�COCHE DE ESTADO DEL PRESIDENTE LINCOLN.
Este fué el coche que usó el Presidente Lincoln la noche del 14 de abril de ·1865, cuando fué asesinado por J. Wilkes Booth en el Teatro Ford de la
ciudad de W áshington. Este carruaje ligero y sencillo forma un marcado contraste con los coches de estado dorados y adornados de la realeza
europea de la era anterior.

o
., () p.,"
§o~ "'
--~ ;&amp;"
g 25'g: 8

,_.en

!3 O:g.g

~t:iñ1

S.

g-trj~

Sñ;"~ c::
o::¡:_t:,

Í§.a·"'
P..::¡ o!:l

~==g.~

,,..
ttj

El:"'

()
C::

¡_¡¡: ;:¡¡ ![ s.
!"'&lt;I

cnOC..

~-=-;;

t"

6~~ ~

~

iiJ

p.,c,'()

t"

g:ig

rn

(tl,~t:O

H

""°' ot"
~8.!"'

-t:S

13go O

=-;
,. .
g.¡;: ¡¡' :::::
~~g- ~

~·h:
g

'C

~

~e~·
t:i!:!.··

e.~~

)[g,
¡¡¡-·
s:l,Q..~

~~g

!Jl~¡¡;·

�116

LA UNIÓN PANAMERICANA.

casi instantáneamente en vapor al penetrar a la caldera. La caldera
podía funcionar sin peligro a una presión de 1,000 libras o más por
pulgada cuadrada, y esto, junto con la producción instantánea de
vapor, solucionó el problema de la capacidad de la caldera. Este
adelanto que hizo que el carruaje de motor tuviera un éxito completo,
fué en la época en que el motor de gasolina hacía su aparición,
competidor demasiado poderoso para el motor de vapor.
La historia del motor de gasolina principia en realidad con la
construcción de una máquina de gasolina en Alemania por Gottlieb
Daimler en 1884, que patentó un motor muy parecido al cuadriciclo
moderno y lo aplicó por primera vez en 1886 para la propulsión de
una bicicleta. El privilegio para fabricar este motor en Francia y
Bélgica fué adquirido en 1889 por Panhard y Levassor, cuyo primer
automóvil apareció en 1891. Otro iniciador del desarrollo del motor
de gasolina fué Benz, otro alemán, que inventó un triciclo automóvil
en 1885. Su motor que funcionaba por el sistema de doble ciclo
es notable por ser el primero que tuvo ignición eléctrica, que ahora
usan todos los motores de automóviles. Estos pueden considerarse
como los primeros pasos efectivos para el desarrollo del automóvil
moderno en Europa. El avance fué un poco lento, pero en 10 años
el coche automóvil adquirió tal popularidad que el Petit Journal de
París ofreció un valioso premio para el vencedor en una carrera de
automóviles de esa capital a Rouen, la que se efectuó en 1894, siendo
seguida de otra de París a Burdeos, en que tomaron parte 66 competidores y que se verificó al año siguiente.
Mientras tanto los inventores norteamericanos habían dedicado
también su atención al problema, como puede verse por los datos
que se citan a continuación tomados de un artículo sobre el desarrollo
del automóvil en los Estados Unidos, que vió la luz recientemente
en la revista Scienti:fic American.
George B. Selden parece que fué el primero en los Estados Unidos
que principió a hacer experimentos con vehículos automóviles por
el año de 1874. Comprendiendo que el motor de vapor era demasiado
pesado, se dedicó a inventar un motor de gas. Al principio produjo
gas quemando combustible líquido y trató de utilizarlo en el cilindro
del motor tal como se usa el vapor, pero no tardó en ver que no era
práctico y decidió que la combustión de gases debía efectuarse en el
mismo cilindro. En esa época, tropezó con la obra de Brayton,
quien construía motores de combustión interna para botes. La
idea de Brayton era comprimir el gas y quemarlo en forma de chorro
en el cilindro. Una vez que Selden construyó un modelo tuvo! la
satisfacción de ver que estaba en la verdadera pista, y solicitó la
patente en 1879. Así pues, puede considerársele como el primero
que inventó un automóvil de gasolina en los Estados Unidos pero,
según el Scientific American, " no fué un iniciador porque no mostró

"'"' : S

"'º"'
$ ~2
°8~5
(C~-

tie.§

a.§~
¡g
"'Ol

~$

'3 .,

o

.ap

.....ü
~

[x1

t)

ºº

&lt;&gt;-'"
....
.,¡:,,
~'O dS •

:.f~~

'Oo,:i-O

"''3 º a

e":.s

~:g-8;
:&gt;

&gt;

..,;»

[x1

g~~e

~

A

Q) 4)

~.1 $"'
~~~

Q)

9·¡; 'g
z ~~§e
'O
....
C,)

p

11

;¡¡,.~

°':

a&gt;

a.:"'º
o 8'"
:9 $a.e:;p.
~

&gt;
[x1 ::¡,¡¡.!-4)::: &lt;P
&lt; ~eas
~ .... -ill
p,,g,=
.. º
....P:: ::s.,
Q).-&gt;,O;;;.
¡:!:) it,; '°'.µ
....
Q

~

K

[x1

&lt;1

P:

&lt;
:,..¡

z

'O
....
rJJ

r.,;¡

~¡¡¡~ª
G)·~a&gt;-

U) ~d~

!=.:~~ª
1 "'s

~a~E
~.§.g~
.¿-~
e

4)

Q) Q)

::,'O

~e~~

""P.9 ;:l

.jJ"'ºº
o g§u~
P:: 11) 1 .3

ü

As

,:l u&gt;~$

~~~~

1;g ¡g ~

"*U)~~
&lt;&gt;O$ -

ijg~

g~.5.;
p,u, ::¡ ¡(¡

..
:Il

~,.2.c:()

�118

LA UNIÓN PANAMERICANA.

el camino a otros. En cambio mantuvo pendiente su patente en la
Oficina de Patentes durante 16 años, y no fué sino hasta 1895 que
al fin se le expidió y se impuso el público de los t rabajos de George
Selden. Para ese año ya estaba establecido el automóvil, y se
fabricaba aqui y en el exterior.n
"No obstante la invención de Selden," continúa el autor del articulo
del Scientific American, "podemos señalar a Charles L. Duryea como
el padre del automóvil americano. Este comenzó primeramente con
la idea de construir una máquina para volar, y fué en 1886, en la
Exposición de Colón en Ohio, que vió un motor que usaba gasolina
como combustible y tenía ignición eléctrica, para lo cual utilizaba 12
pilas húmedas. Duryea nos refiere que dicho motor pesaba por lo
menos una tonelada y era del tamaño de una mesa de comedor, en
tanto que el tanque de gas que equivalía al carburador, era tan grande
como una tina de baño. Aunque le pareció valiosa la invención
comprendió que no se adaptaba para vuelos, pero se le ocurrió que
podía hacer las veces de un buen caballo, así es que resolvió construir un vehículo automóvil para caminos. Sin embargo, no fué sino
hasta el otoño de 1891 que principió la construcción de su primer
automóvil, que terminó y experimentó con éxito en la primavera
siguiente. Esto animó a la construcción de una segunda y una
tercera máquinas. La última tuvo un éxito admirable. Aunque Lénoir
usó en 1862 la chispa de salto, hasta 1895 todas las demás máquinas
extranjeras, y algunas hasta 1900, usaban la ignición de tubo caliente.
Charles Duryea y su hermano Frank usaron la de chispa, e instalaron
el carburador de rocío en el primer automóvil, en tanto que las
máquinas europeas usaron por espacio de 5 ó 10 años más un sistema
de ebullición. Hasta el motor Bloc fué usado por Duryea en 1894 y el
freno de válvula se descubrió en 1895-96."
Mientras tanto R. E. Olds había construído en 1887 una calesa de
vapor de tres ruedas, que usaba gasolina como combustible y que fué
substituída más tarde por otra de cuatro ruedas. En 1894, Olds comprendió las ventajas del motor de gasolina y principió la construcción de esa clase de automóviles. El mismo año aparecieron otros dos
iniciadores. Charles B. King, fabricante de motores marítimos de
gasolina, colocó uno de sus motores en una calesa y la hizo funciona.r
en las calles de Detroit, mientras que Henry Ford, que había construído un vehículo a vapor en 1892, emprendió la construcción de
una máquina de gasolina en 1894, que no terminó sino hasta 1896.
Con el fin de estimular interés en el perfeccionamiento del automóvil, el Times Herald de Chicago ofreció un premio de $5,000 para una
carrera de esos vebiculos que se efectuara en la ciudad en 1896, la
que tuvo lugar en el otoño de ese año. En ella participaron dos
carros Benz, un Roger de Francia, un Duryea y un Sturges eléctrico.
El Duryea ganó fácilmente. La segunda carrera se efectuó al año

TIPO PRIMITIVO DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR.
Grabado superior: El coche a vapor de Richard Trevethick en 1802, primer velúculo práctico de motor
construido en Inglaterra. Con esta clase de vehículos se estableció un servicio de diligencias para
pasajeros ent re Cheltenham y Gloucester. su· velocidad era de 10 a 14 millas por hora. Grabado del
centro: Grabado de un vehículo a vapor publicado en la revista Scienti.fic American del 2 de octubre
de 1845. Grabado inferior: En 1860 Richard Dudgeon construyó uno de los primeros vehículos a
vapor para cam inos en los Est ados Unidos. Era por el estilo de una locomotora adaptada para uso
en los caminos, que podla andar a una velocidad de 35 millas por hora.

�MISCELÁNEA.

UN CONTRASTE DE VEHÍCULOS.
Grabado superior: Diligencia suiza. Grabado inferior: Tipo moderno del coche automóvil
del siglo XX.

121

siguiente en Nueva York, y como en la precedente, el Duryea ganó
todos los honores.
Sin embargo, el mayor de los acontecimientos internacionales más
tempranos se efectuó en Inglaterra en 1896, cuando se celebró una
gran carrera de automóviles para festejar la derogación de las leyes
restrictivas citadas anteriormente. La carrera se efectuó entre
Londres y Brighton, una distancia de 52 millas. Entre los numerosos
participantes figuraban los vencedores de la carrera París-Burdeos
y nadie esperaba que Frank Duryea pudiera llamar la atención con
su carro americano . Partiendo detrás del tropel de participantes,
el carro a:rnericano se abrió paso por entre sus filas, y cuando había
recorrido la quinta parte de la distancia ya había dejado atrás a los
más despaciosos, y siguiendo a toda velocidad no tardó en pasar a
los de adelante llegando a Brighton como una hora antes que su
competidor más próximo. El carro americano había sobresalido y
demostrado su superioridad sobre el mejor de marca europea.
Al propio tiempo, el automóvil eléctrico había entrado también
en boga. En efecto, en los Estados Unidos antecede al de gasolina
porque desde 1882 hacía el servicio en Boston un coche eléctrico
para ocho pasajeros, que tenía una velocidad máxima de 16 millas
por hora, y a media velocidad, podía recorrer 40 ó 50 millas con una
sola carga. En 1888 apareció en las calles de Boston un birlocho
eléctrico para servicio diario. Desde esa época se habían venido
haciendo varias mejoras prácticas a la batería de acumulación de los
vehículos eléctricos. Para 1898 se habían construido diversos tipos
y se efectuó una notable exhibición de carruajes de esta clase en la
Exposición de Electricidad que se celebró en Nueva York en ese año.
Con su sencillez de construcción, fácil manejo y recientes mejoras
de las baterías, el automóvil eléctrico promete ser un activo rival
del de gasolina.
Alexander Winton figura entre los primeros iniciadores y constructores de automóviles en los Estados Unidos. Fué el que
demostró las posibilidades del coche de motor para viajes largos,
atravesando el continente en uno de sus carros en 1903 después de
dos ensayos anteriores que no tuvieron éxito. Él alega también
haber sido el fabricante iniciador que construyó y vendió 4 automóviles en 1898.
El limitado espacio de este !l.rtículo impide hacer una relación
det:i.llada del sinnúmero de inventos y mejoras que se han hecho en
la fabricación de automóviles durante los 12 últimos años, pero
citaremos algunos de los principales. Ya para 1904 estaba en boga
el automóvil Franklin de 4 cilindros con aventador de aire, así como
el radiador de colmena y el magneto de ignición; se dedicó más
atención a las cubiertas de los coches para hacerlos útiles en toda
clase de tiempo; el motor se colocó generalmente al frente donde

�""°º
g:s
&lt;lo

~~

i&gt;

~8

as

• :,

en

o

¡;
~s

A s:,·...
~A

H

z
::,
rn

o

.,.;
» ..•
••"Ó

L') ...

O&gt;"'
A oo ·-

-&lt;

8
rn
r"1

"""'"
"
d·;

&lt;:ic'

a-.

rn ,2&lt;~

o

H

~ ,. .-4

. "'-. . .....:Soa,

z ~,g
.S?.S~
rn
o e
r"1

O·-

A
.....

::,
~

8

rn

z

o
o

........
"'"'ª
"""""'
..
"'º~
"~~ºc,CII+'

bto, •

;,.,~r"1

i~i

rn ....
&lt;los:,
·"'

r"1
H

.,s ..

'O'
... e
..... ..:i ......

&gt; ~~i
-o
::.1 ~8..,
o "
. . ..
cr.S-o
8
::,

-&lt;

r"1

~ª:;:

~§i

A ~&lt;iS
rn 08"

..

op.. ~ ~
.....
8

"'"
~.é-.§

.§gJt

rn
o S.(1)-Y
¿

~
"8
&lt;l
&lt;.&gt;

~

4)~~i

2'1

s:,¡:¡&lt;&gt;
~o:;;

p..

g;~

r"1

~

rn

°'"''-'

_...,.,,

.......

:e
"'e Ho -;. ~;,.,
&lt;800
oa,"
··::11:l
~rn .....

;;
"O

P.Oo

1l

º&lt;i"'
'tlo,&lt;l

,.

..
o
o

Cortesla del Sctentiflc .American.

LOS PRIMEROS TIPOS DE AUTOMÓVILES CONSTRUÍDOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Grabado su~rior: Los Hermanos Stanley en su primer automóvil,
que !ué el primero de los automóviles a vapor modernos inventados
en los Estados Unidos. Grabado del centro: El primer automóvil
a gasolina que funcionó con éxito en los Estados Unidos. Fué
inventado por Charles E. Duryea en 1892. Grabado inferior:
Charles E. Duryea en su famoso automóvil que ganó varias carreras
en los Estados Unidos y en Europa.

·¡.g ~

~

"Clls::,

en ·~..,

zat
e
o

�124

LA. UNIÓN PANAMERICANA.

puede obtener más aire; el aventador de abanico produjo magníficos
resultados; al sistema de transmisión y los ejes posteriores se suplieron de cojinetes de bolas de acero; se dotó a los car.ros de lubricación y de carburador automáticos; el uso del magneto aumentó
considerablemente y el timón de rueda llegó a ser de uso universal.
Varios coches de 3 cilindros comenzaron a figurar, y la madera
empezó a substituir al alambre para los radios de las ruedas.
En 1905 apareció el automóvil de 4 cilindros, y un eje cónico substituyó casi por completo la cadena; el antiguo entubado de rueda de
bicicleta desapareció y se usó una armadura especial. Se introdujeron tipos especiales de acero; la chispa de salto vino a ser de uso
general y la transmisión de corredera se empleó considerablemente.
En 1906 se puso en boga el manguito de disco y se usaron las chmnaceras de rodillo en los ejes posteriores. Se dedicó mucha atención a
los parachoques y se proveyó a los automóviles de frenos de pedal y
de frenos para accidentes. En 1907 apareció el automóvil de 6
cilindros.
El automóvil barato hizo su aparición en 1909. Dos años después
el motor silencioso "Knight," invención norteamericana que se
llevó al exterior algunos años antes por no haber tenido estímulo en
el país, se trajo de nuevo y se instaló en los carros americanos, lo que
terminó con el ruido del motor ordinario. En 1912 se inventó un
mecanismo para hacer andar el motor automáticamente, del cual
hay en uso en la actualidad varios modelos. El cre~iente uso de
la electricidad ha marcado el progreso reciente de los motores d!.'
gasolina para hacerlos andar, cambiar las transmisiones, hacer sonar
las sirenas, encender las lámparas, etc. El adelanto del corrient!.'
afio es el motor multicilíndrico. La Cadillac Motor Car Company inició el movimiento con un motor de tipo "V" de 8 cilindros, ejemplo
que siguieron varios otros fabricantes. La última palabra en automóviles es nn Packard de 12 cilindros, o "twin six" (gemelos de a seis),
como se le denomina generalmente.
Esta es una descripción a vuela pluma del notable desarrollo de
una industria que ha crecido por medio de la evolución del vehículo.
Su efecto se ha hecho sentir de diversos modos y esta última forma
de construcción de vehículos ha traído consigo la prosperidad de
muchas otras industrias, particularmente la del caucho, la de herramientas de acero, la de cueros, etc. Para dar una idea de la importancia de esta industria en los Estados Unidos basta citar las estadísticas relativas a 1914 que acaban de publicarse y que muestran que
en dicho año había en uso en el país 1,660,984 automóviles, y 44,355
camiones automóviles. Durante el afio se expidieron 21,250 licencias para la fabricación y venta de esta clase de vehículos.
El año pasado, no obstante lu. diminución de las exportaciones a
algunos de los países de Europa que se hallan en guerra, los Estados
22623- Bull. 1- 16-9

�126

LA UNIÓN PANAMERICANA.

Unidos exportaron automóviles para pasajeros por valor de $25,392,963; $1,181,611 en automóviles para usos comerciales; y $6,624,232
en accesorios y útiles para automóviles, exclusive los motores y
neumáticos. A esto puede agregarse que el pedido que tienen los
automóviles de lujo fabricados en los Estados Unidos es tal, aun en
Europa, que el valor de los que compraron los paises de ese continente
el año pasado excedió de $10,000,000.
En esta serie de apuntes se ha descrito, pues, a breves rasgos, la
evolución del vehiculo, desde el trineo primitivo hasta el automóvil
moderno. El próximo adelanto será indudablemente el perfeccionamiento del aeroplano hasta el extremo de convertirlo en un
vehículo de uso diario para fines comerciales. Su importancia como
agente destructor en la guerra, especialmente para reconocimientos,
ha sido demostrada en la conflag1 ación europea; pero no cabe duda
de que no está muy lejano el día en que pueda aplicarse con éxito
para los fines del comercio. Para el transporte rápido, el automóvil
puede llegar a ser anticuado antes de una década, pero hasta que la
utilidad del aeroplano en las vías comerciales ordinarias no llegue a
establecerse en definitiva no puede considerársele como un vehículo
práctico. Por consiguiente, la descripción de su historia y desarrollo
puede dejarse para cuando haya alcanzado su mayor grado de perfeccionamiento y haya pasado la etapa de experimento en que se
halla en la actualidad.

EL ARBOL DE NAVIDAD

1

palabra "Christmas," compuesta, en inglés, de las palabras
"Christ y Mass," es el nombre con que se designa la. fiesta
de Navidad que se celebra en todas las iglesias cüstianas el
[
25 do diciembre, aniversario del nacimiento del Salvador.
Su institución so atribuye al Papa 'felésforo, que murió en el año
138 de la era. cristiana, habiendo sido en toda la historia posterior de
la iglesia una de las fiestas cristianas más notables y universalmente
celebradas. Una comisión especial de investigación nombrada por
el Papa Julio I, compuesta de eminentes teólogos, dete1minó definitivamente que el nacimiento de Jesucristo ocurrió en el siglo IV,
y desde aquella época casi todo el mundo cristiano ha aceptado la
fecha que dicha comisión fijó. Por tanto, la costumbre de celebrar
este fauato aniversario en esta fecha ha prevalecido en toda la cristiandad durante unos 15 siglos, pero ia manera de celebrarlo y las
costumbres nacionales relacionadas con él varian considerablemente
en los diferentes países.
1 Versión

de un articulo escrito en inglés por el Sr. Edward Albes, miembro del personal de la Unión

Panamericana.

Corteala de Tbe Telepbone Revlew.

EL ÁRBOL DE NAVIDAD DEL MUNICIPIO EN MADISON SQ.UARE EN LA CIUDAD DE
NUEVA YORK.

'

�o

... t.:J

~~

~;.
O"

'""'º
2"sg,

s·z
g..,

º""5:

"O

Q~

i3"'
~·a&gt;

&gt;·

:,:, -e
t,:I o

o ...
C"'
t;

s=g z""
ig

O.o,

-~
~~o

"' -.

"'"'
"'"'
"'12..,
" ' (O

&gt;
--::
....
t;

&gt;

_t;

t;
t&lt;J

:!.Q)

t&lt;

-"' o

;:=::
q

-

i;i'E.

ot=:
-o ~
,ó'
9.~
"''C

0

::;;
.....

§ ~- o
:,'O,

s.,
g(7Q

&lt;!&gt;&lt;&gt;

o¡;¡

~"'

t&lt;J

z

:;;¡

&gt;-·

00

'C"'
¡¡¡,,,

l:::l
.....

º¡;¡
. ,o

o

z
[&lt;0 o...,
-¡;¡
e:

~

"'&lt;&gt;
o

"'o.e:
¡;¡
,,,
[

Cortesía de The ;\nu11·'lcan Clty.

ÁRBOLES DE NAVIDAD DE LOS MUNICIPIOS.
A la izquierda apar ece el Árbol de Navidad de Pittsburgh, Estado de Pennsylvania. El presidente del consejo municipal )lombró w1a comisión para colocación del Árbol de Navidad, d&amp;
Pittsbur~h,-Estado de Pennsylvania. El presidente del consejo municipal nombró una comisión para la colocación del Arbol de Navidad, compuesta de 26 miembros, seis de los cuales
eran mu¡eres, y como resultado de sus trabajos y gestiones se reunieron cerca de $2,400 para sulragar los gastos. Después de pagar todos los gastos quedaron má.s de $500, suma que fué
depositada en un banco para constituir la base de los fondos para el Árbol de Navidad del próximo año. El grabado del centro representa el i!.rbol de la ciudad de Birmingham, Estado
de Alabama. La cá.mara de comercio de esta oiudad solicitó la ayuda de las mujeres patrióticas a fin de que redactaran el programa. Una compañia de transportlfacilitó el árbol y lo
condujo, y un contratista lo fijó gratis en su lugar, en tanto que los comerciantes de la ciudad regalaron las bell.lsimas decoraciones. En el tercer grabado puede verse el rbol de Navidad del
municipio de Minneapolis, Estado de Minnesota, que tiene 69 pies de altura y que fué regalado por un ciudadano y conducido gratis por una compañia de ferrocarril desde los distantes
bosques septentrion ales de Minnesota.

�130

LA UNIÓN PANAMERICANA.

En los Estados Unidos este acontecimiento lo celebra el pueblo
cristiano casi lo mismo que lo efectúan los ingleses y los alemanes.
En Inglaterra, la fiesta de Navidad siempre ha sido religiosa, doméstica y jubilosa para todos, sin distinción de rangos, posición, edad o
cla.ses. El pueblo, en general, lo celebra con banquetes o comilonas,
con chistes y juegos alegres, por más que los que pertenecen a la
iglesia, es decir, los feligreses, no olvidan la significación religiosa de
tal fiesta. En los distritos protestantes de Alemania y en el norte de
Europa, en general, la Pascua se denomina a menudo ' ' fiesta de los
niños," y la Nochebuena se consagra a hacer regalos, sobre todo
entre los padres y los hijos, los hermanos y hermanas, por medio
del legendario Árbol de Na vid ad. En uno de los cuartos espaciosos
de la casa se forma un árbol de pino o abeto, que en algunos casos
consiste en una enorme rama de tejo, iluminada con velitas de cera
que se fijan en las ramas del mismo, de las que cuelgan diversos
regalos, tales como dulces, juguetes, adornos, etc., que luego se
distribuyen entre fas personas a quienes de antemano se han dedicado,
sin expresar los nombres de los donantes. Los niños cantan, juegan
y se divierten; toda la familia y los convidados cantan villancicos y
canciones de Navidad alrededor del á1·bol. El Árbol de Navidad
tiene en los Estados Unidos su origen en la costumbre alemana,
habiendo sido el Árbol de Navidad, en la familia, la base de una nueva
costumbre que se estableció en 1912 en la ciudad de Nueva York, y
que ha sido adoptada en las ciudades de todo el país, a saber, la de
tener un árbol de navidad del municipio o de la comunidad.
Algún espíritu dotado de un corazón generoso, lleno de amor y de
bondad hacia la humanidad entera, co.acihió esta loable idea de propagar el sentimiento de la alegría y confrater.iidad de que se halla
saturado el hogar en los días de Navidad, hasta llegar a comprender
toda una populosa ciudad. En algunas regiones de la U.aión American a, sobre todo en los Estados del Sur, las congregaciones de la.3
iglesias y las escuelas dominicales efectúan fastividades especiales y
tienen á:rboles de Navi dad en sus propios edificios; pero los que
toman parte en estas fiestas por lo general son los miembros de la
congregación o escuela dominical que dirigen la festividad. Los que
carecen de amigos, los indigentes y aun el solitario y rico forastero,
que no tienen un concepto cabal del espíritu de esta festividad, aun
cuando se les invite ge,1erosa y cordialmente, no aciertan a explicarse
su presencia en ella, donde casi se consideran intrusos que van a
recojer algunas migajas. Aquel banquete no es de ellos y, por lo
tanto, no forman parte de él.
No sucede lo mismo en cuan to al árbol del municipio o de la comunidad, y a. las personas que constituyen la multitud de participantes
y espectadores. Ese árbol pe1 tenece a todos y cada uno, es decir,
a los pobres así como a los ricos, a los santos y a los pecadores, sea cual
fuere su estado o raza. Ese árbol se alza al aire libre, bajo el

Cortesla. de The Amerlca.n Ci ty.

ÁRBOL DE NAVIDAD DEL MUNICIPIO.

Grabado superior: Árbol iluminado en la ciudad de Newart Estado de New Jersey. Grabado Inferior: Árbol de Navidad en la ciudad de iiprlngtleld, Estado de

Massachusetta.

�Cortesla de Tlle American City.

LAS DECORACIONES DE NAVIDAD EN LA PLAZA DE PENN, EN LA CIUDAD DE READING,ESTADO
DE PENNSYLVANIA.

Cortes!a de The Amer!ca.n C!ty.

ESCENA EN LAS FESTIVIDADES DE NAVIDAD EN MARSHALLTOWN, ES'l'ADO DE 10\\'A.

�134

LA UNIÓN PANAMERICANA.

hermoso dosel que se contempla en lo alto y dohde las estrellas rutilan y
brillan con igual claridad para el mendigo como para el millonario y
donde el alma humana se ensancha y se despoja de su cubierta de
pequeñez bajo la influencia fascinadora del infinito. El árbol, sus
resplandecientes luces y todo lo que él representa pertenecen a la
ciudad y ésta a sus habitantes, es decir, al pueblo que alli se reune,
y cada cual siente y cree, con rar,ón, que nadie tiene mejor derecho
que él. Nadie es anfitrión ni huésped porque cada cual es amhas
cosas, y del mismo modo que cada habitante hablaría de "mí ciudad,"
se referiría a "mi árbol." Eso es precisamente lo que ha contribuido
al éxito del "Árbol de Navidad de la comunidad."
Como antes se ha dicho, la ciudad de Nueva York fué la primera
que tuvo dicho árbol, por más extraño que ello parezca. Pero sabido
es que la ciudad de Nueva York es muy notable. Entre sus varios
millones de habitantes hay hombres y mujeres ele muchas clases.
Y entre ellos se encuentran muchas Ptrsonas dotadas del esp!ritu
del amor y de la caridad humanos, ese noble y generoso espíritu que
reconoce ios vínculos comunes de toda la hum:arudad y que hace
exclamar "soy el defensor de mi hermano. " Y un hombre de esta
índole concibió la idea de un árbol de navidad de la comunidad, árbol
que sólo habría de ostentar luz, amor y un mensaje de alegría; árbol
en torno del cual habrían de reunüse millares de almas tristes y solitaiias, que al ponerse en contacto con otras miles, les recorditra que,
después de todo, los hombres son hermanos, que aun se echa de ver
la corriente de un néctar de bondad humana, y que la confraternidad
y el júbilo se hallan aún al alcance de todas las almas buenas.
Así fué como el 24 de diciembre, o sea la Nochebuena de 1912, el
primer árbol de luz, como desde entonces se le llama, apareció en
Madison Square, verdadero centro o corazón del comercio de Nueva
York. Nadie sabía quién hahía colocado el árbol allí, o, por lo
menos, nadie quiso decil'lo. Aun los periódicos comprendieron el
espíritu del .nuevo proyecto y se abstuvieron de publicar los nombres
de los que lo concibieron y llevaron a cabo. Algunos habían pedido
permiso para levan_tar el árbol y unir los alambres que habían de
suministrar los millares de luces multicolores que lo decoraban.
Además, alguien pidió permiso para colocar sobre el árbol una
luminosa estrella eléctrica, es decil', " la estrella de la esperanza,"
y dejar que brillara allí todas las noches del afio, para indicar el sitio
donde había permanecido el "árbol luminoso " y dond~ habría de
destacarse otra vez todas las Pascuas. Las autoridades concedieron
el permiso solicitado, y un hermoso árbol (siempre verde) fué alzado
en el parque público -sitio que pertenecía al pueblo- y a medida
que obscurecía sus bellísimas luces de colores empezaron a atraer
la multitud callejera. Muchas personas- que habían cultivado la
voz-empezaron a cantar canciones y alegres villancicos, y la multitud
aumentaba cada vez más. Se reunieron más de 10,000 almas en el

Corte•la de The American Clty.

EL 1RBOL DE NAVIDAD EN NEWBURGH, ESTADO DE NUEVA
YORK.

Cortesla de The American Clty.

EL iRBOL DE NAVIDAD CUBIERTO DE NIEVE, EN LA CIUDAD DE
•
SlRACUSA, ESTADO DE NUEVA YORK.

�MISCELÁNEA.

137

parque, donde prevaleció la alegría y el júbilo. Los recuerdos de las
fiestas de N" avidad de la niñez enternecieron a muchos corazones
más o menos endurecidos y, :finalmente, asilos viejos como los jóvenes
tomaron parte en las conocidas canciones religiosas y patrióticas. El
árbol no contenía presentes o regalos para ser distribuídos; su objeto
no era hacer limosnas, sino iluminar y alegrar el espíritu del pueblo,
misión que desempeñó cumplidamente.
Una vez que se bajó el árbol, se permitió que la estrella que sohre el
mismo brilló continuara iluminando allí todas las noches, y acerca de
ella escribió un periodista lo siguiente en el New York World:
Debemos estar contentos de que en el corazón de la ciudad, es decir, en Madison
Square, brille una nueva estl'ella, en el firmamento, símbolo del amor del hombre
su semejante. Dícese que se ha concedido pe~miso a "un desconocido" para que
haga brillar una enorme estrella eléctrica en el firmamento, en el corazón de la
ciudad, todas las noches del año, desde el crepúsculo vespertino l:asta el alba. ¿ Un
Cortes!a de Tlle American City.

EL ÁRBOL DE NAVIDA.D EN LA
CTIJDAD DE RACINE, ESTADO
DE WISCONSIN.

En Racine, Estado de Wisconsin, el Club
Comcr~ial se hizo cargo del asunto y
obtuvo la ayuda del clero de la localidad, del superintendente do la junta
de parques, de los clubs de ~eüoras, de
las Asociaciones de Jóvenes Cristianos
de ambos sexos, los directores oe varios
clubs o academias de música, los Bov
Scouts, el Glee Club de la Escuela d·o
Segunda Enseñanza, etc. Se erigió un
árbol de 60 pies de altura ea la Plaza
Pública, y de los fondos que se re.mieron sólo rué necesario pagar el árhol y
los servicios de una orquesta de 25 músicos.

Cortesía de The Ameri('an City.

GRUPO DE PERSONAS QUE REPRESEN'rAN PASTORES DE JUDEA EN LAS
FIESTAS DE NAVIDAD DE SPRINGFIELD, ES'l'ADO DE MASSACHUSE'l'TS.

anuncio? Efectivamente, el mejor anuncio que jamás se ha publicado, el de una
idea de amor y de bondad palpitantes. Para todos los que la contemplan, la nueva
estrella brilla en el cielo "como un símbolo de esperanza, paz y buena voluntad."
Que siga brillando en el firmamento cual símbolo de un tierno altruísmo, mientras
construimos una ciudad mejor debajo de esa luminosa estrella.

Cortesla de The American City.

EL ÁRBOL DE NAVIDAD DE LA CIUDs\D D.E
ALTOONA, ESTADO DE PENNSYLVANIA.

El !}~~ble éxito que obtuvo el Árbol de Navidad del mu111c1p10 de Al~oona se debe a la !'itoonaSunshineSociety.
El Ferrocarril de Pennsylvarua proporcionó y colocó el
4rbol en ui:ia plaza:(!éntr!ca, y después suministró las
luces eléctricas para ilummarlo desde sus instalaciones.
El árbol tema 35 p_ies de altura, y sobre el mismo se colgó
ll!la estrella eléctrica que quedaba a una elevación de 70
pies del suelo, la cual esparc!a sus rayos luminosos durante la noche, a tal extremo que üun los que viajaban en
los trenes do noche podlan contemplarla y admirarla.

La Prensa Asociada Americana envió a todos los periódicos del
país un artículo ilustrado con grabados, sobre el árbol de la comunidad de Nuc -:- a York y su éxito. Se hicieron indicaciones sobre la
conveniencia de que otras ciudades de los Estados Unidos siguieran
este ejemplo, y así surgió otra costumbre nacional. En los tres
siguientes años casi 400, entre ciudades y poblaciones, tuvieron
respectivamente su árbol de navidad de la comunidad. Tanto las
ciudades grandes como las pequeñas han adoptado esta noble idea,
y puede decirse que el Árbol de Navidad del municipio perdurará, toda
vez que el espíritu que ha impulsado su institución nace de las
fuentes más puras y profundas del corazón humano.

�MODELOS DE VIDRIO DE
,,
,, ,,
,,
,,
,,
ANIMALES
N el número correspondiente al mes de diciembre último de The
American Museum Journal de Nueva York, describe Mr. Herman O. Mueller los métodos empleados en la fabricación de
modelos de vidrios de cier:os animales de forma complicada y a
las veces pequeñísimos y frágiles. Por el procedimiento que indica
logran los hábiles sopladores de vidrio empleados en el Museo Americano
de Historia Natural de Nueva York hacer notables reproducciones de
algunos animales cuyos órganos son apenas visibles al través de la lente
de un poderoso microscopio. Como es natural, la reproducción de
animales más grandes es cosa mucho más fácil. Al describir la
operación en cuestión, Mr. Mueller escribe acerca del arte de los
vidrieros lo que sigue:

E

La invención del soplete, que tuvo efecto en fecha tan lejana como el siglo primero
antes de la era cristiana, abrió una nueva era en la fabricación del vidrio. En la
técnica que se usaba antes de esa época, el vidrio derretido o "pasta de v idrio" se
modelaba a la mano sobre un molde de arcilla que podía retirarse fácilmente al enfriarse
el vidrio.
El soplete consiste en un tubo de hierro de cerca de media p ulgada de largo y de
una y un quinto de pulgada de diámetro, y con él se sopla la parte de vidrio hasta darle
la forma que se desea. Los instrumentos mecánicos de que se sirve el soplador de
v idrio han sido siempre muy sencillos y relativamente insignificantes; en tanto que
sus instrumentos natura.les, el ojo y la mano del obrero, son de la más grande
importancia.
El instrumento más importante de los q uese emplean en soplar el vidrio es la lámpara
de fundir. Es muy sencillo, pues consiste en un tubo de bronce de tres cuartos de
pulgada de diámetro y de 3 a 4 pulgadas de largo, en el cual se inserta otro tubo más
pequeño. El tubo ancho suministra el gas y el angosto el aire. La relativa cantidad de
gas y de aire se regula por medio de llaves que están adheridas a los tubos. La constante presión de aire necesaria para aumentar la intensidad del calor de la llama se
obtiene por medio de un fuelle o, aún mejor, por med io de una bomba de aire comprimido.
En remotos tiempos, con el aparato se usaba una lámpara de aceite, aplicándosele el
nombre de "lámpara arberter " (lámpara obero) a los que la usaban, con el fin de
distinguirla de los obreros de lal3 fábricas de gas. En algunos de los distritos europeos
donde se fabrica el vidrio se usa todavía la lámpara de aceite para soplar el vidrio.
Sin embargo, la lámpara de gas le aventaja con exceso. Produce con mayor facilidad
una llama más poderosa, lo cual permite el modelaje de objetos de gran tamaño. Los
demál3 instrumentos que se emplean en el modelado del vidrio son tenazas de varios
tamaños, tijeras, lápices de carbón y de hierro de diferentes tamaños y formas, y lim~.
Las tenazas se usan para sostener las distintas piezas de vidrio mientras se les suelda;
las tijeras, para cortar el vidrio sobrante; los lápices de carbón y de hierro para ensanchar la abertura de los tubos de vidrio o para darle la forma definitiva a algunas partes,
y las limas para cortar tubos y varillas de vidrio. En la fabricación de los modelos de
vidrio quelexisten en el Museo Americano de Historia Natural de Nueva York no se

138

Atenci6n_de The American Museum Journal.

UN FABRICANTE DE MODELOS DE VIDRIO TRABAJANDO.
El soplete es parte esencial de los instrumentos .que reqttie!e este trabajod; .Perto ~os útiles más importantes
del obrero que a él se dedica son el OJO y la mano a 1es ra os.

Atención de The American Museum Jouroal.

EXPOSICIÓN DE OBJETOS DE VIDRIO CON FORMAS DE ANlliALES Y PLANTAS.
El molde en vidrio ara hacer un pezcado de jalea es parte del gru~ que está en el muelle de estacas de

~;~~~ªe~:r'i~a~

?,;~~itr:~cc:~nt1

en vidrio.

~~!:~~~~Jad:lasu!t!~º{~ s~\~:b~:~~ai~:

�140

LA UNIÓN PA~AMERICANA.

emplearon moldes de hierro de ninguna clase, sino que se modelaron con la mano en
tubos y varillas de vidrio. El vidrio de color se emplea con frecuencia en la fabricación de las partes coloreadas; pero cuando no se consiguen tintes y pinturas para
vidrio, se modela primero el cristal y luego se le añaden los colores con un pincel.
La idea de usar el vidrio como medio de representar animales se comprenderá en
cierto modo si seguimos el proceso de la construcción de un modelo de vidrio, como
por ejemplo el de una colonia de Gonium. Con el auxilio de la lámpara de fundir
se separa de un tubo de vidrio de cerca de media pulgada de diámetro una pieza de
cerca de 2 pulgadas de largo, a la cual se le da conlallamalaformade copa, abriéndoselc
en toda su anchura por una de las extremidades. A la abertura se le aplica la llama,
cuya fuerza ensanchará por sí misma dicha abertura; pero si el lápiz de carbón es
introducido en la parte calentada de la extremidad superior de la copa, esta saldrá
más pronto.
Para imitar los colores de los Gonium vivos, los cuales van de un verde obscuro a
un verde muy claro y casi transparente, hay que soldar infinidad de partículas de
vidrio verde en la superficie interior de la copa de vidrio antes de ensanchársele, hasta
obtener el tinte que se desea. Para lograr esto se rompe en pequeños pedazos una
varilla de vidrio verde, moliéndose aquellos en un mortero hasta reducirlos al tamaño
requerido. Entonces se pone una pequeña cantidad de estas partículas en el interior
de la copa, a la cual se le da entonces vuelta alrededor de la llama hasta que lag
partes verdes comiencen a fundirse y a adherirse a la pared de la copa. Este pro·
ceso se repite hasta que se obtenga la intensidad de color que se quiera. Cuando
las partículas verdes se aplican en gran cantidad, el color es más intenso; cuando se
les riega, resultan tintes pálidos.
Después de esta operación se hacen por separado con pequeños tubos o de sólidas .
varillas de vidrio de ~olor que se adhieren al interior de la copa, las demás partes del
animal, tales como los núcleos, los espacios vacíos y los cromatóforos. Los núcleos se
fabrican con un pequeño tubo de vidrio verde que se convierte en una bolilla hueca
de cerca de tres cuartos de pulgada de diámetro. Una de las extremidades es abierta
para adherir a ella el nuclecillo que anteriormente hasidomodelado en forma de cuentes
con la varilla verde. Esta es de un verde más obscuro que el del tubo que se ha em·
pleado para el núcleo. A la cuentecilla sólida o núcleo se le agrega un corto tallo de
vidrio, el cual ha de estar adherido a la bolilla hueca. Cuando el nuclecillo baque·
dado adherido a la bolilla se calienta una pequeña parte de la cubierta de dicha bolilla
a fin de pegar el pie del nuclecillo a la pared de la misma. Entonces se cubre la
abertura de la cubierta con una cantidad de vidrio caliente suficiente para cerrarla,
y de ese modo se completa el núcleo. Los espacios vaciosse hacen de la misma manera
que el núcleo, con la sola diferencia que son de cristal y no tienen sino una cubierta.
Para ser adheridas a la copa, los núcleos y los espacios vacíos llevan pequeños tallos.
Una vez que todas estas. partes han quedado listas para ser una después de otra
adheridas a la copa, se las coloca en su lugar con el auxilio de las tenazas, calentán·
dose una pequeña parte de la pared exterior de la copa y pegándose los sustentáculos
de las distintas partes a la pared interna. Terminada esta operación se cierra la copa,
calentando el vidrio que está alrededor del borde de la abertura y juntándose hasta
que quede cerrado. El vidrio sobrante de esta operación se arranca poco a poco y
las desigualdades que presenta se hacen desaparecer calentando de nuevo la parte
cerrada y soplando rep~tidas veces en el soporte hueco de la base de la copa. El
aire que se sopla en el soporte hace que el vidrio caliente se expanda y rodee la copa.
Entonces se sueldan enja parte. superior de aquella dos tronquitos, a los cuales se adhieren luego algunos filamentos. Por último, hay que fundir el punto de la extremidad inferior en que la copa fué adherida al tubo primitivo, a fin de colocar en lugar
suyo, aun cuando algo a un lado del eje, un corto tallo de vidrio que reemplace la soldadura invisible. Después se hace una especie de copa más grande, a la cual se adhiere

Atenci6n d.e Tbe American )luseum Journal.

LAS VARIAS FASES DE LA FABRICACIÓN DE MODELOS DE ANIMALES EN VIDRIO.
El grabado superior representa el modelaje en vidrio del microscópico animal llamado" Gonium." Estas
minúsculas criaturas monocelulares viven en colonias que oo pasan de 16 ejemplares, de modo que en
una gota de agua es posible que existan multit~d de ellas.. !'- la derecha aparece un modelo del radio·
!ario, aumentado considerablemente. Al monr estos mmusculos orgarusmos, sus esqueletos van a
formar eo el fondo del mar una especie de fango sillceo. La Isla _de ~arb~dos, que es un levanta!lliento
del fondo del mar, está formada en gran parte de este fllllgo radi~lano, siendo de !}Otar que los Joyeros
usan la tierra de Barbados para gravar y puhr. El grabado de aba¡o_ represent~ un e¡emplar graud_ell!ente
aumentado del Tubularia harrimani. La soldadura es una operación muy dificil, pues un. movnlllento
descuidado puede ser causa de que el soplete destruya los objetos. A la derecha se ,·e la primera lace de
la operación de modelar un simple radiolario.

226~Boll. l-16-10

�142

LA UNIÓN PANAMERICANA.

la copa cerrada ya acabada, cerrándose y redondeándose a su vez la copa exterior, a la
cual se le añaden en definitiva dos filamentos en forma de poste. Estos se sacan primero de una varilla de vidrio que se convierte en hilos que casi tienen el grueso de
una aguja delgada y que luego se encorvan haciendo pasar los hilos de vidrio varias
veces y en diferentes direcciones al través de la llama. Entonces se recorta el tallo de
vidrio que se había dejado como mango en la extremidad inferior de la copa exterior
a fin de que sirva de soporte invisible al cual haya de adherirse la montura final.
Actualmente se construyen de la misma manera y se montan convenientemente los
modelos de los quince individuos restantes que componen la colonia, con lo que
habrá de quedar completo el modelo.

La fabricación de estos modelos exige frecuentemente la más
cuidadosa y delicada manipulación, conforme puede verse del siguiente
comentario:
Muchos protozoarios están rodeados de multitud de pelillos, de modo que en las
imitaciones que de ellos se hacen la soldadura de estos delicados objetos en el modelo
presenta enormes dificultades. Aun en los modelos muy ampliados, estos pelillos
son a veces tan finos que la manipulación menos descuidada que se haga con el soplete
puede destruir gran cantidad de aquellos pelillos, que caen segados como la miés
ante la hoz del escita.
Aun cuando al vidrio derretido puede dársele multitud de formas, los medios de
soplarlo son, sin embargo, casi los mismos. Es la disposición o colocación de las distintas partes lo que en realidad requiere gran cuidado y atención, pues cuando las
partes han sido equivocadamente reunidas, el error sólo puede corregirse con dificultad,
si es que tal cosa es posible, siendo necesario por lo general que toda la pieza se reconstruya desde el principio.

INVENTOS RECIENTES

fl

fl

fl

EL considerable número de inventos que ha ideado últimamente el diligente cerebro humano para comodidad y bienestar de la humanidad, se describen a continuación unos
cuantos que dan una idea del adelanto que han alcanzado
ciertos ramos de la industria:
(1) En muchas partes de los Estados Unidos, las compañías ferroviarias tropiezan con grandes dificultades para mantener limpios los
terraplenes de sus ferrocarriles, pero una de ellas ha logrado inventar
una especie de segadora que le ha dado magníficos resultados. Es un
carro pequeño con un motor de gasolina que suministra no sólo la
fuerza necesaria para su movilización sino para poner en movimiento
las segadoras. Este sistema economiza un sinnúmero de brazos que
se empleaban antes para esta clase de trabajo.
(2) Los tallos comestibles del apio se han descolorado hasta ahora
rodeándolos de tierra, pero se acaba de adoptar un nuevo método
para ello, consistente en una cubierta muy grueza de papel negro
que se envuelve alrededor de los tallos, se ata con una cuerda, e impide

D

�144

MISCELÁNEA.

LA UNIÓN PANAMERICANA.

que la luz los penetre. Como el papel que se usa para esto es impermeable y resiste la humedad, puede usarse varias veces.
(3) El Congreso de los Estados Unidos proyecta adoptar un invento
que se ha hecho para economizar tiempo en las votaciones parlamentarias y evitar la llamada a lista. Consiste éste en un botón
eléctrico que se instala en cada pupitre, por medio del cual los congresistas pueden votar por separado o en conjunto, y el resultado
de la votación aparece en un tablero colocado a la vista de todos.
Un aparato fotográfico que tiene saca una vista del resultado en
menos de un minuto·, la cual se conserva en los archivos del Congreso.
(4) Un inventor ha puesto a la venta un aparato que sirve para
poner en movimiento el motor de un automóvil e inflar los neumáticos, para uso de los automóviles que no tienen sistema automático para hacer andar el motor. Con este aparato el motor del
automóvil suministra la fuerza que hace funcionar la bomba para
inflar los neumáticos, lo que evita el tener que hacerlo a mano.
(5) Nuevo tipo de plancha eléctrica puesta en uso recientemente
en los Estados Unidos. Se calienta por medio de electricidad y tiene
en un extremo un bombillo que ilumina la tela que se está planchando
lo que es una gran ventaja aun cuando se use de dia, porque permite
el planchado de la tela más delicada, dado que la luz se concentra
en el punto necesario.
(6) Toda cuerda a pesar de que parezca muy r esistente por fuera,
tiene a veces defectos interiores que no se ven, y como los obreros
que trabajan en edificios muy altos tienen a menudo que colocarse
en posiciones en que su vida depende exclusivamente de la resistencia de una cuerda, llegó a ser de imperiosa necesidad el probar o
experimentar la resistencia de ellas. En tratándose de pedazos
cortos es muy fácil hacer la prueba, pero cuando es asunto de
cuerdas largas y pesadas el problema es diferente. Para solucionar esto se ha inventado una máquina que hace el trabajo automáticamente aplicando una tensión suficiente para probar la fuerza
de una cuerda, por larga que sea, a razón de 40 pies por minuto.
(7) Este grabado representa un aparato muy sencillo para medir
las distancias para la fotografía. Se coloca en línea recta de los
ojos hacia la base del objeto que se va a fotografiar, y la escala marca
la distancia exacta entre los dos puntos. Como la altura del fotógrafo es un factor importante para determinar la distancia, se fabrican escalas de varios tamaños de modo que cada cual pueda tener
la apropiada.
(8) El uso del teléfono en los Estados Unidos ha venido a ser tan
general que en muchas casas particulares hay varios aparatos telefónicos sobre escritorios y mesas en diferentes cuartos. Esto ha
traído consigo el invento de diversas clases de estuches. Uno de los
más usados es una especie de globo sostenido por figuras escultóricas,

145

dividido en dos partes, que al cerrarse ocultan el aparato. El estuche
es por lo general de madera imitación marfil tapizada ele dorado.
(9) Durante la temporada de invierno los lagos de la parte norte
del Estado de Nueva York son el centro de continuos carnavales
sobre el hielo, que se celebran tanto al aire libre como en magnificos
castillos de hielo admirablemente construídos. Estos castillos son
de bloques de hielo, de arquitectura medioeval y hermosa apariencia,
iluminados con electricidad y con inmensos salones para torneos
en patines.
(10) Un inventor acaba de perfeccionar un aparato que evita que
un automóvil pueda correr a más de cierta velocidad. Se fija de tal
modo que cuando el carro llega al límite de velocidad prescrito por
la ley se suspende automáticamente el abasto de gasolina.
(11) Durante la construcción de la línea telefónica que atraviesa
los Estados Unidos desde el Atlántico hasta el Pacífico se puso en
práctica con mucho éxito un nuevo aparato para cavar los hoyos de
los postes que sostienen los hilos, por medio del cual se cavaron
14,000 hoyos. Con este nuevo invento se puede cavar un hoyo de
16 pulgadas de diámetro por 41 de profundidad en menos de un
minuto. Se basa en el mismo principio del berbiquí y la fuerza la
suministra un motor de gasolina. Este método contrasta notablemente con el antiguo y laborioso de cavar hoyos a mano con pala y
barretón.
(12) Dícese que la seguridad de los caminantes contra los automóviles está asegurada por una nueva red metálica que puede
manejar a voluntad el automovilista. Cuando se le pone el breque
al carro, se estira la red que evita que la persona sea cogida por las
ruedas.

DECLARACIÓN DE DERECHOS DE LAS NA~CIONES
L Instituto Americano de Derecho Internacional formuló en
el curso de sus sesiones inaugurales la importantísima Declaración de Derechos de las Naciones que al final de este
artículo reproducimos y hacia la cual llamamos la atención
de los lectores del BOLETÍN.
La Declaración mencionada es una exposición solemne destinada
a recibir el sufragio del mundo entero y encierra los principios de
derecho y de justicia que en el. concepto de los publicistas más eminentes de las 21 Repúblicas del Hemisferio Occidental han de seguirse

E

�146

LA UNIÓN PANAMERICANA.

en el manejo de las relaciones internacionales con el fin de conservar
la paz. L~ ?1-enciona~a Declar~ción está fundada en los principios de
la Declarac10n de Independencia de los Estados Unidos de América
adoptada el 4 de julio de 1776.
'
La promulgación de tan importante documento, en el cuai se
de~en a la par los derechos de los neutrales y de los beligerantes,
~ue ?ada a ~onocer por el Dr. James Brown Scott, presidente de aquel
mstltuto, director de la comisión nombrada por los Estados Unidos
para entender en los asuntos relativos a la neutralidad y secretario de
la Fundación Carnegie para la Paz Internacional. La Declaración
fué aprobada por el Instituto en la sesión que conjuntamente con la
Sección de Derecho Internacional y de Jurisprudencia del Segundo
Congreso Científico Panamericano celebró el día 6 de enero.
Después que el Sr. Lansing, Secretario de Estado de los Estados
Unidos, indicó la conveniencia de que el Instituto estudiase la cuestión
concerniente. a los derechos y deberes de los neutrales y después de
haberse publicado el memorandum en que el mencionado funcionario
expresa su opinión en orden a las circunstancias en medio a las cuales
muc?os de los Gobier_nos de América han sufrido graves perjuicios con
motivo de las operac10nes de los beligerantes europeos, natural ha. sido
que a la Decl.aración de _referencia se le haya asignado el más alto significado. La circ~1:8tancia de haber sido ella elaborada por un cuerpo
~uyas n~eve demmas partes representan la genuina opinión jurídicamte~nacional de los países de América, es bastante para que se le haya
consi~erado como un significativo exponente de la solidaridad panamericana.
Aun c~ando ha sido formulada por un cuerpo de índole privada, la
Declaración expresa, con todo, la actitud que en materia de Derecho
Inter~acional asume el Continente Americano, tanto más cuanto que
los rmembros de aquel figuran en el número de los internacionalistas
más eminentes con que cuentan sus respectivas maciones. En
efecto, háse dicho que cuando el proyecto primitivo de la Declaración
le fué presentado al cuerpo juntamente con la explicación de que
estaba basado en la Declaraicón de Independencia de los Estados
Unid?s, los ~ie1:11~ros del Instituto declararon unánimemente que
semeJantes prmmpios no admitían discusión.
En l~ Declar~ció_n no se menciona ninguna nación europea, ni se
alude directa o mdirectamente a los acontecimientos que durante la
presente ~~erra han afectado a los países de la América del Norte y
de la Ame:1ca del Sur. Sm embargo, hásele mirado como la expresión
de ~a actitud de las tres Américas con respecto a las violaciones
sufridas por los territorios neutrales y por los derechos que en calidad
de neutrales les corresponden a las personas y a los Estados.
. ,Antes de insertar el texto de la Declaración a que hemos venido refiriendonos, creemos conveniente dar a conocer algunos datos relativos

MISCELÁNEA.

147

al distinguido cuerpo de donde ha emanado. El Instituto se compone
de 105 miembros, es decir, de cinco representantes por cada una de
las Sociedades de Derecho Internacional que se han fundado en todas
las Repúblicas americanas. Su presidente honorario es el Sr. Elihu
Root, antiguo Secretario de Estado de los Estados Unidos,. Y su
presidente el Dr. James Brown Scott. El actual Secretario de
Estado de los Estados Unidos, Sr. Lansing, el Sr. Robert Bacon,
antiguo Secretario de Estado y embajado: de ~os Estados Unidos ~n
Francia, y el Dr. Leo S. Rowe, de la Uruvers1dad de Pennsylvarua,
son los otros miembros por parte de la sociedad de los Estados Unidos.
El Dr. Alejandro Álvarez, antiguo consejero de las Legaciones de
Chile en Europa y miembro de la Corte Permanente de Arbitraje de
La Haya, es el secretario general del Instituto. Su tesorero es el Dr.
Luis Anderson, de Costa Rica, antiguo ministro de su país en los
Estados Unidos y presidente de la Conferencia de Paz Centroamericana que se reunió en Wáshington hace algunos años. Además ~e
los funcionarios, en el comité ejecutivo figuran el Dr. Antoruo
Sánchez de Bustamante, miembro del Senado de Cuba y de la Corte
Permanente de Arbitraje de La Haya y delegado a la Segunda
Conferencia de la Paz, y el Lío. Joaquín D. Casasús, de México,
antiguo embajador en los Estados Unidos y miembro de la Corte
Permanente de Arbitraje de la Haya.
Por lo demás, todas las naciones de Europa están representadas en
realidad en el instituto, pues en cada una de las mismas se ha nombrado uno o más miembros correspondientes de cuerpo, los cuales se
han escogido entre los internacionalistas más distinguidos de las
naciones comprometidas en el actual conflicto armado. El reconocimiento oficial de que goza el Instituto está indicado por el hecho de
que el Gobierno de Cuba ha solicitado que las próximas sesiones del
Instituto, que se celebrarán en enero de 1917, tengan efecto en la
ciudad de la Habana. De más está decir que el Instituto aceptó la
invitación.
He aquí el texto de la Declaración:
Considerando, Que la ley interna. de las naciones civiliza.das reconoce y garantiza
el derecho a. la. inviolabilidad de la vida y el derecho a. la. libertad, al cual añade la
Declaración de Independencia. de los Estados Unidos el derecho a. la. persecución de
la. felicidad el derecho a la. igualdad ante la ley, el derecho a. la propiedad y el derecho
al goce de las garantía.a anteriores, juntamente con el deber de observarlas impuesto
a. los ciudadanos de ca.da. una de dichas naciones;
Considerando, Que estos derechos fundamentales, que han sido adoptados universalmente, son conocidos de todos los pueblos civilizados; .
Considerando, Que estos derechos fundamenta.les pueden mcorporarse e~ el Derecho
Internacional y serles aplicados a los miembros de la sociedad de las naciones en sus
mutuas relaciones de la. misma manera. que se han aplicado a la.a relaciones de los
ciudadanos o súbditos de los Esta.dos que componen la sociedad de la.a naciones;
Considerando Que los derechos fundamentales correspondientes a la ley interna,
cuales son el d~recho a la inviolabilidad de la vida, el derecho a la. libertad, el derecho

�148

a la persecución de la felicidad, el derecho a la igualdad ante la ley, el derecho a la
propiedad y el derecho a la observancia de los mismos figuran en el Derecho Internacional con la denominación del derecho de las. naciones a existir y a proteger y
conservar su existencia; de derecho a la independencia y de derecho a desarrollarse
sin la intervención o la sujeción de las demás; de derecho a la igualdad jurídica;
de derecho al territorio comprendido dentro de sus límites y de facultad de ejercer
en él exclusiva jurisdicción, y de derecho a la observancia de estos principios fundamentales; y
Considerando, Que el Instituto Americano de Derecho Internacional adoptó unánimemente en su primera reunión que conjuntamente y bajo los auspicios del Segundo
Congreso Científico Panamericano celebró en la ciudad de Wáshington, capital de
los Estados Unidos de América, el día 6 de enero de 1916, los cinco artículos que a
continuación se expresan, así como los comentarios relativos a los mismos artículos
que se denominarán Declaración de Derechos de las Naciones,

......

..."'"'
g
ii::i'co'i:::'i"'~::1ooi-::So"'"':&amp;"'"'

c-1 .... ~....

~::::::~~~

~f¿r,:f,!;::~~g~~ "'
Sl

C'O~t.0

Mc,.l

""

.... ....

OC'Ot--OH•')('f')t'-OCOOO

&lt;i:1"000

CN

Mes

c,t

"',.:¡ ~

Cl)CQ

...

t00

"'

C'Qll)l"'i&lt;i:l""tf'C'lt'-l!

t'-L.?"4-&lt;0CON.-lt'--.-t"'3'

"'"'
s ¡iES§¡§¡~~
oo...;...:,.¡ilf5'~ooot "'
¡:::

"'e
::l

~~~~[-..:;; ~=
N ..,

.-l
.. 1""1...

.;

""""

MMOOC0&lt;0....-1""0COCO

,o'
00

es

....

~g~~:g;,;g:;¡¡e:g fil

00t--l0....-40 1""10"" r--.o:.

C)

...... tti~~~§~~~
;: Oc-i'OetS'..,."'0"1!1&lt;...r:o...,.¡
~............

~

.-j e,&gt;~ .....

"'

f4

;'.;

"'...

~

~~~~S~f¿O)

.........

e-,..-10')(") .,. .................

..

t"'
o

= "'"',.:

....

C'l

~~sm;~~~!8ra

&lt;O...c,l..&lt;:h-CC"l~¿ ,.¡i.oo

~~fg~;28:~Lri~

~~ci~~~..,...~--;ii ~ ¿
"' es ...
,.:¡

"'

.

...·.,,oog;:fí:iíigti ...... i~t~~??i~8~~
"lfl'('l

~~~(")f'...~(1)

oo..;ChMr:o~..,.
. .or.:
"lfl'1""1
.......
cO ,..¡i-4

...

~

....

!8.-1cOMl-.."lfl'"lfl'1""1"lfl'

E
::l

&lt;,
.;

;:

o.

.........

.-1

~;:!~&amp;i?'J~

~0.-1

"':&amp;

,.:¡

~

.........

"'

....

"''°~"'o,i-oo~:g
c01-..
C&gt;C'lcOOO"lfl'
(")Q()

l"""IC'lt;-.O')t--(',l..,.

..."' ¡g...
,o

·,,;g...·¡¿-..;..: o ;::'
(O..;~iigi~¿ig ¡¿ t§.,;-...
t?:~S;..,.~..,.~~ 8l
00
"'
t;i..,."'(D..;-r,:~¿(!),;i¡ ....- i!§ii~"'CO..,.. .@j'~j ¡¡¡- "'
Sl
es ...
"'
...
"'
:goo •n oocO
oo¡g
"'"'~'"'8"'""
... º"' 1~
... ...
"'
8f5~8oo~~~8S
,..g;,;l,;8~8:::l:.
"'
,.:¡
ciifi~~~s;~~t ~ i~~ilC"'COtsgg t~ "'
,...¿¿¿..~oo,..¡-c,;¿¿ ... oo,.:;co"ooooo..:cigoó g ,.:¡
"',.:¡
""
... "'o
"'
l!

Ot--.-1

~~0)(0.-1t0

r,.....

~

1""1

"

t-

&lt;O

00
tt-

r--0 t:0

..."'...
"'

t-

;,;
"' ...o
,.:

"lfl'...e,..I..

QII),

O)

...e

"'

"'"' g~~~&amp;;St;~~~ ,.:
~~§~~~8~~~ ...
~.,.¡-..,.--~tt'),Q(ir-:'e-')&lt;0... $ ~~,_;-,:;," c0...gi~r-:...=.e,..i- ...
....
~ ~;;~..,.~~~~
~~"lfl'~=ü;~:Sf:
"' "'
,.: !j1g..~. . ~· ~'!~'f g
t:J-·~~.-1"'...;,,,_...
,..¡ "'
..,e-1 ........
"'
"' "'"'
0)~""3'0CQ08ºb~

.......

S;

,,;
si' ii~ii~.¿~igf "'...
,.:¡
"' .... "''"'
CQO).-lc0 1""1C"l t'-,......¡:O()t()

ó

... "'
"'"'00.... 8........
... "'

OO~N~t'- .-1 000')
..,
¡¡~~~~§~~~ ~ :;:!;518;;; ~8~8\e "'
"'..."' "'"'o'
a,'

"'

~
C)

"'

"' 15"'
~
~ fa
L.; ,.:¡
"' "'es

m;~~~i~~:~ 8
ciilQ~N"r,,:'1.~00fDá'

..; ooe,;v;.,.;c,;¡-,..;,..¡or-:

'"",:-i' ._,;

419.,..

&lt;,

~o

"...'

,- "'...
~~~~~~§~~~ "'"' ~~~¡;;§¡§gl¡g§~
es'
~ooCQ,..:-~¿-oo,.;ooCQ ,,; ...
t~~ií:i&amp;t:::'i~~fi
es
~8~Sl:2ic!::l8~;;;
r,.,...
"'
..;
"' ...:r.:_¡..;ci""...M..;t.t5....,.. g "'....t-~~--~00~~~~~~ $ 00 &lt;OC'l
...es' 00
..-;
..."'
"' ~

;:;
;:

"'e,o

8

,,;
oi't~c-i';::f~"iig-~ t ....
es
~.-l.C',l~tO""~ONtr.&gt; o
C',1--..;r,:r,:-fi....;oi't('f),') ~

~"gf!:fs'='~i8"'~~ "'...t- g
"'

N

~o

"'

..,e-l...C'l"'N"'._..:'

;:

o

8

&lt;!

CQO"tf't'--

t--~CQ&lt;OC")

t-,.c,.10)1""1C'?....-48~&lt;!:I"~

¡:::

o

~

8es ¡¿...
¿2"'~t;;ii~8ti~ &amp;i' ~~g~~~~S}
r:ci• .-i."'"tf'...
"' ~--~i:if ¿~~"giti :8 ~
~..
....:::4 ........ ~l

::l

~
o
¡.,

...

~3~~~~§ijij~ "'eses !~~;~~¡¡~¡
.-i."'Q).-:..;o:.-~(Ó"lr,&gt;¡~

3,::
"'
E

DECLARA:

I. Toda nación tiene derecho a existir y a proteger y conservar su existencia, sin
que este derecho implique o justifique por parte del Estado facul tad o acto alguno
encaminado a la protección de sí mismo o a la conservación de su existencia que
haya de realizarse mediante la comisión de acciones ilícitas dirigidas contra Estados
inocentes o inofensivos.
Tal derecho debe entenderse en el mismo sentido que la ley interna le atribuye
al derecho a la inviolabilidad de la vida y, según el cual, ningún ser humano puede
arrebatarle a otro la existencia, a menos que se trate de legítima defensa contra un
ataque injustificado que ponga en peligro la vida de la parte ilícitamente atacaqa.
II. Toda nación tiene derecho a su independencia, en el concepto de que posee
la facultad de procurarse su felicidad y de desenvolve1"Se libremente sin la inten·ención o la sujeción de los demás Estados, con tal de que al proceder de ese modo no
invada o ataque los justos derechos de los demás.
III. Toda nación es jurídicamente igual a las demás naciones que forman la comunidad internacional; y de conformidad con la Declaración de Independencia de los
Estados Unidos goza del derecho y se halla autorizada para pedir que se le reconozca
la facultad de ocupar entre los poderes de la tierra el puesto separado e independiente
que le corresponde por el Derecho ~atura! y por el Derecho Divino.
IV. Toda nación tiene derecho al territorio comprendido dentro de sus límites
demarcados y a ejercer en dicho tenitorio jurisdicción exclusiva sobre todas las personas que en él se encuentren, así sean nacionales o extranjeras.
V. Toda nación que posea algún derecho consagrado por el Derecho Internacional,
tiene la facultad de pedir que dicho derecho le sea reconocido y respetado por las
demás naciones, ya que derecho y deber son correlativos y que el derecho de uno
constituye el deber que todos los demás están en la obligación de observar.

149

MISCELÁNEA.

LA UNIÓN PANAMERICANA.

C'&lt;:)01""1.-tl""'t'-Ct;)l'-C'\100

t-M"Cf'lc-:lf2~ootecOO

0).-1

ONc,:iC'le,..I

....,¡"lfl'

..

-

..,.

('? P""I

CN

..-1

I

O

~

&lt;X)

�......

OI

o

DISTRIBUCIÓN DEL COMERCIO-IMPORTACIONES .
IMPORTACIONES LATINOAMERICANAS DE LOS PRI NCIPALES PAÍSES COMERCIALES.

-

- ------- - -

Franela.

Alemania.

Gran Bretaña.

Total de todos los pafses.

Estados Unidos.
1

Pafses.
1913

1913

1914

1

México ............... .................. ·I 1 $91,331, 155
Guatemala.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10, 062, 328
El Salvador.............................
6, 173, 545
Honduras........... ....... ... . ... ......
5, 132, 678
Nicarart,ª·.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5, 770, 006
Costa lea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8, 778, 497
Haitf................................... .

1~U~:m
9,272,278
• 9, 876, 555

2 $97, 886, 169
9, 331, 115
4,958,624
6, 624, 930
4,134,323
7,632,880
• 9,885,000
119, 001, 410
6, 729,007
2 8, 100,125

RepOblkas norteamericanas ......
Porcenta¡e de importaciones .............

301, 552, 778
100

274, 283, 583
100

6~:'.1:'~:::::::::::::::
:: ::::::::::::::: :
República Domlnkana...... .... .. . . . .. .
~~f~~~~:::::::::::::::::::::::
::::::::
Brasil •..................................

Chile ....................................
Colombia............. ....... ... ...... ...
Ecuador .... . ........................ ...
Paraguay ........................ ... ... .
Peró •.................. . ................

~:rz:lia:::::::::::::::::::::::::::::::

408, 711, 966
21, 357, 505
326, 428, 509
120, 274, 001
28,535,800
8,836,689
7,876,397
29,591, 451
50,666,000
18,030, 103

1

1914

$10,753, 154
1, 650, 387
1,603,846
712, 750
1, 150, 611
1, 303, 187
2,465,431
16,071, 787
730,191
1 '761,206
37,202,550
12.33

2

1913

$12,950, 047
1,389,645
1, 283,636
459, 762
718, 264
1, 100, 270
'1,900,000
12,379,048
567,037
• &lt;593,319

1

1914

$11,922, 609 • $12,610, 385
1,842, 738
2,043,329
713,855
484, 796
521,837
558,327
391,411
619,213
1,355,417
1,076, 770
1,078, 167
800,000
9,473,543
5,034, 119
927, 842
1¡677,833
1 484, 915
• &lt;535,544

33,341,028
12.16

29,9279~

263, 663, 363
15, 506,876
165, 746, 688
98,461, 195
20, 979,229
8,402, 767
4,994, 980
23,463, 740
38, 724,272
13, 987, 465

126, 959, 989
4,329,659
79,881,008
36, 109,2ll
5,837,400
2,617, 926
2, 254,312
7, 769,225
'5,500,000
4,296,295

89, 700,441
3,045,416
39,693,493
22,309,086
6,346,386
2,414,662
1, 138,020
6,505,364
• 13, 000, 000
2,893,097

69,172,279
7,835,632
57,043, 754
29,578, 138
4, 012, 100
1, 563, 129
2,176,606
5, 132,039
• 9,800,000
2,586, 986

1

1

$7, 809, 138 • $9, 168, 978
317, 631
402,025
418, 111
298, 285
148,280
141,597
400, 776
254, 108
391,681
304,090
336,816
'280,000
9,202, 720
4, 731, 822
274,318
161, 376
' 1, 050, 416
• • 817,335

1

$49,212, 836
5,053,060
2,491, 146
3, 457, 074
3, 244,008
4,515,871
6,378, 702
75, 967,525
5, 769,061
'7,302,484

• $48, 643, 778
4,879,200
2,027, 732
5,262,043
2,566,368
4,065,500
&lt;6, 100,000
69,304,589
4, 452, 347
•' 5, 908, 956

1

24,2258~:

16,475,222
6.00

163, 391, 767
54.11

153, 210, 513
55.89

38, 796,249
4, 143,867
25, 734,821
25,889, 771
2,570,424
1, 203,566
1,356,062
3, 144,435
• 6,000,000
1,589, 966

36, 933,537
802,664
31, 939, 752
6, 623, 264
4,408,600
434, 740
520,985
1,363,191
• 6,400,000
1,093,656

21, 721, 747
412, 754
12,675,209
4,206,107
1, 249,374
326, 770
251,409
758,034
• 4,000,000
777, 638

60,171,867
1,577,200
51, 289,682
20,089,158
7,629,500
2,817, 754
473,678
8,530,525
• 8,000,000
6, 944, 136

35,583,912
1,808,333
30,075,029
20, 148,576
6,486, 749
2, 770,599
416,081
7,633, 716
• 7,200,000
6,015,445

89,520,389
8.77

46,3797~J

167, 523, 500
16. 41

118, 138, 440
18.06

62, 854, 264 , 330, 915, 267
6. 77
25.03

271, 348, 953
29.23

653, 930,

flg

285, 555, 025

187,04~~

188, ~ 8 ~

110, 429, 161
16.88

Total de las 20 Repúblicas ......... 1, 321, 861, 199
100
Porcentje de Importaciones ...........••.

928, 214, 158
100

322, 757, 575
24.42

220,~~~!

218, 827, 871
16.55

134, 654, 603 1 109, 9548670
14.51
.32

• CMculo oficial.

11113.

1914

20,434,281
6. 77

Repúblicas sudamericanas ........ 1, 020, 308, 421
100
Porcentaje de importaciones .............

27.98

1913

1914

1913

¡;:
q

~
o,
2l

i
~

• Cálculo.

DISTRIBUCIÓN DEL COMERCIO- EXPORTACIONES.
EXPORTACIONES LATINOAMERICANAS A LOS PRINCIPALES PAÍSES COMERCIALES.

-

Pal ses.

---

México......................... . .... 1 $148, 994, 564 • $150, 202, 808
12, 754,027
14,449,926
Guatemala . ... .... ............... ...
10, 796,495
9,928, 724
El Salvador .•... . ...................
3, 421,331
3,300,254
Honduras ... .. ...... .. .. ........ . ...

1 $20,099,328

'$15,573,522
1,476, 706
595,528
17,896
367,066
5,248,020
• 45,000
15,841,983
186,593
• • 800,000

1 $5, 158,365

7,653,557
1,699,694
176,112
1,887,698
509,804
216,939
4, 707,548
2,008,384
6, 100, 000

• S8,219,0P9
5 ,412,580
2,014,350
164,607
560,~
477, O
• 125,000
2,354,067
818, 717
"4,200,000

40, 152,314
10.11

30,1787~:

24,946,126
6.27

~~;t;ª~?c"a::::::::::::::::::::::::::
Panamá. ............. ... ............
Cuba .•..............................
Repóbllca Dominicana ........ .... ..
Halt! . ...................... .. .... . .

7, 712,047
10,432,553
5,383;021
164,823,059
10,469,947
117,285,485

4,955,050
10,978,541
• 4,500,000
177, 553, 954
10,588, 787
• 11,315, 559

Ref.úblicas norteamericanas ..
Porcenta e de exportaciones........ .

392, 779, 586
100

397, 066, 552
100

47,815,428
12.12

t~~i!';~~~::
:::::::::::::::::::::::::
Brasil.. . .. .. ..... ... . . . . .... . . ......

468, 999, 410
36,551,390
315, 164, 687
144, 653, 312
34,316,800
15, 789,367
5,462,001
44,409,610
65, 142,000
29, 483, 789

338, 776, 517
25, 662, 447
221,539,029
109, 381, 534
32,632,884
13,061,566
4,446,827
42, 611, 459
54,515,554
21,520,534

Repóblicas sudamericanas ... 1, 159, 971, 366
100
Porcenta¡e de exportaciones . .... ....

864, 148, 351
100

i:~~~~:.-.::: ::: :::::::: ::::::::::::

~~~!~~~ñ:: :: :::::: :::::::: :: :::::::

- ---

1

1912.

l

1'

1913
1 $4, 164,911

21,268
2,030,346
• 1,500
1, 763, 187
96,665
15, 776
1,684,548
887,907
'• 8,500,000

1914

19, 166, 108
4.88

14, 1513~~:

1

1914

273,651,8751295,939,408
69.67
74.53

2,972,222
8,475,531

41,580,985
956, 476
92,095,944
31,434,241
18, 272,332
3,588, 130
,10, 723
14,807, 795
• 10, 100, 000
9,378,668

65,338,/M

204,28i7,~

222, 225, 294
25.83

79, 490, 145
6.30

477, 939, 264 518, 164, 702
30. 78 1
41. 08

116, 756, 777
29, 548,088
41, 701,815
55, 548, 341
5,566,000
1,620, 092
158
16, 539, 110
• 12,500,000
2,207, 738

99,084,942
2Q, 255, 138
31,853,200
40,041,307
5,874,512
1,230,555
112,081
15, 912, 116
9,200,000
1, 426, 946

56, 178,368
3, 109, 758
44,392, 410
30, 772, 743
3,216,200
2,627,353
1, 198, 685
2,966,884
• 12, 000, 000
5,563, 768

29,809,479
1,439,078
20,514,586
18,078,986
1, 779,393
860,302
786,168
1, 598,802
• 9,000,000
1,929,664

36,586,981
1, 783,017
38,685,561
8,847,885
797,900
5,382,352
33,068
1,566,495
• 1,300,000
9,988,044

281, 988, 119
24.31

225,090, 797
26.05

162, 026, 169
13.95

85, 796,458
9.93

104, 971, 303
9.05

265, 243, 111
21.03

192, 204, 270
12.38

110, 742s~rs

124,1377~i~

• Cálculo oficial.

1913

2 S3, 575, 509 1 $112, 729, 956 2$116,017,854
3,923,354
4,874,379
34, 186
2,823,851
2, 662, 168
1,559,639
2, 869, 188
2, 974, 157
5,353
2, 722,385
2,428,383
1, 156,498
5,297,146
4,9.46,280
125,000
•10,000
4,801,608 1 •4,200,000
131, 783, 619 148, 263, 625
2,397,539
5, 600, 768
8, 572, 562
288,210
"1,100,000 "1,000,000
"5,000000

19,372,481
1,036,425
17,976,842
4, 245, 128
457,992
4,438,226
49,465
742,826
'11,000,000
6,018,826

329, 803, 547
21.24
-• 1913.

Total de las 20 Repúblicas... .. 1, 552, 750. 952 1, 261, 214, 903
100
100
Porcentaje de exportacione.s . ..... ...

1914

1914

1,600,029
705,607
13,467
998,564
4,364,436
65,024
18,427, 163
241,810
' ' 1,300,000

Chile.•..................... . . . . .... .
Colombia ... .•....•... . ...... .... ...
Ecuador ... ......... . ........ ... ....

1913

1913

1914

1913

Estados Unidos.

Francia.

Alemania.

Oran BreGafla.

Total de todos los pa1ses.

22,207,965
218,195
102, 562, 923
30,413,386
18,861,800
3,833, 728

... i4; fo; 639.

~
ol:,j

Ul

t-&lt;
;,..,

21

l:,j

?'"

•Cá.lculo.

......
01

......

�BOLIVIA.

El presupuesto ele la ciudad ele Buenos Aires correspondiente a
1916, tal como lo ha recomendado el alcalde, asciende a 39,000,000
de pesos en papel moneda nacional, contra 43,677,150 pesos en
1915.--La reciente llegada a la Argentina de 1,825 inmigrantes de
Esp~ña, así como algunos italianos y alemanes, constituye el primer
c?ntmgente ~e lo que sin duda será un aumento en la inmigración.--Recientemente se llevó a cabo lo que puede denominarse
unn, transacción extraordinaria en la industria azucarera. Los Señores
Leach Brothers, dueño;; de una refinería en la Provincia de Jujuy,
compraron las dos restantes que había allí por la suma de
26,000,000 ele pesos papel moneda. Estas refinerías fabrican anualmente un promedio ele 50,000 toneladas de azúcar.--El 10 de
noviembre de 1915 se abrió en Palermo, Buenos Aires, la exposición
de ganado lanar de la Sociedad Rural Argentina. Las exhibiciones
ele animales se dividieron en cinco clases, a cada una de las cuales
se le ~cljudicaron pre~ios. La venta del ganado que se exhibió
empezo el 12 de nov10mbre.-Se ha votado una asignación de
500,000 pesos para combatir la invasión de la langosta. Esta plaga
hace mucho daño a las cosechas de cereales y al pasto, pero ya se
han destruido más de 200,000 kilogramos ele insectos.- -Durante
los 10 primeros meses de 1915, la aduana de Buenos Aires cobró
derechos que ascendieron a 75,832,679.83 pesos en papel moneda en
.,
'
en comparac10n con 100,283,207.36 que se cobraron durante el mismo
período de 1914. En los meses ele septiembre y octubre de 1915
hubo un aumento de 14.77 y 28.34 por ciento, respectivamente,
respecto ele los meses correspondientes ele 1914.- -Los representantes de fábricas americanas han pedido a las autoridades ele Buenos
Aires que les concedan un sitio adecuado para una exhibición de
productos manufacturados de los Estados Unidos cuando se celebre
el centenario, en 1916.-- Durante los 9 prim~ros meses de 1915
el valor del comercio exterior de la República Argentina ascendió a
573_,783,526 pesos oro argentino, distribuidos como sigue: Importaciones, 159,853,319 pesos oro, y exportaciones, 413,930,207 pesos
oro. Durante este período el excedente a favor de las exportaciones
ascendió a 254,076,888 pesos oro argentino, que es la cifra más alta
que_~ast~ ahora se ha alcanzado.-.-Una fábrica de calzado que se
ª?n? recientemente en Buenos Aires emplea 500 obreros y produce
dianamente 3,000 pares de zapatos.--Se ha promulgado una ley que
aprueba los planos para las obras de saneamiento en las inmediaciones
de Tucumán, y se h~. votado una asignación de 500,000 pesos para
llevar a cabo diclrns obras.--Según anuncia La Prensa, en 1913
152

153

la producción mundial de lino ascendió a 2,632,000 toneladas, de las
cuales la República Argentina produjo 1,100,000 toneladas, o casi la
mitad del producto total. La India ocupa el segundo puesto,
habiendo producido 536,000 toneladas, seguida de Rusia y de los
Estados Unidos, que ocupan respectivamente el tercero y cuarto
puesto.--El Poder Ejecutivo ha aprobado una ley que asigna
200,000 pesos para el levantamiento del censo pecuario de la Provincia
de Buenos Aires, y ya se han nombrado comisiones para llevar a cabo
tan importante obra.--En el mes de septiembre de 1915 las exportaciones de vinos de la Provincia de Mendoza ascendieron a 503,295
hectólitros, cantidad que batió todos los re~ords. En el mismo
período de 1914 se exportaron 196,544 hect6litros. Según los
últimos datos estadísticos, en la citada Provincia hay 10,191 hectáreas
sembradas de árboles que producen exquisitas frutas ele todas
clases.--La Asociación Americana de Arbitraje Internacional de
la Ciudad de Nueva York se propone obsequiar al Museo Social
Argentino con una biblioteca que contiene de 5,000 a 8,000 volúmenes
escritos por ciudadanos de los Estados Unidos y de otros países, sobre
la República Argentina.- -El Ministerio de Agricultura ha ofrecido
premios pecuniarios por las mejores cosechas de trigo y lino que se
hagan de semillas distribuidas por el Gobierno Nacional.--El 31
de octubre, las cajas postales de ahorro de la República tenían 63,535
depositantse cuyos depósitos ascendían a 1,034,295 pesos papel
moneda nacional.--En conformid;ld con un decreto del Ministerio de Comunicaciones, las encomiendas postales se entregarán en
la residencia de la persona a quien van dirigidas mediante un recargo
de 25 centavos por cada bulto.

Los señores John C. Berry y J. C. Luitweiler, representantes de un
grupo de capitalistas norteamericanos, han solicit.ado del Congreso
de Bolivia una concesión de 25 años con el fin de establecer y
explotar hornos eléctricos para efectuar la fundición del estaño en
barilla y los concentrados. Si se le hace la concesión, los peticionarios o sus causahabientes se proponen invertir el capital necesario
para llevar a cabo la empresa que se calcula en S2,000,000. El
proyecto comprende la construcción de hornos de fundición en
diferentes centros mineros del país, establecimientos que puedan
fundir un 50 por ciento más de la producción actual de mineral de
estaño de Bolivia, desarrollando y usando, con este fin, una potencia
eléctrica que ascenderá a 20,000 caballos de fuerza, y suministrando,
además, una. fuerza eléctrica que habrá de utilizarse en los f errorarriles

�154

LA UNIÓN PANAMERICANA.

y compañías industriales situadas dentro de un radio de 100 kilómetros de las plantas o instalaciones de la compañía. Con el fin de
subsanar en la proyecta.da concesión algunas cláusulas que varios de
los dueños de fundiciones y de minas de Bolivia encontraron inconv~ni~ntes, la petición original fué modificada de manera que quedase
elimmada la cláusula que prescribía un arancel diferencial sobre las
exportaciones de estaño en barra y barilla, y a los capitalistas bolivianos se les concedió la prerrogativa de contribuir hasta una cantidad
que no habrá de exceder de un 40 por ciento del capital que se
requiera. El asunto está aún pendiente de resolución en la Cámara
de Diputados del Congreso de Bolivia.--El Sindicato Industrial de
Bolivia, que tiene a su cargo la estación de experimentos agrícolas
del Gobierno Boliviano en Miguilla, ha pedido al Ministro de Bolivia
en Lóndres, por conducto del Ministerio de Relaciones Exteriores, que
proporcione informes y precios acerca de la maquinaria que se
necesite para establecer una nueva industria en la República con el
fin de llevar a cabo la elaboración de :fibras vegetales, tales como henequén, lino, algodón, etc. Los precios citados por la casa de Manchester muestran que puede hacerse dicha instalación mediante un
costo aproximado de .f:850.--El Senado de Bolivia ha aprobado una
ley por la cual se conceden a José Pirro, súbdito italiano 500 000
'
'
hectráeas de terrenos en el Chaco Boliviano, que habrán de utiliz'arse
para los fines de la colonización. El dominio en absoluto de estos
terrenos se traspasaría al concesionario tan luego como haya establecido 100 familias italianas que se compongan, por lo menos, de 3
personas cada una, y haya cumplido, además, con todas las otras
condiciones del contrato. Los colonos habrán de ocuparse en la
crianza de ganado, sobre todo caballar y vacuno, y en la industria
agrícola, en general, consagrando especial atención al cultivo del
algodón, el henequén, el arroz y otros productos de primera necesidad
para cuyo cultivo son muy propicios dichos terreno. El plan de
colonización incluye, además, el establecimiento de cinco familias
naturales de Bolivia por cada familia de extranjeros, arreglo que tiene
por objeto enseñar a los colonos bolivianos los métodos mejorados
de cultivo. Los colonos estarán exentos, durante un período de 15
años, del pago de derechos sobre la maquinaria que importen para
usarla en la colonia. El concesionario se obliga a mantener un
número adecuado de escuelas públicas para los niños de los colonos.-El Gobierno de Bolivia ha autorizado al Sr. Manuel Chichicatari para
que establezca un servicio de vapores de pasajeros y carga en el
Lago Titicaca. Con este fin se utilizará el Pelícano, buque que tiene
32 pies de longitud por 12 de ancho. Los derechos arancelarios son
1 boliviano por cada pasajero y de 40 a 50 centavos por cada quintal
español de carga.--El abastecimiento de agua potable que se le proporcionó recientemente a la ciudad de Potosi asciende a 3,000 metros

BRASIL.

155

cúbicos cada 24 horas, o sean 10 litros por cada habitante. Se
filtran 2,888 litros de agua diarios. En Tarabuco también se acaban
de instalar obras de abastecimiento de agua, y la ciudad de Cocha.bamba ha pedido licitaciones con el fin de aumentar su abastecimiento de agua potable.

El proyecto de presupuesto del Gobierno del Brasil, sometido a la
aprobación del Congreso, calcula las rentas en 114,000 contos oro y
350,000 contos papel. Los egresos se calculan en 72,000 contos oro
y 418,000 contos papel.--El 21 de octubre de 1915 se celebró, en
Río de Janeiro, con ceremonias muy apropiadas, el septuagésimoséptimo aniversario de la fundación del Instituto Histórico y Geográfico Brasileño.--Según el informe presentado por el Ministro de
Hacienda, el valor total del comercio exterior del Brasil durante los
nueve primero.3 mesea del año de 1915, sin incluir las importaciones
y exportaciones de moneda acuñada y billetes de banco extranjeros,
ascendió a 1,099,251 contos papel. El valor de las importaciones
ascendió a 420,755 contos papel, en comparación con 476,239 contos
papel durante el mismo período de 1914. El valor de las exportaciones ascendió a 678,496 contos papel contra 537,241 contos durante
el mismo período de 1914. Durante este período las exportaciones a
Dinamarca, que en 1914 fueron valuadas en 871 contos, en 1915
ascendieron a 9,929 contos.-- Durante los nueve primeros meses de
1915, las exportaciones de carnes congeladas de los puertos de Rio
de Janeiro y Santos, ascendieron a 2,356,734 kilogramos, valuados en
2,359 contos papel.--El 21 de octubre se abrió una exposición en
el Club Naval de Rio de Janeiro, para estimular la pesca en el Brasil.
Hay razón para creer que dentro de poco tiempo se efectuará un
gran progreso en esta industria, puesto que sólo la "Santos Fish
Company" cogió 3,000,075 kilogramos de pescado en los 10 primeros
meses de 1915.- -En Rio de Janeiro se abrió recientemente el "Rio
Palace Hotel," nuevo edificio de cinco pisos, elegantemente montado.--El Lloyd Brasileño se propone establecer una nueva línea de
vapores que harán la travesía entre el Brasil, Suecia, Noruega y
Dinamarca. El buque Tapajoz, de 8,837 toneladas, inaugurará este
servicio, y pronto se agregarán otros vapores a la lista existente.-Los últimos informes publicados demuestran que las minas de carbón
de piedra de la Repúblir,a continúan expbtándose con mucha actividad. El precio del carbón de piedra, que en 1914 era de 27 milreis
la tonelada, en la actualidad ha subido a 50 milreis por tonelada.-Se ha hecho una conceaión al Dr. José A.gostinho dos Reis para la

�156

LA

uxróx

COLOMBIA.

PAXAMERICAXA.

construcción de un ferrocarril de Cuyaba a Santarem. Esta línea
fén-ea tendrá 2,000 kilómetros ele longitud y pasará por los Estados
de ~Iatto Grosso y Pará.- -El Presidente ele la República ha promulgado un nuevo reglamento para efectuar la reorganización del
Instituto Naci~nal de Música.--En I ta.una se ha organizado una
empresfl mu~ llllpo_rt~nte con el fin de cultivar el arroz en mayor
escal a en las mmediac10nes de aquella población .- -El Director del
Servicio Geográfico ha notificado al 1Iinistro de Agricultura que en
}¡~ Serra da Matta da Corda, Estado de :Minas Geni.es, se han descubierto valiosas minas de diamante. - -Dursnte el mes de octu bre de
1915, la renta de aduanas del puerto de Santos ascendió a 3,319
contos en papel, es decir, la renta mayor que se ha cobrado en un mes
desde que principió la guerra europea.--En 1914 el valor tot al de
las exportaciones de frutas ascendió a 10,699 contos en papel, de los
cual~s 2,724 cont os fueron de bananos y 7,729 cont os de n ueces del
Brnsil.--El Senado_ del Br~sil r atificó r ecientemente el tratado que
celebr~ron 13._ Argentma, ~lnle y e~ Brasil, en mayo de 1915, que
prescribe el &amp;Juste, por med10 de arbitraje, ele las controversias que no
puedan arreglarse por la vía diplomátira.- - Y a se ha suscrito la
suma de 1,400 contos p 0 ra la organización de la Tourists' Hotel
Company, de Sao Paulo y Río de Janeiro, que se propone construir
hot~les modernos que sotisfagan cumplidamente las exigencias del
creciente número de turistas que en la actualidad visit9.n el Brnsil.
Se proporcionarán toda clase de comodidades a los t uristas v los
hoteles se construirán tomando por modelo los mejores de s~ ·clase
en E uropa y los Estados Unidos.

COLOMBIA
...
Según noticias periodístict s, ya llegaron a Bogotá de los Estados
Unidos las prim~ras re:nesas de billetes representativos de oro, que
se pondrán en c1rculac1ón en todo el país a principios de febrero del
añó entrante. Son de cuatro tipos di3tintos : $1, $2, $5, y $10.
Los de $1 oro son por el anverso de color verde claro y ostentan el
retra.to de ~,olívar ; el reverso es verde oscuro. De éstos se pondrán
en crrculac1on hasta 10,000,000 . Los de a $2 son de color azul
claro por el anverso, llevan el retrato de Na.riño y serán 800,000 ;
el reverso es azul oscuro. Los de a $5 ostentan el retrato de Córdoba,
son r~sados claros por el anverso, rosados oscuros por el reverso, y
se editará 1,000,000 de ellos. Todos o.stentan por el reverso el
escudo de Colombia. P or último, los de a $10 son blancos y negros,
traen por el anverso el retrato de Santander v el escudo· serán
V

'

200,000, el reverso es de color naranja.

157

Por las estadí.sticas más
recientes se calcula que el papel moneda en circulación en el pais
asciende actualmente a 1,003,000,000 de pesos. Tanto la calidad
del papel como el trabajo litográfico de los nuevos billetes son
insuperables e infal.si-ficables, según la opinión de los peritos en la
materia.. - -Entre las principales instituciones bancarias del país
figura la que se fundó en Pamplona el año pasado con el nombre
de Banco de Pamplona y un capital de $100,000 oro, pues está
llamada a prestar grandes servicios a la agricultura y al comercio
de esa rica región del pais.--Por ley No. 41 del corriente año
expedida recientemente por el Congreso, se organiza la policía na·
cional, dividiendo este cuerpo en tres grupos, según las necesidades
del servicio, asi: Uno, destinado a la vigilancia y seguridad; otro
que es la guardia civil de gendarmería, y el último, destinado a
policía judicial. Esta ley empezará a regir desde el 1° de enero
último.--Otra ley reciente del Congreso faculta al Poder Ejecutivo para acometer las obras necesarias para hacer que la Bahía de
Tumaco quede en capacidad de recibir buques de alto bordo, las
cuales deberán llevarse a cabo tan pronto como la. situación fiscal lo
permita. - -También expidió el Congreso la ley sobre accidentes del
trabajo, que se considera de suma. importancia en el pais. - -Por
decreto presidencial del 29 de octubre último, se crean cámaras de
comercio en las ciudades de Cúcuta, Cartagena, Cali y Bucaramanga..
Para la elección de miembros de esas cámaras se remrirán los comerciantes más notables de la respective. población en número no menor
de 30, pudiendo ser elegidos los extranj eros que tengan negocios de
comercio honorablemente establecidos en el pais por un tiempo no
menor de 3 años, o que hayan contra.ido matrimonio con colombianas,
pero su número no podrá pasar de 30 por ciento del número total de
miembros de Cámara.. El personal de las cámaras se renovará por
terceras partes en los primeros días de enero de cada año.- -Las
gobernacionea de Antioquia y Caldas contrataron, por intermedio
del Miniatro de Colombia en la Habana, un experto cubano que
enseñará en esos D epartamentos el cultivo y preparación del
t&amp;baco.--Según noticias periodísticas hace poco llegaron a la
población de Florencia, Departamento de Antioquia, varios mineros
norteamericanos con el objeto de conseguir peones y elementos
para dar principio a la explotación de unas ricas minas de oro
descubiertas últimamente en esa región.- - El Gobierno Nacional
ha dispuesto que todos los artículos de consumo fabricados en el
Ecuador o producidos dentro de su territorio, podrán pasar por cualquier parte de la frontera del Departamento de Na.riño, sin pagar
derechos. E sta medida se ha hecho extensiva también a los ganados.--De acuerdo con La :epoca, de Cartagena, Colombia es una de
22623-Bull. 1- 16--11

�158

LA UNIÓN PANAMERICANA.

las naciones sudamericanas que tiene contraída menos deuda exterior,
pues en la actualidad ésta. asciende solamente a $19 618 600 oro lo
' '
'
que corresponde a $3.60 por habitante, dada la población de la República que pasa hoy de 5,000,000 de habitantes.--El 1° de enero
último se celebró en el país el centenario del nacimiento del ilustre hombre público y ex-Presidente de la República, Dr. Manuel
Murillo Toro. Tanto el Senado como la Cámara de Representantes
de la República nombraron sendas comisiones que los representaran
en las festividades que se efectuaron con este motivo.

COSTA RICA
Un decreto del Poder Ejecutivo, del 18 de noviembre de 1915,
autoriza al Ministerio de H&lt;J.cienda para que emita 750 bonos de 100
colones cada uno, o sea un total de 75,000 colones, y que el producto
de la venta de ellos se aplique al saneamiento de la ciudad de Punta.arenas. Estos bonos se vencerán el 15 de abril de 1932, y devengaráa
·un interés de 12 por ciento anual pagadero trimestralmente, el 15
de los meses de enero, abril, julio y octubre de cada año; cada
bono tendrá 66 cupones. Se ha provisto la suma de 17,055 colones
anuales para efectuar el pago del interés y para los fines de la amortización. El Gobierno se reserva el derecho de redimir una parte o
todos los bonos en cualquier tiempo antes de vencerse, si lo creyere
conveniente.--Durante los meses de septiembre y octubre del año
de 1915, el Ferrocarril del Atlántico de Costa Rica pagó 3,935 colones
al tesoro nacional para los hospitales de San José, Cartago, Alajuela,
Heredia, y Puerto Lim6n.--En los 9 primeros meses d~ 1915 las
rentas nacionales ascendieron a 4,723,452 colones, derivados principalmente de los derechos de importación, del impuesto sobre licores y
da las exportaciones de bananos.--El Presidente Alfredo González
ha aprobado el reglamento del colegio de cirugía dental, en conformidad con el cual la elección de los funcionarios administrativos o
facultad, que se componen de un presidente, un secretario, un tesorero
y otros funcionarios, deberá efectuarse en una reunión general de la
Junta Directiva, el 5 de noviembre de cada año.--El Gobierno de
Costa Rica ha reconocido al General Venustiano Carranza como jefe
del poder ejecutivo de los Estados Unidos Mexicanos.- -En una
reciente exhibición de ganado vacuno que se celebró en San José, el
Sr. Augusto Colombari mostró un excelente modelo de ganado para
el consumo, procedente de la hacienda Guayabo. Esta hacienda es
propiedad del Sr. Juan Gómez A., situada en el distrito de Turrialba,
que hace mucho tiempo que tiene fama. de ser una de las mejores

CUBA.

159

regiones de la República para la cría de ganado vacuno. Tiene unas
2,000 acres de terreno y puede mantener 2,000 cabezas de ganado
vacuno. Cumple agregar que la citada hacienda cuenta con todos
los elementoa y es una de las que más promete en Costa Rica. Cría
especialmente ganado de las razas Durham y Guernsey y, además,
consagra especial atención a la cría de caballos de superior calidad.
Recientemente se vendieron 100 novillos cebados en Guayabo, cuyo
promedio de peso fué de 846 kilogramos cada uno.--El Presidente
González ha nombrado al Sr. Salvador Gallegos Rosales cónsul
general de Costa Rica en la República de El Salvador.--Una
relación reciente publicada p()r el Banco de Costa Rica demuestra.
que dicha institución está autorizada para emitir 2,000,000 de
colones en billetes de banco, 1,538,045 colones de los cuales se han
retirado o se hallaban en las bóvedas del Banco, quedando así, en la
citada fecha, 461,995 colones como billetes de banco en circulación.
El Banco tenía en caja, como reserva en oro, moneda acuñada
doméstica y extranjera. por valor de 1,000,000 de colones. El 22
de noviembre de 1915 el Banco Mercantil de Costa Rica, que esté.
autorizado para emitir billetes de banco hasta la suma de 1,900,000
colones, tenía en circulación billetes de banco cuyo valor ascendía
a 276,600 colones, y una reserva en oro en moneda acuñada, doméstica y extranjera, por valor de 776,483 colones.

Por recomendación del Secretario de Hacienda, el Presidente
Menocal hatfumado un decreto extendiendo la circulación de la
moneda acufiada. extranjera bajo las siguientes condiciones: El 1° de
diciembre de 1915, y a contar de esta fecha, se liquidarán las cuentas
corrientes y depósitos en moneda de oro española y francesa, y se
abrirán nuevas cuentas en moneda cuba.na o americana. Ha.sta el
1° de junio de 1916 el pago de deudas por depósitos y transacciones mercantiles contraídas en moneda de oro extranjera antes del 1° de diciembre del año de 1915, se efectuará al tipo de $4.24 por los luises y $5.30
por los centenes, o sea en oro de circulación legal al tipo de $3.86 por
cada luis, y $4.82 por ca.da centén, según lo prefiera el deudor. Hasta
el 1º de junio de 1916 la inversión de las monedas de oro españolas,
y francesas se efectuará por conducto del Banco Nacional de Cuba..
Se prohibe la importación de moneda española y francesa, asi como
la circulación de monedas de plata extranjeras, con excepción de las
monedas de loa Estados Unidos. Las transacciones que habían de
efectuarse en plata española habrán de pagarse en moneda de curso

�160

LA UNIÓN PANAMERICANA.

legal, debiendo hacerse la inversión en conformidad con las cotizaciones del 30 de noviembre de 1915.--El Dr. Joaquín R. Torralbas
primer Secretario de la Legación de Cuba en Wáshington, en ~
informe de fecha reciente, dice que durante los 12 meses que terminaron el 30 de junio de 1915, las exportaciones de tabaco de Cuba a
los Estados Unidos, fueron como sigue: Capa, 79,706 libras, valuadas
en $156,603 y, tripa, 21,987,848 libras, cuyo valor, según factura,
ascendió a $11,097,570.--El código comercial de Cuba exige que
los comerciantes lleven los siguientes libros: (1) Libro de inventario
y balance; (2) un diario; (3) libro mayor y, (4), un libro copiador
de cartas y de telegramas en los cuales las copias de éstos no se
conservan separadamente.--La. Escuela Luz Caballero de la
Habana ha sido reconstruida. y montada. para utilizarse como escuela
normal de la capital.--El vapor americano Miramar, de la Compañía de Vapores de Munson, para carga y pasajeros, que hará la
travesía entre Nueva York y los puertos del este de Cuba, hará escala
en Antilla, Bahía de Nipe y Nuevitas, y se dedicará especialmente al
transporte de azúcares y frutas con destino a los Estados Unidos.-Lo:3 amigos del difunto Dr. Carlos J. Finlay, que descubrió la transmisión de la fiebra amarilla por el mosquito, han concebido un plan
para crear un fondo que rinda $500 anuales, con el fin de adjudicar
un premio internacional de $2,000 cada 4 años, al médico que se
juzgue que haya hecho los mejores trabajos durante aquel período
en pro de la ciencia médica en los Trópicos.--Dícese que la Secretaría de Obras Públicas del Gobierno de Cuba está tomando en
consideración un plan con el fin de embellecer la ciudad de la Habana
mediante la creación de una nueva avenida en el Vedado, que habrá
de Uama.rse "Avenida de los Presidentes." La citada secretaría se
pfflpone colocar estatuas de los Presidentes de la República y de
otros cubanos eminentes, en sitios adecuados a lo large de esta
avenida.--En Santiago de Cuba se erigirá un monumento en honor
del poeta cubano José Maria Heredia, y a Gonzalo de Quesada. se
le erigirá una estátua en la ciudad de la Haba.na.--La sección de
ingenieros de la Secretaría de Obras Públicas ha hecho un cálculo
para. efectuar la prolongación del malecón desde el Parque Maceo
hasta la Torre del Vedado, en la. municipalidad de la Haba.na, y
finalmente hasta. el Río Almenda.res. El costo aproximado de la
primera parte de la obra asciende a $90,000.--El Club Americano
de la ciudad de la Habana ha elegido los siguientes funcionarios para
el año de 1916: L. S. Houston, presidente; C. P. Willia.ms, vicepresidente; W. P. Field, tesorero, y C. M. Lewis, secretario.-El Dr. Gabriel Ca.suso y Roque, decano que fué de la. facultad de
medicina de la Universidad Nacional de la. ciudad de la Haba.na, ha
sido electo rector de dicha institución docente.

El Congreso ha aprobado una ley que autoriza al municipio de
Valparaíso para negociar un empréstito de 1,000,000 de pesos papel
moneda con el Banco de Chile o con cualquiera otra institución
bancaria.--Según datos publicados por un periódico de Valpara~o, de 1905 a 1914 entraron en Chile 25,544 inmigrantes.--El
Gobierno ha autorizado en la Sociedad Chileno-Alemana-Holandesa.
para que construya y explote un ferrocarril desde las minas de
Algarrobo, Departamento de Vallenar, hasta un punto en e! ferrocarril de Huasco-Vallenar. Esta línea. férrea tendrá 31 millas de
longitud y una entrevía. de 1.36 metros. Las obras habrán de
comenzarse dentro de tres meses y se terminarán dentro de cuatro
a.ños.--La segunda exposición industrial de Magallanes se celebró
recientemente en Punta Arenas, y en ella tomaron parte más de 20
fabricantes de productos industriales en la parte meridional de
Chile entre los cuales deben mencionarse los mosaicos, ladrillos,
'
.
muebles, escobas, cigarrillos, artículos de talabartería, carrua3e.s y
macarrones.--El Sr. Eliert Sundt, suizo, muy diestro en las subidas
de montañas, ha logrado subir hasta. la cima del Aconcagua, que es
el pico más alto que hay en el Hemisferio Occidental, habiendo llegado
el 6 de octubre de 1915 al borde superior que se halla a una altura de
23,000 pies sobre el nivel del mar. Mientras el Sr. Sundt d~scendía
del pico encontró al Sr. Alfredo Kolliker, montañés argentmo, que
también subió hasta la cima del Aconcagua. Por más que las expediciones de Fitzgerald y Conwa.y en 1897 y 1900 llegaron con éxito a
la cima. de esta montaña, puede decirse que esta. es la primera vez
que se ha. ascendido a su cúspide en los meses de invierno.--Se ha
promulgado una ley que exige que los bultos de encomiendas posta.les que se envíen de países extranjeros a Chile, que contengan
mercancías que valgan $25 o más, sean acompa:ñ.ados de una.
factura. consular expedida en el lugar donde fueron despachados.
La falta de cumplimiento de este precepto legal someterá el cargamento a una multa de 40 pesos papel moneda.--El Gobierno de
Chile ha nombrado una comisión para que presente un informe
sobre el plan que se ha trazado para la construcción del canal de riego
del Maule, cuyo costo se calcula en 8,500,000 pesos papel moneda.
El Ministerio de Obras Públicas también está construyendo el canal
de riego Manco, cuyo costo aproximado ascenderá a. 1,540,000 pesos
papel moneda. Este canal podrá regar unas 5,000 hectáreas de terreno.--Según anuncia la prensa, el valor del comercio exterior de
Chile durante el primer semestre de 1915, ascendió a 194,462,357
pesos oro, como sigue: Importaciones, 63, 754, 762 pesos; exportaciones,
161

�162

LA UNIÓN PANAMERICANA,

130,707,595 pesos·.--El Gobierno de Chile ha. celebrado un contrato
con los .Sres. Nolan, Amenábar &amp; Rojas, para suministrar el material
necesano para las obras de desagüe en Arica y Tocopilla, por la suma
de 98,550 pesos en oro. Este material debrá entregarse dentro de
10 1?-eses.-.-El Sr. Francisco Mardonez, inspector oficial de ferrocarriles particulares, anuncia que mediante un gasto que equivaldría
a $400,000, en oro de los Estados Unidos, para construir obras de
resguardo contra los derrumbes y tempestades de nieve el ferrocarril transandino podria prestar un servicio satisfactorio' constante
dur~nte todo el año.--~a prensa _anunció recientemente que la
Sociedad de Fomento Fabril y la Umón Comercial de Santiago han
~ornad~ las medidas preliminares para celebrar un congreso de
industrias Y comercio en la Capital Federal durante las dos primeras
semanas del mes de septiembre de 1916.--El 5 de noviembre de
1915 la Cámara de Diputados aprobó un tratado de arbitraje entre
los Estados Unidos y Chile.--Los Clubs aéreos de América están
prepa:á~dose para . celebrar el primer congreso panamericano de
a.eronaut1ca., en la mudad de Santiago, Chile, en el mes de marzo de
1~~6.-----Se ha promulgado una ley que autoriza al municipio de
Vma del Mar para hacer una emisión de bonos de 2,000,000 de pesos
papel moneda.
'

El Ministerio de Correos, Telégrafos y Teléfonos ha celebrado un
contrato con el Sr. L. H. Anderson, ciudadano americano residente en
Quito, para que instale una central telefónica enteramente moderna en
esa capital. Los trabajos habrán de comenzarse dentro de seis meses a
cont~r de la fecha en que el Gobierno apruebe los planos, y deberán
termmarse 18 meses después de esa fecha por la suma de $86.000 oro
de los Estados Unidos, o su equivalente en sucres. Por cada. teléfono
se cobrarán m~nsualmente de 5 a 6 sucres, según la distancia que
ha.ya de la oficma central. Con arreglo a las condiciones de la concesión, todos los materiales que se necesiten para esta obra entrarán
a la República. libres de derechos de adua.na.--El Congreso del
Ecuador ha aprobado una ley por la cual se recomienda al Presidente
de la República que proceda a hacer construir un ferrocarril eléctrico
de Quito a Esmeraldas, por la vía de Cayambe y Otavalo si el
informe que presenten los ingenieros nombrados para estudiar los
planos demues~ra que dicha obra puede llevarse a cabo. Se ha propuesto que primero se construya el tramo de Quito a Ibarra. La.
c?nstrucción de dicha línea y todos los asuntos que con ella se relac1?n.en se ha confiado a una junta especial, cuyo Presidente es el
Ministro de Obras Públicas, auxiliado por cuatro miembros nom-

EL SALVADOR.

163

brados por los concejos municipales de Quito, Ibarra, Tulcán y
Esmeraldas.--Un decreto reciente del Poder Ejecutivo relativo
al empleo de estaciones radiográficas en la República prescribe que
la inspección y administración la haga el Gobierno, prohibe el empleo
en dichas estaciones de súbditos de las naciones europeas que actualmente están en guerra, prohibe que se envíen mensajes en códigos
de las naciones beligerantes o desde los buques de las mismas, y
viceversa, y prohibe, asimismo, la transmisión de mensajes que
indiquen el curso de los buques beligerantes o neutrales.--El
Congreso del Ecuador ha aprobado la Conven.ción Internacional de la
Hora, firmada en París por el representante del Ecuador el 25 de
octubre de 1913.--El Presidente Leonidas Plaza G. ha promulgado
una ley que prohibe que los patronos obliguen a los obreros y empleados en general a trabajar más de ocho horas diarias durante los
seis días de la semana, con exclusión de los domingos y dín.s de fiesta
legales, a menos que se les haga una remuneración adicional. Si los
patronos solicitan que los obreros o dependientes trabajen mayor
tiempo que el que prescribe la ley, deberá pagarles un 25 por ciento
más por las horas de trabajo excedentes, durante el día; 50 por ciento
después de las seis de la tarde hasta los 12 de la noche y 100 por ciento
después de esta hora. Este recargo no se pagará. a los obreros que
presten servicios por turnos y que trabajen las ocho horas regulares
durante el día o la noche. El patrón y el empleado o jornalero, etc.,
se avisarán mutuamente con 30 dias de anticipación la cesasión del
destino o la separación del empleo o trabajo. Todos los empleados
tendrán derecho a una vacación de 15 dias al año y en caso de enfermedad se les conceden 60 días de licencia con paga. Un 50 por
ciento de los empleados de establecimientos industriales y comerciales que hagan negocios en la República deberán ser ecuatorianos.--El Congreso del Ecuador ha ratificado la Convención
Sobre Defensa Agrícola, firmada por el representante del Ecuador
en la ciudad de Montevideo el 10 de mayo de 1913, y el tratado ele
paz celebrado en Wáshington, D. C., el 13 de octubre de 1914.-El Sr. Ángel M. Tapia ha denunciado una mina. de hierro y aluminio
a la cual le ha puesto el nombre de "Libertad," situada en la Provincia de Pichincha.

EL SALVADOR.
El 16 de noviembre último se celebró en San Salvador una expo·
siti6n de productos de todos los departamentos de la E scuela de Artes
Gráficas de esa ciudad. Se otorgaron varios premios a las mejores
exhibiciones. Esta escuela tiene clases de día y de noche y cuenta
con más de 500 alumnos.--El Gobierno de Costa Rica inició una
,subscripción popular para socorrer a los damnificados en el último

�164

LA UNIÓN PANAMERICANA,

terremoto ocurrido en el Salvador y logró reunir la suma de $577 oro
americano que remitió a las autoridades salvadoreñas para su repartición entre las víctimas de esa catástrofe.--El 18 de noviembre
último se organizó en San Salvador la Sociedad Salvadoreffa de
Derecho Internacional con una junta directiva compuesta de los
Dres. Francisco Martinez Suárez (presidente), Salvador Gallegos,
Víctor Jerez, y Antonio Reyes Guerra. Esta sociedad estará afiliada
al Instituto Americano de Derecho Internacional.--El Sr. Antonio
Liévano ha obtenido permiso de la municipalidad de Zacatecoluca
para instalar una central eléctrica en esa ciudad.--El Dr. Enrique
Córdova ha sido nombrado :Ministro de Guerra y :Marina, para llenar
la vacante ocurrida con la muerte del General Luis Alonso Baraona
.
'
a quien se proyecta erigir un monumento en la ciudad capital, costeado
por subscripción popular.--Los Dres. John A. Farrell y Walter B.
Rowan, representantes de la Comisión Internacional de Higiene de la
Fundación Rockefeller, se encuentran actualmente en El Salvador
estudiando y tratando de descubrir la mejor manera de combatir la
anquilostomiasis.--El Poder Ejecutivo ha promulgado la nueva
ley de impuestos que consta de 81 artículos y contiene el reglamento
para su aplicación. Esta ley dispone la emisión de estampillas de
impuestos internos de las denominaciones de 1, 2, 5, 10, 20 y 50
centavos, y 1, 5, 10, 25, 50 y 100 pesos.--La Compañía de Ferrocarriles del Oriente de El Salvador acaba de equipar sus locomotoras
con apagachispas fabricados por la Compañía de Locomotoras Baldwin
de ~a ciudad de Filadelfia.--El 1° de noviembre último empezó a
regir enel país el nuevo servicio de giros postales, mediante el cual pued~n obtenerse en las principales oficinas de correos de la República,
giros postales desde 50 centavos hasta 25 pesos. La tarifa de este
servici~ varía entre l_O y 25 centavos, según el valor del giro.-Se~m informes del Drrector General de Estadística, la producción de
cafe de El Salvador en 1914 fué de 770,000 quintales, de los cuales
643,087 se exportaron para el extranjero y 126,913 se consumieron
en el país.-Según noticias del Diario del Salvador el Gobierno
nacional acaba de e~pedir un decreto creando un impue~to de 7 pesos
oro por cada 100 kilos de cueros salados o curtidos que se exporten
por las aduanas de la República.--Los empleados del Ministerio
de Hacienda han organizado entre ellos una sociedad de Ahorros y de
Socorros Mutuos.

El 23 de agosto de 1883 un corredor inglés de profe.sión creó un
re?ord mundial p~ra carreras a pie de 4 minutos 12!- segundos por
milla_. Por espacio de 32 años nadie pudo reducir ni siquiera igualar
ese tiempo hasta que el 16 de julio último el Sr. Norman S. Tabor,

ESTADOS UNIDOS.

165

estudiante de la Universidad de Brown, logró reducirlo en 3/20 de un
se!rulldo a sea a 4 minutos 12! segundos en el Estadio de Harvard,
t,
'
•
1
ante una numerosa concurrencia que acudió allí para presenciar a
prueba. Tabor duró varios años adiestrándose para esa carrera, q~e
se ha considerado uno de los acontecimientos más notables en la historia de los ejercicios de pista.--Un periódico neoyorquino ha
publicado unos datos sorprendentes sobre la población de Nueva
York. Cuando los suburbios de Nueva Jersey y los del Condado de
Westchester se agreguen a la gran metrópoli, ésta llegará a ser la
ciudad más grande del mundo. La población de Lóndres es de
7,251,358, y la de Nueva York y sus suburbios asciende a 7,383,~71
almas.--Las estadísticas relativas a la producción de automóviles
en los Estados Unidos muestran que en 1910 se fabricaron 200,000
coches y 703,000 en 1915. Calcúlase que la del corriente año pasará
de 1 000 000 de coches.--El 24 de enero último la Corte Suprema
de l~s Estados Unidos pasó una decisión sosteniendo la constitucionalidad de la ley de impuestos sobre la renta. Se presume que la
actual administración se propone reformar dicha ley, que actualmente
produce al fisco $90,000,000, aumentando el recargo sobre la renta
para que produzca $100,000,000 más.--Aun cuando el producto
de las cosechas de 1915 excedió al de los años anteriores, la de algodón
es una de las menores que se han obtenido últimamente, no obstante
que se ha vendido a muy buenos precios. De todos modos será una
de las más baratas que se han sembrado debido a las economías de toda
clase que se vieron forzados a hacer los cultivadores.--En la
actualidad hay más ganado en pie en el país que hace un año .. Este
aumento se debe en gran parte a las utilidades que ~an ob_temd~ !os
ganaderos y a la gran abundancia de substancias aliment1c~as
baratas.--El aumento del precio del petróleo ha traído consigo
una explotación considerable de nuevos pozos.--L~ fabricaci~n en
todos los ramos está adquiriendo nueva vida en las diversas regiones
del país. En la parte oriental y en alguno~ p~tos ~el. centro de la
occidental se nota un movimiento extraordinano, pnnmpalmente en
las fábricas de automóviles y en los molinos de trigo.--El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos tiene una oficina que se
ocupa únicamente del pronóstico de las cosecha~,! cu~nta para ello ~on
151 empleados. Esta oficina anuncia con antie1pac1ón la producción
de diversas cosechas, en cooperación con más de.147,000 a~dantes
voluntarios que le suministran los datos de las div~rsas regiones del
país.--Los Estados Unidos es el may?r consuID1do_r d_e cacao del
mundo. Durante el año fiscal que termmó el 30 de JUillO de 1915,
importaron 192,000,000 de libras de cacao, de las cu~es reexportaron
28,000,000, dejando para el consumo 164,000,0?0 de libras.--.Según
el informe anual del Comisionado de Navegación, correspondiente al
30 de junio último, hay 26,701 buques con 8,389,000 t?neladas que
navegan bajo la bandera norteamericana. Sólo la manna mercante

�166

LA UNIÓN PANAMERICANA.

de Inglaterra sobrepasa en tonelaje y en valor a la que navega bajo
la bandera de los Estados Unidos, pero el tonelaje de ésta iguala 3
los de dos naciones extranjeras combinadas exceptuando a la Gran
Bretaña.--El Estado de California es un gran productor de naranjas
y limones. Durante el año que terminó el 1° de septiembre de 1915 se
exportaron de allí 41,000 carros de naranjas y 6,658 de limones. E(
valor de la cosecha de frutas ácidas fué de $30,000,000. Un 65 por
ciento de la cosecha total se vende por conducto de la "bolsa" o liga
de horticultores, que paga agentes especiales para que vendan toda
la cosecha a los mejores precios.--California, Nevada y Texas son
los tres Estados de la Unión Americana que producen mercurio,
siendo el primero el principal. El valor de la producción en 1915
alcanzó un total de $1,180,000, que fué más del doble del obtenido el
año anterior debido al aumento del precio de este metal, pero la
cantidad fué sólo un 25 por ciento mayor.--En el año de 1915 se
extrajeron más de $98,000,000 de las minas de oro de los Estados
Unidos y más de $34,000,000 de las de plata. Se calcula que el
producto de todas las minas de los Estados Unidos en 1915 excederá
de $2,500,000,000.--La producción de lana en 1915 se calcula en
288,000,000 de libras. El precio medio de la lana sin lavar fué de
23.4 centavos por libra en 1915, en comparación con 18.4 centavos
en 1914.--El Aero Club de los Estados Unidos ha anunciado el
plan que tiene de organizar la Sociedad Aeronáutica Americana del
Hemisferio Occidental con el fin de poner en voga la aviación no sólo
en los Estados Unidos sino en Centro y Sud América. El Sr. Alberto
Santos Dumont, del Brasil, uno de los iniciadores de la aviación, se
halla actualmente en los Estados Unidos prestando su contingente
a la comisión encargada de formular los planes para la unión de todos
los clubs de aviación que existen ya en América y para la organización
de clubs en países donde no hay. El Aero Club de los Estados
Unidos ha ofrecido un premio panamericano "de aviación valuado en
$10,000 para que se saque a concurso anualmente entre los aviadores
del Hemisferio Occidental. El primer concurso se efectuará en Río
de Janeiro durante el corriente año.--El 25 de enero último, la
Sociedad del Acero de los Estados Unidos (United States Steel Cor
poration) declaró un dividendo de 5 por ciento por acción. Las utilidades de esta compañía durante el último trimestre de 1915 ascendieron a $51,000,000, que es la mayor ganancia obtenida hasta ahora
por una empresa industrial. Se considera que la declaración de este
dividendo acentúa la creciente convicción de que los Estados Unidos
han entrado en una era sin igual de prosperidad.--Se acaba de
anunciar que el Presidente Wilson es partidario de que se organice
una comisión arancelaria independiente y no partidarista, con amplios
poderes para estudiar los derechos aduaneros, las relaciones entre las
industrias nacionales y las extranjeras, y el sistema arancelario de
las diferentes naciones del mundo.

La exposición anual de ganadería, inaugurada en la ciudad de
Guatemala el 29 de octubre de 1915, fué la exhibición de su clase
que más éxito ha tenido y la más concurrida ~ue hasta a.hora. se ha
celebra.do en la República, siendo a.si que se registraron 250 a~ales
de pura raza contra 67 en 1909. Uno .d~ Jos rasgos más salientes _e
interesantes de la exposición fué la exhibición de artículos de maqmnaria moderna de lechería y, de otros elementos, así como los. utensilios e instrumentos agrícolas modernos que se adaptan ~dmir.ablemente a las condiciones y necesidades del país. Un conocido ciudadano y ganadero de Guatemala calcula que en la Costa del Pacífico
de la República. hay 12,000 millas cuadra.das de excelentes terre·
nos de pasto que pueden sostener fácilmente 2,000,000 de cabezas
de ganado, que representan un valor de _$15,000,000 oro de los Estados
Unidos 1 sin contar las inmensas extensiones de terrenos de pasto que
hay en el interior del país y en la Cos_ta. del Atl.ántico. El Sr. Manuel
Estrada Cabrera, hábil y progresISta Presidente de Guatemala,
estimula por todos los medios a su alcance, la cría de ganad~ y_ la
industria agrícola., de manera que en la ~ctualida.d ~a Republica
ofrece un magnífico campo para la inversión de capital en estas
industrias que, con la debida administración y manejo, _d~rán seguras
y pingües ganancias. Entre el ganado que se exhibió llama.ron
especialmente la atención 55 reses de pura raza "Holstein," 14
cabezas de gana.do de raza importada, 31 vacas y toros de Jersey
15 cabezas de ganado de la famosa raza Durham y 11 vacas de Here·
ford. También se exhibió ganado cruzado de Hereford y. Cebú,
raza que, hasta donde ha sido posible averiguar, es muy reslStente
en casos de enfermedades y está enteramente exenta de los ataques
de la temida fiebre de Tejas. También se exhibieron caballos pa~es
y yeguas americanas, a.si como caballos de silla, de coche y ~e tuo,
junto con burros y mulos de silla y de tiro.--E~ 11 de novie1?-bre
de 1915 comenzó a funcionar una. línea. de automóviles para pasa1~ros
y carga entre la capital de la República y la ciudad d~ la Antigua
Guatemala. Se han efectuado reparaciones en el cam~o que hay
entre estas dos ciudades, de tal manera que los automóviles podrán
correr con rapidez y facilidad.--En el mes de agosto de 1~15 las
exportaciones de chicle del Departamento de Petén, ascendieron a
43,607 libras, que pagaron un derec~o de exportación de $3,05_3
oro de los Estados Unidos.--El Gobierno de Guatemala ha a.utonza.do la acuñación de moneda fraccionaria. hasta. la suma de 2,000,000
de pesos en denominaciones de 25 y 12! centavos. Estas monedas,
que han sido acuñadas para atenuar la escasez de menudo en la
167

�HONDURAS.

168

169

LA UNIÓN PANAMERICANA,

República y facilitar las transacciones mercantiles al por menor,
habrán de contener un 95 por ciento de cobre, 1 por ciento de zinc y
un 4 por ciento de estaño.--El Diario de Centro América, importante periódico que se publica en la ciudad de Guatemala, ha ofrecido
un pi:emio de $25 en oro americano al artista guatemalteco o extranjero que resida en la República, que presente el diseño más apropiado
para la cubierta de su edición ilustrada de Año Nuevo.--El 28 de
octubre de 1915 el Presidente Estrada Cabrera aprobó el reglamento,
que fué publicado el 20 de octubre de dicho año, por el Ministerio de
Fomento, acerca de la inspección de la luz eléctrica y plantas de
potencia eléctrica que funcionan en la República.--Hasta nuevo
aviso, los Ferrocarriles Internacionales de Centro América cobrarán
un flete de $3 en oro americano por cada 1,000 libras de café que se
transporte de puntos que se hallan entre Ayutla y la ciudad de
Guatemala, con destino a Nueva Orleans o a Nueva York, por la
vía de Puerto Barrios. Esta suma asciende a $1 en oro americano
por cada 1,000 libras, o sea un tipo más bajo que el que anteriormente se cobraba.

En una reunión reciente a la cual concurrieron casi todos los
médicos y cirujanos que residen en la ciudad de Port-au-Prince, se
organizó una asociación médica, que tiene sus oficinas principales en
la capital. Una vez que la reunión fué declarada abierta y explicado
su objeto, se efectuó una elección. El Dr. Bruno fué elegido presidente, el Dr. Mathon vicepresidente, y los Dres. Baron e Hyson:
secretarios. Esta sociedad se propone consagrar especial atención
a los problemas de saneamiento en los principales puertos y centros
industriales de la República, y tomar cuantas medidas estén a su
alcance para combatir la propagación de las enfermedades y mejorar
las condiciones sanitarias generales del país. Se nombró una comisión
para redactar el reglamento de la sociedad, y se acordó celebrar
reuniones en fechas determinadas para tratar de asuntos que está.n
comprendidos en el programa de sus funciones.--Una ordenanza
o disposición municipal del 25 de octubre de 1915, efectúa los siguientes cambios en los nombres de ciertas calles y parques de Port-auPrince: La Calle Casernas, ahora se llama Calle Enelus Robín; la
Calle Bretagne, ahora es Oswald Durand; la Tiremasse, ahora es
Justin Lhérisson; la Reservoir, ahora es Docteur Aubrey; la FrontForts, ahora es Calle Thomas Madiou; el Pare de l'Etat, ahora es
Pare Leconte; la Avenida Western Cemetery, ahora se denomina
Avenue Fleury-Battier; y la calle que se extiende al sur del Pare

Leconte ahora se denomina Calle Docteur Dehoux.--El Presidente
de Haití ha nombrado una comisión compuesta de tres miembros Y
dos secretarios, de la cual es presidente M. Solon_Menos, ministro de
Haití en Wá.shington, para redactar, en la capital de los Esta.dos
Unidos la minuta de la proyectada convención que se celebró ree1entimen~ ad referendum entre los representantes de los dos Gobiernos
'
'
en Port-au-Prince.--Las
noticias recibidas de la capital de H.
aití
anuncian que el Nacional City Bank de Nueva York ha resuelto
prestarle al Gobierno Federal la suma de $5,000,000 para la construcción de ferrocarriles en la República.--En la ciudad de Portau-Prince se han instalado 20 hornos para la incineración de las
basuras o desechos.-Se hicieron grandes preparativos para celebrar
la Pascua y Año Nuevo con juegos populares al aire libre, en el Champ
de Mars Athletic Field, en Port-au-Prince. El día de Pascua los
deportes comprendieron carreras, saltos, el tir~ d~l martillo f otros
juegos, en tanto que el día de Año Nuevo los prmcipales pasatiempos
fueron el juego de pelota y el football. El President¡ de la Repú?lica,
el cuerpo diplomático y altos funcionarios del Gobierno presene1aron
estos juegos.--La Compañía de Vapores Raporel ha tomado medidas preliminares para establecer un servicio de vapores entre
Nueva York, Trinidad, la Barbada, Centro América, los puertos
haitianos y Europa. La Veloce, compañía italiana, también ha resuelto que sus buques hagan viajes mensuales ~e~de los puerto~ del
Mediterráneo / haciendo escala en los puertos haitianos
. de Gonaives,
Petit Goave Mirac,oane y Jacmel.--El 29 de nov10mbre de 1915
el Ministro de Relaciones Exteriores de Haití y el Ministro de los
Estados Unidos en la República de Haití fumaron un modus vivendi,
que permanecerá vigente hasta que el ~enado de los Estado~ Unidos
ratifique la convención celebrada recientemente entre Haití y los
Estados Unidos.--M. Thrasybule Laleau ha sido electd Senador
del Congreso de Haití para llenar la vacante producida por el r~ciente
fallecimiento del Senador Julien Dussek.--En Port-au-Prmce se
ha obtenido un sitio adecuado para establecer una escuela de artes
y oficios que habrá de montarse con todos los elementos modernos
y será dirigida por especialistas extranjeros.

. A la Honduras Sugar Distilling Co., se le ha hecho una concesión
por el término de 10 años, sujeta a la aproba~ión del C~ngreso y a
una renovación por mutuo acuerdo, para que mstale debidamente Y
explote un alambique para la fabricación y vent~ de _licores bajo la
inspección del Gobierno, obligándose el concesionario a pagar al

�170

171

LA UNIÓN PANil:lEBICANA,

MÉXICO.

Tesoro de la República. una. contribución proporcional sobre sus
productos, la. cual se le impondrá según el grado de potencia alcohólico
de los licores producidos.--La Compa.flfa Minera. el Fenix, de
Tegucigalpa, ha sido autorizada. para. cambiar su reglamento y·
aumentar su capital hasta. la. suma. de 100,000 pesos.--El 24 de
octubre de 1915 en Honduras se celebró una. elección presidencial,
y los Dres. Francisco Bertrand y Alberto Membreño fueron elegidos
Presidente y Vicepresidente de la. República., respectivamente, por el
período constitucional que comienza. el 1° de.febrero de 1916 y termina
el 31 de diciembre de 1920.--El censo electoral de Honduras a
principios de 1915 demostró que en los 17 departamentos de la
República había 120,918 votantes registrados, 18,976 de los cuales
residían en el Departamento de Tegucigalpa.. La. candidatura
Bertrand-Membreño fué elegida casi por el voto un~e de los
electores.--El Gobierno Federal ha contribuido con 400 pesos a los
fondos reunidos para. la. construcción de un mercado municipal en
Yuscarán.--U~ decreto del Poder Ejecutivo, fechado el 13 de
noviembre de 1915, prescribe que se declare himno nacional de Honduras el que ha. escrito el poeta hondure:ño Sr. Augusto C. Coello,
con música del Sr. Carlos Hii.rtling, artista alemán que hace mucho
tiempo reside en Tegucigalpa. Por más que hace varios años que este
himn:o se conoce y ha. goza.do de mucha. popularidad, esta es la. .primera vez que ha sido reconocido oficialmente como el himno nacional
de la República.--En Comaya.gua se celebró recientemente una
exposición agrícola. e industrial, durante la. celebración del centenario
de la catedral de aquella ciudad. El Gobierno contribuyó con la
suma de 500 pesos para ayudar a. pagar los gastos de estas festividades.--~l Gobierno ha invita.do a los escritores hondure:ños para
que tomen parte en un concurso en el cual se le adjudicará a cada
uno de los competidores que triunfen un premio de $100 en oro
americano, por los mejores libros sobre los siguiente'3 temas: (1) Elementos generales de comercio; (2) tecnología; (3) derecho político y
(4) derecho administrativo. Los manuscritos de estos trabajos deberán someterse a la consideración del Gobierno, a más tardar el 15
de julio de 1916.-Según un censo reciente, en la Capital Federal
hay en uso 19 automóviles, 12 de los cuales son de pasajeros, 5 de
carga y 2 del servicio postal. La Honduras Automobile Transportation Co. mantiene un servicio de automóviles de pasajeros y carga
entre Tegucigalpa y San Lorenzo.--El Dr. William B. Prosser.
médico norteamericano, profesor de la Universidad de Tula.ne,
Nuevo Orleans, ha obtenido permiso para. ejercer su profesión en
Hondura.s.-- La Sociedad de Medicina Hondureña. ha toma.do
medidas para establecer una casa de maternidad en Tegucigalpa., a
la cual se le pondrá el nombre de "Victoria." Esta. institución
está apoya.da por el Presidente Membreño y el Presidente-electo

Bertra.nd.-Se han hecho algunas gestiones con el fin de crear una.
sociedad constructora. en Tegucigalpa cuyo objeto es construir 100 o
más casas particulares en la. capital. Dicha. sociedad se propone
emitir acciones de 3,000 pesos ca.da. una, pagaderas a plazo.--La
Imprenta. del Gobierno a.ca.ha de imprimir un libro de 500 páginas
intitulado tratados vigentes de la. República. de Honduras, escrito
por el Dr. Maria.no Vásquez.--En San Pedro Sula. se está erigiendo
un monumento en li'onor del General Bonilla, que se terminará dentro de poco tiempo.

El General Salvador Alva.ra.do, Gobernador del Esta.do de Yuca.tán,
ha. establecido una. escuela de agricultura. en las inmediaciones de
Mérida., cuyo nombre oficial es "Escuela. de Agricultura. del Estado
de Yucatán." Por más que el henequén es el producto más conocido
y valioso del Esta.do de Yucatán, en éste hay terrenos que son propicios para el cultivo de cerea.les, caña de azúcar, tabaco, algodón,
café, arroz, vainilla., chicle y otros productos tropicales y semitropicales. La. escuela que se acaba de fundar consagrará especial
atención a los cursos de estudios que propendan a estimular el cultivo
científico, en mayor esca.la, de los menciona.dos productos. Hasta
ahora se han hecho varias tentativas en Yucatán con el fin de fundar
un colegio de agricultura en aquella.fértil región. La. primera tentativa., que se hizo en 1871, no tuvo éxito, y la. segunda, que se efectuó
en 1880, sólo obtuvo un éxito parcial. Este asunto vinp a. adquirir
una. forma más concreta. en 1909, cuando el Ledo. Lorenzo Ancona.
y Castillo dió $7 5,000 con este fin. Todos estos esfuerzos se han
combina.do, bajo la dirección del Esta.do en la escuela actual, y ya
se han hecho arreglos merced a los cuales la escuela continuará
funcionando sobre una base permanente y práctica. que permite
ensancharla. a medida que las necesidades de los trabajos lo requiera.n.--Según anuncia. la. prensa., el gobierno provisional de México
ha resuelto tomar parte en la Exposición Internacional que se celebrará en San Antonio, Estado de Tejas, en 1916. Se exhibirán
va.liosos productos agrícolas, forestales, minera.les y de otras clases,
con el fin de demostrar los inmensos re~ursos, las grandes oportunidades que existen para explotarlos y desarrollarlos y para dar una.
idea. de la. riqueza. natural de la República..--El concejo municipal
de Torreón ha expedido una. orden prohibiendo la. venta de licores
fuertes, ta.les como tequilla., cogna.c, aguardiente y whisky. Esta.
disposición municipal no comprende las cervezas, vinos y otras
bebidas semejantes, que por lo general se toman durante las comida.s.-- El gobierno provisional ha expedido un decreto que prohibe

�172

LA UNIÓN PANil'IERICANA.

las exportaciones de cueros, hasta nuevo aviso, después del 1° de
enero de 1916.--Debido a los altos precios de los materiales, el
Sindicato de Construcciones de Teléfonos de Veracruz ha sido autorizado, por las autoridades del Estado, para duplicar los precios de
los servicios que presta.--El 16 de noviembre de 1915 el gobierno
provisional autorizó la libre importación de gasolina. durante un
periodo de dos meses, con el fin de rebajar el precio de este artículo
al público consumidor.--La Secretaría de R'tllaciones Exteriores
está haciendo gestiones ante el Gobierno de España acerca de un
canje de giros posta.les entre los dos países.--La cosecha de henequén
correspondiente a 1915 se calcula en 1,000,000 de pacas, valuadas en
215,000,000 pesos. El 10 de diciembre de 1915 en el puerto de
Progreso había 126,956 pacas de algodón listas para embarcarse.-El Gobiernador del Estado de Yucatán ha expedido una orden para
efectuar el ensanche y reparaciones de los muelles del puerto de
Progreso, con arreglo a un plan que, cuando se termine, hará que
éste puerto sea uno de los más modernos y mejor montodos de la.
costa oriental de México.--Recientemente se efectuaron grandes
embarques de algodón con destino a las hilanderías de la parte
central de México. Estas fábricas comenzarán a funcionar tan
pronto como se rec.iba un acopio suficiente de esta materia prima.

La California Southeast Navigation Co., de San Francisco, ha
empezado un servicio de vapores entre aquel puerto y Corinto, con
los vapores Fort Bragg, Ooaster, Coronado y O. M. Olark. Dícese
que este nuevo servicio causará una rebaja de un 33 por ciento sobre
el precio de flete del café. La Compañia Asiática está en trato con
el Gobierno acerca del uso de los muelles y de otras franquicias.
Además, los buques de esta compañia harán escalas regulares en los
puertos de Nicaragua.--La Fundación Rockefelier ha establecido un
laboratorio público en la ciudad de Managua. También ha abierto
una oficina en Corinto, donde se encontró que algunos pacientes que
fuerd'n examinados, padecían de anquilostomiasis.--El Ministro de
Relaciones Exteriores del Gobierno de Nicaragua ha avisado a los
representantes dj.plomáticos de aquella nación en Centro América,
que la conversión monetaria y reforma. financiera del país se terminaron el 31 de octubre de 1915, y que el córdoba, que es una moneda
de oro, es la única de circulación legal de la República.--El Gobierno ha concedido el permiso que han pedido varios destiladores de
Nicaragua para erigir, montar y explotar un alambique en Prinzapolka.--El concejo municipal de Managua está tomando en consideración un proyecto que tiene por objeto construir, equipar Y

173

PANAMÁ.

explotar un tranvía eléctrico en la capital.--En la estación radiográfica nicaragüense, de Campo Marte, se han instalado nuevos
a.para.tos de telegrafía. sin hilos cuya potencia es suficiente para ponerla
en comunicación con Cayo Hueso y Panamá.--La conexión de
alambres telefónicos entre La Manga y Acoyapa que se efectuó a
mediados de noviembre de 1915, ha establecido la comunicación
telefónica entre Managua, Granada, Bluefields y sus conexiones.-Los periodicos anuncian que los Sres. W eil, Madigan y Anderson han
hecho proposiciones al Gobierno de Nicaragua con el fin de construir
un ferrocarril en la Costa del Atlántico. El contrato provisional
espera la aprobación del Congreso.--En las elecciones municipales
que se celebraron a principios de noviembre de 1915, en Nicaragua, el
Sr. Constantino Lacayo fué electo alcalde de Managua, el Sr. Juan
Cajina Mora, alcalde de Bluefields, y el Sr. Luis Felipe Pérez, alcalde
de Masaya.--El Banco Nacional de Nicaragua, establecido en la
Capital Federal, ha efectuado el arreglo necesario para hacer anticipos de fondos con hipotecas sobre haciendas y cosechas a los cultiva.dores de café a fin de que puedan introducir mejor sus productos en
el mercado.--El Gobierno distribuyó recientemente, gratis, una
tonelada de semilla. de trigo a los agricultores deMatagalpa, una de las
regiones productoras dé trigo que más prometen en la República.-Se han trazado planos para que el Gobierno construya un nuevo
camino entre las ciudades de Granada y Masaya.--La Compañia
de Minas Eden, situada en el distrito Pis-Pis, ha construido y amueblado un hospital público. Esta compañía ha hecho arreglos con
los dueños de minas pequeñas en las inmediaciones de sus propiedades, para hacer el transporte de sus minerales a su horno de fundición, siempre que la ley de éstos justifique su tratamiento. Esta
medida ha estimulado mucho las operaciones mineras en pequeña
escala en aquella región.--La Convención de Libre Cambio con
Honduras fué firmada y declarada vigente a principios del mes de
diciembre de 1915.--La Compafiia de Luz y Potencia Eléctricas
ha establecido un refrigerador público en Managua, en el cual pueden
depositarse 200 cuartos de novillos.--El proyecto de arancel de
Nicaragua, redactado por el Administrador General de Aduanas, ha
sido impreso y sometido a la consideración del Congreso.

,

PANAMA
El Presidente, Sr. Belisario Porras, ha aprobado el contra.to de
colonización que celebró la Secretaría de Gobierno y Justicia el 25.de
noviembre de 1915, con el Sr. J. M. Hyatt, para la colonización con
200 agricultores y sus familias de los terrenos situados en las inmedia22623---Bull. 1~16---12

�174

LA UNIÓN PANAMERICANA.

ciones de la Bahía de Mandinga y en las cercanías de la desembocadura del Río N avangana, en la región de San Bias, en conformidad
con los planos que el concesionario ha sometido a la consideración
del Gobierno. Esta concesión comprende un área total de 25,000
hectáreas. Treinta hectáreas de estos terrenos se han reservado para
fundar una población en la Bahía de Mandinga, obligándose el concesionario a limpiar dicho sitio, trazar calles, parques y solares, en
conformidad con los planos que ha sometido a la consideración del
Gobierno, los cuales han sido agregados al contrato de colonización y
constituyen una parte del mismo. Esta población habrá de fundarse
gradualmente dentro de un período de 10 años, debiendo ponerse en
orden las 10 primeras hectáreas dentro de los tres años siguientes, y
el resto antes del vencimiento de los 1Oaños. Se venderán los terrenos
a los colonos a los precios que el Gobierno ha especificado en el
decreto núm. 33 de 1915. El concesionario se obliga a respetar los
derechos de los indios que vivan en esos terrenos, y las familias de
éstos no habrán de considerarse como colonos. Los terrenos comprendidos en la expresada concesión quedarán exentos, por órden del
Gobierno, de contribuciones federales y municipales durante un
período de 25 años. Tan pronto como en la población que babrá de
crearse haya 50 familias, el Gobierno se compromete a convertirla en
un puerto regular para la importación y exportación de productos.
El concesionario tendrá derecho a construir caminos carreteros y
ferrocarriles, y a establecer líneas telegráficas y telefónicas para su
uso particular, dentro del área comprendida en la concesión, sin
necesidad de obtener un permiso especial con ese fin. Además,
tendrá el derecho de construir un muelle y de explotarlo durante un
período de 30 años, y a la terminación de ese plazo, tanto el muelle
como todas sus pertenencias pasarán a ser propiedad del Estado.-El Gobierno de Panamá ha concedido permiso a Enrique Halpen &amp;
Company, para utilizar los Ríos Cochea y David, mediante un canal
o zanja que habrá de construirse con ese fin, para generar potencia
para la pla.nta. de luz eléctrica que habrá de establecerse en la ciudad de
David.--El Sr. Tomás Arias, residente en la ciudad de Panamá,
en cooperación con algunos capitalistas de Nueva York, ha tomado
las medidas preliminares necesarias para la organización de una
compañía. con el fin de explotar, en mayor escala, la famosa mina
Espíritu Santo, situada cerca de Cana, Provincia de Darién. Esta
mina, que hace poco tiempo cambió de dueños, fué considerada anteriormente como una propiedad muy valiosa.- -La Secretaría de
Gobierno y Justicia ha expedido una órden por virtud de la cual se
exige al alcalde de la ciudad de Panamá que prohiba portar armas
de fuego en la Capital Federal, y que cancele todas las licencias que
hasta ahora se hayan expedido para ese fin, con excepción de las
armas para la caza, que pueden portarse mediante una licencia

PARAGUAY.

175

especial expedida por la alcaldía.--Durante el mes de octubre de
1915 en el matadero de Zahurda, de la ciudad de Panamá, se mataron
1,360 novillos, 894 cerdos, 93 cabras y 2 ovejas.

Según noticias periodisticas, la Oficina de Estadística del Gobierno
de Paracruay
ha publicado algunos datos que muestran que los dereO
chos de aduana que se cobraron sobre las importaciones y exportaciones durante el tercer trimestre de 1915, ascendieron, respectivamente, a 583,460.67 y 1,731,396.07 pesos en oro. Durante el
mencionado periodo, los principales artículos exportados ~eron los
siguientes: 391,871 kilogramos de cueros secos, 1,532,226 kilogramos
de cueros salados, 3,377 cabezas de ganado vacuno en pie, 2,930,?76
kilogramos de tabaco, 1,285,199 kilogramos yerba mate en ho3as,
25,560 kilogramos de yerba mate molido, y 98,950,800 naranjas.-Durnnte el último trimestre de 1915 el Ferrocarril Central del Paraguay condujo 39,351,470 kilogramos de carga.-.-,-E~ la ciuda~ _de
Asunción se oraanizó recientemente una agrupac1on ba30 los ausp1c1os
de 1i Sra. :Matilde Scho.erer, auxiliada por la Sra. Egusquiza, con el
fin de ayudii,r a construir, equipar y cuidar de los hospitales en toda
la República.--El valor del comercio exterior del Para.gua.y en el
mes de octubre de 1915 fué como sigue: Exportaciones, 283,142 pesos
oro, e in1portaciones, 271,896 pesos oro.- -~l. Cón~ul Genera~ del
Paraguay en Suiza ha enviado un informe al Ministeno de Relac1?nes
Exteriores de su Gobierno, en el cual muestra. que en la actualidad
la yerba. mate o te del Paraguay se vende en Suiza en paq~etes que
contienen 250 0aramos a 25 centavos cada paquete. Antenormente
este te podía obtene~e en Suiza en paquetes de medio, 1 y 2 kilogramos, pero como se importa por la vía de Ha.mburgo_, la. guef1:a ha
interrumpido el abastecimiento de este artículo, y las rmp~rtac1~nes
del mismo cada vez resultan más difíciles.-- El Dr. Félix Pa.1b~,
uno de los jueces del Tribunal Supre~o del Para.gua~,. ha,, publicado un libro intitulado "Independencia del Poder Jud1c1al. --A
:fines de noviembre de 1915 se promulgó una ley por virtud de la cual
se conceden ascensos a varios jefes del ejército.--La Compañía. de
Gana.do del Paraguay, que tiene sus oficinas en Asunción, le ha pedido
permiso al Ministerio de Relaciones Exteriores del Paraguay para
ponerse en comunicación directa con los agentes consulares de. la
nación a.cerca de la. propaganda que ha empezado a hacer en :elac16n
con el progreso y desarrollo de la industria pecuaria d? la. Repúbhca.-.La Junta de Comercio de Asunción ha tomado medidas para orgaruzar
una bolsa de acciones en la Capital Federal.--Según anuncia. los
periódicos, el Dr. Manuel Gondra, Ministro de Relaciones Exteriores,

�176

177

LA UNIÓN PANAMERICANA.

REPÚBLICA DOMINICANA.

y el Dr: Ruiz de los Llanos, Ministro Plenipo~enciario de la Rupública
Argentma, pronto terminarán la redacción de un tratado de comercio
entre las dos naciones.- -Durante el corriente año escolar de 1915 ha
ocurrido un nota.ble aumento en el número de coleaios
nacional~ y
0
particulares, asi como en el de las escuelas norma.les de la República.
En el Colegio de Medicina de Asunción, que pronto abrirá sus cursos 1
se matricularán m~chos nuevos estudiantes.

reciente del Poder Ejecutivo prescribe un nuevo reglamento para la
reorganización del servicio de peritos en jurisprudencia médica.-El Ferrocarril Central ha establecido un servicio regular de carrocomedor en su línea de Lima a Huancayo. Desde que se inauguraron los trabajos en el Ferrocarril de La Quiaca a Tupiza, en Bolivia,
se ha despertado gran interés en establecer una comunicación directa
por ferrocarril entre Lima y Buenos Aires. De un total de 4,329
kilómetros que hay entre Lima y Buenos ~es, ya se han co~truí?o
3,164 kilómetros, o sea más de un 70 por e1ento de toda la d1Stanc1a.
En el Perú se han construido 731 kilómetros, y sólo le faltan 951
kilómetros de línea férrea para ponerse en directa comunicación con
Buenos Aires.

El proyecto de ley por virtud del cual se imponen derechos de
exp~rtación al oro, la plata, el cobre, plomo, tungsteno, vanadio,
molibdeno, boratos y al petróleo, fué declarado ley vigente el 14 de
noviembre 1915. Con arreglo a esta ley, al petróleo y a todos sus
derivados se les impone una contribución de un chelín por cada
tonelada métrica, y al cobre 15 chelines por cada tonelada métrica.
El carbón de piedra, azufre, minerales de hierro, manganeso y zinc,
quedan exentos de derechos, así como sus concentrados, con tal que
no contengan metales que estén sujetos a una contribución. Los
expresados derechos habrán de pagarse en giros sobre Nueva York,
~ 90 días de vista, o, si el remitente lo prefue, en su equivalente en
libranzas sobre Londres. Se calcula que las contribuciones sobre
la exportación de minerales agregarán la suma de $500,000 anuales
a. las rentas del Gobierno.- -La Cámara de Comercio de lea ha.
expedido certificados pagaderos al portador por las sumas de 1 sol
50 y 20 centavos, habiendo depositado en el Banco del Perú y Londre~
una suma que corresponde al monto de los certificados expedidos
con el fin de aliviar una falta temporal de moneda fraccionaria qu~
se necesita para las transacciones comerciales. Estos certificados
ha.br~n de expedirse por una cantidad que no exceda de !2,000, y
se retuarán tan pronto como haya una existencia suficiente de moneda
fraccionaria.- -En la ciudad de Nueva York se ha organizado un
~uevo sin~icato que se d~no~ará Cerro de Paseo Copper Corpora.t1on, mediante la consolidación de varias compañías que anteriormente funcionaban en el distrito de. Cerro de Paseo. El capital de
la. compañía lo representan 1,000,000 acciones cuyo valor varía desde
$40 hasta $45 cada una. En la actualidad Cerro de Pascua produce
un promedio de 4,500,000 libras de cobre mensuales.-·- Durante el
año de 1914-15, las exportaciones de petróleo de los pozos o yacimientos de Negritos ascendieron a 219,000 toneladas. Es probable que
a.hora que el puerto de Talara tiene una nueva refinería cuya capacidad asciende a 4,000 barriles diarios, llegue a ser un centro de distribución de la costa occidental de Sud América.--Un decreto

El 27 de febrero de 1916 el Club Colón de la capital celebrará en
el Teatro de Colón, de la ciudad de Santo Domingo, su Cuarto Concurso Científico y Literario, con dramas florales provinciales, y para
que tomen parte en dicho acto invita cortesmente a los es~ritores,
poetas y hombres de ciencia dominicanos, cubanos y portornqueños.
El primer premio, que se compondrá de una copia, en oro, de una
flor natural, un diploma y $100, o un articulo que tenga ese valor, _se
adjudicará al poeta que escriba el mejor Canto a la Independencia.
Se adjudicará un segundo premio al poeta que escriba el mejor canto
a América, premio que consistirá en una medalla de oro, un diploma
y $75 o un articulo de un valor equivalente a dicha suma, y se
adjudicará. un tercer premio, que consistirá en una medalla de oro,
un diploma y $50 o un artículo que tenga ese valor, al poeta que
escriba el mejor poema lirico. En la sección de prosa se adjudicarán
dos premios, a saber; una medalla de oro, un diploma y $50, o un
artículo que tenga ese valor, al que ascriba el mejor cuento y al
autor de la mejor balada en prosa. En la sección de ciencias sociales
se adjudicarán dos premios que consistirán, respectivamente, en una
medalla de oro, un diploma y $~0, o un artículo que tenga ese valor,
a los mejore'3 escritores sobre los siguientes temas: (1) El medio más
adecuado para efectuar el canje intelectual y comercial entre las tres
grandes Antillas, y (2) i cuál es el mejor sistema que deben adoptar las
Antillas, el proteccionismo o el libre cambio 1 La sección de medicina
también ofrece dos premios, cada uno de los cuales se compondrá de
una medalla de oro y un diploma, al que escriba las mejores memorias
sobre los siguientes temas: (1) Consejo a las madres de familia
acerca de las medidas higiénicas y profilácticas que deben tomar
para evitar ·1as enfermedades gastro-intestinales durante la primera
infancia y, (2) los medios que deben utilizarse para evitar la. propa-

�179

LA UNIÓN PANAMERICANA,

VENEZUELA.

gaci~n de la lepra, _así como las reglas higiénicas que un leproso debe
seguir. Los trabaJo~ ~ memorias que se escriban para tomar parte
en el. concurso se recibirán en el Club Unión, en la ciudad de Santo
Dommgo, hasta el 1° de febrero de 1916. Los funcionarios de dicho
club son los siguientes: Vicente Ortiz, presidente, y M. A. de
Marche~a, ~ecretario.--Con el fin de conservar la capital enteramente l~mp1a y en buenas co~diciones sanitarias, el consejo municipal
de. la ciudad de Santo Dommgo ha aprobado una disposición que
exige que las basuras se recojan diariamente después de las 10 de la
noche.--El 25· ~e agosto de 1915 se abrió, para el servicio público,
el faro, que está situado a una altura de 155 pies, en Punta Balandra,
cerca de la entrada de la Bahia de Samaná. El 25 de septiembre de
1915 se terminó y declaró abierto para el servicio público el faro en
C~bo Francés Viejo, que se halla a una altura de 118 pies sobre el
mvel del mar, en Punta Bretón, en la parte nordeste de la Isla Cabra.
El 23 de septiembr.e ~e 1.915 se instaló y abrió para el servicio público
el Faro Monte Cristi, situado a una elevación de 85 pies sobre el
nivel del mar, que se halla en la parte nordeste de la Isla Cabra en la
región septentrional de la República.--En conformidad con las
prescripciones de un reciente decreto del Poder Ejecutivo las elecciones municipales se llevaron a cabo el 20 y el 21 de diciembre de
1915. e;1 las poblac.iones incorporadas de la República.-- El concejo
~~mcipal de. la ciudad de Santo Domingo ha aprobado una dispos1c1ón que exige que el ganado vacuno que se mate para el consumo
en aquella municipalidad, será descuartizado en el matadero municipal.-.-.-El Sr. M. de J. Camarema Perdomo ha publicado, bajo los
aus~1cios de la J~nta de Comercio de la ciudad de Santo Domingo,
un libro que contiene los Fallos de la Junta Superior de Aduanas de la
República.--La Geografía de las Antillas que acaba de publicar
el Sr. José Ramón López, ha sido declarada libro de texto en las
escuelas primarias del país.

soldados. El consumo anual de alcohol puro es en el Uruguay de
2.57 litros por cápita, siendo de 4.4 litros en Alemania y de 4.3 en
Francia. Aun cuando el consumo del alcohol por habitante es mu.:ho
menor en el Uruguay que en la mayor parte de las naciones europeas,
el Presidente cree que su uso puede disminuirse aún más hasta que el
consumo del alcohol como bebida. quede completamente eliminado
en el Uruguay. En ca.so de que el proyecto de ley llegue a ser aprobado, no es de dudar que estimulará el uso de bebidas no alcohólicas,
que limitará la venta del alcohol para usos industriales y que hará
disminuir considerablemente el consumo de los aguardientes de caña
por el público en general.--El Congreso ha dictado una ley por la
cual se le impone un derecho adicional de 1 por 1,000 sobre el valor
de la propiedad inmueble en los Departamentos de Paysandú y
Artigas, cuyo producto se empleará en la construcción de caminos,
en los departamentos mencionados.--En La Paz de Pando se ha
instalado recientemente una nueva planta. de luz y fuerza eléctricas.--El Sr. William A. Mosman ha sido nombrado cónsul del
Uruguay en Boston, habiéndose separado del ejercicio de sus derechos oficiales el vicecónsul, Sr. A. C. García, que había renunciado
el cargo.-- Con una colección de aves se inauguró en el Prado de
Montevideo el 21 de noviembre último, la Exposición Nacional de
avicultura. El prinier premio le fué concedido a un gallo negro
Orpington, y el segundo a un gallo blanco Plymouth Rock.--La
Comisión Especial ha informado favorablemente a la Cámara de
Diputa.dos sobre el proyecto de ley sobre pensiones de retiro, que fué
presentado al Congreso en sus sesiones del año último por el Presidente de la República. Por la ley en referencia tienen derecho a pensiones los uruguayos inválidos e indigentes que tengan 61 años, siendo
el mínimo de la pensión de 72 pesos por año (peso= $1.0342) . - La comisión nombrada al efecto, está preparando los planes necesarios para el saneamiento de las ciudades de Mercedes, Paysandú y
Salto.- -El concejo municipal de la ciudad de Montevideo ha
dictado una ordenanza por la cual se le impone el uso de taxímetros a
los vehículos de alquiler que hacen el tráfico de pasajeros en la
capital, estableciendo una tarifa de 25 centavos por los primeros 900
metros y de 25 centavos por los 300 metros siguientes o por cualquiera fracción.

178

El Pre~idente ~ieira le ha dirigidb al Congreso un mensa.je en e
?ual le pide que dicte una ley para disminuir en la República el uso
mmoder~do d.e bebidas alcohólicas. El proyecto de ley presentado
por. el EJecut1vo exceptúa del pago de derechos de importación las
bebidas no alcohólicas; prohibe la venta de bebidas alcohólicas en
lugares públicas, tales como parques, puertos, paseos, teatros, sitios
de recreo, etc.; exceptúa del pago de impuestos a los establecimientos
donde _se venden bebidas no alcohólicas y prohibe la importación y
la fa~ricació~ del absintio. La ley permite la venta de•alcohol para
fines mdustnales y químicos; pero prohibe su venta a los policías y

..~~º

VENEZUELA
Por reciente decreto ejecutivo se le ha concedido al Sr. Antonio
José Salinas la concesión de establecer una compañia para explotar
y fabricar extractos de tanino. Como Venezuela es un gran productor
de sustancias que contienen tanino, y como el é.cido tánico combinado

�180

LA UNIÓN PANAMEBICANA,

con las diferentes clases de barnices que se usan en la fabricación
de cueros y de artículos de hierro, de bronce y de acero, tiene actualmente muchas aplicaciones, es de esperarse que la nueva industria se
desarrolle rapidamente y que contribuya al mismo tiempo a fomentar
la cria de ganado. Algunas de las plantas que abundan en Venezuela.
y cuyas frutas, hojas y cortezas contienen gran cantidad de tanino,
son: el dividive, del cual se cosecharon en 1914 y en el solo Estado
de Zulia 9,000,000 de kilogramos; el mangle, del cual se exportaron
de 2,000,000 a 12,000,000 de kilogramos, en su mayor parte para.
Nueva York, donde la tonelada de concha seca se vende a $14 y la
de concha fresca a $10; el urafe, la sosa de montaña, el algarrobo,
las ac~cias y las mimosas. La Venezuelan Trading Company de
Ciudad Bolívar emplea más de 1,200 hombres en la extracción del
chicle, del cual exporta más de 1,500,000, que se emplean en la. ·
fabricación de goma de marcas.--En Barquisimeto acaba de
organizarse una compañia para perforar pozos artesianos de la.
profundidad y del tamaño que se desee. Varias municipalidades
de la República están sirviéndose con éxito de estos pozos para.
surtir de agua potable a las poblaciones. Por decreto ejecutivo de
5 de noviembre de 1915, el Gobierno Federal ha dispuesto establecer
en Caracas una escuela de ingeniería, la cual contará con cinco
cátedras de matemáticas y ciencias físicas. Por otro decreto d~ 16
de noviembre se decreta la fundación en la ciudad de San Cristóbal
de una escuela de enseñanza secundaria, que se denominará Simón
Bolívar.--El Sr. Dr. Luis G. Codecido ha sido nombrado inspector
general del servicio de sanidad.--El camino carretero de Maracay
a Ocumare de la Costa será abierto al tráfico dentro de poco, al
quedar concluidos los puentes que en él se construyen y cuyos materiales se encuentran ya en los sitios en que han de ser colocados.-Acaba de organizarse con un capital de 1,500,000 bolívares la.
Compafl.ía Minera Aroabis, la cual explotará en el municipio de Aroa,
Estado Yaracuy, una mina de cobre.--Acaban de descubrirse en
perfecto estado de conservación varios ejemplares de las ordenanzas
de minas que fueron promulgadas por Venezuela el año de 1606 y
que constan de 26 artículos.--El central azucarero del Zulia.,
perteneciente a la Venezuela Sugar Company, y que explotará fútiles
terrenos propios para el cultivo de la caña en el Estado Zulia, fué
inaugurado con grandes ceremonias el 30 de octubre último.--El
comercio exterior de Venezuela durante el primer semestre de 1915
alcanzó a 99,800,837.28 bolívares, de los cuales 32,251,526.40 bolívares corresponden a la importación y 67 ,549,310.88 a la exportación.
Las importaciones del primer semestre de 1915 arrojan una disminución de 13,473,153.69 bolívares y las exportaciones una de 7,879,662.07
de bolívares con relación a las habidas en el mismo periodo de
tiempo en 1914.

c:,~:~~~~E~P~ESENTANTE'

DE~L~O!S~,;:;!;i~?

r..STADOS UNIDOS LN LAS
~·~-.r&lt;....it

(.,,-,a,;.::::::::.¡~~

1(EPÚBUCJ\J LATINO·AMI:.1{1 CANAS
EMBAJADORES EXTRAORDINARIOS Y PLENIPOTENCIARIOS,

Argentina ............. FREDERIC J. STrnsoN, Buenos Aires.
Brasil_ ........ .•...... Eowrn V. l\foRGAN, Rio de Janeiro.
Chile ................. HENRY P. FLETC.IIER, Santiago.
México ..... ...... ..... - - - - , México, D. F.
E~VIADOS EXTRAORDINARIOS Y MINISTROS PLENIPOTENCIARIOS,

Bolivia ................ JoHN D. O'REAR, La Paz.
Colombia ....•........ THADDEOs A. T.IIOMSON, Bogotá.
CostaRica ....•••.....• EDWARD J. liALK, Sau José.
Cuba ...•............ .. W1LL1AM E. GoNZALES, Habana.
Ecuador ..•............ CHARLES S. IIARTMAN, Quito.
Guatemala .. _........• W1LLIA:.I H. LKAVELL, Guatewala.
Haití .. ..............• A. BA1LLY·ilLANCHARD, Port-au-Prince.
Honduras ............. JoHN .EwrnG, Tegucigalpa.
~ic3l"dgua ............. BENJAM!N L. JEFFERl:iON, Managua.
Panarná ............... W1LLIAM J. PRICE, Panamá.
Paraguay ............. . DANIEL F. l\looNEY, Asunción.
Pl:!rÚ ..........•..... .. ilENTON l\lcM1LLIN, Lima.
l{epúl&gt;lii.:a Dominicana. \V. \\'. RussELL, Santo Dorningo.
Uruguay .............• RoBEH'I' K Ji,;FFKRY, Montevideo.
\' euezuda ............. PRESTON McGoomvIN, Canicas.
ENCARGA.DOS DE NEGOCIOS,

El Salvador .. .. . .....• Hru,."RY F. TENNANT, San Salvador.

'

0

'""::""*"""'"""'"''

oe

-o

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="11">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2940">
                <text>Boletín de la Unión Panamericana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3351">
                <text>Publicación que divulga y difunde la cultura del libro. También contiene textos didácticos sobre los diversos procesos de trabajo en la Biblioteca Nacional de México: adquisiciones, catalogación, desarrollo de sistemas de información, preservación analógica y digital, normatividad bibliográfica, etcétera.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="77995">
            <text>Boletín de la Unión Panamericana</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="77997">
            <text>1916</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="52">
        <name>Volumen</name>
        <description>Volumen de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="77998">
            <text>42</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="77999">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="78000">
            <text>Enero</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="78001">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="78016">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaBasica&amp;bibId=1798156&amp;biblioteca=0&amp;fb=&amp;fm=&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="77996">
              <text>Boletín de la Unión Panamericana, 1916. Vol. 42. No. 1. Enero</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78002">
              <text>Mensual</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78003">
              <text>Barret, John</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78004">
              <text>Unión Panamericana</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="78005">
              <text>Unión Panamericana: Departamento de Información Pública</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="78006">
              <text>América</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="78007">
              <text>Latinoamérica</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78008">
              <text>Boletín oficial del organismo La Unión Panamericana, institución internacional conformada por las veintiuna Repúblicas americanas. Dedicada a fomentar las relaciones intelectuales, comerciales y económicas entre esas naciones.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78009">
              <text>Pan American Union</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78010">
              <text>1916-01-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78011">
              <text>Revista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78012">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78013">
              <text>2000200672</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78014">
              <text>Fondo Hemeroteca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78015">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78017">
              <text>Washington, DC (EUA)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78018">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="78019">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="10606">
      <name>Casa de Cervantes Valladolid</name>
    </tag>
    <tag tagId="10605">
      <name>Ferrocaril La Quiaca</name>
    </tag>
    <tag tagId="10608">
      <name>Juan Manuel Saracho</name>
    </tag>
    <tag tagId="10512">
      <name>Paraguay</name>
    </tag>
    <tag tagId="10607">
      <name>Paramillo Los Andes</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
