<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3393" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/3393?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T05:35:48-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1822">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/19/3393/Revista_mexicana_semanario_ilustrado._1916._Vol._3_No._52._Septiembre._2000200455ocr.pdf</src>
      <authentication>f23e9d651c80b9d92191912e7d601632</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="117002">
                  <text>REVISTA MEXICANA
SEMANARIO ILUSTRADO
VOLUMEN 111.

PRECIO : DIEZ CENTAVOS.

NUMERO 52.

�L ' -'-t. •_:.t...•....t. •....t. •-'.!.. 1 • '!.!.. ' ...!. •!.!..,•:+
'.'..t.·'+
':,r. /·..-r·,.......," ·,;;T,,..-r-1..-r-,=;,..-r·.-...-·,-..-·,•+•!.l...•
........-.-+-.L-...-,..-r~
,..,...,,....-......-.-...·,1¡ '·=··-....·,,....-. ·,-,..-·,-....-,

. .' '!.!. l!.L~~'l&lt;.l.él...t• .! !.f.Cl_..f. •_..t., •_..t. •...!.

¡

•_'..!.

.

!

'....L" ....--._.t. 1 +·,....-·,..-r·,-:....-,·....-,....-~
.t. •.
'"""-''""'-''&lt;.l.é'~
,....--.
•..-r;,..-r·,c;v,,YT,"
-~
•__.t. • .

.t..} .t....•"..L ,_....

¡

LACAUD &amp;- SON, BANQUEROS

¡

. UN--INCORPORATED

i

l

.

(SUCURSAL DE LACAUD E HIJO, DE LA CIUDAD DE MEXICO)

~

CASA MATRIZ ESTABLECIDA EN MEXICO, D. F.. EN 1895

¡
tt

SUCURSALES:

tt

VERACRUZ, TAMPICO,
SAN ANTONIO, TEXAS

TODA CL.\SE DE TRAXSACCIOXES BAKCARIAS
CIAL~IENTE NEGOCIOS l\IEXICANOS.

t

..*

E.N

GEKERAL, ESPE-

CO~IPR.nros y Y.E~DE)IOS GIROS SOBRE LA CIUDAD DE tIEXICO y
DEMAS POBLACIO.NES nIPORTAKTES DE LA REPL'BLICA, E~ DOLARES
O MONEDA MEXICAXA.

~

~

f

..

$

RECIBDIOS DEPOSITOS A LA YIST A Y A PLAZO, ABOX AXDO IXTERES.
SOLICITA~IOS ClJEXTAS DE CHEQUES Y CORRESPOXDEXCJA:
CO:\IPRA~IOS Y YEXDEMOS CAMBIO SOBRE LAS PLAZ.\S DE LONDRES,
PARIS Y l\IADRID,

~
t
i'.:.;.:

II6 rhcnue C.

t

Teléfono

I

513 Crokett.

''-L.'-'d...•;.z.:•.'..t..•hT,
•.t..•1--::'' •&amp;4.· ,'· ·'---'
....L. '-L.•• .f..':.!...• '.. t.. •;.t.. ' • :• -• -.'&lt;.!..' ..'- .'...L.':+.':
•.,t..'• .L.•;..L..•:+.':,t
••'•.!...'. • •:+.'1-:'"J".
".!..':,!.-'-•
~ t T ,-T, T ,¡ T" ,-y-, "'i"" 1~ ,-...,:v , , ,·;.:;T "'
, ....
'"i I i"", "i" , T ,
1 T , "i'", &gt;¡e-, .
1, • h ~

,,-, ::v;r~1~1-T 1~ 1• • 1-:T

1
;~~
I~

¡

"'
1

¡1
¡
s~

La Cerveza
Pura

EL MUNDO

-------------------

EN L A COMIDA, TODOS LOS DIAS,
PRODUCE EL MAS
SALUDABLE APETITO
CREA UNA ATMOSFERA DE BUEN
HUMO R Y CORDIALIDAD
SU PUREZ~ Y SUS PROPIEDADES
VIGORIZAN TES
AYUDAN LA DIGESTION ·

¿Quién Puede Superarla?
NADIE LO HA HECHO NADIE LO HARA

Pida Ud. una Caja
Hoy mismo
MANUFACTURADA Y EMBOTELLADA
. - - T POR LA - - SAN ANTONIO BREWING: ASSOCIATION
SAN ANTONIO, TEXAS.

t

i. ,
it
....

t

.'.'...L.'-L.'~,..•,.t..'""'-'''-'
i-.• l°"T,1\"rí1~7&amp;,

LA BEBIDA
DE TODO

"CERVEZA PEARL"

¡
j

~1"7é".-, ~

cL NO!&lt;.TE AM.E!&lt;.lCANO es un periódico
ilustrado. mensual, en español, que contiene noti
cías e informaciones generales sobre los Estados
Unidos. de interés para los pueblos de Centro y
Sud América y las Antillas.
·
No es un periódico comercial lleno de lectura
insub;. ~mo una revista popular ~ue habla de los
acontecimientos más importantes de los Estados
unidos, y está perfectamente ilustrada.
Los Estados Unidos· son h--y la nación más
pró~¡,era del mundo y su posición singular en los
asnntos mundiales artuales. y sus relaciones peculiares con las repúblicas del hemisferio occidental. dan grande importancia a esta revista en
el campo que abarca.
La subscripción anual es de $2.00 en México,
Pau,1111 d, Lulla, l:'ucno K1co y las islas Filipinas,
y $2.50 en todos los demás países.
A solicitud enviamos gratis ejemplares de
·muestra.
DIRIGIRSE A
SOUTH AMERICAN PUBLISHING CO.
61 Broadway
New York·
(Nota: Esta Compañía publica también THE
SOUTH AMERICAN, revista en inglés.)

...

Semanario Ilustrado

!

-~
~~

SAN AKTOXIO, TEXAS.

f .•.:..t.:.•!.!..•' •
h

Apartado N' 0 . 2..¡.8.

REVISTA MEXIC.ANA

w

w

~

t.
í...

$

"

+

f

i

SHTSRBD Al IECOND CLABS KATTER, OCTOBER 15, 1915 AT TBE POST OlJll'ICB
011' SAN ANTONIO, TEXAS, UNDER THE ACT 011' KARCH 3, 1S,7 ,

Volumen 111.

San Antonio, Texas, 3 de Septiembre de 1916.

Número 52

SERVILISMO Y TRAICION

Un periódico carrancista de Saltillo, al dar c~nta
de un complot revolucionario organizado por algunos
oficiales de la guarnición de Torreón, di.ce que fue descubierta la conjuración en la siguiente forma:
"El Coronel . Salinas Pérez autorizó ampliamente al
Teniente Coronel Jesús M. Ramírez, para que hiciera
averiguaciones sobre el asunto, para lo cual el jefe citado, se hizo aparecer a.nte los conjurado&amp; como deseoso de encabezar un motín, y entonces el Capitán Primero
Pedro Morales, el Teniente Pablo Jurado, el de igual
grado Juventino Solano, y el Subteniente Florentino Carrillo, le confiaron al Teniente Coronel Ramírez, el plan
que tenían para rebelarse contra el Gobierno, apoderándose de las armas y parque de la Brigada, y obligar a
los soldados de sus respectivas compañías, a seguirlos."
En seguida Ramírez denunció a los infelices que
habían confiado en su lealtad; y el Jefe de las Armas de
Saltillo, dispuso que se fonµara un Consejo de Guerra,
que seguramente condenará a los conspiradores a sufrir la peml de muerte.
No tiene importancia el complot, como tampoco llamaría la' atención que los conjurados fuesen pasados por
las armas. Es natural que un ejército de reciente formación tenga muchos caracteres de "horda" indisciplinada, y que sus miembros intenten rebelarse por cualquier motivo. En cuanto a las medidas rigurosas de represión, son indispensables, para la conservación del respeto · jerárquico, y a nadie que pretenda formar un ejército, se le podrá censurar que sacrifique implacablemente a todos aquellos que se dediquen a carcomer
su base.
Aquí lo pavoroso es el sistema de descubrir conjuraciones. La gravedad estriba en que un Teniente
Coronel, olvidándose de los galones y entorchados que
lleva en sus presillas, se transforma en polizonte para
obtener datos, y luego en denunc~nte cínico de los que
le habían entregado su corazón. Y lo que es más grave todavía, consisle en que las autoridades superiores,
en lugar de darlo de baja por indigno de pertenecer a
la Institución Militar, reciben regocijadas sus denuncias,
· y autorizan todos los actos de espionaje y delación, sin
comprender que si de ese modo se descubren conspiraciones, en cambio se mata el Honor y se asesina la
Lealtad.
El primer anhelo que debe tener el que aspire a
formar un Ejército, es imbuir en todos los soldados el
concepto firme de una rigurosa disciplina; pero una disciplina edificada sobre el honor y nunca sobre la in' fidencia, la denuncia y la traición. Precisamente la disciplina "es una obediencia con orientación moral," como
el servilismo es "una obediencia ciega que no procura
orientarse con rumbo a la virtud." Por eso, cuando alguien tuerce la orientación moral de una institución, la
disciplina no tiene ya razón de ser y la desobediencia deja de ser un crimen. Si se mata en un soldado el sen-

timíento del decoro, ya no podrá jamás blandir las ar•
mas en beneficio de una causa noble.
Y este es el caso de Ramírez, quién invitó a sus SU•
bordinados a cometer un delito, y que luego, en lugar de
sucumbir con ellos, fue a entregarlos a los verdugo&amp;.
Esto entraña wia inmoralidad tan repugnante, que se
necesita que una sociedad haya roto los frenos de su vfti..:
tud para que no rechace con horror al monstruo que
la comete.
En todos los Ejércitos, los Jefes ejercen un ~
influjo moral sobre sus subordinados; y de cada cien
invitaciones que se hagan como la que hizo Ramíres, lo
menos noventa y nueve son escuchadas por alguno de
los míembros de la oficialidad inferior. Estos tiener,, fe
ciega en su Coronel, porque si no la tuvieran, la &amp;
dad del Ejército estária perdida. Por consiguiente, loe
oficiales procesados, al aceptar las insinuaciones revolucionarias no hicieron sino lo que haría la mayoría de laa
gentes en su caso. Por eso, en las revoluciones milita'.
res, la responsabilidad debe ser casi exclusiva de loe
jefes, que arrastran con su prestigio moral a las pobres
gentes que los obedecen.
Si en un Ejército se estableciera la desconfianza
como costumbre y el espionaje como sistema, quedada
pronto convertido en una banda de malhechores. Todos atisbarían la ocasión para asestar el golpe, y jamú
presentarían ante el enemigo común, el bloque compacto
y formidable que asegura la victoria. Con hombres
como Ramírez se descubre un complot; pero en cambio
se destruye la confianza, se ahoga la tranquilidad, se
extingue la fe, en una palabra, se desbaratan todos esos
lazos congregadores que vuelven a las legiones in-,
vencibles.
Esa denuncia es más perjudicial a Carranza que la
misma conspiración, porque ésta, aún en el caso de haber estallado, le habría aumentado en muy poco el número de sus enemigos a los cuales era fácil someter cqn
decisión; en cambio el acto de Ramírez está proclamando a todos los oficiales del Ejército Constitucionalis~
que se cuiden de sus superiores porque cada Mayor puede ser un espía, cada Coronel un delator y cada General
un verdugo. De aquí en adelante podrá haber obediencia, pero no lealtad; se ha evitado la indisciplina, pero
se ha fomentado la traición.
Y los traidores acaban por devorarse a sí mismos.
Ramírez que traicionó a sus subordinados ¿por qué no
habrá de traicionar mañana a Carrranza? Pero el Primer Jefe no entiende ni puede entender la religión de la
lealtad: su traición al General Díaz lo llevó del Senado
al Gobierno de Coahuila; su traición a la Patria lo llevó
a la jefatura del país; cree, por tanto, que la traición
a sus subordinados lo llevará a su consolidación gubernamental. Así lo está haciendo sifl comprender que
pronto tendrá que sucumbir enredado en el hilo de tanta traición y tanta infamia.

�\

.

~~ ·

t,~
~!C

CON ::OXIMO NUMERO
CELEBRAREMOS

.,.,

EL PRIMER ARO DE VIDA.

~

~

~~~

~

Carátula a varias tintas, artículos originales,
Tópicos del día, Caricaturas de hombres célebres,
la carta de Silverio, grabados nuevos, hechos en
cobre, Bellezas mexicanas, Poesías patrióticas y un
artículo interesantísimo, con ilustraciones alusivas,
intitulado

"COMO SE HACE "REVISTA MEXICANA."
TODO POR DIEZ CENTAVOS."
Haga Ud. sus pedidos por
Telégrafo, pues de otro modo
no va a ser posible atender sus
órdenes.

11
Nl&amp;A AMPARO MARTINEZ
Hijita del Dr. Mauricio Martínez Guzmán,
De Monterrey, N. León, actualmente en Alice, Tex.

11

�Martingalas Añejas

DESDE JAUJA

--''EL PUEBLO SOBERANO"-Desde tiempo inmemorial,
todos los pueblos del mundo
en su afán siempre profundo
de la tendencia hacia el mal,
en cada caso especial,
ya equivocados, ya ingratos,
por ahorrarse malos ratos
ante la ajena opinión,
echan mano del jabón
con que se lavó Pilatos.

Y entre humildes y verdugos,
entre méritos y culpas,
desde que existen disculpas
no hay en la tierra tarugos,
pues se disculpan los yugos
y el proceder más villano,
poniendo la diestra mano
encima del corazón
y exclamando en conclusión:
¡por el "pueblo soberano !"

Cada uno tiene su treta
Y el falso apóstol del día,
par'a seguir adelante;
y el libertador gofir,
y brinque el mundo o se aguante,que van hacia .el porvenir
su actitud a nadie inquieta;
con la cabeza vacía
cada tipo se concreta
con enorme hipocresía
a hacer lo que está en su mano, y con desplante inhumano,
y con martingalas, llano
corriendo cual liebre en llano,
cuando amenazas escuchan,
mira el camino, y siente alas;
y una de esas martinga l~t:;
suelen afirmar que "luchan"
es "el pueblo soberano."
por el pueblo soberano."
F.l incipiente escritor
que medra en la ajena crítica
y que en cosas de política
se vende al mejor postor,
su venalidad "en flor"
disculpa de modo llano
y de algún provecho sano
estando siempre en acecho,
dice que todo lo ha hecho
por el "pueblo soberano."

Y este pueblo tan traído,
y este pueblo tan llevado,
tan noble y tan aclamado,
tan grande y tan discutido;
ese pueblo que ha servido
a todo mal mexicano,
este, que tarde o temprano,
de él mismo tendrá rubor,
este inocente, lector,
es el "pueblo soberano."

_ El gobernante que abusa
del poder en toda forma
y que su "criterio" forma
por el de guarache y blusa;
también de pretextos usa
para escapar salvo y sano,
y con tono dantoniano,
cuando un desacato infiere
a la Ley, dice: lo quiere
así el "pueblo soberano."

Oh, si la soberanía
de este pópulo existiera,
si no pudiese cualquiera
engañarlo a sangre fría,
este mundo no estaría
convertido en un pantano,
ni para cada cristiano
hubiese un Caín maldito ... .
Pero .... ¡solamente un mito
es el ..... "pueblo soberano."

•

Quasimodo.

,

A 24 de Agosto de 1916.
Mi muy querido amigo:
Desde que la Ley Marcial quedó vibrando en los aires
como espada flamígera empuñada por la diestra de este
redentor insigne de las clases proletarias, oprimidas ayer
por la mano de hierro del dictador, se siente en la atmósfera un hálito de bienestar dulce, apacible y manso, como
el vientecillo sestero a la sombra de los árboles amparadores de un rebaño adormecido con el elíxir de la incautación.
Los espíritus más belicosos han caído en esa placidez
que ofrece durante la estación estival un lago de aguas
diáfanas, levemente rizadas por el céfiro juguetón. Uno
que otro de los que todavía no se determinan a entrar en
los carriles del silencio que solicita la democracia ante los
actos que de ella emanan, cae baja lo maca.na policiaca, y
es conducido con la solemnidad y el miramiento del caso
a las comisarías, para que luego en la penumbra solitaria
revalúe los beneficios recibidos y depure su conducta haciendo voto austero de amar entrañablemente a nuestros
preclaros salvadores, quienes, mientras tanto, como una gala excedente, corre,n con el gasto del hospedaje del cautivo
hasta que éste se decida a ser devoto del constitucionalismo y pueda respirar a pulmón pleno los aires libertarios ..
No creas que se lleva a las cárceles a los que roban
o allanan moradas. Esto nunca, porque significaría un
atentado contra derechos legítimos sostenidos y ejecutados
por los matenedores de h legalidad. Los que van a prisión son aquellos que daJ1 movimiento a la lengua en torpes diatribas para nuestro~ regeneradores. No se permite
el más leve murmullo de queja o protesta. Todos estamos obligados a sentirnos felices y a mostrarnos agradecidos a los caudillos reinantes, ya sea por la carestía de
lós comestibles, ya por la abundancia de bilimbique barato,
ya por las facilidades con que se adquiere lo ajeno, sin despilfarro alguno, a la sombta paradisiaca del nuevo régimen.
'Hay tantos y tantos motivos de halago, que .no es sencillo
°t'ntrar en la enumeración. Pues bien: si no te avienes a
rntonar cálicos de alabanza por esta serie infinita de be·pe_ficios, o cuando menos a permanecer en muda contemplación de tales deleites, a la cárcel contigo por el delito
·de reacción.
Y aquí llego a mi obje\o. Acabo de apuntar la palabra
pecaminosa: REACCION. No puedes imaginarte Jo desacreditada que está en Jauja. Tanto, que ya los médicos la
emplean rarísimas veces y con nervioso siguilo al hablar
"de algún enfermo en cuyo organismo van apareciendo
síntomas favorables. Aquello de "la fiebre reacciona" o
"vendrá pronfo la reacción," son frases que entran en lo
.más vivo de la materia delictuosa. Sobre todo la última"VENDRA PRONTO LA REACCION"-es acaso la más
grave de ellas y pone escalofrío en las columnas vertebrales de las columnas armadas. En el servicio destinado a
comunicar cotizaciones ñ1ercantiles también se ha abolido
la palabra. Antiguamente era cosa de todos los días pronunciar, oír, escribir o leer, expre-sioñ-es como estas: "En
el mercado de ...... (aquí azúcar, ixtle, guayule o cualquier
otro artículo de los ya incautados legalmente) se espera la
reacción." Ahora ya no hay valiente que en el comercio
se valga de semejante odiosa .palabreja para expresar la
idea que entrañe altibajos en los precios de una mercancía.
A(ort~a&lt;;lame.n te4 al idion1a le pasa lo que al elemento de·,:,itra·dor: es rico ·en 'recursos, y siendo así hay medios de
;otte~r :Cl eikolJo. De lo contrario, ¡ Dios sabe en qué
litberintos tenarfa ·que meterse quien no hubiera a mano
?l \roc~blo sustituto de '!reacción l" .
Olra-·palaóra· ·hay qu-e ·ha -~uÚido sus ev~luciones y

que viene a ser de un uso constante dentro del vocabulario carranclanesco, trátese de documentos sellados por
el Patriarca o de los que produce su dilatada prole libertaria en escritos y arengas. Esa palabra es TRAICION,
la cual va de rigor enlazada con la otra. De paso te diré
que no debes asombrarte de la profusión de "paladines
parlanchines," porque para estos igual da "echar" un discurso que unas medias suelas. Piensan ellos que todos los
oficios encajan dentro de un solo procedimiento. Se parecen el leguleyo aquel que mojando la pluma curialesca
en la negra tinta del amor desdeiiado, escribía a la esquiva
dama de sus pensamientos:-"Por las causales expuestas,
veo que no ha lugar a mi solicitud." Y se quedaba toan ufa110 por las elegancias de su estilo.
Bueno; pues volviendo al vocablo, sábete que si en
los tiempos dictatoriales "traición" se aplicaba, en la órbita política, exclusivamente al acto realizado en contra
de la patria con relación a intro11}isiones extrafias, hoy
tiene una aplicación más amplia, porque abarca lo heého,
o por hacer, adverso al régimen imperante. Y hasta-me
atrevería a rectificar diciendo, no que se amplió la fuerza
del vocablo, sino que se redujo, concretándolo a cuanto
venga en desacuerdo del parecer de nuestros renovadores,
sin que tenga aplicació,n en los casos que ofrecen nexo
pnciso con ataques.a la integridad territorial.
No sé si se entenderá bien lo que intento decir; pero
por si ando obscuro en la expresión de mi concepto, lo
aclararé agregando citas que sirvan de ejemplo, en forma
interrogante. ¿ Crees tú que se entiende por "traición"
dejar que el invasor se cuele por Veracruz y eil vez de
aprestarse a la defensa un núcleo rebelde, seguir éstt descerrajando tiros sobre los elementos ofendidos por ese
invasor? ¿ Imaginas que se entiende igualmente por "traición" entrar en componendas con ejércitos extraños pura que éstos tomen posesión de una parte del país, a pretexto de seguir al bandidaje? Si tal supones, te equivocas. La traición consiste en no ir de acuerdo con los depuradores, aunque antes se haya sido tan depurador como ellos: el caso del bandolero Villa, para -no ir d~masiado lejos y perder tiempo en el viaje. Y por este camino, traidores son desde los que estaban imperando en
Jauja cuando fueron recibidos a balazos los invasores en
el puerto heróico, hasta los obreros que se declaran en
huelga al amparo de las promesas y la propaganda del
carrancismo, solicitando 1.-ejor moneda en el salario. ¿ Y
sabes en qué consiste la traición de estos infelices? Pues
consiste en que ncgándos~ a trabajar a cambio de bilimbiques en la fábrica de municiones de guerra, justifican su
ll!ala voluntad hacia el Gobierno de Facto, el cual no
te.niendo quien le haga cartuchos queda imposibilitado
para llevar a feliz término la pacificación nacional, y sobre
teda para prepararse com·enientemente, si llega el caso de
violación a nuestra soberanía. ¡ Figúrate los a putos de
Don Venus! ¡ El, tan celoso del honor patrio, verse imposibilitado por culpa de estos pícaros obreros, para enfrentarse con los enemigos "cuando llegue el caso" de
c;ue invadan el país, siendo que no ha permitido que nos
pisen hasta ahora una sola pulgada de tierra! ¿:No es este criminal? Bien que merecen llevar en la frente la m~rca de "traición,"
cuando no el tiro ele gracia
que les da la democracia;
F,rque para eso todavía quedan cartuchos. Y matar al
obrero, es rematar la obra.
Contagiado yo, remato esta epístola,. despidiéndon¡e
- de tí hasta la próxima,. que st:rá la _númer.o cua.renta y do.s.
Tu amigo, SILVERIO.

�Los MEXICANOS EN EL DESTIERRO(')

recho, y en verdad que no es accidental esta omisión,
porque la persona en quien nos ocupamos, tuvo el buen
sentido, muchos años ha, de olvidar la "jurisprudencia
lóbrega"-que decía Bretón-para dedicarse en cuerpo y
alma al periodismo. La nueva carrera fue para él de
triunfos y de glorias, y se necesitó que sentase sus rea·
les en nuestro país el "Culto de la Incompetencia," con
el "apóstol" Madero de sacerdote supremo, para que el
empuje de Reyes Spíndola, como grande y fecundo pe·
riodista, cediese ante las amenazas del poder.

FRAGMENTOS DE UN LIBRO DE ANTIMAco SAx
DAVID DE LA FUENTE.
Imposible de separar el nombre del ingeniero Y
general don David de la Fuente, del recuerdo del famoso guerrillero Pascual Orozco; porque, al lado de
éste y dirigiendo su artillería, tomó parte en los combates de Rella.no, Conejos, Bachimba y otros, cuando el
jefe chihuahuense se levantó contra el Gobierno de Madero en el año de 1912. De la Fuente fue herido en uno
de eso~ encuentros; y, exterminada la revolución, ~e. afilió al vazquismo de don Emilio en calidad de Ministro
de Relaciones unas veces, de Agricultura otras, de cuanto se necesitaba en aquella incipiente "república" de Las
Palomas.
A la caída de 1\adero, H~erta solicitó la _cooperación de los orozquistas, y as1 fue como David de la
Fuente y Manuel Garza Aldape ocuparon los Ministerios de Comunicaciones y Gobernación, respectivamente.
El. ingeniero es hombre valiente y leal. Siempre
animoso y entusiasta para colaborar en cualquiera empresa honrada; dispuesto siempre a sacrificarse en bien
de su patria, es de aquellos que llevan en el corazón
la fe que movía a Alonso Quijano el Bueno. No es
literato, ni orador, ni periodista siquiera, (y vaya ~ue
en los actuales tiempos, cualquier "golfo" se improvisa
escritor de periódicos en México 1); pero es un caballero honorable, y no tiene las manos manchadas ni de
sangre ni de cieno.
De la Fuente, en fin, es de los pocos mexicanos
que pueden cooperar en la obra de la reconstrucción
nacional.

FRANCISCO BULNES
Mucho tendríamos que decir acerca de don Francisco Bulnes si nos propusiéramos juzgarlo como escritor o tribuno parlamentario; pero no es éste nuestro
objeto. Por sus trabajos como publicista, bien conocidos de todos los mexicanos cultos, la personalidad del
señor Bulnes es de las más notables en nuestro país, Y
los contrastes que presenta, hacen de ella una extraña
mezcla de originalidad a veces genial, de rareza absurda
y extravagante, de erudición varia y copiosa en ocasiones y de ignorancia supina en ciertas materias: todo ello
expresado en lenguaje incorrecto y plagado de galicismos, pero con estilo propio, incisivo, pintoresco, y casi
siempre con el desenfado de un valor civil a toda prueba,
que insulta y suele parecer cinismo, como cuando decía, después de la caída de don Manuel González, que
''estaba dispuesto a marchar tranquilamente al patíbulo,
viendo a las multitudes con el mismo desprecio de
siempre."
Bulnes, tan discutido antes de la revolución de 1910,
fundó un diario intitulado "La Prensa," en la época del
señor Madero, periódico que fracasó como empresa económica. Elevado al poder el general Huerta, ocupó un
puesto en el Senado electo por el Dictador, y de allí
salió para el destierro.
· En éste, no ha emprendido trabajos políticos de ninguna · especie, aunque tampoco permanece inactivo, pues,
a pesar de su edad avanzada, prepara un nuevo libro

acerca de la revolución que todavía sacude a nuestro
país, y que será, sin duda, interesantísimo, como cuanto
sale de su pluma.
Actualmente reside en La Habana, en unión de su
hijo Mario, y asegura que el calor insoportable del puerto es para él delicioso, porque-según sus propias palabras-"vive en los climas cálidos con la maestría de
un alacrán."

Todos conocen al que fue dueño y director de "El
Imparcial" y de otros diarios y revistas menos impor·
tantes; de manera que sería inútil referirnos a esa época
de su vida, que, además nada tiene que ver con las vicisitudes del destierro.
El licenciado Reyes Spíndola, dio fin a su carrera de
periodista y de político el día en que el Presidente Madero, echándose a la espalda los principios democráticos
y legalistas de que hacía alarde, obligó al dueño de "El
Imparcial" a que se lo cediera al Gobierno, a vil precio
Spíndola no tuvo, pues, ingerencia alguna en el cuartelazo de febrero de 1913, y, durante la administración de
Huerta, se negó sistemáticamente a participar en los
negocios públicos.

FEDERICO GAMBOA
El autor de la nota a Mr. Lind, salió también de
su patria para el destierro, por haber cometido el "pecado," imperdonable para los revolucionarios, de sostener, en el Ministerio de Relaciones, durante la época de
Huerta, que México era un país libre y soberano, y que,
en consecuencia, nada tenía que ver el Presidente Wilson con nuestra política interior. Vino a los Estados
Unidos, donde organizó, en unión de don Ismael Zúñiga
y algunos otros, la Asamblea Pacificadora Mexicana;
asociación un tanto candorosa que se proponía devolver la paz y el orden a nuestro pueblo, por medios legales y pacíficos. En la sesión inaugural de la Asamblea, se tomó el acuerdo de enviar a los principales jefes
revolucionarios sendos telegramas invitándolos a la concordia y a la unión. La respuesta no se hizo esperar,
y vino en términos tales, que no desmintió la fama de
innobles, insolentes y plebeyos de que justamente gozan
esos héroes de encrucijada. Una vez más se comprobó
en tal ocasión que no hay peor despotismo que el de
los demagogos de la hampa, encumbrados por el torbellino de la revuelta.
Después de algunos trabajos políticos infructuosos,
el señor Gamboa se vió en la necesidad de emigrar. de
los Estados Unidos, por haberle notificado el entonces
Secretario de Estado, W. J. Brayan, "que no era persona grata para el Gobierno de la Casa Blanca." Eligió
La Habana como lugar de residencia, y, desde hace al·
gunos meses, trabaja en esa ciudad, dirigiendo una re·
vista semanaria intitulada "La Reforma Social."
Don Federico Gamboa es conococido más como Ji.
terato y diplomático que como político. Ha escrito algunas novelas, y ha tenido a su cargo diversas legaciones en países sudamericanos y europeos. Es hombre
honrado a carta cabal, caballero de conducta privada in·
tachable, después de una juventud borrascosa; gran conversador y persona de atractivo por la simpatía y el
ingenio que despliega.
Más que la literatura, espera de él la patria bastante
de su inteligencia y mucho de su honradez y buena fe.

---)o(---

RAFAEL REYES SPINDOLA
(Periódicos y Periodistas.)
Advertirán nuestros lectores que no damos al señor
don Rafael Reyes Spíndola el título de abogado, que le
pertenece por haberlo adquirido en una escuela de de·

(*).-Este libro está de venta en la "International Printing Co."-317 Soledad St.-S. Antonio, Texas.

Sin embargo, .la revolución de Carranza lo obligó a
emigrar y le confiscó en México todas sus propiedades:
lo cual es uno de los casos típicos de la injusticia con
que han procedido los revolucionarios, aun admitiendo
el absurdo de que "los delitos de opinión merecen penarse." Y así, el señor Reyes Spíndola se radicó, primero, en La Habana, y luego en Nueva Orleans, don·
de ahora reside con su familia.

•

No es escritor acicalado y fácil, ni se ha dedicado a
escribir; y, a pesar de eso, es gran periodista; yorque
tiene sentido político fino y aguzado, porque "sabe oír
le voz del público," porque tiene en grado sumo el dón
de organizar una empresa periodística, y porqwe, a diferencia de los libelistas de escándalo y "chantage," ha
llegado a la conclusión de que la truculencia del len·
guaje, cansa y enerva, y prefiere qui) la fuerza del cargo
estribe en la solidez del fondo y no en la virulencia de
la forma, lo cual suele expresar en el viejo aforismo, que
es uno de sus latines: Fortiter in re; suaviter in modo.
En el destierro, vive alejado de la político, como
buen "científico," que mira, con razón, esto que sucede
en México, con el asco que produce un perro muerto.
Sin embargo, la nostalgia del periodismo lo agobia y enferma, porque Reyes Spíndola es de los que no conciben
la vida sino a través de las columnas de un gran diario
-y tiene razón. El que esto escribe le decía en cierta
ocasión: "me propongo no volver al periodismo," a lo
cual repuso el señor Reyes Spíndola: " No, amigo, usted
ya ha probado el néctar de los dioses ..... "
Y así era, en efecto.
Para ser buen periodista, se requiere una condición
que suelen despreciar los del oficío, como carga pesada
e inútil: la honorabi lildad. Esto lo sabe Reyes Spíndola,
y lo practica invariablemente. Es hombre de bien, sin
subterfugios, ni reticencias.
No queremos decir con esto que todos los periodistas mexicanos, excepto el licenciado Reyes Spíndola, son
bribones, no.
Pero, desgraciadamente, la mayoría de
ellos no se distinguen por el amor a los principios, a la
verdad, a la caballerosidad y a la decencia. Y llega esto
a tal extremo que, en la sociedad mexicana, periodista es
sinónimo de calumniador, de libelista, de "chantagista"
y de cínico. Todo lo cual es muy lamentable, y debe
corregirse, porque Ja escuela· del periodismo es la escuela de la política, y no está bien que de ella salgan

rufianes, sino hombres Útiles a su patria y a sus con·
vicciones.
Para que el periodista sea honorable, es preciso que
ame sus principios, y los sostenga en todas las circuns·
tancias de su vida. De esto nos presenta un ejemplo
digno de loa, el señor Reyes Spíndola, quien, después de
la caída del general Díaz, cuando casi todos sus amigos
lo olvidaban y hasta lo censuraban, levantó la voz para
que el mundo entendiera que seguía siendo "porfirista."
Otros hay, en cambio, como un repórter vulgar venido
a San Antonio, que escribía, indistin tamente y con la
misma mano, para periódicos de tan encontradas ten·
dencias como "El Presente'( y "La Raza." Estos no
son periodistas, sino simples mercenarios que se alquilan al mejor postor, porque no conciben el periodismo a través de los principios-base de toda· honorabilidad-sino que lo entienden sólo para injuriar soezmente al que les negó un favor o los destituyó del em·
pleo, por ineptos.
Por supuesto, repetimos, no todos los periodistas
son el tipo que hemos presentado en las líneas~iores. En el destierro, los hay verdaderamente útiles, inteligentes y honorables. Utiles e inteligentes son Migu!;!l Necoechea-de quien cuentan que se hizo ciudadano
cubano, pero no nos consta-y Miguel Ordorica, ambos
empleados en "El Heraldo de Cuba;" José Juan Ta·
blada, cesante en New York, uno de los más notables
humoristas mexicanos y cronista que nada tiene que envidiar a los primeros de España y América, como lo
demostró en tres o cuatro admirables crónicas publicadas en "El Presente," de San Antonio; Ricardo Gómez
Robelo, que ha hecho una campaña tan patriótica como
valiente; Alfonso Anaya y Guillermo Aguirre Fierro,
a quienes la musa de los cascabeles anima con su repiqueteo alegre y frívolo, y que son capaces, con estudio
y dedicación, de llegar a envidiable altura. Utiles e in·
teligentes los hay, decíamos, como el licenciado Fran·
cisco Traslosheros y Rodrigo de Llano; el primero con
mucha más ilustración que el segundo, más docto y más
equilibrado, como que jamás experimenta alteración alguna, sino que su temperamento es frío como un pe·
&lt;lazo de hielo, y la frialdad corre parejas con la honradez y la decencia. De Llano, en cambio, sin desmerecer en hombría de bien, conoce mejor la técnica del
periodismo.
Otros muchos hay, cuyos nombres no recordamos
de momento, sin que esta involuntaria omisión signifique
desprecio de parte nuestra; y bástenos decir que la ma·
yoría de los periodistas desterrados son personas muy
estimables, inteligentes y útiles.
No pocas han sido las publicaciones periodísticas
lanzadas a la circulación por los emigrados. En La
Habana, Miguel Ordorica fundó un semanario cómico y
político; en San Antonro, nació primero "El Presente,"
-que duró algo más de un año, como diario de com·
bate-y después vinieron algunos semanarios, como "La
Epoca," "Revista Mexicana," (de la que hablamos en
otro lugar); ''El Español," de Pedro Serrano;" "El Badajo," semanario satírico de Aguirre F ierro, y algún
otro ; en El Paso, Emilio Valenzuela y José Luis Velasco dirigieron "La Constitución," que dió motivo al
encarcelamiento de esos dos periodistas; en Corpus
Christi, "El Piloto," y muchos m ás que no recordamos
de mom e11to, pero que son o han sido de menor
importancia.
"La Prensa," de San Antonio, así como otros perió·
dicos de los llamados "reaccionarios" por la revolución,
han prestado muy importantes servicios a la causa de

�"'11_1

México; p·ero corno nuestro libro se refiere a los emigrados, y el diario citado y los demás aludidos, no son
producto de la emigración, sino que los encontramos
"ya hechos" aquí. resulta inoportuno hablar de ellos.
Dos semanarios de caricaturas se han fundado en
San Antonio, los dos muy bien presentados y notables
por su parte gráfica; "Claridades," de Santiago R. de la
Vega, y "Poli-Oculos," del doctor don Alberto Buerón.
El primero proclamó principios revolucionarios "a la
sombra protectora de Antonio I. Villarreal," según dijeron los diarios de la época que lo vió nacer; y el segundo, escrito en inglés, se caracterizó por estas tendencias bien definidas: en política internacional, germanófilo; en política americana, enemigo de \Vilson; en política mexicana, anti-revolucionario. Su director es persona' muy honorable y entendida en achaques de periodismo, como lo demostró en el auge que supo dar al
diario que publicaba en Monterrey, hasta que los carrancistas lo obligaron a emigrar; y tuvo a su lado un
dibujante, 11ariano 1Iartínez, que si estudia y no hace
1
la nif1ería de volve rse "bohemio," conquistará grandes
y merecidos triunfos.
En N ew York, los señores 1[ar¡uel }. Sierra, Héctor
y Horacio Casasús, Rodrigo de Llano y Carlos Serrano,
fundaron un "magazine" mensual intitulado "Continental." que tiene por objeto fomentar el comercio, la industria y las finanzas hispano-americanas en sus relaciones con los Estados Unidos. La política tiene las
puertas cerradas en esa publicación, lo cual no amengua
su interés, amenidad y útiles enseñanzas. F.s un periódico muy bien hecho, por sus noticias y artículos, así
como por su excelente parte tipográfica. Está escrito
en español. (*)
(*).-Tenemos noticia de que Rodrigo de Llano ha
empezado a publicar un semanario en español, que se
intitula "El Heraldo," del que no conocemos aún ningún
numero.
'

-

QUERIDO MOHENO
Actualmente reside en La Habana y es uno de los
políticos mexicanos m:ís discutidos, lo cual es clara
muestra de que tiene un valer real. Sus enemigos lo han
deturpado cruelmente, en tanto que sus amigos le llaman
"hombre ingenuo y sincero," y lo colocan en el _primer
lugar entre los oradores parlamentarios de 1.léxico.
El señor :Moheno, como casi todos los hombres, tiene deiectos • de iinportancia, pero también posee cualidades indiscutibles. Es el orador de combate que, entre
los nuestros, tiene mayor resistencia y más fecundos recursos; escribe con admirable sencillez, soltura y amenidad, y no incurre en los lugares comunes del "vulgo
intelectual,'' sino que siempre expone ideas originales, y,
muchas veces, verdaderas.
Fue huertista y desempeiíó el papel de Ministro en
el Gabinete del general Huerta, mereciendo su "actuación política"-como ahora se dice-más censuras que
aplausos, y es que el diputado de combate, casi siempre
de oposición, no podía lucir sus facultades en un Gobierno dictatorial.
A pesar de sus ligas con el huertismo, no puede decirse de Moheno que fué huertista incondicional, y en
el. destierro no se ligó con el ex-Dictador de México

en empresas políticas de ninguna especie. Sin embargo,
el señor Moheno ha emprendido trabajos políticos por
medio de la prensa y el libro, publicando algunos artículos interesantes en "Revista Mexicana" y escribiendo
algunas obras, cuyas ediciones prepara su autor y verán
la luz en breve tiempo.
Cuando salió el licenciado Moheno para el destierro, anunció en términos proféticos, que regresaría a
su patria en el plazo de noventa días. En espera de
que se cumpliesen sus pronósticos optimistas, se instaló
en N ew York; pero como comprendiera que los tres
meses podrían ser tres años, se embarcó para Guatemala, con intención de ganarse la vida en esa República, por medio del trabajo. Pronto se convenció el señor Moheno de que le era imposible conseguir su intento en la satrapía de don Manuel Estrada Cabrera, y regresó a los Estados U nidos, instalándose en Nueva Orleans, en donde escribió varios libros que no han visto
la luz pública, porque el autor carece de medios pecuniarios y no hay, entre los mexicanos, un "mecenas"
que patrocine la edición.
De · Nueva Odeans salió para La Habana, donde
ahora se encuentra y emplea su tiempo e~ escribir artículos, casi siempre interesantes, que publica "El Diario
de la Marina."

EDUARDO TAMARIZ.
Descendiente de distinguidas familias conservadoras
e imperialistas; hombre de excelente educación social
y de buena instrucción científica; propietario de los muy
pocos que comprendieron la necesidad de unirse al Gobierno de Huerta (malo y todo, pero al fin gobierno,)
para &amp;arle fuerza contra la revolución; católico práctico
y de firmes convicciónes, como lo ha demostrado en el
seno del partido político a que perteneció, y fuera de
él; caballero honorable a carta cabal, el licenciado
Tamariz, sin tener el brillo de Lozano, ni el ingenio
de Mohcno, reune en su persona cualidades de indiscutible valer, que haeen del político y del hombre una
esperanza para nuestra patria, tan necesitada de buenos
y honrados ciuda~anos.
Tamariz es un joven que parece viejo-Nunca o casi
nunca experimenta la sacudida del entusiasmo; y esto,
que en ocasiones puede restarle fuerzas, en otras significa ponderación, serenidad y buen Jt11c10. Trabaja
con tenacidad y constancia, fríamente, como quien resuelve problemas algebraicos; no deja "cabos sueltos"
ni olvida detalles que se relacionan con el asunto de
que se trata; y en vez de discurrir con el golpe de
vista de la síntesis, analiza pacientemente los problemas, convencido de que llegará a las conclusiones últimas, con lentitud, pero también con seguridad.
Su paso por el Ministerio de Agricultura, en la
época del general Huerta, no dejó huellas, porque ni
las circunstancias de• revuelta en que se encontraba
México, le permitían hacer una labor intensa, ni tuvo
tiempo para ello; pero su actuación se caracterizó por
la honradez y el trabajo, lo cual ya es mucho en los
tiempos que corren.
Es de muy buenas costumbres en su vida privada,
y ha sabido hacer buen uso de sus riquezas cuando las
necesidades públicas lo han exigido. Si todos los ricos
de México hubieran esguido su ejemplo, no habría llegado la patria al estado de abyección y de ruina en que
ahora se encuentra.

....

�•

Sinfonía,en Blanco Mayor
(THEOPHILE GAUTIER)

En las leyendas del Norte, alzando
Su cuello níveo como el jazmín,
Nadan mujeres--cisnes cantando
Sobre las aguas del viejo Rhin.

El mármol, carne pálida y fría,
De las deidades usual mansión,
La plata mate. la luz que envía
.Sobre los' ópalos su irisación.

O si en las luengas ramas suspenden
Las vestiduras de albo edredón,
Sus deslumbrantes cuerpos esplenden
Más que la nieve de su plumón.

El marfil donde su mano blanca
Es mariposa de alas sin par,
Que, en cada débil nota que arranca,
Trémulos besos suelta a volar;

De esas mujeres existe una,
Que hasta nosotros suele bajar,
Blanca cual claro rayo de luna
Sobre la helada región polar.

El suave armmo que inmaculado
En los blasones lucir se ve,
Y ciñe y guarda del viento helado
Los blancos hombros de i-osaté ;

Arrebatando con su frescura
Los ojos ebrios de admiración,
A los deleites de su blancura,
De carne nácar a la fruición.

El claro azogue de extrañas flores
Que orna los vidrios del rosetón;
El blanco encaje de surtidores,
Que de la ondina lágrimas son;

Su senos, tersos globos de nieve,
En insolentes luchas están
Con las camelias blancas y el leve
Traje albeante de tafetán.

El ojiacanto que cede en Mayo
Bajo el aljófar que da a la vez;
El alabastro donde el desmayo
Ve reflejada su palidez;

En esas pugnas de albipujanza,
Rasos y flores pierden allí,
Y, en su despecho de hallar venganza,
Amarillean de frenesí.

La pluma suelta de la paloma
Que nieva el techo del palomar:
La estalactita que se desploma
Del a_ntro en donde la filtró el mar?

Sobre sus blancos hombros de diosa, •
Paros de grano deslumbrador,
Como en la noche polar, radiosa
La tenue escarcha cae en redor.

· ¿Acaso viene con
De do el noruego y
¿Es la Madona que
O blanca esfinge de

¿Con cuáles hojas de blancos lirios,
Con que medulas de cañamiel,
Con cuáles hostias, con cuáles cirios,
Tan blanca hicieron su blanca piel?

Por los aludes ha tiempo oculta,
De ventisqueros guardián quizá,
Que dentro el blanco pecho sepulta
Secretos blancos helados ya ?

Se ha recogido la constelada
Gota de láctea luz estelar,
La lis de tierna pulpa argentada,
• La blanca espuma que arroja el mar;

..

La Defensa de V erdun

'

Serafita
el groelandés ?
el polo habita
invierno es

Bajo del hielo donde reposa,
Oh, quién la hiciera sentir amor!
Quién diera un vago tono de rosa
A su implacable y etéreo albor!

Balbino Dávalos.

�.•

,t

e.'i':a,q.
.

•

,

mient:'¡;¡;:'"'p¡;J;;c;,.
t~d~,;10; ~~!dados no tienen otro afán que
destruir al enemigo.
l
Sin embargo, sucede todo lo contrario; quizás por la visión diaria
de la muerte, nunca se. acentúa tanto el sentimiento religioso de los
pueblos, como en los momentos en que luchan desesperadamente por
el de su vida.
En esta plana se ven dos ceremonias religiosas: el grabado superior muestra una misa a la cual asistieron miles de marinos iPgteses
antes de salir a campafta. El segundo grabado también presenta una misa celebrada por soldados franceses, y tiene la particularidad de que
la Imagen del Santísimo - ¡Oh ironía! - está colocada sobre unas cajas
de parque.

-q~;-

&lt;

m

i

·~

f

i5-I&gt;.

-~
1
&lt;I&gt;

'

i~
~

1
?!?
=

(f,)

i

q),

&lt;I&gt;
&lt;I&gt;
, ¡S
,¡:;

i

~

&lt;I&gt;
&lt;t&gt;
&lt;I&gt;

&lt;15
~

&lt;
•&gt;
&lt;1&gt;

; ¡_:;

&lt;I&gt;
&lt;l&gt;
&lt;I&gt;

i~

&lt;·i&gt;

~

71&gt;

1&gt;
;.;

~

1j

m

&lt;1&gt;

i

;-¡;;

~~
$)&gt;

7¡'&gt;

r~

;'f)

&lt;I&gt;

~i

;-¡5

&lt;1&gt;
,¡;

&lt;15

&lt;15

715

fü

&lt;l&gt;

1
i

7f

~

z¡;

*i

7¡:;

~i

&lt;t;

; ,:;
;"f )

'I&gt;

:$.~

&lt;I&gt;

&lt;)'&gt;

"'

&lt;
I&gt;
;-¡;

&lt;
I&gt;
7¡)
&lt;t&gt;
&lt;
I&gt;
7f )
;-t)

fü

&lt;I&gt;

~~

71&gt;

&lt;I,&gt;

&lt;t&gt;
&lt;1&gt;
&lt;I&gt;
&lt;I&gt;

~
sn-

:

•

~ $

, .. ~
;,;

,i;;,,¡.~ · ~
., ,¡¡;

"I' •. •

(15

~·.

i

-·

.,,

&lt;l&gt;
$)&gt;

. ,

••

'""''

,

-

•••

•

'

'

&amp;f.;

.,¡¡,

~

w

\fili, . . , .

.·
.'

...
'

:··
'

".!' H,

,;~,,'·

~

- .~

'
-""''"••

•
,·~L
l

'

~!$!C!~~e-i0:~!8~~~:&amp;~é:c:0:o:0:e:0.B\~:0:s::0:0:0:0:0:c:-0:0:c:"};;!(;{$;$!0!:::::.:0:0:0u0:&amp;:::.:::0::.-:: :0:::.:.v:v:0:::v:&amp;:0:0:::0:0:0:0:: :e:s:e:e:e:0:%&gt;:€&gt;:~ o ~:e1E*7:&lt;:.···,r,·

' v.

9&gt;.
&lt;Ji
&lt;t}
&lt;Í!-

!G+COO!Gie+s:a&amp;!i

�-

AnéCdotas Célebres
UNA EXPRESION SARCASTICA(?) DE GLADSTONE.
De las obras del malogrado escritor Elbert Hubbard (y su número es considerable,) las que han adquirido mayor celebridad en el mundo literario son
sus Little Journeys (Pequeñas Jornadas.)
Ellas constituyen una extraordinaria serie de deliciosas biografías de personajes célebres, escritas en un
estilo joco-serio, estilo que· recrea e instruye a la vez.
El trabajo que Hubbard ha dedicado al famoso estadista y político inglés, William E. Gladstone, es una
verdadera joya en su género.
En esa jornada, el autor nos da a conocer la siguiente anécdota relativa al Grande Anciano (Grand Old
J,{an) de la patria de Edmund Burke y Benjamín
Disraeli.
De paso para Londres, en donde esperaba celebrar
una entrevista con Gladstone, Hubbard se había detenido en la antigua e histórica ciudad de Chester.
Allí tuvo ocasión el festivo filósofo de conocer y
observar de cerca al jefe de la servidumbre del humilde
hotel en que se había hospedado.
El capataz de los mozos resultó ser un individuo ge-

nial por demás atento, y no poco instruído, aunque algo
rudo en su lenguaje.
Una mañana, después del almuerzo, se hallaba sentado Hubbard frente a una ventana al través de la cual
contemplaba el paisaje que presentaba el verdor del
prado y "esos árboles gigantes que parecen arrogantes
a las nubes desafiar;" y escuchaba embelesado, del cencerro de la oveja el dulcísimo tilín que, cual blando
céfiro, flotaba en el ambiente perfumado.
Vino a interrumpir del viajero el éltasis, la agitada
voz del criado aludido quien, en medio del cansancio y
la alegría, comunica a Hubbard la siguiente grata
nueva:
-"El señor Gladstone y su Dama acaban de llegar,
señor; permanecerán aquí una hora antes de tomar el
tren para Londres, señor; dije a su criado que una comitiva de americanos se encontraba en este mismo hotel,
y que éstos deseaban ansiosamente presentar sus respetos al señor Ministro, y él ha consentido en recibirlos
dentro de quince minutos, señor."
Ya e.l criad? del hotel, por su propia cuenta, había

preparado a otros americanos para que acompañase~ al
señor Hubbard.
Al punto reuniéronse los miembros de la comitiva
y se dirigieron al aposento del señor Gladstone, guiados
por el susodicho criado. Este los presentó a un hombrecito que debió ser el Secretario particular del Primer Minist~o Inglés; y el hombrecito, por su parte, los
condujo hacia la sala de recibir en donde encontraron
al señor Gladstone leyendo el diario ·de la mañana.
Después de dar a cada uno de los visitantes la bienvenida, acompañada de en fuerte y cordial apretón de
manos, y tras de una ligera inclit1ación de cuerpo, exclamó el anciano:
-"Señores, permitidme que les presente a la señora
Gladstone."
Y permaneció en pie, dando a entender que la entrevista debía ser breve.
Uno de los miembros de la comitiva, clérigo de patillas rojas, que padecía de una tosecilla reseca, algo desagradable, y a quien se le había encomendado llevara
la voz representativa, espetó al Grande Anciano un
discursito improvisado, terminando con asegurar al señor Gladstone que los americanos le tenían en grande
estima, y qué sólo lamentaban que el Destino no le permitiera (a Gladstone) haber nacido en los Estados
Unidos.
Al instate replicó el estadista británico:
-"El Destino, señores, es con frecuencia ingrato."
Luego preguntó a sus visitante~ si se encaminaban
a Londres, y al venir en conocimiento de que tal era
¿a intención de los viajeros, el eminente parlamentario
les habló durante cinco minutos acerca de lo que debían
observar en la gran Metrópoli~.
El estilo de su peroración no era e.! que pudiera
emplearse en una conversación ordinaria, sino aquel de
que hacen uso quienes,· como Gladstone, están acostumbrados a hablar en público o a recibir delegaciones.
Sus frases era.n grandilocuentes, precisas; el tono de
, su voz era elevado y declamatorio. Sus últimas palabras
fueron las sigui en tes:
-"Sí, señores, la mejor manera de ver a Londres
es descfe arriba de un ómnibus, desde arriba de un
ómnibus, señores."
Y dando a su mano un moviento casi imperceptible,
pero significativo, hizo comprender a los visitantes que
la entrevista había terminado.
Los americanos que habían formado la comitiva
(gracias a los trabajos de zapa del criado de referencia)
jamás se habían visto antes; pero entonces tratáronse
como si hubiesen sido amigos de antaño.

Habiéndose retirado juntos a una pieza apartada
del hotel, se entregaron a hacer diversos comentarios
respecto de su visita al grande hombre de Estado, y todos querían hablar a la vez, con aquella ansiedad característica de quienes han sido ¡obligados a guardar
silencio en ocasión extraordinaria!
He aquí algunos de los comentarios:
-"¡ Qué mal le sentaba el traje gris!"
-"Sí, las mangas de la levita eran demasiado
,
largas."
-"¿ Notaron ustedes la ausencia del índice de su
mano izquierda? Dicen por ahí que perdió ese dedo
accidentalmente 'durante una cacería, e,! año de .1845."
-"Pero, ¡ qué voz tan fuerte tiene!"
-"El viejo se parece a un ranchero."
-"¡ Ochenta y cinco años de edad! ¡ Figúrense ustedes, y ¡ qué vigoroso!
Por fin habló el cléri~, que había permanecido pensativo, y con voz algo entrecortada, como indicando pesadumbre, exclamó:
-"Yo · creo que hice un pan con unas hostias .....
porque ..... díganme ustedes, "con franqueza, ¿fue aquello
un sarcasmo o no?
-"Fue ¿ qué sarcasmo?" preguntó uno de los compañeros de viaje.
-"Pues su breve frase; cuando a mi insinuación el
Sr. Gladstone contestó: el Destino es con frecuencia ingrato, dándonos a entender que así lb consideraba por
no haberle permitido nacer en los Estados Unidos." ( !).
Todos permanecieron mudos ante la inesperada
observación del c.!érigo. ¿Se habría burlado de ellos el
eminente parlamentario británico?
En esos momentos llegaba del hotel el famoso criado de que se ha hecho mención, y los aturdidos viajeros
le suplicaron que él opinara con toda franqueza, a efecto
de si la expresión aludida del señor Gladstone había sido o no un sarcasmo.
El criado les aseguró que no había sido un sarcasmo, lo cual parece haber dejado satisfechos a los americanos quienes, al siguiente día, antes de despedirse,
¡ le colmaron de atenciones y hasta le obsequiaron un
costoso regalo!
Mas, ¿fue sincera la opinión del criado? ¡Quién sabe!
La verdad nunca pudo averiguarse.
Hubbard, el malogrado festivo escritor y filósofo,
bajó a la tumba con la duda.
San Antonio, Texas, Septiembre de 1916.

DAVID CERNA.

�A Través de la Guerra

LA. ROSA

Para mi Abuelita Francia
Los muertos amontonados en
profundas trincheras entre Péronne y Saint-Quentin, forman una
hilera de nueve millas.
El "Daily Mail."
I

¡Nueve millas de cadáveres! ).fozos de veinte años,
destripados por la metralla, que resucitarán el año que
viene, en forma de uvas ..... .
Esas uvas serfln aplastadas por lo5 pies de lo~ vendimiadores ..... .
¡Y nosotros beberemos sangre, sangre joven en botellas verdes con etiquetas doradas!
Los librepensadores franceses, prosternados ante el
trono despótico de Nicolás II, son también cadáveres.
No debe gritarse ya:
-"¡Los hulanos!"
Hay que lanzar otra voz de alarma, en interés de la
democracia:
'-"¡El Zar!"
El Redentor de Polonia (¿ ?), que tiene encerrado a
Bourtzeff en una fortaleza, habla de la Causa de Dios.
¿Qué significará para él la Causa de Dios?
Lo explica en la revista "Hispania," el distinguido
jurista internacional Santiago Pérez Triana:
" ... .. .. es la posesión de la Siberia tétrica, tumba viva de los que se atreven a pensar en la libertad; es
el '"mujick" prolífico, mantenido en la ignorancia y el
fanatismo, para que sea instrumento de exterminio; es la
autocracia ciega, sorda y frígida como el invierno en las
estepas; es el látigo, el "pogrom;" es la soga engrasada
y los racimos humanos colgados de las horcas colectivas al rayar el alba, en las ciudades despavoridas o en
los campos estupefactos; es Persia descuartizada, Finlandia pisoteada; es el sueño de Pedro el Grande: Constantinopla conquistada, Santa Sofía en poder de la Iglesia otodoxa y expedito el camino al Ganges y a Delhi

y a Benares y a Bombay y a Calcuta, hasta la remota
Ceilán, dejando atrás las huellas de Alejandro el Macedonio, como el polvo de una caravana fatigada en las lejanías de las llanuras de los siglos; es la ambición tradicional, rígida, como un puñal, en ve¡, de la justicia;
es la mano que extrangula el ideal en las conciencias y
el canto en las gargantas. Eso, y ~ucho más, es la
Causa de Dios para el Zar Blanco, Señor y Amo ina-pela ble de todas las Rusias pasadas, presentes y futuras.
Aprendí a leer en el banco de una escuela fra11cesa
y amo a Francia com~ a una abuelita achacosa que

tenía el armario repleto de pensamientos hermosos¡ buenas confituras que endulzaban la vida! .....
Comparto el dolor de esas madres que, en el ocaso
de estas tardes tristes, acompañadas por viejos violines
de 1Iontmartre, cantan refranes patrióticos en las calles
de los barrios bajos, mientras "El," petrificado por la
melinita, permanece hundido en el barro de una trinchera, con un gesto de estatua rota.
Y al ver que m¡rnos traidoras han abierto el armario de la abuelita republicana para destruir ideales que
llevaron a tantas cabezas revolucionarias al tajo de l¡.
guillotina; al ver las mieses convertidas en osarios y la
libertad agtrrotacla por dictadores militares, capaces de
edificar otra Bastilla y reaccionarios capaces de levantar
otro trono, una desesperación horrible solloza en m1
garganta.
Si fuese viejo ..... .
Pero, no ..... A los veinticuatro años quedan todavía
esperanzas ..... Espero ver surgir de los escombros de
esta guerra odiosa una generación más humanitaria;
espero probar otra vez aquellas buenas confituras que
endulzaban la vida .....
Abuelita Francia: ¡ a luchar!
LUIS TULIO BONAFOUX.

POR IVAN TURGUENEFF
'

Fue en los últimos días de Agosto .... El otoño se
aproximaba. El sol se hundía en el ocaso. Una lluvia
torrencial, repentina, impetuosa, sin truenos, ni relámpagos, acababa de recorrer a paso de carga toda la inmensa llanura.
El jardín, situado delante de la casa, humeaba como s1 estuviese ardiendo. La tierra, inundada antes
por el agua, parecía bañarse en la luz &lt;le! inc~ndio del
crepúsculo.
Ella, sumida" rn !)rcinnda me lancolía, ;p;raba obstinadamente el jardín, &lt;le:,d~ la sala, a travts ele la puerta
entrecerrada.
Yo sabía lo que Dasal,1 e1:lo11ces en su alma: sabía
que tras una corta }' dolorosa lucha, ce¿ía en aquel mismo instante a un sentimie1itr&gt; que no le era dado combatir por más tiempo.
De improviso, levantándose, salió vivamente al jardín y desapareció. Pasó una hora .... pasó otra, y no
regresaba. Entonces me puse en pie y saliendo de la
casa, me dirigí instintivamente en la dirección que ella
había seguido. Todo se obscurecía en derredor. J,a noche avanzaba rápidamente. Sobre la arena húmeda del
sendero, enrojecida aún por la claridad que atravesaba
la desgarrada niebla, ví un objeto redondo .... era una
.
t +r+·:+·+·+·:+:,•:.t.,l'-t.'.,&gt;.:.t.'.•;.1.:•.+c•.;.t.:.•;.t..c•
·"'" ·•· •· ,,. ,
~·0

f""T/1~.""1~_..,...-1 T::'"1

rosa tierna, apenas entreabierta. Dos horas añtes había visto aquella misma rosa en el seno de la joven.
Recogí cuidadosamente la pequeña flor caída en el lodo, y volviendo a la sa.la la coloqué sobre la mesa.
Regresó ella por fin; con ligeros pasos recorrió toda la estancia y fue a sentarse en un sillón próximo a
la mesa. Su semblante palidecía y se reanimaba alternatinrnente; corrió de pronto hatia otro lado con graciosa turbación. Viendo luego la rosa, arrebatóla, quedóse contemplando tiernamente los manchados y rugosos pétalos, volvió a mí la mirada, y apartándola súbitamente, se llenaron de lágrimas sus ojos.
-¿ Por qué lloras ?-le pregúnté.

~Por esa rosa.

Vea cómo ha quedado.

Yo prrsumía la causa dé su tristeza.
-Sus lágrimas la limpiarán, le dije, con marcada
int ención.
-Las lágrimas no limpian, las lágrimas quemanreplicó, y dirigiéndose a la estufa arrojó la flor a la
moribunda llama.
-El fuego quema mejor que las lágrimas-añadió,
no sin pesadumbre .... .
Y comprendí que ella también estaba ardiendo.

.t.:.•;.1.· •• .1..•:.t.,•!.t.' •'.l.' ':.t.,•.:.1..:•~.1..:· ·.1..•• .t..•..t..••.t..•.+~·;.1..•!.t..:,•!.t.,;•!,l.,,!.t..•(.t..•!.t.,•.;.t..•c.t.,;•&lt;.t..•'-'-'1'.l..\l ' .&amp;.é)(~,

J 1-.~1 .T'""1 .V.-i.T;"1 .,..:-, ~-r;-1 ,T:1"".T:"1 T7h "'l"7h..-,.;-171"'"""1

V-,,.......-,

V-1

, , Y1~1 ~ 1 ~ 1 ""i'""=". T71\Ti'i V-1'V-f'.'T71""'7l7'"'7i~1,*

t

¡

1¡UN AÑO DE VIDAt I,'
?
~

El próximo doce de Septiembre cumplirá "REVISTA MEXICANA" un año de existencia.
Nuestra vida ha sido de luchas, de privaciones, y de sacrificios. Como nuestro programa no era mercantil sino patriótico, como no nos guiaba la idea del lucro personal sino la del prestigio de México, no extrañamos las dificultades que han erizado nuestra senda. To do lo contrario: sabíamos de antemano, que nuestra mi-

f

ft
~~ sión era la de luchar tenazmente, y la aceptamos sin
+
!
El bandidaje nos cerró el mercado de la Patria;

vacilaciones y sin temores.

,f
~

t
f_,
if
~

el temor de que nuestra publicación fuese suspendida de :
j un momento a otro, por su actitud francamente nacionalista, hizo que el mercado de los Estados Unidos, nos
::y; mirase siempre con desconfianza y con recelo. Y entre la duda de aquí y el rencor de allá, hemos llevado una a::

I
.$¡
;;t~

~

f

vida precaria e incierta. Sin embargo, a pesar d~ las dificultades económicas, acrecentadas por el alza inmoderada del precio del papel, metal de linotipo y demás objetos de imprenta, tenemos el orgullo de haber astentado nuestros ideales en los momentos más difíciles, y de haber enarbolado el estandarte de la Patria, en los
dolorosos instantes en que casi todas las manos lo dejaron caer.
"REVISTA MEXICANA" pronto cumplirá un año de vida, y anuncia desde hoy, un número especial,
lujosísimo, con doble número de páginas, y con un material que hará época en los anales del periodismo me-

,IE

Anunciantes: el número especial tendrá un mínimum garantizado de

50,000

lectores.

Agentes: haced pedidos con anticipación.

~

¡

"REVISTA MEXICANA," que es el mejor magazine de la América latina, publicará el más elegante
de sus números,

f'~

f

t

1

¡

1
i
,r~

xicano.

i,~

jf~-

Í
f

f
1
f
,
~
i
;
!;' ?!*!*:~;;~~:*:~;:~:+:+:*-:+::+:-:~;:-:+~::+.-:~::-+.:.-:-:+:-:~~:+!+.:-+.-:+:~:*;-:~~:*:+:+:*!*!~+;:!~~~:~~
Sírvase dirigirse a

P. O. BOX 66, ST. A.

.

.

'
"REVISTA MEXICANA"

SAN ANTONIO, TEXAS.

~

�CUENTOS·TRISTES
¿ Por qué me pides versos? Hace ya tiempo que mi
pobre imaginación, como una flor cortada demasiado
temprano, quedó en los rizos negros de una espesa cabellera, tan tenebrosa como la noche y como mi alma.
¿ Por que me pides versos? Tú sabes bien que del laúd
sin cuerdas no brotan armonías y que del nido abandonado ya no brotan los gorjeos. Vino el invierno y
desnudó los árboles; se helaron las aguas del río donde
bañabas tu pie breve, y aquella casa oculta entre los
fresnos, ha oído frases ele amor que no pronunciaron
nuestros labios y risas que no alegraban nuestr as almas.
P arece que un amor inmenso nos separa.
Yo he cor r ido tras el amor y tras la g loria, como
va n los niños tras la coqueta mariposa que se burla de la
persecución y de sus gritos.
T oda s las rosas que encontré tenían espinas, y todos los corazones olvido.
E l libro de mi vida tiene una sola página de felicidad, y esa es la tuya.
No me pidas versos. Mi alma es como ésos pájaros viejos que no saben cantar y pierden sus plumas
una a una, cuando sopla el cierzo de Diciemb re.
Hubo un momento en que creí que el amor era absoluto y único. No hay más que una amor en mi alma,
como no hay más que un sol en el cielo-decía entonces. Después supe, estudiando Astronomía, que los soles son muchos.
Toqué a la puerta de muchos corazones y no me
abrieron, porque dentro no había nadie.
Yo vuelvo ya de todos los países azules en que florecen las naranjas de color de oro. Estoy enfermo,
t riste. No creo más que en Dios, en mis padres y en
t í. No me pidas versos.
Preciso es, sin embargo, que te hable y te cuente
u na por una mis tristezas. Por eso voy a escribirte, para
que leas mis pobres cartas junto a la ventana, y pienses
en el ausente que jamás ha de volver. Las golondrinas
vuelven después de lar ga ausencia, y se refugian en las
ramas del pino. La brújula señala siempre el Norte.
Mi corazón te busca a tí.
¿ De qué quieres que te hable? Deja afuera la obscu ridad y has que iluminen tu a lma las claridades del
amor. Somos dos islas separadas por el mar; pero los
vientos llevan a tí mis palabras y yo adivino las tuyas
Cuando la tarde caiga y las estrellas comiencen a hrillar en el espacio, abre tú los pliegos cerrados que te
envío, y escucha las ardientes frases de pasión que lleva
el aire a tus oídos. Figúrate que estamos solos en el
bosque, que olvidé todo e l daño que me has hecho, y
que en el fondo del coupé capitoneado te hablo de mis
ambiciones y de mis sueños. Oyeme, como escuchas
el canto de las aves, el rumor de las aguas, el susurro
de la brisa. Hablemos ambos de las cosas frívolas,
esto es, de las cosas serias. La tarde va a morir: el
viento mueve apenas sus alas como un pájaro cansado;
los caball os que tiran del carruaje, corren hacia la casa
en busca de descanso; la sombra va cayendo lentamente ..... aprovechemos los instantes.
0

***

Hace muy pocos días paseába yo por el parque, pensando en tí. La tarde estaba nublada y mi corazón triste.
¡ Cómo han cambiado las cosas! Los carruajes que
van hoy al paseo no son los mismos que tú y yo
veíamos. V t:o caras nuevas tras de los cristales y no
encuentro las que antes distinguía. ¿ Te acuerdas de

aquella que encontrábamos siempre en trois quart a la
entrada del paseo? Pues voy a referi rte su novela.
Amaba mucho; las ilusiones cantaba n en su a lma, como
una parvada de ruiseñores; se casó y la engañaron.
Todavía recuerdo la impaciencia con que contaba los
días que faltaban para su matrimonio. La noche que
recibió el traje de novia creyó volverse loca de contento. Yo la miré e.n la iglesia al día siguiente, coron.tda de blancos azahares, trémula de emoción y con
los ojos henchidos de lágrimas. ¿ Quién nos h ubiera dicho que aquel matrimonio era un entierro? Se a maban
mucho los dos, o por lo menos, lo decían así. I ban a
rea lizar sus ilusiones; la riqueza les pr¡:paró un palacio
espléndido y los que de pie en la playa la miramos
part ir en barca de oro, dijimos: D ios la lleva con felicidad!
Unos meses después encontré a su marido en u n café.
-¿Y Blanca?
- ¡ Está algo mala!
Era verdad, Blanca estaba mala; Blanca se m oría.
Enrique la dejaba por ir en pos de los placer es fáci les,
y Blanca, sola en su pequeña alcoba, pasaba las noches
s in dormir, mirando como se persiguen y se j untan las
agujas en la carátula del reloj. Una noche Enrique
no volvió. Al día siguiente, Blanca estaba más pálida:
parecía de cera.
Hubiérase creído que la luz del alba, que Blanca vio
aparecer muchas veces desde su ba lcón, le hab ía teñ ido
el rostro con sus colores de azucena.
¿Por qué no v iene?-Preguntaba sondeando con los
ojos la obscuridad profunda de la calle.
Y graznaban las lechuzas, y el ai re frío de la madrugada le hería el rostro, y Enrique no volvía. De
repente suenan pasos en las baldosas. Blanca se inclina sobre el ba,randal para ve r si venía. ¡ Esperanza
frustrada! Era un borracho que regresaba a su casa,
tropezando con los farole!¡ y las puertas.
Así pasaron los días, semanas, meses : Blanca cada
día estaba peor. Los médicos no atinaban la cura de
su enfermedad. ¿Acaso hay médicos de almas?
Una noche, Blanca le dijo a Enrique:
"No te vayas. Creo que voy a morirme. No
me dejes."
Enrique se río de sus temores y fue al círculo donde le esperaban sus amigos. ¿ Quién se muere a los
veinte años?
Blanca le vio partir con t risteza. Se puso después
frente a un espejo, alisó sus cabellos y comenzó a prender entre sus rizos' diminutos botones de azaha r.
Dos grandes círculos morados rodeaban sus ojos.
L lamó en seguida a su camarera, se puso el t raje blanco que le había servido ¡x¡ra el día del matrimonio y
se acostó. Al amanecer, cual)do Enrique volvió a su
casa, vio abiertos los balcones de su alcoba; cuatro
cirios ardían en torno de la cama. Blanca estaba
muerta.
-¿ Ya lo ves ? La vida mundana, tan brillante por
fuera, es como los sepulcros blanqueados de que nos
habla el E vangelio. La riqueza oculta con su manto de
arlequín muchas miserias.
Cierra tus oídos a las palabras del eterno tentador. No ambiciones el oro que es tan frío como el
corazón de una coqueta. Se buena, reza mucho y ama
poco.

..

M . GUTI ERREZ NAJERA.

'
*+*+*+*+*+*+*+*+*+&gt;K+)~(+&gt;K+&gt;K+*1o,:&lt;..+3'~~:E+*41-*+~-+'~*+~

¿COMPRA USTED

"Revista Mexicana''
Cada ocho dias?

•

Si es así, lea Ud. esto y si s e convence de que t omando una suscrición, a la vez que ahorr a Ud. nos ayuda en
, ' nuestra empresa, sír vase usar uno de los cupones.

,

El papel de impresión ha subido al doble
de su primitivo valor.
La tinta de imprenta ha subido 150 por ciento.
Las tintas de colores valen hoy tres veces
más de lo que antes valían.
El acero ha subido ¡Un setecientos por cientol
Estas cifras ¿no demuestran que es indispensable hacer economías? ¿No es ruinoso hacer una gran edí. ción y recibir devoluciones?
Si Ud. lee este semanario, es que le agrad a, que tiene interés por él y por eso nos dirigimos a Ud. No
cree U d. que su suscr ición nos es muy útil?
,

Y, al mismo tiem po, obtiene Ud. grandes ventajas:, Su ejemplar le lleg~ a domicilio, ~on toda regularidad, por el correo. No necesita Ud. salir a la calle, en dta de lluvia o en un d1a caluroso. 81 compr.a .~d. un
ejemplar cada semana, tiene Ud. que pagar $ 1.30 por un t rimestre, que le cuesta a Ud. $ 1.00, suscr1b1endose
direct amente. P or 26 ejemplares, que abarcan un sem estre, paga Ud.$ 2.60 y nosotros le cobram~~-$ 1.80, Y por
52 ejemplares, que se publican al año, hace Ud. un desembolso de $ 5.20, en t anto que la suscnc1on le euesta
TRES PESOS CINCUE NTA CE NT AVOS.

I

f
Ahorra U d. no sólo dinero, sino también molestias y ret;rdos, y además, por una suscri~i~~ semesf letralobsequiamos
obsequiamos a Ud. uno de nuestros Albumes: el de J uárez o el de Díaz, y si toma Ud. ~ a suscrtc1on anual,
los d os Albumes.
Si por cualquier razón prefiere Ud. comprar su "REVISTA MEXICANA" en los expendios, sírvase dar
a sus agentes una orden fija para que él nos haga el pedido estable. Los ejemplar~s de " REVISTA MEXICANA" apenas si exced en al ~onsumo, y frecuentemente se ha agotado totalm ente la edición, así que alguna vez
puede Ud. encon trarse con que no hay ya el ejemplar que desea.
Una suscrición lo hace ahorrar a Ud. y nos sir ve a nosotros.
Llene Ud. por consiguiente, cualquiera de lo~ dos cupones que siguen:

POR UN AÑO

POR SEIS MESES
Sr Admor. de REVISTA MEXICANA

Sr. Admor. de REVISTA MEXICA NA

P. O. Box 66, Station A.

P. O. Box, 66 Station A .

San A ntonio, Texas.

San A ntonio, Texas.
Muy seftor mío: Tengo el gusto de acompai'lar a
Ud. la cantidad de~ 3. 50 cts. para que me remita
los dos albumes de Benito Juárez y Porfirio Díaz y
una suscrición anual de REVISTA MEXICANA
Soy de Ud. atto. y S. S.

Mi nombre'-- - - -- - - ~ - -II

dirección - - - - - - -- - - - --

.. ciuda.0 --- - - - - - -- - - - - --

Muy señor mío: Tengo el gusto de acomp&amp;f\ar a
Ud. la cantidad de~ l. 80 cts. para que me remita, a
vuelta de correo, el Album de,_ __ _ _ __
- - -- - - - - - - Y una suscrici6n semestral
de REVISTA MEXICANA.
Soy de Ud. atto. y S. S.

Mi nombre._ _ _ __ __
11

direcci6n----- -- - - · - -- - -

,,ciudad----------- - - - '' Estad.o - - - - - - - - -- - -

'
'

�TOPICOS DEL DIA

Talleres de REVISTA MEXICANA
Hacemos toda clase de trabajos tipográficos
CALIDAD ESPLENDIDA
INVJTACIONES
INVITACIONES
INVITACIONES
INVITACIONES

•

PARA DIAS DE CAMPO.
PARA VELADAS LITERARIAS
PARA BAILE.
PARA FIESTAS CIVICAS.
PAPEL
PAPEL
PAPEL
PAPEL

ESQUELAS
ESQUELAS
ESQUELAS
ESQUELAS

PRECIOS REDUCIDOS

TIMBRADO
TIMBRADO
TIMBRADO
TIMBRADO

ANUNCIOS
ANUNCIOS
ANUNCIOS
ANUNCIOS

EN HOJA VOLANTE.
DE FIESTAS.
COMERCIALES.
EN CARTON.

PARA FACTURAS.
PARA CONTRATOS.
DE CORRESPONDENCIA.
DE RECIBOS.

DE CUMPLE-A~OS.
PARA OFRECER EL DOMICILIO.
DE DEFUNCION.
DE MATRIMONIO.

•

TARJETAS
TARJETAS
TARJETAS
TARJETAS

DE BAUTIZO,
DE VISITA.
DE FELICITACION•
DE NACIMIENTO.

Todo lo hacemos en condiciones favorables. Desde la más leve tarjeta hasta el libro más voluminoso
'
¿Desea
Ud. muestra? Examine el ejemplar de "REVISTA MEXICANA" que tiene en sus manos,,
,
1 ae conven.
. cera de que nuestro talleres son los mejores de San Antonio.
Diríjase, pues, hoy mismo a
P. O. Box 66. St. A.
"REVISTA MEXICANA."
San Antonio, Tena,

En el Seno de la Familia
Pregunta alguien:
¿Por qué prefiere Ud. la "Revista Mexicana" a los demás periódicos?
Y contesta el padre:
Porque su sección editorial me parece juiciosa y patri6tica, y es la que mejor orienta el espíritu nacional en
· citos difíciles momentos.
-Y añade la madre:
Porque su lenguaje es mesurado, decente y propio
para ser leído en familias. Además, su sección de modas
ea muy interesante y me sirve extraordinariamente en el
ho¡ar.
Y dice el hijo mayor:
A mí me gusta porque en sus páginas se hace siempre el elogio que México se merece. Siempre consagra
alabanzas a nuestros héroes.
Y continúa el segundo:
A mí me encanta porque trata con detalle las peripecias de la guerra Europea. Sus crónicas son siempre atractivas e interesantes.
Y sigue el tercero:
A mí lo que más me gusta son los artículos "Desde
Jauja" los "Tópicos del Día" y las cartas de Quasimodo,
1ecciones graciosísimas que hacen reir a cualesquiera.

Y contesta su hermana menor:

"REVISTA MEXICANA" es mi periódico predilecto,.. por su Sección de Charadas, Anagramas y demás
acerttJOS, con los cuales paso entretenida los ratos de
aburrimiento.
Y entonces dicen los niños pequeños:

A nosotros lo que más nos gusta es la carátula.
i Que linda es! Siempre trae el retrato de un héroe O la
ilustracié-n de un monumento mexicano.

Y dicen todos en coro:
"REVISTA MEXICANA" es el mejor de todos
los periódicos.
'
-El Padre :-Por su orientación moral
-La Madre :-Por su decencia.
-El hijo mayor:-Por su patriotismo.
-El segundo :-Por su imparcialidad.
-El tercero :-Por su ingenio.

Y replica la hija mayor:
Y o no me puedo pasar sin leer los cuentos y las poealas que publica "REVISTA MEXICANA," porque son

-La hija mayor:-Por su gusto exquisito.
-La hija menor:-Por su página recreativL
-Los niños :-Por su carátula e ilustracionet.
Todos en coro:

4• un ¡usto refinado y exquisito.

¡Viva REVISTA MEXICANA!

•
'

Suscríbase Ud. desde luego; nuestra dirección:
P. O. Box 66 Station A.
REVISTA MEXICANA
San Antonio, T ex. ~·

En los primeros días de la presente semana pasaron
por San Antonio, con rumbo al Norte de los Estados
Unidos, dos representantes de Carranza, que van a conferenciar con los delegados de Mr. Wilson, las condiciones del retiro de las tropas norte-americanas del
suelo de México, y algunas otras cuestiones que aún
no han logrado ser conocidas por el público.
En la estación ferrocarrilera estuvieron a saludarlos
el cónsul americano Hanna y algunos otros extranjeros
o quiénes causó magnífica impresión que uno de los
delegados, Ignacio Bonillas, estuviera casado con una
señora norte-americana, y dominase en lo absoluto el
idioma inglés. Con dos cualidades tan estimables y tan
altas, seguramente que el señor Bonillas está en perfecta capacidad de defender a Carranza, muchísimo mejor que cualquier Federico Gamboa, que tuvo entre
otras faltas, la imperdonable de contraer matrimonio con
una mexicana.
El señor ,Bonill¡ habla perfectamente inglés; mas
no es eso lo que nos extraña: lo que realmente causa
asombro, es que hable español, en una época, en que
el idioma de Cervantes no se aviene mucho con la causa
gloriosa de la Incautación.

que llega a la reverencia. Solano es quien alegra las
amarguras de nuestro destierro: "su musa solanesca
exalta-dis-divierte con sus cencer-campani-cascabeleos las
hori-tragi-melancolescas san antonianitéxicas."
Y lo decimos con toda sinceridad~ entre Víctor
Hugo y Solano preferimos a Solano. Porque Víctor
Hugo, como genio, tiene defectos, y resulta deficiente.
En cambio, Solano, como imbécil es perfecto.
Y la perfección es venerable, aunque sea en la estupidez.

** *

Do,n Venustiano lanza un nuevo decreto que hace
perfecto juego con el de la incautación de los bienes
eclesiásticos: ofrece toda clase de garantías a los sacerdotes, para que vayan a México I
No puede haber un cinismo semejante: los expulsó
con toda clase de atropellos, asesinó a cuantos le dio la
gana, los ha despojado totalmente de sus bienes, y una
vez que sanciona el despojo con una ley, siguiendo su
costumbre, ¡ les da garantías I
Y a don Venus ¿ quién lo podrá garantizar?

Las autoridades sanitarias de Laredo Texas, no dejaron penetrar a Estados Unidos a los embajadores
de Carranza, sin antes desinfectar sus ropas, porque en
ellas podía venir oculto, algún parásito redentor.
Pani y Bonillas protestaron en magnífico inglés;
pero todo fue inútil: la gasolina y el azufre entraron
en acción, y los flamantes embajadores tuvieron que resignarse a abandonar los probables acompañantes que
escoltaban sus gloriosas personalidades.
Después de todo, los norte-americanos son lógicos:
¿De qué otra manera pueden tratar a los emisarios de
Carranza? Si no han sentido un átomo de respeto por
el honor de su país, ¿ cómo van a inspirar para ellos
mismos el respeto que siempre aureola a los representantes de cualquiera nacionalidad?
No hay nación en la tierra por envilecida que esté,
que tolere que a sus embajadores se les infiera una
ofensa tan grave como la de exigirles una personal desinfección, antes de abrirles las puertas y admitirlos
a celebrar tratados. Y esta ofensa se agiganta si se
tiene en cuenta que la medida desinfectante se hizo extensiva a las familias de los Embajadores.
Bonillas comentó el caso, riéndose de muy buen
humor ¡ Claro! A eso viene a Estados Unidos: a autorizar las ofensas que se infieran a México. Y así como
ha permitido que se le injurie con gasolina y azufre, para
penetrar a territorio americano, así también tolerará
cualquier insulto que se le haga durante las conferencias internacionales.
Han comenzado su embajada como buenos carrancistas, y así también las terminarán .

***
Gustavo Solano nos injuria desde las columnas de
un periódico semanario, en donde diariamente ejerce en
la Corte de Espinosa Míreles, el papel encantador de
"Petronio de Saltillo."
Lo que son las cosas. Nosotros correspondemos
el odio y el desprecio de Solano con una admiración

***
Carranza sigue legislando: su último decreto se refiere a la nacionalización de bienes eclesiásticos, y conforme a él, la Iglesia Católica Apostólica Romana, queda sin las propiedades que le han quitado desde hace
dos años. Es decir, conforme a la Ley se le quita lo
que ya se le quitó.
Los clérigos desterrados en San Antonio, Texas y
algunas otras ciudades extranjeras deben irse convenciendo de que no les llegará del carrancismo si.no despojos y persecuciones.

** *

** *
La prensa diaria ha informado de la resolución adoptada por los ferrocarrileros, de declarar la huelga en
Texas, el lunes próximo a las siete de la mañana. Este
acontecimiento, si no es frustrado por algún convenio
o por nuevo acuerdo de los ferrocarrileros, trastornará
profundamente al comercio de San Antonio y demás
poblaciones del Estado y será uno de los más formidables movimientos obreros que se hayan visto en eí
mundo.
La huelga, dadas las proporciones que ha tomado,
t¡.¡; una de las crisis más graves con que ha tropezado
'el actual gobierno de los Estados Unidos.

** *
Un periódico carrancista se preocupa honj3mente
de la labor que estamos desarrollando en esta ciudad.
No tiene razón para inquietarse el colega carranclán.
Aquí lo único que ha sucedido es que, en vista de que
Don Venustiano y socios han llevado el alma de los
Estados Unidos a México, nosotros los mexicanos nos
hemos visto en el caso de traernos el alma de México
al extranjero. Y por eso, en el extranjero pugnamos
por los ideales nacionalistas que han sido hechos pedazos en el territorio de 1\léxico.
Llegará el día en que volvamos a la Patria y los
carrancistas retornen a la suya. Todo es cuestión de
tiempo.

�The Internation·al
Woman's Exchange
The International Woman's Exchange de San Antonio, es un ejemplo concreto de un verdadero servicio
social.
Cada día están más convencidos los promotores
del bienestar social y los seres caritativos, de que el
verdadero filántropo no es quien da auxilios en forma
de limosna, sino aquel que ayuda a los demás a ayudarse a sí mismos.
Cuando se da un dólar a un necesitado,· se hace un
bien, probablemente un bien equivalente a un dólar;
pero cuando a un trabajador necesitado se le ayuda a
ganar un dólar, se hace un bien incomparablemente mayor, porque la posibilidad de ganar un dólar queda como un capital para ganar más dólares y a la vez
se engendran en el trabajador los sentimientos de confianza en sí mismo y de respeto propio que proporcionan
una felicidad real y finalmente libran para siempre al
necesitado de la clase de los que tienen que recibir limosnas.
La Sociedad de la Cruz Roja, en sus trabajos &lt;le
"preparación para la guerra," ha obrado noblen:cnte Y ha
ganado con justicia la cooperación de todo buen ciudadano. Lo que la Sociedad de la Cruz Roja ha hecho
en el Estado fronterizo en pro de la preparación para
la guerra, The International Woman's Exchange procura hacer en favor de la "preparación para la paz."
Sus intereses serán comerciales, es cierto, pero serán
también humanitarios.
Por medio de ella, las señoras de México, lo mismo
que las de Texas y las de los Estados adyacentes, tendrán oportunidad para vender sus labores de mano. La
Casa Matriz de San Antonio, será un lugar en el que
las señoras de todas las clases sociales serán bien recibidas. La institución no tendrá carácter ninguno de
secta, político o de facción y cuenta ya con el apoyo
de muchos ciudadanos de San Antonio en quienes existe el espíritu público, así como con el de muchas personas filantrópicas de. México.
The Exchange tendrá varios departamentos: pondrá
a la venta finísimos artículos hechos a mano así como
vestidos de utilidad práctica; alfarería de arte y vajillas pintadas a mano, que recrean la vista, lo mismo que
artículos alimenticios sanos y sabrosos que deleiten al
hombre en el hogar; flores de los jardines y productos
de la hacienda y del gallinero.
Este Exchange cumplirá el doble fin de proporcionar mercado a los productos elaborados por la mujer
en la casa, y el de proveer a la mujer acoh10dada de
los artículos que ella por falta de tiempo, de afición o
de habilidad no hace; pero que puede comprar si los encuentra a un precio razonable.
Una señora empleada en uno de los establecimientos
de The International Woman's Exchange, se expresa
así: "Una institución de este género es una escuela de
gusto y de armonía para los trabajadores pobres que
aquí, en Améri&lt;;a, no siempre hacen trabajos finos de
aguja, Gran parte de sus habilidades las adquieren gradualmente bajo el sistema de "correspondencia" o bien
buscando laboriosamente en un magazine de modas,1
de ilustraciones imperfectas y explicaciones deficientes.

En Francia acontece de otra manera: allí la más
humilde campesina hace hermosos trabajos de aguja,
probablemente por dos razones; desde luego, porque
casi todas han sido invariablemente educadas en el
convento, y además porque las casas establecidas por
The International \Voman's Exchange se encuentran
donde quiera y en ellos ven constantemente preciosas
labores terminadas."
Aparte de la ventaja monetaria que The International \Voman's Exchange proporcionará tanto a la mujer que vende como a la que compra, cada inBtit11c1ón
ofrece, sin excepción, otro aspecto, ya se haya buscado
o no, y deriva del hecho de que ~ lugac así tiene que
ser buscado naturalmente por todos los que deseen alguna información o trabajo.
La misma señora, cuyas palabras acabamos de citar, dice a propósito de ésto: "The \Voman's Exchange, si se halla situado en un lugar público pasa a ser naturalmente el punto de concentración de las mujeres
que necesitan trabajo. Y no solamente de las mujeres:
me ha acontecido frecuentemente que hombres y muchachos, para cuya imaginación varonil, el sitio era una
'tienda," entrasen a pregutar si se necesitaba un portero o si no sabía yo de alguna parte en que pudieran
encontrar no importa qué trabajo. A menudo tuve la
fortuna de poder indicarles alguna ocupación.
En cuanto a las mujeres, una puede atender a un
enfermo; otra, hacer postres o proveer a una fiesta;
otra vende flores que ha cultivado en su jardín, otra tiene cuartos de alquiler. Y no solamente las que desempeñan trabajos manuales, sino tambien las educadas y cultas. Una maestra inteligente y distinguida,
que venía de la ciudad de México, acudió a nosotras;
le sugerí que fuese a ver a la señora L., de México,
que se encuentra aquí y, aun cuando recién llegada, se
ha dado a conocer por su admirable serviciabilidad y
ella procuró a la maestra discípulos de español y de
inglés.
Luego, están las cartas por contestar; una pidiendo
al \V oman's Exchange que buscara una niñita que se había perdido, lo que hice; otra de un soldado que se encuentra en la frontera, rogando que se pidieran informes
en cierta institución y le escribiera cómo estaba su hijita
de seis años, e incontables otras, cuyas respuestas iban
a aliviar muchos corazones ansiosos.
El mes de mayo, en la ciudad de New York, en la
Federación General de Clubs de Señoras, se adoptaron
varios proyectos para auxiliar a las mujeres inmigrantes
que vendrán indudablemente a nuestras playas cuando
haya terminado el conflicto europeo.
Lo que más habrán de necesitar será el ser instruí·
das en nuestro idioma y en nuestras costumbres y en encontrar trabajo. Un buen número llegará probablemente por Gálveston y muchas de ellas vendrán con destino
a San Antonio. The International Woman's Exchange
será de un incalculable valor para ellas y el contacto
personal y efectivo con este servicio de carácter social,
inspirará en las trabajadoras que a acá vengan, amor y
lealtad para su tierra de adopción.

¡MADRE!
El periódico es un buen amigo de la mujer.
Su varia lectura suple la insignificante experiencia
de nuestra vida.
La mujer que más sepa, sabe muy poco por experiencia propia.
Es posible que un hombre sepa del bien y del mal
a un tiempo. Ni el bien ni el mal tiene para los hombres tan limitadas fronteras como para vosotras; en
los hombres la honra se llama honor, un término de
vaguedad.
Con las pocas virtudes y los muchos vicios que le
bastan a un hombre para ser considerado en sociedad
como un hombre de honor, una mujer dejaría de ser
honrada. Cuando el honor de un hombre anda en opiniones, el hombre lo defiende a estocadas y se figura
que el honor queda a salvo.
Por el honor de las mujeres, tal vez se batan los
caballeros; pero si el honor del hombre se salva en
esos lances, la honra de la mujer queda muy mal herida.
Las mujeres honradas como los pueblos felices, no
deben tener historia. Y no tener historia es no tener
experiencia.
Por eso la mujer debe gratitud al periódico, que es
la mejor experiencia de la vida.
¡ Y cuánta gratitud le deben los maridos !
Cuando por sus ocupaciones o por sus afanes, o sus
placeres, os dejan solas en casa, horas y horas, en las
veladas interminables del invierno, a l.t luz regocijada de
una lámpara, al calor de una lumbre que solicita la intimidad de leales afectos ..... o en las noches amorosas
del verano, cuando por las ventanas de par en par abiertas, llegan de la calle y del cielo canciones que dicen
eternidades .. . .. el periódico es el buen compañero que
viene a encausar vuestra imaginación, a divertir con su
relato de sucesos.

•

Sin el periódico, en esas horas de soledad, de abandono, vuestra imaginación volaría demasiado alto.
¡ Las mujeres 1 ¡ Pobres mujeres! Más expuestas están a caer, muy bajo, cuando más alto vuelan.
Por el periódico halla nuestro corazón su válvula de
escape y de seguridad en emociones dulces o trágicas.
Por las noticias de la guerra se exalta nuestro corazón con el heroísmo de los soldados y es compadecéis de sus penalidades, y a veces, ¡ qué crueldad en una
noticia!
Leía yo un telegrama de la guerra: en él se daba
cuenta de una victoria de nuestras armas, y el corresponsal entusiasmado decía:
"La victoria fue decisiva; nuestras bajas fueron insignificantes: dos soldados muertos.
¡Insignificantes!
Yo pensaba en las madres de esos dos soldados.
¿ Qué pensarían ellas al leer que las bajas fueron insignificantes?
¡ La vida de sus hijos del alma I
¡Ah! señores periodistas, cuidad mucho en vuestras
apreciaciones de estas que parecen insignificantes y
ya que vuestros periódicos son tan buenos amigos de las
mujeres, pensad siempre en estas al escribir, que no
manche nunca sus columnas nada que ,n o pueda leer
vuestra madre, vuestra mujer, vuestras hijas.
Nada que pueda herirlas y ofenderlas.
Como los antiguos y nobles paladines al pelear invocaban a la dama de sus pensamientos, invocad vosotros, al escribir, que es también pelear, el nombre de una
mujer. la más amante, en el amor más ideal. ... Y cuando hayáis escrito para la mujer, estad seguro de que
habréi, escrito para la patria, que es la más santa acepción ( e la mujer ¡Madre!

JACINTO BENAVENTE.

SECCION RECREATIV,A
cuando tercia cuarta el mundo-Hasta

de Corpus Christi; Francisco Guerra,
hijo, de Brownsville y Luisa Valladares, de San Francisco.

Charadas propuestas por la Srita.
IsauraNoriega, en el número 49.
la. - Manicomio. -2a Matemático,
Fueron resueltas por P. K. Dor,
de Alice; Delfina y Ercilia Rivera, de
Laredo; Martín López, de El Paso;
Marieta, de San Antonio; José Rivas, de Los Angeles; Carlos Flores,

Problemas propuestos por la señorita Isaura No riega.
CHARADA
Una que otra toda-Prima quinta

+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+)!(+*+*+*••*+* 1-*+*+*+*+*

Consultorio del Doctor

que el Hado inmundo-Trueque mi
cabeza en prima, segunda, tercia,
cuarta.
Segunda, prima, segunda, tercia, segunda, prima, cuarta-Mi tierno mensaje a mi paloma, se mi paje,-Ve a
la toda do primera, tercia, cuarta-Mi
paloma y su madre que,-EI paso a
mi segunda, tercia, cuarta, segunda,
cuarta.

METATESIS.

SALOME GARZA ALDAPE

Adorno masculino.

201--202 FROST BUILDING
CONSULTAS DE 9 A

Teléfono Nuevo 173

12

Animal macho.

A. M. Y DE 3 A 6 P. M.

Viejo, Travis 3644

DOMICILIO: TRAVIS 3297

.

Arma.
Sin pelo.
Adjetivo femenil.
Afeitar.

�r. • • • • Macho..

Problema propuesto por ta sefiorita
María Cervantes.

·• • •• . Verbo.
'• • • • • Privar de sentido.
ro • • • • Tiempo de verbo.

O Rosa, donde ríe El?

SEMANARIO ILUSTRADO
Problemas propuestos por Francisco Guerra, hijo.
CHARADAS.

EL PODER SECRETO
Con este maravilloso libro resolverá
todas sus dificultades, será protegido
de 1a suerte, recobrará el cariño perdido, se hará amar del ser que adore
y logrará casamiento afortunado¡ obtendrá éxito en todos sus negocios y
empresas, gozará de salud, atraerá a
una persona ausente, desarrollará su
poder magnético y dominará a las per1onas que le rodean; sus enemigos no
podrán causarle daño y adquirirá va·
liosos secretos para curarse Ud. y las
demás personas que soliciten su ayuda,
Pida un prospecto gratis. Direcci6n:
J. VENCE.
P. O. Box 491.
Habana, Cuba.

Ese tercia, tercia simplón que come
un dos, dos sabroso, y monta un prima dos enteco, es el tío todo.

OFERTA GRATIS
lE• Ud. vfctima de la desgracia? lLe persigue la mala suerte l l Sufre Ud. en silencio? l Ya
aea por asuntos amorosos y en
general todos los asuntos de la
vida? Pues escríbame y a vuel·
ta de correos recibid informes
¡ratis. Direcci6n:
Señora A. R. de Gabriel
Apartado 1291.
Habana, Cuba.

•

RfVISTA MfXICANA
-0--

Director y Propietario:
Lic. Nemesio Garc{a Naranjo.
P. O. Box 66.-Sta. A.
Esq. Houston y Leona Sta.
Teléfono, Crocket 33g8.
San Antonio, Texas.

•

• ••

PRECIOS DE SUSCRIPCION
En México y Estados Unidos
Pago adelantado

CUADRADO.
. Alimento.
. Nombre de mujer.
. Río de Baviera.

HARINA
PIONEER

Un trimestre . .. SI oo oro americano.
Un semestre ... ,, 1 8o ,,
Un año . •. .• ••. ,, 3.50 ,,
,,
Números sueltos, 10 centavos oro
americano.
En los trenes• 15 centavos.
Números atrasados, 20 centavos oro
americano.

..

~

t

"Marca del Viejo"
Pioneer Flour M:ills
En el resto del mundo.
Producci6n diaria
Un trimestre ... S2 oo oro americano.
1500 Barriles
Un semestre ... " 3 so ,,
Oficina y Molinos
•
Un año .... .. . . ,,600 ,,
Calles Guenther y
King William
ADVERTENCIAS:
Cerca del
F. C. S. A. &amp; A. P.
Los pagos de suscripción deben ser
San Antonio, Texas. · .delantados. No se devuelven originales.-Para anuncios y demás asun.
tos de administración, dirijirse a:
REVISTA M:EXICANA
P. O. Box 66, Sta. A.
San Antonio, Texas.

t

~

t
t
t

..
..

•••

¡
t

*

~

~
~

~t.,:

+.

TALLER MECANICO FULLER
J. _~- Manzariera, propietario.

Reparamos a entera satisfacción, Automóviles, Prensas,
Motores y toda el~ de Maquinaria, y hacemos Engranes,
Tornillos, Refacciones, y en general, cualquiera clase de ac. cesorios.
NUESTRO TALLER FUE FUNDADO EN 1896 Y TIENE VEINTE
AÑOS DE SERVIR AL PUBLICO.

516 S. Alamo St. Teléfono Cr. 271. San Antonio, Texas.

•••

SUBSCRIPTION RATES
In Mexico and United Stat•

~~-

San· Antonio Gas

REVISTA M:EXICANA
Illustrated W eekly
Director and Proprietor:
NEMESIO GARCIA NARANJO•
P. O. Box 66, Sta. A.
Cor. Houston &amp; Leona Sta.
San Antonio, Texas.

~ .Electric

Co.

Compai\ía de Gas y Luz Eléctrica de San Antonio
Use Ud. la luz eléctrica como alumbrado : es limpia,
cómoda y presta toda clase de seguridades contra incendios. Use Ud. igualmente el gas para cocina: es
un combustible rápido, eficaz, y permite el más cuidadoso de los aseos.
•
Diríjase Ud. a 305--09 E. Houston.
San Antonio Gas &amp; Eléctric Co.

~
t
~

~
~
'

!

-

.,._.,

~·

f
~

•

*

•

/h

~

f.·,'
'

3 months .. . .•.. $200 American Cy.
6 months ...... , ,, 3 So
,,
•
I year. • • ••• • •• • • t5 oo

~

. ~~~

f/,,

~

..
..

In other Countriel

i:,~
~

,,.,

t

3 months . .•..• . SI oo American Cy.
6 months ...... . ,, 1 8o
I year .......... ,. 3 50
Single Copy .. . . ,, o 10
•
On the trains .. ,. o 15
,.
•
Old Copies ..... ,, o~
,,

•

t.

~

COSAS DEL TIO SAM

~

~

¡_;J
o¡,

~

'f

[ •

i

~

t

tt

*~

Advanced payment.

..
..
..

; .-

El Lic. Querido Moheno, con el valor civil que lo caracteriza, ha escrito una obra en la cual se pinta al pueblo y al país norteamericanos con exactitud pasmosa. Es un p:~digio de franqueza, de valor
1 de sinceridad.
Para que el ptThlico juzgue su importancia, anticipamos el índice:
1. La Antesala de Uncle Sam.-20. De la Ha bana a New York.- 30. Cocina y Literatura.-40. La
Abominable Metrópoli.-50. El Molde Americano.-60. El Rebaño de Panurgo.-70. Los Timos de Acá.
•
1os T.1mos.- 10. H orne Sweet Home.-11. Home Sweet Home,
-lo. Sobre el Mismo Tema.-go. Siguen
concluye.-12. Combination Salad.-13. Si Lincoln R~sucitara.- 14. El Lado Bue'no.- 15. El Porvenir de
.Uncle Sam.
16o páginas en 80. por 60 centavos. A los Agentes y Libreros, precios especiales.
Pronto será puesto a la venta en "REVISTA MEXICANA"
P. O. Box 66.
Station A.
San Antonio, Texas.

t

~

·j:

f

l
~:
,.~~

t
f:

t.
~

t+

·~:~:~;:~-:,+-:~-~~+i:~+::~+:-::+-:~+-:~+::-:+~:.:+::~+;:~;::+-:~·:+:-t?--:-:+·:~-:+:-+-:~-:~,Jc-:~t?·-:-+-:-+-:+-:+-:+-:-+-:-+-:.:+-:-+-:.=+-:+ :~ :~ :~~:~

�1
•

•

Esta admirable caricatura de "Ulalio" Gutiérrez,-instrumento de Villa,-aparecerá en el "Album de los
Diez Presidentes" que editará próximamente "REVISTA MEXICANA."-También aparecerán allí las caricáturas de los Generales ·Porfirio Díaz y Victoriano Huerta, Lic. Francisco L: ~e la Barra, Lic. Francisco Carvajal, y señores Francisco I. Madero, Venustiano Carranza, Pedro Lascuráin, Roque González Garza y Francisco Lagos Cházaro.

,,

¿Quiere Ud. tener el Album de los Diez Presidentes?
. ¿Desea Ud. ser Agente de estaobra y encargarse de su venta?
Diríjase desde luego a "REVISTA MEXICANA.''
P. O. BOX 66, ST. A.
SAN ANTONIO, TEXAS.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="19">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2948">
                <text>Revista Mexicana : semanario ilustrado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3357">
                <text>Publicada en San Antonio Texas por Nemesio García Naranjo. Contiene información ilustrada de la vida pública de México durante periodo revolucionario, así como de América Latina y el mundo. Además contiene notas de actualidad, literatura, historia, ciencia, economía.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88406">
            <text>Revista Mexicana : Semanario ilustrado</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88408">
            <text>1916</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="99">
        <name>Época</name>
        <description>Época del la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88409">
            <text>3</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Tomo</name>
        <description>Tomo al que pertenece</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88410">
            <text>52</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88411">
            <text>Septiembre</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88412">
            <text>3</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88413">
            <text>Semanal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="88426">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1752301&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88407">
              <text>Revista Mexicana : Semanario ilustrado,  1916. Año 3. No. 52. Septiembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88414">
              <text>García Naranjo, Nemesio, 1883-1962.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88415">
              <text>Publicaciones periódicas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="88416">
              <text>México</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="88417">
              <text>Políticas gubernamentales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88418">
              <text>Publicada en San Antonio Texas por Nemesio García Naranjo. Continene información ilustrada de la vida pública de México durante periodo revolucionario, así como de América Latina y el mundo. Además contiene notas de actualidad, literatura, historia, ciencia, economía.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88419">
              <text>Talleres el Imparcial de Texas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88420">
              <text>1916-09-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88421">
              <text>Revista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88422">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88423">
              <text>2000200455</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88424">
              <text>Fondo Hemeroteca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88425">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88427">
              <text>San Antonio, Texas (EUA)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88428">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="88429">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="9782">
      <name>Caricatura política</name>
    </tag>
    <tag tagId="11374">
      <name>Carrancismo</name>
    </tag>
    <tag tagId="295">
      <name>Cuentos</name>
    </tag>
    <tag tagId="11423">
      <name>Martingalas Añejas</name>
    </tag>
    <tag tagId="3071">
      <name>Poesía</name>
    </tag>
    <tag tagId="4865">
      <name>Versos</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
