<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4229" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/4229?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-10T17:52:14-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2875">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/1/4229/Mundo_ilustrado_El._1911._Vol._18_Tomo_I._No._8._Febrero._0002007109.ocr.pdf</src>
      <authentication>7338356db9151d983f0a50686e5aec0b</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="118055">
                  <text>C•t&gt;t'lltt Alfon~i"la
Ml'-.:... ~ - - -

e.Año

xvm.-Tomo 1

ú\féxico, 19 de Febrero de 1911

Número 8

��...

QUINA
LAROCHf
TONICO-RECONSTITUYENTE-FEBRIFUGO
Debilidad, Agotamiento, Dispepsia,
Falta de Apetito, Convalecencias, Calenturas

Entre los millares
de testimonios de
aprobacl6n con que á
diario se ve honrada y
favorecida la QUINA
LA ROCHE, y que nos
serla lmposlble reproducir ■ qui, citaremos
el siguiente:

--·····--·------1------~
CUANDO MENOS

Vin0 fortificante, digestivo, tónico, reconstituyente, de sabor
excelente, mas eficaz para las personas debilitadas que los
ferruginosos y las quinas. Conservado por el método de
M. Pasteur. Prescribese en las molestias del estómago, la
clorosis. la anemia y las convalecencias; este vino se recomienda á las personas de edad, á las mujeres, jóvenes y alos niños.

En un noventa por ciento de las casas de toda la

AVISO MUY IMPORTANTE, - El único VINO auténtico de
S. RAPHAEL, el solo que tiene el derecho de llamarse así, el solo
que es legítimo y de que se hace mención en el formulario del
Profesor BOUCHAROAT es el de M" CLEMENT y C'• de Valence
(Dróme, Francia). - Oa,da, Botella, lleva, la, marca, de la Unión de
los Fabricantes y en el pescuezo un medallón anunciando el

R.epública encontrará usted Vidrieras hechas en

~~

" OLETE.AS '', - Los dema,s son groseras y peligrosas falsificaciones.

'

ElaudiO Ptllandini ~ fiiio

~~~!!~~!~t~$
~!!~. Quinta de''RSalud
. ta"
• LaVIS

c!i~t&lt;amftM f OiO~trizarntes qi»~

~ !Wl~ll'®~ildc &amp;I

"Jamás podré decir
ni repetir Jo delicioso
que es la "QUINALAROCHE.' '--MARÍA
L UISA DERVAL, du
Théatre Michel 19. B;¡,
Malesherbes.-París.

Exíjase en las farmacias la verdadera

·Quina Laroche
Apoderado General: Ougenbeim Balare~que,
Apartado 605, México
Depósito Oeneral: 20 Rue des Fossés, St. Jacques, PARIS

coaltar Saponlne

Tlálpam, D. F.--Teléfono M. 16.

· le Beut

~u m:dlwBaftólll en los Hospitales
d@ Pan■, explican la boga d8
esa produet@ para todos los usos
del tocador ; Cuidados de la
Booa 6 que puriftca, de los
Cabeil05 cu.y11 caida detien&lt;l!.
X.ocfoDH de 1am Crlu, Cu\.
li_111.d~~ IDUmoa, etc

· .D,.$~~,.11.Aa
•• ale l4llll fcllU&amp;e.r,c1/6!.SW:~
• N

P'AIIHlllAeli~i!l,,

i . ~ • 1~

~

•-líilll•••••--,;,

~

Asistencia científica de
enajenados, morfinómanos,
alcohólicos y quirúrgicos,
empleando los medios terapéuticosmás modernos. Eficaz atención para los eafermos. Departamento especial para señoras. Instalación eléctrica completa.
Rayos X, corriente de alta
tensión, mecanoterapia.
Director Médico,

Dr. A. Ruiz Erdozain.
Administrador,

UNICOS AGENTES para la República Me,cicana

Emilio ú\'.IANUEL e&amp; Co. Avenida 16 de Septiembre, 66.-ultEXICO

ia

•
,.

De A, GIRARD, Rue ti'Alesia., 48, Paria

'-

NUESTRA CASA NO COMl&gt;RA NI VENDE VIDRIOS DEL PAIS

J. Lavista.

CREMA DE BELLEZA

CREMA FLOREINE,
POLVO FLOREINE,
JABON FLOREINE

.zs

~l------1i-.y~
1México, D. F. Av. S. Francisco Núm. 33 i
~Ál---ia
~1---A~
1

~V••

Médico encargado del departamento de enfermedades nerviosas,

"Hermosa mano, blasón vale," decía Luis XIV. Para te•
ner manos blancas, hermosas, finas, sin asperezas ni hu•
medades importunas; para que las uñas estén tersas y
rosadas, como digno coronamiento de dedos graciosos,
aconsejamos que se unten durante algún tiempo, al acos•
tarse, con la CREMA FLOREINA, poniéndose después to•
da la noche guantes de piel de perro, anchos y flexibles.
Por e~te medio se consigue tener unas manos bonitas y
aristocráticas.

71

""'ª'"

Nuestros vidrios y cristales son de procedencia europea y, sin embargo, nuestros precios están al alcance de todas
las fortunas

EDUARDO LICEAGA.

·F LORÉINE

~~

los talleres de _

1

•

PAPEL TAPIZ

Jardineras,

Artefactos
NADA TAN ErICAZ Y TA.It
FACIL de tomar como 181

para pintores

OBLEAS DE 8TEARNI

y

,ara et DOLOR de CABEZA.
UNA SOLA OBLEA alivia al
momento el máa fuerte dolor d1t

decoradores

eabeu.
No contiene Antipirina ni otraa
chopa pelfrrosaa. Insista siempre en que le den la de ''Stearn,"
r¡ue es la única legítimL

FREDERICK STEARNS &amp; CIA.
Ql

DETROIT. IICN.; t U, A

Consolas, Biombos,

Espejos de todas
clases.

Estatuas,
iJ

Columnas, Oleos,
Acuarelas,
Grabados.

�El Mundo Ilustrado

RO_YAL
BAKING POWDER
(POLVOS PARA HORNEAR

IN~TRUCCIONES PAR.A HACER TORTA
DUQUESA CON LOS POLVOS

ROYAL PARA HORNEAR,
I ½ taza de mantequilla, I taza de azúcar
6 huevos, I cucharadita de los Polvos RoyaÍ
para Hornear, ½ litro de harina I cucharadita
~e extracto de canela. Hága;e una crema
ligera con la mantequilla y azúcar· añádanse
los hu,evos 2 á la vez, batiendo por io minutos
desl?ues de cada adición. Ciérnanse juntos la
harma _y el polvo, añádase á la mantequilla,
etc., con el extracto. l Mézclese en una masa
de espesor mediano y cuézase inmediatamente
en pequeños moldes cuadrados y de poco fondo
for_rados con papel.blanco delgado, en un horno
caliente por 30 minutos. Cuando se les saca
del horno, garapiñeseles.

. ,A soli~(tud enviamos gratis un. Libro completo de recetas de cocinar
!•tulado. Manual Royal del Panadero y Pastelero," que contiene
mstrucc10nes completas para el uso de los Polvos Royal para Hornear
en _centenares_ de recetas, para _hacer, el. pan más fino, tortas, bizcocho,
calientes, bunuelos, cte., sencillos o neos. También varios centenares
de recetas para toda clase de alimentos desde Sopas hasta Postres
Dirigirse á
·

ROYAL BAKING POWDER CO.
·

New York

A los Señores
MIGUEL AMADOR FERNANDEZ. - Huamantla,
Tlsx.
ARTURO MEDRANO.-Santa Rosa, Ver.
JESUS M. TABOADA.-Box 5. Bronswille, Tex.,
U.S. A.
FELIPE DE J. RUIZ,-2Q&gt; Flores, 4. Aguascalientes,
Ags.
RAFAEL Y. CRUZ.-Tulancingo 511- Hidalgo, letra
B., Hgo.
JESUS RIVERA..-Calle de Morelia, 9, Hermosillo,
Son.
SRITA. AMADA QU.!NONES.- Tula:ncingo, Hgo.
JUAN RODRIGUEZ F.-Antes en Frontera, Tab.Ahora en Coatzacoalcos, Ver.
ISAAC PIRA.-Jefe de la Oficina Telegráfica en Duraogo, Dgo., antes en Hermosillo. Son.
VICENTE F. GUZMAN.-3" Realde San José 8,
Puebla, Pue,
JOSE R. TIJERINA.-Calle Juárez 35. Monterrey,

N.L.
M. M. MENDEZ.-Apartado 69. Hermosillo, Son.
LUIS G. SEDAS.-Huatusco, Ver.
Prof. W. GOMEZ CASTRO.-Tebuacán, Pueb.
Les suplicamos manden liquidar las cuentas que con
nuestra Administraci6n tienen pendientes, por ejemplares de nuestros semanarios que les remitimos durante el
tiempo que fueron nuestros agentes. Nos dirigimos á
ellos por este medio, en virtud de no haber recibido contestaci6n á ninguna de las muchas y repetidas cartas que
sobre este asunto les hemos escrito.

Compañía Editora Nacional,
S. A.

México, D. F.

~l Mundo Ilustrado

Calendario de la Semana
DOMINGO
19
(39 de mes.-Se:na:éslma.-Minerva.)
Santos Gablno, presbítero mártir, y Alvaro de Córdoba, confesor.- Oficio y
misa de la Domtnica: rito semidoble y
ornamento morado; se conmemoran los
~autos Siete Fundadores.-El Evange110 nos recuerda la par,bola del sembrador.-Función á los Dolores df' María
S1nUsima, en el santuario de Xaltocan,
parroquia de Xochlmllco.-(P.)
Conjunción de la Luna y Júpiter, á las
11 horas, 38 minutos de la mañana.

LUNES
20
Santos Elenterio, obispo confesor y
Sadot, mártir.
'
Cuarto menguante en Escorpión á las
9horas, 7 minutos, 43 segundos de ia noche.-Nebuloso y frío,

MARTES
21
Festividad de la Pasión del Señor.Santos Severiano, obispo, Vérulo y el B
Diego Carbalto, mártires.
·

MIERCOLES
22
La Dedicación de la Santa Iglesia Catedral de Zacatecás. La Cátedra de San
Pedro en Antioqu!a (conmemoración de
San Pab!o). Santa MarR"arita de Corto•
na, penitente, y San Pascasio obispo
confesor.
'

JUEVES
23
(Vigilia de San Matías, apóstol.) Santos Pedro Damiano, obispo confesor y
doct~r de la Ig;lesia, Florencio, confesor,
y M1lburga, virgen.

VIERNES
24
(F. S.) San Mat!as, apóstol, y San Modesto, obispo confesor.-(P. )
Conjunción de la Luna y Marte á las
4 horas, 34 minutos de la tarde. '

SABADO
25

ANTES DE J'ODER,

Para obtener un

utilizarlos, es menester extraer ei.
fierro ú oro de la piedra mineral.
Lo mismo puede decirse del aceite de hígado de bacalao puro.
Sus virtudes no 20 encuentran en
sus materias grasosas y mucho
ménos en su asqueroso sabor y
olor. Sus efectos sobre los nervios, la repugnan~ia con que lo
recibe el estómago, son más que
suficientes para contrarestar, en
la mayoría de las gentes, sus
buenos efectos como medicina, y
eso sin tomar en cuenta que es
de dificil digestión. Sin embargo, siempre hemos tenido motivo para creer, que envuelto en
los elementos que componen el
aceite de bacalao, se encontraban
propiedades curativas del más alto valor, Pero fué necesario sepa•
rarlas de su nauseabunda matriz
en que estaban combinados, y esto es lo que con grún éxito se ha
efectuado en la elaboración de la

PREPARACION de WAMPOLD
en cuyo eficaz remedio, tan sabroso como la miel, tenemos toda
la esencia del Aceite de Bacalao
puro, combinada con Jarabe de
Hipofosfitos Compuesto, Extractos de Malta y Cerezo Silvestre.
Estos ingredientes, constituyen
un _reconstructor de tejidos, nn
purificador de la sangre, y un reconstituyente general incomparable. .Ante este remedio, la enfermedad se retira con una eficacia
y rapidez, r;ue asombra á los facultativ,,~ t:mto como deleita á
los enfermos. l!:n los casos de
~scrófula, Diarrea Crónica, AfecCiones Pulmonares, jamás deja de
proporcionar un alivio y curar.
'' El Dr. N. Ramirez Arellano,
Profesor en la Escuela Nacional
de Medicina de México; dice: La
Preparación de Wampole es doblemente eficaz en las Afecciones Pulmonares, por la acción de
los principios nutritivos del aceite de hígado de bacalao." Nadie sufre un desengafio con esta.
De venta en todas las Boticas.

La Gente Gorda
se Regocija

A LA HISTORIA

-

ura 6 con agua, disipa
PECA.S, LENTEJAS
TEZ ASOLEAD.A
RRtJG.&amp;B PRECOCE

l

BA.I\Pl1LLIDOB

LECHE MALTEADA DE HORLICK

D JJRET, HOMOLLE
·Cura fu Doloras, Rstarttos
lupr1s1on;;s de 10, Menstruas

IHUJll,lll,LS-¡:¡¡;¡¡;¡¡,P1rla,7teful1111•.

Siendo la Leche Malteada. de Horllck
suma.mente nutritiva y al mismo tt~mI&gt;O
agradable al paladar, pertecta.mente sal ubre y de tácil asimilación, constituye un
preparado excelente 1&gt;a.ra usar durante
las convalecencias de la flehl'e tifoidea
pulmonía.. anemia. y dem11s Antermedades
debilitantes Q.ue reQuieren. en el período
de la. convalecencia. una dieta. rhrurosa
sana Y nutritiva. Se expende en polvo y
en tabletas. con 6 sin chocolate, en las boticas y droguerías,
A,eatet G.nla: YINCENTY HNOS. A,ut,..

at■n

1236. lme, D. F.

•

FAMOSO DOCTOR MEXICANO
Prescribe Pe=rn=na á sus Pacientes

1:1 Niño Tibetano

LA LECHE
EFÉLICA 6 CAN

EL
APIOLoe Los
111

El sabio blologlsta Alfredo Ploetz ha publicado recientemente una parte de sus
curiosos trabajos sobre 1,s causas de la
longevidad. Nosotros vamos á revelar, á
titulo de simple curiosidad (pues en nuesTodos saben Que la opulencia de las for· tra opinión es Imposible sacar conclusiomas del pecho es muy a.preciada de los
orientales y Q.ue sus mujeres entienden nes serlas de tales apreclaclones ).clertas
maravillosamente el arte de ad&lt;iuirlr esta observaciones referentes á la lofluencla
robustez, aue no siempre la da la Natu- de la longevidad de los padres con relación á la de los nlllos.
raleza.
En las familias en que la madre muere
Fuera del Oriente, un hermoso pecho es
Igualmente considerado en todas partes antes de haber cumplido los veinticinco
cual la &amp;xpresl6n ml1s pertecta de la beallos, el 30 por ciento de los nlllosfatlecen
lleza temenlna; además. es el signo aproantes de 10s cinco. Esta proporción es más
ximadamente cierto de una salud flore•
del 33 por ciento en los casos en que l11.
ciente. Para adQulrlr este desarrollo Q.ue 111adre
muere entre los 46 y 55 allos y del
hace tan elegante y tan seductora á la
mujer. no h1&lt;y nada más eficaz ni mejor 30 por ciento si la madre, en el momento
para la. salud Que las PILUJ,ES ORIEN• &lt;le su muerte, ha entrado ya entre los 66
y los 75. Por llltlmo, si la madre ha vivido
TALES.
Estas píldoras tienen, en
más de 86 allos, la proporción de los nlllos
etecto, la virtud de desarro·
Que mueren antes de cumplir los cinco, no
il&amp;l' y de reconstituir los pees más Que de u por ciento.
chos, de tortalecer los tell·
Todavla parece más acentuada en los
dos, de borrar los relieves
dos sexos la Influencia paternal; pero de
huesosos de les b.ombros y
de dar á todo el tusto una
eso , á admitir que la longevidad es hereditaria, hay un paso que muchos, no sin
graclosagardura
Convienen á la joven
razón, vacilarán en franq11ear. Los nll'ios
. Que si\ desarrolla así conacidos de un padreó de una madre que
mo á la mujer Que no ha fallecieron jóvenes, en general, deben hatenido nunca 6 Que ha
ber heredado una constitución poco roperdido la hermosura del
busta y acaso también una ten&lt;lencl• é
'\.
pecho. Obran estl·
un fin prematuro; pero parece un poco
-~ mulando la. natura·, leza, y esto sin vio•
ayenturado pretender que la larga ó cor!a
: lencia: de ahí su acduración de la existencia pueda transmitir
ción benéfica sobre se por vla hereditaria tan frecuenttmente
la. salud y también como otros clerto\l caracteres flslcos é In·
la estab!Udad del resultado producido, el telectuales.
cual se mantiene después perfectamente.
Las PILULES ORIENTALES tienen, por lo
demás, una nombrad!&amp; muy antigua y un!'
versal. (Marca depositada según la ley)
Tratamiento de dos meses aproximadamente, fácil de seguir.
¿Se sabe queexi~te en el mundo un pals
Precio: El frasco con noticia explicatien el que el Papa, cuyo poder teD1poral es
va, 6.35 trancos.
Dirigirse al seffor D. .T. Ra.€!é, ta.rmacéu·
Inmenso, es escogido entre los nil'ios cuya
tlco de primera clase, 5, Passa.ge Vel'deau Inteligencia promete más para el porvemr
(Faubourg Montma.rtrel París.
en vez de serlo entre los hombres máS ex·
Fln México: .T. Labadle. Sucrs. y Cía.
perlmentados y santos?
Ciertamente que este pals es el T1bet,
del que sólo tenemos conocimiento por
los viajes que á él hizo á través de mil
peligros, el explorador sueco Sven Hedln.
En la relación del último de estos ylajes
es donde encontramo\l esos curiosos detalles sobre la elección del Tachl-Lama,
" el grande y precioso doctor," guardián
del dogma y Juez Infalible sobre todos los
asuntos religiosos.
Después &lt;le la muerte del Tachl-Lamr,
el a1m11.:dtvina de Amltabh, que habita el
cuerpo de este santo personaje, se trasmite A un nillo. Para descubrir al dichoso
portador del esplritu santo, se busca por
toda la extensión del pals é los nll'ios cu•
ya Inteligencia precoz parezca anunciar
un dón dtvlno. Después pertenece á la di·
vlnldad deslgnu ~or si misma, entre todos los pequellos reunidos, aquel por
Ella escogido para su encarnación terrestre. Para lo cual, los nombres de todos
los candidatos, Inscritos en hojas separadas, se colocan en un cofre, los sacerdotes depositan en él ofrendas, rogando, y
queman Inciensos ::urante varios dlas; y
LAS PAPADAS PfRTENECEN YA
el nll'lo cuyo nombre sale el primero, des1&gt;u6s de abierto el cofre, es proclamado
Tachl-Lama.
Parece ser que la suerte escoge Amara8i se onede dar crédito á lo que dice la villa v que el Tacbl-Lama actual, que M.
Sven
Hedln visitó en su palacio de Cblgente gorda de todas partes de los Esta•
dos Unido~, Rochester, N. Y., será pron- g11.tsé, es un Joven de 25 al!os, muy Inteto J,. meta para los que son demasiado ligente, de esplritu fino y avisado que
gruesos. Todo este furor lo ha causado ejerce su ministerio desde la edad de 6
una muchacha, que es casi una niña. al allos.
Prescindiendo ele este rasgo curioso,
hacer un descubrimiento, por medio del
cual la gente gruesa puede volver á su se encuéntran pocas Informaciones sobre
el nillo tibetano en el libro del exploraestado normal y quitarse la papada en
dor, atrafdo sobre todo por las cu estlones
nnos cuantos d!as en su prooia casa y
sin que lo conozcan sus más intimos topográficas y I geogrAficas en ese pals,
desconocido hasta el momento de sus vaamigos.
.
El tratamiento es completamente in- terosu cabalgadas.
ofensivo y así lo afirman los que han hecho la prueba. Una señora escribe lo que
sigue:
JURADO ANTE NOTARIO
•Hice la prueba con este tratamiento
después que todos los otros me hablan
El ,9.~e suscribe hace constar: "Que
fallado, y me quitó de encima cuarenta
por eTpacio de dos años padeció de
v cinco libras en un mes, sin inconvevarias e1&gt;fermedadc:s del estómago y
ñientes de ninguna clRse, sin ponerme á
dieta, ni hacer ejercicio. ni usar correas
del hígado; después de ensayar con
en el rostro. Considero Que es el descu·
toda clase de medicamentos, un día
brimiento más beneficioso que se ha he- un amigo le recetó las maravillosas
cho y aconsejo á toda persona gruesa P{ldoras de Vida del doctor Ross.
que le escriba áMae Edna Wilder, Dept.
Aún dudi.ndo de la efiaacia de las
407 D., Rochester, N. Y . . y le pida su li•
referidas píldoras, comenzó á .tomar•
bro gratis como prueba positiva. Lo enlas, y al terminar el segundo frasvia absolutamente grntis. Escriba le hoy,
antes de que se le olvide.
quito, se encontró completamente
curado. Autorizo á ustedes, estimados señores, para qne publiquen la
presente, y les doy las mlis expresivas gracias por tan mara viUosa preEstudios Artísticos H. l. KLARY
paración l)ara aliviar la humanidad
doliente."
Exposiciones y Museos de Paría
·(Firmado) RuBÉN B. TIRÓN,
103 Av. de Villiers, Par{s
Me consta: li:VARISTO H. Ríos, Nocatálogo ]lustrado Gratis al que lo pida
tario.

hermoso Pecho-

El Beato Sebastlán de Aparicio, Santos Avcrtano, Cesáreo y .Pinito, duque,
confesores. - Indulgencia plenaria en
Catedral, exposición de las reliquias de
San Pío mártir y misa votiva del mismo,
que se canta después de Nona.
Conjunción de la Luna y Urano, á la
r hora, 18 minutos de la m•iiana.

smiOBAS

Herencia y Longevidad

l

Fotograf1as y Libros de Arte

Sr. Dr. Vicente Estrada Montes de Oca

Seíiores Peruna Drug Co.
Toluca, México.
Muy seiiores mios: tengo el honor de dirigirme á ustedes para.
11 atestiguar una vez más los beneficiosos efectos de su preparach'\n
la. Pernna.
La Peruna es, en mi concepto, una de las mejores medicinas
para las personas débiles y los que tienen a.rectados los pulmones
y los vasos linfi\ticos. Mi esposa. pa.decia una. deblHdad pulmonar
que me preocupaba., y a.l terminar seis frascos de Peruna, estaba
enteramente curada, así como un nlfio de siete anos, hijo mio, que
padecia linfatismo, quedó completament e curado con tres frascos.
Desde entonces la be usa.do en diez neurasténicos, en nueve nilíos que padecían de escrófulas, sobre todo en los ojos, teniendo ya.
ulceraciones en la córnea, y en ocho ancianos octogenarios A quienes ha levanta.do las fuerzas a.dmlrablemente.
Sólo espera.ha tener este número de observaciones para tener
una conclusión general y satisfactoria y tener el gusto de presentárselos, para beneficio de la humanidad doliente.
Quedo de ustedes afectísimo y atento S. S.
VICENTE ESTRADA MONTES DE OCA.

1

11

L;;;;;;;;;;=;;;;;;;;:;:;;;.;;;;;;;;==::;;;===::;;;==::;;;;;;;;;;;;;;;;=es, principalmente,
LAunPERUNA
remedio para. el caWLrro.

No obstante, al aliviar el catarro, corrige tncidenta.lmente otros
males.
Ca.tarro del estómago y órganos
digestivos, frecuentemente afectan
la sa.n~re y producen neura.stenia.
La. Peruna libra estos órganos del
catarro, después de purificar la sangre, y a.Uvia la postración nerviosa.

Cualquier remedio que aumente
la nutrición, es un agente importante pa.ra curar escrófulas.
Un Gran T6níco

El doctor J. W. H. Hamllton,
Duluth, Ga., dice como sigue:
&lt;Por la presente certifico que he
usado la Peruna en mi profe&amp;tón,
aplicándola en ea.sos de debilidad,
y he tenido buen éxito&gt;.

La Peruna se vende en todas las droguerías, en dos tamaños,

de $1.00 y $2.00 botella.

100 Años
vtvlrels si tomats cada noche una
cucharada de las del café de los

de

NAFÉ

LANORENI
contra
ta Tos, el Catarro

laBronquitis

~-~ POLVOS
ROCHER

w
EL

LAXATIVOS

que cnran radicalmente

ESTREÑIMIENTO

Soberanos contra la Jaqueca, las
Almorranas, las enfermedades del
hfgado y contra todas las afecciones
de Intestinos.
L.-J. GUINET, rmnaceatlr.o, i, rue Saulnler,
PARIS

�El Mundo Ilustrado

"LA CIUDAD DE LONDRES"°'
· NOV60a06S, Rooa, MU6bl6S Uflllombras
Esquina dt las Jlvtnidas dt San 'francisco vPalma
.

El Puerto de Liverpool
G1réa\rmcd1®~ Ailmm©.1.~®ll'il®~ cdl® N@w~cdlcalcdl®~

JL !Pbº IElbrr@l.irdl J Cfi@l.º S@~º¡) §º

®Ilil

(Cº

lESQUilWA 5i~ CAILILJE CA!PUCIHIIlWAS Y IPASAJIJE ID&gt;lE IL.A ]D)Il!PU'Jl'ACil(Q)W.-MIEXlICO, ID&gt;. IF•

1

Apartado 45.

J. OLLIVIER Y Co.

México, D. F.

PRIMAVBRR Y VBRANe

Departamento de Corsés
Bebé, $2.00

A. nuestro

El maravilloso
Conviene á todos los talles
y sienta maravillosamente

Departamento' de Confecciones
empezaron ya á llegar las novedades de primavera y verano.

1...-.

Ilusión, $6.50

Lo que ponemos en conocimiento de las damas mexicanas.

.

'e.---------~

Julia . . . .. . ............... $ 3.00
4.00
5.00
7.00
9.00

Louissette . . . . . .. . .. . . . . . . . .
Hebe . . . . . . .. . . .. .. . . . . . . . . . .
Ligia ...... ......... ............

Arlette............ ... . . . . . .. . .. .

Florence, $5.50

Nelly . . . . . . . . . . . . ... . .. . .. .. .
Lily.... . . . . . . . . . . . . .... .....
Porte Bonheur. . . . . . . . .
.
.
Serpent1n.... .. ... .... .. . . .
Fxtra droit ................. .

'

10.00
12.00
18.00
18.00

26.00

1- - - - - - - - •

Alicia, $8.00

A~ILA
t-llGIENICO

600

v~r111a~ 6urvas

Cleopatra . . ..... . ....... ..... $

Odette . .. . .. . . .. . .. . . .. . . . . .
Ophelie . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
Alicia.......... ............ . . . .. .
Judith . .... .... .. ..... . ... . .. . .... .

6.00
6.50
7.50
8.00
9.00

Cinta para corsé

�..

BIBLIOTECA UNIVERSIT,AíllA
''.ALF0N SO REYES
FONDO RICARDO COVARRUBIAS

UNDO LUSTRADO

GRÁNDES ÁLMÁCENES DE NOVEDÁDES

..

EL CENTRO
MERCANTIL
s.
eIH..·sues.

Regl■trado

como articulo de 111igunda cla.se en 3 de Noviembre d,; 1894.-lmpreso en papel de Ju FAbrlcae de San Rafael

Año XVIII-Tomo I

M.éxico, 19 de Febrero de 1911

Número 8

ReBBRT y

Los más grandes y mejor surtidos en la República.
~

'~:-~

"La Cena delle Beffe'·

·_

~" .,,

.

.' .

é

]

\

l-•·,

1

1

'

..

.·
'

"La Nea," Cintura Sangle, del Dr. Fz. Glenard, de
París; alto, 16 cm. y 20 cm.; Precio .... $12. O O
El uso de la Cintura Sangle la Nea produce los
más saludables efectos, según el Dr. Glenard y todo el
cuerpo médico; preserva contra buen número de enfermedades del estómago ó del intestino y particularmente contra la ''enteroptose, '' que es una de las más
frecuentes de esas enfermedades, porque mantiene todos los órganos en sus lugares naturales sin comprimirlos. Es de una utilidad incontestable en todos los
ejercicios de "sport,'' evita la fatiga estando de pies óde
una marcha prolongada, previene y disminuye poco á poco la gordura abdominal y de las caderas.

Depósito General:

.

"El Neos," Corsé Cintura Sangle, del Dr. Fz. Glenard, de París; todas las tallas; Precio, $22. 00
El Neos Corsé Cintura Sangle, cuya teoría fué formulada por el Dr. Glenard, ha sido creado bajo sus datos, consejos y sometido á su aprobación. "El Neos,"
gracias á su construcción, mantiene todos los órganos en
sus lugares normales y los retrae cuando se deslocalizan. Al mismo tiempo da al talle la silueta exigida
por la estética, dejando toda flexibilidad á sus movimientos.

"El CENTRO MERCANTIL,"

México

Giannetto.-"Ma tu non vedi quello que io vedo"
Escena final del tercer acto.

�OIRECTOFIIO:

"EL MUNDO ILUSTRADO"
Se pablica -.wia■eale per la
COMPAAIA

EDITORA NACIONAL, S .

A.

Presidente,
LIO. JOSÉ LUIS REQUBNA
Director Gener al,
LIO. ERNESTO ORAVERO
Ger ente,
MANUEL B. PALAOIOS
Ol!'ICINAS:

4t Calle de Humboldt número 52. México, D. F .
Apartado postal, 149.-Ambos Teléfonos, 485

PRECIOS DE SUBSCRIPCION (PAGO ADELANTADO):
ltn la ciudad, por mes . . • . $ 1.00
ltn los astados, por trimestre ,
3.75
:Sn el extranjero, por trimestre • 4.50
NÓMEROS SUELTOS:

:Sn la capital . .
ltn los ]latados .
:Sn el extranjero
Atrasados . . .

$ O.JO
0.35
0.50
0.50

NO BE DEVUELVEN ORIGINALES

LOLETTE

11

N el moderno teatro francés, tan
abundante en tesis que solicitan la
atención de los autores, apartándoles de la vida, para enredarles
en la maraña de los diálogos tendenciosos, contados tipos femeninos habrá un acabados, de una
psicología hn clara y tan intensamente revelad¡ como el de Lolette, la protagonista de La mu•
j er desnuda.
Henry B1taílle hizo de ella un estudio que
sorprende por la sutileza del análisis, y, á nn
tiempo mismo, por la sencillez. Y fné tanto el
empeño en ello puesto, que, á decir verdad, la
belleza del tipo de Lolctte es la que mayormente resalta en esa comedia de méritos dlscntibles
en cuanto á procedimiento.
Estábamos acostumbrados á ver surgir en el
teatro parisiense las t.lcrnas figuras de mujer,
contrahechas -r falsas, que han servido á los autores desde hace un enarto de siglo para predicar, en largos alegatos dialogados, en pro ó en
contra del divorcio, Estábamos acostumbrados
á verá la eterna adúltera, condenada ó absuelta,
según el criterio del autor¡ á las terribles razonadoras de Herviu¡ á las frívolas de Capu~; á las
románticas amantes á la moderna de algunas comedias de Donnay¡ á las complicadas de Lave•
dan . Pero no habíamos visto-exoepción hecha
de alguna heroína malograda de Pierre Wolff-á
la mujer sin artificios, á la mujer á lo natural,
expuesta sin velos ni tapujos¡ á la mujer desnuda, en fin, introducida en el mismo ambiente de
fina aristocracia, en pugna con los convencionalismos é intere!cS usnale~, amando abiertamentr,
entregándose toda entera, sin rctioencias, sin
vacilaciones, sinceramente.
Y esta mujer es Lolette.

•
*.

La habréis, sin duda, conocido ya á travé~ del
tcm peramento generosamente apasionado y cordial de Mimí Agnglia.
Lolettc es la amante y la modelo de Pedro Bernicr. Con él ha compartido la obscuridad y la
miseria. Le ama locamente, con el amor sumiso

de los pequeños á los grandes. Cree en su genio,
Y, á través de la pobreza, más allá delos días di•
fícilcs de penuria y hasta de hambre, su esperanza vislumbra una claridad radiosa, hacia la
cual el artista camina sin detenerse: la gloria.
Lolette no sólo emula al pintor con sn ternura apacible y dulce, que le rodea, que le snmer•
ge en una atmósfera de bienestar afectivo: brinda también su cuerpo de amorosa-oro escondido,- á los pi nceles del amante, dándole ocasión,
así, para que llegue á crear su obra maestra: La
m uj er desnuda, el cuadro que en la vida de los
dos ha de constituir un símbolo.
Y he aquí que el presentimiento de Lolette se
realiza. Con el triunfo de Bernier en el Salón,
gracias á la medalla con que es premiado su
cuadro, viene la gloria. Ella la ve, la siente en
las aclamaciones que saludan al amante en el
lugar mismo del triunfo. Siéntese dichosa y son•
riente y se llena de orgullo. Mas, con la gloria,
inmediata á ella, siguiéndola, viene, asimismo,
algo no menos grato: el dinero, que, más tarde,
ha de traer la posición social brillante. Al pintor, que el día antes debatfase en la estrechez,
ofrécenle, por el cnadro premiado, sesenta mil
francos.
¡Sesenta mil francos!
Los ojos d¿ Lolette se deslumbran ¡ despi értanse sus ingenuos apetitos. Quiere saciarse de
marron-glacé, comprar un vestido bonito y un
sombrerillo en el que soñaba desde tiempo antes. ¡Qué felicidad! ¡La riqueza, los días tranquilos, consagrados al trabajo y al amor!. . ... .
Pero una turbación atenúa su contento¡ nn leve
desasosiego hace daño á so alegría: piensa-y
así lo dice al amante en la dulzura del coloquio
sostenido á continuación de la victoria,-qne no
es ella la que él mereoe; que mejor hubiera sido
encontrarle, no en los azarados tiempos de lacha en que, en su pequeñez, considerábase de él
digna; sino ahora, ahora que se había elevado;
ahora que le consagraran, para tener el ortnllo
de decir: cEs grande, y le conquisté&gt;.
Un beso del pintor acalla las palabras de la
modelo pensativa.

*
••
Los años corren. El zaquizamí bohemio se
coa vierte en lujoso hotel ; en abundancia la pobreza antigua. El Bernier desconocido de ayer,
es ahora el pintor de fama; el retratista mimado,
solicitado por las damas de prosapia; el &lt;maestro•
indiscu•ible, incensado en las exposiciones, en
las academias, en las revistas ... . No aparece ya
con los codos rotos, con la corbata de anchos la•
zos, como alas de mariposa¡ con el fieltro empolvldo y grasiento, y la inculta barba y la despeinaida cabellera: es no gran señor, que viste á la
moda, que habla á la moda, que sienta ála moda ..
Sólo Lolette sigue siendo la misma. Bajo del
lujoso tocado se descubre á la mujer desnuda; á
través de la dama, á la incorruptible bohemia,
á la modelo que ofrendara su cuerpo al artista
y al amante.
Y de aquí surge el conflicto:
Pedro Bernier, en quien la transformación sufrida por el medio ha afectado al individuo aún
en sus más íntimas fibras, empieza por sentir desdén hacia la esposa que había sido sn amante y
la =ompañera incansable en el largo camino. La
encuentra vulgar; rcpugna,-él, cuyo espíritu no
es ya el luminoso y sincero de antaño,- aon
aquella desnudez; de alma de Lolette, que se
exhibe tal como es, no domeñada por convencionalismos mundanos, no contagiada por el ambiente de hipocresía y de aristocrática reticencia que
la rodea. Y tal desamor y desdin contribuyen á
crear en el cerebro y en el corazón de Bernier
otro amor, el amor que más se acomoda á su posición brillante: el sensual, el de buen tono, el
embellecido por falsos artificios de inclinación
al arte de la Princesa de Chabrán, una judía que
ha dado su mano y sus millones á cambio de un
título que ahora quiere trocar por el no menos
fastuoso de ser la esposa del artista, del cual es
amante.

La catástrofe que sucede u ,toncu en t 1 ,Dimo
de Lolette es terrible.
Se trata de un divorcio. Bernier qniue do ligarse de la antigua modelo, como la Princesa de
Chabdn del viejo libertino que la dió sus per•
gamiDos.
Lolette lucha. Su pasión tiene fuerzas pua
arrostrar los obstáculos. Suplica, llora, se indigna, se desespera. Mas, cuando el desengaño con
toda su brutal amargura se abre paso¡ cuando su
alma de amorosa se hiela ante la convicción de
que Bernier está perdido para su amor, retirase
del campo, mnéstrase an11ente á que tal divorcio
se realice, y , enloquecida, incapaz de vencerse
á sí misma, de agostar el hondo sentimiento que
desde antaño al artista la u niera, tiene la idea
de morir y se da un pistoletazo.

circuían tn valva i risada
la nereida, el delfín y el tritón.
Exclamaste:-He aquí que la esposa
deja el cielo y se ofrece á su bien . .. .
me invitaste al festín y la diosa
á la cita apresúrase .... 1venl
Y tus brazos me asían con deseo;
tu mirada encubría un no sé qué
mal vedado en sutil parpadeo;
yo con rabia de amor te besé,
y, al besar con fruición tu piel blanca,
despertó me, riendo, Satán . . ..
-cSi es de piedra y es ciega y es manca&gt; . ...
Sibilaba en mi oído el rufián.
Ya lo ves, en vigilia ó soñando,
ea mi eterna obsesión tn beldad ... . ,
Y el Prior le interrumpe, gritando:
-c1¡0h, relapso, blasfemo, callad!!&gt;

•••
Lolette no muere sin embargo, Fné incierta su
mano al herir. Temblaba de emoción.Y de miedo.
Pero si ella no mucre , tampoco muere su amor.
Su amor dulce y tranquilo de otro tiempo,
ahora torturado, en vano lucha por extingniru.
Le queda la esperanza, la esperanza casi desvanecida cuando convaleciente, en la cama del
hospital, enlaza con sus brazos exangües el cuello de Bernier, quien, á semejantes transportet,
no responde más que con la mueca fría de la lb•
tima.
Por eso al lhgar Ronchar, el primer amante
olvidado, el bohemio artista que la quisiera paternalmente, llora, reclinada en su pecho. Ronchar la ofrece, como antes, como siempre, sucorazón fiel y devoto. Y Lolctte le sigue sin amarle.
Le signe porque el amor de él le dará la vida.

Súbito incorporóse el penitente
Y, tinto en púrpura el semblante flavo,
creyó ser libre y levantó la frente;
vió su sotana y comprendióse esclavo.
En un Jayl exhaló su inmenso agravio,
y aunque tuvo tal vez el contumaz
la palabra perdón á flor de labio,
dijo, al mirará Citerea: ¡Jamás!
Y al extender los amorosos brazos,
consigo la arrastró, dió muerto en tierra,
Y al poema de la carne hecho pedazos
con los dedos crispados aún se aferra.
Febrero de 1911.
M ARCELINO D ÁVALOS,

CARLOS GONZÁLl!Z P ERA,

La Obsesión de Fray Anselmo
I

... .. . . . Así j aró el hermano:
cEn vida como en muerte, ante la faz del cielr,
cuerpo y alma os ofrendo, Señora del Carmelo&gt; ..
lhabéis jurado en vano?
Idos á vuestra celda, que os mande el Soberano
fortaleza y consuelo.
El monje, p.ilido, bajó la frente;
el monje, pálido, no protestó . .. .
como una sombn, triste, silente,
los ojos bajo~, de ahí salió.
Y así que hubo salido, habló el prior:
- E s un alma extraviada, os la encomiendo¡
á más grande extravío, más grande amor.
Cuando enfermó Fabricio, á lo que entiendo,
le llamó á su taller . . .. con el artista
estuvo hasta sn muerte, y, deduciendo .. . .
tal vez .... quizá .... no le perdáis de vista.
II
B ien le vigilan,
y no es en vano ;
sólo vacilan
en ponerse de acuerdo si el hermano
hace cábala ó pasa su breviario.
¿Será que tiene devoción insólita?
¿es que padece una obsesión indómita?
lá la luz del muriente lampadario
por el Orco suspira ó el Calvario?
¿al asceta el Señor se revela?
les Satán que su carne flagela?
¿Qaé hace el monje en la celda,? lconjnra ?
¿implora?
¿perjura?
lllora?
111

Hoy van á sabulo, valió ,1 atitl:u¡
ya tienen la llave, no valdrá cerrar . .. .
abcieron, penetran, descórrese el velo :
IIHorrible perjnrioll ¡¡Virgen del Carmeloll
Junto á una Venus de Milo
está el fraile de rodillas;

riega de su llanto el hilo
las escuálidas mejillas,
Como no'.advirtió los pasot,
continúa en adoracióu;
cruza los canijos brazos.
y comienza su oración:
cEl cFiat lux&gt; fné después que tú fuiste :
te amó el P.idre, por eso es Creador.
Su connubio engeudró cuanto existe :
soles, mares, la fronda y la flor.
¡Oh, deseada! la tierra y el cielo
me dijeron tn nombre inmortal¡
lo aprendí de la tórtola en celo
cuando arrulla . . . . !Afrodita triunfal!
Tú das vida á la flor, y por eso
en ti sueña la rosa en botón . .. .
al sentir tn prolífico beso,
se desgaja la glauca prisión.
Con ta, besos también se marchitan;
las abrasa el dulcísimo · mal . . ..
Los o•arios ansiosos· se~agitan
cabe el polen del rubio rosal.
Con esp\Smos de virgen obsesa
yo te he visto abrazada á la cruz,
eu la brava pasión de Te•esa
por el pálido ascet• Jesús.
¡Cuántas veces ansié con el alma
sacudir tu imperiosa obsesión .... 1
!Todo inútil ! mataate mi calma,
y en mis labios murió la oración.
A la madre del cielo mi cuita
h1í á contarle, y al irá implorar,
esfum6se su imagen ben-tita
y quedaste de pie en el altar.
Di vencerte no siendo ya dueño
te dejé enseñorearte de mí,
y Mcfislo tentóme en et sueño,
y mi sneiio, aquel sueño, fué as(:
. . . . . . Preludiaba la espuma argentada
del discreto cchampague&gt; la canción;'

La prime ra piedra de una escuela oatólica. Grupo de alumnos del futuro plantel.-M.ons. Ridolfi
bendioe la piedra ..--La piedra conducida a l lugar de la ceremonia.-.EI pueblo en la fiesta.
La oerem.onia se llevó li cabo el lunes últ imo con aaistencia de los altos pllelados de la igleeia católica.

�~~

~==~□

~ O fut menuda la desazón-endulcoro el vocablo,-que u-

l .,

perimentó el viejo quincallero Matoussaint, la noche en
que, luego de haberle servido
los postres su criada Carolina, los ojos bajos y hurgando
con sus dedos nerviosos una punta del delantal,
anuncióle que iba á casarse con el carpintero de
la calle de Pas-de-la-Mule.
Nada tau desagradable como un cambio de doméstica, sobre todo para un hombre de costumbres metódicas, para un viejo célibe de cincuenta y cinco bien cumplidos. Retirado de la quincallería con quince mil libras de renta, el señor
Matoussaint estaba satisfecho de su programa de
vida-¡observado desde hacía dieciocho años!,en aquel su diminuto alojamiento, tan alegre y
tan claro del boulevard Beaumarchais. Carolina
había entrado á su servicio el día mismo de su
instalación y había siempre cuidado de ti con
celo y fidelidad¡ y era tan excelente cocinera-el
señor Matoussaint pecaba de glotón,-que nadie
podía rivalizar con ella en el arte de confeccio•
nar buenas sopas. ¡Una perla!
-Bien, hija mía, usted hace una tontería,exclamó brutalmente el señor Matoussaint,arrojando lejos de si la servilleta. Conozco de vista
al carpintero ese ...... Un hombrem'5 joven que
usted .... Acaso un borracho q ne la pegará ....
Y, además, ¿qut de bueno puede hacer él en un
barrio como este? .... ¡Como no sea abrir puertas
á todas aquellas personas que hayan olvidado la
llave!. .. . La miseria, ¡qot caray!. ... Pero la señorita aspira á ser burguesa, dama de buen acomodo, IY no hay remedio!. ... Si hubiera usted
seguido conmigo, Carolina, no la habría olvidado en mi testamento .... En fin, eso es cuestión
de usted, niña .... Pero no vacilo en repetírselo:
va á hacer usted una estupidez.
Y aquella noche, en el pequeño caft adonde
concurría á fumar su pipa, el señor Matoussaint
dió muestras de un humor de todos los diablos,
y, á propósito de una jugada dudosa de billar, el
anciano quincallero se enfureció, declarando á
,~ adversario-un hombre casado y padre de fa•
milia, dulce como oveja,-qoe en so juventud,
cuando viajaba comerciando en quincalla, había
tenido un lance con cierto oficial de dragones, al
cual hizo una caricia con el sable¡ y que, por
ahora, excoi.aba decir que no era conveniente
que le calentasen las orejas, porque ....
A pesar de tales arrestos, el señor Matoussaint
no pudo impedirá su fámula que contrajera ma·
trimonio¡ y como era excelente persona en el
fondo, bien que un tanto egoísta, corrió con los
gastos del traje de boda, Y hasta hubo de con·
sentir en la cesión de tres col:iertos de plata.

Diez meses después, en nna mañana en que el
señor Matoussaint, enfundado en su bata, dispo·
nfase á examinar el barómetro á fin de saber si
llovería, Eufrasia, so nueva domtstica,-de la
cual, entre paréntesis, estaba encantado, tanto
q{le, de pensar lo fácil que Je habría sido substituir á Carolina, no se hubiese disgustado tao excesivamente en la tpoca del matrimonio famoso¡
-Eufrasia, digo, entró y le dijo que su antigua
cocinera estaba allí, con el recitn nacido en bra•
zos, y deseaba hablarle.
El señor Matoussaint hallábase de buen humor
-¡el barómetro había subido!- y acogió jubiloso
á Carolina.
-jHe aquí, por 6n, al bebtl. ... No ha perdido
usted su tiempo.
Carolina habíase ataviado con su traje dominguero, su hermoso vestido azul. Con el gesto de-

~

licado de las madres y de las nodrizas, apartó el
velo y la graciosa boina que ocultaban á su hijo, y, orgullosa, hubo de mostrarlo al señor Ma•
toussain\.
-Se llama Vicente,-dijo.-¿Verdad que es
bonito?
Vicente era feo: rojo como cobre y con una
mueca de viejo en su boca desdentada. No bien
la autora de sus días expuso su carita á la 1oz,
los párpados,desprovistos de pestañas, se enbeabrieron, y el recito nacido fijó sobre el viejo
solterón la mirada vagamente severa de unos
ojos de porcelana.
-Señor-añadió Carolina:-si usted quisiera
concedernos un grande honor á Constantino y á
mí. ... Constantino se llama mi marido .... ¡Si us•
ted quisiera ser el padrino del chico .... !
Francamente, el señor Matoussaint aguardaba
ya aquella proposición, y hasta alguna vez se
había dicho: eN o puedo rehusar me .... Será cues·
tión de gastar un centenar de francos&gt;. Mu,
por el momento, no pensaba en el bautismo, y
consideró con admiración no exenta de espanto
al recién nacido, que hada en aquel momento
una mueoa horrible, babeando, y se preguntó cóco era posible amar á monstruo semejante.
-Con mucho gusto, Carolina ... ,¿Y cuándo es
la ceremonia 7
- El domingo próximo, señor, entre misas y
-,.{speras, en San Pablo.
-lY mi comadre?
-Lo será la madre de mi marido .... Usted
perdonará, señor ... Ya sabt: una labriega.

¡Vaya si el señor Matoussaint había sabido h,cer
las cosas! Dijo admirablemente su Credo, en tan•
to que el sacerdote bañ1ba con el agua ba11tismal
la cabeza de Vicente, redonda y calva como una
patatL Ofreció en seguida un hermoso obsequio
al cura; dió su brazo á la madrina aldeana¡ repartió dulces y dinero entre los pilluelos que se
apiñaban á las puertas de la iglesia, saludándole
con el ¡!rilo tradicional¡ y tras de tantas finezas
condujo á su casa á todos los asistentes al bau•
tizo, á fin de que probasen un bocado.
Fat aquel un lunch en el que abundaron sand·
wíchs y pasteles¡y huta-Dios me perdone-una
botella de champaña. Del rubio licor bebe el
carpintero, á pequtños sorbos, guiñando los
ojos como cumple á un buen catador; por más
que, en el fondo, se pregunte si el antiguo amo de
su mujer le creerá enfermo, ya que le brinda t.ln
extraño bebedizo, que más ql!e vino excelente
parece tisana. En cuanto á la anciana madr:ina,
cogiendo respetuosa entre sos manos una servilleta, examínala curiosa, como un objeto singular de uso desconocido en el mundo civilizado.
El señor Matoussaint mira á su ahijado, que
medio desnudo en las rodillas de Carolina, alza
las piernecitas al aire, frotando con fuerza sus
diminutos pies. ¡Y es extraño! Matoussaint no
le encuentra tan feo como antes. ¡Qnt encantador es dentro de su pequeñez este cuerpecito
tan tierno, tan fresco, de los recién nacidos!
Piensa el viejo solterón que él debió de ser así
en otro tiempo; que también tuvo una madre,
una buena madre que le acogió á su Pegazo y hu•
bo de besarle tantas, tantas veces, en c;l vientrecillo sonrosado, á la manera que ahora Carolina
lo hada con su retoño. Y cuando terminada la
sencilla toilette del niño, la madre le coge nue•
vamente en sus brazos, el anciano célibe acaricia al pequeñuelo, en tanto que una sonrisa de
emoción ilumina su barba gris.
Aquella noche, en el café, el viejo quincallero
di6 muestru d~ u111 paciencia d~usada¡ y su

adversario de otros días pudo hacer á sus anchas
cuanta trampa se le ocurriera, inclinado sobrn
la verde mesa de billar. Matoussaint le miraba
tranquilo anotai: falsas carambolas, imperturba·
ble, con la pipa en los labios.

-¿Cómo va el ahijado?- pregunta el señor
Matoussaint entrando en la carpintería de la calle de Pas· de-la-Mule, por la que pan, adrede,
todos los días, desde hace mucho tiempo.
El carpintero deja caer la sierra á su lado¡
Hmpiase la diestra sobre el pantalón, antes de
tenderla al burgués, y contesta á su habitual pre·
gunta:
- No muy bien, desgraciadamente, señor Matoussaint. .. ,¡Eh, Isidoro, deja ahí la herramien•
ta y ve á decir á mi mujer que baje.
-Pero, ¿qnt tiene? ¿Qué tiene?-interroga vi•
vamente el quincallero.
-¿Es que puede saberse de qué padecen esos
diantres de chiquillos? .... Tose, tose .... Y Jo
peor es que sus mejillas arden, lo cual no presagia, por cierto, cosa buena. ¡Ah, feliz usted, señor Matoussaint, que no ba tenido la debilidad
de casarse y tener hijos!. ... ¡Es un endiablado
comp11omisol .... En fin, que el doctor no tardará
en venir y y1. veremos ....
En aquel instante entra Carolina, despeinada,
en camisola, acompañada del aprendiz. ¡Qat ojos,
Dios santo! De seguro pasó la noche en claro.
-Bien, ¿y cómo sigue?-pnganta el padre.
-Lo mismo, según te lo he estado repitiendo
desde esta mañana,-responde la hembra, impaciente, con dolorido acento.
-Sabirt á verle. Condúzcame usted,-dice el
señor Matoussaint &lt;:on voz inquieta.
Pero Carolina arrastra á su antiguo amo hasta
el patio.
-Usted no puede verle, señor,-exclama estallando en sollozos.-Es prohibición del médico.
.... El doctor teme que sea croup .... Yo no me
he atrevido aún á revelarlo á su padre¡ pero bien
pronto ha de saberlo el pobre .... ¡Ah, señor, mi
buen amo! 1Qaé noche! 1Qué noche! ... ¡Un niño
tan hermoso! .... ¡Y tan fuerte ya á los dos años!..
Habla, habla, habla, repitiendo siempre lo
mismo, como una loca; y el viejo solterón, que
la ha cogido las manos, siente caer sobre las suyas las lágrimas de la pobre madre, abundantes
y tibias como las primeras gotas de una llovizna
anunciadora de la tempestad.
-Dígame, Revillod,-dice aquella noche en el
billar Matoussaint á su adversario, el cual acaba
de ejecutar una carambola á cuatro bandas mag•
nífica,- ¿es cierto que uno de sus niños ha sufrido el croup?
- ¡Sf, Luisital. .. . ¡Y trabajo nos costó salvarla!
Y suspirando henchido de esperanza al pensar
que los niños no mueren siempre del terrible
mal, el buen Matoussaint yerra en una carambo·
la hecha, de aquellas que no fallan nunca.

¡Está curado! ¡Está curado!
El señor Matoossaint les invitó ;l los tres á almorzar-al padre, á la madre y al niño,- para
celebrar el gran suceso. Lucen sobre la blu1cara
del mantel las ostras, y el solterón acaba de poner entre sus piernas, para descorcharla cuidadosamente, una botella de buen Chablis.
-!Eufrasia, llaman!. .. . Son ellos .... !Vaya usted á abrir!
Pero el carpintero, con los trapitos de cristianar, entra solo, llevando en brazos al chiquillo
todavía on:poco pálido.

-¿ Cómo, no viene Carolina 7
- Dispénsela, señor. Está en cama
la pobre . . . No es nada: un poco de
fatiga, á causa de la enfermedad del
niño.
El solterón acaba por consolarse
de la ausencia de la madre. Tiene á
so ahijado, á su pequeño Vicente, y
eso le basta. T1.n sólo á este rapaz
ama en el mundo, lo cual es una de
ha tas maneras de ser egoísta.
-Siéntate aquí, pillío,-dice, instalando al bebt en una silla alta, que
él en persona compró la víspera.
Y como el chiquillo empuña con
la diestra el tenedor, golpeando ruidosamente en el plato.
-1B,bé! ¡Bebé!-exclama el padre
coa gesto.
-¡Déjele!-exclama Matoussaint,
quien, olvidándose de su acostumbrada docena de ostiones, ocúpase
de servir á Vicentillo antes que á
nadie.
El carpintr.ro protesta.
-iOb., señor M,tons•aint!. ... Aca·
baremos por disgustarnos seriamente. Mima usted demasiado al pillete.
Entonces e 1 solterón se vuelve hacia s11 invitado, lleno de cómico furor, gritaudo:
-¡Vamos, señor papá, déjenos us.
ted en paz! ¿Soy el padrino ó no lo
sovf
Y lugo, acercándose al peqoeñnelo, tenedor y cuchillo en mano,
se inclina sobre el plato del niño, y,
revelando toda so ternura en aquella faeoa maternal,- entrégase , la
tarea de cortar la carne hom11ante en
dimiantos trozos.
FRANCISCO COPPEE.

(Traducción especial para El Mundo Ilustrado )

CAPRICHOS DE ESCRITORES
Y ESCRIBIENTES
No siempre ha sido la utilidad el
objeto principal de la labor literaria. No pocos escritores, sobre todo
en la antigüedad. han tratado della.
mar la atención del público, más
que por la bondad de su trabajo, por
algnna rareza. Hubo quien compuso
versos omitiendo una letra determinada en cada estrofa; otros escribie·
ron de modo que lo escrito pudiera
leerse lo mismo empezando por la
primera línea q11e por la última, y
otros, en fin, emplearon la aliteración ó p1raaomasia1 repitieudo frecuentemente una ó unas mismas Je.
tras.
Otra de edas chihdoras, pues no puede dársele otro'. nombre, consistía en escribir Ja obras
con caracteres de letra sumamente pequeños, para que, á la simple vista, apenas pudieran distinguirse las palabras.
L'l lipogramacia, es decir, la literatura en que
se prescinde de alguna de las letras del alfabeto,
ha_tenido machos adeptos, á pesar del trabajo
que supone. Tcypbiodorus, por ejemplo,compuso una "Iliada" griega, de cuyo primer libro excluyó la letra a¡ la b del seg11ndo y así sucesivamente.
C11éntase q ne un persa leyó al rey de su país un
poem1 en q11e no entraba para nada hletra-a¡pe•
ro el monarca no hrdó ea cansarse de escucharle, y ea. l11gu de felicitar al poeta por so ingenio,
le recom.,ndó con cierta bruqaed,d ;que envíau las dem is vocales adonde había dejado lasaes.

Al hablar de escritoras microscópicas suelen
citarse una copia de la "!liada" de Homero, que
cabla en la cbcara de una nuez; pero aunque es
cierto el hecho, necesita uaa explicación que lo
hal!a creíble. Dícese que un tal Hoet copió toda
la !liada, cuyos versosascicndená quince mil, en
un trozo de vitela de veinticinco cenHmetros de
largo por treinta de aacho. En cada cara de la vitela cupieron 250 líneas, cada una de 1as cuales
contenía 30 versos, y luego, bien doblada y prensada, consiguió encerrarla en una cáscara de nuez.
Algunos pendolistas aficioaados á la escritora microscópica han conseguido escribir los Diez Mandamientos en un papel del tamaño de una moneda de cincuenta céntimos.

¿

Ea una biblioteca
Oxford hay un retrato de
Alejandro Pope, ro,! ~~~!t~ 'D1la orla, ea cuyas

líneas, examinadas con una lente de aumento,
puede leerse toda la biografía del poeta.
En una biblioteca de Oxford hay un retrato de
Carlos!, cayos trazos parecen,á primera vista, las
líneas del grabildo¡ pero examinándolos más de
cerca se pueden leer en ellos loa Salmos de David, el Credo y el Padrenuestro.

"

El hombre se desarrolla por efecto de una ley
fija¡ no es la creación de un artífice. ·
Un carácter noble y espiritual no es una cosa
que el hombre adquiere por an favor ó por la
suerte, siao que es el resultado natural de un
esfuerzo continuado para pensar rectamente¡ el
eftcto de una asociación por largo tiempo sostenida de pensamientos elevados.

�El Casino de Estudiantes
E l sábado 11 de los corrientes, el señor Secretario d ~ Instrucción Pública y Bellas Artes presidió la solemne fiesta
inaugural del Casino de Estudiantes. Consistió ésta en la
ejecución de piezas musicales,
discursos y otras piezas literarias y un recorrido'- todos los
depar tamentos del nuevo local.

SPORT
El último domingo se decidió el campeonato de golf para &lt;amateurs&gt;,
miembros del &lt;Country Club&gt; de México, en los terrenos del citado club.
Tanto desde el punto de vista deportivo, como desde el social, la fiesta
fué un acontecimiento. Los jugadores que tomaron parte en el campeonato
trabaron un torneo de habilidad y de fuerza, y los seores muestran muy li-geras diferencias, sobre todo, entre los primeros lugares.
Venció en el campeonato el señor McDonald, quien obtuvo 1u1 score
de sólo 160 strokes para los dos juegos; si¡:uió en segundo lugar el señor
McLane, con dos strokes más, v ocupó el tercer lugar el señor Cisneros,
quien hizo los dos juegos en 164 stroket.
Después del juego de campeonato, se jugó uno de exhibición entre los
principales jugadores del club¡ en este juego se estableció el record de hacer un juego en sesenta y nueve strokes, lo que no se había logrado hasta
ahora,

n

El Casino cuenta, en la actualidad, con setecientos socios; se inicia '- la vida social
bajo los mejores auspicios, y
es seguro que si sus socios siguen por el camino de la serie•
dad y la corrección que es de
esperarse de ellos, llegará á
ser un factor importante en la
vida social de la ciudad .

...
MomenM)s del campeonato de golf

El seil &gt;r 'hcre'.a.rio de Imtrucción h lblica J lm s acompafi nntes en el estrado o ficiE! - Pat io del ca~ioo:=.Billarea.- Comedor

�n1,uoso DE LOS MURMURADORES
PARA DON ANTONIO CASO

Crisóstomo.-A este mi jardfo, asiento de frescura y de sosiego, donde podremos platicar libremente, os he traído para proponeros que todos cinco formemos un club de murmuradores, á
fin de que no desaparezca de la haz de la tierra
la bella costumbre de decir mal ingeniosamente:
de nue.stros semejantes. En el discuno de mi vida he notado que la maledicencia va perdiendo
terreno en el trato delas gentes. Ya no se habla sino de virtudes,• propias ó ajenas, ciertas ó de puro fingimiento¡ y la desventurada malicia,la agudeza y la prontitud en el decir.están para irse dc:finiti vamente de este mundo de academias para el
cultivo de las .:ic:ncias y sociedades protectoras
de animales, de amas de lla •es y maestros de escuela, de tenderos, pleitistas y personajes políticos. Y no sólo se va perdiendo el hábito de murmurar, sino que se siente ya una aversión de am•
bientc: por las hablillas. Los amigos, vcrbi,fratia•
se enojan cuando contamos tal cual lindeza pican•
te de ellos, sin acordarse: de que han sido en cier•
ta manera creados por los dioses para que nunca
padezcamos en la vida falta de sujetos de quien
decir mal. Tornémonos maleantes y traviesos como los clbicos pc:railc:s de s,govia y los vecinos
de la feria de Sevilla, que amó Cervantes, siquier sea porque lo enredador no es común en
las repúblicas bien ordenadas. Aunque no fuese
uno de los deleites más finos y suaves, por sólo
desdén al vulgo de los sanos placeres y la vida
triste y sin un adarme de sucesos extraordinarios
é imprevistos, deberíamos allegar la maledicen·
ci, á nuestras mb particulares virtudes: nuestro
modo elegante de vivir, nuestra afición por las
sutiles paradojas, nuestro amor de caballeros in•
gleses
por todo lo raro, por todo lo no usado.
1
Eulalio.-Tente, amigo, por tu vida. Mira que
el menosprecio al burl!aés parece un signo de in•
ferioridad. El filisteo fué inventado para decir en

prosa m,ximas de filosofía vulgar, por algún ocioso que se cansó de oírlas, en verso, de boca de
animales, en apólogos y fábulas, lOué nos n ,
pues, bien mirado, en que las personas indoctas
sean ó dejen de ser mal intencionadas y amigas
de cuentos? ¿Por qué hemos de hacer sistemáti·
camente lo contrario de lo que ellas hacen, si por
este modo establecemos una voluntaria dependencia por nuestra parte?
Eusc:bio.-Adc:más, ¿no sabes porventura,hombre de Dios, que vivir pensamientos peregrinos
es una suerte de incomodidad inútil? No a ven•
taja en. un ápice de gracia al qae dice un donaire como hijo de su en.tendimiento el que lo caenta como cosa acaecida verdaderamente. ¿A qaé,
pues, desazonarnos por realizar tu idea? Qae cada uno de nosotros éntrc: mañana por la ciudad
diciendo que existe ese club de los diablos, y no
nos molestemos en establecerlo, que sólo á quien
no sabe contar donosamente un pensamiento sutil, le cumple darle realidad vital.
Antonio.-Así y con todo, debemos sacar partido del dc,naire de Crisóstomo, porque para fantasear ágilmente nada estorba más que lo ya pensado á que no hemos podido encontrar la forma
perfecta y definitiva de expresión.
Anselmo.-Yo propongo que Crisóstomoescriba un diálogo de murmuradores¡ pero que ponga
luego en ello laa manos, porque las ideas deben
expresarse: en caliente, es decir, al tiempo de ser
concebidas, que de traerlas macho rato con nosotros, nos acostumbramos á ellas, y cuando viene
la ocasión de decirlas, no palpita nuestro coruón
del gozo de crearlas, y trasnochadas así las expresamos fría y retóricamente. Por esta razón de•
be hacerse seguir el hombre: sabio de dos secretarios á quienes vaya dictando las ideas peregrinas que le ocurran y las impresiones vitales que
reciba. Yo, que no SOj bastante rico para comprar dos esclavos, traigo conmigo anos librillos
donde apunto todo lo que: me viene á la cabeza.
Antonio.- Dc: oirte hablar, se me: ocurre: un título de comedia: El amanaeme porfuerza ó el mal
de ser in,geníoso.

An1elmo.-(Sin puar mientes en las Últimas
p;iabras).-Sí, amigos míos: os confieso que me
enoanta la idea de los libriJlos. Conmigo tra igo varios siempre:: en ano de ellos trato de: anui tos serios¡ en o♦ro, de cosas alegres y regocijada s¡ en
aquel, de nombres de libros- que no debo escribir, y en este, de pensamientos que: dirán mis personajes locos, Porque ya conocéis cuál es mi opinión sobre este punto: creo firmemente que en todo buen libro debe haber ano ó dos hombres faltos de razón, por boca de los cuales pueda el autor liberarse d&amp;l cargamento de ideas sutiles y finas que le traigan imaginativo y caído de ánimo.
Cervantes puso en sus cuentos y novelas de locos toda su sabiduría de la vida , toda su pagana
indulgencia de humanista para nuestras flaquezas y yerros.
Como no curo de: ordenar las pequeñas cosas de
afac:ra, escribo á las veces decires de personas sin
entendimic:mto donde apunto de lo serio y de
buen sentido. Y de aquí m~ viene temor de que
los lectores de los libros que pienso componer,
no ga,ten de mirar pensamien•os graves, y extravagantes y ridículos, todos unos y una buena paz
y mejor armonía.
Ealalio.- Aquí viene á cuento .. .. . .
Crisóstomo.-Ya adivino Jo que vas á deci1 :
q ne los hombres de alegre natard nada serio pueden acabar sin que parezca luego la flaqueza que
tienen. Me: acuerdo á este propósito del Ropero
de Córdoba, Antón de Montoro, que moviendo á
piedad el ánimo de: doñ&amp; Isabel la Católica y pin•
tándole vivamente los horrores de la hoguera que
padecían los con versos, termina sus melancólicas
coplas pidiendo á la noble señora qae mandara
aplazar el tormento de las llamas
Hasta allá por Navidad,
Cuando sabe bien el fuego.
Eulalio.-No era eso, en verdad , lo que JO ih
á decir, y lo peor de todo es que -ya no me: acuerdo de ello. Echa de ti, Crisóstomo, esa ridícula
presunción que tienes de crur sabtr siempre: de
de antemano lo que se va á decir,
Crisóstomo.-Deploro haberte incomodado, y Jo

Sports de Invierno

"ue más me pesa en el alma, es oirte negar con tanta porfía que tengo de aquella facultad de: adivinación que hay en el espíritu humano , y de la
que Sócrates habla en el Pedro.
Eusebio.- Dejaos de vanidades y patralías y no
arméis pen.dencia por cuestiones de tan poco momento.
Crisóstomo.-Con temor de verme motejado
por vosotros de suspicaz y aprc:nsivc&gt;, o~ co~fieso que noto en Ealalio cierto desdén hacia mis
palabras, como si la opinión que de mí tiene me
fuera más contraria cada día.
Eulalio.-Severamente: sólo los hombres vanos
como tú, Crisóstomo, pueden emplear su vida en
ca Yilar sobre la estimación que los demb les tengan. Te preocupas demaaiado de nosotros Y el estrecho círculo que te rodea; y por esta razón lo
que esoribes parece cosa efímera y pasajera. Me
explicaré mejor: Cuando nos sentamos á compo•
ner algo, infla yen de: modo directo en nosotros
las personas cuya aprobación nos representamos
mereciendo. Los autores pedestres y vulgares
tienen, ante su mesa de trabajo, la cara torpe de
algún necio para quien escriben sus hbros, Del
místico, que tiene puestos en lo eterno sus ~jo~
enj a tos del llorar, la melodiosa palabra lleg:. 11cm
pre al corazón, clara y vibrante como el tan.ido de
una campana de oro. Si al escribir necesitamos
pensar en nuestro público, que éste sea el mássa·
bio y el más discreto que podamos imaginar, á fin
de q ae nuestros libros no salgan deliberadamente
frívolos como los que pan el vulgo se aderezan.
Yo, por ejemplo, cuando escribo, pic:ns~ en el
club de fatigados hedonistas de Osear W1ldc:, Y
mis pobres enemigos, á quienes liberalmente regdo asuntos de conversación con mi~ vi~ios yc:~travagaucias, tildan mi estilo de arhfi.cioso, mis
pensamientos de: paradójicos y mis diálogos d.e
tocados de una amoralidad exquisitamente pc:hgrosa. En fin, Crisóstomo, se debe escribir en vista de: la eternidad.
Easc:bio.-Hablemos ya de otra cosa, del caso
de Sócrates, si gusUis. Este fil.Ssofo, que se dejó
matar por cumplir con su deber, como el más c~ndido hoplita de la república, tiene, para mf, un ID•
terés particular.
Aaselmo.-Como que es mies de tu huerto, porque ya sabe todo el mando que has comenzado á
escribir un diálogo entre Critón y Sócrates, en
que se atribuye la conformidad del últimocon1u
fin á una razón mejor qae el deber.

consejo aobr• lo que debo hacer para incitará las
gentes f. que hable• ruinmente unas de otras.
Ansc:lmo.-¿Por qué no oa metéis, señor,á conferencista y persuadís al mundo de las excelencias de la murmuración?
El diablo.-Tienes razón, hijo mío. Me asombra
no haber dado antes con medio tan eficaz y sen•
cilio. Bajo la grave figura de un hombre de letras
iré de Jugar en lugar, exhortando á las gentes á
decir mal de las demás. Voy á intentar trazarme
un plan de conferencias. Pero decidme antes si
os incomoda mi compañía.
Eulalio.-De ningún modo, señor¡ sois de una
exquisita cortesía.
El diablo, pc:nsativo.-Trataré: 1.-Dc: la murmuración en los pueblos, pastores, cazadores y
agricultores. II.-De la parte que tuvo la marma•

seres no existen con consideración á un fin conocido. Ahora bien, cuando se habla mal de cualquier persona y se le atribuye este ó aquel defecto se intenta que el interlocutor tenga en ella
la re~resentación de cierta cualidad negat~va.
La maledicencia, pues, transforma en art• la vida,
y la corrige y purifica, haciendo de sus indi'fiduos
símbolos de calidades y atributos.
El diablo.-En mi alma os agradezco el celo que
ponéis en complacerme. Hora es ya de separarnos, hijos míos. Si deseáis alguna cosa, decidmela luego, que tengo gana de mostraros mi fina vo•
luntad en serviros,
Anselmo, con suave ironía.-Aún estamos de•
masiado cerca de la juventud para aceptarla Y pe·
dfrosla á imagen y semejanza de doctores alemanes que se hartan de filosofía, jurisprudencia Y
medicina.

Sports de Invierno

*••
En este: panto, el diablo, desmesuradamente: al-

El más emocionante de los deporrea, practioados du,antee! invierno que está _terminando, ea el «bobsleigb1. Como ee·vE:rll. oo el gwabado adjunto, con•
siete en un trineo para cuatro personas, que resbala sobre camrnoe hechos en la nieve; la pet"l!ona que va al f rente lleva el t imón, y la que va detrás, los frenoe.-Loe «bobbers,, nombre que se da á loa tripulat1tea del tr_ineo, s.ufren, con frecuencia, el vértigo de la v~locidad ¡ durante .el invierno se ':tan hecho «records,
de más de sesenta millaa por hora, y e1to ba dado lugar á vanos accidentes. Pero, aparte de eeto, la eeneac16n no puede ser igualada en n1ngón ot-ro «epor,,.

to, de: formas vagas, ambas manos puestas e'l nna
larga espada (¡quién lo creyera!) d~ cruzado, que
tiene delante de sí, aparece en el aire tras las bardas del jardfn, en tanto que: la luna, velada á me·
dias por una nube, vierte sobre: la tierra una luz
rojiza y fantástica. Ealalio y sus amigos cobran,
bajo la mirada fija de aquellos ojos de verdor sobrenatural, c:I esfuerzo y ánimo que el diablo Y
Joi apareci'dos suelen infundirá los mortales con
quien desean comunicarse.
El diablo coa voz grave y dalce.-Perdonadme amigos ~íos, qae ta11 fuera de propósito intcr~umpa vnestra plática.. Soy el diablo en p~rsooa¡ y ni por ser quien soy estoy exento de incomodará las gentes y ser descortés con ellas.
o 3 conozco de antiguo, porque como todo lo pae·
do y so 1 naturdmente inclinado á las finas
co~ versacio oes, escacho las vuestras mientras
atizo el fnego de: mis condenados y reviso las
cuentas de mi infernal palacio y casa. Pero voy
á de.:iros, ante todo, á qué he venido. Sabed que
el único deleite que tengo es paladear el dulzor
de las hablillas. Ahora bien, en fuerza de qae los
hombres se van acostumbrando á las faltas ajenas, la maledicencia, de diez años acá. ha disminnído en aoa mitad. Y aado malhumorado de
ver qae nada valen mis recursos todos para los
saje tos de ahora. Un convento, m~dia docen_a de
m&amp;los poetas y cuatro 6 oinco mu1cres que 1bao
á la fuente á licuar sus cántaros, dábanme más
cneatos y enredos antaño, qae diezciudadesj_an.tas hoy en día. He venido, finalmente, á pediros

,
E 1 « k , ha coneervado durante el invierno act ual, el puesto prominente que ~on• 6 • y d 0 Ya no sóÍo se practica entre proíesionales ¡ caballero8 y demae se .dedican
eld~li!ia las emocionantes carreras d~ «skiee• tirados y o! caballos, han sido una
con
'
de las modas más favorecidas durante el mv1erno

21};t'

1

ra01.6 11 Y la supremacía que: ejerció Atenas sobre
la murmu•
1os d emás Estados helénicos. III.-Dc:
R
..
rac1. 6 n c: n las cortes italianas del . enac1m1en.
to. IV.-Dc: la murmuración en las cic:nc11s exacmotas. V . -De la murmuración y la pedagogía
t 1
a para
d erna. P e ro me falta uoa idea fundamen
.
fi d
mis conlc:rc:ncias, una justificación filosó ca e
la maledicencia. Proponedme algo sobre este paato amigos míos. Cualquier cosa qae me digáis os
la' agradeceré siempre¡ lo aseguro por ~i honor.
E111ebio.-Taoto comedimiento ponéis c:11 el SO•
licitar, mi noble señor, que se: siente uno ten•
lado de ofreceros hasta sas mis pobres pensa. t os. Voy, pues • á deciros los míos sobre: la
m1eo
maledicencia. Los héroes de la literatura son representaciones de ciertas cualidades atribuidas
en vista de una acción. Hc:rakles tebano, es ~ímbolo de fuerza paciente¡ Ulises, de: prudencia y
astucia¡ su mujer, Penélope, de: fidelidad conyu.
gal, En Ja vida sucede al revés: los h~mbrea no
tienen sólo un reducido número de: atributos diatlntlvos, porque en el mundo de la realidad los

El diabJo.-La jovialidad es atributo de prín•
cipes y de gente bien nacida.
Ealalio.-Puesto que: tenéis deseo en complacernos no os haremos la descortesía de no pcdi•
1
1 ,
ros algnna merced. Hacednos la de contar a gun
donaire sobre Dios.
•
El diablo.- No me habléis dc:I Señor. No le
quiero mal ciertamente¡ pero como nada lene•
mos ya q ae'contarnos, nuestra conversación en la
eternidad es triste: y gris como lluvia de Dicic:m·
bre, Acerca de todn las cosas tenemos siempre la
misma opinión, paes él y yo somos la verdad Y
la verdad es una.
Vosotros, hijos míos, no podHsimaginaros cuáo
enojoso es c:l trato de gentes que piensan Y pensadn siempre con una abrumadora conformidad.
La ligua del diablo se va perdiendo lc:ntamcn·
te en el aire: de: la madrugada. Al,funas estrellas
brillan aún en el cielo suavemente claro. Y míen·
tras los gallos empiezan á cantar y los demás seres á desperezarse, nuestros cinco amigos, con el
frescor de la mañana, sienten el cansancio de una
noche pasada en vigilia. -JULIO TORRI

~

-w

�APUNTI:S DE VIAJE
LAS OJRllll..ll..AS !Q)Ell.. IRIHlll.M
Difícilmente habrá en el mando un viaje que iguale en belleza Hsica y en poesía.al recorrido del Rhin á bordo d~ uno de
los preciosos vaporcitos que hacen el servicio en el río.
,.. Desde la cubierta de los bien cuidados buquecitos se ven
pa~ar, como en un panorama encantado, e n primer término, las
orillas del río, de rocas escarpadas en ciertos sitios y cubiertas
en otros ~or espesos bosques ó por verde césped. A distancia se
ve!! las ciudades, los cai.tillos, las ruinas, y mb lejos las mon•
tanas y los vallet. Debajo del frágil esquife se desliza el espejo
de las -aguas, y á cada paso las ag11as, las rocas, el césped los castillos, las ciudades y las ruinas presentan un nuevo aspecto al
viajero y cada aspecto n11evo parece más bello que el que se
acaba de admirar.
Generalmente se empieza el viaje de descenso en Bingen á
b~rdo del ferrocarril, pues los vaporcitos no se detienen en el
B1ngenbrutk, ó sea puente de Bingcn. En las cercanías de esta
ciudad Y sobre la montaña de Rudcsheim, se levanta el castillo
de Ebrenfeh, actualmente en ruinas; este castillo sirvió duran•
te e l siglo XV de habitación á los obispos de Maguncia · fué des•
traído por los franceses en 1689.
'
. Al salir de Bingen se estrecha repentinamente el valle del
Rhin Y forma el B1ngerlocb ó agujero de Bingcn. El agua pasa
por este agujero estreche con gran velocidad, y á su salida forma una cascada preciosa. Desde en tiempo de los romanos se ha
trabajado por.amplia~ el agujero, y no lle ha conseguido ningún
resultado satisfactorio; seguramente que con la ampliación ga•
nará m11cho el tráfico por el río; pero perderá en belleza porque
desaparecerá la preciosa caída.
'
S_e pas~ por Assmannshausen, pequeña población de cerca
de. mil habitantes, y ahí se g11sta un precioso ysabrosísimo vino
ro10, que ha hecho que se hable del poblado desde hace muchos
siglos. Frente á la ciudad, y á unos ochenta metros sobre el río
se halla el precioso y pintoresco castiJJo de Rheinsteis del cuaÍ
se hab_la ya en cró_nica del año de 1250. Se conservan aÍgunas de
las r~unas del anh~uo castilJo, con•ervadas por medio de una
preciosa construccian moderna, mandada construir en el año de
1825,_ pos- el pr_íncipe Fed~rico de Prusia. En el interior de este
precioso castillo se admira la tumba del príncipe restaurador,
una _encantadora obra de arte y una completa y curiosísima co•
lección de armas antiiuas; es la mejor muestra de un castillo
de la Edad ~edia. Desde el punto de vista del panorama, la vis•
!ªnos~ extiende mucho desde el castillo; pero sí da una bella
1mpres1ó11 por lo abrupto de los alrededores.
Ua kilómetro más lejos está la Capilla San Clemente que
data ~e fines de la época romana, y que, según se cree, deb~ haber sido levantada como voto para conseguir el descanso de las
almas de los caballeros muertos en la guerra de destrucción en
contra de los señores brigautes, bajo el imperio de Rodolfo de
Hapsburgo,
. Poco m~s adelante, y á la izqui erda, se levanta el castillo de
R.e1chenste10, conocido ¡!eocralmente con el nombr e de Faljen•
burl!; el castillo or;ginal fué destruido por los franceses el año
de 1689, V el que existe ahora fué levantado por su propietario
act11al . Al pie de la colina sobre la que se levanta el castillo
desem~oca el v all~ de Mor genback, que es muy pintoresco en
sus primeros términos,
Apenas se ha comenzado á navegar, se empiez a á di~tinguir
la esbelta Y encant~dora _torre del castillo de Sooneck, que es
una .d! las más prec1~das Joyas que se pueden admirar durante
el via¡e. Su colocación es excepcionalmente interesante· se levanta en una garganta ~e las montañas y desde lejos se destaca
s~ torr~ e~ ~l cielo, dominando todo el panorama. Su construcción pnmihva data del año de 1015; Rodolfo de Hapsburgo lo
de~tr~y~. Y foé reconstruido en el siglo XIV y restaurado A
princ1p1os del XIX.

De abajo á arriba : Bingen y las ruinas de Ebre:riels.-La ciudad de Kaub con "I castillo &lt;;le Guten fds. - Roliwdseck, Drachenfels y Nonnen,ertb
Koble11z.--La roca de Lorele1.
,

Desde la altura c'n que se halla ese castillo se extiende la
vista hasta Bacharach, y se dhting11e el largo pu t blo de Nie·
derheinbach; dominado por la pesada torre del castiJJo de
Hoheneck, llamado Heimburg; este data de los siglos XIII y
XIV¡ pero ha sido reconstruído recientemente.
A la derecha del río se halla . en seguida, la muy interesante ciudad de Lorch. Es tan bella, que eu la Edad Media era
habitada por los nobles de todas las cercanías, quienes cvivían
allí como en el paraíso&gt;, según reza una antigua leyenda .
Tiene una iglesia de estilo gótico puro, llamada de San
Martín¡ data de los siglos del XIII al XV, v tiene el campanario
más bello y más sonoro de la rej!,ón. El altar mayor de la igle•
sia es notable; data del año de 1483. En la misma i glesia está el
monumento del caballero de Hilthen, que se batió contra los
fran&lt;:eses y los tarcos en 1543.
A la orilla del río se levanta la casa de Hilchcn, preciosa
construcción de cinco pisos, de estilo Renacimiento.
A la derecha y un poco más abajo, están las ruinas del castillo de Nollich, que ya existía en 1110. A la derecha se levanta
una rista de rocas, llamada Escalera del diablo (Teufelsleiter),
por la cual se cuenta que subió un caballero de Lorch para con•
quistar la mano de su dama. Seguramente q uc el buen caballero
amaba á su dama con un cariño capaz de hacer milagros ó su
caballo era un gran alpinista, p11es de otra manera no se e x pli ca cómo subió por uoa roca, en la que difícilmente pod»ía subir e l mismo diablo.
Volvemos la vista al otro lado, y aún nn hemos olvidado
la proeza del amante caballero, cuando oos hallamos con nuevas
é intererantes leyendas; aquí todo es interesaote.
A la izquierda del río se levanta el castillo de Fnrstellberg,
el cual fué recibido como homenaje, por el conde palatino, del
obispo de Colonia. En 1312 se apoderó de él el emperador Luis
V; los suecos lo tomaron en 1632, y en 1689 lo destruyeron los
franceses. Ante las destrucciones del año de 1689, hay que convenir que los franceses de aquellos tiempos estaban dotados
de un carácter de destrucción muy marcado, el cual no les perdonan los turistas,
Del mismo lado del río e stá el castillo de Sthaleck, que durante la guerra de Treinta Años fué sitiado y tomado por los
franceses ocho veces. Los mismos franceses lo destruyeron el
famoso año de 1689, en el cual devastaron el Palatinado.
Seguramente que si quisiéramos hacer una detallada restña
del viaje, nn habríamos de terminar cu muchos días, y 1 por lo
tanto, vamos á espi gar entr e nuestros recuerdos y á buscar
lo más saliente. Pasa la ciudad Bacharach, famosa por su vino
y sus iglesias y empieza el desfile de rocas famosas¡ en Caub está la roca de Blacher, que sostiene una e statua del ,!eneral pru•
siano, la cual recuerda el paso de los prusianos en 1813.
Sobre otro macizo de rocas se levanta el castillo de Schoenburg, construído en el siglo XII. Eutre sus habitantes famosos
en la historia, cuenta coo el conde Federico Herman, que tuvo
los siguientes títulos : mariscal de Francia, duque v grande de
Portugal v duque y par de Inglaterra. El castillo fué empezado
á destruir por los suecos durante la ,!uerra de Treinta Años V
su destrucción fu é completada en 1689 por las tropas de Luis
XIV, siempre los franceses.
Después sigue el enorme macizo de la roca de Lorelei 6 Lurlei, que tiane una altura de 132 metros sobre el río y que era
habitada por una sirena encantadora, que atraía á los viajeros
con su canto. Un día fué vencida por el amor y se arrojó al do.
Enrique Heina cantó esta leyenda en preciosos versos.

X. X.
De arriba- á a bajo . castillo de Soonec-k.-Bop pard y el casiillo de A lte.-Castillo de Stolze-nfele. - Col011ia y pue1ite de Schiffs.-Castillo de Refnsteiu

"

�i:aotc poderoso. En la estancia iluminada por la
luna, donde todavía parece resonar el eco de
la eanci6n de M ayo, saturada de amorosa dulzu•
ra, Giannctto asiste al desenlace de la tragedia
por él preparado. Y cuando Ncri, en la alcoba
misma donde cometió el crimen, lanza la carca•
jada siniestra de la locura, el pálido y fugiti•o
amante de Gincvra, requerido por su fiel Fazio
para huir, encuentra una frase que le revela;
&lt;Estoy enclavado al mal&gt;, dice; y, tras de iBYO•
car á la Naturaleza para que dé lágrima■ á sus
ojos, ya que oo -puede sentir el daiio que come•
ticra, quidase ahí, ignorante de si recibirá de
manos de Neri la muerte, hasta que le Ye salir,
loco, tambaldndosc, invocando la dulce ternura
de Lisabctta ....

za entre riaas, para tuminr en vn fratricidio,
nos recuerda sin quererlo las risueiiu historias
de Boccacioy los relatos pítantcs y sombríos del
arzobispo Bandcllo.

***

"La Gena D6116 Beffe."-"La Donna Nuda"

Giannctto Malespini ama á Gincvra¡ mas, al
serle ésta arrebatada por Ncri Chiaramantcsi, su
enemigo y su burlador. el que constantemente le
ultraja y le befa, la pasión se convierte en deseo
de venganza. Pero Giannetto es débil y medroso: tiembla ante la fuerza de su rival, y , por tanto, no puede desafiarle á la lucha car-a á cara,
frente á frente. Si 4uicre vencerle¡ si pretende
tenerle á sus pies, domeñado, menester u que
recurra, ya que no á la valentía, que desconoce,
al ingenio, dominador de la fuerza. Neri es irreflexivo y ciego; su vanidad de cspadachfn sobrepuja á cualquiera otro sentimiento. Particndc-,
pues, de cst.e principio, y sin olvidarse de otras
circunstancias favorables que le rodean, como
son el amor de Gabriel Chiaramantui por la
propia Ginevra¡ la simpatía del Magnífico; la fragilidad de la moza en disputa, y el rencor am•
bientc que no aguarda, para desencadenarse so•
bre Neri, más que la voluntad que lo suscite,
Giannetto concibe la venganza que :habiéndose
iniciado como befa, se convierte en cosa tdgica•

Hace pasar pcr loco .i Giannet1o, excitando su
ferocidad y su fan farronería; disfrazado con las
propias vestiduras de su rival, se desliza en la
alcoba de Gincvra y la ama locamente, temblo•
roso de emoción y de miedo, con el amor de una
noche de peligro; encierra á su enemigo en el
obscuro calab; zo del palacio de los Midicis¡y
ahí, riendo de sa impotenci,, le hace pasar por les
suplicios de la burla y del insulto que se ejercitan impnnemcntc. Y cuando Neri, ebrio de dolor y de rabia en un principio, acaba por fingirse
loco apacible, gracias al consejo piadoso de Lisabetta que le ama, Giannctto tiembla al pensar
que le dcjadn libre, y qae, peor que anta ño, no
ser.in el escarnio ni la burla los que su enemigo
le prodigue, sino la muerte acaso.

IJÉRASE bordado sobre una
p.igi na del Decamer6n, con co•
mentados de Las historias 1lorentinas de Niccola Machía•
vclli. Es un poema de amor,
de crueldad y de sangre, in•
Pero el ingenio de Giannctto es inagotable en
geniosamentc concebido y ejerecursos¡ se aguu y se sutiliza. Ante la inminencutado, cincelado con el primor de una daga flocia del peli gro, acuhdase de la pasión crimiDal
rentina, incisivo y mordaz como un diálogo de
de Ncri por Ginena, y sus ojos dilatados, sus
Pictro Aretino, este de Srm Benclli, en el que
ojos crueles, presienten la tragedia que ha de
culminó con gracia tr.igica , la stmana puada,
desarrollarse, salv.indolc del difícil paso. Tiene
el arte profundamente emocional Y nervioso de
la visión de Neri, hundiendo ti p11fial fratricida
Mimí Agaglia.
en el pech o de Gabriel, para sepultarlo luego, Ja·
Por lo i ntenso de la evocación que representa;
tinto en sangre, en el de nítida blaDcura de la
por su sabor de italianismo arcaico, así en el foninfiel
tentadora y bella. Y la visión de Giando como en la forma, La cena de las burla• es una
netto se realiza. Triun fa su astucia del contrinobra notable que ~ó lo podría com•
pararse, en la moderna Ji teratura itar.,_, ---;--.::-:-:=~;;,----:,iiii¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡.---:=;::,;¡¡;-¡--;;-;:¡::=;:--77.'--=-==----:,:::¡;:rr;=;=:~:;:~= ;:::;;::;¡=:==~==,.~ :::i
'liana. con aquella adminblc Fran•
aesca da R.lminí, de Gabriel d 'Annun•
:iio.
La Florencia de los Médicis, sarcástica y terrible, luminosa y sombría, resucita allí por obra del arte
de Sem Benelli. Con SU!I amores Y
con sus odios, ingeniosa y fiera, la
ciudad de [las dondas colinasy del
aire transparente, surge merced al
poder de evocación del poeta, para
servir de escenario al desarrollo de
una exquisita f.ibala.
En la figura graciosa y di.ibolica de
Giannetto Malespini y en la brutal Y
fiera de Neri Chiaramantesi, personajes qae sirven de eje á la acoióo,
quiso el autor concentrar todo el interés de su comedía. Antójaosc ellos
verdaderos símbolos de la vida llo•
rentina de aquellos titmpos. GiaD •
ndto es el dibil q ac por iogCDi o
triunfa de su debilidad y de suco•
bardía. Ncri, el brutal y el fuerte que
aplasta. Entre los dos se traba la lu•
cha. Y tal lucha , verdadera justa de
talento, de crueldad, de amor y de
fuerza, que se entabla en torno á la
figura deliciosamente frívola de Gi•
ncvn, constituy e el nervio, el alma
misma del poema.
Apariencias de cuento galante Y
trágico del clasicismo italiano he di•
cho que tiene La cena delle be/Je. La
cburla&gt; de Gianoctto, que c:omicn•
• LA CE~A D ELLE BEFFE•.- füoena dnal.-La locura de Neri

Por la armonía de las proporciones, por la •i•
veza de su coloride, por la admira•
ble gradación de los matices, La ce•
na del/e be/fe pu, de considerarse co·
mo uoa de las obras más notables del
teatro contcmpor.in,o. Los persona•
jcs están dibujados de mano maes•
tra: aparte de Neri, que constituye
un v trd id ero hallazgo dramUico, re.·
sallan con vivo relieve los hermanos
Cbiaramantesi, sanguinarios y rudos¡
Ginevra, lánguida, indolcnt,, verda·
dera cortesana sensible al misterio
del amor robado, csq\livaodo el pe·
ligro¡ Fazio, el noble criado¡ 11 Tor•
oaquioci, sobrio tipo de gentilhombre florentino; las tres amantes: Lisa•
betta, Laldomioe y Fiammctta; la
astuta Cintia, T el doctor, verdadera
resurrección del antiguo dómine ma•
~(,ter.

1.a bella sefiora Zanchi, en la Ginnra, tieac
momentos adorable,. El sciior Campi dice con
intención el papel de Trinca:-cs un actor so•
brío, de pura dicción.-El sciiorLupi, asimismo,
interpreta con arte el Tornaquinci.
La cena de las burlas nos ha dado ocasión de
poder apreciar en la compaiiía Aguglia un conjunto homogéneo, verdaderamente armonioso,
El mo•imicnto escénico, el decorado, los trajes,
son excelentes, como lo requiere la importancia
de la labor del poeta.

M AESE

PEDRO,

.

~

Con La cena dellc beff•, La donna nuda, de
Henry Bataillc, ha constituido uno de los mcfo•
res éxitos teatrales de Mimí Aguglia,

El Teatro de Brieux

Comedia del más puro y legítimo parisianismo, La mujer desnuda nos presenta un tipo cu•

A propósito de Bricux, dramaturgo que la Academia francesa ha preferido al comediógrafo Por•
to-Riche para sentarlo en uno de sus
sillones, ha escrito Le Cardouoel en
París Journal, un sutil esbozo de su
obra teatral.

••

La mayor parte de las obras de
Brieux-dice -nos hacen pensar en
aquellos muebles de caoba de aspcc•
to oonfortablc, que las familias rcco•
miendao .i los matrimonios jóvenes,
á causa de las numerosas gavetas. En·
cuéntransc en la obra de Brieux la
gaveta de la farmacia, la de la higie•
ne, la de la madre, la del nifio¡ todas
la gavetas que pueden ser útiles á
los jóvenes casados.

Tiene la obra de Sem Bcoclli el ra•
ro mérito de ser tao acabada y com•
plcta, que no me parece arriesgado
afirmar que no la falta ni la sobra
una palabra siquiera. Las escena■ se
suceden las unas á las otras admira•
blcmentc desarrolladas. Los contrastes, buscados con habilidad suprema,
acrecientan el interis á medida que
va desenvolviéndose la fábula. A este propósito recordaré el hermofo
pasaje de la prisión y el bellísimo
con que da fio el poema.
¿y qué decir de la representación!
0

Nunca como ahora Mimí Agaglia
se había elevado á tal grado de ins•
pirac ión ni á un arte tan admirable•
mente perfecto como ese de que ha•
ce gda al interpretar el Giannttto.
Sil dicción, su gesto, sas actitudes,
hasta su físico, todo esf.i en conso•
oancia con el carácter del personaje.
L.,
Hace del Gianoctto una espléndida
creación. Revestida de gracioso encanto, nos revela en toda su iutensa exaltación pasional un
alma tdgica. Mencionaré, ccmo las mlis notables,
sus esceuas del primer acto, ingeniosamente detalladas; la de amor del s,guDdo, de una grao
fuerza de expresión ; la última :del tercero, tan
llena de vigor dram.itico, y la final de la obra.
El señor Capclli, en el Neri Chiaramantui,
m aéstrasc actor aveud o á Ju lides esc,Dicas, por
m.is que, en ocasiones, peque de negligente. En
l a tercera representación del poema de Sem Beoclli log ró, sin embargo, nperanc á sí mi~mo,
haciendo una labor que excedía con macho á laa
dos anteriores.

prefaciones rn La dcnna nudo, la uiiora ZaPcbi
en la Princesa de Chabr.in¡ el actor C1¡:elli, ¡:or
su Pedro Bcroier, estudiado, observado con ver·
dadero tino; el actor Lupi, que en el Rouchar
se reveló por la primera nz como artista aprc•
ciable, y , por último, Campi, que hizo •n Príncipe de Chabrán de sobrio cinismo.

« C'E:O-A DEu,¡.; BEHEI.--EscPna

de amor del se1;undo

rioso de mujer á lo natural, sin artificios Di afc.
nuacionu: cl de Lolctte.

Y era ruda prueba, en verdad , para la artista
sicilíso,, pasar del género regional, que antaiio
cultivó, á este tan mundano, tan aparcntrmcDte
frívolo del teatro francés .... Tao ruda, que no
faltó quien dudase verla salir airosa de la difícil empresa.
Sin embargo, ha triunfado en el teatro de Bataille, como triuofó y triuofa en el de d 'Ann11n•
zio y en el de Capuana. Su Lolette resulta deliciosa por su ingenuidad triste.

Pero por lo menos Bricux no tiene
la presunción de pasar por uno de
los primeros esoritorcs de nuestros
tiempe,. Hace en ello muy bien. Se
contenta con ser autor dramático; y
para él, los autores dramáticos deben
ser e los agentes viajeros de las
ideas&gt;. El dfa en que prenunció es•
ta memorable frase, definió él mismo
claramente el linaje de sus méPitos,
cxplicé las razones de sus éxitos y
trazó los límites de su ambición.
Brieux posee, en efecto, como la mayor parte de los miembros de la honorable corporación de agentes viajeros, cierto gusto por las ideas generales, ó mejor dicho, por lo que
hemos convenido en llamar uf¡ de·
muestra también á ocas iooes h11mcr
festivo, ni repugna tampoco la elocucDcia declamatoria. Cuando escribe el proceso de la iostrucción popular, de la ciencia, del sufragio universal, de la caridad, de las madres
que no consienten cu ser nodrizas de
sus hijos ; 6 cuando babia de las reacto
laciones de Jacavariosis&gt;con el matrimonio, de la cuestión de los hijos
en el divorcio, de la fe, no parece sino que hubiera ya oído expresar sus fuertes pensamientos
en una mesa de fgón provinciano¡ pero los il11s•
tra con ejemplos caya acción se desarrolla en
tres ó cuatro actos, hábilmente combinados.
Y Le Cardouncl concluye :
cSI, es lástima que Brieux haya gucrido ser un
hombre útíl y llegar al éxito con tanta rapidu,
pues la mayor utilidad de Ulll obra de arte es
ser. en la prlicfíca inmediata, in úlil. No son los
tratados de moral Di de bigirne, ni los bueDos
consejos los que forman el encanto de la vida&gt;,

Son acreedores á elogio, por 111sdivcrsa1 ioter•

M~

�Un Fragmento de

EL ULTIMO SUCESO

"LA CENA DELLE BEFFE"
De Sem Benelli
(LA ULTIMA ESCENA)
(Se abre de Improviso la
puerta de la derecha, y entra Nerl, de muy mala traza
toda vi,; pero con su capa
verde).
Neri
(Soy yol ¡Soy el locol
Cintia
¡Ah, Madonal
Neri
Si respiras siquiera, tan Joco estoy, que te estraagulo. Ve á tu cuarto ....
(Cintia se encamina hacia alU).
¡Aguarda! Dime: lhay alguien en casa? .•.. (Mi•
ra que, si mientes, todo ha acabado para ti!
Cintia
N adíe, fuera de nosotras, las pobres sinientas
y de la señora que tiembla¡ ¿no la veis?
'
(fodica á Ginevra).
Neri
(Vete!
(Cintia sale).
(A Ginnra).
(Ah! ¿Conque es verdad que tiemblas? 1Cortesan11I

(La coge por el brazo),
Mas, ¿por qut tiemblas si me crees loco? Los
locos son buenos¡ .... es propia de cuerdos la
maldad .. .. Y yo, para persuadirte de que cuerdo
soy, sert cruel.
Gi11cvra
No, que culpa alguna no tengo. Fuí traicionada, traicionada . . .
Neri
SI, lo sé¡ pero ese pecho y esos brazos abrazaron á mi peor enemigo: 1manchados están y es
preciso lavarlosl Preciso es, ao porque te ame
más, sino por el amor, por el amor tan indignamente traicionado ..... .
¡Oh, y cdnto mcplaoíasl
¡Esos senos y esas espaldas eran como el altar
dela mor mío l. .. . ¡Los al·
tares del amor se lavan
con la sangre de una víctima!. ...
Gincvra
(A.terroriuda).
!Nol¡Nol
Neri
(Frío y cruel).
¡N ~cesarioes, entonces,
hacer trizas el altarl. .• ..

iEscogel ¡O ti entre tus brazos-le espero, ¿sabes? qae todo bien urdido está,-6 los dos¡ pero
uno desputa del otro!. ...
Glnevra
(Aterrorizada).
¡No, por piedad, que soy mujer, y harto sabes
cuánto amor te dí!
Neri
¡Te lo he recompensado con creen l Una casa
te doot y hermosos atavíos ....
Vcolas de la nada . ... Y me traicionaste ....
Ginevra
tNol
Neri
(Calla! ¡Scrt sordo á tas lamentos( Dí, presto:
cuando Giannetto vino ¿dónde te hallabas?
lAquí, espcdodole, ó bien en tu lecho, como lo
hacías conmigo, cuando era tu señor?
Ginevra
En mi lecho.
Neri
¿Y la casa estaba á obscuras? ¿y aquí el candil?
(Indica el cofre).
Ginnra
Como antes
Neri
¡Apresúrate á ir al Jecho! Bien ataviada yodo•
ra11te estás; prontaárecibirlel. ... 1Caán belJa, pa•
ra morir en tus brazos 1•••• Casi, casi le envidio.
Glnevra
¡No¡ pero tú ... . 110 harás lo que dices! ¡A Jaca•
mano irtl
Neri
!Pero ai tú no Je amas yal. ... Obedece, pues si
quiere■ quedar con vida.
•

..

Gioevra
IAh, qué horror! ¡No quiero! (No quiero!
Neri
Escucha, mujerzuela, no gritart: si al Jecho no
quieres ir, en ti te tendert muerta .. .. As(, cuando Giannetto se acueste á tu lado, creerá que tie•
Des frío ....
Gi11evra
(Atnrori:rada).
¡Nol
(Ternblaudo se dispoae
á s:dir ).
Neri
IAy de ti si dices palabra 6 te lameotas l ¡No
escapará! A juzgar por sus amenazas, vendrá en
compañia de gente armada, creyendo que ha de
vencerme . ... Me cscoodert en la alcoba, tras de
la cortina¡ ... . y ahí esperaré. Cuando Giaouetto
estt seguro de mi ausencia, es tan vil el canalla,
que pretenderá buscar abrigo á tu lado, en la ti•
bitza del lino y de la carne ... . (Y entonces sal·
dré!. .. .
Ginevra
(Hace un gesto desesperado, como indicando que quiere hablar).
Neri
¡Silencio! ¡Vettl
(Gincvra entra aturo•
rizada en la alccba).
Cintia
(Llrga por la izquierda ).
Neri
lli:scuchabas? (Habrás entendido, entcuccs!
Cintia
Nada.

Neri
¡No! (Todo( (Si murmurar palab1a 6 hacer un
gesto se te ocurre, encomiéndate á Dioal Y ahora, lá la camal ¡Cuidado con levantarte, cualquie•
racosa que sea lo que acaezca!
(Ciotia nse trmblan·
do).
Ncri
(A Ginevra que está en
la alcoba ).
(Eh, túl Antes de entrar bajo de las sag,adas sá•
baoas, pou ti candil tn su sitio!. ...
(Tras de una pausa, apro·
xlmase A un armarlo que
estt colocado hacia la fz•
qulerda: lo abre y saca un
puftal. Luego de haberse
detenido por un lnstante,
escuchando, entra, asfmls•
mo, en la alcoba ).
( Por la calle aproximase
una cuadrilla de cantores.
Una voz, bajo de las ventanas, cauta ) .
Cantor
«Canzene di Ma~gio&gt; (1)
Tornato é M.agg10,
dopo luugo viaggio , . . .
(Un acorde de violines)•
Venuta é primavera
e ogouno s 'ionamori:
quaudo sceude la sera,
s'intreccino gli amori,
che gli assetati cuori
tutti disseta il Maggio ....
(Un acorde).
V enuta é la frescura
CANCION DE MAYO.
Ha vuelto Mayo,-tras de largo vlaJe ...
Llegó la prlmavera,-y todos se enamoran:-cuando cae la tarde,-se enlazan los 1mores¡-que A los udlentos coruooes- Mayo quita la sed . . ..
Llegó la frescurt-de la noche sere11a;-las bellas
11tAn se&amp;uras,-sl al amor se encadenan- porque la
noche estt llena-siempre de estrellas, eu Mayo.
( 1)

Fin del segundo acto

TEATRAL, EN MEXICO
della notte serena¡
ogni belJa é sicura,
se ad amor s'incatena
pcrcht la notte t piena
semprc di stcllc il Maggio.
(Acorde final).
( El cantor, terminada la
estrofa, calla por tarcos
Instantes. En la puerta de
la Izquierda, llomlnada por
la luna, aparece la ticura de
Fazlo. La estancia estt Iluminada apenas por el can•
dll cuya luz parpadea, sobre el cofre. Fazlo avanza,
encorvado, el otdo atento.
Y cuando se baila en mitad
de la estancia, Clotla le Ita·
ma con ahogada voz).
Cintia
¡Está abil IEstá ahíl (Qae no venga Glannettol
Fazio
lQaién?
Cintia
Escondido en la alcoba, espera asesinar á Gian•
nctto .... (Confío en vos, por piedad l
(Vasc).
Fazio
(Vacila uupoco.yal fin
se decide á retroceder).
(Oyese de nuevo el
acorde y lucio la voz
que canta).
Cantor (1)
E soue svegliarsi
dopo notte amorosa¡
né bisogua destarsi
per nessuna altra cosa
che oon sia gaudiosa:
tempo d'amare é il Ma,tgio.
~Aparece en la puerta de
la Izquierda y se Interna en
la estancia un hombre embozado en una capa roja co•
mo llama. Atraviesa la ha.
bltaclóo¡ deja la 1oz en su
sitio y entra en la alcoba,
El cantor empieza de nuevo).
Ben sia danquc tornato
il baOno viatorc
scmpre piú inoamoralo:
e ogoi bella il suo cuore
si tolga con ardorc
e lo regali, il MaJ!tio ....
( El cantor calla. Escúchase un último acorde que se
aleja. Breve pausa. Fazfo
reaparece y se pone A escuchar. Transcurren pocos
lnsta11tes. Se oye de lmpro·
viso un doblegrtto ronco de
hombre y de mujer. Fazlo
vase apresuradamente).
Ncri
(Dentro de la alcoba),
(Llejó ta hora, Giaunettinol. ...
(En el umbral de la
puerta).
¡Si no está• muerto y no mueres, acuirdate de
mi, de Neri, el loco!.. ..
( Rl,.ndo ferozmente, u
lanza hacia la puerta de la
Izquierda para huir, con el
paftll ensangrentado en la
mano. Cuando estA t punto de trasponer el umbral,
llumloada por la luna sur&amp;•
(1) Es d11lce despertar- después de la noche amorosa;-no c lDV"leoe despertar-para ninguna otra cosaque no sea placentera:-tlempo de amar es Mayo.
BlenYenido sea, pues,-el buen viajero-siempre
enaaorado:-:¡111 cada bella su corazón- arranque con
ar4or-y lo recale eo Mayo ...

la rtclda ftcura del ptll4o
Glanoetto. Ntrl se d1tl101
de pronto¡ retrocede; cae el
puftal desus manos¡ balbucea; coce ,1 candil; se acer•
ca t él, quueha escondido
en la sombra).
Neri
¿Eres tú?
Giaunetto
(Temblando en su ven•
ganza, con un esfuerzo
supremo, sepulcral).
!Soy yo l lA quitn crees haber matado? IPronto
te vengaste, y Gincvra ao 1610 un amante tenía(.
Otro quiso, hoy mismo, vengarte y matarme , mí.
Pero, más que mi muerte, placíalc yacer á 111 vez
tambito al lado de Gincvra. La deacaba hace mu·
cho tiempo ... , tenía sed de su amor ... . Y en·
tonces, para salvar mi vida, le dije: ¡Te enscliart
el modo de lJcgar hasta Gincvra, como yo Jo hicel-Y le presté mi capa, de igual modo que an·
tes tomara la tuya. No de otra suerte ha traicionado ti, unidos, á ti y á mí. Pero tú me vengaste, dejándole yerto en brazos de elJa.
Ncri
(Dime!. ... ¿Quito era?
Giannetto
(Cómo! ¿No lo adivina■?
Ncri
¡No, no! JHablal
Gianctto
(Feroz).
JLc mataste-no respira ya;-y era tu hermano(. . . ¡Gabriel! ....
Ncri
(Desesperadamente).
¡No!. ... (Nol. ...
Giaanetto
(Con intención sarcástica).
(Si no estás loco aún, .. . . ve á verle! ..
Neri
(Cruaa la estancia co•
mo idiota, con el candil en la mano, descompuesto el semblan·
te, dilatados 101 ojos
por J.a curiosidad terrible, y entra en la
alcoba).
¡No! 1Nol
Giannctto
(Acompañándole con
la palabra,, la manera
que si le empujase con
una espada).

¡Anda, pues, andal. ... JY conserva la razón si
puedes!. .. .
Fazio
(Qae hasta entonces ba
permanecido en la sombra,
cerca del umbral de la puer•
ta, apareciendo en el sitio
Iluminado por la luna).
¡Huyamos, que de ello tenemos ticmpol . ...
¡Amo mío, huyamos! . . ..
Ncri
( Dentro lanza un au•
llido horrible).
Fazio
(Huyamos¡ ofdl (Qut habtia hecho! ¡Huyamos!
Giannetto
¡No! (Me siento enclavado al mal! ....
Nui
( Se Je oye reir á carcajadas en la alcoba)
Glannetto
¡Oh, Naturaleza, concédeme al menos llorar, ya
que 1cntir no puedo el mal que hice I . ••• ¡Hele
aquil (Llega!
(Se agazapa junto de
la puerta, cerca del rayo de luna.-Fazio ha
huido).
(Me mata l. .. . ¡No me mata l. ... ¡No podrá!. . ..
Neri
(Sale enloquecido, tra•
ye11do entre sus manos la
cap roja como llama que cu.
brla las espaldas de Gabriel).
Li1abctta, oiiiita mía, venganza ... . ¿Dónde es_ás, que yo te busco? .. . ,¿Dónde estás? . .. .
(Se adelanta, bamboleándose, hacia la na•
da ).
(Cae el telón).
(Traducción de C. GONZÁlEZ PE~A ).

Acto teroero.--Priuoipio de la eeoeoa final

�lEN 1El JAJR[))IlJN

Tiesto con Erica byematis

Peral para cerca

Bardas y Divisiones

Jacintos blancos romanos en un vaso
para adorno de ventanas

Todos los jardines, especialmente si soo de
gran extensión, ganan mucho en su· bell•za frag meutándolos por medio de cercas y divisiones;
solamente que hay que tener_cuidado de que las
di visiones sean bellas.
El procedimiento más generalmente aceptado
es el de hacer armazones y troncos y ramas, y
cubrirlos con plantas trepadoras. Este sistema
da preciosos resultados cuando se lleva á cabo
con el debido tino, y uno de nuestros grabados,
el mayor, es una muestra de lo que se puede ha.
cer en este sentido. En él se ve una parte de una
barda y una puerta, hechas con troncos cortados
y cubiertas con plantas trepadoras.
Acerca de estas plantas, hablamos al ocuparnos de las pél!olas; se prefieren el geranio enredadera, la rosa enredadera, la madreselva, la
falsa parra y la preciosa bngainvilia.
Pero hay otra manera de construir las bardas
y es haciendo que los árboles formen cercas, 1~
que se consigne podando cierta clase de peral y
sosteniendo sus brazos por medio de estacas plan.
tadas· en el suelo; esto está ilustrado en otro de
nuestros grabados.
Una vez que se consi,!ne formar así la armazón,
no ha-y mb que cubrirla con las plantas trepadoras, lo mismo que á las cercas artificiales.
Los grabados qae preseniamos en la parte inferior de esta plana, representan un corredor que limita el jardín de una casa del Sur de los Estados
Unidos. Tales corredores sirven admirablemente
como puntos de mira, y desde ellos, á la sombra
y con la frescura de las brisas del jardín, se pasan mu V buenos ratos en los ardientes días de ve•
rano.

Barda y puerta de trancas co.n plantas trepadoras

Bañando plantas en ag~a caliente
El baño de agua caliente es ventajosísimo para
las plantas, constituyendo uno de los mejores
procedimientos de cultivo forzado de que hoy
dispone el horticultor. Ello es cosa recientemente descubierta, como resultado de los estudios
hechos por el profesor Hans Molisch, director
del Instituto para el estudio de la fisiología vegetal en la Universidad de Praga.
Consiste en snmerger las plantas, durante un
período de doce horas, en agua, á una temperatu.
ra de 25 á 35 grados, y exponerlas después á la

Interior y frente de un corredor en un jardín

luz en una e~tafa cuya temperatura no baje de 15
grados ni exceda de 18. Los mejores resaltados
se obtienen mediante la inmersión de la parte de
la planta que queda fuera de la tierra , esto e~,
del tallo y de las ramas. Para llevarla á efecto,
empléase un baño atravesado por un tubo que dé
la vuelta alrededor del fondo, y por el cual se
hace pasar nna corriente de agua hirviendo. El
baño se cubre con una especie de bastidores, so•
bre los cualh se puedan colocar los tiestos invertidos, de manera que las plantas queden dentro del agua, y encima se ponen esteras ó capas
de paja, con el fin de que los vegetales no pierdan calor.

L invierno se aleja, lectoras
mías; pronto habrán desapare•
cido para nosotras las bellas
noches de luna, claras, tranquilas y silenciosas, durante
las cuales el cielo, de an aznl
profundo, resplandece por la
gran fiesta que las estrellas tienen en estas aoches
de la estación invernal. En el tiempo de lluvias,
cuando las nnbes cubren el horiz::,nte tempestao•
so, se siente la nostalgia de los astros; en vano se
busca en la sombría bóveda enlutada el brillo de
nuestra estrella favorita; esa que saludamos
con una mirada de simpatías, todas las tardes
después de ocultarse el sol, en el instante de
poética transición que separa la luz de las tinie•
bias.
¿No tenéis vosotras, mis queridas lectorás,
uaa estrella predilecta? Antiguas leyendas y
tradiciones de remoto origen, nos cuentan lama•
ravillosa infl.nencia de 1os astros sobre el desti•
ao de los hombres y de los pueblos. Sin darle á
estas teorías una importancia tan definitiva,
bien podemos pensar en ciertas causas físicas
influyentes sobre el carácter y las tendencias per•
sonales, sujetos, como estamos, al imperio de las
leyes naturales, Así pues, lectoras mías, no debe
ser del todo insensata la vieja leyenda. Para
convencernos de esa benéfica influencia, mire•
mos el cielo en una noche serena. Las estrellas
fijas palpitan oomo luminosas pupilas que contemplan, asombradas, el infinito. Los planetas
fulguran tranquilamente, semejantes á soñadores poetas, que gozando del presente, no fatigan
su espirita con las vanas inquietudes del porvenir, Entretanto, las nebulosas extienden sus ga•
las blanquecinas, como una imagen de lo ideal,
siempre lejano é impalpable. De improviso, la
dorada saeta de nna estrella errante cruza el es•
pacio en fugitiva y rápida visión, recordándonos
alguna de aquellas d ichas breves é intensas, cuyo paso por el horizonte de nuestra Tida ha sido
suficiente para embellecerla. Y más hermosa que
todos los astros, la luna, pálida y blanca; cla nív ea rosa del jardín celeste&gt;, como la ha llama•
do un poeta simbolist a, esparce su luz de ensne•
ño por la inmensa extensión azul .. .. . .. . . Todo
duerme y descansa; las sensaciones también se
van desvaneciendo en ese nimbo transparente,
como un vivo resplandor qne se velase bajo el
cristal opalino de una lámpara; como el sonido
potente se debilita poco á poco en las ondas sonoras, hasta perderse en el apagado murmullo
del eco.
Y entonces, la tristeza se invierte en suave
melancolía, y la amargara en tranquilo llanto,
no exento de dulz11ra , pues aunque parezca una
fic ción convencional, mis queridas lectoras, el
dolor es fuente inagotable de poesía.
M:ieiitras el cielo florecido por innumerables
estrellas convida á la contemplación, el silencio
y h. p1z de ual no:he invernal nos hace sentir
la delicia inefable que se encuentra en la suspe1uió11 de nuestras penas presentes, al confund irlu en el vago crepúsculo de los recuerdos y
en h ticnida aurora de las esperanzas que son·
ríen en el futuro.

¿No pensáis así, lectoras mías, en estas~veladas de invierno, cuando abrís vuestra ventana á
la luz de la luna, y vuestra alma al ensueño 6 á
la evocación de pasadas venturas, cuyo retorno
tanto ambicionáis?
Según opinan algunos críticos, la Moda es la
más poderosa destructora de la sensibilidad fe•
menina. Y para probar esta opinión, se cita, como ejemplo, la crueldad con que se sacrifican á
tantos i nfelices pajarillos, á fin de adornar con
sus plumas los elegantes sombreros de las damas.
Parece que estas consideraciones han inspirado
á algunas almas femeninas más buenas y piado•
sas que otras, la idea de formar una liga de pro•
tección y de protesta contra semejantes cruelda•
des, Protección en favor de los pobres pajarillos
heridos, lastimados y diezmados por la caza;
protesta, en fin , contra de esa moda bárbara que

requiere a n procedimiento salvaje para sa eje•
cución.
Esta liga existe ya, y se ha sabido últimamente
un caso que nos lo demuestra. Una joven de fa•
milia distiug11ida, v enida de Iuglaterra, endonde
acababa de terminar sus estudios, acompañaba á
una amig.- suya que hacía compras en diversas
casas de comercio . En un establecimiento de ese
género, la modista les presentó un liudo sombre•
ro adornado con un hermoso caigrettc&gt;, La distinguida inglesa lo rechazó con un enérgico ademáude protesta, y a! ser interrogada por su compañera, contestó que pertenecía á una sociedad
protectora de esos inocentes pajarillos , habién•
dose comprometido, por un jur-amento escrito, á
no llevar jamás sombreros adornados con plumas. Pero la modista , ingeniosa y hábil parisien•
se, supo tranquilizar los escrúpulos de la entusiasta sectaria con excelentes razones, diciéndole
que las plumas de avestruz no se arrancaban del
animal, sino que se les cortaban en ciertas épo•
cas del año. En cuanto á ;loscaigrettes&gt;, tampoco
se req aiere ninguna crueldad para despojar de

ellos á los lindos pájaros de donde provienen ,
pues sus plumas· caen naturalmente cuando llega
el tiempo de la cmuda&gt;, y es los arbustos y
zarzales, en los cuales habitan dichos animales,
en donde van á recoger tan preciosos despojos,
los recolectores pagados con ese objeto por las
grandes casas de comercio en esos artículos.
Ademb, los caigrettes&gt; vienen directamente de
Venezuela, y en ese país la ley prohibe, con toda
severidad, la caza.
Por consiguiente, la sensibilidad femenina debe tranquilizarse; la dama más compasiva puede
usar sin el menor remordimiento, los lindos
caigrettes&gt; recogidos en voluminosos haces y penachos sobre la húmeda yerba. No hay derramamiento de sangre; no se mata ni hiere á los pajarillos, pues solamente se cortan y recogen sus
bellas p lumas.
La bnena señorita inglesa quedó agradable-

mente convencida, y , sin duda alguna, mis amables lectoras lo estarán también , por cuyo motivo tengo el gusto de ofrecerles en esta página
varios modelos may h ermosos de sombreros adornados con graciosos caigrettes&gt;, grandes plumas
de avestruz, y las distinguidas y lujosas cpleul'euses&gt; que tanta privanza tienen entre nues·
tras elegantes damas,
Es evidente que mis lectoras quedarán complacidas al saber la grata noticia de que las liadas
plumas no significan ninguna crueldad al usarlas como adorno de los sombreros, pues sería muy
difícil, ó por mejor decir, imposible, sustituir
tan buen recurso para guarnición de los citados
sombreros, y el bello sexo no sabría cómo reem plazarlo.

�~~....._,,,.-_~,
~ ,11@ .

,~
/

'~
"

~

1
~
-

"'

�El Mundo Ilustrado

El Método de lombroso

VINO DE SAN GERMAN

(Arlica!o Hamorl1lico de Alfredo Capos)

{SAINT GERMAN)
MONOGRAMA Y MODELO

Alicia: Doy á usted el monograma que desea,
~ el.modelo de decorado para dormitorio, que se
sirvió pedirme. Está hecho en tul grueso al punto de espíritu y aplicaciones de muselina, caladas á mano,
Respecto de su consulta, no es nada sencilla
de contestarse, pues todas las dificultades matrimoniales son muy complicadas para su resolución. En el caso de usted no hay otro remedio
que la resignación y el disimulo, porque cual.
quiera otro recurso traería consecuencias funestas.
Su esposo le es infiel; las pruebas de su falta
son indudables y han l:aído casualmente en las
manos de asted, por un eqaívoco del mismo, que
paso la carta á su cómplice dentro del sobre dirigido á su señora, ..... fatalidades ó descuidos
funestas en· tales circunstancias, y que podrían
j uzguse como rebuscamientos de mecanismo teatral. Sin embargo, su esposo siempre la ha respetado; la trata con cariño y delicadeza, por lo
cual es posible inferir que esas relaciones tengan,el carácter de 'llDa aventura y nada más, pues
seg'lln usted ha sabido por diferentes conductos,
la persona que es causa de S'll pena no tiene fina
educación, ni aun siquiera elementos de C'llltura
sino solamente vulgar codicia del brillante Jai~

de que ahora goza. Por regla g eneral, e, as mujer~s livianas no están dominadas por el corazón,
sino por el sensualismo. Usted me dice que su

U,i g abinete de JUe{ de instrucción. El
fuer, el mMico, disctpulo d¿l célebre doctor lombrosn , un criminal IIevado por
dos zendar mes .

Procure usted ser discreta y abnegada ; oculte
su secreto y su justa amargura; espere con calma el natural equilibrio de ciertas situaciones,
pensando en aquella hermosa frase del escritor
italiano, Edmundo d 'Amicis: &lt;Las nubes rojas
pasan y el horizonte azul queda&gt;. Así también
se destruye la pasión innoble, y el amor puro
permanece inalterable, porque se encuentra m11y
elevado sobre las nubes y los vapores de la atmósfera inferior.
¡Ojalá que pronto se res11elva para usted esa
situación tan penosa!
NOTICIAS

Una payita: Le recomindo como 11n depilatorio eficaz, &lt;Pile-Pile&gt;, que ~e vende en las droguerías de esta capital. Si no le es fácil conseguir este preparación, le indicaré alguna otra
fórmula que puede serle útil.
Le prometo informarme sobre la receta para
renovar los objetos de concha, y le daré mi respuesta á la mayor brevedad, lo mismo que sobre
su última pregunta.
esposo es a11 hombre de u:q'llisitos sentimientos
por lo cual es casi seguro que dentro de poc~
tiempo no le quedará de esta aventara sino hastfc- y desilasió11.

VERSOS

Graziella: La bella estrofa que cita usfed en su
carta, se atribuye á Calderón.
MARGARITA.

EL JUEZ.-Mandé llamar A usted, mi
querido doctor, para que examine A este
muchacho. Su caso es muy complicado:
u,s!nó A una anciana y luego se apoderó
de lo que trata consigo. Nada absolutamente entiendo en esto, y lo que mts me
embrolla, es que este desventurado ha
hecho confesiones explicitas. ¿Encuentra
usted esto natural ?
EL DOCTOR.- Nada tiene de natural.
( Dirigiéndose at criminat) . Enstname tu
leo11:ua, amigo mio. (El criminal muestra
su lengua) . 10hl !Ohl He aqul una lengua
que A las claras ladlca que estamos en
presencia de un caso patológico en extremo curioso. Pero comencemos por el principio y, desde luego, estudiemos los sin ·
tomas. ¿Oeclamos, mi amiguito, que degollaste A una mufer de edad avanzada?
EL CRJMINAL.- ¡SII ¡Lo confieso; pero
que me dejen tranquilo!
EL DOCTOR.-¡Q~é contestación tan
proola dt un enfermo• ¡Q.ue me dejen !ran•
q11ilo! ... ( Con duliura) ¡Procedamos con
calma y buena voluntad, y trataremos de
curarte! Y después de haber asesinado
A esa mujer, ¿qué fué lo que hiciste?
EL CRJMINAL.-¿Tendré que repetirlo
por la centésima vez? Meapoderé de su
dinero.
EL JUEZ.-(AI doct..;r) .-¿Qué le decla yo A usted? Confiesa .... Esto es Inconcebible.
EL DOCTOR.- DéJPme usted oue contf11úe examlnáodo!o . ( T oma el pulso al crimin al) . ¿Padeces alguna vez Jaqueca?
EL CRIMINAL.- Algunas veces, cuando bebo demasiado.
EL DOCTOR.-Ya me lo supaola. ¿Y
calambres en el estómago?
EL CRJMINAL.- S.ielo padecerlos en la

maftana.
EL DOCTOR.-¡B:¡eoo! Pasemos ahora
al cr•neo. locllnate , amigo mio no tengas miedo, pues no te voy A hacer nlngdn
mal. ... (PAipa el cuero cabelludo). Vea
usted, selior Juez de instrucción: observe
usted este punto ... . Pues bien , creo, lo
11.firmo y en caso necesario apJstarla una
fJerte cantidad, que alll, en ese sitio, hay
una adherencia absoluta entre el cerebro
y el crAneo y que, en consecuencia, este
mancebo que Intenta desorientar A la Justicia y á la ciencia con rldlculas confesiones, es el Individuo mAs Irresponsable
de s'JS actos que Jamás haya existido.
(Severamente). ¡Al médico no se le eoga!ian, sel'lorl (Al 1uei). Por otra parte, be
tr.aldo mi escalpelo, y , si usted me lo permite. espero demostrarle lo que afirmo
por me~lo de un senctl!o agujero que voy
Apracticar en la bóveda craneana. (Saca
su escalpelo).
EL CRJMINAL.- (Retroctdti111do) . -1Abl
¡eso si que no! .... ¿ Para qué tantas demostraciones? Soy culpable, archiculpa·
ble. Confieso lo que ustedes quieran.

¿EstAn ustedes satisfechos?
EL DOCT OR.-(Mtrándole á l a cara) .
_,y te atreves A afirmar delante de mi
que, cuando asesinaste á tu victima, sabias lo que baclas?
EL CRJMINAL.-Perfectamente.
EL DOCTOR.-Cuenta á otros esas
pamplinas . . . . Refiere tu historia A los nllios ... Vaya, vaya. mocetón, te be atrapado. ( AL J UEZ), Raras veces he visto un
caso de locura mts car.acterlzada.
EL CR.IMINAL.- ¿Loco yo?
EL DOCTOR.-Do atar, hijo mio. (At
jue'{), Ahora vamos á ocuparnos de los
fenómenos atávicos, sellor Juez de lnstri1cclón. Son de una extrema Importancia. Casi puede decirse que no hay ejem.
plo de un loco que no haya tenido otros
tocos en su fa.mllla. Ustedes los maelstrados preguntan al Inculpado: " ¿Qué
era lo que haclas en la noche del. .. . ?"
Nosotros, los sabios, buscamos nuestras
pruebas en la noche de los tlempos.(Vol-oiéndose al criminal). Voy A hacerte una
pregunta, y (flJate bien en lo que vas A
contestar.
EL CRJMlNAL.-Ya escucho.
EL DOCTOR.-¡En qué se ocunahan tus
1ntep.asaclos al mediar el siglo XVIII? No
te aturdas, y, sobre todo, no trates de
lnvocu la coartada.
EL CRIMINAL.-¿A mediados de .... ?
EL DOCTOR.-¿Verdad que eran locos?

De LATOUR BAUMETS
En esta preparación se hallan en perfecta solución los remedios más eficaces contra las enfermedades procedentes de la pobreza de la
sangre y afecciones pulmonares.
Está preparado de tal manera, que su asimilación con el jugo gástrico, en vez de neutralizar
sus efectos, aumenta su intensidad, y por consiguiente, su acción benéfica en todo el organismo.
"He usado con excelentes resultados
el vino de SAN GER:M:AN en casos de
tisis pulmonar, de anemia y de enfermedades crónicas de la piel."
DR. BANDERA,

Profesor de Fisiología en la Eecuela
Nacional de Medicina de México.

EL CRIMINAL,-1Huml No me atreverla
A asegurarlo .. . .
EL DOCTOR.-¡Vaya! ¿Q uieres hacerme creer que el blsabuelo ae tu padre no
estuvo loco?
EL CRIMINAL.-J Haml
EL DOCTOR.-¿O el abuelo de tupa-

dr~

'

EL CRIMINAL.- 1Dlablol
EL DOCTOR. -¿O tu propio abuelo, ó
qulzb tu padre? Vamos, no te pido gran
cosa, dime datcamente que tu tlo era loco .... ó el tlo de tu tlo ... ó tu tia. Vamos, vamos , ¿era loca la buena sellora? ...
EL CRIMINAL.-Eso no puedo declrse)o
A usted. S oy un expósito y ja111611 conocl
á mis padres.
EL DOCTOR.-( Tnunfante ) .-¡Ah l Eso
lo arregla todo .... ¿Conque expósito?.....

Es de una eficacia soberana contra la tisis
pulmonar y le trae en abundancia las células
de sustitución, designadas para reformar el tejido pulmonar roído por la tuberculosis, cavado por las cavernas.

No me atrevla A esperar este resultado.
¡Pobre muchacho! Tu padre era loco y,
probablemente. también !lo era el padre
detu padre. (JltJUe,). Nome extraAarla
que hubiese hablllo locos en esta familia
desde la época de las Cruzadas. (Al crt·
minal) . 1Vamosl1Vamosl amiguito, fuerza
es que ven11:ascoomlgo y yo te curaré.
EL CRIMINAL.-¿Eo la ctrcel?
EL DOCTOR.-¡Ah, no, en la ctrcel no,
sino en m1 casa, en un aposento que tit&lt;·
ne vista á un grao Jardln! EstarAs muy
bien atendido ... .
EL CRIMINAL.-¿No me gul!lotlnarán?
EL DOCTOR.- (Reprmdiéndol&lt;J sua'Oe ·
menle) .-¿Querras no tener tales Ideas
en la cabeza? Te repito que a!ll estar As
eomo en tu propia casa.

EL CRIMINAL.-1Pero entonces ya voy
creyendo que estoy loco! 1Vtva el doctor!
EL DOCTOR.- (E11j1tgá11dosc tma lágr l·
ma) .- ¡Pobre muchacho!
ALFRED CAPUS,

¿Por qué el Jarabe de Higos
Es el Mejor Laxante Para Uso de •las Familias?
PORQUE

Es puro.
Es suave en su acción.
Es agradable.
Es eficaz.
Es barato.
Es bueno para. los nli'los.
Es excelente para. las se!Ioras.
Es conveniente para. los hombres ocupados.
Es completamente innocuo en cualquier ci: cunstancia.
Lo usan miJla.res de familias en todo el
mundo.
Los médicos lo estiman como un laxante
va.Jlosfsimo.
Si Ud. lo toma., est ará tomando el mejor
laxante que se conoce en todo el mundo.
Sus ingredientes son todos saluda.bles.

"'
Su acción es suave, sin efectos consecuti; vos desagrada.bles.
!!'
Está enteramente desprovisto de sustan"' cias deletére&amp;s.
•
Contiene los principios laxantes de ciertas
• plantas.
"'
Contiene los principios cannlnati vos de
; otras plantas.
•
Contiene líquidos aromáticos de sabor agra."' da.ble y refrescante.
;
Todos sus componentes son purcs.
~
Están sabia y clentlficamente combina.dos.
•
Forman una. bebida deliciosa.
;
Para obtener sus benéficos efectos, débese
"' siempre com;&gt;ar el legitimo, preparado por la
"'
California Flgslrup Company, San Francisco, Cal.
;

"'

"'

Se vende en todas las droguer(aa y boticas
~3"t~~?t;J"t:-t .. ?t~~?t..?t3:~:-t ..?t3"t:-t~:-t~"t:-t"t't~:-t:-t,H~,H..:-t~?t:-t,H-.,H~

~

J

AGENTES GENERALES PARA LA REPUBLICA IIEXICANA:

¡

JOSE UIHLEIN, Sucesores

;

Almacén de Drogas

~

~

l

!..
"'

it;

CALLE DEL COLISEO NUEVO NUMERO 3.- MEXICO

;

,

....f:Ecf.f'f,f.• f: ....f: .......f:.f:f¡f;f: ......f:••··f:··· ..................

,;;1

�El Mundo Ilustrado

o

o

"O

o

z

t:cJ ¡:;,
1-3 8

_t:cl •

,_.
~8

?~
o
o

El Remedio Para Las
Mujeres Enfermas.

¡-

=-

~
Hz

~ c.

"O

t:cJ

r z
oo c.

1-3 8
O·
.w o-

? .....

o
o

o
o

;l

00

~ ~

""

~

E l Compuesto Vegetal de la Sra.
Lydia E. Pi nkham es positivamente
una cura para todas las dolencias de
las m ujeres, tales como : males de los
ovarios, inflamación, ulceración, caída
l desviación de la matriz y sus consiguientes dolores de espaldas y debilidad espinal, adaptándose con particularidad en el " cam bio de vida"
de la mujer.
Ha curado mas casos de leucorrea
ó flores blancas que cualquier otro
reme&lt;lio jamas descubierto en el
m undo. Dis uelve y hace desaparecer
los tumores uterinos cuando empiezan á desarrollarse.

8
.....

-

ro

(1)

e-·3
,+

:i,,

~

.....
ID

&lt; C"'
P1

~.,.,

-;
2

0

:i,,
&lt;..

e

f:)

c. '"a
:o (Do
:i,,

P1
.N
~

o

;.o

P1

o

·º
?
~

"'2

~"&lt;
;? "'
1:1
f:)
(D

(D"'

"'

o
HZ
Q¡:,
IIl

1-3

Zs

zN
-~.... ....,_.o

O ·

z ,_.
• o
~ Ss
8

g; z

s'

:i,.·

~ ,_.
8

b:1

gz
t-&lt; e::,
t:cJ ~

.rn o. . .
00 .....
º"'
~

,.,

Los síntomas debilitantes, q ue causan dolor y peso en la ca1?eza se al!viarán
enseguida, curándose de una vez con esta medicina. . En cualq?_ier caso siempre
obra de acuerdo con los órganos genitales de la muier. Cornie la~ m~nst~ua ciones irregulares, penosas ó suprimidas,. ?ebilicl~d estomacal, mdigestión,
hinchazón ó hemorr3i,&lt;Ía uterinas, la postrac1on nerviosa , lo_s dolores de cabeza
ó debilidad general. También es muy efic?.z para_ l~s vah1dos, _desmayo~, l~nguidez ó flojedad exeesiva, el mal h umor , el abat!~1ento
de¡adez, la 1rnt~bilidad, excitabilidad , debilidad nerviosa, desvelo o m so!1'n10, flato, mela1_1~oha
ó tristeza y dolores de espaldas. T odos esos son smtomas de D ebilidad
F emenil ó de algún desarreglo del útero.
Para las personas de ambos _sexos que p~de~can de los riñones el Compuesto
V egetal de la Sra. Lydia E . Pmkham es sm n val.
A l a venta en todas las farmacias.

?

Preparado en los Laboratorios de

LYDIA E. PINKHAM MEDICINE CO., Lynn, JIIass., E. U. de A.

t"' Z

o¡:;,

os
~~ -&gt; ·.....
~ o

3: ~
)(

~

o
u,

El Compuesto Vegetal de Lydia E. Pinkham

v,O

oº""
o

PI

u,

,+

-u,
o
-■

Q.
(D

11

,-\m
u,

rnnrRA. PUREZA, PEllJ'UMll mEAL: - ComWllca al 1"08tro

maravllloa
:t delicada belleza. 11D&amp; blancura l)!lrfecta y 1m ateraloP91ado lnoompar.t&gt;la.
Cllatro toaos en cada u11&amp; de loe oolorea Roea y Raquel lllanoc de llll&amp; pureza
&amp;1Jaol1ll&amp; Son loa polvoe de arroz de lu reinas y loa reyes de loe polvos de arro&amp;.
AONEL, !&gt;Hl'tlllt&amp;U,

le,

1111&amp;

AYENUE DE L 10PtRA, PAIIIS.

6Rf\N REBf\Jfl DE rREGIOS
- EN-

ARTICULOS Df INVltRNO YMfOIA tSJACION

''La Gran Sedería"
[GASA Al,BERT]

la. MONTfRILLA, 3. HOY la. Dfl CINCO Dt HBRf RO

LOS CORSE5 P. D.
Son los mejores del mundo!
Suprema calidad y eleganoia•
¡Cómodos é Higiénicos!
PIDA USTED CATALOGO A

Julio Albert y Cía., Sucrs.
,La Gran Sedería.
la. DEL CINCO DE FEBRERO, 3.

Deportes de Invierno
en los País del Norte
Para los habitantes de los palses tropl·
cales, que sólo conocen de oidas la rigurosidad de los Inviernos en los palses del
Norte, el pensar, siquiera, en un clima frlo
les ocasiona un estremecimiento de repug•
oaocla y bendicen su ardiente y quemador sol, que les permite vivir contentos
bajo sus verticales rayos, sin haber dedl·
CAdo un pensamiento • las muchas diversiones A que se prestan los meses de ID•
vlerno en los palses slt11ados al Norte en
Europa ó América. Por cierto el Invierno,
lo hemos de reconocer, tiene sus cosas
desagradables; pero, por otro lado, se pue•
de uno divertir tanto que, por lo geoer■l,
los habitantes de los palses del Norte dan
la m,1 sincera bienvenida • los cortantes
vientos, A la loiilaculada nieve y al hielo.
Con sólo una buena nevada los pueble·
.:lllos m,s miserables y pequeflos se con·
~1erten en fanUstlcas ciudades de cristal
No hay duda, la primera nevada es espe·
rada con la más grande Ilusión por todo
el mundo y, especialmente, por la gente Joven. Los muchachos, en seguida, revuel•
veo la casa en busca de los enmohecidos
oatines, de su rastra y su palo para Jugar
h.ockty, y quizás, si vive en un lugar muy
•• Norte, donde la nieve se apila muy alt.
y asl se est• por todo el resto del Invierno, va y se compra sus skiis, patln noruego muy largo, y sus zapatones. Pero, va•
le decirlo, no es solamente el muchacho ti
qae goza con la venida de la nieve: todo
Individuo robusto, sin diferencia de edades, recibe al Invierno con eotu1lasmo.
Pc.r supuesto, los deportes del Norte va.
rlao según el grado de temperatura y la
cantidad de nieve que en preciosos copos
cae. Ea los lugares donde el trio es mo·
derado, la gente ha de contentuse con
aou pocas semanas de patinar, de pasear
en trineo ó resbalar en rastras sobre la
aleve; pero hasta Mootreal, la principal
ciudad del Canad,, la gente cuenta siempre con un Invierno largo y riguroso y por
cooslgaleote, pueden gozar de los muchos
deportes de la estación. Mucha gente del
Sur va cada afio , Mootreal y permanece
un mes para gozar del carnaval de lovler·
no y otros deportes famosos en todo el
mundo.
Qulds la diversión más popular du•
raote el Invierno, en los Estados unidos,
es Ja de dejarse resb■lar sobre la nieve
usando, para, esto una especie de rastra;
esta es una de las tres formas de deporte
que los primeros colonos aprendieron de
los Indios; las otras dos son: la Cross, y
la de caminar sobre barrancos &lt;le nieve de
mucha profaodldad, para lo que es necesa.
rlo usar unos zapatos deformes y muy especiales. Estamos casi seguros que aquello de usar rastras para resbalar sobre la
aleve, no faé Invención de los Indios plel11
rojas, porque tenemos noticia de que los
soldados romanos usaron sus escudos
para dejarse resb■lar sobre los caminos
helados en los territorios enemigos. Indu•
dablemeote esto mts parece no loatloto
natural, pues basta poner t un muchacho
robusto delante de un plano Inclinado y helado, para que se nos escape rodando por
él, aun sin necesidad de rastra y con notable perJlllclo de las aseotadera■ d■ los
pantalones. Mas, la forma primitiva de la
rastra, tiene que haber sido una tabla pla•
na, usada para aminorar los efectos de la
frl cctóo en el cuerpo humano de nuestros
antepasados.
Esta rastra primitiva, usada por los Indios "Cree," quienes la llamaban " otoba•
nask," es la misma, con un cambio Insignificante, que hoy en dfa usan los habl·
taotes del Canadá para resbalar iobre la
nieve; consiste en una tabla larga de madera muy resistente, como de un cuarto
de pulgada de espesor, con uno de sus tx·
tremos un poco encorvado hacia atr,s y
que se la dirige con unas correas,
NadlemeJor que el Indio podla estar convencido de la utllld■d de esta rústica má•
quina, el que con sus tremendos zapatos
la arrastraba sobre ta nieve, y venia car·
2:ada de pieles 6 animales muertos, ya que
él fu~ qaleo desarrolló la me¡or y qulds
única maoua de traosportac ón t través
de las desiertas y nevadas pampas del
Caoad6 . Los primeros colonos franceses
que vinieron á este pals se contentaron
coa copiar estos buenos métodos empleados por los Indios y no Intentaron mejo·
rarlos, pues respoodla perfectamente 6
sus necesidades. Mas, despu~s de que los
Ingleses conquistaron el Canadt. la eoer·
gla anglosajona y su predilección por toda clase de deportes, les hizo descubrir
diversiones que ciertamente necesltab■ o
habllldad y valor aparte de conocer los
métodos de viajar y transportar usados
por l.ls Indios. Asl pues, conforme la civilización avanzaba y los pueblos se coovertfao en grandes ciudades; el espacio que se

~Medicina
Sin Alcohol
para
las familias
La Zarzaparrilla del Dr. Ayer es
un tónico y alterante, exento de
alcohol. ¿Qué es un tónico? Una
medicina que comunica fuerza ó
tono; una medicina que reconstituye, da vigor y potencia. ¿ Qué
es un alterante? Una medicina
que altera ó cambia una función
enferma en otra sana. La Zarzaparrilla del Dr. Ayer realiza todo
esto sin ningún estímulo. Preguntad al médico si una medicina
para las familias, cual la Zarzaparrilla del Dr. Ayer, no es inmensamentemejor sin alcohol queconél.

Zarzaparrilla
del Dr. Ayer
Preparada por el DR. J. C. AYER y CIA.,
Lowell, Mase., E. U. de A -

podla dedicar á los deportesse iba llm1tando; pero surgió también el plan de hacer ó
construir graodts "resb■laderos ; " ésto ■
se hleleroo detal manera, que se acabó con
todo peligro de choques entre los que con
terrible velocidad veofao resb■Iaodo y los
que, con sus rastras, volvlan á ascender
el pl■no Inclinado, p■ra de nuevo laoi■r­
se por él.
Es Imposible describir la excitación y el
regocijo quesleote uno al sentarse en uno
de estos rdstfcos y planos carros. Después de haberse recogido los ples y todos
los extremos de la ropa en el menor espacio posible y habiéndose afirmado en
los extremos, se oye un ·grito que dice:
"Ali ready" ¡llstosl, dado por el Individuo
qae maneja el timón y que siempre va
atrts; un pequeflo Impulso, dado 6 la nstra y rodar y rodar, muy despacio al principio, luego la velocidad va aumentando
hasta tal punto que los espectadores, ti
cielo, la nieve, se nos presenta á los ojos
oadamts quecomouoa,.tar■ , y aslhas&gt;ta
qae la rastra llega al fin del resbaladero
y con la fuerza adquirida ésta va á parar
lejos en el campo, haciendo zlg-z1gs y
volcándose much■s veces, envolviendo ,
sus ocupantes en la nieve, los que luego
se levantan rfeod?, para volvtr á subir el
cerro para gozar de un nuevo descendimiento. La gente Joven es loca por tste
deporte y los resbaladeros se hallan llenos de gente desde muy por la maflaoa
hasta muy avanzada la noche.
Otro de los famosos deportes de Invierno en 101 pafses del Norte y que requiere
mucha habilidad y sangre fria , u el skiinz
ó patln sueco; t.l tki es una tabla larga y
delgada de cuatro ó cinco ples de !irgo y
con una pequtlla curvatur■ en la parte de
adelante; se le sujeta al ple por medio de
una correa. Para aquel que no uU acos·
tumbrado A este curioso medio de locomoción, es prácticamente Imposible avanzar,
pero ni siquiera tener los ples Juntos ; 101
skirs tienen la partlcularld,d que perecen
escaparse debajo del Individuo y hacerle
perder el equilibrio y eored,rse en Hte
singular apero para los pl,s. Pero asimismo, apenas hay nada más Intensa ote que
mirar A las personas que saben correr ,n
los tales skiis; ést■s empinan su cenera
en la cima de un plano Inclinado, al que de
antemano se le hao provisto de barreras
11 obsttculos; tiene que guardarse un balance perfecto en los ple■ de manera que

'1
t

�El Mundo Ilustrado

El Mundo Ilustrado

Las Enferme~a~es ~e los Riñones se Curan
oon el aemeaio de roungon uara tos Riñones.
Leed la Prueba.

Toda pereona ttM
nfra con cnlquicra
forma ,u cnfcrme&lt;!ad de loa . l!lo11c1, no
Importa cuanto• remeel I o I ha probado,
cuanto■
falcultativo1
u conaultado 6 lo

,rave que 1ea el cuo,
Jaa1a una prueba con
el Remedio de Mun•

1011 para 101 Riflonca.
01 ■orprc11derei1 al
nr la rapidez con
que ..:STia los dolore■
en lu c■deru 101
maslo■ 'f Ju lngle■
que produce el mal
de loa rillo11ea. Ea
1orprende11te la rapidez con c¡ue reduce
la inftamaca6n de la■
picrnu J de loa
pib J tambie11 el
ab;;ftamlento bajo 101
ojo1,
despue1
de
haberte tomado unu
cuanta■ dosis de cstr
..- ·
remedio. 01 deleita•
rel■ al 'ftr emno el color ftelve l las meJOlu 'J 1e11tlr ele nuevo ~1 vigor Y la alegría ~•
iritu. SI la orina a espesa y lechosa, clara y eapumO?&amp;, 11 co_ntacne .as!entoa, ai el color
::' encendído 6 tiene mal olor, ai orlnai• con frecucnc11A debe11 persistir end to'¡!r este
em dio basta que todos esos síntomas Jaan desaparecido. l-reemos que ha cura o m caso■
~..",,. de enfermedad de los riñones que cualquiera otro medicamento qalue dele Bbrla prteparJ!Íº
ara eso El Profesor Munyon cree que la mortandad qu causa el 11!
1b Y ,aCtea no·tiene ninguna razón de ser1 'J_ae reducir~ mu~bo con este remedio.
Eacribid l esta■ per10nas que nan dado teatunomoa:
Miss Atice :Edgmer 1330 N. 22d St.,
Mr. Jamet Jlrown, 414 S. 1t1i St., Plsíl•
Pbiladelpbia. Os dirá' los 1ufrimiento1 q•e
cle~plua. Su te■tl~lo d couencerá á cui3l•
pu6, la.o medicinas diferente~ qul pKM, Y
l'!lfrªe:•~r~~ci::::'a
~li~o ;':,".J:J'1af:r~ :
cn1110 ae cur6 con el Rcmedio
e
u:,011.
~-10~
~ medicina infalible.
para los Riñones.

,s,,

t.lrs. T. F. Hucltlne,
N. s7tla St.,
Pbiladelplaia. Su tc1timon10 lntereaari
todas las personas qua sufre11 con mal de
loa ritloneL Lu estimulará -~ probar el
Remedio de lduayon para 101 R1noue■•
Claire n. Stenns, un S. 7th St.¡ Phila•
delpbia, ti••.e basiante razón en dar as era·
cías al Profesor Munyon por IU gran Reme•
dio para los Riñones. 1 tendrá mucho gusto
en relatar á cualquiera persona la verdad de
t\ll sufrimientos. y de 1u curación~

Mr. H&amp;f!'J Tullr; 6ot Sandusky Strect.
Pittsburg, Pa., oa dirá como ae curó ~on el
Remedio de Munyon 3X para I\&gt;• R1ño,ne1
dcspues de llabcr probado con vario• méd1co1
y muchas medicinas.

W W Wilson, 72e Wheeling A•cnuel
Wilkinsb~rg, Pa., os dirl lo qu~_piensa de
Remedio de Munyou para 10 1 Rmone1 1 dt
d.

1u1 otros reme 10s.

l:ata pigina se podía llenar con los. testimonios de penonu formales que se loen curado
con ti Remedio de Munyon PI!':' l~s Ridñ.ontCJ. ld i la botica IDÚ cerca 7 com¡,rad ua ,,._
No dtmon•• en tomar accton 1nmc t~ ..ª·
c¡uito del RcmcJio de M unyon para los Rmones.
llUNYON, SJd and Jcffcuon Sta., Pbiladclp\i&amp;. Pa., L U. ü A.
~.. •"'-"• •• ll)du \u \wtticaa.

Agentes Generales: J . Labadie Sucs, y Cía,, Profesa,

1\féxico, D. F .

i '::';.~?.~~!!=: ~~~.~~!~ª
1

siempre es eficaz. Millares de personas curadas por ella ·testifican
sus maravillosos resultados, y por eso es que se ha hecho la pre•
ferida del públic o. Basta usaria una vez para tenerla siempre en
prevención. Produce efe ctos seguTfsimos en

QRANOS, TUMORES. ALMORRANAS, HERIDAS, PUSTULAS, LLAQAS.
ULCERAS, QUEl,fAOURAS, FISTULAS, ERUPCIONES, ETC., ETC,
OE VENTA EN TODAS L•s:oROQUERIAS Y BOTICAS.

1

A 25 CENTAVOS LA CAJA.

Para tos Jugares donde no se encuentre, se despacha tranco de porte, enviando
con el pedido en sellos de correo $0.80 cvs. por cada caja y por docena $2.52, al Depositarlo general, SR. RAFAEL s. ORTEQA, 611- CALLE DE t,fANRIQUE N 9 62.
APARTADO 4641,
NIEXIOO,

1

O, F,

·1

1

1

tos skiis formen lineas paralelas; cuando
el corredor ha tomado Impulso y se halla
á unos pocós ples de las barreras , salta Y
ta velocidad adquirida hace que este salto
sea muy alto y que vaya á caer muchos
pies detrás de la barrera; esto es, si ha
calculado bien la distancia y s i ha sabido
tenerse en los sk1is, pu@s de otra manera
puede caer de cabeza y causarse una serla averta; pero los expertos, como ya dijimos, van saltando de barrera en barrera con toda gracia y facilidad.
Es casi Imposible encontrar una sola
persona, de entre los habitantes del Norte, que no sepa patinar, e Indudablemente esta diversión es ta más bonita y elegante . Oleen que los holandeses son muy
buenos patinadores; pero estoy convencido que nada puede Igualar á ciertos patl·
oadores del Canadá, á quienes be visto
hacer maravlllas en los hermosos rinks de
su patria, los que no pueden tener rivales
en ninguna parte del mundo; se los construye a manera de anfiteatro con gaterlas
á su alrededor y un fóyer, al que concurren las personas de más categorla y que
no deseando participar en el deporte, desean, sin embargo. verlo.
El gn.n baile de fantasta que se da en
.Montreal en el '"Victoria Skatlng Rink,"
es un espectá'culo magnifico y que verda.
deramente no se ve fuera de esta ciudad;
á él concurren cientos de diestr os patinadores ; en medio del rink se forma un arco
lleno de banderas y se hace un derroche
de iluminación de colores con ampolletas
eléctricos ; todo esto. en armonla con los
raros vestidos ó dl~fraces de los patinadores , forma un conjunto que nos transporta á las tierras de mil y una noches.
Aqul podemos ver á los campeones del
mundo en el deporte en cuestión, haciendo fantá sticas y preciosas figuras en la
brillante superficie del hielo; otros que van
y vienen con una rapidez asombrosa, dando vueltas vertiginosas á manera de peonzas humanas ; otras parejas, por fin , bailando con tal gracia como no se puede ver
ni en el más refinado salón ; la poesta del
movimiento y el rttmtco compás del vals
se interpretan mucho meJorsobrepatlnes.
Movimientos de toda clase, haclaadelante
y hacia atrás, giros y contraglros y otras
figuras más podemos ver ejecutadas por
hábiles patinadores y que podemos decir
son ta personificación de la gracia masculina, si ésta existe; pero la palma por el
donaire y ta gracia se lleva la mujer en el
rink; la muchacha dei C anadA, con su pe•
quefto pie calzado de un buen par de cortantes patines de acero, que patina rltmlcamente, que gira ó que valsa con una
gracia no estudiada, no tiene rival; una
mujer donalrosa Jamás se muestra mejor
á los ojos del hombre que cuando va patinando sobre el bruftldo hielo.
El deporte llamado hockey es, indudablemente, el deporte más popular de in-

BIBN BSPBClB'lCAEI BL NOMBRE

VICHY CÉLESTINS º~11::::::~d::~:;~;r::~·
VICHY GRANDE•liRllLE
VI CHY HOPITA L
Enfeíit;:::.es del

Enfermeda~es del EatóaiagG.

flSTILLES - SELS· ~ ,COMPRIMtS

VICHY·ÉTAT

excitada 6 irritada. El dolor no
es otra cosa que el grito de un
cerebro cansado. Pronto alivio
se obtiene por medio de las píldoras Contra-dolor del Dr. Miles
(Anti-Pain Pilli). Ellas suavizan los nervios, y cuando esto
se obtiene, el dolor disminuye.
Este es el modo natura! y razonable de curar un dolor. Ningún
trastorno puede sobrevenir si se
toman de acuerdo con las direcciones. Tome una prontamente
al primer indicio del dolor, y
evite asi el sufrimiento.
◄ "He uaa.do por cinco afloa las Pfidorae
del Dr. Mlle.H Contra-dolor como remedio para la .Jaqueca. Antes me molestaba n los dolores de cabeza; pero en
ta actualidad luego que ten,:-o un ataque
siempre tomo una de las plldoras h,.s
cuales j amAs dejao de aliviarme. Ya
no tenco dolor de cabeza trecuenl e J
siempre conservo tu plldoras :l. la mauo
y laa recomlen:lo A los dem:l.s."
C. E. NILES, Parls, TeD&amp;
Do venta en todas las Botica•

Preparadas por

Para dolores en la región de
los Riñones 6 para la Debilidad
en las Caderas, el emplasto deberá.aplicarsecomo sevé:arriba.

Donde haya dolor póngase
un emplasto de Allcock.

He aqllÍ una receta que está haciendo prodigios en la actualidad, Se
usa principalmente para las afecciones de los riñones y de la vejiga, que
se manifiestan por dolor en la espalda, dolores reumáticos en las coyuntur as, sensibilidad en las caderas ó en la ingle, micción frecuente ó irritada,
vértigos, hinchazón debajo de los ojos y otros síntomas precursores del
terribe Mal de Bright y de la diabetes. Las virtudes de los hipofosfitos com o tónico, generales son biea conocidas, y todos sabemos que parlll purificar y enriquecer la sangre no hay nada que supere á la zarzaparrilla. La
Arv•lina es un gran diurético. Entona los riñones para que estos impor•
_tantea órganos desempeñen sus funciones dtbidamtnte J se eviten losma•
les indicados. La receta es como sigue:
Jarabe compuesto de hipofosfitos.. . ..... . . .. ... . 4S gramos
Jarabe compuesto de zarzaparrilla.. . .. ...... .. . . 60 gramos
Extracto compuesto vegetal Arvelina.. . . . . ... . 1S gramos
Se obtienen los ingredientes en cualquier botica baua J ano mismo
los mezcla en su propia casa. Se toma media cucharada de la mezcla des·
paés de cada comida y al acostarse. Conviene tomar agua en abundancia,
especialmente cuando se notan síntomas de padecimiento en los riñones.

para

Los Estados Unidos
Canadá

vlerno; constituye un tema de conversación entre los aficlonadoo t los deportes
Y •speclalmente en los ctrculos 1 de estudiantes, y es el objeto de mayor Interés
por todo el tiempo del ano en que se lo
Juega, Las oersonas que pertenecen á un
team de hoekey no vacilan en someterse á
una lnfimaad de sacrificios y privaciones,
para permanecer en condición adecuada
para tomar parte en los mat&amp;h que jugar,
el team al que pertenecen, durante la estación; por esto renuncian á todos los placeres, como por ejemplo asistirá los bal1es que pasen de la media noche, y además
tienen que someterse á uaa dieta muy alimenticia. Uno de estos bravos jugadores
sufre con la mayor paciencia los dolores
de un brazo roto ú otras averlas, siempre
que lo haya hecho con objeto de dar la
victoria á su team.
El bello sexo no está menos animado de
este entusiasmo por este deporte; al contrario las mujeres con bastante frecuencia
organizan teams de /¡od t~ y lo juegan
con la misma asiduidad que los del sexo
foerte O feo. Sin duda alguna, las muchachas se ponen muy atractivas con el vestido propio para este deporte, que consiste
en una falda corta y muy gruesa, una
chaqueta :le jersey de lana blanca y una
muv graciosa gorrita que le llaman tam·
o'shanter, la que orotege las orejas y no
permite que se hielen. Sin embargo, la
mayor parte de las mujeres se contentan
con ver Jugará los hombres este juego y
son las que en los matchs alient,n á sus
jóvenes amigos y con sus ojos tes conducen á la victoria. Una vez ol á un bravo
jugador de hoekey decir. con gran orgullo,
que la muchacha americana prefiere ver
un Juego de hockey á asistir al baile más
elegante y bueno.
Este juego se Juega con unos bastones
ligeros; un noco encorvados á su extremo
y con una pieza plana de caucho, llamada
puek, que rueda con toda facilidad sobre
el hielo. Hay que advertir que los Juga-

Bellísimos Rizos
Ondulac i ón
encant adora.
P einadoa modernos hechos
en pocos minuto e p o r una
m i sma e n el
hogar ó en via/
l
je con el Rl•
ZADOR ELÉCTRICO DE WEST ,que
no requiere calentaree. No maltrat a,
no enreda, ni quiebra ;ni quema la ca•
bellera, n i las manos, porque no necesita fuPgo. Estimula el pelo y le conserva su savia, porque es de acero
electrizado. Las niñas lo usan por PÍ
solas; las damas lo llevan en eu por•
tamonedas. D nra toda la vida. Us1tsE
TENIENDO EL CAB'b:LLO LIMPIO "S ein
aplicarle aceites ni pomadas. 5 riza•
dores, $1.00. Por correo, certificado,
$1. 20.- En Méx ico: J. LABADIE Sucs .
&amp; Co.-JoRANNSEN, FELIX &amp; Co. Av. S.
F rancisco, 39.

EL PERFUME ROSE DE CHIRAZ

da la cua F. Wolff J Soa , reaienla la lnpitia sane

de Ju mas de Penia.

,,

MILES MEDICAL OO.,
Elkhart, E. de Indiana, Estados Un'.doa.

ALHAJAS YMUEBLES
DE OCASION
Sin Competencia en Precios
66

EI~ Nuevo Slglo"
Colegio de Niñas, J•

Reumatismo,
Resfriados, Tos,
Dolor da Pacho,
Dabllldad de
Caderas,
Lumbago,
Ciática, etc., etc.

1

VICHY

Cuando los nervios del cerebro
se encuentran en una condición

p ara el dolor de caderas (tan frecuente e
~ - - - - ~ : - - - - - - , Proporcionan a livi o , - - - - - - - - - - •
instantáneo.
Donde quiera que se
sienta dolor aplíquese
un emplasto. P ara

+----------·-----·----·-----·----+
Agua Mineral
Natural de

Duele

:~:Atle

1

(1 Verdadera

La Cabeza

RECETA EFICAZ

Insista en obtener el

de41tc~ck

~

umeclmlento,
lorido•, etc. el e
plasto deber:!. cortarse
tamafio y forma requeridas
licánd oto scg(in se dcmuest

yEurop_!!
Trenes diarios con carros Pullman,
dormitorios de gabinete, vía Laredo,
Eagle Pass y El Parn, facilitan el ser•
vicio más rápido y cómodo á todas
partes.
Conexión directa en Nueva York y
otros puntos del Atlántico, con los
vapores más veloces, modernos y
elegantes para los principales puer•
tos europeos.
Se aseguran localidades con anti•
cipación al viaje.
Pídanse informes á la Oficina de
Boletos.

F6ff06élrrllBS Na6Ional6S
)

DE MEXICO

TENCA PRESENTE-Que los Emplas t os de Allcock, se han vendido á millonU

durante mas de 60 anos. Como todas las cosas buenas bao sido imitados, pero solament.e
en apariencia. Los de Allcoclc se garantiza que no continen Belladona, Opio, ni veneno
de n inguna especie.
DB VENTA BN LAS BOTICAS DEL MUNDO ENTERO.

LINIMENTO GENEAU

Solo 'l'OPICO
reempl11aado el

"-•110
IÍD dolor DI
caid.• dtl pelo, cura

rapida y ••1111•• de
lu CoJ•ra•. Elpan-.aob~
.,orce4Graa,etc.,e..,

. .ftlaiffJneolDtho ,amejorablo.

Parll, 18&amp;,Rue S41onorh todu rumaciu

-=
ANllMIA

FDlal\lll, DDIUDU

• lll ,na, 1coll6míe0
11 11 dntco IM&amp;Un-abll. •
tt.
f&amp;aD

ªª' , •• · - ~

IJe vneta en todas las casas del ramo,; Depósito principal: Droguerfa de, la Palma

•

�El Mundo Ilustrado

Cía. Banflaria de Fomento yBienes Raines de Me~co
800IKOAO ANÓNIMA
0

800IKTII:

FONOIIÉR ■

OU

M ■XIQUE"

Antes: Compañía Bancaria de Obras y Bienes Raíces·
01p•rt•mento Bancaria, Pnlontadin del 5 de Mayo 31. Cilpltal tottlmante nlllbldo, $10.600,000.00
HACI!. Ol!SOUl!.NTOS, ,-Rl!STAMOS CON ,-RIENDA, COBROS
Y QIROS SOBRI! TODAS LAS PLAZAS DI! LA Rl!PUBLICA
Y Ol!L UTRANoll!RO, .. lfl!OIBI! Dl!POSITOS A PLAZO l"lolO
Y l!N OUl!NTA OORRll!NTI!, ,-OR LO QUI! ABONA INTl!RESES
A •flE!IORl!S Tlt-0S'QUI! NINQUNA OTRA OOIIPARIA • • • •

Cambio de Moneda
al tipo más ventajoso en la Plaza

Compra y Venta
de bonos de Gobierno Mexialno

•
•

Prealdante de la Compallla, F"ERNANDO PIMENTEL Y FAGOAGA
Prlm•r Vloepr••ldente, PABLO MACE DO
Segundo Vlo•P•••ld•nte, E, TRON
- Garante, XAVIER ICAZA Y LANDA
Cat•ro, E. F"RANK CAMPOS
Cont•dor, JOSf: R. GARDUfilo

da un gusto
picante y sabor
delicioso á los

.

,

guisos mas

variados: Pescados,
Carnes,
Salsas,

Caza, toda

clase de
Volater1a, Ensaladas, etc., etc.
La verdadera Salsa

dores de hockey esU.n sobre patines y que
tienen que ser muy diestros en esto, pues
de otra suerte no pueden Jugar. Los &lt;10s
teams enemigos se colocan en linea uno
frente del otro y sortean para ver A cuAI
le toca bastonear el puck¡ ahora el Juego
se reduce no A dar golpes muy fuertes A
este pedazo de caucho, sino A conducirlo
con bastante habilidad para pasarlo por
unos arcos que hay en los extremos; naturalmente el propósito de cada team es
evitar que su contrario gane terreno, y
por su lado buscar la manera de conducir
el puck hasta los arcos contrarios; el Juego estA caracterizado siempre por un patinar muy veloz é Incesante, y sólo los
buenos patinadores y los que conservan
su serenidad se escapan de los tremendos
choques que pueden ocunlr. Juzgando de
una manera Imparcial, el hockey es el mejor deporte de Invierno, desde que desarrolla los músculos y hace fuertes los
pulmones; necesita un C!lterlo sereno y
templa el carácter, por medio de una rivalidad caballerosa.
La manera mll.s Ingeniosa de ahorrar
energla y adquirir mayor velocidad cuando uno estA sobre patines, es la de ponerse alas, ó, en otras palabras, hacerse un
mll.stll humano. del que cuelgan velas de
un tamafio suficientemente grande para
presentar buena superficie al viento y ser
llevado con una asombrosa velocidad sobre el hielo. La única precaución necesaria
para tener buen éxito en este deporte, es
mantlenerse en perfecto equilibrio y sostener la vela en su debida posición; esta
manera de patinar le hace sentir A uno
como si estuviera volando. Este deporte
es mll.s popular en la parte Norte de Europa, lo mismo que la navegación sobre hielo; esto, por cierto, requiere un espacio
muy grande y después mucha habilidad y
valor para manejar el barco. En el Estado
de New York, los aficionados A este deporte estAn siempre pen~lentes del tiempo, y
cuando éste se presenta favorable, de•
hiendo estar muchos grados bajo cero,
tienen sus famosas regatas en el rlo Hudson, y buenos premios para los ganadores.
Es Indudable que apenas se pueae concebir un deporte más ex-cltante que la na
ngaclón sobre el hielo; ver volar estas
barcas con su cortante quilla y sus blancas velas Infladas por el viento, con una
velocidad tal vez &lt;te una milla por minuto. Y dectamos que necesitaba una hablll&lt;tad y un valor á toda prueba para maneJ ar uno de estos barcos, porque si éstos
llegan A estrellarse contra algo, es una
muerte segura para sus ocupantes.
En la ciudad de .Montreal, la de los palacios de hielo y de la alegria durante el
Invierno, se ha formadp un club que se
reúne todos los sAbados por la tarde; A el
concurre la g:ente mll.s rica y arlstocr6.tlca,
" El Club de los Trineos," y es de verse
aqul estos elegantfshnos veh.lculos, es•
tos brloslslmo!I caballos, llenos de cascabeles sin decir nada de las elegantes da·
mas que se pr~sentan con sus abrigo¡ de
pieles mll.s costosas.
SI esta pequefia descripción no ha sido
suficiente para convencerá nuestr-os amlg:os y vecinos de los palses tropicales, de
que el Invierno con todos sus rigores nos
proporciona momentos verdaderamente
deliciosos y deportes únicos y raros; si
todavla siguen dudando cómo la gente se
puede divertir cuando hace tanto frlo, no
tienen otro remedio que preparar sus vestidos y abrigos más pesados y venir á ha·
cernos una visita.

..

7

ELIXIR ESTOMACAL
(STOMALIX)

de Sáiz de Carlos
Hace quince aflos dimos A conocer esta especialidad far
macéutlca á los médicos y hoy lo recetan en las cinco partes del mundo, porque es el tratamiento mAs racional y seguro para la curación de las enfermedades del ESTOMAGO
é INTESTINOS, aunque tengan una antigüedad de treinta
afios y no se hayan curado con otros medicamentos, siendo
cus efectos quitar el DOLOR y todas las molestias de las
DIGESTION, ABRIR EL APETITO Y AYUDAR A LAS DI·
GESTIONES, TONIFICAR EL APARATO DIGESTIVO y la
economla en general, pues el enfermo CO.ME MAS, DIGIERE MEJOR Y SE NUTRE.
CURA las ACEDIAS, AGUAS DE BOCA, EL DOLOR Y
ARDOR DE ESTOMAGO, LOS VOMJTOS, VERTIGO ESTOMACAL, DISPEPSIA, INDIGESTIONES, DILATACION
Y ULCERA DEL ESTOMAGO, HIPERCLORHIDRIA, NEU
RASTENIA GASTRICA, FLATULENCIAS, COLICOS, DIA·
RREAS Y DISENTERIAS, LA FETIDEZ DE LAS DEPOSI·
CIONES, EL MALESTAR Y LOS GASES. Es un poderoso
VIGORIZADOR Y ANTISEPTICO gastrointestinal.
J;•Los nifios padecen con frecuencia DIARREAS mll.s ó menos graves que sé CURAN, incluso en la época del destete
y dentición, hasta el punto de restituir A la vida enfermos
lnemlsiblemente perdidos.
Con frecuencia muchos enfermos del aparato digestivo,
aunque no todos, presentan el siguiente cuadro de sintomas ó parte de él: al levantarse, lengua sucia , mal olor de
aliento, aguas de boca, estado bilioso, inapetencl!l, abatimiento y tristeza después de las comidas, eructos agrios,
gases, pirosis, vahidos, pesadez de cabeza, ruido de oldos,
sofocación, opresión , palpitaciones al corazón, dolores al
estómago, vientre y espaldas, vómitos, extrefiimiento, alternando Aveces con diarrea, el enfermo se altera con facilidad, está febril a\ veces, se irrita por la menor causa, evita
el trato social, teniendo por la noche ensueflos, sueflo
agitado y respiración dificil.
Nuestro ELIXIR ESTOMACAL cura el 911 por 100 de los
enfermos que lo toman y por sus propios méritos es cono-

cldo y de uso general en las cinco partes del mundo, para
las enfermedades del aparato digestivo.

SAIZDE CARLOS. Curala
NEURASTENIA y afecciones nerviosas, siendo el mejor TONICO para curar el RAQUITISMO, recetAndolo los médicos en cuantos casos estin Indicados el aceite de bacalao y emulsiones con blpofosfltos, tomindolo lo~ nlllos con verdadero placer, A los que
transforma de PALIDOS y ANEMICOS en SONROSADOS y
FUERTES. CURA la ANEMIA, CLOROSIS, colores pilldos, por ser el mejor RECONSTITUYENTE -para todas las
edades y ambos sexos.

DINAMOGENO

PULMOFOSFO .úr.·

SAIZ DE CARLOS. Cura
el CATARRO bronquial
agudo y crónico la TOS, la TISIS y ENFERMEDADES DEL
PECHO, produciendo los siguientes efectos: la nutrición se
acelera, habiendo aumeato de peso; los esputos, disnea y
fiebre dlsm1nuye11; la tos cesa y aumentan las fuerzas y el
apetito, noUndose el alivio con uno ó dos frascos .

REUMATOL

SAIZ DE CARLOS. Cura el
REUMATISMO agudo y erónlco, la GOTA, el ARTRITISMO y la CIATICA. Se elimina
el ácido úrico, quita el dolor y aumeeta la cantidad de orina,
tornAndose de turbia y sedlmentosa en clara y transparente.

PURGATINA

SAIZ DE CARLOS. Cura el extrefilmlento, pudiendo conseg:ulr, con su uso, una deposición diaria los enfermos biliosos y los que tienen Indigestiones y atonta Intestinal, por
ser un tónico-laxante suave y eficaz.

" WORCESTERSHIRE "
de origen.
Venta. al por mayor por LEA &amp; PERRINS"
en
orcester, Inglaterra; CROSS.E &amp;
BLACKWELL, Lid., en Londres, y por
todos los Exportadores en general.

,v

Proveedores patentados tle S.M. el Rey de Inglaterra.

De venta en Farmacias y Droguerías. Pídanse folletos á

VINO ARDUO
CARNE • QUINA

El mas ReconsUtu¡ente soberano en
los casos de : Enfermedades del Eatómago7deloaJnte.UJ:101,Convalecenoiu,
Conti1111&amp;cl&lt;m de Partoa, MovimientN
felirilea é Influensa.

Calle Rlchelleu, 28, Parls.
T ODAS PAttJIACl,i.5,

RESULTADOS
' prontos y seguros se obtienen con 101
METILOID~ en toda. las enfermedades de
las vías urinarias, gonorrea, espermatorrea, elstttls, etc. Alivian
y dan resultados visibles en pocas horas.
No causan estrechez y son mucho mejores
iue la copaiba, el sándalo y las inyecciones.
Su precio es razonable y los encuentra Vd
• ~ todas la$ Boticas y dro~erias.

'

Carlos S. Prats, Apartado 468. México, D. F.-

\

�~-~~~*~••*·~~~*~*~---~-~•**~··~
••
•
•
•
•
•
•
.*
•
•
•• -----------·----~----- •·~
.'~ VI JEsE ,
_;;;.--.ª~
'

~

~ -

¡Wi Befiina Fa,onta!

,l

~~

~
•

~

lngo&gt;·es en don&gt;le la llistoóa ha csc&lt;ito sus más bri!l,ml&lt;,s
1,ágñnas ; ent r e los mnchos que hay descmeHan la;; ciuda des de

A

·
• :·

•

!

1
W

•

VI
&amp; ·J ESE
.A

·¡La Maravilla del Sistema Solar!

--------

Cuauhtemoc-Monterrey

~
~

Chapatal, Colima, )fan,an;Uo, Cnc,oovaca, etc.

•

puntos salotifaros d e espa,eimiento y dase&amp;nso, en donde se
goza a:l igual que de un dima em:balsama·do, de a
les, cuya eficacia est,á bien re'conoci:da; como T

~=irmi.-:

Rosalía, etc.

Los FBRROC.,\ :H•R lLES NACI0)¡'.A,LES DE MEXICO

~

ofrecen nn excelente se,ricio, Uernndo ,,Jgrrnos de sns trenes

•

,teg,mte&lt; coches Pullman, po, lo que el ,;aje se hm coo el

•

mayo, gcado de ,omod;tlad p osible.

'&lt;117:,
.__
ii~ ~

·

!~
1~

•
~

Capilla Alfonsina •
BU.lioteca U n i ~
•

t.

•

•

,,uta Boletos de Eseu,s;ón a ,pr,e;o, muy rednódos, pa,a mu-

•

•

d,os de los luga,es

Aoeedi,,mlo , nummsas so\;eitudes, se han p..- a

~

de las Cervezas Conocidas!

~

ahu,ndan en Tdlnca, Jalalj)a. Tinrnpico, Gua&lt;lalajara, (Lago de

sos colom "" obcas msest,as en panocamas y poisajes, Y snc

VI A¡- J-Es E ,

S

¡La Maravilla

~ Cuautla, Oax.aca y ~Iorelia.

a :sitios en dond e la ::'\aturaleza ha. •pintado con los m~s hermo-

--------

~

.

) léx.i,•o, Puebla, Q11e'I.-

,·a citados.

*

•

P aeo ,nayores &gt;ofm·mes ,- p,•,eios. ocim-ase a cual&lt;¡oiec ,\gente de los

i Ferrocarriles Nacionales de México !
••~ ---~--~-------~-- ·••~
••
.•
••.
••
••
•
•
•
•
•
•
•
--~--~·-···~-~*•~·-·~-~···~··'
'

\

1

·l

•

_!

~

�'' fill 1 -~"

DE EL BuEN ToNo,S~ll
ó~M~~[(~~
PECTORAL CUBA

-----

EL BUEN TONO, S. A., ,iempre pendiente de todos lo,
perfeccionamientos para mejorar aún más si1 manufactura,
ha logrado con la cooperación de los señores E. Bardon y
Cí:i. Sucs., obtener la fwbricación mecánica, en bobinas, de
un nuevo papel PECTORAL CUBA, que por su calidad, gusto y ceniza blanca, supera a1 tan afamado "papel orozuz
de tina'·, thecJio a mano.
Para darlo a conocer a nuestros innumerables fa,·9rece_
cl.,res, lo hemos empleado en estos cigarros, niai·ca " MEJOR~S" , elruborados en nuestras mieYa~ máquinas DECOUFLE, de gran proclucción, que son fas más perfectas, pues
el relleno del tabaco se, hace en forma semej:mte al ele los
puros. ~- el engargolado del cigarro es intt&gt;rior y no
tei íor.
Tabaco inmejorable e ,higiene absoluta.
P or contrato especbl ~on los referidos Señores E. B::irclou
~- Cía. Sucs.. que son los fabricantes de papeles para cigarrillos, de más renombre en el mundo, clicho papel es cxclueiYamente para El Buen Tono, S. A.
iEUREKA!.-J&gt;e plácemes están los numerosísimos fu.
nrni!ores que tienen predi1e~ei6n por el papel orozuz, quie.
nes ~ncontraráu el papel PECTORAL CUEA ~uperior a
todos.
EL PRECIO DE ESTOS CIGARROS, NO OBSTANTE LA ALTA CALIDAD DE SU MANUl'ACTURA Y EL
EMPAQUE DE LUJO, UNICAMENTE ES DE ''SEIS
CENTAVOS" LA CAJETILLA.

.,x-

,

,.,.,

.i)\ ),,. \.~ 1t '.:.( :., ,

.- •:k..
\.{,)\•'

. '·•

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>El Mundo Ilustrado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>El Mundo Ilustrado comenzó a circular el domingo 14 de octubre de 1894 en Puebla, inicialmente con el nombre El Mundo Semanario Ilustrado. Su principal objetivo era el de proporcionar una recapitulación de los acontecimientos nacionales e internacionales, así como promover la verdad y la justicia. En un inicio estuvo auspiciado por el gobernador de Puebla, el general Mucio P. Martínez. En 1895 se mudaron los talleres a la Ciudad de México. Para Reyes Spíndola fue primordial dar a conocer artistas y escritores mexicanos, por lo que contó con colaboraciones de ambos para la publicación. Es posible considerar que de 1904 a 1908 fue la época de oro del semanario debido a que la calidad, tanto de contenidos como artísticos, alcanzó un gran nivel. En 1908 Reyes Spíndola tuvo que vender el semanario debido a problemas personales, en junio de ese año se anunció el cambio de administración y, que, a pesar de ello, iban a continuar manteniendo sus estándares de calidad y formato. Sin embargo, Víctor M. Garcés, el nuevo dueño, y su equipo hicieron algunos cambios, se mudaron de domicilio dos veces, cambiaron el formato del periódico, y, debido al abaratamiento de costos, la calidad del papel bajó y sólo se usó el de buena calidad para secciones específicas y el uso de la fotografía para las portadas fue más frecuente. En 1913 la empresa Actualidades, Artes y Literatura adquirió el semanario y en 1914 sus talleres fueron apropiados por el gobierno de Venustiano Carranza, sin embargo pudieron seguir editando el semanario por unos meses más gracias a la existencia de otras imprentas instauradas por Díaz. ​ Este fue un momento de crisis para la editorial ya que se encontraban en aprietos debido a la Revolución, por lo que la falta de recursos y personal fue frecuente, sin embargo, se las arreglaron para no bajar más la calidad de la publicación. Sin embargo, en ese mismo año El Mundo Ilustrado cerró definitivamente, mientras que su fundador, Rafael Reyes Spíndola, se encontraba en el retiro.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111549">
            <text>El Mundo Ilustrado</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111551">
            <text>1911</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111552">
            <text>18</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Tomo</name>
        <description>Tomo al que pertenece</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111553">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111554">
            <text>8</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111555">
            <text>Febrero</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111556">
            <text>19</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111573">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1752362&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111550">
              <text>El Mundo Ilustrado, 1911, Año 18, Tomo 1, No 8, Febrero 19</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111557">
              <text>Semanal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111558">
              <text>Reyes Spíndola, Rafael, 1860-1922</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111559">
              <text>Miscelánea</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111560">
              <text>México</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111561">
              <text>México Ciudad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111562">
              <text>Periódicos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111563">
              <text>Siglo XVIII</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111564">
              <text>Siglo XIX</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111565">
              <text>El Mundo Ilustrado comenzó a circular el domingo 14 de octubre de 1894 en Puebla, inicialmente con el nombre El Mundo Semanario Ilustrado. Su principal objetivo era el de proporcionar una recapitulación de los acontecimientos nacionales e internacionales, así como promover la verdad y la justicia. En un inicio estuvo auspiciado por el gobernador de Puebla, el general Mucio P. Martínez. En 1895 se mudaron los talleres a la Ciudad de México. Para Reyes Spíndola fue primordial dar a conocer artistas y escritores mexicanos, por lo que contó con colaboraciones de ambos para la publicación. Es posible considerar que de 1904 a 1908 fue la época de oro del semanario debido a que la calidad, tanto de contenidos como artísticos, alcanzó un gran nivel. En 1908 Reyes Spíndola tuvo que vender el semanario debido a problemas personales, en junio de ese año se anunció el cambio de administración y, que, a pesar de ello, iban a continuar manteniendo sus estándares de calidad y formato. Sin embargo, Víctor M. Garcés, el nuevo dueño, y su equipo hicieron algunos cambios, se mudaron de domicilio dos veces, cambiaron el formato del periódico, y, debido al abaratamiento de costos, la calidad del papel bajó y sólo se usó el de buena calidad para secciones específicas y el uso de la fotografía para las portadas fue más frecuente. En 1913 la empresa Actualidades, Artes y Literatura adquirió el semanario y en 1914 sus talleres fueron apropiados por el gobierno de Venustiano Carranza, sin embargo pudieron seguir editando el semanario por unos meses más gracias a la existencia de otras imprentas instauradas por Díaz. ​ Este fue un momento de crisis para la editorial ya que se encontraban en aprietos debido a la Revolución, por lo que la falta de recursos y personal fue frecuente, sin embargo, se las arreglaron para no bajar más la calidad de la publicación. Sin embargo, en ese mismo año El Mundo Ilustrado cerró definitivamente, mientras que su fundador, Rafael Reyes Spíndola, se encontraba en el retiro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111566">
              <text>Editora Nacional, S.A.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111567">
              <text>1911-02-19</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111568">
              <text>Periódico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111569">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111570">
              <text>2007109</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111571">
              <text>Fondo Ricardo Covarubias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111572">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111574">
              <text>México, D.F. (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111575">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111576">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="5347">
      <name>Antonio Caso</name>
    </tag>
    <tag tagId="5345">
      <name>Campeonato de golf</name>
    </tag>
    <tag tagId="5344">
      <name>Caprichos de escritores y escribientes</name>
    </tag>
    <tag tagId="5346">
      <name>El Casino de Estudiantes</name>
    </tag>
    <tag tagId="5343">
      <name>El padrino</name>
    </tag>
    <tag tagId="5350">
      <name>El teatro de Brieux</name>
    </tag>
    <tag tagId="5342">
      <name>Fray Anselmo</name>
    </tag>
    <tag tagId="5349">
      <name>Las orillas del Rhin</name>
    </tag>
    <tag tagId="5341">
      <name>Lolette</name>
    </tag>
    <tag tagId="5348">
      <name>Sports de invierno</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
