<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4231" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/4231?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T02:28:10-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2877">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/1/4231/Mundo_ilustrado_El._1911._Vol._18_Tomo_I._No._10._Marzo._0002007084.ocr.pdf</src>
      <authentication>ae02dcb3da562f335080343ed21d00d9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="118057">
                  <text>,,

o:. ILust
e.Año XVIII.-Tomo I

ú\1éxico, 5 de Marzo de 1911

Número 10

��QUINA -LAROCHE
TONll 0-RElO NSTITUYENTE-FEBRIFUGO
Debilidad, Agotamiento, Dispepsia,
Falta de Apetito, Convalecencias, Calenturas
Entre los m lllarea
d e testimonios d e
a probación con que i
diario se ve honrad ■ y

-RAPHAEL
Vino fortt :icaute. digestivo, tónico. reconstituyente, de sabor
excele?tti. mas eficaz p~ra las personas debilitadas que los
ferru g 111osol:i y las qu111as. Conservado por e l método deM . P lls teur. Prescribese en las molestias del estómago. la
clorosis la anemia y las convalecencias¡ este vino se recomienda á ta~ personas de edad, álasmujeres, jóvenes y á loaniiios.

AViSO MUY IMPORTANTE. - El único Y/NO auténtico de
S. fl,4PHA t L. el solo que tiene el derecho de 1/a.marse así, el solo
que es legit imo y de que se hace mención en el formulario del
Profesor BOUCHAROAT es el de M" CLEMENT y C1• , de Va.lence
(Dróme, Francia). - Cada. Botella. lleva la. marca de la. Unión de
tos fabricantes y en el pescuezo un medallón anunciando e,
"OLET EAS '', - Los dema.s son groseras y peligrosas falsiflca.ciones.

f avorecida •• QU I NA
LAROCHE , y que nos

«He ensayarlo L A
QUI!:{ A LAROCHE.
La ei.)cuentm excelenttt para la dige~tión y
eficaz para nn a rri, t a
de cauto . H 11go de
ella u~o diariamenw ;
,a aconsejo á mis colegas en razón á sus
cualrdadPs ,-x.,ele ntes». - RUFFO, T&lt;!at ro
I mptirial de Sm Petersburgo, (Rusia) .

Exíjase en las farmacias la verdadera

~~!~d~!!~t~~?Jc~■,

t

d~tení,ra■ yoioatrizllllte•que

llAan mereeúdo al

Quinta de Salud
"R• ta·t"
VIS a
Tlálpam, D. F.-•Teléfono M. 16.

coaltar saponlné
le Beu.r

Asistencia científica de
enajenados, morfinómanos,
alcohólicos y quirúrgicos,
empleando los medios teraCilO.,~UJJ.@ri cuy~ cAñda; d1&lt;11tHmie .
péuticosmás modernos. Efi..
LOO'lO!.lllH de la; C!l'ltil, Cut
. d!acfL~~ !lnUmoa, 11i"
caz atención para los ee.,¡;¡._..nlkJi',• " "" f • trr)/IQCtl#J'l&amp;O
f
·
•N ~ t"Al,lll,-.....~,A..
er~os. Depa__:tamento es•
• ~•
, ~
pec1al para senoras. Insta1606
ladón eléctrica completa.
- - - - - - - - - - Rayos X, corriente de alta
tensión, mecanoterapia.
IROIIQUITII
ENFISEM ª
Director Médico,
&amp;'illmísd6n en los Bospltaies
dG Parl■, explicr.n 1.41 boga de
esa p11'oducto para todos los usos
~el ~oc•dor ~ Cuidados de la
Bo$a i que punt'lca, ele lo!'
~lll

J

Quina Laroche 1,.__llil••llli1111111is~MR_..•_.-

Apod, r11do ü ·naat: üugenbeim Y. Balare~que,
Aparrado 605. México
r.
ep4si10
uenerat:
20 Rue de~ Fossés, St. Jacques, PARIS
D

------------------

"l a Semana Ilustrada"

es la mejor revista de actualidad

.,

México, D. F.

é Hija

A v. San Francisco, 33.

VISITE UD. NUESTROS ALMACENES REFORMADOS

es/amos seguros que pasará_Ud. ur¡ ralo agradable

serl a Imposible repro ..
duclr aqul, choromoa
.,, slgulento:

le/audio
PellandinÍ'
., .,
.,

ASMA

"

~~~ªi~:mp~~l:;:ESCO
.

.

OPREsr'ifÑES

f CIGARRIU.OS:

ENVIO CRATUITO DE ■UESTRAS Y ATESTACIONES

IÑltaltrlt1 "ESCO", BAIBIEUX (FranoJal

Y en Toda. Buen. . Farmaciaa

EDUARDO LICEAGA.
Médico encargado del departamento de enfermedades nerviosas,

Dr. A. Roiz Erdozain.

Selecto surtido de estuches con colores para Oleo,
.Acuarela, Pastel y para Pirograbado.

Viendo de
cerca nuestros
modelos de
Vidriera~
podrá Ud. juzgar el adelanto que hemos
adquirido en

Oro volador,
sólo clase suprema -BOLMIXTION.

ese Bello
.Arte.

Administrador.

J. Lavista.

i

FLOREINE
CREvA DE BELLEZA
El contacto de LA CREMA FLOREINA, blando sin ser grasiento, d~ al cutis una agradable sensación de frescura, de suavidad, de bienestar, recubriéndolo al mismo tiempo de una capa delgada y
protectora que facilita sus efectos sin extors.i ón de
ningún género, aumentando el diáfano y aterciope •
lado aspecto de la cara.

CR~~ FLOREINE,
..POLVO FLOREINE.
JABON FLOREINE
De A, GIRARD, Rne

tl' Alesia

48, Paría
"ª"ª la República Mexicana
Emilio ú"{ANUEL ®. Co. Avenida 16 de Septiembre, 65.-ú\iEXlCO

VNICOS A GENTE:5

1/

Úsl\EURMGI\\ ~ 1,ouc '"

l 1\ 1 \ ',
1"-4,T\\l'
.
q
.\"lf\Tf.
10,1 \\fl '.t
1
" [ .\

~--~A cu~~ D-~_5HhB_NS .

NADA TAN EnCAZ Y T.Alt

rACIL de tomar como laa

Nuestros
Modelos para
Decoración,
1
Pintura y
Dibujo

precios están
al alcance
de todas las
fortunas.

OBLEAS DE STEARNt
,a,- e1 DOLOR de CABEZA.
UNA SOLA OBLEA &amp;liria "
,nomenio el rnú fut!rte dolor d•

!abe-.
No contiene Antlpittna ni otru
drop, pel 1¡pu8U. Insista •1~more en que lt&gt; den la de ..Stearu"
que es la óm(·a lt:(Citima.

FREDERICk STEARNS &amp; CIA.
• DETROll ■IC.H.. l u ,

sucursal
en Guadalajdfa:

Materiales

LOPf Z= COTILLA

de

~P.3 y 331.

•
primera.

1

�El Mundo Ilustrado

ROYAL
BAKING POWDER
(pOLVOS PARA HORNEAR)

INSTRUCCIONES PARA HACER MOLLETES ROYAL.
Mézclense completamente dos cucliaraditas 'd e
los Pl&gt;lvos Royal para Hornear con una libra
de harina. • Bátanse 3 huevos, añadase medio
litro de teche. ¼ cucharadita de sal, 1 cucharadita de azúcar, añadase ta harina. Bátase duro
por 1 minuto, llénese los moldes engrasados ó
sartenes para molletes las ¼ partes, cuézase en
el acto en un horno caliente como por 20 minu-

tos.
A solicitud enviamos gratis un Libro com-

pleto de recetas de cocinar titulado "Manual
litoyal del Panadero y Pastelero," que contiene instrucciones completas pai'a el uso de
los Polvos Royal para Hornear en centenares
de recetas, para hacer el pan más fino, tortas,
bizcochos calientes, buñuelos, etc., senciflos
ó ricos. También varios centenares de recetas para toda claac de
alimentos desde Sopas hasta Postres.
Dirigirse á ,

El Mundo Ilustrado

Calendario de la Semana No más Arrugas
Hermoso busto

DOMINGO
5
(49 de mes y 19 de Cuaresma. ) -San
Eusebio y el B. Pablo Nsvarro. mártires.-Oficio y misa de la Dominica: rito
semidoble y ornamento morado.-Domingo llamado de la Tentación, porque
el Evangelio nos recuerda las tentaciones que le puso el demonio al Salvador
y el modo como las ven ció.-Semana
del Paralítico.-(P. S.)

El Pelo superfluo desaparece como por magia
por medio del nuevo descubrimiento.
Deje que esta señora le envíe á Ud. su maravilloso tratamiento, siga sus instrucciones, y después si Ud. se encuentra satisfecha, recomiende

los métodos maravillosos de ella á sus amigas.

LUNES
6
Santas Perpetua y FeHcitas, mártires.
Santos Olegarlo, obispo confesor; Víctor, m ártir, y Santa Coleta, virgen, fundadora de las capuchinas.

MARTES
7

"-'"'"'-.•;¡

(F. S.) Santo Tomás de Aquino, confesor y doctor de la Iglesia.-Función
solemne é indulgencia plen aria en Santo Domingo.
Cu3Yto cceciente en Tanro, á las 4 horas, 25 minutos, 1 segundo de la tarde.Vientos.

Parece una Joven de 18 años.

ROYAL BAKING POWDER CO.

MIERCOLES

New York

Esta inteligente Señora no tiene una arruga
en su cara. Ella ha descubierto un método maravilloso y sencillo que produjo en su rostro
un cambio admirable en una sola noche. Para

8

quitar las arrugas y desarrollar el busto su

(Témporas.) San Juan de Dios, con•
fesor y fundador de los hermanos de la
Caridad. Santos Quintil y F ilemón, mllr
tires.-Función titular é indulgencia
plenaria en la iglesia del primer santo.
- (S. )

y produjo el portentoso cambio e n su aparien-

•

Boletos
para

Los Estados Unidos
Canadá
yEurop_!!
Trenes diarios con carros Pullman,
dormitorios de gabinete, vía Laredo,
Eagle Pass y El Parn, facilitan el ser•
vicio más rápido y c,modo á todas
partes.
Conexión directa en Nueva York y
otros puntos del Atlántico, con los
vapores más veloces, modernos y
elegantes para los principales puer•
tos europeos.
Se aseguran localidades con anti•
cipación al viaje.
Pídanse informes á la Oficina de
Boletos.

F8rro6arrll6~ Na6tonaI6~
,1

DE MEXICO

JUEVES
9
Santa Francisca Romana , viuda, y San
Paclano, obis po confesor.
Conjunción de la Luna y Neptuno á
las ro horas, 46 minutos de la noche1 '

VIERNES
10
(Vigilia. -Té mporas. - Ordenes m enores.1-Festlvidad de la Lanza y Clavos de Nuestro Señor Jesucristo.-Los
Santos Cuarenta Mártires y S an Macario, obispo confesor.-Comienza la novena de Señor San José en varias iglesias.-El Evangelio de la feria refiere la
curación del Paralítico.-(S. )

SABADO
11

método es prodigiosamente rápido.

Ella se hizo á sí misma la mujer que es hoy

cia de un modo reservado y agradable. Su tez
es clara y fresca como la de una niña. Ella
convirtió su figura huesosa en un busto hermoso y formas bien dcsarrolla&lt;las. Tenía pestañas
y cejas tan poco pobladas, que apenas podían
verse y eli:i las hizo largas, espesas y hermosas
con su propio método.
Vd. puede imaginar su gozo, cuando con su
descubrimiento sencillo quitó de su rostro todas

las arru¡;as y desarrollo su cuello delgado y

formas a bellas proporciones.
Nada se introduce en el estómago, no se
usan caretas ó masajes ordinarios, ni parches
dañosos ó cremas sin valor. Con su nuevo
procedimiento, quita las arrugas y desarrolla

todo su cuerpo.

Es asombroso el número considerable de
Señoras que escriben respecto á los maravillosos resultados de este nuevo tratamiento de

belleza que está embelleciendo sus rostros y
figuras. después que todos los otros métodos
han fracasado.
Mary Merritt, de Wis., E. U. de A., escribe

que sus arrugas han desaparecido completa·
mente. Miss Hanson dice que su cuerpo se ha

desarrollado hermosamente y que las arrugas
han desaparecido. Mrs. Markam escribe que
no le ha quedado una arruga. El valioso libro

nuevo de belleza, escrito en español, que Ma•
dame Cuningham envía gratis a miles de per•
sonas, es ciertamente una bendición á la bu•
manidad, pues hace conocer sus métodos admir•

ables de embellecimiento del rostro y figura de

una mujer poco atractiVa.
Todas nuestras lectoras deben escribirle al
momento y ella enviará completamente gratis
sus varios tratamientos nuevos de belleza y
mostrará :
Cómo remover rápidamente las arrugas;
Cómo desarrollar el busto;

Cómo lzacer largas y esjJesas taspesta,ias yce.ias,·
C 6mo quitar instantá,ieamentc et bello suJurjluo;
C6mo quitar las espinillas, granos y pecas;
Cómo quitar las 01eras;
C6mo q1&lt;itar la doble barba;
Cómo reconstituir las mejillas hundidas y
desarrollar el cuerpo.
Cómo obscurecer el pelo cano y hacer parar
la caída del mismo.
No envíe ningún dinero, porque los detalles
son gratis, y esta encantadora mujer está ha-

(Témporas. - Ordenes mayores.) Santos Eulogio, presbítero mártir, y
Constantino, confesor.-Oficio de la feria 6 el votivo de la Inmaculada Con,
cepción, con rito semidoble, que permite la celebración de misas privadas de
difunto.
Conjunción de Marte y Urano, á las ciendo todo lo que puede para beneficiar á
4 horas de la mañana.
jóvenes ó Señoras, que necesitan información,
lo que aumentará su belleza y hará vida más

agradable bajo todos aspectos.
Ahora es el tiempo de escribir y conocer los
secretos para embellecer.

El mundo sería mejor, so hubiera en él unas
SE ABULTÓ EXAGERADAMENTE cuantas
mujeres tan bondadosas como ésta.

EVELYN CUNINCiHAM loe.,
cSufrí dieciocho meses de una gra•
ve enfermedad en el estómago, una
diarrea continua, vértigos, desalien·
to para todo, perdido por completo
el apetito, haciéndome mal todo alimento, porque me desordenaba los
intestinos; el estómago se me abultó
de nna manera exagerada, el sueño
ido, y creía qne el único remedio sería la muerte. Consulté á dos médi-

cos; pero sin resultado. Por fin. tomé las afamadas Píldoras de Vida
del doctor Ross, y hoy me encuentro en perfecta salud&gt;. Esto es lo
que escribe el señor don Potroniti
Irleíias. de Tuxcereca, J al., México,

DEPT. F 4• i and 9 RANDOLPH St.,

Chfosg-o, Ill., U. S. A.

lOS METBLOlbES
r presentan el tratamiento más moderno,
1 y eficaz de la gonorrea y otros
seguro
flujos purulentos. Sus efectos se notan á
las pocas horas de tv,narlos y no causan
estrechez ni molestills como sucede con las
iny~cciones. Pida Vd en todas las Boticas
los Metiloides, su precio es razonable y s\1.9
efoctos satisfactorios.
De venta en las Boticas.

La Hermana Menor

HE,G1\R D0NDB SB US1\ LR PBRUNR

( Página de la hisl•ñl de la gai1lotioa)
Con harta frecuencia he podido
notar que las ficciones de los novelistas son más tímidas, en Jo patético, que las rea)idades de la historia.
No ha mucho visitaba yo la Bre·
taña. En la plaza de las Casas Consistoriales en Reunes, me indicaron
el luuar e~ donde estuvo la guillotina, q~e funcionó duran~e la Revolución. Carrier fué allí á instalarla por
si mismo. La cárcel desbordaba de
prisioneros politicos. .
.
-1Nada de miramientos! gritaba
Carrier. ¡Esas gentes están fuera de
la ley!
-Pero no están fuera de la huma·
nidad replicaba el alcalde municipal d~ Reunes, un si:str.ecillo. llamado Leperdit que hacia rnaudltos esfuerzos por' atenuar los rigores del
terrible convencional. El tal Lepertlit era un hombre sensible: no podía soportar el espectáculo de las
ejecuciones, y precisamente se hallaba, para verlas, en el punto de mejor perspectiva, puesto que se practicaban abajo de los balcones de la
alcaldía. Así, pues, dirigióse á ver á
Carrier y lo llevó á la plaza de la
Igualdad, (hoy plaza del Palacio).
Alli le mostró un vertedero por
donde la sangre de las víctimas podría correr más fácilmente, y no dejar manchas que impresionaban tanto á la población. Carrier los atendió, y la guillotina se trasladó á la
plaza de la Igualdad.
En esta plaza fué ejecutada u~a
joven, de quien hallé ~n~ breve b10·
grafía en el establec1m1ento de nn
librero de Saint-Malo. La sentenciaron y fué guillotinada pocos días an·
tes de Navidad, sentenciada en la
mañana y guillotinada en la tarde.
Se llamaba Clara de la Ronchais.
Aprehendiéronla, á la vez que á sus
hermanas, las señoras de Mirelle y
d 'Altarac, porque tomaron parte en
la conspiración de la Romerie. El
marqués de la Romerie había fundado una asociación de la nobleza
bretona, cuyo fin era la lucha contra los excesos revolucionarios y
la vuelta del rey. Pero no pudo el
marqués poner en obra sus proyectos. Perseguido con tenacidad, vino
á morir en una hacienda de campo.
Descubriéronse los registros de su
asociación, y los conjurados tuvie•
ron que comparecer ante el tribunal
de Reunes.
Se procedió con festinación, y á
diestra y siniestra se expidieron ór·
denes de arresto. Ningunas pruebas
había contra las señoras d 'Altarac
y de úirelle, que eran priÍnogénitas
de la señora de la Ronchais. Pero
contra ésta las pruebas eran irrecusables. Figuraba su nombre en los
libros de contabilidad de la asociación de Roverie, con una suma de
mil quinientas libras exh ibidas en la
caja común.

~i:&gt;•·'''"

.,· ·'··••;:,~,úrT~1r«l1I ·.·Ú.10°i~~f;,,:~:.· , ·:~,,.
.;.·.·.•,:.:.;,;,:•:;:-

.•:::::~:j:i:\:i!!i!i:::::

Residencia ae Mr. c. Hallock, Antwerp, O., E. u. de A.
UNO DE LOS MILES DE HOGARES DONDE LA PERUNA
ES EL REMEDIO CASERO

CATARRO DE LA CABEZA

El seiior C. Ha.llock, de Antwerp, Ohio, escribe como sigue:
cMi hija. Alliese curó radicalmente el catarro dela ca.beza. con tres
frascos de Peruna. Dicha medicina la be usado por mucho tiempo como
un tónico general y también para el catarro. Estoy muy satisfecho de
sus efectos, y la recomiendo á. todos para el catarro. Cualquler11, que
desee informaciones. puede estribirme á. mi dirección&gt;.
Un Doctor Mexicano muy Reputado nos
Escribe Manifestando su Experiencia con la Peru11a, el Famoso
Remedio para el Catarro

Toluca, México.
:Señores Peruna Drug Co.
Muy señores mios:-Tengo el honor
Je dirigirme á ustedes para atestiguar
,na vez más los beneficiosos efectos
de su preparación la Pernna.
La. Peruna es, en mi concepto, una
ie las mejores medicinas para las personas débiles y los que tienen afecta•!oslos pulmones y los vasos linfáticos.
Yli esposa padecia de una debilidad
JUlmona.r que me preocupaba, y al terminar seis frascos de Peruna, estaba
·nteramentecurada., así como un nl!io
Je siete años, hijo mio, que padecia
infatismo, quedó completa.mente curado con tres frascos.
Desde entonces la he usado en diez
1eura.sténlcos, en nueve nllios que paiecia.n de escrófulas, sobre todo en los
,jos, teniendo ya. ulceraciones en la.
órnea, y en ocho ancianos octogena.:los, á quienes ha levanta.do la.s fuer-iPero cómo has podido subscri• us admlra.blemente.
b!~ esa suma f preguntáronle sus de-

soladas hermanas, que muy bien sabían su escasa hacienda, y que hablaban por su suerte.
Guardaba un silencio que descoucertaba, no daba explicación alguna, sino que se encerraba en sí mis•
ma. Su abogado, interesado por sus
gracias y por su infortunio, queriendo á todo t1·ance salvarla, la urgía
en vano con preguntas: ella persistía en callarse. El tiempo aumentaba el peligro. E l tribunal iba á re•
unirse. Aquella encantadora cabeza,
de veinticinco años, exuberante en
juventud y belleza, y coronada de
dorados rizos, i sería posible que ca•
yese en el cesto del verdugo f
Un día que su abogado la interro•
gó con más emoción y ahinco, la

Sólo esperaba tener este número de
observa.clones para tener una conclusión general y sa.tiisfactorla. y tener el
gusto de presentárselas, para beneficio
de la humanidad doltente.
Quedo de ustedes afectfsimo y atento S. S.-Dr. Vicente Estrada Montes
de Oca.
La Pe-ru-na Cur6 todos los Sfntomas
Carta de :Mr. J . C. Crumpack:er, Ko.

komo, India.na, E. U. de A.
''Puedo decir que de nada tengo que
quejarme actualmente. Me sient-,
bien, descanso bien toda la noche, tengo buen apetito y puedo comer cualquier clase de alimentos.
' 'No siento dolor ó perturbación ninguna y puedo trabajar todos los dias.
Puedo resistir toda clase de fatlga.s y
sentirme bien después.
' 'La.Peruna me curó los flujos de sangre, la gripe y los dolores que sentfa..
"Ha desapa.recldo el ruido en los
oldos y la ca.beza.. MI imaginación es
ela.ra. Y tengo buena memoria. Tengo
el estómago en estado normal y :ne
si~?to radicalmente bien.
La. cura.clón de mi enfermedad ha
sido verdaderamente una victoria.."

Catarro Cr6nico

Ca.rta de :Mr. C. A. Reustrom, Ogden, U Lah, E . U. de A.
"Con placer les manifiesto que la.
medicina Peruna me curó radicalmente un ca.tarro crónico.
"Por recomendación de un amigo
comencé á toma.rsu mara.vlllosa Peruna. Los resultados fueron muy satisfactorios, y hoy la. recomiendo sin vacilar á. todo el que padece de cualquier forma de catarro.
''Sufrfa horribles agonfas; pero ahora
me siento ta.n ágil comocua.lquiera otro
Y más lleno de aspiraciones que antes.
"Todos mis amigos dicen que tengo
mejor semblante, y los compelo á que
praeben la Peruna.. He contribuido
con la mayor satisfacción á la venta
de muchas docenas de Peruna.
"Su Peruna esel mejor tónico resta.urador que se conoce para una persona
delicada, Y pa.ra el que padezca de la
temerosa enfermedad, ca.tarro.''
Los médicos más prominentes de los
Estados Unidos de América., Ca.nadá,
México, Cuba y Puerto Rico la recomienda.n y prescriben en todos los casos catana.les, a.gudos y crónicos.

La Peruna se vende en todas J.as droguerías, en dos tamaños, de $1.00 y $2.00 botella
vió conturbarse, y, por fin, logró la
confesión de que aquel dinero llevado á la caja de la Roverie, se lo ha•
bía entregado otra persona, con en•
cargo de hacerlo llegar á su destino.
L a señora de la Ronchais nada más
había servido de intermediaria. Por
lo mismo, tJJla, personalmente, no
había tenido participación alguna
en el complot.
-¡En el tribunal usted dirá eso!
exclamó el abogado, rebosante de ale
gría. Se ha salvado usted; yo alegaré su buena fe, la ignorancia en
que usted estaba de la aplicación
de ese dinero. Dígame usted, desde

luego, el nombre de esa persona, para que lo comunique al tribunal.
-¡El nombreí contestó Clara de
la Ronchais. 6 Desea usted saber el
11ombref
-Pero ¡cómo no! Esa es la única
garantía de que usted es inocente.
- ¡ Y usted pretende que y o dela·
te á la que en mi tuvo confianza Y
--1'ero usted está corriendo peligro de muerte, señora.
-Bien que lo comprendo.
-Usted no debe ocupar el lugar
que á otra persona corresponde. Debe usted salvarse, pu esto que t iene
hijos.

La señora de la Ronchais se que•
da mirando á su interlocutor y re·
plica dulcemente:
-Pero. . . ella. también los tiene.
-Va usted á perderse, señora.
-Nada puedo hacer, le contesta.
Enternecido por sacrificio tan sublime, las lágrimas brotaron de sus
ojos, y, soHozando, reiteró con súplicas á su cliente. Esta se obstinó en
su negativa de revelar su secreto.
Cuando al asunto Je tocó su turno
el abogado no había podido sabe;
una palabra mas. En el curso de su
defensa aludió á aquella sublime
abnegacióJJ. Trató, bast a el postrer

�El Mundo llustradó

r(stais
Delgado
¿Palido?
¿Teneis quebrantada la salud?;
¿os cansais fácilmente?; ¿estais
nervioso? ¿ Y no sabeis que tomar? Entonces,acudidalmédico.
Preguntadle qué opina de la Zarzaparrilla del Dr. Ayer. No
contiene alcohol, nada de estimulante; es un depurativo de la sangre, un tónico nervioso, un fuerte
alterante, una ayuda de la digestión. Preguntad al médico acerca
la Zarzaparrilla del Dr. Ayer no
alcohólica, como tónico potente
para los que padecen de debilidad.

Zarzaparrilla
del Dr. Ayer

Preparada por e l DR. J. C. AYER y CL\•·

Lowell, Masa., E. U. de A.

---- -----··----SE!ÍOBAS
EL APIOL DE [OS

_, LAS G~IATURAS .,
instante de arrancar á la señora de fanos 1 á quienes habían ido á recola Ron:bais el nombre que habría aer á casa ele la señora de la Ron- leberian estar medianamente gorde salvarla . L a señora de la Ron· ~hais. Llevóse á todos del_ lado de
das y criar grasa á medida que la
chais enmudeció y los jueces, que se Nantes al castillo ele la senora Lo·
resistieron á creer en tan ta a bnega· rance de la Ronchais, que era un re· conrnmen; pues la grasa es un
ción, la sentenciaron sin misericor· fugio se«uro. Llegaron alli después combustible y su consumo produdia.
de tres días de viaje á caballo, la ce fuerzas. Las criaturas delgadas, aun cuando lleguen á la eLas señoras de Mirelle y d 'Alta· víspera de Navidad.
-Hermanas, llegan ustedes á dad de 18 ó 20 afios, corren peli•.
rae habían quedado libres, y Clara
de la Ronchais condenada á la pena tiempo. Escondo en mi casa á un 1tro de contraer la tísis ú otra en•
de muerte. Al escuchar el fallo, las sacerdote que nos dirá la misa de fermedad agotante. Es una cosa
dos hermanas mayores tuvieron una media noche. Mi marido está en In·
crisis de sollozos y se precipitaron glaterra : está preparando allí la espli.ntosa cuando reflexionamos
á los brazos de la hermana menor, vuelta del rey. Ya con estedes no sobre el número de criaturas de
que aparecía más tranquil a que nun· estaré sola en este día de alegre f es· ambos sexos quienes mueren por
ca. Preciso fué separarlas. La ejecu- t iv idad.
mala asimilación de sus alimención tenia que verificarse en la tarLas señoras de Mirelle y d 'Alta- tos. El alimento, aunque se tode y aquel era el postrer adiós. Fué rac, sorprendidas, quedáronse mi·
me en a.bundancia, no los nutre,
deso-arrador.
No se corr..prende cómo rando á su cuñada.
0
sea posible sobre'!\i-vir después de tan
Nada sabí a ésta. Separada de to· no cria grasa ni imparte fuerzas.
punzantes emociones.
da comunicación, ignoraba el pro· Para evitar este mal, para curarlo, para salvar la~ criatura?., gue
Confinóse á los reos, en número de ceso, la sentencia, la muerte.
diez ó doce, en una sala baja del
__pero, ¡qué es lo que ustedes tie- las madres acarician, y los simPalacio de Justicia, que es el anti- nen hermanas~ Están con las caras páticos muchachos y muchachas
'
guo Parlamento de Bretaña. Allí
pálidas
y los ojos enrojec1.dos.
. que ::;rincipian á mirar al munesperó la señora de la Ronehais la
-Aquí tienes una carta para ti.
ejecución. Por la ventana enrejada Leela y entonces todo lo compren- do con ojos llenos de esperanz::s
y ambición, de"!:le emplearse la
podía distinguir, en la plaza de la derás.
Igualdad, la guillotina pavorosa•
- Es carta de Clara. 6Por qué no PREPARACION de WAMPOLE
mente enhi esta. Pidió por favor que vino con ustedesi
Su éxito, es cesa decidida y re•
se le procurara recado de escribir, y
-Lee y lo sabrás.
en una grosera mesa escribió dos
La señora Lorance de la Ronchais suelta. Miles de personas le decartas. En una, consolaba á sus dos leyó la carta de la difunta, que era ben su vida y salud. Es tan sahermanas. En fa otra, confiaba la á modo de un testamento.
brosa como la miel y contiene
custodia de sus hijos á su cuñada,
-Pero ipor qué me entrega á todos los principios curatívos
la señora Lorance de la Ronchais. sus hijos i preguntó.
del Aceite de Hígado de Bac__No has acabado de leer.
Después esperó, y no por mucho
tiempo. Los que Ja vierou subir al
Termiu6 la lectura y lanzó · un alao puro, combinados con Jarabe de Hipofosfitos Compuescadalso, no pudieron contener el grito.
llanto. Ascendió con heroica sencito, Extractos de Malta y Cerezo
-iPor qué la han condenadof
llez.
Las dos hermanas se lo explica- fc\ilvestre. Para la reposición de
Las cartas fueron entregadas á ron. Fué preciso entonces sostenerla, D.Ífios pálidos, que sufren de Anelas señoras de Mirelle y d 'Altarac. porgue desfallecía.
mia, Escrófula, Raquitismo y EnSin fuerza de resistencia, sin poder
fermedades
de los Huesos y la
-Yo
he
tenido
la
culpa,
sollozasiquiera llorar, heridas en pleno coSangre, nada hay tan bueno corazón por la muerte de su hermana, b a. Y o he tenido la culpa.
-Pero, por qué has tenido tú la mo nuestra preparación. "El Sr.
dejáronse conducir con los dos huérculpaf
Dn. M. Sánchez Rodríguez, Di-Sí, ha muerto por causa mía. Yo
rector de la Casa Amiga de la
le encargué que entregara mi dineObrera de México, dice :-La Prero al marqués.
Y tomando al niño y á la niña de paración de Wampole me ha daClara de la Ronchais, los estrechó do l os mejores resultados en los
sobre su corazón.
niflos á quienes la apliqué, áLA LECHE
-¡Hijos míos! gritaba. ¡Hijos pe,ar de lo avanzado de su enEFÉLICA 6 CAN
míos !
fermedad estún ya perfectamente

-

ura 6 con agua, disipa

PECAS.LENTEJAS
TEZ ASOLEADA
RRUGAS PRECOCE
SARPULLIDOS

Dr"JORET, HOMOLLE

Dotorss,Rstardos
Suprsstonfis ds 1o, Menstruos
Cura tu

HENRY BORDEAUX.

-

. IIIUlll, lll,l.l--¡:¡¡;,¡;,¡,Parl1,7W11rua•.

curados, habiendo desaparecido
las escrófulas que la terrible anemia les produjera y su estado general es de lo mús satisfactorio."
Eficaz desde la primera dósis.
Nadie sufre un desengaflo~ con
esta. " De venta en las Botic
0

DCIJ□□□ITJDDDDDOITTI[IJ□□DDITTI~~,__,~~~~,__,~

o

□

□

o

□
□

~

□

B
□
oo

8
□

§

□

Cía. Bancaria de Fomento yBienes Raices de Me~co

_.,

Tirillas i:;:i;,';!~~::~~:~:~!11:"í?:~.~!n:;
1

BOOIKOAO ANÓNIMA
.. BOOIETÉ

FONOIIÉRE

CU

Antes: Compañía Bancaria de Obras y Bienes Raíces
Departilmento Bancario, Prolongad6o del 5 da Mayo 31. Cilpltil totilllleore 1Xblbldo, $10.600,000.00
HAOE OESOUENTOS, ,.RESTAMOS OON ,.Rl!NDA, 008ROS
Y QIROS SOBRI! TODAS L.i!S ,.,,iz,is 01! '-" RE,.UBLIOA
REOIBE OE,.OSITOS .il ,.LAZO Fl,JO
Y DEL f!XTR.i!NoJERO,
Y l!.N OUENT.il CORRIENTE, l'OR LO QUf!• .ilSON.il INTERESES
.i1 IIEoJORl!S Tll'OS QUE NINQUN.il OTR.il OO11,.ARl.il • • • •

Cambio de Moneda
al tipo más ventajoso en la Plaza

c.~fúouleª~rii~~~~~-~-J-~. ~~. ~-ll: yc°ii~
careta
de Gomal1c::.· ~~i~~~
y pecas .•...•• ••.. . •• ...... . ••.....• •. Frs. 12.
00110-Babera ~~~~~- b~~ggb1~: /~~
5
~~

MEXIQUIE"

Compra y Venta
de bonos de Gobierno M'-11iano

•
•

Preeldente de la ComDallla, FERNANDO PIMENTEL Y F"AGOAGA
Primer VloeDrealdente, PABLO MACE DO
Segundo VlceDre■ldente, E. TRON
Gerente. XAVIER ICAZA Y LANDA
CaJero. E . F"RANK CAMPOS
Contedor, JOSE R. GARDUfilO

a:rrrcB

.
□DDD□□rnnn□DOJDITIJ□rn□□[]J□
□

•·

e~~t~:~~iz:

gas del cuello.•..• . ••.•.....••. , ....•. Frs. 12.

Bectilicador de la Hariz ro:~:~d:2i .:-.r;é~~'I!
0

"EL PUERTO DE LIVERPOOL"
®IIB
ESQl!JilNA 5~ CA.ll.U: CA!P\UCIHIIlNAS Y ÍPASAJE !DE II..A. Dil!P\U'lr'ACilON.-MlEXIlCO, D. IF.

ULTIMAS CREACIONES

.. BLUSAS ..

o

IO

1

------------------------------------- r

◄
o
bl

Blusas blancas, negras y colores con adornos valencianos...... . . ..... . .. . ...... . . .. . $

2.25

Blusas blancas, negras y colores, ni pis, con encajes ... .. ... ........ ........... .... ........... $

3.00

Blusas blancas, negras y colores, nipis, con encajes ........ ...................... .. .... ..... $ 4.00

(1)

Blusas blancas, nipis, con encaje inglés................... ........... .. ... . ............ .. ... .. $ 5.50

(1)

Blusas punto, con adornos bordados ............ . ........................... ........... ...... $

bl

Blusas blancas, con encaje inglés ..... ..... ..... .............. .. ................................ $ 9 .00

1

Blusas finas, nipis y punto, con ·forro seda ... . .... .. .... .... ........ ..... ..... ........ .. ... . $ 15. 00

I

Blusas crespón seda, colores moda .... ....... .. .................................... .... .. ....... $ 18.00

(1)

o

Blusas seda, fantasía, con punto ................ ... ............. ........ ...... ... .. ...... ... .. .... $ 25.00

-w

Blusas punto, seda, con bordados .... ... .... .... ............. .. .................. ........ .... ... $ 30.00

bl

Blusas seda, Pompadour, veladas .......... . .......... .... .......... .. .......................... $ 35.00

a~.~~1:o;

FrasGO eon inslruooiones en Paris 6'3~
Mezico :
1. LABADIE, Sucesores y()a.

l'I

1

UI

[_L. OLIMPIA, 10, rue Oalllon, PARIS•

~~~~Jg~~c!Y

m
r

◄·

Sras : pedid el método da belleza illustrado, franco :

la firmeza del pecho sin causar
daftoalgunoálasalud.Aprobe.do
por l_!ls notabilidades medicas.
J. RATIÉ, Ph•n.
5 1 Passago Verdeau, Parta.

(.

Blusas encaje, veladas, muselina seda ......................... ... . .... .... ... ................... $ 15.00

de aspecto más joven.....•... . ..•.. Frs. 15.

f.~ Pilules Orientales

(1)

Blusas punto, con adornos muy variados ................... .......... .... .. .. . .. . ........... ... . $ 12.00

Envio de /01 productos, franco de porto todo&amp; pal,01
c. va/o correo, b/llotos do banco 6 cheques.

SENOS

7.00

,,
r,,
,.

D.

á las dimensiones de una pequei'la nariz grJe~a

OesarolladoB, Reconstituidos,
Hermoseados, Fortificados

-r

•

-~

TALLERES ~l!ODA
GUANTES ''ANTE''

o

�.

BIBL!OTECA UNIVERSITAíllA

ALFoNco REY s"

.

UNDO LUSiñADO'AS

GRÁ~DES ÁLMÁCENES DE NOVEDÁDES

R.-.-istrado como art1culo d e 8tll'UDda CIL9e en "• de Noviembr e d e 1894_ I m p reso en pa pel ae las F abricas d e San Rafael

Año XVIII-Tomo I

s.

RE)BBRT

Número 10

México, 5 de Marzo de 1911

y eIR.. sues.

Los más grandes y mejor surtidos en la República

~

Novedades pzira la Estación de Verano r
BLUSAS de algodón lavables,
.desde $ 2.50
BLUSAS pongé de seda,
desde$ 5.00
BLUSAS Liberty de seda,
desde $ 12.00

BLUSAS encaje Luxeuil,

•

desde$ 6.00

1

"¡' .
,!,
l

.
•

1

.

BLUSAS encaje imitación Irlanda
.
desde$ 8.00
BLUSAS encaje de Irlanda,

desde $ 35.00

BLUSAS punto con aplicaciones,
desde $ 10.00
BLUSAS veladas _con adornos chaqum1, desde$ 22.00
BLUSAS taffeta• de seda , cuad ros
Y hstas, desde $ 25.00

Áons. Átenógenes Stloa
Arzobispo de Mlchoacán t el 26 d e 1 mes próximo
"

pasado

�DIRECTORIO:

"EL MUNDO ILUSTRADO"
Se ..... ...uia■ste ' " la
COMPARIA

EDITORA NACIONAL, S.

A.

Presidente,
LIO, JOSÉ LUIS REQUBNA
Director General,
LIO. ERNESTO OHAVERO
Gerente,
11(.ANUEL S, PALAOIOS
OFICINAS:

t• Calle de Humboldt número 52. México, D. F.
Apartado postal, 149.-Ambos Teléfonos, 48S
PRECIOS DE SIJIISCRIPCION ( PAGO ADELANTADO):
Bn la ciudad, por mea . • . • S x.oo
Bu loa Estados, por trimestre ,
3.75
Bu el ertranlero, por trimestre . 4.50
NÚMEROS SUELTOS!
Bn la capital .
Bu loa Estados
Bu el extranjero
Atrasados . . ,

$ O.JO
0.35
0.50
0.50

NO SE DEVUELVEN ORIGINALES

§emmul
MEXICO Y ESPARA
OS homenajes que actualmente se
tributan en España á don Federico
Gamboa, quien, con el carácter de
embajador, ha ido á Madrid para
corresponder á la visita que nos hizo
en Septiembre la misión que presidía el marqués de Polavieja, no pueden menos de despertar en los corazones mexicanos un vivo sentimiento de cordialidad y de gratitud.
A juzgar por las informaciones de la prensa
diaria, los españoles todos, así el gobierno como
el pueblo, han puesto singular empeño en agasajar al representante de México. A los banquetes
y discursos oficiales han seguido las manifestaciones populares; á las a fectuosas declaraciones
ministeriales, los encomiásticos artículos de bienvenida de los periodistas, «sin distinción de colores políticos»; á las funciones dé gala en los teatros, los festejos del elemento intelectual congregado en el Ateneo ....
La recepción ha sido, pues, brillante. Más que
brillante, significativa, diría yo.
En efecto: si consideramos que este acontecimiento diplomático no únicamente reviste los
fríos caracteres oficiales, ya que en él, más, si se
quiere, que los gobiernos, ha tomado participación el pueblo, representado por todas las clases
sociales, desde el aristócrata hasta el plebeyo,
desde el literato hasta el iletrado, no difícilmente
llegaremos á la conclusión de que lejos de tratarse
ahora de una simple fórmula de cortesía internacional, asistimos más bien al caluroso «shak-hands•
de dos países que si por razones históricas se
apartaron el uno del otro, por espacio de largo
tiempo, ahora, estimulados por el amor, por la
fuerza, por el latino brío de sus generaciones nuevas, tornan á aproximarse, á reconocerse el uno
al otro como pertenecientes á la misma gran familia de gloriosa tradición, á unirse en el culto
de un mismo ideal, ya que los dos v11n, rejuvenecido el uno, después de cruentas desdichas, adolescente y aún no del todo experto el otro, á la
conquista de un futuro en el que nuestros ojos,
llenos de la misma fe de los caudillos de las mes-

nadas heroicas que combatían por bellas quimeras, ven culminar, fortificado por la juventud
hispanoamericana, el noble ideal de la raza.
España y América se acercan. Desaparecidos
los prejuicios que nos separaban, hemos comprendido al fin que ningunos con tanta razón como los
pueblos por cuyas venas corre sangre hermana,
cuya vida por las costumbres se asemeja, y cuya
civilización se identifica en cualidades y defectos,
deben unirse. El español que pisa nuestras tierras ve en ellas algo como una prolongación de
la patria; y sensación semejante habrán de experimentar los mexicanos que á España vayan. Política y geográficamente somos distintos. Extranjeros los unos respecto de los otros, á entrambos
nos ha de unir eternamente, sin embargo, ese
lazo intangible de la lengua de que hablaba el
ilustre don Juan Valera, diciendo de él que obraría el milagro de que la P enínsula no fuese olvidada en América, en razón de que continuaría
ejerciendo una influencia no ya material, como
antaño, sino espiritual, puesto que ideas y sentimientos en castellano habrían de expresarse por
los siglos de los siglos.
Y no andaba desacertado el autor de las «Cartas,. La comunidad de la lengua es indestructible;
para aniquilarla todavía no se han inventado acorazados ni cañones, ni se inventarán, dichosamente. Llamémonos españoles, argentinos ó mexicanos, nos congregaremos siempre, obedeciendo á un mismo impulso familiar y fraterno en
torno á los pensadores y poetas que en castellano han sido. Y cuando extranjeros por el idioma y por la raza nos hablen de Cervantes, de
Tirso, de Sor Juana, de Alarcón, de don Andrés
Bello ó de Hostos, diremos, sonriendo con alegría:
- ¡ Son nuestros!

***
Parece que ese noble pensamiento de la identidad del habla inspira hasta nuestras relaciones
oficiales con España,
Por nuestra legación en Madrid han desfilado
algunas de las personalidades más populares ó
distinguidas en las letras nacionales : Peza, Riva
Palacio, !caza, Nervo .... Y es ahora un literato
también el que con la alta investidura de embajador, fué á ofrecer pleito homenaje de reconocimiento y de amistad ante el heredero de Felipe
II y de Carlos V. Obedecería ello, quizá, más á
obra del acaso que á deliberado propósito; pero,
de todas suertes, la elección que se hizo del celebrado novelista para que presidiera misión de
tanto viso, responde á un sentimiento unánime,
á una arraigada convicción ambiente: la de que
quienes mejor han de lograr el ideal de acercamiento mutuo, en el orden intelectual y material,
de España y América, son los pensadores y los
artistas, á los cuales no únicamente guían propósitos utilitarios, de aproximación comercial é industrial, sino, á más de éstos, que de suyo son
muy importantes, otros de mayor alteza y trascendencia.
El criterio en que se ha inspirado hasta hoy
la «Asociación Iberoamericana» de Madrid, de procurar, á toda costa, el intercambio de ideas entre
España y las naciones latinas de América, es, á
mi ver, el de resultados más seguros. Así lo demostró el viaje casi triunfal que hizo por este
Continente el ilustre don Rafael de Altamira.
Así lo demuestra el comercio literario, acrecentado en los últimos tiempos, como se deduce de
la multiplicación de las librerías, de la buena acogida-que encuentran entre los editores españoles
los libros de América, y del favor de que gozan
en nuestros teatros las producciones de los más
insignes comediógrafos modernos de España.
A los escritores está reservado desempeñar un
papel trascendente en esa obra de aproximación.
Más que todos los diplomáticos habidos, los que
originen corrientes de simpatía mutua serán los
Galdós, los Darío, los Sierra .... A ellos, á los
escritores, les debemos en gran parte este acercamiento. Son ellos como el «trait d'uniom que
nos identifica. Almas henchidas de cordialidad y
de amor, las páginas donde encierran el tesoro

de sus ideas y sensaciones, vaciándole en la misma forma castiza y pura, representan, en punto
á aproximación, tanto ó más que los tratados.
Su tendencia es por extremo individualista, y,
aunque en la apariencia no lo parezca así, de resultados enteramente prácticos.
El intercambio de ideas, bien logrado por el
universitario, por la formación de congresos con
fines científicos y de exposiciones de arte, amén
de la corriente literaria establecida por el comercio de libros, afianzará más de lo que ahora se
encuentran, los lazos de esta mutua simpatía,
dando margen á que en todos los demás órdenes,
señaladamente en el industrial y en el comercial,
alcancen intensidad mayor las relaciones entre
los países de habla castellana.
¡ Quién sabe si, com_o consecuencia de la visita
de la embajada mexicana á Madrid, veamos surgir en breve elementos nuevos de aproximación,
inspirados en ese noble ideal de engrandecimiento de la raza!

EN HONOR DEL SEÑOR

fncargado de Negocios Alemán
El señor licenciado don Victoriano Salado Alvarez, subsecretario de
Relaciones Exteriores, ofreció e l
martes último un banquete de despedida en honor del señor Barón Richtoffen, encargado de negocios de
Alemania, quien saldrá de nuestro
país dentro de muy pocos días, llamado por el gobierno del imperio alemán.
Al banquete asistieron todos los
diplomáticos residentes en nuestra
ciudad, y se brindó por el buen viaje
del invitado de honor.

LA MUJER

CARLOS GoNZÁLEZ PEÑA.

~lit"

ELECTRA Y HECUBA
(Fragmeato d• un estudia aebre el eseritor espalo!,
del sigle m, Henán ríre1 de OliYa.)
Sería Hernán Pérez de Oliva el primer intérprete de tragedias griegas en idioma moderno
(pues su •Electra,, arreglo de la de Sófocles, fué
publicada en 1528, y su «Hécuba», arreglo de la
de Eurípides, es necesariamente anterior á 1533,
año en que murió el maestro Oliva), si no se le
hubiera anticipado el poeta italiano Giovanbattista Gelli, cuya traducción en verso de la misma
rHécuba» no se sabe á punto fijo cuándo se imprimió primeramente, aunque s.e supone fué en Florencia y hacia 1519.
La «Electra, de Sófocles ofrece, en maravilloso
esplendor, el espectáculo de un alma juvenil y
femenina, virginalmente heroica, encendida en
ardiente sed de justicia y de amor, en acrisolada
devoción á la memoria del padre sacrificado y en
indomable esperanza de la fatal redención dolorosa. En torno de esa alma se desenvuelve el conflicto trágico, y de ella-espectadora ansiosa, parecen brotar las peripecias y la catástrofe; en
derredor suyo, como para cumplir los votos de su
corazón, se mueven Egipto y Glitemnestra, livianos y secos de espíritu; Crisotemis, irresoluta y
en sobresalto; Orestes, ardoroso, certero como el
brazo mismo de la Moira; el coro, agitado y fluctuante como un mar, con sus cánticos estremecidos por el soplo de los presagios tremendos. Pero
sobre el tumulto de las pasiones, el espiritu del
poeta creador vigila: no acorta las magnitudes
del desastre, pero lo humaniza, mostrándolo como
liberación, como purificación impuesta para el
necesario equilibrio de las cosas divinas y humanas.
Menos armoniosa, menos pura que la ,Electra»,
pero más rica en cambios y contrastes, la «Hécuba» de Eurípides asciende por instantes á la cumbre de lo patético. Es la obra más antigua, entre
las que del arte europeo se conocen, donde el
amor y el dolor maternales alcanzan plenitud de expresión. El mismo Eurípedes, en su última obra
t:Las Bacantes», pintó el dolor materno: perdido
el pasaje final, se cree, sin embargo, que ha sido
el modelo para las lamentaciones de la Virgen
Madre en el •Cristo paciente, atribuido á Gregorio Nacianceno; y así, el arte ateniense habrá servido de comentario á la tragedia de María en el
Gólgota, cuya narración prístina debemos al
grande artista del Cuarto Evangelio.
Pero si se ha perdido e l final de «Las Bacantes»,
conocemos todo el dolor de Hécuba. La reina troyana, que en la «!liada» pasa con rapidez de sombra, y de cuyas tribulaciones sólo se nos cuenta
cómo llama á I:Iéctor para que esquive el combate

. La mujer hermosa y honrada, cuyo marido es pobre,~ merece ser coMern del banquete ofrecido el martes último por el Ft-ñor 8ubsecretllrio de Relacion~s, para despedir al Excmo. Sefior•
ronada con laureles y palmas de venenoorgado de negocios de Alemania.
cimiento y triunfo.
Boca santa, bella y pura
con Aquiles, y cómo, ante el cadáver de su heroico
La hermosa por sí sola, atrae las voluntades
como líquido cristal:
hijo, «comienza el lamento inacabable, , ahora, en
de cuantos la miran y conocen, y como á señuelo,
no
has
nublado
tu
blancura
la tragedia de Eurípides, ciñe la corona de todos
gustosos se le abaten las águilas reales y los pácon el polvo terrenal.
los dolores: cautiva, sin hogar, sin patria, sola ya
jaros altaneros; pero si á tal hermosura se le
con dos hijos desvalidos, una virgen y un infante,
¡Oh, boca! si tú ofrecieras
junta la necesidad y la estrechez, también emve morir á la una sacrificada á los deseos póstula miel de tu beso alado,
bisten los cuervos, los milanos y las otras aves
mos de Aquiles y al otro muerto por su guardián,
ir hacia ti no me vieras.
de rapiña, y la que está á tantos encuentros firganoso de agradar á los destructores de Troya.
Es para mí tan sagrado
me, bien merece llamarse aureola de su marido,
Desolación que pone espanto en el espíritu y no
ese beso hecho de luz,
Opinión fué de no sé qué sabio, que no había
se creería cupiese en palabras. Y sin embargo,
que mi sien no extendería:
en todo el mundo sino una sola mujer buena, y
Eurípides logra expresarla sin disminuir su intenbajo tus labios pondría
daba por consejo que cada uno pensase y creyese
sidad ni' excederse en horror. Como de la estatua
sólo una flor, ó una cruz ....
que aquella sola buena era la suya, y así viviría
de Niobe dijo Shelley, «no hay allí terror: hay
contento.
MARÍA ENRIQUETA.
dolor, dolor profundo, inextinguible, sin remedio:
El pobre honrado, si es que puede ser honrado
Wáshington, Febrero de 1911.
todo se anega en el sufrimiento, y la madre no es
el pobre, tiene prenda en tener mujer hermosa,
sino lágrimas,. Oímos hablar comúnmente de la
que cuando se la quitan, le quitan la honra y se,
«serenidad griega, ; ante la «Hécuba» debe hablarla matan.
_
se de la «desesperación griega, . ¿Qué poeta roMirad que no hay joya en el mundo que tanto
mántico de nuestros días, qué Byron, qué Hugo,
valga como la mujer casta y honrada, y que todo
superan en inquie tud de emoción á Eurípides?
el honor de las mujeres consiste en la opinión
Este mismo poeta, acusado de prosaísmo, es
buena que de ellas se tiene.
quien hizo en ocasiones (así en su «Electra, , exLa honesta y casta mujer es armiño, y más que
traña deformación de la leyenda de los Atridas,
nieve, blanca y limpia virtud de la honestidad, y
heroica en Esquilo y Sófocles) sufrir graves desel que quiera que no se pierda, antes que la guarcensos á la concepción trágica; pero en «Hécuba»,
de y conserve, ha de usar de otro estilo diferent e
y en las «Ifigenias,, y en «Medea», y en «Hipólique con el armiño se tiene, porque no le han de
to», y en «Las Bacantes», creó belleza sin la cual
poner delante el cieno de los regalos y servicios
tendríamos pobre noción de la rica variedad del
de los importunos amantes, porque quizá no tiene
teatro griego. Su , Hécuba•, es cierto, se transtanta virtud y fuerza natural que pueda por sí
forma luego en historia de venganza; pero recormisma atropellar, pasar por aquellos embarazos;
demos que, como dice Otfried Müller, •Hécuba es
es necesario quitárselos, ponerle delante la limsiempre para Eurípides una mujer de osadía y
pieza de la virtud y la belleza que encierra la
libertad de espíritu inusitadas,.
buena fama.-M. DE CERVANTES SAAVEDRA.
PEDRO HENRÍQUEZ UREÑA

•:?O~

VOZ DJE.IL JM:1ll.JA

PARA UNOS LABIOS
Inéditos para'' El Mando Ilustrado "
Boca santa, si sonríes,
siento, al mirar tu sonrisa,
como el paso de una brisa
por un campo de ale líes.
Y cuando ya, suavemente,
tus labios quedan cerrados,
pienso en paisajes nublados
y en tristezas de poniente.
¡Habla! ¡que se escape el río
de tu palabra divina!
Es ella, en mi alma, rocío,
y e n mi o ido, golondrina . . ..
Cuando en mi pecho el Dolor
levanta sus tempestades,
de tu palabra el rumor
me calwa .... como el Señor
calmó el mar de Tiberiades.

me

La aefiora Enriqueta F.i.bregat
personificando graciosamente á cEl Mund~ Ilustrado&gt;
en el teatro «Arbeu»

Era pura nieve
y los soles me hicieron cristal.
Bebe, niña, bebe
la clara pureza de mi manantial.
Canté entre los pinos
al bajar desde el blanco nevero;
crucé los caminos,
di armonía y frescura al sendero.
No temas que, aleve,
finja engaños mi voz de cristal.
Bebe, niña, bebe
la clara pureza de mi manantial.
Allá, cuando el frío
mi blancura las cumbres entoca·
luego, en el estío,
'
voy cantando á morir en tu boca.
Tan sólo soy nieve,
no me enturbian ponzoña ni mal.
Bebe, niña, bebe
la clara pureza de mi manantial.
ENRIQUE DE MESA.

�mía ...... Dime que me amas ...... y
que Dios te bendiga como te bendice
BERNARDO t .

•••

A CARLOS GONZALEZ PENA.

ESDE la terraza del chalet,
mármol blanco ornado de randas verde-rosa de enredadera,
Bernardo y Florencia alcanzan á ver el hermoso paisaje,
ciudadano que se esfuma entre
la niebla débil del valle singular Sobre nubes tenues, embarradas allá muy alto
. y lejos levantan altivos los volcanes sus
pic~s ciclópeos de algodón pe~rificaio
sus vertientes inauditas de cielo derretido. a
y ran ciudad efervescente mancha el az~l del
g , o co'ncavo que amenaza desplomar su mcó~ocean
•
h
d la c1nita belleza sobre el mundo con e 1 umo e
vilización y macula el silencio respetable de la
Naturale~a con la polifonia grotesca del Progres~:
Los árboles milenarios y las flores de _mn sol '.
la grama esmeraldina y los pájaros auricanoros,
la brisa, beso casto de la tierra al cielo, y ~¡ agua
de los jardines, aristocratizada por la arqmtec~urae1egante de las fuentes ' hacían amable
d la
, vida
en las casas de campo del retiro aquel e proceres
y artistas.
Florencia y Bernardo discurrían al amparo de
la diafanidad vespertina, ante la solemne hermode la Naturaleza sobre lo bello y placentero
sura
'
· 1 • forma
de la existencia, cuando es amor quien a m
. .
Florencia oía, arrobada, la de ~ei:nardo melod'.osa y tierna voz, cuyo ritmo opt'.m1sta la seduc1~.
Para ella que v ivió la pena od10sa de un matr1. absurdo eran un canto redentor aquellas
momo
'
.
tal es erot·smos
pláticas entusiastas
de sentimen
i_ .
la colmaban de consuelo, otorgándole m1ser1~~;diosamente un bien que tenía olvidado: la esperanza.
El, vivía ... •
á 11
Tan divina es la vida cuando nos damos e a
en abandono total y consciente. Es buena, debemos sentirlo con pasión y creerlo con fe. Los escépticos son ingratos.
El Dolor no está en la vida, sino en las al~as
de quienes le quieren ó le odian. Los que le odian.
desesperan; los que le aman encontraron el secreto de la felicidad.
·Amar al Dolor!. ... ¡Oh, sí! el Dolor odiado se
to~na tragedia: el Dolor consentido, mimado, crea
la melancolía, esa voluptuosidad dol_iente que es
. 0 hecho añoranza· esa tristeza de los
un suspir
'
aristócratas mentales.
tiene de
Amar a l Dolor' saber sentir lo que
1 f 1· 'da d •
. te
t ris
mente bello, es el secreto
. de a 'de 1c1
,
·Y vivir siempre vivir como viene la v1 a.
1
'
Así vivía
Bernardo y era dº1choso.
. La vida loca de la risa?- Sí, de cuando e n vez,
¿ ue la risa loca es un beso del hombre al niño
porq
•
· 'd
que fué, á las auras prístinas, á la mocen~1ad1 a.
•La de la sonrisa?-Sí, la mansa, de11ca a Y
ec~nime del Bien por el Bien y del Bien por la
Belleza.
¿La de la ironía?-Sí, porque es graciosa y útil
esa maldad aparente de los buenos.
•La del placer?-Sí, la del beso enamorado del
be~o; la de la caricia con ilusion~s ~e arrobo; la
del espasmo esperanzado en dehqmos extáticos
de intensidade_s exquisitas.
.
¿La del ensueño?-Sí, porque la vida_ humana
tórnase divina con la poesia de los enganos conscientes.

:n::::stos

¿La del olvido?-Sí, para todo mal y la del recuerdo para todo bien.
.
El alma de Bernardo era una mensaJera del
Dios bueno para triunfar del malo en el remo del
amor. Por eso pasaba las horas muer~s com_o
minutos de éxtasis á la vera de Florencia,_ ~sp1ritu doliente hermoseado por un cuerpo belhsimo.
Florencia tenía enfermos los ensueños.. Ensoñaba la muerte cuando necesitaba otra v1~a. y
fué que siendo niña, casi un ángel, la eng~naron.
¿Quiénes?-Sus ojos; la engañaron sus OJOS que
no sabían entonces ver las almas.
- ¿Verdad, Bernardo, que ustedes los hombres
no tienen el alma en los ojos? ... •
- Mire usted los míos, Florencia.
- No· usted es muy bueno, lo gritan sus mira' de los demás .... y nosotras s1;
, _vea u sdas ; digo
ted mis ojos, Bernardo. Y Bernar&lt;lo s~ impr~gnaba de esencia de ternura en aquellos lmdos OJOS
negros que, cansados de llorar, miraban tristes.
¡Pobrecilla! No podia convencerse de la bo~dad
del vivir. Como que el recuerdo le hablaba siempre de sus padres muertos, de su niñez ~u_erta,
de sus ilusiones muertas, y las auroras d1ar1as le
secreteaban dolorosamente de su pesada soledad.
Alli, en la terraza, bañados de crepúsculo,_ ~ueron creando una confianza creciente los espmtu_s
de aquellas juventudes: él consolando co~ su dicha en victoria el dolorido sér de Florencia; el_!~,
consolada, aprendiendo á cada nueva tarde mu·'.ficos augurios que la dejaban un_a es?eranza t1mida, que le murmuraba en sus sohloqu10s el nombre de Bernardo.
y así fué siendo él para ella un complemento
de su espiritu, algo que se iba agrandando, agrandando dentro de su pecho como una fuerza, como
una necesidad. El la hizo afable de huraña que
esa
era,. e'l la devolvió su benignidad, borrándole
.
,
malquerencia por el mundo que la dommara; e 1
la quitó esa zozobra y ese tedio. crueles _que le
amargaban sus noches. Ahora reia, sonreia que
es más, y esperaba . ... Esperaba lo que soñaba,
soñaba ya sin temores una promesa ~e Bernardo,
una revelación cariciosa que, arrebatándola de su
ingrata pesadumbre, la arrojara en lo más hondo
del alma de Bernardo, de esa alma luz, de esa
alma verdad que la había seducido sin sentirlo Y
sin quererlo.
·La hablaría? ¿La querría? - Para qué dudarlo;
no¿ él mismo su maestro de felicidad, la enseñó
'
. .
?
que la vida es
buena y vale la_pe~a.d e v1v1rse
...
· y cómo había de ser buena s1 lo umco que anhel'aba después de no tener aspiración alguna era~
las palabras de amor del bien amado que la redimieran de su sórdida pesadumbre?
Una noche, una bella noche imperecedera, en la
que Florencia y su Bernardo dialogaron menos,
gozando más, se despidieron sin palabras para
quedar unidos siempre.
El retuvo delicadísimamente entre sus dos manos la diestra de Florencia, hasta sentir los estremecimientos imprecisos del primer deseo, mientras ella, exangüe, pálida por la nueva luz de su
espíritu y la vieja luz de la luna, atesor~ en ahogo el fiat mágico de un perpetuo porvemr maravilloso.

•••
¿Qué malsana idea, qué cálculo egoísta impulsaron á Bernardo para no tornar?
De las cenizas de un amor arcaico, del cruento
escepticismo de un lacerado corazón, pudo Bernardo hacer germinar aquel raro brote de e-ªperanza ese cariño si, medroso, creyente, que como
recié~ nacido precisaba la luz de sus ojos Y sus
mimos quintaesenciados para no claudicar en su
abandono.

¿Por qué engendró Bernardo aquel inculpado
sentimiento si había de ser su verdugo cuando
balbuceaba 'cándidamente las primeras ilusior.es?
Bernardo no volvía, y Florencia, sola, en la terraza más pálida que la luna y temblorosa como
las e~trellas, escrutaba con ojos de hiperestesia
lastimosa, si por el camino de los cedros ó por el
prado de las violetas llegaba la ventura con la
sombra de Bernardo.
¡; Y murieron tres tardes como tres destinos malditos .... Bernardo-no tornaba.

•
••
- Señorita ... ·•·
Florencia, que estudiaba irónicamente en la decepción horrible las lecciones de su maestro de
felicidad, no escuchó á la doncella.
- Señorita.
- ¿Qué? ......
- Un mensaj ero desea verla.
- Que pase.
- Señora, tengo orden de entregará usted personalmente esta carta.
-¿De parte de quién ?
Del señor don Bernardo ....
- ¡Ah, gracias! ..... y acarició con el alma la
mano portadora.
La carta cantaba:
«Adorada Florencia:
Ignoro en qué momento triunfal vuestros ojos,
portaestandartes de conquista, irradiaron para
mí las sublimes revelaciones de mis quimeras de
soñador. Ignoro cuándo vuestra serena frente,
aristocrática y magnífica, pudo inspirarme el primer recogimiento místico que me hizo olvidar á
la amiga para rendir culto á la amada. Sólo sé
que la última noche, cuando su manecita delicadamente tremó en la mía, le dejé mi alma para
siempre.
Sufro con sus penas, me alegran sus risas y mi
anhelo ferviente y misericordioso es atenuar su
desesperanza con el vernal vigor de mi entusiasmo, aliviando el pesimismo pertinaz é insano de
sus ideas con mis ideales plenamente buenos y
bellos, y de sembrar en su alma, alta y enfe rma,
la confianza en la vida, la fe en el amor y un ensueño, el mío, divinamente dulce, que la arranque de la pena para elevarla á mí que no conozco
la desesperación.
Mi cariño es un himno de rebelión contra su pasado, una solemne oferta de alegría para el porvenir y una conmoción altamente estética, pasional y piadosa en el presente.
La amo..... porque la amo. Quizá por la antítesis de nuestras vidas.
Mis oidos gozan oyéndola, mis ojos se extasían
mirándola y mi boca ansiosa se pliega para el beso imaginando el satín y el perfume de vuestro
cuerpo primaveral y jocundo para el placer.
¡Quisiera haceros mía ...... ! ¡Quisiera hacerte
mía para darte aliento, para darte vida, para darte amor! Quisiera acariciar con cuidado de padre
tu cabecita de colegiala, con tiento de hijo, tus
manos ducales y con exquisita terneza de amante tu boca pequeñita, guardatesoro de mieles y
perlas, y tus dos tórtolas acurrucadas y dormidas que vigilan la me lancolía de tu corazón.
Dime con esos labios de raso y llama ¡que tanto
be de besar!, que serás mía por la espontánea
voluntad del amor más fuerte de tu vida. Dime
que, al pensar en mí, sueñas; que, al soñar en mí,
gozas; dime que ya no sufres; que mi amor omnipotente aniquiló tus pretéritas dolencias; dime
que, salvando tu destino, soy tu redentor. Dime
que serás buena, que serás dichosa, que serás

Pasaron dos años como dos anuales
primaveras eróticas. La discípula llegó á penetrarse de la idea consoladora y alentadora de que el Dolor no
está en la vida, sino en las almas; de
que la vida es toda amor y de que los
pesares de amor crean la melancolía, hermana del arte, y las reconciliaciones muy más bellas que las iniciaciones.
Vivían juntos, solos y fieles al amor
á la vida y á la vida del amor. Nunca
el postrero día estaba celoso del anterior, porque la última noche fué
siempre su última fiesta.
El hoy venturoso les aniquiló piadosamente el pensamiento de las cosas trascendentes. Sentían la vida,
no la pensaban, porque en las superexcelencias de su idilio el razonamiento era un intruso que les robaba caricias y les menguaba besoi;:.
Se acogían á la sinceridad, señora
y reina de los amores de los buenos,
y manejados por su temperamento
erótico, sentimental, dejaban volar
las horas en alas de su optimismo.
Y así vivian y así vivieron.

•••
¿Recuerdas, Florencia, 1·ememoró
Bernardo aquella tarde gris, bajo un
cielo que lloraba lentamente; llegué
á ti cortés, amedrentado y nervioso
por el aletear de aquel niño que anhelaba escaparse de mi alma para
esconder sus ansias en el aliento de
tus palabras y en la sangre de tu
cuerpo.
Recuerdas, Florencia mía ...... Fuí banal y torpe en mis frases, como poeta altísimo en el mirar
de mis ojos y en el temblor de mis manos. Subimos á la terraza mudos, graves, presintiendo el
porvenir que nos uniría para siempre. En el saloncito de nuestros libros frontero á la balaustrada; en el cmirador de almas~, como le decíamos
des¡,ués, por mirar desde él más á nuestras almas
que á la floresta, al cabo de un silencio que rezaba nuestras pasiones, me dis te las gracias por mi
,primorosa carta-poema•, que tanto bien te hiciera, y me dijiste:-¿Qué de veras, Be rnardo, de
veras me amas tanto como dices?..... Y me diste
tu manecita con abandono infantil, en la inconsciencia de un amor más fuerte que tu voluntad, y
yo la llevé á mis labios y á mis ojos, y la apreté
contra mi pecho locamente, como si temiera que
fueran á robármela....... . .
Después, i oh! después, ¿recuerdas, Florencia?
mejilla con mejilla, aprisionada y débil fuiste .. ..
donde quise que fu eras, y ...... Y maté tu dolor,
tu escepticismo, tu miedo ........ Y te enseñé la
vida y la felicidad, porque te e nseñé el amor' de
los amores ............... .
Y Florencia le contestó:- Yo soy fiel á mi recuerdo como á ti; ya fuí tuya, te dije, porque
Dios quiso que lo fuera. Ahora ¡no me olvides
no me dejes! ...... por la santa memoria de t~
madre, ámame siempre hasta que muera .... .. Soy
tuya como nunca fuí de nadie. Bésame, no te
canses de besarme y pídeme cuanto quieras; tú
e res mi dueño porque eres mi esposo, mi padre,
mi amante, ¡mi vida!
¿Recuerdas? ............... .

•

* *
El crepúsculo radioso iluminaba el confín maravillosamente. La arboleda secular de la calzada
parecía como si esperara parsimoniosa la noche
pleniluna1· para vestirse de gala; los tranvías, como inmensos gusanos estriduladores agujerados

por la luz. se acercaban y huían, perdiéndose entre las frondas que temblaban á su paso, revo!oteaclas por el aire. que asustado despertaba de su
muelle letargo vesperal.
Cuando la luna llena proyectó una sombra de
dos cuerpos sobre el blanco muro del retiro aquel
de próceres y artistas, Bernardo y Florencia, mirando el mundo, el amor y la vida á través de
sus pupilas, discurrían sobre lo bello y placentero
de la existencia, si tiene por ley y Dios, la ley, el
dios de los amores ... . .... ... . ... .
Allá, de cuando en vez, la brisa graciosamente
indiscreta lanzaba á la arboleda, á los jardines y
á las fuentes borbotantes, un perdidv ¡siempre
tuya! ó un solemne y sonoro: ¡nunca, nunca!. ....
México, Enero de 1911.
I S IDRO FABELA.

O B S ESION

La Balada del Molino
- Molinera, molinera:
¿qué ha sido del ruiseñor
que al rumor de la molienda
entonaba su canción?
- Para enjaul~rle, una mano
de su nido le arrancó,
y hoy de pena muere entre
los hierros de su prisión.
- Molinera, molinera:
¿qué viento de tempestad
ha deshojado las rosas
que brotaban en tu faz?
- Las rosas han deshojado
los labios de mi galán .. ..
¡Maldito el beso que deja
sin una flor el rosal!
- Molinera, molinera:
¿por qué siempre muda estás?
enjugándote las lágrimas
en tu blanco delantal?

Y Benjamín, el escultor, me dijo:
•Yo no vuelvo á tocar estos cinceles,
porque una idea, un pensamiento fijo,
persiguiéndome va con dudas crueles•.

- Mi amante me clió, al marcharse,
su palabra de casar.
¡Malhaya la que confía
en palabras que le dan!

•He visto á mi adorada en el instante
de abandonar el baño presurosa,
luciendo la blancura deslumbrante
de frágil cuerpo en desnudez gloriosa».

- Leñador, que con la carga
vuelves alegre á tu hogar,
dime: ¿por qué ese molino
s in vida y par~do está?

,y desde entonces ¡ay! en honda cuita
se pregunta mi mente obsesionada.
si la carne es un mármol que palpita
ó si el mármol es carne congelada!•

- ¡Porque ayer la molinera
en el cubo se arrojó,
y, como no pasa el agua,
el molino se paró!

LUIS CASTILLO L EDÓN.

FRANCISCO VILL,AESPESA.

�tros de altura; han hecho vuelos en
circuitos de sesenta y aún más kilómetros; ha habido competencias y carreras, y si no ha volado alguna de
las máquinas traídas, no debemos culpar de ello más que á nuestra posición especialísima á más de dos mil
metros sobre el nivel del mar, altura
que en los países europeos sólo es alcanzada por las águilas.
Venciendo esta altura inmensa, á
la que no están acostumbrados los
aviadores, es como han hecho esos
vuelos, y si á ello aumentamos la
circunstancia especial ya anunciada
antes, de que Febrero es uno de los
meses más ventcsos en nuestra mesa, en lugar de motivos de queja los
habíamos de tener de elogio.
Todavía al escribir estas líneas no
ha terminado la semana; ¡ojalá que
los muchos atractivos que se ofrecen
para los últimos días, saquen á nuestro público de su indiferencia, pues
de otra manera los voladores llevarán un recuerdo muy poco grato de
nuestra ciudad!

LA SEMANA DE A\' IACION
Bn México

La c~udad de México ha asistido, al
fin, á uno de los más gloriosos triunfos de la ciencia humana: al dominio
del aire por el hombre. Y a no son sólo los periódicos de Europa y las fo
tografías, más ó menos bien logradas,
las que nos dan cuenta de los maravillosos hechos de los aviadores. Hemos visto á cuatro aviadores correr
ligeros por el campo unos veinte metros, elevarse después por el aire y
recorrer el espacio, en todas direcciones y á todas las alturas, con la misma gracia y con la sencillez que lo
hacen los pájaros.
Ya el sol no funde las alas de cera
de ÍCaro, ni el viento lanza á regiones
desconocidas á los hermanos Montgolfier, ni Otto Lilienthal cae falto
de equilibrio en su aparato; Simon,
Barrier y Garros, como representantes del mundo de la aviación en nuestra ciudad, se han elevado á enormes

El campo de aviación. Vista al Sur

El señor Presidente de la República presenciando los vuelos en el campo de aviación

Pasajes Líricos

manecido como estatuas y, sólo, gracias á la fuerza de la rutina, hemos
seguido cumpliendo con las tareas
cotidianas, como un reloj al que se le
da cuerda y no puede hacer más que
andar. Creíamos que la falta de público en los teatros cultos se debía á
falta de gusto artístico; pero en vista
de lo que ha sucedido con el espectáculo de la aviación, hay que confesar que no somos capaces de ningún
esfuerzo que haga cambiar el hilo
establecido de nuestras ocupaciones
diarias. Nuestra norma es la rutina.
Con tal precedente, no será de extrañar que no volvamos á ver aviadores en muchos años, pues no habrá
quien quiera venir á volar ante un
público que se queda en casa ni ante
unas tribunas vacías.

¡Cómo se abisma uno á veces, en su
alma, hasta darle casi una vuelta á
la vida! Canta un pájaro y no se oye
su cristal; llora una campana y no se
oye su llanto, y todo es como una
bruma opaca y silenciosa. Y luego,
al despertar, ¡qué deseo de tierra para el cuerpo, y qué tedio de vivir, y
qué de exclamaciones y cuántos golpes al vacío! ¡Ah! ¡carne dolorosa!
¡Oh, Beethoven! ¡oh, Verlaine! ¡oh,
Schúbert! Pétalo con nube, verso con
nota; ¡oh, el corazón! No quiero los
poetas, y los músicos muertos ó lejanos. Y que el corazón no sienta el latido y se deshaga, como una ceniza
de Primavera, y que el paisaje de la
fuente no tenga más que hojas secas
y estrellas. Un rincón donde el almá
se haga penumbra, y yerre la música
y vengan los perfumes, y el cuerpo
se encuentre sumido, como en el oro
de una tarde de otro mundo .... ¡Otoño mio!

•••
No creemos que el desdén del público se deba á falta de variedad en
el espectáculo, pues ha habido, durante la semana, los vuelos más variados y más sensacionales. Se han elevado los aviadores á más de mil me-

Aeroplano «Demoiselle, con su tripulante
alturas; han descendido en espiral
por el aire; con el motor apagado han
cruzado por sobre la ciudad hasta
Chapultepec, y todo ello, en uno de
los meses más ventosos del año, y teniendo que luchar contra corrientes
de aire de gran velocidad. Todo eso
ha visto nuestro público en los de la
semana que hoy termina; seguramente que esto no es todavía el dominio
absoluto del aire ; pero está bien cerca de él.
Ante tal espectáculo, es de creer
que el público de nuestra capital haya acudido al campo de la aviación y
se haya deleitado con el precioso espectáculo de los hombres voladores;
pero nada de eso ha sucedido, y ante
tal manifestación de apatía, hay que
confesar que somos un pueblo enfermo de la voluntad y carente de espíritu de acción.
En todos los lugares del mundo en
donde se ha organizado espectáculo
semejante, se han despoblado las ciudades para asistirálaspruebas; pero
en nuestra ciudad todos hemos per-

ti

Un vuelo de Simón en un «Bleriott
El campo de aviación. Vista al Norte

Barrier preparándose á tocar tierra

�La Apertura del Parlamento I n g l és

Por primera vez, el rey Jorge V, de Inglaterra, acaba de abrir el Parlamento del Imperio Británico. Además de ser este el primer parlamento abierto por Su Majestad, el hecho t iene muy especial significado por dos razones: la primera, por haber leído el rey, por primera vez, la declaración de
acceso al trono en los términos en que fué modificada para no lastimar á los católicos ingleses y que
dice así: «Yo, Jorge, s incera y solemnemente, ante la presencia de Dios, profeso, testifico y declaro
que soy un fiel protestante y que, de acuerdo con el verdadero espíritu de los decretos que aseguran
la sucesión protestante al trono de mi reino, sostendré y mantendré tales decretos hasta donde mi
poder me lo permite y de acuerdo con las leyes respectivas, . En est e juramento se suprimió una
parte que existía antiguamente y que declaraba la intolerancia e n contra de los católicos.
Otra circunstancia que da interés a l acto, es que por primera vez asistieron á él los representantes de los dominios ingleses de ultramar, como representantes de países autónomos.
El grabado de esta plana representa el momento en que S. M. presta el juramento ante el lord
canciller del reino.

t{OJAS DE BAffiBU
!FRAGMENTO DE UN LIB RO¡

Tokio es una ciudad inmensa, en cuyo perí·
metro, cnbierto &lt;le efímerns casas de madera é
inmarcesibles jardin es, vive una población de
dos millones ele ha bitan tes. Rasgo que me sorprende es que los japoneses, que siempre se han
distinguido como belicosos y cuyos gestos ele
crueldad espantan en las estampas de Toyokuni,
~can, al mismo tiempo, la gente más pacífica,
más dócil, más risueña, más cor tesana.
Los ideogramas ele que están cubiertos los
dinteles, bailaron danzas macabras en mis sue. ños, y en las feria s, en los bazares, en las casas
do antigüedades y en las t.iendas de clois.oné.s, y

~

de marfiles, y de lac·as y de bon1ados, sentímc
acometido por el dm;co Lle &lt;'omprarlo to,lo, y ele
compartirlo con mi familia, con mis a:nigos y
mis conocidoH, ó, cuando menos, de mostrarles
mis comprns, pa1·a que hubieran po&lt;lido ox¡:ed mentar con migo la misma impresión lle curio·
sidad, ele rareza y de encantamiento.
La capital de Yeyasu, autafio Yedo y hogaño
Tokio, no ofrece, sin embargo, muchos :recur•
sos al viajero, ~-, por ende, apresuréme á par tir
en cuanto hube comido á la japonesa en Koyokwán ( 1) , ~- Yisit aclo los templos de Shiba,
1'1 Yoshiwara ." el Cementerio el e los Cuareata y
Siete Rouine?, donde, honrando la memo1·ia d e
la pléyade de leales, deposité mi ta,·jeta, como
(1) . Un famoso restaurant.

L'S de usanza, y quemé un haz de pebetes de incienso.
1·11a 111ara l"illa de arte es, sin tluda. el pala·
eio del Emperador, un lugar muy ir.Á!ter:oso,
don,le sólo Yan ele raro en raro los diplomáticos,
y q ue está cercado por un ancho foso que guar·
nP.~fl del lodo &lt;le afuera una fila de saúces cabelludos, y del de adentro un talud tapindo de
césped, primero, una maciza muralla de viejas y
negruzcas piedras después, y en el tope, pinos
centenarios y retorcidos, que proyectan su sombra en el tapete de esmeralda y se retratan en
el glauco cristal del agua dormida.
Para priucipiar, me dirigi á Ni,,ko, donde,
visité los suntuosos templos ele púrpura que se
r ecatan entre tupidas espesuras de jaile, y, remontando la torrenterP, de monolitos por don·
de se precipito. el D:üyagawa, suhí al l:igo ile
Chnzenji, deteniéndome á admirar la bella cascada de Keigón, larga, gruesa y graciosa, como
una cabellei-a de mujer y célebre por la can tidad de dobles suicidas, amantes desventura-dos, que entran por su puente de cristal en las
reg iones arcanas del Meido (1).
En seguida fuí á admirar el Palacio de Kioto,
paseándome hajo el artesonado de laca negra y
rle fénices multicolores en la Sala de los Tigre!
y en la Sala de las Cigüeñas, donde a~taño esperaban los daimios (2) vasallos, y penetré en el
~alón del '.l'rono, donde se conserva el palanquín'
ele seda blam,a, en el que se ocultaba de las mi rada~ de los hombres el Tenno Sama, deseen·
diente del Sol.
Luego pasé á Narn, entre cuyas calzadas de
cedros longevos y lampadarios ele piedra, vagan
mansas manadas de ci erYos. Crucé el Mar Intei·ior, de pulida superficie de lago, su:cada por
tropel de botes de vela y sembrada de millares de
islas esmeraldinas, en que, según la l eyenda, se
transformaron las gotas salobres escurridas di!
la lanza de Izanagui. Detúveme en Itsukutshima, tan conocida por su airoso t orri (3) de triples jambas enclavadas en el mar, la isla para·
cl isíaca donde están vedados los prosaiccs hechos de nacer y de morir, y solamez:te los pinos
son sepultados cuando se desgajan á fuerza
de siglos.
De regreso conocí en Nagoya el meclioeval cast illo de cinco ]lisos, de fábrica blanca y arre·
mangado t echo de bronce, en cuyo remate dos
enormes (lelfines de 01·0, ¡)osados sobr e sus aletas, alzan al cielo sus colas partidas, y torciendo mi rumbo, ~nderecé mis pasos al Fuj iyama,
la garbos:1 cúspide que se destaca en todos los
horizonte$, la gallarda cumbre que se complacen en reproducir todos los artistas, y con m i
largo cayado, que requerí en el p equeño tem·
plo, al pie ele la amada montaña, precedido por
rnis gorikis (4) y siguiendo la huella de sandalias dejadas por los romeros, subí más allá de los
árboles, más allá de la yerba, más al!á de la ceni za 1·enegrida, más allá de las 1·ocas bravías y
más allá ele las nubes d e blancos vellones, hasta
la ci ma veteacla de nieve, donde, aspirando el
aire de los ciclos, dejé que mis miradas Yagaran como gav iotas en lns inmensidadES del ccÉa·
110 y hunilí mi frente en las serenidades infinitas.

S. M. la reina María. \"istiendo el traje de ceremonia para ir al Parlamento

EFREN REBOLLEDO

(1) . Lugar donde se t ree que Yan los i:sp[dlus
rle los suicidas.
(2) . Señor es fe udales.
(3) . E specie de a1·co.
(4) . Guías.

La p rocesión saliendo del castillo de Winddor

Los rt'y&lt;!S rumbo al Parlamen~0.
Como.Jln recue rdo Je antiguas costumbreF, va entre los laoaycs el ba telero rea:

�La capilla

Monumento de Luis XIV

APUNTES

Galería de los espejos

Interior de la capilla

DE VIAJE
IlILIL,16§

A unos veinte kilómetros de París se levanta la ciudad de Versalles, y
dentro de ella está el castillo que tiene mayor significación en la historia de
los últimos siglos de Francia.
Tanto la ciudad, como el castillo, deben su origen á la idea de Luis XIII
de hacer construir, en el sitio, un pabellón de caza. Luis XIV siguió el ejemplo de su antecesor y ocupó la pequeña construcción de ladrillo y piedra que
aún se conserva en el patio de mármol del palacio actual; pero este pequeño
recinto era muy poco para la suntuosidad de la corte del Rey Sol, y ordenó
que se construyera otro castillo que pudiera abrigar á toda la fastuosa corte
de la época y permitirle todos los refinamientos cortesanos, como son teatros,
grandes bailes, cacerías, etc. El castillo se construyó con un gasto de quinientos millones de francos, y sus gastos de conservación se calcularon en
quinientas mil libras por año; ahora que el castillo no sirve ya de abrigo á
corte tan suntuosa, se gasta en su conservación cerca de seiscientos mil francos por año. En el castillo pueden vivir diez mil personas en medio de los mayores lujos y las más refinadas comodidades.
En 1682, Luis XIV designó el castillo de Versalles como su residencia
permanente, y desde él dirigió el gobierno de Francia, tanto desde el punto
de vista político como militar. Después de la muerte de María Teresa, casó el
rey con Madame Maintenon, quien pronto supo dominará la corte; bajo su
reino se inició y se desarrolló ese carácter de hipocresía que dió por resultado
la reacción señalada por las licencias y los desórdenes de la regencia y del reinado de Luis XV. Con este rey, Versalles se convirtió en un «budoir», en el
que reinaron la Pompadour y la Du Barry, y, después, en él mismo tuvo
que sufrir Luis XVI el castigo de las faltas de sus antepasados.
En 1789 se convocaron y se reunieron, en el palacio real, los Estados Generales, con el objeto de discutir acerca de la situación deliEstado y tratar
de conjurar la bancarrota que le amenazaba. !Empezaron las1dificultades.des-

de que se trató de la manera de votar, y un tercio de los representantes se
erigieron en Asamblea Naci~nal; este es el primer pas_o dE; _la revolu_ción que
había de acabar, de tan glor10sa manera, con la decap1tac10n de Luis XVI y
la proclamación de los derechos del hombre.
La corte se retiró de Versalles y el castillo quedó a_band~mado y estu_vo_á
punto de ser vendido. Luis XVIII restauró la real res1denc1a y la convirtió
en museo nacional de «todas las glorias de Francia».
En 1870 y 1871 fué Versalles el cuartel general del ejército prusian_o y en
él se hizo la proclamación de la unidad del imperio alemán y la elevac1ón1 al
trono imperial, de Guillermo I de Prusia. Después fué ocupado por el gobierno francés, para combatirá la Comuna y a hora sólo sirve de museo Y para
las reuniones del congreso que elige presidente de la república francesa.
El museo nacional de Versalles se divide, actualmente, en dos partes: los
salones y habitaciones de Luis XIV y sus sucesores, y el museo histórico,
creado por Luis Felipe. La primera parte es sum_amente importan~ y_ e!1
ninguna parte del mundo hay nada que se le asemeJe. En el m1;1seo h1~tói:1co hay un amontonamiento de cuadros y de obras de arte, reunidos alh, sm
que presidiera á su colocación ninguna idea artística; al lado de cuadros de mérito, se hallan telas que no vale la pena de verse; ahora se está t ratand_o _de
hacer una clasificación más racional, para conservar sólo las obras de merito
y relegar á un segundo término todo lo malo. El Louvre servirá mucho para
completar las colecciones artísticas.
Las salas del palacio son tan numE;rosas, que apenas al~anza e l_ ti_empo
para recorrerlas en un día; si se les quiere conocer con algun detenimiento,
hay¡que:dedicar muchos á la visita.

X. X.

___ ,
Fachada del castillo. -Estatua del río Mame. por Lebongre. -Los jardines.
Calzada de las tres fuentes. -Ala Norte del castillo.

___ -·---

---

Galería de las batallas
Salón del Consejo

.....:.

Cámara de Luis XIV. -Salón del péndulo. - Sala de la claraLoya.
Vestíbulo de las cortesías. -Gabinete de Luis XV.

~

�✓

"La Fiaccola Sotto il Moggio"
ON «La fiaccola sotto il moggio•
sucede algo semejante á lo que
con los fuegos de arti ficio. Nos
deslumbra, nos arrebata, nos
!'V'!u......:,i subyuga, mientras su verso espiende con lírico chisporroteo,
y la sucesión brillante de sus
escenas, encadenadas con teatral sabiduría, mantiene despierto en nosotros el sentimiento de la
curiosidad, que anula todo otro sentimiento. Mas,
no bien ha pasado la primera impresión y reflexionamos fríamente, nos damos cuenta de que no
todo lo que creimos oro lo era en realidad.
Es este un fenómeno harto común, y que en
ninguna parte como en el teatro se produce: nur&gt;éa la primera impresión puede considerarse, al
menos en totalidad, justa. Lo que de la contemplación de la obra de arte queda, lo que perdura
á través de las cotidianas sensaciones, grabándose en el espíritu con poderoso relieve,
eso es la verdad, lo que nos da la
medida exacta del valor de aquélla,
lo que la aquilata definitivamente.
De «La fiaccola sotto il moggio•
seduce, principalmente, la forma.
En ella Gabriel D' Annunzio, como
antes, como siempre, se muestra el
a rtífice supremo, que cincela con primor la frase; el poeta musical y colorista por excelencia. Sus endecasílabos no sólo suenan maravillosamente
al oído, sino que ofrecen á los ojos
una fiesta de luz. A medida que brotan de los labios de los personajes,
nos sentimos henchidos de su encanto
desbordante, y, por milagro del poeta, nos parece flotar en un ambiente
de armonía y de color.
A más de tales excelencias cerno
maestro de la forma, hay que reconocer también en D' Annunzio á un admirable artista plástico. En «La fiaccola sotto in moggio• abundan escenas que, por la situación en que se
encuentran los personajes, son verdaderos cuadros que, antes que la pluma del cronista, reclaman la paleta
del pintor para ser reproducidos.
Mas, como dice Scipio Sighele en un
atinado estudio, «de un artista como
Gabriel D' Annunzio esperamos obras
que no sólo nos hagan admirar los
versos del artífice, sino que también
nos hagan discutir las ideas del poeta,.

C

Y esto es lo que falta en ,La fiaccola sotto il
moggio».
En vano se pretenderá hallar en esta tragedia
una idea central que la anime. ¿Qué fin, nos preguntamos, se propuso su autor al concebirla?
¿Bajo de la espléndida, deslumbradora vestidura
poética, qué de sólido, de ideológicamente macizo existe, que sostenga á la obra y la haga perdurable? En la •Francesca da Rimini» se nos reveló el evocador de un pasado de fuerza y de energía tiránica; en , La Gioconda• advertimos, como
pensamiento dominante, el amargo y cruelísimo
de que el amor del arte triunfa de los amores más
santos; en , La figlia di lorio•, asistimos á la reconstrucción poética de un ambiente de misticismo en pugna con las más arrebatadoras pasiones.
Pero en «La fiaccola sotto il moggio» no encontramos un propósito definido, una determinada
tendencia que haya impulsado al poeta á concebir
y ejecutar su obra.
Parece como que D'Annunzio, sumando ahí crimen á crimen, degeneración á degeneración, quiso preducir en nosotros el horror trágico. Y si
oien es cierto que lo consigue á veces, haciendo
culminar sobre los episodios tremendos una soberana belleza, no lo realiza por completa en razón
de que, llevado de un afán morboso, extrema las
cosas hasta lo melodramático, desfigura los caracteres de los personajes y desvirtúa el ambiente cargándole de tintas negras. Abundan los de-

litos y son muy poco humanos los delincuentes en
esa tragedia.
Las desventuras que se desencadenan sobre la
casa de Tibaldo de Sangro, cuando Angizia, tras
de haber asesinado á la esposa de éste, se casa
con él, tornándose señora de sierva que era, son
demasiado numerosas y con excesivo artificio se
las agrupó para que nos den una sensación de verosimilitud poética. La misma Angizia, de la cual
intentó D' Annunzio hacer el personaje principal,
resumiendo en él todos los elementos trágicos, aparece falsa por su ferocidad exagerada, por su
rigidez, por la ausencia de gradaciones dramáticas. Y lo propio sucede con Tibaldo, degenerado
abúlico, que en su amor carnal por Angizia no
vaciló en hacerse cómplice moral de ella, permitiendo que consumara el crimen, y que, más que
por el remordimiento, hostigado por el miedo á
los ojos acusadores de Gie-liola, al silencio rencoroso que en torno á él se hace, pretende lavar su
culpa dando la muert e á su vez á la que, al ligarse con él como mujer legítima, ha traído consigo
á su hogar el hálito que todo lo corrompe, la maldad que tedo lo daña.
El homicidio de la esposa de Tibaldo de Sangro
por Angizia, y el de la propia Angizia por Tibaldo, forman, como si dijéramos, los dos nudos de
la tragedia: el principio que la determina y el
desenlace. Pero tales episodios que, de haber sido
desarrollados lógicamente, podrían dar la mate-

.I

&lt;La Fiaccola Sotto il Moggio, . Dos momentos de la escena final del tercer acto
ria prima de una gran tragedia, no obstante su
vulgaridad, acrecientan ésta y se r estan expresión dramática á sí miomos con la cadena de deJi tos que les enlaza: las tentativas de envenenamiento de Simonetto, los actos parricidas de Angizia contra el Serparo, el adulterio de Angiziacon
Bertrando, medio hermano de Tibaldo, y, finalmente, el suicidio de Gigliola.
Acaso el personaje más humano de la tragedia
es este de Gigliola. Observamos en ella, al contrario de lo que acaece cc;n los demás, un verdadero proceso psicológico. Su transfo1mación, de
escena en escena, es visible: de la acusación de
padre adúltero y cómplice en el asesinato de la
madre, va á la venganza, para consumar la cual
se deja morder por los áspides, á fin de que el
pensamiento de que en breve morirá, dé fuerzas
á su brazo para clavar el arma en el pecho de la
odiada. Pero un destino fatal se interpone y la
impide llevará cabo su voto : Tibaldo, adelantándose á ella, da la muerte á Angizia, y Gigliola
muere envenenada sin haber logrado satisfacer
por su propia mano el deseo ferviente de vengar
á su madre.
Los personajes secundarios acentúan la nota lúgubre de los principales. Al igual de Tibaldo, Angizia y Gigliola, -la cual ha heredado de su padre
el virus morboso, -son degenerados doña Aldegrina, madre del primero; Bertrando el •fratellastro,, que odia á Tibaldo y le engaña con Angizia, y, por último, Simonetto, verdadero guiñapo humano. Los únicos que escapan de la racha
son el Serparo, hermosisimo tipo de índole pin- •
toresca, y las dos criadas, Annabellay Benedetta.

'

**•
Ya he dieho que, como técnica teatral, «La fiaccola sotto il moggio• no desmerece de las demás
tragedias de d' Annunzio. Especialmente el primer acto es de una pujanza y de un brío incomparables.
A la perfección de la técnica y al espléndido ropaje lituario, sin contar con la belleza de algunas
situaciones, sobre todas ellas la escena entre Gigliola y el Serparo, que es de.Jo mejor que para
el teatro ha escrito el autor de «Las vírgenes de
las rocas,, debe •La fiaccola sotto il moggio• su
triunfo en el teatro. Es, ciertamente, esta tragedia, una monsti uosidad, una pesadilla que no tiene siquiera puntos de contacto con lo real y humano; pero una monstruosidad bella, que deslumbra, que ciega por un instante, aunque después
nos haga sentir su vacío.
Y o me inclino á ccnsiderar •La fiaccola sotto il
moggio, como perteneciente al mismo género del
«Sogno d'un mattino di primavera.» y del •Sogno
d'un tramonto d'autunno,. Es menos delicada
y tiene menes substancia que éstos, desde luego;
pero flota en el mismo ambiente de irrealidad y
de misterio. Considerémosla como una concepción
extraña y descabellada, en la que el poeta derramó algo de sus más exquisitas esencias.
Y si tal obra de d 'Annunzio, para nosotros hasta ayer desconocida, alcanzó un éxito memorable
en su primera representación en el teatro •Virginia Fábregas•, débese ello también á la interpretación magnífica de la compañía italiana.
Mimí Aguglia estuvo admirable en la Gigliola.
Animada de un s?plo trágico, pasó por la escena

corr.o heroína de sombrío ensueño. Descolló, sobre
todo, en la escena con el Serparo, y en la final
del tercer acto, con Simonetto. - Del papel de
Tibaldo hace Dante Capelli una creación soberbia, la mejor que le hemos visto en la temporada. El actor Lupi r esalta con arte sobrio en la
ruda figura de Bertrando. La Angizia de la señora Zanchi, aunque padece de la monotonía innata
del personaje según lo imaginó el autor, está legrada con talento. Finalmente, en el tono menor,
la señora d' Antonio y el actor Illuminati dan una
bella nota en los papeles de doña Aldegrina y Simonetto.

•

MAESE PEDRO.

LA POBREZA DE WAGNER
En sus negros días de miseria- que fueron muchos-el insigne Wagner se vió siempre auxiliado por Liszt, su amigo del alma. La víspera del
estreno de rLohengrim, en Weimar, Wagner no
contaba ni siquiera con los medios necesarios para hacer copiar la partitura. Pobre, desterrado
de su paí&amp;, estábalo también de su propia obra.
Sus cartas acababan siempre con una demanda
de dinero.
• Una palabra más..... confidencialísima. Para
fines de mes no tendré un céntimo•. . . . ~
Y Liszt le enviaba todo lo necesario, proveyéndolo á veces de lo superfluo.
«A costa de Liszt-escribía á uno de sus amigos- he visitado este año las risueñas islas del
Lago Mayor».

�Fiesta de Aniversario en la Escuela Normal

eles; sentí la belleza noble y sana del arte heleno con el to do
entusiasmo de los veinte años y bajo esas impresiones escribí
los «Poemas Paganos,; de un lluvioso otoño, pasado en el campo, leyendo á Leopardi y á Antero de Quenthal, salió la serie
de sonetos que llamé después «Las Almas Muertas»; en los
«Días Diáfanos• cualquier lector inteligente adivina la influencia de los místicos españoles del siglo XVI; y mi obra
maestra, los tales «Poemas de la Carne», que forman parte de los , Cantos del más allá•, que me han valido la admiración de los críticos de tres al cuarto, y cuatro ó seis imitadores grotescos, ¿qué otra cosa son si no una tentativa mediocre
para decir, en nuestro idioma adorable, las sensaciones mórbidas y los sentimientos complicados que en formas perfectas
expresan en los suyos Baudelaire, Rosetti, Verlaine y Swinhurne? .. . .. .
i No, Dios mío! yo no soy poeta ...... Soñaba antes, y sueño todavía, á veces, en adueñarme de la forma, en forjar estrofas que sugieran mil cosas obscuras que siento bullir dentro
de mi mismo, y que quizá valdrían la pena de decirlas; pero
no puedo consagrarme á eso ..... .

SPORT.:--Escenas de la ,Caza de la zorra» organizada por
el ;:Club Hípico Alemám y llevada á cabo el domingo último
en el bosque de Nápolos.

¡Poeta ·yo!
Llamarme á mi con el mismo nombre con que los hombres
han llamado á Esquilo, á Homero, al Dante á Shakespeare á
S~elley .._. -. .. i Que profanación y qué error.•. . . . ! Lo que ~e
hizo escr1b1r uno~ versos! fué que la lectura de los grandes
~oetas m1; produJo emoc10nes tan profundas como lo son toas las Il}Jas; 9~e esas emociones subsistieron por largo tiempo e_n 1:11 espmtu, se impregnaron de mi sensibilidad y se
conv1rt1eron en estrofas. Uno no hace los versos : se hacen
~entro de uno, y salen ...... El que menos ilusiones puede forJarse ~e~pecto del valor artístico de mi obra soy yo mismo
V1v1 unos meses con la imaginación en 1~ Grecia de Peri:

El día 24 del mes próximo pasado celebró la Escuela Normal para Maestros el vigésimocuarto aniversario de su fundacion, con una fiesta sumamente agradable.
Por la mañana, á las diez, en el salón de actos de la Escuela y bajo la presidencia del director de la misma, se efec
tuó el acto oficial bajo el siguiente programa:
Piano. Mazurca Godard: Luis Aguila (alumno).- Discurso: Basilio Badillo (alumno). -Canto. Aria «Barbero de Sevilla»: señorita Soledad Sánchez (Conservatorio) y señor J.
Isabel Medina. -Poesía: M. F. de Castro (alumno). -Violoncello: Rafael Galindo (profesor) . - Alocución: Domingo Larraguíbel (alumno de la escuela primaria anexa). -Canto.
Aria de ,Carmem : Enrique Coppeli Rivas.
Por la tarde se llevó á cabo una fiesta deportiva, que fué
presidida por el señor secretario de Instrucción Pública y
Bellas Artes, y que se rigió por. el programa que sigue:
Esgrima. Asalto de florete por los señores
Manuel Tenorio y Nardo Mendoza. - Lucha
grecorromana: por los señores Apolinar Velasco y Alfredo Rodríguez. -Box. Por los señores socios del club atlético , Guillermo de
Landa y Escandóm. -Judo. Señores K. Nita
Take y Juase (japoneses).-Esgrima. Asalto
á espada: señores Gabriel Esnaurrízar y Wenceslao de la Maza. -Foot-Ball. Alumnos normalistas.

¡Poeta! Pero
no : no son las
facultades analíticas la razón
íntima de mi esterilidad .... Es
que, .como m e
fascina y me
atrae la Poesía,
así todo me atrae y me fascina
irresistiblemente: todas las artes, todas las ciencias, la política, la especulación, el lujo,
los placeres, el misticismo, el
amor, la guerra: todas las formas de la actividad humana,
todas las formas de la vida; la
misma vida material, las mismas sensaciones, que, por una
exigencia de mis sentidos, necesito de día en día más intensas y más delicadas.
JOSÉ

A.

SILVA.

�Para el Jardín
En la Primavera

Jardinera con claveles

I

Cerezo de ornato

Verbenas

~

La proximidad de la bella estación hace que los jardines se llenen de plantas, benéficas y bellas
las unas, malas y estorbosas las
más.
Es el tiempo en que el jardinero
tiene que decidir la suerte de su
jardín para todo el año. Si tiene los
cuidados necesarios, lograr á con
ello solaz y diversión para nueve
ó diez meses; pero si no cuida de
su plantío en este tiempo, tendrá
trabajo y aburrimiento para otro
tanto.
Hay, pues, que cuidar de lo bueno y desembarazarse de lo malo.
y aún hay que hacer más: acrecentar eso bueno.
En la presente plana damos algunas plantas muy propias para
sembrarse en este tiempo; y que
florean en los meses de abril ó
mayo.
El primer grabado representa
una jardinera con claveles; éstos
no sólo pueden florear en los meses citados, sino que ya están floreando; como pueden sembrarse
con botones en las ramas sin que
sufran grandemente por la transplantación, se puede adornar el
jardín con ellos y obtener flores
inmediatamente.
El cerezo, la planta clásica que

Un hermoso brote de azafrán

Azucena de Mayo

..

Crónica

Arbol de mango [siempre verde]
señala la llegada de la primavera,
en todos los países europeos es indicio del buen tiempo, y en el poético Japón, la llegada de la diosa
de las flores se celebra con una
fiesta que se llama de los cerezos.
El azafrán tiene una flor preciosa, que nosotros no apreciamos en
todo su valor, quizás por la facilidad con que se reproduce; pero
si se siembra debidamente y se
cuida, es un valioso elemento de
ornato.
Respecto á las verbenas, los lirios de mayo y las caléndulas son
plantas más delicadas; pero son las
más apropiadas para sembrarse;
ahora, para abril y mayo, estarán
en todo su esplendor y serán gala
de cualquier jardín bien cuidado.
De propósito hemos dejado para
el fin al mango, el cual aparece
en una de las ilustraciones adjuntas. Se tiene la idea de que el
mango sólo se da en las tierras calientes, lo cual no es cierto, pues
si bien en nuestros climas no dan
el sabroso fruto que producen en
las tierras cálidas, es un precioso
árbol de ornato, verde en todas las
épocas del año y que forma un
precioso marco ó fondo para plantas de flor ó de hoja verde-pálido.

UCHO se ha hablado, lectoras
mías, de la seducción que ejercen lós ojos: Tanto en prosas
inspiradas como en delicados
versos, se les ha elogiado en
todas las formas posibles, y
para valvrizar su intensidad
expresiva, se les ha llamado, en hermosa metáfora, «espejos del alma,. Y esto es verdad, mis
queridas lectoras, porque los ojos reflejan las emociones del espíritu; la alegría los hace esplender
dulcemente como estrellas, el dolor los torna lánguidos como flores que van á marchitarse; la resignación los vuelve inefables; la fe los transfigura y la bondad los inunda de celestes resplandores; la ternura permite que, al mirar, acaricien, y
el amor les presta un encanto maravilloso y un
poder irresistible. Iluminan, sonríen, besan, suspiran, lloran, consuelan y embriagan. Cuando los
ojos contemplan al sér amado, parece que sus colores cambian, según las impresiones del alma
que los anima, á semejanza de las olas marinas,
J{s cuales se transforman á medida de la luz que
las besa con sus rayos. Si unos ojos queridos nos
miran con tristeza, nos parecen tan negros como
una noche tempestuosa, y diríase que son azules
cual el cielo de una mañana primaveral si con
ternura nos contemplan. F igúransenos verdes como frondas salpicadas de rocío, al prodigarnos alguna esperanza en una mirada llena de promesas;
grises, misteriosos y siniestros, cuando nos miran con expresión enigmática y fría; deslumbrantes y abrasadores como soles, al fijarse en los
nuestros con pasión.
El poder de la mirada no tiene límites; con ella
se habla, se implora, se acaricia; los ojos dicen
lo que la palabra no puede expresar. A través
de su luz siempr e cambiante y de sus transparencias profundas, cintilan los bellos pensamientos; entre las pestañas protectoras pasan las sensaciones intensas, los éxtasis de placer, los espasmos del dolor, los recuerdos, los ensueños y
las esperanzas.
Nada en el rostro humano tiene su milagrosa
potencia; una mirada puede encadenar á un sér
para siempre y hasta cambiar el destino de un
pueblo. Cleopatra, con el encanto de sus bellos
ojos, deslumbró á Marco Antonio, haciendo bambolear á Roma con la amorosa embriaguez de su
guerrero.
Creedme, lectoras mías: nuestros ojos pueden
ser armas terribles ó escudos defensores; estrellas de felicidad ó rayos de dolor; flores de alegría ó mares de inmensa _desolación. Asesinos ó

redentores, derramarán la muerte ó prodigarán
la vida. ¡El alma toda acecha ó irradia en ellos!
Por esto dan al rostro la suprema belleza de la
exprisión.
Yo os deseo con el corazón entero, mis buenas
amigas, que si los vuestros lloran, sea solamente
con las lágrimas de la dicha, que son frescas co-

mo el rocío primaveral y brillantes como el lucero de la mañana.

* *•
No dejaré ahora de cumplir la promesa que hice
á mis amables lectoras de hablarles detalladamente sobre los accesorios de la «toilette, femenina, y en esta ocasión me referiré á las encantadoras «écharpes, que tanto favorecen á los rostros de las damas, prestándoles, con sus transparentes gasas y crespones, un nimbo suave, ideal
y vaporoso, en el cual se destacan artísticamente
el sonrosado tinte de la tez, el brillo de la mira-

da y la frescura deliciosa de unos hermosos labios
sonrientes.
No es posible describrir la extensa variedad que
ha tenido este lindo accesorio al parecer t rivial
y cuya forma parece prestarse á todos los caprichos de la moda, y á la fantasía siempre diversa de
los confeccionadores. Primero se adornaron nada
más las orillas, colocando en ellas franjas de bordados en diferentes estilos, volantes de tul, gasa
y muselina de seda, plisados ó fruncidos; luego
se notó que la «écharpe» altamente decorativa y
linda por el frente, resultaba poco elegante en la
espalda, por lo cual se inició la idea de adornarla
allí también, plegándola bajo ricos motivos de
bordados de aplicación, ó pasamanerías de seda
combinadas con hilo de oro, plata y metales antiguos; y estas aplicaciones, ya sean ovaladas, redondas ó cuadradas, se pusieron, igualmente, sobre los hombros. Por último, se ha simulado en
dichas récharpes» graciosos cuellos marinos ó capuchones; se ha recogido la parte superior sobre
un lazo de listón, dejando caer los lados en forma
de bolero, y se les ha dado diferentes cortes en
las puntas, guarneciéndolas con bellotas de oro,
plata y seda, ó con franjas de piel en el invierno
y de flexibles y brillantes sedas en las otras estaciones. Para la confección de estos lindos accesorios, se han empleado toda clase de telas; ligeras,
transparentes, opacas y consistentes, como es la
cachemira; otras veces, se han combinado en contrastes, adornado los géneros vaporosos con piel,
terciopelo y ottomano. En la elección de los colores hemos tenido los mismos contrastes, pues
se ha visto el armiño al lado del terciopelo negro;
y por el contrario, el «breitschwanz•, como guarnición de un lindo terciopelo blanco, y la obscura
cibelina destacándose sobre los tonos risueños de
las muselinas de seda. Los galones de oro, plata
y metales antiguos, incrustados en fondos de telas claras y exquisitas, se han empleado para
adornar «écharpes» de sombríos matices, y el efecto que producen esas brillantes guarniciones sobre
el negro y los colores obscuros, es verdaderamente elegante y hermoso. En cuanto á las pieles, se
han combinado de mil maneras diferentes con las
plumas, desde las lujosas y bellas de avestruz,
hasta las más humildes de paloma ó de pavo real,
las cuales se han elevado en categoría, pues por
medio de las mágicas transformaciones de la Moda, han dejado su muy humilde condición, para
subir á los torneados hombros femeninos, á fin
de embellecer las «écharpes, de invierno y defender de los rigores del viento á las lindas friolentas.
Muy pronto daré á mis lectoras nuevas noticias sobre las modas de la próxima estación primaveral.
MARGARITA.

Caléndula africana

~

w

�~

j J1

Ji:

~i~'
;!~' /

..

w
~
·-

-

TRAJE DE BAILE.-En satén blanco, todo cubierto de tul blanco, bordado~deoro plata y azul antiguo. Manto de seda
blanca forrado de encaje y bordeado de armiño.
·
'
• ~RAJE DE BAILE. -Hec~o en muselina _de se~a gri_s so~re fo~do de satén blanco, bordado de seda gris, plata y perlas.
La_ tumca?_drapeada de muselma de seda gris, está suJeta a la cmtura por medio de un cinturón de terciopelo flexible
gris tamb1en.
'
TR~JE DE BAILE. -Confeccionado en m1;1selina de ~eda azul obs_curo sobre fondo de terciopelo negro. Larga túnica
de musel!na de seda bordada con cuentas y tub,llos de cristal azul, abierta y drapeada por un lado luciendo en el borde
una franJa de skungs. Una larga banda de listón azul cae de alto á bajo del traje, terminando
un lazo bordeado de
Bkungs.

-

~

,1,~~

• i

-=;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ~s

IJ].'.r- .

l\~

- ·

,'l',

ELEGANTE MANTO DE NUTRIA Y ARMIÑO, formando dos grandes vueltas con :esta última piel en el cuerpo y en el
bajo, sujeto á la cintura por medio de cordones y broches de pasamanería de oro antiguo. Toca de nutria, adornada con
,un grupo de plumas verde-esmeralda.
TRAJE DE VISITA. - Confeccionado en terciopelo gris humo. El cuerpo luce un g ran cuello-fichú de encaje de guipure
antiguo, bordeado con franjas de 1opossum1, terminando en una larga banda de encaje, la cual se recoge en la cintura por
medio de una cucarda de seda azul japonés. Sombrero de terciopelo azul japonés, adornado con una cucarda de seda y perlas, en el mismo tono.

er:

•
•~

-

•

~

rJi

_ .e.o. -

·r

. 1-,~------- ---- ------------.~ ~ ·.-============================================
-----------------------

.,,

�El Mundo 11 ustrado

La Fantasía de Edgar Poe
Adivinó d Problema de la Aviación

MODELO

Sibila: Doy á usted los modelos que desea para
confeccionar tres trajes de fantasía. Uno es de
rosal trepador y está confeccionado en satén
blanco, cruzado con guirnaldas de pequeñas rosas.
El segundo es de dama persa y está hecho en seda color de marfil, adornado con bandas de seda
rayada de colores vivos, rematadas por flecos. El
último es de húngara, confeccionado en satén
gris con anchas cenefas bordadas y se completa
con un jubón y un delantal de tisú verde, tramado

por ellas el afecto y el deseo de verlas felices.
No se preocupe usted por la aparente indiferencia con que su papá considera esa enfermedad,
porque está muy generalizada la idea de tratar á
los enfermos de neurast enia con tranquilidad absoluta, dando poca importancia á sus padecimientos, á fin de no aumentarlos con la preocupación
moral que les ocas'ionaría verse atendidos con inquietud y alarma. Por otra parte, los señor es no
tienen mucho temor á las enfermedades nerviosas, pues las atribuyen á desequilibrios del sentí-

teriormente tales perturbaciones, y con ese objeto, creo que debía usted indicar nuevamente á
su papá el deseo de consultar á algún médico
acreditado, y si él se niega, creyendo inútil esta
precaución, entonces hágalo por escrito, pues indudablemente tiene usted derecho á cuidar de su
salud y á buscar alivio en sus padecimientos. Que
lo encuentre muy pronto y por completo, le desea
esta su amiga, que de verdad la quiere y le agra
dece sus delicadas y bondadosas frases.
VARIAS NOTICIAS

Cecilia: La seda blanca se lava, sin descomponerse, con una substancia llamada «perlina», lacual se vende en las droguerías de esta capital.
La manera de lavar las prendas de ropa es la siguiente: se disuelve dicha substancia, que es un
polvo fino, en agua simple, y se introduce la tela
en esta solución varias veces, cambiando el agua,
hasta que se limpia. Luego se pone el género al
aire libre y al sol, á fin de que se seque.
El «lunch» para obsequiar á las personas invitadas á un bautizo, puede componerse de consommé,
pavo, sandwichs, jelatinas, frutas secas, pasteles
y dulces. Vino rojo, licores y champaña.
La mesa debe adornarse con flores blancas ó
rosas, procurando que tenga un aspecto risueño y
elegante; en cuanto á la hora de tomar el «lunch»,
debe ser al regresar la concurrencia de la ceremonia.
Puede usted hacer su abrigo de alguna tela
flexible, como paño ligero ó cachemira, eligiendo
colores claros.
Mucho placer tendré en contestar á sus preguntas, y agradezco la amabilidad con que me
juzga, correspondiendo cordialmente su amistad,
la cual acepto desde ahora con todo gusto.
UN -::ONSEJO

Señorita: No use usted las píldoras de que me
habla, pues producen trastornos muy graves en el
organismo, sin alcanzar el objeto que se desea al
t oma rlas. Ultimamente se han sabido varios ca_
sos, en los cuales las personas sujetas á ese tratamiento han adquirido enfermedades molestas y
tenaces, que antes no padecían.
RESPUESTA

de plata, cubiertos de arabescos rojos y negros
bordados al pasado. Diademas y medallas completan el atavío.
UNA CARTA

Carmen Lozano: Siempre me despiertan sus
cartas vivo interés, querida amiga; pero la última
que me ha enviado, mucho más, pues trata en ella
de su molesta enfermedad nerviosa, y cuando se
sabe que sufren las personas queridas, aumenta

mentalismo femenino, y esperan, con serenidad y
confianza, en los cambios producidos por el tiempo en esas crisis del organismo, cuya causa determinante es casi siempre provenida por alguna,
pena moral.
¿Acaso su papá no se habrá hecho cargo del
amor infortunado que la atormenta? Probablemente sí, y por esto atribuye á sufrimientos
del espíritu los extraños trastornos que me describe usted. Sin embargo, preciso es atender ex-

Una comisionada: El departamento por que ~
usted me pregunta, está en el Hospital General,
el cual se encuentra en la calzada de La Piedad.
La asistencia de distinción se obtiene por una
cuota de cinco pesos diarios. Si desea usted ingr esar á dicho establecimiento escriba con esta dirección: Sr. Director del Hospital General. Hospital General. Calzada de La Piedad.

Más y mejor que Leo~ardo de _yinci, otro hombre de gemo conoc10 la
ingratitud humana; de Edgar Poe,
que dentro de cuatro años hará un siglo nació en Baltimore, y á quien deplorables hábitos de vida arrebataban
en plena madurez, nadie se digna acordarse. Es, pues, un h&lt;!menaje quE: ~e
le rinde hacer memoria de la noticia
en la que, más de cuarenta años que
Julio Veme, previó el porv~nir de la
ciencia aeronáutica y el trmnfo del
dirigible.
Esto pasaba en 1838. Los Estados
Unidos nacían á la civilización europea, y lo manifestaban así con una
literatura y un periodismo llenos de
ardor juvenil. Por la substitución del
gas de alumbrado y el hidrógeno puro en el inflamiento de los aerostatos,
Charles Green acababa de atraerse
la atención del mundo entero, que ardía en curiosidad, lo mismo que hoy,
por todo nuevo descubrimiento; tanto en el viejo como en el nuevo Continente, no se hablaba de otra cosa
que de ascensiones y de viajes aéreos.
Una de tantas mañanas, el «New
York Sum, hoja periódica de la segunda capital americana, publicaba
ostentosamente, y en magníficas letras capitales, las siguientes líneas:
,¡ Emocionantes noticias por express, vía Norfolk!
¡El Atlántico cruzado en tres días!
¡¡¡Notorio triunfo de la máquina
volante de M. Monck Mason ! !!
iiiArribo á la isla de Sullivan, cerca
de (.;harleston, de M. M. Mason, Robert Holland y otras seis personas en
el globo dirigible «Victoria», después
de una travesía de sesenta y cinco
horas del uno al otro Continente!!!
. ¡¡¡Detalles circunstanciales del via-

Je .. .,

Y en caracteres más modestos, pero
harto visibles, seguían estas explicaciones de la redacción del periódico:
«¡ Por fin está resuelto el g ran problema!¡ Acaba de ser cruzado el A tlántico en globo! ¡Y esto sin demasiadas dificultades, sin gran peligro aparente-con una máquina dócilmente
gobernable-y en el espacio inconcebiblemente corto de sesenta y cinco
horas, de un Continente al otro! Gracias á la actividad de un corresponsal de Charleston, estamos en aptitud de dar los primeros al público un
relato pormenorizado de este extraordinario viaje que se llevó á cabodel sábado 6 del corriente, á las 4 de
la mañana, al martes 9, á las 2 de la
tarde -por sir Everard Bringhurst,
M. Osbome, sobrino de lord Bontinck;
M. M. Monck Mason y Robert Holland, los célebres aeronautas; M. Harrison Ainsworth, antes de «J ack
Sheppart», etc. ; M. Henson, inventor
del malaventurado proyecto de la última máquina volante-y dos marinos de Woolwich:-portodo, ocho personas.
•Los detalles que siguen pueden considerarse perfectamente auténticos y
exactos en todos sus puntos, puesto
que con alguna ligera diferencia, están copiados palabra por palabra de
los cuatro de á bardo de M. M. Monck
Mason y Harrison Ainsworth, á cuya
cortesía debe igualmente nuestro redactor un gran número de explicaciones verbales relativas al globo mismo, á su construcción y á otras materias de mucho interés. La única
alteración en el manuscrito hízose con
el fin de dar al relato apremiado de
nuestro redactor, M. Forsyth, una
forma homogénea é inteligible».
La descripción del globo era, en efecto, de una notable minuciosidad. Un
elipsoide de una longitud de 13 pies 6
pulgadas, y de una altura de 6 pies
8; el peso de toda la mág_uina y del
aparato, 17 libras; 320 pies cúbicos
de gas; una ligera armazón de madera
por debajo y en el centro del globo;
en la armazón, colgada, una canastilla de mimbre. Para dar dirección se
había aplicado el tomillo de Arquímedes; por medio del timón, la má-

¿Por qué el Jarabe de Higos
Es el Mejor Laxante Para Uso de las Familias?
PORQUE
Es puro.

;

Es suave en su acción.
Es agradable.
Es eficaz.
Es barato.
Es bueno para. los nlíios.

Su acción es suave, sin efectos consecutivos desagradables.
Está enteramente d~provisto de sustan"' cias deletéreas.
!!'
Contiene los principios laxantes de ciertas
~ plantas.
Contiene los principios carminativos de
; otras plantas.
"'
Contiene !fquidos aromáticos de sabor agra~ dable y refrescante.
;
Todos sus componentes son puros.
'!!
Están sabia y clentfficamente combinados.
;
Forman una bebida deliciosa.
~
Para vbtener sus benéficos efectos, débese
~ siempre compar el legitimo, preparado por la
"'
california Flgslrup Company, San Francisco, Cal.
;
'!!
'!!

"'

: ~;~~~~~~feª~~~:~;seg~:ires ocupados.
Es completamente Innocuo en cualquiercircunstancla.
Lo usan millares de familias en todo el
mundo.
Los médicos Jo estiman como un laxante
vallosfsimo.
Si Ud. lo toma, estará tomando el mejor
laxante que se conoce en todo el mundo.
Ses ingredientes son todos saludables.

"'

Se vende en todas las droguerfaa y boticas
,~~3~~~~~~~~~3~~~~3~~~~~~33~3~~~~~~~~3~~~~~~~33~~,

;

i

AGENTES GENERALES PARA LA REPUBLICA MEXICANA:

;

JOSE UIHLEIN, Sucesores

i

Almacén de Drogas

'!!

"'

, .....................................~:••····. •·. ···. ····,;r

;

CALLE DEL COLISEO NUEVO NUMERO 3.-MEXICO

quina podía fácilmente orientarse en
todas direcciones. El timón podía volverse de plano y dirigirse arriba ó
abajo, á derecha ó izquierda, y dar al
aeronauta la facultad de transportar
la resistencia del aire, que debía, en
una posición inclinada, crear á su paso del lado sobre el cual deseaba obrar,
determinando de este modo para el
globo la dirección opuesta.
Profusos detalles enriquecían esta
descripción, que el ~New York Sum
se excusaba de dar á conocer á sus
lectores con demasiada prisa é imperfección, á causa de la rapidez empleada en la información misma.
Venían en seguida extensos extractos del diario de á bordo. Hay que leer

estos extractos en la traducción que
de ellos hizo Baudelaire. La verosimilitud, la naturalidad, la vida, dispútanse allí la admiración del lector,
que cree estar escuchando al propio
Blériot la narración de las peripecias
de su viaje.
A bordo de su dirigible, M. Monck
Mason quiere únicamente intentar,
en compañía de las personas que lo rodean, la travesía de La Mancha. Parte de un punto determinado del país
de Galles, así como M. Blériot de las
alturas de Saugatte.
«Subimos, dice, con un grande entusiasmo, y suavemente nos vamos
elevando, pero sin interrupción, á favor de una ligerísima brisa del Nor-

;

te, que nos lleva en la dirección del
canal de La ·Mancha. ... Nos hallamos á bastante altura para dominar
todos los picachos de la costa.. ... El
dirigible boga con una singular seguridad y con un magnífico aspecto ....
La línea de los rompientes de la costa inglesa aparece bruscamente por
debajo de nosotros, y muy pronto nos
encontramos encima del mar .... Pasamos por arriba de innumerables navíos de toda especie, de los qu~ algunos se dirigen hacia algún puerto, y
otros parecen inmóviles; causamos en
sus tripulaciones el mayor entusiasmo, y agitan, para saludarnos, sombreros y pañuelos .. .... Nuestro aparato funciona admirablemente; con

GLORO~IS

VINO DE SAN GERMAN
(SAINT GERMAN)

De LATOUR BAUMETS

'lh~
......

•La composición del VINO DE SAN
GERMAN garantiza. sus buenos efectos,
y aquí, en donde tanto abundan las enfermedades por debilidad en la. nutrición,
será de positiva. utilidad para. el público&gt;.
DR. R. MACIAS.
Profesor adjunto de CUnlce. Externa en la
Escuela Nacional de Medicina de México.

TONICO RECONSTITUYENTE, en poco
tiempo enriquece la sangre, crea músculos, produce fuerza y reconstituye las celdillas pulmonares gastadas ó destrui~as; estimula el apetito
y regulariza la digestión, asimilando los alimentos que se ingieren diariamente.
Es de una eficacia absoluta contra las enfermedades de languidez de las mujeres y señoritas. Cura rápidamente la ANEMIA y la
CLOROSIS.
Fortalece, prolonga la vida y asegura el perfecto desempeño de los órganos.

De Venta en las Droguerías y Boticas

�•
El Mundo Ilustrado

LasM11jeresEnfermas DebenProbar con el Compuesto V ~getal
de la Sra. Lydia E. Pinkham.
¡ Fijarse bien, en este paquete del
Compuesto Vegetal de la Sra. Lydia
E. Pinkham, que ha curado á más
mujeres que ningún otro remedio
en el mundo!
La Sra. Francisca Puigde Solana
de la ciudad de Cienfuegos, R~r í ~
blicade Cuba, en carta que e~ ril S
á la Sra. Pinkham se expres, a
"Cumpliendo un deber á V d. de g afr
por la curación que me facilitó, debi o á 1
gran medicamento, le escribo las sigaientes

lineas:

El Compuesto Vegetal de Lydia E. Pinkham
"Llevo de casada 3 años, durante cuyo tiempo he sufrido terriblemente de dolores al aparecer del periodo mensual. También tenía
un flujo que me aniquilaba, y lo que era peor, falta del apetito.
Alentada por algunas amigas, resolví tomar el Compuesto Vegetal
de Lydia E. Pinkham y someterme á su tratamiento. H oy, gracias á
V d., me encuentro libre de los achaques que antes sufría y tengo un
hermoso niño que es la alegría de la casa. Recomiendo á toda mujer
que sufra de esas dolencias, como yo las sufrí, que no d emore su cura
sino que se someta sin pérdida de tiempo á vuestro tratamiento."
A la venta en todas las farmacias.
Preparado en los Laboratorios de
LYDIA E, PINKHAM MEDICINE CO., Lynn, Ma88o, E. U. de A.

nuestro propulsor podríamos caminar venciendo el viento contrario ... •
No es esto el cuadro completo de
Blériot, pasando por encima de los
navíos de la escuadra inglesa é inspeccionando tranquilamente y de tiempo
en tiempo su motor.
Pero el viaje del •Victoria•, que deliberadamente se aparta de la costa
francesa y vuela sobre el Atlántico,
debe durar sesenta veces más que el
de Blériot. Los aeronautas hacen las
mismas observaciones que el aviador
francés. Fatígales el amontonamiento y el balanceo eternos de las olas
que debajo de ellos se agitan; precisa
que á ello se acostumbren para no
perder la cabeza. Luego, el silencio supremo que reina en el pavoroso océano.
•Ya las aguas no lanzan sus voces á
los cielos. El inmenso océano centelleante, tuércese y atorméntase debajo de nosotros sin lanzar un gemido. Los oleajes montañosos dan la
imagen de innumerables demonios ~igantescos y mudos, que se retorcieran en una impotente y silenciosa
agonía•.
Cuando los pasajeros del dirigible
«Victoria• desembarcan en la costa
baja de la Carolina del Sur, naturalmente es el redactor del periódico
«New York Sun&gt; quien el primero los
divisa, y el primero también en narrar el maravilloso suceso, mientras
que en la playa, como en la pradera
de Douvres, el globo es objeto de la
curiosidad de las muchedumbres.
Inútil agregar que el «New York
Sum se vendió en Charleston y en todos los Estados Unidos por millares
de ejemplares ....
La noticia, como fácilmente se comprende, era falsa en todos sus puntos ; había salido viva y armada de
todas armas del cerebro fantástico
de Edgard Poe. Nuestro colega ame-

El Mundo Ilustrado
ricano necesitaba proveerse de dinero por medio de un golpe astuto; Edgar Poe, á quien su incorregible borrachera había hecho perder su empleo de redactor en jefe en la revista
«Southern Litterary Messen~er•, se
había resuelto, por aquel medio, dará
su nuevo órgano una fructuosa notoriedad. Con un ardor maravilloso y
una rapidez vertiginosa, escribió «el
canard del globo dirigible•.
¡ Creese ahora soñar cuando se recorren esas líneas redactadas hace
más de ochenta años! La admiración
y la compasión nacen á la vez al r ecuerdo del hermoso joven, de seductora apostura, á quien el alcohol forzó á vivir constantemente en harapos,
á quien el amor de la más encantadora de las mujeres, la heroica Virginia Clemm, no logró enmendar, y
que abismó en el delirio de su horripilante vicio, inteligencia y saber.
Como lo preveía Baudelaire, Edgar Poe debía, como borracho de genio, ser algún día el «tema de los periodistas virtuosos». Prueba de ello
es este artículo; pero es también un
homenaje á la memoria de un escritor que merece ser más honrado cada
día, y que, entre los escritores visionarios, debe recobrar su legítimo lugar antes que Julio Verne y Andrés
Laurie.

:~:Atle

1 para el dolor de caderas (tan frecuent
- - - - - ~ - - - - , Proporcionan a 1i vi o ~ - - - - - - - - - instantáneo.
Donde quiera c¡ue se
sienta dolor aplíquese
un emplasto. Para

Reumatismo,
Resfriados, Tos,
Dolor de Pecho,
Debilidad de
Caderas,
Lumbago,
Ciática, etc., etc
Para dolores en la re~i6n de
los R.liioáes 6 para la Debilidad
en las Caderas, el emplasto deberáap1icarsecomo sevéarriba.

Donde haya dolor póngase
un emplasto de Allcock.

1nsista en obtener el
de

A.ttc-.,ck

~

TENCA PRESENTE-Que los Emplastos de Allcock, se han vendido A mül011U
durante_ ma~ de 60 anos. Como todas las c?sus buenas bnn sido imüados, pero solamente
en apariencia. Los de Allcock se garantiza que no contincn Belladona Qpi,o ni veneno
1k ninguna especie.
'
'
DE VENTA EN LAS BOTICAS DEL MUNDO ENTERO.

UNIMEffl GENEAU
roPico
Bolo

•-pluaade al

.....o tiD dolor 111
caíd.a dtl pelo, cara

raplda J ••1111•• ••
laa Cojeru. Eapan-

_lob....-_
................

~

a.w,,Jal'fOJNNla-

llTO i11mejórable.

Partl.185, Rue S~onor6 J IOdu rawciu

AGUA de los CARMELITAS
BOYER
Contra las : DIGESTIONES, PENOSAS,
CALAMBRES DE ESTOMAGO , JAQUECAS,

Véase
el
Prospecto.

Tómese después de la comida una
cucharada en una taza de té caliente azucarado.

-

En tiempo de Epidemia :
DISENTERIA, COLERA1 TIFO, PALUDISMO

Al no ser la marca u BOYER 1111 en el f1·asco repro~ucido
arriba no es AGUA de los CARMELl~AS DESCALZOS

DE PROVECHO A LA MADRE Y AL HIJO
Durante el verfodo de la lactancia, cuan•
do la madre tiene Que alimentar su n lfio,
á la vez Que alimentarse ella también,
únicamente debe tomar alimentos Que
sean cavaces de vroduclrle leche avrovlada para los dellcados órganos dl¡¡-estlvos
de su nlilo. La Leche Malteada de Horl!ck es el alimento por excelencia para
estaévoca, vorQue contiene todos los principios nutritivos Que necesita el organismo en estos momentos, en forma muy digerible , á la vez Que de agradable sabor .
Exíjase siempre lade "Horl!ck;" las otras
son lmltaclones.- Fabrlcantes: Horllck's
Malted Mllk Co. , Raclne, Wls., U. S. A.
Agentes gener ales: VINOFNTY HER•
MANOS. Apartado 1236, México, D. F.

de la ruede Vauglrard, a ctualmente 6, ruede l'Abbaye, PARIS

'Desconfiar de las Falsificaciones.
GUGENHEIM &amp; BALARESQUE, dnloos Agentes. Apartado 605, llfEXICO, D. F,

Pero las más perjudicadas en tales
días son las compañías de ferrocarriles, porque además de viajar menos
gen~, tienen que gastar en despejar
la v1a, en reparar daños en el telégrafo y en los aparatos de señales y en
poner hombres que suplan á los aparatos deteriorados.
La compañía de ferrocarriles North
Eastern de Inglaterra tuvo que gasta~, . á conse_cuencia de una nevada,
q1:1m1entos mt! duros en limpieza de la
VJa y reparaciones, y sólo una seman_a dE;_ lluvias costó ocho mil duros diarios a otra empresa ferroviaria.
Los _c ontribuyentes tienen razón si
se quE:JªJ? cuando cae una nevada, porque. s1~nfica un gasto nada pequeño
en hmp1e~a ~e las calles. La limpieza
de las_ prmc1pales calles de Londres
De vneta en todas las casas del ramo, Depósito principal: Droguería de la Palma d!Jspues_de las nevadas cuesta más de
siete mil duros.

Facl11ta el Que un a misma, en el hogar 6
en vlaie, rice y ondule su cabellera en l)O·
cos minutos, sin necesidad de fuego, Vll!'O•
riza l)Or Que tiene electricidad. No se descompone vorQue es de acer o nlQuelado.
No tira , ni enreda, ni Quiebra el pelo, l)OrQue no tiene filo ni goznes lmverfectos.
Senclllfslmo hasta vara Que lo usen las ni•
ñas solas. Dura toda la vida. Usense teniendo el cabello limpio y sin avllcarle
aceites ni pomadas.
5 R izadores, $1. 00. ·,
Certificados por Correo, $1.20.

En México: J. Labadle Sucs. Co. Profesa 5.-Johannaen, FéllxyCo. Avenida
San Francisco, 39.

�El Mundo Ilustrado

El Mundo Ilustrado

Dolor en la. espalda es dolor en los riñones
---- ,
¿Le duele á usted algupa vez la espalda? ¿Se siente débil Y qu~ no
puede andar, y tan adolorido que apenas puede continuar en su ocupación?
¿Está usted cometiendo el error que cometen millares de penous que sufren como usted, esperando que le pase? El verdadero dolor de espalda, de
los riñones-llámesele mejor dolor de los riñones-no pasará permaneot~mente hasta que no se curen los riñones. Ese dolor puede cesar por alg~n
tiempo; pero retcPoará. Dificultades urinarias mole~tarán á _usted, Y lo mismo jaquecas ysensacion.s de pesadez y mareos. Qa12ásse siente usted can·
sado aburrido y exhausto todo el tiempo. No tenga usted duda de que sus
riño~es necesitan atención, y procúrese en cualquier buena farmacia ó dro•
guería los siguientes ingredientes:
Jarabe compuesto de hipofosfitos.. .. ... . . . . • .. • . 4S gramos
Jarabe compuesto de zarzaparrilla..... . . . .. • . . . 60 gramos
Extracto compuesto vegetal Arvelina.. . . . . . . . . 15 gramos
Mézclese todo bien en una botella y tome media cucharada después de
cada comida y ·a l acostarse. Esta preparación da alivio inmed~ato á los riño·
nes enfermos, expele las impurezas que entorpecen sus funciones, alivia la
congestión é inflamación; sana, fortalece y cura, purifica y enriquece la san·
grey destierra el dolor y sufrimiento de los riñones para siempre.

''La Gran Sedería"
Julio Albert y Cía., Sucrs.
la. de la Monterilla Núms. 3 y 4

ARTICULOS de PRIMERA
••
••
CLASE
••
••
¡PRECIOS BARATISIMOS!

Son las condiciones invariables de
esta' Casa
nNURA PUREZA, PERFUME IDEAL. - Comunica al rostro una aiaravllloea
,m at.erclopelado lucompar;.i:,1e.
Raquel Blanco de una pureza
reyes de loe polvoe da arroL

:t' delicada belleza, ona blancura ~ecta y

Cuatro toaoe en cada una de loe colores Roea
ablc&gt;luta Son los polvos de arroz de laa relnaa y
AONEL,

~ SR.JPnlffSTA,

r.'°"

18, AVENUE f)E L'OPtRA, PAIIIS.

.

Sé desea saber la dirección
.,
del Sr. J. M. Charles, que VIVIO
en Pa.rral, Chih., para asunto
importante.

-

rI Monumento ~ Julio. Veme Reumatiamo
en Amiens
Crónico Curado.
La antigua capital de la Picardía "Sres. Dr. Miles Medlcal Co.,
ha levantado un monumento á un brePor largo tiempo habia estado
tón. La inauguración se llevó á efecto el domingo 9 del pasado Mayo.
1fríendo de Reumatismo CróY es porque ese bretón-Julio
Veme-amaba á Amiens. 1Amiens áco, y casi había perdido toda
es una ciudad juiciosa, de tempera- esperanza.
mento equilibrado-escribía alguna
En Agosto último yo escribí
vez á Félix Duquesnel- y en ella se
vive muy bien; la sociedad es amable á Uds. consultándoles, y me
y letrada y las relaciones muy fami- prescribieron la Nervina, modi.iares. Poca es la distancia á París ficada de cierto modo para hapara recibir sus reflejos sin sufrir su
ruido y su agitación insoportables. cerla mas eficaz á mi propio caso.
ranto me he aclimatado aquí, que me Hoy tengo el gusto de decir que
parece que es mi ciudad nativa, .
estoy enteramente curado, y he
Merecido es el elogio, pues Amiens regalado y recomendado la Neres una ciudad encantadora. Compréndese que el abate Prévost haya pues- vina del Dr. Miles á mis amigos,
to en esa amable ciudad la primera quienes la encuentran muv
escena de su inmortal novela. De benéfica. De Uds. agradecidÓ,
allí partió Des Grieux para ir á co- Espiridión Manríquez, Celaya."
rrer aventuras...
Julio Verne dió principio á su caLa causa prima del Reumarrera literaria con ligeros centelleos: tismo, es sin duda alguna";-el
(un acto en verso en el Gimnasio, dos
libretos de ópera cómica, una pieza Acido Urico. Este ácido en sí
en el Vaudeville) cuando llevó al edi- no es perjudicial, pero su exceso
tor Hetzel (esto pasaba en 1863) una sí perjudica. Contrarrestarlo, es
novela científica, en que, bajo la apa- e'! único modo de curar el reuriencia de invenciones fantásticas, no
hacía más que poner en juego ele- matismo. La Nervina del Dr.
mentos reales, procurados por los des- Miles modificada espe1::ialmente
cubrimientos de la ciencia moderna. con este objeto, es alcalina, y
Consistía el interés en la investigación de la solución de los problemas neutraliza el Acido U rico; calma
no resueltos todavía. Se llamaba los nervios y dolores y produce
«Cinco semanas en globo», y su éxito sosiego y descanso.
fué grande, bastante grande para
De venta en todas las Boticas.
que Hetzel ofreciera á Julio-Veme
tratar con él para todas sus producPreparada por
ciones futuras.
El convenio era ventajoso (Veme
:MILES MEDICAL CO.,
ganó una fortuna); pero requería una
labor considerabfe. Pero para en- IElkhart, E, de Indiana, Eatadoa 1,/nld0L
tregar su harina en los plazos por
él aceptados, Julio Verne comprendió
que debía huir de París é instalarse
en un molino confortable y silencioso.
La señora de Verne era picarda. El
novelista se radicó en Am1ens, y-como por su carta se ha visto, - no tuvo
por qué arrepentirse. Hasta dejó que
lo nombraran consejero municipal
sus nuevos conciudadanos, él, que
siempre había rehusado enér¡;icamente depositar en la urna su cedula
de votación.
. El encantador que, sin dejar el sillón de su gabinete, nos condujo debajo del mar y hasta la luna, fué muy
criticado. Los hombres de ciencia le
abominaban. ¡Vaya, la ciencia es tan
relativa! ¿Acaso no se ha transformado cien y cien veces? ¿no se nos
ha presentado un día como posible lo
que la víspera era motivo de mofa?
Si algún reproche pudiera hacerse á
Julio Verne, sería más bien el haber
preparado la locura materialista y
seudocientífica de los tiempos modernos. Pierre Gauthier le dió el sobrenombre de «el W alter Scott de la
enseñanza primaria,, y la expresión
es exacta.
- «Navegáis á vuestras anchas dentro de vuesto tintero, decía Dumas
hijo á Julio Verne.
-Permitidme, replicaba el novelista, he hecho que me construyan un
«yatch1.
Y era la verdad, pues había ganado
tan gruesas sumas con su pluma, que
Vlvlrels si tomals cada nocne una
podía permitirse costosísimas fantacucnarada de las del caré de los
sías.
Deliciosos
Detalle poco conocido: Julio Verne
fué el último hombre de letras á quien
POLVOS LAXATIVOS
Napoleón III condecoró. En 1870, muy
poco antes de la guerra, fué nombraROCHER
do caballero de la Legión de Honor .

100 Años

. . .

Fotograf1as y Libros.de Arte
.&amp;tudios Artísticos H. l. KLARY
Exposiciones y Museos de París
103 A v. de Villíers, París
Catálogo !lustrado Gratis al que lo pida

EL

A los Señores
MIGUEL AMADOR FERN'ANDEZ.-Huamant1a,
Tlax.
ARTURO MEDRANO.-Santa Rosa, Ver.
JESUS M. TABOADA.-Box ó. Bronswille, Tex.,

U. S. A.
FELIPE DE J. RUIZ.-2"' Flores, 4. Aguascalientes,
Ags.
RAFAEL Y. CRUZ.-Tulancingo 5"' Hidalgo, letra
B., Hgo.
JESUS RIVERA.-Calle de Morelia, 9, Hermosillo,
Son.
SRITA. AMADA Qm:::&amp;ONES.-Tulancingo, Hgo.
JUAN RODRIGUEZ F.-Antes en Frontera, Tab.Ahora en Coatzacoalcos, Ver.
ISAAC PIRA.-Jefe de la Oficina Telegráfica en Durango, Dgo., antes en Hermosillo, Son.
VICENTE F. GUZMAN.-3'° Realde San José 8,
Puebla, Pue.
JOSE R. TIJERINA.-Calle Juárez 3ó. Monterrey,
N. L.
M. M. MENDEZ.-Apartado 69. Hermosillo, Son.
LUIS G. SEDAS.-Huatusco, Ver.
Prof. W. GOMEZ C.ASTRO. -Tehuacán, Pueb.
Les suplicamos manden liquidar las cuentas que con
nuestra Administración tienen pendientes, por ejemplares de nuestros semanarios que les remitimos durante el
tiempo que fueron nuestros agentes. Nos dirigimos á
ellos por este medio, en virtud de no haber recibido contestación á ninguna de las muchas y repetidas cartas que
sobre este asunto les hemos escrito.

Compañía Editora Nacional,
S. A.

No es necesario ponerse á
dieta, ni usar remedios internos, ni ejercicios, ni carreras ni cultura física.
Si es para una movia», porque su
sabor celestial la hará [suspirar por
un beso. - Si es para un novio, porque su suave fragancia embriagará
su ternura. La «abatida» esposa atraerá á su marido con estas VIOLETAS,
porque la darán una boca sabrosa. El
«marido desamado» con estas VIOLETAS complacerá á su esposa, pues
aunque fume y beba licores, su aliento será delicioso. LAS VIOLETAS
UNA HISTORIA INTERESANTE RUSAS DE QUENTIN son el alma
seductora de la mujer y el espíritu
PARA LAS PERSONAS GRUESAS conquistador del hombré. -«Cajita artística de aluminio», 50 cs. «Certificada
«Me quité treinta libras en menos de por correo, 60 cs.-En México, J. Laseis semanas», dice Mae Edoa Wllder, badié Sucs. &amp; Co. Profesa 5.- Johanque mide cinco ples de estatura, pesa son, Félix &amp; Co. Av. S. Francisco 39.

ciento veinte libras y es el retrato de la
perfecta salud. •Esto lo hice por medio de
un procedimiento que yo misma descubrl.
un procedimiento de aplicación externa.
Aplico el tratamiento sencillamente ;
cualquier parte del cuerpo, donde tenga Muebles y Joyas Preciosas
carnes superfluas, y desaparecen como
por encanto. Cinco minutos todos los dlas,
por espacio de dos semanas, es todo el
tiempo que se necesita, y sus mAs Intimas
amigas no se enteran de nada. Yo estoy
tan satisfecha de mi propio alivio, que le
daré informes gratis• cualquiera que su•
fra como yo sufrl. Considero que la pa·
pada es uno de los defectos flslcos m'5
feos, y las carnes superfluas son un peso
extraordinario que debe de llevar uno
siempre consigo en todo tiempo. Me sien·
to diez al'ios·mAs Joven y cien veces mAs
activa desde que perdl las mlas.
Los i;¡ue se Interesen pueden escribir A
Mae Edoa Wilder, Oept. 407. E. Roches
ter, N. Y., E. U. de A., y se les dirá có· De Ext. de Hígado de Bacalao
mo es que pueden encontrar alivio y qui·
Ferruginoso
tarse las carnes superfluas dentro de dos
semanas.

''El Nuevo Siglo"

Sin competencia en precios

El VINO DE STEARNS

México, D. F.

Verdadera
Agua Mineral
Natural de

EL GORDO SE EVAPORA VIOLETAS
RUSAS
DE QUENTIN
Por medio del Tratamiento MIMOSAS para los AMANTES
de Mae Edna Wilder

de

VICHY

NAFÉ
LANORENI

BIEN BSPBCllflCAR BL NOMBRE

VICHY CÉLESTINS G;t¡1!~!r:::d::~:;!1r::~ª
VICHY GRANDE•liRILLE
VI CHY HOPITA L

contra

la Tos, el Catarro
laBronquitis

Enfeu1f;:::_e, del

Enfermedades del Eatómago.

PASTILLES - SELS - COMPRIMtS

VICHY·ÉTAT
«ra.l:

ANIMIA
FJlllaau, DEIIU.IDAJ&gt;
BI mct, ,conomlco
~
JI ti único l1141UNl611.
t~ 11... dH aeall&amp;-Ara •.AIUII.

i L~.!?.!1~~!!~!~!: ~~~!!i!i!!~ª
siempre es eficaz. Milla rPs de personas curadas por ella testifican
su~ maravillos~s resultados, y por eso es que se ha hecho la preferida d!'ll público. Basta usarla una vez para tenerla siempre en
prevención. Produce efectos segurfsimos en

' ' " O,fflO , . , ,. . . . . . . .

ESTREÑIMIENTO

Soberanos contra la Jaqueca, las
Almorranas, las enfermedades del
higado y contra todas las arecelones
de lnLesllnos.
L.-J. GUINET, farmacéutico, :t., rue Saulnler,

"-----■

PARIS

es una preparación maravillosa.
Reconocida por la profesión médica como el mejor. de los tónicos
y el reconstituyente más enérgico
Estimula el apetito, purifica y
enriquece la sangre y cura todas
las enfermedades del pecho y los
pulmones.
Pídase siempre el de STEARNS.

1

1

GIRIINOS, TUMORES, IILMORRIINIIS, HERIOIIS, PUSTULIIS, LLIIGIIIS,
ULCERIIS, QUEMIIOURIIS, FISTULAS, ERUPCIONES, ETC,, ETC,
DE VENTA EN TOO-'IS L-'lS' OROGIUERl-'lS Y BOTICAS,

A 25 CENTAVOS LA CAJA.
Para loe luirares donde no se encuentre, se despacha franco de porte enviando
con el pedido en sellos de correo $().30 cvs. por cada caja y por docena $2 52, al Depoeltarlo general, SR. RAFAEL s. ORTEGA. 51!- CIILLE OE MANRIQUE N9 82
APARTA0,;1 4541,

1

+I

!

'

+----------------------~.:
IIEXICO,

O, F,

�ELIXIR FSTOMACAL
(STOMALIX)

•

Compañía Editora Nacional, S, A.

Cura el 98 por 100 de los enfermos del estómago

intestinos, demostrado en

lcstias de la digestión y tonifica.--CURA las acedías, aguas de boca, el dolor y ardor
de estómago, los vómitos, v~:-tigo estomacal, dispepsia, .indigestión, dilatación y úlcera
del cst,mago, hiperclorhidria, neurastenia gástrica, anemia y clorosis con dispepsia, ma•

..,
ili

reo de mar, flatulencias, etc.; suprime los cólicos, quita la diarrea y disenteria, la fetidez de ~as deposiciones, el malestar y los gases y es antiséptico.-CURA las diarreas

ili

ele los niños, incluso en la época del destete y dentición, hasta el punto de restituir

ili

á la vida enfermos irremisiblemente perdidos. Vigoriza el estómago é intestinos, la

ili
ili
ili
ili
111

i¡¡;
~

~

15 años de éxitos constantes, recetándolo los principales médicos de las cinco partes del mundo. Ayuda á las digestiones, abre el apetito, quita el dolor y todas las mo•

4a. Calle de Humboldt, 52. México, D. F.

Los talleres mejor montados en toda
la República con Ja maquinaria más
moderna.
Se ejecutan toda clase de trabajos, desde la impresión de una tarjeta hasta
la formación de un libro.
Especialidad en impresiones finas de
fotograbados y á colores.
~

de Sáiz de Carlos

ili
ili
ili
. ili
¡¡;
¡¡;
üi

digesfüin se normaliza. el enfermo come más, digiere mejor y se nutre.

ili

\f"f\f,ff :

Bonos, .Rcdonts, ebtks, e1rcu1arts, 'follttos, Ptriódicos,
firabados tn. cobrt v zinc, ttc., ttc.

SAIZ DE CARLOS. Cura la
NEURASTENIA y afecciones nen-tosas, siendo el mejor TONJCO para curar el RAQUITISMO, receUndolo los m6dlcos en cuantos casos estAn Indicados el aceite de bacalao y emulsiones con hipo•
fosfftos, tomAndolo lo'I nll!os con verdadero placer,• los que
transforma de PALIDOS y ANEMICOS en SONROSADOS y
FUERTES, CURA la ANEMIA, CLOROSIS, colores pitidos, por ser el mejor RECONSTITUYENTE para todas las
edades y ambos suos.

DINAMOGENO

~~¡¡;
¡¡;
¡¡;
¡¡;
¡¡;
¡¡;
ili
¡¡;
¡¡¡
¡¡;
ili
llf

ili
. ili
¡¡;

¡¡;
¡¡;
ili

PULMOFOS Fo L

ili

SAIZ DE CARLOS. Cura
el CATARRO bronquial
acudo y cr0nlco la TOS, la TISIS y ENFERMEDADES DEL
PECHO, produciendo los slculentes efectos: la nutrición se
acelera, habiendo aumento de peso; los esputos, disnea y

ili
ili
¡¡;

Pida U d. presupuesto d8 cualquier trabajo que

¡¡¡ .

desee, que con todo gusto se le proporcionará

¡¡¡
111

w
w

fiebre dlsmlnuye11; la tos cesa y aumentan las fuerzas y el
apetlto , notindose el alivio con uno ó dos frascos .

REOMATQL

SAIZ DE CARLOS. Cura el
REUMATISMO agudo y cró-

nico, la GOTA, el ARTRITISMO y la CIATICA. Se elimina
el icldo úrico, quita el dolor y aumenta la cantidad de orina,
tomindose de turbia y sedfmentosa en clara y transparente,

SAIZ DE CARLOS. Cura el utrel!fmlento, pudiendo conseculr, con su uso, una deposición diaria los enfermos biliosos y los que tienen lndfcestlones y atonta Intestinal. oor

PORGATINA

ser un tóolco-luante suave y eficaz.

ili

1

1

'-

De venta en Farmacias y Droguerías. Pídanse folletos á
Oarlos S. Prats, Apartado 468. México, D. F.

'1

�rrA' IL(O)

CCJRIE(O) QUIE -

MUE IRil(O)~
•

M\ii~Illl11Ir~§ JP)un~cdl~ «R~Il~iill~irmm~

~({])JID

Il~

irn~~

''CARTA BLANCA''
.
-

~ nlA

QUEES -

JMIEJJ(Q)~ EN AMIEIR{Il,CA i j

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>El Mundo Ilustrado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>El Mundo Ilustrado comenzó a circular el domingo 14 de octubre de 1894 en Puebla, inicialmente con el nombre El Mundo Semanario Ilustrado. Su principal objetivo era el de proporcionar una recapitulación de los acontecimientos nacionales e internacionales, así como promover la verdad y la justicia. En un inicio estuvo auspiciado por el gobernador de Puebla, el general Mucio P. Martínez. En 1895 se mudaron los talleres a la Ciudad de México. Para Reyes Spíndola fue primordial dar a conocer artistas y escritores mexicanos, por lo que contó con colaboraciones de ambos para la publicación. Es posible considerar que de 1904 a 1908 fue la época de oro del semanario debido a que la calidad, tanto de contenidos como artísticos, alcanzó un gran nivel. En 1908 Reyes Spíndola tuvo que vender el semanario debido a problemas personales, en junio de ese año se anunció el cambio de administración y, que, a pesar de ello, iban a continuar manteniendo sus estándares de calidad y formato. Sin embargo, Víctor M. Garcés, el nuevo dueño, y su equipo hicieron algunos cambios, se mudaron de domicilio dos veces, cambiaron el formato del periódico, y, debido al abaratamiento de costos, la calidad del papel bajó y sólo se usó el de buena calidad para secciones específicas y el uso de la fotografía para las portadas fue más frecuente. En 1913 la empresa Actualidades, Artes y Literatura adquirió el semanario y en 1914 sus talleres fueron apropiados por el gobierno de Venustiano Carranza, sin embargo pudieron seguir editando el semanario por unos meses más gracias a la existencia de otras imprentas instauradas por Díaz. ​ Este fue un momento de crisis para la editorial ya que se encontraban en aprietos debido a la Revolución, por lo que la falta de recursos y personal fue frecuente, sin embargo, se las arreglaron para no bajar más la calidad de la publicación. Sin embargo, en ese mismo año El Mundo Ilustrado cerró definitivamente, mientras que su fundador, Rafael Reyes Spíndola, se encontraba en el retiro.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111605">
            <text>El Mundo Ilustrado</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111607">
            <text>1911</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111608">
            <text>18</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Tomo</name>
        <description>Tomo al que pertenece</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111609">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111610">
            <text>10</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111611">
            <text>Marzo</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111612">
            <text>5</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111629">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1752362&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111606">
              <text>El Mundo Ilustrado, 1911, Año 18, Tomo 1, No 10, Marzo 5</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111613">
              <text>Semanal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111614">
              <text>Reyes Spíndola, Rafael, 1860-1922</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111615">
              <text>Miscelánea</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111616">
              <text>México</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111617">
              <text>México Ciudad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111618">
              <text>Periódicos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111619">
              <text>Siglo XVIII</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111620">
              <text>Siglo XIX</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111621">
              <text>El Mundo Ilustrado comenzó a circular el domingo 14 de octubre de 1894 en Puebla, inicialmente con el nombre El Mundo Semanario Ilustrado. Su principal objetivo era el de proporcionar una recapitulación de los acontecimientos nacionales e internacionales, así como promover la verdad y la justicia. En un inicio estuvo auspiciado por el gobernador de Puebla, el general Mucio P. Martínez. En 1895 se mudaron los talleres a la Ciudad de México. Para Reyes Spíndola fue primordial dar a conocer artistas y escritores mexicanos, por lo que contó con colaboraciones de ambos para la publicación. Es posible considerar que de 1904 a 1908 fue la época de oro del semanario debido a que la calidad, tanto de contenidos como artísticos, alcanzó un gran nivel. En 1908 Reyes Spíndola tuvo que vender el semanario debido a problemas personales, en junio de ese año se anunció el cambio de administración y, que, a pesar de ello, iban a continuar manteniendo sus estándares de calidad y formato. Sin embargo, Víctor M. Garcés, el nuevo dueño, y su equipo hicieron algunos cambios, se mudaron de domicilio dos veces, cambiaron el formato del periódico, y, debido al abaratamiento de costos, la calidad del papel bajó y sólo se usó el de buena calidad para secciones específicas y el uso de la fotografía para las portadas fue más frecuente. En 1913 la empresa Actualidades, Artes y Literatura adquirió el semanario y en 1914 sus talleres fueron apropiados por el gobierno de Venustiano Carranza, sin embargo pudieron seguir editando el semanario por unos meses más gracias a la existencia de otras imprentas instauradas por Díaz. ​ Este fue un momento de crisis para la editorial ya que se encontraban en aprietos debido a la Revolución, por lo que la falta de recursos y personal fue frecuente, sin embargo, se las arreglaron para no bajar más la calidad de la publicación. Sin embargo, en ese mismo año El Mundo Ilustrado cerró definitivamente, mientras que su fundador, Rafael Reyes Spíndola, se encontraba en el retiro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111622">
              <text>Editora Nacional, S.A.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111623">
              <text>1911-03-05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111624">
              <text>Periódico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111625">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111626">
              <text>2007084</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111627">
              <text>Fondo Ricardo Covarubias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111628">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111630">
              <text>México, D.F. (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111631">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111632">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="5362">
      <name>Electra y Hecuba</name>
    </tag>
    <tag tagId="5367">
      <name>Hojas de bambú</name>
    </tag>
    <tag tagId="5369">
      <name>La Fiaccola sotto il moggio</name>
    </tag>
    <tag tagId="2507">
      <name>La mujer</name>
    </tag>
    <tag tagId="5364">
      <name>Maestro de felicidad</name>
    </tag>
    <tag tagId="5361">
      <name>México y España</name>
    </tag>
    <tag tagId="1499">
      <name>Parlamento inglés</name>
    </tag>
    <tag tagId="5366">
      <name>Pasajes líricos</name>
    </tag>
    <tag tagId="5365">
      <name>Semana de aviación</name>
    </tag>
    <tag tagId="5368">
      <name>Versalles</name>
    </tag>
    <tag tagId="5363">
      <name>Victoriano Salado Álvarez</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
