<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4233" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/4233?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-10T17:50:39-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2879">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/1/4233/Mundo_ilustrado_El._1911._Vol._18_Tomo_I._No._12._Marzo._0002007086.ocr.pdf</src>
      <authentication>f48e2e9a4280e79963bbe13bd6a956d6</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="118059">
                  <text>. ... ' -·~·
.
~ "'
·...
__

.

.l

'¿,;"'

-...

.

ll~

.

.

.

~

rt,.

\o...,....

&lt;i -.

-

'!_

,-o ·M ' ~ · O , ~
O , O- ;. -;__.I.L l.~X' O " á ~ 1-

' .,~,
:r~ ' ,
"'

&gt; _

J•

Jm-eo~ ·

T7 ·

I

. ·1 -rt :Y

l:J•, ,4 ~} • .l

-.

��QUINA LAROCHt
TONICO-RECONSTITUYENTE-FEBRIFUGO
Debilidad, Agotamiento, Dispepsia,
Falta de Apetito, Convalecencias, Calenturas
Entre loa mlllar••
d •
testimonio• d •
aprobacl6n con que á
diario se ve honrada y
favorecida la QUI NA
LAROCH E, y que noa
serla Imposible reproducir aqul, citaremos
el siguiente:

&lt;El que no usa la

&lt;QUINA - LARO; CHE,&gt; no puede
tener buena soro-,., ·· bra.&gt;

J OANA GRANIER

• L.

h

• I·
d d
Exíjase en 1as f armaélas a ver · a era

QUlila

.

.

afoc e

Apoderado General: Ougeobeim Y. Balareeque,
Apartado 695, México
,
St J
PARIS
OR d F
. .º.eJ&gt;'·s·it·º·º·en.er.a.1:_z_u·e·e·s-os.sé~s-,-·-ª'.qu·e-~,___

"La Semana Ilustrada"
es la mejor revista de actualidad

T-RAPHAEL
Vino fortificante, digestivo, tónico, reconstit~;rente, de sabor
excelente, mas eficaz para las personas deb1htadas que los
ferruginosos y las quinas. Conservado por el método de
M. Pasteur. Prescribese en las moli:stias del e_stómago, la
clorosis, la anemia y las con~alece~c1as ¡ e_ste vino_ se x:~comienda á las personas de edad, a las.muJeres, jovenes y a los mnos.

AVISO MUY IMPORTANTE. - El único VINO auténtico de
s. RAPHAtL, el solo que tiene el derecho .1e llamarse así, e~ solo
que es Jeuítimo y de que se hace menc1on en el formular10
del
Profsso/' B0UCHAROAT es el de M" CLEMENT yC1• de ~a.Ience

(Dróme Francia). - Oada. Botella lleva la. marca de la Unión de
tos FÓhricantes y en el pescuezo un me~allón anu1!cian10 el
"OLETE.AS ·1• - Los demas son groseras y peligrosas fals1tJ.cac1ones.

m~ I==-~-==--~~--=------~--~~
~- 1 ~~

7

-

1

.

1

rBELLAS ARTES

Casa de entera confianza. fundada en 1839
·······················································;p·········· ....................................... .

CLAUDIO PELLANDINI E HIJO

Méx., D. F. Av. S. Francisco 33. Guadalajara López Cotilla 323 y 331

1!!~!!!~~~!!2t~!~i~!8

Íicoattar sapo11tne

d&lt;Dt~gm"f'U J@ia.tlisulte5 que
llllalill lffi~!l'tlañciC zl

Le Bear

1:!U !ldlm11fi6n en los Hospital es

de P&amp;rt., explican la boga de
ess producto para todos los usos
del \oeador : Cuidados de la
Booa i que puriftea, d,i los
Cabellos cuya.i caida deli&amp;n!e.
LocioimH ele la: Crlu, Cud
dado• ID~~•• etc

D••"""••
~ ia r•~gq,"-.i
•" '•LM·
P'Al'IMACIAe.

••. _ u.o•. ~

~-----...,,-

ASMA'
OPRESioÑEI
::'1~:mP~~i;;;ESCO
- - - - - - - - - - i_..---

iROIIUUITII
ENFISEMA

.

.

Quinta de Salud
''R• LaVIS. ta"

'fabrica modtlos dt Uidritras Jlrtfsticas
materialtS dt primera. - Jlcabado ptrft«o

Tlálpam, D. F.--Teléfono M. 16.
Asistencia cientíúca de
enajenados, morfinómanos,
alcohólicos y quirúrgicos,
empleando los medios terapéuticosmás modernos. Eficaz atención para los eafermos. Departamento especial para señoras. Instalación eléctrica completa.
Rayos X, corriente de alta
tensión, mecanoterapia.
Director Médico,

..

-

FLORÉ-ÍNE
CREMA
-OE · BELLEZA
.
,
';'

La distinguida éRposa de uno de los más famosos
doctores en Medicina,' no~.dfoe lo siguiente en una
carta, llena de recon'ociíniin~o y_.,rebosante de entusiasmo:
..: ·- .- ,
"Jamás hay lugar,;LdecepciotÍarse con la CREMA FLOREINA. Como coriséNacfora del' cutis, es
un ideal, un ensueño; y estoy segura de que las bondades de su CREMA FLOREINA serán confirmadas
por cuantas señoras que hagan como yo lo he hecho,
un ensayo concienzudo é inteligente de este producto, realmente incomparable. No existe, en efecto,
absolutamente nada que pueda ponerse en parangón
con la CREMA FLOREINA en todo el amplio arsenal de la perfumería contemporánea.

~ ?

CREMA FLOREINE,
POLVO FLOREINE,
JABON FLOREINE
De A, GIRABO, Rue d'Alesia, 48, Paris
UNICOS AGENTES para la República Mexicana

Emilio ú'KANUEL ®. Co. Avenida 16 de Septiembre, 65.-ú'KEXICO

~\1

/

l~\~ ~

Médico encargado del dedes nerviosas,
Dr. A
•
. Rwz. Erdozam.

,Pi;, ~ ~~
~¡{~1¡
'
,~

Administrador,

J. Lavista.
LAS NEURALGIAS YJAQUECAS

'

\

~ ~

SE ALIVIAN
INSTANTANEAMENTE TOMANDO

LA CURA DE STEARNS.

(\

NADA TAN EFICAZ
Y TAN FACIL DE TOMAR

~

COMO LAS

para el DOLOR de CABEZA.
UNA SOLA OBLEA alivia
al momento el más fuerte do.
lor de cabeza.
No contiene Antipirina ni
otras drogas peHgrosas. Insista siempre eh que le den la de
"Btearns" que es la única legítima.

"""

]ardintra

EDUARDO LICEAGA.

OBLEAS DE STEARNS

mostradorts vUitrinas para casas tomtrdalts

El mtior adorno para sala
ts una

rKIIVIO
CIBAIJIULLOI:
GÁATUITO DE ■UESTRAS y ATESTACIONES
part amento d e enfermedalüt111t1lt1 "ESCO", BAISIEUX (Franoui)
Y en Toda,r Buena. Farmacia,r .,

J;actmos tragalucts y marqutslnas de todos i,rtdos

-~-~

-

En nutstros Jtparadorts
putdt ud. otr varios modtlos dt tsas ]arditttras
~
Hactmos toda clast de traba•
¡os finos dt.madtra tallada
~

EsptjOS

Biombos
mtsas
~

Es muy inttrtsantt qut oi•
sitt ud. nutstra Exposición

�kl Mundo Ilustrado

El Mundo Ilustrado

-ROYAL
BAKING POWDER
{POLVOS PARA HORNEAR)

INSTRUCCI0:'11:S PARA HACrJ~ LOS BIZCOCHOS
CALIENTES AMEIUCANOS ROYAL
Téngase un fuego brillante en la estufa y el
horno caliente antes de comenzar. Tómese
una libra de harina, una cucharadita de sal,
dos cucharaditas bien llenas de los P olvos
Royal para Hornear, una cucharada de manteca ó mantequilla y medio litro de leche
fresca. ~ Ci;;rnanse completamente la harina,
la sal y los Polvos Royal para Hornear, úntense la mantl!ca ó mantequilla con la mano
hasta que estén completamente mezcladas,
añádase la leche y agítesele con una cuchara
hasta que el todo se halle convertido en una
masa lisa y consistente. Enharínese el tablero
sáquese la masa y extiéndasele hasta que tengá
el espesor de media pulgada cortése con un
cuchillo pequeño redondo, como una y media
ptt~gada á tr~vés, colóquense las piezas casi
unidas, pero s m tocarse las unas con las otras
en un molde de hornear engrasado, y hornées~ en el acto en un liorno
(l(!C esM bi~n caliente. La operación dura de doce á quince minutos.
Tengase cmdado en no quemarlos. Sírvanse calientes, abránse y únteseles m a ntequilla, añadiendo jalea, marmelada ó m iel si así se desea.
.. A solicitud enviamos «ratis un Libro completo de recetas de cocinar titulado
Manual ~o.val del Panadero Y Pastelero." que contiene instrucoiones completas
paro el uso do los Polvos Royal p ara Hornear en centenares de recetas para hacer el
P•~ más fino, tortas, biicocbos calientes, baih,elos, etc., s•ncil101 cS ri~os. Tambl6n
Tanos centenar·•• de recetas pua toda clase de alimentos desde Sopas basta Poau,1.

Dlrtstrae í. .,

•

11.ROYAL BAKING POWDER CO., New York
Toda la leche de vaca que se usa en la preparación de la

LECHE MALTEADA de BORLICK
es sometida previamete á un escropuloso
análisis químico para probar su pureza El
alimento ideal para los niños y convalecientes
Pídase muestra gratis mencionando este periódico, á
Horlick's Malted Milk Co., Racine, Wis. E. U. de A.

Agentes Generales: VICENTY UNOS. Apartado 1236. México, D. F.

:~:.Atle
10,------------

1para el dolor de caderas (tan frecuente e
- - - - -......- - - - - Proporcionan al vi
instantáneo.
Do nde quiera que se
sienta dolor aplíquese
un emplasto. Para

Reumatismo,
Resfriados, Tos,
Dolor da Pacho,
Debllldad de
Caderas,
Lumbago,

Ciática, etc., etc.
Para. dolores en la re,:i6n de

los Riñones 6 para la Debilidad

en las Caderas, el emplasto d e-

beráaplicarsecomo se vé:arriba.
Donde baya dolor oongase

un emplasto de Allcock,

Insista en obtener el
de

Attcock

~

Calendario de la Semana
DOMINGO
19
(39 de mes y 39 de Cuaresma.-Minerva. )-Rl Castislmo Patriarca S eñor
San José, esposo de la Santlsima Virgen
Maria, patrón de la Iglesia Universal,
principal de la Nación Mexicana y singular protector de la ciudad de Mfxico.
-Oficio y misa propios: rito doble de
primera clase y ornamento blanco; se
conmemora la Domínica ocurrente, cuyo
Evangelio refiere la curación que hizo
el Señor, de un sordomudo, que esteba
poseido del demonio.-Domingo del Demonio mudo y semana de la Samaritatana.-Función en Catedral, Sa11rario,
Basllica de Guadalupe, Señor San José, la Profesa, J es6s Nazareno, la Sagrada Familia y otras iglesfas.-(P. S.)

LUNES
20

NO SERA USTED
engallado. Que siempre hay fu,.
llerias y fraudes en abundancia,
es cosa que todo el mundo sabe;
pero rara vez ó nunca se encuentra. que una importante casa
comercial los cometa, sea cua!
fuere la clase de su giro. No
puede haber éxito permanente de
alguna clase, cuando esté basado en la mala fé ó engafl.o. Log
que intenten los fraudes, son
sencillamente tontos y pronto
sufren el castigo que se mere:.
cen. Sin embargo, hay muchas
personas que temen comprar
ciertos artículos anunciados por
temor de ser embaucados y eI!gallados; especialmente se resisten á dar confianza á las manifestaciones que se publican sobre
los méritos de ciertas medicinas.
El eficaz remedio denominado la
PREPARACION de WAMPOLE

Santos Cntberto y Vulfrano obispos
confesores y Santa Enfemia mártir.
Conjunción superior de Mercurio con
,.1 1'01. 11 I•~ ~iPte horas ele la m~ñana.

MARTES
21
San Benito Abad, fundador de los Benedictinos.-Función solemne en San
Juan de Dios é indulgencia plenaria.
PRIMAVRRA.-Hoy á las II horas.
18 minutos de la mañana. comienza esta
estación , la primera del oño. La declinación del Sol es o y el dia es igual á la
noche en toda la tierra. E n todos los
puntos del hemisferio Austral ó Sur
f'ntrs hoy t&gt;I Otoño.
'

MIERCOLES
22
Sa1;1tos 9ctaviano ~ártir y Catalina de
Suecia, v,rgen.-Oficto de la'feria ó el
votivo de Señor San José, con rito ~emidoble, que permite la celebración de
misas privadas de difunto.- (S .)
Cuarto menguante en SegitArio ¡¡ las
5 horas, 49 minutos, 55 segundos· de 111
tarqe.-Calor y viento.

JUEVES
23
Santos Victoriano y Fidel mártires
Santss ~elagia mhti!, Herlinda y Rei'.
oalda virgenes.-Oficio de la feria o el
v~tivo qel SanUsimo Sacramento. con
r~to semid~ble, que permite la celebración de miaas privadas de difunto
Media la Cuaresma.
·

es un -~rtículo que se puede comprar con tanta seguridad y garantía como la harina, artefactos de
seda 6 algodón, siempre que procedan de una fábrica con reconocida reputación. No nos convendría exagerar de manera alguna
sus buenas cualidades 6• representarla como con las que no le
correspondan ; pero tampoco necesitamos de tal ardid. Es tan
sabrosa como la miel y contiene
todos los principios nutritivos y
curativos del Aceite de Hígado
de Bacalao Puro, combinados con
Jarabe de Hipofosfitos Compuesto, Extractos de Malta y Cerezo
Silvestre, y cuan valiosa debe ser
tal combinación de estos importantes reactivos medicinales, es
cosa patente á todo el mundo.
Es de inapreciable valor en casos
de Anemia, I nsomnio, Mala Digestión, Afecciones de la Sangre
y los Pulmones. "El Dr. Fernando López, de México, dice : Tengo
el gusto de decirles, que considero la Preparación de Wampole de
mucha utilidad, paraf restaurar
el organismo por su fácil asimila.ción. •~ De venta en las Boticas.

AN[MIA
FIEl&gt;I\U, DEIIIUI&gt;AD

B, ma, ~conomico

~ 1~ at:'ca::t.!::~~.ua

24
ntusloues, E
umeclmlento,
ortdos, etc. el e

plasto deberá cortarse
tamaño y forma requeridas a
licá.nd olo seg1in se demu

TENCA PRESENTE-Que los Emplastos de Allcock, se bao vendldo li mi.llana
durante mas de 60 anos. Como todas las cosas buenas ban sido imilados, pero solamente
en apariencia. Los de Allcock se garantiza que no contlnen Belladona Opto ni vemno
de ninguna aptcie.
'
OB VENTA EN LAS BOTICAS DEL MUNDO ENTERO.

'

(Vig11.ia.-Viernes de Samaritana.¡Festividad de Jas Cinco Sag:adas Llagas. de ~uestro Señor Jesncristo.-San
!lp!gmenio presbítero má rtir.-El Rvangeho de la feria refiere la con versión de
la Samaritana.-(S.)
Conjunción dela Luna y Urano, á las
10 horas, 12 minutos de la ncche.

SABADO
25
La Anunciación de María Santísima y
En~rnación. del Divino Verbo.-Oficio
y misa propios: rito doble de primera
clase y ornamento blanco; ee conmemo
rala feria ocnrrentc.-Función en Catedral, indulgencia plenaria Visita d ..
los Siete Altares.-Función titular en lH
E ncarnación y en la BasUica de Guadalupe, la que corresponde á la diócesis
de Tepic.-(P. S. )
Conjunción de la Luna y Marte á las
5 horas, 27 minutos de la tarde. '

r

Conocí la última parte de su ,ida; presencié su muerte á traYés de
muros y tapices, ele lejos, muy lejos,
corno quien ve en un sueño lo que
sucede á millares ele leguas; y puedo lanzarme á confesar, ya que no
hay Inquisición ni quemadero, que
mi espíritu siguió el curso ele su al·
ma, y estoy en el secr eto de su reen·
carnación.
Era un hombre eminente. De no·
ble linaje, gran figura, porte seño·
rial y elegante, todo un buen mozo, ya se destacaba. en la Universi•
dad-según supe después-como un
modelo de perfecciones; si no las
tenía, merecía alcanzarlas.
Porque era bueno, laborioso, inteligente, dulce, caritativo. . . . pero
soberbio. No digo bien: dañábale
más que la soberbia honda, la vanidad superficial.
Desde niño sintió el afán de ser
siempre el primero: el primero en
todo, y en todas partes.
¡Ira de Dios! ¡Cuándo y dónde Jo
ha conseguido!
En los tribunales, presidiéronle algunos á quienes tuvo en su bufete
de pasantes.
Ganáronle, por la mano, el sillón
de la Academia muchos á quienes
allá en la juventud escribía las cartas para las novias.
Escribirlas, sí, porque si se las hubiera dictado eran incapaces de copiarlas con ortog1·afía decentada.
.Alguno de ellos es posible, que en
la actualidad, sea tan incapaz como
entonces, y sólo en esto es consecuente con sus principios.
Recibió su primer acta de diputado, como favor que Je hizo un mi·
n istro de la Gobernación, que, de
chico, fué auxiliar en una escribanía del primer juzgado que desenipeiíó nuestro protagonista.
L a única vez en que estuvo indi•
cado para ser ministro, le ''birló''
la cartera-hay que decir las cosas
por su nombre- un bohemio que
veinte años antes le había suplantado en el corazón de su prin1era novia.
Y nuestro hombre ''erre'' que
' 'erre'' comido por el afán de ser
siempre el primero; y el destino
"burla burlando" poniéndole delante á gentes con menos méritos, pero
más afortunadas.
1Era tontoi i Era loco'! iEr a. ciego'!
· du da, s1. no 1o pri.
Lo último, sin
m ero, cuando no acertó á ve1 que,
en el planeta, aun s iendo muy chico,
hay lugar para to~os, y nadie, en el
suyo, es primero Dl segundo.

arra• :

VIERNES

tras partes,
ra Torcedur

MEXICANOS PROMINENTES RECOMIENDAN LA PERLINA

Glorizi f rvstrzidzi

Garta del Ilmo.
Arzobispo de
Michoacán

RA!

Vd.•

•ngrosar ••

■ou

vará Hbelto
de 60tr•J••• to'.
e D-kerque.

,., mañanas

THYROÍDINA

6 vol
PA

Enw
V&amp;IITA :

~=tt'1::::;t::~.:¡....~

1dlne Bouty.
8 del llex.too.

MaJ!n{ficos Resaltados Producidos
por la Pernna
Monterrey, México.
La Peruna ha producido en esta
ciudad magníficos resultados á las
personas que la han tomado. Esto
me lo ha aseg urado nno de los mejores médicos, el señor doctor don
Juan de Dios Treviño, quien goza de
alta reputación, la cual es muy bien
fundada por su ciencia médica y
acertada pr.ictica.
Qae se extienda el uso de la Pernna por todas partes, para que la humanidad tenga alivio, son los deseos
de su afectísimo S. S.

t Santiago de la Garza Zambrano,
Arzobispo de Linares.
Calle Jnárez Nnm. 2.
La Perana Curó u.na Tos Persis tente
Gnadalajara, Mékico, Abril 23, 1905.
Mny señores míos:-Tengo la alta
satisfacción de comunic.i.r á ustedes
que el uso del medicamento denominado •Peruna« ha curado radicalmente en pocos días á nna persona
de mi familia , que venía padeciendesde hace dos meses de una tos
molesta y persistente.
De u stedes afmo. S. s.

t José de Jesús,
Arzobis po de Guadahjara
R esfrios y Afecciones Catarrales
C. Gutiérrez Qnintero, Abcgado.Santa Teresa Nnm. 14, .Mbico, D . F
Diciembre 28 de 1905
Señores Peruna Drng Co.
Columbns, Ohio, E. U de A.
Mny señores mfos:- Tengo el gusto de comunicará ustedes, por mes
dio de la presente, qne su preparaci ó n la Pernna es relamrnte mara
villosa como remedio para redrJo
y afecciones catarrale s.
Mi señora esposa, que los padece
de alguna intens idad y de carácter
rebelde, se alivi ó rápidamente con
haber tomado un solo pomo de tan
benéfico remedio.
Para beneficio del público en general y para que se alivien muchos
enfermos con tan excelente remedic
les dirijo á ustedes estas líneas,
las cuales pueden hacer el uso que
crean conveniente; pues lo manifestado es un testimonio de los buenos
V rápidos efectos de la Pernna.
De ustedesatto. y afmo. S. S.

d;

'

)ait~===-·l.:atedral de Morelia, Michoacán, México

C. Gu.tiérrez Qrtintero.

Morel!a es una de las pri1;1cipales ciudades de México, y tiene una de las más bellas catedrales de la República
Pedro era "primus ínter pares,"
cuya a~quitectura _es esplén~ida. Esta magnífica catedral da á la plaza de los Mártires y es el lugar oficial de su R e'.
y eran sns iguales los ma_gnates: viverenc1a el Arzobispo de M1choacán.
vía eu el eentro ele la ciudad, ocuEste dignatorio eclesiástico, cnya posición en la mstra, amplios y profundos conocimientos en todo escribe
paba un palario y ejerció imperio.
nnadcadrta refetre~dtedá la Pernna, la cnal debe ser leida con gran interés en todo el mundo. por estar escrit; por nna
Juan era el último de los suyos,
ver a era an on a •
11uc formaba la elase más ínfima de
I:a ;Peruna es de valor especial para los residentes en Morelia, con motivo de ~n clima peculiar local y de su s
la alclea; li;lbía nacido siervo, por- 1 condiciones durante cierta parle del año.
que cua11clo v ino al munclo aún ba!-astenfermedades catarrales de los intestinos y otros órganos abdominales, son las más terribles en las tierras
bia seiíorios: habitaba uua choza. i cal ,en es.
La Peruna ha demostrado iuvariablemente s er un excelente remedio en todos estos casos
Vi á Pedro eonducido á la cárcel
por la guarcli_a civil; he visto hun· ' pers!;:!:::
he~~~ad~~s últimos confines del mundo civilizado, cn¡nta entre sns amigos á
diilo su palacio.
1
Vi á Juan apegado á ~u t ierra,
sin salirse de ella, convertir 1~ choLa Peruna se vende en todas las droguerías, en dos tamaños, de $1.00 y $2.00 botella.
za en vivienda cómoda, desdenar el 1
pocler c uando fueron á . ofrec~rselo 1
sus camaradas en pleno 1mper~o del - - - -- sufragio universal: altos y baJOS l e pcrior á todos los hombres de su
saltan del yunque donde ellos forjan
méritos, pero hubo que abrir una
saludaban con respeto y le pedían t iempo.
el pens~miento de su siglo.
puerta falsa para que por ella entracousejo.
ra una eminencia política como
Así dicen que son los grandes
Yo ·fuí á pedírselo, y me llamó ton·
ú~ico medio de que el gobi:rno vicaudillos, los dictadores, los revolu·
to.
viera en paz.
El hombre de mi euento no cono- cionarios, aquellos, en fin, que hacia
Aquel pobre infeliz murió joven
Y quedó otra vez en segundo lu~ió á Pedro; se hubiera sentido hu- donde miran no ven espacio que no
toda,,ía: fué víctima de una combigar y enfermo de ictericia.
m illaclo aconsejándose de Juan: no lleve su figura, voluntad que no de·
n ación de altos cargos en la cual cretHabrá ayuntamiento más prosaise ~onocía. él tampoeo; couoela ~u ba estar sojuzgada á la suya, ni ceyó obtener el primero.
co q1_1e ~l de una ictericia y una
mnbieión, su ~randeza, ... es decir, rebro poblado con otras ideas que
C!orrespondióle por derecho v lJO?
combinación de la magistratura, paJo que él estimaba que le harfa su- las que, como chispas ele una fragua,

¡

enveJ
en a

"Me consta que á muchas
personas les ha producido
el uso de la Peruna un efec=
to saludable, muy bueno y
muy rápido.
-r Atenógenes Silva,
Arzobispo de
Michoacán.

:!,~~~~=~~!,\!~J!~fi!ºv

iC

Morelia del Sagrado Corazón.
México.
Marzo 21 de 1906.

y

�El Mundo Ilustrado
ra aniquilar la vida de un grande
hombref El jefe de un gobierno que
muere víctima de una conjuración;
el general que al frente de su ejército cae destrozado por la metralla
de la artillería enemiga; el orador
eminente que á la conclusión del más
brillante de sus discursos se desploma herido por la congestión, como
si el sol fulminara sus rayos contra
aquel cerebro donde se forjaban los
de la más soberana elocuencia, mueren con muerte de primera clase. Pero ¡morir de ictericia! .. No es posible negar la mala sombra de aquel
hombre superior.

A un lado del lecho donde el infeliz agonizaba, la esposa cubríase
el rostro con ambas manos y ahogaba con violencia los mal reprimidos
sollozos; al otro lado, un jesuíta con
santas oraciones ayudaba al enfermo á morir cristianamente.
-Pensad en Dios, nada más que
en Dios, hermano mio; pensad en
Dios, cuya misericordia es infinita.
Pedid á Dios que os compadezca.
- " Miserere mei, dómine," gemía el moribundo.
-Invocad la gracia del Cordero
de Dios, que lavó con su sangre los
pecados del mundo.
-''Agnus Dei qui tollis peccata
mundi ... " Crea usted, padre, que
aún me aflige el mundo; no puedo
olvidar sus injusticias,. . . los caprichos livianos de la fortuna .. . Siempre el segundo ...
-Hermano, poned el pensamiento en Dios, levantad vuestro corazón hasta El, que El os dará su gracia, con todas las bienaventuranzas.
-Siempre el segundo, murmuraba
el agonizante; y en un esfuerzo supremo, añadió incorporándose hacia
donde estaba su mujer: Unicamente
fuí el primero y el único amor de
mi esposa; y mirándola con ansia
exhaló el último suspiro.
Mirada más elocuente se cruzó entre el confesor y la viuda: en ésta,
de amargura; en aquél, de piadosa
reconvención.

Al desprnnderse el alma del cuerpo, antes de dirigir su v uelo hacia
otro mundo, hizo varias estaciones,

1

que no la sirvleron para otra cosa
que para apurar las heces que en ella
habían depositado las hieles de la
vida.
Entró y salió por los ministerios,
y en ninguno se lamentaba la muerte del sabio magistrado; en el despacho del ministro de la justicia pedía la vacante con afán un compañero que fué su mejor amigo. Cruzó
los salones de la redacción de los
periódicos más autorizados y de mayor circulación; oyó ajustar á tanto
por línea el "bombo" necrológico
que le dedicaban y las cuchufletas
que al magistrado integérrimo ofrendaba el revistero judicial de turno.
Airado, como alma que lleva el
diablo, salió de vuelo y fué á ponerse en lo alto del campanario de un
convento; pero halló ocupado el sitio y descendió para descansar en la
repisa de la ventana de una celda.
Hablaban dentro dos padres jesuítas; uno elogiaba la humildad y
la devoción con que había entregado su alma á Dios un pobre infeliz
que dejaba á su mujer cargada de
h ijos, sin honores ni fortuna; y el
otro se compadecía de un majadero
soberbio que habiendo gozado de
muchos bienes y mercedes en la vida y no dejando sucesión, murió desesperado, pensando en Jo que restaba por satisfacer á su vanidad.
El alma del magistrado comprendió la indirecta, y sin más indicación para el viaje, tomó el camino
del purgatorio. Muy grande, muy
larga y muy fatigosa fué la peregrinación. Pero llegó al fin, ... mas ¡oh
dolor!, tuvo que hace1· cola.
-También aquí soy de los últimos, murmuró.
-La cosa tenía remedio, contestó
un alma vecina: haberse usted muerto de los primeros.
-Alguna vez fué usted el primero habiendo llegado el último.
-ALO dice usted por Zola,
-Como que he conocido á usted
por lo impertinente.
-Y yo á usted por lo imbécil.
Ibanse un alma contra otra, cuando la del infeliz magistrado, que había tomado la ofensiva, vió con
asombro que una mano invisible se
llevó á la del bohemio, pasándola
por delante de todos.
-También aquí hay preferencias,
rugió el alma.
-Las que tiene la gracia en to-

das partes, dijo la de un cJrn]o que
andaba por los alrededores.
-Aquí se hace mérito de la gracia.
-Pero alma de cántaro, &amp;usted
qué se ha figUiadof
Armóse con esto una rechifla espantosa, y un ''fuera,'' ''fuera,''
obligó al alma del golilla á saJirge
de filas y apartarse de aquella turba deslenguada.
Muchos días, muchos meses, muchos años pasaron a{m sin que el
alma d e mi cuento llegara su turno
para entrar en el Purgatorio. Llamáronla al fin, y cuál no fué su sorpresa cuando al ir á poner la plant a en los umbrales le dieron con la
puerta en las narices.
-A Qué bUila es esta 1
--No es tal, contestaron desde
adentro. Es que á tu sombra quería colarse esa pécora cuyo lugar
está en el Infierno.
Volvió la vista el alma de nuestro perearino
y encendióse
en ira. , al
o
.
conocer en la que gritaba defendiendose de los demonios que á escoba. b
1 ·
l I ti
zos la empuJa an iacia e . 11 er_no,
nada menos que á su propia muJer.
- tPero es ella1, gimió con angustia y con rabia.
. bl
-Sí, contestaron 1os d ia os.
- i Y por qué ese castigo f
-¡Por adúltera!
¡Dios míol ¡Qué horror! Ni aun
en el alma de ella ocupé lugar predilecto.
-Según por donde contéi s los golillas, dijo riendo un diablejo rubio.
Tornóse el alma acongojada y
triste hacia la puerta, y le dijeron :
-Tú has purgado bastante con la
que acabas de ver: toma l a ruta de
la derecha y darás en la gloria.
Ufana y muy reconciliada con su
feliz destino iba deseosa de gozar
l a bienaventuranza; tocaba ya al
t érmino y vió que por la izquierda
asomaba un alma más limpia, ó por
l o menos más radiante que la suya.
Llegaron á un tiempo las dos y al
abrir San Pedro d e par en par las
puertas, dijo á la nuestra:
-Tú después; prim ero ésta.
-bCómof . .. ¡, Aquí también soy
el seguncloi iY dáis la preferencia á
ésta que es el alma de un tendero
que hurtaba en el peso y en el cambio daba moneda falsa i
-Ministro ele la justicia humana,
chmó Pedro, t te ati·eves á dndar ele

IR•

r□DD□~□C□~□□□;ooorn□□DDü□~

§

Cia. Bancari~a~~.!Tº:~~~~~!:!~~~~x~~i~-es ~e Mexico
Antes: Compañía Bancaria de Obras y Bienes Raíces
Dep•rt•mento Bancario, Prolontacl6n dal 5 de Mayo 31. Cipltill totillmanfe eXblbldo, SI0.600,000.00
HACI! DESCUENTOS, PlfESTAa,OS CON PR~OA, OOBROS
Y GUROS SOBRE TODAS LAS PLAZAS DE LA REPUBL,CA
Y DEL. EXTRANJERO,
RECIBI! DEPOSITO&amp; A PLAZO FIJO
Y EN CUENTA CORRIENTI!, POlf LO QUI! ABONA INTl!RESES
A •EJORES TIPOS"QUE NINQUNA OTRA OOMPARIA •

§

Cambio de Moneda
al tipo más ventajoso en la Plaza

•
•

Compra y Venta
de bonos del Gobierno Me.xialno

Prealdante da la CompalUa, FERNANDO PIMENTEL Y F'AGOAGA ·
Primar Vloapra•ldante, PABLO MACE DO
S•11undo Vloepre•ldenta, E. TRON
Ger•nta, XAVIER !CAZA Y LANDA
Contador, JOSt: R. GARDURO
CaJaro, E. FRANK CAMPOS

~Borno□□□□□□□o□□□oo□□irn□c□□□rn□o□□□□□B

IZador Eléctrico de West

el que
una misma, en el bogar 6
enFaclllta
viaje, rice
y ondule su cabellera en pocos minutos, sinneeesldaddetuego, Vigoriza Porque ilene electricidad. No se desrompone porque es de acero nlquel"do,
¡ No tira, ni enreda, ni quiebra el pelo, Porque no tiene filo ni i:ozntJs Imperfectos.
Sencillísimo hasta para que lo usen las ni, ñas solas, Dura toda la vida, Usense tenlendo el cabello limpio y sin aplicarle
aceites ni pomadas.
5 Rizadores, $1.00.~
Certificados por Correo, $1.20.
Labadle S u cs. Co. Pro!esa5.-Johannsen, F'éllxy Co. Avenida
San Francisco, 39,

En México: J.

la just icia divina t ACuál habrás hecho tú en la tierra t
Y cerró ele golpe las pue1·tas y asomándose por un ventanillo le dijo.
-Vuelve al Purgatorio.
El alma de la justicia terrena desa nduvo el camino y fué aún mayor
su sorpresa cuando al llegar al Purgatorio salió un alguacil para decirle :
-Estás condenada á ree11carnar:
desciende.
-¡AdóndeT
-A ser el primero en la mausi6n
de Nastud, donde están el Palacio
de la Angustia, la mesa del Hambre
y el lecl10 de la Flaqueza.
Octavio Cuartero.

Víctima de la Ciencia
El doctor J . Hequembourg acaba
de morir en el hospital de San José
en Chicago, en circunstancias ta~
dr3:máti_cas que harán que su nombre
se m~cr!ba entre los que figuran como v1ct1mas de su deber profesional.
El doctor Hequembourg padecía de
una afección ~ardíaca, y se sentía
mal cuando fue llamado para examinar á un individuo, el cual estaba tan
grave que se hacía indispensable some~rlo sin pérdida de tiempo á una
delicada operación de cirugía.
El_ doctor no, vaci!ó y procedió inmediatamente a reahzar la operación
que duró tres horas, y aunque los de:
más médicos le suplicaron que entregara la cuchilla á otro de sus colegas, declaró que su deber era terminar la operación.
. ~uando acab? de coser la herida
d1Jo: «Ya termmé, se salvará». Le:
vantó los brazos en alto y cayó al
suelo muerto.
Los ~emás mé~icos declaran que si
no hubiera trabaJado mientras padecía ~l ata9~e cardíaco que lo mató,
hubiera vivido largo tiempo.

Recetas Sueltas
Unl!-s _cuai:itas gotas de cualquier
~senc1a 1mp1den que críen moho los
h_bros que se guardan mucho tiempo
sm tocarlos. La piel de Rusia no se
enmohece nunca p~r el olor que tiene .

• •los caracoles y las
Para exterminar
babosas que pululan en los jardines
basta espolvorear con alumbre la par:
te que se desee proteger.

Compañía Editora Nacional, S. A.
4a. Calle de Humboldt, 52. México, D. F.

�BlBUOTECA UNlVERS~T,ARlA
•· ALFONSO REYES

-UNDO LUSfticADR
O

GRANDES ALMACENES DE NOVEDADES

EL CENTRO MERCANTIL

Registrado como artículo de segunda clase, en 3 de i,oviembre de 1894.-lmpreso en papel de las F ábricis de San Rafael.

- - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -- - Año XVIII-Tomo I

México, 19 de Marzo de 1911

s. RE&gt;BBRT y , eIR.• sues.
Los más grandes y mejor surtidos de la República

S. M. 1\RMID1\ l.

Grnndes Novedndes pnrn In Estnción de Vernno
DEPARTAMENTO
DE

LANAS YLANAS YSEDA
Eoliene lana y seda, ancho 90 cms.,
desde$ 2.00 metro.
Crepeline lana y seda ''alta novedad",
ancho 110 cms., desde $ 3.00 metro.
Granadina listas caladas, ancho 110 cms.,
desde $ 2.75 metro.
Biarritz eoliene trasparente seda y lana,
ancho 110 cms., desde $ 2. 7 5 metro.
Etamina lana colores de moda, ancho
90 cms. , desde$ 2.25 metro.
Velo Souple "gran moda'', ancho 100 cms.
desde $ 2. 75 metro.
Velo Souple "gran moda" ancho 90 cms.,
desde $ 1. 75 metro .
•

Cachemir lana con listas de seda, ancho
90 cms., desde $ 1.50 metro.
Cachemir fondo cuadros con listas trazadas, ancho 90 cms. , desde $ 1. 75 metro.
Etamina con listas anchas de seda, ancho 100 cms., desde $ 5 .00 metro.
Cachemir listado estilo sastre, ancho 90
cms., desde $ 1.75 metro.
Electoral lana todos colores, ancho 90
cms.. desde $ 125 metro.
Electoral con labrados de seda todos colores, ancho 90 cms. desde $ 1.25 metro.
i

í-

1;
:

Escocés de lana nuevo estilos, ancho 90
cms., desde$ 125 metro.

/
Se remitirán á vuelta de correo todas les
muestras que nos pidan,

!Reina del &lt;3arnaval en &lt;3utiacán

Número 12

�DIRECTORIO:

"EL MUNDO ILUSTRADO"
Se pablia
COMPARIA

-llllria■eate per

la

EDITORA NACIONAL, S.

A.

Presidente,
LIO, JOSÉ LUIS REQUBNA
Director General,
LIO, ERNESTO OH.A.VERO
Gerente,
MANUEL S. PALACIOS
OJrICINAS:

O Calle de Humboldt número 52. México, D. F.
Apartado postal, 149.-Ambos Teléfonos, 485

PRECIOS DE SUBSCRIPCIO!i \PAGO ADELANTADO):
len la ciudad, por mes • . • . 'J 1.00
Bn los Iestados, por trimestre .
3. 75
Rn el extranjero, por trimestre . 4.50
N'ÓMl!:ROS SUELTOS:
Rn la capital .
Bn los Iestados
En el extranjero
Atrasados . . .

$ O.JO

0.35

0.50
0.50

NO SE DEVUELVEN ORIGINALES

El novelista Fogazzaro
Edmundo de Amicis siguió Carducci,
á Carducci, Fogazzaro.. ... De año
en año, Italia ha venido perdiendo
á sus más ilustres hombres de letras. Es la generación de ayer que
desaparece, brava falange de gente
aguerrida y noble, de corazón tan
bien puesto como de elevado intelecto, cuyo campo de acción no se circunscribió al de la literatura, sino que abarcó ampliamente el de la política
y el de la patria, que resumía á todos. Por lapatria lucharon, con la pluma y con la espada. Abrigaban el santo propósito de unificarla, de hacer
de sus digregados miembros un cuerpo armonioso. Y, así de Amicis, el que con espíritu magnánimo cantó á la escuela en prosas . que todosno sólo los italianos, sino los niños del mundo entero, - aprendimos en las aulas primeras embriagándonos con la simpática cordialidad que las animaba; como Giosué Carducci, el león de los airados gestos y de las rimas de bronce; como Fogazzaro, el evocador de los tiempos de lucha, contribuyeron con su personal esfuerzo á la realización
del ensueño patriótico, para lograr el cual tanta
sangre se derramara en medio siglo, y que tantos
y tantos héroes obscuros y gloriosos santificaron
con su sacrificio.
Los viejos se van. Los escritores de la epopeya del «Risorgimento, desaparecen. Desaparecen
como los fuertes, tras de haber cumplido su misión, con una sonrisa. Queda la generación nueva, no menos brillante: quedan los jóvenes. Pero
ello no impedirá que los italianos vean con tristeza la lenta, la pausada extinción de los luchadore-s de ayer, por más que exclamen, contem•
piando la obra á que éstos dieron remate, y hojeando los libros que nos legaron: «Resurrexit!•
Antonio Fogazzaro deja en la literatura italiana una profunda huella de su paso. No fué un
renovador; no fué un rebelde. Espíritu de tendencias conservadoras en muchos órdenes, señaladamente en el religioso y en el literario, siguió
la tradición manzoniana en la novela. A semejanza del autor de , Los novios•, su figura aparecerá
ante la posteridad como la de un clásico, en la

más amplia y al mismo tiempo precisa acepción
del t.érmino.
Por más que un rastacuero de la literatura, el
loco Marinetti, creador del famoso •futurismo,,
-que no por famoso deja de ser risible,-haya
llamado á Fogazzaro el burgués de las letras, fué
el insigne novelador un verdadero artista, un artista de honda sensibilidad, un dispensador de los
dulces dones de la emoción, que jamás descendió
á la vulgaridad, al torpe prosaísmo; manteniéndose siempre á elevado nivel. Hay en Fogazzaro
fragmentos que por su delicadeza y su finura serán de perpetua seducción. Creó el novelista situaciones y tipos que por la maestría con que están tratados, por el tino de la observación Y el
colorido que supo imprimirles, bien podrían servir de modelos en el género.
El mérito, sin embargo, que nadie podrá disputar al escrjtor italiano; la cualidad que en él revistió caracteres de esencial, fué la del estilo,
que en rotundidad, pureza y numerosa harmonía,
sólo puede compararse con el de los maestros de
la era clásica. Es el mismo de Manzoni, sólo que
modernizado: cálido y no marmóreo, vibrante y
no seco, sensitivo y no frío. Cabían en él desde
la descripción sobria y pintoresca, hasta el diálogo fluído y el análisis psicológico hecho con trazos delicados y seguros. ¿Quién que haya leído
sus libros no recueraa las páginas descriptivas de
«Piccolo mondo antico•, saturadas del encanto
azul del lago de Como; las fantásticas, llenas de
misterio y de fuerza de «Malombrai; los caracteres férreos, de energía imponderable, de «Daniele Cortis?1
• •*
Con Antonio Fogazzaro desaparece en la literatura italiana e l último novelista clásico por antonomasia.
De los vivientes, ninguno se asemeja á él en
este particular: constituyen personalidades aisladas, de alto valor, á las cuales no es acertado afiliar á escuela alguna. Gabriel D'Annunzio se ha
creado un estilo y un procedimiento propios en la
novela, y á partir de «L'innocente1, donde todavía
se encontraban analogías con Dostoievski y Bourget, hasta su última producción de igual género,
•Forse che si forse che no•, en la cual no se hallan semejanzas con escritor alguno, puede considerársele como personalidad que campa en las
letras por principios exclusivamente suyos, sin
aproximarse siquiera á algo que á escuela establecida se asemeje. Por su parte, Grazia Deledda, con su novela regional sarda, tan viva, tan
palpitante, de un tan intenso sabor y colorido, ha
creado también un procedimiento nuevo. Y en
cuanto á Matilde Serao, la distinguida escritora
napolitana, bien puede clasificársela entre los modernísimos noveladores franceses: sus libros, más
que á Italia, huelen á París.
Pero no únicamente en cuanto á método y estilo diferenciábase Fogazzaro de los novelistas
actuales. También se apartaba de ellos en punto
á tendencias. Para Fogazzaro el arte tenía, ó debería tener, un fin- aparte del estético de producir belleza,-señalada y deliberadamente social.
De ahí que buena parte de sus obras sean de tesis y hasta de rudo combate, sobre todo en el
terreno religioso; particularidad que le asemeja
á un gran novelista español de finísimo ingenio:
el P. Luis Coloma.
El problema religioso preocupó quizás con exceso al escritor italiano. Así Je vemos descender
desde sus primeros libros, algunos de un romanticismo pueril y sobado, como rll mistero del poeta,, hasta el último, «Leila,,-que en ocasiones
se antoja de apasionada controversia,-intrigado
cada vez más por la cuestión católica.
Fueron tantos su celo y apasionamiento en la
obstinada defensa de la religión, que le sucedió
lo que á tantos otros que en problemas de esta
índole se han metido más de la cuenta: que llegó
á deducciones incompatibles con la religión misma, mereciendo que una novela suya, la más famosa por el ruido que hizo, di Santo,, fu ese consignada en el «Syllabus1.

La cuestión religiosa, que á Fogazzaro, si juz·
gamos por la casi totalidad de su obra, le absorvía demasiado, resta mérito á su labor. Desluce
las novelas del ilustre italiano el constante afán,
la nunca desmentida tendencia á interrumpir la
narración con largos períodos de prédica. Pero si
tal vicio le dañaba en lo tocante á procedimiento,
á apariencia externa, peores influencias ejercía,
en ocasiones, haciéndole crear personajes en los
cuales la humanidad desaparecía de modo lamentable, y que más se nos antojan semejantes á frías
fórmulas que á hombres de carne y hueso. Recordemos para comprobarlo, la pasión desenfrenada terrible loca, de Daniel Cortis, de modo
inve;osimil s~focada por principios de l más intransigente catolicismo.
Mas si hacemos á un lado las tesis; si nos desatend: mos de lo que de trascendental quieren
tener las novelas de Fogazzaro, ¡cuántas .bellas
cosas hay en ellas que admirar: qué curiosos hallazgos de psicología masculina, que por el espíritu viril del escJitor, En él wperaba á la f emenina; qué cálidos pairnjes, y, sobre todo, qué caudal de prosa límpida y deEbordante, tan sabrosa,
tan llena de substancia!
Es un fuerte más que se va; y, cerno tal, hemos de lamentar su desaparición con una grave
serenidad triste.
CARLOS GONZÁLEZ PEÑA.

La Reina del Aire
IFragm,nla d, un Prtfacio r!, Jhon Ruskinl

Hoy, primer día de mayo de 1869; estoy escribiendo donde empecé mi obra hace treinta y cinco años, á la vista de las nieves de los más altos
Alpes. En esta mitad de la vida permitida del
hombre, he visto extraños males caer sobre toda la
escena que he amado y probado á hacer amar de
los demás. La luz, que una vez tiñera esas pálidas cimas, de roca al alba y de púrpura á la puesta del Sol, está ahora velada y desfallecida; el
aire que en otro tiempo cubriera de azul las grietas de todos sus despeñaderos dorados, se ha ensombrecido con espesos torbellinos de humo peores que salidos de fuegos volcánicos; sus mismas
aguas de ventisquero están menguando y sus nieves derritiéndose, como si el Infierno hubiera
soplado en ellas; las corrientes que desaparecían
al pie de las montañas en cristalinos remansos se
han enturbiado y afeado de arriba abajo y de
orilla á orilla. Estas no son palabras dichas al
descuido: son puntual, horriblemente ciertas. Sé
lo que fueron los lagos suizos; ningún torrente
de fuente alpina fué más claro en su nacimiento.
Esta mañana, en el lago de Ginebra, á media milla de la playa, apenas podía ver la pala de mi
remo á una braza de profundidad.
¡La luz! el aire, las aguas, todo mancillado! ¿Y
qué de la tierra misma? Considerad este hecho
como tipo del honor tributado por el suizo moderno á la tierra de su patria nativa. Había una pequeña roca al extremo de la avenida junto al
puerto de Neuchatel; allí, el último mármol de¡
pie del Jura descendía hacia las azules aguas,
cubierto, en esta época de l año, de brillantes copos rosados de Saponaria. Hace tres días fuí al
lugar á recoger un botón silvestre. La hermosa
roca nativa y sus flores estaban cubiertas de polvo y desperdicios de la ciudad; en tanto que en
mitad de la avenida se había levantado una construcción de rccas artificiales, con una fuente que
co, ría debajo de un surtidor, y una inscripción en
una de las piedras sueltas y caídas:
«:A.ux Botanistes,
Le club Jurassique».
¡Ah! maestros de la ciencia moderna, devolvedme á mi Atenea, de vuestras redomas, y si es
posible, sellad en ellas una vez más á Asmodeo!
Habeis separado los e lementos y los habe i

unido; los habeis esclavizado sobre la tierra
y discernido en las estrellas. Enseñadnos de ellos
ésto sólo, que es lo que el hombre necesita saber,
que el aire le ha dado para su vida; y la lluvia
para su sed, y para su bautismo; y el fuego para
calentarse; y el Sol para su vista; y la tiena para su sustento y su reposo.
(Traducido por Julio To1-ri).

c===.J

1B3 IB IL IL

ii

El lunes último, los diarios nos dieron la fatal
noticia de la muerte de Bell, acaecida ese mismo
día en la ciudad de Nueva York.
Para los que íbamos á la escuela hace veinte
años; para los que dejábamos la gramática francesa ó el traductor en la casa de Venancio á cambio de una peseta para la función del jueves en
la tarde, la noticia es doblemente lamentable,
porque la desaparición de Mr. Bell es también, la
desaparición de uno de los símbolos de nuestra
juventud. El buen payaso fué e l entretenimiento
más sabroso de nuestros años de la Preparatoria, de esos preciosos años en que, apenas salidos
de la escuela primaria, queríamos mostrar nuestra independencia empeñando los libros y yendo
al circo sin el consentimiento de papá.
Todo eso se nos presenta ahora de muy lejos;
sentados ante la mesa de trabajo, sin necesidad
de consultar á nadie para ir al teatro ó al circo,
echamos de menos esos días, y quisiéramos hacerlos volver.
Por eso es que la pérdida de uno de los elementos esenciales de las alegrías de aquellos tiempos
nos da la impresión de que no pueden volver, y
por eso la muerte del buen payaso, es doblemente lamentable para nosotros.

r===J

El Banquete de los Gregorianos
El domingo último, las agrupaciones gregorianas se reunieron en su banquete anual de aniversario, la de los padres, para celebrar el cuadragésimo quinto, y la de los hijos, para celebrar el
primero de su fundación.
Como siempre que se reunen las sociedades gregorianas, en e l banquete del domingo reinó lamayor cordialidad.
Ocupó el lugar de honor el señor ingeniero don
Jesús Galindo y Villa, y á su lado se sentó el señor doctor don Manuel Soriano, presidente de la
sociedad de gregorianos.
Además de los citados, se sentaron á la mesa
las siguientes personas:

El célebre payaso Ricardo Bel!. -t el 13 de los corrientes

Grupo de grego1-ianos y sus hijos, asistentes al banquete de aniversario de la agrupación

Cipriano Angulo, Felipe N. Barros,
Ignacio Batiz, Felipe Buenrostro,
Manuel Cervantes Imaz, Juan Cervantes Noreña, D. Cosí y Pinal, Santiago Cuevas, Angel Delmotte, José
Fernández Guerra, Manuel Fernández Guerra, Aurelio Figueroa, Domingo Figueroa, Alfredo García Cubas, Antonio García Cubas (p), Antonio García Cubas (h), Pedro García
Cubas, Luis González Obregón, Luis
R. Guth, Jesús R. G. Guzmán, Joaquín He rrera, Mauro Herrera, Manuel ! caza, Miguel !caza, Rafa e 1
Isaías, Eduardo Licéaga, Eduardo
Macedo y Arbeu, Porfirio Macedo,
Manuel Mateos Cejudo, Juan A. Mateos, Enrique A. Orihuela, Joaquín
G. Pedrozo, Ricardo Ramírez, Román
Ramírez, Antonino Rivas Tagle, Alfredo Rivas Tagle, Juan Rivas Tagle, Miguel Rod1·íguez y Cos, Francisco Romero, J esús Sánchez, Fernando Sánchez Colomo, Enrique Q.
Sanromán, José Sanromán, Pablo Salinas y Delgado, Telesforo Salinas,
Manuel F. Soriano, Salvador Soria•
no, Mar iano Soto, Ignacio Tagle y
Dugle, J oaquín Varela, Ramón Velasco Quiñones, Ismael Velasco.

�con la ballesta al brazo ....
Y pavorosos rostros
de escuderos armados,
de cuando en cuando, asoman
bajo los blancos arcos.
Y don Pedro aparece
apoyado en el brazo
de la Padilla. Sobre
su jubón enlutado
se ve la herida roja
de la cruz de Santiago .. ..

- ~ LAMÁBASE Reor. Era de la
comuna de Svarteborg, y gozaba fama de ser el más hábil tirador :del bailío. Había
recibido el bautismo en los
tiempos en que el rey Olaf exterminaba la vieja doctrina de
Viken, por lo cual hubo de penetrarse de un cristianismo ardiente. Reor era libre de nacimiento,
aunque pobre; era bello, aunque no de grande estatura; fuerte, pero dulce. Sus miradas y sus palabras domaban á los potros; el metal de su voz
atraía á los pájaros. Vivía casi por completo en
la selva, y la naturaleza poseíale casi enteramente. El crecimiento de las plantas; el reverdecimiento de los árboles, el corretear de las liebres
en los claros; el asalto de las ranas en el lago
adormecido de la tarde; la lucha de las estaciones
y los cambios del tiempo: tales eran los capitales
sucesos de su existencia. De ellos extraía la alegría y la tristeza, y no de lo que acaecía entre
los hombres.
Un día, el diestro cazador logró hacer no menudo acopio de caza. Encontró en lo más intrincado de la selva á un viejo oso, y, de un solo golpe, hubo de abatirle á sus pies. La afilada punta
de la flecha clavóse rápida en el corazón del grueso señor, que cayó muerto. Reinaba el estío. La
piel de la bestia no era muy gruesa y pecaba de
desigual. Reor hubo de separarla, sin embargo,
de la rosada carne, la enrolló y echándosela á las
espaldas, prosiguió su camino.
No había andado mucho cuando percibió un aroma de miel extremadamente fuerte. Exhalaban
aquel perfume las diminutas plantas que tapizaban el suelo. Sus hojas, de un verde claro, encantaban por lo lisas y delicadamente veteadas.
Sus flores abríanse al extremo de menudos tallos
y formaban un ce tro de cálices blancos, apretados y pequeñitos, de los que brotaban, en airosos penachos, los estambres cuyas anteras temblaban al extremo de los hilillos blancos. Reor se
dijo que aquellas flores, solitarias y casi invisibles en la penumbra de los bosques, enviaban
mensaje tras me nsaje y multiplicaban sus llamadas. Su perfume era el grito que anunciaba á lo
lejos su presencia. Pero había algo de supremamente angustioso en aquel perfume. Las flores
eran como copas rebosantes que aguardaban impacientes al alado viajero que no venía. Languidecían en la dolorosa soledad de la enramada
sombría y sin viento. Ahí donde más numerosamente se agrupaban parecióle á Reor que cantaban un canto monótono: «Venid, huéspedes encantadores, venid hoy, porque mañana habremos
muerto; mañana yaceremos exánimes sobre las
hojas secas» . .... .
Cupo á Reor la fortuna de asistir al desenlace
de la aventura de las flores. A sus espaldas, un
leve soplo palpitó. Y vió entonces una mariposa
blanca que e rraba en la penumbra, entre los
gruesos troncos. La mariposa revoloteaba inquieta, incierta, como perdida en su camino. Y otras
mariposas la seguían, que eran como pétalos blancos en la obscuridad. Al cabo el perfume hubo
de guiarlas hasta donde estaban las flores, y co-

mo una cascada nevosa de alas blancas, el ejambre de mariposas, siguiendo á su jefe, hubo de
abatirse sobre las flores desfallecidas. Vióse una
fiesta y una orgía en cada florido cetro, y una infinita alegría muda llenó en aquellos instantes el
bosque.
Reor prosiguió su camino. El aroma de miel
flotaba aún en torno suyo. Allá, en el fondo de
la selva, una languidez misteriosa, más intensa
que las de las flores, atraíale como las flores
atraían á las mariposas. Avanzó lleno de dulce
alegría, en espera de una dicha desconocida. Su
único temor era el de no encontrar la senda que
había de conducirle hacia elvago obje to á que aspiraba su alma.
De pronto, ante él, pasó una culebra blanca.
Inclinóse para coger entre sus manos á aquella
anunciadora de felicidad; pero la culebra escapó,
deslizándose á lo largo del sendero. Vió Reor que
algunos pasos más allá el reptil se enrollaba, quedando inmóvil; mas cuando quiso atraparlo se
deslizó, como hielo, entre sus dedos. Sentíase entonces Reor penetrado de un inmenso deseo de
poseer á aquel animal, el sabio por excelencia,
entre todos los de su especie. Corrió tras de él
sin poder darle alcance; y la culebra le arrastró
fuera del camino, en plena selva inextricable y
salvaje.
Era una selva de pinos y sabinos, en donde de
ordinario crecía escasamente la hierba. Sin embargo, tras de haber caminado sobre el musgo
seco y los ásperos cardos, sobre helechos y zarzales, sus pies tuvieron la blanda sensación de
que caminaban sobre mullido césped. Flores ligeras como copos se balanceaban, y los claveles
entreabrían sus diminutas flores rojas. En lo alto, los frondosos pinos extendían sus ramas nudosas y rojizas. erizadas de espinas, que doraban
los rayos del sol.
Reinaba un calor sofocante.
En el fondo del estrecho valle dibujábase un
contrafuerte de la montaña abrupta, sobre el que
caía á plomo la luz. Reor reconoció en seguida el
muro de una mansión de gigantes. Bajo el musgo
y los líquenes vió los goznes de una puerta de
granito. La culebra, deslizándose bajo de las altas hierbas, había desaparecido. El abandonó la
esperanza de alcanzarla. En aquel momento sintió de nuevo el perfume de miel de las flores penetradas de languidez. Advirtió que el calor era
pesado y la calma extraña. Ni un pájaro aleteaba, ni una hoja se movía. La vida toda parecía
suspensa en una tensión indescriptible. Parecióle
que se encontraba en el interior de una habitación donde, por más que no viese á nadie, alguien
le observaba, le espiaba y le había por largo
tiempo esperado. No experimentó inquietud alguna; pero un estremecimiento delicioso hubo de
sentir, como ante la aproximación de un espectáculo maravillosamente bello.
Entonces descubrió de nuevo á la culebra. No
se había ocultado bajo de la hierba; habíase arrastrado sobre uno de los bloques de piedra que el
invierno desprendiese de la montaña. Y precisamente, junto de la culebra blanca, una joven

dormía, tendida en la hierba. Cubríanla tan sólo velos finísimos como telarañas. Dijérase que
se había quedado allí después de haber bailado
toda la noche con los Elfos. Largas hojas y penachos de flores temblorosas veíanse en derredor
de ella, y Reor no hizo más que entrever las suaves líneas de su cuerpo. No se acercó; mas hubo
de sacar su cuchillo, arrojándole luego entre la
durmiente y la montaña, á fin de que aquella hija de gigantes, para la cual todo acero era motivo de espanto, no pudiese huir cuando despertara,
Después se absorbió en sus reflexiones. Una
idea fija le obsedía: ansiaba poseer á la bella
durmiente. Pero ignoraba aún cómo habría de
tratarla. Como conocía mejor el lenguaje de la
naturaleza que el de los hombres, escuchó á la
gran selva grave y á la montaña severa. La montaña y la selva le decían: KM ira, á tí que amas
el desierto, te damos á nuestra hermosa hija.
Te convendrá más que las hijas de la llanura.
Reor, ¿eres digno de este noble y rico presente?,
De todo corazón dió él las gracias á la naturaleza magnánima, resolviendo hacer de la jov,en
no su esclava sino su esposa. Y como pensara
que una vez convertida ella á la civilización y al
cristianismo, enrojecería ante el recuerdo de su
desnudez, desenrolló la piel de oso que llevaba,
cubriéndola con ella.
Escuchó tras del muro de la montaña una risa
que hizo temblar el suelo. No era burlona: parecíase más bien á la risa de quien, habiendo sido
presa de la inquietud, riera al sentirse aliviado
de su angustia. El silencio y el calor cesaron. Un
vientecillo fresco corrió sobre la hierba, y las ramas y los pinos comenzaron á murmurar dulcemente. El feliz cazador comprendió que la selva
h abía retenido su aliento, ansiosa de saber cómo
la hija del desierto sería tratada por el hijo de
los hombres.
En aquel momento la culebra se dejó caer sobre la espesa hierba. La encantada durmiente
no se movió. Reor envolvióla en la piel grosera,
de modo que sólo su cabeza emergiese de la pelambre gris del viejo oso. Por más que fuese ella
la hija del gigante de la montaña, era delicada,
de miembros finísimos. El cazador la cogió en
sus brazos y salió de la selva.
Al cabo de un rato, sintió que alguien levanta-·
ha su sombrero de anchas alas. La hija de! gi_.
te había despertado, y, tranquilamente s·e ntada
sobre el brazo del joven, quería saber quién _la·
llevaba consigo. Reor apresuró el paso y no dijo·
nada. Sin duda ella advirtió que el sol le quema:
ha la frente, porque tuvo el sombrero á modo de
pantalla; pero no lo puso de nuevo sobre la cabe-·
za del mancebo, y continuó contemplando su rostro. Y comprendió Reor que no tenía necesidad
de decirla nada ni nada preguntarla: ni siquiera
de dirigirle la palabra. Llevóla en silencio hasta
la choza de su madre. Su sér todo llenábase de
felicidad; y, cuando llegó al umbral de su casa
vió cómo la culebra blanca, que da la dicha do~·
méstica, se deslizaba bajo el muro.
SELMA LAGERLO&amp;-t;

Y un león de la Libia,
la melena encrespando,
le sigue, como un perro,
lamiéndole la mano ....
FRANCISCO VILLAESPESA.

o
Sospec ho . .. .
Un aliento glacial
las saudades confía
á tu melancolía
siempre gris, siempre igual.
En tu mirada austral,
que á fingir no acomoda,
se ha refugiado toda
la tristeza otoñal ..... .
Y es¡¡ irónica duda,
que á mis ojos escuda
tu perenne sonrisa,
es fruto del dolor
de haber visto al Amor
vagar tras una brisa!

o
Vieue con el Recuerdo
I.
Sobre la rama vieja
un pájaro se posa ... . . .
Tristes palabras glosa
su incomprensible queja . .
Allá junto á la reja,
la gata parda finge
una lejana esfinge
que mi obsesión semeja ...
Todo, mi largo viaje,
su austral romanticismo,
mi triste amor, recuerda ... .
¡ Hasta cuándo el mutismo
hará que en el oleaje
de: mi pensar se pierda! .. ..

II
Su:adiós fué una promesa ....
Su opalina mirada
en la noche callada
quizá mi frente besa . . ..
Quizá la tiene presa
junto al nido vacío
su espíritu, y el mío
de anhelarla no cesa ....
...... Y precisamente, junto -:1-, la culebra blanca, una joven dormía, tendida en la hierba. Cubríanla tan sólo
velos finísimos como telarañas. Dijérase que se había quedado allí después de haber bailado toda la noche con los
Elfos. Largas hojas y penachos de flores temblorosas veíanse en derredor de ella, y Reor no hizo más que entrever las suaves líneas de su cuerpo ..... .

El Alcázar de Se\'ilJa

(Traducción especial para «El Mundo Ilustrado».)

Sevilla .... en el Alcázar
vagan los cortesanos
bajo los limoneros
floridos de los patios.
A todas partes miran
los ojos azorados;
y al puño del acero,

•

prestos á desnudarlo,
se llevan, por instinto,
las temerosas manos.
En grupos cuchichean,
Sobre los rostros pálidos
proyectan las palomas
como un temblor eje espanto.
Don Fadrique está lívido
como un desenterrado,

y don Enrique, inmóvil,
se apoya en un naranjo
que derrama, piadoso,
sobre su faz de mármol,
una lluvia fragante
de pétalos nevados,
al roce fugitivo
de las alas=de un pájaro ..... .
Juan Diente, se pasea

Que mi dolor no alivia
la soledad, La sombra
de la noche es la maga ....
i Alguna voz me nombra,
y alguna mano tibia
sobre mi lecho vaga!. . ....
JOSÉ LUIS lNURRETA.

�SPORT

EN HONOR DE MIMI f\OUOLiA

La

victoria
del

"Cuba"

Para despedir á la eminente trágica italiana, los estudiantes mexicanos le ofrecieron un
banquete que se efectuó el 11 de los corrientes
en la •Villa de Rosses• en San Angel.
Durante la comida reinó la más franca y
cordial alegría.
A la hora de los brindis hizo uso de la palabra el estudiante de Medicina Ricardo Alduvín, y contestó dando las gracias Mimi. Brindaron también los estudiantes Solórzano y
Morfín.
Fuer?!"! comensales las siguientes personas:
en el s1t10 de honor, la señora Mimí Aguglia
Ferrau; la señora Virginia Fábregas de Cardona, invitada de honor, y los señores Vicenzo
Ferrau, Cecchini, Gonzalo Zúñiga, Ricardo
Aluvín, Juan Solórzano Morfín, Joaquín Bustamante, Carlos Paz, Eulogio de Nicolis, Samuel J. Icaza, doctor Rosendo Amor, doctor
C. Padilla,. Pedro Fort, Leopoldo Ortiz Manuel Méndez, Germán Herrera, Gaspar Reza
Castaños, Manuel Buenabad, José de J. Núñez
y Domínguez, Marcelino Dávalos, Luis Cervantes, doctor Francisco Barrios, Rafael Solares, Adalberto Barragán, Joaquín Bauche
Alcalde y Arturo Vázquez.
-

Escenas del juego de base-ball efectuado el domingo último en el «Country Club•, entre los Clubs •México• y «Cuba,, en el que venció el segundo
Los asistentes al banquete. -Las señoras Fábregas y Aguglia. -La mesa del banquete

�ban las leyes y los edictos de la república; es una
construcción decorativa con todos los caracteres
del estilo flamenco, acusando ya la influencia del
renacimiento. Los bajo-relieves que representan
guerreros que se abrazan y que están en el ángulo de la iglesia •de San Marcos, lo mismo que el
block de pórfiro sobre el que leían los decretos,
son de origen oriental.
Las fachadas que dan sobre el patio, aunque
siguen el · estilo de las exteriores, muestran más
notablemente el estilo del renacimiento, con excepción de la del Norte, que contiene la torre del
reloj, y que es la más antigua. En el centro del
patio hay dos preciosas fuentes que datan de los
años de 1556 y 1559.
Para ascender á los pisos superiores se pasa
por la escalera de los gigantes, la que toma su
nombre de dos estatuas colosales de Marte y de
Neptuno; en el último descanso de esta escalera

El Palacio de los Duces
Venecia, en otros tiempos la ciudad más floreciente en el comercio mundial, en los tiempos
modernos no es más que la cabecera de un distrito, desposeída de interés desde el punto de vista
comercial y político.
Pero de estos y de otros inconvenientes que
tiene la ciudad nos compensa plenamente la contemplación de sus bellezas artísticas, y para no
hablar más que de una de ellas hablaremos del
palacio ducal ó ¡,alacio de los duces.
Data el palacio del año de 814 en el que fué
construído como residencia del primer dux. Ha

Dama joven y viejo oriental. - Cuadro del Veror.és

•Júpiter fulminando á los delitos», fresco del
Veronés

Loggia del-piso principal del palacio

Vista general del palacio

sido reedificado y reparado en varias ocasiones;
primero, después de los incendios que devastaron
la ciudad en los años de 976 y 1105 y últimamente
en 1873 y 1879.
Las fachadas, que tienen dos preciosas galerías
góticas sobrepuestas, y que están cubiertas de
mármoles de colores, datan casi enteramente, del
siglo XIV. La del Oeste, que da sobre la piazzetta,
fué construída en los años de 1423 á 1428; en su
centro hay dos columnas de mármol rojo, entre
las cuales se leían las sentencias de muerte.
Los capiteles de las columnas del piso bajo son
de una gran variedad; sobre el pilar del ángulo
Norte se ve un relieve que representa El Juicio
de Salomón, el cual, á pesar de estar muy deteriorado, conserva toda la frescura de su valiente
concepción.
La fachada principal ostenta el precioso portal
llamado Puerta de la Carta por que en él se fija-

Sala de las cuatro puertas

Sala del senado

Ventanal sobre la puerta de la «Carta, y estatua
del Dux Foscari

Fuente en el patio principal

era donde se hacía la coronación de los duces. Se
puede ascender también por la escala de oro, que
era la escalera de honor destinada á los nobles
que estaban inscritos en el libro de oro. Esta escala fué hecha en los años de 1538 á 1577 bajo la
dirección de Jacobo Sansobino.
En el piso superior se admira el átrio cuadrado
con los retratos de los procuradores y un plafón
del Tintoretto que representa al dux Priull recibiendo las insignias de la Justicia. En la sala de
las cuatro puertas ~ay un cuadro de_! T_iciano_: ,El
dux Grimanni arrod1llado ante la rehg1011&gt;. Siguen
las salas de Colegi·o y del antecolegio, la del Senado, la del Consejo de los diez, la de la brúj~la
y la de los jefes, donde se efectuaban las ses10nes secretas de los tres jefes del consejo. Todas
estas salas encierran preciosidades de arte.
En la parte baja lo más notab_le_ es la sala del
gran consejo y el museo arqueolog1co .
X. X.

Vista de la playa de los Schiavoni desde la
pérgola del palacio

Loggia sobre la laguna. En el fondo la isla de San Jorge

�EL CARNAVAL EN
Si bien ~s cierto que el dios Momo se ha desterrado de nuestra capital e
nuestro. ll!l.éx1c? no queda de él más que el recuerdo, no sucede lo mismo en toda 1:
R:epúbhca, Y aun ~ay lugares en los que se muestra con toda su alegría y con el se _
p1ter:no deseo de risa.
m
. ~roverbial 't de fama ~n todo el_ ~aís es el carnaval de Culiacán, y según nuestras
not1c1as, este ano conservo sus trad1c10nes y se mantuvo á la envidiable altura q J
ha dado renombre.
ue e
Apenas termin~d~s las fie~tas del principio del año, se iniciaron los preparativos
del ~arnaval, y E;l E;x1to obte~1do estuvo en relación con el trabajo y empeño ue se
tomo por da1· luc1m1ento al remado de la franca alegría
q
Debido á la actividad de nuestro corresponsal y á 1; amabilidad del fotógrafo se,
Carnaval en Culiacán. -Ca~ro de l~ r~ina 4e1 carnaval obrero Y sus damas de honor. -Sri ta. Isabel. Manjárrez, reina del carnaval obrero.
La misma senor1ta rema con su corte. -En Carmen, Campeche. -Carro alegórico 1Lá Paleta.•

LA

REPUBLICA

ñor Yáñez, presentamos á nuestros lectores varias escenas de las fiestas del carnaval
las cuales darán idea de la franca alegría que reinó en'ellas y del 1Savoir faire• que d/
most1·aron los habitantes de la capital del Estado de Sinaloa.
Otro carnaval digno de mención en el presente afio, fué el de la ciudad del Carmen en Campeche; allí también reinó el placer y la alegría francos, que caracterizan
el reinado de Momo, y la ciudad entera se dió en esos días á las expansiones gratas
propias de la época.
Hubo una animada batalla floral, desfile de coches con máscaras y disfraces.
También figuran en estas planas, fotografías del carnaval del Carmen por las que debemos también expresar reconocimiento á nuestro corresponsal y al señor Repetto
fotógrafo.
'
$rita. Armida Salazar,. reina del carnaval en Culiacán. -Carro de Pierrots, en Culiacán. -Srita. Consuelo L arrín, con el traje de gitana con el ue fi uró
en el desfile del carnaval en el Carmen, Campeche. -Carrozas de la reína del carnaval aristocrático y del obrero en Culiacán.
q
g

�•••

novísimas del teatro francés que formaron, asimismo, parte integrante del repertorio de la temporada: «La mujer desnuda» y «El asno de Buridan».
•La mujer desnuda», aunque desigual y con ello
dicho se está que imperfecta, me parece encantadora por la fluidez y elegancia del diálogo, y
por algunos de los caracteres que nos ofrece.
Henry Bataille, aunque preocupado por la eterna
Mimí Aguglia y los estudiantes.- La
manía teatral francesa de hacer t esis, se revela
en «La mujer desnuda, como intenso psicólogo y
despedida de la actriz.-Resu·
escritor de finura incomparable.
men de la temporada
Otro tanto, aunque en el género cómico, cabe
decir de De Flers y Caillavet, nuestros conocidos
A temporada de Mimí Aguglia
de , El amor vela», que ahora, en «El asno de Buha dado fin .
ridan, , deliciosa caricatura llena de ,esprib, deDespidióse la celebrada acleitaron grandemente é hicieran reir con la sana,
triz el domingo, con ,Zazá•,
franca y expresiva risa francesa.
la misma comedia en que la
Cuatro estrenos de verdadera importancia tevimos al iniciar su brillante
nemos que agradecer, por lo tanto, á Mimí Agucampaña teatral en el •Virgiglia, amén de la repetición de obras en las cuania Fábregas». Quiso sin duda suspirar el postrer
les ya la habíamos aclamado como intérdiálogo lleno de languidez de la amante de
prete de primer orden: , La figlia di Iorio»
Dufresne, para significarnos con ello la
y «Malía, » entre otros.
tristeza de su adiós.
La insigne artista realizó una labor brii Que vaya con suerte próspera en su pellante, abrazando géneros diversos y hasta
regrinación por tierras y mares; que alcanantitéticos: yendo del drama regional que
ce muchos triunfos; que venza en su no
antes cultivaba, á la tragedia y comedia
interrumpido esfuerzo por el arte: .... pero
modernas. Y ahora, cuando todo ha conque vuelva, que vuelva pronto!. .... .
cluído; cuando de las impresiones numeroTal parecía ser el sentimiento del públisísimas recibidas puede sacarse la íntima
co al prodigarle sus últimos aplausos. Igual
esencia, no considero inútil resumir antees el del cronista al trazar estas líneas.
riores juicios, dando una síntesis de lo que
Y saturada de intensa morriña-de la que
la personalidad de Mimí Aguglia tiene de
se experimenta cuando un elemento estétisignificativa en el teatro, y hasta aventuco desaparece, - debería resultar la presenrando opiniones acerca de su porvenir.
te crónica, si no contase, entre otras, una
Ante todo, reconozcamos en la artista sinota digna de ser consignada; nota alegre,
ciliana lo que ya la habíamos reconccido
vivificante. Me refiero á la actitud simpáun año hace: que posee un admirable talento
tica asumida por los estudiantes respecto
y un temperamento excepcional. Asombra
de Mimí Aguglia. Esa juventud, proverpor lo natural. Se la ve vivir en el tablado
bialmente generosa y cordial, ha sido; no
como vive en la vida. Presiéntese un insobstante su tradicional filiación bohemia,
tinto que la guía, instinto al que se entrela animadora, la sostenedora casi de la temga en cuerpo y ánima, con la certeza del
porada de arte dramático que acaba de contriunfo.
cluir. No sólo llenó el teatro repetidas ocaSe dudaba ayer de que la creadora del
siones, haciéndole vibrar con el tempestuoso
teatro de Sicilia fuese capaz de intentar,
y desigual ritmo del aplauso. También sucon buen éxito, la comedia moderna ....
po rendir pleito homenaje á la artista alYa no dudamos hoy. La personalidad de
fombrando de flores su camino. iY hasta
la dió un banquete espléndido en la •Ville
Mimí Aguglia es tan dúctil, tan amplia, tan
des Roses•, desbordándose allí en toda suerilimitada, que puede sonreir tranquila la acte de demostraciones de admiración y agatriz, segura de que no habrá obstáculo que
sajo, no sin que abundaran los estudiantiles
resista á su voluntad, y de que los campos
chascarrillos, la chisporroteante frase inge-,
todos de la actividad teatral la pertenecen.
niosa, tan característica del gremio!
Mas, si Mimí Aguglia tiene á su favor
Si no se hubieran derramado á los pies
tantas y tan excelentes condiciones, ¿por
de la actriz tantas rimas que, - entre alguqué no otorgarla el título de perfecta?
nas, poquísimas regulares, -no tenían de
t&lt;¡Ecco il problema!•- que dir!a ella mishermoso más que la intención ....
ma.
Señora Josefina Peral,
Tiple de la compañía dris,, cuyo beneficio se efectuó el
Pero, sea lo que fuere, hay que admirar
A mi ver, Mimí Aguglia no es perfecta,
martes último
y que aplaudir el noble, el generoso empesencillamente porque es joven. Tiene á su
tor, si quien la escribió no fuese ya, á la hora
ñó. Los estudiantes dieron un ejemplo, -el cual,
favor los elementos todos, la materia prima de
presente, el poeta máximo.
ojalá sea saludable, -que les enaltece y hace holos grandes artistas; pero la faltan todavía la
Una y otra son suficientes para que podamos
nor á su propia cultura. Los entusiasmos de arte
experiencia y el hondo estudio. El género á que
decir, sin embarazo, que la ~stancia de Mimí Aguson siempre santos: más aún cuando les animan
actualmente .se dedica, al contrar.io del a"i1tiguo
glia en México ha sido artisticamente fructuosa.
la frescura, la espontaneidad, la delicadeza de los
regional á que antes se consagraba, ha menesMas, por si no bastasen, ahí están dos comedias
espíritus abiertos á toda manifestación bella.
ter, sobre todo, para el triunfo de qtúen le cultiHaciendo un breve resumen de la temporada
que ha terminado, justo es decir que fué ésta, en
muchos particulares, excelente.
No abundaron los estrenos; pero, de los que
hubo, dos pueden calificarse de magníficos: el de
«La cena delle beffe, y el de •La fiaccola sotto il
moggio».
Con la primera nos mostró la compañía Aguglia un •aspecto,» hasta ayer desconocido para
nosotros, del teatro italiano: la tragicomedia.Ha sido México quizás el primero en recibir las
primicias de Sem Benelli en el Continente. Y esto tiene tanta mayor importancia, cuanto que la
obra del admirable poeta es una de las mejores,
si no la mejor, hasta ahora producida, en su género, en Italia.
La segunda, ósea , La fiaccola sotto il moggio,,
á pesar de los defectos de que se la tilda, posee
tantas bellezas, es su vestidura poética tan rica,
que bastaría por sí sóla para dar fama á su au-

L

va, de u n gusto iiterario exquisito. Y tai gusto
no se arlquiPre Rino Pn fuerza de leer y de pens11r
mucho.
/ Si á los veinticuatro años Mimí Aguglia ha llegado á ser famosa, hay que presumir que sometiéndose ella á una disciplina que propenda á afinar, á intensificar los procedimientos expresivos
de su arte, un envidiable destino la aguarda.
Pero disciplina semejante no se concibe sin una
dirección artística severa, y á ésta-lo confieso
honradamente, -se la echa de menos en la compañía italiana. El poco respeto que se advierte
hacia las obras representadas, las cuales sufren
mutilaciones ó son desfiguradas á veces con notorio desacierto-como sucedió en el caso de ,Electra•, -acusa poca escrupulosidad y una imperfecta conciencia artística. Y si en el teatro el buen
gusto y el respeto literario faltan, no hay que
imaginarnos que se pretenda hollar sendas que á
la perfección conduzcan .
Tengo fe en el porvenir de la actriz siciliana.
Mimí Aguglia, que ya es admirable, será gloriosa. Tiene derecho á serlo: puede serlo.
Pero esa fe m!a descansa en el voto sincero
que hago de que la insigne artista una sus esfuerzos en el terreno del teatro á los de algún maestro intachable, como hay tantos en la escena italiana. Si este voto mío llega á realizarse; si Mimí
Aguglia pone el tesoro de su talento y de su instinto al amparo de una dirección concienzuda que
le pula y dé mayor realce y brillo, ó muc_h o me
equivoco, ó hemos de llegar á saludar en ella, andando los años,-¡es aún tan joven!-á una comedianta que por sus insuperables dones en armonía con un arte sin mácula, sea acreedora á
ese dictado sumo que rarísimas han merecido: el
de _perfecta.

•••

nas figuras que acaso fuera injusto no señalar en
esta crónica, resumen de las anteriores.
El actor Capelli es un artista discreto. Carece
de lo que los franceses llaman rentraim. No es
capaz de vuelos muy alto~; pero tampoco rastrea,
como tantos, á un palmo del suelo. Quizás se deba ello á su frialdad. Capelli no recibió de los hados el don de la inspiración fogosa. De ahí que,
muy principalmente, encaje mejor que en otro
alguno en los papeles de comedia de no grandes
alcances. En materia de drama sólo le hemos
visto interpretar magistralmente un personaje:
el Tibaldo de ,La fiaccola sotto il moggio•.
Ocupa un lugar importante en la compañía, con
sobrados merecimientos, la señora Zanchi. Su figura es bella y atractiva, y tanto como ésta son
hermosos su dicción y su arte para adaptarse á
las situaciones más diversas.
Al señor Barontini se le considera con justicia
como un excelente actor cómico. Derrocha comicidad, gracia del más puro sabor italiano. Entre
las creaciones que le hemos visto hacer, será inolvidable la de 1El asno de Buridan,.
Finalmente, la señora D' Antonio y los señores
Lupi é Illuminati, completan el núcleo principal
del cuadro, con su labor inteligente y discreta.
Illuminati es un segundo galán que llegará á primero en menos que lo piense.
A todos ellos debemos inolvidables emociones
de arte. H;an secundado, con tino que les hace
honor, la obra de Mimí Aguglia.
Y á todos ellos les despedimos también con un
caluroso apretón de manos, al saludar por la última vez, con la fe en su gran triunfo futuro, á
la singular y pequeñita Mimí. .....
MAESE PEDRO.

SONETO
Esos cabellos rubios y escogidos,
que al áureo sol su sér están quitando;
ese aire inmenso, donde naufragando
están continuamente mis sentidos.
Esos furtados ojos tan fingidos
que mi vida y mi muerte están causando;
esa divina gracia que en hablando
mis pensamientos deja confundidos;
Ese garboso andar, esa medida
que á vuestro cuerpo dil tal gentileza,
esa deidad en tierra tan cumplida:
Muestren por fin piedad y no crudeza;
que son lazos que amor teje en la vida,
siendo en mí sufrimiento, en vos dureza.
LUIS DE CAMOENS.

Pompadour
Madama: soy mosquetero
ducho en lides y en intrigas,
pues fueron cien mis amigas
por la razón de un acero.
Por gozar de una mirada
concertaba un desafío
y nunca sufrí desvío
ni padecí de estocada.
Mas hoy, ¡burlas del Destino!
es mi amor un desatino
contrario á Dios y á la ley
porque eres, bella madama,
la más encumbrada dama,
la favorita del rey.

..:n la compañía que la rodea, destácanse algu-

I

!

Dos escenas de «Sangre Vienesa,, última opereta estrenada por la compañía «Esp_e ranza Iris»

ANTONIO R OLDÁN.

-

�La visita de los Mo ri nos Fro neeses á México
El Jueves último la empresa de "El Buen Tono" ofreció al Almi,r ante Lajarte y á
otros altos marinos un banquete. Copiamos á continuación los brindis que se cruzaron entre el Almirante y
el señor Pugibet.
Brindis del selor don Ernesto Puglbet.
"S,n or Almirante:
•-s~n~res oficiales.
Al dejarme el honor de que os diera la
bienvenida en nombre de la Sociedad •·El
BJeo Tono," el s efior general GonzAlez
Cuslo, presidente dd nuestro Consejo de
AJmlolstracfón, y al ml,mo tiempo Ministro de Guerra y Marina, ha querido
Indicar con ello que nuestra reunión al rededor de esta mesa, no debla tener carác•
ter oficial.
Pero al di¡:narse acompafiar bajo este
techo á los representantes de nuestra
grao marina, al sefior Ministro de Fraotla y á los miembros mts promloeot,s de
nuestra valiosa colonia, las altas per~ooalldades mexicanas que veis en esta
mesa, hao querido demostrar la slmpatla
que s ienten por nuestro pals y por nosotros mismos.
Por lo cual, sefior Almirante, al daros
las gracias á vos y á vuestros oficiales,
por naber consagrado uno de los tao cortos instantes que pasáis en México ; hacer una visita á " El Buen Tono," y á vos,
sefior Ministro de Francia. por haber venido Arealzar con vuestra presencia el
brillo de esta fiesta, me complazco en expresar A nuestros amigos meincanos mi
gratitud por haber contribuido, asistiendo
á este almuerzo, á poner de relieve la
amistad franco-mexicana.
Y quiero, sefiores, Insistir particularmente sobre el carActer franco•mtxlcaoo
de nuestra reunión en •·El Buen Tono, "
negocio que-como todos los en que nuestros compatriotas de México están lote•
resad&lt;&gt;s y que se hao desarrollado mara•
vlllc,samente-es francés por sus capita•
les y mexicano por su constltuc1óo y por
el apoyo Incesante que encontramos en
las autoridades de este pals, admirador
del nuestro y ligado á la Francia por la
afinidad de raza y de cultura, por la slmpatla y por sus Intereses reclprocos.
Por esta razón, seffor Almirante, veis
hoy al rededor nuestro-como particulares y coaio administradores de ouest,as
Sociedades-A tantos mexicanos eminentes, cuyos méritos ha sabido reconocer el
Gobierno francés recompensando los servicios prestados á la Francia: el seffor
General González Coslo, Presidente de
la Sociedad "El Buen Tono," Comendador de la Legión de Honor; el seffor Te-

Discursos significativos

Habeis reunido á vuestro lado A lo mis
d stlng-aido de las personalidades de Mé·
x'lco asl como la r epresentación más brl·
liante de la colonia francesa; esto es lo
que me ofrece la ocasión de levantar mi
copa en honor A un mismo t iempo de:
s. E. el &lt;ieoeral Porfirio Dlaz. venera·
do Presidente de la República Mexicana,
del Secretarlo de Guerra y Marina, Presidente del Consejo de Administración
. de •El Buen TODO•,
á vuestra salud, sellor Director Gene•
ral, por la continuación de los éxitos de
" El Buen Tono."
Ademis del Vicealmirante Lajarte, los
miembros de su Estado Mayor y la ofi·
clalldad, tomaron asiento en la mesa las
siguientes personas:
Sefiores: General Manuel GoozAlezCo·
sio; Ernesto Pugibet; Porfirio Diez Jr.;
Lic. Pablo ~acedo; Lle Roberto Núftez;
Fernando Plmentel y Fagoaga; Hugo

Scherer Jr.; Paul Lefalvre Ministro de
Francia; Luls-Carmooa; Coronel Méndez;
CapltAo de Navlo, M. Azueta; Felipe SU•
bervlelle; Mayor A. Ortlz Mouasterlo; Te•
oieote Pablo zayas; Jesús Salcido Y Avilés; Lic. Roberto Núffez J r.; Ernesto T.
Slmondettl; l. Steroefeld; Eugeoe Roux;
Henri Brun; León Sigooret; Luis Sarre;
Emilio Pln•on; Georges Plosoo; Louis
Matty· Armandi;Delille; J . B. Ebrard; Raoul Schorestane; Guetavo Bloch; Maurlce
Honnorat; E. Llons; H. Reyoaud; C. Maure; A. David; J . A Slgnoret; A. Garcln; M.
de Labedoyere; M. de Vaux; M. de Font·
oouvelle; M. Lamour; Martio Rlbon; Ernesto Schroeder; Charles Tardan; Auguste Tardan; J . L, Regagnoo; Max Atheno·
sy; Ignacio F. Arroyo; P. Treppledi Mess t· Raoul Boutet; Jacques Mallet; Henbrt
AÓdragoez; Raoui Mille; H. de Julvecourt;
Lle lndaleclo SAoche Gavlto; Alonso Ri·
vero; Paul Puglbet; Juan Moragas; Ma·

nleote Coronel Porfirio Dlaz, Oficial de la
Legión de Honor, hijo del eminente y venerable hombre QUI! ha sabido hacer la
pros_perldad de México, con&lt;;ulsHndole un
crédito que le envldlarlao muchas ¡:rao•
des naciones; el sefior don Fernando p¡.
mentel y Fagoaga, Presidente del Ayuntamiento de México y Oficial de la Legión
de Honor; el sefior don Pablo Macedo decano de la Facultad de Derecho. V1ceÍ,resldeote del Banco Nacional y Oficial de la
L~glóo de Honor; y el sellor don Roberto
Nullez, Subsecretario de Hacienda y Ofi•
clal de la Legión de Honor, el brazo derecho del s,ñor Llmaotour, del eminente
Ministro, del admirable hombre de Estado que el Gobierno francé s recibió y festejó recientemente, del fino letrado y del
artista que el Instituto de Francia admitió
últimamente en su seno.
Permltldme, seffores, exprese mi sentimiento de que vuestra visita no haya tenido lugar unos dlas más tarde pues estoy con vencido que hubiéramos visto tam•
bién en esta mesa á ese ¡¡rao mexicano d11
origen francés, de lo cual estamos orgullosos.

Sefior Almirante. sellores oficiales:
Al levantar mi copa á vuestra salud,
QUl,ro d,r é mi brindis toda la significación franco-mexicana de esta reunión.
S , llores, b~bo: por el sefior General don
Po•firlo Dlaz, Pre, Id ente de la ,República
M xlcana; por el sefior Armando Fallléres
Presidente de la República Francesa; por
el seffor Almirante Dufaure de Lajarte y
por sus oficiales; por los ejércitos y marina francesa y mexicana; por México y
por Francia."
Al terminar el sefior Director de El Buen
Tono, los numerosos comensales prorrumpieron en aplausos.
El Almirante Lajarte coott5 t 6 ea los
siguientes términos:
Sellor Director General:
Sef!ores:
.
Más á su gusto hAllanse generalmente
los marinos sobre la cubierta de un bu•
que, que ante una tribuna, por m'5 que
ésta sea como lo es hoy una mesa cargada
de los más exquisitos manjares, de los
vinos más finos, y adornada con las más
frescas flores.

:!j]l señor Almirante M. Dufaure de Lajarte, retirándose de "El Buen Tono''

Yo me encuentro en el caso de lamayor parte de los marinos , por lo tanto no
pronunciaré un largo discurso, estad de
ello seguros .
Pero no puedo resistir al deseo de dar
aqul las gracias al Consejo de Administración de "El Buen Tono, ~• en el cual
figuran mexicanos tao distinguidos como
el General Costo, Comendador de la Legión de Honor, y tantas otras personalidades ofi ciales de las que me habéis dado á conocer los nombres, por la aco¡¡ida
tao fraternal y la soberbia recepción que
han hecho al Almirante, representante de
la marina francesa, y á los oficiales de la
división que tiene el honor de mandar.
Mis frases de agradecimiento surgen del
fondo de mi corazón, emocionado por las
numerosas pruebas de slmpatta de que
me he visto colmado desde mi llegada á
México, slmpatla cuyo origen se halla en
el fondo de los corazones y se basa en la
reciproca estimación y en la similitud de
nuestros caracteres nacionales,
MI querido seffor 1-'uglbet, dejad que
me dirija á vos directamente, pues que si
el Consejo de Administración es hoy el
alma de "El Buen Tono" vos líabéls sido
el creador y contln uals siendo la cabeza
que dirige y el brazo que obra.
Me decléls en dlas pasados que en
vuestra primera Juventud deseasteis Ingresará la Escuela Naval y seguir la ca.
rrera de marino. Yo lamento por la marina francesa que os vieseis obligado á
,amblar vuestros proyectos. Hubierais
alcanzado tao admirable progreso alll co.
mo aqul, y hubierais llegado, ciertamente, á ser uno de nuestros más Jóvenes Al.
mlrantes , debido • las cualidades de 'l"f·
gor, de eoergla. de Inteligencia siempre
despierta, de fé en el ,xito que os hao
guiado coos.tantemente, y que s on fas
que sirven para alcanzar la meta en todas
las carreras.
De mane~• que si hubierais seguido
vuestras primeras Inspiraciones, hubierais sido sin duda , quien més bien que
no yo, aun cuando mi edad sea superior
á la vuestra, hubierais sido quien condujera á este pals una división francesa y
os hubierais visto cu blerto de los mismos
honores de los que yo me veo colmado
Pero en ese caso no exlstlrla "El BÚen
Tono," serian muchls imos los millares de
fumadores envenenados por cigarrillos de
erase Inferior. no se encontrarla reunida
hoy esta "elite" de Inteligencias frances as Y mexicanas, y por último, no se hubiera creado ese nuevo punto de contacto
entre la República de los Estados Unidos
de México y su hermana mayor la Repd·
bllca Francesa.
No lamentels, por lo tanto, vuestra determln1clóo. El Gobierno francés os ha
hecho Oficial de la Legión de Honor, como si fuerais Almirante, rtallzando asl
el gran pensamiento de Napoleón I de
recompensar por Igual máoera toda éiase
de méritos desde el momento que ellos
aprovecharan á Erancla. Y mostr.aos or•
gulloso de vuestra vida de tu bajo de lucha, tao dichosamente coronada' por el
éxito .

Hors D'Oeuvres Varios.
ooufs Broullles aux Polntes D' Aspegues.
Derades Sauce Hollandalse.
Fllets de Baeuf Renalssance.
Ti11bale á la Toulouse.
Colllns á la Russe.
Dlndes Rotles Cresson.

Salade Coeur de Laitues .
Petlts Pols á L•Angla Is e.
Gateaux Suédois.
Glaces v aollle aod Fralses.
Café.
Graves.
Domalne du Guerrit.
Beaujolals.
O. H. Mumm Cordon P ouge.
Fine and Liqueurs.
Terminada la comida, las personas que
asistieron al banquete, en unión de los
marinos, pasaron A visitar la Fabrica.
La concurrencia fué obsequia.la con cajetillas de cigarros especiales Y ramos de
flores.
La Banda de la escuadra estuvo eJecutaodo las mejores piezas de su repertorio
á la hora dtd banquete.

reposo ni sueño -murmuraban los soldados. Si
nos preparan una comida, tú nos das l_a or~en de
partir mucho antes de que hayan temdo tiempo
de cortar la carne!
Ahor a que acabamos de te'"!er el g usto de ser
Desde entonces sintió descon fianza J rencor h ~;
visitados por los bravos marinos. que formal? la
cía sus antiguos amigos, y una manana, part10
tripu lación de los acorazados «Glo1re• y «Admiral
furtivamente antes que los otros. .
,
Aubé, de la armada fran cesa, nos h a parecido
No necesitaba pre~ntar el caf!!mo. Tema conoportuno hablar de las recientes visitas, hechas
ciencia de marchar siempre hacia el Norte Y de
por un periodista parisiense á los puertos y arelegir siempre la ruta más corta.
senales franceses, con el objeto de doc~mentarMucho antes que los otro~, llegó á S! ralsund;
se y disertar acerca del estado de la marina f ranpero la ciudad se había rendido al en,en:1go y las
cesa, para él marina nacional.
flotas de éste dominaban el mar Balt1co. Tras
Los gr abados que aparec1:n en esta plana y _en
numerosas aventuras, encontró al ~n en Amsterla siguiente son reproducciones de fotografias
dam una goleta holandesa pronta a zarpar p~ra
tomadas po{· el repetido periodista, durante su
Bolmslren, pero hallábase en~nces tan rendido
visita á los puertos y arsenales franceses.
por las tribulaciones, que tuvieron _que acostarle
sobre la paja del camarote, cubr1endolo con la
propia manta_ del_ p~trón.
,
Así que oyo ch1rnar el cabrestante, golpe~ ~on
el palo el techo del camarote, llamand? al c~p1tán.
¡Oiga, amigo! Así que estemos a la vista de
la costa sueca, es necesario que me lo prevengan
para que yo pue1a arreglarme la barba y el ves•
De posada en posada. continuando sin alto y sin
tido antes de sahr al puente.
descanso la vuelta al país lejano, los guerreros de
El viejo capitán comprometióse á complacer su
Carlos XII arrastran sus uniformes llenos de polvo
deseo;pero apenll;S había vuelto al puente, cu~ndo
y su calzado roto. Al fr~nte de !a mesnada, una
el pasajero golp~o de n~evo el ~echo del cama1ote;
mísera carreta conduce a las muJeres finlandesas
- Hacia el pa1s, hacia el pa1s, . ...... . _b_albuceo
que el Rey había rescatado á los turcos para caEhrenskiold sujetando la mano del capitán,-_Vos
sarlas con sus soldados, y al lado de ellas, en la
que habéis recorr\do ~dos lo~ mare~ y hab~1s h_epaja, bajo el asiento del cocher o, 1:staba colocada
cho tantas experiencias, de_c1dme: ¿de que p1 ola jaula con los camaleones que el i)ustre_ maestro
viene este error de los sentidos que hace necesaEneman había hecho buscar en Asia. Bien pronria la conciencia de hallarse entre los suyos, para
to la carreta con las mujeres quedóse at rás. los
estar en paz consigo i:nismo? Allá, en t!~rra de
camaleones murieron, pero entre los soldados y
turcos, cuando mi amigo Funcken muno de )a
los palafreneros, bruñidos por el sol, 1Brandklipfiebre y yo fuí encargado de mandar la g1;1ard1a
paren•, el caballo de! Rey, continúa avanzando
de honor en su entierro, creedme. apenas s1 pude
siempre aunque, fatigado por la edad y arrasmantener el espadón levantado y acordarme de
trando ~nas patas rígidas, no lleva sobre sus lolas voces de mando, . .. .. Las piedras eran demamos ningún héroe victorioso.
siado blancas..... , ¡Los cipreses eran tan indifeA unos pasos delante de los demás, marchaba
rentes!.... .. Si hubiese sido á mí á qnien diese_n
un hombre enteco, alto, con los ojos llenos de ansepultura en aquel lugar, hubiese podido dormir
gustia y la frente surcada de arrugas. ~us mejit ranquilo. Yo hubiera leva_ntado los m&lt;?nto_nes ~e
llas eran color oscuro de corteza de pmo, pero
tierra con mi cabeza para mvocar la m1ser1cord1a
sus dientes brillaban en medio de una barba en·
canecida que no se tomaba el trabajo de que se la
de Nuestro Señor . . ... .
cortaran y que él mismo no podía cortarse por Los alumnos timoneles del «Marceau, izando señales
El capitán le respondió:
-Pero ¿no es la misma mano paternal la que
carecer de cuchillo y de tijeras. Su túnica cascaha creado cada parcela del universo, hasta las tarrienta no tentaría la env idia del vagabundo más
traba llamábase siempre soldado, si bien había
blas frágiles que nos sostienen en este mome_nto
lamentable, y todo su avío lo llevaba encima: una
perte~ecido á la guardia especial del Rey Y se
en medio de la tempestad? Daos vuelta hacia la
mochila y un palo.
llamaba Ehrenskiold.
.
pared y pro1:uraft . descansa_r. Vosotros, ~oldados
No obstante, fué él quien, antes de emprender
Cuando la mesnada, renrlid_:i de cansanc10, se
de tierra, sois pes1mos marmos, y vamos a correr
la marcha, estuvo encargado de coger el dinero
reunía
por
la
noche
en
t
orno
a
la
mesa
de
la
po•
necesario para el viaje, pero ya hacía bastante
mal tiempo.
sacia, él permanecía en pie y lev:ant aba alegre·
Al dia siguiente, muy de mañana. en el motiempo que todo eso se había desparramado á los
ment
e
su
jar
ro
ante
todos
los
curiosos
que,
desde
mento en que el capitán se hallaba junto al timocuatro vientos.
f
uera
miraban
agolpados
á
las
ventanas.
nel, oyó de nuevo golpear en el camarote.
Para que los extraños no hiciesen burla y es-¡En tu pr isa de regresar , no nos concedes ni
cal'!1io á su país por la miseria en que él se encon-

La Marina Francesa

Los ma rinos y otras distinguidas personalidades: después del banquete

ouel Guerrero; Alfonso Linet; León Cle•
meot· Félix Ruau; Cayetano Blanco; J ,
Delb;uck· Leo Steln; Daniel ltuarte; Car•
los Mon;lcard; R•oul Mlllt; G as Par
Goetschel· Adolphe Lue; M. Flores Ver·
dad; M. Yuccloa; .León Honnorat; Guillermo Portilla y otras personas, que seo·
timos no recordar. '
El banquete fué servido por el Maltre
del Hotel M. Sylvalo y el menú fué el si·
galeote:

La Vuelta á la Patria

Reclutas del_';«Massena, en gimnasia

�-Tengo una bala aquí, bajo las costillas-dijo Ehre~skiold_:_
y nunca he sabido con certeza si es ella ó la noslalgia del país lo
gue ha minado mi salud,á tal extremo, que en este momento sólc&gt;
a duras penas me puedo tener en pie. Esta hora de la mañana
en que no es de día más que á medias y en que el sol vacila en
aparecer, es precisamente la hora de la nostalgia

•••

..

El viaje fué tormentoso; las olas rugían. Una noche, el capitán del barco bajó la escalera de la cámara llevando en la mano
un farol. Y alumbró la cara de Ehrenskiold, Este permanecía
allí, incorporado sobre la paja, el palo á su lado, la mochila bajo
la cabeza, á guisa de cojín; sus cabellos eran ya tan largos que
copiosamente le cubrían las orejas.
-Señor-comenzó á decir el capitán, colgando la linterna del
garfio que había en el techo-nos acercamos á la costa sueca,
cerca de Uddevalla; pero hay mar gruesa y la noche es negra
y brumosa .... será necesario virar en redondo y procurar ganar
la mar libre en espera de un claro.
- ¡Bien, haz virar tu barcaza! gritó Ehrenskiold. ¡Yo no quiero
retornar! ¡No! ¡no! ¿Qué vengo yo á hacer en mi país? Mi padre
descansa en la iglesia de Calmar y su escudo cuelga de la pared ..... Mi hermano está prisionero lejos, en Silesia .... Mis hermanitas se han hecho grandes, se han casado, y ya son viejas . ...
No son las mismas.. . .. Mis hermanitas no existen ya .... El hogar paterno no existe tampoco ..... .
He ahí la respuesta que dió al capitán: pero, así que este intentó retirarse, se agarró á la manga de su chaguetón.
- ¡No meescuchéis!-Dijo-¡Seguid la ruta vahentementecomo
antes! Un bravo soldado no debe, tras largos años de servicio
probo y leal, retornar á su país como un poltrón!
- ¿Y la goleta, señor? Es lo único que poseo y dispongo de ella á mi
antojo. Es verdad que creo distinguir a l Noroeste la luz de un faro, pero la
costa por esta parte es peligrosa y está llena de corsarios y de ladrones de
despojos que encienden hogueras engañosas.
Ehrenskiold no tenía ya nada de un hombre enfermo. Estaba de pie,
una pierna fuera del lecho y con mano de hierro retenía al car.itán.
-¡Si teneis algún respeto á la voluntad de un oficial-dijo-continuad
vuestra ruta! Aquí desgraciadamente nada tengo que poder ofreceros
más que estos harapos, que vestiré sin embargo con mi honor, hasta que
desembarque; pero, cerca de la ciudad de Calmar poseo una hacienda, si es
que no me la han quitado. Yo os la daré como indemnización si la goleta
naufraga,
El capitán pe nsó que la nostalgia del país habíale oscurecido la razón,
porque sabía bien que si no se daba á tiempo el golpe de timón necesario,
los escollos no tardarían en hacer presa. Forcejeó para desasirse. La manga
se rompió por el hombro y, el brazo desnudo, corrió á la escala.
Una sacudida violenta hizo estremecerse al buque, con tanta fuerza,
que la vela de la linterna cayóse y se apagó.
-¡Que sea, pues, bendita esta hora! Desde que era niño no ha habido
nunca una mañana en que yo haya dejado el lecho, con el espíritu tan contento.
Ehrenskiold oyó disparos de fusil y rumor de aceros que se cruzaban.
Cogiendo su mochila y su palo, trepó al puente cubierto de hielo. El alba rompió la bruma de nieve y vió que el buque estaba embarrancado sobre
un escollo rocoso, y que una cuadrilla de hombres disponíanse á desarmar
la tripulación.
- ¡Entrega lo que tengas! ordenóle un guapo de barba roja, levantando
su mosquete. Barco náufrago pertenece á los playeros.
Ehrenskiold empuñó su palo y tiró á los pies del hombre su mochila
con un gesto despectivo.
-¡Tomad, tomad! La paz del corazón que yo he conquistado al fin,
vuestras balas no pueden quitármela. Pero si tú no tuvieras esa arma, el
juego pudiera costarte caro ...... ¡Soy un oficial del rey!
Movido de escrúpulos, el hombre de la barba roja bajó el mosquete,
En lo más alto de la roca el fuego engañoso acaba de consumirse, y
más lejos, tras un promontorio, un bergantín sin pabellón echaba sus
amarras. Y en él, junto á la linterna de popa apagada, un joven, de tez
amarilla y enfermiza, sentábase envuelto en una magnífica pelliza, apoyado
en dos muletas.
-¿Qué hay Norcross?--gritó una voz aguda y penetrante como un silbato. ¡Date prisa!
El hombre de la barba roja, contestó;
-Este hombre dice que está al servicio del rey, y así será mejor meterle
un poco de plomo en la cabeza que dejarlo ganar tierra, firme, para denunciarnos .... Y bien, amigo, ¡dínos quién eres! Yo no veo más que andrajos,
y por ninguna parte la librea del rey. ¿Es que has estado tanto tiempo
fuera que no has oido hablar de «Cansado de la Calle?• Pues está sobre el
bergantín. Es el célebre corsario sueco Lars Gatenhfelm, ¿sabes'!

Crónica

Un antiguo guardacostas convertido en blanco

El timonel del •Marceam listo para un sondeo
-Mi nombre tú lo sabrás-dijo Ehrenskiodl-pues me das vestidos según mi rango; pero, poco me importa el mal que puedas
hacerme, con tal que me dejes tocar una sola vez el suelo de
mi patria. Bien advierto que vosotros sois corsarios sin Dios ni
fé, y _en verdad que ~l país que vuelvo á ver no es el mismo que
yo deJara ... : .. Pero,a. p~sar de todo, ~stoy de vuelta en mi país.
¡Estoy en m1 casa! M1 vida yo la dare con gusto, pero no se me
niegue bajar á esa roca sueca.
-Es justo-gritó Gatenhfelm -pero ¡andad pronto! ¡andad
pronto!
Y, con creciente impaciencia, golpeó con su muleta la borda
del bergantín.
Ehrenskiold tiró su palo sobre el puente, como una espada rendida, y bajó á la roca. Avanzó lentamente algunos pasos tan
lentamente que se hubiese podido creer que el suelo retení~ sus
p ies. Luego, arrodillóse y púsose á acariciar con su mano la
roca flia, apoyando contra ella su rostro.
-¡ Alabanzas y bendiciones! ¡Gloria á tí, Padre celestiallmurmuró- á tí que has traído desde caminos remotos el hijo
perdido. ¡A tí solo gloria!
En ese momento, Gatenhfelm hizo una señal á Norcross quien
apoyando su mosquete en la mejilla, disparó, desde la bÓrda deÍ
bergantín. El tiro atravesó la cabeza de Ehrenskiold.

Crucero acorazado «Chateaurenullt• de la marina francesa

VERNER VON HEIDENSTAM.

A primavera nos vuelve á sonreír, lectoras
mías; ya se siente el beso acariciador de la tibia
brisa que hace brotar los
nuevos retoños en los
árboles; y entreabrirse:el
capullo de las rosas; cantan los pájaros el himno de la juventud, de la
alegría y de la esperanza, mientras el cielo extiende su manto de un azul intenso, como si quisiera envolver á la tierra de una maravillosa vestidura que la convirtiera en reina de un momento
á otro, según sucede á las pobres aldeanillas de
los cuentos. El sol prodiga su ardiente caricia sobre los campos, y al contacto de ese beso luminoso, la semilla estalla pletórica de vida, bajo la
húmeda tierra; tiemblan de gozo los pétalos de
las flores, abriendo tímidamente sus corolas, y
hasta los viejos troncos de los árboles, crepitan
regocijados, como si una esperanza de ventura
les devolviese su pasada juventud.
¿No os parece, mis queridas lectoras, que sobrada razón tuvo aquel inmenso poeta, cuando
hablando por uno de los protagonistas de sus
obras, dijo: «amaneció en mi alma al conocerte»?
La imagen no puede ser más exacta, y evoca, en
efecto, el deslumbramiento interior que se experimenta en el primer momento en el cual se presiente el amor.
Si habéis encontrado en vuestro camino á esos
desheredados de la dicha, que á pesar de haber
gozado de mil maneras diversas, ya sea de la riqueza, de una elevada posición, y aún de la gloria misma, no han conocido las dulzuras sin límites del amor, entonces, y sólo entonces podréis
apreciar, lectoras mías, la diferencia que hay en
una alma iluminada por esa luz esplendente, y
otra que ha vivido en las tinieblas de la indiferencia. Muchos de esos ricos indigentes pasan por
el mundo sin haber recibido ni prodigado jamás
una caricia de legítimo afecto; acaso porque han
confundido sus sentimientos, aceptando el vidrio
falso de impresiones pasajeras y de bajo origen,
como el diamante inapreciable de un verdadero
amor. Y estos pobres de ventura, dejan adivinar
la miseria, no obstante los esfuerzos que hacen
por ocultarla, impulsádos, quizá, por un sentimiento de vergüenza, como la planta raquítica,
se esconde bajo la exuberancia de las plantas
frondosas, cubiertas de flores y de hojas; pero el
lánguido brillo de su mirada, la contracción irónica de su sonrisa, dicen en voz muy alta: dadme
un poco de sol, porque muero de frío; hacedme
sentir el encanto de una caricia, pues sufro hambre de amar•.
Y para estas pobres almas no hay primavera,
ni flores, ni frescura; se abrasan de sed en el desierto estéril de la indifere ncia. Tengámosles piedad, lectoras mías, pues aun cuando es cierto que
la vida sensitiva tiene también sus penas, bien

pueden decirse aquellas palabras de Becquer, el
poeta por excelencia:
¡Ah! á veces me acuerdo suspirando
Del antiguo sufrir . ...... .
Amargo es el dolor; pero siquiera,
Padece r es vivir!

Según dije anteriormente á mis lectoras, las
•toilettes» de desposadas se distinguen, sobre todo, por su gran variedad y riqueza; pero esa diversidad, reside particularmente en la manera de

colocar el velo; así, pues, hablaré ahora de tan
importante accesorio del atavío nupcial. Se usa
mucho el velo de finisimo encaje, puesto á la moda judía; es decir, sin pliegue ninguno, retenido
solamente por las flores de la corona. Otras veces se coloca á la española, haciendo que la acariciadora blonda de seda, encuadre deliciosamente
el rostro, y en algunas ocasiones, se prende nada
más con ramos de pequeñas rosas blancas, llamadas 1bouquet de la desposada», dejándolo flotar
hacia atrás como un manto vaporoso y poético.
Este último modo de arreglar el velo es encantador, y se prefiere en tal caso, tul muy fino, de
ilusión ó de punto de Aleneon. La única ley que
impera es la sencillez, pues de este modo se obtiene el éxito deseado, el cual es, sin duda, la
exquisita sobriedad y la pureza de líneas que determinan todas las inspiraciones de la moda
actual.
En cuando á la corona, se observa siempre en
su elección la misma regla; nada de agrupaciones
voluminosas; simplemente se lleva una frágil
guirnalda de azahares ó de pequeñas rosas, dejando al peinado en una libertad absoluta, á fin
de que ostente sus graciosos rizos ó sus brillantes
ondulaciones. Es digna de lamentar la supresión
del velo sobre el rostro, porque este detalle prestaba al atavío de una desposada, la más deliciosa
y poética transparencia que pueda haber, y en la
actualidad, todos los modelos se nos presentan
sin velo en el rostro, por lo cual sería de mal tono
desviarse de los caprichos imperiosos del «chic•.
que á veces suele pecar de extravagante. El calzado propio para estas .toilettes», es de satén ó
de piel de gamo ó de cabra, bordados de seda, oro
ó 'p lata. Los guantes se usan de cabritilla ó de
piel de Suecia. Es inútil recordará las desposadas que se considera de muy mal gusto, llevar
joyas ó dijes, exceptuando las perlas, pues éstas
tienen un sello inimitable de suprema elegancia
y discreción, apropiado por todos motivos al caso
en que se ostentan.
El traje de «doncella de honon tiene mucha importancia en la ceremonia nupcial, por cuyo motivo me permito dar á mis lectoras la descripción
de algún modelo de esos atavíos. Uno de ellos,
muy elegante y hermoso, está confeccionado en
seda de color violeta, cubierto por una túnica de
muselina ·de seda en el mismo tono del traje. El
cuello y los puños de encaje de Venecia, igualmente que la camisola del escote. En el bajo de
la falda lleva una ancha guarnición de este encaje, bordeado en la parte superior por una franja
de terciopelo violeta obscuro. Una coca voluminosa de terciopelo, cierra el frente del cuello. Este modelo es muy lindo y distinguido.
En la próxima vez daré á mis lectoras algunas
noticia~ ~ensacionales sobre los trajes usados para el v1aJe de bodas, pues se han introducido á
ese respecto ciertas reformas de buen gusto, que
deben ser conocidas de todas las damas amantes
de la discreción y de la elegancia verdadera para
arreglar sus atavíos en los diferentes actos de la
vida social.
MARGARITA.

�¿::?Q~
\\

~
~•'

.;;;-;-;-=-=-=- ~

•

o.

.,,

/J()()

.....

.-.C'-6

.......~~.....

""~'b=========~
./?""
1:¡"i¿:;,,,

...,; •

.

1)1:¡l:l

~o¿::?
¡,¡

TRAJE DE BAILE.-Este elegante traje, tiene algunas reminiscencias del estilo antiguo y
está hecho en terciopelo flexible, muselina de
seda y satén oro pálido. La túnica es de muselina de sed 'l sobre fondo de satén, y está unida
á la falda oor medio de un ancho encaje de
Venecia. Dicha falda es de terciopelo.

TRAJE DE BAILE.- Gonfeccionado en terciopelo flexible rosa almendra terminando en una
cola cuadrada. El cuerpo. ampliamente escotado en cuadro, es también de terciopelo, lo
mismo que las mangas, las cuales no llevan
ninguna guarnición. La túnica está hecha en
muselina de seda y va casi cubierta por un
ancho encaje de oro.

.-,~
-

~

TRAJE DE CALLE, ESTILO IMPERIO. - Hecho en terciopelo verde Imperio, bordado con hilo metálico, seda y camafeos
en el mismo tono. El bajo de la falda lleva una ancha banda bordada, luciendo en las orillas dos franjas de skungs. El
cuerpo tiene dos grandes solapas de satén negro Y terciopelo verde guarnecido con los mismos bordados que la falda, y
botones negros. Cinturón borda_do.
,
.
TRAJE DE PAsEo.-Confecc1onad? en s::i,tén !Tanagra! azul antiguo_bordado en el cuerpo, en la orilla de las mang-as-y
de la falda, con seda a~ul, negra y gris. Cmtur&lt;?n de saté~ negro termmando en un _fleco de seda y cuentas de cristal.
TRAJE DE CALLE o V1s1TA.-Hecho en terciopelo flexible color de pasa de Cormto. Falda unida á una túnica drapeada guarnecida de skungs. El cueiyo lleva á la orill!! del escote un bordado de plata antigua. Camisola de encaje color
de marfil y cinturón de satén en el mismo tono del terciopelo. Sombrero de fieltro adornado con plumas negrasy blancas.

·~,. ~
,

�El Mundo llustrado

RALAS 0RMRS

[:ClrtSULT
CONFECCIONES A DOMICILIO

Maria R. de P arres: La fórmula de que me habla para mejorar su tez, se prepara del modo siguiente: Lanolina, 20 gramos; Bálsamo de la
Meca, 5 gramos, y tintura de Benjuí, 10 gotas.
En e l próximo número tendré el gusto de proporcionarle los modelos para cubiertas de aj ua r.
La colcha que desea confeccionar, quedará muy
linda y ele gante haciéndola de r aso y encaje de
malla, inglés ó de gt¡ipure, combinándolo ya sea
en t iras ó en cualquiera otra forma. Los colores
del raso pueden ser, rosa antiguo, verde Nilo,
a zul pá lido ó fresa .
Los focos de luz se vist en con una r edecilla t ejida en seda de color es claros y suaves, sirviendo
como remate á los a lfileteros que se colocan,
suspendidos, en el tocador.

Si desea a lguna distracción grata y suficiente
para hacerla olvidar sus tristezas, procure leer
buenos libros, y yo le aseguro que de este modo
sentirá menos el hastío,
MODELO DE ABRI GO

Lilí : En esta sección verá usted el modelo que
desea para hacer un manto ó salida de teatro.

UNA CARTA

RESPUESTA

Alicia Gudella: Tendría un inmenso pla cer en
pasar una larga tem porada en Jugares tan he rmosos como los que usted me describe en su carta. El campo es delicioso á toda hora; en cualquier tie mpo tiene be llezas que siendo siempre
las mismas, par ecen cada día diferentes, y con el
supremo descanso que allí se encuen~ra, se a l'.vian
todas las penas; así, pues, ¿por que se hast1a de
vivir en esos sitios encantadores? Es cierto que
el espiritu necesita cambiar de impresiones; pero
éstas no le faltan, pues, según usted me cuenta,
suele pasar algunas te mporadas en la ciudad, de
maner a que muchas personas desearían vivir como mi que rida amiga, á la cual relata ré brevemente el argumento de «La Viuda Alegre,, para
complace r sus deseos. Una viuda r ica, joven Y
he rmosa, se encuentra asediada por las pretensiones amorosas de varios adoradores; pero ella,
que es mujer de talento y de corazón, no obstante su aparente fri volidad, elige entre todos esos
pretendientes, á un joven honrado, si~cero y pobre, que supo hacerse amar de tan interesante
dama.
Recibí con toda oportunidad su tarjeta y la
agradecí sinceramente.

Es más propio obsequiar á los convidados con
un desayuno que con una comida. Puede servirse
café ó chocolate, según lo deseen las personas
que asistan á la ceremonia ; y en cuanto á los
bizcochos, deben elegirse los más exquisitos Y
bien prepar ados, pues ese artículo deja mucho
que desear en la actualidad.
La colocación de las personas en la mesa, puede ser la que usted me indica.

Como verá en dicho modelo, el adorno es de terciopelo negro ó de color obscuro, combinado con
galón de seda, en el mismo tono.
- El sudor de las manos suele quitarse lavándose éstas frecuentemente con a lumbre disuelto
en agua simple.
USOS SOCIALES

G. M. Y.: No h ay ningún inconveniente en que
asistan las personas de su familia á la primera
comunión de la niña de ust ed, pues el luto no impide celebrar de algún modo este acto tan solemne.

Beatriz Rosario : No puede imaginarse mi estimada amiguita, con cuanto gusto leo sus cartas;
así pues, no piense lo contrario, porque estaría
lejos de la verdad. ¡Tienen tan to atractivo las
sencillas confidencias de un corazón de quince
años!
No se desanime por la violencia de su caráct er ,
pues es casi imposible á su edad, adquirir el perfecto dominio de sí misma; muchas personas mayores desearían lo que usted anhe la y están muy
lejos de conseguir lo. 'Sin embargo, debe trabajar
con suavidad y perseverancia, á fin de obtener
tan nob le triunfo, la muje r en efecto, pierde todo su encanto si se entrega á manifestaciones de
cólera ó de orgullo.
y en cuanto á los temores del porvenir, ¿por
qué se entristece mi pequeña desconsolada? Aun
no comienza su verdadera juventud, y por tanto,
Je sobra tiempo para ser feliz, y ver cambiada
por completo su situación actual; así pues, espere con calma las sorpresas que le reserve el futuro.
El retrat o de bella Diana, lo conservo yo sólamente, pues me Jo envió de un modo particular.
Mucho Je agradezco sus bondadosas palabras,
y quizá pronto pueda satisfacer su amable petición.

Daconteur
Sobre un fran modesto
Emilio Zola tenia á veces la mano
pesada; pero una mano pesada fran•
cesa es cien veces más ligera que
una mano pesada española. Es que
el francés es oro, y el castellano
bronce.
De ·ahí que los libros de Blasco
trucción á los de Zolá, aunque me•
J báñez, tau parecidos en su cons·
nos macizos en el fondo, parezcan
lo contrario á primera vista.
Un día, hace un par de años, se
me ocurrió leer '' La Catedral,'' &lt;le
Blasco Jbáñez, e11 la lengua de Ana•
tole J&lt;'rance (" Da11s l 'om bre ele la
cathédrale," lleYa por título la ver•
sión francesa ) . Ese día 111e pareció
conocer un Blasco Ibáñez nuevo,
más l igero, meuos pastoso, más cla•
ro, más exacto.
Cuando, algún tiempo después, pu·
de hojear la misma obra en caste·
lla no, 111e dí cuenta ele que Blasco
lbáüez en francés era algo así. co•
1110 una taza ele café ... á la turca.
E l traductor al ''colarlo'' á su len•
gua, Jo hal&gt;ía aligerado; había, sin
&lt;larse cuenta, coloeaclo u11 par ele
alas á un pájaro de plomo.
Los fraru-eses jamás sabrá n, 6
sólo lo a&lt;li,·inarán, que BlaH!'O lbá·
r!'z no escribe a Yl'&lt;'es con una plu·
111a, sino l'On una brocha.
Y no lo sabrán, porque el 111ila•
gro débese al hombre que ha dado
á conocer KU nombre á F rancia, es
de&lt;"ir, á Europa.
H e mencionado á CTeorges Uérelle,
erudito })Ublicista y príncipe de los
traductores.

•••
Para muchos e&lt;lito,·es sin es·
crúpulos, y sobre to&lt;lo para los editores que se dedican en gra n escala
á publicar traducriones, los E&gt;scritores son lo que los mineros á los
propietarios de las minas: unos po·
bres diablos condenados á la eterna tarea de llenar de oro los bolsi•
llos sin fondo del que los ex1,Iota.
Se ha dicho siempre: traductor,
traidor. l'odrí.a deci rse tambiéu: edi·
tor, t raidor; ó: editor, explotador.
Si existen infam es traclnetores, es
porque existen infames impresores
que no contentos con sangrar al
artista, explotan á los desgraciarlos
que durante noches gastan los ojos
-bajo la lámpara para ganar con la
mayor premura las escasas pesetas
que su a burrida tarea les pl'oduce.
Bien es ,·erdad que los grandes
traductores son tan raros como los
editores concienzudos.
Pai·a ser un gran t radudor hay
que poseer, como liérelle, ilimitada
paciencia, hay que ser desinteresa•
&lt;lo, hay que ser artista, hay que co·
nocer admirablemente la lengua que
desde uiiío se ha habla'do y no menos admirablemente la lengua que
se traduce. Y es raro qne un artis·
ta que conozca su lengua, que co·
nozca otra ú otras lenguas, que ten•
~a pacienC'ia y que aún siendo eles·
interesado, ahogue su Y0Z dedican•
&lt;lo el tiempo que hubiera empleaclo
eu crear, á acrerentar la fama de
otro hombre .. Hay que ser muy des·
interesado para decirle tranquila y
alegremente á otro hombre: "Has
vencido ;¡.llí ; vencerás aquí; aclelán•
tate, para que el público te vea, te
admire y c;iig-a á tus pies. Me deberás este éxito á mí; pero no hay
más vencedor que tú. Tu ' nombre se
&lt;lcstacará con grandes, llamatfras
letras, mientras el mío se conteo•
tará, muy pequeñito, con acurrucarse en un rincón de tu amplia som•
bra .... "
En el iran traductor hay algo del
desgraciado caballo q e re,•ienta en
la carrera para dorar los colores de
su propietario. Hay una muela, pro·

¿Por qué el Jarabe de Higos
Es el Mejor Laxante Para Uso de las Familias?
PORQUE
Es puro.

;
Su acción es suave, si n efectos consecu ti.. VOS desagradables.
Es suave en su acción .
..
Est á enteramente desprovisto de sust an•
Es agradable .
; c ias deletéreas.
Es eficaz.
•
Contiene los principios laxantes de ciertas
Es barato.
.. plantas.
Es bueno para los niños.
:
Contiene los principios carmi nativos de
Es excelente para las seiloras.
Es conveniente para los hombres ocupados . .. otras plantas.
Contiene liquldos aromáticos de sabor agra.'Es completamente Innocuo en cualquier clr• ..
; dable y refrescante.
cu nstancla.
Todos sus componentes son pu rcs.
Lo usan millares de familias e n todo e l ..
..
Están sabia y cfentificamente combinados.
mundo.
F orman una bebida deliciosa.
Los médicos lo estiman como un laxant e ;
..
Para vbtener sus bené ficos efectos, débese
vallosisimo.
Si U d. lo toma, estará tomand o el mejor ; siempre compar el legitimo, preparado por la.
laxante que se conoce en todo el mundo.
;
canfornla Flg:slrup Company, San Francisco, cal
Stts i ngredientes son todos sa ludables.

..

Se vende en todas las drogueriaa y boticas
,3~~3~~3~~~~~3~~3~~~~~~3~~~~~~~~~3~~~~~~~~~~~3~~~,

..

~

~

AGENTI.S GENERALES PARA LA REPUBLICA MEXICANA:

JOSE UI HLEIN, Sucesores

;

Almacén de Oro.gas

..

CALLE DEL COLISEO NUEVO NUMERO 3.-MEXICO

i..
..
;

~~~~ff~~~ff~~~~~~~~~
funda abnegación que nada puede
recompensar.
Los graucles esc·ritores que llegan
á. 1·epetir satisfctlros, rn otras Je11 •
guas, lo que cli,irrou en la suya pro•
pia, deben tle agr:ulec·rr, inmensa•
mente, la labor de los tra&lt;luctores
que, en otras tierras, en otros co·
razoneH, l&lt;'S eterni1,an.
.A }'rancia debe más de un gran literato de kjanos países el aumento
de su glo1·ia. Podrían citarse muchos
e,jemploH. Entre los muertos, lo que
hizo Baudelairo por Poé. Entre los
\'ivos, lo que ha hecho Georges lfé•
rolle por D 'Annuuzio, por }'agazza•
ro, por Matild e Serao, por Blasco
Jbáüoz.

•••

HérPlle es un hombre modesto,
que "i,·o esc·onclido en una t ranquila
y poética ciudad del sur de F rancia.
Jamás ha he.. bo ¡,olíti,·a; 1lesco·
noce las polémi1•;t ; no pertenere á
ninguna es('uela, á ningún particlo;
!'s-l-1 lo din~" rasi un salvaj&lt;'."
Sin r111hargo, sin él, ni l) 'Annun zio,
ni Serao, serían famosos en Francia
(lo qur signifi&lt;·a ser famoso en todas partes), ni J&lt;'ogazzaro, ni Blasco lbáñez, ni Grazia Deledda, co•
nocidos.
•
Er, su ,·ida, nacla extraordinario.
'l'rernta años ha declicado ele ella á
enseñar filosofía, ( en Evreux, en

Cheb~rgo, e_n Bayona). lloy, ya Jo
h~ &lt;l_1cho, vn·e tranquHo en la pro•
nnc1a1 entre sus libros á la sombra
de una vieja hermos~ catedral á
tlos pasos dl'I célebre país vasc¿ y
de la maravillosa España.
Acabo ele clerir que Hérella ha da·
do á conofor á D ·., •rnunzio. No me
equivoco. Cuando tradujo su prime·
ra obra al francés, su nombre era
completamente desconocido.
Del autor ele "La Nave " ha traducido Hére lle: "El. Inocente"
(1893); "Episcopo" (1895); "Il
placere" (1 95); "El triunfo ele
la Muerte 11 ( 1 96); "Las \'írgenes
de las rocas" ( 1897); "El l'uego"
(1901 ); ' ' Las victorias mutiladas' 1

SENORITAS
La decoloración y la palidez del cutis, blancura de los labios, de las encías, de la lengua,
de la conyuntiva, debilidad y pequeñez del pulso, palpitaciones causadas por la menor emoción, apetito caprichoso, digestión lenta y difícil1 constipación, etc., son síntomas de la anemia que, con el tiempo, puede degenerar en
tu berculosis. Para combatirla tómese el

VINO DE SAN GERMAN
"Recomiendo e l VINO DE SAN GER·
MAN como útil y eficaz en las enfermeda des que causan profunda debilidad en
la economía, así como en las anemias,
tuberculosis, atrepsiaa, etc."

Dr. Carlos Tejeda
P r ofesor de Clínica infantil en la Escuela 'Naciona l de Medicina de México.

de Latour Bauments, cuyos resultados son maravillosos, pues la transformación de los elementos introducidos se hace rápidamente y el
número de glóbulos encarnados aumenta progresivamente hasta que llegue á superar la cantidad normal.

�El Mundo Ilustrado

~

ELIXIR ESTOMACAL

de Sáiz de Carlos
CURA las ACEDIAS, AGUAS DE BOCA, EL DOLOR Y
ARDOR DE ESTOMAGO, LOS VOMITOS, VERTIGO ESTOMACAL, DISPEPSIA, INDIGESTIONES DILATACION
Y ULCERA DEL ESTOMAGO, HIPERCLORHIDRIA, NEU
RASTENIA GASTRICA, FLATULENCIAS. COLJCOS, DIARREAS Y DISENTERIAS, LA FETIDEZ DE LAS DEPOSICIONES, EL MALESTAR Y LOS GASES. Es un poderoso
VIGORIZADOR Y ANTISEPTICO gastrointestinal.
Los niños padecen con frecuencia DIARREAS más ó menos graves que se CURAN, incluso en la época del destete
y dentición, hasta el punto de restituirá la vida enfermos
rremlsiblemente perdidos.

•

Con frecuencia muchos enfermos del aparato digestivo,
aunque no todos , presentan el siguiente cuadro de sintomas ó parte de él: al levantarse, lengua sucia, mal olor de
aliento, aguas de boca, estado bilioso, lnapetencl!l, abatimiento y tristeza después de las comidas, eructos agrios,
gases, pirosis, vahldos, pesadez de cabeza, ruido de oldos,
sofocación, opresión, palpitaciones al corazón, dolores al
estómago, vientre y espaldas, vómitos, extrelllmlento, alternando á veces con diarrea, el enfermo se altera con facilidad, está febril á veces, se Irrita por la menor causa, evita
el trato social, teniendo por la noche ensuellos, suello
agitado y respiración dificil.
Nuestro ELIXIR ESTOMACAL cura el g8 por 100 de los
enfermos que lo toman y por sus propios méritos es cono-

El Compuesto Vegetal de Lydia E. Pinkham

cldo y de uso general en las cinco partes del mundo, para
las enfermedades del aparato digestivo.

SAIZ DE CARLOS. Cura la
NEURASTENIA y afecciones nerviosas, siendo el mejor TONICO para curar el RAQUITISMO, recetándolo los médicos en cuantos casos están Indicados el aceite de bacalao y emulsiones con blpofosfltos , tomándolo lo'I nlllos con verdadero placer, á los que
transforma de PALIDOS y ANEMICOS en SONROSADOS Y
FUERTES. CURA la ANEMIA, CLOROSIS, colores pálidos, por ser el mejor RECONSTITUYENTE para todas las
edades y ambos sexos.

"Deseo participarle de los sufrimientos que pasé antes de tomar el Compuesto Vegetal de Lydia E. Pinkham. Sent1a frecuentes dolores de espaldas y
el costado izquierdo me atormentaba, P rolapso ó desviación del útero, la men•
struación irregular y señ~les de reumatismo. En mis dos primeros partos, se
me acabó la leche y perdí la cría. En mi íiltimo embarazo se me presentaron
síntomas alarmantes. Me enteré del Compuesto Vegetal de la Sra. Pinkham
y Cú111enzé su tratamiento. Un frasco me alivió tanto, que seguí tomándolo
h asta curarme radicalmente y llegará dar á luz un robusto niño, disponiendo
de abundante leche para criarlo."
A la venta en todas l a s farmacias.

DINAMOGENO

..

Preparado en los Laboratorios de
LYDIA E. PINKHAJ\I lllEDICINE CO., Lynn, l\lass,, E. U. de A.

DE CARLOS, Cura
PULMOFOSFO L SAIZ
el CATARRO bronquial

acudo y cr6nlco la TOS, la TISIS y ENFERMEDADES DEL

A los Señores

PECHO, produciendo los slculentes efectos: la nutrición se

acelera, habiendo aumento de. peso; los esputos, disnea y
fiebre dlsmlnuyert; la tos cesa y aumentan las fuerzas y el
apetito, notándose el alivio con uno ó dos frascos.

REUMATOL

MIGUEL AMADOR FEHNANDEZ.-Huamantla,
Tlax.
ARTURO MEDRANO.-Santa Rosa, Ver.
JESUS M. TABOADA.-Box 5. Bronswille, Tex.,
U. S. A.
IfELIPE DE J . RUIZ.-2'° Flores, 4. Aguascalientes,
Ags.
RAFAEL Y. CRUZ.-Tulancingo 5'° Hidalgo, letra
B., Hgo.
JESUS RIVERA.-Calle de Morelia, 9, Hermosillo,
Son.
Sl:UTA. AMADA QUI~'ONES.-Tulancingo, Hgo.
JUAN RODRIGUEZ F.-Antes en Frontera, Tab.Ahora en Coatzacoalcos, Ver.
ISAAC PINA.-Jefe de la Oficina Telegráfica en Durango, Dgo., antes en Hermosillo, Son.
M. M. MENDEZ.-Apartado 69. Hermosillo, Son.
LUIS G. SEDAS.-Huatusco, Ver.
Prof. W. GOMEZ CASTRO.-Tehuacán, Pueb.

SAIZ DE CARLOS. Cura el
REUMATISMO agudo y eró-

oleo, la GOTA, el ARTRITISMO y la CIATICA. Se elimina
el ácido 0rlco, quita el dolor y aumenta la cantidad de orina,
tomándose de turbia y sedlmentosa en clara y transparente,

PURGATINA

SAIZ DE CARLOS. Cura el ez-

trefilmlento, pudiendo conseculr, con su uso, una deposición diaria los enfermos biliosos y los que tienen lndlcesttones y atonta Intestinal, por
ser un tóolco-Iuaote suave y eficaz.

Les suplicamos manden liquidar las cuentas que con
nuestra Administraci6n tienen pendientes, por ejemplares de nuestros semanarios que les remitimos durante el
tiempo que fueron nuestros agentes. Nos dirigimos á
ellos por este medio, en virtud de no haber recibido contestaci6n á ninguna de las muchas y repetidas cartas que
sobre este asunto les hemos escrito.

De venta en Farmacias y Droguerías. Pídanse folletos á
Carlos. S. Prats, Apartado 468. México, D. F.

E

Las Mujeres Deben Ser fuertes

Toda mujer debería poder gozar del ejercicio al aire libre y hacerse fuerte. Las
mujeres que están obligadas á pasarse
la vida dentro de la casa se ponen
- delicadas y son víctimas de la angustia
y del abatimiento peculiares al sexo
femenino. Por 30 años el Compuesto
Vegetal de Lydia E. P inkham ha
transformado miles de mujeres en fuertes y
hermosas.
Las enfermedades de los ovarios, caida
de la matriz, irregularidades de la menstruación y todo mal que sufren las mujeres, no
importa cual, se curan de verdad.
L ease lo que hizo en el caso de la Sra. Francisca
Jaimerena de la Palma, T érmino Municipal de
Consolación del Norte, República d e Cuba :

(STOMALIX)

Hace qui nce allos dimos á conocer esta especialidad farmacéutica á los médicos y hoy lo recetan en las cinco partes del mundo, porque es el tratamiento más racional Y seguro para la curación de las enfermedades del ESTOMAGO
é INTESTINOS, aunque tengan una antigüedad de treinta
allos y no se hayan curado con otros medicamentos, siendo
su,; efectos quitar el DOLOR y todas las molestias de las
DIG ESTION , ABRIR EL APETITO Y AYUDAR A LAS DIGESTION ES . TONIFICAR EL· APARPTO DIGESTIVO Y la
econr mla en general. pues el_tnfe1mo:Co ME MAS, DIGIERE MEJOR Y SE NUTRE.

.f!!!I!:'

ea

Compañía Editora Nacional,

7

1
~

a

S. A.

México, D. F.

(tres tragedias, 1903) ; "La hija de
J orio" (1905) .
A Mat1Jde Serao le ha traducido
.. ... en 1899). A Fogazzaro, dos :
seis obras (la primera, "Centinelas
"El pequeño mundo"' 1903 ¡ y "El
Santo'' (1906). A Blasco Ibáñez,
cuatro. Y á Grazia Deledda, cuatro
también: "E lías Por tolu" (1904);
"Cenizas" (1905) ¡ "El fantas~a
del pasado (1908), y "El camrno
del mal (1909) .
Yo be querido saber el tiempo que
emplea Hérelle en traducir una
obra, cuáles son las más difíciles de
traducir, cuáles i,on sus autores favoritos . . .
En su respuesta adivínase al hombre metódico, al artista l1onrado que
es:
'' Tardo mucho en hacer una traducción, porque corrijo mucho, ordinariamente "seis veces¡" primero en mi manuscrito; luego en las
prueb as sucesivas. Y ya que menciono las pruebas, no puedo dejar de
expresar Jo mucho que debo, la gran
grat itud que siento por l as dos grandes revistas donde han aparecido
mis traducciones, y por el editor
Calmann Lévy, que las ha publicado; por la amabilidad con que han
tolerado esas numerosas correcciones, basta en la última prueba, á
pesar del gran aumento de gastos
que exige una impresión hecha con
tantos retoques.
'' E ntre el momento en que comienzo una traducción y el momento en que aparece en librería, han
pasado, poco más ó menos, seis meses.
"¡Mis a utores favoritos,
"En Italia, Gabriel D'Annunzio;
es él un verdaderamente grande escritor; es decir, un escritor que continuará ~iendo g1·ande para la pos•
teridad.
"De España-aunque debo advertir que estoy lejos de conocer toda la literatura contemporánea de
ese ¡)aís-he leído muchas obras que
me han parecido curiosas¡ pero Blasco Ibáñez ha sido el único escritor
que he sentido deseos de traducir.
" iLa dificultad de las traduccionesi
'' Creo que todas las t raducciones
son difíciles si quiere uno que sean
buenas; pero la dificultad varía, se·
gún l os casos.
"Con D 'Annuuzio, que es un admirable estilista, la dificultad consiste en pasar á la traducción las
intenciones del a utor y, si es posible, un poco de música verbal. Hay
frases suyas que me han costado h oras de investi gación, de tanteos, etc.
'' Con los escritores de rica fantasía, con aquellos cuyo estilo posee
movimient o, con los imaginativos,
en fin, más b ien improvisadores que
estilistas, la dificultad es distinta y
la tarea qt~zás más desagradable,
porque hay a menudo en su prosa algo de incierto, confuso, á veces aun
de impropio¡ entonces l a tarea del
t raductor consiste en restablecer en
el detalle ( Já veces hasta en el conjunto!), la exactitud y el orden que
el autor no se toma siempre el tra•
bajo de guardar .. . . ' ''
E l señor Hérelle ha tenido tiempo
para dedicarlo á la Historia. Ha reunido é impreso diversos document os de interés, y ha escrito también
varias obras:
"Documentos inéditos sobre los
E stados generales;" "Memorias de
la.; cosas más notables acaecidas en
la provincia de Champaña, 15851598" (1882) ¡ "La invasión alemana eu 1544" (en colaboración con
Ch. Paillard, 1884); "La Reforma y
la Liga, en Champaña" (2 volúme•
nes¡ 1888-1892); "El protestantismo en Vitry-le-Francois'' (3 volúmenes¡ 1903-1909) .
Ultimamente se l1a ocupado del
teatro vasco, teatro esencialmente
popul ar, sobrevivencia ele los misterios ele la Edad Media. '' El 1·eper-

Tonico Sin Alcohol

¿ Estais pálido, débil?; ¿os cansais fácilmente?; ¿os falta potencia
nerviosa? Entonces, preguntad
al médico si no os haría bien la
Zarzaparrilla del Dr. Ayer. Con
sus conocimientos os dará un
consejo acertado. Esta medid na no contiene una gota de
alcohol. Forma glóbulos rojos
en la sangre; comunica fuerza
constante y por igual á los nervios, y todo ello sin estímulo.
No os equivoqueis. Tomad sólo
aquellas medicinas que los mejores médicos abonan. Preguntádselo al médico.

Zarzaparrilla
del Dr. Ayer
j:': ;parada por el DR. J, C. AYER y CIA..,
Lowell, Mase., E . U . de A..

Pruebas y Hechos Prácticos
han demostrado al público que
entre todos los tónicos y reconstituyentes se encuentra en primera
línea el célebre

VINO DE STEARNS
DE EXT. DE HIGADO DE BACALAO EERRUGINOSO

Hasta los niños lo toman con
agrado. No tiene rival para la cu•
ra de las afecciones del pecho y es
el reconstituyente más enérgico.
No se acepte otro que el de
&lt;Stearns.&gt;
torio, dice Hérelle, es bastante considerable. Hasta el presente ni una
obra ha sido impresa. Ese t~atro está escrito en una lengua muy difícil, desconocida fuera del país. Y o
he encontrado unos treinta cuadernos manuscritos, que he cedido á la
Biblioteca Nacional, que no poseía
ninguno. lle publicado dos obras."
¡La labor ele algunos hombres es
verdalleramente fantástica!
Willy de Blan ck.

�El Mundo Ilustrado

El Mundo Ilustrado

LA GOTA

H ·O NORINA

E sta es otra enfermedad que tiene su origen en la impureza de la sangre
ó en algún vicio causado por la depuración deficiente de los riñones. Hay
dos fases distintas de ese mal ; una, la gota llamada cdel rico&gt;, que proviene de alimentación demasiado suculenta ó regalada¡ la o Ira , llamada &lt;del
pobre&gt;, es motivada por alimentación insuficiente ó malsana, La acción en
ambas es idéntica¡ se van depositando lentamente en las articulaciones y
en forma gelatinosa ciertas impurrzas de la sangre que el hígado y los ri
ñones no han podido eliminar ó expulsar, y ese depósito causa inflamación
en las articulaciones y dolores angustiosos. El asiento del mal es general•
mente en las articulaciones de los pies y las piernas, ó sean las extremida •
des. Como en las demás enfermedades que provienen de la {depuración deficiente de la sangre, el remedio hay que buscarlo en dar más vigor al hígado
y á los riñones, á fin de que puedan cumplir mejor su trabajo depurativo
de la sangre. Para esto está indicada y muy recomendada la siguiente fór mula que dió á conocer un especialista célebre y que siempre resulta eficaz en esos casos, La fórmula es como sigue:
Extracto compuesto vegetal Arvelina.. . . . . ... . 1S gramos
Jarabe compuesto de hipofosfitos............... . 4S gramos
Jarabe compuesto de zarzaparrilla.. .... . . . ... . . . 60 gramos

No sabe ya su edad, y como se
la preguntan demasiado á menudo,
ha conc1uído por confundirse en las
respuestas y no miente: No se acuerda ya. Los mejores informados saben que no tiene menos de ochenta
y seis años.
Este mes le ha sobrevenido una
gran desventura: una de sus nie·
tas ha dado un mal paso.
-Por la primera vez, dice Hono·
rina, no me atrevo á levantar la cabeza.
Y la baja como si hubiera recibido en ella el golpe, vencida.
Lo babia soportado todo: E l tra·
bajo aniquilador, la miseria, los su·
frimientos, los lutos. Había perdido
hijos en muchas partes. Unos aplas·
tados, ahogados los otros; otros,
arr ebatados súbitamente de la vida
por fiebres perniciosas. Taro bién tuvo un hijo que pereció en la guerra;
ella no sabr ía decir en cuál guerra.
Todo lo había aceptado sin quejarse,
pero no queria aceptar el deshonor.
¡Por quéf Extrañaba al verla tan
usada, tan marchita, tan reducida y
cerca de la muerte, que el deshonor
de su nieta no Je mereciera la misma indiferencia que las demás cosas. Cayó enfer ma de vergüenza; tuvo que meterse en el lecho; y bajo
la garra del delirio no conocía ni á
los que se acercaban á socorrerla.
Imaginaba que todo había concluido
y quiso 1·ecibir á Dios; y Dios vino
.v ~e fu(l srn ella, y todo volvió á
comenzar. Héla aquí otr a vez de pie,
aunque inservible para el menor
trabajo. Por lo pronto, en la casa
donde lavaba aprovecharon su en·
fermeclacl para cambiar de lavandera. Ya es tiempo de que se retire
á v ivir ele sus rentas. Y es lástima
que, después de haber t rabajado
más que no importa quién, no guarde ni u n céntimo de economía. Tiene, como ella dice, el pan y la leiía
por buscar.
Se atreve á ir s. buscar su leña
porque es casi un trabajo como cualquin-a otro, que no humilla á viejas
más ricas que ella ; y cada día que
no bi.ce mal tiempo, sale á recoger.
Se trata, simplemente, de meter en
su 0e.to rau- as en lugar de ropa pe
ro las 1·an1as secas lo parec~r. 111,'
nos lievaderas que la ropa mojada.
El cesto se adosa á su espalda merced á fuertes tirantes, y la vieja se
curva casi hasta tocar con la frente
Ja tieua. Y cuando deja la cesta,
ya no se erguirá, po1·que la espina
dorsal se ha acostumbrado. Algunas
veces titubea, pues el cesto tira ya
hacia Ja derecha, ya hacia la izquier·
da; y otras quieras ó no, tiene que
sentarse sobre un montón de piedra, en el camino. Pero en esas luchas es siempre la vieja quien vence.
Ten&lt;lrá leña durante este invierno.
8ólo le falta buscar el pan cotidiano. Inútil es ocultarlo: le es necesa·
rio mendigar. Esto es Jo más penoso, ¡Oh, se irá poco á poco acostumbrando! Y ya, cuando van á meterle
alguna cosa en el bolsillo de su delantal, retrocede al prineipio, dice:
"No, no," en alta voz y luego, al
instante añade en voz baja: "Gracias, muchas gracias,'' pues con un
ademán maquinal abre el bolsillo pa·
ra que la limosna no caiga en el suelo.

Cómprense los ingredientes en cualquier botica ó droguería y mézclan•
se en una botella que deberá sacudirse al tomar cada dosis. La dosis es una
cucharadita después de cada comida, ó sea tres veces al dfa,:y, s i se quiere,
otra al acostarse. Es conveniente tomar un vaso de agua poco rato después

. e'LLIFLORE

de cada una de las dosis.

l\

fl□ R □s_EBELLUA
PO~v,o_
AO~_rnE NT[:;

J

ntirURA, PUIU:ZA. PERl'UIIJI mllAL. - Comunica al roetro aJUI men..WO.
t 1•h.:ada 1,eu..... una blancura ~eote y un aterciopelado IDCOlllparal)le.
Cualro IOIIOS eo cada ona de los colore,, Roo• y Raquel Blallco da mia pureza
at,aoluta Son los l)Olvos de arroz de lu retn,.. y los rey.. de los polvoa ca UTOL
A ONE.L, ~-••n1uaTA,

,e,

AVE~UE. OE L'OPtRA, PAIUS.

Boletos
para

Los Estados Unidos
Canadá
y_Europ_!!

•

Trenes diarios con carros Pullman,
dormitorios de gabinete, vía Laredo,
Eagle Pass y El Parn, facilitan el ser•
vicio más rápido y cómodo á todas
partes.
Conexión directa en Nueva York y
otros puntos del Atlántico, con los
vapores más veloces, modernos y
elegantes para los principales puer•
tos europeos.
Se aseguran localidades con anti•
cipación al viaje.
Pídanse informes á la Oficina de
Boletos.

F8ff06arrll6~ Na6l0Dal6~
~

DE MEXICO

No me fatigo de observarla con
un creciente estupor que ella ignora. Acepta mi conversación, respondiendo á todo con paciencia; no interroga nunca, y si ceso de hablar,
ella guarda silencio. De una á otra
frase t enemos tiempo de ensoñar.
Algunas veces olvida su sexo; es
uno ele los signos de su vejez. No
piensa que pertenece al femenino, y
dice:
-Cuando joven, yo no era rollizo;

quiere expresar: si hace alusión á su
edad ó á su desd icha. Permanece
ab straída y el vaivén irregular de
sus mandíbulas siempre en movimiento, le dan aspecto de rumiar.
-Despierte, despierte, Honorina.
-No importa, dice, bien he reído.
-¡Usted! t En qué ocasiones1
-En las ferias de mi país; en las
bodas del pueblo; en el río, con
las lavanderas.
- i Y con qué motivo, Honorina f
-Con cualquiera ; reía porque estaba contenta, porque me gustaba
bailar y reír. No crea que siempre
da?
-No, estuve haciéndome la dami- he tenido piernas de palo bajo las
sela tres años; pero una v ez venido faldas: bailaba y reía á carcajadas.
- ¡, Usted sabría bailar aún 'I
el primero . ..
Bolo TOPICO
-Si mi nieto Pedro no estuviera
rNmplaunde .i
-Sí, sí, yo sé.
DE LOS
l'llego 1in dolor DJ
Aqui es preciso cletenerla, pues muerto y fuera á casarse mañana,
caida. 411 pelo, cura
rapida y se,ur&amp; ••
ha tenido muchos hijos, y como to- yo bailaría el primer paso de la
y
lu Cojera■• E■pan­
dos han muerto, ella los resucita uno danza.
.llobreh..-_
Cura tu
-Al menos, podría ustecl reir.
'l'orc•4nrae.etc..-ta.
después de otro, los cuenta, los baae,na1■1-.o, naotode
10,
-Con
toda
mi
alma
si
fuera
preraja, los llora. Se pierde uno; es de·
u-.o 1am1jorable.
IEIUII, lll,I.S-¡:¡¡;¡¡;;¡,Parls,71N1111111•,
masiaclo largo, y, además, no es ale· ciso; y haría reir taro bién á los de·
Parla,
185,Rue
SI.Honorh
todu rumaciu
más.
gre.
-Ríase
un
poco,
Honorina.
-iSe mantuvo usted honestaf
-Ahora no tengo ganas.
- ¡Oh, de seguro!
-Enséñeme nada más cómo ríe.
- ¿Durante el matrimonio1
-Sin estar animada no podrá ha-Durante el matrimonio y descer el mismo efecto.
pués.
- Me dará usted un gusto ... Va-Después no esta ba usted obliga·
mos, ríase Honorina.
cla.
-Lo haré, murmura, por ser us-El matrimonio dura siemprn, disus maravillosos resultados, y por eso es que se ha hecho la preted.
ce.
ferida del público. Basta usarla una vez para tenerla siempre en
Se yergue, coloca su saco en la
-Lo que no es obstáculo, Honorina, para que haya, hasta en el cam· banqueta, levanta uu pie, palmotea
con sus secas manos y lanza una espo, mujeres ele mala conducta ..
ULCERAS, QUEMADURAS, FISTULAS, ERUPOIDNl!.S, ETC, , ETC,
-Hay más de cuatro, más de cua- pecie de relincho.
-Basta, Honorina, basta.
tro.
DE
Impresiona con su boca grande y
- i Usted las desprecia T
-Eso no es de mi cuenta.
negra donde no veo más que un larPara los luirares donde no se encuentre, se despacha tranco de porte, enviando
-¡Detesta ustecl á alguien, Ho· go diente, como una piedra al borde
con el pedido en sellos de correo $0.80 cvs. por cada caja y por docena $2.52, al Depode
una
charca.
Sus
manos,
al
batir•
uorinaf
eltarto general, SR, RAFAEL s. DRTEQA, 6~ CALLE DE MANRIQUE N 9 o:z.
- i A quién he de cletestarf
APARTADO 4641,
se, tienen un sonido de huesos.
-Caramba, á vuestros enemigos,
lllEXICO, D, "•
- ¡ Ve usted Y No es lo mismo
á las que os han causado penas y cuando río á propósito. Hubiera sicoutrariedacles.
do preciso verme en la boda de mi
+----■----------·----·--------+
-Nadie me ha hecho mal.
muchacho. Dios mío, cómo reí, cómo
-~ Y usted no ha hecho tampoco reí!
mal á nadief
- ¡ Tánto rió, Honorina 1 Es curio-Grarias á Dios, no. ¡Pues no fal- so.
taría más!
-Es la Yerclacl, afirma sentándoAunque ha hablado sin orgullo, se. Puede ser que nadie hay a llora·
siente esc1·úpulos y vuelve sobre su &lt;lo tanto como y o; pero puede ser
respuesta:
que nadie haya reído tanto eomo 1
-Sin embargo, rectifica, tengo y o en su vida.
miedo de voh·enne mala al enveje·
- , Recomenzaría usted su vida 1
cer.
tal como ha sido'!
-No tema nada.
-Desdichas y dichas todas J'nn
-Sí, sí; imagino que algunas ve·
ces deseo mal á los borrachos, á los tas, cou permiso de Dios, la recomenzaría,
perezosos, á mis semejantes.
-Implórele.
-¡Oh, sus semejantes! ..
-Le ruego demasiado mal: Por
-Son semejantes, sí; lo mismo
que usted y yo; y siento que á no las noches, en la cama, me duermo
contenerme los i nsultaría.
á la mitacl ele mi orac ión; por las
-Usted es incapaz.
mañanas me apresuro para ir á mi
-Vale más no desafiarme.
t~rea, Y rezo en el camino; pero
-Se engaña, Honorina¡ esa es su 8 !empre me encuentro á alguien, emCiltima ilusión.
piezo á parlotcai·, y la oración se
,
queda á medias.
-Puede que s,, munnura, y baja
la cabeza &lt;·ayenclo en un mutismo en
-Respónd ame, fran camente, Ho·
el fondo del cual me aguarda.
•1orina: iCree usted que Dios existe1
-¡,Ila sufrido usted miseria, IIo·
- i Y cómo nr 1 l, Y usted f
uorina'1
-¡Oh, yo no sé na&lt;la! ... ¡,Cree
-He sufrido mi parte.
usted en Dios, lionoriua, lo mismo
-Ya no se hacen trabajadoras de que c?a nd o era joven! .
De vneta en todas las casas del ramo, Depósito principal: Droguería de la Palma
su temple.
-S1, tanto, pero lo qmero menoij,
.
-No muchas.
- i Qué le reprocha usted ahora'!
- ¡ y tiene u sted miedo á la muer·
-Dos injusticias que no sé expli- ~lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllfflllllDIIIIIDllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllDIIIDIIIIIIIIII~
to!
carme. Le perdono todo lo dem¡,s¡ ' 5
-Es muy raro que piense en ella. pero._.. . primerame~te: iPor qué
-Puede ser que no muera nunca. permite que el mal tiempo dañe las
Esta chanza ilumina débilme11i..:i cosecbas1 .\ Por qué nos quita al dla E
t:
sus ojos bordados ele rojo; diriase siguiente lo que nos ba dado la vísque en ese instante espera ser in• pera f Acaba de quitarme las cere- :
8 0
mortal; pero la llama se apaga en zas de mi jardín; me las ha secado 5
Alivio positivo para los Sarpullidos, Desoseguicla.
con su sol. Puesto que es Dios, ¡,por :
lladuras, quemadas de Sol todas las afee-A vuestra edad casi no hay ra- qué se entretiene en jugarnos ma· 5
ciones del cutis. Hace desaparecer e olor del sudor,
zón para morir.
las pasada.si
E
Es una dellcla después dol Baño.
·ta.
E s un 1ujo después do Afeitarse. ' =--=- Tengo mi vejez¡ es una razón.
- P ue d e ser que no ex.is
-Vi'v ·rá usted su ·rrlo.
-A fé, cualquiera lo diría.
E
Es el único polvo para los NIN-OS y pa a 1
-Lo 1mismo digo 81
yo á Ja gente
-iDuda usted, Ronorina,
§¡
Y
TOCADOR que es inocente y sano.
r e

era menudo, p ero sa no y fuerte de
tempera.mento.
Uno no se atreve á r esponderle;
es muy tarde para r ectificar.
-bA qué edad se casó usted, Ho·
norina '1
-A los veinticuatro años. Hubiern podido casarme antes; sin ser bo·
nito, verdaderamente bonito, no metía miedo. :Me solicitaban mucho,
pero quise esperar.
- ¡ Por qué razón i
-Una idea.
- ¡ Y tuvo usted niños en segui i

Neuralgia

gn•JORET HOMOLLE

DOLOR DE FSPALDA

Dolorss,Rstardos
Suprsslonós
Menstruos

.. Antes de usar las

Plldoras-Coarra•
do1or sufrl1 por
semanas cnceru de

de estas

Pildoritas
y el
dolor
desaparece.

rerrlbles aeuraletu.
Hoy rara vez me duele
la cabeza. N ,nea

+-------------------·-----------+

me falcaiú estas POdoras en la casa."
Srica. Leonor Wade,
625 N. 6tb

LINIMENTO liENEAU

SEitOBAS
EL APIOL

JAQUECA

Tome Ud.
UNA

Se desea saber la dirección
. .,
del Sr. J. M. Charles, que VIVIO
en Parral, Chih., para asunto
importante.

s......,

SL Josepl,, MlSsOur1.

'1

REUMATISMO
y CIA TICA.

~:~:~;;~:;~~.;;~~~~

1

1

Q:::::~ci~::::::~eAe::e;:::e:A:~si:;;,::s, PUSTULAS, LLAQAS,
~N;~E"¿~~sr';.~c';~u~:A~~~::.AS,
I
1

1

Preparada.a por

MUea Medical Co., Elkhart, lnd.
ü&amp;acb Uaidoo ele AmáicA.

Para obtener un

hermoso Pecho

-

Todos sabeu Que la opulencia de las formas del pecho es muy apreciada de los
orientales y que sus mujeres entienden
maravillosamente el arte de adquirir esta
robustez, aue no siempre la da la Naturaleza.

Fuera del Oriente, un hermoso l)El('bo es
Igualmente considerado en todas uartes
cual la expresión mtLs perfecta de la belleza temenlua; además. es el signo aproximadamente cierto de una salud floreciente, Para adQulrlr este de&amp;arrollo que
hace tan elegante y tan seductora á la
mujer, DO hay nada más eficaz ni mejor
para la salud que las PILULES ORilllN·
TAL:SS.

Estas píldoras tienen, en
efecto, la virtud de desarrollar y de reconstituir los pechos, de fortalecer los tell·
dos, de borrar los r elieves
huesosos de los liom bros y
de dar á todo el custo una
graciosa gordura
Oonvlenen á la Joven
que se desarrolla así como á la mujer Que no ha
tenido nunca ó Que ha
perdido la hermosura del
pecho. Obran estimulando la naturaleza, y esto sin vlolenclá: de ahí su acción benéfica sobre
la salud y también
la establlld&amp;d del resultado producido, el
cual se mantiene después perfectamente.
Las PILULES ORilt:NTALES tienen, por lo
demás,una nombradía muy antigua y unt;
versal. (Marca depositada según la ley)
Tratamiento de dos meses aproximadamente, fácil de seguir.
Precio: El frasco con noticia explicativa, 6.35 trancos.
Dlrl¡ilrse al señor D. J . Ratlé, farmacéutico de primera clase, 5, Passage Verdean
(Faubourg l\1ontmartre) París.
En México: J. Labadle, Sucrs,y Oía-

Toea dor =
ª=p o } V o s d M
e EN
N
E
N
T
I
a co
ª _¿_~~~~~~~ DE
Bo t d
ra
f

=

moza: eso los embroma.
- En el fondo, nstecl está ya bar·
ta de ser desdichada, i verdad t y
no querría vivir den años.
-Un poco más ó un poco menos,
aire ya r_on el aire absorto.
No sé Justamente lo que entonces

Muebles y Joyas Preciosas

Sin competencia en precios
"El Nuevo Siglo"

'

-Yo no dudo; siento mis cere•
zas . .. i Y por qué hace morir á los
ióvenes antes que á los viejos~ Pedro, mi último nieto, ha muerto este invierno, y yo, una vieja inútil,
1estoy todav ía aquí. .
.
-No llore, Hononna, US t ed irá al

5
E
:
:

~/::
. O
·

~

ª1
¡
i
¡

Pida.se el de ~ N (el origini!l) de precio ¡!
nn poco mts subido quizás que los sustitutos, pero
hay razón para ello.
•

·
· · · ·
Recomendado por médicos eminentes Y nodrlzu,
EJ Rehuse todos los demis, ruesto qne pueden daflar al cutis, Se vmde m lodos parles.

ª GERHARD MENNEN COMPANY, Newark, N. J., E. U. ª
euti11M11UUIIWUIIUUIIIJlllllllllllllllllUURIIIUIUlllUIUIIPIIIIIIIIIIIWlllllllJIIIIIIIIIIIIUllttlllllllllUlllui

�El Mundo Ilustrado

La Gente Gorda
se Regocija

sana. El corazón de la casa había
cesado do latir.
Gentes del pueblo empujaron la
puerta y recogieron del suelo á
vieja Honorina, tendi_da boca 8:baJo,
Había muerto sola; sin porvenir.

:ª

Jules Renard.

IWDINSONfS VOLUNTADIOS

LAS PAPADAS PfRTENECEN YA
ALA HISTORIA
Si se puede dar crédito Alo que dice la
gente gorda de todas partes de los Estados Unidos, Rochester, N. Y., serd. pronto la meta para los qne son demasiado
gruesos. Todo este furor lo ha causado
una muchacha, que es casi nna niña, al
hacer un descubrimiento, por medio del
cual la gente gruesa i,uede volver A su
estado normal y quitarse la papada en
unos cuantos días en su propia casa y
sin que lo conozcan sus más fntimos
amigos.
Kl tratamiento es completamente inofensivo y as{ Jo afirman los que han hecho la prueba. Una señora escribe lo que

sigue:
•Hice la i,rueba con es te tratamiento
después que todos los otros me hab{an
fallado, y me quitó de encima cuarenta
v cinco libras en un mes, sin inconveñientes de ninguna clase, sin ponerme A
dieta, ni hace r ejercicio, ni usar correas
en el rostro. Considero que es el descubrimiento más beneficioso que se ha hecho y aconsejo A toda persona gruesa
que le escriba A Mae Edna Wilder, Dept.
407 D., Rochester, N. Y. , y le i,ida su libro gratis como i,rueba positiva. Lo en v{a absolutamente gratis. Escribale hoy,
antes de que se le olvide.

Paraíso á reunirse eon Pedro. Espero que ust&lt;'&lt;l rreerá eu el Paraíso.
-Según, iliee; &lt;1epenilc &lt;le los
&lt;lías ... Ya no sé, no sé .. .
L o he dicho: "No llore usted,''
pero no tenía lágrimas más que en
la voz; sus ojos &lt;'Stán se1•os después
de la muerte de Pe1l ro. Sólo podía
gritar. , Y para qué1 Re ha reploga·
uo ya Robre su asiento; recoge sus
&lt;·odos agudos, sus manos sarmentosas, y por enrima 1k su raboza, como curvada bajo &lt;'I yugo, veo su
espalda. Ninguno ele sus miembros se
mueve. La vieja 1[onorina parece inhabitada.
Al principio na&lt;lic acl virtió uada
en la casa, y la viila continuó como
habitualmente.
Primero, el iosedo que so ralentaba en la chimenea se detuvo cuam1o
el tronro ardiente se ronsumió.
Desoués, la. (mira gallina que se
paseaba en el patio subió la escalera, picoteó la puerta cerrada, tendió
el pescuezo hacia la ventana y como
los !lesperdicios cotidianos no rayo•
ron, salió. El gato fatigóso de enarrar inútilmente el lomo en demanila
de aquella mano seca que conocía
tan bien. Olfateó el suelo, maulló de
cólera, arañó las sillas, y se fué al
granero, dispuesto á recobrar fuera las costumbres poltronas que habla 11erdi&lt;lo am.
Una noche las ratas royeron la
última mijaga ilel cofre, !lestaparon
la azur arera vacía, y no volvieron
más.
Las arañas ocultas, esperaban para tejer sus telas el silencio. Un rui~o re1rolar lo turbaba aún . Pero,
bruscamente, el reloj se iletuvo. No
aminoró su marcha debilitando sus
"tic tac" hasta el "tic tac" supremo: cesó ilo marchar corno una persona herida lle pie, que se creyera

liace unos cuatro años so publicó
un anuncio 011 un periódico de Nueva York, ofreciendo en venta ó en
alquiler las islas de Canto, del grupo de las Azores, las cuale_s se hallan próximamente, en mitad del
camino do Europa á América. Las
islas de Canto están deshabitadas y
el anunciante indicaba que J?Odían
utilizarse como estación radiotele"ráfica · pero en 1873, un joven yanqui, ll;mado Lack, se propuso utilizar dichas islas para algo menos sociable. Su propósito era comprárse·
las á la familia en cuyo poder se ~allan desdo hace d nco siglos, para irse á vivir á ellas como un uuev_o
Robinson. Lack alquiló un vapor, visitó las islas y trazó los planos para
establecer su residencia; pero antes do llevar á cabo su proyecto, fall&lt;'ció su mujer, que también so proponía rctirars~ del mundo con s~
mariilo, y el v1u&lt;lo abandonó el pro
yecto.
.
En las Antillas se ha reg1Htr;i.do
más de una tentativa de a1slam1ent o por parte de esto~ Robinsones modernos. Un compatriota nuestr? apellidado Rodriguez, se estableció ror
&lt;'l año 1884 en un islote de la co~ta
sudoeste do Cuba, jurando solem11emonto ,·i\·ir allí hasta su _m_uerte;
}'iel ít HU voto, Ro,lríguez v1\·1ó alh
llos años basta que un ciclón ,womrm.ña&lt;lo de una tromba de ~gua Mstruyó su tiencla y so lle\'? t?do ~l
almacén de vh-er~s. El s~lltar10, s_10
embargo, no penso en sahr de la is:
la y hubiera muer~o de hambre si
no 11' hubiese recogido un b~que, casi á la f uerza, porque Rodnguez _estaba dispuesto á mor!r en su retn:o,
Una de las tentativas de destierro \'Oluntario más interesantes que
se rN•uerdan, íué la realizada po~ un
tal Ma1•kinstosh, hombre tau cbifla&lt;lo ,•omo enérgico, cuya conducta l_e
acarreó un conflicto con las autonclaMs &lt;lf' Syduey (Australia)_. A c•on·
secuencia de esto clernparec1ó ele la
dudad y al aiío siguiente _se le encontró en una isla desbab1ta~ti '1 el
"rupo ele las Marquesas. Se ignora
~ómo ¡milo llegar alli, pero ~I c•a~o
es que cuando so le enrontro tl'111a
eulth·ado un trozo de terreno, se ha·
bía construído una casita y criaba
una docena de cerdos. }.fackintol'h
se negó resueltamente á aban~on3;r
su pequeño reino, declarando, iróm
camente, que '' prefería gobernar
;.:erdos antes que ser gobernado por
ellos.''
Una apuesta fué la causa del destierro voluntario do ]'orna Lebedieff, oficial de los Guardias del zar,
que salió de Sao Petersburgo en
]!)00 para la Isla Roja, del Mar de
Okhostsk, donde so proponía permanecer todo el aiío. La dificultail de
ganar la apuesta consistía en el espantoso clima de la isla, que se l1alla en la misma ,fatitucl que el Kamchatka Central. Lebedieff vivió seis
meses en la solecla&lt;l, pero en enero
de 1901, no puaiendo soportar el
frío, entonces crudísimo, abandonó
la tentativa y después de pasar m~chas fatigas consiguió llegar á N1kolaievsk en la desembocadura del
río Amu; prefiriendo perder los
treinta
cinco mil duros de la
apuesta á pasar el resto del invier-

y

no en el espantoso aislamiento de la
isla Roja.
En 1880, un inglés llamado Chandler, vivió solo en un islote del grupo
de los Ladrones, en el Pacifico, año
y medio. Chandler era un mis{mtropo que amenazaba con la muerte al
que so atreviese á invadir sus dominios. Durante diez y seis meses vivió de las frutas y hierbas que se
criaban en el islote y acabó por volverse loco. El capitán de un barco
americano que pasaba á seis millas
de la isla vió con el catalejo á
Chandler bailando, desnudo comple•
tamente y después de recogerlo lo
llevó á Manila, donde recobró la razón, mas no por eso olvidó su manía do vivir en el islote y en 1884
desapareció, sin que se haya vuelto
á saber de él.
Una isla del Mar de Aral, cerca
de la desembocadura del Oxus, fué
el extraño refugio elegido por Z~gler un peletero de Berlín, muy neo que se!l'IÍn sus propias palabras,
"~stab~ e;fermo de civilización."
Zin"ler desembarcó en la isla, en
1895 y le dió el nombro ele " Eternidad,'' porque según su doctrina el
único medio de alcanzar la perfección para lograr la vida en soledad.
En 1905, el Siguor Cortesi, u~ ~omercianto muy estimado ile Malan,
anunció que babia encontrado_ un
mo&lt;lerno jarilin llel Edén en cierto
punto del Adriático y que se proponfa establecerse allí para siempre en
compañía de su mujer. Su 1&gt;royecto
de hacer vidtt ele Robinson lo llevó
á cabo y según las últimas noticias,
sigue en su retiro, muy satisfecho
y lleno de salud.

EL"MAGIC GRANDISSEUR"

-Sí, mamá.
-¿p ónde está.?
-No lo sé-responde Ernerso con
naturalidad.

~¡¡¡iféKE CER

UN ..::ONSEJO

Si se os irritan los ojos, después de
haberos paseado por el campo, lo cual
suele suceder algunas veces, os los
debéis lavar, al volver á cas!l, con
agua fría en la que se baya disuelto
una pulgarada de ácido bórico.
Es muy importante no restregarlos, porque entonces resultaría peor
el remedio que la enfermedad.

lnmediatam·ente

Sin Operación

Sin Tratamiento

SEÑORAS

INVISIBLE

CABALLEROS

[ mar~a d~positada] ha obtenido un ,:xito
muy Justificado.
En los ntgocios. en la vida cotidiana
el ffs_ico desempeña un papel de mas e~
mas importante.
El ho~bre necesit!l representar bien.
La muJe~ alta, se impone por su gracia
su elegancia.
'
El "MAGIC_ GRAND~SSEUR," adaptán~o~e en seguida y haciendo el andar más
h_v1ano, es el solo m_odo para adquirir fá•
Cllmente esas ventaJas.

-

LA LECHE
EFÉLICA 6 CAN
pura 6 con agua, dialpa

.. ~Nr-ª''

,,~ ,.,~
,,.'!

.a.

~

~

~

"DESPUES"

C
A

B
.._..,..,

D

LA VANIDAD

Desde pequeñ~onviene qui: e l
hombre se acostumbre á ser humilde,
porque no hay un defecto más grande
que la vanidad.
.
A veces los mismos padres cultivan
la vanidad de sus hijos inocentemente y guiados del mismo cariño que les
profesan. Bueno será _que l?s en~eñen á no creerse supenores. a nadie,
y así les evitarán no poco_s d1sg:ust?s,
Se cuenta que una pnnces1ta, Jugando una vez con su doncella, la contó los dedos de la mano, y al ver _qu~
tenía cinco, ignal que ella, rompió a
llorar amargamente.
La habían enseñado á suponerse
superior á los demás mortales .Y. á olvidarse de que todos somos h1JOS de
Dios, sin otra dife rencia que nuestras
obras.
BUEN VIGILANTE

Los niños de doña María están jugando en el jardín de su casa de c~mpo. La mamá pregun~ !11 mayorcito,
á 9uien encargó que vigilara á los demas.
- Ernesto, ¿tienes cuidado de tu
hermanita?
CAMBIO COMPLETO

La simpática señorita Guadalupe
Ferreira Carmona, en su comunicación de Amatitlan, Jal. , Mtxico, dice: cM.e complace comunicarle que
desde hace un año me encuentrogozaudo de perfecta salud, desputs de
padecer de fiebres por largo tiempo.
Las afamadas Píldoras de Vida del
doctor Ross bau causado eu mi or•
ganismo un cambio completo.&gt;

Fotografías y Libros de Arte
Estadios Artísticos H. l. KLARY
Expoaicionea y Muaeo• de Parí•
103 Av. de Vílliers, Parls
Catilogo Ilustrado Gratis al que lo pida

la. de la Monterilla Núms. 3 y 4

"MAGIC GRANDISSEUR"

El hombre de biera obrar siempre
como si tuviese testigos de su conducta, y pensar como s i se pudiera
leer en el fondo de su alma.

':9"

Julio Albert y Cía., Sucrs.

Aumentando el tamaño desde 3 centímetros hasta 6 cenUmetros, el

UNA FRASE DE SOCRATES

PE&lt;aB, LENTEJ..A.S
TEZ ASOLEAD.A.
..A.RRUG..A.8 PRECOCES
8.il\PULLIDOB
0.

''La Gran Sedería"

Preci? del aparejo .... 25 francos.
El mismo de gran lujo 50 francos.
. Para recib[rlo inmed iatamente, mándese
libranza 6 billetes de Banco bajo sobre
certificado, á la sociedad "MAGIC GRANDISSEUR,'' 7 Rue de I' l sly [ Bureau ]
PARAIS.
'
J'!OTA,-lndfguese muy exactamente y
leg1blemente;

Hemos~recibido una primorosa
colección de vestiditos
y sombreros para niñas,

á propósito pára

PRIMAVERA Y VER.ANO

.1 º-Dire~c\6_n completa (Nombre, apellido profes1on y dom1c1hopostal.]
'
2 Q-Largo del pié desnudo A. B.
9
3 -Ancho del pié desnudo C. D.
49 - Realza EXIGIDA.
Seeiedad ''IAQIC QKillll8SIWB," 7 Rae de 1' bli, Blll'eau4.
-rAR18,-

de

NAFÉ

AGUA de los CARMELITAS

LANORENI
contra

ta Tos, el Catarro
laBronquitis

BOYER
Vénse
el
Prospecto.

100 Años

W
EL

de la ruede VoUJtlrard, aclu•lm•ntfl 6, n•• &lt;le l'Allbuye, PARIS

'Desconfiar de las Falsificaciones

que curan radicalmente

soberanos con tra la Jaqueca, las
Almorranas, 1as enfermedades del
nlgado -y contra todas las arecclones
de lntesllnos.
L,-J. GUINET, !&amp;l'lll&amp;dattco, 1, rue Saulnler,

~ - - - - - PARIS

Tomense algnnu gotas en nn t.érron de aruc~ despim de

_Al no aer la marca 66 B0YER,, en el frasco re11roducido
arnbano es AGUA de los CARMELITAS DESCALZOS

POLVOS LAXATIVOS
ROCHER

ESTREÑIMIENTO

En un poco de agua fresca

un GOLPE, una CAID.&amp;., una EMOCION.

Vlvlrels si tomals cada nocne una
cucnarada de las del caré do los

~;.

Contra : ATAQUES NERVIOSOS
VERTIGOS, DESVANECIMIENTOS
NAUSEAS, 1N DISPOSICIONES

GUGENBEIM 1: B•LARESQUE . ú:;;;:;-;;;;entes. Apartado 605 MEXICO D. F .

c:,]~ri&amp;~~cff@ft ~ -g
,~ Verdadera
Agua Mineral
Natural de

PJ_R FUMES

~URII\.

Ma.na.ntialea
del Esta.do
Francés.

BlBN BSPBClB'lCA.a BL NOMBRE

VICHY CÉLESTINS
VICHJ GRANDE•liRf LLE Emr:;:::."
VICHY HOPIJAL

Gota, Enfermedadesdela~eclra
y Afeccione, de la Vejiga.

..,·

';:' GRANDES ÉXITOS ACTUALES
BOUQUET GREUZE _ PAMPRES D'OR
ENIGMA _SOLA MIA

VICHY

del

Enfermedades delEatómago.

PASTIUES

•

.&amp;ELS - COMPRIMtS

VICHY·lTAT

�~~~~\/'~

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>El Mundo Ilustrado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>El Mundo Ilustrado comenzó a circular el domingo 14 de octubre de 1894 en Puebla, inicialmente con el nombre El Mundo Semanario Ilustrado. Su principal objetivo era el de proporcionar una recapitulación de los acontecimientos nacionales e internacionales, así como promover la verdad y la justicia. En un inicio estuvo auspiciado por el gobernador de Puebla, el general Mucio P. Martínez. En 1895 se mudaron los talleres a la Ciudad de México. Para Reyes Spíndola fue primordial dar a conocer artistas y escritores mexicanos, por lo que contó con colaboraciones de ambos para la publicación. Es posible considerar que de 1904 a 1908 fue la época de oro del semanario debido a que la calidad, tanto de contenidos como artísticos, alcanzó un gran nivel. En 1908 Reyes Spíndola tuvo que vender el semanario debido a problemas personales, en junio de ese año se anunció el cambio de administración y, que, a pesar de ello, iban a continuar manteniendo sus estándares de calidad y formato. Sin embargo, Víctor M. Garcés, el nuevo dueño, y su equipo hicieron algunos cambios, se mudaron de domicilio dos veces, cambiaron el formato del periódico, y, debido al abaratamiento de costos, la calidad del papel bajó y sólo se usó el de buena calidad para secciones específicas y el uso de la fotografía para las portadas fue más frecuente. En 1913 la empresa Actualidades, Artes y Literatura adquirió el semanario y en 1914 sus talleres fueron apropiados por el gobierno de Venustiano Carranza, sin embargo pudieron seguir editando el semanario por unos meses más gracias a la existencia de otras imprentas instauradas por Díaz. ​ Este fue un momento de crisis para la editorial ya que se encontraban en aprietos debido a la Revolución, por lo que la falta de recursos y personal fue frecuente, sin embargo, se las arreglaron para no bajar más la calidad de la publicación. Sin embargo, en ese mismo año El Mundo Ilustrado cerró definitivamente, mientras que su fundador, Rafael Reyes Spíndola, se encontraba en el retiro.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111661">
            <text>El Mundo Ilustrado</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111663">
            <text>1911</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111664">
            <text>18</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Tomo</name>
        <description>Tomo al que pertenece</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111665">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111666">
            <text>12</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111667">
            <text>Marzo</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111668">
            <text>19</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="111685">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1752362&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111662">
              <text>El Mundo Ilustrado, 1911, Año 18, Tomo 1, No 12, Marzo 19</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111669">
              <text>Semanal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111670">
              <text>Reyes Spíndola, Rafael, 1860-1922</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111671">
              <text>Miscelánea</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111672">
              <text>México</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111673">
              <text>México Ciudad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111674">
              <text>Periódicos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111675">
              <text>Siglo XVIII</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="111676">
              <text>Siglo XIX</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111677">
              <text>El Mundo Ilustrado comenzó a circular el domingo 14 de octubre de 1894 en Puebla, inicialmente con el nombre El Mundo Semanario Ilustrado. Su principal objetivo era el de proporcionar una recapitulación de los acontecimientos nacionales e internacionales, así como promover la verdad y la justicia. En un inicio estuvo auspiciado por el gobernador de Puebla, el general Mucio P. Martínez. En 1895 se mudaron los talleres a la Ciudad de México. Para Reyes Spíndola fue primordial dar a conocer artistas y escritores mexicanos, por lo que contó con colaboraciones de ambos para la publicación. Es posible considerar que de 1904 a 1908 fue la época de oro del semanario debido a que la calidad, tanto de contenidos como artísticos, alcanzó un gran nivel. En 1908 Reyes Spíndola tuvo que vender el semanario debido a problemas personales, en junio de ese año se anunció el cambio de administración y, que, a pesar de ello, iban a continuar manteniendo sus estándares de calidad y formato. Sin embargo, Víctor M. Garcés, el nuevo dueño, y su equipo hicieron algunos cambios, se mudaron de domicilio dos veces, cambiaron el formato del periódico, y, debido al abaratamiento de costos, la calidad del papel bajó y sólo se usó el de buena calidad para secciones específicas y el uso de la fotografía para las portadas fue más frecuente. En 1913 la empresa Actualidades, Artes y Literatura adquirió el semanario y en 1914 sus talleres fueron apropiados por el gobierno de Venustiano Carranza, sin embargo pudieron seguir editando el semanario por unos meses más gracias a la existencia de otras imprentas instauradas por Díaz. ​ Este fue un momento de crisis para la editorial ya que se encontraban en aprietos debido a la Revolución, por lo que la falta de recursos y personal fue frecuente, sin embargo, se las arreglaron para no bajar más la calidad de la publicación. Sin embargo, en ese mismo año El Mundo Ilustrado cerró definitivamente, mientras que su fundador, Rafael Reyes Spíndola, se encontraba en el retiro.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111678">
              <text>Editora Nacional, S.A.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111679">
              <text>1911-03-19</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111680">
              <text>Periódico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111681">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111682">
              <text>2007086</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111683">
              <text>Fondo Ricardo Covarubias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111684">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111686">
              <text>México, D.F. (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111687">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="111688">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="5379">
      <name>Banquete de los Gregorianos</name>
    </tag>
    <tag tagId="991">
      <name>Carnaval</name>
    </tag>
    <tag tagId="4424">
      <name>Country club</name>
    </tag>
    <tag tagId="5378">
      <name>La reina del aire</name>
    </tag>
    <tag tagId="3528">
      <name>Marinos franceses</name>
    </tag>
    <tag tagId="5380">
      <name>Mimi Aguglia</name>
    </tag>
    <tag tagId="5377">
      <name>Novelista Antonio Fogazzaro</name>
    </tag>
    <tag tagId="5381">
      <name>Palacio de los Duces</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
