<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4367" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/4367?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-17T13:08:08-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1696">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/9/4367/Boletin_de_la_Biblioteca_Nacional_de_Mexico._1905._Vol._1_No._10._Abril._2000200551ocr.pdf</src>
      <authentication>c42d538e7396b53939d2eee2b73ca1c5</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116876">
                  <text>BOLETIN
•

DE LA

'

RlllUOT~~A NA~tONAL O~ Ntl~Xl~O
DIRECTOR:

JOSÉ MARIA VIGIL.
ENCARGAIJO l&gt;E LA l'Ulll, IC:\CI ÓN

AGUSTIN MONTEAGUDO.

NUMERO 10.-ABRIL 20 DE 1905.

Caprlfo

t tlr:,r~sina

Biblil)tera L.,;:;._; sitaria

MÉXICO.
TIP. Y LIT. e LA

EUROPEA,•

DE

J. AGUILAR

VERA Y COMPAXÍA

Calle de Santa C'iara número 15.

1905

(S.

EX

C. l

�BOLETIN

•

DF. LA

BIBLIOTECA NACIONAL DE MEXICO
JOSE MARIA VI GIL.

DIRECTOR:

I.

AÑO

30 DE ABRIL DE 1905.

SECCION INFORMATIVA.
ASISTENCIA DE LECTORES DURANTE EL MES DE ABRIL

Servicio diurno.
1l:'- División. Enciclopedias, Bibliología, Bi2:~

l:

a
4·
5~

6f;

i-1
8l:'-

91:

"
"

"
"
"

"
"
"

bliotecas
162
Teología
00
Filosofía y Pedagogía .
54
Jurisprudencia. .
34
Matemáticas, Física, Química, Historia Natura!
130
Medicina .
128
Artes y· Oficios
58
Filología, Bellas Letras, Lingüística, etc.
1,031
Historia y Ciencias auxiliares
de la Historia.
290
Suma.

. 1,887

Servicio nocturno.
r~ División. Enciclopedias, Bibliología, Bibliotecas
21.L
Teología
"
3~
,.
Filosofía y Pedagogía .
4~'
Jurisprudencia
5~1
&gt;)
Matemáticas, Física, Química, Historia Natura!
6!~
Medicina .
"
il
Artes y Oficios
"
8~
Filología, Bellas Letras, Lin"
güística, etc.
9~1
Historia
y Ciencias auxiliares
"
de la Historia.
Suma.

79
5
47
10
52
50
28
813
69
1,153

TOTAL: 3,040.

PROPIEDAD LITERARIA

Nú1\J. 10

RAl\HREZ Luis DE M. "Método objetivo de guitarra séptima, para aprender su ejecución sin
maestro.''
DIAz DE LEON DR. JEsus. "La Selva y el Prado." Silvicultura y Praticultura.
MEDINA RAFAEL Y ELIZONDO J OSE F. ''El Champion." (Libreto de zarzuela.)
MILLE RAuL. Como representante de la Librería
de Bouret. "Lecturas Mexicanas," segunda
serie, organizadas por Amado Nervo.
CASTRO MANUEL. "El Sueño de la Inocencia."
(Libreto de zarzuela.)
DIAZ CoN'rr J OSE. ''La Sorciere.'' (Traducción
del drama de Victor-iano Sardou) .
PrANA Lurs Y SIERRA RICARDO. "De México á
Venus." (Libreto de zarzuela.)
AYALA ABEL JosE, como apoderado del autor,
José H. Figueira, de Buenos Aires, República Argentina. "Paso á Paso." "¡Adelante!"
"Un buen amigo." "Trabajo." "Vida." (Libros de texto .)
DEL VILLAR Lrc. PEDRO, como apoderado de los
Sres. Arcaraz Hermanos Sucesores. ''Lisistrata" (opereta). "Nunca" (drama). "El
Nene" (juguete cómico). "La Muerta" ( drama). "El Trágala." "La Estatua de Don
Tancredo." "Los tres gorriones." "El Rosario de Coral." "Las Gallinas." "El Premio de Honor." "Venus Salón." (Libretos
de zarzuela). "A fuerza de ar~astrarse ( drama). "El Nuevo Servidor" (juguete cómico). "El mal de amores." "El Tunela." "El
Cisne de Lohengrin." "La Dama de las Camelias.'' (Libretos de zarzuelas). ''La Madre Eterna" (drama). "Tres en una" (juguete). "El Abuelo" (drama). "El Paraíso de
los niños." "Lazaríllo." "El Cochero." "El
Guardabarrera." "Guardia de Honor."
"Frou-Frou." (Libretos &lt;le Zarzuelas). Andrónica" (tragedia). "Lista de Autores" (juguete cómico) .

Rerervada por:
HORMIGO SERGIO. "Silabario Normal" (analítico-sintético).
ELGUERO Lrc. FRANCISCO. "La Inmaculada,"
disertación filosófica é histórica.

OBRAS ADOUIRIDAS POR COMPRA.
Sortais Gaston. - Traité de philosophie conforme aux derniers programmes des baccalauréats

�146

..

BOLETÍN DE LA BIBÍ.IOTECÁ NACIONAL DE; MÉXICO.

clasique et moderne. Saint-A!nand, Cher. Imp.
Dussiere. 2 vols.
Vianey /osep!t.-Le bienhenreux Curé d' Ars.
(1786-1859). París. 1905. Imp. Lahure. 1 vol.
Frerejouan du Saint C.-Traité théorique et
pratiqne .de la Cour d' Assises. Avec la collaboration d'un anden Président de la Cour d' Assises
de la Seine. Extrait du Répertoire général alphabetique du droit fran&lt;;ais. Bar-le-Duc. 1896. Imp.
· Contant-Laguerre. 1 vol.
Fuste! de Coulanges.-Nouvelles recherches sur
quelques ·problemes d'histoire. Revues et complétées d'apres les notes de l'auteur par Camille
Jullían. La proprieté chez les grecs. Les archontes. La fin du Druidisme. Les titres romains chez
les francs. Sur les lois barbares. Les articles de
Kiersy. Paris. 1891. Imp. Lahure. 1 vol.
Pelt J. B. -Histoire de l' anden Testameut. 4 e.
édition revue et augmentée. Paris. 1904. Typ.
Firrnin Didot et Cie. 2 vols.
Barbey D' Aurevilry.-Oeuvres.-L'amour impossible. La bague d' Annibal. Paris. 1884. Imp.
Alphonse Lamerre. 1 vol.
Histoire Mondaine du second Empire. En attendant l'Imperatrice (1852- 1853). Publiée par L.
Xavier de Ricard. Lagny. 1904. Emile Colin imp.
1 vol.
Dugas L. La Imaginación. Traducida por César Juarros. Madrid . 1905. Ginés Carrión, imp.
1 vol.
Deutsch Leo.-Seize ans en Sibérie. Traduction
fran&lt;;aise de M. Charles Raymond. Ouvrage interdit ·en Russie. Bordeaux. 1904. Imp. G. Gounouilhou . 1 vol.
il1dlo Moraes A. J. de. - Brasil Histórico. 21!- serie. 1866-1867. RíodeJaneiro. Typ.dePinheiro.
y CI!- 2 vols.
El Plata Científico y Literario. Revista de los
Estados del Plata sobre Legislación, J urisprudencia, Economía Política, Ciencias Naturales y Literatura. Publicado bajo la dirección de Miguel
Navarro Viola. Buenos Aires. 1854-1855. Imp.
de Mayo . 2 vols.
Fernández de Quirós Pedro.-Historia del descubrimiento de las regiones australes. Publicada
por D. Justo Zaragoza. Madrid. 1876-1880. Imp.
de Manuel G. Hernández. 2 vols.
Stevenson W. B.-Voyage en Araucanie, au
Chili, au Pérou et dans la Colombia, ou Relation
historique et descriptive d'un séjour de vingt ans
dans l' Amérique du Sud, suivie d'un précis des
révolutions des colonies espagnoles de l' Amérique
du Sud. Tradute de l'anglais et augmentée de la
suite des révolutions de ces colonies depuis 1823
jusq'a ce jour par Sétier. Paris. 1832. Imp. de
Fain. 3 vols.
Toro Fermín.-Descripción de los honores fúnebres consagrados á los restos del Libertador Simón

Bolívar, en cumplimiento del decreto legislativo
de 30 de Abril de 1842. Hecha de orden del Gobierno. Caracas. 1843. En la Imp. d~ Valentín
Espinal. 1 vol.
Vareta Héctor F-Revolución de Lima. Reseña
de los acontecimientos de Julio y acompañada de
un juicio sobre los acontecimientos, por Emilio
Castelar. París. 1872. Imp. Hispano-Americana
de Rouge, Dunou y Fresné. 1 vol.
Voyage a Buénos-Ayres et a Porto-Alegre,
par la Banda-oriental, les missions d'Uruguay et
la province de Rio-Grande-do-Sul (de 1830 á
1834). Suivi de considerations sur l' état du Commerce Fran&lt;;ais á l' exterieur, et principalement au
Brésil et au Rio-de-la- Plata. Dedié au Commerce du Havre par Arsene Isabelle. Havre. 1835.
.
Imp. de J. Morlent. 1 vol.
Gabriac (Cte. de).-Promenadeatraversl' Amérique du Sud: Nouvelle-Grenade, Équateur, Pérou, Brésil. París. 1868. Imp. Vallée. 1 vol.
Carrey Emile.-Le Pérou. Tabieau decripti_f,
historique et analytique des étres et des choses de
ce pays. Versailles. 1875. Imp. Cerf et Fils. I vol.
Ocho días bajo el Ecuador. Recuerdos de un
viaje al Amazonas. Traducción de E. H. y F. Madrid. 1878. Est. tip. de M. Minuesa. 1 vol.
Lavisse Ernest.-Histoire de France depuis les
origines jusq' a la révolution. Pu~iée avec la collaboration de MM. Bayet, Bloch, Carré, etc., etc.
Tom. premier I. Tablean de la géographie de la
France par P. Vida! de la Blache. II . Les origines, La Gaule indépendante et la Gaule romaine par G. Bloch. Coulommiers. 1900-1903. Imp.
Paul Brodard. 2 vols.
Tardiezt j.-Traité théorique et pratique des
patentes. Extrait du Répertoire général alphabétique du Droit fran&lt;;ais. Bar-le-Duc. 1902. Imp.
Contant-Laguerre. 1 vol.
Pupier Eugene.-De l'unité de la tub~rculose
humaine et de la tuberculose anímale. Étude critique et expérimentale.-Lyon. 1903. Imp. A.
Rey. 1 vol.
Stepltan Citarles H.-Le Mexique Économique.
Renseignements pratiques &amp; utiles a t'usage des
industriels, capitalistes, agriculteurs, negociants,
importateurs et exportateurs et des travailleurs.
Ouvrage couronné par la Société de Géographie
commercialede Paris. Poissy. 1903. Imp. Legay fils
et Lemoro. ¡ vol.
Lejevre-Pontalis Gerniain.-Les sources allemandes de l' histoire de J eanne d' Are. Eberhard
Windecke. Tours. 1903.Imp.DeslisFreres. r vol.
Ledos Eugene.-Les types physionomiques associés et les phénomenes psychiques. Chartres.
Imp. Garnier. 1 vol.
Claparede Édouard. -L' association des idées.
Chartres. 1903 . Imp. Durand. 1 vol.

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MEX!CO.

...

Baumann A ntoine. -La Religion Positive.
Tours. 1903. Imp. Deslis Freres. 1 vol.
Barres Maurice.-Amori et Dolori sacrum. La
mort de Venise. Corbeil. Imp. Éd. Crété. 1 vol.
Lejevre André.-Germains et slaves. Origines
et croyances. Versailles. 1903. Société anonyme
des Imp. Gerardin. I vol.
Cros J. C.-Dictionary of eclectic shorthand,
giving the phonetic and shorthand equivalents of
the primítíve words and thc various classes of derivative words of the english language. Also, several vocabularies of technical terms. Sixth thousand. Chicago. 1898. Press of the Henry O. Shepard Co. 1 vol.
International catalogue of scientific literature.
Third annual issne. B. Mechanics. R. Bacteriology. London. 1905. Publíshedforthelnternational
Council by the Royal Society of London. 2 vols.
lrving Edward. - How to know the starry
heavens. An invitation to the study of suns and
worlds. The University Press. Cambridge. U.
S. A. I vol.
Lodin A.-Métallurgie du zinc. Tours. 1905.
Imp. Deslis, Freres. l vol.
Da1 fes Georges. - Mathématiques. Deuxieme
édition revue et tres augmentée. Idem, ídem,
idem. I vol.
Frick P.-Fouilles et fondations a 1' air libre, sous
l'eau, et a l'air comprimé. Deblais souterrains,
Tunnels béton armé. Idem, idem, idem. I vol.

OBRAS ADOUIRIDAS POR CANJE Ú OBSEOUIO.
Revista de Costa Rica en.el siglo XIX. Tomo
primero. San José de Costa Rica. 1902. Tip. Nacional. 1 vol.
Library of Congress.-Copyright in Congress
1789-1904. ABibliography, and Cronological Record of all Proceeding in Congress in relation to
Copyright from April 15, 1789 to A]Jril 28, 1904.
First Con(Yress
Ist session, to Fifty Congress 2d.
b
'
session. Prepared by Thorvald Solverg. Washington. 1905. Government print. off. 1 vol.
Sta te of Connecticut. Report of the State Librarían to the Governor for the year ended September 30, 1903. Printed by order of the Legislature.
Hartford Press. 19 04 . The Case Loclnrnocl &amp;
Brainard Co . 1 vol.
Bond Beverly W,jr.-State Government in Maryland. 1777-1781. Baltimore. 1905 . The Johns
Hopkins Press. 1 cuad.
Ramiro (J. Isidoro Sotomayor).-La candidatura Zelaya. Antecedentes y consecuentes. Granada. 1905. Tip. de "La Estrella." 1 cuad.
Códigos Militares de la República de Costa Rica. Ley de Organización general del Ejército. San
José. 1898. Tip. Nacional. 1 vol.

Quir6s Blanco Teodoro (Yoyo) ( Gonzalo González) .-Artículos escogidos. San José, Costa Rica . 1904. Imp. de Avelino Alsina. 1 vol.
Altamirano Adol(o.-Por Nicaragua, por el partido liberal, por el Gral. Zelaya. rr de Julio de
1904. Managua. Tip. Nacional. 1 cuad.
Municipalidad de San Salvador.-Memoria de
sus trabajos. 1904. Imp. "La República." 1 cuad.
Universify Studies. Pttblished by the University of Nebraska. 'contents: I. The causes of the
insurrection of the 5th and 6th of October 1789.
II. Formation andsuccession herbaria. I. Electric
double-refraction in carbon disulphide at Low potentinls. II. Plant migration studies. III. An english version of Ochlenschlaeger's Hacon Jarl.
Lincoln Nebraska. 1904-905. 2 cuads.
Mensaje del Presidente de la República Ciudadano Don José Batlle y Ordóñez á la H. Asamblea
General, al inaugurarse el primer período de la
XXII Legislatura. Febrero 15 de 1905. Montevideo. 1905. Imp. "El Siglo Ilustrado," deTurenne,
Varzi y Cía. 1 cuad.
Deuda del Ferrocarril de Honduras. Tegucigalpa. 1904. Tip. Nacional. 1 cuad.
Domínguezy Roldán Francisco.-Procedimientos
operatorios. Habana. 1904. Imp. Mercantil. 1 vol.
Martínez y Martínezjulia. Influencia de la literatura clásica en las literaturas modernas. Tesis
presentada y sostenida el 1? de Marzo de 1905 para obtener el grado de Doctor en Letras y Filosofía. Habana. 1905. Imp. de J. A. Casanova. 1
cuad.
Archivo bibliographico da Bibliotheca da Universidade deCoimbra. Piblica&lt;;ao mensal. Vol. V.
Nos. 2 y 3. Coimbra. 1905. Imp. da Universidade.
2 cuads.
Lamas Andrés.-El escudo de armas de la ciudad de Montevideo. Estudio histórico y documentos á que dió mérito. Montevideo. 1903. Talleres
de A. Barreiro y Ramos. 1 vol.
Goyena V. Pablo.-Código del Estado Civil.
Idem. 1900. Tip. y Lit. Oriental. 1 vol.
Acevedo Dfaz Eduardo.-Canal "Zavala." De
riego, navegación y fuerza motriz. Idem. 1903.
Tip. de "El Nacional." r vol.
Memoria del Consejo N. de Higiene, y sus dependencias. Años 1897-98-99. Tomos 1? y 2?
Idem. 1903. Tip. Escuela Nacional de Artes y
Oficios. 2 vols.
Lavaderos municipales. Proyecto presentado á
la Junta E. Administrativa, por el Director de Salubridad, Dr. Miguel Lapeyre. Idem, 1903. Talleres de A. Barreiro y Ramos. 1 cuad.
Ley orgánica de las Juntas E. Administrativas.
Discusión de los artículos de la Constitución, referentes á su instituto y reglamentos dictados por
el Poder Ejecutivo. Idem. 1903 .. Idem, ídem. 1
vol.

�BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

La avenida al pueblo de los Pocitos. Informe
de la Comisi6nespecial. Idem. 1903. Idem, ídem.
I cuad.
Anales de Instrucci6n Primaria. Del tomo 1&lt;?
tres sumarios. Idem. 1903. Idem, ídem. 3 cuads.
Memoria correspondiente al año 1902, presentada al 1-Iinisterio de Fomento. Comisi6n financiera de las obras del Puerto de Montevideo. Idem.
1903. Idem, ídem. 1 vol.
Memoria del Departamento Nacional de Ingenieros, correspondiente al año 1901 . Idem. 1902.
Idem, ídem. 1 vol.
Correos y Telégrafos. Memoria de la Direcci6n
General. 1901-1902. Idem. 1902. Idem, ídem.
I vol.
La cuna del Asilo de E. y Huérfanos. Memoria presentada á la Direcci6n del Establecimientó
con algunas consideraciones clínicas é higiénicas
sobre el recién nacido. Por el Doctor Luis Morquio. Idem. 1902. Tip. de la Escuela Nacional
de Artes y Oficios. 1 vol.
Pérezy Soto.-Inri. Habana. 1905. Imp. y Ene.
de Rambla y Bauza. 1 vol.
List of bills, etc., for public and pri vate acts
reported upon by Committees of the General Assembly, 1903. Revised to end of session. Printed
by order of the General Assembly. Hartford. 1903.
Press of the case, Lockwood and Brainsard Comp.
I vol.
SENATE DOCUMENTS.
58TH. CONGRESS 2D. SESSION.

Vol. u. No. 100.-Compilation of annual naval apropriation laws from 1883 to 1903. Including provisions for the construction of vessels of
the "New Navy." Compiled by Pitman Pulsifer.
Washington. 1904. Government Printing Office.
Vol. 21. Parts. 1\ 2~, 3~ Vol. 162.-Alaskan
Boundary Tribunal. United States atlas, maps
and charts, accompanying case and counter case
of United States. Idem, idem. 3 vols.
Vol. 7. Nos. 345-314. Except No. 277.-Improvement of the Mississippi River. Report of the
hearing held February 3, 1904 before the Committee on Commerce in relation to the improvement of the Mississippi River, embodying also
report of a convention held October 27- 28, 1903,
at New-Orleans, for the consideration of that
subject. Idem, idem.
Annual report of the Light- House Board to the
Secretaryof CommerceandLabor. June, 30. 1904.
Idem, idem. 1 vol.
HOUSE DOCUMENTS.
58TH. COKGRESS 2D. SESSION.

Vol. 20. No. 5.-Annual reports of the Department of the Interior, for the fiscal year ended

June 30. 1903. Washington. 1903. Government
Printing Office.
Vol. 21. No. 5.-Annual reports of the Department of the Interior for the fiscal year ended June
30, 1903. Miscellaneous reports. Part. I. Bureau
Officers, etc. Idem, idem.
Vol. 31. No. 9.-Annual Report of the Attorney General of the United States for the year
1903. Idem, idem.
Vol. 33. No. 10.-Annual Report of fhe Comptroller of the Currency to the second session of
the Fifty-eighth Congress of the United States.
December, 7. 1903. In two volumes. Volume II.
Idem, idem.
Vol. 37. No. 13.-The foreign Commerce and
Navigation of the United States for the year ending June 30. 1905. In two volumes. Vol. 2. Imports and domestic exports of merchandise, by
articles and countries. 1892-1903. Idem, idem.
Vol. 51. No. 21. Part. !.-Consular reports.
September, 1903. Commerce, manufactures, etc.
Idem, idem.
.
Vol. 56. No. 45.-Special consular reports.
Markets for agricultura! implements and vehicles
in Foreign Countries. Idem. idem.
Vol. 57. No. 44.-Second annual report of the
Reclamation Service. 1902-1903. Idem, idem.
Vol. 58. Nos. 62, 66, 606.-Notes on the geology of Southwestern Idaho and ~outheastern
Oregon. By Israel C. Russell. Idem, idem.
Vol. 59. Nos. 675-677.-Gypsum deposits in
the United States. By George I. Adams and others.
Idem, idem.
Vol. 61. Nos. 680_, 724, 726.-Analysesof rocks
from the Laboratory of the United States Geological Survey. 188oto 1903. Tabulated by F. W.
Clarke. Idem, idem.
Vol. 65. No. 111. 3 Pts.-Annual report of the
Director of the Bureau of the American Republics,
for the year 1903. December 16, 1903. Referred
to the Comivittee on Foreign Affairs and ordered
to be printed. Idem, idem.
Vol. 66. No. 458. Parts. 1-3.-Monthly bulletin of the International Bureau of the American
Republics. January, 1904. Idem, idem.
Vol. 68. No. 458. Parts. 7-9.-Idem, ídem .
Idem, idem.
Vol. 69. No. 458. Parts. 10-12.-Idem, idem.
October. 1904. Idem.
Vol. 70. No. 144.-Stability of International
Exchange. Report on the introduction of the goldexchange standart in to China and other silverusing countries. Submitted to the Secretary of
State. October 1- 1903. By the Commission on International Exchange. Idem, ídem, idem.
Vol. 71. No. 253.-Seventeenth annual report
of the Interstate Commerce Commission. December 15-1903. Idem, idem, idem.

BOLETÍN DE J,A BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

Vol. 73. No. 253.-Idem, Part. 3. Idem, idem,
ídem.
Vol. 74. No. 338.-Annual report of the Surgeon General of the public health and Marine.
Hospital service of tbe United States for the fiscal
year 1903. Idem, ídem.
Vol. 77. No. 351.-Report of the Director of
the Mint upon the production of the precious metals in the United States during the calendar year
1902. Idem, ídem.
Vol. 78. No. ,404.-0fficial records of the Union
and Confederate navies in the war of the rebellion.
Idem, ídem.
Vol. 80. Nos. 450 and 478.--0fficial army register for 1904. Idem, idem.
Vol. 88. No. 578.-Statistical· abstract of the
United States. Idem.
Vol. 92. No. 658.-Mineral resources of the
United States. Calendar year 1902. Idem.
Vol. 94. Nos. 692-695.-Water supply and irrigation paper No. 93. Proceedings of first conference of Engineers of the reclamation service.
\Vith accompanying papers. Compiled by F. H.
Newell. Idem, ídem, ídem.
Vol. 95. Nos. 735-736.-Report of progress of
stream measurements for the calendar year 1903.
Prepared under the direction of F. H. Newell, by
John C. Hoyt. Idem, ídem, ídem.
Vol. 100. No. 708.-Year book of the United
States Department of Agriculture. 1903. Idem,
idem, idem.
Vol. 101. No. 720.-Report of irrigation investigations in Utah! under the direction of Elwood Mead, Chief of irrigation investigations.
Idem, idem.
Vol. 102. No. 721.-Report of the Chief of the
Weather Bureau. 1902-1903. Idem. iden1.
Vol. 103. No. 722.~Commercial relations of
the United States with foreign countries during
the year 1903. Idem, idem, ídem. 2 vols.
Vol. 109. No. 745.-Annualrepoi;tofthe American Historical Association for the year. In two
,·olumes, volum'- I. Idem, ídem, ídem.
Vol 126. No. 790. -Index to the subjects of
the documents and reports, and to the'committees
senators, and representati ves, presenting them
with tables of the same in numerical order. Compiled under the direction of the Superintendent
of documents. Idem, ídem.
DEPARTMENT OF AGRICUL TURE.
OFFICE OF EXPERIJ\IENT STATIONS.

Vol. XVI. No. 6.---February, 1905. Experiment Station record. Washington. 1905. Government, Printing Office. 1 cuad.
Syllabus of illustrated lecture on acid soils. By
H . J . Wheeler. Idem, ídem.

149

Bulletin No. 8.-Methods of milking. By J. G.
Krauss. Idem, ídem. ídem.
BUREAU OF FORESTRY

Bulletin No. 51.-Report on the condition of
treated timbers laid in Texas, February, 1902.
By Hermann rnn Schrenk. Idem, ídem. 1 cuad.
Bulletin No. 54.-The Luquillo forest resen·e
Porto Rico. By J ohn C. Gifford. Idem. ídem.
Circular No. 33.-What Forestry means to rcpresentative men. Portions of addresses delivered
at the American Forest Congress. Wa~hington.
January 3, to 6. 1905. Idem, ídem.
FARMERS' BULLETIN.

No. 212.-The cotton bolhvorm. Sorne observations and results of field experiments in 1904.
By A. L. Quaintance and F. C. Bishopp. Washington. 1905. Government Printing Office. 1 cuad.
Bulletiu No. 213.-Raspberries. By L. C. Corbett. Idem, ídem.
Bulletin No. 214.-Beneficial bacteria for leguminous crops. By George T. Moore and T. R.
Robinson. Idem, ídem.
Bulletin No. 216 . -The control of the boll
weevil, including results of recent investigations.
By W. D. Hunter. Idem, ídem.
Bulletin No. 217.-Essential steps in securing
an early crop of cotton. By R. J. Redding. Id., íd.·
Bulletin No. 219.- Lessons from thegrain-rust
epidemic of 1904. By Mark Alfred Carleton. Idem,
ídem.
Experiment Station Record. Idem, ídem, ídem.
WEATHER BUREAU.

Procedings of the Third Convention of Weather Bureau Offiicial, held at Peoría, Ill. September 20, 21, 22. 1904. Washington. 1904. Government Printing Office. 1 cuad.
DEPARTMENT OF COMMERCE ANO LABOR.

Report on the Salmon Fisheris of Alaska. 1904.
By Howad M. Kutchin. Washington. 1905. Government Printing Office. 1 cuad.
List of lights, buoys , and daymarks in the
Fifth Light-House District, embracing the seacoast of Virginia and North Carolina from Metomkin Inlet, Va., to New River Inlet, North
Carolina; Chesapeake Bay and tributaries; James
River and tributaries; Potomac River and tributaries; Hatteras and Beaufort, Core, Pamlico, and
Albemarle Sounds and their tributaries, N orth
Carolina. Corrected to September 1. 1904. Washington. 1905. Idem, ídem.

�BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

WAR OEPARTMENT.

Monthly Snmmary of Commerce of the Philippine Islands Augost, 1904. 1 cuad.
BUREAU OF ANIMAL INDUSTRY.

Bullelin No. 39.-Index. Calalogue·of medical
aud yeteriuary zoology. Parts. 9-10. By Cb. \Vardell Stiles. ph. O. Washington. 1905. GO\·ernment
Printing Office. 2 cuads.
Bulletin No. 52.-Part. II . Experiments concerning tuberculosis, under the supervision of the
biochemic division. The comparative \"irulence of
human and boYine tnbercle bacillis for same large
animals. By E. A. Schweinitz, and Marion Dorset.
Idem, ídem.
BUREAU OF PLANT INOUSTRY.
'I

Bulletin No. 73.-The development of singlegerm beet seed. By C. O. Townsend an~ E .. C.
Rittne. Vegetable pathological and phys1olog1cal
im·estigations. Issued March 25. 1905. Idem, ídem
I cuad.
Bulletin No. 7,6 .-Copper as an algicide and
disinfectant in water supplies. By George T. Moore. Issued April 3. 1906. Idem, ídem.
BUREAU OF STATISTICS.

Bulletin No. 31.-Imports of fann and forest
products, 1901.1903. Bycountriesfrom whichconsigued. Compiled by the division of foreign markets. Idem, idem.

REMISIONES NACIONALES.
Sierra Justo.-"Un año en el Hospital de San
Lázaro" (Novela) . México. 1905. Tip. de Victoriano Agüeros, editor. 2 ejemplares.
Amparos "Cesáreo Gutiérrez."-Conflicto de
ejecutorias de la Suprema Corte de Jústicia. Voto
particular del Lic. Miguel Bolaños Cacho. México. 1905. Of. imp. de estampillas. 1 cuad.
Informe del Gobernador del Estado de Tabasco, Gral. Abraham Bandala, al abrir el XXI Congreso su cuarto y último período de sesiones ordinarias el 15 de Marzo de 1905, y contestación
del Presidente de éste, C. Diputado José 11aría
Merino. San Juan Bautista. Tabasco. 1905. Tip.
del Gobierno dirigida por Felipe Avalos. 1 cuad.
Jfiranda .ll!arr6n Manuel. -Tres leyendas. Tlah uicole. El modelo de Van Dyck. Tzitzic. México.
1905. Tall. tip. de "El Tiempo." 2 ejempls.
Práctica del Servicio Postal Mexicano. México.
1905. Imp. Económica. 2 ejemplares.

INFORMES DE MISIONEROS
(DF. l 'N MANUSCR! ro
EXISTENTE EN I.A DIOllOTECA NA C!Ol&lt;AI.) .

PLAN que manifiesta los lugares, y dema$
de que se compone,
y contiene esta feligrecia de Autlan.

Geografia.
El Pueblo y Cabecera de Autlan, Pro\"incia de
la Nue\·a España, Cabeza del Curato, y de su Alcaldía, segun comun sentir de los versados é inteligentes: dista de la Ciudad de 1Iexico ciento y
ochenta leguas poco mas 6 menos, y respecto de
dicha Ciudad esta al Poniente: y tambien de la
de Guadalaxara á cuyo Obispado pertenece y de
donde dista cincuenta leguas, poco mas, es Provincia subalterna á la Real Audiencia de dicha
Ciudad.
Estacituado en un plan 6 llano, circundado por
los deutos Sur, Po:üen te y Norte de cerros ele-vados, y muy asperos, con muchas quiebras, y rugas, que en varias partes amenazan precipicios á
los que los trancitan; y todos sus caminos, y quiebras, á excepcion de la del Norte, ofrecen abundantes aguas dulces y buenas.
Por el Oriente se halla descubierto y confiuando el Curato con la Coajutoria de Ejutla, perteneciente al Curato y Doctrina de Tecolotlan: dicha
Coajutoria esta fundada entre Oriente y Norte
respecto de Autlan en distancia de diez leguas corriendo en su intermedio un rio caudaloso, y grande en tiempo de aguas, cuio paso se dificulta en
dicho tiempo, y muchas \·eces se impide: tiene su
curso no rapido ni violento, y corre de norte á sur,
por la Hacienda de Ayuchila, Pueblo de Zacapala, Hacienda de los Naranjos: y estancia de las Sisneras cuyas poblaciones son y rertenecen á esta
filegrecia y de quienes toma dicho rio las denominaciones segun por las partes donde ya pasando,
y en este rio se pesca Vagre, Truchas, Boardo, y
Mojarra: aunque no con abundancia.
Entre Oriente y Sur confina esta Doctrina con
el Curato y Beneficio de Tuscaquesco, regulandose su distancia por la de quince leguas, sin omitir
el paso de dicho rio y alguna asperidad en el camino.
Por el Sur confina con Chacala, Coadjutoria de
este mismo Curato en distancia de treinta leguas
de un camino aspero y montuoso.
Por el Poniente linda este curato con el curato
I
y beneficio de la Villa de la purificacion, en dis-

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

tancia de diez leguas de un camino mui aspero,
quebrado y montuoso.
Por el Norte confina esta feligrecia con la Coadjutoría de Tenamástlan, del Curato de Tecolotlan
en distancia de quince leguas de cabezera á cabezera con el camino regular.
Componese esta feligresia de Pueblos, Haciendas, Estancias y Ranchos, en la forma y manera
siguiente.
El pueblo de Autlan, que es la cabezera, y de cuyacituacion ya se dixo al principio de esta relacion.
El pueblo de Zacapala cuia citnacion respecto
de la cabezer~ esta al oriente en distancia de quatro leguas de 1111 camino llano, bueno y sin quiebra alguna . A orillas de este pueblo por la parte
del oeste corre el ya citado rio de que se hizo mencion al principio. .
El Pueblo de Amilpa, cuia citnacion con respecto á la cabezera esta entre oriente, y sur con distancia de ocho leguas de un camino llano, y bue110: este pueblo en su cercanía, por la parte del
poniente tiene 1111 rio que permanece en su curso,
y aguas todo el año, sin rapidez, ni tampoco abundancia de ellas.
La Hacienda de Hahuacapan, que respecto de
esto cabezera esta cituada al sur en distancia de
tres leguas de un camino bueno, y en partes apacible por su mucha arboleda: esta hacieuda es de
caña y maizes.
La Hacienda de la Herradura, con atencion á la
cabezera esta entre oriente, y sur, distante dos
leguas de la cabezera, y su camino bueno, y llano, sin otro impedimento que una zanja, ú ojo de
agua, que corre de sur á oriente, y respecto de dicha Hacienda al poniente cuio paso en las mas partes de ella es mui -dificultoso por ser muí atascoso
y hondo: esta hacienda es de ganado mayor, caballada, y cementeras de maiz, y frixol.
La Hacienda 9.e los Naranjos, que cae entre
oriente, y sur, respecto de la cabezera, siendo su
distancia quatro leguas de camino bueno, y sin otro
impedimento, que el arriba ya citado río, que esta al poniente de dicha hacienda, y corre de norte, á sur: ·esta hacienda es de cria de ganado mayor, caballada, y sementeras de maiz, y frijol.
La Hacienda del Tabor esta en medio del Oriente, y del Sur, distanteocholeguasde la cabezera,
su camino bueno, y llano, y sin tropieso alguno:
por la parte del poniente tiene el rio de que se
haze mencion en el Pueblo de Amilpa; y por el
Oriente tiene el rio grande de que ya tengo hecha
mencion: es hacienda de cría de ganado mayor,
caballada, y cementeras de maiz y frijol.

La Hacienda de Ayuchila, que cae al norte respecto de la cabezera, de donde dista cinco leguas
de camino llano; pero con elimpedimento en tiempo de aguas del río que queda dicho: es hacienda
de cria de ganado mayor, caballada, y cementeras
de maiz, y frijol.
Ai otra Hacienda llamada Iscnintla, que esta
aun lado del Pueblo de Milpa por la parte del poniente, y respecto de la cabezera esta cargada al
sur, con distancia de ocho leguas: áesta hacienda
solo le ha quedado el nombre, por hallarse en el
dia despoblada, y solo tener dos ranchos, cuios
dueños son arrendatarios de sus tierras, su principal ocupacion, ó destino era cernen teras de caña,
maíz, y frijol: de las tierras de esta hacienda, y
de un cerro mui aspero, que tiene al poniente tiene su origen el rio de que se da razon en el pueblo de milpa.
La Hacienda de Negro Pauto, que esta al pcniente respecto de la cabezera, en distancia de
nue\•e leguas de un camino mui malo, fragoso, y
con algunos precipicios, ·por tener de por medio
un cerro muy ele\'ado, y montuoso, con muchas
quiebras: es hacienda de caña y de algun ganado
mayor.

Estancias.
La Estancia de Tecomatlan, que es de la haciet:da de Ahuacapan esta cituada al poniente, respecto de la cabezera á distancia de dos leguas de buen
camino: es estancia de ganado mayor, caballada,
y cementeras de maiz, y frijol.
La Estancia de Ayuchila perteneciente á dicha
hacienda, se halla entre oriente, y norte, y cargada á este viento: y respecto de la hacienda de
Ayuchila esta al oriente en distancia de una legua
y de la cabezera seis leguas de camino bueno, y
llano; aunque con el rio arriba dicho en su intermedio: es estancia de ganado mayor, caballada, de
siembras de maiz, frijol, y chile.
A continuacion de esta estancia ai unas rancherias, que caen al oriente, respecto de dicha estancia, y de esta cabezera al norte con algun sesgo al
oriente con distancia de seis leguas largas de buen
camino, y solo con el incomodo del predicho rio,
en tiempo de aguas: en dichas hai alguna cria de
ganado, y caballada y bastantes cementeras de maiz
y frijol.
De la Hacienda en demanda del viento sur estan otros ranchos que llaman de San Pedro, que
respecto de la cabezera estan al norte en distancia
de quatro leguas de buen camino, en el dia solo
sirven de algunas cementeras de maiz.

•

�BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

llOLETÍN DI~ J,A BIBLIOTECA NACIONAL DE ~lÉXJCO.

Otros ranchos ai á la orilla del río mencionado,
que llaman del Chacale, que respecto de la cabezera se hallan entre oriente, y norte, aunque un
poco mas cargados á este viento, en distancia de
quatro leguas. de camino bueno: en dichos ranchos
ai poco ganado, y una, ú otra lahor de maiz, y
frijol.
Estos dichos ranchos del Chacale son cabeza, ó
principio de una cañada, que respecto de la cabezera esta al norte, y en ella hai los ranchos siguientes: Los ranchos de Mesqnitan, que distan
de la cabezera legua, y media de camino bueno.
Los ranchos de la cañada, q ne distan de este
Pueblo tres leguas de buen camino.
Los ranchos de la soledad, q ne se hallan distantes de la cabezera tres leguas, y media, en todos
hay ganado, caballada, y cementeras de maiz, y
frijol, y todos estan contenidos en dicha cañada.
En la otra punta de dicha cañada hay otros ranchos, que se llaman Zihuantequani, situados al
norte, y distantes de la cabezera una, legua de buen
camino, y en dichos ranchos hay cría de ganado,
y caballada, y sus labores de maíz, y frijol.
Junto á estos dichos ranchos hay otros, que llaman San Buena-ventura, que caen al norte, y en
distancia de una legua corta, de camino bueno:
son ranchos de caña, y de labores de maiz y de
frijol.
A estos ranchos siguen otros, que llaman de
Ayutla entre norte, y poniente, aunque algo cargados al poniente en distancia de poco mas de una
legua de buen camino: en estos ranchos h:ti su ganadito, caballada, labores de maiz, y frijol, huertas de legumbres y algunas cementeras de caña.
Por la parte del poniente hay un rancho que se
llama Chiquiguitlan en distancia de una legua de
la cabezera, y solo sirve de cementeras de maiz y
frijol.
Por el mismo viento hay otro rancho llamado
los Ojuelos, cuia distancia es de media legua, y en
el siembran maizes.
El rancho qel Cabrito, que cae al Sur, y dista
poco mas de dos leguas de esta cabezera: en dicho
rancho se cría.ganado, caballada, y se hacen cementeras de maiz, y frijol.
Ai otra estancia llamada las Sisueras, que cae
entre oriente y sur, reconociendo mas á este viento, y en distancia de ocho leguas de buen camino,
en tiempo de aguas suele el preccipitado rio de
Zacapala impedir su trancito; en dicha estancia se
cría ganado mayor, caballada, y se hacen cementeras de maíz, y frijol.
·
Otro rancho hai que llaman Lo de Leon que cae

•

al oriente, y dista cinco leguas de la cabezera, de
bueno, y llano camino, es rancho de algun ganadito, y se ponen en el algunas cementeras de maíz.
El rancho de las Paredes que esta al Oriente, y
dista poco mas de quatro leguas de la cabezera,
todas de buen camino, y sin-e de cementeras de
maíz, y frijol.
Ai otros ranchos junto á la cabezera, unos de
otros consequtivos, que se llaman los Colamos, y
los Guajes: estan muy poblados de gente, y con
respecto á la cabezera estan entre sur y oriente y
inclinados un poco mas á este viento; en ellos se.
mira ganado, caballada, y bastantes labores de
maiz, y su distancia es de media legua.

da; y respecto de la cabezera al norte, que corre
de Oriente á Poniente, cosa de tres leguas llamandose en su principio, que esta contiguo al Pueblo
de Zacapala, las Mesas de Zacapala, y á donde termina por el poniente á distancia de una legua de
esta cabezera, llaman el devisadero.
Por la parte del Norte tiene dicha cañada otro
cerro que corre oriente á poniente, hasta juntarse
por este viento con la cierra madre, á donde comienza que es en los ranchos del chacale dista de
esta cabezera lo mismo que los ranchos, y viene á
juntarse en los ranchos de Ayutla con dicha cierra; y en un paso que tiene para pasará la hacienda de Ayuchila con una mediana cuesta llaman el
corcovado, y esta en distancia de quatro leguas
cortas.

Montañas.

Contiguo á los ranchos de Istlan, estancia de
Ayuchila en esta hacienda ai otro cerro, que corre
de oriente á Poniente, ocupando mas de ocho, o
diez leguas su cituacion; respecto de los lugares
referidos esta al norte, y tambien respecto de la
cabezera dista atendiendo á los ranchos de Istlan
siete leguas: Por lo respectivo á la estancia y hacienda de Ayuchila, seis, cinco y quatro leguas,
todas de camino bueno, y sin otro impedimento
que el mencionado río, y eso solamente en tiempo
de aguas; tiene tres cuestas, subidas, y caminos,
todos asperos, montuosos, y pedregosos, y se llaman, el w10 la cuesta del Gamuchil, el otro la cuesta
de Ayuchila, y el otro la cuesta del Atajo, y todos
estos caminos guian para las Coadjutorias de Ejutla, y Senamastlan.

En el distrito que comprehenden los terminos
de esta jurisdiccion, ó feligresía hai rnrias, y muí
asperas montañas: vna hai, que llaman la Cierra
madre, que corre parte del oriente, todo el sur, y
el poniente todo: por la parte del oriente que tiene, esta contigua á la hacienda del Tal:5or, y al
Pueblo de Amilpa, y aili se llama Manantan: por
la parte del sur se halla contigua á la hacienda de
Iscuintla, y allí le llaman Duste (Dulce?) nombre:
esta contigua tambien á la hacienda de Ahuacapan, de estas haciendas, corren siempre el mismo
viento: y por la parte de Iscuintla de este paraje
esta como quarto de legua, y de la cabezera ocho,
todos de buen camino: por lo respectivo á Ahuacapan esta esta hacienda fundada á su falda, y con
distancia de mas de tres leguas á la cabezera, de
buen camino, y aquí se llama el Perote.
Por lo que mira al poniente, contigua ála estancia de Tecomatlan en distancia de casi tres leguas
de esta cabezera corre dicha montaña, y en esta
parte la llaman San Geronimo; caminando un poco
mas por dicho viento, se llama el Tepilaren, y corre
hallandose en distancia de una legua. Siguiendo
por el mismo viento, en distancia de poco .menos
de legua llaman á dicha montaña el Quistiano: Vn
poco mas adelante á distancia de legua, le llaman
el Cerro colorado: y ya en. demanda del Norte á distancia de mas tres leguas se llama la cuesta del Obispo; y en el lugar donde se hallan los ranchos de
Ayutla, le llaman de este nombre mismo, y se halla en distancia de dos leguas: y siguiendo lo aspero de la montaña un poco mas adentro á distancia como de cinco leguas de esta cabezera llaman
el Cerro de cacoma.
En los ranchos que llaman de la cañada ai un
cerro por la parte del sur respecto de dicha caña-

J'

Ríos.
El Principal, el mayor, y el mas caudaloso, es
el rio que llaman con las denominaciones sio-uienº
tes: rio de Ayuchila, rio de Zacapala, y rio de los
Naranjos, tomando estas denominaciones, de los
lugares por donde pasa: por la hacienda de Ayuchila respecto de dicha hacienda esta al sur, y con
atencio? á la cabezera esta al norte, y dista de dicha cabezera como cinco leguas; por el Pueblo de
Zacapala tiene su curso, tanto por dicho pueblo,
como por la cabezera al oriente, y en distancia de
quatro leguas de ella: por la hacienda de los'Naranjos esta dicho rio al poniente, y atendiendo á
la cabezera esta al oriente y dista de ella cinco leguas; y para todas partes tiene muy buenos caminos; su curso lo tiene de Norte á Sur, sin correr
precipitado á excepcion del tiempo de aguas, que
con las crecidas que da suele ir manifestando mucha violencia; en el tiempo de secas se mantjene,
sin abundancia de agua, en su origen, y por si con

1·53

sus aguas salobres sin exceso, y en tiemp o de agua
con las llovedisas se hase dulce.
Otro río ·hay que tiene su origen entre Norte, y
Poniente, naciendo en las montañas de Cacoma, y
ranchos de Ayutla, y corre para el Sur: esta agua
es la que sirve y mantiene al Pueblo de la Cabezera; no es caudalozo; pero es permanente, y sus
aguas se dividen al entrar en el Pueblo por varias
asequias, y conductos, que corren á la fas de la
tierra; en su origen p~recen ser buenas, y dulces
sus aguas; aunque los moradores de la cabezera
experimentan en si abundancia de gueguechos, ó
buches, y exceso de gentes mudas, y muchas impedidas atribuyendo estos perjuicios el vulgar sentir á las aguas, que por la abundancia de arboledas por donde corre, y á la poca limpieza de las
asequias dicen que se maleficia.
Ai otro rio que llaman de Ahuacapan, porque
corre por dicha hacienda, no rio grande, ni impetuoso, tiene su origen en el Sur, y corre en parte
para el poniente, y en parte para el norte; en dicha hacienda cerca de su nacimiento esta al oriente
á poca distancia esta al norte; y respecto de esta'
cabezera esta al sur, y en distancia de tres leguas
poco mas en partes; y en otras poco menos, y de
buen camino; sus aguas son claras, dulces, buenas
y permanentes.
Otro rio hay que llaman de Iscuintta, y de Milpa
por correr por estos lugares; tiene su origen en la
aspereza de dicha hacienda de Iscuintla, su origen
al poniente, y su curso al oriente; no es rio quantioso, y ,respecto de la cabezera, y de dicha hacienda esta al sur; pero del pueblo de Milpa corre
cayendo al poniente, y se halla en distancia de ocho
leguas de la cabezera, y todas de buen camino: sus
aguas son claras, dulces, buenas, y permanentes.
Ningunos de los ya citados ríos tiene puente; ni
menos se encuentran en este territorio Lagos; tienen todos pasos corrientes; menos el dicho de Zacapala, que en tiempo de aguas se desfallan sus
pasos, y rodeando cosa de tres, ó quatro leguas se
escusa su paso yendo por la coadjutoría de Ayutla, ó por el beneficio de Mascota.

Fissica.
Segun la instrucion, que ministra el exemplar,
que se remitio para explicar de alguna manera en
modo perceptible los asuntos que se versan, se halla este territorio en el. grado veinte y quatro, ó
veinte y cinco de calor, considerandolo por esto un
temperamento medio, y guardando esta igualdad
en las quatro estacionez del año, porque tanto el

�154

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.
BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

1

1

calor, como el frío se hacen en sus respectivas estaciones tolerables sin molestia, siendo todo lo que
corresponde 6 comprehende esta feligresía casi
igual sin advertírsele en algunos parajes mas de
una leve, y mui corta diferencia.
· Siendo el temperamento templado, y siendo como es seco se hase provechoso á la salud, como con
gusto suyo lo experimentan sus moradores, y lo
acreditan las cortas enfermedades que en este País
se padecen pues quando en otras partes, se han
experimentado pestes formidables, que han destruido lugares enteros, trancendiendo de unos en
otros, quando han llegado á este nunca se han visto
particulares estragos, 6 ruinas en sus habitadores.
Ayuda á hacerse favorable este temperamento,
por que en el verano se atempera el calor con un
vientecito 6 fresco que por el viento poniente comienza, y se mantiene blandamente desde el medio dia, poco antes, 6 poco despues, hasta que el
sol se pone. No se experimentan en este valle (á
excepcion de una cosa mui regular) ni vientos
-fuertes, que damnifiquen á la salud ni á los arboles, 6 plantas ú á otra alguna especie.
Las tormentas en su regular tiempo se suele experimentar una, ú otra; no siendo ellas frecuentes,
y las que suelen acaecer no son con mucha violencia, y el impulso 6 gravedad de sus truenos, 6 rayos no es el mayor.
Por razon del temperamento no se observan ni
advierten en estos lugares nevadas, yelos, y cuando suele haver alguna cosa es escarcha solamente
6 principio de yelo, que conforme asoma el sol la
deshase, y desbarata suelen experimentarse con
repeticion algunos temblores de tierra, unos mas,
otros menos graves, y muchos que quieren inda.gar su origen, 6 causa la atribuyen á unos volcanes, que á distancia de poco mas de treinta leguas
entre oriente, y sur hay en los egidos, 6 contiguedades del pueblo de Zapotlan una de las quatro
Provincias subalternas de esta Nueva España.
En el cerro del Perote, en cuya falda se halla la
.haziendade Ahuacapan, en su cima se experimentan frec11entes heladas, pero no de mayor quantia,
sino muy regulares, y sin que por ellas se padesca
algun grave perjuicio, ni en los pastos, ni en los
ganados, etc.
Volcanes en todo lo que abraza esta jurisdiccion
no se advierte á la present~, ni se sabe que en lo
pasado halla habido alguno, 6 algunos.

Historia Natural.
Hallase este curato poblado de los arboles fructíferos, y plantas menores siguientes: El Aguacate, arbol grande, oja ancha, y no pequeña, su
tiempo regular, y abundante su fruta desde Julio
hasta Septiembre, y escasamente suelen encontrarse en Octubre: es grande y gustosa, y aunque
toda es una especie, entre los arboles hay malo,
bueno y mejor.
La Anona arbol grande, y copado, sus ojas anchas, su fruta grande, morada, blanca y es especie
de chirimoya, y dura los meses de Julio, Agosto,
y Septiembre.
El Platano hay de dos calidades, ó especies, uno
que llaman grande, y otro guineo sus ojas son como de dos varas de largo, y mas de media de ancho, y no es muy alto: y su fruta es de todo el
año , habiendo de ella con abundancia el Guayabo
que es un arbol alto, oja mediana, y aspera, su
fructa es para algunos gustosaJ y dura desde casi
principios de aguas,· hasta fines de Septiembre.
Naranjo dulce, que llaman de Orizaba ó de China, de este arbol hay abundancia, y tambien del
dulce de la tierra, y del agrio, todo se parece, en
el alto, en la oja, y en el azar; y solo se diferencia el de China, en que la espina es mayor, que la
de los demás.
Lima dulce, y agria q~e tambien es abundante,
y es fructa de todo el año; y tambien la Naranja
dulce de la tierra y la agria; y solo la de Orizaba,
s'u tiempo es desde Septiembre hasta Diciembre.
Limon dulce que llaman reales, es como la cidra
el arbol, y tambien la fruta; pero muy dulce, menos el pellejo del gajo; hay tambien limon agrio,
de este se ven montes y de los 0tros no tantos .
Cidra hay en este pais no con mucha abundan- ·
cia, y de ella una es dulce y otra agria y limones,
y cidras hay todo el año.
El Organo: es un arbol grande, que se compone
de muchas pencas largas y redondas, y pobladas
de espina muy aguda, su fruta es especie de tuna,
muy gustosa, suave y cordial; hay encarnada, morada, anteada, ó amarilla, y blanca es abundantissima, y dura desde Abril hasta principios de
Julio.
El Quaguayote: es arbol alto, y de pocas ojas,
y las que tiene cada una se compone de tres puntas: su fruta es en forma de bonete y es gustosa,
y dura lo mas del año, y es abundant_e.
El Guamuchil, es arbol alto, poblado de ramas,
y de ojas menudas, y algo redondas: su fruta se
•
cria en unas vainas enroscadas, su color es blanco

y tambien encarnado, su qualidad caliente, y su
duracion desde Marzo hasta Mayo, hay mucha.
El Guizilicate: es arbol alto poblado de ojalarga y angosta, su fruta.es negra, y del tamaño de
una bala, 6 como el capulin su qualidad caliente,
y su tiempo desde Mayo ha,sta fines de Julio: y hay
con abundancia.
El Siruelo: es arbol no muy alto, sus ojas largas, y no muy anchas, de esta especie hay manzos,
y dulces, y agrios, y silvestres; de unos y otros es
su dm:acion desde Abril hasta Junio.
El Zapote: es de dos especies 6 colores, blanco,
y prieto, y ambos son arboles altos de oja mediana, su fruta gustosa, y especialmente e&gt; prieto, y
su duración desde Febrero hasta Junio, y hay bastantes en este terreno.
· El Melon-zapote: es arbol alto, con pocas ramas,
y sus ojas son como especie de varas y en la extremidad una rueda; su fruta es anteada, como la de
melon, aunque no tan grande; su duracion todo el
año, y grande su abundancia.
El Mamey: es arbol grande, dulce y suave su
fruta, su calidad caliente; la oja de dicho arbol
grande; y s~ color de la fruta anteado, su duracion
desde Abril, hasta Julio, y no es muy abundante.
El Chico: arbol muy alto, su oja pequeña, y tambien la fruta, pero gustosa, dulce, y buena, es de
todo el año, y no es muy abundante.
La Otiguera, es arbol m~diano, su fruta gustosa.
La Parra: de esta y del· arbol antecedente, por
ser tan comunes, y conocidos no se especializan
sus noticias y tiempo de su fructo.
La Piña es planta que se cria en macollo, 6 penca, á manera del Maguei, aunque mas mediana;
su fruta es aspera en lo exterior, y en lo interior
es agridulce, esta fruta es abundante en esta tierra.

Plantas y arboles silvestres.
La Higuera: es arbol muy elevado, poblado de
ojas, su fruta es á la manera del higo por lo interior, aunque por lo exterior es verde, y mas mediana; dicha fruta sirve de pasto al ganado mayor,
caballada y cerdos; y es en est?s territorios mui
abundante: su madera no es mui á proposito para
fabricar, á causa de que muy breve se pudre y
apolilla.

Camichin: es arbol muí alto, mui copado, y su
fruta es mediana; y sirve lo mismo que la higuera, aunque tambien las gentes la usan, y comen;
es abundante, y su madera, no se destina para cosa
ninguna por no será proposito.
El Zalate: es arbol mui alto mui copado, y su
fruta es mui corta, y se parece mucho al camichin;

155

tambien pastan con ellos los referidos ganados; y .
tambien usan del las gentes, siendo abundante en
este pais, pero su madera es despreciable.
El Nacastejuana-castle, ó parola: es arbol mui
alto, mui copado; su fruta se da en unas vainas
anchas, sus granos se parecen á la hava hasta en
el gusto es arbol contrario á los &lt;lemas, porque
en tiempo de aguas esta desnudo de hojas, y fruto, y por quaresma reverdece, se viste de ojas, y se
puebla de fruto; su madera es buena para tablones y otras obras, regularmente se ap~ica su tronco
ó caña para canoas de navegar; y se halla muy
abundante.
El Tepezala~e: es arbol grande, sus ojas medianas, y su fruta pequeña y sirve solo para ayudar
al pasto al ganado mayor, su madera suele servir
para fabricar, haviendo de el abundantemente.
Al Amole: es arbol mediano, poblado de ramas,
y ojas, y estas mui medianas, su fruta tambien es·
mediana, y sirve para lavar ropa de lana, y la misma lana y es muí abundante.

Arboles cuyas maderas sirven
para trabajarlas.
El Tepeguaje: es arbol grande, su oja menuda,
su madera es de mucha dura, y sirve para tablo-'
nes pilares, y otras muchas cosas, y es abundante ..
· El Tepemesquite: es arbol mediano, y tambien
muí fuerte, y durador, y hay mucho.
El Mesquite es arbol muí alto, su oja mui menuda, su fruta es muy abundante, y se da en unas
vainas, es buena para pastos de los ganados ·d e que
ya se dijo, y los Indios usan mucho de ella para
comer y su madera es buena, fuerte, y mui dura-·
dera y ay abundancia de ellos.

El Tepe-aguacate: es arbol alto, y sus ojas no
son mui grandes, tambienes buena su madera, y
hay mucho de ellos.
Palo de fierro: arbol no alto, pero su madera incorruptible, y tambien hay bastante.
El Tiescaguite es arbol mui elevado, sirve su madera para vigas .y otros destinos, siendo, fuerte, y
de dura, pero no mui abundante.
El Palo dulce: su madera es mui util para fabricar, por lo incorruptible; sus cortesas, ó astillas
hechadas en la agua que se bebe, corrige los estomagos, los fortalece, y ayuda á la decoccion; es
arbol alto, y su oja menuda, y china, y hay de este
arbol mucha abundancia.
El Fresno: es arbol mui alto, su oja no mui
grande, su madera es utilissima para fabricar, por
lo docil, é incorruptible, sus astillas hechadas en
el agua ayudan á la decoccion, y segun algunos

�BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACWNAL DE MÉXICO,
BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MEXlCO.

corrige la diarrea, hay abundancia de dicho palo,
y es fresca su qualidad.

Arboles que hay en los cerros.

El Mochiguelite; no sirve mas de para fabricar
por ser buena su madera.

El Ocote, ó Pino: es arbol elevadissimo, sus ojas
son en forma de escobetas, su madera es util para
tablas, caxas, vigas, &amp;c. aunque en algunas tierras es de poca dura: y abunda sobre el cerro de
Perote, el de san Geronimo, y Manantan, :r tambien Iscuintla, da una recina que ?icen ser medicinal, y reducido á menudas piezas alumbra como
vela, 6 candil.

La Guasima: es arbol no mui alto, pero bien enramado, su oja es menuda, y sirve para fabricar,
aunque su madera no es permanente, y tambien
hay abundancia.
El Nopal: es arbol mui elevado, su oja larga, y
angosta, su fruta es del porte de una manzana, su
cascara mui gruesa, y dura, y dentro tiene lo que
se come, y es de buen gusto, su madera es buena
para trabajarla, y es mui durable, de este arbol no
abunda esta tierra.
El Guisache: es arbol corto, su oja mui menuda,
su fructo es una vaina, que sirve para coserla, y
haser tinta para escribir.
El Espino blanco: asimismo arbol corto, y su oja
como el guisache, y ambos tienen unas espinas
grandes y agudas, y uno, y otro es abundantisimo.
El Tacote blanco: es planta no grande á modo de
varas, da una rosa mui olorosa, y cria una goma,
6 recina buena para curar llagas, y hay abundancia de el.
El Tacote negro: de la misma echura, y tamaño
que el blanco; pero este solo es bueno para leña,
y es muy abundante.
La Enguada: es arbol grande, su oja mediana,
da una fruta como bolas del porte de la guayaba;
tiene encima por cubierta una cascara verde, y
dentro tiene la fruta, con la cascara muy dura, y
la comida sabe á noues, y ay abundancia.
El Ozote: es arbol alto, y su oja ancha; pero su
madera es inutil, y ay abundancia.

La Morita: es arbol no muí alto, su oja menuda,
su madera es util y duradera, y tambien abunda.
El Grangeno: es arbol mui breñoso, y tiene mucha espina gruesa, da una fruta amarilla, del porte
de una posta, que se dice ser buena para quitar el
dolor de estomago, sus varas son utiles para cercas.
El Garabato: es como el antecedente. y sirve de
lo mismo pero no da fruto, y uno y otro son abundantes. •
La Avilla: es arbol muí elevado, y copado, su
oja ancha, da una semilla, ó fruta en unas ruedas,
cubiertas con una cascara aspera, y verde, y la
fruta es á manera de pepitas del tamaño de una
peseta, de esta usan algunos una corta cantidad
para purgas; pero se le ha de quitará dicha pepita
un pellegito subtil que la cubre; abriendole córte
despide una leche, que misturada con qualesquiera
cosa de comida. ó bebida es mortífera; y no carece
de abundancia.

El Pinavete: es especie de ocote, es madera util,
suave, y olorosa.
El Xalocote es como el ocote, con la diferencia de
la oja que es redonda, y su madera es mejor por
•
lo durable.
El Encino: arbol grande, sus ojas pequeñas, y
su madera muí util.
El Roble: arbol grande, sus ojas anchas, y util
su madera.
El Madroño: arbol grande, sus ojas no mui grandes, y su madera encarnada, y servible.
El Guayavillo: arbol grande, su oja pequeña, su
madera servible.
El Cojale amargo: es arbol pequeño, de su tronco, y ramas; destila una goma blanca que dicen
ser medicinal.
El Zuchi copale: es arbol pequeño, su recina sirve de incienso.
El Tepame: arbol pequeño, su cascara util para
curtir pieles.
El arbol Maria es mui elevado, y en el corte despide una leche mui util para remedios, y principalmente para curar llagas.
El Mojor solo es util por su madera.
El .fiote: es blanco, y coforado, y uno, y otro
inutiles.

Legumbres de huerta mui utiles.
Lechugas, Rabanos, Coles, Cebollas, N avos, Tomates, Xitomates, Perejil, Culantro, Yerba buena; estas todas son comestibles; las que solo sirven
para remedio son, Ynojo, Siempreviva, Ruda , Estafiate, Tomillo, Mostaza, Vervena, Pimiento verde, encarnado, y amarillo, Zalvia, Zavila, Malvas,
Cardo Santo, Tepopote, Rosarillo, Cocolmecate,
Escorcionera, Laurel, Ojasen, Contrayerba, Yerba
de la Golondrina, Borraja, Yerba del Venado, Yerba del Tabardillo, Lanten, Culantrillo, Toposa,
Chicalote, Tianguis pepetla, Mechoacana.

Matas de cuttivo.
Tuna de grana, de que se hace la Cochinilla, y
es el com1m trato, 6 comercio de este pueblo, y hay
mui abundante.

Mescal manzo del qual se saca vino; llamase
Qualampo, Lechuguilla, y Tecolote, estas tres especies son de inferior calidad, y hay de todas con
abundancia.
El Maguei: de ~ste se saca el pulque, bebida
mui saludable, este se escasea.
Caña de castilla, de la qual se hase la panocha,
y azucar, y tambien se hase de ella aguardiente,
que es buenó para varios remedios, y tambien para
beber aunque es sumamente calido, y suele dañar.
Caña de maiz que es la que da la comi.tn semilla de que se mantiene este reyno.
Frijol: tambien es mui comun, provechosa, y
mui abundante, y general en todo el reyno .

Plantas inutiles.
Coscioz, Amate, Acaute, Xarilla, Cola de Zorra, Tapate, Zaposacal, Higuerilla ( esta suele ser
buena para remedios) .
Tabaco simple.

Aves cantadoras.
Zenzontle, Cuitlacoche, Calandria, sus cantos
son agradables; el Zenzontle y Cuitlacoche son
pardos, y la Calandria negra y amarilla, y se domestican.
Gallinas y Guajolot~s: estas son aves domesticas, y comestibles, y mui abundantes.
. Perico alote, Perico cotorrero, y Catalinitas unos
mas grandes que otros, todos verdes, y suelen tener algunas plumas encarnadas, y amarillas, y todos
hablan, menos la Catalinita, que esta solo canta,
ya hay de esta especie mui escasa.
El Zopilote, Cacalote, 6 cuervo, este animal no
canta y es silvestre.
Ay unas aves de rapiña, que son Queleles, Gavilan, Aguililla, Zanate:
Hay otros animales que aunque son silvestres
son comestibles, y son: Guajolote del monte, Chac.µalaca, Faizan, Paloma Torcaz, Perdiz, y Codorniz, y de estos hay con abundancia á ezcepéion del
Guajalote.

1.5 7

jas, limon real, y todo genero de arbol, lo podan,
enferman, y secan.
H;J.y otros animales ponzoñosos, que son Vivora,
Escorpion, Solquate, Tilquate, Culebra, Coralillo,
Zapo, Zalamanquesca.
Hay otros que no son ponzoñosos, como son
Rana, Lagartiga, Cuije, Yguana, Raton, Rata.
Animal ponzoñoso bolatil: Avispa colorada, y
negra, Xicote, Tabano, Sancudo, Gegen, Mosquito, y la Abeja de panal.

Incectos.
Chapulin, Gusano, Hormiga, que son plagas
que suelen abundar, y dan, y causan bastante
perjuicio á todo genero de planta.

Aguas;
Todas las arriba referidas son buenas, dulces,
y abundantes, y ~olamente la del río de Zacapala
es salada en su origen, y solo las aguas con l?- mistura de la que llueve se compone, y se le quita lo
salado.

Animales domesticos.
Perro, Cochino, Gallo, Gallina, Guajalote, Pericos, Pato anadon y de todo hay abundancia y
tambien Gato.

Animales de pelo.
Toro, Vaca, Borrego, Cochino, Perro, Cabro,
Mula, Burro, Venado, Coyote, Leon, Tigre, Ardilla, Mojoquani, Lobo, Mapuche, Tejon, solita•
rio, y de manada, Gato manzo, y montes, Zorra,
Taguachi, Zorrillo, Tesmo, Conejo, y Liebre; de
las pieles del Leon, Tigre, Moxoquani, y Lobo,
se curten, y se aplican á varios destinos.

Animales de concha.
Tortuga, Armadillo, Caracol, Hostion, y el animalejo que cria la perla, y de todo hay mucho.

Animales ponzoñosos.

Antiguedades.

A lacran, Tarantula, Araña, Hormiga mora, Hormiga colorada, abundancia de todo, y animales que
se crian en las casas, y el ciento-pies.
Hay otras dos especies de hormigas que solo
dañan por lo que hurtan, unas coloradas, que llaman arrieras, y otros negritas mui pequeñas, que
llaman mantequeras; las arrieras no solamente
hurtan, pero tambien á las cementeras de naran-

En este Curato no se perciben vestigios de antiguedades, á excepcion del pueblo mui antiguo, y
ya totalmente destruido, arruinado, y despoblado,
llamado Cacoma, que estaba fundado sobre unas
lomas, y se viene en conocimiento de haver sido
pueblo mui ameno (pues con el discurso, y curso
de los tiempos, que no hay de los viejos moradores de esta cabezera, de haver oido decir de su

�BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.
destruccion, y ruina,) toda via permanecen arboles de durasno, membrillo y Rosa de Castilla.
Se percibe en esta cituación el lugar de la lglecia y aun existen los ,·atientes de las puertas, sin
otra: señal ni vestigio alguno . En este lugar ó citio
se dice por cosa mui valida, y muchos lo tienen
por verdadero que hay un tesoro grande, reservada
su riqueza para quando Dios quiera manifestarla:
el origen de esta credulidad proviene de que dicen
que un niño de seis meses, estando otros hablando
de los tesoros, y riquezas, el dixo estando en la
Europa, que entre los tesoros el de Cacoma. De
aqui han tomado fundamento muchos que se han
dedicado á buscarlo, con todo afan, y exigencia,
aun vin'iendo de lexas tierras·. El tesoro dicen que
es de mina de plata, persuadiendose á ello por es..
tar el referido citio circundado de algunos mineralitos, que se hallan en otras jurisdicciones.
Otros pueblos ha havido en esta jurisdiccion de
que solo han quedado las noticias sin otras memorias, que los antiguos nombres de que gozaban
como·son Mistlan, Ahuacapan, Yscuintla, Ayuchila, y otros cuya antiguedad les borro hasta los
nombres.
. Con el motivo del mucho tiempo que ha que estos pueblos se acabaron, y perdieron, no quedaron
á este tiempo noticias de sus templos, esdificios,
paredes. cercas, muros, zanjas, pozos; ni tradiciones de sus sepulturas, entierros, adoratorios, casas
ó chosas, que havitaban; ni menos sus capacidades,
figuras, entradas, ó distribuciones interiores, y por
consiguiente se ignoran sus vasijas, erramientas,
armas, diges, el ídolo de su adoracion, los adornos,
insigneas, ó divisas de su uso; ni menos se enfoentra osamentas que manifiesten ser de Gigantes.
En el dia se visten los Indios por lo general de
lana en esta conformidad: los hombres de unos
cotones, que les llegan á la rodilla ó mas abajo
texidos de lana, y sus calsones de paño, y otros
de cuero de Chivo, ó de Venado, aquellos cotones
unos suelen tener mangas de lo mismQ, y otros no.
Algunos de dichos naturales vsan camisas ó de
manta de algodon, ó de ruan, y lo mismo los calsones blancos, con sombreos de la tierra, y unos
usan zapatos de baqueta hechos de cuero de res,
y otros usan guaraches, que son unos pedazos de
baqueta de red como suelas, y por encima unas
correas con que se los calzan, y se les mantienen
en los pies.
Las mugeres siendo Yxpostlis, que es lo mismo
que doncellas, usan sus enaguas, ó de paño de la
tierra, ó de lana texida como manta, y estas hasta
'media pierna, sin enaguas blancas, y en lugar de

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

camisa, unos jolotonces, ó quipiles, que es lo mismo,
.que unas camJsas mui anchas, sin mangas que les
llegan abajo de la cintur~ sin fajarsela; en lagarganta se ponen muchas quentas de abalorios, y en
lugar de arracadas, unos sarzillos, que forman de
las mismas quentas, y le suelen revolver algunas.
figurillas de concha como son corazoncitos, paxaritos etc. Su atado. ya en toda la comprencion del
Curato lo usan, como la gente de razon. Las Indias
en casandose usan el mesmo vestuario con la dife- ·
renda soio de que las enaguas les llegan hasta los
pies, y algunas suelen usar enaguas blancas, y generalmente todas sin zapatos.

UNA CUESTION IMPORTANTE
Hemos recibido lo siguiente, que recomendamos
á la atención de nuestros lectores:
Sociedad Científica "Antonio Alzate."-México, Abril 22 de 1905 .
Estimable Señor: Fué presentada últimamente
á esta Sociedad, la siguiente invitación:
"DELEGACION PARA LA ADOPCION
DE UNA LENGUA AUXILIAR INTERNACIONAL."

Mineralogia, y Metalurgia.
En estas materias no encuentra mi Inquisicion
cosa alguna digna de mnoticia, á causa de no encontrarse en este terreno minas de oro, plata, cobre, estaño etc. ni tampoco de piedras preciosas,
diafanas, ú opacas, ni de otra especiecomprehendida en la instrucion: Bncuentranse empero algunas
vetillas, que ó bien su corta utilidad, como acaece
en unas que estan en el cerro del perote en la
hacienda de Ahucapan en un puesto llamado las
lagunillas, que siendo de oro 'las ha hecho despre-.
dables el ningun util que prometen, ó bien el
ningun ser, ó substancia que ministra~, fas pone y
ha puesto en el estado lamentable de no apreciarse.
En este Pais, en el cerro de San Francisco como
cinco ó seis leguas de esta cabezera'. entre Norte,
y Oriente respecto de ella, hay una mina despoblada, del mismo nombre del cerro, que en realidad, de los havitadores de este pueblo, y otros
circumbecinos ninguno da razon de la especie que
era; pero tan primorosamente labrada, que muchos
facultativos aseguran no haver visto otra con la
dispocicion de labores que esta, pues semeja su
maniobra un legitimo juego del agedrez.

Petrificaciones, y Testageos.
Aunque ha procurado el afan, y exigencia encontrar, ~n el recinto de esta jurisdiccion algunos
cuerpos petrificados ó algunos animales testageos,
se ha fustrado la diligencia, y el deseo se ha malogrado; no obstante, no desmaya mi obediencia anciosa de acreditar en parte con la execucion, y
noticia individual de lo que se intenta, el solicitar
las mas particulares que se puedan sobre el contenido todo del compendio, las que luego que mi
solicitud las encuentre clara con ellas aviso mi cuidado.
Autlan, y Noviembre 25 de 1777.

·í

Durante la Exposición de París de 1900, varios
•
Dflegados fueron nombrados por algunos Congresos y Sociedades para estudiar la cuestión de una
lengua auxiliar internacional. El 17 de Enero de
1901, firmaron colectivamente la adjunta Declaraci6n para señalar el punto de mira y el método que
debía seguirse para alcanzar el fin propuesto. Desde el día en que se fund6 la Delegaá6n ha aumentado considerablemente el número de Sociedades
que han prestado adhesión á sus principios.
La grande utilidad de una lengua auxiliar internacional es generalmente reconocida por las personas que se ocupan en estudios científicos, en
negocios con extranjeros, y por los viajeros. Es
imposible para todos los hombres de ciencia, y menos aún para los de negocios, dominar muchos idiomas. Por esto se ven obligados, ó á emplear traducciones ó á depender de intérpretes ó secretarios.
Pero tales expedientes tienen muchas desventajas
y sería á todas luces preferible que cada uno fuera
capaz, sin ningún intermediario, de comunicarse
directa y libremente con individuos de todos los
países, y esto sin contar la economía de tiempo,
trabajo y dinero.
Para este propósito todo lo que se requiere es
-que todas las Naciones se pongan de acuerdo para
adoptar, en sus relaciones mutuas, una lengua co·mún, que sería para cada una la única lengua ex.tranjera .. Toda la cuestión es saber si tal acuerdo
.es posible. Es inútil hablar de lenguas vivas: tal
,5olución es excluída por los intereses y por el or·gullo de las Naciones. Además, ningún idioma
nacional puede, como lo revelan los hechos, aspirar á la universalidad 6 prestar todos los servicios
que no.sotros esperamos de un idioma internacional. Pero quedan al menos dos soluciones, á primera vista posibles, entre las cuales podemos elegir y de las que no nos toca discutir aquí el valor
relativo.
Por una parte, una lengua muerta (por ejemplo
el latín), podría ser adoptada. Sería probablemente
necesario simplificar su gramática y sintaxis y enriquecer su vocabulario con más 6 menos palabras
nuevas, con el fin de adaptarla á las necesidades
prácticas y las ideas modernas.
'

159

Se podría consttuir también un idioma artificial.
Esta solución ha sido sugerida, no sólo por grandes filósofos sino también por filólogos de incuestionable eminencia, tales como Burnouf, Jacobo
Grimm y Max Müller. El último de estos aun ha
declarado que tal lenguaje podría ser mucho más
regular, más perfecto y más fácil de aprender que
cualquiera lengua natural, y aun llegó hasta aprobar.
alguno de los sistemas recientemente propuestos.
La Delegación en todo caso, no aboga especialmente por ningún proyecto, ni nuevo ni viejo. Propone simplemente unir á todos los partidarios de
un idioma auxiliar, en una expresión de opi~iones;
representarlos y llegar, por un acuerdo internacional y una especie de arbitraje, á una solución definitiva y universalmente aceptada.
Para este fin invita á. todos los Cuerpos científicos, á todas las Asociaciones, hombres de negocios
y turistas, á expresar su acuerdo con la Declaraci6n y á nombrar Delegados. Cada Delegado puede mostrar una preferencia personal por alguna
solución particular, con tal de que observe neutralidad cuando hable y obre en nombre de la Delegaci6n. La Delegaci6n es absolutamente ajena á las
cuestiones políticas y religiosas y acepta la adhesión de las Sociedades dedicadas á las cuestiones
más diversas. Pero, por otra parte y con el fin de
establecer y mantener su neutralidad, se ha decidido desde el principio á no admitir en su seno al
autor de ningún proyecto completo de lenguaje
internacional, ni aceptar la adhesión de ninguna
Sociedad consagrada á la propagación de alguno
de tales proyectos.
Está en el interés de toda nación el ser representada en la Delegaci6n: en primer lugar, porque cada una puede aprovecharse del desarrollo de las relaciones científicas y comerciales, que el idioma
auxiliar facilita y después, porque cada nación debe tomar parte en el establecimiento de este idioma
á fin de que pueda ser realmente internacional y
neutral.
Esta gran reforma se debe realizar inevitablemente, como tantas otras que fueron al principio
tratadas de quiméricas 6 utópicas. Corresponde á
la necesidad. siempre creciente, de cooperación y
uniformidad entre las Naciones, que hace poco ha
p~oducido la Asociación Internacional de las Academias. Extenderá al orden intelectual y moral,
los rápidos y fáciles medios de comunicación material que ahora cubren el Mundo. Generalizará y
absorberá todas las convenciones internacionales
concertadas en pro de los intereses de la ciencia y
el comercio. Marcará u11a etapa decisiva en los progresos de la humanidad y de la civilización.
El Tesorero, L. CouTURAT, Doctor en letras.7 Rue Nicole, París (Ve A.).
El Secretario General, L. LEAU, Doctor en ciencias.-6 Rue Vavin, París, (VIe A.).

�160

BOLE1'ÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

P. S.-Todos son invitados á. ayudará la obra
de la Delegación:
1. Haciéndola conocer entre sus relaciones, y
ayudando á obtener la adhesión de Sociedades científic.as, Cámaras de Comercio, Asociaciones profesionales y Congresos, así como el nombramiento
de Delegados. Lo!&gt; deberes del Delegado no traen
consigo gastos ni yiajes. Se pueden reducir simplemente á rntar por correspondencia, en la elec. ción del futuro Comité (Artículo 3 de la Declaración) y á informar sobre la obra de la Delegaci6n
á la Sociedad que represente.
2. Subscribiéndose con alguna suma para los
gastos de la propaganda. El que envíe al menos 5
fr. (4 ·ch.) recibirá las circulares de la Delegaci6n
con toda regularidad.
"DECLARACION PARA LA ADOPCION
DE UNA LENGUA AUXILIAR INTERNACIONAL."

DECLARACION:
Los suscritos diputados por varios Congresos y
Sociedades para estudiar la cuestión de un lenguaje
auxiliar internacional, han convenido en los siguientes puntos:
1. Es de absoluta necesidad elegir y extender el
uso de una lengua internacional, designada no para reemplazar los idiomas nacionales en la vida individual de cada pueblo, sino para servir en las
relaciones escritas ú orales entre personas cuyas
lenguas nativas sean diferentes.
2. Para llenar este objeto útilmente, la lengua
internacional debe satisfacer á las siguientes condiciones:
I. Condición. -Debe servir para las necesidades
de relación ordinaria de la vida social, de las comunicaciones mercantiles y de las científicas y filosóficas.
II. Condición.-DebE' ser de fácil adquisición
para cualquiera persona de educación elemental
media y, especialmente, para personas de civilización europea.
III. Condición.--No debe ser ninguno de los
idiomas nacionales.
3. Es de desearse que se organice una Delegaci6n general en que estén representados todos los que
comprenden la necesidad, lo mismo que la posibilidad, de un idioma auxiliar internacional y que estén
interesados en su empleo. Esta Delegaci6n nombrará un Comité de miembros que puedan reunirse
durante un cierto período de tiempo. El objeto de
este Comité se señala en los siguientes artículos:
4. La elección de la lengua auxiliar corresponde
en primer lugar á la A sociaci6n Internacional de Academias, 6, un su defecto, al Comité mencionado
en el artículo 3.
5. En consecuencia, el primer deber del Comité
será el presentar á la Asociación Internacional de
Academias, en las formas convenientes, los deseos
expresados por los Congresos y Sociedades consti-

tutiyas é invitarla respetuosamente á realizar el
proyecto de una lengua auxiliar.
6. Será deber del Comité crear una Sociedad de
propaganda para extender el uso del idioma auxiliar que se haya elegido.
7. Los suscritos como Delegados de varios Congresos y Sociedades han decidido dirigirse á todos
los cuerpos científicos y á todas las Sociedades de
hombres de negocios y turistas, etc., para obtener
su adhesión al presente proyecto.
8. Los representantes de las Sociedades regularmente constituídas que han aceptado la presente
Declaraci6n, serán admitidos como miembros de la
Delegaci6n.
•
N . B.-La anterior DECLARACION es el único
programa oficial de la DELEGACION y constituye
la base de inteligencia y curso de acción de las Sociedades y Congresos adherentes, que se enumeren
en las circulares sobre el ESTADO DE LA DELEGAcroN .
''NOTA de la Sociedad '' ANTONIO ALZATE.'' "Por no alargar más este documento, omitimos la
"lista de las personas que subscribieron la im-ita' 'ción, y entre las que figuran hombres muy res"petables, como LaYisse, de la Academia France"sa; Poincaré, D' Arsonval, Dr. Roux y otros de
''la Academia de Ciencias de París, Chavannes,
"de la de Inscripciones y Bellas Letras, E. Navi' 'lle, de Ginebra, y otros más, igualmente conocí' 'dos, pertenecientesádiferentes naciones: así como
''la de los Congresos, Sociedades, Universidades,
"Colegios, Institutos, Cámaras de Comercio, etc.,
"de grandes ciudades de Europa y América, que
"se han adherido posteriormente á la Declaración
''y han nombrado sus Delegados; pues ambas lis' ·tas ocupan, hasta 1904, unos cuatro pliegos im' 'presos.''
La Sociedad Científica ANTONIO ALZA'l'E, penetrada de la importancia que, para el progreso de
las ciencias y bien de la humanidad en general,
tendrá la realización del pensamiento que se propone, resolvió, en su sesión mensual celebrada el
6 de Marzo del corriente año, adherirse á la Declaración inserta, como lo hizo ya la '' Sociedad
Mexicana de Geografía y Estadística ;'' nombró
Delegados á los Sres. Anselmo Morin, Ingeniero
Jesús Galindo y Villa y Lic. Ramón Manterola,
y, considerando de inmensa trascendencia el asunto, acordó además, por voto unánime de los socios
presentes, invitar, como tenemos la honra de hacerlo por medio de esta nota, á todas las Asociaciones, Academias, Colegios, Clubs, Cámaras de
Comercio, etc., de la República, para que, si lo e.stiman conveniente, se sirvan también prestar su
adhesión al pensamiento, hacer su ya la Declaración
inserta, y nombrar Delegados; comunicándolo á
esta Sociedad, ó bien directamente á los Sres. Lea u
y Couturat, de París.
Protestamos á Ud. nuestro respeto.
El Presidente, M. F. Alvarez.-E1 Presidente
Honorario, R. Manterola.-El Secretario General,
Rafael Aguilar Santillán.-El Secretario, Manuel
Moreno y Anda.-El Prosecretario, Benjamín Anguiano.

t

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="9">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2938">
                <text>Boletín de la Biblioteca Nacional de México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3350">
                <text>Publicación que divulga y difunde la cultura del libro. También contiene textos didácticos sobre los diversos procesos de trabajo en la Biblioteca Nacional de México: adquisiciones, catalogación, desarrollo de sistemas de información, preservación analógica y digital, normatividad bibliográfica, etcétera.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115596">
            <text>Boletín de la Biblioteca Nacional de México</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115598">
            <text>1905</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115599">
            <text>1</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115600">
            <text>10</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115601">
            <text>Abril</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115602">
            <text>30</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115616">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaBasica&amp;bibId=1753716&amp;biblioteca=0&amp;fb=&amp;fm=&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115597">
              <text>Boletín de la Biblioteca Nacional de México,  1905. Año 1. No. 10. Abril</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115603">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115604">
              <text>Vigil, José María, 1829-1909</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115605">
              <text>Biblioteca Nacional de Mexico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="115606">
              <text>Catálogos bibliohemerográficos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="115607">
              <text>Bibliografías</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115608">
              <text>Publicación que divulga y difunde la cultura del libro. También contiene textos didácticos sobre los diversos procesos de trabajo en la Biblioteca Nacional de México: adquisiciones, catalogación, desarrollo de sistemas de información, preservación, normatividad bibliográfica, etcétera.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115609">
              <text>UNAM, Instituto de Investigaciones Bibliográficas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115610">
              <text>1905-04-30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115611">
              <text>Revista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115612">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115613">
              <text>2000200551</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115614">
              <text>Fondo Hemeroteca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115615">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115617">
              <text>México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115618">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115619">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="11505">
      <name>Árboles silvestres</name>
    </tag>
    <tag tagId="11503">
      <name>Estancias</name>
    </tag>
    <tag tagId="7082">
      <name>Geografía</name>
    </tag>
    <tag tagId="7473">
      <name>Historia natural</name>
    </tag>
    <tag tagId="11506">
      <name>Matas de cultivo</name>
    </tag>
    <tag tagId="11504">
      <name>Montañas</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
