<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4374" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/4374?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-17T14:12:32-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1703">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/9/4374/Boletin_de_la_Biblioteca_Nacional_de_Mexico._1905._Vol._2_No._17._Noviembre._2000200554ocr.pdf</src>
      <authentication>daeda45ffd3f45b07a80d14c85dde879</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="116883">
                  <text>BOLETIN
.
•
DE LA

ílIBLIOT~GA NACIONAL D~ MÉXICO
DIRECTOR:

JOSÉ MARIA VIGIL.
ENCARGADO DE LA PUBLICACIÓN

AGUSTIN MONTEAGUDO.

NUMERO 17.-NOVIEMBRE 20 DE 1905.

Caoilln • •./:(' 'A·,.,(,
Biblíoteca Vnive'":;," ~ .

TIP. y

LIT. «LA

MÉXICO.
EUROPEA,» DE J. AGUILAR VERA
Calle de Santa Clara número 15.

1905

y COMPAÑÍA

(S.

EN C.)

�BOLETIN
DE LA

BIBLIOTECA NACIONAL DE MEXICO
DIRECTOR:

AÑO

IJ.

JOSE MARIA VIGIL.

30 DE NOVIEMBRE DE 1905.

SECCION INFORMATIVA

Servicio diurno.

1l: División. Enciclopedias, Bibliología, Bibliotecas, etc. .
190
2l:
Teología
00
"
3'J:
Filosofía y Pedagogía
77
"
4¡:
Jurisprudencia
14
",.
5~
Matemáticas, Física, Química,
Historia Natural .
194
6¡~
Medicina
103
"
u.
Artes y Oficios
7·
131
"
8~
Filología, Bellas Letras, Lin"
güística, etc.
1,562
9¡~
Historia y Ciencias auxiliares
"
de la Historia .
290

RANK H. P. &lt;(Enfermedades de los ojos y desarreglos de la vista.i&gt;
LACAUD Ali1ILIEN. «Guía oficial Lacaud.n
HOGG ARTURO R. Modelo según el cual se hacen
las listas de los sorteos que verifica mensualmente la Compañía de tranvías eléctricos.
BULNES FRANCISCO. C&lt;Juárez y las revoluciones de
Ayutla y de Reforma.,,
RASCH MENRAD. Tarjeta de la colección titulada
((La tarjeta anunciadora.n
VILLAR PEDRO DEL, como apoderado de los Sres.
Arcaraz Hermanos, sucesores. &lt;( La mujer de
cartón;i&gt; ((El contrabando;n ((Madrid Gráfico;i,
r&lt;El País de los golfos;ii ((La favorita del Rey;i&gt;
(&lt; El palco del Real; ,i «El arte de ser bonita;n
(( Lion d' or i, y « Concurso Universal&gt;&gt; ( libretos). «Gaspacho Gitano;&gt;i «Cosas de novios;»
«La zagala;» «La pitanza;i&gt; «La aventura de los
galeotes;n «Siempre el dinero;i, c&lt;María Victoria;n «Lo cursi;i&gt; &lt;cEl libro talonario;n C&lt;La desequilibrada;i&gt; «El octavo, nomentir;i&gt; c&lt;Un drama nuevo;n ((El adversario;n ((Los miserablesn y
«La loca de la casa. i&gt;

2,561

Servicio nocturno.

r·~ División. Enciclopedias, Bibliología, Bibliotecas, etc. .
95
lt
Teología
8.
"
31!'
Filosofía y Pedagogía ·
43
"
u.
Jurisprudencia
4·
40
"
5!:
Matemá'ticas, Física, Química,
"
Historia Natural .
130
6~
Medicina
37
"
7~
Artes y Oficios
29
"
•
8~
Filología, Bellas Letras, Lin"
güística, etc.
1,019
•9*: "
Historia y Ciencias auxiliares
de la Historia .
133
Suma

17.

SALINAS MIGUBL. «Gramática Inductivaii (los pliegos publicados).

ASISTENCIA DE LECTORES DURANTE EL MES
DE NOVIEMBRE.

Suma

NúM.

1, 534

TOTAL: 4,095.

PROPIEDAD LITERARIA
Reservada por:
ALVAREZ MELCHOR. « Historia documentada de
la vida pública del General José Justo Alvarez. La verdad sobre algunos acontecimientos
de importancia de la Guerra de Reforma.»

TERRAZAS SILVES'fRE. Un número del periódico
c&lt;El Correo de Chihuahua.n
PEÑA y TRONCOSO GONZALO. (( El lector militar
mexicano.,,
PALACIOS JOAQUIN y ENRIQUE MELGAR. Plano
de la ciudad de Veracruz.
PONCE DE LEON JOSE M. «Reseñas históricasdel
E stado de Chihuahua.i,
PRIEGO CARLOS. 4l: y 5:: entregas del «Tratado de
teneduría de librosn y toda la primera parte
de la misma obra ya encuadernada.
MILLE RAOUL, en representación de la librería de
la V da. de Ch. Bouret. «El arte de hablar en
público. Estudio psicológico del orador.n
-

En representación de la casa D. Appleton y
Compañía, de Nueva York. «Primeros ensayos en la física y la química de Appleton, basados en el estudio de la naturaleza, pata de-

•

�BOLETÍN DE LA B
IBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

mostrar
. . con la
· d
. las relaciones de esas ciencias
m ustna ' la geo()'
.
i:,ra f'1ª Y 1a historia
natural
por Ernesto Nelson. ii
'

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MEXICO.

r~:?:

Francisco Javier Simonet, y de un estudio
is onco por el P. Juan Antonio Zugasti y bl'
cada
, pu 1en conmemoración del XIII centena . d 1
estable · ·
no e
. c1m1ento de la unidad católica en Esp Madnd 8
I
ana.
. l 91. mp. de Fortanet. i vol.
OBRAS ADQUIRIDAS POR COMPRA
Hanotaux Gabriel-La . 1 .
.
Wt.
L'b .
.
.
pa1x atine. Pans. 1903.
, eber Aifred. - Histoire de la Philosophie eu' . imp. reumes. 1 vol.
ropeenne. Quatrieme édition revue et augmentée
f Guyot ~ves.-Les conflits du travail etleur solnStr;~bourg. 1886. Imp. de J. H. Ed. Heitz. 1 vol.
ion., Pans. 1903. L. Maretheux,imp. 1 vol
rznot Jean -Le P ,. , d
,
·
Berenger Féraud L J B T 't' d . ·
.
reJuge es races. Evreux.
lisat' d'
. . . - ra1 e e l'1mmovi1905. _I~p. de Charles Hérissey. i vol.
t
wn i~ecte des fragments osseux dans les fracFi.do~zllee Aifred.-L'avenir de la métaphysique
urMes. Pa~s. 1870. Imp. Víctor Goupy. 1 vol
, ·
emona de los su
,
·
f on ee sur l'
.
e.xpenence. París. 1889. Imp. E. Ca.
, cesos mas notables de la
p1amont et C1e. 1 vol.
Equst1satdaodFe ]Falisco ~o~ l~s españoles, que ofrec:o:~
LanneAd
-Le
t'
d
.
p 'f
.
mysere eQu1veron1794-1795.
ción
.'.,' F ., Jal. isc1ensedeseosodelailustrare acepar M Henry c, d ChA
· Ed1cion del «Estado d J 1.
·
ear · . ateauroux r 904 . ad , C
'
e a 1sco.» Contiene
·
emas·· onquista
de J rlsco. Los popolocas. Diá-'
Imp. P. Langlois et Cie. 1 vol.
.
l ogo de la pmtur
Cunisset Carnot
L'
M,
.
.
.avocat de tout le mond
Guad 1 .
a en exico. Calendario azteca.
G~1d~ pratique de législation usuelle contenant lees.
a ªJara. 1879. Tip. de S B d 1
pnnc
d d
Carrillo C
·
· an ª· vol.
,;es e roit politique, du code civil, . de la y
rescenczo.-Compendio de la historia de
proce ure, du droit pénal, les dispositions du code
ucatán, precedido del desu geografía d'
rural du cod f
.
en forma d 1 .
' y ispuesto
'.
eA orestier, les grandes lois usuelles
e ecc1ones para servir de textO , 1
1es 101s sur la p h
' senanza de
b
enb
ec e, sur 1a chasse, etc., et un grand .
. am os ramos en los establecimietitos de
nom re de matieres usuelles appartenant a l'e1
~nstru~c1ón primaria Y secundaria. Mérida. 1871
s~mble du droit. Avec toutes les formules et m~~
mp: e J . D. Espinosa é hijos. l vol.
.
deles d'actes usités dans la pratique D"
ListayAragónA!berto.-Ensayoslit
.
,
Imp D
f'
. IJon. 1891
ticos Con
,
eranosycn. aran 1ere. 1 vol.
·
· . un prologo por D. José Joaquín de Mo~t_omere.-L'Ilia~e. Traduite du grec; troisieme ra. Sevilla. 1844. Calvo Rubio Y Comp ed't
édl ion, revue et corrigée A p .
1 vol.
., I ores.
B
·
ans. 1812. Chez
R
ossange ~t Masson, libraires de S. A I &amp;
evi!!a Manuel de la
Ob
vols.
· · c. 2 d l E
·ras. Con un prólogo
e xcmo. Sr D A t ·
,
.
. : n omo Canovas del Castillo
Guz'!!emin A!bert.-Livre d . .
.
.
e Justice sociale Pa
sy un discurso preliminar de D· Ur b ano González'
ns. 1904. V. Giard et E. Briere lib d't .
.
errano. Publícalas el Ateneo Científico L't
T7
,
,
• e 1 . r vol
vanderveldeEmi!e -L'Ex d
· y Artístico de Madrid · Madn'd . 1883 'ImpI erano,
C
,
.
o e rural et le retour
h
auxc
amps
E
ha!
á
cargo
de
Víctor
Saiz.
1
vol.
.
.
en.
. vreux. r903. Imp. deCh l H'
nssey. i vol.
ar es eRomero Ortiz Antonio -L 1·
a iteraturaportugue
.
.
sa en e1 siglo XIX
. .
Maugras Gaston. -La cour
186
.
.
Estudio
literario. Madrid
XVIIIe' si' 1 L
.
de Lunéville au
9. Ttp. de Gregorio Estrada. r vol
.
ec e. es marqmses de Bouffi
Ch t 1 t V
.
ers et du
Hurtado Ani ·
R
·
a e e ' olta1re, Devau Saint L b
. • onio.- omancero de Herna'n Co
,
D
.,
, ..
'
- am ert etc
tes Poem
'd·
.
r~ux1eme ed1tion. París. r904. T. FI '
. Ti;
de J ª. ~nEe ito ncamente ilustrado. Barcelona.
rnt et Cíe . .r vol.
yp. on Nou.
ose spasa. 1 vol.
Fried!aender
L . -Vida m
, t'ima de los roma
Núñez de Arce G -Ob
, .
.
ras dramattcas. Deudas.
de la honra Q . .d
Pnmera ve~sión española. Barcelona. 1876 I:s.
· men ebe pag J . .
cial El h d _
'
ª· usttc1a providende la Rena1xensa. 1 vol.
·
p.
az elena. Madrid 18
T'
.
Perojo. 1 vol.
· 79. tp. Estereot.
~é~ard L. et Émi!e Boirac,-Psycholo ie a .
·
g pphquee a la morale et a l' 'd
The century Diction
ment .
.
e ucation pour l'enseigne- of universal refe
~ry and Cyclopedia. A work
seconda1re des jeunes filles
led
()'e
with
rence
111 all departments of knownée) Par'
mqu1eme an~~- 1905. Imp. L. Maretheux. 1 vol
.
Ceutu~~w ~las of the world. Published by
El Conc1ho III de Toledo b . d 1
.
.
Wt.
o. ew York. rovols
' ase e a nac1onalid d
. ·1· . ,
y c1v1 izacion española Edi . ,
.
a
ood Geo P.-E. H. Ruddock - ..
.
c1on poliglota Y penin- cyclopedia of health d h
sular en la ,
. V1talogy or Enlán gall t111, vascuence, árabe, castellano, cata- and family u
B an .orne. Adapted for home
se. eacon lights f OId
'
ego Y portugués, precedida de un prólogo
showing ho t
or
and young,
w o secure health, long life, success.

ª

ªª

ce· .'

Th:

•

and happiness, from the ablest authorities in this
country, Europe and Japan. Chicago. 1905. M. A.
Donohue &amp; Company printers and binders. 2 vols .
SerretJ. A .-Cours d' Algebre supérieure. Quatrieme édition. Paris. 1877-79. Imp. de Gauthier
Villars. 2 vols.
Despeyros M.-Cours de Mécanique. Avec des
notes par M. G. Darboux. Bordeaux. 1884- 86.
Imp. G. Gounouilhou. 2 vols.
Salmon G. -Traité de Géométrie analytique a
deux dimensions (sections coniques). Contenant
un exposé des méthodes les plus importants de la
Géométrie et del' Algebre modernes. Ouvrage traduit de l' anglais par MM. H. Resal et V, Vaucheret.· Deuxieme édition franc;aise publiée d'apres la
sixieme édition anglaise par M. V. Vaucheret. Paris. 1884. Imp. Gauthier-Villars. 1 vol.
Demenij Georges.-Mécanisme et éducation des
mouvements. Évreux. 1904. Imp. Charles Hérissey. 1 vol.
Lejevre L.-Les fénomenes de suggestion et
d' auto - suggestion. Précédés d 'un essai sur la
psychologie physiologique. Bruxelles. 1903. Imp.
Polleunis et Ceuterick. 1 vol.
Gley E.- Etudes de Psychologie physiologique
et pathologique. Evreux. 1903. Imp. de Charles
Hérissey. r vol.
Lavignac Albert.-L' éducation musicale. Societé Anonyme d'Imprimerie de Villefranche de
Rouergue J ules Bardoux, Director. 1 vol.
Spodberch de Lovenjoul (le Vte. de).-Bibliogra. phie et Littérature. (Trouvailles d'un bibliophile).
Vendome. 1903. Imp. Frédéric Empaytaz. 1 vol.
Pérez Hernández José Maria.-Diccionario geográfico, estadístico, histórico, biográfico, de industria y comercio de la República Mexicana. Escrito
en parte y arreglado en otra, consultando sus tareas con los distinguidos escritores Lics. D. Manuel Orozco y Berra y D. Alfredo Cha,.·ero. México. 1874-75. Imp. del Cinco de Mayo. 4 vols.
(Los únicos publicados).
Rivera Agustín. - Principios críticos sobre el
Virreinato de la Nueva España y sobre la revolución de Independencia. San Juan de los Lagos.
1884-89. Tip. de José Martín Hermosillo. 3 vols.
Durret.-Voyage de Marseille a Lima, et dans
les autres lieux des Indes Occide1;1tales. A vec une
exacte description de ce qu'il-y-a de plus remarquable tant pour la Géographie, que pour les
Moeurs, les Coutumes, le Commerce, le Gouvernement &amp; la Religion des peuples; avec des notes
&amp; des figures en taille-douce. A París. 1720. Chez
Jean Baptiste Coignard, imp. 1 vol.

259

Barrios Miguel de. -Coro de las Musas dirigido
al Excelentissimo Sr. D. Francisco de Melo, .cavallero de la Orden de Cristo, Comendador de $.
Pedro de la Vega de Lila, etc., etc. En Amsterdam. 1672. De la imp. de Juan Luis de Pas.
1 vol.
Presente amistoso á las señoritas mexicanas.
Año de 1850. Imp. de la Alcaicería. 1 vol.
Africanusjoannes Leo.-Africae Descriptio IX,
lib. absoluta. Lugd. Batav. Apud. Elzevir. Anno
1632. 2 vols.
The Philippine Islánd 1493-1803. Explorations
by Early Navigators, Descriptions of the Islands
and their Peoples, their History and Records of
the Cat-holic Mission, &amp;, &amp;. Translated from the
originals Cleveland, Ohio. 1903. The Arthur H.
Clark Comp. 2 vols. XIII, XIV.

OBRAS ADOUIRIDAS POR CANJE Ú OBSEOUIO.
University of Missouri studies. The dothing
industry in New York by Jesse Eliphalet Pope.
Published by the University of Missouri. Columbia, Mo. 1905. E. W. Stephens Publishing Company. 1 vol.
Laws Observatory University of Missouri. Bulletin No. 5. The polaris vertical cirde method of
determining time and azimuth by Frederick H.
Seares. Columbia Mo. 1905. Press of E. W. Stephens. 1 cuad.
The decisions of the Supreme Court of the Uní·
ted States at October term. 1904. Rochester, N.
Y. E. R. Andrews Printing Co. 1 cuad.
Smith Erwin F-Bacteria in relation to plant
diseases. Volume one. Methods of work and general literature of bacteriology exclusive of plant
diseases. Washington. 1905. From the Press of
the Henry E. Vilkens primting Co. 1 vol.
Voth H. R. -The traditions of the Hopi. The
Stanley Me Cormick Hopi expedition. George A.
Dorsey. Chicago U. S. A. 1905. 1 vol.
·
Hopi poper names. Idem, ídem. 1 vol.
Orabi natal customs and ceremonies. Idem,
idem. 1 vol.
Dorsey George A.-The Cheyenne. I. Ceremonial organization. II. The sun dance. Chicago U.
S. A. 1905. 2 vols.
Somoza Vivas Fernando.-Historia de la guerra
legitimista de Honduras en 1903. Reivindicación.
Tegucigalpa. 1903. Tip. Nacional. 1 vol.
Leyes militares de la República de Honduras.
1881-1904. Idem. 1905. Idem. 1 vol.

�260

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

Rosa Ram6n.-Biografía de José Trinidad Re-

yes. Idem. 1905. Reimpreso en la Tip. Nacional.
1 cuad.
Moneada José María.-Educación, trabajo y
ciencia. (Método de enseñanza integral). Tegucigalpa. 1905. Tip. Nacional. 1 vol.
Coblentz William .W-Investigations of InfraRed Spectra. I. Infra-Red Absorption Spectra.
II. Infra-Red Emission Spectra. Washington.
1905. From the press of the Henry E. Wilkens.
Printing Co. 1 vol.
Dorsey George A.-Traditions of the Caddo.
Collected under the auspices of the Carnegie Institution of Washington. Washington. 1905. Press
of Judd &amp; Detweiler ( inc.) r vol.
Harper R. A.-Sexual Reproduction and t'he
Organization of the N ucleus in Certain Mildews.
Washington. 1905. From the press of the Henry
E. Wilkens Printing Co. 1 cuad.
Stevens N. 171.-Studiesin spermatogenesis with
especial reference to the ccAccessory chromosome.»
From the press of the Henry E. Wilkens Printing
Co. 1 cuad.
Biblioteca Nacional. Habana. Lista general de
los impresos que ofrece en canje. Boletín núm. r.
Noviembre de 1905. Imp. de la Biblioteca Nacional. 1 cuad.
SENATE REPORTS.

Vol. 4. No. 2755.-Report of the Merchant
Marine Commission, together with the testimony
taken at the hearings. In three volumes. Volume
II. Hearings on the Great Lakes and Pacific Coast.
58th. Congress. 3d. Session. Washington. 1905.
Government Printing Office.
Vol. 5. No. 2755.-Idem. Idem. Vol. III.
Heatings on the Southern Coast and at Washington, D. C, and General Index. Idem, ídem.
SENATE DOCUMEMTS.

Vol. r. Nos. 1 and 5.-Annual Report of Charles G ..Bennett, Secretary of the Senate, submitting a full and complete Statement of the receipts
and expenditures of the Senate, from J uly 1, 1903,
to June 30, 1904, December 6, 1904. Laid on the
table and ordered to beprinted.Washington. 1904.
Government Printing Office.
Vol. 6. No. 44. Compilation of Annual Appropriation laws from 1883 to 1904. Including provisions for the construction of all vessels of the
«New Navy,i&gt; with tables showing present naval
strength in vessels and personel, and amount of
appropriations for the naval service. Compiled by

Pitman Pulsofer. December 14, 1904. Referred to
the Committee on Naval Affairs and ordered to be
printed. Idem, idem.
Vol. 7. No. u9.:._The Venezuelan Arbitration
before the Hague Tribunal. 1903. P~oceedings on
the Tribunal under the protocols between Venezuela and Great Britain, Germany, Italy, United
States, Belgium, France, Mexico, the Netherlands, Spain, Sweden, and Norway, signed at
Washington, May 7, 1903. Idem, idem.
Vol. 8. No. 128.-Gold Standard in International Trade. Report on the intrnduction of the Gold.
Exchange Standard, into China, the Philippine
Islands, Panama, and Other Silver-Using Contries, and on the stability of exchange. Submitted to the Secretary of State, October 22, 1904,
by the Commission on International Exchange.
January 26, 1905. Read, referred to the Committee of Finance and ordered to be printed. Idem,
ídem.
Vol. 29. No. 234.-Journal of the Congress of
the Confederate States of America. 1861-1865.
Volume V. February 1, 1904. 58th Congress, 2d
Session. Idem, idem.
Vol. 30. No. 234. Idem, idem, idem. Volume
VI. Idem, idem.
HOUSE DOCUMENTS.

Vol. 12. No. 2.-AnnualreportsoftheWarDepartment for the fiscal year ended, June 30, 1904.
Vol. XI. Report of the Philippine Commission.
Part r. Washington. 1905. Government Printing
Office.
Vol. 14. No. 2.-Idem, idem, idem. Volume
XIII. Idem, idem. Part 3. Idem, idem, idem.
Vol. 35. Nos. 12, 42, 260, 652.-Letter from
the Secretary of the Treasury, transmitting estimates of appropriations required for the service of
the fiscal year ending June 30, 1905. Idem, ídem.
Vol. 45. Nos. 67, 138. Except No. 111.-Reports of Auditor of Porto Rico. Nov., 1902, Oct.,
1903. Miscellaneous. Idem, ídem.
Vol. 46. Nos. 139, 256. Except Nos. 144 and
253. Miscellaneous.
Vol. 64. Nos. 776, 779. -Geological Survey.
Bulletins 242, 245. Idem, idem.
Vol. 78. No. 291.-Report of the tests of metals
and other materials for industrial purposes, made
with the United States Testing Machine at Watertown Arsenal, Massachusetts, during the fiscal
year ended June 30, 1904. Idem, idem, idem.
Vol. 106. No. 734.-Eleventh Special Report
of the Commissioner of Labor. Regulation and

restriction of output. Prepared under the direction of Carrol, D. Wright. Idem, idem, idem.
Vol. IIO. No. 459. Official records of the Union
and Confederate Navies in the war of the rebellion. Published under the direction of the Hon.
Paul Morton, Secretary of the Navy by Mr.
Charles W. Stewart. By authority of an Act of
Congress, approved July 31, 1894. Series I. Volttme 19. West Gulf Blockading Squadron, from
July 15, 1862 to March 14, 1863. Idem, ídem,
ídem.
Vol. 114. No. 475.-Monograpbs of the United
States Geological Survey. Volume XLVIII. Part
I. Text. Idem, ídem, ídem.
Vol. II8. No. 752. Part I. Bulletin of the United States Fish Commission. Vol. XXIII for 1903.
Issued July 29, 1905. Idem.
Vol. II8. No. 752. Part II. Idem, idem. Issued
August 5, 1905. Idem.
Vol. 120. No. 754.-Comprehensive index to
the publiéations of the United States Government.
1881-1893. By John G. Ames. Vol. 2. Idem, ídem,
ídem.

sylvania State College Agricultura! Experiment
Station. By Henry Prentiss Armsby. Ph. D. Ll.
D. and J. August Frier, B. S. Idem, idem, ídem.
1 cuad.
OFFICE OF .EXPERIMENT STATION.

Bulletin No. 159.-A digest of Japanese Investigations on the nutrition of man. By Kintaro
Oshima. Washington. 1905. Government Printing Office. 1 cuad.
Vol. XVII. -September and October. 1905.
Nos. 1-2. Experiment Station Record. Idem, idem
ídem. 2 cuads.
FOREST SERVICE.

Bulletiu No. 67.-Forest reserves in Idaho.
Washington. 1905. Government Printing Office.
1 cuad.
BUREAU OF ENTOMOLOG\'.

The Social Organization and Breeding Habits of
the Cotton Protecting Kelep of Guatemala. By O.
F. Cook. Washington. 1905. Government Printing. 1 cuad.
BUREAU OF GEOLOGICAL SURVEY.

HOUSE REPORTS.

Vol. 8. Nos. 2603-2945.-Miscellaneous. 58th
Congress, 2d. Session. 1903-1904.
Catalogue of the type and figured specimens of
fossils, minerals, rocks and ores in the Depart.
ment of Geology United States National Museum,
Prepared under the direction of George P. MerrillHead. Curator of Geology. Part I. Fossil favertebrates. Washington. 1905. Government Printing Office. 1 vol.
DEPARTMENT

OF

AGRICULTURE.

llUREAU OF PLANT INDUSTRY.

Bulletin No. 78. -Improving the quality of
wheat. B y T. L. Lyon. Vegetable pathological
and physiological investigations in cooperation
with the Agricultural Experiment Station of Nebraska. Issued October 24, 1905. Washington.
1905. Government Printing Office. 1 cuad.

Bulletin No. 21.-The bobwhites and other
quaisls of the United States in their economic relations. BySylvester. D. Judd. Washington. 1905.
Government Printing Office. 1 cuad.
BUREAU OF INSULAR AFFAIRS.

Monthly Summary of Commerce of the Phílippine Islands. April and May, 1905. Prepared in
the Bureau of Insular Affairs. W ar Department.
2 cuads.
BUREAU

or

CHEMISTRY.

Bulletin No. 97.-Studies on peaches. I. Compiled analyses of peaches. II. Changes in chemical composition of the peach during growth and
ripening. III. Effect of storage on the composition of peaches. By W. D. Bigelow, and H. C.
Gore. Washington. 1905. Government Printing
Office. 1 cuad.
BU REA U OF STATISTICS.

BUREAU OF ANIMAL INDUSTRY.

Bulletin No. 39.-Index Catalogue of Medical
and Veterinary Zoology. Part 13. (Authors: Kohl
to Kynsey.) By Ch. Wardell Stiles, and Albert
Hassall. M. R. C. V. S. Washington. 1905. Government Printing Office. 1 cuad.
Bulletin No. 74.-Energy values of red clover
hay and maize meal investigations with the respiration calorimeter, in cooperation with the Pen-

Bulletin No. 37.-Trade with noncontiguous
possessions in farm and forest products. 19021904. Compiled by the Division of Foreign Markets. Washington. 1905. Government Printing
Office. 1 cuad.
Bulletin No. 38.-Crop export movement and
port facilities on the Atlantic and Gulf Coast. By
Frank Andrews. Washington. 1905. Government
Printing Office. 1 cuad.

�262

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉX ICO.
BOLETÍN DE LA BI~LIOTEC.\ NACIONAL DE MÉXICO.

FARMERS' BULLETIN.

Imp. y Fototip. de la Secretaría de Fomento. 3
eJemps.

Bulletin No. 233.-Experiment Station Work.
XXXI. Compiled from the Publications of the
Agricultura! Experiment Stations. Root systems
of plants. Fertilizers for asparagus. ,M:ushroom
culture. Onions in the Southwest. Ether forcing
of rhubarb. Noodless. Condimental feeds. Beef
as dairy type for beef production . Feeding skimmilk calves. Animal food for ducks. Milk from
diseased cows. Cider vinegar. Prepared in the Office of Experiment Stations. Washington. 1905.
Government Printing Offlce. r cuad.

Boletín extraordinario de la sociedad Mexicana
de Geografía y Estadística. Director : Lic. Miguel
Bolaños Cacho. Suplemento al Tomo l. 5'J: época.
México. 1905. Imp. y Fototip. delaSecretaríade
Fomento. 3 ejemps.
Altamirano Fernando.-El palo amarillo. (Eufhorbia elástica, Altamirano y Rose, sp. nov. ) Como productor de caucho. Primera memoria. México. 1905. Imp. y Fototip. de la Secretaría de
Fomento. 3 ejemps.

DEPARTMENT OF COMMERCE AND LABOR.

List of ligh~s, buoys, and daymarks in the .first
Light - House District, embracing the seacosts,
bays, harbours, and rivers, from the Northeast
boundary of the United States to Hampton Harbor, New Hampshire. Corrected to May r, 1905.
Washington. 1905. Government Ptinting Offlce.
1 cuad.
Idem, idem, idem, embracing the coasts, harbous and rivers, from Elesha Ledge, off warden
Point, Rhode Island, to a point on the coast opposite the Shrewsbury Roes, New Jersey, and includes Lake Champline and Lake Memphremagog.
Corrected to August 1, 1905. Washington. 1905.
Government Printing Ofll.ce. 1 cuad.
BUREAU OF THE CENSUS.

Bulletin No. 25.-American Cotton Supply and
its Distribution. For the year ending August 31,
1905. Washington. 1905. Government Printing
Office. 1 cuad.
Special reports. Central Electric Light and Power Stations. 1902. Prepared under the supervision of William M. Stenart. Idem, idem, idem. 1
cnad.

REMISIONES NACIONALES
L6fez de Santa Anna Antonio.-Mi historia militar y política. 18ro- 1874. Memorias inéditas.
Documentos inéditos ó muy raros para la historia
de México. Publicados por Genaro García y Carlos
Pereyra. Tomo II. México. 1905. Tip. Artística.
2 ejemps.

Boletín del Instituto Geológico de México. Núm.
20. Reseña acerca de la Geología de Chiapas y Tabasco, por Emilio Bose, Dr. Phil. México. 1905.

Rojas Isidoro. - El Japón. Estudio histórico y
sociológico, leído por su autor en la sesión solemne, que bajo la presidencia del señor General D.
Porfirio Díaz verificó la Sociedad Mexicana de
Geografía y Estadística, la noche del 28 de Abril
de 1905, para celebrar su LIV aniversario. México. 1905. Imp. y Fototip. de la Secretaría de Fomento. 3 ejemps.
Jinzénez Manuel Marfa .-El Conde de RaoussetBoulbon en Sonora. Relación inédita. La publica
Genaro García. México. 1905. I mp. del Museo
Nacional. 1 cuad.

Cuenta General del Tesoro Público, correspondiente al año fiscal de 1904 á 1905. Guadalajara.
Est. de Jalisco. 1905. Imp. y Ene. de J. Cabrera.
1 vol.
Memoria presentada al Secretario de Estado y
del Despaeho de Comunicaciones y Obras Públicas,
por el Director General de Correos. Año fiscal de
1903 á 1904. México. 1905 . Tip. Económica. 1
vol.
Distribución de premios en el Seminario de Michoacán, correspondiente al año escolar d~ 1905.
Verificada el 20 de Octubre del mismo año. Morelia. 1905. Tip. de Agustín Martínez Mier. 1 cuad.
Informe leído por el Gobernador del Estado de
Tabasco, General Abraham Bandala, al abrir el
XXII Congreso su primer período de sesiones ordinarias, el 16 de Septiembre de 1905, y contestación del Presidente de éste, Ciudadano Diputado
Lic: Justo Cecilio Santa Anua. San Juan Bautista.
Tabasco. Tip. del Gobierno. 1 cuad.
Vergara Vicente Fabián. - ¿ Letra inclinada ó
perpendicular? Estudio referente á un artículo del
Sr. Prof. D. Gregario Torres Quintero, publicado
en «La Enseñanza Primaria.» México. 1905. Antigua Imprenta de Murguía. 1 cuad.
Alvarez Melchor. - La batalla de Calpulálpam.
La conferencia de Tepeji y la intervención del General José Justo Alvarez en ambos hechos. México. i905. Taller Tip. de «El Tiempo. » 1 cuad.

Informes á la vista, presentados y leídos por el
Lic. Tomás Berlanga, como apoderad~ general del
· Sr. Crescencio Rodríguez González, en las audiencias respectivas verificadas en la 1~ Sala del Superior Tribunal de Justicia del Estado, del 1? delcorriente en adelante, con motivo de la apelación de
la sentencia de 1'J: Instancia, pronunciada por Juez
incompetente, en el juicio sumario sobre rescisión
de contrato y pago de pastos, promovido por el Sr.
Clemente Cabello contra el Sr. Rodríguez González. Saltillo, Septiembre de 1905. T ip. ce El Golfo
de México.i1 1 cuad.
Miranda y Marr6n Manuel. - Una excursión á
Tepoztlán. El teocalli de Ometochtli. México.

1905. Imp. del Gobierno Federal.

2

ejemps.

INFORMES DE MISIONEROS.
(DE UN MANUSCRITO
EXISTENTE EN LA BIBLIOTECA NACIONAL.)
(CONCLUYE. )

Permaneciendo entre ellos hablar la lengua, ó
idioma de que usaban en su gentilidad, como por
Materna vulgarmente llamada Trique sin que basten diligencias á reformarla, ó destruirla; bien que
el Mixteco lo aprenden y saben tambien y es en
el que se les administra y con el que tratan y comunican con sus J usticias, Superiores é I ntérpretes.

Mineralogía, Metalurgia, Petrificaciones y Testaceos.
r.- No tengo en el Pais de este Partido, cosa
alguna, ni especial acerca de las noticias, que pide
la instrucion de estos tres tratados, con que poder
completar el lleno de ellos, y lo que mi fiel deceo
y mediana exactitud, apeteciera comunicar, con el
mas rendido y ciego obedecimiento para coadyuvar á perfeccionar el exacto conocimiento de este
Reyno de N neva España y obedecer con acierto en
todo á las maximas piadosas y bien dirigidas ordenes de nuestro amabilisimo y amado Monarca,
Soberano Señor natural y Catolico Rey el Señor
D. Carlos tercero ( que Dios guarde y aumente por
dilatados años) por las que habiendo he~ho vivas
y prolixas diligencias á fin de investigar por todos
modos y rastrear las mas exactas, provechosas,
utiles, y conducentes, que equivalieran al desempeño de mi obligacion, y sobre todo adquirir complacer á su Real Orden, no me ha sido posible; por
lo que y por ordenarse en el Paragrafo 5 de la ultima Materia, no necesitar esperar á completarlas,

263

bastando que cada individuo comunique aquellas
de que se halle instruido. Cierro estas noticias y
relaciones, y remito á la Secretaria de Cámara y
Gobierno de la Episcopal de Antequera. Y para
que conste lo firmé en esta Cabecera de San Andres Chicahuastla á 12 dias del mes de Julio de
1777 años.
Bachiller, J OSE GUERRERO.

'

NOTICIAS
Formadas con obcervaciones propias, arregladas al Compendio, que por Real Orden
de Su Magestad (que Dios guarde) se nos
ordena puntualisimos, y son de esta Cabezera de San Pedro Tepalcatepeque, y los
Pueblos sugetos de este Rumbo, de la Jurisdiccion de la Villa de Nexapa.
Geografia.

Este Pueblo y Cabezera de San Pedro Tepakaltepeque dista de la Cabeza de Govierno
y Alcaldía mayor, por la parte del Norte diez y
siete leguas de Serranía; que concideradas por
el aire, se reducirán á cinro leguas ; en el intermedio hay una bajada, á cuyo descanso corre
un rio como de seis varas de ancho, cuyas corrientes son precita?as en los meses de Junio,
Julio, Agosto, Septiembre y Octubre por ser entónces el tiempo en que las llubias abundan; este rio divide este Curato del de Santa Maria
Asumpcion Quiegolani, por lo que no doy mas
razon, en inteligencia de que la dara el que le
toca. Por la parte del Sur linda esta Cabezera
con el Pueblo de San Pablo Topiltepeque su sugeto á distancia de tr es leguas de una serranía
fatal, que considerada por el aire habra una legua, en cuyo intermedio está un arroyuelo, cuias.
corrientes son muí reducidas y aun le suele faltar agua en las secas, maxime quanclo las llubias son excasas, así mismo, hay un monte muf
elevado que se transita por medio de una subida y bajada, á cuío descanso corre un rio, como
de quatro baras ele hancho, y en los meses de
Junio, Julio, Agosto, Septiembre, y Octubre,
suelen precipitarse sus corrientes,que avezes impide el transito para su aclministracion, é inmediatamente está el Pueblo dicho de San Pablo.
Por la parte del Oriente linda esta Cabezera
con el Pueblo de Santo Tomas Tecpa, sugeto
á la Cabezera _de Santa María Ecatepeque, á dis-

�BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.
BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

tancia de cinco leguas de serrania, que consideradas por el aire se reducirán á una, por las muchas tortuosidades que forma el camino : en el
intermedio de lo mencionado hay una bajada de
fatal camino, á cuyo descanso corre el mismo rio
que por la parte del norte, divide este curato
del de Quiegolami con las mismas circunstancias que arriva dije, y sirve así mismo de divisa
de este Curato, y del de Santa María Ecatepeque de donde darán razon del camino que sigue.
Por la parte del Poniente linda con el Pueblo
y Cabezera de Santiago Lapahuía, á distancia
de catorce leguas de serranía fatal, que considerada por el aire habrá sinco leguas : en el intermedio hay una subida de una legua de camino penoso, clespues sigue por quebradas y lomas ensima de un monte muy elevado, despues
comienza una bajada de fatal camino hasta llegar á uh paraje que le dicen la cieneguilla, en
donde se divide este Curato del dicho de Lapahuia por lo que no doy mas razon en la inteligencia de que la dará el que le toca.
El Pueblo de San Pablo dista de la Cabezera,
por la parte de el sur tres leguas del camino que
dije, delineando de norte á sur de la cabezera,
hoy asi digo que por el sur linda dicho Pueblo
con el de Santa María Xadani, sujeto á la cebecera de San Mateo de las Piñas á distancia de
&lt;loze leguas de serranías, que consideradas en linea recta habra tres leguas: en el intermedio se
pasa un arroyuelo como de tres varas de hancho
cuyas corrientes son mui menguadas; pero en
los meses en que llevo dicho que abundan las
aguas suele crecer de modo que impide el transito : pasado dicho rio se sube por un camino de
quebradas no muí penoso y corto despues del
qua! sigue el camino en lo mas son Lomas tendidas y laderas hasta llegar á ün cerro llamado
en este idioma Juala-capic, que en nuestro castellano quiere decir monte de piedra, que es 'muí
elevado, luego sigue una bajada fatal de puro
arenal, á cuyo descanso corre un rio como de
tres varas de hancho, cuyas corrientes suelen

las del Cura.to de San Mateo ya dicho por lo que
de lo &lt;lemas clara razon el que le toca.
Por la parte del Oriente linda con el Pueblo
de Santa Maria Candelaria de este Curato, en el
rumbo de Santa Lucia, á distancia de siete leguas poco mas que consideradas por el aire se
reduciran á dos leguas, en cuyo intermedio hay
varios montes que por ser intransitables no doy
razon de ellos, pues para ir al mencionado Pueblo se coje por otro rumbo por donde esta el
camino real, que pasa por el Pueblo de la Peña.
Por el Poniente linda con el Pueblo y Cabezera de Santiago Lapahuia á distancia de doze
leguas de fatal serrani&lt;!,, que consideradas por
aire habrá quatro, por las tortuosidades que forma el camino: en el intermedio de lo dicho hay
un rio que es el mismo que se pasa viniendo de
la cabezera de San Pedro para este dicho Pueblo de San Pablo, segun dige, despues una subida fatal de un monte muí elevado, siguiendo el
camino por la sima de este, por quebradas y lomas hasta llegar á un paraje nombrado en este
idioma Tlijuala Calt Camtzu:;, que en nuestro
castellano dice los seis cerros: en dicho paraje
se divide este Curato del dicho de la Pahuia, por
lo que de lo demás dará razon el que le toca.
A distan~ia de seis leguas de Serrania, que
consideradas por el aire se reduciran á dos por
la parte del Sur de la Cabezera : está el Pueblo
de Santa Maria de la Peña el qual linda por la
parte del Norte con el Pueblo de Santo Tomas
Tecpac, sugeto á la Cabezera de Santa Maria
Ecatepeque, á distancia de seis leguas de Serranía muí fatal, que consideradas por el aire se reduciran á dos, en el intermedio hay una bajada,
á cuyo descanso corre un richuelo como de quatro varas de ancho, cuyas corrientes aunque se
precipitan en tiempo de aguas de modo que impiden el transito, en breve tiempo, pasa la corriente. Sigue el camino á orillas de dicho rio
pasando por él catorce ocasiones, siguiendo clespues subiendo por una ladera hasta llegar á una
loma llamada en este idioma Tleniala quel pala;

crecer en tiempo que las lluvias abundan; des-

que en nuestro castellano es loma de huages;

pues á poco trecho se junta este rio con otro

despues sigue vajando por otra ladera hasta Ue-

que tendran ambos el ancho de nueve varas, cuyas corrientes son precipitadas, y mucho mas en

gar á un rio grande como de ocho varas de ancho, cuyas corrientes son precipitadas en tiem-

tiempo de aguas : sigue el camino á sus orillas

po que las lluvias abundan. Dicho rio sirbe de

pasando por dicho rio nueve ocasiones, despues
se sigue por un llano corto á cuyo termino si-

divisa de este Curato y el de Santa Maria Ecatepeque, de donde daran razon del camino que

gue una subida de penoso camino; pero corta la
subida, en cuya sima se dividen estas tierras de

sigue.
Por la parte del Sur linda este Pueblo con el

de Santa Maria Xadani, Curato de San Mateo
siones ; pasado este arroyo se encuentra con
de las Piñas á distancia de trese leguas de una
otro rio, cuyas corrientes son reducidas, y tenserrania de fatal camino, que consideradas por
dran de hancho como dos varas poco mas, y se
el aire se reduciran á quatro, en el intermedio
suele precipitar en tiempo que ab~ndan las
de lo dicho saliendo de este Pueblo hay una laaguas, de modo que impiden el transito : desdera que ,·aja por quebradas, y tendrá como tres
pues se sigue un monte que se transita por meleguas de handadura, despues se sigue una ladio de subida y bajada, después se pasa otro rio
dera como de media legua, la qual ladera pertecomo de tres varas de hancho, con las circunsnece ya á tierras del Pueblo de San Pablo, aca..
tancias que dixe quando delinie saliendo del
bada esta se llega á el cerro que le dicen de piePueblo de San Pablo para Xadani por el Sur,
dra que es el mismo, segun dixe que se pasa padespues se sigue un llanito y subidita hasta llera ir del Pueblo de San Pablo al dicho de Xagar al Pueblo dicho de San Pablo.
dani; por lo qual me remito á lo que dixe deliDe las Montañas doi ya razon, todas son mui
neando de San Pablo para la parte del sur. Paelevadas y frondosas.
ra ir á donde está la divisa de las tierras de diDe Rios va ya dada la razon, con distincion
cho Pueblo de la Peña y las del de Xadani, se
los que van precipitados. Algunos tienen puencoje por otra vereda extraviada que tendra de
te ; pero estos solo los deapie pueden pasar por
handadura nueve leguas de un camino fatalisiT
ella, y siempre que va bestia hade pasar por el
mo, en cuyo intermedio hay una bajada á cuyo
rio, pues la puente está hecha de viga ó palos
descanso corre un rio de corrientes reducidas,
y siempre angosta, y á vezes se la lleva el rio
pues tendrá el hancho de vara y media, clespues
quando crece.
se Gomienza á subir hasta llegar á un precipicio
No hay Lagos algunos mas que la Cienega
ó sima de un monte, siguiendo despues por laque esta donde termina el territorio del Pueblo
dera sobre dicho monte nombrado en este idiode
Tepalcatepeque delineando acia el poniente.
ma Lemuhua Caiguala, que en nuestro castellano
Con esto esta dada la noticia de Geografía.
no se sabe lo que dice hasta llegar á otro monte nombrado Juala-cananztla, que en nuestro castellano dice cerro de Quajinicuile, lo que es una
Física.
fruta que se da : pasado dicho monte sigue encumbrando y después bajando una subida corta,
Esta Cabezera de San Pedro Tepalcatepeque,
bajada esta sigue en ladera hasta llegar i otro
segun la experiencia y efectos que sienten los
monte que en este idioma es Juala-cumtzi, y en
Cuerpos estara en este lugar e.n diez y ocho grados ele calor.
nuestro castellano cerro ele Ormigas: en dicho
cerro se dividen estas tierras de las del Pueblo
El Pueblo de San Pablo Topiltepeque estara
de Xadani, de donde ciaran razon de lo &lt;lemas.
en los veinte y quatro grados.
Por la parte del Oriente linda con el Pueblo
El Pueblo de Santa Maria de la Peña estara
de Santa Catariha Cuistepeque, á distancia de
en quince grados.
tres leguas de serrania, que consideradas por el
El Pueblo de Tepalcatepeque se halla situado
aire habrá una por las tortuosidades que forma
en una cuchilla que desiende de un monte muy
el camino; en el intermedio hay un monte que
elevado; el de San Pablo al pie de un monte tamse transita por medio de subida y bajada, á cuyo
bien elevado, y el de Santa Maria de la Peña á
descanso está un rio que solo tiene agua en tiemla mitad de un monte tambien muy elevado.
po de lluvias, -despues está otro con las mismas
Los Vientos son recios, y en varias partes del
circunstancias, y luego un ojo de agua al lacio
año se experimenta quando corre norte es siemdel camino, sigue despues una subida y ladera
pre saluda~le, pero cuando corre sur y en tiemhasta llegar á dicho Pueblo de Santa Catarina.
po que las llubias abundan es mui nocibo á la
Por la parte del Poniente linda con el Pueblo
salud, pero á las plantas no dañan, solo suelen
de San Pablo, á distancia de seis leguas de sederrivarse algunas milpas con su fuerza.
rranía, que consideradas por el aire habra una
Las tempestades son comunes como en otras
legua, en el intermedio hay una bajada de fatal
partes.
camino, á cuyo descanso corre un arroyuelo coNo hay Montañas nevadas en todo este terrimo ele vara y media de hancho, cuyas corrientes
torio.
son reducidas; dicho arroyo se pasa tres ocaAsi tambier: no hay Bolcanes de fuego.

�2 66

B.OLETÍN DE LA BIBLIOTEC.\ NACIONAL DE MÉXICO.

BOLETÍN V.E; LA BIBLIOTECA NACr_O NAL DE 1f,É.X1C~•.

- ~ -- - - ~ ~ ~ ~ ~ = = _ _ : _ : _ _ _ , , . _ _ - ~ - - - - : les, Adormideras,. yerba de Manzanilla, Azuzenas, Clavellinas; Lirio, Amapolas, Bervena.

Historia Natural.
i.os arboles que s'e hallan es estos Paises rnn
los siguientes: Pinos real'es, Pinos comunes, estos sirven pi.tes ·partiendolos ·y encendiendo sus
rajas sirven ele atmübrar, Cuatle, Taray, Sornpantle, Pajarobobó, l\ií'adroñ.o, que ptoduce u_ha
fruta grande purgante, Encinos de tres especies
que son : prieto, blanco', y amarillo : Ai-li:, que _es
mádera reéiá'y rt&lt;Ípesatla;Caovan·6, TepehúaJe,
Sedro aunque 1y0 es· mui abúndante, -cuachipi!.
li, qu~ es madera ' recia y mdi . amarilla"quancl6
labra'd a: Cacalosudiil, Chamiso; Laurel; Sapo· · ·
'
tillo chepiles, Ortigas.
Los· Arboles· frutales son: Durasnos, Manzanas Membrillos, Peras, üipulines; las frutas
'
que' producen se maduran desde por iVIayo;
a'
saber los que van dichos, Zarzamora por· Marzo :
Limas aunque son m~i .hras, Naranjas agrias
que se dan en todo tiempo, ·y algunas clul:es:
Chirimoyas por Nobiembre; Aguacates clucds
y grandes que se :Maduran por Marzo, Piñas,
aunque solo en tierra caliente: Platanos ele castilla y Guineos, Obos, Cuajiniquiles, :VIameyes
por Marzo, Higos. ·Hay otras frutas silvestres
que son: Guetos, Texocotes, Madre de agua,
Hongos de varias especies, y Nanches que llaman.
Cimientes de Cultivo.
Magueyes de Pulque, Yucas., Batatas, Chayotes, Calavazas de tres especies que son: unas de
corazon colorado que tira á amarillo, y de pellejo grueso; otras de pellejo delgado y corazon
blanco, y otras que llaman Chilacayotes de corazon blanco y pepita negra: Nopales para ensemillar la cochinilla, Lechugas, Rabanos, Frijol
que se siembra con el Maiz el mes de Abril, y se
coje la cocecha por Noviembre: El Pascle con
que hacen nidos para la cochinilla se da en los
ensinos.
yerbas Medicinales.
Espinosilla, Calancapatli, Romero, Teanguizpepetla, Pericon, Alfilerillo, Culantrillo, Calaguala, Lengua de ciervo, Estafiate, Malvas, Malvavisco, Perexil, yerba de Santa Maria, Paristaria, Golondrina, Contrayerba, Quelite hediondo,
Gordolobo, Oregano, Yerba de Anis, Y erbabuena, Taragundi, Ynojo, Ruda, Chias, Yucucaca,
Monipodio, Lanten, Sauco, Yerba Santa, Culantro, Y epasote, Mirto, Rosa de castilla, Clave-

Reptiles y Sabandixas.

yerbas Benenosas.

-

.

.

Vna Yerba que llaman !a IJ!ala mtJgeJ,. !Y otra
.
que en est~ idiGrpa llaman los Indios, Lixmatzi
lo que no se sabe qµe .expli~a· en castellano ;.hay
,
otras yyrb_as benenosas pero· inc_qgnitas~;;
. .. , .. Animales Do.rµestico,s. ,, ,, ,.· ,
.
. Cava,Í~;du~as:· Gat~sr Bo~r~g0.s 1 ; }faq~ine_s,
, . , , ·t., ,
Girdps . .,. . .
•Animales· Silvestres, ·
•

• '

i,.,;'

•

'"

1

•

&gt;,o.

,·_~

·. '•
., ;_.

:··~

~.&gt;

~ ~J

. C,0n~;o~,, Xa':~Úe_s, :y~e11ados, Mapacl3~s,-. Puer.co :g~piµ,~Texones, ~o.stp,~-~~s,,Arrn~di~os, r1a:
~uaches, Dantas,,_'l;'igr~,, On,zas, Sorrillos, Leo:
,nes·, ;I:ig;il/~~;~fd,ill~9, 1)z3:~, Zo.rr.asi Colme1?:ei ros,:Ljebr.IrP.J .L9bos ;.~os· hab,itan.~e~ iJ:-ye;ies d_o.~;;ti~an ,algy~o_~ d~ es.tos ani_tpales y. los matan
p~~a: su ;mstento: la~ p_ieles ige algunos de estos
y}'.!-pelo cJ,el Jaqali es .. servib!e á los habitantes.

•

'

1

Aves Domesticas.

1

Gallinas, Pavos y Palomas de .~astilla.
Aves Silvestres.
Aguilas, Guacamayas de color amarillo, verde y éncarnado, Milanos de tres especies, Codornices, Torcasas, Tortolitas, Golondrinas,
Vracas, Pajaros que llaman Carpinteros que son
negros y tienen en cada ala una pinta blanca, y
en la cabeza unas plumas encarnadas, aunque
estos no son de canto agradable, Faisanes, Pabos ¡non teses, Palomas silv.es'tres, Guajolotes
monteses, Fajaros Cuervos de especial y agradable canto, Calandrias matizadas de amarillo.
blanco y negro, y algunas de solo negro y amarillo, Sensontles de canto especial, otros que llaman monjitas, tambien de canto agradable de
color de la Calandria, aunque más pequeños, Sanates azules y negros, Benturillas que llaman á
unos pajares de color encarnado y azul: Pitos
reales que llaman, Auras, otros pajaros de color
amarillo obscuro que desde el pescueso hasta lo
demas de la cabeza son negros, Sopilotes, Cuervos.
Aves Nocturnas.
Lechuzas, unos Fajaros que les dicen ataja caminos, y Tecolotes de varias especies.

•

267

limpian de todo sacate é inmundicia con un instrumento
de fierro, teniendo cuidado no toque
Hay quatro especies de Vivoras, unas que llaó pique este á la planta, pues se pudre por la
man sordas, otras .matizadas de colores, otras
menor herida que tenga, y cae el arbol al suelo.
de color aplomado y amarillo, y otras plateadas,
Estando ya los Nopales con la correspondientodas son venenosas: así mismo hay Coralillos,
te madurez, se asemillan hechando la CochiniChochopascles, Massacoa, Ahuja de arria, Tillla en unos emboltorios de pastl~ que llaman nicoa y Flechadoras, Serpientes, Escorpiones de
dos,
á semejansa de los que hacén los pajaros, y
dos especies chicos y grandes mui venenosos:
luego ponen dichos nidos ya con la cochinilla
Y esca tones 'de varias especies y nocivos: Taranentre
penca y penca, que así llaman en esta tiet1.1las, Casampulga, Alacranes, Zapos, ~amaleorra á las ojas que tiene dicho nopal. Este modo
nes, Arañas de varias esp'&lt;!cies, Gusanbs de va·de
asemillar se hace en el discurso del año tres
rias especies y nocivos.
estaciones, y asi principian en temperamt!ntos
calidos ó algo templados á asemillar la grana en
. Insectos.
los meses de Octubre y Noviembre, la qua! paAvejohes: Sancu.dos, Mo~quito, Gejen, Tabariendo, salen los hijitos del nido y suben á las
nos, Moscones, Moscas, Garrapatas, Garrapatiajas del nopal, y tardan en crecer y estar en polla, .A.vejas de Colmena qu~ p_roduce miel de cas- situra de parir quatro meses: cumplido dicho
tilla, Avispas dañosas de colmena, conchudas;
termino la dejan reparir, para que queden basotras avejas dañosas de panal, Ormiga de mutantes hijos criandose en la misma planta en que
cha's especies que son: arrieras gra1:des, chicas
se crio la madre, y esta la quitan con grande
tiento para que ella sola caiga y queden los himantequ'eras y nías chicas :' de estos insectós no
jos; dicha grana buelven á hechar en nidos cotodos son perjudi~1ales á las p'iantas, ~i!l~ algumo dixe de la primera, para asemillar otras nonas como las ormigas, y esto 110 á t?das l~s plantas' sino á mui pocas de el~as._
.paleras en temples fríos, en los quales asemillan
por todos tiempos del año. Habiendo crecido los
Cochinilla. ,
hijos que de est~s nidos salieron, ó los matan para venderlos, ó los asemillan en unos nopales ó
La planta del ~OP.al es parecidá á la Siempreramas
que cortan de nopal, y los cuelgan en caviva, que· conocen en España por su mismo nomsas y cuevas que para este efecto tienen destinabre, pues las ojas de e§ta aunqu~ pequefüta tiedas, para libertarle!. de las inclemencias del tiemne mas similitud por lo jugoso.y grueso que espo. En el interior crece la grana en el nopal, y
ta siempre. El Nopal .es de varias castas, aunse esta alimentando de su jugo tiene varias muque todos espinosos unos más que otros y ,lo
taciones y padece muchos perjuicios, de los animismq el fruto, segun los t~1:1peramentos doi:ide
males é insectos. que la persiguen : las mutaciose .siem.bra,. y todos dan Tun,as de distintos cociones que tiene son que: habiendo nacido y sulores y sabores, ll~nas de huesos ó pepitas, unas
bido con seis pies muí deviles, tres en cada lado
mas apetecibles al gusto, y otr.as -incipidas y
y dos alitas en el lomo que sacó del vientre de
agrias: con el pellejo de.l color del mismo nopal,
la madre, se mantiene en el nopal de color negro
~ste fruto lo da en el circulo de la oja..
algun tiempo, hasta. que le da el Sol y el aire, se
Quando los Naturales. quieren hacer siembra
pone de un color blanquisco por el polvo blanco
de nuevos nopales&gt; cortan al nopal viejo las raque empieza á criar, el qua! le dura todo el tiemmas ú ojas grandes, y en cada aujero que tienen
po que tarda en crecer; á pocos días dejan las
hecho en sus tierras ya rosadas y limpias van inalitas y se ponen de color blanco por el polvo
troduciendo tres ojas, sin arrimarles ni cubrirque se les aumenta, y en ajustando un mes mulas de tierra, y á pocos. días por lo humedo de
dan primer pellejo, y se apartan á un lado dejanla tierra y jugoso de la planta hechan raíz. Esta
do la tunica, de la qual, segun opinion de los
siembra .se hace por los meses de Mayo y Junio,
mas practicos, se forma otro grano de grano de
luego comienza á hechar una ó varias ojas chila misma naturaleza, y este modo de mudar pecas en la orill~ de la grande, y creciendo unas
llejos, y formarse de ellos otro grano, le acaese
sobre otras se forma el tronco y las ramas, y á
por quatro ocasiones; del último pellejo que mulos dos ó .tres años está en positura de asemillar
da que es la quinta ocasion que se desnuda, sé
la grana ; pero para que cresca y se críe bien la
forma un insecto á manera de palomilla que es

•
•

�268

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO
BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

macho ó padre que enxendra los hijos de la grana.
Los animales que la persiguen son gusanos
de varias calidades; culebrillas, aujas baladoras
que llaman aujillas, que son unos guzanos delgados y puntiagudos, que pican la grana y la
chupan en breve tiempo; Xicarilla que tiene figura de xicara bocavajo de color negro y encarnado, sus alas son corvas, el es mui pequeño, y
en el mismo nopal al tronco pone huevos de los
que sale otro insecto que llaman perritos, del color de la madre, aunque de distinta figura, pues
parece gusano peludo y tiene muchos pies, y una
gran vaca que hace mucho daño : Armadillo, el
que es muí torpe para andar y lo matan facilmente, Conchuela, Surron, Pulgarron son otros
que la comen y le hacen mucho daño, y también
los paxaros y ratones la comen. En el tiempo
que los serenos son dados, hacen los Graneros
lumbradas para templar la frialdad que dafia á
la Cochinilla, y siempre tiene cuidado de matar
los animales que la persiguen. Quando cae graniso ó aguas recias esta espuesta á que toda la
derive al suelo muerta, lo qua! es inevitable y se
quedan los dueños con dicho genero perdido, é
infructuoso el travajo que han gastado en su cultivo. Entre la Grana fina se suele criar otra que
le dicen silvestre, la qual procuran sacarla del
nopal, porque asi á el como á la cochinllla daña,
y si al matar la fina se rebuelve la silvestre perdera su valor la fina.
·
La Grana que queda en los nidos despues que
ha parido se muere naturalmente sin necesidad
de artificios para matarla, y solo se pone al sol
para que se seque.
Para matar la que se quita viva de los nopales
hay varios. artificios; unos las hechan en Tenates, los cuales meten en agua hirviendo para que
muera sofocandose; otros la hechan en calderas
de agua hirviendo, y otros sin vsar de agua para el fin, tan solo las hechan en tenates y la meten en especies de hornos, que en esta tierra llaman temascales, dentro de los que hay unas piedras h.echas ascuas por haberlas ensendido antes
con fuego y hechando agua sobre ellas espelen
un vapor mui caliente con lo que se sofoca dicha
cochinilla.
Aguas Calientes.
A distancia ele tres leguas de esta Cabezera
por la parte del Oriente está un Ojo de agua ca-

No hay aguas que petrifican las Maderas.
No se ha experimentado que exalen las tierras
vapores nocivos.

LA LENGUA UNIVERSAL.

sa los medios que ponen en frecuente contacto

á las diversas naciones del mundo; ese esfuerEntre los grandes problemas que han ocupa-

Antiguedades.

do á ilustres pensadores, se encuentra Ja creación de una lengua universal, que salvando las
barreras insuperables que entre los diversos pue¡
blos establece la diferencia de idiomas y dialectos, se llegue á formar un sistema de comunicación fácil y segura, mediante el cual se verifique

En un :M onte que está junto á esta Cabezera
'Por el lado del Sur, á distancia de una legua, dicen haber vivido los Jentiles por los vestigios
que se hallan de paredones y huesos ó calaberas
devajo de la tierra, pero no se hallan en ellos texidos de, pita ni otras cosas: así mismo no se ha-

la trasmisión directa del pensamiento, realizan-

llan vasijas ni otros tiestos al presente aunque
anteriormente se hallaron.

do de esta manera una de las conquistas más
trascendentales del progreso humano. Las difi-

Algunos dan noticia de que los Instrumentos
con que cultibavan la tierra, ó cortaban palos
eran de piedra, no hay razon de las armas que

•

cultades teóricas y prácticas que se oponen á la
solución de este problema, son de tal naturaleza que parece imposible llegar al resultado que

vsaban para su defensa, ni de Diguesillos ó !do-

se busca; y sin embatgo, durante tres siglos no

los, Adornos, Divisas ó Insignias que vsaban,
pues no hay quien de razon de ello.

han faltado pacientes investigadores, entre los
cuales se encuentran filósofos tan insignes como

Los Trajes que vsan los Indios al presente
en los Hombres es Sombrero negro de lana,
un Coton de gergeta de lana azul, algunos vsan
camisa de manta texida con algodon, y otros
unas Chupas de gergeta ó paño azul crioyo, un
Señidor ó banda de hilo de algodon ó blanco ó
de colores, un Calson b~anco de manta texida
con algodon, ensima del qua! se ponen otro azdl,
ó prieto, ó musgo de paño de lana. El Calzado
es el Cacle, y algunos que tienen su forma usan
zapatos: para taparse usan una Fresada de lana
ó blanca ó musga. En las ~Iugeres el vestido regular es un lienzo texido de algodon de azul y
blanco, con el qua! se embuelven y les sirven de
naguas: sobre dicho emboltorio se siñe en la
sintura una faxa texida de hilo de algodon blanco y de lana carmesi, en lugar de camisa vsan
un guipil que se compone de tres liensos de hilo
de algodon, que unido constituyen la figura de
un cuerpo, de camisa sin cueyo ni mangas y este es todo de color blanco, el qual vsan todos
los dias dentro de casa : para salir á fuera ó asistir á la Iglesia tienen otro mas fino, guarnecido
en las sllperficies de encaxes, algunos estan en
puro blanco labrado de lo mismo á manera de
las mucelinas ó gazas de España, y otras los suelen vsar laboreados con seda de castilla de varios colores : ensima del guipil se suelen poner
vn paño de rebozo de algodon de azul y blanco,
otras de algodon y seda de varios colores, ó de
pura seda conforme sus facultades se lo permiten.

liente de sabor salobre, y hedionda á usufre, á
las orillas del Rio que divide este Curato del de
Ecatepeque, de que dixe en la Geografia.

(Concluirá.)

•
•

•

•

Descartes y Leibniz que lo han afrontado, consagrándole la atención que justamente merece

'

.

siendo de notar que en vez de producir desaliento el fracaso de las diversas tentativas, los esfuerzos se han redoblado en proporción que pasa el tiempo y se comprende cada vez más la
inmensa importancia de esa solución. Así vemos
&lt;tue de un siglo á esta parte los trabajos se multiplican de modo extraordinario, lo cual inspira
fundadas esperanzas de no estar lejos el momento en que sea una verdad, lo que á los ojos
del vulgo aparece como una utopía irrealizable.

En tres clases se dividen los sistemas que se
han ideado á este propósito : á priori, mixtos y
á posteriori, figurando 17 de los primeros, 12 de

zo colosal de las altas inteligencias, no puede
menos que infundir sólida confianza de que se
acerque el día en que la humanidad se reconozca á sí misma en la unidad gloriosa de su destino.
Entretanto las miradas se fijan con avidez sobre los diversos trabajos que se presentan ade1antandose
'
'
á la solución definitiva reservada
á
la ciencia oficial, siendo ya considerable el camino que ha hecho en la opinión del mundo entero
el sistema llamado Esperanto, que parece reunir
las condiciones necesarias á los ojos de las personas que le han consagrado un atento estudio.
Esta circunstancia nos ha hecho traducir el siguiente pasaje de la Histoire de ta Langiw Universelle, en que se contiene una breve noticia del
referido sistema.
"El autor de la lengua conocida bajo el nombre de Esperanto, es un médico ruso, el Dr. LuisLázaro Zamenhof, nacido en 1859 en Bielostok
(gobierno de Grodno). El mismo ha referido la
gé~esis de su invención en una admirable carta
que vamos á resumir brevemente. ¿ Cuándo le
ha venido la idea de la lengua internacional?
No podría decirlo; por lejos que remonten sus
recuerdos ha vivido con ella y para ella. Las
condiciones en que pasó sus primeros años favorecieron y apresuraron el nacimiento.

los segundos, Y 26 de los terceros, sin contar los
que han recurrido á las lenguas muertas mediante modificaciones inadmisibles ; siendo de

"Su ciudad natal está dividida entre cuatro razas
de lenguas diferentes (rusos, polacos, alemanes
é israelitas) que se aborrecen y maltratan mutuamente. El contraste de esas discordias, debidas al menos en parte á la diversidad de lenguas, con una educación "idealista" que le en-

notar que la mayor parte de esos sistemas han

señaba que todos los hombres son hermanos, le

aparecido de un siglo á esta parte, figurando do-

sugirió el pensamiento de remediar ese mal por

ce, entre los primeros de 1817 á 1902; la totalidad de los segundos de 186o á 1899, y todos los
terceros con excepción de uno solo, es decir 25
de 1839 á 1902, resultando de aquí el dato elocuente que de los SS sistemas propuestos de 1629

la creación de una lengua neutra, tomada fueta

á 1902, pertenecen 49 al períodq comprendido
entre 1817 y 1902. Por otra parte, la concentración que se ha dado á los trabajos, según ha podido verse en las varias noticias que hemos publicado; la multitud de esl'.ritores ilustres y de
sociedades sabias que se han adherido á la idea
trascendental de satisfacer la necesidad ingente

de las lenguas nacionales vivas.

Pensó desde

luego en resucitar el uso de una de las lenguas
muertas de la antigüedad clásica; pero pronto
renunció á ese sueño de estudiante,

y llegó á

la concepción de una lengua artificial. Al avanzar en sus estudios literarios (en el gimnasio de
Varsovia), se convenció de que lo complexo de
las gramáticas naturales era una riqueza vana.

época

y embarazosa, y se puso á elaborar una gramii.tica simplificada. Quedaba por construir e1 vocabulario: lo enorme de la empresa le espantaba, hasta que llegó á nótar que el empleo de los

en que se han multiplicado de manera prodigio-

afijos de derivación permite fotmar muchas pá-

que se hace sentir más que nuncá en esta

�270

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉ:X.ICO.
BOLETÍN -DE .u IHBLIOTEC": N~CIONAL DE MEXlCO.

labras con uno splo, y alivia por consiguiente
á la memoria de un trabajo excesivo. Pero era
necesario que esta formación fuese alsolutamente regular; se puso, pues á catalogar las diversas relaciones de sentido que existen entre las
palabras, y á buscar para · cada una de ellas un
sufijo especial y único, reduciendo así en gran
manera el número de las palabras primitivas ó
de las radicales.
"En cuanto á la constitución de estas radicales, el Dr. Zamenhof había pensado al principio
en formarlas de todo á todo por combinaciones arbitrarias de letras, obedeciendo la ley de
economía y so pretexto que el sentido de las raices es absolutamente convencional; pero bien
pronto reµun~ió á esta. idea, al not.ar que dichas
raíces artificiales · eran harto difíciles de aprender y de retener; y al observar que en las lenguas modernas hay ya un gran número de palabras internacionales, l~s adoptó, y constituyó
&lt;le este modo un vocabulario roma¡w-ger,mánico.
"Por este camino había llegado á elaborar
&lt;lesde. el añq de 1878 una "lingwe universala"
que se puso á practicar con sus camaradas (todavía estaba en el gimnasio); pero separados
éstos presto olvidaron la lengua y s¡¡ promesa
de propaganda. El Dr . .Zamenhof so!11etió su
proyecto á una nueva incubación, durante sus
seis años de estudios en la Universidad, siµ hablar de ello á nadie; se ejercitaba en secreto en
traducir, en componer y en pensar en su lengua;
la perfeccionaba y enriquecía poco á poco; le
daba flexibilidad, '.'espíritu" autónomo y una fisonomía. propia. En fin, descubrió el medio de
hacerla útjl aun á los quepo l~ conocieran, con.s truyendo.. las palabras con elementos independientes é invariables, de ,manera que la .gramMica quedase comprendida en el vocabulario, pudiéndose descifrar un texto con la sola ayuda
del léxico. En fin, después de haber buscado en
va,no un editor durante dos años, 'se decidió á
publicar en julio. de 1887 su primer folleto, bajo
eJ pseudónimo Doktoro Esperanto, que se ha
convertido en el nombre corriente de la leµgua;
arriesgando en esta aventura la suerte de su proyecto, su porvenir de médico y el de su familia.
. "Como se ve .por este resumen, el proyecto
del Dr. Zamenhof, inspirado por los móviles
humanitarios más nobles, ha atravesado en compendio las mismas fases que la.idea de la leng ua
universal: restauración del latín ; después, lengua á priori y puramente combinatoria; y por

último lengua á posteriori. Se ha fundado sobre
dos principios esenciales: el principio del máximum de internacionalidad adquirida en cuanto á
las raices; y el principio de la invariabilidad de
los elementos lexicológicos, siendo cada uno de
ellos una raíz independiente con un sentido prof)io: de esta manera reunió y fundió á la vez las
propiedades y ventajas de las lenguas aglutinativas y de las lenguas de flexión."
El movimiento en favor del Esperanto se ha
hecho sentir en nuestro país, dotJ_de se cuenta ya
un número considerable de personas, muchas de
ellas notables por su posiciói:i social y por sus
antecedentes literarios ó científicó's, gu~ se han
unido en el pensamiento de trabajar en la propagación de la nueva lengua. Desde diciembre
de 1903 se formó en Santa Rosa de Necoxtla,
Estado de Vera~ruz, la "Sociedad Mexicana propagadora del Esperanto," en la cual forman el
Comité de patronato los Sres. Lic. D. Justo Sierra, Secretario ~e Instrucción Pública y B~llas
Artes; Lic. D. Ezequiel A. Chávez, Subsecretario de la misma secretaría; Lic. D. Ramót}, Manterola; Dr. D. Gregorio Mendi2;ábal; Dr. D.
J~uis E. Ruiz, y Prof. p. Miguel~· Ruiz. Se ha
comenzado además la .publicación de un periódi. .
co · esperantista intitulado La Meksika Lumturq
(El Faro Mexi~ano), cuyo primer número apareció en enero de 1904. En dicho periódico se halla,n insertas las actas de la Junta Directiva. Una
lista de obras bajo el título de Biblioteca Es~erantista, entre las cuales figuran las siguientes:
"El Esperanto en diez lecciones. Arreglo de la
obra de Th. Cart y M. Pagnier, para u.so de las
personas. que habl~~ el español, por:_ Ramón Limones."-"Compendio &lt;).e EsperaD;to por el mismo autor."-"Conferencia sobre el idioma internacionél-1 Esperanto. Dada en el Colegio del Estado e~ Orizapa, por el Dr. Ambrosio Vargas,
en la noche del 16 de enero de 1904. Segunda
edición" y un "Manual y Ejercicios ~e L. I. Esperanto, por Vicente Inglada Ors y Antonio Ló-

.

pez Villanueva, acerca del cual se encuent~a en
el referido periódico la ~iguiente nota: "Un
aplauso muy sincero envíamos .á los autores de
este libro, que viene á llenar un hueco qu~ nuestras humildes ediciones no habían podido llenar.
En efecto, se hacía particularmente sentir la falta de manuales en español, y el que acaba de editar la casa Espasa, es un libro indispensable á
los esperantistas que hablan el español. Contiene 92 páginas, de nutrido texto, consagradas á

la estructura del idioma, á su gramática y sintaotro tanto de bonitos, ejercicios bien
. . y t·ene
XIS,
1
.
gradüados:
"La mayor tlrgen'cia por ahora para los e.spe.r antistás de lengua 'española es un dicciohano, 'y
nos iinform'a el' St. Villam1eva que muy pront:19
estará te'rm1rrada la-edición de un diccionatio d1. ·e r s· 0 ,·el cual sérá sin duda 'el · dicciona.
recto, e,. mv
río ~ás' ·extenso . que se haya pubficado hasta
·,
aquí. ·· -:., · ,..
·." ·
·· 1, • • • . .
"Es· rt1úy grande· ·n uestra' impa~1enc1a: por re-·
'b1'rlo · La falta de él ha sido la· gran rétrtora pac1
.
'd
,
ra el ·a:vahce del Espera?to ·en:tos países . e ha~
bla castellana."
Concluiremos estas noticias con el sigt.Íie?te
fo' d'e un t'artíc~io p'úblicadd por' ·ef Si-. Lic.
parra
. .
.• . . .
Manterola 'en ·La Enseñmtza Normal.
·
!'Hace apenas' diez· Y siete'. añ~s·que"se pu.blicó
en Varsovia el' ,opúsc·ulb conteniendo · las bas~s
fundamentales del nuevo idioma, llamado á destronar y á substituir por COfpleto al poco viable Volapuk, y·yá los adept os prácticos del. E~peranto, en las cinco partes del mu~~o, y prm:1palmente eri Rusia, Polonia, _Suecia Y_ Franc1~,
se cuentan por ·centenas de millar; exrsten ~as
de cien Sociedades destinadas á su propagacwn,
esparcidas entre los centros cultos desde París
á Tobolsk y Vladivostok; desde Stockolmo y
San Petersburgo á Ginebra; desde Tokio á Nagasaki, á Amsterdam, Palermo Y Nápoles; desde Lima y Santiago de Chile, á Santa Rosa Necoxtla en nuestro Estado de Veracruz; se publican 'y sostienen en diversas é importantes ciudades de Europa, Asia y América más de 25 periódicos escritos en Esperanto, entre ellos una
Revista' Científica y otra puramente médica, y
en fin, posee ya la nueva lengua unos trein:a diccionarios y gramáticas arregladas á los mas conocidos idiomas que se hablan en el mundo. T.an
rápidos y maravillosos progresos tienen que significar ele un modo indudable, aún para las personas menos optimistas, que lo conozcan aunque sea superficialmente, que el_ Esper~nto reune á sus cualidades de sencillez, regulandad, ~~­
xibilidad y riqueza,-que lo hacen á la vez fac1l
y atractivo,-la de que tiende á satisfacer una
inaente necesidad de la especie humana: la de
o
.
.
tener un medio que· facilite las comumcac1ones
internacionales, favoreciendo con ello la futura
fraternidad entre los pueblos de la Tierra.
'

•

r ·

•
'

·

•
•

BIBLIOGRAFIA.
Como acontecimiento literario de grande importancia puede considerarse la aparición d~l. ~ibro impreso en Jalapa que contiene una :"efs1on
parafrástica de las odas de _H oracio por _el Sr.
Obispo de Veracruz,. I?· Joaquín Arcadio Pagaza, y además, algunas otras paráfrasis, imitacioalto
nes y poesías originales del Traductor.
puesto que ·oc'upa: en rtüestnr liter'a:ura ·el'ilustre
académico, basta por sí··sóló para recomendar
estas nuevas·produc-cione~, así es gue en la_ ~ucinta apreciadóii
~::icemos en seg~ícla,_ el
lector no encofürará nad~ ·~u~
·1~ sea co~ocido de antemano.
Carácter general que distingue todas las obras
del Sr. Pagaza, es la escrupulosa correcci~n el.e
lenguaje, la ,bel!eza clási'ca ~~ la. form.1:) ª. mspiración poética qué brota del.'conju?tQ _con .una
espontaneidad, con, una s~ncille_z que ~eahzan
aquella "difícil facilidad" . car~sterística. .de .Jas
obras maestras. Profundo conocedor 9e las l~nguas latina y castellana, sus versiones llevan el
sello de una perfecta traslación; ninguna palabra, ningún giro dejan de emplears~ en su exacto y castizo sianificado; así es que, une vez como
.
prendido con toda exactitud el pensamiento original, se modela en la matri~ española, de ~on~e
sale vivificado por el aliento artístico del mterprete.
Este es seguramente el secreto de ese estilo
terso, claro que sorprende y encanta por la novedad de la frase y su exactitud ideológica. De
aquí procede esa abundancia de su léxicon, porque el autor busca ante todo la palabra necesaria, sea antigua ó moderna, conocida ó desusada,
sin que por eso le permita su buen gusto recurrirá arcaísmos pedantescos. Felizmente nuestra
lengua posee riquezas inagotables con que satisfacer las exigencias del que sabe explotarla~
con el tino genial del artista. Así se explica que
las versiones del Sr. Pagaza lleven Gierto sello

~!

qt.~~

~o

de originalidad: es que una vez comprendid~ el
pensamiento, le reviste con las galas de_ su mspiración propia, con los adornos peculiares de
la poética castellana, lo cual hace_ comprender
que varias traducciones de una 1;11s~1a composición resulten diferentes entre s1, sm que por
eso se altere el fondo original. De esto es una
prueba la doble traducción de tres odas, cuyo
cotejo viene á confirmar lo que acabamos de decir. según puede verse en las primeras estrofas.
de dos de ellos.

�272

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO.

A Volgio.
I

No siempre, Volgio amigo,
Envía sobre campos erizados
Y en crudo desabrigo
Grata lluvia el nublado,
Ni siempre al Caspio azota el cierzo airado.
2

No siempre obscura nube el cielo empaña

Y en suave lluvia baña
La empobrecida escuálida llanura;
Ni agitan las soberbias tempestades
Del mar Caspio las vastas soledades
Con hórrida bravura.

A Lolio.
I

Aunque á la orilla del salvaje Aufido
Que deleita el oído
De muy lejos, miré la luz primera,
El verso que con arte
•
Forjé para la lira, en otra parte
Desconocido hasta hoy, no esperes muera.

encuentra siempre suficientes recursos para embellecer la unidad fundamental del pensamiento.
Ese venero inagotable de imágenes y sentimientos que salvan de la monotonía en que caerían irremisiblementecomposiciones que semantuviesen en la esfera indecisa de una muelle con' templación, se encuentra en el fondo del alma
del poeta, en lo que constituye su personalidad,
su vida íntima, su aspiración á una dicha indefinida, sus recuerdos y sus esperanzas. Es la parte humana y dolorosa, la única que puede dar
forma y significación á la obra poética, porque
es la única que puede ser comprendida y sentida,
tanto por el que la produce como por el que la
escucha.
Terminamos esta nota bibliográfica con la reproducción de los dos sonetos siguientes, que
résumen mejor de lo que nosotros pudiéramos
hacer la índole de la alta inspiración del Sr. Pagaza.

I

.

•

,

Al volvet á mi tierra natal.
¡ Pino locuaz, de blonda cabellera,

2

No presumas jamás, Lolio querido,
Que por haber nacido
Cabe la orilla del salvaje Ofanto
De límpidos espejos
Y cuya voz se escucha de muy lejos,
Han @e morir los versos que hora canto.
Las compósiciones originales del Sr. Pagaza,
en que aparecen las mismas cualidades que dejamos indicadas, sobre forma y estilo, despiertan particular interés, pues permiten penetrar
directamente en el alma del poeta, seguir los diversos movimientos de su inspiración alimentada en la fuente purísima de un bello ideal exento de debilidades y eclipses. El amor intenso á
la naturaleza en sus infinitas manifestaciones es
el sentimiento que domina en esos cuadros de
suave frescura que pueden considerarse como
otras tantas variaciones del mismo tema. Paisajes llenos de luz en que pocas veces asoma la figura humana; rápidas descripciones, cuyos contornos suelen desvanecerse en una dulce vaguedad que realza su encanto; armonías fugitivas
que mueven la sensibilidad sin herirla como si
temiera profundizar su huella, y todo esto con
frecuencia circunscrito en los estrechos límites
del soneto, forma preferida por el autor, tal es
el conjunto homogéneo de esa musa infatigable
que sin desviarse de la senda que se ha trazado,

Aun das fragancia á mi nativo prado

Y frescor al flexible y argentado
Arroyo que retoza en la pradera!
Ciérnese aún el ágtfila altanera
Encima el risco ; vuela en el cercado
El zorzal; y arrebólase el nublado
En la occidua selvosa cordillera.
Y aun ostenta su brillo y lozanía
Aqueste madroñal... .. ¡ oh Dios !..... en donde
Mi buen padre al encuentro me salía.
¡ Y hoy que retorno, él solo se me esconde!..
No hay huella de su báculo en la vía ..... ..
Y por más que le llamo ........ ¡ no responde!

,.

II
A un poeta.
El níveo cáliz inocente abeja
Busca y encuentra de la flor temprana,
Y el suave tallo de color de grana
Busca en los llanos baladora oveja;
Brota humeante y presurosa deja
La clara linfa su natal fontana,
Y á la ova grácil que surgió lozana
Ciñe y embriaga con sabrosa queja;
Y el áureo sol surcando el aura pura
Baja á irisar la gota de rocío
Tremulante en su lecho de verdura.
Y sólo pa mí. ..... ¡ destino impío!... ...
No hay corazón que mida mi ternura,
Ni un pensamiento que responda al mío.

J. M. VIGIL.

•

•

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="9">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2938">
                <text>Boletín de la Biblioteca Nacional de México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3350">
                <text>Publicación que divulga y difunde la cultura del libro. También contiene textos didácticos sobre los diversos procesos de trabajo en la Biblioteca Nacional de México: adquisiciones, catalogación, desarrollo de sistemas de información, preservación analógica y digital, normatividad bibliográfica, etcétera.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115764">
            <text>Boletín de la Biblioteca Nacional de México</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115766">
            <text>1905</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115767">
            <text>2</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115768">
            <text>17</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115769">
            <text>Noviembre</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115770">
            <text>30</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="115784">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaBasica&amp;bibId=1753716&amp;biblioteca=0&amp;fb=&amp;fm=&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115765">
              <text>Boletín de la Biblioteca Nacional de México,  1905. Año 2. No. 17. Noviembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Accrual Periodicity</name>
          <description>The frequency with which items are added to a collection.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115771">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115772">
              <text>Vigil, José María, 1829-1909</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115773">
              <text>Biblioteca Nacional de Mexico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="115774">
              <text>Catálogos bibliohemerográficos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="115775">
              <text>Bibliografías</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115776">
              <text>Publicación que divulga y difunde la cultura del libro. También contiene textos didácticos sobre los diversos procesos de trabajo en la Biblioteca Nacional de México: adquisiciones, catalogación, desarrollo de sistemas de información, preservación, normatividad bibliográfica, etcétera.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115777">
              <text>UNAM, Instituto de Investigaciones Bibliográficas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115778">
              <text>1905-11-30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115779">
              <text>Revista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115780">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115781">
              <text>2000200554</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115782">
              <text>Fondo Hemeroteca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115783">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115785">
              <text>México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115786">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="115787">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="11510">
      <name>Aves domésticas</name>
    </tag>
    <tag tagId="11527">
      <name>Aves nocturnas</name>
    </tag>
    <tag tagId="11497">
      <name>Aves silvestres</name>
    </tag>
    <tag tagId="11501">
      <name>Metalurgia</name>
    </tag>
    <tag tagId="11513">
      <name>Mineralogía</name>
    </tag>
    <tag tagId="11516">
      <name>Remisiones nacionales</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
