<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="6059" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items/show/6059?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-10T18:56:20-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="4800">
      <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/56/6059/La_Moda_Elegante_Ilustrada._1891._Ano_50._No._14._Abril_14.pdf</src>
      <authentication>adcbfb65ba9ab81a3f6390c8bc62f67f</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="56">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="175206">
                  <text>156

LA MODA ELEGANTE, PERIÓD!.CO DE LAS FAMILIAS.

LOS NERVIOS DE UNA MUJER.
RECORDANDO un cierto tiempo de soledad y

I

3 Medallas en las Exposiciones de 1878 &amp; 1889

T. JONES AU BON MARCHÉ

desgracia, decía una señora:
1
cAsí pasé, en un estado miserable, año. tras
año, hasta que me cansé de ver médicos y _tomar
medicinas en balde. En manos de un médico esFABRICANTE DE PERFUMERIA INGLESA
tuve año y medio, y apenas consiguió aliviarme
EXTRA-FINA
un poco,
VICTORIA
ESENCIA
»Dormía muy mal, y.cuando me levantaba por
El perfume mas exquisito del mundo. la mañana, me sentía como si no me hubiera Gran surtido de cx.trnclos para el pañuelo,
acostado. Con frecuencia ·tenía dolor en la ca- Je la misma caltdad.
beza y por encima de los ojos, y sentía náuseas
~
LA ,.IUVENIL
casi constantemente. Poco á poco la piel se I?USO
Polvos sin ninguna mezcla química, vara el
seca y amarilla, el estómago y la región abdomi- cuidado cte ·1a cara, 1.dllerentes é invisibles.
nal fríos y amortiguados, y parecía que perdía las
CREIIIA IATIF
fuerzas y el calor natural I como un río que pierde
Se conserva en todos los clfmas: un ensayo
har!I. resaltar su superioridad sobre los dcmas
agua al bajar la marea.
Cold·Cremas.
&gt;En Junio de 1889, viviendo en Moredown,
AGUA DE TOCADOR IONES
Bourti.emouth (Inglaterra), tuve un ataque peor
Tónica y refrescante, cx.celente contra las
que los anteriores. Me daban calambres, quepaplcudaras de los insectos.
recía como si me estuviesen clav&amp;ndo en todo el
ELIXIR Y PASTA SAIIIOHTI
cuerpo agujas y alfileres. No .podía moverme, y
D~11tífricos,antlsépllcosytóuicos,blanquean
tenia que quedarme en la cama impedida por
tos
dientes
y fortclacen las encias.
completo. Se mandó por el médico, que venia
23, Boulevard des Capucines, 23
todos los días, pero no parecía que entendía mi
enfermedad. La verdad es que no la comprendía,
PARIS
y al fin dijo que ·no sabia la enfermedad que yo
Dépósito en todas la buenas Perfumerías
tenia.
,Me eché á temblar, y me pareció que memoría. Tenía calor y tenía frío, y estaba tan nerviosa
que no podía sufrir á nadie en el cuarto conmigo,
LOS SUPERIORES CHOCOLATES
y al mismo tiempo no quería estar sola, por si se
DE
t
me ofrecía algo. Cada vez que me daba el ca•
Jambre, me figuraba que de seguro no me iba á
ver buena más.
SE VENDEN
&gt;No tomaba más que líquidos, y aun éstos no
me los llevaba el estómago. Ya no me quedaban
más que huesos y pellejo. Las piernas_ se me dormían, como si no me quedara ya sangre alguna.
Perdí la memoria por completo. Ni mis amigos
ni yo creíamos que me rondría buena. Cuando
venían á verme, salían diciendo: "Esta robre no
&gt;Se verá buena nunca,&gt; La cabeza me dolía de m~nera que parecía que me volvía loca.
&gt;Estaba. completamente desesperada, cuando
Jrl.AJI.CA DE FÁBRÚ:.1.
un día vino á verme mi amiga, la señora West,
de Boumemouth, y me preguntó qué tomaba.
Le contesté que estaba cansada de tomar mediPe,/ecHÓn en la hechu,a,
cinas, que no tenía remedio, que me moría. En•
f1I los ddailts y du,aáón.
tonces me di~o que había estado tan mala como
.Aprobado por todas las
yo, y se hab1a puesto buena con el Jarabe Curaelegantes del mundo.
Vendidos hasta la f«ha:
tivo de la Madre Seigel. " Bueno-contesté- lo
mi\.s
de un milló:i por ano.
probaré si usted me lo manda. &gt; Me lo mandó, y
Pedidos hechos por Comerempecé á sentirme mejor desde la primera toma.
()CHO PRl)IHR.lS l4WAU.U
ciantes de tcdo el r.. nmJo.
A los tres días pude andar por m1 cuarto, y en
otros tres bajé fas escaleras. Ahora estoy mejor Fabricantes: W. S. THOMSON &amp; CO., LTD., LONDON.
que nunca. Los nervios se me han arreglado, y
-

----------~--------·-·1
MATÍAS LÓPEZ t

i

..!~~~::~~:::::~:;:!!...,

COBSÉ

co:n;e~g.i,;g~~~oJ)~¡~J:1J::.~ote, que yo conocfa

''

el Jarabe Curativo de la Madre Seigel, y lo hu•
hiera tomado años antes si una conocida no me
hubieTR dicho: .:No lo tome usted, que no le hará
. b
&gt;provecho. &gt; Esto decía porque se anuncia a, Y

NOVEDADES

PARÍS

MAISON ARISTIDE BOUCICAUT PARÍS

Almacenes de novedades, que reunen en todos sus artículos el surtido mh completo,
más rico y más elegants.
-

El sistema de tunde,todo con poco beneficio y de entera oonflania
es absoluto m los Almaunts del U0:'1 l\lAU.Cll:E.

La Casa del BON MARCHÉ tiene el honor de manifestar á las Señoras que
acaba de publicar su CatálOJO de las Novedades para la Estacidn de Verano, y
que le envía franco á las personas que le soliciten. Igualmente envía á todos los
países, y· francos de porte, los pedidos que se ha~an de .Afueslras variadas de
todas sus telas, así como Albums de sus modelos de Artículos confeccionados.
Por razón del constante aumento de sus negocios, la Casa del BON MARCJIÉ
posee considerables surtidos, y es notorio que ofrece al público grandes venta~
jas, no solamente en la calidad, sino también por la baratura. real de todas las
mercancías.

Todqs los envios(á ex.cepción de muebles y objetos muy abultados) se hacen
francos de porte, hasta la frontera francesa, si su importe pasa de 2 5 francos.
Las expediciones que puedan enviarse en paquetes jostales se hacen también
francos de jorfe, y en tantos paquetes ( uno por cada 25 francos) como exija el pedido, pagado de antemano su importe.
• Los derechos de aduana son á cargo de los clientes.
El BON MARCHÉ (París) no tiene Sucursales ni Rejresentanles, y ruega á
sus parroquianos que no confíen en los comerciantes que se sirvan de dicho nombre.
Los Almacenes del BON IIABCBÉ son los más amplios, los mejor servidos y
los mejor organizados del mundo,. y encierran todo lo que la experiencia ha producido, de útil, de cómodo y de confortable; y son, por tal concepto, una de las

curiosidades de París.

coccacooocccooocetr..oooooco

Este excelenteCosmélico blanquea v suavtza la piel y la preserva de corta4uras, 1.rrlt~
C10ne&amp;, f)tcazones, dandoJc uu_aterciopelaá.o agradable. En cuanto a las manos, Jes da
solidez Y transparencia a las unas.
.
En la Perfumería Central de AGNEL, 1.6, Avenue de l'Opéra.

Faris

11enl11uef!f PerfHml'ri,1,(.1nu:1ir.tr1leHnu;r,l)!fleen. Pr,,rü,astcomoetitod,asl&lt;U7JuenasPerfumerial

:;;r;o¡;;: i~:,áº.Cti,ºd~,:~r!:~á~tb~i~e:~;/;::::::=======~,:,
Nu·EVos pERFu ME s H:::--::0:::Y~A~L~W~I::N~Il~S::;;O~H
he dicho, que no es mi\s que parte de mi historia,
puede inferirse en qué opinión tendré esta medicina. Doy gracias á Dios de haber recurrido á
ella antes de que fuera demasiado tarde.-FirmaPARA EL PAlvUBLO
do: Jane Foster, Darracott Road, Pokesdown,
DE RIGAU D
y
Bournemouth, Hants, Inglaterra, Marzo de t&amp;)o.~
PEnli'u111sT..1.s r,,c LAS conT..:s
El CELEBRE REGENERADORamsCABELLOS
Solamente hay necesidad de añadir que la ende España., Grec1a. y IIolana.a
¡ Teneis Canas 1
fermedad de esta señora era indigestión crónica
¡ Teneis Péliculas?
y postración nerviosa. La originó el susto y senESENCIA : Lucrecia.
Teneis Cabellos dé·
timiento de haber perdido á su marido de una
Lilas de l?ersia.
bi es 6 que se caen 1
manera inesperada y violenta, y no se alivió
EXTRACTO : Graciosa..
SI LOS TENEIS
hasta que el Jarabe Curativo de la Madre Seigel
Feau d'.Espagne.
no dió vigor á los órganos digestivos, enrique•
Eouc;ruet Royal.
EmpleadelllOYAl
,
¡
Reseda.
WIIIDSDI, este procienao la sangre y forta ecicndo los nervios.
Muguet des Eois.
dueto, por exceSiempre produce este efecto en iguales casos,
____
,
lente devuelve é.
Sólo sentimos que tontamente no se empiece
JAB9NES y POLVOS DE ARROZ
las canas el color
por usarlo. Su testimonio merece crédito, pues
.A. LOS :M::re:r...i::oa OLORES
y la beldad natuel caso se ha estudiado cuidadosa é imparcial____
ralas de la juvenud. Impide
la
mente.
s, t"l&amp;e J"ivienne, s, PARIS.
caidadelos
cahel•
Si el lector se dirige á los señores A. J. White, 1 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1
los, y hace desa•
Limitado, de I 55, calle de Caspe, Barcelona,
el rolo regenerador
tendrán mucho gusto en enviarle gratuitamente
de los cabellos que haya tenido medalla.
un folleto ilustrado que explique las propiedades i 8 8frll 8 J 88
, Resultadcs inesperados. - Venta siempre en
de este remedio.
curtido tlel sol y del air•e, pecas, desapare- aumento - Exs1J'.lse sobre el frasco los palaEl Jarabe Curativo de la Madre Seigel está de ' cen rápidamente emf,leando para lograrlo la Actinlna del hras ROYAL WINDSOR, - Se halla en casa de
venta en todas las Farmacias. Precio del frasco Dr. Harlsso~ ... Precio del ~rasco. 6 f~cos; seis ~oos, ' los ~eluqueros y perfumistas en frascos y
f
· 8 al
' 30 francos. DmJanse los pedidos, con su importe en libranza medios frascos.
14 reales; rasqwtoi re es.
l6not1c1as
Ie.ti:i, á M.. Leclerc 1 J8, rue Laffite, }?arfs.-5.e ~mi.tiráa DEPOSITO: 22 R e de fEchi "er. 22 PAR/S
gratis y en phe¡o cerrado, á quien la.s pidiere.
(
• l/
qui
•

c1a

t

g s p ~o de la cara

CRANDES ALMACENES DE LA

SAMARITAIIB
Novedades

Tenemos la honra de participará la11
Señoras que remitimos gratis y fran•
co de porte el catálogo general itus•
trado, para la temporada de verano g
la estación de estío, en lengua !]Spañola, á todas las personas que se dignen
pedírnoslo.
Tenemos igualmente á la disposición
de las Señoras las muestras variadas
de los tejidos que componen nuestro/1
inmensos surtidos, así como todos los
modelos de prendas confeccionadas.
El catálogo)ndica las condiciones d11
envio, franco de porte y aduana.
ca::CXXXXXlOCOOOOOOCXXlOOCaao

cura

Anamiá-; Clorosis Fiebres, ·xa.les de Estómago, Conva.lecencia.s,

reconstituye la sangre, repa.~ias· fuerzas, despierta el apetito, falicita la digestión,
conviene en Úna palabra á tóélos· los·temperamentos débiles ó fatigados.
EL VINO DE BUGEAUD SE HALLA- EN LAS PRINCIPALES FARMACIAS.

CUENTOS, POR D. JOSÉ FEilNÁNDEZ BREMÓN.
De venta-en las oficinas de LA ILu.sTRAi'"
c16N ESPAÑOLA y AMERICANA, Alcalá, 2J,

Afadrüi.

LA CBAR1'1ERESSE

Polvos rerrigerantes, el e non pl1111 ultra&gt; de los polvos para la belleza. Su compoalc!on absolutamente nueva bajo el punto de vista de la higiene, su finnrn, su untuosidad y su perfect.a adherencta, recómtendan su 1180 para las fo.ccionea mas. dellca.daa, Refresca la piel, dlstmW~ arrugas, da :i la tez la blancnra mate, auave .Y dilcreta de la camella y hace desaparecer como por encanto todus 1118 Imperfecciones (pecas,.
patios, rojeces, etc.) Para balle ó espectaculo donde .hay mucha luz, pldaae la CHAAMEBESSE .CONCENTREEY solldlflcada, en estuche, muy adherente.¡ Gran novedad l - DUSSEK,lnventor
B·ueJ'.-.1.•llousseau, n• J,.l"aris.{hJ.lllttica,.u toduWP,rf1111ui~}. Madrid: IELCHOR GARCIA,yn Iu~t!uaeri.u Paaoual, Frera, Jngleaa, Urqulola. elt.-Barcelona; VICENTE FERRER, deposill.rio, J ,1 !asPerfumtrias de Lafoat, •

La

PASTA DENTl.fRICA BOTOT
DE

.

Resen'ados todos los derechos de propiedad artística y literaria.

S,Ve,d,,.t,da,la,O"""
Gasas y AL DEPÓSITO DB LA
VERDADERA

AGUA de BOTOT
.

Oofoo
Deotf/cfoo,prob,do,o,f,
-¿/~~
ACADEMIA
d~ MEDICINA ~
... V/ty
de PARIS - Marca

MADRID.- Establecimiento tipolitográfico ,r.Sucesores de Rh-adeneyra»,
impreeot'ell de la..11.Eal C&amp;sa..

•

PUBLICA LAS ÚLTIMAS MODAS DE PARÍS EN EXCELENTES GRABADOS -

ARTÍSTICOS FIGURINES ILUMIÑADOS -

CONSIDERABLE Nfü,IERO DE PATRONES

TRAZADOS AL TAMAÑO NATURAL- MODELOS PARA TODA CLASE DE LABORES Y BORDADOS- CRÓNICAS- NOVELAS, ETC., ETC,

La Casa del BOB MARCHÉ !tace remesas d todas las jarles del mundo y contesta
en todos los idiomas.

PATE AGNEL * AMIDALINA y GLICERINA

Ls

PERIOOICO ESPECIAL DE SEÑORAS YSEÑORITAS, INDISPENSABLE EN TODA CASA DE FAMILIA

SE PUBLICA Efl LOS DÍAS 6, 14, 22 Y 30 DE CADA MES

Administración: Alcalá, ·23, Madrid.
11

Madrid, 14 de Abril de 1891.

SUMARIO.

Y

ticular favor, pueden ser consi•
deradas como la forma más nueva.
Para esta primavera se harán
no pocos vestidos de cachemir
de la India gris claro ó beige, casi
blanco, con una falda redonda
un poco larga por detrás y guar•
necida con tn: s vivos gruesos de
terciopelo de dimensiones diferentes. La chaqueta irá abierta
sobre un chaleco ó un peto de
guipur ó de crespón fruncido en
el cuello como un camisolín y
perdido bajo un cinturón ancho
y redondo, de tejido oriental ó
cinta de colores. Este cinturón,
plano y plegado al través, no ten•
drá menos de 30 centímetros de
altura. Toda la aldeta de esta
chaqueta irá recortada en lar•
gas hojas, hendidas en cada costura. No se llevará nada más lindo esta primavera.
Los vestidos de paño ligero reclaman nuevas formas, pues todo
el mundo está cansado de la falda redonda sin adornos, con la
aldetita amazona ó la chaqueta
larga y redonda. He aquí un modelo muy elegante y fácil de llevar {croquis núm. 1):
Vestido Princesa de paño color
de banana, formando por delante
del corpiño un peto llano y ceñido en el centro con una costura.
La falda forma un delantal con
tres• pliegues redondos. Sólo el
del medio no forma parte del
corpiño. Se le pliega ligeramente
en el borde del peto, y sus conto!nos van á perderse bajo los
phegues de costado. En el intervalo de los pliegues, en su parte
inferior, va un pedazo de muselina de seda plegada como un
pañuelo doblado ó como una
sombrilla cerrada; la cual, además .de ofrecer un aspecto muy
gracioso, ahueca la parte inferior
de la falda. Esta muselina de seda
es de un bonito color de e malva
azalea.&gt; La espalda es de corte
Princesa y va adornada en la cola
con varias hileras de pespuntes,
hechos sobre un forro de lienzo
que sostiene el bajo de la falda.
En el corpiño, adorno de terc~opelo color de azalea y ga!onc1tos de plata, que van puestos
sobre el peto, figurando dos arcos, como un fragmento de coraza. Cuello de terciopelo azalea,
y manga de codo terminada en
un puño de terciopelo.
Esta. forma es muy original y
enteramente nueva.
Sobre un vestido completa•
mente blanco se podrían hacer
unos arcos de galones de oro y
plegados de muselina de seda color de paja.

TuTo.-Revista palisiense, por V. de Castelfido.-Explicación de los grab:1dos.-El
collar de brillantes, por J. Siles.-Huevos
de Pascua ( costumbres y tradiciones), por
D.ª Emilia de 500.-Libro de memorias
(continuación), por Flavio.-Dos pistoleta.zos, por D. Luis Ramírez de Ponte.-Correspondt-ncia particular, por D.• Adela P.
-Explicación del figurín iluminado.-Explicación de los dibujos para bordados contenidos en la Hoja.Suplemento.-Sueltos.Salto de caballo, presentado por la senorita
D.• AuroraCasaléiz.-Advertencia.-Anuncios.
GRAUADOS.-1. Traje de baile para senoritas.
-2. Adorno para corpino.-3 y 4. Tapete
para me$3. de jard!n.-5. Camisa de do1mir.
-6 i 10. Camisas de sofrü y de dormir,
corbata y camiseta de franela para hombres.
-u y 12. Camisa y chambra para ninos
pequ~flos. - 13. Tira para cortina, ~me.
ria, etc. (punto Jlano). - r4. Casaca bor•
dada para trajes de reeepción.-15 á 20.
Sombreros para niflas y ninos.-2 1. Traje de
c:eremonia.-:2. Corpino de raso mara\'illcso.-23. Chaqueta 4e cacbernir,-:-t4. Enagua de tafetán.-25. Vestido para nil'las de
6 ai'ms.-26. Sombrero de primnera.-27.
Traje de primavera.-28. Delantal para ni, nas de 12 anos.-29 y 30. Vestido para ninas de 12 anos.- 31 á 35. Trajes de ceremonia.

REVISTA PARIS!El\SE.
SUMARIO.

Las]lloda~ de prim1.vern.~Los pnni,rs.-Varios modeloS.-Sombreros originales.- Por
Pascua florida.-Lo~ h11evos de Pascua.Reme~a de Niza..-Una pulsera simbólica.
-Problema cocheril.

¿ Se llevarán paniers 6 no se llevarán? Tita! is tite questüm, como
decimos las anglomanas.
Las principales casas de modas los han adoptado; pero, s~
gún parece, las bellas elegantes,
sin las cuales no hay moda que
prevalezca, muéstranse un poco
recalcitrantes.
Y 1 .sin embargo, es bien lindo
un vestido de estilo Luis XVI,
hecho de muselina 6 seda floja,
con su talle largo y sus ahuecados que forman como un marco
al busto y le prestan extraordinaria esbeltez. Pero-siempre" ha
de haber un pero-todo este voluminoso tren es bien incómodo,
casi imposible de llevar bajo una
chaqueta, y por lo tanto habrá
que mudar todo el orden de riuestros trajes si los paniers triunfan.
Mientras llega este caso, siguen haciéndose vestidOs rectos
de un carácter delicioso, y se in•
ventan las más preciosas telas"de
lana que es posible imaginar. Estas lanilla~ son flexibles, sedosas,
y van salpicadas, muchas de ellas,
de pastillas de terciopelo. Se llevarán más que nunca lanillas nevadas, lanillas de puntitos y escoceses de los colores más claros.
Las aldetas recortadas en forma de almenas gozarán de par-

Año L-Núm. 14.
11

f.-Traje de baile para señoritas.

�158

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.
LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.

J 1

Pero-dirá alg_una lectora-¿no se. llevan ~ás qu.e vestidos de paño? ¿ No se hacen también vestidos hgc::ros
de fular, de seda, de crespón ó de tul?
Ciertamente que s~. Y precisamente he visto un modelo muy elegante para traje de teatro., .
·
Todo el vestido, cortado como un;, tumca larga, era
de velo negro, bordado de flores gra,1des, también ne1
gras. El corpiño iba
abrochado en el
hombro izquierdo y
debajo deL brazo y
guarnecido de un
cuello-peto de terciopelo azul y unas
sisas de cuentas azules. El borde inferior de la falda va
hendido en forma
de almenas sobre un
volante d C terciopelo azul. En la espalda, más abajo de
la cintura, se ve una
especie de fuelle de
crespón negro, terminado en un ribete
de plumas negras.
Mangas fle crespó_n,
muy abultadas, con
bocamangas de terciopelo azul y puños ,,,
de cuentas azules
(croquis núm. 2).

•••

·Los sombreros
tienden á mudar
c,ompletamente de
forma.
,l'{úm. 1.
Las capotas, siempre uniformes, semejan á unos casquetes moriscos. Van
un poco levantadas en el centro, y sus adornos son altos. Vienen á ser unos fondos de bordados de perlas ó
de oro, ó unas tiras plegadas de tela que forman un verdadero tocado oriental, el cual se eleva en una pirámide redonda. Y se ven algunas más raras todavía.
Citaré, para terminar, un sombrerito plano de encaje
negro, puesto como un platillo chinesco sobre la ca beza. Dos lazos de cinta estrecha de terciopelo color
turquesa guarnecían esta especie de platillo, y unas bridas del mismo terciopelo se anudaban bajo la barba.
Después-¡cosa particular!-adornaba este sombrero
por _delante y por detrás un abanico de encaje negro,
pero más alto por detrás que por delante, abanico minúsculo , plegado y montado en alambre y abierto como
la cola de un pavo que hace la rueda.
¿Quién puede prever las singularidades que la moda
nos reserva para dentro de unas cuantas semanas? Preparémonos á verdaderas sorpresas.

•••
La Pascua de Navidad es la gran fiesta católica; pero
la Pascua de Resurrección ó Pascua Florida, sin dejar
de ser cristiana, es la gran fiesta de la N_aturaleza, la

sortija, un broche ó un alfiler de diamantes ..... La "' remesa de Niza • consiste en una preciosa cestita de plata
sobredorada, que sobre un lecho de musgo nos trae unas
mandarinas de oro con hojas plateadas.
Las jóvenes han recibido, generalmente, como regalo
de Pascua, unas pulseras llamadas semana feliz, ci.ue se
componen de siete aros finos de oro ruso, plata, plata
sobredorada, platina, plata bruñida, oro virgen yacero azulado. Estos siete aros representan: el oro ruso, el
día dominical; la plata, el lunes, día de Diana ó de la luna;
la plata sobredorada es Marte ó martes, dios de la
guerra; la platina simboliza á Mercurio, ó miércoles,
dios del comercio; el jueves, día de Júpiter, está representado por la plata bruñida, mientras que el oro
virgen figura el viernes, día de Venus, ó de la belleza;
por último I el sábado, día de penitencia, está figurado
por el brazalete de acero azulado.

•••

En una escuela:
El maestro.-Supongamo~ que un cochero marcha á
razón de ocho kilómetros por hora y que da un kilómetro de ventaja á. otro cochero, que sólo puede correr
á seis kilómetros por hora. ¿Dónde se encontrarán?
Varios alumnos d un tiempo.-En la primera taberna.
V.

DE CASTELFIDO.

París, 7 de Abril de 189 1.

EXPLICACIÓN DE LOS GRABADOS.
Traje de taile para señoritas.-Núm. l.
Vestido de gasa de seda color de rosa, guarnecido
en el escote y en los hombros con unas bandas plegadas de la misma tela, que elevan_ la escotadura hasta
más de la mitad del pecho. La falda es lisa, y va frun~
cida en la cintura y adornada con una sobrefalda prendida con mqriposas, como la que se ve en el escote.Collar de perlas, y adorno también de perlas en los cabellos. Un penacho corto de plumas y una rosa completan el peinado, que es muy sencillo.

Adorno para corpiño.-Núm. 2.
Este adorno se hace de crespón blanco y encaje de
Sajonia. Cuello arqueado de encaje, seguido de pliegues
estirados de crespón blanco y estrechados bajo una
abrazadera. Va rodeado de encaje.
Tapete para mesa de jardín.-Núms. 3 y 4.
Se compone este tapete de cuadros y tiras reunidas.
Se emplean unos orillos ó vendas encarnadas de 25
centímetros de ancho, y otros azules de 10 centímetros.
Los primeros forman cuadros y los segundos tiras.
Nuestro modelo se compone de 12 cuadros, que van
bordados á la cruz, con algodón azul obscuro y algodón
color de oro. Se hace para cada cuadro un punto sobre
dos hebras de altura y de ancho del tejido. Las tiras azules van bordadas, siguiendo las indicaciones d,.l dibujo,
con algodón blanco al punto plano. Se las fija sobre los
cuadros I cruzándolas de manera que éstos queden reducidos á 22 centímetros en cuadro. Se las emplea también para ribetear el tapete. Se completa éste con 'un
cordón grueso, hecho de lanas de varios colores y dispuesto en las esquinas en forma de presillas.
Camisa de dormir.- Núm. 5.
Esta camisa se hace de percal. El peto va plegado
con pliegues de lencería en lo alto, y después el vuelo
va fruncido en la cintura por medio de una cinta. Chorrera de bordado. Entredós bordado en el cuello, por
delante y en las mangas.
Camisas de soirée y de dormir, corbata y camiseta d·e
franela para hombres.-Núms. 6 á IO.
Núm. 6. Ca11tisa de dormir.-Esta camisa se hace de
pekín rayado y bordado. Cuello y puños bordados con
alamares y bellotas.
Núm. 7. Camúa de vestir.-La pechera va hecha de
plieguecitos y de flores brochadas. Puños y cuello lisos.
Núm. 8. Camisa de soi'rée.-Plieguecitos de lencería y
pastillas bordadas de relieve.
Núm. 9. Corbata.-Esta corbata es de raso brochado.
Nuestro modelo la representa de dos modos, anudada
y suelta.
Núm. 10. Camiseta de franela.-Toda la parte obscura
es de seda color de rosa. Letras bordadas sobre el
pecho.

Núm.

2.

fiesta de las flores. La renovación del mundo fisico y del
mUndo espiritual; el advenimiento de la humanidad á
una nueva vida del espíritu¡ en una palabra, la primavera y la Resurrección es lo que celebran los cristianos
en este hermoso día.
Sin contar con que en Francia la Pascua Florida es
una ocasión más de estrechar los lazos de la amistad y
del cariño, de mostrar con presentes más ó menos ricos
el"lugar que los otros ocupan en nuestra memoria.
El número de huevos de Pascua que se vendieron la
pasada semana es increíble. El conocido confitero Boissier ha inventado unos nidos de jilgueros; Marqués, su
rival, unos huevos aerostáticos con su canastilla ..... Abundaban los huevos- estuches de raso I conteniendo una

Camisa y chambra para niños pequeños.
Núms. 11 y 12.
Mtm. II. Esta camisa se hace de percal. El escote y
la parte inferior de las mangas van adornados con un
festón hecho en la tela.
Núm. I2. Esta chambra es de piqué diamante. La
parte superior, que figura un canesú, va hecha de entredoses y encaje.
Tira para cortinas, sillería, etc. (punto llano).
Núm.13.
Esta tira va ejecutada al punto llano sobre cañamazo
no dividido, ó bien sobre lienzo grueso con sedas de
diferentes colores. Se emplea para las flores grandes
seda marrón claro, y para las pequeñas sedas alternati. vamente de color de rosa, crema, lila y azul de varios
matices. Las hojas estrechas y largas se ejecutan con
seda verde i las que están por debajo se hacen con seda
marrón de dos matices, y las demás hojas y los tallos
con seda color de aceituna de varios matices, al punto
llano y punto de cordoncillo. El fondo es de color crema ó masilla.

Casaca bordada para trajes de recepción.- Núm. 14.
Esta casaca es de bordado negro muy calado, y se
lleva sobre un vestido Princesa ó una polonesa. Lleva
por delante una chorrera muy elegante, hecha de punto
de Inglaterra.
·
Sombreros para niñas y niños.-Núms. 15 á 20.
Núm. 15. Sombrero Carmen, para niñas de 3 años.Es de paja blanca calada, y va guarnecido de lazos de
cinta de mezclilla, blanca y celeste. Los lazos se ponen
por delante y por detrás. Una brida atraviesa el fondo á
la derecha .
Núm. 16. Sombrero Helyette, para niños de 3 años.Es de paja blanca labrada, y va adornado con cinta de
faya blanca, dispuesta en un lazo grande por delante y
en un lazo pequeño por detrás. Unas bridas de cinta
van puestas en los lados de la copa.
Núm. 17. Sombrero de bebé.-Ala ancha y enrollada de
paja blanca calada, atravesada por cintas de faya blan•
ca, que forman jaretas y se anudan en el lado izquier•
do. Un ramo de plumas blancas va puesto por delante.
El fondo del sombrero es también de paja calada, y
lleva un lazo de faya por detrás.
·
Núm. 18. Sombrero Liliana, para niños paqueños.Es de paja de Italia, y va cubierto de uoa banda ple•
gada de tul blanco, bordado de lunarcitos también blancos, cuya banda forma un doble encañonado sobre la
parte delantera del ala. Por detrás, la banda termina en
un lacito. Rostrillo rizado del mismo tul. Bridas de cinta
de faya blanca.
Núm. 19. Sombrero Canotz'er, para niñas de 5 años.Es de paja inglesa blanca, con ala recta. Una cinta de
gro blanco rodea la copa, formando un lazo doble plegado, estrechado con un lazo de corbata, que va ador•
nado con una hebilla de plata puesta en el lado iz.._
quierdo.
Núm. 20. Sombrero Wando11a.-Paja inglesa gris plata,
con fondo atravesado por unas bridas de cinta gri5t.
que forman un lacito por delante sobre el ala. Por de•
trás, plumas grises.

3. -Tapete para mesa de jardln. Véase el dibujo 4.

Traje de ceremonia.-Núm. 21.
Vestido Princesa de faya verdosa y lila de Persia,
cuyo vuelo va agrupado en el centro de detrás en frun•
cidos apretados bajo un pliegue echado á cada lado de
la espalda. Los lados quedan ceñidos. La cola es cuadrada y estrecha, y va adornada con unas vueltas de
faya color de lila bordada, y reunidas por medio de un
. lazo de faya. Los delanteros, que se abren sobre un
peto plegado de crespón color de lila de Persia, terminan en unas correas que llegan hasta media falda, y van
guarnecidas de un fleco de cuentas del color de la faya.
Delantal plegado ligeramente, hecho de faya color de
lila y recortado en hojas de rosas en su borde inferior,
sobre un volante plegado de muselina de seda, que
figura la falda de debajo. Cuello arqueado y hombreras
de pasamanería del color del vestido. El peto y el delantal se abrochan en el lado izquierdo. Mangas de faya
color de lila, bordadas de relieve con seda verdosa. Capotita rizada de crespón color de lila, con fondo bordado de pedrería. Plumas verdosas y de color de lila.
7 ela necesaria pa1·a el vestido: 4 metros 50 centímetros
de faya color de lila, y 6 metros 50 centímetros de faya
verdosa.
Corpiño de raso maravilloso.-Núm. 22.
Es de raso maravilloso negro, yva plegado en forma
de canesú y de cinturón suizo. Las mangas, que son
anchas, van plegadas igualmente para figurar los puños.
Chaqueta de cachemir.-Núm. 23.
Esta chaqueta es de cachemir gris pizarra, y va com·
pletada con un chaleco•blusa y unos adornos de encaje.
Enagua de tafetan.-Núm. 24.
Se hace esta enagua de tafetán negro ó de color, y se
le guarnece con dos volantes recortados por delante y
cuatro por detrás.

Vestido para niñas de 6 años.-Núm. 25.
Se hace este vestido de fular azul acero, y se le guar•
nece de terciopelo negro y de muselina de seda blanca.
Falda ancha, doblada de manera que forme un bullo·
nado en lo alto. Cinturón de fular plegado, cerrado con
una rosácea, de la cual pende una esqucela del mismo
fular. Corpiño de cintura redonda, compuesto de una
espalda recta y un delantero abierto en forma de V so·
bre un peto estrecho de la misma tela, añadido á cada
lado bajo el borde de los delanteros. Un tableado de
crespón, que desciende sobre la espalda, guarnece los
lados de la abertura. Escotadura redoada, ribeteada de
un biesito. Manga ancha y recta, estrechada en el codo
y en el puño con unos brazaletes de terciopelo, de manera que formen una manga bullonada dos veces.-Som•
brero de encaje de paja blanca, con ala atravesada por
unas cintitas que forman jareta. Adorno de plumas
azules.
Tela necesaria: 7 metros de fular, un metro de muse•
lína de seda, y 25 centímetros de terciopelo.
Sombrero de primavera.-Núm. 26.
Capota de fondo calado, de crespón de oro, rodeado
de un galón de perlas y di~mantes negros. Una barreta
del mismo galón atraviesa cada lado. Por delante, pouj
de crespón y lazo de cinta de terciopelo negro. Por
detrás, rosa con capullo y hojas. Bridas de terciopelo
negro.
Traje de primavera.-Núm. 27.
Vestido de lanilla color de fieltro bordada de trencilla
mordorada. Este vestido de calle se compone de un
fondo de falda de tafetán con falda de lanilla plegada,
la cual va adornada en su borde infetior con un borda-

6 á 10.-Camlsas de soirée y de dormir, corbata
y camiseta de franela pára hombres.
5.- Camisa de dormir.

. 159

�160

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.

do alto de trencilla. Corpiño cruzado y aldetas bordadas añadidas en las caderas. Se compone este corpiño
de ~spalda terminada en una aldeta lisa con botones en
la cintura, lados de espalda y de delante, y delanteros
con pinzas que terminan en las aldetas añadidas. El
centro de delante del corpiño termina en punta, y la
parte sli'perior vá abierta en forma de V sobre un chaleco de paño blanco cerrado en medio, fijado en el escote con un cuello alto del mismo paño, y añadido á cada
Já.Oo bajo" el borde de los delanteros. Cuello, chal y
mangas bordadas de trencilla.-Sombrero de paja bez'"ge,
guarnecido de plumas negras y terciopelo mordorado.
Tela necesaria para el véstido: 5 metros de tafetán;
9 metros de lanilla, de un metro 20 centímetros de ancho, y 40 centímetros de paño blanco.
Delantal para niñas de 12 años.-Núm. 28.

Este delantal, que es de percal y va guarnecido de
cintas color de rosa, se compone del delantal propiamente dicho, fruncido en la cintura y terminado en
volante bordado , con dos entredoses de percal por encima, y un babero compuesto de dos entred&lt;;&gt;ses de
bordado y tres de percal, atravesados por una cinta anc'ha color de rosa formando jareta. Un volantito bordado
adorna los lados del babero y sube hasta el escote, cayendo sobre el pecho. Un tirante de cinta sujet;1. el de lantal al escote. Cinturón de percal, atravesado por una
cinta que forma lazo en el lado derecho. Unas cocas de
cinta salen del cinturón y caen sobre lo alto del delantal.
Vestido para niñas de 12 años.-Núms. 29 y 30.
Se hace este vestido de paño color de piel de Córdoba, y se le guarnece de gnipur ar.tística. Se compone de
una falda plegada y de un corpiño ancho y a1aretado
dos veces á la altura de un canesú. Delantero y espalda
rectos, cerrados en medio de la espalda, Un volante de
guipur figura un cuello redondo sobre la espalda, y d~sciende en forma de alzacuello sobre el delantero. Cinturón de cinta, cerrado con una rosácea en medio de la
espalda! Manga alta de hombros y guarnecida de una
especie de cartera hecha de un volante de guip-ur.
7ela necesaria: 4 metros de paño, y 2 metros 25 centímetros de guipur.
Trajes de ceremonia.-Núms. 31 á 35.

1,
1 1

Núm. 31. Vestido defaya morena, adornado con filetes
de oro y botones de pedrería.-Fondo de falda de seda y
falda de faya abierta y abrochada sobre una quilla de la
misma tela. La parte de detrás de la falda es recta. Corpiño compuesto de espalda y lados de espalda, de cintura redonda, lados de delante y delanteros abiertos
con pinzas, los cuales terminan en un cinturón que sale
de las costuras de debajo de los brazos, va disminuyendo y se abrocha por delante. Peto ondeado de faya
añadido sobre el forro de los delanteros. Manga ancha
y alta de hombros, y cartera abrochada y guarnecida
de trencilla de oro figurando filetes. Los mismos filetes
adornan el cuello alto, el cinturón y las aberturas de la
falda y del corpiño.
1ela necesaria: 15 metros de faya.
Núm. 32. Vestido de bengaNna cruda, guarnecido de
bordado de trencilla de oro.-Fondo de falda de seda ligera y falda de bengalina abierta en forma de levita sobre un delantal estrecho de la misma tela. Los lados de
la levita forman un pliegue redondo con adorno de bordados en las caderas. Otro bordado rodea la falda. Cinturón abrochado. Corpiño de cintura redonda, compuesto de espalda y lados de espalda, lados de delante
y delanteros abiertos sobre un chaleco cruzado y plegado en el sitio de las pinzas. El chaleco ~e abroch3: en
la cintura y se abre sobre una pechera hsa de batista
blanca formando camisa, con cuello alto abrochado en
medio. Otro cuellecito alto y abierto, de bengalina, va
montado al chaleco. Corbata regata de terciopelo verde. Manga ancha por arriba y estrecha por abajo, donde
va bordada. El forro de los delanteros se cierra en me~
dio y se ajusta con pinzas .-Toque compuesto de un turbante de terciopelo verde plegado, con diadema de
pedrería puesta sobre un fondo calado. Hacia atrás,
plumas negras.
Tela necesaria: 5 metros de tafetán; 16 metros de bengalina, y 40 centímetros de terciopelo.
Núm. 33. Confección Watteau.-Es de encaje de Chan~
tilly sobre viso de seda color de tizón, y se compone
de un cuerpo de levita de faya, con espalda y lados de
espalda que dan el vuelo suficiente para dos en~añonados. Delanteros cerrados en medio, con pinza de pecho
· y pinza que señala los laditos. Un encaje de Chantilly
cubre los delanteros, y se ajusta como el cuerpo de la
confección de seda. Espalda ancha, que se desprende
' de la cintura y se monta con fruncidos, á la altura de
un canesú, sobre la espalda de seda. Cuello arqueado
de Chantilly, con un cordón de cuentas en lo alto y al
pie. Una guarnición de encaje formando conchas cierra
el delantero. Manga ancha de encaje sobre una manga
estrecha de seda. Un volante de encaje de Chantilly
1
termina la manga.-Sombrero de crin negra, guarnecido de terciopelo color camelia y plumas negras.
Núm. 34. Vestido de/aya O/elia, bordado de seda del
· mismo color mezclada de oro.-Se compone de un fondo
de tafetán y una falda redonda de faya, recogida en las
caderas, de modo que forme paniers. La parte inferior
· de esta falda va guarnecida de un cuadriculado de oro
: con un bordado de seda dispuesto en festones por encima. Corpiño terminado en puntas, con espalda, lados
de espalda y de delante y delanteros con pinzas, cerrados en medio y escotados en forma de puntas sobre
otros delanteros de la misma tela plegados en el pecho
y cerrados en medio. Cuello alto bordado, y volantito
de encaje de oro formando cabeza. Manga alta de hoíll•
bros:

lela necesaria: 5 metros de tafetán, y 17 metros de faya.
Núm. 35. Traje de desposada.-Vestido de raso blanco·,
guarnecido de flores de azahar y punto de Inglaterra.
Delantero de falda de raso formando un delantal recto,
terminado en un volantito de pu"nto de Inglaterra, montado con un cordón de flores de azahar. En las caderas,
paniers de encaje. Espalda Princesa con el vuelo suficiente para una cola redonda. Lados de espalda y de
delante de corpiño en punta. Delanteros en punta, con
pinzas, abiertos sobre un peto puntiagudo de encaje,
que se estrecha en la cintura con pliegues. El lado izquierdo del peto va guarnecido de una guirnalda de
flores de azahar. La misma guirnalda adorna el cuello
alto de encaje. Manga alta de hombros, con la parte inferior guarnecida de un volantito de encaje y una guirnalda de flores de azahar.- Ramo de las mismas flores,
con volante de punto de Inglaterra y lazo flotante de
cinta de raso.-Corona de azahar y velo á la judía de
tul de Malinas.
lela necesaria: 20 metros de raso; 4 metros de volante
de encaje, y un metro 50 centímetros de laíze, de 70
centímetros de ancho.

atraerse una negativa inmediata ó una exclamación de
espanto del pobre empleado.
Al fin respondió con acento tembloroso:
-No sé con precisión cuánto necesitaré¡ pero me
parece que con cuatrocientas pesetas podré hacer
algo .....

El marido palideció un poco, porque precisamen te
reservaba aquella suma para comprarse una buena escopeta é ir á cazar á las cercanías de Madrid el verano
siguiente, los domingos por la tarde, en compañía de
algunos amigos.
Sin embargo, contestó:
-Las tendrás. Te doy las cuatrocientas pesetas; pero
procura hacerte un vestido muy elegante.
Ill.

El día de la fiesta se acercaba.
Matilde parecía inquieta, triste, ansiosa. Ya 1 sin embargo, estaba hecho el vestido.
Una noche la dijo su esposo:
-Pero ¿ qué tienes? ¿aun sigqes disgustada?
Matilde respondió:
-Lo estoy, porque no tengo ninguna joya que ponerme.
Casi prefiero no ir á ese baile.
EL COLLAR DE BRILLANTES.
El marido repuso:
-Adórnate con flores naturales. Es lo más elegante
en esta estación de primavera. Por diez pesetas podrás
l.
llevar dos ó tres rosas magnificas.
e;-:\~,
Matilde no se mostró muy satisfecha con este adorno.
. 'ffl ~• i!:A e_lla una d~ esas lindas y encantadoras
-No-dijo-nada hay tap. humillante como ofrecer
,,,,, -~ mu1eres nacidas, como por un error del un aspecto pobre en medio de mujeres ricas.
Q
destino,
en
una
familia
de
modestos
em~
-¡Qué tonta eres!-replicó el marido.-¿Por qué no
pleados.
·
vas á ver á tu amiga Florentina, y le pides prestadas
~
No tenía dote, ni esperanzas de heren- algunas de sus joyas? Creo que sois bastante amigas
cia, ni ningún medio de ser conocida, com- para que puedas pedirle y ella hacerte este favor.
• prendida , amada, tomada como esposa por
l\'latilde lanzó un grito de alegria.
un hombre rico y distinguido. Así es que, por
-¡ Pues es verdad! No había pensado en ello,
altas que fueran sus aspiraciones, tuvo que reduY al día siguiente fué á casa de su amiga y le contó
cirlas grandemente, casándose con un empleado sus angustias.
de poco sueldo, aunque honrado y laboriosísimo.
Florentina se dirigió á su armario, tomó un enorme
Ya casada, fué una esposa sencilla, vistiendo humil- cofrecillo, se lo llevó á Matide, y abriéndolo, le dijo:
demente, aunque siempre con decencia, ya que no po-Escoge.
día vestir con lujo. Pero ¡ fué tan desgraciada! Porque
Ma.tilde quedó deslumbrada. Ante sus ojos se ofreciees de advertir que las mujeres no pertenecen, aunque
ron brazaletes, collares de perlas, de brillantes, cruces
otra cosa parezca, por su nacimiento á determinada venecianas, oro, pedrería, todo ello de un fulgor y de
casta ó raza. Su. belleza, su ingenio, sus hechizos, son
un trabajo admirables.
para ellas otros tantos títulos de nobleza, de que están
Se probó todas las alhajas ante el espejo, temblando
á la Naturaleza muy agradecidas y por los que sienten de júbilo, no atreviéndose á decidirse por ninguno de
su más legítimo orgullo.
aquellos adornos igualmente primorosos.
Pero, á pesar de .todo, sufría mucho, sintiéndose naQuitábase una alhaja para ponerse otra.
cida para todas las delicadezas y todos los esplendores.
-¿Hay alguna más?-preguntaba á su amiga á cada
Sufría á causa de la pobreza de su habitación, de la instante.
falta de cuadros en las paredes, de la vetustez de los
~ -Sí, sí, busca-le respondía Florentina, llena de
muebles, de la fealdad de los trapos.
dulce complacencia.
En cambio soñaba con todas las magnificencias de la
De repente descubrió Matilde, en un estuche de seda
vida moderna.
negra, un soberbio collar de brillantes, y su corazón laLa verdad, ¿qué cosa más hermosa hay que un traje
tió con desmesurada fuerza. Sus manos se estremecie•
ricó y elegante ?
ron de medroso gozo al cogerlo. Se lo colgó alrededor
Sin embargo, nada de lo que soñaba tenía esperanza de
de la garganta, sobre su corpiño sin descote, y permatenerlo jamás. No poseía ninguna joya que valiera algo.
neció largo rato como extasiada, contemplándose á si
¡ Qué distinta á su suerte la de una amiga suya opumisma. Al fin preguntó vacilante, llena de ansiedad:
lenta, compañera de colegio! El recuerdo de esta amiga
-¿Podrías prestarme esto, nada más que esto?
no se le borraba de la mente, y lloraba de dolor, de ra-¡Ya lo creo! Ciertamente que sí.
bia, de sentimiento, de desesperación, de angustia,
Matilde se abrazó al cuello de su amiga, la besó con
pensando que nunca podría igualarse con ella.
transporte, y salió huyendo con su tesoro loca de
Envidiaba, sobre todo, las alhajas.
alegría.
-¡ Qué mujer hay fea-decía-con un collar de briLlegó el día del baile. Matilde tuvo un éxito. Fué la
llantes en la garganta!
mujer más linda de todas, la más elegante, la más gra~
ciosa. Todos los hombres la miraban, preguntaban quién
JI.
era, procuraban ser presentados á ella. Bailó con todos
Pues bien; una noche volvió su marido lleno de júbilo, los caballeros más principales de la fiesta . Fué, en una
llevando en la mano una cartulina de color artística- palabra, la reina del baile.
Dieron las cuatro de la mañana, y se dispusieron á
mente impresa.
-Es un billete de invitación para el baile del Circulo salir. El marido, en el vestíbulo del Círculo, le echó soMarcantil-le dijo á su esposa.-Espero que te vestirás bre los hombros el abrigo modestísimo de diario, y ell&amp;i
con lo mejor que tengas; yo haré lo mismo¡ iremos, y como avergonzada, escapó corriendo á la calle, seguida
de su esposo.
pa~atemos una buena noche.
Éste la decía:
En vez de manifestarse agradecida y hasta entusias-Espera un poco. Vas á coger una pulmonía. Busca~
mada, la esposa arrojó con despecho la invitación soremos un coche.
bre la mesa, murmurando:
Pero ella no le escuchaba. A los pocos segundos ya
-¿ Y qué quieres que haga yo con esto?
-Pues, esposa mía, pensé que te gustaría ir al baile. estaban distantes del Círculo. Al fin pasó desocupado
No sales nunca de casa. Paréceme que no es de desper- un simón, y se subieron, siendo conducidos á su casa.
Entraron con tristeza en ella.
diciar esta ocasión. ¡Si supieras cuánto trabajo me ha
Empezaron á desnudarse, Matilde pensando cuá~do
costado alcanzar el billete! Son muy buscados i casi todo
el mundo quiere ir á ese baile. Habrá allí, sin duda, volvería á verse en otra fiesta tan hermosa¡ el mando
reflexionando que tenía que levantarse á las diez para
mucha gente distinguida.
Mientras esto decía, mirábale su mujer con ojos irri- ir á su oficina.
De repente Matide lanzó un grito.
tados.
¡ El collar de brillantes no lo tenia al cuello!
Al fin dijo llena de impaciencia:
Su marido, medio desnudo ya, le preguntó:
-Pero ¿qué vestido quieres que me ponga?
-¿ Qué te ocurre?
El marido quedó reflexionando aquella pregunta.
Matilde se volvió hacia él pálida como una muerta.
Al cabo de un momento balbució:
-¡Ay, Dios mio!-exclamó.-He perdido-el collar de
-Puedes ponerte el traje con que vas al teatro; me
Florentina.
parece muy bonito .....
El marido se acercó á ella lleno de asombro.
Y se calló, estupefacto, apesadumbrado, transido de
-¿Qué dices? ¿Cómo es eso? ..... ¡No es posible!
congoja, viendo que su mujer lloraba.
Y empezaron á registrarlo todo, los pliegues del ves•
-Pero¿ qué tienes, qué te pasa?-murmuró.
La mujer, con un esfuerzo supremo, dominando su tido, los forros del abrigo, los bolsillos, por todas partes.
Pero nada encontraron,
pena, respondió con voz tranquila, enjugándos~ al misEl marido la preguntó:
. ~
mo tiempo sus mejillas húmedas:
-Pero ¿estás segura que lo tenías al salir del baile.
-Nada, sino que no ' tengo vestido á propósito, y
-Sí 1 lo toqué con la mano en el vestíbulo.
.
por consiguiente no puedo asistir á ese b~ile. Cede el
-En la calle no debes haberlo perdido¡ lo hubiérabillete á cualquier camarada tuyo cuya muJer esté memos oído caer al suelo. Seguramente lo has dejado en
jor equipada que yo.
el coche.
El marido, desolado, repuso:
-Es probable. ¿Tomaste el número?
-Vamos, Matilde, serénate. ¿Como cuánto costará
-No, y tú ¿lo miraste?
un vestido decente, que pueda servirte para otras fies-Tampoco.
tas, que sea sencillo, pero bonito?
Los dos esposos se contemplaron aterrados.
Matilde reflexionó alaunos segundos, echando sus
Al fin el marido volvió á vestirse.
cuentas, y procurando q'ue no subieran mucho, para no

t

•

161

LA MODA ELEGANTE, PERI ÓDlCO DE LAS FAMiLIAS.
-Voy-dijo-á recorrer lo andado, á ver si encuentro el collar.
~
Y salió.
Matilde permaneció tal como estaba, con su traje de
baile, sin fuerzas para acostarse, abatida en una silla,
sin fuego en la chimenea, sin ideas en el cerebro.
Su marido regresó á las siete de la mañana; no había
encontrado nada.
Fué al Gobierno civil, á los periódicos, anunciando
una recompensa.
·
Esperó todo el día en un estado igual ·de desesperación ante tan horrible desastre.
Pero nada.
Lo mismo ocurrió al día siguiente, y al otro, y al otro.
Entonces dijo á su mujer:
-Escribe á tu amiga que h&lt;!s roto el broche del collar, y que lo has dado á componer. Así obtendremos
tiempo para ver lo que se ha de hacer.
Y Matilde escribió en este sentido á su amiga Florentina.
IV.

Al cabo de una semana habían perdido toda esperanza.
El marido, que parecía haber envejecido cinco años,
declaró á su esposa:
-No hay más remedio que reemplazar el collar perdido por otro igual.
Cogieron el estuche que había contenido la joya de
Florentina, y fueron á casa del joyero que indicaba la
etiqueta.
El joyero consultó sus libros.
-No he sido yo quien ha vendido ese collar¡ yo sólo
he suministrado el estuche.
Entonces recorrieron todas las joyerías; y al fin, en
una de la calle de Espoz y Mina vieron un collar que
les pareció muy semejante al que buscaban.
-¿Cuánto?
-Cuarenta mil pesetas.
-¿Nada menos?
-Podrá dejarse en treinta y seis mil.
Suplicaron al joyero que no le vendiera hasta pasados tres días, poniendo por condición que el joyero lo
volvería á tomar por treinta y cuatro mil' pesetas si se
encontraba el perdido antes de que terminara el mes.
E l marido de Matilde tenía en un Banco diez y ocho
mil pesetas que le había dejado su padre al morir. Decidió pedir prestado el resto.
Se comprometió con usureros; hizo contratos ruinosos; pidió aquí y allá á sus amigos cuanto dinero podían darle¡ y duro á duro y peseta á peseta reunió la
cantidad total, precio del collar de brillantes.
Cuando al fin Matilde devolvió á su amiga la joya
prestada, Florentina la dijo en acento desabrido :
-Debías habérmelo devuelto más pronto. Podías con•
siderar que pudiera haberme hecho falta.
No abrió el estuche, cosa que hacia temblará Matilde. ¿ Qué hubiera dicho su amiga si hubiese advertido
la sustitución?
Desde tal día, Matilde conoció la horrible vida de los
necesitados. Pero tomó su cruz heroicamente. Era forzoso pagar la enorm!!, la espantosa, la abrumadora deuda, y se pagaría. Despidió á la criada, cambiaron de
casa, alojándose en una guardilla. Hizo todos los oficios
domésticos, lavó, fregó, barrió, se estropeó las manos,
vistió como una pobre, fué á hacer la compra á la plaza,
defendiendo céntimo á céntimo su miserable dinero.
E l marido, por su parte, trabajaba incesantemente;
después de la oficina, de noche, ponía en limpio las
cuentas de un comerciante, hacia copias á real el pliego
de papel sellado .....
Y esta vida duró diez años.

v.
Pero al cabo de estos diez años habían pagado todo,
todo, todo, hasta los intereses de los préstamos, que
en ocasiones habían llegado á superar al capital.
Matilde era ya una vieja.
.
Algunas veces poníase á pensar qué hubiera ocurrido
si no hubiese perdido el collar de brillantes. ¡ Quién
sabe! ¡quién sabe! ¡Cuán poco se necesita para que
una mujer se pierda ó se salve!
Un domingo, paseándose por las calles menos transit adas del Retiro, paseo que daba para distraerse de la
ruda labor de toda la semana, se encontró con una señora cuy.a cara no le era desconocida.
Era F lorentina, siempre joven y guapa.
Matilde se sintió conmovida. ¿ Le hablaría á su antigua compañera de colegio? ¿Por qué no? Y ahora que
ya había pagado todo, le contaría también la horrible
aventura.
Se acercó.
-B uenas tardes, Florentina.
Esta no, la re~onoció al pronto, sorprendiéndose de
que una mujer de tan pobre aspecto la interpelara tan
familiarmente.
Florentina balbuceó:
-Señora ..... no tengo el gusto ..... quizás me tome
por otra.
-No; soy Matilde .....
La amiga exhaló un grito de sorpresa.
-¿Tú? ¿Matilde? ¡Pobre amiga mía! ¡Qué cambiada
estás!
-Sí, he sufrido mucho. Desde que no nos vemos mi
vida ha sido un martirio continuado ..... y por causa tuya.
-¿Por causa mía? ¿Cómo es eso?
-¿Te acuerdas de aquel collar de brillantes que me
prestaste para ir á un baile del Circulo Mercantil?
-Sí, ¿y qué?
-Pues bien, lo perdí.
-No comprendo; ¿no me le devokiste?

-Te devolví uno parecido. ¡Diez años hemos tardado en pagarlo! Ya comprendes que treinta y seis mil
pesetas es, mucho dinero para nosotros. En fin, ya todo
ha concluido, y estoy satisfecha
Florentina se detuvo un mom~nto
-¿Dices que compraste un collar· de brillantes para
reemplazar el mío?
-Si, ¿no lo has conocido? ¡Ah! es que era iaual al
tuyo.
e.
Entonces la amiga, sumamente enternecida, la cogió
las dos manos.
-Pero, Matilde mía, ¡si mi collar era falso!... .. ¡Apenas valdría quinientas pesetas!

J.

,~
l1

SrLE3,

HUEVOS DE PASCUA.

f,.-/

(COSTUMBRES Y TRADICIONES.)

rn~?;°í

ti;~(~·; ABÉIS

leido en los periódicos noticieros el
breve relato de la tradicional ceremonia
que s~ verificó el día de Pascua de Resu1
· rrecc1ón en el Real Palacio de Madrid?
r., C'
· Terminada la solemne capilla pública,
,
S. M. la Reina Regente y S. A. R. la in,~~~~ fanta D.a Isabel , acompañadas de las damas
~ ~
y altos di~natarios de la corte, dirigiéronse
1~. al comedor roJo ¡ un prelado bendijo el cordero
,j"" pascual, del que luego probaron las augustas se' noras, donándole en seguida la Reina al zaguanete
de alab.arderos que estaba de servicio en el regio
alcázar; venficóse acto continuo la bendición de los
Huevos de Pascua, cocidos y pintados de diversos cojo.
res, y los cuales fueron distribuídos entre los concurrentes á aquella conmovedora ceremonia palatina.
'F

1

•••

La costumbre de los Huevos de Pascua es general en
todos los pueblos cristianos, y parece ser tradición simbólica, desde los primeros tiempos de la Iglesia, quizá
del cruel tormento que se hacía sufrirá los mártires de
la fe de Jesucristo con los Ooa ignita, ó huevos de hierro
incandescente con que se les abrasaban las carnes.
Ya en los siglos xm y xrv, en las ciudades populosas
lo mismo en París que en Roma, en Montpeller com~
en Salamanca, al amanecer el Domingo de Pascua se
reunían los clérigos y los estudiantes en la plaza principal, formando numerosa comitiva, y precedidos de estandartes y banderas, tambores y clarines, dirigíanse
a! atrio de la iglesia catedral, cantaban Laudes, y se
dispersaban por las calles para hacer la colecta de los
Huevos de Pascua que habían de ser bendecidos por el
preste en la misa mayor, y luego los regalaban á sus fa.
milias, parientes y amigos; y en esta costumbre tuvo
origen la popular frase: IJar los !tuevos de Pascua.
En el siglo xvu se usaba ya, después de la misa pascual, la presentación de un canastillo de huevos dora dos al monarca, quien los distribuía á las damas y dignatarios de la corte; y posteriormente los huevos que
se emplearon en aquella ceremonia palatina eran, no
sólo dorados y plateados, sino preciosidades artísticas
debidas al pincel de famosos pintores.
El célebre Watteau, por ejemplo, y también Lancret,
pintaron Huevos de Pascua para el canastillo de los Reyes franceses, y entre las curiosidades de la biblioteca
del palacio de Versalles, consérvanse todavía lindísimos
huevos piq.tados que un artista insigne ofreció á la
princesa Victoria de Francia, hija del rey Luis XV.
En varias comarcas de Bélgica, las novias dan á sus
novios, en el día de Pascua, un ramito de las más tempranas flores primaverales; pero en cambio los novios
deben dará sus novias, en justa reciprocidad, un Huevo
de Pascua primorosamente pintado y adornado con cintas y leyendas poéticas y sentimentales.
Hasta en la cismática Rusia existe la costumbre de
los Huevos de Pascua: los de las clases populares son de
color, rojos, azules, amarillos; pero los de las clases
nobles del Imperio, y singularmente los de la corte, son
objetos artísticos de gran valía.
En Polonia, ninguna familia cristiana come huevos
durante la Cuaresma, y todas los guardan para el día
de Pascua, en que se practica la antigua costumbre de
la hienveni'da: todo jefe de familia, así el noble castellano como el humilde campesino, ofrece en el lunes de
Pascua un huevo duro á cada una de las personas que
le visitan, y come la mitad del regalo de bienvenida, al
mismo tiempo que la persona recién llegada come la
otra mitad¡ y esta costumbre ha sido conservada en la
emigración por los polacos nobles y ricos.
Sabido es, en efecto, que una de las curiosidades del
palacio de Czartoryski, en París, consistía, no hace
aún muchos años, en la recepción del lunes de Pascua:
el noble Príncipe de Czartoryski, que recibía la visita
de numerosos compatricios, como él desterrados por
el Gobierno ruso, estaba de pie á la entrada del salón
de honor de su palacio, ofrecía el tradicional huevo
duro á cada una de las personas que iban á felicitarle,
partíale en dos mitades, acercaba una á sus labios, y
daba la otra al recién llegado, quien se la comía antes
de entrar en el salón.
Nuestros hijos se alegran del advenimiento de la Pascua, después de los tristes días de la Semana Mayor, en
que la Iglesia conmemora la Pasión y Muerte del Redentor del mundo: para ellos es la pascua de los huevos de
los ricos huevos de azúcar y caramelo, caprichosamdnte
eng:alanados y llenos de sabrosos confites.
¡Bien venida sea la Pascua! Es la fiesta de la Resurrección del Hijo de Dios, del Mártir del Gólgota¡ es la
fiesta de la primavera, que da al cielo serenidad augusta y á la tierra fecundidad vigorosa¡ es la fiesta de

las auras dulces y tibias que atraen á las golondrinas á
sus abandonados nidos, que evocan las flores, que
aumentan los afectos del corazón y la fuerza luminosa
de la inteligencia.

•••

También la fiesta de los Huevos de Pascua tiene su
leyenda.
En una ciudad ( cuyo nombre no mencionan las crónicas) habitaba hace muchos años un joven matrimonio:· la mujer era buena y hermosa, y el marido, un
ricacho de gran fortuna, la amaba con delirio.
Y sin embargo, aquella pareja no era feliz.
¿Por qué? Porque no tenía hijos, y habría querido tener una nidada de pequeñuelos.
¡Ah! El hogar doméstico sin hijos está muy triste, faltando en la casa los queridos seres que estrechan los
vínculos de amor de sus padres : la mujer piensa ·más
de lo debido en lujosas toilettes, en teatros, en bailes, y
el marido, no necesitando hacer economías, derrocha
el dinero en frívolas distracciones, en banquetes con
sus amigos, en la profunda sima de las mesas de juego.....
Esto hacía Dionisio, el marido de l\fatilde : iba todas
las noches al casino (á un casino de aquella época, por
supuesto), jugaba mucho, y perdía siempre; perdía, si,
con tanta constancia, que hasta sus compañeros de tapete verde, aquellos mismos que le ganaban el oro y los
billetes de Banco, se asombraban de la tenacidad con
que le perseguía incesantemente el adverso destino.
Dionisio regresaba de pésimo humor á su casa en
las primeras horas de la madrugada: si estaba su mujer
recogida, regañábala por no haberle esperado, y si estaba esperándole, aunque rendida de sueño y también
de ansiedad, regañábala más duramente por no haberse
recogido en la hora de costumbre.
Así es que la pobre Matilde, aunque virtuosa y amante, como no obtenía ningún provecho de su docilidad y
cristiana re&amp;ignación, empezó á mostrarse antojadiza,
irascible, nerviosa, y contestaba á su marido con frases
más duras todavía que las que él la prodigaba en sus
accesos de mal humor; y así pasaron meses y meses,
transformado el hogar doméstico, aquel hogar sin hijos,
en morada de discordia y perpetuo disgusto.
La noche de Pascua de Resurrección, el incorregible
Dionisio acordóse de que todos los años regalaba á su
mujer, en la madrugada del lunes, el Huevo de Pascua,
un enorme huevo de confitería, repleto de caramelos y
pastillas, y adornado con lindos dibujos alegóricos y
finos colores¡ y por nada del mundo quería interrumpir entonces aquella su antigua costumbre.
Mas al salir de la casa de juego, después de haber
perdido sobre el tapete verde un buen pedazo de su
fortuna, observó que sólo tenia en el bolsillo una moneda, un duro, el último que había sido respetado por su
mala suerte.
Eran las diez de la noche, y las confiterías estaban
abiertas aúnj mas cuando fué á entrar en una de las
mejores para comprar con aquel duro el Huevo de Pascua, una pobre niña de ocho años, al mismo tiempo que
le ofrecía un ramito de violetas y jacintos, pidióle con
voz lastimera una limosna para su mamá, que estaba
enferma.
Dionisio, que tenía corazón de buenos sentimientos,
registróse los bolsillos con mano convulsa, por si acaso
encontraba otra moneda escondida entre algún pliegue;
mas sólo tenía aquel duro, aquel último duro que le palpaba y acariciaba con verdadero deleite.
-Mañana, hermosa, mañana ..... -contestó á la pobre
mendiga.
Y echó á correr hacia otra confitería, á fin de que la
niña no observase que tenia dinero para comprar el
Hueoo de Pascua y no para darla una limosna.
Atravesó por calles y plazas, y pasó delante de una
iglesia, en cuyo ancho pórtico, envuelto en las sombras
de la noche, vió una mujer que mecía en su regazo á
un niño de pocos meses, y alargaba sus descarnadas
manos hacia los transeuntes, murmurando:
-¡Una limosna por amor de Dios y por mi hijo!
Dionisio experimentó una recia sacudida en su corazón, y paróse un momento á contemplar aquella infeliz
madre que pedía una limosna por Dios y por su hijo.
-¿Yo derrocho una fortuna en el fango de los vicios,
y hay madres que no tienen pan, y hay niños inocentes
que desfallecen de hambre? ¡No, por Dios!
Así exclamó Dionisio, y sacando del bolsillo et duro
que destinaba al tradicional Huevo de Pascua para obsequiar á su esposa Matilde, le puso en la mano trémula
de la mendiga, á quien dijo estas palabras:
-Tome usted, pobre madre, por Dios y por su
hijo ..... y rece por mí.
-¿Cómo no te has acostado?-preguntó Dionisio entrando en su casa á la buena Matilde.
-Porque ..... porque ..... ¿sabes que tengo que revelarte un secreto?-respondióle su mujer.
-¡Ah, ya! ¿Piensas en que mañana es lunes de Pascua y esperabas el regalito mío?
-No, no es eso .....
-¿Pues qué es, Matilde?
Y Matilde echó los brazos al cuello de Dionisio, y con
voz conmovida, muy conmovida, le reveló al oído el
misterioso secreto .....
Dionisio lanzó una exclamación de alegría, estrechó
con ambas manos la cabecita de su mujer, bes6la amorosamente, y dijo:
-¡Cuánto te amo!
A los pocos meses, Matilde era madre de un hermoso
niño, y la felicidad reinaba en la casa del joven matrimonio.
Y, en memoria de aquel dichoso día, todos los lunes
de Pascua regalan á cada pobre que les pide limosna
un duro y un Huevo de Pascua.
EMILIA DR S* •• .

�162

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.

163

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS -FAMILIAS.

15 á 20.- Sombreros para niñas y niños.
14.- Casaca bordada para trajes de recepcidn.

25.- Vestido para niñas de 6 años

22.- Corpiño de raso maravilloso.

f1
1
26.- Sombrero de primavera.

23.- Chaqueta de cachemir.

r

.1

··~·•·"

•-~;;;;:.:;·:;·. ...... . ..::a•:·;::::'~:~,:::::::~'.~;:i!::=::.. .. .
21.- Traje de ceremonia,

24.-Enagua de tafetán.

27.-Traje de primavera.

28.- Delantal para niñas

29 y 30.- Vestldo para niñas de 12 años.

da 12 años.

Espalda y delantero.

�LIBRO DE MEMORIAS.
(Con tin uaci 6n.)

-~~~

½\e/

1

•

i

•

no había acabado de pronunciar estas
frases irrespetuosas, cuando conocía yo
~~ - \'f toda la enormidad de mi atrevimiento.
/{., k 1YJ ¡Oh! ¡ Entonces quería estar á cien leguas
Gif \
de aquel sitio, aunque fuese oculta en un
calabozo!... ..
¿Cómo sufrir las miradas, las risas, las burlas de mis condiscípulas? Hubo un momento
de silencio, de verdadero estupor; mas en
seguida, co1?o impuls~das todas por una corr~ente
eléctrica, mis campaneras lanzaron una ruidosa
carcajada.
Me atreví á mirar á D. Ricardo, y vi que también él
reía y tan francamente, que su risa fué como un bálsam~ que caía gota á gota en mi pecho, porque en el
semblante del profesor observé la misma expresión juvenil y sencilla que le había visto otra vez, en casa de
la señora de Bernáldez; mas pronto recobró su seriedad habitual, y dijo á mi amiga Carlota:
-Perdone usted, señorita, si la han molestado mis
preguntas y observaciones: yo haré el análisis de las
dos obras.
y lo hizo en seguida brillantemente, con atinada crítica y vibrantes palabras, arrancando al concluir unánimes aplausos, no sólo de sus discípulas, sino de las mamás que las acompañaban.
Pero ¿qué idea tendría de mí? ¿qué me diría? Y sobre
todo, ¿ qué diría mamá cuando aquel episodio de la conferencia, referido de mil maneras diversas por las personas que lo presenciaron, llegase á sus oídos?
¡ Si aun hubiera podido disculparme! Mas no, no quise: permanecí en mi puesto, indiferente, serena, tranquila, y sólo me animé un poco al ver que Carlota,
saliendo de la clase, me abrazaba con efusión, y me decía en voz baja y muy trémula:
-¡Gracias, Julieta, gracias! Has acudido en mi auxilio, y me has librad() de un disgusto ..... Pero ¿qué idea
le dió para interrogarme así? ¡Por nada del mundo le
habría contestado! i Si tenía ganas de pegarle!
-Sin embargo, Carlota-la respondí-no tienes por
qué darme gracias, pues mi contestación ha sido exclusivamente para mí, sólo para mí ..... Y por cierto,
que ya me pesa .....
No les pesaba, no, á mis condiscípulas, porque todas,
hasta las envidiosillas hijas de la Baronesa de Valleza,
se acercaron á mí para felicitarme por mi bravura .....
y mejor hubieran dicho por mi desacato.
Llegué al portal en compañía de miss Lucy, y esperamos á que se acercara el carruaje¡ llovía á torrentes,
y no pude abrir mi paraguas. ¡Todo salía mal en aquel
día nefasto!
.
En tal momento apareció D. Ricardo, que también
salia del portal del colegio, y al acercarse á mí saludóme con mucha afabilidad¡ mas no sé qué idea me asaltó
repentinamente, y cl:bandonando el paraguas á viüs
Lucy, exclamé con viveza:
-He sido poco amable, caballero; lo conozco ahora,
y lo siento, .rogando á usted que me_ perdone ..... Si hubiese reflextonado entonces, le habna dado otra contestación más conveniente, ¿verdad?
Echóse á reir alegremente, y replicó:
-Otra contestación más conveniente ..... pero que
habría significado la misma cosa, ( no es eso? ..... Que yo
tenía mucha impaciencia, que mis palabras eran irónicas ..... Crea usted, Julieta, que deploro haber dado motivo para aquella contestación.
-¡Ah! Es que estaba usted agresivo para la infeliz
Carlota-respondí con aturdimientoEl continuaba riéndose de mis frases no poco duras,
y con acento á la vez serio y alegre me dijo:
-Bueno, esto quiere decir en realidad que no debo
preguntará usted nada en la clase ..... ¿Sabe usted, Julieta, que cada vez que nos encontramos tengo que hacerla alguna promesa?
No sé por qué me alegré íntimamente de aquella alusión de D. Ricardo á nuestra entrevista en casa de la
señora de Bernáldez.
-Pero no preguntarla nunca sería para mí suplicio
muy cruel-añadió en voz baja.-En la clase, corriente,
lo prometo; mas fuera de la clase, es diferente, señorita:
me he propuesto examinarla, y no tendrá usted más
remedio que contestar á mis preguntas.
Miss Lucy, que no entendía una palabra de nuestra
conversación, escuchaba impaciente y se envolvía por
completo en su ancho impermeable; mas cansada de
esperar, me gritó en su jerga británica :
-Lady Julieta, Itere z"s el carriage.
Hice ademán de tomarla el paraguas, y entonces don
Ricardo me dijo respetuosamente:
-¿Me permite usted, señorita, que la proteja con mi
paraguas hasta el coche?
. .
Incliné la cabeza en señal de asentimiento, y no me
atreví á hablar por temor de que él adivinase en mi
acento que estaba muy contenta.
Desgraciad3.mente, la acera se cruza en seguida, y el
estribo del carruaje me invitaba á subir demasiado
pronto .... ¡ Parecía me tan hermoso estar al lado de aquel
hombre! Y sola con él, porque miss Lucy, egoísta como
buena inglesa, habíase cansado de esperar, y estaba sentada ya en el mullido cojín del coche.
Cuando éste partió, inclinéme un poco sobre la portezuela, y D. Ricardo me obsequió con un profundo
saludo.
Todo se lo conté á mamá en el IQ.omento de llegará
casa, porque yo quer!a que 1~ su pies~ ~or mí misma, y
no por la chismograf1a de m1s condisc1pulas y sus mamás; y sin duda estuve muy elocuente, porque mamá

r:;::f., ~

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS .

·LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.

164

Q.

UN

El noble anciano ha sido muy amable coninigo; saludó gentilmente á mamá, y mientras yo abrazaba á Juana
y Susana, oí que le decía á papá:
.
.
-Sería muy feliz en conocer á la señonta Juheta&gt;
porque he oído hablar de ella y elogiarla:.
,
Inmediatamente pensé en que D. Ricardo le babia
referido la escena de la clase, y sentí que el rostro se
me ponía de color de púrpura.
2 1 de Febre ro.
Papá se acercó á mí, diciendo:
Pasaremos la soirée del próximo viernes en casa de
-He aquí mi hija, caballero .....
los Barones de Valleza, y me aburriré soberanamente;
-Basta, basta ..... Soy yo-interrumpió el ancianopero no hay medio d,e librarse de esa reunión familiar, quien desea ser presentado á la señorita Julieta.
puramente familiar.
. .
-¡Es honra para mi hija y satisfacción para mí!En San Sebastián, durante el verano, tenemos mtl- respondió cortésmente mi papá.
midad excepcional con los Barones de Valleza, porque
y en seguida añadió:
su quinta está cerca de la nuestra, y además el Barón
-Querida Julieta, tengo el honor de pr~sentart.e al
es hombre tan agradable como poco simpática es su doctor Ramírez ..... quien por sus descubnmientos c1enmujer.
tíficos .....
y no parece que le gusta mucho su hogar, su !tome!
-¡No añada usted una palabra más!-volvió á' intecomo dice británicamente la Baronesa, porque casi rrumpir el anciano.-¡ Se lo ruego! Mi título de ~octor
nunca está en casa.
por la Universidad Central es lo .que más estimo .....
En la estación de baños, cuando alguien pregunta á ¿Quiere usted, señorita, aceptar m1 brazo?
la Baronesa por su marido, ella contesta invariable¡Ya lo creo que quería! Porque tiene el doctor una
mente:
figura tan arrogante; una cabeza tan venerable .....
-Está visitando sus fincas ..... Está de caza ..... Está en
Le dí mi brazo, y él me miró sin hablarme, pero de
París.
una manera que me produjo cierto miedo. ¡ Se parecen
y si la dirigen en Madrid la misma pregunta, responde tanto sus ojos á los de D. Ricardo!
sin alterarse por nada:
Volviósc hacia mi papá, y le dijo sonriendo:
-Está en el Congreso ..... Está en el Casino ..... Está en
-¿ Sabe usted que envidio á mi hijo?
paseo.
-¡Dios mío! ¿porqué?
.
.
Pero todos los viernes el excelente Barón se queda m
-Porque comprendo que en sus conferencias hteracasa con su mujer y sus hijas para fastidiarse co.nci.en- rias encuentra muchos atractivos.
zudamente en familia y entre las pocas personas mv1tay como en aquel momento se acercase D. Ricardot
das por la Baronesa, porque él no invita á nadie.
papá le' interpeló de este modo:
Y no hay motivo para forjarnos ilusiones: el viernes
-¿No es verdad que mi hija es una discípula muy
próximo nos aburriremos I como él, en su casa.
distraída?
¡Oh! ¡Es que ya conozco demasiado las soz."rées de la
¡Distraída! Miré suplicante á mi profe~or, para 9u_e
Baronesa de Valleza! Recuerdo haber asistido á ellas no revelase á papá mi absurda contestación en la ultttres ó cuatro veces, y aun he tenido la honra de sen• ma conferencia, y D. Ricardo le n;:sp~:mdió:.
tarme á la mesa, á la derecha del Barón.
.
-Al contrario caballero: la senonta Juheta es una
La sala es amplia, rica y correcta, y en los gabinetes discípula tan ate~ta , que sus miradas me advier~e~ del
los hombres permanecen muy tranquilos, jugando_ al interés que tienen mis explicaciones y de la cunosidad
tresillo ó al wllist, y de cuando en cuando pronuncian que excito en mi auditorio.
.
frases como éstas:
-Entonces-indiqué en voz muy ba1a-le revelarán
- ¿Por qué no ha pisado usted ese rey con la espada? á usted que la hora de la conferencia pasa demasiado
¡Mal fallado, hombre! ¿Tua usted á codillo?
de prisa.
y todos vuelven á quedar s1l~nciosos y tranquilos,
D. Ricardo se inclinó, y sólo entonces comp~endí que
como si fuesen autómatas perfecionados que se mueven "- Je había dirigido una lisonja expresando sencillamente
pacíficamente en la penumbra sonrosada de lámparas un pensamiento muy sincero.
protegidas por enormes pantallas.
Papá entabló conversación con el doctor Ramírez,
Las señoras están se_ntadas alreded?r d~ una mesa hablando sobre algunos problemas científicos, y con
enorme, y trabajan, ó t~enen labor m.e1ord1cho, de ta• tanta animación como si no estuviera en un sarao; nospiceria de la Edad Media ó de sabamllas de altar, ~es- otras, las muchachas, nos reunimos en el ángulo opuesto
tinadas á iglesias pobres¡ y hablan más que traba1an,
de la sala¡ D. Ricardo permaneció á mi lado, y la t ra sin interesarse gran .cosa e~ la_labor..
.
viesa Juana, Luisa, Carlota y otras amiguitas, ac?mpaPero hablan con perfecta md1~erencia, pacificas Y son- ñadas de dos ó tres gomosos, uno de ellos aquel Jovenrientes, de trajes y modas, de hte;atura Y bella~ arte,s, zuela de la guarnición de Cuenca, iniciaron calorosa
de política y de sermones, y cambian sus frases siempre discusión sobre los trajes que habían figurado en el
en el mismo tono, con somnolencia, con dulzura_ de bea- baile costumé de la Duquesa de X***.
tas sintiéndose vehemente deseo de que algmen proFLAVIO •
nu~cie una palabra atrevida ó exprese un concepto más
(Continuará.)
ó menos indiscreto para que toda aquella gente salga
de su apatía y se indigne.....
.
.
De repente una señora pregunta, con cierta sonrisa
DOS PISTOLETAZOS.
que revela perfecta indiferencia:
-¿Alguna de estas señoritas será tan amable que
(MEMORIAS DE UN CAPITÁN.)
quiera hacer un poco de música? .
.
Las dos hijas de la Baronesa, Lmsa y Clara, Jóvenes
é-\~'-""J
.
bien educadas, se levantan, siéntanse al pian_o y tocan
-~
~ N tiempo de la guerra carhsta estuve· de
delicadamente, porque son verdaderas artistas, una
-;J~ ~ . ':. guarnición alg~nos meses; con mi regiobertura ó una pieza á cuatro mano~. .
.
miento en la cIUdad de. .... la llamaré X.
La última noche que yo estuve alh eJ~cutaron la sm~
Allí Pasábamos los oficiales una exis•
fonía de Poi:te et Paysan, pero muy medta?ament~, por~ tencia por todos conceptos monótona: n~
que Luisa sintióse invadida de una ~moción ternble 1....
•~~ había teatro, ni reuniones part.iculares, m
Mas hizo mal en turbarse, porque nmguna de aquellc1:s
%[~~ paseo ni siquiera muchachas á qmenes hacer
señoras la escuchaba, y sólo cuando se apagaron las vila cor1:e. ¡Una desesperación para todos nosbraciones de las últimas notas los concurrentes llegaos!
ron á comprender que las dos niñas habían tocado ya
Por la mañana, cumplido el militar servicio,
la preciosa obertura.
que entonces no era fatigoso, almorzá~amos reY entonces resonó el fraseo de las alabanzas.
unidos; por la tarde, al café¡ por la noche, áJugar . .
-¡Muy bien! ¡Encantador! _¡Estas chicas ~rogresan
Un paisano formaba parte de nuestra alegre so~1emaravillosamente! ¡ Qué afinación! ¡qué segundad! qué dad: hombre de unos treinta y cinco años, conqmstó
exacta medida! ¡Ah! ¡Oh!
nuestro afectuoso respeto por su mucha experiencia e~
La Baronesa estaba radiante de orgullo¡ el Barón te• las cosas de la vida y por su formalidad; no sabíamos s1
nía un admirable aspecto de burla; Luisa y Clara? que
era pobre ó rico, porque si vestía humilde1;0-ente y hano son tontas, ya sabían á qué atenerse ~on relación á bitaba en una miserable casucha, en cambio nos daba
aquellos elogios de personas que no hal¡.ían escuchado espléndidas comidas, que terminaban por un derroc he
ni una nota de la sinfonía.
de botellas de Jerez y Champagne¡ ninguno había Jo.
Afortunadamente mamá irá el viernes y sabrá ani- grado penetrar el miste~io que lC: rodea~a,, y sól~ se
mar la conversación': yo no sé cómo se hace este mila- adivinaba que su ocupación favonta cons1st1a en tirar
gro¡ pero el hecho es que al lado de mamá todo el mundo
al blanco, día y noche, con pis!ola~ ~e combat~, y tan ~a
tiene esprz:t, y por esta razón nuestros martes son tan con- pericfa demostraba en este eJercic10, que bien po_d1a
curridos.
apostárselas como se suele decir, con los célebres tira•
Pero ¿ cómo no viene D. Ricardo? Si va á casa de la dores que h~cen alarde ostentoso de su habilidad en
Señora de Bernáldez y á casa de la Baronesa, con nos- circos y teatros.
,· .
otros parece que muestra alguna reserva .....
Una noche, después de comer, jugábamos al tres1!lo
¿Irá el viernes á la soiréeJ
en casa de Julio, que así se llamaba aquel hombr~ mis¡Ah! ¿Cuándo seré tan feliz que pueda hacer yo
terioso, tan cortés y cumplido caballero como tac1turn?
misma los honores de mi home?
é impasible; y un teniente muy joven,. llegado al regi¡Vamos! La buena miss Lucy me está enriqueciendo miento pocos días antes, hizo una mala Jugada que ~rocon muchas palabras inglesas.
vocó la risa de todos y una carcajada de nuestro anfitnón.
Al punto el militar, alterado por lo~ vapores del
Champagne y por nuestras burlas, profinó una pal:1bra
28 de Febrero.
insultante, y levantó la mano para abof~tear á Ju_ho .....
¡Él estaba alií! Y mamá lo sabía con anticipación, y Este se levantó como si le hubiese mordido una v1bora,
pálido el rostro, centelleante la mirada, las ma!1os trénada me dijo, absoluta~ente ?~da.
..
He pasado una soiree dehc1osa; toda la fami_ha de mulas, y en seguida bajó la cabeza, cerró los OJOS, volD. Ricardo concurrió, incluso el padre, su anciano y vió á sentarse, y sólo dijo estas palabras con acento
sabio padre, que tiene un perfil parecido al de una me- balbuciente:
- ¿Olvida usted que está en mi casa?
.
dalla clásica hermosos cabellos blancos sobre una frente
Todos los que habíamos presenciado la escen~ cre1aancha y luminosa, ojos tan vivos y de mirada tan promos que Julio pedirí,l. inmediatamente reparación del
funda como los de su hijo.

no se incomodó gran cosa, regañándome sólo por salvar
las apariencias.
-D. Ricardo-me dijo des.pués de su _regaño-no
querrá que vuelvas á la clase.
-¡Bah! No tengo miedo de que suceda eso.

m

1

•••

\~

l(i5

ultraje, y como le correspondía la elección de armas,
-¡ Ha_ce ya tanto tie~po que no cojo una pistola!Las manchas á que se refiere son las más difíciles de
&lt;:ompadecíamos al flamante oficial; mas ¿cuán grande r~spon~1.-y _usted no 1_gnora que la pistola exige coti- quitar¡ pruebe, sin embargo, frotándolas con un trapito
no fué nuestro asombro al saber, dos días más tarde,
d~ano e1erc1c10 ..... El ti_rador más hábil que he conode lana empapado en aguarrás, y probablemente loque todo había concluido con breves frases de explica- ct~o fu~ el maestro Jultán Romea, el actor insigne, á
grará que desaparezcan.
ción recíproca?
· qu17n v1 meter doce. balas_ seguidas en un as de oros, á
Sí; puede contestar: &lt;Lo siento mucho, pero no bailo
¡Julio no se batía!
trernta pasos de. distancia, en el tiro de pistola de
más que rigodón.&gt;
-Me ha juzgado usted mal, como todos sus compa- la calle del Barquillo .....
A UNA lNGRATA.-No existe ningún procedimiento para
-¡ Eso es tirar, caballero!
ñeros-me dijo una tarde aquel hombre impasible, mien limpiar los pisos de madera sin que haya peligro de restras paseábamos por las afueras de la población.
-Sí, señor ..... Pero otro tirador de igual fuerza y habalarse, pues como el objeto es darle brillo, naturalbilidad era el capitán Julio .....
-No lo niego, Julio-respondí.
mente, el piso se pone resbaladizo.
-¿ Para qué negarlo? Usted esperaba que yo pidiese
El Conde se levantó súbitamente del sillón que ocuVoy á darle, sin embargo, una receta de las mejores:
paba, y me dijo:
á aquel teniente procaz y ebrio la reparación de su inSe derrite un cuarterón de cera en medio cuartillo de
juria ..... y es que usted ignora, como también sus com-¿El capitán ~ulio? ¿Ha conocido usted al capitán Julio? aguarrás, y se le añade una pequeña cantidad de la
pañeros, que no puedo disponer de mi vida hasta que
-Eramos amigos y buenos camaradas.
hierJ:&gt;a llamada pata de perdiz, según el color, más claro
haya saldado una antigua cuenta pendiente con otra
-¿Lu~go le habrá ~ontado una extraña aventura que
ó más obscuro, que se quiere dejar al piso; se da como
le ocurnó con un temente del regimiento de ..... ?
persona.
todos los barnices, y luego se saca brillo con el cepillo.
-¡Cómo! ¿ será usted por acaso el teniente que le
-¡Ah!
Las medias de seda de color quedarán perfectamente
-Mañana marcho, y voy á referirle esa historia que abofeteó en el baile?
lavándolas con agua templada y harina de almortas,
me abruma, ese episodio singular de mi existencia.
- Yo, yo mismo, caballero ..... y esos dos pistoletazos con la que se restriegan lo mismo que si fuera jabón.
del paisaje al óleo son un recuerdo suyo ..... Escuche Se aclaran después, y se ponen á secar extendidas,
usted: llegó á Madrid cinco d ías después de mis bodas
donde no dé el sol.
-Era yo capitán de Infantería, valiente, orgulloso, no la víspera, como él deseaba, y una tarde, al volve:
De las tres maneras de hacer la colcha, según su conmuy susceptible, y mis compañeros de regimiento me de un lar~o pa~eo á caballo, me dijo mi asistente : &lt;En sulta, la aconsejo que la haga ó toda de malla, con viso
querían ó me temían; mas después de los sangrientos la sala baJa espera á usía un caballero, mi capitán &gt;; en- de raso, que es más elegante que con cuadros alternos,
combates de Somorrostro fué destinado á mi compa- tr~ en la sala baja, y vi á Jul io, con la barba inculta, la ó toda de raso, con las iniciales enlazadas bordadas en
muada torva, el semblante ceñudo.
ñía un teniente que se propuso desde luego eclipsarme:
el centro y una cenefa en todo alrededor.
&lt;-¿Me conoce usted?-dijo.
juventud, varonil hermosura, arrogancia, cordialidad,
El tamaño usual de los almohadones para sofá viene
&gt;-Le conozco, caballero-contesté, y confieso que
alegría, un valor frío y sereno, un nombre ilustre, una
á ser tres cuartas en cuadro, y las telas más elegantes
riqueza fabulosa, todo, en suma, lo poseía aquel mu- tuve un escalofrío y los cabellos se erizaron sobre mi
para ellos son: raso ó terciopelo, si es para bordarlos,
cabeza.
chacho.
y tela Pompadour brochada, si han de ser lisos.
&gt;-Me
alegro
.....
Tengo
derecho
á
disparar
mi
pistola,
Sus triunfos en el regimiento, y principalmente en
Está bien puesta la fecha de su carta.
los salones, me postraban en una especie de desolación y he venido á usar de mi dei-echo. ¿ Está usted disEl papel más elegante para una señorita es el inglés,
puestó? &gt;
rabiosa; intenté zaherirle con epigramas, y él me res•
color pergamino, malva, rosa ó gris-azu l, con las iniciaDescolgué de una panoplia dos pistolas de combate,
pondia con otros más sutiles y punzantes; quise aproxiles enlazadas en el lado izquierdo, y muy pequeñitas.
marme á él, ser su amigo, su buen camarada, y él huía cargué una, medí doce pasos y me cuadré en un ángulo
Está admitido poner sobre un piano toda clase de
de mi lado COf! tranquilo desdén; finalmente, una no• del aposento.
adornos: bibelots, lámparas, jarrones, tiestos con flo&lt;-¡Tire
usted-le
grité-antes
que
venga
mi
esposa!
che, en un baile, viéndole objeto de la admiración de
res, etc.
&gt;-Aquí no se ve-me contestó. &gt;
todos y de la preferencia de una hermosa niña á quien
Para un cuarto-tocador es costumbre que los mueLlamé á un criado, le ordené que llevase luces y que bles sean de madera clara, como limoncillo, pic!iyo obsequiaba, le dije al oído una brutal injuria ..... y él,
prohibiera la entrada á todo el mundo, y volví á colo- pin, etc., tapizados de tela de Persia ó de raso en coloperdiendo su acostumbrada serenidad, levantó la mano
carme en mi puesto.
y me dió una bofetada en el rostro .....
res claros, y si aqué l es más modesto, de cretona ó
&lt;-¡Tire usted !-le grité con más fuerza.
Concertóse un desafio á pistola, á doce pasos I á
muselina con encajes anchos de imitación: espejo de
&gt;-Deploro-me
contestó-que
la
pistola
no
esté
carmuerte I y yo llegué el primero, con mis padrinos, al
vestir, de cuerpo entero; armário de luna, tocador
lugar del combate; pero mi adversario no se hizo espe- gada con huesecillos de guindas ..... porque esto no será vestido, cliaise-longue, silloncitos, silla de peinarse y dos
rar mucho, pues llegó con los suyos diez minutos des- un duelo, sino un asesinato. ¡ Que la suerte decida otra poufs, todo esto colocado en elegante desorden; sobre
pués: llevaba en las manos el ros lleno de guindas, y vez quién de los dos ha de tirar el primero.&gt;
la chimenea, grupos de porcelana y corbetlles con flores
La suerte me favoreció.
las comía una á una, eligiéndolas cuidadosamente, con
naturales, y en la pared candelabros de porcelana.
• -¡Siempre afortunado!-dijo, con una sonrisa que
tanta indiferencia como si estuviera sentado á la mesa
Para canto le indicaré La Perchelera (Hernández) y
no
olvidaré
jamás.
&gt;
de opíparo banquete.
el vals de C!tateau-Afargaux (Caballero).
Cargué
mi
pistola,
disparé,
y
la
bala
se
clavó
en
ese
Los testigos midieron el campo, nos situamos á doce
Su última pregunta encierra una cuestión tan sumapasos de distancia; la suerte le favoreció para tirar el paisaje ..... Mas en aquel instante entró la Condesa, más
mente delicada, que no me atrevo á indicarle ninguna
primero, y la bala de su pistola pasó rozando los cabe- pálida que una muerta.
obra.
e -Querida mía-la dije, manifestando alegría-estallos de mis sienes .....
Se procurará complacerla respecto al nombre que
¡Me tocaba tirar! ¡Su vida estaba en mis manos! ¡El mos jugando ..... un tiro que se ha escapado ..... vuélvete
pide.
placer de la venganza llenaba de estremecimientos ner- á tu cuarto ..... &gt;
Con los abecedarios de letras mayúsculas y minúscuLa Condesa se arrojó en mis brazos, llorando.
viosos todo mi ser! Apunté fríamente, esperando ver en
las, pueden hacerse todas las marcas que se quiera.
&lt;-Vuelve
á
tu
cuarto-repetí-y
ordena
á
un
criado
su rostro una señal de inquietud, y a.que! hombre impaA UNA TORPE.-Voy á decirle la manera de bordar
sible, á doce pasos de la boca de mi pistola, continua- que traiga copas y botellas para beber á la salud de este
con pelo en cristal:
ba comiendo guindas con igual indiferencia que antes. antiguo camarada que ha venido á visitarme ..... &gt;
Se pone á derretir cera blanca al baño de Maria, y
Mi mujer no me creyó.
Un pensamiento pérfido cruzó por mi mente, y ba&lt;-¿Es verdad, caballero-preguntó á mi rival-lo cuando está completamente líquida se da un baño muy
jando la pistola, dije:
ligero al cristal con un pincel por el lado que va á borque dice mi esposo? ¿Es un juego? ¿es una burla?
&lt;-¿No piensa usted en la muerte?
darse. Después se pone el dibujo por detrás y se van
&gt;-¡El Conde se burla siempre!-contestó aquel hom&gt;-No, señor.
&gt;-Es que me da pena interrumpir vuestro desayu- bre cruelmente rencoroso.-Un día, por burla, me abo- siguiendo sus contornos con pelo, sujetándolo con unas
pinzas á propósito para que quede pegado á la cera. Es
feteó ..... y hace un instante, sin duda también por burla,
no .....-añadí con sarcasmo.
&gt;-Pues me importa poco esa pena-respondió fría- me ha rozado la cabeza con la bala de su pistola ..... una labor que exige mucha paciencia y habilidad.
Para el vestido de tisú del niño Jesús hemos publimente, encogiéndose de hombros.-Tire usted cua!ldo ¡ Ahora voy á burlarme yo! &gt;
cado un modelo muy á propósito, que puede servirle:
Y dirigió la pistola hacia mi.
más le agrade: su derecho subsiste, y estaré siempre á
Mi esposa se precipitó á sus pies, y abrazó sus ro- vea los dibujos 11 y 13 de la Hoja-Suplemento de bordasu disposición. •
dos de nuestro número del 14 de Eneró de 1890; el 13
Pensé en que mi venganza sería poco sabrosa qui- dillas.
para todo alrededor del borde, y el 11, formando una
• -¡Levántate, cuitada!-grité rojo de cólera.
tando la vida á aquel hombre, que entonces .no la esti&gt;-¡Soy testigo de vuestra debilidad y turbación !-ex- guirnalda, encima. En el cuerpo debe poner, en el
maba en nada, y declaré á los testigos que no quería
· centro, un ramo suelto por delante, y una greca estretirar, reservándome para otra ocasión el uso de mi le- clamó mi adversario.
chita siguiendo el contorno del cuello y las mangas.
&gt;-¡ Tire usted! ¡ tire usted !-repetí sañudo.
gítimo derecho .
Puesto que no le ha dado resultado esa receta, voy á
&gt;-¡No!-contestó.-Lc abandono á su propia verAsí terminó el duelo: pedí en seguida la licencia abdarle otra excelente para pegar cristal y porcelana:
soluta, y me retiré á vivir en esta ciudad ignorada, pen- güenza .. ... por respeto á esta afligida mujer.&gt;
Y salió del aposento.
Cal muerta en polvo,.... . ..... 110 gramos.
sando siempre en mi venganza.
Mas antes de salir paróse en el umbral de la puerta,
Clara de huevo bien batida.. • . • 80
Esta se acerca ya: mañana salgo para Madrid, y exiAlumbre en polvo.. . . . • . . . . • . •
12
giré á mi rival la terminación de nuestro desafío. ¡Ve- miró al cuadro atravesado por mi bala, y gritó:
&lt;-¡Mira! ¡mira! &gt;
remos si va á la muerte comiendo guindas, en vísperas
Se
bate
hasta
formar
una
masa.
Los
objetos deben
Disparó su pistola casi sin apuntar, y metió la bala en
de casarse!.. .. .
estar atados, después de pegarlos, por espacio de cuael
mismo
agujero
que
poco
antes
había
hecho
la
mía.
&lt;-¿ Cómo ?..... -interrumpí.
renta y ocho horas.
&gt;-Sí, señor; mi venganza es ahora completa: le ~a- ¡Si hubiese disparado apuntándome al corazón!... ..
. . . . . ................... -..... ... .............. .
Á D.a M. L. -En Madrid no sé de ninguna casa de
taré sin piedad el día antes de sus bodas con la mu1er
confianza. París tiene la especialidad.
Nada he vuelto á saber de Julio.
que adora. &gt;
Hay quien dice que marchó á Marruecos, y que hoy
En nuestro periódico verá, tanto en la Revista como
•
es uno de los g:enerales del emperador Muley Hassan.
en los anuncios, las casas de más fama y confianza.
Algunos meses después, terminada la guerra, tuve la
Lms RAMÍREZ DE PONTE.
Á UNA HACENDOSA.-Es muy sencillo calcar los dibusuerte de lograr una licencia temporal para atenderá
jos para bordado.
mi quebrantada salud que exigía muy serios cuidados,
Para el lienzo y las telas lisas y claras, se dibuja con
y me dirigí hacia una hermosa villa de Andalucía, donde
papel de calcar, que se vende en los almacenes de obmoraba entonces una de mis hermanas.
CORRESPONDENCIA PARTICULAR.
jetos de escritorio. Se coloca este papel entre la tela y
Pocos días más tarde ocurrió un acontecimiento imel dibujo, cuidando de que el lado del brillo dé sobre la
portante: un joven matrimonio, á quien había preceExclusivamente serán contestadas en este sitio las
tela, y se pasa por los dibujos un punzón grueso, apodido fama de hermosura, bondad y riqueza, llegó tamconsultas que, sobre asuntos propios de las seccio.nes
bién ~ la villa I y se instaló en un precioso cortijo de s_u del periódico, se sirvan dirigirnos las Señoras Su_scnto- yando, para que se marque en la tela. Para dibujar en
peluche 6 telas obscuras I se saca el dibujo en un papel
propiedad, situado no lejos de la casa en que yo habiras á las ediciones de lujo, demostraJ?-dO esta. c1~cunsblanco grueso I y se pica con la ruedecilla de sacar pataba.
tancia con el envío de una faja del mismo penódico, ó
trones .
A los cuatro días fuí á visitar á los recién llegados:
por cualquiera otro medio.
Después se vuelve del revés y se pasa dos ó tres veeran los Condes de H***, un arrogante caballer~ ~e
Las consultas que se nos dirijan en carta anónima, ó
unos treinta años, de perfecta distinción y exqm_s1ta que vengan firmadas por personas que no demuestren ces una piedra pómez para quitar las partículas de papel de los agujeritos.
cortesanía, y una señora de veintidós, de extraordma- debidamente ser suscritoras, no serán conte~tadas.
Luego se coloca el dibujo sobre el peluche, y se pasa
ria belleza y muy simpática.
por encima una muñequita con polvos blancos especiaRecibiéronme con amable cordialidad y franqueza,
Á AMAZONA.-Para evitar la caída del cabello es un
les para esto; se levanta entonces el dibujo con cuidacomo si hubiésemos sido amigos antiguos, y hablando
de diversos asuntos, no pude menos de expresar mi ad- remedio excelente cocer en medio litro de vino blanco do, y se reparan los contornos con un pincelito mojado
en la pintura que se vende á propósito para esta labor.
miración por un soberbio paisaje al óleo que decoraba un puñado de tri ero y otro de romero, Y después de filla pared central del suntuoso gabinete donde á la sazón trarlo, darse co~ este líquido todas las mañanas al
Á N!NA.-Esta primavera se llevarán los pañetes lige.
estábamos; y aproximándome al cuadro, pude observar tiempo de peinarse.
ros, vigoñas y lanillas, con dibujo formando medias luLa naranja acaramelada se hace simplemen~e con un
que el lienzo estaba perforado por dos balazos en un
nas y lunares enormes sobre el fondo relieve, ó bien
almíbar de mucho punto, en el que se van banando los
mismo sitio.
rayados y con una pequeña guirnalda que rompe la.
gajos
de
las
naranjas,
ya
~e.parados
unos
de
otros,
y
-¡Buen tiro!-no pude menos de exclamar.
monotonía del dibujo.
luego
se
ponen
á
secar
en
sit10
fresco.
-¿Es usted aficionado?-se apresuró á decir el Conde.

•••

.

••

.

�166

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.

., .
, ;/

.-, ;

~

~-.,""-r/

~

"

~--- -,
' "

1 --......

-;¡ '

11
l
·:-:~,l

).

1

1

\
1
1
~

11

1
\
,~-. !ké"

1

1

~·~

-

'

'

\

P" \=--'

""'
~

L---

,

--=--

~

1

-

---=

&lt;e.. ~...;,,_;--ee-"-r--=..,~
~-

~~-

-=--,,

~

31 á 35.-TraJes de ceremonia.

-::;...-

J_~
z::...,--- - ____.....

�167

LA MODA ELEGANTE, PERIÓDICO DE LAS FAMILIAS.
Los medios colores son los que más hacen resaltar
tos galones que se estilan de oro, plata y acero.
Los tejidos á cuadros grandes y obscuros, animados
-con rayas de seda en colores vivos, se colocan en los
vestidos, lo mismo en la falda que en el cuerpo, al bies,
y hacen muy elegantes c~&gt;n una casaca si? mangas, de
terciopelo, del color dommante en el vestido.

A MARÍA.-Voy

explicarle la manera de hacer las
patatas á la Lyonnaise:
Se cuecen las patatas en agua de sal, se pelan y se
cortan en rodajas¡ se ponen aparte á dorar en una ca cerola con manteca dos cebollas picadas; se añade después harina, sal, pimienta, un poco de vinagre y agua,
y se deja cocer á fuego lento.
Cuando va á servirse se añade un poco extracto de
carne Liebig; se tienen un rato las patatas en esta salsa,
y se sirven.
Á D.ª Er.nLIA DE B.-Sí¡ se estilarán mucho el próximo
verano los fulares de dibujo, rayitas, lunares, cuadros etc. 1 en combinación con fulares lisos.
cu'anto á los colores que se anuncian son: gris-azul,
aurora rosada, nácar, ceniza de rosa (beige muy claro)
y lilas de Parma.
.
.
.
- Se adornan estos colores con encaJe y terciopelo hso.
La aconsejo, puesto que quiere una foz'lette seria, traje
de crespón malva adorna~o de encaJes, y capota del
mismo crespón, con fantas1a de azabache.

•
&lt;

!\.

,

.¡

1

. .,..

á

:.;.~
•)'

ADELA P.

9 y 10. Coronas de Marqués y Conde, para ropa
blanca de diario.
11. Motivo al soutaclte, para adorno de vestido de
niños.
12. Encaje inglés para volante de pelliza de niño. (Se
hace con trencilla á propósito, barretas y bodoques.)
13. Angulo de funda de almohadón, con enlace
de MM, y corona de fantasía. ( Se hace al festón, bodoques, plumetis y punto de armas.)
14. Angulo de funda de almohada, con la inicial A.
(Se hace como el anterior.)
I 5. FG, enlace para pañuelos.
16. FM, enlace para pañuelos.

·ASMA y CATARRO Cm~dos po, los cigacdllos
Esp1c.

2

francos la caJa,

J

J'

fÍi,r

fumista,

perfume. U o u b 1 an
Faubourg St Honoré, 19.

per-

PAPELERIA

DE ANDRÉS GAROIA
23, ALCALA, 23.

Gran surtido en papeles ingleses, franceses y del reino,. escribanías, papeleras, tinteros y todo lo neces~no para oficinas y
escritorios particulares. Novedades en petacas, carteras y otro a
artículos de piel.
NUEVAS CAJAS DE PAPEL 1mu, CON SOBRES, Á1,25, 1,75,2 Y 2,25 PUS,

23, ALCALÁ 23.

SALTO -DE CABALLO

Núm. 14.

. . ____,

..

~

.

·-

&lt;-:f:
"'·

r

i-s~

.,

'~i~,,
·;:;~

:~j~,,

De una acción u/udable &amp;-Obro la PIE(

BAVON ROYAL,V.J:OLETI SAVON

DE THRIDACE

cido de terciopelo azul y de un volante
de encaje. Fondo de falda de tafetán y
delantero de terciopelo, t~rminado. en
un volante de encaje fruncido. Vestido
de seda brochada, abierto como una .levita sobre el terciopelo, cuyo vestido
se compone de espalda Princesa y lados de espalda, que dan el vuelo para
ta falda, que es semi larga! y delanteros
abiertos, añadidos en la cmtura y montados con fruncidos en el borde del delantero del corpiño, que lleva pinzas y
lados de delante. Estos delanteros :'ªº
cortados en el sitio de las pinzas y abiertos en forma de V sobre un delantero
de un solo pedazo, de terciopelo azul,
añadido sobre el forro de los delanteros, que se cierra en medio y se ajusta
con pinzas. La abertura de los delanteros va festoneada con seda. Cuello alto
de terciopelo. Manga de seda brochada:-7 oque formada de un turbante. de
tul bordado de pedrería y guarnecido
de una mariposa y un ramito de plumas
negras.
1ela necesari·a: 5 metros de tafetán¡
4 metros de terciopelo, y 13 metros de
seda brochada.

EAU D'•HQUBIGANT
PIANOS FOCKE,
Yu:tor Hugo, 83, Pari1, •

Perfumería exótica SENET, 3S, rue du
Quatre Septembre. París. ( Véanse los anuncios.)

EL ÚNICO.
La más notable ·virtud del Jabón dd Cango
consiste en que es el único que destruye las
arrugas y borra las grietas del cutis; d ú11ico
que da á la piel un aterciopelado finísimo, tan
difícil de obtener; el único, en resúmen, que
conserva la juventud y la frescura.
Yíclol' '\iaissier, P:1ris.

ADVERTENCIA,
Los frecuentes abusos que vienen cometiéndose por individuos que falsamente se atribuyen el carácter de representantes de esta Empresa en las
provincias, nos ponen en el caso de recordar nuevamente: 1. 0 , que no respondemos más que de aquellas suscricionts
que se hayan formalizado y satisfecho en
nuestras oficinas; 2. 0 , que el público
debe acoger con la mayor reserva las
instancias de personas que, á la sombra del crédito de la Empresa, y atribuyéndose una representación que de
ningún modo pueden justificar, abusan
de su buena fe, y 3.0, que siendo en
gran número los libreros, impresores y
dueños de establecimientos mercantiles que en todas las capitales y poblaciones importantes del Reino reciben
suscriciones á LA MonA ELEGANTE y á
LA !LUSTRACIÓN ESPAÑOLA Y AMERICANA,
correspondiendo con honradez á la
confianza que en ellos deposita el público, no nos es posible estampar aquí
una lista tan numerosa, ni es tampoco
necesario; porque conocidos como son
en sus respectivas localidades por el
crédito que su comportamiento les
haya granjeado, nada es tan fácil, para
las personas que deseen suscribirse por
medio de intermediarios , como asesorarse prevt'amente de la responsabilidad
y garantfa que puede ofrecerles aquel á
quien entregan su dinero.

nonmos

Corresponde á las Sras. Suscrito ras de la -

1.• edición de iuJo.

')

769

14 de Abri I de 189 1

[l~ ~(ID[ID~ [[l[@~~1r[ □ [lfill@ü~~[ID~
Al cala 23 - ftlADRID

+~

~-c/4,~Ó'~k,,n,fJ;fld&lt;kt:0°~~,

E~ SOL DE INVIERNO
roR

DOÑA MARÍA DEL PILAR SINUÉS.

Nº 14
.

fJ,;}' ~~,¿~¿,_,ft: ~?eráM,-1-2,,A&lt;~~e,;/~,,.,,

Preciosa novela ori~inal, con int~r.esante ai::gurt!ento · tu:idros de costumbres farmliares, episodios m'uy dramáticos, y brillando en todo el libro
la más profunda moralidad.
Un volumen en 8.o mayor francés, que se ven~e,
á 4 pese tas, en la Administración de este penódico, Madrid, calle de Alcalá, núm. 23,

El vino dohle dlge8tl"o de (;hassalng
foé objeto en 1864 de informe favorabilísimo
en la Academia de Medicina de París, y desde aquella época se halla universalmente
prescrito c;:ontra las digestiones difíciles, la
dispepsia y enfermedades del estómago. Devuelve el apetito y repara las fuerzas, facilitando la asimilación de los alimentos. Desconfiese de las falsificaciones. París, 6, Avenue
Victoria, y en todas las farmacias,

Perfumería l'Vfoan, Ve LECONTE ET Ct",
31, rue du Quatre Septembre, París. ( Véanse
los anuncios.)

HOJA-SUPLEMENTO.

1. E y F, letras correspondientes al
abecedario de mayúsculas para almohadas. (Véanse los núms. 40 del año anterior, y 1, 8 y 9 del actual.)
2. LM, enlace para pañuelos.
3. Encaje inglés, para ropa blanca.
( Se hace con trencilla á propósito y
barretas de cordoncillo.)
4. AL, enlace, estilo japonés, para
pañuelos.
. .
5. EC, et;tlace, estilo Japones, para
pañuelos.
6. Conclusión de abecedario para
servilletas. (Véanse los núms. 48 del año
anterior y 4 del actual.)
,
7. OT, enlace para. mantelenas
de té.
8. VM, enlace, estilo japonés, para
pañuelos.

IIIEDA.LLA.8 DE 089.
Alquiler y venta, 83 1 Avenut

Polvo• de arro:r:. E. COUDRAY, 13, rut d' Engim, Parfs.
-Nueva creación, especialmente recomendada á la gente de
buen tono, que aprecia de una manera particular la finura J
suavidad de estos deliciosos polvos.
Medalla de Oro y Cruz de la Legión de
Honor en la Exposición Universal de París
de 1878.

,&gt;,";:,

CONTENIDOS EN LA

1

os amigos de la humanidad siguen con simpatía los esfuerzos de los fil.i.ntropos para mejorar las condiciones morales y físicas de la !iOCiedad, y
buscar los remedios mas aptos para combatir las enfermedades. Este debe ser
el objeto m8.s digno de la atención de los médicos, put's sólo á ellos debe a tri•
huirse el número considerable de medicamentos destinados á combatir la ane•
mia, crear nuevos glóbulos á la ~angre empobrecida; y para lograr esto, hay
que restituirla al hierro; pero como éste, empleado solo, tiene un gusto deles•
table, altera las digestiones y produce estrenimientos, es preciso la unión del
yodo, excelente depurat ivo.
Esta combinación del hierro y el yodo se debe á M. Blancard, cuyas pildo,.
ras y jarabe de yoduro ferruginoso disfrntan de la preferencia de los más célebre~ facultativos.

'·O,~.;;_ -" .

EXPLICACIÓN DE LOS DICUJOS PIRA

.,,;,!/n:n~:;;í1R1s VELOUTINE

muy apmiada pam el tocado,
y para los baños. lloublgaut,
perfumista, París, 19, Faubourg St Honoré.

7

de la 1.~ edición.

Tra;e de paseo.-Este traje es de seda
brochada fondo gris azul, y va guarne-

,, )

Perfume exqul,lto y duradero para el Tocador

JIUION DULCIFICADO0!o"'"'°'-

PRESENTADO POR LA SRTA. D." AURORA CASALÉIZ.

Corresponde á las Sras. Suscritoras

,, .t: .

O/ore, nuevos muy concentrado, mira el Paflue/o

adhe,entes invisibles, exquisito
L
g
t,
POLVOS
OPHELI
A
París,

•
EXPLICAGIÓN DE 1, FIGURÍN ILUMINADO.

PTYCHOTIS 1 Victoria, Lila blanco,ete.

AGUA deCOLONIA REAL muy apreciada

E3IPIEZ,\ 11:;,; LA C-'SILL,\ NÓM, l Y TERMIN,\ E:-1" LA I 52 ,

Proveedores de SS. 11111. ef Rey y la Reina de Espaí1a

PERFUMERIA LAFERRIERE
Sec,-eto de J1&amp;ventud

AGUA
POLVOS DE ARROZ
para la tonservadon de la
C R E MA
hlleza del mtro
IABON
P.BO:OUCJ'rOS
:RJ:OJ:ElN"::r:CJOS

)

SUEl'l'OS Y REALIDADES
D. RAMON DE NAVARRETE

UFERRIÉRE
UFERRIERE La mejor recomendación de este ameno libro,
LAFERRICRE para nuestras lectoras, es manifestar que está es-

LAFERRIERE crito por el distinguido cronista de salones y teaACEITE Y ESENCIA LAFERRIERE tros El Marquis de Valle-Alegre.
Elegante volumen en 8.o mayor francés, que
Paris faub , Poiasonil:re, 3o, y· en todas las Perfumerías de España.
se vende, á 4 pesetas, en la Administración de
1'1edalla en la F...xposleión Universal de París de 1..SS9. este periódico. - Madrid I Alcalá, 23.
y del cuerpo
0

�LA MODA ELEGANTE, PERIODICO DE LAS FAMILIAS.

168

NINON DE LENCLOS

¡QUE ENFERMEDAD ES ESTA QUE NOS
PERSIGUE?
CUAL nocturno ladrón, nos coge de sorpresa.
Muchas personas tienen dolores en el pecho,_ los
costados, y algunas !ec~s en la ~spalda. Se sienten desanimadas y sonohentas; ttene:1 mal gusto
de boca, especialmente poy la ma!lana. En_ la
dentadura se observa un fluido pegajoso.. No tienen apetito. Sienten como un peso cons1d~rable
en el estómago; algunas veces u~a sensación ~e
debilidad ó necesidad que el alimento no sallslace. Los ojos se hunden, los pies y l!'-s manos ~e
enfrían y parece que ~udan. Despues de algun
tiempo aparece tos, primero seca, pero cuando
pasan algunos meses, acompañada de expec~~ración de un color verdoso. El enfermo se siente
siempre fatigado, y el sueño no parece que pr~porciona descanso a~guno. ~l cabo de ,afgun
tiempo se pone ner~1oso, exc!table, deca1do, y
tiene malos pensamientos. Tiene mareos, _una
sensación en la cabeza al levantarse repentmamente. Está estreñido; la piel algunas veces está
seca y ardiente; la sangr~ se po_r:e espesa Y. no
corre· el blanco de los OJOS se tme de amarillo;
la ori~a es escasa y de color subido, y deja sedjmento después de reposar. Algunas veces el a_hmento vuelve á In boc.a, ya con un gusto agno,
ya dulce; á esto acompañan. frecuenteme~te palpitaciones de corazón; la vista se t:nturb1a, y se
presentan motas de)ante de _l?s o;os; hay. una
sem,ación de postración y deb1hdad. Estos smtomas se presentan por turno. Se cree que una tercera parte de la población padece de esta enfermedad en alguna de sus varias formas, Se ha
visto que los médicos no comprenden la índole
de esta enfermedad. Unos la consideran enfermedad del hígado, otros de l_os riñones, ~te., e_tc.,
pero ninguno de los tratamiento~ ha_ tenido éxito,
porque es preciso que el remedio influya armoniosamente en cada uno de estos órganos, y
también en el estómago; pues en la indigestión
crónica ( que es efectivamente la enfer~edad)
todos estos órganos enferman, y es preciso un
remedio que influya en todos al mismo tiempo.
El Jarabe Curativo de la Madre Seigel obra como
un talismán en esta clase de enfermedades I produciendo alivio inmediato.
Si el lector se dirige á los señores A. J. White,
Limitado, de 155, calle de Caspe, Barcelona,
tendrán mucho gusto en enviarle gratuitamente
un folleto ilustrado que explique las propiedades
de este remedio.
El Jarabe.Curativo de la Madre Seigel está de
venta en todas las Farmacias. Precio del frasco,
14 reales; frasquito, 8 reales,

11

Decís, Señora, 'que os faltail muchas cosas
para que volváis á ser

JOVEN Y BELLA

■ adrl~

Para reemplazar el chocolate, cuya digcs~
Uon es a veces dificultosa, y el café coo
leche, cuyos efectos debilitantes son tan
noctvos a. la salud de las señoras, mucbos
médicos recomiendan el Racabout ns
DsLA.NORENUJ.R, alimento muy agradable y
sumamente nutrHivo, que recetan ya a los
niños, a las personas de edad 6 anemtcas y
en uno palabra, á todos los que necesitan
fortificantes.
--

Joclbn más
rerrescaulc, la que más vigoriza la plcl y
blanquea el Cútls,pcrfumánuoJo dellco.üamente.

Y IN

Extracto de Kananga

u .a

CABELLOS

Aceite de Kananga

largos y espesos, por acción del Extracto enpilar de los Uenedlcllnos del Monte Majella,
que destruye la caspa, detiene la caída de los cabellos, les hace brotar con fortaleza y retarda su
decoloración : E. ~ENET, ADMINISTRADOR, 35,
rue du 4 SejJtembre, París.-Depósitos: en Madrid,
Aguirre y Molino, Preciados, 1, y en Barcelona.
Sra, Vfuda de Lafont é Hijos.

Tesoro de Ja cabellera, que
abrillanta, hace crecer
y cuya calda previene,

Jahon de Kananga
1

i _
·----------------·
CAFÉS , TÉS , TAPIOCA

;

POLVOS DE ARROZ .

Madrid: Plaza del Angel, 12
· lrún
I Port-Bou
Hendaye
I Cerbere

BRONqUTTIS

ORONICAS, TOSES PERTINACES, CATARROS.

Polyos adhe,enteo
DE
e Invisibles,
Por el nuevo modo de emplear estos poh'os comunican al
rostro nni maravillosa y delicada beJleza, y le dan nn peñumc de exqllisita suavidad. Ademas de su color lilanco,
de una pureza notable, ba;¡ c~atro mátices de Rachel y de Rosa, desde el más pálido hasta el más subido. Ca!la
cual bailará, pues, exactamente el color que conviene á su rostro,

CALLI FLORE FLOR

BELLEZA

en la Perfumeria central de AGNEL, 1.6, Avenue de l'Opéra, PARIS

11 en la&amp; seis P,r(umerias ,ucursale-t que ,poste en Paris, a,i como en todas

.
MAGNOLIA COUDRAY SUPERIOR

pOLV OS DENTff!ICDS BOTOT
Reservados todos los derechos de propiedad artística y literaria.

GRANDES ALMACENES DE LA
,1 w,o¡,.¡o,, ,,e,,
CUNAUD Cr tlll Ol!ltfll }' con
SOLUCION
6/w~,.,.,a , - Tos rebelde, Bronquitis, Catarros

antigos,Tisls ¡· enlermedades del Pecho. PA11rs,

Cau MMc:.ban d, 13, r,Grtaiu.S'·lum,J todn!~• de !u!■uic.u.

:Novedades

.
· 1as • 0 0 0
000
000~
,enemas I a honra depa rt'101para
ANT1cuA
cAsA
Señoras que remitim?s gratis y fran- DE
co de porte el catalogo general rlusThé. r.EDOU
r
, sucesora
,
tra do, para Ia temporada de uerano y PrlrlltJglada rc:se
s.a.o .a. -tMucadtJpo•itada: P.P.I
la estación de estío, en lengua españo- PARJS, 33, Rue Vioienne, 33, PARIS
la, á"todas las personas que se dignen
~
pedírnoslo.
_
Tenemos igualmente á la disposición
v
de las Se~oras las muestras variadas
de los tepdos que componen nuestros
~
(!!!!,
inmensos surtidos, así como todos los PROVEEDOR DE LA CORTE DE MADRID
modelos de prendas confeccionadas.
J' de las principales cortes de Europa
El catáloga indica las condiciones de
IIIEDALLA DE ORO
Jl LA ~XPOSTCION µNIVBRSAL DB fAR18
muio, fraocó de porte y aduana.
Qoooooooooooo~
·n oonooooocoaco:xxioooocaa
T

S,Ve,d'"'""''.''"b"m'
Ca5(U Y AL DEPOSITO DE LA
VERDADERA.

eOrSe•~U
, ltane

,l'IOrSé•,t:JÍTeCtOire

AG.U A de BOTOT

-

.,., 1 &gt;. _

Onico Dentlfrico aprobado p o r t a _ - ~
. ~~

ACADE.MIAdeMEDICINA'c,/1),,,J ~
de PARIS - Marca
~-~;;;,&lt;-;¡,

MADRID.- Establecimiento tipolitogr:ifioo 4:Sucesores de Riradcneyra:t,
l.mpre,;oreade b Ren.l rasa.

'I

ta, bu,rnas per(umena,.

PLUMENT-f'EDOU

OPOPONAX - VELUTINA HELIOTROPO BLANCO - LACTEINA.

Los

Casas de Reexpedición:

Curación por!a EIIIULSION MARCHAIS.-llADRm,Bielchor Garci&amp;.
Bu EN os-A YRES, Demarcbi h0 • .-MONT EVJDEO ,LasCm1.-M EX.IC01l ID DenWinaaert.

Z

Ferfumeria., 13, Rue d'Enghien, l'a.ris.

r

PARIS
Remftense igualmente franco Jat
muesLras de todas las telas aue com•
ponen nuestros Inmensos surtidos, pero
especifJQuese las clases y precios.
Todos los informes necesarios á. Ia
buena eJecuctón de 10s vedldos estan
Indicados en el catálogo,
Todo pedido, á contar desde so Ptas.
es expedido franco de porte y de
derechos de aduana á todas las loca•
lldades de España servidas por ferro•
carril, mediante un recargo de 21! f
sobre el importe de la factura.
Las exvectlclones son hechas libres
de todos gastos hasta la poblaclóo
habitada por el cliente y contra reem•
bolso, es decir, á pagar contra recibo
de la mercancía; los clientes no tia-nen pués que molestarse en 10 más
mlnlmo para recibir nuestras remesas
todas las formalidades de aduana
habiendo Sido cumplidas por nuestras
casas de reexpedlclon.

:;;;,;1,;~~~gr.: 1SAMARITAINE

1M

·,;,o·---~----------·-·

eº

MM. JULES JALUZOT &amp; C"

PJ.&amp;lüCU.8 DIL ll{;NDO ENTERO.

Suavbimo y arlstoc1·ático ·
perfume para el pañuelo.

sigui en.tes

lo pida~

DnóSitos en la Bue Vivtenne, S?:: 1 PARIS.

El A/flla de Kananga es la

Madrid: Romero Vicente.
Barcelona : Conde Puerto y c1a.

Año L-Núm. 15.

: G. DE GUINEA, Carmen, l.

DESAYUNO DE SEÑORAS TI Sis

BIGAUD y C", Perfnm'"

Madrid, 22 de Abril de 1891.

ESTACIÓN de V_E RANO, ~ quien

Por Mayor : PARIS, 1, Boulevard Bonne-Nouvelle.
En

Administración: Alcalá, 23, Madrid.

cerrándo todas las modas para la

AGUA FIGARO,1mplde
tintura Rublo dorado.
la calda del pelo
LICOR FIGAR0 y facilita su salida.

Proveed0r'e! de la Real Casa detspaña
8, rue Vivienne, PARIS

Loción oegetat de Kananga

Remítase gratis y tranco
el Catálogo general Ilustrado en ....

en 2 dias ó instantánea

Kanangad,iJapon

limpia la cabeza, aüri!lanta el cabello y
evita su calda, tonHlcándolo.

NOVEDADES

para los CABELLOS y la BARBA

.f

El ma.s grato y
uatuoso,conscrva
al cútis su
nacarada
trans parencta.

ROYAL WIHDSOR

AGUA FIGARO:i:igfAt
1

•

Printemps

f

c~!~d!~~~o~~•d~~!?e ~¡~e!~.?~~~:,.

1

GRANDES ALMACENES DEL

Pues pedidlas á la Peifu11urfa Exótica, nte du
,¡. Septembre, 35, m Parir, y quedaréis satisfecha EL CELEBRE REGENERADOR mas CABELLOS
y encantada del resultado.
¿ Teneis Canas?
Su Brisa Exótica, en agua 6 en crema, os hará
¿ Teneis Péliculas 1
volverá la hermosa edad de diez y seis primaveras
Teneis.Cabellos déy os defenderá contra las arrugas; rn polvo de
bi es ó que se caen?
arroz Flor de Albérchigo dará á vuestrO cutis una
SI LOS TENEIS
blancura diáfana que evocará á las rosas desvaEmplead el ROYAL
necidas de vuestro rostro; su Anti-Bolbos extirWINDSOR, este pro•
pará los puntos negros que brotan en la naríz,
dueto, por ex.ce•
sin dejar la menor huella de ninguno; su Sord•
lente devuelve é.
lium espesará, alargará y dará nuevo color á
las canas el color
vuestras cejas y pestañas; su Pasta de los Prelay la beldad nc.tudos destruirá los sabañones y las grietas, y os derales de la juvenvolverá la mano lisa y mórbida, con las venas
tud. Impide la
.
caidadeloscabel•
suavemente azuladas que antes, en vuestra pri1
los, y hace desamera juventud; poseíais; y toda esta transforma- 1/~'
parecer
as
p
e
.
Es
el
regenerador
ción se efectuará naturalmente, sin recurrir á ele los cabellos que haya Eolo
tenido medalla.
ningún artificio.
Resultados inesperados. - Venta siempre en
El Catálogo de la Perfumería Exótica se remite, aumento. - Exsij'.lse sobre el frasco los pala([ratis y franco de porte, á quien le pida.
bras ROYAL WINDSOR.- Se halla en casa de
Depósitos m llfadrid: Artaza, Alcalá, 23, prin- los peluqueros y perfwnistas en frascos Y
cipal, izq.; Pascual, Arma/, 2,- úrquiola, Ma- medios frascos.
yor, I; Aguirre y Molino, Preciados, I,Y m Bar- ' DEPOSITO: 22, Rue de fEchiquier. 22, PAR/S
~clo1ta, Sra. Viuda de Lafont é Hijos.
1

cen rápidamente emple-0,ndo para lograrlo la Actinina del
Dr. Harisson. Precio del frasco, 6 francos; seis frascos,
30 francos. Diríjanse los pedidos, con su importe en libranza
6 letra, á M. Leclerc, IS, nu Laffite, Parls.-Se remitil'an
noticias gratis y en pliego cerrado 1 á quien las pidiere.

r

PARIS •

. Re fase de las arrugas, que no se atrevieron nunca á señalarse en su epidermis, y se conserv6
JOven y bella hasta más allá de sus 8o años, rompiendo una vez y otra su acta de m.cimiento á 12
faz del tiempo I que en vano agitaba su guadaña delante de aquel rostro seductor sin poder mortificarle.-Este secreto que la gran coqueta egoísta no quiso revelará ninguno de sus cor.temporáneos, ha sido descubierto por el doctor Leconte entre las hojas de un tomo de la Historia amorosa
de las (!alias, de Bussy•Rab~tin ¡ perteneci~nte á la biblioteca de Voltaire y actualmente propiedad
excl_ustva de la Perfumer1a 1'ilnon (Ma~son Leconte), 31, rue du 4 Septembre, 31, París.
Dicha casa entrega el secreto á sus elegantes clientes bajo el nombre de \lérltablc Eau de
ll'lnon y de Duh:e, de 11'11100, polvo de arroz que Ninon de Lenclos llamaba cla juventud en
una. caja~.-Es necesario exigi~ en la etiqu~ta el nombre y la dirección de la Casa, :para evitar las
fals1fic!c~ones.-La ('aifumene .Ninon expide á todas par!es su:. pros¡i:ectos y erec1os corrientes.
Dep~s,tos _en Madnd:_ Pascual, Aren.al, 2; Arta za, Alca/a, 23, pral., ~q.; Agu:rre y .Jfolino, perfumeria Onental,.Preczados,.I; Federico Cros,peifumeria Urquiola, Mayor, I,' Romero y Vicente,
·f mfumerfa Inglua, Carrera de San 7erónimo, 3,y m Barcelona, Sra. Viuda de Lafonl é Hijos, y
Vicente Ferrer.

.

~

i:lr"""_ - -

!.

-~

-

- .,.~-~,..-~--~~=~-~-1.-Traje de entretiempo.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="56">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2985">
                <text>La Moda Elegante Ilustrada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="479323">
                <text>La Moda Elegante Ilustrada. Esta revista tiene sus orígenes en 1842. Su antecedente fue un pequeño periódico femenino titulado La Moda que empezó a publicarse en Cádiz en 1841, de la mano de don Francisco Flores Arenas, escritor andaluz y periodista conservador de El Globo. Unos años más tarde, en 1849, el editor don Abelardo de Carlos Almansa compra este pequeño periódico de modas, entonces en crisis, y lo convierte en una publicación de gran éxito y con beneficios. Tuvo tanto éxito que se vendió por toda España. En 1861 cambió su formato y adoptó el nombre de La Moda elegante ilustrada y a partir de 1871 comienza a publicarse también en Madrid. La moda elegante es una de las publicaciones “femeninas” más longevas, pues continuó su larga vida hasta finales de 1927, sobreviviendo a De Carlos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="102">
        <name>Título Uniforme</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163169">
            <text>La Moda Elegante Ilustrada</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="97">
        <name>Año de publicación</name>
        <description>El año cuando se publico</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163171">
            <text>1891</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="53">
        <name>Año</name>
        <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163172">
            <text>50</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Número</name>
        <description>Número de la revista</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163173">
            <text>14</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="98">
        <name>Mes de publicación</name>
        <description>Mes cuando se publicó</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163174">
            <text>Abril</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="101">
        <name>Día</name>
        <description>Día del mes de la publicación</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163175">
            <text>14</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="100">
        <name>Periodicidad</name>
        <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163176">
            <text>Semanal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="103">
        <name>Relación OPAC</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="163193">
            <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaAvanzada&amp;bibId=1752064&amp;biblioteca=0&amp;fb=20000&amp;fm=6&amp;isbn=</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163170">
              <text>La Moda Elegante Ilustrada, 1891, Año 50, No 14, Abril 14</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163177">
              <text>Flores Arenas, Francisco, 1801-1877 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163178">
              <text>Moda</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="163179">
              <text>Ropa y vestido</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="163180">
              <text>Modales y costumbres</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="163181">
              <text>Carteles</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="163182">
              <text>Siglo XIX</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="163183">
              <text>España</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163184">
              <text>La Moda Elegante Ilustrada. Esta revista tiene sus orígenes en 1842. Su antecedente fue un pequeño periódico femenino titulado La Moda que empezó a publicarse en Cádiz en 1841, de la mano de don Francisco Flores Arenas, escritor andaluz y periodista conservador de El Globo. Unos años más tarde, en 1849, el editor don Abelardo de Carlos Almansa compra este pequeño periódico de modas, entonces en crisis, y lo convierte en una publicación de gran éxito y con beneficios. Tuvo tanto éxito que se vendió por toda España. En 1861 cambió su formato y adoptó el nombre de La Moda elegante ilustrada y a partir de 1871 comienza a publicarse también en Madrid. La moda elegante es una de las publicaciones “femeninas” más longevas, pues continuó su larga vida hasta finales de 1927, sobreviviendo a De Carlos.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163185">
              <text>Sucesores de Rivadeneyra</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163186">
              <text>Carlos, Abelardo de 1822-1885, Propietario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163187">
              <text>1891-04-14</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163188">
              <text>Periódico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163189">
              <text>text/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163190">
              <text>2018355</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163191">
              <text>Fondo Historia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163192">
              <text>spa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163194">
              <text>Madrid, (España)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Access Rights</name>
          <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163195">
              <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="96">
          <name>Rights Holder</name>
          <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="163196">
              <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="15911">
      <name>Adorno para corpiño</name>
    </tag>
    <tag tagId="2892">
      <name>Camisa de dormir</name>
    </tag>
    <tag tagId="15913">
      <name>Chaqueta de cachemir</name>
    </tag>
    <tag tagId="15914">
      <name>Enagua de tafetán</name>
    </tag>
    <tag tagId="15912">
      <name>Tapete para mesa de jardín</name>
    </tag>
    <tag tagId="15910">
      <name>Traje de baile para señoritas</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
