<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://hemerotecadigital.uanl.mx/items?output=omeka-xml&amp;page=60" accessDate="2026-06-21T08:05:04-05:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>60</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>16277</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="20550" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16954">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20550/Famus_2017_Ano_7_No_17_Julio-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>6abfdf5229bb5e810bfb26836a861822</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572125">
                    <text>L

_J

7

r

,,

'

REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MUSICADE LA UANL
JULIO-DICIEMBRE 2017

r

PROPUESTA DE CURSO DE SOLFEO PARA UN PRIMER GRADO
DE PRIMARIA CON NIÑAS Y NIÑOS DE 6 Y 7 AÑOS
GENERACIÓN 2012-2017 DE LA LICENCIATURA EN MÚSICA
CON ACENTUACIÓN EN EDUCACIÓN MUSICAL, FAMUS UANL
MIEDO A SALIR AL MUNDO REAL
MARIANGELA DÍAZ PIEDRA
LA IMPROVISACIÓN COMO FORMA DE EXPRESIÓN
EN EL APRENDIZAJE DE LA MÚSICA
M. E. LEONARDO BORNE Y M. E. M. HELENA MUCIÑO

�L

_J

u
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®
Universidad Autónoma de Nuevo León

lng. Rogclio G. Garza Rivera
Rector

M.A. Can11en del Rosario de la Fuente García
Secretaria general

Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Dr. Celso .lose Garza Acuña
Secretario de Extensión v Cultura
Lic. Antonio Ramos Reviilas
Director de Editorial Universitaria

Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música

Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de l&lt;'AM US Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL

davzam6l@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lia:elb Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com

Iris Torres
Diseño Gráfico

torrcs_irisl@hotmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima MarroqLLÍn Narváez
M.C.P. Patricia lvonoe Cavazos Guerrero
Dr. Osear Eduardo Torres García
M. A. Maycla del Carmen Villarrcal Hcmándcz
CA Desarrollo e Investigación Musical/ Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 7, Nº 17, julio-diciembre
2017. Fecha de publicación: 14 de julio de 2017. Es una publicación semestral, editada y
publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música.
Domicilio de la publicación: Praga y Trieste sin, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León,
México, C.P. 64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora responsable: Verónica Lizzeth
Velázquez Gayosso. Reserva de derecho al uso exclusivo No. 04-2014-041110344800-102.
ISSN: 2395-9312 . Ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Registro
de marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: 1,228,026. Impresa por:
Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los Garza, Nuevo León,
México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de julio de 2017. Tiraje: 500
ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de
Música, Praga yTrieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
© Copyright 2017.
revistafamus@gmail.com

JULIO - DICIEMBRE 2017

1

UANL

�L

_J

7

,

INDICE
Editorial
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág.3

Mozart y Salzburgo
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág.4

Vive y haz música
Propuesta de curso de Educación Musical para niñas y niños de 11 y 12 años
del 4º nivel de Elemental de la Facultad de Música, con duración de un semestre
Bertha Zuriel Cruz Hernández

Pág.8

La música contemporánea y su nula aplicación en la didáctica musical actual
Lic. Ricardo Hernández Caldera

Pág . 25

Entrevista con la M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández,
Coordinadora del Nivel Técnico de la Facultad de Música de la UANL
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso

Pág . 28

Panorama general del legado pianístico de los compositores mexicanos
del siglo XIX al XXI
Dra . Antonina Dragan

Pág.30

Propuesta de curso de solfeo
Para un primer grado de primaria con niñas y niños de 6 y 7 años
Dr. David Josué Zambrano, Francisco Javier Aguilar, Valeria Assenet Barba,
Bertha Zuriel Cruz, Joel Gallegos, T. M. M. Pablo González, Ricardo Hernández,
César Rodrigo Hernández, Yessica Johanna Sánchez y Karla Verónica Vázquez

Pág.34

Homenaje a Enrique Bátiz
José Ramón Pérez Tapia
4°. Concurso de escritura FAMUS, 1era. Mención honorífica
Miedo a salir al mundo real
Mariangela Díaz Piedra
4°. Concurso de escritura FAMUS, 2a. Mención honorífica

Pág . 43

Pág.46

Reflexiones sobre una clase de análisis musical
Pablo González Martínez
4°. Concurso de escritura FAMUS, 3era. Mención honorífica

Pág.50

Arte sonoro e instalaciones sonoras en México
Primera parte, Pioneros
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández

Pág.54

La improvisación como forma de expresión en el aprendizaje de la música.
Un estudio en el contexto mexicano
M. E. Leonardo Borne y M. E. M. Helena Muciño

Pág . 59

J ULIO - DICIEM BRE 2017

2

UANL

�L

_J

7

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

U

n año como el 2017 tiene un encanto especial para los músicos y las personas amantes de este arte
debido a que compositores de distintos períodos, de los siglos XVII al XX, son recordados en aniversarios
de nacimiento y fallecimiento y sus obras permanecen en el repertorio de ópera y conciertos en todo el mundo.
Las cinco personalidades que menciono a continuación legaron grandes composiciones que nos conmueven y
emocionan.
Podría decirse que Claudio Monteverdi fue un gran compositor de madrigales en la Italia del siglo XVII, pero
esta aseveración no sería suficiente para abarcar su genio creador. La ópera está en deuda con él, debido a que
se le considera como responsable de asentar este género como nueva manifestación artística. Además de su
"Orfeo" son célebres hoy en día sus óperas "11 Ritorno d' Ulisse in Patria" y "L' lncoronazione di Poppea", escritas
en Venecia en 1641 y 1642, respectivamente. Nació en Cremona, Italia en 1567 y murió en la ciudad de los
canales en 1642, a la edad de 75 años. Se le rinde homenaje en el 450 aniversario de su nacimiento.
Ludwig van Beethoven es el autor de numerosísimas obras como sus nueve sinfonías, su ópera "Fidelio", sus
32 sonatas y sus cinco conciertos para piano, además de oberturas, música de cámara y muchas otras. En vida
desarrolló una gloriosa carrera como compositor y es considerado un autor de gran influencia en la obra de
extraordinarios creadores como Liszt, Wagner y Mahler y aún del presente. Su perfil de gran artista, aquél ser
social y económicamente independiente se manifiesta aún hoy en el gremio artístico mundial. Su natalicio ocurrió
un 16 ó 17 de diciembre de 1770 en Bonn, Alemania y murió en Viena, en su casa en 1827 tras supuestamente
decir sus últimas palabras "Aplaudid, comedia finita est". Se le recuerda en el aniversario 190 de su fallecimiento.
El 3 de febrero de 1809, en Hamburgo, Alemania, nació Jacob Ludwig Félix Mendelssohn Bartholdy. AJ igual
que Mozart, fue un niño prodigio. Su proyección como autor, director de orquesta y promotor musical fue decisiva
en el ámbito cultural de la Europa de la primera parte del siglo XIX. Su obertura "Sueño de una noche de verano"
de 1826, es el producto de un genio de d iecisiete años y probablemente la pieza más conocida de su
adolescencia. Mendelssohn compuso también dos conciertos para piano que gozan de una gran aceptación, así
como el "Concierto para violín en mi menor", que es una de las obras de la música culta romántica más
sobresalientes. Escribió obras para piano solo y dos grandes oratorios, "Paulus" y "Elías". En estos últimos se
aprecia una gran influencia de Bach, cuya música popularizó ante un público poco conocedor de este genio del
barroco. Murió a los 38 años, el 4 de noviembre de 1847, hace 170 años.
El compositor mexicano Ricardo Castro nació en el estado de Durango en 1864. Estudió en el Conservatorio
Nacional de Música, con Melesio Morales y Julio ltuarte. Entre sus obras destacan su ópera "Atzimba", sobre la
conquista de Michoacán, y su "Concierto para piano y orquesta" que, se piensa, fue el primero escrito en América
Latina. Porfirio Díaz le ofreció viajar a Europa con el propósito de perfeccionar sus conocimientos, además de
impartir cursos, conferencias magistrales y conciertos en los conservatorios de París, Berlín, Londres, Bruselas,
Roma, Milán y Leipzig. Fue director del Conservatorio Nacional de Música y crítico musical. Su obra para piano
"Vals Capricho" permanece en el repertorio de muchos pianistas mexicanos. Considerado como el último
romántico del porfiriato, murió a causa de una neumonía en la ciudad de México en 1907, hace 11 Oaños.
Jean Sibelius emplea en sus composiciones patrones melódicos y rítmicos extraídos de la poesía y la música
popular fin landesa. Sibelius fue el principal compositor finlandés y uno de los autores sinfónicos más importantes
del siglo XX. Demostró un profundo amor por la naturaleza; el paisaje de Finlandia moldeó el estilo "natural'' de su
música, que se inspira en gran medida en la naturaleza y en las leyendas de su país. El núcleo de su obra es su
colección de siete sinfonías. Usó cada una de ellas para desarrollar una idea musical y para avanzar en su estilo
personal. Nació el 8 de diciembre de 1865 y murió un 20 de septiembre de 1957 a la edad de 91 años. Es aún
considerado el punto de partida del movimiento nacionalista finlandés del siglo pasado. Este año se le recuerda
en el 60 aniversario de su fal lecimiento.

JULIO · DICIEMBRE 2017

3

UANL

�L

_J

7

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

La Casa Natal de Mozart o Mozarts
Geburtshaus, de fachada amarilla con blanco y
situada en un sitio bastante céntrico, el número 9 de
la Getreidegasse, tiene un encanto particular para
mí debido a que es el lugar de su nacimiento,
ocurrido un 27 de enero de 1756 a las ocho de la
noche. Fue bautizado un día después en la Catedral
de Salzburgo con el nombre de Johannes
Chrysostomos Wolfgang Theophilus Mozart.
Amadeus es la versión latina del nombre griego
Theophílus que adoptó en 1770, en uno de sus
viajes a Italia, al dejar de ser un niño. La familia
Mozart vivió en el tercer piso que rentó al dueño
de una tienda de abarrotes de 1747 a 1773, y
es ahí en la recién diseñada exhibición permanente
que ocupa tres pisos, que como visitante soy
introducido con detalle en su vida y obra, dado que
se conoce sobre sus primeros años como
compositor, sus primeros instrumentos musicales,
quiénes fueron sus amigos y mecenas, su relación
con su familia y su apasionado interés por la ópera.
alzburgo es hoy para el visitante una
encantadora ciudad austriaca situada muy
cerca de la frontera con Alemania, a dos horas en
tren desde Munich. Después de 250 años se
conserva exactamente igual a la que conoció
Mozart, uno de los genios más celebrados en la
historia de la música occidental. Por lo mismo es
fácil imaginarle caminando por alguna de sus
calles. Su centro histórico a uno y otro lado del río
Salzach tiene diversos atractivos como su catedral,
la residencia del arzobispo, la iglesia de la Trinidad,
la casa donde nació Mozart y su residencia en
la Makartplatz, entre otros. Visitar alguno de estos
lugares en los que el gran compositor itineró antes
de mudarse a Viena en 1781 es una experiencia
muy recomendable para los admiradores de su
música, yo entre ellos, dado que permite ampliar el
conocimiento sobre su vida, el círculo de familiares
y amigos que frecuentó y las razones detrás de
la creación de algunas de sus obras. Este ensayo
narra lo que fue mi última visita a esta atractiva
ciudad, en especial a su Casa Natal, y se centra en
los años que vivió en ella, entre 1756 y 1773.

S

JULIO · DICIEMBRE 2017

"Mozart en Verona" Retrato de Saverio DalJa Rosa, 1770.
Pintado en 1770 en la casa de su afitrión Cario Pietro Lgiati.
Sobre el atril hay una partitura que se conoce como el Allegro
Veronés .

4

UANL

�L

_J

I

7

Además de documentos y primeras edieiones de su
música que permiten entender su desarrollo
musical, se muestran curiosidades y recuerdos que
este gran compositor poseyó así como su primer
violín y el clavecín en el que compuso, entre otras
obras, "La flauta mágica". En lo que a retratos se
refiere, está también el célebre oleo realizado por su
cuñado Joseph Lange, dos años antes de su
muerte.
La visita inicia en el tercer piso que muestra
datos respecto a cada uno de los miembros de esta
familia de músicos. Su padre, Johann Georg
Leopold Mozart publicó en 1756 un "Tratado sobre
los principios fundamentales de la ejecución del
violín", considerado hoy en día como una de las
obras pedagógicas musicales más sobresalientes;
en 1763 llegó a ser compositor y vicedirector
de la orquesta de la corte del príncipe arzobispo de
Salzburgo, gobernante del entonces principado
religioso del mismo nombre.

f

Retrato de Mozart. Mozart al piano a la edad de 34 años.
Óleo inconcluso de su cuñado Joseph Lange, 1789.
Considerado como el retrato más auténtico de Mozart.

La madre de Mozart,
Anna María vivió pobremente después de la
temprana muerte de su
padre y contrajo matrimonio
con Leopold en 174 7.
Hasta el nacimiento de Wolfgang Amadeus había
dado a luz a seis niños, de los que sólo uno
de ellos sobrevivía al pequeño Mozart, María
Anna Walpurga lgnatia, llamada Nannerl, nacida
en 1751 . Ella tenía una gran habilidad musical
que demostró en sus viajes por las cortes
europeas más importantes en compañía de su
hermanito. En este miso piso se encuentra la
habitación en donde nuestro artista nació. Una
iluminación discreta y música llenan la atmósfera
con un aura mágica. La visita continúa en el
segundo piso que se enfoca en Mozart como el
compositor de óperas. Se aprecian maquetas de
escenarios de producciones históricas y
contemporáneas, así como vestuarios y fragmentos
de sus famosas arias para ser escuchados. El
primer piso está dedicado a ilustrar el día a día
durante la vida de este gran talento de la música y
exhibe utensilios y pinturas que hacen referencia a
las condiciones y circunstancias de la familia en
Salzburgo y durante sus viajes. Una de las
habitaciones está amueblada con mobiliario de
la segunda mitad del siglo XVIII, recreando
fielmente esta época de interiores de exquisito
gusto.

JULIO • DICIEMBRE 2017

El caso de Mozart es uno que requiere de
particular mención entre los compositores clásicos
más célebres, dado que ninguno ha alcanzado
un prestigio equiparable. Rodeado en su hogar
de un ambiente musical, el pequeño Wolfgang, a
quien también llamaban Wolfie o Woferl, desde
muy temprana edad insistió en participar en las
lecciones musicales impartidas a su hermana
Nannerl, pudo distinguir y tocar acordes a los tres
años de edad y a los cinco ya improvisó pequeñas
piezas, principalmente minuetos, algunos de los
cuales fueron escritos por su padre. Además de su
interés por la música, desarrolló una enorme afición
por las matemáticas rayando los muros, los pisos y
los muebles con números. Se piensa que el gusto
por esta ciencia exacta lo condujo a la justeza
y perfección de sus composiciones. Cuando tenía
seis años la familia emprendió un viaje a Munich y
Viena, donde la precocidad de los hermanos
despertó gran admiración entre las clases
acaudaladas y la nobleza. Wolfie pasó casi un tercio
de su vida viajando por las cortes europeas. Su
padre los mostraba como niños prodigio. Mozart

5

2

41

UANL

�L

_J

7

y Nannerl fueron admirados y mimados durante
sus viajes. Él era un niño dócil, sonriente y amable.

lo que Mozart escribió en esta época fue en
absoluto pueril. "La finta semplice" tuvo como
objeto refutar las acusaciones de que sus obras
eran compuestas por un adulto. En este periodo
Mozart compuso también varias sinfonías, que
poseen como característica principa l tres
movimientos al estilo de una obertura, con un
primer movimiento vivo, uno cantábile como
segundo y otro de tempo rápido como final.

Los viajes que realizó con su famil ia le
permitieron desarrollar su extraordinaria capacidad
de asimilación, al conocer e incorporar en sus obras
los gustos de los países que visitó. En poco tiempo
aprendió a dominar con singular maestría las
dificultades técnicas de la composición musical,
el contrapunto, la armonía, la fuga, las variaciones,
la orquestación y el diseño formal en diferentes
géneros como arias, sonatas, rondós y conjuntos
instrumentales en general. Este aprendizaje jamás
eclipsó la fantasía extraordinaria de su imaginación.

A mediados del siglo XVIII Italia era el destino
normal para que un músico joven aprendiera el
oficio y forjara una reputación musical. Leopoldo
organizó un viaje ahí en 1769, y por motivos de
economía familiar, no llevó a su esposa ni a Nannerl.
Viajó con su hijo por toda la península hasta
Nápoles, tocando, improvisando y asistiendo a la
presentación de óperas nuevas. En la Capilla
Sixtina de Roma, el joven Mozart oyó el "Miserere"
de Allegri y posteriormente lo transcribió de
memoria en partitura. El papa lo hizo caballero de la
Espuela Dorada; a diferencia de Gluck, Mozart
raramente utilizaba el título. En la corte de Milán,
gobernada por un archiduque austriaco, el joven
Mozart de 14 años de edad compuso su primera
ópera seria, "Mitridate, Ré di Ponto", en la que
demostró la madurez de un maestro al dirigir desde
el cémbalo las primeras representaciones .

En 1763 Leopo ldo diseñó una gira más
ambiciosa, comenzando por diferentes ciudades
alemanas y aventurándose hasta París, donde
Mozart fue la admiración de madame de
Pompadour en Versalles . En 1764 llegaron a
Londres en donde se presentaron ante el rey Jorge y
su esposa la reina Sofía Carlota en el Palacio de
Buckingham.
Una enfermedad de Leopoldo los obligó a
permanecer ahí por más de un año. En ese tiempo,
el pequeño Mozart compuso sus primeras sinfonías,
pudo conocer a compositores como Johann
Christian Bach y encontrar su propio estilo musical,
con más elementos italianos que alemanes, gracias
a la influencia del hijo menor de Johann Sebastian
Bach.
En Salzburgo pronto se le comenzó a tomar
en serio como compositor, recibiendo comisiones
como una cantata fúnebre, "Grabmusik", un drama
sacro alemán de nombre "Die Schuldigkeit des
ersten Gebots" y una ópera en latín llamada "Apollo
et Hyacinthus", todas en 1767. Si bien estas obras
escasamente reflejan algo de su estilo posterior
característico, no dejan de ser sorprendentes para
un niño de 11 años. En una segunda visita a Viena en
1768 y al parecer como resultado de una audiencia
con el emperador José II y la emperatriz María
Teresa, Mozart compuso sus primeras óperas
italianas y alemanas, "La finta semplice", una ópera
buffa y "Bastien und Bastienne", un singspiel a partir
de un libreto francés. El que esta segunda obra
pueda parecer algo infantil se debe exclusivamente
a las exigencias del estilo, pues en realidad nada de

J ULIO • DICIEM BRE 20 17

Retrato pequeño, pintado dos años y medio antes de
su muerte, en abril d e 1789; mientra viajaba por
Alemania, en Dresde conoció a la pintora Dori Stock.

6

UANL

�L

_J

7

El autor en la fachada de la Casa Natal de Mozart.

Después de esta ópera cumplió con dos nuevas comisiones para Milán, la
serenata de matrimonio "Ascanio in Alba" en 1771 y "Lucio Silla", magnífica
ópera seria, en 1772. En 1773 ya avanzado el otoño, los Mozart se mudan a la
Casa en la actual Makartplatz, al otro lado del río Salzach, época en la que
nuestro artista era ya un compositor consumado en prácticamente todos los
géneros y se perfilaba para destacar internacionalmente. Entretanto, Mozart
escribió "11 sogno di Scipione" para el príncipe arzobispo, comenzó una larga
serie de obras litúrgicas para Salzburgo y compuso algunos cuartetos de
cuerdas. Las obras que inauguraron el estilo de Mozart tan apreciado en la
actualidad, comenzaron con la cantata "Exsultate, jubílate", compuesta para el
castrato principal de " Lucio Silla". Mozart sobresalió en prácticamente todos los
géneros y estilos musicales.
Durante los 17 años que vivió en el número 9 de la Getreidegasse o Casa
Natal, el gran exponente del clasicismo pasó de ser un niño juguetón e inquieto,
a ser un niño precoz musicalmente para luego dejar en claro, desde muy joven,
su capacidad como experto compositor de música de entretenimiento y sacra,
llegando a producir también obras audaces de búsqueda, de calidad sombría,
introspectiva e incluso fatalista. Exponente incomparable de diseños
instrumentales únicos, en su periodo de madurez fue un dramaturgo
consumado como lo atestigua su trilogía de óperas con libretos de Lorenzo Da
Ponte, por mencionar sólo algunos de sus trabajos para la escena, que hoy en
día se representan en el Festival de Salzburgo que tiene como finalidad celebrar
la obra de este gran compositor e hijo predilecto. Wolfgang Amadeus
Mozart legó una producción monumental y logró crear obras maestras de la
literatura musical que mueven las vibras más sensibles del ser humano y que
son admiradas aún siglos después de su muerte.

JULIO · DICIEMBRE 2017

7

UANL

�L

_J

7

•

Wb
Propuesta de curso de educación musical para niñas y niños de 11 y 12 años
del 4º Nivel de elemental de la Facultad de Música, con duración de un semestre
BERTHA ZURIEL CRUZ HERNÁNDEZ

•

1

ntroducción

La siguiente propuesta de curso "Vive y haz música" fue diseñada con el objetivo de reafirmar
en las y los niños los conceptos básicos de la música, principalmente ritmo y melodía,
donde no podría separar uno de otro, considerados como un ingrediente importante que
los ayude a desarrollarse de forma integral, en su educación, en la sociedad y como
individuos. Al inicio del semestre se realizaron las pruebas diagnósticas necesarias tomadas del
material visto en el ciclo previo, y a partir de los conocimientos ya adquiridos, se detectaron
las áreas de oportunidad, en cuanto a la práctica del solfeo rítmico y de entonación, así como en
teoría musical. Con base en los resultados obtenidos se desarrolló el presente trabajo, con el
fin de crear una base sólida, que logre interiorizar y vivenciar los conocimientos para su mejor
comprensión y expresión al momento de la práctica de su propio instrumento.
Para el cumplimiento de los objetivos del presente trabajo se tomaron
como base los
aportes de dos personalidades que re-direccionaron la educación musical de su país. Zoltán
Kodály (1882-1967) fue uno de los más destacados pedagogos musicales húngaros de su época
el cual enfatiza en su metodología el canto y el uso de la fononimia para el incremento de
la audición interna, objetivo a desarrollar en este proyecto, así como la intención de que esta
propuesta de curso sea accesible a cualquier niña o niño con deseos de aprender.
El segundo compositor y educador musical mexicano César Tort (1925-2015), quién
elaboró materiales de educación musical específicos que cubren las necesidades de la cultura
mexicana, con énfasis en la idea que la música es una parte fundamental en el desarrollo del niño.
Su método se basa en las tradiciones, la lírica infantil y el folclor de México y en él hace uso de
instrumentos vernáculos como herramientas para la enseñanza. En este trabajo se utilizarán
principalmente sus aportes en cuanto a la lectura rítmica, así como se implementará su
repertorio en ejercicios de dicción y percusión corporal.
El deseo de realizar un híbrido de las metodologías de estos dos grandes pedagogos consiste
en la interiorización de los conocimientos musicales por medio de estrategias lúdicas y
musicales cercanas a la cultura propia de las y los niños, las cuales permitirán reforzar y
crecer sus habilidades en el área musical, con expresión corporal, vocal y el trabajo de equipo al
e samblar unos con otros, puntos sobresalientes que ambos educadores enfatizan.

J
JULIO - DICIEMBRE 2017

8

UANL
í

�L

_J

7

El curso consta de cuatro unidades temáticas en las que se trabaja el ritmo, el sonido y sus
cualidades, el sonido y su relación, y el lenguaje musical; para este número se exponen las
primeras tres unidades, las cuales se ocuparán de cimentar las bases de sus estudios musicales, los cuales
encaminarán hacia la cuarta unidad, una segunda parte que se dejará pendiente para un número posterior,
y busca aplicar los conocimientos vistos al lenguaje musical y la música de ensamble.
Objetivo general
Que las y los niños de 11 y 12 años practiquen y vivan los conceptos fundamentales de la música con un
acercamiento al aspecto rítmico y melódico, por medio de estrategias de aprendizaje específicas a fin de
sensibilizarlos y despertar la musicalidad en ellos.
Detalles del contenido.
Para las sesiones de esta propuesta de curso se ha tomado como base la estructura de clase de la
maestra Ana Lucía Frega, en su libro Música para maestros (2013) , la cual está dispuesta en cuatro
momentos: Audición, Interpretación, Creación y Apreciación; organizados en distinto orden, adaptándolos
a cada clase, según la recomendación de la misma autora, se incorpora un apartado de Inicio de clase con
estrategias que promueven el tema general de la unidad. Cada sesión tendrá una duración de 45
minutos, con una frecuencia de una vez por semana, lo que completa la totalidad del curso en 12
semanas divididas en cuatro unidades didácticas. Se agregará dos sesiones para evaluación y
repaso, una de medio curso y otra al final de éste, la cual será una clase abierta a modo de
conclusión y contendrá actividades de todo lo visto con anterioridad.

Cabe aclarar que para este curso se deben considerar recursos fijos para el trabajo de esta propuesta,
tales como: piano, pizarrón, computadora con proyector y/o reproductor de audio; sin embargo en cada
sesión se especificarán los materiales necesarios para su desarrollo propios de cada estrategia. La mayoría
de los audios elegidos para las sesiones se pueden encontrarfácilmente en internet.
La sociedad actual enfatiza la inclusión e igualdad de género y trata así de eliminar la discriminación de la
mujer o estereotipos que han limitado la capacidad de desenvolvimiento en hombres y mujeres. Resulta
importante para toda metodología el satisfacer las demandas de la sociedad a la que se dirige, por lo que
esta propuesta de trabajo busca intencionalmente ser incluyente en ambos géneros haciendo mención
específica de las niñas y los niños.
La evaluación de cada alumna y alumno será la observación por clase, se tomará a consideración lo
siguiente:

o
o
o
o
o

Asistencia puntual.

20%

Participación en clase.

20%

Comprensión de los contenidos. 20%
Realización de los ejercicios.

20%

Exámenes.

20%
Unidad didáctica 1 - La medida rítmica

Objetivo
Que las y los niños experimenten el ritmo y la métrica musical a través de estrategias de movimiento que
les permitan viven ciar Corporalmente los diferentes aspectos de la rítmica.

JULIO - DICIEM BRE 2017

9

UANL
í

�L

_J

7

Sesión 1: Sin tiendo el pulso
Objetivo

Que las y los niños experimenten el sentido del pulso musical por medio de estrategias de audición y
expresión corporal, para una correcta identificación del tiempo y su posterior aplicación a la métrica
musical.
Recursos

- Tambor o pandero.
- Partitura de la lección a dos voces "Los veinte ratones" del compositor y pedagogo mexicano
de la segunda mitad del siglo XX César Tort
- Audio de "Piano Sonata en Fa Mayor" K.15x y del "Minueto en Mi bemol Mayor" K. 15cc de The London
Sketchbook del compositor austriaco del periodo clásico W. A. Mozart
O Inicio (5 min.)

Todos de pie en círculo, el maestro propondrá para la presentación de los nombres de cada uno, un
ritmo de cuatro pulsos: Palmada, golpe en las piernas, chasquido mano derecha y chasquido mano
izquierda; de forma lenta pero en pulso constante, una vez que todos suenen al unísono con el ritmo el
profesor dirá su nombre justo en los dos pulsos de los chasquidos, sin perder el pulso el alumno a la
derecha seguirá con su nombre (o diminutivo según sea necesario) y sucesivamente cada uno con su
nombre hasta terminar el círculo. Se pueden introducir variaciones como mencionar su comida
favorita o el mes de su cumpleaños, siempre en los pulsos de los chasquidos, o incluso acelerar un
poco más la velocidad del ritmo en cada vuelta.
O Apreciación (1o min.)

Se invitará que las y los niños caminen en el espacio del aula siguiendo cada uno el latido de su corazón;
el maestro observará al grupo y seleccionará a uno de los alumnos y pedirá al resto del grupo que sigan su
paso; de nuevo cada quien caminara según su pulso y se nombrará a otro compañero y todos lo
seguirán, se repetirán estas instrucciones según el educador lo considere, para evitar perder el interés
del grupo. Una última vez caminarán todos pero siguiendo el tambor, se harán variaciones de velocidad
(largo, andante, allegro, presto) y también indicará que se preste atención al sonido del tambor, todos
deben detenerse y mantenerse inmóviles cuando éste deje de sonar. El grupo pasará a tomar sus lugares y
de forma breve se reflexionará sobre la actividad y realizará preguntas y comparaciones con el latido o
pulso del corazón a manera de comprender que el pulso es como el "motor interno" de la música y que
es algo constante, por ejemplo lal inicio de la actividad todos caminábamos igual? lQué impulsaba nuestro
paso? lSi nuestro corazón se detuviera qué pasaría? lQué impulsa la música?¿Toda lleva el mismo pulso?
O Interpretación (10 min.)

Se enseñará al grupo la lección "Los veinte ratones" como ejercIc10 para mantener el pulso. Se
trabajará con todos el texto del grupo 1, frase por frase de manera que lo memoricen, las dinámicas
y el silencio, cuando se haya logrado se pasará a aprender el texto del grupo 2, se explicará
dónde iniciarán y memorizarán sus silencios y dinámicas también. Se practicará el ejercicio
dividiéndolos en dos grupos, primeramente en un tiempo lento, hasta asegurar que aprendieron las
partes y dónde entra cada voz, y poco a poco el profesor incrementará un poco la velocidad, y buscará
siempre mantener el pulso de inicio a fin de la pieza.
O Audición (1Omin.)

El maestro pedirá nuevamente que se pongan de pie y se desplacen por el aula, se escuchará uno de los
audios de "The London Sketchbook" de Mozart y se identificará el pulso de la música para caminar y/o
palmearlo; se puede hacer a manera de juego todos caminar el pulso y a la indicación (iya! ihop! Etc.) todos
se detienen, pero siguen el pulso con palmas, y otra indicación más y todos realizan chasquidos, etc.,
según las propuestas del grupo.

JULIO· DICIEMBRE 2017

10

UANL

�L

_J

7

Los veinte ratones
J = 11 2

CesarTorr
a dos grupos

P

Grupo 1

A - rri- ba Y...fl

ba - jo por

los ca - lle

¡o - nes

pa - sa Ra

ti - w con

Grupo 2

p

f

8

vein-te ra

to-

11es,

U - JIOS S'111

f

u-nos sin co-li-w

o-eros muy co-lo-nes

-

o- tr0s co

11es,

lo p

CO

p

f

fa

u - nos sw

15

o - eros pa

to

p

11-11os sin pa-ti-ws

-

nes.

cresc. poco a poco

o- iros muy pa-co-nes, u-11os sin co-/i- La,

20

o-iros muy co-lo- nes,

mf
A

JI

- rri-ba

y_a - ba -jo

por

111

11 - 11os sin pa - ti - ws,

25

ve111

te

o - rros muy pa - to- nes.

rit..

pa - sa

lÍ -

Ra

ra

ro

Con

w

con

vein - u

r.-.

ra - to - nes.

nes.

O Creación (10 min.)
Se reproducirá nuevamente un fragmento del audio y un voluntario pasará al pizarrón, se le pedirá que
dibuje o grafique el pulso, como el alumno quiera representarlo y que indique con que parte del cuerpo
quiere que todos lo percutan y a la par del audio leerán lo graficado; se puede repetir con otros voluntarios.
Para ésta misma actividad de propuestas de grafía se puede pedir que un compañero cante o
tararee una canción conocida, mientras otro niño pasar al p izarrón a realizar la grafía.
Sesión 2: Acento y compás
Objetivo
Que las y los niños conozcan la métrica musical a través de estrategias de identificación del acento
musical y la medida del compás, en función del desarrollo del sentido del ritmo.
Recursos
1
- Actividad "Ale iHop! " •
• Audio de "México lindo y querido! del compositor mexicano J esús Monge.
' Ale ¡Hop!
https://dl .dropboxusercontent.com/u/286412/curso%202009-10/hop.swf

J ULIO - DICIEM BRE 2017

11

UANL
í

�L

_J

7

O Inicio (5 min.)
Se reproducirá el archivo de la actividad "Ale iHop! " (Bibliografía en línea) , que es de percusión corporal
y música a través de una animación. Dicha actividad, al comenzar el audio indica a través de colores qué
parte del cuerpo se debe percutir y el momento para hacerlo. Se repetirá dos veces.
O Audición (10 min.)
Se reproducirá el audio de la canción popular mexicana "México lindo y querido" y el maestro
preguntará a las y los alumnos si la conocen, la han cantado en alguna ocasión, y de qué habla la letra,
acerca del autor y el por qué es reconocida como canción representativa de nuestro país. Se debe preparar
un breve comentario sobre el compositor "Chucho" Monge, y sobre los paisajes descritos en la letra,
apoyándose si es posible con láminas o imágenes que retraten la belleza de los lugares a los que se refiere
la canción.
O Apreciación (1 o min.)
Se escuchará nuevamente la canción y se pedirá a las y los niños que poniéndose todos de pie en dos
filas unos frente a los otros, percutan en las manos de su compañero al frente el pulso que
consideren más fuerte, mientras palmean solos los otros pulsos (el educador sabe que la pieza al inicio
está en 3/4 y observará que marquen el primer tiempo con sus compañeros y palmeen el segundo
y tercer tiempo de forma individual, en caso de ser necesario corregirá a las parejas que lo requieran). Al
finalizar la audición con palmas de la canción se preguntará cada cuantos pulsos se tenía que percutir con el
compañero al frente, se remarcará y contará cada tiempo, se escribirá en el pizarrón el compás 3/4 con
la grafía propuesta en la clase anterior. Cuestionará si toda la canción se percutió en la misma medida
y se hará notar el cambio de compás en la parte central de la melodía, se escribirá el 2/4 en el pizarrón y se
reproducirá nuevamente el audio y se realizará la misma actividad con palmas trente a sus compañeros con
la conciencia del cambio de compás. Se explicará que como la clase pasada se vio que el pulso es el tiempo
constante de la música, no todos los pulsos son iguales, unos se perciben más fuertes que otros, a esto le
llamamos acento, y gracias a éste los pulsos se organizan en grupos de 2 tiempo, 3 tiempos, 4 tiempos, etc.,
lo que se conoce como compás musical.
O Creación (1 o min.)
Se escribirá en el pizarrón la letra de "México lindo y querido" y se pedirá que un voluntario o voluntaria
pase al frente y sobre la línea de la letra marque con un símbolo el acento practicado en la canción, el resto
del grupo podrá ayudar con opiniones; pida a otro alumno que marque las divisiones donde se
siente el cambio de la acentuación y continúen con la graficación de pulsos y acentos sobre la letra.
O Interpretación (1 Omin.)
Con el grupo sentado, se le enseñará a marcar el compás de 4/4, 3/4 y de 2/4, y con la letra escrita en el
pizarrón y los acentos dibujados sobre ésta, se procederá a cantar la canción acompañada del audio.
Cuando asegure la letra se puede cantar con una pista o con acompañamiento de algún instrumento.
4

3

2

2
1

COMPÁS DE 414

JULIO · DICIEMBRE 2017

1

1

COMPÁS DE 3/-4

12

COMPAS DE 2/-4

UANL
í

�L

_J

7

Sesión 3: Figuras musicales
Objetivo
Que las y los niños reconozcan e interpreten las figuras musicales de blanca, negra, corchea y
semicorchea, y sus silencios, a través de ejercicios de silabización y la percusión corporal a fin de crear y
reproducir patrones rítmicos sencillos.
Recursos
-Actividad "Ale IHop !".
- Audio de "Piano Sonata en Fa Mayor" K.15x y del "Minueto en Mi bemol Mayor" de The London
Sketchbook del compositor austriaco del periodo clásico W. A. Mozart.
O Inicio (5 min.)
Se reproducirá el archivo de la actividad ·~1e i Hop !", que es de percusión corporal y música a través de
una animación. Dicha actividad, al comenzar el audio indica a través de colores qué parte del cuerpo se
debe percutir y el momento para hacerlo. La segunda vez que se reproduzca permita que cuatro alumnos
pasen al frente y propongan una forma distinta de percusión acorde al ritmo del audio, y que el resto
del grupo lo imite; tomarán su turno cada uno y a la indicación del profesor seguirá otro compañero.
O Interpretación (1 Omin.)
El maestro reproducirá uno de los audios de "The London Sketchbook" de Mozart y pedirá a las y los
alumnos que marquen el pulso percutiendo con una mano en el banco; al finalizar realizará un consenso
para saber en qué medida de compás está, permitiendo las opiniones de todos sin caer en remarcar los
errores, se vuelve a escuchar un fragmento de la pieza para verificar el compás y permitir que el grupo lo
marque con su mano. Siguiendo con esta melodía, pedirá si alguien puede tararearla y palmear el ritmo de
la misma, se escuchará la primera parte del audio y mientras todos percuten con palmas el ritmo el maestro
dirigirá amplia y visiblemente el compás.
O Apreciación (1 O min.)
Se escribirá en el pizarrón la medida de compás de la pieza elegida y se dibujarán líneas divisorias de
compás, el maestro dibujará el primer compás y pedirá a un alumno que continúe para graficar el ritmo; las
y los alumnos ya tienen conocimiento previo de las figuras, se trabajará con la identificación e interpretación
de éstas en ritmos sencillos, se les propondrá la silabización de cada figura de la siguiente forma:

Ta-O

Ta

Ti

ti

Ti

ri

ti

ri

Para apoyo del compañero que está escribiendo el ritmo, se reproducirá el audio y todo el grupo
palmeará el pulso mientras repiten con las sílabas propuestas el ritmo. Para finalizar, cuando se
haya completado la escritura rítmica de la primera parte, el maestro mostrará la partitura del audio de "The
London Sketchbook" seleccionado y por última ocasión palmearán y dirán el ritmo viendo la partitura y
compararán con lo escrito en el pizarrón.

J ULIO - DICIEM BRE 201 7

13

UANL
í

�L

_J

7

O Creación (1 Omin.)

Se escribirán en el pizarrón tres líneas con las medidas de compás 2/4, 3/4 y 4/4, proponiendo la
creación de ocho compases de cada uno, con distintos patrones rítmicos con las figuras vistas e
incluyendo el silencio. Se practicarán estos ritmos compás por compás y en distinto orden, un
alumno pasará al frente, señalará el compás y el grupo debe reproducir el ritmo manteniendo un
pulso constante.
O Audición (1 O min.)

Se realizará un pequeño dictado rítmico que utilice las propuestas recién practicadas por el grupo. El
maestro pedirá que preparen en su libreta cuatro compases de cada medida practicada; se realizará el
dictado, antes de escribirlo se percutirá ya sea en palmas o con ayuda de algún instrumento de percusión
los compases elegidos, para después escribirlo en su libreta.

Unidad didáctica 2 - El sonido y sus cualidades
Objetivo

Que las y los niños reconozcan las cualidades del sonido por medio de estrategias afines, para lograr
distinguir altura, timbre, duración e intensidad y sus conceptos.
Sesión 4: Altura y timbre
Objetivo

Que las y los niños identifiquen la altura y el timbre del sonido a través de la escucha activa, el
canto y su relación con movimientos corporales como base del conocimiento musical.
Recursos

- Audio de "Flashlight" del soudtrack de "Picht Perfect 2". - Canción tradicional "Las ruedas del camión"
escrita por el norteamericano Verna Hills.
-8 Botellas de vidrio con distintas cantidades de agua (deben estar cubiertas o pintadas para que
no se vea el interior).
O Inicio (5 min.)

El maestro realizará ejercicios de respiración y relajación. Para iniciar les pedirá que, de pie y con la
espalda recta, inspiren en cuatro tiempos, retengan el aire cuatro tiempos y exhalen igual en cuatro
tiempos; se podrá hacer uso del piano como apoyo para los tiempos, se tocará el acorde mayor en
cada pulso de forma suave; como alternativa se podrá hacer uso del audio sugerido en Recursos
"Flashlight" del soundtrack de la película "Pitch Perfect 2". El ejercicio se repite con variaciones de
estiramientos lentos: brazo derecho hacia delante y luego el otro, ambos brazos estirados hacia
arriba, tensando y relajando los músculos, moviendo la cabeza a cada lado, para exhalar con sonido de la
vocal U, etc.
O Interpretación (1 O min.)

Jugarán a "la papa caliente" para reconocer la voz de sus compañeros. Formarán un círculo, un primer
voluntario pasará al centro y cerrará los ojos, el grupo entonará la canción popular "Las ruedas del
camión" mientras pasan "la papa" (cualquier objeto pequeño) . Al terminar la melodía, el compañero al
centro aún con los ojos cerrados, cantará a manera de pregunta "lquién se quedó con la papa?" y el otro
compañero improvisará su respuesta "cantada" pero sin decir su nombre; luego cuando termine de
contestar, quien esté al centro abrirá los ojos y adivinará el nombre de la o el que respondió, quien ahora
tomará su lugar al centro.

JULIO · DICIEMBRE 2017

14

UANL
í

�L

_J

7

Las ruedas del camión

Tradicional

l

...,,
1

•

.,,

~

'I

'

•

-

•

V

'

•

111

111 ·

111 ·

Las rue-das del ca-mión gi - ran -do van, gi - ran -do van, gi - ran -do van. Las
El cla-xon del ca-mión hace tu tu tu, tu tu tu tu, tu tu tu tu. El
Los lim-pia-para-bri - sas hacen swis swis swis, swis swis swis swis, swis swisswis swis. Los

5
ti

• ,,
'•l J

...,,

'

•

. ' g1 - ran - do van,
rue-das del ca-m1on
cla-xon del ca-mión hace
lim -pia-para-bri- sas hacen

tu

tu

tu,

SWIS SWIS SWIS,

'

-

•

1

por to - da la
por to - da la
por to - da la

,
◄
CIU -

ClU CIU -

•

.
••
.

dad.
dad.
dad.

*Nota: La letra de la canción puede variar, estas son sugerencias de letra:

O Apreciación (1O min.)

Se comentará acerca de los sonidos, se enfatizará sobre su variedad y lo que nos permite
distinguir unos de otros, entonces se les explicará la cualidad del sonido llamada TIMBRE.
Compartirán ideas e intercambiarán sus recientes experiencias con el concepto. Después se guiará la
conversación hacia la otra cualidad del sonido llamada ALTURA, también en busca de sus vivencias
a través de preguntas, los alumnos se darán el tiempo para una lluvia de ideas y se introducirá la
siguiente actividad.
O Audición (1 O min.)
El grupo cerrará sus ojos y el maestro hará sonar todas las botellas para desarrollar su
audición interna. Después se tocará un sonido y luego otro, así los alumnos compararán los dos
sonidos escuchados para expresar su percepción de ellos, en este momento se busca resaltar la cualidad
de la altura, se pedirá que la relacionen y expresen con una parte de su cuerpo el sonido que
escuchen. El educador realizará series de 2 o más sonidos y el grupo deberá reproducirlos tanto
corporalmente como con imitación de la voz.
O Creación (10 min.)
El grupo se dividirá en pequeños equipos de cuatro o cinco integrantes, y realizarán un consenso para
proponer una forma de grafía de los sonidos. Harán algunos dibujos en hojas para usar como letreros, se
aconsejará que cada grupo invente una historia con sonidos, dándoles 30 segundos
aproximadamente a cada niña o niño para improvisar, pero estará condicionado por un equipo
retador que con los letreros les señalará el sonido que desea que incluyan en la historia y/o la
altura en que lo desean.
Sesión 5: Los sonidos en la escalera
Objetivo

Que las y los niños conozcan los sonidos de la escala musical por medio de estrategias de
entonación y canto a fin de establecer una relación de la altura de los sonidos y la fononimia.
Recursos

-Audio de "Flashlight" del soudtrack de "Picht Perfect 2".
- 8 Botellas con agua con la afinación de las notas (no se debe ver la cantidad de agua).

J ULIO - DICIEM BRE 2017

15

UANL
í

�L

_J

7

O Inicio (5 min.)
El maestro realizará ejercicios de respiración y relajación. Para iniciar les pedirá que, de pie y con la
espalda recta, inspiren en cuatro tiempos, retengan el aire cuatro tiempos y exhalen igual en cuatro
tiempos; se podrá hacer uso del piano como apoyo para los tiempos, se tocará el acorde mayor en
cada pulso de forma suave; como alternativa se podrá hacer uso del audio sugerido en Recursos
"Flashlight" del soundtrack de la película "Pitch Perfect 2". El ejercicio se repite con variaciones de
estiramientos lentos: brazo derecho hacia delante y luego el otro, ambos brazos estirados hacia
arriba, tensando y relajando los músculos, moviendo la cabeza a cada lado, exhalando con sonido
de la vocal U, etc.
O Audición (10 min.)
El maestro mostrará al grupo las botellas con agua en desorden, las sonará aleatoriamente y
pedirá opiniones de las y los niños de cómo las deben ordenar de grave a agudo o visceversa, el educador
debe guiarlos a recordar la cualidad del sonido ALTURA, vista en la clase anterior y solicitar que las
acomoden según la altura de los sonidos.
O Apreciación (1 o min.)
Un alumno voluntario puede ir al piano y con ayuda del maestro tocará la escala de DO MAYOR, sonido
por sonido mientras otro hace sonar la botella correspondiente, verificando así el orden que hicieron. Una
vez hecho esto se pedirá que un niño dibuje una escalera con ocho escalones en el pizarrón, el alumno al
piano tocará la primera nota mientras el educador junto con el grupo entonará la nota con el nombre,
y el que está al pizarrón escribirá en el primer escalón la nota; se realizará esto mismo para cada nota.
O Interpretación (1 O mín.)
Después de la comparación con la escalera, el educador entonará la escala completa de nuevo,
pero ahora con ayuda de la fononimia de Kodály, luego pedirá al grupo que lo siga, repetirán las veces que
el maestro así lo indique de forma ascendente, descendente, o aleatoria.

Hancl.~igns

O Creación (1 o mín.)
Con ayuda del maestro recordarán la canción tradicional "Las Ruedas del camión" y la entonarán con la
fononimia pero diciendo la letra, unas dos veces para luego pedir que mencionen las notas, frase por frase,
hasta poder cantar toda la melodía con las notas y su seña correspondiente. Luego puede pedir a unos
voluntarios que quieran pasar y comenzar la canción desde cualquier lugar que ellos quieran sólo haciendo
la señal, y el resto del grupo debe cantar las notas, a forma de director intentarán seguirlo.

JULIO· DICIEMBRE 2017

16

UANL
í

�L

_J

7

Sesión 6: Intensidad y duración
Objetivo
Que las y los niños reconozcan la intensidad y duración como cualidades del sonido por medio de la

escucha activa y movimiento, con el fin de establecer estos conceptos como base del conocimiento
musical.
Recursos

- Audio de "Flash light" del soudtrack de "Picht Perfect 2".
- Audio de la pieza "Danza ritual del fuego" del Ballet "El Amor Brujo", del compositor
español del nacionalismo Manuel de Falla.
- Audio de la danza tradicional mexicana "La Bamba" de autor desconocido.
- Juego no. 21 "El Zopilote" del compositor y pedagogo mexicano de la segunda mitad del
siglo XX César Tort.
- Láminas o imágenes (despegue de un cohete, cantando a un bebe, un relámpago, etc.).
- Examen.
O Inicio (5 min.)

El maestro realizará ejercicios de respiración y relajación. Para iniciar les pedirá que, de pie y con la
espalda recta, inspiren en cuatro tiempos, retengan el aire cuatro tiempos y exhalen igual en cuatro
tiempos; se podrá hacer uso del piano como apoyo para los tiempos tocando el acorde mayor en
cada pulso de forma suave; como alternativa se podrá hacer uso del audio sugerido en Recursos
"Flashlight" del soundtrack de la película "Pitch Perfect 2". El ejercicio se repite con variaciones de
estiramientos lentos: brazo derecho hacia delante y luego el otro, ambos brazos estirados hacia
arriba, tensando y relajando los músculos, moviendo la cabeza a cada lado, exhalando con sonido
de la vocal U, etc. Se entonará la escala de Do Mayor acompañada con la fononimia.
O Audición (12 min.)

Se escuchará el audio de la pieza "Danza ritual del fuego" del compositor M. de Falla y al finalizar
compartirán ideas de cómo les pareció lo que escucharon. Se realizará una segunda audición, pero ahora
el maestro solicitará al grupo que caminen libremente por el espacio y expresen o demuestren las
percepciones antes mencionadas (fuerte, débil, rápido, lento) que escuchan en la pieza, por medio de
gestos corporales acordes a la intensidad de lo escuchado.
O Interpretación (12 mín.)

Se practicarán algunas de las figuras rítmicas vistas en la sesión 3 (Redonda, blanca, negra y
corchea) y se percutirán con palmas en un compás de 4/4. En consenso se a signará una figura
rítmica para cada señal que realice el profesor, ej. Mano derecha - corchea, Mano izquierda- negra, Manos
arriba- redonda, Manos abajo-blanca. Con el audio del son jarocho " La Bamba" el educador guiará a las y
los alumnos y palmearán estas figuras mientras siguen el pulso. Posteriormente con el grupo sentado el
maestro enseñará la rima "El Zopilote" en esta clase sólo la parte del texto o grupo 1, primero lo dirá
claramente y preguntará si conocen cada animal de la rima, luego lo repetirá con el ritmo palmeado
en las manos y pedirá que repitan después de él; una vez que lo tengan aprendido alternará con el
grupo por frases, respondiendo también con la misma intensidad que sea propuesta cada una. Palmearári
una vez únicamente el ritmo, y el educador hará preguntas y diferenciará entre los sonidos largos y cortos.
O Apreciación (8 min.)

Después de reunir los comentarios de las actividades anteriores, el maestro explicará las otras dos
cualidades del sonido que son INTENSIDAD y DURACIÓN para invitar al grupo a decir algunos ejemplos.
En seguida el educador mostrará las imágenes preparadas y preguntará cómo creen que se escucharía ese
sonido, fuerte o débil, largo o corto, estableciendo los conceptos de estas características del sonido.

JULIO - DICIEM BRE 2017

17

UANL
í

�L

_J

7

El zopilote

= 100

CésarTorr

Grupo 1
di-je :::o-pi lo - 1e,

le lo

vuel-vo a re-pe 1i1;

-

Grupo 2

en la

pla-ya vLy-na

ja

a

9

que a

va-ca

ca-ba de mo

p ere endo

rir.

f

20

Ja

11 tia

va-va ¿ m ca-bri- to,

1111

ca-bri-to

ja

a

_ 1111

fai- sán,

a

ja

u~t fai-sá11 y

un pe-ri- co, ws ma-tó el

a

1ª

f
27

a

a

1ª

1ª

38

lG

...

...-

di - je

- - ------ ------ -----

dimim e11do

-la- crán.

a

1a

a

zo - pi - lo - te,

a

1a

te

1a

a

sempre P

r.-.,

1e

lo

a

1a

vuel -'IJO_jl re - pe - ur,

lo

~

e11

la

rit. _ _ _ _

44

pla - ya

v1u - 11a

va - ca

a

que

ca - ba

de

1110

-

r,r.

O Creación (8 min.)

En parejas practicarán la escala de Do Mayor y la fononimia, imitarán un compañero al otro e
intercambiarán lugares, propondrán los sonidos con diferente intensidad y duración según su
creatividad, y luego pasarán frente al grupo algunas parejas que muestren lo que practicaron. Al
final de la sesión se entregará el examen para que lo lleven a casa y autoevalúen lo visto hasta el momento,
se le indicará que la siguiente sesión será de repaso con base en las actividades del examen.
Sesión 7: Repasemos lo aprendido
Objetivo

Que las y los niños verifiquen y apliquen los conocimientos vistos en las sesiones anteriores, a través de
estrategias de aprendizaje específicas con la finalidad de asegurar y evaluar su comprensión para las
siguientes unidades.

JULIO · DICIEMBRE 2017

18

UANL
í

�L

_J

7

Recursos

- Actividad ''Ale iHop!".
- Juego no. 21 "El Zopilote" del compositor y pedagogo mexicano de la segunda mitad del
siglo XX CésarTort.
- Examen.
O Inicio (5 min.)

Se entonará la escala de Do Mayor acompañada con la fononimia. Después se recordará la
actividad de percusión corporal y música practicada al inicio de las sesiones dos y tres, titulada
''Ale iHop! ".
O Interpretación (1O min.)

Se retomará la actividad de la semana pasada con el texto "El Zopilote", pero ahora
sí para ensamblar según lo marca la partitura a dos grupos; se repasará con todo el grupo el
primer texto para asegurar y pulir la dicción y dinámicas. Se pasará al texto que dice
Grupo II y todos lo repetirán según las indicaciones del maestro, luego dividirá al grupo en
dos y se asignará una parte a cada uno y ensayarán el ensamble, el maestro debe enfatizar en
los contrastes de las dinámicas.
O Creación (10 min.)

Se pedirá a las y los alumnos crear patrones rítmicos de dos compases en 3/4 con
las figuras rítmicas estudiadas. Se formará un círculo con todos de pie, el profesor marcará el
pulso que todos deberán seguir y mantener sin acelerar, el primer alumno a la derecha
percutirá un ritmo de dos compases mientras su compañero a su derecha debe estar
listo para continuar con otros dos compases sin dejar tiempos o compases de silencio y
mantener el mismo pulso, y así el siguiente a la derecha hasta terminar el círculo.
O Audición (1 O min.)

Con ayuda de la fononimia el maestro entonará pequeños motivos de dos o tres sonidos los
cuales serán imitados por el grupo igualmente con la fononimia. Después el maestro
realizará motivos, pero sin cantar, solamente con la fononimia y los alumnos reproducirán
con la entonación de las notas.
O Apreciación (1 O min.)

Se revisará grupalmente el examen que respondieron en casa. Se preguntará si tuvieron
duda al contestar algo y se buscará responder entre todos, comentarán lo visto en este medio
curso.
Unidad didáctica 3 -Los sonidos y su relación
Objetivo

Que las y los niños comprendan e identifiquen cómo se relacionan los sonidos entre
ellos, la distancia de los tonos y semitonos, a través de estrategias específicas que les
permitan una experiencia vívida de cada uno de los aprendizajes a fin de generar en ellos una
audición interna de la asociación de sonidos.
Sesión 8: Construyamos escalas
Objetivo

Que las y los niños construyan escalas mayores a partir de su estructura, por medio de
juegos y ejercicios de entonación con la finalidad de comprender la construcción de la escala y
la relación de sonidos en ella.

JULIO - DICIEM BRE 2017

19

UANL
í

�L

_J

7

Recursos
- Canción tradicional brasileña "La escala musical" .
- Lona con impresión del teclado de piano.
O Inicio (5 min.)
Se realizarán ejercicios de vocalización, con diferentes letras y vocales, así como variaciones rítmicas,
en busca de la correcta emisión de la voz, así como la ejercitación diafragmática. El maestro pedirá que
imiten el sonido de una sirena con U, M, R. Emisión de una nota con cualquier patrón rítmico de las sílabas
Ja-ja-ja, Je-je-je, etc., se cambiará de sílaba al cambiar la altura del sonido. Uno por uno imitará la voz de un
dibujo animado y/o sonidos de animales, el grupo adivinará que personaje o animal se imita.
O Interpretación (1 O min.)
Se entonará la escala de Do Mayor con fononimia con la ayuda del maestro, después se darán
pequeños motivos melódicos que las y los alumnos repetirán por imitación. Se cantará la canción "La
escala musical", primero se entonará completa para continuar con laleos (entonación de una melodía con la
sílaba "la") frase por frase al grupo el cual las repetirá, hasta completar toda la melodía de la canción. Al
finalizar se mostrará la partitura y leyéndola se cantará la canción realizando nuevamente la fononimia.

La escala musical

Allegro

Brasil

-J:_

~

f

♦

12.

1.

~~i ; ll=W; f JIJJJ ;IJ JJ JIJ7;=IIJJ i JliJ]JJI

Piano

Ú&gt;

7

bue-110 de es-re can-w es q11e p11e-des dis-fru - rar El
com-bi- nar las no-tas de la_es -

Pno.
15

Pno.

Tradicional

ca-la 11111-si- cal: do re mi

--

fa fa fa_ do re do re re re_ re sol fa mi mi mi_ do re 111i fa fa fa_ do re mi

, ~J ñl,.JJ .t;I J nJ}J J JI J J @1; JI Uñl)
24

fa fa fa_ do re do re re re_

'ª-

re sol fa 111i mi 111i_ do re mi fa fa fa_

Pno.
la

s,___

s1

so/_ _ _

sol

/..__ _

li.

fa

do

112.

fa

~
41)_

J I J J I J J I J J I Uj1J,JJ ; J =11Uj1_1J1
re sol

re sol

mi do

mi do

fa do fa_

do re mi

do

1

fa do fa_

O Apreciación (1 O min.)
Se escribirá en el pizarrón la escala de Do Mayor, y con el teclado gigante en el suelo un alumno pasará y
caminará sobre las teclas de forma aleatoria al tiempo que el maestro reproducirá los sonidos en el
piano. Después el grupo entonará nuevamente la es cala de Do Mayor mientras otro compañero camina en
las teclas correspondientes. Se explicarán de forma visual los términos Tono y Semitono, así como la
construcción de la escala y su estructura (T-T-ST-T-T-T-ST).

St
-e-'--"' -..._/

T T
JULIO · DICIEMBRE 2017

T

20

T

T

UANL
í

�L

_J

7

O Creación (1Omin.)

Las y los alumnos crearán nuevas escalas partiendo de distintas notas en el teclado con la ayuda del
profesor, mientras uno camina sobre las teclas el grupo ayuda a la construcción de la escala y
auditivamente escuchan su sonido en el piano, para luego escribirla en el pizarrón y entonar la
nueva escala. Al finalizar el ejercicio el maestro indicará que copien las escalas en su libreta, pedirá
que escriban en cada una la distancia entre las notas y su estructura, similar al ejemplo mostrado
arriba.
O Audición (10 min.)

Se entonarán escalas, sin decir las notas sino solamente con una vocal, las que serán propuestas
partiendo de cualquier sonido tocado por el maestro siempre en un rango vocal adecuado para el grupo.
Se realizará reconocimiento de los sonidos de la escala, el profesor tocará y alterará algunas notas
a forma de juego, las cuales serán identificadas por las y los alumnos mientras entonan
correctamente el sonido.

Sesión 9: Identifiquemos intervalos
Objetivo

Que las y los niños ejerciten la audición de los intervalos de 2da, 3ra, 4ta y 5ta, por medio de
cantos, estrategias lúdicas y dictados de intervalos, a fin de reconocer auditivamente la relación de os
sonidos por medio de los intervalos.
Recursos

-

Partitura del canon "El cuarteto".
Lona con impresión del teclado de piano.
Xilófonos.
Flauta.
Fragmentos de audios tonalidad mayor y menor.

O Inicio (5 min.)

Se realizarán ejercicios de vocalización, con diferentes letras y vocales, así como variaciones
rítmicas, en busca de la correcta emisión de la voz así como la ejercitación diafragmática. El
maestro pedirá que imiten el sonido de una sirena con U, M, R. Se entonará los primeros cinco
grados de la escala con las vocales (Ej. Do, re, mi, fa, sol) de forma ascendente, con un patrón
rítmico y se irá subiendo la altura por semitonos, también se entonará el ejercicio descendentemente.

El cuarteto

Canon

Tradicional

~ i JI J j JI J j JI J j J JIJ

Piano

1k - nid, com-pa - e - ros, que va-111os a can - rar,

7

so - pra-11os y Le - no-res 111uy a -

Pno.
12

gu- do_f11 - to-11a-a -

rán,

con - tral - tos

y

ba - JOS mas

gra - ve

so - 11a -

•

Pno.
rárz.

JULIO - DICIEMBRE 2017

Pres - tad

a - ten - ción

21

que..5l cuar - te - to va_a_J111-pe - zar.

UANL
í

�L

_J

7

O Audición (1 Omin.)

Se escuchará la melodía del canon "El cuarteto", en un instrumento melódico
(piano, flauta o xilófono) y se intercambiarán comentarios entre el grupo respecto a
si conocen la melodía y qué características tiene (compás, ritmo, movimiento
melódico, etc.). Después el profesor la entonará con la letra y mostrará la partitura a
las y los alumnos, quienes volverán a cantar y solfear las notas frase por frase.
O Apreciación (1 o min.)
Se hablará de la melodía cantada haciendo énfasis en el movimiento melódico, si es
por grado o por salto, se definirá el concepto intervalo (distancia entre dos sonidos)
y con ayuda del teclado gigante de la sesión previa se realizará una dinámica similar en
la que un alumno caminará sobre las teclas mientras el profesor interpreta su sonido.
Se analizará la pieza nota por nota y se revisará sus intervalos, se contarán los
sonidos con apoyo visual del piano.
O Creación (10 min.)
El maestro entonará o tocará un intervalo, un voluntario que lo reconozca
pasará al frente y lo repetirá en el tapete de piano entonando el mismo intervalo,
así se dictarán en forma de juego varios intervalos. Posteriormente se dividirá al
grupo en cuatro equipos, asignará un intervalo a cada uno (2da, 3ra, 4ta y 5ta)
entonándolo, se pedirá que un alumno pase y entone un sonido y señalará el
equipo que desee para que ellos respondan cantando el intervalo.
O Interpretación (1 o min.)
Se regresará a interpretar la melodía previamente trabajada repasándola
completa una vez para luego dividir el grupo en dos, se repartirán dos xilófonos por
grupo para ayudar con la entonación y el resto cantará, se explicará qué equipo
comenzará y en qué momento continuará el otro. El maestro debe poder ayudar a
ambos grupos en la parte que necesiten.
Sesión 1O: Mayor y menor
Objetivo

Que las y los niños comprendan el sentido modal Mayor y menor que diferenciarán por
la primera tercera, a través de la audición de distintas obras y su entonación, como de
ambos acordes; para así lograr el reconocimiento de ambas tonalidades.
Recursos

- Partitura del canon "El cuarteto" (Sesión 9).
O Inicio (5 min.)

Se realizarán ejercicios de vocalización, con diferentes letras y vocales, así
como variaciones rítmicas, en busca de la correcta emisión de la voz, así como la
ejercitación diafragmática. El maestro pedirá que imiten el sonido de una sirena con U,
M, R. Posteriormente entonará motivos melódicos a distintas alturas y el grupo imitará; los
motivos pueden ser por grado o por salto, con afinación e incluir onomatopeyas, así como
complementar con algún gesto o percusión corporal.
O Apreciación (10 min.)

Se recordará la melodía de la clase anterior, "El cuarteto" (Sesión 9) ; se entonará con
laleos la primera frase, sin presentar la partitura se dará el sonido inicial (Do) y se
cantarán los demás sonidos con su nombre de la nota. Se prestará atención al maestro,

JULIO · DICIEMBRE 2017

22

UANL
í

�L

_J

7

el cual entonará nuevamente la primera frase pero modificará descendentemente el
tercer grado y preguntará a las y los alumnos la diferencia, lqué sucedió? lqué
cambio? len qué sentido?. Se realizará lo mismo con la siguiente frase, también se
modificará el sexto grado de forma descendente. Se debe hacer notar que la
distancia entre el sonido inicial y la tercera y la sexta es menor, sin embargo es el
mismo intervalo, 3era y 6ta.
O Interpretación (10 min.)
Las y los alumnos entonarán los intervalos de tercera y sexta tanto mayor como menor,
en forma de eco con el maestro, el cual entonará a partir de cualquier nota un intervalo y el
grupo imitará, para después "adivinar" qué tipo de intervalo es; si se considera necesario
puede repetir y entonar los sonidos intermedios para el reconocimiento auditivo y su
confirmación. Se pedirá entonar la escala de Do Mayor con fononimia, luego el
maestro dividirá en cuatro grupos y asignará a cada uno una nota del acorde de Do
Mayor, y con apoyo del piano cada uno emitirá y mantendrá su nota a la indicación del
maestro. Se analizará rápidamente los intervalos del acorde que se acaba de
entonar. Sin prevenir se tocará el acorde menor y preguntará al grupo la diferencia, se
repetirá nota por nota el acorde para remarcar dónde fue el cambio; todo el grupo cantará
el acorde menor para después volver a dividir cada uno con una nota y escuchar el
acorde; se indicará que a la señal deben cambiar al acorde Mayor, siempre con el
apoyo del instrumento para su audición y correcta entonación.
O Audición (1 Omin.)
Se escucharán los audios preparados por el maestro en ambos modos y con todo el
grupo de pie asignarán dos gestos corporales distintos, uno para modo mayor y otro para
el menor, caminarán el pulso de la pieza y realizarán el gesto acordado según identifiquen
el modo de cada fragmento. Después el maestro improvisará al piano o guitarra
acordes mayores y menores, los cuales deberán ser reconocidos por las y los
alumnos.
O Creación (10 min.)
Se trabajará similar al primer momento de esta sesión. Invitará al grupo a
recordar pequeñas melodías sencillas ya sean mayores o menores, entonar una frase
cor ta en la tonalidad original y luego hacer el cambio de modo. Para un trabajo más
ágil se dividirá en grupos de 4 o 5 integrantes, entre todos acordarán la melodía,
la solfearán y cambiarán de un modo al otro; a consideración el maestro sugerirá
algunas opciones de melodías si observa que se les dificulta el ejercicio: "Martinillo" ,
"Estrellita" "Rema tu bote" "A la mar fui por naran1·as" "María tenía un corderito"
etc.
,

'

'

J

Conclusión
"Vive y haz música" busca llevar a las y los niños a una experiencia más cercana y
familiar a las bases y conceptos de la música, y el resultado de estas primeras tres
unidades les permitió interiorizar a las y los niños los conocimientos de una forma activa y
vivencia!, a la vez que los juegos rítmicos, de entonación y reconocimiento auditivo y la
canción tradicional despertaron su gusto por el estudio teórico de la música y
complementando su formación integral como individuos. En la segunda parte, que
será publicada en el siguiente número de esta revista, se reunirán los conocimientos
trabajados hasta este momento en estrategias de aprendizaje concernientes al
lenguaje musical y se aplicarán a un pequeño ensamble, esto con el fin de
ejercitar y poner a prueba las habilidades adquiridas.

JULIO - DICIEM BRE 2017

23

UANL
í

�L

_J

7

Bibliografía
Capistrán García, Raúl Wenceslao. Educación Musical. Métodos, enfoques y
actividades. Aguascalientes: Universidad Autónoma de Aguascalientes, 2015.
Díaz Gómez, Maravillas y Andrea Giráldez. Aportaciones teóricas y metodológicas
a la educación musical. Barcelona: GRAÓ, 2011.
Frega, Ana Lucía. Música para maestros. Barcelona: GRAÓ, 2013.
Gardner, Howard, David Henry Feldman y Mara Krechevsky. El proyecto Spectrum.
Vol. Tomo 11. Madrid: Ministerio de Educación Cultura y Deporte y Ediciones
Morata, 2001 .
Garretson, Robert L. La música en la educación infantil. CDMX: Editorial Diana,
1980.
Jiménez López, Lucina. iM, que la canción! Musica mexicana en la escuela.
CDMX: Secretaría de Educación Pública, 2011.
Kiadó, Corbina. Educación Musical en Hungría. Madrid: Real Musical, 1981.
Payno, Ju li o . Aula de música. 2017. 20 de Abril de 2017.
&lt; http ://gerardodiegoaulademusica. blogspot. mx/ &gt;.
Perez Cervera, María Julia. Manual para el uso no sexista del lenguaje. CDMX,
201 1.
Piñeros Lara, María Oiga. Introducción a la pedagogfa vocal para coros
infantiles. Colombia: Ministerio de Cultura, 2004.
Secretaría de Educación Pública. Cantemos Juntos. CDMX: Secretaría de
Educación Pública, 2012.
SEP. Libro para el maestro. Educación artística primaria. CDMX: Comisión
Nacional de Libros de Texto Gratuitos, 2000.

- . Taller de exploración de materiales de educación artística. CDMX: Comisión
Nacional de Libros de Texto Gratuitos, 2000.
Tort, César. Educación en el primer año de primaria. Instructivo para el
maestro. CDMX: Universidad Autónoma de México, 1984.

-. Educación musical en las primarias, 2º grado. Instructivo para el maestro.
CDMX: Universidad Nacional Autónoma de México, 1984.
- . El coro y la orquesta escolares. CDMX: Universidad Nacional Autónoma de
México, 1988. Veltri, Alicia Leonor. Apuntes de Didáctica de la Música. Buenos
Aires: Editorial DAIAM, 1982.
Zambrano de León, David Josué. Aproximaciones Musicales. Fundamentos
estéticos-filosóficos de la música y sus mediaciones pedagógicas. Ideas creativas
con actividades sensibilizadoras. Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo
León, 2011 .

JULIO · DICIEMBRE 201 7

24

UANL
í

�L

_J

7

r;Jj,Cl/ JnÚ&amp;iCCl/ ~•
(!,,f//

VI.IYA

.

/

✓-~.

'f. S,ll/ ruJ,a,;

lA/llllAA_AAA__AA~

LIC. RICARDO HERNÁNDEZ CALDERA

alumnos experimentan técnicas y lenguajes
acordes a su época.

; Acaso no ofrece la música contemporánea
Valgún recurso pedagógico sustancioso
para la enseñanza musical? El presente ensayo
analizará algunos de los supuestos por los que la
música contemporánea no tiene un vínculo sólido
con la pedagogía musical actual y por qué pocos
educadores utilizan este género musical para
desarrollar habilidades en sus alumnos.

No está del todo mal que la enseñanza musical
se dé con materiales del pasado, antes bien me
parece que es necesario que el alumno conozca su
pasado musical. El problema sucede cuando dicha
educación sólo está basada en esta música, y
se limita a los alumnos al conocimiento de
nuevas formas de expresión musical, negándoles la
aproximación a nuevos lenguajes y técnicas
presentes en la música contemporánea.

Llamaremos "Música contemporánea" a la
música seria o música de concierto de los siglos
XX y XXI , la cual carece de una convención
dominante y que está realizada tanto con medios
acústicos como electro- acústicos, con diversos
lenguajes como el dodecafonismo, serialismo,
aleatorialismo, espectralismo, música concreta,
música estocástica, que se caracteriza además
por la novedad de sus técnicas y sobre todo por
sus diversos planteamientos estéticos, los que en
mi opinión, son la razón de su existencia. Esta
música fue gestada a raíz de la erosión y
explotación del sistema tonal y a causa del
descubrimiento de la electricidad lo que permitió
la creación de los medios electro-acústicos.

Si bien la existencia de una metodología y
de material didáctico que nos ayude a resolver
dicho problema es nula, hay desde el siglo
pasado libros que intentan introducir a este
género a los alumnos dedicados no sólo al
estudio de la mus1ca en escuelas
especializadas, sino también a estudiantes de
niveles básicos de educación general. Uno de estos
libros es "New sounds in class, a contemporany
approach to music" del pedagogo inglés George
Self, quien menciona que su libro no intenta
proveer un método alterno al entrenamiento
musical sino complementarlo, que es una
opción para mostrar al alumno los lenguajes de
vanguardia e introducirlo a las nuevas notaciones,
con algunas explicaciones de la música
contemporánea. La intención del libro es también
inducir al alumno en la improvisación y creación
sonora para estimular su creatividad.

Desde principios del siglo XX la mayor parte de
la educación musical se ha basado en la audición,
análisis y ejecución de la música del pasado, en lo
que hoy se cataloga como "música tonal", que
tiene que ver con una tonalidad , afinación
temperada, un pulso, una rítmica y tempos
convencionales. Esto no sucede en otras artes,
por citar un ejemplo, en las artes plásticas los

J ULIO - DICIEM BRE 2017

25

UANL

�L

_J

7

En Méx i co podemos mencionar las
aportaciones del pedagogo César Tort, quien
dentro de su metodología incluye piezas para el
desarrollo de la afinación con sonidos no
convencionales para la voz, mostrando una
escritura alterna y sólo afinaciones sugeridas,
acercando así a los alumnos a nuevas formas de
representación gráfica y de expresión. Además
de estos tres pedagogos se suman a esta lista
J. Paynter y P. Schaeffer, quienes a través de
la exploración sonora y la práctica instrumental y
vocal han intentado crear un vínculo entre la
música y la educación musical contemporánea.
Sin duda alguna la música contemporánea
brinda muchas opciones para la pedagogía
musical, comenzado con la exposición de los
alumnos a diferentes experiencias sonoras, para
desarrollar la escucha y el j uicio crítico , y
terminando con el uso de la improvisación para la
estimulación de la creatividad.

musicales no conocen los beneficios que la música
contemporánea ofrece y esto puede ser el origen
de que pocos la incluyan en sus clases.
Para no dejar estas causas en la
ambigüedad mencionaré datos concretos de
una investigación realizada en el año 2012 al
profesorado de música del nivel de secundaria
de la Comunidad Autónoma del País Vasco,
España, realizada por la doctora en psicodidáctica
Ana Urrutia Rasines y la doctora en filosofía y
ciencias de la educación Maravillas Días
Gómez. La encuesta fue realizada a 190
profesores y 65 compositores.
Sobre la i mpor t ancia de la música
contemporánea en el aula, el 78.9% de los
profesores favorecen la inclusión de la música
contemporánea en el aula, sobre todo en las
actividades de audición, historia de la música e
interpretación instrumental. Por el contrario, 21 .1%
no consideran que sea importante. En cuanto a
los compositores, el 93.6% afirma que es
importante tratar la música contemporánea en el
aula. En una de las preguntas que hizo referencia a
la dificultad de la música contemporánea, los
profesores mencionan que la causa principal es la
atonalidad con un 65.5% y la segunda causa es la
falta de melodía con un 58.4%. Mientras que el 80%
de los compositores señala que no están de
acuerdo y mencionan que la dificultad reside
en la falta del hábito de escucha de este género.

La creatividad puede ser estimulada de manera
más sencilla. Si usamos música atonal la creación
de una composición contemporánea resulta
más sencilla debido a que los nuevos lenguajes
pueden contar con ciertas licencias para su
estructuración, algo que no sucede en la música
tonal ya que cuenta con una serie de reglas
estructuradas, las cuales no pueden romperse,
además que para su creación es necesario tener
conocimientos de armonía y contrapunto. Esto
vuelve complicado realizar una composición en un
lenguaje tonal. Sin embargo los educadores

JULIO - DICIEMBRE 2017

26

UANL

�L

_J

7

Se les preguntó a los compositores que cuál
era la causa de la falta de aceptación de esta
música por parte de los jóvenes, el 31. 7%
respondió que la causa principal es la falta de
aceptación y la causa secundaria, con 24.4%, fue
la falta de divulgación. En cuanto a la dificultad del
uso de música contemporánea por parte de los
profesores, la encuesta arrojó que el 68.9% carece
de formación en esta área. El 63.2% dijo que la
dificultad es la falta de propuestas pedagógicas
basadas en ella y el 61. 1% comentó que es la falta
de recursos. Del uso de propuestas pedagógicas
de la segunda mitad del siglo XX, el 88.9% de los
docentes indicaron que no utilizan en el aula las
propuestas de los pedagogos musicales de la
segunda mitad del siglo XX. Sólo 4 personas
comentan que emplean las propuestas del
canadiense R.M. Schafer.
De acuerdo con los datos de esta encuesta
podemos concluir que la ausencia de la música
contemporánea en la pedagogía musical se debe
a una falta de conexión entre ambas disciplinas. Es
necesaria la divulgación de la música
contemporánea y el desarrol lo de material
didáctico orientado a la explicación de estos
nuevos lenguajes que permitan a los alumnos
tener mayor comprensión de otras corrientes
estéticas musicalmente hablando.

Una solución sería la realización de conciertos
didácticos no sólo para niños ni estudiantes
de música sino destinados al público en general
que les permita tener un acercamiento a esta
música. Aclararé que en la encuesta antes
mencionada una gran cantidad de compositores
mostraron disposición para asistir al aula a
explicar su música. Si tomáramos acciones como
ésta se podría generar más necesidad de
consumo y ayudaría a acabar con el círculo
vicioso de la falta de aceptación y divulgación
de la música contemporánea. Los educadores
musicales deberíamos de dedicar un poco más de
espacio en nuestras clases a este género musical,
con el fin de introducir a los alumnos a otras
experiencias sonoras así como trabajar con
materiales y el mundo sonoro de su actualidad ,
dejando a un lado prejuicios, juicios estéticos y el
gusto personal.

En mi experiencia como educador musical
puedo decir que la aceptación de la música
contemporánea por parte de los alumnos es
buena, se muestran interesados y no manifiestan
ninguna aversión a ella.

o

JULIO - DICIEMBRE 2017

27

UANL

�L

_J

7

00/1/

fLv

@(. ~ (!}(~ cid CfdaJ[f}W1/ GVillLwtmt @J{~
Coordinadora del Nivel Técnico de la Facultad de Música de la UANL
LIC. VERÓNICA LIZZETH VELÁZQUEZ GAYOSSO

; Cuál es su historia como coordinadora y responsable del Nivel
'-#Técnico de nuestra facultad?, lcómo y cuándo inició en este
puesto?
Inicié en el año 2012, invitada por el Lic. Luis Gerardo Lozano.

lCómo ha sido la respuesta por parte de los alumnos a los ajustes y
cambios propuestos durante su gestión?
Muy positiva, ya que una de las primeras acciones en los inicios de mi
gestión fue la de acrecentar el número de titulados, dándole mayor difusión y
una mejor planea ción al examen de titulación.
lCuál es la exigencia al seleccionar a los maestros y colaboradores?
lCómo logra unificar los contenidos de una asignatura determinada y
comprometer a los maestros a seguir un plan semestral?
Para lo primero se tiene un criterio compartido con secretaría académica,
es decir, se verifican en conjunto los requisitos básicos como por
ejemplo que los maestros tengan un mínimo de licenciatura, además
de un desempeño reconocido en la materia o instrumento que habrán
de impartir. También es importante que el maestro se sienta
comprometido con la FAMUS, y con la visión de nuestra universidad .
Los egresados tienen opciones para seguir estudiando la
licenciatura o dedicarse a trabajar. lQué porcentaje continúa sus
estudios en el nivel licenciatura?
Podría decir que cerca del 50% sigue con estudios superiores, de
Licenciatura en Música o TSU, el resto decide concluir sus estudios y seguir
su vida laboral, o estudiar otra carrera. Cabe mencionar que de los
alumnos que se quedan en los niveles de licenciatura o TSU de
FAMUS, muchos de ellos combinan trabajo y estudio.

JULIO · DICIEMBRE 2017

28

UANL
í

�L

_J

7

Los egresados de T écnico en Música ldónde ejercen
principalmente?
Existen tres principales rubros: el primero, como maestros de
música en los niveles básicos, tanto en escuelas públicas como
privadas ; el segundo es como ejecutantes , dependiendo el
instrumento, por ejemplo en grupos versátiles, en bandas, o
colaborando en orquestas juveniles. Y el tercero es como maestro de
instrumento, en academias particulares, áreas de extensión de
colegios, etc.
lCuál ha sido el reto más interesante como coordinadora de
este nivel?
Subir el nivel de exigencia por parte de los maestros hacia los
alumnos y con ello la preparación de los egresados, y hacerles ver que
el técnico es sólo el comienzo de una preparación continua que puede
llegar a los niveles de especialización de doctorado, y que
dedicarse a la música es realmente vivirla, dedicarle al instrumento
mucho tiempo y disciplina, que finalmente da sus frutos, como les digo
en la plática inicial: no conozco a un músico profesional que no viva de
la música, y sí muchos otros profesionistas de otras carreras que no
trabajan en lo que estudiaron. El campo de trabajo es tan amplio, como
amplios y numerosos son los géneros musicales, por ejemplo.
l Cuál es la satisfacción más grande que ha experimentado en
esta coordinación?
Escuchar a los egresados sobresalientes ejecutar brillantemente
obras en la ceremonia de graduación que se hace en cada
generación.
Algún mensaje que quiera hacer llegar a nuestros lectores.
El recordar que cuando yo ingresé a la licenciatura, el técnico se
veía como algo aislado, aparte, como un nivel para sólo tener un título y
dar clases en la SEP Ahora se ve como una iniciación a los niveles
superiores, es parte de ellos, no es quedarse sólo con el título
de técnico, es para seguir con el siguiente paso. También que
estamos trabajando para que haya más alumnos de instrumentos
orquestales, ya que es un área de oportunidad, y para ello se han
estado ofreciendo becas para quienes optan por instrumentos de baja
demanda pero que se necesitan en el campo laboral de los programas
de orquestas juveniles que tanto han proliferado en el país.

JULIO · DICIEMBRE 2017

29

UANL
í

�L

_J

7

DRA. ANTONINA DRAGAN

R

esumen

El repertorio pianístico mexicano es muy vasto y tiene muy alto valor
estético, musical y pedagógico. Pero este valor tiene que ser recalcado. Por
lo tanto, como objeto de esta investigación figuran las obras selectas del
repertorio pianístico de compositores mexicanos nacionalistas y de algunos
regiomontanos. Manuel María Ponce, quizás el más conocido compositor
mexicano, fue uno de los primeros en utilizar las melodías y canciones
populares en sus creaciones como, por ejemplo, la Balada Mexicana donde
utiliza las canciones El durazno y Acuérdate de mí. Su formación transcurrió
en Alemania y adicionalmente en Francia, así como lo hicieron Ricardo Castro y
José Rolón. Por lo tanto, en sus obras también observamos la influencia del
romanticismo europeo. Silvestre Revueltas, con los ritmos sincopados y
disonancias en su música, agrega otro sabor a la corriente nacionalista. De los
compositores del final del siglo XX a principios del XXI , es interesante el legado
de Mario Ruíz Armengol y Manuel de Elías, ambos románticos. Es importante
mencionar el interés y aportación al repertorio pianístico que hicieron
compositores de Nuevo León como Ramiro Guerra, José Hernández Gama,
Ricardo Martínez, Osear Torres, Eduardo Caballero entre otros, y como
representante de la generación más joven podemos mencionar a Josué
Peregrina. A pesar de la riqueza indiscutible de las creaciones de los mexicanos, la
música de estos compositores todavía necesita ser más difundida. Esta
investigación pretende acercar a las nuevas generaciones hacia el legado de los
compositores nacionales y despertar el interés de los intérpretes, investigadores y
público en general.

1. Algunos ejemplos de la música para piano de compositores mexicanos.
La aparición de las obras escritas por los compositores mexicanos para el
piano, se debe a una enorme popularidad de que gozaba el instrumento en el
siglo XIX en México. La educación musical se consideraba obligatoria para las
señoritas de la sociedad y muchas casas contaban con un piano. La influencia
de la música europea fue muy fuerte en el panorama musical de México en
el transcurso de todo el siglo XIX. La llamada música de salón, la zarzuela, la
música de las bandas y las orquestas de aficionados tocaban obras que venían de
Francia, Italia o Alemania.
La mayoría de las composiciones de la época eran versiones virtuosas, en su
mayoría escritas para piano o guitarra, que provienen de los bailes y ritmos
populares, y eran dirigidos a un público más o menos culto de la clase media y
alta.

JULIO · DICIEMBRE 2017

30

UANL

�L

_J

7

Es de destacar el muy popular Vals Capricho, de
Ricardo Castro, las piezas de salón de Felipe
Villanueva, quien utilizó el ritmo de habanera en
sus piezas para piano, y el mundialmente conocido
Sobre las Olas, de Juventino Rosas. La pieza Los
Ecos de México , de Julio ltuarte, está basada en las
danzas mexicanas, particularmente en el jarabe, y
gozó de mucha fama en el siglo XIX. La mayoría de
las obras escritas para piano en esta época están
bajo la influencia del romanticismo europeo, sobre
todo de las creaciones y el virtuosismo de Frédéric
Chopin y Franz Liszt.
El mismo panorama romántico es el existente en
México entrado el siglo XX. Manuel M. Ponce fue el
primero de los compositores del país, quien en
el siglo XX trató de sacar del olvido la canción
popular del pueblo mexicano y la utilizó en sus
composiciones, a semejanza de los compositores
fundadores de las escuelas nacionalistas de
Europa.
Ponce nos dejó un vasto legado de las obras
para el piano. Algunas de las más interpretadas son
lntermezzo, Scherzino Mexicano y Gavota. Siendo
piezas de diversas formas, tienen diferente nivel
de dificultad y cada una de ellas representa un
reto musical y técnico para los estudiantes. Entre
éstos se encuentran las dificultades de orden
polifónico, melódico, el uso de pedal, manejo de
fraseo y otras. Sus Mazurcas evocan al ambiente
musical de Europa del siglo XIX y están escritas
bajo la influencia de la obra homónima de Frédéric
Chopin.

José Rolón, contemporáneo de Manuel M.
Ponce, estudió composición en Paris con Paul Dukas
y Nadia Boulanger, y piano con el célebre Moritz
Moszkowski. Probablemente su obra para piano más
conocida es Tres danzas indígenas jaliscienses. Es
una lástima que su Concierto para piano y orquesta
que fue estrenado en 1936 por la Sinfónica de
Guadalajara con Ana de la Cueva al piano y el mismo
autor al frente de la orquest a, no goce de
popularidad entre los pianistas de hoy.
Los otros grandes compositores nacionalistas
nos dejaron muchas obras para p iano. Algunas de
ellas son Nocturnos de Ricardo Castro, Allegro de
Silvestre Revueltas , Parangaricutirimicuaro de
Miguel Berna! Jiménez, Nocturno y E/odia de Luis
Gonzaga Jordá.
Es admirable el hecho de que los Concursos
de Piano que surgen últimamente en México,
entre sus objetivos ponen la difusión de la música
para piano de los compositores mexicanos como es
el caso del Concurso Nacional e Internacional de
Piano 'José Jacinto Cuevas", patrocinado por
Yamaha en Mérida, Yucatán donde las obras Frías
Montañas de María Ruíz Armengol y Preludio y fuga
sobre un tema de Haendel de Manuel M. Ponce
fueron obligatorias en el año 201O y Sonata breve de
Manuel de Elías y Sonata No. 2 de Federico !barra -en
el año 2012. Además se realizan otros concursos
dedicados a algún compositor en especial y a
su obra en particular, como el Concurso de Piano
" Ricardo Castro" en Durango, Durango y el
Concurso de "Manuel M. Ponce" en Toluca, Estado
de México.

En la segunda década del siglo XX Ponce
escribe una serie de piezas mexicanas: Balada
mexicana, Arrulladora
mexicana , Barcarola
mexicana , Tema variado mexicano, Rapsodias
mexicanas, y agregamos a la lista su Concierto para
piano y orquesta. En estas obras encontramos algo
más que un simple arreglo de los temas
populares, vemos la transformación del
material musical de las canciones tradicionales
mexicanas a través de diversos componentes
armónicos y las dificultades pianísticas
(Tello,
2010,488). Entre su numeroso legado para piano
también se destacan dos Sonatas para piano,
Preludio y fuga sobre un tema de Haendel, Suite
Cubanay tres Rapsodias cubanas . Los Estudios de
Concierto representan un verdadero reto de orden
técnico y musical, siendo el más tocado el tercero,
Hacia la Cima escrito en 1903.

JULIO - DICIEMBRE 2017

2. Las obras para piano de los compositores
regiomontanos
U no de los más cé l ebres compositores
regiomontanos fue Ramiro Luis Guerra. Entre sus
maestros están Alfonso de Elías, Carlos Chávez,
Luigi Dallapiccola y Luigi Nono. Tomó cursos con
Kart Heinz Stockhausen en Roma y con Pierre
Boulez en Alemania.

31

UANL

�L

_J

7

En la lista de sus obras encontramos música
para piano, cuerdas, voz, de cámara, sinfónica y
religiosa. Lamentablemente, gran parte del legado
del maestro Guerra se perdió en el traslado
desde Europa. Al regresar a México, se envió por
barco en varios baúles, con las partituras que nunca
llegaron a su destino. Como su alumno y amigo,
preocupado por salvaguardar lo que compuso el
maestro estando en México, el compositor Ricardo
Martínez se ha dedicado a esa noble labor. Se
propuso la tarea de recopilar la obra del maestro
grabada, impresa o manuscrita, contando con el
apoyo de CONARTE. Entre las partituras
recuperadas por Ricardo Martínez está una sonata
para piano escrita en forma clásica con el nombre
de Sonata Mozart. Actualmente, todas sus obras se
encuentran en los archivos del Centro de los
Compositores, en Monterrey.

técnica, está escrita en valores de 7 y es para la
mano izquierda" (Torres, entrevista).

Ricardo Martínez tiene algunas obras para
piano, entre las que podemos mencionar
Perspectiva escrita en el año de 1982. Su estreno en
México tuvo lugar en la ciudad de Monterrey en el
1987 con la participación del pianista Gabriel
González, dentro del Festival "Primeras Jornadas
de Compositores Regiomontanos". La otra obra a
mencionar es Etimologías Sonoras, escrita en
octubre del 2006. "De lenguaje libre atonal, la obra
está conformada por siete pequeñas piezas
contrastantes entre sí, poseyendo una continuidad
o narrativa que proporciona unidad y coherencia a
la obra. Está motivada por algunas de las Raíces y
Morfemas o Afijos sonoros experimentados por el
compositor" (Martínez, entrevista). Su estreno
mundial tuvo lugar en el Aula Magna de la UANL, el
13 de Julio del 2007 por el pianista lberé Gewehr.

Se destaca el Concierto No 1 para piano y
orquesta escrito por el joven compositor mexicano
Josué Peregrina en el año 2012 como su obra de
Graduación estrenada por el pianista regiomontano
Fausto Aguirre de la Peña y la Orquesta de Cámara
de la FAMUS bajo la dirección del maestro Claudia
Tarris en el mes de mayo del mismo año.

La obra de Eduardo Caballero What is time,
please? aparece en tres versiones siendo una de
ellas para piano solo, ejecutada por Mauricio Nader
en el 2015. La versión para piano y electrónica en
vivo fue presentada en 2013 por Yukiko Takagi,
Jordan Hall, New England Conservatory, Boston,
USAy la versión definitiva para piano, cuarteto
de cuerdas y contrabajo fue ejecutada por Noe
Macías y el Cuarteto de Cuerdas Cromano en mayo
del 2017. "Obra para piano con quinteto de
cuerdas, donde las cuerdas tienen el papel de
resonancias y anticipo de las sonoridades del
piano, teniendo como resultado una obra para
piano expendido con las cuerdas" (Caballero,
entrevista).

Entre todas las obras hechas para piano,
sobresalen las que fueron compuestas
especialmente para niños como Veinte piezas
fáciles para piano de Manuel M. Ponce, la Suite de
los Juguetes y el Concertino infantil para piano y
orquesta de José Hernández Gama. Las creaciones
para niños nos parecen particularmente
importantes dado que en general en la música de
los compositores mexicanos, hay muy pocos
ejemplos de literatura pianística que puedan ser
utilizados en el proceso de formación de jóvenes
pianistas basada y apoyada con las creaciones de
música de carácter nacional.

Osear Torres nos presenta Siete -el ciclo de
piezas diversas para piano solo escrito en 1997."Es
un trabajo temprano enfocado a la mejora de la

JULIO · DICIEMBRE 2017

32

UANL

�L

_J

7

Conclusiones
Por su valor cultural, artístico y pedagógico se recomienda
incluir con más frecuencia las obras señaladas en el presente
artículo así como muchas otras, que por falta de espacio no
mencionamos , en el repertorio de los alumnos de las
facultades, escuelas de música, academias y conservatorios. El
programa de piano de la Facultad de Música de la UANL exige
como obligatoria la inclusión de una obra de un compositor
mexicano o latinoamericano en el programa de examen de
Titulación del nivel de Licenciatura en Música e Instrumentista
con acentuación en Piano. Este reglamento acerca a los jóvenes
al legado de los compositores nacionales de diferentes épocas y
estilos, y ayuda a difundir la música mexicana, tanto aca- démica
como contemporánea, escrita para piano.
Bibliografía
1. Estrada, Julio. (2012) . Canto roto: Silvestre Revueltas.
México: Fondo de Cultura Económica.
2. Miranda, Ricardo. (2007). El sonido de lo propio: José Rolón
y su música. México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y
las Artes.
3. Moreno Rivas, Yolanda. (1989). Rostros del Nacionalismo en la
Música Mexicana, un ensayo de la interpretación. México:
Fondo de Cultura Económica.
4. Tello, Aurelio. (201 O). La música en México. Panorama del
siglo XX. México: FCE, CONACULTA.

Entrevistas
1. Dr. Martínez Leal, Ricardo. Compositor. Maestro de la
Universidad Autónoma de Nuevo León. Coordinador del
laboratorio de Música Electroacústica. Entrevista realizada en
el Laboratorio de Música Electroacústica el 11 / 12/2013 y
24/03/2017.
2. Dr. Torres García, Osear. Compositor. Maestro de Armonía y
Solfeo en la Facultad de Música de la Universidad Autónoma
de Nuevo León . Entrevista realizada en la Facultad de
Música el 25/03/2017.
3. Maestro Hernández Gama, José. Compositor, ex maestro de
la Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey y de
la Universidad Autónoma de Nuevo León. Entrevista realizada
en la residencia del entrevistado el 15/05/2014.
4. M.A. Peregrina, Josué. Compositor. Maestro de la Universidad
Autónoma de México. Entrevista realizada vía telefónica el
20/03/2017.
5. Lic. Caballero Treviño, Eduardo. Compositor. Maestro de la
Universidad Autónoma de Nuevo León y de la Escuela
Superior de Música y Danza de Monterrey. Entrevista
realizada en la Facultad de Música el 25/03/2017.

J ULIO - DICIEM BRE 201 7

33

- ~~-==========·-=--=-~

UANL

�L

_J

7

Para un primer grado de primaria con nifias y niños de 6 y 7 años
Dr. David Josué Zambrano, Francisco Javier Aguilar,
Valeria Assenet Barba, BerthaZuriel Cruz, Joel Gallegos,
Pablo González, Rlcerdo Hemández,
César Rodrigo Hernández, Vi
Johanna Sánchez y
Karla VeróniCf
Licenciatura en Música con
Musical, Generac

n en Educación
2017

1ntroducción
Es indudable la abundante cantidad de material sobre la
enseñanza del solfeo en la edad infantil. Desde mediados dél
siglo XIX al presente, los principales pedagogos de diferentes
artes del mundo sentaron las
bases de la educación musical de los niños según sus diferentes
circunstancias e ideologías. México no es la excepción y en la segunda mitad del siglo XX, César Tort creó
un método basado en la idiosincrasia mexicana y la lírica infantil abarcando desde la enseñanza del
lenguaje musical tradicional hasta la música contemporánea. No obstante, a la fecha el método no ha
llegado más allá del centro del país y, por haber sido pensado en función de la cultura de esta región de
México, muchas palabras, rimas o melodías son desconocidas especialmente para la zona norte
En la Facultad de Música de la Universidad Autónoma de Nuevo León se cuenta con el nivel de Iniciación
Musical Infantil que presenta una metodología para la asignatura de Teoría Musical. Sin embargo, está
planteada con un enfoque más orientado hacia la apreciación general y la Teoría Musical en sí, dejando al
solfeo en segundo plano. Por lo anterior la generación 2012-2017 de la Licenciatura en Música con
acentuación en Educación Musical en consenso con el Dr. David Josué Zambrano de León, coordinador de
dicha acentuación , presentan la siguiente propuesta de curso para la enseñanza del Solfeo en un primer
grado de escolaridad básica. Cabe resaltar que es una solución a esta asignatura y así como se escogió
esta manera de organizar el curso, puede haber otros caminos. La presente propuesta busca ser una
opción de considerar que dé lugar a otros planteamientos y posibles alternativas de solución a la
enseñanza del Solfeo en el primer nivel de escolaridad básica.
Se consultaron principalmente materiales de las metodologías de César Tort y de Zoltán Kodaly. El
primero por su aproximación al solfeo hablado y la rítmica en base a la lírica infantil mexicana y el segundo
por su insuperable abordaje a la entonación y el canto. Entre otros educadores consultados están las
maestras hispano parlantes María Pilar Escudero así como Ana Lucía Frega, ambas con propuestas
metodológicas ampliamente conocidas en España y América del Sur. El curso tendrá una duración de
un año y será una sesión de dos horas por semana. La sesión tendrá un descanso por lo que su duración de
trabajo en sí será aproximadamente de una hora y veinte minutos. El curso comprenderá seis unidades y
cada semestre se ocupará de tres. Cada unidad se extiende a un plazo de ocho semanas, es decir, dos
meses. Cada unidad estará dividida en tres grandes áreas: Conceptos musicales, entonación y, por último,
lectura rítmica. El apartado de conceptos musicales se ocupará de la teoría básica necesaria para
la correcta lectura de la partitura. Las áreas de entonación y ritmo cuentan con un promedio de ocho
lecciones por unidad . Asimismo, cada unidad cuenta con audiciones sugeridas que contemplan los
aspectos generales trabajados además de cultivar la escucha de obras del repertorio folclórico y culto de la
música mexicana. Cada nueva unidad abarcará tanto el material por ver, así como los temas abordados en
las sesiones anteriores, es decir, el trabajo es acumulativo.

J ULIO - DICIEMBRE 201 7

34

UANL

�L

_J

7

Tabla de contenidos por unidad
Figuras rítmicas

Grados de la escala
Primer Semestre

Unidad 1

Sº 3º

j~JJ
j~JJ
Jj~JJ

Unidad 2
Unidad 3

'

Sº, 3º, 6º
Sº, 3º, 6º

Segundo Semestre

Unidad 4

5º 3º 6º 1° 2º

J_j;'tJJm
J_j;':JJm¡.h
J_j;'~JJm¡.h~.

Unidad 5
Unidad 6

' ' , '

Sº,3º,6º,1º,2º
,4º
, 7º
5º, 3°, 6°, 1º, 2°, 4°, 7°

En cada unidad se sugiere realizar dictados rítmico, melódico y rítmico-melódicos con los contenidos
trabajados. Para esta propuesta se realizó un compendio de p iezas para trabajar la entonación y el ritmo de
acuerdo a cada unidad, aquí les presentamos como ejemplo sólo una pieza de cada área.

Uni ad 1
Conceptos
Pulso y compás b inario.
Pentagrama y clave de sol.
Acento, dinámica (piano-forte).

Figuras rítmicas

Grados de la escala

j~J1

Sº 3º

'

Emisión de voz y pulso

J = 82

"'!/
8

a

a

/5

a

2

a

a

a

a

J ULIO - DICIEM BRE 201 7

a

o

o

a

a

u

o

u

o

o o o

o

o

u

o

e

e

u

u

e

e

u

u

u

u

e

u

35

e

e

e

e

e

UANL

�L

_J

7

JJ Entonación

Caballito Blanco

J= 82
mf_

Tradicional
Arreglo: Zuriel Cruz

_ _ _ _ _ ___

¿1 JJ; a1J J IJJ J a1J J IJ WJ; IJ J IJ JJ; IJ, 1
Ca-ba-lli-to blan-co

9

Ca-ba-lli-to

ne -gro

sá-ca -medea - qui

llé-va-me al pue-blo

.......

vá-mo-nosdea-quí

vá-mo -nos al pue-blo

don-de yo na - ci.

don-de yo vi - vi.

'--'

JJ Ritmo

Lección 1

G)
2
4

César Tort

í í

1

í

~

1

í í

1

í í

1

í í

í í

1

í í

1

1

í

~

@

í

~

1

í

~

1

í í

1

í

~

1

í

~

1

1

í

~

1

í í

1

í

~

1

1

í

~

í

~

1

í í

1

í

~

1

~

~

1

í í

1

í

~

í í

1

~

~

1

í

1

í

~

1

~

í

1

í

~

1

í

~

í

1

í í

@

í í

1

~

~

1

í í

í í

1

~

~

1

í

~

1

í í

©
®

~

~

í

1

í

~

í

1

í í

1

~

í

1

í

~

1

~

í í

1

~

í

1

~

í

1

í

~

1

í í

1

~

1

~

í

1

~

í

1

í

~

1

í

1

~

©

~

í í
1

~

í

1

í

~

í

1

~

í

1

í

~

í

1

~

í

1

í

~

(J)

@

í

~

~

11

JJ Audiciones sugeridas
» Pieza no. 2 "Danza Yaqui" de Manuel M. Ponce.
» Pieza no. 16 "La Posada" de Manuel M. Ponce.
» Pieza no. 17 "La Revolución" de Manuel M. Ponce.
» Introducción de la pieza "Sala de retratos" de Carlos Jiménez Mabarak.

JULIO - DICIEMBRE 2017

36

UANL

�L

_J

7

Unidad 2
Conceptos

Figuras rítmicas

Compás ternario.
Barras de compás, final, y de
repetición.
Dinámica (rápido-lento).

Grados de la escala

j ~IJ

5º, 3º, 6º

fJ Entonación

Aserrín
Dominio público

~¡ I J J
A

se

JJ

1J
rrln,

a

se

IJ J

1GI
rrán

los

ma

IW

J J 1J J J
pi

de

pan

y

no

IJ J IJ J

1W
le

dan,

pi

1

GI

de ros de San Juan

7

$i

.o

J

.o

1J

11

den que soy selo dan.

fJ Ritmo

Lección 1
César Tort

J J

I

J J

J J

1

J J

i i
i i

i i
1

J J

1

J J

i i

11

fJ Audiciones sugeridas
» "El Faisán" Vals mexicano (Instrumental piano) de Miguel Lerdo de Tejada.
» "Sobre las Olas" Vals mexicano de Juventino Rosas.
» ''Alejandra" Vals mexicano de Enrique Mora Andrade.
» "Club Verde" Vals mexicano de Rodolfo Campodónico.
» "Manuel Hernández" de Antonio Tanguma.

JULIO - DICIEMBRE 2017

37

UANL

�L

_J

7

Unidad 3
Conceptos

Figuras rltmicas

Anacrusa.
Ostinatos rítm icos y melódicos.
Dinámica (Mezzo/orte).

Grados de la escala

JJtJJ

JJ Entonacíón

Sº, 3º, 6º

Antón pirulero
Dominio público

Ji.J JJ¡
An tón,

An tón, An tón pi ru

/e ro ca da cual

ca da cual

tien dea su

a

1 JJB 1

J J JIJ
jue go ye/ que no

ye/ que no

u na pe na ten

drá.

a la ron da

15

' J J IJ J J J IJ J í J J J Jí J J J IJ J J J IJ J J 1
ron da

a ju garla

ron da

JJ Rítmo

las man za nas ca e rán.

César Tort

r ·; 1f ~
d

1J vr 1J[¡( 1;V 1f ~

~

1

, r ·- , ;~~ 1J(r(r 1r~~ 1; [r[r I r ~
dd

~

1

1 ••• 1~rJ 1 • • • 1J ~

~

1

i

d

~

de Ju lian

Lección 12

,
~emas (•~ r ¿J 1r ·;

8
(u r ¿¿ 1J ~

en la huer ta

~

(11 C-(r(r I r J r 1[r(r(r , r
(u (rr J 1r J J 1

err J

~

~ i

ddd

G

ddd

2

JJ 1
•--J 1F r r 1 .. •J 1F ; ; 1
(u [r[rF , Fr r 1[r[rF 1F ; ; 1dd
dd
[u r ~ ¿ 1J r J I r ~ cf I J r J I J i [r I r ~ [r I Fi [r I F~ i 11
1F r r 1áJ r I J r r

' ¿u

JJ Audíciones sugeridas
» Pieza "A mi Veracruz" de Mario Ruiz Armengol.
» Pieza "Polichinela" de Mario Ruiz Armengol.
» Pieza "Canción tonta" de Silvestre Revueltas.
» "Monterrey" de Antonio Tanguma.
» "Carta Blanca" de Antonio Tanguma.

J ULIO - DICIEM BRE 2017

38

UANL

�L

_J

7

Unidad 4
Conceptos

Figuras rftmlcas

Compás compuesto
Calderón y coda
Dinámica (crescendo•descrendo) y
Clave de fa

JJ Entonación

Grados de la escala

j __ j~JJm

Sº, 3º, 6º, 1º, 2º

Cuando voy a casa de Peña
Dominio Público

Soprano
Cuan do voy

a

ca sa de

Pe

la con la pa

tí

ta, leha go la

se

ña.

9
Sop.
Cuan do

voy

a

ca sa de Juan

cin la pa

ti

ta

to coel za guán.

JJ Ritmo
Lección 1

G)

~,¾r r r

~
ltte tJCo ta.a

tate

to

to

~ ~

r r I r r (r ·

-¾IT

ru lo
)

pt

H

11

ro

r~í ~

urr.pr•
1

pi

N

PI

-¾._,._~-

"'

®

26(J)

-

r
"' ....

ru

se pl

®1·

17

+------+--,.,--.
.....-~

11

~

®p

ro

ru

s-epi

- --=======

====_.i,crrrcr rrrrrr urrrr
~ ····························-······ ®
1-l-,~
fr ~ (? ~ fr ~
1

pi

33

,,,,,..--

rrr

I

taleb

o

Cesar tort

@

ru

pi

"'

1

I

1

1

pi

"'

I

po

,u

PI

-l

N

l'P

@)
1 Hpi

N

Hpt

N

JJ Audiciones sugeridas
» Tres danzas "No. 1 Juanita" (Instrumental piano) de Juventino Rosas.
&gt;&gt; "lntermezzo No. 3" (Instrumental piano) de Manuel M. Ponce.
» "Canto May~" de Manuel M. Ponce.
» "Página de Album" del compositor mexicano Manuel M. Ponce.
» "Mañanitas de los niños" de Manuel M. Ponce.
» Cinco canciones infantiles y dos canciones profanas R.69 (Para piano y orquesta) de Silvestre Revueltas.
» "El renacuajo paseador" de Silvestre Revueltas.
» "Del mirador a China" de Antonio Tanguma.
» "El naranjo" de Antonio Tanguma.

JULIO· DICIEMBRE 2017

39

UANL

�L

_J

7

Unidad 5
Conceptos

Figuras rítmicas

Contratiempo y líneas adicionales.
Frase y semi-frase.
Escala diatónica mayor.

Grados de la escala

Sº 3º 6º 1º 2º 4º 7º

j __ j~JJm¡))

I

I

I

I

I

I

/J Entonación

El patio de mi casa
Canción popular

El pa-tio de mi ca-sa es par-ti-cu lar

6

4'1
V
10

a-ga-chen

7
y vuel van-6e_a-ga -char

se

la - te - mo - 11 - ni - llo

14

se rie-gay se mo ía co-mo los de más

rar

es - ti

rar

las ni - /las bo - ni - tas se vuel-ven a_a-ga

que te

que_el

pi - can

de

char cho-co

es-ti-

el om - bli - go

- mo - nio

va a

pa

-

sar.

/J Ritmo

Motivo R ítm ico Nº 5 Unida d 5
César Rodrigo Hernánde:t Rangel
J

-tt-i

I&amp;

➔I

,,1 -

-' 1 ,,1 -

m

J

1 ,,1 ., _, ; ., Ji 1 -' •

J

1 -'

J

m; m ,,,1 -' J

J

IJ

J

m; m

1

J

Audiciones sugeridas
» Pieza "Tu tu teshcote" Canción de cuna Azteca.
» Pieza "Gracias a Dios" de Mario Ruiz Armengol.
» Pieza "Little Jazz" de Mario Ruiz Armengol.
» Pieza "More Jazz" de Mario Ruiz Armengol.
» Pieza "Quasi mazurka" de Mario Ruiz Armengol.
» Pieza "Ninfa Santos" de la obra "Sala de retratos" de Carlos Jiménez Mabarak.
» " De Monterrey a Mina" de Antonio Tanguma.

JULIO · DICIEMBRE 2017

40

UANL

�L

_J

7

Unidad 6
Conceptos básicos

Figuras rítmicas

Escala diatónica menor.
Resolución grados fundamentales.
Canon, ligadura de prolongación y
síncopa.

Grados de la escala

j_J~!Jm¡;J.

Sº, 3º, 6º, 1 º, 2º, 4º, 7º

JJ Entonación

Mañana Domingo
Dominio Público

Soprano Ma ña na do mln go se ca sa Be

ni to con un pa ja

ri to que se pa can

5

Sop.
quién es la ma dri na Do ña Ca ta

lar

li

na, quién es el pa

9
Sop.

12

dri

no Don Juan Bo

ti

jón

da le que

y

da

le con el

bor

1

Sop.
dón

pa · que se

JJ Ritmo

le

qui

te

lo

co

me

Ión.

Ejerc icio Rítmico 5
Cés:lt Rodrigo llcrnándcz R:mgd
J

11

J

i .J J~ 1J - J.D1J, JiJ. Ji 1JJ .J 1J DJJ J.D1J DJ J1.JJJ .JJJ 1
J

8

11

I J ; JI J. j,J J IJ. j,.J 1~ .D.J 1; .IJJJ J ¡.J

J ' j,J JI J
J

17

11

.J

J

z,¡11

.J

IJ ' J,J 1

1

J~ 1J - JI) 1J. )&gt;J J I J. Ji.J 1.J - 1.J ~ JI J .IJJJ .JIJ I JjJ JJJ 1.J J~ 1
J

J ULIO - DICIEM BRE 2017

J

J-

m 1;.

J&gt;J. Ji ¡J J J

I;

J

J

DJJ ID1J JJ; J ¡J J

41

IJ , .iiJ

11

UANL

�L

_J

7

JJ Audiciones sugeridas
» "Tres Danzas Tarascas" (Instrumental violín y piano) de Miguel Berna! Jiménez.
» "Viola sonata" (Para piano y Viola) de José Pablo Moncayo.
» " Rosas y jazmines" de Mario Ruiz Armengol.
» "Aquellos días" de Mario Ruiz Armen gol.
» "Lent" de Manuel M. Ponce.
» " Misterio Doloroso" de Manuel M. Ponce.
» Pieza ':José Clemente Orozco" de la obra "Sala de retratos" de Carlos Jiménez Mabarak.

Bibliografía
Escudero García, María Pilar. Educación Musical (Psicomotricidad, dramatización, ritmo, canciones
y audición). España: Escuela Española, 1983.

-. Educación rítmica, musical y psicomotricidad. Madrid : Real Musical, 2000.
- . Pedagogía musical I, 11 y 111. Madrid, España: Real Musical, 1991.
Orozco Ramos, Laura. Alegrías musicales. Guadalajara: Unidad Editorial CUAAD, 2008.
Ponce, Manuel M. 20 easy pieces for piano. Nueva York: Peer lnternational Corporation, 1966.
Salgado, Antonio. Canciones Infantiles. México, D.F.: Selector, 1998.
Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública. Cantemos Juntos.
México, D.F.: Secretaría de Educación Pública, 2012.
Tort, César. Educación musical en el primer año de primaria. Instructivo para el maestro. México:
Universidad Autónoma de México, 1984.

- . Educación musical en las primarias, 2º grado. Instructivo para el maestro. México: Universidad
Nacional Autónoma de México, 1984.
-. El ritmo musical y el niño. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2015.
ZuletaJaramillo, Alejandro. s.f. Documento PDF. Septiembre de 2016.
- . «revistas.javeriana.edu.co.» Octubre de 2004. Documento PDF. Septiembre de 2016

JULIO - DICIEMBRE 2017

42

UANL

�L

_J

7

E

I día 13 de octubre del 2016 tuve la oportunidad de reunirme con un amigo cercano. Antonio Carrillo es
un afinador, reparador y vendedor de pianos dedicado, amigable, con figura robusta y altura media.
Asistió aquella noche a un concierto. Una serie de sonidos terribles en la cabeza que deseaba sanar lo orilló a
tomar esa repentina decisión.
Antonio recibió un piano de cola-uno pequeño-, hace dos semanas y dentro encontró nueces y
una familia de ardillas muertas, la imagen le resultó perturbadora. Después de escuchar esa historia
yo tuve al menos dos noches de estremecedoras pesadillas. Él comenzó a imaginar sonidos disonantes que
le impedían afinar correctamente, alguno de sus colegas le sugirió que se tomara una semana para sanar
mente-oído. Recuperar su cotidiano estado de gracia. Los Jueves le ayudo a pintar pianos. Negro es el color
más solicitado.
El jueves 13 no falté a mi cita y tan pronto terminamos de cubrir los broncíneos pedales, para evitar que la
pintura les marque el destino, Antonio tomó asiento y sacó de su bolso un papelito que declaraba lo
siguiente:
"Maestro, usted salvó mi vida y mi música. Gracias".
Ahora deseo transcribir de mi memoria tan afectada por horas de desvelo lo que Antonio dijo,
rompiendo el ambiente tan extraño que armó aquel pedazo de hoja:
"Recorrí el escenario al terminar el concierto, un conocido me permite escuchar el piano nota por nota, y
eso está muy bien pero hoy dirigió Enrique Bátiz y ya sabes que entre las vibraciones, hay algunas que
siguen viviendo en espejos o muros, deseando que algún mensaje del maestro me abordara, me
tomé la libertad de pasear por el camerino cuando todos abandonaron el recinto. Observaba el espejo
y cuando me di vuelta para salir del cuarto, cerca de la puerta encontré este papelito.
Esto es horrible-murmuró Antonio-, este mensaje arruinó mi velada serena. Saliendo del edificio, mientras
manejaba y ahora mismo que estamos entre pianos, me intriga y deseo saber quién escribió esto y
cuales son sus razones para afirmar tal cosa".
En lo personal, el tema parecía algo interesante pero era noche, deseaba ir a casa y dormir.
Agradecí su confianza, el vaso de leche y me retiré.
Mi hogar es cercano al de Antonio pero hay un pequeño laberinto de casas bajas que nos hace los viajes
más peligrosos por la noche2 y agotadores los días calurosos. Caminando recordé una entrevista que
hicieron al Maestro.3 Forzando el tema en mi mente podría tener ideas interesantes respecto al papelito y
escribir algo. En aquella entrevista, Enrique Bátiz me daba una imagen de disciplina que probablemente yo
no he contemplado. Es decir; entre estas casas se hacen ampliaciones y los trabajadores, agotados he de
suponer, olvidan basura en las banquetas, junto con montañas de tierra que nadie atiende por meses, las
' Llegar sin daños al hogar tras un recorrido tan siniestro, significa poner a prueba la valentia y ser premiado. Por tal razón defiendo este
camino
' http://www.jomada.unam.mx/2012/12/29/cultura/a32n1 cul

JULIO - DICIEMBRE 2017

43

UANL

�L

_J

7

casas irán creciendo y se perderá esta sensación de laberinto pero si el futuro complejo de casas altas
y tiendas comerciales nos regala una convivencia mas armoniosa, no me sentiré tan mal por mi
entrañable laberinto nocturno de los jueves. ¿cuál es el precio de una convivencia tan afinada y
puntual? Aquel que valerosamente dirija la batuta entre el caos, que tenga la sabiduría para ir en busca
de un cosmos, seguramente ganará enemigos-pensé, recordando la casi paliza que recibió el hombre
que atiende un negocio de computadoras por pedirle de forma franca a unos sujetos que no pusieran
cubetas afuera de su casa para apartar algunos lugares de estacionamiento. Lo desconocido asusta. La
medianía y la conformidad de mi barrio está destruyendo mi laberinto de casas bajas y no conozco
algún personaje digno de salvar los jardines nutridos y frescos, las ventanas que fielmente nos saludan a
nosotros, los que paseamos, por razones aún desconocidas. Los héroes son necesarios, pero para
salvar las dignas calles con trazos definidos se necesita un maestro del tempo. Conozco gente buena
que podría dedicar algo de tiempo a este proyecto, pero su bondad suele ser tan fl exible que termina
cediendo ante cualquier tempestad. Nadie quiere enemigos, ni malos tratos, ni gritos y probablemente
son contadas las personas que los soportan y los aprovechan. Ya lo dijo un gran hombre respecto al
antiguo alimento de los héroes: la falsía, la derrota y la humillación.
Caminaba por la banqueta del número 250, cerca de una casa con buzón robusto y monedas
pegadas al pavimento y recordé el caso específico de la persona que escribió aquel papelito que antes
me mostró Antonio. El maestro Bátiz le salvó la vida y su música. Imaginé algunos escenarios posibles
pero a esas horas la imaginación es inventiva y ahora mismo puedo estar falseando mis recuerdos.
Un compositor con deudas económicas, que se relacionó con seres acostumbrados a la vida nocturna y
agresiva. Al presenciar el efectivo pulso y erguido gesto del director, que fomenta la armonía en las
cuerdas, se inspiró y terminó un concierto para violonchelo que tuvo gran impacto en sus acreedores
que terminaron perdonando sus deudas y la vida misma. Una mujer con depresión que estudiando para
el examen definitivo de su carrera, escuchaba la novena•, para al día siguiente presentar el mejor
examen de la clase y uno de los más altos promedios de su generación. Algún obrero que perdiendo el
oído a causa de trabajar con roto martillos, recibió la orden del médico de visitar constantemente la sala
de conciertos, (seguramente el médico le consiguió un bono para la temporada, evitando que su
angustiad o paciente presentara excusas monetarias) , el obrero tendría que enfocar el oído a distintas
secciones de la orquesta que aquella temporada brindaba un Mozart espléndido, para ejercitar y
apreciar el aparato auditivo. Alguna madre que no encontraba cómo educar a los dos pequeños que
desde hace cinco años el padre abandonó, y que un día por ejercicio de la curiosidad visitó la sala de
conciertos Felipe Villanueva en compañía de ambos niños, y es seguro que aquella noche el mundo
cambió en la mente de tres va liosos sujetos.
Me acercaba con cada paso a mi hogar dispuesto a descansar y tal vez a cenar algo. Existe un árbol
que techa casi por completo la banqueta por la que camino los jueves. Imaginé que a estas alturas del
año se habría formado un refugio bellísimo, de ramas con hojas tejiendo una cúpula fantástica, y por las
noches, cuando regresara deambulando, el viento animaría cada hoja hasta sacar algunos sonidos de
aquel techo de ramas (Nadie fue seducido por esta idea y siempre cortan las ramas) .
Sentirse culpable es un ejercicio muy común \¡_&gt;ero inútil para defender santuarios sonoros. Qué
bellas las declaraciones que afirman la ~ úsic~ co~mo ; lg:
: levado y q~ común es sentirlo y saberlo

;
•
r
¡¡,,P- .':
~

~

;::

ta:

f

_.

•

'

..~ o ::

-~

-

~
K•

f

¡

•

•

: ~~

.

f.

J~

••U
lt: -- ... I'"--

.... .

."!

!!

'

f
' Sinfonía de Beethoven grabada por el maestro y su Orquesta Sinfónica del Estado de México (la novena es un decir, pues seguramente aquella
estudiante tenía en sus manos las nueve sinfonías completas que el maestro dirigió y grabó).
JULIO - DICIEMBRE 201 7

44

UANL

�L

_J

7

como algo cierto, pero algunos de nosotros, como algunos
autores de frases tan bellas, no tenemos la fortaleza o la
convicción para defender constantemente los edificios
sonoros que habitan el tiempo. En ocasiones cuando las
personas habitan entre sonidos sin prestarles atención,
todo resulta en un malogrado simulacro de la escucha; los
entes sonoros dejan de vivir. Defenderlos supone nuestra
entera devoción por mantenerlos vivos, por escucharlos.
Los defensores, no son los que una divina materia creó de la
nada, sino los que voluntariamente pelean por su derecho a
ser más grandes, más sabios, más musicales, más
humildes, más amplios, más humanos -el resto de la noche
me sentí en deuda con aquellas ramas.
Mi caminata tuvo éxito y llegué sin problemas a casa.
Entro y enciendo la luz, ya no pienso en defender laberintos,
flores o ramas largas y protectoras5 • El dormir promete
ideas más frescas y prácticas. Mientras cepillo mis dientes
recibo una llamada de Antonio en la que me describe que
pudo ponerse en contacto con alguien cercano al maestro,
posiblemente aquel personaje entregaría el papelito.
Antonio hizo una pausa y calmadamente me confesaba
que tan pronto pudiera entregar ese papelito se sentiría tan
bien que la próxima semana regresaría a sus labores de
afinación . Para serte honesto - me dijo-, cuando saliste de la
casa tomé mi guitarra y la afiné con un gran sentido del
sonido. Mi incursión en el camerino funcionó.
Las letras bien entonadas pueden causar sensaciones
maravillosas y conmovedoras pero el timbre de la voz que
escuché por teléfono era de una naturaleza tan desfigurada
que colgué inmediatamente. En la entrada de mi casa tengo
amarrada mi bicicleta, la monté y viajé a casa de Antonio.
No hubo tiempo para escepticismo, llegando a la
entrada toqué cuatro veces. Sin que la puerta se abriera, el
sonido de las seis cuerdas al aire me demostró lo que ya
había relatado Antonio. Decidimos esperar al conocido del
maestro, que llegaría en un par de horas. Llegó Cecilia, la
esposa de Antonio y al no tener noticias de aquel hombre
desistimos de nuestra empresa, afortunadamente me
invitaron a cenar. Tan pronto terminé el ritual de
agradecimiento partí de regreso a casa pues tendría clase
en la facultad al siguiente día.
Epílogo
Hoy, 14 de octubre del 2016, no tengo noticias de
Antonio y el pedazo de papel. Me gustaría imaginar que el
maestro, contra todo pronóstico, lo recibió. Algunos
nombres fueron modificados por razones de privacidad.
Este texto debería ser otro; la historia de la persona que
escribió el papelito. Desgraciadamente resulta anónima.
Por otro lado, su anonimato es una suerte de símbolo que
representa a todos los que nos identificamos con el
esfuerzo del maestro Enrique Bátiz. Al escritor del papelito le
agradezco esta reflexión.
' Esto resulta falso considerando el comentario de las ramas que antes mencioné

J ULIO - DICIEM BRE 201 7

45

UANL

�L

_J

7

.
-,,,
- - - -•
•
• •
..
-

Cuarto concur
de escritu ra
FAMUS2016

~

P

at
MARIANGELA DÍAZ PIEDRA

erdón, papel, por desahogarme contigo ...

Como estudiantes de música todos, o casi
todos hemos sentido miedo e inseguridad con
respecto a lo que nos depara el futuro después de
terminar la carrera universitaria, creo que sentir esto es
un signo de que te importa lo que haces.
Al buscar en el diccionario la definición de miedo encontré:
"Sensación de angustia debido a un peligro real o imaginario" .
lPor qué los seres humanos son tan ilógicos al sentir miedo por algo
imaginario? Y es sabido que la respuesta del cuerpo a un peligro real es
"apagarse", entonces, si te ataca un oso llo único que haces es desmayarte?
En verdad que somos estúpidos.
El pensar que no estamos suficientemente preparados para enfrentar el mundo
después del egreso, para dedicarnos de lleno a la música, y obtener buen ingreso
económico, es un miedo independiente al hecho de tener buen nivel o no, hablando por
supuesto de conocimientos musicales.
Les contaré un pequeño cuento, y así tal vez puedan entender mi situación.
Hace mucho tiempo en un reino muy lejano vivía una princesa en un castillo, esta princesa tenía
el sueño de algún día convertirse en músico. Qué torpe al pensar que sería una tarea sencilla pues ella
jamás había tenido un piano y no sabía nada de música. Un día nuestra heroína se armó de valor y
decidió entrar a la Facultad de Música, sabiendo que iban a ser ocho largos años. Esta noticia se la hizo
llegar a la reyna la cual no respondió como la princesa esperaba. Ella dijo: -no estoy de acuerdo-y la
princesa se entristeció mucho. A pesar de ello nuestra querida amiga no ha abandonado su sueño y la reyna
al ver el gran deseo de su querida hija, decidió apoyarla moralmente (casi siempre), y económicamente
(cuando puede), ustedes saben que gobernar un reino requiere mucho dinero.

J ULIO - DICIEM BRE 201 7

46

UANL

�L

_J

7

Entonces la princesa consiguió un empleo
horrible, algo esclavizante y esporádico, que le
ayudaba a solventar los gastos del transporte. Con
ese mismo empleo consiguió suficiente dinero para
pagar el primer semestre de Técnico Medio,
después logró conseguir becas gracias a su
esfuerzo y dedicación.

A pesar de todos estos pensamientos la música
me ha dado mucho pues soy una persona distinta,
mucha gente me ha apoyado y se los agradezco de
verdad , tal vez eso sea una de las motivaciones para
terminar la carrera.

lQué significa el egreso? iSí! iAdivinaron!
También lo busqué en el diccionario: "Concluir los
estudios superiores con la obtención de un título. "

Han pasado muchas cosas desde entonces,
tanto grandes decepciones, como grandes
satisfacciones. Nuestra princesa ahora tiene un
mejor empleo, y ella sigue en pie luchando contra
las dificultades del camino, luchando contra ella
misma.

Probablemente me den un título, pero, lhabré
realmente concluído mis estudios? Si bien dicen
que uno nunca deja de aprender, lqué pasará si no
estoy lista para salir al mundo real? A lo mejor venga
el oso y me ataque.

Al principio pensaba que si me esforzaba sería
tan hábil como todos los demás, pero eso es una
fantasía, y el tiempo que se necesita es muy
relativo, cada persona es distinta. Sacar buenas
calificaciones sería un signo de que me iba bien,
pero veo que esto tampoco es suficiente. No puedo
competir a nivel mundial, simplemente es muy tarde
para mí porque comencé muy grande. Entonces si
no puedo participar en concursos internacionales y
ese tipo de cosas, lqué puedo ofrecerle al mundo?

lQué es lo que significa una licenciatura? "Título
académico que se obtiene al acabar una carrera
universitaria de más de 3 años".
Lo que me da a entender es que por pasar 3
años obtengo un papel llamado título con mi
nombre , esto puede sonar ridículo, pero el
verdadero significado es otro.
Si nos ponemos a pensar, una licencia de
conducir es un documento que se otorga a una
persona que está calificada para conducir un
automóvil por todos los caminos permitidos.

Perdonen que todavía no tenga esa respuesta,
sigo averiguándola.

1

'

Ustedes dirán que la solución a mi problema
es estudiar arduamente incluso después de haber
concluido, en eso estoy totalmente de acuerdo y es
exactamente lo que haré. Pero entonces si después
de ocho años no estoy suficientemente calificada
significa que no puedo confiar en el plan de
estudios, probablemente sea la falta de enfoque, a
que me refiero: si yo soy pianista, termino la carrera
como licenciado en música e instrumentista en
piano, pero esto es algo muy general, lqué pasa si
quiero ser maestra de piano o dedicarme a la
música de cámara o al acompañamiento artístico?,
me tengo q ue aguantar porque en el kardex
a¡:¡arecen todos esos nombres, pero no tengo
nil)~una especialidad, o al menos un enfoque
re'almente pianístico, no tenemos las materias de
lilistoria del pianismo, historia de la pedagogía
pianística , literatura pianística , todos esos
eonocimientos tenemos que buscarlos por nuestra
cuenta, ~ntonces lcuál es el punto de estudiar si
todo lo voy a encontrar afuera de la escuela?

JULIO - DICIEMBRE 2017

Entonces la definición realista debería ser: El
título de licenciado es un papel que te da la
universidad (o más bien vende por unos cuantos
miles de pesos), que certifica que te desvelaste,
lloraste, frustraste, pasaste hambre, perdiste
juventud y cabello, etc. pero que al final te califica
como una persona que puede aprender, puede ser
independiente, puede investigar y ofrecer sus
conocimientos al mundo, entre otras cosas.
Una licenciatura nos da el permiso de ejercer
nuestra carrera.
Ahora qu isiera conocer las opiniones de
maestros y alumnos con relación a estos temas. Por
este motivo hice unas pequeñas entrevistas,
esperando que los consejos sean de gran utilidad
para aquellos que actualmente se encuentren en
situacione~ similares.

47

UANL

�L

_J

7

l Qué factores tienen a favor los que en cierta
manera si prosperan económicamente?
Pues me imagino que una mezcla de talento,
empeño, suerte, a veces hasta de posicionamiento
social, político y económico.

Maestro anónimo:
l Cuánto tiempo hace que se graduó?
Hace 14 años.
l Alguna vez durante su tiempo de estudiante
llegó a pensar que debería dedicarse a otra cosa
que no sea la música?
Tuve inclinación hacia la medicina y la arquitectura. Quería estudiar esas otras carreras alternadamente con música, pero la música requiere
mucho tiempo de práctica y me fue imposible. Si
llegara a cambiar de carrera sería por mejorar la
economía; porque es obvio que otras carreras son
mejor pagadas, escogiendo claramente alguna de
las que ya mencioné, porque siempre el ser humano
tiene aptitudes o vocación en diferentes vertientes.
iNo únicamente es una! Yo seguí mi vocación de
primer lugar. Además cuando eres más joven
piensas en tus sueños y no ves tanto el lado
económico; ya cuando eres más grande pues
buscas también mejorar tus ingresos para mejorar tu
calidad de vida.

Antonio Hernández
(Maestro en la Facultad de Música)
l Hace cuánto tiempo fue su egreso?
Hace 7años.
lA qué crees que se deba que muchos
alumnos no terminan la carrera de música?
Esto depende de diversos factores, el problema
puede ser del alumno, a veces del maestro, a veces
del sistema. Si es el sistema, puede ser porque el
plan de estudios de materias de música no está bien
organizado, dado que cada maestro da la materia de
diferente manera. Si el problema son los alumnos,
generalm ente es porque no estudian por
"costumbre".

Sabemos que hay músicos que ganan muy
bien, lqué cree usted que saben o hacen para
conseguir esto?
No digo que no me ha ido bien, finalmente la
carrera de música es muy bella; y para que te vaya
bien económicamente tienes que tener varios
trabajos; porque uno solo la verdad es difícil. A
mí me gusta lo que hago pero pues también de
algo tienes que vivir; no se puede vivir tocando
hermosamente sin un sueldo digno; a lo que me
refiero es a que la carrera de música no está
posicionada como algo necesario en la sociedad,
por lo cual está un poco deteriorado el esquema de
sueldos. Muchos tocan en diferentes grupos, y no
hay prestaciones ni nada por el estilo. Si les ha ido
bien pues debe ser porque pusieron un negocio de
venta de instrumentos, o una academia. La mayoría
de las academias que hay no son de músicos
estudiados, además tienes que contar con la
inversión inicial.

Hay alumnos que estudian mucho, pero no
llegan a ser tan hábiles para competir
internacionalmente porque empezaron ya
grandes lqué le daría usted a ellos?
Pues la edad en la que se empieza influye, pero
es más que nada una barrera mental. El estudiar
mucho no significa que vas a avanzar más rápido,
vas a avanzar más rápido dependiendo de tu calidad
de estudio.
Por último lqué es lo que te motiva?
Lo que más me motiva es enseñar cómo me
hubiera gustado que me enseñaran a mí, me tocó
una época difícil y no quisiera que los alumnos
vivieran lo mismo que yo.

Liliana Vázquez
(alumna cercana al egreso)
lAlguna vez ha pasado por tu mente el
dedicarte a otra cosa que no sea música?
Al inicio de la carrera sí, en este momento ya no.

lQué recomienda a las personas que se van a
estudiar a otros países?
Que se queden allá, porque todo el gasto que
hacen en irse y luego quieren regresar, acá no les
van a pagar más por la maestría o el doctorado,
porque acá aunque toques mejor que alguien, la
gente paga igual. Hay que ser realistas, los alumnos
mexicanos que llegan a hacerlo en realidad son muy
pocos.

JULIO · DICIEMBRE 2017

lPorqué?
Porque no sabía bien a qué me dedicaría, y
pensaba que si realmente con lo que ganaría podría
conseguir mis sueños, y hasta pensaba mucho
en estudiar otra carrera saliendo de música. Gracias

48

UANL
í

�L

_J

7

a Dios me salieron oportunidades de trabajo muy
buenas, y me di cuenta que sí se puede lograr todo
lo que nos propongamos, siempre y cuando nos
sepamos administrar y tener por supuesto una meta
a corto y largo plazo.

escuchando interpretaciones de músicos
reconocidos o leyendo artículos recientes sobre
algún aspecto musical, que sea de su interés,
además, siempre es bueno acercarse a los
maestros de la facultad en los momentos de
inseguridad. No se rindan. Si alguien más lo logró,
ellos también lo pueden lograr.

Ya sabemos que encontraste tu vocación,
lqué podrías decir que es lo que te motiva a
terminar la carrera?
Tenemos que crecer la cultura aquí en nuestra
ciudad ya que es muy pobre. iSí se puede! He
escuchado a muchos decir que aquí no se puede
conseguir esto, ipero yo confío, y daré lo mejor de
mípara poder conseguirlo! No tengo duda.

Adriana Montemayor
l Qué consejo puedes darles a los
estudiantes que se sienten desmotivados a
terminar la carrera debido a la creencia de que
no van a encontrar un trabajo bien remunerado?
Mi consejo para los estudiantes es que piensen
bien en lo que quieren lograr con sus estudios
musicales. Al reflexionar sobre esto, deben pensar
en cuál va a ser el diferenciador que lo va a
distinguir del resto. Sólo pocos llegan a la cima de la
pirámide. ¿A qué grupo quiero pertenecer? ¿cómo
lo voy a lograr? ¿cuáles son mis alternativas?
¿Qué estoy haciendo bien? ¿Qué debo evitar?
Todo esto sin cerrar las puertas a emprender y ser tu
propio jefe.

Ex alumno anónimo
lPor qué dejaste de estudiar música?
Uno, por la demanda de tiempo que te exige
la carrera, debido a que no tenía el tiempo para
estudiar lo que me exigían; dos, por la p oca
motivación que tuve con mi primer maestro el cual
no sólo lo digo yo, sino varios maestros coinciden,
que no era muy capacitado.
lCrees que todo hubiera cambiado si
hubieras tenido otro maestro?
Sí. De hecho cambió todo después de terminar,
estuve en clases particulares con otro maestro y
avancé muchísimo.

Falta mucho por saber, tal vez estas no son
las respuestas absolutas pero nos pueden guiar
en nuestro camino. Una de las acciones más
importantes que se deben realizar, es la búsqueda
del consejo, así invito al lector a realizar sus propias
entrevistas a distintas personas con experiencia,
esto les proporcionará una mejor visión sobre el
futuro después del egreso.

lNo te interesa seguir estudiando formalmente?
Sí, pero solo piano.
lPorqué?
Por la exigencia del tiempo y diferentes factores
c omo pagar renta, carro y demás.

Si algo he aprendido ha sido que el esfuerzo
siempretiene sus recompensas , en especial
cuando deseas algo desde lo más profundo de tu
ser. Les recomiendo jamás rendirse, porque la cima
de la montaña se encuentra más cerca de lo
que uno piensa y son los problemas cercanos
los que pueden nublar nuestra visión.

lQué consejo motivacional podrías darles a
otros músicos que estén en situaciones
similares?
Que tengan una segunda opinión en cuanto a las
acciones a seguir.

Por último quisiera agradecer a todas las
personas que se dieron el tiempo de hablar
conmigo, imuchas gracias!

Ramón Villagómez
l Qué le dirías a un estudiante que se
encuentra desmotivado de terminar la carrera?
Que debería de ser honesto consigo mismo,
si entró a la carrera es porque eso es lo que
su espíritu quiere y cualquiera que sea la razón por la
que se siente desmotivado, debe buscar cada día
volver a enamorarse de lo que hace, ya sea

JULIO · DICIEMBRE 2017

49

UANL
í

�L

_J

7

M/

llJUl;

Cuarto concurso
de escritu ra
FAMUS 2016

T. M. M. PABLO GONZÁLEZ MARTÍNEZ

o

Sin duda es difícil dar la razón sólo al maestro o
al alumno cuando se trata del contenido de una
asignatura así como el enfoque y la metodología
escogida para llevarla a cabo. Ambas posiciones
están en diferentes circunstancias mas los puntos
de vista no están fuera de la realidad. Es decir,
ambos tienen razón y, aún así, defienden
opiniones muy encontradas sobre la misma
cuestión. Escuchadas ambas posturas se descubre
un punto en común: ambas cometen el mismo error.
En ciertos asuntos el docente está abierto a un
cambio razonable, en otras rotundamente
impide el diálogo. Y, de igual manera, hay casos en
que los alumnos exigen cambios cuando ellos
mismos se niegan a hacer lo propio como
también hay otros en que una crítica
constructiva va acompañada de una propuesta
razonable.

ctubre, 2016

Durante una clase de análisis musical surgió el
tema. Siendo parte de una universidad la Facultad
está sujeta a cumplir con los estándares requeridos
por el organismo encargado de acreditar el nivel
que da fe de la calidad educativa presente en las
áreas de la gran institución rectora. El maestro
propuso el tema a debate. Los alumnos
inmediatamente expresaron sus inquietudes y
quejas sobre el funcionamiento de temas diversos
desde la distribución y acondicionamiento físico del
edificio, el deseo de una cafetería decente hasta
asuntos más controversiales. Poco sabía el autorpresente en medio del diálogo-la importante lección
que se estaba por impartir.
Una parte considerable de la discusión se
dedicó a distinguir entre las cuestiones que en
forma son pertinentes al trabajo de los
examinadores externo-que aquél día habían
convocado a varios alumnos para escuchar sus
opiniones-de las que estaban fuera de su
jurisdicción. Ante cada queja el profesor clarificó
cómo sólo los asuntos pertenecientes a las
condiciones físicas presentes en el proceso de
enseñanza serían los que podrían ser
atendidos. Agua y papel en los sanitarios, luz
suficiente, internet, bocinas, computadoras y
proyectores funcionales en las aulas son
algunos ejemplos. Un par de temas delicados
salieron a la luz-como la violación de la privacidad
de algunas alumnas por medio del aparato
tecnológico disponible a todos los alumnos-que,
por suerte, podían ser atendidos en la junta
convocada. No obstante, muchos de los
alumnos se desanimaron al darse cuenta que la
mayor parte de sus reclamos concernían a la
manera particular de llevar las clases, el espacio
físico disponible en el edificio así como a la
organización interna de la facultad, asuntos fuera
del alcance de los examinadores.

JULIO· DICIEMBRE 2017

Todavía más controvertido es el punto del
funcionamiento interno de la facultad. El alumno
de Canto expondrá los asuntos pertenecientes a
su área, el de Composición procederá de igual
manera y, así, sucesivamente.
Algunas inquietudes respondían sólo a
asuntos de una cátedra particular pero otros
concernían a todo el alumnado de la facultad:
cubículos insuficientes, pianos en mal estado, falta
de una cafetería apropiada, etc. Y, por lo que relució,
consenso general fue el mencionar el estado
actual de los dirigentes de la institución. Una
vez abordado este tema el profesor, que había
escuchado atentamente a sus alumnos, tomó
decididamente la palabra.
"Hay ciertas conversaciones que no se deben
tolerar por respeto". Ante esa aseveración el autor
comprendió la profundidad del mensaje del
profesor. No se deben tolerar por respeto y por falta
de un criterio imparcial basado en un conocimiento
necesario de la materia a tratar. Y es verdad, es una
ruda descortesía hablar y opinar de un tema que se
desconoce. La Facultad vivió una época oscura,
50

UANL

�L

_J

7

una mancha vergonzosa en su historia que ameritó tomar las medidas que dieron
lugar a la actual organización de la planta administrativa. Por desgracia también
es cierto que no se ha tenido el cuidado suficiente de preservar y recordar la
historia de la formación de esta institución. A diferencia de otras facultades e
instituciones a la fecha no hay un libro en físico conservado que trate
directamente el tema. Desde hace ya tiempo el autor había confirmado que,
efectivamente, la persona interesada por conocer el pasado de la facultad no
encontrará un título al cual dirigirse y es una negligencia de la cual todos tienen
parte por igual. Que un profesor extranjero esté más informado del asunto
demuestra la falta de interés general del músico académico por saber el
camino históricamente andado por la escuela que le da su formación
profesional. Ya se debería haber aprendido que quien no conoce su historia está
condenado a repetirla. La cuestión es muy sencilla: los errores cometidos ha sido
indudablemente por egoísmos y ambiciones personales, falta de comunicación
y de deseo de trabajar en equipo por el bien de la institución. El quid en
esencia: falta de humildad en los músicos. Una lección así difícilmente se olvida.
Pero aún hay esperanza a pesar de todo. Un historiador, investigador y actual
profesor escribió un libro sobre la "Academia de Música Beethoven", directa
antecesora de la actual Facultad de Música. Además se está terminando un
libro pormenorizado sobre la historia y desarrollo de la Facultad-el autor está
colaborando en ello-. Por otro lado, y por fortuna, todavía hay catedráticos
trabajando de épocas anteriores que pueden dar testimonio de aquellos años
y de los aciertos y yerros que en carne propia vivieron. Y los que ya han
fallecido dejan su legado en las personas que fueron sus alumnos o compañeros,
hoy profesores, administrativos o docentes en formación. Si bien todavía no hay
un libro en específico, que describa los hechos por los que atravesó la
facultad desde sus inicios, quien se dirigiera con estos Maestros de maestros
conocería una historia tan compleja y rica en matices que es digna de ser estudiada y
preservada.
Saldría a la luz el duro camino desde la Escuela Municipal de Música
nocturna nacida en 1939 ocupando las instalaciones de la Secundaria no. 1. Se
conocería la pasión por compartir el arte en aquellos primeros profesores-entre los
cuales figuraban varios de la extinta Academia de Música Beethoven-que
muchas veces daban sus clases sin recibir un sueldo fijo. Se sabría cómo la
Facultad peregrinó como institución sin edificio propio por décadas viviendo
más de cinco ubicaciones, una de ellas incluso en la propia Ciudad Universitaria. Se
conocerían los ejemplos de vocación dentro de aquella casona en 15 de Mayo y
Emilio Carranza donde un trompetista, profesor de solfeo sin falta impartía su
clase aún y que solamente un alumno de todo un grupo fuera el único
presente. Se sabría cómo ese mismo maestro, siendo director, defendió a la
Orquesta Sinfónica cuando se propuso su desaparición en una junta del H. Consejo
en 1969-Don José Vasconcelos dijo una vez que la cultura terminaba donde
empezaba la tradición de la carne asada, refiriéndose al norte del país. En
Monterrey, de hecho, existió tanto un Conservatorio de Música como una
Escuela de Música Sacra, Esta última fue fundada por Paulino Paredes en 1949,
futuro director de la Escuela de Música.
Ambas cerraron sus puertas al poco tiempo, apenas si hay quien recuerde que
existieron. iCelia Treviño Carranza, virtuosa regiomontana, acaso la mejor
violinista mujer que dio México, y que llegó a dar clases en la entonces Escuela de
Música en 15 de mayo, sigue siendo olvidada a casi treinta años de su muerte
por la ciudad que la vio nacer! Como se podrá ver, esa propuesta de eliminar la
orquesta después de tanto esfuerzo para formarla representa la falta de visión cultural

J ULIO - DICIEM BRE 201 7

51

UANL

�L

_J

7

de la que, a la fecha, sigue adoleciendo laregión-. Se tendría en mente cómo la
institución estuvo a punto de quedarse estancada, junto a las artes escénicas y
plásticas, como un simple taller dentro de un Instituto de Artes propuesto en 1976. Y
se recordaría con orgullo cómo aquél Consejero Maestro-ante la ausencia
de un director-fue el único representante de la Escuela de Música que, no
sólo impidió la degradación de la Escuela de Música a simple Taller de Música
dentro de aquel Instituto sino que, por aquella defensa firme, se conservó la
autonomía y personalidad jurídica de la Escuela. Aún más, por ello se
consiguió finalmente, después de casi cincuenta años, un edificio propio. La posición
que mantuvo Música., a través de ese futuro director, fue determinante para la
creación de las actuales facultades de Artes Visuales y Artes Escénicas así como del
Teatro Universitario. Se recordaría el trabajo incansable y la perspectiva a largo
plazo de los profesores que lograron el ascenso de Escuela a Facultad en
1984 con la creación de la Licenciatura en Música. Se conocería que, hasta finales de
los noventa, los músicos de la Orquesta Sinfónica tenían por contrato como parte de
sus funciones la docencia de sus respectivos instrumentos en la Facultad. Se sabrían
muchas cosas que hoy se ignoran, que aún se dicen solamente en voz baja. Y se
conocerían muchas otras acciones que, por humildad de quienes las llevaron a cabo,
se callan.
Muchas veces se cae en el escollo del contraste con los conservatorios y las
instituciones privadas. Para empezar, una facultad y una escuela con
pensamiento de conservatorio se rigen por reglas distintas así como distintos
son sus objetivos. Una comparación así está fuera de lugar y debe evitarse.
Más realista y más saludable es ver la situación de otras instituciones de
educación musical superior públicas en el país. Así se mostrará cómo hay escuelas
de mucho nivel pero que no tienen piso de concreto, es aún de tierra. En otras
facultades el número de alumnos apenas si supera al de maestros por la mínima
diferencia. Otras más no cuentan ni con la tercera parte de los cubículos que aquí hay.
Claro, siempre hay mejores y con circunstancias más favorables. Empero, de nuevo,
el contexto no es el mismo y, a final de cuentas, habla mucho de la
mentalidad de la persona el ver el vaso medio lleno o medio vacío. Suficientes
ejemplos hay de alumnos, maestros, intérpretes, compositores que salieron
adelante con las situaciones más adversas. Volviendo a la idea del conservatorio
todo se reduce a la premisa que lo rige: la formación de ejecutantes. Una
facultad, en cambio, busca crear líderes sociales por medio de las
diferentes áreas del conocimiento independientemente de si es por medio de la
Medicina, la Administración o las Artes. De ahí el nombre de universidad. ¿Y qué
es el estudiante sino el símbolo de la búsqueda del saber, el futuro de una nación
y el estandarte de la lucha por la justicia y la cultura de los valores? Un compositor o
un ejecutante brillante que no busque servir al prójimo sería una vergüenza para sus
maestros, para su comunidad y, especialmente, para sí mismo.
Una reflexión sobre el artista y su voluntad de trabajar en equipo es inevitable y
contundentemente necesaria. La falta de información disponible o accesible de
manera directa, los libros perdidos o sin publicar; en general es una muestra de
esa falta de interés por la propia historia. Una actitud que, por desgracia, es
común en este arte y la historia de la música da fe de ello. No fue sino hasta el
Romanticismo que se empezó a mirar con interés al pasado. Acaso por esta
actitud se cometieron errores graves pero también están documentados los grandes
sacrificios y la voluntad de servir en las figuras de los maestros que con su ejemplo,
tiempo y esfuerzo-incluso hasta con dinero de su propia bolsa-dieron todo por
ayudar a crear lo que hoy se llama Facultad de Música de la UANL. Sí, verdad es
que alumnos, profesores y administrativos han cometido errores por igual. Y así
también han acertado en muchas decisiones. Sin las aportaciones de cada uno de

JULIO - DICIEMBRE 2017

52

UANL

�L

_J

7

ellos nada de esto sería posible y lo que fue un sueño hoy ya es
una realidad. A pesar de las posibles fallas en las materias o en
el plan de estudios es bien sabido que no es suficiente
quedarse sólo con lo que se ve en clase: es sólo un
comienzo, es el mínimo ya que el educando debe buscar
más, profundizar fuera del aula. Téngase siempre
presente
la
interdependencia entre el administrativo, el
profesor y el alumno.
Es necesario conocer los errores para evitar cometerlos
de nuevo y, por otro lado, seguir los ejemplos de nobleza,
disciplina y humildad que marcaron varias de las páginas más
dramáticas de esta hoy Facultad. Hay cambios que son
necesarios y que, tarde o temprano, serán inevitables.
Recuérdese que una institución es un organismo vivo
una vez que nace y hay que penar en el bien general antes
que en intereses particulares pues la facultad estuvo ahí antes
de uno y seguirá después de que uno se vaya. Todavía se
resienten acciones cometidas en el pasado pero hay tantos
ejemplos de liderazgo, colaboración y deseo de servir en
las generaciones que nos preceden para aprender de ellas
y seguir construyendo el camino que con tanta dedicación
contribuyeron a crear. Por respeto a su entrega y a la
memoria de estos hombres y mujeres lo menos que se
puede hacer es saber de ellos al comprender el impacto de sus
obras. Sólo así, con ese conocimiento, se tendrá una idea del
valor económico y sentimental que conducirá a un mayor
cuidado de los materiales, de los edificios. Pero, aún más
importante, nacerá ese cariño y amor que conducirá a una
apreciación consciente y a honrar el nombre de la
escuela, a una ética profesional que eleve la connotación del
músico en la sociedad: a continuar la defensa de la idea del Arte
como una profesión de igual valor ante las demás y que busca el
desarrollo humano con miras a una mejor calidad de vida.
Se tiene una historia muy humana, digna de saber y de
contar que promete un futuro donde se enmienden las
faltas y se continúe buscando el bien común. La Facultad
no es solamente un edificio o un nombre. La Facultad es la
manera en cómo se expresa un alumno, es el profesor que
transmite su pasión por enseñar a sus alumnos, es la
intendente que hace bien su trabajo, es el discípulo que
honra su educación familiar y académica al honrar a su maestro,
es el administrativo que busca cómo apoyar a sus alumnos
apoyando a sus maestros, es la actitud y acción de cada uno.
iCuántas veces sólo cuatro paredes han sido los
únicos testigos de tantas, tantas historias!
Suficientes lecciones de vocación, humildad y, sobre todo,
un gran amor por el arte tan bello de la música que, sin querero acaso inconscientemente queriendo-, pueden surgir a
raíz de un tema durante una clase de análisis musical.

JULIO - DICIEMBRE 2017

53

UANL

�L

_J

7

fAMUS

Primera parte, Pioneros
M.A. MAYELA DEL CARMEN VILLARREAL HERNÁNDEZ

'-A1

investigar sobre los pioneros de este
género híbrido del arte contemporáneo, no
sabía si buscar entre los creadores visuales o los
compositores. Si bien mi primera inclinación fue
buscar entre artistas visuales y de performance
por un lado y entre compositores que
experimentaron con lo electrónico. Se pudiera
aseverar que los creadores visuales, han sido más
proclives a experimentar con otros materiales, tal
vez porque en la preparación académica de un
composi tor las asignaturas se concentran
tradicional y estrictamente en lo musical.

ACTUALBoia de Yan~uardia

=..,,;;;;;,,~

Co1npr im ido Estridentista
de JV\a nuel 1\1aples Arce
- - - . . .. . ~

•

, ~

......

'

)1.,....

r;,..._ «
1• • k '"• V_.
.......ll, ,~lf-•'- ....,,_,,.. '-1••

[

Ya específicamente en el tema del arte sonoro, y
sus diversas manifestaciones viso-auditivas, se
pueden citar a quienes aparecen como pioneros y
que si bien, en su tiempo no sabían cómo clasificar
sus obras, fueron verdaderos visionarios, muchas
veces polémicos e incomprendidos que influenciaron a qu ienes hoy desarrollan este arte. Es
necesario advertir, que en algunos casos lo sonoro
tal vez no fue más que un efecto residual en algunas
de sus obras, sentaron precedentes para una
reflex ión más profunda o focalizada en la
coexistencia de ambos elementos (visual - sonoro).

IV.

En México, podemos encontrar el movimiento
conocido como Estridentismo hacia los años 20's.
Un movimiento poco valorado, difundido y estudiado en contraposición con el Nacionalismo y sus
muralistas, y los llamados Contemporáneos. Los
estridentistas buscaron comunicar sus mensajes
transgresores y vanguardistas a través de sus
creaciones, en las que encontramos las primeras
acciones ef ímeras o más tarde llamados
performances, o happenings; estos estridentistas
hicieron "ruido" con su irreverencia a l
academicismo de su tiempo.

Publicación del manifiesto
Estridentista, Manuel Maples Arce,
México, 1921 .

mecanismos de acceso a la modernidad desde
un país sumido en el atraso" .6
Un signo del estridentismo fue su carácter
interdisciplinario, influenciados por el futurismo;
encontramos la experimentación poética en la
llamada poesía visual, o también en la poesía
sonora, aquella donde se focaliza la atención y
la tensión en el sonido de la palabra, la
musica li dad de la oralidad , su sentido
dramático, relaciones onomatopéyicas, y
reconstrucción de sonido y significado.

"El estridentismo no pretendió formar una
tendencia plástica determinada; más bien
desarrolló una estrategia para impulsar los

• Francisco Reyes Palma, Arte., funcional y vanguard ia (1921 -1952), cat. exp., México, Museo Nacional de Arte, 1994, p. 2.

JULIO · DICIEMBRE 2017

54

UANL

�L

_J

7

Si bien la música no figuró como protagonista del estridentismo, si abrió las puertas
hacia la experimentación sonoras.
Pero no es sino hacia los setentas donde realmente encontramos los inicios del arte
sonoroytodassus vertientes experimentales en México. Y no sólo en México, a nivel
global, se advierte cómo surgen estos híbridos del arte que reflexionan sobre lo sonoro. A
partir de movimientos de diversos grupos artísticos, marcados por los acontecimientos
sociales y políticos del '68. Esta generación se le conoce como la Generación de los
Grupos, quienes a partir de colectivos en el performance, las instalaciones , la fotografía,
acciones urbanas como los poemas colectivos o las intervenciones, buscaban la
participación de la gente; presentaron una diversidad de obras visuales, acciones
efímeras, carteles, además de videos y arte sonoro. Dichos grupos pretendían entre
otras cosas integrar al pueblo en el arte, sus objetos cotidianos, generar
participación, trabajar en lo urbano, era también un arte de crítica al sistema, a la
represión y la violencia, de reflexión hacia las nuevas concepciones del arte, subversivo
y provocativo. Algunos pioneros del arte sonoro y las instalaciones pertenecieron
a estos grupos, como Vicente Rojo Cama, que formó parte del colectivo llamado
"Atte. La Dirección"; Felipe Ehrenberg colaboró con el grupo "Proceso Pentágono".
Un lugar donde se pueden encontrar los inicios del arte sonoro es en el primer
laboratorio de música electroacústica que se hizo en el Conservatorio Nacional en
1969. Iniciado por el compositor Héctor Quintanar, y con la presencia de otros
artistas experimentales como el antes mencionado Felipe Ehrenberg.
FELIPE EHRENBERG (México, 1943). Fue parte del movimiento Fluxus, es
considerado uno de los iniciadores del arte conceptual en México; sus creaciones se han
ligado al pensamiento Fluxus; en su serie de las llamadas Partituras visuales , propone
diversas acciones o performances.

;
Felipe Ehrenberg reinterpretando el performance Evento H ilado/String EventEI arte es sólo una excusa. Evento solista para cuerdas y voz (c. 1973 -revisada en 201 O)
Exposición Felipe Ehrenberg 67//15 Galería Freijo, Madrid.

JULIO· DICIEMBRE 2017

55

#
UANL

�_J

7

L

V
ANTONIO RUSSEK (Torreón, 1954).Se le
considera uno de los pioneros del arte sonoro
ya que desde los inicios de su carrera
vinculó su labor de composición con lo
escénico. Entre sus producciones además de
música de concierto, electrónica, para teatro,
cine y radio, encontramos instalaciones
sonoro-visuales , esculturas sonoras,
instalaciones interactivas con objetos
sonoros, etc. Funda en 1979 el Centro
Independiente de Investigación Musical y
Multimedia CIIMM. Se le atribuye la
organización y curaduría del primer ciclo de
eventos de arte sonoro e interdisciplinario en El
Ámbito Sonoro, presentado en mayo de 1984
en el Museo de Arte Moderno de la Ciudad de
México.

Caja negra, Antonio Russek, 2011.

ROBERTO MORALES MANZANARES (México, 1958). Compositor, ejecutante,
investigador, profesor. Artista de gran actividad en el campo de la electroacústica,
la instalación sonora, acciones sonoras. Es un artista de referencia para el arte sonoro;
crea el taller interdisciplinario de música, pintura, poesía y danza en la Escuela Superior
de Música; también dirigió la Bienal de Arte Electrónico Transitio_MX del 2011;
siempre en la constante búsqueda de nuevos elementos sonoros en la
tecnología, además de complementar con lo visual sus presentaciones, ha llevado
sus creaciones a diversos países.

.
~
'

Roberto Morales
junto a su instalación
sonora Zanate de luz,
exposición
Sonificaciones integradas,
Fonoteca Nacional, 2015.

' Ángel Vargas, "Rojo Cama describe cómo afecta el sonido nuestra percepción del mundo",
La Jornada, Ciudad de México, 16 de marzo de 2016, p. 5.

JULIO · DICIEMBRE 2017

56

UANL

.,,,,,-

•

�L

_J

VICENTE ROJO CAMA (México,1960). Compositor, artista visual y
diseñador gráfico. Trabajó en los años 80's con A. Russek en instalaciones
sonoras, obras multimedia, etc. En una de sus más recientes obras Paisaje
construido, una instalación audiolumínica, en el Memorial del Centro
de Cultura Digital, en marzo de 2016, es entrevistado y cuestionado acerca
de que el arte sonoro está en boga en México desde hace unos cinco años y
enuncia: "Está muy lejos de ser una moda; llegó para quedarse. Hace 15
años no había siquiera fotos; es más ni existía el término arte sonoro.
Ahora muchos artistas de diferentes disciplinas han dirigido su atención
hacia el sonido", "Se ha hecho mucha obra multimedia en la que se involucra
la imagen con el sonido; eso ha permeado la difusión del arte sonoro y su
incorporación a los museos, galerías, algo que antes no era tan fácil. Incluso
salió del ámbito de la música nueva o contemporánea y tiene ya festivales
específicos. El arte sonoro se ha democratizado".1

/

Vicente Rojo Cama,

Paisaje construido,
instalación audio lumínica,
Centro de Cultura Digital,
Ciudad de México, 2016.

•

7

•

JULIO· DICIEMBRE 2017

MANUEL ROCHA ITURBIDE (México, 1963). Al acercarme al tema de la
instalación sonora en México, el primer nombre que surgió fue el de Manuel Rocha
lturbide; al sondear entre artistas sonoros y visuales su nombre se repetía, tanto como
creador, investigador, formador y divulgador. La escasa información relativa al tema en
México apunta siempre hacia él. Con su vocación inicial de músico y su fuerte
vinculación hacia lo visual ya que su madre es la importante fotógrafa mexicana
Graciela lturbide. Rocha es, además de creador, pionero, divulgador, investigador
y formador de este fenómeno relativamente nuevo en el escenario del arte
contemporáneo en México. Su obra fue desdibujando las divisiones disciplinarias en
el arte; si bien su formación profesional se basa en lo musical, Rocha decide que lo
sonoro no basta, le falta la otra dimensión, los sonidos le evocan imágenes, encuentra
que es la mirada oculta del oído la que nos lleva a otras reflexiones, a otras
vivencias. Actualmente es un referente para la instalación sonora a nivel mundial.

57

UANL

�L

_J

7

,

-

Manuel Rocha, La tensión extendida, 2013
1nstalación sonora. Fonoteca Nacional.

GUILLERMO SANTAMARINA LAGUNES (México, 1957). La tarea
de un curador en las instalaciones sonoras es compleja, ya que por
su naturaleza requiere de un conocimiento de ambas disciplinas, pero
vistas desde un punto de vista unificador, además saber resolver las
diversas necesidades de espacio, acústica, iluminación, implementos
tecnológicos, etc. del que requieren este tipo de objetos. La función
curatorial en las instalaciones sonoras a menudo las resuelve el mismo
artista; en México se debe nombrar al curador Guillermo Santamarina como
un importante divulgador y facilitador del tema, quien ha llevado a cabo una
función curatorial notoria.
Actualmente dichos artistas se encuentran activos y parte de su
labor ha sido la de formar creadores que están marcando nuevas pautas
en el escenario internacional del arte y la instalación sonora actual.

;
#
JULIO · DICIEMBRE 2017

58

UANL

�L

_J

7

~(11 .

~

. /
(!j1¡

et

U/lb

oo,no; ~
•

•

d0

d0 la; JnÚ&amp;iea;,

¡Í_y) Q[rv =:R:=u~
y

Resumen
La improvisación es una parte integral del
aprendizaje de la música, como nos demuestran
investigaciones y pedagogos musicales. Sin
embargo, aunque esta actividad esté demostrada
a través de diversas investigaciones, percibimos
que, en México, su uso como forma de expresión y
herramienta para el aprendizaje de la música no es
frecuente. Por lo anterior, el objetivo del siguiente
trabajo es conocer algunas percepciones sobre el
uso de la improvisación como herramienta en el
aula de música en el contexto mexicano desde dos
perspectivas: profesores y alumnos. Para ello, desarrollamos el presente estudio con inclinación
cualitativa, a través de cuestionarios con preguntas
abiertas a estudiantes y profesores de diversos
niveles educativos. El propósito incluye conocer
sus perspectivas sobre lqué es improvisar? lcómo
se expresan a través de su instrumento? lqué tan
importante es el aprendizaje de la improvisación?,
les definida la preferencia de un estilo musical
como el jazz, rock o clásico, por la búsqueda del
aprendizaje de la improvisación? Los resultados
apuntan hacia algunas tendencias y particularidades. Por un lado, para los profesores: la importancia de ésta durante la práctica docente; la poca
utilización de la improvisación como un recurso
didáctico en el aula. Por otro lado, para los alum-

JULIO · DICIEMBRE 201 7

nos: si este aprendizaje es considerado importante
por ellos y si es ejercitado durante su práctica
instrumental fuera de las aulas.
Palabras clave: improvisación musical, práctica
docente pedagogía musical, aprendizaje recursos
didácticos.

Palabras iniciales
El presente estudio tiene como enfoque
conocer las percepciones sobre el uso de la
improvisación como herramienta en el aula de
música desde las perspectivas de profesores y
alumnos en el contexto mexicano. La improvisación musical es una parte dentro de un aprendizaje
musical integral, y necesita ser enseñada específicamente, ya que no será adquirida a consecuencia
del dominio teórico o práctico del canto o de un
instrumento (Sarath, 2013; Song, 2014 y Wright &amp;
Kanellopoulos, 2010). Un diverso grupo de educadores y muchos métodos musicales han incluido la
improvisación como una actividad regular dentro
de sus abordajes . Por ejemplo , el método
C(L)A(S)P de Keith Swanwick incluye la improvisación dentro del eje composición, especialmente
cuando la actividad está vinculada a la creación de
melodías espontáneas con poco o nada de
direccionamiento.

59

UANL

�L

_J

7

En el solfeo también encontramos algunos abordajes, tales como el de Ottmann y
Roger (2007) , y Santos y Del Ben (2004). El primer ejemplo, que es un libro didáctico,
tiene en cada capítulo una sección llamada "Improvisación estructurada", en el cual
se muestra una melodía de 4 a 8 compases que tiene espacios vacíos, notas o
compases faltantes, y los estudiantes tienen que completar los espacios vacíos con
las notas que se les vengan a la mente al momento de la ejecución. En la segunda
propuesta, que es una adaptación de un abordaje de solfeo de Davidson , Scripp y
Meyaard, a los estudiantes se les da la tarea de improvisar sobre melodías
previamente estudiadas, reestructurándolas para poder improvisar sobre ellas.
Basadas en una investigación realizada sobre este abordaje, las autoras Santos y
Del Ben (2004) señalan que los estudiantes que participaron en el estudio
improvisaron: adicionando más notas a la melodía original y/o cambiando su ritmo o
expresividad. En otro conte~o. Burnard (2000) estudió el significado que los niños
atribuyen a la improvisación y a la composición, y lo que encontró, entre otras cosas,
es que querer improvisar (y componer) es en "función de crear un ambiente en
donáe los niños pueden expresar su creatividad" (p. 21). Ella también sugiere que no
debería de haber cualquier tipo de imposición de valores por parte de los maestros,
"sino incentivar a los niños a discutir y a desarrollar sus propios (valores]" (p. 21).
Aunque la improvisación pueda ser una actividad común en muchos currículos de
diferentes niveles (corr,o nos ha indicado la literatura arriba), no hemos hallado
investigaciones en México sobre el estudio de la práctica docente y el aprendizaje de
la improvisación, quizá porque la producción intelectual en México en el campo de la
educacjón musical aun es pequeña, sin embargo, se encuentra en crecimiento en los
últimos años. Tampoco hemos visto, en nuestra experiencia docente en México,
prácticas de enseñanza de la improvisación, ni en la educación musical general o
educación instrumental; lo que sí hemos atestiguado son algunas pocas prácticas
que se vinculan con la práctica del Jazz. Como punto de enlace con la práctica
docente, podemos percibir un hueco en la investigación académica en este campo,
ya que no hemos hallado ninguna publicación con el tema "improvisación"
- nosotros reconocemos, sí, que actualmente hay dos investigaciones de maestría
siendo llevadas a cabo en la UNAM sobre la improvisación en la educación musical,
pero que ninguna hasta el momento ha sido publicada. Aunque una de estas
investigaciones, la investigación de Leonardo Cortés (la cual trata de desarrollar un
método para la enseñanza de la improvisación en el contexto del Jazz) ha sido
presentada en algunos eventos académicos de la república.

JULIO - DICIEMBRE 2017

60

UANL

�L

_J

7

Con este panorama en mente, en este trabajo
buscamos conocer las percepciones sobre el uso
de la improvisación como herramienta en el aula
de música desde las perspectivas de profesores y
alumnos en el contexto mexicano. La pregunta que
nos ha guiado en este estudio es: lcómo es la
práctica de enseñanza aprendizaje de la
improvisación musical en el contexto mexicano?
En un estudio paraleloª, donde nos enfocamos en
la evaluación de la práctica educativa de la
improvisación musical, hemos visto que, debido a
que los maestros raras veces usan la improvisación
-ya sea como herramienta/estrategia didáctica, ya
sea vista a sí misma como un fin-, entonces no hay
proceso evaluativo.

Caminos recurridos
Con el afán de lograr el objetivo propuesto,
diseñamos este estudio cualitativo, que es
caracterizado por: el ambiente natural y noexperimental, el entendimiento de la realidad, el
enfoque en el proceso, el análisis inductivo, y la
preocupación con las perspectivas de los
participantes (Bogdan y B i klen , 1994).
Consideramos que este es un estudio con tintes
exploratorios (Gil, 2002), puesto que es la primera
vez que nosotros - y quizá en México-abordamos
este tema. Para cumplir con el fin, realizamos
entrevistas semi-estructuradas con educadores
musicales mexicanos, algunos de ellos también
estudiantes de música de nivel posgrado.

Los temas sobre los que les preguntamos
versaban, por ejemplo, en preguntas como lqué
es improvisar? lcómo se expresan a través de su
instrumento? lqué tan importante es el aprendizaje
de la improvisación? les definida la preferencia de
un estilo musical como el jazz, rock o clásico, por la
búsqueda del aprendizaje de la improvisación? Las
entrevistas semi-estructuradas, como menciona
Marconi y Lakatos (2009) , son definidas por tener
una "guía de cuestionamiento, que posibilita una
organización flexible y la amplitud de cuestionamientos mientras la información es dada por el
entrevistado" (2009, p. 21) . También incluimos una
pregunta del tipo de asociación de palabras
(Reyes-Lagunes, 1993), la cual ha creado una red
semántica capaz de generar traducciones lingüísticas de la información que estaba latente, para
analizarla al nivel, tanto de cada participante individualmente, como en un grupo de educadores.

su experiencia. Las entrevistas fueron realizadas
personalmente o vía e-mail con ocho maestros de
música durante los meses de julio y agosto de
2016. Los participantes son residentes de la región
de la Ciudad de México y de la zona fronteriza de
Ciudad Juárez (Mex) El Paso (EEUU). Por cuestiones éticas, ellos tuvieron la libertad para responder
o no a todas las preguntas, asimismo, sus nombres
fueron cambiados para mantener el anonimato.
¿Y la improvisación? Como mencionamos
anteriormente, hicimos entrevistas semiestructuradas a ocho participantes: Juan José, Gael,
Lorena, Lucas, Ismael, Manuel, Federico e lrma.
Todos nuestros participantes tienen estudios en el
área de música, y también dan o han dado clase de
música, los niveles educativos varían en cada
participante, pero incluyen desde el kínder hasta la
universidad, asimismo clases libres. Es interesante
mencionar que tres de nuestros participantes
(Lorena, Juan José y Gael) viven y trabajan en una
zona fronteriza entre México y Estados Unidos.
Este contexto al que llamaremos transfronterizo,
es bastante peculiar ya que las culturas de ambos
países - México y Estados Unidos- confluyen
formándose un tercer espacio, con identidad y

La palabra generadora de este análisis fue
improvisación. Al respecto de nuestros participantes, ellos son educadores musicales mexicanos que, en algún momento de su práctica
docente han enseñado (o no) improvisación
musical y pueden recordar esta parte específica de
• Borne y Muciño, en desarrollo

JULIO - DICIEM BRE 2017

61

UANL
í

�L

_J

7

costumbres propias. En este lugar transfronterizo, es común que personas
mexicanas estudien en la universidad de la ciudad veclna. Por estas
condiciones, dos de tres entrevistados (Juan José y Gael), actualmente son
estudiantes de la universidad que se encuentra del lado estadunidense de la
frontera. Ambos cursan una maestría en ejecución musical con los
instrumentos de flauta y saxofón. Los otros cinco participantes (Federico,
Lucas, lrma, Ismael y Manuel), también cursan una maestría en una institución
educativa de gran tradición ubicada en el centro del país. Es importante indicar
que todas estas maestrías no son en ejecución, sino en educación musical.
Nuestros participantes vienen de diversos contextos e intereses musicales
personales. Casi todos mencionaron el estilo clásico como el principal género a
que se dedican. Sin embargo, también fue común que, aunado a éste, se
mencionara el jazz. Otros estilos presentes en las respuestas fueron el blues,
latin jazz, rock, pop, y mariachi. Por otra parte, los estilos que enseñan son el
clásico, el jazz, rondas infantiles, y música tradicional mexicana. También entre
la muestra tenemos ejecutantes de diferentes instrumentos como: contrabajo,
flauta, saxofón, canto, guitarra, piano y percusión, lo cual aporta una diversidad
interesante a sus identidades como profesores de música.
Pero, lcuáles son las concepciones que estos profesores tienen sobre la
improvisación? Juan José, quien tiene conocimientos y experiencia en la
ejecución de varios instrumentos como flauta, bajo, guitarra, piano y canto,
heredados de una gran tradición familiar, es uno de los participantes que tiene la
oportunidad de estudiar en esta IE estadounidense. Él nos explica:
Muchos piensan que [la improvisación] es libre, que puedes hacer lo que
quieras, pero lógicamente está basada en muchas reglas [ ... ]
rítmicamente tal vez puedas hacer lo que quieras, pe(o armónicamente
estás totalmente atado.
Muy similar a la idea que Juan José tiene sobre improvisación, Gael -quien
también vive en este contexto transfronterizo y estudia su maestría en la misma
IE estadounidense-nos comenta que para él la palabra improvisación está mal
empleada, ya que:
[Improvisar] es como hablar, uno aprende palabras y aprende a como
formar oraciones. En la improvisación es lo mismo, estudias escalas,
frases,( ... ] y después deque las internalizas, y las tienes en tus dedos y en
tu cabeza, empiezas a crear esa conversación. En música, se me hace
muy chistoso que le llamen improvisación, porque en realidad es algo
que se supone que tú ya tienes en la cabeza y que está previamente
meditado. [...) son como las palabras que yo te estoy diciendo, lo voy
pensando y lo voy diciendo, es lo mismo con un instrumento, pero en otro
lenguaje, en el lenguaje de sonidos.

JULIO - DICIEMBRE 2017

62

UANL

�L

_J

7

Es decir, música y lenguaje son similares según
este pensamiento, y este punto es algo frecuente
en las respuestas de los participantes, por lo que
nos parece adecuado dedicar un espacio para
debatir ello en este contexto. Ambos participantes
improvisan. Sin embargo, estas habilidades no las
aprendieron en la IE donde estudiaron su licenciatura (México) , sino fuera de los muros institucionales, en contextos informales de aprendizaje. Es
interesante que ambos mencionan que sus profesores, con quienes toman clases uno a uno en su
maestría, tienen conocimientos de improvisación,
y estos conocimientos son desarrollados por
nuestros participantes durante sus clases,
independientemente del estilo musical (clásico o
jazz) que ejecuten sus profesores.

lado del jazz cada vez más profesores,
donde la carrera es en jazz, hablan de la
importancia del clásico, de la técnica...
Acorde a esto, Juan José - que actualmente está
estudiando el Concierto de Mozart en Sol mayor
para flauta- comenta que su profesora durante clases le pidió que improvisara sobre la cadenza en
esta pieza. Poco a poco, Juan José, con la ayuda
de su profesora, desarrolló una buena línea melódica para ejecutar durante la presentación de su concierto. Sin embargo, son pocos o nulos los ejemplos de este tipo de ejercicios improvisativos en el
lado mexicano en este contexto transfronterizo.
Una vez estábamos en clase, estábamos
viendo unos pasajes y me dijo q\.Je si entendía
armónicamente lo que estaba pasando[...] me
preguntó, y lpuedes improvisar, hacerlo sin
partitura? Y entonces emperecé a improvisar
con el piano y después con la flauta. [ ...] Y ya en
otras clases, cuando vimos el concierto en Sol
mayor de Mozart, en la cadenza, me dijo hazlo
tú, escríbelo y luego lo tocas.

Gael toca saxofón y es principalmente jazzista,
reconoce que en México existe una gran brecha
entre el concepto de improvisación y el estilo
clásico. Él menciona que el estudio de la música
a nivel superior no contempla la adquisición de
conocimientos de improvisación si la carrera está
orientada hacia la música clásica. También
menciona que en la IES donde estudia actualmente
se trata de eliminar esta brecha, ya que ahí los
profesores saben la importancia de la técnica
clásica en la ejecución del jazz y viceversa en las
habilidades de improvisación.

Improvisación como recurso didáctico y
educación musical
Para todos los participantes, parece ser
importante la improvisac ión como recurso
didáctico en el aula. Sin embargo, no todos la usan.
Percibimos que hay dos posibles respuestas para
ello: 1) que no tengan los saberes necesarios para
enseñar improvisación, o 2) que la institución en la
que laboren no permita un tiempo extra para
dedicarlo al aprendizaje o el desarrollo de las
habilidades de improvisación. Esto es debido a la
prioridad que tienen otras cuestiones como:
preparación de festivales escolares o cumplir con
los contenidos de los programas como indicaron
algunos de nuestros entrevistados.

Yo creo que todavía existe esta pelea entre la
escuela clásica y la escuela jazzística, de
hecho yo hice hace poco un artículo sobre
eso, donde creo que la vieja escuela tiene
más arraigada esa pelea, ahorita siento que
se está tratando de eliminar poco a poco. Lo
malo es cuando un profesor de la vieja
escuela le mete esas ideas a un nuevo
estudiante, ese nuevo estudiante va a seguir
transmitiendo esas ideas y va a ser difícil que
eso se acabe. Pero yo siento, al menos del

JULIO - DICIEMBRE 2017

63

UANL

�L

_J

7

Acorde con lo anterior, Lorena, quien trabaja con estudiantes de
preparatoria y universidad, y para quien es importante concientizar a
los estudiantes sobre las opciones laborales que estos tienen en el
futuro, reflexiona durante la entrevista que sería bueno dedicar algunos
minutos para el ejercicio de la improvisación, ya que ella considera
que es importante improvisar para hacerle frente a cuestiones
laborales futuras.
Es importantísimo, no me lo había planteado hasta ahora que me lo
preguntas, creo que es súper importante que tenga unos minutos con
mis alumnos para dedicarlos a la improvisación[ ... ] ayer hablaba con
un compañero de lo importante que es ... es mucho más generosa la
vida con la gente que nunca estudió música pero puede hacer
una música increíblemente de mucha calidad en comparación con
alguien que sí estudió la carrera y no le es tan fácil, yo creo que mucho
de eso tiene que ver con la improvisación.
Por otra parte, cinco de los profesores afirmaron que utilizan la
improvisación en el aula con diferentes perspectivas, ya sea rítmica o
melódicamente, y en distintos niveles educativos (kínder, primaria y
clases libres de instrumento). Los profesores Ismael, Manuel y Lucas
mencionan que sí es importante la improvisación y sí la aplican
dentro del aula, ya que, según ellos, desarrolla la creatividad,
construye musicalidad propia, permite la expresión e incrementa las
habilidades auditivas en los estudiantes.
Lucas, que es contrabajista, también se identifica principalmente en el
género del jazz. Da clases libres a estudiantes interesados en aprender
contrabajo. Para él, es importante la práctica y enseñanza de la
improvisación, ya que permite la combinación de varias habilidades
simultáneamente, como nos comenta:
Intento desarrollar la práctica consciente de la improvisación dentro
de límites y metas específicas[ ...] relacionarla siempre con aspectos
de creatividad como componer, aspectos técnicos y teóricos.
Otro participante, Ismael, quien da clases a nivel medio superior, nos
comenta que para él es muy importante utilizar la improvisación por
todas las capacidades que requiere:
Es importante por todo lo que implica usarla como el trabajo
auditivo, la memoria, el desarrollo de la creatividad y el poder hacer
música con los elementos musicales con los que cuente el alumno,
ya sean muchos o muy pocos, y que sin importar esto se puede
logra la práctica musical.
Ismael, al igual que Juan José, utiliza la improvisación en el
aula con ejercicios de rítmica, que involucra aplaudir o percutir ritmos
creados por cada alumno, como también ejercicios melódicos,
improvisando con la voz o con la flauta dulce sobre alguna escala o con
algunas notas.

JULIO - DICIEMBRE 2017

64

UANL
í

�L

_J

7

Manuel, profesor de música a nivel preescolar, considera importante y utiliza
la improvisación durantesus clases. Nos comenta que en preescolar es una
herramienta muy útil para llevar a cabo durante los juegos y cantos que toca con
sus alumnos. En estas actividades de improvisación los niños van construyendo
al momento las letras de las canciones, y algunos ritmos de acompañamiento.

Las construcciones latentes sobre la improvisación
Como comentamos anteriormente, uno de los elementos incluidos dentro de
la entrevista con nuestros participantes, involucraba la asociación de palabras
a partir del término generador improvisación. Para esta cuestión, dos de
los participantes decidieron no responder, por lo que nuestro universo
consistió de seis participantes. La labor de separar en categorías no fue
tarea sencilla, puesto que hay contenido polisémico en muchas de las palabras;
para solucionar tal problemática, tratamos de cuestionarnos "para el
participante, improvisación es equís", intentando siempre hallar el hilo de
pensamiento de cada participante. De este análisis, surgieron cuatro categorías:
acciones y competencias, valores, componentes de la práctica musical, y
componentes de la práctica de educación musical. A continuación,
presentamos dos tablas resultantes de esta asociación de palabras. La
primera, conteniendo las palabras que nos fueron dichas, ya debidamente
divididas en las categorías surgidas a partir de su análisis en conjunto. Y la
segunda, con las frecuencias y pesos semánticos, donde, la frecuencia fue
el número de veces que los participantes mencionaron esta palabra o frase, y el
peso semántico fue obtenido mediante el criterio que el propio participante
otorgó en importancia a esta palabra.

Categorías
Acciones y competencias

Componentes de la Práctica Musical

Componentes de la Ed. Musical
Valores

Palabras dichas
Creatividad
Crear
Pensar
Hablar
Jazz
Escalas
Armonía
Herramientas
Juego
Comun1cación
Espontaneidad
Dificultad
Imaginación

Tabla 1: Palabras dichas en la asociación de palabras
(Fuente: datos de la investigación)

Categoría
Acciones y competencias
Componentes de la Práctica Musical
Valores
Componentes de la Ed. Musical

J ULIO - DICIEM BRE 2017

Frecuencia
38,89%
22,22%
27,78%
11, 11%
100,00%

Peso Semántico
57,44%
16,41%
23,08%
3,08%
100,00%

65

UANL

�L

_J

7

Tabla 2: Frecuencia y peso semántico de cada
categoría (Fuente: datos de la investigación)En la
totalidad de las respuestas, percibimos que casi
todos los participantes vincularon la improvisación
con la creatividad o con el crear, generalmente
otorgando el mayor peso a esta palabra. La
creatividad , o el crear, es una competencia
resultante de una acción del músico y puede ser
una palabra polisémica, por lo que recurrimos a la
RAE9 para seguir un significado único de esta
palabra. Esta categoría de acciones y
competencias fue la más relacionada con la
improvisación tanto en la frecuencia absoluta de
las palabras, como en el peso semántico otorgado
por nuestros participantes. No ocurre la misma
situación con los componentes de la educación
musical; aunque sea mencionado en 11 ,11 % de
las veces, por el hecho de haberse conferido el
peso min1mo todas las veces que fueron
mencionadas palabras ahí categorizadas, el peso
semántico bajó considerablemente. Las otras dos
categorías, valores y componentes de la práctica
musical, aparecen relativamente similares tanto en
frecuencia como en peso semántico, ambas
cambiando proporcionalmente.

visación aparecen como valores fundados,
pudiendo o no influir en la actividad improvisativa.
Sin embargo, ella no es considerada como una
actividad o consecuencia de la práctica en
educación musical, factor prácticamente ignorado
por los participantes. En otras palabras, la
improvisación es básicamente una acción
competente, dependiente de saberes musicales,
cargada de significados, pero que carece de
elementos educativo-musicales.
Conclusiones
Este estudio exploratorio, que buscó conocer
percepciones sobre el uso de la improvisación
como herramienta en el aula de música desde las
perspectivas de profesores y alumnos en el
contexto mexicano, nos brinda algunos vislumbres
de la temática en el contexto mexicano. Para
empezar, todos los participantes de nuestro
estudio indicaron que para ellos, sí es importante
que sus estudiantes tengan conocimientos de
improvisación. No obstante, solamente cinco
profesores utilizan la improvisación en sus
prácticas y aulas. Esto puede deberse a que: 1)
no todos los entrevistados se sientan cómodos
respecto a los conocimientos necesarios para
enseñar improvisación; y/ o 2) los programas
educativos a los cuales están vinculados no
permiten el desarrollo de estas habilidades.

Visualizando esto de manera holística,
podemos sugerir que los participantes entienden
la improvisación como una acción derivada de una
competencia, en donde los conocimientos
musicales inherentes a la propia improvisación
tienen alguna importancia en su quehacer, pero no
es lo más importante. También las construcciones
personales sobre la importancia de la impro-

Es importante recalcar también la diferencia
que existe entre el contexto mexicano y el
estadounidense. En este último, la brecha entre
los estilos de música clásica y jazz es menos
visible, ya que los alumnos participantes de las IES

,

+

•

•

• En la RAE: Creatividad: 1. f. Facultad de crear. 2. f. Capacidad de creación.

J ULIO - DICIEM BRE 2017

66

UANL

�L

_J

7

estadounidenses declaran que sus profesores cuentan con los
conocimientos de improvisación y que estos son trabajados en clase (ya
sea por requerimiento del profesor o del alumno) , indistintamente del
estilo de música en el cual se enfoque su práctica. En México, la
improvisación en las escuelas de música clásica o conservatorios no
ocupa un lugar importante en el plan de estudies de las IES, a menos
que se trate de licenciaturas en música popular o jazz. Los profesores
entrevistados, quienes declaran contar con los conocimientos de
improvisación (menos uno que estudió licenciatura en jaz.z) , no
adquirieron estas habilidades durante sus estudios de licenciatura
en música, sino en contextos educativos informales. Los profesores que
improvisan constantemente fuera del contexto educativo, están
orientados principalmente a estilos como el jazz.
De los profesores que sí incorporan la improvisación en clase (todos
menos uno) lo hacen deforma muy simple, sobre patrones rítmicos o
melódicos sencillos. En este sentido, la improvisación es una
herramienta para el aprendizaje musical, no tanto un fin en sí misma.
Por ende, las redes semánticas han mostrado que la improvisación es
algo poco contemplado en el imaginario latente de los maestros como
actividad educativa musical. Más bien, es dinámica y oriunda de una
acción, donde los conocimientos musicales y los valores construidos
sobre este término aparecen más frecuentemente.
Los resultados de nuestro estudio señalan que parece ser
benéfica la incorporación de la improvisación como herramienta y
como un fin en sí misma, pero en México esto parece estar
estrictamente vinculado a la práctica del jazz. Merece
investigaciones futuras y el desarrollo de abordajes educativos sobre
la incorporación de esta actividad en el centro de la educación musical
en todos los niveles, puesto que uno solo puede enseñar lo que sabe,
entonces la improvisación (especialmente en México) se quedará en
un lugar específico y para un público específico, casi siempre junto
al jazz.

J ULIO - DICIEM BRE 2017

67

UANL
í

�L

_J

7

Referencias
Bogdan, R., &amp; Biklen, S. K. (1994). lnvestigaqáo Qualitativa em
Educaqao: uma introduqao a teoría dos métodos. Porto: Edigóes
Porto.

Burnard, P. (2000). How Children Ascribe Meaning to
lmprovisation and Composition: rethinking pedagogy in music
education. Music Education Research, 2(1 ), 8-23.
Gil, A. C. (2002). Como elaborar projetos de pesquisa. Sáo
Paulo: Atlas.
Marconi, M. A. , &amp; Lakatos, E. M. (2009) . Fundamentos de
metodología científica. Sáo Paulo: Atlas.
Ottman, R. , &amp; Rogers, N. (2007) Music for Sight Singing. New
Jersey: Pearson Prentice Hall.
Reyes-Lagunes, l. (1993). Redes semánticas naturales, su
conceptualización y su utilización en la construcción de
instrumentos. Revista de Psicología Social y Personalidad,9, 8193.
Santos, R. T., &amp; Del-Ben , L.(2004). Con1extualized
improvisation in solfege class. lnternational Journal of Muste
Education, 22(3), 266-276.
Sara~h , E . (2013). lmprovisation, Creativity, and
Consciousness. Jazz as Integral Template for Music, Education,
and Society. Albany: SUNY.
Swanwick, K. (1979). A basis for music education. London:
Routledge.
Wright, R. , &amp; Kanellopoulos, R. (201 O). Informal music
learning, improvisation and teacher education. British Journal of
Music Education, 27(1), 71-87.

JULIO - DICIEMBRE 2017

68

UANL

�L

_J

7

Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en
el Arte y posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado de la
Universidad ':.José Martí" de Latinoamérica. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la Universidad
de La Habana, Cuba, en la Facultad de Filosofía e Historia. Es Profesor de Tiempo Completo, actual Coordinador
de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil
PRODEP desde 2009. Es el director general de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL'.'.
Colabora con el IMNRC como catedrático de la Maestría en Estudios Literarios y Musicales. Es autor del libro
"Aproximaciones musicales".
Bertha Zuriel Cruz Hernández (Facultad de Música de la UANL)
Egresada de la Licenciatura en Música con acentuación en Educación Musical en la Facultad de Música de la
UANL. Ha participado en los diversos Congresos de Educación Musical dentro de la misma institución. Fue
estudiante durante 3 años en el taller cultural de música impartido en la Universidad Juárez Autónoma de
Tabasco con el piano como instrumento principal.
Lic. Ricardo Hernández Caldera (Facultad de Música de la UANL)
Es egresado de la Lic. en Música con acentuación en Educación Musical en la Facultad de Música de la UANL.
Comenzó sus estudios formales de música en la ESMD de Monterrey, donde formó parte del taller de
composición dirigido por el maestro Ramiro L. Guerra. Ha sido becario del Centro de Compositores de N. L.,
del PECDA en N.L; y del PECDA en Coahuila. Fue finalista en la 4ª convocatoria de escritura de la revista
FAMUS.
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL.
Terminó la carrera de Profesional Medio en Música en el Instituto Nacional de Bellas Artes de Monterrey, N. L. Ha
tomado diversos cursos y talleres nacionales e internacionales con enfoque en los métodos Dalcroze, Orff,
Kodaly y Tort. Ha impartido clases en la Facultad de Música de la UANL a los niveles de Capacitación Musical,
Técnico y Licenciatura. Actualmente es maestra de Iniciación Musical en el Instituto Doce! y es editora de la
revista FAMUS, Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL.
Dra. Antonina Dragan (Facultad de Música de la UANL)
Pianista egresada del Conservatorio Estatal de Odessa con el Título de Maestría en Ejecución y
Pedagogía Pianística reconocido por la UNESCO. En 2015 obtuvo el grado de Doctor en Ciencias sobre las
Artes por la Universidad de las Artes en La Habana , Cuba, con las especialidades de Teoría e Historia de
la Música y Piano. Ha sido jurado de concursos internacionales de Piano en Estados Unidos, Rusia y España.
Es Profesora de Tiempo Completo y Coordinadora del Área de Piano de la Facultad de Música, Fundadora y
Directora General del Festival Internacional y Masterclass de Piano. Obtuvo el Premio UANL a las Artes en el
2013.
Generación 2012-2017 de la Licenciatura en Música con acentuación en Educación Musical, FAMUS UANL
La generación 2012-2017, como autora de la "Propuesta de curso de solfeo para un primer grado de primaria",
está conformada por estudiantes de la Licenciatura en Música con acentuación en Educación Musical de la
Facultad de Música de la UANL y alumnos de la asignatura de Prácticas Pedagógicas II impartida por el Dr. David
ZambranodeLeón.AlgunossontambiénegresadosdelTécnicoMedio en Música de la misma institución, y
una de ellas cuenta con el nivel Técnico Superior en Canto. Como generación han participado en diversos
festivales y congresos, como el Congreso Internacional de Educación Musical Activa de la UANL en todas sus
ediciones.

JULIO - DICIEMBRE 2017

69

UANL

�L

_J

7

José Ramón Pérez Tapia (Facultad de Música de la UANL)
Egresado del nivel Técnico Medio en Música en la Facultad de Música de la UANL. Recibió una Mención
Honorífica en el concurso de piano ':.Jóvenes Virtuosos 2015". Ha tomado cursos con acentuación en la
educación musical con el maestro lramar Rodrigues. Fue estudiante en el Centro de Educación Artística
"Alfonso Reyes".
Mariangela Díaz Piedra (Facultad de Música de la UANL)
Egresada del nivel Técnico Medio en Música en la Facultad de Música de la UANL y actualmente cursa el 9º
semestre de la Licenciatura en Música e Instrumentista como alumna de la Dra. Antonina Dragan. Pertenece al
programa de Talentos Universitarios de la UANL. Ganadora de varios concursos internos de piano y Menciones
Honoríficas. Ha participado en festivales de piano y masterclass de diferentes localidades. Obtuvo el 1er lugar
en el concurso de escritura de la revista FAMUS en la convocatoria del 2015.
T. M. M. Pablo González Martínez (Facultad de Música de la UANL)
Egresó del nivel Técnico Medio con honores con el violín como instrumento principal. Es egresado de la Lic. en
Música y Educación Musical bajo la tutela de los Mtros. David Zambrano, Boris Chalakov y Patricia Cavazos. Ha
ganado el primer lugar en los Concursos de Escritura de la revista FAMUS. Actualmente es asistente del Mtro.
Ricardo Gómez, integrante del Coro de Cámara desde su creación y colabora para la publicación de un libro
sobre la historia de la Facultad de Música de la UANL a la vez que imparte clases en los niveles de Infantil,
Capacitación Musical y Técnico Medio de la misma.
M.A. Mayela del Carmen Vlllarreal Hernández (Facultad de Música de la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista (oboe) con Maestría en Artes por la UANL. Maestra de tiempo
completo de la Facultad de Música de la UANL donde coordina el Nivel Técnico en Música y el programa
"Talentos" de Licenciatura. Imparte las materias de Oboe, Historia de la Música y Ensambles Orquestales entre
otras. Actualmente se encuentra cursando el Doctorado en Historia del Arte en el Centro Cultural Casa Lamm,
centrando su labor investigativa en la interrelación de lo visual y lo sonoro en el arte contemporáneo. Es
miembro del Cuerpo Académico "Desarrollo e Investigación Musical".
M.E. Leonardo Borne (Licenciado en Música -Composición Musical, Brasil)
Es educador Musical, investigador y flautista, Maestro en Educación (UFRGS-Brasil}, Doctorante en
Música (UNAM-México), tiene estudios en musicoterapia (Facultades EST-Brasil). Es Profesor Asistente de
tiempo completo de la Universidad Federal de Ceará -Campus Sobral (Brasil). Actúa y tiene experiencia en
investigación y docencia del área de educación musical, formación de maestros y educación continuada,
educación a distancia y pedagogía universitaria. Tiene diversos artículos y capítulos de libros publicados en
eventos y revistas académicas nacionales e internacionales. Es miembro del Grupo de Investigación
Música y Educación (EDUCAMUS-UFRGS/Brasil) y del Seminario Permanente sobre Investigación e
Innovación Didáctica (FES-Acatlán-UNAM/México).
M. E. M. Helena Muciño (Universidad Autónoma de Ciudad Juárez, UACJ)
Es Licenciada en Música con especialidad en clarinete por la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez
(UACJ) . Maestra en Educación Musical graduada con mención honorífica por la Universidad Nacional
Autónoma de México (UNAM) . Estudiante de Doctorado en Educación en la Universidad de Texas en el Paso
{UTEP) . Tiene experiencia como docente de música a nivel básico y medio superior en distintas instituciones en
Ciudad Juárez y la Ciudad de México, y a nivel superior en la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca
(UABJO) . También cuenta con experiencia en el área de educación musical especial al trabajar en el taller
de musicoterapia de la UNAM. Susintereses de investigación están en las áreas de: educación musical
especial y formación, actuación e identidad de docentes en música.

J ULIO - DICIEMBRE 2017

70

UANL

�' ' '

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572051">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572053">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572054">
              <text>7</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572055">
              <text>17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572056">
              <text> Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572057">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572058">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572052">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2017, Año 7, No 17, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572059">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572060">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572061">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572062">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572063">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572064">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572065">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572066">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572067">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572068">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572069">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572070">
                <text>01/07/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572071">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572072">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572073">
                <text>2020261</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572074">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572075">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572076">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572077">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572078">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572079">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26841">
        <name>Educación básica</name>
      </tag>
      <tag tagId="27354">
        <name>Educación musical</name>
      </tag>
      <tag tagId="37065">
        <name>Improvisación</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37038">
        <name>Solfeo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20549" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16953">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20549/Famus_2017_Ano_6_No_16_Enero-Junio.ocr.pdf</src>
        <authentication>308d32e016c73637b728ee2589c4ce08</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572124">
                    <text>L

_J

r
.....
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
ENERO - JUNIO 2017
AÑO 6, No. 16.

�UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®

o

·---s.o
.....,
u

Q)

s.-

·--o

Universidad Autónoma de Nuevo León
Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Rector
M.A. Carmen del Rosario de la Fuente García
Secretaría general
Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Dr. Celso José Garza Acuña
Secretario de Extensión y Cultura
Lic. Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gráfico
torres_iris l@hotmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos Guerrero
Dr. Osear Eduardo Torres García
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hemández
CA Desarrollo e Investigación Musical/ Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL,Año 6, Nº 16, enero-junio 2017.
Fecha de publicación: 14 de enero de 2017. Es una publicación semestral, editada y publicada
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música. Domicilio de
la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P.
64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora responsable: Verónica Lizzeth Velázquez
Gayosso. Reserva de derecho al uso exclusivo No. 04-2014-041110344800-102. ISSN: 23959312. Ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Registro de marca ante
el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: 1,228,026. Impresa por: Imprenta
Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los Garza, Nuevo León, México, C.P.
66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de enero de 2017. Tiraje: 500 ejemplares.
Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música,
Praga yTrieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
© Copyright 2017.
revistafamus@gmail.com
En la portada: Retrato al pastel de J. S. Bach, 1730

�al
id Josué Zambrano de León
nstrilmentos prehispánicos
. G~ ela lv1irna Marroquín Narváez

azones para visitar Eisenach
vid Josué Zambrano de León
sicaHdad Integral en el nivel Preescolar

Pág. 3
Pág. 4
Pág. 8
Pág. 14

..-Jirallmfo Final para optar por el Título de Licenciado en Música
con acentuación en Educación Musical
g. Gerardo Mauro Gallegos Garza
Entrevista con la Dra. Antonina Dragan, organizadora y responsable
del Festival Internacional de Piano y Master Class de la Facultad de
Música de la UAN L
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso

Pág.24

Siglo y medio desde Satie
Bertha Zuriel Cruz Hernández
4°. Concurso de escritura FAMUS, 1er. lugar

Pág.27

La práctica pedagógica en la dirección coral
José Carlos Avila Salinas
4°. Concurso de escritura FAMUS, 2o. lugar

Pág.29

El enfoque Taubman de técnica pianística y el proceso de
reentrenamiento
go Adrián Bermúdez Ledesma
iillll:::
º·.:C
~oncurso de escritura FAMUS, 3er. lugar

Pág.32

Pág.37
,

z Villafuerte

ción iftn "El libro de García" de Mauricio-José Schwarz
nda Elizondo

s de Pitágoras en la música
alcedo Moneada

Pág.38
Pág.42

�L

_J

7

itorial
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

D

el 15 al 19 de Agosto de 2016 la Maestra Tatyana Borovik, quien nos visitó desde Moscú, Rusia,
impartió el Curso sobre "Innovaciones Tecnológicas para la Educación Musical" y tuvo lugar en el
Aula 6 de la Facultad de Música de la UANL. En él presentó una metodología para niños de edad primaria que
resulta clara y muy eficaz, con apoyo en el pizarrón inteligente y el programa MAGIC SCORE para la
computadora que conjuga el uso de imágenes, partituras y música a beneficio de la enseñanza musical. A
continuación presento un reporte de lo más destacado por día en cuanto a conceptos y estrategias
didácticas:
Lunes-Ritmo.- El primer día del curso se habló del ritmo y de la importancia de establecer una conexión
entre la música y la naturaleza, para que los niños asimilen orgánicamente el nuevo conocimiento haciendo
uso de su creatividad. Se trata de no imponer símbolos y conceptos. La Maestra Borovik explicó que cada
aprendizaje nuevo es asimilado por los niños en cuatro etapas naturales: 1) ver o escuchar, 2)probar o sentir,
3) analizar y oír con atención y 4) pensar, imaginar y decidir.
Martes-Entonación.- El trabajo para este día partió de la metodología de Carl Orff y consistió en explorar
las posibilidades del "cluster" como acorde musical compuesto de semitonos cromáticos consecutivos
distintos. Así pues cada miembro del grupo había de buscar un sonido propio, con la finalidad de encontrar
belleza en las disonancias, ascendiendo y descendiendo. Con el programa de computadora MAGIC SCORE
que proyectaba en la pantalla del aula imágenes musicalizadas con audio y partitura, se recomendó
estimular la creatividad de los niños e invitarlos a entonar con ejemplos como este, pues dijo que lo que se
pretende es hacer que exploren las posibilidades de su voz y que pierdan el miedo a participar durante la
clase.
Miércoles-Intervalos.- Los intervalos, a los que definió como una comunicación entre dos sonidos, es
conveniente relacionarlos con movimientos de los brazos al frente en los que cada quien marca las distintas
alturas, para facilitar su entonación. Entre otras estrategias se trabajó con los intervalos en el piano, pidiendo
que primero se reproduzca con la voz lo que se oye y que después se busque y encuentre ese mismo sonido
entre las teclas blancas y negras de este instrumento.
Jueves-Canto.- El tema de este día fue el del canto y los dictados melódicos. Se tocó al piano una melodía
sencilla, mencionando su tonalidad y la nota con la que inicia, para que después el grupo la tarareara, hasta
lograr memorizarla por medio de la repetición y así una vez memorizada se procediera a escribirla en el papel
pautado. Al final de las actividades de la sesión correspondiente a este día, la expositora sorprendió a los
participantes con un par de videos didácticos que mostraron imágenes propias de nuestro país para
beneplácito de todos los asistentes.
Viernes- Master Class.- Como parte del cierre del curso, la Maestra Borovik trabajó con un grupo de niños
de 6 años, del Nivel Elemental de la Facultad de Música. Lo que se apreció fue una aplicación de las
estrategias con las que había estado ilustrando su metodología durante la semana. Al término de la clase y ya
sin los niños, realizó un perfil psicológico basado en su comportamiento. La finalidad de lo anterior consistió
en que los participantes en el curso pudieran tomar nota y elaborar su plan de clase a partir de un perfil
definido de cada niño. Es importante mencionar que el trabajo apreciado durante los 5 días del curso
demuestra el absoluto dominio, profundo conocimiento y gran experiencia de la Maestra Borovik en la
Educación Musical y se espera que sus contribuciones sigan enriqueciendo el acervo pedagógicometodológico de los interesados en la Educación Musical.

ENERO - JUNIO 2017

3

UANL
í

�L

_J

7

M. A. GRACIELA MIRNA MARROQUÍN NARVÁEZ

C

onferencia en el marco del Festival
Internacional de Música Mexicana,
Monterrey, N. L.
Con el agradecimiento a la Dra. Beania
Salcedo por su invitación para participar en
este importante festival.
La conferencia versa sobre los
instrumentos prehispánicos encontrados en
diversas zonas arqueológicas de México, su
clasificación y sus características generales,
mediante la demostración física de réplicas
hechas por expertos constructores de
Mineral de Pozos, Guanajuato.
Los instrumentos musicales
prehispánicos han sido clasificados o
agrupados por diferentes sistemas según
diversas características, siendo el sistema
creado por Erich van Hornbostel y Curt Sachs
en 1914, el más aceptado por musicólogos y
arqueólogos y que está basado en la manera
en que el sonido es producido. Ésta
clasificación divide a los instrumentos en 4
tipos:
1. ldiófonos,
2. Membranófonos,
3. Cordófonos,
4. Aerófonos.
ldiófonos
Son instrumentos musicales hechos por
un material que por sí mismo es sonoro; fig. 1.

Chicahuaztli. Es una sonaja ritual en forma
de bastón tipo báculo que se golpea en el
piso; está provisto de una sonaja en la parte
superior, con mango largo, ahuecado,
dotado de cuentas. Se han observado
imágenes en códices. Actualmente, se
elaboran palos de lluvia que sustituyen a los
chicahuaztli.

ENERO· JUNIO 2017

Teponaztli. Es un instrumento musical horizontal de
una sola pieza de tronco de árbol, que en la parte inferior
se ahueca longitudinalmente y en la parte superior está
hendida en forma de H, de manera que quedan dos
lengüetas que producen un sonido cada una al ser tañidos
por dos baquetas llamadas olmaitl (palos cubiertos en la
punta por hule). El teponaztli está apoyado sobre un
rodete o tule trenzado, ya sea en el suelo o sobre una
estructura de madera para percutirse estando de pié. Los
sonidos de las lengüetas se han encontrado en intervalos
de segundas, cuartas, quintas y sobre todo de terceras.
Considerado uno de los instrumentos sagrados (llamado
tunkul en lengua maya), ha sido encontrado casi en la
totalidad de la zona de Mesoamérica desde el preclásico
hasta los bellamente tallados del posclásico. Este
instrumento se observa en diversidad de códices,
especialmente de la cultura mexica.

Áyotl. Es un caparazón de tortuga que por su parte
ventral tiene dos placas flotantes que al tañerlas producen
sonidos, funcionando como caja de resonancia la parte
dorsal de la concha. La manera de percutirla se realizaba
con astas de venado, madera y madera con hule (o/maít/).
Es un instrumento ampliamente usado en toda
Mesoamérica que se observa en figurillas de cerámica,
pinturas murales y códices desde Nayarit hasta Chiapas y
Guatemala.
Coyolli. Son cascabeles hechos de diferentes
materiales como oro, cobre, barro, conchas y sobre todo

4

UANL
í

�L

_J

7

de semillas como el coyol (de ahí deriva su nombre)
y el ayoyotl o huesos de fraile; se usan atados a un
mango de madera o carrizo y en la vestimenta de
músicos y danzantes como sartales en muñecas,
tobillos y cintura; asociado a la diosa
Coyolxauhqui. Instrumento ampliamente usado en
la actualidad en todo México.

provisto en su parte superior de una membrana de
piel estirada sujeta con clavos de madera o
amarrada con mecate; se afina con el calor de
pequeños braceros puesto entre las patas del
instrumento y se tañía con las manos. Aparecieron
desde la época del preclásico en toda
Mesoamérica; se han observado en diversos
códices, pinturas murales y cerámica. Instrumento
considerado como sagrado junto con el teponaztli.
En la cultura mexica, estos dos instrumentos
aparecen juntos en actividades ceremoniales con
danzantes y se observan en el mixcoacalli, lugar
donde resguardan instrumentos y aditamentos de
danza para las ceremonias. Huéhuetles del
posclásico están bellamente labrados como el
encontrado en Malinalco, que hace alusión a la
guerra y al dios de la música MacuilxóchtlXochipilli.

Ayacachtli. Son sonajas hechas de guaje o
calabaza, con semillas, bolitas de barro o piedras
en su interior, provistas de un mango de madera o
hueso, esgrafiadas o pintadas. Se han encontrado
de barro con perforaciones, con mango del mismo
material y adornado por el otro extremo con plumas
u otros adornos y/o pintados.
Omichicahuaztli. Es un instrumento de hueso
ranurado transversalmente tipo raspador que se
frota con otro hueso, piedra pulida o astas de
venado, se coloca sobre un cráneo o una calabaza
hueca como resonador. Se han encontrado tanto
en Mesoamérica como en Aridoamérica,
elaborados en varios materiales como madera o
piedra. Instrumento utilizado para ritos funerarios,
como se observa en la lámina 24 del Códice Viena:
Una representación de Quetzalcóatl el cual tiene en
sus manos un omichicahuaztli que descansa sobre
una calavera y que es raspado por otro hueso
(aparentemente un omóplato). Debajo de este dios
se encuentra el bulto de un muerto, tiene cerrados
los ojos a la manera en que ellos representan un
cadáver.
Membranófonos
El sonido de estos instrumentos se produce por
la vibración de una membrana de piel estirada.

Fig. 2, Huéhuetles de varios tamaños en la parte
del fondo. Diversos constructores de instrumentos
prehispánicos, Mineral de Pozos, Gto.

Huéhuetl. Fig. 2. Es un tambor de tronco
ahuecado con 3 patas en forma escalonada

Timbales de barro cocido. Se han encontrado
en diferentes sitios de Mesoamérica con diferentes
características como fondo abierto o cerrado, con o
sin orificio lateral, de diversos tamaños y formas
que Castañeda y Mendoza los han catalogado en 5
tipos.
Pax. Es una vasija de barro cilíndrica de fondo
cerrado con una membrana estirada amarrada con
mecate, de las culturas maya del clásico y
posclásico. Posiblemente algunos con abertura
lateral de donde también salía el sonido, como se
observaba en los frescos de Santa Rita, Corozal,
Belice.

Fig. 1 ldiófonos. Pedro Ramírez, constructor de
instrumentos prehispánicos, Mineral de Pozos,Gto.

ENERO· JUNIO 2017

5

UANL
í

�L

_J

7

Otra variedad de tambores son los timbales
dobles de las culturas mayas en forma de "U", solo
encontradas dibujadas en los códices Dresdensis
y Troano (Madrid), consistentes en 2 recipientes
unidos en la parte inferior por un tubo y abiertos en
su parte superior, uno de ellos con una membrana
amarrada con mecate, percutido con las manos.
Cordófonos

Son instrumentos en los cuales el sonido se
produce por la vibración de una cuerda estirada
entre dos amarres fijos. Posiblemente existió el
arco musical en las culturas prehispánicas.
Actualmente este instrumento se usa entre los
caras ytepehuanes de la Sierra Madre Occidental.

Fig. 3. ldiófonos: tlapitzallis diversos.
Pedro Ramírez, constructor de instrumentos
prehispánicos, Mineral de Pozos, Gto.
Topitz: Flauta pequeña de carrizo de 3 agujeros,
1 abajo y 2 arriba, tocado con una sola mano,
usado en las costas del golfo de México y en la
sierra de Puebla. Flautas múltiples, con pico de
flauta, en juegos, abierto, con agujeros, de barro,
de una o varias embocaduras, posiblemente se
podían desarrollar la armonía.

Aerófonos

Los sonidos se producen por la vibración del
aire que pasa a través de éstos. Son los
instrumentos musicales que más abundan de la
época prehispánica desde el preclásico y los hay
de muy diversos tamaños y formas.

Silbato. Fig. 4. Instrumento globular o tubular de
aeroducto corto, de carrizo o barro, de tipo flauta,
no presentan orificios, hechos de diferentes
formas. El chichtli (chilitll) es un silbato cuyo
sonido imita al canto de la lechuza. Mochuelo es el
silbato con el que juegan los niños.

Tlapitzalli. Fig. 3. Es el nombre genérico que se
le otorga a los instrumentos de viento;
específicamente se refieren a los tipo flautas, es
decir, en estos instrumentos el aire se dirige desde
el orificio de entrada (embocadura) contra una
ventana cortada debajo de la boquilla o aeroducto
y son de forma tubular, abierto o tapadillo. Existen
varios tipos de embocadura, como las de tipo
silbato, las de pico, las tipo "aztecas" (aeroducto
largo), las de tapón, las tipo quena (sin aeroducto).
Están hechas de barro, con adornos zoomorfos,
antropomorfos o con terminación en campana,
variando el número de orificios. En la cultura
mexica se enseñaba en los cuicacalli y para
señalar las horas y los deberes rituales. En la
cultura maya comúnmente usado en los ritos
ceremoniales.

Huilacapiztli. Fig. 4. Es el nombre que los
mexicas le llamaban a las ocarinas, son aerófonos
globulares melódicos, pues presentan orificios
para modificar la altura de los sonidos y
dependiendo de la forma y tamaño varía el número
de estos orificios. Son instrumentos hechos de
barro zoomorfo o antropomorfo con embocadura
tipo flauta, encontrado en todas las culturas desde
el preclásico.
Silbatos de doble diafragma. Fig. 4. Llamados
en la actualidad silbato de la muerte, pues los
ejemplares encontrados tienen forma de calavera y
el sonido peculiar parece el aire a través de los
árboles, tempestuoso en la mayoría de ellos;
consisten de 2 pequeñas cámaras que consta
cada una de un orificio que quedan de frente,
originando que el aire de una y otra cámara
choquen y haga vibrar el aire, la cual pasa a la
cámara principal variando la frecuencia
produciéndose el sonido.

Otros aerófonos tubulares son las flautas
transversas, hechas de carrizo o barro, sin
aeroducto, el aire se induce por un orificio lateral.
Flautas de hueso, sin pico desarrollado, tipo quena,
algunos con un bisel. Flauta de émbolo, sin
agujeros, tubo cerrado o semicerrado, con una
cuenta movible que varía la longitud del tubo de
aire y por lo tanto el sonido que emite. Flautas de
pan, que consisten en juegos de tubos cerradas en
forma de balsa de arcilla, usado en todo
Mesoamérica.

ENERO - JUNIO 2017

6

UANL
í

�L

_J

7

Es una muestra actual de los instrumentos
prehispánicos que se usaron desde antes de la
época del preclásico (2,000 a 100 años a. C.) hasta
el término del posclásico en 1521 con la conquista
española. Sin embargo, se siguieron usando
muchos de estos instrumentos mezclándose con
los traídos de España. Actualmente hay culturas
indígenas que continúan usando algunos de estos
instrumentos, así como grupos dedicados a la
difusión de la música y danza prehispánica.

Fig. 4. Aerófonos diversos. Pedro Ramírez,
constructor de instrumentos prehispánicos,
Mineral de Pozos, Gto.
Vasos silbadores. Fig. 4. piezas de cerámica de
forma abultada, con 2 compartimientos que se
llenan de agua. La presión del agua pasando de
una sección a la otra, presiona el aire del 2do
obligándolo a salir por un orificio (embocadura de
silbato) produciendo un sonido tenue; el 1er
compartimiento es abierto en forma de vasija, el
2do es cerrado con forma antropomorfa o
zoomorfa.

Fig. 5. Trompetas de cuerno, de guaje y caracol.
Pedro Ramírez, constructor de instrumentos
prehispánicos, Mineral de Pozos, Gto.

Bibliografía
• Beyer, Hermann; cit. por; Guzmán, José Antonio
"Glosario de instrumentos prehispánicos" en Estrada,
Julio. La música de México, Tomo nº 1, Editorial
Dirección General de Publicaciones, México, D.F., 1984.
• Castañeda, Daniel; Mendoza, Vicente T.
Instrumental precortesiano, tomo nº 1, Imprenta del
Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía,
1990.
• Castellanos, Pablo. Horizontes de la música
precortesiana, editorial fondo de Cultura Económica,
segunda edición, México, D. F. 1985.
• Martí, Samuel. Instrumentos musicales
precortesianos, Editorial Edimex, S. de R. L. INAH,
México, D. F., 1968.
• Méndez, Alejandro; Pimentel, Ángel. "Tipología de
los instrumentos musicales y artefactos sonoros
arqueológicos de Mesoamérica y el norte de México".
Tesis de licenciatura en arqueología, Escuela Nacional
de Antropología e Historia, México, D. F. 201 O.
• Sachs, Curt.; cit. por; Guzmán, José Antonio
"Glosario de instrumentos prehispánicos" en Estrada,
Julio. La música de México, Tomo nº 1, Editorial
Dirección General de Publicaciones, México, D.F., 1984.

Trompeta. Fig. 5. "El sonido es producido por la
vibración de los labios en la embocadura, de forma
predominantemente alargada y cilíndrica", pueden
ser con o sin boquilla o de tipo cuerno. Atecoco/i.
Es la trompeta natural de tubo longitudinal en
forma de cuerno; pueden ser de madera, corteza
de árbol, caracol o guajes; se observan
representados en códices y pinturas murales.
Quiquiztli. Es la trompeta de caracol marino grande
(fasciolarea gigantea). Teccizti: trompeta de
caracol de tamaño regular (strombus gigas).
También se han encontrado de otras especies de
caracoles. Estos instrumentos tienen un sonido
fuerte y penetrante que se llega a oír a muchos
metros. Fue un instrumento muy apreciado con
mucho simbolismo, asociado a la clase
dominante. Están decorados con pinturas o
esgrafiados simbólicos. Atributo de Macui/xóchitl
entre los mexicas. La mitad de un caracol llamado
ehecacózcatl, era un carácter muy importante de
Quetzalcóatl.

ENERO - JUNIO 2017

7

UANL
í

�L

_J

(U'M/~~~
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

xisten tres razones poderosas para que los viajeros
internacionales interesados en grandes figuras históricas
hagamos un viaje a la ciudad de Eisenach, en el estado federado de
Turingia, Alemania, y estas son el castillo de Wartburg, que albergó
en sus muros a famosos inquilinos, la casa de Martin Lutero, el
responsable de la reforma protestante a inicios del renacimiento y la
casa de Johann Sebastian Bach, el compositor alemán más célebre
del período barroco. En diciembre de 2016 tuve la oportunidad de
visitar esta encantadora ciudad a la orilla del bosque, en la que
disfruté de una cálida hospitalidad y conocí información fascinante
sobre los lugares que describo a continuación.
Ubicado en lo más alto de una
colina, el castillo de Wartburg es un
impresionante y bello conjunto de edificios que por la
importancia de los acontecimientos que se gestaron en él y por su calidad
arquitectónica pertenece al patrimonio mundial de la UNESCO. Está al borde de un precipicio de 41 O
metros al suroeste de la ciudad de Eisenach, que queda debajo. La primera etapa del cuerpo
arquitectónico más grande, de estilo románico tardío, fue edificada en el siglo XII, entre 1155 y 1172. Fue
construido por Ludwig II de Turingia, hermano del emperador Federico Barbarossa. El Wartburg fue un
centro de cultura cortesana y la sede de los landgraves de Turingia hasta 1440 y hoy en día la visita
comprende un buen número de áreas y habitaciones, la mayoría remodeladas a lo largo de los siglos,
construyéndose muchas veces encima de partes más antiguas. La remodelación hecha a finales del siglo
XIX es la que actualmente se aprecia y fue realizada con gran atención al detalle. Tres de estas áreas
merecen especial atención.
La habitación dedicada a Isabel de Hungría, con sus muros tapizados con mosaicos multicolores con
escenas de la vida de esta dama, es una experiencia de sublime belleza. A los cuatro años de edad fue
enviada por su madre para que la criaran como futura consorte de Ludwig IV de Turingia, con quien se
casó a los catorce años. Vivió allí desde 1211 hasta 1228 y fue célebre por sus obras de caridad. A la
muerte de su esposo reclamó su dote y la usó para construir un hospital para los enfermos, a los que ella
misma atendió. Falleció a los 24 años de edad y fue canonizada como santa por la iglesia católica.
La Sala del concurso de canto, en la que a inicios del siglo XIII se llevó a cabo la celebración del
Sangerkrieg, el concurso de trovadores en el que cantantes de Alemania y Austria se presentaron en una
competencia musical que probaría quién era el mejor, con minnesanger como Walther van der Vogelweide
y Wolfram van Eschenbach, es de gran amplitud y debe admirarse a la luz del trabajo del escritor
romántico alemán Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, quien narra a manera de aventura fantástica este
suceso en uno de sus célebres cuentos. En uno de sus muros está un excelente fresco de Moritz van
Schwind, pintor austríaco del siglo XIX que ilustra el momento más dramático del concurso, con el
hechicero Klingsor intercediendo por el cantante derrotado. Este maravilloso espacio fue también
inmortalizado con libertad poética por Richard Wagner en el segundo acto de su ópera "Tannhauser".
La última habitación de la que vale la pena hacer mención es el estudio de Martín Lutero, de muros
recubiertos con paneles de madera en el que durante diez meses, entre 1521 y 1522, habiendo provocado

ENERO - JUNIO 2017

8

UANL

�L

_J

la ira del papa León X y del emperador Carlos V,
inició la traducción del Nuevo Testamento al
alemán, contribuyendo así grandemente al
desarrollo de la lengua alemana escrita. Como
dato curioso y referente al origen de una mancha
de tinta en uno de los muros de esta pequeña
recámara, la leyenda cuenta que se debe a un
momento en el que Lutero luchó con el diablo;
desde 1952 y hasta 1966, el gobierno de la
Alemania del Este restauró esta parte dándole la
apariencia del siglo XVI, con un suelo semejante al
original y una enorme vértebra de ballena, la cual
Lutero utilizaba como banquillo.

de quién recibió ayuda para lograr esta titánica
labor, complementada con varias pinturas de la
escuela de Cranach, entre otras tantas cosas y
curiosamente, se observa el registro del bautismo
de Johann Sebastian Bach, otro ciudadano ilustre
de esta población alemana. Lutero en su estancia
en Eisenach vivió con una de las familias de mayor
influencia, los Cotta, a cambio de colaborar en la
instrucción del hijo de éstos. Se cree que vivió con
ellos en el sitio que es ahora la Casa Lutero. En una
de las habitaciones del segundo piso, considerada
la parte más antigua que data de 1356, se aprecian
una mesa de madera y dos sillas de tres patas,
provenientes del siglo XVI y ejemplifican cómo
pudo ser su lugar de trabajo. Al igual que lo hiciera
Johann Sebastian Bach siglos más tarde, Martin
Lutero asistió a la escuela supervisada por el
templo de San Jorge, que hoy lleva el nombre de
"Martin Luther Gymnasium" y fue miembro del coro
de este templo para sostenerse. La idea detrás de
esta magnífica exposición es dejar en claro que sus
años en Eisenach fueron importantes en su
formación, además de los más felices. Tiempo
después se refería a esta localidad como su
"amada ciudad". En esta exhibición, si se ve con
atención y al detalle, se descubre al Lutero cuya
carrera académica abarcó los grados de Maestría,
su nombramiento como miembro del Concilio de
Wittenberg y su grado científico de doctor, el más
alto en aquella época. Además, se deja muy en
claro que su labor como revisor de la biblia y su
deseo por dejar una mejor traducción de ésta no
terminó con su muerte, pues por siglos
permaneció como el libro más predicado, leído y
cantado, como ejemplo de esto último puedo citar
"El mesías" de G. F. Handel y un buen número de
cantatas de Bach. Desde el siglo XIX y hasta hoy ha
sido objeto de revisiones constantes, tal y como él
hubiera querido y su impacto aún no cesa.

El recorrido continúa por salas en las que se
aprecian algunos instrumentos musicales del
renacimiento, un buen número de retratos
originales de la familia de Lutero y sus allegados
hechos por Lucas Cranach y también una exquisita
colección de relicarios y piezas de arte, incluyendo
el impresionante armario gótico Dürer, cuyo tallado
fue inspirado por los grabados de Albrecht Dürer y
Lucas Cranach el Viejo. La puerta del castillo detrás
del puente levadizo es el único acceso y se ha
conservado exactamente como era a lo largo de
los siglos. Al abandonar el castillo de Wartburg
después de horas de recorrerlo, mi expectativa
sobre su influencia en la conciencia alemana y
europea como monumento arquitectónico y su
presencia constante en la literatura, la música y las
bellas artes de ayer y de hoy se ve cubierta con
creces.
Martin Lutero vivió en Eisenach a partir de los 14
años, de 1498 a 1501 , en lo que hoy se conoce
como la Casa Lutero, una de las más bellas y
típicas construcciones de estuco y madera de
Turingia que ha sido museo desde 1956, con una
última remodelación hecha entre 2013 y 2015, en
preparación para el 500 aniversario de la Reforma
en 2017. En ella se exhibe una colección de
documentos, pinturas y objetos de todo tipo sobre
su estadía como jovencito en esta ciudad, a la que
llegó a vivir primero con familiares de su madre,
además de ampliar la comprensión sobre el
impacto histórico de su obra en el pensamiento
renacentista y en el contemporáneo. En la nueva y
completísima exhibición permanente "Lutero y la
biblia" que abarca tres pisos, se muestran detalles
sobre los sucesos más destacados del
renacimiento, se explica de dónde partió para
realizar la traducción de la biblia al alemán, cómo y

ENERO - JUNIO 2017

,-.-...mo' +-.
)
.,_.,

9

UANL

�L

_J

7

La Casa Bach en Eisenach es un espacio
dedicado a este admirado compositor quien nació
en esta ciudad. En sus 600 m2 muestra gran
cantidad de piezas relacionadas con su fascinante
vida y su cuantiosa obra, entre ellas un manuscrito
original. El centro de la exhibición es una
construcción de hace 550 años que se encuentra
muy cerca del lugar en el que Bach nació, que no
está en pie desde hace mucho tiempo, y que
resulta ser una construcción característica que ya
existía en vida del compositor y un digno sitio para
el primer museo de Bach en su ciudad natal. En
1905 la Nueva Sociedad Bach adquirió el edificio y
en 1907 fue abierto como el primer museo sobre él.
En la Casa Bach se exponen pinturas, esculturas,
piezas de barro y cristal, libros y manuscritos de la
época de Bach con información en alemán e inglés
que permiten conocer de manera detallada
acontecimientos de la vida y obra de este gran
creador quien nació el 21 de marzo de 1685 y fue
bautizado dos días más tarde en la iglesia de San
Jorge. Pasó sus primeros diez años ahí. En julio de
1695 Johann Sebastian y su hermano Johann
Jacob abandonaron Eisenach, después de la
muerte de su padre, para vivir en Ohrdruf con su
hermano mayor Johann Christoph, quien fue
discípulo de Johann Pachelbel. La tradición
musical de su familia lo puso en contacto con esta

Exterior de la Casa Bach,
de 550 años de antigüeda

profesión desde pequeño. Distintos miembros de
su familia estuvieron al frente del quehacer musical
en la región de Turingia, Alemania, desde el siglo
XVI hasta el final del siglo XVIII. Su padre, Johann
Ambrosius quien fue experimentado músico al
servicio del ayuntamiento de Eisenach, le enseñó a
tocar a temprana edad instrumentos de cuerda y
aliento. En el templo de San Jorge vio a su primo
segundo, Johann Christoph Bach tocar el órgano,
experiencia que lo marcó dado que este
instrumento sería su favorito. De 1692 a 1695
Johann Sebastian Bach fue estudiante de la
Escuela de Eisenach, hoy llamada "Martin Luther
Gymnasium" y se unió a su coro; sus miembros
tomaban clases de música cuatro veces por
semana, según los registros de la época.

Un zapato de 1770 que ejemplifica los 350 km
que Bach caminó a los 15 años para encontrar
un lugar en el Coro de Lüneburg.

La Casa Bach es uno de los edificios
residenciales más antiguos en Eisenach.
Originalmente consistía de dos construcciones,
una de ellas de 1456 y la otra de 1458. En 1611
fueron unidas. En el siglo XVIII la primera planta era
usada con fines prácticos y relacionados con la
agricultura, así pues la que es hoy la Sala de
instrumentos, era el granero y el vestíbulo
funcionaba como portón de acceso. A
consecuencia de los bombardeos durante la
segunda guerra mundial, la Casa Bach sufrió

ENERO - JUNIO 2017

10

UANL
í

�L

_J

7

En la Sala de instrumentos se muestran
originales del periodo barroco, entre los 400 que
posee el museo. Dignos de mención están tres:
una viola da gamba con siete cuerdas, fabricada
por el amigo y colaborador de Bach de Leipzig,
Johann Christian Hoffmann en 1725; un violoncello
piccolo con cinco cuerdas de 1750, para
ejecutarse sobre la rodilla y del que se dice que
Bach lo consideró para nueve cantatas a partir de
su estancia en Leipzig como parte del bajo
continuo y, una viola pomposa con cinco cuerdas,
semejante a un pequeño cella que para tocarse
debe ser colocada en el brazo en lugar de entre las
rodillas. Desde 1973 cinco instrumentos de teclado
barrocos son usados en esta Sala para las
ejecuciones musicales efectuadas varias veces al
día. Entre ellos están dos órganos de cámara de
fabricación suiza y alemana, un clavicordio de
trastes con un sonido muy sutil de 1770, una
espineta fabricada en 1765 en Estrasburgo y una
copia del 2003 de un cémbalo construido por
Johann Heinrich Harass, posiblemente el
fabricante de cémbalos favorito de Bach. En mi
visita a esta Sala el recital ofrecido por el músico
encargado fue didáctico, debido a que el público
estaba conformado mayormente por niños y dio
información sobre Bach, su familia y cada
instrumento e hizo preguntas para que los niños
participaran y además ilustró con composiciones
del autor alemán, en su mayoría aquellas que se
utilizan para enseñar, tales como el Cuaderno de

El estudio de Bach, recreado de acuerdo
a lo que fue su estudio en Leipzig.
daños substanciales, particularmente en el techo.
Debido a los esfuerzos y el interés en esta gran
figura de la música por parte de la administración
militar soviética, en junio de 1946 el museo fue
reabierto. Del 2005 al 2007 las construcciones al
oeste de la Casa Bach fueron sustituidas por una
nueva ala del museo, el edificio histórico fue
restaurado y la exhibición fue modernizada
totalmente. La entrada al museo es ahora por la
nueva ala. El recorrido inicia en el vestíbulo hacia la
planta baja del edificio histórico y su Sala de
instrumentos, luego se pasa por el jardín al área de
exhibiciones especiales localizada en la parte este.
Desde ahí, las escaleras conducen a la Sala de
estar de la segunda planta de la antigua casa y la
visita concluye en la Gran sala del nuevo edificio,
con énfasis en la música de Bach y sus técnicas
compositivas.
Del nuevo edificio uno accede al vestíbulo de la
antigua casa y se encuentra con la antigua puerta
del apartamento que Bach ocupó en Leipzig los
últimos 27 años de su vida, por la que pasaron él,
su familia y sus alumnos más célebres. Como uno
de los objetivos de la Casa Bach es coleccionar y
preservar todo lo relacionado con este genio del
barroco, su época y su obra, de la extensa
colección de instrumentos del museo, llaman la
atención dos de ellos. El primero es una armónica
de cristal de 1775, diseñada por Benjamín Franklin
para la que autores como Mozart, Beethoven y
Richard Strauss realizaron composiciones; el
segundo es una de las curiosidades de la Casa
Bach llamada la trompeta-violín, de 1717. Durante
su estadía en Kóthen Bach tuvo la oportunidad de
conocer un instrumento similar.

ENERO - JUNIO 2017

Pastelillos de harina de chocolate de la cafetería
de la Casa Bach, llamados Bachwürfel.

11

UANL
í

�L

_J

7

Ana Magdalena Bach, los Pequeños Preludios y
sus libros del Clave Bien Temperado. Fue
significativo escuchar estas obras en un interior de
pequeñas dimensiones, pues permitió que los 45
minutos que duró el recital fueran un encuentro
íntimo e inolvidable con la obra de Bach para
teclado, los instrumentos y los sonidos de su
época. Después de este recital bajé a la cafetería,
de nombre "Café Kantate", para degustar un
delicioso "Bachwürfel", un pastelillo de harina de
forma cuadrada y sabor chocolate, recubierto con
chocolate blanco y una imagen del perfil del
compositor. Reanudé mi recorrido en el área de
exhibiciones especiales para encontrarme con la
exposición llamada "Lutero, Bach y los judíos" en la
que se explica principalmente cómo fue que su
obra alcanzó reconocimiento internacional gracias
a los esfuerzos de judíos que paradójicamente
lograron preservarla los casi ochenta años que
tomó de la muerte del compositor hasta el estreno
de su "Pasión según San Mateo", efectuado en
Berlín en 1829, teniendo como responsable a Félix
Mendelsshon, un judío bautizado católico.

La habitación de mayor tamaño en la segunda
planta de la antigua casa es la Sala de estar y
muestra, bajo el título de "Bach, una vida barroca",
la biografía musical de Bach, sus estudios en
Ohrdurf y Lüneburg y sus empleos en Arnstadt,
Mühlhausen, Weimar, Kóthen y Leipzig. Esta
exhibición resulta bastante original dado que usa,
además de información del lugar, un objeto
relacionado con el momento por el que nuestro
creador musical atravesaba, como es el caso de un
zapato masculino de piel que ilustra la caminata de
350 kilómetros que el joven Bach de 15 años realizó
en compañía de su amigo de toda la vida, Georg
Erdmann, entre Ohrdrufy Lüneburg en busca de un
lugar en el coro de la escuela, para "hijos de
personas pobres". El objeto más enigmático en
exhibición en esta Sala es quizá la copa de cristal
de Bach, la única pieza que indudablemente
perteneció al gran compositor alemán.
Probablemente le fue entregada en 1736 al
recibir el cargo de Compositor de la Corte Electoral
de Sajonia. En otra área de la segunda planta se
aprecia también en copia, debido a que los
originales están en los archivos de la ciudad de
Eisenach, un fragmento del registro de asistencia
de Bach a la Escuela de Eisenach de entre 1692/93
así como el himnario ilustrado de 1673, que era
usado en el templo de San Jorge durante la infancia
de Bach. En otro espacio se habla un poco de su
familia directa, dejando en claro lo trágica que fue
su vida doméstica debido a que tuvo una primera
esposa que murió repentinamente y una segunda
que vivió su viudez en circunstancias de pobreza y
que en conjunto le dieron veinte hijos, de los cuales
sobrevivieron 1O. Una rueca para hilar recuerda a
María Bárbara, su primera esposa; Anna
Magdalena, su segunda y mucho más joven
esposa es recordada con un ramo fresco de
claveles amarillos, su flor favorita. De notar
también, están los retratos originales al pastel de
dos de sus hijos con María Bárbara, Wilhelm
Friedemann y Carl Philipp Emanuel, de 1730. Entre
las habitaciones en la planta alta amuebladas a la
usanza de la época, están un dormitorio con una
cama con textiles reproducidos acorde a la
fabricación del siglo XVII y una cuna del mismo
período, un estudio que se asemeja en tamaño y
mobiliario al que Bach tuvo en su apartamento en
Leipzig, con una cómoda escritorio con una silla,
un librero con títulos de teología en su mayoría, un
reloj de péndulo con pedestal y un clavecín.

Claveles amarillos, en memoria de
la segunda esposa de Bach, Ana Magdalena.

ENERO - JUNIO 2017

12

UANL
í

�_J

L

del compositor, con la descripción desde su
descubrimiento hasta su inclusión en una nueva
edición de su obra. Se trata de la parte para
continuo de la cantata "Alles nur nach Gottes
Willen" BWV 72. Desafortunadamente el vidrio que
protege a esta joya impide la visibilidad clara. El
último apartado, llamado "Cómo tocamos a Bach "
inicia con el recuento sobre los esfuerzos de su hijo
Carl Philipp Emanuel para mantener viva la música
de su padre y concluye con el regreso a la orquesta
y las técnicas de ejecución de Bach descubiertas
con el movimiento históricamente informado que
se dio durante el siglo XX.

También se aprecia una cocina pequeña con una
chimenea, con muebles característicos de una
familia de clase media.
Al dejar la antigua casa la visita continúa en el
nuevo edificio, en donde los temas centrales son
"Cómo vemos a Bach", "Qué sabemos de Bach" y
"Cómo tocamos a Bach", todos ellos están
presentados alrededor de una escultura central
titulada "La composición caminable". Lo primero
que se aparece en el recorrido por este moderno
edificio son cinco sillas colgantes llamadas "de
burbuja", cada una provista con audífonos y una
grabación distinta. En la primera se escucha al
virtuoso y compositor con el primer movimiento
del "Concierto en A mayor, para teclado y
orquesta", interpretado por David Fray al piano; en
la segunda, se aprecia al imaginativo y
perfeccionista con el primer movimiento de la
"Suite No. 1 para cello, en G mayor", ejecutado por
Gavriel Lipkind; en la tercera se oye al predicador
musical con el coral ':Jesús alegría de los hombres",
en una grabación de Teldec del 2009 bajo la
dirección de Nikolaus Harnoncourt; en la cuarta se
escucha al transformador y creador, con una
muestra de sus "Oberturas" con Masaaki Suzuki
dirigiendo al Bach Collegium Japan, para terminar
en la última silla "burbuja" con Bach como el
maestro animado, con las "Variaciones Goldberg"
interpretadas por Martín Stadtfeld. Digna de
mención es la colorida y casi expresionista pintura
en la pared detrás de estas sillas colgantes, obra
del 2004 de Johannes Heisig, en la que se ve a
nuestro compositor entregado en la dirección de
una cantata en la iglesia de Santo Tomás, en
Leipzig, rodeado por cantantes e instrumentistas.
El tema "Cómo vemos a Bach" es desarrollado
con una muestra de retratos, entre los que
sobresalen el de 1720, realizado por Johann Jacob
lhle, una copia de 191 O del pintado por Elias
Gottlob Haussmann y cuyo original cuelga en el
ayuntamiento de Leipzig, y el de 1730 descubierto
recientemente, de autor desconocido, hecho al
pastel y que además aparece en la portada de esta
revista. También hay un video, comisionado por el
museo en el 2008, que reconstruye su rostro a
partir de tres de los moldes de su cráneo
realizados por Seffner. El siguiente tópico que se
nos presenta es "Qué sabemos de Bach" y está
enfocado en la investigación. El elemento de mayor
importancia aquí es el manuscrito con la caligrafía

ENERO - JUNIO 2017

La visita llega a su fin en la "Composición
caminable" que incluye en su exterior diferentes
puntos para escuchar ejemplos que explican las
técnicas musicales y los tópicos en las obras de
Bach como la polifonía, el contrapunto, lo que Bach
llamó "temperancia" o afinación correcta en
referencia a sus libros del Clave Bien Temperado, la
música para órgano, las cantatas y pasiones, las
cantatas seculares, las sonatas y suites, la forma
concierto, la obertura, los motetes y las obras
tardías, entre otras. En el interior hay una
instalación multimedia que temáticamente liga
cuatro de los tópicos abordados en el exterior con
una ejecución musical mostrada en una pantalla
que abarca 180 grados.
Después de pasar tres días en la ciudad de
Eisenach puedo concluir que es encantadora, no
sólo porque mantiene el carácter mágico de un
lugar lleno de historia que parece detenido por el
tiempo, a pesar de estar en gran parte reconstruido
tras la segunda guerra mundial, sino porque en
sus calles y en sus construcciones habitaron
trovadores, caballeros, santos, y futuros eruditos y
compositores, cuyas obras cambiaron el
pensamiento filosófico y musical occidental para
siempre, con grandes figuras como Martin Lutero y
Johann Sebastian Bach, quienes aún hoy, siglos
después de su fallecimiento, siguen proveyendo
belleza y propósito a todos aquellos que
disfrutamos de sus creaciones y conocemos un
poco de sus vidas.

13

�L

_J

7

@(usicaluJad C:S~~etnw4@J~
&lt;!T_~ (§Tlnat ~ ~ fW'l! et
@r~b ~~ ~ @(_Ú5illl/ 0 0 / 1 1 ~
~~ ( E ~ @ ( ~ (:¡¡

·~
~ \

ll'iJ . GERARDÓ MAURO GALLEGOS GARZA

\ w~

.__

~

1:-t

E

l futuro de nuestra raza humana está en las
niñas y en los niños, pero también está en
nosotros los adultos quienes decidimos madurar,
orientarles de algún modo y que tenemos la
responsabilidad de hacer ejercicios constantes de
introspección, reflexión y cambios en nuestras
formas de actuar, incluyendo nuestras formas de
pensar. Este fue el motivo por el cual decidí
dedicarme a la educación, en especial a la
educación musical infantil, la música como pretexto
para trabajar en desarrollar en conjunto por y para
las niñas y los niños nuestras competencias por y
para la Vida.

~
ontinuac: n, presento un extracto de dicho
material, del cual me parecen esenciales las
actividades referentes a la creatividad, al ritmo y al
desarrollo del oído y la entonación utilizando de
manera progresiva los sonidos de la escala
pentatónica de Do Mayor. Cabe mencionar que los
tres libros indispensables para la realización de este
trabajo fueron: "Actividades musicales
preescolares" de un colectivo de autores, del cual
tomo las melodías que aquí se muestran, "Música
para Maestros" de Ana Lucía Frega y "La
Educación" de Reinaldo Suárez Díaz.
Unidad temática sobre el silencio,
el sonido y sus cualidades
iEscucha! iSon el sonido y el silencio!
Objetivo

En este camino, tuve la fortuna de haber cursado
la Licenciatura en Música con la acentuación en
Educación Musical en la Facultad de Música de la
UANL, la cual concluí en el mes de mayo del 2016,
en donde mis estudios estuvieron principalmente a
cargo del Dr. David Josué Zambrano de León, quien
es Catedrático y Coordinador de la acentuación de
mi carrera, persona a la que le tengo un profundo
respeto y una gran admiración por su dedicación al
desarrollo académico de todos quienes pasamos
por sus clases.

Que las niñas y los niños vivan la experiencia e
inicien la comprensión del silencio y las cualidades
del sonido, a través de distintas actividades para
que lo realicen con la mejor calidad posible.
Grupo de actividades centrado en
el silencio, el sonido y su timbre
iSilencio! Tu voz y mi voz lSuenan igual?
Objetivo

Uno de los requisitos de titulación fue el de
elaborar un trabajo final que consta de una
planificación de curso. Mi trabajo lo titulé
"Musicalidad Integral en el nivel preescolar", ya que
aborda actividades vivenciales y reflexivas sobre el
silencio, las cualidades del sonido y los elementos
de la música.

ENERO - JUNIO 2017

Que las niñas y los niños experimenten el
silencio a través de su práctica activa para que
logren escuchar, distinguir y reproducir las
diferentes cualidades del sonido; y que escuchen,
distingan y reproduzcan sonidos de diferentes
timbres a través de los diferentes juegos y cantos
para que lo hagan cada vez con mayor calidad.

14

�L

_J

7

circular, primero el derecho, luego el izquierdo, para
continuar con los dos y jugar a los "espaguetis",
que servirá para relajar todo el cuerpo.
Se reproduce en la computadora un fragmento
del "Primer movimiento de la Sonata para piano no.
16 en do mayor, K. 545", del austriaco Wolfgang
Amadeus Mozart, y se pide al grupo caminar de
manera libre haciendo movimientos expresivos con
todo el cuerpo.

Expresión corporal
iAcostémonos en el piso!
Se realiza una formación circular, se pide
acostarse boca arriba, que pongan sus manos en el
vientre, que cierren sus ojos, y que inhalen por la
nariz y exhalen por la boca, sin hacer ruido con la
respiración y sintiendo el movimiento de su vientre
en sus manos. Para el ejercicio se reproduce ''Aire"
de la "Suite No.3 en Re Mayor, BWV 1068", de
Johann Sebastian Bach.

Audición
El juego del bote del silencio y los sonidos
En este juego se le entrega un bote imaginario a
las niñas y a los niños quienes al tomarlo ya no
pueden emitir sonido alguno, cosa que lo hace muy
emocionante ya que en una formación de fila se irán
a tres puntos diferentes fuera del salón para
recolectar sonidos. En cada punto que se visite se
escuchará el ambiente sonoro y se recolectarán
dos sonidos elegidos por el grupo el cual se
guardará abriendo el bote haciendo un sonido,
guardando el sonido elegido imitándole, y cerrando
de nuevo el bote. Al regresar al salón se sacarán los
sonidos del bote en el orden en el que se guardaron
y emulándolos con la voz.

1nterpretación
iVamos a cantar!
En formación de coro, la cual consta de una fila
de niñas adelante y una fila de niños atrás, se hace
una breve sesión de vocalización que incluye
realizar respiraciones, un sonido de ambulancia
que vaya de un sonido grave a uno agudo y de
regreso usando la vocal 'W', para abrir bien la boca,
cantar el sonido Sol también con la vocal 'W', para
tener Sol como sonido de referencia; y laleos con la
tercera menor Sol-Mi.
Se recuerdan los cantos didácticos musicales
"Dos ranitas" y "Los patitos", que contienen la
tercera menor Sol-Mi y que el grupo ya conoce. Se
realiza como juego abierto, haciendo movimientos
que representen a los animales de los cantos y
como juego cerrado al interpretar las piezas según
las partituras que muestro a continuación.

Creación
iA movernos con música!
Se hace un calentamiento del cuerpo que inicia
con movimientos de la cabeza, moviéndola de
abajo hacia arriba y de izquierda a derecha.
Después se mueven los hombros de manera

~

\_

~ ºfiY ~

Ma. de Lourdes Castaneda

-o

0

e

Dos ra - n lasten - 90.

plop. plop. plop.

Brincan. co-rren.sal - tan.

e

G

Can tan muy a - le - gres.

ENERO - JUNIO 2017

plop. plop. plop.

a-oc, croe. croe.

Dos ra - ni-tas ten - go,

15

plop, plop. plop.

UANL
í

�L

_J

7

~

ll

¿

l

~

0

"
Los

pa -

C

~

ti - tos

z
-.7 0

del

Los patitos

~ r o- º~

es - tan - que me

~

º

-A

]l ~º~ ~
Astrid Durán

e

G

sa - lu - dan. cua, oua.

e

oua.

Y sees -

e

G

con - den

ba - Joel

a -

la

cuan - Ck&gt;

van

-.7 0

a

des - can

-

sar.

iAdivina quién es!
Audición
Con el grupo sentado en el piso, se seleccionan a dos niñas y a dos niños que a espaldas de
los demás, dirán la palabra hola. Se le pregunta al grupo quién fue quien habló para que
respondan. Se repite la actividad y al final se reflexiona sobre la diferencia del timbre de las
voces.

Ejecución
iVamos a decir sus nombres con ritmo!
Las últimas dos niñas y los últimos dos niños en participar en el juego anterior, se ponen al
frente del grupo y haciendo una lectura de izquierda a derecha, se dicen sus nombres
acompañando con percusión corporal con ritmo de negras a 90 golpes por minuto. Este
ejercicio rítmico se puede volver a repetir con otras dos niñas y otros dos niños.

1nterpretación
IVamos a cantar!
En la formación de coro, se hace el calentamiento del cuerpo y la vocalización que para esta
sesión incluye hacer respiraciones, el sonido de ambulancia, cantar el sonido Sol con la vocal
'W:, y laleos con los sonidos de los intervalos Sol-La y Sol-Mi, y la secuencia Sol-La-Sol-Mi.
Se recuerda el canto didáctico musical "Caigan, caigan gotas", que contiene los sonidos MiSol-La. Se hace como juego abierto, haciendo movimientos que vayan de acuerdo con el canto;
y como juego cerrado, su interpretación final.

&lt;
ll

l ~

ºJiY

~

Traducción Astrid Durán --v

e

Cai - gan,
Pa
ra

ENERO - JUNIO 2017

Caigan, caigan gotas

' ~r //

~

ll

ºp;

l ~

~

Letra y música alemana --v

e ~ -" •

0

()

cai - gan
que
yo

90

cret

-

tas,

So - bre
Fres cay

ca,

16

mi
per

ca
fu

-

be
ma

-

za ,
da.

UANL
í

�L

_J

7

Creación
i Dibujemos las gotas de lluvia!
En una hoja de papel en blanco, se dibuja una flor y se hacen puntos con diferentes
crayolas mientras se canta y se marca el pulso de canción "Caigan, caigan gotas".
Grupo de actividades centrado en la intensidad del sonido
El sonido puede ser suave y FUERTE iAh! iV también medio fuerte!
Objetivo
Que las niñas y los niños escuchen, distingan y reproduzcan sonidos de distintas
intensidades para que lo hagan cada vez con mayor calidad, utilizando como estrategias
principales la audición y el canto.
Interpretación
iVamos a cantar!
En la formación de coro, se hace el calentamiento del cuerpo y la vocalización que
incluye hacer respiraciones, el sonido de ambulancia, hacer la expresión "iHey!", para
mostrar e interpretar las intensidades medio fuerte, suave y fuerte (lo cual en esta sesión se
reflexiona a profundidad); cantar el sonido Sol con las vocales ''f,;.' y "O", y laleos con los
sonidos de los intervalos Sol-Mi, Sol-La y las secuencias Sol-Mi-Sol-La y Sol-Mi-Do.

Se recuerda el canto didáctico musical "Linternas", que contiene los sonidos Do-Mi-Solla. Se hace a manera de apreciación e interpretación. Una vez recordado el canto, se puede
interpretar con repeticiones y variando la intensidad del sonido. También puede ser una
buena ocasión para practicar los cantos recordados en las sesiones anteriores y variar la
intensidad de la interpretación.

~l ~

&lt;

ºp

~

Linternas

Traducción Astrid DLXán -o

ro- ~~

0

()

e
Lin

-

ter

-

nas,

lin

-

ter

-

nas,

e
la

luz,

A - pa - gar

la

lu

Pe - ro

sol

0

e

F

Lu - na ,

e
gar

e

Letra y música alemana -o

yes

F

-

tre

-

llas,

A - pa -

e

nun - ca mi lin - da lin - ler

na .

iA movernos con música!
Se hace un calentamiento del cuerpo y se reproduce y se pausa varias veces la "Marcha
Turca" de "Las Ruinas de Atenas, Op.113" de Ludwig van Beethoven en la computadora,
cambiando el volumen para que cuando suene fuerte las niñas y los niños caminen de pie y
estirándose, y para que cuando suene suave gateen.
Creación
iDibujemos la intensidad!
En una hoja de papel en blanco, hacer trazos libres con crayolas de diferentes colores
que representen la intensidad de lo que la maestra o el maestro está interpretando. La pieza
a elegir puede ser la que el grupo decida o también puede ser una improvisación.

ENERO - JUNIO 2017

17

UANL
í

�L

_J

7

Interpretación
iVamos a cantar!
14minutos
En la formación de coro, se hace la vocalización que inicia con respiraciones, el sonido
de ambulancia, hacer la expresión "i Hey! ", para mostrar e interpretar las intensidades medio
fuerte, suave y fuerte; cantar el sonido Sol con las vocales ''Pi.' y "O"; cantar el sonido Sol con
la vocal ''Pi.', para jugar con la intensidad de suave a fuerte y de fuerte a suave; y laleos con los
sonidos de los intervalos Sol-Mi, Sol-La y Do-Re y las secuencias Sol-Mi-Sol-La, Sol-Mi-Do y
Sol-Mi-Sol-La-Sol-Mi-Do.
Se recuerda el canto didáctico musical "Tortuga", que contiene los sonidos Do-Re-MiSol-La. Se interpreta la pieza para que la aprecien las niñas y los niños y se le usa como
adivinanza. Una vez recordado el canto, se puede interpretar con repeticiones y variando la
intensidad del sonido gradualmente siguiendo el cambio de altura de los sonidos. También
puede ser una buena ocasión para practicar el canto "Linternas" y aplicarle un cambio de
dinámica gradual.

-V 0

Ten

go

pa

tas ,

e

En

co - la

y

ca - be

e

G

rri

coo

cha

las

za.

es - con - do

yo.

Creación
iDibujemos la intensidad!
10minutos
En una hoja de papel en blanco, con crayolas de diferentes colores, hacer una línea de
izquierda a derecha que represente la diferencia de intensidad de la voz humana, de un
instrumento o de una pieza interpretada o reproducida. Previamente la maestra o el maestro
da la indicación de cómo representar el cambio de intensidad, si sube de volumen la línea
sube, si el sonido baja de volumen, la línea baja, si el volumen se mantiene, la línea se
mantiene.
Grupo de actividades centrado en la altura del sonido
El sonido puede ser graveee y agudooo
Objetivo
Que las niñas y los niños, por medio de la audición activa y el canto, escuchen, distingan
y reproduzcan sonidos de distintas alturas para que lo hagan cada vez con mayor calidad.
Audición
iEscucha con atención!
Las niñas y los niños, acostadas y acostados en el piso, escuchan a cargo de la maestra
el maestro, la canción "Caracol".

ENERO - JUNIO 2017

18

UANL
í

�L

_J

7

Se vuelve a interpretar la pieza, pero con la novedad de que la melodía se ejecuta con
unas campanas. Se utiliza un set de 8 campanas en la tonalidad de Do Mayor.

A - rras - tran - do

cues - taa - rri - ba,

e
Me

Mi

ca - si - ta

G

F

pre - gun - tas

quién soy

yo,

Yo

voy

me

lla - mo

car - gan - do,

e

ca - ra - col.

Apreciación
ilas Campanas!
Se pide al grupo que se siente y vea las campanas dispuestas a manera de escalera, de
izquierda a derecha, abajo la más grave y arriba la más aguda. Se toca cada una de ellas
para escucharles.

Como siguiente acción se quitan las campanas de Fa y de Si para recordar canciones de
las clases anteriores que con los sonidos de la escala pentatónica de do mayor basta.
Finalmente se tiene un juego de discriminación auditiva, en donde se tocan dos
campanas del set completo, y en relación de una con otra, se les pregunta cuál es grave y
cuál es aguda. Como primera forma del juego es viendo las campanas, como segunda
forma es sin ver las campanas.
Expresión corporal
i Mueve tu cuerpo!
Se hace un calentamiento del cuerpo y se expresa con el cuerpo el subir y bajar de los
sonidos ejecutados en las campanas. Como primer paso, con los sonidos de la escala
pentatónica de Do Mayor, como segundo paso, con los sonidos de la escala diatónica Do
Mayor, como tercer paso con la pieza "Caracol".
Interpretación
iVamos a cantar!
En la formación de coro, se hace el calentamiento del cuerpo y la vocalización que
incluye hacer respiraciones, el sonido de ambulancia, que en esta ocasión al hacer el sonido
hacia arriba se detiene y se dice "agudooo" y de igual forma iniciando desde arriba al llegar
abajo se dice "graveee"; hacer la expresión "iHey!", para mostrar e interpretar las
intensidades medio fuerte, suave y fuerte; cantar el sonido Sol con las vocales ''Pi.', "O" y "E";
se canta el sonido Sol con la vocal ''Pi.', para jugar con la intensidad de suave a fuerte y de
fuerte a suave; y laleos con los sonidos de las secuencias Sol-Mi-Sol-La, Sol-Mi-Do, Do-ReDo y Sol-Mi-Sol-La-Sol-Mi-Do-Re-Do.

La canción a interpretar será "Caracol" y las que el grupo elija cantar del repertorio
aprendido hasta el momento.

ENERO - JUNIO 2017

19

UANL
í

�L

_J

7

Audición
lQuién tiene la voz más aguda y la voz más
grave?
Como juego de discriminación de altura, se hará
una pareja, ya sea niña-niña, niña-niño o niño-niño,
para escuchar las voces y definir quién tiene la voz
aguda y quién la voz grave. Como primer paso se
puede hacer viendo a quienes participan frente al
grupo, como segundo paso se puede hacer a
espaladas de quienes participan escuchando para
que la discriminación sea puramente auditiva.

ejecución se detendrán haciendo una estatua. Este
juego necesita enriquecerse dando ideas para la
escenificación, ya que las estatuas se pueden hacer
acostadas en el piso, sentadas, de rodillas y de pie.
Como segundo paso, se hace la caminata con la
música de la sinfonía y los palitos, y como tercer
paso se pregunta al grupo de qué otra forma se
puede seguir el pulso con el cuerpo y se realiza
tomando en cuenta las respuestas.
Por último, se revisa individualmente que todas y
todos estén acertando a caminar con el pulso
marcado.

Creación
iVamos a dibujar los sonidos!
Trazar líneas en una hoja que representen los
sonidos de dos campanas que suenen y se
escuchen. Empezando por un punto, se hará una
línea que suba si el primer sonido fue grave y el
segundo agudo, y viceversa. Como segundo paso y
con el mismo ejercicio auditivo, se invitará a las
niñas y a los niños a hacer los trazos como gusten.

1nterpretación
iVamos a tocar!
Todas y todos siguen el pulso del fragmento de
la sinfonía con alguna percusión corporal sugerida,
después se pide que usen su imaginación para
pensar en otra forma de percusión corporal para
llevarla a cabo.

Unidad temática sobre los elementos de la
música
iVivamos la música!
Objetivo
Que las niñas y los niños vivan la experiencia e
inicien la comprensión de los elementos de la
música, a través de distintas actividades para
ejecutarla con la mejor calidad posible.

Como segundo paso se reparten palitos para
que el grupo los exploren, se les da la indicación de
cómo ejecutarlos, se trabaja el ensamble con un
pulso de 60 golpes por minuto y por último se
acompaña la grabación.

Audición
iEscucha! ilos palitos!
Se pide al grupo que escuche con atención al
"Minuete" del "Divertimento en Re Mayor, K. 334" de
Wolfgang Amadeus Mozart acompañada con
palitos, los cuales ejecuta la maestra o el maestro a
pulso de negras. Como novedad métrica, se tiene el
compás de la obra a 3/4. Después sin la música se
ejecuta el mismo pulso y se va disminuyendo su
velocidad hasta llegar a 60 golpes por minuto, y se
tocará ritmo de corcheas, otro de tresillos y uno de
semicorcheas, para su demostración.

Grupo de actividades centrado en el ritmo
iHagamos Ritmos!
Objetivo
Que las niñas y los niños escuchen, distingan y
reproduzcan ritmos, a través de la percusión
corporal y la ejecución de instrumentos de pequeña
percusión, para que lo hagan cada vez con mayor
calidad.
Audición
iEscucha! ilos palitos!
El grupo escucha con atención un fragmento del
"Primer movimiento de la Sinfonía de los Juguetes"
de Joseph Haydn que se reproduce en la
computadora y que es acompañada con palitos, los
cuales los toca la maestra o el maestro, siguiendo la
pieza con un pulso a ritmo de negras.
Creación
iAjugar a las estatuas!
Las niñas y los niños hacen el calentamiento del

cuerpo y caminan a pulso de negras a 60 golpes por
minuto siguiendo los palitos ejecutados por su
maestra o maestro, cada que se detenga. la

ENERO - JUNIO 2017

20

UANL
í

�L

_J

7

Creación
iNuevas estatuas!
Las niñas y los niños hacen su calentamiento corporal para caminan a pulso de negras y
diciendo la palabra "voy" siguiendo los palitos ejecutados por su maestra o maestro, cada
que se detenga la ejecución se detendrán haciendo una estatua. Este juego se enriquece
dando ideas para la escenificación. Como segundo paso se hace siguiendo el ritmo de
corcheas (diciendo la palabra "marcho"), tresillos (diciendo la palabra "música") y
semicorcheas (diciendo la palabra "ligerito"). Como tercer paso, se aumenta una vez más la
velocidad del pulso a ritmo de negras para posteriormente hacerlo con la música y los
palitos. En el cuarto paso se pide a las niñas y a los niños de que otra forma se puede seguir
el pulso con el cuerpo y se realiza siguiendo las propuestas.
Interpretación
iVamos a tocar!
Las niñas y los niños exploraran los instrumentos de pequeña percusión para después
aprender la técnica para ejecutarlos dada por la maestra o el maestro. En la formación de
ensamble seguirán el pulso a 60 golpes por minuto y ejecutando los ritmos de corchea,
tresillos de corcheas y semicorcheas. Se practican cambios de intensidad con el ritmo de
negras y por último se acompaña la pieza de Mozart.
Grupo de actividades centrado en la melodía
Melodía es lo que cantamos, por lo pronto
Objetivo
Que las niñas y los niños escuchen, distingan y reproduzcan melodías, por medio de una
audición activa, el movimiento y el canto, para que lo hagan cada vez con mayor calidad.
Audición
iUna canción!
La maestra o el maestro, ejecuta la canción "Cinco Ratoncitos" acompañándose de
algún instrumento. Enseguida la vuelve a cantar haciendo movimientos de un lado a otro
con los brazos representando la melodía, y pide que hagan lo mismo.

-V 0

e

Cin - co

ra - ton - ci

-

F

cuen

F

11

'

í

-

tto

G

sa - len

a

G

el

e

n

Su - ben

ENERO - JUNIO 2017

en

tos

F

co - rre

F

-

e

Siem - pre

pa - sear,

e

F

dor,

Su

e

G

e
los

en -

e

-

ben

F

y

G

ba

-

ían,

e

J
y

ba

-

jan ,

por e - le - va - dor,

21

por e - le - va - dor.

UANL
í

�L

_J

7

izquierda (puede alternarse izquierda y derecha
para trabajar lateralidad) de derecha a izquierda,
que emula el movimiento de una línea de fraseo, de
esta forma se estará iniciando el principio de fraseo
de manera vivencia! y de la forma en que leemos, de
izquierda a derecha.

Creación
iRatoncitas y ratoncitos!

Es el momento de hacer un juego abierto, en el
que las niñas y los niños propondrán el juego y lo
harán como lo vayan diciendo. En algún momento
empezarán a cantar mientras juegan.

Creación
iDibuja la melodía!

iVamos a cantar!
Interpretación

En la formación de coro, se hace el
calentamiento del cuerpo y la vocalización que
incluye hacer respiraciones, el sonido de
ambulancia, deteniéndolo arriba para decir
"agudooo" y abajo para decir "graveee"; hacer la
expresión "iHey!", para mostrar e interpretar las
intensidades medio fuerte, suave y fuerte; cantar el
sonidoSolconlasvocales'W.', "O", "E", "l"y"U";se
canta el sonido Sol con la vocal 'W.', para jugar con la
intensidad de suave a fuerte, de fuerte a suave y de
suave a fuerte para terminar en suave; y laleos con
los sonidos de las secuencias Sol-Mi-Sol-La, SolMi-Do, Do-Re-Do y Sol-Mi-Sol-La-Sol-Mi-Do-Re-Do.

Siguiendo la melodía de Cinco Ratoncitos,
haremos las líneas del fraseo de la melodía con
colores en la libreta.
Grupo de actividades centrado
en la armonía
iRelájate! Todos los demás sonidos
son la armonía
Primera parte
Objetivo

Que las niñas y los niños escuchen, distingan y
reproduzcan los sonidos de los acordes Do Mayor y
Sol Mayor para que lo hagan cada vez con mayor
calidad, utilizando la audición activa, el canto y el
juego como medio para lograrlo.

Por último, se canta la canción "Cinco
ratoncitos" con varias repeticiones y diferentes
dinámicas. También se pueden cantar canciones
aprendidas anteriormente a manera de juego
abierto.

Audición
Relajación, tensión y relajación.

La maestra o el maestro, antes toca el acorde de
do mayor y el de sol mayor, haciendo cadencias.
Primero todas las notas al mismo tiempo y después
a manera de arpegio. Como segundo momento se
acompaña con esos acordes el canto didáctico "En
el pozo".

Apreciación
iSiente la melodía!

Cantando la pieza "Cinco Ratoncitos", las niñas
y los niños harán movimientos en el aire con las
manos siguiendo a manera de espejo a la maestra o
maestro, quien realizará el movimiento con su mano

En el pozo~---" ,

r C,/"
e

el

po - :zo

e
y

ENERO - JUNIO 2017

se

ca - yó,

Un

G

la

gen - te

0

/ir

~

Canción alemana traducida por Astrid Ourán---¡;,

e

G

&amp;l

❖l ~
G

gran

rui - dO

u - na

22

sees - cu - chó,

e

G

sea - sus - tó.

0

pie

-

dral

UANL
í

�L

_J

7

'W', para jugar con la intensidad de suave a fuerte
para terminar en suave; y laleos con los sonidos de
la secuencia Sol-Mi-Sol-La-Sol-Mi-Do-Re-Do y con
las triadas Do-Mi-Sol y Sol-Si-Re, este último que
resolveremos a Do.

Creación
i Estatuas en tensión y en relajación!
Se inicia con un calentamiento del cuerpo para
después hacer un juego de las estatuas guiado, en
donde la maestra o el maestro, escenifica una
estatua en tensión y otra en relajación la cual será
copiada por las niñas y los niños. Como segundo
paso se harán esas mismas estatuas con los
acordes, utilizando do mayor como tónica, a la que
se le asignará la estatua relajada; y sol mayor como
dominante, a la que se le asignará la estatua en
tensión. Como tercer paso, se pedirá a las niñas y a
los niños que las estatuas sean de su propia
invención.

Para finalizar, se interpreta la canción "En el pozo
se cayó" y algún otro canto anterior sugerido por el
grupo.
Apreciación
iEscucha con atención!
La maestra o maestro canta la canción "Sube la
escalera" acompañándose con el instrumento de
su elección. Se repasa el tema de la melodía
haciendo un dibujo de las frases en el aire con las
manos. Se canta al grupo una vez más la canción
acompañándose, pero en esta ocasión se hace la
triada de Do Mayor para iniciar y se detiene en el
momento de cambiar a Sol Mayor para igualmente
ejecutar su triada, en otras palabras, se llevará a
cabo un sencillo análisis armónico de la obra.

Interpretación
iVamos a cantar!
En la formación de coro, se hace la vocalización
que incluye hacer respiraciones, el sonido de
ambulancia, cantar el sonido Sol con las vocales
'W', "O", "E", "I" y "U", la consonante "M" y la
secuencia "M-A''; se canta el sonido Sol con la vocal

~\_ ~º~ ~

&lt;

Su - be

--v c ~r~ ~ ~

laes - ca

e
Sú - be - lao - tra

-

le

ra,

-

\_ ~º~

Bá - ja

-V 0

tres.

dos,

e

G

vez,

~

e

Un,

G

~
0

G

o

e

~

~ ube la escale~

- la

des

-

pués.

Expresión corporal
iA subir y bajar la escalera!
Se hace el calentamiento corporal para luego realizar un juego de
movimiento con la canción, en la primera frase se hace la mímica
de subir una escalera mientras se mueven los brazos y piernas, y
en la segunda frase se inicia agachados como "pequeños" y se
hace un movimiento gradual a "grandotes", de pie y extendiendo
brazos y piernas. Como segundo paso se puede hacer este juego
con desplazamientos en la primera frase, y como tercer paso se
puede hacer cantando las notas en lugar de los sonidos.
Bibliografía principal
Colectivo de autores. Actividades Musicales Preescolares. Kapelusz
Mexicana. DF, México., 1985.
Frega, A. L. Música para maestros. Editorial GRAÓ, de IRIF, S. L.
Barcelona, España., 2009.
Suárez, R. La Educación. Editorial Trillas. DF, México., 2002.

ENERO - JUNIO 2017

23

UANL
í

�L

_J

fAMUS

IE\IJmaJL'IUIJ,L a:LAFMUIADOOMl.'l!CADELAUANL

ORGANIZADORA Y RESPONSABLE DEL
FESTIVAL INTERNACIONAL
DE PIANO Y MASJER CLASS DE
LA FACULTAD DE MUSICA DE LA UANL
LIC. VERÓNICA LIZZETH VELÁZQUEZ GAYOSSO

; Cuál es su historia como organizadora y
Vresponsable de este Festival Internacional
de Piano?, lcómo y cuándo inició?
La ide_a estaba en el aire ya hace mucho tiempo,
son varios los factores que permitieron la
organización de este festival. En los últimos 15 años
el nivel de piano poco a poco empezó a elevarse y
nuestros alumnos empezaron a sobresalir en los
concursos internos de la Facultad de Música, vimos
después más interés en los concursos para tocar
con la orquesta sinfónica, hasta salir a escenarios
internacionales, cabe mencionar que nuestros
alumnos han ganado premios en New York China
Rusia, España y aquí mismo en Méxic~. Est~
aunado a los planes de estudio y los hábitos
pianísticos resultaron ser un incentivo para los
estudiantes, y me dio la idea de hacer un festival con
inclinación hacia la docencia no hacia la
interpretación, ya que hoy en día contamos con
muchos festivales y presentaciones de piano con
intérpretes de varios países y diferentes niveles
pero nada más los podemos ver en el concierto sin
embargo, mi interés era lo que ellos pueden ofr~r
a los alumnos. Nuestros artistas invitados vienen y

algunos tocan, pero el énfasis que estamos
haciendo es en la enseñanza, que estén trabajando
en ~aster class y clases magistrales, que nos den
sus ideas, nos ofrezcan su visión a las obras al
estilo, tener un contacto directo con el artista, ve;los
co'!lo pedagogos, que te dejen algo qué pensar,
que comparar, cosa que no se puede tener cuando
se va al concierto.
Fue así como surgió nuestra primera edición del
Festival Internacional de Piano y Master Class en el
2012, hicimos la convocatoria, separamos las salas,
- -- ,hablamos con los artistas con varios meses de
anticipación y cerramos la convocatoria un mes
antes de iniciar para poder llevar a cabo la logística
del evento con tiempo.

También incluimos talleres de apreciación
musical para niños ya que ellos no están
preparados para master class, excepto algunos que
pertenezcan al Programa de Talentos que son
seleccionados previamente. Todos los alumnos
que deseen inscribirse nos tienen que mandar un
~ideo de 5 a 8 minutos para detectar el nivel que
tienen como pianistas y con ello confirmar su
asistencia al evento.

lCómo ha sido la respuesta a estas
convocatorias por parte de los alumnos?
Llevamos ya 3 festivales, los cuales se realizan
cada 2 años. Nos alegra mucho mencionar que en
total hemos tenido aproximadamente 1000 oyentes
en cuanto a público en general y 40 alumnos en
cada edición a los cuales se les tiene que dar
mínimo 2 clases de 1 hora, lo que representa ao
hora-clases individuales, lo cual significa un gran
reto i:,ara nosotros ya que no contamos con espacio
suficiente y sólo tenemos 2 pianos de cola. Es
importante dejar en claro que los alumnos se van
contentos pues se procura darles la facilidad de
ele~ir al m~e~tro invitado con quien quieran trabajar
y, s1 e~n limitados en horario o tienen que regresar
a su ciudad antes de que termine el festival, se
busca d_arles prioridad, somos muy flexibles y esto
ha motivado a que más alumnos foráneos se
animen a venir.

Al principio esperábamos contar únicamente
con alumnos de la Facultad de Música, sin
embargo, tuvimos alumnos inscritos de
difere~tes estados de la república y nos alegra
mencionar que hay quienes han asistido a los 3
festivales y esperan con mucho entusiasmo el
siguiente.

�L

_J

7

lCuál es la exigencia al seleccionar a los pianistas invitados? lCómo logra
contactarlos y comprometerlos a participar?
Los maestros que vienen representan diferentes escuelas pianísticas, eso es lo
que nos interesa, no centrarnos en una enseñanza sino ver distintas propuestas, es
una característica peculiar que tiene nuestro festival. Yo tuve la suerte de estar en
varios países y festivales y eso nos ha ayudado a negociar para traerlos al festival,
además, en el mundo pianístico se conocen a las estrellas, los seleccionamos por
currículum, por su nivel altamente artístico y los contactamos vía mail, página web o
por medio de empresarios. Les hacemos la propuesta y dejamos claro que no es
negocio ni mucho menos con fines de lucro sino meramente con la intención de
enseñar a nuestros alumnos. Esto es un trabajo de mucho tiempo de organización
así que una vez terminado el festival en curso ya estamos buscando a los invitados
para el siguiente.
A lo largo de los 3 festivales hemos tenido la oportunidad de contar con grandes
músicos en todas nuestras actividades. En las clases magisteriales han participado
Jura Margulis, Mauricio Vallina, Rodrigo González Barragán, Evgeny Korolkov,
Yolanda Martínez, ldil Biret, Leonel Morales, Michael Bulychev-Okser y Eduardo
Orozco; en las masterclass, Boris Berman, Jorge Federico Osorio, Anatoly Zatin,
Viada Vassilieva e lrina Samodaeva; y en las conferencias, Norma Galvez Periut, José
Loyola Fernández, Flora El isa Treviño, Rigoberto Pupo y Beania Salcedo Moneada.
lCuál ha sido el reto más interesante como organizadora y responsable de
este festival?
Ya que es un proyecto muy elaborado requiere de mucho tiempo de elaboración,
en ocasiones contamos con un apoyo por parte de PIFI (Programa Integral de
Fortalecimiento Institucional) y no tenemos ningún apoyo gubernamental así que
debemos buscar patrocinios con 2 años de anticipación. Se tiene que justificar muy
bien cada rubro y convencer a personas que no tienen nada que ver con la música
que para nosotros es importante esta labor. No es nada fácil ya que lo que ofrecemos
no es un producto final tangible desde el punto de vista de un negocio, nosotros lo
que queremos educar es el alma. Cuando no tenemos suficientes recursos tenemos
que limitar el número de invitados y su estancia en la ciudad, lo cual significa una
mayor dificultad para poder satisfacer las expectativas de los alumnos y cubrir las
horas clase con los maestros. También implica un reto enorme traer a los artistas por
todo lo que conlleva el traslado, hospedaje, pago y en ocasiones hemos tenido que
declinar invitaciones ya que no contamos con el monto para cubrir los honorarios
requeridos que sabemos de antemano que lo valen, sin embargo no somos
empresarios con la intención de mover artistas, reitero que lo que buscamos con
gran afán es una buena enseñanza para nuestros alumnos aprovechando de la
mejor manera los recursos que tenemos en cada festival.

ENERO - JUNIO 2017

UANL
í

�_J

7

lCuál es la satisfacción más grande que ha
experimentado en este cargo?
Estoy muy feliz viendo a los jóvenes, todas las
master class están llenas de oyentes, los alumnos se van contentos, hemos sabido
que algunos han ganado concursos de compositores, recibimos muchas cartas de
satisfacción, de agradecimiento, me encanta ver que se forman amistades, no sólo
entre alumnos sino también entre maestros, veo que se ha creado una familia
pianística que se apoya en cada festival y que sigue creciendo en cada evento.
Sabemos que el festival ha tenido una gran proyección artística a nivel
local, nacional y en el extranjero lquién la apoya en la coordinación de todo
esto y cuál ha sido su experiencia al respecto?
Agradezco a las personas que me han apoyado desde el primer festival, el
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano, nuestros 2 rectores, el Dr. Jesús Ancer
Rodríguez y el lng. Rogelio Garza; Boris Chalakov, quien prácticamente es
director artístico; Osear Torres, Eduardo Orozco Sepúlveda, Jorge Blanco
quien estuvo a cargo del desarrollo del festival organizando los
hospedajes, comidas y verificando asistencia de los invitados y
asistentes; Montse Salazar con diseño de programas, diplomas y
publicidad; mi hijo Max Méndez que apoyó con los traslados, comité
organizador, maestros de piano que ofrecen su apoyo en todo
momento, y todo el personal administrativo de la Facultad de
Música. También agradecemos al Festival Santa Lucía con quien
estamos asociados desde el 2012 y por supuesto a la UANL y la
Facultad de Música, que siempre nos apoyan con patrocinio e
instalaciones. Es un equipo muy grande de trabajo, no es sólo
mío, sino de todos los que formamos parte del festival, sin
importar los retos a los que nos hemos enfrentado queremos
que este tipo de enseñanza prevalezca y sea una tradición
para nuestros estudiantes.
Algún mensaje que quiera hacer llegar a nuestros
lectores.
Yo los invito a aprovechar cualquier oportunidad que
les sea posible, ya sean conciertos, festivales, recitales,
etc., porque siempre nos quejamos que no hay nada,
hoy en día sí hay mucho, si no hacemos algo,
apoyemos a los que sí lo hacen, propongamos ideas,
asistamos a los eventos como oyentes, como
compañeros, compartamos y participemos tanto
como sea posible.

ENERO - JUNIO 2017

26

UANL
~

í

�L

_J

7

.........,_ _ _. . , _
•

•

•

r

•

~ •• ~- "':•••~ ,

t

r
!

r
BERTHA ZURIEL CRUZ HERNÁNDEZ

t

r
t

r
t

r
!

t!

r
t

r
t

r

L

Cuarto concurso

os aniversarios por alguna razón nos resultan
de escritura
FAMUS 2016
importantes y más aquellos que tienen cifras
con números cerrados, es por esta razón que a 150
años de su nacimiento, conviene recordar a una
importante personalidad en el mundo musical, un compositor y pianista de
nacionalidad francesa, que aunque su tiempo de vida fue de apenas 59 años, sus
trabajos e influencia en la historia de la música no pueden pasar desapercibidos:
Alfred Eric Leslie Satie.

.

,J '=',.....,,....,...,..,'-"""''T"X""&lt;'T"'"""&lt;"T',.....,,.........,,.........,r,,-"~· t

Nació el 17 de mayo de 1866 en la ciudad de Honfleur, Francia, siendo aquí donde recibió sus primeras lecciones de
música. Su madre murió cuando él tenía sólo cuatro años de edad, así que es educado por su abuela ya que su padre
trabajaba en París, pero a los doce años ella muere también, cambiando radicalmente su vida. Posteriormente se
trasladó para vivir con su padre en París y en 1879 es aceptado en el conservatorio de dicha ciudad, sin embargo no
obtuvo los mejores resultados, sus maestros lo juzgaron con falta de talento y le enviaron de vuelta a casa, situación que
se repitió de nuevo en el año de 1885, lo que lo llevó a decidir unirse al servicio militar, lo cual tampoco duró por mucho
tiempo.
Y así es como Satie comienza su carrera musical, criticado y quizás hasta menospreciado por no tener las "dotes"
necesarias para cursar estudios en un conservatorio de gran renombre, sin embargo esto lo llevó por otros caminos
donde hizo amistad con poetas sobresalientes de su época y a relacionarse con músicos de cabarets, influencias que
son notorias en sus composiciones musicales llamadas Gimnopedias, y en otras piezas del mismo periodo, siendo
éstas sus trabajos más conocidos actualmente.
Después de un inicio algo desalentador, marcado por la pérdida de seres amados y fracasos profesionales,
comienza una etapa de independencia donde se muda a Montmartre, integrándose rápidamente al café-cabaret Le
Chat Noir. Es por esta época en la que también conoce a Claude Debussy y entablan una amistad que posteriormente le
llevaría a orquestar dos de las Gimnopedias de Satie en un esfuerzo por apoyar el trabajo de su amigo así como la
situación económica difícil por la que pasó tiempo después. También conoce al joven Maurice Ravel, sobre quien
ejerció una influencia notable en las primeras composiciones de éste músico. Satie junto con éstos dos compositores
franceses serían después reconocidos como los más notorios representantes del impresionismo musical.
Llega un periodo en el que el compositor pasa un tiempo difícil económicamente, por lo que debe mudarse a un
lugar mucho más pequeño y obligándolo a retomar contacto con su hermano para expresar su situación. Para solventar
sus gastos toma un empleo como pianista en un cabaret y hace unas adaptaciones para piano de piezas populares
como Je te veux, Tendrement y Le Picadil/y, sin embargo tiempo después, ya al final de sus años recuerda esta época de
su vida laboral como solamente una fuente de ingreso, rechazando ésta música como despreciable.
Mientras trabajaba en el cabaret, a la edad de cuarenta años se vuelve a inscribir a la escuela con el fin de estudiar
contrapunto, en la Schola Cantorum de París, para cursar estudios ahora de forma más satisfactoria y obteniendo un
primer diploma cinco años después. Pero lqué llevó a dicho compositor a volver a las aulas de las que tanto fue
rechazado? Satie nunca realizó estudios formales, y por la excentricidad de sus composiciones más de alguna vez
probablemente tuvo críticas negativas, así que decidió estudiar la música de forma académica, pero ya con un
entendimiento más amplio que podría justificar sus ideas.
Hemos también de considerar a su vez que Francia en sus últimas décadas del 1800 así como a inicios de 1900,
años en los que vivió Satie, fue un país que pasó de un gobierno con república a uno monárquico, y posteriormente se
vuelve a establecer la república, así como que el compositor vivió los años de la primera guerra mundial, eventos que sin
duda influyen en la vida de cualquiera, y muy probablemente hayan dejado huella en la obra del compositor.
Todos estos datos acerca de su historia los podemos ver reflejados en el carácter de su música, y de la cual se puede
decir que Satie fue el precursor del minimalismo y el impresionismo, así como del teatro absurdo y la música repetitiva.
Excéntrico sin duda, incomprendido para algunos de sus contemporáneos, más sin embargo ahora podemos llamarlo
un genio; no se olvida que en sus primeros años fue rechazado por falta de talento, por lo que años después prefiere
referirse a sí mismo como "alguien que mide sonidos", en vez de llamarse músico.
Pero lcómo se puede describir su música? Aún y cuando es un reflejo del conjunto de sus vivencias y experiencias,
posee una gran profundidad y belleza, una magia misteriosa que no siempre es posible describir o comprender, pues

ENERO - JUNIO 2017

27

UANL
í

�e

.................. ..-.............................. .
-.;.

éstas piezas breves que sin duda son bastantes
creativos, sarcásticos y hasta divertidos; por mencionar
algunos "Sonatine bureaucratique " (Sonatina
burocrática), "Embryons desséchés" (Embriones
disecad os), "Descriptions Automatiques"
(Descripciones automáticas), ''Trois Morceaux en forme
de poire" (Tres piezas en forma de pera), etc.

~,""-.,._.;;-.;c._ - . . . . . .. ~ - - - •• - ••• ,

,t

'. r
'l

:,

Música que provoca tan distintas sensaciones, tan
clara pero profunda, tanta genialidad con tanta sencillez,
así fueron las no convencionales indicaciones escritas
por el compositor:
"Sans orgueil" Sin orgullo

_L:r{X. :5.RTJ

lu,,.. n,c,- ,n e ,

pt!int

ave,

u riu

'.' ~ ¡/&lt;,u.4 ~ ~

~

r"

J ...:....
;-...¡ ,-

"

7.,,., .... ~

.................. ......
,e,- ., '\. J:
,
,

,

\.J- •
~

pa_r

a

,=,en !&gt;&lt;! c:

"De maniere obten ir un creux" A manera de obtener
un hueco

-nu__,~ 'tu,¡

¡¡¡¡ ,;,.., . »

::

''Avec conviction et avec une tristesse rigoureuse"
Con convicción y tristeza rigurosa

. ....._......................................r.l,

+ '-,
~

&lt;;:.,-

"Munissez vous de clairvoyance" Ármese de
clarividencia

•

., ,

•

'\.., •

&lt; J'

•

"(.;'7

"Savamment" Inteligentemente
quién podría hacer una pieza completa de una sola frase
musical la cual debe repetirse cientos de veces, es decir,
unos pocos años antes grandes músicos pusieron tanto
esfuerzo en componer de tal forma que su idea principal
o frase recorriera toda una pieza siendo transformada,
puesta en conflicto, repetida quizás pero en otra
tonalidad, etc., y ahora podemos escuchar Vexations, la
cual parece representar todo un reto para el intérprete,
requiriéndole un gran esfuerzo mental: "Para tocar 840
veces este motivo, será bueno prepararse con
antelación, y en el más profundo silencio, para la más
intensa inmovilidad."

"Ouvrez la tete" Con la cabeza abierta
"Comme un rossignol qui aurait mal aux dents"
Como un ruiseñor con dolor de muelas
No sólo tuvo exclusividad para la música, sino que
también fue un pensador y escritor, dejando una
colección de escritos y publicaciones de diversas
naturalezas, incluso llegó a publicar anuncios en
periódicos locales ofreciendo a venta o renta edificios
imaginarios, los cuales dibujaba y guardaba. Algunos de
sus otros escritos son "Mémoires d'un amnésique"
(Memorias de un amnésico) y "Cahiers d'un mammifere"
(Cuadernos de un mamífero).

Es por esto que se dice que es precursor de la música
repetitiva. Y este es un recurso que utilizó y explotó en
muchos de sus trabajos; y sin duda que para su Musique
d'ameublement (Música para amueblar) también fue algo
innovador, o poco convencional, con la aspiración de
que esta música fuera escuchada por un público en
movimiento, deambulando por la sala, donde la música
fuera como parte del mobiliario del mismo. Y bueno
quizás fue algo inusual para lo que hasta ese momento
se concebía la música, pero sin duda puso bases para
nuevas generaciones que vendrían. Su gusto por repetir
una y otra vez el mismo compás, escribir largas melodías
con pocas notas anunciaba el comienzo de aquella
corriente minimalista en la música que pronto estaría por
venir, aunque sus composiciones están llenas de ricas
armonías que pueden ser tan sencillas como complejas.

Y aunque su obra compositiva es extensa, siempre
será mejor recordado por sus Gymnopédies, piezas para
piano que enamoran, envuelven y atraen con cada nota;
lento y suave, lento y triste, lento y doloroso son los títulos
de cada una de ellas, siendo la primera la que ha sido
más utilizada de las tres en películas y videojuegos, u
otros músicos han hecho arreglos de ella y grabado.
La vida y obra de Erik Satie sin duda tiene motivos
para ser celebrado y recordado, su música desafió
constantemente muchas de las reglas de la música
clásica como también mostró su rechazo a otras
corrientes de la música contemporánea, simplemente
fue un amante de los sonidos que logró transmitir ese
afecto en la belleza de sus melodías, abriendo paso a
una época donde músicos como Debussy y Ravel
triunfarían, compartiendo con nosotros sus vivencias
diarias y la claridad de la música francesa parisina, lugar
en el que permaneció hasta su muerte en 1925.

Pero esto no fue lo único particular de sus obras,
pues al parecer Satie también contaba con un gran
sentido del humor, el cual dejó plasmado en comentarios
o indicaciones que escribía a las partituras de sus
composiciones, además de los títulos de algunas de

ENERO - JUNIO 2017

28

UANL

n

�L

_J

7

•...
•.... ~

•

..... ....... .
. .• ...
.•

.

:

.

Cuarto concurso
de escritura
FAMUS 2016

~{l/

~~

en; ~ ~ CO/lf1Í;
JOSÉ CARLOS ÁVILA SALINAS

D

entro de la música vocal, el director de coros ejerce un papel importante en su labor;
si bien tiene muchas similitudes con el director de orquesta, las diferencias entre
ellos suelen ser a veces imperceptibles, no sólo en la técnica sino en su trabajo grupal.
El director de orquesta es aquel líder inquebrantable y motivador, una persona que
impone su idea musical ante un grupo de músicos profesionales. El trabajo del director de
orquesta le lleva a ser alguien muy por encima de su medio de trabajo y el trato músicodirector se vuelve muy impersonal limitándose a la acción-respuesta. Mientras que el director
o maestro de coro debe ser una persona capaz de lidiar con las necesidades técnicas,
musicales y personales del grupo.
Una similitud entre director coral y director orquestal es su trabajo como guía musical, no
sólo técnicamente sino también en interpretación de estilos. Sin embargo, el trabajo del
director coral como guía se ve estrechamente relacionado con el papel de corista-director,
que a diferencia del medio orquestal, en un coro es una línea muy estrecha. El maestro de
coro, que algunas veces surge de entre los mismos coralistas, es una persona que además
de actuar como líder o guía, también debe desempeñar su trabajo como colega o amigo.
Pocos se imaginan cuántos problemas personales, llantos, alegrías y demás vivencias debe
atender un maestro de coro.
En una orquesta el director es una guía de su interpretación pero uno nunca ve al director
de orquesta diciéndole cómo tocar su instrumento a la sección de cuerdas o alientos. Esto es
algo que sí pasa con frecuencia en la dirección de coros.
El coro es, como algunos dicen, el instrumento del director, por ende éste debe atender
las necesidades interpretativas del grupo como aspectos de técnica vocal, análisis de texto y
música, trabajo en equipo, etc. Además, según el medio donde se trabaja (sea un coro
profesional o un coro amateur), debe variar la forma de trabajo, la técnica y la gestualidad.
Por este motivo, la pedagogía es una disciplina esencial en el trabajo del director de
coros, casi tan necesaria como saber mover las manos.
La clase o ensayo coral debe ser muy dinámica, que despierte el interés por la música y el
canto. Por supuesto, el director debe dominar todos los aspectos de la música coral:

ENERO - JUNIO 2017

29

UANL
í

�L

_J

7

1.- Texto: La música coral está completamente subordinada al texto, tanto rítmica como
melódicamente. El director debe conocer la
letra, su traducción y significado, además de
tener dominio de la pronunciación en
cualquiera que sea su idioma. Debe contar con
estrategias de enseñanza que le ayuden a
trabajar los aspectos como la pronunciación y
la dicción.
Más allá del objetivo técnico del trabajo de
texto, el director debe buscar sensibilizar al
coralista sobre el significado de la música a
través de la letra otorgando mayor profundidad
y calidad interpretativa y conectando al coro
con la obra. También es importante que el
director esté consciente de las problemáticas
de cada idioma en cuanto a técnica vocal. En
algunos lenguajes como el francés, cuya
pronunciación debe ser más gutural, se corre
el riesgo de colocar la voz incorrectamente en
afán de una pronunciación "fiel" al idioma, si
bien debe ser importante la correcta
pronunciación fonética del texto, el director
debe cuidar por encima de todo la correcta
técnica vocal.
2.- Ritmo: Es un elemento que está
subordinado al texto. Es de vital importancia el
trabajo del ritmo ya que es la base de todo
ensayo. El director debe ser capaz de resolver
las dudas sobre las combinaciones rítmicas de
una partitura y hacer que para el coralista el
ritmo se vuelva un resultado natural de la
interpretación del texto y no un elemento
contrapuesto artificialmente.
Este punto se une al anterior ya que muchas
veces el acento musical y la acentuación del
texto se encuentran en una contradicción.
Puede ser que la sílaba tónica de una palabra
e encuentre en un tiempo débil y es
responsabilidad del director analizar la
situación y elegir si es más importante el
cmrecto entendimiento del texto o la
acentuación rítmica.

ENERO - JUNIO 2017

A este efecto, el director debe conocer a fondo la
obra, la época o el estilo a la cual pertenece, así como
saber escuchar el resultado de su coro y corregir
cuando la música se siente subyugada o acartonada
por el ritmo; la identificación de frases y gestualidades
musicales es de vital importancia para que el coralista
pueda interpretar la obra integrando la armonía, ritmo y
texto.
3.- Canto: Este elemento va estar formado por la
entonación y la técnica vocal. De acuerdo a los
elementos que conforman el coro con el cual se trabaja,
el director debe ser capaz de resolver dichos puntos sin
problemas, habrá coros con excelente entonación y
con poca técnica vocal, otros con buena técnica y falta
de conciencia de la entonación colectiva; y otros sin
ninguna de las dos. Por eso, es importante que el
director se inicie en la pedagogía, tanto en la musical
como en la tradicional, ya que ésta le dará las bases
para trabajar los diferentes aspectos de la música
según el grupo que dirige. Un director, al enfrentar una
nueva obra debe lograr que su grupo tenga un interés
en ella, ayudarles a conocer su contexto histórico, los
detalles del estilo compositivo según la época; este
punto es de vital importancia ya que muchos aspectos
interpretativos de una obra coral no están escritos en la
partitura, sino que dependen de una interpretación del
texto, ritmo y música. Las decisiones musicales que
tome el director definirán qué tanto su coro conoce la
obra y trabajarán por resaltar lo genial de la pieza.
De los métodos de educación musical existentes, el
director puede tomar los recursos que le sean más
pertinentes según el área de oportunidad para mejorar
el presente coro con que se trabaja:
Entonación
Kodály nos deja un método muy eficaz para la
entonación, donde el trabajo sin piano conlleva a un
enfoque en la entonación. Esto lo hace un buen
comienzo al enfrentarse con un grupo que no ha
concientizado su oído musical. Los puntos clave para
este método son la entonación y la interiorización del
sonido comenzando con ejercicios de fonomimia y
después mediante do-movible para trabajar la
entonación en diversas tonalidades. Todo lo anterior
complementado con la sílaba rítmica lo cual nos sugiere
un método muy completo para el práctica coral.

30

UANL
í

�L

_J

7

~
I'

'

También para el aspecto de la entonación en el canto coral resulta de gran
ayuda el método Martenot y su trabajo sobre la audición interior, donde por
medio de ciertos ejercicios de escucha activa se busca concientizar al coralista
sobre su entorno sonoro y actuar conforme a éste. Los ejercicios para fomentar
la escucha interior ayudan al coro con el desarrollo de la entonación colectiva y
el canto sin necesidad del uso del piano.
Ritmo
En cuanto al aspecto rítmico, el método de Carl Orff ofrece la posibilidad de
trabajar el ritmo con palabras, ya que según la experiencia del autor, las figuras
rítmicas musicales no siempre son el método más eficaz de trabajar el ritmo;
para algunas personas les es más fácil relacionar este elemento con palabras
comunes. Aquí es donde Orff interviene proponiendo palabras que según su
contexto ayuden a entender la duración de las figuras rítmicas, lo que resulta
muy práctico para trabajar la relación ritmo-texto en una pieza coral,
especialmente cuando se trabaja polifonía o contrapuntos muy densos.
Para las necesidades de interiorización rítmica puede ser de gran ayuda el
método Dalcroze para desarrollar el sentido del pulso y del ritmo a través del
movimiento. Sin embargo se debe limitar esta experiencia a los primeros
ensayos y dejarlo como trabajo personal en casa, ya que requiere de un tiempo
considerable para realizarse y el tiempo de ensayo es muy valioso como para
cansar a los coralistas físicamente.

·~

111,

Trabajo en equipo
Un aspecto muy importante sobre la práctica coral es el trabajo en equipo.
' El método Suzuki ofrece oportunidades interesantes para trabajar la cohesión
y camaradería del grupo, también favorece el aprendizaje a través de la
imitación donde los alumnos más adelantados ayudan a los más rezagados.
Haciendo una comparación con la práctica coral, muchas veces el director de
coros se topará con un grupo donde convivan coralistas entrenados en el
canto, amateurs o músicos de otras áreas, por tanto el director debe conocer a
cada elemento de su grupo e identificar quienes pueden ser los pilares para
lograr el sonido que necesita del coro. Una vez identificados se pueden hacer
ejercicios de imitación donde el resto de las voces traten de lograr una
colocación o sonido similar a los elementos seleccionados por el director, con
el objetivo de que el coro suene como una sola voz y no a un grupo de
personas entonando voces individuales.
Otro aspecto importante para el método Suzuki que prueba ser de gran
ayuda en la práctica coral es la repetición; el repetir segmentos rítmicos,
interválicos o de texto en las piezas dará mayor seguridad a los coralistas y
evitará que se produzcan desfases entre las voces.
Además del conocimiento teórico y práctico sobre estos métodos de
educación musical, es de vital importancia que el director entienda sobre la
teoría moderna de la educación como escuela activa, inteligencias múltiples,
etc. Debido a que realmente existen pocas diferencias entre el ensayo coral y ,•
una clase ordinaria, el director también debe conocer sobre los diversas
estructuras de clase como las propuestas por los pedagogos Ana Lucía Frega
o Reinaldo Suárez.
Es importante destacar que aquí se mencionan sólo algunos de los
métodos existentes de educación musical. Todos tienen puntos claves que
puede usar el director en sus ensayos diarios, siempre enfocado estos
métodos al desarrollo progresivo del coro.

ENERO - JUNIO 2017

31

'· .-.'

UANL
í

�L

_J

7

c&lt;Zt ~ (f)TauJmuuv
tÚv tkniClll ~ lf e t ~
tÚv

Cuarto concurso
de escritura
FAMUS 2016

HUGO ADRIÁN BERMÚDEZ LEDESMA

1ntroducción
El "Enfoque Taubman de Técnica Pianística" es un cuerpo
de conocimiento descubierto y desarrollado por Dorothy
Taubman -una profesora de piano en la ciudad de Brooklyn,
Nueva York- el cual estudia los elementos necesarios para
tocar el piano con virtuosismo y libre de tensión física,
ayudando a alumnos y profesionales de la música a
recuperarse de lesiones provocadas por la práctica
inadecuada de su instrumento, brindándoles la posibilidad de
volver a tocar. Este enfoque también ha sido adaptado al violín
(Enfoque Taubman-Golandsky) y es a su vez, aplicado al uso
de la computadora.
La importancia de este enfoque radica en que, de acuerdo
a diversas estadísticas, más del 70% de los músicos sufren o
han sufrido una lesión que les ha impedido tocar su
instrumento en algún momento de su vida, aumentando el
porcentaje en el caso particular de los pianistas entre el 87% y
95%.

Desgraciadamente, existe el paradigma de que el dolor al
tocar el piano o cualquier otro instrumento es inevitable o hasta
deseable, y más que evitarlo, se debe aprender a lidiar con él
mediante estiramientos, relajación, ejercicios de
fortalecimiento, resistencia, descanso, etc. Sin embargo,
mediante su trabajo con niños prodigio y pianistas
profesionales que exhibían una técnica virtuosa sin rastros de
esfuerzo, Dorothy Taubman descubrió que el cuerpo es capaz
de satisfacer todas las necesidades pianísticas sin ser dañado.
El Enfoque Taubman trabaja de acuerdo con principios
fisiológicos y biomecánicos, es decir, a como está compuesto
nuestro cuerpo, a como se mueve y a como interactúa con los
principios propios del mecanismo del piano.

ENERO - JUNIO 2017

32

UANL
í

�L

Algunos de los principios sobre los que la idea del "Movimiento
Coordinado" está basada, son:
1. Unificación: El mecanismo utilizado para tocar el piano (dedos mano - antebrazo) funcionará siempre como una unidad, ninguna
parte se moverá de manera individual o aislada.
2. Movimiento de las articulaciones dentro del rango medio del
movimiento.
3. Alineación: La alineación correcta es aquella que permite el
movimiento dentro de su rango medio.
4. Iniciadores de movimiento: Las funciones de iniciación del
movimiento se asignan a las partes del cuerpo más capaces para
realizarlas, eliminando de este modo los movimientos ineficientes. En
este caso, es el antebrazo el iniciador.
5. Acción sinérgica: La acción de cada movimiento coordinado es
sinérgica, aumentando y potenciando la de todos los demás. Cuando
todos los elementos están debidamente coordinados en su debida
proporción, se vuelven casi invisibles para el ojo no entrenado.
El proceso de reentrenamiento

"Reentrenamiento" es una palabra usada dentro del "vocabulario
Taubmaniano" para referirse al proceso en el cual una persona
adquiere una nueva coordinación física para tocar el piano,
reemplazando así, los malos hábitos preexistentes.
Este proceso en ocasiones conlleva dejar de tocar repertorio por un
tiempo (especialmente si hay presencia de dolor o lesión) para poder
empezar a construir hábitos saludables al piano, sin continuar
recibiendo el estímulo repetitivo que provoca el problema. Esto es
posible gracias a una propiedad del cerebro llamada
"neuroplasticidad", la cual permite crear nuevas e infinitas conexiones
neuronales independientemente de la edad de la persona, de sus
hábitos o de su pasado pianístico.
El proceso a menudo comienza con una evaluación o diagnóstico
de los problemas del alumno realizado por el maestro, y si se sigue un
esquema tradicional, el proceso de reentrenamiento seguirá una
secuencia parecida a esta:
• Alineación correcta del alumno, corrección y ajuste de la altura del
banco, distancia de este con el piano, etc.
• Conexión de los dedos y la mano con el antebrazo mediante la
caída libre de este. El aparato pianístico es levantado desde el codo en
una sola pieza para dejarlo caer sobre el piano en cada uno de los
dedos de ambas manos, cuidando que se conserve la alineación y el
balance óptimo de las partes y por supuesto, que la caída esté hecha
de forma libre de tensión, haciendo uso de la gravedad.
Cabe recalcar que debido al gran énfasis que tradicionalmente se
pone sobre los dedos como responsables de todo al tocar el piano
(fuerza, rapidez, independencia, distancias, etc.), los movimientos
iniciados por el antebrazo son a menudo largamente exagerados para
eliminar la hiperactividad de aquellos.

33

UANL
í

�_J

7

• Aplicación de cada uno de los movimientos en un patrón de 5
dedos en teclas blancas (do, re, mi, fa, sol).
• Aplicación de cada uno de los movimientos en una escala en
teclas blancas, aprendizaje del uso del pulgar en conjunto con el
antebrazo al realizar el cruce. Si los movimientos aún están hechos de
forma largamente exagerada, deben ser por lo menos parcialmente
minimizados antes de continuar.
• Aplicación de cada movimiento en pasajes de piezas que
contengan muchas escalas. A menudo se usan sonatas de Haydn y
Mozart o algún concierto de este último.
• Cuando se ha adquirido cierta comodidad y seguridad con la
coordinación necesaria para tocar notas contiguas, como es el caso de
las escalas, se introducen las distancias, tanto aquellas incluidas en el
repertorio que se está trabajando, como en los arpegios, los cuales
serán trabajados de forma similar a como se aprendió la escala.
• Naturalmente, una vez que las habilidades básicas están
aprendidas en la escala y arpegio, y han comenzado a ser aplicadas en
el repertorio apropiado, es necesario adentrarse en otras habilidades
como lo son el tocar intervalos armónicos y octavas, acordes y realizar
saltos. El punto y la medida en la que dichas habilidades serán
introducidas, será a discreción del maestro, que deberá tener la
experiencia y entrenamiento necesario para saber si el alumno está
listo para adentrarse en ellas.
• Cuando cada movimiento de los pasajes de la pieza ha sido
cuidadosamente trabajado, es momento de minimizar los movimientos
totalmente. Este es uno de los pasos más delicados y más difíciles para
el maestro, puesto que se trata de reintroducir a la técnica el
movimiento de los dedos en su correcta proporción y coordinación con
el antebrazo.
Aunque el proceso de reentrenamiento pueda parecer largo, el
tiempo que toma varía mucho de persona a persona, y está
determinado en gran parte por factores como la presencia de dolor o
lesión y la regularidad de las clases. Sin embargo, los beneficios
experimentados al reentrenar en el Enfoque Taubman de Técnica
Pianística son inimaginables para quien no lo ha experimentado,
yendo más allá de la comodidad al tocar el piano, brindando un gran
sentido de seguridad, posibilidad de virtuosismo y control técnico, así
como de la calidad del sonido.
Tras haber descrito el proceso de reentrenamiento y haber hablado
sobre la importancia de este enfoque, quisiera compartir mi
experiencia con él.

Los problemas en el piano comenzaron cuando tenía 16 años de
edad en el año 2012. Mis maestros decían que era muy musical y
talentoso, sin embargo, siempre tuve limitaciones respecto a mi
capacidad para tocar repertorio virtuoso y obtener el sonido que
escuchaba interiormente. Me dijeron que la causa era que mis dedos
eran débiles y que para fortalecerlos necesitaría hacer todo tipo de
ejercicios, incluyendo aquellos para la independencia de los dedos,
además de otros fuera del piano. Por ejemplo, tenía que poner la última

ENERO· JUNIO 2017

34

�L

_J

7

falange del dedo en el borde de una mesa y relajar el
peso de mis brazos y hombros para luego flexionar
el dedo y levantar el peso. Supuestamente, esto
sumado a los ejercicios de estiramiento de los
dedos y aquellos que involucraban el uso de ligas,
debían hacer que mis dedos se sintieran fuertes.

unidad, lo cual fue suficiente para que mi dolor
comenzara a desaparecer.
Pasaron unos cuantos meses y encontré en
Internet la tesis doctoral de la Dra. Therese
Milanovic, maestra certificada en el Enfoque
Taubman de Técnica Pianística en el nivel más alto
por ''The Golandsky lnstitute", en la cual habla sobre
su proceso de aprendizaje en dicho enfoque, e
inmediatamente me sentí identificado con lo que
describía, así que decidí tomar dos sets de 6 clases
vía Skype con ella, donde discutimos la técnica
básica y algunos problemas que tenía con mis
piezas. Después de esas sesiones tuve una mejor
idea de cómo aplicar correctamente lo que había
estado tratando de aprender viendo los videos.
Aunque el dolor en mis dedos, manos y
antebrazo ya había desaparecido, el dolor en mi
cuello y mis hombros empeoraba más y más cada
día, y entre más intentaba "relajarme", el problema
aumentaba. Intenté con Yoga, meditación,
Feldenkrais, masajes, relajantes musculares y otras
prácticas que no hicieron mucho en cuanto a
mejorar o resolver mi dolor en los hombros, el cual
llegó al punto de interferir con mi vida diaria.

Desarrollé tendinitis, tenía dolor en el antebrazo,
dedos, en la palma de la mano, dolor que se
extendía desde el pulgar hasta el bíceps y del
meñique hasta la parte de atrás de mi brazo y el
codo, así como dolor en el cuello, espalda y
hombros. Todo esto sólo continuó empeorando.
Por poco más de un año tuve que lidiar con esta
lesión, ponía hielo en mis antebrazos cada vez que
terminaba de practicar, usaba una banda en el codo
para la tendinitis, intenté con acupuntura y ejercicios
de rehabilitación. Nada parecía funcionar, la lesión
seguía volviendo y empeorando, los doctores
dijeron que probablemente necesitaría inyecciones
de cortisona, las cuales afortunadamente nunca me
fueron aplicadas.
Fue una situación angustiante y dolorosa física y
emocionalmente, además de complicada.
Recientemente acababa de decidir que me quería
dedicar a tocar el piano profesionalmente, ni
siquiera había comenzado mis estudios
universitarios y ya comenzaba a creer que el daño
era irreparable y que mis manos nunca sanarían.

Tenía dolor de cuello y hombros todo el tiempo,
incluso por la noche cuando dormía, lo cual hacía
muy difícil el descansar. Me era imposible practicar
por mucho tiempo y era todo muy cansado y
debilitante, incluso, en una ocasión el dolor
empeoró tanto que tuve que ir al hospital, me
tomaron rayos x para asegurarse de que mi columna
estuviera bien, y lo estaba, sin embargo, la
contractura de los músculos que rodeaban a mi
cuello y hombros era tan fuerte que los doctores
creyeron que había sido causada por un accidente
automovilístico. Tuve que tomar pastillas, aplicar
calor y descansar, y aunque esto dio algo de alivio a
mis síntomas, seguía teniendo problemas, ya que la
causa detrás de estos no había sido tratada.

Empecé a investigar en Internet y encontré el
trabajo de Taubman, vi algunos videos en YouTube y
adquirí los DVDs con los conceptos básicos del
enfoque, estudiándolos intensamente.
Lo poco que logré aplicar casi correctamente
por mi cuenta fue suficiente para comenzar a hacer
la diferencia. Dejé de poner los dedos como una
garra, de torcer la muñeca hacia los lados, de
"relajar" la muñeca hacia abajo, de estirar y abrir los
dedos y comencé a pensar en cómo los dedos, la
mano y el antebrazo actuaban juntos como una

ENERO - JUNIO 2017

Tuve la oportunidad de tomar clases de manera
presencial con la Dra. Therese Milanovic (a quien ya

35

UANL
í

�L

_J

7

había visto por Skype anteriormente) en la Universidad de Princeton en
verano del 2015, para después continuar estudiando con ella
semanalmente por Skype durante los 6 meses posteriores. A pesar de
esto, y aunque sí hubo mejoría, el dolor continuaba constantemente, por
lo que decidí viajar a Nueva York en febrero del 2016 para estudiar con la
mayor experta y autoridad en este enfoque, la maestra Edna Golandsky.
Ahora, después de 6 meses de estudio intensivo en Nueva York,
puedo felizmente decir que estoy libre de dolor, duermo muy bien, puedo
practicar muchas horas sin ningún problema, he recuperado la felicidad y
el disfrute que me daba el practicar piano, cada día me siento más seguro
y capaz en mi instrumento y comienzo a tocar piezas que antes habrían
sido casi imposibles para mí (especialmente tocarlas sin dolor o fatiga) y
ahora se sienten dentro de mis posibilidades técnicas.
Conclusión

Es importante que la gente conozca sobre la existencia del enfoque
Taubman, que sepa que no tiene por qué vivir con dolor ocasionado por
su instrumento e inclusive, que no tiene por qué sentirse técnicamente
limitada, que el virtuosismo puede estar al alcance de todos, ya que una
solución a ese tipo de problemas verdaderamente cambia vidas.
Desgraciadamente, esta enseñanza no está aún disponible en
México, ya que no hay maestros certificados que enseñen en el área, sin
embargo, ya estoy en proceso de cambiar eso.
Personalmente, es enorme la gratitud que siento por la existencia de
este enfoque y por personas tan comprometidas con la enseñanza del
mismo como lo son la Dra. Therese Milanovic y la profesora Edna
Golandsky, que ayudan a que la gente recupere lo que perdió debido a
una lesión, lo cual va mucho más allá de su habilidad para tocar el piano.

Fuentes de consulta
https://en .m. wikipedia.org/wiki/Dorothy_Taubman
http://www.wellbalancedpianist.com/bptaubman.htm

https://www.golandskyinstitute.org
"Learning and Teaching Healthy Piano Technique", Tesis doctoral de la Dra.
Therese Milanovic, Griffith University.

ENERO - JUNIO 2017

36

UANL
í

�L

_J

7

DRA. LUCÍA YÉPEZ VILLAFUERTE

T

estigos de casi treinta años de abandono
los goznes rechinan al abrir la puerta, el olor
a humedad penetra por sus fosas nasales y se le
pega en la garganta. lCuánto hace que ... ? Con un
movimiento de cabeza ahuyenta el recuerdo que
intenta abrirse paso en su memoria. Mira el reloj,
apenas son las siete, aún no oscurece aunque
dentro de la casa sea de noche. Pisa con cuidado
buscando el apagador antes de que se haga más
tarde. Debe encontrar los papeles que necesita, no
quiere pasar la noche ahí. Al fin encuentra el
interruptor y lo enciende. La habitación se ilumina
y su mirada recorre todos y cada uno de los
rincones que la conforman: los muebles viejos y
polvorientos, los candiles a punto de desprenderse
del techo. Delgadas hileras de moho escapan por
las múltiples grietas en las paredes. Todo huele a
viejo. Busca con la vista la puerta del despacho y
camina hacia allá bntre tierra y trozos de madera
apolillada c~ída de las vigas del techo. De pronto
sus pies golpean algo y al instante las notas de un
vals se precipitan en sus oídos con su ritmo sJave y
lento.
/
1

Sus manos buscan entre los escombros hasta
dar con la caja musical donde, sin brazos, la misma
bailarina del vals "El beso" danza frente al espejo,
ahora sin brillo, de la caja. Una lágrima lenta y
silenciosa desciende por su mejilla. Mira otra vez
esas paredes descascaradas por el tiempo, ya sin
color, sin vida. lPor qué regresó, a quién le importa
esa casa semiderruida? A ninguno, era cierto, la
nadie. Sólo a ella.
\

Entre sus manos la bailarina danza reflejándose
en el espejo de la caja de música. lQué es lo que
baila papá? El vals El beso de Strauss. Es
hermoso, contesto, mientras giramos la bailarina,
en la caja de música, y yo alrededor de él. Quiero
ser bailarina como ella y bailar ese vals. Así, igualito
que ella. lSi papá, puedo? Claro preciosa, claro
que puedes. Y sus labios gruesos recorren el rostro
de la niña que estalla en carcajadas.

Después de eso todos huyeron, decían que las
paredes chorreaban sangre, que los gritos de dolor
del hombre antes de morir flotaban como pompas
de jabón en el aire, estallando cua do menos se
esperaba, que la niña, angelito de Dios, no supo lo
que hacía. Que la casa, aunque la rociaran con
agua bendita, estaba maldita, porque cosas como
esas sólo suceden donde habita el diablo y el diablo
mismo era su padre.

¡

ENERO - JUNIO 2017

37

UANL
í

�L

_J

~{)/ ~ ew

"(!Et ~ k f¡ja!tCÚJ¡"
k @cawuao,-c;fO&amp;/ (!Jdutuvw
C. P. A. BRENDA ELIZONDO

un cuento al cine, inevitablemente quedan infinidad de intervalos
y frases sin resolver. Otro motivo que me inclinó hacia este
cuento, es que el autor es mexicano; me llama la atención que el
campo de la metaficción es poco explorado en nuestra lengua,
pareciera que no se practica en países de habla hispana, sin
embargo, el investigador Lauro Zavala, conocido por su trabajo
en teoría literaria, teoría del cine y semiótica, especialmente en
relación con los estudios sobre ironía, metaficción y microrrelato,
viene a cambiar un poco la apariencia con sus libros: Ironías de la
ficción y la metaficción en cine y literatura y Metaficción en cine y
literatura.

"El libro de García", cuento que
forma parte del libro de relatos Más allá
no hay nada, fue publicado en 1996
por la Universidad Autónoma
Metropolitana (UAM), en Ciudad de
México, donde nace su autor,
Mauricio-José Schwarz (1955).
Schwarz radica en España desde
1999, es miembro fundador de la
Asociación Mexicana de Ciencia
Ficción y Fantasía (AMCyF). Sus
principales orientaciones, en lo que
respecta a géneros literarios, son:
ciencia ficción, terror y policíaca.
Adicionalmente ha escrito guiones de
televisión y cine, entre ellos el cuento
"El libro de García" filmado por el
director Carlos García Agraz dentro de
la serie Cuentos para solitarios.
La elección del análisis metaficcional de este cuento, se debe a mi
afinidad con los géneros literarios a los
que se orienta el autor. En este caso,
lamento iniciar el ensayo sin antes
haber conseguido el guión, que el
mismo Mauricio-José Schwarz
escribió para el filme. Aunque quizás el
hueco no es tan significativo como lo
pienso; se sabe bien, que por lo
general, cuando se lleva una novela,°

-_ __

~
.

~.
' - f···.... - ..?"

.

"'

.. --

--

..

.
... -

•

...

.....,~ ~'T~-:"

.- ... -"'!"-

,.""'.-._.~._

"La televisión te puede llevar a la literatura, si es buena
televisión", comenta el autor en una entrevista para el periódico
El Nacional en el año 2009. Ese mismo diario le publicó el cuento
por primera vez en la sección de cultura, y fue gracias a esta
publicación, que consiguió hacer realidad uno de sus sueños:
relacionarse con su serie favorita: The Twílíght. Es, así, como
después de la publicación, le solicitaron que realizara el guión
para que el director, Carlos García Agraz lo dirigiera como un
programa de media hora. Es en este cuento, en donde el autor
encuentra la oportunidad de llevar al límite su pasión de realizar
una lectura a contracorriente de los clásicos latinoamericanos,
como él mismo lo confiesa en dicha entrevista; el elegido fue
Borges y su famoso cuento "La biblioteca de Babel".
Contraponiendo una biblioteca con todos los libros, como se
plantea en el texto de Borges, a una librería con un solo libro.
Tenemos, en primera instancia, un narrador omnisciente, que
lo conoce todo, incluso los secretos más íntimos de cada
personaje; luego está Everardo: amante de los libros y habitual
cliente de una gran variedad de cantinas, en las que pareciera
que los cantineros tienen, como única misión, mantener las
manos de su frecuente visitante ocupadas con un vaso de
alcohol; y posteriormente encontramos al señor García:
propietario de una "insignificante" librería en el centro de la
ciudad, empeñado en la ejecución de acciones repetitivas, y
poseedor de un evidente trastorno mental. El cuento presenta a
_ Alicia y al gato de Cheshire como ersonajes 111
~ ~-~/creaoos _
original~ente por-el escritor b,ritánico CJ:iarles
¡Dodgso
·ar conocido como Lewis CartQIJ.,.y
de suobra Alicia en et
'
-~ ÍTISTa
1s
a través del e
, · ·· "'
, · pe
undario, sin é
1,- d
~;J,4.d
., •

.

-

-·

.

-

-

~

-

-

.

�L

_J

7

Eran las cinco de la tarde, cuando Everardo terminó
su acostumbrado tour por las cantinas del centro de la
ciudad, de la cual no se menciona el nombre, sin
embargo, cada descripción puede hacernos
interpretar que se hace referencia a la ciudad de
México de los años noventa; tiempo en el que fue
publicado el cuento. Ofuscado y ciertamente ebrio, al
protagonista de esta historia, el revoloteo de una
palomilla, lo hace levantar su mirada y ver la librería
"GARCÍA LIBROS RAROS" que nunca antes había
visto en esa zona, lugar que, estaba seguro, conocía
mejor que las palmas de sus manos. La curiosidad y la
seguridad de que jamás había visto esa librería, I~
hicieron entrar al diminuto local, que por dentro resulto
ser aún más pequeño de lo que parecía por fuera; se
encontró con un solo título en todos los libros, cosa
que lo hizo dudar de su sobriedad. Recordó la
biblioteca infinita que imaginaba Borges y el hecho lo
interpretó como broma; comenzaron las
especulaciones. El elemento intertextual se encuentra
en la alusión a un título, es decir a un solo libro que
llena los estantes de la librería de García: Alicia en el
país de las maravillas. El libro aparece presentado con
pastas duras de piel o en formatos más modestos; en
diversas ediciones de los cinco continentes; en
volúmenes recientes y de obvia antigüedad, ediciones
rústicas, de bolsillo; algunas con un solo ejemplar, y a
otras, por centenas, se les percibía colmando repisas.
Everardo se pregunta si el señor García era un
admirador obsesivo de la obra de Lewis Carroll, se
pregunta también qué sentido tendría vender una sola
obra en diferentes presentaciones e idiomas,
cuestiona la rentabilidad del "negocio": pago de
impuestos, renta de local, servicios; queda
desconcertado. Esto antes de ver detrás del
mostrador, a quien seguramente sería el señor García,
absorto con los grabados originales de John Tenni, en
uno de los ejemplares, el cual, Everardo constató, se
trataba de una edición de la Editorial Porrúa, que
contenía en la segunda mitad, la obraAlicia a través del
espejo, no obstante, las hojas de esta segunda
novela, se encontraban descuidadamente extraídas.
Luego de varias preguntas inútiles al señor García,
Everardo se rinde diciendo -"Está bien. Sólo tiene
Alicia en el país de las maravillas, lverdad?". Pregunta
que pareció haberle devuelto la calma al señor García,
para después ser él quien cuestionaría a Everard~
-"lPara qué sirve un libro que no tiene ni grabados ni
diálogos?". Después de la respuesta de Everardo, vino
un entusiasmado aplauso del señor García, al sentir,
con esa respuesta, que por fin su cliente comprendió el
"juego" propiciado y exclusivamente armado para
cada visitante de su librería: Everardo, en un principio,

ENERO - JUNIO 2017

39

respondió que no sabía para qué sirve un libro
sin grabados ni diálogos, luego, mencionó que
quizás Alicia es la única persona que tiene la
respuesta ... se imaginó a sí mismo, sentado en
la barra de alguna cantina, mirando fijamente
cada una de las botellas, que en lugar de marca,
tenían el mensaje "BÉBEME", después el señor
García, leyó, en voz alta, una frase que eligió
aparentemente al azar -"Se quién era esta
mañana, pero creo que desde entonces he
cambiado varias veces".
Everardo comenzó a incomodarse y se
exaltó, la frase le había dado al clavo. Sin que el
señor García dejara a un lado su serenidad,
continuaron intercambiando palabras; le
mencionó a su cliente que él no era más que un
vendedor de libros y que lo único que quería de
él, era que se llevara uno. Prosiguió- "To~os los
libros son respuestas. Uno los evalua de
acuerdo a sus propias preguntas. Por eso los
críticos nunca se ponen de acuerdo: preguntas
distintas, lve usted? Si uno lee El juego de
abalorios de Hesse preguntando si el autor
padecía complejo de Edipo leerá un libro muy
distinto que si lo hace preguntando sobre el valor
de las sociedades teocráticas o el significado del
arte. En ese libro las respuestas son las mismas,
pero el lector las altera con sus preguntas. En
muchos libros hay respuestas distintas, claro.
Pero ninguna es incorrecta. Todas son
correctas ... " (Schwarz, 1996).
El señor García vio el reloj, era hora de cerrar
la librería. Su cliente toma la edición de Porrúa
preguntando el precio para pagar y el vendedor
le contesta: no es nada, es un libro viejo y las

UANL
í

�L

_J

7

hojas están amarillas y con manchas de café.
Everardo salió abrazando el libro. El próximo
cliente, sería Julieta, no obstante, para ella no
estaba Alicia en el país de las maravillas
multiplicado en todos los idiomas y presentaciones
posibles, para ella estaba El idiota de Dostoievski.

la madriguera del conejo; Everardo se detuvo y
entró en la librería: "GARCÍA LIBROS RAROS".
Imagino que debiera concentrarme en el análisis
del personaje Everardo, sin embargo, creo que no
es el que más contribuye en esta historia, el hecho
de que se hubiera tomado unos tragos antes de
entrar a la librería, incluso la condición de alcohólico
con la que lo describen, no parece ser relevante; su
reacción fue la misma que hubiera podido tener
cualquier otro amante de los libros en estado
sobrio, incluso las dudas que nos genera como
lectores bien se hubieran podido crear con un
codependiente, un depresivo, un neurótico o
alguien con trastorno del sueño.

lUna respuesta para cada cliente?, luna
pregunta para cada libro? "El libro de García", es,
sin duda, un ejemplo claro de metaficción, ya que
instala una ficción dentro de otra ficción. Alicia en el
país de las maravíllas es la base del juego en el que
logra atraparnos el autor, exponiéndonos los
pensamientos, sentimientos y dudas de Everardo,
el protagonista, quien como Alicia, se introduce en
El país de las maravíllas siendo en este caso, una
librería. Cuenta también con un fino toque de
fantasía, ya que no existe explicación lógica para la
existencia de la librería, ni para el comportamiento
del señor García.

El personaje que más llamó mi atención, es sin
duda el señor García, debo decir que no me
bastaron las preguntas que se hizo a sí mismo
Everardo; el narrador me dejó con ganas de
conocer más sobre el señor García, me hubiera
encantado saber, por ejemplo, todos los viajes que
seguramente hizo para llegar a obtener esa gran
colección de libros, no sólo de una obra, sino de
varias, esas que se encontraban en la parte no
visible para los clientes. Al conocer sus acciones
repetitivas, quizá tenía para exhibir la colección de
una obra para cada día de la semana, si fuera así
lqué día le habría tocado a la obra Alicia en el país
de las maravíllas? lPor qué después de ésta, exhibe
El idiota? lQuién fue, en el pasado, el señor García
del señor García? lQué obra tiene las respuestas
que él mismo elige? lSerá consciente de su
Trastorno Obsesivo Compulsivo? lQué más suele
coleccionar? lContará con videos de sus clientes
para comparar las reacciones de cada uno? Al
señor García le gusta divertirse, supongo que
comparar las reacciones de cada cliente debe ser
gracioso. Es evidente que no necesita dinero, al
contrario, pareciera que le sobra. Y si alguno de sus
clientes regresa para comprarle la colección entera
lpodría deshacerse de ella? lRespondería que son
libros viejos y que no valen nada?

Antes de comenzar a desmenuzar la historia, me
parece pertinente compartir la siguiente cita de
Lauro Zavala: "La lectura de materiales
metaficcionales es una actividad riesgosa. El lector
de metaficción corre el peligro de perder la
seguridad en sus convicciones acerca del mundo y
acerca de la literatura. También corre el riesgo de
modificar sus estrategias de lectura y de
interpretación del mundo. Pero el mayor riesgo al
leer estos textos es tal vez su poder para hacer
dudar acerca de las fronteras entre lo que llamamos
realidad y las convenciones que utilizamos para
representarla" (Zavala, 2007: 132).
"BÉBEME", palabra con la que tanto Alicia como
Everardo tropiezan en cada una de sus respectivas
historias. Ella, siendo una niña prudente, decide
verificar que aquélla botellita aparecida como por
arte de magia sobre una mesa de cristal, no
contuviera veneno, esa misma que minutos antes,
sólo tenía encima, una llave de oro. Finalmente, se
atrevió a probar el contenido de la botella,
encontrándole una mezcla de sabores que iban
desde pavo asado hasta tostadas con mantequilla y
caramelo. "iQué sensación más extraña! -dijo
Alicia-. Me debo estar
cogiendo como un
telescopio" (Carroll, 2003:1
fectivamente: eso
era lo que le estaba suce I
Everardo, en
cambio, bebía diariamente y
deración las
botellas de aquellas cantinas
tro de la
ciudad. Alicia con su transformaci
' entrar a

ENERO - JUNIO 2017

Se percibe una intertextualidad pura entre las
preguntas de Alicia, las preguntas de Everardo y las
respuestas del señor García, ocupando el lugar del
gato de Alicia (Cheshire). Se borra la distancia que
hay entre la realid
la ficción, quebrando toda
verosimilitud y e
do una verdad perteneciente a
un doble co
o; como primera ficción, el del
se nda, la novela que está dentro

40

UANL
í

�L

_J

7

del mismo. Se advierte, también, una especie de
Max Demian en el señor García, y de Emil Sinclair en
cada uno de los clientes. La psicología usada para
hacer que se encuentren a sí mismos o para
encontrarse a sí mismo, el mundo perfecto en
donde todo es dulzura, y el oscuro, donde habita
todo lo malo, las tormentas que nos persiguen sin
cesar y la excesiva seguridad ajena que nos hace
temer, es lo que Hermann Hesse y Mauricio-José
Schwarz nos exponen, uno en un ambiente literario
y otro en uno espiritual y religioso.
Ahora me gustaría abordar un poco la relación
del autor con su cuento. Al confesar en una
entrevista su deseo de hacer un cuento que le diera
la contra a "La biblioteca de Babel", Schwarz
recurre a elementos metaficcionales para crear un
relato cuyo universo es el de la lectura literaria, pero
enfocado no en la posibilidad de leer muchos libros,
sino en la múltiple lectura de uno solo. Las
alteraciones de voces y niveles narrativos, al brincar
en todo momento de los personajes del cuento a los
personajes de Alicia en el país de las maravillas,
refuerza este propósito. La sobrecarga intertextual
aparece desde el momento en que se menciona el
letrero de la librería: "GARCÍA LIBROS RAROS", y
después al hacer alusión a Kafka y a Edgar Allan
Poe, entre otros autores, creando con ello un texto
que se contiene a sí mismo.
De la misma manera que cuando aprendemos
una nueva palabra, ya sea en nuestro idioma o en
otro, comenzamos a verla por todas partes,
sabemos que siempre estuvieron ahí, pero nosotros
no las notábamos; es así como la metaficción está
en nuestra vida real de todos los días: cuando
estamos presentes como público en un concierto y
el cantante solicita que coreemos con él la canción

ENERO · JUNIO 2017

que está interpretando; cuando tomamos una
fotografía, y alguien más nos toma una fotografía
tomando una fotografía; cuando leemos y nos
encontramos con que uno de los personajes se
revela queriendo cambiar su historia porque se da
cuenta que es ficticio; cuando leemos una novela
en la que el escritor escribe sobre un escritor que
está escribiendo una novela; cuando estudiamos
inglés con videos y el maestro se dirige a la cámara
para preguntar y hacernos participar en la clase;
cuando vamos al teatro y alguno de los actores se
dirige a nosotros como público; cuando asistimos a
una exposición de pintura y se exhibe un cuadro en
donde aparece el pintor pintándose a sí mismo;
incluso, ahora mismo, al concluir este ensayo y
reflexionar sobre la metaficción.
Para cerrar, una cita de Patricia Waugh,
especialista en literatura modernista y
posmodernista: ·~unque el término de metaficción
podría ser nuevo, la práctica es tan antigua, incluso
más que la propia novela" (Waugh, 2009: 5). Tú,
lector, lEstás de acuerdo?

Bibliografía

Carral, Lewis. Alicia en el país de la maravillas,
México: Ediciones del Sur, 2003.
Pimentel, Luz Aurora. El relato en perspectiva.
Estudio de teoría narrativa, México: Siglo XXI
Editores, 2005.
Schwarz, Mauricio-José. El libro de García, en: Más
allá no hay nada, México: UAM, 1996.
Waugh, Patricia. Metafiction: the Theory and Practice
ofSelf-Conscious Fiction, London: Routledge, 2009.
Zavala, Lauro. Ironías de la ficción y la metaficción en
cine y literatura, México: UACM, 2007.

�L

_J

7

fAMUS

IE\IJmruLruv.r.a:LAFACT.UADOOMl.'llCADEIAUANL

el1/

~ fnÚsica;

DRA. BEANIA SALCEDO MONCADA

influyeron notablemente en Platón y Aristóteles, en
el desarrollo de las matemáticas, en la filosofía
racional y por supuesto en la música.
Se confiere a Pitágoras el descubrimiento de
los intervalos musicales regulares, es decir las
relaciones aritméticas de la escala musical.
Diógenes Laercio le atribuye la invención del
monocordio, instrumento de una sola cuerda, que
enseña la ley según la cual "La altura del sonido es
inversamente proporcional a la longitud de la
cuerda". Según la afinación pitagórica las
frecuencias de la nota Do son las siguientes: 1, 2, 4,
8, 16, 32, 64, 128, 256, etc. A esto se le llamaría serie
armónica, la cual es una sucesión de los sonidos
cuyas frecuencias son múltiplos enteros positivos
de la de una nota base, llamada fundamental.

P

itágoras de Samos, filósofo Griego (580
a.e- 495 a.C), es considerado como el
primer filósofo en la historia, aunque no se
conserve ningún escrito que lo confirme, se hace
referencia que hacia el año 530 a. C., el tirano León
se dirigió hacia él llamándolo sabio, a lo cual
Pitágoras contestó que él no era sabio pero que
aspiraba a serlo porque amaba la sabiduría,
viniendo de ahí el término filosofía cuyo significado
es amor a la sabiduría.

Pitágoras estudió la naturaleza de los sonidos
musicales y descubrió que existía una relación
numérica entre los tonos, observó que al dividir
una cuerda a la mitad producía un sonido que era
una octava más aguda que el original (Do al Do
superior), que cuando la razón era 3:2 se producía
una quinta (Do a Sol), la afinación pitagórica está
construida sobre intervalos de quintas perfectas.

Es considerado también el primer matemático
puro, fue fundador de la hermandad Pitagórica,
que fue una sociedad que aunque era
predominantemente religiosa, estaba interesada
en la medicina, cosmología, filosofía, ética, política
y música, entre otras disciplinas. En esta
hermandad eran aceptados hombres y mujeres,
vivían en una sociedad permanente donde no
tenían posesiones personales, adoptaron el
secretismo, el vegetarianismo y tenían reglas
estrictas de conducta. Las personas que no
pertenecían al núcleo del grupo se hacían llamar
acusmáticos y éstos vivían en sus propias casas,
podían tener posesiones personales, no estaban
obligados a llevar a cabo el vegetarianismo y
podían asistir como oyentes. Sus principios

ENERO - JUNIO 2017

Para los pitagóricos la música fue fundamental
porque permitió enlazar las matemáticas con el
arte, poseía un valor ético y medicinal, Pitágoras
sostenía que la educación debía comenzar por la
música a través de ciertas melodías y ritmos con
los cuales sanaba los rasgos de carácter y las
pasiones de los hombres, atraía la armonía entre
las facultades del alma.

42

UANL
í

�L

_J

Esta teoría tiene algunas variantes según el texto
en el que aparece, algunas de sus clasificaciones
más importantes hacen referencia a que la música
de las esferas está compuesta de una escala
ascendente o descendente y procede de grados
conjuntos en la cual los intervalos se definen por las
distancias entre los planetas "La distancia TierraLuna está evaluada en un tono, y los planetas se
escalonan según una gama ascendente" (Plinio el
viejo. Historia Natural, 11/84).
Otra variante de esta teoría propone una gama
que procede por intervalos conjuntos de un
semi_tono o de un tono y ocasionalmente un tono y
medio, donde los intervalos son definidos por la
velocidad relativa entre los planetas. Esta es una
interpretación que se atribuye a Cicerón en el
Somnium scipionis (República, VI, 18). Los planetas
que giran más despacio emiten un sonido más
grave e inversamente los planetas que giran a
mayor velocidad emiten un sonido más agudo.

Tenía la convicción de que el orden y las
relaciones de armonía regulan todo el universo y se
encuentran presentes en el sistema pitagórico,
aseguraba que los números están detrás de todas
las cosas, desde las más pequeñas hasta las más
grandes como las órbitas de los planetas. Fue el
primero en aseverar que los planetas son esferas y
que la tierra gira alrededor del fuego que produce la
noche y el día. Visto el universo en términos
matemáticos y relacionándolo en la música
Pitágoras asegura que el movimiento de las esfera~
es armónico y genera una melodía constante
llamada Música de las esferas, su teoría sostiene
que el sonido de cada esfera corresponde a una
nota de la escala musical que depende del radio de
su órbita, igual que las cuerdas dependen de su
longitud. Esta teoría propone que la vida en la tierra
está condicionada por una sinfonía que regula las
estaciones, los ciclos biológicos y los ritmos de la
naturaleza "esta música no la podemos oír, ya sea
porque siempre hemos estado acostumbrados a
ella y no la podemos distinguir, o porque el sonido
es tan potente que escapa a nuestras capacidades
auditivas" (Aristóteles, Porfirio).

Aristóteles es el primer filósofo que hace una
exposición crítica a la teoría de la armonía de las
esferas de Pitágoras donde asevera "Debemos ver
evidentemente, después de todo lo que precede,
que, cuando nos hablan de una armonía resultante
del movimiento de estos cuerpos, igual a la armonía
de sonidos que se entrelazan, se está haciendo una
comparación muy brillante, sin duda, pero vana;
esa nos es la verdad de ningún modo. Hay un efecto
gente (los pitagóricos) que se figura que el
movimiento de los cuerpos tan grandes (los
planetas) deben producir necesariamente ruido
pues escuchamos alrededor nuestro los ruidos qu~
hacen cuerpos que ni tienen tanta masa, ni una
velocidad igual a la del Sol o la Luna. Por ello, uno se
cree autorizado a concluir que astros tan
numerosos e inmensos que aquellos que tienen ese
prodigioso movimiento de traslación, no pueden
andar sin hacer ruido de una intensidad
desmesurada. Admitiendo en principio esta
hipótesis, y suponiendo que estos cuerpos, gracias
a sus distancias respectivas, están por sus
velocidades en la misma proporción que las
armonías, estos filósofos llegan a pretender que la
voz de los astros, que se mueven en círculos, es
armoniosa. Pero como sería muy sorprendente que
nosotros no escucháramos esta pretendida voz,
nos explican la causa, diciendo que ese ruido data

La teoría pitagórica de la armonía de las esferas
ha sido documentada por Platón (La República,
530d y 617b; Gritón, 405c) y por Aristóteles (Tratado
del cielo, 290b 12). Esta teoría siguió ejerciendo
influencia en grandes pensadores y humanistas
hasta el final del Renacimiento.

ENERO - JUNIO 2017

43

UANL

�L

_J

7

para nuestros oídos desde el momento mismo de nuestro nacimiento. Esto hace que no
distingamos el ruido, es que no hemos tenido nunca el contraste del silencio, que sería
su contrario; pues la voz y el silencio, se hacen así distinguir recíprocamente el uno del
otro. Pero, al igual que los herreros, por el hábito del ruido que hacen, no se dan más
cuenta de la diferencia, así igualmente, dicen, sucede a los hombres. Esta suposición, lo
repito, es muy ingeniosa y muy poética; pero es absolutamente imposible que sea así"
(Aristóteles "Tratado del Cielo", 11, Cap. 9,290).
Finalmente podemos decir que aunque la teoría de armonía de las esferas, causó
gran furor entre los estudiosos de la antigüedad donde algunos pensadores estuvieron
a favor y otros en contra, Pitágoras contribuyó sustancialmente en el estudio de la
música, su relación con las distancias de los intervalos, la escala pitagórica y los
armónicos han seguido vigentes y han sido una base muy importante para el estudio de
la música hasta nuestros días.

Referencias bibliográficas:
Aristóteles. De Coelo. Trad. De Diego Reina en http://www.mercaba.org/filosofia Última
consulta el 2 de noviembre del 2016.
Crom bie, A. C: Historia de la ciencia. De San Agustín a Galile ". Ed. Alianza, Madrid, 1996.
Eggers Lan, C: Los filósofos Presocráticos. Ed. Gredos, Madrid, 1994
García, Amaya. El concepto de consonancia de la Teoría Musical. De la Escuela Pitagórica a la
Revolución Científica. Salamanca, 2006.
Jeans, J: Matemáticas de la música en "El mundo de las Matemáticas", Tomo IV, Ed. Grijalbo,
Barcelona, 1976.
http://es.wikipedia.org/wiki/Armonía_de_las_esferas Última consulta el 2 de noviembre del
2016.

ENERO - JUNIO 2017

44

UANL
í

�L

_J

7

M. A. Graciela Mima Marroquín Narváez (Facultad de Música de la UANL)
Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte. Es profesora de tiempo completo de la
Facultad de Música de la UANL e imparte la cátedra de Historia de la Música en México I y II desde 1996.
Coautora del libro: La Música Prehispánica y su Iconología. Pertenece al Cuerpo Académico "Desarrollo e
Investigación Musical" y posee el perfil PRODEP desde 2008. Ha enfocado sus investigaciones en la música
prehispánica para su enseñanza a partir de las imágenes. Cursa el Doctorado en Historia del Arte en el Centro
Cultural Casa Lamm.

Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el
Arte y posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado de la Universidad ':José
Martí" de Latinoamérica. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la Universidad de La Habana,
Cuba, en la Facultad de Filosofía e Historia. Es Profesor de Tiempo Completo, actual Coordinador de la
Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil PRODEP
desde 2009. Es el director general de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL'.'. Colabora
con el IMNRC como catedrático de la Maestría en Estudios Literarios y Musicales. Es autor del libro
''Aproximaciones musicales".
lng. Gerardo Mauro Gallegos Garza (Facultad de Música de la UANL)
Es Ingeniero en Electrónica y Comunicaciones, Técnico Medio en Música, Licenciado en Música y Educación
Musical y Guitarrista. Durante sus estudios de Licenciatura en la Facultad de Música perteneció al Programa
Institucional Desarrollo de Talentos Universitarios durante cuatro años consecutivos, impartió clases en el nivel
Preescolar Musical, Técnico Medio en Música y en la Licenciatura en Música, estuvo a cargo de la Certificación
Musical para Maestras y Maestros de la SEP 2016 y recibió el Reconocimiento al Mérito Académico 2015-2016
por parte de la UANL. Actualmente es maestro de música en la Secretaría de Educación en el Nivel Preescolar.

Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL. Terminó la
carrera de Profesional Medio en Música en el Instituto Nacional de Bellas Artes de Monterrey, N. L. Ha tomado
diversos cursos y talleres nacionales e internacionales con enfoque en los métodos Dalcroze, Orff, Kodaly y Tort.
Ha impartido clases en la Facultad de Música de la UANL a los niveles de Capacitación Musical, Técnico y
Licenciatura. Actualmente es maestra de Iniciación Musical en el Instituto Docet y de Estimulación Musical
Temprana en el centro MIMA.

Bertha Zuriel Cruz Hernández (Facultad de Música de la UANL)
Actualmente cursa el 1Oº semestre de Licenciatura en Música con acentuación en Educación Musical en la
Facultad de Música de la UANL. Ha participado en los diversos Congresos de Educación Musical dentro de la
misma institución. Fue estudiante durante 3 años en el taller cultural de música impartido en la Universidad
JuárezAutónoma de Tabasco con el piano como instrumento principal.
José Carlos Ávila Salinas (Facultad de Música de la UANL)
Actualmente cursa el 1Oº semestre de la Licenciatura en Música con acentuación en Dirección de Coros en la
Facultad de Música de la UANL. Actualmente es profesor de ensambles corales en los niveles Técnico y
Capacitación, además de coordinar del programa de Prácticas Corales como servicio social y de la actual
rondalla de Capacitación Musical de la misma institución. Ha participado en agrupaciones de diferentes índoles
como el coro de cámara de la Facultad de Música de la UANL, el coro juvenil de la ESDMD y codirector de la
rondalla de la Facultad de Enfermería de la UANL.

ENERO - JUNIO 2017

45

UANL
í

�L

_J

Hugo Adrián Bermúdez Ledesma (Facultad de Música de la UANL)
Actualmente cursa el 6º semestre de la carrera de Licenciatura en Música e Instrumentista con acentuación en
Piano. Se ha desenvuelto musicalmente en el ámbito nacional e internacional, habiendo sido merecedor de
diversos premios en concursos en el área de Nuevo León y en Volgogrado, Rusia. Ha asistido a cursos de piano
en la Universidad Autónoma de Nuevo León, Universidad de las Artes (Filadelfia, PA) y Universidad de Princeton
(Princeton, NJ), y se ha presentado en recintos como el Teatro Universitario de la UANL y el Auditorio San Pedro.
Desde el 2015, estudia el Enfoque Taubman de Técnica Pianística así como la pedagogía del mismo. Hoy en día
continúa cursando sus estudios profesionales y es profesor de piano en la Facultad de Música de la UANL en el
área de Capacitación Musical.
Dra. Lucía Yepes Villafuerte
Doctora en Artes y Humanidades, diplomada de la S.O.G.E.M. Ex Becaria del Centro de escritores de N.L.
Cuenta con diversos premios como el "Celedonio Junco de la Vega" ISSSTE (1994). "Premio Literatura Nuevo
León" (1998), "Edición de libros Editorial Abismos" (2014) y "Cuarto Concurso Regional de poesía" ITCA (2015).
Es autora de los libros "Con cicatrices pero a salvo", "Nosotros los malditos y el resto", "El rojo es un color
salvaje", entre otros. Su poesía ha sido antalogada en España, Argentina, Perú y México, traducida al inglés.
Desde 1994 se desempeña como Gestor, Promotor cultural y coordinadora de talleres de creación.

C. P. A. Brenda Elizondo
Artista apasionada de la música y la literatura, cuenta con una formación que se ha distinguido por la
versatilidad: titulada como Contadora Pública y Auditora, por la Universidad lnteramericana del Norte, ingresó
en la Facultad de Música de la UANL (2005-2009) donde estudió música en general, y en particular; el
violoncello. Su primer libro Romances de una cellista / Catalina y Florentino, fue publicado por la UANL (2013).
Próximamente será publicado su segundo libro, una novela que se titula "En Madrid está lloviendo".

Dra. Beania Salcedo Moneada (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada del Conservatorio Nacional de Música con la Licenciatura en Pianista Concertista. Tiene un
postgrado en Música Española en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid, España. Grabó junto al
violonchelista José María López Prado el disco "Ángel Azul" financiado por CONARTE. Cuenta con Maestría y
Doctorado en Educación, bajo la línea de investigación "Propuestas pedagógicas". Es profesora de tiempo
completo de la Facultad de Música y directora general del Festival Internacional de Música Mexicana.

ENERO - JUNIO 2017

46

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572022">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572024">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572025">
              <text>6</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572026">
              <text>16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572027">
              <text> Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572028">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572029">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572023">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2017, Año 6, No 16, Enero-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572030">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572031">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572032">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572033">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572034">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572035">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572036">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572037">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572038">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572039">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572040">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572041">
                <text>01/01/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572042">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572043">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572044">
                <text>2020258</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572045">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572046">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572047">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572048">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572049">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572050">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37063">
        <name>Eisenach</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37061">
        <name>Musicalidad integral</name>
      </tag>
      <tag tagId="37062">
        <name>Nivel preescolar</name>
      </tag>
      <tag tagId="37064">
        <name>Satie</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20548" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16952">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20548/Famus_2016_Ano_6_No_15_Julio-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>d274d4346394c002048ba5806fa7605b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572123">
                    <text>L

_J

7

r
.....
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
JULIO - DICIEMBRE 2016
AÑO 6, No. 15.

L!C.. Pfií/Ef_ SEMfifffí/Sf~~r / !JC.. Gfi8P!Ef_fi C.PUZ. f-fEPfffiffOEZ.

í

�L

_J

UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓ~

o
·---s.,_
o
.+.J
u

QJ
s.,_

·--o

Universidad Autónoma de Nuevo León
Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Rector
M. A. Carmen del Rosario de la Fuente García
Secretaria general
Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Dr. Celso José Garza Acuña
Secretario de Extensión y Cultura
Lic. Antonio Ramos Revillas
Director de Editorial Universitaria
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gráfico
torres_iris l@hotmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hemández
CA Desarrollo e Investigación Musical/ Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 6, Nº 15, julio - diciembre
2016. Fecha de publicación: 14 de julio de 2016. Es una publicación semestral, editada y
publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música.
Domicilio de la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León,
México, C.P. 64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora responsable: Verónica Lizzeth
Velázquez Gayosso. Reserva de derechos al uso exclusivo No. 04-2014-041110344800-102.
ISSN: 2395-9312. Ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Registro
de marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: 1,228,026. Impresa por:
Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los Garza, Nuevo León,
México, C.P. 66451.Fecha de terminación de impresión: 13 de julio de 2016. Tiraje: 500
ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de
Música, Praga yTrieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
©Copyright 2016.
revistafamus@gmail.com

!BRE 2016

�7

,

INDICE
Editorial
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág.3

Aniversarios de personalidades de la música culta en este 2016
Dr. David Josué Zambrano de León

Pag. 4

La rítmica Dalcroze como opción a una educación artística democrática Pág. 7
Cinthia ltzel Ordaz Vega
1er. Festival Internacional de Música Mexicana
Dra. Beania Salcedo Moneada

Pág. 12

Miguel Lerdo de Tejada y su Orquesta Típica Mexicana
M. M. Gerardo Monjarás Luna

Pág. 17

Silvino Jaramillo, periodismo con música de fondo
Lic. Yaiceth Hurtado

Pág. 20

La innovación del aparato orquestal en la "Sinfonía Fantástica"
de H. Berlioz. 3er. Concurso de escritura Famus,
1era. Mención honorífica
T. M. M. Pablo González Martínez

Pág. 25

432 Herz. El Sonido de la naturaleza
3er. Concurso de escritura FAMUS, 2a. Mención honorífica
T. M. M. David Macareno Salís

Pág. 30

Motivación
3er. Concurso de escritura FAMUS, 3era. Mención honorífica
Héctor Ezequiel de la Rosa Hemández

Pág.33

Relaciones estilísticas, creativas y estructurales entre las
Artes Plásticas y la Música
M. A. Maye/a del Carmen Vil/arrea/ Hernández

Pág. 36

Descripción de las emociones predominantes y su relación con la
motivación hacia acciones sociales positivas registradas durante
el concierto de la orquesta universitaria
Maestro investigador Lic. Pavel Semanivsky
Asistente de investigación Lic. Gabriela Cruz Hernández

Pág. 39

¿Quieres escribir para la revista FAMUS?

Pág. 48

Convocatoria para el Cuarto Concurso de escritura FAMUS

Búscanos en http://issuu.com/famusrevista
JULIO - DICIEMBRE 2016

2

UANL
í

�L

_J

7

itorial
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

nnio Morricone y John Williams son dos de los creadores más grandes en la historia contemporánea de
bandas sonoras originales cuyas propuestas musicales han vestido acertadamente a excelentes filmes.
Ambos son considerados auténticos gigantes de la composición fílmica.
El legendario Ennio Morricone, de 87 años, ha musicalizado más de 500 películas que van desde los
espagueti westerns de Sergio Leone, hasta la última aventura de Quentin Tarantino titulada "The Hateful Eight",
por la que obtuvo su sexta nominación al áscar a inicios de este año. Este compositor italiano ha influenciado a
generaciones y hasta fines de febrero pasado solo poseía un áscar honorario que recibió en el 2007, por sus
magníficas y multilaterales contribuciones al arte de la música fílmica, a pesar de haber estado nominado en
cinco ocasiones.
En un artículo reciente de "Entertainment Weekly", él menciona cuatro de sus más memorables creaciones
para cine, entre las que se cuentan "Cinema Paradiso", su primera colaboración con el director italiano Giuseppe
Tornatore, con quien lleva una estrecha amistad. Comenta que nunca imaginó que "The Mission" se convertiría
en música tan extraordinaria. Y es que es inevitable relacionar a Morricone con el célebre "Oboe de Gabriel",
pieza que representa a la perfección la esencia de esta película del director franco-británico Roland Joffé,
ambientada en América del Sur. Sigue diciendo que para la escena final de "The Untouchables", la historia épica
de gánsteres de Brian de Palma, le ofreció nueve opciones y que se inclinó por la que evoca el triunfo de la policía
sobre los malhechores.
La película "The Hateful Eight" del director estadounidense Quentin Tarantino es una historia de engaños y
venganza. Por este filme Morricone resultó ganador en la entrega del áscar en el mes de febrero pasado, con la
totalidad de la audiencia brindándole efusivos aplausos de pie. Su partitura original para esta película es versátil y
reitera su predilección por el uso de las cuerdas y los alientos-madera, además refleja su facilidad para combinar
ideas que parecieran incompatibles, resultando en melodías que son característica y únicamente suyas.
Entre los compositores cinematográficos más apreciados y respetados está John Williams, quien con una
meteórica trayectoria que abarca casi seis décadas, tiene cinco óscares en su haber. La obra de Williams resulta
de gran impacto y como ejemplo se puede decir que es imposible imaginar la película "Tiburón" de 1975 sin la
música que representa a la bestia marina estupendamente. Con 84 años de edad, este verano se estrenará su
siguiente obra como compositor, se trata del filme de Disney "The BFG", su última colaboración con Steven
Spielberg.
Con motivo de su última nominación al áscar este 2016 por "Star Wars: The force awakens", el periódico "Los
Angeles Times" publicó una entrevista con Williams en la que presentan una analogía que establece que sin él
este ciclo de películas sería lo que la familia Skywalker sin la fuerza, no tendría poder. La última entrega de la saga
de "Star Wars" es su nominación número cincuenta, con lo que alcanzó el segundo lugar en la historia del áscar
después de Walt Disney. Su última aparición ante los miembros de la academia como ganador fue en 1994 por
"La lista de Schindler", hace más de 20 años. Con una partitura digna de una ópera contemporánea, su música
con influencia del alemán Richard Wagner y del norteamericano Aaron Copland, apoya la narración de los
acontecimientos que la película retrata, convirtiéndose en un personaje más. En esta banda sonora original
introduce al personaje protagónico de Rey, una chica vulnerable y delicada con instrumentos como la flauta, el
piano y toques de la celesta, que la retratan a la perfección.
La realización de la música original para una película es uno de los quehaceres más independientes en el
amplio espectro del cine. Las partituras creadas por Ennio Morricone y John Williams logran comunicar al
auditorio lo que no puede decirse con palabras. Es en esta dirección que su obra sustituye al antiguo coro griego,
contribuyendo a que el espectador quede sumergido en la historia. No cabe duda que el pertenecer a una de las
disciplinas artísticas más importantes de la cultura del siglo XXI, los convierte en interesantísimas personalidades
del ámbito de creadores en la difícil profesión musical.

JULIO - DICIEMBRE 2016

3

UANL
í

�L

_J

7

fAMUS

IE\IJmruL'IUV.La:LAFACT.UADOOMl.'llCADEIAUANL

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

n este 2016 recordamos a personalidades de la música que
trascendieron en el tiempo con sus creaciones y cuya obra
permanece en el gusto de los amantes de la música culta. Algunos
de ellos celebran aniversarios de nacimiento, como es el caso del
austriaco Wolfgang Amadeus Mozart, del francés Erik Satie, del
español Manuel de Falla y del ruso Dmitri Shostakovich. Otros
conmemoran aniversarios luctuosos como el austriaco Joseph
Haydn, el alemán Robert Schumann, el húngaro Franz Liszt y el
español Enrique Granados. Todos ellos legaron grandes
composiciones que nos conmueven y emocionan.
De Franz Joseph Haydn, el compositor austriaco quien nació en
1732 y fue maestro de Beethoven y contemporáneo de Mozart, se
conmemora el 21 Oaniversario de su fallecimiento, ocurrido el 31 de
mayo de 1806. Llamado habitualmente el padre de la sinfonía, es
considerado uno de los compositores más grandes de su tiempo,
por dar forma al estilo clásico con los géneros del cuarteto de
cuerda y la sinfonía, a la que estableció con una estructura clara. Fue
compositor y kapellmeister de la corte de Esterházy, una de las
familias más ricas e influyentes de la época. Es además el autor de
misas, óperas y composiciones para piano entre tantas otras obras.
Escribió dos oratorios, "La Creación" y "Las Estaciones". Son más
de cien las sinfonías que compuso, entre las que destacan por su
contenido humorístico la "Sinfonía La Sorpresa" que pertenece al
ciclo conocido como las "Sinfonías de Londres".
Wolfgang Amadeus Mozart nació el 27 de enero de 1756 en
Salzburgo, Austria y murió el 5 de diciembre de 1791. El 260
aniversario de su nacimiento, celebrado en todo el mundo este
2016, nos brinda una extraordinaria oportunidad para conocer un
poco sobre la vida y obra de este gran compositor, quien legó una
producción gigantesca a la humanidad y logró importantes
creaciones de la literatura musical entre las que se cuentan sonatas
para piano, cuartetos de cuerda, sinfonías y sobretodo óperas
como "Le Nozze di Fígaro" (Las bodas de Fígaro), "Don Giovanni" y
"Casi fan Tutte" (Así hacen todas), tres estupendas obras cómicas
basadas en libretos de Lorenzo Da Ponte y "La Clemenza di Tito" y
"Die Zauberflüte", sus dos últimas óperas con bellísimas melodías
que son admiradas aún siglos después de su muerte.

JULIO - DICIEMBRE 2016

4

El 29 de julio se cumplirán 21 o
años de la muerte en Alemania de
Robert Schumann (1810-1856),
creador y crítico musical cuyo
legado sigue fascinando a las
sensibilidades musicales más
exigentes alrededor del mundo.
Como compositor, sus creaciones
más conocidas son las que
escribió para piano, tales como
"Carnaval", cuyos fragmentos
están basados en un tema musical
compuesto por las letras del
nombre del pueblo en donde vivió
la familia de uno de sus primeros
amores, Ernestine van Fricken.
También para piano tenemos
"Papillons" y las "Escenas
infantiles", de las que el propio
autor declaró que primero escribió
la música y luego seleccionó los
títulos, indicando que las ideas
musicales y los contrastes eran su
punto de partida. Cabe mencionar
aquí sus "Estudios sinfónicos Op.
13", una de las obras pianísticas
del período romántico que es
frecuentemente interpretada por
los virtuosos del teclado de nuestro
tiempo, al igual que su "Concierto
para piano en A menor Op. 54".
Schumann escribió también 250
canciones y, al final de su vida,
cuatro sinfonías y "Genoveva", su
única ópera.

UANL
í

�L

_J

7

No cabe duda que la figura de
Franz Liszt se cuenta entre las
más carismáticas y cautivadoras
que han existido. Nació el 22 de
octubre de 1811 en Raiding,
Hungría, y tuvo una profunda
influencia en la evolución de la
música. Este 2016 se
conmemora el aniversario 130 de
su muerte, acaecida el 31 de julio
de 1886. Se le considera uno de
los precursores de la música del
siglo XX y en su faceta de
reformador de armonías y
modulaciones e innovador en el
uso del cromatismo es visto
como antecesor de Wagner. En
el "Poema sinfónico", género
creado por él en un solo
movimiento, prueba que todo lo
que las artes visuales y la
literatura expresan se puede
traducir en música. Escribió
ciclos de obras para piano
agrupadas por relaciones
temáticas. Se trata de cuatro
recopilaciones: "Veinticuatro
grandes estudios", "Seis
grandes estudios sobre los
Caprichos de Paganini", "Doce
estudios de ejecución
trascendental" y "Doce
cuadernos de estudios para la
técnica" y en ellas se nota la

JULIO - DICIEMBRE 2016

organización compleja para el
trabajo manual del teclado. "La
campanella", es un ejemplo de la
coincidencia del nacimiento del
piano de cola con la carrera de
Liszt como célebre pianista y
compositor.
Las creaciones sonoras de
Erik Satie (1866-1925) son de
una belleza particular, que
parafraseando a Kant,
escucharlas se constituye en un
placer necesario. Este músico
francés, quien nació un 17 de
mayo de 1866, hace 150 años,
poseía una personalidad
sumamente interesante e ideas
que pudieran parecer extremas,
como el hecho de una pobreza
autoimpuesta al final de su vida.
Sus obras contrastan
dramáticamente con ese estilo
de vida, debido a la riqueza
compositiva mostrada en el uso
de bloques de acordes
intercalados con cantos
inspirados en el medioevo, por
ejemplo. Algunas de sus obras
tempranas como las
"Sarabandes" y las
"Gymnopédies" para piano,
fueron valoradas por Claude
Debussy por sus novedades
armónicas y la decidida actitud
neoclásica que pudiera
relacionarse con Stravinsky.
Como dato muy curioso, su obra
para piano "Vexations" dura
menos de un minuto pero Satie
indicó en la partitura que debía

5

repetirse 840 veces, lo que
extiende la duración total a 14
horas, hecho que la convierte en
un récord.
El famoso pianista y
compositor Enrique Granados
nació en Lérida, España en 1867.
Se debe a sus creaciones para
piano, que conjugan la expresión
romántica con el hechizo
hispano, que la música española
volviera a la escena internacional
a principios del siglo XX. De este
repertorio destacan obras como
"12 Danzas españolas", "Valses
poéticos", "Allegro de Concierto"
y "Goyescas". Esta última
constituyó su consagración
como compositor y le permitió
recibir la Legión de Honor y el
encargo de convertirla en ópera,
que logró presentar en
castellano en la Metropolitan
Opera House de Nueva York, en
enero de 1916. Su título da una
idea de la trascendencia que
tuvo para Granados el pintor
Francisco de Goya y el Madrid
del siglo XVIII, pues en ella busca
reproducir la vida de las clases
populares en esta ciudad. Se le
recuerda en el centenario de su
fallecimiento, ocurrido el 24 de
marzo de 1916 al intentar salvar a
su mujer del naufragio de la nave
en la que regresaba a su tierra.
El español Manuel de Falla
nació el 23 de noviembre de 1876
en Cádiz, hace 140 años. Junto a
Joaquín Turina, Joaquín Rodrigo
y Enrique Granados forma parte
de los músicos españoles más
destacados de los primeros años
del siglo XX. Entre 1907 y 1914
estudió y trabajó en París, por lo

UANL
í

�L

_J

7

que fue influenciado por compositores como Claude Debussy y Maurice Ravel, a quienes conoció y
de ahí la presencia de elementos impresionistas en su obra. Entre sus composiciones destacan
"Noches en los jardines de España", para piano y orquesta, la ópera "La vida breve", los ballets "El
amor brujo" y "El sombrero de tres picos", la fantasía escénica "El retablo de Maese Pedro", el
"Concierto para clave y 7 instrumentos" y música para guitarra. Murió exiliado en Argentina durante
el gobierno del dictador Francisco Franco, el 14 de noviembre de 1946, hace 70 años.
Nacido el 25 de septiembre de 1906 en San Petesburgo, Rusia, Dimitri Shostakovich fue un niño
prodigio como pianista y como compositor y se le recuerda en el 11 Oaniversario de su nacimiento.
Fue alumno de Maximilian Steinberg en el Conservatorio de Petrogrado y presentó para graduarse
su "Sinfonía Nº1 ", consiguiendo atención internacional. Escribió dos óperas "La Nariz", basada en
una historia de pasión, avaricia y brutalidad escrita por Nikolay Leskov, literato ruso del siglo XIX, y
"Lady Macbeth del Distrito de Mtsensk", una sátira-tragedia con música excesivamente grotesca y
de parodia para representar a los personajes alrededor de Katerina la protagonista, a quien dotó de
música genuinamente lírica. Su obra está dominada por sus ciclos de sinfonías y cuartetos de
cuerda, quince en cada género. Su música contiene influencias que van desde el folklore ruso y la
canción popular, pasando por Bach, Beethoven, Mussorgsky (orquestó Boris Godunov y
Khovanshchina), Prokofiev y Berg, hasta el jazz. Shostakovich murió de cáncer de pulmón un 9 de
agosto de 1975.
La obra de todos estos compositores ocupa un lugar importantísimo en la escena internacional
de ópera y conciertos, y permanece inspirando a los amantes de la música que admiramos su
enorme mérito artístico.

JULIO - DICIEMBRE 2016

6

UANL
í

�L

_J

7

~{J/

'ÚÚnicll/

ll/ UIUll

@})~ co.m,o; ~

educació,n; MÜslica; ~
CINTHIA ITZEL ORDAZ VEGA

E

n un país con tantas
desigualdades como
México, la desatención a la
educación formal de la música
es grave, pues a pesar de
nuestra riqueza sonora, la
educación musical impartida
en instituciones públicas y
privadas no siempre es la
adecuada pese a los intentos
de la institución educativa
rectora (SEP) que de continuo
renueva planes y programas.

Concretamente, el Programa Sectorial de Educación 2013-2018,
plasma la necesidad de fortalecer y renovar la formación artística en el
proceso educativo de tal manera que ésta sea "un medio valioso e
imprescindible para lograr el desarrollo de la sociedad" (Programa
Sectorial de Educación 2013-2018, 2013), sin embargo en la práctica, la
formación artística y más aún, la formación musical, es limitada o nula por
diversas razones. Una de ellas es que los planes de estudio descritos en el
programa educativo difícilmente se pueden llevar a cabo ya que los
normalistas no se encuentran en las posibilidades de especializarse en las
disciplinas artísticas (danza, artes plásticas, teatro y música), lo que
dificulta su tarea a la hora de impartir la asignatura; además, no cuentan
con los recursos materiales y espacios idóneos para enseñar dichas
disciplinas. Sobre el tema, Patricia Arenas, expresa:

"En el actual programa oficial de primaria( ... ) existe la educación artística, y se pretende que la
imparta el profesor de grupo, no un especialista. Lo que desarrollan son expresiones: plástica,
corporal y sonora. Esta última está lejos de hacer música, es exploración. No hay una vinculación
real." (U NAM, 2006).
Por otro lado es importante observar que la música es una asignatura que solo está incluida en los planes y
programas de preescolar, primaria y secundaria, siendo en este último nivel donde se logra concretar algún
tipo de iniciación musical, pues es común que cuente con personal docente especializado en la materia y es
un espacio en donde usualmente se forman ensambles como las estudiantinas, los coros o las orquestas
típicas, agrupaciones que fomentan iniciarse en la música a través de un enfoque instrumental.
Fuera del espacio escolar, otra manera de aprender música, es por herencia familiar o bien, por el interés
personal por aprender a tocar un instrumento.

JULIO - DICIEMBRE 2016

7

UANL
í

�L

_J

7

De lo explicado anteriormente se puede
identificar la siguiente problemática:

pedagógica de Dalcroze? lQué beneficios aporta
en nuestra profesionalización como músicos
ejecutantes, compositores o educadores? lEs
posible aplicar la propuesta de Jaques-Dalcroze
bajo el contexto de nuestra sociedad mexicana y
de qué forma?

1. La falta de una educación artística formal e
integral en las escuelas, específicamente la
referente a la música, provoca que los alumnos se
acerquen a las artes a través de las propuestas
banales que les ofrecen los medios masivos de
comunicación "encarcelado en el mundo del
espectáculo" (Viésca, 1995). Esto induce a los
alumnos y a los padres de familia a que
desconozcan el valor formativo de esta materia
para el desarrollo integral del ser humano.

La Rítmica de Jaques-Dalcroze nace a
principios del siglo XX, junto al movimiento
educativo de la época nombrado Escuela Nueva.
Según Violeta Hemsy de Gainza en su artículo "La
educación Musical en el siglo XX" las ideas
vanguardistas del músico y educador suizo,
pueden ser catalogadas como la primera
propuesta de educación musical bajo la
perspectiva del movimiento también llamado
Escuela Activa."

2. El personal con el que se imparte la
formación en las artes en el nivel básico no está
capacitado, es decir, son normalistas que si bien se
preparan para enseñar diversas disciplinas, no
cuentan con el conocimiento y el ejercicio
necesario para formar a los estudiantes en las
artes, o bien artistas (músicos y artistas plásticos)
que carecen de la formación pedagógica para
enseñar.

Es así que Émile Jaques Dalcroze se vuelve
pionero de la pedagogía musical al concebir en
su método al "Hombre con todas sus facultades,
no sólo las ideas musicales (... ) [poniendo] al
individuo en posición de todos los medios para
actuar y reaccionar, ser autónomo y sentir
bienestar" (Pascual, 2002).

3. En muchos casos, la iniciación a la formación
musical se da a partir del interés personal de los
alumnos (por aprender un instrumento) y se
acercan a personas o "academias" que no siempre
tienen posibilidades de guiarlos adecuadamente,
pues muchos de los maestros de dichas
instituciones no cuentan con el perfil de alguien
formado en pedagogía o didáctica.
4. La falta de una formación musical previa a los
estudios superiores de música, desmotiva a los
alumnos y dificulta la tarea de los docentes.'
Es bajo este contexto que la pedagogía JaquesDalcroze se difunde en México a través de talleres,
cursos, diplomados y de manera más formal en el
Certificado brindado en el Conservatorio de las
Rosas, planteándonos, a quienes lo estudiamos,
lpor qué es importante conocer la propuesta

Con base en diversos diálogos compartidos con maestros y estudiantes de las licenciaturas en música de diferentes
estados de la república, en diferentes encuentros, foros y congresos, una situación que constantemente dialogamos y
que interfiere con la formación musical de algunos interesados, es que no se cuentan con los medios para aprender
adecuadamente un instrumento (no hay escuelas especializadas en su región) y se desconoce qué es la educación
musical previa a un instrumento. Esta situación dificulta la tarea del docente de universidad ya que los alumnos no
cuentan con todas las habilidades o las experiencias musicales previas y necesarias a su formación profesional.

1

JULIO - DICIEMBRE 2016

8

UANL
í

�L

_J

7

La propuesta educativa que desarrolló, la Euritmia, parte de las observaciones que realizó sobre el
desempeño musical de sus alumnos de conservatorio. De estas indagaciones concluyó la existencia de
tres problemas a resolver, descritos por Pilar Pascual Mejía en su libro, Didáctica de la música, de la
siguiente manera:
1. La educación musical vigente carecía de fundamentos pedagógicos para desarrollar las aptitudes
musicales del estudiante: "la educación musical que se impartía en las escuelas perseguía un
adiestramiento, pero no un verdadero desarrollo de las aptitudes musicales" (Pascual, 2002).
2. Carencias y defectos en las interpretaciones musicales de los futuros profesionistas:
"No saber mantener la pulsación durante la interpretación y/o retardar el movimiento, no saber retardar
un movimiento que sí lo requiere, atropellar o entrecortar la ejecución, acentuar con rudeza o con
imprecisión, no matizar por graduaciones continuas o parafrasear, ser capaz de ejecutar simultáneamente
dos o más movimientos contrarios, etc." (Pascual, 2002).
A estos problemas, Jaques-Dalcroze, los llamó arritmia musical.
3. Carencias en las aptitudes motrices de los primeros practicantes de su método, de los que concluye:
"Los defectos de la expresión musical rítmica son defectos del cuerpo en general (... ) [por lo que en su
método decide trabajar] las relaciones existentes entre rapidez y lentitud, fuerza y flexibilidad, movimiento y
detención, sonoridades y silencios ... " (Pascual, 2002).
Ante estas inquietudes Jaques-Dalcroze, dedicó su vida a la elaboración de una
"Educación por la música y para la música: por el poder de la música, porque a través de ella
(especialmente el ritmo) se favorece la armonización de los movimientos físicos y la capacidad de
adaptación; para la música, porque une armoniosamente el movimiento en la expresión del cuerpo, el
pensamiento y la expresión del alma" (Pascual, 2002).
También, con base en sus experiencias, concluye que será necesario comenzar a estudiar la Eurítmia a
una edad temprana para desarrollar todas las habilidades rítmico-motrices que consideraba necesarias
para el progreso de un músico ya que, en una edad madura, resultaría más difícil deshacerse de los malos
hábitos adquiridos.

JULIO - DICIEMBRE 2016

9

UANL
í

�L

_J

7

De esta forma, Émile Jaques, comienza una
ardua investigación y difusión de su propuesta,
descubriendo que es tan rica y vasta que no solo
serviría para formar mejores generaciones de
músicos, sino que encuentra en ella el medio para
fomentar la paz entre las naciones y el desarrollo
de las habilidades y cualidades que le permiten al
hombre ser autónomo:

ayudado a la educación escolar a salir de la crisis
presente de todos los niveles del sistema
educativo" (Durán, 2013), y critica la práctica del
movimiento pedagógico del siglo por sólo
centrarse en promover el desarrollo cognoscitivo
del individuo dejando de lado la inteligencia
emocional y la conciencia corporal.
"Esa actitud que alcanza el cuerpo-sujeto en la
pedagogía de lo corporal, es contraria a las
pedagogías que han venido rigiendo desde la
modernidad hasta la posmodernidad, mismas que
hacen propuestas individualistas poniendo
énfasis en el desarrollo de la inteligencia,
únicamente. Y aunque entraron en la angustia de
la patente deshumanización (... )
no han
encontrado, ni en las reformas, ni en las diferentes
escuelas tradicionales o escuelas nuevas, entre
muchas otras corrientes "bienintencionadas",
cómo combatir el despojamiento de las
características humanas en el individuo, en la
sociedad y en cada cultura donde se han
practicado." (Durán, 2013).

"My desire, in the foreword, is to record my
deep and fervent conviction that, now the War is
over, the coming generation will experience this
need of forming groups for the expression of
common emotion, and that a new art will be called
into being, created spontaneously by all those who
regard music as a magnificent and potent agent for
the inspiration and refinement of human
gesture ... ".
Es por ello que, posterior a él, muchos de sus
alumnos continuaron su labor dignificando su
nombre y descubriendo nuevos campos de
investigación y aplicación de su filosofía en
diversos medios escolares de educación básica
así como empleándolo como terapia para
personas con capacidades especiales y para
adultos mayores.

A lo que añade:

La Escuela Nueva fomentó la
interdisciplinariedad de diversos campos de
conocimientos tales como la psicología,
metodología, didáctica, pedagogía, sociología,
entre otros. Sin embargo las teorías humanistas
que de este movimiento nacieron, difícilmente se
vislumbran ejercidas plenamente en la actualidad.
En lo que respecta a la educación musical de
nuestro país, es el mismo caso.

"El cuerpo enseña que hay una respuesta
pedagógica en donde el mismo cuerpo exige una
nueva forma de enseñanza conforme a cada
tiempo y a cada época. La condición humana se
encuentra en un proceso permanente de
resurgimiento, porque la vida no se acaba. Eso
lleva la pedagogía de lo corporal a la conexión con
una sensibilidad que aprecie al hombre y sus
valores como lo que son: riquezas deseables y
cultivables por motivos naturales e intrínsecos al
cuerpo, como son la cooperación, las emociones,
la intuición, las sensaciones, la intelectualidad y el
amor a la vida. Con ello esta pedagogía de lo
corporal es la respuesta e inclusión a la diversidad
de la vida, respetando con tolerancia los procesos
corporales y naturales de cada individuo, y
exaltando el desarrollo de sus virtudes como seres
humanos." (Durán, 2013).

Al respecto, Durán Amavizca expresa,
haciendo referencia a la visión de Jesús Palacios,
que "ninguna de las corrientes pedagógicas había

He citado la investigación realizada por Norma
Delia Durán sobre la pedagogía de lo corporal
propuesta por el doctor Sergio López Ramos ya

Mientras tanto, en México, se retomaron las
propuestas de la Escuela Nueva y se puso en
ejercicio la corriente de la Didáctica Crítica para
proponer un cambio en la relación maestroalumno a partir de la profesionalización del
docente (Durán, 2013).

JULIO - DICIEMBRE 2016

10

UANL
í

�L

_J

7

que analiza la difícil situación latente en la educación mexicana y propone fijar nuestra atención en el
desarrollo de nuevos proyectos que busquen el pleno desarrollo de los individuos por medio de la
consciencia de su cuerpo y de sus emociones, pensamientos que concuerdan con la ideología de
Emile Jaques Dalcroze: "sólo una técnica me parece bella y útil: la que busca liberar el cuerpo y el
espíritu de todos los antagonismos forjados por el estado social y la propia naturaleza." (JaquesDalcroze, pp.151-152, 1942citadoporBachmann, 1984).
La pedagogía Jaques-Dalcroze, bajo este orden de pensamientos, pudiera ser una propuesta
necesaria y acorde a las necesidades actuales de nuestra sociedad.
Si bien, no se cuenta con todos los recursos materiales o apoyos institucionales, es un reto y un
deber para los educadores musicales ser creativos y buscar propuestas para lograr, por mínimo que
sea, captar la atención de las personas con el fin de que reconozcan como urgente y como un
derecho llenar este hueco educativo.
Creo firmemente en que la filosofía pedagógica de Jaque-Dalcroze puede ser un parteaguas para
consolidar una educación artística democrática que vele por el desarrollo de la autonomía y la
libertad de los seres humanos de México y de todo el mundo, como él asevera:
"Estoy convencido de haber creado( ... ) un complemento indispensable para la educación de la
infancia en todos los países" (Jaques-Dalcroze, p.173, 1919, citado por Bachmann, 1984)
Aún nos falta mucho camino por recorrer pero opino que estamos a tiempo para comenzar a
actuar.
Referencias
Bachmann, M. (1998). La rítmica Jaques-Dalcroze: una educación por y para la música. (E. PIRÁMIDE, Ed., &amp; A.
Traducciones, Trad.) Madrid
Dirección general de desarrollo curricular. (2011 ). Las Artes y su enseñanza en la Educación Básica. Págs. 145-195.
México: Secretaría de Educación Pública.
Durán, N. (2013). El cuerpo: un espacio pedagógico. México: Editorial Los Reyes.
Hemsyde Gainza, V. (2004). La educación musical en el siglo XX. Revista Musical Chilena, Año 58, No. 201. Págs. 7481.
Jaques-Dalcroze, E. (1921 ). Rhythm, Music and Education (5th ed.).
Pascual Mejía, P. (2002). El Método Dalcroze. Didáctica de la Música para Primaria. Págs. 99-118. Madrid: PEARSON
EDUCACIÓN
Programa Sectorial de Educación 2013- 2018. (13 de 12 de 2013). Secretaría de Educación Pública. Recuperado el
2015, de Secretaría de Educación Pública: http://www.dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5326569&amp;fecha=
13/12/2013
UNAM-DGCS-610, B. (16 de 2006 de 08). Dirección General de Comunicación Social UNAM. Recuperado el 2015,
de CARECE MÉXICO DE PROFESIONALIZACIÓN EN EDUCACIÓN MUSICAL: http://www.dgcs.unam.mx/boletin/
bd boleti n/2006/2006_61 O. html
Viesca, F. (1995). Problemática y retos de la didáctica universitaria de la música. Obtenido de Red de Revistas
Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal Sistema de Información Científica:
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id = 13206811

JULIO - DICIEMBRE 2016

11

UANL
í

�L

_J

7

DRA. BEANIA SALCEDO MONCADA

E

I Festival Internacional de Música Mexicana,
nace de un proyecto aprobado por
PRODEP como resultado de la convocatoria de
nuevo PTC, que es otorgado a la Doctora Beania
Salcedo Moneada. A este magno evento se suman
apoyos de la Facultad de Música pertenecientes a
la Universidad Autónoma de Nuevo León,
CONARTE Y Coordinación De Música y Ópera de
Bellas Artes.

Tuvimos la fortuna de contar con 28 eventos en
un lapso de 5 días, con la participación de los
maestros, alumnos e invitados foráneos que resultó
muy motivante y enriquecedora para nuestra
comunidad. La música mexicana nos hace tener un
lazo de identidad donde considero que todos nos
sentimos incluidos, pues nos hace conocer y
recordar nuestras raíces, de
dónde venimos y hacia dónde
vamos, compartimos nuestra
riqueza musical con
profesionistas de la música
provenientes del resto del
mundo en donde una vez más
el lenguaje nos une a través
de los sonidos.

El Festival Internacional
de Música Mexicana es el
primer festival dedicado
exclusivamente a música
mexicana de concierto, con
el objetivo de enriquecer y
promover una formación
permanentemente actualizada sobre compositores e
intérpretes mexicanos, e
impulsar la creación de
grupos instrumentales y
corales dentro y fuera del
país.

Iniciamos el jueves 1O de
marzo en las instalaciones de
la Facultad de Música, con la
conferencia del maestro
Guillermo Villareal sobre "La
influencia de los alumnos de
la Escuela Superior de
Música Sagrada de Morelia en
Nuevo León"; fue un tema que tuvo gran impacto
entre los estudiantes porque conocieron las bases
de la enseñanza musical en Monterrey y los
grandes maestros que iniciaron esta labor.

La tradición musical de
México data de tiempos
anteriores a la conquista. Sin embargo, pocas
noticias tenemos de ella. En el Instituto Indigenista
existe actualmente un catálogo, provisto por el
departamento de Etnomusicología, con más de
200,000 grabaciones correspondientes a distintas
culturas que conviven en nuestro país. Podemos
preguntar entonces: lpor qué no existe
investigación en el campo de la educación musical
intercultural?

Posteriormente tuvimos el placer de escuchar el
Ensamble de Flautas bajo la dirección del maestro
Jesús Arrecia, interpretando temas de corte
nacionalista a través de melodías populares;
nuevamente hubo muy buena respuesta por parte
del público.

El Festival Internacional de Música Mexicana es
un espacio que está ideado para promover la obra
de compositores e intérpretes mexicanos mediante
conferencias, conciertos y clases magistrales
dentro de las instalaciones de la Facultad de
Música, el Teatro Universitario, el Aula Magna y el
Teatro de la Ciudad, teniendo acceso a las
actividades de forma gratuita, profesores, alumnos,
así como el público en general.

JULIO - DICIEMBRE 2016

Contamos con la Clase Magistral del
violonchelista Ignacio Mariscal, quien tiene una
gran trayectoria internacional, siendo concertista
de Bellas Artes y catedrático de la Facultad de
Música de la UNAM. Hubo un total de 33 alumnos,
los cuales enriquecieron sus conocimientos a
través de esta cátedra.

12

UANL
í

�L

_J

7

La música mexicana es un elemento que nos
hace sentir orgullosos como país y como sociedad,
dentro del marco del festival tuvimos la oportunidad
de escuchar al TEEM, un grupo regional de
inclusión musical donde los participantes mostraron
un gran entusiasmo, contagiando al público con su
participación. Este evento tuvo lugar en la
explanada de la Facultad de Música, motivo por el
cual el público no dejó de crecer y participar en todo
momento.

Por la tarde en el Centro de las Artes, en punto de
las cuatro, pudimos escuchar el recital de la Maestra
Adriana Rodríguez con la obra para piano del
talentoso compositor Neoleonés Arturo Rodríguez,
quien sorpresivamente y para agrado del público,
hizo su aparición en el escenario para cerrar el
recital con su famosa obra "Mosaico Mexicano" en
versión para piano a cuatro manos.

En este mismo recinto quedamos cautivados
ante el recital de guitarra a cargo del Maestro José
Luis Escobedo, quien interpretó con gran
excelencia, obras de los autores Julio Cesar Oliva, y
Manuel M. Ponce, siendo la guitarra parte esencial
de la música mexicana porque es uno de los
instrumentos de mayor tradición en nuestro país,
con el cual muchas personas se sienten cercanos.

del Desierto de Coahuila bajo la dirección del
Maestro Natanaél Espinoza hizo su primera
aparición en la ciudad de Monterrey, iniciando con el
"Danzón No. 2" de Arturo Márquez y finalizando con
"Mosaico Mexicano" de Arturo Rodríguez, dirigido
personalmente por este gran compositor. El público
mostró gran entusiasmo en todo momento y el
teatro estuvo pleno.

Por la noche hicimos oficial la gran inauguración
del 1er Festival Internacional de Música Mexicana
en el Teatro de la Ciudad, donde tuvimos el
privilegio de contar con la presencia del gran
pianista mexicano Héctor Rojas, concertista de
Bellas Artes y catedrático del Conservatorio
Nacional de Música, es el único pianista que tiene la
monumental obra de Manuel M. Ponce grabada
íntegramente. Pudimos escuchar el Concierto para
Piano y Orquesta y la Balada Mexicana en versión
orquestal de este gran autor representante del
nacionalismo mexicano. Pudimos ser parte de un
gran acontecimiento pues la Orquesta Filarmónica

El viernes 11 de marzo iniciamos el segundo día
del festival con la conferencia del maestro Boris
Chalakov sobre "La problemática del uso de la
música mexicana de concierto en la clase de
solfeo". Fue muy satisfactorio observar que los
estudiantes se motivan especialmente cuando
analizan obras en las cuales y debido a su contenido
musical, se sienten emparentados logrando mejor
comprensión en el análisis.

JULIO - DICIEMBRE 2016

Hacia las doce de medio día tuvo lugar la Clase
Magistral del pianista Héctor Rojas donde compartió
sus conocimientos con los alumnos del nivel

13

UANL
í

�L

_J

7

Técnico y de la Licenciatura en Instrumentista en la
especialidad de piano, los cuales pudieron enriquecer
su formación y conocer diferentes puntos de vista
acerca de la música mexicana.
Un aspecto muy importante dentro de la herencia
cultural de México son los instrumentos y la música
prehispánica, que se considera a toda aquella música
anterior a la llegada de los españoles a México. Dentro
del marco del festival tuvimos la oportunidad de
conocer más acerca de estos instrumentos con la
conferencia de la Maestra Mima Marroquín donde
explicó los tipos de instrumentos que aún se
conservan tales como ideófonos, membranófonos y
aerófonos, concluyendo con una demostración de los
mismos con la intervención de los alumnos de
percusiones del Maestro Noel Savón, el escenario fue
el mural "Espejos Comunicantes", del maestro
Guillermo Ceniceros en el Teatro Universitario. Al
término de esta magnífica presentación, los alumnos
de la maestra Delia de la Torre ofrecieron un emotivo
recital de piano en la sala del Teatro Universitario con
obras de Manuel M. Ponce, Mario Ruiz Armengol y Luis
G. Jordá.
Nuevamente el gran Teatro de la Ciudad fue sede
para el Concierto de Gala con el estreno mundial del
"Concierto para Violonchelo y Orquesta" del
compositor Leonardo Coral, acompañado de la
Orquesta Filarmónica del Desierto de Coahuila y con la
presencia del compositor y director de Orquesta Arturo

JULIO - DICIEMBRE 2016

14

Rodríguez, quien en esta ocasión dirigió su
obra "Maximiliano y Carlota". Se complementó
el programa con "Sones de Mariachi" de Bias
Galindo, para cerrar con broche de oro con el
"Huapango" de José Pablo Moncayo, obra
que hizo vibrar al público, una vez más.
El festival es un espacio que tiene como
intención la promoción de nuevas obras de
autores mexicanos, tal es el caso del
"Concierto para Violonchelo" del maestro
Leonardo Coral, quien nos comentó que esta
obra fue creada en el año 2005, pudiéndola
estrenar en 2016 en el marco de este festival, lo
que muestra que lamentablemente no siempre
es posible hacer la difusión adecuada de estas
nuevas creaciones. La Orquesta Filarmónica
del Desierto de Coahuila bajo la dirección del
maestro Natanaél Espinoza hace una gran
labor al impulsar estas nuevas propuestas.
Después de disfrutar nuevamente un gran
concierto con una excelente orquesta, el
sábado 12 de marzo iniciamos el día con una
gran charla acerca de la obra de Arturo
Rodríguez, compositor, orquestador, director
de orquesta y pianista. Nacido en Guadalupe,
Nuevo León, el maestro Rodríguez se ha
enfocado en el arte de la composición
orquestal escribiendo música por encargo
para orquestas e instituciones alrededor del
mundo y componiendo y dirigiendo música
para proyectos de cine, televisión y
multimedia. Esta charla resultó muy
beneficiante, en especial para los alumnos de
composición porque pudieron conocer una
perspectiva más amplia en el campo laboral.
A las 12:00 horas pudimos gozar de un gran
concierto a cargo del cuarteto Aires Gitanos,
con el mural "Espejos Comunicantes"
nuevamente como escenario a la luz del día, en
esta ocasión con un programa dedicado a la
música popular de gran tradición, con arreglos
para cuarteto de cuerdas del maestro Manuel
Zogbi, Álvaro Bitrán y Christopher Castillo. Los
miembros de este cuarteto son integrantes de
la Orquesta Filarmónica del Desierto y dejaron
a los espectadores cautivados con temas
como: Mi ciudad, Estrellita y la Bikina entre
otros.

UANL
í

�L

_J

,.

Pudimos disfrutar de la tarde del sábado con tres
maravillosos recitales en el Teatro Universitario, a
las 16:00 horas, el Dúo Korima a cargo de los
maestros Elda Nelly Treviño en el piano y Job
Salazar en el violín ofrecieron un estupendo
programa titulado "A mis amigos", ~ond,e
escuchamos obras de Manuel M. Ponce, Mano Ru1z
Armengol, José Pablo Moncayo y Silvestre
Revueltas, entre otros.
Posteriormente hacia las 18:00 horas tuvimos el
privilegio de escuchar al maestro Ignacio Mariscal
ahora como recitalista, con obras de violonchelo
solo de Samuel Maynez, Leonardo Coral, Leticia
Cúen, Leticia Armijo y Gerardo Arcos, cerrando con
una "Suite Latina" para dos cellas con la
participación del maestro José María López Prado.
Algunas de estas obras fueron dedicadas
especialmente al maestro Mariscal, siendo el
festival nuevamente un marco de transmisión de
obras actuales y poco difundidas.

nuevos valores. Por ese motivo se hizo un programa
especial para los alumnos de composición de la
Facultad de Música de la UANL. Escuchamos las
obras de tres talentosos compositores, iniciando
con "Pieza para guitarra y bailarina sobre animales
místicos", del compositor y guitarrista Didier Eli F.
Reyna y la bailarina Alicia Leal, "Prypiat" de
Alejandro Vera con la participación del Cuarteto
Cromano y "TreSonseis Sitlatlachtli", trío para
Flauta, Violonchelo y Piano de Jorge Blanco
Montaña.

Para cerrar esta gala musical, a las 20:00 horas,
el maestro Héctor Rojas ofreció una asombrosa
interpretación de los estudios de concierto de
Manuel M. Ponce en un recital dedicado
íntegramente a este compositor. El maestro Rojas
cuenta con una producción de 7 discos de la
monumental obra para piano de Manuel M. Ponce,
fue discípulo del gran pianista Carlos Vázquez,
heredero universal de la obra de Ponce. Los
estudios de concierto contienen los atributos
necesarios para estar a la altura técnica y musical de
Chopin, Liszt, Rachmaninoff, Scriabin o Debussy.

Tuvimos el orgullo de escuchar en punto de las
17:00 horas el concierto del Quinteto Prana. Este
sorprendente quinteto está integrado por los
maestros Graciela González, Pedro Rivera, Roberto
Flores, Osear Serna y Marco Malagia. Es una
agrupación poco habitual porque son solamente
instrumentos de aliento, lo que proporciona una
riqueza tímbrica muy cautivadora. Interpretaron
obras de Mario Lavista, Homero Salazar, Silvestre
Revueltas y José Pablo Moncayo.

El domingo 13 de marzo, la sede fue el Centro de
las Artes. Comenzamos la jornada musical con el
recital de alumnos de la Doctora Antonina Dragan,
quienes se mostraron entusiasmados porque
además de tener un hermoso escenario, pudieron
compartir su trabajo con un público muy caluroso,
entre los autores que pudimos escuchar se
encontraron: Manuel M. Ponce, Mario Ruíz
Armengol, Ricardo Castro, Luis G. Jordá y Manuel
de Elías.

El maestro José Enrique Guzmán ofreció un
majestuoso concierto titulado "Hojas de álbum" con
obras del porfiriato para arpa sola. Los
espectadores se mostraron confortados con las
obras presentadas y el sonido del instrumento.
Entre las obras ofrecidas estuvieron los temas
"Sobre las olas" de Juventino Rosas, "lntermezzo"
de Manuel M. Ponce, "Vals Poético" de Felipe
Villanueva, ''Adiós" de Alfredo Carrasco y "El canto
de la huilota" de Aniceto Ortega, entre otras.

Uno de los grandes propósitos de un festival
como este es el dar difusión a nuevas obras
brindando la oportunidad a compositores jóvenes
de percibir sus creaciones con un escenario
adecuado y un público deseoso de conocer a los

JULIO - DICIEMBRE 2016

Para coronar este domingo musical, tuvimos la
apreciable participación del maestro Luis Humberto
Ramos, quien es originario de Fresnillo, Zacatecas,
egresado del Conservatorio Nacional de Música y

15

UANL

�L

_J

7

de la Academia de Música de
Viena, clarinetista con una sólida
trayectoria en el medio artístico
mexicano, cuenta con una
amplia discografía y grandes
autores le han dedicado sus
obras. Presentó el concierto
"Bosquejos sobre un duelo de
cañas" para clarinete y orquesta
de cuerdas, acompañado por la
excelente Orquesta de Cámara
de la Facultad de Música, bajo la
dirección del maestro Claudia
Tarris. El público quedó
embriagado con el sonido de
este gran solista, quién además
brindó una clase magistral en la
Facultad de Música, abierta a
todos los alumnos de clarinete.
Para finalizar nuestro 1er
Festival Internacional de Música
Mexicana, el lunes 14 de marzo
iniciamos el día con la
conferencia "Miguel Lerdo de
Tejada" a cargo del maestro
Gerardo Monjarás, invitado de la
Escuela Superior de Música de la
Universidad Autónoma de
Coahuila. Fue una plática muy
enriquecedora donde se expuso
que este compositor con el
apoyo de Porfirio Díaz, creó una
"Orquesta Típica Mexicana" para
representar a México en la
Exposición Panamericana de
Búfalo, Nueva York, con la
finalidad de dar a conocer el
acervo musical popular
mexicano.
Posteriormente bajo la
dirección de este mismo
maestro, se presentó la
Orquesta Típica de la Escuela
Superior de Música de la U. A. de
C. ofreciendo una gran diversidad de producciones de música

JULIO - DICIEMBRE 2016

tradicional mexicana, obras que
principian desde el año de 1933,
hasta nuestros días, algunas con
arreglos del maestro. Los
estudiantes se mostraron muy
identificados con los participantes y el resultado fue alentador.
Por la tarde siendo la sede el
Aula Magna, tuvimos la
oportunidad de disfrutar el
concierto del Ensamble
Pianístico Regiomontano, con
los maestros Rocío Malina y
Adolfo Nava, ofreciendo un
programa de música de autores
contemporáneos y locales, para
piano a cuatro manos y piano
preparado, lo cual no es muy
habitual encontrar en nuestras
salas de concierto. El programa
estuvo conformado por obras de
los compositores Federico
lbarra, Raúl González Guzmán,
José Hernández Gama, Ricardo
Martínez, José Enrique Guzmán
y Daniel Flores.
A las 18:00 horas,
continuando con esta fiesta
mexicana, recibimos a la
maestra Lourdes Rivera
acompañada por la orquesta
Arte Joven, bajo la dirección del
maestro Esteban Hernández,
brindando una extensa gala de
placenteras melodías
mexicanas. El público quedó
seducido por esta maravillosa
voz. Dentro del programa se
ofrecieron canciones de gran
tradición como "Sobre las olas",
"La paloma", "Morir por tu amor",
'~úrame", "La norteña", entre
muchas otras.

de Música Mexicana, pudimos
deleitarnos con la presencia del
maestro Manuel Ramos, gran
violinista perteneciente a
Concertistas de Bellas Artes, con
una amplia trayectoria como
solista internacional,
interpretando el concierto para
violín y orquesta de Manuel M.
Ponce, acompañado
nuevamente de la Orquesta de
Cámara de la Facultad de
Música, bajo la dirección del
maestro Claudia Tarris. El aula
Magna contó con una asistencia
plena y muchos de los
espectadores nos preguntaban
lcuándo será la segunda edición
del festival?, porque a través de
los días encontramos a personas
que estuvieron en varios de los
eventos ofrecidos. Así que
finalmente parece que
cumplimos con las expectativas
planteadas para esta gala
musical donde unimos esfuerzos
por parte de maestros invitados,
maestros locales, estudiantes y
autoridades.
El 1er Festival Internacional
de Música Mexicana contó con
un total de 28 eventos en cinco
días, de los cuales tuvimos 5
conferencias, 3 clases
magistrales, 14 recitales y 6
conciertos con orquesta.
Considero que fue una
experiencia muy gratificante y
enriquecedora para los
estudiantes, maestros y público
en general, así que solamente
resta dar las gracias a todos y
cada uno de los participantes
que hicieron posible este magno
evento.

Para concluir esta primera
edición del Festival Internacional

16

UANL
í

�L

_J

7

@(u¡wd ~&lt;Vlfk)lde; @;~
lfSW~~

@Jípica;@&lt;~
M. M. GERARDO MONJARÁS LUNA

E

¡~
.. .
.
~

•

típica Miguel Lerdo de Tejada
(1869-1941); de ahí, surgió la
idea para la creación de la
"Orquesta Típica Mexicana" de la
Escuela de Música de la Universidad
Autónoma de Coahuila, con apoyo del
Programa Integral de Fortalecimiento
Institucional de la Secretaria de Educación Pública.
Los objetivos de la creación de esta orquesta típica
son:

n la actualidad, al menos en el norte de
México, no existía un evento de magnitud tal
como el 1er Festival Internacional de Música
Mexicana, organizado por la Doctora Beania Salcedo
Moneada a través de la Facultad de Música de la
Universidad Autónoma de Nuevo León, que
enalteciera de manera tan especial a la música
mexicana. Se abrieron las puertas de importantes
escenarios en la ciudad de Monterrey, Nuevo León,
para que participara un número significativo de
artistas nacionales e internacionales, además de
estudiantes de música, dando la oportunidad de
ejecutar composiciones académicas ya conocidas,
algunas otras olvidadas por el paso del tiempo y la
modernidad, así como obras que llegaron a
conformar un corpus no conocido, ni reconocido por
historiadores, biógrafos, musicógrafos, etc.,
connotativo de lo mexicano. Esta es, la música
popular escrita durante los primeros 40 años del siglo
XX.

• Rescatar y editar música popular mexicana
histórica primordialmente.
• Interesar a alumnos y profesores de la escuela
hacia la investigación musical.
• Dar a conocer nuestra música nacional.
• Interpretar y promover la música local de los
compositores contemporáneos y de épocas
pasadas.
• Interpretar y promover la música de los
compositores de la propia escuela de música.
• Dar a conocer a la sociedad en general la
música investigada mediante conferencias y
conciertos en diversos escenarios.

Los resultados de investigaciones llevadas a cabo
por musicólogos mexicanos, señalan que es
considerable el número de compositores mexicanos
del siglo XIX y principios del siglo XX y su música, que
permanecen en la penumbra de archivos reservados
y privados -celosamente encerrados por sus
propietarios-que esperan ser rescatados, restituidos
y analizados, para dar a conocer los significados
históricos, estéticos, sociales, políticos, etc.,
contenidos en el entretejido de las notas musicales.
Como resultado de una de estas investigaciones, se
está dando a conocer-en la medida de lo posible, en
diferentes escenarios locales y nacionales- la vida y
obra musical del compositor y director de orquesta

JULIO - DICIEMBRE 2016

.

Las orquestas típicas mexicanas

El origen de las orquestas típicas mexicanas data
de 1889, época en que en lo local se buscaba la
identidad. Así, Carlos Curti (1859-1929) con apoyo
de Porfirio Díaz, creó la primera "Orquesta Típica
Mexicana", la cual estaba conformada por músicos
profesionales vestidos a la "usanza del charro
mexicano", que tocaban instrumentos construidos
en México y otros de origen europeo. Años más
tarde, Miguel Lerdo de Tejada instauró varias

17

UANL
í

�7

L

orquestas típicas a la manera de Curti
con la finalidad de representar a
México en eventos políticos
nacionales e internacionales con la
interpretación de música
eminentemente nacional.
Miguel Lerdo de Tejada

Miguel Lerdo de Tejada nació en
Morelia, Michoacán, el 3 de abril del
año 1869. Hacia 1881, cuando
contaba con doce años de edad
emigró junto con sus padres y
hermanos a la ciudad de México,
lugar en donde permaneció toda su
vida.
Fue en el edificio donde vivió al
llegar a la capital mexicana, en donde

aprendió a tocar música popular en el
piano de manera autodidacta;
además, allí mismo obtuvo su primer
trabajo como músico en el que se
mantuvo alrededor de seis años.
Posteriormente, Miguel se
desempeñó como cobrador o
conductor en los tranvías del Distrito
Federal, que eran propiedad de su tío
Ángel Lerdo de Tejada. En esta
misma época estuvo inscrito en el
Colegio Militar, posteriormente en el
"Octavo Regimiento de Caballería"
en el que permanec10
aproximadamente hasta 1889.
De 1885 a 1900 Lerdo de Tejada
se inició como compositor de música
para piano, compuso series de

Danzas, Pasodobles, y
Valses para tocar en los
centros nocturnos en los
que estuvo empleado.
Asimismo, se inició en el
género de la canción
mexicana y la zarzuela
chica.
A partir de 1901 la
carrera de Lerdo de
Tejada se desenvolvió
de manera formidable,
ya que debido a la
fama que disfrutó
como composit o r
d e
música

••

popular,
con respaldo de Porfirio
Díaz, creó una
"Orquesta Típica
Mexicana" para representar a México en la
"Exposición
Panamericana de
Búfalo", Nueva York, con
la finalidad de dar a
conocer el acervo
musical popular mexicano y refrendar el nacionalismo mexicano mediante la interpretación de
música de compositores
nacionales populares y
académicos. Posterior a
esta fecha, fundó seis
orquestas típicas en el

transcurso de 1901-1940 para
acompañar musicalmente el movimiento social y político del país, con
apoyo del mismo Porfirio Díaz,
Francisco l. Madero y los que le
siguieron hasta Manuel Ávila
Camacho.
Con las orquestas mexicanas se
dio a conocer parte del acervo
cultural musical mexicano en los
Estados Unidos, en donde el interés
por la música mexicana, se vio
reflejado en las grabaciones llevadas
a cabo con los sellos discográficos
Columbia y Víctor Talking Machine, en
México y en los Estados Unidos de
Norte América. De hecho, Lerdo de
Tejada participó en la grabación de
ciento treinta y cuatro obras -64
composiciones originales y 14

arreglos realizados por él, el resto de
otros autores, tanto con su orquesta
como al piano.
Al momento, el listado de la
producción de Lerdo contiene: 29
Canciones, 32 Danzas, 28 Valses,
ocho Pasodobles, seis Zarzuelas del
género chico, cuatro Corridos, tres
Marchas, cinco obras sin género
definido, dos Polcas, dos Chotises,
dos obras musicales para cine, una
Fantasía, una Revista musical, una
Gavota, un Tango, una romanza sin
palabras y un danzón. 1 Entre las 33
canciones, "Paloma Blanca" y
"Perjura" son las que mayor
reconocimiento alcanzaron, ambas
fueron llevadas al cine y fueron
expresión sonora de la identidad
nacional aún para 1958.

Las obras son las que se han encontrado en discografía e historiografía que se han consultado al momento de la
investigación.

1

JULIO - DICIEMBRE 2016

18

UANL
í

�L

_J

7

• Inauguración de la época del cine sonoro
mexicano al interpretar con su Orquesta Típica el
tema de la película "Santa".
Recibe homenaje y es nombrado hijo
predilecto de la Universidad Michoacana.
El gobierno de Francia le otorga las "Palmas
Académicas" como reconocimiento por servir a la
patria mediante su labor musical en México y en el
extranjero.
Por autores como Lerdo de Tejada y sus colegas
contemporáneos Manuel M. Ponce y Silvestre
Revueltas, entre otros, así como por el conjunto de
obras musicales creadas por ellos, que ante la
consigna propuesta por el movimiento
independentista, de alguna manera tuvieron un
significado real o imaginario para la obtención del
acceso hacia la consolidación de México como país
libre y soberano, es necesario seguir con
investigaciones musicológicas para desentrañar el
pasado musical con el que se vendió la idea de lo
nacional en el extranjero. Conjuntamente, continuar
con la apertura de espacios tales como el Primer
Festival Internacional de Música Mexicana
organizado por la UANL, en los cuales se permita
mostrar los resultados y conclusiones de las
investigaciones anteriormente referidas a cada vez
mayor número de públicos, que anime a
compositores, intérpretes y estudiantes, a crear e
interpretar música acorde a las ideas del siglo XXI,
pero con bases filosóficas semejantes a las de la
música nacional implantada en los siglos pasados,
que atestigüe y confirme la singularidad del ser
mexicano y sea herramienta útil para resolver las
problemáticas sociales, políticas y culturales
presentes y que acosan el futuro de la nación.

Actividades y logros de Lerdo de Tejada llevados
acabo en la etapa 1901-1941.
• Participación en la fundación del ''Ateneo
Mexicano Literario y Artístico" para la promoción de
las artes.
• Participación en la creación del "Gran
Almanaque de Arte y Letras", con el propósito de
divulgar las artes musicales y literarias mexicanas.
• Fundación de la ''Asociación Mexicana de
Compositores Felipe Villanueva", con el propósito
de proteger, editar y vender las obras de arte, así
como las ganancias monetarias obtenidas por las
obras de los mismos autores y compositores
mexicanos.
• Recibe la comisión por parte del departamento
de "Instrucción Pública y Bellas Artes" para rescatar
y dar a conocer canciones inéditas de compositores
del Distrito Federal.
• Recibe el nombramiento como jefe de la oficina
de espectáculos del Distrito Federal, y establece
que haya variedades musicales en cines, cafés y
restaurantes.
• Participación con su Orquesta Típica en
conciertos para recabar fondos para la
construcción del "Palacio de las Bellas Artes".
• Participación como número principal en la
inauguración de laXEW.

JULIO - DICIEMBRE 2016

19

UANL
í

�L

_J

({jj~ r;fauurtilk,
...,...,'---~.., .

C&amp;V músic&amp; d,e; ~
LIC. YAICETH HURTADO

Hace ya muchas décadas que el maestro Silvino
Jaramillo había dejado el clarinete y la trompeta de
aquella banda, para seguir el ritmo del "tras, tras,
tras" de una máquina de escribir, pero sin alejarse
del todo de la música que siempre brota por sus
dedos de una u otra forma.
A la hora y fecha acordada el maestro nos abrió
la puerta de su casa y una ventana al interior de su
ser. Un piano de pared es mucho más que un
adorno en aquella sala en la que se han colgado
recuerdos enmarcados que advierten que el amor
filial es elemento importante para el anfitrión. El
blanco o en todo caso los colores claros eran
generalmente los que iluminaban su atuendo y con
el paso del tiempo llegaron hasta su cabello
engomado para cubrirlo de canas. La fuerza de su
cuerpo robusto se reflejaba no sólo en su saludo
firme sino también en su voz grave y clara. Era un
hombre de 80 años que declaró no enojarse nunca
y cuando lo dijo se puso tan serio que mejor
cambiamos de tema para evitar que por nuestra
causa se enojara por primera vez.

C

on motivo del cuarto aniversario luctuoso
del maestro Silvino Jaramillo, músico y
periodista, me permití rescatar algunas páginas de
entrevistas e investigación que realicé
personalmente en mayo del 2004, puesto que
considero importante difundir entre la comunidad
universitaria, ejemplos de vida y trabajo honesto,
apasionado y recto, como fue el de mi maestro
Silvino Jaramillo.

ObseNar es poner los cinco sentidos en algo

Así entonces, el maestro Silvino observó
durante su labor como periodista y después como
maestro en la Facultad de Ciencias de la
Comunicación, el entorno social de Nuevo León,
siempre preocupado por la cultura y el desarrollo
intelectual.

el presidente
-iSe robaron los dulces!Cárdenas regaló nuevamente, a la banda de niños
dirigidos por su maestro José Ceja, bolsas de
caramelos que sustituyeran las robadas minutos
atrás. Y es que con la emoción descuidaron sus
golosinas, después de interpretar las piezas
musicales que prepararon como forma de solicitar
apoyo al presidente, para que su escuela,
amenazada por nuevos proyectos socialistas, no
fuera cerrada. Aquel día, el maestro y los niños,
obtuvieron además, una carta que liberaba a la
escuela de todo peligro, advirtiendo que, por
mandato del presidente, no podían ser molestados.

JULIO - DICIEMBRE 2016

-La crónica y la crítica cultural no tienen espacio
suficiente en el periodismo local, posiblemente la
reseña, que no es lo mismo, sí tenga espacio
porque sí se reseñan actos culturales de los que
afortunadamente ya tenemos muchos, lo que hace
falta es que los diarios y las empresas de
comunicación en general piensen en la utilidad de
la cultura para el pueblo porque precisamente por
esa cultura de la que el pueblo carece tenemos
tantos errores políticos, económicos y sociales-

20

UANL

�L

_J

7

La música
Silvino Jaramillo Osario, oriundo de Valle de
Bravo, llega a Monterrey después de haber estado
en el seminario, el Conservatorio de las Rosas de
Morelia y la Ciudad de México. El maestro José
Hernández Gama, quien conoce al maestro Silvino
Jaramillo desde su etapa de estudiantes de música
cuando ingresaron ambos al conservatorio, fue
amigo cercano de Silvino.

publicación además de hablar de los juegos,
escribía pequeñas editoriales y algunas veces
poemas.
-El periodismo literario- aclara Jaramillo -no se
trata de poesía sino de orden en las ideas, belleza
en la palabra, es decir a través de esas expresiones
el periodista podría educar al pueblo. Una
expresión bien construida es bella en sí misma,
simplemente al ordenar bien las palabras habrá
periodismo literario-

-Llegamos el mismo día a la escuela, el
Conservatorio de las Rosas en Morelia- comenta
Hernández Gama, -eran finales de 1945 y cursamos
los mismos estudios, Silvino estaba muy bien
preparado pues el seminario tuvo un maestro de
música muy bueno, además de estudios de latín y
griego así que obtener su licenciatura en canto
gregoriano se le facilitó.-

El maestro Silvino Jaramillo continuó en el
Conservatorio con clases de composición, sin
embargo, dejó la escuela para vivir en la ciudad de
México. Dentro del caos citadino y las carencias
que lo obligaron a llevar una dieta rigurosa,
finalmente llegó a dirigir el Coro Infantil Mexicano
por tres años, también trabajó después en la XEW
donde entabló amistad con el actor Ignacio López
Tarso y la soprano María Luisa Rangel, con quien
participó en algunas obras teatrales, además
colaboró con otros artistas a quienes ayudó a
escribir sus composiciones.

La inquietud periodística ya había sido
demostrada una vez en el seminario cuando Silvino
Jaramillo creara una revista y su inclinación por las
letras perduró en el conservatorio en donde surgió
"La Quemada", publicación que nace inspirada por
un juego del mismo nombre parecido al béisbol
pero modificado por los alumnos; en dicha

JULIO - DICIEMBRE 2016

21

UANL
í

�L

_J

7

-El maestro Silvino conoció bien a cantantes de aquella época
como a José Alfredo Jiménez- relató el maestro Félix Carrasco, director
artístico de la Orquesta Sinfónica de la Universidad Autónoma de
Nuevo León (de 1991 a 2009). -Algunos no sabían escribir música,
entonces le pedían a él que escribiera sus canciones, se las cantaban y
él escribía y así el compositor podía registrarlas.Durante su estancia en la ciudad de México, Silvino Jaramillo formó
un coro al que llamó "Voces de México", hasta el día en el que el padre
Carlos Álvarez de la Ciudad de los Niños en Monterrey, viajó para
pedirle que dirigiera el coro de dicha institución.
De aquel acontecimiento el maestro Hernández Gama recuerda:
volví a contactar a Silvino cuando el padre Álvarez me invitó a trabajar
con el coro de la Ciudad de los Niños, pero yo no podía atenderlo
permanentemente ni en las giras por Estados Unidos, así que le sugerí
varios maestros, entre ellos a Jaramillo, quien vino a Monterrey con su
esposa y así fue que volvimos a encontrarnos.
Eran mediados de los cincuentas, Monterrey tenía poca actividad
musical cuando Silvino llegó en febrero de 1955 a trabajar con el coro
de la Ciudad de los Niños. Poco a poco, la música tomó fuerza, gracias
a la participación de maestros como el propio Jaramillo y Paulino
Paredes, quien fuera su maestro en el conservatorio, también el
maestro Hernández Gama, José Luis Wario, Ramiro Guerra y algunos
más que empezaron a crear una comunidad musical, como lo
menciona el maestro Félix Carrasco: hubo un resurgimiento musical
importante, estaban los músicos regiomontanos, que hacen una
orquesta, estaba el Maestro Daniel Zambrano y un grupo de
intelectuales y músicos, que forman la primera Orquesta Beethoven y
se crea también la Orquesta Sinfónica de la Universidad Autónoma de
Nuevo León a finales de la década.
Silvino Jaramillo dirigió también a los Niños Cantores junto a Felipe
Ledezma y atendió algunos alumnos de canto en la escuela diocesana
donde trabajaba el maestro Hernández Gama. El maestro Wario, quien
tomaba clases con el maestro Hernández Gama, conoció entonces al
maestro Jaramillo, por lo que nos comenta: Silvino sin ser maestro de
la escuela apoyaba algunos alumnos de canto, recuerdo que le
comentó algo sobre mis características vocales al maestro Hernández
Gama, de manera favorable para las aspiraciones que yo tenía de ser
cantante de ópera. De ser alumno el maestro Wario, se convirtió en
compañero y amigo de Jaramillo y Hernández Gama con quienes
formó un cuarteto vocal a capella en el que participó también el
maestro Rubén Rocha; duró su grupo alrededor de tres años. -La
etapa en la que convivimos más fue la del cuarteto- asegura el maestro

JULIO - DICIEMBRE 2016

22

UANL
í

�L

_J

7

Wario- eran unos ensayos muy provechosos, con un objetivo musical
también muy claro en cuanto a repertorio e interpretación y también
una oportunidad de convivir los cuatro, de bromear y demás, ir a cenar
ytomarun refrescoA pesar de la contribución de maestros como los que en este
artículo se han mencionado, la actividad musical se ve amenazada por
diversos factores. Los integrantes del coro de la Ciudad de los Niños,
crecen irremediablemente, sus voces cambian y se pierde el interés y
en cuanto a la participación de Jaramillo como maestro de la Facultad
de Música de la Universidad y como director del Coro Universitario,
podemos decir que no se aprovechó totalmente puesto que tanto él
como el maestro Nicandro Támez y Ramiro Guerra tuvieron que dejar
las aulas y en el caso de Silvino Jaramillo aprovechar una oportunidad
en aquello que siempre lo había inquietado: las letras.
El periodismo
Con entusiasmo, originalidad e inteligencia, Silvino Jaramillo labra
un camino paralelo al de la música. Ya era la década de los sesentas
cuando decidió estudiar en la escuela de periodistas Septién García y
con este propósito en varias ocasiones tuvo que viajar a la ciudad de
México.

El maestro Jaramillo aún dirigía el Coro Universitario cuando el
director del periódico El Porvenir, Rogelio Cantú, le ofreció trabajo
como jefe en la sección de sociales. Su actividad en el periódico
comenzó a crecer, realizaba algunas columnas especiales en otras
secciones y al mismo tiempo que inicia la década de los setentas,
Silvino idea lo que le valdría quedarse en la memoria de muchos
lectores que aún recuerdan su sección "Vuelta a la Manzana".
En 1975 Silvino Jaramillo comienza a dar cátedra en la Facultad de
Ciencias de la Comunicación de la UANL y continuó hasta el 2002, año
en que decidió retirarse de las aulas después de haber formado
generaciones de periodistas.
De cualquier forma, el maestro Silvino no se separa del todo de la
música, al contribuir a través del periodismo a difundir el arte de los
sonidos, como lo menciona el maestro Félix Carrasco: Silvino Jaramillo
ha sido orientador del melómano, porque las notas que escribió a los
programas de mano de la orquesta además de la crítica que publicaba
en el periódico, al ser escrita de una forma sencilla, efectiva para la
gente, que sólo el que no lee, no entiende lo que hay detrás de la obra
porque está claro y bien definido.

JULIO - DICIEMBRE 2016

23

UANL
í

�L

_J

7

Y es que Silvino escribió por muchos años la
explicación de las obras que presentaba la orquesta en
sus conciertos a lo que comenta Carrasco: el programa
era bastante sencillo, una hoja impresa doblada a la
mitad, pero el texto que explicaba las obras de la noche
estaba muy bien hecho, no sólo bien redactado, eso
también era impresionante, pero los datos biográficos
del compositor y el comentario de la obra sobre todo era
excelente.
El maestro Hernández Gama considera que la obra
musical de Silvino Jaramillo se encuentra en sus
Canciones incluyendo los Villancicos que ya se cantan
en diversas partes de México, además su contribución
en el Coro de los Niños Cantores de Monterrey a lado del
maestro Ledesma "ayudó mucho a que subiera el coro
hasta alcanzar alturas insospechadas, inclusive en New
York lo llegaron a comparar con el Coro de los Niños
Cantores de Viena".
El maestro Wario también opinó sobre la
contribución musical de Jaramillo a Nuevo León: como
director de coros considero que su mayor aportación fue
cuando tuvo a su cargo el Coro Universitario, alrededor
de 1965. Como compositor, la "Trilogía de los Pájaros"
(grabada y presentada en vivo en diversas ocasiones
por la OSUANL), siempre con un toque un tanto
avanzado en relación con algunos alumnos egresados
de la escuela de Morelia del maestro Jiménez, él fue el
más inquieto y no es que haya renegado de las
enseñanzas del maestro, al contrario, pienso que si el
alumno no busca algo más de lo que dice el maestro
entonces algo falló. Él fue de los que tuvieron esa
inquietud que se puede mencionar como una
característica de su quehacer musical.
Silvino Jaramillo murió un 22 de abril de 2012. Sus
alumnos, amigos, compañeros y lectores, seguimos
recordando y agradeciendo su aportación a la cultura a
través de la música y el periodismo.

JULIO - DICIEMBRE 2016

24

UANL
í

�L

_J

7

{Jj,a;~
e,n;

fu¡ ((
Tercer concurso
de escritura
FAMUS 2015

Instrumentación y orquestación

P

ara entender los avances
en el tratamiento orquestal
presentes en la "Sinfonía
Fantástica" del compositor francés
Héctor Berlioz es necesario tener
una visión histórica de la evolución
de la instrumentación. Ya que los
experimentos con las posibilidades
orquestales llevadas a cabo
durante el periodo Clásico y,
particularmente, el Romántico se
cristalizaron en recursos que hoy
son parte del repertorio expresivo
de todo gran ensamble sinfónico
una comprensión de su gradual
desarrollo es fundamental. Como
contextualización previa se iniciará
dando una breve exposición de la
evolución del uso del aparato
orquestal desde el Barroco hasta el
primer tercio del siglo XIX
mencionando sólo los aportes más
sobresalientes evitando, por
motivos de límites de extensión,
agotar el tema. Se procederá
después a abordar la propia
"Sinfonía Fantástica" para finalizar
con una síntesis de las ideas
expuestas.

JULIO - DICIEMBRE 2016

En las épocas previas al Barroco no puede hablarse de una
concepción de un ensamble estándar que reuniera a las diferentes
familias de instrumentos para, en conjunto y acorde a sus
posibilidades, reunir las gamas expresivas con las que un
compositor contaba. Recuérdese que el autor musical escribía su
música sin considerar como prioridad los instrumentos que la
reproducirían ya que la interpretación se llevaría a cabo con
cualquier combinación instrumental que estuviera disponible en el
momento de la ejecución. Lo mismo podía ser una flauta como un
violín o un oboe a grosso modo. Es Claudia Monteverdi quien, con
su fábula en música "Orfeo" en 1607, por primera vez escribe
específicamente para qué instrumentos corresponde cada parte
según la idea que cada uno podía llegar a representar por sus
cualidades intrínsecas. Éste fue el primer inicio formal del
pensamiento orquestal. Debe citarse a su vez a Johann Sebastian
Bach quien legó por medio de sus "Conciertos de Brandenburgo"
una serie de seis experimentos de combinaciones orquestales
únicas en su época. Por desgracia, así como en general la obra de
Bach, no fueron conocidos en vida del compositor, incluso es
probable que ni él mismo en vida haya podido escucharlos ser
interpretados. Así pues, quedan como una excepción brillante
durante la época del bajo continuo. No es sino hasta el siglo XVIII
aproximadamente que puede decirse que los compositores
aprendieron en sí a instrumentar.
En el inicio del periodo Clásico se dan una serie de
acontecimientos que fundamentan a un pensamiento orquestal
básico. En primer lugar, es en la transición del Barroco al Clásico
donde nacen los primeros tratados de técnica instrumental: tratado
de flauta de Johann Joachim Quantz, tratado de violín de Geminiani
y Leopold Mozart, tratado de instrumentos de tecla de Carel Philip
Emanuel Bach entre otros. En segundo lugar, el nacimiento, durante
el Clasicismo, del Conservatorio en 1795, donde se reunía en una
sola institución la esencia de la enseñanza musical, además de ser
el lugar de convergencia por excelencia de las diferentes familias de
instrumentos. Por último nace el cuarteto de cuerdas, base de la
forma sinfónica. Es a través de la estética del cuarteto de cuerdas

25

UANL
í

�L

_J

7

donde los clásicos como Franz Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus
Mozart y el mismo Ludwig van Beethoven dieron forma a sus grandes
creaciones. Pues el cuarteto de cuerda frotada es el medio idóneo para dar
a expresar la idea musical de la manera más clara, musicalmente natural
y directa. El timbre tan parecido de esta familia instrumental daba lugar
a una preponderancia del elemento musical por encima del color,
irrefutable herencia del pensamiento polifónico perfectamente acorde al
pensamiento clásico vienés. Estos recursos de la música de cámara fueron la
causa que impulsó a los compositores a demandar cada vez más a los ensambles orquestales. Es en
la unión de la instrumentación junto al color de las diferentes combinaciones sumado a un cuerpo
instrumental definido lo que da pleno sentido al más desarrollado concepto de orquestación en sí.
Orquestación. Francia y Alemania
Puede decirse sin lugar a duda que los orígenes de la orquesta sinfónica se encuentran en los
cuartetos de Haydn, Mozart y las fugas de J. S. Bach. Indudablemente el magistral contrapunto del
legendario compositor alemán fue decisivo para la concepción del desarrollo armónico y estructural
del periodo siguiente -a pesar de las joyas que son sus "Brandenburgos", el desconocimiento
general de su obra durante su vida limitó su alcance e influencia además que su orquestación
obedece más a una naturaleza polifónica-. Con todo, debe usarse con cierta reserva el concepto
"sinfónico" dentro del Clasicismo ya que, en general, las sinfonías de esta época pueden definirse
como "cuartetos de cuerda orquestados". Notoriamente la carga está en las cuerdas, los alientos
sólo hacen apariciones en calidad secundaria como un contraste a las cuerdas y las percusiones, las
m á s de las veces, se reducen sólo a uno o dos instrumentos diferentes como el timbal o el platillo
y casi exclusivamente en los momentos climáticos para incrementar el impacto. No
obstante ya Carl Czerny apuntaba que no se podía escribir de la misma manera para un
cuarteto de cuerdas que para un "cuarteto orquestado de cuerdas". Ya era entonces
notorio el diferente tratamiento y la cualidad de las ideas que por uno u otro medio
podían ser transmitidas al oyente.

Hablando propiamente ya de escuelas de orquestación es en esta época
cuando se dan a conocer las dos grandes tendencias de música sinfónica: la
francesa y la alemana. En Alemania se defiende la claridad de las
ideas, la sustancia musical, la polifonía: es la cuna de la
orquestación sinfónica con Beethoven, Franz Schubert, Carl Maria
van Weber y, tiempo después, Richard Wagner. En Francia la
disposición es otra, de carácter más homofónico, se busca más
el color, las diferentes combinaciones del timbre y los efectos
para resaltar el drama. Téngase en mente que en Francia desde el
Barroco la importancia del drama era un principio básico de la ópera.
Esta tendencia, tanto defendida o atacada, fue la razón del nacimiento de la
ópera cómica. Y cómica o seria, al final, es la orquestación eminentemente
dramática y llena de efectos la que identifica al pensamiento francés.
En los compositores alemanes se manifiesta la base del desarrollo
estructural musical. Haydn libera de la tendencia del contrapunto vocal y empieza a manejar
los instrumentos de una manera más adecuada según sus características individuales dando a

JULIO - DICIEMBRE 2016

26

UANL
í

�L

_J

7

la orquesta una forma estable, vital y de libre tratamiento temático. Aunque se le considera padre de la
orquestación, los alientos, por otro lado, solo son usados como relleno armónico para reforzar el tutti.
Christoph Willibald van Gluck, aunque con menos recursos que Haydn o George Friedrich Haendel, fue
pionero de una instrumentación más acorde a los contenidos del drama. Mozart logró exitosamente por vez
primera la unión del estilo polifónico del pensamiento alemán con el estilo homofónico y fuertemente
dramatúrgico en sus óperas. Los alientos ya se empiezan a liberar de convencionalismos y el clarinete se
une a las filas de las maderas. Beethoven, a pesar de ser el gran sinfonista y ejemplo máximo para las
siguientes generaciones, salvo en sus sinfonías 5, 6 y 9 usó prácticamente la misma orquesta que Mozart.
Sus innovaciones en este campo correspondieron más a la mayor independencia de partes y
codependencia entre las diferentes familias. Maestro de la estructura y expresión, fue pionero en
claramente empezar a utilizar la forma en servicio del contenido. Las cuerdas fueron tratadas de una manera
libre, los alientos madera descubrieron sus posibilidades y los timbales muestran su capacidad siendo
afinados en otros intervalos. La orquesta, en general, en el Clásico estaba ya definida, el Romanticismo
solamente agregó el corno inglés, el clarinete bajo, la actual tuba y el arpa.
Los operistas franceses muestran una faceta completamente diferente, más tímbrica y de impacto
dramático por medio de efectos. Como antecedentes de Berlioz deben mencionarse a los siguientes:
Leuseur -maestro de Berlioz en el Conservatorio- por su uso de grandes masas orquestales y el uso de la
arpa en la orquesta; Halevy por el uso de metales en mayores cantidades, introducción de los recién
creados saxofones y el uso en sus obras de la banda militar; Meyerbeer por ser uno de los grandes pintores
dramáticos de la orquesta así como por su uso de instrumentos poco usuales como el arpa, el corno inglés,
el clarinete bajo y hasta arcaicos como la viola de amor. A su vez también llegó a emplear a la banda militar
en sus obras. Sin importar lo conciso de esta sistematización -donde, sin lugar a dudas, hay más nombres
que podrían justamente agregarse- se puede apreciar cómo esta escuela de orquestación con las
aportaciones y propuestas de cada compositor independientemente de su talla artística estaba preparando
el camino que culminaría en la figura de Berlioz.
Berlioz y la "Sinfonía Fantástica"
Hector Berlioz tiene el mérito de ser considerado no sólo fundador sino también el más radical
exponente de las ideas del Nuevo Movimiento encabezado por él, Liszt y, posteriormente, Wagner. La
diferencia entre la música entendida por Berlioz y la representada por los principios de Schumann era que el
compositor alemán, fiel a su herencia, preponderaba la música absoluta no encadenada a la palabra.
Berlioz, representante de la música programática defendía la idea de la música capaz de describir
imágenes que puedan ser traducidas en conceptos y palabras definidos. Aunque no tuvo éxito como
operista, de sus contemporáneos compositores de melodrama aprehendió los diversos recursos
orquestales y, así, se dedicó a expresar ideas dramáticas por medio de la orquesta. Como compositor
francés de música programática su objetivo principal era el color, el timbre por encima inclusive de la idea
musical.

La "Sinfonía Fantástica" se dice fue pensada en cinco movimientos haciendo honor a la "Sinfonía
Pastoral" de Beethoven y, a su vez, por su naturaleza programática. En su primer movimiento no presenta
ningún instrumento nuevo salvo la corneta, acaso prediciendo el uso en un movimiento posterior de los
instrumentos de una banda militar. Especial mención amerita el constante uso de la sordina en la cuerda y el
matiz pianísimo pedido a los metales al final del movimiento. El color producido por los metales en los
pasajes pianísimos fue uno de los efectos que Berlioz descubrió de esta sección. En el segundo movimiento
tenemos de nuevo la corneta y la sorpresiva introducción no de una sino de dos arpas. Recuérdese que
hasta esos años el arpa no era un instrumento de uso orquestal. No sólo es de las primeras veces que
aparecen en una obra orquestal sino que también lo son por su relevancia para el ambiente del movimiento.

JULIO - DICIEMBRE 2016

27

UANL
í

�7

L

También pide el uso de un clarinete afinado en La mayor. Considérese que son las maderas quienes más
cambios muestran en su timbre al cambiar su transposición, otro elemento de color instrumental a
considerar. Cabe resaltar que el glissando es una técnica frecuentemente pedida a la cuerda durante el
transcurso de este movimiento, una vez más resaltando el carácter romántico presente.
En cuanto a forma, este movimiento es un vals, una danza en origen rústica que empezaba a
transformarse y estilizarse hasta llegar a convertirse en la danza de pareja por definición hasta la fecha. Algo
nunca antes visto que una forma tan criticada como lo sería el vals por la cercanía tan íntima de la pareja
fuera motivo de un movimiento sinfónico. El tercer movimiento está escrito en Fa mayor, tonalidad que
directamente referencia a la "Pastoral" de Beethoven. Aquí se pide que el oboe esté situado fuera de escena
para regresar tiempo después, un efecto escénico difícilmente hallado entonces y actualmente. No sólo
afecta acústicamente dónde esté situado el instrumentista sino que la misma función dramática que le fue
asignada es llevada a cabo por medio de esa teatralización de la ubicación del intérprete. Se agrega ahora
el corno inglés, instrumento romántico que funge en este caso como el segundo oboe con un rol en primer
plano. Resalta particularmente el uso de cuatro fagotes -el doble que en el primer movimiento- y de dos
timbales con dos timbalistas en cada uno. La fusión del timbre de la flauta con la viola, el número de
percusionistas, los dos tipos diferentes de baquetas pedidas y el rol protagónico de la percusión en este
movimiento reafirman el pensamiento innovador detrás del uso de los instrumentos desde el periodo
anterior. La combinación del fagot con el violoncelo enunciando el motivo contrastante a la mitad del
movimiento, acompañado de un trémolo muy marcado por la cuerda, cabalmente ilustran el cambio de
pensamiento enunciado en el programa descrito por Berlioz, donde el hombre aún en la paz de la
naturaleza busca el conflicto tarde o temprano.
El cuarto movimiento presenta una banda militar con la orquesta, es decir: tarola, bombo, platillos,
cornetas, trompeta, trombones y dos tubas. Teniendo en cuenta que este movimiento trata sobre una
marcha hacia el cadalso parece lógica la inclusión de tan peculiar ensamble instrumental. Particularmente
en este movimiento el uso de la percusión es minucioso en detalles: una vez más se pide dos tipos de
baqueta y que al inicio de la partitura los timbales se toquen con sordina para quitarla cerca de las secciones
finales. Originalmente en lugar de la tuba se pidió su antecesor, el oficleido. En ediciones posteriores el
compositor exigió la tuba en su lugar. Y en buena parte se debe a Berlioz que la tuba haya sucedido al
oficleido en las orquestas sinfónicas. Sobre la cuerda finalmente debe remarcarse el efecto tímbrico
producido por tocar en una sola cuerda pasajes que podrían tocarse, por otro lado, en varias cuerdas con
menor dificultad. Y no es coincidencia que la cuerda sobre la que se haya pedido este recurso fuera la
cuerda Sol, la más grave del violín. Es el Romanticismo quien inauguraría esta tradición de tocar pasajes en
cierta cuerda o incluso piezas enteras en la cuerda grave del instrumento.
Por último, el quinto movimiento presenta otra afinación en los timbales -como también lo hizo en otros
movimientos- las mencionadas cornetas, las tubas, bombo y campanas tubulares. Merece particular
mención la fusión del timbre de los trombones con los cornos, y el fagot con la tuba y las campanas para
enfatizar el carácter religioso de la sección del Dies lrae gregoriano. Difícilmente de otra manera se hubiera
conseguido el mismo efecto. La superposición del tema de la danza de las brujas con la melodía gregoriana

JULIO - DICIEMBRE 2016

28

UANL
í

�L

_J

7

de la misa de difuntos es ya un anticipo de lo que sería el recurso de la bitonalidad.
Vuelve otra vez el uso dramático del instrumentista fuera de escena, en este caso, las
campanas. Además cabe mencionar la división de los violines primeros y segundos en
tres grupos cada uno, recurso ya mencionado en su célebre "Tratado de
orquestación". De todos los movimientos de la sinfonía es éste el que más abunda en
efectos como el "col legno" en la cuerda, la sordina ya en la percusión o en los alientos,
el tipo de baqueta de los percusionistas, el intérprete fuera de escena, etc.
Resumen
H. Berlioz, llamado "el padre de la música programática", representa la unión del
estilo sinfónico -encabezado por los alemanes que desarrollaron y perfeccionaron la
forma sinfónica y la instrumentación- y el dramático, defendido por los operistas
franceses que llevaron a cabo la evolución de los recursos tímbrico-dramáticos de la
orquesta. En sus antecesores vemos ya el experimento de instrumentos y efectos que,
con él, se convirtieron en norma. La influencia y herencia de la ópera francesa es, por lo
tanto, innegable. Probablemente no haya habido otro orquestador más atrevido que él
y su música refleja perfectamente su personalidad desde lo grandioso hasta lo
excéntrico y exagerado -como el número de metales y percusión que llega a pedir en
su Réquiem. Algunas de sus ideas expuestas en sus escritos rayan en lo
impracticable. A pesar de ser fuertemente criticado en vida tanto por sus exigencias a
la orquesta, su manera de dirigir y su proceder, en cuanto al desarrollo del material
musical se refiere es considerado el compositor francés más grande de su siglo. En su
"Sinfonía Fantástica" estrenada en 1830 se encuentra la esencia de lo que sería el
poema sinfónico en manos de Liszt y Strauss. El mismo subtítulo de esta sinfonía,
"Episodios en la vida de un artista" delata la naturaleza detrás de la génesis de la obra.

El compositor deposita en una forma tradicional amoldada para tal propósito una
parte de sí mismo para mostrarla al público, característica propia del Romanticismo.
Asimismo, debe tenerse en cuenta que la cuestionable ingestión de opio que dio la
pauta para la creación de esta obra es un caso excepcional en la historia hablando del
proceso creativo musical. Sería incorrecto tomar como ejemplo a seguir el consumo
de alucinógenos como fuente de inspiración. Recuérdese que Berlioz no tenía como
objetivo el efecto de la droga para componer, fue simplemente una brillante
serendipia. Su "Tratado de orquestación" es un antes y un después en el desarrollo
orquestal de la cultura occidental. Fue el primero que abierta y detalladamente explicó
y profundizó en las capacidades de cada uno de los instrumentos de la orquesta y las
características que cada uno podía evocar tanto en solo como en grupo. Ahondó tanto
en técnica como en la función expresiva que cada instrumento podía evocar por sus
propias características y en efectos dramáticos, tímbricos, acústicos, etc. En fin, lo que
debe hacerse, lo que puede hacerse y lo que no debe hacerse con una orquesta. Su
legado tanto teórico como musical fue una fuente de inspiración y educación para la
siguiente generación que culminaría con Wagner, Mahler y Strauss y continúa vigente
para la referencia, estudio y deleite hasta la fecha de conocedores, estudiantes y
profesionales de la música dejando abiertas posibilidades que aún hoy esperan ser
exploradas.

JULIO - DICIEMBRE 2016

29

UANL
í

�L

_J

7

T. M. M. DAVID MACARENO SOLÍS
Tercer concurso
de escritura
FAMUS 2015

pidió oficializar el uso del
diapasón a
LA 432 hz,
escribiendo al respecto una
frase: "por exigencia
matemática". lQue querría
decir con ello?

432vs440

E

ste tema me parece
que es de mucha
importancia ya que involucra a
la humanidad entera y vivimos
en una era en que debido a las
frecuencias que usamos
musicalmente hablando, tiene
al mundo entero en estrés
total, pienso que si se
unificaran criterios entre la
gente cambiaríamos esta
frecuencia.
Las investigaciones indican
que la música debe estar
basada en frecuencias
naturales 432 de sintonía
cósmica del universo si ha de
ser beneficiosa para la
humanidad, así tendría un
principio "orgánico".
Actualmente hay quienes
están procurando retornar a la
frecuencia de la Tierra 432 hz.
Un grupo de rock que ha
experimentado con esta

JULIO - DICIEMBRE 2016

frecuencia es Pink Floyd. La música es
capaz de mover grandes cantidades
de energía, de producir gran
expansión del potencial de desarrollo
oculto dentro de cada uno de nosotros
y nuestros talentos naturales. A 432 hz,
se notará al instante que comienzas a
sentir calma y tu cuerpo se relajará. A
440 hz, tu cuerpo se tensa y tu instinto
puede sentir que la frecuencia de 440
hz no es natural.
Pero lcuándo empezó a
gestionarse todo este revuelo del
sonido de 432 hz.? Todo empezó en
una conferencia en Milán, en el mes de
abril del año 1996 cuando las estrellas
de la ópera Renata Tebaldi y Piero
Capuccilli apoyaron un llamado
emitido por el Instituto Schiller para
restablecer la afinación basada en el
LA = 432 hz, usada en el tiempo del
compositor Italiano Guiseppe Verdi.
Giuseppe Verdi en 1884 escribió
una carta, dirigida a la comisión
musical del gobierno italiano, en la que

30

Desde 1988
el Instituto
Schiller ha organizado
conciertos en muchas
comunidades y países, con el
"DO = 256 hz.", es decir, la
afinación de Guiseppe Verdi
.Hay un movimiento que en el
2001 organizó una ópera, en el
pueblo de Busetto, Italia, con
esta afinación natural, a la
memoria del hijo de Busetto,
Verdi.
Desde Italia, la tierra de
Verdi y del Bel Canto, se ha
dado inicio a una verdadera
revolución en la música cuyas
implicaciones serán sentidas
en las casas de ópera de
Viena, Munich, Berlín, y París,
en las salas de conciertos
donde se cantan lieder y aún
en el escenario de la
Metropolitan Opera House de
NewYork.
¿Podría ser posible volver a
432hz?
Por primera vez en casi un
siglo, los amantes de la música
podrán escuchar el repertorio
clásico interpretado en la
forma que los grandes
compositores como Mozart,
Bach, Beethoven y Verdi, entre
otros, deseaban.

UANL
í

�L

_J

7

Una nueva generación de grandes cantantes, considerada
imposible de surgir por mucho tiempo, se hará realidad; también la
posibilidad de formar nuevos compositores que escriban en la
tradición de los clásicos, se abrirá de nuevo.
Tan entusiasta respuesta del mundo musical indica que grandes
músicos hacen hasta lo imposible para interpretar el repertorio
clásico a 432 hz, pero han visto obstaculizados sus esfuerzos por la
carrera competitiva de los directores de orquesta para subir la
afinación cada vez más.
Un botón de muestra
lvan Yanakiev, un conductor educado en la Academia Nacional de
Bulgaria, tuvo un chelista para interpretar la "Suite para Cella No. 1 en
sol mayor" de Johan Sebastian Bach con la afinación de 432 hz. Él
comenta: "Era nuevo. Fue brillante".

La cantante Italiana Flavia Vallega utiliza frecuencias de 432hz. El
sonido que se produce es un bálsamo y un potenciado y
transmutado, incluso para nuestras células, ejecutar así la música,
ise vuelve extraordinariamente activo y vivo! Al cantar con esta
frecuencia, resuena en el interior, se expande la capacidad expresiva,
liberando la carga emocional de los bloqueos energéticos, se dirige
el uso de la mente, y el expandir de la conciencia.
Pero, ¿cuándo se cambió la frecuencia de 432 a 440?
Un ministro de propaganda nazi llamado Joseph Goebels creó un
decreto universal en 1939 por el cual se instaba a todo el mundo a
afinar el LA musical a 440 Hertzios, en lugar de a 432 hz, frecuencia a
la que se afinaba toda la música hasta el momento. Desde 1939 hasta
hoy en día se ha entonado a esa frecuencia. Esto provoca en la gente
pensar y sentir de una manera determinada y se la mantiene sumida
en un desorden interno.

En 1953 el decreto de Goebels fue aprobado por parte de la
Organización Internacional de Normalización (ISO). Esto ocurrió a
pesar de los esfuerzos de un gran número de músicos franceses que
apoyados por el Conservatorio de París, organizaron un referéndum
para preservar el LA afinado a 432 hz. El LA afinado a 432hz ha estado
oculto al mundo por ser el punto de balance sónico de la naturaleza.

JULIO - DICIEMBRE 2016

31

UANL
í

�L

_J

7

En conclusión

El hombre siempre se ha aferrado
a hacer cosas en contra de la
naturaleza, a mi parecer esto ha sido
una de las peores decisiones que se
han tomado, y que como ya
mencioné, el mundo entero ha sido
afectado.
Es increíble que, habiendo
pruebas tan tangibles, no se haga lo
necesario para hacer el cambio de
frecuencia a 432 hz. Les invito a
escuchar y afinar los instrumentos
que se pueden manipular a esta
frecuencia, van a experimentar un
estado de ánimo especial. Todas las
obras clásicas (antiguas) fueron
compuestas para un tono La en
432hz.
Giuseppe Verdi, quien compuso
algunas de las más finas óperas del
mundo, sabía que "el sonido noble y
redondo de la afinación natural es
mucho más bello que el sonido
forzado del tono excesivamente
alto". Él también entendía que los
valores (frecuencias) de los tonos no
son un asunto arbitrario o de
elección personal, sino que
corresponden a valores universales.
Como Verdi escribió en una carta a la
Comisión Gubernamental de Música
de Italia: "Es absurdo que una nota
sea llamada "LA'' en Roma y "SI
BEMOL'.' en París dado que la música
es un lenguaje universal". Verdi
trabajó mucho para demostrar en la
práctica dicha universalidad. iYo lo
apoyo!

JULIO - DICIEMBRE 2016

32

UANL
í

�L

_J

7

HÉCTOR EZEQUIEL DE LA ROSA HERNÁNDEZ

F

EI futuro se construye con arte, que es
para mí una combinación de osadía y
pasión que fructifica en el presente que lideramos
cada día. Y para construir un futuro con arte y
éxito, necesitamos que el liderazgo y la
motivación vayan de la mano, ya que son la suma
de unas aptitudes mínimas y unas actitudes
máximas, que da como resultado la capacidad
de imaginar
nuestro proyecto
de
vida,
planificarlo y
saber ilusionar a
los demás para
que apoyen,
participen y
sueñen con él.

soluciones efectivas, y la creatividad
proporcionará la capacidad para encontrarlas.
Ser líder de tu proyecto de vida debe de estar
al alcance de cada uno de nosotros, ya que nos
ayuda a reafirmar o reenfocar la vida personal,
social, familiar e incluso laboral. En mi corta
experiencia ya como líder de mi proyecto de vida,
me di cuenta que
nadie nace con
este liderazgo, y
que
esto
despierta cuando
está el otro
complemento
que es la
motivación.
Cuando abunda
m u c h a
motivación
también despierta
tu seguridad de
querer lograr
acciones por
hacer el bien y
hacerlas bien,
disfrutar de cada
momento y
sentirte orgulloso
de cada cosa que
haces, estar cerca
de cada persona
que te da esos impulsos y aprender lo máximo de
cada una de ellas, todo esto hacerlo con mucha
humildad y ser agradecidos.

Ser líder de tu
proyecto de vida
es, antes de
cualquier cosa,
ser una persona
justa y cabal que
persigue
apasionadament
e una meta sin
cesar hasta
conseguirla y, aún
más, hasta
llevarla a sus
últimas
consecuencias. También una persona que sabe
hallar en cada crisis una oportunidad y que sabe
anteponer a cada pregunta una respuesta
creativa, imaginativa e innovadora, que es atenta
a su entorno y siempre alerta, que sabe anticipar y
que no pierde nunca su meta.

Arte es mi palabra favorita y el arte está dentro
de mí todo el tiempo. En mi vida de artista he
tenido muchos buenos momentos y también
malos momentos, de los que he aprendido más,
y esto lo quiero compartir, porque sé que hay
muchas personas como yo, y quiero ser como
una fuente de apoyo, que cada persona que lea
mi ensayo reflexione y se convenza de que toda la
vida es motivación.

Darnos cuenta que cuando no conseguimos
los objetivos, la hazaña es la de enseñarnos
cómo convertir un fracaso en un rotundo éxito, y
no dejarnos desmotivar cuando no se logra cada
objetivo planeado o pensado, tener la creencia
inquebrantable en que siempre hay otro
movimiento posible que dará energía para buscar

JULIO - DICIEMBRE 2016

Tercer concurso
de escritura
FAMUS 2015

33

UANL
í

�L

_J

7

El estudio de la motivación es uno de los más
valiosos instrumentos para comprender la
naturaleza humana y las fuerzas motrices de la
conducta, y para predecir y orientar la actividad
propia y ajena. El gran psicólogo de la
personalidad Gordon Allport, afirma: "La
investigación de la motivación debe constituir el
tema central de toda la psicología dinámica".

La motivación es el "coco" de los padres de
familia, de los maestros, de nuestras autoridades.
Si la motivación está presente en todo momento
nos evitaríamos que en amplios sectores de la
burocracia estatal mexicana existiera su
ineficiencia a fallas motivacionales. iCuántos
talentos desperdiciados tenemos todos los días!
Pienso que el éxito de los alumnos que se están
iniciando en el estudio de la música está en sus
manos, pero más en manos de los padres de
familia y maestros.

También ha sido definida como: "El conjunto de
las razones que explican los actos de un
individuo", definición con la que me identifico e
identifico a muchos compañeros de estudio y
colegas, que estamos en un mismo camino que es
difundir y transmitir de la mejor y más agradable
manera el arte bello que es la música.

En su momento veremos cómo la palabra
motivación es afín a motor. En mi vida personal,
antes de ser líder en mi proyecto de vida, no existía
la motivación en cada día, así que viéndolo y
pensando en estos momentos, si seguía así mi
vida no llevaba una dirección hacia el éxito o a
querer hacer las cosas bien y para bien, sólo me
dejaba llevar por el día a día, sin tener un rumbo o
dirección.

Pero alerta, icuántos conflictos, cuántos malos
ratos y cuántas pérdidas por el estudiante que no
quiere estudiar; por el docente que no quiere hacer
bien las cosas!

He tenido la oportunidad de sentir qué es llevar mis objetivos, mis metas y mis sueños con dirección,
gracias a compañeros, colegas y docentes de mi universidad que están motivados a querer transmitir la
música o su conocimiento, haciendo las cosas muy bien y para bien, y así, seguir su ejemplo de sentirme
orgulloso de ser artista.
He comprendido que este campo motivacional lo forman los sistemas de impulsos, necesidades,
intereses, pensamientos, aspiraciones y deseos que mueven a las personas a actuar de determinadas
formas y también que puedo cargar las baterías de alguien una y otra vez; pero no habrá motivación sino
hasta cuando dicha persona tenga su propio generador.

JULIO - DICIEMBRE 2016

34

UANL
í

�L

_J

7

Un ejemplo personal respecto a la enseñanza musical: diferencia entre un maestro motivado y uno no
motivado. Lo ilustraré con un caso de un alumno que tiene la habilidad de entender y hacer algún ejercicio
de música a la primera que explicó el maestro y de un alumno al que le costó trabajo a la primera entender, a
este último se le puede explicar de diferente manera al que se le explicó por primera vez, es cierto, pero
icuánto trabajo y cuánto gasto de energía para sólo este alumno! iSi el otro sí me entendió, solo quiero
enseñar de la primera forma!
Por esta razón quiero que todos mis compañeros de estudio, mis colegas en la enseñanza y colegas
intérpretes, nos hagamos conscientes de la motivación en la vida laboral y los principales resortes de la
misma, de tal modo que aprendamos a manejarla para el logro de metas valiosas. No solo aprender a
motivar a otros sino también analizar cómo los demás pretenden motivarlos a ellos, y de este modo
adquieren medios para conservar la propia libertad de pensamiento. Pensar en lestoy haciendo las cosas
para bien? lEstoy haciendo las cosas bien? lEstoy aquí en esta profesión porque me gusta? lCuáles son
mis objetivos? lQué quiero que suceda en cada cosa que haga?
Quiero precisar algunos conceptos afines:
Incentivo: es un estímulo que desde fuera mueve al sujeto a desear o hacer determinada cosa.
Siguiendo la analogía que usamos antes, el incentivo sería cómo enseñar al alumno que le costó trabajo
entender y se pueda prescindir de otra metodología diferente.
Interés: es la inclinación del sujeto hacia determinados valores y/u objetivos. Los intereses vienen a ser la
manifestación más patente y sensible de las motivaciones. Ser gente de interés significa estar motivado,
que como intérprete de algún instrumento quiera transmitir y a la vez convencer a la audiencia que la música
académica (de Mozart, Beethoven, Bach, Dvorak, etc.) es importante en nuestras vidas. Que el maestro de
música cada vez que enseñe, haga que todos sus alumnos salgan felices de clase, con ganas de regresar
los días siguientes, entusiasmados y motivados por saber qué hay detrás de todo este mundo de la música.
Que el alumno invite a personas que están a su alrededor a aprender de la música o cualquier otra de las
artes que también son muy importantes. Que el interés del maestro de música sea por querer hacer las
cosas bien y para bien, que todo esto se vuelva una cadena de transmisión, y tener en mente la
preocupación que de mí también depende el futuro de las siguientes generaciones y que esta cadena
continúe. Que en nuestras mentes estemos conscientes de que quizás no nos toque ver el fruto de nuestros
esfuerzos de querer cambiar las cosas para bien.
Estoy motivado por querer apoyar y transmitir mis conocimientos a gente que necesita de la música, y
con mayor razón, porque existen pequeños que están creciendo en ámbitos no muy agradables y pienso
que todos tenemos derecho a crecer y vivir de una forma plena y qué mejor que crecer al lado de la música
y también de las otras artes.

JULIO - DICIEMBRE 2016

35

UANL
í

�L

_J

7

@Adacwne&amp; ~ , ~ lf ~
enJw; tas,@'l'{llSI (fj/J~ lf ~ @(_úsica;
M. A. MAYELA DEL CARMEN VILLARREAL HERNÁNDEZ

SOURIAU, ADORNO Y NATTIEZ

E

n el arte sonoro, y sus múltiples manifestaciones
encontramos básicamente un objeto que contiene por lo
menos dos elementos, lo sonoro y lo visual. El análisis de las
relaciones entre ambas es un tema abordado por estetas e
investigadores que proponen diversos métodos para
estudiarlos; a continuación presento algunos autores de
referencia y sus reflexiones en el campo de lo interdisciplinario
en las artes.
Étienne Souriau (1892-1979)

Souriau es una referencia inicial para el estudio de las
relaciones entre las artes. A partir de su texto
La
Correspondance des arts de 1947. El autor plantea su eje
principal de esta forma: "Entre una estatua y un cuadro, entre un
soneto y un ánfora, entre una catedral y una sinfonía, lhasta
dónde habrán de llegar las semejanzas, las afinidades, las leyes
comunes? Y lcuáles son también las diferencias que podrían
decirse congénitas? He aquí nuestro problema. 1

La búsqueda de Souriau apunta
hacia una ley universal, lo
permanente, la ley de las
correspondencias; para él las artes
están divididas bajo parámetros
como: el Físico, mencionando que
el aire es la verdadera materia
prima de la música; el
Bidimensional, donde divide las
artes del espacio: arquitectura,
escultura, pintura, y artes del
tiempo: música, poesía; el
Sensorial, donde toma como
referencia las artes que requieren
la vista o el oído. Además presenta
un esquema de las llamadas bellas
artes.

•• Usnt1; 2, Volumea, 3, CouJc:un;: 4, ~ t &amp; ;
MOUffmcGUf 6, SoN arúc:u.W,¡ 7, Softl lnU

J,

Le systeme des arts,
según Souriau

Étienne Souriau, La correspondencia de las artes, Tr. Margarita Nelken, México/Buenos Aires, Fondo de Cultura
Económica, 1965, p. 7.

1

JULIO - DICIEMBRE 2016

36

UANL
í

�L

_J

7

Theodor W Adorno (19031969)

Por otro lado, es importante
mencionar en este apartado los
aportes de Theodor Adorno en
cuanto a la relación entre las
artes. Entre los textos a cotejar
están: Sobre algunas relaciones
entre la música y la pintura,
contenido en los Musikalische
Schriften 111, publicado en 1965; y
Acerca de la relación entre la
pintura y la música hoy, texto
póstumo cuya primera
publicación data de 1984.
En Sobre algunas relaciones
entre la música y la pintura,
Adorno observa entre el
Zeitkunst, arte temporal, al que
vincula la música: "la
temporalidad de la música
constituye precisamente aquello
mediante lo cual ésta se
convierte en algo que sobrevive
independientemente, en un
objeto, en una cosa. Por ello su

ordenación temporal se llama
forma musical" ,2 y entre el
Raumkunst, arte espacial, al que
vincula la pintura: "la
pintura ... como elaboración del
espacio, implica su dinamización
y negación. Su idea se cifra en la
trascendencia más allá del
tiempo." Y termina con la
sentencia "En su contradicción,
las artes se entremezclan". 3
También habla sobre la
convergencia en el lenguaje,
especialmente en el término
usado de manera generalizada
hasta nuestros días de "color
tonal",
Klangfarbe. "El color
tonal existió, ciertamente, por así
decirlo, por azar, desde siempre;
pero la reflexión sobre el
fenómeno, el hecho de disponer
sobre él, es parte del examen del
continuo musical, y sólo esta
reflexión da cuenta del mínimo
óptico" .4 Más adelante menciona
vinculado a lo anterior, que
Kandinsky fue el primero en
hablar de sonidos en sus
cuadros. Reflexiona que música
y pintura convergen como
construcción.

•
2

3
4

En su siguiente texto Acerca
de la relación entre la pintura y la
música hoy, Adorno analiza lo
contemporáneo, en donde
encuentra muchas más
convergencias, intercambios,
que devienen de las rupturas que
se dan en el arte del siglo XX, "La
renuncia del arte pictórico a la
semejanza con el objeto
corresponde en la música a la
renuncia al esquema ordenador
de la tonalidad" .5 Y es en el arte
de vanguardia donde más que
nunca se observa un
paralelismo, a partir del
alejamiento de los formalismos
tradicionalistas. Incluso
relaciona estrechamente los
orígenes de la nueva música en
la pintura, mencionando cómo
Debussy tradujo lo pictórico en
sus composiciones musicales,
"Se trata más que de la analogía
entre efectos luminosos y la
atracción de tonos superiores
que yacen en la lejanía, o del
parentesco entre la coma
impresionista y la técnica de
tonos punteados, sobre todo de
los encadenamientos de
segundas". 6 Y así continúa
ejemplificando cómo esta
música de finales del siglo XIX y
principios del XX toma ideas de la
pintura moderna, para dar
cuenta de lo que llama él una
pseudomorfosis de la música
respecto a la pintura, en donde la
música se construye a partir de
una estructura similar a la
pintura.

Theodor W. Adorno, Sobre la música, Barcelona, Tr. Marta Tafalla y Gerard Vilar, Paidós, 2000, p. 41.
lbid, p. 42.
lbid, p. 49.

5

lbid, p. 57.

6

lbid, p. 60.

JULIO - DICIEMBRE 2016

37

UANL
í

�L

_J

7

El segundo trata de analizar la influencia o
llamada de otra forma la inspiración de un arte sobre
otro, cuando se comparte un tema entre los
creadores. Este enfoque de investigación fue
cuestionado por Wimsatt y Beardsley, quienes
acuñaron el término intentional fallacy (falacia
intencional). Nattiez dicta al respecto: "Esta
perspectiva, por lo demás, puede verse reforzada y
justificada por los testimonios de los propios
artistas, tales como opiniones conservadas en su
correspondencia, diarios personales y revistas.
Cabe notar que, con bastante frecuencia, el nexo
entre la música y el cuadro no se puede conocer
más que en función del título que el pintor ha dado a
aquél". 9

Jean-Jaques Nattiez (1945)
Nattiez en La musique, les images et les mots 1 ,
figura pionera en la semiología musical distingue
cuatro métodos clásicos para analizar las relaciones
entre música y artes plásticas.

El primero reside sobre las teorías de Jacob
Burckhardt con su obra Die Kultur der Renaissance
in ltalien, de 1860 y con Heinrich Wolfflin y su texto
Renaissance und Barock, de 1888, en donde
exponen cómo "cada manifestación estética está en
relación con el Zeitgeist, el espíritu propio de su
época, lo cual explica el hecho de que aquellas se
transformen".ª

El tercero es el que excluye al creador, y se
centra en buscar convergencias estructurales; aquí
entran las teorías de Étienne Souriau y su
Correspondance des arts, (1947).
El cuarto en el que centra su investigación, a
partir del análisis de un texto de Pierre Boulez sobre
la obra de Paul Klee, Le pays fertile de 1989, se
apoya en las estrategias creadoras y perceptivas
que aparecen en las obras, sin negar las
correspondencias de los tres puntos anteriores.
Como palabras finales resta mencionar que los
autores antes citados sólo son una muestra de
cómo al adentrarnos en esta simbiosis entre lo
visual y lo sonoro se puede analizar este fenómeno
de distintas perspectivas.
Con el uso de la tecnología en las artes, las
fronteras entre las disciplinas se han disipado y aún
hay mucho que decir sobre las actuales
manifestaciones creativas que plantean nuevas
reflexiones sobre qué es el arte.

Cfr., Jean-Jaques Nattiez, De las artes plásticas a la música: Pierre Boulez, a la escucha de Paul Klee, Tr. David
Díaz Soto, Bajo Palabra Revista de Filosofía, 11 Época, No. 7, Universidad Autónoma de Madrid, 2012, pp. 117-128.
ª lbid, p. 118.
9 lbid, p. 120.
7

JULIO - DICIEMBRE 2016

38

UANL
í

�L

_J

7

@/)~~ ~ ~~
lf S,U; ~ con, ~ ~
~ ~ ~~ ~

~et~~ ~ ~ ~
MAESTRO INVESTIGADOR LIC. PAVEL SEMANIVSKY
ASISTENTE DE INVESTIGACIÓN LIC. GABRIELA CRUZ HERNÁNDEZ

Al igual que el lenguaje, la música es una actividad social a la que podemos atribuirle,
entre otras funciones, la de la comunicación intersubjetiva. (Cross, 2004).
~

Resumen

D

esde el año 2014 la
Escuela de Música de
la Universidad de
Montemorelos a través del
Centro de Investigación y
Materiales Musicales (CIMM)
ha propuesto la necesidad de
estudiar la relación existente
entre la música llamada culta
(académica) y el bienestar
social comunitario; tratando
de responder a la pregunta
sobre lQué benéficos sociales
aporta la música a las
comunidades? En una primera
fase de esta investigación se
ha expuesto la literatura que
sostiene la importancia de la
música como gestor de
cambio social, además de la
tendencia internacional sobre
este tema que en diferentes
partes del mundo se ha
posicionado como una
herramienta de cohesión
social sobre todo en áreas
marginadas. En este artículo
corresponde analizar una
segunda fase de la
investigación: en su fase
experimental, por medio del

1

análisis de la experiencia
documentada durante el concierto del
primer semestre del ciclo escolar
2014-2015 de la orquesta universitaria,
que pretendía recopilar la apreciación
emocional y la imaginación de los
asistentes y a su vez cómo estas
podían predisponer a la colectividad
hacia acciones de cooperación y
bienestar social.
Palabras claves

Música culta, bienestar social,
emociones, imaginación, motivación,
orquesta.

su vez, acoge a la música
práctica. A partir de aquí, es
reconocida como una
corriente europea musical
donde convergen la filosofía y
la música.
Emociones: según James y
Lange (1884) las emociones
son una secuencia de sucesos
que comienza con la
ocurrencia de un estímulo y
finaliza con una experiencia
emocional consciente.

2005).

Emoción positiva: las
emociones positivas son
aquellas en las que predomina
la valencia del placer o
bienestar (Diener, Larsen y
Lucas, 2003, citado por
Estrada y Martínez, 2014).

Música culta: de acuerdo a García
(2013), la música clásica o culta es la
música que desde la antigua Grecia se
conoce como música teórica y que, a

Acciones sociales: formas
de cooperación, solidaridad y
formación de redes sociales
que sustentan el tejido social.

Definición de conceptos

Bienestar social: la valoración que
hacemos de las circunstancias y el
funcionamiento dentro de la sociedad
(Keyes, 1998 citado en Abarca y Díaz,

Concierto realizado el 1 de noviembre de 2014 en el Auditorio Universitario de la UM

JULIO - DICIEMBRE 2016

39

UANL
í

�L

_J

7

Introducción
La vinculación entre la música culta y el bienestar
social se presenta como un tema reciente para la
investigación musical en Latinoamérica, aunque ya
con experiencias de bastante peso como lo es el
proyecto venezolano de El Sistema, en donde se
busca generar un cambio significativo en jóvenes de
espacios marginados en el país mencionado. En
México a través de organismos estatales como la
ahora llamada Secretaria de Cultura y Fondo
Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA), se ha
buscado replicar este tipo de proyectos e iniciativas
para alcanzar los objetivos de restauración del tejido
social que se pretenden desde el proyecto de
nación actual.

El objetivo de esta fase de la investigación es
mostrar de qué forma influye la música académica
en la generación de imaginaciones y emociones,
que se traduzcan en acciones, a través de la
audición de conciertos didácticos por los conjuntos
instrumentales, en este caso, la Orquesta de la
Universidad de Montemorelos, con su concierto
presentado en noviembre del 2015, donde el
público tuvo la oportunidad de expresar lo que
imaginaba, sentía y a qué se sentía motivado. De
esta manera se documentaron las impresiones de
los asistentes, sirviendo esto como base para
demostrar que la música académica puede tener un
valor práctico y puede generar en las personas
motivación para realizar acciones positivas.

Toda música tiene la cualidad de ejercer una gran
influencia sobre la persona que la escuche. Le
llevará a evocar emociones positivas o negativas,
sin que éste pueda tener mucho control sobre lo que
quiere sentir, aunque como lo mencionó Díaz
(2013), la música no evoca emociones típicas que
suceden por motivos naturales o sociales, por
ejemplo, la tristeza producida por algunas piezas de
música no se asocia a la pérdida de un valor o a la
frustración de un objetivo, como sucede
normalmente en la vida habitual. La gente atribuye
un valor estético a estas emociones musicales de
tipo negativo, como la tristeza, el agobio o el miedo,
las cuales evita a toda costa en la vida diaria.

Siempre se ha considerado que la música tiene
un valor estético y espiritual, que influye en las
emociones y afecta el estado de ánimo. Pero la
música puede ir más allá y puede ser un factor que
motiva a la realización de acciones. Se propuso que
la música puede motivar a las personas a realizar
acciones positivas y también negativas. Para esto
se realizó una encuesta donde se tomó la opinión
del público de un concierto en el ámbito académico
en la Universidad de Montemorelos (México).

Así también, si el oyente está prestando atención
especial a la música, ésta lo impulsará a imaginar,
desde imágenes simples, hasta grandes escenas,
dependiendo de su experiencia personal. Muchas
veces esto no solo queda en esos dos planos, sino
que mayormente se externan mediante acciones,
definidas por lo que primero entró en el cerebro.

La música tiene un mensaje no verbal. La música
es un mundo de imágenes e ideas que surgen en la
imaginación de una persona. El concepto de las
imaginaciones es muy subjetivo y depende de la
experiencia de la persona. El mismo tema musical
puede despertar diferentes imágenes en la mente
de un intérprete musical y también en el oyente. La
capacidad de imaginación es muy importante para
un ejecutante y también para un receptor de la
música.

La música culta o docta se caracteriza por el uso
experto de los recursos y elementos sonoros para
obtener la expresión de una idea que evoque
emociones definidas (Díaz, 201 O) y esto es a través
del conocimiento académico y de canon que
brindan las escuelas tradicionales de música. No es
casualidad que el oyente experimente las
emociones o ideas que el compositor quería
transmitir.

El director de orquesta Francisco Navarro Lara
(2015) comenta sobre las importantes cualidades
del director. Una de estas características y que está
en primer lugar es la imaginación. Esto es muy
importante en un director o un ejecutante de música
ya que le ayudará en su interpretación y en su mente
se pintarán cuadros con los cuales se transmitirá un
mensaje a través de los sonidos musicales. La
creatividad en la imaginación enriquece la

JULIO - DICIEMBRE 2016

40

UANL
í

�L

_J

7

interpretación de la música y como consecuencia a la percepción. Depende también de las emociones el
surgimiento de la imaginación, la cual puede motivar a una acción.
De este modo se desea presentar una fórmula: emociones- imaginación-motivación-acción.

Materiales y métodos
Para este estudio se diseñó una encuesta para registrar las emociones experimentadas por parte de los
espectadores, a partir de un experimento de Alfred Tomatis (1950) sobre la música de Mozart y el contraste
que puede tener con la música rock, considerando la respuesta en los efectos neurofisiológicos en el
cuerpo humano que en parte, son desencadenados por un estado de ánimo positivo.
En el concierto (que sirvió como experimento social) se presentaron 5 arreglos musicales y por cada
pieza se plantearon 3 preguntas:
1 . lLa música que acabas de escuchar qué te hace imaginar?
2. De las opciones al final de la página selecciona las emociones con las que te identificaste durante la
ejecución de la pieza:
Vigor

Agotamiento

Entusiasmo

Apatía

Alegría

Tristeza

Altivez

Humillación

Sorpresa

Aburrimiento

Satisfacción

Frustración

Valor

Miedo

Agrado

Desagrado

Placer

Dolor

Amor

Odio

Certeza

Duda

Deseo

Aversión

Tranquilidad

Ira

Alivio

Tensión

3. Después de esta audición con qué acción de la siguiente lista te sientes identificado o motivado a
realizar.

*

Empatía

Cooperación

Conciliación

Protección

Insurrección

Espiritualidad

Compañerismo

Solidaridad

Conspiración

Participación

*

Las obras seleccionadas para este concierto fueron:
1 . Suite sinfónica de "The lord of the rings: The two towers" de Howard Shore, arreglado por Jerry
Brubaker.
2. Suite sinfónica de "The lord of the rings: The fellowship of the ring" de Howard Shore, arreglado por
John Whitney.
3. Selecciones de ':Jurassic Park" de John Williams, arreglado por Calvin Custer.
4. Selecciones de "The prince of Egypt" de Stephen Schwartz, arreglado por Charles Sayre.
5. Musicfrom "Frozen" de Kristen Anderson-Lopez y Robert Lo pez, arreglado por Bob Krogstad.
Al público no se le hizo mención sobre la relación cinematográfica de las obras, para que así el oyente
pudiera desarrollar su imaginación y expresar libremente sus respuestas, sin predisposición sobre la
temática, aunque se reconoce que son temas musicales bastantes conocidos e identificables no se reveló
el nombre de la adaptación cinematográfica para validar el experimento en ese momento, considerando
como ventaja las también llamadas brechas generacionales. Es necesario mencionar que cada uno de los
cinco arreglos de los temas musicales de la cinematografía, presentados en el concierto, incluyen varios
temas dentro de sí mismos, que variaron en cuanto al carácter, los tiempos, la dinámica, expresión, etc. Esto
puede explicar una gran variedad en los resultados de las respuestas del público. Aun así, hay respuestas
que predominan y son identificadas por la mayoría de los oyentes, como se muestra en las tablas.

JULIO - DICIEMBRE 2016

41

UANL
í

�L

_J

7

Resultados
De las 350 encuestas aplicadas al público del concierto de la orquesta en noviembre del 2015, se obtuvo
información acerca de las emociones, imaginaciones y acciones que el público pudo experimentar en cada
obra interpretada. Se extrajo la información y a continuación se muestran en las siguientes tablas.
1. Suite sinfónica de "The lord of the rings: The two towers" de Howard Shore, arreglado por Jerry
Brubaker.

Imaginaciones evocadas al escuchar la pieza.
• Estar a punto de comenzar una guerra y al final todos mueren menos tú.
• Caminar a la guerra en medio de un bosque.
• Una tormenta en el mar.
• El inicio de un suceso muy importante.
• Paisaje fantástico, majestuoso y gigantesco.
• Lugar apartado, montañas, tranquilidad, fuertes emociones de miedo.
• Entrar en paz, te hace pensar, te da valentía.
• Trabajo en equipo.
• Grupo de amigos, largo camino, soluciones juntos, valientes.
• Momento de esperanza, después de haber pasado una tribulación.

En la primera gráfica, que se
refiere a las emociones, se puede
observar que la mayoría de las
personas expresaron que sintieron
valor al momento de escuchar la obra
y a la vez experimentaron tensión.
Estas emociones, algo contrastantes,
llevaron a la mayoría de los oyentes a
sentirse motivados a realizar actos de
conspiración y en un segundo plano,
a ejercer protección.

También podemos observar una
variedad de otras reacciones en la
encuesta que no son predominantes,
esto se debe a la variedad de temas
musicales dentro de un arreglo y
también a la percepción subjetiva de
cada individuo.

JULIO - DICIEMBRE 2016

42

UANL
í

�L

_J

7

2. Suite sinfónica de "The lord of the rings: The fellowship of the ring" de Howard Shore, arreglado
por John Whitney.
Imaginaciones evocadas al escuchar la pieza.
• Viendo el amanecer en el campo.
• Lugar tranquilo.
• Logrando una meta.
• Después de los problemas llega la paz.
• Travesía en el mar.
• Fiesta.

En el espacio de esta obra, la mayor
parte de las personas mencionaron
que el escucharla, les producía alegría
y valor. Un menor porcentaje, pero
también significativo, se sintieron
identificados con emociones de
tensión y entusiasmo. Las acciones
que correspondieron a esta obra,
fueron de protección y de

compañerismo .

. Selecciones de ':Jurassic Park" de John Williams, arreglado por Calvin Custer.
Imaginaciones evocadas al escuchar la pieza.
• Viaje en globo aerostático.
• Caminando por el bosque.
• Bailando.
• Egipto antiguo.
• Viaje al espacio exterior.
• Criaturas marinas.
• Montaña entre las nubes.

JULIO - DICIEMBRE 2016

43

UANL
í

�L

_J

7

En cuanto a esta obra musical, se
encontró que las personas
experimentaron alegría y entusiasmo
al escucharla. También muchos
experimentaron tranquilidad y valor lo
que les llevó a la mayoría de ellos a
sentirse motivados para realizar
acciones de compañerismo,
protección y participación.

4. Selecciones de "The prince of Egypt" de Stephen Schwartz, arreglado por Charles Sayre.

Imaginaciones evocadas al escuchar la pieza.
• Saliendo victorioso.
• El océano.
• Alguien escondido que
de repente aparecerá.
• Países árabes.
• Riscos y montañas.
• Viviendo en un palacio.
• Viajando a un bonito lugar.

En lo que corresponde a esta pieza,
la mayoría de las personas expresó
sentimientos de alegría, entusiasmo,
valor y amor. Las acciones con las que
se sintieron identificados a realizar
fueron la espiritualidad y protección y
aunque con menos frecuencia, pero
también importante, acciones de
compañerismo y solidaridad.

JULIO - DICIEMBRE 2016

44

UANL
í

�L

_J

7

5. Music from "Frozen" de Kristen Anderson-Lopez y Robert Lopez, arreglado por Bob Krogstad.

Imaginaciones evocadas al escuchar la pieza.
• Estar bailando.
• Momentos felices de mi vida.
• Estar en una fiesta.
• Sonido de un manantial.
• Celebración de un logro.
• Vacaciones con la familia.
• Estar en un bosque.

Acciones
70

63

60

49

50
40
30
20
10

o

35

1 1 1 11-- 1
30

30

24

18

7

5

3

~

~~

~,,__Q,1::\;

,,,

'-'

1::-"'c

"'

,-,,

&lt;.;'R

,,,,0

0(:JQ.

e"

,,.,,-&lt;:-º

§'

~,e

.;;¡"

eº~

o

e'º

o "'"
e,'

eº

,,◊}&gt; ,~ e'§' ,"e'§' cee&gt;oc:- ,,e'cP
,,
e''&lt;
,_,Q'

En esta obra musical, la mayoría del
público expresó que al escucharla
sintieron alegría, entusiasmo y amor.
Las acciones, a las cuales la mayoría de
las personas se sintieron motivados a
realizar fueron de compañerismo,
empatía y solidaridad.

,e;

,.,p-~./:?

&lt;i.'º

eº'"

0

,l'

0

&lt;1:.2)\.

Discusión
A través de las gráficas presentadas, podemos ver claramente el impacto que cada obra musical tuvo en
las personas. Si bien la mayoría de ellas expresaron emociones de alegría, valor, entusiasmo, también hubo
quienes experimentaron emociones negativas como, tensión y dolor. Aunque fueron la minoría de las
personas, también es importante tomarlo en cuenta y saber de qué manera esto afectaría al oyente. Hay
diversos estudios que declaran que muchas personas disfrutan y gozan al escuchar música que provoca
estas emociones y no necesariamente los mantiene así con ellas, sino que a la vez experimentan felicidad y
estados de tención, por lo que la clarificación sensorial es importante para un establecimiento de las
emociones positivas.

Las emociones negativas generalmente son registradas por cambios bruscos de ritmo y tonalidad, sin
embargo mucho de estos registros se debe a una carencia propia del espectador para traducir el estímulo
musical contextual izándolo en la audición de la que es objeto.

JULIO - DICIEMBRE 2016

45

UANL
í

�L

_J

7

Se encontró que a pesar de que no todas las obras musicales trataran de
describir paz y felicidad, sino que también describían guerras y liberación, la mayoría
de las acciones a las cuales el público se sintió motivado a realizar fueron de
protección, compañerismo, espiritualidad y simpatía.
Las obras presentadas, generaron la imaginación en el público. Algunos
externaron que les hizo recordar su vida en la infancia, pero la mayoría mencionó
escenas, imágenes, que en su mente se crearon mientras escuchaban la música.
Estudios demuestran que la música clásica o docta, tiene la cualidad de que las
imágenes que se crean mientras escuchan esta música, ejercen en la persona
influencia de superación y restauración. Uno de estos es el Método Bonny de
Imaginación Guiada con Música (BMGIM) (1970), es un método de psicoterapia con
música.
En los años setenta, Bonny se interesó por la exploración del inconsciente en el
campo terapéutico y lo hizo a través de programas de música clásica que ella misma
elaboró. Durante su investigación descubrió que, cuando sometía a la persona a un
viaje a través de la música, las imágenes guiadas que la persona experimentaba se
convertían en símbolos poderosos para el autoconocimiento y el crecimiento
personal. Para ello, elaboró programas de música clásica, con una duración de
treinta y cuarenta y cinco minutos cada uno, con la intención de entrar en contacto
con el estado anímico de la persona en ese momento (Domenech, 2005).
Posteriormente otros investigadores comprobaron que este método era eficaz en
el tratamiento de diversas enfermedades. Por ejemplo McDonald (1990) demostró
en su investigación que usando el BMGIM disminuía la presión arterial en pacientes
que sufren de hipertensión. Así también Jacobi y Eisemberg (2002) en su estudio
con 27 pacientes con artritis, demostraron que se redujo considerablemente la
depresión en estas personas y también síntomas de la artritis (citado en Domenech
2005).
Uno de los atributos más importantes de la música es que su estructura hace al
que la escucha capaz de sostener estados de ánimo y emociones durante un largo
periodo de tiempo, de tal manera que puede trabajarse en profundidad y liberar
tensión interior (Bonny, 1978, citado en Domenech 2005).
Conclusión
Al realizar el análisis de esta fase práctica de la investigación, es evidente
reconocer la utilidad de la música como un factor importante para generar bienestar
social en la comunidad. Las políticas públicas actualmente se encuentran en su
mayoría dirigidas a la restauración del tejido social socavado en gran parte por un
auge de violencia social en todos sus niveles, y han encontrado en las actividades
artísticas colectivas un factor importante de cohesión social.

Las orquestas comunitarias se posicionan ahora como importantes promotores
no solo de cultura institucional sino de actitudes de cooperación y solidaridad tan
necesarias para la vida social contemporánea.

JULIO - DICIEMBRE 2016

46

UANL
í

�L

_J

7

Se pudo examinar cómo la música académica influye grandemente
en las personas, transmitiendo un mensaje estimulante a cada sujeto.
Estos mensajes no solo se acumulan en el cerebro y están estáticos,
sino que una vez interiorizados, generan emociones que impulsan a
manifestarlo con particulares acciones.
La música académica occidental proporciona un equilibrio de estas
emociones y ayuda a alcanzar un nivel adecuado de bienestar y
felicidad. Las personas que lo escuchan, están rodeadas de más
personas a las que influyen y aquí es donde el bienestar y felicidad no
queda únicamente en el interior de una sola persona, sino que se
transmite y comparte.
Conjuntar este tipo de conciertos didácticos con la toma de
decisiones colectivas podría resultar en una combinación deseable en
cualquier comunidad que desee ponderar la motivación a acciones
sociales positivas en mejoras de su horizonte comunitario.

Referencias
Abarca, A. B., &amp; Díaz, D. (2005). El bienestar social: su concepto y medición.
Psicothema, 17(4), 582-589.
Díaz, J. L. (201 O). Música, lenguaje y emoción: una aproximación cerebral.
Retrieved
March
1,
2016,
from
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id =58219792009
Estrada, A. R. B., &amp; Martínez, C. l. M. (2014). Psicología de las emociones
positivas: Generalidades y Beneficios. Enseñanza E Investigación En
Psicología, 19(1), 103-118.
García, R. M. B., Rosas, A. R. M., &amp; Vanegas, M. A. A. (2010). Música y
neurociencias. {Spanish). Neurosciences and Music. (English), 15(3), 160-167.
García, V. E. B. (2013). Un concepto revisado de música clásica. Música Oral
Del Sur+ Papeles Del Festival de Música Española de Cádiz: Revista
Internacional, (1 O), 207-217.
Garrido, S., &amp; Schubert, E. (2011). Negative emotion in music: What is the
attraction? A qualitative study. Retrieved from
https://kb.osu.edu/dspace/handle/1811 /52950
Gimeno Domenech, M. (2005). Orientación del método Bonny de
imaginación guiada con música. Un método transformativo. 1 st ed. (ebook) pp.
131-142.
Jacobi, E. M. &amp; Eisemberg, G. M. (2001-2002) "The efficacy of guided
imagery and music (GIM) in the treatment of rheumatoid arthritis" in Journal of
the Association far Music and lmagery, 8, pp. 57-73.
James, W. (1884/1985). What is an emotion? En E. Gaviria (traduct),
Estudios de Psicología, 21, 57-73.
McDonald, R. (1990) The Efficacy of GIM as a Strategy of Self-concept and
Blood Pressure Change among Adults with Essential Hypertension.
Unpublished doctoral dissertation, Walden University, Minneapolis, MN.

JULIO - DICIEMBRE 2016

47

UANL
í

�L

_J

7

-~~

h~ ~ ~

fAMUS

9
•

Convocatoria para el

4to. Concurso
de escritura

Bases de Participación
El concurso se dirige a todos los alumnos universitarios
que deseen estimular su capacidad creativa y cultivar
sus destrezas de lectoescritura en relación a piezas de
investigación y artículos de actualidad en materia de
música y educación en el arte. Únicamente se recibirán
aquellos textos que cumplan con los requisitos
establecidos a continuación y que sean debidamente
inscritos a través de la Facultad de Música.

PREMIOS ara los anadores
Primer lugar: $2,000. 00
Segundo lugar: $1,500. 00
Tercer lugar: $1,000.ºº
Primera mención honorífica: $500. 00
Segunda mención honorífica: $500. 00
Tercera mención honorífica: $500. 00

Miembros del jurado:
Dr. David Josué Zambrano
Dr. Ricardo Martínez Leal
M. A. Graciela Mirna Marroquín Narváez
M.C. P. Patricia lvonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández

JULIO - DICIEMBRE 2016

48

REGLAMENTO DEL CONCURSO
1. La participación en el concurso es gratuita y
voluntaria.
2. Sólo podrán participar estudiantes que estén
actualmente inscritos en la UANL y sean
capaces de comprobarlo.
3. Los escritos presentados al concurso
deberán ser trabajos originales, no
copiados, ni previamente publicados.
4. El enfoque para los escritos será el
siguiente:
• Manifestaciones musicales en todos los
ámbitos culturales y artísticos: cine,
literatura, teatro, danza, artes plásticas,
etc.
• Manifestaciones musicales en la sociedad:
tradición, expresión popular, productos de
consumo, medios de información, como
documento antropológico e histórico, etc.
• La música en el ámbito académico:
enseñanza de la música y la música en la
enseñanza; estética, educación de los
sentidos, etc.
• Personalidades: compositores y
ejecutantes.
• Reseñas de eventos musicales: conciertos,
óperas, espectáculos y puestas en escena.
• Reseñas de libros y revistas sobre música.
5. El escrito debe tener una extensión mínima
de 3 páginas y máxima de 8. La letra debe
ser Arial 11.
6. Los ganadores deberán ceder los derechos
para la publicación y difusión de su escrito,
tanto en formato impreso, como en digital.
(Famus publicará los escritos con fines
educativos y como parte del reconocimiento
para los ganadores, no con fines de lucro).
7. El periodo para la inscripción de los escritos
comienza el 12 de septiembre de 2016 y
culmina el 14 de octubre de 2016. No se
tomarán en cuenta los textos enviados
después de esa fecha. Favor de contactar a
la Lic. Verónica Lizzeth Velázquez, Editora
responsable de Famus al siguiente correo:
veronicalvg@hotmail.com
8. Todos los escritos que se reciban pasarán
por un proceso de preselección. Si se
detecta algún caso de plagio, el participante
será descalificado inmediatamente.
9. El jurado utilizará una rúbrica para calificar
las obras y seleccionar los ganadores del
primero, segundo y tercer lugar. En la
evaluación se tomarán en cuenta los
siguientes aspectos: originalidad y
creatividad del escrito, estructura, contenido,
estilo, fluidez, uso del lenguaje y gramática.
La decisión del jurado será inapelable.
10.Los ganadores serán contactados en la
primera semana de noviembre de 2016.

UANL
í

�L

_J

7

Blof;~
Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte y
posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado de la Universidad ':José Martí" de
Latinoamérica. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la Universidad de La Habana, Cuba, en la
Facultad de Filosofía e Historia. Es Profesor de Tiempo Completo, actual Coordinador de la Licenciatura en Música y
Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil PRODEP desde 2009. Es el director
general de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL'.'. Colabora con el IMNRC como catedrático de
la Maestría en Estudios Literarios y Musicales. Es autor del libro ·~proximaciones musicales".
Cinthia ltzel Ordaz Vega (Facultad de Bellas Artes de la UAQ)
Es pasante de la Licenciatura en Música con línea terminal en Educación Musical. Cuenta con la certificación en el
método Dalcroze. Ha asistido a diferentes encuentros y congresos con enfoque en la educación musical tanto
nacionales e internacionales. Actualmente se desempeña como voluntaria impartiendo clases de música en distintos
centros del DIF municipal en Querétaro y trabaja en el proyecto comunitario Ñohu Nsunda, con el cual busca la
difusión y el desarrollo de la educación musical en Querétaro.
Dra. Beania Salcedo Moneada (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada del Conservatorio Nacional de Música con la Licenciatura en Pianista Concertista. Tiene un postgrado en
Música Española en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid, España. Grabó junto al violonchelista José
María López Prado el disco "Ángel Azul" financiado por CONARTE. Cuenta con Maestría y Doctorado en Educación,
bajo la línea de investigación "Propuestas pedagógicas". Es Profesora de Tiempo Completo de la Facultad de Música.
M. M. Gerardo Monjarás Luna (Facultad de Música de la Universidad Veracruzana)
Es catedrático en la Escuela Superior de Música de la Universidad Autónoma de Coahuila, imparte las materias de
piano, conjuntos instrumentales, música de cámara y optativa de investigación. Es responsable del Cuerpo
Académico de la E.S.M de la UAdeC. Obtuvo el grado de Maestro en Música: Musicología, en la Facultad de Música de
la Universidad Veracruzana. A la fecha es Doctorando en la especialidad de Musicología en la Universidad de
Valladolid en España. Actualmente es director, gestor y arreglista de la Orquesta Típica Mexicana de la E.S.M la cual se
ha presentado en diversos escenarios en Coahuila y Nuevo León.
Lic. Yaiceth Hurtado (Facultad de Ciencias de la Comunicación de la UANL)
Licenciada en Ciencias de la Comunicación. Es cantante y maestra de música desde hace más de 1O años. Realizó
estudios musicales en el CEDART '~lfonso Reyes" del INBA en Monterrey. Ha participado en diversos ensambles
como cantante tales como el Coro Femenino de la Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey y ha impartido
talleres de iniciación musical, guitarra, piano y canto en diversos museos y casas de cultura. Actualmente pertenece al
ensamble vocal Cantorama, agrupación con la que ha participado en festivales nacionales e internacionales y es
fundadora de la academia Darmajunto con el maestro Fernando Rojas.
T. M. M. Pablo González Martínez (Facultad de Música de la UANL)
Egresó con honores del nivel Técnico con el violín como instrumento y actualmente cursa la Licenciatura en Música y
Educación Musical. Es integrante del Coro de Cámara de la FAMUS que ha participado en distintos eventos
universitarios. Hoy en día imparte clases en el nivel de Capacitación Musical y funge como profesor sustituto en el nivel
Técnico de la Facultad de Música de la UANL.

JULIO - DICIEMBRE 2016

49

UANL
í

�L

_J

T. M. M. David Macareno Solís (Facultad de Música de la UANL)
Es egresado del nivel Técnico medio en Música con el piano como instrumento principal y actualmente es estudiante
de la carrera de Licenciatura en Educación Musical. Cuenta con diplomados en guitarra flamenca y piano. Ha sido
maestro de solfeo en el nivel de Capacitación Musical de la Facultad de Música y participó en la edición de los libros de
texto que actualmente se utilizan en este curso.
Héctor Ezequiel de la Rosa Hernández (Facultad de Música de la UANL)
A los 11 años comienza a desempeñarse como alumno de violín con el maestro Raúl Sánchez. En el 2007 fue acreedor
de una beca de CONARTE y en el 2009 obtuvo una beca por parte de la Facultad de Música de la UANL para asistir al
Festival de Música de Cámara en San Miguel de Allende, Guanajuato. En el 2014 asiste al Festival de Música Folklórica
realizado en Roma, Italia, acompañando al Ballet de Monterrey. Actualmente cursa la Licenciatura en Música e
Instrumentista en la Facultad de Música de la UANL y es integrante de la Orquesta de Cámara de la misma institución
desempeñándose como primer violín.
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández (Facultad de Música de la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista (oboe) con Maestría en Artes por la UANL. Maestra de tiempo completo de la
Facultad de Música de la UANL donde coordina el Nivel Técnico en Música y el programa ''Talentos" de Licenciatura.
Imparte las materias de Oboe, Historia de la Música y Ensambles Orquestales entre otras. Actualmente se encuentra
cursando el Doctorado en Historia del Arte en el Centro Cultural Casa Lamm, centrando su labor investigativa en la
interrelación de lo visual y lo sonoro en el arte contemporáneo. Es miembro del Cuerpo Académico "Desarrollo e
Investigación Musical".
Lic. Pavel Semanivsky (Escuela Musical de Ucrania)
Es licenciado en Música de la Escuela Musical del Estado de Donetsk, Ucrania. Se especializó en instrumentos de aire,
cursando flauta como instrumento principal. Trabajó en el teatro de la ópera y ballet de Anatoliy Soloviyanenko como
miembro del coro del mismo, también en la escuela de arte como maestro de instrumentos de aire y director de la
banda. Como director del coro de cámara, cantante y ejecutante de flauta, realizó giras por Ucrania, Rusia, Polonia,
Alemania, Estonia, Yugoslavia. A partir del 2006 ha sido invitado a formar parte del cuerpo de catedráticos de la
Universidad de Montemorelos y se desempeña como tal dirigiendo la Orquesta Universitaria y la Orquesta CIMUM,
además es titular de las materias de Conducción Instrumental, Metodología maderas y Orquestación instrumental.
Lic. Gabriela Cruz Hernández (Universidad de Montemorelos)
Es Licenciada en Enseñanza Musical por la Universidad de Montemorelos. Colaboró en la investigación del artículo
"Descripción de la emociones predominantes y su relación con la motivación hacia acciones sociales positivas y
registradas durante el concierto de la orquesta universitaria" publicado en éste número de FAMUS 15 escrito por el Lic.
Pavel Semanivsky.

JULIO - DICIEMBRE 2016

50

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571993">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571995">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571996">
              <text>6</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571997">
              <text>15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571998">
              <text> Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571999">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="572000">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571994">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2016, Año 6, No 15, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572001">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572002">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572003">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572004">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572005">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572006">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572007">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572008">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572009">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572010">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="572011">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572012">
                <text>01/07/2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572013">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572014">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572015">
                <text>2020267</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572016">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572017">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572018">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572019">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572020">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="572021">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37057">
        <name>Festival Internacional de Música Mexicana</name>
      </tag>
      <tag tagId="37060">
        <name>H. Berlioz</name>
      </tag>
      <tag tagId="6258">
        <name>Miguel Lerdo de Tejada</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37058">
        <name>Orquesta Típica Mexicana</name>
      </tag>
      <tag tagId="37059">
        <name>Sinfónica fantástica</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20547" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16951">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20547/Famus_2016_Ano_5_No_14_Enero-Junio.ocr.pdf</src>
        <authentication>d6fc594108e9caf10c3805f1e3c3f469</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572122">
                    <text>L

_J

r
.....
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
ENERO - JUNIO 2016
AÑO 5, No. 14.

�_J

7

UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®

o
·---s.o
......,
u

QJ

s.-

·--o

Universidad Autónoma de Nuevo León
Dr. Jesús Ancer Rodríguez
Rector
Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario general
Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Lic. Rogelio Villarreal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zarnbrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gráfico
torres_iris l@hotmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández
CA Desarrollo e Investigación Musical/ Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL,Año 5, Nº 14, enero-junio 2016.
Fecha de publicación: 14 de enero de 2016. Es una publicación semestral, editada y publicada
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música. Domicilio de
la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P.
64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora responsable: Verónica Lizzeth Velázquez
Gayosso. Reserva de derecho al uso exclusivo No. 04-2014-041110344800-102. ISSN: 23959312 . Ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Licitud de Título y
contenido: 16546. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de Propiedad Industrial:
1,228,026. Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los
Garza, Nuevo León, México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de enero de
2016. Ti raje: 500 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través
de la Facultad de Música, Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León,
México, C.P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
© Copyright 2016.
revistafamus@gmail.com

ENERO - JUNIO 2016

1

UANL
í

�L

_j

EA~tUm~
r

J_JTD ICJ~
Editorial
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág.3

Romances de una cellista / Catalina y Florentino
Segunda parte
C. P. A. Brenda Elizondo

Pág.4

Jazz en Nueva Orleans
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág. 16

El canto y la audición en adolescentes de 12 y 13 años
Trabajo final para optar por el título de Licenciada en Música
(Educación Musical)
Lic. Ana Cecilia Martínez Alanís

Pág. 18

La autopromoción en el arte
M. A. Guillermo Villarreal

Pág.39

Experimentada batuta
Entrevista con el maestro Claudia Tarris, Director de la Orquesta
de Cámara de la Facultad de Música de la UANL (OCFAMUS)
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso

Pág.41

La soledad, el abandono y rechazo en Wozzeck de Alban Berg
Lic. José Gerardo Villarreal González

Pág.45

Reseña del Libro Music in Mexico, Experiencing music,
expressing culture, de Alejandro L. Madrid
M.C. Luis Díaz Santana Garza

Pág.48

Sentido y Sensibilidad, Servicio Comunitario y "Dido y Eneas"
Lic. Carlos Arturo Hernández González

Pág.50

La cultura musical a partir del binomio cultura e identidad:
reflexión necesaria ante el reto de formar a las
nuevas generaciones de ciudadanos
Dra. C. lvis Nancy Piedra

Pág.55

La música contemporánea y las primeras impresiones
3er. Concurso de escritura FAMUS 2015, Primer lugar
T. M. M. Mariangela Díaz Piedra

Pág.62

El efecto de la música del siglo XX en niños del siglo XXI
3er. Concurso de escritura FAMUS 2015, Segundo lugar
T. M. M. Juan Ernesto Ballesteros García

Pág. 70

Menesteres
3er. Concurso de escritura FAMUS 2015, Tercer lugar
T. M. M. Francisco Javier Ceniceros Cázarez

Pág. 73

---

-

7

ENERO - JUNIO 2016

2

--

UANL
í

�_J

7

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

I casco antiguo de la ciudad holandesa de Hertogenbosch, más habitualmente llamada Den Bosch, y
en español Balduque, conserva en sus estrechas callejuelas el aire medieval respirado por su vecino
más famoso, el pintor El Sosco. Jheronimus Bosch, llamado Jeroen van Aeken o Van Aken, nació según
ciertos biógrafos en 1450 y fue sepultado en Balduque en agosto de 1516, hace 500 años. Era Van Aeken,
llamada en alemán normativo Aachen, la ciudad alemana de donde procedía su familia de pintores, de modo
que el antiguo apellido indicaba el viejo lugar de origen de la familia, pero prefirió Hertogenbosch como lugar
para vivir.
Su obra presenta influencias de la escuela alemana, de artistas como Matthias Grünewald y Alberto
Durero. El Sosco influyó notablemente a Pieter Brueghel el Viejo, quien ejecutó varios cuadros de estilo
similar, como por ejemplo el "El triunfo de la Muerte" de 1562. Además de Brueghel, influenció al pintor casi
contemporáneo suyo y también flamenco, Joachim Patinir. Fue olvidado durante siglos hasta que el
psicoanálisis y el surrealismo aparecieron, con un notorio influjo en surrealistas como Max Ernst y Salvador
Dalí, devolviéndole la fama de la que gozó en vida. Incluso George Lucas se ha referido a él en su saga de "La
guerra de las Galaxias", basando al personaje del Emperador Palpatine en un retrato de El Sosco realizado
por Jacques le Boucq.
Prácticamente todos los personajes que representa tienen algo de caricatura. En sus obras abunda el
sarcasmo, lo grotesco y una imaginería onírica. Una de las explicaciones para esto es que El Sosco aún se
encuentra imbuido por una cosmovisión medieval repleta de creencias en brujería, la alquimia, la magia y los
bestiarios. Esto influye para que el pintor intente dar un mensaje moralista, si bien de un moralismo satírico. Y
si El Sosco tiene mucho de medieval, por otra parte anticipa el humanismo de la Edad Moderna. Tanto en las
pinturas de tema religioso como en las de ámbito profano introdujo todo un mundo de seres, entre normales
y monstruosos, presentados en actitudes expresivas. La complejidad de los símbolos que utiliza dificulta a
menudo la comprensión cabal de sus obras. Su universo de desbocada imaginación, está poblado de
figuras fantásticas que parecen surgidas de una pesadilla infernal. Sin embargo, El Sosco es un minucioso
observador de la realidad, con gran talento de dibujante y su irrealismo se emparenta en último término con el
espíritu sarcástico de los fabliaux, esos poemas narrativos franceses que ridiculizan los vicios. En sus dibujos
se da la misma vivacidad de anotación que muestran sus pinturas y dejan traslucir aún más su agudo sentido
de la observación de la naturaleza.
Con la conmemoración del 500 aniversario de su fallecimiento, dos museos europeos que poseen obra
importante de este maravilloso artista presentarán exposiciones que, según la promoción de cada uno, serán
las más grandes de la historia. Una de estas exhibiciones es 'Jheronimus Bosch, visiones de un genio",
planeada desde febrero y hasta mayo de 2016, en el museo Noordbrabants de Hertogenbosch, que además
reúne en su colección permanente una serie de obras de sus seguidores. Con la colaboración del Louvre, el
Prado y la Galería veneciana de la Academia-Palacio Grimani, aquí se expondrán 20 pinturas y 19 dibujos,
además de 70 ejemplos de arte medieval de los siglos XV y XVI. Entre las obras a apreciar, estarán 12 paneles
restaurados que han recuperado ya su esplendor.
La otra exhibición tendrá lugar en el Museo del Prado de Madrid, que posee "El jardín de las delicias",
además de varias de sus obras más famosas. Lo anterior es debido a que el rey Felipe II de España, gran
admirador, las adquirió en el siglo XVI, años después de la muerte del pintor. Con el nombre de "El Sosco, la
exposición del centenario", ésta será la más extensa dedicada al pintor y estará abierta al público de mayo a
septiembre. Las obras seleccionadas pertenecen fundamentalmente al Prado y a otros museos como la
Albertina y el Kunsthistorisches de Viena, la National Gallery de Washington, el Metropolitan de Nueva York o
el Louvre de París. Es sabido que los elementos de su universo plagado de monstruos no se pueden clasificar
porque no siempre significan lo mismo. Indudablemente quinientos años después, El Sosco conserva su
misterio.

ENERO - JUNIO 2016

3

UANL
í

�L

_J

@A~(W/ UfUl/ ~ / C{daú1limv lf q ~
Segunda parte
C. P. A. BRENDA ELIZONDO

Luna agonizante

e

ENICEROS repletos de colillas, botellas de vino vacías, platones con residuos de queso y frutillas

deshidratadas, es lo que quedó después de la reunión con algunos compañeros de la orquesta. El

director sería el último en partir; sin embargo, Catalina le pidió por primera vez que se quedara. Conversaron
acerca de sus libertades y esperanzas como pareja, Franco no pudo callar más sus intenciones de planear
un futuro juntos y esa noche le habló de matrimonio. El inevitable miedo que sintió Catalina, hizo que le
sugiriera hablar del tema en otra ocasión, sin alcohol en la sangre. Le dio un beso en la frente y le dijo que
durmiera tranquilo, mientras ella se levantaba de la cama.

-lQué haces? -le preguntó Franco.
-Vuelvo a la sala, quiero fumar y tocar un poco-contestó Catalina.

-lA esta hora? Creí que dormiríamos-expresó Franco.
-No tardo, deberías pensar bien eso de casarte conmigo, padezco de insomnio y suelo tocar por las
madrugadas. lAún quieres? -preguntó Catalina sonriendo y con tono de advertencia.
Franco, entre dormido y despierto respondió:
-Sí, aún quiero.
Catalina no salió a la sala como planeaba, prefirió dejar allí a Florentino porque sabía que estaría celoso del
pianista y no tenía ánimos para contentarlo. Así es que apagó la luz, abrió la ventana, y sentada en el sofá
mirando hacia el oriente, encendió el último cigarrillo de la noche mientras se preguntaba dónde había quedado todo lo que merecía por ser tan buena con el imborrable Vladimir. Durante años fue su motivo para
depilarse las piernas, comprarse lencería, pintarse las uñas, arreglarse el cabello y tanto más, a pesar de
que desnuda y sin maquillaje se sentía aceptada como por ningún otro. Cuando ella era cobarde, él con su
valentía la hacía ver las cosas sin peligro, si sus zapatos comenzaban a flotar, él con su dureza los regresaba
a su sitio y los fijaba con pegamento, incluso más del necesario. Cada vez que se perdían en la oscuridad,
Catalina hacía que las sombras parecieran luces, su ceguera ahuyentaba el miedo de creer. No temía que
las ilusiones se convirtieran en desengaños, bastaba con dirigirse al reloj y regresar sus manecillas para
que todo comenzara de nuevo; hasta que un día, estas legaron a su adolescencia y se rebelaron, no
quisieron retroceder.

ENERO - JUNIO 2016

4

UANL

�L

_J

Prometió que él sería la historia de su vida, juró amarlo como una niña y cumplió su promesa, pero él con su
partida se llevó sus risas, su voz, su alma y su inocencia. Cuando él lloraba, Catalina le secaba las lágrimas
con sus labios, por eso aún conserva el sabor del Vladimir sensible; ese que sacrificaba su libertad por
corresponderle y nunca la hirió intencionalmente. El que le cocinaba y además le daba a probar la comida
en la boca, el que ya no quería andar sin ella y presumía por doquier los talentos de su niña, como la
llamaba. Catalina se volvió a enamorar tras su ventana. La noche, el canto del viento y de los grillos, eran
Vladimir. Reconoció sus caricias. Olió sus olores y miró sus miradas. La composición que se hizo del placer
y de la culpabilidad fue como la que escucha en su consciencia aquel que se retira de un vicio y tiene una
recaída. El cielo tapizado de lentejuelas plateadas le había regresado al amor de su vida; no obstante, la
luna estaba allí para recordarle su realidad.
Catalina piensa que a pesar de que siempre estuvo atenta a sus necesidades, él pudo borrarla de su mente
tal como un editor elimina sin piedad un párrafo con redundancias. De tanto morderse las uñas planeando
cómo complacerlo, sus dientes quedaron desgastados al igual que sus idealizaciones. Cuando Vladimir
pedía marrón, ella le daba azul con amarillo y rojo, azul con naranja, amarillo con violeta, rojo con negro,
verde con rojo, entre otras combinaciones y contrastes. Lo único que consiguió fue hacerse una experta en
mezclas; sin embargo, nunca logró igualar el tono marrón que Vladimir pedía, el que sí pudo darle esa que
lee revistas de moda mientras le hacen manicure, la que luce dientes perfectos y siempre tuvo el honor de
que su nombre fuera mencionado cada treinta segundos por él, la que tanto maldijo Catalina, sin pensar
que la otra no tenía la culpa de ser tan irresistible, tampoco de ser la mejor.
Él jamás supo lo inmenso que era el amor que ella le ofrecía, y si alguna vez lo percibió, se hizo el tonto,
porque al dejarla, le dijo lo peor que se le puede decir a una persona que se ama: quedemos como
amigos ... sabiendo bien que ella continuaba atada a la vida que él decidió dejar atrás, y que aunque
Vladimir no creyera en Dios, seguiría rezando por él.
Estaba segura que moriría y que los mares se quedarían secos si él no regresaba; no obstante, ella sigue
viva para presenciarlos llenos, y fuerte para recibir la sentencia inexorable del tiempo: lo de Catalina y
Vladimir pertenece al pasado.
Franco ha mandado a dormir su tristeza, la mayor parte del tiempo puede sentirse liberada de aquel tango
bailado por tres, en el que terminó mareada y abandonada. Llegó el príncipe que mantuvo su encanto
después de la medianoche y desapareció las tormentas alejando las nubes con su sonrisa de sol, dispuesto
a secar la lluvia, tal como Catalina secaba las lágrimas de Vladimir. Franco no le pide marrón, él le ofrece los
tonos del arco iris y confía en que sus mezclas serán lo mejor para los dos.
Aunque le duela aceptarlo, el tiempo está logrando que su amor por Vladimir se desvanezca como las
cenizas de un muerto en el aire. Aceptó que la otra es mejor que ella para él, pero también piensa que
cualquier mujer es más de lo que él merece. Cree que fue un cobarde ya que el orgullo no le permitió seguir
de su mano cuando ella era valiente y defendía la relación como una loba.

ENERO - JUNIO 2016

5

UANL

�L

_J

Sin embargo, de pronto una brisa de paz la invadió y supo que esa era la última vez que sufría por Vladimir.
Finalmente piensa que quien mintió no fue él, sino ella a sí misma; esa noche llegó a la conclusión de que
ese hombre era ficticio; ella lo había inventado de acuerdo con sus necesidades. Luego de tantos
reproches, tristemente reconoció que sus ganas de amar la obligaron a ponerle cuanto adorno fue
necesario hasta verlo perfecto, y así, su mente lo hizo tan grande y fuerte como un elefante cuando quizá
siempre fue débil y pequeño.
Decidida a desprenderse para siempre, le pidió a la luna en agonía que en esa su última fase, se llevara todo
el dolor restante para que no existiera sombra alguna entre ella y Franco. Recordó las palabras de Mijaela en
la reunión con los de la orquesta; le dijo que estaba feliz por ella, que su semblante era otro y que le
auguraba mucha dicha y estabilidad al lado del pianista.
Y aunque seguía irritada por el rechazo de Vladimir, admitió que su felicidad estaba al lado del hombre que
dormía profundo a unos cuantos metros de ella. En ese momento cerró la ventana y regresó a la cama
buscando besos y caricias bajo sus sábanas, segura de que vendrían acompañados de una luna nueva. Y a
su Florentino, planeaba regalarle el amanecer.

ENERO - JUNIO 2016

6

UANL

�L

_J

7

Luna agonizante
Romances de una cellista .____., Catalina y Florentino

J=70 adagietto
triste

Vio/once/lo

:&gt;=.•.~1 r J J
ef

Brenda Elízondo

Éffi Efij

I

I

FJ

jp

fp

&amp;

1

mf

4

misterioso
p1zz.

8

===== f

mj'

11

dolce
arco

__

:N•,.~ crfrª* 1d.JJJJJr
I
tr
(t
1
©r
ft
1
-====== f
3

appassionato e doloroso

15

:&gt;=. v@fflJJ *lf f 1fr ETEr E]il
1

p

20

-=====
ENERO - JUNIO 2016

J
ff

¡j -iJJIJJrJI
mf

7

UANL
í

�L

_J

El funámbulo

C

IENTOS de flores marchitas en cajas de madera y recipientes de vidrio, adornaban y aromatizaban

cada rincón del cuarto de baño que se percibía lleno de vida. Al pie del inodoro se encontraba un

atractivo cesto de membrillo con una tela en color castaño casi oculta por rollos de papel. En el anaquel
había toallas plegadas una encima de otra, velas empotradas en botellas antiguas de tonos verdes y
caracolas de mar abarrotando vasos old fashion. Sobre un tapete una pila de libros llegaba a la altura del
lavabo, en el que Damián se enjuagó manos y cara, luego hizo lo que cualquier persona curiosa haría en un
baño ajeno: correr la cortina de la regadera para fisgonear. El visitante en casa de Catalina había notado la
ausencia de absorbentes de flujo menstrual en el estante, es por eso que no se extrañó que de las llaves
mezcladoras no colgaran pantaletas puestas a secar; cosa que para él es la imagen típica que confirma
pereza en una mujer. Agradeció al cielo que su amiga de infancia no se hubiera convertido en una de esas
que exhibe su ropa interior en la regadera; haciendo de esta, un patio de vecindad. Sin saber que Catalina,
minutos antes de su llegada, había inspeccionado cada rincón de su departamento para evitar que Damián
se encontrara con este tipo de detalles, pues bien sabe que los detesta.
-Tendrás que disculparme, mademoiselle, si no me lavo las manos, no me hubiera enterado de la hora;
tengo un compromiso, así es que otro día vendré a tomarme ese té de durazno que huele delicioso. Por
cierto, Cristian te envió un saludo -comentó Damián mientras caminaba contoneándose hacia el perchero
de la sala para tomar abrigo y paraguas.
-Qué malo eres Damián, pero te perdono porque tienes un talento envidiable: siempre rechazas con
delicadeza. Ah, y dile a tu Cristian-compromiso, que a pesar de que me abandonas por su culpa, le mando
un millón de abrazos-respondió Catalina sonriendo, mientras lo acompañaba a la salida.
-No vayan a faltar a la función, tampoco lleguen tarde, te lo digo porque las manecillas de tu reloj están
inmovilizadas, pareciera que no tienes conflicto con el tiempo -mencionó el trapecista, despidiéndose con
un beso en cada mejilla.
-iOtra vez, no puede ser!; si no es el péndulo son las manecillas, si no son las manecillas, es cosa de las
baterías, si no es por las baterías, sabrá Dios por qué.
Mi viejo reloj cada vez acorta más sus jornadas laborales, parece ser que ya pide jubilación ...
Despreocúpate, Dami, me guiaré con el digital que tengo en la habitación. Nos veremos más tarde. iSuerte!
-contestó Catalina.
Con la llovizna resbalando sobre su paraguas, Damián se interrogaba por qué los años tenían que ser tan
crueles: si te descuidas, te hacen olvidar momentos que un día deseaste eternizar. Habían pasado veinte

ENERO - JUNIO 2016

8

UANL

�L

_J

años desde que conoció a su amiga. Piensa que ella sigue siendo la misma niñita que estudiaba música en
la academia de su tío Camilo, quien lo obligaba a tomar lecciones de violín, aunque Damián siempre supo
perfectamente bien que podría ser arquitecto, veterinario, abogado, o dedicarse a cualquier otro oficio
menos al de instrumentista. Nunca le encontró el gusto. No obstante, a Catalina la visualizaba viajando por
todo el mundo como saxofonista. Recuerda cómo ella sí aprovechaba su estancia en la escuela, siempre
estaba solfeando o practicando escalas. Por lo general, cuando descansaba pasaba una tela suave con
movimientos circulares por todo el cuerpo de Gisleno, su saxofón, hasta desaparecer las más mínimas
huellas de sus dedos. Cada día mientras tocaba, modelaba frente al atril uno de sus vestidos tejidos a mano
por su madre. Con los ojos cerrados repetía pasajes una y otra vez, nunca se conformaba, Damián suponía
que sus padres eran quienes le habían metido en la cabeza el lema: lpor qué va a estar mal algo que puede
estar bien?, lpor qué va a estar bien algo que puede estar muy bien?, lpor qué va a estar muy bien algo que
puede estar magnífico?
Sin embargo, con el tiempo descubrió que no fueron ellos quienes le inculcaron ese pensamiento. Catalina,
a sus nueve años de edad ya tenía más que marcado su perfeccionismo; un simple ejercicio lo preparaba
como si fuera a interpretar un concierto en uno de los teatros más importantes. Su sonido libre y apasionado
hacía que las personas que caminaban frente a su cubículo de estudio, se regresaran para ver sobre la
rendija rectangular de la puerta. Lo menos que se esperaban era encontrarse con una pequeña
estremecida y colmada de goce persiguiendo hasta su muerte a cada nota expulsada por su instrumento;
todas con carácter imponente capaz de exorcizar a cualquier demonio. No tenía urgencia, ni mucho menos representaba para ella un reto tocar piezas con dificultades técnicas, lo que creía y sigue creyendo
desafiante, son las melodías que parecen simples o que dan la impresión de estar jugando.
Piensa que ahí es donde se demuestra qué tan músico es un músico. Bastó con que cinco años después,
asistiera al Concierto para vio/once/lo y orquesta en si menor de Dvorák, para que decidiera ingresar y
permanecer para toda la vida en el mundo de las cuerdas.
Franco y Catalina llegaron puntuales. Él observaba con millones de celos las espectaculares y riesgosas
acrobacias de Damián. No le agradó que ella nunca le hubiera mencionado al trapecista, tampoco el
entusiasmo con el que le habló de él esa tarde cuando lo llamó para invitarlo a la función. Imaginó que tal vez
en el pasado Catalina y Damián tuvieron su romance. Sólo pensar que por la tarde el artista de circo estuvo a
solas con ella, le provocó malestar en el estómago. Qué no daría el respetable director de orquesta para que
el único testigo, Florentino, le contara lo sucedido en esa cita. Muere por saber si fue una visita rápida, si se
quedó a charlar un poco, si tomaron café o licor. Temía que después de la repentina aparición de Damián, la
relación entre ellos se estropeara.
No fue capaz de preguntarle a Catalina sobre el encuentro. Para colmo, antes de entrar en el circo, su
amada le había regalado desde lejos un alborotado saludo a Cristian, cosa que terminó por desconcertarlo.
lQuién diablos es ese otro hombre? lPor qué Catalina no me presentó ante él? lPor qué? se cuestionó
mientras permanecía atento a la rutina del trapecista que combinaba danza con destreza física entre la tierra
y el cielo a más de ocho metros de altura. Pensó que si algo salía mal en el número de Damián, al menos

ENERO - JUNIO 2016

9

UANL

�L

_J

caería en la malla y sin duda se recuperaría. Sin embargo, si las cosas entre él y su amada se derrumbaban,
sería mortal. Bajo su carpa íntima, decidió que sin red realizaría series de volteretas dobles esperando ser
tomado por las manos de Catalina, quien estaría balanceándose boca abajo desde el trapecio de enfrente.
Franco sintió temor de que en esa pirueta ella lo dejara caer: el miedo lo hizo sentirse torpe y le encontró
sentido a un aforismo que tanto repite Catalina: «el amor agiliza a los torpes y entorpece a los ágiles». Logró
controlar sus impulsos y, en silencio, elaboró en su mente un discurso que jamás fue utilizado.
Al terminar la función, el primero en felicitar a Damián fue Cristian, luego Catalina; el largo y efusivo abrazo
de los dos, hizo que la sangre de Franco borboteara al ver el cuerpo de un hombre fuerte y musculoso unido
al de la mujer que sentía de su propiedad. Casi pierde el control de sí mismo.
Deseó, instintivamente, que las gotas de lluvia que hacían música sobre la cúpula, hubieran
desconcentrado al intruso que vino a sacudir la inmensa serenidad que había en él antes de la media tarde,
que hubiera caído y muerto antes de que sus brazos estrecharan la cintura de su cellista, o mejor aún, que
ellos nunca se hubieran vuelto a ver.
Damián advirtió la molestia de Franco y enseguida se separó del abrazo, para disminuir la tensión presentó
a Cristian al músico. Se despidió no sin antes halagar a su eterna saxofonista.
-lSaxofonista?-se sobresaltó Franco.
-Sí, para mí siempre será saxofonista-respondió el artista del trapecio, al mismo tiempo que le obsequiaba
un beso en la frente a su amiga de antaño. Con una palmada en la espalda, agradeció a Franco su
presencia, quien avergonzado por sus celos y desconfianza, abrazaba con ternura a su novia mientras ella
le contaba su historia como estudiante de tal instrumento de aliento. Y riendo por las reveladoras anécdotas
del tremendo Damián, observaban cómo la otra pareja, intercambiando evidentes coqueteos amorosos, se
alejó lentamente del circo.

ENERO - JUNIO 2016

10

UANL

�L

_J

7

El funámbulo
Romances de una cellista ____ Catalina y Florentino

J=tOO andantino

Brenda Elízondo

con grazia

14

scherzando

:H

r·

pI r 1!r§ 1J 81 0r§ 1J @1
f

20

leggiero

2: 1 p

P.1 r· pI JJ I J r I e, e, 1e, e, 1Jr· 1

==============--pp

27

:i: 1 .g .fü 1.fü .fü 1; 4_ 1EJ EJ IEJ EJ Ir,ef 1
33

con grazia

40

47

ENERO - JUNIO 2016

scherzando

11

UANL
í

�L

_J

Baraja española

V

ARIOS vasos de cerveza oscura y unos cuantos cigarrillos fueron los únicos testigos de la
conversación. Durante casi cuatro horas recordaron virtudes y defectos de sus examores.

lCómo es posible que sigas pensando en aquel canalla? iPareciera que ese hombre te clavó cien alfileres
en el corazón por medio de un muñeco vudú! -dijo Mijaela, luego de ver que el protagonista en la vida de
Catalina seguía siendo Vladimir. -Pues sí es así, te aseguro que fueron más de cien -contestó en son de
broma, mientras con la mano izquierda solicitaba la cuenta al mesero.
Camino a su casa, llevaba el eco del chiste de Mijaela y comenzó a creérselo; imaginó una foto de ella
clavada a un muñeco de trapo con alfileres de cabeza roja. Empeñada en comprobar que por algún lugar
del mundo existía un muñeco vudú hecho en su nombre para que amara toda la vida a Vladimir, seis días
después, una de esas noches en que las cartas no mienten, Catalina decidió desempolvar la herencia de la
abuela paterna y fue en busca de la baraja española, que se encontraba envuelta en un trozo de tela color
rojo dentro de una caja de madera que llevaba años sin ver luz. La barajó, con su mano izquierda hizo un
corte, luego colocó los dos bloques en forma de cruz, diciendo: «Por mí, por mi futuro y por lo que deseo
saber y espero». La abuela le había indicado que era imprescindible e importante acomodar los naipes de
izquierda a derecha, formando cuatro líneas de diez cada una. Una vez extendidas, localizó a la figura que
representa a mujeres de tez blanca y cabello oscuro, como ella: la sota de espadas. A partir de ahí, se fue
carta por carta hacia su lado izquierdo para interpretar la séptima, que en este caso era el caballo de copas;
es decir, un hombre joven, moreno claro. Al vincularla con las claves de las tres cartas que la antecedían, los
latidos del corazón de tan violentos le sacudieron el cuerpo. Después de ver el cinco junto al cuatro y el as
de espadas, el temor, le impidió seguir con la lectura.
-iNo puede ser!, muerte por accidente, repetía una y otra vez. Ese hombre, ilo matamos, Florentino, lo
matamos!, lpero cómo es posible que haya muerto?, sólo fue un aventón, idebo tranquilizarme! -se dijo a sí
misma encendiendo un cigarrillo antes de llamarle a Mijaela y contarle lo del sábado, cuando se vieron en el
bar.
De regreso a casa en su coche, le había dado un empujón a un hombre en la avenida Trece; circulaba a
treinta kilómetros por hora aproximadamente, esto haría tiempo para que el semáforo cambiara a luz verde
y no tuviera que detenerse por completo a esas horas de la madrugada. De pronto, un hombre cruzó la calle
corriendo, y ella no alcanzó a frenar, pero él se levantó de inmediato y continuó la carrera, al parecer lo
estaban siguiendo.

ENERO - JUNIO 2016

12

UANL

�L

_J

Mijaela le pidió que se calmara y le propuso dividirse la tarea de revisar los diarios de los seis días anteriores
para ver si encontraban algo al respecto.
A quien le tocó leer el encabezado de la nota fue a Catalina, la relacionó de inmediato, pues decía:
«La madrugada del domingo encontraron a un joven muerto en la calle Diez». Eso significaba que lo
hallaron a tres cuadras de la avenida Trece, minutos después timbró el teléfono, era Mijaela para decirle que
nada había encontrado. Catalina le respondió lo mismo, le agradeció y le pidió que no se preocupara, que
pensándolo bien, era una tontería creer que un empujón tan leve provocara resultados tan graves, que lo
mejor sería olvidar el asunto.
Al colgar, fue con Florentino, necesitaba hacer algo pronto. El primer pensamiento después de enterarse
que ese joven murió, fue huir, por eso no le contó sobre la nota a su amiga. Después pensó que nadie la
había visto, de lo contrario ya la hubieran localizado, entonces consideró la opción de quedarse en la
ciudad. No cesó de beber café, de fumar ni de pensar. Decidió buscar a la familia de ese hombre y
confesarlo todo. Fue a la pantalla de nuevo, para ver si proporcionaban algún dato de ellos en la nota, y al
leerla de principio a fin se dio cuenta de que a ese joven, la muerte se la había provocado otra persona que
no huyó y que declaró que el muchacho se le había atravesado y no alcanzó a detenerse.
Liberada de toda culpa y sintiéndose una tonta, se alejó de la computadora y regresó a las cartas extendidas
con el motivo principal, el de comprobar que su amor por Vladimir no era más que el efecto de un hechizo.
Se concentró en eso y no encontró señal alguna de brujería en la lectura. Lo que sí encontró, fue su regreso.
Específicamente, las cartas le decían que Vladimir volvería a su lado y con propuesta de matrimonio.
Catalina se puso histérica, les gritó mentirosas, se sintió una ingenua y una imbécil, les dijo que ya era
suficiente, que la estaban volviendo loca con una muerte en su consciencia y ahora esto. Les aclaró haber
acudido a ellas, buscando una solución para arrancar a Vladimir de su ser, que sólo quería comprobar la
existencia del muñeco vudú y contrarrestar el hechizo. Pero sintió que se burlaron de ella, después de todo,
sigue creyendo que existe algo sobrenatural que la ata a Vladimir; sin embargo, comprendió bien el
mensaje y está de acuerdo con lo que le revelan. Definitivamente, es preferible vivir con más de cien alfileres
clavados en el corazón, que con una muerte en la consciencia. Se despidió de su baraja española, volvió a
cubrirla con el lienzo rojo y la llevó a su sitio.
Al día siguiente recibió una llamada por celular de uno de sus colegas que le hablaba desde el hospital, para
informarle la suspensión del ensayo en la orquesta, debido al accidente sufrido por el director al resbalar de
las escaleras de su casa y fracturarse la cabeza. El accidente lo había dejado en estado de coma y todos los
de la orquesta iban para allá. Catalina, llegó de inmediato al hospital. Los compañeros la dejaron pasar a
verlo a solas, no podía creer lo que estaba sucediendo, sus lágrimas no paraban. Pensó que Mijaela tenía
razón; Franco era el hombre perfecto para ella, llegó en el momento exacto, la acepta tal como es, la admira,
la desea, la trata con cariño y nunca la lastimaría como Vladimir, quien cada día encontraba una nueva forma
de herirla.

ENERO - JUNIO 2016

13

UANL

�L

_J

Al verlo en cama, inconsciente, casi perdido, decidió esperar allí hasta que despertara para decirle que ya
no tenía nada más que pensar, que quería amarlo para siempre. Y en ese momento, las Catalinas que
habitan dentro de ella: la loca y la sensata, se propusieron infinidad de planes. Quisieron ser las únicas que
lo hicieran llorar y que lo hicieran reír, cocinar para él, y con sus besos no dejarlo comer; velar sus sueños, y
no dejarlo dormir; ser sus esclavas, pero también darle órdenes. Esta vez, no tuvieron que planear ser las
ladronas de su apellido, porque a él, nunca le faltó valor para ofrecérselos.
Mientras tanto, Florentino-quien fue el único en presenciar a su adorada interpretando con excesiva fijación
el pasado, cuando en realidad las cartas no le anunciaban más que su presente- la aguardaba en casa,
como siempre, amoroso.

ENERO - JUNIO 2016

14

UANL

�L

_J

7

Baraja española
Romances de una cellista

~

Catalina y Florentino

J= 70 adagietto

Brenda Elizondo

misterioso

:h'\1p.J r t= 1Ff F IF f Ff I fCT F

Vio/once/lo
5

3

9

Ehi&gt;1,

r

fJ .J

f I r-====@==•! F 1.J

@;J J 1

12

3

16

molto espressivo

&amp; fJ.J r r IJ
~P1,

@1 J w aJ 11

.o I J .J r r 1
J

21

&amp;~ J ü IJ J J J IJ )J OILO .@I
&amp;~ =J 8 e b J. ; ¿,; 1
,~PI, J J~J@.tl@}I J. * J J J Ji J j
1'1,

25

1'1, (

1

I

28

1

piacévole

;1=¡

F

1

=====~=~mf
ENERO - JUNIO 2016

15

UANL
í

�L

_J

7

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

N

ueva Orleans se puede percibir como parte de
los Estados Unidos y a la vez removida de él.
"Nola", como es llamada por sus pobladores, posee
el sincretismo de sus habitantes pasados y
presentes. Fundada por los franceses, administrada
luego por los españoles y conquistada a inicios del
siglo XIX por los americanos, con ese aire de ciudad
europea con sus cafés con las mesas a la calle e
infinidad de fachadas con balcones de hierro forjado,
me hace sentir que no estoy en cualquier ciudad
norteamericana. A parte de probar sus platillos como
la Jambalaya y el Gumbo que combinan ingredientes
europeos y del caribe, al conocer del voodoo, de los
desfiles semanales en sus barrios y de lo elaborado
de los trajes que se usan en el desfile del Mardi Gras,
no se puede dejar de pensar en la gran influencia
africana que permea la cultura de sus ciudadanos.

ciudadanos a ese gran ideal Criollo, ideal que se
puede definir como una mezcla de influencias hacia
la búsqueda de algo mejor, en el caso de la música el
resultado fue el Jazz. El jazz en sus inicios fue la
convergencia de los ritmos complejos que provenían
de los rituales religiosos del caribe, de los cantos
llamados espirituales con raíces africanas y que se
escuchaban en las iglesias, y de la música que se
interpretaba en los cafés y en los bares.
En esta ciudad multicultural en la que se puede
apreciar el arraigo de gustos musicales diversos que
van de la música culta que se practicaba en la
privacidad de las casas de la burguesía y en los varios
teatros de ópera que vieron el esplendor de este
género musical, el jazz sigue siendo el plato fuerte
que a muchos visitantes nos atrae y que nos permite
completar la degustación en un sitio que brinda una
variadísima oferta musical y que, por la belleza de sus
coloridas construcciones de variadísimas formas en
el distrito francés, puedo clasificar como la más
europea de las ciudades norteamericanas. Además
el hecho de vivir la magia de un estilo musical como el
jazz, que lleva poco más de cien años de existir, no
tiene precio.

Visitar la ciudad de Nueva Orleans en el estado
norteamericano de Louisiana, es una experiencia
digna de vivir porque no necesita de una excusa para
celebrar, por la fusión de culturas que se aprecia en la
riqueza de su arquitectura, lo delicioso de su comida
y lo maravilloso de su música, no olvidemos que el
Jazz nació aquí. Nació por la aspiración de sus

ENERO - JUNIO 2016

16

UANL
í

�L

_J

7

Una de las noches que pasé allá tuve la oportunidad
de asistir a un lugar llamado "The Spotted Cat Music
Club", bastante conocido en el ámbito del jazz por ser
el foro en el que se presentan las bandas y los
ensambles de mayor calidad en la ciudad. Es un
destino internacional para los amantes de este
género musical y está en el corazón del distrito
conocido como el Faubourg Marigny, en la
Frenchmen Street, calle que cuenta con una gran
cantidad de lugares en los que se presentan grupos
en vivo y que, en mi opinión, está en condiciones
mucho más pulcras que la muy conocida Bourbon
Street. Aquí uno se topa con turistas norteamericanos
y de muchas otras nacionalidades y ocasionalmente,
celebridades, según lo anuncian las guías turísticas.
La verdad es que en el "Cat Club", como se le conoce
localmente, sí se disfruta de una atmósfera fantástica
de música y se percibe un dejo de la vieja
Nueva Orleans, en la que el buen jazz y
algo de beber hacen que la noche
resulte una experiencia
inolvidable. Para acceder no
se paga entrada y el
compromiso es el de
consumir una bebida del
bar.

Maria es la responsable de haber reunido a los
músicos que colaboran en esta sensacional banda
que busca revivir la música del auténtico estilo
jazzzístico de inicios del siglo XX. Es una mujer de
muchos talentos porque no sólo canta y toca la
trompeta, sino que maneja las actividades de trabajo
de la agrupación desde su casa, ubicada a unas
cuadras del "Cat Club" en el Marigny, que comparte
con su marido John Dixon, quien toca el banjo.
Además de Maria y John, ella de Taranta y el del norte
de Florida, la "Shotgun Jazz Band" la integran el
galés James Evans en el clarinete y saxofón, Tyler
Thomson, de Taranta también, en el contrabajo y el
nativo de San Luis, Missouri, Charlie Hallaran en el
trombón. La proveniencia de estos maravillosos
músicos no puede ser más diversa y, sin embargo la
música los une de una forma espectacular.
La trayectoria de esta banda ha sido
como su música, variada y de
calidad pues se han presentado
en los foros más
representativos de Nueva
Orleans como el Mercado
Francés, el Jazz Fest y el
Satchmo Summerfest,
manteniéndose siempre
fieles a su sitio base que
es el "Cat Club". No se
puede concebir a Nueva
Orleans sin su música en
vivo. Casi cada noche de
la semana se encuentra
algo para cada gusto. Hay
blues, brass band, country,
Dixieland, zydeco, que es la
música cajún bailable, rock y
jazz. Definitivamente, el jazz
interpretado por la "Shotgun Jazz
Band" que atestigüé en "The Spotted Cat
Music Club", con esa mezcla de músicos y el sonido
tan característico que realizan juntos y que
demuestra su predilección por trozos musicales
sensuales y muy emparentados con el blues, me
transportó mentalmente a los salones de baile de
principios del siglo pasado en esta ciudad
cosmopolita. En sus interpretaciones y la selección
de obras como "lt's raining in my heart",
"Washington and Lee Swing" y "Cilmax Rag", entre
otras que escuché en aquella velada, se notó una
afinidad más allá de lo imaginable por el jazz
tradicional de Nueva Orleans que permanecerá en mi
mente por mucho tiempo.

La banda que escuché
aquella noche lleva por
nombre "Shotgun Jazz
Band" y tiene una historia
que vale la pena comentar
dado que después de
varios álbumes, algunos
cambios y la benéfica
transformación de Ragtag
Street Band a músicos de club y
ejecutantes en festivales, esta
agrupación encontró el lugar al que
pertenece. Al escucharlos tocar en vivo es
bastante notorio que su alma y corazón es Maria
Dixon, con una voz de gran volumen y de textura
deliciosamente instrumental, que logra atraerte y
mantenerte atento como si de percibir cómo emana el
sonido de un gramófono se tratara. Ella inició sus
andanzas en la música tocando en el Mercado
Francés de la ciudad después de ser despedida de su
empleo como diseñadora gráfica. Luego de un
tiempo decidió invitar a su pareja a acompañarla. El
entusiasmo de la gente que los escuchó por ese
entonces los llevó a darse cuenta de que estaban
haciendo bien las cosas. Y en una ciudad en donde
se adquiere notoriedad por tocar en la calle se vieron
obligados a crecer la dotación de músicos, para
después recibir invitaciones a tocar como banda.

ENERO - JUNIO 2016

17

UANL
í

�L

_J

7

&amp;;t cankJ; lf f u , ~
el1/ ...,..,~,.__~~~~-~· ..,...,,__.,,~

rúv 12

Lf

Trabajo final para optar por el título e
Licenciada en Música (Educación Musical)

LIC. ANA CECILIA MARTÍNEZ ALANÍS

1ntroducción
Mi propuesta está basada en el centro de interés melódico-auditivo bajo la premisa que afirma que el canto es
el elemento primario de la música, ya que tiene un rol muy importante en los seres humanos debido a que es
el único medio musical que integra texto y melodía. Al experimentar distintos métodos con los adolescentes
de 12 y 13 años, puedo notar que la audición es la conexión que les permite desarrollar el oído para identificar
notas, tonalidades y armonías, para finalmente reproducirlas y crear melodías. El canto y la audición, por
tanto, son los recursos necesarios para desarrollar una experiencia y conocimiento musical más completo.
Con fundamento en el método del pedagogo húngaro Zoltán Kodály (1882 - 1967) que enfatiza la
consideración del " ... canto como base para la enseñanza musical general y como medio óptimo para el
desarrollo del oído interno" (Colectivo de autores, 1999, p. 1303); así como en el método del pedagogo
mexicano César Tort (1928 - ) señalando que la educación musical " ... será congruente con nuestra realidad
si proporciona los medios para que los niños hagan y vivan la música, y al mismo tiempo para que vayan
adquiriendo plena conciencia del arte musical" (César Tort, 1984, p. 7), busco desarrollar la audición y el
canto en las y los adolescentes. Me baso en esto para realizar este proyecto como requisito parcial para la
titulación como Licenciada en Música y Educación Musical, y sugiero una estructura de cuatro unidades. Las
primeras dos constan de tres sesiones cada una y las últimas, de cuatro sesiones, sumando un total de
catorce sesiones impartidas una vez a la semana para un grupo de quince adolescentes, cuatro alumnos y
once alumnas, con previo conocimiento musical designado por el Departamento de Iniciación Musical de la
Facultad de Música de la Universidad Autónoma de Nuevo León.
Objetivo general
Sensibilizar musicalmente a las y los adolescentes de 12 y 13 años con previos conocimientos musicales
mediante el canto y la audición con énfasis en lo melódico, con la finalidad de desarrollar un conocimiento
auditivo, perceptivo y de ejecución a través de la voz para crear una experiencia emocional y de satisfacción
artística dentro de su vida educativa.
Objetivos específicos
1. Trabajar la audición y entonación en la y el adolescente por medio de melodías sencillas de repertorio
clásico, popular y folklórico al unísono respetando el sentido de frases con el fin de desarrollar su oído.
2. Despertar en la y el adolescente el sentido de carácter, matices y dinámicas mediante su práctica en las
canciones y obras destacadas del repertorio clásico, popular y folklórico con la finalidad de incrementar
su sentido musical.
3. Desarrollar en la y el adolescente la calidad vocal mediante el canon y el trabajo en conjunto,
diferenciando las tonalidades mayores y menores para prepararlos a crear sus propios motivos
musicales.

ENERO - JUNIO 2016

18

UANL
í

�L

_J

4. Estimular a la y el adolescente a recurrir a la percusión corporal en el
acompañamiento de sus propios cantos, por medio de ostinatti con el fin de
independizar sus habilidades motrices, auditivas y de ejecución con la voz.
Contenido por sesiones
El contenido de mi propuesta está dirigida a adolescentes con previos conocimientos
musicales. Este curso se divide en cuatro unidades que respetan los objetivos
específicos mencionados en la página anterior. Las unidades 1 y 2 constan de tres
sesiones cada una y las unidades 3 y 4 de cuatro sesiones cada una. Las clases tendrán
una duración de 40 minutos, una vez a la semana.

Las clases están seccionadas en 5 momentos sugeridos por Dankmar Venus en la
compilación de la clase de Pedagogía 11 del Dr. David Zam brano, citado por Stern (2002):
• Producción de música, que se divide en Composición e Improvisación.
• Para los propósitos del presente proyecto, se decide llamarlo Improvisación.
• Reproducción vocal e instrumental de música.
• Recepción de música, escuchar música reproducida o no por el maestro
• en presencia del intérprete o por medios técnicos.
• Transposición en movimiento, representación verbal, escrita o plástica.
• Reflexión sobre la clase o los elementos técnicos a desarrollar en la clase.
El orden no siempre es el mismo, se manipula dependiendo de las necesidades de cada
clase.
Unidad 1: Entonación al unísono
Objetivo: Trabajar la audición y entonación en la y el adolescente por medio de melodías
sencillas de repertorio clásico, popular y folklórico al unísono respetando el sentido de
frases con el fin de desarrollar su oído.
• Sesión 1: A partir del género popular.
• Sesión 2: En el folklore.
• Sesión 3: Hacia la música de academia.
Unidad 2: La personalidad de la música
Objetivo: Despertar en la y el adolescente el sentido de carácter, matices y dinámicas
mediante su práctica en las canciones y obras destacadas del repertorio clásico, popular
y folklórico con la finalidad de incrementar su sentido musical.
• Sesión 4: Tempo.
• Sesión 5: Dinámicas musicales.
• Sesión 6: Intercambio de tempo y dinámicas.
Unidad 3: Tonalidad y canon
Objetivo: Desarrollar en la y el adolescente la calidad vocal mediante el canon y el
trabajo en conjunto diferenciando las tonalidades mayores y menores, para prepararlos
a crear sus propios motivos musicales.
• Sesión 7: Diferenciar tonalidades.
• Sesión 8: Crear motivos musicales.
• Sesión 9: Explorar el mundo del canon.
• Sesión 10: Ensamblar canon.
Unidad 4: Voz y percusión corporal
Objetivo: Estimular al y el adolescente a recurrir a la percusión corporal en el
acompañamiento de sus propios cantos, por medio de ostinatti con el fin de
independizar sus habilidades motrices, auditivas y de ejecución con la voz.

ENERO - JUNIO 2016

19

UANL

�L

_J

7

•
•
•
•

Sesión 11: El cuerpo como instrumento de percusión.
Sesión 12: Percutir con el cuerpo al cantar.
Sesión 13: Ostinatti: descubrimiento y creación.
Sesión 14: Hacia el buen ensamble. Clase final para examen de titulación.

Unidad 1: Entonación al unísono
Sesión 1: A partir del género popular
Objetivo de la sesión: Partiendo de la escala de Do Mayor para la realización de
actividades con fonomimia y el desglose de una canción popular conocida, con el fin de
que la y el adolescente ahonde en los grados de la escala para su entonación y
señalización correcta.
• Reproducción
Duración: 1O minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro entona la escala de Do Mayor con ayuda de la fonomimia de Kodály
pidiendo a los alumnos que lo sigan y relacionen el movimiento de la mano con la nota
que simboliza. Lo repiten varias veces cantando la escala descendente,
ascendentemente y de manera aleatoria según lo indique el maestro.

• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se le pide a cada alumno que entone la nota que quieran con la señal de
fonomimia correspondiente. Cada uno propone una nota para formar una frase con la
ayuda del maestro. Es decir, si el primer niño entona do, el segundo mi, el tercero do, el
maestro debe ayudarlos a entonar estas notas seguidas a manera de frases musicales.
Lo importante es que las y los adolescentes se familiaricen con las posibilidades de la
escala y fraseo, aunque al principio no sea el mejor resultado en cuanto a coherencia de
progresiones de melódicas.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les invita a escuchar con atención la canción "Yo soy tu amigo fiel" de la
película Toy Story entonada por el maestro por medio de lalaleos y usando la fonomimia.
Al terminar se les pregunta quién la ha escuchado y se intercambian experiencias entre
los alumnos y el maestro.

ENERO - JUNIO 2016

20

UANL
í

�L

_J

7

Yo soy tu amigo fiel
ToyStory

Yo oy cua mi g

fi l. _

y iun di n_

yo oy cua mi go fi l._

6

, . . )u7pJfr4 □ JUJJJ fJ1JtJ' 1Dpr.fJJ 1

*

tu teen uen era le_

/O

J .J J J fil

cu r da ue y

oy_

j s muy Je_ jo de tu lin doh gar._

Cie rro lo

n J,J :w 1 1 oW FJ JiJ.
cu , mi go fi el. _

í yo_

oy cu, mi go

lf

jo y r

11

fiel

• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Las y los adolescentes cantan con el maestro la canción sin letra y con
fonomimia un par de veces. El instructor les pide que la canten con el nombre de las
notas realizando los gestos manuales hasta ahora realizados. Con la guía del maestro
van descifrando las notas que forman la canción por partes hasta completarla.
Finalmente, la entonan con letra siguiendo la fonomimia de la canción.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro les comenta que es muy fácil crear melodías al sabernos las notas
de la escala. Les invita a hacer ese ejercicio en su casa, prestando atención a la música
que escuchan y tratar de seguir su melodía con altura de notas y lo realizado en clase.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Memorización de escala Do Mayor con fonomimia.
25% Participación activa y oportuna.
25% Disposición para la improvisación.
Sesión 2: En el folklore
Objetivo de la sesión: Que la y el adolescente exploren el fraseo, diseño rítmico y
melodía por medio de la canción folclórica asignada por el maestro, con el propósito de
desarrollar una mayor musicalidad al momento de interpretar la música identificando el
sentido de frases.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Piano.
Actividad: El maestro les pide poner atención a la canción "Naranja dulce" que entonará
para ellos y marca el pulso con sus palmas en las rodillas. Las y los alumnos imitan esto
después de haberla escuchado completa. Esto para estimular la atención y retención de
pasajes musicales cortos en el y la adolescente.

ENERO - JUNIO 2016

21

UANL
í

�L

_J

7

Naranja dulce

dul e , h món p, r

1i

do, da m un a

b

z que ·

ce

pi

do. i fu

•n

10

ño

\

ra, que _a me

\ 'O •.

A

d1ó.

s

ño

ra, que va me ,•o •.

• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Todos reproducen la canción un par de veces mientras marcan el pulso con
las palmas en las rodillas. Después el maestro pide que con los pies golpeen el piso para
marcar sólo el acento. Por último, la vuelven a cantar pero aplaudiendo el diseño rítmico
de la letra de la canción. Es decir, separándola en sílabas al ritmo de la melodía. Se
dividen en tres grupos, uno marca el pulso, otro el acento y otro el diseño rítmico,
mientras todos cantan la misma melodía.
• Transposición
Duración: 15 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Las y los adolescentes deberán realizar un movimiento con la mano formando
un arco en el aire para señalar el inicio, desarrollo y final de una frase. De esta manera, se
darán cuenta del número de frases que contiene la canción.
• Improvisación
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro pide a un adolescente que improvise una frase musical pequeña y
todos la repiten. Esta actividad se realiza con distintos alumnos para reforzar la
capacidad creadora y el desenvolvimiento musical.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les explica que la música tiene frases, así como cuando hablamos y
decimos una oración. Todas tienen acentos, ritmo y desarrollan una pequeña idea. Al
formar varias frases pequeñas podemos crear una idea más grande como en un párrafo.
De esta manera ocurre también en la música y es importante que sepamos usarla a
nuestro favor.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Memorización de canto y correcta entonación.
25% Participación activa y oportuna.
25% Correcta separación de frases.

- ~----

ENERO - JUNIO 2016

22

UANL

í

�L

_J

7

Sesión 3: Hacia la música de academia
Objetivo de la sesión: Educar la audición y entonación de las y los adolescentes por medio de la exposición
de música para piano, con el fin de poder discernir cada frase musical de las obras.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Piano.
Actividad: El maestro invita a escuchar con atención la melodía en el piano de "Down South" del compositor
Christopher Norton. Al tocarla, deberá respetarse el sentido de frases para que las y los adolescentes
comiencen a identificarlas.

J-

Down South

112

Christopher Norton

~

7

13

-

-~
rit. _

I

f.¡...,,,

• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro lalalea la pieza de frase en frase, y entre cada una de ellas, se les pide a los alumnos que
la reproduzcan por medio de eco. Es decir, el profesor entona una frase y los alumnos la repiten, esto hasta
haberla cantado completa un par de veces. Reforzar una vez más en unísono, sin eco.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se forma un círculo y se camina alrededor respetando el pulso de la pieza en una frase. En la
siguiente, se rompe el círculo y cada quien camina libremente (siempre realizando los pasos conforme al
pulso). De esta manera, una frase se hará caminando todos alrededor del círculo y la otra, de manera
separada.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se forman grupos en los cuales uno comienza lalaleando la primer frase, el otro la segunda, y así
por el resto de la pieza, tratando que suene sin pausas y lo más fluido posible. Se les pide también que
mientras cantan realicen un movimiento de acuerdo a la frase. Es decir, si la frase es larga, se deberá hacer un
movimiento grande. Y si es pequeña, se realizará un movimiento corto.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.

ENERO - JUNIO 2016

23

UANL
í

�L

_J

7

Actividad: Se hace énfasis a que la música es un lenguaje que tiene frases, tonos e ideas que pueden
expresar muchos pensamientos y gracias al dominio de la música.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Memorización de melodía.
25% Correcta separación de frases y participación.
25% Disposición para improvisar los movimientos.
Unidad 2: La personalidad de la música
Sesión 4: Tempo
Objetivo de la sesión: Que las y los adolescentes puedan identificar los principales tempos usados en la
música por medio de algunos fragmentos de la obra "Cuadros de una exposición" y de una canción del
repertorio folclórico, con la finalidad de poderlo implementar al canto.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: Tarjetas grandes para el maestro de los distintos tempos con su respectivo dibujo: Adagio
(tortuga), Andante (gato), A/legro (caballo), Presto (colibrQ.
Actividad: El maestro expone que en la música cada canción y obra tiene su tempo. Éste puede ser de
muchas maneras pero los principales y más usados en la música son: Adagio, Andante, A/legro y Presto (de
más lento a más rápido); además existen dos "aliados" del tempo que les ayudan a comunicarse entre todos:
Rítardando y Accelerando.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Tarjetas como las del maestro pero más pequeñas con los tempos (un paquete para cada
alumno), grabadora, grabación de los "Cuadros de una Exhibición" de Modest Mussorgsky: "Catacombas"
para Adagio, "Promenade" para Andante, "Baba-Yaga" paraAllegro y "Mercado de Limones" para Presto.
Actividad: El maestro entregará un paquete de tarjetas a cada alumno y pondrá un fragmento de
"Catacombas" en la grabadora y los alumnos levantarán la tarjeta del tempo correcto. Esto lo repiten con
cada pieza en orden progresivo. Es decir, primero se pone la de Adagio, luego Andante, A/legro y por último,
Presto.
• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Tarjetas grandes con tempo.
Actividad: El maestro pide que canten ''Aram sam sam" con el tempo que muestra en la tarjeta. Si muestra la
de Andante, se debe cantar de esta manera. Luego mostrar otra diferente y así sucesivamente hasta cantarla
con distintos tempos. Es importante hacer uso del Ritardando y Accelerando también.

Aram sam sam

• = 120

r:1m am

mm imm t•m ,

nm, A

ram ·nm

am, G1,1 h

g1,1 li gu li gu 11 g1,1 h ra m , am ~:un.

mm ,fün •t•m, Gu li gu li gu Ji gu Ji gu li mm am ·am . A

rn

fi, a

!O

ni

fi,

u li

gu li gu Ji gu li gu

li

r'Jm am ~am .

ra

fi,

a

.,,
rn

ENERO - JUNIO 2016

fi,

Gu

li

gu

li

gu

Ji

24

gu

li

gu

li

ram

arn

arn .

UANL
í

�L

_J

• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Tarjetas grandes con tempo.
Actividad: Se le pedirá a un alumno voluntario que sea un director y los demás del
grupo serán el coro. El maestro le mostrará una tarjeta al director en cada frase de
la canción y éste conducirá al coro conforme al tempo asignado. Por ejemplo, en la
primera frase el profesor saca la tarjeta con el tempo Presto y el director debe
conducir para que se cante de esta manera con respecto al movimiento de sus
manos. Todo esto tratando de no tener pausas entre frases y hacerlo fluido sin
detenerse. Se hace con todas las tarjetas. Al final puede cambiarse de director y
elegir a otro alumno.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se sientan en círculo y el maestro repasa las notas do, mi, sol y la con la
fonomimia de Kodály. El profesor comienza a golpear sus rodillas con las palmas
marcando un pulso. Después de que todos lo hacen bien, identificando el pulso
que se busca, el maestro comienza con una pequeña frase de cuatro tiempos y
todos la repiten en eco. Luego le pide al alumno de su derecha que entone otra
frase de cuatro tiempos y todos la repiten en eco. Esto hacen todos los alumnos
conforme llega su turno.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
10% Memorización del canto.
15% Diferenciación correcta de tempos.
25% Participación activa y realización de actividades.
25% Disposición para improvisar.
Sesión 5: Dinámicas musicales
Objetivo de la sesión: Reconocer las distintas dinámicas de la Sinfonía #5 de
Beethoven mediante la escucha activa, con el propósito de obtener una
herramienta más para interpretarla de manera vocal en canciones populares.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Grabadora, grabación del primer movimiento de la "Sinfonía #5" de
Beethoven.
Actividad: El maestro pide distinguir las distintas dinámicas en la obra de
Beethoven y encontrar los momentos donde se toca de manera Piano, Mezzopiano, Mezzo-forte y Forte, así como los conceptos de Diminuendo y Crescendo.
Al escucharla intercambian conclusiones de las dinámicas.
• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se ponen de pie viendo de frente al maestro, éste les indica agarrarse
las rodillas con las manos y marcar un pulso constante dando un paso adelante
con la pierna derecha, luego hacia atrás; después la pierna izquierda hacia delante
y luego atrás. Es decir, se da un paso adelante con la pierna derecha, atrás, pierna
izquierda adelante, atrás, pierna derecha adelante, atrás ... y así sucesivamente. Al
haberse entendido este movimiento, se comienza a cantar "Si tu puerco engorda"
con el pulso marcado con los pies. En las partes marcadas en la partitura, se
aplaude.

ENERO - JUNIO 2016

25

UANL

�L

_J

7

Si tu puerco engorda
z
ru

Si

u r .;

n

ROr

da

h

7.

1 ,

:t 1

a

7.

r.

n

pla u &lt;;.

07.
lll

,\ pi,

ni

,l

:1

1 1

Hl

.,

ll

07.

E

11

pi l1

, oink

m · uink.

in· , uin· .

1e!.

tú , r do, haz IUL1 dd •a zur. ie · Lá

plau

11

z
mk

Apl

m k,

U!.

ENERO - JUNIO 2016

26

UANL
í

�L

_J

• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les pide que entonen la canción en dinámica Piano, de manera seguida se entona Mezzo-piano,
luego Mezzo-forte y Forte. Es importante que al cantar con dinámica Piano, se respete también el volumen de
los pasos y los aplausos, esto para ser coherentes con lo que cantamos y hacemos de ritmo. Se puede
realizar también de manera contraria, es decir, si el maestro canta una frase en dinámica Piano, los alumnos
deberán entonarla en Forte.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les explican que las dinámicas en la música nos ayudan a reforzar el mensaje que queremos
transmitir. Además, esto hace más variada e interesante a la música y puede transmitirnos más emociones.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Objeto para esconder.
Actividad: Se le pide a un alumno voluntario que se salga del salón. El maestro esconde el objeto dentro del
aula y pide a los demás alumnos que canten una nota (puede ser do, mi o sol). Al acercarse el adolescente
voluntario al objeto, cantarán la nota en Forte y al alejarse en Piano. Conforme se vaya acercando se puede
hacer un Crescendo y al alejarse un Diminuendo.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Memorización del canto.
25% Participación activa y realización de actividades.
25% Disposición para improvisar.
Sesión 6: Intercambio de tempo y dinámicas
Objetivo de la sesión: Con la finalidad de reforzar el aprendizaje del tempo y dinámicas, así como
comprender el efecto que tienen éstos sobre la música y las emociones humanas, las y los adolescentes
intercambiarán tanto el tempo como las dinámicas por medio de juegos a distintas canciones.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El tempo y las dinámicas son elementos de la música que ayudan a que suene más completa.
Gracias a ellos podemos expresar mejor nuestras ideas a través de la música y permitirnos representar
emociones. Si cambiáramos de tempo y dinámicas, el sentido de las canciones u obras sería totalmente
diferente.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Tarjetas con el nombre de una emoción (felicidad, tristeza, enojo, angustia, etc).
Actividad: El maestro divide a los alumnos equitativamente en cuatro grupos. A cada uno se le asigna una
tarjeta con una emoción escrita. Cada equipo cantará "Martinillo" apoyándose del tempo y dinámicas que
mejor les ayude a transmitir la emoción que les tocó. Es necesario que se les den unos minutos para platicarlo
entre ellos y ponerse de acuerdo.
• Reproducción y Reproducción
Duración: 15 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Cada grupo presenta "Martinillo" con el tempo y dinámicas alteradas al criterio de cada quién,
dependiendo la emoción que les tocó. Al terminar, el resto del grupo intenta adivinar la emoción que
quisieron transmitir. Esto lo hacen todos los equipos. Mientras unos reproducen la canción, otros son
receptores de la misma. Es por eso que estos dos momentos están ocurriendo simultáneamente.

ENERO - JUNIO 2016

27

UANL

�L

_J

7

Martiníllo

Mur ti

ni 11 .

¿

d

n.

• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se forma un círculo y se forman parejas que se ponen una frente a otra. Se les
enseña la canción "/ /et her go go" con movimientos en tempo Adagio y conforme el
maestro lo decida cambiará de tempo. Con el fin de relajar a los alumnos y que se
escuchen unos a otros para adecuar el tempo con respecto a la indicación.
I /et her go go
oz {

I

lec

her

g

li:t

g

h r

plau o

J

oz I
l
1

ye1 T I r her

go,

r

l

I

her

go

go

go. T k1 her

plaurn

Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Memorización de los cantos.
25% Participación activa y oportuna.
25% Disposición para realización de actividades.
Unidad 3: Tonalidad y canon
Sesión 7: Diferenciar tonalidades
Objetivo de la sesión: Las y los adolescentes podrán identificar y diferenciar la
tonalidad Mayor de la menor por medio de la obra "Wild Horseman" y de una canción
escrita especialmente para el aprendizaje del tema, con el propósito de mejorar su
audición y darles más herramientas para la construcción de sus propias melodías.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Piano.
Actividad: El maestro les entona la primer parte de "El conductor" y todos ponen
atención para repetirla como en eco y aprenderla más rápido.

ENERO - JUNIO 2016

28

UANL
í

�L

_J

7

El conductor
Manuel Betanzos Jiménez

t.,

El con du tor

dt e ·e tren

,,a ma ne hin do lo por la ciu dad.

Rá pi doa van

"ª el

6

1ren,

rá

pi

d

qu1e

lle

gar.

t r

r

JO

•.1

rá

p1

d

V

u

8

ca

ta

él

qu1e

r

lle

gar

• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se canta marcando con aplausos el tiempo de 6/8 (corcheas) en la parte de la
tonalidad Mayor, mientras que al cantar la parte de la tonalidad menor, marcan sólo el
acento (dos golpes por compás, negra con puntillo) con un golpe de un pie en el suelo.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro explica que cada tonalidad es diferente auditivamente y se
intercambian ideas sobre la calidad del sonido de las tonalidades.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Grabación de "Wild Horseman" compuesta por Robert Schumann, pañuelos.
Actividad: Se les reparte pañuelos y al escuchar la obra se realizarán movimientos en el
aire como si estuvieran pintando libremente. Cuando cambie a la tonalidad menor, se
deberá hacer movimientos con los pañuelos en el suelo agachados. De esta manera se
resalta la idea de diferencia de tonalidades.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Grabación de "Wild Horseman" compuesta por Robert Schumann, pañuelos.
Actividad: Se pide a las y los adolescentes que creen dos movimientos para marcar la
distinción entre tonalidades de la obra pidiéndoles que plasmen con el cuerpo diferentes
ideas. Se pasa al frente a varios adolescentes para que demuestren sus creaciones
corporales.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Entonación fluida y adecuada.
25% Participación activa y realización de actividades.
25% Disposición para crear e improvisar.

Sesión 8: Crear motivos musicales
Objetivo de la sesión: Ayudar a las y los adolescentes a componer sus propias ideas
haciendo uso del cambio de tonalidad mediante la canción de "El juego de los patos"
aprendida en la sesión, con la finalidad de despertar su creatividad y fluidez musical.

ENERO - JUNIO 2016

29

UANL
í

�L

_J

7

• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Las y los adolescentes forman un círculo y el maestro entona "El juego de los
patos" mientras éste marca el pulso aplaudiendo. Al cambiar a la tonalidad menor, marcan
el ritmo de una blanca (dos tiempos) juntando las palmas con las palmas de los dos
compañeros que tienen al lado. Es decir, la mano derecha choca con la mano izquierda del
compañero que tiene a su derecha, y la mano izquierda choca con la mano derecha del
compañero que está a su lado izquierdo.
El juego de los patos
E/da Nelly Treviño
ri n

IJWWWJJ I JJJJ J
A

LO

do lo pa to

le gu ta na lar·

con u · do · pa ti ta

le: · gu

La

ju gar.

D .C.

to d

1 ~

pa

L

le gu · ta

fü1r;

que:

mc:n m

¡ui

LO·

pa ,.i me: r n dar.

• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Después de haberla escuchado por el maestro, los alumnos cantan completa la
canción realizando los ademanes explicados en el momento anterior. Se repite esto varias
veces hasta quedar bien aprendida en su totalidad.
• Improvisación
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro entona una pequeña frase musical usando la fonomimia y pide a los
alumnos crear otra frase que concluya la idea cantada. Cada adolescente tendrá distintas
frases y es necesario que se escuchen varias de ellas para que los que están un poco
indecisos comprendan que no hay respuestas correctas ni incorrectas, sólo la creación de
cada quién.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: Hojas pautadas, lápices.
Actividad: Se les pide que todos escriban en un pedazo de hoja, las notas de la frase
entonada por el maestro y la creación de ellos. Así como añadir dinámicas, tempo y demás
elementos que deseen para dar a entender lo que quieren comunicar.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro les reafirma la teoría de las frases, lo que significan y su utilidad. Se
enfatiza que a veces cuando no se termina una frase, se puede suponer en qué terminará.
Se vuelve a enfatizar la importancia de la música para transmitir distintas ideas.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
25% Entonación correcta con fonomimia.
25% Participación elocuente.
25% Transposición en papel de su creación musical.

ENERO - JUNIO 2016

30

UANL
í

�L

_J

7

Sesión 9: Explorar el mundo del canon
Objetivo de la sesión: Apoyar a las y los adolescentes en la exploración de la armonía y
melodías paralelas mediante el canon ':Jimbajamba" con el propósito de independizar la
audición y el canto.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les explica lo que es el canon, sus ventajas y su procedimiento. Se enfatiza
que primero entra un grupo, luego en la siguiente frase entra el otro, hasta terminar en
perfecta armonía y crear una melodía muy rica en elementos. Esta es una técnica que
ayuda a que nuestro canto suene más trabajado y estimular nuestro canto y audición.
• Recepción y Reproducción
Duración: 15 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Las y los adolescentes escuchan la canción ':Jimba, jamba" entonada por el
maestro dividida en frases a manera de eco. El profesor canta una frase, luego las y los
adolescentes la repiten. Esto se hace hasta aprenderla en su totalidad y poderla cantar
sin interrupciones.

Jimba, jamba
2

:l f f ¡JUJU r f 1:J :l f f ¡JJJJ J
ba

iim

ba,

Tra la la la la la la,

1im ba pa pa ju

ka

jim ba pa pa jus ka,

jim

ba, jim

ba

tra la l:1 la la la la,

jim ba pa pa gei.

jim b:1 pa pa gci! Hcy!

• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se acomodan todos en círculo. El maestro inicia realizando un patrón rítmico
de cuatro tiempos con las palmas, pies o cualquier parte del cuerpo. Después le pide al
alumno de su derecha que invente uno él usando distintas figuras y partes del cuerpo.
Después hace lo mismo el que está al lado derecho del alumno y así hasta que todos
realicen un patrón de cuatro tiempos con el cuerpo.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se eligen algunos patrones rítmicos para implementarlos a la canción "Jimba,
jamba" y se vuelve a cantar ésta varias veces con las creaciones de los alumnos en forma
de canon a dos voces.
Criterios de evaluación:
25% Asistencia y disciplina.
15% Entonación correcta.
10% Independencia de los sentidos al realizar el canon.
25% Participación activa y oportuna.
25% Disposición para improvisar.

ENERO - JUNIO 2016

31

UANL
í

�L

_J

7

Sesión 1O: Ensamblar canon
Objetivo de la sesión: Que las y los adolescentes ensamblen un canon completo con
percusión corporal sencilla mediante la melodía de "Banaha" con la finalidad de
acostumbrar al adolescente a tener independencia motora, auditiva y melódica.
• Recepción y Reproducción
Duración: 15 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro entona el canto de "Banaha" una vez y pide a los alumnos que
canten con él la segunda vez, intentando aprendérsela. Solamente entona la melodía,
sin ademanes ni elementos de percusión. Se entona al unísono la canción varias veces.
Puede recurrirse al eco.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les pide crear un gesto percutivo (aplauso, chasquidos, golpes, etc.) para
implementar en la canción. Cada alumno expone su idea, se puede hacer el gesto
marcando el pulso, acento u otro ritmo, dependiendo la creatividad de las y los
adolescentes. Se adhieren a la canción algunas de las ideas de los alumnos.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se canta una vez más pero haciendo los movimientos originales respectivos
de la canción y a tres voces.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se recuerda la importancia del canon, sus elementos, entre otros datos
importantes. Se intercambian ideas sobre el canon y la música.

Banaha

1

ne

la

du_

Ba

na

ha

ha

H:1

nn

I' r .

D. .

ha

ya

k

1

ne

la

d

1._

Ba

na

ha

l'er .

Criterios de evaluación:
20% Asistencia y disciplina.
20% Realización de percusión corporal.
15% Entonación correcta y memorización del canto.
15% Independencia motora.
15% Participación activa y oportuna.
15% Disposición para improvisar.

ENERO - JUNIO 2016

32

UANL
í

�L

_J

7

Unidad 4: Voz y percusión corporal
Sesión 11: El cuerpo como instrumento de percusión
Objetivo de la sesión: Proporcionar a las y los adolescentes las herramientas que
permitan el conocimiento y reconocimiento de su cuerpo como instrumento de
percusión mediante el uso de ejercicios y activaciones con cantos, para la estimulación
de su capacidad e independencia motora.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro les explica a los alumnos que su cuerpo es una caja de sonidos y
que con él podemos crear nuevos ritmos también, al igual que con cualquier otro
instrumento. Con él podemos explorar la voz, la audición y la percusión también.
Podemos chasquear, gritar, golpear, sobar, aplaudir, etc.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se forma un círculo para que todos se vean y se les propone improvisar
sonidos con el cuerpo, todos los que se les ocurra. Todos van a tener un turno y no
pueden repetir un sonido que ya hayan hecho, por tanto, deben ser lo más creativos
posible.
• Transposición
Duración: 15 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les invita a realizar patrones rítmicos que podrán implementar en cualquier
canción que tenga la misma métrica. Se enseñarán cuatro patrones distintos, todos lo
aprenderán al mismo tiempo. Luego, al haberse aprendido los cuatro, se pueden hacer
grupos y que cada uno haga ritmo distinto.

Riuno 1

Rnmo2

Ritmo 3

• Recepción y Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Escuchan al maestro entonar la canción de "Un aldeano en la montaña" y la
reproducen. La letra de esta canción cambia cada vez que se canta y se inventa una
onomatopeya. Se les pide a los alumnos que cuando llegue la oportunidad de crear un
sonido, cada uno de ellos hará lo que se les ocurra para implementarlo en el canto. En la
partitura se muestra que la nota de abajo se puede marcar en la parte inferior del cuerpo
(pies, rodillas ... ), la de en medio con la parte media del cuerpo (pecho, estómago ... ) y la
superior puede ser chasquido de dedos o en la cabeza.

ENERO - JUNIO 2016

33

UANL
í

�L

_J

7

Un aldeano en la montaña

P~rcu ión

6

un u u

u

JI

cu cu cu cu

H

Criterios de evaluación:
20% Asistencia y disciplina.
20% Realización de percusión corporal.
15% Entonación correcta y memorización del canto.
15% Independencia motora.
15% Participación activa y oportuna.
15% Disposición para improvisar.

ENERO - JUNIO 2016

34

UANL
í

�L

_J

7

Sesión 12: Percutir con el cuerpo al cantar
Objetivo de la sesión: Que las y los adolescentes aprendan a percutir patrones rítmicos
con el cuerpo mediante el uso de cantos para tener independencia tanto motriz como
auditiva y en la ejecución con su voz.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro entona "Do re mi" de la película La novicia rebelde. En ella se usan
las notas de la escala de Do Mayor lo cual se presta a recordar este tema y reforzarlo.

Do re mi
La novicia rebelde

za

la

le cción.

3

e

fo cil e

Re

e r dan do la can ción.

Mi,

s1

al

go

6

lU

y

e~.

n

l

r.

q ue siem re do o 1 r.

11

La,

ve

la no taan te del

mo. con

el

do.

i.

can ta jun toa

Si.

D

re mi fo . 1 l.

~•

d

mi.

ol

do.

• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Todos los alumnos la cantan e intentan aprenderla de manera rápida. La
cantan varias veces para poderla memorizar. Se debe pedir que implementen dinámicas
para su mejor ejecución vocal.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro hace una breve reflexión sobre la importancia de conocer la escala,
el uso de dinámicas y demás elementos vistos en las unidades anteriores.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les recuerdan los patrones rítmicos realizados en la sesión anterior y se les
pide implementarlos en la canción "Do re mi" de manera libre, es decir, que cada quien
haga cualquiera de los cuatro patrones mientras cantan de nuevo la canción.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: vasos desechables.
Actividad: Se les invita a sentarse en círculo en el suelo de manera cómoda para realizar
un juego llamado "Cup game". En éste se realiza un patrón rítmico con los vasos de
manera constante mostrado en la partitura. Los vasos se ponen "boca abajo" enfrente de
cada persona. Se repite constantemente la figuración escrita en la partitura.

ENERO - JUNIO 2016

35

UANL
í

�L

_J

7

Criterios de evaluación:
20% Asistencia y disciplina.
20% Realización de percusión con vasos.
25% Entonación correcta y memorización del canto.
20% Participación activa y oportuna.
15% Disposición para improvisar.
Sesión 13: Ostinatti: descubrimiento y creación
Objetivo de la sesión: Con el propósito de despertar la facilidad creadora de ritmos en
las y los adolescentes, se desarrolla el descubrimiento y la creación de ostinatti mediante
su incorporación en obras de música orquestal.
• Reproducción
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro entona por frases la canción de "La perdíz" con el uso de
fonomimia. En cada frase se detiene para que los alumnos la repitan en eco. Esto se hace
varias veces hasta aprenderla toda de principio a fin sin detenerse.

La perdíz
Edgar Willems

t)

Do re

1111

la per-diz.

Do si ta vol-t - rJ,

1111

fa sol yJ

'i,,'O•

ló,

si I sol su co -/or,

fa

1111

re me que- dé.

mi re do só-lo yo.

la o/ fa

• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les pide a las y los adolescentes que la canten de nuevo pero en tonalidad
menor. Se intercambian ideas sobre los elementos que necesitan cambiar para que
suene en tonalidad menor.
• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se les invita a reflexionar sobre los distintos patrones rítmicos que se pueden
implementar en todas las canciones. Se les indica que primero deben crear un ritmo que
sea propicio para ese compás y subdivisión. No se pondría un ritmo en 3/4 si la canción
estáen4/4.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: vasos desechables.
Actividad: Se realiza de nuevo el patrón rítmico realizado en el momento de
transposición de la clase anterior. Se refuerza el ritmo y se incrementa la velocidad.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Grabadora, vasos desechables, grabación de ''The Washington Post" del
compositor John Philip Sousa.

ENERO - JUNIO 2016

36

UANL
í

�L

_J

Actividad: Las y los adolescentes realizan el mismo patrón rítmico pero ésta vez con la
grabación de "The Washington Post". La obra se escucha de fondo mientras ellos hacen
el ritmo con los vasos de manera que queda en perfecta sincronía.
Criterios de evaluación:
20% Entonación correcta y memorización del canto.
20% Transposición correcta en tonalidad menor.
15% Participación activa y oportuna.
15% Disposición para improvisar.
15% Empleo adecuado del ritmo con vasos.
15% Asistencia y disciplina.
Sesión 14: Hacia el buen ensamble
Clase abierta para examen de titulación
Objetivo de la sesión: Integrar en una misma clase los objetivos alcanzados durante
todo el curso mediante cantos que modulen a la tonalidad menor, usando dinámicas y
tempo, realizándolos en canon y haciendo uso de la percusión corporal, con el fin de
demostrar y comprobar la independencia motora, auditiva y de ejecución de voz en las y
los adolescentes.
• Improvisación
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Entonan la escala de Do Mayor con fonomimia al unísono y después, se
dividen en cuatro grupos para cada quien quedarse en una nota del acorde de Do Mayor.
A la indicación del maestro, se cambia el acorde a tonalidad menor y después vuelve a
tonalidad Mayor, siempre tomando en cuenta las dinámicas que se pidan.
• Reproducción (escala Do Mayor y canon)
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Las y los alumnos se dividen en dos grupos; un grupo marca el pulso de las
negras con el tipo de percusión corporal que el maestro indique, mientras que el otro
marca las corcheas. Entonan al unísono "Do re mi" de la película La novicia rebelde al
hacer al mismo tiempo el ostinatti respectivo de cada grupo.
Al finalizar, cantan "Banaha" con movimientos corporales una vez al unísono y luego se
dividen en grupos para realizarlo como canon a tres voces.
• Recepción
Duración: 5 minutos.
Recursos: Grabadora, vasos desechables, grabación de ''The Washington Post" del
compositor John Philip Sousa.
Actividad: Se sientan todos en el piso formando un círculo repartiéndoselas vasos
desechables. Cada uno toma un vaso y lo pone frente a ellos. Se realiza el ritmo visto en
la sesión 12. El maestro indica realizarlo en tempo Adagio y poco a poco ir accelerando
hasta hacerlo en el tempo de la obra de John Philip Sousa. Se reproduce la obra mientras
se real iza la actividad para hacer audición activa.
• Transposición
Duración: 1Ominutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: Se dividen en cuatro grupos, el maestro demuestra un patrón rítmico en
compás de 4/4 y un grupo lo realiza. Cada grupo hace un ritmo con percusión corporal
en ostinatti distinto. Los ritmos son a libre elección del maestro, como sugerencia se
pueden hacer los vistos en la sesión 11. Se procede a cantar todos en unísono "La
perdíz" en tonalidad Mayor una vez, y después en tonalidad menor. Es importante que se
escuche cada uno de los ritmos de manera constante durante todo el canto.

ENERO - JUNIO 2016

37

UANL

�L

_J

• Reflexión
Duración: 5 minutos.
Recursos: ninguno.
Actividad: El maestro habla sobre el recorrido que hicieron las y los adolescentes durante
el curso escolar sobre las escalas Mayores y menores, apoyándose de las dinámicas y el
tempo propio de cada canción. Para enriquecer su capacidad de entonación se recurrió al
canon y se estimuló la independencia motora realizando cantos con uso de ostinatti como
percusión corporal y sencilla para la mejorar la audición.
Criterios de evaluación:
25% Entonación correcta (en escala y cantos).
25% Participación activa y oportuna.
25% Realización de ritmo con percusión corporal y con vasos en ostinatti.
25% Asistencia y disciplina.
Conclusión
La ejecución de este proyecto ayuda a las y los adolescentes a pensar y crear
melódicamente los parámetros del sentido de frases, matices, dinámica, carácter, canon,
trabajo en conjunto, acompañamiento por medio de ostinatti, percusión corporal y
percusión sencilla. Esto por medio del uso de repertorio de música clásica o de academia,
popular y folclórica implementando cada elemento aprendido de manera paulatina para
lograr que sean capaces de transmitir sus emociones y sentimientos a través del bello arte
musical, ayudándolos a ser más completos como seres humanos.

Como Raymond Murray Schafer (1933 - ) menciona en El rinoceronte en el aula: "Estamos
ingresando en una nueva era de la educación que está programada más para el
descubrimiento que para la instrucción" (Schafer, 1998, p. 22). Es por esto que los dos
elementos en conjunto, es decir que la y el adolescente así como el maestro, se unen en el
aula para la creación y experimentación musical.
El canto es la base para la enseñanza musical como lo menciona Zoltán Kodály, por eso
creo firmemente que la práctica del mismo debe ser la principal actividad y herramienta del
sistema de educación actual. Es de ahí donde se derivan las demás actividades,
conocimientos y experiencias musicales.
A lo largo de este semestre escolar enero- mayo 2015 pude observar el avance de las y los
adolescentes hacia la independencia motriz al cantar de manera afinada, implementando
dinámicas y realizando patrones rítmicos utilizando su percusión corporal. Creo que esta
propuesta ayudó a que ellos se desarrollaran plenamente por medio de la
experimentación, teniendo como base el canto y la audición, apoyándose de su cuerpo
como instrumento para dirigirlos en su formación como músicos y seres humanos
integrales.
Referencias
• Colectivo de autores. (1999). Enciclopedia General de la Educación, tomo 111, Sección 1O. Barcelona: Océano.
• Frega, Ana. (2009). Música para maestros. Barcelona: GRAÓ.
• Rodrigues, lramar. (2014). La rítmica Dalcroze hoy. Compendio de copias.
• Schafer, Raymond. (1967). El rinoceronte en el aula. Buenos Aires: Ricordi Americana.
• Stern, M. (2002). Improvisaciones infantiles. México: El Colegio de México DF.
• Szónyi, Erzsebet. (1976). La Educación Musical en Hungría a través del Método Kodály. Budapest: Corvina.
• Tort, César. (1984). Educación musical en el primer año de primaria. Instructivo para el maestro. México:
Universidad Nacional Autónoma.
• Zambrano, David. (2011). Aproximaciones musicales. Fundamentos estético-filosóficos de la música y sus
mediaciones pedagógicas. Ideas creativas con actividades sensibilizadoras. Monterrey: Universidad
Autónoma de Nuevo León.
• Zambrano, David. (2011). Ed. Compendio de copias de Pedagogía 11, semestre 3. Agosto-Diciembre.

EN ERO - J UNIO 2016

38

UANL

�L

_J

7

M. A. GUILLERMO VILLARREAL

L

as carreras de música y las artes en
general están egresando a muchos
estudiantes en el país y en el mundo entero.
Sin embargo, en el caso específico de México
(y aplicable a otros países) la música es uno
de los empleos con menor cantidad de
oportunidades.

2.- Organiza tus propios conciertos: es común
que los estudiantes piensen que en su casa
"les queda mejor" y esto se debe
principalmente al factor de los nervios. Para
minimizar este problema, es recomendable
desarrollar el contacto con el público:
organiza tus propios conciertos. Puedes
comenzar en tu casa, en la iglesia de la
localidad, hogares para ancianos y
acercándote a las casas de la cultura
estatales.

Durante 5, 7 ó 1Oaños el estudiante de música
se encierra en su cubículo y durante este
tiempo pierde contacto con otras actividades
que tienen lugar en su entorno social. Las
escuelas de música se dedican a realizar
eventos escolares donde el alumno se dedica
esencialmente a hacer música.

3.- Humildad: los más grandes artistas con los
que he trabajado siempre han sido
sobrepasados por su humildad. Cuando un
artista tras bambalinas es humilde lo hace ver
aún más grande. Por lo regular los artistas
más arrogantes son en ocasiones los más
inseguros pues en su arrogancia esconden
ignorancia, miedos y frustraciones. Ten
cuidado de no ser uno de ellos.

El resultado, al final de la carrera, es que
tenemos un grupo importante de músicos
que, sin muchas relaciones en diversas
esferas de la vida real, esperan que con su
título de concertistas las puertas se abran por
arte de magia.

4.- Elabora tu currículum: esto es un elemento
esencial pero muchos artistas no se deciden a
dar el primer paso pues en la propia
inseguridad no se atreven a decir quiénes son
en realidad. Elaborar el currículum nos ayuda
a ubicarnos. Es un análisis de nuestro trabajo
hasta este momento. Puede ser que en este
momento no tengas muchas cosas que decir,
pero con el paso del tiempo y con las distintas
actualizaciones verás que el primer
currículum no se parecerá en nada al último
que tengas en tus manos.

A continuación enumero una serie de
consejos que pueden ser útiles para los
artistas de hoy:
1.- Mantente informado: es importante que
observes que existe un mundo más allá de la
escuela. Debes asistir a la mayor cantidad de
conciertos, obras de teatro, lecturas, museos
y otras actividades para vincularte con
diferentes esferas culturales. Igualmente,
revisa los principales periódicos de tu ciudad
y el mundo, ya sea en su edición impresa o por
vía digital.

ENERO - JUNIO 2016

39

UANL
í

�L

_J

7

5.- Documenta todos tus pasos: toma
videos, fotografías, en tus primeras
apariciones en el periódico, radio,
televisión, grábalo todo, ya que te
servirá para varias cosas. Por un lado,
para analizar tu propio desempeño y
por otro lado es muy útil para solicitar
alguna beca. En todos los lugares te
solicitan grabaciones de tus trabajos
recientes.
6.- Invertir: resulta irónico que
mientras muchos de tus compañeros
de generación de preparatoria ya
tienen trabajo y están pagando sus
carros, tú aún andas en camión.
Además de eso te invito a que
inviertas en tu carrera, lo poco o
mucho que ganes, un buen
porcentaje tendrá que ser dedicado a
invertir en unas buenas fotos y ropa
de calidad.

ENERO - JUNIO 2016

7.- Traza metas claras: lDónde te ves en 5, 1Oó 15 años? Esta
pregunta es algo que yo me hago continuamente, y trato que
todas mis actividades estén encaminadas a lograr cumplir un
objetivo. Primero que todo, tienes que saber a dónde vas y que
esa meta sea alcanzable. Si la meta es muy ambiciosa,
seguramente tendrás que establecer metas intermedias.
8.- Atrévete a ser diferente: lo que es distinto a los demás lleva a
un riesgo fuerte. Te mirarán como bicho raro y en muchas
ocasiones el medio te hará un poco de boicot pero, al final, el
trabajo gana.
9.- Aprende a elaborar propuestas: este es uno de los puntos
más débiles de los artistas, existen muchos "intelectuales de
café" que tienen todas las respuestas para mejorar el mundo
pero no son capaces de concretar sus ideas y propuestas en
blanco y negro. Por lo general esos intelectuales seguirán en el
mismo café criticando a los que hicieron los proyectos sin
generar ninguna idea nueva.
A estos nueve consejos ustedes podrán agregar aún más con el
paso del tiempo. Los invito a convertirse en autopromotores de
su trabajo.

40

UANL
í

�L

_J

7

~
Entrevista con el maestro Claudia Tarris, Director de la Orquesta de Cámara de
la Facultad de Música de la UANL (OCFAMUS)
LIC. VERÓNICA LIZZETH VELÁZQUEZ GAYOSSO

~ Cuál es la historia de OCFAMUS, cómo se

Desde entonces la orquesta ha ofrecido al
público de la ciudad 26 temporadas de concierto
con toda clase de propuestas innovadoras,
incluyendo solistas de talla mundial, óperas de
cámara, espectáculos de danza, tanto Clásica
como Contemporánea y otros estilos, Tango, Jazz,
ha participado en festivales nacionales e
internacionales, ha ofrecido espectáculos
multimedia, programas con temática musical
orientada a la Pintura, la Literatura, el Medio
Ambiente, la Mujer, el Cine, y permanentemente ha
estrenado música de una ya muy larga lista de
compositores desconocidos de los más diversos
países. Otra característica de los conciertos es el
comentario sobre las obras, los compositores y
anécdotas que relato personalmente antes de la
~ecucióndecadaobra.

\.1 formó, cuándo, con cuántos integrantes?
En realidad la primera actividad oficial de la
OCFAMUS se da en Septiembre de 1998, y para
una celebración especial de la Facultad de Música
de la UANL. Fue un concierto conmemorativo con
la participación de la recientemente creada
OCFAMUS, maestros, alumnos y ex alumnos que
dirigí como titular de aquella nueva orquesta.
En el año 2006 se integra como coordinadora la
Mtra. Graciela González, y a partir del año 2007 la
orquesta recibe un impulso sin precedentes a
través de la Secretaría de Extensión y Cultura de la
UANL por decisión de su titular, el Lic. Rogelio
Villarreal, al proveer de recursos y logística para
ofrecer tres temporadas anuales.
No sólo recibimos los recursos para formalizar
las actividades de este nuevo ensamble
representativo de la UANL sino que se nos asignó
como sede permanente la sala del Aula Magna del
Centro Cultural Universitario para su
funcionamiento, sin duda la mejor y más bella sala
de conciertos de la ciudad de Monterrey. Daría
inicio así, el 5 de febrero de 2007, la Primera
Temporada de Conciertos de la OCFAMUS.

ENERO - JUNIO 2016

¿Y si alguien quiere integrarse a la orquesta?
¿Hay audiciones? ¿se requiere experiencia previa?
Primero es importante explicar que la orquesta
tiene un número muy limitado de instrumentistas
propios. Sus integrantes estables son sólo 17, y
por la jubilación de algunos miembros nos vemos
aún más limitados, de tal manera que la orquesta

41

UANL
í

�L

_J

ensaya incompleta durante la primera mitad de los
ensayos, y durante la otra mitad cuenta con los
músicos extras o invitados indispensables para la
interpretación de las obras a ejecutarse. Esto
conlleva una forma bastante particular de planificar
y trabajar en los ensayos que definitivamente no es
la óptima, aunado a que requiere de un gasto extra
del presupuesto exiguo con el que contamos de
solistas y directores invitados para pagar a estos
músicos.
Varias de las vacantes se llenan con nuevos
egresados de la Facultad de Música sin audición
por oposición. Si bien la orquesta de cámara integra
a estudiantes para que adquieran experiencia,
también es cierto que hay otros ensambles
orquestales en la FAMUS que sirven a ese
propósito, y sin embargo la OCFAMUS ofrece un
trabajo profesional requerido por la UANL. En este
sentido, la entrada a los conciertos tiene como es
lógico un costo, y se reseñan en los medios de
prensa como cualquier concierto profesional de la
ciudad, aun cuando incluyamos algunos
instrumentistas en formación .

artístico. Pero aquí es necesaria una precisión: por
hábito, muchas orquestas de cámara y sinfónicas
se limitan a cumplir un papel semejante a una
especie de museo de la música de concierto. El
patrón casi invariable es el de tener un solista
invitado que toca un concierto de repertorio de los
más conocidos, y el resto del programa se completa
también con obras de repertorio más o menos
conocidas que los músicos han tocado ya, en
algunos casos decenas de veces. No es que sea
negativo exhibir una y otra vez obras maestras de
innegable calidad, pero en mi caso en particular
decidí abiertamente dejar de programar
compositores y obras que se programan de manera
habitual.
Gracias a la posibilidad que nos ofrecen las
nuevas tecnologías de tener a disposición vía
Internet partituras de dominio público de
centenares de grandes compositores
desconocidos, y de miles de obras también
desconocidas, he optado por hacer un minucioso
estudio y búsqueda para llevar a cabo mi propuesta
personal para esta orquesta.
Tenemos una lista verdaderamente importante
de compositores desconocidos o poco conocidos
que hemos programado, y probablemente
estrenado, en las temporadas de la OCFAMUS. La
mayoría de las obras que ejecutamos son de
compositores desconocidos para el público y
también para los músicos.

Sabemos que han tenido una gran participación
artística en diferentes lugares locales y nacionales,
¿quién se encarga de coordinar todo eso y cuál ha
sido su experiencia?
El funcionamiento diario y general de la
OCFAMUS depende en buena medida de la
voluntad de todos sus integrantes para
complementar funciones que escapan a las
responsabilidades consideradas sobreentendidas
para músicos y personal administrativo.
La maestra Graciela González cumple las
funciones de coordinadora general de la orquesta,
pero también de instrumentista, diseñadora,
coordinadora de eventos de la FAMUS, etc.
Además de ella, sólo contamos con una persona
más en la parte logística y administrativa de la
orquesta: el maestro Jonathan Salas, quien también
cumple funciones mucho más allá de lo que su
cargo y remuneraciones obligarían.
Los músicos y su director realizamos muchas
más funciones de las que los integrantes de
orquestas profesionales llevan a cabo, pero el
hecho de que todos estemos involucrados por igual
en esta forma de entender nuestra orquesta es lo
que la hace diferente.

¿cuánto tiempo se requiere para prepararlo y
con qué frecuencia ensayan?
Bueno, realmente este es otro de los retos de la
visión que expuse en la respuesta anterior:
ensayamos 4 veces por semana para preparar los
programas de cada concierto de temporada.
Ahora bien, esto demanda de un trabajo
bastante particular: si por el contrario, tocáramos
casi exclusivamente obras conocidas de repertorio
nos costaría mucho menos trabajo prepararlas y
con seguridad recibiríamos más aplausos.
Ofrecer sistemáticamente obras de autores
desconocidos, y lograr prepararlas y madurarlas en
tan sólo 4 ensayos representa un riesgo y un reto
mayor. Esto por dos razones principales: en primer
lugar porque debemos tenerlas listas sin el
beneficio de haberlas tocado antes, y en segundo
lugar, por la responsabilidad ética que implica
ofrecer una interpretación lo más apegada en lo
posible a las ideas del compositor entendiendo que
esa interpretación puede definir el gusto o disgusto
de una obra o de un compositor en particular por

¿Quién elige el repertorio?
El repertorio lo elijo personalmente, ya que es
una de las principales atribuciones de un director

ENERO - JUNIO 2016

42

UANL

�L

_J

7

ORQ ESTA DE ÁMARA D LA FACULTAD DE MÚSICA

parte del público y de la crítica. Si una orquesta toca
mediocremente una sinfonía de las más conocidas,
el público la disfrutará igual y la calidad de la obra
de arte no será puesta en duda. Con estas obras
que estamos programando es muy diferente, ya
que la música de algunos de estos compositores
probablemente no vuelva a ser tocada
nuevamente, y ese puede ser el único referente, no
sólo de la obra en sí y su autor, sino además de la
música de un determinado país.
Otra cosa importante es que, a diferencia de
otros directores, para quienes es importante
escuchar grabaciones de obras desconocidas
para aprenderlas, el hecho de que no exista
ninguna grabación disponible de muchas de las
piezas que programo es un reto artístico y un
estímulo aún mayor.

L

la OCFAMUS el reto más difícil, y que requiere de
más trabajo musical pero sobre todo extra musical.
No lo hemos logrado aún, aunque evidentemente
nuestro público ha ido en aumento.
He trabajado de manera constante intentando
encontrar opciones creativas para que el público
aumente, sin temor a experimentar, presentando en
cada temporada programas realmente originales.
Cada concierto desarrolla una temática específica,
y antes de cada una de las obras comento
particularidades de ellas y de su compositor desde
el escenario. En cada temporada incluimos
elementos interdisciplinarios y usamos elementos
visuales.
¿cuál es la satisfacción más grande que como
director ha experimentado?
Digamos en primer lugar que según mi
experiencia, los directores de orquesta tienden a
una sobrevaloración de su trabajo. En general, la
respuesta habitual a esta pregunta sería hacer
alarde de algunos éxitos reales o imaginarios,
como sucede en la redacción de los CV en los
programas de mano, costumbre a mi juicio,
bastante cuestionable.
En mi caso la respuesta no es tan simple ya que
la dirección de orquesta es sólo una de las
actividades que me han dado satisfacciones. A lo
largo de esta carrera he realizado y practicado una
buena cantidad de especialidades de manera
profesional que personalmente han sido
extremadamente satisfactorias: he dirigido
orquestas sinfónicas y de cámara, acompañado
ballet, ópera, he desarrollado una carrera como
músico sinfónico durante más de 20 años, me he
mantenido activo como violista, en especial
participando en los ensambles de la OCFAMUS
para tocar obras de cámara de altísimo nivel,
también tocando jazz en la viola y el bajo, he escrito,
arreglado y dirigido en diversos estilos y
agrupaciones como big-band, grupos de jazz, rock,
he orquestado programas completos en los más

¿cuál ha sido el reto más interesante como
director de esta orquesta?
Es una pregunta importante porque
definitivamente, una orquesta de cámara aborda
un repertorio más transparente y por ende más
complejo y delicado que una orquesta sinfónica.
Somos tan pocos que no hay una masa en la cual
esconderse. Una Sinfónica tiene por su
conformación, tamaño y volumen sonoro un
glamour y espectacularidad que hace mucho más
directo el éxito y el espectáculo, más aún si se
tocan frecuentemente obras de repertorio de los
mismos compositores una y otra vez. Por eso es
que busco permanente presentar música
desconocida de un excelente contenido artístico
que pueda conmover de muchas maneras
posibles.
Otro tema importantísimo para mí es que no es
posible que los artistas consideren que la sociedad
les deba su subsistencia por el sólo hecho de ser
"artistas" sin hacer el esfuerzo prioritario mínimo de
que el foro en el que se presenten esté lleno de
público. Esta realidad la vemos en muchas
agrupaciones orquestales y escénicas. Ese es para

ENERO - JUNIO 2016

I UA

43

UANL
í

�L

_J

7

variados estilos, he estrenado una gran cantidad de obras de Música Contemporánea de concierto
como ejecutante y director de orquesta, he escrito artículos en publicaciones especializadas, he
participado como músico, compositor, director y productor en una buena cantidad de grabaciones,
he podido llevar a cabo mi visión de trabajo con la OCFAMUS con resultados que no me corresponde
a mí evaluar, pero que han sido avalados y respaldados por las autoridades de la UANL y por el
evidente incremento de público a los conciertos. Además de esto he tenido siempre profundos
intereses científicos y filosóficos, tengo en trámite una patente de un modelo de utilidad, practico
actividades recreativas muy necesarias para mi equilibrio personal, estoy escribiendo un libro de
ensayos sobre diversos temas, casi todos ajenos a la música, en fin, las satisfacciones han sido
muchas y muy variadas.
Algún mensaje que quiera hacer llegar a nuestros lectores.
Que sean conscientes de que hay muchas vertientes y facetas de las artes, y que hay que
informarse, interesarse y presenciar manifestaciones artísticas, conciertos, funciones de teatro,
danza, etc.
Esto, no solo por la situación actual de la educación, en que el mundo sigue cambiando tan
rápidamente, que aquello que ahora es lo "actual" apareció fuera del contexto de lo que en su
momento se estudiaba en las universidades, y para aquello que nosotros estudiábamos. Nadie podía
predecir hace 20 o 30 años dónde nos llevaría la tecnología y la completa digitalización de todo lo que
nos rodea hoy en día.
Por otra parte, y por ello mismo, es más que nunca necesaria la comprensión y el estudio de los
más diversos campos en cada disciplina ya que dará más herramientas para poder adaptarse a los
cambios. Ninguna universidad proveerá de talento a sus estudiantes: primero fijará reglas para un
desarrollo disciplinado y respetuoso de las personas y competencias, dará herramientas para que
los más inquietos intelectualmente, los más capaces artísticamente, y los más persistentes,
dedicados y disciplinados desarrollen sus capacidades.
Que los estudiantes piensen que las reglas, los trabajos de investigación, la obligación de asistir a
conciertos y representaciones artísticas de todo tipo, la puntualidad, los exámenes y presentaciones
en público, que todos esto, solo constituye una carga de requisitos opcionales de carácter más o
menos represivos, accesorios irritantes que perturban la comodidad del salón, se trata de un grave
error. Todas esas actividades y actitudes son esenciales para el desarrollo del propio alumno y de su
formación y preparación como persona, profesional y artista.

ENERO - JUNIO 2016

44

UANL
í

�L

_J

A

teatros de ópera de aquel tiempo se negaban a
presentar Wozzeck, por lo que decide realizar una
suite con tres escenas de la ópera con soprano y
orquesta (la cual tuvo éxito), y fue posteriormente
gracias a esto que se logró estrenar la obra
completa un 14 de diciembre de 1924.

Iban Berg es uno de los compositores que
se sitúan en la estética expresionista y que
perteneció al grupo de músicos de la "Segunda
escuela de Viena", cuyo líder fue Arnold
Schoenberg, quien fue maestro de Berg entre
1904 y 191 O, y donde conocería a su gran amigo
Anton Webern. Berg incursiona en la música atonal
y posteriormente en el dodecafonismo pero
siempre influido por los compositores románticos
y pos románticos tales como Schumann, Brahms y
Wagner aunque también se vio influenciado por
Mahler; algunas de las composiciones más
famosas o reconocidas de Berg son Siete
canciones tempranas para voz y piano (Sieben
frühe Lieder), Suite Lírica para cuarteto de cuerda,
Concierto para violín y orquesta "A la memoria de
un ángel" y las óperas Wozzeck y Lulú entre otras.
Es precisamente en este escrito en donde se
intenta hablar de la ópera Wozzeck haciendo un
análisis sobre su protagonista y qué es lo que Berg
trata de reflejar en ella, resaltando de una manera
muy notoria los aspectos sociales de la época y la
corriente artística denominada como
expresionismo.

Wozzeck nos habla de abandono, de rechazo y
de soledad. Se puede decir que es una clara
muestra de los valores expresionistas de la época
tanto en su estilo musical como en su letra. Como
buena ópera expresionista entonces, está ligada al
dolor y al sufrimiento verdadero y tal vez esencial
en las personas. Muestra un claro reflejo de la
realidad tan cruda de la guerra y la hipócrita moral
de la sociedad al explotar y humillar al pobre e
ignorante. Es así como el personaje de Wozzeck
representa al héroe expresionista que es también
víctima de sus circunstancias, del abuso, rechazo y
maledicencias de la gente que lo rodea ya que ha
sido catalogado por éstos, convirtiéndose en
blanco de sus abusos.
Desde el inicio de la ópera al estar afeitando al
capitán, éste le recrimina que no es un hombre
moral ya que tiene un hijo que no ha sido
bendecido por la iglesia. Aquí se puede mostrar
como musicalmente la ópera inicia de manera
abrupta. Desde la selección del tipo de voces para
representar a cada personaje:
Wozzeck: Barítono
Marie: Soprano dramática
Capitán: Tenor bufo
Doctor: Bajo bufo
Andrés: Tenor lírico
Tambor Mayor: Tenor dramático
Margret: Contralto

Berg tiene su primer contacto con Woyzzek (en
aquel tiempo así se llamaba por un error de
edición) en el teatro un 14 de mayo de 1914, en
donde asistió para ver la puesta en escena del
mismo texto escrito por el alemán Georg Büchner
quien había deja inconcluso el drama. Es ahí en
donde Berg decide musicalizar el texto y empieza
a crear esta ópera atonal. Se tiene que mencionar
que Berg tuvo una exitosa actividad como escritor
y ya para 1920 había terminado de componer
dicha obra. Pero estrenar la ópera no fue fácil: los

ENERO - JUNIO 2016

7

45

UANL
í

�L

_J

Desde este punto el personaje se caracteriza
por un tipo de voz diferente a las otras, lo que ya le
da cierta tragicidad a lo que entre cantado y
hablado (Sprechstimme) expresa el personaje.
Eso agregando que la ópera está llena de formas
atonales, nos da un grado de expresividad que es
característico de la música expresionista. Las
melodías que aparecen a lo largo de la ópera
dígase suite, sonata, scherzo, rondó, andantes y
demás son un tanto decadentes, melodías
populares decadentes que tienen una directa
relación con los estragos de la primera guerra
mundial. Esto es característico de la música en
esta ópera ya que Berg deforma las melodías
populares utilizando atonalidades y disonancias
en cada pieza.

Aquí Wozzeck acciona un manifiesto de la cruda
realidad en la que se encuentra. De la necesidad que
impera en él y de sus carencias por haber nacido así,
por la condición a la que pertenece que se liga a una
sociedad llena de dolor, de carencias materiales y
que es pisoteada constantemente por una clase
abusadora.
Con esto Berg trata de hacer una construcción de
su "héroe expresionista" bajo las ideas de una
Alemania azotada por la guerra y la necesidad, de la
gente rechazada, solitaria y abandonada a su suerte.
Wozzeck entonces es el oprimido, el que a través de
sus visiones terribles, de su paranoia de que Marie le
es infiel y de su afán por comprender una sociedad
que no le da absolutamente ningún bienestar o una
religión que demuestra todo lo contrario a la
moralidad, decide tomar una decisión a la que las
circunstancias y la hipócrita sociedad lo han orillado.

Si hablamos específicamente de Wozzeck y su
desarrollo en la historia podemos encontrar un
personaje con un conflicto que lo mueve moral,
mental y emocionalmente. Wozzeck está
confundido porque no entiende lo que el capitán y
el doctor le dicen; éstos se convierten en una voz
recriminante que le dice qué es lo que tiene que
hacer y le marcan lo que es correcto e incorrecto en
la sociedad en la que vive. Aquí se nota un reflejo
de la suma hipocresía y humillación hacia el pobre
por parte de la dictadura y la clase con privilegios.
El mismo Wozzeck atinadamente le dice al capitán
sus motivos:

Es sumamente notorio como Berg también
plasma parte de su vida en el personaje de Wozzeck;
su estancia en la milicia y todos los repugnantes
tratos que vivió y su situación demasiado precaria en
malos tiempos de su vida al ser estudiante, él mismo
lo confiesa en una carta a su esposa Helene:
"Hay un poco de mí en su carácter [Wozzeck], ya
que he pasado estos años de la guerra dependiendo
de gente que detesto, he estado encadenado,
enfermo, cautivo, resignado: en una palabra,
humillado". (Gago, 10).

WOZZECK
Mi capitán, Dios no rechazará a una criatura
porque no se dijera un "amén" antes de ser
concebido. El Señor dijo:
"Dejad que los niños se acerquen a mí".

En el artículo escrito por Luis Gago se menciona
incluso otro aspecto relacionado con el rechazo del
personaje y que se enlaza con Berg: la música
atonal. Esto sin lugar a dudas a nivel musical influye
en el desarrollo del carácter del personaje:

WOZZECK
iMi capitán,
los pobres necesitamos dinero, dinero!
Si no se tiene:
lcómo se pueden tener hijos decentemente?
iSomos humanos, de carne y hueso!
iSi yo fuera un señor,
usara corbata, reloj y monóculo
y hablase correctamente,
entonces podría yo también ser virtuoso!
Estaría bien ser virtuoso, mi capitán.
iPero sólo soy un pobre hombre!
i La gente como yo
es siempre desgraciada en cualquier parte!
iSi vamos al cielo, seremos los encargados
de hacer estallar los truenos!

ENERO - JUNIO 2016

"El aspecto clave es mostrar que esta idea de
atonalidad, que originalmente se relacionaba
exclusivamente con el aspecto armónico, ha pasado
ahora, como ya se ha dicho, a convertirse en una
expresión colectiva para referirse a música que es
una 'no música' * ... +. Ya he mencionado palabras
como arrítmico, amelódico, asimétrico y podría
seguir con una docena de expresiones despectivas
de la música moderna: como cacofonía y música
artificiosa, que ya se han medio olvidado, o algunas
más recientes, como música lineal, constructivismo,
la nueva objetividad, politonalidad, música de
máquinas, etc.

46

UANL

�L

_J

7

Estos términos, que pueden quizás aplicarse adecuadamente en
ejemplos individuales especiales, han quedado todos subsumidos en
uno para transmitir hoy el concepto ilusorio de una música 'atonal', al que
se aferran con gran determinación todos aquellos que no admiten
justificación alguna para esta música, con la finalidad de negar con esta
única palabra a la nueva música todo lo que, como hemos dicho, ha
constituido hasta ahora la música, y con ello negarle por completo su
derecho a existir" . (Gago, 11)
Wozzeck se perfila como el trabajador ingenuo al que una sociedad le
ha impuesto el yugo de vivir con el destino que le ha tocado: recibir
órdenes de un capitán y un doctor que le dictan que es lo bueno y lo malo
moralmente, ser un experimento-juego para el mismo doctor, tener una
esposa que no está satisfecha y lo engaña, un hijo ausente aunque no
corrompido aún por el mundo que le rodea (basta recordar la escena final
de la versión operística de Wozzeck llevada al cine en 1970).
Así entonces se puede culminar exaltando la belleza de esta obra en la
que por su estilo atonal se puede notar más fácilmente la alienación, la
locura y lo más bello y cruel de la humanidad del hombre, en este caso
representado con una particular expresividad musical en Wozzeck.

Referencias:

•Berg, Alban. http://www.kareol.es/. 1920. Libreto. 28 de agosto de 2015.
•Centro Dramático Nacional. http://cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/52WOYZECK-10-11.pdf. 2010-2011. Revista. 23 de octubre de 2015.
•Gago, Luis. http://www.teatro-real.com/assets/uploads/
files/documentos/e4bb4d05a25524443e1ffbf570574708.pdf. 20 de Junio de 2013. 23 de
Octubre de 2015.
•Jiménez, Felipe Hernández. Woyzeck de G. Büchner, Wozzeck de Alban Berg.
Estructuras literarias y musicales. Salamanca, 22 de Diciembre de 1996.

ENERO - JUNIO 2016

47

UANL
í

�L

_J

7

Reseña del Libro

íC'lr

@(_USU'/ uv @r_exic,o,,

~~ YIUt&amp;C/7 ~

~ 7

de Alejandro L. Madrid
M.C. LUIS DÍAZ SANTANA GARZA

H

an transcurrido más de 60 años desde la primera edición del libro seminal Music in Mexico: a historica/
survey, de Robert M. Stevenson (1916-2012), obra que llamó la atención sobre la trascendencia del
espléndido patrimonio sonoro de nuestro país. Al comenzar el año 2013, es posible conseguir en librerías de
los Estados Unidos el texto de Alejandro L. Madrid: Music in Mexico, experiencing music, expressing culture,
que a pesar de ostentar un título semejante al de Stevenson, tiene alcances muy diferentes. Si el volumen del
recientemente desaparecido musicólogo norteamericano es un relato de la historia de la música mexicana
desde la época prehispánica hasta mediados del siglo XX, el contenido del nuevo libro de Madrid subraya la
importancia de diversas músicas populares cuyo estudio se había menospreciado, a pesar de hallarse
invariablemente presentes en la vida de los habitantes contemporáneos de México.
En un ensayo reciente, titulado Retos multilineales y método prolépsico en el estudio posnacional del
nacionalismo musical, Alejandro L. Madrid crítica el hecho de que la musicología reciente ha convertido en
paradigma, una y otra vez, el tema de la "construcción y circulación de la identidad". Por lo tanto, propone rearticular esta "obsesión por la identidad ... en una pregunta sobre circuitos relacionales o espacios en los
cuales se es ... el objetivo sería desarrollar una teoría sobre discursos de pertenencia que explore relaciones de
membresía en lugar de preguntas de identidad" (2012, p. 165). Dicho planteamiento es muy cercano al
expuesto por la profesora de historia económica de la Universidad de Cambridge, Sheilagh Ogilvie, que nos
aproxima a la comprensión del concepto socia/ networks (redes sociales). Entre las redes sociales destaca la
comunidad local, la cual es comúnmente identificada como una institución generadora de capital social: una
red creada no solo por la proximidad con los otros, sino por la membresía compartida en una entidad jurídica.
Durante varias semanas, pensé que, como marco teórico, era una idea muy atractiva, pero no logré concebir la
forma de emplearla, de manera práctica, en una investigación. Por ello, la lectura de Music in Mexico fue una
revelación, pues se trata de un testimonio que la teoría presentada en los mencionados ensayos es
provechosa.
A pesar de estar orientado a estudiantes universitarios, es relevante su estilo de escritura: directo, amigable
y ameno. De igual forma, la manera de comenzar los capítulos, con referencias contemporáneas, en algunos
casos personales, y luego ir al pasado, cautiva al lector.
En el México moderno es común escuchar hablar de naciones hispanoamericanas en términos de
"hermanas repúblicas", más no así de los Estados Unidos, el cual, por lo regular, es tachado de país opresor,
que lucha por imponer sus patrones de conducta y cultura en nuestra nación. Sin embargo, Alejandro Madrid
reconoce que México supera en muchos aspectos a la Unión Americana como invasor y dominador de
aquellas "hermanas repúblicas", convirtiéndose en un verdadero "imperialista cultural". Para muestra, alude al
programa Siempre en Domingo, transmitido en España y Latinoamérica entre 1969 y 1998, el cual alcanzó
audiencias de unos 420 millones de televidentes (p. 8). Esta clase de valoraciones sólo pueden forjarse con un

ENERO - JUNIO 2016

48

UANL
í

�L

_J

7

profundo conocimiento de la cultura musical
mexicana y estadounidense: tiene un punto de vista
privilegiado, ya que se encuentra, al mismo tiempo, al
interior y lejos del tema que estudia, lo cual solamente
logró debido a que Madrid residió en nuestro país
durante su infancia y juventud, para después
educarse en instituciones estadounidenses.

Madrid se apoya en diversas obras recientes de la
musicología regional mexicana, en especial los
trabajos de campo de la suiza Helena Simonett
(2001), la texana Catherine Ragland (2009), o el
californiano Randall Kohl (2007), de los cuales
solamente el último estudioso radica en México. De
esta manera, en el texto de Madrid se trasluce una
escasez de investigaciones en torno a las músicas
populares urbanas por parte de los investigadores
mexicanos. Si, por una parte, los musicólogos
consideran a la llamada "música comercial" indigna
de un estudio serio, los etnomusicólogos también la
han desdeñado, centrado su atención,
fundamentalmente, en los hábitos sonoros de
pequeños pueblos y aisladas comunidades
indígenas.

Una de las más notables cualidades en la
explicación de Alejandro L. Madrid es que abarca
tradiciones armónicas y rítmicas provenientes de
diversas regiones geográficas de México, tales como
banda, norteña y sones jarochos, prácticas a las que
ubica a la par de las del centro de poder. En este
punto, se contrapone a los ensayos que
habitualmente reducen la historia de la música
nacional al ejercicio artístico desarrollado en la
Ciudad de México. Para algunos investigadores,
como por ejemplo Guillermo Orta Velázquez, el
interior del país solamente ha contado con una
"pequeña vida musical como un reflejo atenuado de
la capital" (1985, p. 385).

Señalamos que el texto editado bajo la rúbrica The
Global Music Series está básicamente dirigido a
estudiantes universitarios, por lo cual incluye un cd
con ejemplos musicales, así como diversos y variados
cuadros con actividades, invitando a buscar en

internet algunas versiones de una misma pieza
musical para compararlas, y de esa manera generar
una discusión en clase. Sin embargo, al encontrarse
redactado en inglés, una gran parte de los
estudiantes de música mexicanos no podrán tener
acceso a este material. Por esa razón, es importante
traducirlo al español, sobre todo porque, al contrario
de la historiografía tradicional, plantea una música
mexicana con un desarrollo influenciado por el
extranjero, tanto en el terreno cultural como en el
económico. Esta es una de las nociones más
provocadoras del autor, pues afirma que los géneros
musicales propagados por los medios masivos de
comunicación en México han sido modificados por el
creciente poder económico de los millones de
trabajadores mexicanos que cruzaron la frontera
norte (pp. 6-7), y que en todo momento buscan sus
gustos culturales.
Si el texto de Robert Stevenson mencionado al
principio es un clásico de la memoria musical
mexicana desde la musicología, el libro de Alejandro

ENERO - JUNIO 2016

Madrid seguramente se convertirá en breve en una
referencia obligada de la historia de la música de
México desde la etnomusicología, y deseamos
fervientemente que otros estudiosos mexicanos sigan
el mismo camino.
Referencias
• Kohl S., Randall Ch. 2007. Ecos de "La Bamba". Una historia
etnomusicológica del son jarocho de Veracruz, 1946-1959.
Veracruz: Instituto Veracruzano de Cultura.
• Madrid, Alejandro L. 2012. "Retos multilineales y método
prolépsico en el estudio posnacional del nacionalismo musical".
En Discursos y prácticas musicales nacionalistas (1900-1970).
Ramos López, Pilar (editora). Logroño: Universidad de la Rioja.
• Ogilvie, Sheilagh. 2000. Social capital, social networks, and
history. Cambridge: University of Cambridge.
• Orta Velázquez, Guillermo. 1985. Breve historia de la música en
México. México: Joaquín Porrúa Editores.
• Ragland, Catherine. 2009. Música norteña: Mexican americans
creating a nation between nations. Philadelphia: Temple
University Press.
• Simonett, Helena. 2001 . Banda, mexican musical lite across
borders. Middletown: Wesleyan University Press.
• Stevenson, Robert M. 1952. Music in Mexico: a historical Survey.
New York: Thomas Y. Crowell.

49

UANL
í

�L

_J

7

@jeniiÁ&amp; l f @ J ~ , @Jewici&amp; C f d ~
lf "@J) ik lf (!Zneas/'
LIC. CARLOS ARTURO HERNÁNDEZ GONZÁLEZ

C

uando era niño quería ser científico. Pero no
cualquier científico: quería ser el mejor científico.
Y estaba convencido de que para eso tenía que ser
capaz de inventar un robot que fuera al menos tan
inteligente como un humano. Me obsesionaba la idea de
diseñar un cerebro. Desde entonces dos cosas me
interesan sobremanera: la medicina y la mente. Era
obvio, pues, que terminara siendo músico.
lQué? lObvio? Sí, obvio. No fui perezoso en mi
estudio de la mente, y cuando uno se plantea seriamente
la idea de crear algo inteligente, la conclusión parece ser
que la mente está en el cerebro1, pero el cerebro es
cuerpo (es parte de él, está hecho de carne, respira,
necesita sangre), y por lo tanto, la mente es cuerpo. Y
esto es un gran problema, porque el cuerpo envejece,
pierde fuerzas, y muere. Aquí es donde entra la medicina
como estudio de la biología. Pero la biología es, de
alguna manera, química aplicada, y la química trae
consigo un término central: entropía, la tendencia de la
materia a reaccionar solamente en la dirección
espontánea (y no en el otro sentido), y por otro lado, la
tendencia al equilibrio. La entropía es, de alguna
manera, aquello que nos permite percibir el tiempo.
Ahora bien, lla música no es acaso tiempo? lNo es la
música la encarnación más simple del tiempo? Y ese
cuerpo del tiempo que es la música, lno requiere de
nuestra memoria para apreciarlo? lNo necesitamos
recordar los gestos y la relación entre los materiales?
lNo es la música un mapa de los razonamientos del
compositor, de un pedazo de su mente? La música se
parece tanto a la mente-que-es-cuerpo que no podía
hacer otra cosa más que atraerme.
Por otro lado, mi interés por la medicina
eventualmente me llevó a realizar mi servicio social del
bachillerato en un hospital. Ahí pude ver, una vez, a un
niño moribundo a causa del cáncer. El niño no

comprendía que iba a morir. Lo que él
comprendía era que, eventualmente, ya no vería
jamás a su madre. Y él sólo pensaba en jugar con
su madre y abrazarla, como si ella pudiera
salvarlo. Cuando el niño muera, todo habrá
terminado para él, porque su mente morirá con
su cuerpo. Pero, ly la madre? Esa mujer
demacrada, triste, que tuvo que ver marchitarse y
morir a su propio hijo, lqué hará la medicina por
ella? Nada. Mi inclinación por la medicina había
sido defraudada. ¿y la música? Quizá la música
podría hacer mucho por ella; por su mente.
La relación cuerpo/mente ha hecho que me
interese particularmente por los procesos de
alteración y descomposición (entropía) de la
mente, puesto que sólo éstos implican la muerte
del sujeto. lPor qué es interesante esto? Porque
la muerte del sujeto (de la mente) se puede dar y
se puede ver y estudiar sin que el cuerpo muera.
Aquí entra la enfermedad de Huntington.
La enfermedad de Huntington es una
enfermedad degenerativa, crónica, y
discapacitante, que hace que los que la padecen

Piense el lector que, si se le amputara una pierna o un brazo, aunque su psique se vería afectada, habría una continuidad de su
Mente, sus recuerdos y capacidad cognitiva; pero eso no sería posible si se le amputara el cerebro.

1

ENERO - JUNIO 2016

50

UANL
í

�L

_J

7

pierdan sus capacidades motrices
(incluida el habla y, en la última
etapa, la respiración o la
capacidad cardiaca), y también
sus capacidades cognitivas
(incapacidad para aprender cosas
nuevas), hasta llegar a la
demencia2 , y eventualmente la
muerte.
Como muchos de mis colegas
músicos, me dedico a la
enseñanza. En la localidad donde
vivo tenía una escuela de música, y
fue a través de la escuela que la
Asociación Mexicana de la
Enfermedad de Huntington
(AMEHª) me contactó, buscando a
alguien interesado en realizar su
servicio social con ellos. Como la
FAMUS de la U.A.N.L. exige a
todos los pasantes cumplir con un
Servicio Comunitario•, y viendo
que la institución me ofrecía una
experiencia de aprendizaje muy
interesante, yo mismo acepté la
oferta, y me volví terapeuta en la
AMEH.

podrían dominarla de nuevo,
jamás. Veía cómo ellos, como
sujetos, se iban "disolviendo en
el Universo" 5 • Es decir, podía
contemplar, aunque de manera
muy, muy lenta, la muerte del
sujeto. Y aquí entra la ópera "Dido
y Eneas" de Purcellª.
Como dije antes, solía tener
una escuela de música en la
comunidad donde vivo. Como
parte de los proyectos de nuestra
escuela, mi esposa y yo
decidimos organizar una "ópera
comunitaria": invitamos a todos
los interesados a que vinieran y
recibieran un entrenamiento muy
básico para poder montar una
obra sencilla, hecha a la medida
/

A

.,

--&lt;
..,_

--

p¡'"J'

Uh~

,ff _ . ; -

Como compositor puedo
entender de modo razonado por
qué es tan emotiva esta aria: el

/,O

l(J------

i f ~ ,.,,,.,

--

ú=-P

--=:::

~

~ -1

crt:,'t

-=- -

J

e,~•-...:,~,_,

e,•cJt

p

n-

-

1

1

'j

q

-

'-- .r-- ,.,
rP

~

·t~t! h

f!O
G

1P

-..,-✓- - ·
l.

.J

!.

•

J

f~

-

•

.g~1 ....

nh! ... für ...

hut

,.

l"'Y--r:.-

1ny

1

•

I

• •

• •

•

o

"=

,-T •

7:l-

IHJ
1

1-

'

•

•

~~!

u

-é? ~

....--::

...;

u

líf'

H.o _ nw1uber nu1, bu t

•

~-

'

1/P

if-'

A

~ D-

-

~-- . - -

_1''º·

= - ,_,-_

"'-·

ef

J

.J

mPmhe.l"H•~.

11-&lt;:,

_,/ A

o

~-:::::J t i ~ ¡.,'

AD

~v ___

·=

PP

,.

1

Nunca entendí de dónde
obtiene esta pieza su poder
emotivo, pero cada vez que la
escucho, invariablemente brotan
lágrimas de mis ojos.

'

- -::::

¡.y.,

.,)

-~"'P~m i1A:r-1rnP. ,

Mi experiencia fue muy bella en
el sentido de la belleza según
Rilke: algo terrible que todavía
podía soportar. Veía, por un lado,
la alegría de mis alumnos/
pacientes a la hora de su terapia de
música. Pero también podría
contemplar su tristeza al
comprender que ya no podían
coordinar movimientos simples;
que su mente entendía pero su
cuerpo no respondía; e incluso,
que de una clase a otra habían
perdido una habilidad, y ya no

de los participantes, cuyo tema
sería el Día de Muertos. Para
elaborar una ópera sencilla que
fuera bella (y no sosa), decidí
estudiar una obra con las mismas
características, y la opción más
obvia era el "Dido y Eneas" de
PurceW. El momento principal de
ésta ópera se da en la última aria
de Dido, "When I am laid in Earth".

1

---

.. for .. .. .¡;et

' -•

u

•

• "'u

=

_,,.

=-

J

my fato. ,

J

1

~- · ·:=a •

-

-=--

.

-:-

1
¡

-

•

~

'!'

14

"Dementia is a syndrome in which there is deterioration in memory, thinking, behaviour and the ability to perform everyday
activities" según la Organización Mundial de la Salud (WHO); http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs362.
3
La asociación vive de donaciones y ayuda de personas solidarias que desean mejorar la calidad de vida de los enfermos de
Huntington. Si usted está interesado en los servicios que la asociación brinda, o desea apoyar con su causa, puede contactarse
con ellos a través de su página: http://www.huntingtonmexico.org/index.php
• Los trámites, procesos, acuerdos y demás respecto a si la FAMUS puede aceptar una labor como ésta como un Servicio
Comunitario oficial, en regla, y/o válido, no son relevantes para este escrito.
5 Rilke, "Elegías de Duino". (Ed.2010). Segunda elegía.
• Pido al lector que disculpe lo esquizofrénico (o disperso) de mi escrito. Prometo que al final todos los elementos se relacionan de
modo coherente.
7
lPor qué no "Bastián y Bastiana" de Mozart? Por la dinámica dramática, más o menos deficiente en el libreto que Mozart tuvo que
utilizar.
2

ENERO - JUNIO 2016

51

UANL
í

�L

_J

7

la tónica hasta la dominante, una figuración llamada
"el tema de la lágrima", debido a su uso en piezas de
carácter melancólico durante el Renacimiento
(principalmente en Gesualdo y Dowland). Ahora
bien, dentro de la arquitectura de la ópera, la pieza
está justo antes de "cerrar" la obra, pero la deja en
suspenso. Armónicamente, la ópera gira en torno a
la tonalidad de C menor: casi todo el primer acto
está en C, primero en modo menor, y conforme el
amor de Dido y Eneas se establece, la tonalidad se
torna en modo mayor, al final del acto. La
arquitectura tonal se va dando por resoluciones del
círculo de quintas: el segundo acto gira en torno a F
menor (es decir, el C mayor al final del primer acto
cae, "resolviendo", a F), subdominante de la
tonalidad original, suspensión sobre la tónica, que
introduce gran tensión sin resolución (lo que tiene
sentido, porque en este acto, las brujas enemigas
de Dido llevan a cabo su plan para arruinarla, y lo
logran). El devenir armónico del segundo acto va de
F menor (las brujas planeando su venganza,
enojadas), a Bb mayor, pasando por F mayor. Es
decir, de nuevo, la tonalidad menor se torna en
mayor, y funciona como una dominante de la nueva
tonalidad a la que resuelve. Justamente, cuando
llegamos a F mayor y a Bb mayor, las brujas han
logrado su cometido, engañando a Eneas para que
deje a Dido (y así causar su ruina).

Pero ly esto qué sentido tiene? lNo son éstas
las herramientas que utilizó Purcell para representar
algo? Nuestro sentir no deviene del uso de la
herramienta. lQué es ese algo que resuena tan
fuerte en nosotros? Ese algo es un paradigma
fundamental de nuestra cultura, que se remonta al
inicio de "lo occidental" con el Aquiles de Homero, y
que descubrí en mi servicio comunitario a través de
un paciente con Huntington.
En una de mis sesiones de terapia después de
un periodo breve de vacaciones, les pregunté a mis
alumnos/pacientes sobre sus días libres y qué
habían hecho. Uno de ellos me contó sobre su hijo.
Me lo contó todo sobre su hijo. Por curiosidad,
decidí preguntarle sobre él mismo, sobre su vida; y
también me lo contó todo. Al salir de la clase, le
comenté a una de las recepcionistas de la AMEH
sobre lo que el paciente me había contado. Todo
había sido mentira, excepto lo relacionado a su hijo.
De hecho, el paciente no hace mucho: duerme todo
el día; no le gusta convivir mucho con los otros
pacientes; tiene muchísimos problemas para hablar
(y casi no se entiende lo que dice); no puede
controlar sus movimientos; y no recuerda mucho.
Pero recuerda todo sobre su hijo, que se ha
convertido en su héroe. Éste hombre, al borde de la
demencia, ya en una etapa avanzada de una
enfermedad que lo aniquilará como sujeto, ha
hecho todo por superar una condición de su cuerpo
que destruye a su mente, y ha decidido recordar
sólo a su hijo. lPor qué? lNo es eso el amor
verdadero? lAmamos nosotros así a alguien?
lAmamos tan intensamente que incluso cuando
hemos perdido todo y ya no somos nosotros
mismos, aun así seguimos amando, porque eso es

El tercer acto gira sobre G menor (tonalidad de la
ruina de Dido), relativa menor de Bb mayor
(tonalidad de la victoria de las brujas), y Dominante
de la tonalidad original de la obra, C menor. La obra
termina en tensión: nunca se resuelve a la tónica
original; el público queda en suspenso ante la
muerte de Dido. En relación al texto y a la forma del
aria, la pieza se construye sobre la repetición
obsesiva del loco: el tema de la lágrima se repite
incesantemente, mientras la cuerda hace un
crescendo perpetuo, sólo para morir después en el
silencio, mientras Dido repite una y otra vez las
palabras "Remember me!". Y esto último es muy
importante: no sólo por el carácter obsesivo de la
pieza, sino porque, melódicamente, éstas palabras
se repiten sobre el quinto grado de G menor: la nota
D, un precario equilibrio que debe resolver; que es al
mismo tiempo consonante pero no-tanconsonante; una tensión extraña porque no debería
serlo; un dolor placenteroª.

• Y este recurso de la melodía sobre el quinto grado repetido obsesivamente también lo vemos en Mozart, Beethoven,
Mendelssohn, y en general, en las piezas con el mismo carácter.

ENERO - JUNIO 2016

52

UANL
í

�_J

7

L

lo único que queda de nosotros? ¿y por qué esto
nos conmueve tanto? lPor qué es importante para
él? Estas preguntas me hicieron entender la última
aria de Dido: lqué importa si vivimos o morimos, si
somos olvidados? lNo son medidas las personas
en virtud de qué tanto se les recuerda cuando han
muerto? ¿y no guía éste precepto nuestras
acciones, grandes o pequeñas? Dido rechazó su
vitalidad (bias) para convertirse en recuerdo,
memoria para alguien (logos). Mi paciente
concentra toda su vitalidad (bios) para conservar
su recuerdo, un poco de sí mismo (como lagos).
El equilibrio y congruencia entre bios y lagos es el
precepto sobre el que gira la filosofía de Sócrates,
y a partir de ahí, de la filosofía occidental 9 • El
sacrificio del Sujeto convierte a labios en lagos,
volviendo al Sujeto un ser excepcional, y de ahí
surge nuestra fascinación, a pesar de que no se
logra una armonía entre ambos términos, sino que
se renuncia a la vitalidad para convertirla en
recuerdo. Pero, lde dónde surge este
paradigma? lPor qué es tan profundo que
resuena en todos nosotros? Me parece que tiene
su origen en Aquiles, el héroe griego de "La llíada"
de Homero.

trabajos simplemente para lograr ciertos fines, y la
fama postrera no era del todo importante para ellos.
Tanto así que podían llevar a cabo tanto acciones
admirables como reprobables (desde dejar
desamparada a la amada en una isla, a su suerte, a
pesar de que ella fuera la clave de su éxito, hasta
desafiar a los dioses y pedir un lugar entre ellos en el
Olimpo). Los héroes simplemente vivían; eran
vitalidad desbordante. Aquiles debe decidir, por
primera vez para la humanidad, entre bios y lagos; y
prefiere no tomar ninguna decisión. Sólo la ira que le
causa la muerte de Patróclo lo inspira a luchar, a
pesar de saber que morirá. Es decir, sólo el Amor que
siente por alguien (amor verdadero, como el de mi
paciente hacia su hijo) lo inspira a renunciar a su
vitalidad a favor del lagos .
Esto no es trivial: Aquiles, como Sigfried o Jesús,
es el último hijo de un dios y un humano dentro de su
cultura, y por lo tanto, es el último héroe "divinal" de
la tradición griega. Su muerte marca el fin de una era
y el inicio de otra; a saber: el final del gobierno
directo de los dioses sobre los hombres y el inicio de
la libertad humana. A partir de su muerte, los
hombres están listos para ser libres; pero están
solos. Aquiles es, al mismo tiempo, el último gran
héroe, y el primer gran Hombre, sujeto al drama de lo
verdaderamente humano: la conciencia de la muerte
como inevitable en la bios, pero que se puede
trascender en el lagos. Y su decisión será el
paradigma en el que se basarán todos los hombres
que le sigan; en este caso, el rechazo de la vitalidad
heroica a favor del recuerdo como anhelo
fundamental de la humanidad, que se cumple
usualmente convirtiendo a la bios en lagos.
Así sucede justo después de Troya con Ayax, que no
puede soportar la vergüenza y prefiere la muerte, y lo
mismo con Dido, que prefiere morir que vivir sin
amor (a pesar de ser poderosa y hermosa). El
Hombre pasa a ser un agente cultural: su anhelo no
es ejercer su vida, sino trascender en su Cultura, y
esa será la aspiración de todo hombre y mujer
verdaderamente libres. (Y quizá, como con Aquiles,
esa libertad sólo adquiere sentido al poder rechazar
la vitalidad a causa del amor verdadero).

Aquiles sabe que puede tener una vida larga y
tranquila como cualquier otra persona destinada
al olvido, o puede morir en Troya, cubierto de
gloria, inmortalizado por su valor. Sin dudarlo,
Aquiles prefiere su vitalidad. Tanto así que en
algún momento se disfraza de mujer para no ser
reclutado en el ejército de los aqueos que van a la
guerra. Y a pesar de ser aquel que "descuella de
entre los aqueos por su fuerza y su valor", se enoja
con Agamenón por una ofensa quizá no tan grave,
para evitar la batalla. Incluso si la ofensa fuera
terrible, a pesar de ofrecerle una indemnización
que sobrepasa por mucho lo que se le quitó en un
principio, Aquiles rechaza la oferta, y prefiere
quedarse en su tienda, sin pelear. Y nada lo
convence de unirse a la lucha; ni siquiera cuando
los teucros ya están sobre las naves aqueas, a
punto de incendiarlas. Porque Aquiles sabe que
va a morir, y prefiere ser vitalidad que ser recuerdo.
Ningún héroe (y ningún hombre) antes de él tuvo
que tomar esa decisión: los héroes hacían sus

• "[ ... ] una y otra vez, en lo tocante a la ascesis socrática, a la parresía y a la forma de vida propuesta por los cínicos (bíos kynikos),
veremos cómo, en última instancia, el quehacer filosófico se manifiesta como un esfuerzo (ponós) continuado, como una batalla de
largo aliento por lograr una perfecta armonía entre bíos y logos, entre érga y lógoi". Toribio Gutiérrez, María Fernanda. "Sócrates
Mainómenos". (2013). Facultad de Filosofía, Universidad Veracruzana.

ENERO - JUNIO 2016

53

UANL
í

�L

_J

7

Por eso nos conmueven estas historias. Estamos programados culturalmente para anhelar vivirlas, y su
realización es un hito. Lo único que pedimos es ser recordados; y somos capaces de todo para lograrlo1°.
Entonces, recapitulando: un paciente de Huntington me hizo entender la profundidad de una obra de arte
(encarnación no sólo de la mente del compositor y libretista, sino también de un paradigma fundamental para
la humanidad; obra de música que consuela a la Mente no sólo deleitándola, sino recordándole su destino: la
inmortalidad inspirada por el amor); esto a su vez, por su temática tan cercana a Troya, me hizo entender las
acciones y un poco de la psique de Aquiles, personaje fundamental de nuestra cultura occidental (también
representado en una obra de arte); y de ahí, pude entender un poco más lo que es ser Humano (al menos,
dentro del paradigma Occidental, y en relación a la pregunta "lpor qué hacemos lo que hacemos?"); y esto
me ayudó a entenderme un poco mejor a mí mismo (mi fascinación por la mente y su relación con el Sujeto; y
quizá, la fascinación de la humanidad por aquello que solemos llamar "alma"); me ayudó a vivir más
plenamente, al menos a través del arte, y a entender mejor no sólo mi cultura, sino a las personas que me
rodean. Crecí. Creo, además, que crecí mucho. Y este entendimiento (de mí, del arte, de lo occidental, de lo
humano), por pequeño que sea, me ha acercado más a la plenitud y a la felicidad. Y muy probablemente
jamás habría entendido nada de esto sin mi Servicio Comunitario. He ahí la importancia de este programa:
volvernos más humanos, de verdad.
Y quizá, ahora que entiendo mejor qué es lo humano, me haya acercado un poco más a la creación de una
Mente artificial.
Quisiera agregar sólo unas cuantas sugerencias sobre la elección del servicio comunitario:
1. Debe ser útil, no servil: no busques "servir" a alguien, sino más bien ser de utilidad.
2. Debe ser útil, sobre todo, para ti: es útil en tanto que te ayude a entender mejor la condición humana
en carne propia.
3. Debe ser interesante: no todos los servicios disponibles lo son. Busca uno que realmente pueda
llamarte la atención; tanto así que estés dispuesto a dedicarle seis horas a la semana como mínimo,
todas las semanas.
4. Busca la humanidad en el servicio: usualmente huimos de lo humano porque es fuerte; pero eso sólo
ha causado que como sociedad seamos apáticos, o simplemente, que vivamos en "modo zombie"
(no importa cuánto quieras negarlo, querido lector, usualmente estamos anestesiados para todo, y
uno puede leer "antígona" sin sentir ningún tipo de emoción, o escuchar música fuerte y que daña los
oídos y quedarse dormido). El servicio debe servir para encontrar la humanidad del que lleva a cabo el
servicio: despertar su compasión y sensibilidad.

Dicho de forma muy burda: las personas aspiramos a volvernos "memes". Pero no los "memes" que solemos ver en redes
sociales, sino aquellos a los que se refiere Dawkins: unidades de transferencia de información cultural, que sobreviven al proceso
de selección natural de la cultura. Buscamos la inmortalidad del artista, del atleta, del filósofo, de las personas que nos inspiran.

10

ENERO - JUNIO 2016

54

UANL
í

�L

_J

&lt;;}¿a,; cu1tww,; ~ O / ~ dct
~ cu1tww,; (?/ ~ - ~ nece&amp;VUa/ anú!/ et U!Ú),; CÚ!/ ~
{l/

b

nuRAtaS/

~~"""

cúv ~

DRA. C. IVIS NANCY PIEDRA

Resumen
elaboración, cuidado significando en un principio
cultivo del suelo, trabajo agrícola de aquí agricultura
sin embargo, con posterioridad en cartas del orador
romano Cicerón de Túskulo aparece la expresión
cultura animiautemphilosophiaest pero, la cultura
del espíritu es la filosofía. En estas cartas se expresa
que el espíritu y la razón es necesario cultivarlos, así
como los campesinos cultivan la tierra, el cultivo de
la razón. El desarrollo de las capacidades mentales y
el trabajo intelectual eran concebidas como
inclinación natural del hombre libre a diferencia del
esclavo y de las capas bajas, cuyo destino era el
trabajo físico; el cultivo de los suelos. "1

Reconocer en la cultura el producto de la
actividad creadora y transformadora del hombre,
tanto de índole material como espiritual fue la
máxima motivación para elaborar el presente
artículo. Se reconoce en esta, una vía para conducir
hacia la reflexión sobre aspectos que en este sentido
son de vital importancia como: la relación que, en
materia cultural y particularmente al referirse a la
producción musical como uno de los contenidos de
la cultura espiritual, se establece entre cultura e
identidad. Ha de resaltarse el llamado de atención
que exige el tratamiento a la temática en el accionar
con las nuevas generaciones, lo cual no debe
concebirse como problemática a resolver
únicamente a través de la política estatal, o del
sistema educacional dada la correspondencia que
existe entre ambos. Esta debe asumirse como un
problema de todos en aras de garantizar el
progreso.

Como aseveración a posiciones teóricas
referidas en bibliografías consultadas, dada la
dualidad de significados del término cultura, resulta
necesaria su reconceptualización de forma tal que
permita ser interpretado en cualquier idioma en el
que se emplee. Este se encuentra fuera de los límites
del análisis lexicológico por su relación con
procesos de orden social y espiritual, lo cual
conlleva a transformaciones en la relación del
hombre con respecto a la naturaleza y a su medio
social inmediato.

Contenido del artículo
Para realizar el análisis del término cultura se
sistematizó el estudio realizado por Mezhuiev, V.
como parte del cual plantea que: como término
léxico, cultura, se deriva del latín colerecolvi cultivo,

1

Mezhuiev, V.," La cultura y la historia". Editorial Progreso. 1980. Pág. 28.

ENERO - JUNIO 2016

55

UANL

�L

_J

7

En el plano filosófico la
diversidad de criterios al definir el
concepto de cultura, se evidencia
en el hecho de asumir variadas
posiciones para ello; entre las que
se destacan: la idealista objetiva, la
idealista subjetiva y la materialista
dialéctica. Puede apreciarse
mediante ellas el nexo de la cultura
con determinada comunidad
histórica; lo cual le imprime un sello
particular al fenómeno cultural,
vinculándose este con
determinado grupo o clase social;
lo que condiciona su contenido
ideológico. Estos son elementos
que deben precisarse ante el
problema del desarrollo y la
herencia cultural.

Reconocer la dialéctica del
proceso de interacción del
hombre con su medio, entendida
como desarrollo social, conducen
a valorar la importancia del
planteamiento marxista de que la
cultura sea considerada como
una segunda naturaleza;
tomando como referencia la
acción transformadora del
hombre sobre esta. "El ser
humano, más que tener una
naturaleza humana es un ser
social que produce sus propias
condiciones de vida pero estas
condiciones son las que
determinan la segunda naturaleza
que en este sentido, pues, no es
natural, sino social" .2

Posiciones premarxistas
evidencian que la cultura era
considerada de manera diferente
por épocas históricas. En algunos
casos fue concebida como la
simple transmisión de tradiciones
de una generación a otra, o como el
resultado del proceso educativo
que le permitió al hombre la
adquisición de conocimientos.
Estas posiciones conllevan a que la
cultura se reconozca como
fenómeno social, siendo
superadas por aquella que refiere
la interpretación dialéctica
materialista de la historia, en la cual
es concebida como producción y
reproducción de la vida inmediata
destacando en la formulación de la
cultura su doble aspecto: trabajo y
producción. Aparece por un lado
como trabajo vivo (la actividad) y,
por otro, en la forma objetiva (el
producto). En correspondencia
con dicho método para el análisis
de estas concepciones constituyen
referentes importantes los aportes
que con relación a la cultura
sustenta la teoría marxistaleninista.

Se asume la cultura como una
expresión de la relación entre el ser
social, y conciencia social la cual se
asienta en una base socialmente
fundamentada y demostrada en la
práctica, la que toma en
consideración:
1. La complejidad de los procesos
de la cultura.
2. El carácter contradictorio de su
esencia y manifestaciones a
partir de la concepción
materialista de la historia.
3. Enfatiza en el contenido social de
la cultura.
Reconocer la validez científica
de la formación económico-social
debe conllevar a una serie de
consecuencias teóricasª:
1. La necesaria diferenciación entre
cultura material y cultura
espiritual de la sociedad, no
obstante la relación dialéctica
que se establece entre ambas.
Estas deben ser consideradas
formas de producción social; en
la que una de ellas, en última
instancia, la material desempeña
la función determinante.
2. Toda manifestación de la cultura,
ya sea en el plano material o
espiritual de la sociedad dividida
en clases, poseerá de un modo u
otro carácter clasista.
A partir de la concepción
filosófica que se asume, se toma en
cuenta para el análisis conceptual
de la cultura el siguiente
planteamiento: "Aunque en su
contenido se encuentra el
resultado de la actividad material y
espiritual ésta no se reduce a ello
sino que incluye como momento
esencial la propia actividad
creadora, así como el conjunto de
los medios, capacidades y
mecanismos a través de los cuales
se realiza la actividad humana" .4

Cortes, Jordi y Antoni Martínez. "Diccionario de filosofía" en CD-ROM © 1996. Empresa editorial Herder S.A.
Guadarrama, Pablo y Nicolai Pereliguin. "Lo universal y lo específico en la cultura". Editorial Ciencias Sociales. 1990. Págs. 29-30.
• Rodríguez Ugido, Zaira. "Obras". Editorial Ciencias Sociales. 1989. Pág.230.
2

3

ENERO - JUNIO 2016

56

UANL
í

�L

_J

Por ende, en ello influye la herencia cultural,
determinando el contenido ideológico de la cultura
que caracteriza un período histórico. El producto
cultural, ya sea de carácter material o espiritual
adquirirá verdadero valor en la medida en que
promueva el progreso; lo cual implica su
identificación con determinado grupo social.

Por su esencia encontramos una tendencia a
querer sustituir el término folclor por el de cultura
popular tradicional. Se ha hecho una costumbre
relacionar el folclor con la actividad de los sectores
más humildes mientras que el concepto de cultura
popular tradicional abarca elementos que lo hacen
más amplio indumentaria, utilización de los recursos
naturales, técnicas de acondicionamiento , industrias
domésticas, la artesanía popular tradicional, el saber
popular, ciencia popular, mitología, creencia,
superstición, manifestación artística popular. "En el
caso de la producción cultural de carácter artístico no
puede verse como simple reflejo de identidades, sino
como el intermedio entre la cultura que lo creó y las
nuevas identidades". 7

Asociado a este aspecto Maritza García y Cristina
Baeza en estudios sobre antropología social
contemporánea definen la cultura como "sistema vivo
que incluye un sujeto socialmente definido, que
actuando de determinada manera en una situación
histórica y geográfica específica, produce objetos
materiales y espirituales que lo distinguen. La cultura
en este sentido surge conjuntamente con el sujeto
actuante e incluye su actividad y los productos de
esta" .5 Se asume de esta definición el hecho de
enfatizar en la significación social de la cultura lo cual
repercute en la expresión del sentimiento de
mismidad del sujeto, patentizando "el derecho a la
existencia, coexistencia y desarrollo de distintas
formas de cultura, esto incluye grupos humanos que
asumiendo sus proyectos de vida, actúan generando
respuestas y valores retroalimentadores de su
cultura".ª

Para explicar la cultura la filosofía se auxilia de tres
disciplinas: lo lógica, la ética y la estética. La estética
pretende el conocimiento sensitivo de lo perfecto y
otras múltiples manifestaciones a partir de una de las
capacidades fundamentales del hombre, el
sentimiento.
El arte es reconocido como una de las partes de la
estética. "Aunque no agota su objeto de estudio
constituye su expresión más plena y generalizadora.
Ello justifica su relación directa con el contenido de lo
que se denomina cultura espiritual".ª

La cultura es el fundamento de la identidad, por
constituir la expresión específica de espiritualidad que
define la individualidad de cada país, región, etc. No
es posible la identidad de un pueblo sin memoria
histórica según el carácter creativo de esta permitirá
darle continuidad a las identidades. En
correspondencia con la evolución en espiral que debe
llevar implícito dicho proceso. Como elementos de
partida tenemos las tradiciones, los conocimientos
históricos, las ideas y el folclor. Este último es
considerado su núcleo básico, y no debe concebirse
como algo ridículo, externo o pintoresco, sino que
debe ser tomado como parte esencial de la vida que
enriquece la historia de cada nación. Ello influye de
forma activa en las grandes masas populares, que
son sus portadoras naturales.

Teniendo en cuenta la existencia de definiciones
del término cultura, en relación con las bellas artes,
se precisan de ellas los aspectos referidos a su
carácter humanístico y sociológico. Del concepto
humanista estético, se comparte el criterio del
significado que le es conferido al nivel de instrucción
del individuo para ser considerado verdadero
poseedor de cultura y lo que tal apropiación
representa para la satisfacción espiritual. El análisis
del carácter sociológico de la cultura es asumido por
la necesaria socialización del conocimiento y el
beneficio que esto reporta para el progreso de la
humanidad.
Como una necesidad social se encuentra la obra
artística; al ser empleada como medio para
reflexionar y expresar los conflictos sociales.
Mediante esta se puede introducir un sistema de
valores y una perspectiva de análisis que lo convierte
en instrumento para evaluar su significación social.

La tradición es lo lejano y lo naciente, supone la
aceptación incondicional por parte de cada nueva
generación de valores transmitidos. Incluye la manera
de pensar y sentir las cosas, es algo premeditado. Su
punto de partida lo encontramos en las costumbres al
convertirse estas en una necesidad.

García Alonso, Maritza y Cristina Baeza Martín."Modelo teórico de la identidad cultural. Trabajo técnico editorial José Martí. Centro
de investigación y desarrollo de la cultura cubana Juan Marinello. 1996. Pág.18.
6 ldem. Pág.12.
1 De la Torre, Carolina Conferencia de inauguración del evento ldéame rica 2001 ". Noviembre 2001.
ª Koprinarov, Lazar. "Estética". Editorial Pueblo y Educación. 1990. Pág. 4.
5

ENERO - JUNIO 2016

57

UANL

�L

_J

7

En el contexto del presente artículo su autora precisa que el producto artístico se concibe como el resultado
de la actividad artística, es decir, la creación y reproducción de obras del arte visual, musical, literario,
cinematográfico, representación danzaría o teatral.
El reflejo humano de la realidad, a partir de la relación sujeto-objeto (producto artístico), se expresa en tres
componentes que operan de forma sistémica: cognitivo, afectivo y comportamental:
• Cognitivo: reflejo del conocimiento de las propiedades y relaciones esenciales de los objetos y procesos.
• Afectivo: como reflejo de los significados de los objetos para el sujeto.
• Comportamental: reflejo de los objetos y procesos a través de los estados anímicos, sentimientos y actos
voluntarios.
En la relación entre sujeto-objeto, lo primero que se establecen son vivencias que conllevan a que el
individuo asuma determinada posición ante el producto artístico. En la valoración que se realice sobre dicho
producto se considera la relación entre vivencias y el conocimiento que el sujeto posea sobre el mismo. El
componente comportamental se reconoce mediante la expresión por parte del sujeto de estados anímicos,
sentimientos y actos voluntarios, como consecuencia del reflejo de lo afectivo y lo cognitivo.
Debe reconocerse al hacer referencia a las temáticas: cultura e identidad, la incidencia de las diferentes
manifestaciones del arte. Cada pueblo tiene su literatura, su forma particular de baile, sus obras plásticas, así
como su música la que al ser escuchada es reconocida como suya, estableciéndose patrones que definen una
identidad musical en la cual subyace la cultura musical.
Se reconoce entonces en la cultura artística el principal sustento de la cultura musical. En ese sentido resulta
necesario precisar el contenido de la definición que de cultura presenta el antropólogo norteamericano Marvin
Harris: "conjunto aprendido de tradiciones y estilos de vida, socialmente adquiridos, de los miembros de una
sociedad, incluyendo sus modos pautados y repetitivos de pensar, sentir, y actuar" 9 , por explicitar en ella la
relación entre la aprehensión del contenido de la cultura e implicación en el comportamiento del individuo y, el
hecho de que el término cultura musical sea empleado con frecuencia en bibliografía diversa sin que se precise
la esencia de ella, condujo a la autora del presente artículo a definir cultura musical como: el conjunto de
productos musicales así como, mecanismos y medios empleados en la actividad artístico musical, que por su
significación conforman el acervo musical, de los que se apropia el hombre en su interrelación con el medio
social e influye en su forma de sentir, pensar y actuar. 10
En la cultura artística se reafirma entonces el reconocer el principal sustento de la cultura musical, asociado
a que en ella se refieren tanto la producción como reproducción concerniente a las manifestaciones del arte; la
música se identifica como una de ellas. A partir de esta relación y la implicación que tiene con la estética como
ciencia, justifica su relación directa con el contenido de lo que se reconoce como cultura espiritual.

Trujillo Sáez, Fernando. Cultura, comunicación y lenguaje, reflexiones para la enseñanza de la lengua en contextos multiculturales.
Ed. Octaedro. 2006, Pág. 79.
10 Piedra Navarro, lvis Nancy. La cultura musical de los estudiantes de primer año de la Licenciatura en Educación, especialidad
Profesor General Integral de Secundaria Básica. Tesis presentada en opción al grado científico de Doctor en Ciencias Pedagógicas.
2008. Pág. 19.

9

ENERO - JUNIO 2016

58

UANL
í

�L

_J

7

Cada pueblo tiene su propia música, la que lo identifica como tal. La música es una
actividad que tiene, por un lado, elementos universales y, por otro, elementos
culturalmente específicos. El logro musical no es únicamente un reflejo estricto de la
habilidad innata, sino que puede favorecerse a través del estímulo y adiestramiento
culturales.
Como mecanismo de dominación es reconocido un fenómeno denominado
Globalización Neoliberal, cuya pretensión fundamental a partir de los años cincuenta,
del siglo XX, fue operar la llamada asociación e integración dependiente de los
mercados nacionales al mercado mundial. A partir de los años ochenta, la última ola de
Globalización pretendió una nueva división internacional del trabajo de la sociedad
global acompañado de la destrucción del modelo educativo humanístico del siglo XIX.
"No formarán parte del modelo educativo la patria o el Estado Nacional sino el Estado
Global; no el mercado nacional, sino el mercado mundial, no el ciudadano patriota y
demócrata, sino el trabajador de las máquinas de las empresas transnacionales y el
ejecutor político de los dueños de la aldea global. 1
Ante este fenómeno se asume un papel reactivo a los procesos hegemónicos de los
centros del primer mundo por lo que se convierte en una necesidad reciclar la identidad.
"La identidad cultural no se puede colgar de las paredes de los museos porque
estaríamos matándolo todo. Convertirla en una pieza arcaica sería una forma de
convertirla en una pieza muerta. "2
Lo planteado conlleva a reafirmar que la humanidad no tendría la existencia real y
objetiva sin producir arte, filosofía y, en fin, vida espiritual. Porque hay una antigua verdad
que se precisa destacar con todo rigor en el pensamiento científico y filosófico moderno;
no sólo de pan vive el hombre. "3
En ello la educación "categoría eterna" 4 ha desempeñado un rol determinante. En tal
sentido constituye una exigencia la formación integral del individuo; con lo que se
pretende no sólo instruir sino también la educación moral, formación de hábitos de
conducta y amor al trabajo perneado todo de un amplio desarrollo del gusto estético.
La formación integral no sólo está determinada por el acceso que se tenga a
información variada así como a tecnología moderna en aras de elevar el nivel cultural del
hombre, sino que partiendo de ser reconocida la cultura como una realidad objetiva
ligada al destino humano debe inculcar la vocación activa y transformadora.
Nadie está exento de la incidencia de este mecanismo de dominación e imposición
cultural que pretende exterminar las identidades nacionales de los pueblos, de lo cual se
deriva el necesario análisis de la relación que se establece entre elementos como son:
cultura hegemónica, subcultura y contracultura.
La juventud puede ser influenciada negativamente por patrones de conducta así
como estereotipos implícitos en el contenido de la información que llega a través de los
medios de difusión masiva utilizados como forma de penetración; si no se les concientiza
sobre cuál es su realidad partiendo de los antecedentes que hacen que se reconozcan
como entes activos de ella.

Dieterich, Heinz. "Identidad Nacional y Globalización ". Editorial Abril 2000. Pág. 148.
Morales, Isabel. "Conferencia de clausura del evento ldéame rica 2001 ". Noviembre 2001.
3 Hart Dávalos, Armando. "Hacia una dimensión cultural del desarrollo". Editorial CREART, 1996. Pág. 73.
• Konstantinov- Savich-Simirnov. "Problemas fundamentales de la pedagogía ". Editorial Nacional de Cuba, 1969. Pág. 14.
1

2

ENERO - JUNIO 2016

59

UANL
í

�L

_J

7

La mus1ca es una de las
manifestaciones artísticas que el
hombre utiliza como medio de
expresión, de ahí su importancia y
trascendencia, ella goza de gran
aceptación entre la población.
A través de sus medios
expresivos se acentúa el nivel de
comunicación, incidiendo en el
estado anímico de las personas.
Como resultado de la imposición
cultural global los medios de
difusión masiva: radio, televisión,
así como empresas discográficas
han estado fuertemente
influenciados por procesos de
internacionalización donde el
producto musical acentúa su
carácter de venta y deja a un lado
su función representativa de
elementos culturales de una
nación.
Muestra de ello lo tenemos al
analizar lo sucedido alrededor de la
década del 60 del siglo XX con la
aparición de un fenómeno musical
denominado "salsa", cuya finalidad
era netamente comercial. Su
esencia, la fusión de elementos o
patrones musicales de géneros del
área del Caribe, en el que se
reconoce al son cubano como su
base fundamental. El resultado de
esta mezcla apoyado en la
excelente calidad de grabación fue
un tipo de música que aún cuenta
con la aceptación de la población.
Propio de la evolución histórica
es el ansia de renovación que, en el
caso de la música se convierte en
una ardua tarea a partir de la
búsqueda de nuevas sonoridades,
de la que no puede excluirse la
interacción con lo que en el ámbito
musical internacional se está
produciendo. Éste interés se
reconoce tanto en la música
popular como en la llamada música
culta o de concierto.

ENERO - JUNIO 2016

Al pueblo lo caracteriza su
música. Esto ha influido
notablemente en la conformación
de la identidad musical a partir de
la producción que en este sentido
la sustenta. Como parte de ella se
han desarrollado en la música
popular diferentes géneros. En la
música de concierto también se
reflejan patrones identitarios.
Ante esa realidad constituirá
menester el que se reconozca
como parte de la política
educacional de cualquier país la
formación de una cultura general
integral en las nuevas
generaciones; razón por la cual se

La realidad impone hacer un
llamado a la reflexión teniendo en
cuenta el curso del fenómeno
musical actual con la aparición de
diversas formas musicales a nivel
internacional. Tal es el caso del
rap, la proliferación de la música
disco, y como gran
acontecimiento el denominado
reggaetón, las que son
consumidas mayormente por la
juventud, asociada a la vitalidad
que los caracteriza. Pero
realmente lcuál es la esencia de
esta música?
El patrón rítmico reiterativo es
lo característico. Se ha tomado
como base para una producción
musical, con carácter comercial,
elementos representativos de

60

presta atención al tratamiento que
exige la temática. La experiencia
demuestra lo factible de incluir
programas de Educación Musical,
en los diferentes niveles de
enseñanza, cuyo objetivo
específico sea desarrollar en el
individuo capacidades,
conocimientos, hábitos y
habilidades que le permitan en su
actividad apreciativa realizar una
valoración musical de la realidad a
partir de las vivencias de los
fenómenos sonoros e incidir en su
cultura musical; esta finalidad
según la edad del individuo se
trabaja acentuando el desarrollo de
una u otra habilidad.

determinada cultura; devueltos en
un producto que es consumido
como algo completamente nuevo
lo que provoca en ocasiones el
rechazo a lo nacional.
La preocupación ha de
centrarse en la valoración que hace
la población en general y la
juventud en particular con relación
a este acontecer, sin oponernos al
que disfrute de él, pues estaríamos
negando de cierto modo el
desarrollo vivenciado en la
búsqueda de nuevas formas
musicales. Se impone hacer un
llamado al goce de forma
consciente, conduciendo al
análisis de su verdadera esencia,
en correspondencia con el
principio científico de la educación.

UANL
í

�L

_J

7

La labor educativa en este sentido estará dirigida a conducir al sujeto
sobre el que actuamos en el análisis de fenómenos o sucesos
musicales no fríamente, sino teniendo en cuenta los diferentes factores
que han influido en su conformación lo cual no es más que el resultado
de un proceso integrador. Poseer una cultura musical implica entre
otros elementos poder valorar un producto musical a partir de la
actividad apreciativa con argumentos para ello en lo que cultura e
identidad resulta ser binomio de obligatoria observación.
A partir de este razonamiento podrán emitirse entonces
valoraciones sin olvidar lquiénes somos? lCuál es nuestra
procedencia? lCuál es nuestra realidad? En correspondencia con ello,
y en aras del progreso para continuar la labor creativa y transformadora.
Referencias
Cortes, Jordi y Antoni Martínez. Diccionario de filosofía en CD-ROM© 1996. Empresa
editorial Herder S. A.
De la Torre, Carolina. "Conferencia de inauguración del evento ldeamerica 2001 ".
Noviembre 2001.
Dieterich, Heinz. Identidad Nacional y Globalización. Editorial Abril. 2000.
García Alonso, Maritza y Cristina Baeza Martín. Modelo teórico de la identidad cultural.
Editorial Trabajo técnico editorial José Martí. Centro de investigación y desarrollo de la
cultura cubana Juan Marinello. 1996.
Guadarrama, Pablo y Nicolai Pereliguin. Lo universal y lo específico en la cultura.
Editorial Ciencias Sociales 1990.
Hart Dávalos, Armando. Hacia una dimensión cultural del desarrollo. Editorial CREART,
1996.
Konstantinov- Savich-Simirnov. Problemas fundamentales de la pedagogía. Editorial
Nacional de Cuba, 1969.
Koprinarov, Lazar. Estética. Editorial Pueblo y Educación. 1990.
Mezhuiev, V. La cultura y la historia. Editorial Progreso. 1980.
Morales, Isabel. "Conferencia de clausura del evento ldeamérica 2001 ". Noviembre
2001.
Piedra Navarro, lvis Nancy. La cultura musical de los estudiantes de primer año de la
Licenciatura en Educación, especialidad Profesor General Integral de Secundaria
Básica. Tesis presentada en opción al grado científico de Doctor en Ciencias
Pedagógicas. 2008.
Rodríguez Ugido, Zaira. Obras. Editorial Ciencias Sociales. 1989.
Trujillo Sáez, Fernando. Cultura, comunicación y lenguaje, reflexiones para la enseñanza
de la lengua en contextos multiculturales. Ed. Octaedro. 2006.

ENERO - JUNIO 2016

61

UANL
í

�L

_J

7

~{l¡~

lf ~ ~ ~
T. M. M. MARIANGELA DÍAZ PIEDRA

"Tuviste la fortuna de escuchar música contemporánea desde el principio"

Tercer concurso
de escritura
FAMUS 2015

Ernesto Ballesteros, compositor.

U

na persona "normal" que empieza a estudiar
música se enfoca en los grandes
compositores de los periodos hasta antes de la
música llamada contemporánea, usualmente le
sacan la vuelta a la música del siglo XX, y así también
podríamos decir que le sacan dos vueltas a la del
siglo XXI, pero, lpor qué esta falta de aceptación de
la gente y de comunidad musical?

Si soy pianista, lporque elegí el tema de la
música contemporánea y no temas relacionados
con el piano? Porque ciertamente he encontrado una
fascinación por esta música y en cuanto tenga el
conocimiento y el nivel, dedicaré gran parte de mi
tiempo a interpretarla.
Antes que todo, me gustaría dar mi opinión
acerca de la música contemporánea, para lo cual
encuentro conveniente explicar un poco sobre mi
percepción del mundo, lo cual se encuentra ligado a
como veo la música en general.

Esta pregunta dio pie a mi investigación, me hice
a la tarea de recopilar una serie de entrevistas
realizada a diferentes personas, músicos
instrumentistas y compositores, tanto aquellos que
apenas comienzan su carrera y aquellos que están
establecidos profesionalmente, quienes
amablemente compartieron sus pensamientos.

Considero que estoy lejos de comprender
muchas cosas de este mundo, a mi percepción
todos estamos aquí sin saber por qué, unos creen
saberlo, y otros afirman saberlo, pero algunas
personas, como yo, están algo perdidos tratando de
encontrar un rumbo, un indicio, una pista, ialgo!, que
nos deje ver la lógica de este plano de existencia,
creo que talvez esa sea una de las razones por las
cuales lo que busco en la música es sinceridad.
Ahora, lCómo saber si la música es sincera?

En esta serie de entrevistas pude reflexionar no
sólo en la falta de aceptación de la mus1ca
contemporánea, sino también pude conocer las
opiniones acerca de la primera impresión que han
tenido de ésta, el por qué decidieron ser
compositores (en caso de) y específicamente
dedicarse a ella.

ENERO - JUNIO 2016

62

UANL
í

�L

_J

7

Considero que es todo aquello que sale natural de la mente de las personas, (no me
refiero a que la música debe ser una improvisación) las emociones ideas y
percepciones del entorno, entonces la música sincera debería reflejar esto. Por
ejemplo, que las emociones plasmadas en la música reflejen sentimientos realistas,
(buenos o malos, bellos o lo opuesto).
En mi experiencia, el estar en contacto con este nuevo universo sonoro qu e
música contemporánea, desde el inicio de mi carrera musical, me abrió a un mu
que yo jamás hubiera concebido que existiera, doy gracias por este accidente, y la
razón por la cual la música contemporánea lleva y llevará un espacio en mi mente no
es porque la entienda en su totalidad, sino porque aquí se percibe esta sinceridad que
tanto he buscado. Esta música tiene grandes y diversas posibilidades musicales y
expresivas, quizá sea ésta la razón de mi fascinación. No estoy diciendo que toda la
música contemporánea sea buena y sincera pero aquí he encontrado una
originalidad que sería bueno compartir. Aun así por más sincera que haya sido
concebida siempre habrá ese elemento que la vuelve un evento mágico, que vive
gracias a los músicos (unos mentirosos profesionales según Julio Estrada), una
magia inigualable a la cual yo me considero adicta.
~
En mi opinión, creo que el mayor objetivo de un compositor es lograr crear música
sincera, así como el intérprete debe tocarla de la misma manera.
De los compositores que han tenido un impacto en mi manera de ver la música y
quizá hasta a la propia vida destaca uno en especial, estoy hablando de Ernesto
Ballesteros, gracias a él yo conocí obras que me impactaron, o fascinaron, obras de
su autoría y obras que también le impactaron a él, que amablemente quiso compartir
conmigo.
Entre las obras que conocí que me permitieron ver la música de otra manera están:
De John Cage, las "Sonatas para piano preparado", esta serie de piezas me
permitió ver algunas de las posibilidades sonoras que se pueden lograr no sólo en el
piano, sino en el resto de los instrumentos musicales; de Luciano Berio, "Laborintus
11", para mí una sonoridad totalmente distinta a lo que había escuchado jamás;
"Stripsody" de Cathy Berberian, con su manera poco convencional de la escritura y el
canto, que me fue más accesible entender. Otra obra importante y sumamente
impactante, quizá la que más me llegó, fue "Treno a las Víctimas de Hiroshima" de
Penderecki, la cual es un canto que busca reflejar el horror que se vivió en Hiroshima
durante la segunda guerra mundial, aquí el compositor logra plasmar y transmitir de
una manera realista el verdadero dramatismo de la muerte misma. Estas son sólo
algunas de las obras que me abrieron a las posibilidades y me ayudaron a apreciar
esta nueva música, a partir de aquí empecé a escuchar la música con una perspectiva
diferente.
Ahora sí, vamos a conocer las opiniones de mis entrevistados, que como ya
mencioné antes contestaron muy amablemente a todas mis preguntas, les
agradezco mucho por dedicarme unos minutos de su tiempo.
Primera entrevista: Philip Grange (Inglaterra, compositor, y titular del área de
composición en la Universidad de Manchester, PhD: Composition)
1. lCuáles fueron sus primeras impresiones de la música contemporánea y
porque decidió ser compositor?

ENERO - JUNIO 2016

63

UANL
í

�L

_J

7

Cuando era joven, digamos doce o trece años de edad, no estaba en la música
contemporánea, yo estaba en la música clásica y el compositor más avanzado en el que
estaba interesado era Shostakóvich, él era mi gran héroe. Pero cada vez me volví más y más
interesado en cosas que estaban pasando en Londres, porque Boulez estaba dirigiendo en
Londres en ese entonces y había muchos conciertos de Berio, Stockhausen y yo solía ir a
ellos. Para ser honesto, esa música no tuvo mucho impacto en mí. Después cuando tenía 15
años fui a un Prom en Londres en el verano de ese año y escuché una pieza llamada ''The
Triumph of Time" de Harrison Birtwistle y pensé: iesa es la música que quiero escribir! iEso es
asombroso!; todo empezó a partir de ahí realmente. Yo era tan arrogante que no me di cuenta
que era un compositor tan famoso (Birtwistle), mi arrogancia me empujó a ir con sus agentes y
decirles que quería estudiar con él (sabes, como si él quisiera enseñarme a mO, aun así
después de un año el me vio, me vio cinco veces y me recomendó que fuera a estudiar con
Peter Maxwell Davies, que era amigo de él ,y yo estudié con Maxwell Davies (otro compositor
muy, muy importante en Bretaña), él ha sido Maestro de Música de la Reyna, y él me enseñó
por siete años. Así es como me fui involucrando en la música, y fue esa experiencia de
escuchar aquella pieza en el Prom una de las experiencias más importantes.

Segunda entrevista: Nickos Harizanos (Grecia, compositor, Research Master's degree
in Composition)
1 . lCuáles fueron sus primeras interacciones con la música contemporánea?
Cuando era joven estaba influenciado mayormente por la música de los compositores
románticos, digamos Prokófiev, Mahler, Bruckner, Shostakóvich, Bartók. Entré al
conservatorio a una edad muy tardía, tenía 18 años, pero antes de eso ya había empezado a
escribir música. En esos tiempos no teníamos acceso a internet, encontrábamos muy pocas
partituras porque era muy caro comprarlas, las pedíamos de la biblioteca del conservatorio o
prestadas de amigos y comencé a analizar cómo trabajaban los grandes compositores, y
después de un tiempo fui a la Universidad de Manchester e hice mi maestría y ahí tuve la
oportunidad de visitar unas bibliotecas muy, muy grandes, para incrementar mi conocimiento
de las nuevas técnicas de la música de vanguardia.

2. lQué lo inspira al ser compositor?
Me inspira cualquier cosa, una idea, un sentido, una fotografía, un paisaje, cualquier cosa,
lo que veo y lo que siento.
3. lCuáles son sus compositores contemporáneos preferidos?
Me gusta la música de Xenakis, Berio, Luigi Nono, Toru Takemitsu.
4. lQué hay de Serio, qué le gusta de él?
La conexión entre la espiritualidad mediterránea y la combinación de las técnicas
modernas.

5. lQué le gusta de Xenakis?
Prefiero las obras grandes de Xenakis, porque sabe cómo manejar el sonido masivo de la
orquesta, es muy imaginativo.
Tercera entrevista: Dr. Ricardo Martínez (compositor, titular del área de composición en
la UANL, FAMUS.)
1 . lCuál fue su primera impresión de la música contemporánea, cuándo fue, cómo fue?
Pues fue un shock para mí, yo empecé a componer aquí (en Monterrey) pero sin maestro
de composición, basado en mis conocimientos de armonía y tuve la oportunidad de salir a
unos cursos a Canadá de composición y ahí fue donde descubrí la música contemporánea.

ENERO - JUNIO 2016

64

UANL
í

�L

_J

7

2. l Y qué le llamó la atención de ella?
Fue una sorpresa para mí, yo quedé impactado pero a la vez muy gustoso por ver el panorama que tenía
frente a mí, que era interminable, puedes tomar muchos caminos. El maestro que me introdujo en esto se llama
Rudolf Komorous, él era refugiado Checoslovaco, pero con /as broncas que hubo con la Unión Soviética, él
sale y se va de refugiado a Canadá, un excelente músico, mucho mejor compositor y él es e/ que considero yo
mi papá, porque él me impulsó mucho y me abrió todo el panorama de la música del siglo XX.

3. lCuál es la razón por la cual usted se volvió compositor?
Bueno yo desde antes andaba de músico rockero y todo era como Dios me había dado a entender, pero
llegó un punto en el que dije: yo necesito estudiar y tener más técnica. Tocaba teclados, y me metí con esa
intención a la Escuela de Música que hoy es Facultad de Música. En mis e/ases de armonía empecé a
descubrir que tu podías crear, y empecé a componer, entonces ahí fue donde dije "yo definitivamente no voy a
ser pianista, tecladista o nada", y también en cierta manera se me abrió el panorama al escuchar música de la
llamada "clásica": a Mozart, a Beethoven, a Bach, etc., de ahí yo dije: "el rock es simplemente un granito de
arena en la inmensidad de la playa", y así fue como empecé, o sea primero de querer ser tecladista decidí que
mi carrera era la de composición, pero aun así no había maestros, no había manera de desarrollar y salen esos
cursos a /os cuales yo voy, (y pues sí eran piececitas muy sencillas con bajito de Alberti y cosas así), y ahí es
donde se me abre el panorama de la música contemporánea.
4. lCómo piensa que debería ser la música, qué es lo que debería hacer la música, cuál es su ideología?
La música tiene una razón de ser, y no de ahorita sino de siempre, que es una manera de expresión del ser
humano, es inherente al ser humano, yo creo que es tan antigua como el propio ser humano, es una manera de
comunicar, de expresar, no necesariamente cosas concretas sino cómo se percibe el mundo.
5. lCuáles son sus compositores favoritos y por qué?
No tengo favoritos, toda la música de cualquiera tiene su significado, es nada más de adentrarse un poco
para ver precisamente qué es /o que está tratando de expresar.
Cuarta entrevista: Mtro. Roberto Carlos Flores Pérez (compositor, maestro de composición en la
FAMUS)

1. lCuáles fueron sus primeras impresiones de la música contemporánea?
Cuando empecé a escuchar música contemporánea lo que me gustó, lo que me llamó la atención fue la
forma diferente de decir /as cosas, lo impredecible del discurso fuera del contexto tonal predecible, además
de la diferente forma de lograr colores con orquesta, con ensamble, que en realidad, bueno, es como hacer
una plática pero dicho de una forma diferente, con recursos, con elementos diferentes, con lo impredecible
del lenguaje, del ritmo, del tono color, eso fue lo que de entrada me impactó de la música contemporánea que
a partir de eso es como intenté adentrarme en ella.

ENERO - JUNIO 2016

65

UANL
í

�L

_J

7

2. Entonces lpor eso decidió ser compositor?
Yo creo que es muy difícil que alguien decida ser compositor escuchando a
Xenakís o a Lígetí o a Berío, yo quería ser compositor porque escuchaba a Mozart,
Beethoven, Schubert, Schumann, Brahms, y porque me ponía demasiado
nervioso cuando tenía que tocar piano, entonces sabía que no iba a ser
instrumentista. Cuando yo entro a la facultad a estudiar composición mí idea de
composición era pues lo que yo conocía como dentro del contexto tonal. Cuando
yo estudiaba antes de entrar a la facultad mí maestro de armonía en Monclova
donde yo estudiaba, él me decía que de Schonberg para adelante ya no existía la
armonía, entonces nunca me mostró nada más arriesgado que eso, entonces
cuando entro a la facultad, ahí me presentan a Lígetí, a Berío, Xenakís, a
Ferneyhough, y oyéndolos es donde descubro que hay más allá de lo que yo
conocía, y me gustó eso, y a raíz de ahí ya decidí investigar, explorar cómo se
lograban esas sonoridades, y fue lo que me atrajo.

3. lExiste algún compositor que considere su favorito? lPor qué?
Sí, en mí caso Lígetí. Tal vez es porque fue el primer compositor de quien me
explicaron cómo funcionaban ciertos procedimientos que él realizaba, como la
mícropolífonía, y bueno, cuando empiezas a entender algo como que empiezas a
agarrarle gusto, y a partir de ahí empecé a conocer otros compositores como
Donatoní. Donatoní en /os noventas venía con frecuencia a la UNAM y yo nunca
pude tomar algún curso con él, pero de /os alumnos que participaban, tuve la
oportunidad de conocer a varios y me explicaban cosas, más o menos la
estructuración en la música en general de Donatoní. Después tuve la oportunidad
de ir a estudiar con Donatoní en Italia y ahí entendí gran parte del funcionamiento
de otros compositores de la época. Y bueno, creo que fue de poco a poco ir
entendiendo cómo funciona o cuál es /a intención de cada compositor, como me
fui adentrando en conocer cada vez a otro, y a otro, y a otro más, de ahí yo tomo lo
que me sirve y lo que no, pues simplemente lo desecho.
4. Entonces lqué le sirve? lCómo piensa que debería ser la música?
No como debería de ser, pero tomo lo que necesito para poder expresar lo que
yo quiero expresar, yo no tengo ningún problema en la combinación de estéticas
dentro de un mismo trabajo siempre y cuando se justifique por la finalidad del
trabajo, y como dicen "el fin justifica los medíos" entonces sí, utílízando ciertos
recursos consigo lo que deseo y a mí no me importa. Sí tuviera que mencionarte
algún compositor de mis favoritos mencionaría a Lígetí, sí tuviera que mencionarte
algún compositor mexicano sería Federico /barra y Gabríela Ortíz.

5. lCuál sería su recomendación para las nuevas generaciones que no
aprecian esta música?
Pues nadie está obligado a que le guste algo o a que tenga que apreciar algo,
simplemente indicar que le den una oportunidad de acercarse a la música
contemporánea, pero que se den el tiempo de tratar de asimilar cierta sonoridad,
aunque de entrada parezca muy dura o muy áspera, es decir, que no lo deseches a
la primera escucha, pero sí después de varías escuchas te sigue desagradando
tienes el derecho de "abandonar el barco", nadie está obligado a que le guste
cierto tipo de estética, al que le gusta Brahms, al que le gusta Mozart, es totalmente
aceptable, es como querer que a alguien le guste forzosamente la pintura o cierta
corriente de pintura o escultura, hay público para todo, creo, en nuestro caso,
poquito, pero hay.

ENERO· JUNIO 2016

66

UANL
í

�_J

L

heavy metal te va a parecer fresa, cualquier rock
más denso, rock progresivo, todo lo que te puedas
haber imaginado, no se compara" y puso la
segunda parte de la "Consagración de la
primavera", (después de los once acordes de la
cuerda con timbal), después de eso está
demasiado intrincado el ritmo, hay mucha
disonancia. Cambió mi vida después eso. A Webern
no fue mucho tiempo después quizá tenía unos 20
años y lo de Lachenmann unos 25.

Quinta entrevista: Mtro. Eduardo Caballero
(compositor)
1. lCuál fue su primera impresión de la
música contemporánea?
Recuerdo cuando escuché la "Consagración de
la primavera" que sí fue un impacto, después me
acuerdo mucho cuando escuché el "Cuarteto opus
28" de Anton Webern, esos dos momentos los
tengo muy grabados en mi memoria. Ya
paulatinamente fui escuchando más obras de siglo
xx, también me acuerdo mucho del "Segundo
cuarteto" de Lachenmann, es un cuarteto mucho
muy largo y muy lento, pasa muy poco, pasan cosas
pero muy pocas. Escuchar la Consagración me fue
muy cómodo, fue súbito (el agrado), y así toda la
música de Stravinsky. El opus 28 de Anton Webern si
fue un choque, no entendí por qué un compositor
componía de esa manera, por qué hace ese tipo de
sonoridades tan estridentes para mí, o tan
disonantes, me pareció un choque, no me agradó,
pero después sentí como sí se hubiera abierto mí
percepción, ahora escuchar un cuarteto op. 28 es
como algo muy natural, y me sucedió lo mismo con
el Segundo cuarteto de Lachenmann, que no
entendía por qué era tan largo, por qué pasaba tan
poco, ¿porqué hacer música de esa manera?... eso
sigo tratando de digerirlo. Lachenmann tiene 3
Cuartetos, me gustan muchísimo y de cierta manera
ya he digerido el Primero y el Tercero pero el
Segundo, que fue el primero que escuché, no,
sigue siendo para mí hasta cierto punto un reto
escucharlo, no porque sea difícil sino ¿por qué
componer algo así? ... De cierta manera ese
segundo cuarteto es quizás de los que más he
tenido influencia. Lachenmann no fue cómodo pero
fue bueno salir de un centro de confort y tener una
experiencia sonora distinta. Quizá eso es de lo que
más me gusta de un concierto de música
contemporánea porque no sabes lo que te vas a
encontrar, no sabes qué esperar, aun así
conociendo a un compositor quizá sus obras son
muy distintas una entre otra, es como descubrir un
nuevo mundo en cada concierto de música nueva.

3. lQué lo inspiró a ser compositor?
Pienso que pudo haber sido por accidente,
siempre pensaba que era eso. Me metí a la clase de
composición de Ramiro Guerra, estaba un anuncio
en la Superior: 'Taller de composición tal día", no
me llamó la atención asistir pero a un amigo sí, era
un maestro ciego ("¿cómo que un maestro ciego
enseñando composición?'J. Estudié contrapunto
con él, después composición, y ya fue, me metí en
ese mundo, pero realmente muchas veces antes de
ese encuentro con Ramiro Guerra componía cosas,
componía pequeñas piezas pero nunca podía pasar
de 20 compases, hacía una idea y no sabía qué más
hacer, hacía otra idea y no sabía qué más hacer,
hasta que entré al taller con Ramiro fue que ahora sí
completé una pieza, y ya después hacía 20, 50, 100,
compases, ya no representaba un problema o todo
un cuestíonamíento de "¿ahora qué sigue?" sino
que era más natural. Hay algo común en lo que he
dicho cuando una persona no entiende algo, una
música, un lenguaje, no quiere decir que va a ser
eterno, es esa situación que está en un momento y
que después se aclara todo.
4. lCómo piensa que la música debería ser, que
debería expresar, en qué debería basarse?
Pienso que hay muchos compositores que
dicen que se preocupan por el público, que hacen
música pensando en el público, hay gente que dice:
"no, yo sólo compongo música pensando en mis
ideas" ,yo creo que ambos están bien y no creo que
sea necesario decirle: "Tu estás mal y yo estoy
bien", yo creo que cada quien compone música
porque de cierta manera es la música que le gusta
escuchar, siento que no es necesario criticar la
postura de otros cuando el otro está feliz haciendo
lo que le gusta hacer, entonces mi respuesta es: No
hay una forma, hay múltiples formas, no pienso que
debería ser de una sola manera, somos de
muchísimas formas.

2. lQué edad tenía cuando escuchó esta
música?
Stravínsky a los 17, nunca antes había
escuchado Stravínskíw escuché la Consagración.
Llegué a la casa de un amigo y me dijo: "tienes que
escuchar esto, después de esto cualquier grupo de

ENERO - JUNIO 2016

67

UANL

�L

_J

7

Jorge Gómez: que la música contemporánea le
había sacado mucho de onda (a los 17 años), debido
a su falta de inmersión de este nuevo código, pero le
llamó muchísimo la atención y desde entonces ha
investigado y le ha agarrado mucho interés a
escuchar y analizar. Uno de sus compositores
favoritos es Xenakis. En su música utiliza una
especie de "detonantes" (sonoros o no) que le
invitan a tratar, reproducir o plasmar en su música.
Por último él está seguro que debemos de estar
siempre muy actualizados en lo que se está
haciendo (musicalmente), tanto en México, como en
el resto del mundo, es una obligación como músicos
y compositores.
Jorge Serna: que en una clase de música de
Técnico Medio, vieron algo sobre música
contemporánea, pero que antes ya había escuchado
música que coincidía dentro del perfil de la música
contemporánea, (como por ejemplo de King
Crimson) pero sin saberlo. Hay dos compositores
que para él fueron un parteaguas en su manera de
ver la música: el primero Berio, y el segundo Górecki
(por tener un balance en su música en cuanto a
estilos). Él considera que cada estilo de cada
compositor está basado en sus circunstancias, y el
entorno lo define para bien o para mal. También
opinó que Monterrey se encuentra en una especie
de vacío, por tener una cultura mezclada (ni es tan
mexicano, ni es gringo), para lo cual tiene toda la
razón. Él nos comparte una reflexión acerca de la
música: la música debe ser para expresar algo y
después compartirlo, una obra es exitosa cuando
logra transmitir algo. Por ultimo él decidió ser
compositor para de alguna manera trascender en la
vida y poner su granito de arena.

5. Entonces lla música debería reflejar la
personalidad o la mente de cada persona?
Sí, de cada persona o de cada cultura, pero no
creo que deba ser de una manera, si alguien es feliz
haciendo algo nadie debería criticarlo, piensas que
nadie escucha su música y te topas que si hay
alguien que la escucha, que la consume.
Expresamos muchísimos tipos de cosas, hay gente
que piensa que la música del siglo XX no expresa
algo, el asunto es de que no podemos decir
exactamente qué expresa, no podemos decir: la
"Fuga No. 2 del Clave Bien Temperado" ¿qué
expresa?... Hay obra por ejemplo "Claro de Luna",
que puede ser una expresión más clara, pero la Fuga
No. 2 no sé qué pueda expresar; entonces no me
preocupo por exactamente qué expresa. Lo que sí es
cierto es que hay un orden, una estructura, la música
contemporánea no es cualquier cosa, normalmente
cuando alguien habla de que en la música
contemporánea se puede hacer cualquiér cosa, es
porque no sabe absolutamente nada de la música
contemporánea, el compositor siempre tiene una
decisión y selecciona y estructura.

ltzá García: que su primer acercamiento fue de
dos fuentes, una de un maestro cuando estaba
estudiado Técnico en Música y después de un amigo
que le mostró unas piezas para piano que él
compuso. Después gracias al maestro Eduardo
Caballero conoció a muchos más compositores. Ella
piensa que la música debería ser sincera (iigual que
yo!). Todos los compositores que ha escuchado la
han impactado de cierta manera u otra y para ella
todos los compositores de todos los periodos son
"clásicos" en cierta manera por ser una continuación
de lo mismo y no le gusta hacer esa distinción. Uno
de sus compositores favoritos es Ligeti. Por último, la
vida la ha inspirado a ser compositora.

Ahora invito al lector a dedicar un momento a
reflexionar acerca de estas respuestas.
Después de entrevistar a estos compositores
maestros, me di a la tarea de entrevistar a
compositores estudiantes o que son relativamente
nuevos en este mundo de la composición que en
resumidas cuentas contestaron lo siguiente:

ENERO - JUNIO 2016

68

UANL
í

�L

_J

7

Ramón Villagómez: que le fue difícil dejar sus prejuicios hacia la música contemporánea desde el primer
momento (a los 17 años en Técnico Medio) y agregarla a su repertorio, también agregó que gracias a las
obras que le recomendó el maestro Roberto Carlos Flores, fue que cambió su panorama. Una de las obras
que más le impactó fue "Treno a las Víctimas de Hiroshima" de Penderecki (por su manera poco ordinaria de
trabajar, el sonido llamativo y la escritura). También entre esas obras están las secuencias de Berio y algo de
Ligeti. Gran parte de la decisión de querer ser compositor, dice ser por el maestro Roberto Carlos y por el
deseo de plasmar una idea en música, dependiendo de lo que necesite decir en el momento es como va a ser
su música, donde trata de transmitir algo.
Ernesto Ballesteros: su primera experiencia de música contemporánea fue gracias al maestro Roberto
Carlos Flores quien en una clase de música tocó algo en el piano que Ernesto jamás había escuchado, y de
alguna manera la curiosidad fue tan grande que quiso saber más: conoció a Stravinsky el cual le fascinó. Nos
comparte que la mejor manera de pasar a la música contemporánea, (porque en su caso así fue) es: pasar de
Wagner y Stravinsky a lo más nuevo de la música. No fue tanto el impacto, sino hasta que escuchó a Luciano
Berio, donde entendió por qué la música era así (qué era lo que Berio quería expresar), uno se da cuenta de
las posibilidades, y que hay cosas más allá no sólo en la música sino en el universo. También tuvo una
fascinación por Penderecki, con Treno a las Víctimas de Hiroshima, la cual disfrutó de principio a fin. Tuvo
suerte de que esta música le gustara desde el principio porque así no perdió tiempo. También nos compartió
que no toda la música atonal es disonante, y no toda la música contemporánea tiene que ser atmosférica. Él
nos recomienda a los músicos a escuchar a Berio y también a las personas no músicos que escuchen algo de
minimalismo como "Spiegel im spiegel" o "Für Ali na" de Arvo Part, ó música de Steve Reich, invita al público a
no asustarse con las disonancias, que considera sumamente necesarias al igual que las consonancias. Por
último, él decidió ser compositor por su necesidad de crear.

Al entrevistar a estos compositores me pude dar cuenta que la mayoría ha tenido una mala primera
impresión de esta música: al principio no entienden ó no les gusta y después, de una u otra manera
finalmente la entienden o dan en el blanco de alguna pieza que les haya impactado, y por ella cambia su
percepción. Entre los compositores que más han mencionado están: Serio, Ligeti, Xenakis, Penderecki etc.,
los invito a descubrir el por qué.
Quisiera agradecer a todos por su valioso tiempo y a los músicos que me hicieron ver que definitivamente
sí hay ejecutantes en Monterrey que están interesados en esta nueva música y que incluso, hay quienes
están dispuestos a dedicarse a ella.
Espero con esto haber logrado mi objetivo de sembrar la curiosidad en este campo de la música e invito
nuevamente al lector a descubrirla con sus propios oídos, y no generar un juicio prematuro porque quizá
como yo, se lleven una grata sorpresa.

ENERO - JUNIO 2016

69

UANL
í

�L

_J

7

Tercer concurso
de escritura
FAMUS 2015

A

lo largo de mi vida, mis oídos han
experimentado el descubrimiento de
nueva música, nuevas estéticas, conceptos e ideas
de compositores tanto tradicionales,
conservadores hasta innovadores y vanguardistas,
he tenido mucha suerte, ya que mis oídos lograron
atravesar esa barrera que los medios e incluso la
costumbre podrían imponernos. No significa que
todo me ha gustado, también he encontrado
horrores sonoros que simple y sencillamente no
han sido de mi agrado, sin embargo, fue una
decisión que tomé en base a la experimentación e
investigación.

curricular y les llevé música. Seleccioné obras de
diferentes períodos del siglo XX, tanto de
compositores mexicanos como extranjeros, obras
icónicas y obras un poco menos conocidas y la
dinámica fue así:
Con papel y lápiz en sus manos, con los ojos
cerrados y los oídos bien abiertos, listos para
escribir cualquier cosa que imaginaran, sintieran o
pensaran.
Escucharon la primera obra, "Memorias" del
compositor y musicólogo mexicano Julio Estrada,
cuyas investigaciones lo han llevado a la creación
de nuevas teorías y estéticas musicales. La obra es
un oleaje de emociones, veía en sus caritas cómo se
arqueaban sus cejas, elevaban el mentón, cada uno
viajaba de un recuerdo a otro, grato o no grato, en
sus escritos encontré lo siguiente:

Esta experimentación la quise llevar a otro nivel,
lQué pasará por la mente de aquellos que están en
el punto máximo de descubrimiento sensorial?, me
refiero a los adolescentes. Tengo la gran fortuna de
ser maestro a nivel secundaria, y en mi trabajo me
he dado cuenta que estas personas de entre 12 a 15
años, tienen mucho que decir al mundo, son fuente
máxima de emociones intensas, sin medida ni
filtros, aunque expresadas con las palabras que
conocen hasta ahora y limitado a las cosas que han
vivido hasta el día de hoy, no dejan de ser
emociones y pensamientos dignos de ser
escuchados.

"Es una persona que ama profundamente de una
manera inexplicable, los recuerdos se convierten en
recuerdos tristes, sensación de soledad, pero
debes mantenerte fuerte" - Samantha, 12 años.

Hubo incluso quien dibujó una gráfica de lo que
iba escuchando, y en ciertas secciones de la gráfica
escribía "Me siento tranquilo, siento desesperación,
tristeza" -Alejandro, 14 años.

Así que un buen día decidí hacer a un lado la
imposición burocrática, dejé de lado el plan

ENERO - JUNIO 2016

70

UANL
í

�L

_J

7

"Recuerdo cuando sucedió lo de mi primo y
cuando intenté quitarme la vida ... " -Anónimo.
Las reacciones más similares fueron una serie
de recuerdos que aparecen cada vez más rápido,
como un collage de toda tu vida.
Consideré que para que tuvieran un buen
acercamiento a la música del siglo XX, tal vez sería
bueno que escucharan algo digerible, incluso
minimalista, algo que los ayude a sensibilizar sus
sentidos y a despertar la imaginación. Continué mi
experimento con "Spiegel im spiegel" del
compositor estonio Arvo Part, una obra sumamente
emotiva, de alguna manera nostálgica pero
sanadora, en palabras de otro compositor de la
misma corriente, Steve Reich, "Su música llena una
profunda necesidad humana que no tiene nada que
ver con la moda" y en palabras del mismo Part,
quien considera que su música es como una luz que
pasa a través de un prisma "la música puede tener
un significado ligeramente diferente en cada oyente,
creando un espectro de experiencias musicales,
similar al arco iris".

"No siento amor, no siento nada ¿Qué me
sucedió? Soy como la nada, ya no hay más por qué
seguir, y no le importa a nadie" -Anónimo.
''Amor, alegría, sonrisas y cariño de una gran
persona a quien admiro, me dio la vida y lo amo con
todo el corazón, aunque ya no está conmigo" Samantha, 12 años.

Escuché algunos suspiros entre los pupitres,
una chica no se contuvo y rompió en llanto, ella
misma se veía sorprendida al no poder explicarse
por qué sucedió. Hubo tantas cosas en sus mentes,
tantas palabras que no son escuchadas. Estas
fueron algunas impresiones y pensamientos:

Creo que la sensación principal en esta obra fue
alivio, como un momento de desahogo y paz que
algunos de ellos necesitaban.
Decidí llevar el experimento a otro nivel, cambiar
la estética y enseñarles una de las obras más
icónicas del siglo XX, estoy hablando de la
controversia! "La consagración de la primavera" del
compositor ruso Ígor Stravinsky, obra compuesta
en 1913, estaba casi seguro que la reacción podría
ser similar a la de aquel desastroso estreno, tal vez
sería la primera vez que los niños escucharan algo
así, estaba seguro que no iba a ser del agrado de
todos, así que lo intenté.

"Puedo contemplar mi alma" - Kelly, 12 años.
"Espérame que yo te acompañaré y el camino
por el que tu vayas yo iluminaré" - Wendy, 12 años.

"Me siento perseguido, me siento muy nervioso y
quiero salir"
"Es como un choque de planetas y todo se
destruye"
"Siento como si nacieran montañas y volcanes
hicieran erupción, como dinosaurios huyendo"Anónimo, 14 años.
"Es muy ruidosa" (esta me dio risa).

ENERO· JUNIO 2016

71

UANL
í

�L

_J

7

Sin duda esta pieza despertó emociones diferentes, hubo gente que no supo que
escribir en ésta obra, tal vez porque era más compleja o no lo sé, simplemente dejaron el
papel en blanco, no porque quisieran, sino porque no podían concebir una idea en
específico, tal vez eran demasiadas emociones, se veía en sus rostros una expresión de
nervios o tensión, algunos se veía que estaban divirtiéndose, había quien intentaba seguir el
pulso.
Escuchamos más obras lo cual me dio el total de 156 opiniones diferentes, no todo fue
interesante, había quienes no entendían absolutamente nada, o simplemente se rehusaban
a imaginar, sólo contestaban con un "no sé" lo cual es válido, sin embargo, me sorprendió
que el número de personas que podían plasmar un pensamiento crítico inducido por la
música, era mucho mayor a aquellos que no podían, lo cual fue muy revelador.
Como verán, la música del siglo XX ha sido por alguna extraña razón un período tabú en
los músicos, con opiniones muy divididas, incluso ideologías impuestas por maestros hacia
sus alumnos, casi al punto de satanizar una segunda menor o un tritono. Entiendo que
pasamos la mayor parte de nuestro estudio aprendiendo cómo construir escalas, cómo
armonizar a la Mozart o Beethoven, e intentando emular el sonido del siglo XIX el cual es un
sonido hermoso, lo acepto, pero ... lqué hay de lo demás? lAcaso ya no sucedió nada
importante después? lSe acabaron los pensamientos o expresiones en 1899?
La verdad es que la música, al igual que las emociones, no se detuvo ahí, evolucionó a
nuevas maneras de expresar los pensamientos, sensaciones e ideales, logrando así
transmitir esas ideas a los nuevos oídos.
Creo firmemente que las emociones no tienen reglas, simplemente existen, y lo más
maravilloso es que siempre serán diferentes, lo cual nos da una diversidad impresionante.
Al igual que las emociones, la música tiene posibilidades sumamente grandes para lograr
transmitir cualquier pensamiento imaginable o inimaginable.
Los nuevos oídos están dispuestos a descubrir este universo sonoro, y vaya que tienen
mucho que decir al respecto sobre lo que están escuchando.
Al finalizar el experimento, todos se fueron a sus casas, al día siguiente algunos de ellos
me contaron que siguieron buscando más música de éstos compositores, y pedían
recomendaciones sobre qué escuchar, eso fue lo que más disfruté, sentir que de alguna
manera el interés y curiosidad fue cultivado en la mente de éstos jóvenes.

ENERO - JUNIO 2016

72

UANL
í

�L

_J

7

T. M. M. FRANCISCO JAVIER CENICEROS CÁZAREZ

Tercer concurso
de escritura
FAMUS 2015

S

arabanda, re menor. .. acorde de subdominante, escala descendente de
re menor natural con crescendo para llegar al arpegio del acorde
disminuido; semicadencia de dominante.
- El pulso que manejas no es consistente a lo largo de lo que acabas de tocar.
-... Creo que es por lo preocupado que estoy al tocar los acordes; dejo de
pensar en el pulso.
- Si ... puede ser. Eso es lo que más me inquieta de la pieza, pero además suena
muy plana, a un mismo nivel, no entiendo las frases. Debes de exagerar todo lo
que tocas, para que sin importar quién te escuche, entienda lo que tratas de hacer.
- Tampoco me suena a Bach.
-Mmm ...
- Sigue trabajándola para que te la escuche la próxima semana. Ahora toca el
concierto, porque no tengo mucho tiempo y lo tenemos algo descuidado ...
Una buena interpretación llega a parecer un acto inverosímil, mágico,
alcanzado sólo por algunos seres iluminados; para decirlo de otra manera, la
logran las personas con talento. No hay tal caso; una buena interpretación es la
suma de habilidades, destrezas, conocimientos, que de manera consciente o
inconsciente, el intérprete usa para transmitir el discurso musical.

El maestro Albert Markov (1998) en su "System of violin playing" propone un
diagrama para el proceso de ejecución. Consiste en la suma de espirales en el
tiempo, donde cada una se forma por tres elementos:
1. Imaginación: Lo que busca transmitir el intérprete antes de ser ejecutado.
2. Ejecución: El resultado acústico.
3. Reacción: La comparación de lo imaginado con lo interpretado.
La historia mexicana, en particular la del siglo XX y XXI, muestra que como
nación se ha alzado la voz a los dirigentes del país para demandar el
esclarecimiento a las interrogantes de justicia, desarrollo, seguridad; su
respuesta, la acción, deja mucho que desear. La escuela es una versión hecha a
manera de réplica reducida del experimento "país". Con tal conocimiento, parece
ilógico esperar que sólo a través de la crítica y la presión dirigida a las autoridades
académicas se consiga una facultad de música utópica. Basta de poner al maestro
como la clave; es el alumno el factor para alcanzar ese estado, él es el
determinante para un avance del estancamiento académico. Es el ciudadano el
único capaz de derrotar a Leviatán.

ENERO - JUNIO 2016

73

UANL
í

�L

_J

7

bagaje. Para encontrar estos, el alumno pasa, por
mencionar primero, de ser intérprete a ser oyente
crítico. Los recitales y conciertos se vuelven
indispensables para cualquier persona que estudia
música; no sólo se va a uno por el hecho del disfrute
estético, además, aporta conocimientos para
convertirse en mejor intérprete.
Situando lo anterior a algunos ejemplos:
a) La calidad de sonido producida por el conjunto o
por el solista.
b) Los colores obtenidos
c) El sistema de afinación usado
d) El efecto alcanzado con articulaciones o golpes
de arco
e) La creación de frases
Habiéndome expresado en tales términos, lo
siguiente no apela a la pasividad del estudiante,
esperando del maestro los cambios necesarios
para llenar los huecos en lo que se refiere al déficit
interpretativo estudiantil. Llama al estudiante a la
eterna búsqueda de la perfección del arte. No
obstante, creando una nueva consciencia, una
nueva generación preparada para los retos que
realmente competen a un estado como Nuevo
León, en un futuro los ahora alumnos ávidos de
conocimiento se convertirán en maestros
decantadores del conocimiento.

Adicional a lo anterior, el buen intérprete es
capaz de transmitir emociones, estados anímicos.
Se vuelve imperativo que también sea un ser que
conozca aquello; se convierte en un actor del
sonido capaz de plasmar la ira, la felicidad, el
deseo, la solemnidad. No es imposible, pero si
tardado, que una persona sienta la mayoría de las
emociones humanas por experiencia propia. Es
menester que el alumno jamás se cierre en su arte;
el teatro, el cine, la literatura son los medios
aceleradores para que cualquiera llegue a sentir un
gran amor, o la máxima desesperación, o el deseo
de una funesta venganza.

1. Imaginación
En palabras del maestro Markov (1998, p. 3): "La
imaginación crea en la mente una pre-ejecución
interior, la cual, dentro de un instante, se materializa
en realidad. Mientras más claro estén los elementos
impresos en la mente, más fácil y mejor serán
implementados."

Incluso oficios no catalogados dentro de las
bellas artes o los adjetivos que usamos para las
impresiones sensoriales, dan buenas bases para el
bagaje imaginativo. Áspero, seco, dulce, ligero,
pesante, todos son adjetivos útiles al fin
interpretativo.

La reflexión al apartado la aportan esos
elementos impresos en la mente. En este momento
de la interpretación, el artista debe buscar en su
bagaje aquello útil para transmitir el mensaje que se
propone dar; por tanto, se presupone que existe un
cúmulo de conocimientos utilizables para imaginar.
De manera ideal, el músico crea la óptima escena
mental, a partir de sus mejores recursos, que le
servirá de comparación con lo que realmente esté
ejecutando.

Tan importante que llega a ser esto para una
buena interpretación, que extrañamente se obvia
por parte del estudiante de arte, no sólo de música,
porque bien se aplica lo expuesto a las demás. En lo
particular, lo que a música se refiere, se invierte
demasiado tiempo en lo que llamamos técnica,
olvidando que lo importante no es el cómo, es el
que.
2. Ejecución
"La ejecución es entendida como todos los
esfuerzos y acciones necesarias para crear el
resultado acústico" citando al maestro Markov

El estudiante que busca un avance
interpretativo, buscará la constante adquisición y
mejora de los conocimientos que integran ese

ENERO - JUNIO 2016

(1998, p. 3).

74

UANL
í

�L

_J

Después de imaginar llega el momento de crear, sin olvidar que
sobre todo el intérprete busca hacer música.
Para aclararlo, se podría ver desde otro punto de vista: gracias a lo
que llamamos técnica, manejamos el instrumento para crear el sonido
que imaginamos. La técnica es el lado físico de nuestro hacer, es la
versión deportiva de lo musical: entrenamiento del mecanismo para
alcanzar los efectos pensados. Se involucra la agilidad, resistencia,
fortalecimiento y demás en este apartado de la vida musical.
Cuan a menudo se usa el término de manera indiscriminada, debido
a que el paso del tiempo va desvirtuando el significado concreto de la
palabra. No es solamente el tocar escalas y arpegios una y otra vez, no
es tocar tales o cuales estudios; es el entendimiento físico y la capacidad
de ponerlo en funcionamiento para lograr lo deseado. La técnica sin
comprensión, sin investigación, conduce a un callejón sin salida.
Por citar un ejemplo de cómo estructurar el estudio técnico para los
instrumentistas de cuerda, el maestro Simon Fischer (1997), en su libro
"Basics", propone un total de trescientos ejercicios orientados al
mejoramiento técnico, todo de manera diligente y entendible en
diferentes apartados, los cuales son:
•

Parte A: Brazo derecho y mano

•

Parte B: Producción del sonido

•

Parte C: Golpes de arco clave

•

Parte D: Mano izquierda

•

Parte E: Cambios de posición

•

Parte F: Entonación

•

Parte G: Vibrato

Técnica queda entendida entonces como la superac1on del
instrumentista sobre su instrumento. Aquel que consiga el control
técnico, será aquel cuya interpretación deseada jamás se verá
saboteada por sus capacidades físicas.
3. Reacción
"La reacción del mus1co es la comparación instantánea de la
representación interna imaginada con el resultado real." (Markov, 1998,
p.3).

ENERO - JUNIO 2016

75

UANL

�L

_J

Aquello que promueve un cambio, es el no equilibrio del sistema. En
física, un sistema en el que todas sus fuerzas se encuentran en perfecto
equilibrio, da un escenario estático. El delta de alguna de ellas, genera el
movimiento. La diferencia de temperaturas entre dos cuerpos o la
diferencia de concentración en dos soluciones, produce una
transferencia de energía o de masa, respectivamente.
La diferencia entre lo imaginado por el intérprete y lo realmente
ejecutado generará el cuestionamiento del por qué no se consiguió,
cómo alcanzarlo, qué es necesario hacer. De aquí la necesidad que el
músico sea una persona lo suficientemente entrenada en la percepción
crítica para consigo y que vaya adquiriendo las habilidades físicas que le
permitan hacer un nuevo intento y tratar de conseguir lo pensado.
En lugar de invertir el razonamiento necesario para encontrar el
camino más corto al objetivo, con mayor frecuencia se toca una pieza de
arriba a abajo esperando que el tiempo la vaya mejorando. Al final de
cuentas, la ruta que signifique menos esfuerzo es la que da el beneficio.
Este paso en el proceso de la interpretación musical es el aspecto
filosófico de la ejecución, es el cuestionarse, es el sorprenderse.
Para clarificar algo más lo anterior, los tres puntos mencionados se
asocian con habilidades específicas que se deben mejorar por
separado, y después como un todo:

Imaginación
Ejecución
Reacción

Percepción
Entrenamiento físico
Filosofía

Si se toma la gran responsabilidad que significa el estudiar la carrera
de música, el trabajo del alumno no queda relegado sólo al hecho de
convertirse en una perfecta máquina de ejecución, su trabajo está en el
desarrollo de todos los aspectos que lo convertirán en alguien
preparado para esta profesión y cuya meta siempre será hacer música.

ENERO - JUNIO 2016

76

UANL

�L

_J

7

C. P. A. Brenda Elizondo e)~
Artista apasionada de la música y la literatura, su formación se ha distinguido por la versatilidad. Ostenta el título de
Contadora Pública y Auditora por la Universidad lnteramericana del Norte. Estudió en la Facultad de Música de la
UANL (2005-2009) música en general, y en particular el violoncello. Su primer libro Romances de una cellista / Catalina
y Florentino, fue publicado por la UANL en el año 2013. Actualmente se encuentra trabajando en una novela y
estudiando un Posgrado en Artes y Humanidades en el Centro de Investigaciones en Ciencias, Arte y Humanidades de
Monterrey.
Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL) e)~
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte y
posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado de la Universidad ':José Martí" de
Latinoamérica. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la Universidad de La Habana, Cuba, en la
Facultad de Filosofía e Historia. Es Profesor de Tiempo Completo, actual Coordinador de la Licenciatura en Música y
Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil PRODEP desde 2009. Es el director
general de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL'.'. Colabora con el IMNRC como catedrático de
la Maestría en Estudios Literarios y Musicales. Es autor del libro '1\.proximaciones musicales".
Lic. Ana Cecilia Martínez Alanís (Facultad de Música de la UANL) e)~
Es Licenciada en Música y Educación Musical, además de encontrarse estudiando el último año de su segunda
carrera universitaria, la Licenciatura en Ciencias de la Comunicación en la UANL. Actualmente es maestra de música
en el colegio bilingüe Madison lnternational School.
M. A. Guillermo Villarreal (Facultad de Música de la UANL) e)~
Es percusionista, investigador musical y director de orquesta, oriundo de Monterrey. Como director ha estado al frente
de más de 30 orquestas profesionales en México, Cuba, Estados Unidos y Costa Rica. Ha ganado diversos premios
como: Premio Nacional de la Juventud (1997), Premio a las Artes UANL (2006) y ha sido finalista en tres concursos
nacionales de dirección orquestal. En el campo de la investigación destacan sus estudios alrededor de la Música
Mexicana de Concierto en especial sus trabajos y grabaciones de Paulina Paredes Pérez. Es Creador Escénico con
Trayectoria (FONCA) para el periodo 2013-2015. En el campo de la docencia es Profesor de Tiempo Completo de la
Facultad de Música donde se desempeña además como líder de Cuerpo Académico. Es doctorante por el Instituto
Superior de Arte en La Habana, Cuba, bajo la tutoría del eminente director de orquesta Jorge López Marín.
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso (Facultad de Música de la UANL) ~
Es egresada de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL. Terminó la carrera
de Profesional Medio en Música en el Instituto Nacional de Bellas Artes de Monterrey, N. L. Ha tomado diversos cursos
y talleres nacionales e internacionales con enfoque en los métodos Dalcroze, Kodaly, Orff y Tort. Ha impartido clases
en la Facultad de Música a los niveles de Técnico, Licenciatura y Capacitación Musical. Actualmente es maestra de
Iniciación Musical en el Instituto Docet y de Estimulación Musical Temprana en el centro MIMA.
Lic. José Gerardo Villarreal González (Universidad Autónoma de Nuevo León) ~
Egresado de la Facultad de Artes Escénicas por la UANL. Ha tomado diversos talleres y seminarios de literatura,
danza, actuación, entre otros. Ha impartido cursos y asignaturas en instituciones como la UDEM, ALFA fundación,
Centro Escolar de Gante, UANL y UNICA. Cuenta con una amplia participación en cine y teatro. Actualmente cursa la
maestría en estudios literarios y musicales en el Instituto Mexicano Norteamericano de Relaciones Culturales.

ENERO - JUNIO 2016

77

UANL
í

�L

_J

M.C. Luis Díaz Santana Garza {Escuela de Música de la Universidad Autónoma de Zacatecas)

~

Es Licenciado en Música por la Universidad Regiomontana (1993) y Maestro en Historia por la UAZ (2004). Es maestro
de guitarra e historia en la Universidad Autónoma de Zacatecas y ha recibido diversas becas del CONACULTA y
PACMYC. Recientemente presentó sus libros "Tradición Musical en Zacatecas", una historia socio-cultural, 1850-1930,
y "Transcripción de piezas para guitarra". Actualmente realiza el Doctorado en historia gracias a una beca del Consejo
Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT).

Lic. Carlos Arturo Hernández González {Facultad de Música de la UANL) e)~
Es Licenciado en Música e Instrumentista (Violín) egresado de la Facultad de Música de la UANL (2012). Cuenta con
estudios de composición con maestros de dicha institución como Eduardo Caballero y Roberto Carlos Flores. Ha
tomado cursos de composición y revisión de obra con Ana Lara, Víctor Rasgado, Julio Estrada, Rodrigo Sigal (2013),
Luca Belcastro (2012), Emmanuel Nunes, José Luis Castillo (2014 y 201 O) y Eduardo Garrido (2009) entre otros.

Dra. C lvis Nancy Piedra {Universidad de Matanzas, Cuba) e)~
Es Doctora en Ciencias Pedagógicas y Profesora Titular de la Facultad de Educación en Ciencias Pedagógicas de la
Universidad de Matanzas, Cuba. Es graduada de la Licenciatura en Educación con especialidad en Educación
Musical, con 17 años de experiencia en la Educación Superior. Se desempeña como Jefe del departamento de
Ciencias Humanísticas Pedagógicas de la referida institución. Es Coordinadora de la pasantía en Educación Artística
que se desarrolla como acción de la estrategia de exportación del área de Educación Artística. Es miembro del claustro
del programa del Doctorado Curricular Colaborativo de la Facultad de Ciencias Pedagógicas de la Universidad de
Matanzas. Como parte de la docencia de pregrado ha impartido programas como: Historia y Cultura Local,
Apreciación del Arte y la Literatura, Educación Artística, Apreciación Artística, Música Latinoamericana y Caribeña,
Práctica de conjunto, Teoría y Práctica musical e Integral (Solfeo). Ha elaborado y puesto en práctica diversos
programas para la docencia de posgrado.

T. M. M. Mariangela Díaz Piedra {Facultad de Música de la UANL) e)~
Egresada del nivel Técnico Medio en Música con piano como instrumento principal. Ha sido ganadora de concursos
':Jóvenes virtuosos" 2014 y 2015 efectuados en la misma institución. Ha participado en distintos festivales de piano
locales y nacionales. Actualmente cursa el 6º semestre de Licenciatura en Música e Instrumentista bajo la tutela de la
Dra. Antonina Dragan y pertenece al programa "Talentos de la UANL'.'.

T. M. M. Juan Ernesto Ballesteros García {Facultad de Música de la UANL) e)~
Egresado del nivel Técnico Medio en Música con guitarra como instrumento principal. Ha participado en diversas
Master Class con grandes maestros y compositores como Julio Estrada, Roberto Morales, Emil Awad, Philip Grange,
Nickos Harizanos y Carola Bauckholt. Sus obras se han presentado en los 3 Festivales de Composición de la UANL,
así como diversos recintos como el Aula Magna, el teatro Espacio, la escuela Adolfo Prieto y el auditorio Silvestre
Revueltas. Actualmente cursa la Licenciatura en Composición en la Facultad de Música de la UANL.

T. M. M. Francisco Javier Ceniceros Cázarez {Facultad de Música de la UANL)

e)~

Es estudiante del 6º semestre de la Licenciatura en Música e Instrumentista con el violín como instrumento principal.
Pertenece al cuarteto de cuerdas Le Quartet y de la Orquesta de Cámara Arte Joven, el cual ha tenido presentaciones
en diferentes foros locales y nacionales, tales como el museo MARCO, la Casa de la Cultura de Monterrey, el Museo de
Historia Mexicana, entre otros.

ENERO - JUNIO 2016

78

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571964">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571966">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571967">
              <text>5</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571968">
              <text>14</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571969">
              <text> Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571970">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571971">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571965">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2016, Año 5, No 14, Enero-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571972">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571973">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571974">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571975">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571976">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571977">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571978">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571979">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571980">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571981">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571982">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571983">
                <text>01/01/2016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571984">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571985">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571986">
                <text>2020260</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571987">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571988">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571989">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571990">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571991">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571992">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="27297">
        <name>Adolescentes</name>
      </tag>
      <tag tagId="37055">
        <name>Audición</name>
      </tag>
      <tag tagId="15614">
        <name>Canto</name>
      </tag>
      <tag tagId="28097">
        <name>Jazz</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="7830">
        <name>Nueva Orleans</name>
      </tag>
      <tag tagId="37056">
        <name>Reseñas de libros de música</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20546" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16950">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20546/Famus_2015_Ano_5_No_13_Julio-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>2df18c8e6f68524fcc23a0f0643d9ed0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572121">
                    <text>L

_J

r
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
JULIO - DICIEMBRE 2015
AÑO 5, No. 13.

ROMANCES DE UNA CEWSTA
CATALINA Y FLORENTINO
C. P. A. BRENDA EL/ZONDO

LUIS XIMÉNEZ CABALLERO Y
PAULINO PAREDES
M. A. GUILLERMO VILLARREAL

NUESTRO CIELITO LINDO
M. A. GRACIELA MIRNA MARROQUÍN Y
M. C. V. ARNOLDO AGUIRRE RAMOS

LA RiTMICA JAQUES DALCROZE
YLAGESTALT
ORLANDO PETRIZ

í

�L

_J

7

UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®

....os...
o

..J.-'

u

Q)

....s...

o

Universidad Autónoma de Nuevo León
Dr. Jesús Ancer Rodríguez
Rector
Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario general
Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Lic. Rogelio Villarreal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gráfico
torres_iris l@hotmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hemández
CA Desarrollo e Investigación Musical/ Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 5, Nº 13, julio-diciembre
2015. Fecha de publicación: 14 de julio de 2015. Es una publicación semestral, editada y
publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música.
Domicilio de la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León,
México, C.P. 64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora responsable: Verónica Lizzeth
Velázquez Gayosso. Reserva de derecho al uso exclusivo No. 04-2010-102010503100-102.
ISSN en trámite. Ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Licitud de
Título y contenido: en trámite. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de Propiedad
Industrial: 1,228,026. Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San
Nicolás de los Garza, Nuevo León, México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión:
13 de julio de 2015. Tiraje: 500 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo
León, a través de la Facultad de Música, Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey,
Nuevo León, México, C.P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
© Copyright 2015.
revistafamus@gmail.com

JULIO - DICIEMBRE 2015

UANL
í

�L

_J

7

,

INDICE
Editorial
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág. 3

Romances de una cellista / Catalina y Florentino
C.PA. Brenda E/izando

Pag. 4
Pág. 22

La última morada de Da Vinci
Dr. David Josué Zambrano de León
Relación político-musical entre Gaspar Cassadó y Pablo Casals
Dr. José María López Prado

Pág.25

Cuando dos investigaciones se cruzan: Luis Ximénez Caballero y
Paulina Paredes
M. A. Guillermo Vil/arrea/

Pág.27

La música como recurso en el aprendizaje escolar
Dra. Beania Salcedo Moneada

Pág.32

Sinfonía No. 3 de Juan Trigos "Ofrenda a los muertos":
de la narrativa musical y el folclor abstracto
2º Concurso de escritura Famus, 1era. Mención Honorífica
Lic. Laura Elizabeth Rubio Mayorga

Pág.38

El uso del folklore en la educación musical
2º Concurso de escritura Famus, 2a. Mención Honorífica
T. M. M. Myma lrasema De Anda Rodríguez

Pág.41

Tamborileros
2º Concurso de escritura Famus, Jera. Mención Honorífica
Bertha Zuriel Cruz Hemández

Pág.44

Nuestro Cielito Lindo
M. A. Graciela Mima Marroquín y M. C. V. Amoldo Aguirre Ramos

Pág.47

Lo visual en lo sonoro
Segunda Parte
M. A. Maye/a del Carmen Vil/arrea/ Hemández

Pág.56

La Rítmica Jaques-Dalcroze y la Gestalt. Un camino para la integración
E. M. Francesca Orlando Petrizzo

Pág.59

¿Quieres escribir para la revista FAMUS?
Convocatoria para el Tercer Concurso de escritura FAMUS

Pág.64

JULIO - DICIEMBRE 2015

2

UANL
í

�L

_J

7

itorial
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

ste 2015 se conmemoran dos
centenarios de músicos que todavía
generan entusiasmo en círculos de
amateurs y especialistas. Se trata de Édith
Piaf, la gran cantante francesa y Frank
Sinatra, su contraparte norteamericana. A
pesar de no estar en este mundo material, y
de que quizás en vida no trabajaron en
conjunto, ambos cantantes ingresaron a la
esfera de inmortales, desde donde siguen
cosechando fama y éxito entre nuevas
generaciones de seguidores.

Por su asociación con la mafia y su relación amistosa
con John F. Kennedy, Frank Sinatra fue un blanco natural
para J. Edgar Hoover, director del FBI. Al parecer quiso
colaborar como informante, pero el FBI declinó su
ofrecimiento y le agradeció por su voluntad de librar a los
Estados Unidos del crimen organizado. Cantó
públicamente por última vez en febrero de 1995 en un
torneo de golf con su nombre. Se reportó que lo hizo en
absoluto control. La canción con la que terminó su
presentación fue "The Best is Yet to Come". Estas palabras
están grabadas en su lápida. Murió después de sufrir un
ataque al corazón, a la edad de 82 años, en mayo de 1998.

Nadie digno de fiar puede cuestionar
que Frank Sinatra fue uno de los cantantes
más populares y con mayor influencia en el
siglo XX. Nacido un 12 de diciembre de 1915
en Hoboken, Nueva Jersey y bautizado con
el nombre de Francis Albert Sinatra, se le
reconoce como uno de los más escuchados
de todos los tiempos, pues las estadísticas
muestran que son 150 millones sus discos
vendidos en todo el mundo. Su popularidad
es comparable a la de Elvis Presley, los
Beatles y Michael Jackson.

La cantante francesa y superestrella internacional Édith
Piaf, nacida en París, Francia, el 19 de diciembre de 1915 y
cuyo verdadero nombre era Édith Giovanna Gassion, fue
una mujer de personalidad destacada y responsable de
exitosas canciones mundialmente conocidas como "La vie
en rose", "Non, je ne regrette rien", "Sous le ciel de Paris",
"Les amants de Paris", "Padam, padam" y "Milord".
También destacó como actriz participando en numerosos
films y obras de teatro a lo largo de su carrera artística.
Contaba con una voz que vibraba desde su corazón, muy
intensa y con muchísima expresión. Su vida fue una
sucesión de tragedias interrumpidas ocasionalmente por
sus triunfos artísticos. Envuelta en líos con el fisco,
accidentes de autos y su adicción a las drogas y al alcohol,
su vida no fue ni cercanamente "rosa", como lo canta en
esa sensacional pieza que la inmortalizó.

Conocido también como actor, director y
productor, Sinatra tenía una voz con un
timbre distintivo y una autoridad ya fuera
que cantara una pieza bailable en swing o
que suavemente interpretara una balada
tierna. Es recordado por canciones que lo
hicieron una gran estrella como "I Get a Kick
out of You," "Young at Heart," "Witchcraft,"
"The Lady Is a Tramp," "In the Wee Small
Hours," and "l've Got You Under My Skin".
Muchas de estas canciones lo representan a
la perfección. Su sentido del fraseo patente
en "My Funny Valentina" le confiere
inmortalidad a su interpretación de esta
gran obra de Rodgers &amp; Hart. Si sabemos un
poco de su vida amorosa, en "In the Wee
Small Hours", se percibe ese sentido de
tristeza y soledad que, se asume,
experimentó a su rompimiento con la actriz
Ava Gardner.

JULIO - DICIEMBRE 2015

Con un físico de poca altura y predilección por los
vestidos negros y un reflector al presentarse en público,
Édith Piaf usaba su cara y sus dos manos para habitar
emocionalmente su repertorio, que estaba conformado
por canciones sobre el amor, la pérdida, la muerte, los
recuerdos y dos clases de esperanza, la esperanza a futuro
y la esperanza muerta. Al parecer, en vida no tuvo
predilección por conceptos como la permanencia y la
lealtad. Por lo que sí tuvo preferencia fue por sus
canciones, el champagne, el amor roto y la morfina. Al
morir a los 47 años debido a su deseo por la
autodestrucción, de aquella adolescente que cantaba
dándolo todo en las calles de París ya no quedaba nada. El
Museo Édith Piaf, dedicado a su memoria, se encuentra en
la calle Crespin du Gast, en el XI Distrito de París.

3

UANL
í

�L

_J

@A~~UfUl/~ / Cfdata1uuv lf ( y ~
C. P. A. BRENDA ELIZONDO

Reloj de arena

E

NTRÓ en el cubículo y lo desvistió, se dispuso a tomar asiento para después sacar la espiga, tensar el

arco y solicitarle a su maestro un la para afinar.

-A ver. .. lqué preparaste?
Eligió iniciar con una escala menor melódica, mientras tanto en medio de las sonoridades, a pasos
milimétricos se desvanecía la sonrisa de Mona Lisa que a duras penas, Catalina pudo regalar.
Luego de algunas observaciones sobre el segundo movimiento de la Sonata en fa mayor de Brahms, el
maestro halagó su interpretación.
-Tocaste con el corazón-le dijo.
Sin responder y absorta en el diseño persa de la alfombra, Catalina arropó a Florentino, tomó sus partituras

y le pareció una grosería no ver a los ojos a su maestro al despedirse, así que fue inevitable que el señor
Kozlov percibiera lo nublado que estaban sus cielos.
Esta vez no condujo a Florentino al atril como era su costumbre al llegar a casa. Quiso dejarlo abrigado
afuera de su habitación, ella se recostó en la cama y meditó alrededor de veinte minutos. Al abrir los ojos, lo
primero que vio fue el reloj de arena que estaba sobre el televisor. Caminó hacia allá, lo acercó al buró y lo
volteó. Puso su mirada fija en él, pensando que el causante de su pena merecía otra oportunidad, y con un
profundo respiro le dio la bienvenida a la esperanza.
Salió a la cocina a prepararse un café con leche y regresó al reloj con semblante de calma a proponerle un
trato; prometió darle vida durante dos meses. Pero si ocurría algo extraordinario que le impidiera voltearlo
antes de que se vaciara su bulbo superior, o bien, al cumplirse el plazo sin que el causante de su dolor
volviera, se convertiría en asesina.
El reloj la acompañó en su espera. Día tras día, cada tres horas, ocho veces diarias, ella estaba allí,
cumpliendo su promesa. Lo llevaba a todas partes, llegó a significar mucho más que un simple artefacto de
cristal en donde por medio de un orificio la arena se desplaza, más que un medidor visual del tiempo o que
un inicio y un final, más que una vida y una muerte. Sentada frente a él, veía el hilillo de arena deslizarse
hasta formar un diminuto montículo, y nada sucedía.

JULIO - DICIEMBRE 2015

4

UANL

�L

_J

El reloj de arena se convirtió en su confidente y amigo, ella le contó su historia de amor, la más común
historia de amor: la del no correspondido. Con lamento y decepción le confesó haber olvidado con ese
hombre lo que es mentir con inteligencia.
Las Catalinas que habitan dentro de ella, la loca y la sensata, se propusieron infinidad de planes desde que
lo conocieron. Querían ser las únicas que lo hicieran llorar y que lo hicieran reír, cocinar para él y con sus
besos no dejarlo comer, velar sus sueños y no dejarlo dormir, ser sus esclavas pero también darle órdenes,
ser las ladronas de su apellido, y cuando las descubriera, por voluntad propia él se los cediera. Sin
embargo, la que lo haría llorar, la que no lo dejaría comer ni dormir, la mandona y ladrona, no permitió que la
conocieran. Se mantuvo ausente, mientras la sensata lo empalagó con sus cuidados.
Él se marchó, y desde ese día a Catalina le han hecho mala cara las madrugadas, por su maldito insomnio
ellas no han tenido privacidad. Los días ya están cansados de ver cómo se muerde las uñas, el nombre de
ese ingrato la ronda mañana, tarde y noche; piensa todo lo que vivieron juntos y lo extraña. Creyó que la
amaría hasta la muerte; no obstante, él no ha muerto y ya no la ama, ahora está acompañado de esa con
quien puede hablar de fútbol y de economía. La que estudió en escuela privada y habla el francés a la perfección, la que cuenta con amigos pseudointelectuales y no tiene ni tendrá problemas de dinero, la que
pone empeño en conocer las recetas de su madre, con quien simpatiza porque aún no le ha mostrado el
talento de destruir sin compasión a toda aquella mujer que ame a su hijo ...
Habían pasado cincuenta y nueve días y cincuenta y nueve noches, en cuarenta y ocho horas más, el plazo
se cumpliría y él no había vuelto.
Catalina, la /oca, empezó a planear su crimen. Pedirle prestado el automóvil a un amigo, comprar gafas
oscuras y peluca para disfrazarse como lo hacen las asesinas en las novelas policiacas. De esta manera, no
la reconocerán los vecinos que tantas veces la vieron entrar y salir del departamento de Vladimir. Esperará a
que un día, la mujer que le robó a su hombre, salga de madrugada, esto reducirá la probabilidad de que
existan testigos. La seguirá hasta su casa, y cuando abra el portón de la cochera, entrará caminando tras de
ella. Y cuando se cierre el portón, acabará con su rival enterrándole con toda su furia un cuchillo carnicero
en el corazón, y cuando lo saque volverá a clavarlo dos veces más para asegurarse de su muerte. Aunque
teme que esto sea en vano y aún muerta se interponga entre ellos, que permanezca la sombra que lo inhibe
a tomar decisiones firmes.
Después de analizar el plan durante horas y horas, se rinde por cobardía. A ella la va a dejar viva, pues no le
hace daño. Quien eligió quedarse con ella es él.
Entonces, antes de encajarle el cuchillo carnicero a Vladimir con toda su fuerza, va a pedirle un favor; querrá
que le diga: lcómo era ella cuando estaba dispuesto a que se fueran lejos? lCómo fue que cambió los
planes por miedos? lA qué hora se dio cuenta que ese zapato no era para su pie después de años caminando con él? lPor qué, si es mejor en las caricias se quedó con la otra?

JULIO - DICIEMBRE 2015

5

UANL

�L

_J

Además, quiere informarle que la loca que lleva dentro, con tantas lágrimas que ha derramado podría
abastecer la lluvia en Londres. Que no puede amarlo como antes, mas tampoco odiarlo y destruirlo. Por
ello, lo buscará y le rogará que le origine la más grande de las penas para poder maldecir su nombre, sólo
así tendrá el valor de desaparecerlo de este mundo. Lo que le ha hecho hasta ahora, a la loca le ha provocado placer en el dolor; todas las heridas que le causó las ha sumergido en el mar y sanaron. Por eso le va a
implorar que le produzca otra más profunda para que se desangre sola.
Así, él morirá sin saber cómo ella utilizaría con astucia los idiomas y no, únicamente, para mencionarlos en
el currículum vitae. En esos cincuenta y nueve días, la /oca aprendió lenguaje suficiente para amar en
francés toda una noche: Je t'aime beaucoup man amour, on se promenera sous la /une, nous découvrions

d'autres mondes. Había planeado embriagarlo de ella y de sus frases. Incluso, si regresaba, se hubiera
esforzado por aprender de fútbol y de economía, sólo si regresaba.
Catalina, la sensata, le dice que sería más fácil tomar sopa con tenedor que hacerlo volver. Le recuerda las
tres veces que ella le agregó barras de repetición a la partitura de su amor, y por más matices que le dio a la
melodía, él no lo percibió; escuchó siempre las mismas notas con la misma interpretación. Ilusionada,
esperaba pasar a la siguiente pieza, y lo hicieron; decidieron vivir juntos. No obstante, el gusto le duró un par
de compases; se le reventó la cuerda re y no traía repuesto. Alguien supo aprovechar su error y el (des)
concierto continuó. La otra terminó por ser la estrella.
Mientras enteraba a su amigo y confidente, el reloj de arena, de la más común historia de amor, habían
pasado más de tres horas. El bulbo inferior había recibido ya la fina arena que contenía el superior. Sin
planearlo, lo asesinó. No la mató a ella, tampoco a él. Aniquiló a su reloj, por ende, fue su esperanza la que
recibió las puñaladas en el corazón con el cuchillo carnicero dos días antes de que se cumpliera el plazo.
Resignada y con deseos de que el tiempo no hubiera pasado, aceptó su derrota y fue en busca de
Florentino. Y mientras la /oca se mantiene ocupada practicando el francés para una noche de amor,
Catalina, la sensata, entra en el cubículo, lo desviste, saca la espiga y tensa el arco.

JULIO - DICIEMBRE 2015

6

UANL

�L

_J

7

Reloj de arena
Romances de una cellista _ Catalina y Florentino

= 70 adagietto
tra11q11il/o

Brenda Elizondo

Violoncel/o

"'!f

4

:xp"i.P-d ®r pI J. Pr p1-et@J J 1
con vigore

7

v nJ jfr

9:p1

¡¡

do.to rát@d

I

---===f

f :J r

1

11

Wi&gt;SJJJPJJ1j0JJJJ1j0JJ□□n1
14

1f fflJ m

vpD¡:gJ 1f ;DjJ

;1·p1

'p\

17

espressivo

J JFFI J 4l1 J J J J lg. _gl J J FF1

mf

22

V

26

Brenda Elizondo

lranquillo

29

'pl'I, J. J!J~4 3 I ~

n

JJj J

l 9·¡¡P '1.P
1

1

p

32

35

:&gt;=' 1, p J
38

1

con vigore

1,1f'r ftp 4 o ífr rw f d r

tr ~
4/

:h v p
1

1

1

qPJJ1 JW3 J□ □ J;□ 1 yw JwbEf; 1

44

11

JULIO - DICIEMBRE 2015

7

UANL
í

�L

_J

La noche del frac

E

STABA segura que Florentino no aceptaría acudir con el mismo frac de siempre al evento que se
aproximaba. Abstraída, interrumpió la partida de ajedrez para dirigirse al guardarropa en busca del

viejo frac neoyorquino y el atuendo de uso diario: un traje sastre hecho en serie. Quiso descolgar el más
elegante con la intención de mandarlo a la tintorería y liberarlo del polvo acumulado, pero al sentir la
presencia de Florentino a su espalda, giró media vuelta y lo percibió inconforme desde su atril. Supo
comprender que él le decía no.
Se acercó a mimarlo. Esa noche, entre ellos, brotó el amor como las melodías de un compositor inspirado. A
media luz, entre sus piernas y sobre su pecho, Florentino le susurraba que necesitaba un nuevo frac.
Catalina jugaba a convencerlo que no era necesario, sabiendo que una vez más perdería y terminaría
dándole gusto. Luego del frustrado intento, lo dejó recostado sobre su tapete al pie de la cama, y como
de costumbre cada vez que se le presenta un problema, caminó hacia la cocina. Descorchó una botella de
vino y se sirvió medio vaso.
De regreso a la habitación, encendió el modular y dio play al disco de los Veinticuatro caprichos de Paganini.
Sentada tras la ventana con vista a la calle, planeaba cómo conseguir un capricho más, el de Flo- rentino. Él
le hizo la petición sin importar si su cartera estaba vacía o no. Sobre sus curvas, echado como un león,
aparenta no importarle lo que sucede en su entorno. Él es el rey y ella no es más que una mujer enamorada,
su eterna esclava, su siempre amante.
Como por arte de magia, a la mañana siguiente, Catalina recibió un correo electrónico; el remitente era de
un viejo amigo, quien anunciaba a sus contactos la venta de su vio/once/lo vestido con un hermoso y fino
frac. De inmediato respondió proponiéndole cambiar ese traje de noche por el neoyorquino de su amado y
pagarle la diferencia. La respuesta fue rotunda:
-Tráetelo, te espero a las ocho. Y si te gusta, hacemos el cambio sin que tengas que darme diferencia.
-Bueno, si invitas la cena, lcómo ves?
Catalina se las ingenió para remover la capa de polvo con agua y jabón del ropaje subestimado por
Florentino, luego le dio brillo con cera.
Eran las veinte horas con veinte minutos cuando oprimió el timbre algo nerviosa, se acercaba el momento
de complacer a su amo y eso le provocaba que tres cuartas partes de su cuerpo no pararan de generar olas.
El amigo de antaño la recibió con un abrazo y un beso en la mejilla. Al cruzar miradas no pudieron evitar
evocaciones en sus pentagramas; cada recuerdo era una nota que creaba una hermosa melodía de sus
viejos tiempos, aquellos que hicieron historia. Intercambiaron las prendas de máxima etiqueta de sus vio/once/los y conversaron un poco, antes de que la ley del magneto hiciera de las suyas ...

JULIO - DICIEMBRE 2015

8

UANL

�L

_J

Se sintió infiel y culpable por haber engañado a quien nunca la dejará sola. Sabe bien que los demás
continuarán huyendo cobardemente, uno tras otro ha ido amontonando en fila india las huellas de sus pisadas, es por eso que no ha podido contarlos por medio de ellas. Seguirán abandonando su tierra y eligiendo
el camino de la libertad. Ella, ya acostumbrada, se quedará de nuevo con sus recuerdos y esperará con
paciencia a que llegue el olvido, que suele ser impuntual; tanta confianza tomó, que la última vez que lo
llamó para el caso Vladimir, la dejó plantada. Y poco a poco por su cuenta ha tenido que ir borrando besos y
carne.
Regresó a casa más tarde de lo habitual esa noche, en un sofá de la sala encendió un cigarrillo que se
consumió -sin disfrutarlo- en el cenicero. No tenía cara para entrar en la habitación donde la esperaba el
desasosegado Florentino y hacer como si nada hubiera pasado. Decidió que jamás lo enteraría, que lo
ocurrido esa noche con su tan querido amigo, lo guardaría en un baúl con candado en lo más hondo de su
ser. Sus silencios tal vez la descubran, y él sospeche; la conoce y sabe que de ese amorío tiene más que cenizas. Pero a ella eso no le preocupa; cree que nunca lo podrá confirmar.
Se acercó a la mesa de centro, donde se encontraba la partida de ajedrez inconclusa, suspendida y
sustituida por la noche de pasión. Analizándola, supo que con un par de movimientos ganaría Florentino,
como en todo lo demás. Aún así, de su guerrilla no se salvó; su equipo está bien entrenado. Protegió sus
piezas, sus caballos y torres son intocables; sus valientes y orgullosos peones -buscan siempre coronar y
prefieren morir antes que retroceder, como es su naturaleza-. Sus alfiles son como los gatos -astutos y
oportunos-; y en cuanto a la reina, sabe deslizarse con inteligencia, sin preocupación y sin perder el estilo.
Si algún día muere, lo hará bien alimentada.
En cambio, la estrategia de Florentino es otra: busca darle jaque mate al rey lo más pronto posible. Él gana
sin importarle las piezas que tenga que perder. Y la reina de las Catalinas, sin prisa y con su talante, inició la
partida saboreándose un rico caballito. lQué pasaría si Florentino supiera lo que ocasionó esta vez por
tanto pedir? lSeguiría pensando que la postura del león es la que más le conviene?
Él siguió allí, recostado sobre el tapete a la espera de su regreso. Catalina tomó valor y fue hacia la
recámara. Con naturalidad le mostró la sorpresa: su precioso frac checoslovaco. Le dijo que lo consiguió
con un poco de suerte e invitando a cenar a un amigo, y de inmediato encaminó la conversación hacia el

cocktail, en el que Florentino, el más elegante de la noche, presumiría con sus amigos de la orquesta su
nuevo traje. Sin embargo, pronto olvidará que lo tiene gracias a Catalina. No pasará mucho tiempo para que
le vuelva a pedir un arco, una cuerda, o que sé yo ... Finalmente, ella le conseguirá, a como de lugar, sus
exigencias.
Catalina seguirá ocultando y recordando con picardía esa noche, a la que llamó: La noche del frac ... Y que
se quede con su rey, que la reina con el caballo, caballero o como se diga, ha quedado más que satisfecha,
se dijo a sí misma.
Y ante la ingenuidad de su amada, Florentino enmascaró con aires de arrogancia su orgullo herido, ya que
desde un inicio se había percatado que esa madrugada regresó impregnada de aquella loción que hace
tiempo él tenía que soportar y lo hacía morir de celos.

JULIO - DICIEMBRE 2015

9

UANL

�L

_J

7

La noche del frac
Romances de una cellista _ Catal ina y Florentino
Romances ele unn relfiMa

J=90 andantino

33

Brenda Elizondo
40

do/ce

!h1'1, J @I f

Vio /011cel/o

2

,ef

j

f1

Ir E} 1J J {] 1j

~ei

/O

f

;:b1, f

1

mf

cr r r f a r Ef= r r r ~ cr1

1

1

1

1

50

!h 'i.J
1

1

r If' J 1&amp; -@ -O IJ.
J= 90 a tempo

tranquillo

22

co,1

55

p

1J 11=p.
e:~

28

1r

1-@ -@ @1

=

r

f

brio

mf

3

32

66

36

!J"b1•

con passione

c1-0 n JJn:BYr v
11l.i•1,

I

'---"'

,ef~=== f

a .1 u
1

1

======f

mp
71

!J"b!,

ff
mp

JULIO - DICIEMBRE 2015

10

UANL
í

�L

_J

Carta para Nydia

A

L TERMINAR el ensayo con la orquesta, Catalina y Florentino se dirigieron a una librería de usados, él
se quedó con la cajera mientras ella, sin prisa, elegía dos novelas entre los largos pasillos del local.

Llegados a casa, recostó a Florentino sobre su tapete y ella se dispuso a desempolvar los libros adquiridos.
Al hojearlos, en uno de ellos leyó una dedicatoria en la segunda página que dice: «Para mi amada Nydia,
toda mi vida te querré como te quiero hoy. Con amor, Él». Y del otro, se deslizó una extensa carta de amor
que al finalizar incluía unos versos de Fabio Morábito:

Nydia:
[ ... ]
Así, si tú te vas,
idioma de mi lengua,
razón profunda
de mis torpezas
y mis hallazgos,
lean qué me quedo?
lCon qué palabras recordaré mi infancia, con qué reconstruiré
el camino y sus enigmas?

lCómo completaré mi edad?
Con amor,
Él.
15 de abril de 1989

Cuando terminó de leerla no podía creer la extraña casualidad; había tomado cada uno de los libros de
diferentes pasillos. Sin embargo, pertenecieron a la misma persona: a Nydia. Imaginó diversas situaciones: que tal vez ella había muerto y su familia vendió sus pertenencias sin revisarlas, que quien los llevó a la
librería fue la persona que firma con el pronombre Él, que quizás ella lo abandonó y nunca se los pudo
regalar, o simplemente, Nydia dejó a propósito la dedicatoria y la carta en los libros y los llevó allí para
deshacerse del recuerdo de ese hombre.

JULIO - DICIEMBRE 2015

11

UANL

�L

_J

Este suceso cambió su estado de ánimo, le hizo recordar frases de la última carta que escribió para Vladimir.
Donde mencionaba que su corazón seguía empeñado en él, le pedía que volviera no importándole si por
una hora o para siempre, quería enterarlo que desde que se marchó hacía de los acordes más alegres los
más tristes y desconsolados, que lo necesitaba para que sus martes no parecieran domingos. Y que sin él,
era como estar en medio de una sinfónica sin instrumento. También le pedía que le dijera lquién de los dos
mintió?, él a ella, o ella a sí misma. Porque Catalina siempre se había sentido amada por él. Esa carta jamás
la envió, estaba segura que él no querría saber de ella, cada una de sus frases las interpretaría como una
noticia más del periódico; esas que dicen la mitad de la verdad. Ningún esfuerzo hubiera valido la pena,
pues seguramente, llamaría baratas a sus metáforas.
Removidos todos sus sentimientos, pensó que el único que se merecía que le escribiera algo bello, era su
adorado Florentino. La carta para Nydia hizo que por un momento olvidara el disgusto que le había causado
esa tarde, al recordarlo revivió su enfado y no pudo siquiera iniciar el escrito, el papel se quedó en blanco y
el grafito del lápiz continuó sin conocer la luz.
Esa noche hablaría con él, debía enterarlo de cuánto la había lastimado. Antes del reproche, a detalle recordó que desde muy temprano la acompañó a todas partes, la gente no disimulaba en lo más mínimo el
agrado hacia él. Llegaron al ensayo y lo sabía, siempre lo sabe: era el más atractivo. Durante el descanso no
dejó de coquetear y con gran insolencia la engañó ante sus ojos; sabiendo que Catalina lo vigilaba desde
lejos, se dejó abrazar por otra, se dejó tocar, se dejó admirar y, por supuesto, no le disgustaba. Sin embargo,
ella pudo ver que a la otra no le fue sencillo, después de hacerse rogar, correspondió a las caricias.
Catalina no pudo evitar relacionar esa cruel imagen con la burla de Vladimir, el único consuelo que le había
quedado después de aquella desilusión, la estaba traicionando también. Eso hizo que un fuerte viento de
celos fortaleciera el incendio que estaba por apagarse. Con la sangre borboteando fue por su Florentino y
no se despegó de él durante el resto del ensayo.
Él volvió como siempre, amoroso, arrepentido y pidiéndole perdón con sus roces, pues es a ella a quien
ama y con quien se siente amado. Sabe bien cómo conseguir el perdón, explota lo que emana de él,
además de su elegancia y su belleza. Ella cedió, tal como lo habría hecho ante las súplicas soñadas y jamás
recibidas porVladimir.
Esa noche quería desahogarse de las infidelidades de sus amados, Florentino iba a ser quien escuchara su
voz quebrantada y quien mirara sus ojos inundados de agua salada que fluiría con un mínimo movimiento
de párpados. No le importaba convertir su casa en mar, ni suspirar profundo antes de confesarle que
agoniza por los celos, que cada vez que está con alguien más lo odia; lo odia, porque es ella quien lo cuida,
quien le da todo, quien lo atiende cuando se enferma, quien lo abriga y quien lo ama sin condiciones a pesar
de su ingratitud, tan parecida a la de Vladimir.

JULIO - DICIEMBRE 2015

12

UANL

�L

_J

Si por ella fuera lo tendría oculto como una obra de arte robada. Desnudo ... sí, desnudo, porque así lo
disfruta más, Florentino, sería sólo para ella como una hermosa pintura. Así, nunca más volvería a temer que
fuera seducido por otra como su despreciable exnovio. No obstante, Catalina no soportaría ver a su
idolatrado vio/once/lo encarcelado y muriendo de apetencias. Su relación con él, la equipara con el amor de
Florentino Ariza y Fermina Daza. Siente pertenecerle y estar destinada a él sin importar a cuántas mujeres
seduzca a lo largo de su vida. Por ello, seguirá tolerando los celos y callando como mártir. Se guardó el
reproche que le tenía preparado y sólo le habló de su amor.
Al día siguiente fueron de nuevo a la librería de usados, esta vez era ella quien vendería El amor en los
tiempos del cólera. De tal manera, que escribió una dedicatoria en la segunda página: «Para mi amado
Vladimir, toda mi vida te querré como te quiero hoy. Con amor, Ella».
También entre sus páginas agregó la carta nunca enviada y en el post scríptum transcribió los primeros
versos del poema Sí tú me olvidas, de Neruda:
P.S. Vladimir:
Sí tú me olvidas
Quiero que sepas una cosa.
Tú sabes cómo es esto: si miro la luna
de cristal, la rama roja del lento otoño
en mi ventana, si toco junto al fuego
la impalpable ceniza o el arrugado cuerpo
de la leña. Todo me lleva a ti, como si
todo lo que existe, aromas, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
Ahora bien, si poco a poco, dejas de
quererme[ ... ]
Tal vez, Catalina también decidió deshacerse de los recuerdos de Vladimir, o quizá, lo que busca en realidad es que la extraña casualidad vuelva a hacer de las suyas, mientras Florentino sigue a su lado.

JULIO - DICIEMBRE 2015

13

UANL

�L

_J

7

Carta para Nydia
Romances de una cellista _ Catalina y Florentino

42

J= 75 adagictto

Bnmda Eli=ondo

Brenda Elizondo

con do/ore
con sord.

~

30

V

·A ,i2t r Erfrf I

Vio/once/lo

1

p

con do/ore
V

e&amp;; mee r· ,l} d Ff

5

I

V

34

1

1

V

-2kY. dId r 511 ¡____;fi dId @J2§1iÁ:1

!h1'1, F r JJJ ;J. 1f' J 1-Rv F1ª=·lJjj
cresc.

39

•h,1,,,d F
J= 80 adagietto
14

con passione
senza sord.

43

&gt;

;r~1z1t r~r

r {JI f'

50

piace,,ole

F @1 .J F 6- 1Q [r 1

ef

f
18

ff
ll

J= 75 a tempo
r:

/J
,,--.,

~

=

mf
16

f

54

57

tr ~i,,;q- FfF Ff'

=========-p
rit. . . • . . .
1F r~J1@r·

11

- ~======f

JULIO· DICIEMBRE 2015

14

UANL
í

�L

_J

Los elefantes

F

UERA del colegio durante treinta largos minutos, Lena esperó a su madre quien la llevaría a su primera clase de vio/once/lo.

Llegaron apresuradas, la señora Rosa se disculpó por el retraso explicando que su hija había tardado en
salir de sus clases, por ello hizo una llamada para avisar sobre la demora. No obstante, el teléfono sonó
ocupado. Mencionó también en tono de queja, que el denso tránsito de la ciudad ya no le permitía cumplir
con sus compromisos, tal como cuando vivía en Nueva York.
A Catalina no le molestó la impuntualidad, ni siquiera la percibió; ella se encontraba tocando unas escalas,
sin que sonara el teléfono. Les dijo que no se preocuparan, las hizo pasar y preguntó:
-lEntonces, el maestro Kozlov le dio mis datos? Sin pausas, y al mismo tiempo buscando quién
sabe qué en su bolsa, la señora Rosa le respondió:
-Me entrevisté con el maestro en el conservatorio; sin embargo, no nos pudimos poner de acuerdo con los
horarios. Así es que le pedí que me recomendara algún otro cellista y me envió contigo. Te aclaro que lo de
mi hija es algo pasajero; el ce/lo se lo regaló una sobrina mía que dejó de tocarlo. Mi marido y yo queremos
que las clases de música ayuden a Lena a ejercitar su mente, para que tenga un mejor desempeño en el
colegio, ya que está en quinto de primaria, y las materias se dificultan más en ese grado. No nos interesa
que aprenda a tocar de manera profesional.
Catalina, le preguntó a Lena, si antes había estudiado música, pero su madre se le adelantó.
-Sí, en primero y segundo año recibió clases de flauta.
A Catalina, no le quedó más remedio que seguir dirigiéndose a la señora Rosa. Le informó que para la
siguiente clase, Lena necesitaría un cuaderno pautado para empezar a escribir en clave de fa. También le
explicó que esa primera clase, consistía en algo de teoría, conocer las partes del vio/once/lo, la postura
correcta, el desplazamiento del arco sobre las cuerdas al aire.
-lDisculpe, le ofrezco un té, gusta sentarse a escuchar la clase? -preguntó en su papel de maestra, avergonzada por no haberlo ofrecido desde que llegaron.
-No, gracias, en realidad no tengo tiempo, aquí te dejo a Len ita, en una hora regreso por ella. Necesito hacer
unas diligencias para mi esposo. Espero no tardarme más de lo planeado, imagínate, voy al banco, con lo
lento que está el servicio, aunque uno reclame, las cosas siguen igual, no se diga en días de pago-parloteó
la señora mientras se dirigía hacia la puerta con su teléfono celular y las llaves de su automóvil en la mano.

JULIO - DICIEMBRE 2015

15

UANL

�L

_J

Catalina la encaminó a la salida, le fue imposible dejar de sonreír escuchando a la señora bajar las escaleras diciendo:
-iQuétanto ajetreo; trae, lleva, sube, baja, dile ... un día de estos me dará un infarto!
En esa casa, volvió todo a la normalidad luego de que Catalina cerró la puerta y se quedó a solas con su
alumna, cuyo carácter era por completo, opuesto al de su madre. La maestra se dirigió hacia la cocina y
trajo limonada y galletas, las dejó sobre la mesa de centro. No quiso interrumpir a Lena; la vio muy
entretenida observando las múltiples fotografías de músicos que adornaban las paredes de su diminuta
sala. Mientras tanto, fue a la recámara por Florentino.
Al volver con su amado en mano, preguntó:
-lPor qué elegiste tocar el vio/once/lo, Lena?
-Mi prima Ana tomaba clases con el maestro Kozlov, a mí me gustaba mucho ir a su casa, aunque fuera
sólo para ver su ce/lo, nunca me dejaba tocarlo.
i Pero cuando ella ya no lo tocó más, me lo regaló!; ahora estoy feliz porque es mío para siempre.
Respondió Lena, al mismo tiempo que saboreaba las galletas de vainilla con mermelada que su maestra
había horneado unas horas antes.
-Ya comprenderás después por qué Ana no te lo prestaba ... -le dijo Catalina.
Lena, indiferente al comentario, seguía volteando a su alrededor, hasta que se detuvo en una foto y preguntó:
-lElla es tu amiga?
-Me hubiera encantado llegar a conocerla -expresó Catalina-, pero no es posible porque murió en 1987.
Fue una virtuosa, se llamaba Jacqueline du Pré, aunque para los músicos sigue viva. Está presente en todas
sus grabaciones con su inseparable Stradivarius llamado Davidov, por haber pertenecido a Karl Davidov,
ahora esa joya de la música es de YoYo Ma, otro cellista reconocido en todo el mundo. Deberías ir pensando
en un nombre para tu instrumento, el mío se llama Florentino; no tuve que pensarlo tanto, busqué en un libro
de características y significados de nombres y los Florentinos son buenos amigos, alegres, románticos,
caprichosos, elegantes, les agrada que los halaguen y lo mejor, es que aman acompañar y ser
acompañados. Tú, tienes que sentir la personalidad de tu vio/once/lo, cómo reacciona cuando estás triste,
cuando eres feliz, cuando estás enojada, cuando lo dejas, cuando lo ...
-iNo! -interrumpió Lena-, yo nunca lo regalaré como lo hizo mi prima, lo quiero conmigo siempre.
-Lo estará -respondió Catalina-. Te voy a prestar el libro donde podrás encontrar algún nombre para él,
tómate tu tiempo para que elijas el apropiado. También llévate este otro, incluye melodías infantiles mexicanas. Están preciosas, mis preferidas son: Los pollitos, La muñeca azul, Los elefantes, esta última es muy divertida, Kozlov me pedía repetirla veinte veces, sin equivocaciones. Mientras yo tocaba, él cantaba: Un

JULIO - DICIEMBRE 2015

16

UANL

�L

_J

elefante se columpiaba sobre la tela de una araña, como veía que resistía fue a llamar a otro elefante ... y así,
en cada uno que subíamos a la telaraña, él le aumentaba la velocidad al metrónomo, hasta que terminábamos en tiempo de rock. Si no lo lográbamos, no me permitía comenzar la siguiente pieza.
-Yo también quiero tocar Los elefantes-dijo Lena.
-Pues si no comenzamos la clase, nunca llegaremos a esa pieza ... vamos a afinar tu vio/once/lo.
Lena retiró la funda, sacó la espiga y acomodó el instrumento entre sus rodillas. Catalina le hizo su primera
observación: antes que nada, debes sacar el arco, de lo contrario, se queda en la funda, y se puede dañar.
No lo olvides.
-Por lo general, al tener el vio/once/lo en nuestras manos, esta (la funda) nos estorba y la aventamos,
continuó hablando Catalina, mientras se inclinaba a levantar el arco para aplicarle brea, mostrándole a Lena
la forma de hacerlo.
Le advirtió que al principio, sentirá molestias en el pecho, justo donde queda recargada la parte superior de
la caja de resonancia, y que lo apoyara también en su rodilla izquierda para distribuir el peso y tener mejor
control del instrumento.
Le pidió, que para la mano derecha, siempre imaginara tener una pequeña naranja dentro al sostener el
arco y que los dedos de su mano izquierda debían verse redonditos y elegantes.
Ese día, sólo trabajaron con la derecha. Empezaron deslizando el arco en la cuerda la. Le indicó que debía
hacerlo -tal como su maestro le enseñó a ella- 'como si le estuviera untando mantequilla al pan', con los
hombros relajados, sin olvidar recorrer las cuerdas a una misma velocidad, hacia una sola dirección y con el
peso por igual, desde el talón hasta la punta del arco.
Bajo la supervisión de su maestra, Lena le dedicó diez minutos a cada una de las cuatro cuerdas afinadas
en: la, re, sol y do. Un dibujo que Catalina le regaló a su alumna, incluía las partes del instrumento y le pidió
memorizarlas para la siguiente clase. Cuando percibió que Lena ya estaba agotada, la reanimó proponiéndole que cantara Los elefantes mientras ella tocaba. Poco a poco, alcanzaron y rebasaron el tiempo
de rock, aunque esta vez, no sólo fueron veinte los elefantes que subieron a la tela ...
Abrigado su vio/once/lo y guardados los libros que le prestó Catalina, Lena disfrutaba las galletas y limonada en lo que llegaba su madre.
Al despedirse, lo único que tenía en mente eran cuatro deseos: llegar a su casa para encontrarle un nombre
a su vio/once/lo, trabajar con su mano derecha durante la semana, recordar cada parte del instrumento y
regresar puntual a su segunda clase. Donde al terminar reirá a carcajadas, cada vez que a ella se le trabe la
lengua por lo rápido que su maestra llega a tocar Los elefantes. Y comiendo galletas, volverán a esperar a la
señora Rosa, quien llegará por la futura cellista, disculpándose por el retraso, quejándose del lento servicio
del banco, y del tránsito, para ella, tan parecido al de Nueva York.

JULIO - DICIEMBRE 2015

17

UANL

�L

_J

7

Los elefantes
Romances de una cellista _ Catalina y Florentino

51

Roma fices ,le una ce/lista

.!=l00 andante moderato

Brenda Elizondo

decíso
35

pizz.

Violo11cel/o

=:fil! J J J I J j) JJ I J J J I J n j) ¡

tn j JJUD jj!ó¡E; rf U I jJJJ;p J J 1
cresc.

f
38

t.r' r r r I r c:r u I r r r I J J ;a I n r w 1
"!/

/O

41

±fl

f

.!=80 adagietto
con vigore

20

LJ'.r LJI FuLF1f C;f ¡f r 1W1rJE Jm1

25

con fi,oco

!H r

f

j1El t4t Cf I JiP r Ef f LI ef r:6-f9
f

rranquíllo

2=•

w w w I w JJ

p

R I w w w u n JJ I r r r 1
"!/

2-,

p

u r r r w u ar r a
I

I

I

Dw

J11r r r 1

=-- P

32

6/

~Frf rfIJl .l J J 'JI
========-- p

;N ; 3 F j Jj J1r
"!/

p

46

56

p

wwo,w r rvr:r1r fFCUrcr r1 q J ~M 1

5/

eruEr1!3JJ.rp.rJ1 D.rnJJ í JJ;JJQn1

29

f

- 100 a tempo

f

t&gt;=•

ff

43

mf

!J"#

re r r 1r e eFr r r Er

:fft-0
F
mf

~=== f

/5

deciso

"!/
65

ff

JULIO - DICIEMBRE 2015

18

p

UANL
í

�L

_J

Dos por cuatro

T

ANTAS VECES había deseado despertar sin saber la hora, sólo recordaba haber dormido hasta la
madrugada a causa de su insomnio. Realmente no tenía idea del tiempo, hasta el reloj de la

computadora estaba desprogramado. Abrió su carpeta de música y eligió una de sus piezas favoritas:

Libertango de Piazzolla. Lo analizó una vez más, fue hacia el librero por la partitura, localizó el compás que
estaba escuchando y se puso a solfearlo hasta el final.
Nada ni nadie le importaba más que ella misma, decidió que ese sería su día de egoísmo. No salió a trabajar, no contestó llamadas ni mensajes, así evitaría que Mijaela, su mejor amiga, la convenciera para salir y
hacer algo común: tomar un café al mediodía, iral cine por la tarde, cenar o acudir a un bar.
Nada de eso le atraía, prefirió quedarse en casa y enfrentar la soledad que reemplazaba a Vladimir. A
sentirse invadida por la tranquilidad, se percató que era cuestión de armar su voluntad para controlar sus
sentimientos.
No le ganó la ansiedad, lo que sí se impuso fue el apetito. Así es que salió de su recámara claroscura, iluminada sólo por unas velas «decorativas» y la luz del monitor, sació su hambre y volvió a su mundo. Al regresar, inevitablemente, ya sabía la hora: las tres de la tarde.
Mirando a todas partes en su habitación, se da cuenta que tiene innumerables pendientes, entre otros,
continuar la lectura de dos o más libros; recuerda que prometió grabarle música a un amigo, se la debe desde hace tiempo, tanto que seguramente él ya lo habría olvidado. Entre sus discos encuentra unos cuantos
que no son de ella, no los ha devuelto porque no ha tenido tiempo de escucharlos, igual sucede con libros
de estudio y vídeos, portarretratos vacíos, cursos de idiomas arrinconados, partituras desordenadas. No
sabe por dónde, aunque está lista para comenzar.
Voltea a ver a Florentino y le provoca una leve sonrisa. Se le acerca y lo despoja del frac. Sus ojos de
enamorada lo recorren palmo a palmo desde la cabeza hasta su espiga, no le parece real que sólo sea de
ella, ni que pueda acariciarlo como lo está haciendo. Le aplica aceite de almendra con un algodón, luego lo
frota con un pañuelo húmedo para quitarle el brillo. Después de esto, ya no puede soltarlo. Lo recuesta en
ella y toma el arco para abrazarlo y practicar un poco algunas escalas, arpegios y otros ejercicios que le
complican la existencia y en ocasiones la han hecho pensar que no es buena como cellista. Aún así, trabaja
con intensidad para mantener y aumentar sus cualidades. En esta ocasión planea estudiar menos de lo que
acostumbra para avanzar en sus pendientes. Sin embargo, toca, toca y continúa tocando, se hunde en la
concentración, ambos desean navegar en la melancolía y sublimar el sufrimiento, así que se regodean con
tangos ofrecidos por el pentagrama.

JULIO - DICIEMBRE 2015

19

UANL

�L

_J

Experimentan sentimientos encontrados, están en el centro de un ciclón de inquietudes y angustias, de
recuerdos y esperanzas. No existe parte del cuerpo de Catalina que se quede sin estremecer por los
implacables lamentos de su amado, sus sudores se mezclan gracias a los vaivenes de su romanticismo y
convergen en la extenuación, se quedan sin expresiones. Se lo regala todo a él, y él lo recibe todo. Tanta
entrega la deja vacía y satisfecha, necesita alimentarse para recuperar energías.
Volvió a salir de su habitación en penumbra a comer algo, miró el reloj, ya eran las once de la noche. iQué
día tan encantador! -se dijo-. Logró encontrarle sentido al tan usual conjunto de palabras impensadas que
la gente se dice diariamente en los supermercados, en sus trabajos, en sus escuelas y redes sociales: iQue
tengas un excelente día!

Aunque no realizó todo lo que planeaba, se sintió como si lo hubiera hecho, había quedado agradecida con
Florentino por todo lo bueno y lo malo que le ha dado y que le ha quitado. Besó su diapasón y lo trasladó a
su atril. Salió de la regadera, se puso pijama y se fue a la cama. Antes de dormir se dispuso a leer la biografía
de Edith Piaf que llevaba casi a la mitad. Pero el separador continuó durmiendo en el mismo capítulo -el
cansancio la había vencido.
El resto lo haría al día siguiente, en el que despertó descansada y preparada para seguir disfrutando de su
soledad. Sin embargo, empezó a desagradarle, retornó la necesidad del contacto con la gente, de salir, de
conversar, de ver las calles como si fuera la primera vez, escuchar los ruidos de la ciudad y hacer su propia
música con ellos. Tuvo el presentimiento de que ese domingo sería largo; apenas iniciaba y ya esperaba el
lunes para regresar a la rutina de la orquesta. lQué es lo que me pasa? lPor qué estoy deseando que sea
mañana? -se preguntó.
Tal vez, simplemente, necesitaba salir a trabajar para dejar de extrañar a quien le hubiera dedicado su día de
egoísmo, al que vive ligada igual que un tango a la tristeza, al bandoneón y al ritmo del dos por cuatro. A ese
Vladimir a quien hubo de amar de manera gratuita sin ser su madre, y permanece lejano cuando ella aún se
siente unida. O quizá sin darse cuenta, los cortejos de Franco, el joven y virtuoso pianista, además, director
de la orquesta, empezaban a surtir efecto. lSerá que en el fondo, anhela que Franco no sólo le marque los
compases en la orquesta sino también en su vida?
Mientras Catalina intentaba descifrar sus pensamientos, Florentino se mostró entrañable desde su atril. De
nueva cuenta, ella no pudo resistirse a tal tentación, esta vez no la estremeció con lamentos, fue con júbilo,
estaba contento porque su amada, al menos por ese día, había olvidado el ritmo de tango que Vladimir le
legó a su existencia, aunque eso, probablemente significara que pronto, Franco se convirtiera en su
próximo rival.

JULIO - DICIEMBRE 2015

20

UANL

�L

_J

7

Dos por cuatro
Romances de una celtista _ Catali na y Florentino

59

Roma11cr.s dt una alli.sla

.1 =60 tango

Brcnda Elizondo

marcato e con vigore

31

-=== "!I
4

36

IJffl[J 1;· J.l Jtl tp.lJ.l.JI

!Hu j

&gt;

.

&gt;

&gt;

±)\~º

.

8

:filtt .lJJjjtl t

li,tl t

--= f

?Jti&amp;ríJ'-OI

!J"~wa -B?w,
i~ J JiJ @1:bi

~!' 1jJJJJJ I ffl ffll
=- mf

e=

1

1@cJ~ &amp;1

45

~u JJJJJ&gt;I t fffl1 r,r~dJJJ1
4:úJJJí p;UJ 53i
_,
&gt;

&gt;-

pp :...,,

pizz.

18

49

:N@ JJJJJW1 !' JJJJíJJJ23;3;1 JnJ.o JI

,~ F ti] BJJ 1,,__JJ J F -Q 1~

Wu l

fil1 l
mp

I

---==

arco

22

tH11

0

4/

/3

27

10r frrt

¡2'1.Qjj.fjjjí .1jJJJ&amp;J '3,I
~==== "!I = 110-=f

53

appassio11a10 e doloroso

57

mo/to vigol'e

= P

JJJJJ~JJ'¡ ffiu-OJ~J í ~ 2J tF ffi-1

#

=====-- mp

62

=60 a tempo
marca/o e con vigore

t])I JJJJJ911J

:!HifJmf
60

-

1

Brencla Elizomlo

66

tH¡¡

:O»h It J.l Jrl rfl.l)JJíJJJ])rl t lc,rl
&gt;

'&gt; .

--== f

&gt;

nn Immi jJ.JJJ 1* ®1

71

:n# ,. ;;;_
&gt;;'¡mf1

-

&gt;

76

tHu

84

JULIO - DICIEMBRE 2015

fr:frDJJ1QoJJJJí J§7'jJJJ1 fflJJjµ1

arco

21

UANL
í

�L

_J

7

~{1/

últinuv fJWlllllÚv rk @1)(1/ Qíincj;
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

L

eonardo da Vinci vivió los últimos tres años de su vida en
el castillo de Clos Lucé, situado a 400 metros del Palacio
Real de Amboise, en el bello valle del río Amasse, pequeño
afluente del Loira. Fue invitado en 1516 por Francisco I rey de
Francia y en él se dedicó a la culminación de sus inventos.
Prolífico e inspirado, trabajó como ingeniero, arquitecto y hasta
como realizador de la Corte, para la que organizó suntuosas
fiestas. Este maravilloso lugar fue casa real y residencia de
verano de los reyes de Francia por siglos, está ubicado a 190
kilómetros de París y tuve la oportunidad de visitarlo en el mes
de diciembre de 2014.
Son muchos los relatos que ilustran la capacidad de
Leonardo como realizador de la Corte. Mencionaré el
maravilloso espectáculo que se dice que organizó para
agradecer al rey los favores concedidos en junio de 1518. La
historia relata que se ofreció un banquete y una fiesta
admirable, en la que el jardín estaba cubierto con una gran tela
azul cielo y aparecían representados los principales planetas,
el sol por un lado y la luna en el lado opuesto. Había
cuatrocientos candelabros de dos brazos que hacían creer que
la noche había dado paso al día.
El castillo de Clos Lucé es en la actualidad un parque
cultural que permite descubrir y comprender los variadísimos
universos del genio italiano. Mi visita me permitió conocer
detalles sobre su vida diaria y cuarenta maquetas de sus
fabulosos inventos sobre los temas de ingeniería militar,
urbanismo, mecánica, hidráulica y máquinas voladoras, con
seis animaciones en 3D que ilustran su funcionamiento. Aquí
trazó además los planos de un castillo modelo para Francisco 1
en Romorantin y dibujó la escalera de doble hélice de
Chambord, un castillo en el valle del Loira famoso durante el
renacimiento por ser el lugar de caza preferido de los reyes
franceses.

exhibido un medallón antiguo de hierro
fundido con la efigie de Francisco I y un
retrato de Santa Catalina de Alejandría
pintado por su alumno Bernardino Luini,
pieza que muestra el estrecho lazo que
Leonardo mantenía también con sus
pupilos. Aquí fue donde redactó su
testamento en el que dejaba sus
manuscritos, cuadernos de dibujos y
croquis, testimonios de la diversidad de
su obra, a su alumno predilecto
Francesco Melzi. En su testamento
estuvieron su alumno y acompañante de
mucho tiempo, Salai y su sirviente
Battista di Vilussis, quienes recibieron
cada uno la mitad de sus viñedos, sus
hermanos quienes recibieron
propiedades y su cocinera Mathurine,
quien recibió su abrigo negro de un textil
de gran calidad con ornamentos de piel.
En esta habitación murió el 2 de mayo de
1519 a la edad de 67 años. Fue
sepultado en la Capilla del Palacio Real
deAmbois.
La capilla del Palacio Real de
Amboise, en donde reposan los restos
mortales de Leonardo Da Vinci.

Propiedad de la familia Saint Bris desde hace dos siglos, los
espacios interiores que pude apreciar en la primera planta, que
se visita primero, fueron la habitación de Leonardo y la cámara
de Margarita de Navarra, completamente remodeladas. En lo
que se refiere a su restauración, puedo decir que esta labor
tomó siete meses de trabajos, posibles gracias a la
participación de especialistas de veinte oficios distintos.
Fueron abiertas al público el 15 de abril de 2011 y con ello la
experiencia de visitar el lugar es mucho más auténtica, dado
que su aspecto es como el que tuvieron hace quinientos años.
Desde su habitación, Leonardo da Vinci contemplaba el
Palacio Real de Francisco 1, a quien consideró un amigo
cercano. Para acentuar lo anterior, en una de las vitrinas está

JULIO - DICIEMBRE 2015

22

UANL
í

�L

_J

7

En la planta baja se encuentran el
oratorio de Ana de Bretaña, los salones
estilo siglo XVIII, la gran sala
renacentista y la cocina. El oratorio de
Ana de Bretaña contiene cuatro frescos
pintados por alumnos de Leonardo que
desafortunadamente no pude admirar
porque estaban en proceso de
restauración. Los salones al estilo del
siglo XVIII conservan la delicada
elegancia de este período. Como
poseen grandes ventanas que
impregnan de luz el interior, fue aquí en
donde Leonardo terminó su "San Juan
Bautista", que ahora cuelga en la Gran
Galería del Museo del Louvre. Se sabe
que trajo de Roma, además de esta
obra, dos de sus cuadros preferidos,
uno de ellos titulado "La virgen y el niño
con Santa Ana" y, de acuerdo a relatos
escritos de visitantes al Clos Lucé, el
lienzo de una dama de Florencia
pintada al natural que ilustra el famoso
sfumato o la técnica de contornos
difuminados, mejor conocido como la
"Mona Lisa". Estas obras están
exhibidas en el Louvre en París.
Volviendo nuevamente a la planta
baja, la gran sala renacentista fue el
salón en el que Da Vinci recibía a
Francisco 1, a los grandes del reino, a
los embajadores y a los artistas que le
visitaban. Está decorado con
elementos trabajados por finísimos
artesanos, como vigas de madera, una
chimenea de cantera, piso de mosaicos
de barro acomodados
armoniosamente, amueblado con
piezas de madera oscura, mesas y
pequeños armarios, que le confieren
una atmósfera típica de un interior del
siglo XVI. La cocina presenta una gran
chimenea de cantera al pie de la cual
Leonardo se calentaba en las noches
de invierno. Aquí Mathurine preparaba
los alimentos para su empleador, quien
era vegetariano.
En el sótano se aprecia a Leonardo
el ingeniero. Sus cuatro salas están
dedicadas a los inventos que realizó
con cinco siglos de anticipación. Lo que
se exhibe fue hecho a partir de los

JULIO - DICIEMBRE 2015

originales y construido con los materiales de la época. Se ven
invenciones leonardescas en el campo de la ingeniería civil y
militar, de la mecánica, de la óptica, de la ingeniería hidráulica e
incluso de la aeronáutica. Están el primer carro de asalto, el
primer automóvil, el puente giratorio, el barco de paletas, la
máquina voladora antecesora del avión, el helicóptero y el
paracaídas, entre otras. En este sótano está la entrada al
subterráneo secreto, que, según cuenta la tradición, unía al
castillo de Clos Lucé con el Palacio Real de Amboise y que el rey
Francisco I usaba algunas veces para visitar a Leonardo.
El Parque Leonardo da Vinci promovido con la frase "un
parque cultural y lúdico", es un recorrido paisajístico en el que
se han puesto en escena sus creaciones e inventos
primordiales. Lo anterior se explora en seis ámbitos que reciben
nombres que hablan de lo que encontramos en ellos como "El
jardín de Leonardo", "Las intuiciones técnicas", "La belleza del
cuerpo", "La ciudad ideal", "La luz de los rostros" y "La
mecánica de la vida". El día que hice esta visita, casi a inicios del
invierno, estaba bastante frío y recorrí algunas zonas de este
enorme parque que irradiaba una belleza serena, de cielo gris y
pastos verdes llenos de hojas caídas, de árboles desnudos y
viento tranquilo, pero helado. Recomiendo que se visite en
verano para que se aprecie en su esplendor y se logre
experimentar el caminar a la sombra de sus árboles, el sonido
de sus fuentes y de sus cascadas que brotan de la roca. Es
bueno recordar que Leonardo fue un observador riguroso de la
naturaleza en una época en que la botánica todavía no era una
ciencia.
Maquetas de aeronáutica y arquitectura de Da Vinci,
mostradas en la exposición "Leonardo da Vinci Ingeniero".

23

UANL
í

�L

_J

7

La experiencia de mi visita al Castillo de Clos Lucé fue aún más completa al admirar la exposición
llamada "Leonardo da Vinci Ingeniero", inspirada en lecturas de las investigaciones de ingenieros de
Siena y de una tradición científica y técnica que se remonta a la Edad Media y la Antigüedad. Las 50
maquetas realizadas siguiendo los dibujos del maestro italiano ilustran sus variados talentos de
ingeniero, con propuestas en el campo de la aeronáutica, las máquinas industriales, la ingeniería
marítima, los instrumentos de medidas, la ingeniería civil , la arquitectura y la ingeniería militar. La
colección está fabricada en madera de haya maciza y algunas piezas fueron torneadas en madera de
ojaranzo.
Desde hace algunos años, durante tres días y a fines de septiembre, se organiza en el Castillo de
Clos Lucé un Festival Europeo de Música del Renacimiento en honor a Leonardo da Vinci, quien
entre sus oficios fue músico e intérprete de gran talento de la corte de Ludovico Sforza en Milán. De
cuna italiana, inglesa, francesa y flamenca, la música del renacimiento es escuchada en la ejecución
de llos ensambles especializados en este género más prestigiosos de Europa. A manera de coda,
quisiera nombrar algunas características de los instrumentos del renacimiento que hoy parecen
extintos como la viola de gamba, cordófono de seis cuerdas, interpretado con una arco y conocido
como el antecesor del violonchelo; el laúd, de cuerdas pulsadas y parecido a la guitarra pero de
menor tamaño, con la caja ovalada y cóncava, el mástil corto y seis pares o más de cuerdas dobles;
dentro de los aerófonos están la bombarda y el orlo, el primero pertenece a la familia del oboe y tiene
un cuerpo ligeramente cónico y recto, con seis o siete agujeros, el segundo posee una estructura
similar a la del tubo de una gaita; en la familia de los metales están la trompa de cuerno y el
sacabuche, de los que el primero tiene su equivalente en el corno francés actual y en el sacabuche
encontramos muchas similitudes con el trombón moderno.
Una vez realizado mi recorrido por el interior del castillo y al pasear por el inmenso parque me
quedó muy en claro que el genio de Da Vinci habita aún este maravilloso sitio histórico que se
encuentra como si no hubiera pasado un día más allá del tiempo en que este gran hombre universal
vivió y plasmó su versión de lo bello en cada una de sus obras.

JULIO - DICIEMBRE 2015

24

UANL
1

�L

_J

7

@Ael.acimv ~-rnusicat eJ1Í/tR/
(;Jas¡uvv Cfd~ lf (fjj~ Cfd~
DR. JOSÉ MARÍA LÓPEZ PRADO

G

ratos recuerdos me vienen a la mente del "Curso Universitario Música en Compostela", al
que tuve el privilegio de asistir en sus ediciones XL y XLI con el maestro D. Pedro Corostola,
discípulo del genial violonchelista Gaspar Cassadó fundador de tan afamado curso y encargado
por aquel entonces de transmitir su herencia en lo que a música española se refiere.
Gaspar Cassadó nació en Barcelona en septiembre de 1897, su padre, Joaquín, compositor y
director de coro, se encargó de su iniciación musical básica. Pronto mostró el niño un talento poco
habitual para la música y una precoz predilección por el violonchelo logrando convertirse en discípulo de Pablo Casals a temprana edad, estudiando bajo la batuta del maestro más de ocho años.
Obtiene, junto con su hermano Agustín, una beca para proseguir sus estudios en París y allí tiene
la suerte de compartir experiencias con auténticos pilares del siglo XX como son: Debussy, Fauré y
Stravinsky, encontrándose en la capital francesa con Manuel de Falla, con quien traba amistad.
Cassadó fue también compositor y arreglista, sus obras más valiosas se las consagró al violonchelo, entre las cuales se encuentran: La danza del diablo verde, Página virtuosa, La sonata en estilo
antiguo y la magnífica Suite en Re menor para violonchelo sólo, sin olvidar el lntermezzo de
Granados-Cassadó, la tocata de Frescobaldi-Cassadó y Requiebros, que Cassadó solía tocar como
encore en sus presentaciones .

••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
Cuando estalla la primera guerra mundial Cassadó se ve obligado a retornar a España y emprende una intensa actividad concertística acompañado al piano por su padre, siendo reconocido por la
prensa como un fenómeno del violonchelo, posteriormente colabora con Artur Rubinstein, quien se
encontraba refugiado en España y protegido por la familia real quienes le proporcionan un pasaporte para viajar.
En 1936 dio comienzo la Guerra Civil Española y en 1939 Casals huyó a Francia. Durante estos
años Casals abandonó por completo su actividad concertística como una declaración de protesta
mientras que Cassadó seguía construyendo su carrera dando conciertos, a pesar de que no realizó
ninguno en España hasta 1942.
La causa republicana española se convirtió en el foco primario de Pablo Casals, quien dedicaría
gran parte de su tiempo y energía a la misma para el resto de su vida, sin embargo Gaspar Cassadó,
por su parte trató de mantenerse fuera del camino político y continuar con su carrera artística.

JULIO - DICIEMBRE 2015

25

UANL
í

�L

_J

7

Desafortunadamente su carrera sufrió una merma muy importante e
irreparable a partir de los años de la Segunda Guerra Mundial, debido fundamentalmente a una famosa carta que publicó su maestro Casals en el New
York Times acusándolo, injustamente, de colaboracionista con los regímenes
fascistas y solicitando que no se le permitiese volver a tocar en los países
aliados. Cito aquí una gran parte de la carta enviada:
"Durante la guerra Cassadó hizo una brillante carrera en Alemania, Italia y la
España de Franco. Sin escrúpulos se presenta en Estados Unidos y es bien
recibido, esto es deplorable, la presunción de Cassadó no conoce límites
cuando sabiendo que me estoy sometiendo al exilio por haber jugado la carta
contraria, usa mi nombre para cubrirse. Un cinismo repugnante".
La publicación de la carta provoca un grito de indignación pública contra
Cassadó y su próxima gira por los Estados Unidos se vio interrumpida.
También perdió la oportunidad de grabar para Columbia Records, de esta
manera fue dañada su carrera permanentemente sobre todo en los Estados
Unidos.
Casals hace la notable afirmación de que los pecados de Cassadó eran
más graves que los de Wilhelm Furtwangler y Walter Gieseking, dos de los
músicos más destacados acusados de colaborar con el régimen de Hitler.
Menuhin lo expresó así: "La aprobación de Casals de estas sanciones
rompió el corazón de Cassadó".
Poco después, en 1949, Gaspar Cassadó respondió con una carta al New
York Times:

''A mi llegada a Nueva York procedente de Centro América, me sorprendió
el tono inquisitorial de la carta en la que se me acusa de delitos que no he
cometido. Mi carrera no es algo nuevo, es una cuestión de treinta años, mi
relación con el maestro Casals comenzó cuando yo tenía nueve años de edad
en 1908, durante muchos años estuvimos tan cerca como maestro y alumno
puede ser. En los últimos veinte años nuestros cursos han divergido. Durante
la guerra civil española no tomé partido considerándome un "apolítico", un
gran defecto en nuestros tiempos sin duda. En cuanto a la acusación de que
hice uso del nombre del maestro Pablo Casals, mis representantes artísticos
incluyeron en mis notas biográficas que fui discípulo de Casals sin ningún tipo
de malicia".
Seis años después Casals envió una carta a Cassadó en Florencia invitándole para servir como juez en el concurso que llevaba su nombre. En 1955 en
París, Cassadó lleno de alegría, de inmediato voló a Prades, y los dos hombres
se abrazaron en una emotiva reunión, restableciéndose la relación entre
ambos.
En estas líneas muestro un poco de la relación de estos dos geniales
músicos, a quienes les tocó vivir en una época de conflictos y cuyo legado
prevalece en nuestros días.

JULIO - DICIEMBRE 2015

26

••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
••••••••
•••••••••
••••••••
• ••••
•
UANL
í

�L

_J

7

C(duanJo; d o &amp; ~ s,e;
~u[s;
C(d~ lf ([JjJauÍi,no; ([JjJOJtedes;

«~

C/Uf/UIA1/:

@j)eduxufu; ~awu&lt;!l@ln/1/@:'imenll! (!Y'~
(1¡

M. A. GUILLERMO VILLARREAL

A

la par de la dirección de orquesta, la investigación musical me provoca un enorme placer. Siento un
especial goce al estar rodeado de documentos antiguos que muestran la historia de los que "ya se

fueron".
Durante muchos años investigué la vida y obra de Paulina Paredes Pérez (1913-1957), compositor
mexicano que naciera en Michoacán y que con tan sólo 43 años muriera en la ciudad de Monterrey. En su
momento, logré interactuar con su familia y pude convencerlos de la importancia de su padre en el
acontecer musical mexicano.
Mientras trabajé con los pocos documentos que la familia poseía, logré estrenar una buena cantidad de
sus obras. Mi tesis de Maestría tuvo como eje central la cronología, documentos históricos y vida de
Paulina Paredes y durante más de 1O años entrevisté a sus alumnos y a algunos de sus compañeros que
seguían con vida: esta experiencia marcó mi vida.
Durante 15 años no sólo dirigí estrenos de obras del Maestro, presenté trabajos de investigación, impartí
conferencias y me dediqué a difundir su obra para que Paulina Paredes fuera revalorado bajo la siguiente
premisa: Paulina Paredes es el único enlace del nacionalismo musical mexicano en el norte del país.
"En el 2004, junto con mi esposa, fundamos el Primer Foro de Compositores de Nuevo León, dedicado
íntegramente a Paulina Paredes. Por primera vez en la historia del estado de Nuevo León un museo, el del
Obispado, dedicó una sala a exponer algunas pertenencias de esta figura. Presentamos además, una
semana de intensas actividades en torno a este compositor. Este momento fue significativo pues nuevos
documentos salieron a la luz, como una grabación de la voz de Paulina Paredes. En el concierto final y ante
la sorpresa de todos se pudo escuchar su propia voz, siendo un momento muy especial para la familia que
no recordaba la voz de su padre.
Con esta labor, se logró que Paulina Paredes Pérez fuera "redescubierto" por varios artistas locales que
se sumaron al proyecto iniciado años antes, por lo que considero que cumplí con lo que me había
propuesto al devolver a este compositor al lugar que merecía.
Para el año 2006 la Orquesta Sinfónica de la Universidad Autónoma de Nuevo León grabó dos discos
compactos con la obra de Paulina Paredes. Por tal motivo, fui invitado por la familia Paredes Pérez a
presentar el primer CD con la obra íntegra del maestro, hecho que me llenó de orgullo y regocijo después de
13 años de labor. Un día antes de la presentación, me informaron que sólo estaba invitado a formar parte
del público.
Decidí dedicarme a otros asuntos durante dos años, pero aún consciente de que tenía un deber con el
compositor, que día a día me hablaba a través de su música. Por tal razón programé una obra, la que
considero más importante de Paredes: Suite del Ballet "Espalda Mojada".
En la actividad de investigación, me inspiró otra importante personalidad, que considero no es aun
justamente valorada y reconocida en su labor musical: Luis Ximénez Caballero. El 3 de junio del 2014 me
encontraba estudiando la biblioteca de mi nuevo sujeto de investigación, importante violinista, compositor y
director mexicano cuando de pronto, en medio de unos viejos documentos, encuentro tres cartas firmadas
por Paulina Paredes Pérez, así como una correspondencia firmada por LXC y la viuda del maestro Paredes.
Durante varios minutos me quedé sin aliento tratando de asimilar el hallazgo de descubrir un nexo entre
dos personas que he investigado a profundidad. Pensé que el tema de Paredes había concluido, pero de
alguna forma Paulina Paredes me volvía a buscar.

JULIO - DICIEMBRE 2015

27

UANL
í

�L

_J

7

Reproduzco a continuación el texto de esta carta.

Mayo 4 de 1954.
Muy estimado y fino amigo:
Con esta fecha envío a usted la partitura y las partes instrumentales de mi Sinfonía
Provinciana, las cuales espero lleguen con oportunidad para su estudio e inclusión
dentro de los programas de la próxima temporada de la Orquesta Sinfónica de Xalapa
según me hizo el favor de ofrecerme.
No pude mandarle más pronto mi sinfonía debido a unas correcciones que debía
hacerle y revisar mejor los papeles para evitar problemas de estudio. Sólo que los
papeles y aún la partitura llevan algunos parches un poco antiestéticos por lo que le
ruego su benevolencia.

l

Debo confesarle que fue para mí motivo de gran entusiasmo y de fe en el porvenir el
encontrar en usted comprensión y una gran bondad, pues de otra manera nosotros los
provincianos nos vemos constantemente relegados y a veces sin esperanza de poder
dar a conocer nuestras obras. Le ruego pues, aceptar mi más profundo agradecimiento
por proporcionarme la oportunidad de ser conocido en mi patria de una manera más
noble y concienzuda. Asimismo confío en el éxito rotundo de su próxima temporada de
conciertos, al cual me uno con los votos más sinceros.
Si le es posible, le suplico enviarme algunos programas con el objeto de conservarlos
como un preciado y grato recuerdo. Espero también que en su visita a esta ciudad
podamos escuchar mi sinfonía dentro de sus programas, pues esto será para mí de
grande estímulo y de importancia dentro del ambiente en que vivo. Mucha gente sabe
que usted viene y hay grande entusiasmo por escucharle.

[

Termino para no quitarle más su tiempo. Deseo por último reciba con beneplácito mis
saludos afectuosos y mi agradecimiento sincero. Suyo su afmo s. s. y amigo Paulino
Paredes Pérez.
Esta primera carta revela a un Paulino Paredes muy íntimo que está en uno de los
procesos más difíciles para cualquier compositor e intérprete en general, que es el pedir
una oportunidad. En los documentos existentes sobre Paulino Paredes hasta el
momento no había tenido la posibilidad de conocer ningún documento que fuera tan
personal y tan sentido como la carta encontrada en los archivos del maestro Luis Ximenez
Caballero.
Dicho sea de paso, en la correspondencia que queda en manos de los herederos de
Paredes no encontré nunca carta alguna de Luis Ximénez Caballero, a diferencia de los
ejemplares encontrados de otros directores mexicanos como es el caso de la
correspondencia de Luis Herrera de la Fuente o de Carlos Chávez.

JULIO - DICIEMBRE 2015

28

UANL
1

�L

_J

7

La segunda carta es la siguiente:

Octubre 29 de 1954
Muy estimado amigo:
Hace tiempo que escribí y no he tenido noticia alguna. Ahora ya paso la temporada de aniversario de
la orquesta, espero tener algún dato a cerca de mi partitura. Tengo entendido que su ofrecimiento no
tuvo ninguna realización y mucho me temo que en Monterrey tampoco se realice la ejecución de mi
obra bajo su batuta. En todo caso, contando con su sinceridad, no quisiera estar atormentado con esa
inútil espera, creo que debe usted resolverme sin ambages lo que tenga pensado. Le agradecería
muchísimo, en caso negativo, devolverme la música para quitarme el pendiente de que se extravíe.
De todas maneras le agradezco, en lo que valen, sus buenos deseos y promesas; aprecio su amistad
y me es grato estrecharle la mano y darle un abrazo de felicitación por sus éxitos obtenidos. Su afmo. s.
s. y amigo, Paulina Paredes Pérez.
Esta carta muestra un velo de desesperación y el hecho de que la Sinfonía Provinciana no contaba
con copia de respaldo: Paulina Paredes había mandado su original, una práctica habitual en algunos
compositores mexicanos de la época.

Este es el texto d e la tercera carta:

Junio 5 de 1955
Muy estimado y fino amigo:
Hace mucho que he estado esperando contestación a mi última carta, la cual no ha llegado y por eso
me tomo la libertad de volver a importunarlo y distraer su tiempo con el objeto de saber qué es lo que ha
pasado y que ha sido de mi Sinfonía Provinciana.
Supe por medios indirectos, la prensa y un programa de los conciertos de la Sinfónica de Xalapa a su
digno cargo y dirección que tuve oportunidad de leer y en el cual no aparecía incluida mi obra como
me lo había prometido. Estimo que no quiso o no pudo ofrecerla al público hasta no estar bien
estudiada. De todas maneras estoy desorientado y no sé qué medios pueden serme útiles para saber
el final de este asunto.
Le suplico nuevamente, y ahora sí creo obtener una respuesta adecuada, tenga la bondad, no ya por
la amistad que me ofreció sino por su misma dignidad, de informarme si todavía tiene voluntad de
realizar lo que me prometió o si ya pensó en abandonar la ejecución pública de mi obra. Creo que el
tiempo transcurrido sin saber con certeza una u otra cosa me da derecho a inquietarme sobre el
paradero de mi sinfonía. Así pues, si es necesario que aún quede en su poder mi obra otro poco de
tiempo para su ejecución, con gusto esperaré; de otra suerte, espero me sea devuelta lo más pronto
posible con cargos de transporte a mi cuenta para ser liquidados en esta ciudad. Tenga presente que
la amistad suscitada durante su estancia en Monterrey, me será, a pesar de todo, grata y de
reconocimiento de deferencia inmerecida.
Deseándole toda suerte de éxitos artísticos y económicos, me complace saludarlo afectuosamente
quedando de usted su afmo, y s. s. y amigo.
Paulina Paredes Pérez.

JULIO - DICIEMBRE 2015

29

UANL
1

�L

_J

7

Para esas fechas Paulina Paredes Pérez sería
nombrado por orden del gobernador de Nuevo León, Raúl
Rangel Frías, director de la Escuela de Música de la
Universidad Autónoma de Nuevo León (hoy Facultad de
Música) . A finales de 1956 el compositor es diagnosticado
con un cáncer muy agresivo. El sueño de escuchar su
Sinfonía Provinciana en Monterrey no se realizó sino
muchas décadas después de su fallecimiento.
El 13 de abril de 1957 Paulina Paredes Pérez falleció en
la ciudad de Monterrey, dos días después de haber
escuchado su Suite del Ballet "Espalda Mojada" ejecutada
por la Orquesta Sinfónica Nacional de México bajo la
dirección de Luis Herrera de la Fuente. Paulina, enfermo
de gravedad, no pudo asistir al estreno en el teatro Florida
de la ciudad de Monterrey, pero gracias a la intervención
del lng. José Emilio Amores, presidente de la SAT, escuchó
una transmisión especial de radio. Dos días después
Paulina Paredes Pérez moriría.
El siguiente documento encontrado es de Luis Ximenez
Caballero, dirigido a la viuda:

Enero de 1958
Sra. Viuda de Paredes
Muy distinguida señora:

l

Por medio de la presente estoy informando a usted que el día 13 del presente mes de enero
enviamos por correo certificado y con acuse de recibo el material y la partitura de la Sinfonía
Provinciana que su señor esposo nos hizo el favor de enviarnos en el año de 1954.
Desgraciadamente, por una serie de circunstancias y entre ellas una grave enfermedad mía,
y después dos viajes que me han hecho ausentarme del país, no fue posible que
trabajáramos con la orquesta sinfónica de Xalapa esta sinfonía, y por un lamentable e
inexplicable olvido, no se envió oportunamente a ustedes dicha música, pero ahora estando
de nuevo a sus órdenes aquí en Xalapa hago dicho envío.

[

Rogándole acepte mis más sinceras condolencias por el trágico deceso que priva a
México de un gran artista y a usted de un ejemplar esposo, me pongo a sus muy distinguidas
órdenes. Luis Ximenez Caballero, director de
la Orquesta Sinfónica de Xalapa.

i.::::=======~

JULIO - DICIEMBRE 2015

30

UANL
1

�L

_J

7

Enero 27 de 1958
Sra. Ana Maria L. de Orozco

l

Asistente de LXC
Apreciable Señora:
El 18 del actual retiré de la oficina de correos de esta ciudad un paquete conteniendo en él la
música de la sinfonía provinciana que mi querido esposo había enviado al maestro Ximenez
director de la Orquesta Sinfónica de esa ciudad y que a mí me precisaba recoger.

l!:=======-'"'

Agradezco profundamente su amabilidad al
devolvérmela y quedo de usted su atte. y s.
s. Esther Chávez Vda. de Paredes

[

, -=======~

La carta dirigida a la viuda del maestro Paredes muestra a un LXC
muy conmovido por el hecho de la muerte de Paulina Paredes Pérez.
Cuando dos investigaciones se entrecruzan (lcasualidad del
destino?), nos muestran facetas muy humanas de estos dos
protagonistas de la vida musical de México.
Referencias:
• Chávez, Esther (Viuda de Paredes). «Carta a Luis Ximénez Caballero.»
27 de enero de 1958.
• Díez de Urdanivia, Fernando. Mil y tantos personajes de la música.
Cuernavaca: Luzam, 2014.
• Paredes, Paulino. «Carta dirigida a Luis Ximénez Caballero.»
29 de octubre de 1954.
• Carta dirigida a Luis Ximénez Caballero.» 5 de junio de 1955.
• Carta dirigida a Luis Ximénez Caballero.» 4 de mayo de 1954.
• Ximénez Caballero, Luis. «Carta a Esther Chávez, Viuda de Paredes.»
enero de 1958.
• Villarreal, Guillermo. Paulino Paredes Pérez (Datos históricos, cronología
y documentos). Monterrey: UANL, 2003.

JULIO - DICIEMBRE 2015

31

UANL
1

�L

_J

7

~{l¡

JnÚ&amp;Ca, CO,f1WI

~ e,n; e t ~ escol,a;v

DRA. BEANIA SALCEDO MONCADA

E

l objetivo primero de la educación musical es el de
despertar y desarrollar todas las facultades del hombre.

"La música tiene el poder de producir un determinado efecto
en el carácter moral del alma, y si tiene el poder de hacer esto, es
evidente que los jóvenes deben ser orientados a la música y deben
ser educados en ella", Aristóteles (384 a. C.-322 a. C.).
Dentro de la música, la gran variedad de modos griegos permitió a
los poetas y dramaturgos despertar toda una gama de respuestas
emocionales de sus auditorios, y a pesar de que con los siglos han cambiado
las orientaciones éticas y emocionales, el sistema básico modal y métrico de los
griegos perduró por todas las épocas ulteriores de la música y la poesía occidentales.
La música, en el sentido amplio y particular, estaba íntimamente ligada en la trama de la vida
emocional, intelectual y social de los antiguos griegos, quienes consideraban que el arte tenía una
relación fundamental con el bienestar de los individuos de modo personal, al igual que su medio social y
físico.
No hay tributo más elocuente de la enorme influencia del arte en los asuntos públicos que el que hizo
Sócrates al decir que "cuando cambian los modos de la música, casi siempre con ellos cambian las leyes
fundamentales del estado", la educación de los jóvenes en Grecia consistía en un curriculum equilibrado
de música para el espíritu y gimnasia para el cuerpo.
Un experimento desarrollado por psicólogos canadienses ha comprobado que la enseñanza musical
acelera el desarrollo del córtex cerebral de los niños de maternal y primaria, así como que tiene un efecto
positivo sobre la memoria y la atención de los más pequeños. La mejora de la capacidad de
memorización alcanzada gracias a la música facilita el aprendizaje de la lectura, de la escritura y de las
matemáticas, así como el desarrollo de la capacidad de ubicarse en un entorno e incluso el coeficiente
intelectual.
Según los investigadores, liderados por Laurel Trainor, profesora de Psicología, Neurociencia y
Conducta de la McMaster University en Hamilton, Canadá, es la primera vez que un estudio muestra que
las respuestas del cerebro pueden evolucionar de manera diferente en el transcurso de un año, según los
niños hayan sido formados o no en el conocimiento y la experiencia musical.
Estos cambios tienen una relación directa con las mejores habilidades cognitivas constatadas en los
niños que practican la música, lo que constituye una evidencia de que el aprendizaje musical tiene un
efecto positivo sobre la memoria y la atención de los más pequeños, lo que indica la conveniencia de que
la música debería formar parte de la enseñanza maternal y primaria.
Aunque estudios anteriores habían demostrado ya que los niños mayores que recibían clases de
música experimentaban más mejoras en su coeficiente intelectual (CI} que los que iban a clases de teatro,
este es el primer estudio que identifica estos efectos en mediciones cerebrales de niños más pequeños.
Tocar un instrumento desarrolla el oído, la vista y la agilidad física.

JULIO - DICIEMBRE 2015

32

UANL
í

�L

_J

7

Los beneficios de la música en el aprendizaje
El cerebro humano constituye el órgano más importante y de mayor complejidad del
sistema nervioso, es un órgano que durante la infancia sufre cambios madurativos y que es
altamente sensible a los estímulos externos. Anatómicamente lo podemos dividir en dos
hemisferios, derecho e izquierdo.
Los estudios neuroanatómicos han demostrado que el hemisferio izquierdo se
especializa en el procesamiento del lenguaje y el hemisferio derecho en la percepción y
procesamiento de la música.
El cerebro humano presenta una alta capacidad de aprendizaje y posee la propiedad de
funcionar en situaciones extremas tanto orgánicas como funcionales, esta capacidad se
denomina plasticidad cerebral.
A mediados del siglo XX, un médico otorrinolaringólogo francés, Alfred Tomatis, inició
una propuesta de rehabilitación dirigida a personas con dificultades auditivas o de lenguaje.
Su programa terapéutico consistía en la estimulación musical a través de escuchar piezas
de Mozart y otros compositores clásicos, obteniendo cambios positivos en la rehabilitación
del lenguaje y en el desarrollo del habla, a este efecto se le ha denominado "efecto Tomatis".
Así mismo este eminente médico, elaboró un nuevo modelo de crecimiento y desarrollo del
oído humano y reconoció que el feto escucha sonidos dentro del útero materno (tales como
los movimientos de la digestión, los ritmos cardiacos y la respiración de la madre). Observó
también que el recién nacido se relaja cuando oye la voz de la madre.
En 1993 Rauscher y colaboradores de la Universidad de California, publicaron los
resultados obtenidos en una investigación realizada con grupos de estudiantes
universitarios, a quienes se les expuso a escuchar durante 1O minutos una sonata de Mozart,
logrando puntuaciones altas en las pruebas de habilidades visuoespaciales y cognitivas en
general, así como un incremento transitorio del coeficiente intelectual. A este hallazgo se le
denominó "efecto Mozart".
Estudios posteriores han demostrado que el escuchar música de Mozart desencadena
cambios de conducta (en relación a estados de alerta y calma) y afectividad (induce estados
emotivos y metabólicos, aumento del contenido de calcio y
dopaminaen el cerebro).
Las investigaciones que se han referido al efecto de
la música sobre el cerebro infantil, han coincidido en
que ésta provoca una activación de la corteza
cerebral, específicamente en las zonas frontal y
occipital, implicadas en el procesamiento
espaciotemporal.
Asimismo al evaluar los efectos de la música a
través de registros de electroencefalogramas, se ha
encontrado que la música no sólo genera el
desarrollo de habilidades, destrezas o capacidades
desde la perspectiva de la música, sino además
fortalece sustancialmente la calidad de los aprendizajes
en los niños provocando:

JULIO - DICIEMBRE 2015

33

UANL
í

�L

_J

7

Aumento en la capacidad de memoria, atención
y concentración.

bajo el lema: "siglo XX, música para todos".
Pertenecen a esta corriente músicos como
Dalcroze, Martenot, Kodaly, que transformaron
los esquemas rígidos de una enseñanza de la
música basada en el solfeo y el aprendizaje de
un instrumento y abrieron las puertas a una
formación musical en la que hacer música y
vivir la música es más importante que saber
música y teorizar sobre la música.

Mejora en la habilidad para resolver problemas
matemáticos y de razonamiento complejos.
En la manera de expresarse.
Introduce a los niños a los sonidos y
significados de las palabras y fortalece el
aprendizaje.

Estos pedagogos musicales pusieron al
alcance de la educación musical un espectro
más amplio y más activo al proponer la
interpretación con la voz y con instrumentos, la
danza, la composición, el desarrollo de la
audición, el juego a través de la música.

Brinda la oportunidad para que los niños
interactúen entre sí y con los adultos.
Estimula la creatividad y la imaginación infantil.
Al combinarse con el baile, estimula los
sentidos, el equilibrio y el desarrollo muscular.

Actúa como relajamiento para el alumno y
viene a romper la seriedad y tensión de otras
materias.

Provoca la evocación de recuerdos e imágenes
con lo cual se enriquece el intelecto.

Es un fuerte instrumento de socialización.
El canto en coro, por ejemplo, demuestra la
necesidad que tiene de cooperar con los otros
para lograr una buena interpretación coral.

Estimula la espontaneidad, la perseverancia, la
confianza en uno mismo y la adquisición del
esquema corporal. En definitiva, la capacidad de
aprendizaje

Facilita las facultades necesarias para otros
aprendizajes como son el lenguaje, cálculo,
lectura, entre otros, y por tanto, mejora la
autoestima y el crecimiento personal.

A continuación menciono algunos argumentos
a favor de la educación musical desde el punto de
vista intelectual:

Contribuye al desarrollo de la creatividad
como elemento propulsor y directivo del ocio.
Desarrolla la sensibilidad estética y el gusto
artístico, lo que permite captar no sólo su
mundo exterior, sino también su mundo
interior.

Desarrollo y perfeccionamiento de la capacidad
de desenvolvimiento lingüístico del alumno en su
doble vertiente: comprensiva y expresiva.
Contribuye a la supresión de determinadas formas
de argot y defectos de pronunciación gracias a la
articulación y vocalización de las palabras.

Al hablar de la educación musical como
concepto pedagógico de formación general,
nos referimos a un área de intervención
orientada al desarrollo y construcción del
educando basada en competencias
adquiridas desde la cultura musical, que
permiten aunar inteligencia, voluntad y
afectividad en el desarrollo de toma de
decisiones personales que tienen implicación
en cada proyecto de vida, sea o no el alumno
vocacionalmente músico o quiera ser en el
futuro un profesional de la música (Touriñán,
1995; Touriñán y Longueira, 2009).

Facilita las facultades necesarias para otros
aprendizajes como son: el lenguaje, cálculo,
lectura, psicomotricidad. Le acostumbra a descifrar
códigos y signos y a contar mentalmente.
Los elementos fónicos, la notación musical y las
matemáticas unen los centros auditivos a los
hemisferios cerebrales izquierdo y derecho.
(Campbell 1998).
A comienzos del siglo pasado, surgen distintas
metodologías especializadas que pueden
agruparse en el movimiento de la Escuela Nueva

JULIO - DICIEMBRE 2015

34

UANL
í

�L

_J

7

La cuestión, en la docencia, no
es saber tanto de la música como el
músico, sino saber qué objetivos de
conocimiento se logran y cómo se
logran al enseñar un tema de
música y qué destrezas, hábitos,
actitudes, conocimientos y
competencias estamos
desarrollando al enseñar ese tema.
La educación artística, en tanto
que es un valor elegido como
finalidad educativa, es una parcela
de la educación sujeta a finalidades
extrínsecas (como área cultural
condicionada socio-históricamente
respecto de lo que es educación
artística a la altura de los tiempos en
cada momento histórico) y a
finalidades intrínsecas (en tanto que
es una parcela de la educación
susceptible de intervención
pedagógica y que contribuye a la
realización de la finalidad de la
educación, proporcionando
destrezas, hábitos y actitudes y
conocimientos de valor educativo
reconocido para construirse a uno
mismo, o lo que es lo mismo, para
educarse). Desde esta perspectiva,
la educación artística se configura
como un ámbito general de
educación en el que tenemos que
desarrollar la experiencia artística y
conseguir el uso de las formas de
expresión más adecuadas para ella,
con objeto de imprimir en la
educación artística por medio de la
intervención pedagógica el carácter
propio de toda educación
(axiológico, integral, personal y
patrimonial) y el sentido acorde a
nuestro marco socio-histórico, de
manera tal que en la educación
artística se manifieste el significado
de la educación, como confluencia
de carácter y sentido, igual que en
cualquier otra área de experiencia o
ámbito de intervención.

JULIO - DICIEMBRE 2015

La educación musical es un valor y desarrolla valores. Nos
acogemos aquí a las razones por las que el profesor Touriñán
defiende que la educación desempeña un papel decisivo en el
desarrollo (Touriñán, 2007):
La educación es elemento fundamental para el éxito de la
integración en un mundo que reclama competencias
específicas para «aprender a ser», «aprender a hacer»,
«aprender a aprender» y «aprender a vivir juntos».
La educación es uno de los instrumentos más eficaces
para promover y proteger la identidad cultural.
La educación es la vía adecuada para conseguir personas
autónomas capaces de defender y promover los derechos en
un mundo globalizado.
Tomando como punto de partida lo anterior, la educación
musical es una parcela de la educación y como tal, lo que se
predique de la educación, puede extenderse a la parte con las
matizaciones que corresponden al determinante «musical» en
el concepto «educación musical».
La promoción de las actividades y las prácticas artísticas
en la escuela está destinada a lograr distintos fines
importantes: el primero se refiere a la necesidad de fomentar
el acceso a las artes de la mayoría de los niños. Es igualmente
de importante construir la diversidad cultural y el desarrollo
sostenible a partir de las manifestaciones artísticas y
culturales que se desarrollan tanto a escala local como
nacional (localidad). Por otra parte, al otorgarle a la enseñanza
de las prácticas artísticas el lugar que le corresponde en los
centros de transferencia de conocimientos (escuelas,
instituciones y centros culturales, centros de formación), esta
enseñanza se convierte por su propia naturaleza en un
verdadero instrumento de promoción de los valores éticos y
estéticos. Se reconoce generalmente que la educación
artística despierta la creatividad y fortalece las capacidades de
acción.
En la llamada de D. Federico Mayor Zaragoza, expresidente de la UNESCO, y creador y Presidente de la
Fundación Cultura de Paz, a favor de la promoción de la
educación artística y de la creatividad en la escuela, dentro del
marco de la construcción de una cultura de la paz (XXX Sesión
de la Conferencia General. París, 3, XI, 1999) se incluye:
En un mundo en el que las estructuras familiares y sociales
se transforman a causa de unos impactos -a menudo
negativos- sobre los niños y los adolescentes, la escuela del
siglo XXI debe ser capaz de anticiparse a las nuevas
exigencias, concediendo un lugar privilegiado a la enseñanza

35

UANL
í

�L

_J

7

de unos valores y unas materias artísticas que favorezcan la creatividad, esa capacidad
característica de los seres humanos. La creatividad es nuestra esperanza.
La educación en valores es una necesidad inexorable, porque tenemos que orientarnos y
aprender a decidir nuestro proyecto de vida, como que las circunstancias del mundo actual han
modificado la urgencia y oportunidad de las finalidades, de los procedimientos y de las condiciones
de los agentes de la educación en valores en un sentido definido (Touriñán, 2008b):
Desde el punto de vista de los derechos reconocidos, el énfasis en los conceptos de ciudadanía y
convivencia ha propiciado una perspectiva nueva en la educación en valores que coloca en el primer
plano a finalidades orientadas a optimizar el sentido más básico de la alteridad, del respeto al otro, de
lo social, de la democratización, del respeto a la diversidad y de la realización de los derechos de
tercera generación.
Desde el punto de vista de las condiciones de los agentes, familia, escuela y sociedad civil
afrontan la tarea de la educación en valores con sentido cooperativo ante una responsabilidad
compartida en la que el voluntarismo es matizado por el reconocimiento, de hecho, de las
responsabilidades sociales corporativas en la educación en valores, de manera que cada agente
institucional asuma pública, privada y socialmente la responsabilidad que le compete.
Desde el punto de vista de los derechos reconocidos, el énfasis en los conceptos de ciudadanía y
convivencia ha propiciado una perspectiva nueva en la educación en valores que coloca en el primer
plano a finalidades orientadas a optimizar el sentido más básico de la alteridad, del respeto al otro, de
lo social, de la democratización, del respeto a la diversidad y de la realización de los derechos de
tercera generación.
Desde el punto de vista de las condiciones de los agentes, familia, escuela y sociedad civil
afrontan la tarea de la educación en valores con sentido cooperativo ante una responsabilidad
compartida en la que el voluntarismo es matizado por el reconocimiento, de hecho, de las
responsabilidades sociales corporativas en la educación en valores, de manera que cada agente
institucional asuma pública, privada y socialmente la responsabilidad que le compete.
Desde el punto de vista de los procedimientos, parece razonable afirmar que las condiciones de
la sociedad actual, marcadas por la globalización, la identidad localizada, la transnacionalidad, las
sociedades del conocimiento y las nuevas tecnologías que favorecen la sociedad-red y la
comunicación virtual, apuntan al desarrollo de estrategias de encuentro, principios de integración y
propuestas de cooperación que refuerzan el papel de los modelos interculturales en el ejercicio de la
educación en valores.
Si mantenemos el sentido de la educación vinculado a la construcción y uso de experiencia
axiológica, tal como hemos dicho anteriormente, podemos entender y apreciar la existencia de
destrezas, hábitos, actitudes, conocimientos, competencias y capacidades relacionadas con la
realidad cultural de la música, que pueden vincularse al desarrollo de la persona desde la educación.
Cada vez que nuestros alumnos trabajan en equipo o individualmente, de forma coordinada para
conseguir un producto artístico musical, se crean las condiciones adecuadas para el desarrollo
educativo con sentido integral, personal y patrimonial.
Precisamente por eso podemos afirmar de manera general que la educación musical es
educación en valores: la música es un valor, en la música se enseñan valores y con la música se
aprende a elegir valores. La educación musical es, por tanto, un valor y un ejercicio de elección de
valores; es decir, es un campo propicio para el uso y construcción de experiencia axiológica bien
concretada desde la realidad cultural de la música.

JULIO - DICIEMBRE 2015

36

UANL
í

�L

_J

7

El sentido axiológico de la educación nos faculta para hablar de la
educación musical como uso y construcción de experiencia
axiológica sobre la realidad cultural de la música en un entorno
cultural diverso de interacción. La educación musical, por tanto, es
un ámbito de educación orientado al uso y construcción de
experiencia axiológica musical con sentido vocacional y
profesionalizador en procesos educativos de enseñanza y
aprendizaje (educación para la música), pero además también es un
ámbito de educación general orientado al uso y construcción de uno
mismo, al desarrollo personal, utilizando la experiencia axiológica
musical por medio de los principios generales de intervención
pedagógica (educación por la música).
La educación trabaja con conocimientos, en el ámbito de la
educación musical, conocimientos que tienen que ver con la música,
tales como escuchar música, reconocer timbres, alturas y
estructuras, leer un texto musical, tocar un instrumento siguiendo lo
pautado en una partitura, improvisar, experimentar con los
instrumentos, conocer la historia de la música, las experiencias de
un músico, lo que siente un músico, la relación de emociones y
sonido, etc. Todo ello conforma el conocimiento musical. En la
educación musical, destrezas, hábitos, actitudes y conocimientos se
desarrollan y se transforman en experiencia musical, nacen de la
música, del uso y experiencia del ámbito musical.

Referencias:

•
•
•
•

Campbell, Don. (2000). El efecto Mozart para niños. Ediciones
Urano, S. A. Barcelona.
González, María Elena. (1983). Didáctica de la música. De
Kapelusz. Buenos Aires.
Tomatis, Alfred A. (1989). El Fracaso Escolar. Edicions La
campana. Barcelona.
Swanwick, K. (1991). Música, pensamientos y educación.
Ministerio de Educación y Ciencia. Ediciones Morata, Madrid.

Documentos consultados en línea.
• Diaz, l. (s/a). Integración de la Música en el Currículo Escolar.
Disponible: http:/wwww.Nome.coqui.net/senderomusical
escolar
• http://www.geocities.com/ludico_pei/musica_y_aprendizaje. htm
• webspersoais.usc.es/persoais/josemanuel.tourinan/

JULIO· DICIEMBRE 2015

37

UANL
í

�7

L

@j~ ({}Jf&amp;. 3 fÚ;

"e@~
(Ú;

(lJ

dJumv (y~

f,as; f1UU!JÚ-OS/':

&amp;» IUl/l/laÜu&amp; fJUl&amp;icat lf e t ~ ~
Segundo concurso
de escritura
FAMUS 2014

LIC. LAURA ELIZABETH RUBIO MAYORGA

l------------

------------K

U

sualmente la participación de un compositor en un proyecto audiovisual viene después de la creación
del guión o de elementos visuales base. El proceso resulta en la invención de ambientes sonoros o
música incidental, cuya función es acompañar o reforzar la narración que se ve en pantalla. Aunque esta
secuencia pareciera la más lógica, los creadores del filme animado "La Triste Historia" decidieron seguir otro
camino: la Orquesta Sinfónica de Houston comisionó al compositor mexicano Juan Trigos para crear una
sinfonía de la cual, posteriormente, se desprendería la creación visual.

"La Triste Historia" un mediometraje protagonizado por música e imagen
Dos amantes en tiempos de la Revolución Mexicana separados por enemistades entre familias y la por
guerra misma. "Un Romeo y Julieta a la mexicana" resume el compositor Juan Trigos, y agrega: "El día de
muertos es uno de los festejos nacionales más importantes, es una tradición milenaria fusionada con lo
católico llena de todo aquello que se perdió".
La animación cuenta la historia de amor imposible entre Magdalena y Jesús, quienes se ven separados en
principio por cuestiones sociales y después por la muerte de Magdalena a causa de la guerra. Es entonces
cuando Jesús se dedica a buscarla durante toda su vida para finalmente lograr el reencuentro en un Día de
Muertos, lo que les hace saber a los amantes que algún día volverán a estar juntos por siempre. El maestro
Trigos no considera que sea una historia completamente melodramática, aunque sí contiene elementos del
género y se refiere a éste como algo inherente a la cultura nacional.
Ben Young Masan, merecedor de una nominación al áscar, es el cineasta que le dio vida a la historia escrita
y producida por él mismo, mientras que la dirección estuvo a cargo de Simon Armstrong. La producción
artística fue realizada por la empresa Tick Tock Robot, la cual también ha generado material para producciones
de gran presupuesto como Harry Potter. De la mano del director de arte Graham Carter, el mediometraje
muestra una "animación abstracta para presentarse como parte de un concierto multimedia", cita la página de
la productora.
Al estilo del cine mudo, la película tiene un libreto silencioso en el que la historia se narra a través del
movimiento en pantalla y de la música.
La idea original proviene de un cuento inspirado en la celebración de Muertos, sobre el cual el escritor
desarrolló el guión. "Cuando la Sinfónica de Houston me explicó el proyecto dije lentonces quieren música
incidental? Y me contestaron que no, que una sinfonía ... lseguros? ... " cuenta el maestro Trigos sobre el
desarrollo del trabajo. El guión marcaba cuatro partes muy claras: el encuentro y la tradición, la danza de
muertos, la revolución, y el día de muertos como final. Con esta capitulación base pudo estructurar la sinfonía
de acuerdo a la narración "como una fantasía libre" para luego trabajar con el guionista y el animador. "Le
indiqué la secuencia, las cosas de imagen y cómo reaccionan a la música".
Claramente, invertir el flujo de trabajo de esta manera con fines creativos implicó nuevos retos. "Fue más
complicado para ellos hacer la película después de la música. El primer movimiento dura i20 minutos!",
además la música no tiene ningún corte dentro de la película, todo está sincronizado para que ambos
lenguajes, con igual nivel de protagonismo, narren la historia.

l-----------

JULIO - DICIEMBRE 2015

-----------K

38

UANL
í

�7

L

La Sinfonía Nº 3: instrumentación y
motivos
"Ofrenda a los Muertos" es la tercera
sinfonía escrita por el compositor Juan Trigos, y
estrenada por la Orquesta Sinfónica de
Houston el 1º de Noviembre de 2013 en la Sala
Janes, bajo la batuta del maestro Carlos Miguel
Prieto.

La obra contó también con un preestreno
en el marco del Festival Internacional
Cervantino, interpretada por la Orquesta
Sinfónica de la Universidad de Guanajuato y
dirigida por su compositor. En Junio de 2014 la
Orquesta Sinfónica de la UANL presentó la
obra por primera vez en la ciudad de Monterrey,
teniendo a su mismo compositor como
director.
Ya que la obra fue escrita con el objetivo de
ca-narrar la historia del mediometraje, el
compositor destacó durante sus comentarios
los temas que dan coherencia y fluidez a la
obra como sinfonía autosuficiente y como
narración musical.
"Siempre está presente la separación de los
amantes y el día de muertos, reconocerán una
famosa melodía en el tercer movimiento, el de
la revolución, no literal pero cualquier
mexicano lo reconoce ... ".
Reminiscencias melódicas, temas que
identifican a los personajes, los contextos
históricos -como el porfiriato o la Revolución- o
momentos dentro de la historia, son los
componentes que dan a la Tercera Sinfonía su
carácter narrativo, sin convertirla en música
descriptiva. "Escucharán la reminiscencia de
una melodía que tiene que ver con el profiriato,
la música de salones, el México de frac, el
México que desapareció, los charros y los
catrines." Adelanta el compositor en la
entrevista previa al estreno de la pieza en la
ciudad de Monterrey.
La obra se estructura en cuatro
movimientos, correspondientes a las cuatro
partes de la narración. El primero, titulado
"Encuentro y tradición", muestra una colección
de sonidos familiarmente tradicionales pero
nuevos, conocidos aunque transformados, eso

JULIO - DICIEMBRE 2015

que el creador llama Folclor Abstracto. El segundo
movimiento lleva por nombre "Amor y Danza de Muertos"
en el cual la narración llega al punto del romance de los
protagonistas.
El amor en la sinfonía se presenta como un idilio,
aunque se mantiene en contacto con lo terrenal al
presentar bailes y temas que evocan ambientes
comunes. "Es el amor a la pareja en el sentido más tierno"
opina el compositor "finalmente éste siempre es sexual
pero la cuestión aquí es más cariñosa ... no apasionada
en el sentido de Tchaikovsky ... ".
Respecto a la instrumentación el compositor
mencionó multitud de elementos que hacen de ésta una
pieza moderna aunque ligada a la tradición. A la orquesta
sinfónica se añaden dos clarinetes y dos trompetas, entra
la flauta picola, se integra el arpa y el piano preparado
-esto es, el piano de cola con elementos metálicos,
plásticos, etc., que tendidos sobre las cuerdas modifican
su timbre. Y en las percusiones los músicos hicieron
sonar instrumentos aztecas como el teponaztle y los
tenábaris. Al respecto comentó: "No soy el único que ha
usado esos instrumentos, en toda América ya no son
poco usuales. Creo que el primero en usarlos fue Carlos
Chávez en la Sinfonía India ... ".
La inclusión de los instrumentos no fue azarosa ni por
el simple cliché de que un instrumento tradicional
generara música tradicional. El piano preparado, arpa y
marimba, cada uno con sus timbres particulares juegan
un papel en conjunto "como si fuera un todo resonador,
eso es lo más importante" indica el compositor.
El folclor, lo abstracto y el sonido del "México y
aquello que se perdió"
Al hablar de tradiciones, de música mexicana o del
folclor nacional se puede caer fácilmente en la trampa de
la "mexicaneidad" como una idea simple, concreta y que
representa a todo el país de norte a sur.

Aún más en la aplicación de elementos folclóricos a la
creación artística es observable cómo algunos creadores
han realizado obras trascendentales mientras que otras
no son tan bien logradas. Especialmente en la música se
presenta la tentación de usar literalmente temas o
instrumentos que, por el devenir histórico, son producto
del mestizaje, como mariachis o guitarras; o bien de
buscar el sonido más arcaico que pudo haberse
escuchado en los grandes imperios mesoamericanos ...
de los cuales hay más sombras que conocimiento.

39

UANL
í

�7

L

Ante estos dilemas el compositor Juan Trigos responde con su propio concepto: el Folclor Abstracto. Para
comprender mejor la idea, primero hay que entender qué es el folclor, y respecto a éste, explica el maestro, que
hay dos acepciones. Una, de manera despectiva, como lo ajeno a la cultura dominante; añade el ejemplo de
los romanos que consideraban "folclóricos" a los bárbaros del norte. Pero también se entiende como el estudio
de lo popular y cercano a la tierra. "Esto no quiere decir que sea vulgar o fácil de tocar, sino que tiene toda la raíz
y la raíz misma de la persona que compone. En ese sentido Bach puede ser el primer compositor folclórico".
Abstraer, por su lado, es tomar todo un elemento y desarrollarlo, en el caso de la música, durante toda la
obra. Un elemento puede ser una melodía que se presentará en la sinfonía, no literal, sino expresivamente. "Es
la abstracción de elementos expresivos folclóricos"
En el caso de la Sinfonía Nº 3 es fácil reconocer los elementos del folclor con los que logra recrear el México
revolucionario; "van a escuchar esas terceritas ... " comenta el compositor, para luego entonar uno de los temas
principales de la obra" ... que caracterizan a mucha de la música mexicana." Siguiendo este proceso creativo,
logra la abstracción de un motivo y por ende la expresión folclórica musical con la que resuena la obra.

Entre los tópicos que menciona frecuentemente el maestro Trigos también se encuentran la nostalgia por el
pasado, "por aquello que se perdió" o, como se cita anteriormente, el México de salón y frac.
Las citas musicales literales, ya sea melódicas o tímbricas, son escasas en la obra aunque bien logradas.
"Escucharán por ahí una melodía de la revolución muy famosa, no les diré cuál pero en seguida la van a
reconocer", comenta refiriéndose a la inserción más o menos literal de una melodía popular en el movimiento
que nos trae a la memoria la guerra.
La Sinfonía Nº 3 "Ofrenda a los Muertos", junto a su ca-narrador el mediometraje "La Triste Historia", o por sí
misma, es una obra que puede ser disfrutada y estudiada desde muchos ángulos.
No se trata de música descriptiva que marque literalmente los sucesos de una historia, ni tampoco
ambientes sonoros o música incidental que acompañe en segundo plano a la creación visual. La propuesta del
compositor y de los demás creativos involucrados en el proyecto es contar una misma historia -los mismos
sentimientos y sensaciones- desde dos lenguajes diferentes pero complementarios, tal como lo describe
acertadamente la compañía productora: lograr la experiencia de un concierto que además de escucharse, se
ve.

JULIO - DICIEMBRE 2015

40

UANL
í

�L

_J

7

(JEt

US,0/

d e l ~ (!Atl/ ~ educadmv musical
T. M. M. MYRNA IRASEMA DE ANDA RODRÍGUEZ

Segundo concurso
de escritura
FAMUS 2014

L

a palabra folklore tiene raíces inglesas, une
los vocablos "folk" (pueblo) y "lore" (saber),
es el saber del pueblo, también denominado
ciencia del pueblo. El diccionario de la Real
Academia Española define la palabra folklore como
"Conjunto de creencias, costumbres, artesanías y
manifestaciones artísticas tradicionales de un
pueblo." El folklor de cada cultura está determinado
en gran parte por las condiciones climatológicas,
antropológicas y geográficas de su región, por eso,
para conocer el folklore de un determinado entorno,
es necesario estudiar el medio ambiente geográfico
que lo rodea, puesto que estos factores influyen
directamente en la psicología de las personas y por
lo tanto en las producciones artísticas que ellos
mismos realizan.

actualidad las asambleas, si es que se realizan aún,
cuentan con música "moderna", gran parte de las
veces ni siquiera de nuestro país, ajena totalmente
al entorno social en que se vive. Los estudiantes
conocen cada vez menos nuestra historia, nuestro
patrimonio cultural, sus intereses musicales difieren
en gran medida de la visión que nosotros, como
profesores de música, tenemos.
Grandes pedagogos musicales basan sus
métodos en la utilización del folklore nacional,
como ejemplo haré referencia en este texto a los
métodos Kodály y Tort, centrándome más en este
último por el hecho que es mexicano.
Zoltan Kodály (1881 - 1967) fue compositor,
pedagogo, musicólogo y folklorista húngaro. Su
método, basado en la música tradicional de
Hungría, es actualmente tomado como base para la
enseñanza musical en dicho país, el cual parte del
principio de que "la música no se entiende como
entidad abstracta (solfeo en el plan antiguo), sino
vinculada a los elementos que la producen (voz e
instrumento) ". Para Kodály, el desarrollo infantil va
de la mano con el conocimiento de los cantos de
tradición oral de Hungría, definidos como "lengua
materna musical".

La música folklórica normalmente se transmite
de generación en generación de manera oral,
quedando almacenada en la memoria de quien
transmite y de quien recibe, por esto mismo está
expuesta a continuas variaciones y reinvenciones,
aunque, muchas veces ésta resulta ser una forma
de enriquecerlo, y aunque actualmente tenemos los
recursos gráficos (partituras), en ocasiones son
imperfectas ya que deja de lado los aspectos
propios que cada intérprete agrega a la pieza; sin
embargo el uso de las partituras también impide
que esta música se pierda olvidada en los rincones
de la memoria.

Dejando de lado el método Kodály,
centrémonos ahora en lo nacional, el Método Tort.
César Tort (Puebla, 14 de septiembre de 1928) es un
compositor y musicólogo mexicano creador del
método que lleva su nombre. Para él la educación
musical en los niños es de suma importancia ya que
opera de alguna manera en su cerebro y los hace
más receptivos y ayuda a desarrollar habilidades
lógicas como las matemáticas, pretende crear
mexicanos más aptos para enfrentar el mundo que
les rodea y mejor capacitados para tomar
decisiones.

Entrando un poco más de lleno en el aspecto
educativo, sin lugar a dudas, el folklore en el ámbito
de la educación musical tiene mucho valor. Así
como actualmente, gran parte de los alumnos
consideran a la música "clásica" como música
obsoleta, aburrida, poco interesante, así también es
considerada la música folklórica, o simplemente los
alumnos no se encuentran familiarizados con ella,
les es desconocida. Años atrás las prácticas
folklóricas al igual que la música eran parte del
diario vivir de las personas, con el paso de los años,
con la urbanización, el gran avance tecnológico,
etc. la música folklórica ha ido quedando en el
olvido. Como simple ejemplo mencionaré los
"bailables académicos", en cada asamblea escolar
no podía faltar la tan conocida Marcha de Zacatecas
o los famosos sones revolucionarios. En la

JULIO - DICIEMBRE 2015

El Método Tort está basado principalmente en
los elementos folklóricos de nuestro país, la música,
los ritmos, las danzas y el instrumental. A pesar de
que el folklore mexicano es muy rico y variado, el
método se basa principalmente en el estudio de tres
zonas, Chiapas, Veracruz y Michoacán.

41

UANL
í

�L

_J

7

• • •

Música: El método
trabaja con el desarrollo de esquemas
armónicos presentes en los sones
huastecos, los huapangos, el folklore
chiapaneco, etc. los
cuales se adaptan
muy bien a la sensibilidad de los niños.

Ritmo: Los ritmos
trabajados en el
método están frecuentemente inspiradas en los ritmos
indígenas actuales,
así como también
en el contenido rítmico del folklore
mestizo de nuestro
país.

Danzas: Las
actividades rítmicas
hechas por I os
niños con la voz y el
cuerpo, están basadas en las danzas
folklóricas nacionales como de zanas indígenas del
país.

•

Instrumentos: Se utilizan instrumentos del
folklore mexicano puesto que son muy
sencillos de tocar. Además de que México está
lleno de instrumentos de percusión sencilla
como sonajas, güiros o panderos. Según
palabras del mismo César Tort "El país es muy
rico en eso (instrumentos) y basta ver que
algunas comunidades indígenas tienen sus
tradiciones musicales, donde compiten con
sus propios instrumentos. Hoy pocas
personas saben que los chamulas, tzotziles,
tzeltales y tojolabales tienen sus instrumentos
y un arpa especial".

En la actualidad, lamentablemente, no se le da a la educación musical la importancia debida, en la mayoría
de las escuelas públicas sólo los niños de preescolar tienen una clase de música, la cual desaparece al entrar a
la primaria. César Tort ha dedicado gran parte de su vida a acabar con este problema, tarea nada sencilla, y ésta
es una de las principales razones de ser de su método, él piensa que para resolver el problema de educación
musical en México se debe trabajar con los elementos propios del país, y aunque su método tal vez pueda tener
algunas influencias de métodos extranjeros, está adaptado totalmente al folklore mexicano, el cual, como ya se
ha mencionado, es muy rico y vasto.
"El método Tort se basa en la premisa de que la música es parte primordial en el desarrollo del niño, es decir,
observa en la educación musical infantil un concepto formativo, cuya amplitud abarca también el apoyo a la
educación nacional del educando. La música del programa educativo está basada en ciertas tradiciones, la
lírica infantil y el folkore mexicano. En este método se utilizan instrumentos vernáculos debido a su versatilidad
y sus cualidades didácticas. De hecho, César Tort ha diseñado y fabricado -con apoyo de los artesanos
mexicanos- prototipos de instrumentos musicales como xilófonos y metalófonos, arpas diatónicas y
timbales, y ha realizado adaptaciones de instrumentos de origen precolombino, como el huéhuetl y el
teponaxtle." (Extraído del artículo-Maestro CésarTort: "La música nos hace exigentes"- Excélsior, junio 2014).
Para poder mantener vivas nuestras tradiciones, es necesario que los alumnos conozcan cómo ha vivido la
cultura a lo largo de la historia. Nosotros como maestros también podemos ampliar nuestro conocimiento y
tener grandes experiencias al estimular la práctica folklórica en la educación, es importante investigar y
conocer las muchas ventajas que aporta la aplicación de estos métodos.
Para finalizar quisiera centrarme en algo más propio, la música folklórica de Nuevo León, es decir, la música
regional; ciertamente, como mencioné con anterioridad, el Método Tort se basa en la música tradicional de
Veracruz, Chiapas y Michoacán, música de gran riqueza y belleza rítmica y armónica. Sin embargo la música
de nuestro estado también es muy rica y es resultado de una mezcla de culturas muy interesante. La gran
mayoría de la música regional tiene raíces europeas y llegó a nuestra tierra traída por los mercenarios de las
tropas francesas. Los instrumentos suelen ser de origen alemán, y los ritmos checos y polacos. Pero es el
carácter del nuevoleonés lo que da las características propias a las melodías y a los bailes que acompañan esta
música, haciéndolos, como los llamamos tradicionalmente, norteños. Los instrumentos con los que
regularmente se ejecuta la música regional son violín, acordeón, bajosexto y contrabajo.
La redova, la polka, el shotís y el huapango norteño son ritmos que se han considerado como géneros
distintivos del norte del país y específicamente de Nuevo León.

JULIO - DICIEMBRE 2015

42

UANL
í

�L

_J

7

•

Redova: Tiene su origen
en la ciudad de Bohemia,
Checoslovaquia {ahora
f o r m a parte de la
República Checa). Surgió
de una mezcla del vals y
de la mazurca, tiene un
compás de 3/4 y su
ejecución es en tempo
moderado. Solía ser un
baile de salón pero al
llegar a América se
convirtió en un baile de
carácter más alegre y
popular. Se caracteriza
por sus bailes precisos y
la acentuación del último
tiempo.

•

Polka: Al igual que la
redova, la polka también
tiene origen checoeslovaco(Bohemia),suforma
deriva del minueto, tiene
una introducción que
prepara la entrada del
tema y una coda con la
que se finaliza la pieza.
Tiene compás binario
(2/4) y caracteriza la forma
de su baile la gran
va r i e d ad d e pasos
taconeados y giros
bruscos y rápidos.

•

Huapango norteño: A
diferencia de los anteriores, el huapango tiene
su origen en México; el
huapango norteño deriva
del huapango huasteco o
son huasteco cuyo compás es de 6/8. El huapango norteño es una pieza
rápida también en 6/8,
generalmente es instrumental aunque existen
piezas cantadas.

•

Shotís: Su nombre deriva
del término alemán
"schottisch" (escocés), es
una danza centroeuropea
cuyo origen se atribuyó a
una antigua danza
escocesa. Tiene compás
de cuatro tiempos y era
bailado de diversas
formas en Alemania e
Inglaterra (países donde
tuvo gran popularidad).
Pertenecía a los bailes de
salón de la clase alta, al
llegar a México se popu1ar izó y el pueblo lo
comenzó a bailar de
manera más rústica. Se
caracteriza por los marcados acentos con el tacón
en el último tiempo del
compás, al igual que la
redova, la diferencia es
que ésta, es de compás
ternario y el shotís es a
cuatro tiempos.

Es importante inculcar en nuestros alumnos el amor y respeto
hacia la cultura propia. La utilización del folklore mexicano en la
educación musical nos ayudará a tener en un futuro ciudadanos
comprometidos con la nación y su bienestar, respetuosos y
orgullosos de las creencias, costumbres y tradiciones de su país y
de los demás pueblos y por consiguiente tolerantes, empáticos y
preocupados tanto por el bienestar individual como por el social.
En conclusión nos ayudará a formar a los futuros ciudadanos
responsables y humanitarios que el país necesita.

JULIO - DICIEMBRE 2015

43

UANL
í

�L

_J

7

BERTHA ZURIEL CRUZ HERNÁNDEZ
Segundo concurso
de escritura
FAMUS 2014

M

éxico es un país rico en diversidad cultural, cada
estado se distingue del otro. En ocasiones nos gusta
más admirar la riqueza musical de otras culturas y países, que
no nos detenemos a valorar lo que nuestra propia cultura ha
tenido por muchos años y aún sobrevive en estos tiempos.
lApreciamos realmente nuestra música tradicional, sea del
estado que estemos hablando, o la estamos dejando
desaparecer? Creo importante dar un poco de reconocimiento
a la música tradicional y a su transmisión a las generaciones
actuales.
En referencia a la transmisión de esta música a las nuevas
generaciones, y en cuanto a la enseñanza musical, los
métodos de educación musical actuales tienen entre sus
puntos centrales el uso de la música característica de cada
lugar donde se aplique el método, el uso de la música
tradicional facilita la asimilación de mucha de la teoría musical
que se pretende enseñar, a la vez que transmite los valores y la
cultura típica de ese pueblo, creando una identidad que les
permita apreciar sus raíces como buscar el desarrollo del
pueblo partiendo de los recursos que se tienen.
Por música tradicional es entendida aquella que se
transmite de generación en generación por el pueblo,
mayormente de forma oral, ya que en la actualidad puede ser
grabada o escrita, y que contiene mucho de los valores y
cultura que distinguen la región, además de que también es
interpretada por instrumentos típicos o tradicionales del lugar.
Llegado a este punto, surge la pregunta lconocemos la
música tradicional del lugar donde vivimos?, lla sociedad
valora esta tradición y la transmite?, lel pueblo se identifica con
esta música como expresión popular característica de su
región?
Por esta ocasión me gustaría compartir acerca de una
forma de expresión musical popular típica de la cultura del de
Tabasco, en lo personal he tenido la oportunidad de vivir en
distintos lugares, uno de ellos este estado, por lo cual me
resulta interesante poder verlo como ejemplo de música
tradicional. Es una fusión cultural entre olmecas, mayas y
Europa, especialmente España. Se encuentra ubicado al
sureste de la República Mexicana y es conocido como el Edén
de México por su riqueza y variedad de bellezas naturales. Y es
aquí donde esta tradición musical se desarrolla, los
Tamborileros de Tabasco.

JULIO - DICIEMBRE 2015

44

Los tamborileros de Tabasco es un
grupo musical autóctono representativo de
su cultura, y ejecutan sólo dos tipos de
instrumento: la flauta de carrizo y
percusiones. Esta agrupación de música
tradicional caracteriza al estado de
Tabasco, aunque la influencia de los
conquistadores y otras culturas ha llegado
a su música, ésta ha persistido siendo
protegida por sus mismos habitantes,
procurando su transmisión a las
generaciones como herencia de sus
antepasados.
La agrupación de Tamborileros está
conformada por un número indefinido de
integrantes. Los instrumentos de percusión
que utilizan son los tambores, hechos de
madera de cedro con parche de piel de
venado sujetado con bastidor de bejuco y
tensado con henequén, aunque en la
actualidad estos instrumentos se han ido
modificando y transformando en su
construcción un poco en algunos lugares
de Tabasco.
Para la interpretación de sus melodías
generalmente se utilizan dos tipos de
tambores. Uno de ellos es el llamado
"Tambor grave" o "Tambor macho", pues
éste es el más grande y resulta tener un
sonido más grave, como su nombre lo dice,
y con este tambor se marca el compás de la
música. El otro tambor utilizado es el
"Tambor requinto" o también llamado
"Tambor hembra", el cual al ser de tamaño
más pequeño que el otro, produce un
sonido más agudo, y éste es utilizado para
el acompañamiento de la melodía. A lo
largo del tiempo, los tamaños de estos
instrumentos han sufrido algunas
modificaciones, todo con el objetivo de
buscar una mejor calidad de interpretación.
La flauta de carrizo utilizada para interpretar
las melodías también es llamada "flauta de
pico", pero comúnmente se relaciona su
sonido con la "voz de un pájaro".

UANL
í

�L

_J

7

Su música y melodías que interpretan han
ido también evolucionando a través del
tiempo, adaptándose al pueblo, pero
conservando su esencia. Sus orígenes se
mezclan desde la llegada de los
conquistadores y los esclavos africanos que
trajeron el uso del tambor para las danzas, así
como con la música indígena ya interpretada
en la región, derivando en danzas
tradicionales, principalmente con el fin de
cumplir objetivos religiosos, pero actualmente
interpretan también estilos, como sones,
música tropical, el zapateo que también es
bastante típico de este lugar, así como nuevas
adaptaciones de música al ritmo del tambor y
flauta.
El hecho de que las interpretaciones
musicales de los Tamborileros hayan
evolucionado e incorporado en su repertorio
nuevos estilos me da a entender del valor que
la gente del pueblo aún le da a estos grupos,
queriendo preservar aún sus tradiciones y
culturas, adaptándolas en lo posible a la
actualidad, no dejando atrás como algo
obsoleto, sino entendiendo que apreciar el
valor de sus raíces significa construir sobre
bases que les permitirán conservar su
identidad.
Quizás encontremos algunas variaciones
entre diversas interpretaciones de grupos de
Tamborileros, pero esto es debido a que al
pasar de los años su transmisión no ha sido
fácil de preservar de una forma fiel, y no se
sabe con exactitud cuál es la versión original,
pero es claro que se ha luchado por mantener
viva esta tradición en la cultura tabasqueña,
que no sólo abarca el ámbito musical, sino
que también combina interpretaciones de tipo
dramático en algunas de sus danzas, que
tienen un contenido histórico o religioso, entre
ellas se pueden mencionar las más conocidas
y que se guardan con más celo: "Danza Baila
Viejo", "Danza del Caballito", "Danza del
Pocho", "Danza de la Pesca de la Sardina",
"Danza de los Blanquitos", "Danza de David y
Goliat", y la "Danza de la Siembra o la
Cosecha".

JULIO - DICIEMBRE 2015

Pero lcómo es que esta tradición se ha preservado
por tanto tiempo, a pesar de no guardar su música en
registros? Alejandro Ocampo Alcalde es un reconocido
pintor tabasqueño y nos hace notar una gran verdad y
que probablemente sea el secreto para conservar la
música tradicional:

~,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,~
~

to,s ~ 0 $ ~
~ c/a//úza//útes o, efe ta11&amp;go.,ül!e00.,S tiel'úe//ú l!a -~ falttidf~ ~ ~ ac(ul!fa, fe'l,o., SiefflfW, ~
-- Siefflf W, 1/,agt¡,á (,{JW, o, c/üS Jtiiio$ ~ ~ fa ~
~ f ~ ronetante se Va//ú f l u ? f ~ falta~ -~ &amp; ~ ~ s e ~ v ~ , f t i e S c a... "
~

"c5¿

ái te c/ac

caen,1;a wc/0$

~''''''''''''''''''''''''''~
Es la belleza de la enseñanza a las nuevas
generaciones lo que cuida nuestra cultura, y nos permite
seguir manteniendo en este caso, la música
característica de nuestra región, viva y no sólo como una
tradición de nuestros antepasados, algo en un libro de
historia. Es la enseñanza uno a uno, la práctica de los
pequeños aprendices junto con los adultos que ya tienen
experiencia lo que transmite más que sólo la música, sino
esos valores que están en nuestra cultura y un respeto
por ella.

Por supuesto que en la actualidad ya se tienen otros
medios de transmisión de este arte tan peculiar y se
enseña en distintas escuelas o instituciones. Uno de los
más sobresalientes en ésta área es la Universidad Juárez
Autónoma de Tabasco (UJAT), que dentro de su División
Académica de Educación y Artes, muestra un interés y
preocupación por la preservación de las raíces
tabasqueñas, facilitando la impartición de un Taller de
Tamborileros tanto a los estudiantes universitarios como
al público en general. Esto llama realmente mi atención,
pues en la máxima casa de estudios del estado, donde
jóvenes van a prepararse profesionalmente para ser el
futuro de su pueblo, no dejan de lado sus raíces, sino que
los alientan y acercan a estas manifestaciones de música
tradicional conservando la cultura tabasqueña.

45

UANL
í

�L

_J

7

Por hacer otra mención en que se busca
preservar esta música, Tabasco también alienta a
los grupos de Tamborileros a través de la
organización de concursos de calidad que les
permita la demostración de sus habilidades así
como la convivencia.
Es pues para mí, que tuve la oportunidad de
radicar ahí, muy interesante conocer parte de su
música tradicional, y a la vez admirar cómo ha sido
conservada con tanto celo por el pueblo, y que
aún sigue siendo enseñada a los más jóvenes. Y
aunque quizás no tenga por nacimiento sangre
tabasqueña, puedo decir que valoro mucho su
cultura, así como la de otros lugares en que
también he podido vivir, y poder identificar rasgos
característicos que me permitan sentirme parte de
su cultura. Ahora nos corresponde a nosotros, del
lugar donde seamos o vivamos, conocer nuestra
música tradicional y procurar su enseñanza, no
perder la esencia de lo que se transmite a través de
ella, sea alegría, historias, tristezas, o incluso
preocupaciones del pueblo, hacia la creación de
esa identidad y unidad que la música nos da.
Videos sugeridos
www.youtube.com/watch?v= jUOY7jGpd5g
www.youtube.com/watch?v= rPSapdQs4Jw

JULIO - DICIEMBRE 2015

46

UANL
í

�L

_J

7

~~ C{d~ ~ina&amp;
M. A. GRACIELA MIRNA MARROQUÍN Y M. C. V. ARNOLDO AGUIRRE RAMOS

VIDA Y OBRA DE DON Q!JIRINO
FIDENCIANO MENDOZA Y CORTÉS
10 DE MAYO DE 1865 -10 DE NOVIEMBRE DE 1957
A 150 AÑOS DE SU NATALICIO. TULYEHUALCO,
XOCHIMILCO, MÉXICO, DF.

L

as ruedas del tren friccionando sobre los rieles
con acelerado movimiento y los estrepitosos
ruidos de la máquina ferroviaria que cruzaba Finlandia
desde Helsinki a Robaniemi, marcaban la cercanía al
círculo polar ártico, que sería testigo de un acontecimiento que normalmente sucedía cuando un mexicano visitaba otras latitudes. El emblema de nuestra
bandera nacional bordado sobre la manga de la
camisa polo de Saúl llamó la atención de un grupo de
turistas que viajaban en el mismo tren y a distancia le
dijeron: iMéxico! con cierto acento extranjero y al
mismo tiempo hablaron dos o tres frases en un idioma
para ellos desconocidos y de pronto empezaron a
entonar las notas de nuestro "Cielito Lindo" acercándose a la mesa en que estaban Saúl y el Che que
degustaban una cerveza finlandesa y un vino tinto;
entonces poniendo especial atención entendieron que
cantaban en finlandés ... "Cielito Lindo" en Finlandés,
lse imaginan? Para pronto uno de ellos movió el
estuche de la guitarra de Saúl y entonces entendió,
sácala y ponte a tocar. Y así sucedió, una noche
inolvidable en los fríos confines del planeta en que se
repasaron canciones de nuestra baraja mexicana
encabezada por Cielito Lindo. Alguien de ellos en un
idioma neutral, el inglés, comentó: Bonita canción
pero ... lde quién es? ... lQuién es el autor?

Policarpo vendería los manojos de la hierba cortada
en la madrugada y que le pagarían a centavo el
manojo según la contrata.
El sol despuntaba y anunciaba el alba del nuevo
día mientras, cambiando de mano de un lado a otro
de la embarcación, remaba removiendo el agua que
despedía olores de xochiac y atlazole. El constante
ajetreo del remo y el sol ya reflejado en las obscuras
aguas provocaron el calor suficiente para desprenderme del jorongo y entre hojas de carrizos y
remolinos que se metían entre los troncos de árboles
caídos, llegué a la Asunción y a lo lejos divisé a Poli
que cargaba la hierba cortada y manojeada y la
ofrecía a los estableros.
-iPoli. .. ! le grité.
-Policarpo, ibuyele porque Juana ya va a parir ... !
Para pronto Policarpo volteó y esbozó una sonrisa
que quiso ser natural, nacía otro hijo que venía a
alegrar la familia. Era el año de 1865 y el país sufría
una nueva invasión ... Los Franceses querían México
por caprichos de grupos aristocráticos e ideas
conservadoras que ponían al país nuevamente en
peligro y en guerra, guerra que cobraba sus altas
cuotas entre caídos y muertos y carestía y hambre.
Quien iba a decir que Juan Nepomuceno Almonte,
hijo del Generalísimo José María Morelos y Pavón,
caudillo de la Independencia contra España, fuera a
solicitar la entrada del ejército francés y el establecimiento de una monarquía en el ya independiente
México.

A lo que Saúl contestó: El compositor es un
mexicano nacido en Tulyehualco, Xochimilco,
México ... su nombre es Quirino Fidenciano Mendoza y
Cortés; lquieren conocer la historia de nuestro "Cielito
Lindo"?
Con el rasgar del remo sobre las tranquilas y
quietas aguas del acalote de La Noria entre el carrizal
de la chinampa de Don Simón y el potrero de San
Fidencio, desplazaba mi chalupón picando apenas el
agua con la pala, remando rápido para llegar al
embarcadero de la Asunción donde mi hermano

JULIO - DICIEMBRE 2015

-Ya voy Bernardino, ya voy ...
Contestaba Poli mientras entregaba la mercancía
de la contrata a los comerciantes que ya los espera-

47

UANL

�L

_J

7

ban y que le pagaban lo acordado pensando
en que ya estaban destinados esos centavos
para la atención y manutención del nuevo ser,
de su nuevo hijo.
Subió Policarpo al chalupón y el regreso
fue más rápido, la corriente a favor, dos
remeros y la gana de estar ya en la casa para
recibir al nuevo escuincle. Pasamos el paseo
de Nativitas, continuamos por la orilla hasta
llegar a uno de los apantles del acalote de La
Noria bordeando la Cienaguilla y entre
gruesos alcanfores y matorrales pardos de
flores imperiales en tonos de morado, nos
fuimos orillando por debajo del tronco de un
ahuejote hasta poder bajar y nos fuimos
directo a la casa que quedaba frente al templo.
-iÁndale Fidencia, tráeme más agua
caliente!
Decía Brígida mientras exprimía las toallas
y se dirigía a la habitación para atender a
Juana.
-Qué bueno que llegaste Policarpo, dijo
Brígida mientras veía de lado a Policarpo.

-lCómo está Juana, ya nació la criatura?
contestó Policarpo buscando los ojos de
Brígida.
-Juana está bien y a punto de parir, estáte
aquí cerca por si algo se ofrece-dice Brígida.
Pasaron algunas horas y el llanto de un
recién nacido indicaba el inicio de una nueva
etapa que al cabo de un tiempo los hombres
de la Tierra recordarían muchos años después.
-i Fue rnno, fue niño ... ! exclamó Brígida,
mientras Fidencia bañaba con agua calientita
al recién nacido y lo envolvía en telas de manta.
-Es un niño Policarpo ... muy sanito y
grandote el escuincle, imíralo ... ! decía Brígida
mientras le descubría la carita que tapaba con
las sabanitas y se lo mostraba a Policarpo.
-Ande cárguelo, ino tenga miedo ... ! decía
Fidencia mientras Brígida se lo pasaba
envuelto en manta gruesa y el niño lloraba a
pulmón abierto y se lo ponía en los brazos a
Policarpo el cual lo admiraba de arriba abajo.
Yo, asombrado sólo veía la escena diciendo en
voz baja:

JULIO - DICIEMBRE 2015

-Bien "haiga" Dios de cuidarlo y mantenerlo sano toda la
vida. Decía mientras me descubría la cabeza del sombrero y
me santiguaba de arriba abajo y de izquierda a derecha.
-Mira Juana, mira nomás qué chulada de escuincle .. .lcómo le habremos de poner? decía Policarpo mientras
se lo ponía en el pecho a Juana.
-Es 10 de mayo lverdad ?... Quirino, se llamará Quirino
Fidenciano, dijo Juana mientras lo abrazaba y le daba ese
maravilloso alimento que es la leche materna.
Corría el año de 1865 y las actividades hostiles de los
invasores franceses afectaban la economía y sociedad
mexicana; recientemente la Batalla de Cuauhtémoc del 2 de
febrero en Colima y la Batalla de El Rosario del 21 de marzo en
Sinaloa habían dejado al país muy mermado y la guerra
afectaba al país completo.
Juana Cortés de la Rosa, hereda el gusto por la música de
su padre, Hilario Cortés, un capitán director de la Banda Militar
de Zapadores de Jerez, Zacatecas y de María de la Rosa
originaria de Tulyehualco, Xochimilco. Por otra parte, Policarpo
Fidelfio Mendoza Ocampo, era el organista de la iglesia local y
tuvieron en total cinco hijos, dos mujeres, Silviana y Sofía y tres
varones, Quirino Fidenciano, Jesús y Pino Zenaido.
Fue el 1O de mayo de 1865 cuando nace y tiempo después
lo sacramentarán en la parroquia de Xochimilco con el nombre
de Quirino Fidenciano, hijo de Policarpo Fidelfio Mendoza y de
Juana Cortés de la Rosa. Tenía de dónde sacar el gusto por la
música y antes de conocer las típicas frases y clásicas palabras
del lenguaje común, escucha sus primeras notas musicales en
las canciones de cuna y arrullos que le canta su madre y en el
trabajo diario de su padre.
Quirino nace en Tulyehualco, del náhuatl lugar alrededor de
los tules perteneciente a la delegación Xochimilco en México,
D. F. Colinda al oeste con San Luis Tlaxialtemalco, al este con
San Juan lxtayopan, al norte con Tláhuac y al sur con el volcán
Teuhtli. .. estructura orográfica que se relaciona con una
cadena de lomas y montañas que forman una pequeña
serranía en el límite de tres delegaciones Tlahuac, Xochimilco y
Milpa Alta que forma la Sierra de Ajusco-Chichinauhtzin que
muchos relacionan y nombran como Sierra Morena por la gran
insistencia al correr de los años, de personas que preguntan
por la Sierra Morena de la canción, siendo que en México esa
falla orográfica al parecer no existe, aunque en Yajalón,
Chiapas, parece que hay una falla llamada así o es una
localidad, pero no nos preocupemos porque cuando Quirino
escribió "Cielito Lindo" lo hizo pensando en una mujer morena
que caminaba por las faldas del Teuhtli y no en la Sierra
Morena ... icuestión de puntuación ... !

48

UANL

�L

_J

7

..,..
-

~

,. -

-..._ -.- . . .___.. ,.-,. . :+

_:.,.-~

~J~ ,---~~..

ii:;;:;:);;~f~:· !-~r~
Diferentes vistas del volcán "Teuhtli" del náhuatl que significa El Dios, de 271 O metros de altura.
A las faldas de la Sierra de Ajusco-Chichinauhtzin, hay algunos asentamientos de comunidades tales
como San Antonio Tecómitli y San Juan lxtayopan al oriente, San Gregario Atlapulco y San Luis
Tlaxialtemalco al norte y Villa Milpa Alta indica al sur y por supuesto, iSantiago Tulyehualco al Nororiente!

Su infancia y sus primeros conocimientos sobre música
Al aprender a caminar se desplazaba entre los integrantes de la banda, jugando entre teclados,
cuerdas y percusiones siendo el máximo de diversión, cuando alcanzaba a pulsar el piano o rasgaba las
cuerdas de una guitarra deleitándose con el sonido de los instrumentos musicales.

Policarpo y Juana fueron sus primeros maestros, instruyéndolo en su mismo hogar o en las instalaciones de la iglesia y su madre influyó mucho en la escritura musical; tiempo después funge como su primer
maestro Miguel Ríos Toledano quien le instruye en la interpretación de la música escrita, la escritura
ortodoxa latina y la educación básica elemental.
Una familia musical y una infancia envuelta entre pentagramas, corcheas, fusas y semifusas; cánticos y
ensayos, presentaciones y servicios musicales que prestaban a la comunidad. Apenas tenía ocho años y
ya ejecutaba con limpieza obras en el órgano del templo o aromatizaba con sus ejecuciones musicales su
hogar.
Inspirado en la educación religiosa, compone su primera obra musical a la edad de 12 años y acompaña los eventos y ritos religiosos en el templo de su localidad. El destino le tenía preparado un futuro
promisorio que fue escalando poco a poco, hasta lograr una carrera musical innata.
Sus primeros conocimientos de letras los adquiere en la escuela parroquial por 1870 ya que la instrucción laica estaba implantándose por el grupo del gobierno liberal en las grandes urbes incluyendo
Xochimilco. Su primera obra musical es de corte religioso debido a su formación cercana a la iglesia y
continúa componiendo obras sacras.
Su adolescencia
-iQuirino ... ! Anda, acércate y carga en la carreta esos manojos de zacate, amárralos bien y asegúrate
que esté completa la contrata- decía Policarpo mientras cegaba y manojeaba la hierba y el zacate,
mientras que Quirino amarraba y cargaba los manojos en la carreta y decía:
-Si padre, ya casi se completa la carga, faltan unos cuantos manojos que seguro se completan con
estos últimos que estoy amarrando; ya hace hambre lverdad? Deberíamos ir a la casa, mamá debe tener
calientitas las tortillas y el café, exclamaba Quirino mientras amarraba los últimos manojos de zacate.

&gt; - - - - - - - - ~ ------~
JULIO - DICIEMBRE 2015

49

UANL

�L

_J

7

El sol, aunque apenas alumbraba medio horizonte, ya calentaba y con la faena en la labor el sudor les
escurría por la frente y los descubiertos brazos; los
dos sonreían porque había sido una buena jornada y
la carreta estaba prácticamente llena lo que auguraba buenas ventas con los estableros del embarcadero de San Diego.

rústica y dándole su lugar al paisaje, sonidos naturales de viento y aves, bosques que cantan las quejas
de la raza de bronce, del indio de tez tostada y los
sufrimientos de las carestías e inclemencias de un
país inestable.
La capacidad musical lírica que la naturaleza le
dio, supo aprovecharla para igual entonar notas de
un alegre jarabe, la cadencia de un vals o una
complicada mazurca dándoles siempre ese toque de
rusticismo mexicano. Sufren del caciquismo y el
despojo de tierras lo que provoca un parcial abandono del campo y a favor tenía el contacto con la música
estudiando y al mismo tiempo enseñando.

Así transcurrió la adolescencia de Quirino, entre
campiña serrana, labores domésticas y música. Gran
apego familiar y una educación de aquéllas en que el
respeto, los valores y el entendimiento estaban
tatuados en el corazón de los hijos y obedecían sin
cuestionar. Eran esos tiempos en que los padres eran
los que llevaban el orden y no había espacio para
contradicciones, menos para reclamos y la relación
con los hermanos era eso; una relación familiar.
Quirino adoraba a sus hermanos, sobre todo a Silvina
a quien le compuso una canción de cuna titulada
"Milala", juego de palabras que articulaba su
hermanita. Hay un momento en la vida de él cuando
después de un mal sueño se lo confía a su madre
diciendo:

Cuando don Porfirio Díaz llega al poder, se perfila
la construcción de escuelas rurales en pueblos y
ejidos alcanzando el puesto de Director de la Escuela
Municipal de los Reyes de lunes a viernes, desenvolviéndose en la docencia por ocho años y por ende
reflexionando y asimilando el sentimiento de los
niños mexicanos. Mejora su estatus económico y
social acomodándose como preceptor de música en
una escuela parroquial en donde enseña los principios básicos de la música continuando en el papel de
maestro y músico por muchos años en diferentes
escuelas y congregaciones logrando sostener
ingresos que le permitieran una vida digna.

-i Madre ... ! he tenido un mal sueño, decía Quirino
evidentemente aterrado.
-He soñado que al sacar agua del pozo para regar
los geranios y hortensias, el agua al sentir el golpe del
cubo para extraerla, principia a tener vida y a ascender hasta el borde del brocal, desparramándose por
todo el patio inundando con su frescura a las plantas
que florecen con vivos colores, continuó Quirino
diciéndole a detalle a su madre mientras ella lo
abrazaba y acariciaba serenándolo y después de
tranquilizarlo le menciona:

La producción musical de Quirino Mendoza y
Cortés
La gran capacidad musical con la que nació y
adquirió durante su infancia por el constante contacto
con instrumentos, músicos y partituras, lo hicieron un
músico diferente; tenía la percepción auditiva
suficiente para improvisar y al mismo tiempo la
técnica de la música de estudio ... la música por nota.

-iCalma hijo, calma ... ! El significado de tu sueño
significa que tu música, como el agua que brota, se
desparramará por todo el mundo, nutriendo con tu
arte, sus corazones, le decía Juana queriendo mitigar
su sentimiento sin saber que esa premonición o
profecía cobraría vida años después.

Es de muchos sabido, que México es cantera de
excelentes músicos y compositores y como dice de
Grial en su libro Músicos Mexicanos, "México ocupa
en el mundo actual, un lugar bien destacado en
cuanto a su música, como lo tiene en su pintura. Y
ambas bellas artes alcanzaron este honroso sitio
dentro del concierto universal de la cultura, en los
siguientes años de la Revolución Mexicana" y aunque
no cita ni habla de Quirino Mendoza y Cortés ni de
"Cielito Lindo" ni de Salvador Contreras y sus
grandes corridos, deja entrever que la calidad de las
majestuosas obras mexicanas, grandes directores

Tenía 13 años Quirino cuando trabajó de organista en el templo de Tulyehualco y otras parroquias de
la región y el ir y venir a caballo lo hicieron familiarizarse con la campiña serrana que en la actualidad
corresponde a la delegación de Milpa Alta y
Xochimilco, viviendo una adolescencia austera y

JULIO - DICIEMBRE 2015

50

UANL

�L

_J

7

orquestales, famosos cantantes, teorías musicales tales como el
Sonido 13 del gran maestro Julián Carrillo y las composiciones
que acompañan danzas de talla internacional y su música
popular que han conquistado al mundo como "Cielito Lindo" son
factores que enaltecen la música mexicana.
A la izquierda, Quirino Mendoza y Cortés.
A la derecha, enseñando a Bertha mandolina
y a Ernesto guitarra

Qué cualidades tan maravillosas cuando se tienen en la
misma persona y es cuando comienza una etapa en su
vida donde la producción musical toma un sentido
didáctico en la enseñanza de la música en niños y jóvenes;
entonces, escribe música para niños como parte de su
formación como maestro a nivel de educación general.
iQue facilidad de interpretación, composición y
ejecución ... ! Escribe sus obras pero no las edita al igual
que otros compositores de época como Arcadio Zúñiga, Alfredo Carrasco, Juventino Rosas entre otros, siendo
los precursores del auge de la música mexicana, Manuel M. Ponce y Quirino Mendoza y Cortés. Sus largos
caminos y trayectos a pié, a caballo o en calesa le permiten el convivio y un roce muy estrecho con los indios
analizando sus producciones empíricas tristes o alegres, para percusiones o alientos de barro o madera, pero
aprende a escuchar. Entonces mezcla inteligentemente los sonidos naturales indios con el refinado pentagrama
europeo y crea obras de mucho valor, metodizándolas y convirtiéndolas en valiosas obras musicales, orgullosamente mexicanas.
Ponce y Mendoza aprovechan cualquier juglar de cantina o feria para transcribir al papel pentagramado,
blancas, negras, fusas y corcheas en el género del corrido mexicano, permitiéndoles variaciones e improvisaciones que dieron lugar a otras obras de diferentes géneros como huapangos, valses, marchas, polkas y rancheras
entre otras. Una inspiración limpia, auténtica y verdadera; un don maravilloso que supo aprovechar bien, dijera
Joaquín al referirse a Víctor Cordero, su hermano, también gran compositor, autor e intérprete de cientos de
corridos y canciones varias; la composición es algo que fluye en mi espíritu sin esfuerzo.

lQué tiempos y qué inspiró a Quirino a componer la obra ahora más tocada,
interpretada, traducida y grabada en todo el mundo?
Era una hermosa mujer
-iQue hermosa es ... ! en verdad que no pueden mis ojos captar más belleza que la
misma que reflejan esos obscuros ojos, decía Quirino mientras veía pasar caminando por
los campos de las laderas de las faldas del Teuhtli a Catalina. Ese volcán apagado parecía
hacer erupción cuando coincidían en su paso Catalina y Quirino y parecía cobrar fuerza y
energía en cada latido al clavar su mirada en aquellos ojos negros que reflejaban la intensa
luz del cielo, el cielo más bonito que jamás hubiera visto Quirino. Su piel morena de bronce
puro, de seda obscura, de castaño intenso hacían que el azabache de su pelo brillara con
tanta intensidad que en las noches de luna se perdía entre las sombras y sólo el viento
hacia al moverlo, formas caprichosas, mágicas que dejaban entrever ese lunar muy
cerquita del labio superior, casi tocando su boca.

JULIO - DICIEMBRE 2015

51

UANL

�L

_J

7

(IHíTC\ \..INDO.
·vQJY'(l.cn

'

"Vamos al Teuhtli, cielito lindo,
a admirar el campo ...
Allí los dos juntos,
cielito lindo nos amaremos ...
Tenochtitlán, de aquí se mira,
con tantas lindas mujeres,
cielito lindo,
que a ti no igualan.
Ay, ay, ay, ay,
entre las bellas solo tú me consuelas, icielito lindo ... !"

~Q.)

r
~ o ......

ªr

°1:

°' ,. ,.

wi.Ll:'o

Jú

~

e.,iu ,,,,,....,

e.,.,.,_¿~ -t.." r """~,

eú}.,¡ ./

~-~ 'kid.u 1 4'. ~ te ,r,,w,.&lt;J ,
c.!4.ll l~ol'l"-&lt;-t"oJJ c:k T'-lb Ji.~'cJ'.ui,

J "1'i
p~

MM a.\

1t,vtt:,e,

tJla1:, Gf...,...,, M ¡
tuJ.M e.ffM 1 'G~ ~el.o,

Sol,¡ tM J~&lt;M .
~ ~ "JI
.1'....,.'fwi

=

o/:-

!l.)i,q,

1,e,/.f°'J

te

C.11'1,\,W..v&lt;j

,.......,,r bdf.a.,

'G i.d.i.t!l ':Li'Y\ de

Una canción que ha dado la vuelta a todo el mundo
como estandarte, como banderín, como símbolo de
México triunfador y actualmente como un método
para infundir confianza, energía y coraje a deportistas
que disputan algún trofeo en alguna disciplina, en
alguna justa deportiva, como fueron los recientes
campeonatos mundiales de futbol, en Sudáfrica 201 O
y en Brasil 2014, así como en los Juegos Olímpicos.

JULIO - DICIEMBRE 2015

u.

Jolo ~-~ C,&lt;&gt;w\....J...,,,
y ,.,.,~ cla..o t:.. l\lt.:t4.

Celebraba su 17º aniversario cuando escribía
"Cielito Lindo" en su primera versión, era entonces 1O
de mayo de 1882 y Catalina Martínez, porque así se
apellidaba, sería el motivo de la inmaculada
inspiración.

Esta es la versión manuscrita de puño y letra de
Quirino Mendoza y Cortés que escribiera, fechara y
firmara como autor. La obra ha sufrido algunas
modificaciones en sus estrofas pero la esencia es la
misma; canción escrita a Catalina, mujer de tez
morena que día a día bajaba por las laderas del Teuhtli.

o.:i,..Te.l~l:Íl..,1 ~IHC..

' .

a..a.;YY\Vt n.n"

!1 o..ill. 'k el-., l,&gt;.M.u:ki I v:.&amp;a-o LJ'hdo..,
N~s OJYn.ll.. vvm Oj •
Te-no ch~ &amp;vi) o1Jl., .., t. 'YVLvta..J
Do-nó..P. ha.y 're,,,,. l.vnd.o.J) ' l &lt; n ~
_ü:e.lita ~d..o.
~•.u.. C\. '\.(, ""º '.l.r,,-4~ .
~wt. la.,, .t,illOJ,) V1.2D
k r,uJuu_clo,
f'.rr W "11!1&lt;,Y,,,OSWYQ../

-Escribía sobre una hoja las primeras frases y
oraciones de lo que en años más adelante sería un
segundo himno nacional de México.

Como obra musical ha sido interpretada por
cientos de artistas y sólo por mencionar algunos Tito
Guízar, Pedro Infante, Pedro Vargas, Ana Gabriel,
Luciano Pavarotti y Plácido Domingo, Los Panchos,
Vicente Fernández, a la par que en la denominada
Época de Oro del Cine Mexicano, tuvo un gran
impulso cuando fue escuchada en Los tres García,
con las actuaciones de Sara García, Pedro Infante,
Abel Salazar y Víctor Manuel Mendoza. Mariachis
como el Vargas de Tecalitlán, Sol de México, Mariachi
Sinfónico Universitario, entre otros.

POJ'(Q..

tu.J.

t,,ifu_.(.la_..

M/)r-ft

..t.:n~;

Jr~= -,,.u.

a..Et.uz_ k _,..:,

.M,.¡,,.o, 'j '-&lt;-4. ')o,-cn: -u, .......---....vYa':

vYo

-l.=¡~ Ü ~ ~tw

a.t.~

~~,r ,, .. ;: ,. ,

a~ '1t ~- ''Y· -:'U./1,.(,

s,-""·•'-"'b
c-.r.2..to

~

~

re.

c.Lt ~en o:;
"~º,

I

(;.L~\-\~o.
J"'-t'¡!e!1.. a.lc,o, Xo tk\.\'l~t.O J

&lt;1.

lo k /,lo/ ile..18:: 2.

~~Jit'-"1&amp;~~)
Lo que hace una "coma" como signo de
puntuación
Mucho se ha comentado y entraba en duda la autoría
de Quirino Mendoza y Cortés porque siempre se
cuestionó que en México no hay una "Sierra Morena" y la
que existe es en la provincia de Andalucía, España y
aunque existe esa falla orográfica que termina en el
volcán Teuhtli en el valle de Xochimilco y en Yajalón,
Chiapas, existen vestigios de una cordillera con ese
nombre, no tiene la menor importancia lo de la Sierra
Morena porque cuando Quirino escribió esta canción
inspirado en la infinita belleza de Catalina, él se refirió al
mencionar en ese renglón de la primera estrofa "De la
sierra morena ... ", sierra, a la cordillera del Teuhtli, y
morena, a Catalina por su tez castaña. Si lo leemos
seguidito como es costumbre inclusive cantarlo, se
leería así:

52

UANL

�L

_J

7

"De la sierra morena,
cielito lindo,
vienen bajando ...
un par de ojitos negros,
cielito lindo de contrabando"

Y sí, parece referirse Quirino a una falla orográfica
de nombre "Sierra Morena" por una simple "coma"
que no está en el escrito original ... o por error se quitó.
En cambio y por separado con un signo de
puntuación de tipo "coma" entre las dos palabras
"Sierra, Morena" cambia por completo el sentido que
en el original se refirió Quirino al escribirlo y el que se
debió leerse así:
"De la sierra, morena,
cielito lindo,
vienen bajando ...
un par de ojitos negros,
cielito lindo de contrabando"

Si lo leemos de corridito y si se canta dándole ese
tiempo, ese espacio, se escucha muy diferente dando
a entender, que de la sierra, viene bajando iuna mujer
morena! Así recuperamos el sentido original que le
dio desde un principio Quirino a esa magistral
composición ... i lo que hace un signo de
puntuación ... !
Contrario a las versiones de que forma parte del
dominio popular, tiene dueño -los herederos
directos del compositor-, derecho protegido a nivel
mundial y que vence hasta el año 2057, 100 años
después del fallecimiento del autor que fue en la Cd.
de México cerca de las 5 AM del 1O de noviembre de
1957.
La canción está registrada con el número 45701.
La nieta de don Quirino Mendoza, Gloria Mendoza de
Moreno, es quien se ha encargado de cobrar las
respectivas regalías de la canción, con un promedio
de cinco mil pesos cada cuatro meses, dependiendo
del número de reproducciones avaladas por la SACM.
Compuesta por ocho estrofas y cuatro versos, el
estribillo de "Cielito lindo" es el más conocido y el que
más se entona:
----e((

JULIO - DICIEMBRE 2015

53

UANL

�L

_J

7

Pedro Infante

Cielito Lindo
Vicente Fernández

De la Sierra Morena
Cielito lindo, vienen bajando
Un par de ojitos negros
Cielito lindo, de contrabando
Estribillo

De la sierra morena
Cielito lindo vienen bajando
Un par de ojitos negros
Cielito lindo de contrabando

Ay, ay, ay, ay,
Canta y no llores
Porque cantando se alegran
Cielito lindo, los corazones

Ese lunar que tienes cielito lindo
Junto a la boca no se lo des a nadie
Cielito lindo que a mí me toca

Pájaro que abandona
Cielito lindo, su primer nido
Si lo encuentra ocupado
Cielito lindo, bien merecido

Ay, ay, ay, ay canta y no llores
Porque cantando se alegran
Cielito lindo los corazones
Ay, ay, ay, ay, canta y no llores
Porque cantando se alegran
Cielito lindo los corazones

Ese lunar que tienes
Cielito lindo, junto a la boca
No se lo des a nadie
Cielito lindo, que a mí me toca

Yo a las morenas quiero
Desde que supe, que morena
Es la virgen cielito lindo
De Guadalupe

Si tu boquita morena
Fuera de azúcar, fuera de azúcar
Yo me lo pasaría
Cielito lindo, chupa que chupa

Ay, ay, ay, ay, es bien sabido
Que el amor de morenas
Cielito lindo
Nunca es fingido

De tu casa a la mía
Cielito lindo, no hay más que un paso
Antes que venga tu madre
Cielito lindo, dame un abrazo

Ay, ay, ay, ay,
Canta y no llores
Por que cantando se alegran
Cielito lindo los corazones

Una flecha en el aire
Cielito lindo, lanzó cupido
Y como fue jugando
Cielito lindo, yo fui el herido

JULIO - DICIEMBRE 2015

Ay, ay, ay, ay canta y no llores
Por que cantando se alegran
Cielito lindo los corazones

54

UANL

�L

_J

7

CIELITO LINDO

WWW.MAMALISA.COM

/1

.....

I+

¡¡

_ ,..,
"
"

1

1

1

f'¡
-

1

s1e -

mo - re -na,

rra

1i - to

c1e -

!in - do,

nen ba -

vie -

.....

11

u

•i

-

"
"

.,~ H

"~
~• v

•

V

-

-- -- -- -- - -- •

_..? f

1

do

par

un

de_c

..

- JI - tos

...

...

-,J....._ , .,-,

ne - gros,

•

1i - to

c1e -

,,

.

c..,• •

-

-.'

?f___

- Jan

~

1

- - - -"-V- -- -- - - -..._,,,- -- -- - - -'-"'- -- -De la

..

1

•i

V

c... , , •

Quirino Mendoza y Cortes
1862-1 957

u
TI

,,f'¡

., il
~

~

!in - do,

de

con - tra - ban

~~

1

-

~

-~

Ay

00:-

-

-

1

1

ay

ay

•

~

"
"

r~

r

,,

'•
~

V

.'

..

~

- -

1

1

can -

,_

~

,

u

--

1

1

ta_y

no

llo -

res,

--

r

por - que

can -

11

c.. , • •

-

~

1

1

-

-·

-

ay,
11

"
"

u
"
. " ""

I+

•

--

n

n

.

....

-

u.

u

~ - ' f'¡ H
.

C.. lU

...

- v-- •
-- -- ---.......

v

.'

.,

TI

v

- ,...- ,...- ·,...- ..., ...,
--

--

1i - to

!in - do,

,...

...,

tan - do se- a

-

1

le - gran,

1

c1e

- '-,,,.

...,

.,,-..., • -...,

loi

co - ra

...
-

zo -

~ ' - ,~
ne .

11

u

c.. . . . .

-

...

. . 1 .1. 11

"

TI

WWW. MAMALI SA. COM
Referencias:
• Campos, R. (1928). El Folklore y la Música Mexicana. Primera Edición. Publicaciones de la Secretaria de Educación Pública.
Talleres Gráficos de la Nación. México, D. F.
• Cordero, V. Fiestas del Centenario: CORRIDOS DE LA REVOLUCION MEXICANA. Primera Edición. Editorial Font. México, D. F.
• Cordero, R. (2013). Mitos y Leyendas de Xochimilco. Primera edición. Ediciones Leyenda, S. A.
De Grial, H. (1970). Músicos Mexicanos. Primera edición. Editorial Diana, S. A. México, D. F.
De Hoyos, S. (2014, junio). Un melódico grito de batalla. El horizonte, p. 1E.
Espinosa, S. (1977). Vida y Obra QUIRINO MENDOZA Y CORTES. Primera Edición. México, D. F.
• Herrera Ramírez, G. Historia de una canción. Record Center, Saltillo, Coah. Gobierno del Estado de Coahuila. CD.

JULIO - DICIEMBRE 2015

55

UANL

�L

_J

7

SEGUNDA PARTE
M. A. MAYELA DEL CARMEN VILLARREAL HERNÁNDEZ

E

I punto de partida hacia la modernidad de
esta relación visual-auditiva, se puede
iniciar en el momento en el que Monet llama
"Impresión: sol naciente" a una pintura fechada en
1872, misma que da nombre al movimiento plástico
del Impresionismo, que inspira posteriormente al
estilo musical que comparte su nombre y que
preparó el camino para la vanguardia y las grandes
rupturas en el arte.

nombres que surgen a partir de la mitad del siglo
XX, y han ido aliándose cada vez más con la
tecnología, encontrando nuevos espacios para su
desarrollo y compartiendo con el espectador el
proceso creativo en obras donde la interacción está
presente.
Cultura visual, multimedia, la vida no sólo a
través de la pantalla, sino a partir de la pantalla. No
ha sido inmediata esta transformación o transmigración a una cotidianeidad tecnológica, en la que
las artes también se ven inmersas.

La descripción visual detallada se pierde, cede
el lugar a la luz y al color, a las impresiones que
reflejan. En el plano musical Debussy "dibuja"
atmósferas creadas a partir del uso de armonías y
timbres que evocan composiciones llenas de
colores que se entremezclan para dar lugar a una
música inundada de imágenes: un fauno tomando
su siesta; una catedral sumergida; la mar jugando
con sus olas; una noche iluminada por el claro de la
luna.

Para R. Block con Satie comienza algo que
podemos designar como "música conceptual", y
aquí se encuentran también los inicios de la
"música visual", como muestran su 3 Morceaux en
forme de poire (Tres piezas en forma de pera);
supuestamente presentadas a Debussy en respuesta a que criticó a su música como carente de
forma; o la música en forma de olas en la composición -Le bain de mer- de 1914. (2)

Theodor W. Adorno, se refiere a esto como "La
pseudomorfosis de la música en pintura, una de las
categorías clave para Stravinsky y continuación de
la dirección tomada por Debussy, quien maduró
bajo la sombra aplastante de la pintura francesa de
su época, se puede entender hoy como una etapa
del proceso de convergencia." (1)

Música experimental
El término "música experimental" empezó a
usarse para las composiciones surgidas a mediados del siglo XX, que generalmente incluían algo
más que sonidos. El espacio se volvió protagonista
muchas veces; y el compositor Luciano Serio
estaba convencido de esto al afirmar "Nos guste o
no, una presentación en una sala de conciertos es
también un teatro potencial. .. escuchar música
puede parecer una actividad frágil y vulnerable ... no
es una experiencia tan concreta como la observación de un espacio escénico con todo aquello que
lo habita". (3)

Siglo XXI: nuevas tecnologías/multimedia/
cultura visual
A partir del uso de la tecnología en la música,
con el visionario Luigi Russolo quien compartía la
creación musical con la pintura futurista, surge una
diversidad de movimientos o expresiones artísticas
que borran cada vez más las fronteras entre las
artes.

Junto a lo auditivo, lo escénico, lo visual, lo
teatral, añadiendo la tecnología multimedia, fueron
abriendo caminos y posibilidades para la creación
artística como nunca antes se había dado.

Música experimental, noise, música conceptual,
música visual, audio arte, arte sonoro, acciones
sonoras, escultura sonora, instalación sonora,
objeto sonoro, paisaje sonoro, intermedia, multimedia, performance, web art, son algunos de los

JULIO - DICIEMBRE 2015

56

UANL
í

�L

_J

7

Se nombra que el primer evento
multimedia de posguerra fue el llamado
Happening at Black Mountain College,
de Cage en 1952, titulado Theater Piece
No.1 , conjuntó danza, poesía, pintura,
fotografía y filme dentro de un solo
evento; también integra al público.
Incluyó textos del mismo Cage, M.C.
Richards y Charles Olson, pinturas de
Robert Rauschenberg y Franz Klien,
proyección de películas e imágenes de
Tim LaFarge y Nick Cernovich, música
para piano preparado de David Tudor y
danza de Merce Cunningham.
Fluxus
Fluír, trasformar, converger; movimiento de las artes visuales, música y
literatura cuyo auge sucedió hacia los
sesentas con artistas procedentes de
numerosos países; se borraron las
fronteras para la creatividad, la internacionalización fue uno de sus estandartes; para ellos cualquiera puede ser
artista, el arte es de todos y para todos.
Algunos lo citan como el movimiento
artístico más controversia! y provocativo del siglo XX.

Su iniciador fue el arquitecto y
diseñador George Maciunas; entre sus
filas destacan algunos nombres como:
George Brecht, John Cage, Marcel
Duchamp, René Block, Nam June Paik,
y Yoko Ono, entre otros.
Para R. Block, "Fluxus, como
ninguna otra corriente artística de la
modernidad, ha transformado la
comprensión y el significado de la
música, y ha visualizado las formas
musicales". (4)
Los conciertos de los artistas
Fluxus, eran muy esperados y se
preveía el escándalo. George Brecht,
artista conceptual y compositor, realizó
una serie de obras donde reflexionaba
sobre la teatralidad de la ejecución,

JULIO - DICIEMBRE 2015

interesante en lo visual, lo atmosférico y lo aural. Trabajó los
instrumentos musicales como objetos más que como son
usados normalmente, para producir sonidos. Un ejemplo de
esto es Piano piece 1962, en donde Brecht se concentra en el
uso burgués del piano "mudo" como objeto decorativo, una
mesa singular que sostiene un florero. Otra obra es Flute solo
("disassembling/assembling'J donde el ejecutante llega al
escenario y procede a desarmar su flauta y armarla de nuevo.
En Fluxus, la relación entre música e imagen fue una constante en las obras de sus creadores. Otros términos van surgiendo a partir de estas convergencias como el de Intermedia, para
referirse al entre medios, es decir, el expresar una obra en un
solo lenguaje artístico no es suficiente, por ello las artes se sirven
de diversos medios, convergen, se complementan, fluyen
juntas.
SoundArt
Asimismo aparece el Sound Art. La historia de la música
grabada es una historia de crear espacios virtuales. Las grabaciones de música clásica, por ejemplo, te colocan en un asiento
de primera fila en una sala de conciertos inexistente, en virtud de
la manera en que las secciones instrumentales están distribuidas en el campo del sonido estéreo. Mucho del abstract sound
art está interesado, primeramente en la estructura del espacio
virtual en sí mismo. Y aquí está la obra de Cardiff, que proyecta
un espacio virtual -los sonidos grabados de una caminata. Los
participantes toman un iPod y unos audífonos y empiezan a
recorrer el espacio donde fue grabado el audio y recorrerlo, la
experiencia es de dos realidades en una. Estás recorriendo el
espacio donde fue grabado el video, pero observas y recorres el
mismo espacio, grabado con anterioridad con sus sonidos.
Cardiff y Miller nos guían a través de la meditación de la memoria, y revelan la conciencia de estar vivos y presentes.

En otra obra de su autoría llamada The forty part motet
intervienen la obra Spem in Alium de Thomas Tallis (1573);
graban por separado cuarenta voces que son reproducidas a
través de cuarenta altavoces estratégicamente colocados en un
espacio. La experiencia auditiva es cambiante, al recorrer el
espacio el espectador puede apreciar desde distintos puntos
una obra que se "mueve" auditivamente con él.
Instalación sonora, paisaje sonoro, escultura sonora
" ... una obra es instalación si dialoga con el espacio que la
circunda" (5). Así cita Manuel Rocha al curador y artista José
lges en un ensayo sobre instalación sonora.

57

UANL
í

�L

_J

7

El compositor mexicano Manuel Rocha lturbide se ha dedicado a la creación y difusión de música
electroacústica y arte sonoro. La instalación sonora es en ocasiones obras plásticas que utilizan el sonido
como elemento integral aunque también hay instalaciones construidas únicamente por sonidos; en
ambas el espacio cobra una gran importancia, el lugar determinará o alterará la recepción de la obra.
Otro término como el "paisaje sonoro" o soundscape se utiliza para referirse a las obras que evocan
entornos naturales o urbanos grabados in situ, manipulados o no en composiciones. Es una realidad
escuchada, no observada; de hecho sus exponentes buscan la pureza del sonido, del entorno.
Cuando nos encontramos ante un objeto que emana sonido, de forma mecánica o electrónica, estamos ante una "escultura sonora". Esta forma artística se hace cada vez más habitual en los museos de arte
contemporáneo. Aquí lo visual impera sobre lo sonoro en una primera impresión, para después dar pie a
una reflexión o experiencia estética más profunda y completa con lo sonoro.
Palabras finales
Lo visual en lo sonoro ha estado presente en todos los periodos artísticos, de una forma u otra. Esta ha
sido sólo una pequeña reflexión para entender las nuevas corrientes en donde los creadores no sólo se
remiten a un lenguaje, para ellos lo que importa es el resultado final, sin importar si a su obra la catalogan
como visual, musical, multimedia u objeto artístico como a menudo la denominan los curadores, para no
entrar en discusiones. Los ejecutantes también nos enfrentamos cada vez más a obras de compositores
que piden algo más que sólo tocar un instrumento; obras en donde lo escénico también es un elemento a
ejecutar, donde el efecto visual ya sea del propio ejecutante o con alguna plataforma multimedia conforma
la obra.
La apertura se dio desde el siglo pasado, mantener una postura purista o de extrañeza ante tales
expresiones nos condenaría a un anquilosamiento artístico que tantas veces hemos criticado al conocer la
historia del arte en épocas pasadas; esa resistencia al cambio por la mayoría, contra un pequeño grupo
que va en contra corriente. Seamos profetas de nuestro tiempo.

~ - - - - - - - - ~ --------K
Citas y referencias:
• Adorno, Theodor, Sobre la música. España, Paidós, 2000, p. 42.
Block, René. Música Fluxus: El acontecimiento cotidiano. Pauta, Vol. X'XN, No. 99, México, Conaculta, 2006, p. 31.
• Berio, Luciano, De sonidos e imágenes. Pauta, Vol. XXI, No. 82, México, Conaculta, 2002, p. 61.
Block, René. Música Fluxus: El acontecimiento cotidiano. Pauta, Vol. X'XN, No. 99, México, Conaculta, 2006, p. 24.
Rocha lturbide, Manuel. La instalación sonora. Revista Ólobo, No. 4, Universidad de Castilla la Mancha, 2003.
http://www.uclm.es/artesonoro/0lobo4/html/rocha.html
• Adorno, Theodor, Sobre la música. España, Paidós, 2000.
• Block, René. Música Fluxus: El acontecimiento cotidiano. Pauta, Vol. X'XN, No. 99, México, Conaculta, 2006.
• Cardiff, Jane! y Bu res Miller, George, lnstallations. Página electrónica de los autores. http://www.cardiffmiller.com
• Cristá, Cintia, Sobre la interrelación de la música y la plástica en los siglos XX y XXI: migraciones, convergencias y nuevos géneros artísticos,
Revista Transcultural de Música No. 16, Sociedad de Etnomusicología, 2012, http://www.sibetrans.com/trans/public/docs/trans_16_05.pdf
López-Montes, J, MuVi3 Video and moving image on synesthesia and visual music. España, Fundación Internacional Artecitta, 2012.
Meyer, Leonard, Emoción y significado en la música. España, Alianza Música, 2001.
Nyman, Michael, Experimental Music. EUA, Cambridge University Press, 2009.
• Pérez Navarro, Daniel, Escucho los colores, veo la música: sinestesias. El compositor sinestésico: Olivier Messiaen.
Revista Filomúsica, número 48, 2004. http://www.filomusica.com/filo48/sinestesia.htm1
• Rocha lturbide, Manuel, Nuevo Arte Sonoro Mexicano. Página electrónica del autor.
http://www.artesonoro.net/artesonoroglobal/NuevoArteSonoroMexico.html?.pdf
Rocha lturbide, Manuel. La instalación sonora. Revista Ólobo, No. 4, Universidad de Castilla la Mancha, 2003.
• http://www.uclm.es/artesonoro/0lobo4/html/rocha.html
Rocha, Manuel, ¿Qué es el arte sonoro? Pauta, Vol. X'XNII, Num. 108, México, Conaculta, 2008.
Rocha, Manuel. Los paisajes y objetos sonoros. Pauta, Vol X'XNII, Num.108. México, Conaculta, 2008.

JULIO - DICIEMBRE 2015

58

UANL
í

�7

~{l/

(f;JAitrnwl/ c;Jar¡,ue&amp;-(fj})~ lf &amp;»

EJ~-

Q[Yll ~ fUl/UV &amp;» ~

Informe final para la obtención del Certificado en Rítmica Dalcroze para la aplicación de principios dalcrozianos
en el ámbito profesional. Otorgado por el Conservatorio de las Rosas. Morelia, Michoacán. México.
E. M. FRANCESCA ORLANDO PETRIZZO

C

onocer la Rítmica Dalcroze fue reencontrarme con una manera natural de
aprender. Si tuviera que escoger una palabra que
defina mi experiencia en este certificado sin duda, la
palabra es "orden".

En mi historia personal, desde muy pequeña, ser
de naturaleza inquieta fue una condición que sólo
me trajo problemas, sin embargo encontrarme con
la Rítmica Dalcroze fue darle un marco y otro
enfoque a lo que por mucho tiempo había generado
situaciones de mucha frustración, transformando las
posibilidades en oportunidades de aprendizaje.

La Pedagogía Musical y la Rítmica Dalcroze
aparecieron en mi vida justo cuando pensaba dejar
mi formación musical; luego de algunos años de
estudio en el Conservatorio, comencé a sentir lo
imposible que era estudiar un instrumento, en mi
caso el piano; mis clases comenzaron a ser una
persecución técnica para cumplir con el repertorio
asignado y el disfrute que había adquirido desde
pequeña se fue diluyendo hasta convertirse en un
yugo que estuvo a punto de alejarme de uno de mis
amores: la música.

Iniciar mis estudios de Pedagogía Musical me
mostró que el movimiento corporal era una opción
efectiva para aprender y no un obstáculo, esto
produjo en mí una inquietud que me llevó a buscar
otras maneras de expresión; entonces comencé a
asistir a talleres de expresión corporal, de
creatividad, de expresión dramática, de desarrollo
personal y en esta nueva búsqueda apareció una
manera particular de hacer pedagogía: La
Pedagogía de la Situación, que considera la
enseñanza como un encuentro que se define dentro
de un espacio - tiempo único, irrepetible y que
plantea en sus ideas primordiales que movernos
implica exponernos y que allí se da ese polo entre la
expresión con nosotros mismos y la comunicación
con otros (Gislle Barret, 1995).

Hoy digo que casualmente; sin embargo, estoy
segura que no fue casualidad, en esos años conocí
la Escuela Experimental de Pedagogía Musical de
Caracas, creada por la compositora y educadora
Flor Roffe de Estévez, quien se formó musicalmente
en Venezuela y completó sus estudios de pedagogía
en Estados Unidos, específicamente en el Método
Jaques-Dalcroze. La Profesora Roffé hizo de esa
escuela un espacio para atender la formación
pedagógica con un enfoque completamente distinto
a lo que se conocía en ese momento y mi
reconciliación con la música comenzó cuando tuve
la oportunidad de ver mis primeras clases de
expresión corporal, de rítmica y de improvisación al
piano. Al igual que las materias teóricas estándar de
los planes de estudio regulares, estas otras materias
eran vistas con la misma rigurosidad.

La Rítmica Dalcroze como principio
metodológico también plantea una búsqueda
personal y es imposible expresar sin conocer
nuestro discurso interno, sin buscar nuestra historia
propia y vaciarla de los prejuicios y de las
limitaciones.
Ahora bien, la palabra orden, con la que me
identifiqué para desarrollar este informe, aparece
desde el momento en que decidí cursar este
certificado. No fue una decisión fácil, porque tenía
muchas dudas de poder cumplir con las
asignaciones y tener el tiempo para dedicarlo al
estudio continuo; sin embargo, retomar el estudio
del piano cada día de manera exploratoria y con algo
de repertorio, fue dándole forma a esa organización
de ideas. Comenzar estudiando las posiciones de
los acordes, luego armando frases, retomar otras
tonalidades, hacer melodías y cantar fue
estructurando y organizando mi cotidianidad y ese
orden interno que se ha generado en mí, es una de
las mayores ganancias de esta decisión.

Este fue el inicio de un nuevo camino que me
llevó a comprender que existía una metodología de
enseñanza que conecta el cuerpo con el hacer y que
plantea la escucha desde la totalidad.
Retomar todo el contenido teórico implícito en el
lenguaje musical y practicarlo a través del cuerpo de
manera consciente hizo que me "enamorara" en
todo el sentido de la palabra, de la pedagogía;
encontré un espacio para descubrir mi propia
expresión, mis dificultades, mis habilidades y lo más
importante, el movimiento era el canal principal de
esa metodología.

JULIO - DICIEMBRE 2015

59

UANL
í

�L

_J

7

fAMUS

IE\IJmaJL'IUIJ,L a:LAFACT.UADOOMl.'llCADELAUANL

En lo personal este certificado me
ofreció el espacio para hacer un ejercicio de
continuidad. Los módulos tuvieron la
complejidad de mostrar diferentes estilos
al mismo tiempo y, haciendo una revisión
desde el inicio, puedo decir que en general
las clases atendieron las áreas de trabajo
planteadas.
Creo que el trabajo corporal que
hicimos en el primer módulo fue un gran
aporte, que luego no tuvimos la
oportunidad de continuar. Considero que
los comentarios (totalmente válidos)
negativos con respecto a esa clase, por
parte de algunas personas del grupo
tuvieron un peso contundente que produjo
su eliminación, dejando un vacío
importante en esta área.
En cuanto a las clases de rítmica, ver
tres estilos diferentes fue una experiencia
positiva. Al inicio estas diferencias estaban
muy marcadas y sentí que afectaban la
línea común de trabajo; sin embargo, en los
módulos siguientes las clases mostraron
una conexión diferente y pude observar
que, aunque los profesores mantenían sus
estilos, mostraban una dinámica común.

Hablar de Gestalt como una corriente de la Psicología
humanista es hablar de una ecuación que implica: Darse cuenta
- awareness 1 - igual a tiempo presente lo que es igual a realidad.
(Peris, 1997)
GESTALT: Es una palabra en alemán que se traduce a veces
como "forma", entonces podríamos decir que Teoría de la
Gestalt = Teoría de la Forma. Sin embargo, en realidad se trata
de algo más complejo que ninguna palabra puede traducir con
exactitud en ningún idioma.
Christian Van Ehrenfels (en Feo García, 2003), establece que
en los fenómenos perceptivos existe una calidad particular,
independiente de las sensaciones, que se denomina como
"cualidad de Gestalt"; por ejemplo: una melodía puede
interpretarse en diferentes tonos y con cualquier tipo de
instrumentos y siempre podrá reconocerse esa melodía; un
triángulo es un triángulo aunque varíen los colores con los que
se dibuja o las líneas de su contorno sean más o menos anchas.
De aquí una de las afirmaciones características de la Psicología
de la Gestalt: "e/todo es más que la suma de las partes". Formar
es dar una estructura significante, cuyo resultado, es una forma
completa y con sentido para el individuo (Feo García, op. cit.).
La Gestalt plantea que el individuo no percibe las cosas
como entidades sin relación y aisladas, sino que más bien las
organiza, mediante el proceso perceptivo, en totalidades
significativas. Por ejemplo: Una persona que entra en una sala
llena de gente no percibe manchones de color, caras y cuerpos,
percibe la sala y las personas como una unidad, en la cual un
elemento seleccionado de los muchos ahí presentes resalta
mientras los demás retroceden al fondo.

En la dinámica de las clases de
improvisación al piano, no sentí
continuidad de un módulo al otro. Fue muy
positivo mandar tareas para ir
desarrollando los contenidos y en lo
personal me dio pautas claras para
estudiar, pero en los módulos no observé
que se profundizara sobre los ejercicios
estudiados en casa.

En este sentido, para comprender un comportamiento o una
situación, es importante no sólo analizarlos, sino, tener una
visión sintética de ellos, percibirlos en el conjunto más extenso
del contexto global. La contemplación de la situación sucede en
el contexto, tomando la totalidad y no las partes como detalles
sueltos.

Finalmente, dentro de la diversidad de
estilos de trabajo cada uno de los
profesores aportó un ingrediente diferente a
este certificado. En algunos momentos de
forma muy dispersa y en otras de forma más
integrada.

Actualmente la Gestalt, más allá de una opción terapéutica,
se presenta como una verdadera Filosofía Existencial, como un"
arte de vivir" en el auténtico contacto (Ginger, 2005) y como una
manera especial de concebir las relaciones entre las personas.
Valora la síntesis por encima del análisis, y la creatividad y
originalidad por encima de la normatividad o la "normalización".

La Rítmica Jaques-Dalcroze y la Gestalt

La GESTALT desarrolla una perspectiva unificadora del ser
humano, integrando al mismo tiempo sus dimensiones
sensoriales, afectivas, intelectuales, sociales y espirituales,
permitiendo así una experiencia global donde el cuerpo puede
hablar y la palabra encarnarse (Ginger, op. cit.).

"Volverse inseparable del cuerpo mitiga
el desencantamiento"
Rafael Cadenas (201 O)
Dichos

1

La palabra Awareness no tiene traducción directa al español. Aware significa darse cuenta, alerta, percatarse, tomar conciencia.

JULIO - DICIEMBRE 2015

60

UANL
í

�7

En la primera mitad del siglo XX aparecen coincidencias
metodológicas en la Psicoterapia Gestalt y en la Rítmica
Jaques- Dalcroze.
Fritz Peris ( 1893 - 1970 ) psicoanalista judío de origen
alemán, creador de la Psicoterapia Gestalt toma como
elemento principal la experiencia y el darse cuenta,
reconociendo que la fenomenología es el paso primario para
saber todo lo que hay que saber. Peris (op. cit.), afirma que
aprender es descubrir. Aprender una destreza es el
descubrimiento de que algo es posible. Enseñar es mostrar
que algo es posible. Descubrir es quitar la cubierta, hacer que
la cosa o la destreza emerja y se descubra algo "nuevo".
Y Emile Jaques-Dalcroze (1865 - 1950) músico,
compositor y educador musical suizo, desarrolla una
metodología de enseñanza musical a través del movimiento
corporal y la percepción musical a través de la totalidad del
cuerpo. Ambos autores, proponen el mismo camino para
experimentar, en apariencia, dos lenguajes distintos, el
crecimiento personal y la expresión musical. Sin embargo, es
un lenguaje común que tiene un efecto complementario.
Ambos toman como concepto la "buena forma" y el "buen
ritmo" respectivamente. La buena forma se sirve de la
totalidad del cuerpo, de las emociones, de la integración de la
necesidad y la expresión. El buen ritmo igualmente necesita
del cuerpo para escuchar y expresar. Peris relaciona la
emoción y la expresión con lo experiencia! y vivencia!,
produciendo resultados que generan contacto y
comunicación efectiva. Dalcroze además de plantear una
ecuación muy similar, toma de la música los reflejos
corporales naturales que se dan en la persona al momento de
escucharla. Bachmann (1998), comenta que se trata de una
educación del sentido rítmico y musical del cuerpo que busca
la regulación del movimiento con el ritmo y lo trabaja
simultáneamente.

energía, la respiración, la voz y la creatividad:
dibujo, escultura, música, danza, y en
general disciplinas escénicas que suceden
dentro del sistema tiempo-espacio-energía,
forman parte de sus vías de trabajo.
En resumen, Gestalt, no se trata de
comprender, analizar o interpretar
acontecimientos, comportamientos o
sentimientos sino más bien de favorecer la
toma de conciencia global de nuestra forma
de funcionar, de nuestros procesos de ajuste
creativo al entorno. Y Dalcroze se oponía al
aprendizaje mecánico de la música y planteó
un aprendizaje que se adquiere con la ayuda
del movimiento, tomando conciencia del
cuerpo, desarrollando un trabajo rítmico de
base y aprendiendo a improvisar corporal y
musicalmente.
En relación a las posibilidades del ser
humano para la expresión y ejecución
rítmica, Jaques-Dalcroze (2000) dice
claramente al respecto:
La arritmia es un desarreglo por lo general
causado por la dificultad del hombre para
controlarse a sí mismo y por un predominio
del intelecto sobre el funcionamiento
nervioso (...) El objetivo de la educación
consiste en transmutar el consciente en
inconsciente, y establecer la armonía entre
estos dos estados (p.52) 2 •

Dalcroze creó todo un repertorio de ejerc1c1os para
desarrollar habilidades musicales, que permiten ampliar la
escucha y la ejecución de manera más expresiva y generar
una comprensión alimentada por la experiencia vital de la
práctica musical de conjunto y el movimiento corporal. Peris
por otro lado observó cómo el cuerpo frente a ciertos
significantes (palabras) se alteraba y daba señales de
situaciones inconclusas. Desarrolló su trabajo focalizándolo
en "lo obvio" para llevar al paciente a la toma de conciencia
de su experiencia actual que engloba, por supuesto, el
resurgimiento eventual de una experiencia vivida. De esta
manera rehabilita la experiencia emocional y corporal.

En tal sentido, el sistema tiempo-espacioe ne rg ía propuesto por Dalcroze para
englobar y contextualizar su planteamiento
es, desde otros ángulos el mismo propuesto
por Peris. De tal manera que, ambos
encontraron en el potencial humano un
camino para desarrollar habilidades de
expresión y comunicación; crearon sin
proponérselo metodologías
complementarias, que en mi criterio se basan
en la observación y el contacto y, cuyo
paradigma es el siguiente: hacer con lo
natural un espacio de aprendizaje de lo que
ya sabemos y descubrir lo encubierto en un
tiempo y espacio determinados por la
vivencia que se da en el absoluto presente.

Al igual que la Rítmica Jaques-Dalcroze, la Gestalt integra
y combina un conjunto de técnicas verbales y no verbales,
relacionadas con el despertar sensorial, el trabajo con la

En este largo aprendizaje se van
gestando cúmulos de interrelaciones, lo cual
hace que los aspectos biológicos y

'Original en Ingles: "A-rhythm is a malady usually caused by inability of a man to control himsett, from a predominance of intellect over nervous
functioning ( ... ) The aim of education is to transmute the conscious into unconscious and to establish harmony between these two states".
(Trad. de la autora)

JULIO - DICIEMBRE 2015

UANL
í

�L

_J

7

psicológicos del hombre sean inseparables. Porque una división entre soma y psique, es imposible
(Stopello, 1994).

iLa clase de música es un caos!
Ciertamente, llegar al aula de clases y encontrar un espacio aparentemente vacío, sin pupitres, ni mesas,
ni sillas, simplemente un piano y un closet lleno de materiales, en principio genera una inquietud en los
padres y una empatía total en los niños. Para ellos -los padres- se puede traducir en incertidumbre; para los
niños el caos es el camino para la libre exploración y la creación. La clase de música permite explorar el
mundo sonoro que ya conocemos, el que escuchamos en el entorno y el primer instrumento que
exploramos es nuestro cuerpo.
Mi propuesta es una clase de música que toma de la Rítmica Dalcroze un gran repertorio de ejercicios
que estimulan la expresión corporal y que permiten una danza libre con el hacer musical en consonancia con
el movimiento corporal.
Caminar libremente en conjunto hasta encontrar un pulso común, es una actividad que genera
comunicación, y al encontrar resonancias y disonancias en el grupo, esta comunicación debe ser efectiva,
porque es imposible no comunicar cuando el instrumento que expresa es el cuerpo.
He tomado de ambos paradigmas (Rítmica Dalcroze y Gestalt) la posibilidad que nos da el buen ritmo y
la buena forma y considero que esta toma de conciencia, inevitablemente comienza por nosotros mismos.
Si como maestros no iniciamos el camino pedagógico probando nuestras posibilidades con el cuerpo,
nuestra danza interna en relación con el entorno, nuestros temores, nuestras potencialidades, el resultado
puede ser muy frustrante y ciertamente muy árido.
A fin de cuentas, esta valorización de la originalidad existencial y de la creatividad de cada ser humano
alcanza su auténtica medida cuando cada individuo se confronta con los demás; se manifiesta en todo su
relieve en la frontera entre el individuo y su entorno (Ginger, op. cit.).
Según Patricia Stokoe (1967), la expresión corporal-danza se define como una manera de moverse que
lleva el sello de cada individuo. Por medio de esta actividad se pretende ayudar a que el cuerpo piense, se
emocione y transforme la actividad psicoafectiva en movimientos, gestos y ademanes cargados de sentido.
"Para nosotros, explica, la danza no es sólo copia o imitación de creaciones ajenas, sino que también
damos el nombre de danza a la creación personal, que no está alejada de las posibilidades de ninguna
persona, ya que como hemos demostrado se basa en lo que todos tenemos, nuestro cuerpo y sus
movimientos funcionales, pero con una categoría más: la creatividad."
Una clase de música en definitiva es un espacio para facilitar el contacto de los contenidos musicales
desde la experiencia rítmica en conjunto con la entonación, la escucha se activa desde la totalidad y no
desde el oído como un órgano aislado; y la improvisación es el aporte creativo de esta vivencia.
Acostumbrados a racionalizar e intelectualizar antes de experimentar, el paradigma dalcroziano nos
muestra que la naturaleza es inversa: Explorar, experimentar, crear, conocer y por último contextualizar y
conceptualizar, es el camino adecuado para garantizar el aprendizaje y asimilación de la verdadera
expresión musical.
Final
"La danza propia está alimentada por la propia vida"
Patricia Stokoe (op.cit.).

Comencé este ensayo relacionando las palabras metodología y camino porque en mi formación
pedagógica, el camino se inició conociendo una propuesta donde el cuerpo es el protagonista. La Rítmica

JULIO - DICIEMBRE 2015

62

UANL
í

�L

_J

~~~~~!!~~~~~~:1!e~. ~

~ cotidianidad, fue el primer gran riesgo para comunicar. El movimiento corporal, la respiración, ,,.
,,. el tono de voz, entre otros, son nuestra carta de presentación como educadores frente a un ~
~ grupo y de la piel hacia dentro con nosotros mismos.
,,.
,,.

~

Este camino de expresión musical y corporal me llevó a completar mi desarrollo personal a ~
través de una práctica que también desarrollé en el contexto terapéutico individual y grupal. ~
Escogí la Psicoterapia Gestalt por el énfasis en la experiencia y porque plantea que la persona
concientice cómo es su desplazamiento en el ambiente, es decir conocer su patrón perceptivomotor para moverse en cualquier dirección en un momento dado. Otro aspecto muy importante
es la búsqueda de una adecuada capacidad para vivenciar y expresarse corporalmente, de
acuerdo a nuestras necesidades en la interrelación con el mundo.
Y ahora, para cerrar esta Gestalt, creo que somos libres intérpretes de cualquier corriente
pedagógica, de cualquier corriente terapéutica. Escogí ser un transmisor de experiencias, al
mismo tiempo tomé el riesgo de experimentar, de escuchar mi propio cuerpo, mis síntomas y
mis necesidades. Esta es mi visión de un oficio cuyo ingrediente principal es la comunicación.

La rítmica Jaques-Dalcroze y la Psicoterapia Gestalt fueron creadas en el mismo siglo,
debatiéndose con las formas tradicionales de aplicación, partiendo de la observación de los
~ reflejos corporales y aportando experimentos que hoy día son ejercicios concretos que
,,. focalizan una manera de aprender, que muestran una posibilidad de enmarcar la experiencia
efectiva para el aprendizaje.

~
,,.
~

,,.

Este oficio que me mostró mi vocación de transmitir, de comunicar, de re-encuadrar algunos
mapas y creencias, es hoy una actitud de vida, que alimenta el respeto por el ser humano como
una entidad que integra intelecto y emoción en el cuerpo.

~

Este camino está colmado de líneas curvas, de búsquedas ... agradezco infinitamente a
cada una de las personas que han estado y siguen allí compartiendo sus saberes, desde el
hacer y desde su congruencia.
~

~
,,.

¿Atarlo? iQué idea tan rara! ,,.
Pero si no lo atas se irá a cualquier parte y se perderá...
Antaine Saint Exupéry (1943) ,,.

~

I I I I I I I I I I I IÍ I~
Referencias:
Bachmann, M. L. (1988) La rítmicaJaques-Dalcroze. Una educación por/a música para la música. Madrid: Pirámide.
Barret, G. (1995). Pedagogía de la situación en expresión dramática en educación (2da. Ed.) . (M. Cruz Morales, Trad.) Montreal: Recherche en
expression.
Cadenas, R. (201 O) Dichos. Universidad de los Andes. Mérida• Venezuela: Ediciones Actual.
Feo García, G. (2003). Caos y Congruencia. La terapia gestáltica: un estudio científico de la personalidad. Caracas: Gálac
Ginger, S. (2005). Gesta//. E/Arte del Contacto. Una perspectiva optimista del comportamiento humano. (J. Escarré, Trad.) México: Océano. (Trabajo
original publicado en 1995)
Jaques-Dalcroze, E. (2000). Rhythm, music, and education (Sta. ed.). (H. F. Rubenstien, Trad.) Londres: The Dalcroze Society, lnc.
Peris, F. (1997). El enfoque gestáltico y testimonios de terapia. (F. Huneeus, Trad.) Chile: Cuatro vientos. (Trabajo original publicado en 1973)
Stokoe, P. (1967). La expresión corporal y el niño. Buenos Aires: Ricordi Americana S.A.E.C.
Sto pello, M. (1994). Música, educación y desarrollo. La Rítmica Da/croza: un método inapreciable de autoexpresión, equilibrio psicomotor
desarrollo de habilidades musicales. Caracas: Monte Ávila Editores Latinoamericana.

JULIO· DICIEMBRE 2015

63

y

UANL
Í-

�_J

7

-~~
" ~ ~~ 9
fAMUS

•

Convocatoria para el

3er. Concurso
de escritura

Bases de Participación
El concurso se dirige a todos los alumnos universitarios
que deseen estimular su capacidad creativa y cultivar
sus destrezas de lectoescritura en relación a piezas de
investigación y artículos de actualidad en materia de
música y educación en el arte. Únicamente se recibirán
aquellos textos que cumplan con los requisitos
establecidos a continuación y que sean debidamente
inscritos a través de la Facultad de Música.

PREMIOS ara los anadores
Primer lugar: $2,000. 00
Segundo lugar: $1,500. 00
Tercer lugar: $1,000.ºº
Primera mención honorífica: $500. 00
Segunda mención honorífica: $500. 00
Tercera mención honorífica: $500. 00

Miembros del jurado:
Dr. David Josué Zambrano
Dr. Ricardo Martínez Leal
M. A. Graciela Mirna Marroquín Narváez
M.C. P. Patricia lvonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández

JULIO - DICIEMBRE 2015

64

REGLAMENTO DEL CONCURSO

1. La participación en el concurso es gratuita y
voluntaria.
Sólo podrán participar estudiantes que estén
actualmente inscritos en la UANL y sean
capaces de comprobarlo.
Los escritos presentados al concurso
deberán ser trabajos originales, no
copiados, ni previamente publicados.
El enfoque para los escritos será el
siguiente:
• Manifestaciones musicales en todos los
ámbitos culturales y artísticos: cine,
literatura, teatro, danza, artes plásticas,
etc.
• Manifestaciones musicales en la sociedad:
tradición, expresión popular, productos de
consumo, medios de información, como
documento antropológico e histórico, etc.
• La música en el ámbito académico:
enseñanza de la música y la música en la
enseñanza; estética, educación de los
sentidos, etc.
• Personalidades: compositores y
ejecutantes.
• Reseñas de eventos musicales: conciertos,
óperas, espectáculos y puestas en escena.
• Reseñas de libros y revistas sobre música.
5. El escrito debe tener una extensión mínima
de 3 páginas y máxima de 8. La letra debe
ser Arial 11.
Los ganadores deberán ceder los derechos
para la publicación y difusión de su escrito,
tanto en formato impreso, como en digital.
(Famus publicará los escritos con fines
educativos y como parte del reconocimiento
para los ganadores, no con fines de lucro).
El periodo para la inscripción de los escritos
comienza el 1º de septiembre de 2015 y
culmina el 15 de octubre de 2015. No se
tomarán en cuenta los textos enviados
después de esa fecha. Favor de contactar a
la Lic. Verónica Lizzeth Velázquez, Editora
responsable de Famus al siguiente correo:
veronicalvg@hotmail.com
8. Todos los escritos que se reciban pasarán
por un proceso de preselección. Si se
detecta algún caso de plagio, el participante
será descalificado inmediatamente.
9_. El jurado utilizará una rúbrica para calificar
las obras y seleccionar los ganadores del
primero, segundo y tercer lugar. En la
evaluación se tomarán en cuenta los
siguientes aspectos: originalidad y
creatividad del escrito, estructura, contenido,
estilo, fluidez, uso del lenguaje y gramática.
La decisión del jurado será inapelable.
1WLos ganadores serán contactados en la
primera semana de noviembre de 2015.

UANL
í

�L

_J

7

C. P. A. Brenda Elizondo
Artista apasionada de la música y la literatura, su formación se ha distinguido por la versatilidad. Ostenta el título
de Contadora Pública y Auditora por la Universidad lnteramericana del Norte. Estudió en la Facultad de Música
de la UANL (2005-2009) música en general, y en particular el víoloncel/o. Su primer libro Romances de una ce/lista
/ Catalina y Florentino, fue publicado por la UANL en el año 2013. Actualmente se encuentra trabajando en una
novela y estudiando un Posgrado en Artes y Humanidades en el Centro de Investigaciones en Ciencias, Arte y
Humanidades de Monterrey.
Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el
Arte y posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado de la Universidad ':José
Martí" de Latinoamérica. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la Universidad de La Habana,
Cuba, en la Facultad de Filosofía e Historia. Es Profesor de Tiempo Completo, actual Coordinador de la
Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil PRODEP
desde 2009. Es el director general de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL'.'. Colabora
con el IMNRC como catedrático de la Maestría en Estudios Literarios y Musicales. Es autor del libro
'1'.proximaciones musicales".
Dr. José María López Prado (Real Conservatorio Superior de Música de Madrid)
Nace en Sevilla, España y se forma como músico a través del violonchelo logrando su licenciatura y posgrado
con Mención Honorífica en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid. Tras ganar un concurso de
oposición imparte la cátedra de violonchelo en el Conservatorio Tomás Luis de Victoria en Ávila, España.
Posteriormente se traslada a México donde comienza una intensa actividad profesional con la UANL en su
Orquesta Sinfónica y como catedrático de violonchelo y violonchelista principal de la Orquesta de Cámara
FAMUS. Como solista se ha presentado con todas las orquestas de la región. Grabó junto a la pianista Beania
Salcedo Moneada el disco "Ángel Azul" financiado por CONARTE. Cuenta con Maestría y Doctorado en
Educación.
M. A. Guillermo Villarreal (Facultad de Música de la UANL)
Es percusionista, investigador musical y director de orquesta, oriundo de Monterrey. Como director ha estado al
frente de más de 30 orquestas profesionales en México, Cuba, Estados Unidos y Costa Rica. Ha ganado diversos
premios como: Premio Nacional de la Juventud (1997), Premio a las Artes UANL (2006) y ha sido finalista en tres
concursos nacionales de dirección orquestal. En el campo de la investigación destacan sus estudios alrededor
de la Música Mexicana de Concierto en especial sus trabajos y grabaciones de Paulino Paredes Pérez. Es
Creador Escénico con Trayectoria (FONCA) para el periodo 2013-2015. En el campo de la docencia es Profesor
de Tiempo Completo de la Facultad de Música donde se desempeña además como líder de Cuerpo Académico.
Es doctorante por el Instituto Superior de Arte en La Habana, Cuba, bajo la tutoría del eminente director de
orquesta Jorge López Marín.
Dra. Beania Salcedo Moneada (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada del Conservatorio Nacional de Música con la Licenciatura en Pianista Concertista. Tiene un
postgrado en Música Española en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid, España. Grabó junto al
violonchelista José María López Prado el disco "Ángel Azul" financiado por CONARTE. Cuenta con Maestría y
Doctorado en Educación, bajo la línea de investigación "Propuestas pedagógicas". Es Profesora de Tiempo
Completo de la Facultad de Música.

JULIO - DICIEMBRE 2015

65

UANL
í

�L

_J

T. M. M. Myrna lrasema de Anda Rodríguez (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada de la carrera de Técnico Medio en Música con acentuación en violín y actualmente estudiante de la
Licenciatura en Música y Educación Musical en la Facultad de Música de la UANL. Ha tomado distintos cursos
con enfoque en la educación musical y ha laborado como maestra de música en distintas instituciones
educativas.
Lic. Laura Elizabeth Rubio Mayorga (Universidad La Salle)
Es estudiante de la Licenciatura en Composición en la Facultad de Música de la UANL. Es también Licenciada en
Ciencias de la Comunicación por la Universidad La Salle. Cursó materias del Diplomado en Creación Literaria de
la Escuela de Escritores de la Laguna. Actualmente es docente en la Universidad TecMilenio.
Bertha Zuriel Cruz Hernández (Facultad de Música UANL)
Estudió tres años en el Taller Cultural de Música impartido en la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco con el
piano como instrumento principal. Actualmente estudia la Licenciatura en Música y Educación Musical en la
UANL. Ha participado como asistente en los Congresos de Educación Musical de la misma institución.
M. A. Graciela Mirna Marroquín Narváez (Facultad de Música de la UANL)
Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte. Es Profesora de Tiempo Completo de la
Facultad de Música de la UANL e imparte la cátedra de Historia de la Música en México I y II desde 1996. Coautora
del libro: La Música Prehispánica y su Iconología. Pertenece al Cuerpo Académico "Desarrollo e Investigación
Musical" y posee el perfil PRODEP desde 2008. Ha enfocado sus investigaciones en la música prehispánica para
su enseñanza a partir de las imágenes. Cursa el Doctorado en Historia del Arte en el Centro Cultural Casa Lamm.
M.C. V. Amoldo Aguirre Ramos (Facultad de Veterinaria)
Es egresado de la Facultad de Ciencias Biológicas como QBP, con maestrías en Ciencias Veterinarias y Ciencias
de los Alimentos. Es el maestro responsable del Departamento de Tutorías y de las actividades culturales y
artísticas de la Facultad de Veterinaria de la UANL, con conocimiento amplio en historia de México,
especialmente del siglo XIX y promotor de la música mexicana. Pertenece al grupo ''Amigos de la Historia" del
Museo de Historia Mexicana.
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández (Facultad de Música de la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista (oboe) con Maestría en Artes por la UANL. Maestra de tiempo completo de
la Facultad de Música de la UANL donde coordina el Nivel Técnico en Música y el programa "Talentos" de
Licenciatura. Imparte las materias de Oboe, Historia de la Música y Ensambles Orquestales entre otras.
Actualmente se encuentra cursando el Doctorado en Historia del Arte en el Centro Cultural Casa Lamm,
centrando su labor investigativa en la interrelación de lo visual y lo sonoro en el arte contemporáneo. Es miembro
del Cuerpo Académico "Desarrollo e Investigación Musical".
E.M. Francesca Orlando Petrizzo (Escuela de Pedagogía Musical de Caracas "Flor Rafee")
Educadora musical y facilitadora en Psicoterapia Gestalt en Venezuela, ha desarrollado durante más de 25 años
una labor educativa, centrada en niños en edad preescolar y escolar. Su formación musical la realizó en las
Escuelas de Música Lino Gallardo y José Lorenzo Llamozas. Y su formación en Pedagogía Musical en la Escuela
de Pedagogía Musical de Caracas "Flor Rafee". Es Psicoterapeuta, especialista en procesos personales y
organizacionales, egresada del Centro de Aprendizaje e Investigación en Facilitación Gestáltica (Cenaif) en
donde se formó bajo la guía del Psiquiatra venezolano Guillermo Feo García. Obtuvo, recientemente, el
Certificado en Rítmica Jaques-Dalcroze otorgado en conjunto por el Conservatorio de las Rosas de MoreliaMéxico y el Instituto Jaques Dalcroze de Ginebra.

JULIO - DICIEMBRE 2015

66

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571935">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571937">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571938">
              <text>5</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571939">
              <text>13</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571940">
              <text> Julio-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571941">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571942">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571936">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2015, Año 5, No 13, Julio-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571943">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571944">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571945">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571946">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571947">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571948">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571949">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571950">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571951">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571952">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571953">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571954">
                <text>01/07/2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571955">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571956">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571957">
                <text>2020265</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571958">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571959">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571960">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571961">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571962">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571963">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37048">
        <name>Cielito lindo</name>
      </tag>
      <tag tagId="37051">
        <name>Gestalt</name>
      </tag>
      <tag tagId="37050">
        <name>Jaques-Dalcroze</name>
      </tag>
      <tag tagId="37052">
        <name>Luis Jiménez Caballero</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37053">
        <name>Paulino Paredes</name>
      </tag>
      <tag tagId="37049">
        <name>Rítmica</name>
      </tag>
      <tag tagId="37054">
        <name>Romances de una Cellista</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20545" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16949">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20545/Famus_2015_Ano_4_No_12_Enero-Junio.ocr.pdf</src>
        <authentication>0c35565a6aad68e934b2b045f0f19ef9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572120">
                    <text>L

_]

r
'
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MUSICADE
LA UANL

ENERO - JUNIO 2015
AÑO 4, No. 12.

�L

_J

7

F~MUS

UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®

o
·--s....
o
.....,
u

QJ

s....

·-o

Universidad Autónoma de Nuevo León
Dr. Jesús Anccr Rodríguez
Rector
Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario general
Dr. Juan Manuel Alcacer Gonzálcz
Secretario académico
Lic. Rogclio Villarrcal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. Cclso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UAN L
davzam61 @yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzcth Vclázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gráfico
torrcs_iris l@hotmail.com
Dr. Ricardo Martíncz Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia lvonnc Cavazos Guerrero
M. A. Maycla del Carmen Villarreal Hemández
CA Desarrollo e Investigación Musical / Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 4, Nº 12, enero-junio 2015.
Fecha de publicación: 14 de enero de 2015. Es una publicación semestral, editada y publicada
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música. Domicilio de
la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P.
64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora responsable: Verónica Lizzeth Velázquez
Gayosso. Reserva de derecho al uso exclusivo No. 04-2010-102010503100-102. ISSN en
trámite. Ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Licitud de Título y
contenido: en trámite. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de Propiedad Industrial:
1,228,026. Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los
Garza, Nuevo León, México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de enero de
2015. Tiraje: 500 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través
de la Facultad de Música, Praga y Trieste sin, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León,
México, C.P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
© Copyright 2015.
revistafamus@gmail.com

ENERO · JUNIO 2015

e_s

,.....

UANL
í

�7

,

INDICE
Editorial
Dr. David Josué Zambrano de León

Pág. 3

Museo de los instrumentos de Berlín
Dr. David Josué Zambrano de León

Pag. 4

Todos podemos hacer música. Curso de iniciación musical para
educadores de 1º, 2° y 3° de preescolar
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso

Pág. 6

La Guelaguetza y su riqueza musical
TM. M. Adriana Rentería / 1er lugar Segundo Concurso de escritura FAMUS 2014

Pág. 15

La expresión orquestal de Berlioz y Wagner, un breve análisis comparativo
ltzá García/ 2do lugar Segundo Concurso de escritura FAMUS 2014

Pág. 19

Higinio Ruvalcaba, el gigante musical
TM. M. Pablo González / 3er lugar Segundo Concurso de escritura FAMUS 2014

Pág. 24

La amada inmortal
Lic. Ka ria Angélica López Avellaneda

Pág. 31

La aplicación del método Suzuki en la enseñanza del piano
a dos alumnos con capacidades diferentes
Dra. María Teresa Castro Guerrero, Dra. Claudia Navarro Uga/de
y Lic. Priscil/a Alemán Sa/em

Pág. 33

Psicología del artista de la música
M. E. José Joel Montoya Carvajal

Pág. 40

Estimulación musical en edades tempranas
Lic. Oiga Martha So/bes Decanini

Pág. 42

Aprendizaje musical significativo
Lic. Dalia Márquez

Pág. 43

Lo visual en lo sonoro
M. A. Maye/a del Carmen Vi/farrea/ Hernández

Pág. 46

Los corales a cuatro voces de Johann Sebastian Bach como modelo
de concientización de la entonación para el cuarteto de cuerdas
M. A. Boris Nikolaev Chalakov

Pág. 50

Una orquídea en el desierto
M. A. Teresa J. Tamez Soto

Pág.53

¿Quieres escribir para la revista FAMUS?
Convocatoria para el Tercer Concurso de escritura FAMUS

Pág.56

http://www.dgb.uanl.mx/famusrevistaculturaldelafacultaddemusica
ENERO - JUNIO 2015

2

~

/RevistaFAM US

UANL
í

�L

_J

7

'

•

itorial

••

..

•4

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

n este 2015 celebramos como
músicos aniversarios de
compositores que trascendieron en el
tiempo con sus creaciones y que se
mantienen actuales. Algunos de ellos
conmemoran un aniversa ri o de
nacimiento importante, como es el caso
del finlandés Jean Sibelius quien
cumple 150 años de nacido, del francés
Maurice Ravel quien nació hace 140
años y del austriaco Alban Berg quien
cumpliría 130 años. Está también el
francés Erik Satie de quien se celebrará
el aniversario número 90 de su muerte y
su cumpleaños número 149.
Jean Sibelius (1865-1957), que en
Finlandia es considerado como una
figura emblemática, fue uno de los
últimos exponentes del romanticismo
musical, esforzándose por mantener la
estructura formal siguiendo la huella de
Johannes Brahms. Otras influencias
importantes en su obra fueron Ferruccio
Busoni y Tchaikovsky. La de este último
es particularmente evidente en la
sinfonía coral Kullervo, de 1882, así
como en su Sinfonía No.1 y más tarde,
en su concierto para violín de 1903. Es
considerado el punto de partida del
movimiento nacionalista finlandés del
siglo pasado. Ha llegado a convertirse
en un importantísimo ícono de la esfera
musical mundial y además en un
verdadero embajador de la cultura
finlandesa. Este año se le recuerda en el
150 aniversario de su nacimiento.
Maurice Ravel (1875-1937)
compositor a quien se relaciona con el
movimiento impresionista, nació hace
140 años y creó bellísimas obras
pianísticas y orquestales de contenido
absolutamente novedoso y gran
colorido. Su producción pianística es
muy extensa y destacan sus ':Jeux
d'eau" (Juegos de agua) y el ciclo
"Gaspard de la nuit", ambas obras son

ENERO • JUNIO 2015

frecuentemente interpretadas por los grandes piani, : s de
nuestro tiempo. Su conocimiento de la orquesta y sus e~ormes
dotes como instrumentador le permitieron extraer al máximo las
posibilidades tímbricas de este ensamble, que en la mayoría de
las ocasiones debe ser muy numeroso. Su ballet "Da~hnis et
Cloe" y su célebre "Bolero" son claros ejemplos. El, ciclo
pianístico de Modest P Mussorgsky "Cuadros de una exp0sición"
que orquestó, prueba el total dominio del arte de transcribir una
partitura y conservar su poder evocador y sugestivo. Escribió
también dos óperas, "La hora española" y "La niña y los
sortilegios".

•

El austriaco Alban Berg (1885-1935) es el responsable de la
creación de su ópera "Wozzeck, que parte del concept~ del
lenguaje musical dodecafónico, que renuncia a la tonalidad
como principio constructivo. Este 2015 Berg celebra 130 años de
nacido y 80 de fallecido. Sus creaciones resultan insólitas y
radicalmente distintas a cualquier obra escrita hasta ese
momento. Están llenas de recursos expresionistas que alcanzan
una emoción extraordinaria. Su "Concierto de cámara" y su "Suite
lírica" son ejemplos de una disciplina rigurosa en el uso de este •
nuevo lenguaje. Su última ópera "Lulú" fue completada después
de su muerte y estrenada en París en 1979.
Las creaciones sonoras de Erik Satie (1866-1925) me resultan
de una belleza particular, que citando a Kant, son objeto de un
placer necesario para mí. Músico francés, quien nació hace 149
años y murió hace 90, poseía una personalidad sumamente
interesante e ideas que, a mi parecer, rayaban en la locura, como
el hecho de una pobreza autoimpuesta al final de su vida. •
Sus obras contrastan dramáticamente con ese estilo de ( ;
vida, debido a la riqueza compositiva mostrada en el uso •
de bloques de acordes intercalados con cantos inspirados •
en el medioevo, por ejemplo. Algunas de sus obras tempranas
como l as " Sarabandes " y las~
"Gymnopéd ies" para piano , fueron
1
valoradas por Claude Debussy por sus /
~
novedades armónicas y la decidida ...
••
I
ac tit~d neoclásicsa, q_
uekpucdiera ....,..,~
re 1ac1onarse con trav1ns y. orno
-.
dato muy curioso, su obra para piano
'
"Vexations" dura menos de un minuto
~
pero Satie indicó en la partitura quN
e ._
~
debía repetirse 840 veces, lo que
, \
J
extiende la duración total a 14
\
\
horas, hecho que la
convierte en un récord.

Il
. ,

l

·'ff,~

1

f

Ci ,

•~

~-

~ t..

3

í

�L

_]

7

@(use{)/~&amp;J&amp;~~@~
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

uando uno regresa de un viaje ilustrador y relajante
generalmente quiere compartir la experiencia con
amigos, mostrando las fotos tomadas en los sitios más
interesantes, para contar con mucho entusiasmo niuestras
aventuras a detalle. Mi intención con este artículo es
precisamente esa, compartir con ustedes en un texto
comentado e ilustrado, la experiencia de mi última visita al
Museo de los instrumentos de Berlín, lugar que posee una
colección única en su género, con piezas europeas de gran
valor histórico y estético en el mundo, en términos de calidad y
cantidad. Este lugar pertenece a una red de museos sobre
investigación musical y también demuestra cómo suenan
dichos instrumentos a sus visitantes.

C

Fundado en 1888 en lo que se conocía como la Real
Academia y conservatorio de Música de Berlín, edificio del gran
arquitecto alemán Karl Friederich Schinkel, la base de la
colección comprendía 34 instrumentos que habían formado
parte del inventario de la Cámara de Arte de Prusia. Más tarde,
con la adquisición de 240 instrumentos a cargo de Paul de Wit,
quien era un mercader de música de Leipzig, dicha colección
creció. En 1890 una segunda colección de antiguos
instrumentos fue adquirida por de Wit. Doce años más tarde, el
museo tuvo la oportunidad de adquirir la colección de César
Snoeck, un abogado de Ghent, con el apoyo financiero de la
corona prusiana.
Curt Sachs, director de 1919 a 1933, proveyó a la colección
con una agenda científica de prominencia internacional. En
1935, siguiendo específicas instrucciones políticas, el museo
fue incorporado al recién fundado Instituto para la
Investigación Musical Alemana. En 1945, Alfred Berner,
responsable de la colección y director de 1966 a 1975, devolvió
el antiguo nombre al museo. A pesar de serias pérdidas
durante la segunda guerra, Berner logró establecer la
colección como líder en su área.
Fachada del museo,
que desde 1984 ocupa
su dirección actual en
la Kemperplatz a un
costado de las sala de
la Filarmónica de
Berlín. El edificio fue
realizado por Edgar
Wisniewski siguiendo
los diseños de Hans
Scharoun, para
convertirse en una
parte del Kulturforum
de Berlín.

ENERO • JUNIO 2015

4

A continuación se muestran algunas
fotografías con los instrumentos más
valiosos de la colección:
Colección
completa de
instrumentos de
viento de la
Wenzelskirche,
una iglesia de
Naumburg.

Una parte importantísima
de la increíble colección
de 1145 instrumentos del
museo, la constituyen el
grupo de cuatro clavecines
del taller de los Ruckers,
hechos durante la primera
mitad del siglo diez y siete
en Amberes. En la foto
vemos un extraordinario
clavecín de dos teclados,
conocido como
"Octavvirginal". En la
cubierta levantada, se
observa también una bella
escena en el campo.

El clavecín de Bach,
conocido con los
nombres de "Bachcembalo de Berlín" y
"Bach-Flugel" o
"Piano de Bach". Se
cree que fue
fabricado en Turingia
a inicios de 1700. Es
una de las
adquisiciones
realizadas por Paul
deWit.

UANL

í

�L

_J

7

Una de las flautas traversas en las que
Federico II el Grande de Prusia tocó las
obras creadas para él por Carl Philipp
Emanuel Bach. En la guía de digitación de
la derecha realizada por Johann Joachim
Quantz, en la parte inferior izquierda se
puede ver la firma de Federico 11.

La armónica de cristal, de 1810. Este instrumento consiste en una serie de platos de
cristal de diferentes tamaños superpuestos
y alineados horizontalmente, atravesados
por un eje conectado por una correa a un
pedal que los hace girar mientras se toca.
Para hacerla sonar, se mojan los dedos
ligeramente, lo que produce un sonido
cristalino.

Considerado como la principal atracción del
museo, vemos en esta imagen al Poderoso
Wurlitzer, uno de los órganos de teatro más
grandes de Europa. Fue importado por
Werner Ferdinand von Siemens en 1929, para
instalarlo en su residencia privada en Berlín.
Se muestra con las tres cámaras de aire en la
galería.

J't

, ,rrn nm "'

. , . ,_

",nt,11T1Tnn, "'""' ~ ~
Detalle del Poderoso Wurlitzer, en donde se aprecian sus cuatro teclados.

Violín fabricado por Antonio
Stradivari en Cremona en
1703. Cremona es una ciudad
del norte de Italia ubicada
dentro de la región de
Lombardía. Desde el siglo XII
ha ocupado un lugar
importante en el mundo de la
música. Además de
Stradivari, allí tenían sus
talleres las familias Amati y
Guarnieri.

ENERO • JUNIO 2015

El pianoforte de Carl Maria
von Weber, fabricado por
Joseph Brodman en Viena en
181 O. En el muro se aprecia
un retrato al óleo de von
Weber hecho por Caroline
Bardua.

5

Colección completa de
instrumentos de viento de la
Wenzelskirche, una iglesia de
Naumburg.

UANL
í

�L

_J

7

\

1

ntroducción

Entre los 3 y 6 años de edad, los niños experimentan un desarrollo extraordinario de sus habilidades y
motivaciones, las vivencias que adquieren en la educación preescolar son muy significativas para su
crecimiento integral y tienen una gran trascendencia en su futuro. Los niños en esta edad siempre están
dispuestos a expresarse musicalmente de manera espontánea, por ello es importante que dentro de esta
etapa de su educación cuenten con una clase de música que favorezca esta necesidad de expresión.
En mi experiencia, he podido darme cuenta que existe una notoria escasez de maestros de música en
los jardines de niños y que la mayoría de los educadores de preescolar no están capacitados para poder
impartir una clase de música a sus alumnos. En base a esta necesidad, surge la idea de diseñar un curso
para maestras y maestros de jardines de niños del sector público en el área metropolitana que deseen
orientar sus conocimientos y habilidades hacia el ámbito musical y puedan implementarlo en el salón de
clases.
Involucraremos a los educadores de preescolar en el maravilloso mundo de la música por medio de
canciones, juegos, cuentos y dinámicas, también veremos la forma en que brinda innumerables beneficios
a la inteligencia y cómo colabora en el desarrollo de las habilidades de los niños.

Esta propuesta de curso, además de enriquecer el repertorio de actividades musicales ya existente, es
un trabajo final para el trámite de titulación de la carrera de Licenciado en Música y Educación Musical.
Objetivo general
El objetivo de mi propuesta es sensibilizar a los educadores por medio del oído y actividades musicales
dinámicas hacia la conciencia sonora, que puedan descubrir las cualidades del sonido con la finalidad de
desarrollar la capacidad de elaborar una clase de iniciación musical de calidad para los alumnos de nivel
preescolar.

Esta propuesta es un complemento o herramienta para el trabajo de los docentes, busca ampliar el
repertorio y conocimiento de los maestros interesados en la docencia musical.
Objetivos específicos
Orientar a las maestras y maestros de preescolar con actividades y dinámicas
musicales para que dentro de la clase puedan trabajar en los niños su
coordinación, equilibrio, concentración, memoria, sentido del ritmo,
lenguaje, autoestima, seguridad y el gusto por la música.

Desarrollar la audición y percepción del maestro(a) mediante
actividades en las que descubra, explore y experimente las
posibilidades expresivas de materiales, movimientos y
sonidos para poder así iniciar a los niños en el ámbito
sonoro.
Conocer, explorar y experimentar las cualidades de la
música a través de instrumentos musicales, juegos y
canciones, para que pueda distinguirlas e interpretarlas
en un determinado repertorio de canciones.

ENERO • JUNIO 2015

JI

6

UANL

í

�L

_J

7

Compartir ideas, canciones y material didáctico por medio del intercambio de experiencias para adquirir
un nuevo repertorio musical que enriquecerá la enseñanza de nuestros alumnos.
Ser capaz de guiar con claridad una clase de música a través de la elaboración de actividades
específicas en una determinada área musical, para lograr una programación de contenidos en base a
las necesidades del grupo y posibilidades individuales de cada maestro.
Mi propuesta comprende 7 Unidades Didácticas conformadas por dos Sesiones cada una, sumando un
total de 14 Sesiones, con una duración de 90 minutos cada una.
4. Escuchar con los ojos cerrados diferentes
voces humanas.
A manera de juego, los alumnos escucharán
diferentes tipos de voces. Después comentarán
sobre las voces escuchadas y las características
que las distinguen. 15 min.

UNIDAD DIDÁCTICA 1
Timbre y actividades musicales afines
Sesiones 1 y 2

Competencias
• Distinguir un sonido por medio de la concentración y audición para poder discriminarlo entre
otros.
• Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de esta unidad.
• Realizar cotidiáfonos valiéndose de material
reciclable para poderlos usar en clase.
• Aprender canciones que incluyan distintos
timbres para poder trabajar esta cualidad del
sonido.

5. Canción "La granja de mi abuelo".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizará el timbre de diferentes animales de la
granja (onomatopeyas) , podrán elegir un instrumento musical para acompañar mientras cantan.
15min.

6. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión , despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta, lápiz. 5 min.

Sesión 1. lQué suena?

1. Bienvenida y preámbulo.
Presentación de maestro(a) y compañeros(as).
Conocer las expectativas de los alumnos con
respecto al curso. Realizar una lectura alusiva a la
educación musical. Material: lectura "La educación musical: algo imprescindible". 20 min.

Sesión 2. Construyendo sonidos

1. Crear actividades o juegos musicales referentes al timbre. (En equipos de 5 personas).
Los alumnos podrán valerse de material reciclable y tomar ideas de juegos ya existentes, deberán
verse involucrados diferentes estímulos sonoros.
Material: cartulina, hojas de papel, colores, plastilina, estambre, etc., material reciclable, instrumentos musicales y estímulos sonoros. 20 min.

2. Salir al patio o a algún lugar abierto para
escuchar los sonidos que la naturaleza por sí
misma nos proporciona. (Timbre).
Los alumnos deberán llevar una libreta en la que
puedan hacer anotaciones de todo lo que escuchen a su alrededor, al regresar al salón compartirán los sonidos escuchados y sus características.
Material: libreta, lápiz. 15 min.

2. Compa rtir las ideas realizadas con sus
compañeros.
Llevarán a cabo las actividades o juegos realizados con los demás equipos, después realizarán
mejoras o cambios según hayan sido necesarios.
Podrán asignarle un nombre a su juego y registrarán en su libreta las ideas intercambiadas.
Material: libreta y lápiz. 15 min.

3. Experimentar con diferentes instrumentos
musicales.
Cada alumno(a) elegirá un instrumento, buscará
la manera de producir sonidos y escuchará con
atención para poder hacer una descripción de lo
escuchado.
Material: instrumentos musicales: tambor,
claves, maracas, güiro, campana, crótalos,
triángulo, xilófono. 20 min.

ENERO • JUNIO 2015

3. Elaborar instrumentos musicales con material
reciclable (en equipos de 5 personas).

7

UANL
í

�L

_J

7

Tomando en cuenta la producción sonora de
cada uno de ellos, podrán valerse de material
reciclable y tomar ideas de instrumentos ya
existentes. Material: cartón, cajas, tubos pvc, latas,
vasos, estambre, aluminio, ganchos, bolsas,
pelotas, etc. 20 min.

2. Escuchar y comparar melodías (grave-agudo).
Escucharán con atención la música, al finalizar
discutirán con sus compañeros para discriminar
las características de lo escuchado y con ayuda de
la maestra clasificar la cualidad del sonido que
resalta. Una vez comprendido esto, volverán a escuchar la música y la expresarán con movimientos
corporales desplazándose por todo el salón.
Sugerirán variaciones a la actividad. 25 min.

4.Compartir las ideas realizadas con sus
compañeros.
Explicarán a los demás equipos en qué se
basaron para sus creaciones. Podrán hacer
mejoras en base a los comentarios y sugerencias
de los compañeros. Material: lápiz y libreta. 15 min.

3. Escuchar diferentes tesituras de voces.
Los alumnos escucharán diferentes tipos de
voces humanas. Después comentarán sobre lo
escuchado y discutirán sobre la diferencia en
cuanto al timbre de cada voz. Con ayuda de la
maestra, lograrán una clasificación en cuanto a
tesitura se refiere. 20 min.

5. Canción "Instrumentos".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizará el timbre de diferentes instrumentos,
todos deberán tener un tambor, pandero, par de
maracas, triángulo, cascabel, par de claves,
crótalos y xilófono. 15 min.

4. Canción "La escala musical".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizará la altura del sonido. Después con ayuda
del maestro(a) podrán realizar un canon haciendo
equipos con las voces. 25 min.

6. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 5 min.

5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 5 min.

UNIDAD DIDÁCTICA 2
Altura y actividades musicales afines
Sesiones 3 y 4

Sesión 4. Escaleras

Competencias
• Distinguir un sonido por medio de la concentración y audición para poder discriminar distintas
alturas.
•Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de esta unidad.
•Aprender canciones que incluyan distintas
alturas para poder trabajar esta cualidad del
sonido.
• Lograr la entonación a través de ejercicios de
respiración y vocalización, para poder afinar las
melodías que se incluyen en esta sesión.

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán ejercicios de respiración y vocalización.15 min.
2. Experimentar con diferentes instrumentos
musicales.
Cada alumno elegirá un instrumento musical,
buscará la manera de producir sonidos graves y
agudos y escuchará con atención para poder
hacer después una descripción de lo realizado.
Material: instrumentos musicales: guitarra,
teclado, flauta, xilófono, violín, etc. 15 min.

Sesión 3. Sube y baja

3.Crear actividades o juegos musicales referentes a la altura (en equipos de 5 personas).
Los alumnos podrán valerse de material reciclable y tomar ideas de juegos ya existentes, deberán

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán ejercicios de respiración y vocalización.15 min.

ENERO • JUNIO 2015

8

UANL

í

�L

_J

7

verse involucrados diferentes estímulos sonoros.
Material: cartulina, hojas de papel, colores, plastilina, estambre, etc., material reciclable, instrumentos musicales y estímulos sonoros. 20 min.

2. Escuchar y comparar melodías (rápido-lento).
Escucharán con atención la música, al finalizar
discutirán con sus compañeros para discriminar
las características de lo escuchado y con ayuda de
la maestra clasificar la cualidad del sonido que
resalta. Una vez comprendido esto, volverán a
escuchar la música y la expresarán con movimientos corporales desplazándose por todo el salón.
Sugerirán variaciones a la actividad. 25 min.

4.Compartir las ideas realizadas con sus compañeros.
Llevarán a cabo las actividades o juegos realizados con los demás equipos, después realizarán
mejoras o cambios según hayan sido necesarios.
Podrán asignarle un nombre a su juego y registrarán en su libreta las ideas intercambiadas.
Material: libreta y lápiz. 15 min.

3. Cuento" El ciempiés".
Los alumnos escucharán con atención el cuento
relacionado con la velocidad.
Al finalizar, la maestra hará preguntas alusivas a
la historia y todos podrán comentar lo escuchado.
20min.

5. Canción "Sube la arañita".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizará la altura del sonido. Después la representarán con movimientos corporales ascendentes y
descendentes de acuerdo a la melodía sugerida.
15min.

4. Canción "El ciempiés" (aumento y disminución gradual de la velocidad).
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizan diferentes velocidades. Podrán simular ser
un ciempiés y caminar de acuerdo a la velocidad
de la música, además de seguir las indicaciones
de la canción. También podrán acompañar el
pulso con algún instrumento. 20 min.

6. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 10 min.

5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
lápiz y libreta. 1Omin.

UNIDAD DIDÁCTICA 3
Velocidad y actividades musicales afines
Sesiones 5 y 6

Competencias
• Escuchar y analizar melodías variadas que le
permitan discriminar distintas velocidades: lento,
moderado y rápido, así como el aumento y
disminución gradual de la velocidad.
• Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de esta unidad.
• Aprender canciones que incluyan distintas
velocidades para poder trabajar esta cualidad del
sonido.
• Lograr la entonación a través de ejercicios de
respiración y vocalización, para poder afinar las
melodías que se incluyen en esta sesión.

Sesión 6. La matrioska

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán ejercicios de respiración y vocalización.15 min.
2. Crear actividades o juegos musicales referentes a la velocidad (en equipos de 5 personas).
Los alumnos podrán valerse de material reciclable y tomar ideas de juegos ya existentes, deberán verse involucrados diferentes estímulos sonoros. Material: cartulina, hojas de papel, colores,
plastilina, estambre, etc., material reciclable, instrumentos musicales y estímulos sonoros. 25 min.

Sesión 5. lQué tan rápido va?

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán ejercicios de respiración y vocalización.15 min.

ENERO • JUNIO 2015

3. Compartir las ideas realizadas con sus
compañeros.

9

UANL
í

�L

_J

7

Llevarán a cabo las actividades o juegos realizados con los demás equipos, después realizarán
mejoras o cambios según hayan sido necesarios.
Podrán asignarle un nombre a su juego y registrarán en su libreta las ideas intercambiadas.
Material: lápiz y libreta. 15 min.

Con ayuda del maestro(a) clasificarán la cualidad
del sonido que resalta. Una vez comprendido esto,
volverán a escuchar la música y la expresarán con
movimientos corporales desplazándose por todo
el salón. Material: teclado, lápiz y libreta. 20 min.
3. Salir al patio o a algún lugar abierto para
escuchar los sonidos que la naturaleza por sí
misma nos proporciona.
Los alumnos deberán llevar una libreta en la que
puedan hacer anotaciones de todo lo que escuchen a su alrededor, atendiendo a los sonidos
cortos y largos que puedan percibir, al regresar al
salón compartirán los sonidos escuchados y sus
características. Material: lápiz y libreta. 20 min.

4. Canción "La matrioska".
Los alumnos conocerán "La matrioska" y aprenderán la canción en donde se utilizan diferentes
velocidades. Deberán seguir el pulso con los panderos mientras cantan, después podrían bailar la
canción con o sin panderos. Sugerirán variaciones
para la actividad y las llevarán a cabo. Material:
matrioska y panderos. 25 min.
5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
lápizylibreta. 10min.

4. Experimentar con diferentes instrumentos
musicales.
Cada alumno(a) elegirá un instrumento musical,
buscará la manera de producir sonidos largos y
cortos, para poder hacer después una descripción
de lo realizado. Material: instrumentos musicales:
tambor, claves, maracas, güiro, campana, crótalos, triángulo, xilófono. 20 min.

UNIDAD DIDÁCTICA 4
Duración y actividades musicales afines
Sesiones 7 y 8

5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
lápiz y libreta. 15 min.

Competencias
• Distinguir un sonido por medio de la concentración y audición para poder discriminar distintas
duraciones.
•Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de esta unidad.
• Aprender canciones que incluyan distintas
duraciones para poder trabajar esta cualidad del
sonido.
• Lograr la entonación a través de ejercicios de
respiración y vocalización, para poder afinar las
melodías que se incluyen en esta sesión.

Sesión 8. Me fui de paseo

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán ejercicios de respiración yvocalización.15 min.
2. Crear actividades o juegos musicales referentes a la duración (en equipos de 5 personas).
Los alumnos podrán valerse de material reciclable y tomar ideas de juegos ya existentes, deberán
verse involucrados diferentes estímulos sonoros.
Material: cartulina, hojas de papel, colores, plastilina, estambre, etc., material reciclable, instrumentos musicales y estímulos sonoros. 20 min.

Sesión 7. lCuánto dura?

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a) , los alumnos realizarán ejercicios de respiración y vocalización.15 min.
2. Escuchar y comparar sonidos (largo-corto).
Escucharán con atención la secuencia de
sonidos que el maestro(a) tocará en el teclado, al
finalizar discutirán con sus compañeros para
discriminar las características de lo escuchado.

ENERO • JUNIO 2015

3.Compartir las ideas realizadas con sus
compañeros.
Llevarán a cabo las actividades o juegos realizados con los demás equipos, después realizarán

10

UANL

í

�L

_J

7

mejoras o cambios según hayan sido necesarios.
Podrán asignarle un nombre a su juego y registrarán en su libreta las ideas intercambiadas.
Material: lápiz y libreta. 20 min.

escuchar la música y la expresarán con movimientos corporales desplazándose por todo el salón.
20min.
3. Cuento" Envolviendo".
Los alumnos escucharán con atención el cuento
relacionado con la intensidad. Al finalizar, el maestro(a) hará preguntas alusivas a la historia y todos
podrán comentar lo escuchado. 20 min.

4. Canción "Me fui de paseo".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizará la duración del sonido. Se podrán utilizar
las onomatopeyas de medios de transporte, animales, etc. Se realizará una expresión corporal de
acuerdo a lo largo o corto de cada sonido. Sugerirán variaciones a la actividad y las llevarán a
cabo. 25 min.

4. Canción "Envolviendo".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizan diferentes intensidades. Se podrán idear
movimientos alusivos a la letra de la canción.
También podrán acompañar el pulso con algún
instrumento, respetando la intensidad de la melodía. Sugerirán variaciones a la actividad y las llevarán a cabo. 25 min.

5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
lápiz y libreta. 1Omin.

5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 1Omin.

UNIDAD DIDÁCTICA 5
Intensidad y actividades musicales afines
Sesiones 9 y 1o
Competencias
• Distinguir un sonido por medio de la concentración y audición para poder discriminar distintas
intensidades: suave, medio-fuerte y fuerte.
• Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de esta unidad.
• Aprender canciones que incluyan distintas
intensidades para poder trabajar esta cualidad del
sonido.
• Lograr la entonación a través de ejercicios de
respiración y vocalización, para poder afinar las
melodías que se incluyen en esta sesión.

Sesión 1O. La banda del pueblo

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán ejercicios de respiración y vocalización.15 min.
2. Crear actividades o juegos musicales referentes a la intensidad. (En equipos de 5 personas).
Los alumnos podrán valerse de material reciclable y tomar ideas de juegos ya existentes, deberán
verse involucrados diferentes estímulos sonoros.
Material: cartulina, hojas de papel, colores, plastilina, estambre, material reciclable, instrumentos
musicales y estímulos sonoros. 25 min.

Sesión 9. Forte-piano

1. Respiración y vocalización.
Con ayuda del maestro(a), los alumnos realizarán
ejercicios de respiración y vocalización.15 minutos.

-t...
,

.. ,......

....---.....

__

2. Escuchar y comparar melodías. (Suavefuerte).
Escucharán con atención la música, al finalizar
discutirán con sus compañeros para discriminar
las características de lo escuchado y con ayuda
del maestro(a) clasificar la cualidad del sonido que
resalta. Una vez comprendido esto, volverán a

ENERO • JUNIO 2015

..,,

.JJJ
11
ll

�L

_J

7

3. Compartir las ideas realizadas con sus
compañeros.
Llevarán a cabo las actividades o juegos realizados con los demás equipos, después realizarán
mejoras o cambios según hayan sido necesarios.
Podrán asignarle un nombre a su juego y registrarán en su libreta las ideas intercambiadas.
Material: libreta y lápiz. 15 min.

Los alumnos se moverán por todo el salón,
escuchando las indicaciones que la música indica.
Simularán ser tortugas (lento), gusanos (arrastrándose), cangrejos (para atrás) y caballos (cabalgando). Sugerirán variaciones a la actividad y las
llevarán a cabo. 15 min.
2. Danza pañuelos. Forma musical.
La pieza consta de 4 partes y se contextualizará
sobre una fogata. 1- Recoger madera para hacer
el fuego. 2- Echar aire para que prenda. 3- Bailar
alrededor de la fogata. 4- Apagar la fogata.
Sugerirán variaciones a la actividad y las llevarán a
cabo. Material: pañuelos. 15 min.

4. Cuento "La banda del pueblo".
Los alumnos escucharán con atención el cuento
relacionado con la intensidad y velocidad. Al
finalizar, el maestro(a) hará preguntas alusivas a la
historia y todos podrán comentar lo escuchado.
15min.

3. Humpty dumpty. Lateralidad.
Es la historia de un muñeco torpe que da vueltas
y se cae conforme va escuchando la música. Los
alumnos deberán estar atentos a la melodía que
indica los movimientos. Sugerirán variaciones a la
actividad y las llevarán a cabo. 15 min.

5. Canción "La banda del pueblo".
Los alumnos aprenderán la canción en donde se
utilizan diferentes intensidades y velocidades.
Podrán acompañar el pulso con diferentes instrumentos musicales. Cada uno pasará al frente del
grupo indicando las dinámicas como un director.
Sugerirán variaciones a la actividad y las llevarán a
cabo. Material: grabadora, instrumentos musicales variados y batuta. 15 min.

4. "Real in Río". Atención auditiva, auto-control.
Es una pieza atractiva en la que puede jugarse a
las estatuas de marfil, cuando la música se detiene, todos deberán congelarse hasta que esta regrese. Sugerirán variaciones a la actividad y las
llevarán a cabo. 15 min.

6. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 5 min.

5. Boogie boogie. Lateralidad, ubicación
espacial.
Los alumnos girarán alrededor del salón y
seguirán las instrucciones que la música indica.
Sugerirán variaciones a la actividad y las llevarán a
cabo. 15 min.

UNIDAD DIDÁCTICA 6
La música como herramienta en la
motricidad gruesa
Sesiones 11 y 12

6. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 15min.

Competencias

• Utilizar la música como herramienta sonora
para la realización de bailes, danzas y sencillas
coreografías que le permitan al alumno trabajar la
motricidad gruesa de todo su cuerpo.
•Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de esta unidad.

Sesión 12. Vamos a bailar

1. Papá va en su coche. Rápido-lento.
Cada alumno(a) tendrá un aro simulando ser el
volante de un carro, deberán seguir la velocidad
que indique la canción. Sugerirán variaciones a la
actividad y las llevarán a cabo. Material: aros.
15min.

Sesión 11. Vamos a bailar

1. Formas de caminar. Expresión corporal y
lateralidad.

ENERO • JUNIO 2015

12

UANL

í

�L

_J

7

2. Rodeo vaquero. Expresión corporal y
lateralidad.
Se contextualiza sobre las cosas que se pueden
encontrar en una granja y las actividades que se
realizan en ella. Realizarán movimientos corporales a todo lo escuchado en la canción. Sugerirán
variaciones a la actividad y las llevarán a cabo.
15min.

Sesión 13. Todos podemos hacer música

1. Observar ejemplo de clase.
Cada alumno(a) tendrá un ejemplo de clase que
el maestro(a) les entregará, el cual deberá observar detenidamente y comentar con el grupo en
caso de tener alguna duda. -Copias de ejemplo de
clase para todos. 5 min.
2. Selección de material.
En todo el salón habrá material que podrán
explorar minuciosamente, con la finalidad de
buscar opciones de actividades, canciones,
juegos, rimas, etc., atendiendo si éstas incluyen
alguna cualidad del sonido con las que se ha estado trabajando. Material: discografía infantil variada, letras de canciones, libros de educación musical, rimas, juegos musicales explícitos, etc. 1O min.

3. Eco. Imitación corporal.
Hablarán sobre el significado del "eco" y el
maestro(a) pondrá algunos ejemplos. Ya con la
música, el maestro(a) será el guía para los movimientos que los alumnos tendrán que imitar
siguiendo el pulso de la canción. Sugerirán
variaciones a la actividad y las llevarán a cabo.
Material: listones. 15 min.
4. Yengüe. Baile en parejas. Forma musical.

La pieza consta de 3 partes y se contextualizará
sobre una selva. Baile en parejas, un movimiento
diferente para cada frase. Al término de la secuencia, se hará cambio de pareja. Sugerirán variaciones a la actividad y las llevarán a cabo. 15 min.

3. Realizar una clase.
Una vez analizado el material, deberán planear
una clase pensando en alguna de las cualidades
del sonido. Material: discografía infantil variada,
letras de canciones, libros de educación musical,
rimas, juegos musicales explícitos, etc. 25 min.

5. Chu chuá. Coordinación y acumulación de
movimientos.
La maestra guiará la fila en la que todos irán
realizando los movimientos que la canción
indique. Sugerirán variaciones a la actividad y las
llevarán a cabo. 15 min.

4. Llevar a cabo 3 clases.
Tres compañeros voluntarios, compartirán las
clases creadas, tomando a sus compañeros como
alumnos. 40 min.
5. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión , despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 1O min.

6. Cierre.
Los alumnos comentarán sobre lo realizado en
esta sesión, despejarán dudas y compartirán la
experiencia vivida con las actividades. Material:
libreta y lápiz. 15min.

Sesión 14. Todos podemos hacer música

1. Llevar a cabo 3 clases.
Tres compañeros voluntarios, compartirán las
clases creadas, tomando a sus compañeros como
alumnos. 45 min.

UNIDAD DIDÁCTICA 7
Cómo estructurar una clase de música
Sesiones 13 y 14
Competencias
• Utilizar todas las herramientas hasta ahora
vistas de manera organizada para llevar a cabo la
planeación de una clase de música a nivel preescolar.
• Crear actividades musicales dinámicas y
divertidas que permitan el trabajo de las unidades
a tratar durante el ciclo escolar.

ENERO • JUNIO 2015

2. Cierre.
Los alumnos entregarán al maestro(a) 5 clases
planeadas, una de cada cualidad del sonido.
Comentarán sobre lo realizado en este curso y
compartirán la experiencia vivida con las actividades. Llenarán una encuesta para la valoración del
curso. Material: encuesta para valoración del
curso. 45 min.
13

UANL
í

�L

_J

7

Evaluación integral de procesos y productos
(Ponderación / evaluación sumativa)

Indicadores

Porcenta e

Puntualidad y asistencia.
Los alumnos deberán llegar
puntualmente a cada sesión.
Deberán asistir a por lo menos
12 sesiones para aprobar el curso.

15%

Participación activa.
Comentarios, preguntas y sugerencias
con respecto a las actividades
y el material utilizado en cada sesión.

15%

Creación de actividades y juegos musicales.
Todos los alumnos deberán tener por lo menos
3 actividades o juegos musicales sugeridos
de cada Unidad.

30%

Trabajo final
Estructuración de 5 clases
(1 por cada cualidad del sonido)

40%

Total

100%

Referencias • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
- Aquino, F 1984. Cantos para jugar. México: Trillas.
· Colectivo de autores. 1999. Enciclopedia General de la Educación, tomo 111, Sección 10.
Barcelona: Editorial Océano.
· Colectivo de autores. 1985. Actividades Musicales Preescolares. México: Kapelusz
Mexicana.
· Despins, J. P. 1989. La música y el cerebro. Barcelona, Gedisa.
· Dubovoy, Karen. 2005. Haciendo música. México: Trillas.
- Escudero García, P. 1988. Educación musical, rítmica y psicomotriz. Madrid: Real
Musical.
- Escudero García, P. 1984. Metodología musical l. Madrid: Anaya.
· Frega, A. L. 2009. Música para maestros. Barcelona: GRAÓ.
· García Núñez, J. A. y Pablo Berruezo, P. 1995. Psicomotricidad y educación infantil.
Madrid: General Pardiñas.
· González Capetillo, O. y Flores Fahara, M. 1999. El trabajo docente. Enfoques
innovadores para el diseño de un curso. México: Trillas.
· Muñoz, T. 1989. Psicología evolutiva. Madrid: Anaya.
- Sánchez Ortega, P. y Morales Hernández, X. 2001. Educación musical y expresión
corporal. La Habana: Pueblo y Educación.
- Schafer, R.M. 1975. El rinoceronte en el aula. Buenos Aires: Ricordi Americana.
· SEP. 1993. Educación Básica Primaria. Plan y Programas de Estudio 1993. México:
Fernández Editores.
- SEP. 2000. Libro para el maestro. Educación artística primaria. México: Comisión
nacional de los libros de texto gratuitos.
- SEP. 2000. Taller de exploración de materiales de educación artística. México: Comisión
nacional de los libros de texto gratuitos.
· Tort, C. 1995. Educación musical en el jardín de niños. Instructivo para el maestro.
México: Universidad Nacional Autónoma de México.
· Veltri, A. L. 1969. Apuntes de Didáctica de la Música. Buenos Aires: DAIAM.
- Willems, E. 1981. El valor humano de la educación musical. Barcelona: Paidós Estudio.
· Zambrano, D. J. 2011. Aproximaciones musicales. Fundamentos estético-filosóficos de
la música y sus mediaciones pedagógicas. Ideas creativas con actividades sensibilizadoras. México: Universidad Autónoma de Nuevo León.
http ://www.buenastareas.com/ensayos/La-lmportancia-Oe-La-Musica-En/451619.html
15/10/201 1.
http://musica.rediris.es/leeme/revista/diaz04.pdf 24/ 10/2011.
http://html.rincondelvago.com/importancia-de-la-educacíon-preescolar.html 10/10/2011.
http://www.slideshare.net/viloqui/la-musica-en-la-escuela-infantil 17/10/2011 .

ENERO - JUNIO 2015

14

Conclusiones

Después de haber elaborado este
proyecto y de haber elegido minuciosamente las actividades para llevar a
cabo los objetivos de cada unidad, se
determinan las siguientes generalizaciones:
✓Debido a la creciente demanda de
personas preparadas para impartir una
educación musical, este curso pone al
alcance de los educadores situaciones
pedagógicas musicales sencillas y
amigables, que incl uso sin una
preparación previa, pueden llevar a
cabo con ayuda del material explícito y
didáctico que aquí se incluye.
✓Mi propuesta logra activar el enorme
potencial de los educadores al poner
atención en lo activo y lo vivencia!
mediante ejercicios dinámicos en los
que se trabajarán las actividades
musicales.
✓La educación musical es sin duda
una herramienta indispensable a nivel
preescolar hacia el desarrollo, no sólo
del intelecto, sino también de las
capacidades afectivas, intuitivas,
creadoras, sensibles y sociales de
niños y niñas.
✓ Que los educadores incluyan la
música en sus actividades escolares
cotidianas, proveerá a los niños de
experiencias más enriquecedoras y
significativas para ellos, no sólo en el
ámbito escolar, sino también en su vida
personal.

Las canciones y los cuentos mencionados en esta propuesta son herramientas sugeridas para completar las
estrategias en cada sesión. No es
necesario utilizar exactamente las
mismas. Se aconseja usar canciones y
cuentos conocidos por usted para
lograr que las acciones resulten
satisfactorias.

UANL

í

�L

_]

7

L

lena de color y tradición es la Guelaguetza, palabra que
proviene del Zapoteco cual significado es regalar o
compartir. Los inicios de la Guelaguetza datan desde la
conquista mexica en Oaxaca. Los mexicas veneraban a la
Diosa del maíz tierno, Xilonen. Hoy en día se realiza en honor a
la Diosa del Maíz, Centeotl.
En el año 1932 se le reconoce como un evento oficial, en
donde además se llevó a cabo el 4º Centenario de la Elevación
de Oaxaca al rango de ciudad.
Cada año durante dos lunes en el mes de julio se reúnen las
8 regiones del estado de Oaxaca a celebrar y disfrutar en el
cerro del Fortín. Cada región presenta lo más valioso de sus
tradiciones y herencia cultural a través de danzas, música,
canciones y trajes típicos.
Al final de cada participación los representantes de cada
región regalan a los espectadores dulces, sombreros, fruta,
entre otras cosas. Es un espectáculo único en el mundo el cual

Segundo concurso
de escritura
FAMUS 2014

es visitado por miles de personas, tanto de
nuestro país, como extranjeras. Cada
región lleva su propia banda de música y
por supuesto toda la música se toca en
vivo durante la duración del evento. La
mayoría son bandas de viento e
interpretan las diferentes piezas
representativas de cada región mientras
los bailarines presentan sus distinguidos
bailables.
Las 8 regiones que se reúnen en esta
gran fiesta son: La Cañada, La Costa
Chica, Istmo Tehuantepec, La Mixteca,
Región Cuenca del Papaloapan, Sierra
Sur, Sierra Norte y los Valles Centrales.
Cada región tiene una gran riqueza
cultural inigualable.
Dentro de las danza mas
sobresalientes de cada región esta la
Danza de la Pluma y el Jarabe del Valle,
Huajuapan de León presenta el Jarabe
Mixteco, un bailable lleno de energía entre
una pareja. El Istmo de Tehuantepec
presenta La Sandunga y La Tortuga. Ejutla
presenta El jarabe Chenteño y El Palomo.
De la Sierra Juárez los Sones Serranos y el
Jarabe de la Botella. De Tuxtepec la

ENERO • JUNIO 2015

15

UANL

í

�L

_J

7

maravillosa Danza Flor de Piña en donde más
de veinte hermosas mujeres bailan con gran
energía hombro con hombro en una gran
sincronía. De Huautla de Jiménez los Sones
Mazatecos. Pinotepa presenta bailables como
Las Chilenas, La Malagueña y el Pandero.
Para el cierre de la Guelaguetza se presenta
uno de los bailables más representativos de
Oaxaca, La Danza de la Pluma. Este bailable
folclórico es ejecutado por hombres con
grandes penachos coloridos, también muy
pesados. Los penachos se decoran con
pequeños espejos, y en algunos casos, con
imágenes religiosas.
En este gran evento la música también es
importante. Al paso de los años se han
apreciado grandes cambios en este ámbito, en
1932, la música en d icho evento fue
interpretada por una orquesta, integrada con
violines y flautas, y no con banda, como se
interpreta ahora. En las fiestas abundaba la
música de teponaztles, huéhuetls, flautas y
sonajas. Los cantos eran plegarias y las
danzas, reverencias. La música de las
diferentes bandas de viento en la Sierra; sones
y jarabes en la Mixteca; chilenas en la Costa;
sones y huapangos en la cuenca del
Papaloapan con acompañamiento de arpa y
jaranas, música de marimba en el Centro;
canciones zapotecas en el Istmo; y la canción
mixteca es la más reconocida, junto con el
himno de Oaxaca, el vals Dios nunca muere,
del compositor Macedonio Alcalá.
El género musical de las chilenas,
proveniente de la Costa Chica, toma su nombre
de la gran influencia tomada de migrantes
sudamericanos, específicamente de Chile y
Perú, que viajaban hacia los Estados Unidos en
la época de la fiebre del oro.
Al analizar la forma musical de este género,
se observa que esta fundamentado en
compases de 6/8 que también se puede
alternar con compases de 3/4.
Se divide en diferentes partes;
generalmente las coplas de la Chilena suelen
ser cuartillas, con rimas que se alteran entre el

ENERO • JUNIO 2015

segundo y cuarto verso. Al final del cuarteto, se incluye un
estribillo que puede ser de dos y hasta cuatro versos. En
otras ocasiones, el estribillo se compone por la frase
musical, en tanto que los versos cambian cada que
remata el canto de la estrofa. La temática puede ser muy
amplia: encontramos chilenas que describen la región
geográfica de las costas de Guerrero y Oaxaca, pero
abundan chilenas con temática amorosa. Generalmente,
los compositores introducen en sus composiciones
mensajes que pueden tener un doble sentido y algunas
veces eso le da su singularidad a este tipo de género.
En algunas regiones se preserva la instrumentación
original de la chilena tradicional que se interpretaba con
instrumentos de cuerda, entre los cuales encontramos
guitarra, bajoquinto, cordófono de diez cuerdas, de
sonido áspero y grave, así como el violín. Algunas veces
también eran acompañados por un arpa. Sin embargo
esa instrumentación ha ido cambiando al paso de los
años, dando lugar a las bandas de aliento que tienen
una posición tan importante en el estado de Oaxaca.
El son istmeño es otro de los géneros que podemos
encontrar dentro de la gran festividad que es la
Guelaguetza. Proviene de la región del Istmo de
Tehuantepec. El género se distingue por ser de compás
ternario. En su instrumentación podemos encontrar la
guitarra, el bajoquinto y el requinto. Existen diferentes
composiciones en la lengua Zapoteca, haciendo énfasis
en los orígenes de éste género, sin embargo podemos
encontrar diferentes composiciones en español. En el
pasado se encontraban versos con un poco de picardía,
hoy en día las letras tienden a ser más románticas. Una de
las canciones más representativas es La Tortuga .
La canción Mixteca, proveniente de la región con el
mismo nombre, se convirtió en el himno del municipio de
Huajuapan. Así mismo, es utilizado como introducción al
bailable ':Jarabe Mixteco" que también se aprecia dentro
de la Guelaguetza.
La instrumentación esta compuesta principalmente
por instrumentos de viento y metal, representa la gran
nostalgia de los diferentes oaxaqueños que vivieron al
partir de su tierra. Ésta canción fue escrita en el año 1915
por el compositor oaxaqueño, José López Alavez.
El Son Jarocho, mejor conocido por representar al
estado de Veracruz, también es representativo del estado
de Oaxaca y Tabasco. En este género encontramos
diferentes tipos de síncopas y contratiempos.

16

UANL
í

�L

_J

7

Su forma musical esta basada principalmente en alternar diferentes
melodías instrumentales con melodías cantadas. Contienen una abundancia
de sextas y novenas en las que se dan la polirritmia y otros elementos de
origen afro.
La instrumentación que se utilizan en la interpretación del son jarocho son
instrumentos de cuerda punteada y percutida como la jarana (en sus
diferentes tamaños) el requinto de cuatro cuerdas, guitarra de son y el arpa
jarocha; percusiones como el pandero, la quijada y el marimbol (como bajo) ;
e instrumentos auxiliares de cuerda como la leona (con forma de requinto,
grande y sonido bajo) y el mosquito (una jarana muy pequeña).
El son de artesa o de tarima se distingue por la influencia de la raíz cultural
afro de la costa chica. Se le llama de tarima ya que en la antigüedad creaban
estos "cajones" sobre los cuales bailaban y tocaban. El número de músicos
partícipes en el son de artesa es variable pero en la mayor parte de las
ocasiones son cinco, ejecutando instrumentos como la guitarra, la vihuela, el
violín, el cajón y el arpa.
El municipio de Huautla de Jiménez alberga a los denominados Sones
Mazatecos, cantos tradicionales que solamente perviven en su forma
indígena, algunos otros son: Flor de Piña, El Anillo de Oro, La Flor de Lis y La
Paloma, agrupados todos ellos y forman la llamada "Naxo loxa" o "Flor de

Naranjo", la instrumentación empleada para interpretar esta canción es un
saxofón, la tarola, un contratiempo, una trompeta, un güiro y un cilindro. Los
versos expresados con amor genuino "Naxo loxa" (Flor de Naranjo) fueron
compuestos por el escritor mazateco José Guadalupe García Parra.
En la mayor parte de regiones del estado de Oaxaca se pueden encontrar
diferentes bandas con instrumentos de viento que datan de 1850. El
repertorio de las bandas de Morelos, Guerrero, Oaxaca, Chiapas y
Michoacán ha sido muy extenso en donde pueden interpretan desde sones,
vinuet, piezas y marchas fúnebres, danzón, vals, corrido, pasos dobles,
marchas, polkas, rancheras, alabanzas.
La banda de vientos oaxaqueña utiliza gran cantidad de saxofones y
clarinetes, menor cantidad de trompetas y trombones de vara, y el bombo y
los platillos se tocan aparte. Las bandas forman una gran parte de la cultura
oaxaqueña aunque como hemos leído anteriormente también se u1ilizan
diferentes instrumentos de cuerdas.
La danza de la pluma es el último número que se aprecia dentro de la
Guelaguetza tradicional, conocida también como la danza máxima del
estado de Oaxaca.
Durante esta danza podemos escuchar diferentes sones, también se
disti nguen diferentes ritmos europeos como el vals. Sin embargo
predominan los sones llamados: el espacio, cuadrillas y la cruz así como
himnos y marchas. Las comunidades que más han aportado música para
esta representación son Zaachila, Teotitlan del Valle, San Bartola Coyotepec,
entre otras. Sin embargo el compositor Romulado Bias creó la relación de
piezas musicales, que componen el repertorio de la Danza de la Pluma del
municipio de Tlacochahuaya, dentro de la cual encontramos composiciones
como:

ENERO • JUNIO 2015

17

1.- La Sandunga, por
Agustín Toledo
(como registro),
única pieza que no
fue compuesta por
el maestro Bias.
2.- Espacio
3.-Vals 1/0.
4.- Himno 1/0.
5.-Shottis 1/0
6.- Himno 2/0.
7 .-Shottis "Reyes".
8.-Vals "Rosita".
Sólo es una mención de
las 36 piezas que componen
esta danza representativa de
origen Azteca-Mixteco. Hay
que destacar el hecho de
que ninguna de las piezas
antes descritas cuenta con
un nombre o título, cosa que
demuestra que fueron
escritas especialmente para
ser interpretadas para
acompañar los pasos de los
danzantes de esta
comunidad Zapoteca. Cada
una de las melodías antes
citadas narra musicalmente
las diferent es etapas o
escenas que consta esta
puesta sobre la conquista de
México-Tenochtitlan.
Al pasar de los años se
ha perdido gran parte del
legado musical de Oaxaca.
Existe la percepción de que
ahí sólo existe la música de
banda, sin embargo hay
más que sólo eso. Existe una
gran cantidad de música de
cuerda en varias regiones,
por ejemplo, en la Mixteca el
bajo quinto y el violín; en la
misma región pero en la
parte alta, el banjo, este
instrumento llegó, se
incrustó y se quedó desde
los años 30 y 40, se toca
también swing, Charleston y
fox-trot con agrupaciones de
cuerda.

UANL
í

�L

_J

7

En los Valles Centrales hay agrupaciones de
chirimía; en la sierra Norte, entre los mixes, hay
banda, asimismo agrupaciones de cuerda que no
son tan conocidos y se les llama conjuntos típicos
porque derivan de las orquestas típicas del siglo
XIX integradas por mandolinas, bandolones,
guitarras y violines.
En la Cañada están los cantos de las mujeres
mazatecas que además se usan para curación; la
del Papaloapan, en la frontera con Veracruz es la
región del son jarocho, comparten lo afromestizo
con lo indígena. Parece ser que es el último lugar
en Oaxaca donde todavía se toca el arpa. En la
Costa Chica, la presencia afromestiza, con
instrumentos como la armónica, la quijada de
burro; instrumentos de origen africano, como la
arcuza y la artesa.
La cantidad de instrument os y géneros
musicales en las 8 regiones oaxaqueñas es muy
amplia, dentro de la Guelaguetza tenemos la
oportunidad de apreciar lo más destacado de
cada región, sin embargo necesitaríamos más de
dos lunes para conocer toda la cultura musical
que ofrecen estas regiones.
Así como en el norte de nuestro país, el sur
también esta lleno de cultura, lo mejor es
conocerla ya que conforme pasan los años van
desapareciendo algunos de los músicos
tradicionales, con ellos todo su conocimiento y
aprendizaje.

ENERO • JUNIO 2015

18

UANL
í

�L

_J

7

~(v

~ ~ r k @ ~ lf GuíCUJIUVV,
b l f l l ~ ~-~

ITZA ANGELICA GARCIA ORDONEZ

E

l ámbito de la creación musical está cargado de
responsabilidades, ya sea del lado de la tradición
o de la innovación.
En este trabajo hablaremos de dos compositores que
conocieron, asimilaron y respetaron la tradición, llevándola a
un territorio actual y tuvieron la necesidad de generar un
enfoque nuevo de la música de su tiempo.
Héctor Berlioz, un compositor que sería un faro de luz para
otros compositores de su época, su Gran tratado de
instrumentación sería un aporte vital para los compositores del
romántico tardío, una nueva forma de orquestación dispuesta
por Hector Berlioz que veremos reflejada en la obra de Richard
Wagner.
La relación entre Berlioz y Wagner.
Berlioz y Wagner se conocieron en 1943 en la ciudad
de Dresden, Alemania donde Berlioz escuchó El Holandés
Errante de Wagner. Sin embargo, no era la primer vez
que estos compositores coincidían. En 1939, Wagner recién
llegado a París, escuchó la obra Romeo y Julieta dirigida por el
propio Berlioz y un año más tarde escucharía la Gran Sintonía
Fúnebre y Triunfal, una vez más dirigida por el compositor.
La relación entre ambos tardaría en madurar debido a las
escasas veces en que se encontrarían, a las diferencias de
lenguaje (Berlioz no sabía alemán y Wagner hablaba poco
francés) y al escaso interés en la música de ambas partes.
Berlioz no se identificaba con la música de Wagner y al
escuchar y analizar sus obras le parecería excesivo el uso del
cromatismo en su música, inclusive, en una carta a su hijo
Louis llama "salvajes" a sus modulaciones.

Segundo concurso
de escritura
FAMUS 2014

dar a conocer la música de los
compositores que más admiraba: Wagner
y Berlioz. Por tanto, les recomendaba
constantemente que trataran de llevar una
buena relación.

Y su sueño se hizo realidad a
mediados del 1800 cuando Wagner
coincide con Berlioz en Inglaterra (1855).
Tienen varias cenas juntos y llegan a tan
buenos términos que al poco tiempo
intercambian correspondencia afectiva y
se envían copias de sus últimos trabajos.
Sin embargo, mientras en el ámbito
personal ambos compositores sentían
gran afecto, (Berlioz admiraba la pasión y
car ácter fuerte de Wagner, mientras
Wagner admiraba su sensibilidad y su
maestría en la composición) la percepción
de su música era diametralmente
diferente.
Estas diferencias crearon más
descontento al punto en que Berlioz, en
sus memorias, hace una breve mención
de Liszt y omite tanto a Wagner como a la
escuela de Weimar.

Wagner admiraba a Berlioz y las obras que escuchó en
París causaron una gran influencia en él. En 1860 le envió a
Berlioz una copia de su Tristán e lsolda con una inscripción que
decía: "Para el gran autor de Romeo y Julieta, del agradecido
autor de Tristán e lsolda". Sin embargo, Wagner criticaba su
falta de renovación en el lenguaje musical y en los libretos de
sus óperas.
El inicio y la mayor relación que hubo entre estos dos
compositores fue gracias a un amigo en común: Liszt.
Liszt deseaba crear un movimiento de música de
vanguardia con Weimar como su centro. Así pues se dedicó a

ENERO • JUNIO 2015

19

UANL
í

�L

_J

7

La Sinfonía Fantástica y Parsifal.
Aparato Orquestal
Sinfonía Fantástica:

2 flautas (con piccolo), 2 oboes
(con corno inglés), 2 clarinetes (con
clarinete en Eb), 4 fagotes.
4 cornos, 2 cornetas, 2
trompetas, 3trombones, 2
ophicleides.
2 pares de timbales, platillos,
platillo suspendido, tom-tom,
bombo, campanas.
2 arpas, sección de cuerdas
(especificados mínimo: 15 violines
1 15 violines 2º, 1O violas, 11
cellos, 9 contrabajos)

º·

Parsifal (Preludio 1)

3 flautas, 3 oboes, 1 corno
inglés, 3 clarinetes, un clarinete
bajo, 3 fagotes, 1 contrafagot.
4 cornos, 3 trompetas, 2
trombones tenores, 1 trombón
bajo, tuba.
2 pares de timbales, sección de
cuerdas.

A su vez, se marca la diferencia en las concepciones
instrumentales al tener la orquestación de Berlioz a dos (con dos
partes reales) y la de Wagner a tres, aunado a los instrumentos
bajos de cada sección instrumental.
En Wagner es muy importante la textura orquestal; el
entramado que logra con el uso de diferentes instrumentos y el
ritmo le dan profundidad a la obra y generan un soporte para sus
leitmotiv.
En el caso de Berlioz, la textura no figura como un problema
principal, se presenta mucha homofonía en las secciones
instrumentales y la mayoría de las relaciones entre instrumentos
se lleva a cabo a través del diálogo por bloques.
El momento donde observamos un pensamiento textura! en la
Fantástica es el último movimiento (Songe d'une nuit du sabbat).
Existe mayor independencia rítmica e instrumental (en el Dies
lrae, los metales llevan un tema melódico que es reforzado por
cellos y contrabajos a contratiempo). La intención tímbrica
instrumental se hace evidente desde la gran cantidad de ataques,
articulaciones y técnicas instrumentales (los pizzicatos en las
cuerdas y los glissandos de los alientos) y sobre todo, por el uso
del col legno en la sección de cuerdas. La inclusión de un "ruido"
en el timbre orquestal forma una textura, un entramado.
Timbre instrumental

A continuación se exponen las aproximaciones instrumentales
de los materiales temáticos recurrentes en Berlioz Y Wagner: La
idea fija y los leitmotiv.

Berlioz: ldée fix.

1. - Reveries- Passions
Si bien el aparato orquestal es
mayor en Wagner, podemos
observar la especial atención a los
instrumentos de aliento en ambas
obras.

La primer vez que se escucha la idea fija en la obra, está a
cargo de los violines: " He aquí la verdadera voz femenina de la
orquesta [ ...] ningún otro instrumento posee su rango de
expresión, el sonido en grupo despierta sentimientos que
penetran el corazón."2

La inclusión en Berlioz de las
cornetas más las trompetas
demuestran una búsqueda tímbrica
instrumental, más allá de sólo cubrir
un registro.

Y las flautas que parecen ser usadas por su timbre débil en las
regiones graves: "Si uno desea dar una expresión de desolación
con un sentimiento de humildad y resignación, los débiles tonos
medios de la flauta producirán este efecto.3"

De igual forma, la inclusión del
clarinete bajo y el contrafagot en
Parsifal, reflejan una necesidad
tímbrica del aparato orquestal.

ENERO • JUNIO 2015

Antes de terminar el primer movimiento, la idea fija se vuelve a
presentar ahora en las cornetas: "Las melodías alegres perderán
su nobleza, lo que parece tolerable se vuelve intolerable y vulgar
por el sonido molesto y grueso de las cornetas" .4

20

UANL
í

�.,

_J

7

L

~

.,.

,'

..

. ..

fj

2-4 Gran Tratado de Instrumentación, Héctor Berlioz (1844), revisado por
Richard Strauss en 1904.

~"

I1.- Aball
La idea fija ahora se muestra en un trío de flauta, oboe ("Un carácter
tímido, tierno, pura inocencia se mezclan admirablemente con su sonido
cantabile")5, clarinete ("como instrumento solo, tiene un sonido delicado [...]
no hay otro instrumento que puedo producir un sonido, elevarlo y dejarlo morir
como el clarinete."}6
111.-Scene aux champs
Este movimiento que comienza calmo y se va tornando tormentoso tiene
un amplio uso de los instrumentos graves y produce una fuerte inestabilidad
con la viola(" El tremolo en la viola expresa inquietud, emoción y terror"}?. Así
mismo introduce el sonido del corno inglés ("su sonido es melancólico,
soñador y noble, no tiene igual en revivir imágenes y sentimientos del pasado
si el compositor quiere tocar las fibras escondidas de las tiernas memorias"}.8
Hacia la parte final, el icónico estruendo de los timbales para representar la
tormenta, revela el amor de Berlioz por el instrumento: "De todos los
instrumentos de percusión, considero a los timbales los más valiosos, con
ellos, los compositores modernos han logrado los efectos más pintare-seos y
dramáticos".9
IV.- Marche au supplice
Durante la marcha se escucha la idea fija a cargo del fagot ("Tiene un
sonido no muy fuerte y escaso en brillo y nobleza[... ] su registro alto tiene un
carácter doloroso y de sufrimiento, miserable") .1 O
En la última sección de este movimiento, antes del fuerte acorde en tutti
que representa la muerte del "artista", se presenta una vez más la idea fija, a
cargo del clarinete que aporta ese timbre delicado y tierno para hacer
contraste con el carácter de este movimiento ("Al escuchar una banda militar,
me emociona la cualidad femenina del timbre presente en el clarinete") .11
5-11 Gran Tratado de Instrumentación, Héctor Berlioz (1844), revisado por
Richard Strauss en 1904.
V.-Songed~nenultdusabbM
La idea fija ahora es presentada en torno de burla y para lograr este efecto
Berlioz usa la flauta piccolo ("Los tonos agudos son excelente en fortissimo
para efectos violentos e incisivos, por ejemplo, en una escena de carácter
infernal) 12, y usa también el clarinete piccolo en Eb ("El clarinete pequeño
tiene un sonido penetrante, se ha usado en la sinfonía para parodiar y
degradar la melodía") .13
Cabe destacar el uso de Ophiclide (el alto y bajo de la corneta natural o
bugle), para el Dies lrae ("Su sonido puede ser duro, pero en conjunto con la
sección de metales hace maravillas; su registro agudo tiene un carácter feroz,
que no se ha explotado apropiadamente) .14

ENERO • JUNIO 2015

"

21

í

�L

~
4

•V

' ...

..

1

f\"~

12-14 Gran Tratado de Instrumentación, Héctor Berlioz (1844),
revisado por Richard Strauss en 1904.
Waqner: Leitmotiv15. Preludio 1
15 Término acuñado por el historiador musical A.W Ambros para
describir un motivo o tema recurrente en una pieza musical.
Parsifal, contiene en total 36 leitmotiv, a diferencia de otras óperas
(como el Anillo de los Nibelungos) , los leitmotiv se refieren mayormente
a estados de existencia (desolación, despertar, inocencia) y en menor
manera a objetos y personajes (Parsifal, Santo Grial, Cisne, etc.)

,-,

I

l

I

El preludio nos presenta en el primer acto tres de los leitmotiv
principales de la obra: Grutndthema, Santo Grial y Destino.
Grundthema (Fiesta de amor): Este leitmotiv es presentado por
primera vez por violines y violas, clarinetes, corno inglés y fagotes a
manera de introducción. Un poco más adelante vuelve a ser presentado
con una intención más instrumental, ya que es ahora una trompeta la
que entona el leitmotiv que luego vendrá a ser doblada por los oboes.
En la sección final de este preludio, el leitmotiv es presentado con
fagotes, oboes y clarinetes sobre un soporte de trémolos en los cellas,
contrabajos y el timbal. Lo que le da una sensación de inestabilidad e
inquietud (el igual que en Berlioz) .
Santo Grial: A cargo de la sección de metales, tiene un carácter
solemne y noble que se acentúa con el eco del mismo tema en la
sección de alientos madera una octava más arriba.
El preludio finaliza con este leitmotiv en los violines y oboes y se
presenta una vez más el eco de los alientos madera en el registro más
agudo que ha alcanzado la obra.
Destino: De carácter triunfal está a cargo de la sección de alientos
metal, con un sonido imponente.
En esta sección de la obra, el tema del Destino está intercalado con el
Grundthema (que lleva la sección de cuerdas), a su vez produce un
diálogo entre los instrumentos de aliento metal y madera. Contrastando
el sonido imponente de la sección de metales con la nobleza y dulzura
de los alientos madera.
Como podemos ver, Berlioz tiene un carácter más instrumental en la
presentación de su idea fija. El uso instrumental como característica
tímbrica le da a la idea fija un carácter determinado en cada momento de
la obra, representa la idea de la amada en la cabeza del "artista" que va
siendo transformada de lo más dulce a lo más diabólico.
Wagner por otro lado, tiene una idea más orquestal en los leitmotiv
usando frecuentemente combinaciones de instrumentos para generar
un timbre rico.

22

UANL
í

�L

_J

7

Referencias

Sin embargo, aprovecha las particularidades
tímbricas en secciones instrumentales para generar
sombras o ecos de sus leitmotiv.
El objetivo en Wagner no parece ser llevarnos por
una transformación como en Berlioz, sino introducirnos
en el contexto de la historia, destacar una situación
dramática, como explica Theodor W. Adorno: "los
leitmotiv pasan a ser un gesto musical[...] permiten que
la audiencia se oriente más fácilmente"16
16 fn search of Wagner, Theodore W Adorno, 1930.

Si bien cada compositor trata objetivos diferentes en
sus obras, la idea de la separación de funciones entre
los timbres instrumentales y su abstracción hacia los
elementos temáticos de las obras reflejan una
congruencia entre sí. Ésta idea de explotar las
características tímbricas de los instrumentos devenida
de la necesidad de Berlioz por explorar las
posibilidades expresivas de los mismos, da como
resultado un camino abierto hacia nuevas formas de
pensar tanto la instrumentación como la orquestación.
Éstas innovaciones son luego tomadas por los
compositores jóvenes (en este caso Wagner) y éstos a
su vez se ven en la necesidad de explorar nuevas
posibilidades expresivas basándose en esta nueva
tradición.
Muchas (muchísimas) de las concepciones que
se tienen hoy en día acerca de lo que es
idiomático para un instrumento musical, un ensamble
de cámara, un coro o una orquesta; así como la
concepción del timbre como un elemento básico
en la creac,on, proceden de compositores,
instrumentistas e investigadoras que se dieron a la
tarea de comprender y respetar su tradición y al mismo
tiempo descubrir e imaginar nuevas formas de
expresión con base en su necesidad creativa y
temporal.

ENERO • JUNIO 2015

23

Autobiografía de Hector Berlioz
Vol. 1 y 2, 1884. McMillan and
Co., Londres. Vol. 1. Págs. 134137, 154-158. Vol. 2 capítulo LIX.
Cómo escuchar la música.
Aaron Copland, 1993. McGrawHill Book Company, lnc., Nueva
York, 3ra Edición. Págs. 157181.

Diccionario Oxford de la música,
2008, Fondo de Cultura
Económica, México.
Gran Tratado de
instrumentación. Héctor Berlioz,
1844. Revisado por Richard
Strauss en 1904. Traducido por
Theodore Front.
Instrumentación: Historia y
Transformación. Peter Jost,
2005, Idea Books.

Guide to the thematic material of
Parsifal:
http ://www. mon salvat. no/motifto
p.htm
Creado por Derric Everett 19962013

Misterios de las grandes óperas.
Max Heindel, Centro Rosacruz
de Barcelona:
http://www.archivowagner.com/1
59-la-locura-de-la-masoneriaasignada-a-wagner

The Hector Berlioz Website:
http://www.hberlioz.com/Predec
essors/wagner.htm
Creado por Manir Tayeb y
Michael Austin el 18 de Julio de
1997.

UANL
í

�L

_J

7

([J{¡u¡uu&amp;
. . @A~,. et~musicat
.
T. M. M. PABLO GONZALEZ MARTINEZ

Segundo concurso
de escritura
FAMUS 2014

L

a música, clasificada como el arte más puro
por su independencia con respecto de los
demás lenguajes creados por el hombre como las
letras o el mensaje visual, es un reflejo del acontecer
histórico donde se manifiesta. Ya que su cultivo y
desarrollo implica necesariamente una cultura
claramente diferenciada con un grado de madurez
suficiente es tal vez la última de las artes en dar
obras que expresen el pensamiento imperante del
sentir popular.

•

""

•

Hablando específicamente de México se
comprende que desde la época de la Conquista a
finales del s. XV ha permanecido culturalmente
subordinado a los movimientos europeos. Así, por
ejemplo, mientras en el Viejo Mundo aprendían la
música barroca tardaría más de medio siglo para
que esa tendencia musical llegara a l_a N_ueva
España. Los sucesos que marcaron la historia de
este país moldearon el pensamiento firmemente
arraigado en las tradiciones del pueblo mexicano y
he ahí una de las razones por las que la música de
sus compositores y los nombres de sus intérpretes
suelen ser recordados antes fuera de su Patria que
por sus mismos compatriotas.

Rodolfo Higinio Ruvalcaba Romero nació el 11
de enero de 1905 en Yahualica, un pueblo como
cualquier otro en el estado de Jalisco. Recibió las
primeras lecciones de música de su padre quien
era de oficio restaurador de colchones pero
chelista aficionado. Por otra parte su casa estaba
justo donde los mariachis se reunían para entonar
sus canciones a las damas de los enamorados y a
los diferentes eventos del pueblo. Estas influencias culminaron en un tosco violincito de madera y
carrizo hecho por el pequeño Higinio a sus cuatro
años. Su padrino, viendo la predilección musical
de su ahijado, le dio su primer violín y, al ver la
desenvoltura con que tocaba, lo incluyó en su
conjunto musical. Resaltaba no sólo la corta edad
de "El Niño", como le decían de cariño, y su
facilidad para tocar el violín sino que ~ la vez
improvisaba pequeñas cadencias que asombraban tanto al público como a los compañerQS de su
padrino. Higinio empezó a tocar como "zurdo" ya
que se dice que su primer maestro así tocaba,
costumbre que tuvo que cambiar cuando fue
alumno por tres años de Ignacio Camarena. Años
más tarde en una entrevista expresaría que, de
haber seguido tocando zurdamente, habría
llegado a ser una notabilidad. Solamente ~a ,
imaginación podría en "el hubiera" llegar a
concebir lo que habría logrado este hombre
superdotado de haber seguido tocando de esa
manera.
•

Como resultado de esto se comprende la
asombrosa escasez de literatura sobre los músicos
mexicanos, la poca que existe se ocupa sol?mente
de los compositores relegando cada vez mas a los
intérpretes al abismo del olvido. Aquí es donde _se
encuentran dos personajes, un hombre y una mu1er
que dedicaron su vida a la música y que hoy en día
sus nombres por las mencionadas circunstancias
están a punto de desaparecer en el norte del país:
Celia Treviño Carranza e Higinio Ruvalcaba
Romero. Dos nombres ligados por la música, el
amor y el legado musical que cada uno dejó tras de
sí. El presente artículo funge como un humilde
agradecimiento y homenaje a la gran figura del
concertismo que dio México al mundo, un verdadero genio en todo el sentido de la palabra, Higinio
Ruvalcaba.

••

•

,
-• '\

UANL

24

ENERO • JUNIO 2015

4

11

..........

í

�L

_J

7

Costeándose sus propias clases a los nueve
años asiste ahora con el profesor Félix Pereda. Por
suerte, el maestro Pereda era un culto profesor,
director de orquesta y tenía su propio cuarteto.
Gracias a su acertada guía e instrucción Higinio
debuta a sus doce años como virtuoso del violín en
el Teatro Degollado de Guadalajara tocando el
Concierto en Sol menor de M. Bruch vistiendo un
trajecito confeccionado por su madre con la tela de
una cortina raída. -Es de notar que este concierto
suele ser la prueba con que un violinista promedio
demuestra tener el conocimiento necesario para
ser profesionalmente tanto intérprete como
docente del instrumento en una institución de
educación superior.- Todavía más asombroso es
que hay fuentes que proponen la fecha de este
debut no a los doce años de Higinio sino a los once.
Su maestro Pereda, conociendo el potencial de su
joven alumno, lo nombra violín primero de su
cuarteto ocupando él noblemente el puesto de
violín segundo. -Pocas veces se ha visto en la
enseñanza musical semejante muestra de grandeza en la humildad de un profesor hacia su alumno.-

tado que dejó sin palabras al antes ofendido
director. Tomó el teléfono para una llamada más.
Una llamada más para disculparse con el director
de la Sinfónica por haber dudado de su palabra.
No obstante ya su talento pedía y necesitaba
nuevos estímulos. Fueron dos los acontecimientos
que dieron fin a su vida en Guadalajara. El primero,
más académico: su maestro ya no tenía más que
enseñarle, además que reprobaba la música que
Higinio escribía. El segundo, más personal: la
muerte de su querida madre. En la vida de las
personas privilegiadas por la naturaleza con un don
suelen ser incomprendidas resintiendo esa falta de
cariño que dan las relaciones personales cercanas.
Con esto en mente se puede llegar a entender el
golpe que la ausencia de una figura llena de amor
significó en su vida de muchacho aún. Ahora sólo la
capital del país era el único lugar donde tenía futuro
y hacia allá se dirigió.
Se inscrib ió en el Conservatorio Nacional en
1920. Cinco años después ya era el mejor discípulo
de su maestro Mauricio Mateo. Su cultura por la
competencia y el continuo perfeccionamiento se
reflejaban no sólo en el estudio del violín sino
también en variados deportes como la gimnasia, el
boxeo y el básquetbol, donde destacó a pesar de
su corta estatura. Formó su propio cuarteto para
quienes escribió mucha música además de piezas
para otros tipos de ensambles e instrumentos. Para
satisfacer sus necesidades económicas tocaba en
salones, cines y cabarets ya fuera el violín, la viola,
el piano, la guitarra o el cello: dominaba los cinco
instrumentos a la perfección. Asimismo entró a la
Orquesta Típica de Miguel Lerdo de Tejada con
quien hizo varias giras por el país y en los EUA. En
esta orquesta se registró que tocaba también las
percusiones y algunos instrumentos de aliento
como atrilista. Siendo ya un violinista reconocido
aún no tenía la oportunidad adecuada de presentarse como gran solista.

De esta manera el adolescente violinista
conoció la música de cámara y las aportaciones al
género de Mozart, Haydn y Beethoven, estándares
en este campo.
Más tarde Higinio empezó a componer sus
primeros cuartetos sin haber tomado antes clase
alguna de composición o armonía, al parecer ya las
había aprendido al haber tocado tanta música.
Varios de estos cuartetos serían estrenados más de
treinta años después con el mundialmente famoso
cuarteto Lenner. Cuenta una anécdota que fue en
esta época cuando una compañía de zarzuela y
opereta llegó a la ciudad y solicitó a la Sinfónica su
concertino para hacer sus giras por la entidad. El
director orquestal le mandó entonces a Higinio. Al
ver el director foráneo a un niño con un violín bajo el
brazo y amarrando un trompo que se presentaba
como el concertino se sintió tan indignado que
llamó por teléfono al director de la orquesta para
reclamarle semejante burla. El maestro pacientemente le pidió que lo escuchara tocar primero y,
aunque no muy convencido, terminó accediendo.
El niño apenas tomó el violín bajo su cuello se
transformó en un músico consumado y experimen-

ENERO • JUNIO 2015

Entre 1921 y 1927 dio una serie de conciertos en
la Ciudad de México bajo la batuta de Julián Carrillo
y Manuel M. Ponce. De 1928 a 1931 se integró
como violín segundo a la Orquesta Sinfónica de
México. Fue este año la prueba de fuego que había
estado esperando pues se organizó un concurso

25

UANL
í

�L

para todos los violinistas de México donde el premio consistía en tocar
como solista el entonces poco conocido Concierto en Re menor de H.
Wieniawski. E Higinio, gracias a las lecciones aprendidas de sus
maestros sobre la constancia y la fe en la capacidad personal, lo ganó.
Con el reconocimiento de sus compañeros y del público inició oficialmente su vida de concertista y músico de renombre internacional: fue
nombrado concertino de la Orquesta Sinfónica Nacional, puesto que
conservó hasta 1940. Se sabe que en 1932 estuvo en una gira por Texas
iy que llegó a tocar en el célebre Carnegie Hall de Nueva York! Por
desgracia no es posible precisar si lo hizo como solista o como parte de
una orquesta.
En estos años fue cuando lo conoció la violinista Celia Treviño. La
futura maestra narra en su autobiografía que Higinio era ya el mejor
violinista de la época y se le reconocía como un genio. Su obra como
compositor abarcaba desde música de salón hasta inspiradas romanzas, caprichos y preludios clásicos para los instrumentos que tocaba.
También escribía sus propias cadencias para los conciertos de su
repertorio. Encontramos en sus escritos pruebas de la privilegiada
lectura a primera vista del maestro Ruvalcaba. Higinio como concertino
de la Orquesta Sinfónica Nacional bajo la dirección de Carlos Chávez
casi nunca asistía a los ensayos. En el Palacio de Bellas Artes cierta
ocasión el violinista llegó sin prisa alguna a sentarse en su importante
puesto a la hora del concierto: nunca había escuchado ni leído el
concierto que estaba a punto de interpretar. Y tan tranquilo como era
tocó sin problema la obra. Jamás el maestro Chávez le pidió otra vez que
asistiera a los ensayos. A veces muy puntual asistía Higinio a los ensayos pero es más probable que fuera para platicar que para estudiar el
material que presentarían.
El versátil músico y compositor siguió cosechando éxitos. Con su
cuarteto Ruvalcaba en 1932 tocó una temporada completa de memoria
donde se interpretaron obras de corte tanto clásico como contemporáneo. Este cuarteto habría de sorprender en el Festival de Música
Panamericana celebrado en 1937 donde a diario estrenaron un cuarteto
culminando en el último día tocando de memoria, a diferencia de los
demás. Como solista, no obstante, ganó muchos detractores. Debido a
que de niño nunca conoció los juegos y travesuras propias de la edad,
como adulto, ya con fama y capital, disfrutaba de los placeres que la vida
le podía ofrecer. Esto sumado a su carácter y su indiferencia por las
opiniones y costumbres sociales, las cuales suelen ir contra la corriente
de los grandes genios, no le facilitó las cosas. Al contrario, se distanció
de Chávez separándose pues finalmente de la orquesta sinfónica. Sin
embargo otro concurso esperaba un ganador. Julián Carrillo, quien fue
director de la Escuela de Música Nacional y uno de los músicos más
notables de México, presentaba como premio el tocar su primera sonata
para violín solo. Una vez más, Higinio Ruvalcaba obtuvo el primer
premio de entre todos los concursantes. Su prestigio estaba asegurado.

ENERO • JUNIO 2015

26

UANL
í

�L

_J

7

Todo en la vida sigue su curso y llega a su
tiempo, ésta vez no fue la excepción. Sucedió
que en esa década marcada por la Segunda
Guerra Mundial llegó a México el mundialmente afamado cuarteto Lenner a ofrecer una
temporada antes de seguir su camino hacia
Nueva York. El ensamble estaba integrado por
Janes Lenner en el violín primero, Joseph
Smilovits como violín segundo; Sandor Aoth
con la viola e lmre Hartman al cella. Pero
aconteció que en esta gira Janes Lenner
fallece. Smilovitz al conocer la fama y talento
de Auvalcaba lo propone como violín primero.
Apuesta temeraria teniendo presente que la
escuela europea de los tres contrastaba con el
temperamento arrebatado y sin mucho
cuidado por las formalidades del mexicano.
Pese a todo, desde su debut en 1942 y por
veinticinco años más el cuarteto ahora
radicado en México fue una referencia
obligada en cuanto a música de cámara se
trata. Mas puede que la diferencia tan marcada de pensamiento y hábitos entre los europeos e Higinio haya sido reflejada de una u
otra manera pues hay anécdotas que
demuestran cómo mientras los tres extranjeros cuidaban las formas, la etiqueta y la
asistencia puntual y estricta a los ensayos
Higinio prefería quedarse observando el
panorama en una calle de bajo renombre
comiendo tacos de las cazuelas de las
vendedoras mientras hacía tiempo para la
hora estipulada de reunirse con ellos para el
concierto.

sionales: llegó a ser director de la Sinfónica de
Puebla así como de la Filarmónica de México;
hizo muchas giras por el país y por el extranjero como solista, cuartetista y como parte del
dúo con su esposa; recibió distintos homenajes así como el reconocimiento de directores
como Carlos Kleiber, -por muchos igualado
junto a Karajan y Celibidache por su perfeccionamiento- y Ernest Ansermet así como por
intérpretes de la talla de Jascha Heifetz,
Joseph Szigeti - llamado por Menuhin y
Mildstein como uno de los violinistas más
cultos-, y A. Ricci.
Fue también violín primero en muchas de
las orquestas cinematográficas del cine
nacional. Hay una anécdota en la que se
estaba grabando la música para una película
siendo dire·ctor musical Manuel Esperón ,
nombre fundamental cuando se habla de la
época del cine de oro mexicano. Y faltaba
grabarse la parte donde sonaba una demandante pieza para órgano de Miguel Bernal
Jiménez tan difícil que ni el organista presente
podía tocarla. Se llamó al organista de la
Catedral de México pero ni él podía tocarla sin
estudiarla antes. Parecía que sólo el mismo
compositor sería capaz de tocarla pero él se
encontraba en los EUA y tendría que conseguirse un avión privado aparte de pagarle al
maestro por tocarla. La cantidad necesaria de
dinero era pues alarmante y el tiempo corría.
En eso Higinio se levanta y con su tono de voz
pausado y sereno, tan característico, preguntó cuánto le pagarían si la tocaba. El director y
él sostuvieron un diálogo hasta que llegaron al
precio que Higinio quería. El violinista se sentó
sin prisa al órgano y, después de preguntarle
un par de cosas al organista sobre la función
de algunos botones, pidió al director de
escena que preparara a todos para grabar al
instante en una sola toma. No podían creer lo
que escuchaban y, aun así, la escena se grabó
sin error alguno por parte del genial Higinio.

En 1946 se casa finalmente con Carmela
Betancourt, una pianista destacada, con
quien tiene tres hijos. Este sería su tercer
matrimonio pero donde encontraría finalmente la armonía y estabilidad emocional que
tanto había necesitado en su vida. No sólo
esto, este matrimonio resultó en un dúo
reconocido por su nivel y distinción musical. El
resto de su vida estuvo llena de éxitos profe-

ENERO • JUNIO 2015

27

UANL
í

�L

_J

7

Desde 1924 participó con las principales orquestas mexicanas
como solista estrenando obras del repertorio internacional así
como conciertos dedicados a él. Tal es el caso del concierto
número uno para violín y orquesta de Hermilio Hernández
estrenado en 1968 en Guadalajara. Junto a su esposa y a los
músicos más importantes de su tiempo estrenó y difundió
muchas obras modernas. En pocas palabras, ganó los más altos
laureles que se pueden alcanzar en su arte. Para su desgracia le
llegó la prueba que más teme el músico. En 1970 estando en un
recital en Guadalajara tocando el bello Concierto en Mi mayor de
J. S. Bach sufrió un desmayo que fue la gota que derramó el vaso
en su vida tan agitada.
Cuando ganó el concurso de 1931 debido al boxeo ya era
ciego del ojo derecho y había sufrido la fractura del dedo cordial
de la mano izquierda quedándole permanentemente paralizado.
Y este desmayo sólo acentuó la artritis que terminó negándole la
posibilidad de seguir tocando su amado instrumento. Desde ese
día hasta su muerte acaecida el 15 de enero de 1976 nunca volvió
a ser el mismo, había perdido una parte de sí. Se le rindió un
sentido homenaje en Bellas Artes como tributo a uno de los
mejores violinistas mexicanos que estuvo a la par de los grandes
músicos del mundo.
Por el libro de Carlos Prieto así como de diversas fuentes se
aprecia que el nombre de Higinio Ruvalcaba es recordado en
cierta medida en el centro y sur del país siendo el título de diversas
agrupaciones musicales así como de salas y auditorios. No fue
así el caso de Celia Treviño cuyo nombre sufre del más inmerecido olvido por parte de su tierra y de su país que otrora le rindiera
homenajes y llenara las primeras planas de los diarios con los
éxitos de sus giras. Y así como la obra musical y muchos de los
escritos de la violinista regiomontana están perdidos sin retorno
las composiciones de Higinio Ruvalcaba, que sorprenden por su
variedad y número, son desconocidas así como su autor por lo
menos en el estado de Nuevo León. Se sabe que escribió varias
sonatas y 4 conciertos para violín, un concierto para contrabajo y
orquesta titulado "Concierto Miramón", un poema sinfónico
llamado "Los Aztecas", romanzas para violonchelo, piezas para
violín y piano, innumerables canciones de salón para piano o
piano y canto, tres miniaturas para cuarteto, un quinteto para
cuerdas y piano, las cadencias de los conciertos que interpretaba, las transcripciones que hizo para violín y piano de los 24
caprichos de Paganini originalmente para violín solo y 22 cuartetos de cuerda. Es posible, como en el caso de la maestra Celia,
que haya escrito más obras que, por desgracia, con el paso del
tiempo ya hayan quedado perdidas irremediablemente sin
quedar un solo registro que los mencione.

ENERO · JUNIO 2015

28

Para finalizar se pueden extraer
varias conclusiones sobre su vida.
En primera instancia, la situación de
los zurdos en la enseñanza instrumental. La tradición dicta que toda
persona, diestra o siniestra, debe
aprender a tocar como diestra.
Este tema así como la tardía
inclusión de las mujeres en las
orquestas se sustenta en axiomas
anclados más en la tradición y el
dogma que en la lógica. La única
razón hasta cierto punto válida
sobre la enseñanza diestra para
una persona zurda sería, en el caso
de los instrumentos de cuerda
frotada, que el arco, al ir en la
dirección contraria, probablemente
chocaría con el del cuerdista de al

lado además que rompería visualmente con la imagen de una
sección como un todo.
Sin embargo, la lateralización de
los hemisferios así como las
acciones de la vida cotidiana
refuerzan más la parte izquierda o
derecha del cuerpo y obligar al
alumno a ir contra el desarrollo
natural de su cuerpo sería cual el
refrán "remar contra corriente", es
decir, antinatural. No sólo esto, la
práctica demuestra que, aunque
hay casos de gente zurda que
puede desarrollarse como intérprete de manera diestra como el propio
Higinio, son más los casos de los
zurdos que terminan tarde o
temprano tocando como les es más
natural. En todo caso, recuérdese
que el maestro Ruvalcaba es una
de las excepciones de las reglas.

UANL
í

�L

_J

7

En segundo lugar se puede apreciar cómo la
determinación y el férreo perfeccionamiento,
cultura de vida del violinista jalisciense se
reflejaba no sólo en su estudio musical sino
también en el cuidado de su cuerpo en el deporte
y en sus relaciones personales. Pues así, a pesar
de tener una relación amorosa con la violinista
Celia Treviño, al romper ella la relación, independientemente de la razón, Higinio hizo lo propio y
aunque ella quiso regresar con él tiempo
después, él cumplió su palabra. Se aprecia pues
cómo un verdadero músico, siguiendo lo dicho
por los griegos, gracias a su arte guía su vida
acorde a los principios de ennoblecimiento del
alma. Lección también hallada en los consejos
del maestro Tagle y la maestra Celia.

En tercer lugar se halla, como en la vida de la maestra Treviño, el
dilema de los niños prodigio: cómo la falta de las experiencias y
juegos infantiles se refleja en su comportamiento como adultos al

tratar de vivir entonces y disfrutar lo que de pequeños no tuvieron,
generalmente tomando cuestionables decisiones. Por esa razón se
ganó enemigos ya que se le tildaba de "mal ejemplo" . Dos explicaciones para esto: primero, por lo ya dicho sobre el recuperar el
tiempo y experiencias que no vivió de niño y segundo, Higinio
Ruvalcaba era un genio musical.
Se ve una y otra vez en las grandes mentes en las distintas áreas
del conocimiento y las artes que las personas privilegiadas con una
capacidad superior para ciertas actividades demuestran una actitud
y una forma de convivir con la sociedad que muchas veces chocan
con los estándares preestablecidos aumentando la separación
entre este pequeño grupo incomprendido ante un mundo que
difícilmente los acepta.
En cuarto lugar, de nuevo, Higinio era un genio, una excepción.
Su aparente descuido por el ensayo no puede tomarse como un
ejemplo. Precisamente por su capacidad él podía darse ese lujo, su
primera vista raya en lo legendario. Por otro lado, es sabida la
asiduidad con que estudiada y cómo no cedía ante las distracciones
cuando tenía una meta. Al contrario, debería emularse su estudio
tenaz y riguroso pues sólo así es como se llega a desarrollar cabalmente la tendencia que la naturaleza le concedió. Una persona con
talento que no lo cultiva con el estudio desperdicia la facilidad que
podría desarrollar y termina perdiéndola.

ENERO • JUNIO 2015

29

UANL
í

�L

_J

7

En quinto lugar está la advertencia omnipresente a los
músicos del cuidado de sus manos. Es realmente increíble
cómo el maestro Higinio pudo seguir su carrera cuando
siendo aún joven tenía un dedo de la mano izquierda inutilizado además de ciego de un ojo. Una vez más, no se puede
tomar como ejemplo esta particularidad del genio jalisciense. Tómese como anécdota para los jóvenes que suelen
creer que la juventud es eterna. El cuerpo humano tiene
límites y una sola falta de cuidado puede truncar toda una
carrera desde unas pocas gotas de lluvia en el pecho de una
cantante, una tendonitis, un golpe mal dado o una simple
caída.
En sexto lugar, por último, Higinio Ruvalcaba, junto a Celia
Treviño, son la cumbre del concertismo nacional y los
parteaguas de los actuales violinistas mexicanos. Y ambos,
Celia Treviño todavía más que Higinio, tanto sus nombres
como sus obras están injustamente en el olvido por lo menos
en el norte del país, especialmente en Nuevo León.

Teniéndose presente el nivel, la capacidad, la musicalidad, la intensidad, los logros y la obra tan diversa que
este músico dejó tras de sí siendo elogiado por los
más grandes en su arte y dando pruebas suficientes
de su calidad como profesional y como prodigio de la
música es una falta de respeto a su memoria y al
pueblo mexicano mismo continuar en la ceguera
cultural del mexicano con respecto a los logros de sus
compatriotas. Que este escrito quede como un
recordatorio cuando se hable de los grandes violinistas del s. XX como Heifetz, Oistrakh o Sarasate que
México tiene mínimo dos nombres que agregar a esa
lista: Higinio Ruvalcaba Romero y Celia Treviño
Carranza.

ENERO · JUNIO 2015

30

UANL
í

�L

_J

7

&lt;;¡¿,Cl/ anuuúv ~
LIC. KARLA ANGÉLICA LÓPEZ AVELLANEDA

N

o ha de ser extraño que sí se pide describir con
una sola palabra las obras de Ludwig van
Beethoven, quien las haya escuchado diga que son
bellas. Sin embargo, esa concepción parece ir
disolviéndose entre los más oscuros matices de la
melancolía, si quien respondió a la petición añade el
sentimiento que percibe de la personificación del
genio desaparecido en Gary Oldman. Me refiero a su
desempeño como protagónico de la película de 1994
"La amada inmortal" (lmmortal beloved), dirigida por el
inglés Bernard Rose.
Quienes dejan de lado la vida del compositor y sólo
prestan atención -o no tanto- a la música que dejó,
tampoco habrían de considerar como difícil tarea el
poder distinguir los colores del gran Beethoven a
través de la constitución de sus obras, aun así, es
preciso invitar a ver lmmortal Beloved, y dejarse llevar
por una historia que si bien no ha de ser del todo
verídica, pretende imprimir en la audiencia algo de la
esencia de Beethoven que durante tantos años hemos
intentado no dejar escapar.
Esta película como parte de un compendio de
homenajes que no quiere dar lugar a la resignación de
tener una historia incompleta, nos acerca a un
Beethoven apasionado, vulnerable, cuyas emociones
son el impulso de sus acciones, las cuales le abrieron
paso a dejar un inmenso legado en el ámbito musical,
posiblemente sin siquiera pretenderlo.
Beethoven como genio de la música, es un ícono representante de la excelencia. Es necesario siempre
mencionar que su composición fue el parteaguas entre las reglas preestablecidas y el ímpetu de los
sentimientos; no fue necesario llamar a la valentía ante una sociedad inmersa de prejuicios, cuando sus
destrezas musicales eran magníficas; actuar como le pareciera era parte de su personalidad y de su
carácter musical.
Beethoven en la película lmmortal Beloved es honestidad. Desde las primeras escenas se busca que el
público comprenda lo que en su época muchos condenaban al no comprender: la naturaleza de Ludwig
como ser humano, que aunque fuese de tan duro semblante, poseía un corazón amable - después de todo,
iqué sería la música sin este esencial componente!
Y es probable que no fuese abiertamente comprendido en su época debido a los estatutos que imponía
la sociedad burguesa en la que se desenvolvía. El músico, reservado al entretenimiento de los más
pudientes, estaba igualmente destinado a componer para ellos, sin embargo la libertad de Beethoven
como virtuoso fue respetada, y sin duda su personalidad se ancló a ello. Es por eso que me refiero a la
honestidad como pieza fundamental en los logros de Beethoven; él actuaba como sentía, de igual forma
componía, interpretaba o dirigía.
Vista desde una perspectiva general, la película nos habla de los amores de Beethoven que le
acompañaron en el camino tortuoso de la creciente sordera hasta su muerte, pero cuando me niego a
pensar que un genio de su dimensión fácilmente sucumbiera ante los trastornos que provoca el afecto por

ENERO • JUNIO 2015

31

UANL
í

�L

_J

7

una pa e·a llego a la idea de que el más grande
amor de Beethoven siempre fue la música, y que
las mujeres que le acompañaron en la vida
cubrieron esa necesidad que tiene el ser humano
de sabernos existentes en los pensamientos de
una persona más que en otras, de ser valorados
por alguien a un mayor grado que los demás lo
hacen, de sentirnos exclusivamente amados, sólo
por ser quienes somos.

lQué de lo que hacemos nos libra de ser
llamados egoístas? Mezclar el egoísmo con la
honestidad en Beethoven debe ser injusto. Estar
absorto en el mundo musical en el que lo prolijo
exalta al practicante, es algo a lo que El Maestro ya
se había habituado, recordando el linaje que le
precedió así como los constantes maltratos que
sufrió por parte de su padre, quien a base de la
imposición de eternas horas de estudio, le
encaminó a abandonar una infancia
precipitadamente. Con todo lo anterior podríamos
justificar un tanto el temperamento del personaje

principal a lo largo de la película, que en síntesis,
podría decir: fue un ser iluminado con un gran
talento , que seguía sus pensamientos y
sentimientos, que se dejaba llevar por sus
emociones y no fijaba límites.
iQué frustrante depositar en la carta y su vaga
entrega las penas de Beethoven! Claro está que su
creciente sordera haya sido la principal desdicha
en su vida, pero acaso, lno habría sido más
tolerable la existencia para Beethoven de haber
tenido una vida normal al compartirla con su
amada? Cierto es que lo "normal" no era parte de
é l; fue un hombre único, apartado en su
grandiosidad, tan respetado como rechazado, y
víctima de su sensibilidad.
En la película, Giulietta Giucciardi, la condesa
Anne- Marie Erdody, y Joanna Reiss son las
mujeres a las que Anton Felix Schindler acude para
precisar la identidad de la 'amada inmortal' de
Ludwig. Ellas tres colaboran con sus anécdotas a
la composición del filme, así como en la búsqueda
a la respuesta de la incógnita de Schindler; poco a
poco, conforme la historia se cuenta, nos
acercamos a las revelaciones del posible mundo
amoroso que rodeó a Beethoven.

Giucciardi, quien en principio dijo haber sido el
más grande amor del compositor, estaba
equivocada, y el asegurarlo aun no siéndolo
confirma lo tonta que es la mujer que había
montado una celada a Beethoven, quien a su vez,
cubierto por la triste atmósfera del secreto de su
sordera, naturalmente se marcharía de la escena
ofendido.
La condesa, parece ser una mujer de talante
fuerte, incluso ella menciona que podía igualar el
temperamento de Beethoven. Ella ofreció la
fortaleza que a él le faltaba cuando la gente se
enteró de la sordera de Ludwig, y él estuvo con ella
luego de que su hijo muriera en los ataques de las
tropas de Napoleón Bonaparte. Y aunque parecía
ser ella a quien tanto había amado Beethoven, no
lo fue, sino su cuñada Johanna.
La historia de un enredo que comienza con la
impertinencia de Streicherová, se complica con la
falta de comunicación entre Johanna y Ludwig,
oscurece a partir de las decisiones impulsadas por
el dolor de ambos, y termina en la tragedia y el
sentimiento desgarrador que acompaña a la
reflexión de los males que pudieron haberse
impedido.
Una locura inevitable se veía venir en un
individuo apasionado, impregnado del deseo por
manifestar lo que saturaba su ser, la música;
alguien comprendido por pocos y tan poco,
luchaba intensamente por formar a un próximo
genio musical, tal vez que ofreciera a su vida un
escape de presión y una compañía paralela a sus
ideales. Pero esto tampoco sucede, y cada
aspecto fallido empuja al protagonista a un final
que en toda historia siempre será terrible; mientras
no desc ifremos el misterio de la muerte,
seguiremos llorándole al enigma; igual de terrible
para muchos ha de ser la realidad del misterio
inconcluso de la amada inmortal de Ludwig van
Beethoven.

ENERO • JUNIO 2015

í

�u

h

L

~Cl/

~M ~

erv &amp;v ~

@/~
M .

Cl/~~C&amp;l/~~

. '·.

DRA. MARÍA TERESA CASTRO GUERRERO, DRA. CLAUDIA NAVARRO UGALDE
Y LIC. PRISCILLA ALEMÁN SALEM

...

•

•
Resumen
Es una obligación de la sociedad y de cada uno de los organismos
que la componen, sobre todo los de educación superior, estar abiertos
y dispuestos a prestar nuestros servicios y apoyos a las capacidades
especiales que están presentes.
Esta investigación se realizó en base a una bitácora de todas las
sesiones y lecciones estudiadas por alumnos del Proyecto Arcadi
(Arte para Capacidades Diferentes) grupo de investigación que se
encuentra en la Facultad de Música de la UAC durante un año. Así
también como las evaluaciones y reportes finales de cada semestre.

•

La muestra consistió en tomar dos alumnos con un diagnóstico de
déficit mental y con dos síndromes de patologías diferentes, en donde
uno de ellos tenía antecedentes de clases de música y otro no.

•

1

~

J

Palabras clave: Déficit Mental, Método Suzuki y Proceso de
enseñanza- aprendizaje.
Introducción

.....

La Facultad de Música de la UAC en conjunto con profesores
especialistas, pretende provocar un cambio profundo en la organización tradicional de la clase de Educación Artística y en el estilo de
enseñanza de los profesores que egresan de sus aulas. Dadas las
necesidades educativas particulares de los alumnos con capacidades
diferentes se hace necesario explorar a partir de un programa piloto,
en nuestro caso le hemos llamado ARCADI, que nos permita en un
futuro adaptar (reestructurar) los programas educativos que existen
actualmente en nuestra facultad, con el fin de organizar el proceso de
enseñanza-aprendizaje, adaptándolos a las nuevas necesidades de
formación y actualización didáctica de los egresados.

~
l

33

r

�L

_J

7

El área principal de interés del
Proyecto ARCAD! es la enseñanza del arte para personas con
capacidades diferentes, desarrollando e investigando técnicas
de enseñanza para el logro de
sus objetivos , fortaleciendo
vinculaciones con otras entidades de similar interés.

actividad, esperar su turno para
cualquier acción y simplemente
completar las tareas que se les
asignan. Del 1O al 33 por ciento
de los niños que sufren de ADD
también tienen impedimentos de
aprendizaje.
La nueva definición de
Retraso Mental según la AAMR
(Asociación Americana de
Retraso Mental) representa un
cambio significante de la manera
que se percibe el retraso mental.
En lugar de describir el retraso
mental como un estado de
incompetencia global, la nueva
percepción se refiere a un patrón
de limitaciones. Esta definición
se basa en cuatro premisas:

Al mismo tiempo proporcionarles a los alumnos y egresados de la Licenciatura en
Educación Artística las herramientas necesarias dentro de la
didáctica musical, artística y
diferentes enfoques educativos
para desarrollarse como profesionistas y agentes de cambio
con alumnos regulares y con
alumnos con capacidades
diferentes, incentivando a la
realización de tesis, artículos y
asistencia a foros.

O Una evaluación válida considera la diversidad cultural y

lingüística además de los
factores de comunicación y
conducta.

"El profesorado, una vez
concluida su carrea no puede
contentarse con la formación
inicial recibida. En un mundo
de constante evolución, le es
preciso revisar, a veces muy a
fondo, las finalidades y el
espíritu de su enseñanza, así
como algunos de sus conocimientos fundamentales, y
descubrir y aprender a utilizar
los nuevos métodos pedagógicos" (Lucato, 1997).

O Las limitaciones de adaptación dentro del ámbito comunitario típico de los sujetos de la
misma edad está indexada a las
necesidades individualizadas de
apoyo de la persona.
O Las limitaciones de adaptación específicas a menudo
coexisten con aciertos en otras
destrezas de adaptación u otras
capacidades personales.

El objetivo de esta investigación es demostrar los resultados
del Método Suzuki que se han
aplicado con éxito a personas
"regulares" y que funcionan en
personas con capacidades
diferentes, hacia el desarrollo
psicomotriz, el interés y la
integración al estudio de un
instrumento musical.

ENERO • JUNIO 2015

O Con los apoyos apropiados
durante un periodo continuo, el
funcionamiento vital de la
persona con retraso mental
generalmente mejora.

A continuación mostramos una
tabla que indica a partir de qué
momento se puede considerar a
una persona como Retrasada
Mental:

34

UANL

í

�L

_J

7

Varlablea

LM

Moclenldo

CI

50-55 a 70

Edad fallecimiento
% población

50-59
89

55-40 a 50-55 20-25 a 35-40 &lt; de 20-25
40-49
50-59
Cerca de 20
7
1
3

Nivel socioeconómico Bajo
Nivel académico
6º curso
Educación
Resistencia

Menos bajo
2º curso

Educable
Adiestrado
Colectividad Tutelada

Graw

Sin sesgo

Práfundo

Sin sesgo

No adiestrable No adiestrable
Supervisados Muy supervisados

Características típicas de los niños con retraso mental
Entre los individuos con retraso mental, hay una amplia gama de capacidades, des-habilidades, puntos
fuertes, y necesidades de apoyo. Es común encontrar una demora de lenguaje y el desarrollo motor
significativamente por abajo de las normas de sus semejantes sin retraso mental. Los niños más
seriamente afectados experimentan demoras en dichas áreas como el desarrollo de las destrezas
motoras tales como la movilidad, la imagen corporal , y el control de las funciones corporales. En
comparación con sus semejantes normales, los niños con retraso mental en general pueden tener una
estatura y el peso por abajo de la norma, experimentar más problemas de habla, y tener una incidencia
más alta de deficiencias de vista y oído.

Al contrario de sus compañeros de salón, los estudiantes con retraso mental seguido tienen problemas
con la atención, la percepción, la memoria, la resolución de problemas y el pensar con lógica. Son más
lentos en aprender cómo aprender, y encuentran más difícil aplicar lo que aprenden a situaciones o
problemas nuevos. Algunos profesionistas explican estos patrones al afirmar que los niños con retraso
mental tienen diferentes déficits cualitativos de cognición o memoria. Otros creen que los niños con
retraso mental atraviesan los mismos pasos de desarrollo que aquellos sin retraso mental, aunque a un
paso más lento, y alcanzan niveles más bajos de funcionamiento global.
Muchas personas con retraso mental son afectadas sólo de una manera mínima, y funcionan sólo un
poco más lento que el promedio en aprender nuevas destrezas e información. Existen 4 tipos de retraso
mental: retraso mental leve, retraso mental moderado, grave y retraso mental profundo. Rafa tiene
retraso mental leve: los individuos afectados de retraso mental leve adquieren tarde el lenguaje, pero la
mayoría alcanzan la capacidad de expresarse en la actividad cotidiana, de mantener una conversación
y de ser abordados en una entrevista clínica. La mayoría de los afectados llegan a alcanzar una independencia completa para el cuidado de su persona (comer, lavarse, vestirse, controlar los esfínteres),
para actividades prácticas y para las propias de la vida doméstica, aunque el desarrollo tenga lugar de
un modo considerablemente más lento de lo normal. Las mayores dificultades se presentan en las
actividades escolares y muchos tienen problemas específicos en lectura y escritura. La mayoría de los
que se encuentran en los límites superiores de retraso mental leve pueden desempeñar trabajos que
requieren aptitudes de tipo práctico, más que académicas, entre ellas los trabajos manuales semicualificados.
En general, las dificultades emocionales, sociales y del comportamiento de los poseedores de retraso
mental leve, así como las necesidades terapéuticas y de soporte derivadas de ellos, están más próximas a las que necesitan las personas de inteligencia normal que a los problemas específicos propios
de los que padecen retraso mental moderado o grave.

ENERO • JUNIO 2015

35

UANL
í

�L

_]

7

Blanca Guadalupe San Juan
Hamandez, ..Luplta".
Edad. 19 años.
Nació en. Ccl. Madero, pero
vive en Tamplco.
EstudlOS: Secundarla.
Deporte. Practica la natación
desde loa 3 años.
Conoamientos de musIca: No.
Familia 3.
Salud: Sana
Sfndrome de Down
El síndrome de Down (SD) es un
trastorno genético causado por
la presencia de una copla extra
del cromosoma 21 (o una parte
del mismo), en vez de los dos
habituales (trisomía del par 21)
caracterizado por la presencia
de un grado variable de retraso
mental y unos rasgos físicos
peculiares que le dan un aspecto
reconocible. Es la causa más
frecuente de dIscapacIdad
psíquica congénita1 y debe su
nombre aJohn Langdon Haydon
Down que fue el primero en
descnbIr esta alteración genética
en 1866 aunque nunca llegó a
descubrir las causas que la
producían. En julio de 1958 un
Joven Investigador llamado
JérOme Lejeune descubrió que
el síndrome es una alteración en
el mencionado par de cromosomas No se conocen con
exactitud las causas que provo-

ENERO • JUNIO 2015

can el exceso cromosómico,
aunque se relaciona estadísticamente con una edad materna
superior a los 35 años. Las
personas con SO tienen una
probabilidad algo superior a la
de la población general de
padecer algunas patologías,
especialmente de corazón,
sistema digestivo y sistema
endócrino, debido al exceso de
proteínas sintetizadas por el
cromosoma de más . Los
avances actuales en el descifrado del genoma humano están
desvelando algunos de los
procesos bioquímicos subyacentes al retraso mental, pero en
la actualidad no existe ningún
tratamiento farmacológico que
haya demostrado mejorar las
capacidades intelectuales de
estas personas. Las terapias de
estimulación precoz y el cambio
en la mentalidad de la sociedad,
por el contrario, sí están suponiendo un cambio cualitativo
positivo en sus expectativas
vitales.
Cuadro clínico

El SO es la causa más frecuente
de discapacidad psíquica
congénita. Representa el 25% de
todos los casos de retraso
mental. Se trata de un síndrome
genético más que de una
enfermedad según el modelo
clásico, y aunque sí se asocia
con frecuencia a algunas
patologías, la exp resión fenotípica final es muy variada de unas
personas a otras. Como rasgos
comunes se pueden reseñar su
fisionomía peculiar, una hipotonía muscular generalizada, un
grado variable de retraso mental
y retardo en el crecimiento. En
cuanto al fenotipo han sido
descritos más de 100 rasgos

36

peculiares asociados al SO,
pudiendo presentarse en un
individuo un número muy
variable de ellos. De hecho
ninguno se considera constante
o patognomónica aunque la
evaluación conjunta de los que
aparecen suele ser suficiente
para el diagnóstico. (Acevedo &amp;
Cordon, 2000).
Algunos de los rasgos más
importantes son un perfil facial y
occipital planos, braquiocefalia
(predominio del diámetro
transversal de la cabeza),
hendiduras palpebrales oblicuas, diástasis de rectos (laxitud
de la musculatura abdominal),
raíz nasal deprimida, pliegues
epicánticos (pliegue de piel en el
canto interno de los ojos), cuello
corto y ancho con exceso de
pliegue epidérmico nucal,
microdoncia, paladar ojival,
clinodactilia del quinto dedo de
las manos (crecimiento recurvado hacia el dedo anular), pliegue
palmar único, y separación entre
el primer y segundo dedo del pie.
Las patologías que se asocian
con más frecuencia son las
cardiopatías congénitas y
enfermedades del tracto digestivo (celiaquía, atresia/estenosis
esofágica o duodenal y colitis
ulcerosa). Los únicos rasgos
presentes en todos los casos
son la atonía muscular generalizada (falta de un tono muscular
adecuado, lo que dificulta el
aprendizaje motriz) y el retraso
mental aunque en grados muy
variables. Presentan, además,
un riesgo superior al de la
población general, para el
desarrollo de patologías como
leucemia {leucemia mieloide
aguda), diabetes, hipotiroidismo, miopía, o luxación atloaxoi-

UANL

í

�L

_J

7

dea (inestabilidad de la
articulación entre las dos
primeras vértebras, atlas y
axis, secundaria a la hipotonía muscular y a la laxitud
ligamentosa) . Todo esto
determina una media de
esperanza de vida entre los
50 y los 60 años, aunque este
promedio se obtiene de una
amplia horquilla interindivid ual (las malformaciones
cardíacas graves o la leucemia, cuando aparecen, son
causa de muerte prematura).
El grado de discapacidad
intelectual también es muy
variable, aunque se admite
como hallazgo constante un
retraso mental ligero o
moderado. No existe relación
alguna entre los rasgos
externos y el desarrollo
intelectual de la persona con
SD. (Acevedo &amp; Cordon,
2000).
Existen varias Patologías
asociadas más frecuentes
dentro del SD, pero Lupita
solo tiene una de ellas que es
el trastorno de la visión. Más
de la mitad (60%) de las
personas con SD presentan
durante su vida algún
trastorno de la visión susceptible de tratamiento o intervención. El astigmatismo, las
cataratas congénitas o la
miopía son las patologías
más frecuentes . Dada la
enorme importancia que la
esfera visual supone para el
aprendizaje de estos niños se
recomiendan controles
periódicos que corrijan de
manera temprana cualquier
déficit a este nivel. (Acevedo
&amp; Cordon, 2000).

ENERO • JUNIO 2015

Metodología
Al principio el trabajo fue grupal , posteriormente se realizó individualmente, elaborándose una bitácora de cada alumno en donde se
plantea el objetivo y se explica el desarrollo de la clase, así como
también se hacen anotaciones de las conductas observadas y las
respuestas que se tuvieron en el proceso de la clase. Es importante
destacar la utilización de esta herramienta ya que son muchos sus
beneficios, para cotejar datos, como guía, como un recordatorio,
también puede ser utilizada como un anecdotario, un registro de
clases, y sobre todo como una evaluación continua y formal que nos
ayuda a la toma de decisiones si realmente el alumno está adquiriendo
un aprendizaje significativo y útil.
Cada sesión era de una hora. El primer mes se trabajó con sesiones de
30 minutos para cada uno, posteriormente se asignaba de una hora
personalizada para solucionar las dificultades de cada uno de ellos. Y a
manera de estímulo ocasionalmente asistían juntos para tomar la clase.
Las clases fueron 2 sesiones por semana de una hora cada una en
ambos casos. El desarrollo de cada sesión empezaba con un calentamiento, ejercicio de digitación, demostración de la lección cantada y
tocada. Práctica de lectura y el solfeo utilizando la lección de piano.
Trabajo de la pieza a manos separadas.
Para este trabajo se eligió el Método Suzuki, también conocido como
"El método de la educación del talento". Se basa en "El método de la
lengua materna", habla de cómo el talento no es algo con lo que se
nace, sino más bien algo que el niño desarrolla en sus primeros años de
vida, así como la lengua materna. Mismo que lleva una serie de características para que el niño lo logre.
Algunos puntos importantes del método son : que el niño escuche, imite
y repita para lograr perfeccionarlo, pero cada uno de estos pasos se
logra enseñando al niño con paciencia y amor. Posee una gran
cantidad de herramientas buenas para el desarrollo del
niño, una de ellas es la memoria, ya que las piezas
requieren una práctica repetitiva y constante, de
tal manera que el niño va aprendiendo una
gran cantidad de piezas. Y su memoria
con el tiempo se vuelve más ágil y
requieren menos repetición las
piezas. (Castiilo, 2006).
También el método va
acompañado de valores
para que el niño llegue
a ser una persona
noble, con buen
corazón y lo más
importante, que sea
feliz.

37

í

�L

_]

7

•
•
••
•• •
• ••

Bases del método
Que el niño aprenda a tocar el instrumento de la
misma forma que aprendió a hablar:
1. Escuchando.
2. Motivando al niño.
3. Gratificando no con dulces ni nada de eso, es
por cada logro que debe de reconocerse. Aquí
existe una repetición.
4. Estudiando, que tenga un seguimiento.
El niño debe de aprender de los sentidos, así como
el lenguaje que aprende a través de los sentidos.
No se debe poner a los niños a razonar ni analizar.
¿En que se basa la filosofía Suzuki?
1.- Está basada en que todos los niños pueden
aprender. Que la habilidad del instrumento se
puede desarrollar a cualquier edad.
2.- Los niños aprenden de otros niños. Clase
individual, grupal, con público.
3.- El éxito atrae al éxito. Si hizo algo bien, ahí nos
quedamos y el resto de la clase se hace otra cosa.
Cuando se obtenga un resultado positivo ahí se
debe detener y retomar para la próxima clase y
asegurarse. A veces vemos que ya avanzan y
queremos avanzar más y ahí es cuando se olvida y
se aprende el error.
4.- En la clase se maneja el aprendizaje acumulativo. A lo que ya tiene le vas a ir agregando más.
Ejemplo: 1: notas, 2: velocidad lenta, después
dinámicas, 3: agógica (forte piano, rit.), y todo esto
es igual a ÉXITO.
5.- Participación activa de los padres. Que los
papás entiendan el proceso.
6.- Paso a paso (entender los pasos del proceso).
Nosotros no debemos querer avanzar demás. Si
fue el compás 1 no pasar al 2.
7.-Cada uno asu ritmo.

Los beneficios
*El desarrollo del oído: aquí el niño tiene que haber
escuchado previamente música. Aquí se empieza la
calidad de la música que van a reproducir en el
momento. ¿Qué característica física debe tener el
músico? Lo único que se requiere para ser músico
es tener un excelente OÍDO.
*Desarrollo de la memoria: este método si puede

enseñar a leer música. La memoria se entrena. Se
tiene que aprender lo aprendido y lo nuevo que se
va a aprender. Un error es que nuestro objetivo sea
el leer, y ahí ya no se disfruta la música.
*Amor y gusto a la música: ¿cómo manifestaría el
amor de lo que estoy haciendo?, ¿cuál es mi
actitud? Se debe empezar con lo que se vio la clase
pasada, en vez de preguntar y regañar. Y ahí es
donde existe el vínculo de respeto, amor y gusto. Y
en este punto trabaja uno mismo consigo. Se debe
reforzar al alumno con actividades musicales.
(Luna, 2004).
Dentro de estos beneficios la importancia que
realiza este sistema es la socialización e integración
de la persona. Porque cuando se hace la actividad
grupal el niño se siente en su ambiente, recibido,
aceptado, donde hay amor, y de esta forma se
desarrolla el gusto y amor por la música. Así que es
importante el pertenecer en un grupo ya sea de
tríos, cuartetos y grupos base. (Luna, 2004).
Cualquier niño con el entrenamiento adecuado,
puede desarrollar habilidad musical, de la misma
forma en que todos los niños del mundo han
desarrollado la habilidad de hablar su lengua
materna. El método Suzuki tiene como propósito,
más que la formación de músicos, la formación de
seres humanos que sean tocados por los beneficios
mismos de la música.

A través de la música se crea un mundo mejor.
Cuando enseñas a un niño, estás trabajando con él
a que se acepte a sí mismo (que se reconozca),
que se valore, que se respete y crear un mundo
mejor. Luna comenta - todo lo que enseñamos en
forma natural será aprendido por el niño casi sin
percatarse de ello, no reflexiona, sólo lo hace, no
interviene un proceso intelectual, sino que lo
aprendido se incoorpora en él, por la necesidad de
comunicarse compartiendo una actividad que los
gratifica. Por lo que tenemos que preguntarnos
¿qué beneficios aporta el método Suzuki? y ¿por
qué son importantes?

ENERO • JUNIO 2015

38

UANL

í

�L

_J

7

Referencias

Conclusiones
O Aprenda lo que más pueda sobre cada enfermedad patológica, en este caso sería el retraso mental
y Síndrome de Down para identificar técnicas y
estrategias específicas para apoyar educacionalmente al alumno.

Acevedo, M. A., &amp; Cordon, R. 2000. Aspectos Clínicos del Síndrome de
Down. Guatemala.
Andrade, Uz. 2006. Explorando la Música. Ed. Musical iberoamericana.
Primera edición, enero.
Andrade, Liz. 2008. Juegos musicales: vitaminas para el cerebro. 1ª ed.
BuenosAires: Ediba.

O Reconozca que usted puede hacer una gran
diferencia en la vida de este alumno. Averigüe
cuáles son las potencialidades e intereses del
alumno y concéntrese en ellas. Proporcione
oportunidades para el éxito.

Castillo, A. Mayo de 2006. "Método Suzuki". Revista peruana de Pediatría.
Págs. 55-58.
Dalcroze, Jacques. 2007. The Eurhythmics of Jaques Da/croza. Estados
Unidos: Lightning Source.
Lucato, M. Junio de 1997. "La metodología Kodaly aplicada a la escuela
primaria". lnteruniversitaria de la formación del profesorado. Págs. 1-5.

O Hable con especialistas en su escuela (por
ejemplo, doctores, psicólogos y maestros de
educación especial), como sea necesario. Ellos le
pueden ayudar a identificar métodos efectivos para
enseñar a los alumnos.

Luna, M. Agosto de 2004. "Qué es el Método Suzuki". Recuperado el 10
de septiembre de 2009, de httpp//www.musicaviva.com.ar: asociacion
musicaviva
Suzuki Piano School, Volume 1. Págs. 12-16.
Suzuki, S. 2003. Hacía la música por amor. Nueva filosofía pedagógica.
Ramallo Bros. Printing, lnc. San Juan, Puerto Rico.

O Sea tan concreto como sea posible. Demuestre
lo que desea decir en lugar de sólo dar instrucciones verbales. En lugar de relatar información
verbalmente, muestre una foto.
O Y en lugar de sólo presentar una foto, proporcione al alumno materiales y experiencias prácticos y
la oportunidad de probar cosas.
O Divida tareas nuevas y más largas en pasos más
pequeños. Demuestre los pasos. Haga que el
alumno realice los pasos, uno por uno.

I

J

O Proporcione ayuda como sea necesario.
O Proporcione al alumno comentarios inmediatos.
O Enséñele al alumno destrezas de la vida tales
como aquéllas para la vida diaria, sociales, conciencia, y exploración ocupacional, como sea
apropiado. Haga que el alumno participe en
actividades en grupos o en organizaciones.
O Trabaje junto con los padres del niño y otro
personal escolar para crear e implementar un plan
educacional especial para cumplir con las necesidades del alumno. Comparta información en una
forma regular sobre cómo le va al alumno en la
escuela y en casa.

ENERO - JUNIO 2015

39

UANL
í

�L

_]

7

(fJJ~ det Cl/lÜsf,a, d,e; ~ lnÚSUXl/
M. E. JOSÉ JOEL MONTOYA CARVAJAL

E

l acto de plasmar belleza representa una
vía disfrutable para el artista y para el
espectador que al sublimarse, al emocionarse, le
provoca éxtasis como una especie de catarsis, ya
sea para expresar lo sublime y conmovedor o lo
triste y aterrador en conexión directa con nuestro
inconsciente. El quehacer humano más sublime
plasmado en las notas musicales es, tal vez, una
respuesta simbólica del alma en donde se establece un
diálogo entre el creador y el espectador. El creador (el
artista) camina en lo finito en un gran esfuerzo por buscar la
trascendencia y llenar el objetivo intrínseco de complacer y dar al
mundo una obra de arte admirada y reconocida.
El aprendizaje en el mundo de la música es posible gracias a que el individuo en conocimiento va
desarrollando su inteligencia, que gira alrededor de sus dones naturales y su entusiasmo por una
actividad que hubo de seleccionar que le reditúa gratas emociones y satisfacciones generosas, además
de impulsarlo a construir representaciones más complejas y genuinas que dicen mucho de su
extraordinaria capacidad creativa. Lo que el artista adquiere no sólo son conocimientos, variantes
melódicos o habilidades concretas sino la posibilidad de hacer adquisiciones nuevas en terrenos como
en la composición, por ejemplo, en el que fluye un aprendizaje especial producto de su propia actividad
pues, somos nosotros mismos los que tenemos que abocarnos a ser precisos y contundentes hacia
nuestras reflexiones artísticas, por ello, el desarrollo del individuo está ligado indisociablemente a su
capacidad de aprendizaje en esa búsqueda permanente hacia el objetivo fijo en su mente que es
característico de las personas visionarias y que irá ejercitando y moldeando poco a poco hasta configurar
su meta trazada.
Tanto para el arte como para el campo de los valores éticos, puede aplicarse la frase de Goethe: "En
medio de la niebla de la necesidad, el hombre bueno reconoce el buen camino". El artista no sabe de
antemano qué es lo que le satisfará, anda en busca de ello y sólo lo encuentra durante el proceso de la
realización y mientras mayor sea su genio, más original, más nuevo será el resultado del arte y, por tanto,
estará más alejado de la reproducción basada en asociaciones externas de lo ya existente y su anhelo de
nuevos valores y sentimientos como hombre creativo, razonará en quien reflexione en su obra.
En el campo del sonido resulta aún más la novedad de la estructura total frente a la mera suma de sus
componentes: lo que llamamos melodía se destaca muy claramente con una personalidad sonora frente
a la mera secuencia de sonidos, como una cualidad de conjunto. El grado en que parece flotar la melodía
sobre las distintas notas se hace patente para el principiante al observar cómo en la sustitución de cada
nota por otra más alta o más baja se puede trasponer la melodía; pero sin embargo ésta sigue siendo la
misma.
Luego entonces, el que no tiene educación musical no ligará sin unas cuantas notas en su impresión
de conjunto en una melodía, mientras que para el músico, la concepción de conjunto de una estructura
elaborada de notas es natural, igual que la poesía para un literato.

ENERO • JUNIO 2015

40

UANL

í

�L

_J

7

En la vida de un artista no tiene por qué haber horas en las que no se experimente
un deleite, cuando sentimos el placer de escribir o leer una página de excelente
contenido y prosa o poesía nítida, con qué sentimiento, con qué placer tanto de la
vista como del oído se ve crecer la etérea construcción sobre la página.
Así como la música es un oficio que abre puertas a todos sus gustos, sus amores,
sus odios, sus convicciones, así el trabajo del artista se basa en el honor, se le
condena invertir la mayor parte de su esfuerzo, su entusiasmo, sus méritos de
concepción y la diligencia invertida para alcanzar las mejores destrezas de vigor para
que el público reconozca y valore.
La fidelidad hacia su arte templa y madura su carácter pues a veces muchos
artistas olvidan el propósito de todo arte: agradar, el artista ha escogido su oficio para
deleitarse y para deleitar y para su sustento divirtiendo a otros; a veces se le
comprende, se le ultraja, no hay justicia, pero él tiene su recompensa intrínseca en el
ejercicio del arte.

Referencias
Ceballos Garibay, Héctor. 201 O. El saber artístico. DF: Ediciones Coyoacán.
Goleman, Daniel. 2009. La inteligencia emocional. Barcelona: Editorial Zeta.
Kandinsky, Wassil. 2000. De Jo espiritual en e/arte. DF: Ediciones Coyoacán.
Tzu, Sun. 2010.Elartede la guerra. Madrid: Trolla.

ENERO • JUNIO 2015

41

•

UANL
í

�L

_]

7

( J E ~ nutsicat 0/11 ~ ~
LIC. OLGA MARTHA SOLBES DECANINI

D

esde los principios de la vida, la música
ha sido un acompañante fiel y permanente en la vida del hombre y de la naturaleza. A partir
de los primitivos sonidos rítmicos de palos y
piedras y hasta la música creada a través de
medios cibernéticos ha tenido el hombre ésta
compañera ineludible, apasionante y leal. En el
mismo vientre materno el organismo está
preparado para percibir los sonidos. Ya en el
tercer mes de gestación se empieza a desarrollar
el sentido de la audición.

O Mamá y bebé o papá y bebé fortalecen sus
lazos afectivos mientras ambos viven la experiencia de interacción dentro de un ambiente acogedor, traduciendo sus emociones en fuente de
alegría y placer.
O Esta es la oportunidad del bebé de envolverse en la calidez de un lenguaje musical como
nunca lo ha vivido.
Be neficios

Yo aprendo a trabajar y jugar en grupo, yo
aprendo a esperar mi turno y compartir, yo
desarrollo mi
autoestima y seguridad, yo des a, rrollo mi memoria y
~ concentración, yo
enriquezco mi vocabulario y lenguaje, yo desarrollo mi
imaginación y
creatividad, yo mejoro mi habilidad
para escuchar, yo
desarrollo el sentido del ritmo y el
amor por el canto,
yo aprendo a expresarme a través del maravilloso mundo de la música.

Alrededor del mundo y desde siempre las
canciones de cuna i;:::c;;;;;;;;;;;;;;i~~~:::J~ -han representado
uno de los primeros vínculos entre
el recién nacido y
sus seres queridos. Los padres
les cantan a sus
bebés, les hablan
con música, los
proveen de confort y bienestar
meciéndolos al
ritmo de tonadas y
latidos del corazón. La música pues, es uno de los primeros
medios de comunicación e inte-gración del ser
humano a la sociedad.

Soy una eterna convencida de los beneficios
que aporta la música en el desarrollo integral del
ser humano a cualquier edad, entonces mi
pregunta sería lpor qué no, darle la importancia
que merece a ése arte tan maravilloso? La
música enriquece, ennoblece, da frutos, provoca
alegría, nos da gozo, nos hace seres más
sensibles, apreciadores de la belleza y nos
provoca felicidad.

lQué es la Estimulación musical te mpra na?

Es un método para bebés entre 3 meses y 3
años que utiliza la música para ayudarlos en el
descubrimiento de su propio mundo y el desarrollo de sus habilidades que pretende activar su
inmenso potencial mediante estímulos que lo
involucren con el lenguaje musical de manera
natural gozando y disfrutando día con día.
l Qué se ntimientos se desarrollan?
O AI exponerlo al lenguaje musical y al

movimiento, el bebé disfrutará de experiencias y
vivencias necesarias para su desarrollo integral y
placentero.

ENERO • JUNIO 2015

42

UANL

í

�L

_J

~~~
LIC. DALIA MÁRQUEZ

D

urante mi estancia en Pamplona, asistí a
un curso llamado Cognición musical, que
se encarga del estudio de los procesos mentales
del aprendizaje y efectos de la música o la
actividad musical en el cerebro. Como parte de
las labores de este curso, nos pidieron la
realización de una exposición de un artículo
concerniente a un tema que involucrara o tuviese
que ver con el proceso cognitivo. Me llamó la
atención un artículo titulado ''Aprendizaje musical
significativo" del Dr. Gabriel Rusinek de la
Universidad Complutense de Madrid'. Les
comparto algunos puntos que me parecieron
importantes respecto a este tema.

Tomando en cuenta lo anterior el autor sostiene
que es así como realmente puede haber una
mejora en la forma de enseñar.
Es sabido que en el proceso del aprendizaje
musical se requiere de habilidades específicas
como las auditivas, de ejecución, además de
creación en tiempo real o diferido, esto
refiriéndose a la improvisación y a la ejecución de
una obra ya escrita, y para llegar a ello se habrá
requerido de una asimilación previa de
contenidos como lo son los conceptos, hechos,
proposiciones y sistemas teóricos, así como un
fomento de actitudes propias para la práctica
musical.

Para llegar a comprender la significatividad
del aprendizaje musical se requiere saber que
primeramente el conocimiento declarativo sobre
Túsica es significativo cuando se vincula de
forma interesante con el evento musical que
expresa, además de que es el propio aprendiz
quien decide construir el puente entre concepto y
experiencia musical, por lo cual se hace
necesario entender las motivaciones que lo llevan
a querer aprender.

El aprendizaje y la enseñanza musical han
estado por mucho tiempo arraigados a visiones
antiguas, como se puede ver en muchos de los
contenidos de los programas lo cual lleva a
formar personas con una actitud de pasividad
consumista en torno a la música, lo cual se podría
combatir con la búsqueda del desarrollo de
habilidades musicales como una relación activa,
directa y vivencia! durante toda la vida.

1Un ~ nto importante a destacar es también la
comprensión de la motivación, la cual a su vez
tiene que ver con los significados que aportan las
experiencias musicales a los propios alumnos.

Podemos ver que hoy en día las nuevas
generaciones están menos motivadas en la
memorización de información compartimentada,
por ello es importante llevarlos a conocer que
saber música implica más que hablar de ella,
como lo es tocar, cantar, discriminar
auditivamente y crearla.
Por ello cuando se trata de que los alumnos
aprendan contenidos es necesario saber antes
qué conceptos son posibles de asimilar a cada
edad, de qué manera los relacionan con los
eventos que denotan, así como en qué medida
todo ello no será olvidado, principalmente.
Un método eficiente para lograr esos objetivos
es -Saber en qué forma se puede evaluar la
significatividad de la asimilación de los
conceptos musicales y para ello la propuesta es
q~e el mismo profesor tiene que asumir un papel
de investigador cualitativo dentro de cada grupo
del cual esté al frente,

sical Significativo" .
ción en

' mero 5, 2004.

11
ENERO - JUNIO 2015

43

UANL
í

�L

_J

7

Con respecto a este punto ha
habido varios autores que se
han dado a la tarea de realizar
disti ntos test para evaluar la
significatividad en la música, por
citar un ejemplo, el propio autor
del artículo que reseño, realizó
el diseño de una prueba que
pretende verificar si la conexión
entre los conceptos declarados
y la realidad musical denotada
es o no arbitraria, ya que a cada
concepto subyace un proceso
de cognición auditiva, que es
indispensable para discriminar
el fenómeno.
Otro es el "test de logro"
según Shuter Dyson y Gabriel,
que es una prueba en la que se
pretende medir el rendimiento
de los sujetos después de un
proceso de aprendizaje musical
sistematizado. Rusinek realizó
un test que entra en las características del llamado "test de
logro" el cual es una evaluación
de contenidos por capacidades.
Se trata de una prueba en la que
se requiere utilizar una habilidad
cognitiva para la devolución de
un contenido y en la que los
alumnos no pueden apelar a
una asociación memorística por
tratarse siempre de ejemplos
desconocidos para ellos, ya que
deben procesarlos auditivamente para poder denotarlos, y
consta de 50 ítems agrupados
según las habilidades de la
cognición auditiva requeridas
para la identificación , en donde
los 5 últ imos requieren la
aplicación del pensamiento
lógico a la notación musical y

ENERO • JUNIO 2015

para llevarlo a cabo consta de un CD grabado con instrumentos y
duración de 35 minutos.
El autor sostiene que aunque la prueba permita evaluar la significatividad de la asimilación de conceptos musicales, queda intentar
comprender lo más importante del proceso educativo que es cuándo
el aprendiz decide vincular no arbitrariamente los nuevos conceptos y
es lo que lo lleva a decidir encontrar relaciones entre las cosas, lo cual
entra en la decisión personal, es decir en el terreno de la voluntad.
Debido a que la tradición pedagógica occidental desprecia el
pensamiento de los aprendices al sólo trabajar por llenar de contenidos, hoy día fracasa debido a que los estudiantes tienen un exceso de
información y se niegan a procesar datos a los que no asignen un
significado importante en sus vidas, por ello el significado es fundamental para entender la motivación: nos esforzamos por aquello que

tiene un sentido para nosotros.
Todo lo anterior lleva a replantear para los profesores que es
necesario que se entiendan los significados asignados por los
alumnos (individual y grupal) a sus experiencias de aprendizaje en el
aula.
El psicólogo y pedagogo estadounidense Jerome Bruner menciona que no es suficiente explicar lo que los alumnos hacen, sino que
hay que interpretar lo que creen que hacen y sus razones para hacerlo.
De acuerdo a otro investigador de apellido Oliva, el conocimiento
como compresión implica partir de la indagación fenomenológica
para la interpretación de los sentidos construidos por las conciencias
individuales y sugiere la adopción de técnicas de la metodología
cualitativa aplicadas al aula de música, para comprender los significados asignados por los alumnos a sus experiencias musicales. Entre
esas técnicas se sugiere la realización de notas de campo, observación participante, entrevistas abiertas, video, grabación de ensayos y
conciertos y análisis de materiales escritos. Todo lo anterior debido a
que ya que la voluntad es difícil de cuantificar hay que recurrir a las
técnicas cualitativas, ya que la indagación cualitativa permite vislumbrar cómo los propios alumnos (cuya voz es tradicionalmente silenciada en la evaluación educativa) ven nuestra enseñanza y cambios
como docentes.

44

UANL

í

�_J

7

I
Finalmente entre las propuestas de investigación se sugiere:_

o Debate sobre la definición de conocimiento musical para
saber los límites y posibilidades de su enseñanza y aprendizaje.
O Programa de investigación sobre los límites del conocimiento procedimental en la educación obligatoria junto a un
desarrollo procedimental y un desarrollo de pruebas de evaluación del conocimiento musical declarativo para redefinir el
currículum escolar.
O Proporcionar fundamentación epistemológica - en castellano- de la necesidad de la metodología cualitativa para tornar
visibles las redes de significados hechas en el aula de música, así
como fundamentación epistemológica del profesor de música
como investigador.
O Proporcionar al profesorado formación metodológica para
la organización en redes y canales de difusión que permitan el
desarrollo constante y una generación de invesHgadores.

Pareciera que aunque estas propuestas son fáciles, el
llevarlas a cabo requiere de un gran trabajo de análisis y deberían
ser precisamente los maestros de música los encargados de
emprender esta labor tan necesaria, ya que ellos desde el aula,
como laboratorio de investigaciones, tendrán la posibilidad de
obtener la información de primera mano.

~

."·,,

\

t

ENERO - JUNIO 2015

.

.

•

.

~Á

\\
~

''1

.,;i t.,
UANL
í

�L

_J

7

rl!,(JI uisuat 011/ ~

SMUJIUJ;

M. A. MAYELA DEL CARMEN VILLARREAL HERNÁNDEZ
"La música es la aritmética de los sonidos,
como la óptica es la geometría de la luz"
Claude Debussy

1ntroducción
La condición de ser invisible e intangible de la música la ha
colocado en un plano distinto en relación con otras artes, a menudo
superior en algunas culturas, usándola como vínculo hacia las
deidades, hacia el mundo espiritual, también invisible e intangible. La
evolución de la música como hoy la conocemos no habría sido posible
sin la escritura musical, un lenguaje universal a partir de signos.
Aquí pudiera dar inicio una relación entre sonido e
imagen, pero más allá de la escritura, está la significación de la imagen que deriva del sonido. Algo muy
natural de asociar, ya que los primeros sonidos que
imitó el hombre fueron los de la naturaleza. Para el
compositor Luciano Serio (1925-2003) el impulso para
buscar la unión entre imagen y sonido nos viene de
lejos, de una antigua visión sinestésica del mundo: "Y
todo el pueblo vio los truenos y los relámpagos y el
sonido de la trompeta" (Éxodo, XX, 18). Para Serio, el
vínculo entre luz y sonido, entre luz y palabra, es
común a casi toda la narrativa de los orígenes, de los
hechos primordiales, de los mitos y de la conciencia
del mundo, y a menudo la música parece convertirse
en el más poderoso intermediario entre la vista y el
oído; entre los inciertos límites externos de un espacio
que siempre necesita ser explorado e interrogado de
nuevo. (1 ).

partir de la música, o de relacionarlos para quienes
no poseen dicha capacidad; y por último la integración de imágenes y sonidos en una sola obra
artística, que nos remite a formas musicales, estilos y
nuevos géneros artísticos, que pareciera apuntan a
esa idea romántica del arte completo, perfeccionado,
sin el límite que conlleva el crear bajo un solo
lenguaje, una sola técnica artística.
Al respecto, Enrico Fubini hace mención de
Robert Schumann y su aportación a la estética:
"Cuando Schumann, a principios del diecinueve,
formulaba en la boca de Florestán, uno de los
personajes imaginarios que aparecen en sus escritos
encarnando una de las facetas de su personalidad, el
famoso aforismo "la estética de un arte es igual a la de
otro ; únicamente difiere del material ", estaba
rompiendo una lanza a favor de considerar la música,
y más en general del arte, como fruto de una misma
actividad creadora y expresiva del hombre, que
puede encarnarse, indiferentemente, en una materia
o bien en otra. (2) .

Al analizar lo visual en lo sonoro, surgen las nuevas
formas de composición, lo multidisciplinario, donde no
basta el sonido. El concierto o recital tradicional, que
no presenta cambios importantes desde el siglo XIX,
incluye vestimenta formal por parte de los intérpretes,
silencio por parte del público durante dos horas que es
el promedio de un recital, un programa para conocer
algo de las obras y saber dónde aplaudir. Un ritual para
rendirle culto a la música y sólo a ella. Pareciera el reino
de lo sonoro, pero ly las imágenes que surgen en
cada persona al escuchar las obras? Aquí encontramos una experiencia estética auditiva que se complementa con lo visual a partir de las imágenes mentales
que crea cada individuo.

Esta visión la retoman los artistas del expresionismo, y en el siglo XX entra un nuevo ingrediente que
abre un universo de posibilidades: la tecnología. El
lenguaje de la música es universal, el lenguaje
tecnológico coincide o une las civilizaciones contemporáneas, acerca a las diversas culturas, borra
fronteras, crea y asimila un lenguaje multimedia
común.
Para el compositor actual, el papel pautado y la
pluma ya no son el único recurso para crear. Se
enfrenta a un mundo que vive a partir de su reflejo, en
donde lo visual es de capital importancia. Así,
podemos hacer una retrospectiva para revisar
algunos estilos, creadores y sus obras, en donde se
hace presente lo visual en lo sonoro, para después
llegar a las más recientes expresiones.

Hay diversos enfoques para analizar lo visual en lo
sonoro, a partir de algunos movimientos o estilos, sus
creadores y obras del siglo XX y XXI. El primero y más
natural es a partir de las imágenes que crea cada
escucha en el caso de la música "pura"; otro apartado
es la sinestesia, que es la capacidad de ver colores a

ENERO • JUNIO 2015

46

UANL

í

�L

__J

7

Significación de la imagen que deriva del
sonido

Al internarnos en el campo de las emociones, sentimientos o afectos que surgen a partir
de un estímulo musical, aparecen interrogantes acerca de la significación de éstos, a
menudo ligados a imágenes que crea el
escucha.
Al respecto Leonard B. Meyer dedica un
apartado en Emoción y significado en la
música; el autor despliega diversas ópticas a
partir del cual podemos entender este fenómeno. " ... la música puede dar lugar a imágenes y
series de pensamientos que, debido a su
relación con la vida interior de cada individuo,
pueden culminar finalmente en afecto". (3).
Incluso, menciona cómo la experiencia
afectiva atribuida directamente a los estímulos
musicales puede ser producto de procesos
inconscientes de la imagen. También distingue
entre una "connotación" - significado común a
un grupo de individuos o cultura- y la "experiencia particular" totalmente individual. Y a
partir de esto enuncia lo siguiente: "Los
procesos de imagen, sean individuales o
colectivos suponen una inmensa tentación
hacia la desviación extramusical, pues una
imagen, aunque esté relacionada en su origen
con un pasaje concreto, puede iniciar por sí
misma nuevos procesos". (4). Procesos que
abren nuevos caminos en la experiencia
artística tanto para el espectador como para el
creador.

Existe un gran número de obras de este tipo durante el
romanticismo, época donde la música y las demás artes se
integraron y colaboraron como nunca antes. Cabe mencionar
que esta reflexión parte únicamente de la música instrumental,
donde la música está libre de cualquier mensaje resultante de
un texto cantado.
Tampoco podemos dejar de mencionar las formas instrumentales que derivaron de la conjunción de la literatura y la
música. Esta fructífera relación concibió formas como el
poema sinfónico, que bajo la autoría de Franz Liszt colmó de
imágenes sonoras las salas de conciertos del siglo XIX; las
piezas de carácter, en donde los compositores trazaban el
camino para llevar al escucha a los escenarios, personajes o
ideas, evocando imágenes que complementaban la experiencia auditiva. Siguiendo la línea del tiempo, debemos hacer un
alto en la figura de Richard Wagner, quien a partir del leitmotiv,
sujeta a la música a una significación simbólica, que nos remite
desde el motivo musical, a un personaje, un lugar, sentimientos
e incluso a objetos; así volvemos a la construcción de una
imagen a partir de la fuente sonora.

El escucha como creador de imágenes

La música programática es aquella en la
que el título o algún texto nos lleva a la inserción visual imaginativa de escenas, personajes, imágenes. Este recurso fue ampliamente
utilizado en el romanticismo, aunque desde
épocas anteriores como el barroco y el
renacimiento también podemos encontrar
obras que evocan lo visual.
Una de las obras más famosas son el ciclo
de conciertos Le quattro stagioni, en las que
Antonio Vivaldi despliega notas que logran
representar auditivamente las imágenes
derivadas de los sonetos que inspiraron su
composición, de los que por cierto aún es
impreciso su autor. En este ciclo de conciertos
titulado // cimento dell'armonia e delfinvenzione conformado por doce conciertos también
encontramos otras obras descriptivas como La
tempesta dimare, 11 piacere y La caccia.

ENERO - JUNIO 2015

Y la música se colorea

Otro camino que surge del cruce de caminos entre lo visual

y lo sonoro lo encontramos en Scriabin y su sinestesia,
creando un sistema de notas asociadas a colores. La sinestesia es la capacidad que poseen algunas personas de asociar
varios tipos de percepciones al mismo tiempo, o para decirlo
de una forma más clara: ven sonidos y escuchan colores. Esto
es resultado de una "falla" en las conexiones nerviosas desde
el nacimiento, aunque también puede experimentarse bajo el
influjo de algunas drogas.
El estudio entre la relación del color y el sonido no es algo
nuevo de Scriabin, lo podemos encontrar con Isaac Newton en
su círculo de quintas que aparece en el libro Opticks, donde
relaciona notas con colores; publicado en 1704 enuncia que el
sonido y el color al ser ambos fenómenos vibratorios, podían
relacionarse.

47

UANL
í

�L

_J

7

Otro compositor relevante para la música del siglo
XX fue Oliver Messiaen, quien sufría verdaderamente
al decirle a la gente que veía colores al escuchar
música y no le creían. Encontramos en su obra títulos
que reflejan esta condición: La tristesse d'un grand
ciel blanc; Le banquet céleste; Chronochromie;
Couleurs de la cité céleste, entre otros títulos que
refieren colores y luz. Esta relación se volvió
importante para su proceso creativo. En la obra
Colours de la cité céleste (1963) para piano y
ensamble, podemos encontrar indicaciones en la
partitura como émeraude verte y améthyste violette en
clarinetes o topaze jaune, chrysoprase vert clair, et
cristal en los metales. Consciente de que pocos
contarían con este particular sentido de ver coloreada
la música, buscó la forma de mostrar la luz en la obra
Éclairs sur l'Au dela, donde podemos escuchar la luz,
en la parte XI, Le Christ, lumiere du Paradis.
Estas simbiosis entre color y sonido resurge en
pleno siglo XXI en la figura actual de Neil Harbisson,
artista con estudios de composición, quien al nacer
con acromatopsia (imposibilidad de ver los colores)
creó un dispositivo que le permite percibir los colores
al escucharlos. Es citado como el primer ciborg, ya
que posee este "eyeborg" una extensión de los
sentidos, una aplicación para ser implantada en el
cuerpo.

y artesanos. Incluso, algo fundamental: la escritura
musical, nos llega a partir de símbolos.
La concepción de la música como un arte aparte
por su misma naturaleza va a cambiar; al respecto
Cintia Cristá en su estudio Sobre la interrelación de la
música y la plástica en los siglos XX y XXI, dicta: "Se
separa de esta manera la concepción romántica de la
música como arte etéreo, inasible, inmaterial" . (5).
Una observación importante que realiza Cristá es que
encuentra un símil entre el término abstracción y la
ausencia de tonalidad, mismo que observa Boulez
entre la obra de Webern y Mondrian, indicando que
ambos pasaron de la representación a la abstracción.

A partir de esto, ha compuesto una serie de obras
basadas en esta relación color-notas basándose en
dos escalas creadas por él mismo llamadas: Escala
Sonocromática Musical de Harbisson que es microtonal y logarítmica; y la Escala Sonocromática Pura de
Harbisson que convierte las frecuencias de luz a
frecuencias de sonido. Esto le ha permitido incluso
hacer retratos sonoros al observar detenidamente los
rostros de las personas. Es interesante conocer el
dato que Van Gogh, tomó clases de piano con la
intención de entender mejor la naturaleza del color,
elemento que resalta en sus obras. Así, no es del todo
figurativo el hablar de tono-color, o color tonal, en el
lenguaje habitual musical.

En el siglo XX el pintor Kandinsky habla de sonidos
en sus cuadros. Con el grupo conocido como Der
Blaue Reiter (El Jinete Azul) Kandinsky junto con otros
pintores comparte su experiencia creativa con el
compositor Schonberg, quien participa con creaciones tanto musicales como pictóricas. Estamos ante
una frontera que se desdibuja, cediendo ante el
talento; además música y pintura tienen un punto de
convergencia: finalmente ambas son lenguaje.
Theodor Adorno describe este momento:
"Schonberg pintó con verdadera actitud, justamente
en la decisiva fase revolucionaria de su desarrollo".
(6) . Además menciona que otros compositores de la
época como Berg y Hindemith poseían un talento
óptico específico. Otro miembro del grupo Paul Klee
cuya faceta musical es poco conocida, era un
talentoso violinista, y utilizó en sus pinturas estructu-

Pinturas que suenan
Para el estudio de la musIca en las antiguas
civilizaciones, la investigación iconográfica es una
fuente imprescindible. Murales, jarrones, lienzos y
demás vestigios nos hablan de cómo era la vida
musical, sus instrumentos, su ejecución, función
social, etc. Podemos reconstruir sonidos a partir de
imágenes, a través de los trazos que dejaron pintores

ENERO • JUNIO 2015

48

UANL

í

�L

_J

7

ras rítmicas y trazos que evocan la escritura musical. Así inicia la búsqueda del artista del siglo XX por dejar atrás
esa "departamentalización" de disciplinas cerradas, esa actitud egoísta o ególatra de pensar que el arte de uno
es mejor que otro.
El poeta mexicano Juan Carvajal (1935-2001), nos muestra en esta obra, el dialogar entre las dos artes. (7).
Música pintada
El pintor (Kandinsky)
escribe
sobre la pintura
del músico (Schonberg)
Traduce
a un lenguaje
ajeno
Desbordante
lujuria
en ecuaciones
ascéticas
pasiones
colisiones
incruentas
y razonables
elusiones
Descifra
una elaboración
inconsciente
de la forma
consciente
Desarmonía
construída
ergo armónica
klung plunk crash trong
or flumbering rum
es construcción
de la desconstrucción
bel gritare
símbolo y expresión
címbalo y expansión
¿de una maldición
melódica
ve al que pinta
lo reconoce

El que escribe
incoherente-coherente
dice: "ifauvíssimo!
Deine Hand ist
glücklich!

el otro, Buda, duda
el pintor (músico)
desconfía

La concreta abstracción
y la armónica desarmonía
viven la no-prosodia
y la anti-geometría

n amistados
El pintor, que escribe, dice: no tengo
el músico, que pinta, dice: no tengo oído.
CITAS
1.Berio, Luciano. 2002. De sonidos e imár¡enes. Pauta, Vol. XXI, No. 82, México, Conaculta. Pág. 65.
2.Fubini, Enrice. 2008. Estética de la música. España, A. Machado Libros S.A. Pág. 17.
3.Meyer, Leonard. 2001. Emoción y significado en la música. España, Alianza Música. Pág. 261.
4.lbíd. Pág. 262.
5.Cristá, Cintia. Sobre la interrelación de la música y la plástica en los siglos XX y XXI: migraciones, convergencias y
nuevos géneros artísticos, Revista Transcultural de Música No. 16, Sociedad de Etnomusicología, 2012,
http://www.sibetrans.com/trans/public/docs/trans 16 05.pdf
6.Adorno, Theodor. 2000. Sobre la música. Espana, P"aidos.
Pág. 58.
?.Carvajal, Juan. 2003. Música Pintada. Pauta, Vol XXI, No.86, México, Conaculta. Pág. 55.

ENERO • JUNIO 2015

49

UANL
í

�L

_]

~ r k ~ @ j ~ @)Jadv
CO,fJW/ ~ dh
· · · ,, dh t;; ~
¡uvui,·et CUlVdef,(yCÚv CU&lt;VUÍ,as;

~(J,S/ ~ ( 1 / cuaJ/uy

M. A. BORIS NIKOLAEV CHALAKOV

D

esde su concepción en el inicio del siglo XVIII, el
cuarteto de cuerda se ha posicionado como una
de las formaciones más importantes en el campo de
la música de cámara. Entre sus principales características destacan la unanimidad tímbrica, el rango
dinámico, la extensión del ámbito y la calidad expresiva. Sin embargo estas mismas características
aunadas a una serie de factores son la causa de los
principales problemas que enfrenta el ensamble, la
entonación . A d iferencia de los ensambles que
incluyen el piano: dúo de sonata, trio con piano,
cuarteto, etc., donde la entonación es regida por las
reglas de la afinación temperada, la entonación del
cuarteto de cuerdas es mayormente relativa. Se trata
de una "correcta entonación de los intervalos" 2
construida a partir del fundamento y delimitada por el
perfil melódico.

Específica de la entonación en los instrumentos

/

7

de cuerda frotada.
La específica de la entonación en los instrumentos de
cuerda frotada1 adica en la mecánica de producir el
sonido: u~ e tda, usualmente de metal, es frotada
por el ar~
al~ ismo tiempo es pisada sobre el
diapasón pa¡ el d~.d~ 1&gt; los dedos del ejecutante.
Observemos' ª c~nJicfad de factores que participan
en la producci~de'un sonido:

En 1951 , el músico, investigador y pedagogo
soviético Nikolai Alexandrovich Garbuzov (1880 1955), publica su trabajo capital: El oído virluoso
entonado y la metodología de su desarrollo. Es ahí
donde describió su ampliamente conocido
experimento que comprendió la medición de los
A. Factores producidos por la mano derecha:
intervalos
en la ejecución del Aire de la Suite No. 3
oVelocidad , presión y punto de contacto del arco
de
Johann
Sebastian Bach por tres eminentes
con la cuerda.
violinistas:
David
Oistrach, Misha Elman y Efren
B. Factores producidos por la mano izquierda
Zimbalist.
En
el
tabulador
formado en base del
o Fuerza y velocidad de caída y presión de los
dedos de la mano izquierda.
experimento se observan tendencias marcadas en
o la parte de la yema del dedo que piza la cuerda.
el estrechamiento de los semitonos y las terceras
o Elección de la digitación.
menores, así como ensanchamiento de los tonos
3
o El uso O no del vibrato.
. i _enteros y las terceras mayores • Esta tendencia es
C. Otros factores:
T.°'F a piedra angular en la comprensión de la entonao EI estado de deterioro de las cuerdas.
\ c~ de los jóvenes instrumentistas en la familia de
o EI estado de las clavijas y los afinadores q~~ \ ~ rda frotada (violín, viola, cello, contrabajo).
tensionan la cuerda.
Los corales a cuatro voces de Johann
o las condiciones climáticas.
Sebastian
Bach
o Criterio personal del ejecutante.
Los corales a cuatro voces de Johann Sebastian
' Chakalov, Nicola Georgíev. 1985. Osnovi na violonchelovata literatura.
Bach ocupan la nomenclatura de 250 a 438 en el
Música, Sofía. Pág. 87.
catálogo
de obras BWV de Wolfgang Schmieder.
' Chakalov, Nicola Georgíev. 1985. Fundamentos de la digitación
en el violonchelo. Música, Sofía. Pág. 88.

ENERO • JUNIO 2015

UANL

í

�_J

7

•· a·~,
~I

No obstante muchos más de ellos podemos
encontrar en sus pasiones y cantatas. Es bien
sabido que para la mayoría de sus corales el
compositor utilizó melodías ya compuestas
anteriormente. Sin embargo la realización de
cuatro voces es un trabajo supremo en cuanto a su
realización técnica y musical, además de ser una
enciclopedia del pensamiento armónico funcional.
Entre sus principales características destacan las
siguientes:

~\♦'

oTriadas: mayores. Aparecen con duplicación
de alguna de las voces. Para las triadas
mayores y menores se recomienda el
siguiente orden a seguir: afinar la octava,
agregar quinta y ubicar tercera según su
característica cualitativa.
o Triadas disminuidas (aumentadas): aparecen
con duplicación en octava siendo esta la
referencia principal en la afinación. El
intervalo disminuido o aumentado es tratado
con la regla de semitono y tono, respectivamente.
o Acorde suspendido: acorde altamente
disonante que por su estructura de cuarta y
quinta justa a partir del fundamento es
tratado como triada consonante en cuestión
de entonación.
oAcordes de séptima: acordes disonantes por

o Simplicidad rítmica y melódica.
o Plan armónico comprensible.
o Modulaciones e inflexiones por dominantes
secundarias o por progresiones hacia
tonalidades vecinas.
o Amplio uso de todo tipo de notas extrañas al
acorde.
o Lim itado pero importante uso de modos
antiguos.
o Elección de tonalidades "cómodas" vocal e
instrumentalmente.

Lo que los convierte en el material musical
idóneo para varias asignaturas como Solfeo,
Armonía, Literatura musical, Dirección coral y
Música de cámara.

/

la inserción de la séptima (segunda o
novena). A menudo incluyen uno o más
intervalos aumentados o disminuidos y rara
vez aparecen con duplicación (a menos que
por exigencia de la conducción de voces la
quinta es omitida). Su entonación sigue la
regla de afinar en primer lugar la consonancia
perfect a, agregar la tercera (si aplica) y
posteriormente afinar el intervalo disminuido
o aumentado según lo especificado.

Su uso en la materia de Música de cámara tiene
una razón de mayor importancia: la mayoría de
ellos son acompañados originalmente por un
cuarteto de cuerdas a menudo con alientos madera
agregados.
Términos generales de la entonación y la
afinación de los corales de Johann Sebastian
Bach
Punto de partida en el trabajo con los corales de
Johann Sebastian Bach es su comprensión fónica
y funcional. En primer instante es indispensable
realizar el análisis armónico. La dirección de cada
una de las frases indica claramente la intención
entonativa y el camino de solución el cual podemos
articular de la siguiente manera:
A. Linealmente:
ola entonación es regida por las atracciones
de los grados en la tonalidad siendo los
grados alterados de mayor atracción.
o Esto implica la articulación de todas las notas
extrañas al acorde según su particularidad.

B.Funcionalmente
o Cualquier acorde en la tonalidad presenta
una clara pertenencia a uno de los ejes
funcionales: de la tónica, de la subdominante
y de la dominante.
o las acordes del grupo de la subdominante y
la dominante son tratados según su intensidad siendo de mayor intensidad funcional el
acorde cadencia! en cualquiera de sus
manifestaciones.
o la armonía funcional reconoce como
cuatríadas diatónicas los acordes de séptima
de 11, Vy VII grado. El resto de las cuatríadas,
a menos que sean parte de alguna progresión armónica, son tratadas como triadas
con notas extrañas agregadas•.

'Arabov, Plamen Yankov. 1992. Armonía con arreglo para coro. Música, Sofía.

ENERO • JUNIO 2015

51

UANL
í

�L

_]

7

A continuación se presenta un fragmento del Coral Es spricht
der Unweisen Mund wohl del cual trataremos la primera frase5:

Es spricht der Unweisen Mund wohl
Worr,-: Manln f.mher IJJ,

(!m'l/~: .lo lr Walur G.B /JJ4
~ r.-.

l
1.:.1

,:,.

rr

~

. 1W'

1n

1 l l 1

Considerando esta frase para cuarteto de cuerdas, duplicando
respectivamente las voces SATB, articulamos las siguientes propiedades:
A. Linealmente:

Conclusiones
En base a las observaciones
anteriores podemos resumir que
los corales de Johann Sebastian
Bach resultan particularmente
apropiados para la concientización de la entonación de parte de
los integrantes de un cuarteto de
cuerdas más aún en formación.
La textura homófona, la claridad
rítmica, melódica y armónica se
convierten en un aliado para
quienes emprenden el trabajo en
ensamble, y ponen en práctica
los conocimientos adquiridos
previamente en Solfeo, Armonía,
Literatura musical e Instrumento,
permiten el control sobre la
entonación, la calidad del sonido,
el fraseo y el ensamble y brindan
las herramientas necesarias para
abordar el repertorio más
demandante.

oCada uno de los instrumentos entona según la tendencia
anteriormente mencionada. Especialmente la viola en el
segundo compás deberá entonar estrecho el semitono y
ancho el tono entero considerando el origen alterado de la
línea melódica.
o las primeros tres grupos de corcheas son compuestas por
apoyaturas y sus resoluciones. El cuarto es la agregación de
una séptima al acorde de la dominante.
B. Verticalmente:
o Todos los acordes del primer compás son triadas por lo tanto
siguen la metodología indicada para su afinación. Los acordes
del segundo compás ejercen la funcionalidad de D7 por lo que
es necesario considerar la atracción de sus sensibles, además
de la apoyatura en el primero.
C. Funcionalmente:
o El plan del fragmento mencionado es: T51 T5 115 T6 Vl5 1D7 T5
/ D7 --+ TIV5. El acorde del segundo grado claramente ejerce la
función de Subdominante, mientras que el acorde del sexto
grado aparece como una extensión de la tónica.
o las dos Dominantes, primaria y secundaria resuelven en sus
respectivas tónicas.
o la atracción de los grados sensibles y de las apoyaturas hacia
sus respectivas resoluciones nos indican el estrechamiento de
los semitonos una vez más según las observaciones de
Garbuzov.
o la lógica funcional indica la dirección del fraseo.

ENERO • JUNIO 2015

52

Referencias
Arabov, Plamen Yankov. 1992. Armonía con
arreglo para coro. Música, Sofía.
Chakalov, Nicola Georgiev. 1985. Fundamentos
de la dígítacíón ene/violonchelo. Música, Sofía.
Boyd, Charles N. and Riemenschneider Albert.
1941. Chora/es by Johann Sebastian Bach,
chora/es 1- 91. Schirmer, NY

UANL
í

�L

_J

7

M. A. TERESA J. TAMEZ SOTO

~~
...-,..

N

icandro Emilio Tamez Tamez nació un 30 de enero de 1931 en la
casa que se encontraba en la esquina de 5 de mayo y Guerrero en
pleno centro de Monterrey, N.L. El menor de 3 hermanos, su padre fue
agente viajante farmacéutico, su madre, dedicada al hogar. ¿De dónde
surge el interés, la inclinación a la música? Resulta que el Dr. Nicandro L.
Tamez, tío del padre de Nicandro, se casó con la hermana mayor de su

esposa; ellos no pudieron tener hijos por lo que los niños Tamez Tamez
pasaron a formar parte importante de su vida. El primer piano de la familia
fue un regalo de Don Nicandro L. Tamez a su cuñada, un Bechstein vertical
traído desde Europa en barco, y pagado en monedas de oro, y como
buena y educada dama de la época gustaba de la música, el padre
también tocaba algo la guitarra; si me explayo en estos pormenores es
con el afán de situar los antecedentes socioculturales de donde surge
Nicandro E. Tamez. Gracias al gusto de la madre por el piano y como
profiláctica para una fiebre reumática que aquejó al pequeño Nicandro es
que comienza a estudiar el piano.

~z""--

,/r

1

--••\

"' /
,~,-; ~ ,
•

~
I

¡¡

~

',

\
,

7'

,_

Entre lo más destacado en su primera juventud fueron los 2 recitales de
graduación efectuados con un día de diferencia, el 5 y 7 de octubre de
1955, con programas totalmente diferentes llevados a cabo en el Aula
Magna de la Universidad de Nuevo León, la preparación de estos la realizó
con los Mtros. Lizandro y Esperanza Esparza, reconocidos maestros de la
comunidad musical neolonesa; entre las obras que interpretó el 5 de
octubre se encontraban el Preludio, Fuga y Variación de César Franck,
Fantasía de Mozart, Sonata Op.57 de Beethoven, valses y preludios de
Debussy y piezas varias de l. Albéniz, el 7 interpretó el Concierto en Re
menor de Mozart, la Suite Nápoles de Poulenc, estudios de Rachmaninov,
Scriabin, la Toccata de Khachaturian y finaliza con la Rapsodia sobre un
tema de Paganini de S. Rachmaninov, de esta segunda noche nos
sorprende que en el programa reza la leyenda: "todas las obras de esa
no~ ' son estrenos en Monterrey", ilástima que no contemos con
-n~
referencia de estos conciertos! En este tiempo también estudia
omposic~ n con el Mtro. Paulina Paredes.
'1

~·
•

.-.__....

ENERO - JUNIO 2015

A

,.,

V&amp;
&lt;?

~

)

&lt;'

......., ~-' ~-,

"'

Vi'

",~

,_

e:::::,

w

- JJ

UANL
í

�L

_J

7

Poco después de esto la familia se trasladó a Guadalajara donde continuó sus estudios en música sacra
y composición con el Mtro. Domingo Lobato, ahí conoce al Mtro. Gerhard Muench que será un importante
guía en lo que a composición e interpretación se refiere, bajo su tutela continuará estudios de composición y
asesoramiento en el dúo que había conformado en ese entonces con su primera esposa, la también
pianista Ninfa Wong Armand. De las actividades de este dúo destacan el estreno nacional de las Visiones
del Amen de Olivier Messiaen en Bellas Artes de México.
Para ese entonces la familia se encontraba viviendo en San Luis Potosí. En el año de 1960 gana el premio
nacional de composición con su ballet "Atabales Mestizos", curiosamente ganándole el 1er. lugar a su
maestro Domingo Lobato.
Después de unos años difíciles en los cuales sufre graves pérdidas, primero a su esposa enferma, su
primera hija y su madre, a finales de los 60's se traslada a San Miguel de Allende, Guanajuato. Con nueva
esposa e hija recién nacida; parece que la pequeña ciudad de San Miguel ofrece un ambiente menos
conservador, más cosmopolita y afecto a las artes y sus creadores; además de dar clases, toca activamente
y estrena su propia música, por esas fechas asistió al curso de música de cámara y dirección orquestal que
se impartía en Sarasota, Florida.

En 1971 recibe la invitación de la UANL para dirig ir la Escuela de Música, invitación que provoca su
regreso a Monterrey para ya quedarse definitivamente en la ciudad. Poco después funda y dirige varias
escuelas: la ELA (Escuela Libre de Artes), que se transformará después en la EFA (Escuela Formativa por las
Artes). A comienzos de 1981 inicia su actividad docente en la Facultad de Comunicación de la Universidad
Regiomontana impartiendo las asignaturas de Filosofía del Arte, Estética, Investigación, etc. causando una
honda huella en los alumnos que tuvieron la oportunidad de asistir a esas sesiones. Finalmente funda los
talleres y Licenciatura de Música en la Universidad Regiomontana, que llegó a titular a varios músicos. Este
proyecto no prosperó debido al fallecimiento del Mtro. Nicandro en 1985. Le sobreviven su esposa y 4 hijos;
tres de los cuales son músicos profesionales.
Ahora bien, a propios y extraños lo que primero causó asombro a 30 años de su ausencia es la gran
cantidad de obra original, inédita; sin pretender dar un análisis exhaustivo y de tipo musicológico puedo
afirmar que desde las primeras obras homenaje para piano (Schubert, Rachmaninov, Saint-Saens, etc.) ya
puede reconocerse un lenguaje personal, un gusto por las armonías extendidas. Ahora bien, sin vivir en el
mundo globalizado que tenemos hoy, sin tener interacción con el mundo académico y el medio musical del
México de esos años, causa sorpresa ver la continuidad del oficio de compositor, que como bien se sabe:
ise es o no se es! Su obra muestra una disciplina y concreción, que me resulta sorprendente ya que obra
que comenzaba, proyecto del que se tratase, siempre lo finalizaba.
La búsqueda de su propio lenguaje en un constante y metódico trabajo que da por resultado más de 300
obras inéditas, de las cuales 84 son para piano solo; siendo un creyente y estudioso de los preceptos
religiosos de la Iglesia Católica no sorprende que en 1983 le haya dedicado y enviado una Misa a SS Juan
Pablo 11. Otra curiosidad de este tipo fue la obra para piano dedicada y enviada así mismo a O. Messiaen,
ide la cual no guardó copia!

ENERO • JUNIO 2015

54

UANL

í

�_j

7

L

~ ·~(
EAM.t.lS,

Quiero compartir este párrafo perteneciente a las reflexiones que el
compositor, Dr. Gonzalo Castillo, realizó en 1995 sobre la obra de Nicandro
Tamez: "Tamez, el compositor, nos presenta un mundo diferente al que
estamos acostumbrados, no como resultado de extravagante superficialidad o de curiosa inventiva sino como - para decirlo en sus propias palabrasun resultado y necesidad debidos al contenido y a las exigencias de su
música".
Otro aspecto importante durante su vida fue la docencia, como maestro
siempre buscó por medio de la música trabajar en el desarrollo humano a
través de las artes, el arte como un medio liberador del espíritu humano.
Tiene trabajos teórico-musicales: "Nueva Graficación" (1977), "Meditación instrumental" (1979), escritos sobre estética, filosofía del arte, filosofía
de la música: "Resención Metalógica" (1979-1980), "Tautología Divina"
(1981) y "Metalogia y Epibolonia" (1982), todos los anteriores así como su
trabajo "Estructuras Proyectivas" son obras que tienen repercusión en el
músico que suele ser más completo, es decir, el músico que es música, un
ente humanista completo; no sólo el artesano. Otra manifestación de su arte
son los 85 poemas de diferente extensión y géneros.
Es por eso que me permití llamar a esta breve reseña "Una orquídea en el
desierto", debido a que entre más conozco sobre la vida y obra de Nicandro
Tamez, mi padre, más me admiro y sorprendo que en una ciudad como la
nuestra, de esa época, en un país como el de esos años, haya podido existir
y crear un ser de esta naturaleza, ien fin! Como bien sabemos, el que tiene
algo que decir, así esté solo en medio del desierto, encontrará la manera de
manifestarse y desarrollar su arte.
Y finalmente, ya que por este medio no podemos escuchar su música,
quiero dejar que sea el mismo N. E. Tamez quien nos explique lo que yo
considero fue su credo de vida y obra, pertenece al manual "Nueva
Graficación" (1977): "Si a alguien le llega a resultar útil, me dará una gran
satisfacción y se justificará su exposición, si a nadie le interesa su exposición
fue útil para mí y por lo tanto me da ya, desde este momento una gran
satisfacción. Nada es definitivo -ni tan siquiera esta afirmación-, y este
estudio no tiene más razón de ser que mi propia música; pero si ambos, el
presente estudio y mi música importan a algún estudioso o a algún músico,
me siento más pleno y satisfecho (y en el fondo i gracias a Dios!, i creo que es
así!)". 18septiembrede 1977.
No me cabe la menor duda que el tiempo irá dando su lugar a la obra de
N .E. Tamez, pero como buena orquídea que se precie, hay que tener
curiosidad y capacidad de observación por su especial conformación.
Se encuentran en CD del sello "Albany" grabadas algunas de sus obras.

ENERO • JUNIO 2015

•

55

UANL
í

�n-------------------------------------~

-~~

6 ~ ftv ~

FAMUS

?
•

Convocatoria para el

3er. Concurso
de escritura

FAMUS

Bases de Participación
El c oncurso se dirige a todos los alumnos universitarios
que deseen estim ular su capacidad creativa y cultivar
sus destrezas de lectoescritura en relación a piezas de
investigación y artículos de actualidad en materia de
m úsica y educación en el arte. Únicamente se recibirán
aquellos textos que cumplan con los requisito s
establecid os a continuación y que sean debidamente
inscritos a través de la Facultad de Música.

PREMIOS ara los anadores
$2,000. 00
l_ _ _ _s
_e..::,undo l ugar: $ 1,500. 00

e

7

JeLce.L.luga,c;. $1,000. 00

$500 .00
500.ºº
Miembros del jur ado:
Dr. David J osué Zambr ano
Dr. Ricardo Martínez Lea l
M . A Graciel a M irna Marroquín Narváez
M . C P. Pat r icia lvon ne Cavazos Guerrero
M . A. Mayela del Ca r m en Villarrea l Hern ández

ENERO - JUNIO 2015

56

REGLAMENTO DEL CONCURSO
La participación en el concurso es gratuita y
voluntaria.
Sólo podrán participar estudiantes que estén
actualmente inscritos en la UANL y sean
capaces de comprobarlo.
Los escritos presentados al concurso
deberán ser trabajos originales, no
copiados, ni previamente publicados.
El enfoque para los escritos será el
siguiente:
• Manifestaciones musicales en todos los
ámbitos culturales y artísticos: cine,
literatura, teatro, danza, artes plásticas,
etc.
• Manifestaciones musicales en la sociedad:
tradición, expresión popular, productos de
consumo, medios de información, como
docu mento antropológico e histórico, etc.
• La música en el ámbito académico:
enseñanza de la música y la música en la
enseñanza; estética, educación de los
sentidos, etc.
• Personalidades: compositores y
ejecutantes.
• Reseñas de eventos musicales: conciertos,
óperas, espectáculos y puestas en escena.
• Reseñas de libros y revistas sobre música.
El escrito debe tener una extensión mínima
de 3 páginas y máxima de 8. La letra debe
ser Aria! 11 .
Los ganadores deberán ceder los derechos
para la publicación y difusión de su escrito,
tanto en formato impreso, como en digital.
(Famus publicará los escritos con fines
educativos y como parte del reconocimiento
para los ganadores, no con fines de lucro).
El periodo para la inscripción de los escritos
comienza el 1º de septiembre de 2015 y
culmina el 15 de octubre de 2015. No se
tomarán en cuenta los textos enviados
después de esa fecha. Favor de contactar a
la Lic. Verónica Lizzeth Velázquez, Editora
responsable de Famus al siguiente correo:
veronicalvg@hotmail.com
8 Todos los escritos que se reciban pasarán
por un proceso de preselección. Si se
detecta algún caso de p lagio, el participante
será descalificado inmediatamente.
El jurado utilizará una rúbrica para calificar
las obras y seleccionar los ganadores del
primero, segundo y tercer lugar. En la
evaluación se tomarán en cuenta los
siguientes aspectos: originalidad y
creatividad del escrito, estructura, contenido,
estilo, fluidez, uso del lenguaje y gramática.
La dec isión del jurado será inapelable.
Los ganadores serán contactados en la
primera semana de noviembre de 2015.

UANL
í

�L

_]

7

O Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte y
posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado de la Universidad ':.José Martí" de
Latinoamerica. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la Universidad de La Habana, Cuba, en la Facultad
de Filosofía e Historia. Es maestro de tiempo completo e investigador, actual coordinador de la Licenciatura en Música
y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil PROMEP desde 2009. Es el director
general de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL. Colabora con el IMNRC como catedrático de
la Maestría en Estudios Literarios y Musicales. Es miembro de la lnSEA (lnternational Society for Education Through
Art) y de la ISME (lnternational Societyfor Music Education). Es autor del libro ''Aproximaciones musicales".
O Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL. Terminó la carrera
de Profesional Medio en Música en el Instituto Nacional de Bellas Artes de Monterrey, N. L. Ha tomado diversos cursos
y talleres con enfoque en los métodos Dalcroze, Kodaly, Orff y Tort, dentro del área metropolitana y fuera de ella. Ha
impartido clases en la Facultad de Música a los niveles de Técnico, Licenciatura y Capacitación Musical. Actualmente
es maestra de Iniciación Musical y de Estimulación Musical Temprana en el centro MIMA.
O T. M. M. Adriana Rentería García (Facultad de Música de la UANL)
Finalizó la carrera de Administración en Servicios Alimentarios, además de concluir el nivel Técnico medio y Técnico
Superior en Música con el saxofón como instrumento principal en la Facultad de Música de la UANL. Actualmente es
directora de la academia de música y danza MuziAk.
O ltzá Angélica García Ordóñez
Es estudiante de 7º semestre de la Lic. en Música y Composición de la UANL. Sus obras se han interpretado en
distintos foros y festivales locales. Actualmente es cond uctora del programa de radio "Universo Estético" de la
radiodifusora Radio y Televisión Nuevo León. Así mismo, es miembro del Coro Femenino de la Escuela Superior de
Música y Danza de Monterrey.

o T. M. M. Pablo González Martínez (Facultad de Música die la UANL)
Egresó con honores del nivel Técnico con el violín como instrumento y actualmente cursa la Lic. en Música y
Educación Musical. Es integrante del Coro de Cámara de la FAMUS que ha participado en distintos eventos
universitarios. Hoy en día imparte clases en el nivel de Capacitación Musical y funge como profesor sustituto en el nivel
Técnico de la Facultad de Música de la UANL.
O Lic. Ka ria Angélica López Avellaneda (Facultad de Ciencias de la Comunicación de la UANL)
Nació en el Distrito Federal y tiene 26 años. Se graduó como Periodista de la Facultad de Ciencias de la Comunicación
de la UANL en 2009. He colaborado con diversas revistas y periódicos locales. Fue editora de noticias y productora de
grabación para Top Radio Madrid de Multimedios y web editor para Multimedios. Ejerció la locución en la T Grande
XET. Actualmente estudia la Maestría en Estudios Literarios y Musicales en el Instituto Mexicano Norteamericano de
Relaciones Culturales, y es maestra de Inglés.
O Dra. María Teresa Castro Guerrero (Facultad de Música de la UAT)
Egresada de la Facultad de Música de la UAT. Catedrática en las materias Seminario de educación musical. Ha tomado
cursos de Metodología Suzuki, Dalcroze, Willems, Estimulación temprana y del Método Kodaly. Actualmente está
trabajando en la investigación 'La aplicación de la metodología Suzuki en la enseñanza inicial del piano a alumnos
invidentes'.

ENERO • JUNIO 2015

57

UANL

í

�L

_J

7

O Dra. C laudia Navarro Ugalde (Facultad de Medicina de la UANL)
Egresada de la Facultad de Medicina de la UNAM. Catedrática en las materias de Metodología de la Investigación,
Corrientes Educativas y Seminario de Tesis. Directora y fundadora del grupo de investigación ARCADI (Artes para
Capacidades Diferentes) desde el 2003.
O Lic. Priscilla Alemán Salem (Facultad de Música de la UAT)
Egresada de la Licenciatura en Música y Educación Artística de la Facultad de Música de la UAT. Maestra certificada en
la metodología de piano Suzuki. Certificada en el Centro de Musicoterapia Prof. Dr. Benenzon. Con un diplomado en
Música y Movimiento: Salud y Bienestar Integral en el ITESM. Curso de estimulación musical temprana. Actualmente
trabaja con el grupo de investigación Arcadi.
O M. E. José Joel Montoya Carvaía l (Facultad de Música de la UANL)
Es Psicólogo y Licenciado en Lengua y Literatura, además de tener una Maestría en Educación Superior. Cuenta con
un diplomado en Formación Familiar de la Facultad de Trabajo Social. Tiene 35 años laborando como docente en la
UANL y es autor de una gran variedad de libros publicados por la misma instirtución.
O Lic. Oiga Martha Solbes Decanini (Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey)
Egresada de la ITESM como Licenciada en Administración de Personal. Es fundadora y directora general de la
academia "La Casa que Canta" desde 1999 y tiene 17 años de experiencia como docente musical infantil. Ha dirigido
la producción de 5 materiales discográficos infantiles y ha tomado diversos diplomados con enfoque en la educación
musical infantil en instituciones como Formus, CONACULTA, lnstitutoArteney la Asociación Susuki de Perú.
O Lic. Da lia Márquez (Facultad de Música de la UANL)
Estudió el nivel Técnico Medio en Música y la Licenciatura en Música en la Facultad de Música de la UANL, en la
acentuación de instrumentista. Ha trabajado en el ámbito privado de la educación básica en colegios, así como en la
SEP, desde el 2002 y 2009 respectivamente. En la Facultad de Música labora impartiendo clases en el nivel Elemental
y Técnico así como en SE en nivel preescolar. Realizó un posgrado llamado "Desarrollo de las capacidades
Musicales" durante el ciclo 2012-2013 en la Universidad Pública de Navarra, en la ciudad de Pamplona, España,
donde se graduó en septiembre de 2013, con una investigación sobre las aportaciones pedagógicas del arpista
español N icanor Zabaleta.
O M. A. Mayela del Ca rmen Villarreal Herná ndez (Facultad de Música de la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista (oboe) con Maestría en Artes por la UANL. Maestra de tiempo completo de la
Facultad de Música de la UANL donde coordina el Nivel Técnico en Música y el programa "Talentos" de Licenciatura.
Imparte las materias de Oboe, Historia de la Música y Ensambles Orquestales entre otras. Su labor investigativa se
centra en la música de la Nueva España. Miembro del Cuerpo Académico "Desarrollo e Investigación Musical".
Cuenta con el Perfil PROMEP.
O M . A. Boris Nikolaev Chalakov (Facultad de Música de la UANL)
Originario de Bulgaria, desde el 2001 radica en México, donde se ha desempeñado como violonchelista en la
OSUANL, director - asistente de la OSJEM y catedrático la Escuela Nacional de Música de la UNAM y la Escuela
Superior de Música Sacra de Toluca. Actualmente se desempeña como profesor en el área de Teoría musical y Música
de cámara en la Facultad de Música de la UANL y la Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey. Realizó sus
estudios profesionales en la Academia de Música, Danza y Artes Visuales de Plovidv, graduándose paralelamente en
las especialidades de Licenciatura en Violonchelo y Música de cámara y Licenciatura y Maestría en Pedagogía
Musical.
O M. A. Te resa J. Tamez Soto (Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey, N.L.)
Pianista mexicana, se inicia en la música y el arte con su padre el Mtro. Nicandro E. Tamez. Becaria de la SRE realiza
estudios en Rusia, que culmina recibiendo las cualificaciones de solista, ensamblista y maestra. Actualmente es
becaria del PECDA-CONARTE, con el proyecto "El Mundo alrededor de Nicandro E. Tamez", en el que realizará
estrenos de obras del compositor regiomontano y su asociación con otrns compositores del mundo. Asimismo
estudia el 1 er. Año del Doctorado en Música por la Universidad de Aveiro, Portugal. Dedica parte de su tiempo a la
docencia en la Escuela Superior de Música y Danza de Monterrey, N. L. y en la Academia Expresión Musical Artística,
A.C.

ENERO • JUNIO 2015

58

UANL
í

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571906">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571908">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571909">
              <text>4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571910">
              <text>12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571911">
              <text> Enero-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571912">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571913">
              <text>Semestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571907">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2015, Año 4, No 12, Enero-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571914">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571915">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571916">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571917">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571918">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571919">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571920">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571921">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571922">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571923">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571924">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571925">
                <text>01/01/2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571926">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571927">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571928">
                <text>2020269</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571929">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571930">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571931">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571932">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571933">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571934">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37047">
        <name>Concurso de esctritura Famus</name>
      </tag>
      <tag tagId="37045">
        <name>Cuarteto de cuerdas</name>
      </tag>
      <tag tagId="37046">
        <name>Los coralesde J.S. Bach</name>
      </tag>
      <tag tagId="37044">
        <name>Museo e los instrumentos de Berlín</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20544" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16948">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20544/Famus_2014_Ano_4_No_11_Septiembre-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>c23d531899c4c0a8b397b79ebe0b427f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572119">
                    <text>L

_J

r

,,

REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2014
ANO 4, No. 11.

-

�u
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®

o
·-so
1,
u

QJ

s-

·o

Universidad Autónoma de Nuevo León

Dr. Jesús Anccr Rodríguez
Rector

lng. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario general

Dr. Juan Manuel Alcocer Gonz.-\ lez
Secretario académico

Lic. Rogelio Vill111Teal El izondo
Secretario de Extensión y Cultura

Dr. Celso José Garza Acuíia
Director de Publicaciones

Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música

Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Rc,•ista Cultural
de la Facilitad de Música de la UANL

davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable

veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gnífico

torrcs_ iris l@hotmai1.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima MaJToquín Narváez
M.C.P. Patricia lvonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen VillaJTeal Hernández
CA Desarrollo e Investigación Mu sical / Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 4, Nº 11, septiembrediciembre 2014. Fecha de publicación: 14 de septiembre de 2014. Es una publicación
tetramestral, editada y publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la
Facultad de Música. Domicilio de la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres,
Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841 . Teléfono: + 52 81 86758068. Editora
responsable: Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso. Reserva de derecho al uso exclusivo No.
04-2010-102010503100-102. ISSN en trámite. Ambos otorgados por el Instituto Nacional del
Derecho de Autor. Licitud de Título y contenido: en trámite. Registro de marca ante el Instituto
Mexicano de Propiedad Industrial: 1,228,026. Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad
Universitaria s/n, San Nicolás de los Garza, Nuevo León, México, C.P. 66451 . Fecha de
terminación de impresión: 13 de septiembre de 2014. Tiraje: 1,000 ejemplares. Distribuido
por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música, Praga y Trieste
s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841 .
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
© Copyright 2014 .
revistafamus@gmail.com

�10 acerca e a mus1ca
o Moneada

w~11.11..
Wfi

~á,(I e~ la filosofía griega
. Y,ázqJéz Orne/as

------------'--'-"-'--'--...;.........;..;.;.~== P

s instrumentos musicales
ué Zambrano de León

Pág.

. ¿Pasión o ciencia? (De las calles y teatros)
Rocha Ovando
,1/l·i ccf
, .
:deo Garza Garza

Pág.

encia musical
rnando Partida Garza

Análisis de "lmpressions of Japan" de James Barnes
Lic. Daniel Antonio Marines Mendoza

'%11~%;10. /.
1

.

,

.,

.

~1~wgffj

""',o:...u'2J...an,i/a C1sneros e lng. Andres Gut,errez Mannque 1 .~~

i,1,1,,1.===u.ti
""ls;..¡ti....,""'

Breve historia del mariachi "Los Reyes de Guadalajara",
una agrupación clave en el desarrollo del mariachi en Monterrey
M. A. Ramiro Godina Va/erío

Pág. 58

��L

_J

7

@l ~ lf

SU;~

ac&lt;!/lCa/ CÚ!,; f a , ~

M. E. BEANIA SALCEDO MONCADA

A

ristóteles nació en Estagira en el año 384 a. C. Su padre
Nicómaco fue médico en la corte del rey Fili po de
Macedonia. A los diecisiete años tras la muerte de su padre, queda
como su tutor Proxeno de Atameo quien lo envía a Atenas para
estudiar en la Academia de Platón donde permanece 20 años hasta
la muerte de su maestro, posteriormente viaja a Atameo y a Aso
donde vive durante tres años bajo la protección de Hermias,
compañero de la Academia y gobernador de la ciudad.
En el año 343 a. C., es convocado por el rey Filipo II de
Macedonia para ser tutor de su hijo Alejandro, durante dos años,
hasta el comienzo de su carrera militar, quién más tarde sucedería a
su padre y sería conocido como Alejandro Magno.
En 335 a. C, Aristóteles regresa a Atenas fundando su propia
escuela, el Liceo, que toma su nombre por estar situado dentro de
un recinto dedicado al dios Apolo Licio. En el Liceo muchas de las
clases que se impartían eran públicas y gratuitas, la mayoría de los
trabajos de Aristóteles que son conservados pertenecen a esta
época.
La filosofía de Aristóteles se caracteriza por tener su base en la
experimentación, inventa el empirismo, pues considera que todas
las filosofías y las ciencias tienen que partir de la experiencia, es
decir, de todas las sensaciones que nos ofrece el mundo de la
percepción y el conocimiento sensible.
Aristóteles fundó la escuela Peripatética en el año 335 a. C, cuyo
nombre procede de la palabra griega "ambulante" o "itinerante",
esto viene de los portales cubiertos del Liceo conocidos como
peripatoi, o bien por los enramados elevados bajo los que
caminaba Aristóteles mientras leía. En el tiempo " Peripatético" , la
educación comprendía cuatro partes: la gramática, la gimnasia y la
música, agregando a veces el dibujo.

Dentro de la música, la gran variedad de modos griegos permitió a los poetas y dramaturgos despertar
toda una gama de respuestas emocionales de sus auditorios, y a pesar de que con los siglos han cambiado
las orientaciones éticas y emocionales, el sistema básico modal y métrico de los griegos perduró por todas
las épocas ulteriores de la música y la poesía occidentales.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

4

UANL

�L

_J

7

La música , en el sentido
amp lio y particu lar, estaba
íntimamente ligada en la trama de
la vida emocional, intelectual y
social de los antiguos griegos,
quienes consideraban que el arte
tenía una relación fundamental
con el bienestar de los individuos
de modo personal, al igual que su
medio social y físico. No hay
tributo más elocuente de la
enorme influencia del arte en los
asuntos públicos, que el que hizo
Sócrates al decir que "cuando
cambian los modos de la música,
casi siempre con ellos cambian
las leyes fundamentales del
estado", la educación de los
jóvenes en Grecia consistía en un
currículum equilibrado de música
para el espíritu y gimnasia para el
cuerpo.
Los datos acerca de la música
griega hay que reunirlos de
diversas fuentes, como
ocasionales referencias literarias,
poéticas y dramáticas ,
representaciones visuales de
instrumentos musicales y la
música en plena ejecución, en
esculturas y pinturas, tratados
teóricos y algunos ejemplos muy
fragmentados que han
sobrevivido hasta nuestros días.
Cuando se combinan todas
las fuentes separadas, puede
vislumbrarse débilmente lo que
fue en realidad la música griega.
Con base en todo ello, es patente
que el máximo desarrollo de la
música se obtuvo sin duda en su
unión con e l drama . E l
dramaturgo ateniense por

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

tradición era responsable de la
música, los ensayos del coro, y la
puesta en escena de su obra, al
igual que de escribirla. Además
de todo, a menudo
desempeñaba alguno de los
papeles. Por lo tanto, los grandes
dramaturgos eran compositores,
poetas, autores , escritores y
directores de escena.
El peso de la expresión
musical recayó principalmente en
el coro, que era la base original de
la forma dramática y a partir de la
cual evolucionaron los demás
elementos del drama. El coro
partic ipaba en posiciones
estacionarias o tenía movimiento,
y sus miembros al participar se
acompañaban de gestos
numéricos al circular alrededor
de la orquesta, sitio en donde los
cantos corales, las danzas y los
recitat i vos en grupo se
efectuaban alrededor del altar de
Dion isos. Las formas de los
recitativos de los coros eran muy
elaboradas desde el punto de
vista métrico y musical, y escritas
con tanta variedad e invención,
que rara vez se repetían en una
misma obra o en otras obras del
mismo poeta.
Según Aristóteles, la catarsis
es la facultad de la tragedia de
redimir ( o " purificar " a l
espectador de sus propias bajas
pasiones, al verlas proyectadas
en los personajes de la obra, y al
permitirle ver el castigo merecido
e inevitable de éstas; pero sin
experimentar dicho castigo él
mismo. Al involucrarse en la

5

trama , la aud iencia puede
experimentar dichas pasiones
junto con los personajes, pero sin
temor a sufrir sus verdaderos
efectos.
De modo que, después de
presenciar la obra teatral, se
entenderá mejor a sí mismo, y no
repetirá la cadena de decisiones
que llevaron a los personajes a su
fatídico final.
Es Aristóteles el primero en
dar una exposición crítica de la
noción pitagórica de la armonía
de las esferas: "Debemos ver
evidentemente, después de todo
lo que precede, que, cuando nos
hablan de una armonía resultante
del movimiento de esos cuerpos,
igual a la armonía de sonidos que
se entrelazan, se está haciendo
una comparación muy brillante,
sin duda, pero vana; esa no es la
verdad de ningún modo. Hay en
efecto gente (los pitagóricos) que
se figura que el movimiento de
cuerpos tan grandes (l os
p l anetas) debe producir
necesariamente ruido, pues
escuchamos alrededor nuestro
los ruidos que hacen cuerpos que
ni tienen tanta masa, ni una
velocidad igual a la del Sol o la
Luna . Por ello, uno se cree
autorizado a concluir que astros
tan numerosos e inmensos que
aque ll os que tienen este
prodigioso mov i miento de
traslación, no pueden andar sin
hacer un ruido de una intensidad
desmesurada".

UANL

�L

_J

7

Admitiendo en principio esta
hipótesis, y suponiendo que
estos cuerpos, gracias a sus
distancias respectivas, están
por sus velocidades en la
misma proporción que las
armonías, estos filósofos llegan
a pretender que la voz de los
astros, que se mueven en
círculos, es armoniosa. Pero
como sería muy sorprendente
que nosotros no escucháramos
esta pretendida voz, nos
explican la causa, diciendo que
ese ruido data para nuestros
oídos desde e l momento
mismo de nuestro nacimiento.
Esto hace que no distingamos
el ruido, es que no hemos
tenido nunca el contraste del
silencio, que sería su contrario;
pues la voz y el silencio, se
hacen así distingu i r
recíprocamente el uno del otro.
Pero, al igual que los herreros,
por el hábito del ruido que
hacen, no se dan más cuenta
de la diferencia, así igualmente,
dicen, sucede a los hombres.
Esta suposición, lo repito, es
muy ingeniosa y muy poética;
pero es abso l utamen t e
imposib l e que sea así . "
(Aristóteles, "Tratado del Cielo",
Tomo 11, cap. 9,290).
Conforme expresa
Aristóteles en "La Política" (libro
Quinto, capítulo IV) , lSe debe
poner la música al mismo nivel,
y tomarla como se toma el vino,
no deteniéndose hasta la
embriaguez, o como se toma el
baile? Hay gentes que dan otro
valor a la música. lPero la

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

música, no es más bien uno de los medios de llegar a la virtud? Así como
la gimnasia influye en los cuerpos, lno puede ella influir en las almas,
acostumbrándolas a un placer noble y puro? Y, en fin, lno tiene como
tercera ventaja, que debe unirse a aquellas dos, la de que, al procurar
descanso a la inteligencia, contribuye también a perfeccionarla?
Ante todo, ldebe la música ser comprendida en la educación o debe
ser excluida?, lqué es realmente de los tres caracteres que se le
atribuyen?, les una ciencia, un juego o un simple pasatiempo? Es
posible la duda, porque la música presenta igualmente estos tres
caracteres. El juego no tiene otro objeto que la distracción; pero es
preciso que ésta sea agradable; porque es un remedio para las
penalidades del trabajo. También es preciso que el pasatiempo,
honesto como es, sea agradable, porque el bienestar sólo existe
mediante estas dos condiciones; y la música, según parecer de todo el
mundo, es un delicioso placer, aislado o acompañado por el canto.

La música no deja de tenerse presente en toda reunión, en toda
diversión , como un verdadero goce, este sería un motivo suficiente por
sí sólo para incluirla en la educación. Todo lo que procura placeres
inocentes y puros puede concurrir al fin de la vida, y sobre todo puede
ser un medio de descanso. Raras veces el hombre consigue el objeto
supremo de la vida, pero tiene con frecuencia necesidad de descanso y
de diversiones; y aunque no fuera más que por el sencillo placer que
causa, siempre se sacaría buen partido de la música, tomándola como
un pasatiempo.
La música es, pues, un verdadero goce; y como la virtud consiste en
saber gozar, amar, aborrecer, como pide la razón, se sigue que nada es
más digno de nuestro estudio y de nuestros cuidados que el hábito de
juzgar sanamente las cosas y de poner nuestro placer en las
sensaciones honestas y en las acciones virtuosas. Ahora bien, nada hay
tan poderoso como el ritmo y el canto de la música, para imitar,
aproximándose a la realidad tanto como es posible, la cólera, la bondad,
el valor, la misma prudencia, y todos los sentimientos del alma, como
igualmente todos los opuestos a éstos. Los hechos bastan para
demostrar cómo la simple narración de cosas de este género puede
mudar la disposición del alma; y cuando en presencia de simples
imitaciones se deja uno llevar del dolor y de la alegría, se está muy cerca
de sentir las mismas afecciones en presencia de la realidad.

6

UANL

�L

_J

7

Es por lo tanto imposible, vistos todos estos hechos, no reconocer el
poder moral de la música; y puesto que este poder es muy verdadero, es
absolutamente necesario hacer que la música forme parte de la
educación de los jóvenes. Este estudio guarda también una perfecta
analogía con las condiciones de esta edad, que jamás sufre con
paciencia lo que le causa fastidio, y la música por su naturaleza no lo
causa nunca. La armonía y el ritmo parecen cosas inherentes a la
naturaleza humana, y algunos sabios no han temido sostener, que el alma
no es más que una armonía, o, por lo menos, que es armoniosa.

Frases célebres de Aristóteles:

"La música purifica las pasiones y provoca en los humanos una alegría
inocente y pura".
"El arte es un tipo de conocimiento superior a la experiencia".
"En parte, el arte completa lo que la naturaleza no puede elaborar, y en
parte, imita a la naturaleza".
"Las enseñanzas orales deben acomodarse a los hábitos de los oyentes".
"El verdadero discípulo es el que supera al maestro".
"La verdadera felicidad consiste en hacer el bien".

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

7

UANL

�L

_J

7

M. E. ABRAHAM VÁZOUEZ ORNELAS

E

I simposium

El simposium, en la Grecia clásica, era un evento
exclusivamente para varones. Consistía en un fecundo
intercambio de ideas, acerca de un tema específico.
En el contexto de esta discusión se incluían cantos,
música y poesía acompañada de abundantes
libaciones. Con mucha frecuencia, los simposia
culminaban en una bacanal entre las prostitutas y los
hombres jóvenes invitados a participar.
Jerarquía de las relaciones entre hombres y
mujeres
"Nosotros tenemos hetairas para nuestro placer,
concubinas para las exigencias ordinarias del cuerpo,
esposas para la procreación de una prole legítima y
como guardianes domésticas confidenciales". Con
estas palabras Demóstenes, el famoso orador
ateniense del siglo cuarto A.C. sintetizó la jerarquía de
las relaciones con el sexo opuesto: las esposas
proporcionaban respetabilidad y progenie, pero las
necesidades sexuales eran satisfechas por otras
mujeres, incluyendo concubinas , esclavas y
prostitutas. También había hetairas, profesionales en
el arte del amor y de la conversación ; mujeres
cultivadas con quienes los hombres de la aristocracia
se entretenían sin inhibiciones sexuales y con
estimulantes relaciones intelectuales. Sin embargo, la
realidad de la prostitución en el mundo griego estaba
altamente diversificada: en el peldaño más bajo de la
escala estaban las pornai, esclavas explotadas por
protectores y encerradas en burde les
ubicados próximos a las puertas de la
ciudad; en el siguiente escalón estaban
las prostitutas libres, algunas de las
cuales eran invitadas a los simposia; y
finalmente, las hetairas, la élite de
este submundo estratificado.
Las hetairas eran invitadas a los
simposia para que demostraran sus
cualidades eróticas así como su
maestría en el arte de la conversación
y sus habilidades artísticas en el canto,
l a danza y en l a ejecuc ión de
instrumentos musica l es .

SEPTIEMBRE· DICIEMBRE 2014

8

Una hetaira podía lograr un éxito
considerable; tal fue el caso de
Teodota , la compañera del
estadista ateniense Alcibíades;
Aspasia, la amante de Pericles,
comandante militar de Atenas;
y Friné, quien modeló para el
escultor Praxiteles y que fue
defendida por el orador
Hispérides cuando ell a f ue
acusada de impiedad.
Aristóteles y Filis
El mito de Aristóteles siendo montado
por Fi li s no fue documentado en la
antigüedad. Este es mencionado por vez primera
el año 1230 en la "Balada de Aristóteles" atribuida
al poeta francés Henri de Valenciennes. El autor
enfatiza reiteradamente el poder del amor y la
imposibilidad de resistirse ante él. Esto, de
acuerdo con una tradición cortesana de la Edad
Media que exigía obediencia, aun cuando ello
condujera a una humillación extrema. La leyenda
describe a Filis, la hermosa amante de Alejandro
Magno, montando al anciano Aristóteles, quien
había sido reducido a esta condición por la
pasión insensata hacia la joven mujer. Todo
empezó cuando Aristóteles se opuso a la
relación de Alejandro con Filis bajo la excusa de
que tal relación podría distraer al soberano de
sus deberes. En un principio, Alejandro se
mantuvo alejado de Filis, pero consumido por el
amor, regresa con Filis y la informa de todo. Filis,
con el consentimiento de Alejandro, planea su
venganza. Desde el jardín bajo la ventana de
Aristóteles, ella cautiva al filósofo con su dulce
canto y su belleza imponderable. Cuando
Aristóteles pide a Filis hacer el amor con él, ella
promete satisfacer su deseo bajo la condición de
que permita que ella lo monte como a un caballo.
Cuando esto sucede, se presentó Alejandro,
riendo burlonamente, ante la humillación de su
maestro. Aristóteles, con ingenio, replica que si
Eros pudo doblegar a un hombre anciano,
entonces, un hombre joven debería ser de lo más
cauteloso.

UANL

�L

_J

7

C azador cazado

El cortejo tenía un papel importante en el ritual precedente a una
relación pederasta. El hombre maduro debía declarar su interés con
atenciones y pequeños regalos que no debían ser interpretados
como un "pago". Esto podría reducir la relación entre un hombre
libre a un servicio de alquiler. Uno de los regalos simbólicos
preferidos era una liebre, una especie frecuentemente cazada por
los jóvenes. Esto convertía a una metáfora a la relación entre el
erastés (cazador) y el joven (erómenos) , quien asu vez se convertía
en presa.
Convirtiéndose en adulto

Esta pintura enfatiza:
1.- La degradación de Aristóteles: la
brida en la boca y la postura de
sumisión.
2.- La dominadora Filis exige un alto
precio al fi lósofo por haberse
atrevido a colocarse entre ella y
Alejandro.
3.- La mujer monta a Aristóteles de
lado, no a horcajadas, pues esta
última posición era considerada, en
la Edad Media, como altamente
indecorosa e inmoral.
4.- Esta inversión de roles es una
consecuencia de:
a.- La omnipotencia del amor
(pasión) .
b.- La amenaza representada por los
poderes de seducción de una mujer.
Una relación d esigual

El placer sexual, entre varones,
incumbía solamente al hombre
maduro . El ado lescente, quien
habría de someterse solamente
después de una firme y respetuosa
reticencia, habría de estar conforme
con satisfacer al erastés. De otra
manera, o si llegara a ocurrir la
penetración, esto podría influ ir
negativamente en el temperamento
del adolescente, convirtiéndolo en
una criatura no viri l , cuya
gratificación pasiva es indigna de un
hombre.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

Las relaciones entre un hombre adulto y un muchacho
adolescente fueron comunes entre la élite social de la Grecia
antigua. Este tipo de relación fue alabada por Platón en el famoso
diálogo "El simposium" como el amor más puro y viril. En cierto
sentido, el amante maduro se convertía en el protector del joven y
era su obligación guiar al joven hacia la vida adulta y hacia las
obligaciones sociales y políticas que se presentarían más adelante.
Por otra parte, el joven, erómenos, debería emular las virtudes de su
"pedagogo" y acceder a gratificarlo sexualmente. Esta relación
podía darse solamente entre hombres libres, ciudadanos
completos en todo sentido, pero el erómenos nunca debería ser
menor de doce años. Los poetas frecuentemente lamentaban la
aparición de la barba a la edad de dieciséis o diecisiete años, lo que
anunciaba el fin de la relación. Sin embargo, en el gimnasio, donde
los hombres jóvenes de entre dieciocho y veinte años eran
educados en el arte de la guerra y la dialéctica, las relaciones
amorosas entre los maestros y los jóvenes, muy bien debieron
haber tenido lugar. Al final de estos años de entrenamiento, el nobel
ciudadano podría, a su vez, elegir a un joven imberbe como su
amante y estudiante.
La sexualidad en la filosofía griega

La sexualidad entre los filósofos griegos, como en cualquier otro
tiempo y lugar, se ubicaba en un continuum desde lo más
censurable hasta lo más continente. "Sócrates, dice Alcibíades en el
diálogo de Platón "El simposium" (1984, p.382), pienso que tú eres
el único amante digno de mí, ... yo creería ser poco racional si no
procurara complacerte en esta ocasión, como en cualquier otra...
Me ingerí debajo del gastado capote de este hombre, y abrazado a
tan divino y maravilloso personaje pasé junto a él la noche entera...
después de tales tentativas permaneció insensible, y no ha tenido
más que desdén y desprecio para mi hermosura, y no ha hecho sino
insultarla; y eso que yo la suponía de algún mérito, amigos míos.
Si, sed jueces de la insolencia de Sócrates; pongo por testigos a los
dioses y a las diosas; salí de su lado tal como hubiera salido del
lecho de mi padre o de mi hermano mayor''.
Platón, en el diálogo " Lysis" {1984, p. 61} y en el "Cármides"
(1984, p. 78) se expresa acerca de estos jóvenes, como los
hombres, en la actualidad, se hacen confidencias acerca de sus
novias o amantes femeninas: "Sí, Sócrates; (Hippotales) nos tiene
llenos y hasta ensordecidos con el nombre de Lysis; y, sobre todo,
cuando se excede algo en la bebida... ".

9

UANL

�L

_J

7

Y en el diálogo "Cármides", dice de este "... indudablemente me pareció admirable por sus
proporciones y su figura, y advertí que todos los demás jóvenes estaban enamorados de él, como lo
mostraban la turbación y emoción que noté en ellos cuando Cármides entró ... Qué te parece este
joven, Sócrates?, preguntó Querefón, lNo tiene hermosa fisonomía?
-Muy hermosa, respondí yo.
-Sin embargo, replicó él, si se despojase de sus vestidos, no te fijarías en su fisonomía; tan bellas
son en general las formas de su cuerpo.
-Cármides volvió hacia mí sus ojos como para interrogarme, echándome una mirada que no me es
posible describir, y todos cuantos estaban en la Palestra se apuraron a colocarse en círculo alrededor
de nosotros. En este momento, mi mirada penetró por entre los pliegues de su túnica, se enardecieron
mis sentidos, y en mi transporte comprendí hasta qué punto Cidias es inteligente en el amor."
Este tipo de relaciones y de diálogos no se daban sin el conocimiento y consentimiento de los
padres. Los padres habían pasado por situaciones idénticas y esperaban que sus hijos también
disfrutasen plenamente de los amores de la juventud ... y de la adultez.
En el extremo opuesto se encuentra el filósofo Bion. Este era esclavo, su padre un liberto y su madre
prostituta. Bion adoptaba a jóvenes para abusar de ellos, y en sus conversaciones trataba cosas
impías. A quien preguntó con quién convendría casarse le respondió: "Si casas con fea, tendrás
tormento; si con hermosa, será común a otros, pues la hermosura es un bien ajeno."
Entre estos extremos se ubican los siguientes filósofos:
Xenócrates, por humanidad , cedió una parte de su cama a Friné, una meretriz. Habiendo Friné
insistido toda la noche para que Xenócrates satisfaciera su deseo y no habiéndolo conseguido, dijo a
quienes le preguntaron lo que había acontecido: "que ella no salía de estar con un hombre, sino con
una estatua." Dicen que los discípulos de Xenócrates introdujeron a Laida en su cama; pero que él fue
tan continente, que más quiso darse muchos cortes y aún fuego en sus genitales que macularse.
Zenón no comía más que un panecillo con miel, y bebía un poco de vino generoso. Rara vez se
sirvió de muchachos; y sólo una o dos veces usó de una esclavita, por no parecer aborrecedor de las
mujeres.
Al poeta Sófocles alguien le preguntó si su edad le permitía aún gozar de los placeres eróticos.
"iDios no lo permita!, fue su respuesta, hace mucho que he sacudido el yugo de ese tirano furioso y
brutal."
Para Demócrito, el coito es un pequeño mal del corazón. Diógenes, viendo en cierta ocasión que un
joven se afeminaba mucho, le dijo: "lNo te afrentas de hacerte peor de lo que la naturaleza te hizo?
i Ella te hizo hombre, y tú te fuerzas en hacerte mujer!"
La masturbación, ejecutándola con frecuencia a la vista de las gentes, decía: " iOjalá que
estregándome el vientre cesase de tener hambre!"
En cierta ocasión extendió el dedo del medio diciendo: "Este es el conductor del pueblo ateniense".
A quien le preguntó cuándo deben casarse los hombres, respondió: "Los jóvenes todavía no; los viejos
nunca".
Epicuro prostituyó a uno de sus hermanos.
Pitágoras, de las cosas venéreas habla de esta forma: "De la Venus se ha de usar en invierno, no en
verano; en otoño y primavera más ligeramente; pero en todo tiempo es cosa gravosa y nada buena
para la salud". Y preguntado, alguna vez, cuándo convenía usarla, respondió: "Cuando quieras
debilitarte a ti mismo". Aristóteles dice en el "Libro de las habas" que Pitágoras mandó abstenerse de
las habas "o porque asemejan a las partes pudendas, o a las puertas infernales."

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

10

UANL

�L

_J

7

Habiéndosele preguntado a Sócrates, si era mejor casarse o no casarse, respondió: "Cualquiera de
las dos cosas que hagas, te arrepentirás." Con todo, él se casó dos veces, y simultáneamente. Su
primera esposa y principal, fue Xantipa, mujer de armas tomar, y con quien engendró a Lampocre. Su
segundo matrimonio fue por patriotismo. Atenas tenía un excedente de mujeres sin esposo, vírgenes
y/o viudas, a raíz de las guerras y suplicó a sus habitantes varones, tomasen una segunda y/o tercera
esposa. Sócrates aceptó a Mirto, aunque indotada, y con ella procreó a Sofronisco y a Menexeno. En
cierta ocasión, Xantipa lo injurió de palabras y después le arrojó agua encima. Sócrates comentó a sus
amigotes: "lNo os dije yo que cuando Xantipa tronaba ella llovería?"
Favorino era por nacimiento de doble sexo, hermafrodita ... además era tan ardoroso para el amor
que fue acusado de adulterio por un hombre de rango consular. De una controversia que tuvo con el
emperador Adriano no recibió ninguna molestia; por esto él solía decir... que en su vida había tres
paradojas: que siendo galo hablaba el griego, que siendo eunuco había sido acusado de adulterio y
que habiendo tenido una querella con el emperador, estaba aún vivo.
Claudio Eliano, en su texto " Historias Curiosas", consigna varios casos acerca de la continencia y
acerca de cómo era castigado el adulterio. Para el primer tema, se cuenta que Amebeo, el citaredo, era
de una castidad absoluta y que, aunque tenía una mujer encantadora, no mantenía relaciones con ella.
Y Clitómaco, el pancratista, si por casualidad veía perros copulando, los evitaba; y durante los
banquetes, si el tema de conversación acababa siendo el amor, se levantaba y se iba.
Para el segundo tema, consigna: "Sucedió que en Tespias capturaron a un adúltero. Seguidamente
lo llevaron atado por el ágora. Sus amigos lo liberaron y estalló la guerra civil en la que hubo muchos
muertos."
A Faón, el más hermoso de los hombres, lo escondió Afrodita entre las lechugas. Pero al final fue
ejecutado pues lo sorprendieron cometiendo adulterio.
Tereo, rey de Tracia, estaba casado con Procne pero, enamorado de Filomela, su cuñada, la violó.
Las dos hermanas decidieron vengarse de Tereo matando a su hijo y dándoselo de comer al rey. Zeus
se apiadó de ellas y las transformó en ruiseñor y golondrina.
Zeleuco, el legislador de los locros, ordenó que se le sacasen los ojos al adúltero que fuese
sorprendido en flagrante. Pero habiendo sido sorprendido su hijo cometiendo adulterio, y él como
legislador debería aplicar la ley, para no dejar totalmente ciego a su hijo aceptó entregar un ojo propio a
cambio de uno de los de su hijo.
"Humano, demasiado humano" (Nietzche, 1878)
Apuleyo, en su romance satírico "La Metamorfosis", mejor conocido como "El Asno de oro", narra
que el protagonista, Lucio, fue convertido por un hechizo en un asno. Así, casi al final de la obra, una
mujer pudiente pagó, durante varias noches, grandes sumas de dinero para tener relaciones sexuales
con el asno (1970. p. 295) . lCree usted que esto sea posible... y placentero?

"Zoo" una película del director de Seattle, Washington, U.S.A., evoca la historia real de un hombre
que falleció en julio de 2005 tras sostener relaciones sexuales con un caballo en una zona rural del
estado de Washington. Y no era el único. La investigación policial llevó a una granja y reveló la
existencia de videocasetes y DVDs en los que varios hombres sostenían relaciones sexuales con los
sementales árabes de la granja. En ese entonces, el bestialismo no era una práctica ilegal en
Washington, pero como consecuencia del incidente de Pinyan, el Senado estatal votó por su
penalización el año pasado".
Referencias
Apuleyo. 1970. El asno de oro. Barcelona: Bruguera.
Claudio Eliano. 2006. Historias curiosas. Madrid: Gredos.
Laercio, Diógenes. 1984. Vidas de los filósofos más ilustres. Mexico: Porrúa.
Platón. 1984. Diálogos. México: Porrúa.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

11

UANL

�L

_J

7

@JJ(J/ GVincli 'f SUS/ ·
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

'/~

\·%
0;

E

l contacto que tuvo Leonardo Da Vinci con los instrumentos de la
época renacentista como ejecutante e inventor ha sido poco
~ ,¡¡
documentado. Se sabe que sus biógrafos a través de los siglos, han quedado
/J /¡ /i
de acuerdo en su gran habilidad para tocar la lira. Existen fuentes que ilustran su
relación con este instrumento musical y que cuentan algunas de sus experiencias
con la lira. Se sabe que cuando tenía 30 años dejó Florencia para ir a Milán. Ahí
prestaría sus servicios en la corte del Duque Ludovico Sforza, también conocido
como el Moro. Se cree que Lorenzo el Magnífico, de la prominente familia Medici de
Florencia, le encargó el honor de diseñar y presentar al duque de Milán una lira, con
~ ~ ~
intenciones diplomáticas y políticas. Tenía la extraña forma del cráneo de un caballo y
~~
estaba hecha en plata. Además del valor de su manufactura y su original forma, era
apreciada por su sonoridad y resonancia. Uno de sus biógrafos, Vasari, comenta que sus
1/¡¡ 1/¡¡
ejecuciones eran superiores a las de cualquier otro músico en la corte milanesa. Fue
debido a las muchas habilidades de Leonardo que el duque decidió mantenerlo ahí.

10

~/0¡/0/¡

~/%
0/¡
'% /%/~
I/I/

'1({ffffffffjl!J,
'/11////¡::;1

~

~

Partiendo de lo que se conoce sobre Leonardo y de la carta de
¡/////!/l/ll/ffl!///J¡
~/ ~/
presentación que le escribió al duque Ludovico, fueron sus capacidades ¡f
//////III//////J¡ !//fff/1, ~/ 10/
como músico e inventor de instrumentos musicales las que lo llevaron a
¡Jj/, ///l/11///¡ 1/ff/¡¡
,¡1f
1fij¡ lf/¡¡
mudarse a Milán, sin dejar de mencionar sus dotes como ingeniero ¡ ¡/2 ¡'
lff/t,1 fij¡ fb1lfij¡ fff¡¡ l////1!1/J///1!
militar. La importancia de la música en las cortes renacentistas no deja
lff/¡¡¡/IJJ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡J///1

//f///, //
%1,
~1//

m~

~f
lij¡¡ ij¡

1

/0/ /~ /~
01 /0 0;

de so~p~endern;e, ~os aristócratas se daban,ª 1~ tarea de co~tratar a
~ f/¡ ~/
los mus1cos mas celebres. Una vez en su nomina, se les asignaban
1/f¡¡
grandes salarios, con recompensas en tierras y estipendios privados.
1/f¡¡¡ 1//J¡¡¡¡ ////////,
Es un hecho conocido que hacia fines del silo XIV, cuando los Sforza
1/J/J¡¡¡ ///////////¡,
pierden su poder y son exiliados de Milán, Ercole d'Este, señor de Ferrara,
///////IJl//////t.
envió a sus agentes para contratar a los músicos que prestaban sus servicios a
los Sforza. La música en este momento de la historia está dominada por Europa del norte y lo
prueba la estancia de Josquin des Prez en la corte milanesa.

fij¡ 1/f¡¡

10 0J ~/
10, ~ ~/
ffb ~ 10

l!/J//////f/l////////

0; ~ ~

%~ /0
~¡ /0 0Jt

/0i /% f/1

¾~/¾

A pesar de lo anterior los italianos tuvieron cargos importantes también, según lo prueba la
amistad de Leonardo con el compositor Franchino Gaffurio (1451 -1522), quien además fue organista,
I¼ ~ ~
escritor de tratados de teoría musical y estuvo activo en la catedral de Milán como maestro de capilla.
~/
En referencia a Gaffurio, se sabe que entre sus contemporáneos no ocupó un lugar de respeto debido a
~
que en sus escritos no menciona ni explica importantes teorías que ayudaron al entendimiento de la
1 f~¡
ciencia musical griega, al parecer por su falta de dominio de este idioma. Por otro lado, sus contribuciones
!¡/, ffjJ¡ '0J
a la comprensión de la música antigua, entre las que se pueden citar las normas que influenciaron la
1i
interpretación de la música renacentista y los principios de composición usados por los músicos de los
/f/. I
siglos XIV y XV, han guiado a los musicólogos y estudiosos de este ámbito musical al desarrollo y ejecución
históricamente correcta del repertorio de este periodo. Da Vinci al parecer, lo inmortaliza en su obra
"Retrato de un músico", de 1490. Hay hipótesis que incluso atribuyen a Gaffurio la autoría de la partitura
que el retratado sostiene en sus manos.

%/0/

0! /0
ij¡

0t

'0

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

12

UANL

�L

_J

7

La afirmación que hago al inicio de este artículo también la comenté en un
texto previo. Me refiero a la faceta poco explorada de Leonardo como
instrumentista e inventor de instrumentos musicales. En esa nota mencioné
que durante su estancia en la corte del duque Ludovico Sforza entretenía a la
audiencia con la llamada "lira da braccio", de siete cuerdas y tocada con un
arco. Basado en un documento que pertenece al manuscrito Ashburnam y
del que se hacía referencia en la exhibición titulada "Las máquinas de
Leonardo", presentada en el templo de San Barnabá en Venecia y que tuve la
oportunidad de visitar, el folio que muestra el diseño de una lira con el cráneo
de un animal, fue hecho por Leonardo años después de su llegada a la corte
del duque de Milán. Con cierta semejanza al instrumento al que me refiero al
inicio de este texto, se trata de la cabeza de un animal imaginario que tiene
las cuerdas ligadas a sus colmillos y vértebras.
Retrato de un músico, realizado por Da Vinci durante su estancia en Milán. Se cree
que el personaje es el músico Franchino Gaffurlo, quien fue amigo del artista. Esta
obra pertenece a la colección de la Pinacoteca Ambrosiana de Milán.

En este particular diseño de Leonardo, quien sigue la idea que proviene
de tiempos prehistóricos de realizar instrumentos musicales de los
órganos y cuerpos de los animales, encontramos detalles que indican la
atención que este gran creador le otorgaba a lo que hacía. Como ejemplo
se puede ver el uso de las divisiones en el supuesto paladar del animal,
equivalentes a los trastes de la guitarra moderna, la utilización de los
dientes como clavijas rústicas semejantes a las que tiene el violín para
afinar sus cuerdas y el círculo bajo el cráneo que marca la caja de
resonancia.
En este folío, reproducido aquí de cabeza para facilitar su comprensión, se
aprecian tres diseños que representan instrumentos musicales, hechos quizás
con la intención de generar fuertes ruidos y no melodías musicales. El de arriba
es una lira con cabeza de animal imaginario propuesta por Da Vine/ para ser
usada como uti/erfa teatral.

En este particular diseño de Leonardo, quien sigue la idea que proviene de
tiempos prehistóricos de realizar instrumentos musicales de los órganos y
cuerpos de los animales, encontramos detalles que indican la atención que este
gran creador le otorgaba a lo que hacía. Como ejemplo se puede ver el uso de
las divisiones en el supuesto paladar del animal , equivalentes a los trastes de la
guitarra moderna, la utilización de los dientes como clavijas rústicas semejantes
a las que tiene el violín para afinar sus cuerdas y el círculo bajo el cráneo que
marca la caja de resonancia.
Reverso de un modelo de la lira con cabeza de animal imaginario, realizado en
madera y hierro, que muestra la atención dedicada por Leonardo a sus diseños.

SEPTIEMBRE· DICIEMBRE 2014

13

UANL

�L

_J

7

El edificio que albergaba la exhibición "Las máquinas de Leonardo", actual
templo de San Bárnaba, proviene del siglo XVIII y es obra del arquitecto
Lorenzo Boschetti. La fachada, elaborada en piedra de Istria, está coronada
por un frontón con un estilo clásico y obedece a las normas dieciochescas
para este tipo de construcciones en Venecia. Para su fácil entendimiento, la
muestra estaba dividida en cuatro secciones que comprendían los ámbitos de
la guerra, el vuelo, el agua y la ingeniería mecánica y civil. Además, algunos
videos y explicaciones escritas ampliaban la experiencia sobre la
trascendencia científica y cultural de las invenciones de Da Vinci. Las piezas
expuestas tenían una factura totalmente artesanal, con especial atención en
los acabados y el uso de materiales de la época como la madera, el algodón,
el latón, el hierro y la cuerda. Su realización puso especial cuidado en la
reproducción fiel de las proporciones de los modelos y sus mecanismos.
Algunos de ellos, dedicados a la ingeniería mecánica y civil eran de uso
interactivo, con el propósito de que el visitante pud iera apreciar
tridimensionalmente y en la práctica las múltiples facetas de un genio que de
otra manera y partiendo sólo de los miles de dibujos que legó, resultaría
incomprendido y malinterpretado.

El frente del templo de San
Bárnaba con /os
panorámicos que
promocionan la exhibición
de Leonardo Da Vine/.

Al abandonar esta exhibición, en lo único que puedo pensar como músico es
en qué otros proyectos de instrumentos musicales pudo haber estado
involucrado Leonardo. Recuerdo que antes de abandonar Monterrey para visitar
Venecia, había averiguado algo sobre un instrumento llamado viola organista.
Fui muy afortunado al encontrar en la pequeña tienda de libros de esta muestra,
algunos textos con información muy interesante sobre este particular
instrumento que, dada mi formación como pianista, llama mucho mi atención
por estar relacionado con el uso del teclado. Los responsables de la información
que a continuación les comparto son los especialistas davincianos Domenico
Laurenza, Mario Taddei y Edoardo Zanon.
El interior del templo de San Bárnaba consta de una so/a nave. La exhibición
presentaba casi sesenta modelos a esca/a de sus distintos códices.

En la viola organista Leonardo muestra sus grandes dotes para la invención de instrumentos musicales
de uso práctico y fabricación sin grandes complicaciones. Se trata de una invención en la que las cuerdas
son accionadas mecánicamente al contacto de los dedos del ejecutante con un teclado. Uno de los
estudios en el que este proyecto resulta más completo es el folio correspondiente al Códice Atlántico, en el
que Leonardo no incluye solamente dibujos relacionados con el mecanismo que hace funcionar a este
instrumento, sino que también sugiere la forma en la que debe cargarse por el ejecutante. Como se aprecia
en la ilustración, la página está mutilada y probablemente contenía otros estudios que completaban la idea
sobre su funcionamiento. Se piensa que durante la década de 1490, a la cual se adjudica este folio,
Leonardo alcanza un equilibrio mayor en todas las áreas de sus investigaciones, tal y como lo demuestra el
dibujo al centro que referencia el uso de cuerdas y una rueda.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

14

UANL

�L

_J

7

En la Figura 1, en el dibujo del instrumento completo se observa la
palanca que debía accionarse en un movimiento rotatorio. Una de las
hipótesis sugiere la ubicación de esta palanca en el instrumento abajo
y a la izquierda del ejecutante, tal y como se muestra en la Figura 2. De
esta forma y a la vez que el ejecutante tuviera el instrumento fijo a su
cuerpo, podría accionar la palanca con el movimiento de sus piernas.
Esto supone que el movimiento rotatorio de la palanca necesario para
que el volante fuera accionado, se lograba en una acción conjunta de
la pierna del ejecutante con su caminar.

Figura 1 que muestra el folio
en el que se aprecia la viola
organista completa, en la
parte de abajo al centro.
Aquí aparecen también otras
hipótesis de Leonardo sobre
este instrumento.

Figura 2

Como se muestra en la Figura 3, con la colocación de la palanca hacia abajo, Leonardo aludía a la
posibilidad de que el ejecutante marchara por las calles de la ciudad a la vez que tocaba con ambas manos.
La crin o pelo de caballo hace las veces del arco del violín que al contacto con las cuerdas produce el
sonido. El movimiento constante de la crin , generado por la acción de la palanca sobre el volante, y la
activación de las cuerdas mediante el teclado, hacen que se produzca el sonido.

Mi deseo es que tú, a quien felicito por
haber llegado hasta aquí en la lectura de este
texto, puedas experimentar lo mismo que yo
al desentrañar los secretos detrás de las
páginas de sus códices y notar que estas
propuestas de Leonardo nos dejan muy en
claro que este gran pintor del renacimiento
fue un auténtico hombre universal que
exploró, con una visión genial, un ámbito
variadísimo de disciplinas, como la invención
y ejecución de instrumentos musicales.

~-------------

---

Figura 3. En esta representación tridimensional del
interior de la viola organista se pueden ver claramente
los elementos que componen el mecanismo del
instrumento.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

----

--

-~

--

--""-

~
~

15

~

-

-...

UANL

�L

_J

7

LIC. VERÓNICA LIZZETH VELÁZQUEZ GAYOSSO Y DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

n esta ocasión FAMUS comparte con ustedes la plática que tuvimos con el maestro
Esteban Hernández, quien actualmente dirige la orquesta de Cámara de Arte Joven de
la Facultad de Música de la UANL. Bajo su dirección ha tenido una amplia participación
artística y en su repertorio combina conciertos didácticos con programas que incluyen obras
del repertorio clásico y popular, también ha participado en eventos privados de tipo social. Se
ha presentado en una gran variedad de foros, desde espacios públicos como parques,
museos, escuelas, asilos, hasta teatros importantes como el Teatro de la Ciudad de Monterrey,
Teatro Nova, Centro de las Artes, Auditorio San Pedro, Teatro Universitario de la UANL, entre
otros. Agradecemos al maestro Esteban por tomarse el tiempo de responder a nuestras
preguntas.
1. lCuándo y cómo surgió la idea de formar una orquesta infantil de cuerdas?
Yo ingresé a trabajar en la Facultad de Música de la UANL en 1997 y ya existía el ensamble en
ese entonces. Fue un año después que asumí el cargo de director.
2. lCómo fue que decidió incluir estudiantes de distintos niveles a esta agrupación?
Los ensambles de cualquier otro instrumento son un complemento de la clase individual,
independientemente del nivel, ya sea elemental, técnico o licenciatura. todos deberían estar
integrados a una agrupación que les permita tener la oportunidad de poner en práctica sus
conocimientos y aprender de otros músicos. Así que esa fue la intención de esta orquesta,
además de ser un espacio para todos aquellos que deseen formar parte de un conjunto
musical. Cabe mencionar que debido a que el nivel entre los integrantes varía mucho se tienen
que realizar arreglos que permitan tocar a los integrantes de acuerdo a sus capacidades y
habilidades, pero siempre respetando la idea original de las obras que se interpretan.
3. Además de incluir integrantes a la orquesta, se agregó instrumentación a ella. lQué retos
implicó este cambio para la agrupación y para usted como director?
En un principio éramos 1O violines y un pianista acompañante, aunque la calidad del
trabajo era muy buena teníamos una limitante con el repertorio ya que únicamente podíamos
interpretar obras para instrumentos de cuerda y completar un programa de una hora resultaba
difícil. Eso me llevó a incorporar instrumentos de las familias de alientos, maderas, metales y
percusiones, con la finalidad de poder ampliar ahora sí el repertorio y dar oportunidad a más
alumnos de tener una experiencia más completa como orquesta. Claro que este cambio
implicó mucho trabajo porque había que integrar a los alumnos que se iban incorporando
durante los ensayos, no todos tenían experiencia previa así que mi trabajo como director
requirió de mucha paciencia y entrega para sacar adelante los proyectos que se tenían en
mente. A la fecha la orquesta está conformada por más de 50 integrantes.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

16

UANL

�L

_J

7

muchos lugares. La mayoría de las veces es la Facultad
de Música quien se encarga de coordinar y llevar a cabo
lo relacionado con los viajes, en ocasiones se buscan
patrocinios y cuando somos invitados son las sedes
quienes cubren con todos los gastos.
6. ¿Quién elige el repertorio, cuánto tiempo se requiere
para prepararlo y con qué frecuencia ensayan?
4. ¿Y si alguien quiere integrarse a la
orquesta? ¿Hay audiciones? ¿se
requiere experiencia previa?
Cualquier niño puede pertenecer a
l a orquesta , no se necesita
experiencia previa, sólo se realiza
una pequeña audición para conocer
al interesado o interesada y saber
cuáles son sus habilidades. La edad
que se maneja es de los 11 a los 15
años. Realmente no me importa el
nivel que tengan, la idea es incluir
desde principiantes hasta más
avanzados. Todos se presentan en
los eventos y foros a los que la
orquesta sea invitada. Hay que
recordar que se hacen arreglos para
que se aproveche la capacidad de
todos los alumnos.
5. Sabemos que han tenido una gran
participación artística en diferentes
lugares locales y nacionales, ¿quién
se encarga de coordinar todo eso y
cuál ha sido su experiencia?
Sin duda lo que motiva a los
alumnos son las presentaciones y
eventos a los que la orquesta es
invitada. Cuando salimos de la
ciudad los integrantes se muestran
muy entusiasmados porque no sólo
irán a presentar su trabajo a distintos
foros sino también es una
oportunidad de conocer a otra gente
y vivir la experiencia de visitar

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

Es elegido de acuerdo a las fechas o eventos que se
estén llevando a cabo. El tiempo de preparación del
repertorio es muy variable ya que el número de
integrantes y el nivel general no siempre es el mismo.
Aproximadamente toma como 6 meses preparar el
repertorio. El programa nos indica que debemos tener
un ensayo a la semana con una hora de duración, pero
realmente hay 2 ensayos más, así que nos vemos 3
veces a la semana para poder tener un aprendizaje más
significativo y que los integrantes puedan ver una
mejoría tanto en su ejecución individual como grupal.
7. Al tener niños dentro de la orquesta se requiere
participación de los papás, ¿qué tan comprometidos
están con llevarlos puntualmente a los ensayos y
presentaciones?
Debo decir que me siento muy contento con la
respuesta por parte de los padres de familia, es
admirable ver la forma en que apoyan a sus hijos y se
comprometen con ellos a ser responsables y
constantes durante su estancia en la orquesta. Ellos
juegan un papel muy importante en este proyecto, ya
que sin su participación no podríamos llevarlo a cabo.
Aquí es importante mencionar que no sólo se educa a
los niños durante su formación musical sino también se
pretende educar a los papás para que puedan entender
el valor que tiene el trabajo
8. ¿cuál ha sido el reto más interesante como director
de esta orquesta?
Mantener siempre motivados a los integrantes. Tuve la
oportunidad de tener una generación de alumnos que
me pedían programar ensayos durante las vacaciones,
eso me demandaba mucha atención, trabajo y
preparación. Yo lo hacía con gusto porque los veía muy

17

UANL

�L

_J

7

interesados y me sentía satisfecho al ver el fruto de su trabajo. He sabido
de ellos y algunos han sobresalido como ejecutantes, incluso se están
especializando en conservatorios dentro y fuera del país. Creo que
nuestra tarea como maestros de música, en mi caso como director de
orquesta, es sembrar en los niños ese gusto por la música que les permita
estar listos físicamente y preparados emocionalmente en caso de elegirla
como profesión.
9. lHay algún proyecto en que la orquesta esté trabajando actualmente?
La Facultad de Música está trabajando en unificar orquestas infantiles
de distintos sectores en conjunto con el gobierno del Estado y con
asociaciones civiles. Queremos que todos convivan y que no haya
ninguna diferencia entre ellos, al contario, que se sientan unidos con la
música y que convivan durante las presentaciones. Esperamos
conformar una agrupación de más de 100 músicos que tenga
participaciones en lugares abiertos y que pueda compartir su trabajo con
el mayor número de personas posible.
1O. lHay alguien que lo haya inspirado a llevar a cabo esta labor como
director de orquesta?
Recuerdo que durante mi carrera en la Facultad de Música tuve
excelentes maestros, pero hubo uno que me inspiró a seguir sus pasos. El
maestro José Ángel Reyna Rodríguez se rodeaba de niños y se ganaba su
confianza y su cariño, el me pedía que invitara alumnos para formar una
orquesta, sin importar si sabían o no tocar instrumentos ni el nivel que
pudieran tener. Al cabo de unos meses veía el trabajo realizado y me
sentía orgulloso de tenerlo como mi maestro y de ver a la orquesta
sonando con muy buena calidad a pesar de su corta edad y del poco
tiempo de haberse integrado a la agrupación. Él fue quien me motivó a
seguir por ese camino, siempre lo tengo presente y recuerdo sus
consejos.
El maestro Esteban concluyó diciendo que no debemos
conformarnos con cumplir una educación formativa en nuestros alumnos
sino que debemos ir más allá, sembrar en ellos una semilla que contenga
el amor y el gusto por la música. También comenta que a los niños hay
que ganárselos, ver cómo responden, cómo reaccionan ante ciertas
circunstancias para poder partir de ahí y propiciar un ambiente favorable
que les permita sentirse cómodos y seguros y por ende que puedan tener
un mejor desempeño como músicos.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

18

UANL

�L

_J

7

Primer concurso
de escritura
FAMUS 2013

"La música no debería ser sólo un baño
de olas que masajean el cuerpo, un psicograma tonal,
un programa de pensamientos con tonos"
Kar/heinz Stockhausen
("Carta abierta para quienes deseen ser músicos").
Músico: ¿pasión o ciencia? (De las calles y teatros) .

D

os semanas atrás a la presente tuve la oportunidad de leer en la clase de Literatura Musical el
mencionado documento. Generó en mí, como el mismo autor de la carta espera, una serie de
pensamientos/sentimientos a favor y también en contra del escrito; es de suponer, esperar y desear que
quien lea no esté en absoluto acuerdo con el autor, todos tenemos maneras distintas de razonar y eso nos
enriquece.
Y no es para menos la delicada responsabilidad que nos compete al ejercer la importante profesión de la
música (Sí, soy cantante y, aunque hayan muchos- muy buenos- chistes, también soy músico) .
Al tiempo de la refl exión decidí releer la carta por mi cuenta; después de ello, y casi de manera
provisional me encontré con el póster invitatorio al concurso de redacción para la revista de la Facultad de
Música de la Universidad autónoma de Nuevo León, publicación que sigo tiempo atrás, y en la que he tenido
deseo de manifestar mi opinión con respecto a diferentes temas ... Si estás leyendo este artículo es que se
ha dado la oportunidad al fin.
"La música no debería ser sólo un baño de olas que masajean el cuerpo, un psicograma tonal, un
programa de pensamientos con tonos".
¿Que es un músico?, ¿cómo es un músico?, ¿cómo piensa?, ¿cómo siente?, ¿cuál es la pasión que le
mueve?... ¿Hasta dónde puede llegar su expresión en diferentes manifestaciones musicales en la
sociedad? En palabras de la banda popular ':Jarabe de palo": "Músico: tímido, mítico, público, único, crítico"
(aunque "el crítico no cuenta absolutamente nada: todo lo que hace es apuntar un dedo acusador en el
momento en el que el fuerte sufre una caída" , El peregrino, de Paulo Coelho)
"... Porque nosotros los músicos debiéramos vivir tan intuitivamente como fuera posible... " (K.
Stockhausen) . Me atrevo a, eventualmente comparar la palabra " intuición " por " pasión ".

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

19

UANL

�L

_J

7

,;flllll~

~~J\
0/I#~% ~

J~fí
~r
%
~
\

\ ~:t¼
'~

~~ ~

~ ~~
~ ~~
~~~
~ ~~

~~~
~~~
~ ~~

~~~

~~

~~

~~
~

~

Entró en materia teatral. Para esto quiero citar algunas partes de una entrevista que he
realizado el pasado 13 de octubre del 2013 a José Antonio "El Potro" Farías.
Bien es sabido de él que es productor de algunos artistas importantes en la escena
popular de México, así como también se ha dedicado a la realización de música de
telenovelas como "Viviana", "Esmeralda", "La usurpadora" entre otras, pero lqué va
más allá de esto? La importancia de su carrera y de hacer las cosas por pasión : El
teatro. "... Pues es que esto es muy sencillo, o te apasiona o no te apasiona". Me atrevo
a recordar que eventualmente compararé - y pido el mismo ejercicio por parte del
lector- la palabra "intuición" con "pasión" y viceversa.
Resulta interesante el equilibrio que existe en este productor quien menciona que a
través de la ciencia musical las producciones suceden, sin embargo él ha estado
siempre a favor de la pasión y de la música como medio de explosión (casi sublimación
desde el punto Freudiano, me atrevo a decir) del juego de sentimientos que no sólo
masajean a una persona (como dice Stockhausen): Ciencia+ pasión= Música.
"... Y los músicos deben echar las bases para la llegada de un ser humano más
elevado aún enterrado en nosotros." ("Carta abierta para quienes deseen ser músicos"
Stockhausen) .

Admirable me parece el caso de Farías pues colabora como director musical en
la productora "Kefas" quienes realizan Teatro con mensaje positivo: "El potro" no ~
cobra por estas expresiones musicales con causa.
~
Se siente convencido de no hacer las cosas por la necesidad de no ser
únicamente una "programación de notas" o un "generador económico"
(absolutamente válido) , sino una expresión intuitiva (apasionada) de sus
sentimientos estructurados por medio de las reglas musicales... Recalco la
palabra intuitiva.

~%
~~
~~

~~

~~ ~

~ ~~

"Y esto (refiriéndose a la producción actual de "Kefas") me encanta, aunque no ~ ~ ~
sabes cuánto tiempo le estoy invirtiendo sin percibir sueldo": Ciencia+ Pasión= ~ ~ ~
Música. Y en el momento de escuchar a José Farías en la entrevista, vienen a mi ~ ~ ~
mente frases como "lCuánto va a ser el pago?" a manera de frase inicial en un ~ ~ ~
proyecto por parte de estudiantes de música que aun comienzan en la escena. ~ ~ ~
(lVálido?: Sí, válido) . "... porque nosotros los músicos debiéramos vivir tan ~ ~ ~
intuitivamente como fuera posible" (Stockhausen).
~~ ~
Y recuerdo ahora de un libro, bastante comercial pero interesante, el siguiente
párrafo:
"Despierta de nuevo tu intuición, tu lado secreto, no te preocupes por la lógica
porque el agua es un elemento fluido y no se dejará dominar fácilmente ... El
despertar de la intuición (El ejercicio del agua) Haga un charco de agua sobre
una superficie limpia e impermeable. Mire este charco durante algún tiempo.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

20

~~ ~~
~~
~~ ~

~
~~

~!l
J
,j
\ \,111,l/

~~ ~
~~

, ,,

~ ~~

¾~/1//l/lll/:,J/I
7/;¡¡¡¡¡¡¡l////llllllfll

UANL

�L

_J

7

Luego, sin ninguna pretensión ni objetivo comience a jugar con el agua. Trace dibujos
que no signifiquen absolutamente nada. Haga este ejercicio por una semana ... No
busque resultados prácticos porque poco a poco irá despertando su intuición.
Cuando esta intuición comience a manifestarse, durante el resto del día, confíe en
ella." ("El peregrino", Paulo Coelho).
Y también existen los casos extremos. Confío (lo menciono nuevamente) en que la
clave es el equilibrio: Pasión + Ciencia. O (desde mi corta experiencia) suceden cosas
como las que describo a continuación.
Pasión sin ciencia: Recuerdo el 12 de agosto del 2006 cuando, al tomar el curso
introductorio, el profesor nos preguntó a cada persona "lQué es para ti la música?" Y la
respuesta que más me sorprendió fue: " Es mi vida, es mi mundo, es a lo que quiero
dedicar mis días enteros". El joven que habló estudió únicamente un semestre.
Ciencia sin pasión: Me viene a la mente la imagen viva de aquel estudiante de canto
que conocía y procuraba todo lo que su tutor y la teoría del canto le decían: respiración,
colocación, postura, "relajación", etc. Llegaba el momento de la presentación y el joven,
con las manos paralizadas y duras, mandíbula tiesa, ojos viendo al techo (esperando
que ahí llegara la voz), piernas rígidas y cuello estirado parecía casi materia inerte que
producía sonidos (no muy agradables, por cierto), bien podría decir que no se hallaban
ni vestigios de pasión en aquella presentación, aunque sí provocaba cierto sentimiento,
dejaré a la imaginación del lector el nombramiento del mismo.
Me brinco ahora del teatro a las calles. "En la India, en una carretera entre Agra y
Jaipur, conocí a un músico que tocaba para mí en un pequeño instrumento de cuerdas
que había construido él mismo. Y fue uno de los pocos músicos maravillosos que yo
haya conocido. No poseía nada. Me dijo que cuando obtenía una buena remuneración
era cuando lograba aproximadamente tres centavos por día, tirados por algún
transeúnte al que le gustaba la música. Cuando le pregunté si me vendería su
instrumento por veinte dólares - una suma que no podía ganar ni en varios años- me miró
estupefacto, le corrieron lágrimas por las mejillas y sacudió la cabeza: "No". Me sentí
mortalmente avergonzado." ("Carta abierta para quienes deseen ser músicos" Karlheinz
Stockhausen") .
llejano a nuestra realidad? Creo que no, i Echemos un ojo!
Ubicación espacial: Calle Morelos, centro de Monterrey.
Ubicación temporal: 20:23 Hs.
Situación: El autor de este artículo, buscando expresiones musicales en las calles de
Monterrey se encuentra con una mujer que toca de manera apasionada su acordeón
sentada en la calle junto al establecimiento departamental caracterizado por unos
búhos. La mujer toca de manera tan entregada (esperando unas monedas) que no se
percata de que estoy junto a ella esperando a que pare de ejecutar para poder hacerle
unas preguntas. Después de unos minutos, al fin se detiene. Ella se llama Karina, tiene 19
años aunque a juzgar por su apariencia física parecería una mujer de por lo menos

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

21

UANL

�L

_J

7

treinta*. Toca el acordeón desde hace algunos años, nadie le enseñó, ella veía tocar a su papá y, en
palabras de ella, pensaba lo siguiente: "iOuiero ser como mi papá, tocar como mi papá! , no sé, así poco a
poco conocí y aprendí a tocar". Me he atrevido a hacerle, con el mayor respeto posible, la pregunta
económica:
Voy a hacer una pregunta tal vez indiscreta, si te molesta no me la respondas, más o menos ¿cuánto
ganas tú en un día tocando aquí en Morelos?
-Pues la verdad casi no gano mucho, (comienza a temblar un poco la voz) unos cuarenta o cincuenta
pesos es lo poco, esp lo único que rayo, como ando con mi hermano en la escuela pues no vengo muchas
horas, vengo dos horas o una hora nada más.
" ... Cuando le pregunté si me vendería su instrumento por veinte dólares - una suma que no podía ganar
ni en varios años- me miró estupefacto, le corrieron lágrimas por las mejillas y sacudió la cabeza: "No". Me
sentí mortalmente avergonzado." ("Carta abierta para quienes deseen ser músicos" Karlheinz
Stockhausen").
He querido hacer este mismo ejercicio con Karina, me atreví a hacerle la pregunta, de manera un tanto
rebuscada (más bien por la pena que me ocasionaba realizarla) "¿Me venderías tu acordeón?" a lo cual ella
respondió (con el mismo brillo en los ojos que supongo Stockhausen refiere con "me miró estupefacto"):
-No, es lo único que tengo y es lo que quiero conservar de mi papá y no lo vendería por nada.
" Me sentí mortalmente avergonzado feliz" (Stockhausen - Rocha).
Es curioso, llegué a mi casa después de mucho tiempo y la sensación de felicidad prevalecía, la última
vez que me sucedió fue viendo ''Turandot" con la Ópera de Nuevo León y "Ecce horno" de Kefas
Producciones. Imagino que la mencionada sensación en mi persona es el resultado de la observación de
un trabajo realizado con pasión, con intuición. Un trabajo de las calles y de teatros.
" Nosotros los músicos, hemos recibido un gran poder para encender con acordes el fuego del anhelo de
elevarse" ("Carta abierta para quienes deseen ser músicos" L. Stockhausen) . Y, sin afanes proselitistas,
más bien desde mis convicciones (tan válidas como las de todos) cito:
"El artista, imagen de Dios creador. Nadie mejor que vosotros, artistas, geniales constructores de
belleza, puede intuir algo del pathos con el que Dios, en el alba de la creación contempló la obra de sus
manos" ("Carta a los artistas" Juan Pablo 11).

1 ''

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

;
:¡

22

UANL

�(#11$~

'/La
'/

1/
música es un concepto que, al tratar de definirlo, se vuelve de
carácter ambiguo, es decir se puede llegar a entender de varias
maneras, según quien lo vea, por ejemplo, no va a significar lo mismo un
estudiante de música que ingresó a la facultad debido a su gran gusto
por ella, que para algún profesionista que sólo la escucha como forma
de distracción. Entonces, lo que se entiende por música es un tanto
subjetivo, ya que la percepción de todos es diferente, y, aunque puede
llegar a ser muy similar, siempre habrá variantes.

La Real Academia Española de la Lengua define el concepto música
como: "Melodía, ritmo y armonía, combinados" , esta definición, aunque
en cierta medida es cierta, ya que la melodía, ritmo y armonía son las
características de estas ondas vibratorias que percibimos por medio de
nuestro sentido auditivo, resulta incompleta, ya que carece de
elementos de gran importancia que influyen en ella, como las
intenciones de quien compone, como lo interpreta quien lo recibe, etc. A
continuación se dará una explicación más detallada de estos elementos
mencionados previamente.
La música, así como el arte en general, surge como una forma de
expresar emociones o ideas de una manera estética, agradable al oído
de quien la percibe, aquí es donde entra un factor muy importante: el
músico. El músico vive cierto tipo de vida, y tiene su propia percepción,
influenciada por sus experiencias en esa vida, acerca del mundo, del
amor, de la felicidad, de la tristeza, de la política, de la creación, y de más
cosas; ahora, cuando el músico trata de sacar todas esas emociones e
ideas que están dentro de él utilizando instrumentos, incluyendo las
cuerdas vocales, como medio para producir una sucesión de sonidos
con las características mencionadas previamente: melodía, ritmo, y
armonía, cuando busca extender o dar a conocer su pensamiento a
través de esto, ahí es cuando se empieza a hacer la música.
Pero la música no sólo es eso, ya que también entra otro factor, la
1 gente que la percibe, los espectadores, y así como el músico tiene sus
propias experiencias, su propia percepción acerca de la vida, del amor, y
/
de-todo lo mencionado previamente, así las tienen todas las personas, y
al escuchar cierta canción, cada quien puede llegar a percibir cosas
1
1i;Jistíntas acerca de ella, dependiendo de su forma de pensar, y aunque
tal'vez la canción ya vaya orientada a tener cierto efecto sobre la gente,·
e§te efecto no puede llegar a ser el mismo exactamente, ya que caqa I
son a ha vivido diferentes cosas, tiene diferentes recuérdos 1,1,

pf

- . ; . ~-,,

�L

_J

7

Además, las emociones son provocadas por procesos químicos que ocurren en nuestro cuerpo debido
a estímulos percibidos con nuestros sentidos, y no todos los procesos de todas las personas van a tener la
misma intensidad al escuchar cierta canción, puede ser que en algunos se hayan despertado emociones
muy fuertes mientras que en otros se hayan despertado en menor medida, incluso puede ser que el
estímulo utilizado para despertar la felicidad de alguien, en este caso la música, no haya funcionado en lo
más mínimo con otra persona, y eso no sólo pasa en la música, sino con todas las demás artes.

La música y el arte

Esto mencionado previamente podría verse como una desventaja no sólo para la música, sino el arte en
general, pero no es así ya que eso es algo bueno del arte, un autor puede hacer alguna obra tratando de
expresar ciertas emociones o ideas, y un espectador puede entender, además de lo que quiso expresar el
autor, otras ideas o emociones que se pueden tomar de elementos de la obra, sin que el autor esté
consciente de ello, y esto, en cierta medida, sería benéfico, además de que se le da paso a la individualidad,
ya que si todos percibiéramos todo de la misma manera no habría variedad y seríamos solamente una
masa, sin personas con pensamiento individual.
La música, además, puede ser usada junto con otras áreas para poder llegar al objetivo de expresar los
sentimientos e ideas de mejor manera, por ejemplo, las canciones que incluyen una letra son música y
literatura combinadas, y, mientras la música da el tono o el ambiente de lo que se quiere expresar, la letra de
la canción lo puede ir diciendo; otro ejemplo es el cine, en dónde se puede utilizar el arte visual, la música, la
literatura, para poder representar lo que el autor quiere transmitir.
Además del cine y la literatura, existen muchos otros tipos de formas artísticas en las que se puede incluir
la música, como en la literatura en sí, existen ciertos recursos fónicos que se pueden utilizar para crear cierto
efecto musical, como la aliteración, que consiste en la repetición de sonidos en una oración o la
onomatopeya, que es la representación de un sonido con palabras.
En la danza, la música toma un papel de gran importancia, ya que las representaciones visuales que son
los movimientos de quien baila siguen el ritmo de la música, y, como se mencionó anteriormente, entre toda
esa combinación se expresa lo que el autor quiere. En el teatro se puede llegar a involucrar danza, que en sí
ya involucra música, con la actuación y la representación visual, además de que se utiliza la música para
crear el ambiente que el director desee.
Aunque también la música puede llegar a ser utilizada simplemente con el objetivo de ganar dinero,
como música comercial, y no con su objetivo principal que es la transmisión de ideas y de emociones, en
estos casos: ¿La música en verdad puede llegar a ser considerada como un arte? La respuesta a esta
interrogante queda a criterio de cada persona.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

24

UANL

�L

_J

7

La música y la historia

--==

La música también puede utilizarse para estudiar épocas pasadas, ya que podía incluso hasta llegar a
expresar la forma de pensar de quienes vivían en aquellas épocas, ya que existen ciertos estilos con
características únicas que los definen y que nos permiten, en cierta medida, estudiar esa época, como la
música del barroco o del renacimiento. Además de que se pueden analizar los instrumentos musicales
utilizados en ciertas épocas para estudiar y saber más acerca de ellas, ya que los instrumentos demuestran,
en cierta forma, el avance tecnológico de las épocas en las que se crearon.

La música para extender ideas
Una ventaja que la música tiene, es que es mucho más fácil recordar frases u oraciones si a estas se les
ha incluido música que si no, ya que, al haber escuchado la frase combinada con la música basta con
recordar solamente la música para que resulte un tanto más fácil el recordar la frase, porque el cerebro
realiza ciertas conexiones y la memoria hará esa relación, resultando más simple el recuerdo de lo que se
dijo. Esto se ha utilizado mucho en áreas como la mercadotecnia, en donde la propaganda incluye música,
y ahora, incluso es raro encontrar algún anuncio sin música. Además se puede utilizar como forma de
expresar ideas para inculcarlas en las personas que las escuchan.
Si a todo esto le agregamos esa capacidad de la música de despertar nuestros diferentes sentimientos
dependiendo de qué notas se utilicen, entonces se pueden lograr muchas cosas, por ejemplo, se han
hecho canciones con ideas políticas que motivan a quien la escuchan a revelarse en contra de lo injusto, y
que utilizan ciertos elementos musicales que producen en el espectador emociones que van de la mano
con la rebelión, y esto combinado puede llegar a hacer lo que las palabras sin música no harían tan
fácilmente, motivar a los oyentes a luchar en contra de lo injusto.

Diferentes usos de la música
Para concluir, la música puede llegar a variar, pero siempre se ha utilizado para lo mismo, la expresión de
quien la compone, además de que se ha combinado a lo largo de la historia con otras artes como el teatro, el
cine, la literatura, y demás, para lograr el objetivo y producir lo que se espera que se produzca en el
espectador, además de lo que se produce sin esperarse.
Entonces, la música no es solamente melodía, ritmo y armonía combinados, sino que se involucra todo,
desde lo que le da la inspiración a quien compone, hasta lo que percibe e interpreta el espectador, y todo
ese proceso de en medio, eso es la música.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

25

UANL

�L

_J

LUIS FERNANDO PARTIDA GARZA

(

.\

~

•,

(
1

melilGIP lil

'

t, ono rnífü ea
Primer concurso
de escritura
FAMUS 201 3

L

la inteligencia musical se desprende de la Teoría de las inteligencias
Múltiples propuesta por el psicólogo Howard Gardner en 1983. Gardner
define la inteligencia como la capacidad de resolver problemas y/o elaborar
productos que sean valiosos en una o más culturas. Gardner amplía el campo
de lo que es la inteligencia y reconoce lo que se sabía intuitivamente: que la
i/ilil-'l,111,¡jM¡~ brillantez académica no lo es todo. A la hora de desenvolverse en la vida no
basta con tener un gran expediente académico. Hay gente de gran capacidad intelectual pero incapaz
de, por ejemplo, elegir bien a sus amigos; por el contrario, hay gente menos brillante en el colegio que
triunfa en el mundo de los negocios o en su vida privada. Triunfar en los negocios, o en los deportes,
requiere ser inteligente, pero en cada campo se utiliza un tipo de inteligencia distinto.

/

I/1 /I
I/1

La inteligencia musical es la capacidad de expresarse mediante formas musicales. La capacidad
musical incluye habilidades en el canto dentro de cualquier tecnicismo y género musical, tocar un
l 1 // instrumento a la perfección y lograr con él una adecuada presentación, dirigir un conjunto, ensamble,
1/¡
orquesta; componer (en cualquier modo y género), y en cierto grado, la apreciación musical. Sería,
11
por tanto, no sólo la capacidad de componer e interpretar piezas con tono, ritmo y timbre, sino
también de escuchar y de juzgar. Puede estar relacionada con la inteligencia lingüística, con la
1 11 11
inteligencia espacial y con la inteligencia corporal cinética. La inteligencia musical también se
1II //
// 1 //
hace evidente en el desarrollo lingüístico, por cuanto demanda del individuo procesos
mentales que involucran la categorización de referencias auditivas y su posterior
asociación con preconceptos; esto es, el desarrollo de una habilidad para retener

¡
'11/¡
/1
//¡

//¡

¡
//¡
/¡

1¡ //
11 1
11/j 11 // 11/

estructuras lingüísticas y asimilarlas en sus realizaciones fonéticas.

1

El desarrollo de esta inteligencia es mayor cuando
una persona puede percibir, distinguir, transformar
y expresar el ritmo, timbre y tono de los sonidos
musicales. Las personas que se sienten atraídas
por los sonidos de la naturaleza y por todo tipo

1 1

JIIIJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII //¡ / / // /JJ¡
111/II Jll/l/lllllllllllllllilli:11/////¡ / /J¡ /111i//j¡¡¡ll/lllfll/l/l/
1

1

11111

111111

1
11111 I¡

l11

/

/I /

/

/1¡

//¡ / //¡

1 11 //j¡ // 111111111,
11111 / 11// //1/lJlllll/llJ.
11
11111111111111111111111,

7

111111111111111111111

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

// 1 1/

//¡ 1/¡ 1/¡

//¡

l/1 / ¡

1

111

~~ ;:,io:~~:~=~s~~•ins:~i~~;~:oe1
,:;::~e~~

1

¡/ ¡/I

~::¡~~:.ente, reconocen, memorizan y crean

//

llll

la mente" (1983) que cualqwer md1v1duo normal que
haya escuchado desde pequeño música con cierta
frecuencia puede manipular el tono, el ritmo y el timbre para
participar_c_~n cierta soltu_ra en actividade~ musicales, incluyendo la
compos1c1on, el canto o, incluso, tocar algun instrumento.

I¡ 1/¡ I¡¡ jL

26

UANL

�L

_J

7

escuche música sanamente se pierde todo tipo de
armonía, tanto la musical como la humana, y luego
surgen los problemas que se pueden remediar muy
fácil con la música y hay que acotar que nadie es
malo por oír música y quererse divertir. Así que si
existen seres a quienes les guste la música, hay que
apoyarlos totalmente.

En esta misma obra, Gardner cita a Mechthild y a
Hanus Papusek y sus estudios revelan que:
• Bebés de dos meses son capaces de igualar el
tono, el volumen y contorno melódico de las
canciones de sus madres.
• De cuatro meses pueden adaptarse asimismo
a la estructura rítmica, pudiendo dar saltos o
brincos con el sonido cuando presentan
propiedades creativas.
• A la mitad de su segundo año, los niños
comienzan de modo voluntario a emitir sonidos
punteados, inventando músicas y haciendo
ejercicios sonoros.
• Hacia los tres años, el niño puede aprender a
"cómo escuchar" percibiendo e identificando los
sonidos de su entorno (naturales, humanizados,
mecánicos y otros) .
• De 3 a 1O años, las zonas del cerebro
vinculadas a los movimientos de los dedos de la
mano izquierda son muy sensibles y facilitan la
utilización de instrumentos de cuerda.

Características de la Inteligencia Musical
• Escucha y demuestra interés por una variedad
de sonidos, que incluyen la voz humana.
• Disfruta y busca ocasiones para escuchar
música o sonidos ambientales en el ámbito del
aprendizaje.
• Muestra disposición por explorar y aprender la
música y de los medios.
• Responde a la música
• Recopila musca e información referente a ella
en diferentes formatos.
• Desarrolla la habilidad para cantar o interpreta
un instrumento.
• Disfruta improvisando ritmos y le da sentido
musical a las frases.

La música es tan importante que logra sus
efectos mucho antes del nacimiento, ya que se
recomienda estimular el vientre de la madre
embarazada con sonidos agradables y de hecho
existen obras especiales para esta etapa, como lo
es el efecto Mozart. Al nacer, la música sigue
teniendo importancia, porque las madres o abuelas
duermen a los nuevos seres cantándoles
suavemente. En las diferentes religiones se alaba al
Señor con música, inclusive se ha dicho que quien
ora con música ora dos veces. Los animales no
escapan de esto, pues para estimularlos, los
ordeñadores interpretan cantos alusivos para tener
mayor producción de los animales. También en el
comercio se usa la música para hacer propagar al
producto y así llegar más rápido el mensaje a la
masa. Hasta las matemáticas y el idioma tienen su
inclusión en la música. Las personas quienes están
en la música son personas sanas, que le gustan las
cosas limpias y esto les permite alejarse de la
maldad. La música no le hace daño a la gente. En
los hogares donde se oye música se vive en
armonía y en las casas donde no se quiere que se

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

Habilidades que Desarrolla la Inteligencia
Musical
Las personas que desarrollan su Inteligencia
Musical logran una alta capacidad de atención y
concentración, son capaces de identificar un
sonido o pieza musical desde sus primeras notas y
reproducirlas respetando sus cualidades sonoras
sin dificultad, también conceptualizan el sentido de
una melodía y combinan sus elementos, de forma
concreta o imaginaria, creando nuevas formas
musicales.
Estrategias para estimular la inteligencia musical
• Se puede invitar a los alumnos -sobre todo a
los de más destacada inteligencia sonora- a que
organicen presentaciones con fondo musical, en
las que se representen escenas de obras literarias,
o se expongan, de la misma manera, contenidos de
Geografía, Física, Historia, Ciencias, etc.
• Un concurso de canciones, o incluso de
textos en "rap" , puede estimular a la realización de

27

UANL

�L

_J

7

investigaciones o proyectos que
exploren lenguajes diferentes para un
mismo tema.
• El profesor, así como colecciona
textos o diapositivas , puede
organizar un archivo de efectos
sonoros que pueden ser
posteriormente empleados en
actividades y contextos diversos.
• Los alumnos pueden, poco a
poco, descubrir los "idiomas" en
los que hab lan los diferentes
instrumentos musica l es, y
agrupar l os en "cu l turas "
(percusión, metales y otras) para
poder inventar "diálogos" entre
instrumentos.
• Buscar estímulos que permitan
establecer relaciones entre música
y hechos.
• Con niños , estimu l ar l a
creativ idad para transformar
materiales caseros en instrumentos
musicales, llevándolos a comparar,
comprender, analizar y clasificar
diferentes tonos y timbres.
• Los sonidos de la naturaleza
pueden configurar fondos
musicales que sugieran ambientes,
actividad que puede ser válida para
ilustrar contenidos de diferentes
áreas.
• De la misma manera como se
elabora un álbum o un panel de
textos, se pueden organizar con el
grupo de alumnos diferentes
actividades, como un concurso o
competic i ón de " co ll ages "
musicales.
• Audiovisuales armados a partir
de diferentes programas de
televisión pueden servir de estímulo
a la escritura.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

Conclusión
En conclusión , la inteligencia
musica l es primordia l para el
desarrollo del ser humano, porque
apoya el desarrollo de la mente, la
recreación y el estado de ánimo de las
personas. También permite ampliar el
paradigma que define a un individuo
como inteligente. Usualmente se mide
la capacidad inte lectual de las
personas a través de pruebas que sólo
valoran el desarrollo de la mente en
dos áreas del conocimiento como son
la verbal y la matemática. No obstante
está claro que el crear o interpretar la
música es sinónimo de inteligencia. La
inteligencia musical propicia un gran
estímulo en nuestra capacidad de
análisis y reflexión ya que de manera
indirecta da origen a procesos
mentales que benefician el desarrollo
del ejecutante.
La música tiene una estrecha
vincu lación con las emociones:
utilizándola así durante la vida escolar
también proporciona un medio de
expresión con ricas posibilidades y
ayuda a crear un entorno emocional
positivo. Una de las grandes ventajas
de la música es la variabilidad que ha
logrado, y por lo tanto puede utilizarse
para destacar momentos tristes,
alegres, de humor, ambientando
hechos históricos, literarios, etcétera.
Esta estimulación musical puede
darse dentro del hogar y en la escuela.

28

UANL

�L

_J

7

~OOU)/~~~· d ~ I V » V l ~YU ~ ~
en,

~ en, ~ meno/V

d

"&lt;;;fffWUYUUJ/"

/21· 8 d0 @l/UOJU(JI

T. M. M. PABLO GONZÁLEZ MARTÍNEZ

R azón de este trabajo
Desde su concepción y hasta la fecha,
habiendo superando la prueba irrefutable del
tiempo, el ciclo de conciertos titulado "Las
Cuatro Estaciones" del compositor barroco
italiano Antonio Vivaldi son una de esas obras
q u e sobrepasan e l ámb it o cu l to o
aristocrático y se vuelven parte del acervo
cultural de la humanidad. Su mismo título nos
expone el tema que desarrolla. Sin embargo,
es poco frecuente que la obra se presente
junto a los sonetos que la acompañan y
explican y, aún más, es prácticamente
ignorado fuera del selecto círculo académico
la relación entre estos versos y la música que
los refleja. Actualmente existen ediciones que
muestran cómo el material musical expresa el
texto literario correspondiente más SelfridgeField (1995) comenta que, a pesar de la fama
de que gozan estos conciertos, el interés e
investigación sobre las fuentes manuscritas
de la música de Vivaldi empezó apenas en la
década de 1960. Por estas razones este
presente artícu l o pretende ser un
complemento al trabajo de estas ediciones
para profundizar en lo ya sabido y enriquecer
el conocimiento de una de las composiciones
más famosas y queridas de todos los
tiempos.
Orden a seguir
Se iniciará con una breve biografía del
compositor y una mirada rápida a la historia
de este famoso grupo de conciertos. En
seguida se hablará, abordando cada uno de
los movimientos de este concierto, sobre los
fragmentos o técnicas musicales que
plasman el material literario. A modo de
conclusión se pasará revista a los puntos
fundamentales que resumen la finalidad de
este trabajo y el valor y mérito alcanzado por
esta obra desde su composición en el siglo
XVIII hasta nuestros días.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

GV~

ªAnálisis cta°EL CONCURSO
una obra musical 2014ª

c,t,

Sobre el compositor
Antonio Lucio Vivaldi nació en Venecia en 1678 en una
familia modesta. Desde pequeño mostró una frágil salud,
actualmente se cree que padecía algo parecido al asma. Su
padre fue un barbero y violinista quien le dio desde
temprano las primeras lecciones en este instrumento. No se
sabe más respecto a su infancia más se infiere que era un
virtuoso pues a los diez años tenía la capacidad para
sustituir a su padre como violinista de la orquesta de la
Basílica de San Marcos cuando éste tenía otros
compromisos. Venecia, la ciudad de los canales, era
considerada en esa época la ciudad más importante y San
Marcos era uno de los centros musicales más importantes
del país, circunstancia fundamental en el crecimiento
artístico del joven compositor.
A los quince años recibió las órdenes menores y diez
años más tarde fue ordenado sacerdote, cosa muy natural
para la época era que el hijo de un músico de la iglesia fuese
un religioso. Es probable que no cursase el seminario,
bastaba que contara con la tutela de un sacerdote, quien
probablemente estaba más interesado en la música que en
la teología. Un año más tarde, pretextando problemas de
salud, se le dispensó de decir misa, lo cual, fuere o no cierto,
le dio mayor tiempo y libertad para desarrollar sus
facultades artísticas y viajar para conocer y exponer sus
obras.
En 1703 entra como profesor al Hospital de la Piedad
que era orfanato y también conservatorio. Ahí fue también
director de orquesta, maestro de capilla y compositor. A
pesar de muchas fricciones con los directivos Vivaldi
conservó su puesto por treinta y siete años divididos en dos
periodos: de 1703 a 1715 y de 1723 a 1740. Es necesario
tener en cuenta que la orquesta y coro de este lugar en el
tiempo de Vivaldi y, en buena parte gracias a él, llegó a
superar cualquier otra formación europea. Gracias al
talento de las alumnas y lo variado de su orquesta Vivaldi
logró experimentar con el conjunto instrumental y recibir
oportunamente el adjetivo de innovador.
Con todo, Vivaldi intentó ser reconocido más allá de los
alcances de la Pietá y trató de granjearse el favor de la alta
sociedad con las dedicatorias de sus obras. En el espacio

29

UANL

�L

_J

7

de tiempo antes de volver al
Orfanato de la Piedad trabajó
para el príncipe de Mantua cuatro
años, fue en esta época cuando
escribió "Las Cuatro Estaciones."
Y no só lo se dedicó a sus
alumnas en el Instituto , a la
composición por encargos y al
trabajo en la corte sino que hizo
numerosos viajes para
representar sus óperas y las de
otros además de ser maestro o
recib ir visitas de eminentes
músicos de la época como
Joachim Ouantz, quien llevó su
música a Dresde y la dio a
conocer. Fue gracias a esto cómo
Juan Sebastián Bach llegó a
famil iarizarse con la obra del
compositor itali ano (Música,
2012) . Es sabido que Bach
gustaba de los conciertos de
Vivaldi y, aunque los consideraba
como aún mejorables, llegó a
transcribir varios de ellos para
i nstrumentos de tec l ado
(Sandved , K. B, 1962) . Sin
embargo asimi ló el formato
italiano de tres movimientos en
alternancia rápido-lento rápido.
De 1713 data su primer ópera,
"Ottone in villa" y de ahí seguirían
una serie de óperas que, aunque
moderadamente exitosas en su
tiempo , no se igualaron en
calidad a las de otros grandes
operistas. Igualmente escribió
algunos oratorios para la Pietá.
En sus últimos años el cambio en
los gustos musicales hizo que su
fama decayera y, probablemente
impulsado por una prometedora
plática con el emperador Carlos
VI de Viena, dejó su natal Venecia
para probar suerte en esa ciudad
con sus óperas teniendo fe en el
éxito que había cosechado con
al gunos encargos para la
nobleza extranjera como los

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

hechos al emperador francés Luis
XV. Por desgracia al poco de
ll egar Vivaldi a la ciudad el
emperador murió . Sin
protectores a quien servir, el
antes célebre compositor quedó
en la pobreza y murió como un
desconocido siendo olvidado
rápidamente por su ciudad .
Curiosamente es gracias al
descubrimiento de Bach que se
llegó a conocer a Vivaldi de nuevo
pues grac i as a l as
transcripciones que el gran
organista de Eisenach hizo de
algunos conciertos del veneciano
fue que se dio con su música
después de casi doscientos
años.
A pesar de l a fama
monumental que merecidamente
ha ganado actualmente respecto
a su vida só l o se tiene
información incompleta: algunas
cartas , dec l arac i ones ,
comentarios o críticas de sus
contemporáneos y algunos
registros de cuentas del Instituto
para el que compuso la mayor
parte de sus obras. Reuniendo
los trozos de datos es como nos
hemos dado prácticamente una
idea de la persona de Vivaldi : un
hombre enfermizo y excéntrico,
talentoso, gran violinista pero con
una tendencia peligrosa al
despilfarro, claro antecedente del
espíritu de l artista tan
característico del Romanticismo
casi un siglo después. (Gran
Encic lopedia de la Música
Clásica vol 2, 2003) .
Su mayor mérito es que ,
gracias a su extenso tratamiento,
al paradigma del concierto se
agregaron otros criterios como la
presencia de partes solistas, la
preferencia por obras en tres

30

movimientos y el uso del ritornello
en los movimientos extremos en
buena parte de sus conciertos.
Injustamente se le recuerda sólo
como compositor instrumental
más su obra abarca 46 óperas, 70
sonatas, 195 compos ic iones
vocales, entre las que se cuentan
45 cantatas de cámara y 554
composiciones instrumentales.
Sobre la obra
"La disputa entre la armonía y
la invención" es el título con el
que Vivaldi bautiza a este grupo
de doce conciertos publicado por
primera vez en 1725. Siguiendo lo
dicho por la editora Dr. Eleanor
Selfridge-Field en su edición del
Opus 8 del compositor (1995)
salen a relucir dos sucesos
importantes.
Primero : sin contar "Las
Cuatro Estaciones" el conjunto
comprende ocho conciertos.
Todos fueron escritos para violín
acompañado de cuerdas y bajo
continuo. Cabe mencionar que
en a l gunas ediciones l os
conciertos 9 y 12 también se
plantean como conciertos para
oboe. Se sabe que esto pudo
haber sido para apelar a un
mercado de consumidores más
amplio tanto por la diferencia en
el instrumento como por la menor
exigencia técnica demandada
por el autor en ellos.
Y segundo: en la dedicatoria
del Opus 8 al conde Wenceslao
de Morzin el propio compositor
comenta que "Las Cuatro
Estaciones" ya eran conocidas
incluso por el propio conde e
interpretadas desde hace
algunos años ya, Todavía más, se
da a entender que fueron
continuamente mejoradas con el

UANL

�L

_J

7

paso del tiempo. Como declara Selfridge -Field (1995) , Vivaldi más o menos frecuentemente cambiaba de
opinión con respecto a los pasajes del solista, los acompañamientos, las figuraciones del bajo continuo e
inclusive de las arcadas existiendo variantes de segmentos importantes de algunos conciertos que pueden
sustituir a los comúnmente conocidos. La razón para publ icarlos reside en que ahora están
complementados por los sonetos que son reflejados en la música. Hasta la fecha no se sabe quién escribió
estos pequeños poemas, la tradición simplemente se los atribuye al propio Vivaldi.
Sobre los sonetos
Aprovechando la ocasión de este trabajo se considera oportuno dar a conocer los sonetos famosos que
acompañan a la obra en una traducción fiel en español castellano que permita una mayor comprensión y
acercamiento a la obra programática en cuestión. La traducción fue hecha por el poeta, periodista y
traductor cubano David Chericián.
LA PRIMAVERA
Llegó la primavera y de contento
las aves la saludan con su canto,
y las fuentes al son del blanco viento
con dulce murmurar fluyen en tanto.

EL OTOÑO
Celebra el aldeano a baile y cantos
de la feliz cosecha el bienestar,
y el licor de Baco abusan tantos
que termina en el sueño su gozar.

El aire cubre con su negro manto
truenos, rayos, heraldos de su adviento,
y acallándolos luego, aves sin cuento
tornan de nuevo a su canoro encanto.

Deben todos trocar bailes y cantos:
El aire da, templado, bienestar,
y la estación invita tanto a tantos
de un dulcísimo sueño a bien gozar.

Y así sobre el florido ameno prado
entre plantas y fronda murmurante
duerme el pastor con su fiel perro al lado.

Al alba el cazador sale a la caza
con cuernos, perros y fusil, huyendo
corre la fiera, síguenle la traza;

De pastoral zampoña al son chispeante
danzan ninfa y pastor bajo el techado
de primavera al irrumpir brillante.

Ya asustada y cansada del estruendo
de armas y perros, herida amenaza
harta de huir, vencida ya, muri endo.

EL VERANO
Bajo dura estación del sol ardida
mústiase hombre y rebaño y arde el pino;
lanza el cuco la voz y pronto oída
responden tórtola y jilguero al trino.

EL INVIERNO
Temblar helado entre las nieves frías
al severo soplar de hórrido viento,
correr golpeando el pie cada momento;
de tal frió trinar dientes y encinas.

Sopla el céfiro dulce y enseguida
Bóreas súbito arrastra a su vecino;
y solloza el pastor, porque aún cernida
teme fiera borrasca y su destino.

Pasar al fuego alegres, quietos días
mientras la lluvia fuera baña a ciento;
caminar sobre hielo a paso lento
por temor a caer sin energías.

Quita a los miembros laxos su reposo
el temor a los rayos, truenos fieros,
de avispas, moscas, el tropel furi oso.

Fuerte andar, resbalar, caer a tierra,
de nuevo sobre el hielo ir a zancadas
hasta que el hielo se abra en la porfía.

Sus miedos por desgracia son certeros.
Truena y relampaguea el cielo y grandioso
troncha espigas y granos altaneros.

Oír aullar tras puertas bien cerradas
Siroco, Bóreas, todo viento en guerra.
Esto es invierno, y cuánto da alegría.

Para mayor información sobre estos sonetos consulte la página: http://checkthis.com/2uj7.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

31

UANL

�L

_J

7

Asimismo se invita a que, antes de examinar este análisis, se dé un vistazo a alguna de las distintas
versiones de la partitura del concierto disponibles en la página del lnternational Music Score Library Project
para conocer la información existente y sólo entonces examinar este análisis. Se plantea este
procedimiento con el objetivo de que el lector pueda dar un mejor examen de lo que en el presente trabajo
se propone añadir para complementar el conocimiento ya establecido de este concierto.
Análisis del Concierto en Fa menor "Invierno"
a)

Primer movimiento: allegro non molto.

Elección de tonalidad.
En el periodo barroco a la falta de la afinación "temperada" moderna, donde, gracias a la tecnología, la
escala cromática se compone de doce semitonos iguales, los intervalos no eran todos iguales, algunos
eran ligeramente más altos mientras que otros eran bajados, recuérdese la teoría de las comas. Esto
producía que las tonalidades tuvieran un cierto carácter distintivo a los oídos y percepción de la gente de
esa época quien, contrario a nuestra cultura actual, tenía nociones del lenguaje musical y, por lo tanto, una
mucha mejor comprensión del material musical de su época. Para un examen más pormenorizado sobre
esta cuestión consúltese Harnoncourt {1995) .
La teoría de la personalidad de las tonalidades fue muy común en esa época. Teóricos como M. A.
Charpentier, Johann Matheson y J. P. Rameau explicaron cada uno sus puntos de vista referentes a las
características que cada tonalidad podía brindar. Como podrá verse, la elección de tal o cual tonalidad era
todo menos al azar, la tonalidad elegida ya estaba informando algo sobre la pieza y esto es sólo un ejemplo
elemental para comprender la profundidad del pensamiento barroco.
En este caso para el "Invierno" Vivaldi escogió la tonalidad de Fa menor ya que, acorde con Matheson
(Carácter de las tonalidades, 14Ab.), esta tonalidad "expresa una melancolía oscura, desesperada... que
sumerge a los oyentes en un tono gris y les da escalofríos." Tonalidad bastante acertada para pintar lo que el
soneto describe como ser asaltado por una tormenta de nieve.
Relación entre el texto literario y la música.
Se propone que las corcheas en picado ligado iniciadas instrumento a instrumento por la cuerda y el
bajo continuo asemejan la nieve que empieza a caer poco a poco. A la vez, el trino presentado a partir del
cuarto compás en el violín principal representa el escalofrío producto del clima que empieza a helar cada
vezmás. VéaseFig. 1.1

Alle
\'lola

o,.p..

Fig. 1.1 Nieve cayendo y los escalofríos por el clima.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

32

UANL

�L

_J

7

Al doceavo compás está indicado el "viento horrendo". Nótese que éste es Boreas, el viento del Norte,
quien siempre es personificado por fusas con un salto ascendente después de la primera nota y, en menor
grado, por arpegios de dos figuras por nota y escalas descendentes generalmente. Se destaca que Boreas
aparece por primera vez en el primer movimiento del "Verano". Véase fig. 1.2 y 1.3 respectivamente.

IJD 'Al Scwro Splrar d 'orrtdo Vet1tl),

::(1-

Orrido Vento

e1

--

Solo

.

.

5 !:

-

•

-i.

.

~

=I
Fig. 1.2 Boreas, el viento del Norte, en el "Invierno".

ven\oUC&gt;l'ea

Fig. 1.3 Boreas aparece por primera vez en el primer movimiento del "Verano".
En el compás veinte el uso de semicorcheas en vez de las corcheas anteriores representa la nieve
cayendo más rápido que ocasiona la huida corriendo de la tormenta inminente ejemplificada al final del
compás veintidós. Véase Fig. 1.4

CI

.¿; J J ) - ,:

......,_....,_,,._,h..,...__,_

rr (rr¡ e e e ' 1( e r r r e r , e eeeeere
e--.. ......, ,. ~.., .......
C'.,,,_ •

...,.,.

,J

..._...

i,!J~_..t..:.=iL J.===El iiil.i.liíF-' ~••-

~~~~--~:--~-~~~

::;;: : : : ; ~

Fig. 1.4 Nieve cayendo más rápido ejemplificado gracias a las semicorcheas.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

33

UANL

�L

_J

7

Todos los vientos juntos están representados por la cuerda y el bajo tocando el acorde al unísono en
fusas en el compás 33 del "Invierno" . Es interesante comentar que el mismo recurso fue usado en el primer
movimiento de la "Primavera" para representar los truenos y relámpagos. Ninguna coincidencia es esto ya
que en ambos casos se trata finalmente del mismo concepto: la tempestad. Véase Fig. 1.5 y 1.6
res

Fig. 1.5 En el "Invierno" aparecen todos los vientos juntos representados por el uso de fusas tocando
◄8

Fig. 1.6 En la " Primavera" los truenos y relámpagos son representados de la misma manera que los
vientos al unirse.
b) Segundo movimiento: largo.
Elección de la tonalidad.
Mi bemol mayor es la tonalidad elegida por Vivaldi para el segundo movimiento de este último concierto:
la relativa mayor de la dominante menor de la tonalidad principal. Matheson (Comentarios de Johann
Matheson sobre las 17 tonalidades, extraídos de su libro "La orquesta recién inaugurada", 14Ab) dice sobre
ella que "tiene mucho de patético ...enemigo acérrimo de toda sensualidad". Michael Talbot (1999) lo dice
claramente: ""En los movimientos lentos, cuyas dimensiones más reducidas casi siempre excluyen el
elemento narrativo, Vivaldi se contenta con hacer una descripción casi pictórica de una escena... En el
concierto dedicado al invierno, por ejemplo, el solista y las cuerdas más graves plasman el calor del hogar
mientras los violines imitan el sonido de las gotas de lluvia afuera".
Relación entre el texto literario y la música.
Desde el primer compás se distingue con facilidad la función que cumplirá cada instrumento. El violín
principal cantando una melodía muy lírica que, a excepción de dos corcheas de un fa de primer espacio del
pentagrama, básicamente se mueve cómodamente en el registro de una novena representando la alegría
cantabile de días agradables frente al fuego de la chimenea. El resto de los violines recuerdan con sus
pizzicati las gotas del hielo que se está derritiendo. La viola con sus notas largas asemeja la llama constante
y apacible del hogar. Véase Fig. 2.1

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

34

UANL

�L

_J

7

\'iollno
rru,dp&amp;le

!El
A

Larco

A

\'1c,llrw,

Prime&gt;

i!

A

- ...

•

Pw1«o1l f
LaP1oq1a

Alto
Vl&lt;&gt;1a

11

o.....-.
\ •1oio-11e&gt;

- - - - ..

..
•

...

- ... -

-

-

•

f'

S&lt;leondo

.. -

l'.:1-ioa1a

..,

\'1ollno

-- -

... - -

POMJOr a/ (o«&gt; I dJ qu/111 • «&gt;'IU/111 Mt'IIN IO pl'W#fO fi,or /;Qrlo Mii ttll&amp;o:
•

-

Plui«oJl f

.
p co,i torco

7

•

Fig. 2.1 La alegría de días apacibles frente al fuego de la chimenea mientras el hielo afuera se derrite
es representado por el violín principal, los otros violines y la viola respectivamente.
Es necesario hacer aquí una interesante indicación. En la edición de Selfridge-Field (1995) hay una
diferencia que merece atención: en la línea del violoncelo vemos, en vez de las mismas notas y valores del
bajo continuo, una figuración en corcheas muy parecida a la que representa al viento del Norte, Boreas, y la
indicación de forte contraria al piano del manuscrito del compositor. Se ha encontrado en algunos
comentarios sobre este segundo movimiento alusiones a una tormenta afuera, esto, sin embargo, sería
cuestión de debate ya que en los sonetos originales esto no es explícito ni tampoco lo es en el manuscrito
de Vivaldi. La razón por la cual la Dra. Eleanor Selfridge-Field consideró apropiado hacer este cambio es
desconocida teniendo estos dos datos presentes. Sin embargo, para aumentar la intriga, Harnoncourt
(1995) tampoco menciona las fusas en el violoncelo pero sí el matiz de forte, piano para el bajo y los violines
ripieno sin indicación. De nuevo, a pesar de la autoridad que representa este autor hablando de música
barroca, el manuscrito contradice, por lo menos, la indicación de forte. Véase Fig. 2.2 para el manuscrito y la
Fig. 2.3 para la edición de la editora mencionada.

JOi:1'

,¿ •

1:::r':/t_"'"'

¡¡ •.

i¡f,.fllVlz¿
Or1 ano g Vz.d,~n.crlk
/''fff _/UOr
, -onfl;=/dl,~
•

11

'

:Púuzo
... ~

-

-.

1

1

,.,

C'l//rc

1

-1' . .

ID

"

.•

~
,.,

_.

Fig. 2.2 La línea del violoncelo es la del bajo continuo y tiene la dinámica piano indicada.
vtrn,,.,,
prlnclpalr
Vlnllnu I
Vlóllno 2

..-rota
~

V'l~,Jo,1c&lt;!II&lt;&gt;

1...,....

Ba.rso cnn1/,.uo

&lt;Oft •·• rco

cL
.
.
F....c...c.[ er e eer , eer e ee~
~ ce
r
r
;

, i!\.

0

~

J

""-"'l"NifM•"º

Fig. 2.3 La controversia! línea del violoncelo en fusas y en forte a la que se alude contraria al
manuscrito del compositor y sin relación evidente con el soneto correspondiente. Aún así parece que
Harnoncourt (1995) apoya el matiz de forte del violoncelo.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

35

UANL

�L

_J

7

c)

Tercer movimiento: allegro.

Elección de tonalidad
Aquí Vivaldi cierra volviendo a utilizar la tonalidad principal del concierto: fa menor.
Relación entre el texto literario y la música
Véase Fig. 3.1. En el compás 73 el violín solista y los demás violines y la viola usando semicorcheas
y corcheas respectivamente en las cuerdas sueltas graves dan la idea del sonido de los pasos sobre el
hielo y cómo éste poco a poco empieza a ceder ante el peso.

Fig 3.1 Las cuerdas sueltas graves en corcheas y semicorcheas representan el hielo que empieza a
ceder ante el peso de los pasos.
Los pasos se transforman en un rápido correr gracias al uso de tresillos de semicorcheas en el compás
80 los cuales permiten un mayor número de figuras por compás para ejemplificarlo, esto muy contrario al
moderado caminar con duda del inicio de este tercer movimiento representado por seis semicorcheas
ligadas. Véase Fig. 3.2.

Fig. 3.2 Con los tresillos de semicorcheas los que antes eran pasos ahora se transforman en un correr
veloz.
Con el acorde en el violín principal de dominante con séptima y usando las cuerdas sueltas graves en
ello se marca en el compás 85 una ruptura evidente del hielo. Esto produce al siguiente compás en los
caminantes volver al dudoso y precavido caminar del inicio de este movimiento, lo anterior representado
por figuras y entonaciones muy parecidas a las usadas al principio del movimiento. Y también volvemos con
el uso de las cuerdas sueltas graves, en este caso después de fusas la mayoría de las veces para seguir con
la idea del hielo que se quiebra. Todo esto de acuerdo al consenso que indica que en el compás 89 se
produce el inicio formal de la quebradura del hielo. Finalmente en el compás justo antes del cambio de
tiempo con las semicorcheas descendentes se entiende que los caminantes caen por el hielo que se ha
roto. Véase Fig. 3.3.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

36

UANL

�L

_J

7

pf7R4
Fig. 3.3 El hielo se empieza a romper ante la sorpresa de los caminantes que, ahora, debido a ello,
ralentan su caminar por precaución mientras escuchan cómo el hielo tramo a tramo se rompe hasta que
todos al final caen por ello.
A partir del compás 101 tenemos una sección donde se muestra sin lugar a dudas una reminiscencia del
primer movimiento del "Verano" por las corcheas por grados conjuntos en legato y las corcheas con dos o
tres silencios después. De esta manera se p lantean señales de transición entre el hielo y el agua, el fin del
frío y el inicio del calor, el invierno y la primavera. Véase la comparación entre el "Verano" y el "Invierno" en
las Fig. 3.4 y 3.5 en ese orden.

A

-....wu.za pwr u ml0t1

Viobno

Pnnt1palt
Alltsro non mollAI - Pwn.uimo
ÜUWlliclfla ~ 11 cald•

V,olmo
Primo
Alltsro non IIIOIIAI • l'Mlnif'OID&gt;O
t.an,\lidml per al cald•

Alltsro ,_moho• Pian!_,,.,
LaQl\lidom1 per íl caldo

Orp,,ot
,~io1-llo

Fig. 3.4 Las tres corcheas por grados conjuntos, las corcheas y negras con silencios en el inicio del
"Verano". Aquí se describen como el calor característico de esta estación del año.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

37

UANL

�L

_J

7

Fig. 3.5 Las figuras que evocan las usadas para representar el "Verano" en el cambio de tiempo. Se
usan para ejemplificar a Siroco, el viento del Oeste, complementando la idea del calor de la segunda
estación del año primeramente planteada en el "Verano".
Para terminar el movimiento Vivaldi vuelve al tiempo inicial del movimiento y utiliza grupos de fusas en la
misma nota, haciendo un salto después de la primera nota para quedarse allí durante todo el compás o
variaciones de esto para reflejar de nueva cuenta una tormenta. En el tercer movimiento del "Verano " el
compositor usa material muy parecido o con ligeras variantes para ejemplificar el mismo concepto. Como
está terminándose la última estación del año, y aunque está por iniciar de nuevo el ciclo con la primavera y
ya se sienten algunas de sus características, - esto descrito con el cambio de tiempo y las figuras
evocadoras del "Verano"- aún es invierno y lo termina con una tormenta recordándonos el carácter
frmemente gélido del primer movimiento de este concierto. Véase Fig. 3.6 y 3.7.
Cl,J

Fig. 3.6 La tormenta final del "Invierno"

-

..
1

1

1

Fig. 3.7 Las figuras evocadoras utilizadas por primera vez en el "Verano".

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

38

UANL

�L

_J

7

Conclusiones
Antes de finalizar debe tenerse presente una última consideración al momento de
aproximarse a este ciclo de conciertos. La Fig. 2.3 es un buen ejemplo, Harnoncourt (1995)
declara que Vivaldi usaba el sonido de una manera precisa y contundente. En "Las Cuatro
Estaciones" las dinámicas no se piden para todas las voces al mismo tiempo. No obstante, en la
mayoría de las ediciones este hecho es omitido en el resto de la obra y sería ingenuo pensar que
no lo hiciera en los otros tres conciertos también. La falta de esta información podría ser de gran
valor para la mejor comprensión de la intención que el compositor quería expresar, recuérdese
el gran simbolismo que rodea la composición y comprensión de la música de este periodo
histórico que hacía más estrecha la relación entre el compositor y el público.
Algo sorprendente es la coherencia entre los mismos elementos musicales representativos
de uno u otro concepto utilizados en diferentes conciertos de esta obra. Cuatro conciertos que
comparten ciertas imágenes, ciertos momentos, ciertas ideas abre puentes y crea conexiones
dentro de la obra anulando la noción de cuatro conciertos con su material respectivo pensado
por separado. Un antecedente impresionante del leitmotiv que se desarrollaría en el
romanticismo poco más de un siglo después.
Siguiendo con la idea del pensamiento musical barroco se recordará que una de sus
características es el contraste. En "Las Cuatro Estaciones" lo vemos reflejado en la elección de
los modos, es decir, la relación mayor-menor-mayor-menor de los cuatro conciertos. Los ciclos
de la naturaleza están ilustrados en esa sucesión constante de modos como una balanza
equilibrada que, primero se inclina a un lado, luego vuelve a equilibrarse para inclinarse
después hacia el lado contrario y así una y otra vez como el amanecer, el día soleado, el
atardecer y la obscura noche. Curiosamente en los dos conciertos en modo menor está
sobreentendida la idea del exceso, en otras palabras, demasiado calor o demasiado frío
contrario al agradable y moderado clima de la primavera y el otoño ambos, a su vez,
representados por el modo mayor. Y, más específicamente, en ambos conciertos en modo
menor la tormenta está presente. De nuevo, nada de esto es una casualidad.
Este texto ilustra a su vez el argumento contrario a la crítica que se le ha hecho al compositor
de escribir sus conciertos de la misma manera. Un análisis más profundo revela lo contrario. Sí,
en efecto, usó extensamente la forma de la obra en tres movimientos con textura homofónica y
fue precisamente esto lo que ayudó a cimentar la idea del concierto para solista como se
conoce básicamente actualmente. Por supuesto no se van a comparar con los conciertos de J .
S. Bach puesto que la textura es otra así como la escuela que formó a ambos compositores y
sus circunstancias individuales. Además "Las Cuatro Estaciones" ejemplifican cómo los
conciertos no siguen la misma idea armónica: el primer movimiento de la "Primavera" está en la
tónica principal, el segundo movimiento en la relativa menor y el tercero vuelve a la tónica
principal; en el "Invierno" tenemos otro esquema, el primer movimiento está en la tónica
principal, el segundo en la relativa mayor de la dominante menor de la tónica principal y el
tercero vuelve a la tónica principal. Sí, tal vez usó el mismo esquema general de la obra en
muchas de sus obras pero con suficiente variedad para poder catalogarlas como diferentes.
Así, en pocas palabras, se trasluce que "Las Cuatro Estaciones", parte elemental del Op. 8
del italiano Antonio Vivaldi, gozó de gran éxito al nacer, quedando sepultada a la muerte del
compositor por casi dos siglos para renacer ocupando un lugar debidamente en la historia de la
música como una de las joyas musicales más emblemáticas, ricas y queridas tanto por el
público culto como el lego. Y no sólo por su accesible naturaleza programática sino por el

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2014

39

UANL
í

�L

_J

7

cuidado y variedad desde los aspectos más generales de la obra como la coherencia interna entre los
materiales musicales y los literarios, la imaginación para ejemplificar un texto extramusical tan diverso, la
diversidad en su plan armónico, el gran simbolismo que se refleja desde la elección del modo y la tonalidad
para cada uno, la relación entre ellos producto de esta elección, hasta los recursos instrumentales más
específicos como la elección de un golpe de arco, las cuerdas al aire o incluso cierto intervalo o entonación
específica. Y, por último, el mayor de sus logros acaso, de ser música culta que se ha vuelto tan popular al
grado de trascender fronteras, pasar la prueba incuestionable del tiempo y volverse parte de la cultura del
ser humano, lo cual es, el mayor mérito que una obra de arte puede alcanzar y debe siempre buscar.

Referencias
Carácter de las tonalidades. (s.f.) . Recuperado el 2 de abril de 2014, de http://es.scribd.com/doc/142671916/ Caracter-de-LasTonalidades-1
Comentarios de Johann Matheson sobre las 17 tonalidades, extraídos de su libro "La orquesta recién inaugurada··. (s.f.) . Recuperado
el 3 de abril de 2014, de http://corobna.com.ar/wp-contenVuploads/2013/08/esm-matheson-tonalidades-1.jpg
Ed. Selfridge-Field, E. (1995). Antonio Vivaldi "The Four Seasons .. and other Violín Concertos in Full Score Opus 8, complete. New York,
USA: Dover
Gran Enciclopedia de la Música Clásica vol 2. (2003). Barcelona, España: Ediciones Culturales Internacionales.
Harnoncourt, N. (1995). Baroque music today: music as speech. Singapur: Amadeus Press.
Música. (2012). China. H. F. Ullmann.
Talbot, M. (1999). Vivaldi. Madrid, España: Alianza.
Sandved, K. B. (1962). El mundo de la música. Madrid, España: Espasa-Calpe.
Sonetos de Las Cuatro Estaciones de Vivaldi. (s.f.) . Recuperado el 4 de abril de 2014, de http://check1his.com/2uj7.
Vivaldi, A. (s.f.). Concierto para Violín en Fa menor RV 297. Recuperado el 4 de abril de 2014, del sitio Web dellnternational Music Score
library Project: http://conquest.imslp .info/files/imglnks/usimg/d/df/lMSLP73460•PMLP126435-winter-score.pdf
Vivaldi, A. (s.f.). Concierto para Violín en Mi mayor RV 269. Recuperado el 3 de abril de 2014, del sitio Web del lnternational Music Score
library Project: http://conquest.imslp .info/files/imglnks/usimg/d/d9/IMSLP05238•Spring-score-a4.pdf
Vivaldi, A. (s.f.). Concierto para violín en Sol menor RV 315. Recuperado el 3 de abril de 2014, del sitio Web del lnternational Music Score
library Project: http://conquest.imslp .info/files/imglnks/usimg/8/84/IMSLP11098-SummerScore_Vivaldi.pdf

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

40

UANL

�L

_J

7

@l~ cúv ((&lt;;ff,
cúv

Qf

amf!,S/

. 4 Qf~,,
@a/U1,05/

LIC. DANIEL ANTONIO MARINES MENDOZA

1ntroducción

En este escrito se presentará un análisis detallado de la pieza
titulada " lmpressions of Japan" (Impresiones del Japón),
compuesta por el músico norteamericano James Barnes. La idea
principal de este trabajo consistirá en entender el sentido general
de la pieza, la cual se considera "programática". Se analizarán los
aspectos estructurales de la pieza es decir, sus temas más
importantes, así como su estructura armónica e instrumental.
A manera de preámbulo , se presentarán algunos datos
biográficos sobre el compositor, así como de las regiones de Japón
que inspiraron la pieza.
En las conclusiones generales se pretende relacionar los
detalles analizados de la pieza, con el título que el compositor ha
decidido para su obra, y por lo tanto confirmar que, la misma
merece este título.
Se invita al lector a hacer una audición de la pieza, previo a la
lectura de este documento, la cuál puede ser localizada en los
siguientes links
a)
b)
c)

1 Movimiento:

http ://www.youtube.com/watch?v =gxmag2yrT6g.
11 Movimiento:
http ://www.youtu be.com/watch?v =fnat5oxdczY.
111 Movimiento:
http://www.youtube.com/watch?v=xXiY4fOqJJA

Biografía del Compositor
James Charles Barnes, nació el 9 de septiembre de 1949 en
Hobart Oklahoma, EUA (WindRep 2012). Realizó sus estudios de
composición y teoría musical en la Universidad de Kansas y desde
el año 1977 trabaja como profesor de teoría, composición,
orquestación y literatura para banda sinfónica en la misma
Universidad. La música del profesor Barnes ha sido interpretada
prácticamente en todos los rincones del mundo, y en especial ha
recibido en Japón un mayor reconocimiento (Kansas University,
2014).

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

41

UANL

�L

_J

7

Entre l as bandas sinfónicas
profesionales más prestigiosas del
mundo , l a " Tokyo Kosei Wind
Orchestra"; (TKWO, 2014), ha grabado
a l menos 3 discos dedicados
exclusivamente a su obra.
La obra del profesor Barnes para
banda sinfónica incluye 7 sinfonías, 3
conciertos y numerosas piezas de
diversos géneros como marchas,
preludios, oberturas, fantasías, etc. De
acuerdo a la página web de la KU (2014)
Barnes es miembro de la ASCAP
(American Society of Composers,
Authors and Pub lishers) y de la
American Band Master Association las
cuá l es l e han otorgado varios
reconocimientos.
Datos generales sobre la pieza
El título original de la pieza como
aparece en la portada es "lmpressions of
Japan. Op. 84 for Symphonic Band",
traducido se lee "Impresiones del Japón,
Op. 84 para Banda Sinfónica" . Es una
pieza donde el maestro Barnes busca
expresar sus impresiones en las visitas
que realizó al país del sol naciente. A
continuación, se cita textualmente las
notas de programa presentadas en el
score de director (traducidas del inglés) .
"Completada en 1992, este trabajo ha
sido com isionado por la banda de
música de la preparatoria Saitama Sakae
de Ohmiya, Japón. Recibió su estreno en
Tokio en 1993. El compositor incluye las
siguientes notas sobre la pieza:
Impresiones del Japón es un poema
sinfónico en tres secciones expresando
mi retrato personal de lo que he visto y
experimentando durante mis recientes
visitas a Japón.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

1. Joetsu no asahi (Amanecer en Joetsu): En el pequeño
pueblo de Joetsu en el mar de Japón, observamos las primeras
estrellas de la mañana dando paso a un hermoso amanecer. Las
notas cortas con las que se inicia la pieza, tienen la intención de
describir los pequeños haces de luz que desde el cielo
estrellado, preceden a los primeros rayos de sol, alzándose
sobre las montañas de los alrededores.
2. Todaiji (El gran Buda de Nara): En esta pequeña y hermosa
ciudad al sur de Tokio, se erige el Buda más grande del mundo.
Nadie puede visitar Todaiji sin dejarse impresionar por su
enormidad y por la increíble influencia que el budismo ha dejado
sobre Japón por mil años.
3 . Askus a M ats uri (Festiva l en Asakusa) : Los
relampagueantes tambores de la porción final de este trabajo,
ayudan a retratar el ardor y el espíritu de la celebración en el más
famoso de todos los templos antiguos de Tokio. Traté de escribir
la música con el mismo tipo de intensidad y vigor que he
escuchado por parte de los grupos tradicionales folklóricos
Japoneses en este festival. La pieza termina con una coda
frenética que intenta impulsar a la banda al borde de los sonidos,
ritmos y colores disponibles para el compositor en la banda
sinfónica moderna."
(Barnes, Southern Music Company, S/F, p.11)
A continuación, se procede a explicar los detalles sobre los
personajes y lugares referidos por el autor en las descripciones
del programa.
Preparatoria Sakae de Saitama Japón
La preparatoria Sakae de Saitama, Japón, fue fundada en el
año de 1946 y su programa de banda de música fue fundado en
el año de 1974 con solamente 6 estudiantes. A partir de 1975 han
participado anualmente en numerosos festivales organizados
por la Asociación de Bandas de Japón, institución fundada en
1939 y compuesta por más de 14,000 bandas en dicho país (ABJ,
2014) . La banda de la preparatoria Sakae, ha ganados
numerosas veces premios de primer lugar en las competencias
organizadas por esta asociación. La banda también ha tocado
fuera de su país en lugares como la famosa Mid West Convention
(la convención más importante de educadores musicales en el
mundo), el Carnegie Hall de Nueva York, Londres, y en la Sala de
Conciertos del Mozarteum de Salzburgo. Saitama es una
prefectura de Japón que se considera parte del Area
Metropolitana de Tokio (Preparatoria Saitama, 2014).

42

UANL

�L

_J

7

Joetsu, Japón
Joetsu es una ciudad en la
prefectura de Niigata Japón, con
una población de poco más de
200 mil habitantes. Este lugar
está rodeado de Parques y
escenarios naturales entre los
cuales destacan una serie de
cadenas montañosas por un lado
y por el otro las costas del Mar de
Japón. (City of Joetsu, 2014).
Todaiji (Nara)
El Gran Templo del Este
"Todai-ji" es un templo budista
que se encuentra en la ciudad de
Nara, al sur del Japón. En este
temp l o se encuentra, e l
considerado Buda más grande
del mundo (Japan Atlas, 2014).
Una estatua de bronce de
Va i rochána, Buda de l a
reencarnación y en japonés
conocido como Daibutsu . El
temp l o es cons i derado
Patrimonio de la Humanidad por
la UNESCO (UNESCO 2014) .
Dicha estatua mide cerca de 15
metros. El templo está rodeado
de hermosos jardines en donde
rumea libremente el ciervo sica,
animal sagrado según la religión
sintoísta. (Fraga, 2014) .
Asakusa
Asakusa es un barrio o distrito
en Tokio famoso por dar hogar al
famoso templo Senso-ji (Davis,
2001), el cual está dedicado al
buda Kannon, mejor conocido
como G uanyin , de hecho
considerado una figura femenina
y asociada con la compasión y
los creyentes recurren a ella en
momentos de dificultad y peligro,

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

~
~

~
~

~
~

se le considera como la "Madre
Misericord i osa" (Kannon
Notebook, 2013). No es sorpresa
por tanto que los misioneros
cristianos, para esconder sus
ritos de veneración durante los
tiempos de persecuc i ón ,
adoptaran la figura de Kannon
como la Virgen María (Kannon
Notebook, 2014) . Los festivales
más populares de Tokio son en
honor a este buda y se llevan en
lapsos de 3 a 4 días y los
alrededores del templo se llenan
tanto con peregrinos (quienes
llegan caminando), como con
turistas y comerciantes
(GoJapan, 2014) que venden
desde comidas típicas hasta
suvenires y muchos otros tipos
de mercancías (Graham, 2014) .
Estas cel ebraciones t ienen
similitudes a las que se suscitan
el día 12 de diciembre en los
alrededores de la Basílica de
Guadalupe en la Ciudad de
México.
De fi n i ción de Poema
Sinfónico
El compositor define su pieza
como un poema sinfónico. Llacer
afirma que este tipo de géneros
sue le desarroll ar un asunto
poético, dramático o descriptivo.
Los compositores, optan por el
poema sinfónico a la sinfonía por
la libertad que este permite a
comparación de la forma poco
flexible de la sinfonía (Llacer,
1982).

43

Llacer menciona que, "la
eficacia pictórica, descriptiva o
expresiva, ha de ser sometida a la
ordenación del material musical
que puede surgir de la aplicación
de una forma musical tradicional
dentro del estilo sinfónico o bien
darle una nueva forma pero que
siempre estará dominada por las
leyes generales de la Forma
Musical" (1982, p.131).
Instrumentación
Se utiliza una instrumentación
estándar para la banda sinfónica
(Jagow, 2007) así como una larga
sección de percusiones la cual
deberá ser estrictamente
completada. La instrumentación
requerida, como aparece en la
portada de la partitura incluye:
a) Maderas: Flautín, Flauta,
Oboe, Corno Inglés, Clarinete,
Clarinete Bajo, Clarinete Contra
Alto , Fagot, Saxofón Alto,
Saxo f ón Tenor y Saxofón
Barítono.
b) Metales : Trompeta, Corno
Francés, Trombón, Eufonio
(Barítono de Émbolos), Tuba
c) Cuerdas: Contrabajo.
d) Percusión: Timpani (Timbal
Orquestal), Xilófono , Marimba,
Vibráfono , Glockenspiel, TomTom, Tarola, Bombo, Pandero,
Triángulo, Platillo Suspendido,
Platill o de Choque, Tam-Tam
(Gong), Campanas Tubulares,
Campanas de Viento (Metal y
Bambú), Claves.

UANL

�L

_J

7

Como se puede observar, en la sección se incluyen
instrumentos como el Gong y las Campanas de Viento de
Bambú las cuáles crean una atmósfera que; para el oído
occidental, podrían fácilmente recrean escenas o escenarios
del Lejano Oriente. También es importante notar que la música
folklórica japonesa incluye mucho uso de tambores ,
denominados Taiko (Taiko Drums, sf) y esto se refleja en el
tercer movimiento.
Análisis Estructural y Armónico
La pieza está divida en 3 movimientos, Adagio, Allegro
Moderato y Vivace. Cada uno de ellos tiene un título específico.
El Adagio lleva por título "Amanecer en Joetsu" y la indicación
de metrónomo es de negra a 60 por minuto. El segundo Allegro
Moderato lleva por título "Todaiji" (El gran Buda de Nara)" y la
indicación de metrónomo es de negra a 100 por minuto. El
Vivace se titula ·~sakusa Matsuri" (El Festival de Asakusa) y la
indicación de metrónomo es de negra a 120 por minuto. Los 3
movimientos deben ser interpretados "attacca".
La pieza está escrita en lenguaje atonal y hace uso de las
escalas pentáfonas, muy comunes en la música del Japón, y
que de acuerdo a Kotska "es comúnmente usada para añadir
un sabor oriental" (p. 26, 1989) debido a la ausencia de
semitonos.
Cada movimiento cuenta con su serie de notas prioritarias
siempre respetando la misma relación interválica de 2,2,3,2,3.
Como menciona Persichetti "en la música atonal, las relaciones
entre sonidos se producen sin referencia a una formación de
escala diatón ica ... la fuerza central es generalmente la
me lodía ... favorece las formaciones disonantes y su
organización está basada en cambios de tensión interválica o
de un orden de sonidos." (p. 264, 1985). De esta manera es
como está escrita "Impresiones del Japón".
A continuación se presenta el análisis detallado por
movimiento con el objetivo de encontrar una relación entre su
estructura y el título de la obra. Se sugerirán algunos conceptos
con respecto a los pasajes escuchados. Todos los ejemplos
musicales están escritos sin transportación. Se sugiere revisar
el score anexo, para referencias más específica de cada pasaje.
Nota de Copyright: Todas las referencias musicales pertenecen
al autor (Barnes) y a su casa editora (Southern Music
Company), y se presentan meramente con fines académicos.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

44

UANL

�L

_J

7

Maamu, T""""'41, »-bono
7om, llnlJI uparado, JÜltlflN .._..~

"° ,q#tir"' IIOC4 ~. .
o

~di~ ~
,tt-e ct:::::
_____
!Y
'"' 1

•

Maderas, Tromperas,
'Jrombonts, Pm:usión
dtTedado
•

•

Amanecer en Joetsu
El movimiento comienza con una introducción dividida en cuatro
partes:
a) Una serie de notas tocadas de manera aleatoria, separadas,
muy staccato. Estas notas podrían sugerir los primeros haces de luz
del nuevo día. Se escuchan de fondo las campanas de bambú que
generan un sonido similar al del viento cuando mueve las hojas de los
árboles. el vibráfono toca una nota larga con arco (uso de técnica
extendida) .

b) El Xilófono y las Campanas Tubulares se unen al efecto de las
maderas.
Son los Crótalos los únicos que tocan; a un tiempo
definido de redonda, varias notas con un compás de espera entre sí,
hasta que repentinamente vemos la indicación de "Completamente
aleatorio, sin patrón regular" (número de ensayo 1). Este efecto
sugiere que los primeros rayos de sol de hecho han empezado a salir
en la campiña japonesa. La densidad rítmica es amplia pero ligera, se
confirma que la escala usada es Re bemol pentatónico.

~~·
c) Después de eso tenemos un ostinato tocado por las percusiones de teclado que lleva al primer
desarrollo dentro de la introducción (número de ensayo 2), una melodía presentada por sonidos con
registros contrastantes; clarinete bajo y flautín. La textura sigue siendo ligera. El tema se repite después por
otros instrumentos.

&amp; Clarincr. &amp;fio ffl 8b
--···;:·er ·.:_:·························----·-··-················--·····························1

Flm,d,,

,

~--.......--

mi --====
1!11............................
........................... ................•................

J

d) Preludio al amanecer, final de la introducción. El tiempo de compas cambia a¾ y consiste en un tejido
formado por clarinetes, fagotes, saxofones y metales graves los cuales terminarán en un pequeño clímax
indicado por el Gong (número de ensayo 3) . Es importante mencionar que el autor utilizará varias veces este
recurso durante la obra para construir los momentos más dramáticos.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

45

UANL

�L

_J

7

crac.
MnaluGraws

f

f

Sus. Cym.
f

mf

-c.

Go11Jt
f

El tema principal es presentado por el corno francés. Es un tema lírico o cantábile, en un
registro medio, el cuál es luego repetido por toda la banda acompañada de un contra
melodía presentada por el corno francés. Este tema sugiere que las creaturas vivas están
presenciando el amanecer y han despertado de su sueño o letargo y se preparan a recibir
al nuevo día.

Corno Pronas
~

etc.

f

~
~

En el número 8 de ensayo se presenta un tema que recuerda al episodio de la
introducción, ya que es similar en ritmo, registros e idea melódica, su función parecer ser
más de puente entre el tema principal y el nuevo material. Aparece un rallentando.

tt'i'
,,..-.--..~_
~@JI
~
~ 'm~ 1 ~~rctrrr r r Iª r r I tW Eti,.J¿ñ~
Rallcnt.

PI.aura y Fagot ( JSmb)

~

•

1

¡lj¡

J¡¡r.'.JI~
51
-

- t

~

Comienza un material nuevo que incluye algunas disonancias. A través de escalas y
tejidos con arpegios de las maderas, se va a llegar al clímax del movimiento, nuevamente
marcado por el gong. La densidad rítmica aumenta por las semicorcheas tocadas por las
maderas. Esta parte podría sugerir que ha amanecido por completo y no cabe ninguna
duda de que es un nuevo día, el sol ha salido.

~

~
~

a..,

El movimiento concluye con un monólogo del clarinete en donde se retoma la idea de la
tercera parte de la introducción, ahora de una manera más libre y desarrollada.
Escuchamos una reminiscencia la parte C de la introducción (ostinato de percusión de
teclado) a manera de conclusión breve.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

46

UANL

�L

_J

7

Clarinete

6

etc.

~~ ·
La forma del primer movimiento por tanto es ternaria y consiste en A (introducción con
a,b,c,d), B (tema principal), C (material nuevo), A' (solo clarinete, ostintato) .
Todaiji (El Gran Buda de Nara)
El segundo movimiento inicia con una poderosa fanfarria presentada por toda la
sección de metales (excepto corno francés) , maderas graves y timbal la cuál luego es
tomada por las maderas agudas junto con el corno francés. Hay constantes cambios de
tiempo de compás.
Este tema sug i ere l a
so l emnidad de l Japón
milenario al llegar a este muy
respetado templo. El tema se
escucha "típicamente
japonés " para e l oído
occidental. La escala utilizada
es Sol pentatónico.

Alhgro Mod4rato
'Irompeias y 'Irombonu
A A A

•

f

Timbal
El timbal comienza a presentar un disonancia que será
constante en el desarrollo del movimiento.

El puente es presentado
por el eufonio, después el
mismo instrumento hace un
pequeño dialogo con la tuba,
en forma de imitación.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

•
•

Eujonio

47

UANL

�L

_J

7

Hay un cambio de compás de nuevo y se indica un acelerando y los ritmos son similares
a la preparación de los momentos más importantes del primer movimiento. Casi toda la
banda toca ritmos de corcheas en ¾ para llegar a un clímax, ahora con un efecto de retardo
en las figuras de los seisillos, y la misma disonancia presentada anteriormente por el timbal,
ahora con la tuba y contrabajo y de nueva cuenta el gong. Este pasaje sugiere que el
espectador podría está ahora frente a frente a la gran estatua.

Maderas, 1rompetas,
Percusión
de Ttclado
~
;--..
- -~

f

mf

8

aesc.

Meraks Graves

A

•

•

mf
Gong
•

•

f
Segundo puente presentado por clarinetes y tema de imitación por el corno francés,
bastante disonante. El ritmo ya se había presentado anteriormente en algunos fragmentos
del primer puente.

Clarineies

p

Cornol

Corno3
mf

Se presenta un nuevo tema, otra vez tocado por instrumentos de registros contrastantes
al igual que en el primer movimiento, y esta vez acompañados de otra sección imitando el
mismo tema en forma de canon.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

48

UANL

�L

_J

7

e-,.-•p

'Irompetas (8va) y Trombones

6

r:..

mf &lt;.:..:: /

&gt;

mp

f
mp &gt;

Eufonio, 'Juba
y Contrabajo

,

f

Timbal

1om-1om Chia&gt;

►

►

►

►

1om-1om Grand,
►

Bumbo

C/4ws Granda

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 201 4

49

UANL

�L

_J

7

SaxfonAlu,yTencr (8vb)

El tema principal es presentado por
los saxofones alto y tenor y después
desarrollado por el resto de las
maderas. Hay una Gran Pausa al final
de esta sección.

mf

Corno Francés
yMarimba

Los cornos empiezan el desarrollo
que incluye cambios al compás de 9/8,
disonancias fuera de la escala original
que es Fa pentatónica y dinámicas muy
marcadas, seguido de nuevas material
presentadas por trompetas y maderas
agudas.

Después de esto, toda la banda
toca al unísono un nuevo tema en
fortísimo.

Saxofón Barítono

1utti

&amp;
u.
J
Ju Ju3J p ~ r r p JJur .Ji
. I

1

I

ff

Seguido de un prominente sólo de
percusiones e l cua l se puede
considerar como el punto climático del
movimiento. Esto sin duda recuerda a
los famosos tambores Taiko usados en
la música tradicional japonesa.

~

Timhal

•

-

-

-

-

f

O'ISC.

-

-

1

1

1

•

1

'

I
Bombo

~

)..s

1lmi

1

1

_,
1

ff

1

r ,

1

'

r

1

1

'

.

r Tom-Tom Ptqudw

A

1

r

1

l l&lt;.

.

A

etc.'

-

-~

A

Taro/a
,

Bombo

50

1

A

Tom-TomGf'tltUU

'

•

-

A

~

.

•

A

....

'

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 201 4

aue,

T"""'4

.

--

-

.

Tom-']q,n ~

, I\

Aparece el tema de la exposición
tutti, aunque cada vez va reduciéndose
más. La densidad rítmica es muy
pesada en este punto.

t:rlJC.

J
7l&gt;m-1om .Psqumo

-¡

Encontramos un gran diálogo entre
la banda y las percusiones, que
pareciera ser un resumen de los temas
ya escuchados.

1

A

\.
1

'
I:=

UANL

�L

_J

7

En el número 28 comienza la re-exposición pero es hasta el 29 donde aparece el gong, lo cuál hace que
el tema suene conclusivo, esto acompañado de las repeticiones constantes de los temas. La tensión se
multiplica.

f
Meades Grava

eu:.

f

Gung

f

Más adelante la banda se divide en dos con ritmos de negras en crescendo. Recordemos que la forma
en que el compositor prepara el clímax del primer y segundo movimiento fue en compás de¾ con ritmos de
corcheas, pero ahora ha doblado el ritmo. Aparecen ochillos y oncillos, que recuerdan a los seisillos
presentados en el clímax del segundo movimiento mientras que las trompetas tocan una parte del tema
principal presentado antes del desarrollo.

Maderas

J.
Th,mpetas y Conws

Metaks Graves

ff

Tarola
•

Bombo

ff

Gong

Finalmente la banda se divide en dos, maderas agudas, trompetas, cornos y eufonio tocando el clímax
del tercer movimiento y las maderas y metales graves el mismo acompañamiento hasta la explosión del
número31 de ensayo.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 201 4

51

UANL

�L

_J

7

•

-

- l,.a

~ ~ ~ ~

~

~-

&gt;

Modadl y Xil6fono

►'

=

=

JJ
Mtuúa

~
1

.b .b J

ir~

~
1

J ..l

.,
1

~

°""'
En este punto las trompetas indican el inicio de la coda que es el motivo rítmico de acompañamiento del
tema principal del tercer movimiento, seguido de los ritmos de seisillos hasta llegar a una nota final que,
evidentemente, deja en un estado de suspenso total hasta que finalmente; el gong, viene a resolver
(cadencia) toda la obra, y avisarnos que nuestro viaje por el Japón ha terminado ("morendo al niente") .
Maderas y Xiiflmo unísorw

~

r ····· ······· ········· ·····;, ··1

A

Taro/a

lff
La forma del tercer movimiento es por tanto ternaria al estar compuesta por A (prólogo tambores, tema
principal, tema principal repetido por banda), B (desarrollo, nuevo solo de percusiones, diálogo de banda y
percusiones) y C (re-exposición, coda).
Conclusión
La pieza analizada, "Impresiones del Japón" para Banda Sinfónica del compositor norteamericano
James Barnes, cumple las especificaciones de una pieza programática.
De entrada, el título nos ubica inmediatamente en un lugar específico, y a nuestra mente vienen una
cierta cultura, costumbres y lenguaje los cuales pueden verse claramente definidos en los nombres de
cada uno de los movimientos.
El uso de escalas pentatónicas, como se comentó en el análisis presentado, son características de la
música folklórica en el Japón. A pesar de que los temas están construidos de "manera occidental", el uso
por ejemplo de flautas para algunos temas recuerda a los instrumentos y melodías típicas de este país.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 201 4

52

UANL

�L

_J

7

El uso de la indicación "attacca" nos permite también imaginarnos diferentes escenas, como si
estuviéramos viendo un álbum fotográfico de alguien que visitó este lugar y precisamente esto es lo que
indica el compositor en las notas de programa. Entre otras cosas, los ritmos festivos usados en el tercer
movimiento basados en los tambores, cierran de manera exitosa nuestro interesante viaje musical por el
Japón.

Referencias
Ali Japan Band Association League Overview (2014) Recuperado del website http://www.ajba.or.jp/gaiyou.htm
Barnes. J (sf) "lmpressionsof Japan". Full Score. San Antonio, Texas. Southern Music Company.
Davis, J. (2001) "Senso-ji (Pure Land) Buddhist Temple Asakusa, Tokyo, Japan". Recuperado el día 6 de abril de 2014 del website
http :/ /www.cse.sc.edu/-jimdavis/Personal/Photographs/Japan2001-SensojiTemple/Sensoji _temple-Sept01 .htm
Fraga, A. (2014) "Todai-ji: El Inmenso templo budista de Nara •. Horno Architectus Blog. Recuperado el día 6 de abril de 2014 del
website http://www.homo-architectus.com/2014/02/todai-ji-inmenso-templo -budista-nara-japon -todaiji.html
Graham, F. (Sf) 'Festival Frenzy. Asakusa is set to go crazy far the three day Sanja-Matsuri." Recuperado el día 6 de abril de 2014 del
website http://web.archive.org/web/20080221 001537/http ://www.metropolis.co .j p/tokyo/685/feature.asp
Historie Monuments of Ancient Nara (2014). Recuperado el día 6 de abril de 2014 del website http://whc.unesco.org/en/list/870
Jagow, S. (2007) "Oeveloping the Complete Band Progam". USA. Meredith Music Publications.
Kostka, S. (sf) "Armonía del Siglo XX". USA. McGraw Hill.
James Barnes (2014) Recuperado el día 6 de abril del website http://music.ku.edu/james-barnes
James Barnes (2012) Recuperado el día 6 de abril del website http://www.windrep .org/James_Barnes
Kan non Notebook (201 3). Recuperado el día 6 de abril de 2014 del website http://www.onmarkproductions.com/html/kannon.shtml
Uacer, F. (1982) "Gula Analltica de Formas Musicales para Estudiantes" . Madrid España. Real Musical.
Overviewof Joetsu (2011) Recuperado el día 6 de abril de 2014del website http://www.city.joetsu.niigata.jp/
Persichetti, V. (1985) ''Armonía del Siglo XX". Madrid España. Real Musical.
Preparatoria Saitama, histo ria (2014) Recuperado el día 6 de abril de 2014 del websitehttp://www.saitamasakae-h.ed .jp
SensoJi Temple (2014) Recuperado el día 6 de abril de 2014 del website http://www.gojapango.com/tokyo/sensoji_temple.htm
Southern Music Company, Music for Concert Band Vol. 4 (sf) (CD de Audio) .
Taiko Drums (sf) Recuperado el día 6 de abril de 2014 del website http://www.taiko.com/taiko_resource/taiko.html
Todaiji Temple (sf) Recuperado el día 6 de abril de 2014 del website http://web-japan.org/ at1as/historical/his13.html
Tokyo Kosei Wind Orchestra Profile (2014) Recuperado el día 6 de abril del website http ://www.tkwo.jp/english/profile/

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

53

UANL

�L

_J

7

0(iaj&amp; @Jono,w;
M. MT. CRISTINA QUINTANILLA CISNEROS E ING. ANDRÉS GUTIÉRREZ MANRIQUE

T

odo el Universo es vibración. Las antiguas culturas y religiones
así lo creían y la física moderna lo cuenta en la Teoría de las
Cuerdas.
En la cotidianidad uno vive muy deprisa, lleno de estrés y ansiedad.
Más de uno anhelamos un escape de la realidad y tener un momento
con uno mismo, un momento de paz, un momento de quietud.
El Viaje sonoro nace como un proyecto en pareja a raíz de una
experiencia en Barcelona, España, compartido por Tanit Navarro,
cantante y terapeuta de voz y Pedro Collares, músico y terapeuta del
sonido. Dentro de esta experiencia mi esposo Andrés y yo
despertamos a un mundo desconocido de sensaciones, vibraciones y
un viaje inimaginable a nuestro ser.
¿Qué es un Viaje sonoro?
Nos detenemos un momento para plasmar el punto de vista desde
nuestra propia vivencia y experiencia personal.
Yo Cristina, mujer, madre, violinista, maestra y musicoterapeuta
defino que el viaje sonoro es un recorrido a través de distintas texturas
y ambientes sonoros de una manera sublime. Es un momento de paz
que se vive en un espacio relajado y de apertura en donde se recibe
una experiencia sensorial a base de voces, cuencos, tambores, violín,

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

54

UANL

�L

_J

7

' Fragmento tomado de la página web http://www.revistavolarsatena.com/sentirsebien/sentirsebien/vibrar-en-la-frecuenciacorrecta-282 escrito por Patricia Macaya Lambraño.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

55

UANL

�L

_J

7

Cuando un órgano se encuentra sano, su frecuencia vibratoria se
halla en armonía con el resto del cuerpo, pero cuando esta
frecuencia se altera, se rompe esta armonía y aparece lo que
conocemos como enfermedad."
Es así como desde los Viajes sonoros podemos sentir nuestro
cuerpo vibrando de diferentes maneras y ayudando a corregir ciertas
células que estén vibrando fuera de sintonía.
Se puede deducir entonces que el Viaje sonoro es una
experiencia única en donde se puede llegar a un profunda
meditación y sus efectos pueden seguirse notando después de
varios días de haberlo presenciado.
Es impresionante como un proyecto que nació para ayudar a la
gente a buscar un momento de relajación y bienestar se ha
convertido en casi una terapia para muchos. Son innumerables los
casos de personas que se acercan con nosotros a compartirnos
alguna situación kinestésica o visualización que tuvieron durante el
Viaje sonoro y que a raíz de esto se dan cuenta de algunos procesos
pendientes por resolver. Cuando llega a suceder esto, generalmente
lo que hacemos es referirlos con algún especialista si se trata de
algún dolor crónico, algún proceso de duelo no manejado, entre
algunas otras experiencias que nos han compartido.
Exponemos a continuación el punto de vista de tres personas que
nos han acompañado en más de una ocasión a estos Viajes sonoros.
''Así como afinamos un instrumento o un carro, creo que nuestra
energía, que responde a cualquier vibración externa, puede afinarse
y regresar a su centro y bienestar por medio de la música. Me
encantó, me sentí relajado y conectado con mi paz interior'', Mario
Treviño.
"El Viaje sonoro en mi experiencia es: la forma más sutil y hermosa
de contactar con cada célula de mi cuerpo, es el orgasmo celular,
corporal y energético que nutre y alimenta a todo mi ser; esta
experiencia es /a manifestación tangible de un viaje astral, de un viaje
emocional, de un viaje alucinógeno pero libre de consecuencias
negativas; es la experiencia de salud física y energética más bella que
haya experimentado", Francisco Villa/va.
"El Viaje sonoro para mí fue un experiencia un,ca, es
impresionante cómo la vibración de diferentes instrumentos y voces

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

56

UANL

�L

_J

7

~

van produciendo ciertas reacciones en mi cuerpo desde el cambio de
mi respiración hasta movimientos pequeños y bruscos provocados
por las diferentes alturas de los sonidos, texturas y densidades de
cada uno de elfos. Podría comparar/o, por así decirlo, con un masaje
para mi cuerpo, maravilloso y sensitivo que no sólo to toca y relaja sino
que también llega a mi alma y mente. En mi caso, cuando tuve la
primer experiencia de estos viajes sonoros, la vibración duró
alrededor de dos horas después de haber terminado ta sesión",
Nancy López.

~
~
~@
~~
~~

1
1~
~ ~~

Dentro de las observaciones que nos han hecho, nos preguntan si
esto es musicoterapia. El Viaje Sonoro podría entrar perfectamente
dentro de las técnicas receptivas de la musicoterapia que en artículos
anteriores describimos. Sin embargo, cabe recordar que como
cualquier proceso terapéutico, para considerarlo como una terapia
como tal, necesitarían ser varias las sesiones ya sean grupales o
individuales vividas a cargo de un especialista en este caso un
musicoterapeuta calificado.
Nos gustaría terminar este artículo invitando a todos aquellos
interesados en vivir un Viaje Sonoro a que nos escriban a nuestro
correo para preguntar por próximos eventos.

~ ~~

lng. Andrés Gutiérrez Manrique: angutiman@gmail.com
M.MT Cristina Quintanilla Cisneros: cristinaqc@yahoo.com

~~ ~~
~~

~~ ~~
~
~~ ~ ~
~ ~~ ~~~
~ ~~
~~ ~
~~\~@111;!/frf
~~ IJJ
/
f·

¾~11111#:;
~~
l//;¡-////1/l/ll

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 201 4

57

UANL

�L

_J

7

(fjJJ ~ ~ ckt ~ "&lt;;}2(};8/@A~ (U&gt;/ fj~",
UIW/ ~ ~ efl/ e t ~ ckt ~ efl/@(~
M. A. RAMIRO GODINA VALERIO

H

oy en día el mariachi es una agrupación que ha encontrado vida en la sociedad regiomontana a
\'
pesar de no ser oriunda de esta región. En este texto transitaré brevemente sobre la historia del
\\\\\\\\
mariachi en Monterrey, cuya presencia se puede situar alrededor del año de 1950. Por casi cinco
\\\\ \\\\
décadas, tres mariachis emergieron como piedras angulares en el desarrollo del mariachi local, entre los
\~\\ \\\\ \\
que destaca " Los Reyes de Guadalajara". A continuación menciono diferentes situaciones que convirtieron \\\\
a esta agrupación en una pieza clave para el desarrollo del mariachi hasta la fecha.
~\\\ ~\\\ ~\\\1

i\i\ \\\\

En los albores de la década de los cincuenta del siglo anterior, los mariachis existentes localmente ya 1\\\ 1\\\\ 11\~
1
se podían diferenciar en organizados y los no organizados. Los organizados generalmente trabajaban \\\\ \\\\ \\\1
de planta en cantinas, tenían presentaciones fuera del estado, vestían uniformemente, tenían una \\\\
plantilla de músicos fija, participaban en los medios audiovisuales, y ocasionalmente, tenían \\\\ \\\1 \\\\
acompañamientos artísticos. Estas agrupaciones eran el "Potosino", de Cleto Villanueva, "Los \\\\
Cardenales", de Félix Guevara y "Los Caporales" , de Rodrigo Sainz. Los
\\\1\I\\\\\\\\\\\\·
\\\\ \\\\ \\\\
no organiza~os. salían a tocar~ las cantinas~ no. particip~ban en los \\\\\\\\\ \\I\I\I\\\\\\\'
1~\\\
medios aud1ov1suales, no teman acompanam,entos ni lugares \\\\ \\\\\\\
\\\\'
\~\
\\\1
se?uros para presentarse, ta_mpoc~ tenían una plantilla fija. _de ~~\\
\\\\\II\I
\\\\ 1~\\ \\\\
mus1cos y, por ende, no vest1an uniformemente. La percepc1on \\ \\\
~
\\\\ \\\\ \\\\
1
social que mayormente se tenía del mariachi estaba regida por los
\'
\\\\
\\\\\\\\\\\\\1\\\\\
1
1
espacios donde laboraban estos músicos, resaltando que el 1
\
~\ 111 11 \\\ \\\\III\\I\\\I

i\\\l \\\\

i\\\\\i\
\i\ i\\\\

i\\\

\I\\

i\\\l 1\\\
1

despectiva.

~\\\

\\ll\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\t\\ll\ 110 1\\\\1\I\\\I
i\\\ \\\\

~ara .media~os de la década de los cincuen~a llegaba a la ~iuda~ un . \\\\\\\\\\\\I\II\I\\\\\\\\\\
\\\1
manach1 tapat10, "Los Palmeros de Guadala¡ara", de Ramiro Jauregu1.
\\\\ \\\\\\\
Esta agrupación arribaba con el programa radiofónico ''Así es mi tierra", de la XEW, decidiendo i\\\1 \\\\ ,\\\\
arraigarse en la ciudad por más tiempo del estimado. En su estancia, hasta 1961 , esta \\\\
agrupación revolucionó el concepto de mariachi localmente; el nivel de ejecución, el
repertorio y la indumentaria, fueron algunos de los rubros donde se marcaron tendencias. \\\\\ \\\\ \\\\\
La percepción social del mariachi local mejoraba, algunos de los grupos más 1\\\ \\\ \\\\
organizados ya tenían plantas en restaurantes y hoteles, además, otros se mantenían en \\\\1
las cantinas; los no organizados tocaban en donde se les presentaba la oportunidad.
Esta mejora en el campo laboral del mariachi se debió a que las agrupaciones locales
querían seguir los pasos de "Los Palmeros de Guadalajara".

i\\\ \\\\

i\\\ \\\\ \\\

1

111\1\1\1

,\\\1\\\\\1'
.1\\\\\\\\\\\

i\\\\ \\\\\

\\\1 \\\1 \\\
i\\\ i\\\l ,\\\

~\\ I ~\\ I ~\\\\

En 1961 se desintegran los grupos "San Luis", de Pedro Ramírez, " Los
Cardenales", de Félix Guevara y "Los Palmeros de Guadalajara", de Ramiro
Jáuregui. Algunos de sus ex integrantes convergían en una nueva agrupación,
"Los Reyes de Guadalajara". En ese mismo año esta agrupación se consolidó
debido al liderazgo de Francisco Aguirre y Teodoro López. Con la convicción
de destacar localmente, respaldados por el ensayo, emprendían una I\ 11
trayectoria que marcaría toda una época en la cultura del mariachi

\\\\i\\\\

¡\\\11

regiomontano.

'1\
SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

58

UANL

�L

_J

7

#--::::,.~~~~

# ~~~~

f#'~~~~

:!:. §~

ilL., /$$

Ya sin la competencia de los mariachis que se desintegraron y
~ - f solamente teniendo una agrupación establecida y ampliamente
aceptada, que era el "Potosino", "Los Reyes de Guadalajara" no
tardaron en ser aceptados. Un mariachi con una plantilla de músicos
amplia, ejecutantes destacados localmente, indumentaria uniforme y
repertorio ensayado, sería la carta de presentación de este grupo.

Figura 1. Mariachi ''Los Reyes de Guadalajara".

La Figura 1 muestra a esta agrupación en sus inicios. La dotación
instrumental consta de cinco violines, dos trompetas, guitarrón,
guitarra, guitarra de golpe y vihuela, un total de once músicos. Este fue
el primer traje de gala que se hicieron apoyados económicamente por
un amigo, pagándole posteriormente. Esta imagen visual y sonora
impactó en l a sociedad y entre sus mismos compañeros .
Participaciones en medios audiovisuales, acompañamientos, giras y
grabaciones no tardarían en llegar.
En el Monterrey de la década de los sesenta se vivía un desarrollo
industrial plausible, lo que convertía a la ciudad en un destino atractivo
para las personas que estaban en busca de una mejora laboral. No es
casualidad que la céntrica plaza El Fornos fuera usada como centro de
operaciones de los mariachis más célebres desde 1961 hasta 1982,
cuando desapareció debido a la construcción de la Macroplaza. Este
espacio estaba rodeado de bares, cantinas, cines, restaurantes y # ' ~ ~
~~~,~,~
cafés, por mencionar algunos negocios.
~~rn j¡1I

JI~

~~~~~-:#1
~~~#

~~~~~-.:

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

59

UANL

�L

_J

~/fi 'I/Ji

ti '¼~

Las aportaciones de "Los Palmeros de Guadalajara" y las condiciones socioeconómicas que vivía la
ciudad, propiciaban que el mariachi mejorara su percepción ante la sociedad y hallara una estabilidad
laboral. Aunado a esto, los medios audiovisuales locales vivían una importante etapa y el mariachi
encontraría en ellos una vitrina que multiplicaría su popularidad. Programas radiofónicos como "Serenata
Mexicana Carta Blanca", "México y sus canciones", ambos de la XETy "Así es mi tierra", de la XEW, estación
no local, fueron algunos de los programas donde participaron "Los Reyes de Guadalajara" . En cuanto a los
programas televisivos estaban "Mosaico mexicano", "Show de mediodía" y "Reina por un día", del canal
seis, y "iMira qué bonito!" del canal doce; en algunos participaron, siendo exclusivos de este último por
varios años. Los acompañamientos a figuras de la talla de Lola Beltrán eran una constante. El impacto que
lograron tener al participar en los medios llevó a que este grupo tuera apreciado en estados vecinos.
Dentro de las grabaciones a las que tuve acceso puedo mencionar lo realizado con David Gallegos, en
1975, los dos álbumes con Juan Picasso, uno de ellos en 1982 y lo que grabaron con Amparo Arvizu.
De los nombres que pude rescatar en cuanto a los músicos que conformaban a "Los Palmeros de
Guadalajara" , estaban Pedro Rodríguez, José Pérez, José Esquive!, Juan González, Trinidad Barrios, en las
trompetas; en los violines estaban Teodoro López, Juan Zúñiga, Concepción Ulloa, Tomás Ruiz, Francisco
Flores, Julio Pérez, Agustín Ramírez, Francisco Venegas, Benjamín Hernández, Enrique López, Ramón
González. En el guitarrón estaba José Alfredo Torres . Estuvo también Luis Moreno en la vihuela. En las
guitarras colaboraron Marcial Puente, Ramón González, Abraham Becerra y Mauro Carrillo.
Para concluir puedo comentar que a pesar de que la tendencia de consumo musical de gran parte de los
ciudadanos regios es hacia los géneros no vernáculos, como el pop, la balada y la música electrónica, el
mariachi no sólo ha permanecido por más de 50 años en el gusto del público sino que ha logrado arraigarse
en la vida social y cultural de Monterrey.

!///¡ ~/¡ ~/

tlf//llllll/1////f¡
•tlf//lf/l/J/JJ¡¡¡f'I!¡¡¡¡¡¡

/ / Ji//~/%
!//Ji /~/

~

•11111111111¡¡ !/¡¡//¡ 1/¡1/

~lli

IJ/11/1////////¡
t/¡¡ /~ ~¡
1
1//11///llf/f¡¡//( 11¡¡¡¡ / /Ji fij¡l

~

/J

~~ ~

{/

1

1
1
1¡¡1,~¡ lij!J lttr1,///''''"1111111111t!I ¡¡t////i
1

'ij« /% /ij/i

/////f/lllflllllflf//

1//11//////I,
''1111//IIII
' '""'' /ft. ~0Jt111¡¡

7

\\11%
60

UANL

�L

_J

7

► Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)

Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en
el Arte y posee dos títulos doctorales. El primero es en Educación y lo tiene como egresado del Instituto de
Educación Superior José Martí de Monterrey. El segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la
Universidad de La Habana, Cuba, en la Facultad de Filosofía e Historia. Es maestro de tiempo completo e
investigador, actual coordinador de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de
la UANL y cuenta con el perfil PROMEP desde 2009. Es el director general de "FAMUS Revista Cultural de la
Facultad de Música de la UANL. Es miembro de la lnSEA (lnternational Society for Education Through Art) y de
la ISME (lnternational Society for Music Education) . Es autor del libro "Aproximaciones musicales".
► M. E. Beania Salcedo Moneada

(Facultad de Música de la UANL)
Es egresada del Conservatorio Nacional de Música con la Licenciatura en Pianista Concertista. Tiene un
postgrado en Música Española en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid-España. En 201 O
obtiene el título de Maestría en Educación en el Instituto Universitario en Sistemas Administrativos de
Monterrey, donde actualmente cursa el último semestre de doctorado bajo la línea de investigación
"Propuestas pedagógicas". En 2006 participa en la grabación del disco "Ángel Azul" producción de CONARTE.
Actualmente es catedrática de la Facultad de Música de la Universidad Autónoma de Monterrey.
► M. E. Abraham Vázquez Ornelas

(Facultad de Filosofía y Letras UANL)
Es Licenciado en Filosofía por la UANL. Tiene una Maestría en Educación y fue catedrático de la Facultad de
Comercio y Administración y de la Facultad de Filosofía y Letras de la UANL. Ex catedrático de la Preparatoria
Eugenio Garza Sada del ITESM. Ex catedrático de la UDEM de los cursos de Antropología e Historia.
Investigador de tiempo completo.
► Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso (Facultad de Música de la UANL)

Es egresada de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL. Terminó
la carrera de Profesional Medio en Música en el Instituto Nacional de Bellas Artes de Monterrey, N. L. Ha
tomado diversos cursos y talleres con enfoque en los métodos Dalcroze, Kodaly, Orff y Tort, dentro del área
metropolitana y fuera de ella. Ha impartido clases en la Facultad de Música a los niveles de Técnico,
Licenciatura y Capacitación Musical. Actualmente es maestra de Iniciación Musical en el Instituto Docet y de
Estimulación Musical Temprana en MIMA.
► Gerardo Rocha Ovando (Facultad de Música de la UANL)

Estudió el nivel Técnico Medio en Música con especialidad en canto. Pertenece al Taller de Ópera de la Facultad
de Música, en donde participa como corista y solista en diversos recitales, conciertos, óperas y zarzuelas. Fue
invitado a formar parte del coro que acompañó al cantante Andrea Bocelli en Monterrey, N.L. , en conjunto con
la OSUANL. Es coordinador del departamento de Difusión Cultural de Pastoral Universitaria. Actualmente cursa
el 92 semestre de la Licenciatura en Música y Cantante.
► Alejandro Garza Garza (Facultad de Música de la UANL))

Alumno del 3º semestre del nivel Técnico Medio en la Facultad de Música de la UANL llevando como
instrumento principal el piano. También cursa el 62 semestre de preparatoria en el programa del Bachillerato
Internacional en el Centro de Investigación y Desarrollo de Educación Bilingüe de la UANL.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

61

UANL

�L

_J

7

► Luis Fernando Partida Garza (Facultad de Música de la UAN L)

Es alumno del 6º semestre del nivel Técnico Medio en la Facultad de Música de la UANL llevando como
instrumento principal el piano. Fundador y miembro de la banda de marcha "Venados" donde actualmente
participa ejecutando el clarinete y el saxofón tenor. Perteneció al Coro y Rondalla Monumental CoBaT como
saxofonista y realizó giras por las ciudades más importantes de Tamaulipas. Además cursa el 4º semestre en la
Licenciatura en Educación Secundaria con especialidad en geografía en la Escuna Normal Superior "Moisés
Sáenz Garza" en Monterrey Nuevo León.
► T. M. M. Pablo González Martínez

(Facultad de Música de la UANL)
Estudió el nivel Técnico Medio en Música con el violín como instrumento principal y graduándose con honores
en la generación 2008-2011 . Es alumno de la Licenciatura en Música y Educación Musical y cursa actualmente
el quinto semestre. Es asistente de la Mtra. Teresa Gómez Huerta a la par que imparte clases en el nivel de
Capacitación Musical de la Facultad de Música de la UANL.
► Lic. Daniel Antonio Marines Me ndoza (Facultad de Música de la UANL)

Perteneció al programa de Orquestas, Coros y Bandas Juveniles de Nuevo León. Ha tomado cursos en el
Conservatorio de las Rosas, University of North Texas y University of North Carolina. Fue instructor de
instrumento en la Banda de Música del Instituto Regiomontano y en la Escuela de Artes Musicales de San
Pedro. Actualmente es director de la banda de música de la preparatoria del American School Foundation of
Monterrey. Estudia la Licenciatura en Música y Educación Musical en la Facultad de Música de la UANL y es
Licenciado en Psicología por la UDEM.
► M. MT. Cristina Quintanilla Cisneros (Instituto Superior de Estudios Psicológicos de Barcelona)

Inicia sus estudios en agosto de 1988 en Houston, Texas. En 1991 entra a la Escuela Superior de Música y
Danza de Monterrey a estudiar violín con el maestro Pedro Fundora. Formó parte del ensamble medieval
"Perotinus Schola Cantorum" , tocando la fídula medieval. Fue violinista principal con los "Diez Pianos en
Concierto". Obtiene en 2007 el título de Especialista en Música Moderna y Jazz en el L ' AULA Conservatori del
Liceu en Barcelona, España. En 2008 gana el Premio Estatal de la Juventud en Nuevo León, México. Realiza
estudios de Maestría en Musicoterapia en el ISEP en España en el 201 O. Se ha desempeñado como docente
en el Instituto Nuevo Amanecer A.B.P con niños con parálisis cerebral y en el Instituto Down de Monterrey
fungiendo como Musicoterapeuta.
► lng. Andrés Gutié rrez Manrique (SAE lnstitute Barcelona)

Originario de Bogotá, Colombia, inició sus estudios musicales en la Pontificia Universidad Javeriana en el año
2003. Realizó sus estudios como guitarrista de Jazz en Barcelona en los años 2005 a 2008. Posteriormente,
inició un BA en Recording Arts en SAE lnstitute Barcelona que terminó en el año 201 O. En la actualidad imparte
clases de música en un colegio privado de Monterrey.
► M. A. Ramiro Godina Valerio (Facultad

de Artes Visuales de la UANL)
A los 15 años incursionó en la música de mariachi y ha representado a nuestro país en USA, Eslovenia,
Portugal, Francia y España. Egresó de la Facultad de Música como Licenciado en Música e Instrumentista en el
2008. Es maestro de guitarra en la Facultad de Música de la UANL y el American lnstitute of Monterrey, así
como director del ensamble de guitarras La Mano. Actualmente es Maestro en Artes con especialidad en
Educación en el Arte por la Facultad de Artes Visuales de la UANL.

SEPTIEMBRE · DICIEMBRE 2014

62

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571877">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571879">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571880">
              <text>4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571881">
              <text>11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571882">
              <text> Septiembre-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571883">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571884">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571878">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2014, Año 4, No 11, Septiembre-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571885">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571886">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571887">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571888">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571889">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571890">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571891">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571892">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571893">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571894">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571895">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571896">
                <text>01/09/2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571897">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571898">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571899">
                <text>2020263</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571900">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571901">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571902">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571903">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571904">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571905">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="13905">
        <name>Aristóteles</name>
      </tag>
      <tag tagId="37043">
        <name>Impressions of Japan</name>
      </tag>
      <tag tagId="31716">
        <name>Leonardo da Vinci</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20543" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16947">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20543/Famus_2014_Ano_4_No_10_Mayo-Agosto.ocr.pdf</src>
        <authentication>ed52acb830e9bc959f0c856798d4e8b8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572118">
                    <text>����������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571848">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571850">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571851">
              <text>4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571852">
              <text>10</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571853">
              <text> Mayo-Agosto</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571854">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571855">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571849">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2014, Año 4, No 10, Mayo-Agosto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571856">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571857">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571858">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571859">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571860">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571861">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571862">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571863">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571864">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571865">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571866">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571867">
                <text>01/05/2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571868">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571869">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571870">
                <text>2020255</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571871">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571872">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571873">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571874">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571875">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571876">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37042">
        <name>Aproximación biográfica</name>
      </tag>
      <tag tagId="27354">
        <name>Educación musical</name>
      </tag>
      <tag tagId="37041">
        <name>Exposición Leonardo Da Vinci</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="13953">
        <name>Teatro épico</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20542" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16946">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20542/Famus_2014_Ano_3_No_9_Enero-Abril.ocr.pdf</src>
        <authentication>885925a97579ec67ddb943c35175a8b5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572117">
                    <text>����������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571819">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571821">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571822">
              <text>3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571823">
              <text>9</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571824">
              <text> Enero-Abril</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571825">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571826">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571820">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2014, Año 3, No 9, Enero-Abril</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571827">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571828">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571829">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571830">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571831">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571832">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571833">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571834">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571835">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571836">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571837">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571838">
                <text>01/01/2014</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571839">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571840">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571841">
                <text>2020257</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571842">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571843">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571844">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571845">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571846">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571847">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37039">
        <name>Coloqui musical de Lisboa</name>
      </tag>
      <tag tagId="37037">
        <name>La rítmica Jaques-Dalcroze</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37040">
        <name>Pedagogía musical</name>
      </tag>
      <tag tagId="37038">
        <name>Solfeo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20541" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16945">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20541/Famus_2013_Ano_3_No_8_Septiembre-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>192362d20fbf6a74a29284fd3d813af6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572116">
                    <text>L

_J

r
.....
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013
AÑO 3, No. 8.

�[FAMHL!l§

UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓ~

o
·---s.,_
o
.+.J
u

QJ
s.,_

·--o

Universidad Autónoma de Nuevo León
Dr. Jesús Ancer Rodríguez
Rector
Ing. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario general
Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Lic. Rogelio Villarreal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultural
Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam6 l@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Iris Torres
Diseño Gráfico
torres_iris l@hotmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hemández
CA Desarrollo e Investigación Musical/ Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 3, Nº 8, septiembrediciembre 2013. Fecha de publicación: 14 de septiembre de 2013. Es una publicación
tetramestral, editada y publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la
Facultad de Música. Domicilio de la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres,
Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841. Teléfono: + 52 81 86758068. Editora
responsable: Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso. Reserva de derechos al uso exclusivo No.
04-2010-102010503100-102. ISSN en trámite. Otorgada por el Instituto Nacional del Derecho
de Autor. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: 1,228,026.
Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los Garza,
Nuevo León, México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de septiembre de
2013. Tiraje: 1,000 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a
través de la Facultad de Música, Praga yTrieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León,
México, C. P. 64841.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Prohibida su reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin
previa autorización del Editor.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
©Copyright 2013.
revistafamus@gmail.com

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

1

UANL

----

�• •
•
• ••

t • •

••

••
•••••

r:'\,.,......,........,.,ifllllfllflllll

'•.•••
• • rl'-1f.,r1rr~111111~1
•••
• • •
Desarrollo de la audición como parte de la percepción del mundo
• •

••

en edades intermedias. Primera Parte
Lic. Jairo Antonio Cortés Juárez

.. .

•

• • •-

. ..

•••

1

----·. ·-Pág.22
•

•

• •••• 1

••••••• 4

... -•....• •
•

:

•◄

• ••

�L

_J

itorial
DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO DE LEÓN

E

l editorial de este número, por corresponder con la navidad, que es la época que la mayoría de los
seres humanos disfrutamos más y que está cargada de significados y recuerdos que son evocados,
entre otras cosas, por la música, lo dedicaré precisamente a escribir brevemente sobre una variedad de
obras musicales que acostumbro escuchar y que para mí, engloban la idea de la navidad abordada de
formas muy diversas. Se trata de una colección arbitraria, incompleta (podría referenciar muchas obras
más) y altamente personal de cuatro selecciones navideñas, conformada por una amalgama de épocas y
géneros que me resultan muy recomendables.
Mi propuesta para este viaje musical inicia con el oratorio "El mesías" del compositor alemán
nacionalizado inglés G. F. Handel, escrito en tres semanas en Londres y estrenado en Dublín en la
primavera de 1742. El oratorio no busca imitar a la ópera, sino que, eliminando los vestuarios y la escena,
enfoca la acción dramática en la propia escritura musical, mayormente en las prominentes partes para coro
y orquesta. Como características puedo señalar que fue compuesto en tres partes para voces solistas de
soprano, mezzo-soprano o contralto, tenor y barítono, con un texto conformado por citas de la biblia
seleccionadas por Charles Jennens. Escuchar la primera parte, desde el recitativo del tenor "Confort ye ... "
hasta el aria de la soprano "Rejoice greatly" es para mí una experiencia emocional muy intensa.
Continuando con nuestro viaje musical, para aquellos de ustedes que gustan de piezas navideñas
tradicionales, "Noche de paz" es un villancico cuyo texto describe la tranquila atmósfera del sitio en donde
Jesús nació, la calidad de su sueño de niño y la presencia de pastores y ángeles que proclaman un mensaje
de esperanza. Estoy seguro que cuando Franz Xaver Gruber, maestro de escuela y organista alemán del
siglo XIX, compuso esta canción de cuna sobre un texto de Joseph Mohr, nunca imaginó que se convertiría
en una de las obras navideñas más célebres del mundo.
La cantante canadiense Diana Krall como compositora y letrista es considerada una de las grandes
figuras del jazz hoy en día. ':.Jingle bells", canto tradicional norteamericano que escuchamos con frecuencia
en diversas versiones en esta época, fue creado por James Pierpont en la segunda mitad del siglo XIX. La
versión de Krall logra ponerme en sintonía navideña de una manera muy espontánea. Aparte de sus
vocalizaciones, desde su inicio con el sonido de cascabeles, además del ritmo de jazz que utiliza así como
la dotación instrumental con énfasis en los metales, todo ello me recuerda que la navidad es efectivamente
el tiempo más disfrutable del año. No debemos olvidar que esta obra evoca el paisaje invernal de nieve y las
actividades propias de un lugar así.
Para concluir comentaré sobre la pieza titulada "Melchor, Gaspar y Baltazar" de Yisel Correa, que
conozco por un álbum de música compendiado con el nombre de "Navidad cubana", que al parecer tiene
fecha de edición del 201 O. Esta obra ejecutada por un ensamble de voces masculinas, flauta, violines, bajo y
percusiones cuenta la historia de los tres reyes magos quienes no faltan a sus promesas y viajan por el
mundo para alegrar a los niños con sus regalos, mismos que cargan en sus camellos.
Si prestamos atención a los contenidos de las obras musicales descritas, entendemos entonces que la
navidad nos invita a la reflexión y al contacto más cercano con los seres que consideramos importantes
para pasar un tiempo alegres y dispuestos a la sana convivencia.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

3

UANL

�L

_J

fAMUS

IE\IJmruLruv.r.a:LAFACT.UADOOMl.'llCADEIAUANL

@JoJvw et ~ c/,e;

n

n "n ,/in UM n,

LfSW~e#'ll~~
TMM PABLO GONZÁLEZ MARTÍNEZ

T

al y com~ el títul~ declara, ~I ~ropó~ito de este ensayo es seguir
en esencia el metodo socrat1co mas para ahondar y analizar el
concepto de paradigma que para dar una respuesta unilateral y
definitiva. Iniciaré dando una breve definición del concepto con sus
características, seguiré con un análisis acerca del porqué del
concepto. Por último, finalizaré con un ejemplo aterrizando la idea
en terreno educativo y dando pie a un debate que propicie y dé lugar
a una toma de consciencia.

Esta primera parte tendrá como base el primer ciclo de videos del
académico independiente Joel Barker, titulado "Descubriendo el
futuro: el negocio de los paradigmas" el cual se encuentra en
dominio público en la página web de youtube. Desde mediados de
los setenta se ha destacado mundialmente por su trabajo en la
popularización del concepto de paradigma y su aplicación en el
mundo de los negocios. Barker comenta la idea del paradigma y
resalta su importancia en la vida del hombre. Para entender el
concepto, podríamos definirlo como "la idea acerca de la idea". Es
decir, un sistema de reglas para entender y/o hacer tal o cual cosa
que establece tanto los límites de la idea misma como las posibles
soluciones o respuestas que ofrece seguir bajo la guía y lente de esa
idea. Según Barker, el concepto de paradigma fue puesto en boga
en la década de los setenta por el autorThomas Khun en su libro "La
estructura de las revoluciones científicas", publicado por primera
vez en 1962.
Y cosa nada aleatoria es que haya salido a la luz en tal época y en tal
siglo. Tengamos en cuenta que desde mediados del siglo XX hemos
sido testigos de cambios no menos que revolucionarios en todas las
áreas del conocimiento y también en la forma de vida del hombre
tanto consigo mismo, con la comunidad humana y con el resto del
mundo, sea para mejor o peor. El desarrollo de las ciencias, la
tecnología, las artes, dos guerras mundiales, luchas por
independencias y derechos sociales, la segunda revolución
tecnológica, y la lista continúa.
Barker menciona a la vez lo que él llama "el efecto paradigma". Este
es un concepto fundamental para el entendimiento del
comportamiento del reino animal, del cual somos parte. Podemos
entenderlo como la parcialidad y sesgo del juicio a la hora de filtrar y
comprender la información. Fácilmente podemos rastrear los
orígenes de este concepto al desarrollo de la ciencia psicológica

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

4

con antecedentes desde el siglo
XVIII. El estudio de cómo la
sensación se convierte en
percepción, esto cuando un
estímulo proveniente del exterior
viaja por los órganos de los
sentidos, llega al cerebro donde es
decodificado, dotado con un
significado y un sentido, se puede
remontar a los estudios filosóficos
del británico George Berkeley. Da
un paso más allá que el racionalista
francés René Descartes al cambiar
la máxima "Pienso, luego existo"
por "Existir es ser percibido". Daré
un ejemplo: un niño de una zona
rural que nunca en su vida ha visto
una computadora ni ha escuchado
nada al respecto, por lo tanto, no
sabe lo que es un aparato así; para
él, la computadora simplemente no
existe. Y, sin embargo, esto no hace
que la computadora deje de existir.
El cerebro humano está hecho
para codificar y decodificar con un
sentido, está hecho para dar un
porqué a todo. De lo contrario, de
no hallar una explicación, se
produce un estado de angustia
hasta dar con una respuesta por
más lógica o ilógica que sea.

UANL

�L

_J

Algunos autores proponen que
esta necesidad de entender la
vida y el mundo es la razón de la
creación de las religiones:
ideologías y creencias que más
que respuestas coherentes con
el orden natural son una solución
basada en la fe a los problemas
existenciales del hombre.
Todos estos conceptos pueden
ser llevados a cualquier contexto,
en nuestro caso, será el terreno
educativo musical. lCómo era la
enseñanza de la música en los
siglos pasados?
Podremos
coincidir en la palabra disciplina,
adecuada en mayor o en menor
grado. Con el paso de los años y
los descubrimientos
pedagógicos, es opinión general
que el trato humano es
indispensable en la relación
alumno-profesor y en el proceso
correcto de enseñanzaaprendizaje. Y a pesar de esto, es
todavía fecha en que distintos
paradigmas al respecto de esta
cuestión coexisten en lugar y en
tiempo actual: en el sistema
educativo de EUA y México, en
nuestra Secretaría de Educación
Pública, en la Universidad
Autónoma de Nuevo León y en

nuestra propia Facultad de
Música. Que un sistema de
enseñanza haya funcionado
antes no indica que sea el mejor
pero tampoco un sistema nuevo
es sinónimo de efectividad o
mejora. Sí, la escuela tradicional
tiene mucho de cuestionable y
deben cambiarse algunas
nociones y costumbres para
propiciar un verdadero
aprendizaje. No obstante,
indudablemente hay elementos
de esta escuela que son
elementales para el correcto
desarrollo del alumno. Hay
muchas propuestas de la
llamada escuela nueva de las
cuales podríamos aprender
aunque no todas sean viables o
posibles. Ninguna escuela es
mejor que la otra en su totalidad y
no podemos satanizar a una y
elogiar impecablemente a la otra.
Es en la combinación de ambas
escuelas donde considero que
está el equilibrio y el resultado
más justo y adecuado para la
creación de un aprendizaje
significativo. El justo medio es la
virtud de todas las cosas, como
declaró Aristóteles.

lAcaso estamos muy lejos de la
forma de enseñanza del siglo
pasado o inclusive de la edad
media? lNo seguimos
evaluando, formando y
entendiendo la realidad
educativa de una manera muy
similar aún? Es una característica

5

de las ideologías la resistencia al
cambio y sólo el tiempo y una
mente imparcial podrán tomar la
mejor decisión respecto a cuál
elegir como base y fundamento.
En esta época caracterizada por
el cambio constante, acaso
imparable, para tratar de salir
adelante, el estar dispuesto a
cambiar de paradigma es más
que un consejo, una necesidad.
Y faltaría todavía tratar las
consecuencias que este ritmo de
vida físico y mental de nuestro
siglo exige y provoca en nuestra
salud. Pareciera una bomba de
tiempo que el mismo hombre
construyó, en el afán de
simplificarse la vida se ha echado
la soga al cuello.
Pero de nada sirve una crítica si
no va acompañada de una
propuesta. Y con un bello
ejemplo del siglo pasado quiero
finalizar este ensayo con vistas a
futuros trabajos, debates y la
creación de reformas por el bien
de nuestra facultad, nuestra
universidad, nuestro sistema de
educación, prácticamente en
nuestra forma de entender
nuestra realidad sea cual sea.
Este admirable ejemplo lo
comento a raíz del documental
titulado "La escuela de la
señorita Oiga", el cual fue hecho
a principios de los noventa
consistiendo en una serie de
entrevistas hechas a maestros y
exalumnos de dicha escuela bajo
la dirección de la señorita
Cossettini. Situado en una
pequeña ciudad de Argentina en
1935, gracias en parte a un

UANL

�L

_J

esmerado ensayo y a una prometedora trayectoria, llega la señorita Oiga Cossettini al puesto de
directora a la escuela primaria "Dr. Gabriel Carrasco" junto a su hermana Leticia. El arribo de estas
dos hermanas cambiaría drásticamente, durante los quince años que estuvo la señorita Cossettini
al frente de esta escuela primaria, tanto el paradigma de la escuela en sí como los límites de lo que
puede llegar a ser una experiencia educativa enriquecedora.
Téngase en cuenta el contexto en el que se desenvolvió este suceso. Una pequeña ciudad "en un
paisaje poético y bucólico". Unas circunstancias tales eran menos casuales que necesarias, ya que
daban el lugar y el ambiente apropiado para crear una atmósfera donde el aula era sólo uno de los
muchos lugares donde se daba el aprendizaje. Desde el patio de la escuela hasta las frecuentes
salidas escolares a los alrededores de la escuela durante las cuales, mediante la observación,
aprendían en vivo y tiempo real de la vida cotidiana misma, algo que los libros jamás podrán llegar
completamente a ilustrar. Evidente es la censura que de parte de la comunidad se hacía a tantas
salidas con los niños y, con todo esto, los resultados probaron ser más que contundentes. Las
misiones culturales donde se iba a compartir los contenidos escolares que pudieran ser de utilidad
o interés a los sectores de la población, que de otra manera tal vez no podrían tener tal
acercamiento, demuestran una vez más la relación tan cercana y conjunta de la escuela con la
comunidad y ésta con la escuela, armonía propiciadora de un mayor y mejor aprendizaje para la
vida.
La educación es responsabilidad de todos, esto es: escuela, padres y comunidad. La historia nos
ha demostrado una y otra vez que la falta de comunicación y rompimiento de alguna de estas tres
partes de un mismo todo, conlleva malos resultados en el proceso de educación, lo cual tiene lugar
cuando la familia, célula de la sociedad, pierde su unidad y función. Todo problema a nivel
microsocial es un problema a nivel macrosocial. Y más aún, cuando el objetivo de la educación deja
de ser el alumno y lo que aprende, se desvirtúa el proceso de aprendizaje corrompiéndolo y
provocando su decadencia y, por ende, de la sociedad misma. Una sociedad mal educada es una
sociedad alienada que pierde consciencia de sí, suelta sus riendas en feliz ignorancia y se entrega
así a servir a los intereses de aquellos que buscan un provecho personal más que el bien común que
encierra la educación. La señorita Cossettini sabía la importancia de una buena educación y se
propuso hacer algo al respecto.
Todo era un nuevo escribir sobre cómo debía ser la escuela. No más campanas sino música para
anunciar el recreo. No más filas de asientos en las aulas sino mesas de trabajo abiertas a la
convivencia. Es más que importante recalcar los conciertos semanales donde la música culta era no
sólo escuchada sino explicada de una u otra manera cultivando en los alumnos el gusto por la
buena música y su debida apreciación. Y no solamente limitándose a la música. Pues aunque no
había una clase propiamente de artes, la danza, la música y las artes plásticas estaban presentes en
todo momento del trabajo escolar. Desde muy pronto y sin limitación las acuarelas estaban al
alcance de los alumnos, los números artísticos eran más que frecuentes, el canto, las
representaciones, los dibujos y pinturas ricos en color y expresión que adornan los cuadernos
escolares, según fuera el tema abordado es una puerta suficientemente grande para que todo
infante, por tímido que fuera, encontrase una manera artística de expresarse y ser todo lo que

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

6

UANL

�L

_J

quisiera. La observación de la naturaleza y el goce de ella en su natural acontecer era el método de
enseñanza que muy ricamente estimulaba tanto el conocimiento como el respeto por el ambiente y
una sensibilización más allá de lo que podría creerse.
Aquí cabe mencionar el apego que se tenía al plan educativo impuesto por el Estado. Sin embargo,
el currículo era más que seguido, vivificado por la experiencia con las personas, la naturaleza, las
circunstancias, que más que un mundo aparte de la escuela, eran parte de ella y ella de las
circunstancias.
Las visitas de grandes personalidades de la cultura de la época son algo más que sorprendente. Y
no cualquier persona sino verdaderos cultivadores de las artes, por dar un ejemplo: Juan Ramón
Jiménez, escritor de la célebre narración "Platero y yo". Esta visita es afectuosamente recordada por
los alumnos, además de la trascendencia que tal libro tuvo en el quehacer escolar, siendo tan
importante como cualquier otro libro de texto y dando lugar a la creación del teatro de títeres de la
escuela, donde se representó tal historia. A pesar de no ser la intención el crear artistas, el hecho de
vivir tan cerca tantas aproximaciones a las distintas artes son prueba indudable de la importancia de
las artes junto al conocimiento matemático y gramatical. Claramente un recordatorio de las
enseñanzas acertadas de la Grecia clásica.

~

La escuela primaria así dirigida creó una nueva propuesta sobre lo que podía ser la educación
básica en una época donde el castigo y la disciplina eran los principales motivadores para el
aprendizaje-memorización. Una lástima es que en 1950 por orden superior la señorita Oiga fuera
relevada de su cargo, dando fin a una educación tan diferente a lo antes propuesto. Esto sin duda
resultó ser un choque fuerte en los alumnos especialmente, al entrar sin posibilidad de retorno a un
sistema que no daba lugar a la creatividad y que ni remotamente se acercaba a lo vivido durante la
dirección de la señorita Oiga Cossettini. Podría argumentarse que tal choque demostraba que la
escuela no había preparado a sus alumnos para la vida real. Y todo lo contrario, les dio la
oportunidad de conocer, vivir y disfrutar del aprender en un ambiente lleno de expresión artística y
convivencia armónica con el entorno. Una experiencia que aún pasados tantos años el tiempo ha
probado que fue más que significativa. Es un bello recuerdo que da lugar a volver a él para encontrar
una respuesta o un aliento para enfrentar nuevos problemas. En pocas palabras, demostró ser una
escuela donde los alumnos eran felices aprendiendo, logrando lo que Platón había enunciado
muchos siglos atrás: que el propósito de la educación es hacer que el alumno quiera hacer lo que
debe hacer.

► Referencias
El nuevo negocio de los paradigmas. Joel Barker. Youtube. (14 de Septiembre de 2007).
Recuperado el 1 de Mayo de 2013, de http://www.youtube.com/watch?v= _QfNfxAl2Hc.
Kantor, J. R. 2005. La Evolución Científica de la Psicología. México, DF: Trillas.
Piazza, M. (Dirección). 1991. La Escuela de la Señorita Oiga [Película].

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

7

UANL

�L

_J

7

(f1j UW€J ~ so&amp;e, &amp;» tduw
det ~ d0 fnÚsica;
LIC. VERÓNICA LIZZETH VELÁZQUEZ GAYOSSO

;

Cómo enseñar música?

V Sin duda aquello que los
maestros de Facultad de
Música de la UANL enseñamos
y la manera en la que lo
hacemos es responsabilidad
de cada uno de nosotros desde
nuestra
perspectiva como
instrumentistas, compositores,
directores de coro, cantantes y
educadores musicales. Pero
lcómo saber si estamos
haciendo lo correcto?

Vanett Lawler nos expone 4 principios
básicos en su artículo "Formación del
educador musical" publicado en la
Revista Musical Chilena, de los cuales
partiré en este texto tratando de arrojar
luz hacia la mejora de nuestra labor
como maestros de música. Haré mis
comentarios como egresada de la
Licenciatura en Música y Educación
Musical segura de que les servirán a
todos aquellos que se interesen en una
enseñanza musical de calidad,
cualquiera que sea su especialidad.

1. El maestro de música debe ser formado como músico y como
maestro.
Las distintas acentuaciones de la carrera de Licenciado en Música
nos ofrecen un programa para desarrollarnos como músicos y como
formadores de músicos, no obstante, se requiere tener la vocación
para ello, pues no es lo mismo adquirir un conocimiento que poder
transmitirlo, además considero que el maestro requiere de un interés
por las demás artes y de una capacidad para comunicar sus ideas.
Debe poder expresarse libremente y motivar a sus estudiantes a
percibir las emociones y los sentimientos de los que la música es
portadora.
En mi experiencia, creo que hay muchos músicos que tienen una
gran capacidad para realizar la actividad de su especialidad con éxito,
pero cuando se trata de compartir lo que saben les resulta un tanto
complicado, pues la manera en la que se aprende es distinta a la
forma en la que se comunica lo aprendido. Por esto se deben tomar
en cuenta ciertos factores que influyen en el logro de un aprendizaje
significativo en los estudiantes. Entre ellos están los siguientes:
Edad. De esto dependerá la manera en la que nos vamos a dirigir a
nuestros alumnos, la complejidad del contenido y los métodos
utilizados en clase.
Necesidades del alumnado. Debe tenerse muy en claro lo que se
quiere enseñar en base a lo que los alumnos necesitan aprender, ya
sea por un plan propuesto por una institución educativa cuando se
trata de un grupo o un plan personal cuando se trata de clases
individuales.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

8

UANL
í

�L

_J

• Posibilidades del maestro. El educador debe
dominar el contenido de la clase así como la
dinámica de ésta, además de proponer actividades
para cumplir sus objetivos pero sin olvidar sus
limitaciones para evitar frustraciones futuras por no
lograr lo planeado.

Sin duda es algo que se debe manejar con
mucha cautela, si bien es cierto que se debe
reconocer a aquellos que tienen la capacidad y
aptitud para destacar en este ámbito, también hay
que tener presente que todos merecen la
oportunidad de ser instruidos de la misma manera.
Esto es algo que sucede muy a menudo, muchos
alumnos deciden renunciar a sus sueños de tocar
un instrumento o aprender a cantar por que alguna
vez se les dijo que no servían para ello. Esto es algo
muy delicado, pues la influencia que tenemos los
maestros sobre nuestros alumnos es enorme y
puede llegar a impactar sus vidas tanto de manera
positiva como negativa. Debemos alentarlos,
motivarlos y darles las herramientas necesarias
para que puedan salir adelante por sí mismos y que
logren sentirse seguros y satisfechos con el trabajo
musical que se realice.

• Material didáctico. Es importante que los
contenidos de la asignatura que tenemos a nuestro
cargo resulten claros y entendibles. No siempre se
cuenta con los medios idóneos para impartir una
clase de calidad a nuestros alumnos, en ocasiones
debemos adaptar lo que se tiene para hacer
accesible el conocimiento al estudiante.
2. El maestro de música debe enseñarla a todos
los alumnos de una escuela sin excepción alguna.
En una escuela o institución que tiene como
objetivo la formación de músicos, como la Facultad
de Música y la Escuela Superior de Música y
Danza, ambas en Monterrey, se puede observar
que la mayoría de los alumnos recibe la educación
por la que está pagando, pues cuentan con un plan
escolar que rige su camino. Pero, lqué pasa en las
escuelas de educación básica, media y media
superior que cuentan con un maestro de música
que excluye a aquellos que carecen de este
talento?

3. El maestro de música bien formado será capaz de comprender y trabajar con distintos géneros
musicales y de cualquier período.
En el tiempo que tengo trabajando como educadora musical, he podido notar que la mayoría de la gente
ajena a este medio desconoce la labor que realizamos al estar frente a un grupo, algunas personas me han
preguntado si sólo enseño música clásica a los alumnos o que si el único insumo al que puedo abordar es a
niños. La respuesta a estas interrogantes es que los alumnos deben estar expuestos a todo tipo de música,
en tanto que sea de calidad, para que puedan escuchar diferentes géneros, ritmos, instrumentos, etc. Para
esto el maestro de música debe estar preparado para poder presentar de manera objetiva un repertorio de
piezas y canciones variadas que permitan al grupo tener un amplio bagaje musical, que puedan hacer un
análisis tan simple o complicado como el grupo esté preparado y que esto les permita en un futuro discernir
inteligentemente lo que les gusta de lo que no, siempre y cuando se utilicen como herramienta para cumplir
objetivos previstos en la clase.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

9

UANL

�L

_J

~~
~~
~~
~~
~~
~~
~~
~~
~~

Aclarando el punto sobre el insumo al que
podemos dirigirnos los maestros de música, debo
decir que es un trabajo muy gratificante y lleno de
oportunidades de crecimiento laboral, pues podemos
dirigirnos tanto a niños de edad preescolar hasta llegar
a impartir clases a nivel técnico o licenciatura. Todo
depende de qué es lo que queramos hacer, qué tan
preparados nos sintamos, a qué público queremos
llegar y la expectativa con respecto al resultado del
trabajo.
4. El maestro de música debe ser formado como
músico desde el punto de vista creador, de la
originalidad y del individualismo.
Como maestros de música estamos expuestos a
experiencias diferentes todos los días. Estas
experiencias nos permiten retroalimentar nuestro
trabajo, nos enriquecen musical y personalmente y
nos brindan herramientas e ideas nuevas para mejorar
nuestra labor docente.
No debemos limitarnos a hacer sólo lo que un plan
de estudios nos marca. En nuestra formación como
docentes debemos darnos la oportunidad de innovar,
buscar alternativas en las que podamos poner en
práctica los conocimientos adquiridos, exponernos a
todo aquello que nos permita crecer y como resultado
ejercer nuestra profesión con seguridad, orgullo y
entusiasmo.
En ocasiones las actividades propuestas en una
planeación previa no funcionan por una u otra razón,
es aquí donde, y aclaro que es basados siempre en
nuestra experiencia,
la improvisación con
conocimiento, el uso de una imaginación y creatividad
nutridas musicalmente y el estar siempre abierto a
cambios nos permitirán brindar a nuestros alumnos un
ambiente propicio para lograr un mejor aprendizaje,
siempre y cuando no perdamos de vista nuestros
objetivos iniciales.

~ ~►Referencias
.A.~

~

(Ir

,,

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

dhttepm:/a/wyowdwe.rev ista. musicalchilena.uchile.cl/index.php/
RMCH/article/viewFile/13617/13883.
Consultado el 29
2013

10

UANL

�L

_J

7

( @ ~ d&lt;v ~ audicimv C&lt;Jm,0/ ~ d&lt;v
~

. / det f1tUUUÚp

~

(!A1J

edade&amp; ~

LIC. JAIRO ANTONIO CORTÉS JUÁREZ

PRIMERA PARTE

Introducción

D

esde tiempos antiguos la humanidad ha
buscado la optimización de la educación
que consiste en el aprendizaje en base a
experiencias. Este curso ha sido pensado con el
interés de sensibilizar al alumno de 11 a 16 años
hacia el arte de la música por medio de la audición a
través de ejercicios vivenciales, dinámicos e
interactivos hacia
un
acercamiento al fenómeno
sonoro. Si bien es cierto que
se ha hecho un esfuerzo por
parte de la educación pública
de abordar el estudio y la
sensibilización a la música,
particularmente con mayor
presencia en el área de
preescolar y regular en
primaria, es de reconocerse
que esta labor en el área de
secundaria ha sido débil, y
no solamente en cuanto al
interés por el estudio de la
música, sino de las artes en
general.

aproximado. El contenido de este curso se realizará
en un periodo de trece sesiones que será dividido
en cuatro unidades. Se utilizarán una serie de
actividades musicales y extra musicales, haciendo
uso de un contenido musical "clásico", popular, y
de la exposición al entorno sonoro, estimulando al
alumno de manera auditiva, visual y cinestésica.

Es mi deseo poder trabajar en el desarrollo de la
estimulación auditiva en este nivel, ya que
actualmente existe una mayor necesidad de
acercar a los jóvenes de edades intermedias al arte.
Mi intención es compartir una serie de actividades
sugeridas para el encuentro del adolescente con la
música, que tienen como fin primordial el de
sensibilizarlos y que en determinado momento, los
conocimientos adquiridos sirvan como base para
aquellos estudiantes que deseen continuar
desarrollando sus capacidades musicales de
manera especializada, desde la apreciación, hasta
la ejecución o/e interpretación. Se propone que los
enfoques de Emile Jaques-Dalcroze, Shinichi
Suzuki, Murray Schafer, Ana L. Frega y otros más se
incorporen a la propuesta de ejercicios
presentados en este texto como una herramienta o
recurso más para el educador musical que imparta
clases entre alumnos de nivel secundaria o

Objetivos específicos
• Conocer los conceptos relacionados al fenómeno
sonoro.
•Comprenderlas ideas generales de los conceptos
relacionados
• Describir, comparar, analizar identificar y
reproducir los conceptos que están directamente
relacionados con la interpretación auditiva.
• Desarrollar habilidades intelectivas en el
adolescente a partir de la audición y ejecución
musical.
• Desarrollar la memoria auditiva, la audición
interna, la afinación y coordinación motora.
• Introducir conceptos musicales como "altura",
"tempo", "dinámica", "frase", "forma", "silencio",
"pulso", etc.
• Entender cómo es la estructura musical, partiendo
del manejo de la frase para llegar a la forma.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

Objetivo general
Propiciar que el alumno de
entre 11 y 16 años de edad
tenga un acercamiento a su
entorno sonoro, a la música
en general y que a través de
explorar el sonido y analizar
sus propiedades, adquiera
diferentes capacidades de
apreciación que le permitan
diferenciar y reproducir
posteriormente algunos de
los elementos musicales,
como la melodía, la armonía o
el ritmo y se familiarice con los
conceptos relacionados.

11

UANL
í

�L

_J

Objetivos por unidad temática
Unidad l. "Fragmentando al sonido"
Estimulación Auditiva. Exploración de la altura,
duración, intensidad y el timbre.
• Conocer los conceptos de cada uno de estos
elementos y su función.
• Discriminar la melodía, armonía y ritmo de una
canción sencilla.
• Indicar los cambios que se generen en estos
elementos e imitarlos.
• Graficar estos elementos de manera simple.

Unidad 11. "Galería de sonidos". Paisaje Sonoro.
• Conocer la importancia del uso del oído como
herramienta de reconocimiento y comprensión.
• Discriminar entre un sonido y un ruido dentro de un
paisaje sonoro.
• Indicar los diferentes sonidos que perciba en las
actividades programadas.
•Clasificar los sonidos ambientales por intensidad,
altura, timbre o duración.
• Graficar estos elementos de manera simple.

Las experiencias de aprendizaje estarán
basadas en actividades sugeridas, las cuales
estarán determinadas por momentos, mismos que
se clasifican de la siguiente forma: Audición,
Ejecución y Creación.

2.2 Explicación del concepto "altura" y su
funcionamiento (Cantidad de oscilaciones que tiene
el sonido por segundo).
Material: pizarrón, marcadores, laptop.
Duración: 15 min.

Unidad Temática l. "Fragmentando al sonido"
Estimulación auditiva. Exploración de la
altura, duración, intensidad y timbre.

3. Creación del "Reglófono"
3.1 Se consigue una regla, para explicar el
movimiento del sonido por medio de ondas. Se
pone una parte de la regla sobre el borde de una
mesa y se golpea el extremo que queda en el aire,
produciendo un sonido de cierta altura, mientras
más corto sea ese extremo que se golpea más
cantidad de ondas emite haciendo que el sonido
sea más agudo.
3.2 Los alumnos comentan acerca de lo que
lograron escuchar.
Material: reglas.
Duración: 10 min.

Sesión 1 -Altura
1 . Dar la Bienvenida
1 .1 Se les dará la bienvenida a los asistentes.
1.2 Se realizará una dinámica rompe hielos
"Animales y Sonidos" (Yer Anexo 1).
Material: No se requiere.
Duración: 1 Omin.
2. Conocer a las cualidades del sonido
2.1 El expositor abordará el tema de las "cualidades
del sonido" y explicará a grandes rasgos qué
comprenden.

SEPTIEMBRE· DICIEMBRE 2013

4. Imitando al sonido
4.1 El maestro ejecutará glissandos ascendentes y
descendentes en algún instrumento y el alumno los
imitará.

12

UANL

�L

_J

7

4.2 El docente tocará notas agudas o graves y
el alumno los identificará e indicará según su
altura.
Material: piano o guitarra. Duración: 15 min.

Sesión 2 - Duración
1. Dar la Bienvenida
1.1 Se les dará la bienvenida a los asistentes.
1.2 Se realizarán unas preguntas con relación
a lo visto en la sesión anterior.
Material: no se requiere.
Duración: 1Omin.

5. Siguiendo al sonido
5.1 Se traza una línea sobre el piso con cinta
masking y se pide a los alumnos que se paren
sobre ella, de preferencia los dividirá en
equipos.
5.2 El maestro tocará una nota a la vez ya sea
ascendiendo o descendiendo y cada alumno
deberá avanzar si escucha que la nota sube o
retrocede si sucede lo contrario.
Material: cinta masking, piano o guitarra.
Duración: 20 min.

2. Conocer las cualidades del sonido
2.1 Explicación del concepto "Duración" y su
funcionamiento.
2.2 Introducción a las figuras de notación
básicas (redonda, blanca, negra, corchea).
Material: pizarrón, marcadores.
Duración: 10min.
3. Dibujando la "duración"
3.1 El maestro tocará diferentes sonidos de
variada longitud, los estudiantes las
graficarán por medio de líneas largas y cortas,
o bien a través de dibujo libre que incluya
puntos y líneas.
3.2 Los alumnos comparan las gráficas
realizadas.
Material: hojas de papel, lápices o plumas,
piano o guitarra, laptop o cualquier dispositivo
para reproducir audio.
Duración: 1Omin.

6. Dibujando la "altura"
6.1 El maestro tocará una línea melódica
continua y los estudiantes dibujarán una sola
línea en la que representarán los cambios de
altura.
6.2 Los alumnos comparan las líneas que han
escrito entre ellos.
Material: lápices o plumas, papel, piano o
guitarra.
Duración: 1Omin.
7. Despedida
7.1 El maestro pregunta a sus estudiantes
cómo se sintieron y qué impresiones
recibieron de la primera sesión así como el
aprendizaje. (Ver Anexo 2).
7.2 El maestro dará las gracias por la
asistencia y recordará a la audiencia la cita de
la siguiente sesión.
Material: copias del anexo 2.
Duración: 1Omin.

4. Imitando al sonido
4.1 El exponente pedirá a los alumnos que
imiten el sonido más largo que escucharon
ese día.
4.2 Los alumnos imitarán el sonido más corto
ésta vez
4.3 Se pide a los alumnos que ahora
comiencen a imitar los sonidos que se
encuentran afuera del aula en su duración.
4.4 Se comenta la actividad
Material: no se requiere.
Duración: 10min.
5. Música en movimiento
5.1 El maestro indicará que los alumnos
deberán escoger el sonido más largo que
prefieran y que lo representen con las manos
(como ejemplo puede ser el sonido más largo
que ellos dijeron haber escuchado en el
transcurso del día)
5.2 El docente indica que ahora deben
representar una serie de sonidos cortos que
ellos prefieran.
5.3 Misma actividad pero ahora los sonidos
serán representados con los pies.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

13

UANL
í

�L

_J

7

fAMUS

IE\IJmruL'IUV.La:LAFACT.UADOOMl.'llCADEIAUANL

5.4 El maestro reproducirá una serie de sonidos
cortos y largos. Los alumnos deberán
representarlos con sus manos según su
percepción.
Material: laptop o cualquier dispositivo para
reproducir audio.
Duración: 15 min.
6. Construyendo al sonido
6.1 El maestro dividirá al grupo en 2, 3, o hasta 4
subgrupos.
6.2 Indicará que los alumnos deben representar una
secuencia de sonidos cortos y largos que les
proporcionará el maestro, mediante objetos
grandes o chicos (objetos grandes para sonidos
largos y objetos chicos para sonidos cortos, el
maestro sugiere objetos que se encuentren dentro
del aula y él mismo proporcionará objetos diversos
para la actividad).
6.3 Los alumnos comparan sus resultados.
6.4 Los estudiantes realizan la misma actividad, sólo
que ahora ellos son los que crean una secuencia de
sonidos cortos y largos por medio de objetos
cotidianos, y al finalizar la interpretan con su voz.
Material: piano o guitarra, objetos cotidianos (regla,
cintas, zapatos, billeteras, mochilas, etc.)
Duración: 20 min.

2. Conocer a las cualidades del sonido
2.1 Explicación del concepto "intensidad" y su
funcionamiento (Amplitud de las ondas producidas
por una fuente sonora).
Material: pizarrón, marcadores, laptop.
Duración: 15 min.
3. Explorando la intensidad
3.1 El maestro ejecutará en algún instrumento
sonidos fuertes y débiles y el alumno los señalará.
3.2 El estudiante producirá sonidos con las partes
de su cuerpo y determinará su clasificación según la
intensidad que tenga cada sonido emitido.
Material: hojas de papel, lápices o plumas, piano o
guitarra.
Duración: 1Omin.

7. La "duración" en el lenguaje.
7.1 Los alumnos deberán escribir en una lista
palabras que ellos elaboren, deberán ser cortas y
largas y se clasificarán según el número de sílabas
que tengan.
Material: lápices o plumas, hojas de papel.
Duración: 1Omin.

4. Música en movimiento
4.1 Cada alumno deberá caminar en el salón de
clase de un extremo al otro, según la música que
toque el maestro realizará variantes en el modo de
caminar. Si el docente ejecuta un sonido fuerte, el
alumno caminará con pasos firmes y un poco
exagerados, pero si el maestro toca un sonido débil,
el alumno deberá caminar de puntas y
sigilosamente.
4.2 El alumno seguirá con las palmas una secuencia
rítmica que ejecute el docente, cambiando la
intensidad según se indique o se escuche,
utilizando toda la palma para sonidos fuertes, y 4, 3
o menos dedos para sonidos más débiles.
Material: piano o guitarra.
Duración: 15 min.

8. Despedida
8.1 El maestro pregunta a sus estudiantes cómo se
sintieron y qué impresiones recibieron de la
segunda sesión.
8.2 El maestro dará las gracias por la asistencia y
recordará a la audiencia la cita de la siguiente
sesión.
Material: no se requiere.
Duración: 5 min.
Sesión 3- Intensidad
1. Dar la Bienvenida
1.1 Se les dará la bienvenida a los asistentes.
1.2 Se realizarán unas preguntas con relación a lo
visto en la sesión anterior.
Material: no se requiere.
Duración: 1omin.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

14

UANL
í

�L

_J

5. Clasificando la intensidad
5.1 Se utilizarán diferentes
objetos ya sea aquellos que se
encuentren en el aula o bien,
algunos que traigan los mismos
alumnos para esta actividad. Se
buscará que dichos objetos sean
de diferentes tamaños y pesos.
5.2 Se dividirá al grupo en
equipos y se les dará un grupo
de objetos. Cada equipo hará
una asociación de la intensidad
del sonido con el tamaño o peso
de los objetos y de esta manera
los clasificará. Por ejemplo
aquellos objetos que estén muy
pesados podrían representar a
los sonidos fuertes, o bien
aquellos más grandes.
Material: objetos cotidianos
(zapatos, reloj, plumas, etc.).
Duración: 20 min.
6. Dibujando la "altura"
6.1 Se realizará un dictado
melódico en el que el estudiante
dibujará una línea acorde al
movimiento del sonido y también
remarcará cada vez que se
escuche fuerte o viceversa.
Material: lápices o plumas, hojas
de papel, piano o guitarra.
Duración: 1Omin.
7. Despedida
7.1 El maestro pregunta a sus
estudiantes cómo se sintieron y
qué impresiones recibieron de la
tercera sesión.
7.2 El maestro dará las gracias
por la asistencia y recordará a la
audiencia la cita de la siguiente
sesión.
Material: no se
Duración: 1Omin.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

Sesión 4 - Timbre

1. Dar la Bienvenida
1.1 Se les dará la bienvenida a
los asistentes
1.2 Se realizarán unas preguntas
con relación a lo visto en la
sesión anterior.
Material: no se requiere.
Duración: 1Omin.
2. Conocer a las cualidades del
sonido
2.1 Explicación del concepto
"timbre" y su funcionamiento
(Amplitud de las ondas
producidas por una fuente
sonora)
2.2 El alumno volverá a
experimentar emitiendo sonidos
con su cuerpo u objetos en el
aula, pero esta vez discriminará
dichos sonidos por su timbre.
Material: pizarrón, laptop.
Duración: 5 min.
3. Reconocimiento auditivo
3.1 El alumno explorará los
diferentes sonidos producidos
por instrumentos de percusión.
3.2 Identificará cuáles
instrumentos son
membranófonos, idiófonos, etc.,
y comparará el sonido que
produzca cada instrumento por
su forma de ejecución.
Material: instrumentos de
pequeña percusión (maracas,
claves, triángulos, etc.).
Duración: 1Omin.
4. Música en movimiento
4.1 Se elegirá a un estudiante a la
vez para participar, se les
vendarán los ojos y se le pedirá
que cuando se escuche la

15

do, camine y se dirija hacia él. Al
mismo tiempo los demás
estudiantes también le estarán
hablando. Él deberá identificar el
timbre de la persona que se le ha
designado y lo seguirá.
4.2 Misma actividad, solamente
que en esta ocasión cada
estudiante tomará un
instrumento de percusión. Se
asignará al participante un
instrumento a seguir.
4.3 Misma actividad pero en
subgrupos.
Material: instrumentos de
pequeña percusión (maracas,
claves, triángulos, etc.).
Duración: 20 min.
5. Reconociendo mi timbre
5.1 Se utilizará cualquier
programa de edición de audio
para grabar cada una de las
voces de los estudiantes para
posteriormente mostrárselas.
Cada alumno escuchará su voz,
escuchará su propio timbre, y
diferenciará la manera en la que
percibe su timbre y cómo los
demás lo escuchan
5.2 Se comentará la actividad en
clase
Material: software de edición de
audio (Goldwave, Sound Studio,
Audacity, grabadora de sonidos
de Windows, Sonar, Cool Edit o
cualquier
otro)
Duración: 15 min.
6. Dibujando la "altura"
6.1 Se mostrará al alumno una
lista de archivos de audio que
incluirá sonidos de animales,
objetos, personas. El alumno los
reconocerá e indicará la
fuente de cada

UANL

�L

_J

escribiéndola en su cuaderno. r,Jer Anexo 3)
6.2 El alumno escuchará grabaciones y videos de diferentes instrumentos tocando la misma pieza
6.3 Comentará las diferencias entre los timbres de los instrumentos.
Material: laptop o celular, bocinas.
Duración: 25 min.
7. Despedida
7.1 El maestro pregunta a sus estudiantes cómo se sintieron y qué impresiones recibieron de la
cuarta sesión.
7.2 El maestro dará las gracias por la asistencia y recordará a la audiencia la cita de la siguiente
sesión.
Material: no se requiere.
Duración: 5 min.

Unidad Temática 11. "Galería de sonidos".
Paisaje sonoro.
Sesión 1
1. Dar la Bienvenida
1 .1 Se les dará la bienvenida a los asistentes
1.2 Se realizarán unas preguntas con relación a lo visto en la sesión anterior.
Material: no se requiere.
Duración: 1Omin.
2. Introducción al Paisaje Sonoro
2.1 El maestro hablará de la importancia de mantener el sentido del oído alerta y hará un pequeño
ejercicio para demostrar cuánto están prestando atención los alumnos a través de sus oídos r,Jer
Anexo4).
2.2 Se hablará acerca de la importancia del silencio.
Material: no se requiere.
Duración: 1Omin.
3. Viendo con los oídos
3.1 El maestro pedirá a los alumnos que cierren los ojos y en silencio comiencen a percibir los
sonidos del exterior y se les pide que comenten sus impresiones.
3.2 Una vez que hayan participado los alumnos el maestro preguntará si alguien escuchó los
sonidos provenientes del interior de su cuerpo.
3.3 Una vez más el maestro pide a los alumnos que vuelvan a escuchar en silencio, pero ésta vez les
pedirá que cubran sus oídos con sus dedos.
3.4 Se dará lugar a los alumnos para que comenten lo que han percibido.
3.5 Se abordarán dos elementos de la música en el paisaje sonoro por parte del maestro (la melodía
yel ritmo).
Material: no se requiere.
Duración: 20 min.
4. Música en movimiento
4.1 El maestro pedirá que salgan del aula y realicen el mismo ejercicio en el exterior. Se buscará un
lugar con tráfico y un lugar tranquilo, por ejemplo un parque.
4.2 Una vez realizado el ejercicio se pedirá a los alumnos comenten qué diferencias encontraron de
un lugar a otro, si alguien puede ejemplificar la diferencia entre sonido y ruido según lo que escuchó.
Material: laptop o celular, bocinas, piano o guitarra.
Duración: 20 min.
5. Reconociendo mi timbre
5.1 Se abordará el tema de la contaminación acústica.
5.2 Se pedirá a los alumnos que de ser posible para la siguiente sesión traigan una grabación de

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

16

UANL

�L

_J

cualquier entorno y la muestren a sus compañeros para que determinen qué lugar es.
Material: Software de edición de audio (Goldwave, Sound Studio, Audacity, grabadora de
sonidos de Windows, Sonar, Cool Edito cualquier otro).
Duración: 15 min.
6. Despedida
6.1 El maestro pregunta a sus estudiantes cómo se sintieron y qué impresiones recibieron
de la primera sesión de esta unidad.
6.2 El maestro dará las gracias por la asistencia y recordará a la audiencia la cita de la
siguiente sesión.
Material: no se requiere.
Duración: 15 min.

Sesión2
1. Dar la Bienvenida
1.1 Se les dará la bienvenida a los asistentes.
1.2 Se realizarán unas preguntas con relación a lo visto en la unidad anterior y se
compartirán las impresiones personales.
Material: no se requiere.
Duración: 1Omin.
2. Paisaje Sonoro
2.1 El expositor hablará acerca de que el paisaje sonoro es una fuente de información
valiosa para nosotros y que el valorar la apreciación auditiva nos proporcionará un
panorama generoso de lo que ocurre a nuestro alrededor y nos permitirá disfrutarlo de una
manera muy diferente.
Material: pizarrón, marcadores.
Duración: 15 min.
3. Viendo con los oídos.
3.1 El maestro da lugar para aquellos alumnos que hayan llevado grabaciones de sus
entornos pedidas la sesión anterior y de esta manera puedan interactuar con sus
compañeros permitiéndoles participar mediante la identificación de los sonidos.
3.2 Los alumnos serán expuestos a grabaciones de diferentes entornos, tales como la
selva, el mar, la ciudad, un concierto de rock, un juego de beisbol, una carrera de caballos,
etc. y deberán determinar de qué entorno se trata y escribirá qué elementos lo componen.
3.3 El maestro pondrá grabaciones alteradas de entornos específicos con "sonidos
extraños", el alumno determinará el entorno que se trata, los elementos que lo componen e
identificará el sonido ajeno al entorno analizado. (Ver Anexo 5).
3.4 Se pedirá a los alumnos que salgan del aula una vez más, llevarán sus libretas en las
que anotarán cada uno de los elementos sonoros que interactúan en el entorno en el que
se encuentren, posteriormente dibujarán por medio de líneas, puntos o símbolos lo que
perciban auditivamente de cada uno de los elementos que percibieron.
3.5 Los alumnos anotarán en su libreta cuál sonido fue el más agudo que escucharon y
cuál fue el más grave.
3.5 Posteriormente en el aula los alumnos comentarán sus impresiones acerca de lo que
escucharon y cuál fue su percepción de los sonidos, que "forma" les adjudicaron en cada
uno de los dibujos.
3.6 Se abordará una breve explicación del concepto de "armonía" aplicado al entorno
sonoro.
Material: lápices, cuadernos, laptop o celular, bocinas o grabadora, pizarrón, marcadores.
Duración: 50 min.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

17

UANL

�L

_J

4. Despedida
4.1 El maestro pregunta a sus estudiantes cómo se
sintieron y qué impresiones recibieron de la
segunda sesión de esta unidad.
4.2 El maestro dará las gracias por la asistencia y
recordará a la audiencia la cita de la siguiente
sesión.
Material: no se requiere.
Duración: 15 min.

► Ref~rencias
Del Alama, Gil y Domínguez. 2008. Secundaría
primer grado: Música 1. México D.F.: Ediciones SM.
Frega, Ana Lucía. 2009. Didáctica de la música:
las enseñanzas musicales en perspectiva. Buenos
Aires: Editorial Bonum.
Frega, Ana Lucía. 2008. Música para maestros.
Barcelona: GRAÓ.
Sánchez Ortega, P. Y Morales Hernández, X.
2001. Educación musical y expresión corporal. La
Habana. Editorial PuebloyEducación.
Schafer, Raymond Murray. 1967. Limpieza de
oídos. BuenosAires: RicordiAmericana.
Schafer, Raymond Murray. 1975. El rinoceronte
en el aula. Buenos Aires: Ricordi Americana.
Suzuki, Shinichi. 2003. Hacía la música por
amor. San Juan: Nueva Fila.
Suzuki, Shinichi. 2004. Educados con amor.
Miami: Summy-Birchard.
Veltri, Alicia Leonor. 1979. Apuntes de didáctica
dela música. Buenos Aires: DAIAM.
Zambrano de León, David Josué. 2011.
Aproximaciones musicales. Monterrey: UANL.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

18

UANL

�L

_J

M. A. MAYELA VILLARREAL HERNÁNDEZ

A

sábado santos. Posee
elementos de gran originalidad
como el empleo de un "tenebrario",
que era un candelabro especial con 15
cirios, representando a los 11 apóstoles
(quitando a Judas lscariote), las tres marías:
María Magdalena, María Salomé y María de
Cleofas, y por último la virgen María. Se entonaban
salmos, antífonas, lamentaciones y demás cantos de
carácter fúnebre, sin instrumentos, con las imágenes
del templo cubiertas y en una oscuridad que iba
cubriéndolo todo poco a poco ya que al ir entonando
canto tras canto los cirios del tenebrario se iban
apagando, para que al final y sólo quedando uno se
entonara el Miserere (misericordia) con el Salmo 50;
mientras este salmo se escuchaba el último cirio
encendido se ocultaba detrás del altar quedando en
tinieblas las enormes naves y bóvedas de los
templos. Al momento de terminar el Miserere los
participantes hacen ruidos con matracas y otros
instrumentos percutidos para emular lo descrito en la
biblia en el momento en que expira Jesús, "la tierra
tembló, las rocas se partieron, los sepulcros se
abrieron ... " (Mateo cap. 27, ver. 52).

lo largo de la historia musical, han existido
una gran variedad de formas musicales,
algunas han enmarcado periodos como lo fueron el
motete y el madrigal al renacimiento o la suite y la
fuga al barroco; muchas otras desaparecieron
cediendo su lugar a otras nuevas o a aquellas que
llegaron para quedarse: la ópera y la sinfonía.
Dentro del enorme menú de formas musicales
que se han gestado se distinguen el Oficio de
tinieblas, el Auto sacramental y la Ensalada; nombres
por demás extraños por lo menos para la época
actual. A continuación les mencionaré algunas
características destacables de estas formas que han
caído en desuso.
Oficio de tinieblas: También conocido como
"Officium Hebdomadae Sanctae" de las formas
mencionadas, es la más antigua ya que forma parte
del Officium, o la liturgia de las horas, que son cantos
y oraciones que se ejecutan en las horas canónicas
de la vida monástica católica desde el siglo VI. Las
horas canónicas se dividen en:
Maitines: medianoche
Laudes: al amanecer (3:00)
Prima: hora en la que sale el sol (6:00)
Tercia: tercer hora después de la salida del sol (9:00)
Sexta: mediodía (12:00)
Nona: (15:00)
Vísperas: en la puesta del sol (18:00)
Completas: antes de dormir (21 :00)

Este rito está lleno de simbolismos ya que el cirio
oculto en el altar simboliza a Jesús dentro de su
sepultura así como la espera de la iglesia para el
resurgimiento de la luz en la vigilia pascual, la
resurrección. Musicalmente hablando esta forma no
procede del repertorio gregoriano, existen oficios de
tinieblas de textura polifónica y un compositor que
abordó esta forma fue Tomás Luis de Victoria (15481611) con sus responsorios de Tinieblas, que
poseen una importante carga dramática a la par de

El oficio de tinieblas es una forma sacra especial,
ya que sólo se ejecuta en la semana santa al caer la
noche -de ahí su nombre- de los días conocidos
como Triduum Sacrum: los días jueves, viernes y

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

19

UANL

�L

_J

su magnífico tejido contrapuntístico.
En México el primer Oficio de
Tinieblas que se escuchó fue
entonado por Fray Bartolomé de
Olmedo y algunos soldados en algún
punto de la recién nombrada región
de la Vera Cruz, hacia 1519.
Desafortunadamente en la
actualidad ha caído en desuso esta
forma musical, aunque la iglesia
católica continúa con un oficio
parecido que aún conserva ciertos
elementos en la vigilia pascual del
sábado santo.
Auto sacramental: Primeramente

la forma del "auto" reside en el teatro,
ya que es una representación que

que
está
escrito en
forma de
auto, en donde
además menciona
las tradiciones de los
nativos
representándolas en un
"tocotín" que es un baile
acompañado de
instrumentos de
percusión en honor a
Huitzilopochtli, ligando
estos ritos y creencias
prehispánicas con la
doctrina católica a modo
de conversión. De
hecho, el auto
sacramental fue un
instrumento importante
en el proceso de
evangelización en la

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

trataba tanto temas religiosos como
profanos. El auto sacramental, se
elaboró principalmente en España y
Portugal, tenía como tema la
eucaristía y se representaba el día de
Corpus Christi (60 días después del
domingo de resurrección).
Generalmente se representaba
acompañado de música, es de un
solo acto y el tema central era la
eucaristía y
la doctrina de la
transubstanciación es decir cuando
el pan y el vino son transformados en
cuerpo y sangre de Cristo según el
dogma católico.
Fueron
introducidas por los misioneros en
las colonias bajo el dominio español.
También se le conoce con el nombre
de "misterios", término con el que se

Nueva España ya que desde el arribo
de los conquistadores se
representaban para enseñar la nueva
fe a los naturales.
La música se intercalaba entre las
escenas y tenía la función de
complementar y profundizar la
representación, constaba de cantos
entre solistas y coro, la forma de la
seguidilla era usual, también había
intervenciones instrumentales y
fanfarrias. Un compositor importante
que cultivó también este género fue
Juan del Enzina (1468-1529).
En México los autos
sacramentales se presentaban en
plazas donde la música a veces
preludiaba la obra, o se interpretaba
durante el intermedio o se intercalaba
entre la acción teatral. Los autos
fueron prohibidos en 1765, así el
género cayó en el olvido.

20

designaba desde el
siglo XIII, para
posteriormente en el
barroco tomar el nombre
de auto.
Calderón de la Barca
(1600-1681) y Lope de
Vega (1552-1635) fueron
algunos de los
escritores del Siglo de
Oro español que
cultivaron éste género;
así como Sor Juana
Inés de la Cruz con
su

"Di Vi n O
Narciso"

Ensalada: Así como en una
ensalada comestible se mezclan
diversos ingredientes, la ensalada
como género musical se compone
de diversos elementos como
diferentes formas o estilos, la danza,
lo sacro y lo profano, la textura
homófona y polifónica, con diversas
dotaciones de voces, de carácter
culto o cómico, romances, etc. Se
compone entre 7 a 12 secciones;
sus orígenes se remontan al siglo XVI
y se nombran las ensaladas del
catalán Mateo Flecha "el viejo" (14811553) como ejemplo del género.
Fueron fuente de entretenimiento
para las cortes de su tiempo. En
muchas de ellas se aborda el tema de
la navidad, se ironizaba la relación
entre el hombre y Dios, o entre Dios y
el demonio, utilizando alegorías y
simbolismos. Entre las formas
musicales que mezcla están
principalmente el madrigal, la

UANL

�L

_J

7

Discografía recomendada:

► Tomás Luis de Victoria:
Tenebrae Responsories.
Interpreta: Pro Cantione
Antiqua, director Bruno
Turner. Editio Clásica,
Deutsche Harmonia
Mundi, 1990.

► Sor Juana Inés de la
Cruz: Le Phénix du
Mexique, Villancicos.
Interpreta: Ensemble
Elyma, director Gabriel
Garrido. Sello
discográfico: K617, 1999.
canción, melodías populares y motetes en latín.

► Mateo Flecha "el viejo":
Las Ensaladas. Interpreta
New London Consort,
director Phillip Pickett.
Editions de L'Oiseau-Lyre,

Ésta es sólo una pequeña aproximación a estos
géneros olvidados; existe un gran número de
formas musicales que reflejan y nos cuentan de la
época en que surgieron. Si bien estos tres géneros
de nombre singular no permanecieron ni fueron de
importancia trascendental como otros, son parte del
proceso evolutivo en el que la música ha estado y
seguirá estando al lado de la humanidad para
contar su existir a los siglos venideros.

1997.

► Referencias
- Andrés, Ramón, Canciones y Ensaladas, Atrium
Musicologicum, revista electrónica, 201 O,
www. musicologicus. blogspot. mx
- Beltrando-Patier, Marie-Claire. 2001 . Historia de
la Música. España: Espasa.
- De la Montaña Conchina, Juan Luis, "Officium
Hebdomadae Sancta e" Los Responsorios de
Tinieblas de Semana Santa, Capíl/a Musical Trivium,
revista electrónica, 2011,
www.capillamusicaltrivium.blogspot.es
- Estrada, Julio. La Música de México. Tomo 2.
Periodo Virreinal, Universidad Nacional Autónoma
de México, México, 1986.
- Peláez Malagón, José Enrique. Música en el Auto
Sacramental de Tirso de Malina, Filomúsica No. 33,
revista electrónica, 2002, www.filomusica.com
- Randel, Don Michael. 1989. Diccionario Harvard
de Música, México: Diana.

Imagen de la publicación en 1581 de Las
Ensaladas de Mateo Flecha "el viejo"

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

21

UANL
í

�L

_J

7

cJ

0/14,Í/

@jauaft:

e t ~ ~ AaJJa;

{1/

l/uwisJ b sw rnúsi,ca;

JAVIER MARTÍNEZ ROSAS

En la viola o con la batuta, en su interpretación
por lo general se puede percibir la desnudez: La
música liberada del fraseo lisonjero y el adorno
protagonista, sin máscaras ni maquillaje, las
"arrugas musicales" que confieren carácter y
franqueza están presentes. Evidentes desde la
textura sonora hasta en la sensación final de
organicidad.

La viola da gamba
Después de nueve años estudiando
violonchelo, Savall descubre la viola da gamba la
cual estaba olvidada desde el siglo XVIII. Se trata de
un instrumento de cuerda frotada cuyo origen se
remonta al siglo XV que cuenta por lo general con
siete cuerdas que le confieren un amplio registro y
trastes como el laúd.
A diferencia del violonchelo, la sonoridad de la
viola da gamba es menos pronunciada pero de una
resonancia rica, más íntima y cautivadora. "Se le ha
considerado en todas las épocas el instrumento
que más puede imitar toda la expresión de la voz
humana".

T

ras más de cuatro décadas de
investigación, recuperación e interpretación
de música antigua de diferentes tradiciones, el
legado del músico español Jordi Savall, nacido en
Igualada, población cerca de Barcelona, en 1941,
resulta magno. Por su musicalidad, dominio de la
viola e intensa labor como director y formador de
orquestas con instrumentos originales es un
referente de la corriente historicista. Sus conciertos
y grabaciones son muy apreciadas por cada vez
más amplio público.

La razón por la que la viola da gamba cayó en
desuso fue el surgimiento de las agrupaciones
orquestales donde los instrumentos de cuerda se
especializaron y se agruparon por tesituras, pero
actualmente, comienza a resurgir junto con su
música la cual también fue relegada por siglos y en
esto Savall tiene mucho que ver.

Para Savall, toda música de gran belleza, toda
música genial, está por encima del tiempo, nunca
muere, pero siempre lleva en sí /a marca de su
contexto. Es por ello que se acerca a las partituras
olvidadas en las bibliotecas a la manera del
arqueólogo o del filólogo empapándose en lo
posible de la cultura y de la época, pero opina que
"una vez asimilados los elementos que se asocian a
ella hay que olvidarlos y hacer que la música hable
por sí misma".

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

La viola da gamba fue "descubierta" por muchos
cinéfilos a través de la película "Taus les matins du
monde" (Todas las mañanas del mundo) de Alan
Corneau (1991) que recrea la Francia del siglo XVII y
cuyo guión gira en torno a la relación de Marin
Marais, el célebre compositor y violagambista de la
corte con Monseaur de Saint-Colombe, un
admirado maestro y compositor de la viola del que
se sabe muy poco. El magistral soundtrack del filme
está a cargo de Savall.
22

UANL
í

�L

_J

7

Nombrado Embajador del Año Europeo del
Diálogo lntercultural 2008 y Artista por la Paz por la
UNESCO, Savall cree que la música es un camino a
la paz porque cuenta con un poder transformador,
regenerador y curativo, y le otorga un papel
primordial como hilo conductor del diálogo
intercu ltu ral.

Música, espiritualidad y humanidad
Al igual que Monseaur de Saint-Colombe, según
se interpreta en la película, Jordi Savall al hablar de
música no dice ni enseña de tecnicismos, sino que
habla del aspecto profundo del fenómeno y su
impacto en el hombre. Asegura que no podemos
vivir sin la música porque es parte de nuestra
naturaleza: "El hombre nace con la música, es decir,
el bebé no habla ninguna lengua pero entiende de
su madre y de su padre la música, la ternura que
viene de las palabras, la manera de cantar las
palabras".

Uno de sus proyectos más importantes ha sido
':Jerusalén, la ciudad de dos paces: La paz celestial
y la paz terrenal" que resultó en un álbum en el que
participaron 40 músicos entre judíos, cristianos y
musulmanes de diferentes países donde se abordó
una selección de obras representativas de las tres
religiones, encontrándose que existe también entre
ellas una herencia común en lo musical. Savall se
atreve a afirmar: "Somos una misma cultura porque
tenemos la música en común".

Hay música que es más que simple música: un
mero conjunto ordenado de sonidos, de tonos,
timbres, ritmos y melodías. Savall cree que hay una
dimensión espiritual en ella que «nos habla»
mediante la emoción profunda tocando el corazón
por un camino que no pasa por el intelecto, por lo
que no hay porqué entenderla.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

23

UANL
í

�L

_J

7

fAMUS

IE\IJmruLruv.r.a:LAFACT.UADOOMl.'llCADEIAUANL

@o&amp;J f1UVlÍRMYI¡:

~ fnÚska¡ lf ~ fJUle/ÚR/
LIC. RAFAEL BLÁSQUEZ ORTÍZ

M

orir, tremenda cosa! Esta
frase con la que inicia el
recitativo de la emblemática aria de
Don Cario en la ópera "La Forza del
Destino" representa en mucho un
punto de partida para entender lo
que le ha llevado al género humano
tratar de descifrar el significado de
la muerte o bien el término de la
vida. Y es que ante la falta de
evidencia, es decir, que se conozca
que algún ser humano (mortal)
haya regresado con testimonio
preciso y cierto sobre lo que le ha
sucedido en el más allá, no nos ha
quedado más opción que entrar en
la zona del miedo, del temor, del
Sheol (como lo define
la
etimología hebrea), del valle de las
sombras. lAcaso el rey David en su
Salmo 23 se refería a este miedo
cuando dice: Aunque ande en valle
de sombra y de muerte, no temeré
mal alguno porque tú estarás
conmigo? Por todo esto el hombre
crea, con la mejor voluntad de no
extinguirse, otros mundos (Post
umbra).

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

A partir del cristianismo, en la creación musical han emergido las
grandes súplicas y pensamientos: Sálvame fuente de piedad,
libérame de la muerte eterna, dales el descanso eterno, que la luz
perpetua los ilumine, todos los cuerpos van a ti, pensamientos que
integran en sí mismos el paradigma de la muerte y han provocado
la creación artística de los genios musicales en la historia moderna;
verdaderos monumentos representan y cimentan cada una de las
épocas en la evolución de los estilos de la música, que han ido
transcurriendo de manera pasmosa, pero el miedo sigue ahí como
leitmotiv y fuente de provocación.
En cada época desde el medioevo hasta la actualidad la
producción musical ha dependido en gran manera de
la
integración de las estructuras políticas y sociales, de tal modo que
las instituciones rectoras de la música así como estas formas de
gobierno han influido y dictado los aspectos que actualmente
definen al tema de la muerte en la música. Por ejemplo en el período
barroco, que se da desde 1600 hasta la muerte de Johan Sebastian
Bach, destaca el apego irrestricto al texto bíblico y a la misión
redentora de Cristo en su paso por la tierra. En este sentido, Handel
y Bach se convierten en grandes figuras que con "El Mesías" y la
"Misa en Si menor" respectivamente, hacen de esta época un ciclo
vital en la historia de la música sacra.
El período clásico (1750-1820) queda enmarcado por figuras
como Wolfgang Amadeus Mozart y Joseph Haydn, quienes se
distinguen por la influencia de la institución de la iglesia católica así
como por las escuelas alemana e italiana, en las que Mozart juega
un papel unificador y genera el sello estilístico que daría pie a
emblemáticas obras como "La gran misa en Do menor" y el
"Requiem K 626", su obra cumbre en este género. En ella el genio
de Salzburgo explaya y redimensiona musicalmente el tema de la
muerte y deja la plataforma para sus sucesores en el período
romántico.

24

UANL
í

�L

_J

Autores como Ludwig van Beethoven y Richard Wagner continuaron esta
evolución musical, quizá ya no provocados tanto por el miedo sino por la
mejor voluntad de no extinguirse y crear un mundo más allá, un mundo
donde todos podamos ser hermanos como lo narra Schiller en su
texto conocido como "Oda a la alegría" que Beethoven utilizó en su
"9ª Sinfonía". En esta dirección Wagner creó un Olimpo en su
logía", una tierra donde sólo los dioses pueden vivir, El Val halla. En él la vida
c o m o
una atribución de los dioses y el castigo mortal es convertirse en humanos,
sucede a Brunhilda en la ópera "La Valquiria". Richard Wagner en todos los sentid os se
convierte en el antes y después en la historia musical por lo que en períodos posteriores como en el
impresionismo y expresionismo sólo son destacables piezas que retoman la misma temática del
clásico, ejemplo de ello es el impresionista Gabriel Faure (1845-1924) en su famoso "Réquiem en Re
menor", Op. 48.
Es en nuestros tiempos cuando el compositor británico Benjamin Britten (1913-1976) dedica al
tema de la muerte cruenta, y producto de la guerra, una de sus obras más representativas y que
realizara para la reconsagración de la Catedral de Coventry el 30 de mayo de 1962 luego de que ésta
fuera destruida durante la Segunda Guerra Mundial: el "Réquiem de Guerra", Op. 66 (título original:
War Requiem), en esta obra el poeta británico Wilfred Owen (1893 -1918) y Britten rinden un
homenaje a todos los muertos en la guerra, la poesía que se desprende de esta obra es
desgarradora, el solo inicial del tenor canta lo siguiente:
lQué fúnebres tañidos se ofrendan para estos que mueren como ganado? Sólo la ira
monstruosa de los cañones y el rápido tartamudeo de los rifles pueden escupir una apresurada
plegaria.
No hay para ellos remedos de oraciones, campanas o voces de lamento. Sólo los coros
estridentes y demenciales de las pululantes bombas ... y los clarines, llamándolos desde sus

Muy acorde a esta temática trágica, en la ópera sucede algo parecido, a
la muerte ya no se le desafía como en el "Orfeo" de Monteverdi,
(considerada por muchos la primera ópera), por el contrario, la
muerte viene a ser el hilo conductor de la tragedia, el gran final que
sobreviene con la muerte del protagonista; reyes, reinas, personajes de la
vida cotidiana, cortesanas, poetas nos recuerdan nuestro destino y entre
tanto
no lleguemos a definir el gran misterio y significado de la
muerte, que siga siendo la música el bálsamo purificador y
catalizador de nuestro espíritu, de nuestra conciencia, que sea
esta la que armonice el gran final, la caída del telón de la vida, la
doble barra eterna.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

25

UANL

�L

_J

7

fAMUS

IE\IJmruL'IUV.La:LAFACT.UADOOMl.'llCADEIAUANL

GABRIEL RANGEL PINEDA

trabajos: el tenor Peter Pears.
Quizá en la historia de la
música, pocos son los talentos
a quien se les ha dedicado
tanta obra y han estrenado
trabajos con él, o ellos en
mente, ejemplo son las
óperas: Peter Grimes, Albert
Herring, Billy Budd, por
mencionar solo algunas.

S

e ha dicho en
ocasiones que
Inglaterra, la grande y señorial
patria de destacados
escritores, científicos,
políticos, etc., ha tenido a lo
largo de su historia solamente
dos grandes compositores:
Henry Purcell y Benjamín
Britten. Esto es sin duda una
exageración, ya que, desde
tiempos de Purcell e incluso
hasta nuestros días, la tierra de
Shakespeare ha dado grandes
talentos en el campo de la
creación musical.
Ciertamente los dos
compositores arriba
mencionados han marcado
una senda que muchos otros
han seguido, incluso aquellos
no nativos que desarrollaron
gran parte de su actividad en
Londres, como Handel.
Benjamin Britten nació en
1913, en una familia con
inclinación a la música. Su

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

madre era una diletante con cierto
talento para ella. En su adolescencia,
el joven Britten inició su formación
musical siendo aceptado en el
prestigioso Royal College of Music,
hoy por hoy, la institución de mayor
tradición en la enseñanza musical de
su país, además de clases particulares
con el compositor Frank Bridge.
A los 19 años le es publicada su
primera obra, la Sinfonietta Op. 1 para
pequeña orquesta, conformada por un
quinteto de alientos y otro de cuerdas.
Esta obra apunta hacia conexiones
con la segunda escuela vienesa, en
particular Alban Berg, a quien Britten
admiraba y con quien anhelaba
continuar sus estudios musicales en
Viena, cosa que no consiguió. No
obstante lo anterior, en ella
encontramos ya lo que sería su
lenguaje propio y característico.
Un hecho que sin duda es
significativo en la vida de Britten es su
encuentro a los 23 años con quien
sería su compañero de vida e
inspiración para muchos de sus
26

En 1939, debido a la
segunda gran guerra y
siguiendo al escritor W. H.
Auden, Britten y Pears parten a
Norteamérica, para regresar
tres años más tarde, momento
en el que Britten inicia su
período de composición más
prolífico, dando como
resultado la que quizá
podamos considerar su ópera
más célebre: Peter Grimes,
una obra maestra de
orquestación y escritura vocal,
de alta demanda para el tenor
titular y gran labor de
ensamble para el resto de los
personajes. Con Grimes,
Britten logra componer música
que con frecuencia se incluye
también en los programas de
las grandes orquestas, como
es el caso de los Cuatro
Interludios Marinos Op.33 a,
en los que crea una especie de
impresionismo, me refiero a
esa característica atmosférica
que recrea el ondular de las
aguas marinas al que se
podríamos nombrar como un
impresionismo inglés
marítimo.

UANL
í

�L

_J

Britten no dedicó sus esfuerzos solamente a la creación. En 1948 conformó el Festival de Aldeburgh,
imán para los grandes talentos de la ejecución y lugar para estrenar obra propia, recordemos que Britten
se vio favorecido por la amistad de grandes talentos como el director de orquesta y callista Mstislav
Rostropóvich, su esposa, la soprano Galina Vishnévskaya, el barítono Dietrich Fischer-Dieskau y el
guitarrista Julian Bream, entre otros. Aldeburgh pronto se convirtió no sólo en un evento de
renombre para la música sino que abarcó literatura, poesía, teatro, conferencias y exposiciones
de arte plástico.
Britten continúa trabajando en mus1ca de cámara, ballet, ópera, música para
instrumento solista, etc., hasta prácticamente el año de su muerte, en 1976 a los 63
años producto de sus afecciones cardiacas. Si pensamos en términos de edades y
tiempo de vida promedio para ese año, Britten sin duda fallece prematuramente
teniendo seguramente mucha obra aún por escribir.
El campo musical que trabajó Britten es ecléctico, es decir, incluye a los
sonidos, las formas y formatos musicales ya existentes y los que se
concibieron en el siglo XX. Britten es sin duda un patriota, pero un
patriota no en el sentido estricto sino un enamorado de la historia
artística de su país, su historia filosófica, literaria, como lo
demuestra la música que escribe para el laúd, un instrumento
considerado casi muerto y que gracias a él cobra de nuevo
relevancia. Por mencionar otros ejemplos citaré sus danzas
para Gloriana y el Nocturno para guitarra sobre un tema de
Dowland, que recrea el estilo propio de la música
isabelina en un conjunto de variaciones que terminan
con el tema original del compositor del siglo XVI.
Concluimos que Britten es uno de los
compositores más importantes del siglo XX,
no sólo de su natal Inglaterra sino del
mundo y este 2013, a un siglo de su
natalicio, vale la pena aquilatarlo en su
justa medida, conocer su música,
adentrarse en su mundo que va
más allá de solamente
interpretar sus notas
escritas, buscar el amor al
arte en sus distintas
disciplinas que,
solamente él, pudo
traducir a la
música de
forma por
demás
asertiva.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

27

UANL

�L

_J

7

(!JEt COll/ddo!v ~ @j~

QlfUl¡

C/,,,_..

~

•

•

C(M1/

et auúvv

M. A. GRACIELA MIRNA MARROQUÍN NARVÁEZ

lEres de Saltillo?
lSabes cuál es su corrido?
lNo? Pues bien,
te contaré su historia.

~

Antecedentes

C

omo antecedentes
podemos mencionar
un reportaje publicado en el
periódico "Vanguardia" de
Saltillo el 15 de noviembre de
1984 1 llamado "lucha
denodadamente por difundir
su corrido".
En él se menciona que se
han escrito alrededor de 100
corridos a la fecha (1984) y
que los mismos saltillenses
llamaban a la redacción del
periódico para dar detalles de
corridos escritos con
anterioridad. Estos corridos no
han gustado a la gente y por
ende han quedado en el
olvido, prefieren tener como
representativo el corrido de
Rosita Alvirez.
El corrido oficial

En 1974 las autoridades de
ese entonces convocaron a un
concurso para elegir un
corrido a la Ciudad de Saltillo
para la celebración del
próximo "Cuatrocientos
Aniversario de la Fundación de
Saltillo" (se fundó en 1577). Se
1

inscribieron 86 composiciones. El 20
de noviembre de ese año dieron a
conocer al ganador: el Mtro. Cipriano
Pérez Olivares.
Sobre la difusión del corrido

El Mtro. Cipriano Pérez Olivares
(Q.E.P.D.) recibió de premio cinco mil
pesos, una medalla de oro y tres
diplomas, sin embargo, lo más
importante que era la difusión del
corrido, nunca se dio. Del artículo que
menciono anteriormente, puedo decir
que trata principalmente de la lucha
del Mtro. Pérez Olivares por la difusión
de su corrido y que logró su grabación,
interpretado por la Rondalla del
Tecnológico de Saltillo, cinta que tuvo
que rescatar el maestro para que una
editora sacara un disco sencillo (45
rpm). Con disco en mano, acudió con
el presidente municipal, a la Dirección
de Educación Pública del Estado, a
Turismo, a las radiodifusoras locales y
nadie mostró interés; el gobernador en
turno ni siquiera lo recibió. Cuando se

celebró el 400 aniversario de la
Fundación de Saltillo en 1977,
ni se acordaron del corrido
ganador.
Cipriano Pérez Olivares

Corría el año de 1976,
presente lo tengo yo, cuando
conocí al Mtro. Cipriano Pérez
Olivares, yo me había inscrito
en las clases de guitarra de los
talleres que ofrecía el ISSSTE y
él era el maestro. Excelente en
su enseñanza, aprendí mucho
de la guitarra como: la correcta
posición al tocar el
instrumento, los acordes y los
"círculos" que se usan para
infinidad de canciones,
escoger una guitarra, poner
las cuerdas y la correcta
ejecución del Método Uno de
Sagreras. El Mtro. Pérez fue
una persona de mucha
cultura, daba clases a alumnos
de secundaria, fue guitarrista

Vanguardia, jueves 15 de noviembre de 1984, Sección cultural, Saltillo, Coahuila.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

28

UANL
í

�L

_J

clásico, arreglista, compositor, también abordó los
géneros populares y perteneció al grupo Aries Blues
Band tocando la guitarra eléctrica. Le gustaba
escribir de muchas cosas, como acrósticos,
canciones y hasta publicó el Breve diccionario
humorístico de bolsillo donde satiriza sanamente
diversos aspectos de la sociedad. También grabó 11
discos LP interpretando música diversa con sus
arreglos para guitarra y realizó giras por
Sudamérica. Como arreglista de música para
guitarra era excelente, de su puño y letra me escribió
un arreglo del tema del 4to. Movimiento de la
Sinfonía Coral "Oda a la alegría" de L. Beethoven
que me parece fabuloso; también conservo uno de
sus discos LP donde ejecuta música internacional
en su guitarra.

Coro
Es tu imagen mi Saltillo bella estampa colonial
te cobijan tus sarapes con su iris de colores
que en el mundo no tienen rival
Estrofa2
Saltillo universitario en tu cuarto centenario es
notable tu avance industrial
cuna de grandes artistas suelo revolucionario de
nobleza que es tradicional
tu escudo es maravilloso y tu Cristo milagroso
venerado en la catedral
siempre te luce grandioso tu palacio de gobierno en
la plaza principal.
Coro
Estu imagen mi Saltillo ...

La letra
En el corrido se describen las maravillas de Saltillo,
de su gente y su cultura.
Y dice así:

Estrofa3
Llamado Atenas de México en Saltillo la enseñanza
de Coahuila la tierra sin par capital del gran estado
de Madero y de Carranza
que a la patria supieron honrar
aquí termina el corrido y cantando me despido con
su venia me voy a ausentar
a mi Saltillo querido que aunque esté lejos
no olvido yo le brindo mi cantar.

Estrofa 1.
Al cantar este corrido primero permiso pido
para hablar de algo que es proverbial
Saltillo en el mundo ha sido y siempre
se ha distinguido por su alto nivel cultural
yo le canto a tus montañas a tu gran cerro del pueblo
a tu valle y tu paz provincial tu alameda Zaragoza
y a tus mujeres hermosas de belleza sin igual.

Coro
Estu imagen mi Saltillo ...

Como lo observan, está
compuesto de 3 estrofas y un coro
que repite 3 veces y la composición
tiene todos los elementos de un
corrido. (Recordemos que en
México el corrido constituye un
verdadero género literario-musical
con características muy peculiares).
Empieza solicitando un permiso por
parte del cantante para ofrecer su
historia al público, da los datos
precisos del lugar (en este caso los
lugares más representativos de

Saltillo), menciona a los
protagonistas (los héroes
nacionales nacidos en Coahuila),
sin faltar mencionar la belleza de las
mujeres. En los corridos se hacen
invocaciones a la Virgen o a los
santos (en este caso se venera al
Santo Cristo de la catedral) y al final
los corridos generalmente hacen
una despedida, como es el caso
también. En el coro recalca el
símbolo representativo de la ciudad
que es el "sarape".

'Reuter, Jas. (1994), La música popular de México, Editorial Panorama, México, D.F. Págs. 122 - 130.
'lbid

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

29

UANL

�L

_J

7

La música
La melodía en un corrido suele ser
sencilla, fácilmente memorizable,
predominando la tonalidad mayor y los
tiempos de 2/4 y 3/4. Es interpretada por
uno o dos cantantes populares que se
acompañan con guitarra, o guitarra y
violín, u otros instrumentos armónicos
como acordeón, armónica o arpa. En los
últimos años el corrido es interpretado
por un solista acompañado de mariachi.
El corrido de Saltillo está compuesto
en la tonalidad de "Sol Mayor" en un
tiempo de 2/4. Al comienzo del coro hace
un cambio de compás a 6/8, el cual dura
sólo 6 compases y vuelve al tiempo
original. La manera de interpretar este 6/8
es con rasgueo de huapango lento. En la
coda, de 4 compases, cambia
nuevamente al compás de 6/8 pero con
tempo de "allegro vivo".
La manera en que se ha interpretado
esta composición ha sido con ensambles
de guitarras, El propio Mtro. Pérez
Olivares la enseñaba a sus alumnos (me
tocó varias veces interpretarla en un
ensamble). Queda evidencia con la
Rondalla del Tecnológico de Saltillo de
1975 en un "Sencillo" (disco de acetato
de 45). Escucha su bella melodía en la
página web de la Facultad de Música:
http://www.famusuanl.mx/
Emulando el típico texto del corrido,
escribo lo siguiente: aquí termina este
artículo y con ello me despido, no sin
antes invitarlos a difundir este corrido tan
bonito, pues expresa toda la esencia de
nuestro Saltillo querido.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

30

UANL
í

�L

_J

7

(JEt CU/UO,S,(J/ cas-0/ ,,/,et ():ecili,a;
'f et~ det~
BRANO DE LEÓN

DR. DAVID JOSUÉ

E

santa, escribió que durante la restauración de la
I veintidós de noviembre se celebra lo
basílica había abierto su sarcófago encontrándola
que comúnmente es conocido como el
incorrupta y en la misma posición descrita por el
día del músico. Descubran conmigo lo que la
papa Pascual l. Se cree que el cardenal mostró
tradición nos cuenta sobre su origen.
los restos de la santa al escultor Maderna quien
En el año de 1594 Santa Cecilia fue nombrada
decidió representarla en mármol recostada de
patrona de la música por el Papa Gregorio XIII y,
lado.
a través de los siglos, su figura ha permanecido
Cuando se fundó en Roma la Academia de
venerada con ese padrinazgo. Su fiesta es el 22
la Música en el siglo XVI fue nombrada
de noviembre, fecha que ha sido adoptada como
patrona del instituto, después de lo cual su
el Día del Músico. Esta fiesta fue mantenida en el
veneración como patrona de la música
templo que está dedicado a ella en el barrio del
de la iglesia se generalizó
Trastévere en Roma, que se dice, se ubica en la que
universalmente.
fuera su casa y que ya en el año 545 era conocido
con tales fines.
Cecilia pertenecía a una de las
principales familias de Roma, además
En el año 821 el papa Pascual I demolió el templo
había consagrado a Dios su
existente e hizo construir el edificio actual con
virginidad. Fue arrestada por
mucho más esplendor. La leyenda cuenta que para
soldados romanos quienes le
consagrarlo el papa requería de las reliquias de la
exigieron que renunciara a la religión
santa. Por este motivo declaró que se le había
de Cristo. Ella declaró que prefería la
aparecido en una visión para decirle el lugar exacto
muerte antes de renegar de la
en donde descansaban sus restos, que se
verdadera religión. Fue condenada a
encontraron como si durmiera. Casi 780 años
morir ahogada en el baño de su
después, en 1599 el cardenal Paolo Emilio
propia
casa. Como sobrevivió,
Sfondrato planeando las
del
trataron de asfixiarla en humo, pero
jubileo
también permaneció ilesa en el
ardiente cuarto. A pesar de haber
pasado más de un día en semejantes
condiciones, comenzó a cantar el
salmo LXX: "Que mi corazón y mi carne
permanezcan puros, oh Señor, y que no
me vea defraudada en tu presencia". Se
decidió decapitarla allí mismo. El
ejecutor dejó caer su espada tres veces
pero no pudo separar la cabeza del tronco.
Huyó, dejando a la virgen bañada en su
propia sangre. Cecilia vivió tres días más,

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

31

UANL
í

�L

_J

7

dio limosnas a los pobres y dispuso que
después de su muerte su casa fuera
convertida en templo.
Existen muchas representaciones de la
patrona de la música, pero llama
especialmente nuestra atención la
pintura que Artemisia Gentileschi le
hizo. En ella la muestra sobre un fondo
oscuro, vestida a la usanza barroca,
sentada ante un instrumento de teclado,
con sus manos muy iluminadas como
ejecutando una pieza de música y con
una expresión que proyecta su fe
cristiana, convicción que le permitió en
el curso de los siglos adquirir gran
veneración.
Grandes compositores a lo largo de la
historia le han dedicado obra. Tal es el
caso de Henry Purcell y Jorge Federico
Handel en Inglaterra. El primero
escribió la oda "Laudate Ceciliam"
(1683) y "Hail, bright Cecilia!" (1692).
Handel compuso la Oda para el Día de
Santa Cecilia (Ode far St. Cecilia's Day)
en 1736. El italiano Alessandro Scarlatti
y el francés Charles Gounod le rindieron
homenaje con la composición de misas.
Gounod le escribió la conocida "Messe
Solennelle" de Saint Cécile.
Recientemente el compositor estonio
Arvo Part realizó la obra "Cecilia, vergine
romana" para coro mixto y orquesta.
Es un poco incierto el motivo por el que
Cecilia terminó siendo la patrona de la
música. Se dice que el padrinazgo de la
música le fue otorgado debido al relato
de su martirio en el que demostró su
convicción al entonar el salmo LXX. Su
espíritu sensible y apasionado por este
arte convirtió así su nombre en símbolo
de la música.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

Cripta de Santa Cecilia

Imagen del papa Gregario XIII

Escultura de la santa en mármol,
del siglo XVI del artista italiano Moderna

32

UANL
í

�L

_J

7

@t~, ~ ~
M. E. JOSÉ MARÍA LÓPEZ PRADO

F

riedrich Wilhelm Nietzsche nació el 15 de
octubre de 1844 en Rocken, una pequeña
población en las inmediaciones de Lützen, en el
seno de una familia de pastores protestantes
arraigada en la región desde mucho tiempo atrás

El padre de Krug tenía tratos con Clara (18191896) y Robert Schumann (1810-1856) y una
estrecha amistad con el compositor Félix
Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847).En vista de
la afición musical de Nietzsche, su madre compró
un piano y tomó ella misma clases para poder
introducir a su hijo en los rudimentos del
instrumento. Compositores como Bach, Mozart o
Haydn así como
Schubert, Mendelssohn
o Beethoven
constituyeron su
formación musical, sin
que le interesara la
música contemporánea
de Liszt o Berlioz. Tenían
que pasar algunos años
hasta que Nietzsche se
acercara a la música
contemporánea de su
época, la de Richard
Wagner (1813-1883).

Carl Ludwig Nietzsche (1813-1849), padre de
Friedrich Wilhelm Nietzsche tenía, al igual que su
suegro, un gran talento
musical de manera que,
como era habitual en las
parroquias protestantes,
se practicaba y
disfrutaba mucho de la
música. Él mismo
componía y sabía ..
improvisar
brillantemente al piano.
En el verano de 1860
Friedrich Wilhelm
Nietzsche fundó
conjuntamente con sus
amigos Wilhelm Piinder
y Gustav Krug, la
asociación filarmónicoliteraria "Germanía". Sus
miembros se
comprometían
a
entregar mensualmente
un ensayo que debía ser
pronunciado en voz alta
y
debatido
posteriormente. Importante es que con los
escasos recursos de la asociación los tres
amigos se abonaron a la prestigiosa "Neue
Zeitschrift für Musik" fundada en 1834 por Robert
Schumann. A través de los artículos que se
publicaban en ella, los tres muchachos tuvieron la
oportunidad de familiarizarse con la música de
Richard Wagner, ampliamente comentada y
alabada en la gaceta. Nietzsche perdió así las
reticencias que mantenía frente a la música
contemporánea. Con sus últimos recursos la
asociación incluso llegó a comprar una reducción
para piano de la partitura de Tristán e lsolda.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

El 8 de noviembre de
1868 Nietzsche cursa en
Leipzig el último
semestre de sus
estudios universitarios y
recibe una invitación a
una soirée en casa del
catedrático Brockhaus,
cuya mujer, Ottilie, era
hermana de Richard
Wagner. En una carta a su amigo Rohde le
escribió algunos días después el carácter afable a
la vez que ingenioso de Wagner. Ambos
coincidían en lo acertado del análisis del filósofo
Schopenhauer
respecto de la música
añadiendo Wagner que Schopenhauer era el
único que había reconocido la destacada
posición de la música en el conjunto de las artes.
A raíz de aquella conversación sobre teoría
musical Nietzsche se ocupó intensamente con
los escritos teóricos de Wagner. En Richard
Wagner Nietzsche creyó encontrar al artista

33

UANL
í

�L

_J

7

global, cuya obra acabaría con la decadencia que
el espíritu occidental habría sufrido con la Grecia
clásica. Por su parte Wagner confiaba en el talento
musical de Nietzsche como escritor para
promocionar su proyecto teatral pues su cuarta
Consideración intempestiva, publicada en 1876 y
titulada "Richard Wagner en Bayreuth" analizaba
la relevancia del proyecto Wagneriano.

En este tipo de drama, cada una de las artes tiene
que esforzarse por desvelar su más íntimo secreto
y alcanzar a ese público común a través del
intercambio con las otras artes, ya que la finalidad
última de cada una de las ramas del arte sólo
podrá ser alcanzada mediante el acuerdo
recíproco y la cooperación entre todas ellas para
elaborar un mensaje en común".

En 1872 Nietzsche incluso estuvo presente
durante la colocación de la primera piedra para el
gran teatro operístico que Wagner hizo construir
en Bayreuth. En el ensayo El arte del futuro,
Wagner resume en pocas palabras lo que entendía
por arte escénico y qué tipo de arte dramático
aspiraba a crear: "El auténtico drama escénico
puede concebirse solamente como el resultado de
la urgente necesidad de apelar a un público
común que subyace a todas las formas artísticas.

En el espíritu de Wagner, Bayreuth debía servir de
marco privilegiado para esa labor de cooperación
entre las artes; o, si se prefiere la imagen de
navegación y descubrimiento de un nuevo mundo
acuñada por el filósofo Fiedrich Nietzsche- quien
inicialmente apoyó con entusiasmo el proyecto
estético de Wagner -, para llevar a cabo "la primera
circunnavegación del mundo del arte, la cual
entiendo que dio lugar al descubrimiento, no ya de
un arte nuevo, sino del arte mismo".

Sin embargo, tan sólo dos años después, en agosto de 1874 Wagner y Nietzsche tuvieron un
profundo desencuentro. Poco antes Nietzsche había escuchado por primera vez una obra del
compositor alemán Johannes Brahms (1833-1897). Se trataba del "Triumphlied", una obra coral
compuesta en 1871 con ocasión de la victoria prusiana en la guerra que enfrentó a Prusia con
Francia y en la que Nietzsche había participado como asistente sanitario.
Impresionado por la obra Nietzsche llevó a Bayreuth una reducción a piano de la partitura para
enseñársela a Wagner. Este reaccionó displicente. Tanto Cósima como Wagner criticaron el
contenido musical de la obra de Brahms, Wagner incluso ridiculizó la
construcción de una obra musical en torno a la idea de justicia. Finalmente,
Nietzsche abandonó airado la residencia de Wagner en Bayreuth.
En el trasfondo de la discusión se encontraba algo más que una mera
divergencia sobre una obra musical. La interpretación de la guerra y las
expectativas sobre el desarrollo ulterior también los separaba. Para
Nietzsche la victoria y posterior fundación del segundo Imperio
.... Alemán que unificaba bajo la corona del emperador
Guillermo 1, hasta entonces rey de Prusia, los estados y
principados alemanes, significaba un primer paso en la
renovación cultural y espiritual esperada. Para Wagner, en cambio
la fundación del imperio alemán suponía el telón de fondo ideal para
impulsar el festival de Bayreuth.
Wagner se había aposentado, la renovación del espíritu griego había dejado paso al
aburguesamiento. También la diferencia de edad jugó un papel importante en su desencuentro,
pues mientras para Nietzsche era el lugar desde el que impulsar la citada renovación, para
Wagner era la culminación de su trayectoria vital.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

34

UANL
í

�L

_J

7

En 1876, fecha de publicación del cuarto ensayo,
titulado "Richard Wagner en Bayreuth" en el cual
describe a Richard Wagner como fundador del
renacimiento del genio griego, Nietzsche y Wagner
se encontraron por última vez. El encuentro tuvo
lugar en Sorrento. Dos cuestiones desencantaron
profundamente a Nietzsche en aquellos encuentros:
por un lado las advertencias que Wagner le hizo a
Nietzsche sobre la condición de judío de su amigo
Paul Rée. Nietzsche no compartía en absoluto el
antisemitismo de Wagner y se sintió molesto por

unas advertencias que consideró fuera de lugar. Por
otro, el esbozo que de "Parsifal", ópera en la que
estaba trabajando Wagner le hizo el compositor.
Wagner vuelve de nuevo su mirada al mundo
medieval, y más concreto a la leyenda del Santo
Grial, que ya había aparecido en "Lohengrin".
Prácticamente no hay acción en esta obra, que por
su forma es casi un oratorio. Su héroe Parsifal,
símbolo de la inocencia, es aquel destinado a salvar
a la humanidad a través de una renuncia absoluta al
egoísmo y las pasiones.

Esto fue interpretado en su tiempo como el retorno
de Wagner a una espiritualidad cristiana. (Nietzsche
reprobaba el giro cristiano que había tomado
Wagner en aquella obra y llegó a decir que aquí el
compositor "se había arrastrado hacia la cruz"). Pero
el asunto es tal vez más complejo, ya que el músico
mezcla simbolismos paganos e incluso orientales
con los cristianos. Su ruptura con el compositor
significó el final de la primera fase o periodo de la
evolución del filósofo.

cine. Es el caso del inicio del poema sinfónico •~sí
habló Zaratustra", compuesto por Richard Strauss y
empleado por el director británico Stanley Kubrick en
su película "2001 , una odisea en el espacio". Sin
embargo no se trata de una traducción sonora
fidedigna de las ideas expresadas en este tratado,
sino de una evocación muy libre de algunos
aspectos que se abordan en él.
En palabras del propio Strauss: "No me he
propuesto hacer música filosófica, sino un cuadro
del desarrollo de la raza humana desde sus orígenes
hasta llegar a la concepción nietzscheana del
superhombre". La partitura lleva como epígrafe unos
versos de Nietzsche "Durante demasiado tiempo, la
música ha soñado; ahora queremos permanecer
despiertos. Éramos noctámbulos, viajeros de la
noche; queremos llegar a ser viajeros del día". Ese
tránsito de la oscuridad a la luz será precisamente
uno de los aspectos tratados por Strauss en su
composición, para constituirse en su hilo conductor.

En una carta a su amiga Lou Salome algunos años
más tarde le explicaba el final de su relación con
Wagner de la siguiente manera:"Para mi caro amigo
Fiedrich Nietzsche. Richard Wagner, OberKirchenrath. Al mismo tiempo le llegó, enviado por mí
mi libro Humano demasiado humano, y con ello
estaba todo claro, pero también todo acabado."
Hay música que irremediablemente se asocia a
imágenes visuales, casi siempre por influencia del

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

35

UANL
í

�L

_J

Es curioso que Mahler, para entender la naturaleza como expresión de Dios, se haya
valido de los textos del filósofo que proclamó dionisíacamente la muerte de Dios. En el
cuarto movimiento de su tercera sinfonía hay un pasaje singular y bellísimo tomado
de ·~sí habló Zaratustra".
iAh, hombre, está atento!/ lQué dice la profunda medianoche? /Yo dormía y
dormía, / de un profundo sueño he despertado: / El mundo es profundo/ y
más profundo de lo que el día ha pensado; / profundo es su dolor. / El
placer es más profundo que el sufrimiento:/ El dolor dice: i Pasa!/ Más
todo placer quiere eternidad, /quiere profunda eternidad.
Nietzsche escribió en una carta, poco después de componer su
Zaratustra (1883-1885): "lEn realidad a que género pertenece mi
Zaratustra? Casi creo que al de la sinfonía". Este comentario revela
la sensibilidad musical de Nietzsche -quien, por cierto, tuvo intentos
serios de composición- la percepción poética de Mahler que decía "la
música no es más que un sonido de la naturaleza". En este sentido, es
válido sostener que la interpretación que debe darse a esta sinfonía es la de
un grandioso himno a Dionisia a las fuerzas primordiales de la naturaleza, una
visión sobrecogedora del cosmos desde la hipersensibilidad del compositor.
La noche transfigurada "Verklarte Nacht" de Arnold Schoenberg está inspirada en un
poema de la colección de Richard Dehmel, titulada "La mujer y el mundo". Dehmel (1863
-1920) era un poeta que combinaba las ideas de Nietzsche del superhombre con la política
del socialismo. Su obra tuvo una poderosa influencia en los tiempos de cambio de siglo.
La teoría del superhombre también fue motivo de inspiración para otro gran
compositor: Alexander Scriabin, quien tenía la convicción de que la música tiene
una naturaleza y una función profundamente místicas.
Estamos en deuda con el gran filósofo Friedrich Nietzsche el cual forjó
algunos de los principios que en el presente siglo nos parecen muy
naturales, pero que en su tiempo fueron revolucionarios.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

36

UANL

�L

_J

7

CORAL AGUIRRE

La relación entre la vida y la muerte es la misma que existe
entre el silencio y la música, el silencio precede y la música
sucede.
Daniel Barenboim

A

l igual que la pareja de Jane y Paul Bowles, Jacqueline du
Pré y Daniel Barenboim, están signados por un devenir
semejante. Jane, la escritora, a causa, supuestamente, de una
lesión cerebral, y Jacqueline, la violonchelista, por una esclerosis
prematura, ambas en el apogeo de su capacidad creadora se
paralizan poco a poco; se paran las manos de Jane sobre el teclado
de la máquina de escribir, se cae la pluma entre sus dedos, se
atrabanca la lengua en su paladar, mientras que a Jacqueline le
rebota el arco sobre las cuerdas, tiembla la muñeca en el cambio de
posición, se pierde el meñique en el portato.
Cuál es el dios que las convoca a esta hecatombe, lla excelencia
de Paul Bowles en las letras y de Daniel Barenboim en la música? Así
pensaba yo hace un tiempo, como si los logros de cada uno de ellos
hubieran inmovilizado tanto a Jane como a Jacqueline. Ahora, a
medida que ahondo en las fábulas de las parejas creadoras me
asisten cada vez menos certezas. Por lo tanto prefiero acercar al
lector el material de tal modo, que él mismo saque las conclusiones
que más le gusten.

Tanto Daniel como Jacqueline
son niños prodigios, se presentan
en público en grandes conciertos a
la edad de diez, doce años. Ambos
provenientes de hogares
acomodados reciben formación de
lujo en el campo de la música. Para
Jacqueline: Tortelier, Casals,
Rostropovich, y para Daniel:
Furtwangler, Nadia Boulanger,
Klemperer, entre muchos grandes
maestros más. Su infancia es
suntuosa. Ella, nacida en
Inglaterra, él, judío nacido en
Argentina, y residente en Israel a
partir de su segunda década de
vida, hacen giras, se presentan en
concursos, ganan premios, son
condecorados y se encuentran en
una de sus tantas idas y venidas
por los más afamados escenarios
de la música internacional.
Jacqueline tiene 21 años y Daniel
24. Se casan al año siguiente, en

1967.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

37

UANL
í

�L

_J

7

Es de un esplendor rara vez
vislumbrado en términos de
tanto disfrute y excelencia juntos,
el video de Christopher Nupen La
Trucha, donde uno asiste casi en
éxtasis al estallido de la juventud
hecha canto a través de las
imágenes de los cinco
integrantes del quinteto de
Schubert. Allí se escucha la
carcajada de Jacqueline junto
con los acordes de su
violonchelo, el deslizarse de las
manos de Daniel sobre el piano y
la picardía en la complicidad de
los ojos que se cruzan con los de
Pinkas Zukerman, de ltzhak
Perlman, de Zubin Mehta en el
contrabajo, y de una manera
oculta, éste último en su rol de
director. Por eso se los ve a todos
girando siempre en la dirección
de su poderoso arco. Apenas
sobrepasan los veinte años.
Ensayan para su concierto que
les produce más risa que miedo y

donde la responsabilidad se
ejerce en el juego del tú y yo
tácito. El video concluye con La
Trucha frente al público. Ellos
guardan la inocencia de los
ensayos y continúan siendo los
cómplices secretos de los
sonidos de Schubert. De modo
íntimo eran los años en que los
cinco se proclamaban a sí
mismos como La mafia musical
judía.
Alrededor de esta época
Jacqueline ya se había
consagrado definitivamente con
la versión del concierto de Elgar
dirigida por Sir John Barbirolli en
el Carnegie Hall. Pocos años
después retoma el concierto bajo
la dirección de su esposo Daniel.
El estallido de vida que
presupone la primera versión se
opaca en esta segunda donde se
la percibe más atenta a la mirada
de Barenboim que a los sonidos
provenientes de su instrumento,
que debieran abstraerla. Al
menos esa es la impresión que

••

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

38

me ha quedado a causa de la
cámara, indiscreta cámara, que
panea sobre la expresión de su
rostro en uno y otro concierto.
Dos rostros, dos maneras. Hay
euforia en el primero y
obstinación en el segundo.
lCrecimiento? Al igual que Lou
Andréas Salomé, Jacqueline
decía que lo único que le
interesaba era ser feliz. La
felicidad por encima de la música
y la fama. No aspiraba a ninguna
perfección como objetivo de
vida. Desde su infancia, luego su
adolescencia y durante sus años
juveniles, ella juega, goza, se
alegra, y su chelo es el juguete
con el que más se divierte.
Por su parte si algo se percibe
en el carácter de Daniel, es una
denodada aspiración a ofrecer la
obra perfecta. Y, con el tiempo, se
inclina cada vez más del lado de
la dirección orquestal, sin dejar
de ser nunca el intérprete ideal
de Mozart y Beethoven en el
piano. Juntos acometen diversas
aventuras con música de
Brahms, Dvorak, Bocherini,
sonatas, conciertos, música de
cámara al por mayor. Y en 1971
cae el rayo sobre sus cabezas,
como cae el arco de las manos
de Jacqueline. Ella ha cumplido
26años .
Los años felices dan lugar a
los años oprobiosos, los de la
calumnia y la infidelidad, la
incomprensión y el horror.
También llegan los años en que
las últimas grabaciones de
Jacqueline du Pré son
desdeñadas por los

UANL
í

�L

_J

7

conocedores. No compre versiones que sean
posteriores a 1971 . Duele corroborarlo.

instala con ella en París, mientras Jacqueline
agoniza. Pese a ello permanecerá a su lado hasta el
momento final. Por fin Jacqueline muere en octubre
de 1987 y poco después Daniel se casa con Elena
con quien gestará dos hijos.

Jacqueline se propone aventuras más discretas
como la enseñanza, grabaciones de obras menos
desafiantes. Daniel la acompaña en cada paso que
da. Las fotografías y los videos dan cuenta de
ambos, él, amoroso, empujando la silla de ruedas
de la que ella se desprende cada día menos, ella,
intentando todavía sonreír. Seguramente antes de
esta instancia sucede la infidelidad con el esposo de
su hermana Hilary, Kiffer Finzi, creo que también
director de orquesta. Qué se puede pensar,

Antes de la aparición del libro de la hermana de
Jacqueline, Un genio en la familia, llevado al cine en
1998 por Anand Tucker con el título de Hilary y
Jacquie, y tras la muerte de Jacqueline, hubo una
suerte de tendencia a satanizar a Daniel Barenboim
como su verdugo, el que la llevó a la desesperación
y a la agonía. Sobriamente, Hilary, desarma quizás
con demasiada economía esta impresión colectiva.
También como en el caso del suicidio de Silvia
Plath cuyo acto condena a su ex esposo Ted
Hughes, con la muerte de la du Pré, no terminan los
escándalos que rodean a Daniel: primero acusado
por todos, luego perdonado por su familia política y
por fin, poco después de la publicación del libro de
su cuñada, la opinión dada a conocer por sus
sobrinos políticos al acusar a su madre y señalar
que fue su mismo padre el que se aprovechara de
Jacqueline y su estado depresivo para halagar su
propio ego.
Luego que el organismo de Jacqueline se
erosionara hasta la aniquilación total, su compañero
Daniel se forja un destino, una misión, o un andar
más rico que la misma música. No se ata a los
sonidos, sino que ellos le permiten ir más lejos para
encontrar el mundo. Y el mundo está en guerra, es
diverso, no acepta al otro. Por lo tanto él, de a
poquito, se observa y observa, se da cuenta que es
argentino y que el tango le suena a infancia. Admite
otro destino más humilde para su música, graba un
video donde aparece con Salgán, ya viejito,
reconoce su profunda admiración por Piazzolla, por
Ginastera, y más tarde incursionará en la bossa
nova y el jazz en dos grabaciones de antología.

zarpazos desesperados por asir la vida, el mundo,
que se le escapa en cada aliento. lLa condenaría
Daniel, lo haría Hilary? Ambos coinciden en que lo
admiten por el nivel depresivo de Jacqueline y con
la esperanza de evitar su suicidio; incluso Finzi
señala lo mismo.

Por los mismos tiempos advierte que no le gusta
que a Wagner se lo prohíban en concierto cuando
dirige en Israel, e impone libertades a su dirección
decidiendo estrenar Wagner en Tel Aviv. También
comienza a mirar del lado de los palestinos y no ve

Los años transcurren tan pesados como la
misma suerte que le ha tocado a la pareja de
músicos. Daniel no es un héroe forjado en bronce.
Se relaciona con la pianista Elena Bashkirova y se

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

39

UANL
í

�L

_J

nada justo cómo los fuertes se comen a los débiles. Con su amigo Edgard Sa'id de
iguales preocupaciones y semejantes esperanzas crea una fundación para promover la
paz en Medio Oriente. El dolor, la experiencia del dolor siempre provee primicias.
Daniel no ceja, se obstina en crear un organismo musical conformado por árabes e
israelíes. Así funda la Orquesta Diván occidental-oriental con israelárabes. Ante cada una
de sus acciones, el gobierno israelí tiembla, con Wagner quieren repudiarlo, hay
aplausos pero muchos más silbidos. Poco después el mismo gobierno lo honra con una
condecoración por sus aportes a la cultura musical del país. Sin embargo, la responsable
de cultura en el mismo acto de honrarlo, lo acusa, puesto que Daniel, muy orondo él, a la
hora de recibir la condecoración, subraya su desacuerdo con la política de guerra del
Estado israelí. Tiene que abandonar el recinto donde unos minutos antes se le honraba.
Hoy, ahora en 2008 un diputado ortodoxo de ese mismo gobierno ha declarado que
habría que quitarle su pasaporte israelí porque, increíble Quijote moderno, Daniel
Barenboim ha decidido ser también ciudadano palestino. Y ha recibido sus credenciales
que según sus propias palabras "Es para mí un gran honor que se me ofrezca un
pasaporte palestino".
A pesar que sus logros musicales son inmensos, sus condecoraciones, sus premios,
sus órdenes vitalicias en las mejores orquestas del mundo, su inefable Mozart, sus
master clases, sus nombramientos, la contribución invalorable que ha hecho a la música
contemporánea, a la música de cámara, a la música sinfónica, me quedo finalmente con
dos impresiones que quizás puedan ofrecer el tamaño de su humanidad. Una es pública,
la otra es íntima y personal, ambas están al alcance del lector.
lAcaso me he olvidado de la pareja? lNo se trataba de Daniel y Jacqueline? Creo que
en toda vida hay una articulación secreta que va de una a otra cosa. La lenta agonía de
Jacqueline quizás proveyó a su compañero de una mirada que se instaló sobre los
hechos del mundo y del ser humano, de otra manera.
Vayamos a las imágenes. La primera, el concierto en Ramallah en el año de 1999.
Suena la quinta sinfonía de Beethoven, el escenario está poblado por rostros que me
dicen ser todos semitas. Son israelíes y palestinos. En el centro, Barenboim baja la
batuta y gira hacia el público. La ignorancia del otro es la base de casi todos los
problemas. Reconocer ese otro es la tarea de la orquesta que se ha reunido para dar un
concierto en la zona más violenta y cruel de nuestros tiempos. Vuelvo a los rostros, no
tienen más de 22, 23 años, no sé si tienen esperanzas cuando han dejado de tocar.
Muchos de ellos expresan miedo, pero Daniel los ha comprometido a ser hermanos de
una vez y para siempre.
La otra imagen es auditiva, Barenboim toca al piano, "Mi Buenos Aires querido", una
grabación fácil de encontrar en México.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

40

UANL

�L

_J

7

TMM Pablo González Martínez (Facultad de Música de la UANL)
Estudió el nivel Técnico Medio en Música con el violín como instrumento principal y se graduó con honores
(generación 2008-2011). Cursa el segundo semestre de la Licenciatura en Música y Educación Musical. Es
asistente de la Mtra. Teresa Gómez Huerta a la par que imparte clases por horas en el nivel de Capacitación
Musical.

Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso (Facultad de Música de la UANL)
Es egresada de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL. Terminó
la carrera de Profesional Medio en Música en el Instituto Nacional de Bellas Artes de Monterrey, N. L. Ha
tomado diversos cursos y talleres con enfoque en los métodos Dalcroze, Kodaly, Orff y Tort, dentro del área
metropolitana y fuera de ella. Es maestra de Iniciación Musical y Estimulación Musical Temprana en el
Instituto Docet y actualmente imparte clases en la Facultad de Música a los niveles de Técnico, Licenciatura y
Capacitación Musical.

Lic. Jairo Antonio Cortés Juárez (Facultad de Música de la UANL)
Es Licenciado en Música y Educación Musical y es maestro de tiempo completo en el colegio Madison
lnternational School (MIS) en los niveles de Primarían Years Program (PYP) y Middle Years Program (MYP)
con certificación por parte del lnternational Baccalaureate. Cuenta con acreditación en filosofía Suzuki y
Dalcroze y ha fungido como asesor en diversos programas de estimulación musical a nivel secundaria en
instituciones privadas. En su trayectoria profesional ha colaborado como maestro del Centro Cristiano II Faro
(Sicilia, Italia), Capacitación Musical (FAMUS - UANL), American School of Monterrey (AIM) y Escuela
Cristiana de Artes (ECA). Actualmente también es docente en el Instituto ASAF y EDA Music.

M. A. Mayela Villarreal Hernández (Facultad de Música de la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista (oboe) con Maestría en Artes por la UANL. Maestra de tiempo
completo de la Facultad de Música de la UANL donde coordina el Nivel Técnico en Música y el programa
"Talentos" de Licenciatura. Imparte las materias de Oboe, Historia de la Música y Ensambles Orquestales
entre otras. Su labor investigativa se centra en la música de la Nueva España. Miembro del Cuerpo
Académico "Desarrollo e Investigación Musical". Cuenta con el Perfil PROMEP.
Javier Martínez Rosas (Universidad de Monterrey)
Es guitarrista, profesor, periodista y escritor. Maestro en Humanidades por la Universidad de Monterrey. Fue
profesor de guitarra del Nivel Técnico en la Facultad de Música de la UANL 2010-11, institución en la que
también estudió por tres años la Licenciatura en Música e Instrumentista. Es autor del libro "Festival
Internacional de Guitarra de Monterrey: Celebración Anual en Seis Cuerdas" (2011) publicado por Ediciones
Musicales Yólotl para su distribución a estudiantes, organizadores y maestros de Monterrey.

Lic. Rafael Blásquez Ortíz (Facultad de Música de la UANL, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la UANL)
Cuenta con 20 años de trayectoria en la promoción y realización de ópera en el estado de Nuevo León. Es
pionero de la multimedia y el arte virtual escénico en México y realizador de temporadas de ópera en el
Palacio de Bellas Artes con estos recursos tecnológicos desde el año de 2003. Además es cantante de ópera,
labor en la que ha realizado papeles principales en títulos como: "Don Pasquale", "Bodas de Fígaro", "Don
Gil de Alcalá", "Barbero de Sevilla", "La Boheme" y "El elixir de amor", entre otras.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

41

UANL
í

�L

_J

IRJ,fftf§i;fi,f,i§íQj,i4,ij íPeriódico El Norte, Monterrey, N. L.)
Productor y locutor desde hace 16 años en la estación de radio de Monterrey "Opus 102" de programas
sobre zarzuela, ópera y música orquestal. Miembro del Consejo Fundador del proyecto Ópera de Nuevo
León. Corresponsal en Monterrey desde hace 14 años para la revista "Pro-Ópera", única revista del género
operístico en México. Es crítico musical del periódico "El Norte".
M. A. Graciela Mirna Marroquín Narváe~ (Facultad de Música de la UANL)
Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte. Es profesora de la Facultad de Música
de la UANL desde 1986 e imparte la cátedra de Historia de la Música en México I y II desde 1996. Coautora
del libro: La Música Prehispánica y su Iconología. Pertenece al Cuerpo Académico "Desarrollo e
Investigación Musical" y posee el perfil PROMEP desde 2008. Ha enfocado sus investigaciones en la música
prehispánica para su enseñanza a partir de las imágenes.
Dr. David Josué Zambrano de León (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación
en el Arte y posee dos títulos doctorales. El primero, en Educación, lo tiene como egresado del Instituto de
Educación Superior José Martí de Monterrey y el segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la
Universidad de La Habana, Cuba, en la Facultad de Filosofía e Historia. Es maestro de tiempo completo e
investigador, actual coordinador de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música
de la UANL y cuenta con el perfil PROMEP desde 2009. Es el director general de "FAMUS Revista Cultural de
la Facultad de Música de la UANL". Es miembro de la lnSEA (lnternational Society for Education Through
Art) y de la ISME (lnternational Societyfor Music Education). Es autor del libro "Aproximaciones musicales".
M. E. José María Ló ez Prado (Real Conservatorio Superior de Música de Madrid)
Es Licenciado con posgrado en violonchelo en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid. Tiene
una Maestría en Educación por el Instituto Universitario en Sistemas Administrativos de Monterrey y es
doctorante en dicha institución. Como docente ganó la plaza de profesor de violonchelo por concurso de
oposición en Castilla y León, impartiendo sus clases en el conservatorio Tomás Luis de Vitoria de Ávila,
España. En México es catedrático de violonchelo de la UAC y profesor en la UANL. Violonchelista principal
de la OCFAMUS, OFS e integrante de la OSUANL. Como solista ha participado como solista con las
mencionadas orquestas y junto con la maestra Beania Salcedo Moneada ha grabado el disco "Ángel azul"
producido por Conarte.

ilQ,fojrJ.llfiliJ (Facultad de Filosofía y Letras de la UANL)
Dramaturga, directora de teatro y catedrática de literatura clásica en la Facultad de Filosofía y Letras de la
UANL. Su novela "Los últimos rostros" ganó el concurso de Literatura de Nuevo León 2007. Ha sido
acreedora del XX Certamen Nacional Alfonso Reyes 2008 por su ensayo "Las cartas sobre la mesa", la
relación Borges/Reyes. Recibió el Premio a las Artes 2009 en el área de Literatura de la UANL. En 2012 recibe
el Premio a su trayectoria teatral otorgado por GETEA grupo de investigadores teatrales de la UBA
(Argentina). Publica en 2013 su obra "David y el General" editada por la Universidad Nacional del Sur. Por
otra parte su ensayo "Cartas del sur" (2013) se presenta en las jornadas alfonsinas representando a la FFyL
delaUANL.

SEPTIEMBRE - DICIEMBRE 2013

42

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571790">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571792">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571793">
              <text>3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571794">
              <text>8</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571795">
              <text> Septiembre-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571796">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571797">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571791">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2013, Año 3, No 8, Septiembre-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571798">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571799">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571800">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571801">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571802">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571803">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571804">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571805">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571806">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571807">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571808">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571809">
                <text>01/09/2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571810">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571811">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571812">
                <text>2020254</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571813">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571814">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571815">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571816">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571817">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571818">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37036">
        <name>Britten</name>
      </tag>
      <tag tagId="6488">
        <name>Educación</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="5539">
        <name>Nietzsche</name>
      </tag>
      <tag tagId="37035">
        <name>Paradigma</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20540" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16944">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20540/Famus_2013_Ano_3_No_7_Mayo-Agosto.ocr.pdf</src>
        <authentication>bbec765bf68a12171a3c5c16ba3bfe8d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572115">
                    <text>r
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
MAYO - AGOSTO 2013
AÑO 3, No. 7.

Dírfiiry:@fJ'J¿C@í' ~ rt

f,, Í -

¡; íi'l_l~ íTG

~l@)(¡{o)r

r ~ u r.--O[J -:.'0Tf&gt;. [Jf= ~[i?\o1 rr, ~r,. rn~r0,a
0@@ f í{€@

MYRIAM KARINA CERVANTES CAzARES

r;n
.

.
src® ~ D r= r-~ @P~~~

ffiJf'"EJ;)IT@

'y¡

=~ o

LUIS FERNANDO PADRÓN BRIONES

í=í- Tf. í rG G)@roJli© ~í=f1f?f;¼'fl(7~
í?í= /J.;@,.(fí Ó' í { ~
YAMEL EL MOSRI FERNANDEZ Y
CLAUDIA FRAGOSO SUSUNAGA

~ r=r=r-í=Yí Gr\r í=~

0 J 8T~·J= 11'1 11.@~.
'{ ~rG-rHr=r .,.rr,_ 1o9
NAN TADEO IRETA SANCHEZ

�o
·-s....
o
.....,
u

QJ
s.,_

·-

FAMUS

REVISTA CUI:rURAL DE LA FACLUAD DE MUSICA DE LA CAt-:L

Una publicación de la Universidad Aut
Dr. Jesús Ancer Rodríguez
Rector
lng. Rogelio G. Garza Rivera
Secretario general
Dr. Juan Manuel Alcocer González
Secretario académico
Lic. Rogelio Villarreal Elizondo
Secretario de Extensión y Cultura
Dr. Celso José Garza Acuña
Director de Publicaciones
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano
Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez Gayosso
Editora Responsable
veronicalvg@hotmail.com
Vangrafik, S.A. de C.V.
Diseño Gráfico
vangrafik.soluciones@gmail.com
Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mirna Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia lvonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández
CA Desarrollo e Investigación Musical / Consejo editorial

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL,Año 3, Nº 7, mayo-agosto 2013. Fecha de publicación: 14
de mayo de 2013. Revista tetramestral, editada y publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la
Facultad de Música. Domicilio de la publicación: Praga y Trieste s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México,
C.P. 64841. Teléfono:+ 52 81 86758068. Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de
los Garza, Nuevo León, México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de mayo de 2013. Tiraje: 1,000
ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música, Praga y Triaste
s/n, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841 .
Número de reserva de derechos al uso exclusivo del título FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL
otorgada por el Instituto Nacional del Derecho de Autor (INDAUTOR): 04-2010-102010503100-102, de fecha 20 de
octubre de 2010. Número de certificado de licitud de título y contenido: en trámite. ISSN: en trámite. Registro de marca
ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: 1,228,026.
Las opiniones y contenidos expresados en los artículos son responsabilidad exclusiva de los autores.
Prohibida su reproducción total o parcial en cualquier forma o medio del contenido editorial de este número.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.
©Copyright 2013.
revistafamus@gmail.com

��DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO

E

stimados lectores, como siempre es un placer saludarles ahora en esta séptima entrega de
FAMUS. Nuestro contenido se ha preparado con especial cuidado e inicia con una nota escrita
por mí y que aborda la posibilidad de la primavera en la música como musa y excusa hacia visiones con
ojos nuevos. Tenemos ta'm bién trabajos que complementan al número anterior, algunos de ellos sobre
las funciones terapéuticas y educativas de la música, como lo atestig uan los artículos de Cristina
Quintanilla Cisne ros, Ad ria na Castillo Dávila y Myriam Karina Cervantes Cázares.
En un año de aniversarios de importantísimos compositores de música para la escena como Wagner,
Verd i y Britten, el segundo centenario del nacimiento de Giuseppe Verdi es abordado por Luis Fernando
Padrón Briones, quien nos habla sobre la enorme contribución de este genial compositor italiano al
género operístico. Su trabaj o está enmarcado por dos interesantísimos artículos. El primero lo escribe
Raúl W. Capistrán Gracia y en él nos cuenta con gran originalidad, como lo ha hecho en números
anteriores, datos particulares sobre la vida de Clara Wieck. El otro está escrito por Jorge Orozco Aguirre
a manera de elegía y, sin develar su trama, estoy seguro que lo encontrarán atractivo.
En esta ocasión contamos además con colaboradores invitados que pertenecen a Cuerpos
Académicos de nuestra universidad así como a universidades con las que nuestra facultad está en
proceso de vinculación. Los maestros Yamel El Mosri Fernández y Claudia Fragoso Susunaga, Pamela
Jiménez Draguicevic y Benjamín Cortés Tapia, Emma Lozano e lván Tadeo lreta enriquecen nuestros
conocimientos con trabajos que están relacionadas con el ámbito de la investig ac ión sobre las bellas
arte~. encam inados mayormente hacia la experiencia musical vista desde distintas perspectivas.
Como complemento al contenido que maneja la revista en este te tramestre y dado que en el mes de
mayo se conmemora el día del maestro, quisiera dedicar este espacio para ha blar un poco sobre el
quehacer del maestro hoy en día . Al respecto puedo comentar que ser educador más que una profesión,
es un estilo de vida que se ve proyectado en todos los momentos de esta actividad dentro y fuera de la
institución educativa . Considero que el verdadero maestro no sólo nos ed uca hasta cierta edad ni nos
enseña porque tiene un título para hacerlo, sino que lo hace porque tiene una vocación y una consciencia
de que su tarea va más allá del aula, invitando con su ejemplo a la superación personal y a la formación
de hombres y mujeres de bien.
Los maestros debemos esforzarnos hacia la práctica de la formación permanente, poseer una
fundamentación teórica, dominar acciones pedagógicas de aprendizaje aplicables y efectivas para el
grupo y buscar un lazo emocional sincero con los estudiantes que genere una relación cognitivo-afectiva
de calidad para todos los involucrados en el proceso educativo. Debemos incursionar en las diferentes
áreas del conoc imiento y desarrollar las condiciones necesarias para conectar a nuestros alumnos con
experiencias útiles. Esto, con el objetivo de que las nuevas generaciones sean capaces de reso lver los
diferentes problemas que se les plantean y conserven a la vez las metas de una educación universal y
humana que busque el cultivo y la generación del conocimiento de una forma dinámica. ¡Bravo por
aquellos maestros que nos guiaron por el buen camino!

MAYO - AGOSTO 2013

3

UANL

�EAM.Y.~

DR. DAVID JOSUÉ ZAMBRANO

L

a llegada de la primavera supone un cambio no
sólo de clima sino de ánimo y nos permite una
visión de la vida renovada y con posibi lidades no vistas
hasta ahora. La primavera es la estación del año que
más aprec iamos como humanos, quizás porque
apo rta verdor y j uventud vista a la par de su
contrapa rte anterior, el invierno. Esta aprec iación ha
marcado en la música el quehacer de compositores de
épocas tan distintas como e l barroco, el
roma nticismo, la vang uardia del siglo XX y la música
culta contemporánea, con autores como Antonio
Vivaldi, Piotr l. Tchaikovsky, lgor Stravinsky, John Cage
y Astor P iazolla, quienes han utilizado a la natu raleza
como motivo generador de sus composiciones.

rápido - lento- rápido. ·· La primavera" es el primer
concierto del ciclo y está · conformado por t res
movimientos que son Allegro, Largo y Allegro. Vivald i
int rodujo en la partitura expli caciones escritas de
aquello que describe mediante la música como el
canto delos pájaros, los truenos, etc.
Después de su estreno, esta obra de Vivaldi fue muy
exitosa en Francia. Se cuenta que el rey Lu is XV, qu ien
la consideraba como su favorita , ped ía que se
inter pretara en los momentos menos esperados.
El compositor ruso Piotr l. Tcha ikovsky partió de la
descripción de los doce meses del año en su pa ís de
origen para la creación de "Las estaciones" y tardó
precisamente ese tiempo en concluirla, dado que la
escribía en el preciso mes en el que basaba la
composición. El enca rgo f ue hecho por una revista
rusa pub licada en francés de nombre "La Nuvellist",
que acompañaba su contenido con partituras
im presas . Sus clientes no quedaron sat isfechos del
todo debido al prolongado tiempo de entrega.

Viva ldi, compositor italiano que vivió a fines del siglo
XVI I y la primera mitad del XVIII, creador de obras para
orquesta de cuerdas y óperas entre otras partituras,
compuso en 1725 doce conciertos agrupados bajo el
nombre de
·· 1l cimento dell' armonía e dell'
invenzione" reunidos en el Op . 8. Fueron escritos para
ser ejec utados por una orquest a de cuerdas
conformada por un violín solista, violines primeros,
violines segundos , vio las, cellos, contrabaj o y clavecín .
De esta colección los que se conocen con el título
descript ivo de "Las cuatro estaciones" son los más
célebres hoy en día .

Cada una de las piezas de la colección de "Las
estaciones" lleva el nombre del mes del año que
retrata y un título adicional :
Enero/ "Junto al fuego"
Febrero/ "Carnaval"
Marzo/ "EL canto de la alondra"
Abril/"El deshielo" o "Copo de nieve"
Mayo/ "Noches blancas"
·
Junio/ "Barcarola"
Julio/ "Canción del segador"
Agosto/ "La cosecha"

En los cuatro conciertos que integran este ciclo se
encuentran ej emplif icada s las características del
concierto barroco, una de las cuales consiste en
separar la música en tres diferentes episodios,
dotados cada uno de velocidad y ritmo diferentes:

MAYO - AGOSTO 2013

4

UANL

�Septiembre/ "La caza"
Octubre/ "Canción de otoño"
Noviembre/ "Troika" o "En el trineo" y
Diciembre/ "Navidad".

"Las estac iones" n·os permite explora r una dimensió n
musica l apoyada en una idea de los ciclos climáticos
distinta a la nuest ra. La vida de John Cage y su
quehacer como compositor ma ntuvieron muc hos
puntos en común , dado que ambos estuvieron
gobernados por el azar. La sigu iente frase muestra s u
propia filosofía como compositor: "No tengo nada que
decir, y lo estoy diciendo y esto es poesía". Fue
recordado el mes de septiembre de 2012 en su
centenario de nacimiento.

De todas ellas, las más célebres son la "Barcarola" y
"Troi ka "
El pasado mes de junio de l 2012 se celebró en todo el
mundo e l 130 an iversario del nacimiento de lgor
Stravinsky, compositor ruso pro tagon ista de
escandalosos estrenos y obras que vivirán por siempre .
Stravins ky nació en Oranienbaum, Rusia, en 1882 y
creció en San Petersburgo. La mención que hacemos
de él se debe a su obra ··La Consagración de la
Primavera" , cuyo estreno en París el 19 de mayo de
1913, hace cien años, fue uno de los grandes
escándalos en la historia de la música . El público que
asistió al Théatre des Champs Elysees abucheó con
enojo a los bailarines y a los músicos y hu bo
peleas y desórdenes en el escena rio y en
la platea. Stravinsky tuvo suerte de
salir de ahí con vida.

El último compositor a quien dedicaré unas líneas e n
esta nota es el argentino Astor Piazzolla , respo nsable
de la composición de .. Las estac iones", ciclo de cuatro
movimientos, cada uno con el nomb re de las
estaciones del año, iniciando con el "Verano Porteño" ,
seguido del "Otoño Porteño" y el "Invierno Porteño,
para concluir con la ··Primavera Porteña". Es
interesan te notar que, como contraste
al ciclo de Viva ldi que inicia con la
primavera, esta colección termina
con esta estación .

Este genial ballet trata sobre el
sacrificio pagano de una mujer
a manos de una tribu con el
objeto de alabar al dios de la
primavera y contar con su
favo r. El público no esperaba
armonías ásperas y aco rd es
superpuestos, mezclados con
la rudeza de novedosos timbres
consegu id a por una pa leta
sinfónicil de gran variedad, a la
par de coreografías provocativas
que a Vaslav Nijinski, bailarín y
coreógrafo ruso, le parecieron lo más
indicado. La intención de la música es herir nuestra
sensibilidad hasta que duela llevando a la víctima a
danzar hasta alcanzar la muerte.

Con la idea de l tango moderno
en mente , es decir con una
in strumentación que incluye
por primera vez una guitarra
eléctrica en un conjunto de
tango y con n ovedades
armónicas y contrapuntísticas
como acordes con treceavas
aume ntadas, se isillos y fugas,
esta obra fue creada para una
dotación de bandoneón, violín, piano,
guitarra eléct rica y cont rabajo. Conozco una
grabac ión bajo el sello Nones uch, altame nte
recomendable, con la Kremerata Báltica di rigida por
Gidon Kremer que usa la dota ción t radicional de
orquesta de cá mara más algún instrumento de
percusió n. El nom bre del CD es "Eight s easons ", dado
que a lterna ambas composiciones , la de Vivaldi y la de
Piazzolla. En el mes de julio del año pasado se
conmemoró el veinte a niversa rio del falleci miento de
este gran compos itor latinoamerica no.

El norteamericano Joh n Cage realizó "Las estaciones"
para la Lincoln Kirstein y la Ballet Society de la ciudad
de Nueva York en 1947, encargo que le ofreciera la
oportunidad de componer por primera vez para una
orquesta de instrumentos afinada a la manera
occidental. En este ballet en un acto Cage propuso una
serie de ideas vanguardistas salpicadas de filosofías
orientales, siempre bajo el dogma de evitar a toda costa
la intervención de su expresión e intenciones
personales. Según las palabras del propio autor esta
obra es un intento por expresar la mirada tradicional
india de las estaciones interpretadas como la esencia
[invierno]. la creación [p rimaveral. la preservación
[verano] y la destrucción /otoño l.

MAYO - AGOSTO 201 3

Tratemos de redescubrir este repe rtorio en el que
grandes compositores de los siglos XVI II a l XX utiliza n
a la primavera y las estaciones del año como mu sas y
excusas pa ra realizar obras de gran trasce ndencia y
preparémonos para s orpre ndernos con s u juvenil
belleza . Les aseguro qu e va ldrá la pena el esfuerzo.

5

UANL

�SEGUNDA PARTE

M. MT. CRISTI NA QUINTANILlA CISNEROS

H

echos diferenciales de la Musicoterapia [MTl
• La MT ejerce su efecto terapéutico simu ltáneamente en todas las áreas de la persona y produce
cambios sustanciales a diferentes nive les .
• La MT es un tratamiento no invasivo y no doloroso.
• La MT permite llegar a personas con diferentes habilidades y discapacidades.
• La MT tiene pocas contraindicaciones y efect os secundarios.
• La música es fácilmente accesible al paciente tanto en el hospital como en su dom ici lio.
• La MT ofrece oport un idad al paciente pa ra que éste se implique de forma activa en su tratamiento.
• La MT es rentable y económica comparada con otro tipo de intervenciones.

Características terapéuticas de la música
Multidimensionalidad: La música tiene capacidad para producir efectos a niveles o dimensiones diferentes,
est o per mite al musicoterapeuta diseñar experiencias musica les que basadas en las capacidades del paciente
le perm itan a l a vez incidir sobre el área más limitada.
Universalidad: Ya que es un elemento presente en todas las culturas conocidas y forma parte en todos los
acontecimientos importantes de cada comunidad y cu ltu ra. La música es un arte "accesible" a los ind ividuos de
manera que la mayoría de las personas han tenido experiencias musicales.
Flexibilidad: La música es un med io flexible que pe r mit e adap tarse a diferentes niveles y objet ivos, según las
necesidades de l pac ient e. La adaptabilidad de la música al sujeto, facilita que este tenga experiencias
sat isfactorias sea cual sea su grado de discapacidad .
Estructura y orden en et tiempo: La música posee una estructura y un orden inherentes y esto es transmitido al
paciente. La predicción de los elementos musica les es lo que aporta seguridad, tranquilidad y reconforta. La
música , como todas las artes proporciona una experiencia estética que vivida satisfactoriamente puede llevar a
la autorrealización de la persona y a mejorar su autoestima.
Preferencias musicales: En musicoterapia es fundamental conocer los gustos de la persona o grupo con el que
trabaj as, la m úsica preferida posee mayor ca pacidad para provocar una mayor motivación e imp licación y por
tant o facilitará el proceso tera péutico.

MAYO -AGOSTO 20 13

6

UANL

�Lenguaje simbólico- no verbal: El musicoterapeuta y educador E. Thayer Gastan definió la música como un
lenguaj e no ver bal: "Es más sutil que las palabras . De hecho es el significado no verbal de la música quien le
otorga valor. " Es un leng uaje simbólico abier to a múlt iples y sutiles interpretac ione s y proyecc iones y que
entiende y llega a todo el m undo.
Experiencia estética: La mús ica como t odas las artes proporciona una experien cia estética, otorgando placer y
sa tisfacción a quien l a recibe o la vive. Esta experiencia estética es siempre positiva y puede llevar a la
autorrealización de la pe rsona y paralelament e contri bu ir a una mayor calidad de vida .
Funciones de la Musicoterapia

Una buena mane ra de enunciar las f unciones de nuestra in tervenc ión es recurrir a la descripción de nuestro
quehacer, comentando nuestros objetivos así como también nuestra manera de alcanzarlos. Nos preguntamos
entonces:
¿Cuáles la función de un musicoterapeuta?

Un Musicoter apeuta implementa dispositivos específicos para la admisión, el seguimiento y el alta en un
t ratamie nto m usicoterapéutico . [Com isión di rectiva ASAM 2005]
El bienestar emociona l, la salud física , la interacción social, las habilidades comunicacionales y la capacidad
co gnitiva son evaluados, considerados y t ratados a través de procedimientos específ icos, como las
im provisaciones m usica les terapéuticas [expe r iencias con instrumentos musicales]. el trabajo con canciones
[canto , creación y recreación de cancionesl, el trabajo con música editada [escucha de canciones sign ificativas!
entre otros. En ese proceso, el Musicote rapeuta promueve cambios, de acuerdo a las necesidades de cada
paciente o grupo de pacientes, t eniendo en cuenta y basándose en sus modalidades expresivas y receptivas.
¿Qué hacemos los mus,coterapeutas?

Establecer o reestablecer la com unicación utilizan do la música .
Nos basamos en un sa ber m usical y psicológico que hace que la música se experimente como lenguaje. En este
sent ido se enma rca en un campo · más amplio, el de social ización. Para alcanzar dichos objetivos, nos
proponemos estimula ry/o reeducar determ inadas áreas en déficit.
'
.
• Desórdenes espacio - tempora les .
•Trastornos del pensamiento.
• Trastornos de la afectivid ad.
¿Cómo lo hacemos?

La música permite la toma de co nciencia de síydelespacio que nos rodea, perm itiendo a su vez la expresión.
Buscamos entonces encontrar " la manera de existir" de cada uno, según sus circunstancias vitales y
ambienta les, y potenciar la exp resión, aunque ésta parezca en algunos casos imperceptible. Usaremos
instrumentos sonoro -musicales, el cuerpo, la voz y todo aquello que nos perm ita establecer un contacto.
En m usicoterapia empleamos diferen tes formas de intervención que posibilitan la consolidación de un vínculo
terapéutico y veh icu lizan una forma de relaciona rn os con las personas con las cuales trabajamos, entendiendo
nuestra labor como una tarea en l a que j unto a la música, somos capaces , en ta nto terapeutas, de generar
cambios sig nif icativos.
En las siguientes ediciones estaremos enfocando la musicoterapia hacia la educac ión especial en concreto con
casos clínicos y experiencias vividas durante el proceso .

MAYO -AGOSTO 2013

7

UANL

�'

~ l,._..,,....,._ _i6Jl~~IA!;;,t.;.

~r.-~

~

T. M. M. ADRIANA CASTILLO DÁVILA

M

e encontraba term inando la carrera de Técnico medio en música cuando me surgió la inquietud de estud iar
la Licenciatura en Educación Musical. Algunos compañerns me pregunta ban si acaso no quería ser
instrum entista en guitarra ya qu e ése era m i instrumento principal, pero les dij e·que a pesar de que m e
encantaba lo que hacía me llamaba m ás la atención el cómo enseñar música.

¿Por qué elegir una carrera como educación musical?
A m í siempre me ha gustado ayudar a las personas, me gusta la música y quiero compartirla, por eso es que tengo
la id ea de que al ser pedagoga musical puedo enseñar a los demás aquello que tanto disfruto. En lo personal
considero que como profesores de música mostramos el camino que deben de seguir los alumnos. somos
quienes tratamos de ca ut ivar a los estud iantes, mot ivarlos. orientarlos y ayudarles a desarrol lar sus talentos.
Tuve la gran fortuna de sustitu ir a una maestra auxiliar en el nivel de pre-elemental de nuestra Facultad de
Música. Ésa fue mi primera expe riencia tra bajando con niños, pude notar que ellos era n muy inquietos,
perceptivos y sobre todo muy intel igentes. de ahí tuve más motivación para seguir estudiando esta he r mosa
carrera. Pensé que sería algo muy fáci l pues era transmitir algo que yo ya sabía, pe ro conform e iban pasa ndo los
días me daba cuenta de que no só lo req uería tener el conocimiento sobre la materia si no también herramientas
pedagóg icas que me permitieran llevar a cabo una labor satisfactoria con los estud ian tes.
Considero que es importa nte tener conocimi entos sobre pedagogía y psicología pues de los profesores
dependerá el crecimiento o el deca imiento de la educación en los alumnos, como decía el psicólogo suizo
Edouacd Claparéde [1 873-1 940]: ··si un puente se agr ieta durante su construcción, uno se da cuenta
inmed iatame nte y lo repara, o hace uno nuevo. Mientras que si es una inteligencia o un carácter los qu e son
inhibidos en su evolución , uno lo descubre demasiado ta rde como para que sea posible remed iarlo, y en ningún
caso se pueden reconstru ir otros··.
Al estar interactuando con los niños me di cuenta de que, a comparación con los adultos. ellos pueden percibir
con mayor faci l idad los conocimientos musicales, ya que los niños aún t ienen sus oídos muy tiern os y pueden
captar mejor los sonidos. Esto traj o a mi mente la primera vez que me pusieron un dictado melódico, batallé
mu cho y no pude lograrlo a la primera, si n embargo, a estos niños les hice dictados de sonidos utilizando un juego
de estatuas como estrategia, comenzando a parti r de las notas del acorde de do mayor. Los niños se divertían
mientras iban educa ndo su oído y pude darme cuenta de que a ellos se les hacía muy fácil id entificar
auditiva mente estas notas.
Con esta experiencia pude comprender que la educación mu sical debe comenzar desde la infancia, que es
cuando se puede percibir mejor el conocimiento y el oído puede educarse con mayor facilidad.Tuve la dicha de
asistir y conocer al maestro lramar Rodríguez en un festival de educación musical que se llevó a cabo en la
Facultad de Música .
El taller fue sobre el Método Dalcroze y quedé m uy mot ivada. De ahí tomé muchas ideas para los alumnos que en
ese entonces tenía a mi ca rgo. Empecé a utilizar juegos y dinámicas . mi plan era que los niñ.os di sfrutara n lo que
estaban aprendiendo, pues como menciona Claparéde : " El j uego, aunque frecuentemente realizado de una
ma nera más intensa qu e el trabajo, fatiga mucho menos ".

MAYO - AGOSTO 2013

8

UANL

�EAM.U.S
Obtuve muy buenos resultados
pues los ni ños aprendieron
sat i sfactoriamen t e todo el
contenido que se t enía que cubrir
en el semestre. ellos estaba n muy
motivados para seguir estudiando
música y crecer como futu ros
músicos .
Para realiza r mi plan de estudios
me basé en una lect ura llamada
"'La clase. esa pobre sirvierrta tan
calumniada pero tan útil", la cual
se puede encontrar en el libro ··La
educación·· de Reynaldo Suárez
Díaz, [Trillas. 2004]. En esta
lectura se encuentra un cuadro
que está estructurado en tres
partes: ·· co mi enzo de clase··.
··cuerpo de clase·· y ··c ierre de
c l ase ·· . Cada parte t i ene
subdivisiones con sus ej emplos.
Este cuadro me fue de gran ayuda,
ya que me dio una idea de cómo
poder realizar un plan de estudios
o l a elaboración de una clase.
Tuve que tomar en cuenta que en
ocasion,12s hay que hacer cambios
o modificaciones a un plan de
estudios . porque no siempre a
to dos los alumnos les resultará
satisfactorio el mism o plan. Por
eiemplo la actividad para educar
el oído que mencioné
anteriormente, puede que haya
alumnos a los que no les funcione
y tenga que buscar otra forma de
llevarla a cabo para log rar el
objetivo .
Otra experiencia que tuve durante
mi servicio social de la carrera de
Técnico medio fue el ayudar a dos
compañeros invidentes. En esta
ocasión yo ya estaba cursando el

MAYO - AGOSTO 2013

segun d o s emestre de la
licenciatu ra yya había obten ido un
poco más de conocimientos. Así
fue como entendí que si enseña r a
un grupo de alumnos requ iere de
t rabaj o, esfuerzo. paciencia y
dedicación. entonces el enseña r a
un invidente requiere mucho más,
ya que se debe entender que la
manera en que les enseñarás no
puede ser igual a la de una
persona que no tiene est a
discapac idad. Yo batallé mucho
para explicar lo que no entendían
pues no sabía nada d e
musicog rafía ni braille. tuve que
es f orzarme muc h o para
encontrar formas en las que
pud iéramos entendernos .
Ellos no podía n ver pero s1
escuchar y usa r el sentido del
tacto, así que me ba-sé en esto
para poder ay u dar l es . Por
ejemplo, para que pudieran
visualizar en su mente e l
pentagrama . el cual no conocían.
ut ilizamos una hoja de papel a la
que le hicimos cinco líneas con
bordes para que pudieran sentir
las líneas con sus manos y
entonces explicar la función del
pentagrama , las claves que
existen en ella y cómo encontrar o
situar las notas musicales.

guiarlos y ayudarlos a que
desarrollen su s apt i tudes y
destrezas, estimularlos para que
tengan mayor confianza en sí
mismos y en sus capacidades.
Todas estas oportunidades me
han ayudado a darme cuenta de
que en verdad éste es el camino
por el cual quiero segu ir. Me gusta
m ucho enseñar música y ver los
resultados. aunq ue a veces el
proceso suele ser difíc il o
agotador como maestra pero es
muy alentador cuando ves la
sonrisa de los alu m nos después
de haber logrado realizar bien un
ejercicio.
Les hago la atenta invitación a que
se adentren a este mundo de la
ed ucación musical. el cua l está
interesado en transmitir ideas,
sent imientos y emoc iones a
t ravés del son ido. Debo recalcar
que no es una carrera fáci l, hay
que tener la vocación, mucha
paciencia. am or al arte y a la
enseñanza, sin olvidar que todo
profesional debe conducirse y
conducir con criterio, honestidad
y paciencia.

Estas experiencias me ha n
ayudado mucho en m i formación
como docente mus ica l. como
también l as enseñanzas y
consejos del Dr. David Zambrano,
quien imparte las mater ias de
Pedagogía y Didáctica musical. En
este tiempo también aprendí que
hay q ue orientar siempre al
alumno cuando tenga dudas.

9

UANL

�atárn/uto;San(J)U)I
PROPUESTA DE CURSO PARA NIÑOS DE 6 AÑOS
LIC. MYRIAM KARINA CERVANTES CÁZARES

INTRODUCCIÓN

L

a música siempre ha sido un factor importante
en nuestro desarrollo humano, está presente
como parte de nuestro vivir diario, como una forma de
expres ión y como un sensibilizador. Por medio de la
música apre ndemos no sólo cualidades m usicales,
sino también habi lidades que nos servirán para
nuestra formación genera l. Dichas habilidades
pueden ser de lenguaje, motriz, de expresión, de
creatividad, entre otras. Es por eso que hoy en día, la
educación musical en el niño es muy va li osa y entre
más temprano sea el acercamiento a la música, más
habilidades se podrá n desar rollar.

Así m ismo , se busca a través de la audición el
potenciar la expresión, la creativi dad y la memoria .De
igual manera, el present e t rabajo está dirig ido a
educadores musicales que desean te n er
herram ientas para trabajar diversos aspectos por
medio de la audición.

OBJETIVO GEN ERAL
Iniciar al niño de 6 años, sin previos conocimientos
musicales, en el desarrollo de la aud ición musical
activa para una mejor apreciación y expresión
musical, así como introducirlo al lenguaje musical y
acercarlo a su entorno sonoro por medio de vivencias
y experiencias , do nd e también pueda explorar su
creatividad musical.

Una buena educación musical beneficiará al niño en
d iversos á mbitos como la social i zación ,
concentración , sentido matemático, coordin ación,
autonomía, entre ot ros. Al refe rirno s a una buena
educació n no es acerca de que el niño aprenda a leer
notas solam ente o que dom ine un instru m ento, sino
más bien que el niño adquiera herramientas por
med io de la música que le servirán para un desarrollo
integr¡¡¡l. Estas herramientas son adqui r idas a través
de algunos de los ámbitos que abarca la música como
son: el ritm o, la melodía, el canto y la ejecución, que
serán abordados con la audición como punto de
entrada pa ra iniciar al niño en la música y el ámbito
sonoro.

Así mismo se busca por medio de la audición abarcar
distintos ámbitos de la música como son el canto , el
r itmo, la melodía y la ejecución en el niño para
beneficio de una formac ión integral en este.
De igual manera , a través de las presentes Unidades
Temáticas, se pretende inducir al niño en la
exploración de su entorno sonoro, así como la
expresió n ya sea cor poral, instrumental o voca l y a
una apreciación hacia la música.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Desarrollar la capacidad en el alumno hacia la
percepción y apreciación de la aud ición mediante
ejercicios que busquen el descubrir, explorar y
experimentar las posibil idades expresivas de
materiales, sonidos y movimientos.

La iniciación musica l en el niño de 6 años, así como el
acercarlo a su entorno y a la audición activa es en
beneficio de su formac ión integral, ya que cuanto
mayor sea el desarrollo auditivo de una persona ,
mejores- serán sus habilidades comunicativas y
receptivas, tanto musicales como extra musicales.

Promover la audición activa, en la que el alumno
vivencie y protagonice, de diversas maneras, cad a una
de las audiciones.

El presente proyect o planea incidir sobre una
educación integral en el niño, donde por medio de la
educación m usical, se desarrolle en el aspecto
intelectual, físico, emocional y espiritual, a través de
la au toexpresión y la creación artística .

MAYO - AGOSTO 2013

Desperta r en el niño el interés por su entorno sonoro
como punto de entrada e incitarlo a que explore con
éste.

10

UANL

�pueden llega r a requerir y el tiempo aproximado que
se le puede llega r a dedica r a cada momento. Por
úl t i mo en la planeación podrán ver a lgunas
recomendaciones pa ra los maestros, que aunque no
son de aspecto obligato r io, sí ayudarán en que las
actividades y los objetivos se cumplan de la mejor
manera .
Cabe m enciona r que las actividades que están en
cada sesión. son actividades que se pueden modificar
por el maestro, siempre y cuando se llegue a un
obj etivo. De igua l manera el maestro puede llega r a
cambiar los momentos de la sesión si esto ayuda a
que la clase se aproveche de mejo r manera. Para este
t rabajo. la evaluación es aplicada en cada sesió n,
dando al final una eva l uación sumat iva de todas las
ses iones.

EL TRABAJO EN EL AULA

UNIDAD l.
"Mi entorno sonoro". Sesión 1. Ámbito rítmico.

El presente trabajo consta de 4 Unidades Temáticas,
divididas en tres sesiones, dando como resultado 12
sesiones de 45 minutos. Cada Unidad t iene una
temática a trabajar en las t res sesiones y a su vez en
ca da sesión se trabajará un ámbito que es:

Audición: Comenzar la audición activa en el niño [1 O
min.l.
Desplazam iento en el sa lón con el pulso del tambor.
Se ag regará el estar inmóvil cuando haya silencio y en
movimiento cuando se escuche el tambor pa ra
después hacer la reflexión de lo que es sonido y
silencio .

Ámbito rítmico - Ámbito melódico - Ámbito instrumental/vocal.
A lo la rgo de la sesión se estarán abordando distintos
momentos en la clase que son:

Apreciación: Comprensión de las cualidades del
son ido [1 Omin.l.
. Se escucharán distintos son idos conocidos para
después analizar cuáles fueron las diferencias entre
estos. enfocándose mayormente en la duración y la
intensidad .

• Momento de Audición : En este momento
pre dom inará el introducir al alumno a la Unidad
temática, de esa sesión por medio de l a audición de
distintos medios.
• Momento de Apreciación : Una vez que se ha hecho
una audición, se hace la reflexión de lo que se escuchó
y del tema que se está abordando.

Interpretación: Desarrollar la expresión corporal y
musical [10 min.l.
Con la ayuda del maestro , los alumnos harán distintos
sonidos según la cualidad que se les pida. Se agrega rán
los movi mientos y l a interpretac i ón con un
instrumento.

• Momento de Interpretación : El alumno con ayuda
de la maestra o maestro busca y explora por
diferen tes medios de interpretar el tema que se está
viendo.
• Momento de Creación : Después de haber
escuchado, reflex ionado y explorado , el alumno
puede busca~ diversas formas de expresar lo
aprendido en la clase.

Creación: Discriminar son idos conocidos y nuevos y
comenzar a graficar lo que escucha [ 1Omin .l.
Los alumnos buscarán sonidos según la cua l idad que
se les diga . Se buscará de manera sencilla grafica r los
sonidos según su cua lidad .

Pa ra el educador musical es importante conocer
cuáles son los objet ivos de cada ses ión y de cada
momento, es por eso que en cada planeación de
sesión , pod r án observar las competencias a
desarrollar en el niño, las actividades sugeridas para
l legar a ese objetivo, así como los recursos que se

MAYO - AGOSTO 2013

Materia l: Tambor o un instrumento de percusión, aud io
de sonidos ambientales, cartulina y colores para la
grafía .

11

UANL

�Unidad l.
''Mi entorno sonoro". Sesión 2. Ámbito melódico.

* La maestra o maestro propondrá un tipo de

Audición: Iniciar la a udición del entorno sonoro del

Interpretación: Desa rrollar la interpretación [1Omin.).

niño[10min .l.
Clase en un lugar externo al salón, donde se harán
anotaciones de los sonidos que se escucha n alrededor.
Reflexión de lo que se escuchó y del e ntorno.
* El lugar de be se r no muy ruidoso pero sí con sonidos
comunes.

De manera vocal, interpretación de los objetos
escuchados e interpretación de más sonidos de la vida
cotidiana .

clas ificación .

Creación : Desarrollar la creatividad [1Omin.l.
Proporciona r objetos cotidianos y e l alumno busca

cómo hacer diferentes sonidos con este objeto, pa ra
después hace r una creación ~ usica l con los distintos
sonidos.del objeto .
* Es recomendable que la creación musical sea algo
sencillo .donde lo que se atienda es un orden en los
sonidos.

Apreciación : Lograr una clasificación de los sonidos
conocidos en la clase [1Omin.l.

Organización de los sonidos reu nidos por todos, por su
volumen, altura e inte ns idad.
* La maestra o maestro puede dar un ejemplo pa ra
después ser una guía en los alumnos .

Material: Audio de sonidos cotid ianos, diversos objetos
para cad~ alumno.

Interpretación: Explorar la interpretación vocal con
sonidos del e ntorno [1Omin.l.
Interpretación de los son idos segú n su orga nización ,
de manera grupa l e individua l.
* 1nterpretació n con la voz.

UNIDAD 11.
"Mi cuerpo musical". Sesión 4. Ámbito rítmico.
Audición: Conocer el concepto-de pulso y la relación

Creación de sonidos seg ún escenas que la maestra o
maestro seña le .
* La maestra o maestro se puede ayudar de láminas
según la escena.

con la música [10 min.l.
Escuchar las pulsaciones del corazón, reflexión acerca
de cómo trabaja este pu lso y cómo tra baja nuestro
cuerpo.
* Momento para reflexionar acerca de cómo el cuerpo
puede ha~e r mús ica.

Materi!3l: Papel y lápiz para anotac iones, pa pel
ca rtulina para organización de los sonidos, flashca rds
de escenas .

Apreciación : Interiorizar el pulso [1Omin.l.

Creación: 1niciar y desa rrollar la creatividad [10 min.l.

Caminar con una pulsación dada por la maestra ó
maestro, agrega r el silencio y diferentes pulsaciones.
Por último agrega r dife re nte intensidad en el caminar.
* Después de caminar la pu lsación se puede hace r con
una sola parte del cuerpo como el pie para que no se
canse el alumno. La pulsación puede ser con un
instrumento de percusión .

UNIDADI.
"Mi entorno sonoro". Sesión 3. Ámbito instrumental /
vocal.
Audición: Escuchar y reflexionar los diferentes y
conocidos sonidos de la vida cotidiana [10 mi n.l.
Escuchar so nidos cotidianos [ejemplo : licuadora,
carro, etc.) y reflexionar acerca de cómo se es cuchan y
s i pueden llegar a ser música.
• Los sonidos de ben de s er ce rcanos al alumno.

Interpretación: Explorar la expresión corporal [1 O

min.l.
Interp retación del pu lso corpo ralmente, buscar
dif e re ntes man e ras d e hacer la puls a c ión
corporalm_e nte y tamb ién los dife re ntes s onidos que el
cuerpo puede hacer.
* La maestra puede dar algunos ejemp los pa ra que los
alumnos hagan después la indagación.

Apreciación: Analizar el origen de los sonidos del

entorno y sus diversas clasificaciones (1Omin.l.
Analizar en dónde se pued en descubrir estos s onidos .
Reflexionar ace rca de la cualidad de los sonidos , de
cuál fue s u volumen, altura, etc.

MAYO - AGOSTO 201 3

Creación: Des arrolla r la creatividad mus ical con los
sonidos corpora les [1Omin.l.

12

UANL

�De manera individual o en equipos se crearán diversos
sonidos con el cuerpo, se hará una creación musical
con estos son idos.
* Al terminar la actividad es recome ndable una
reflexión de lo que se vio en la clase .

para hacer una reflexió n de cómo hicimos música con
nuestro cu erpo.
Interpretaci ón: Discrimi nación y orga nización de
sonidos [1 0 min.l.
En equipos, los alum nos buscarán y organizará n
sonidos corporales o vocales y los interpretarán.

Materia l: Car tulina para escribi r las reflex iones del
grupo.

Creación: El alumno logra plasmar los sonidos en
grafías sencillas [ 1Omin.).
Se creará una '"partitura·· de los sonidos que
escogieron y organizaron los equipos.
* Una manera sencilla puede ser con grafía sim ple o
los dibujos organizados de los sonidos .

UNIDADII.
"Mi cuerpo musical". Sesión 5.Ámbito melódico.
Audición : Desperta r el interés por la música con
sonidos corporales [ 1Omin.l.
Audición de un video de interpretación vocal. Reflexión
acerca de los sonidos que podemos hacer con nuestra
voz y cómo los podemos hacer.

Material: Cartulina para cada equipo.

UNIDAD 111.
Apreciación: Aprecia r l a voz h umana y su
funcionamie nto (1 Omin.l.
Reflexión y análisis del funcionamiento de la voz, de su
correcta utilización al cantar y los sonidos que
podemos hacer con ella.

"Música del mundo". Sesión 8. Ámbito melódico.
Audici ón: Explorar música no familiar en el niño [1 O
min.l.
El maest ro proporcionará audios de diver sos países ,
después de escuch ar cada audio, analizarán de dónde
creen que proviene la pieza.

Interpretación : Explorar la voz huma na y los
diferentes son idos que ésta puede producir (1 Omin.l.
Explorar la voz, haciendo de manera individual un
sonido para la imitac ión de los demás. Buscar y
explorar la manera de hacer la grafía sencilla de los
sonidos.

Apreciación : Logra r la apreciación de música de
distintas culturas [1 Omin.l.
El maest ro plat icará el proceder de las piezas que
escucharon, se analizará y reflexionará en cómo
escucharon las piezas, de los distintos inst ru mentos y
formas de hacer música.
* El maestro puede ayudarse con lá minas.

Creación: Lograr hacer una secuenc1ación de los
sonidos trabajados [1Omin.l.
Hacer una secuencia sencilla en equipo de los sonidos
obtenidos por la voz, la secuencia es de manera li bre.
Material: Video de interpretación vocal, hojas para
anotar grafías individuales , cartulina para cada equipo
para la secuencia.

Interpretación: Familiarizarse con la música de ot ras
culturas [1 Om in.l.
Se escogerá una de las piezas para acompañarla con
instrumentos conocidos por los niños y se le agregará
una letra conocida a la melodía.
* De preferencia una pieza sencilla y m elódica .

UNIDADII.
"Mi cu erp o musical". Sesión 6. Ámbito instrumental/
vocal.

Creación: Desarrollar la grafía mu sical en el niño [1 0
min.l.
Los alumnos busca rán la manera de escribi r los
arreglos que hicieron a la pieza .

Audición: Integrar lo ya visto en cla ses anterio res [1O
min.l.
Por medio de saludos, rim as y cancio nes los alum nos
integ r arán sonidos corporales y vocales vistos.

Mat er ial : Au dio de m úsica de diversos países,
inst r um entos de percus ión sencilla par a cad a
alumno, cartulina para cada equipo.

Apreciación: Escu char y discrimin ar son idos
corporales y vocales [1 Omin.l.
Se recordarán las actividades vistas en esta Unidad

MAYO - AGOSTO 2013

13

UANL

�Material: Video de batucada, instrumentos de
percusión de una batucada. cartu lina para grafía.

UNIDAD 111.
"Música del mundo". Sesión
instrumental/vocal.

9. Ámbito

CONCLUSIONES
Audición: Exploración de música de otras cultu ras (1O

min.l. ·
Observación de un video acerca de una batucada.
Apreciación: Conocimiento de música de distintas

culturas (1Omin.l.
Se ha rá una reflexión de cómo fue la música que
vieron y escucharon. de cómo eran los instru mentos y
la fo rma de tocarlos así como su organización. El
maestro proporcionará a lg"unos instrumentos propios
de la batucada para la exploración del grupo.

El principal aporte del proyecto es el adentra r a la niña
y el niño a una educación musical por med io de la
a udición ac tiva y abordando los diversos ámbitos
musicales como son el ritmo , la melodía y la creación
voca l e instrumental.
Seguros de que una buena educación incide s obre la
formac ión integral de la niña y el niño. los resultados
de esta propuesta se ve rán reflejados en el ámbito
musical así como en lo extra mus ical. esto a través de
un desarrollo de la creatividad. el despe rtar de su
sensibilidad así como la ampliación de la capacidad
expresiva y comun icativa.

Interpretación: Exploración de distintas formas de

producir el sonido en un inst rumento (1Omin.l.
Se buscará la fo rma de interpreta r los instrumentos y
de cómo hacer un pequeño conjunto.

Estoy segu ra que este materia l s e rá una bue na
herram ienta para la maestra o maestro. que ayudará
e n la educación auditiva de los niños y así mismo será
de beneficio para alumnos futuros en la educación
musical porque posee las bases para una enseñanza
auditiva ac tiva.

Creación: Desarrollar la expresión gráfica e n el niño.
así como la organización de los son idos [1Omin.l.
Los a lumnos en equipos crearán una grafía para los
instrumentas para des pués inte rpretarlos y dirigirlos.

Referencias
Escudero. Ma. P. 1991. Pedagogía Musical/, //y 111. Madrid: Real Musical.
Frega, A.L. 2008. Didáctica dela música: Las enseñanzas musicales en perspectiva. Buenos Aires: Bonum.
Schafer, R.M. 1975.Elrinoceronteenelaula. Buenos Aires: Ricordi.
Zambrano. D.J. 2011 . Aproximaciones musicales. Fundamentos estético-filosóficos de la música y sus mediaciones pedagógicas. Ideas creativas con actividades
sensibilizadoras. Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León.

MAYO · AGOSTO 20 13

14

UANL

�DR. RAÚL W. CAPISTRÁN GRACIA
Viena, Enero de 1897.
Querido amigo:
Han pasado varios meses desde
que Clara murió y no p_uedo
resignarme. Qu izá el frío y los días
grises de este invierno hacen que
me sienta más enfermo · y
con t ribuyen aún más a m i t r isteza
y m i dolor. Jamás quise y adm iré
más a una mujer que a ella. Y
cómo no ad m irarla si fue un
ejemplo de ente reza, disciplina y
fuerza interior para todos los que
la amamos, Cómo no amarla,
cuando ella siempre nos mostró
delicadeza, bondad y lealtad sin
igual.
Qué mente más pr ivilegiada, qué
intelecto más exquisito, qué
creatividad más exa ltada. Sus
padres , Friedrich Wieck y
Marianne Tromlitz le dieron una
educación esmerada. Él era un
gran maestro de piano, ella una
. gra n cantant e Así, Clara no sólo
aprendió a toca r el piano, sino que
tamb ién aprendió canto, violín,
instrumentación, contrapunto y
composición . ·Su capacidad como
compositora pudo haber llegado a
grandes alturas, si ella no hubiera
creído que la composición no era
para ella , que-el arte de componer·
estaba reservado sólo a los
hombres . Ahí es t án sus
pol onesas. sus canciones, su
concierto para piano, su scherzo y
su toccatina que demuestran su
talento y su genio.
Como ser humano, fue una mujer

MAYO -AGOSTO 20 13

excepcional. De niña, supo
superar con ent ereza el divorcio
de sus padres y la severidad con
que fue educada. Ya adu lta, tuvo
una gran fortaleza física y
espiri t ual para soportar la dura
vida del artista, para luchar día a
día, para obtener el sustento de la
familia y li diar con las tragedias
personales . ¡Ah Claral No he
conocido a ninguna otra muj er con
su entereza para sobrellevar la
pérdida de 4 de sus hijos, el
intento de suicid io de su esposo
Robert, su locura y su muerte en
un man1com10.
Qué afortunado fue Robert de
tenerla a su lado en todo
momento y qué gran envid ia

15

siento por ello. No he visto Jamás
un amor más tierno y cuidados
más devotos. Y cómo no había de
serlo, si se amaron desde un
principio y superaron todos los
obstáculos que se interponían a
su amor. Quizá tú no sepas esto,
pero Robert era nueve años mayor
que Clara, y cua ndo decidieron
casarse ella era aún menor de
edad . El padre de Clara se op uso
al matrimonio y ella tuvo el valor
de desafiarlo llevando el caso
hasta los tribunales. Robert y
Clara ganaron la partida . Sin
embargo, la herida tardó en sanar.
Gracias a Dios , años después
habrían de reconc iliarse.

UANL

�EAM.U.~

r;J~ @j ~

fJi U l 1 / ~

Creo que Clara no llegó jamás a apreciar en su magnitud la gran admiración que muchos
sentimos por ella. Mendelssohn, Chopin, Liszt, y Joachim son sólo algunos de los que la
quisimos y valoramos. Jamás podré negar la influencia tan grande que· sus consejos,
sugerencias y pala~ras de aliento ejercieron en mí y el a-poyo tan tremendo que representó la
interpretación de mis obras en sus manos .
Sólo un corazón generoso como el de ella podría perdonar una intromisión tari grande como
cuando le sugerí que dejara o limitara su actividad como concertista. Qué bondad percibí en sus
palabras cuando ella contestó mi imprudente petición. Cómo no me di cuenta que para ella, dar
conc iertos representaba mucho más que una manera de obtener ingresos, que el concertismo
representaba el aliento que sostenía su vida. Tú lo sabes querido amigo, pero Clara pisó los
escenarios más importantes de Europa, sus giras la llevaron a Austria, Francia, Inglaterra y
Rusia .
Siempre incluyó en su repertorio las obras de su gran esposo Robert Schumann, haciendo que el
mundo las admirara como nosotros lo hacemos . En el mundo del concertismo, Clara ejerció una
influencia más grande de lo que tú crees. En muy buena parte le debemos a Clara, el que los
jóvenes concertistas deban tocar de memoria sus recitales, además de todos los discípulos que
formó como estupenda maestra y que ahora son estupendos pianistas y maestros.
No dejo de extrañarla amigo mío. Como te he contado, la relación entre Clara_y yo fue muy
cercana . Demasiado cercana quizá . Me complace saber que antes de morir Clara destruyó mis
,cartas. Yo he hecho lo mismo con las de ella . No podría soportar la idea de que nuestra relación
pudiera ser manchada por la gente después de nuestra partida de este mundo. ¡Nuestro amor
debe continuar así! Limpio y puro. Debe ser el amor de dos almas gemelas que se admiran y
buscan la perfección a través de su arte.
·
Te dejo, ¡quizá el fin esté cerca amigo mío 1 No lo sabemos. El dolor físico y espiritual me
atormenta. Sin embargo, espero en Dios y su misericordia.
Tuyo afectuosamente,

~

cÍ~qJ.

MAYO · AGOSTO 2013

16

UANL

�w

gtiÍippot 11.

/le; ~ ~p&lt;Vl,O):

fl~~e,,uU
M. M. H. LUIS FERNANDO PADRÓN BRIONES

2013 es un año pródigo en centenarios y
bicentenarios de creadores vocales:
Richa rd Wagner (1813- 1883] en mayo,
Giuseppe Verdi en octubre y Sir
Benjamín Britten (1913- 1976] en
noviembre. Tres concepciones sonoras
totalmente disímbolas, de lo mágicomitológico a lo desgarradoramente realista,
pasando por un romanticismo extremo,
punzante. Sin lugar a dudas los tres nombres
citados están marcados por una igualdad:
revolucionaron la forma de entender la
concepción operística.

,

MAYO -AGO.STO 2013

17

El siglo XIX, el del romanticismo lite rario
extremo y vivificante, es también el gran siglo
de la ópera, el género híbrido concebido casi
por error en el XVII , encontró su máxima
consolidación en 1800, una media docena de
nombres iluminaran esta centuria : Rossini,
Donizetti, Bellini, Meyerbeer, Puccini, inundaron
los carteles de los nacientes teatros
operísticos. Pero al lado de estas luminarias
encontramos cientos de autores que ahora la
musicología contemporánea está recuperando
y no es aventurado hablar de miles de
composiciones escénico -vocales de los más
variopintos argumentos : históricos, novelescos,
dramáticos, realistas.

UANL

�La exacerbada sensibilidad del XIX
fomentará todos los procesos
sociales que le dieron nuevo rostro
al ter r itorio europeo, la caída de las
monarquías iniciando por la
francesa con la Revolución del 14
de julio de 1789, generó un efecto
dominó que modificará de manera
decisiva la división geográfica de
Europa. Uno de los territorios más
afectado por este fe nómeno será el
itálico, que de 1815 a 1870
conocerá el movimiento conocido
como Risorgimento, el que trate de
llevar a cabo la ta n ansiada unidad
ita liana. El territorio tenía esta
distribución: Liguria, Piamonte y
ot ras posesiones de la Casa nat iva

de Sabaya conformaban el reino de
Cerdeña; en el este Lombardía y el
Veneto eran parte del im perio
austriaco; en la parte sur lombarda
el ducado de Toscana, rodeado por
los pequeños ducados de Modena,
Parma y Lucca ; al centro los
tradicionales Estados Pontificios y
al sur el reino de Nápoles o de las
dos Sicilia gobernado por una rama
de los Barbones .
Este caldo de cult ivo se movía
desde años atrás en constantes
alia nzas, coa liciones, ligas,
acuerdos y desacuerdos. Tres
personajes trata rá n de log rar dicha
un idad : Giuseppe Mazzini, Camilo

Benso, conde de Cavour y Giuseppe
Garibaldi . En condiciones tan
especiales nacerá Giuseppe
Fortunato Francesco Verdi Utini
[Joseph-Fortun in-Fran¡;:ois en el
acta de nacim iento , pues la
provincia de Piacenza aún estaba
bajo el dominio francés) el 1O de
octubre de 1813 en el caserío de La
Roncole, en la com una de Busseto,
en el departamento de Taro en
Parma . El mismo Verdi discreparía
en los años siguientes sobre su
fecha de nacimiento afirmando que
había nac ido en 1814 o 1816.
Hom bre de firmes convicciones y
difícil clasificación Giuseppe Verdi
tendrá diferentes percepciones a lo

Adoraba y ad oro este arte; y cuando estoy solo y peleo con mis notas,
me late el corazón, las lágrimas me fluyen de los ojos y las emociones y
los placeres superan toda descripción.
Giuseppe Verd1
largo de la Historia de la Música,
desde un "campesino melodista "
hasta uno de los grandes operistas
de la historia, veamos la
descripción de uno de sus
biógrafos más importantes :
Arnaldo
Bonaventura :
\
"iVerdi! Este nombre que antaño se
estampaba en las paredes de las
ciudades de Italia; precedido por la
letra W, y con unos puntos entre sus
letras, para significar WVE.R.D.I. Viva
Vittorio Emanuele re d'ltalia, sin que la
policía austriaca tuviese nada que
decir; Verdi, este nombre que aún hoy
se halla en /os labios de los artistas y
del público del mundo entero, tiene
realmente en sí mismo algo de verde
o verdeante. En efecto, el hombre
que lo llevaba era como un árbol de
profundas raíces y de frondoso
ramaje; como un roble que nos
amarilleaba al envejecer. Y sus obras
de /os años últimos tienen, como el
nombre del autor, el verde de la
primavera y de la juventud.
No creo yo que deba, ni siquiera que
pueda, separar en este estudio, salvo

MAYO - AGOSTO 201 3

en lo que atañe a sus años juveniles,
al hombre del artista, la vida de la
obra; ante todo, porque la vida de
Verdi, como lo dijo ya el señor Boito,
tiene esto de picante: que no hay
nada de picante para referir en ella;
en segundo lugar, porque su figura,
desde sus tres aspectos, físico, moral
y artístico brinda una unidad tal que
sería tarea ímproba separarla. He de
tratar por lo tanto, de mostrar en estas
breves páginas la figura del Maestro
en relación con sus obras, con sus
ideas, con su estética, haciendo
mucho hincapié en sus cartas que
constituyen el espejo más fiel de su
alma y de sus sentimientos".

Hércules Cavalli publicada en
Madri d en 1867, o la enorme en
cuatro volúmenes de Franco
Abbiati de 1959, cada vez más
exhaustivas y científicas. A la par
de crecimiento de la bibliografía
sobre la vida de Giuseppe crecía la
valoración de su obra, que dicho
sea de paso se había vuelto
consubstancial a todas las grandes
casas de ópera del mundo. Leamos
lo dicho por J osé María Ma rt ín
Triana en su obra "El libro de la
ópera" [ 1987)

"Verdi es, sin lugar a dudas, uno de
los pilares esenciales de la ópera, y
Esto escribía Bonaventura en 1923, su contribución al género no sólo
lo que nos proporciona una idea de cambió para siempre el panorama de
la ópera mundial, sino que, además,
hasta dónde había llegado la
fue el compositor que más empleó la
consideración al compositor, atrás
forma para expresar /os sentimientos
quedaba la intimista "Cenni
universa/es y profundos del pueblo
biografici del Maestro Giuseppe
italiano y, por ende, del público en
Verdi" de Giuseppe Dema ldé de la
general, con el que supo conectar en
década de los cincuentas del 800 y todo instante como ningún otro
en los que intervino el mismo autor. compositor de ópera del mundo.
O la biografía "José Verdi" , de

18

UANL

�FAMUS
tll ~-\Ullll-ll.l'I l.lMClll.\~l)[ )ll~ ~l.ll LI t 1\1.

Por ello, siempre se consideró un músico del pueblo y
jamás quiso jugar la carta de la exquisitez, hecho digno
de alabanza por su honradez. Por otro lado,
posiblemente haya sido el hombre de teatro innato más
puro de toda la historia de la música".

que no trata n de ocultar sus se ntim ientos, por el
con tr ar io, go zan con las manifestaciones de sus
caracteres en cur iosos bi no mios: amor-odio. Con
esta premisa me acercaré a algunas de sus
sicologías, ingresar a los aden t ros de esos héroes
atrib ulados. seres divinos que pierden su ha lo
místico por el eJercicio de esas pasiones
desbo rdadas .

No es m i intención realiza r en este escrit o un
exégesis profu nda a la vida de Giuseppe Verd i, pues
ya plu m as m ás autorizadas que yo han
prácticamente agotado el tem a desde la ya
mencionada de Demaldé, quien conoció al niño
Peppino y pudo escribir con autor idad de los
pri meros años del m ismo; con una visió n elog iosa y
br illa nte lo hizo el ya citado Bonaventura. Y ya en el
te rreno historiog r áfico profundo del siglo XX, está la
m encionada de Abbia t i. La pro fundid ad crít ica está
dada por Fran k Walker y su .. The Man Verdi .. , fruto
de m iles de documentos y años de t rabaj o o la ahora
básica y persona lísima de Mary J ane Phi l lips- Matz
que coronó así una vida dedicada al est udio del
compositor de Busseto. Tampoco pretendo un
anál isis m usical de la tre intena de obras escénicas
de Verdi, pues dicha labor ya la emprendió, co n
esp lendidos res ultados Ju lian Budden, mi idea es
ofrece r una visión personal y afect iva de algunos de
los pa peles cJe sus óperas que más m e han
impactado lo mismo en la grabación, que en la
escena .

La aventura ope r ística de Verdi inició en 1839 con
·· o be rto. cante di San Bon ifaccio .. , pero el autor ya
no era un joven, contaba con 26 años , una esposa y
un hijo, su historia en la mú sica ya llevaba años de
andanza e ilusiones:
"Estuve en Busseto cerca de tres años; con la ópera
[Oberto, cante di San Bonifacio] terminada, fui otra vez a
Milán con la partitura entera y en perfecto orden, tras
haberme tomado el trabajo de copiarla y extraer
personalmente todas las particellas. Pero aquí empezaron
los problemas: Massini ya no era director del Teatro
Filodrammatico, de modo que ya no podía {él] dar mi
ópera. Sin embargo, ya fuera porque Massini tenía
realmente confianza en mí, ya porque deseaba expresarme
su gratitud de alguna manera -pues después de La
Creación, de Haydn, había colaborado con él en otras
diversas ocasiones, ensayando y dirigiendo distintas
representaciones (incluso Cenerentola) sin pedir jamás que
se pagara en absoluto por eso-, lo cierto es que no se
descorazonó por las dificultades, sino que me dijo que
haría todo lo posible para que mi ópera se presentara en La
Sea/a en la función benéfica para el Pio lstituto
[Filarmonico}".

Debo de confesar m i pasión por la voz humana. lo
que me ha llevado a relacionarme a pro fu ndid ad con
la ópera ~esde m uy tempra na edad y uno de los
autores que más me han impactado es Ve rd i, sus
obras vibra ntes y plenas de senti m iento me
produjeron una necesidad de profundizar día a día
en la escucha de cada una de sus part ituras. luego
mi encuent ro con el gran bajo bú lgaro Boris
Chr_ist off , uno de los cantantes ve.rd ianos más
reconocidos. con quien pude intercambiar conceptos
respec to a algunos de esos papeles, acrecentó mi
cercanía al autor de Busseto.
Esta cercan ía me lleva a t itular el presente escrito:
el sicólogo de la ópera , pues para mi sus papeles
están marcados por una profunda interiorización a
los sentimientos humanos más fue r te s, desde el
amo r desbordado hasta el odio más evidente, sus
papeles, aun los sec undarios no sin simple r elleno
de la acción, son goznes sobre lo$ que se deslizan
las subtramas que nutren la escena, en el caso de
los protagoni stas ni se diga , son seres en carne viva

MAYO - AGOSTO 20 13

Pa ra el estreno que se post ergó hasta octubre para
presión del autor que se debatía entre deudas y
pérdidas famil iares, contó con tres artistas de
renombre : Ant onietta Rainieri-Marini [Leonoral, su
ma r ido el bajo lgnazio Mar ini [Oberto ) y el te nor
Lore nzo Sa lvi [Ricca rdol. La obra t uvo un éxito
clamoroso y Verd i asegu ró un contrato para otras
producc iones.
"Una propuesta espléndida para esa época: me ofreció un
contrato de tres óperas que debía escribir con intervalos de
ocho meses y que se representarían en La Sea/a o en
Viena, donde también era empresario; a cambio, me
pagaría 4.000 liras austríacas por ópera y luego
repartiríamos a partes iguales el beneficio por la venta de
las partituras. Acepté el contrato de inmediato; y al poco
tiempo Merel/i marchó a Viena, no sin encargar antes al
poeta (Gaetano) Rossi (libretista de Semiramide, de
Rossini, y de II bravo e 11 giuramento, de Mercadante) que
me suministrara un libreto, que fue II proscritto:"

19

UANL

�FAMUS

MSlSl.\ct' lnlil.Clfúf&lt;iC\.l!AllOl ...,_SIC_.1)1.L&gt;U.'1

Abbadia IJulieta de Kelbarl. Agostino Rovere [Sr.
Roccal, Giuseppe Vaschetti [Conde lvrea) y Napoleone
Marcon i (Delmontel. El resultado fue un desastre
total, la obra fue silbada y abucheada casi desde el
lnlCIO:

"Se cebó en la ópera de un pobre joven enfermo. Acosado
por la presión del programa y transido de dolor y de
desgarro por una horrible desgracia ... Oh, si el público
entonces hubiera, no digo aplaudido, soportado la ópera en
silencio, no había tenido yo suficientes palabras para
agradecérselo.

Si bien su primera propuesta escén ica no fue un
triunfo clamoroso. pues el crítico de ··La Gazzetta
Privilegiata··. acusaba la obra de falta de fugo e
imaginación y señalaba que el autor debía prestar
más atención a la ca lidad de la melodía, que el
encontraba por momentos parecida a frases de iglesia
o sin una distinción plena entre lo sacro y lo profano.
Otro logro importante de Verdi con esta primicia fue
llamar la atención de Tito Ricordi. hijo del dueño de la
célebre casa editora, que compró los derechos de su
siguie~te composición en 2.000 liras, iniciando así una
larga relación amistosa-productiva, pues ed ita rían
casi todas las obras posteriores del maestro.
Los días continuaron su marcha y todo indicaba que la
suerte de la fami lia Verdi cambiaba, sin embargo una
nueva tragedia se cernía en casa, la esposa
Margherita mor ía víctima al pa recer de fiebre
reumática, sólo ocho meses después que su hiJo
Romano. El compositor en una desesperación y
abatimiento evidentes. se llegó a pensar que
enloquecería, t uvo que darse a la tarea de componer
la segunda ópera pactada que resultó ser ··un giorno
di regno··.

Luego de este suceso tenemos una importante
laguna en los sucesos reales que ocurrieron en la
vida de Verd i, pues cada uno de su biógrafos
antig uos da una versión, se habla de un abatimiento
genera l, de abandonar l a música. de regresar a
Busseto. etcétera . Leyend;:is qLJ e el mismo autor se
encargó de alimentar:
"Un precioso día de finales de mayo (1841), este bendito
drama resucitó; leyó la última escena, la de la muerte de
Abigaille, que luego se quitó; fue casi mecánicamente al
piano, aquel piano que había permanecido tanto tiempo en
silencio, y puso música a esa escena. Se había roto el
hielo, como un hombre que sale de una cárcel oscura y
húmeda al aire puro del campo, Verdi volvió a encontrarse
en la atmósfera que él adoraba. Tres meses después,
Nabucco estaba terminada, compuesta y exactamente
como es hoy".

Y por obligación del contrato ya por gusto propio,
Verdi compone su tercera obra, que resultará su
verdadero i.nicio en el campo de la ópera y además
la primera en la que ya nos presenta caracteres
sumam ente definidos en cada uno de sus personajes.

Para el estreno se escogió a los mismos cantantes:
Antonietta Marini -Rainieri [M arquesa de Poggio) y
Lorenzo Salvi (Eduardo de Sanvall. quienes al parecer
se encontraban indispuestos el día del estreno. El
elenco lo complementaban Raffaele Ferlotti [Caballero
Belfiorel. Raffaele Scolese [Barón de Kelbarl. Luigia

MAYO - AGOSTO 2013

Admito la severidad (del público); acepto sus silbidos, a
condición de que no se me pida que dé nada a cambio de
su aplauso. Nosotros, pobres gitanos, charlatanes o como
se nos quiera llamar, nos vemos forzados a vender nuestro
esfuerzo, nuestras ideas, nuestros delirios, (que hemos
pagado en oro). El público, en cambio, compra por 3 liras el
derecho de silbamos o aplaudirnos. Nuestro destino es
someternos a esa situación; en eso reside toda la cuestión".

20

UANL

�acomet er un pape l que quizá
hubiese dañado su inst rumento .

El estreno tuvo lugar el 9 de marzo
de 1842, los protagonistas fueron:
Giorgio Ronconi [Nabuccol.
Giuseppina Streppon i [Abiga illel.
Giovannina Be llinzaghi [Fenenal.
Corra do M iraglia [lsmaelel, N ico las
Prosper Dérivis [Zaccarial. Teresa
Ruggeri [Annal. Napoleone Marconi
[Abdallol, Gaet ano Ross i (Sumo
Sacerdote) En México esta obra se
estrenó el 23 de noviembre de 1856.
El éxito f ue absolu to , casi
apoteósico :
"El gran éxito de Nabucco despertó un
entusiasmo tremendo, como jamás se
había vistó hasta entonces. La noche
(posterior al estreno) nadie durmió en
Milán; al día siguiente, la nueva obra
maestra era el único tema de
conversación. Todo el mundo hablaba
de Verdi; e incluso la moda y la cocina
utilizaban su nombre, pues se hacían
sombreros al/a Verdi, chales al/a Verdi y
salsas al/a Verdi. Desde todas /as
ciudades de Italia, /os empresarios se
apresuraban a rogar al nuevo maestro
que escribiera algo en exclusiva y le
hacían /as mayores ofertas posibles".

Ab igai l le, el autor dota a s us
personajes principales de
caract erísti cas notables, además
de dejar atrás el protagonismo del
t enor o de la soprano buenos, el
protagonista absoluto es un
barítono, que se levanta poderoso y
tirano sobre el pueblo israelita,
pero por encima de él se
encuentr a su supuesta hija:
Abigaille, verdadero monstruo de
ma los deseos, no sólo quie re el
exterminio del pueblo conquistado,
sino que luchará hasta la muerte
para quedarse con el héroe,
lsmaele, - dicho sea de paso que es
un personaj e de poco alcance , aun
en lo m usical-. Inicio aquí mi
recorrido sicológico por algunos de
los personajes de las obras de
Verdi.

Abigaille , es un personaje
ciertamente oscuro, inestable,
desde su primera aparición en
escena se percibe un t imbre de
voz, duro y determ inante, mucho
se ha hablado respect o a lo "bien ..
Con ··Nabucco", Verdi inició su
o "mal" escrito del mismo, pues se
"diván" sicológico, pues la s
le ha acusado, no sin razón, de
cond iciones que hayan existido para "asesino de voces" y varias de las
su génesis poco importan cuando
más importantes sopranos
se escucha el resultado , ya sea un
verdianas han rechazado rea l iza rlo,
compromiso , ya sea un enc uentro
por ejemp lo Leontyne Price, que
fortuito con el texto del Coro de los
cono ced ora de sus alcances de
Hebreos o de la Muerte de
soprano lírico- dramá t ica, no quiso

MAYO - AGOSTO 2013

21

Ma ría Callas, por su parte, opinaba
del mismo lo siguiente cua ndo una
joven soprano - Montserrat
Caballé - le comentó que se lo
proponían:
"¿Qué? ¿Tú voz en eso? Es como
poner una copa de baccarat en
una caja tambaleante. ¡Se
romperá!...Recuerda, no es bueno
para tu voz, pero no sólo hoy,
¡Siempre!"
La amplit ud de tesit ura que pide y
los dem andant es pasaj es de
enfrentamiento con el coro y los
demás personaj es. así como inclu ir
constantes cambios de una
tes itura grave a una aguda es lo
que lo co nvierte en un reto para las
cantant es. lo que demuestra la
inestabilidad furiosa del personaje.
Respecto al m ismo comenta una
de sus grandes intérpretes, la
búlgara Ghena Dimitrova:
"Ninguna cantante de menos de treinta
y cinco debería intentarlo ...Abigaille es
una tesitura asesina; notas que llegan a
la estratósfera y saltos de dos octavas
arriba y abajo, pueden dañar las
cuerdas vocales de una joven. Verdi
era muy joven cuando compuso
Nabucco, y a pesar de ser un genio, su
inexperiencia es grande en lo que se
refiere a escritura vocal. Abigai/le fue
escrito para una soprano dramática
con coloratura y timbre más bien
metálico. No basta que la voz sea
dura, porque el papel tiene momentos
líricos y llenos de matices, por lo tanto
la flexibilidad es esencial.. . Hay un
marcado cambio desde un severo,
casi metálico sonido en el recitativo del
primer acto 'Prode guerrier', hasta los
matizados tiernos tonos usados en la
frase 'lo famava' que sigue de
inmediato, el desafío dramático de
interpretar un carácter agresivo de una
mujer guerrera embargada por la furia.
El segundo acto comienza con 'Anchío
d' schiuso", un aria interesante y
enormemente excitante, precedida por
un recitativo aún más difícil, 'Ben io
finvenni o fatal scritto', lleno de saltos
de dos octavas desde notas graves a
agudas y viceversa . .. El aria en sí

UANL

�FAMUS

bl1$tl(t lrlM.a.r.,,.fM'1,ll,\JIIIMl...-\ctl •t'l\l

misma es aguda y lírica y necesita apoyo sustancial desde
el diafragma. El momento más arduo en el acto segundo
es s in duda, la cabaleta 'Salgo gia del trono aurato', que
requiere gran agilidad. Pero nada se puede comparar con
/as dificultades del tercer acto, en el dúo de Abigaille con
Nabúcco, lleno de picchiettati que saltan y bajan otra vez.
En este punto hay que elegir el agudo o el grave, el fa
agudo audible por enc ima de la orquesta en pleno. Si se
intentan ambas, estas pérdida".

papel. La entrada en la escena ya citada, es con una
voz martillada de energ ía irresistible -debe de
exhortar a todo un pueblo-. la vibración sonora se
antoja pétrea. hay una plenitud en el ataque,
mordente en cada nota. un acento marcial. que
seg uramente Verd i no escuchó en el estreno pero
que estoy cierto le hubiese encantado, el sa lto de
octava con el pecho pleno. termina por redondear
este momento.

Otra de las grandes intérp retes de este papel fue
Grace Bumbry, que lo representó en infinidad de
veces y opina lo s iguiente respecto al mismo:

Nabucco, por s u parte tiene profundos cambios a lo

largo de toda la obra. primero es el soberano
poderoso y tem ible. que se impone sobre todo un
pueblo sometiéndolo. su entrada está marcada por
una densísima orquestación que debe vencer a voz en
cuello. Sin ser uno de sus mejores papeles para
barítono Verdi lo dota de gra n fuerza y dinam ismo. el
recorrido por la flexib ilidad de la voz de l intérprete
exige un cantante con inmensas posibi lidades no solo
en la respiración s ino una fuerza emanada desde el
cent ro de la voz , recuerdo muy en especial a Sherril
Milnes en la peligrosa cabaleta "ll mio furore",
demostración absoluta de poderío.

"Las notas agudas de Abigaillc en Nabucco, por ejemplo,
deben sonar mucho más estridentes que las de Leonora,
que debe de cantarse de manera límpida"

El proceso de escena de Ab igai lle, es casi definido
desde su primer aparición , no tiene cambios
importantes a lo largo del desarrollo de la obra, es la
misma desde el inicio hasta la conclusión , solo va
acumulando ira según se desarrolla la escena, ya
que es una princesa real que ve a los demás desde la
altura de su trono , pero su prime r decepción es
sentirse rechazada por el a puesto lsmaele que
prefiere a la dulce Fenena; el posterior
descubrimiento de que es hija adoptiva de Nabucco
acaba por encenderla. pues se siente a ún más
desplazada por la que ahora comprende no es su
hermana . todos esos matices de furia son retratados
de manera acertada por la música de Verdi, que si
bien ya la presenta con una voz dom inante desde su
aparición la conducirá al furor de las notas altas que
no demuest ran otra cosa que su profundo desagrado
por cómo se están desarrollando las cosas.

La fama conseguida con Nabucco pronto se reflejará
en una constante de trabajo para Verdi, los encargos
se sucederán y su nombre se volverá popu lar en
grado extremo, las óperas se estrenarán con un
ritmo de casi una por a ño o hasta dos. Pero para mi
intención de adentrarme e n la sicología de sus
personajes mediante lo escrito para cada voz. me
detengo hasta s u quinta producción "Erna ni.. ,
estrenada en La Fenice el 9 de marzo de 1844 con el
siguiente elenco : Calo Guaso [Ernanil. Sophie Liiwe
[Elvira]. Antonio Superchi [Don Carla]. Anton io Selva
[Ruy Gómez de Silva]. Laura Saini [Giovannal.
Giovanni Lanner [Don Riccardo) y Andrea Bellin i
[lago). Esta ópera se estrenó en México el 15 de mayo
de 1850 en el Teatro Nacional y fue la primera obra
de Verdi que se escuchó en nuestro país. Aq uí me
interesa en particu lar el papel de Don Ruy.

'

Zacearía, el otro personaje que me llama

poderosamente la atención de este primer éxito
verdiano es la del sumo sacerdote Zacearía. la
conciencia del pue blo israelita. pues por detrás de su
figura solemne y casi divina se levanta un sujeto que
arenga a su pueblo a la defensa de su libertad y
valores -sin du da Verdi. quiere poner sus ideales de l
Risorgimento en la boca del personaje -. Aquí la
sicología no es tan clara como en Abigaille , pues las
apariciones de Zacearía son específicas y poco
desarrolladas aun con ello su primera escena con el
recitativo "Sperate o figli", es ya un exord io a la lucha .
Boris Christoff desgraciadamente no grabó la ópera
completa en audio, pero sí lo cantó en diversas
ocasiones al lado del Na buceo por antonomasia Tito
Gobbi - además su concuño- . la más célebre en el
Lyric de Chicago con Danica Mastilovic como
Abigaille y Bruno Bartoletti en la dirección.
Afortu nadamente sí grabó las arias y podemos
utilizarlas como base para ver s u concepción del

MAYO - AGOSTO 2013

Don Ruy Gómez de Silva, el atribulado primo de

Carlos V, un hombre de gran energía física, pues
según la t rama de la obra debe de estar sobre los
cuarenta años. sin ser el personaje principal, sus
apariciones a lo largo de la obra nos permiten
descubrir a un hombre casi obsesionado por el honor,
el deber de la venganza, quien ve su honra
manchada , el recitativo "Che ma i vegg 'io" nos lo
presenta en toda su dimensión , la furia contendida en
el ataque de la voz, s u honor latente desde la primera
nota como se presenta ante nosotros como un sujeto
que va enfureciendo según rec uerda los hechos;

22

UANL

�el andan te ··1nfelicel E tuo credevi" proporciona un
momento de meditación, un valorar los alcances de
lo que sucederá a continuación. La caba leta "ln fin
che un brando, vindice " , pone de manif iesto todo su
furo r, la voz debe ser manej ada desde el pecho para
lograr la verdadera dimensión de las palabras,
m ientras las escalas ascenden tes y descendentes
sólo confi rman cada una de las palabras.

cantar 'Celeste Aida' en el momento de salir al escenario,
me inclino a pensar que se trata de esto último. En el caso
de Macbeth da la impresión de que desde el libreto está
faltando algo. No hay tiempo de desarrollar gradualmente
el personaje, que está integrado en su mayoría por arias
poco espaciadas y todo sucede más bien bruscamente.
En la escena en que camina dormida todo ocurre
demasiado de golpe, demasiado fuera de contexto, parece
que nos perdemos algo. Quizá hiciera falta otra cosa entre
la escena anterior y esta".

Pero si qu-eremos enfrentarnos a toda la fuerza
dramática de Verdi y a su profundización sicológica
debemos de recurrir a dos papeles básicos, uno
femen ino y el otro masculino. El primero pertenece
a la ópera "Macbeth " estrenada el 14 de marzo de
1847 con los siguientes cantantes: Felice Varesi
[Macbethl, Marian na Barbieri [Lady Macbethl,
Nicola Benedetti [Banq uo l, Angelo B r unacci
[Macduffl, Faustina Piombanti [Dama de Honor] y
Fra ncesco Rossi [Malco l m]. En México se estrenó
en enero de 1857.

Dos concepciones di ferentes a un solo papel, pero
que tienen en común coincidir en la inestabilidad
del personaje, ya entendido desde lo vocal o bien
desde lo escén ico, en ambos casos la soprano se
enfrenta a un papel duro, inclasificable, pero por
encima de ello rodeado de una música que
consigue retratar a las claras el estado anímico de
Lady Macbeth.
Por el lado masculino tenemos el complejo papel
de Felipe 11, de la ópera "Don Carlo" , estrenada en
la ópera de París el 11 de marzo de 186 7, con el
siguient e elenco: Don Carla [Jean Morerel, Rodrigo
IJean Baptiste Faurel, Isabel [M arie- Constance
Sass); la Pri ncesa de Eboli [Pauline Gueymard
Lautersl, Filippo 11 [Louis-Henri Obinl. En México se
estrenó el 13 de noviembre de 1886.

Lady Macbeth, es todo un caso de patologías
sicológicas, su comportamiento nos la presenta
como una muJer inestable y sangu inaria, pero
según vemos en escena su desarrollo emocional
está marcado por dichas características. Respecto
a ella nos dice Rena ta Scotto:
"Lady Macbeth presenta dos facetas diferentes y es
mucho más interesante, claro está increíblemente sedienta
de sangre, es ambiciosa pero también es una mujer bella,
joven, atractiva, muy enamorada de su marido ... Hay que
tener una gran experiencia vital como mujer y cantante. La
música es endemoniadamente difícil, cualquiera que sea
la edad de la soprano que la interprete porque Verdi
pretende todo lo que uno se pueda imaginar en cuanto a
sonido: coloratura, pianissimi con seis pppppp, silbidos,
susurros, quejidos y una cantidad de sonidos
desagradables que uno mismo debe encontrar. Y el auxilio
con que contamos es únicamente la comprensión de las
palabras. Pero el papel es todavía más difícil desde el
punto de vista dramático, porque Macbeth es un
despliegue de todas las dificultades típicas de las
primeras obras de Verdi, los personajes no tienen la nitidez
de los de Shakespeare y musicalmente se conserva la
estructura: recitativo-aria-cabaletta".

Filippo II es quizá el papel más complej o del
universo verdiano, las tr i bulaciones del monarca
español se man ifiestan mediante una música que
parece por momentos etérea y por otros dramática
casi con tintes fantasma les, pero marcada por el
férreo y disciplinado carácter del monarca que
imbuido en una poderosa fe católica juzga a los
demás con delirios de pureza y casi santidad, [se
dice que en la vida real llegó a decir "Si m i hijo es
culpable yo m ismo traeré la leña para quemarlo" !.
A lo largo de toda la densa ópera se pone de
manifiesto este carácter, situación que es arropada
por una música efect ista y delatora, parece que el
personaj e se mueve en cada uno de los acordes
con que Verdi le da vida. Sin embargo la máxima
cota de s icoanálisis la encon t ra mos en el aria "Ella
giammai m'amo", ma rca da por una pa leta
cromática que va de las luces más brillantes a las
sombras más t enebrosas.
M_e rem ito a Boris Christoff y sus conceptos y
ej ecución de la misma. Encontramos un color
"imposible" en la mezzavoce, que Christoff destaca

Para otra de la más importante Lady Ma cbeth,
Grace Bumbry, esta es la opinión al respecto :
"Lady Macbeth es un caso completamente opuesto,
escrito de unél manera un tanto to,pe. Al sal!r a escena
tiene que cantar un aria y una cabaleta y diez minutos más
tarde otra aria. A veces me pregunto si será porque en esa
época la experiencia de Verdi era relativamente escasa o si
tiene algo que ver con la línea de la historia. Pero en Aída,
Verdi ya tenía mucha experiencia y cuando Radamés debe

.....,.....,....,....,....,....,,_....,_,.....,....,....,...,.,,""""_ ___~-===============-..,....-- AYO - AGOSTO 2013

23

UANL

�part icular mente, con un sentido
casi desmaterializado, dulce y
triste, impalpable pero
ate rciopelado, soplo del alma que
está represen ta ndo. El so nido se
fo r talece gradualm ente, pero el
tono sigue siendo el m ismo, en "/o
la rivedo anear''. Los diminuendi
aportan planos y arrebatan,
m ientras que los crescendi, en
sucesión conducen a "No, amor per
me non ha" son una ob ra ma estra
[que el gran bú lgaro destaca como
si fuera n cincelad os, esculpidos en
el tiempo]. El fa marcad o en "me"
es alargado en un increíble ppp. En
"ritornando in se", muestra cam bios
de voz en búsqueda de color, com o
recupe rar la concienc ia, la fuerza.
Las frases "Ouei doppier presso a
finir. ../'aurora imbianca il mio veron .. .
gia spunta il di", es de una poética
desolada, paisaje inte rior, reflexivo.
Com o en una catarata l lega mos a
"// sonno, Dio, spari dai miei occhi
languenti"; con largos arcos de
respiración llevan con suavidad en
pasos de terce ra a "me desse il

poter" y sextas ascendentes
conducen a "puó so/, puó sol
veder/1". El andante can tabile
"Oormiro sol" en relación con el
rec itativo incide en los claroscuros
de la mezzavoce [el calderón en pp
sobre la d de "dell' Escurial" es
ej empli ficante de lo anteri or al
contrastar con "Ah il serta rega/"
apenas suger ido en la voz. Sin
em bargo, el punto má xim o de
tensión está en "Oormiro sol". El
ataque debe ser ahora más suave ,
se con vierte en ppp con un
verdadero tono real pero que
ex presa i mpoten ci a, "Un fungo
silenzio", es un ppp de desgarradora
belleza. "Ella giammai m' amo",
regresa como un recuerdo en la
memoria, el ascenso desesperado
en ff de "amor'', y los calde ro nes en
ppp en "me" y casi un su su rro en
"ha" termi nan por coronar el
t ra bajo.

CONCLUSIÓN
Es indudable que la aportació n de
Giuseppe Verdial género
operístico es incuestionable, no en
balde de su treintena de t ítulos al
menos un tercio se representan
con regularidad. Un poco más del
otro con cierta frecuencia y
solamente dos o tres se llevan en
pocas ocasinnes o nunca a los
escenarios. Igualmente podemos
decir que prácticamente todos los
cantantes de cada cuerda tienen
ent re sus aspiraciones abordar
algún[osl de su[sl papeles o bien
consolid ar su carrera con los
m ismos. Más allá de la mera
memorabilia hueca, el
bicentenario- nacimiento del
"Maestro de Busetto" debe
servirnos para conocer a
profundidad ?us composiciones
que siguen y seguirán dando de
qué escribir mientras exista gusto
y pasión por el género.

Referencias
Abbia t i, Franco 1959 Giuseppe Verdi 4 Vols Milán
Anglés. Higinio/Pena. Joaquín. 1954. Diccionario de fa Música Labor. 2 Vals .. Ed. Labor. Madr id.
Basso. Alberto IDirl. 1984. Dizionario enciclopédico universa/e del/e música e dei musicist,. Utet, Torino
Bonaventura. Arnaldo. 1896. Verdi Pág.188. Pa rís.
Br il, Frjnce-Yvonne. 1975. Verdi. Pág. 126. Espasa-Calpe , S.A., Madrid.
Budden. Julian. 1992. The Operas ot Verdi. 3 Vols. Londres. 1973- 1981. edición revisa da en rústica. Oxford.
Cona ti. Marcel lo. 1977. "Le lettere di Giuseppe Verdi e Giuseppina Verdi a Giuseppe Perosio' Nuova rassegna di studi musical i, no. 1.
Cofliers Encyctopedia , 20 Vols. The Crowell-Collier. Publishing Company, New York, 1961.
Curami. Carlo/Modugno. Maurizio. 1996. Boris Christolf: La Vita, la voce. /arte. Pág. 467. Azzali Editare, Parma.
Demaldé. Giuseppe. "Cenni biogralici del Maestro Giuseppe Verd1' . BMP- 8. colección de manuscritos. trad. ingl en Verdi Newsletter !titulada inicialmente AIVS
Newsletter). Amer ican lnstit ute fa r Verdi Stud1es, no. 1, mayo de 1976; no. 2. dic iembre de 1976 y no. 3; Junio de 1977.
De Rensis, Raffaelo. Franco Faccio e Verdi: carteggi e documenti inediti. Milán, 1931,; Lettere di Arrigo Boito , Roma , 1938.
Gatti, Car io. Verdi nel/e immagini. Milán .1941 ; Verdi 119311. 2a ed.. 2 vols , Milán. 1951.
Gobb1. Tito. 1985. Lamia vita. pág . 254. Rusconi Librí. Milán.
Matheopoulos. Helena. 1993. Diva Pág 324 Javier Vergara Editor S.A.. Argentina.
Martín. George. "Verdi and the Risorgimento". en William Weaver y Martín Chusid lcomps.1. Verdi Companion, Nueva York, 1979, págs. 14-43.-, Verdi, Javier
Vergara Editor S.A., 1985, Buenos Aires, Argentina.- , The Red Sllirt and the Cross o! Savoy, Nueva York, 1969
Martín Triana, José María. 1987. Et libro de la ópera. Pág. 536. Al ianza Edit orial España
Meneghini, Giovanni Battista . 1984. Mi mujer María Callas. Pág. 268. Javier Vergara Editor S.A. Argent ina.
Morden. Ethan. 1985. Et espléndido arte de la ópera. Pág. 406. Javier Vergara Editor S.A. Argentina.
Pahissa, Jaime. 1951. Espíritu y cuerpo de ta Música. Pág. 271 . Librería Hachelle S. A. Buenos Aires,.Argentina.
Phillips-Matz. Mary Jane. 200 1. Verdi Una biografía . Pág. 939. Ediciones Paidós Ibérica, S.A. Barcelona, España.
Sosa M., José Octavio/Escobedo F. Mónica. 1986. Oos siglos de ópera en México. 2 Vals. Secretaría de Educación Pública. Mé;ico.
Stassinopoulos, Arianna. 1981. María Callas la mujer detrás de ta leyenda. Pág. 371 . Lasser Press Mexicana. S A. México.
The New Grove Oictionary o/ Music and Musicians [Ed . Stanley Sadíel. 20 Vals. Macmillan Publ ishers Limited. London, 1980.
The New Harvard Dictionary of Music [Ed. Don Michel Randell, The Belknap Press of Harvard University Press. Cambri dge Massachusetts-London , Inglaterra,
1986.
Vaughan, Roger. 1986. Herbert von Karajan . Pág . 347. Javier Vergara Editor S. A. Argentina .
W.M . 1996. Grand/ Operisti ttaliani. Pág. 224. Famigl ia Cristiana. Milano
W.M. s/f. El Mundo de la Música . Grandes Autores y Grandes Obras. Océano Grupo Editorial. España.
Walker, Frank. 1962. The Man Verd,. Londres.
Weaver, Will iam. 1977. Verdi: a Documentary Study. Londres.
Wolf, Johannes/Anglés Higinio. 1949. Historia de ta Música . 3a edición. Editor ial Labor. España .

MAYO ~ AGOSTO 2013

24

UANl

�papel con todos ellos y, modest ia aparte, a ninguno
hemos defraudado .. . Al menos no durante nuestros
pr imeros años ... , porque aho ra , -y duele
expresarlo-, desde los últimos tres lust ros (¿o tal vez
más?). mi hermano ha sido el ··predilecto .. , y yo ... ,
bueno ... , yo estoy, como se dice en la jerigonza
deportiva, .. re legado a la banca .. .
Cuando nosotros ... , (- iSshhh! ... , ... a pesar de estar
cerrada la puerta, puede oírse muy bien desde aquí...
iSilencio! ......Ah... , Mozart... el Concierto 25 en Do Mayor. ..
Qué impecable articulación y delicadeza en el fraseo ... Claro,
es mi hermano, dando lo mejor de sí, con el solista de esta
noche ... )
En fin .. ., decía ... , mi hermano y yo arribamos a esta
ciudad procedentes de Hamburgo, Alemania, hace
más de veinte años. ¿Nuestra m isión?, servir con la
calidad y el prestigio centenario que respalda el
nombre de la gran fam ilia Steinway &amp; Sons. En efecto,
somos dos pianos de concierto, o "de cola .. , como se
nos ident ifica.

"...donde toda incomodidad tiene su asiento
y donde todo triste ruido hace su habitación ... "
Miguel de Cervantes
JORGE OROZCO AGUIRRE

E

n la penumbra de esta pequeña bodega, húmeda
y recón dita, me hallo enclaustrado, como ya se
ha hecho hábito en los últimos años, y qu isiera
reflex ionar a manera de soliloquio, con el cánd ido
anhelo de hallar eco en algunos sordos y, por ahora,
mudos testigos que comparten m i aposento ... A mi
izquierda se halla un enorme órgano eléctrico, un
clavecín deteriorado y una varie dad de instrumentos
de percusión: campanas tubu l ares, un xilófono, una
marimba,.... , y, al fondo -justo al extremo de mi
.. cola"-: timbales, tambores, panderos, bongoes,
atriles y sillas ap iladas, además de un viejo y afónico
contra - fagot al amparo de su estuche enmohecido.

El mismo día de nuestra llegada nos tra nsportaron a
este teatro recién inaugurado. Fu imos desemba lados
y, con diligencia y esmero, se ensamblaron cada una
de nuestras partes, para luego montarnos sob re
rod illos y movernos con facilidad y sin riesgo dentro de
las instalaciones del nuevo auditorio.

Esta so ledad momentánea, aunque crónica, se debe a
la ausencia de mi hermano; su presencia fue
requerida en la gran sala del teatro, donde lucirá su
esplendor presencia l y sonoro al haber sido
antepuesto, una vez más, por el sol ista de la orquesta
si nfónica de esta semana .

Un afinador experto ajustó y templó cada una de las
224 cuerdas, dispuestas en abanico, las cuales son
fabricadas con acero duro al carbono, mediante un
proceso que perm ite obtener hilos finos tejidos sobre
hilos más gr uesos; esta compleja técn ica se llama
"trefilado ... Entre todas las cuerdas se crea una
tensión aproximada de quince a veinte toneladas
sobre un eno rm e bastidor, conocido como marco o
placa de hierro, recubierto con una capa de bronce
que j ustifica nuestro enorme peso; por ello, cuando
quiere hacerse énfasis en la fuerza física de alguien,
se dice que "¡aguanta un pianol"

Es importante mencionar que, tan to mi . hermano
como yo, hemos sido elementos fundamentales para
el virt uosismo de grandes pianistas de renombre
internacional, como el español Joaquín Achúcarro; el
orgullo de México ante el mundo, Jorge Federico
Osario; la extraordinaria pian ista polaco- mexicana,
Eva María Zuk, amén de aquella única e inolvidable
vi sita del so rprendente prodigio ruso, Evgeny Kissin, y
muchos más ... Los dos hemos desempeñado un gran

Quisiera subrayar, y no con falso orgullo, que hace
más de 150 años esta placa o marco se construía en
madera, pero como el aumento de tensión obligaba a
insertar refuerzos metálicos, nuestros sabios y
ancestros fabricantes de la fami lia Steinway lo
construyeron [en 1856) fundido en una sola pieza,
ganando con ello una mayor sonoridad y una afinación
más consistente, lo cual me lleva a presentarles una
parte básica de nuestra maquinaria : el clavijero.

MAYO - AGOSTO 2013

25

UANL

�Construido sobre macizas láminas de madera de
haya, para resistir una gran fuerza y asegurar la
estab ilidad de la afinación, el clavij ero es la parte
donde se insertan, con un ligero declive de 10º, las
clavijas: esos pequeños cilindros metálicos en donde
se sujetan las cuerdas para ser manipuladas por
llaves especiales, de tal manera que cuando cada
cuerda es percu tida por su respectivo martinete que, a
su vez , es impulsado por cada una de las palancas
accionadas por cada una de las 88 teclas de marfi l,
animadas por diez dedos, propu lsados por dos
brazos, motivados por un espíritu artístico-creador... ,
es entonces, ¡y sólo entonces!, cuando surge del pia no
el milagro intangible, sonoro y maravilloso de la
música . Pero, claro, para ello se req ueriría de la
sensibilidad, talento, técnica y virtuosismo de un
pianista profesional que, durante miles de horas ... ,
cientos de días .. ., ¡decenas de años .. 1, se hubiese
consagrado a estudiar con pas ión, disciplina e
inteligencia ante un piano como yo ...

descuidado, puede sufrir un desti no semejante ... Mi
caso particular no es la excepción.
¿Han oído acaso de algún estudiante de piano que, por
no tener instrumento propio, tuviese que recurrir a
uno ajeno y, así, verse obligado a limitar sus horas de
estud io? Tendría que pract icar en horarios
irregulares: un día sí y... ¿el otro?, quién sabe .. . Es lo
que llamaríamos "un pianista sin piano" que, al
carecer de una práctica constante, estaría viciando su
desarrollo musical. Pero, ¿por casualidad han oído de
"un piano sin pianista"? ¿Un piano que no haya sido
"tocado" con asiduidad, que raras veces se abra -al
menos para su mantenimiento y afinación- , ... en
pocas palabras, un piano almacenado sin oficio ni
beneficio? ... Si no es así, les diré que yo soy uno de
ellos ...
Pero, ¿cómo lleg ué a esta absurda realidad?
Desde que fu imos escog idos en Hamburgo, ambos,
mi hermano y yo, mostramos poseer los mejores
estándares en calibración, pulsación y sonoridad, y,
luego de ser embarcados a este continente,
arribamos en excelentes condiciones para cumplir
con las más altas exigencias artísticas. Sin embargo,
una vez prestos a desquitar el alto costo que avala
nuestra calidad, descubrimos que la programación de
dos pianistas simu ltáneos no es lo usual ; los pianistas
solistas invitados se presentan de uno en uno
-semana tras semana- para tocar alguno de los
cientos de maravillosos conciertos para piano y
orquesta o un recital para piano solo del repertorio de
todas las épocas; de esta manera, y antes del primer
ensayo, cada solista prueba y escoge -de entre los
dos pianos- el que más le favorezca para lograr una
ejecución impecable. Durante los primeros años, mi
hermano y yo alternamos ante igual número de
conciertos y aún llegamos a participar, al alimón, en
obras como El Carnaval de los Animales de Saint- Saens,
que está escrita para dos pianos y orquesta, o el
Concierto para dos pianos de Poulenc. Sin embargo,
al paso del tiempo, las preferencias por mi hermano
inclinaron la balanza a su favor, lo que derivó en que
recib iera atenciones más constantes, puesto que la
actividad sobre él demandada, semana tras semana,
así lo requería. Yo, mientras tanto, empezaba a
advertir con creciente intensidad un miasma
nauseabundo emanado del recurrente confinamiento
en este cautiverio .

Bueno ... , no .. . , rect ifico : yo disto de satisfacer las
características necesarias para representar el
arquetipo citado, y les diré por qué:
Como todos sabemos, la vida es evo l ución,
movimiento y constante cambio en aras de un
progreso ideal; así, en todos los campos de la vida, los
se res humanos necesitan mantenerse activos. Un
buen vendedor sólo descansa rá hasta haber logrado la
meta de ventas del día; un buen maestro, al practicar
la humildad, aprenderá más de sus propios alu mnos
en la jornada diaria, que estudiando innumerables
teorías pedagógicas o participando en improductivas
huelgas; un poeta excelso es aquél que, en su afán por
pintar el amor, el cielo y el mar con los colores de las
palabr as , ha arrojado más intentos fa llidos al cesto de
papeles; un músico virtuoso es el apasionado que, sin
darse por vencido, estudia y repite cientos de veces esa
complicada frase musica l, hasta dominarla a la
perfección ...
Lo que qu iero expresar es que con las cosas sucede lo
mismo, ya que una vivienda sin calor humano es una
construcc ión condenada a su demolición; un
automóvil , cuyo motor carece de l debido
mantenimiento y es pocas veces encendido, tiene sus
días contados para llegar remolcado a un taller de
chatarra. Y cualquie r instrumento musical, ignorado y

MAYO - AGOSTO 2013

26

UANl

�No sin un toque de resignació n, qu ise temp lar mis
desengaños, y empecé a meditar sobre lo que
acostumbra hacerse en otras orquestas y teatros del
país para conservar dos pianos en óptimas
cond icio nes.

porque soy "un intocable". ¡Jamásl ... , pa ra que se
burlen "a mis astil/as", al decir que la similitud entre un
elefante y yo consiste en que ambos tenemos marfil
en la trompa, y -¡el colm o' - que si el elefante es
paquidermo, yo soy "paquiduerma" ...

Aunque con antelación se sabe que el solista invitado
para cada concierto no siempre es un pianista, sí es
común que se requiera del piano, como instrumento
de l ensamble orquestal para casi toda la
programación de la tem porada. Muchas obras
sinfónicas ind ican un piano en la partitura: Los Pinos
de Roma, de Respigh i, Los Cuádros para una Exposición,
de Moussorgsky-Ravel, oSensemayá, de Revueltas.

Así, mis fu nciones han decaído cada ve z más por la
falta de uso constan te; m i t imbre y resonancias han
mermado en un pa ulatino desgaste silencioso ... , y
hoy, me siento soslayado ... , desdeñado .. ., aunque no
podría decir "abandonado .. , ya que, de forma
esporádica, sa lgo a la luz, ... mas no a relucir...
En efecto, du rante la primera temporada de
conc iertos de l año anterior, se presentó un dúo
increíble de pianistas israelíes con el Concierto para
dos pianos de Poulenc, y, desde entonces [¡Santa
Tecla, ... hace un año yall, yo no había vuelto a salir de
mi encierro y desuso. Ahora, este matrimonio musical
reg resó, y es a ella a quien le correspondió hacer
ma nc uerna para la voz del Piano Secando conmigo .. .
iA ella 1, .. . que ofrece un promedio de cien conciert os
al año ... i Conmigo .. 1, .. . que desde nuestro último
encuentro, estas teclas sólo han j ugado a las estatuas
de marfil ..

Al tener en cuenta lo anterior, y como nunca he
padecido de complejos de soberbia ni aires de
petulancia en el ego que Justifica m i imponente
estampa, quedé conforme con la contingencia de ser
utiliza do, aunque no fuera durante la parte estelar de
la no che; pero, eso sí, fel iz de te ner la oportunidad de
hacer música en cada presentación de la orquesta .
Sin embargo, ¿a quién cree n ustedes que nuestra
orquesta sinfónica utilizaba para tales ocasiones 7 ...
Por desgracia, han acertado : iª mi herma no 1, . ..y por
una razó n de mucho peso para los fines prácticos del
momento, aunque nociva a largo plazo. En los
conciertos programados con pianista solista , al ya
encontrarse mein Bruder sobre el escenario para
cumplir con su participación pr_
o tagón ica, resultaba
más práctico deslizarlo hacia la parte interna de la
orquesta, en vez de retirarlo a esta bodega -co n la
satisfacción del deber cumplido - , y usar el otro piano
[yo] para concluir la velada mu sical en la segunda
parte.

El técnico afinador hizo su mej or esfuerzo, con la
"mano de gato" que me dio, para disfrazar m i estado
de abandono . (iQué ironía, ... un zarpazo de tigre era lo que
hacía menester!).

Al iniciar la semana de ensayos, y desde las notas
iniciales del primer movim iento del Concierto para
dos pia nos en Mi Mayor, de Mendelssohn, las manos
expertas y bien entrenadas de la fémina virtuosa se
aba lanzaba n sob re mí, a diestra y siniestra, con su
toque magistral y, sin escat imar, derroc haban
musicalidad y carácter; mientras , yo, con este mustio
teclado, cuyo marfil palidecía aún más ante cada
ce rtero la nce de acorde ... , de escala ... , de arpegio .. ,
buscaba, sin lograrlo, una alineación castrense,
tratando de emular a un regimiento al que su estricto
coro nel está a punt o de pasar revista. Dispuesto a
darlo todo, hice acopio de lo menos estropeado de mis
t iesos martinetes y enmohecida maqu inaria para
tratar de pone r en vibrac ión estas cuerdas enlama das
al nivel de la maestría de tan espléndida ejecutante
que esperaba respuestas inmediatas a cada jaque
musical que m e lanzaba ; sin embargo, todo el
esfu erzo por sacar la casta del prestigio centenario
que represe nto no bastó, so naba y resonaba como los

Con el paso de los años, esta acción devino en
perjui cio m ío y de todos. En cada concierto que
operaba la misma dinámica, yo permanecía en la
oscuridad sin afin aciones ni m ante nimiento y, lo más
patético, sin ser utilizado durante_ semanas, meses, e
incluso años, para cumplir con el destino que me fue
de origen prometido: para "ser toca do por la mano
milagrosa de l pia nista "; para producir m úsica y
alimentar el espíritu de quienes procura n mis
bondades ... ¡Pero, nunca 1• •• , para ser el hazmereír de
alg unos instrumentos colegas que, tras bambalinas,
me han motejado como "el Elliot Ness de la orquesta"

MAYO -AGOSTO 2013

27

UANL

�golpes so rdos de un tambo de
basura que es dejado caer al
empedrado luego de verter su
contenido ... Y así continué toda esa
semana: como un ente miserable
que· derrama con vulgaridad y
cinismo lo peor de sí ante todos.
Sentí pena por Mendelssohn;
deshonra por el nombre de la fami lia
Ste inway - ¡m i familial - ; pudor
ante m i fraternal piano; rubor ante
los so l istas : bochorno por los
músicos de la orquesta y su director,
y, finalmente. abatimiento ante el
público que esperaba oír música de
ca lidad en aquella velada ... ·
Durante toda la noche no pude
cerra r las tapas. Deprimido, pensé
que mis sem eja nzas con e l
proboscidio citado eran ahora más
fuertes y obvias; porque si un
paqu idermo t iene cu at ro pa tas,
pues, ahora. yo tamb ién: las tres que
ya conocen, más la de rec iente
introducción.
Es triste decirlo, pero ya poco falta
para tra nsformarme en elefante ..
Sí, en un elefante blanco, abatido y
oneroso .. , pintado de negro .. .
Es el caso que he llegado a un punto
crucia l de m i d es graciada
existencia: si esta situación
cont in'úa, no faltará mucho para
quedar inserv i b l e . Desde el
principio, por una ma la decisión
burocrática, aunque bien
intencionada, fu imos "privi leg iados"
con la excesiva consideración de que
sólo "manos dignas" pud ieran
posarse sobre nu estros teclados ; y,
ahora , puedo vislumbrarme como
un piano de utilería que no merece la
consideración de l legar a se r
pulsado por tan .. dignas manos" .

En todo el mundo existen pianos que
portan mi nombre con dignidad
- ¡aun después de más de setenta
años de trabaJo l-; sin embargo,
funcionan como uno de diez porque
rec iben mantenimiento cont inuo y
son usados con juicio y sabiduría. Yo,
en cambio, con apenas poco más de
cuatro lustros, ya cargo los sínt omas
de un anciano artrítico, reumático e
impedido. A pesar de todo, siento
que aún estoy a tiempo de mostrar el
buen temple de m i hechura y que
debo lanzar un grito disona nte de
auxilio desesperado desde lo más
profundo de mi coraza sonor.a para
aquellos poseedores de oído
sensible y consciencia proac tiva .. .
¡Me u r gen mantenimien t o y
aten c i o ne s 1 ... , y, sobre t odo,
¡demando con desesperación el uso
de los bene ficios que ofrezco para
recrear música y hacer vibrar el
alma desde los claroscuros de este
teclado ... ! Tengo hambre de escalas,
arpeg i os, acordes. es t ud ios.
polonesas, preludios, bal'adas,
fugas. va lses ... No muy lejos de esta
bodega, a tan sólo unos pa sos. hay
una escuela de música a la que
asisten estud iantes de piano de muy
buen nivel que, estoy seguro, sabrán
apreciar, cu idar y respetar a un piano
tan valioso como yo y que estarán
más que fe lices de vis itarme o,

meJor aún - ¿por qué no?- , de
permitir que yo los visite, pa ra que
juntos logremos el milagro de la
m ú sica duran te las varias
temporadas en que no soy necesario
para la orquesta.
Las autoridades responsables de la
institución a la que pertenezco
sabrá n administrar un horario
cot i diano para que alumnos
destacados y/o maestros con ánimo
y espíritu en tusiasta se acerquen a
m í. Sé que al principio no seré de su
total agrado, tanto en la respuesta
esperada , ·como en el sonido
resul ta nte, pero, "pian pianito",
mejoraré esta condición y ayudaré a
forjar la calidad y técnica de cada
uno.
¿Soy un piano de cola? ... ¿Soy un
piano de concierto? ... ¿Soy un
instrumento musical demasiado
valioso y necesario? .. .
¡No permitan que muera por desidia
yabandonol

Monterrey, Nuevo León, a 7 de mayo de 2012.

La sola idea de ser aporreado por
manos insensibles es, como para
cualqu ier otro pianoforte en el
mundo, inaceptable; sin embargo,
en el intento por guardarme de ese
martirio, terminé como la víctima de
dos manos invisibles y destructoras :
el o lv i do y la i ndif erenc i a.

MAYO - AGOSTO 2013

28

UANl

�r;p,{l/ ~

011/

.et UliUf&amp; cmn&amp;
.

~~-k

/

accuM1/

YAMEL EL MOSRI FERNÁNDEZ Y M. D. A. CLAUDIA FRAGOSO SUSUNAGA

MAYO -AGOSTO 2013

29

UANL

�FAMUS

ll'l&gt;U(l.lf\l\..ll{l.'.f"'1..I.Dt{)E!4&gt;10tli.UL\'ll

disertación reflexionamos sobre la utilización de la
música en el teatro coloquial, de hecho la inquietud
com ienza con un proyecto de titulación y un gusto
persona l por el tango.

La alianza entre la música y el teatro se ha dado
desde los griegos a nuestros días y de oriente a
occidente, de manera fecunda y renovada, en una
infinita gama de posibilidades en géneros,
disposiciones, lenguajes, mecanismos y dispositivos;
desde la música en vivo hasta el actua l empleo de los
medios electrónicos .

Hablar de la música en el teatro, es entender que la
misma coadyuva de manera decisiva en la eficacia de
la escena, integrándose en la generación de
atmósferas y ambientes y proyectando un estado
emotivo acorde a la situación teatral. Por eso la
música debe esta r estrechamente vinculada a la
esencia dramática de la representación. Lo cual
fundamentalmente se desarrolla a partir de ritmo,
t iempo, si lenc ios, género, etc. La música para el teatro
debe ser una dramaturgia sonora que acompañe el
hecho escénico.

Es necesario conceptualizar la música, tanto como la
escenografía, el diseño l umínico y el texto mismo, no
como elementos complementa rios sino sustanciales
en la expresión escénica . Independientemente de esa
percepción errónea de algunas personas de que la
música o el acompañam iento sonoro en el hecho
escénico, es solamente es.o una acción decorativa, es
una concepción bastante pobre de la presencia
musical dentro del tea tro. Música y Teatro, cuando
entran en comunión, conviven y fusionan de manera
armónica, de tal modo que pueden favorecer la trama
dramática de la escena o generar controversia tal que
hacen más eficiente el suceso sobre el escenario.

La música en el cine es siempre un elemento
importante que lleva y acompaña al espectador en las
emociones que comparte con el inté rp rete en pantalla,
sin embargo en el teatro y para bien de nuestro oficio,
no se puede editar algo que sucede en el aquí y en el
ahora con lo que se transm ite al espectador, y para
colmo de suerte nuestra ayuda al actor en trenado a
que encuentre otros estímu los para generar su acción
escénica . Meyerhold planteaba en "El Octubre Teatral"
que en los próximos estudios la materia principal para
un actor debería ser la música.

También es importante acotar que no hablamos de
aquella man ifestación grandilocuente que es la ópera,
la cua l conj uga de manera mag istral ambos
lenguajes. Ni de la música de manera independiente
de la acción escénica , ya que ella por sí misma se
manifiesta con maestría y elocuencia. En esta

en la obra, Horacio Salas lo define de esta manera en
su libro "El tango":
"Los mi llones de inm igrantes que se precipitaron
sobre este país en menos de cien años no sólo
engendraron esos dos atributos del nuevo argentino
que son el resentimiento y la tristeza, sino que
prepararon el advenimiento del fenómeno más
original del Plata, el tango.
Este baile ha sido sucesivamente reprobado,
ensalzado, satirizado y analizado.
Pero Enrique Santos Discépolo su creado r máximo, da
lo que creo la definición más entrañable y exacta : &lt;Es
un pensamiento triste que se baila,· !Salas, 2008: 111.

Si algu ien me pregunta: "¿Quién será el primero en
montar eso?" le responderé "Sólo un director- músico".
Si me preguntan: "¿Cuál debe ser la asignatura
principa l en la facultad de la rea l ización de la futura
universidad teatral?", responderé: "La música, por
supuesto .. .
Si bien parecería extremosa la postura de Meyerhold,
se podría pensar que no está totalmente alejada de
una rea l idad, ¿No se supone que el teatro es el
conjunto de todas las artes? La música juega un rol
importante en el teatro, muchas veces olvidado o
usado únicamente para el estímu lo del espectador y no
de la relación que se genera entre actor- espectador,
desde la postura de este escrito, afirmamos que la
música no debería ser un lenguaje aislado, sino un
protagonista más de la escena .

Hay diferentes definiciones y teorías sobre el origen o
el significado del Tango, pero si se sostiene la cita que
hace Salas sobre Blas Matamoro sobre el ori~en del
vocab lo Tango hablamos de que se gestó en Africa. Lo
que nos lleva a hablar del origen onomatopéyico entre
"Tam bo" y "Tango" . Tambo tendría un significado
parecido a lo que conocemos como "Tambor",

En el proyecto de titulación al que nos referimos, se
decide utilizar el tango por lo nostálgico y tristón que
es, pues apoya a las emociones y atmósfera que se da

MAYO - AGOSTO 2013

30

UANl

�--

FAMUS

ll\lSlA&lt;U ll.W PlU.fl(lLIIDD!:11.~Pfl &gt;i.:A.'l

.,..._

instrumento utilizado en el
candombe de los ba iles negros y
música originaria del tango nac ida
en los arrabales tocada por los
africa nos llegados a la Argen tina
que vivieron en lo que se llam ó
conventil los a comienzos y hasta
m ed iados del siglo XIX. Adem ás
también se le l lamaba Tango a los
lugares cerrados o esclavi zados,
sobre todo l ugares cerrados de
culto, dados principalm ente en las
comu nidades prim itivas [Salas,
2008: 391
.

en Argent ina : "Nos plazca o no
[g eneral m ente, nol. por él nos
conocieron en Europa. y el tango
era la Arg enti na por antonomasi a,
como España eran los toros. Y. nos
plazca o no, también es cierto que
esa esquematización encierra alg o
profundamente verdadero. pues el
tan go encarnaba los rasgos
Fue de esta manera y por esta
esenciales del país que
razón que el candombe empezó a
em pezába mos a tene r : el
gestarse en estos l ugares o co m o
desaju ste. la nostalg ia. la tristeza,
mencion an Watso n, Rentero y Di
la
frust raci ón, la dram aticidad, el
Meglio "En ti empo de Rosa s, este
descontento, el rencor y la
hu eco y el de la Concepción
problematicidad" [Salas, 2008: 181
N o se sa be con precisión la fech a, o albergaban los festejos de la s
"Tien e, en suma, ese descontento.
"naciones" africanas dura nte el
siglo, en el que nació el tango, se
ese m al humor, esa vaga acti tud,
pu ede infer ir que fue un fen óm eno carnaval. El Restau rador concur ría
esa indefinida y lat ente bronca
asiduamente a estas celebraciones,
progres ivo que se fu e gesta ndo a
contra tod o y contra todos que es
partir de las pro blemáticas del país hasta que en 1844 decidió
casi la quintaesce ncia del
pro hibirlas por .. excesos de la
arge nt ino "en tre los años 1890 y
argentino medio. Todo esto hace
plebe" [86).
1920" [García Blaya, 2013: 31
del tango una danza int rove rtida y
Tiempo después el candombe
Para tomar el tem a de la emoción
hasta introspectiva: un
evo lucionó a lo que se llama la
en el tango y su at mósfera es
pensam iento triste que se baila . A
Milonga, baile o canto o am bas
preciso mencionar el tema de los
la inver sa de lo que sucede con
cosas a la vez. Fue un nuevo baile
conventil los, estos lugares eran
otras danzas populares, que son
que empezó a gener arse ent re
casas enormes o com o las
extravertida s y eufóricas, expres ión
parejas, abrazados hombre y m ujer de algaraza o alegre mente
describen Watson, Rentero y Di
[o entre hombre y hombre, en los
Meglio [2008]:
eróticas " [Salas. 2008: 15).
burdeles). Se 'milongueaba'. A las
"Las grand es ca sas, mansiones y
Ahora bien, el tango hoy en día es
quinta s, que la élite fue dejando de reuniones también se les llamó
con ceb ido popularmente como un
Milonga, por el dicho popular
habitar en las post rimerías del
baile
elega nte y sensual pero no
"Vamos a milonguear" . Hoy en día
siglo XIX, fueron ocupadas o
podemos
olvi dar qu e el ta ngo nace
se
le
sigue
llamando
Milonga
a
las
al quiladas . Subdivididas para
de
los
desarraigados
que vivían en
reuniones
que
se
hacen
para
maximizar su re nta, m ult ipl icaron
la
Argentina,
por
lo
que
la unión en
j
untarse
a
bailar
o
cantar.
Después
un viejo t ipo de vivi enda co lectiva en
el
baile
no
es
símbolo
de
la ciudad de Bu enos Aires, llamado de esta evoluc ión vino una última
sensualidad . sino de una profunda
que es la que conocemos hoy en
conven til lo. El términ o es un
tristeza y melancolía compa rt ida.
día: el tango. Este baile fu e muy
diminut ivo de co nvento. por la
Muchos inmigrantes llegaron a la
similitud que había entre las celdas popular en la Argentina y también
Argentina en busca de una nueva
censurado
por
la
clase
alta.
fue
monacales y las peq ueñas,
vida, muchos engañados y
hasta que llegaron los inm igranles
seriad as y numerosas pi ezas que
defraudados. muchas mujeres
franceses que se quedaron
conform aban los inqu ilinatos del
fascinados con el baile, por lo que lo fueron engañadas con promesas de
siglo pasado y es un excelente
matrimonio y ya en el cono sur las
ej emp lo. Ca da fami l ia ocupaba una llevaron a Europa, a París para ser
vendían
a los burdeles. Muchos de
exactos y "lo refinaron", para
de las antigu as habitaciones y
los
inmigrantes
que pudieron volver
cuando el tango volvió a Argent ina
sa lones, que er an divididos en su
a sus países lo hicieron. muchos
ya
er
a
muy
bien
aceptado
y
bailado
interior con una cortina o un
otros no tuvi eron esa opción y se
biombo. Ba ños, coc ina, lavadero y · por los argentinos sin censura ni
quedaron
a reconstruir el país, y en
escondites .
patio eran zonas compa rtidas por
palabras de Salas, le dieron al
todos los inquilinos, y por eso
Esto nos lleva ahora a analiza r el
tango su enorme aporte: "Lo
mismo m uy conflictivas. La fa lta de baile tomando estos referentes, los
hicieron nostálgico y tristón, como
espaci o y pr ivacida d y el
inm ig ra ntes también hicieron al
lo es siempre el desarraigo" !Sa las,
hacinamiento eran la norma, las
tango , es por esto qu e es un cruce
2008:461.
condic ion es de vida eran pésimas y de diversas culturas que residieron

MAYO - AGOSTO 2013

la comu nicación se dif icultaba por
la plu ralidad de lengua s que
hablaban sus habitantes L.. ) N o era
raro que cada co nventillo al bergara
más de diez fa m ilias. En lo que hoy
es el pasaje La Defensa l legaron a
vivir 32 fam ilias, unas 120 perso nas ,
en su mayor ía adultas·· ¡73_74).

31

UANL

�En términos concretos de la propuesta escénica, para la tit ulación, la música que se
fue seleccionando tuvo una fuerte influencia en el proceso de trabajo con los
actores, con el tango "Los mareados" , se partió con la intención de ba ilarlo, lo que
los Llevó a tener esa sensación que tanto interesaba que vivieran para hacer una
equivalencia con las emociones de los personajes. Así mismo con "Por una cabeza",
de Piazzola y "En esta tarde gris", de Julio Sosa, se log ró que uno de los actores
entrara en diferentes ritmos musicales en busca de la decadencia interna del
personaje. La música le ayudó a construir su tren de pensamiento. Y por
consecuente la música de tango generó la atmósfera de la obra que sirvió de
estímulos a los actores y obviamente para comunicar al actor lo que me illteresa . Los
ac tores escuchan la música , entran en ritmo y esto les da otra intención mucho más
potente a las acciones del texto.
En cierta parte del trabajo-ta música ayudó y era parte fundamental para los ensayos,
para la concentrac ión y emociones de los personajes, potenciaba la constru cción de
acciones tanto físicas como internas. Se buscaba que más que la sensación
rememoraran en sí mismos una profunda nostalgia y la necesidad de arraigamiento,
emociones directamente vinculadas con el texto. Se hizo un trabajo previo de
conocimiento del tango a través de la propuesta de conocimiento y escucha de
diferentes piezas, como estímulo para el movim iento a partir del ritmo propuesto por
la música lo cual los llevaba en una primera insta ncia al brote de emociones
diversas, cua ndo la consigna era dejarse llevar y que la música fuera el impulso que
guiara las acciones.
Muchas veces oc urría, pero les fue complicado. Simplemente el cam ina r en círculo
siguiendo el r itmo, y cada paso es un compás, cada paso te da el ritmo hasta que
cuerpo y música están integrados, fue un proceso de interiorizac ión y asimi lación
enfocada a la acción escénica.
Al actor la música le comunica y determina sus pulsiones a los movimientos de
manera orgánica, como señala Appia "sin aislarse del cuerpo durante la
rep resentación lo puede dirig ir hacia una exteriorización en el espacio que le
asign&lt;11ría la función de primero y supremo medio de expresión escén ica ..... En este
sentido la música dentro del teatro se vu elve una colaboración fraterna en la que lo
que sucede en escena se proyecta hacia el espectador de manera conjunta en busca
de esa recepción global del hecho escénico
La música funciona hacia dentro y hacia fu era del hecho escénico conjugándo su
capacidad de estimu lación en dónde, actor y espectador son tocados interna y
sensiblemente por la representación, haciendo un acto de convivio y vivo a la vez,
como debe ser el acto teatral.

Referencias
García Blaya . Ricardo. Todo tango. Las historias. Crónicas. Reflexiones sobre los orígenes del tango.
Revisado el día 02/01/2013.
http://todotango.com/spanish/biblioteca/cronicas/origenes_del_tango.asp

Revista Máscara. Cuaderno Iberoamericano de reflexión sobre escenología. ·sonido Teatral" Año 12.
no. 33. marzo 2004. México.
Salas. Horacio. 2008. El tango . México: Laberinto.
Watson. Ricardo, Lucas Ren tero y Gabriel Di Meglio. 2008. Buenos /JJres tiene historia. Once 11,neranos
guiados por la ciudad. Argentina: Aguilar.

MAYO - AGOSTO 20 13

32

UANL

�v-OCat ~ ~

~et&lt;l/ÚR/~
M. A. PAMELA JIMÉNEZ DRAGUICEVIC Y
M. A. BENJAMÍN CORTÉS TAPIA

ara el artista escénico es imprescindible conocer su
cuerpo y s u voz. ya que son las herramientas con las
que tra bajará directamente en la escena, la plena
conciencia de ello lo mantendrá alerta para enfrentarse a
cua lquie r s ituación, no só lo en la ficción sino también en la
vida real. A su vez, es fundamen ta l tomar en cuenta que la
pa labra es un código li ngüístico que también puede ser
usada dentro de una puesta escénica , sobre todo la teatral.
¿ Existe una técnica que tome en cuenta de manera
simu ltánea el cuerpo y la voz? El proceso terapéutico de la
Eutonía trata de realizar un estudio minucioso sobre la
conexión orgánica existente entre el cuerpo y las
herramientas que utiliza el acto r para la interpretación,
tales como la voz y las sensaciones que pueda despertar la
situación ficticia que se vive en una obra de teatro.

P

Pa ra esto se debe partir de las bases anatómicas de cada individuo, encontrar la neutralidad -esto sign ifica sin
vicios vocales previos como nasalización, baja de velo de paladar que produce gangosidad, falta de brillo en voz,
mala artic ulación, hablar fuera de l tono natural, tensiones que producen encorvamiento en la espalda o tirantez
corporal, etc. -, y parti r de e lla para realizar acciones escénicas; se puede encontrar de manera orgánica el
equilibrio de las tensiones que maneja el actor en cada acción, desarrollando una postura más óptima para cada
actividad, mayor conocimiento de los órganos que se involucran en cada acción, apertura de articulaciooes,
res piración y manejo adecuado de l diafragma para el habla, así como del uso del aparato fonador donde se
encuentra la lari nge y la mecánica de los cambios tonales, proyección en la vo z, mod ulación de la intensidad y
control de la emisión del aire. La Eutonía, que significa armonía del tono muscular, fue creada por la alemana
Gerda Alexander a partir de sus e xperiencias persona les, proponiendo una s íntes is de l conocimiento tota l del ser
humano; integra emociones, aspectos psicosomáticos, expresión y conciencia. Es una disciplina basada en el
autoconocimiento corporal, conduciendo a la persona hacia una toma de concienc ia de sí misma y buscando
como principales objetivos el equilibrio e n el tono muscular y la adecuación del cuerpo para cualquier si tuación de
la vida, se trata de expresar el ideal de una tonicidad muscular equi li brada en·a rmonía y en constante adaptación
al estado anímico o a la actividad del momento.
Es un proceso terapéutico y holístico que permite la absorción de sensaciones que le provocan los movimientos,
dejando de man ifiesto e l valo r de los mismos y el de las sensaciones que se produce, es fundamental en el arte
escénico porque desarrolla, entre otros factores: la capacidad de advertir conscientemente su postura y
comprender que ciertos hábitos no son, a lo mejor, los más óptimos para el uso del cuerpo y de la vo z; pa ra ello, se
necesita vivir en el presente, esto es, trabajar en el "medio por el cual" y no buscando sólo el fi n de la acción,
percatarse de l proceso in merso que lleva a un resultado, pues de otra forma no se disfruta lo que se vive en el
presente .

MAYO · AGOSTO 2013

33

UANL

�2. Se utiliza el tacto para desarrollar la sensibilidad y
registrar los puntos de resisten cia que hay en la piel y
musculatura externa; este tacto se realiza con las
propias manos, pelotas de tenis y otros elementos ; para
ello se utiliza el efecto de comparación: se analiza cómo
estaba el cuerpo apoyado al principio del ejercicio con
respecto al piso y cómo se encuentra después del
ejercicio (esto se hace sobre el piso porque ayuda a
clarificar la sensación del cuerpo mismo y se percibe el
lím ite entre el propio cuerpo y el exterior, también se
elimina el problema de la correcta distribución del peso l.

Aunque no es su finalidad primordial, la Eutonía es una
técnica que permite entrar en contacto más directo y
sincero consigo mismo, pues es inevitable que al liberar
tensiones musculares, se puede l legar a abrir, como
con.secuenc ia, la coraza muscular, misma que
seguramente se fo rmó por con fl ictos internos ya sean
mentales, emocionales o físicos. Por lo anterior, esta
técnica es un medio, un vehículo mediante el cual se
puede aprender a explorarse y desarrollarse pues al
permitirse experimentar un cuerpo-mente abierto y
receptivo se está más conectado con uno mismo y con
los demás. El origen de nuestros conflictos reside en
nosotros m ismos y en nuestras experiencia s de vida .

Además de lo comentado se estimulan los órganos
internos, así como el metabolismo y ceden las tensiones
innecesarias.

En 1940 Gerda Alexander inauguró la Escuela de Eutonía
en Copenhague. Esta institución, tras la muerte de su
fundado ra en 1994, continúa impartiendo esta técnica,
misma que para sus conocedores, es una forma de vida.

Se trata de lograr una imagen integral del cuerpo,
necesaria para la propia expresión, para la propia
delimitación en el espacio. Si no existe una gran
claridad al respecto no será posible lograr la actitud
adecuada, tanto en relación con uno mismo como con
et espacio exterior (Ibídem: 591.

La Eutonía es un método que apunta muy directamente a
la profilaxis y específicamente a la solución de este tipo
de problemas que no pueden ser considerados ya como
únicamente corporales, porque afectan la vida y todo el
desarrollo del individuo.

3. Se busca equilibrar el cuerpo a partir de la disminución
de bloqueos de ci rculación causados por fijaciones del
tono muscular, encontradas en partes del cuerpo
precisas que tienden a estar excesivamente tensas
(cuello, hombros, espalda, pies]. Al hacer este proceso,
también se da una toma de conciencia desde el interior
hacia el exterior y se puede pasar al siguiente paso.

'l..) Se trata de obtener un tono óptimo para la vida
cotidiana y para la acción específica y, al m ismo tiempo,
de restab lecer la capacidad de va ri arlo naturalmente de
acuerdo a cada circunstancia" (Hemsy de Gainza, 1996:
11].

4. Posiciones de control: se realizan una serie de quince
posturas corporales aproximadamente parecidas al
hatha -yoga , que toman como base el trabajo con las
articulaciones: con estas posiciones se descubre si
existen acortamientos musculares o si ha mermado el
funcionamiento natural de las articulaciones por su
falta natural de elastic idad.

El eje de esta técnica es permitir que circu le y fluya la
corr iente de energía en el cuerpo de manera
equilibrada. Este permiso (que podría ser una acción
simple) es hacer consc iente las áreas musculares y los
sistemas neurovegetativos. Para lograrlo hay que tener
en cLlenta la observación y la "propioceptividad" que
permiten obtener una vivencia más profunda de las
sensaciones corporales. Para toda acción se necesita un
justo equilibrio en el tono muscular, la acción se
comienza con la in tención de realizar un movimiento
pues existe, desde la pura intención, una activación de la
circulac ión para saber adaptarla a una actividad
concreta.

5. El quinto paso consiste en trabajar la resonancia
ósea, es decir, hacer vibraciones dirigidas hacia la
estructura ósea , esto con el fin de llegar a la conciencia
de ta musculatura interna, las articulaciones y los
huesos, se entra en contacto con el hueso para
percibirlo la través del periostio que recubre
externamente el hueso). y se registra la diferencia
existente entre hueso y músculo.

Para un artista escénico es fundamental saber adapta r
su tono muscular a diferentes situaciones, pero pa ra ello
el tono muscular debe estar equilibrado, partir desde la
neutral idad , por eso es tan importante que un actor esté
preparado corporalmente.

En la Eutonía tanto el hueso como el músculo son
importantes, al respecto una cita:

¿Qué ejercicios de Eutonía se proponen para Llegar a
este equilibrio en el tono muscular?
Se comienza con Al el tacto:

"La estructura ósea descansa en el piso y se mantiene
erguida por acción de los . pequeños músculos
antigravitatorios, los músculos·internos que rodean las
vértebras y no por los grandes músculos dinámicos
exteriores" !Ibídem : 99]. Los músculos externos son los
que permiten realizar camb ios rápidos en el
movimiento. Es importante diferenciar los músculos
externos de los internos o esqueléticos para que

1. Se comienza haciendo un test de la imagen corporal
en et que se rea liza un dibujo detallado del propio
cuerpo; partiendo de este test, se trabaja la res
sensibilización de la piel hacia la musculatura interna
viven ciando así la forma corporal.

MAYO - AGOSTO 2013

34

UANl

�puedan descansar los segundos en los momentos
precisos y, por ende, uti lizar correctamente la
muscu latura profunda. Solamente en lo que atañe a la
postura y a todo aquello que involucra el uso de la fue rza,
trabajam os conscientemente con los múscu los
esqueléticos y allí radica la principal diferencia con otras
disc iplinas de movimiento. Las personas que no conocen
esta técnica recargan innecesariamente sus músculos
dinámicos [Ibídem : 106).

Este aspecto se enlaza con el anterior pues es
fundamenta l buscar movimientos que no inte rfi eran en
la respira ción, lo q ue se consigue utilizando la
musculatura interna. Al adoptar una postura correcta y
reorientar la energía se puede acciona r sin experimentar
cansancio. Agregado a lo anterior este .. péndulo·· ayuda a
encontrar el ritmo orgánico natural del ser, pues al
realizar el movimiento durante unos minutos, se llega a
un ritmo cómodo y na tura l, permitiendo que se co necte
la respiración con el aparato circulatorio y que se
desacelere el ritmo que uno maneja en su vida,
normalmente un compás bastante más acelerado que el
qu e dicta el mismo cuerpo causado por las tensiones y
stress que provocan las actividades cotidianas del
mundo contempo ráneo.

Otro facto r importante de esta técnica es 8) la
elongación: todo ser vivo tiene un campo eléctrico que
rodea al cuerpo. Cuando uno se estira , elonga , se pued e
ser conocedor de que e l límite de uno no es el mismo
cuerpo ; el movimiento adquiere una dirección más
precisa, mayor flexibi lidad en las articu lacio nes y un a
con ju nc ión de movimiento amp lio y liviano,
adqu iriéndose as í un equili brio tón ico [del tono
muscular! _ent re los músculos. En Eutonía hacer
contacto es referirse a la elongación pero hacia otra
persona, logrando qu e se adquiera más conciencia de la
rad iación persona l.

La Eutonía toma en cu enta de manera contundente la
línea alba : es un tendón que su ministra apoyo elástico
hasta e l límite inferior del esternón, donde se unen todos
los músculos del abdomen. Esta línea alba es importante
porque ayuda a la respiración profunda, la digestión y el
embarazo.

Algo fundam ental de la Eutonía es el "cómo·· se
desarro lla la conc iencia personal a partir de
determinado ejercicio pa ra logra r uno de los propósitos
de esta técn ica: educar a la persona para que aprenda a
ayudarse a sí misma, tomando como base su propio
cuerpo, en ese sentido tamb ién es terapéutico.

Ta mbién existe: DI el sistema fusimotor, e l cua l es el
efecto que precede a la inervación motora, pensar en
mover la m usculatura sin moverla realmen te. Es la
inte nción la que trabaja, mejora y estimula la circulación
interna que está norma lmen te constreñida, y provoca
que uno tome conciencia de lo que está haci endo, es
también la intención, así, cuando uno trabaja sobre el
s istema fusimotor y visualiza el movimiento éste se
vuelve más fácil de rea lizar [en este sentido, es similar a
la técnica de M. Alexanderl.

Otro aspecto importante es C) el reflejo postural:
"A través de la moderna neurofisrolog ía se sabe ahora
que todo movimiento registrado en las cápsulas de las
art icu laciones influye sobre la vida vegetativa de una
persona ' L.. ] Clara Schlaffhorst les pedía que se
balanceara n desde la planta de los pies realizando
pequeños movim ientos pendulares, trasladando el peso
desde la parte de lan tera del pie al ta lón y dejando que
este movimiento pasara a través de todo el cuerpo [...l Así
descubrí uno de los princip ios básicos del movimie nto
eutónico : el transporte, o sea, el: flujo de las fuerzas
antigravitatorias a través de la estructura ósea para la
correcta distribución de l peso y el uso de la exacta
canti dad de energía para cada movimiento. Sólo más
adelan te encontré la explicación del reflejo postura l, que
endereza la columna llevándola a una posición normal
s in necesidad. de ut ilizar los múscu los exteriores para
sostener el tó rax, el cuello y la cabeza .. [Ibídem: 83-84).

Muchas veces puede uno sentir un exceso de fatiga al
caminar y es porque seguramente se ha estado
utilizando el área anterior del hueso y no la forma
completa del hueso. Es importante entonces, saber
tanto canaliza r la energía en el interior del cuerpo como
percibir la fo rma externa.
No hay que olvidar lo siguiente y se cita: "La
responsabilidad de s u trabajo recae sobre ustedes
mis mos. Yo solamente les muestro el camino para que
ustedes hagan su propio descubrimiento .·· [Ibídem: 128)

El el awareness es un término uti lizado en la Eutonía. Es

· Cuanto más se hacen los movimientos pendulares más
se obtiene "e l tra nsporte", esto es, darse cuenta de que a
partir del fl uj o de estas fuerzas a ntigravitatorias se
puede mantener la posición vertica l, y que para la
mayoría de los movim ie ntos como l_evantarse y cam inar
se necesitan muy pocos músculos; esto da la posibi lidad
de que no existan bloqueos ni tensiones musculares.

MAYO - AGOSTO 2013

35

un estado de conciencia, estar receptivos en cuanto a uno
mismo y el exterior. Involucra un estado de alerta que
requiere un n ive l de atención , observación,
sensibilización y receptividad para desarrollar el tono
muscular adecuado a cada actividad.
Resumiendo, refe rirse a la Eutonía es tomar en cuenta
todos los aspectos an teriormente comentados y no
olvidar que está basada en las leyes del movimiento.
Es una técnica que desa rrolla e l conocimiento corporal

UANL

�en postu ra estática, en movimiento, en la regulación del sistema
neurovegetativo autónomo, en el tono muscu lar !incluyendo la distribución
del peso y el eq uilib rio) y en la respiración profunda y natural, siempre
partiendo de la conciencia corpora l personal.
Para ello se ut ilizan posiciones de control, desarrollo de la conciencia de la
imagen corporal (a nivel externo e interno) y el tacto, entre otros elementos,
para el equilibrio del to no corpora l; todo esto basado en la autopercepción y
comunicación maestro-discípu lo. logrando una auto-terapia permanente.

de una conexión entre la intención y la
acción : "E l gesto es ritmo, es
movimiento. es el lenguaje de nuestro
cuerpo, mi gesto soy yo abriéndome. Es
la proyección de lo que pienso ..
IAymerich, 1985: 69). El actor es
creación y comunicación, hay que
asumirlo con la responsabilidad que
ello implica.

Pa ra terminar se comenta un as pecto esencial del artista escénico y es que
actuar no es copiar, es crear. y para alcanzar una culminación creativa.
cuerpo, voz, mente y voluntad necesitan de un entrenam iento; en general,
no se sabe hacer uso del aparato físico con que se nos ha dotado. y entonces
se suele caer en vicios que se ma nifiestan en la vida diaria, y eso sin mayor
reparo ; se puede estar acostumbrado a eso y a otros defectos físico-vocales
qu e podrían considerarse .. norma les .. en la vida cotidiana , pero que en el
escenario no deben ser perm itidos. Es fundamental para ello tomar en
cuenta lo que se comentó anterio rmente: la palabra es el cód igo lingü ístico
usado en un gran porcentaje dentro de una puesta teatral, el gesto, el tono y
la acentuación pueden subrayar o variar el sentido de la palabra ; ésta se
hace significativa cuando el a cto r le da vida.
El saber usar la palabra implica un estud io minucioso del cuerpo del actor
que va des de la respiración y manejo adecuado del diafragma y del suelo
pélvico ; así como el correcto uso del apa rato fo nado r donde se encuentra la
laringe, que posibilita los cambios tonales ; además de l estudio de los
resonadores, los cuales fac ilitan la correcta utilización de la resonancia. una
emisión de l sonido y un timbre equ ilibrados ; hasta el manejo de la
intensidad y la calidad de la voz du rante la duración de la emisión . A todo lo
anterior. es necesario agregar al uso de la palabra la inflexión y matización
para que además de ser entendible po r una adec uada emisión, no se dé un
exceso de modulación o de monotonía, lo que podría llegar a suceder al
utilizar un texto no cercano al marco de referencia personal.
También es importante enfatizar palabras-clave en un texto, y despertar un
mayor interés en el receptor dándole un significado lógico y orgánico al uso
de la palabra. Lo importante es cómo se puede transformar un texto escrito,
ahí está la verdadera mag ia; incluso el silencio también participa, pues tie ne
su prop io significado. El habla es la manifestación de la realización de una
acción social, en el sentido de que se cumple un proceso de comunicación
entre dos o más personas y de que tanto en el em isor como en el receptor
existe la intención de que se dé la comunicación, la interacción. En el teatro
en determinados casos el habla puede llegar a mod ificar la conducta, los
pensamientos o sentimientos del público, esto implica un gran compromiso
escénico, pues si a lgu ien no puede transmitir lo que qu iere decir es porque
no ha desa rrollado lo suficiente su lenguaje , s iendo responsabilidad del
emisor la calidad y la claridad de la expresión verbal.

Referencias
Aymerich. C. y M. 1985. Signos de la comunicación.
Ed Teide. Barcelona.
Bertherat. Therese. 1992. El cuerpo tiene sus razones.
Ed.Paidós. Argentina.
Hemsy de Gainza, Violeta. 1996. Aproximación a la
Eutonía. Ed. Paidós. México.
Jiménez Draguicevic, Pamela S. 2010. Eficiencia
vocal para la óptima emisión del sonido.
Ed. Universidad Autónoma de Querétaro,
serie Bellas Artes. México.
Mal lach, José Manuel. S/f. Gran atlas del cuerpo
humano Magnamity House Publishers. Canadá.
Me Cal lion. Michael. 1989. El libro de la voz.
Ed. Urano. Barcelona.
Molner, Angels. 2005. Taller de voz.
Alba Editorial. España.
Muñoz, Ana María y l loppe- Lammer, Christine.
1999. Bases orgánicas para la educación de la voz .
Col. Escenología. México.
Odessky, AleJandro. 2003. Eutonía y estrés.
Lugar Editorial. Buenos Aires.

t

.

Entonces, si hay un entrenamiento, un análisis detallado del personaje, ,,.
tanto en su cuerpo como en su voz, no existe discrepancia entre los aspectos
corporal y vocal, excepto cuando la discrepancia es usada con un propósito
específico y en el momento preciso. Las expresiones del cuerpo delatan el
verdadero interior, debe suceder lo mismo en el espacio escé nico. No se
puede usar el gesto ni la palabra en forma gratu ita, ya que estas formas
expresivas son el resultado de una auténtica comunicación con uno m ismo,

MAYO -AGOSTO 201 3

36

UANl

�M. A. EMMA LOZANO

H

ablar de música no necesariamente relaciona
como primera imagen la corporeidad del
intérprete , pero hablar de la corporeidad o expresión
corporal de este va paralela con la musicalización de
su cuerpo [como instrumento) o su ambiente, y en la
mayoría de las imágenes en movimiento se relaciona
la del ba~larín.

En este breve análisis del cuerpo y su relación
musical concreta el artista escénico, ya sea cantante,
actor o bailarín, demanda elementos
complementarios de su talento en la ejecución
musical, como lo son la conciencia y control corporal
[interpretación). el sentido espacial [escenario) y de
dirección escénica !compromiso actoral).

Al tema es importante distinguir las diferencias entre
la ejecución y la interpretación . En estas distinciones
la ejecución alude a la técnica ejecutoria respectiva de
cada instrumento, sean cuerdas, alientos,
percusiones, metales o canto y la interpretación se
vincula a la expresión corporal emotiva y sensible del
ejecutante.

Quien ha tenido la experiencia de un concierto o
alguna interpretación musical quizá pueda
estigmatizar imágenes corporales de estos según el
instrumento que interpretan, por ejemplo, el
guitarrista puede reflejar su intensión corpora l en la
cabeza y su contracción de cuello simulando un
aglutinamiento de piel [papada) como que riendo
encajar la cabeza al tronco erguido; el pianista
sostiene generalmente la erguidez en el tronco
acentuando musicalmente con cabeza y hombros; los
chelistas sostienen sus acentos corporales en codos y
en el caso del tronco acentúan haciendo un solo
cuerpo con el instrumento; el flautista unifica el
tronco medio superior a la cabeza y acentúa con él
sumando en momentos alguna flexión de rodillas si
está de pié y en el caso de los más apasionados en el
trance musical no se percatan de la distracción que
puede provocar la marcación del tiempo con su pié
derecho[generalmente) casi igual que el flautista, el
violinista coincide con esta corporeidad.

La importancia dada en esta ocasión a la
interpretación, es por su íntima relación con la
expresión corporal o corporeidad. El cuerpo humano
es como el lienzo para el pintor o el papel para el
poeta y su corporeidad expresa colores, formas,
sentimientos o emociones a través del movimiento
físico. En este breve análisis del cuerpo y su relación
musical concreta el artista escénico tiene un mayor
compromiso, pues re.quiere de una extensión más
amplia a su cuerpo: el escenario. Es por esto, la
significación que se ofrece en esta visión hacia la
música [intérpretes) y su corporeidad.

MAYO - AGOSTO 20 13

37

UANL

�Pod ría hablarse de esta manera de cada intérprete
musical, del que son válidas sus posturas pues
determinan la buena ejecución de su instru mento y
donde su interpretación relaciona la expresión
corporal que la ejecución le determina, este es
motivo de abordaje a la interpretación en la ópera .

público por el correcto uso expresivo [actuación) del
ej ecutante de ópera, mismo que cons iste en
mantener la intencionalidad de su diálogo escénico
con los demás ejecutantes [personajes] donde la
interrelación ofrece una credibilidad escénica y
musical de la obra a representar.

La ópera además de requerir conocimiento básico
de historia y apreciación musical, cultural y artística,
teoría y prá ctica coral y del solfeo, ta lle res
escénicos, técn icas de respiración, idioma , piano y
fo nética para cantantes , entre otras, requiere de
conocim ientos de expresión corporal, sin descuidar
su ejecución instrumental, es decir, la postura de su
columna de aire. Pero, ¿q·ué significa para el
ejecutante de ópera la expresión co rporal si su
instrumento forma parte de él mismo?

De esta manera en el más amplio sentid o, se
entiende por expresión corporal el lenguaje que
uti liza el cuerpo para expresarse con el fin de
alca nzar ciertos obj et ivos como la s posibilidades y
movimiento del cuerpo, conocimiento del ent orno y
su orientación, desarrollo de la expresión y
comunicación y desarrollo de la imaginac ión.
Se ría favorecedor considerar t écnicas elementales
para el desarrollo del lenguaj e corporal basadas en
la significación de cuatro posturas básicas de
conocimiento y dominio elemental del cuerpo
[Benedetto, 2009):

Desde la apreciacjón de l origen dramático de la
ópera, Friedrich Nietzsche en 1872 [2008), en su
libro .. El Nacimiento de la Tragedia" , opina de su
tratamiento en este género: "Debemos darnos
cuenta de que todo lo que nace tiene que esta r
dispuesto a un ocaso doloroso, nos vemos forzados
a penetrar con la mirada en los horrores de la
existencia individual, y sin embargo, no debemos
quedar helados de espanto : un consuelo metafísico
nos arranca momentáneamente del engranaje de
las fig uras mudables ... el arte se crea una especie de
arte, precisamente porque es el hombre no ar tístico
en sí. Dado que no sospecha la hondura dionisíaca
de la música, se transforma el goce musical en
retóri,ca intelectual de palabra y sonido .....

~ Po:.tllra .. b er ~. expresa sentimientos de alegría,
todos los miembros del cuerpo, incluso la cara, se
expanden hacia arriba y hacia afue ra y se abren, la
cabeza está erg uida .
2 Post al.e rad~. comunica sentimientos de
tristeza y dolor, los miembros de l cuerpo se
contraen, se cierran y tie nden hacia abaJo con la
cabeza agachada .
3. PostJra i'\a .1a a rás abarca sentimientos de
temor y rechazo. Los miembros del cuerpo se
dirigen hacia atrás y se ponen en tensión .
t. Postur? at e adP a , relacionada con el
sentimiento de la agresividad, los miembros del
cuerpo se dirigen hac ia adelante con cierta tensión.

La interp retación de lo anterior se relaciona
co~cretamente a la interpretación del ejecutor
op'e rístico, a las intencionalidades para hacer vivir
e.~ el espectador esas sensaciones del discurso
musical del autor. El cantante de ópera es el
instrumento, el medio sensible del autor para
/transmitir y comunicarse.

Las recomendaciones anteriores apoyan una
reacción en cadena, pues se exponen considerando
que los cantantes de ópera ejecutan sin m icrófonos
en la escena, condición que demanda de una
preparación pot encial en la fuerza vocal, donde esta
acción le permitirá sostener en la escena las
di recciones de sus intenciona lidades interpretativas
entre los personajes de la obra y por consecuencia
responder a las indicaciones del guión escénico ,
manten iendo de esta manera la credibilidad de su
interpretación .

' Hablar de la tragedia en este caso es un mero
pretexto para resa ltar la necesidad de la expresión
corporal de los cantantes de música y apoyar a
futuro que los ejecutantes no olviden las
intencionalidades de la expresión escénica corno
complemento de su preparación como ejecutantes e
intérpretes musicales, puesto que si su instrumento
está con ellos m ismos, más aún debe poder
expresar emociones, sensaciones y sentimien tos.
Siendo entonces la expresión corporal uno de los
recursos primordiales para la escena del cantante
de ópera , no debe ser negociable el coqueteo con el

MAYO - AGOSTO 2013

La ejecución e interpretación del ca ntante de ópera,
no puede restringirse a la rigidez y dirección
un ilateral de la voz, pues su acción musical le
requ iere movilidad espacial, postura[ [según
personaje) y de interrelación. Es la representación
veraz de una trama escénica.

38

UANL

�La música , la actuación y la danza, son disciplinas
herma nas que se apoyan entre sí para favorecer
su significación en la escena.
Su conjun to armónico es la perfecc ión pues
ofrecen a la huma nidad la esperanza de lo
ina lcanzablem ente posible del ser. Ninguna resta
a la otra con hon estidad, pues dependen entre sí y
se permiten entre sí destacar a quien requ iera .

El hombre debe aprender a observar su alrededor,
todos somos partituras anda ntes entremezcladas
en gavetas cita dinas.
Es posible leer muchas de estas partituras en
cualquier lugar, pero las más especiales se
encuentran en la gaveta sur de la Unidad Mederos
de la UANL, es fác il y difícil a la ve z dist ing uir a un
plá stico o bailarín de un músico, depende de la
lectura de su expresión corporal.

Referencias _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ __
Benedetto, R. 2009. Expresión corporal y musical. Emagister.
Recuperado el 03 de enero de 2013 en
htt p ://www.ema g iste r.com/curso-educa cion-profeso r -auxilia r preescola r/expresi on- corpo ral - m usica l
Kenrick, J. 2008. Musical Theatre: A history. Continuum, The University of
Mich igan.
Nieztsche, F. 2008. El nacimiento de la tragedia . 10a. Edición. pág. 187.
Biblioteca Edaf: Españ a.

MAYO - AGOSTO 2013

39

UANL

�EAM.U.S

M. A. D. IVÁN TADEO !RETA SÁNCHEZ

L

a música. a diferencia de otras especies, es una
ac,tividad exclusiva del ser humano. Desde
tiempos ancestrales ha tenido diversas funciones y
significados. Hay indicios de que los simbolismos de
las pinturas rupestres, en la época del paleolítico
superior, representaban un arte mágico cuya función
era atraer a los an imales y cazarlos fácilmente.
Aunque es difícil de confirmar, podríamos deducir
que, la danza y la música tuvieron un papel
importante en la reali zación de éste arte ancestral. En
la época prehispánica en México, los músicos aztecas
tenían un lugar privileg iado dentro de su comunidad.
Comúnmente estaban confinados a lugares cercanos
a los sacerdotes con diversos privilegios debido a que
su actividad tenía un significado altamente religioso. A
pesar de no conocer con certeza la música de aquella
época, los instrumentos musicales encontrados
brindan pistas de cómo podrían haber sido sus
melodías y figuras rítm icas musica les. Por lo tanto
cabe plantear lo si guiente: si los habitantes de

culturas ancestrales [egipcia, maya, azteca, etc.)
tenían las mismas habilidades cognitivas a las del ser
humano contemporáneo, entonces, ¿podríamos
establecer diferencias y similitu des naturales en las
preferencias melódicas. armónicas y rítmicas o es la
cultura quien las establece?; en caso de ser naturales
¿en dónde y cómo se forman?, o ¿qué actividad
cultural favorece éstas preferencias?
Lenguaje y cultura están ínt imamente re lacionados,
uno depe nde del otro para existi r, sin palabras el
hombre no podría pensar racionalmente. Podemos
mencionar que, a medida que se desarrolla el
lenguaje, mayor será la capacidad del ind ividuo para
constru ir conceptos, adquirir conocimientos. elaborar
significados, además de trasmitirlos y expresarlos.
Las palabras, que son parte fundamental en el
lenguaje, pueden asumir diferentes significados
atendiendo a la entonación , pausas, volumen de voz,
contexto, entre otros aspectos.

. . . .,. ,. . -------===--------------------------!!!!!!!!1111!!!!!!!!!"""'""""""'""""""'"""'"""'"""'"""'""
UANL
MAYO - AGOSTO 2013

40

�Koelsch (2005) hace referencia a que los cambios de
altura en la pronunciación de palabras genera
cambios en el significado en lenguas tonales y no
tonales; y por tal razón, las habilidades musicales
son importantes para determinar la semántica de
las palabras, porque la identificación en las
diferencias de tono durante la pronunciación, es de
crucia l importancia para la codificación de la
estructura del lenguaje y significado del discurso.
Añade también que en la música existen
coincidencias relativas a la codificación del lenguaje:
en la interpretación musical, en la intensidad sonora
[matiz musical) aplicada a una frase musical, puede
cambiar el carácter a ésta, llegando al grado de ser
aceptada o rechazada por el oyente . Este rechazo o
aceptación depende del significado atribuido según
el contexto sociocultural o género musical. Por
eJemplo, si una melodía infantil es interpretada al
unísono y en tutti y fortíssimo por una o_rquesta
sinfónica, es probable que sea rechazada por su
carácter ridículo por oyentes con entrenam iento
musical. Por el contr ario, si la misma melodía
infantil fuese interpretada por un coro infantil, es
factib le que sea aceptada por los mismos oyentes y
que despierte emociones de alegría y t ernura en
ellos.

En general, las canciones infantiles necesitan de
representaciones que faciliten su aprendizaje y
memoria. Peretz [2005) menciona que el sistema
neuronal, durante el procesamiento musical, debe
generar representac iones internas de cualqu ier
estímu lo auditivo externo , siendo capaz de aislarlo y
analizarlo a t ravés de distintas dimensiones,
reconocerlo y fi nalmente reaccionar. Pero, ¿a
cuántos tipos de representaciones se refería Peretz
y colaborador? Se podría mencionar que existen
representaciones gráficas en nuestra imaginación,
pero la s hay emotivas también. La música clásica
instrumental evoca una diversidad de emociones
que no son necesariamente gráficas, como algunas
obras para piano de F. Chopin, por citar un ejemplo.
Si n embargo, existen obras de la literatura musical
clásica que tienen representaciones claramente
gráficas , por ejemplo, ··La Mer'' de C. Oebussy.
Por otra part e, según Koelsch [2005) el
procesamiento cognitivo de la armonía es distinto al
de la melodía, en donde la influencia cultural afecta
a la sintaxis musical. Pero Trehub [2003) afirma que
aquellos oyentes que crecieron bajo la influencia de
la cultura occidental, sin importar la ausencia de
entrenamiento musical, están fam iliarizados con
sucesiones de acordes o estructuras armónicas que
son parte de una sintaxis t ona l mayor-menor. Se
desconoce si oyentes no fam iliarizados
completamente con la música occidenta l tonal
puedan reconocer secuencias irregulares acordes
de la música tonal. Peretz [2005) afirma que las
relaciones tonales de las secuencias de acordes, se
rigen por principios armón icos similares a las
re laciones melódicas : estableciendo una jerarquía
tonal. Es decir, los acordes son relacionados entre
sí, considerando a un acorde como referencia, el
cual actúa como tónica . Koelsch [2005) asegura que
a partir de un estudio basado en ERP [Event Related
Brain Potencial) y ERAN [Early Right Anterio r
Negativityl, se demostró que el cere bro t iene un
sofisticado e implícito conocimiento sobre la
sintaxis tonal mayor-menor, y que además, procesa
ésta información musical rápida y acertadamente
de acuerdo a este conocimiento, sin importar que
los participantes no estén familiarizados con el
concepto Tónica o Dominante, ¿En qué parte del
cerebro se procesan estas preferencias musicales?

En base a lo anterior, coincido con Trehub [2003)
cuando comenta lo siguiente: "La música, similar al
lenguajEt, es un sistema autorregulado, porque cada
estilo musical utiliza un pequeño conjunto de reglas
y estructuras para generar una varie.dad infinita de
composiciones musicales. La música también posee
la propiedad de la repetición, la cual podría ser la
más importante distinción entre lenguaje y
sistemas no humanos de comunicación ."
Según Trehub [2003), se ha observado que, párvulos
inventan canciones antes de que ellos puedan
reproducir canciones convencionales, y de manera
similar, niños colegiales de distintas culturas,
inventan canciones y cantos con característ icas y
estructuras semejantes como la repetición, la
utilización de patrones rítmicos, rimas y aliteración .
Lamentablemente Trehub no menciona cómo son las
características y estructuras de las canciones
inventadas por estos niños colegiales, pero nos
acerca a determinar que la cultura y lenguaje
favorecen la creativida d musical.

MAYO - AGOSTO 2013

41

UANL

�Peretz [2005) le atribuye a la
corteza cerebral del tempo ral
derecho un papel importante en el
cálculo de tono; debido a que la
evidencia que sustenta sus
afirmaciones, parte de estudios en
pacientes con incisiones en el
lóbulo temporal derecho, y cuyos
daños reflejan mayor deficiencia en
la discri minación de notas. en
comparac ión con pacientes con
daños en el temporal izquierdo.
Además, las defi ciencias
observadas en determinadas
características en el cálcul9 de
tono. han sido notadas en la parte
derecha an terolatera l de Hesch l.
Así mismo. estudios de
neuroimagen sustenta n el punto de
vista de que los cambios de análisis
de tono, podrían implica r áreas de

lado izquierdo del hemisferio carga
las funciones del dominio del
lenguaje. Añade que se ha
descubierto que las m ismas áreas
que son sensibles al "error" de
sintaxis de una frase, lo son
también para la sintaxis musical.
Por otro lado, Peretz [2005)
comenta que un experimento
realizado con electrodos sobre
cabezas de seres humanos y
monos, revela que la disonancia
podría procesarse bilateralmente
en el gyri tempora l superior, y que
las re laciones entre las poblaciones
de las neuronas de aud ició n en el
gyrus de Helsch exhi ben una
actividad de fases engarzadas para
acordes disOnantes, pero no para
los acordes consonantes. Estas
respuestas corticales a la
disonancia pueden ser

MAYO - AGOSTO 2013

la corteza posterior secundaria.
Otros investigadores han
encontrado actividad en ésta región
cuando comparan tonos complej os
que contienen cambios en la
frecuencia, amplitu d, espectrales o
tonos estáticos. Los resultados son
consistentes, porque implican a la
región derecha de la corteza
cerebral auditiva derecha en
operaciones relacionadas con el
procesamiento de relaciones entre
los elementos del tono, como son el
cambio a través del tiempo,
especialmente los pequeños
cambios de tono.
Pero. ¿existe la posibilidad de
cambiar o distorsionar estas
relaciones armón icas? Podríamos
considera r que sí. El estudiante de
composición, a reserva de

interrumpidas a causa de una
lesión bilatera l de la corteza
auditiva, dando por resultado una
pérdida a la sensibil idad de la
disonancia. Trehub [2003) menciona
que la percepción interválica en los
infantes, considera consonantes o
placenteros a la 5ª y 4ª j usta,
siendo más preciso que en los
intervalos disonantes como la 4ª
aumentada.
Peretz [2005) comenta que los
resultados de Registros de electro y
magnetoence falogram as revel2;i
que la corteza auditiva responde a
las relac iones de tono, aún con
ausencia de atención, y además que
pacientes con cerebros dañados
pueden percibir y reconocer el
contorno melódico. Lo anterior
dejaría algunas interrogantes:

42

comprobar, experimenta un proceso
cogn itivo de degustación melód ica y
armónica de la música atonal
contempo ránea. Conforme va
siendo más regular el acercamiento
a este tipo de música, el oyente
comienza a comprender las
irregularidades y errores de las
cuáles su naturaleza musical le
advierte. Con el tiempo, estas
irregularidades se vue lven
agradables, m ientras que los
acordes mayores y menores se
tornan extraños. Koelsch [2005)
dice que la corteza correspondiente
a la red del lenguaj e, también está
involucrada en el procesamien to
musical. Esta red neuronal
frecuentemente muestra actividad
del lado derecho del hemisferio en
el dominio musical, m ientras que el

¿Cuál es la tesitura de las melodías
que según los registros revelaron?,
¿Tiene algún efecto el t imbre en el
reconocimiento del contorno
melódico?
La raíz de la musicalidad, se podría
observar en estudios anteriormente
realizados. Según Trehub [2003).
bebés de 2 a 6 meses de edad
escuchan por más tiempo
secuencias de intervalos
consonantes que secuencias de
interva los disonantes. Bebés de 4
meses de edad , se complacen de
escuchar melodías populares, pe ro
muestran signos de angustia para
versiones en las cuales los
intervalos disonantes reemplazan
alguno de los intervalos
consonantes.

UANL

�CONCLUSIONES

Por otra parte, los primates pueden reconocer
melodías transpuestas, pero solamente en
circunstancias muy restri ngidas. Primero, los primates
reconocieron las transposiciones de una canción
infantil [Old Mcdonald Hada Fa rm) y otras melodías
diatónicas, pero ellos no reconocieron transpos iciones
de melodías no diatónicas. Los primates reco noci eron
transposiciones para una o dos octavas, pero no
transposiciones de 0.5 ó 1.5 octavas. Melodías
separadas por una octava tienen una re lació n de 2: 1, y
está n en la misma clave. Aquellas separadas por
media octava [seis semitonos] tienen una relación de
45:32 y sus tesit uras no son cercanamente
relacionadas o distantes musicalmente. Los niños y
adultos se dan cuenta de las s.im ilitudes y diferencias
entre melodías más fáci lmente cuando las tesituras
·están cercanamente relacionadas [por ratios de
números integrales pequeños], pero han tenido
dificu ltad en la comparación de me lodías en relación
de tesituras distantes !implican do ratios de números
integrales más grandes].

Los artículos anteriores, podrían revelar que la
percepción musical es completamente natural. Como
dice Trehub 12005): "Las nociones elementales de la
escucha musical son regalos de la naturaleza y no como
un producto cultural .... Nacemos con un sistema
completo de distinción simultánea de características
musicales diversas, y cuya capacidad de este sistema de
percepción no se encuentra sujeta a un tipo de música y
cultura predefinida. Ese sistema se encuentra abierto y
preparado para adquirir cualquier género musical sin
importar la cultura. Sin embargo, parece ser cierto que,
la influencia cultural es parte fundamental en la
selección y aceptación de estímulos musicales.

Peretz [2005] apunta a que tanto las re laciones
armónicas entre acordes tonales y las relac iones entre
tonos podrían tener su origen en la consonancia lo
disonancJal interválica. Los intervalos consonantes
típicamente se expresan en té rm inos de proporción
simple; por ejemplo, la octava [2: 1] y la qu inta perfecta
[3:2]; mientras que los intervalos disonantes están
relacionados por complejas relaciones, como la
segunda menor l 16: 151. Trehub 12003] menciona que
los infantes detectan desincronizaciones y cam bios de
tono sutiles. Infantes y adultos detectan pequeños
cambios inferiores a un semitono dentro de un
conte xt o de la escala mayor, lo que encarna pasos de
escala no equivalentes; y ellos fallan en detectar
cambios comparables en un contexto de una escala
inventada con pasos iguales. Adultos no entrenados
musicalmente son comúnmente incapaces de detectar
un cambio de altura grande [p. ej . 4 semi tonos) en una
me lodía si los cambios mantienen el significado
musical [mi sma clave e implicaci ones armónicas],
pero ellos fácilmente detectan un sutil [un semitono]
cambio de tono que altere el significado [cambio de
clavel. En contraste los infantes detecta n ambos
cambios similarmente bien, lo cual implica que la
expos ición de una cu ltu ra específica es relevante para
los adultos pero no para los infantes, en este caso.

MAYO - AGOSTO 2013

Referencias
Koe1sch, S. 2005 NeuraJ subslrates o/ processing syntax and semantics in
musíc. Curren! Opin ion in Neurobiology, 15: 1- 6
Peretz, l. Zatorre, R. 2005 "Brain organization for music processing". Annu.
Rev. Psychol. 56:04.1 - 04. 26.
Trehub S. 2003 "The developmental origins of musicality". Nature
Neuroscience. Vol.6, number 7.

43

UANL

�~~
h fUUW!. ~ ~ ?
B\MllS

•

Convocatoria para el

l er. Concurso
de escritura.

Bases de Participación
El conc urso se dirige a to dos los alumnos universitarios
que deseen estim ular su capac idad creativa y cultivar
sus destrezas de lectoescritura en relación a piezas d e
investigación y artículos d e actualidad en materia d e
música y educación en el arte. Únicamente se rec ibirán
aquellos textos que cumplan con los requisitos
establecidos a continuación y que sean debid amente
inscritós a través de la Facultad d e Música.-

P_
RE
_ MIOS para los ganadores

_ _ _
1

Primer l ugar: $ 2.000.ºº
Segu ndo lugar : $1 ,500. ºº
Terce r l ugar: $1 ,000.ºº
Pr imera m ención honorífi ca : $500.ºº
Segu nda mención honorífica : $500.ºº
Tercer a mención honor ífica : $500.ºº

Miembros del jurado:
Dr. David Josué Za m bran o
Dr. Rica rdo Martínez Leal
M. A. Graciela Mirna Marroquín Narváez
M.C. P. Pa tricia lvonne Cavazos Guerrero
M. A. Maye la del Carmen Vi l larreal Hernández

MAYO -AGOSTO 20 13

44

REGLAMENTO DEL CONCURSO
1. La participación en el concurso es gratuita y
voluntaria.
2. Sólo podrán participar estudiantes que estén
actualmente inscritos en la UANL y sean
capaces de comprobarlo.
3. Los escritos presentados al concurso
deberán ser trabajos originales, no copiados,
ni previamente publicados.
4. El enfoque para los escritos será el
siguiente:
· • Manifestaciones musicales en todos los
ámbitos culturales y artísticos: cine, literatura,
teatro, danza, artes plás.ticas, etc.
· • Manifestaciones musicales en la sociedad:
tradición, expresión popular, productos de
consumo, medios de información, como
documento antropológico e histórico, etc.
• La música en el áml;&gt;ito académico:
enseñanza de la música y la música en la
enseñanza; estética, educación de los
sentidos, etc .
. • Personalidades: compositores y
ejecutantes.
• Reseñas de eventos musicales:
conciertos, óperas, espectáculos y puestas en
escena.
• Reseñas de libros y revistas sobre música.
5. El escrito debe tener una extensión mínima
de 3 páginas y máxima de 8. La letra debe ser
Arial 11.
6. Los ganadores deberán ceder los derechos
para la publicación y difusión de su escrito,
tanto en formato impreso, como en digital.
(Famus publicará los escrjtos con fines
edücativos y como parte del reconocimiento
para los ganadores, no con fines de lucro).
7. El periodo para la inscripción de los escritos
comienza el 1º de septiembre de 2013 y
culmina el 15 de octubre de 2013. No se
tomarán en cuenta los textos enviados
después de esa fecha. Favor de contactar a la
Lic. Verónica Lizzeth Velázquez, Editora
responsable de Famus al siguiente correo:
veronicalvg@hotmail.com
8. Todos los escritos que se reciban pasarán
por un proceso de preselección. Si se detecta
algún caso de plagio, el participante será
descalificado inmediatamente.
9. El jurado utilizará una rúbrica para calificar
las obras y seleccionar los ganadores del
primero, segundo y tercer lugar. En la
evaluación se tomarán en cuenta los siguientes
aspectos: originalidad y creatividad del escrito,
estructura, contenido, estilo, fluidez, uso del
lenguaje y gramática. La decisión del jurado
será inapelable.
1O. La lista de ganadores será publicada el 15
de Noviembre de 2013.

UANL

�Dr. David Josué Zambrano

(Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, L1cenc1ado en Mus1ca y Pianista. Tie ne una Maestr ía en Artes con especialidad en Educación en el Arte y
posee dos títulos doctora les. El primero es en Educac ión y el segundo es en Ciencias Filosóficas y lo obtuvo en la
Universidad de La Habana, Cuba, en la Facultad de Filosofía e Historia. Es maestro de tiempo completo e_investigador,
actual coord inador de la Licen ciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con
el per fil PROM EP desde 2009. Además de ser el director general de "FAMUS Revista Cultur al de la Facultad de Música
de la UANL", cola bora co mo escritor en "Flama, suplemen to cultural de la Revista Vida Universi taria·· y en "Ar mas y
Letras", ambas edita das por la UANL. Asesora a estudiantes del posgrado de la Facultad de Artes Vis uales de la UANL.
Es au tor del libro "Aproxi maciones musicales".

M. MT. Cristina Quintanilla Cisneros Instituto Su perior de Estudios Psicológicos de Barcelona)
Inicia sus estudios en agosto de 1988 en Houston, Texas. En 1991 entra a la Escuela Superior de Música y Danza de
Monter rey a estudiar violín con el maestro Pedro Fundora. Formó parte del ensamble medieval "Perotinus Schola
Can torum ", tocan do la fídula m edieval. Fue vio linista principal con los " Diez Pianos en Concierto" . Obtiene en 2007 el
título de Especialista en Música Moderna y Jazz en el L , AULA Conservatori del Lice u en Barcelona , España. En 2008
gana el Premio Esta tal de la Juventud en Nuevo León, México. Realiza estudios de maestría en Musicotera pia en el
ISEP en España en el 2010. Se ha desempeñado co mo docente en el Instituto Nuevo Amanecer A.B.P con niños con
parálisis cerebral y en el Instituto Down de Monterrey fung iendo como Musicoterapeuta.
T. M. M. Adriana Castillo Dávila

(Facultad de Música de la UANL)
Es egresada de la carre ra de Tecn1co Med io en Música. Alumna de la carrera de Licenciado en música y educación
musical: cursa el tercer semestre. Estudió el nivel de Técnico medio en música, instr umento principal en Guitarra
(Generación 2007- 2010). Imparte clases por horas en nivel preelement al de la Facu ltad de Música y actualmente está
en un Ministerio de música católica con contrataciones para tocar en misas.

~5fflfo 11■&amp;fil,Fjij§lf,H§.Jipii=M1 Facultad de Música de la UANL)

s egresada de la carrera de 7 cn1co Me fo en Música y de la Licenc iatura en Música y Educación Musical de la UANL.
Ha tomado cu rsos con diver sos enfoques.co mo Intro ducción a la Filosofía Suzuki, Estimulación Temprana Musical,
Educación del Ta lento y Dalcroze. Ha impartido clases de Estim ulación Temprana, Iniciación Musical y Solfeo en el área
Infantil de la Facultad de Música . Actualmente imparte clases de Solfeo en la m isma instit ución en el área de
Capaci tati ón Musical , además de ser maestra de música de tiempo com pleto en el Colegio Madison ln ternational
School.

-Uffi\l'/ifflhifb11
lexas Tech University)
Nw o en Matamoros, amaul ipas, México. Obtuvo la Licenciatura en Música en la Escuela Superior de Música y Danza
de Monterrey en 1992. En 1999 term inó la Maestría en Ej ecución Pianística en Baylor University y en 2005 el Doctorado
en Artes Musicales en Texas Tec h Univers1ty. Su línea principal de investigación es la música para teclado en México
durante el Virreinato y temas selectos de educación musical. Escribió el libro "Panorama de la música para teclado en
México durante el periodo colonial" y publ icó un CD con el mismo título.

M. M. H. Luis Fernando Padrón Briones

Instituto Potosi no de Bellas Artes/Museo del Virreinato)
Doctorante en Musicología Histórica por la Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Roma, Italia . Promotor cultural y
conferencista en diversos foros artísticos. Desde 2006 es catedrático e investigador en Historia de la Música Universal y
Música de México en el Instituto Potosino de Bellas Artes [IPBA). En 2010 se integró como Investigador musical en el
Museo del Virreinato . A partir de 2011 es Docente en Histor ia Musical en la Escuela de Iniciación Musical "Ju lián
Carrillo" [EIMJG).

Jor e Orozco A uirre

[Orquest a Sinfónica de la Universida d Autónoma de Nuevo León)
Músico, locutor y traductor. Integrante de la Orquesta Sinfónica de la Universidad Autónoma de Nuevo León en diversos
períodos: de 1985 a 1993, de 1995 a 1999, y de 2010 tiasta la actualidad. Fundador del Quinteto Gabrieli y del programa
de conciertos didácticos Música Mágica. Narrador del audio libro " El crimen de la calle Aramberri", de Hugo Valdés,
publicado por la UAN L. Desde 201 O conduce el programa de radio Nuestra Orquesta, a través de Opus 102,. Radio Nuevo
León y Radio Universidad, 89.7 FM .

MAYO - AGOSTO 2013

45

UANL

�Yamel El Mosri Fernández !Escuela Popular de Bellas Artes, Un iversida d Michoacana San Nicolás de Hidalgo)
Pasante de la Licenciatura en Teatro de la Escuela Popular de Bellas Artes 12012) de la Universidad Michoacana de San
Nicolás de Hidalgo. Coordinadora del 1er. Encuentro Nacional de Teatro Universitario en Michoacán [2012). Ganadora
del Premio Padre de la Patria 2011-2012, actualmente trabaja como directora en la investigación del tango en la puesta
en escena, así como en diversos proyectos teat rales.

M. D. A. Claudia Fragoso Susunaga [Escuela Popular de Bellas Artes , Universidad Michoacana San N icolás de
Hidalgo)
Actriz egresada de la Licenci.atura en Actuación de la Escuela Naciona l de Arte Teatral del Instituto Nacional de Bellas
Artes, con Maestría en Didáctica de las Artes por la Universidad de Guadalajara. Ha participado como actriz en
prod ucciones de teatro institucionales y privadas, locución en rad io y actuación en te levisión. Profesora de Tiempo
Completo de la Escuela Popular de Bellas Artes de la Universidad Michoacana San Nicolás de Hidalgo de la
Licenciatura en Teatro.
M. A. Pamela Jiménez Dra uicevic [Fac ultad de Bellas Artes, UAQ)
Licenciada en Actuación, INBA; Maestra en Arte: Estudios de Arte Moderno y Contemporáneo, Universidad Autónoma
de Ouerétaro IUAQ) ; especial ista en Fonoterapia, Instituto Integro, JAL. Estud iante del Doctorado en Artes, U de G.
Profesora de Tiempo Completo de la Facultad de Bellas Artes-UAO. Miembro del CA CREFIAC y de la REO:
lnvesticreación Artística. Ha impartido 30 cu rsos y ponencias sobre voz hablada y proceso extracotidia no actora l en
diferentes países. Ha publicado: 1. Colectivo de "Arte y silencio ", con el artículo: "La extracotidianidad escénica en el
silencio". 2. "Tres grandes vertientes del entrenamiento actora l: Stanislavsk i, Meyerhold y Grotowski". 3. " Eficiencia
voca l para la óptima emisión del sonido". 4. Colectivo de "CEUVOZ" 2010, con el artícu lo: "Querétaro: una contienda
permanente po r la preparación " .
M. A. Ben·amín Cortés Ta ia Facultad de Bellas Artes, UAQ)
Carrera Técnica Superior en Actuación en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Autónoma de Querétaro [FBAUAQ). Licenc iatura en Docencia del Arte Escén ico FBA- UAQ. Maestría en Arte: Estudios de Arte Moderno y
Contemporá neo FBA- UAQ. Estudiante del Doctorado en Artes, U de G. Profesor de Tiempo Libre de la Facultad de
Bellas Artes-UAQ. Miembro del CA CREFIAC y de la REO: lnvesticreación Artíst ica. Coordinador de Difusión Cultural de
la FB¡\ UAQ. Ha impa rtido diferentes cursos y ponencias sobre Técnicas aéreas en el teatro, Danza del viento:
Deconstrucción de personajes, El proceso orgá nico de la voz , Acrobacia Aplicada a la escena !Cali, Colombia). Creación
de personaJes basados en técn ica de Clown. Ha publicado en un libro Colectivo de "CEUVOZ" 2009, con el artículo "El
sonido de la voz profesional".
M. A. Emma Lozano [Fac ultad de Artes Escénicas, UANL)
Master en Artes co n especial idad en Educación en el Arte, UANL [2007). Bailari na de la compañía de Danza
Contemporánea de la UANL al 2013, premio a la mejor bailarina Festival Iberoamericano 1991, Festival San Luis 1995 y
1998 . Miembro fundador de la compañía Arte Móvil-Danza Clan (1989). becaria de coinversiones cultu rales del
CONARTE 1996 y 2000. Fundadora del Naranjo Estudio Escénico (1996). Directora artística de Puerta de las Américas
2002, catedrática de la ESMO de Monterrey (1988- 1998) y de la Facultad de Artes Escénicas desde el 2004.

M. A. D. lván Tadeo !reta Sánchez !Escuela Superior de Música de la UA de C)
Es Licenciado en Composición con Mención Honorífica por la Escuela Nacional de Música de la UNAM y Master en
Artes Digitales por la Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, España . Actualmente es catedrático investigador en la
Escuela Superior de Música de la UA de C y responsable de la realización de distintos proyectos instit ucionales de
índole académico, cu ltural y de infraestructura. Cuenta con el perfil PROMl::P desde el 201 O. Sus obras orquestales han
sido interpretadas por la Orquesta Sinfónica del Ejército Nacional y por la Orquesta Sinfónica de la Universidad
Autónoma de Chihuahua.

MAYO - AGOSTO 2013

46

UANL

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571761">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571763">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571764">
              <text>3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571765">
              <text>7</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571766">
              <text> Mayo-Agosto</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571767">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571768">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571762">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2013, Año 3, No 7, Mayo-Agosto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571769">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571770">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571771">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571772">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571773">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571774">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571775">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571776">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571777">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571778">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571779">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571780">
                <text>01/05/2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571781">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571782">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571783">
                <text>2020270</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571784">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571785">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571786">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571787">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571788">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571789">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37034">
        <name>El sicólogo de la ópera</name>
      </tag>
      <tag tagId="37032">
        <name>Guiseppe Verdi</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="1010">
        <name>Opera</name>
      </tag>
      <tag tagId="37033">
        <name>Significado de la música</name>
      </tag>
      <tag tagId="33066">
        <name>Tango</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20539" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16943">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20539/Famus_2013_Ano_2_No_6_Enero-Abril.ocr.pdf</src>
        <authentication>11f6e21b10981cdef575b77b8bfd2f71</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572114">
                    <text>��������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571732">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571734">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571735">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571736">
              <text>6</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571737">
              <text> Enero-Abril</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571738">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571739">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571733">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2013, Año 2, No 6, Enero-Abril</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571740">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571741">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571742">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571743">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571744">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571745">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571746">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571747">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571748">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571749">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571750">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571751">
                <text>01/01/2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571752">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571753">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571754">
                <text>2020256</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571755">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571756">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571757">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571758">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571759">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571760">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37029">
        <name>André Bretón</name>
      </tag>
      <tag tagId="37031">
        <name>Consierto didáctico</name>
      </tag>
      <tag tagId="37028">
        <name>Educación musical preescolar</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37027">
        <name>Música folklórica mexicana</name>
      </tag>
      <tag tagId="37030">
        <name>Salvador Dalí</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20538" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16942">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20538/Famus_2012_Ano_2_No_5_Septiembre-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>9a85b3b5bd8b89afb80cf19006ae528f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572113">
                    <text>����������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571703">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571705">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571706">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571707">
              <text>5</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571708">
              <text> Septiembre-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571709">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571710">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571704">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2012, Año 2, No 5, Septiembre-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571711">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571712">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571713">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571714">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571715">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571716">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571717">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571718">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571719">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571720">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571721">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571722">
                <text>01/09/2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571723">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571724">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571725">
                <text>2020266</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571726">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571727">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571728">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571729">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571730">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571731">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="32769">
        <name>Debussy</name>
      </tag>
      <tag tagId="37025">
        <name>El Prix de Rome</name>
      </tag>
      <tag tagId="37026">
        <name>John Solomons</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="9963">
        <name>Piano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20537" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16941">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20537/Famus_2012_Ano_2_No_4_Mayo-Agosto.ocr.pdf</src>
        <authentication>6a9b6398fe86c005fc4cf8c2ea5480ea</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572112">
                    <text>����������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571674">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571676">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571677">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571678">
              <text>4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571679">
              <text> Mayo-Agosto</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571680">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571681">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571675">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2012, Año 2, No 4, Mayo-Agosto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571682">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571683">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571684">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571685">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571686">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571687">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571688">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571689">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571690">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571691">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571692">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571693">
                <text>01/05/2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571694">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571695">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571696">
                <text>2020262</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571697">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571698">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571699">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571700">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571701">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571702">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37019">
        <name>Baudelaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="37024">
        <name>David Josué Zambrano</name>
      </tag>
      <tag tagId="32769">
        <name>Debussy</name>
      </tag>
      <tag tagId="37023">
        <name>Flauta</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37022">
        <name>Schönberg</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20536" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16940">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20536/Famus_2012_Ano_1_No_3_Enero-Abril.ocr.pdf</src>
        <authentication>5f22e2c14322644c34ea6ca8d32612f3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572111">
                    <text>����������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571645">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571647">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571648">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571649">
              <text>3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571650">
              <text> Enero-Abril</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571651">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571652">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571646">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2012, Año 1, No 3, Enero-Abril</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571653">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571654">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571655">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571656">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571657">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571658">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571659">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571660">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571661">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571662">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571663">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571664">
                <text>01/01/2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571665">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571666">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571667">
                <text>2020259</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571668">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571669">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571670">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571671">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571672">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571673">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7222">
        <name>Guitarra</name>
      </tag>
      <tag tagId="37021">
        <name>Mario Davidovsky</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="28411">
        <name>Ruido</name>
      </tag>
      <tag tagId="37020">
        <name>Sincronismos</name>
      </tag>
      <tag tagId="35980">
        <name>Sonido</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20535" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16939">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20535/Famus_2011_Ano_1_No_2_Septiembre-Diciembre.ocr.pdf</src>
        <authentication>255483997e37ad1f0fdeabbd6ec6c1c0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572110">
                    <text>r\ 1
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL
Año1 No.2
De la música en la danza
M. Se. Kenia Luz García
Una opinión sobre ópera y violencia
Lic. lvet Pérez
Antecedentes históricos y estéticos
de la música electroacústica
Dr. Ricardo Martínez
Nietzsche y Rousseau: el simbolismo
- - - e la música en la filosofía y la poesía
~
~ Juan Carlos Orejudo

�.. .

..
..

''

Liszt, el rey sol del piano

.

Dr. David Josué Zambrano

6

��UANL
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN®

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL

O

Una publicación de la Universidad Autónoma de Nuevo León

Dr. Jesús Ancer Rodríguez
• - Rector

¡_,. lng. Rogelio G. Garza Rivera

O

Secretario general

Dr. Ubaldo Ortiz Méndez

-f-.' Secretario académico

U Lic.
Rogelio Villarreal Elizondo
QJ
Secretario de Extensión y Cultura

t
Dr. Celso José Garza Acuña
. _ . Director de Publicaciones

·-

" " " - Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano

L--J Coordinador de la Facultad de Música
Dr. David Josué Zambrano de León
Director general de FAMUS Revista Cultural
de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Ignacio González Cabello
Editor responsable
villiersburton2@hotmail.com
L. D. l. Nelly Garza Leija
Diseño gráfico
matatenadi@hotmail.com
Dr. Ricardo Martinez Leal
M.A. Graciela Mima Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia lvonne Cavazos Guerrero
M. A . Mayela del Carmen Villarreal Hernández
Consejo editorial

V)

::&gt;

2
&lt;(

u..

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 1, Nº 2, septiembre-diciembre
2011 . Fecha de publicación: 14 de septiembre de 2011. Revista tetramestral, editada y publicada
por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de Música. Domicilio de la
publicación: Praga y Trieste sin, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo León, México, C.P. 64841 .
Teléfono: + 52 81 86758068. Impresa por: Imprenta Universitaria, Ciudad Universitaria sin, San
Nicolás de los Garza, Nuevo León, México, C.P. 66451. Fecha de terminación de impresión: 13 de
septiembre de 2011. Tiraje: 1,000 ejemplares. Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo
León, a través de la Facultad de Música, Praga y Trieste sin, Res. Las Torres, Monterrey, Nuevo
León, México, C.P. 64841 .

Número de reserva de derechos al uso exclusivo del titulo FAMUS Revista Cultural de la Facultad
de Música de la UANL otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor (INDAUTOR): 042010-102010503100-102, de fecha 20 de octubre de 2010. Número de certificado de licitud de
titulo y contenido: en trámite. Número de certificado de licitud de contenido: en trámite. ISSN: en
trámite. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial: en trámite.
Las opiniones y contenidos expresados en los artículos son responsabilidad exclusiva de los
autores.
Prohibida su reproducción total o parcial en cualquier forma o medio del contenido editorial de este
número.

Todos los derechos reservados.

© Copyright 2011
revistafamus@gmail.com

�La educación musical de calidad en edades tempranas es primordial en la
formación de hombres y mujeres capaces de estudiar, comprender y mostrar
sensibilidad ante las diversas manifestaciones del arte de las distintas culturas del
mundo: iniciando con la propia.
En fechas recientes la Facultad de Música de la UANL fue la sede del Festival
Internacional de Educación Musical y que tuvo como tema central "La canción
tradicional infantil como formadora de la identidad cultural del niño". Este magno
evento, celebrado con mucho éxito y cuya responsabilidad estuvo a cargo de Elda
Nelly Treviño como directora artística y Guillermo Villarreal como director general ,
permitió que maestros especialistas en la enseñanza de la música en diferentes
áreas compartieran conocimientos y experiencias entre colegas de otras partes del
mundo. Personalidades de este ámbito como lramar Rodrigues, Judith Jellison,
Paul Hille y Carmen Méndez, entre otras tantas, estuvieron al frente de actividades
como talleres, clases magistrales y mesas de reflexión en las que mostraron,
mediante distintos enfoques de pedagogía y didáctica musical, sus experiencias
hacia el logro de hacer sentir, expresar, gustar, valorar y comprender la música y su
importancia en la vida del hombre y la mujer contemporáneos.
Al pensar en la música como punto de entrada hacia la comprensión de otras
expresiones del arte, en este número incluimos trabajos que nos permiten extender
nuestra visión con respecto a variados postulados y enfoques, como la posición de
la mujer como creadora, no sólo en el ámbito musical sino en el de la literatura. Por
ello recomendamos la lectura del texto de Coral Aguirre quien escribe con un
discurso muy personal sobre los personajes femeninos que le resultan familiares y
que han logrado destacar a través de la historia de la música y las letras. En esta
línea Raúl W. Capistrán nos muestra a manera de entrevista la vida y detalles de
Ángela Peralta, mexicana sobresaliente, quien vivió durante la segunda mitad del
siglo XIX, cantó en las grandes casas de ópera europeas y se presentó ante
Maximiliano y Carlota, entre otras personalidades destacadas de su tiempo.
La música nos toca de distintas maneras, es por ello que les invitamos a leer todos y
cada uno de los artículos que les presentamos en este nuestro segundo número. Se
trata de un recorrido del pasado al presente, de lo popular a lo clásico y de la música
a la danza que nos permitirá adentrarnos en la diversidad de opiniones y conceptos
de los que el hacer musical está compuesto.

- -

�-

1ano

a,

-a

-o

"'
~

cu
..
cu

~
~

o
N

V)

=&gt;
~

&lt;(
u..

lO

bn

,nj

c..

..,-N
"'
·....1

o
e
ro
!o...
.o

E
ro

No cabe duda que la figura de Franz
Liszt se cuenta entre las más carismáticas y
cautivadoras que han existido. Nació el 22 de
octubre de 1811 en Raiding, Hungría, y tuvo una
profunda influencia en la evolución de la música. El
secreto para comprenderle como autor radica en
conocer la obra de los compositores que le
siguieron, quienes vieron en él a un modelo con
propuestas nuevas. Su música conmueve los
nervios de todos los órganos auditivos y de este
modo cambia nuestros sentimientos más íntimos:
una comunicación completamente especial que no
puede ser descrita en palabras. La música de Liszt
representa la exteriorización del sentimiento y
expresa lo que precede, acompaña o sigue a todo
lenguaje verbal. Este 2011 se conmemora en el
mundo el bicentenario de su nacimiento y el
aniversario 125 de su muerte.

De niño viajó a Viena y fue discípulo de
Salieri y de Czerny. Debido a su talento precoz se le
•Q) llamó el nuevo Mozart. Como pianista se le
:::::J
CJ) consideró poseedor de un virtuosismo sobrenatural
o en contraste con una interpretación musical excelsa
7
en busca de una sonoridad perfecta. Su
-o personalidad romántica era uno de los atractivos en
&gt; sus recitales que se veían abarrotados por mujeres:
ro éstas encontraban hechizantes los efectos
pirotécnicos de su ejecución, su figura alta y
esbelta, las expresiones de su rostro y toda su
persona y modales, calificados de elegantes,

N

o

�,
1} )1,
1

.

..,...,.

'

,·

~~

refinados y de sencillez jesuítica.
Recibió distintos sobrenombres
- entre ellos el de "rey del piano",
"Paganini del piano" y "el rey sol del
piano"- debido a su dominio
absoluto del instrumento y de la
audiencia.
Su inteligencia y cultura le
permitieron relacionarse en París y
las cortes de la Europa romántica
con los más grandes artistas y
escritores de su tiempo. Extendió
las capacidades propias y
funcionales del piano a sus
presentes límites mientras
demostró que las manos del
pianista tenían vastas e
inexploradas habilidades.
Recordemos que cada pianista de

hoy debe parte de su técnica a
Liszt. Se piensa que Liszt tomó el
lirismo de Chopin (quien era un año
mayor) , imitó la construcción
sinfónica de Berlioz (a él lo conoció
como amigo) y buscó emular el
virtuosismo de Paganini. El húngaro
universal rivalizó con Paganini, a
éste lo veía el público como un
acróbata musical de virtuosismo
clamoroso, tocaba impecablemente
con tres cuerdas cuando una se
reventaba e incluso podía ejecutar
un pasaje de grandes dificultades
con una cuerda.
Desde una perspectiva de
modelo histriónico, la deuda de
Liszt con el italiano era mucha y
cada acción de sus presentaciones

V)

::&gt;

¿

&lt;(
u..

�o
e
,a
-a,

~
~

o
N

V)

::&gt;

2

&lt;(
u..

co
♦

.,,
-o
"'
a,
..
a,
..,-N
•...1
"'

bn

~ro
c..

~

elevando el arte de la transcripción
a nuevas alturas.

estaba cuidada hasta el último
detalle: cuando se quitaba los
guantes de un modo teatral y los
tiraba al suelo su público ya estaba
casi en el delirio, aun antes de haber
tocado una nota. Era frecuente
escuchar comentarios como que
destrozaba las cuerdas de los
pianos y los corazones de las
damas. Visto como una de las
maravillas pianísticas de su era
Liszt simbolizaba al artista como
héroe romántico. Se le puede
considerar como el primer pianista
al que el público le otorgó el
calificativo de divo. La lisztomanía
lo llevó a ser esclavo de la fama. Vio
en el piano algo independiente y
original. Decía que para él este
instrumento era lo que la nave para
el marinero, el camello para el
árabe, su lengua madre y su vida
misma. El piano 1 era el instrumento
favorito de la sociedad
decimonónica. George Bernard
Shaw escribió: "El piano es el más
importante de los instrumentos
musicales; su invención fue para la
música lo que la invención de la
prensa fue para la poesía". El piano
era en vida de Liszt el más
sugestivo de todos los instrumentos
musicales: con el poder de evocar la
ilusión de un cantante, un corno
francés, una flauta, un cella ... en fin,
la orquesta misma. Recordemos
que para aquellos que no tenían la
oportunidad de escuchar a una
orquesta el genio de Hungría tocó
arreglos de música sinfónica en sus
presentaciones, enriqueciendo así
los sentidos de su público y

Fue Liszt quien no sólo
estableció el recital como solista
sino que rompió el molde de tocar
únicamente su propia música. De
1834 a 1847 tocó a lo ancho y largo
de Europa ejecutando la música del
pasado , presentando la música de
sus contemporáneos y en
ocasiones dedicando programas
enteros a la obra de uno de ellos.
Además de la literatura pianística
que existía en suficiente cantidad al
momento de crear un programa,
Liszt agregaba nueva música a su
repertorio, teniendo como
consecuencia la paulatina
desaparición de la improvisación,
presente en los programas de
Mozart, Hummel y Beethoven.
Liszt, siempre un gran hombre de
escena, necesitaba agregar un
toque excéntrico y lo logró al
ejecutar sin partitura iniciando así la
costumbre de tocar de memoria.
¿Cómo podría un gran romántico
ser eclipsado por la música
impresa? Necesitaba verse
inspirado. El público permanecía en
asombro al ver a un pianista tocar
sin partitura. Los ejecutantes de
otros instrumentos no estaban
obligados a tocar de memoria pero
los pianistas de alguna forma
parecen incompletos si tienen la
partitura al momento de tocar.
Para nuestro artista, la
ej ecució n pianística romántica
exigía, no un severo raciocinio sino
más bien un sentimiento excitante.
Entonces un éxtasis de impulso
creador, de impulso casi sexual en
su forma sublimada, dominaba las
interpretaciones de Liszt. Encantos
mágicos , la resurrección de
antiguos misterios órficos y una

1 El perfeccionamiento del piano y su propagación coincidieron con la aparición del Romanticismo, cuando
los grandes pianistas eran héroes. Miles imitaron a estos trovadores del teclado y, el gran piano de concierto,
con sus miles de partes, se convirtió en un símbolo cultural del lujoso materialismo de la Revolución
Industrial. El piano pasó a ser el instrumento consentido de la mayoría de los compositores.

�pasión orgiástica se encienden en
la archirromántica música de Liszt.
Recordemos que el idioma del
corazón tiene más valor para el
artista romántico que la fría claridad
de la lógica. Para la música
romántica, la inspiración en su
sentido literal es la chispa que
enciende el fuego de la creación
artística. El papel de la fantasía es
de primordial importancia.
Resu ltaba imposible transmitir todo
esto al fijar la vista en una partitura
puesta en el atril del piano. Es
herencia de Liszt el hecho de que
hoy en día los pianistas de alguna
forma parezcan incompletos si
tienen la partitura al momento de
tocar. La manera de tocar de Liszt
permanece. Fue el primero en
ejecutar con su perfil de lado a la
audiencia.
Entre los numerosos
aportes de este genial músico a la
técnica pianística tenemos los
trémolos, los saltos interválicos,
una textura musical de extremos
con una preferencia melódica
basada en los profundos alcances
&lt;il el teclado, octavas dobles,
melodías de octavas rotas, notas
dobles y repeticiones. Resulta difícil
saber con exactitud cómo sonaba
Liszt al ejecutar sus obras pero hay
suficientes pruebas 2 que sugieren
un a belleza d e tono y un
refinamiento que es primordial para
la comprensión de sus obras para

piano. Hay sólo que seguir las
indicaciones precisas en sus
partituras hacia la obtención de
sonidos nobles,3 inteligentes y
poéticos, características propias en
una ejecución de música romántica.
A Liszt le tomó tiempo lograr como
compositor lo que había alcanzado
como pianista y en su andar hacia
convertirse en el padre del Poema
sinfónico y otras grandes obras
para orquesta escribió ciclos de
obras para el piano, agrupadas por
relaciones temáticas. Estos ciclos
buscan el desarrollo técnico del
estudiante basado en la capacidad
fisiológica de la mano con explícitas
intenciones artísticas en vías de
eliminar el tedio con el que se
relaciona a esta literatura. Se trata
de cuatro recopilaciones:
Veinticuatro grandes estudios
(1828) , Seis grandes estudios
sobre los Caprichos de Paganini
(1838 y 1851 ) , Doce estudios de
ejecución trascendental ( 1851 ) y
Doce cuadernos de estudios para la
técnica (1868-1880), y en ellas se
nota la organización compleja para
el trabajo manual del teclado. Una
de estas obras, La campanella, es
ejemplo de la coincidencia del
nacimiento del piano de cola con la
carrera d e Liszt como gran
compo s itor. Pa ra imitar las
campanas de una iglesia la
composición recurre a la repetición
veloz de la misma nota. Antes de

2 Las propias grabaciones de la obra de Bela Bartók lo atestiguan en YouTube: éstas son tonalrn ente
he1mosas y refinadas. Bartók fue discípulo de lstv,in T homán, alumno de Liszl.
3 Y no es tampoco por casualidad que el nacimiento de la música romántica esté más estrechamente unido al
piano que a cualquier otro instrnmento. N i el órgano ni los instrumentos de cuerda o de viento están mejor
dispuestos para esta nueva música apasionada que el piano. Las antiguas fomrns del piano (el clavecín, el
címbalo, la espineta y el clavicordio) eran los instrnmentos ideales pata la música de Couperin, Rameau,
Bach, l-landcl, Scarlatti y Mozart. Pero estos delicados instrumentos de tonos débiles carecían de
posibilidades para la nueva música romántica fue por medio de la creación de nuevos recursos técnicos que
cambiaron completamente el carácter de estos instrumentos que la música romántica para piano llegó a la
cúspide: la espineta fue adaptada a las nuevas exigencias. Uno de estos recursos consiste en la capacidad
para realizar diferencias en las dinámicas, es decir, para ejecutar pasajes/arle y piano: fuerte y suave. La
acción de martillos dio al piano un tono más brillante, metálico y poderoso pero más importante aún es el
pedal pues éste permite la prolongación del sonido, recurso hasta entonces desconocido en el antiguo
címbalo de sonidos cortos. El sonido resonante lleno de colorido, aquel entremezclarse de los acordes entre
sí, ese Rauschen -como dicen los alemanes, por usar un término que no se conoce en otro idioma-, este
fascinante e irreal juego de sonido en el aire derivado del arpa cólica, es el ideal del sonido y la razón por la
cual la música romántica es principalmente música pata piano.

�o
e
,a
-a,

.,,
a,

•...1

que Sebastián Érard introdujera la
innovación mecánica de la tecla de
doble escape en 1821 un pianista
no podía pulsar dos veces la misma
tecla sin haber apartado por
completo las manos del
instrumento. Previo a Liszt nadie se
había aprovechado de este avance.
Aparte de las recopilaciones ya
mencionadas su producción
pianística es muy basta .
Entre sus obras de más
proyección en este ámbito se
encuentran una sonata, dos
conciertos para piano y orquesta y
un conjunto de tres suites para
piano conocidas como Años de
peregrinaje y considerada su obra
maestra. Esta colección incluye sus
piezas más provocativas y
conmovedoras. El primer año
recrea sus piezas tempranas, en el
segundo incluye transcripciones de
la canción "Tres sonetos de
Petrarca" y en el tercer volumen
encontramos la obra "Las fuentes
de la villa de Este" (compuesta en
1877) que presagia el
impresionismo de piezas sobre
temas similares de Debussy y
Ravel.
Liszt estableció el concepto
de músico-intérprete y después de
su retiro se esperaba que los
pianistas ejecutaran un amplio
repertorio. A partir de este momento
la diferencia entre pianistas y
compositores creció. Liszt se
convirtió en compositor
únicamente, actividad que realizó
fecundamente a partir de su
estancia en Weimar. También
enseno pues deja tres
generaciones de pianistas. Le
encantaba estar rodeado de gente
joven. De sus clases se dice que
sus observaciones eran breves
pero pertinentes. Alababa a sus
estudiantes cuando hacían un
despliegue de habilidad
considerable. Sus críticas eran

sarcásticas y no todos los que le
escuchaban podían distinguir si se
trataba de una alabanza o de una
censura. Tuvo entre sus alumnos a
un grupo selecto de músicos a los
que les impartía clases
gratuitamente y entre los que se
cuentan pianistas famosos como
D'Albert, Rosenthal y von Sauer.
Como hombre de su
tiempo, su vida parecía salida de
una novela romántica. Apasionado
por las mujeres, su relación con
ellas fue siempre un peligro, tal
como lo había predicho su padre.
Entre sus relaciones sentimentales
más importantes se cuentan cinco:
la condesa Marie d'Agoult de cuya
unión fuera del matrimonio nacieron
tres hijos, entre ellos Cósima,
esposa de Richard Wagner,
Carolyne zu Sayn-Wittgenstein,
Agnes Street-Klindworth , Emilie
Merian-Genast y probablemente
Oiga von Meyendorff. La famosa
actriz Lola Montes y Marie
Duplessis se cuentan también entre
las amistades femen inas que
frecuentó: la última de éstas famosa
por ser el personaje en el que
Alejandro Dumas hijo basó su
novela La dama de las camelias. De
un temperamento profundamente
religioso, Liszt tomó las órdenes
menores. Nunca pudo hacerse
sacerdote dado que el papa se negó
a legalizar su unión con la princesa
Sayn-Wittgenstein. Hacia el final de
su vida, después de recibir las
órdenes menores, escribió dos
oratorios: Santa Isabel y Christus.
Un amigo le invitó a vivir junto a la
Villa d'Este en Tívoli. Ah í compuso
la mayor parte de sus últimas obras
en las que aflora un sentido
inigualable de tranquilidad de
espíritu. Murió la madrugada del 1
de agosto de 1886 después de una
función de Tristan e !solda en
Bayreuth, teatro fundado por su
yerno y administrado por su hija.

�La primera información que
se tiene de la inclusión de la obra de
Liszt en una escuela de música en
Monterrey es de 1918 y se trata de
un par de piezas que aparecen en
dos programas de recitales de
graduación de la Academia de
Música Beethoven. El primero es
un programa de piano ejecutado por
4
Arturo Rosenblueth en el que se
escuchó la "Rapsodia Húngara No.
9", entre otras piezas de Bach,
Beethoven y Schumann. El
segundo recital de piano estuvo a
cargo de Adela Villarreal quien tocó
de Schubert-Liszt "Tú eres la paz",
además de obras de Ba ch,
Beethoven, Chopin, Schumann y
Mendelssohn.
Sobre la figura de
compositor de Liszt, su importancia
en la historia de la música es
inmensa. Se le considera uno de los
precursores de la música del siglo
XX porque abandonó las formas de
lógica rígida, casi matemática, para
decidirse por una estructura más
flexible que permitiera la extensión
de las ideas del compositor hacia
una forma y estilo de acuerdo al fluir
de los estados anímicos
representados por la idea original.
En la faceta de reformador de
armonías y modulaciones e
innovador en el uso del cromatismo
es visto como antecesor de Wagner.
El desarrollo constructivo del
dramatismo de Wagner está
basado en los principios

fundamentales de la forma
sinfónica de Liszt. En el Poema
sinfónico, género creado por él en
un solo movimiento, prueba que
todo lo que las artes visuales y la
literatura expresan se puede
traducir en música . De hecho, Liszt,
Wagner y Berlioz son los tres
compositores que representan la
nueva música del siglo XIX y
también llamada Música del futuro.
Referencias

Barber, D. W. 1992. lf it ain "t
baroque.... More music history as it
ought to be taught. Toronto:
Sound and Vision.
Calendoli, G. y Malpiero, R. 1990.
La gran música. Bilbao: Asuri de
Ediciones.
Colectivo de autores. 2003. Gran
enciclopedia de la música clásica.
Barcelona: Ediciones Culturales
Internacionales.
Di Benedetto, R. 1999. Historia de
la música. El siglo XIX. Primera
parte. Madrid: Turner Libros, S. A.
/ CONACULTA.
Zambrano de León, D. J. 2011.
Aproximaciones musicales.
Fundamentos estético-filosóficos
de la
música y sus mediaciones
pedagógicas. Ideas creativas con
actividades sensibilizadoras.
Monterrey: Universidad Autónoma
de Nuevo León.

4 Fue fundada en 19 16 por iniciativa del padre Francisco Estrada y con la colaboración de los maestros Daniel
Zambrano, considerado responsable de una cultura clásica musical en la ciudad, y Antonio Oniz. Su
ubicación durante los ptimcros diez años fue la planta alta de un edificio e n Padre Mier No. 94 y luego estuvo
en el tercer piso del Banco Mercantil de Monterrey hasta 1930, año en el que cerró. Según el testimonio de
Juan ita Gutiérrez, discípula del maestro Zambrano y maestra también en esta academia, él había estudiado e n
Alemania con Xaver Sehan..,enka, discípulo de Franz Liszl. Parte de esta in fonnación fue obtenida de Aya la
Duarte, A. 1994. "La Academia de Música Beethoven ( 1916- 1930)". Monterrey: Reloj de Sol / Gobierno de
Nuevo León.

�Entrevista 1
con el
Dr. John o
Solomon
M . A. Mayela del Carmen Villarreal
Una voz muy tenue, serena, a la cual hay que acercarse para
escuchar; una voz que cede su lugar al sonido de las teclas a la
hora de tocar el piano y que muestra sentimientos profundos
que parecieran estar muy guardados en el interior de John. La
primera impresión: serenidad, jovialidad y mucho amor por la
música. Solomons es un amante del piano, así con su voz tenue,
nos fuimos adentrando en una plática que abarcó diversas
etapas en su vida, siempre al lado de ese instrumento al cual
verdaderamente ama : el piano. El pasado mes de agosto el Dr.
John Solomons visitó la Facultad de Música de la Universidad
Autónoma de Nuevo León en donde impartió clases magistrales
además de presentar un recital.

'oN'

♦

bl.)

,f'd

c..

He aquí una breve reseña de su carrera: el Dr. Solomons
posee el título de Doctor en Artes Musicales con la especialidad
en Interpretación del Piano por la University of North Texas, se
ha presentado como solista y con música de cámara en los
Estados Unidos, Europa y Sudamérica; colaborando con el
Emerson String Quartet. El famoso pianista Gyorgy Sandor ha
dicho sobre Solomons "un artista excepcionalmente dotado,
cuyos conocimientos musicales y pianísticos son del más alto
nivel". Nacido en Colombo, Ceylán, inicia sus estudios de piano
con su madre a la edad de 4 años y continuó sus estudios con el
pianista brasileño Luiz de Moura Castro a los 11 años y contó con
otros grandes maestros como Steven de Groote, Moshe
Paranov y Adam Wodnicki. Ha ganado premios como el 13 avo.
Concurso Internacional de Piano Bartok-Kabalevsky; primer
lugar del Concurso Stewart Grant; tercer lugar en el Concurso
Mundial de Piano de la American Scholarship Association y el
premio de los Compositores Catalanes en el Concurso
Internacional de Piano Xavier Montsalvatge en Girona, España.
Su interés en la música del siglo XX le ha llevado a estrenar
obras de compositores contemporáneos como William Albright,
James Sellars, Carlos Guinovart, Lloyd Taliaferro, Rufus Brown y

�George Chave. Solomons ha participado como jurado en numerosos
concursos incluyendo el Concurso Internacional de Piano BartokKabalevsky-Prokofiev y el Concurso Internacional de Música de Cámara
de la Music Foundation of New England, entre otros. Ha dado clases
magistrales en el Curso Internacional de Girona, España, el Festival de
Inverno en Vale Veneto, Brasil y en la Facultad de Música de la
Universidad Autónoma de Nuevo León. Ha trabajado en el Tarrant County
College, en la Southeastern Oklahoma State University y actualmente es
Profesor Asociado de Piano en la University of Texas at Arlington. Ha
grabado con las compañías Centaury Evolutionary Music. (1)
---¿Qué fue lo que te motivó a tocar el piano?--Amo el sonido del piano, amo la música. Escuchaba mucha música en mi
casa, mis padres tenían un estudio de danza y había muchos tipos de
música, samba, cha cha cha, vals, mucha música de diferentes partes del
mundo, mi madre ama el jazz, así que escuchaba los discos de jazz de
Miles Davis, también música clásica; escuchaba muchos tipos de
música desde muy temprana edad.
---Y entonces ¿empezaste a estudiar?--Sí, empecé con mi madre cuando tenía 4 años, y para los 6 ó 7 ya estaba
dando recitales en la radio, esto fue en Ceylán. Mi madre tenía un show
en la radio para niños, entonces yo tocaba cada 2 semanas
aproximadamente, pero cada vez que tocaba (esto es gracioso) ella
cambiaba mi nombre, porque ella no encontraba a alguien más que
tocara y no quería que la gente pensara que sólo su hijo estaba tocando,
entonces un día decía "John está tocando", otro decía "hoy tenemos a
Sarah", yo nunca hablaba sólo tocaba.
---Entonces, ¿desde que eras muy joven decidiste ser un pianista
profesional?--No, no sé si realmente decidí hacer esto, no, es gracioso, yo
sólo ... tal vez no tuve que decidir, tal vez ya lo sabía. Desde que era niño
amaba hacer esto, siempre desee hacer esto y nunca me detuve a pensar
¿qué es lo que voy a hacer? o ¿cómo voy a llegar a serlo? No, ya lo sabía,
no fue una decisión. Es algo que siempre supe, y no tuve otra opción , no
pod ía pensar en otra cosa qué hacer, así que mi amor se volvió lo que
hago en la vida, ¡eso suena un poco cursi!
---Y hablando acerca de tu enseñanza ... tus estudiantes, ¿cómo enseñas
a los estudiantes no sólo a tocar notas, a sentir la música, a compartir lo
que el compositor escribió, a ir más allá de la técnica?---Es una gran pregunta, sí, porque sólo la técnica te lleva más
lejos. Yo siempre hago preguntas, hago muchas preguntas para estimular
la imaginación, a veces, simplemente una palabra, por ejemplo un
estudio en el que dice "Consolación" es una palabra y puedes tener
cientos de ideas: la consolación, la connotación religiosa, la oración, la
soledad, la paz, hay muchas pistas en la música. Para mí, si dice "dolce"
o si dice "dolcissimo" hay marcas en la partitura, desde el título. Yo trato

�de sugerir algo y llegar lo más lejos que pueda, y entonces con el
concepto del carácter o el humor o lo que sea que esas palabras lleven a
tu imaginación; cómo se transfieren hacia las manos, el cuerpo. Así que,
si es algo heróico, entonces tu cuerpo debe serlo; si algo es cariñoso y
lírico, así tu cuerpo. Y estoy hablando de mostrar tu espíritu, pero
primeramente tus brazos y tus manos,
porque si quieres tocar
afectuosamente, líricamente, tus dedos deben saberlo, acercarse a las
teclas de esa manera, sentirlas; porque muchos estud iantes no están
conscientes de que la manera en que tocas las teclas creas el sonido. Si
necesitas sonidos tiernos, físicamente tienes que ser tierno al tocarlas,
así que, para mí el sonido es lo más importante; claro que la técnica es
muy importante, pero al estar en la partitura trato de estar muy alerta a las
diferentes líneas en la música; y con el piano, el piano es una orquesta. Yo
siempre les digo: tienes una orquesta, entonces debes ser su director, y
debes decirle a los violines que toquen más, a los bajos que toquen
menos. Siempre les pregunto cuántas partes hay y qué instrumentos
pudieran ser en una orquesta. Porque si piensas en esos términos,
entonces entrenas tu oído, lo despiertas a posibilidades de sonido, de
varios sonidos, y eso hace al piano interesante.
---¿Cómo controlas los nervios o el estrés durante un concierto, tienes
algún ritual en especial, o alguna técnica?--Nada especial, soy muy consciente de mi cuerpo todo el tiempo,
tengo que ejercitarlo, debo de alimentarlo bien, (soy algo extraño). Sé
que hay gente que come cuando quiere, soy muy organizado, soy algo
obsesionado tal vez, especialmente antes de un concierto trato de
descansar, comer bien, nada que disturbe mi estómago, mantenerme
con líquidos. El día del concierto o el día antes, pienso en la manera en
que practico, en la manera en que toco, la manera en que me acerco a las
teclas. Todas esas cosas son para mí como estar en el salón de prácticas
y estar en el escenario. Siempre cuando estoy practicando trato de
simular el efecto de la gente que me escucha o trato de simular esas
condiciones en mi cabeza y eso cambia la manera en que sientes, y
entonces siento que lo que estoy haciendo ahí es una extensión de lo que
haré en el escenario, está conectado. En mi cerebro trato de hacerlo: a
veces funciona mejor, otras veces no. Claro que tengo nervios, pero tú
puedes hacerlo cuando practicas, puedes practicar y criticarte y pensar lo
que está mal, o lo que puedes hacer mejor, todas estas cosas que son
sanas. Pero debes de desconectarte de todo y simplemente dejarte
llevar, eso es lo que hago en mis prácticas. A veces digo: es tiempo de
arrojar todo, y simplemente voy, lo que tenga que pasar, que pase, porque
estás en el escenario, no tienes opción de volverlo a hacer, pase lo que
pase. Si tienes que improvisar, está bien, entonces trato de simu lar todo
eso, es una forma diferente de enchufar tu mente.
---¿ Estás especializado en algún periodo en especial o algún compositor
en específico, porqué?--Para mí la música de Liszt es algo por lo que siento una profunda
conexión, no sé porqué. Sólo está relacionada conmigo, conectada, la

�siento natural a mí, y su vida es completamente ... sabes fue como un
músico rockstar y yo soy completamente lo opuesto, soy básicamente
una persona introvertida y tímida, pero realmente siento una profunda
conexión . Mucha gente piensa que Liszt sólo fue un virtuoso y un
showman, que sí lo fue, y cosas extrovertidas. La gente que toca su
música aprecia lo virtuoso para acercarse a su música, pero, es un alma
muy profunda. A veces piensas, hay algo más, algo más cálido, y eso es
lo que hacen sus estudiosos cuando lo tocan. Especialmente los "Años de
Peregrinaje" basados en sus viajes por Italia, Suiza, son muy poéticos,
es el profundo lado de poeta de Liszt. También sus rapsodias húngaras,
deben de ser virtuosas, son "showpieces", pero especialmente me gustan
las piezas poéticas, las piezas religiosas.
---¿Qué me puedes decir sobre tu experiencia e interés en la música
contemporánea?
Pienso que es muy importante darle voz a la música que se está
creando ahora por compositores vivos. Siempre me ha interesado, tal vez
sea mi "background", los diversos estilos que escuché, me siento muy a
gusto con una variedad de estilos. Tener experiencias con compositores
que hoy viven, siempre es algo interesante. Ahora conocemos la música
de Liszt, pero en 100 años deberemos saber la música de otros
compositores, no podemos quedarnos con la música de 1900 y nada
más, creo que es una parte importante de mantener el arte vivo.
---Y por último, ¿ qué significa para ti el poder de la música?--Personalmente significa todo. Siento que me lleva lejos como nada más
lo hace. Sabes, cuando practico 2 o 3 horas, siento que es todo un lujo,
me siento bendito, una gran bendición. Es una pregunta difícil para mí
personalmente porque afecta a la gente que escucha y esa es una
situación difícil porque al presentarte no lo sabes, siempre está el aspecto
anónimo porque siempre está el estudiante que dice "oh, toqué esto
perfectamente en el salón de prácticas para mí mismo" así que, el tiempo
en solitario, para mí no hay nada como eso; gastar el tiempo para pensar
en ti; si lo puedes compartir con alguien ¡grandioso! Pero ¿contesté tu
pregunta? Es complicado porque la música tiene un aspecto muy
personal y cuando es pública es diferente.
---Entonces, ¿prefieres la experiencia de la música en solitario?--Sí, muy egoísta. Pero debe ser compartida, es la expresión de una
persona, es lo más profundo. La música que escribió cada compositor
tiene un significado profundo, una conexión personal con otra gente. El
poder de conectar a la gente. Esto nos lleva a un plano más elevado, nos
lleva más allá de la condición humana.

V)

:::&gt;
~

&lt;(

u..

♦

b/)

,ra
CL

(1)
Información del sitio web -The University of Texas at Arlington,
The Profile System-.

�Dela , mus1ca

�en la danza
(recorrido n1usical de las
danzas históricas de salón)
M. Se. Kenia Luz García

�En los
pueblos primitivos
no hubo música sin baile, ni
baile sin música.
Paul Nettl, La música en la danza.

La música, como toda manifestación artística , es un producto
cultural capaz de suscitar una experiencia estética en el oyente y a la
vez expresar sentimientos, circunstancias, pensamientos o ideas. Según la
definición tradicional del término, es el arte de organizar sensible y lógicamente una
combinación coherente de sonidos y silencios mediante la aplicación de los principios
fundamentales de la melodía, la armonía y el ritmo. Este concepto que tuvo su origen
en la antigua Grecia -donde se entendían en conjunción la poesía, la música y la
danza como arte unitario- ha ido evolucionando y complejizándose en la actualidad.
Pero no es la música en sí la que suscita hoy nuestro interés sino justamente esa
conjunción con el arte danzario.
En investigación en curso sobre lo que he nombrado "danzas de
salón", la forma en que éstas han evolucionado y su inserción actual en los repertorios
de ballet mundiales (García Cabrera, inédito) fue ineludible un estudio de la historia de
la música pues desde el surgimiento del arte en la comunidad primitiva, «la música y el
baile constituyen en las primeras épocas de la humanidad un todo indivisible» (Nettl: s.
f., 15).
La periodización de las danzas históricas de salón comienza en
Europa en el siglo x 1, durante la Edad Media, y no ha finalizado aún, si se asume la
flexibilidad de este concepto que permite la incorporación de otros géneros danzarios
homólogos, característicos de países y regiones de otros continentes. Dicha
denominación abarca aquellas que se relacionan con eventos sociales en los que
constituyen la atracción esencial de la ocasión o coexisten con otras actividades, se
desarrollaron en una etapa histórica dentro del contexto de las cortes europeas, bajo la
hegemonía de países corno Italia y Francia, hasta extenderse a otros países de ese
continente, se relacionan por su origen con el folclór de determinada región tras haber
sufrido un primer proceso de «estilización» y adaptado a la autoimagen de las clases
sociales ricas y poderosas para ingresar así en sus salones, son fuentes originarias del
ballet puesto que han servido de entrenamiento y divertimento a los bailarines y a su vez
cíclicamente continúan retroalimentándose del propio ballet, se cornplejizan sus diseños
coreográficos y varían las posturas y formas de conducción de la pareja.
Desde la propia incorporación de estas danzas a los salones de las
cortes se destaca la labor artística de los más importantes compositores de Europa quienes,
convocados por la nobleza , crearon danzas para sus festividades y conmemoraciones,
primero como parte de las suites y luego de manera independiente hasta llegar a las
composiciones ideadas específicamente para las coreografías del arte del ballet. Viene a
reafirmar esto el hecho de que en la actualidad se utiliza el término ballet para designar la
pieza musical compuesta a propósito para ser interpretada por medio de la danza.
Las tradiciones del baile popular se han transmitido históricamente de
forma oral de generación en generación, es por ello que muchos detalles de la esfera del arte
danzario han sido olvidados e incluso han desaparecido en algunos casos, mientras que la
mayoría de los bailes históricos de salón sí encontraron cronistas cuyas descripciones han
sido fuente importante para investigaciones actuales y la preservación de los propios bailes.

�Son pocos los investigadores que han estudiado el estrecho e ineludible
vínculo entre la danza y la música. La última investigación tuvo papel fundamental en el
desarrollo dancístico y este ensayo pretende, aunque someramente, establecer las
relaciones entre las estructuras de la música preclásica con las formas de la danza.
El análisis de la composición y la interpretación musical de las danzas históricas
de salón mediante el estudio de importantes textos musicológicos y la obra de
compositores que contribuyeron al desarrollo de estas danzas al escribir música para
ellas, nos permiten desde un primer acercamiento demostrar las influencias que la
música tuvo para el desarrollo de la danza -específicamente para las danzas históricas
de salón- y cómo la evolución de ambos géneros artísticos se ha ido complementando
hasta nuestros días desde su forma más primitiva.
Musicólogos como María Antonieta Enríquez y José María Bidot afirman que
desde el Concilio de París, ocurrido en el siglo XI , existían algunas tradiciones músicodanzarias (1991: 99). En cuanto a la existencia de danzas campesinas, el
investigador cubano Ramiro Guerra acotó: «La limitada acción danzaria que el
medioevo permitía no impidió que las personas, apegadas a la tierra por el trabajo
campesino, mantuvieran los antiguos rituales al agro, quedando viva la herencia de
la vetusta danza primitiva que de esta manera se trasmutó en la danza folklórica
europea» (2003: 131 ).
Esto sucedió porque en el siglo x111 la Iglesia estaba consolidada en el poder y
los reyes, incapaces de combatir el poder eclesiástico, tuvieron que asociarse a él
para compartir los bienes materiales. Comienzan a prosperar actividades propias
de la burguesía - nueva clase social en crecimiento- como el comercio y la
producción artesanal, lo que generó lujo y esplendor en las cortes. La presencia en
estas de las danzas folclóricas fue creciente debido a su adaptación a los gustos
imperantes en las cortes y el enriquecimiento del vestuario, entre otros factores:
nace así una amplia categoría conocida como danzas preclásicas.
En cuanto a la música, el medioevo ha sido dividido en dos etapas de
acuerdo con sus resultados culturales: ars antiqua y ars nova. Sobre las danzas
existentes en la primera etapa, Ramiro Guerra afirma: «Fueron acompañadas
• por alegres y estruendosas melodías al son de gaitas y zampoñas, que eran
seguidas por el ritmo del tamboril, instrumento de percusión de la época que se
usaba en los medios agrarios» (2003: 131 ). Mientras que los musicólogos
Enríquez y Bidot mencionan como los instrumentos musicales de entonces al
«rebec, la cornamusa, la bombarda y el laúd, entre otros» (1991: 101).
1

Según los propios autores, en el ars nova se conocieron «instrumentos de
fuerte sonoridad (trompetas, cornos, sacabuches y atabales) que se utilizaban
en procesiones, desfiles, estrados, balcones o fiestas al aire libre y los
llamados instrumentos bajos (laúdes, arpas, flautas y órganos portátiles), de
sonidos suaves y por ello utilizados en los salones, cámaras o recintos bajo
techo» (1991 : 135).
Paul Nettl considera el Renacimiento como la época en que «aparece
música de baile impresa , música de baile para instrumentos, para laúdes,
guitarras, órganos e instrumentos de clave, y así podemos ver con mayor
claridad la multiplicidad y diversidad de los movimientos de baile desde el
punto de vista musical» (s. f.: 111).
De la Italia renacentista provienen la mayoría de las danzas,
transcripciones de canciones y conjuntos instrumentales que incluyen las
variaciones. Era costumbre reunir dos o más danzas ejecutadas como una
1También conocido como pre-Renacimiento en zonas como Italia y Francia.

V)

::&gt;
~

&lt;(
L.L

.

b/)

,ro
c..

�1

1

.

sola unidad musical en lo que debe verse el germen de la futura
suite, siempre se alternaban danzas diferentes en ritmo y carácter,
como la pavana, danza lenta que se hacía seguir por la gallarda
rápida y saltada (Enríquez y Bidot, 1991: 219). Según la propia fuente,
en Francia -considerada la cuna del baile europeo- y en Italia se
acostumbraba reunir las danzas en grupos, lo que anunciaba el
surgimiento de la suite.2 Una sucesión genérica de la época fue la
unión de basse danse, recoupe y tourdion (Enríquez y Bidot, 1991: 222).
Es necesario señalar que, amén de la composición polifónica vocal del
Renacimiento, en tanto instrumental, poco se recoge de la composición y
sus autores en este período.
A inicios del siglo xv11 la agrupación instrumental acompañante
difiere en mucho de la orquesta que hoy concebimos bajo ese término.
Una descripción de las orquestas de la época aparece en el Diccionario
Oxford de la música que indica: «Era un conjunto accidental y variable de
instrumentos condicionado en parte por la posibilidad de que tales o cuales
ejecutantes estuvieran disponibles en determinado momento» (Scholes,
1973: 915). De acuerdo con lo anterior, integraban dicha orquesta: violines,
tres tipos de viola, flautas, oboes, cornetas, trompetas, arpa, claves, órganos
y regalías. Según diversas fuentes, estas agrupaciones no eran dirigidas con
batuta, sino con un gran bastón que golpeaba en el piso, como el del bailarín,
músico, coreógrafo, compositor y fundador de la ópera francesa Jean
Baptiste Lully (1632-1687).
Además, el Diccionario Oxford de la música recoge entre los más
importantes compositores de suites barrocas al propio Lully y a otros como
Henry Purcell, Arcangelo Corelli , Louis Couperin , Johann Jacob Froberger y
Johann Sebastian Bach. Estos grandes músicos elaboraron sus suites
iniciándolas con una parte no bailada a la que nombraban preludio u obertura
que continuaban con piezas como alemanda, couranta , minué, sarabanda,
gavota, giga y rondeau.

V)

::&gt;

~
&lt;C
LL

~

bll

,('tj

c..

Paul Nettl corrobora la presencia de una parte no bailada antes de la
suite, cuando señala: «a partir de 1660 y hasta 1670, fueron puestos en "Suites"
los bailes que Lully compuso para sus óperas, y se les ha colocado al comienzo
una "Obertura". La designación de esas "Suites" como "Suite de Ballet" es muy
feliz» ((s. f.]: 189). Esa introducción fue conocida como obertura «francesa» de
acuerdo a sus características morfológicas. Esta costumbre marcó un tipo de
procedimiento composicional de la época cuyo origen se vincula directamente con
una antesala de la ejecución de danzas históricas de salón (Scholes, 1973: 849).
El repertorio de las suites barrocas demuestra que progresivamente
Europa comenzó la tradición de organizar sus piezas de danza de una forma
específica a la más renombrada se le conoció como nueva suite francesa de cuya
existencia da fe Nettl cuando informa: «[E]n el famoso "Hamilton Codex", cuya
creación tiene lugar en los años 1650-1655, se encuentra la siguiente sucesión:
"Prelude", "Allemande", "Courante", "Gigue", "Sarabande". Las suites clásicas de
"Alemana", "Courante", "Zarabanda" y "Gigue" fueron perfeccionadas después por
Froberger» (s. f.: 143-144).
A las suites se sumó todo aquello que musicalmente se reconocía como
melodías «exóticas» en las cortes de Europa por provenir de diferentes regiones del
continente, en especial las más alejadas de las grandes ciudades. De ellas Nettl
recordaba: «Son casi siempre melodías regulares de danzas como la "Moresca",
2 Su ite: «(Couperin llamó "Ordres" a sus suites), y esta suite será la cuna de la cual surgirá la forma más impo1tante del
período clásico: la forma sonata» (Horst, 1971: «Introducción»).

�la "Folie d'Espagne" y otras. El baile del "Canario" tiene otra melodía establecida» y más
adelante el propio autor indica: «Carisi cierra por lo menos tres de sus "Ballets" con la
siguiente melodía de "Canario": Parecería que el "Canario", después de la "Pavana", de
la "Gallarda" y del "Saltarello" debiera ser una especie de "baile de éxtasis", a la manera
del "Cancán" en tiempos ulteriores. El "Canario" se transformó más tarde en la "Gigue"»
(s. f.: 136). Según Luis Horst, la suite clásica barroca (siglos xv11 y xv111 en música)
estaba integrada por cuatro partes: la alemanda, la couranta, la sarabanda, y la giga
(1971:29).
En el siglo xv111, período conocido en literatura como Siglo de las Luces, se
aprecian cambios en la representación del ballet y se evidencia una clara separación
entre las puestas en escena de canto y de danza, a la vez que se desarrolla lo que se
conoce como ópera y ballet d'action ,3 desde entonces dos géneros teatrales
independientes. Es el momento en que se afianza la presencia de las danzas
históricas de salón interpretadas por los nobles en la corte y hacia finales del siglo se
inicia la ejecución de ballets con argumento que incluyen algunos tipos de danzas
históricas.
De igual forma la Revolución Francesa hace posible la aparición de diferentes
tipos de reuniones festivas, además de las familiares y aristocráticas. En los
espectáculos populares de plazas y calles, la población presenciaba la ejecución
de orquestas, pues se acostumbraba a organizar conciertos para el pueblo en los
parques de París. Como regla, finalizadas aquellas manifestaciones se iniciaban
los bailes acompañados por el repertorio musical compuesto desde el siglo xv1.
Por entonces los bailes eran precedidos por verdaderos conciertos en los que se
ejecutaban diferentes movimientos de sonata y grandes sinfonías del clasicismo
musical correspondientes a los siglos xv111 y x1x.
La orquesta durante el siglo xv111 se comportaba de manera semejante al siglo
anterior; no obstante el Diccionario Oxford de la música cita lo siguiente:
En composiciones puramente orquestales, Bach pone, por lo general
más instrumentos en acción al mismo tiempo [que sus antecesores],
pero ni él ni sus contemporáneos habían llegado a una orquesta
uniforme [ ...] las funciones de los diversos instrumentos están
comparativamente poco diferenciadas: las maderas, los cobres y las
cuerdas ejecutan los mismos tipos de pasajes y aún se pasan
algunos imitativamente de un grupo a otro (Scholes, 1973: 916).
A finales del siglo la orquesta ha recibido algunas transformaciones con
vistas a su ejecución pública o en grandes escenarios. Sobre el particular la
referida fuente señala que «unas veces estaba formada tan solo por
cuerdas, otras se le agregaba además de un par de flautas, oboes o corno
o con todos ellos a la vez, figurando ocasionalmente también uno o más
fagotes» (Scholes, 1973: 1115). Ello hizo posible un mejor agrupamiento y
caracterización instrumental en las partituras de las danzas históricas de
salón.
En las fuentes consultadas se observan expresiones de los teóricos de la
danza en torno a la música de la época y su vínculo con las danzas
históricas de salón . Según Horst:
[E]n la literatura musical, la Giga ocupa un importante lugar
como movimiento final de la Suite. Desde aquí llegó
naturalmente a ser el movimiento final de la forma Sonata.
Muchos de los movimientos finales de las Sonatas de

3 Ballet d'actio11: Término con que se conoce el ballet con argumento o el drama bailado con uso de la pantomima para
desarrollar la acción. Se le atribuye el nombre al teórico de la danza Jean Gcorges Noverre.

�Beethoven y otros compositores, pueden directamente hallar su
origen en la Giga, en su ritmo y en su tiempo, siendo el último
movimiento del «Concierto de Violín» de Beethoven un notable
ejemplo (1971: 47) .
Ramiro Guerra resume la conjunción danza-música alcanzada a lo largo del
siglo xIx: «A partir del siglo XIX, la danza se constituyó en una imagen
plástico-visual del elemento abstracto, que es la textura sonora de la música.
Las frases musicales tuvieron su equivalente danzario y producto de esta
práctica, la danza se convirtió en un arte independiente de la música» (2003:
134).
Para ese entonces el desarrollo de la composición musical, en pro o
no de la danza, hace imprescindible el aumento, balance y diversificación de las
orquestas de acompañamiento y sinfónica, y ello hace indispensable el
aligeramiento del elemento con que son dirigidas las orquestas; esto da lugar a la
práctica de dirección con batuta (Scholes, 1973: 417).
La batuta responde a la concepción de lo que ha sido llamado en
música la orquesta moderna, aparecida hacia 1800, y en la que desempeñó un
importante papel el compositor Ludwig van Beethoven:
El instrumento de tecla ha desaparecido y las cuerdas se aceptan como
base invariable [ ... ] Se ha llevado a cabo una fuerte diferenciación de
funciones según la naturaleza de las distintas familias de instrumentos. Los
cobres son diferentes de lo que habían sido y su técnica ha cambiado[ . .. ] En
general, todos [los instrumentos] están presentes en todo momento
(Scholes, 1973: 916).
Al nuevo balance establecido en las orquestas, que según las fuentes consultadas
tenían secciones de cuerdas y vientos y estos últimos bien definidos en instrumentos
de madera y metal, se sumó la creación, desde Beethoven, de una nueva sección de
instrumentos de percusión que fue creciendo en la medida en que la etapa del
romanticismo musical reconocía la incorporación del repertorio de cada pueblo en
Europa. La percusión cumple desde entonces un rol fundamental en el apoyo al arte
danzario.
A partir de las ideas renovadoras del compositor Richard Wagner aparece
a finales del siglo XIX el foso orquestal, destinado a mejorar la acústica de los teatros,
puesto que independiza por medio de una modificación constructiva la parte anterior a
los escenarios. Esta renovación, que reubica en un plano más bajo la orquesta, faci lita la
autonomía del espectáculo escénico y por ende la tota l visibilidad de las acciones
bailadas en óperas y ballets.4

N
N

Otros son los casos de tres eminentes músicos nacidos en el siglo XIX cuya
producción artística fundamental se produce en el siglo xx se trata de los franceses
Maurice Ravel y ClaudeA. Debussy y del estadounidense Richard Donovan. Ravel crea su
Pavana para una infanta difunta, así como su pavana Le bel/e au bois dormant, como
primer número de su suite Mi madre la oca (Horst, 1971: 7), además de otros famosos
minué incorporados a diversas obras. En el caso de Debussy, amén de un minueto y una
sarabanda, el propio autor comentó: «La primera de las "Tres imágenes" de Debussy para
orquesta, es la titulada "Gigas tristes"» y sobre Donovan alega: «La Giga de la Suite para
piano de Richard Donovan es un fino ejemplo escrito por un compositor norteamericano»
(1971:47).

4

Entrevista al musicólogo, doctor en Ciencias del Arte, Lino Arturo Neira Betancourt, febrero de
2011.

�El ballet -y por ende las danzas históricas de salón en el propio ballet- se vio
beneficiado por una serie de tendencias en la composición musical moderna y en la
orquesta que la interpreta desde inicios de este siglo. Entre estos cambios Percy Scholes
apunta el uso deliberado de determinados instrumentos fuera de sus «propios» estilos; el
empleo progresivo de conjuntos instrumentales más pequeños, poco habituales hasta
entonces y el esfuerzo individual y colectivo incesante por descubrir nuevos timbres y
combinaciones que renueven la música (1973: 917).
Resulta llamativa la relación biunívoca que manifiestan abiertamente música y
danza, en lo fundamental representadas por el ballet a lo largo del siglo xx y que hizo posible
que el repertorio balletístico fuese ejecutado como música de concierto. Hagamos a modo
de conclusión un breve recorrido sintético de estepas de deux.
Desde la comunidad primitiva se descubre la música como arte que se engendra
y constituye un soporte estimulante de la danza, de la cual se fue independizando más tarde
al ir ganando en valores y recursos propios. En el medioevo se trató de eliminar la danza
como manifestación vital de la humanidad pues «atacaba» los principios y conceptos del
cristianismo y era considerada un pecado; sin embargo, se afirmó la independización de la
música, la cual se puso al servicio del oficio religioso. En el Renacimiento ningún arte fue tan
apreciado como la danza y la música danzable se instaura en las cortes europeas para
acompañar las danzas de corte, ejecutadas por pequeños grupos orquestales. Es a partir de
esa música acompañante que surge la suite musical que tanta importancia alcanzará en la
música barroca y más tarde dará lugar a otras formas musicales hasta que, ya entrado el
siglo xx con la irrupción de lgor Stravinsky, padre de la música contemporánea, es que se
conquista una posición de estricta calidad en la música teatral.

Referencias
Barrios, Esteban. 2007. Las danzas de corte y sus orígenes. (Danzas de la Edad
Media baja y del Renacimiento). Trabajo de diploma de la
licenciatura en Ballet. La Habana: Instituto
Superior de Arte.
Enríquez, María Antonieta y José María Bidot. 1991. Historia de la música /. De la
antigüedad hasta el Renacimiento. La Habana: Pueblo y Educación.
Ferr,ari, Marisol. 1992. La danza en el Renacimiento. Maracaibo: Universidad de Zulia.
García Cabrera, Kenia L.: Análisis histórico-artístico de las danzas históricas de salón
(DHS) y su presencia en el repertorio del ballet
internacional. Tesis en
opción a la Categoría de Doctor en Ciencias del Arte. La Habana: Instituto
Superior de Arte, inédita.
Guerra, Ramiro. 2003. Apreciación de la danza. La Habana: Letras Cubanas.
Hernández, María del Carmen. 1993. La integralidad: Peculiaridad de las danzas de
salón. Folleto presentado en el IV Encuentro Latinoamericano y del Caribe
sobre Enseñanza Artística. La Habana.
Horst, Luis. 1971 . Formas preclásicas de la danza. La Habana: Instituto
Cubano del Libro.
Leyva, Tatiana y Daylis Sarracent. 2003. Una mirada a las disciplinas de
danzas de
carácter y danzas de salón. Su importancia en la formación y desarrollo del
bailarín clásico. Trabajo de diploma de la licenciatura de Ballet. La Habana:
Instituto Superior de Arte.
Nettl, Paul. [s. f.] La música en la danza. La Habana: Editora del Consejo Nacional de
Cultura.
Scholes, Percy A. 1973. Diccionario Oxford de la música. La Habana: Pueblo y Educación.

V)

::)

2

&lt;(
u...

�&gt;.

ca
l..

¿Desde cuántos puntos de vista podemos abordar una relación
entre ambos conceptos? Ciertamente desde muchos.
Comencemos por la violencia manifestándose en un título
determinado de una ópera cualquiera: el terrible Scarpia
torturando a ario Cavaradossi, con ello también a Tosca su
enamorada, la violencia motivada por las bajas pasiones, el afán
de dominio y Rresentada magistralmente por el genio de Giacomo
Puccini en su ópera Tosca. O quizá la terrible escena de Salomé
poseedora al fin de la cabeza de Juan el Bautista donde Richard
Strauss alcanza momentos apoteósicos describiendo entre
música fascinante este brutal episodio. También por ejemplo el
niño que al,ser castigado rompe tazas y tetera, tapices, libros, reloj
maltrata a la ardilla y al gato en un ataque de furia y venganza a
su madre ópera maravillosa de Maurice Ravel llamada El niño y
los sortilegios. Sobran ejemplos y la lista ocuparía muchas
páginas ~ no es que la ópera esté promoviendo la violencia, no, tan
sólo la está denunciando.

Cl)

CJ

---o
Q)

s..

.e

o
U)

/ Desde que la ópera inició como género único (se
considJ :a el Orfeo de Claudia Monteverdi estrenada en 1607
como ta primera ópera) ha narrado dramas a veces individuales, a
veces históricos o épicos, incluso mitológicos y bíblicos donde el
moto es la violencia humana, física y psicológica. A su vez
podemos encontrarla disfrazada en las óperas buffas o cómicas.

e:

---o
■-

e:

■-

o
C'O

e:

:::,

Observamos así que en la ópera (como en el ballet, en el
cine y en el teatro), siendo un género tan completo, se han llevado
a escena también grandes obras clásicas de la literatura universal;
N
O) los grandes genios compositores de ópera de todos los tiempos
l.....
encontrado ahí el mensaje por excelencia: el eterno drama del
-a&gt; han
er humano; se han convertido también en historiadores de su
tiempo y de tiempos remotos, en cronistas de la verdad humana,
-+-'
O) (en testigos y narradores del conflicto de todas las eras: el bien y el
&gt; mal, la guerra y la paz, el yin y el yang, Eros y Thanatos, blanco y
negro, luz y oscuridad, amor y odio, dualidades todas donde el ser
ü humano se revuelca, se debate, se centrifuga para surgir en un
__J momento dado con una especie de autodefinición, surge como un
ente de algo más que carne y hueso ... es un ente pensante y
sensible. ¡Qué combinación! ¡Qué proceso! Un proceso que no
presenta un producto acabado, el humano es presa eterna de la
realidad cambiante, de la suya y de la externa. Hemos estudiado el
hecho de que manipulando una u otra "realidad" observamos
cómo se influyen una a la otra.

o..

De manera que el "ser" se humaniza y durante todo su
proceso formativo y/o educativo va moldeando su persona, se
domestica, se apodera del lenguaje, lo aprende pero sobre todo lo
aprehende, se convierte en la palabra encarnada, es un ente de
significados, de preguntas (algunas de las cuales no recibirán
respuesta), en fin ... va creciendo y desarrollándose como uno,
como individuo, ya puede hablar de yo y va poco a poco acotando

�sus gustos, sus decisiones, sus temores, sus anhelos,
entre otros. Quedan así en su "ser" canales abiertos,
puede desarrollar su inteligencia, su conciencia, su
sensibilidad, va adoptando posturas propias, va
definiendo sus gustos y se va enterando de sus
posibilidades y de sus limitaciones; es así como
también se da cuenta de que todo tiene un fin y de que
va a morir algún día y no sabe ni le es permitido saber
si hay algo más allá. Podemos suponer qué
importante sería aunque fue ra una pequeña dosis
de ópera en éste proceso formativo, en la infancia y
en la adolescencia donde están todos estos
canales abiertos y aprovechables donde se
puede sensibilizar en gran manera al "ser"
humanizado.
La violencia en esta disección del
humano está también presente como su
formadora. Ya Gandhi el Mahatma (el alma
Consideremos entonces
grande) nos prevenía que la violencia es
que la violencia humana es
inherente al ser humano (él promovió la no
ancestra l, vemos sus huellas en
violencia como libertadora de su pueblo),
la historia y en el devenir de todos
nace con ella, es parte suya, la trae
los pueblos, observamos cómo se
inoculada, tiene la capacidad de rabiar
repite en todas sus formas y aún en
desde muy temprana edad, hay que
otras más novedosas conforme la
educarlo para que aprenda a dominarla
humanidad avanza hacia la cúspide
(a veces con más violencia). Ya aparece
de la civilización (la bomba atómica).
citada y estudiada por Hipócrates en su
Esta civilización nos ha llevado a
Teoría de los temperamentos 300
violentar a nuestro planeta que ahora
años A.C. siendo así que nos describe
padece por nuestro gran desarrollo
el temperamento colérico como el
i ndustria l y arma ment ista
que nos parece el más susceptible
(calentamiento global).
de desarro llar expresiones o
reacciones violentas. Podríamos
Ante este panorama tan poco
pesquisar en los más antiguos
alentador nos preguntamos qué lugar tiene
libros y encontraríamos ahí su
la ópera en una sociedad determinada
rastro. La propia Biblia es un
donde la oferta de entretenimiento es más
constante ejemplo de la
sensacionalista y busca sorprender a la
violencia más atroz motivada
fantasía más extravagante. Diría que de
por toda clase de impulsos:
hecho muchas veces lo logra, resulta casi inútil
codicia, avaricia, envidia,
intentar competir con las grandes producciones
venganza e incluso nos habla
cinematográficas de Hollywood. Si bien la ópera
de la ira de Dios.
puede llegar a ser en una sociedad una oferta
más de entretenimiento no creo que sea ésa su
esencia, la ópera sorprende a los sentidos,
denuncia, historiza; los proyectiles de la ópera son
más poderosos que los de un arma de fuego, el
poder sin límite de la música y de la voz humana
penetran la carne sensible y en lugar de derramarse
la sangre se derraman emociones, lágrimas,
suspiros, asombro, es un hecho que cualquier
manifestación del arte nos mueve, nos retrata, desde
luego nos ayuda. Es como ver en un espejo nuestra
esencia, nuestra comp leta subjetividad , es una
oportunidad única de redefin ición, aproximarnos al
entendimiento de nuestras dualidades, vencidos,
resignados pero alimentados por la belleza que el arte nos
ofrece, sabemos así que sí hay algo más, que sí tiene un

�contratenores o falsetistas (voces masculinas que cantan en
falsete para sonar similares a las femeninas).
¿En qué otra forma podemos relacionar a la ópera con la
violencia? La ópera nos narra a través de títulos memorables
episodios tremendos , historias de amor pretextadas o
inventadas en trasfondos horrorosos; la santa inquisición, las
revoluciones rusa y/o francesa, la conquista de México, la
bomba atómica, el holocausto, la Edad Media (época
sangrienta de conquistas) y a veces casi podemos imaginar
que existieron aquellos héroes operísticos, los Chenier, los
Manricos, los Florestanes o podemos representarnos
claramente a los Sansones y a las Juanas de Arco y casi
podemos convencernos al adentrarnos a algún título
glorioso que el amor, la poesía y la música pueden
vencerlo todo. Ponderable es que para llevar a cabo una
valor la vida húmana.
ópera de gran formato logren unirse muchas voluntades,
Las artes en general
muchos artistas temperamentales, solistas, coristas,
(sobre todo la música
directores de coro de orquesta y de escena, bailarines,
que es tan poderosa),
covers, repasadores y asesores de idiomas, orquesta,
como parte del tejido vivo
vestuaristas, escenógrafos, costureras, carpinteros,
de una sociedad, se
pintores, electricistas, utileros, iluminadores ,
convierten en fuertes hilos
comparsas, tramoya, maquillistas, peinadores,
que remiendan las
productores, publicistas, maestros internos,
rasgaduras del dolor de las
diseñadores gráficos, técnicos de audio y video y
guerras y de la muerte
muchos de ellos en ocasiones ensayando desde
misma.
meses antes y perfeccionando el correcto
ensamble entre la música, el canto y el trazo
En una época ahora
escénico, todo esto para lograr la realización del
lejana en Italia, de 1550 y hasta
espectáculo por excelencia. Y cierto es también
1870 cuando se decretó la
que en el proceso explota la violencia. Muchas
prohibición de la castración
son las anécdotas de directores de orquesta
deliberada de niños para
tiranos o de solistas orgullosos y poco amables,
preservar su voz infantil,
gritos, insultos, desesperación, todo un triunfo
existieron los castrati y como
llegar al día y a la hora señalada, llegar a la
estaba prohibido a las mujeres
tercera llamada, al primer acorde, al telón que
cantar en el coro de la iglesia
se descorre.
sustituían la tesitura femenina. Los
castrati incursionaron de inmediato
Comienza entonces la obra, la ópera, cuya
en la ópera llegando a cobrar
sustancia es volátil, transita por el tiempo y
cantidades exorbitantes. Citamos a
los sonidos llenan el espacio muriendo en
Cario Broschi "Farinelli" quien vivió en
el siguiente instante, terminará siendo
el siglo XVIII como uno de los más
famosos de su época. Llegaron a ser
las estrellas máximas de la
interpretación, gargantas pequeñas que
no se desarrollaban funcionando con
grandes aparatos respiratorios
(literalmente una garganta de niño en un
cuerpo de hombre). Destaca el dato de que
de los miles de niños que eran castrados
tan sólo unos cuantos llegaban a hacer
carrera importante en los escenarios o en la
docencia. ¿Cómo pudo ser tan codiciado ése
sonido que se hiciera ver como normal la
castración de un niño? Suena inhumano,
parece violento, es violatorio . Hoy en día los
papeles que fueron hechos para los castrati son
interpretados por mezzosopranos o por

�recuerdo, vivencia, crítica. Sin duda vivencia privilegiada,
la voz humana llevada al extremo de sus posibilidades,
sometida a la más alta disciplina, buscando la máxima
expresión del texto a través de la música constituye una
experiencia que no se olvida, puede llegar a ser
extasiante para los apasionados al género sobre todo si
han desarrollado un buen nivel de apreciación. A ellos
les pregunto: ¿Puede la ópera contrarrestar en alguna
medida a la violencia?
Mi anhelo
es que viviéramos en una
sociedad de paz y de concordia (sueño imposible)
pero ante la máxima violencia que conozco, que es
aquella que toma la vida de un semejante prefiero
blandir la lira de Orfeo en lugar de un arma y que
convirtamos la palabra en poema y el poema en
canción y nos lancemos así armados al
inframundo a convencer y a apaciguar a los
demonios.

'

�Reporte de Investigación
Una exploración sobre las actitudes
de los padres de los alumnos de la
licenciatura en música y su impacto
en el rendimiento escolar
universitario. Reporte de
1nvestigación.
M. C. P. Patricia lvonne Cavazos
Resumen

Propósito y método de estudio: es un
hecho que los padres y sus actitudes hacia
los estudios de sus hijos inciden
directamente en el logro de los objetivos
académicos. Con el propósito de contribuir
para mejorar el rendimiento de los
alumnos en la Facultad de Música de la
Universidad Autónoma de Nuevo León
(UANL) decidimos explorar uno de los
factores que según Adell (2006) lo afectan:
la dimensión familiar, estudiando la
, percepción que tienen los alumnos sobre
• - - - • las variables de apoyo (moral, material y
económico) que reciben de sus padres,
así como las expectativas que éstos tienen
sobre los estudios de sus hijos a través del
método de una encuesta anónima que se
aplicó al 20.45% de los alumnos.

co
N

♦

bl)
,r,:S

c..

Contribuciones y conclusiones: se
concluyó que por ser México un ~~ís en
desarrollo que centra su educac1on en
contenidos científicos, el paradigma social
existente sobre la carrera musical a nivel
superior en
Nuevo León afecta
negativamente el rendimiento escolar. De
manera que para los alumnos de la
Facultad de Música representa un reto la
falta de apoyo familiar. Se encontró que
una buena parte de los padres se opone a
que sus hijos estudien música, por lo que
la mayoría tiene que trabaJar, otros
estudian dos carreras simultáneamente o
no pueden estudiar en casa, provocando
conflictos y retos adicionales para los
alumnos.

Consideramos necesario tomar acciones
para cambiar el paradigma social actual
por diferentes medios: uno de ellos la
tutoría, de manera que se involucre a los
padres de familia en los estudios de sus
hijos para obtener su colaboración.

Palabras clave
Paradigma, carrera musical, apoyo,
rendimiento académico, padres.

Introducción
Según la Unesco (Oliveira para Unesco,
2001: 27), "la enseñanza de la música hoy
en día debe considera r muchas y muy
diversas variables y condiciones para
lograr ser eficiente , adecuada y
significativa tanto musical como
socialmente ... Los maestros deben estar
preparados para trabajar con una serie de
variables, principalmente para conocer al
estudiante, su contexto, los factores del
mismo, los métodos, el currículo, la
escuela, el repertorio musical y su
ejecución con el fin de desar:ollar
estructuras de enseñanza apropiadas
para cada caso". Por ello la Facultad de
Música (FAMUS) trabaja para mejorar su
eficiencia académica a través de algunos
aspectos como su capacidad académica,
la competitividad de sus programas de
estudios y la calidad de su servicio a los
alumnos por medio del
diseño de

�estrategias enfocadas hacia la
optimización del contexto y sus factores.
En el caso de la Facultad de
Música, debido a múltiples variables del
medio, el rendimiento académico es
limitado. Según Marc Antoni Adell (2006),
el rendimiento académico depende en
gran medida de la dimensión familiar, es
decir, la percepción que tienen los
alumnos sobre las variables de apoyo
moral, material y económico que reciben
de sus padres, así como las expectativas
de éstos sobre los estudios de sus hijos y
así el presente trabajo tiene los objetivos
de revisar algunos aspectos del medio que
inciden en el paradigma de la carrera
musical, explorar dicho paradigma a
través de un estudio cuantitativo centrado
en la dimensión familiar de los alumnos de
la Facultad de Música y proponer una
forma de propiciar la modificación del
paradigma social existente de manera que
se mejore el rendimiento académico.

Marco teórico
Según la Unesco, (Unesco, 2001: 17) "las
nuevas realidades culturales
que
estamos viviendo, bajo el predominio de
un paradigma económico, científico y
técnico, exigen cambios en los contenidos
y orientaciones metodológicas de la
educación artística". Así, la enseñanza de
las artes en América Latina está
experimentando un proceso de evolución
y cambio. Las nuevas propuestas
curriculares plantean un conjunto de
desafíos y requerimientos para maximizar
el desarrollo integral de los alumnos.
La educación es la base del
progreso permite el combate a la pobreza
y la desigualdad. Lamentablemente
aunque el progreso científico ha sido
notable en la actualidad, éste ha sido
desigual, por lo que en los planos
económico y social es muy marcada la
brecha entre los países ricos y pobres y
consideramos que esto ha incidido
notablemente en el paradigma de la
carrera musical en México.
Siendo México un país en
desarrollo es lógico que su educación está

centrada en la necesidad de lograr un
avance científico, tecnológico y finalmente
económico ya que sus programas de
educación básica y media aunque
consideran el arte como un aspecto
fundamental para la formación integral de
los alumnos, en el caso de la música, el
objetivo académico primordialmente es la
sensibilización del estudiante para
apreciarla. Cuando un alumno decide
estudiar música tiene que superar
primeramente el reto de iniciar su carrera a
una edad tardía ya que para el óptimo
desarrollo del talento musical lo ideal es
iniciar el trabajo técnico y teórico desde la
niñez pues las características fís icas en la
infancia permiten un progreso musical
potencialmente mayor. Esta desventaja
ocasiona que los talentos musicales que
alcanzan un nivel musical sobresaliente
sean pocos y que a nivel mundial la
capacidad de competir sea limitada. Pero
además inician tarde y sin un soporte
teórico. Alguien que ingresa a una carrera
musical sin conocimientos previos
requiere invertir de 2 a 3 años de tiempo
para compensar su déficit.
La carrera musical es en sí misma
un reto para cualquier estudiante debido a
la complejidad que tiene, la disciplina que
requiere, lo larga que es y por si fuera poco
no es tan valorada como las carreras de
áreas científicas. La falta de conocimiento
de todos los aspectos del perfil del músico
hacen que la sociedad mexicana no la
tome con seriedad ni respeto. El
profesional de la música pocas veces es
considerado como un "profesionista" a
diferencia de otras carreras, lo que incide
en menores condiciones laborales.
Además, los alumnos tienen que
superar el hecho de que la carrera musical
es cara puesto que requiere que el alumno
tenga la posibilidad de practicar su
instrumento diariamente. Incluso, esto
presenta retos también para las
universidades mexicanas que desean
ofrecer carreras musicales ya que la
infraestructura que requiere una escuela
de música es muy cara: en México son
pocas las universidades públicas que
cuentan con una y en el sector privado
resulta prácticamente incosteable.
El paradigma en México de la
car r e r a musical es sumamente
comp li cado. Lo s alumnos y las

V)

=&gt;
2

&lt;C
u..

O)

N
♦

t)J)

,f'd

o..

�,---

universidades tienen un gran trabajo para
poder superar los retos y alcanzar sus
objetivos musicales y es necesario tomar
acciones para cambiar dicho paradigma e
incidir positivamente en el rendimiento
escolar.
La tutoría particularmente juega
un papel muy importante en el desarrollo
escolar y constituye un servicio educativo
que permite emprender un seguimiento
individual o grupal de los alumnos. El
Programa Institucional de Tutorías
compromete a la UANL al desarrollo de
acciones o estrategias destinadas a
estimular y potenciar en el estudiante
aquellas habilidades o destrezas de las
cuales carece, orientar la elección de su
carga académica y realizar un
seguimiento de su trayectoria escolar y
orientación psicológica. De esta forma se
puede alcanzar una formación de calidad
que maximice el rendimiento académico
de los alumnos.

V)

=&gt;

~
&lt;C
LL

o

M
♦

bl)

,ra

c..

Según Brueckner y Bond (Calvillo,
2006), los elementos que coprotagonizan
el rendimiento académico son:
1. El alumnado y el conocimiento
que tiene de su progreso.
2. El profesorado y la programación
de la actividad escolar.
3. Los progenitores y el seguimiento
que hace la familia de la marcha
escolar de los hijos.
4. La administración, al procurar un
mejoramiento de la calidad del
sistema.
5. La sociedad, que valora la eficacia
del funcionamiento de los centros
escolares.
Frecuentemente el rendimiento
académico y el éxito escolar se alcanzan
cuando se logran buenas calificaciones.
Sin embargo, esta visión es limitada de
acuerdo a Marc Adell, (2006) quien opina
que mejorar el rendimiento implica buenas
calificaciones pero además satisfacción
psicológica , así como bienestar del
alumno y del resto de los implicados en el
proceso educativo: padres, profesorado y
administración.
Asimismo, respecto al
rendimiento académico, Adell (2006)
opina que en los resultados escolares
intervienen la s variables de las
dimensiones personales, familiares y

escolares, así como las variables
comportamentales u operacionales; igual
en cuanto a la dimensión familiar
considera que lo que más impacta en el
rendimiento académico es la
comunicación familiar, las expectativas
sobre_ los estudios de los hijos y
especialmente la ayuda para los estudios
de los hijos.
Las expectativas sobre los
estudios de los hijos pueden estimarse de
acuerdo a la visión optimista o pesimista
que tengan los padres sobre dichos
estudios. En cuanto a la ayuda para los
estudios prestada a los hijos intervienen el
interés sobre los estudios, el estímulo
sobre los estudios y el soporte brindado.
Debido a que no hay estudios
previos en el área, decidimos explorar las
~aracterísticas de las expectativas que
tienen los padres sobre los estudios
musicales de sus hijos, así como la ayuda
que les brindan para realizarlos desde la
perspectiva de los alumnos. Nos
abstuvimos de investigar la comunicación
familiar en virtud de que es un aspecto
muy complejo y difícil de evaluar donde
intervienen muchos factores.

Método
Problema de estudio
Para los alumnos de la licenciatura en la
Facultad de Música, las actitudes de sus
pad:es hacia sus estudios y su apoyo, ¿es
posible que incidan negativamente en la
eficiencia de los programas educativos?

Objetivo
Conocer desde la perspectiva del alumno
el peso de las expectativas de los padres
de familia hacia los estudios musicales de
sus hijos, así como el apoyo que reciben
para los mismos y determinar estrategias
adecuadas para resolver sus efectos
negativos en la eficiencia de los
programas de estudio.

Metodología
Para realizar el estudio y en virtud de que
en la facultad de Música no hay
antecedentes de análisis hacia el efecto

�de las actitudes de los padres hacia sus
hijos estudiantes de música podemos
considerar que la presente investigación
es de tipo exploratorio.

Variables de estudio
La intención de esta investigación es
evaluar las variables de expectativas de
los padres hacia los estudios musicales de
sus hijos, así como el apoyo económico,
material y moral que éstos reciben. El
análisis incluye la correlación de algunas
variables, estudiando particularmente los
casos de los alumnos que desde el
principio tuvieron la oposición de sus
padres.
Para la selección de la muestra
considerando que la población total de 1~
licenciatura es de 132 alumnos, se eligió al
5° semestre de la licenciatura que está
conformado por 27 alumnos para la
evaluación debido a que es un grupo que
hemos explorado anteriormente y que su
número representa el 20.45% de la
población total, por lo que supera los
mínimos recomendados
metodológicamente para que esta
investigación sea confiable.
El método para llevar a cabo el
estudio es una encuesta donde los
alumnos contestaron 14 preguntas de
manera totalmente anónima de forma que
hubiera total libertad de respuesta.

Discusión de resultados
Después de aplicar las encuestas se
proced ió a su evaluación y análisis,
obteniendo resultados muy interesantes
sobre las características de los alumnos
de música y sus padres.
De los alumnos evaluados el 56%
dijo pertenecer a la carrera de
Instrumentista, el 20% a la de Educación
Musical, el 16% a la de Cantante y el 8% a
la de Composición. Estos son resultados
representativos de la población escolar
ex istente donde efectivamente la
especialidad de instrumentista es la que
tiene mayor cantidad de alumnos.
En cuanto a la oposición de sus
padres para estudiar música el 28% afirmó
que sus papás se opusieron contra el 72%

que no tuvo esa problemática. Estos
datos son muy significativos si
consideramos que poco más de una
cuarta parte de los alumnos a dos años y
medio de estudiar lograron superar la
oposición de sus padres pero quizá haya
una buena cantidad de estudiantes
potenciales que no lo logran y abandonan
sus estudios en los primeros semestres o
que simplemente no llegan a ingresar a la
licenciatura al no superar los conflictos
familiares derivados de su decisión de
estudiar música.
El 24% de los alumnos afirmó que
está estudiando otra carrera a la par de la
de música contra un 76% que sólo estudia
en la facultad pues esto es alarmante: las
repercusiones de tener que cumplir con
dos cargas académicas profesionales
pueden ser altamente complicadas e
incluso mermar en el bienestar y la salud
de los alumnos. A la larga esto implica
serias repercusiones en el avance del
alumno ya que en promedio al finalizar la
carrera los instrumentistas deben
practicar alrededor de 8 horas, que ya de
por si es pesado, y sin considerar otros
requerimientos académicos adicionales.
En la misma proporción, el 24%
de los alumnos no recibe apoyo moral de
sus padres cuando tocan en conciertos
contra el 76% cuyos padres sí asisten a
sus presentaciones públicas pa ra
apoyarlos. Los artistas son personas
altamente emocionales, además el
enfrentarse a una presentación pública es
una prueba difícil para cualquiera y el
apoyo moral es
importante para los
alumnos y es necesario que la familia del
estudiante lo comprenda.
El 84% de los alumnos percibe de
sus padres un interés hacia sus estudios
contra un 16% que considera que sus
padres no se interesan por ellos. En la
misma proporción e l 84% de los
estudiantes afirmó sentirse comprendido y
apoyado por sus padres para sus estudios
musicales.
Es interesante notar cómo incide
el interés para la percepción de
comprensión que tienen los alumnos, de
tal forma que es posible que al incidir en

V)

::)

¿

&lt;(
u..

♦

bl.)

,rtJ

c..

�uno de los aspectos el otro también se vea
afectado.
Al evaluar el apoyo material que
los alumnos perciben recibir de sus
padres, en cuanto a los alumnos que
cuentan con instrumento propio, el 92% de
ellos afirma tenerlo contra un 8% que no.
De estos últimos el 50% considera que su
familia podría apoyarlo para tenerlo contra
otro 50% que considera que no. Para la
FAMUS este aspecto es muy importante
porque implica que la mayoría tiene los
medios materiales para poder lograr los
objetivos académicos. Pero lo triste es que
de los que no tienen su instrumento la
mitad sienta que aunque en su casa lo
pudieran apoyar para tenerlo no lo hacen,
esto debe incidir notablemente en el ánimo
de los alumnos y su percepción de
aceptación por su carrera profesional.

V)

:::,

~
&lt;C
L.L

•

bl.)

,c,:S

c..

De los alumnos encuestados, el
52% afirmó que estudia principalmente en
casa contra un cercano 48% que practica
en las instalaciones de la facultad. Este
dato es muy revelador ya que si la mayoría
tiene su instrumento, ¿por qué la mitad de
los alumnos estudian mayormente en la
facultad? Ahora esto tiene más
implicaciones debido a que la
infraestructura que se tiene no es
suficiente para proporcionarle a la mitad
de los alumnos un instrumento y lugar de
estudio que regularmente es un problema
' conseguir en la escuela. Sólo los alumnos
que llegan muy temprano o muy tarde
logran encontrar un cubículo disponible
para practicar pero esto en teoría no
debiera ser necesario pues pueden
estudiar en casa, así que este dato pudiera
ser el reflejo de problemáticas familiares
adicionales que quizá pudieran ser
estudiadas en otro momento.
El 76% de los estudiantes afirma
que le permiten practicar libremente en
casa. Sin embargo, un 20% no tiene esa
facilidad y un 4% de los alumnos no
contestó la pregunta. Esta respuesta
puede estar relacionada a la anterior y
quizá sea uno de los motivos por los
cuales algunos de los alumnos aun y
cuando cuentan con un instrumento propio
opten por practicar mayormente en la
facultad.

En cuanto al apoyo económico
que los alumnos reciben de sus padres, el
92% de ellos afirmó recibir ayuda de sus
padres contra un 8% que se costea sus
estudios. Esta pregunta también confirma
el apoyo material de los alumnos que
tienen instrumento y lo importante es que
la mayoría recibe apoyo económico.
Aun así el 72% de los estudiantes
afirmó estar trabajando contra un 28% que
se dedica solamente a estudiar. Esto
pudiera implicar un apoyo parcial de la
familia o una necesidad adicional de
contribuir a la economía familiar, asimismo
pudiera ser el reflejo de un deseo de
adquirir experiencia laboral previa pero lo
relevante es que puede ser un problema
potencial futuro ante la ardua carga que
tendrán los alumnos al finalizar la carrera.
El 92% de los alumnos afirmó que
sus padres se expresan positivamente
sobre sus estudios cuando hablan con
otras personas contra un 8% que afirma
que lo hacen con indiferencia. En la misma
proporción, el 92% de los alumnos no
tienen materias pendientes en tercera
oportunidad contra el 8% que sí; cabe
mencionar que el grupo encuestado es el
que tiene más alumnos en el programa de
talentos. Este resultado refleja una
percepción positiva de los alumnos en su
mayoría y resulta significativo que sea la
misma proporción de estud iantes los que
tengan problemas académicos.
Al correlacionar va riables
obtuvimos unos datos interesantes. De los
alumnos que afirman que sus padres se
opusieron a su decisión inicial de estudiar
música la mayoría sigue teniendo
problemáticas relacionadas con este
hecho ya que de ellos el 71.42% trabaja, el
42.86% estudia otra carrera y aunque
todos tienen instrumento en casa el 28%
no puede practicar libremente, por lo que
el 57.14% practica mayormente en la
facultad, el 42.86% no recibe apoyo moral
de sus padres en interpretaciones
públicas y el 14.29 % no se siente apoyado
o comprendido, tiene materias en 3ª
oportunidad y percibe indiferencia y
desinterés de sus padres hacia sus

�importancia de su colaboración para el
éxito profesional de los alumnos.
estudios musicales. Esto es la innegable
evidencia de los retos que los alumnos de
la FAMUS tienen que superar por el
paradigma social que existe sobre la
carrera musical, por lo que es urgente
trabajar al respecto de forma que los
alumnos puedan concentrarse en sus
objetivos académicos en lugar de tener
que desgastarse en problemáticas
innecesarias, considerando que los
padres debieran apoyar a sus hijos en sus
estudios en lugar de obstaculizarlos.

Conclusiones
Se obtuvieron datos contundentes de un
paradigma social de la carrera musical en
México que obstaculiza el avance de los
alumnos al ser fuente de retos adicionales
a los ya existentes en la carrera musical.
Se concluye que existe la urgente
necesidad de involucrar a los padres de
familia en el proceso académico. La tutoría
es una estrategia que puede incidir
directamente en la problemática al
favorecer la comunicación con los
diferentes participantes en el proceso de
enseñanza-aprendizaje a través de la
comunicación permanente. Pero
generalmente la tutoría se enfoca hacia el
trabajo con el alumno, entonces en
especialidades como la musical
los
tutores debemos de pensar en los padres
como fuente de conflicto y problemática
para los estudiantes, por lo que es
necesario realizar esfuerzos para mejorar
la comunicación con ellos y solicitarles su
apoyo.
El acercamiento a los padres de
familia puede iniciarse por medio de
entrevistas para conocer sus expectativas
con respecto a los estudios de sus hijos al
principio, durante y al final de la carrera,
profundizar en el apoyo moral, material y
económico que les proporcionarán, así
como para darles a conocer los retos que
implica la difícil carrera musical para su
óptimo desarrollo, haciéndoles ver la

Así, la FAMUS está teniendo
acercamiento especialmente con los
padres de familia de los alumnos de los
niveles básicos, de manera que incluso se
han formado grupos de padres que
participan en talleres musicales
introductorios donde se enfrentan a los
retos del aprendizaje musical, de manera
que logren vivir las dificultades del
contexto para poder comprender las
problemáticas que diariamente enfrentan
sus hijos. Esta estrategia contribuye a
formar padres conscientes en un probable
futuro musical profesional de sus hijos, así
como propicia la formación permanente de
los adultos lo que favorecerá la integración
de una sociedad más preparada para
lograr incidir en el parad igma de la
carrera musical en México.

Referencias
Adell, Marc Antoni (2006). Estrategias
para mejorar e l rendimiento
Académico de los Adolescentes.
Ed. Pirámide.
Calvillo (2006). Universidad Autónoma De
Nuevo León. Programa
Institucional de Tutoría.
Documento interno de trabajo.
Hernández Sampieri. 1998. Metodología
de la Investigación. Me. Graw Hill.
Reyes, Alfonso (2000). "La filosofía
humanista. Andrenio: perfiles del
hombre. Cartilla Moral".México,
D.F.: F.C.E.
UNESCO. 2001. Métodos, contenidos y
enseñanza de las artes en
América latina y el caribe.
Conferencia regiona l sobre
educación artística en América
Latina y el Caribe. Uberaba,
Brasil.
UANL CASA. 2006. Diplomado:
Formación Básica de Tutores,
Manual de l
Módulo I V.
Habilidades
Académicas del
Estudiante.
Universidad Autónoma de Nuevo León.
2004. Visión 2012.

�e

--,a
u
,a

::,

.e

...o

•

a,
1-~

e

a,
,a
=&gt;
~ u
•

M. A. Graciela Mirna Marroquín
Introducción
Teotihuacán, esplendorosa ciudad
mesoamericana que surge en el período
clásico prehispánico, es una cultura que
todavía esconde muchos misterios, tales como
¿porqué construyeron esta gran urbe y porqué
la abandonaron? Tan misteriosa era, que los
primeros visitantes después de su abandono
(en 750 d. C.) como no sabían quién la había
construido, se lo atribuyeron a los dioses
llamándole "Teotihuacán" que significa "lugar
donde nacen los dioses"1
Teotihuacán surge alrededor del año 1
d. C., se cree que se pobló con la llegada de
gente procedente de la desaparecida ciudad
de Cuicuilco 2 y se unieron a otros grupos ya
existentes ahí (desde el 500 a. C.). El dios
Huehuetéotl Dios Viejo y señor del Fuego, que
representa al volcán Xitle, es un legado de la
cultura de Cuicuilco. 3 También se ha visto
influencia de la cultura olmeca y maya del
preclásico, como la adoración a Quetzalcóatl
por los olmecas. A su vez, aspectos de la
cultura teotihuacana son retomados por los
toltecas y por consiguiente, por los mexicas.

~

o
N

'

V)

&lt;(
u..
'q"

M
bll
,f'tS
♦

o..

"'

--::,

E
~

IV

Las referencias históricas a
Teotihuacán datan del siglo XVI, información
que fue recopilada por miembros de la iglesia
como Fray Bernardino de Sahagún. Esta
información es la apreciación que los pueblos
posteriores, como los toltecas y los mexicas,
tenían de Teotihuacán, convirtiéndose en un
lugar sagrado y lleno de leyendas, empezando
por el mito de la creación del "Quinto sol".
Diversos autores describen a Teotihuacán, sito
la referencia de la página web del INAH: 4
"Cuatro eras o soles habían existido
anteriormente. Sin embargo, grandes
catástrofes acabaron con todo aquello
que existía, quedando solamente
oscuridad. Los dioses acordaron
reunirse en un lugar sagrado para
volver a crear el mundo y darle otra

1 Matos,E.

2 ibid

1 3 Arquelogía mexicana, nº 56

- - 4 http://cultura-inah.gob.mx

oportunidad al ser humano;
y decidieron hacerlo en
Teotihuacán. Encendieron
un gran fuego y
comenzaron a deliberar
sobre quién debería ser
sacrificado para convertirse
en el sol que daría vida a la
nueva creación.
-¿Quién tomará el cargo de
alumbrar al mundo?, se
preguntaban los dioses .
-"Yo lo haré", el noble
Tecuciztécatl adelantó a decir.
-¿Quién será otro?,
replicaron los dioses.
Ante el silencio, todos
decidieron que lo hiciera el
humilde Nanahuatz i n,
quién rápidamente aceptó
la responsabilidad. Se les
construyeron dos grandes
pirámides pa r a que
ayunaran e hicieran
penitencia por cuatro días.
Tecuciztécatl rea l izó
ofrendas maravillosas
como plumas de quetzal y
esp in as de piedras
preciosas. Por su parte,
Nanahuatzin hacía
ofrendas muy sencillas,
como atados de cañas,
bolas de heno y espinas de
maguey con las que
ofrendaba su propia
sangre.
A la media noche todos los
dioses se colocaron
alrededor del fuego llamado
teotexcalli. Instaron a
Tecuciztécatl a entrar en él,
pero éste, al ver la
intensidad del fuego y sentir
su calor emanado, tuvo
miedo, dando un paso hacia

�atrás. Cuatro veces intentó lanzarse al fuego,
pero en todas ellas lo detuvo el miedo. Los
dioses instaron entonces a Nanahuatzin , quien
sin pensarlo, cerró los ojos y se lanzó
decididamente al fuego.
Tecuciztécatl, al verlo, se lanzó detrás de él.
Poco tiempo después, un sol aparecería,
eliminando las sombras de la tierra. Sin
embargo, algo no marchaba bien. Detrás del sol
apareció la luna, iluminando de igual forma el
firmamento, produciendo un gran destello de
luz.
Al ver esto, un sacerdote tomó un conejo y se lo
lanzó a la luna, dando en el rostro de
Tecuciztécatl, apagando su resplandor y sólo ......._
permitiéndole ser visto por las noches".
-....._
La leyenda del origen de la música en Teotihuacán, es
una leyenda interesante que los toltecas tenían:
"Cuando los dioses murieron en Teotihuacán,
sus sacerdotes, llenos de tristeza, peregrinaban
sin rumbo fijo por el país, en busca de consuelo.
Uno de ellos llegó hasta el mar, donde se le
apareció Tezcatlipoca, quien le aconsejó que
fuese a la casa del sol a pedirle alivio a sus
sufrimientos. Formando sobre el mar un puente
con ballenas, tortugas y manatíes, llegó hasta
allí; pero el sol, percatado de la visíta del
sacerdote, previno a sus cortesanos que nadie
debería dar oídos a las palabras del visitante,
bajo pena de un gran castigo; más el sacerdote
lloró tanto y en forma tan sentida, que Huéhuetl
yTeponaztli no pudieron resistirse a sus ruegos.
Irritado el sol por esta desobediencia, les arrojó
a la tierra en donde, desde entonces viven,
consolando a los mortales".5

Fig. 1. Caracol marino pintado, teotihuacano.
Museo Nacional de Antropología e Historia.
Foto: Mima Marroquín.

Obviamente, la música existe desde los primeros
pobladores que habitaron el territorio mexicano, así se
han hallado evidencias antropológicas del uso de
instrumentos musicales.
Instrumentos musicales
De los instrumentos musicales que se han hallado en
Teotihuacán tenemos mayormente a los clasificados
como aerófonos, especialmente el caracol. De las
especies encontradas están Strombus gigas 6 y
Fasciolaria gigantea7 (fig. 1) en la cual se observa que

5 Orta,

G.
S.
7
Méndez, Alej andro; Pimentel, Ángel
6 Martí,

Lf)

M

Fig. 2. Caracol marino labrado teotihuacano.
Museo Nacional de Antropología e Historia.
Foto: Mima Marroquín.

�está decorado con colores típicos de
Teotihuacán. Algunos otros ejemplares están
esgrafiados. (fig. 2).
Otros aerófonos que se han encontrado
son silbatos globulares con aereoducto, ocarina
zoomorfa con 4 perforaciones (fig. 3), flauta
bifurcada antropomorfa con 2 agujeros para
cada tubo (fig. 4), trompetas de barro, vasos
silbadores,_algunos con forma de mono; las
flautas alcanzaron su apogeo en la época del
clásico con la s flautas cuádruples de
Teotihuacán, donde muestran el desarrollo de
escalas musicales complejas.ª

'

Fig. 3. Silbatos globulares y ocarina zoomorfa.
Museo de Antropología e Historia . Foto: Mima Marroquín.

Evidencias de la música
En diferentes edificaciones de Teotihuacán se
ha hallado un elemento que indudablemente fue
de gran importancia: el caracol.
Los caracoles marinos se han encontrado en
entierros en diferentes etapas de construcción o
ampliación de las pirámides; veamos algunos
aspectos del desarrollo de Teotih uacán para
conocer algunos ejemplos de entierros. Los
arqueólogos han establecido la cronología de
este desarrollo en "fases", realizado por el Dr.
Millon 9 y su equipo en 1960 en base a los
materiales que han ido hallando:
Tzacualli (1-150 años d. de C.), Miccaotli (150250 d. c.), Tlamimilolpan (250-450 d. c.),
Xolalpan (450-650 d. c.), Metepec (650-750 d.
c.), Oxtotípac (750-850 d. c.).

Desde la primera fase, la ciudad ya
estaba delineada y ten ía los principales
componentes, como la calzada de los muertos,
la primera fase constructiva de la pirámide de la
luna y la pirámide del Sol (centro fundamental y
eje rector de la Cd.). En cada fase de
construcción de las pirámides, eran realizados
sacrificios como ofrenda para la prosperidad de
la ciudad, como los entierros en cada esquina
de cada plataforma de la pirámide del sol.

l.O
("I")

En la fase Miccoatl (150-250 d. C.) se
construyó el templo de Quetzalcóatl, que fue
entonces el centro fundamental de Teotihuacán,
fase importante en la cual la ciudad se extendió,

8
9

Arqueología nº 94
Matos, E.

Fig. 4. Flauta bifurcada antropomorfa.
Museo de Antropología e Historia. Foto: Mima Marroquín.

�al igual que la pirámide de la luna , que requería de sacrificios
humanos. Se han encontrado en la pirámide de la luna, donde
empieza la ampliación, entierros diversos. Uno de ellos es un
esqueleto masculino acompañado de una rica ofrenda de
animales y objetos diversos, como numerosos caracoles marinos,
algunos de grandes proporciones y otras más pequeñas usadas
como cascabeles (entierro 2).1 º En el entierro 3 de la fase
Tlamimilolpa (250-450 d.c.), se encontraron 4 esqueletos
masculinos con ofrendas diversas, entre las cuales se hallaron
también grandes caracoles marinos, colocados en las esquinas
dela fosa.
·
Las trompetas de caracol alcanzaron un estatus sagrado a
tal grado, que les dedicaron templos, como en el Templo de los
Caracoles Emplumados de Teotihuacán, (fig. 5). Así también, se
muestran en los murales del conjunto de los jaguares, en el
palacio de Quetzalpapálotl (mariposas), felinos soplando
trompetas de caracol emplumadas y emboquilladas, en la
representación de una procesión de sacerdotes jaguar, (fig. 6).
Estos sacerdotes invocan a Tláloc para que traigan lluvia
mediante estos caracoles, de los que emerge la vírgula del
sonido. Los sacerdotes eran personajes muy importantes pues se
encargaban de los ritos y ceremonias dedicadas a los dioses.
Otros murales muestran que las trompetas emiten sonidos por sí
mismos , acompañando la aparición de Dioses;1 como la Diosa de
un mural en Tepantitla, Teotihuacán, donde se observan cuatro
caracoles marinos con boquilla ubicados bajo la plataformamontaña del mural. 12
En la pirámide de Quetzalcóatl (o templo de la serpiente
emplumada) (fig. 7), se observan grandes esculturas de cabezas
de serpientes emplumadas, que emergen de los tableros,
alternadas con cabezas que aun no han sido identificadas) 3

Fig . 5. Caracoles emplumados del
templo de los caracoles.
• Sitio arqueológico de Teotihuacán.
Foto: Mima Marroquín.

V)

:)

¿

&lt;(
u..

♦

b.O

,r¡j

c..

fig. 6. Jaguar soplando trompeta de caracol emplumada y emboquillada.
Palacio de los jaguares, sitio arqueológico de Teotihuacán.
Foto: Mima Marroqu ín
10

Matos, E.
ibid.
12Paul inyi, Z
13 Matos,E.
11

�(algunos consideran que se trata de la
representación simbólica de Tláloc, dios del
agua),14 también están labrados todo el cuerpo y
el crótalo de la serpiente de cascabel, así como
caracoles y conchas. Su expresión simbólica
como elementos representativos del agua y del
movimiento, los relaciona directamente con el
dios Tláloc.
Los caracoles fueron instrumentos
musicales muy apreciados en todas las culturas
prehispánicas de México, asociado a uno de los
dioses más importantes mesoamericanos:
Quetzalcóatl, (fig 8).
Esta imagen es una de las diversas
representaciones de este dios, en donde se
observa claramente que porta cascabeles de
caracoles pequeños como collar, al igual que
tiene como pectoral una sección de un caracol
grande al que le llaman Ehecacózcatl Uoyeles del
viento ).El caracol representa el soplo divino,
creador del hombre.
La leyenda de los cinco soles (visión
mexica) que culmina con la creación del quinto
sol (descrito al principio de este artículo) hace ver
a Quetzalcóatl como uno de los principales
dioses que intervinieron en la formación del
mundo:
"Los primeros cuatro soles estuvieron
precedidos por el agua, la tierra, el fuego
y el viento. El signo del primer sol fue
Cuatro Agua, se le llamó Nahui-Ocelotl
(Cuatro Jaguar). este mundo lo habitaron
los gigantes que fueron destruidos por los
jaguares. Quetzalcóatl colocó por sol a la
bella Chalchiutlicue, la de la falda de jade,
hermana de Tláloc y, como él, diosa del
agua; Tezcatlipoca hizo que lloviera
fuerte, todo se inundó y la gente se
convirtió en pez.
El signo del segundo sol fue Cuatro
Tierra, llamado Nahui-Ehécatl, en donde
también vivieron los gigantes.
Quetzalcóatl golpeó con un bastón a
Tezcatlipoca y éste cayó al agua. Allí se
transformó en tigre y se comió a los
gigantes. Después Quetzalcóatl
transformó a los sobrevivientes en
monos.
El signo del tercer sol fue Cuatro Lluvia.
Se llamaba Sol de Lluvia de Fuego. Los
dioses pusieron por sol a Tláloc;
Quetzalcóatl hizo que del cielo lloviera

V)

:J

2

&lt;(
LL

co
("I")

14
15

Cabrera, R.
Caso, A.

Fig. 7. Templo de la Serpiente Emplumada. Sitio
Arqueológico de Teotihuacán. Foto: Mima Marroquín.

Fig. 8. Quetzalcóatl,
Códice Borbónico 22 15

�lumbre, cenizas, chispas, brasas
candentes que todo lo incendiaban;
así, los que en él vivían, se quemaron o
se convirtieron en pájaros.
El signo del cuarto sol fue Cuatro
Viento, por eso era llamado Sol de
Viento. En esta época Quetzalcóatl se
hizo sol; sin embargo, el Tigre
Tezcatlipoca lo derribó de un zarpazo y
entonces se levantó un gran viento.
Todo fue arrasado por él. Los hombres
se volvieron monos nuevamente para
que naciera el quinto sol, en el cual
vivimos. Pero la Tierra se había
quedado envuelta en tinieblas, por
esto los dioses se reunieron en
Teotihuacán ....." 16
En Teotihuacán , las evidencias de
Quetzalcóatl son sólo la representación de una
serpiente que está-emplumada, no como los
ejemplos de los códices de origen mexica,
como el anteriormente citado. Algunos autores
como Karl Taube mencionan que la serpiente
emplumada simboliza las aguas pluviales (el
ave) y las aguas que corren por la superficie
17
terrestre (la serpiente); Eduardo Matos
Moctezuma menciona, además, que guarda
relación con el poder de los gobernantes y que
no toda serpiente emplumada es Quetzalcóatl.
Enrique Florescano enfatiza que la imagen de
la Serpiente Emplumada es el emblema real
del gobernante ahí enterrado.18

Cultura-lNAH. "Leyenda del quinto sol" [en
línea]. Teotihuacán Ciudad de los
Oioses.http://culturainah.gob.mx/index
.php?option=com_ content&amp;task=view
&amp;id=92&amp;Itemid =53
Florescano, Enrique. 2009. "N ueva imagen
del Estado teotihuacano" [en línea].
Revista de la Universidad de México, No. 67,
abril.
&lt;http://www. revistadelaun iversidad. un
am. mx/6709/florescano/67florescano.
html&gt; [21 sep. 2011].
Martí, Samuel. 1968. Instrumentos musicales
precortesianos. (2ª edición). México,
D.F.: INAH.
Matos, Eduardo. 2002. "HuehuetéotlXiuhtecuhtli en el centro de México".
Revista Arqueología
Mexicana.
Editorial Raíces, s.a. de c.v. , Nº 56, julioagosto.
Matos Moctezuma, Eduardo. 2009.
Teotihuacán. (1ª edición). México, D.F.: INAH.
Méndez, Alejandro; Pimentel, Ángel. 2010.
Tipología de los instrumentos musicales y
artefactos
sonoros arqueológicos de

Mesoamérica y del Norte de México. Tesis.
Lo que es evidente es la importancia
qbe tuvo el caracol en la sociedad teotihuacana México, D.F.: Escuela Nacional de
Antropología e Historia.
ya que desde entonces este instrumento
Mendoza, Estela. 2006. Leyendas de
musical tenía una relación con la serpiente
/os
antiguos mexicanos. México, D.F.:
emplumada, indudablemente asociada a las
Editores
Mexicanos
Unidos, S. A.
divinidades o a los tlatoanis (gobernantes), la
música en esta cultura fue muy relevante.
Orta Velásquez, G., 1996. Breve historia de la
música de México. México, D.F.:
Referencias
Instituto Politécnico
Nacional.
Cabrera, Rubén. 2008. Teotihuacán. Primera
Paulinyi , Zoltán. 2007. "La Diosa de
reimpresión. México, D.F.: INAH
Tepantitla en Teotihuacán: una nueva
interpretación" Cuicuilco
[en
Castellanos, Pablo. 1985. Horizontes de la
línea]
Vol.14,
Núm.
41
,
septiembremúsica precortesiana. (2a Edición).
diciembre, 2007, pp. 243-272 Escuela
México, D.F.: F.C.E.
Nacional de
Antropología e
Historia
Caso, Alfonso. 2000. El pueblo del sol.
México Internet:http :/ /redal ye. uaeme
Decimoséptima reimpresión. México,
D.F.: F.C.E.
x .mx /src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCv

e=35 l 12370010.
16

Mendoza, B.
Matos, E. (2002)
18 Florescano, E.
17

�Jorge

Negrete,
el

charro

cantor
Lic. Ramiro Godina

En noviembre de este 2011 uno de los iconos de la
cinematografía y la música mexicanas estaría celebrando
su cumpleaños número 100: Jorge Negrete. ¿Quién no ha
visto alguna película o quién no ha escuchado una canción
de este emblema del cine de la "época de oro" en México?
Sin lugar a dudas la imagen de Jorge Negrete ha formado y
forma parte del tejido cultural del país. Es por eso que en
este texto me gustaría abordar aspectos de la vida de este
charro cantor, aspectos que le permitieron llegar a donde ni
el imaginó.

Los orígenes

=&gt;
~

~...............

Jorge Alberto Negrete Moreno nació en la ciudad de
Guanajuato el 30 de noviembre de 1911, hijo del capitán
David Negrete y Emilia Moreno. Bajo la presión de sus seis
hijos para que dejara su trabajo en el Ejército, don David y su
familia emigran a San Luis Potosí y posteriormente a la
ciudad de México en 1916. En la ciudad de México Jorge
estudia en el colegio Alemán, la preparatoria nacional y
finalmente ingresa en el Colegio Militar (algunos afirman
que en 1925 y otros que en 1927), ahí es donde obtiene el
porte militar y la habilidad hípica que en un futuro serían
excelentes aliados en su trabajo artístico. Se graduaría
como teniente de administración en 1929.

El canto
Jorge llegó al canto por accidente ya que mientras caminaba
por la calle Independencia en la Ciudad de México vio a una
joven atractiva a la cual siguió pero no le dio alcance,
ingresó a unos apartamentos buscando a la joven pero a
quien encontró fue al maestro de canto José Pierson quien
estaba impartiendo sus clases y a Jorge no le quedó más
remedio que decir "estoy interesado en tomar clases de

�canto". Jorge descubre
sus capacidades vocales
con la ayuda de Pierson y al
mismo tiempo se reafirma su gusto
por la ópera. en especial por el
repertorio de
Enrico Caruso. Prefería
cantar arias y canciones napolitanas que
canciones del repertorio nacional como piezas de María
Grever, Miguel Lerdo de Tejada o Ricardo Palmerin, a las que veía
destinadas a la clase media.
Negrete ingresa a la XEW a princ1p1os de los 1930 donde
interpreta arias y se da la oportunidad de cantar canciones de Agustín
Lara, Lorenzo Bacelata y Gonzalo Curiel ya que anteriormente probó
suerte con repertorio clásico en la XETR donde no obtuvo resultados
satisfactorios. Como sólo ganaba 200 pesos mensuales en la XEW.
Negrete cantaba paralelamente en bares, cabarets y cafés aunque no
tenía la necesidad de hacerlo ya que su familia era económicamente
estable pero él había decidido hacer su propio camino.

NewYorkyHollywood
En 1936 Negrete viaja a New York acompañando a Ramon Armengod y
supliendo a Emilio Tuero, integran el dueto The mexican caballeros
actuando en pequeñas radio difusoras y teatros para latinos y cantado
piezas de Lara y Lecuona. Además de esto y sólo por mencionar alguno
de sus trabajos, Jorge fue maestro de ceremonias en un cabaret cerca
del Madison Square Garden. Poco tiempo despuésArmengod regresa a
México decepcionado de no realizar sus objetivos mientras que Negrete
se queda tratando de mejorar su situación .
Negrete se va a Hollywood (que ansía cautivar al público latino)
contratado por Warner Brothers para los films Noches de Cuba y La
madrina del diablo (1937), pasando casi desapercibido en ambas, aun y
cuando en la segunda fue intérprete central. Le llegó la oportunidad de
estar en la Metropolitan Opera House como tenor suplente pero la
propuesta no le agradó y regresó a cortometrajes de relleno en los
Ángeles, shows en restaurantes y giras intrascendentes a Cuba. En
esos años conoce a la bailarina Elisa Christy con quien se casa y procrea
a su única hija: Diana.

V)

~

¿

&lt;(
u..
¡Ay Jalisco, no te rajes!
En el periodo Cardenista (1934-40) se dio un ambiente nacionalista que
se vio reflejado en los medios de comunicación, especialmente en el cine,
ya que se diseñó un estilo musical "ranchero": "netamente campesino y
profundamente tradicional" (Jáuregui, 2007: 11 2). surgiría también la
imagen visual del "mariachi moderno", así llamado por Jáuregui - aquel
que pasó del traje de manta al traje de gala del charro- y el melodrama
ranchero de la película Allá en el rancho grande (1936) se había
convertido en un éxito de taquilla. Para 1940 ya se contaba con un
arreglista y un letrista, Manuel Esperón y Ernesto Cortázar
respectivamente, especialistas en la imagen sonora de estas películas
que hablarían de la vida en el "rancho grande" (así llamaban a
Guadalajara los originarios del centro del país) de lo mexicano.

.

bJ)

,f"d
CL

�Joselito Rodríguez solicita a Jorge Negrete para ¡Ay
Jalisco, no te rajes! (1941) que seguía el esquema de Allá en el
rancho grande. De principio Negrete rechaza el libreto y la idea
del machismo: "Es una lástima, pero yo no pienso cantar esta
canción. ¡En particular, no me dice nada ... Y para colmo no me
gusta vestirme de charrito!"
A pesar de no estar totalmente de acuerdo con el
personaje, Negrete llevó a cabo la filmación de la película. El film
llegó a triunfar en toda América y España (donde años más
tarde cantó para Franco y fue dirigido por Buñuel): el impacto del
film llegó a consolidar los rasgos del personaje en la sociedad
mexicana. En Cuba se le contrató para hacer presentaciones
donde estuvo entre el público hasta el mismo presidente Grau
San Martin a diferencia de sus pasadas presentaciones donde
era un total desconocido. En 1945 realizó una gira por
Latinoamérica donde tuvo tumultuosos recibimientos y llenos
vendidos con anticipación. Es también en ¡Ay Jalisco, no te
rajes! donde Negrete conoce a Gloria Marín con quien vive un
tórrido romance y esto ocasiona el rompimiento de su
matrimonio con El isa Christy. Debido al éxito del film a Jorge se
le puede reconocer en su traje charro y en pocas ocasiones se le
ve fu era de éste, los productores se dieron cuenta de ello y
siguieron aprovechando el impacto que se tuvo en la sociedad
con películas de temáticas parecidas.
"Como casi ninguna de las figuras del cine nacional,
Negrete de hecho sólo filma una película, nomás que 40 veces"
(Monsiváis, 2008: 107). Ay Jalisco, no te rajes forjó arquetipos
musicales, visuales, culturales y le aseguró a Negrete un lugar
en la historia de la industria cultural.

ANDA
En 1945 la Unión de Trabajadores de Estudios
Cinematográficos de México buscaba independizarse del
Sindicato de Trabajadores de la Industria Cinematográfica.
Negrete se une a Mario Moreno "Cantinflas" y Gabriel Figueroa,
llegan a su objetivo y para 1948 se convierte en secretario
general de la agrupación. Entre sus aportaciones como líder de
la ANDA, de la que en 1949 tomó el mando, destacan: la unidad
entre los actores, la construcción del edificio del sindicato,
seguro y servicio médico para los actores, las con strucciones
del asilo "La casa del actor" y del auditorio que posteriormente
llevaría su nombre. Junto a su actividad como aspirante a líder
sindical desde 1945 y posteriormente sus cargos en la
asociación Negrete combinó ésta con otras actividades, siguió y
grabó discos, filmó películas, hizo teatro y realizó giras, entre
otras cosas.

�El trabajo artístico de Negrete disminuyó debido al trabajo
sindical, el alejamiento en este trabajo también lo alejó del público, lo
comprobó al realizar una gira por España en 1950 ya que no eran las
anteriores cantidades de gente esperando por fotos o autógrafos.

Los últimos años
Para 1952 Negrete ya sufría de las tensiones por su trabajo en el
sindicato, así como también veía el surgimiento de una nueva figura
en el cine llamada Pedro Infante mientas que su presencia artística
era cada vez menor y a todo esto se unió la inestabilidad de su
relación con Gloria Marín (nunca se casó con ésta) con quien terminó
en ese mismo año. En ese mismo año contrajo nupcias con la también
actriz María Félix: años antes había filmado El peñón de la ánimas
(1942) y en donde irónicamente no había hecho buena amistad con
"la Doña". Su precaria salud le obligó a realizarse estudios médicos,
dando como resultados la detección de una cirrosis hepática.
En marzo de 1953 mientras filmaba la película El rapto Jorge
sufrió un desmayo al bajar de un caballo, se le llevó a internar a la
central quirúrgica y se le recomendó reposo. Este reposo se vio
interrumpido cuando aceptó la invitación para trabajar en el Teatro
Million Dallar de los Ángeles, invitación hecha por Frank Fause,
empresario del lugar. Negrete realizó el último viaje de su vida.
Llega el día 21 de noviembre del mismo año al aeropuerto de
los Ángeles declarando que se encuentra bien pero al día siguiente
sufre una hemorragia, por lo cual cancela sus presentaciones. Jorge
es internado en el hospital Cedros del Líbano en Hollywood y aunque
no quería que le avisaran a su familia, el día 28 llegó a verlo María
Félix y su madre, la señora Emilia Moreno , llegó el día 30 . La mañana
del 5 de diciembre murió el "Charro cantor", fue velado en la funeraria
O'Connor de los Ángeles siendo visitado por 10 mil admiradores, se
trasladó el cuerpo a México y fue en el Auditorio del sindicato donde se
veló el cadáver. El cortejo fúnebre hasta el Panteón Jardín fue
acompañado por el pueblo mexicano y mientras se bajaba el cuerpo
se entonó la canción que el ídolo había hecho famosa en vida:
¡México lindo y querido, si muero lejos de ti, que digan que estoy
dormido y que me traigan aquí!

ti')

:::,

¿

&lt;(
u..

Referencias
Grandes biografías de México. 2000. Barcelona: Océano.
Jáuregui, Jesús. El mariachi, símbolo musical de México. 2007.
D.F. : Santillana.
Monsiváis, Carlos. 2008. Las leyes del querer. México, D.F. :
Santillana.
http :I/www.jorgenegrete 100. com
http:l/www.jorgenegrete.org

♦

bf.)

,f'tS

o..

�y

.
est~t1cos
,

de la música
elecuoacústica

Dr. Ricardo Martínez
Introducción
El principal elemento de la música es el sonido y hasta ahora la
mayoría de la música que conocemos usa solamente una restringida
selección del enorme espectro de sonidos que el oído humano
puede percibir. Por ejemplo: de toda la literatura para piano, desde
las sonatas de Haydn hasta las de Boulez, requiere de un
instrumento que tradicionalmente puede producir ochenta y ocho
sonidos. Esta restricción naturalmente ha tenido sus beneficios o
ventajas ya que todo el desarrollo efectuado en la música occidental
hubiera sido imposible sin la estandarización impuesta de los
sonidos audibles y quizá nunca se hubiera llegado a la etapa en la
que nos encontramos ahora.

♦

bl.)

~ro

c..

La música electroacústica habilita al compositor a usar
cualquier sonido existente, así como a crear
nuevos sonidos. Micrófonos y grabadoras
pueden capturar y almacenar -hacerlos
disponibles para la composición musical- la
inmensa variedad de sonidos existentes en
el mundo natural. Desde el soplar del viento
hasta las voces humanas y desde el canto de
un pájaro hasta el sonido de una puerta al
cerrarse, incluso se pueden amplificar sonidos que
ordinariamente son difícilmente percibidos por el
oído humano. El equipo electrónico también
puede ser usado para la creación de
sonidos nunca antes escuchados,
sonidos creados artificialmente o bien
por medio de la transformación de los
son idos naturales existentes y con el
uso de la tecnología computacional
estos nuevos sonidos pueden ser
determinados con exactitud de
detalle. Los aparatos para la
producción de sonido pueden ser
utilizados alternativamente tanto en
el estudio como en presentaciones
en vivo, solos o en conjunción con
instrumentos musicales
tradicionales.

�Desarrollo histórico de la música occidental
Se puede decir que el desarrollo histórico de la música occidental
en la era cristiana está comprendido en tres etapas:
1) La música vocal
El "instrumento" principal era la voz humana y tiene su
desarrollo desde el canto gregoriano hasta finales del
renacimiento.
2) La música instrumental
Esta música nace en el Renacimiento y en esta época
se pone de manifiesto la inventiva del hombre para
construir instrumentos mecánicos y temperados
-órgano, clavecín, piano- para la producción musical.
Nacen las grandes formas musicales como la fuga, la
sonata, el concierto, la música de cámara y las grandes
orquestaciones, tomando gran auge los instrumentos y
acaparando la atención de los compositores.
3) La música electroacústica
Esta música tiene su nacimiento en el siglo XX.
Antecedentes históricos de la música electroacústica
El desarrollo de la música electroacústica y de la música en
general ha dependido de la relación entre el desarrollo
tecnológico y la evolución de la mente creativa.
La música electroacústica no hubiera existido sin el
invento del teletrófono por Antonio Meucci en 1854
que guió al descubrimiento del teléfono de Alexander
Graham Bell en 1876 y donde se establece el principio
de que los sonidos pueden ser convertidos en señales
eléctricas y estas señales convertidas de nuevo a su
estado original.
Un año después, en 1877, Thomas Edison inventó el
gramófono o fonógrafo - el primer tipo de tocadiscos- . Con este
invento se estableció la posibilidad del almacenamiento y la
alteración de los sonidos.
También se debe mencionar el trabajo pionero en el estudio del
sonido y sus propiedades físicas desarrollado por el físico alemán
Hermann Von Helmholtz y asentado en su libro "Las sensaciones
del tono como bases físicas para la teoría de la música" (1863) que
se constituye como la base de la acústica moderna. Helmhlotz
instituyó que el timbre de una nota o la cualidad de la misma (tonocolor) depende de la contribución de otras frecuencias - sonidos
armónico o inarmónicos- generadas por la propia nota

Lf)

~

�fundamental. Y es por eso que una
trompeta suena diferente -tiene
diferente timbre o color- a un violín o
a un piano, aun y cuando tocan la
misma nota.
Pero la era de Wagner,
Brahms y Bruckner no estaba
destinada al uso de estos nuevos
descubrimientos y aún primitivos
aparatos en la composición musical.
El nacimiento de la música
electroacústica tuvo que esperar no
sólo por el refinamiento en el equipo
electro-musical sino también por el
cambio de mentalidad en la propia
composición musical que sucedió
alrededor de 1890 y 1914 con
compositores como Schoenberg,
Debussy, Mahler y Bartok y que
fueron extendiendo el rango de
sonidos que eran aceptados en la
música, así como desarrollando
nuevas formas musicales .

lO

v

♦

bJ'l

,rd

c..

El rompimiento de
Schoenberg hacia el atonalismo sentó
las bases de que cualquier
combinación de sonidos podía ser
usada y no había necesidad del
favoritismo a las armonías tonales: las
que habían sido la fundación de la
música desde el Renacimiento.
Debussy trajo consigo una nueva
manera en el uso del color
instrumental como algo de suma
importancia en la integración musical.
Así también las últimas sinfonías de
Mahler son significativas por el uso de
instrumentos "ruidosos" - instrumentos
de percusión sin entonación definidaque comenzaron a asumir una
función esencial en la música. El
principio del siglo XX fue
caracterizado por los conciertos de "El
arte de los ruidos" en 1914 por Luigi
Russolo. Russolo diseñó y construyó
sus propios instrumentos que fueron
llamados "lntona-rumon": estos
instrumentos producían una variedad
de ruidos como silbidos y gruñidos y
fueron utilizados por Russolo para
acompañar música tradicional.

Invención de los primeros
instrumentos eléctricos
Durante este período de fermentación
musical , en 1914, Thaddeus Cahill
inventó su "Dynamofone" o
"Telharmonium": el primer instrumento
para crear música por medios
electrónicos . Este instrumento
generaba sonidos por medio de
dínamos o motores eléctricos,
trasmitiéndolos por cables telefónicos.
Incorporaba 2,000 interruptores
eléctricos teniendo 145 dinamos que
producían 36 notas por octava en un
rango de 40 a 4,000 hertz. Éste era
un instrumento del tamaño de un
cuarto de máquinas de un barco y
con un peso de doscientas toneladas
y ya nada queda de este dinosaurio
de música electrónica a excepción de
un par de fotografías desvanecidas.

El siguiente paso hacia la
música electrónica vino con el gradual
desarrollo del oscilador de válvula
alrededor de 1915 y perfeccionado
por el inventor estadounidense Lee
De Forest. El oscilador, que aún
constituye el aparato básico en el
equipo para la producción de sonidos
por medios electrónicos, hizo posible
la producción de tonos con la
afinación deseada por medio de
señales eléctricas y la construcción
de instrumentos electrónicos más
manejables.
Entre 1919 y 1920 el
científico ruso Lev Serguéievich
Termen, conocido por el nombre de
Léon Theremin, construyó el primero
de estos instrumentos - el thereminllamado en un principio "Etherophone"
o "Termenvox". Este instrumento
utilizaba un oscilador que era
controlado remotam ente por los

�mismo que se utilizaba en el telégrafo
o en las cuerdas de piano. El
telegráfono consistía de un
transductor electroacústico ,. '
-micrófono- que convertía las ondas
sonoras que recibía en variaciones de
voltaje -señales eléctricas- y en el
proceso registraba la variación de
intensidad del campo magnético
sobre un hilo de acero donde
quedaban grabadas zonas de distinta
Después de este invento
magnetización. Luego invirtiendo el
otros instrumentos electrónicos
proceso las variaciones magnéticas
fueron apareciendo. Las "Ondas
eran reconvertidas en señales
Martenof' por el francés Maurice
eléctricas y las variaciones eléctricas
Martenot y el "Wave Organ", el
volvían a convertirse en señales
primer órgano eléctrico, por el
acústicas -sonido- a través de un
canadiense Robb Morse, ambos
altavoz o transductor electroacústico.
apareciendo en 1928. El
Las primeras y primitivas grabadoras
"Trautonium" por el alemán Friedrich
de cinta fueron creadas para
Trautwein en 1929. En 1934 el
reemplazar el carrete de alambre de
Estadounidense Laurens Hammond
acero por una cinta delgada de metal
crea los famosos órganos eléctricos
siendo la primera de ellas la
'
"Hammond".
8/attnerphone, construida en 1929
Todos estos instrumentos más
por Ludwig Blattner. En 1934 el
sofisticados que el Theremin
inventor alemán Joseph Begun creó
permitían al ejecutante más control
la primera grabadora de cinta
sobre la afinación, el timbre o color y
magnetofónica para ser usada en
el volumen. Algunos compositores
transmisiones de radio y que
como John Cage, Darius Mihaud,
posteriormente fue utilizada en los
Paul Hindemith y Edgar Varése
Juegos Olímpicos de 1936. Las cintas
comenzaron a experimentar en la
magnéticas para grabación como las
búsqueda de nuevas sonoridades
conocemos ahora fueron
por medio de discos y tocadiscos,
desarrolladas en Alemania durante la
cambiando las velocidades de los
d_écada de los treinta. Al principio las
tocadiscos y de las cuales los discos
cintas eran de papel carbonizado con
habían sido grabados originalmente.
óxido negro y en 1948 la compañía
Scotch realizó el reemplazo por cintas
Una de las invenciones más
de plástico recubiertas de materiales
valiosas para la música
metálicos-ferrosos. La cinta
electroacústica fue la grabadora de
magnetofónica representó cambios
cinta magnetofónica que tiene su
sustanciales tanto para la radio como
antecedente en la invención en 1899 para la industria de la grabación.
del ingeniero de sonido danés
El sonido ya podía ser
Valdemar Poulsen y llamada
grabado, borrado y regrabado
telegráfono. El telegráfono grababa
muchas veces en la misma cinta: los
los sonidos sobre un carrete de hilo o sonidos podían ser duplicados de
alambre de acero que se desplazaba cinta a cinta con poca pérdida en la
entre polos de un electroimán. El hilo calidad del sonido y las grabaciones
de acero que empleó Poulsen era el
podían ser editadas con gran
precisión cortando la cinta y
volviéndola a pegar.
movimientos de las manos del
ejecutante alrededor de un par de
antenas -para controlar la frecuencia
y la intensidad- esto es por medio
del control de campos
electromagnéticos y dando
conciertos para su demostración en
Alemania, Francia y Estados Unidos
en 1927.

V)

::)

¿

&lt;C

u..

�Años después de la introducción comercial de la primera
grabadora de cinta, la AMPEX 200 en 1948, el músico inventor
estadounidense Les Paúl inventó la primera grabadora multitrack,
abriendo el camino a los experimentos sónicos de la música concreta
y a los compositores de vanguardia como Stockhausen, Varése y
Usachevsky y que a su vez guiaron e influenciaron a músicos
populares como Frank Zappa, los Beatles y The Velvet Underground.
Antes se podía capturar el sonido por medio de los discos
fonográficos, así nacieron trabajosamente las primeras propuestas de
música concreta, pero ahora con la cinta magnetofónica el sonido
posee por primera vez plasticidad. El sonido puede ser moldeado o
modelado y entremezclado, como un pintor lo hace con sus
materiales. Ahora un sonido puede ser juzgado, criticado,
considerado, evaluado, multiplicado, transformado, manipulado y
puesto en cualquier relación de tiempo deseado, aportando al manejo
del ritmo del compositor una libertad sin precedentes. Estructuras
rítmicas complejas e irracionales que simplemente no pueden ser
ejecutadas por ninguna orquesta o ejecutante pueden ser elaboradas
y pueden ser escuchadas en toda su perfección. También el
compositor puede crear estructuras complejas a través del doblaje
haciendo superimposiciones contrapuntísticas sofisticadas de
cualquier clase y como él las desee. Por fin, con la cinta
magnetofónica el compositor pudo manipular los sonidos a su gusto y
antojo. Sin la grabadora de cinta magnetofónica la música
electroacústica virtualmente no hubiera existido.
En sí los instrumentos eléctricos y electrónicos, incluyendo la
grabadora de cintas magnetofónica, han contribuido a enriquecer las
posibilidades sonoras de toda clase de música y la prueba de ello se
puede encontrar en la música popular de nuestros días: en su mayoría
está basada en instrumentos y aparatos eléctricos.

V)

:::&gt;
~

&lt;(

El nacimiento de la música electroacústica
Después de la Segunda Guerra Mundial fue perfeccionada la
grabadora de cinta magnetofónica y emergieron tres grandes centros
de experimentación musical:

L.L

*) El grupo de música concreta en París, Francia, encabezado
por Pierre Schaeffer.

C0

*) El estudio de música electrónica en Colonia, Alemania,
fundado por Hebert Eimert.

v

♦

bl)

,ra

c..

*) El Centro de Música Electrónica de Columbia Princeton en
Nueva York, creado con la colaboración de Otto Luening y
Vladimir Ussachevsky.
Estos tres grupos tuvieron valiosas aportaciones en el nuevo campo
de la creación y producción musical al ser los tres de suma
importancia.

�El primer estudio de música electroacústica fue creado en
1944 en París, Francia, por Pierre Schaeffer en la Radio Televisión
Francesa (RTF). Éste era un estudio radiofónico dedicado a la
formación y experimentación y fue en este estudio en 1948 que la
curiosidad de Schaeffer lo llevó a crear música concreta. Los
primeros trabajos de Schaeffer fueron trasmitidos por la RTF el 5
de octubre de 1948, transmisión que fue llamada "Concierto de
Ruidos". La obra presentada en este concierto "Bruits de Estudios"
-Ruidos de Estudios- consistía de una serie de composiciones
breves denominadas como las primitivas de la música concreta.
Entre estas composiciones se encuentran:
"Quatre Études de Bruif'.Étude 1 - Étude Violette ou Étude au Piano
(Estudio en violeta o estudio para piano)
Étude 2 - Déconcertante ou Étude aux Torniquetes
(Desconcertante o estudio de los torniquetes)
Étude 3 - Étude aux Cheminis de Fer
(Estudio de las chimeneas del ferrocarril)
Étude 4 - Étude Patética ou Étude aux Cacerolas
(Estudio patético o estudio de las cacerolas)
Schaeffer bautizó su música como "Música Concreta" por el hecho
de que los sonidos utilizados en las composiciones eran tomados
(grabados) del medio natural. Esta música emana del concepto de
que no sólo se puede crear música con los sonidos musicales
establecidos y de que es posible transformar en música los ruidos
y sonidos existentes en la vida diaria y en la naturaleza. Schaeffer
implementó el concepto de incluir cualquier sonido dentro del
vocabulario musical. En el comienzo Schaeffer se concentró en
trabajar con sonidos diferentes a los que son producidos por los
instrumentos musicales pero después encontró que era posible
quitar la familiaridad de los sonidos de los instrumentos. En 1949
Schaeffer se unió con el compositor Pierre Henry con el cual fundó
el "Groupe de Recherche de Musique Concrete" (Grupo de
Búsqueda de Música Concreta) y trabajó y colaboró en la creación
de varias obras: entre ellas "Sinfonía pour un Homme Seuf'
(Sinfonía para un hombre solo) y que es considerada como la
primera gran composición de música electroacústica. Schaeffer
publicó varios libros producto de sus estudios, investigaciones y
conceptos de música concreta entre los que destacan "A la
Recherche d'une Musique Concrete" (En búsqueda de una música
concreta) en 1952 y "Tratié des Objets Musicaux" (Tratado de los
Objetos Musicales) de 1966.
Así, la música concreta sentó las bases de la música
electroacústica donde el compositor trabaja directamente con los
sonidos sin intermediarios y sin estar limitado por instrumentos e
intérpretes, escogiendo y ordenando los sonidos que le son

l/')

:)

2

&lt;(

u..

�necesarios para sus requerimientos
creativos. Además de escoger los
sonidos, el compositor los transforma
en diversos procedimientos como el
cambio de velocidad y de la cual los
sonidos fueron grabados
originalmente, reproducir la grabación
al revés o por medio del filtraje o del
mezclado, de modo que los sonidos
originales resultan irreconocibles,
creando nuevas sonoridades
disponibles para la composición a
través de la transformación.

V)

:::,
~
&lt;(

u..

o

LO

El resultado del "Concierto de
Ruidos" de Schaeffer fue el despertar
un gran interés por parte del público y
los compositores. La música
electroacústica finalmente había
llegado. El primer concierto público de
música electroacústica fue dado en
París el 18 de marzo de 1950. Así, en
1951 el estudio fue formalmente
establecido como "El Grupo de
Música Concreta" y abrió sus puertas
a otros compositores: entre ellos
Oliver Messiaen y sus pupilos Pierre
Boulez, Karlheniz Stockhausen y
Jean Barraqué, pero el interés de
éstos fue poco y se marcharon
desencantados por el énfasis de
Schaeffer en el uso de grabaciones
en lugar de usar sonidos generados
electrónicamente, también por su
atrasado o nulo concepto hacia
nuevas formas musicales (Schaeffer
no era músico sino un ingeniero de
sonido de la RTF). Para ese entonces
el arribo de la grabadora de cinta
magnetofónica, inventada en 1934
pero sin haber sido distribuida
comercialmente hasta 1948,
transformó la práctica en el trabajo
con los sonidos en el estudio ya que
todos los primeros trabajos de
Schaeffer en música concreta fueron
creados por medio del fonógrafo y
discos de grafito.

El segundo estudio pionero
de música electroacústica fue
fundado en Colonia, Alemania, en
1951 por Herbert Eimert y Werner
Meyer-Eppler y que éste se
convertiría en el estudio de mayor
influencia durante las décadas de los
cincuenta y sesenta para la música
electrónica, albergando a
compositores como Karlheinz
Stockhausen (éste sucedió a Eimert
como director en 1962), lannis
Xenakis, Gyorgy Ligeti y Ernest
Krenek.
En 1945 Eimert se convierte
en el primer trabajador asalariado de
la Radio Colonia -Northwest
Deutscher Rundfunk- y en 1951, con
la colaboración de Werner MeyerEppler, Eimert convence al director
Hanns Hartmann de Radio Colonia
para la creación de un estudio de
música electrónica y que dirigió hasta
1962. Werner Mayer-Eppler era un
físico interesado en acústica
experimental especializándose en
fonética y en la síntesis del habla. En
1949 Meyer publica un libro
promoviendo la idea de producir
música por puros medios
electrónicos. Después que Eimert y
Meyer trabajaran juntos por dos años,
el estudio de Música Electrónica de
Colonia fue oficialmente abierto con la
transmisión de un conciertoconferencia el 26 de mayo de 1953.
A diferencia y con cierta
oposición a los principios de la
música concreta, Eimert y
Stockhausen crearon lo que ellos
llamaron "Música Electrónica" con
puros sonidos generados
electrónicamente sin el uso de
sonidos naturales existentes.
Este énfasis en el uso de
sonidos puramente electrónicos iba
junto con el método serial introducido
por Schoenberg a principios de la

�década de los veinte. Eimert y
Stockhausen utilizaron este concepto
no sólo con la entonación sino que lo
aplicaron a la duración , el volumen y
al timbre del sonido, quedando con
esto asentado que cualquier sonido
podía ser creado o construido por
medios electrónicos.
Con el antiguo
descubrimiento de las propiedades
físicas del sonido de Hermann Von
Helmholtz, junto con la avanzada
tecnología electrónica, habilitaron al
compositor a usar con gran precisión
o exactitud y control una variedad de
timbres diferentes a los instrumentos
convencionales. Otra posibilidad de la
música electrónica , aunque
muchísimo menos importante, es la
de poder producir los sonidos de los
instrumentos tradicionales a través de
instrumentos eléctricos.

'

El trabajo de estos dos
estudios de música electroacústica
fue rápidamente difundido por todo el
mundo y Norteamérica no fue la
excepción. En 1950 Otto Luening y
Vladimir Ussachevsky fundaron el
Estudio de Música Electroacústica de
la Universidad de Columbia y el 28 de
octubre de 1952 presentaron el
primer concierto de música sobre
cinta (tape-concert) en el museo de
arte moderno en Nueva York.
En este concierto se
presentaron las obras "Fantasy in
Space" y "Low Speed'' de Otto
Luening e "lncantation for Tape
Recorder' de Luening y Ussachevsky
entre otras.
A Luening y Ussachevsky de la
Universidad de Columbia se les une
poco después Milton Babbitt y Roger
Sessions de la Universidad de
Princeton y en 1959 el estudio se

establece oficialmente como The
Columbia-Princeton Electronic
Music Center (Centro de Música
Electrónica de ColumbiaPrinceton) con el patrocinio de la
f~nda~ión Rockefeller para
financiar la adquisición del
sintetizador de sonido RCA Mark
//. La mayoría de las luminarias de
la música de vanguardia visitaron
trabajaron o estudiaron en este '
centro incluyendo a Edgar Varése
Mario Davidovsky y Luciano Berio'.
Actualmente su nombre ha sido
cambiado a The Computer Music
Center-el CMC- (Centro de
Música Computarizada).
Durante el período de
194_8_ a 1954 las bases técnicas y
estet1cas de la música
electroacústica fueron firmemente
establecidas y después de esta
etapa comenzaron a aparecer
numerosos estudios de música
electroacústica por todo el mundo.
En 1955 fue fundado en
Milán, Italia, el "Studio di
Fonología Musicale" de la Radio
Au~izioni lta/iane (RAI) por
Luc1ano Berio y Bruno Maderna.
En ese mismo año el
compositor japonés Makato Moroi
visitó Colonia para conocer el
estudio de Elektronische Musik y a
su r_egr~~o comenzó a trabajar en
con1unc1on con el compositor
experimental Mayuzumi para crear
el estudio de música electrónica
de la Nippon Hoso Kyokai
(Japanese Broadcasting
Corporation), siendo el director
fundador de este estudio Wataru
Uenami y los primeros
compositores asociados fueron
Moroi, Mayuzumi, Takemistsu,
Yuasa y Shibata.
En octubre de 1957 en
Varsovia, Polonia, nace el Estudio
Experimental de la Radio Polaca

�siendo su fundador Josef Patkowski y
para los años sesenta Penderecki y
Kotonski sobresalían como sus más
prominentes figuras. Otros estudios
fueron fundados en 1957 en Munich
Alemania, en 1958 en Londres,
'
Inglaterra, y en Estocolmo, Suecia,
así como una innumerable serie de
estudios alrededor del mundo desde
ese entonces.
A principios de la década de
los sesenta muchos compositores y
técnicós electrónicos comenzaron a
buscar instrumentos más eficientes y
versátiles que aquellos hasta
entonces disponibles. La invención
del Electronic Sackbut en 1945 por el
canadiense Hugh Le Caine es el
antecedente base de estos
instrumentos y es hoy en día
reconocido como el primer
sintetizador con control de voltaje por
medio del cual había pleno control del
volumen, de la entonación y del
timbre.
Otro instrumento pionero es
el sintetizador RCA Mark 11 (apodado
Víctor) diseñado por Herbert Belar y
Harry Olsen en la RCA e instalado en
la Universidad de Columbia en 1957.
El RCA Mark II presentaba un
secuenciador binario automatizado
usando un lector de rollos de papel
muy parecido a los de las pianolas.
Este sintetizador poseía una polifonía
variable de cuatro notas, en adición a
doce osciladores de afinación prefijada y una fuente de ruido blanco.
Aunque es una parte importantísima
en la historia de la música electrónica
el RCA Mark II fue relativamente poc~
usado y quedó obsoleto al cumplir su
décimo aniversario: era tal vez Milton
Babbitt uno de los compositores que
mayor provecho artístico obtuvo del
Mark 11.
El RCA Mark II aun existe,
como pieza de museo, en el Centro
de Música Computarizada de la
Universidad de Columbia y el último
compositor que lo usó fue Luke
DuBois en 1997.

En 1964 hubo una invención
de gran importancia cuando Robert
Moog construyó el Sintetizador
Modular Moog con el cual se
incrementó la rapidez y precisión con
que los sonidos podían ser creados y
controlados a través de un
instrumento para la síntesis del
sonido. El Modular Moog era un
sintetizador que se formaba a partir
de distintos módulos, cada uno con
una función específica, por lo que su
estructura no era siempre la misma.
Como los módulos se vendían por
separado, cada Moog se podía
configurar según las necesidades
específicas que cada músico
demandaba y los distintos módulos
podían ser interconectados por medio
de cables o patchs al igual que una
central telefónica. Por la misma época
Donald Buchla, a petición del San
Francisco Tape Music Center,
también logró construir su sintetizador
modular: el Buchla Series 100. En
1966 sintetizadores diseñados por
Moog y Buchla fueron disponibles y
distribuidos comercialmente. El
sintetizador tomó su lugar no sólo en
la música creada en el estudio sino
también en la música en vivo.
Todo el desarrollo efectuado
por la música electroacústica no sólo
fue aprovechado por músicos serios o
"avant-garde" sino también en la
música popular y en la última mitad
de los sesenta los músicos de rock
como The Beatles, Frank Zappa y las
Madres de la Invención, Yes,
Emerson, Lake and Palmer, Pink
Floyd, comenzaron a usar las
técnicas de la música electroacústica
en sus grabaciones, así como
también en concierto, fuertemente
influenciados por la música de Varése
y Stockhausen.

�Con el desarrollo y
sofisticación de las técnicas
electrónicas, en la década de los
sesenta apareció el aparato más
representativo de nuestra era en
todos los sentidos: la computadora.
La computadora es un aparato que
puede ser utilizado en cualquier
medio y la música no fue la
excepción.
En 1963 Lejaren Hiller y
Robert A. Baker comenzaron a
experimentar en música con un
aparato electrónico que había
contribuido al desarrollo de ciertas
áreas de la ciencia: la computadora.
La primera obra en la que se utilizó
computadora, junto con fuentes de
sonido electrónicas e instrumentales
más tradicionales incluyendo la voz
humana, fue la Computer Cantata
compuesta por Hiller con la
colaboración de Baker en 1963 en la
Universidad de lllinois.
Sin embargo, la computadora
tuvo su auge musical desde finales de
los setenta al ser acogida y difundida
por los compositores
contemporáneos, universidades y
centros de enseñanza musical,
convirtiéndose en un instrumento
primordial y un efectivo controlador y
manipulador del sonido en los
estudios de música electrónica.
La manipulación en la
sintetización del sonido por medio de
la computadora tiene las ventajas de
que se puede trabajar con cualquier
número de líneas musicales o
melodías con una gran precisión
rítmica, tímbrica y de entonación y
que pequeños detalles en una
composición musical pueden ser
cambiados rápidamente mientras que
el resto de la composición queda
completamente intacto. Por lo tanto,

se puede decir que la manipulación
del sonido por medio de computadora
ha hecho posible finalmente el sueño
de la música electroacústica:
La realización de
conceptos musicales
sin más límites que
aquellos impuestos
por la imaginación
creativa.

Así, por los diferentes rumbos
tomados por la música
contemporánea, la música
electroacústica se puede clasificar en:
Música concreta: música
creada con sonidos en su
estado original y/o creada por
medio de la transformación de
sonidos existentes tomados del
medio ambiente: el motor de un
carro, el soplar del viento,
cantos de pájaros, sonidos de
agua.
Música electrónica: música
creada exclusivamente con
sonidos generados por medios
electrónicos: sintetizadores,
generadores de sonido,
generadores de ruido,
computadora.
Música electroacústica mixta:
música que nace de las
posibles combinaciones de
música concreta, electrónica e
instrumentos tradicionales.

V)

=&gt;
¿
&lt;C

u..
(V')

l./)
♦

bf.)

,f'd

o..

�Dr. Juan Carlos Orejudo
Tanto Nietzsche como Rousseau han reflexionado sobre la

-■

r

música no sólo desde el punto de vista de una técnica del arte sino también y
sobre todo como un lenguaje capaz de revelarnos la verdadera esencia del
hombre y de su destino. Ambos autores se plantean el problema de la
educaci&lt;;'m humana a través de la ciencia y del arte y desarrollan una profunda
crítica a la Ilustración, concretamente a la idea de una racionalidad sistemática
cuyo modelo originario es Descartes y que culmina con Leibniz y Hegel
quienes redujeron todo lo real a lo racional. Nietzsche y Rousseau ponen fin a
la hegemonía de la razón "abstracta" y "reflexiva" que trasciende el mundo
sensible y en ellos se percibe una reivindicación del arte que nos conecta con
la naturaleza, el fondo de la vida que escapa a la disecación de la racionalidad
(instrumental) y el fin de acceder a los valores últimos del hombre como bien,
la belleza y la verdad . En ellos se pone de manifiesto las insuficiencias de la
razón y de las filosofías racionalistas que se originan a partir de Descartes
para dar cuenta de lo bello-sensible:

)

"El objeto bello en tanto objeto sensible se inclina hacia el
lado de lo no-racional. Declarada radicalmente no inteligible ,
se convierte ipso facto en irracional, y desde este punto de
vista, la estética toma la forma de un verdadero desafío
lanzada contra la lógica" .1
Rousseau no llegó a afirmar rotundamente las mismas ideas anti-racionalistas
que constitu irán un punto de arranque fundamental para algunas vanguardias
artísticas del siglo XX cuyos antecedentes podemos encontrar en Nietzsche e
incluso en Schopenhauer. La irracionalidad de lo bello, el fondo de la vida
inconmensu rable, que sólo la música nos permite el acceso será el tema
privilegiado de un pensamiento trágico que abrirá nuevos horizontes para el
hombre solitario que camina sin rumbo, sin una meta fija, sin un horizonte
determinado, dando lugar a una visión trágica de la vida a través de la música,
del misterio trágico de la vida: el fondo dionisíaco de la existencia humana (el
instinto vital) que se opone a las formas apolíneas que están asociadas con las
artes plásticas como la pintura, la escultura y la arquitectura. Nietzsche en su
obra El nacimiento de la tragedia distingue dos divinidades que desempeñan
un papel primordial en la creación del arte trágico de los griegos: Apolo y
Dionisos. Como afirma Jean Lacoste, El nacimiento de la tragedia (1872) de
Nietzsche está dedicado a Richard Wagner, el autor de Tristán e /solda. El
"drama" wagneriano para Nietzsche es considerado como un renacimiento de
la tragedia griega, de tal modo que la música de Wagner "interpretada
provisionalmente como un despertar 'dionisiaco' lanza una nueva luz sobre el
origen de la tragedia griega, es decir, sobre este espíritu dionisíaco que es el
de la música misma". 2

•

1.

11.. JI

.......

.:;..

Ferry, Luc. 2002. l e sens du Beau, Aux origines de la cultura contemporain. Paris: Le livre de poche. P. 47.
Lacoste, Jean. 2006. La Philosophie de l'Art. Paris: PUF. P. 75: "Algunos ai\os más tarde, en Ecce Homo,
~ ietzsche verá sobre todo en este libro el descubrimiento de lo dionisíaco en los griegos, y una comprensión
nueva de lo trágico corno pesimismo superado, que le permitirá refutar a Wagner" .

�Lo que destacamos en primer lugar es que para Nietzsche la
música es el arte dionisíaco por excelencia, el que se opone más
drásticamente a las demás artes apolíneas, a las bellas artes como la
epopeya y la escultura. Nietzsche retoma uno de los más grandes
descubrimientos de Schopenhauer: "La música no hace parte de las
bellas artes y no busca dar ese placer que podemos extraer de las
bellas formas. En el lenguaje platónico que es, a veces, el de
Nietzsche, podemos afirmar que las bellas artes reproducen los
fenómenos individuales dándoles una suerte de eternidad en el
instante, mientras que la música es el espejo de la Idea misma, de la
voluntad eterna".3 Si la tragedia nace del espíritu de la música, su
muerte se produce a causa del espíritu de la forma , de la razón
filosófica que inaugura Sócrates. Sócrates y Eurípides son para
Nietzsche los dos máximos responsables de la muerte de la tragedia
griega, los cuales defienden el optimismo de la razón que se complace
en la dialéctica y en la fe excesiva en el conocimiento. 4
Apolo y Dionisos encarnan las dos pulsiones artísticas de la
naturaleza, siendo el "sueño" la manifestación de la pulsión apolínea y
por otra parte la "embriaguez" la pulsión dionisíaca. ¿Cuál es la
naturaleza de esta experiencia griega de lo dionisíaco? "En el trasfondo
de la civilización apolínea de la medida (y del orden) encontramos,
como una posibilidad siempre amenazante, la desmesura (la hubris), el
caos 'titánico' de la naturaleza primitiva. La naturaleza en su fondo es
contradicción y dolor, porque es poder de creación y de metamorfosis.
El hombre dionisíaco, el cual pierde su identidad individual en el
éxtasis, embargado por los cantos y las danzas de las fiestas en honor
a Dionisos, descubre lo Uno originario, la 'voluntad' única y eterna tras
el nacimiento y la muerte de los fenómenos individuales." 5 A través del
espíritu musical dionisíaco desaparece el principio de individuación,
propio de la visión apolínea. La visión dionisíaca elimina la distancia
entre el yo y el mundo, lo cual además de favorecer la unidad del yo
con el todo (la naturaleza) implica, por otra parte, el riesgo de la
destrucción o aniquilación de la conciencia individual del yo. La unidad
del yo pierde su consistencia, se pierde en la infinitud de los tiempos y
de los espacios y por tanto ningún discurso racional puede representar
de manera fidedigna la experiencia dionisíaca de lo real, es decir,
aquello precisamente, según Clément Rosset, que no admite ninguna
duplicación por su irreductible singularidad, en este sentido la música
es vida y la vida es música.
La filosofía de Nietzsche nos ayuda a desarrollar un oído para la
música al mismo tiempo que un oído para la vida en la medida en que
la vida es música y sin embargo la música de la vida se nos escapa, es
decir, no es audible ni entendible para todos los hombres: es, como el
canto de las sirenas, sólo audible para el héroe de la tragedia , el que
ha roto algunos lazos con la civilización como Ulises. Nietzsche afirma
en su obra El crepúsculo de los ídolos: "Sin la música, la vida sería un
error".6 La alegría musical en Nietzsche es sinónimo de la aprobación
incondicional de todo lo real y la música equivale en todos los sentidos

3 Ibíd., p. 77.
4 Walter Kaufman defiende a Eurípides frente a la acusación de N ietzsche en su obra Tragedia y
_fi/osojia, Seix Ba,n l, 1978, p. 366: "El mito de que la tragedia murió a manos de Euripides es, por
consiguiente, lo más opuesto y contrario a la verdad". Aristóteles ofrece en su Poética una visión
totalmente diferente de la que sostiene Nietzsche respecto a Eurípides: es el más trágico de los
poetas" (Aristóteles, Poética, 13, 53 a).
5 Lacoste, Jean, op. cit., p. 77.
6 Lugar citado, Rosset, Clément, 1983, l a force Majeure, Paris: Éditions de Minuit, p. 46.

V)

:J

2

&lt;(
u..
Lf)
Lf)

�y de manera inequívoca a una afirmación
del mundo tal como es en su totalidad:
"Una frase de Ecce Hamo, a propósito del
"Caso Wagner", resume aquí lo esencial:
definiendo el efecto musical como "poder
de decir sí al mundo". Uno de los músicos
preferidos de Nietzsche es Chopin. "Yo
daría por Chopin todo el resto de la música"
-escribe Nietzsche en Ecce Homo- porque
Chopin, contrariamente a una opinión
corriente de nuestros días, se sitúa en las
antípodas del romanticismo para
destacarse en la expresión de la felicidad.
Chopin es feliz hasta en la desgracia (como
el Dionisos de Nietzsche es afirmador
hasta en lo trágico)."

V)

:::&gt;
~
&lt;C
LL

. .
Esta afirmación incondicional y
Jubilosa de todo lo real equivale a
considerar que basta con que una cosa sea
real para que sea al mismo tiempo
considerada como buena y todo cuanto no
existe (lo irreal) es algo malo desde el
punto de vista de Nietzsche: el mundo
platónico de las ideas, la conciencia moral
cristiana, el mundo ideal romántico.
Rousseau, romántico y cristiano, se sitúa
en las antípodas del pensamiento trágico
de Nietzsche y comparte con el filósofo
alemán una visión musical de la vida y del
pensamiento: una filosofía esencialmente
musical. En su quinto paseo Rousseau
emplea el adjetivo "romántico" en un
sentido que será decisivo para el arte
romántico y el cual rompe con la claridad
de la racionalidad ilustrada y con el
pensamiento geométrico de Descartes:
"Las orillas del lago de Bienne son más
salvajes y románticas que las del lago de
Génova, porque las rocas y los bosques
bordean las aguas de más cerca ( ... )".8 El
romanticismo adquiere a través de

Rousseau una expresión que se hará
escuchar y que resonará de manera
constante en la literatura y la filosofía
moderna en autores tan diversos
como Chateaubriand, Georges Sand
e incluso Kant y la poesía moderna
que desde Baudelaire hasta nuestros
días ha explorado las profundidades
del sujeto moderno que tras el ropaje
de la racionalidad abstracta revela el
ámbito de la sensibilidad, una nueva
sensibilidad que hará tambalear la
imagen clásica del hombre,
transparente y universal y
exclusivamente racional.
Rousseau nos hace partícipes de sus
ensueños como un paseante solitario,
lejos de la vida mundana y de la
sociedad que nos esclaviza y nos ata
a las opiniones ajenas. El hombre
como individuo, ya no tanto como
ciudadano, descubre en su interior un
goce incomparable que le devuelve
en contacto con la naturaleza simple
de las cosas con los sentimientos
más puros e íntimos en contacto con
la naturaleza más cercana y virginal:
el sentimiento de auto-suficiencia del
paseante solitario que sólo disfruta de
sí mismo sin esperar nada ulterior ni
sentir ninguna ausencia que le aflija o
ningún dolor que enturbie la
conciencia del hombre solitario:

"¿De qué disfrutamos
en tales situaciones?
De nada externo a
uno mismo, de nada
excepto de uno
mismo y de nuestra propia existencia, en tanto que
este estado dure nos bastamos a nosotros mismos
como Dios". 9

u:&gt;
l./')
♦

bl.)

,rd

"Es verdad" -continúa afirmando Rousseau- "que estos
resarcimientos no pueden ser experimentados por todas las almas ni
en todas las situa?iones. Es necesario que el corazón esté en paz y
que ninguna pas1on venga a enturbiar la calma".1 º No todas las
pasiones son benéficas para el alma, algunas se revelan realmente

c..

7 /bid., p. 49-50.
: Rousseau,
2001.
du promeneur sohwire. Paris: Librairie Générale Frarn; aise. P. I 03-104.
Rousseau, J. J., Les Revertes du promeneur sohta,re, quinto paseo, op. cit., p. 113.
10 Ibídem.

J.l

~evaie

�peligrosas para la unidad del alma en la medida en que destruyen el
fundamento de los fines morales y de la vida virtuosa. El hombre cree
encontrar en la vida social el camino más seguro para encontrar la
felicidad y se encuentra por el contrario con la artificiosidad humana que
destruye la transparencia y la unidad espiritual entre los hombres.
Rousseau afirma que existe un conflicto interior entre la reflexión
racional (universal) y el reino de la sensibilidad (individual), esto pone en
cuestión la unidad ilustrada entre razón y naturaleza. En el siglo XVII ya
se habían desarrollado estas dos visiones de la subjetividad que se
oponen entre si: la cartesiana y la pascaliana y que éstas inauguran la
querella moderna entre la razón y el corazón. Para Pascal existe junto a la
estética clásica (la cual sostiene la analogía entre arte y ciencia) una
estética de la "delicadeza" o del "sentimiento". Rousseau plantea en el
siglo XVIII la cuestión del dualismo humano y pone en tela de juicio la
definición del hombre como ser racional. El hombre no es únicamente
razón sino también y sobre todo sensibilidad.
Rousseau realiza la síntesis entre cristianismo y romanticismo
abriendo el camino a la literatura intima con carácter autobiográfico donde
la verdad objetiva y fria de la ciencia es sustituida por la expresión sincera
de los sentimientos. Rousseau lega a sus discípulos: entre los cuales
destaca Chateaubriand, el culto a la belleza sublime de los sentimientos
íntimos a través del cristianismo. Aquí podemos señalar lo lejos que está
Nietzsche de esta visión rousseauniana de la vida teñida de un
romanticismo de origen cristiano e incluso, como lo describe Arnold
Hauser, del romanticismo del siglo XIX de origen burgués. 11
Para Rousseau la ruptura de la unidad entre los hombres tiene
lugar en el interior de la sociedad humana concebida según el modelo del
contrato social. Los hombres, antes de formar parte de una sociedad
• regida por leyes e instituciones, estaban unidos por medio de los
sentimientos puros de la naturaleza. En el seno de la naturaleza descubre
el hombre el amor a sí mismo, el amor original por las cosas necesarias
para la vida, el amor por la vida simple y sin duplicidad, sin mentiras ni
máscaras que rompen la armonía entre los hombres. Lo que explica el
paso del estado de naturaleza al estado de sociedad en el pensamiento
político de Rousseau no es el amor hacia el otro sino el amor a uno mismo
que termina corrompiéndose en amor propio.12 Dentro de la naturaleza
todo es puro y transparente, en la medida en que todo lo que sale de las
manos del creador es bueno mientras que todo cuanto sale de las manos
del hombre se corrompe. Únicamente el hombre es culpable del mal que
le aflige y solamente cuando el hombre toma conciencia de que él mismo
es el origen del mal puede el hombre progresar para curarse del mal que
le ha convertido en un lobo para el hombre.
Rousseau distingue dos tipos de amor: un amor natural por uno
mismo y un amor corrompido por la sociedad. El primero se denomina
amor a uno mismo y el segundo amor propio. El amor a uno mismo surge
11 Hauser, Amold . 1988. Historia Social de la literatura y del arte. Vol. 2. Madrid : Labor. P. 355: " Pues el
Romanticismo era, en efecto, un movimiento burgués, e incluso, era el movimiento burgués por
excelencia" .
12Todorov, T. 1985. Fréle bonhew; essais sur Rousseau. 1985. Paris : Hachett. P. 14.

....

bJ.)

,res
o..

�de forma natural en relación con las cosas
que sirven para la conservación de
nuestra existencia mientras que el amor
propio surge en relación con los demás
hombres. El contacto social es lo que
destruye la vida solitaria del hombre
autosuficiente. El amor a uno mismo
consiste en la complacencia en la propia
existencia sin tener en cuenta la existencia
de los demás. El amor propio, por el
contrario, surge de la necesidad de
compararse con otros hombres. Y esta
necesidad no es natural pues no puede
ser satisfecha. Rousseau expresa a través
de su obra el malestar social que le llevó a
recluirse en la propia soledad. Dicha
ruptura con la sociedad es ya por sí
misma una experiencia dolorosa que deja
un vacío que el individuo por sí mismo no
puede restituir.

V)

::::&gt;
~

&lt;e:
u..
co
l./)

♦

bll

~ra

c..

voluntad. De Petrarca a Rousseau,
Hans Robert Jauss descubre la
experiencia íntima que tiene el
sujeto moderno en relación con la
naturaleza: "Rousseau recuerda a
Petrarca hasta por una cita que
explica simbólicamente el ascenso a
la cima de la montaña: como la
elevación de lo corporal a lo nocorporal. La inversión del esquema
de Petrarca se evidencia en que, a
partir de él (Rousseau), la dinámica
de la experiencia estética va desde
El sentimiento de una falta y de un
dentro hacia fuera: je vou/ais réver,
vacío en el alma que nada en el mundo
et j'en étais toujours détouné par
puede resarcir constituye uno de los
que/que spectac/e inattendu. Saintleitmotiv que caracterizan al romanticismo:
Preux, al que Julie le ha impuesto
el alma humana siente que su meta o
una separación después de la
ideal es imposible de alcanzar y al mismo
primera prueba de amor, quiere
tiempo de manera aparentemente
abandonarse, en el sendero de la
contradictoria el ideal no está fuera sino
montaña, al melancólico estado de
en el interior del alma y el ideal no
ánimo de su coeur sensible, pero la
depende de algo externo al hombre sino
inesperada visión de la naturaleza
que se convierte en una experiencia
se lo impide".13 Qué extraña visión: la
sensorial que devuelve al hombre al
naturaleza que nos promete la feliz
centro de su naturaleza perdida y
unidad con la amada se convierte en
recobrada finalmente por medio de su
un obstáculo insuperable, en una
desviación de la verdadera virtud
que sólo podemos encontrar en el
interior del alma. La vida virtuosa
que nos separa de la experiencia
sensible y engañosa nos aleja del amor terrenal por la mujer amada y
nos convierte en eternos caminantes que no encuentran en este
mundo el ideal soñado :
"Schiller, por su parte, llama a los románticos
"desterrados que languidecen por su patria". Por eso
hablan tanto del caminar, del caminar sin meta ni fin, y
de la flor azul que es inasequible, y tiene que seguir
siendo inasequible, de la soledad que se busca y se
evita, y de la infinitud que lo es todo y no es nada.
Mon coeur désire tout, il veut tout, il contient tout. Que
mettre á la place de cet infini qu'exige ma pensé .... ?
Se dice en el Obermann, de Senancour. Pero es
evidente que este tout no contiene nada y que este
infini no se encuentra en ninguna parte. Nostalgia y
dolor por lo lejano son los sentimientos por los que los
románticos son desgarrados en todas direcciones".14
13Jaus, Hans Robert. 1992. Experiencia estética y hermenéutica literaria. Madrid: Taurus. P. 140-141.
14Hauser, Amold, op. cit., p. 352-353.

�La experiencia de la modernidad que describe Rousseau está relacionada con
esta visión romántica de la naturaleza: el hombre ya no encuentra en el mundo
ningún hogar o apaciguamiento para el alma. "La figura del caminante sin
rumbo, del viajero sin destino, había atraído tanto a los románticos que Schubert
puso incluso música a unos versos sobre el tema convirtiéndolos en un lied que
luego desarrolló en una fantasía para piano."15 1ncluso Nietzsche se hace eco de
alguna manera aunque sea luego para refutarlo al caminante romántico que no
arraiga en ninguna parte y que está destinado a viajar sin un fin último: "El que
quiere llegar en cierta medida a la libertad de la razón no tiene derecho, durante
cierto tiempo, a sentirse sobre la tierra otra cosa que un viajero hacia un paraje
determinado, pues no tiene dirección".16
La experiencia de la modernidad que tanto Rousseau como Nietzsche
tienen sobre todo a través de la música y siendo la modernidad una experiencia
musical, una experiencia sin finalidad y sin objeto que deja abiertas al sujeto
muchas posibilidades. En la ciudad el hombre sufre la experiencia de la pérdida de
identidad y que lo conecta con la fragilidad y futilidad de todos los asuntos humanos
y de todas las cosas de este mundo destinadas a pasar y a desaparecer como el
mismo Rousseau lo describe de manera tan admirable en el quinto paseo de sus
Ensueños de un paseante solitario: "De un momento a otro nacía alguna débil y
corta reflexión sobre la inestabilidad de las cosas de este mundo de la cual la
superficie de las aguas me ofrecía la imagen [ ... ]Todo es flujo continuo sobre la
tierra. Nada conserva una forma constante y detenida, y nuestras afecciones que
se apegan a las cosas externas pasan y cambian necesariamente como ellas [ .. .]
No hay aquí nada de sólido a lo que el corazón pueda asirse". 17
Esta inestabilidad de todas las cosas, incluso de los sentimientos más
puros en contacto con la naturaleza, y la debilidad del hombre para cambiar el
rumbo de las cosas nos remite al pesimismo de Blaise Pascal: lo había
caracterizado al hombre como el junco más débil frente al poder destructivo de la
naturaleza;17 no obstante, la grandeza del hombre se basa en su propia miseria: la
conciencia dolorosa de su propia miseria. El Romanticismo no dejará de cantar la
infelicidad y el mal infinito que aqueja al hombre, a través de la música, en la medida
en que la música se convierte, según Arnold Hauser, en el arte primordial y esencial
del romanticismo. 1s
El dolor de la existencia se acrecienta en contacto con la humanidad
concentrada en las grandes ciudades. Dicho contacto o choque violento del
hombre individual con la multitud de las grandes ciudades será descrito como
"experiencia de la modernidad", la experiencia del hombre moderno que pierde su
identidad al sumergirse de manera imprevista en el torbellino social. Rousseau
narra en la novela Julíe ou la Nouvelle Héloíse la experiencia de un joven, SaintPreux, que realiza el viaje tan extendido en la época del campo a la ciudad.19 En
sus cartas a su amada Julie, Saint-Preux describe el asombro y el miedo que
experimentó al descubrir el "torbellino social" que se produce en la gran ciudad.
15 Lugar citado, López Castellón, Enrique, "Soliloquios de un filósofo errante", e n Nietzsche, F. 2004, El
caminante y su sombra. Madrid: Edimat. P.7-8.
16 Rousseau, J .J., Réveries du promeneur solitaire, op. cit., p. l l 0-112.
17Pascal, B. Pensées. 1972. París: Librairie Générale Fran&lt;;;aise. P. 161: "Pensar hace la grandeza del hombre. El
hombre es sólo una caña, el más débil de la naturaleza; pero es una caña pensante. No es necesario que la
naturaleza se arme para aplastarlo: un vapor, una gota de agua, es su ficie nte para matarlo. Pero, en caso de que
el universo le aplastara, el hombre sería aún más noble que aquello que lo mata, pues él sabe que mucre, y la
ventaja que el universo tiene sobre él; el universo ignora todo esto".
18 Hauser, Amo Id, op. cit., p . 408: "La música es el arte romántico por excelencia, y Chopin, el más romántico
e ntre los románticos. En la afectuosa relación que le une a Chopin aflora del modo más directo la íntima
conexión de Delacroix con el Romanticismo" .
19Véase Berman, Marshall. 1976. Todo lo Sólido se Desvanece en el Aire. La Experiencia de la Modernidad.
México, D.F.: Siglo XXI. P. 4 .
López Castellón, Enrique. 1999. Simbolismo y Bohemia: la Francia de Baudelaire. Madrid: Akal. P. 68.

V)

::&gt;

¿

&lt;(
u..
O')
l./)

.

bl)

,rd

c..

�Saint-Preux describe su experiencia como una sensación de vértigo y de embriaguez
producida por la vida agitada y tumultuosa que tiene lugar en la ciudad. Esta sensación
de desarraigo causado por la turbulencia de las ciudades determina la atmósfera en la
que nace la sensibilidad moderna. El hombre que se sumerge en el torbellino de la gran
ciudad no tiene nada sólido a lo que asirse y puede llegar a sentir que su identidad flota
de una forma indeterminada en medio de otras identidades anónimas y desconocidas.
La ciudad moderna se convierte en un espacio abierto donde se diluyen las
fronteras entre las clases sociales y asimismo el romanticismo que se desarrolla en el
siglo XIX deriva no sólo a través del teatro y de la novela (inclusive a través de la
música) hacia la destrucción de la distinción entre los géneros literarios: de una manera
clara vista en Baudelaire, asimismo en una época de grandes cambios y revoluciones,
durante la modernidad poética de finales del siglo XIX, el "vocablo poema no designa
de una forma exclusiva a una obra en verso. El vocablo griego del que deriva hacía
referencia, en general, a toda 'creación del espíritu humano' en la que se expresara la
belleza, y, en especial, designaba las composiciones narrativas de largas dimensiones
cuyo argumento versa sobre hechos o sobre héroes famosos. En este sentido, los
poemas serían las distintas partes de la epopeya. Baudelaire va a mantener la idea de
que el poema es una composición en la que se plasma la belleza -nota esencial del
concepto-, pero corregirá el requisito de su longitud. Por ello, sus poemas serán
'pequeños', es decir breves". 2º
La música romántica -como señala Arnold Hauser- tiene la característica de
oponerse al clasicismo y al prerromanticismo en la medida en que implica la disolución
de las estructuras formales basadas en una culminación dramática: "la forma de sonata
se desmorona y es sustituida cada vez más frecuentemente por formas menos severas
y menos esquemáticamente realizadas, por pequeños géneros líricos y descriptivos,
tales como la fantasía y la rapsodia, el arabesco y el estudio, el intermezzo y el
impromptu, la improvisación y la variación."21

V)

::&gt;
~

&lt;(
LL

o

l.O

bil
c..

,fd

El concepto de "poema" aplicado a la música dio lugar a un género musical que
surge a partir de Liszt denominado "poema sinfónico" y el cual se hace eco de la
definición de poema que se opone al sentido exclusivo de obra en verso y que hace
referencia en el campo musical a "una composición para orquesta, que se basa en una
idea ajena a la música (literaria, descriptiva, pictórica) por lo que pertenece a la
categoría general de la música programática". Por otra parte, la música romántica se
hará eco del ideal de lo inacabado y de lo fragmentario que corresponde en el ámbito de
la pintura a la valoración del boceto y de la caricatura, del color de Delacroix frente al
dibujo de lngres, de tal modo que la vaguedad de las formas en el terreno pictóricomusical corresponde a la vaguedad de las pasiones románticas, a la indecisión y
desgarramiento del hombre romántico. Incluso -como señala Hauser- "la preferencia
por el poema sinfón ico, que en Berlioz, Liszt, Rimsky-Korsakof, Smetana y otros
desplaza a la sinfonía, es ante todo un signo de la incapacidad o la indecisión para
representar el mundo como un conjunto". 22
El romanticismo en la música y en las demás artes trata sobre todo de superar
las barreras impuestas por el clasicismo y el racionalismo con el fin de acceder a la
sencillez y la transparencia de la naturaleza. Para Rousseau, el lenguaje que tiene un
origen común a la música, de tal modo que su preocupación no es tanto la música en sí
misma separada del lenguaje sino la música como una propiedad esencial del
lenguaje. Tal es la tesis que sostiene Rousseau en su obra Ensayo sobre el origen de
las lenguas. A partir del Romanticismo y de Rousseau la música se convierte en el arte
por excelencia que traduce perfectamente los sentimientos más profundos del alma. A
20López Castellón, Enrique, "Lectura ética de los Pequeiios poemas en p rosa ", en Baudelaire, Ch., 2000, Obra
Selecta, Madrid: Edimat. P. 21 O.
21 Hauscr, Amold., op. cit., p. 408.
22López Castellón, Enrique, op . cit., p. 211.

�diferencia de la pintura y de la arquitectura que expresan el dominio del espacio, la música
no imita los objetos de la realidad objetiva ni se hace visible a través de líneas y de colores
sino que expresa el orden de los sonidos en el tiempo. La música no se reduce al placer que
nos producen las sensaciones sonoras sino que además trata de corresponder con los____
diferentes estados del alma, es decir, adquiere a través de la melodía el poder espiritual de
modificar los espíritus y los corazones.
La tesis de Rousseau defiende concretamente la idea romántica de que la música
no sólo es un tipo de lenguaje sino que la música constituye el origen del lenguaje: es el grito
de la naturaleza que precede a la fría razón aritmética y algebraica que representa el
lenguaje empobrecido del hombre civilizado. En este sentido el espíritu dionisíaco de
Nietzsche no está tan alejado del espíritu romántico de Rousseau aunque les separa sin
lugar a dudas la confianza que siente el filósofo francés por las ideas ilustradas que
terminarán por resolver y superar el problema del mal y todas las contradicciones del alma:
"Rousseau sabía todavía por qué era infeliz; sufría a causa de la cultura moderna y de la
incapacidad de las ·formas sociales convencionales para satisfacer sus propias
necesidades espirituales. Él se imaginaba una situación totalmente concreta, aunque
irrealizable, en la que se hubiera curado de su mal. La melancolía de 'René', por el contrario,
es indefinible e incurable". 23A través de la música, concretamente de la melodía, Rousseau
encuentra una salvación o curación para los males que afligen al hombre civilizado,
excesivamente reflexivo y racional para escuchar la voz pura y verdadera de la naturaleza.
La música tiene la propiedad según Rousseau de evocar los sentimientos más
personales e íntimos y a la vez más universales del hombre. Rousseau se separa del ideal
de la ciencia objetivista del Siglo de las Luces con el fin de recuperar el lenguaje de la
intimidad y de los sentimientos. En Rousseau se produce ya una ruptura entre el arte como
técnica y razón por una parte y por otra parte el arte como sentimiento y pasión. El primero
sería un lenguaje de especialistas mientras que el segundo remite a la naturaleza de todos
los hombres, independientemente de su origen social y político. La música desde
Rousseau y los Románticos por ser el lenguaje íntimo del alma, también simboliza el
retorno del hombre a la naturaleza. Desde este punto de vista la música tiene el poder de
unir lo que estaba separado creando una armoniosa unidad entre los hombres.
Los enciclopedistas, más concretamente Rousseau , critican el énfasis de J.P.
Rameau en la razón que es representada por la armonía en el campo musical. 24 En el
plano de lo musical los enciclopedistas tratan de unir la melodía a la armonía con el fin de
conjugar pasión y razón. Según Rousseau, en su obra Ensayo sobre el origen de las
lenguas, la música no puede seguir el mismo camino que la razón, que llevaría al mismo
destino corrompido de la civilización, sino que puede salvarse de la fría exactitud de la
razón a través de la melodía que se opone a la armonía convencional. La armonía no puede
expresar las pasiones mientras que la melodía es la voz de la naturaleza y el espejo de las
pasiones humanas. Jean Starobinski, en un capítulo muy sugerente y revelador "La
sociabilidad de la música", destaca uno de los aspectos esenciales de la música, según
Rousseau, que contrasta con la soledad irredimible de Nietzsche, el individualismo
existencial que podemos percibir en la obra de Rousseau Los ensueños de un paseante
solitario: la experiencia colectiva y la comunión entre las almas que siente Rousseau a
través de la música y de la melodía capaz de unificar a los corazones y a los espíritus: "Esta
distinción entre colores, sonidos y voces, en el capítulo XVI del Ensayo sobre el origen de
las lenguas, muestra bien que Rousseau hace de la música un arte de la expresión y de la
comunicación vivas". 25
23Hauser, Arnold, op. ci1., p. 369.
24Derrida, J. 2000. De la Gramarología. México, D.F.: Siglo XXI. P. 265: "Es dificil comprender cabalmente la apuesta de
los capítulos XIII "De la melodía" y XIV "De la armonía" si no se percibe su contexto inmediato: la polémica con Rameau.
( ...)La diferencia entre la forma melódica y la fonna mmónica tiene, a ojos de Rousseau, una decisiva importancia. Por
todos los caracteres que las distinguen mutuamente, se oponen como la vida y la muerte del canto."
25starobinski, Jcan. 1989. Le Remede dans Je mal, Critique et Jégitimation de /'artifice a /'áge des Lumiéres. Paris:
Gallimard. P. 208.

V)

;:)

¿

&lt;(
u..

�La materia
de los
cuando se

•

es
Coral Aguirre
Estamos hechos de la misma materia de
los sueños.
W. Shakespeare

V)

::::&gt;
~

&lt;(
u..
N

u,
•

bl.)

~rd

c..

Pensar la mujer en el área que fuere es
siempre un desafío de la imaginación y una
puesta a punto del debate sobre la diversidad
y sus componentes sociales, económicos,
culturales, históricos, geográficos,
psicológicos, biológicos y tantas cosas más.
Pero pensarla desde la composición musical,
desde el arte de componer, resulta una
dificultad con gran riesgo de no poder
superar.
De modo que tomo la mano de una de
mis tantas madres y viajo con ella para que
me guíe aunque más no sea por un momento.
Cuando ella, Virginia Woolf, realiza una
conferencia para mujeres alrededor de 1927
que luego transformará en esa biblia que fue
para nosotras Un cuarto propio, dedica tanto
su plática como el libro, a las mujeres que no
pueden estar presentes porque tienen que
preparar la cena y ocuparse de los niños y el
marido; no sé si éstas fueron sus palabras
textuales pero sí su intención orgánica. Del
mismo modo al hablar de las mujeres en la

música tengo la impresión que
debo referirme en primer lugar
al espacio y al orden que fue
sancionado para nosotras a lo
largo de la historia: el de la
servidumbre, la abnegación y
el sacrificio. Y asimismo al
itinerario que de esa cultura me
fue ofrecido a mí, en mi
formación, mi familia, mi grupo
social y mis vertientes
idiosincráticas, país , lengua,
costumbre. De ese itinerario
quiero dar cuenta, poniendo de
relieve lo que sé, lo que me
enseñaron, lo que aprendí, sin
adornos ni concesiones.
Mientras crec í a
haciendo música con mi
madre , nunca hubieron
modelos femeninos para mí
alrededor de este arte, salvo el
que me ofrecía ella misma. Ya

�adulta, la primera que llega a mis alforjas es
Safo. Inventó una lira más pequeña para que
pudiera coincidir con el volumen de sus
brazos y su torso. Cantaba sus poemas
acompañada de esa lira que le pertenecía
doblemente y también su voz como ella
misma era pequeña, más propia para cantar
las confesiones del corazón que los alardes
del héroe en los juegos olímpicos. Era una
privilegiada. Nacida en la isla de Lesbos
donde se establecieron las academias para la
preparación femenina de las vestales y las
ceremonias religiosas, tuvo la oportunidad de
ser educada en la lírica y luego ser maestra de
las nuevas generaciones. De otro modo
como el resto de las mujeres, habría pasad~
al borde de los quince años a habitar el
gineceo de un ciudadano griego que se
hubiera vuelto su dueño.
Por deslizamiento pienso ahora en
esa otra música, Macuilxochitzin, que me fue
regalada aquí en México. Tampoco hubiera
sabido ~unca de ella si no hubiera llegado a
estas tierras. La pienso música porque si
cantaba y danzaba al son de sus versos no
cabe duda que al igual que Safo esta artista
náhuatl del México precortesiano componía
su propia música. También como Safo había
teni?? la fortuna de pertenecer al linaje de una
famrha poderosa y recibido por ello la mejor
educación en los centros de la flor y el canto
inxotchilincuicatl. Otra privilegiada. E~
realidad rara vez las mujeres lo son cuando se
trata de empeñarse en la propia vocación.
Cuántas no habrán habido como Safo y
Macuilxotchitzin en sus respectivas culturas
épocas y comunidades. Cuántas no habrá~
querido andar los caminos como los rapsodas
de la Edad Arcaica cantando historias
leyendas, fábulas, acompañadas de la~
armonías de sus siringas, encarnando
p~~sonajes fabulosos al ritmo de sonajas,
v1v1endo de su propio talento creativo, de
pueblo en pueblo y de corte en corte. Por
aquellos tiempos sólo las hetairas fueron más
agraciadas. Simplemente porque debiendo
satisfacer el goce de los hombres se las
educaba en la música y la danza. Y cuentan

las malas lenguas que esos
eran los talentos de Aspasia
por los cuales Pericias quedó
prendado repudiando a la
esposa y haciéndola su
concubina hasta el final de sus
días. Esa Aspasia a la cual
Sócrates reconocería como la
más sabia de sus maestros.
Al avanzar en mis
estudios juveniles debo
confesar que los que vinieron
no iban a proveerme de
mayores posibilidades
respecto de mis congéneres.
Así que mucho pero mucho
después me enteré que en la
Edad Media, mientras los
trovadores componían la
música para sus versos y los
juglares la daban a conocer
entre los príncipes y las ferias
populares , mientras San
Gregario sesudamente reunía
en notación musical los cantos
y la tradición de los primeros
siglos, y proseguían ahora en
la fe cristiana los coros
dirigidos por los mejores
intérpretes masculinos, sólo si
destinaban su vida a Cristo y a
la santidad , las mujeres
obtenían mínimamente una
educación que les permitiera
cantar y hacer música. Y esto
siempre como excepción
teniendo en cuenta sobre todo
la pertenencia a una familia con
estirpe, una dote generosa y el
ejercicio de la fe católica.
Hildergarda de Bingen, por
ejemplo, nacida en 1098 a
causa de las visio~es
celestiales, resultado de su

M
lD

�entrañable fidelidad a la Iglesia y al amparo de
las más altas autoridades de la misma, puede
investigar, escribir y componer.
A Casia o Kassia o lcasia la reconocí
en años posteriores y próximos a mi presente:
cuando decidí dedicarme a la historia de las
mujeres creadoras. Anterior en dos siglos a la
Bingen, es reconocida como la primera
compositora cuya obra se publica. Su
presencia ilumina el imperio bizantino al cual
pertenecía y en la actualidad hay grabaciones
de su música. Como las artistas que vendrán
en tiempos del Renacimiento y el Barroco
pertenece a una familia pudiente y cuenta con
el prestigio de una abadía a su cargo de la
cual es dueña. Su dote pues era suntuosa .
Así he sabido de una u otra manera
que hubieron mujeres trovadoras en la
Provenza donde nace el amor cortés,
goliardos cuyas compañeras también
componían, trashumantes vestidas de
hombres para hacer prevalecer su vocación,
reinas como Ana Bolena de Inglaterra que
cantaban y componían sus propias canciones
con suma destreza y en las cortes unas y
otras eran admiradas y festejadas como rara
avis. No obstante, si se señala con
admiración que contamos con casi cincuenta
obras de Kassia que pueden ser
interpretadas en la actualidad, en verdad es
tan pobre finalmente lo que manifiesta la
historia de la música respecto de las mujeres
que no me queda entusiasmo para
nombrarlas a cada una de ellas.
Hay una especie de hipérbole,
generalmente manifestada por las
investigadoras feministas, en cuanto a la
importancia de una u otra compositora. Aquí
se trata de una creadora que explora por
primera vez la música instrumental, más allá
otra cuyos motetes eran innumerables o bien
aquella que escribe sonatas por primera vez
en tanto mujer y muchas observaciones cuya
pretensión es hacer de cada una de ellas un
caso excepcional y espléndido. Lo cual me
entristece más. Sé perfectamente que en las

áreas del saber sean
humanidades o ciencias nos
fue negada la condición de
iguales respecto del hombre.
Nuestra inserción en el
concierto de la cu ltura
occidenta l es reciente ,
ambigua, frágil e incompleta.
Que hubieron excepciones no
hay la menor duda y
excepciones donde sus
protagonistas sufrieron, fueron
perseguidas, menospreciadas,
enviadas a un convento,
encerradas en torres o
presidios y si no donde el
estudio, la investigación, el
acto de crear, resultaron
siempre una aventura difícil o
heroica .
Sin embargo, teniendo
en cuenta los alcances durante
el Barroco de una obra como la
de lsabella Leonarda o poco
después la francesa Elizabeth
Jacquet de la Guerre, niña
prodigio antes que
compositora o bien la influencia
en tanto promotora y como
compositora de la Duquesa de
Saxe-Weimar en el siglo XVIII
ante el esplendor y la
excelencia, la riqueza y la
cantidad de tantos
compositores masculinos , los
destellos de una historia de la
música en donde la mujer
debiera ocupar un lugar
semejante al hombre, lugar
que l e fue negado por
circunstancias ajenas a su
voluntad, me suenan pueriles.
Es cierto que hay
injusticias terribles que nunca
terminaremos de lamentar.
Sabemos de dos
incuestionables: el caso de la

�Lai

hermana de Mozart y la
hermana de Mendelssohn. El
sólo hecho de nombrarlas en la
mayoría de los casos tal cual
como termino de hacerlo es ya
una injusticia. Eran Nannerl
y Fanny, ambas mayores que
sus famosos hermanos y con la
misma capacidad y talento. Su
similitud se proyecta asimismo
en los estudios que recibieron
las dos , en el estímulo,
compañía y apoyo que
significaron para con sus
hermanos en una infancia
vivida a pleno en el ejercicio
musical. Y del mismo modo,
con la misma crueldad y la
misma presencia del orden y la
Ley, la figura del Padre,
señalando las diferencias,
quebrando con cruel
invocación las aspiraciones
musicales de las niñas para
promover al niño, el futuro
compositor genial, el que por
sexo puede habitar el mundo y
conquistarlo. La amputación
del talento femenino de cuajo,
quizá no tiene, en la historia del
' arte, un ejemplo más poderoso
y menos digno que éste. El de
Nannerl Mozart y Fanny
M ende ls sohn quienes
ingenuamente crecían guiando
a sus hermanos, soñaban
juntos, proclamaban un futuro
solidario de triunfos y
oportunidades, creyendo que
todo les había sido concedido
al igual que a Wolfang y a Félix.
El caso es ejemplar
pero s igu e siendo una
excepción. Las mujeres nunca
fuimos preparadas para ocupar
ningú n espacio públi co ni
ningún oficio, arte o tarea
donde los hombres se mueven

y se lucen. Remedando a Alfonso Reyes
cuando habla del hombre american o, diría ,
que, habiendo llegado tarde al concierto de
las naciones, a su progreso y procesos, a los
alcances de cada etapa civilizatoria, a la
multiplicidad de propuestas estéticas y
poéticas, hemos tenido que dar saltos, con el
peligro de caer, apurarnos en los ejercicios
del conocimiento a veces dejando de lado
cuestiones que h u bieran podido
conformarnos mejor y así a las corridas, al
salto de mata, echando mano de la intuición ,
improvisando aquí y tropezando más allá,
hemos alcanzado un nombre, una historia, un
camino de realizaciones no con la excelencia
que hubiéramos querido o hubimos de
prometernos.
En la danza primero y la literatura
después hay una presencia femenina
considerable. En la danza esta presencia
predomina, no en la literatura, y a pesar de
ello los ejemplos de grandes escritoras a
partir del Renacimiento han ido in crescendo.
Y si no hay hermana de Shakespeare como
se lamenta Virginia Woolf en la obra citada
más arriba, hay una Sor Juana Inés de la Cruz
casi por los mismos tiempos. A partir de esta
fecha los ejemplos se multiplican al punto de
observar en una misma familia tres escritoras
que alcanzarán trascendencia: las hermanas
Bronte en los comienzos del siglo XIX.
En la música hasta el siglo XX las
secuencias del mal de nuestra supuesta
inferioridad siguen siendo las mismas .
Pensémoslo así: una compositora del siglo
XVIII o XIX quiere dirigir sus obras ¿verdad?
al igual que Beethoven, Mozart, Wagner o
Mahler. Ahora bien imaginemos a Ethel
Smyth nacida en 1858, la gran compositora
inglesa, de quien supe gracias a la Woolf por
su diario y su correspondencia, de otro modo
nunca hubiera sabido de ella. Bien, Ethel a los

•

1u1er

~

~

~

~

o
N

V)

=:)

2
&lt;(
L..L.

L.f)

lD
♦

bf.)

,f'd

o..

�amater

l.O
l.O

71 ~ños se enamora locamente de Virginia
haciendo que esta diga algo así como "sentía
que había caído sobre mí un gran elefante".
La compositora era robusta y muy desafiante.
Virginia la había visto dirigiendo y he leído a
Ethel gimiendo por las pocas oportunidades
que se le dan a una mujer de dirigir una
orquesta sinfónica, de enfrentarse a un
centenar de músicos que no músicas y de
hacer valer sus decisiones sin que el
concert1n_o le murmure algo al jefe de fila de
los segundos violines y sin que el oboísta le
haga un guiño a la flauta traversa. Un robusto
director nunca sería ridículo. Ethel reunía más
de esa tara, era mujer.
Vale decir que mucho más árido que
el quehacer literario, el de la música ha sido
casi imposible. Y cuando digo que sería mejor
que lamentarse advertir con más precisión los
alcances de nuestras derrotas y hallazgos es
porque imagino que es todavía tiempo de
pensarnos mejor. En este sentido creo que es
sugerente nuestra ausencia en artes como la
arquitectura o la música y por oposición
nuestra creciente participación en la poesía,
la danza, la plástica o bien la excelencia a la
hora de fungir como intérpretes. ¿Qué
de_mandan arquitectura y música que no
exigen otras artes? Matemáticas, ahí está. Lo
cual significa precisión, exactitud, la de los
números y ecuaciones. Si intuitivamente
podíamos girar en torno a versos y cabriolas,
colores y texturas, imposible hacerlo con las
reglas matemáticas de la música o la
arquitectura. Una como otra exigen una
organización sistemática: hay una partitura y
un plano: insoslayables. Hay un orden
cognitivo del intelecto que no puede ser
reemplazado por ninguna otra cosa más que
po~ exacto conocimiento de sus leyes y su
practica . Aquí no hay intuición que valga aún
cuando ejercerla siempre es bueno.

e!

Ahora pienso en Clara Wieck, la
compañera de Schumann quien eligió la
misión de dar a conocer su obra antes que la
propia. Ella se lamenta de una manera
sumamente curiosa: Alguna vez creí que

tenía talento creativo pero he
renunciado a esta idea, una
mujer no debe desear
componer, ninguna ha sido
capaz de hacerlo, así que ¿por
qué podría hacerlo yo? Y su
reclamo también me fragiliza.
Entonces, ¿hay algo más?
Luego de la costumbre la
tradición, los roles asignados,
la desproporción, comparados
con los del hombre, de nuestra
formación y saberes ¿hay algo
más? Las verdades arbitrarias
por lo tanto no-verdades que
las sociedades en su conjunto
y_ las cabezas pensadoras y
ejecutoras de esas verdades
arbitrarias han labrado en
nuestros huesos y en nuestro
lenguaje dominan consciente e
inconscientemente cada uno
de nuestros actos, conductas y
comportamientos. ¿Qué le
faltó a Clara Wieck, el perfecto
conocimiento de las leyes que
operan sobre la música y su
capacidad para transformarlas
o recrearlas o la autoafirmación
de su idoneidad y talento? Creo
que hay que pensar en esta
doble vertiente de otro modo
seguiremos observando
nuestra histo ria só lo en
carácter de víctimas.
También los hombres
americanos frente a Europa
durante largo tiempo fueron
menores de edad. Y sin
embargo Revueltas y
Ginastera y más tarde Gandini
y Lavista . Nos faltan las
compositoras.
Especial para la facultad de
Música de la UANL.

�en \a
¡Mam111&lt;1 v1i ..t!,

como dirían los
italianos. Mira que bautizarme con el
nombre de María de los Ángeles
Manuela Tranquiliza Cirila Efrena
Peralta pues quién iba a pensar que mi
carrera como cantante iba a ser tan
extensa en éxitos como mi nombre.
Más aún: quién iba a pensar que
viniendo de una.familia tan humilde iba
recorrer las capitales más importantes
del mundo y recibir la adulación de
tantas gentes importantes.
Visité Roma, Turín, Florencia,
Bolonia, Lisboa, Alejandría, Génova,
Nápoles, San Petersburgo, Madrid,
Barcelona y El Cairo, entre otras
ciudades maravillosas, además de
buena parte de mi México querido.
Personalidades como Maximiliano y
Carlota y Víctor Manuel II de Italia y su
esposa aplaudieron mis actuaciones.
¿Me pregunta usted qué hice
para merecer ese honor y distinción?
Cantar, sólo eso. ¡Cantar! Cantar
entregándolo todo, mi corazón, mi
alma y mi ser.

.,

¡Me abruma usted con tantas
preguntas! ¿Tiene usted tiempo?
Entonces le contaré un poco de mi
vida. ¡Ah, siempre me gustó el canto!
No sé por qué pero cantar siempre fue
lo más natural y espontáneo para mí.
De niña trabajé como empleada
doméstica y solía acompañar con mi
canto las tareas diarias. Así fue como
sin querer la gente comenzó a fijarse
en mí. Yo sé que no soy hermosa. Sin
embargo, creo que lo que Dios me ha

hi

negado en belleza me lo ha dado en
voz y amor a la música.
A los ocho años ya cantaba la
Cavatina de la ópera Belisario de
Bellini. A los nueve tuve el honor de
cantar para la gran cantante Henriette
Sontang y recibir de ella elogios muy
bonitos.¿ Que si tuve maestros? ¡Claro
que tuve maestros! Don Agustín
Balderas fue mi primer gran maestro
de canto y piano. Él fue quien me
exhortó para que ingresara en el
Conservatorio Nacional de Música.
Debo decirle que mucho de lo que sé lo
he aprendido por intuición.
Gracias al apoyo de mi padre y
del maestro Balderas continué
cantando y aprendiendo. A los quince
años interpreté el papel de Leonora de
la ópera Trovador de Verdi. ¡Ah! Aún
recuerdo los aplausos y las muestras
de admiración de quienes me
escucharon en el Gran Teatro
Nacional. Para mí cada éxito
representaba el impulso para seguir
adelante. Por allá de 1861, gracias al
apoyo de gente muy generosa, mi
padre me llevó a España para buscar
un maestro que perfeccionara mi
técnica de cantante. ¡Qué hermosa
época aquella cuando en Cádiz me
llamaron "el ruiseñor mexicano"! ¡Qué
orgullosa me sentí de ser mexicana y
de llevar el nombre de mi país a otros
lados!
De España viajé a Milán, Italia,
en donde tuve el honor de ser discípula
del maestro Lamporti quien

�cariñosamente me llamaba Angelica
de vocee di nome.
Yo jamás imaginé que cantaría
en la Sea/a de Milán y que habría de
hacer giras tan extensas que me
llevarían hasta Egipto. Por supuesto, el
éxito y la admiración del público me
costaron envidas e intrigas. Jamás
olvidé!ré cuando aquella cantante
italiana trató de hacerme menos. "¡Así
se canta en Italia!", me dijo llena de
altanería. Yo no le contesté siquiera.
Pero ella habría de pagar cara su
osadía cuando el empresario me dijo
en su presencia "¡así se canta en la
gloria!" después de que yo terminara mi
participación.

V)

=&gt;

~
&lt;C
LL.

¿Que cuál es mi experiencia
favorita? No lo sé con seguridad pues
tengo muchas. Recuerdo con gran
orgullo y cariño cuando en Turín, Italia,
canté La Sonámbula de Bellini para
Víctor Manuel II y su esposa. Al final el
público deliraba de emoción
haciéndome salir 32 veces para
agradecer los aplausos. También
recuerdo conmovida cuando el hijo de
Donizetti me dijo, con lágrimas en los
ojos, "Quisiera que mi padre viviera
para que la escuchara cantar sus
obras"

¡Ah!, ¡la vida en Europa es
hermosa! Magníficos teatros, gran
cultura y buena música por doquier.
Jamás pude olvidar mi México amado.
Cuando en 1865 me hicieron la cordial
invitación para que volviera a mi patria

no pude menos que aceptar. El regreso
a México después de estar en Europa
fue apoteótico. ¡Qué júbilo y qué dicha
poder volver a ver a mis seres queridos!
¡Qué emoción tan grande encontrar a
mi pueblo recibiéndome con grandes
muestras de admiración y cariño!
¡Dicen por ahí que recordar es vivir!
Bueno, pues yo siempre recordaré
aquel gran recibimiento en el que mi
pueblo celebró mi regreso
vitoreándome durante el trayecto de
Tlalpan hasta la Ciudad de México. ¡No
cambiaría por nada el cariño de mi
gente!
¿Qué opinión tengo acerca del
emperador Maximiliano? No podría
contestarle con exactitud. El me
nombró "Cantarina de cámara imperial"
y eso causó molestia en gente tan
importante como don Ignacio Manuel
Altamirano. Creo que por sobre todas
las cosas lo que yo más quería era
cantarle a mi pueblo y apoyar a mis
compatriotas y eso he tratado de hacer
siempre.
Sabe, usted, México tiene
grandes compositores y creo que
debemos apoyarlos. Óperas como
1/degonda y Gino Corsi de don Melesio
Morales o Guatimotzín de Aniceto
Ortega debían ser puestas en escena.
Me da tanto gusto haber contribuido en
algo para difundir la música de
nuestros compositores. Creo que el
empresario Biacchi se perdió del placer
y el honor de producir las óperas del
maestro Morales.

�Las vicisitudes de la guerra me
impidieron seguir cantando en México,
por lo que decidí volver a Europa. Para
un artista siempre es difícil dejar el
escenario por mucho tiempo. Gracias a
Dios, los teatros de España, Italia y
otras capitales europeas mantenían
las puertas abiertas a mi talento y así
seguí cosechando triunfos en Europa.
Tiempo después habría de volver al
viejo continente por tercera vez
¿Que cómo hice para
combinar mi vida artística con la vida
privada? Bueno, como usted sabe, la
vida del artista está llena de actividad,
fatiga, compromisos, ensayos y
desvelos. Pero Dios me ha dado la
sabiduría y entereza necesaria para
lograrlo.
He sido una mujer apasionada
que ha vivido de frente la vida. Sé que
para algunos mi comportamiento
podría parecer escandaloso. ¡No me
arrepiento! Cuando me enamoré de mi
primo, el literato Pedro Castera,
nuestro amor culminó en el altar en
Madrid. Tiempo después la vida se
complicó mucho cuando él comenzó a
padecer de sus facultades mentales.
Durante mucho tiempo me dediqué en
cuerpo y alma a cuidarlo hasta que
llegó el momento en que tuve que
recluirlo en un hospital de París en
donde murió. Durante ese tiempo casi
no pude cantar. Sin embargo, pude
dedicar un poco de mi tiempo a la
composición de obras para piano. ¡Sí,
aunque usted no lo crea, también toco
el piano y no lo hago tan mal!

¡No sabría decirle si tengo
óperas favoritas! ¡He cantado tantas de
ellas! Lucia de Lammermoor, La
traviata, Lucrezia Borgia, Dinorah, La
forza del destino, I puritani, Ruy Bias,
Aida y Trovatore son sólo algunas de
las óperas que he tenido el placer de
cantar.
¿Planes, pregunta usted?
¡Claro que los tengo! De hecho, el más
próximo es hacer una gira por todo
México con mi compañia de ópera.
Quiero visitar Guanajuato, San Luis,
Querétaro, Guadalajara, Monterrey,
Saltillo y otras ciudades sin dejar de
visitar Mazatlán. Quiero llevar la buena
música a todo México. Quiero
compartir mi arte con mis compatriotas
de la mejor manera en que lo puedo
hacer: ¡cantando!
¡Hasta pronto, señor! Debo
dejarlo pues dentro de poco
comenzará el ensayo y no debo llegar
tarde. ¡Qué tenga un buen día!
Ángela Peralta llevó a cabo su
hermoso proyecto llevando su música
y su arte a través de México. En
Mazatlán, Sinaloa, fue víctima de la
fiebre amarilla, epidemia que asolaba
la región. Ya en su lecho de muerte,
casi inconsciente, contrajo nupcias en
articulo mortis con el último amor de su
vida, el empresario y representante
Julián Montiel y Duarte. Murió el 30 de
agosto de 1883 y tenía solo 38 años.
Sus restos descansan en la rotonda de
los hombres ilustres en la Ciudad de
México.

bl)

,f"d

c..

�Referencias

Estrada, Jesús, ed. 1986. La Música de México. México, D.F.:
Universidad Nacional Autónoma de México.
Herrera y Ogazón, Alba. 1917. El Arte Musical en México. México,
D.F.: Departamento Editorial del la Dirección General de las
Bellas Artes.
Mayer-Serra, Otto. 1941. Panorama de la Música Mexicana Desde la
Independencia Hasta la Actualidad. México D.F.: El Colegio
de México.
Orta-Velázquez, Guillermo. 1970. Breve Historia de la Música en
México. México, D.F.: Librería de Manuel Porrúa, S.A.
Stevenson, Robert. 1952. Music in Mexico. New York: Thomas Y.
Crowell Company.

o

"'
'o.."°
♦

bll

�,r

N

Quiero compartir en este

~ texto parte de la experiencia que tu~e

'E

al asistir a la pasada Confer~nc1a
Panamericana de la ISME los dtas 9
al 13 de Agost~ del presente año en la
ciudad de Vtllahermosa, Tabasco,
O México. Para la lSME este evento
~ representa además la I Confere_ncia
(1) Norteamericana así como tamb1en la
VIII Conferencia Latinoamericana. El
__J evento se desarrolló en el Centro
lnternational de Vinculación y
(1) Enseñanza de la Universidad Juárez
Autónoma de Tabasco (UJAT).

&amp;_

0

g'

,&lt;(

El objetivo del programa fue
ü unir al continente americano a través
__J de la música. Durante la semana fue
posible disfrutar de exposicion_es
plenarias, recitales, talleres, trabaJOS
grupales, mesas redondas, carteles y
ponencias.
Es importante señalar el
patrocinio de la NAMM (National
Association of Music Merchants) y se
contó con la presencia de la maestra
Gra9a Boal-Palheiros quien vino en
representación de Graham Welch,
presidente de la ISME.
Previo a la ceremonia de
apertura del primer día fue posible
disfrutar de interpretaciones de
piezas típicas de la región
tabasqueña a cargo del ensamble
Marimba Primavera, conformado por
músicos de la localidad: marimba, set

de la 'ISME 3M21
de percusiones y bajo. Acto seguido
tuvo lugar la ceremonia contando con
la presencia de representantes de la
UJAT así como de la maestra Martha
Gómez Gama quien es coordinadora
de la ISME en el Centro de Desarrollo
de las Artes de Villahermosa. Se
entonó el himno de la UJAT así como
el Himno Nacional Mexicano.

Después de la ceremonia de
apertura se tuvo la oportunidad de
escuchar la primera exposición
plenaria del evento, a cargo de Mary
Dinn (Department of Newfoundland
and Labrador de Canadá), Ana Lucía
Frega (Universidad Nacional del
Rosario de Argentina) y Martha
Gómez Gama (Escuela Nacional de
Música de la Universidad Autónoma
de México). Durante esta
participación se trató el tema de la
educación musical en el mundo, la
importancia de fomentar una
educación musical sólida y diversas
actividades qu e s e r e alizan
constantemente por la ISME en el
mundo. La maestra Martha Gómez
Gama destacó la invaluable labor que
posee un educador musical
expresando el compromiso social que
se tiene con cada individuo y que es
imposible cuantificar cuando se
piensa en una remuneración.

V)

=:'.)

2
&lt;(

u..

�•

•

•
•

••
\

Al término de la primera
conferencia plenaria se llevó a cabo el
primer recital, a cargo de un dúo
brasileño de guitarra y piano, Flavio
Barbeitas y Carla Reís
respectivamente. Representando a la
Universidad Federal de Sao Joao del
Rey ofrecieron un excelente recital que
incluía piezas sudamericanas de
compositores como Oiliam Lanna,
Heitor Villa-Lobos y Radamés Gnattali.
Por la tarde del mismo día me
fue posible asistir a dos talleres. El
primero impartido por la maestra Susa
Herrera Ruiz (Universidad de Vigo,
Galicia, España) con el título Un cuerpo
disponible para comprender la música.
En este taller tuvimos la posibilidad de
practicar algunas estrategias para el
desarrollo de la psicomotricidad en los
niños de edad escolar primaria. Fue
una agradable experiencia donde la
expresión corporal fue fundamental
para el desarrollo del ritmo y la
coordinación motora .
El segundo taller impartido por
la maestra Brasilena Gottschall Pinto
Trindade (Facultad Evangélica de
Salvador) trató sobre musicografía
Braille. Una clase importante en
términos de inclusión educativa donde
se abordó la dimensión de los sentidos
en la enseñanza de la música.
Representó una invitación a ampliar la
visión como educadores para llegar
cada vez más a las personas con
necesidades educativas especiales.

N

('-..,
♦

b1.)

,ra
a..

Finalmente por la noche de ese
día se llevó a cabo el segundo recital a
cargo del pianista Raúl W. Capistrán
Gracia (Escuela Superior de Música de
San Benito Matamoros). Este concierto
tuvo la modalidad de ser didáctico y fue
titulado 300 años de música para
teclado en México.

El doctor Capistrán dio un
panorama de la música para teclado
en México segui do de
interpretaciones de piezas de
compositores como: Joseph De
Torres, Mariano Elízaga , Ricardo
Ca stro, Manuel Ma r ía Ponce ,
Eduardo Hernández y Mario Ruiz
Armengol.
El segundo día de la
conferencia comenzó con ponencias
de las cuales asistí a dos. La primera
que se tituló Percibir y conceptualizar
la música: incidencia de la educación
formal sobre la cognición tonal,
estuvo a cargo del maestro Fernando
Anta (Facultad de Bellas Artes de
Argentina). En esta ponencia el
maestro mostró los resultados y
conclusiones de una investigación
sobre la percepción que tienen los
músicos y los no músicos con
respecto al lenguaje comúnmente
utilizado en la música. La finalidad era
conocer de qué manera puede incidir
el significado de una palabra utilizada
en el contexto musical con la
percepción esperada del escucha .
Concluyendo que el que estudia o
practica la música tiene un referente
extra en el resultado de su percepción
que el que no conoce de la misma
manera la experiencia auditiva
musical.
La segunda ponencia a cargo
de la maestra Mayra Analía Patiño
Orozco (Universidad de Colima) se
tituló Competencias observadas en
los egresados de la Licenciatura en
Música, área teoría e historia. El
trabajo expuso los resultados de una
investigación realizada a maestros de
música sobre la experiencia posterior
a su egreso en la práctica de la
enseñanza musical. Llamó mi
atención aquí la cantidad de

•

�instituciones que a nivel nacional
(México) ofrecen la carrera de
Educación Musical con ciertas
variaciones en el nombre.
Posteriormente se llevó a
cabo la segunda Exposición Plenaria
por parte de Víctor Fung (University of
South Florida). En esta se trató la idea
de conformar una organización de
educadores musicales de
Norteamérica. El conferencista
mostró la visión y misión que tendría
esta organización para
posteriormente en un panel
vespertino desarrollar la idea.
Al finalizar la conferencia
plenaria se realizó el tercer recital a
cargo de un dúo de guitarra y
soprano. En este recital la cantante
chilena María Viviana Mella Espinoza
acompañada por un guitarrista de la
misma nacionalidad ofrecieron un
programa con canciones
latinoamericanas de compositores
como: Violeta Parra, Víctor Jara,
Osmán Pérez Freire, Ginastera,
Guastavino, Gilardo Gilardi, Ariel
Ramírez y Félix Luna.
Por la tarde se llevó a cabo el
panel con distintos representantes de
Norteamérica para revisar las
diferentes opiniones acerca de la
conformación de una organización de
educadores musicales de
Norteamérica, idea que había sido
expresada en la conferencia plenaria
por el maestro Víctor Fung. El panel
estuvo conformado por Andrea Rose
(Canadá), Patrick Schmidt (Canadá),
Víctor Fung (Estados Unidos), Gabriel
Pliego (México), entre otros y como
moderador fungía Mary Dinn. Se
expusieron las dudas y dificultades
que implicaría la creación de dicha
organización y se continuaría con la
discusión de propuestas,

s~gerencias, ideas y conclusiones el
d1a 12.
Después asistí a la tercera
conferencia plenaria que estuvo a
car_go del maestro Jere T. Humphreys
(Anzona State University), en donde
expuso sus ideas acerca de lo que no
pode~os cambiar y lo que es posible
cambiar como educadores musicales
en nuestr? continente. Dentro de sus
suger_enc1as están: capitalizar los
cambios sociales así como mejorar
las cosas que ya estamos haciendo·
tomar_ conciencia del mundo que e~
c~mb~~nte pero saber en qué
d1recc1on cambia.
Por la noche se pudo disfrutar
de un recital de jazz con el colectivo
Jazzu:, piano , bajo y set de
percusiones. Este colectivo ofreció
p1ez_as de Thelonious Monk, Miles
Dav1s, .Esbjorn Svensson, Eugenio
Toussaint, Joey Calderazzo, además
de obra~
Samuel Piña y Vicente
Luna, mus1cos del mismo colectivo.

?e

_ En general las actividades
realizadas durante esta Conferencia
Pana~~'.icana me han dejado con
una _v1s1on ?iferente de la educación
musical a nivel mundial, porque pude
darme cuenta de la necesidad y de la
import~nte actividad que se está
produciendo alrededor del mundo en
matena d_e investigación. Compartir
exp~nenc1as con otros colegas me
motiva a .seguir adelante en m,.
preparación como músico y
educ_ado_r. Espero que esta
exp~nenc1a documentada pueda
se_rv,r para despertar la curiosidad de
mas P~:sonas en el campo de la
educac1on musical y la investigación
para de esta manera poder contribuir
~I desarrollo de este aspecto tan
importante para la formación del ser
humano.

l/)

~

~

&lt;(

u..
('()

r--...

�laborado res
Dr. David Josué Zambrano (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con
especialidad en Educación en el Arte y es egresado de la Universidad de La
Habana, en donde terminó el Doctorado en Ciencias Filosóficas en la Facultad de
Filosofía e Historia. Es maestro de tiempo completo e investigador, actual
Coordinador de la Licenciatura en Música y Educación Musical de la Facultad de
Música de la UANL y cuenta con el perfil PROM EP. Es además el Director General
de "FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UA NL" y colabora
como escritor en "Flama , suplemento cultural de la Revista Vida Universitaria"
Pertenece al claustro de maestros de la Maestría en Diseño Arquitectónicy,e la
Facultad de Arquitectura y asesora a estudiantes del posgrado de la F.aéultad de
Artes Visuales, ambas de la UANL.
M. A. Mayela del Carmen Villarreal (Facultad de Música deJá UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista (Oboe) y Maestra .,e'ñ Artes por la UANL;
maestra de tiempo completo en la Facultad de Música y coofdínadora del Programa
de talentos de licenciatura. Imparte las materias de Ob9e, Historia de la Música y
Ensambles, entre otras. Miembro del Cuerpo JX'cadémico "Desarrollo e
Investigación Musical". Cuenta con el perfil PROMEP.

M. Se. Kenia Luz García (Instituto Superior de Arte SA, La Habana, Cuba)
Es candidata a Doctor en Ciencias del Arte por el ISA con la tesis Análisis
histórico-artístico de las danzas históricas de saló (DHS) y su presencia en el
repertorio del ballet internacional.

"'"""
o
"'"""
N

Lic. lvet Pérez
Licenciada en Psicología por la UANL, es canta
barbero de Sevilla" presentado por la Facultad d
su debut como directora de escena. El Palacio
Álamos, el Ortiz Tirado y el Festival Cultural de Ta
escenarios en los que participa.

te de ópera y escritora. En "El
Música en junio de 2011 , realizó
e Bellas Artes, los festivales de
aulipas, son sóJo algunos de los

M.C.P. Patricia lvonne Cavazos (Facultad de
e la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista por la UA
ente-investigador en la
Facultad de Música desde 1990 , donde imparte la
rias de Piano, Conjuntos
Corales, Administración y Relaciones Humanas, e
s. Coautora del libro: La
Música Prehispánica y su Iconología. Miembro del C
A
e Investigación Musical". Cuenta con el perfil
Actualmente es maestra de tiempo completo en la UANL, c
social, y candidata a Doctor en Educación por la Universidad

♦

bl.)

'-ta

c..

M.A. Graciela Mima Marroquín (Facultad de Música de la UANL)
Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en
Arte. Es
profesora de la Facultad de Música de la UANLdesde 1986 e imparte la ca rade
Historia de la Música en México I y II desde 1996. Coautora del libro: La Músf
Prehispánica y su Iconología. Pertenece al Cuerpo Académico "Desarrollo e
Investigación Musical" y posee el perfil PROMEP desde el 2008. Ha enfocado sus
investigaciones en la música prehispánica para su e eñanza-a..i2artir de las
imágenes.
Lic. Ramiro Godina (Facultad de Artes Visu
A los 15 años incursionó en la música de mar.·
en USA, Eslovenia, Portugal, Francia y Es
como Licenciado en Música e lnstrumenti

�la Facultad de Música de la UANL y el American lnstitute of Monterrey, así como
director del ensamble de guitarras La Mano. Actualmente es candidato a
. Maestro en Artes con especialidad en Educación en el Arte por la Facultad de
Artes Visuales de la UANL, con el tema "Hibirdaciones del símbolo mariachi en
la ciudad de Monterrey".

Dr. Ricardo Martínez (Facultad de Música de la UANL)
ctorado en Composición por la Universidad de Manchester (2005).
Gala riado con el Premio a las Artes UANL en el 2007. Pionero en el campo de
la Música"-Electroacústica en el Noreste de México. Fundador y actual
responsable et I Laboratorio de Música Electroacústica de la Facultad de
Música de la
NL (1990). Desde 1987 es catedrático titular y actual
coordinador de la ·cenciatura en Música y Composición en esta misma
institución. Cuenta co I perfil PROMEP.
•

.

.

•

• ·

• • (Universidad Autónoma de Zacatecas)

Doctor en Filosofía por la \Jniversidad Autónoma de Madrid con la tesis "El
Pecado del Conocímiento en a obra de Baudelaire". Actualmente desarrolla su
actividad docent&amp;-investigad fª en la Universidad Autónoma de Zacatecas
(México), en la unidad de Ct ncia Política . Sus áreas de interés son los
problemas de la identidad mode na desde la filosofía política, la filosofía moral y
la estética moderna, a partir de iversos autores, como Baudelaire, Rousseau,
Nietzsche, Benjamín, Adorno, Ha s Robert Jauss, Hannah Arendt, Leo Strauss
y Charles Taylor. Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores.
~LL:.1.a..¡,::J,:.1.1&amp;1,:;1.

o

(Facultad de Filoso ía y Letras de la UANL)

Dramaturga, directora de teatro y atedrática de literatura clásica en la Facultad
de Filosofía y Letras de la UA L. Su novela "Los últimos rostros" ganó el
concurso de Literatura de Nue o León 2007. Ha sido acreedora del XX
Certamen Nacional Alfonso Re es 2008 por su ensayo "Las cartas sobre la
mesa", la relacil;;&gt;n Borges/Reye . Recibió el Premio a las Artes 2009 en el área
de Literatura de la UANL.
• •.
.•
. (Cole0io de San Juan Siglo XXI, Matamoros, Tamps.)
Nació en Matamoros, TamalJ~pas, México. Obtuvo la Licenciatura en Música en
la Escuela SuperiordeMúsíca y Danza de Monterrey en 1992. En 1999 terminó
la Maestría en Ejecución ianística en Baylor University y en 2005 el Doctorado
en Artes Musicales
Texas Tech University. Actualmente labora como
coordinador del Área e Piano del Colegio de San Juan Siglo XXI en Matamoros
y como maestro a el Distrito Escolar Independiente de San Benito, TX. Su
línea principal
investigación es la música para teclado en México durante el
Virreinato
as selectos de educación musical.
. ngel Lorenzo Ramírez (Facultad de Artes Visuales de la UANL)
Es Licenciado en Música y Composición, egresado de la Facultad de Música de
la UANL, en donde imparte las siguientes clases: Piano a nivel elemental,
Ensamble de flauta preelemental, Educación musical preelemental y Armonía a
nivel técnico. Trabaja como educador musical preescolar en jardines de niños
del sistema federal. Actualmente es candidato a Maestro en Artes con
especialidad en Educación en el Arte por la Facultad de Artes Visuales de la
UANL, con el tema "La educación musical preescolar pública de Monterrey: En
búsqueda de una educación musical de calidad".

L.f)

"'

�. ndcc- .

r~
~
e

,., 1

.;¡

UANL

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN
0

z

&lt;

e

g
::.
-&lt;

"Educación de c alidad,
un compromiso s0&lt;ia/"

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571616">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571618">
              <text>2011</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571619">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571620">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571621">
              <text> Septiembre-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571622">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571623">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571617">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2011, Año 1, No 2, Septiembre-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571624">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571625">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571626">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571627">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571628">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571629">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571630">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571631">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571632">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571633">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571634">
                <text>Velázquez Gayosso, Verónica Lizzeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571635">
                <text>01/09/2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571636">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571637">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571638">
                <text>2020268</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571639">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571640">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571641">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571642">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571643">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571644">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7189">
        <name>Danza</name>
      </tag>
      <tag tagId="37017">
        <name>Electroacústica</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="5539">
        <name>Nietzsche</name>
      </tag>
      <tag tagId="1010">
        <name>Opera</name>
      </tag>
      <tag tagId="31658">
        <name>Rousseau</name>
      </tag>
      <tag tagId="14559">
        <name>Violencia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20534" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16938">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/453/20534/Famus_2011_Ano_1_No_1_Mayo-Agosto.ocr.pdf</src>
        <authentication>6580de4353a041dc801ed06f861444f1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="572109">
                    <text>FAMUS
REVISTA CULTURAL DE LA FACULTAD DE MÚSICA DE LA UANL

MAYO - AGOSTO 2011
Año 1 No. 1

La educación musical universitaria
por David Josué Zambrano

Influencia e interacción de la música
electroacústica y el rock
por Ricardo Martínez
Juan Carlos Orejudo:

Correspondencias y sinestesias
en Baudelaire
La mujer en la historia de la música:
Fanny Mendelssohn
por Raúl Capistrán

�4

Dr. David Josué Zambrano

La educación musical universitaria
Dr. David Josué Zambrano

5

La música prehispánica
y su estudio
M.A. Graciela Mirna Marroquín
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos

Dr. Ricardo Martínez

Los mariachis de Monterrey en Internet,
más que una promoción
Lic. Ramiro Godina

Correspondencias y sinestesias en Baudelaire
Análisis de Bach, Preludio no. 1, Libro 1 (El clave bien temperado)
C. M. Champi (Carlos Arturo Hernández González)

La mujer en la historia de la música: Fanny Mendelssohn
Dr. Raúl W. Capistrán

El aprendizaje acelerado: una metodología innovadora
Dra. María Guadalupe Martínez

Educación musical y su relación con aportaciones
de educadores del arte
Lic. Ángel Lorenzo Ramírez

54

16

20

Dr. Juan Carlos Orejudo

Colaboradores

Dr. Juan Carlos Orejudo (Universidad Autónoma de Zacatecas)
Doctor en Filosofía por la Universidad Autónoma de Madrid con la tesis “El Pecado del
Conocimiento en la obra de Baudelaire”. Actualmente desarrolla su actividad docenteinvestigadora en la Universidad Autónoma de Zacatecas (México), en la unidad de Ciencia
Política. Sus áreas de interés son los problemas de la identidad moderna desde la filosofía
política, la filosofía moral y la estética moderna, a partir de diversos autores, como
Baudelaire, Rousseau, Nietzsche, Benjamin, Adorno, Hans Robert Jauss, Hannah Arendt,
Leo Strauss y Charles Taylor. Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores.

10

Reseña histórica sobre la influencia e interacción
de la música electroacústica y la
música popular —el rock—

Lic. Ramiro Godina (Facultad de Artes Visuales de la UANL)
A los 15 años incursionó en la música de mariachi y ha representado a nuestro país en USA,
Eslovenia, Portugal, Francia y España. Egresó de la Facultad de Música como Licenciado
en Música e Instrumentista en el 2008. Es maestro de guitarra en la Facultad de Música de
la UANL y el American Institute of Monterrey, así como director del ensamble de guitarras La
Mano. Actualmente es candidato a Maestro en Artes con especialidad en Educación en el
Arte por la Facultad de Artes Visuales de la UANL, con el tema "Hibirdaciones del símbolo
mariachi en la ciudad de Monterrey”.

24
34
42
45

50

C. M. Champi (Carlos Arturo Hernández González) (Facultad de Música de la UANL)
Estudia la Licenciatura en Música e Instrumentista (Violín) con la maestra Lilia Naydenova,
en la Facultad de Música de la UANL. Su investigación se enfoca en la axiomatización de
los parámetros para el análisis musical, así como en la creación / descubrimiento de nuevas
herramientas de composición.
Dr. Raúl W. Capistrán (Colegio de San Juan Siglo XXI, Matamoros, Tamps.)
Nació en Matamoros, Tamaulipas, México. Obtuvo la Licenciatura en Música en la Escuela
Superior de Música y Danza de Monterrey en 1992. En 1999 terminó la Maestría en
Ejecución Pianística en Baylor University y en 2005 el Doctorado en Artes Musicales en
Texas Tech University. Actualmente labora como coordinador del Área de Piano del Colegio
de San Juan Siglo XXI en Matamoros y como maestro para el Distrito Escolar
Independiente de San Benito, TX. Su línea principal de investigación es la música para
teclado en México durante el Virreinato y temas selectos de educación musical.
Dra. María Guadalupe Martínez (Secretaría de Educación Pública de Nuevo León)
Doctora en Investigación e Innovación Educativas por la Escuela de Graduados de la
Normal Superior “Prof. Moisés Sáenz Garza” en convenio con la Universidad Autónoma de
Barcelona, España. Actualmente es docente en el Tecnológico de Monterrey, Campus
Monterrey, en el área de Lenguas y en la Normal “Miguel F. Martínez”, además de asesora
de tesis en la Normal Superior “Prof. Moisés Sáenz Garza”. La Dra. Martínez se
desempeña también como asesor técnico pedagógico en la Dirección de Instituciones
Formadoras de Docentes en la Secretaría de Educación en el Estado de Nuevo León, de
agosto de 2008 a la fecha. Es ponente en conferencias nacionales e internacionales en el
ámbito educativo.
Lic. Ángel Lorenzo Ramírez (Facultad de Artes Visuales de la UANL)
Es Licenciado en Música y Composición, egresado de la Facultad de Música de la UANL,
en donde imparte las siguientes clases: Piano a nivel elemental, Ensamble de flauta
preelemental, Educación musical preelemental y Armonía a nivel técnico. Trabaja como
educador musical preescolar en jardines de niños del sistema federal. Actualmente es
candidato a Maestro en Artes con especialidad en Educación en el Arte por la Facultad de
Artes Visuales de la UANL, con el tema "La educación musical preescolar pública de
Monterrey: En búsqueda de una educación musical de calidad".

Pag. 55 FAMUS 2011

Editorial

�UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN@

FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL

Directorio

Colaboradores
Colaboradores
Colaboradores

S uANL
Una publicación de la Universidad Autónoma de Nuevo León
Dr. Jesús Ancer Rodríguez Rector

Ing. Rogelio G. Garza Rivera Secretario General
Dr. Ubaldo Ortiz Méndez Secretario Académico
Lic. Rogelio Villarreal Elizondo Secretario de Extensión y Cultura

Pag. 54 FAMUS 2011

Dr. David Josué Zambrano (Facultad de Música de la UANL)
Es Arquitecto, Licenciado en Música y Pianista. Tiene una Maestría en Artes con
especialidad en Educación en el Arte y es egresado de la Universidad de La Habana, en
donde terminó su Doctorado en Ciencias Filosóficas en la Facultad de Filosofía e Historia.
Es maestro de tiempo completo e investigador, actual Coordinador de la Licenciatura en
Música y Educación Musical de la Facultad de Música de la UANL y cuenta con el perfil
PROMEP desde el 2009. Es además el Director General de "FAMUS Revista Cultural de la
Facultad de Música de la UANL" y colabora como escritor en "Flama, suplemento cultural
de la Revista Vida Universitaria". Pertenece al claustro de maestros de la Maestría en
Diseño Arquitectónico en la Facultad de Arquitectura y asesora a estudiantes del posgrado
de la Facultad de Artes Visuales, ambas de la UANL.
M.A. Graciela Mirna Marroquín (Facultad de Música de la UANL)
Tiene una Maestría en Artes con especialidad en Educación en el Arte. Es profesora de la
Facultad de Música de la UANL desde 1986 e imparte la cátedra de Historia de la Música en
México I y II desde 1996. Coautora del libro: La Música Prehispánica y su Iconología.
Pertenece al Cuerpo Académico "Desarrollo e Investigación Musical" y posee el perfil
PROMEP desde el 2008. Ha enfocado sus investigaciones en la música prehispánica para
su enseñanza a partir de las imágenes.
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos (Facultad de Música de la UANL)
Licenciada en Música e Instrumentista por la UANL; docente-Investigador en la Facultad
de Música desde 1990, donde imparte las materias de Piano, Conjuntos Corales,
Administración y Relaciones Humanas, entre otras. Coautora del libro: La Música
Prehispánica y su Iconología. Miembro del Cuerpo Académico “Desarrollo e Investigación
Musical”. Cuenta con el perfil PROMEP desde el 2008. Actualmente es maestra de tiempo
completo en la UANL, coordinadora de servicio social, y candidata a Doctor en Educación
por la Universidad de La Habana.
Dr. Ricardo Martínez (Facultad de Música de la UANL)
Doctorado en Composición por la Universidad de Manchester (2005). Galardonado con el
Premio a las Artes UANL en el 2007. Pionero en el campo de la Música Electroacústica en
el Noreste de México. Fundador y actual responsable del Laboratorio de Música
Electroacústica de la Facultad de Música de la UANL (1990). Desde 1987 es catedrático
titular de la Licenciatura en Música y Composición en esta misma institución. Cuenta con el
perfil PROMEP.

Dr. Celso José Garza Acuña Director de Publicaciones
Lic. Luis Gerardo Lozano Lozano Coordinador de la Facultad de Música

Dr. David Josué Zambrano de León
Director General de FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL
davzam61@yahoo.com.mx
Lic. Janeth Martínez Morales
Editora Responsable
janprava@gmail.com
L. D. I. Nelly Garza Leija
Diseño Gáfico
matatenadi@hotmail.com

Dr. Ricardo Martínez Leal
M.A. Graciela Mirna Marroquín Narváez
M.C.P. Patricia Ivonne Cavazos Guerrero
M. A. Mayela del Carmen Villarreal Hernández
Consejo Editorial
FAMUS Revista Cultural de la Facultad de Música de la UANL, Año 1, Nº 1, mayoagosto 2011. Fecha de publicación: 15 de mayo de 2011. Revista tetramestral, editada
y publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de
Música. Domicilio de la publicación: Praga y Trieste s/n, Res, Las Torres, Monterrey,
Nuevo León, México, C.P. 64440. Teléfono: + 52 81 86758068. Impresa por: Imprenta
Universitaria, Ciudad Universitaria s/n, San Nicolás de los Garza, Nuevo León, México.
Fecha de terminación de impresión: 14 de mayo de 2011. Tiraje: 1,000 ejemplares.
Distribuido por: Universidad Autónoma de Nuevo León, a través de la Facultad de
Música, Alfonso Reyes 4000 norte, 5º piso, San Nicolás de los Garza, Nuevo León,
México, C.P. 64440.
Número de reserva de derechos al uso exclusivo del título FAMUS Revista cultural de la
Facultad de Música de la UANL otorgada por el Instituto Nacional del Derecho de Autor
(INDAUTOR): 04-2010-102010503100-102, de fecha 19 de julio de 2010. Número de
certificado de licitud de título y contenido: en trámite. Número de certificado de licitud de
contenido: en trámite. ISSN: en trámite. Registro de marca ante el Instituto Mexicano de
la Propiedad Industrial: en trámite.
Las opiniones y contenidos expresados en los artículos son responsabilidad exclusiva de
los autores.
Prohibida su reproducción total o parcial, en cualquier forma o medio, del contenido
editorial de este número.
Impreso en México.
Todos los derechos reservados.

oc Copyright 2011
revistafamus@gmail.com

�t

Po
stro
r:
de nue
mos
o
a
r
t
e
n
a
e
m
aso
com
o nú
p
o
im
s
r
t
lt
o
n
ú
el
.D
e Ade
daríam
este
l Desd publicación ance. Con AMUS
a
r
u
lt
u
av
F
,
c
e
alc
folleto la siguient l de mayor por nombre de la UANL
id
n
a
o
ia
a
r
v
c
c
,
i
o
e
r
e
it
ll
s
e
qu
Mú
ora
uec
o ed
t
h
e
iq
c
a
d
r
e
Jo
n
y
e
y
d
e
u
s
o
a
t
un pr royecto, q
Facul eo inicial de as, opinione l,
a
l
p
e
s
d
a
o
s
e
l
id
sic
de
ra
nuev
Cultu do nuestro rcambio de l ámbito mu
a
t
s
i
v
te
za
ne
Re
cristali
tar el in
ados e
vemos llar y fomen los interes ión.
ores,
c
o
e
nsmis nado
r
r
u
t
a
r
it
r
n
a
t
t
s
e
s
r
e
e
s
in
d
o
relacio
mos s
uestra
imient
desea sica y de lo reción de
conoc y fuera de n
n
ió
c
a
ú
lic
onc
m
dentro
va pub ligentes de a hacia la c rará con la
e
u
n
a
rtístic
uestr
se log
s inte
Con n nsumidore ifestación a Lo anterior trabajos de cultura,
o
n
.
c
a
n la
sy
te
y
s
m
nsayo
rsos e
rprete
ralmen
ctores
r esta
produ ontagio po ados integ artículos, e ópicos inme itores e inté í como
t
c
e
s
m
s
con el umanos for s páginas d rsen sobre y los compo eaciones, a del
e
a
r
h
v
a
r
c
a
t
s
id
s
e
s
ic
e
v
e
u
r
s
u
la
se
nu
,q
es
mú
ión en , entre otros dos con la la calidad d amental en a de las
s
lu
c
in
d
e
a
n
or fun
lacion
igació
n el ár
ad por
invest ente los re inmortalid ical y su lab que cubre
s
m
s
la
mayor n pasado a ucación mu sical y tema
d
u
a
e
h
m
e
la
o
e
ic
qu
filosóf
n sobr
nta las
os:
tambié , la estética
en cue les y artístic das
n
e
á
r
r
b
a
hom
ciona
se tom
cultura
Artes.
íficos, s ámbitos omo las rela mo, los
c
e
Bellas
p
s
u
íc
s lo
se
ae
as, as
e cons
er má
n todo
Para s musicales e artes plástic productos d antropológic o
,
s
n
m
s
a
o
c
ne
, lo
ció
nz
stacio
icales
opular
na fun
tro, da
manife eratura, tea expresión p cumplan u ventos mus an
e
e
t
e
cine, li radición y la ión y las qu reseñas de n escena, s n también
t
e
c
a
s
a
y
s
la
la
a
m
lu
t
n
for
es
co
inc
que
a.
s y pu
ue se
s de in
emos
medio a. Procurar espectáculo radores y q sobre músic
o
s
,
ic
b
r
s
a
cola
evist
histó tos, ópera
estros
r
ros y r
itores,
concie adas por nu e discos, lib
a escr cional, que
r
t
d
n
la
e
s
u
e
c
m
na
co
ion
vin
endac
ivo es del territorio cación.
t
m
je
o
b
c
o
e
r
cipal tro y fuera estra publi y reportes
ro prin
u
Nuest artistas, den mente en n ión avances nidades,
r
c
y
a
la
a.
c
s
u
uma
li
e
g
músic
igador
su pub
al o re
e las H
invest en ocasion rarán para posgrado d nados con la tura o
r
ia
e
colabo n se consid estudios de actas relacio os de licenc
x
n
ié
e
Tamb stigación d Ciencias E os de alum estros y
e
y
émic
or ma
de inv s Sociales
s acad endados p
jo
ia
a
c
b
n
a
Cie
com
n tr
do, re
eptará
imer
Se ac ría y posgra
stro pr
e
u
n
ie
e
ingen adores.
de est
tenido
n
o
c
coordin
l
ue e s.
mos q
é
Desea odo su inter
t
e
d
a
o se
númer

En

Dr

ué

i al
or
Za

an
br
m

o

Pag. 4 FAMUS 2011

Ahondar más en este campo proporcionará mayor información sobre la manera en
que se sensibiliza musicalmente. Esto es de suma importancia porque, como lo menciona
Vigotsky, el arte en la infancia radica en la influencia que ejerce en el mundo interior del niño
y de la niña, en sus ideas y en sus pensamientos; y conceptos artísticos promovidos a su
debido tiempo, le permitirán al niño alcanzar una imaginación que verá su madurez en la
edad adulta, en todas las esferas de la actividad creadora. Una formación nutrida en el arte
musical, aspira a una concreción de seres humanos proyectados hacia el futuro, que
contribuyan a crear y que modifiquen su presente, favoreciendo su socialización y
estimulando su aprendizaje y su creatividad.
El psicólogo musical, James Mursell, afirma que “La musicalidad constituye una de
las aptitudes más valiosas de tipo humanístico. No es una habilidad aislada o altamente
especializada, la educación musical debe ser paralela a un amplio desarrollo cultural”.
Referencias
Cabrera, R. 2001. “Educadores del arte latinoamericanos”. Revista Arte y Educación, no. 1,
Buenos Aires.
Cabrera, R. 1997. Escuela y culturas populares. Curso Pre-reunión de Pedagogía '97. La
Habana, 1997.
Cabrera, R. 1996. Para fundar la escuela de la imagen. Conferencia magistral en el I
Encuentro Internacional de Metodología de la Enseñanza de las Artes Visuales,
Universidad de La Sabana, Bogotá.
Copland, A. 1978. Cómo escuchar la música. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica.
Cox, G. 2006. “La investigación histórica en investigación musical: Influencias de las ideas
sobre la infancia, de las iglesias y de las escuelas”. Revista electrónica complutense de
investigación en educación musical, vol. 3, no. 1.
Gardner, H. 2004. Estructuras de la mente. La teoría de las inteligencias múltiples. México,
D.F.: Fondo de Cultura Económica.
“La importancia de la educación musical en la etapa preescolar”. 2008. Disponible en
http://www.universia.cl/portada/actualidad/noticia_actualidad.jsp?noticia=127070
(consultado en 11/09).
Lacárcel Moreno, J. 2001. Psicología de la música y educación musical. Madrid: Gráficas
Rógar.
Martín-Barbero, J. 2010. “Saberes Hoy: Diseminaciones, competencias y transversalidades”
en Selección de lecturas de curso Didáctica de la Imagen [formato digital]. Monterrey:
Facultad de Artes Visuales de la UANL.
Pampliega de Quiroga, A. et al. 1985. El proceso educativo según Paulo Freire y Enrique
Pichon-Rivière. Buenos Aires: Ediciones Cinco.
Pantigoso, M. 1994. Educación por el arte. Hacia una pedagogía de la expresión. Lima:
Instituto Nacional de Cultura.
Read, H. 1995. Educación por el arte. Buenos Aires: Paidós.
Schafer, R. M. 1975. El rinoceronte en el aula. Buenos Aires: Ricordi Americana.
Suzuki, S. 2003. Hacia la música por amor. Nueva filosofía pedagógica. San Juan: Ramallo
Bros. Printing.
Szönyi, E. 1976. La Educación Musical en Hungría a través del Método Kodály. Budapest:
Editorial Corvina.
Tort, C. 1997. Educación musical en el jardín de niños. Instructivo para el maestro. México,
D.F.: UNAM.
Vigotsky, L. 2007. La imaginación y el arte en la infancia. México, D. F.: Ediciones Coyoacán,
2007.
Willems, E. 1994. El valor humano de la educación musical. Barcelona.: Editorial Paidós.

Pag. 53 FAMUS 2011

Edi

�Es así como la educación musical debe además buscar a través de su ejercicio la
expresión de los individuos. Con respecto a esto ya los educadores latinoamericanos lo han
manifestado.
De igual manera el inglés Herbert Read afirmó: “La educación es el fomento del
crecimiento, pero aparte de la maduración física el crecimiento se hace evidente sólo en la
expresión —signos y símbolos audibles y visibles. La educación puede definirse, por
consiguiente, como el cultivo de los modos de expresión— consiste en enseñar a niños y
adultos a hacer sonidos, imágenes, movimientos, herramientas y utensilios” (1995: 37).
Es así como considero que la música permite desarrollar en forma equilibrada las
capacidades físicas, psicológicas y sociales; se puede expresar con espontaneidad lo que se
siente y piensa, se tiene la oportunidad de satisfacer no sólo las necesidades materiales, sino
también necesidades afectivas e intelectuales, desarrollar confianza en sí mismo y en el
mundo. Por tanto, se obtienen mejores posibilidades de pasar a etapas posteriores de
desarrollo, de asumir las responsabilidades adultas y desenvolverse satisfactoriamente en
todos los aspectos de la vida.
En los centros escolares la música elemental tiene una relación con la naturaleza,
con el cuerpo del niño, por eso no debe ser un complemento sino un fundamento. Los valores
estéticos inherentes a la música deben considerarse como la justificación primordial de la
inclusión de la expresión y apreciación musical en todos los niveles.

Po

r: D

r. D

av

id

Jo

su

éZ

am

bra

no

"En particular,

las universidades no pueden ser simples centros de
instrucción o correas de transmisión de las ideas. Por definición deben ser
centros de saber universal, donde maestros y alumnos generen y cultiven el
conocimiento en forma dinámica" (Frank Hoeflich, 2009: 26). Con esta cita de
Frank Hoeflich me queda en claro la finalidad de la educación musical
universitaria hacia la que debemos aspirar como sociedad: la aplicación y
generación de saberes en forma multidireccional, con una interacción entre el
profesor y el estudiante basada en el diálogo y el trabajo en grupo.
Al hablar de educación olvidamos con frecuencia que el término se
refiere en mucho a sus contenidos, sus rasgos básicos: cómo se deben
presentar, dominar, emplear y transmitir a otros esos contenidos. La
educación, en términos generales, se apoya necesariamente en modelos
paradigmáticos que perfilan la imagen del individuo socialmente deseable. La
educación musical, en particular, debe incluir en sus bases la presuposición de
que el individuo objeto de su acción no es "tabula rasa", que su universo
sensible contiene una historia precedente, un grado y una cualidad
determinada.
Sin embargo, primero como alumno y ahora como maestro de la
Facultad de Música de la UANL desde hace más de dos décadas, he notado
que la visión dominante en la enseñanza musical es el modelo tradicional que
considera que la adquisición de conocimientos esencialmente se realiza en la
institución escolar, en la que el maestro es el centro del proceso de enseñanza,
juega el rol de sujeto y transmisor de información, es el que piensa y transmite
de forma acabada los conocimientos con poco margen para que el alumno
elabore y trabaje mentalmente. Como catedrático de la asignatura de
Pedagogía en sus tres partes, entre otras materias, al hablar del tema con mis
estudiantes, como contraste a esta tendencia pedagógica tradicional, les pido
que elaboren un listado de recomendaciones para mejorar la relación entre el
alumno y el maestro y para activar su participación. La respuesta es muy rica
en ideas: sus propuestas aclaran que el maestro y el alumno, como

FAMUS 2011

Hay un mundo cotidiano en las personas, sobre todo en los niños, que las escuelas
relegan considerándolo inferior y amenazador. En contraste con esto para los educadores del
arte latinoamericanos como Iglesias, el propósito de ellos era enriquecer la escuela de vida y
arte. Y que esas experiencias legendarias se pueden hallar en las confesiones como la de
una ex alumna de las hermanas Cossettini donde se expresa que no había clases especiales
de arte, porque el arte estaba en el vivir cotidiano.

al
ic
us
m
uni
ver
sita
ria

Pag. 5

Pag. 52 FAMUS 2011

La imagen que, como Ramón Cabrera (1996) señala, abarca todo lo imaginal que se
refiere al vasto campo de las imágenes latentes, lo sensorial, y que trata no únicamente de
las imágenes visuales. Es lo verbal, lo sonoro, lo olfativo, lo gustativo, lo corporal/gestual, lo
visual estrictamente hablando, lo audiovisual, en sus relaciones múltiples, en sus límites
borrosos y todos ellos cristalizados, manifiestos en la totalidad, concebida la totalidad
extensiva (todo nuestro mundo cotidiano), y como totalidad intensiva (la parcelada por la
imaginación artística que es intensiva en la misma medida en que ahonda, particularizada,
concibe un mundo macro, micro o fractal; pero en las fronteras por ella contenida).

aci
ó

n
Refiriéndome al entorno educativo, considero que es de suma importancia atender el
aspecto de la imagen.

ed
uc

Pedagogos musicales tales como Émile Jaques-Dalcorze, Carl Orff, Zoltán Kodály,
Shinichi Suzuki, Edgar Willems, María Pilar Escudero, César Tort, F. Murray Schafer y John
Paynter, entre otros, fueron personas que dedicaron gran parte de sus vidas a la investigación
pedagógico-musical y a valorar el papel de la sensibilización y enseñanza musical en la
formación escolar. Ellos han dejado claro que en el entorno educativo debe aprovecharse la
música como fundamento tan presente en nuestras vidas, que nos ofrece tantas y tan
diversas posibilidades de enseñar y aprender.

La

Los individuos al conocer y aplicar elementos teóricos y prácticos de la música,
desarrollan su capacidad creativa y artística, como también sus habilidades y su pensamiento
musical.

�Seguro de que el objetivo de la educación es formar cierta clase de
personas, la clase que comprenda el mundo y que desee mejorar esa
comprensión día a día, Howard Gardner propone la educación para la
comprensión, que encuentro aplicable en la Facultad de Música. Educar la
mente es cultivar y desarrollar la inteligencia partiendo de la exploración del
mundo físico, biológico y social de cada cultura, con un énfasis en la
perspectiva cultural aplicada a la educación.

Pag. 6

FAMUS 2011

La idea clave es que la comprensión se debe concebir como un ejercicio o una
ejecución, como una exposición pública de lo que uno sabe y puede hacer. Los
estudiantes deberían encontrarse desde el principio con ejemplos de
comprensión y deberían tener abundantes oportunidades de ejercitar y poner
en práctica su propia comprensión. De hecho, sólo podrían avanzar hacia una
comprensión mejor en su trabajo escolar y en su vida fuera de la escuela si
tienen múltiples oportunidades de aplicar sus conocimientos de nuevas
maneras. (2005: 149)

A este respecto, el autor nos dice que la escuela, vista como un conjunto de
alumnos y maestros, la tecnología y la vida en sociedad ejercen un papel
importantísimo como agentes educativos. Considero que la escuela, debido a
que es el sitio en el que los enseñantes calificados y los estudiantes
preparados interactúan, carga con la mayor responsabilidad en la educación
para la comprensión, que él ve como un proceso que se compone de lo que él
llama los objetivos de comprensión, los temas generativos, los ejercicios de
comprensión y el método de comprensión, entendido este último como una
evaluación continua, que pretende que los enseñantes les indiquen a los
estudiantes la calidad de su actuación y les sugieran maneras concretas de
poderla mejorar.
En mi tránsito por la Facultad de Música y gracias a mi ubicación en
ambos lados del proceso de enseñar y aprender música, puedo afirmar que la
gran diferencia entre el aprendizaje musical y el de otras disciplinas del
conocimiento, está en la forma de acercase a él. A pesar del actual predominio
en la educación universitaria de acciones pedagógicas modernas, más
relacionadas con la importancia de aprender a aprender que la de aprender
algo, la educación musical, de una u otra forma, sigue bajo la prioridad de
formar intérpretes de música de concierto, para los que el dominio técnico del
instrumento es primordial, es decir, aún permanece vigente la "formación de
conservatorio". Tratamos al alumno como si fuera una máquina a la que se le
pide un esfuerzo sobrehumano y esto sucede aún y cuando ya sabe que al
egresar buscará trabajo no como solista de concierto, sino como profesor de

El desarrollo del gusto musical, desde mi perspectiva, es un aspecto importante para
el proceso de sensibilización de la persona. Martín Barbero (2010) dice que ahora en la
educación se lidia con sujetos cuya experiencia de relación social pasa cada día más por su
sensibilidad, por su cuerpo, ya que es a través de ellos que los jóvenes les están diciendo
muchas cosas a los adultos mediante otros idiomas: los de los rituales del vestirse, del
tatuarse y del adornarse, o del enflaquecerse conforme a los modelos de cuerpo que les
propone la sociedad por medio de la moda y de la publicidad.
Y es así como la escuela debería poner más atención al aspecto de la sensibilización
en los educandos.
En el texto Escuela y culturas populares (1997), Ramón Cabrera cita las siguientes
palabras del educador brasileño Miguel Darcy de Oliveira:
La escuela que tenemos y que se tomó por excelencia en vehículo de esta educación
domesticadora no nos prepara siquiera para conocer nuestro propio cuerpo, cómo somos
físicamente, psíquicamente, cómo funcionamos unos con otros, no nos informa cómo
percibimos o cómo podemos trabajar con nuestras propias manos ...

Martín Barbero propone el reconocimiento de los saberes que entrañan las formas de lo
expresivo, que pasan por el cuerpo, la emoción, el placer. En la educación musical
encontramos este tipo de saberes. Es reconocido por investigadores y estudiosos en el
campo de la pedagogía la importancia formativa de la educación musical:
La música incide directamente sobre las facultades humanas: Puede ser a través de su
recepción como en la audición, que al seguir el camino de interiorización favorece el desarrollo
y la respuesta de la sensibilidad, la voluntad, el amor, la belleza, la inteligencia y la
imaginación. A partir de la actividad musical potenciamos así mismo la expresión, la creatividad
y la memoria. La vivencia de la música presenta las dos vertientes más i'!1p_ortantes de 1~ _
educación musical: la intelectual, científica y técnica, basada en el conocImIento, y la art1st1ca y
cultural basada en la sensibilidad. Las estructuras mentales reposan en elementos de orden.
La música es una de las artes elocutivas, junto con la poesía y la danza, cuyas características
intrínsecas son la temporalidad y dinamicidad. El movimiento sonoro es una de las piedras
angulares sobre la que debe estar fundamentada la educación musical (Lacárcel, 2001: 52).

Así pues la pedagogía musical tendrá como principios básicos la estimulación auditiva y el
desarrollo del gusto musical.
La estimulación auditiva busca el desarrollo del oído para que sea sensible a
reconocer en el sonido cada una de sus cualidades: intensidad, altura, timbre y duración.
El desarrollo del gusto musical se ve reflejado en un individuo capaz de consumir con
inteligencia producciones sonoras (música) de calidad. Además de que -~ste con~umo
inteligente incidirá y atenderá eficazmente a cada una de sus esferas: cognitiva, afectiva y
psicomotriz.
La sensibilización musical potencia el desarrollo de conexiones cerebrales que, si no
se realiza a temprana edad, después será demasiado tarde y el daño resultará irreversible,
repercutiendo en un pobre aprendizaje de lectura, lengua (incluidas lenguas extranjeras),
matemáticas y rendimiento académico en general, sin potenciar otras áreas del desarrollo del
ser humano.

Pag. 51 FAMUS 2011

participantes en el proceso de enseñanza-aprendizaje, asumen
responsabilidades, que los conocimientos y habilidades de ambos son
compartidos y enseñados y que, por lo tanto, el aprendizaje es bidireccional.
Mencionan el rol del profesor como facilitador, como otro miembro más con
deseos de aprender, viendo la clase como una hora de mil descubrimientos.

La sensibilidad musical se logra por la disposición de los oídos hacia la percepción
de los cuatro elementos que Aaron Copland, en su libro Cómo escuchar la música, define
como los conformadores de la música: ritmo, melodía, armonía y timbre, poniendo a la
audición como punto de partida para el desarrollo de un gusto musical, que conducirá al
individuo a un contacto inicial con la belleza sonora, haciéndolo perceptible a las emociones
y sentimientos de los que la música es portadora.

�r:
L

Po

n
ó
i
c
a
c

m

y su relación
con aportaciones
de educadores
del arte
texto trata de la inclusión de importantes consideraciones que hacen
educadores del arte latinoamericanos y mi experiencia y conocimiento como
educador de enseñanza musical. Las diversas aportaciones de ciertos
autores me han permitido realizar lecturas sobre la educación musical que
no habría considerado antes. Asimismo me han arrojado nueva luz y
enriquecido conceptos sobre aspectos de la enseñanza musical que
no concebía anteriormente.

E
d
u

Pag. 50 FAMUS 2011

Este

La música como manifestación artística tiene un
lugar significativo en la historia del hombre, porque no sólo
contribuye al proceso de ampliación de la conciencia
humana, sino que además constituye una forma de
manifestar esa conciencia de sí mismo y de su realidad.
Como fuente de experiencias y sensaciones estéticas,
ofrece al hombre la posibilidad de un contacto directo
consigo mismo, con sus semejantes y con la naturaleza
como también contribuye y rescata sus capacidades como

creador.
Tal como lo dice Suzuki (2003): “La habilidad musical no es un talento innato, sino
una capacidad que puede ser desarrollada”. Cualquier niño que es entrenado debidamente
puede desarrollar la habilidad musical, tal como todos los niños desarrollan la habilidad de
hablar su lengua materna.
De esta manera la enseñanza musical busca llevar al educando a construir su
conocimiento siempre en un ambiente de libertad, lo cual permite el desarrollo de su
imaginación enriqueciendo la creatividad.
Una libertad que, como señala Ramón Cabrera (2001) en su texto sobre educadores
del arte latinoamericanos, sea asumida con el concepto de apertura; no visto como una
concesión, ni como una dádiva, sino como una adquisición, como un aprendizaje: el
“aprendizaje de la libertad hecho en la vida misma”. Porque la escuela, en palabras de la
maestra Olga Cossettini, pone al niño en posesión de bienes que lo capacitarán para
desempeñarse en libertad.
Uno de estos bienes que la escuela puede ofrecer es el de la sensibilización musical.

música o de instrumento en alguna institución de ensenanza musical, colegio o
academia de música local a cualquier nivel. Creo que los maestros olvidamos
que tratamos con seres sensibles, distintos uno del otro, que poseen una
historia precedente de intereses, habilidades y talentos que deben ser
aprovechados al máximo y sobre los que debemos construir el aprendizaje. "La
educación es obra de la interacción de organismos vivos con su entorno. El
hombre es semilla que crece, no estatua que se fabrica. La educación es obra
de agricultura, no de manufactura. El educador no es escultor sino jardinero"
(Suárez Díaz, 2004: 20).
Las razones que vienen a mí para entender la frase "formación de
conservatorio" que existe aún en muchas áreas de mi lugar de trabajo, tienen
que ver quizás con el hecho de que se sigue pensando en que para ser un buen
ejecutante se debe practicar sin descanso por largas y fatigantes horas, dado
que, como sucede en países europeos, "en el conservatorio tu entras a
'conservar' lo que aprendiste de niño y a profundizar tus conocimientos ... "
(Riazanova, 2010: 35), lo que nos lleva a pensar que, como en Facultad de
Música uno inicia la carrera de instrumentista ya pasada la infancia y entrada la
juventud, hay que recuperar todo ese tiempo perdido. La licenciatura en
música con sus diversas acentuaciones se ha convertido en una extensa y
ardua carrera de obstáculos que van desde el proceso de selección -que es
en base a aptitudes musicales: oído, afinación y sentido del ritmo, entre
otros--, hasta el desarrollo de una excelente memoria musical, facilidad para
la lectura y, en casos particulares, cualidades vocales para el canto y destreza
manual para la ejecución instrumental. Se sabe que el porcentaje mayor de
quienes logran sobrevivir a la carrera musical está, sin embargo, destinado a
cubrir las plazas de sus maestros y profesores de música, en el mejor de los
casos.
Mis anos de experiencia me han mostrado que la manera más viable
de trabajar es bajo la utilización de varios enfoques pedagógicos, que estarán
normados no sólo por nuestra percepción de lo que el estudiante puede hacer,
sino por nuestra capacidad para motivarlo, además de artísticamente,
socialmente; es decir, como maestros debemos vemos como miembros de la
comunidad educativa que representa a una fracción de la sociedad, no como
seres que trabajan en solitario; como maestros somos responsables de la
inserción del alumno a la vida en sociedad, desde una perspectiva profesional
y humana. "La escuela es centro y fermento del desarrollo social de su entorno.
La educación busca construir una sociedad armoniosa y de bienestar" (Suárez
Díaz, 2004: 16).
Siguiendo la reflexión anterior y consciente de la trascendencia de la
función de la música como formadora de seres humanos completos, capaces
de proyectar, en cualquier área de su vida social y de trabajo, su competencia
intelectual enriquecida por el conocimiento musical como punto de equilibrio,
recomiendo la búsqueda de los siguientes objetivos y finalidades en la
enseñanza de la música:

FAMUS 2011

ic.

orenzo Ramí
gel L
rez
n
Á

Pag. 7

u

l
a
c
i
s

�•
•

•

Pag. 8

FAMUS 2011

•

Estimularen el educando la percepción, la imaginación, la memoria, el
razonamiento, la emotividad y la expresión.
Promover actitudes dinámicas y creativas, que puedan manifestarse
en todos los actos y momentos de la vida.
Encauzar las expresiones espontáneas de los estudiantes de acuerdo
con sus intereses, inquietudes, necesidades, experiencias y vivencias
para formar otras nuevas.
Motivar una actitud consciente en el estudiante para experimentar,
desarrollar su iniciativa, propinar y afirmar la adquisición de
conocimientos.
Fomentar el espíritu de colaboración y comprensión hacia los demás.

Como profesor de música en las distintas asignaturas que imparto, con
frecuencia me olvido del importante papel que ejerce la identidad como hecho
social, con esto quiero decir que paso por alto cómo se ve al músico en nuestra
sociedad. Con frecuencia, al estudiante de música en Monterrey se le ve como
incomprendido. Para las personas ajenas al estudio de la música, incluidos los
propios padres, la personalidad del aspirante a la licenciatura en música y sus
distintas acentuaciones se asocia, generalmente, con una serie de adjetivos
que se encuentran en los extremos de lo que se pudiera llamar común: o bien
es alguien tremendamente sensible, inteligente y aparentemente seguro de sí
mismo, como también puede ser alguien terriblemente flojo, desobligado o
apartado. Si se explora la idea de los puntos de entrada, la identidad del
estudiante de música puede considerarse según el instrumento que toca, el
maestro con quien estudia, el género de música que ejecuta, la fila que ocupa
en el ensamble u orquesta al que pertenece y otras tantas más. Cada
estudiante de música encuentra su identidad en sitios distintos y para ello
citaré a Hormigos, quien al referirse a la música nos dice: "Como actividad
simbólica que es, ha de ser vivida y experimentada socialmente para que se
puedan verificar su realidad, su eficacia y su poder comunicativo" (2003: 265).
Es aconsejable que, para entender y negociar con el estudiante y el
enseñante de Facultad de Música, se genere una serie de cambios
conceptuales, actitudinales y procedimentales en la enseñanza-aprendizaje
que permitan el rompimiento del mito que considera a la música como objeto
estético ideal, propiedad de unos pocos privilegiados (los musicalmente
dotados) y la desarticulación de la rigidez monolítica del sistema pedagógico
vigente, entre otros tantos, en vías de poseer una visión musical más amplia.
Monterrey vive momentos de inseguridad y violencia. Debemos ser
conscientes en lo que respecta a la función de la música en nuestra ciudad,
pues en tanto que no se modifique la propuesta de la enseñanza en Facultad
de Música, entendida como la acción común de la escuela con la tecnología
hacia la interacción social, es imposible construir una vida en sociedad
armoniosa y de bienestar, basada en la presentación, dominio, empleo y

En suma, para vencer las dificultades en el proceso enseñanza-aprendizaje y, por
consecuencia, mejorar el aprovechamiento escolar de las asignaturas con la
puesta en práctica de las técnicas de aprendizaje acelerado, el profesor debe creer
en la capacidad ilimitada del humano para aprender; reconocer y celebrar el éxito
de los estudiantes; crear una atmósfera positiva en el aula y establecer la seguridad
emocional al dirigirse a los alumnos en un tono amable y alegre. Las emociones
positivas influencian el proceso de aprendizaje incrementándose la comprensión.
Se requiere de un esfuerzo conjunto de los profesores hacia un nuevo enfoque en el
que la materia contribuya al desarrollo integral de los alumnos (habilidades
cognitivas, afectivas y sociales) considerando sus intereses y capacidades.

Referencias
Buzan, T. 1996. El libro de los mapas mentales: cómo utilizar al máximo las
capacidades de la mente. España: Urano.
Buznego, R. 1999. "Megabrain: Las máquinas de la mente" en Revista Fusión.
Disponible enhttp://www.revistafusion.com/1999/septiembre/psico72.htm
(consultado el 17/09/2009).
Campbell, L.; Campbell, B.; Dickinson, D. et al. 2000. Inteligencias múltiples: usos
prácticos para la enseñanza y el aprendizaje. Buenos Aires: Troquel.
Campos y Campos, Y. 2001. "Didáctica innovadora de la actualización del
magisterio". Disponible en http://www.somece.org.mx/memorias/2001/
docs/53.doc.
Dennison, P. &amp; Dennison, G. 2003. Cómo aplicar gimnasia para el cerebro. México:
Pax.
Drapeau, C. 1996. Aprendiendo a aprender: técnicas de aprendizaje acelerado.
México: Océano.
Galván, J. 2001. Aprendizaje integral. México: Editorial Tomo.
García Cedilla, l.; Escalante Herrera, l.; Escandón Minutti, M.C. et al. 2000. Curso
nacional de integración educativa. Lecturas. México: SEP, Subsecretaría
de Educación Básica y Normal, Dirección General de Investigación
Educativa.
Jensen, E. 2004. Cerebro y aprendizaje. Competencias e implicaciones
educativas. Madrid: Narcea.
Kasuga, L.; Gutiérrez, C. &amp; Muñoz, J. 1998. Aprendizaje acelerado. Estrategias
para la potencialización del aprendizaje. México: Editorial Tomo.
Ontoria Peña,A.; Gómez, J. P. R.; Malina Rubio,A. 2000. Potenciarla capacidad de
aprenderypensar. Madrid: Narcea.
Ortiz de Maschwitz, E. 2003. Inteligencias múltiples en la educación de la persona.
BuenosAires: Editorial Bonum.

Pag. 49 FAMUS 2011

•

de las personas está dotada de un gran espectro de inteligencias, por lo que no
hay una única y uniforme forma de aprender. Ha identificado ocho tipos
distintos de inteligencia: inteligencia lingüística, lógica-matemática, espacial,
musical, corporal-cinestésica, naturalista, intrapersonal e interpersonal; estas
dos últimas conforman la inteligencia emocional (Campbell, 2000). Todos
nacemos con unas potencialidades marcadas por la genética, pero esas
potencialidades se van a desarrollar de una manera o de otra, dependiendo del
medio ambiente, nuestras experiencias, la educación recibida, etc.; al
respecto, Galván (2001) opina que "algunas inteligencias no son estimuladas
en nuestro contexto pero están encapsuladas esperando la oportunidad de
manifestarse al máximo".

�Dibujo. El dibujo (Kasuga et al., 1998) es un lenguaje más antiguo
que las palabras. Dibujar es una actividad en la que se unen la
inteligencia y la sensibilidad. Para desarrollar plenamente esta
capacidad es necesario usar las funciones de todo el cerebro.
Dibujar y realizar nuevas composiciones constituyen en gran
parte actividades del hemisferio derecho. Se puede recurrir a las
historietas para trabajar algunos temas históricos.

Pag. 48 FAMUS 2011

b) Mapas mentales: son esquemas sobre algún tema específico que a través de
determinadas formas, colores y dibujos (imágenes), asemejan la forma en
que operan las neuronas. Constituyen un recurso gráfico que integra el uso de
los dos hemisferios y fortalece las conexiones entre las neuronas de la corteza
cerebral. Las palabras y las imágenes (Ontoria et al., 2000) que utilizan son
una fuente de estímulos y de conocimiento; el uso de imágenes estimula la
imaginación y fomenta el pensamiento creativo y la memoria. Esta estrategia
fue desarrollada por Tony Buzan (1996).
c) Técnicas de relajación: las personas funcionan mejor cuando están
aprendiendo en estados físico-mentales relajados, con lo cual, es posible
entrar en el estado alfa. Un clima mental relajado potencia la capacidad de
aprendizaje. La relajación se apoya en la respiración y permite una
sincronización de ritmos respiratorio, cardíaco y cerebral (Galván, 2001).
Puede utilizarse como técnica complementaria en el tratamiento de
dificultades de aprendizaje (Ontoria et al., 2000). La paradoja del aprendizaje
acelerado, cuerpo relajado - mente alerta, habla de la necesidad de enseñar a
los alumnos a relajar la mente y el cuerpo para disminuir los niveles de estrés,
que son las barreras psicológicas que padecen ante un examen o una
dificultad de aprendizaje.

transmisión a otros de contenidos de calidad y pertinencia. Como institución de
enseñanza musical universitaria, es necesario tomar en cuenta la presencia de
obstáculos tales como la permanencia de la idea de "formación de
conservatorio" y la educación tradicional, para solventarlos poco a poco, sin
suponer un cambio brusco que pueda provocar inseguridad, malestar e
intranquilidad en el profesorado.
Estas palabras de Severino que aparecen en el prefacio de la obra de
Gadotti, nos recuerdan la trascendencia de nuestra labor: "La educación es la
práctica más humana si se considera la profundidad y la amplitud de su
influencia en la existencia de los hombres. Desde el surgimiento del hombre es
práctica fundamental de la especie, distinguiendo el modo de ser cultural de los
hombres del modo natural de existir de los demás seres vivos" (2008: XVI 1).

La Facultad de Música debe ofrecer a sus estudiantes, además de las
especialidades tradicionales, carreras y opciones laborales alternativas y
programas de estudio correctamente estructurados. Los maestros debemos
poseer una fundamentación teórica actualizada y dominar acciones
pedagógicas de aprendizaje aplicables en el grupo. Debemos experimentar en
las diferentes áreas del conocimiento y desarrollar las condiciones necesarias
para conectar a nuestros alumnos con las experiencias musicales básicas, sin
necesidad de sacrificar ninguna asignatura en bien del instrumento principal,
en el caso de los instrumentistas. Esto, con el objetivo de que las nuevas
generaciones acepten los desafíos del futuro, sean capaces de resolver los
diferentes problemas cada vez más numerosos que se les plantean y
conserven a la vez las metas de una educación universal y humana que
busque el cultivo y la generación del conocimiento de una forma dinámica.
Referencias:

d) Gimnasia cerebral: consiste en una serie de ejercicios cuyo objeto es activar
los sentidos, facilitando la integración y asimilación de nuevos conocimientos
al estimular el funcionamiento de ambos hemisferios cerebrales para hacer
del aprendizaje una actividad instintiva y divertida (Galván, 2001). Esta
técnica fue desarrollada por el Dr. Paul Dennison en 1969, a partir del principio
básico de que cuerpo y mente son un todo inseparable y de que no hay
aprendizaje sin movimiento. Éste permite la formación de nuevas conexiones
neuronales del cerebro, lo cual potencia nuestras capacidades para aprender
mejor. El Dr. Dennison (2003) afirma que con la gimnasia cerebral los
estudiantes acceden a aquellas partes del cerebro anteriormente
inaccesibles. Pueden destinarse unos minutos de gimnasia cerebral antes de
iniciar un tema o en su desarrollo.
e)

Inteligencias múltiples: fueron descubiertas por el Dr. Howard Gardner de la
Universidad de Harvard, quien apoyado en la neurociencia cognitiva (Ortiz,
2003) concibe una visión pluralista de la mente considerando que la mayoría

Frank Hoeflich, A. 2009. "Pauta para la educación" en AZ Revista de Educación
y Cultura, no. 24, agosto.
Gadotti, M. 2008. Historia de las ideas pedagógicas. México, D.F.: Siglo XXI.
Gardner, H. 2005. La educación de la mente y el conocimiento de las
disciplinas. Madrid: Paidós.
Hormigos Ruiz, J. 2003. Música y sociedad. Análisis sociológico de la cultura
musical de la posmodernidad. Madrid: Datautor.
Riazanova, N. 2010. "La educación musical" en lntermezzo, Revista mexicana
de música clásica, no. 23, abril.
Suárez Díaz, R. 2004. La educación. México, D.F.: Trillas.

FAMUS 2011

·

El juego. Podemos considerar, siguiendo a Kasuga et al. (1998)
que los conocimientos pueden ser asimilados más fácilmente con
el uso de juegos en la enseñanza, ya que ayudan a liberar la
ansiedad y aseguran que el cerebro esté más estimulado y
activo. El juego permite desarrollar la creatividad, la competencia
intelectual y las emociones positivas.

Pag. 9

·

�s

indudable que
para las culturas
prehispánicas, el arte
fue parte fundamental
de sus vidas. La
música, en especial,
fue imprescindible en
sus rituales religiosos,
bélicos, ceremoniales
y, en general, en sus
manifestaciones como
grupo social.

qu

ín

La música
prehispánica es muy rica,
cuenta con una serie de
instrumentos propios,
algunos de los cuales eran
rro
a
capaces de ser escuchados
M
inclusive a kilómetros de
a
n
r
i
distancia;
por otra parte, los
M
Graciela
músicos eran personas altamente
respetadas y de gran habilidad, que
estaban tan comprometidos con su arte que
tenían la disposición de morir si no ejecutaban su música

-

Po
r:

f

M. A .

Pag. 10 FAMUS 2011

a la perfección.
Desgraciadamente, de ese arte musical excepcional, hoy en día quedan
muy pocos instrumentos conservados a través del tiempo. La mayor información
musical que existe es la que podemos conocer gracias a las imágenes dejadas en
pinturas y objetos utilizados por las culturas prehispánicas para dejar huella de su
realidad y vida.

La imagen
La imagen es una representación subjetiva de la realidad (de la naturaleza, la
sociedad, la cultura) expresada a través de sensaciones, percepciones, ideas,
conceptos, juicios, razonamientos, signos, sentimientos, emociones,
aspiraciones, valores y una situación en un contexto concreto y específico. Desde
la perspectiva de Aumont (1992), la imagen es simbolismo, un punto medio entre
el espectador y la realidad, que puede tener:
1.
2.
3.

Valor de representación: la imagen representativa es la que se
refiere a cosas concretas.
Valor de símbolo: la imagen simbólica es la que representa cosas
abstractas. Se define pragmáticamente por la aceptabilidad social de
los símbolos representados.
Valor de signo: una imagen sirve de signo cuando representa un
contenido cuyos caracteres no refleja visualmente.

Estos tres valores se observan en la inmensa mayoría de las imágenes y no por
separado. En las imágenes prehispánicas, por ejemplo, el motivo de una vasija

Técnicas de aprendizaje acelerado
a) Sugestopedia: busca, a través de la sincronía entre la mente y el cuerpo, el
estado de serenidad adecuado en la persona que aprende. Las tonalidades
diferentes de voz o música inducen al cerebro a este estado (Kasuga et al.,
1998).
· Música. La música incrementa las conexiones neuronales y
estimula el aprendizaje y la creatividad. La unión de música y letra
permite sincronizar simultáneamente los dos hemisferios
cerebrales. En el aula se pueden inventar letras y melodías o
pueden utilizarse pistas de canciones conocidas, porque “cuando
un grupo entero canta canciones relacionadas con temas del
currículo, se produce el aprendizaje, se libera la creatividad y se
crea un clima de mayor afectividad” (Campbell, 2000:172). La
música barroca (Ontoria et al., 2000) tiene un poder relajante,
permite la sincronización hemisférica y logra estados propicios
para el aprendizaje.
·

Dramatización/teatro. Es un aprendizaje integrador en el cual se
involucran los sentidos y las emociones; el alumno aprende a ser
y hacer; puede relacionarse con los demás al inventar historias,
organizar una representación mímica, etc. (Campbell, 2000;
Jensen, 2004). Con las producciones de teatro se involucran
todas las inteligencias en forma dinámica (Campbell, 2000). El
docente puede poner en juego su creatividad y presentar una
lección por medio de un espectáculo de títeres, o bien utilizar
disfraces y guiones teatrales para ilustrar un tema.

Pag. 47 FAMUS 2011

M.

C. P.
Patricia Ivon

o
az
v
a
ne C

ES

1. El aprendizaje es relevante si tiene un propósito y un contexto. Debemos
dar a los alumnos una razón por la cual requieren aprender algo.
2. Conocimiento sobre el cerebro humano.
3. Estado emocional del facilitador: libre de tensiones.
4. Generar un estado mental positivo en el salón de clase.
5. La sugestión como método de facilitación: está siempre presente en la
actitud de un facilitador, en su lenguaje corporal, en sus palabras y en las
expectativas sobre los participantes.
6. Utilizar las inteligencias múltiples para aprender.
7. Utilizar los estilos de aprendizaje para transferir la información.
8. Ligar la autoestima y la confianza al aprendizaje.
9. Un ambiente agradable para el aprendizaje: aula, actitud del profesor,
materiales, métodos.
10. Música y arte en el aprendizaje.
11. El proceso de brillantez natural.
12. Modelar actitudes y comportamientos del pensamiento creativo divergente.
13. Modelos de aprendizaje cooperativo.
14. La imaginación y su conexión con el aprendizaje.
15. El proceso de mejora continua. Debemos evaluar en forma continua
nuestras prácticas de enseñanza y adoptar los modelos, los métodos y las
tecnologías más eficientes.

�policromada del norte de Petén, de la cultura maya del clásico tardío, nos muestra la
escena en que se desentraña a un ser, vista como un sacrificio acompañado con
música de aliento y percusión (fig. 1):

Así, siguiendo esta teoría y de acuerdo con Galván (2001 ), se establece
que el cerebro se encuentra dividido en dos hemisferios conectados por un cuerpo
calloso; son dos medios diferentes y complementarios para procesar información;
sin embargo, parece que el sistema de enseñanza considera sólo la existencia de
uno. Roger V. Sperry realizó investigaciones (Buzan, 2003; Ontoria et al., 2000)
acerca de las funciones de cada uno de los hemisferios cerebrales en las tareas
cognoscitivas, y describió la especialización de cada hemisferio. Aseguró que "en
los sistemas de enseñanza se tiende a menospreciar la forma no verbal del
intelecto (hemisferio derecho) y debería tomarse en cuenta que la naturaleza
misma de este hemisferio es esencial para comprender algunas nociones
inherentes a la naturaleza humana" (Drapeau, 1996:42).

Pag. 46 FAMUS 2011

Aprendizaje acelerado

Una respuesta pedagógica a la problemática planteada anteriormente es el
aprendizaje acelerado. La expresión "aprendizaje acelerado" puede dar la idea de
un aprendizaje apurado, pero es todo lo contrario, de hecho, es un aprendizaje
que se da en condiciones de calma y tranquilidad, situaciones comúnmente
ignoradas en la educación tradicional. Esta metodología afirma que eliminando las
barreras que nos imponemos es posible aprender con una mayor eficacia. El
sustento teórico de este tipo de aprendizaje se remonta a los estudios del científico
búlgaro Georgi Kirilov Lozanov, quien, a mediados de los años 60, elaboró una
nueva pedagogía: la Sugestopedia, después de observar los efectos de la
sugestión positiva como recurso pedagógico para estimular la inteligencia, la
afectividad y la percepción del individuo (Kasuga et al., 1998). Su planteamiento
se basa en utilizar la potencialidad conjunta de los dos hemisferios cerebrales.
Para ello introduce el arte, la música y la danza en este sistema; Lozanov
descubrió que el concierto barroco lento introducía a las personas en un estado de
alerta en calma.
En 1978 el método de Lozanov (conocido hoy como aprendizaje
acelerado) fue aprobado y reconocido por la comisión pedagógica de la UN ESCO.
La Dra. W. Jane Bancroft de la Universidad de Taranta agregó las enseñanzas de
Lozanov a técnicas mentales de relajación y de visualización (Drapeau, 1996). El
aprendizaje acelerado basa su desarrollo en la estimulación de las inteligencias
múltiples; tiene un enfoque holístico; permite mejorar la capacidad de aprender, la
memoria, la intuición, la creatividad, y la capacidad de concentrarse y de pensar
más claramente. Inicialmente se utilizó para el estudio de idiomas; actualmente se
puede aplicar a cualquier tema del plan de estudios: lectura, inglés, matemáticas,
ciencias, historia, etc.

Figura 1. Imágenes en una vasija policromada del Peten, Guatemala.
Cultura maya.

• Representa: músicos en una escena ritual.
• Simboliza: el Dios del inframundo que viene por su presa.
• Significa: el carácter militar, por el sacrificio del enemigo.
Aumont explica que las "funciones" de la imagen han sido las mismas en todas las
producciones humanas en el curso de la historia, que pretendían establecer una
relación con el mundo. Asimismo, identifica tres modos principales de esta relación:
el simbólico, el epistémico y el estético.

·

El modo simbólico: en el pasado, las
imágenes sirvieron esencialmente como
símbolos religiosos que, se suponía, daban
acceso a la esfera de lo sagrado mediante
la manifestación más o menos directa de
una presencia divina,
por ejemplo,
Macuilxóchitl (cinco flor), Dios de la música,
danza y poesía, el cual, a su vez, es
representado con símbolos como la silla, el
huéhuetl, las volutas y el mécatl (fig. 2).

·

El modo epistémico: la imagen aporta
información visual sobre el mundo, que
Figura 2. Macuilxóchitl, del
contribuye a conocer incluso aspectos no
Códice
Borbónico; lámina IV.
visuales. La naturaleza de esta información
varía (un mapa de carreteras, una postal
ilustrada, un naipe, una tarjeta bancaria),
pero esta función general de conocimiento
es parte de la esencia de las imágenes. En el arte
prehispánico se representan sucesos de la vida de cada pueblo, por
ejemplo, el castigo a músicos incompetentes (fig. 3).

De acuerdo al aprendizaje acelerado, existen 15 claves esenciales para
aprender y enseñar:

Figura 3. Castigo a músico incompetente, Códice Florentino, Lámina LXXXVII.

Pag. 11 FAMUS 2011

dictado, la copia, los cuestionarios y la repetición de saberes; las actividades y
recursos son iguales siempre; los contenidos se dan desvinculados de la realidad
de los alumnos y su tratamiento didáctico no es el adecuado para cumplir los
objetivos de aprendizaje. Por otro lado, Jensen (2004) afirma que si bien la
mayoría de los estudiantes están intrínsecamente motivados, también aclara que
la motivación depende mucho del contexto.

�•

El modo estético: La imagen proporciona sensaciones variadas y
específicas al espectador en todas las épocas y culturas, aunque sea casi
imposible saber cómo pudo ser el sentimiento estético en épocas antiguas.
En el arte prehispánico, los detalles decorativos son evidencia de la
preocupación de los pueblos por lo bello, como se observan en la
arquitectura, la escultura, la orfebrería, danzas y música, y no se diga en los
atavíos de los dioses, incluso en todo lo relacionado con la guerra y los
sacrificios, por ejemplo, la imagen de la Coyo/xauhqui (fig. 4), diosa de la
guerra, que se encuentra bellamente ataviada y porta los coyollis o
cascabeles.

e
n
d
r
i
z
a
j
e
p
a
El
acelerado:
una metodología
innovadora
Por: Dra. María Guadalupe Martínez

de los grandes retos que afronta la educación nacional es el de mejorar
Uno
la calidad de los procesos educativos y elevar los niveles de aprendizaje de los

Pag. 12 FAMUS 2011

Figura 4. Coyolxauhqui portando cascabeles.
Museo de Sitio, Templo Mayor.
Fotografía de Mirna Marroquín.

Uno de los problemas que surgen al analizar las imágenes, es la posibilidad de
"leerlas" correctamente, sobre todo porque fueron realizadas en un contexto alejado
del nuestro, esto es, en culturas y tiempos diferentes. Desde la perspectiva de
Aumont, la lectura de la imagen debe considerar:
•

El estadio pre-iconográfico, que es el motivo primario o natural. Esto es, lo
que se aprecia a simple vista. Por ejemplo, en la parte inferior del muro este
del cuarto 1 de la Estructura 1 de Bonampak (fig. 5), el motivo primario o preiconográfico es lo que se ve en primera instancia: se observan 9 personajes
tañendo instrumentos musicales de una cultura antigua (analizando sólo la
parte inferior izquierda}.

Esta innovación implica una mejora, pero también una nueva forma de
concebir la cultura académica. Es importante atender las dificultades de los
alumnos para el aprendizaje, dificultades que se derivan del conflicto que implica
el aprendizaje de cualquier contenido. Como respuesta a estos problemas de
aprendizaje, las investigaciones de la neurociencia cognitiva (Ortiz, 2003) ofrecen
una amplia información sobre la capacidad de aprender de todos los alumnos.
Jensen (2004) y Ortiz (2003) nos informan que las neuronas son las células
cerebrales más estudiadas. El lugar en donde dos células nerviosas se
interconectan se llama sinapsis y es donde se produce el aprendizaje (Ortiz,
2003). Las neuronas y las conexiones entre ellas constituyen la clave para el
procesamiento de la información (Kasuga, Gutiérrez y Muñoz, 1998). Recientes
estudios científicos confirman que la innovación, el movimiento y el entusiasmo
influyen en el crecimiento neuronal.
Los avances neurocientíficos han puesto al descubierto que cuando los
dos hemisferios funcionan de forma sincrónica, “la mente se manifiesta de forma
llamativamente potente y competente, capaz de aprender mejor, con mayor
facilidad, de mostrarse más creativa, de mejorar la capacidad para resolver
problemas, de relajarse mejor y, en definitiva, de funcionar con una eficacia
mayor” (Buznego, 1999). Se sabe que las personas que tienen el cerebro muy
desarrollado, utilizan simultáneamente los dos hemisferios.
Práctica pedagógica

Figura 5. Bonampak, cuarto 1, muros este y sur.

La transformación de la práctica pedagógica es indispensable para alcanzar una
educación básica de calidad. Diversos estudios detectan que entre las prácticas
educativas, la mayoría de los docentes se apoyan en la exposición verbal, el

Pag. 45 FAMUS 2011

estudiantes; motivo por el cual, la escuela, siendo el origen y destino del cambio
educativo, se ratifica como el espacio formal para el logro de los aprendizajes y el
lugar donde los docentes se comprometen en un proceso de crecimiento,
desarrollo profesional e intercambio de experiencias.

�•

mundo? Mi corazón está lleno de
agradecimiento, y cuando en la
mañana, después de desayunar con
Wilhelm, nos dedicamos a nuestro
trabajo, habiendo tenido un ayer lleno
de placer y teniendo por delante un
día más, me siento embargada con mi
propia felicidad.

Pag. 44 FAMUS 2011

Estoy comenzando a publicar... Lo
he hecho con entera libertad, y no
puedo culpar a nadie de mi familia si
las cosas salen mal. .. Si mis
publicaciones tienen éxito, es decir, si
la gente gusta de mi música y recibo
mas ofertas, será un gran estímulo
para mí, lo cual siempre he
necesitado para poder crear. Si no,
estaré en el mismo lugar en el que
siempre he estado.

Así, por alguno tiempo la felicidad reinó en
la familia de los Hensel Mendelssohn.
Fanny pasaba los días componiendo,
tocando y ensayando la música que
habría de presentarse en las tardeadas
tan populares que tenían en su casa. Sin
embargo, la desgracia llegó la tarde del 14
de Mayo de 1847. Durante un ensayo
Fanny tuvo un ataque de apoplejía.
Aparentemente, algunos miembros de la
familia heredaban genéticamente la
predisposición a los derrames cerebrales
o embolias. Antes de la medianoche había
muerto a los 42 años de edad.
Su esposo Wilhelm Hensel haría
el último retrato de Fanny, con ella
posando en el ataúd y rodeada de flores.

4

Fanny Mendelssohn
Fue quizá el retrato más perfecto que
hizo y el último. Wilhelm se retiró de la
pintura. Le faltaba su inspiración máxima.
Durante quince años se dedicó a la
política. Murió a causa de las heridas
recibidas al salvar a un niño de ser
atropellado.
Después de la muerte de Fanny,
Félix Mendelssohn (hermano favorito de
Fanny), cayó en una depresión profunda.
Murió un año después aquejado del
mismo mal.
Fanny Hensel está sepultada en
el cementerio de la Iglesia de la
Santísima Trinidad en Berlín, entre las
tumbas de sus dos amores: Félix
Mendelssohn y Wilhelm Hensel.
Referencias

Citron, M. 2001. The New Grove
Dictionary of Music and Musicians.
U.S.A.: Macmillan.
Citron, M. (Ed.). 1987. The Letters of
Fanny Hensel to Felix
Mendelssohn, U.S.A.: Pendragon
Press.
"Fanny Mendelssohn Hensel". Norton
dictionary. Disponible en:
http://www. wwnorton .com/classical
/composers/hensel. htm
(consultado el 10/11/2005).

Figura 6. Músicos mayas, detalle del muro este, cuarto 1,
Estructura 1 de Bonampak.

•

Estudio iconológico o análisis de la obra en su contexto cultural intentando
comprender su significado en el tiempo en que se realizó, a partir de los
principios subyacentes que revelan la actitud de una nación, de un período,
de una clase, de una convicción religiosa o filosófica, especificada por una
personalidad, y que fue plasmada en una obra. En el ejemplo estudiado (fig.
5) los 9 músicos se dirigen hacia donde están 3 altas dignidades con
penachos, al otro lado de estas dignidades se encuentra otro grupo de
nobles dirigiéndose a donde mismo, en celebración de la captura de un
prisionero.

Podemos concluir que el que se representen músicos, y en buen número, en una
escena con altos dignatarios sobre el conjunto mural más antiguo y notable en toda
América en Bonampak, significa que la música tenía un valor de suma relevancia,
pues acompañaba a todas las actividades de los mayas, como se muestra en los 3
cuartos de la misma Estructura 1: en el cuarto 1 se refiere a la captura de un
prisionero (figs. 5 y 7); en el 2, a la captura de un enemigo en plena batalla (figs. 8 y
9) donde el músico de trompeta transmite señales y órdenes (fig. 1O); en el 3 (figs. 11
y 12), un músico que toca el soot encabeza un grupo que lleva en andas a un
personaje ataviado de jaguar (fig. 13), y un conjunto de músicos que acompañan a
personajes ricamente vestidos (fig. 14).

Figura 7. Bonampak, cuarto 1,
muros oeste y norte.

Figura 8. Bonampak, cuarto 2, muros
este y sur

Pag. 13 FAMUS 2011

Gracias al apoyo de Wilhelm, Fanny
comenzó a publicar sus obras. La
expectativa de ver su música publicada la
emocionaba profundamente. Ella sabía
que su música tenía valor. Sin embargo,
también era realista, y sabía que podía no
gustar al público.

El estadio iconográfico, que es el motivo secundario o convencional.
Relaciona elementos de la representación con temas o conceptos, y supone
el conocimiento de códigos tradicionales e intencionales. Siguiendo con el
ejemplo de Bonampak, el motivo secundario o estado iconográfico requiere
considerar que esta imagen presenta personajes con rasgos inconfundibles
de la cultura maya: la forma de la cabeza y su tocado, la nariz, los ropajes,
etc. que portan instrumentos típicos prehispánicos: los 3 primeros músicos
tocan el boxel ac (caparazón de tortuga) con cuernos de venado, el
siguiente personaje tañe un zacatán (término maya del huéhuetl) y,
finalmente, 5 músicos que sacuden 2 soot(maracas) cada uno (fig. 6). Estas
configuraciones son códigos establecidos por ellos, únicos de su cultura.

�Figura 10. Trompetista, detalle del muro
este, cuarto 2.

Figura 11. Bonampak, cuarto 3, muros
este y sur.

Fanny estudió piano con su madre y
con los mejores pedagogos y pianistas del
momento, así como composición con Carl
Friedrich Zelter, uno de los maestros més
importantes de la época. A muy tierna edad
mostró su intensa pasión por la música al
realizar proezas tales como interpretar de
memoria los 24 preludios y fugas de El
clavecln bien temperado de Johann S. Bach
a los 13 años, o componer una canción a los
14 años como regalo de cumpleaños para su
padre. Al mismo tiempo demostró su
exquisita sensibilidad e interés por la
composición, asombrando a músicos e
intelectuales consumados tales como lgnaz
Moscheles y Sir George Smart.
Su desempeño como compositora
pudo haber llegado a niveles sin
precedentes para una mujer. Sin embargo, la
brevedad de su vida y las convenciones
sociales de la época así como las
restricciones familiares limitaron su
desarrollo.
Su padre, Abraham Mendelssohn,
hombre culto y de ideas liberales escribió:
Lo que me dices acerca de tus
ocupaciones musicales, haciendo
referencia y comparándote con Félix,
ha sido correctamente pensado y
expresado. La mllsica quizá seré su
profesión, mientras que para ti, puede y
debe ser solamente un adorno, pero
jamás, la raíz de tu ser y quehacer.

Figura 12. Bonampak, cuarto 3, muros oeste y norte.

Nosotros podemos por lo tanto
disculpar su ambición y deseo de ser
reconocido en su objetivo, el cual
parece ser muy importante para él,
ya que siente el llamado de su
vocación. Es evidente que siempre
has mostrado buena actitud y
sensibilidad al respecto; y el regocijo
que sientes cuando él obtiene logros
prueba que tO podrías merecer igual
éxito. Permanece fiel a estos
sentimientos y a esta línea de
conducta; ellas son femeninas y
solamente lo que es verdaderamente
femenino es un adorno para tu sexo.

Así, por algún tiempo, Fanny tuvo que
contentarse con ver sus obras
(principalmente para piano y piano y voz)
publicadas bajo el nombre de su
hermano Félix Mendelssohn (18091849). Desde luego, su familia y amigos
cercanos sabían que las obras eran de
Fanny, pero la gran mayoría desconocía
este hecho. En cierta ocasión en que
Félix ejecutó en Londres varias de las
obra de Fanny, la Reina Victoria de
Inglaterra se sintió especialmente atraída
por una de las canciones.
Modestamente, Félix Mendelssohn tuvo
que revelar ante la Reina que la obra no
era de él, sino de su hermana.

La suerte comenzó a sonreír
para Fanny, cuando se enamoró de
Wilhelm Hensel, un pintor liberal que,
una vez casados, le permitió entregarse
sin temor alguno a la composición y
publicar sus obras con libertad. En el
colmo de la dicha Fanny escribiría:
Ayer, la primera brisa de primavera
se dejó sentir. Ha sido un largo
invierno lleno de hielo, nieve,
carencias, y pena; de hecho, un
invierno lleno de sufrimiento. ¿Qué
hemos hecho para merecer estar
entre las pocas gentes felices del

Pag. 43 FAMUS 2011

Pag. 14 FAMUS 2011

Figura 9. Bonampak, cuarto 2, muros
oeste y norte.

hermanos. Sus padres fueron Abraham
Mendelssohn y Lea Salomón, ambos
pertenecientes a las més distinguidas
familias judías de Alemania. A pesar de la
fuerte tradición semita de la familia,
Abraham y Lea decidieron convertirse al
cristianismo, bautizéndose y haciendo
bautizar a sus cuatro hijos dentro de la
Iglesia Luterana, a fin de poder integrarse a
la siempre anti-semita sociedad alemana.

�uj
er
en

hi

sto
ria

Pag. 42 FAMUS 2011

manera, muchos han
llegado a creer que la mujer
no desempeñó papel alguno
dentro del desarrollo de la música
occidental, o que, en todo caso fue mínimo,
quizá limitado a servir como fuente de
inspiración para el compositor y/o ejecutante.
Cuando pensamos en compositores,
ejecutantes y pedagogos, inmediatamente
vienen a nuestra mente algunos nombres
tales como Bach, Mozart, Beethoven,
Clementi, Rachmaninoff, Rubinstein,
Horowitz, Dalcroze, Orff, etc. Casi nadie
piensa en Hildegard Van Bingen, Clara
Schumann, Fanny Mendelssohn, y otras del
mismo calibre. Mucho menos pensamos en
nuestros valores latinos tales como la
Marquesa de Vivanco, Ángela Peralta,
Violeta Hemsy de Gainza, Martha Argerich,
Angélica Morales, Marta García Renart, y
otras tantas que escapan a mi mente, pero
que han desempeñado funciones muy
relevantes en el desarrollo de la música.

4

ús
ica
:

F
a
n
n
y
M
e
n
d
e
l
s
s
o
h
n

De
alguna

m

El
objetivo de esta
serie de artículos es
dar un breve panorama de la
importante labor que algunas
mujeres han desempeñado en el
mundo de la música occidental y
explicar cómo las convenciones
sociales, los prejuicios, la tradición
y la discriminación han relegado al
olvido la vida y obra de muchas
compositoras, ejecutantes y
pedagogas.
Para comenzar esta serie,
hablaré sobre la vida y obra de
Fanny Mendelssohn. Fanny
Mendelssohn nació en Hamburgo,
Alemania, el 14 de Noviembre de
1805. Fue la mayor de cuatro

Figura 13. Músico con soot, detalle del muro
oeste, cuarto 3.

Figura 14. Músicos con trompetas largas, detalle del muro norte,
cuarto 3.

El estudio iconológico consiste, pues, en considerar que todos los elementos de la
obra de arte son simbólicos, en sentido amplio, es decir, que constituyen síntomas
culturales reveladores del espíritu, de la esencia de una época, de un estilo, o de una
sociedad.
Como conclusión, para poderestudiarel desarrollo musical prehispánico es
necesario explorar las imágenes, con el apoyo de las artes visuales, desde una
perspectiva integral, analizando lo que las imágenes representan, lo que
simbolizan, lo que significan, lo que narran, considerando el entorno en el que
fueron creadas y la estética.
Referencias
Aumont, J. 1992. La Imagen. España: Paidós Comunicación.

Pag. 15 FAMUS 2011

La

m

�m
la

5

Bajo
Tenor
Armoní
a

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 16 1718 19 2021 22 2324 2526 27 2829 30 3132 33 3435 36

electroacústica, esto es, que ha sido
procesada por medios electrónicos. La
música popular ha desarrollado técnicas y
estilos de canto que no hubieran sido
posibles sin el micrófono, también la música
popular ha dependido del uso de
instrumentos amplificados de los cuales la
guitarra aún ocupa un lugar preponderante.
Más que eso, los álbumes (grabaciones) de
larga duración son el producto principal de la
música popular, sobrepasando incluso las
presentaciones en vivo y, por lo tanto,
incitando a los músicos a usar técnicas que
sólo son posibles en los estudios de
grabación.

Figura 6. Una forma del preludio compuesta por la gráfica de todos los parámetros
que la componen (bajo, tenor, armonía, bloques) a través de los 36 compases. Se
podría decir que la forma proviene del comportamiento del sonido mismo.

Pag. 41 FAMUS 2011

Pag. 16 FAMUS 2011

úsica

el

Re

Una buena cantidad de la mus1ca
popular producida desde mediados de los
años 50 puede ser considerada como

revolucionara y formara un espectro. Es como la cronología de las transformaciones de
las ondas Lissajou vistas en un osciloscopio al formar varios intervalos. Esta perspectiva
es interesante ya que relacionamos la exhausión al desarrollo mismo de un fenómenos
sonoro concreto (es decir, que el material o la forma devienen del comportamiento del
sonido mismo).

ncia
ue

Aunque las tradiciones y propósitos
de la música de rock son bastante diferentes
a aquellas de la música seria
contemporánea o Avant-garde, el desarrollo
electrónico efectuado en la música de rock
merece su reconocimiento no sólo por su
complejidad y/o elaboración, sino también
por la influencia que ha ejercido en
compositores serios oAvant-garde.

e

Aunque otros tipos de mus1ca
popular como el jazz, la salsa, el blues,
baladas de todo tipo y hasta la música
ranchera y regional, han acogido, aceptado y
adoptado los avances tecnológicos (las
técnicas de la música electroacústica) la
música de rock es el eslabón entre la música
electroacústica y la música popular, ya que el
nacimiento del rock casi coincide con el de la
música electroacústica. Así pues, se hará
una relación histórica del rock con la música
electroacústica.

acc
nter ión d

De esta última, la más representativa por el
alcance de su difusión a nivel mundial es el
Rock.

el rock—

—

ei

la música que conserva -o trata de
conservar- las raíces y tradiciones
de su cultura, utilizando y
conservando sus formas e
instrumentos musicales, y
la música que se desarrolla al parejo
con los avances tecnológicos,
utilizando y desarrollando nuevas
formas e instrumentos musicales.

y la música
popular

sobre

•

r.
R

la i
n
f
l

la actualidad, la música popular tiene
muchas diversificaciones que varían de
cultura a cultura y, aún en la música popular
de una misma cultura, existen varias
ramificaciones con respecto al tipo de
música. Aún así, en general, se puede hacer
una división que es común en la música
popular de cualquier cultura:
•

e

oacústica
r
t
c

icaicardo Martínez

En

h
i
s
t
a
ó
ñ
r
P
or:
e
D
s

En octubre de 1966 los Beach Boys
produjeron la canción "Good Vibrations" del
álbum Pet Sounds en la cual utilizaron
manipulaciones en la cinta y técnicas de
grabación para alcanzar una rica densidad
de sonido, además de utilizar un antiguo
instrumento electrónico, el Theremin.
En agosto del mismo año, los
Beatles utilizaron tape /oops y grabaciones
reproducidas al revés en "l'm Only Sleeping"
y "Tomorrow Never Knows", ambas
canciones del álbum Revolver. La era
psicodélica había nacido.
5

5 Intervalos y ondas Lissajou vistas en osciloscopio:
http://www.youtube.com/watch?v=DXpntnHxNZQ

�Parece una idea muy sencilla. De
hecho, lo es; pero tiene alcances lejanos.
Existe otra pieza exactamente igual en
textura (y posiblemente en forma), pero no es
para clave, sino para cuarteto de cuerdas, y
resulta ser una de las piezas icónicas de uno
de los compositores de vanguardia más
prominentes: estoy hablando del Adagissimo
para cuerdas de Brian Ferneyhough. En su
cuarteto, Ferneyhough divide la pieza en dos
macro secciones: los violines, por un lado,
tocando notas “picadas” y ágiles, jugando con
la altura y los matices; y la viola y el cello, a la
p a r, e l a b o r a n d o u n c o n t r a p u n t o
independiente con notas bastante más
prolongadas (aunque también bastante
ágiles), yuxtaponiendo varias formas (como la
idea de la “gran forma” de la que hablaba
Stockhausen).

Pag. 40 FAMUS 2011

4

Con ésta perspectiva, es importante
subrayar que es la textura (en mi opinión) la
calidad musical más valiosa, pues se
construye con todas las demás ya
mencionadas, y no al revés. Sea ésta una
reflexión para “abrir los oídos” a nueva
música, buscando texturas nuevas.
Conclusiones
Siendo la textura dialéctica el eje de
construcción de la pieza, ¿qué se proponía
Bach con ella? Todo lo abordado arriba
parece ser simplemente demasiado
complicado para un preludio tan “sencillo”. Mi
propuesta es la siguiente: si todo compositor
escribe con una idea en mente, dicha idea
debe ser 1) representada eficazmente (la
“traducción” del cerebro a la partitura), y 2)
abordada eficazmente (aplicar al material el
trabajo idóneo). Es claro para mí que este
preludio es un estudio de la forma, e infiero de
él una forma nueva: la exhausión musical.

4

La exhausión es una herramienta matemática
utilizada para encontrar el área de formas
complicadas, como aquellas formadas con
curvas. Tomemos por ejemplo el círculo.
Dibujamos dentro y fuera de él un cuadrado, y
determinamos que su área no puede ser
mayor al área del cuadrado externo, ni menor
al del cuadrado interno. En la fig.5 tenemos
este procedimiento utilizando un pentágono,
un hexágono y un octágono. Podríamos llegar
a usar hasta una figura de 93 lados, y así
hasta el infinito; mientras más lados usemos,
más cerca estaremos de encontrar el área del
círculo. Éste método fue utilizado por
Arquímedes para encontrar una muy buena
aproximación de π (31⁄7 &lt; π &lt; 310⁄71) y sólo
cayó en desuso cuando Newton ideó el
Cálculo infinitesimal.

Figura 5. Se utiliza la exhausión para aproximarse a una
idea (por ejemplo, una forma abstracta como el círculo)
tanto como sea posible y definirla de la manera más
precisa.

Así pues, la exhausión musical busca trabajar
una idea (digamos, de forma abstracta, un
círculo) aproximándose tanto como sea
posible a ella, para definirla de la manera más
precisa posible, siendo cada forma una
exhausión distinta (una aproximación con
más lados que la anterior para encontrar el
“área” de la idea, por así decirlo). No es de
sorprendernos la idea de la “gran forma” que
mencioné antes.
Ahora bien, la pregunta es: ¿cómo es
el Cálculo musical? Creo que responder dicha
pregunta representará un paso crucial en la
evolución de la música.
Para concluir, podemos ver en la fig.6
todos los parámetros para la forma del
preludio en una misma gráfica. Note el lector
cómo, a partir del primer arco se desarrollan
todos los demás, como si dicho arco

Que pueden encontrar en: http://www.youtube.com/watch?v=_OFBrOEtCCg

El siguiente álbum realizado por los
Beatles es un álbum que se coloca como el
clásico ejemplo de los rápidos cambios que
se estaban gestando en la música de rock de
ese tiempo, Sgt. Pepper's Lonely Hearts
Club Band de junio de 1967. La introducción
de sonidos concretos de animales son
notorios en el track de "Good Morning, Good
Morning" y los efectos de cinta utilizados en
"Tomorrow Never Knows" son utilizados en
"Being far the Benefit of Mr. Kite" y en "A Day
in the Life", pero con mucho más complejidad
en otros planos, como la construcción
melódica, orquestación y en el lenguaje
poético. Difiriendo de todos los discos
tempraneros de rock, Sgt. Pepper's ... es una
obra diseñada para ser escuchada como un
círculo coherente de canciones, es música
para escucharse, no para bailar, y su
contenido literario se abre mas allá de los
viejos temas de amor romántico. El interés
de los Beatles por la música Avant-garde es
notorio, y en la portada de disco se puede
apreciar la figura de Stockhausen entre las
personalidades del siglo XX. Paul
McCartney fue el primer beatle en descubrir
la música de Stockhausen, nombrando El
canto de los adolescentes como su obra
favorita e introduciendo el trabajo de
Stockhausen a los demás beatles.

Así, los Beatles marcaron la pauta
en la introducción de técnicas
electroacústicas sofisticadas en la música
popular y, más que eso, llegaron a crear
obras de música electroacústica pura como
"Revolution Nº 9" contenida en el Álbum
Blanco, que no tienen nada que ver con la
música popular ni con las tradiciones del
rock. La inspiración de Lennon para esta
pieza fue la obra Hymnen de Stockhausen y
la influencia de John Cage -quien era
amigo cercano de Yoko- es reconocible no
sólo en la propia pieza, sino en la concepción
de la portada del álbum. La obra de Cage (4'
33') fue inspirada por la pintura en blanco de
Rauschenberg.
Este uso de técnicas
electroacústicas también puede ser
encontrado en algunos trabajos de The
Velvet Underground, un grupo establecido
por Andy Warhol a mediados de los 60 para
tocar en un centro nocturno en Nueva York,

acompañados de un show de luces
psicodélicas. Por el hecho de que este era un
grupo para presentaciones en vivo -los
Beatles ya no tocaban en vivo, sino que su
trabajo era exclusivamente de estudion atura l mente desarrollaron técnicas
electrónicas para actuaciones en vivo, por
ejemplo, el uso del feedback o
"retroalimentación". El feedback era,
normalmente, un efecto indeseado causado
cuando el sonido de un instrumento
amplificado era recibido o captado por su
propio micrófono. Una de las canciones de
Velvet Underground, "Sister Ray" de 1966,
es remarcable no sólo por su inusual
duración de 17 minutos, sino por el uso del
Fuzz Box {distorsionador), un aparato
modular electrónico que produce un sonido
metálico distorsionado, grueso y pesado en
textura, el cual se convertiría en la típica
sonoridad de lo que se conoce como "Hard
Rock", posteriormente "Heavy Metal".
Velvet Underground también utilizó
diferentes instrumentos eléctricos para
obtener sustanciales y diferentes efectos
sonoros como lo muestra la viola eléctrica de
John Cale. John Cale, exalumno de Xenakis
y amigo y admirador de John Cage, fue uno
de los primeros músicos en tener
experiencias directas tocando con músicos
serios o Avant-garde ya que no sólo estaba
asociado con Velvet Underground, sino
también con los compositores minimalistas
LaMonte Young y Terry Riley, y la influencia
de estos compositores puede ser fácilmente
percibida en la música de Velvet
Underground.
Otros grupos comenzaron a jugar un
papel importante en el desarrollo del rock
electrónico incluyendo a The Grateful Dead
con su álbum Anthem of the Sun de 1967-68
y Frank Zappa and the Mothers of lnvention
con el álbum Une/e Meatde 1969.
El disco de Grateful Dead contiene
interludios de música concreta entre canción
y canción basados en sonidos modificados
tomados de los instrumentos de percusión y
teclado.
En el álbum AOXOMOXOA de 1969
refinaron esta técnica haciendo más cercana

Pag. 17 FAMUS 2011

bajo y al tenor, siempre descendiendo, con
notas prolongadas que resuenan y chocan
entre sí. La contraparte la toca la mano
derecha, con notas cortas, en gesto
ascendente, que no chocan entre ellas
porque no suenan juntas. Dos colores
totalmente opuestos, que dan unidad al
contrapunto estructural.

�Frank Zappa es otro extraordinario y
talentoso músico que ha explorado los
potenciales específicos de la música de rock,
frecuentemente en música que, como la de
Grateful Dead, extiende las dimensiones de
número de rock, llevándolo más allá de las
canciones comerciales de 3 o 4 minutos de
duración. En su álbum Une/e Meat y en otros
de sus álbumes de finales de los años 60, en
los cuales es acompañado por "Las Madres
de la Invención", demuestra una
sofisticación elevada en el uso de las
técnicas del estudio de grabación incluyendo
el cambio de velocidades en la cinta, tocar la
cinta al revés y el uso de filtros para modificar
los timbres sonoros.
También la música de Zappa refleja
la influencia que algunos compositores
serios como Varese, Stravinsky, Weber,
Cage, Stockhausen, etc. han ejercido en su
música. Zappa admitió públicamente que "su
vida y sus gustos musicales cambiaron
radicalmente en 1954 -a la edad de 13
años- cuando escuchó un álbum llamado
The complete Works of Edgar Varase, Vol.
One. Zappa también grabó varios álbumes
con Pierre Boulez y la Orquesta Sinfónica de
Londres.

Tal interés en la musIca seria
contemporánea no era inusual entre los
músicos de rock de finales de los 60.
También en esta época se ponen de
manifiesto obras para orquesta sinfónica -y
hasta con coro- y grupo de rock, por
ejemplo 200 moteles de Frank Zappa y Viaje
al centro de la tierra de Rick Wakeman, entre
otros.

Por ejemplo: la primera extensión del
acorde de V7 representa una unidad porque
deviene de una transformación de la
progresión primordial:
l
2
3
4

I-ii2- V43
I- ii - V43
#i'7 - ü - vii'7
vif7fil - ii -vii'7

C-Dm7-G7
C7 - Dm - G7
C#"7-Dm-Bº7

Por otro lado, los compositores
ingleses de Avant-garde, Tim Souster y
David Bedford fueron fuertemente
influenciados por músicos de rock y han
realizado sus trabajos bajo compañías
grabadoras de rock, incluso en algunos
casos como el de Bedford y el del músico
alemán de rock Edgar Froese, sólo el
currículo del compositor puede ser utilizado
para determinar si su música puede ser
clasificada como música seria o música de
rock.

Una relación similar ocurre en el quinto
renglón, tercera columna: IV7 – viiº7/V - viiº7.
Sin embargo, el acorde de viiº7 debería
formar parte de la familia de V7, por lo que no
puede ser una extensión de la familia de ii7.
Aquí interviene el contrapunto estructural:
ésta “célula armónica” inicia en el c. 21, justo
donde inicia el movimiento del bajo de F a G.
Si bien el acorde de viiº7 es de la familia de
V7, no representa éste un sustituto a dicho
acorde, sino un paso más para llegar al
mismo, formando parte así de la familia
anterior, que tiende a resolver a V7.

Desde el punto de vista de técnica
electrónica, el rápido desenvolvimiento de la
música de rock durante los años de la
segunda mitad de los 60 y principios de los
70 no fue mantenido y en algo se debió a la
llegada del sintetizador. Probablemente fue
la realización del popular álbum Switched on
Bach en 1968 por Walter Carlos -hoy
Wendy Carlos-, el que alertó a los músicos
de rock de la potencialidad de los
sintetizadores y desde ese año los
sintetizadores comenzaron a asumir una
función importante en la mayoría del rock
más elaborado, incluso en algunos casos
desplazando a la guitarra y consolidándose
como el centro del mundo sonoro del grupo.

Expondré otra explicación. Ésta será
numérica, pero nos deja ver más detalles:

Tabla 2. Los números enmarcados en un
cuadrado indican la presencia del acorde
de séptima disminuida.
FORMA
3
4
(3 + 4 = 7)
4
6
4
3
r3
11

-

FAMILIA C
1
2
(2
1
2
1
1
11
11

FAMILIA Dm
1
1
1)
2
113
0
0
1

FAMILIA G
1
1
(1 + 11
3)
1
1
2+1
2
1

n

La mayoría de los músicos más
talentosos de rock forjaron su reputación en
los 70 incluyendo a Keith Emerson de
Emerson, Lake &amp; Palmer, quien trabajó
directamente con Robert Moog, Brian Eno
(de Roxy Music y otros ensambles) y Rick
Wakeman (de Yes), quienes son tecladistas
que han usado el sintetizador como el más
versátil pariente del órgano y piano eléctrico.

Al inicio se establece la dicotomía impar-par,
que será desarrollada, ya no de forma rígida,
sino a través de un signo del que no he
hablado: el acorde de séptima disminuida.
Los números enmarcados en un cuadrado
representan la presencia de dicho acorde. Si
dichos acordes marcaran una pauta
conclusiva para las cadencias, obtendríamos,
a partir del tercer renglón, estas sumatorias:

Por otra parte, no es sorprendente
que hubiera una reacción a la sofisticación
tecnológica de la mayoría de la música de
rock y esta reacción nace en 1976 en la
forma del llamado "Punk". Como quiera,

(4 + 3) + (6 + 3) + (4 + 1)

(3 + 4) = 7

Es decir, el uso del acorde de séptima
disminuida es una referencia a la
contraposición inicial (3 + 4), pero ya no en
sentido estricto, sino global (es decir, no 3 +
4, sino 7).
En la conclusión (renglón 7),
volvemos a la sumatoria original estricta,
pero armónicamente ambigua, puesto que
falta un acorde de la familia de ii7, y en los
últimos cuatro compases la tónica
propiamente dicha (como meta estable)
aparece hasta el final.
Tenemos entonces una secuencia
primordial que sufrirá transformaciones
mediante el uso de séptimas, cambio de
modo, ambigüedad por notas comunes y
extensiones dentro de alguna familia para
prolongar el proceso cadencial; esto, guiado
por las formas antes abordadas.
Solamente ocurren dos extensiones
del acorde de V7:
· Al inicio del desarrollo (c. 12) con un
equivalente ambiguo de la
progresión primordial,
descontextualizada, dando pie al
trabajo dialéctico y sus
transformaciones para la pieza y sus
significados.
· Al final del desarrollo (c. 28) con un
acorde de viiº7/V que solamente
aparece una vez más, justo a la
mitad del desarrollo, y que extiende
la cadencia del c. 22.
Textura
La armonía nos lleva a la textura
simplemente porque introduce todas esas
otras notas con duración de semicorchea de
las que no he hablado. Ya al inicio di la clave,
pero veamos a fondo.
Todos los parámetros explicados
antes parecen ser contrapuntísticos entre sí.
Todo contrapunto tiene una dirección (no se
confunda con la idea de “tónica”), algo que lo
guíe y lo vuelva congruente, que le dé
sentido. Pues bien, en el Preludio, esa guía
es la textura: es el único parámetro estable y
que en sí encierra la idea detrás de la pieza:
la dualidad. Tenemos, por un lado, al

Pag. 39 FAMUS 2011

Pag. 18 FAMUS 2011

la relación entre las grabaciones naturales y
las artificiales y también mejorando el uso de
las transformaciones electrónicas del
sonido. En "What's Become ofthe Baby", de
este mismo álbum, la voz es modulada
electrónicamente y también emplea la
técnica del tape-de/ay -una especie de
eco- para construir un ensamble vocal del
sonido de un solo cantante. La técnica del
feedback de Grateful Dead es de una finura
no encontrada en los trabajos de The Velvet
Underground o en las salvajes
improvisaciones del genial guitarrista Jimi
Hendrix, y es muy bien desarrollada en su
álbum en vivo Líve-Dead especialmente en
el track llamado "Feedback" donde un
extraordinario rango de sonidos nace de las
guitarras. Jerry García, requintista del grupo,
demostró cómo el potencial del feedback
podía ser utilizado en presentaciones en
vivo, creando notas largas en duración para
acentuar armónicos y subarmónicos y para
producir el efecto de una nota tocada al revés
por medio del control de volumen integrado a
la guitarra.

�Ahora bien, podemos fijarnos que los
bloques y las frases, aunque a veces se
encuentran, están sincopados también. Así
como en la fig.3, la fig.4 nos muestra los
bloques armónicos, sus subdivisiones, y las
frases del tenor y del bajo:

Pag. 38 FAMUS 2011

Para abordar la tercera forma debo
analizar la siguiente función musical.
Armonía
Antes de abordar cómo la armonía crea otra
“capa” en la forma, aclararé cómo la
analizaré. Ya hablé de signos (en Ritmo) y
grupos o bloques de compases, así como de
metas de movimiento. Y todo forma así una
gran unidad homogénea donde todo está
implícito. Hay un aspecto interesante sobre la
armonía en Bach: no hay fuga donde no se
establezca la tonalidad mediante la
presentación de sus “buenos grados”, a
saber: I, IV y V. En el preludio pasa algo
parecido, sólo que ocurre una sustitución del
IV grado, resultando así una típica progresión
barroca: I – ii7 – V (sin inversiones, es sólo un
ejemplo). En el barroco es común ver
progresiones como ésta: V7/V – V – I, que
puede escribirse como II7 – V – I. Bach será,
en la medida de lo posible, cuidadoso de
utilizar solamente la colección de sonidos de
C mayor, por lo que la “progresión primordial”
será: ii7 – V – I (nótese que esta progresión
marca el principio más básico para la armonía
del jazz. Otro dato curioso: al menos en mi
experiencia directa conociendo su música
instrumental, Bach frecuenta el uso de
extensas progresiones de acordes de
séptima).
A partir de la secuencia armónica ya
citada, es posible catalogar todos los acordes
de la pieza como pertenecientes a una
“familia armónica”, siendo las familias

Bloques
(subdivisión)

El álbum de Pink Floyd The Dark
Side of the Moon de 1972-73, es un álbum
conceptual reconocido como uno de los
clásicos del rock, se caracteriza por la fuerza
de los sonidos creados por ensambles de
sintetizadores, guitarras y percusión,
también por el uso de música concreta como
interludio entre canciones. "Speak to Me" y
"On the Run", ambas canciones de este
álbum, son dramas sonoros de fragmentos
vocales, sonidos de reloj, pasos, etc. los
cuales no sólo sirven para dar contraste sino
para acentuar la dramática y musical
continuidad del álbum.

Bloques

/\A~~-

Bajo

Tenor

1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415161718192021222324252627282930313233343536

Figura 4. La segunda forma se compone de los
bloques sincopados entre sí y también con
respecto a las frases.

los grados I, ii7 y V. También se puede usar la
progresión como una “célula armónica” para
prolongar secciones (el uso de una familia por
más de un compás. Sí, otro proceso utilizado
en el jazz). Como dije al inicio: un compás, un
acorde. Sin embargo, veremos que esto no
aplica para los tipos/familia de acordes.

Otro álbum contemporáneo de 1972
es el de Glose to the Edge del grupo Yes el
cual incluye interludios entre canciones pero,
a diferencia de Pink Floyd, Yes utiliza el
sintetizador como un instrumento
espectacular, lo cual también puede
encontrarse en la música de Emerson, Lake
&amp; Palmer. La suave y sofisticada manera de
ejecución y producción en el trabajo de
Emerson y Wakeman y sus frecuentes
arreglos de música clásica sugieren una
ambición hacia la respetabilidad musical
rockera característica de la época.

Presento ahora una tabla donde
aparecen los acordes así como se suceden
en la pieza, pero dentro de la columna de su
familia.

Tabla 1. Secuencia de los acordes de la pieza,
categorizados por familia armónica
C Mayor
Partes

I

ii 7

I
1

vi 6 ]

II2

V7

[I2

vi 7]

II7

V

[I

[IV 2 ii 7]
(V 7/IV)] [IV 7

I7 = (V 7/IV)
I

V7
V 7 (2) viiº 7/V

I64

V 7 (2)
ii 2

Partes
1

[viiº7/ii - ii 6 - viiº7]

(viiº 7/V) viiº7] V 7

I64
2

V7
V 43

[I
I6

-

ii 2

V 43

Aquí la armonía nos sugiere tanto la división
binaria que ya habíamos propuesto antes, así
como una ternaria, delimitadas por las únicas
dos extensiones del acorde de V7. Los
acordes encerrados en corchetes se
representan así porque forman parte de una
misma familia. También porque representan
unidades en la pieza.

algunos musIcos continuaron usando el
medio electrónico con creatividad.

2

3

La primera fase del rock electrónico
en la segunda mitad de los 60 fue dominada
exclusivamente por músicos americanos y
británicos. A principios de los 70 se ve el
esparcimiento de una actividad innovadora,
en particular varios grupos alemanes como
Tangerina Dream, el cual comenzó a hacer
importantes contribuciones alejándose de
los convencionalismos del rock, incluso la
propia instrumentación de Tangerina Dream
es inusual. Son esencialmente un ensamble
de tecladistas que utilizan sintetizadores y
otros instrumentos electrónicos, en donde
las guitarras y la percusión ocupan una parte
muy limitada. En su música, ellos hacen uso
de secuencias melódicas para producir
simples ostinatos, constituyendo estos
fragmentos repetitivos la fundación para
crear ricas texturas sonoras.
Edgar Froese, el líder del grupo, ha
hecho varios discos como solista y, aunque

estos discos han sido realizados bajo
etiqueta de rock, propiamente merecen ser
considerados como música electroacústica
pura. En el track principal de su álbum Aqua
de 1973-74 usa, como uno podría
imaginarse, grabaciones de sonidos
producidos por agua pero, lo más típico de la
pieza y de la música de Froese, en general,
como solista, son los pasajes de sonidos
sintetizados.
Muchos otros líderes artistas de
rock de los 70 han trabajado como
compositores-ejecutantes solistas, así como
colaborado con otros músicos. Brian Eno cuyo talento e inteligencia musical es
evidente en su trabajo con Roxy Music-,
Robert Fripp, Talking Heads y David Bowie,
es otro músico que ha producido
imaginativos álbumes como solista. Su
álbum Another Green World de 1975, por
ejemplo, usa material sonoro seleccionado
muy cuidadosamente y utiliza técnicas
sofisticadas para producir efectos
evocativos de gran precisión musical. En el
track"ln the Dark Trees" utiliza una ingeniosa
serie de líneas musicales grabadas de la
guitarra eléctrica y de instrumentos de
percusión amplificados, los cuales crean una
obscura y densa atmósfera. Eno también ha
sido responsable de la promoción del trabajo
de compositores británicos experimentales
de Avant-garde -Gavin Bryars, John White,
John Adams y otros- a los cuales sacó de la
"obscuridad" a través de su compañía de
discos Obscura, fundada en 1975. El
propósito de Eno al crear la compañía era el
de proporcionar un espacio para la música
experimental y hacerla más conocida y
accesible para el público en general. Su
álbum Discrete Music de 1975 es más Avantgarde que rock, siendo este un trabajo
basado en un par de melodías en continua
repetición, pero gracias al tape-de/ay,
continuamente está cambiando el
alineamiento entre ellas.

2011

Lo cierto es que ha existido desde
mediados de los 60 convergencia y
retroalimentación entre el rock y el Avantgarde electroacústico, y músicos talentosos
como Frank Zappa y Brian Eno han probado
que un músico sensitivo puede trabajar en
ambos campos.

Pag. 19 FAMUS 2011

Si nos fijamos bien en la armonía, podemos
notar que los bloques 1 y 2 son muy ricos
armónicamente, mientras que los bloques 4 y
5 son considerablemente menos activos
(como veremos más adelante, el manejo de
familias de acordes es casi estático,
enfatizando la cadencia para el final, y no la
variedad armónica). Así ocurre la
contraposición activo-pasivo (tensiónrelajación, disonancia-consonancia, etc.).

�L os
ma
ria
ch
is

t
n
o

La mediación electrónica y
las migraciones masivas
crean un nuevo campo
de fuerza para las
relaciones sociales a
nivel global.
—Arjun Appadurai

M
e
d
Monterrey,
en Inte
rnet,
m
ás
qu
eu
na

una de
las ciudades más industrializadas y
pobladas del país, ha venido
acelerando su estilo de vida en los
últimos años, las cadenas de comida
rápida, las tiendas de conveniencia y
los establecimientos de servicios para
el hogar, ahora son más comunes.
Hay muchas cosas que hacer las 24
horas del día. Aunado a esto, los
hechos delictivos que han venido
ocurriendo de un tiempo para acá, han
trastocado indudablemente la vida de
todas las personas de esta ciudad.

oción

En este texto hablaré de uno de los
integrantes de esta sociedad regiomontana, el
mariachi, el "mariachi moderno", el "comercial, con
trompeta y de estilo uniforme" (Jauregui, 2007: 241 ), el
del cine de la época de oro. Su interactuar en esta ciudad
nos dará un panorama del quehacer de estos músicos folklóricos.

En Monterrey, actualmente hay un importante número de agrupaciones de
mariachis, esto a pesar de no ser un grupo folklórico originario de esta región. Los
podemos ver hacer su trabajo casi en cualquier lugar, como en un restaurante, un sepelio,
una boda, un "gallo" y hasta en un men's club. El incremento en el número de estas
agrupaciones, sin duda alguna, se ha dado en buena parte por la migración de integrantes
de mariachi, especialmente de los estados de Coahuila, Zacatecas y San Luis (según
cuentan los mariachis oriundos de Monterrey), y por la creciente iniciación de niños y
adolecentes en grupos de mariachi.
Al haber un crecimiento en el número de agrupaciones, también se incrementa el
número de opciones para quien los va a contratar, crece "la competencia". Así que si antes
se publicitaban por medio de los programas de televisión (a los que sólo iban los grupos de
mariachis "buenos" para tocar), con tarjetas personales y la promoción de boca en boca,
ahora las cosas han cambiado. Aquí es donde el estilo actual de la vida de la ciudad marca
diferencia.
En estos días podemos ver publicidad de estas agrupaciones en algunos puntos
de la ciudad como postes de luz, periódicos, mallas ciclónicas, sección amarilla, bardas,
entre otras cosas. Si el interesado va en el auto, taxi, camión o caminando, con tener
donde apuntar el teléfono de la agrupación, el objetivo se habrá cumplido.
A parte de esta publicidad en las calles, desde hace algunos años se ha venido
desarrollando una actividad entre los integrantes de los mariachis en Monterrey, siendo

Ahora bien, el primer bloque consta
de tres frases, el segundo de dos. He aquí
otro aspecto dialéctico: la contraposición de
lo par y lo impar (ya profundizaré en esto).
En el primer bloque el contrapunto ocurre
por extensión de las voces: es decir, ocurre
por sincopación (como se ve en la fig. 2, los
primeros cinco compases). En el segundo
bloque lo que se sincopa no son las notas
sino las frases mismas. La primera frase del
bajo dura 4 compases (c. 20-23), mientras
que la primera frase del tenor va del c. 20-31
(12 compases). A su vez, la segunda frase
del bajo dura 12 compases (c. 24-35) y la
segunda frase del tenor dura 4 compases (c.
32-35). Si imagináramos que cada frase
forma una onda que va desde su inicio hasta
su final, podemos visualizar la sincopación
con ayuda de la fig.3:
Así ocurre también la
contraposición pequeño-grande y lo
individual (notas)-grupal (frases), como ya
dije, en un ámbito contrapuntístico.
La segunda forma es más bien un
juego numérico, típico de Bach. Partiendo
de la progresión inicial (I - ii2 - V65)
obtenemos un conjunto de tres compases.
Luego la progresión vuelve a tónica (I - vi6 II2 - V6) y se extiende por cuatro compases.
Así obtenemos un bloque de 7 compases,
compuesto por conjuntos armónicos
agrupados en (3+4). Dicho bloque es el
generador del desarrollo armónico y una
guía para las metas de movimiento.
También podemos notar la dialéctica imparpar (de lo que ya hablamos en el primer
ámbito estructural).
3

La pieza consta de 35 compases, divididos
en cinco bloques de siete compases. La
subdivisión interna del bloque se hace por
conclusiones aparentes. El segundo bloque
(c. 8-14) comienza en tónica, pero con
séptima; tres compases después (en la
subdivisión) aparece un G en la disposición
I-III-V-I-III (de la que ya hablamos) y como
resultado de una cadencia V7/V, dando la
impresión de haber tonizado el G (como ya
lo habíamos comentado también). El tercer
bloque (c. 15-21) comienza en tónica, pero
en una disposición secundaria (III-V-I-V-I).

3

Por: Lic. Ramiro Godina

Bajo
Tenor

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

Figura 3. Una primera forma la constituyen las frases
del bajo y las del tenor sincopadas, en términos de su
duración en compases (4 y 12; 12 y 4).

Sin embargo, la subdivisión aquí ya no es
(3+4) sino (4+3), marcada por la aparición
de la tónica en disposición original en el c.
19. Así pues, se invierte la sumatoria del
bloque JUSTO A LA MITAD DE LA PIEZA
(según los parámetros formales antes
explorados). Es en este “contrapunto
estructural” (similar, por cierto, a la síncopa)
donde el parámetro para la formación de
bloques se transforma.
El cuarto bloque (c. 22-28) comienza con un
acorde disminuido. No es una “tónica
aparente”, pues el contrapunto estructural
ha transformado los requerimientos que
delimitan los bloques. Tres compases
después, volvemos a tónica. Así pues,
hemos vuelto a la sumatoria original (3+4).
El quinto bloque (c. 29-35) comienza en
tónica; sin embargo, dicho acorde deviene
de una cadencia viiº7/V, es decir, es una
cadencia de engaño a tónica cadencial: no
es el acorde “que esperábamos”. En la
segunda parte (c. 32) aparece la tónica,
pero como dominante, y así, tampoco es el
acorde que estábamos esperando (aunque
un proceso similar ya había ocurrido en el c.
8). Entonces, obtenemos la siguiente
estructura:
B.1 – (3+4)
B.2 – (3+4)
[B.3 – (4+3)]
B.4 – (3+4)
B.5 – (3+4)

Espejo

La notación que utilizaré para las progresiones sería así: mayúsculas para los acordes
mayores, minúsculas para los menores, y los subíndices tradicionales para las inversiones.
Inversiones con dos subíndices serán escritas como un número de dos dígitos.

Pag. 37 FAMUS 2011

y
e
r
er

prom

Por: Lic. Ramiro Godina

Pag. 20 FAMUS 2011

(

�podemos ver resumido todo el movimiento.
Podemos dividir la pieza en cinco frases,
cada una enmarcando una meta de
movimiento (ya sea la tónica o la
dominante). El bajo es acompañado por el
tenor en su descenso, iniciando a una
tercera mayor de distancia. Surgen así dos
cuestiones cruciales para la forma, y que
nos dejan dividir la pieza en dos partes.

Pag. 36 FAMUS 2011

2

Segunda parte: a partir del c. 19 la
voz del bajo ha terminado ya su
caída a la tónica. Va a continuar un
descenso a dominante, pero sólo
ocurre por tres compases, y en el c.
24, alcanzando su objetivo,
descansa ahí por ocho compases.
Así pues, el movimiento es casi
nulo.
Lo interesante ocurre en el tenor. Puesto que
comienza a una tercera mayor del bajo, el
tenor no desciende por un proceso
cadencial autónomo, sino en función del
bajo. Sin embargo, a partir del c. 20, el tenor
reclama su independencia y “se coloca en la
tonalidad” al iniciar sobre la dominante un
descenso hasta la tónica. Su movimiento ya
no está en función del bajo (pues éste
permanecerá estático la mayoría del
tiempo), sino que es autónomo, bien
definido en las metas de movimiento de la
tonalidad, y no en alturas secundarias. Es
por esto por lo que los signos lingüísticos
cambian de significación: lo secundario
ahora se vuelve principal. Por ejemplo, en el
2

Figura 2. Conjunción e independencia: el bajo es
acompañado por el tenor en su descenso y por
contrapunto. Antes de concluir la cadencia del bajo,
la voz del tenor adquiere independencia y se
extiende por 16 compases más.

caso de la octava, solamente la última
representa resolución, ya que las metas de
movimiento de ambas voces principales
han sido alcanzadas. Es decir, los signos de
la pieza están íntimamente ligados al
contrapunto entre el bajo y el tenor. Así
también la forma: en el c. 19 el proceso
cadencial bien pudo haber terminado, pero
considerando a la voz del tenor, la pieza se
extiende otros 16 compases, exaltando su
sentido dialéctico: lo conjunto y lo
independiente.
Forma
Este es, en mi opinión, el aspecto más
interesante de la pieza. Hay al menos tres
formas simultáneas, formándose así un
“contrapunto estructural” (en el sentido de
que lo que se contraponen son las formas).
El comportamiento de la melodía marca la
primera forma.
He dicho que, melódicamente, la
pieza puede dividirse en dos grandes
bloques: el primero del c. 1-18, el segundo
del c. 19-35. El primer bloque es
contrapuntístico, donde la dialéctica
disonancia-consonancia marca el
movimiento. En el segundo bloque la
técnica utilizada es el pedal: el bajo
permanece estático mientras el tenor
realiza una figuración melódica. El primer
bloque es contrapuntístico, el segundo es
más estable. Es ahí donde aparece la
dialéctica en un sentido estructural: lo
complejo (la disonancia) que va a lo sencillo
(consonancia).

Un ejemplo en audio: Monteverdi, Ah dolente partita, disponible en
http://www.youtube.com/watch?v=89qQM7Jqkls y su partitura (p. 4): http://elatril.com/partituras/Monteverdi/Madrigali._Libro_IV.pdf

Pag. 21 FAMUS 2011

Primera parte: el descenso de las
voces es generado por un
contrapunto simple que va de
consonancia a disonancia y de
nuevo a la consonancia. El proceder
es similar al uso de la disonancia y
consonancia en la música de
Monteverdi: la tercera se convierte
en segunda, y así la disonancia
debe ser resuelta formando otra
tercera. Dicho proceder es cortado
en los compases 10 y 18 por la
aparición de la quinta justa. Pero,
como ya vimos, dicho intervalo tiene
una función específica, y delimita
las frases.

�Fig. l
Figura 1.
Compases 1 a 5
donde se
aprecia cómo la
duración de los
ataques en las
diferentes voces
es variable.

La idea del mariachi narrada por el cine de oro es quizá esa representación
que tienen los que están de acuerdo con mantener el "ritual". "Rodolfo Bohoslavky
considera al ritual como algo que alude a formas reiteradas de establecer una
continuidad entre una generación y otra" (Cabrera Salort, 2009). Pero no es la misma
para los que aceptan la hibridación del símbolo mariachi, ¿o sí?

Ritmo lingüístico
Consideremos los siguientes signos:
Quinta justa (7 veces)
Octava (4 veces)
Disposición I-III-V-I-III (4 veces)
Disposición III-V-I-V-I (4 veces)
Disposición VII-I-III-V-I (3 veces)

La realidad es que los mariachis de renombre y que tienen fama a nivel
nacional e internacional, y que generalmente eran los que marcaban la pauta en el
aspecto musical y de vestimenta en los mariachis, están adaptándose a
modificaciones que se dan con éxito en las redes sociales, básicamente en Internet,
esto sin olvidar lo tradicional de su música .

1

Tomemos la obra desde el compás 1 al 18. La
disposición I-III-V-I-III ocurre cuatro veces:
cuando inicia la obra, cuando inicia el
descenso melódico (desarrollo), cuando
ocurre una aparente modulación, y cuando la
pieza “vuelve” a la tonalidad original una
octava abajo del punto inicial, comenzando
ahí un segundo desarrollo (por llamarlo de
alguna manera). En este último caso, las
significaciones utilizadas anteriormente
cambian de sentido, puesto que el proceso
cadencial (la caída) del bajo ya ha recorrido
toda una octava (y de hecho, a partir de ahí
aparece el intervalo de octava). Explicaré el
cambio de las significaciones: las primeras
dos quintas justas (c. 10 y 18) aparecen como
conclusión precedente a la disposición
original I-III-V-I-III. Pero a partir del último
caso de dicha disposición (c. 19), la quinta
justa ya no representa el anuncio de una
conclusión, sino el antecedente de una
tensión inesperada que prolonga la música.
De hecho, no será posible encontrarnos una
verdadera cadencia conclusiva después de
una quinta justa, cuando antes dicho
intervalo implicaba una cadencia perfecta
auténtica.

Pag. 22 FAMUS 2011

.. .los estados tienen mucha menos necesidad de suministro de fervor patriótico. Incluso
se han cedido los sentimientos patrióticos ... a las redes del mercado para que los
redistribuyan ... (Bauman, 2007: 66).

Video 4. Mariachi Vargas de Tecalitlán: "Amargo adiós"
http://www.youtube.com/watch?v= 1eH mTzhuVl4
En este video el mariachi Vargas de Tecalitlán "el mejor mariachi del mundo",
interpreta una adaptación de la canción "Amargo adiós". Este es un ritmo musical
ajeno al mariachi que se adapta, y así también ocurre con su imagen (vestimenta),
pero hablar de la imagen de un mariachi actualmente en Monterrey ocuparía otro texto
igual a este.

El mejor mariachi del mundo se
tuvo que adaptar a las nuevas tendencias
musicales para poder vender sus discos,
¿hecho por iniciativa propia o por la
disquera? De cualquier forma, lo hizo. Así
como el mariachi Vargas, creo que los
mariachis que viven de sus presentaciones,
tienen que adaptarse a los cambios
ofrecidos por la interacción social en las
redes como You Tube para poder tener más
opciones de trabajo.
Como último ejemplo quiero
mostrar un anuncio de la sección amarilla
del año recién terminado, 201 O, donde un
mariachi de la localidad da su sitio en la
web. En dicho sitio deja ver la postura del
grupo, o quizás sólo la del representante,
ante mariachis como de los videos
anteriores.

cia y Distinción para su Evento"
ofrecemos un ambiente con la calidad que
Ida nuestra exp1:1riencla y profesionalismo.
y ah(lra oon nue-stras 11urv1111 focctu
Sinfónico, M11riachi con Salterio, Mariachi con Arordeón

~omoe. los únicos en
una misa de corte semiclé.sico

S11 1111ic,o:
~:~

Figura 1. Imagen del anuncio del
mariachi “Oro de México” en la
Sección Amarilla

El intervalo de octava, la máxima
conciliación entre dos voces (además del
unísono), se nos presenta en la pieza como
1

un engaño: de las cuatro veces que aparece,
tres lo hace en un acorde de séptima, de
modo que no es una conclusión a la cual se
llega, sino un generador de tensión del cual
se parte. La razón es sencilla: las primeras
dos octavas (c. 21 y 32) ocurren después de
una quinta justa. Dijimos ya que la quinta
justa ya no será conclusiva a partir del
compás 19. Por otro lado, tomemos la
dialéctica tradicional: consonanciadisonancia. Las tres primeras octavas
devienen de una consonancia (quinta justa).
Así pues, no pueden ser ellas menos tensas
(o más consonantes) que el intervalo
anterior. Y no lo son: en el contexto de quinta
justa, la disonancia armónica no es tan
intensa como en el de octava. Solamente la
última octava puede entrar en un contexto
consonante: es precedida por una
disonancia de séptima mayor (única, dicha
sea de paso).
Las disposiciones III-V-I-V-I y VII-IIII-V-I están íntimamente ligadas, ya que en
casi todos los casos la primera precede a la
segunda, y ambas promueven la elasticidad
del espacio musical. Dicho efecto es claro en
los compases 5-8. No así en los compases
13-16, donde dicha progresión es rota en el
compás 14 y renovada en el 15. Lo que pasa
es que en el compás 11 ocurre una
modulación APARENTE. Para recuperar la
dirección armónica, Bach utiliza un acorde
disminuido (el primero, pero todos sirven
para lo mismo). Por mantener la unidad tonal,
el símbolo es alterado, sólo para ser
retomado con mayor fuerza sobre la tónica.
Melodía
Para analizar la melodía debemos primero
identificarla: de entre las cinco voces,
solamente dos presentan una dirección
melódica estable, contundente, y que
además, rige a todas las demás. Éstas son
las voces del bajo y del tenor, que además
tienen duraciones prolongadas. A partir de
esto, el análisis melódico es forzosamente
contrapuntístico.
El proceder es muy sencillo: caídas
prolongadas hasta la tónica. En la fig. 2

Entiéndase aquí que primero aparece la Fundamental del acorde, después la Mediante, Quinta, etc. Por
ejemplo: si hablamos del acorde de D mayor, esta disposición sugiere las notas D, F#, A, D y F#.

Pag. 35 FAMUS 2011

Video 3. Mariachi elegancia: "A mover el cu ... "
http://www.youtube.com/watch?v=ViaN273ELe4
En este link se pueden ver los comentarios que están en contra o a favor de esta
propuesta. Detrás de estos comentarios se deja ver que esta época globalizada en
que vivimos, es "clara señal de una nueva crisis para la soberanía de los estados
naciones" (Appadurai, 1999). Menciono esto, porque si el estado está en crisis es
porque sus símbolos también lo están, o al menos se están modificando. "México se
pensó y autoimpuso una identidad como condición y consecuencia del deseo de
independencia" (Del Val, 2008: 67), un símbolo para esto fue el mariachi.

�Tal vez
sea la pieza
más sencilla
que Bach
escribió en su
v i d a :
e s
repetitiva hasta el
hartazgo, consta
de una progresión
armónica típica del
barroco que tiene la
“gracia” de estar arpegiada
(pero, eso sí, siempre igual), y
es una obra considerablemente corta, de
técnica muy sencilla, casi pueril. Y aun así
parece ser infinitamente bella. Es tal vez una de
las piezas más conocidas del compositor, y eso
que éste es conocido, sobre todo, por su
maestría para la fuga. Vaya, la pieza es todo lo
contrario a la fuga que le sigue: lo único que
tienen en común es la tonalidad. ¿Por qué,
entonces, están unidos este preludio y su fuga,
si parecen tan distantes? Mi propuesta es que,
en realidad, no lo son. Sin duda son piezas muy
distintas, pero hay una idea general (además de
la tonalidad) que las une, y que deviene (por
increíble que parezca) del contrapunto. ¿Es
este preludio “contrapuntístico”? Mi objetivo en
este ensayo es demostrar que, en efecto, lo es.
Procederé por partes: primero
analizaré el ritmo, luego la melodía, la forma, la
armonía y, por último, la textura. Al final
presentaré las conclusiones. Pido al lector toda
la apertura posible: hablar de Bach es como
hablar de religión o política; a veces es

En este anuncio de la imagen anterior, podemos ver que el grupo de mariachi cuenta
con un sitio en internet (http://www.mariachiorodemexico.com.mx). Al entrar a este sitio
encontramos información acerca de su experiencia, vestimenta y demás. Pero en su promoción
se puede leer lo que ese grupo quiere: “hacer algo diferente en cuanto al concepto de mariachi
que ya estaba cayendo en únicamente bailar, dejando a un lado la musicalidad y con ello la
seriedad de presentar un verdadero trabajo en lo que a mariachi se refiere, es decir, repertorio y
sobre todo, ejecución, afinación, para con ello, ofrecer al cliente un verdadero servicio de alta
calidad”. Esto deja ver que hay todo tipo de mariachis, hay para todos los gustos.

veces. Busque sus propias conclusiones.
Ritmo
Aclaro que utilizaré dos nociones
diferentes de “ritmo”. Por un lado, hablaré
del ritmo como el ataque y la duración de
x frecuencia. Por otro lado,
entenderemos por ritmo la frecuencia con
que x signo aparece y en dónde. Es decir,
hablaremos en un ámbito musical y en
otro lingüístico.

Sin duda alguna, el símbolo “mariachi moderno” se está hibridando y el internet está
jugando un papel importantísimo para esto, la información y la influencia de todas partes del
mundo está a un clic de distancia, además, está haciendo la diferencia entre los alcances, en
cuanto a clientela se refiere, con los grupos que no tienen promoción en la red.

Ritmo musical
Empezando por lo más básico, podemos
ver a simple vista que el ritmo-armónico
ocurre por compases: un compás, un
acorde (aunque no siempre es así;
hablaré de eso cuando analice la armonía
específicamente).

Como la inseguridad en las calles no para, la celeridad de la vida en estos días crece, y
la competencia entre grupos de mariachi es mayor, quizás el tener videos en You Tube sea una
necesidad para todos los mariachis en un tiempo no muy lejano, para poder seguir teniendo
clientela, para que tengan la opción de escuchar y ver el trabajo de estos grupos.
Referencias

Notamos también que dentro de
cada compás el acorde es marcado dos
veces: la nota del bajo es atacada dos
veces por compás (duración de blanca).
Asimismo, al ser atacada la nota del bajo
se genera un gesto ascendente, donde el
acorde es arpegiado. Dicho gesto ocurre,
pues, dos veces por compás,
exceptuando los últimos tres compases.
En los compases 33 y 34 el ritmo
armónico se diluye: el bajo es atacado
solamente una vez (duración de redonda)
y en el último compás son todas las notas
atacadas al mismo tiempo, muriendo el
ritmo.
En cuanto al ritmo-melódico
notamos que el bajo y el tenor tienen
duraciones largas, mientras que las tres
voces superiores se presentan con
ataques breves de semicorchea. Así,
podríamos dividir la pieza en dos
texturas. Pero no nos adelantemos. Por
ahora concentrémonos en esto: en la fig.
1 he simplificado una sección de la pieza
(c. 1-5) y he escrito cada acorde con
duración de negra. Podemos notar que
entre acordes hay notas comunes, por lo
que la duración de los ataques en las
diferentes voces se vuelve variable. De
todos modos, no es del todo relevante,
puesto que los acordes están
arpegiados, y el ritmo-resultante
SIEMPRE es de semicorcheas.

“Gran mariachi viajero el # 1 lo más nuevo: 'El tamalero'” disponible en:
http://www.youtube.com/watch?v=McwEIP57rGU (consultado en 30 de enero de
2011).
“Mariachi elegancia: 'A mover el cu…'” disponible en:
http://www.youtube.com/watch?v=ViaN273ELe4 (consultado en 30 de enero de
2011).
“Mariachi Vargas de Tecalitlán: 'Amargo adiós'” disponible en:
http://www.youtube.com/watch?v=1eHmTzhuVl4 (consultado en 30 de enero de
20011).
“Mariachi Virreyes: 'Mariachi loco 2, nueva versión'” disponible en:
http://www.youtube.com/watch?v=sSLKCHA_zAw (consultado en 30 de enero de
2011).
“Mariachis”. Sección Amarilla 2010-2011. Monterrey: Sección Amarilla, p. 1381.
Appadurai, Arjun. 1999. “La globalización y la imaginación en la investigación”. Revista
Internacional de Ciencias Sociales, no. 160. Formato digital. Disponible en
http://www.unesco.org/issj/rics160/titlepage160.html.
Bauman, Zygmunt. 2007. Identidad. Buenos Aires: Losada.
Cabrera Salort, Ramón. 2009. Indagaciones sobre arte y educación. La Habana: Ediciones
Adagio.
Del Val, José. 2008. México identidad y nación. México, D.F.: UNAM.
Jáuregui, Jesús. 2007. El mariachi. Símbolo musical de México. México, D.F.: Instituto
Nacional de Antropología e Historia.
Mariachi “Oro de México” [sitio oficial] en:
http://www.mariachiorodemexico.com.mx/bienvenido.html (consultada el 30 de enero
de 2011).
White, Leslie A. 1982. La ciencia de la cultura. Un estudio sobre el hombre y la civilización.
Barcelona: Paidós.
Yúdice, George. 2007. Nuevas tecnologías, música y experiencia. Barcelona: Gedisa.
1

Pag. 23 FAMUS 2011

isis
d
e
B
Pag. 34 FAMUS 2011

A

ac

preludio? ¿Por qué son
importantes? Conocemos
muchísimos preludios; grandes
compositores han dedicado tiempo a
esta “posibilidad sonora”. Sin
embargo, es distinto hablar de un
preludio romántico (como en Chopin
o Wagner) y uno posterior (como
en Debussy), o de uno barroco
(como en Bach). Hablaré,
precisamente, sobre un
preludio barroco. Más
aún, uno de Bach: el
primero del primer
libro del Clave
bien temperado.

n
á
l

prelud
,
h
i

clave bien temperado)
l
E
(
1
,
1
l
i
b
.
ro
no
incluso más complicado. Sin embargo, no
o
pido que sean licenciosos, sino críticos:
¿Qué es un lea todo hasta el final, repáselo varias

�udo
j
e
r
los O

ssisininnC
C
C
eeessstootrrorrrere
teeesss esspsp
iiiaaa poo

Car
n
propósito de este
ua
J
.
r artículo es analizar la teoría de las
r: Dcorrespondencias de Baudelaire con el fin de

ee

Podesvelar sus implicaciones teológicas, filosóficas y

poéticas. Los símbolos poéticos se revelan como redes
de armonías y de analogías que permiten entrever la unidad
fundamental de los sentidos y del alma. La naturaleza
corrompida, sin embargo, es desplazada por el culto al arte, el
vértigo de la metrópolis, la sensualidad, los perfumes, y la idea de
modernidad. Baudelaire participa en las revoluciones de la época
moderna: Revolución romántica, revolución social, revolución de la estética
moderna.

Pag. 24 FAMUS 2011

sss

¿Baudelaire revolucionario?
Puede parecer paradójico, Baudelaire el gran poeta de las armonías, de las
analogías, de las correspondencias, es al mismo tiempo un gran revolucionario. Que
Baudelaire es un revolucionario, lo podemos afirmar desde varios aspectos: como poeta
moderno que inaugura un nuevo comienzo para la poesía y la estética moderna. Como
individuo que participa en los movimientos sociales y revolucionarios de la segunda mitad del
siglo XIX. Uno de los misterios de la crítica es cómo asociar a este dandi impasible que se
encierra en su torre de marfil con uno de tantos fervientes revolucionarios de 1848 que
desataron las masas populares en el centro de la esfera política contra el orden burgués
establecido. ¿Baudelaire socialista? ¿Baudelaire fourierista? Baudelaire se enternece desde
1846 por los Cantos de los obreros de Pierre Dupont. ¿Qué extraña relación puede
establecerse entre la poesía de Baudelaire y la idea de Revolución? Baudelaire participa
activamente en la revolución de 1848 que da fin a la monarquía de Julio (1830-1848) para dar
paso a la Segunda República (1848-1851) que ocupa un periodo muy corto: en 1851, el
presidente de la República Louis-Napoleón Bonaparte fomenta un golpe de Estado
instaurando de este modo el Segundo Imperio (1848-1870). Napoleón 111 es influenciado por
las ideas socialistas de Saint Simon, quien afirma, además, la fe en el progreso y la industria.
Baudelaire, después del golpe de Estado, se despolitiza y se encierra en su propia melancolía
y soledad. Termina asumiendo ideas reaccionarias contra las ideas revolucionarias siguiendo
a De Maistre. El poeta camina solitario y sin rumbo por un Paris que cambia más rápido que
un mortal. Baudelaire revoluciona la poesía de su tiempo y dejará las semillas de la poesía
futura. Baudelaire no pertenece a la bohemia romántica, sino a la bohemia de los escritores
realistas y naturalistas, los cuales aniquilan la poesía a favor de la novela y el teatro. El arte
social adquiere en la época de Baudelaire su pleno apogeo. En la época de Baudelaire se
produce el silencio de las musas románticas, y se promueve el arte realista de la novela. El
arte y la poesía se convierten en instrumentos para las revoluciones políticas y las nuevas
ideas revolucionarias. La revolución romántica fue tildada de exageradamente idealista,
egocéntrica, sublime; la revolución moderna en la cual Baudelaire se siente atrapado
pretende ser real, es decir, desarrollarse en la realidad social. La poesía de Baudelaire no
sucumbe totalmente a este realismo que no deja espacio para la imaginación y desarrollará
una poesía sugestiva que será tan importante para la Revolución Surrealista y su exploración
de los sueños, de lo inconsciente, de la parte oscura y desconocida del espíritu humano.
Las correspondencias de Baudelaire
Marcel Raymond en su obra De Baudelaire al surrealismo, sostiene que los orígenes de la
poesía de nuestro tiempo se remontan más allá del pre-romanticismo europeo (Raymond,
1995: 9). La doctrina de las correspondencias de Baudelaire hace referencia a la tradición
mística que recupera contra la Ilustración el valor de lo irracional y de lo inconsciente como

Como el almizcle, el ámb ar, el benjuí, y el incie
que se expanden lo mismo que una cosa infinita
profundo del alma donde se funden
todas las sensaciones y todos los
sentimientos. Los tercetos, en
cambio, en un movimiento contrario,
parten de una sensación limitada y
específica para comunicarnos la
experiencia de una expansión infinita”
(Austin, 1956: 197).

—Y hay otros, corrompidos, dominantes y rico
tan dulces cual oboes, tan verdes cual praderas
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
Bibliografía sobre Baudelaire :
Austin, L. J. 1956. L'univers poétique de Baudelaire.
Symbolisme et symbolique. París: Mercure
de France.
Balakian,
A. 1969. El movimiento simbolista.
La doctrina de las
Madrid:
Ediciones Guadarrama.
correspondencias en Baudelaire
Béguin,
A.
1991:
L'Ame romantique et le rêve.
parece confirmar la idea de Mallarmé
París:
J.
Corti.
según la cual el universo tiene como
Benjamin, W. 1998: Poesía y capitalimso:
finalidad un libro. En otras palabras, que
Iluminaciones II. Madrid: Taurus.
la naturaleza contiene los símbolos que
Camus,
A. 1951. L'homme révolté. Paris:
serán utilizados por el poeta y, por tanto,
Gallimard.
que todo es poesía y, consiguientemente,
De Azúa, F. 1991. Baudelaire y el artista de la vida
que la poesía constituye la única vía para
moderna. Pamplona: Pamiela.
recuperar la salud del alma, en un mundo
Fairlie,
A.
1984. Baudelaire: Les Fleurs du Mal.
en descomposición, donde la acción no es
London:
Edward Arnold.
hermana del sueño. El Soneto
Friedrich,
H.
1974.
La estructura de la lírica
“Correspondencias” refleja este optimismo
moderna.
De Baudelaire hasta
que contrasta con la situación real de
nuestros
días.
Barcelona: Seix Barral.
soledad y de desamparo del poeta
Gilman,
M.
1943.
Baudelaire
the critic. Nueva
moderno:
York: Columbia University Press.
Jauss, H. R. 1995. Las transformaciones de lo
Vous, soyez témoins que j'ai fait mon
moderno. Estudios sobre las etapas
devoir / comme un parfait chimiste et
de la modernidad estética. Madrid:
comme une âme sainte. / Car j'ai de
Visor.
chaque chose extrait la quintessence, / Tu
m'as donné ta boue et j'en ai fait de l'or
Leakey, F. W. 1969. Baudelaire and Nature.
[Sed testigos de que he hecho mi deber,
Manchester University Press.
como un perfecto químico y como un alma
Lemaitre, H. 1993. La poésie depuis
santa. Pues de cada cosa he extraído la
Baudelaire. Paris: Colin.
quintaesencia. Tú me has dado barro y yo
López Castellón, E. 1999. Simbolismo y
lo he convertido en oro]. (Baudelaire, 2003:
bohemia: la Francia de Baudelaire.
354)
Madrid: Akal.
De Man, P. 1984. The Rhetoric of
Referencias
R o m a n t i c i s m . N u e v a Yo r k :
Columbia University Press.
Obras de Baudelaire:
Raymond,
M. 1995. De Baudelaire al
Baudelaire, C. 1975. Ouvre Complètes (Texte
surrealismo.
México, D.F.: F.C.E.
établi, présenté et annoté par Claude
Rosset, C. 1974. La antinaturaleza.
Pichois). 2 vols. París: Gallimard.
Madrid: Taurus.
___________. 2000. Baudelaire Correspondance
Richard,
J. P. 1995. Poésie et
(Selección y presentación de Claude
Profondeur.
Paris: Seuil.
Pichois y Jérôme Thélot). Paris: Gallimard.
Rincé,
D.
1984.
Baudelaire et la
___________. 2003. Obra poética completa: texto
modernité poétique. Paris:
bilingüe (Traducción y notas de Enrique
PUF.
López Castellón). Madrid: Ediciones Akal.

se responden perfumes, sonidos y colores.
tan vasta cual la noche y cual la luz del día,
En una tenebrosa y profunda unidad
Como esos largos ecos que a lo lejos se funden
Pag. 33 FAMUS 2011

y
y
s
s
y
a
a
i
e
i
s
e
e
r
r
r
i
i
c
i
c
a
a
a
a
l
l
l
i
n
e
e
e
n
c
d
e
d
d
e
u
EI
n
u
d
u
a
e
d
a
a
n
onndnnnBBB
e

Que al acecho lo observan con familiar mirada
El hombre lo atraviesa por un bosque de símbolo
dejan salir a veces palabras en desorden;

�Un rayo ... i Luego la noche! -Fugitiva belleza
Cuya mirada me ha hecho de pronto renacer,
¿no te veré de nuevo más que en la eternidad?
(Baudelaire: 2003, 215)

Pag. 32 FAMUS 2011

La belleza efímera y transitoria contrasta con la
melancolía sempiterna y eterna del poeta. En la
ciudad se produce la experiencia del choque que
describe Benjamín como una sensación de dolor
por la caducidad de todas las cosas. La ciudad
representa la disgregación de la unidad de la
naturaleza en la multiplicidad de los individuos que
persiguen su propio ideal y sus propios sueños de
una manera individualista. La ciudad significa la
muerte de la belleza ideal y el apogeo de la
multiplicidad de las bellezas esparcidas por toda
la tierra. El paisaje urbano representa al individuo
aumentado y exaltado por la multiplicidad del
número que simboliza la multitud de las grandes
ciudades:
Le plaisir d'etre dans les foules est une
expression mystérieuse de la jouissance de
la multiplication du nombre [El placer de estar
en la multitud es una expresión misteriosa del
placer de la multiplicación del número].
(Baudelaire, 1975: 649)

La ciudad es una fuente
inagotable de sensaciones que
despiertan la imaginación poética por
lo misterioso y lo desconocido. El
poeta percibe en cada fragmento de
vida individual el reflejo de un infinito
fascinante que le atrae y le aterra.
Baudelaire descubre en el interior de la
ciudad la posibilidad de afirmar su
individualismo y su gusto por el infinito.

Conclusión: el soneto
"Correspondencias"
La doctrina de las correspondencias de
Baudelaire tendrá una gran influencia
en los poetas simbolistas como
Verlaine, Rimbaud y Mallarmé. Su
influencia será decisiva para la poesía
posterior en la medida en que inaugura
la despersonalización de la poesía, pues
sustituye la lírica del corazón por la lírica
del alma. De este modo, según Hugo
Friedrich, "Baudelaire empieza la
despersonalización de la lírica moderna"
(Friedrich, 1974: 49).

Como sostiene Alisan Fairlie
(1984:21 ), el soneto "Correspondencias"
ganaría en ser leído como un poema y no
como una teoría. Lloyd Austin afirma que
las correspondencias no sólo hacen
referencia a una doctrina sino también un
soneto que sirve de punto de partida para
demostrar las verdaderas virtudes
poéticas de las correspondencias, y por
otra parte, para poner a prueba las
esperanzas místicas del poeta (Austin,
1956: 195). "Imágenes visuales, auditivas,
olfativas, táctiles, cinestésicas, se reúnen
en este poema llamado 'Correspondencias'
que afirma la unidad fundamental y la
armonía final de todas las sensaciones"
(Austin, 1956: 195).

La ciudad permite al individuo desaparecer a
través de los baños de multitud. Según Walter
Benjamín, el rasgo más destacado de la ciudad
es la destrucción de las huellas individuales
(Benjamín, 1998: 58). El poeta se convierte,
dentro de la multitud anónima, según el modelo
creado por Poe en su obra El hombre de la
multitud, en un detective que busca las huellas
de una identidad fluida e indeterminada en un
mundo también extraño e indeterminado. La
ciudad es, por tanto, una fuente de ensueño y
de contemplación pero también un lugar lleno
de peligros para la unidad del alma. En la
ciudad se conjugan los sentimientos más
contradictorios de amor y de odio, de pasión y
Los sentidos están repartidos de
de horror, a la vez atrayente y repulsivo, una
una
forma
ordenada a lo largo del poema:
flor del mal que corresponde con las
"en
los
cuartetos,
la metáfora esencial es de
contradicciones interiores del alma: "Je
orden esencialmente auditiva; en los
t'aime, ó capitale infame! ... [¡Yo te amo, oh
tercetos, el lugar de honor está reservado a
capital infame!. .. ]" (Baudelaire, 1975: 191 ).
los perfumes" (Austin, 1956: 195). Austin
distingue dos tipos de viaje en este soneto:
"los cuartetos nos conducen a lo más

Austin (1956: 20) descubre a través de la doctrina de
las correspondencias de Baudelaire un simbolismo
personal que no remite a una realidad trascendente
sino que refleja los estados del alma. Las
aspectos profundos del espíritu
correspondencias de Baudelaire no hacen
humano. Esta tradición mística tuvo
referencia a un significado que está más allá de la
una gran repercusión en los
naturaleza, sino a un sentido oculto de la
románticos alemanes, ingleses y
naturaleza cuyo significado se revela en el
franceses, como demuestra Albert
interior del poeta. En este ensayo me propongo
Béguin en su gran obra El alma romántica
demostrar que la visión sobrenatural del arte
y el sueño (Raymond, 1995: 1O). Mi punto
no sólo refleja los estados excepcionales del
de partida es la doctrina de las
alma sino también las esperanzas místicas
correspondencias tal como Baudelaire la
del poeta de recuperar el paraíso perdido
retoma de diversos autores como
donde el hombre vivía en armonía con el
Swedenborg, Lavater, Novalis, etc. Sin
mundo y la naturaleza. Por esta razón, el
embargo, el término "correspondencias" no sólo
punto de partida para entender la
hace referencia a una doctrina mística sino
doctrina de las correspondencias en
también a un poema de Baudelaire donde éste
Baudelaire es la idea de Naturaleza, la
afirma la unidad mística de todos los sentidos:
cual representa una nueva religión
La natura est un temple ou de vivants piliers
para la Ilustración y el
laissent parfois sortirde confuses paro/es;
Romanticismo.

—Y hay otros, corrompidos, dominantes y rico
tan dulces cual oboes, tan verdes cual praderas
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
a

L 'homme y passe travers des forets de symboles
Qui l'observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de /oin se confondent
Dans un ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la e/arlé,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Gilman (1943: 161)
distingue tres significados distintos
de "naturaleza" en la obra de
Baudelaire: la naturaleza como un
templo (Swedenborg), como crimen
(Sade) y como diccionario
(Delacroix). La naturaleza como
diccionario remite a la reforma del
arte y a la naturaleza como verbo,
es decir, a la naturaleza como Verbo
sagrado que espera ser descifrado
por el poeta. Por otra parte, la
naturaleza como crimen remite al
pecado original que implica la
primera ruptura del hombre con la
naturaleza. La naturaleza como
diccionario permite relacionar el
soneto "Correspondencias" con las
artes y las aspiraciones espirituales
del poeta. El sobrenaturalismo
refleja las aspiraciones espirituales
del poeta ya no tanto desde el plano
metafísico y trascendente sino en el
plano exclusivo de las artes y de la
poesía. Baudelaire explora a través
de la poesía los espacios
desconocidos de la sensibilidad
romántica, dejando abierta la vía
hacia la modernidad, la cual
desemboca en la exaltación sin
límite de los sentidos. Dicho

se responden perfumes, sonidos y colores.
tan vasta cual la noche y cual la luz del día,
En una tenebrosa y profunda unidad
Como esos largos ecos que a lo lejos se funden
11 est des parfums frais comme des chairs d'enfants
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
-Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,

Ayant l'expansion des choses infinies,
Comme l'ambre, le music, le benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de /'esprit et des sens.
(Baudelaire, 2003: 48)
Es la Natura un templo cuyos pilares vivos
dejan salir a veces palabras en desorden;
El hombre lo atraviesa por un bosque de símbolos
Que al acecho lo observan con familiar mirada

Como esos largos ecos que a lo lejos se funden
En una tenebrosa y profunda unidad
tan vasta cual la noche y cual la luz del día,
se responden perfumes, sonidos y colores.

Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
tan dulces cual oboes, tan verdes cual praderas
-Y hay otros, corrompidos, dominantes y ricos,

Pag. 25 FAMUS 2011

Un éclair ... puis la nuit!-Fugitive beauté
Dont le regard m'a fait soudainement renaitre,
Ne te verrai-je plus que dans l'éternité?
(Baudelaire, 2003: 214)

Como el almizcle, el ámb ar, el benjuí, y el incie
que se expanden lo mismo que una cosa infinita

Que al acecho lo observan con familiar mirada
El hombre lo atraviesa por un bosque de símbolo
dejan salir a veces palabras en desorden;
que se expanden lo mismo que una cosa infinita
Como el almizcle, el ámbar, el benjuí, y el incienso,
Que cantan los transportes del alma y los sentidos.
(Baudelaire: 2003, 49)

�sobrenaturalismo se manifiesta a
través de los estados excepcionales
del alma que Baudelaire traduce
Las correspondencias horizontales o
como aspiración al infinito. La obra
sinestesias
estética y poética de Baudelaire
La primera vez que Baudelaire utiliza la palabra
refleja la tensión no resuelta entre el
"correspondencias" fue en la Exposición Universal
arte y la naturaleza (Rosset, 1974: 94de París en 1855, donde hace referencia al
100). A través del arte, Baudelaire
"immense clavier des correspondance [el
intenta recuperar la unidad perdida de
inmenso teclado de las correspondencias]"
la naturaleza: "Se trata de restituir a la
(Baudelaire, 1976: 577). Sin embargo, la teoría
naturaleza su naturaleza perdida,
de las correspondencias ya aparece esbozada
según una perspectiva que participa
en su "Salón de 1846", mediante la referencia a
tanto del platonismo como del
un libro de Hoffmann titulado Kreisleriana.
cristianismo" (Rosset, 1974: 99).
Baudelaire expone en 1846 la teoría de las
Después del pecado, la naturaleza se
sinestesias de Hoffmann, que consiste en la
revela como un verbo sagrado que
transposición o traducción simbólica de los
espera ser descifrado y traducido por el
diversos registros sensoriales; lo cual nos
poeta. La reforma del arte presupone la
permite hablar del color de un sonido o de la
idea de una naturaleza imperfecta que es
melodía de una pintura. Baudelaire expone la
preciso transformar, sin embargo, la
doctrina de las sinestesias de Hoffmann en "El
naturaleza también es un verbo sagrado
Salón de 1846" en el capítulo titulado "Sobre
que el poeta debe ser capaz de descifrar
el color":
desde un plano espiritual. El arte espiritual
de Baudelaire no remite a la obra de arte
Ce n'est pas seulement en reve, et dans
como puro juego de azar o fruto de la
le léger délire qui précede de sommeil,
c'est encare éveillé, lorsque j'entends
inspiración sino a un esfuerzo de la voluntad
de la musique, que je trouve une
por recuperar la unidad entre el hombre y la
analogie et une réunion intime entre les
naturaleza. La expansión de los sentidos está
couleurs, les sons et les parfums. 11 me
gobernada por una voluntad de
semble que toutes ces choses ont été
concentración del yo, el cual se convierte en el
engendrées par un meme rayan de
artífice de su propia existencia y de su propia
lumiere, et qu'elles doivent se réunir
obra.
dans un merveilleux concert [Es no
Desde el punto de vista humano y
subjetivo, la doctrina de las correspondencias
de Baudelaire se hace eco de los estados del
alma que describe Rousseau en el quinto paseo
de los Ensueños de un paseante solitario: "¿De
qué se goza en situación semejante? De nada
ajeno a uno mismo, de nada sino de uno mismo y
de su propia existencia; mientras dura ese
estado, se basta uno a sí mismo, como Dios"
(Raymond, 1975: 11 ). La doctrina de las
correspondencias remite a las aspiraciones
espirituales del poeta que busca, a través de la
poesía, superar la separación entre el alma y el
mundo, lo subjetivo y lo objetivo:
Qu'est-ce que l'art pur suivant la conception
moderne? C'est créer une magie suggestive
contenant a la fois l'objet et le sujet, le monde
extérieur a l'artiste et l'artiste lui-meme [¿Qué es

solamente en sueños, y en el ligero
delirio que precede al sueño, es aún
despierto, cuando escucho música,
que encuentro una analogía y una
reunión íntima entre los colores, los
sonidos y los perfumes. Me parece
que todas estas cosas han sido
engendradas por un mismo rayo de
luz, y que deben reunirse en un
maravilloso concierto].
(Baudelaire, 1976: 425)

La doctrina de las correspondencias
de Baudelaire se hace eco de la teoría
romántica de la imaginación creativa.
No obstante, "para Baudelaire, la
experiencia de Hoffmann lleva desde

-Certes, je sortirai, quant amoi, satisfait
D'un monde oü l'action n'est pas la sreur du reve.

(Baudelaire, 2003: 276)

febrero de 1848. Sustituye los versos
por las armas y durante el fervor
-Por lo que a mí respecta, dejaré complacido
revolucionario, según el testimonio
un mundo en el que la acción no es hermana del
de su amigo Buisson, Baudelaire
sueño. (Baudelaire, 2003: 277)
hace escuchar su peculiar grito de
guerra: "i Hay que ir a fusilar al general
Desilusión y decepción por un mundo donde la
Aupick!". En Mi corazón al desnudo
acción no es hermana del sueño. Baudelaire es
Baudelaire describe sus motivos de
testigo ocular de la revolución y del fracaso de la
exaltación durante la revolución de
Segunda República. Baudelaire condena como
1848: "Mon ivresse en 1848. De que/le
Victor Hugo el golpe de Estado del 2 de diciembre
nature était cette ivresse? Goüt de la
que supone el paso de una república social a una
vengeance. Plaisir natural de la
monarquía autoritaria regida por Luis Napoleón
démolition [Mi embriaguez de 1848. ¿De
Bonaparte. Baudelaire se pasea solitario por
qué naturaleza era esta embriaguez?
Paris, totalmente despolitizado, en busca de su
Gusto de la venganza. Placer natural de
propio ideal, de su propia idea de Belleza que
la demolición]" (Baudelaire: 1975, 679). El
irrumpe de manera inesperada en la calle en
furor revolucionario de Baudelaire se ha
medio del tráfico, y de la ciudad moderna.
interpretado como una acción de carácter
no político sino metafísico. Baudelaire
La revolución estética y el paisaje urbano
empieza a fraternizar con los hombres de la
La unidad de la naturaleza se disgrega en la
Revolución. Su fiebre revolucionaria le
multiplicidad de las miradas que nos
lleva a inscribirse en la Sociedad
contemplan desde el bosque de símbolos.
Republicana dirigida por Blanqui, a quien
Estos bosques con ojos que miran al poeta
Baudelaire compara con Robespierre.
corresponden a la experiencia del hombre en
Baudelaire participa como sublevado en las
la ciudad, asediado por las múltiples miradas
jornadas de junio de 1848, mostrando una
de la gente que pasa. Atravesar el bosque de
gran valentía en aquellos terribles momentos
símbolos, como afirma Paul de Man, puede
de inestabilidad política. Baudelaire juzga
muy bien significar permanecer encerrado
más tarde aquellos momentos:
en el bosque de la misma manera que el
caminante solitario es atrapado por la
Les horreurs de Juin. Folie du peuple et
muchedumbre ciudadana (Man, 1984:
folie de la bourgeoisie. Amour naturel du
248). La ciudad se convierte en el nuevo
crime [Los horrores de Junio. Locura del
paisaje de la poesía moderna inaugurada
pueblo y locura de la burguesía. Amor
por Baudelaire. La ciudad despierta en el
natural del crimen]. (Baudelaire: 1975, 679)
poeta las reminiscencias de un paraíso
perdido para siempre. Desde este punto
Baudelaire conoce en agosto de 1848 a otro gran
de vista, las correspondencias
personaje de la revolución: Proudhon. Este
representan las reminiscencias y los
héroe de la revolución es considerado por
recuerdos del poeta que siguen
Baudelaire como un individuo tan autentico como
influyendo en la visión del presente y de
Blanqui, además de un gran escritor. Baudelaire,
la modernidad (Benjamín, 1998: 156).
después de la revolución de 1848, no olvidará
La belleza que el poeta descubre en la
nunca que ha formado parte de los que han sido
ciudad no es la belleza eterna de Platón
derrotados. El sueño de unidad es destruido
que escapa al poder del tiempo sino la
definitivamente en diciembre de 1851, con el golpe
belleza efímera que sólo ocurre una
de Estado. La conclusión que extrae Baudelaire de
vez y nunca más volverá a aparecer.
aquellos años de tumulto está contenida en la última
Benjamín percibe en el poema "A una
estrofa del poema titulado "La negación de San
transeúnte" el momento culmen de la
Pedro":
modernidad en el que se produce el
choque del poeta con la ciudad y la
aparición fortuita de la belleza
efímera:

—Y hay otros, corrompidos, dominantes y rico
tan dulces cual oboes, tan verdes cual praderas
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
se responden perfumes, sonidos y colores.
tan vasta cual la noche y cual la luz del día,
En una tenebrosa y profunda unidad
Como esos largos ecos que a lo lejos se funden
Pag. 31 FAMUS 2011

Pag. 26 FAMUS 2011

el arte puro según la concepción moderna? Es
crear una magia sugestiva que contenga a la vez
al objeto y al sujeto, el mundo exterior al artista y
al artista mismo]. (Baudelaire, 1976: 598)

Como el almizcle, el ámb ar, el benjuí, y el incie
que se expanden lo mismo que una cosa infinita

Que al acecho lo observan con familiar mirada
El hombre lo atraviesa por un bosque de símbolo
dejan salir a veces palabras en desorden;

�como pecado: “—Aussi la nature
entière participe du péché originel
[También la naturaleza participa del
pecado original]” (Baudelaire, 2000:
121). El pecado original permite
explicar, por una parte, la misantropía
del poeta, y por otra parte, su culto al
arte. Baudelaire, desde este punto de
La naturaleza como crimen y la Revolución de
vista, es un discípulo de Gautier que
1848
defiende contra la efusividad romántica
Baudelaire es un lector de Sade y de Laclos,
el ideal de impasividad y de
impregnado de la ideología católica de De
imperturbabilidad. Baudelaire se
Maistre. El poeta francés no concibe el erotismo
distancia del romanticismo a través del
sin sangre ni crueldad. La sangre derramada
ideal heroico de concentración. Los
cumple una función expiatoria en el sentimiento
románticos se dejaban arrastrar por sus
de culpa y de remordimiento propios del siglo
sentimientos naturales traicionando la
XIX. Baudelaire sigue el razonamiento del
virtud propia del arte que permite elevar al
marqués de Sade: la naturaleza nos enseña el
artista creador por encima de la
crimen, y por tanto, legitima el mal. No
naturaleza. El texto más representativo de
obstante, el sadismo de Baudelaire
Baudelaire contra el culto a la naturaleza
representa “una forma exasperada de caridad
está incluido en El pintor de la vida
cristiana” (Richard: 1955, p. 123). El sadismo
moderna, en el capítulo titulado “El elogio
puede servir tanto para acceder al otro que
del maquillaje”:
sufre, como para mantenerse a distancia
respecto a la naturaleza demasiado alegre y
La plupart des erreurs relatives au beau
fecunda. En unas notas incluidas en su
naissent de la fausse conception du
crítica literaria bajo el título “Las relaciones
XVIIIª siècle relative à la morale. (…) Le
peligrosas”, Baudelaire compara a Georges
mal se fait sans effort, naturellement, par
Sand con el Marqués de Sade. Georges
fatalité; le bien est toujours le produit d'un
art [La mayoría de los errores relativos a
Sand representa el mal que se realiza por
la belleza nacen de la falsa concepción del
ignorancia, mientras que Sade remite al
siglo XVIII sobre la moral. (…) El mal se
mal que se realiza conscientemente. El
hace sin esfuerzo, naturalmente, por
mal que surge del conocimiento es
fatalidad; el bien es siempre el producto de
superior espiritualmente al mal que se
un arte]. (Baudelaire, 1976: 715-716)
hace sin saberlo, por mera ignorancia.
En la línea abierta por Sade, y en
La naturaleza deja de ser un modelo a imitar,
muchos
aspectos también por Milton,
para convertirse en la materia que hay que
Baudelaire
podría ser incluido entre los
transformar mediante la imaginación.
“rebeldes metafísicos” tal como los
Baudelaire sustituye el culto romántico de la
define Albert Camus: “El rebelde
belleza natural por el culto al artificio humano que
metafísico es el movimiento por el cual
surge de la voluntad. El arte, para Baudelaire, se
un hombre se rebela contra su
opone a la naturaleza que sólo enseña el mal y la
condición y la creación entera. Es
fealdad, en cambio, el bien es artificial, producto
metafísica porque contesta los fines
del arte. El ideal de perfección del artista, como
del hombre y de la creación” (Camus:
demuestra Leakey, se manifiesta en la naturaleza
1951, 41).
como ausencia, como un ideal imposible, que
desgarra el alma del poeta entre los deseos de
elevarse y la inclinación a rebajarse. El poeta capaz
de descifrar el sentido oculto de la naturaleza, sin
embargo, no logra encontrar el sentido de su vida en
este mundo, lo cual le condena a convertirse en un
eterno caminante en busca de un ideal imposible. El

Baudelaire participa en el
movimiento revolucionario el 24 de

la subjetividad romántica a un
estado de máxima objetividad"
(Jauss, 1995: 146). La experiencia
envía a Wagner el 17 de febrero de 1860 atestiguan el
estética a través de los sentidos es el
gran impacto que experimenta Baudelaire al escuchar
núcleo temático del soneto
la música del compositor alemán. Baudelaire compone
"Correspondencias": "Los perfumes,
el poema titulado "La música" que aparece en primera
los colores y los sonidos se
edición de Las flores del mal de 1857:
responden". En este contexto
Baudelaire no sólo afirma la unidad o
La musique souvent me prend comme une mer!
la equivalencia entre los diversos
Vers ma pale étoile,
sentidos, los perfumes, los colores y los
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
sonidos, sino también la unidad entre
Je mets a la voile;
las artes. Baudelaire inaugura la
La poitrine en avant et les poumons gonflés
búsqueda moderna de la poesía a
Comme
de la toile,
través de la estética, retomando el ideal
J'escalade le dos des flots amoncelés
romántico de la síntesis entre las artes.
Que la nuit me voile;
Baudelaire se hace eco de la sabiduría
de Novalis según la cual "todo lo visible
Je sens vibrer en moi toutes les passions
descansa sobre un fondo invisible", y
D'un vaisseau qui souffre;
por tanto, la experiencia de los sentidos
Le bon vent, la tempete et ses convulsions
puede llevarnos hasta lo oculto (López
Sur l'immense gouffre
Castellón, 1999: 27).

—Y hay otros, corrompidos, dominantes y rico
tan dulces cual oboes, tan verdes cual praderas
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
Las correspondencias verticales: "la
naturaleza es un templo"
El poema titulado "Correspondencias"
ha sido interpretado también de forma
trascendentalista, haciendo hincapié en
las correspondencias verticales que
hacen referencia a las relaciones que
van de la tierra al cielo. La doctrina de las
correspondencias de Baudelaire se
hace eco del romanticismo alemán.
Baudelaire recibe la influencia de
diversos autores como Hoffmann,
Swedenborg, Lavater, Novalis, y de
autores franceses como Victor Hugo,
Sainte-Beuve, Narval, Gautier, Balzac y
Fourier. Baudelaire también recibe la
influencia de Edgar Allan Poe. En el
ensayo de 1861 titulado "Richard
Wagner y Tannhauser en París"
Baudelaire hace referencia al soneto
"Correspondencias".

Me bercent. D'autre fois, calme, plat, grand miroir
De mon désespoir! (Baudelaire: 2003, 162)

se responden perfumes, sonidos y colores.
tan vasta cual la noche y cual la luz del día,
En una tenebrosa y profunda unidad
Como esos largos ecos que a lo lejos se funden
Wagner significa para
Baudelaire el gran descubrimiento para
los oídos entre febrero de 1860 y
febrero-marzo de 1861 : "... je vous dois
la plus grande jouissance musicale que
j'aie jamais éprouvée [Le debo a usted el
mayor placer musical que jamás he
experimentado]''. Estas palabras
extraídas de la carta que Baudelaire

iAmenudo la música me arrastra como un mar!
Hacia mi blanca estrella,
bajo un techo de niebla o en un éter inmenso,
me hago a la vela;

sacando el pecho, los pulmones henchidos,
lo mismo que el velamen,
subo al lomo de montañas olas
que la noche me esconde;
siento vibrar en mí las múltiples pasiones
de un navío que lucha;
los vientos favorables, la tormenta agitada

sobre el abismo inmenso
me acunan. -Otras veces, bonanza, gran
espejo
del que ya nada espera. (Baudelaire: 2003, 163)

La música de Wagner produce en Baudelaire un
efecto sobrenatural que lo eleva hasta las alturas del
ideal, desencadenando las aspiraciones hacia el
infinito. El poema "Correspondencias" posee un
carácter teológico y metafísico que concuerda con el
efecto de la música wagneriana en relación
concretamente a la unidad mística entre el color y el
sonido:

Pag. 27 FAMUS 2011

Pag. 30 FAMUS 2011

poeta logra a través de la poesía descifrar todas las
correspondencias, sin embargo, no encuentra por
ninguna parte su propia correspondencia. Su
existencia es un fragmento de la vida que no tiene
sentido en este mundo, lo cual lleva al poeta a gritar
con total desesperación: “N'importe où! N'importe
où! Pourvu que ce sois hors de ce monde! [¡En
cualquier lugar! ¡En cualquier lugar! ¡Mientras sea
fuera de este mundo!]” (Baudelaire, 2003: 498).

Como el almizcle, el ámb ar, el benjuí, y el incie
que se expanden lo mismo que una cosa infinita

Que al acecho lo observan con familiar mirada
El hombre lo atraviesa por un bosque de símbolo
dejan salir a veces palabras en desorden;

�Recalentaba el sol aquella podredumbre
como para cocerla en su punto adecuado
y devolver cien veces a la Naturaleza
todo cuanto un día ella uniera con cuidado.
(Baudelaire, 2003: 85)

El sobrenaturalismo de Baudelaire no implica
trascendencia sino la misma naturaleza
transfigurada y aumentada por el poder
sugestivo del arte(Fairlie, 1984: 16). Por tanto, la
Naturaleza por sí misma no tiene ningún sentido
ni ninguna fuerza poética sin el ropaje artificial
del artista. Como afirma Félix de Azúa, "para el
poeta moderno, la Naturaleza ha muerto. O
más bien, ahora vive en París, selva, cumbre,
estepa mil veces más sobrecogedora que el
Amazonas, el San Gotardo o Siberia" (Azúa,
1991 :55). Baudelaire escribe entre 1853 y
1854 a su amigo Fernand Desnoyer una carta
en la cual se manifiesta el desprecio que
siente el poeta por la naturaleza:
La multiplicidad de las sensaciones nos
remite a una unidad superior e inteligente
Je ne croirai jamais que l'ame des Dieux
que ordena el mundo según su voluntad. La
habite dans les plantes, et quand meme
doctrina de Swedenborg permite al hombre
elle y habiterai, je m'en soucierais
civilizado contemplar su propia imagen en la
médiocrement, et considérerai la
naturaleza y proyectar sobre ella la forma del
mienne comme d'un bien plus haut prix
hombre que fue creada a imagen de Dios.
que ce/les des légumes sanctifiés. J'ai
Según esta doctrina, el hombre y la naturaleza
meme toujours pensé qu'il y avait dans
la Nature, f/orissante et rajeunie,
forman una unidad en la medida en que ambas
que/que chose d'impudent et
derivan de un único creador divino. Baudelaire,
d'aff/igeant [Yo no creeré jamás que
en esta línea mística, afirma que "La nature est
el alma de los Dioses habita en las
un temple [La naturaleza es un templo]".
La naturaleza corrompida y los sueños de
evasión

La mujer constituye la fuente del mal, pero
también es una vía de evasión. A través del arte
de la apariencia, la mujer promete al hombre un
paraíso en la tierra, que por medio del olvido y la
embriaguez de los sentidos, el artista logra recrear
en su imaginación. Baudelaire no concibe la
belleza sin tristeza ni melancolía. El fundamento de
dicha tristeza es la muerte que destruye la belleza
efímera que sólo sobrevive en el recuerdo del
poeta. El poema "Una carroña" refleja la destrucción
de la unidad primigenia de la naturaleza a través del
pecado:

plantas, y aunque fuera el caso, no
me preocuparía gran cosa y
consideraría la mía con un valor
más alto que las de estas hortalizas
santificadas. Siempre he pensado
que había en la naturaleza
floreciente y rejuvenecedora algo
de impúdico y triste]. (Baudelaire,
2000 : 85-86)

Hans Robert Jauss define la
revolución del arte moderno a partir
de Baudelaire como la constatación
de que es imposible volver a la idea
romántica de la naturaleza: "La

oscuridad indispensable para preservar su carácter
enigmático y misterioso:

estética de la modernidad
transforma el atrevido intento de una
vuelta a la naturaleza, en un giro
contra la naturaleza" (Jauss, 1995:
109). La autonomía del arte defendido
por Baudelaire, seguidor de Gautier,
implica una alianza entre el arte y el
trabajo consciente que termina
desplazando a la naturaleza como
fuente de belleza para colocar en su
lugar el arte humano consciente de sí
mismo y de sus límites. La naturaleza ya
no es el modelo del arte, sino que el arte
tiene como misión transformar la
naturaleza para crear una
sobrenaturaleza que corresponda con la
unidad del alma.

Victor Hugo était, des le principe, l'homme le
mieux doué, le plus visiblement élu pour
exprimer par la poésie ce que j'appellerai le
mystére de la vie [Víctor Hugo era, desde el
principio, el hombre más dotado, el más
visiblemente elegido para expresar por medio
de la poesía lo que llamaré el misterio de la
vida]. (Baudelaire, 1976: 131-132)

—Y hay otros, corrompidos, dominantes y rico
tan dulces cual oboes, tan verdes cual praderas
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
El paisaje natural que más atrae al poeta es el
crepúsculo que traduce en el plano estético el
tono elegíaco de la poesía romántica. La poesía
elegíaca representa la sensibilidad melancólica
y voluptuosa que ya estaba presente en la
poesía de André Chénier, autor de Elegías
Antiguas (Baudelaire, 1976: 110). En Francia,
Meditaciones poéticas (1820) de Lamartine
representa el principio de una nueva era del
lirismo en la Francia del siglo XIX. Baudelaire
La naturaleza como misterio y la belleza
considera la belleza crepuscular como una vía
crepuscular
que tiene el poeta para reconciliarse con la
El poeta aparece como un traductor o
naturaleza. La crisis del romanticismo es
descifrador de símbolos y la naturaleza
representada por Baudelaire a través del
sólo es apreciada por las impresiones que
espectáculo natural de la puesta de sol que
produce en el interior del espíritu del artista.
implica un punto de inflexión entre la
Baudelaire puede ser considerado un poeta
nostalgia y la desesperación, el deseo
impresionista en la medida en que no se
ardiente de recuperar el ideal perdido y la
interesa por la naturaleza en sí misma sino
impotencia de la voluntad. Sin embargo, la
por las impresiones que ésta le produce en el
naturaleza, según Leakey, no es evocada
alma. Baudelaire desarrolla una visión del
por Baudelaire sino para un propósito
arte que será retomada por los
ulterior de la imaginación -como un
impresionistas: Manet, Degas, Renoir y
"aílleurs" que se opone vagamente y como
Toulouse-Lautrec. Las únicas
un sueño a la realidad inmediatacorrespondencias que descubre Baudelaire en
(Leakey, 1969: 318). La naturaleza no
la naturaleza son las denominadas
ocupa un lugar central en el universo
correspondencias horizontales o sinestesias.
simbólico de Baudelaire sino periférico,
al servicio de la imaginación humana: "la
En la carta a Toussenel de 1856
premiare affaire d'un artiste est de
Baudelaire afirma el status privilegiado del poet~
substituer l'homme a la nature et de
que puede, mediante su inteligencia, descubrir
protestercontre elle [la primera tarea de
las correspondencias ocultas de la naturaleza.
un artista es sustituir la naturaleza por
En cambio, para el hombre en general, la
el hombre y de protestar contra ella]"
naturaleza aparece como un templo que
(Baudelaire, 1976: 4 73).
representa el misterio de la vida. Baudelaire,

se responden perfumes, sonidos y colores.
tan vasta cual la noche y cual la luz del día,
En una tenebrosa y profunda unidad
Como esos largos ecos que a lo lejos se funden
Pag. 29 FAMUS 2011

Pag. 28 FAMUS 2011

Car ce qui serait vraiment
surprenant, c'est que le son ne
pOt pas suggérer la couleur, que
les couleurs ne pussent pas
donner l'idée d'une mélodie, et
que le son et la couleur fussent
impropres a traduire des idées;
les choses s'étant toujours
exprimées par une analogie
réciproque, depuis le jour oü Dieu
a proféré le monde comme une
complexe et indivisible totalité
[Pues lo que sería verdaderamente
sorprendente es que el sonido no
pudiera sugerir el color, que los
colores no pudieran dar la idea de
una melodía, y que el sonido y el
color fuesen impropios para traducir
unas ideas; las cosas habiéndose
siempre expresado por medio de una
analogía recíproca, desde el día en
que Dios profirió el mundo como una
compleja e indivisible totalidad].
(Baudelaire, 1976: 784)

Le soleil rayonnait sur cette pourriture,
Comme afin de la cuire apoint,
Et de rendre au centuple ala grande Nature
Tout ce qu'ensemble elle avaitjoint. (Baudelaire,
2003:84)

Como el almizcle, el ámb ar, el benjuí, y el incie
que se expanden lo mismo que una cosa infinita

Que al acecho lo observan con familiar mirada
El hombre lo atraviesa por un bosque de símbolo
dejan salir a veces palabras en desorden;
desde este punto de vista, hereda de
Chateaubriand la estética del cristianismo según la
cual el mundo natural representado por "los pilares
vivientes" contiene un Verbo que comunica al
hombre el terror, el misterio y el aspecto
sobrenatural de la vida (Leakey, 1969: 199).
Baudelaire elogia a Víctor Hugo por ser capaz de
transmitir a la humanidad este misterio sin tratar de
resolverlo sino simplemente describiéndolo con la

El culto al artificio: la naturaleza
como pecado

La naturaleza, en la carta de 1856
dirigida a Toussenel, no sólo es
definida como un verbo sino también

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="453">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571583">
                  <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571584">
                  <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2011, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571585">
                  <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="571586">
                  <text>2011</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571587">
              <text>Famus : Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571589">
              <text>2011</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Año</name>
          <description>Año de la revista (Año 1, Año 2) No es es año de publicación.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571590">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571591">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571592">
              <text> Mayo-Agosto</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571593">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571594">
              <text>Tetramestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571588">
                <text>Famus; Revista cultural de la Facultad de Música de la UANL, 2011, Año 1, No 1, Mayo-Agosto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571595">
                <text>Lozano Lozano, Luis Gerardo, Coordinador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571596">
                <text>Política</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571597">
                <text>Cultura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571598">
                <text>Arte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571599">
                <text>Música</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571600">
                <text>Gobierno</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571601">
                <text>Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571602">
                <text>FAMUS. Revista Cultural de la Facultad de Música de la uanl publica piezas de investigación y artículos de actualidad en materia cultural, mayormente relacionados con la música y los compositores e intérpretes que han pasado a la inmortalidad debido a la calidad de sus creaciones; también abarca tópicos acerca de la educación musical y su labor fundamental en la vida del hombre, la estética filosófico-musical y temas que cubren el área de las bellas artes. Inició en el 2014, se publica semestralmente y se mantiene activa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571603">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León, Facultad de Música</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571604">
                <text>Zambrano de León, David Josúe, Director de la Revista</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571605">
                <text>Martínez Morales, Janeth, Editora Responsable</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571606">
                <text>01/05/2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571607">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571608">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571609">
                <text>2020253</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571610">
                <text>Fondo Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571611">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571612">
                <text>https://issuu.com/famusrevista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571613">
                <text>Monterrey, N.L., México</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571614">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571615">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37019">
        <name>Baudelaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="27354">
        <name>Educación musical</name>
      </tag>
      <tag tagId="37017">
        <name>Electroacústica</name>
      </tag>
      <tag tagId="4796">
        <name>Mujer</name>
      </tag>
      <tag tagId="7049">
        <name>Música</name>
      </tag>
      <tag tagId="37016">
        <name>Música universitaria</name>
      </tag>
      <tag tagId="29520">
        <name>Rock</name>
      </tag>
      <tag tagId="37018">
        <name>Sinestesias</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20533" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16930">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/442/20533/Revista_de_Filologia_Espanola_1922_Tomo_9_Cuaderno_4_Octubre-Diciembre.pdf</src>
        <authentication>8538062ed5670c54be9367981c4b7986</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="571575">
                    <text>REVISTA
DE

FILOLOGÍA ESPANOLA

NOTICIAS
Conferencias de Lingüística. - El profesor Meyer-Lübke, de la Universidad de Bonn, dió, el 25 y el 27 del pasado mes de abril, dos conferencias en el Centro de Estudios Históricos sobre cLa influencia de
los centros de cultura en la evolución del lenguaje• y e Los cambios
de significación de las palabras•.
-Curso del profesor Millardet.-M. Georges Millardet, profesor de
la Universidad de Montpellier, explicó en el Centro de Estudios Históricos, desde el 6 al 17 de mayo, un curso sobre cProblemas y métodos
actuales de la lingüistica y la dialectología románicas•, desarrollando
el siguiente programa: I: El método comparativo. - 11: El método
experimental.-lll: El método geográfico. - IV: Convergencia de
los métodos. - V : El problema fonético. - VI : El problema lexicológico, semántico y etimológico.-VII: El problema morfológico. VIII : Del método en sintaxis.
- Viaje del Sr. Solalinde. - Nuestro colaborador D. Antonio
G. Solalinde se halla actualmente en los Estados Unidos, donde ha
sido invitado por algunas universidades para hacer durante el presente Curso varias series de conferencias sobre literatura española y
sobre diversos aspectos de la vida española contemporánea.
- Del 8 de julio al 20 de agosto se ha celebrado en Madrid el undécimo Curso de vacaciones para extranjeros que, bajo la presidencia de
D. Ramón Menéndez Pidal, organiza el Centro de Estudios Históricos.
Se matricularon 132 alumnos, de ellos 119 norteamericanos, 10 ingleses, un irlandés, un chileno y un francés. Muchos de los norteamericanos vinieron formando grupos dirigidos por profesores norteamericanos o españoles residentes en Norte América. El profesor Charles
\Vagner, de la Universidad de Michigan, dirigía uno de los grupos;
otro, D. Joaquín Ortega, profesor de la Universidad de Wisconsin, y
otro, D. Ramón Granados, director de la Escuela Española de Washington. Para dar la bienvenida a profesores y alumnos se celebró una
velada, en la que tomaron parte el Sr. Navarro Tomás, subdirector del
Curso, en representación del Sr. Menéndez Pida!; el Sr. Carracido, rector de la Universidad de Madrid, y el poeta D. José Moreno Villa.
Contestó en nombre de los americanos el profesor Wagner, haciendo
notar la importancia del estudio del español en los Estados Unidos
y agradeciendo la cordial acogida que el Curso les dispensaba. El
Curso se desarrolló conforme al programa anunciado. Se concedieron 42 diplomas de suficiencia y 43 certificados de asistencia.

Tomo IX.

OCTUBRE· DICIEIBRE 1922

Cuaderno 4.0

DE EPIGRAFÍA IBÉRICA
EL PLOMO DE ALCOY
. El p: oblema de interpretar los textos hispánicos prelatinos
sigue leJOS de resolverse; mucho más de lo que aparentan las
disertaciones elaboradas sobre ello. Con todos los aires de
adelanto estamos a la altura de 1871, cuando D. A ntonio Delgado publicó su teoría sobre transcripción del alfabeto monetal ibero 1 , mediante la que se alcanzaron a leer unos cuantos
nombres geográficos de la España citerior , y de ahí no se ha
pasado. Más aún: las inscripciones indígenas consignadas en
car~cteres r omanos tampoco se entienden; de modo que no
esta el escollo en el alfabeto, sino en el lenguaje también. Muc hos eruditos vienen derrochan do ingenio con pretensiones
de tocar la deseada meta, sin que ninguno convenza a los
demás; probablemente la causa esencial del atasco radica en
h allarse mal planteado el problema; convendrá, pues, remover sus bases.
H ay una obra monumental y respetable sobre estos asunt os : los,Monume,~ta linguae ibericae, por Hübner, varón digno
d e la mas alta estima, y particularmente, como maestro ópti1

Nuevo método de clasificación de las medallas autónomas de Es-~ -"'

'Iª" ª'

·11
S ev1
a, 1871- 1879.
TOMO

IX.

23

�342

M. GÓIIBZ·MORBNO

roo, para quien esto escribe. Dicho libro trajo una codificación de materiales casi perfecta : su serie de leyendas numismáticas apenas desmerece' hoy mismo, y sobre sus inscripciones no cayó más borrón que el plato de Segovia, notoriamente falso. Hizo Hübner, como epigrafista que era y hombre
de letras clásico, una obra digna de su erudición asombrosa;
pero no hizo más. El aparato filológico, desarrollado en los
prolegómenos, es modelo de método y trabajo a la alemana;
pero, tocante a su fondo, tanto hay de supuestos gratuitos e
inconsistentes que, aun habiendo puesto acertadas enmiendas.
a la teoría de Delgado, no se cierra siquiera la discusión del
alfabeto. Error fué de Hübner unificar escrituras y lenguas, haciendo fondo común con todo; y es que la autoridad de Humboldt pesó dañosam~nte sobre él. Antes, el Sr. Rodríguez de
Berlanga 1 , no obstante deficiencias y prevenciones graves,
enfocó mejor el asunto y sobre terreno más firme. Su estudio data de 1881; el de Hübner, de 1893; posteriormente nose ha hecho, de primera mano, sino publicar algunas inscripciones sin trascendencia. Respecto de los ensayos para reconstituir puntos de gramática ibera, quizá se~ lo mejor dejarlos a
un lado.
El fondo de la cuestión, a mi juicio, puede reorganizarse
en la forma siguiente : de los alfabetos ibéricos, gracias a ciertas leyendas monetales bilingües, parece legible, en gran parte,
el de la Citerior, que dimana probablemente, en su forma definitiva, de las dracmas de tipo emporitano; por ejemplo, las de
llerda (Lérida) y otras atribuíbles a Sagunto y Sáilabi CTátiba),
anteriores a la segunda guerra púnica 2 • El sistema de transcripción adoptado es susceptible de mejoras; pero todavfa
Los bronces de Láscuta, Bonanza y Aljustrel: Introducción.
Estas series numismáticas están por estudiar y, lo que es peor;
menospreciadas. Las últimas se agrupan con las de S~gu~to; las_ s~u.doemporitanas constituyeron, al parecer, una etapa 1bénca _pnm1~1va,
correspondiente a diversas-localidades que adoptaron el tip_o gnego
de Emporion, como Juego, bajo el doi:ninio. de Roma, se copiaban en
toda Ja España del Nordeste los denarios de !lerda y Osca y los ases
1

2

de Tarragona.

Dll llPIGRAFÍA iBÉRICA

343

signos hay que se resisten a toda valoración, aun hipotética.
También las piedras y planchas escritas del mismo territorio
a saber: desde Sasamón (Burgos), Sigüenza y Huete haci~
oriente, hasta Játiba, obedecen al mismo tipo de letra; mas
la estructura de palabras permite reconocer, por ejemplo, que
las dos principales inscripciones estudiadas, o sea, las de Luzaga y Castellón 1 , corresponden a idiomas diferentes. La primera, que tal vez sea pacto de hospitalidad o alianza, va con
otros bronces pequeños de la misma cuenca superior del Tajo,
constituyendo grupo lingüístico aparte, y ello razonablemente,
según veremos.
Tocante a la región meridional o tartesia, es aventuradísimo cuanto se ha pretendido leer sobre monedas e inscripciones prelatinas. Su alfabeto propio sigu~ indescifrado casi en
absoluto. Sólo puede afirmarse que es el más antiguo, y que
ciertos plomos y las leyendas monetales obulconenses 2 dan
los tipos más complicados, acaso primitivos y muy mal explicables sobre el supuesto de una derivación fenicia. Escribíase
procediendo en espiral, de derecha a izquierda y sin separar
palabras; a lo último evolucionó entre líneas horizontales, pocas veces de izquierda a derecha, y acercándose sus signos a
las formas ibéricas del Nordeste; mas no lo bastante para determinar la unificación de alfabetos. Alguna piedra con caracteres romanos en lengua indíg~na, procedente de Cástula s,
queda igualmente ininteligible; otras latinas dan buen acopio
de nombres personales. En los confines del Estrecho aun asoma otro alfabeto radicalmente diverso del tartesio, afin del
púnico y, como tal, inseguro en términos desesperantes; relaciónase eón una inmigración postrera desde Mauritania.
El resto de la Península, o sea todo el Noroeste, careció
de alfabeto propio, valiéndose del romano. La revisión de sus
inscripciones será buen tema para otro estudio, puesto que
abundan las inéditas. Baste anticipar lo ya dicho: que tampoco
1 HilBNBR, MLI, núms. XXXV y XXII.
2 1nxM, id., núms. LVIII y 120. Hay otro plomo inédito.
s fnxM., {d., núm. XLIV.

�344

M, GÓMKZ·MORBNO
DB EPIGRAFÍA IBáRICA

-se entienden. Por el aspecto, sin embargo, cabe sospechar que
su lenguaje o lenguajes entran en el acervo de dialectos indoeuropeos, como procedentes de un estrato alejado de los itálicos y celtas más que de los helénicos. Su alfabeto no pasa de
diez y seis letras, más la V como consonante; carece de aspiradas y el uso de P le distingue del sistema de transcripciones similar celtibérico. Este reparto de la Península en dos

(..

[]

o

.,

zonas lingüísticas y raciales, ibérica y europea o aria, consolidó los fundamentos de nuest:a personalidad nacional a través de los siglos y es básico el reconocerlo.
Hará más comprensibles las afirmaciones anteriores el
adjunto croquis geográfico acompañado de alguna explicación, siquiera sea sumarísima, y desde luego provisional todo
ello, pues no menos desquiciada que la filología se halla nues-

345

tra historia primitiva, sobre la que sería deseable atajar nuevas y presuntuosas doctrinas, basadas en una escasa noción
de los datos arqueológicos y tradicionales.
. Llamamos iberos a los pobladores primitivos, de origen
africano seguramente, cazadores salvajes, impuestos luego en
los rudimentos de civilización, que determinan la época neolítica, y sustrato humano primordial en toda la Península;
mas a la región del Nordeste corresponderá el conservarlo
menos impuro. La de iberos es denominación restringida y
geográfica; tal vez debe aplicárseles además la griega de cynetes, que asoma por varios sitios en textos diferentes, explicable si los tales iberos domesticaron al perro, cosa nada inverosímil.
Sobre este vetustísimo fondo social erigióse el poderío
tartesio, unos veinte y tantos siglos antes de Cristo, abarcando
desde la sierra de Cintra hasta Alicante, hacia sur, como efecto
probable de una corriente oriental civilizadora venida por el
Mediterráneo; mas con desarrollo autóctono, según lo testifica
nuestra maravillosa cultura eneolítica, en ciudades, monumentos sepulcrales, megalitismo, agricultura, minería, industrias y
comercio marítimo. Después, como diez y seis siglos antes de
Cristo, llegóse a perfeccionar la metalurgia, anulando casi los
instrumentos de piedra, con obtención abundante de cobre y
aparición del bronce estanífero,' que trajo una revolución en
el armamento; al oro, conocido de antes, superó, como elemento de exportación valiosísimo, la plata, y entonces parece
que se avivaron relaciones con el Mediterráneo oriental, cogiendo de paso a Cerdeña y Sicilia, lo que haría explicable
un origen cretense para la escritura tartesia; pero falta comprobarlo. Esta civilización es principalmente conocida en el
Sudeste peninsular e islas Baleares, correspondiéndole la fase
del Argar y los talayotes.
Unos cinco siglos después sobrevienen los primeros invasores europeos en la Península, llegados por el Pirineo Cantábrico hasta el Guadalquivir; pero que sólo se afianzaron en las
regiones del Noroeste, dentro de castillos y dedicados al pastoreo, a la guerra y al robo : son los montañeses descritos por

�K, GÓIIBZ·MORBNO

Estrabón con afinidades griegas; a quienes, al parecer, no se
dió nombre colectivo alguno; que hablaban una lengua protohelénica; probablemente afines de los ligures y acaso de origen
tracio. La decadencia tartesia favoreció luego explotaciones
por el litoral con fundación de colonias, fenicias en las costas
del Sur, griegas en las de Levante, que absorbieron la fuerza
del país en provecho de sus metrópolis. Ello se corta por
nueva calamidad hacia el siglo vn, cuando una segunda invasión europea destruyó las colonias, sumienrlo en estado de
barbarie el país, según lo describió el periplo vertido por
Avieno. Estos invasores, emparentados con los primeros y
quizá menos fuertes, eran célticos, que al fin quedaron localizados en territorios montuosos, donde lograrían mantenerse
con menos resistencia: así, en Galicia parece corresponderles
el nombre de calaicos, y en Sierra Morena, los de gletes y
etmáneos; sin étnico especial conocido húbolos en la serranía
de Ronda, y un foco mayor asaltó el ldúbeda, compuesto de
bebrices y otras gentes, que mezclados con iberos procrearon
la ilustre nación celtíbera. En tiempo desconocido llegaron
también a España libios africanos a establecerse en las tierras vecinas del Estrecho.
Renovada pronto la colonización griega y fenicia, se produjo, en virtud de ella, un florecimiento ibérico bien conocido,
que abarca los últimos siglos antes de Cristo, y muere bajo
la absorción romana. Andalucía, esquilmada de antiguo por
su espléndido apogeo prehistórico, entonces quedó pobre de
iniciativas; hízose púnica en cierto grado, y luego se romanizó
a fondo. El Noroeste, bárbaro y remiso en aceptar adelantos,
ni tuvo moneda ni alfabeto; pero ya va dicho que se valió del
romano para consignar su lengua propia, nombres de personas y de dioses indígenas. Al contrario, iberos y celtíberos
tomaron una fisonomía seudogriega en sus monedas, en escultura, cerámica y metalurgia, brillando con peregrina y fastuosa originalidad, sobre todo hacia los confines tartesios y
Juego en la Celtiberia septentrional. Su alfabeto propio avanzó
por tierra de autrigones hacia Occidente, quizá modifican•
do el valor de algunas letras; al contrario, la Carpetania y co-

DB BPIGRAFÍA IBÉRICA

347

marcas interiores celUberas antes se desprendieron del alfabeto que de su lengua, dando lugar a otra serie de monedas
e inscripciones iberorromanas, o bien célticorromanas, si,
como parece, lo más de esta región media peninsular traía
perdido su iberismo desde antes.
Dimanan, pues, de nuestra arqueología primitiva soluciones capitalísimas ligadas con problemas de epigrafía, cuyo
planteamiento es inabordable hoy de plano, por deficiencia
de los materiales publicados, incluyendo el libro de Hübner:
.aparte lo inédito, rara es la inscripción que no aparece con
yerros de copia, siempre graves, y así, necesariamente se impone una revisión general de textos. Sin embargo, por de
pronto urge más dar a conocer un tipo nuevo epigráfico, representado por tres inscripciones juntas, que si de momento
y en mis manos no resuelven el problema del iberismo, lo colocan dentro de senda más abierta, permitiendo esperar que se
llegue a conclusiones precisas y de seguro fecundas.

Es el caso que en Alcoy (Alicante) un grupo de amigos
entusiastas y cultos ha emprendido con sus propias manos
la exploración de ciertas ruínas, en el prominente cabezo de
La Serreta, y así ha llegado a reconocerse un santuario primitivo y un despoblado, ambos contiguos. Este último, riquísimo en cerámica decorada indígena, del tipo de Elche, parece que se extinguió sin romanizarse, faltando aún mucho por
desenterrar. El santuario, en cambio, excavado ya completamente, alcanzó al siglo IV de nuestra Era, puesto que han salido allí monedas imperiales hasta de Magnencio, por lo menos. Aunque todo destruído, acusaba su existencia grandísimo
número de figurillas humanas, al parecer votivas, de barro
cocido, siempre rotas, y marcando gradación artística bien
clara. Unas son de carácter romano; otras siguen modelos
griegos del siglo IV o rn antes de Cristo; otras son arcaicas,
como del siglo vr o del v, y otras hay, por último, groserísimas, perfectamente análogas a las de arte miceniano, difundidas por la costa asiática e islas de Rodas y Chipre. Su introducción hubo de preceder a los siglos arriba citados, y ellas

�N. GÓMKZ•MORBNO

garantizan una fecha originaria remota para el santuario 1 • Los
tesoros ibéricos votivos reconocidos antes abundan en figurillas de bronce; pero el de Castellar d1; Santisteban y la isla
Plana de Ibiza contenían muchas otras de barro, equiparables
en parte a las primitivas alcoyanas 2 •
Entre los escombros del santuario mismo apareció, en
23 de enero de 1921 1 una planchita de plomo, con escritura
trazada a punzón por ambas caras, que conserva en Alcoy,
con todos los demás hallazgos, el docto geólogo D. Camilo
. Visedo, principal explorador de La Serreta. Publicó noticia
del descubrimiento, con dibujos y consideraciones críticas,
D. Remigio Visedo, en su Historia de Alcoy, págs. 161 y 220,
anunciando algo como ensayo de traducción para otro capítulo, que aun no ha salido a luz. Por de pronto, el erudito
cronista de Alcoy declara que la escritura del plomo en cuestión es ibérica; hace análisis de las teorías emitidas por los
eruditos, desde Montfaucond a Naval, sobre el valor de cada
uno de sus signos, 21 según él, y en cuanto a orientación
para interpretarla, parece confiado en hallar rastros útiles de
la lengua primitiva en el habla moderna del país mismo. Por
su parte, el sabio vascófilo Dr. Schuchardt 3 , basándose exclusivamente en la anterior información, coincide con ella en lo
del iberismo y busca conexiones en algún otro epígrafe del
grupo tartesio', con cuya lectura y traducción nos brinda;
1 Tocante a esto véase la Memoria sobre las excavaciones ea el
monte La Serreta,~realizadas en 1920, escrita por D. Camilo Visedo
Moltó, y que ha publicado la Junta Superior de Excavaciones ea 1922,
coa ilustraciones. Ea prensa esto, se ha publicado una segunda Memoria, correspondiente a 1921. En «Coleccionismo,, núm. 118, D. Ricardo Moltó repite noticia ilustrada de estas exploraciones.
2 R. LANTIER y J. UBd, El santuario ibérico de Castellar de Santisteban, Madrid, 1917, láms. XXIX y XXXI. -A. V tvss, Estudios de arqueología cartaginesa: La necrópoli de Ibiza, Madrid, 1916, láms. I a IV.Ejemplares de loza de Camiros y algún bronce, en Castellar, podrán
remontarse al siglo vn.
3 Sitzung btr. dtr frtuss. Akad. der Wiss. Phil.-hist. Klasse, 16 marzo 1922, pág. 83.
'
HUeNER, MLI, núm. XLI.

DB EPIGRAFÍA IBÉRICA

349

su punto de vista sigue siendo el tradicional autorizado por
Humboldt. Sin adelantar cuestiones, repetiré a mi modo el
análisis de tan notable reliquia, corrigiendo, en vista del original, las no escasas deficiencias de lo publicado. Ya que don
Camilo Visedo y sus compañeros dieron para ello toda clase
de facilidades, valga expresarles mi gratitud públicamente y
felicitarlos por su labor meritísima y discreta 1 •
Mide el plomo 171 milíms. de largo, 62 de ancho y uno
de grueso. Estuvo doblado en lo antiguo diagonalmente hacia su mitad, y apareció roto un extremo casi por entero,
acabando de desprenderse al intentar enderezarlo, de modo
que hoy le constituyen dos trozos separados. Por lo demás,
su escritura resulta perfectamente legible, aunque sutil, desarrollando a lo largo siete líneas por un lado y cinco por el
ptro. Con seguridad primero se escribió el texto mayor, el de
las siete líneas, que llamaremos A, y para cortar el plomo se
marcaron rayas arriba y abajo longitudinalmente por el mismo lado. Borróse después, en parte, su extremidad izquierda,
frotando el plomo, por lo que sólo se acusan allí las letras
débilmente y sin las rebabas que el punzón levantó al trazarlas. Ello fué para grabar encima y de través otras palabras,
en dos líneas, que constituyen el texto B, con signos iguales,
pero más derechos, grandes y firmes. La misma mano trazó,
quizá, las cinco líneas escritas en el envés del plomo, texto C,
llenándolo casi todo. Las letras son absolutamente rectilíneas,
a lo que invitaba el procedimiento de grabado, y su alto varía
de 5 a IO milíms. En lo escrito primero, dos puntos marcan separación de palabras; en lo posterior, tres, aun en fin de líaea.
El número total de signos alcanza a 342, mientras la mayor de
las inscripciones ibéricas conocidas, la de Castellón, arroja I 54,
y las dé Arroyo del Puerco, en letra romana, tampoco pasan
de 185 2 • Sobre su autenticidad no es lícito abrigar dudas.
1 Las adjuntas reproducciones fotográficas del plomo fueron hechas por D. Cayetano Mergelina,-que me acompañaba, habiendo recibido antes otras de D. Camilo Visedo. Los facsímiles van dibujados
en tamai¡o natural, sobre calcos de papel sin cola.
2 HüBNER, A/LI, núms. XXII, XLVI y XL VII.

�,,

Facsímil de su t•scritura, sobre calco.

·-.. --:---

- - . -- ------=

H (: r AI ~ r r AIr ;

----==-= -

~ N :t AI' I (?(: (&lt; ( /j

(&lt;_ ((: ◊ (?(

r /: rA{&gt; &lt;¡ rA. {V :·b A~ VAA. :eAf \&lt;
~1~ r t rv HfY .. ~ AJAt&gt;&lt;v «:fff X&lt;.:rv I? f\(f A,
, · · A:(111 r Vt fl r I K:/J /\(/11( !?9 f&lt;lftv f'I (JA (flA,
·1T-K w:~.Am0 1L1 rfl BA. fl' r &lt;rv =r (I I k 11 : e, A (Q Hf&gt;
ªI&lt;f\{?l·~TH~ (N 13..'Bf-&lt;/\A,Af ( KAV~!f/Qtf/Y
~ r .· ~"' r Arv ó1 m:rA r r ru tAfl q 1&lt;. : ~ 1 tt', t&lt;ff

El plomo de La Serreta (Alcoy): anverso.

�M, GÓlllBZ•NOUNO

3S4

He aquí adjuntos fotografias y facsímiles, pudiendo trasladarse lo escrito en la forma siguiente:
t P'IKH:◊P1 Tl:íAt&gt;◊l&lt;AN:flAbV/\A:8A~k

A

~VIHINHD':BArA~◊IC {HX&lt;:TVMBAI
/\VPA:/\HrvrnrncBAmHt&gt;◊KH IVNBAILlA

s

VPKH: ~Am Blbl P'BAt&gt;1TIN: lt&gt;I l'H =BAm H t&gt;
◊KAP':THBINfl:~H/\Aí A tll&lt;AVD: 1m BIN
Al: AmrANblm =TAíllTI rAt&gt;◊!(: BINI l'H
BfN:{AJ\fD': 1&lt;1..6.Hl:íAl~líAIT:
AD'NAI: .

B

mAKA~ 1mK Ht&gt;

e

IVNffiTI D':iA/\ID'r: BA m I t&gt;T I t&gt;:mAML&gt;l
LiAD:B IV INAt&gt;: rvt&gt;~:B◊IH!N ílC11b:
mHf rH N~ Vt&gt;AN: mH ílll:ilt&gt;íAt.Hbl N:

s

ITIHv'AIKA/\A:NAJ\TINrH:BlbVLlHLllN:IMV
N IP'A H NAI: BH l'◊t&gt;:íll H BAíH61PAN:

Las dudas de transcripción que se ofrecen son éstas: Texto A, 1.a linea: al final de la tercera palabra, lo que resulta un
pequeño trazo, como 1, será hendidura del plomo, y en fin de
línea no hay punto sino una oquedad natural.-2.ª línea: el
tercer signo dejó escasa huella; pero comprueba su existencia
la repetición de la misma palabra en el texto C, con ligera variante, al final de su 2.ª línea. Junto al grupo de puntos divisorios que sigue a la segunda palabra tiene apariencias de 1
otra hendidura más amplia del plomo. El signo inicial de la
palabra última es T, seguramente. - 3.ª línea: hacia el fin, la
rotura del plomo, después de la última H, tocó a una I por
arriba, que pudo ser T, mas no parece verosímil.-6/ línea: el
signo octavo es /:,. claramente. - 7 .ª línea: la penúltima letra
es 1, ensanchada por un accidente del plomo.
Texto C, 1.ª línea: el signo inicial de la segunda palabra
se trazó primero(, y el último de la misma es r.- 2.ª línea~

DE EPIGRAFfA IBÉRICA

3S5

su signo inicial es /:,.; el tercero parece V, aunque sus trazos
oblicuos, quizá postizos, resultan poco limpios. La rotura del
plomo atravesó el sexto signo, pero se reconoce ser también v,-5.ª línea: después del cuarto signo hay un trazo oblicuo, probablemente escapado y sin valor; luego, la letra rota
es N; la inicial de la palabra siguiente es B, sin duda, y el signo penúltimo de esta línea resulta como nexo de N y A, por
haberse trazado primero 1 1, quizá con intento de poner H, y
corregirse luego en A sin raer el palo sobrante. Como los dos
trazos adherentes, aludidos en esta línea, están hechos antes
que las letras a que tocan, no puede concedérseles valor fonético, a diferencia de otros, que afectan a las tres primeras v
de las líneas 1.ª y 2.a, como luego se dirá.
La escritura procede de izquierda a derecha, y, según se
indicó antes, márcase con dos o tres puntos alineados verticalmente la división de palabras, salvo en fin de línea en el
texto A, dando ello lugar a dudas. Los otros puntos sueltos,
que preceden a las :E en la 2.ª línea del texto C, quedan inexplicables. En cuanto a los signos, redúcense a 17 tipos, de los
que aun han de excluirse dos, X y(, seguramente numerales,
y que sólo entran en la penúltima palabra de la 2.a línea del
texto A. He aquí los quince restantes, por orden de mayor a
menor frecuencia en su empleo:

Nótase que en nueve casos el signo I aparece de menor
tamaño y adjunto siempre a V, hasta el punto de incorporársele en el texto C, como prolongación hacia arriba, hecha
después que la letra misma, y siguiendo una vez otra I de tamaño normal a esta especie de nexo.
Alfabeto con tan pocas letras quizá no aparezca en ningún sistema antiguo de escritura; pero en realidad no son
más ni menos las que se utilizaron del romano para transcribir palabras indígenas nuestras en las inscripciones, como va
dicho, resultando esta serie: A E I O V L R M NS D T G C P,

�111. GÓNIZ·NOHNO
DB BPIGRAJIÚ 1BthUC4

sustituídas las dos últimas por Q y B a veces, pero nunca todas ellas en un mismo texto. Las inscripciones celtas y ligures
&lt;le las Galias, por regla general, ofrecen igual serie, ya correspondiendo al alfabeto romano, ya al griego, que añade a veces las dos vocales largas r¡ y co. Letras dobles y aspiradas
puede admitirse que no se usaron en correspondenci~ de sonidos ibéricos, salvo algunos casos de H en Andaluc1a, delatando esta letra generalmente aportaciones fenicias y griegas.
De F quizá no haya caso cierto, y menos de X y Z. Pue~e
inferirse que estos alfabetos pobres obedecen a menosprecio
de sutilezas fonéticas en la escritura, según nuestro uso vulgar
moderno tal vez haga más patente. Verdad es que la escritura ibérica empleó más de veinte y seis signos, pero serían en
parte silábicos; además, un alfabeto propio deb~ regularse_por
la clasificación racional de sonidos del lenguaje a que sirve,
mientras el empleo de uno extraño se basa en la comparación
de sonidos de otra lengua, resultando valorados por letras
sól~ aquellos que son coincidentes, y asimilándose a las mismas, por aproximación fonética, los demás.
,
.
Según arriba se dijo, lo acreditado hasta el d1a es considerar ibérica la escritura del plomo alcoyano. Sin discusión
ni argumentos, bastará presentar aquí en serie los alfabetos
españoles para convencer de la temeridad que este aserto envuelve. Elegimos los cinco más característicos, sin variantes
casi y advirtiendo que todo texto algo largo cuenta más de
veinte tipos de signos. Los dos primeros alfabetos son tartesios, monetal y epigráfico, respectivamente, y proceden de
derecha a izquierda; el primero queda incompleto, sin duda,
y el segundo es imposible de fijar ante la incertidum~re de si
algunos signos aquí excluídos serán, como parece, vanantes de
otros o malas interpretaciones de copia. El tercer alfabeto
corresponde al bronce de Luzaga 1 , celtibérico; el cuarto, al
plomo de Castellón 2, ambos incompletos, y el último es el de
las monedas ibéricas con representación de jinete, único que
'
2

HOBNBR, .MLI, núm. XXXV.
ÍOaN, Íd., núm. XXII.

357

parece completo, aunque no deja de asaltar tampoco alguna
duda tocante a polimorfismo. Estos tres se escriben de izquierda a derecha, y sólo respecto del último tienen algtín valor
razonable las transcripciones que le acompañan, disconformes
en parte con la teoría usual. Los signos van ordenados segtín su frecuencia de empleo, aproximadamente, de más a
menos.
"1 ~ V\ q Ah./\~ l)j:1 ~M~ 4 lt !&gt;&lt;lt&lt;1:1 AXl- "IP
A '-&gt;1 l '1 o q HI (1) &gt;-&lt; M l !&gt;&lt;1 1-t P1&lt;3 4 /\ l V &gt;1 BY'I 'l .6 t '4

(j)IO'f'MAHl't'G XVl"I' 0J"@:t:'IVVX

~ 'flt.31'1' "'' ~:fAV@"r"H e *1' ~ Ll 0X M r Q¡\ Y
e_P~ r&lt;'M I" ~ X S ~ 1' ~h. 4'H't' í7X~&amp; SHJ'0 * UJ '!Y □
a r i s ,. I go s t u eua ti o m bita áu gi

Por razón documental comprobada, corresponde a la tierra de Alcoy el segundo alfabeto, aunque la arqueología no
alcance a descubrir hoy más características tartesias allí; pero,
ya se compare con él, ya con cualquiera de los otros alfabetos el del plomo, notaremos una discrepancia tan grande,
que resultan ineficaces cuantas habilidades se imaginen para
salvarla. Baste observar la falta del signo i, que ocupa, respectivamente, en estos alfabetos el lugar 1.º, 2.º, 2.0 , I.º, 3.º, y
es absolutamente específico en todas las escrituras españolas.
Respecto del signo ibérico 1, desusado en la España meridional, aunque Hübner, siguiendo a Delgado y Zóbel, quiso darlo
también como i, fué sin pruebas; más bien parece admisible
que sonase ba; desde luego vocal no sería.
Observando sin prevenciones el caso, bastará insistir en
la comparación de alfabetos antiguos para convencernos de
que, entre todos, el alcoyano corresponde a uno solo con precisión, salvo respecto de una letra, y es el griego jónico. A
cualquiera se impone, desde luego, esta conclusión, y el doctor Schuchardt la vislumbró, aunque sólo para rechazarla, perdiéndose luego en el laberinto de signos ibéricos, presentados
en revoltijo engañoso por los eruditos. Aquí el sentido común
TONO

IX.

24

�IJE EPIGRAFÍA lllt:KICA

M. GÓMRZ-MO!lRNO

b

358

1"a'c·,¡ y normal se a re
debe imponerse, tanto ma's cuando lo '
camino.
.
ación de los quince
Sobre dicho alfabeto jónico, 1a va1or
signos alcoyanos da este resultado:

li mKrvT ~ /\ ◊
1A~ HBN
•
8
itíO'C~}.o
i_etp'1}6óv
i a ,.
e
n

dtikgut

slo

. d re ·arable toca a la nt, que sólo guarLa única anorma!tda . ~
t tipo fenicio; mas re! f,
a lleta y su pro o
&lt;la parecido con a orm
t lógica del tipo corrien. l'fi '6 perfectamen e
sulta una s1mp l cac1 n
1 llevar por abaJ· o las o y r,
, · que sue en
te. En cuanto a1 ap1ce
·e:
tamaños. Transcribí. . d para um1ormar
es accidental, s1rv1en o
- .
.
ar su valor. Obsérvese
t s por i sm preJuzg
remos las I a dheren e
'
. ·de absolutamente con
· de letras comci
además que esta sene .
. ·ones iberocromanas y celto. d de las mscnpc1
.
la arriba cita a
. tencia a la hipótesis
resta mayor cons1s
ligures, hecho que p
1
ltado de la lectura, que es
aceptada, confirmándola e resu
como sigue:
A

B

e

ut• garokan dadula bask
irike ori 1
b ·
buistiner'í bagarok sss X~ turl. a1
lura 1eguseg1ºk bameroke1unba1da
bidirbar'ítin irike bamer
ur k e bam
· bº
u
teb1'nd
belagasikaur im ID
b' ºk
5 o k. an
1n I e
a1 amgan d"im tagimgarok
. . .
bin salir'í kidei ga1b1ga1t
ar'ínai
makarimker
u
¡· u
bamirtir mabariiumtiri sa irig
.
•
· did
dar bir'íinar gurs bouting1~
n memdirgadedrn
mesgers d ura
. 'Id
'k
la
naltinge
biduded1n
i
umera1 a
.
.
.
bekor
mebaged1ran
5 niraena1

,
dicho ante la adaptación de un alN os hallamos, segun lo
, d
l
as letras entre las
. .
o falto e a gun
'
fabeto afín del JÓlllCO, per
II
ftuída por H la primera
que son más notables la E y la , sus L

359

y reducido a B el orden de oclusivas labiales. Sobre esto último nótese que algún dialecto helénico carecía de b 1 ; que en
lo celtaligur falta p; esto mismo, en vascuence, berberisco,
guanche y lenguas semíticas; también se la echa de menos
entre iberos, siendo de ~otar que en su alfabeto propio el
signo correspondiente, bajo forma de p, sonaba bi, por ejemplo, en Bílbilis; será, pues, característica de lenguas primitivas, mantenida entre occidentales. La falta de f y de r inicial
viene siendo observada tanto en vascuence como en ibérico;
la de letras dobladas es señal de arcaísmo, subsistente, por
lo general, en las lenguas peninsulares, y la preferencia del
signo griego H por E podrá aclarar problemas de fonética
nuestros.
Aplicarse un determinado alfabeto a lengua extraña es
hecho demasiado frecuente y notorio para que sorprenda; es
lo normal, una vez que se pasó de los ideogramas. Ahora bien;
parece digno de tomarse en consideración el fenómeno de
aparecer un escrito de tipo griego dentro del área ibérica,
donde se usaron alfabetos propios, como ya sabemos, de muy
remoto entronque con los orientales. Cerca del mismo Alcoy,
en el Cabesó de Sierra Mariola, se ha descubierto otro plomo
con escritura tartesia, quedando, por consiguiente, probada
la coincidencia local. Que simultánéamente se usaran ambos
géneros de escritura por unas mismas gentes, parece inverosímil; lo recóndito del lugar quita probabilidad a una convivencia de civilizaciones diferentes; hay, pues, que explicar el
caso por separación de tiempo, y, en efecto, ello puede comprobarse como verosímil.
Reviste caracteres de probabilidad máxima, como ya se
dijo, admitir que los alfabetos ibéricos nacieron en Andalucía, como fruto de la civilización tartesia, en fecha remota,
pero imprecisable hoy; su tipo gráfico los pone cerca de lo

1 Bronce de Olimpia, con el Tratado de paz entre eleos y eufaios,
varias veces reproducido, por ejemplo, en Rx1NACH, Traité d'epigraphie grecque, donde pueden verse otros ejemplos más de escritura
jónica.

�DB EPIGRAFÍA IBtKICA

J\f. GÓMBZ·MORENO

cretense y chipriota y antes que lo fenicio. Cómo y cuándo
aquella civilización, con su escritura, llegase a la serranía de
Alcoy no lo sabemos; pero el referido Cabesó es un despoblado del último período ibérico y del romano. Asimismo
puede asegurarse que ningún epígrafe ibérico de la España
oriental parece tan antiguo como las primeras acuñaciones
ibéricas de Sagunto, y éstas corresponden al siglo III antes deCristo, pudiendo escasamente anticipárseles algunas dracmas
seudoemporitanas con leyenda ibérica.
Respecto del plomo de La Serreta, su alfabeto, comparado
con los helénicos, mantiene rasgos de arcaísmo en sus a, r ~
u,, m, que decididamente lo llevan más allá del siglo IV antes
de Cristo, y aun acaso hasta fines del VI, no pareciendo verosímil retrotraerlo más por la dirección de la escritura e interpunciones. Esta antigüedad va bien con el carácter de las figurillas del segundo grupo, en orden de vejez, descubiertas allí
1
mismo, las arcaicas, con ojos almendrados, de tipo jónico •
Además, acredítase la existencia de jonios allí cerca, puesto
que Hemeroscopion fué colonia focense 2 , donde hoy, probablemente, Denia, cabeza sobre el mar de la serranía de Alcoy.
Median, por consiguiente, de dos a tres siglos quizá entre la
confección del plomo de La Serreta y el avance del alfabeto
tartesio por aquellas regiones, lo que basta para hacer posible
el uso de otro diverso con anterioridad.
Definida como griega la escritura en cuestión, procede
investigar si su lenguaje puede corresponder a dialecto helénico, armonizándose así ambos elementos. La negativa se impone desde luego : el prescindirse de letras tan esenciales
como E, II y las aspiradas resulta inverosímil para dicho supuesto; más aún, el faltar agrupaciones de letras, como br, tr,
gr, pl, pt, tm, ls, nl, etc., usuales en toda lengua europea deEstas figuras, que eran relativamente grandes y finas, son las que
hao aparecido más destrozadas e incompletas. Algunos fragmentos se
reproducen en la susodicha Memoria de D. Camilo Visedo, láminas
1

VII y IX.

2
Artemidoro, en Estéfano. Olvidada esta cita por Hübner y otros.
modernos autores.

tipo ario; lo mismo se infiere de no comenzar palabra por dos
~onsonantes, ni por r, ni por diptongo; ni darse finales en s
precedida de vocal, en o y on, habiéndolas, por el contrario,
-en g, k Y d. En especial discrepa también de los dialectos itálicos por la ausencia de/, k, p, q, de finales en u y rareza
de los en m, d, t, ei, abundando otros en n. Observaciones
análogas pueden formularse respecto de las inscripciones celtol'igures 1 Y las de Ornavasso 2 • Las aquitanas hacen mucho uso

&lt;le k y z 8 •
•
Fuera de lo indoeuropeo, se aparta de lo etrusco por tener
&lt;J Y las _sonoras d, g, b; faltar/, k, z y finales en / y u, y por
otras singularidades, mucho de lo cual es aplicable a las inscripciones de Lemnos 4, que se suponen pelásgicas y resultan indescifrables. Las eteocretenses 6 , tampoco explicadas,
llevan/, P, z; les falta b casi en absoluto y presentan los grupos gr, kl, fr, tsj, etc. Respecto de las lenguas semíticas
la escasez de guturales y dentales, falta de j, grupos de tre~
consonantes seguidas y riqueza de vocales le son contrarias
, aú_n 1a extraordinaria longitud de algunas palabras. Van,'
Y mas
en cambio, a favor la ausencia de p,. de dos consonantes iniciales ~determinaciones en o, u, caracteres que no bastan para
desvirtuar las otras incompatibilidades. En resolución, el lenLa S~rreta no guarda sirpilitud con los indoeuropeos
guaje
Y sem1bcos, m con los etrusco, pelasgo y cretense.
~ol~iendo hacia lo español, hallamos que las inscripciones md1genas del interior, hacia Noroeste, se apartan del plomo alcoyano ta~to_ como tiran hacia lo indoeuropeo, e igualmente su onomasbca, con finales en briga, ntia y sama para
muchos nombres geográficos, patronímicos siempre en co.n

?:

1 S1a JoHN RHvs, The Ce/tic lnscriptions of Gaul,
1913. - DoTTIN, La tangue gauloise, París, 1 920 .

Londoo, 19o6-

: Zeitschrif t für rurgl. Sprachf., N. F. XVIII, pág. 97 .
Ssv1&gt;1oua ns Ricc1, Notes d'onomastique Pyrénienne en el Bttll de
la Soc. Arch. du Midi de la France, 190 3, pág. 36 2 •
4 Bull. de Corresp. Hellenir¡ue, 1886, X.
6
Tite Annual of the Britisk S chool at At/unas, núms. VIII X. _
BossnT, Ali Kreta, pág. 6s.
Y
1

•

�N. GÓNU·NORJIHO
DE EPIGR.ur(A IBbJCA

o cum y de personas como Amma, Ambatus, Anna, Atta,
Boutius, Caisaros, Camalus, Cloutius, Magilo, Pentius, Pollius,
Tritius, Tancinus, Vironus, etc., escogiendo entre los más
repetidos. Tenemos uso de p, de consonantes oclusivas ante
continuas y de finales en om, arom, coi, as, os, etc.; faltan en
cambio los en r y rs, resultando rara siempre la r en sílaba
final, notable particularidad esta última.
De la región meridional o tartesia poco hay utilizable para
definir el carácter de su lengua; no obstante, descúbrense frecuencia de p y k, grupos de pt, pr, br, dr, cr, ea, eia, ie, terminaciones en na y repetición de n, r, s, t en sílabas contiguas, que no se dan en nuestro plomo 1 .
La región oriental ibérica sólo conserva de lo indígena
latinizado su nomenclatura geográfica y unos cuantos nombres personales, que no discrepan, en cuanto a caracteres fonéticos, del plomo alcoyano, coincidiendo especialmente los grupos de consonantes, que tan contrarios aparecen fuera de aquí.
Más valor pudiera darse a las inscripciones ibéricas consignadas en su alfabeto propio, si su transcripción total mereciese fe;
no obstante, admitiendo mi opinión de que los signos de consonantes oclusivas eran silábicos, resultaría no poder articularse ellos con otra consonante, diciendo, por ejemplo, tre,
sino ter; bri, sino biri, hecho arriba consignado como efectivo
en nuestro plomo. Por lo demás, las agrupaciones de letras
guardan un ritmo análogo, sin duplicarse nunca consonantes;
abundan finales en r y escasean los en o. Aun tropezando con
la deficiente transcripción de estos epígrafes, se han buscado
concordancias de dicción entre ellos y lo de Alcoy, sin hallar
1
Son quizá valorables ciertas analogías entre palabras tartesias y
grupos de letras eteocretenses; por ejemplo: uninit (Cástulo, MLI,
núm. XLIV) y Uninissi (Mallorca) con unanait; Uprenna (l\fontoro) con
...ajraina; Barsamis (Cabeza del Griego) coa barxe; lberaridi (Baeza)
con ...o¡eirari; j&gt;rairon, y praesondo (Arroyo del Puerco, AfLI, número XLVI) con fraisona y fraisoinai, concordancias estas últimas que no
bastan para acreditar de tartesios los singulares epfgrafes de Arroyo. En cambio, un parentesco entre nombres personales de Andalucía y Mallorca parece admisible.

otras radicales comunes que urke, cala, ildu; mas entre textos
heterogéneos quizá no podía ser de otro modo.
Un último orden de cotejos procede, con las lenguas vivas
de vascos y berberiscos, posiblemente afines de la ibérica.
Tocante a la segunda impone grandes reservas su contaminación con la árabe y no estar definidos caracteres generales ni,
menos aún, los primitivos; pero su análisis nada parece arrojar
de favorable a nuestro propósito. En el vascuence resulta carencia de p, f, lt y r inicial, mientras abunda mucho esta última letra en medio de palabras, y, lo que es más significativo,
extremada rareza de consonante oclusiva seguida de continua.
Añádanse facilidad de composición o aglutinación, un prefijo
ba frecuente, varias terminaciones iguales, por ejemplo, en
a, i, ik, an, ari, la, nai y algunas otras. El aspecto externo
parece convidar a una asimilación; sin embargo, ni es posible
definir que el vasco actual sea como el de ha veinte y cuatro
siglos, ni que dejase de haber variación, y quizá grande, entre
el habla de los Pirineos y la de Alicante, aun suponiendo un
origen común para ambas. Basta considerar el abismo que
media entre el latín primitivo y el italiano de hoy, para no hacerse muchas ilusiones respecto de interpretar el plomo de La
Serreta por el vascuence, según lo conocemos a través de tantos siglos de transmisión oral, contaminaciones y arreglos. El
supuesto de su entronque con la lengua ibera levantina hoy
aparece mucho más favorable y justificado que antes, gracias
al monumento en cuestión: ya es mucho. Y mientras no se
logre el ansiado texto bilingüe, contentémonos con poseer
éste, de antigüedad tan grande, legible y suficientemente amplio para formar concepto filológico algo exacto de aquella
lengua.
Otros más di!chos en la materia quizá logren penetrar el
misterio que los textos alcoyanos envuelven. Por mi parte,
sólo algunas observaciones de mero desbroce han de acompañar a la presentación, ya hecha, del monumento. En primer
término, asalta el recuerdo de' otros plomos escritos, con aspecto igual que el nuestro y quizá útiles para fundar conjeturas : refiérome a las planchitas del santuario de Dodona, en

�11, GÓlilBZ·lllORBNO

Grecia, conteniendo consultas a su oráculo y las enigmáticas
respuestas del dios 1 • En los textos de La Serreta las cifras numerales aludidas indican algo de contabilidad, ofrenda, precio
o lo que sea. La s entre griegos significó statera; pero aquí ni
esta ni otra explicación concreta sería buena; la X que sigue
representará otra unidad de orden inferior, y la ( una mitad,
tal vez, de la misma. El propio texto ofrece dos palabras repetidas: irike, la inicial, vuelve en la 4.ª línea sin variación, y se
le parece un urke al principio de Ja misma. La tercera palabra,
garokan, se relaciona indudablemente con bagarok, en la 2.ª
línea, y tagimgarok, en la 6.ª: su tema debe ser garok, modificado diversamente. Además, buistinerí, al comienzo de la
2.ª línea, repite su primer elemento, con sencilla variante, en
el boistingisdid del texto C. Igual relación entre bameroke, bamerokarí y bamirtir.; saliríg y salíri; bidudedin y memdirgadedin; mesgersduran y mebagediran. Cqmpárense los citados
bagarok y bameroke- entre sí; gaibigait con binikebin, donde
puede haber repetición de raíces, y la segunda, bin, quizá
vuelva en imbinai y tebind. Otra reduplicación ofrece quizá
bambidirbarítin, comparable, por su aspecto, con memdirgadedin, no siendo tampoco segura la de dadula, porque da es
prefijo verbal vascuence. llduniraenai se parece al ibérico
Ilduro o Iluro, nombre geográfico bien conocido, y a Ilunum,
hoy Hellín. Salirig recuerda la leyenda Salircen, puesta en
monedas de Ilerda; bekor, al Baicor de Appiano, y urke, a
Urci. Ban'tin se acerca a Bareta, nombre personal en Játiba,
y binike a Vaenico, otro tal en Tarazona. Por último, irike
guarda parecido con erecaias, palabra de una inscripción celtibérica inédita. Bamb, radical de aspecto indoeuropeo,.será la
que entra en Pompelon y en el gentilicio cántabro Pembelorum; también disuena, en cuanto a su estructura, salir.
Atención especial merecen los afijos de garok, a saber:
-an, ba-, tagim-. El primero es sufijo de locativo vascuence,
-que significa «en el»; ba es prefijo condicional o supositivo,
muy usado en la misma lengua, y tako es afijo con idea de
1

ÚRAPANOs,

Dodone et ses ruines, París, 1878.

DB EPIGRAFÍA IBifRICA

finalidad, como nuestro «para». Garok pudiera ser nombre
personal, equiparable a] Garos de la inscripción de Cástulo
y al Gerexo pirenaico. En vascuence gara envuelve idea de
superioridad, robustez, de donde acaso «garrido». Así, con
más o menos fortuna, podría seguirse buscando parecidos;
todo ello ilusorio, mientras no presida una base de interpretación firme.
Los puntos dan regla fija para separar en el plomo alcoyano las palabras; mas con frecuencia en epigrafia no es abso1uto el cuidado de ponerlos, y desde luego el texto A los
omite en fin de línea, dejando inciertos los casos de palabras
truncadas. Además, el gran níímero de letras comprendidas
entre algunas interpunciones, cuando no omisión de puntos,
revela palabras compuestas que, juntamente con el apartado
de afijos, darían lugar a un análisis de elementos; pero, aun
como ensayo, sería ello aventuradísimo. Ciertas reglas, tocante a estructura fonética, sí parecen acusarse; así, se observa
que las letras sordas, k, t, se reservan generalmente para fin
de radical o de palabra y alguna vez para principio, no hallándose dos en una misma palabra, salvo makarimker; aun entre
sonoras no se repite sino la d, sobre todo en bidudedin;
caso de varias oclusivas seguidas sólo haJlamos en gaibigait,
escaseando igualmente ]as continuas, como en salirí, ilduniraenai; por el contrario, su alternación, con oclusivas es habitual, así belagasicaur, mabaridar, etc. En primera sílaba es
frecuente la b, también la m y menos la r, que abunda en
finales y asimismo la n; s inicial sólo se ve en salir-; faltan
desinencias en b; l, m, o, u, y estas dos vocales son raras en
sílaba final. Grupos de consonantes sólo hay de continua ante
oclusiva y de continuas entre sí, reducidos estos ííltimos a
gurs y a los íínicos de tres consonantes, que son: turlbai, iunmtir, mesgers-duran. De vocales, en sílabas contiguas es frecuente repetirse la i; menos, la a, y hay un solo caso de e; _el
único diptongo abundante es ai y faltan eie, ou. De palabra a
palabra no se advierten asimilaciones fonéticas; dentro de
ellas tenemos un -iunbaida, frente a bambi- e imbinai; como
hay mk, mt, mg, frente a nd, ng, repetidas veces. U na grafia

�•

•
111. GÓIIIBZ·IIIORBNO

pudiera descubrirse en mesgers, si sg representa un sonido palatal fricativo.
El desvío singular a poner consonantes oclusivas ante continuas, la alternación frecuentísima de unas y otras escasez de
sordas y falta de asp¡'radas, que pone de manifiest~ el plomo
alcoyano, prestaría cierta suavidad y ritmo a su lenguaje,
cual hoy mismo lo conserva el vascuence; y es muy notable
que iguales caracteres parecen regla en la onomástica nuestra
primitiva, como si ello. constituyese algo típico del iberismo.
M. GóMEZ-MORENO.

NOTAS ACERCA DE LA HISTORICIDAD DEL
ROMANCE «CERCADA ESTÁ SANTA FE... »
I
Al estudiar Menéndez Pelayo en las «Observaciones preliminares» del volumen X I de las Obras de Lope de Vega
(Madrid, 1900) la curiosa fusión de elementos históricos que,
en su opinión, constituía el origen de la leyenda del bizarro
combate de Garcilaso de la Vega con el moro, seguido de la
muerte del infiel que
La sagrada Ave Maria llevaba, haciendo escarnio...

afirmaba que «Hubo, es cierto, un Garcilaso entre los conquistadores de Granada; pero fué personaje bastante obscuro,
de quien no constan particulares empresas» (pág. xw).
Pocos años después, en su Tratado de los romances viejos
(Madrid, 19061 II), rectificó un tanto sÚ punto de vista y afirmó que «Hubo, es cierto, un Garcilaso entre los conquistadores de Granada, y se hace mención bastante honrosa de él en
las historias: fué herido en el asalto de los arrabales de VélezMálaga (17 de abril de 1487): en el porfiado sitio de Málaga
asistió a los puntos de mayor peligro: en junio de 1488 tenía
a su cargo la guarnición de Vera, recién conquistada: en 21 de
diciembre de 1488 acompañó al Conde de Tendilla, á D. Álvaro Bazán y al Conde de Cifuentes, para servir la regia mesa
en el convite que D. Fernando el Católico díó al Zagal antes
de la entrega de Almería. Pero todo esto no le saca de la categoría de un personaje secundario, de quien no se cuentan particulares empresas» (pág. 227).

�368

ERASMO DOCETA

Aunque Menéndez Pelayo no lo menciona, todas estas
noticias proceden, indudablemente, de la Historia de Granada, de Lafuente y Alcántara, como pueden verse en el tomo II
(París, 1852), en las páginas 261 1 26g, 273 1 283 y 303.
¿Y quién era este Garcilaso, que no parece personaje tan
secundario cuando tales honores recibía? Este Garcilaso de las
guerras de Granada no era sino el padre del delicado poeta,
y que en 1487, ante Vélez-Málaga, hubo de salvar con otros
caballeros la vida del Rey Católico 1 • En las diversas campañas contra los moros del reino de Granada aparece primero
como capitán de las gentes de armas que mandó D. Lorenzo
Suárez de Figueroa, conde de Feria (Pulgar, Loe. cit., página 411), cerca a Cartama (Pulgar, pág. 413) 1 era maestresala
del Rey cuando la conquista de V era («E puso por Alcayde é
gobernador de aquella cibdad á Garcilaso de la Vega su Maestresala», Pulgar, p~g. 476), y eso explica el haber servido en
el banquete ofrecido al Zagal 2 • Cuando al año siguiente, 1489,
1
«El Rey, que como habemos dicho andaba á caballo proveyendo
en el asiento del real, visto que los moros venían faciendo daño en
los christianos, ansí como se falló á la hora, armado solamente de unas
corazas é una espada en la mano, sin esperar otra arma ni ayuda de
gente, arremetió contra los moros, y entró tan de recio en ellos, que
.ilgunos de los christianos que venían fuyeado, visto el socorro que el
Rey por su persona é por su mano les facia, tomaron tanto esfuerzo,
que tornaron á entrar en los moros. E ansí juntos con el Rey, pusieron á los moros en fuida, matando é firiendo ea ellos, fasta los meter
por las puertas de la cibdad. E recobrado por el Rey aquel cerro, mandólo fornescer de mas é mejor gente para lo guardar. En aquella hora
los que se fallaron mas cerca del Rey, fueron el Marqués de Cáliz, y
Conde de Cabra, y el Adelantado de Murcia, é otros dos caballeros:
el uno se llamaba Garcilaso de la Vega, y el otro, Diego de Atayde.
Estos caballeros, visto el peligro en que el Rey se metía, pusiéronse
delante porque no recibiese daño de la multitud de las espingardas é
saetas que los moros tiraban.&gt; (HERMANDO DEL PULGAR, Crónica de los
Señores Reyes Católicos, ea Biblioteca de Autores Esjafiotes, LXX, 449.
Véase WJL1.1AM H. PRBScon, History of the Reign of Ferdinand and lsabetta, tite Catltolic, Bostoa, 1857, II, 15.)
2
,Numerosa comitiva de Grandes les acompañaba de pie, detrás
de las sillas. Varios de ellos, desempeñando sus cargos palatinos, les

NOTAS ACERCA DEL ROMANCE «CERCADA ESTÁ SANTA

FE••• ,

369

los Reyes enviaron «sus cartas de llamamiento para todos los
caballeros y escuderos» y «despues que con grandes trabajos
del tiempo se juntaron, el Rey mandó facer alarde; é falláronse
en su hueste trece mil homes de caballo é quarenta mil homes
de pié, los quales mandó que fuesen ordenados en esta manera ... Iban en la reguarda... Garcilaso de la Vega, capitan de
quarenta lanzas» (Pulgar, págs. 481-482).
Este valeroso caballero, andando el tiempo, "había de representar a los Reyes Católicos en la Corte romana, durante
el Pontificado de Alejandro VI (fué nombrado el 1.0 de marzo
de 1494. Cfr. Zurita, Historia del rey Don Hernando el Catolico, Zaragoza, 16701 fol. 34 r; Abarca, Segvnda parte de los
Anales hz"storicos de los reyes de Aragon, Salamanca, 1684,
fol. 318 v), y «manejó con tal pulso los negocios de su corte
que escribiéndole Luis XII de Francia le intituló Embajador
de los Reyes y Rey de los Embajadores» (Vida del célebre poeta
Garcilaso de la Vega, por Fernández de Navarrete, en el tomo XVI de la Colección de documentos inéditos para la Historia de Espmia, pág. 140); y este «Cavallero de valor igual a
su sangre, y Embaxador de juizio, digno del glorioso nombre
de su fama» (Abarca, Loe. cit.), había de recibir otros altos
cargos y grandes honores, tales como la Encomienda mayor
del reino de León, en la Orden de Santiago, el nombramiento
de ayo y camarero mayor del infante D. Fernando, más tarde
rey de romanos, y el de consejero, dado por D.ª Isabel, y
luego confirmado por D. Felipe I, que «le fizo de su Consejo
de Estado», como dice Padilla (Lorenzo de Padilla, Crónica
de Felipe I llamado el Hermoso, en Colección de documentos inéditos, VIII, 148. Véase especialmente Fernández de Navarrete,
servían la vianda y la copa. El marqués de Villena, D. Diego Téllez
Pacheco, como Mayordomo de Palacio, presidia á todo con arreglo al
ceremonial establecido. De los demás Grandes, el de Tendilla, servía
al poderoso Monarca la fuente de oro coa exquisitos manjares, y el
Conde de Gfuentes la copa, y, respectivamente, al Rey moro, D. Alvaro de Bazán y Gartilaso, ejecutándose para ambos por igual las ceremonias reales&gt;. (Véase Guerra de Granada, escrita ea latín por ALONSO
oE PALENCIA. Ti:aducción de A. Paz y l\felia, Madrid, 19091 págs. 441-442.)

�370

ERASMO BUCETA

lugar citado y págs. 11-13, y sobre todo 197-200; marqués de
Laurencín, Documentos inéditos referentes al poeta Garcilaso de
la Vega, Madrid, 1915, págs. 5-7)- Después del tránsito de la
Reina Isabel presidió las Cortes de Toro (Zurita, lib. VI, capítulo III), y en las intrigas y banderías posteriores de la Corte
castellana, hubo asimismo de desempeñar papel muy importante, poniéndose del lado del joven Rey, cosa que Je fué muy
sensible al Católico, puesto que había sido, en frase de Abara, «depositario antiguo del tesoro de sus artes» (El curioso
incidente que relata Abarca, fol. 368 v., aparece ya en Zurita,
lib. VII, cap. V, y en Padilla, págs. 145-146, y Jo repite, por
ejemplo, Rodríguez Villa, sin indicación de procedencia, en su
obra La reina Doña Yuana la Loca, Madrid, 1892. Cfr. en
este último las págs. 153, 158, 172 y 191.)
En las contiendas sostenidas en Roma con Carlos VIII de
Francia antes y durante La Liga Santa, y a pesar de su carácter diplomático, nos Je encontramos tomando una .parte
muy activa. El buen Cura de los Palacios nos relata que estando en Roma Carlos a principios de 1495, «prosiguió su
dañado propósito y mala voluntad, y envió á demandar al
Papa el castillo de Sanct Angelo», y habiéndose hecho entre
ellos paz y concordia, el Papa salió a decir misa el día de San
Sebastián, pero «dejando en el castillo muy buen recaudo de
caballeros castellanos, entre los quales estaba Don Garci-Laso
de la Vega, el qua! estaba por capitan y alcaide del castillo,
que el Papa no lo osaba fiar de otra nacion, salvo de hombres
&lt;le Castilla, proveidos para ello por el Rey Don Fernando».
Allí da asilo a D. Antonio de Fonseca, después del osado
rasgo que tuvo con el rey de Francia cuando hizo trizas los
capítulos del compromiso de que era portador, y allí continúa
cuando, más tarde, el Papa huye de Roma. El mismo ingenuo
cronista asegura le hirieron después del asesinato del duque
de Gandía 1 • Zurita narra que cuando «el Papa Alexandre...
tuuo necessidad de la gente del Rey Catholico y de su Gran
1
ANnaás BERNÁLn11z, Historia de los Reyes Católicos, en Biblioteca
de Autores Españoles, LXX, 682-86, 690.

NOTAS ACERCA DEL ROMANCE «CERCADA ESTÁ SANTA FE... &gt;

371

Capitan para lo de Ostia ... , y vino con su armada sobre Ostia:
y al tiempo que salto la gente a tierra y llego a poner su campo, tenia Garcilasso por la otra parte del rio assentada la artilleria, y con ella se comen~o a batir el castillo ... , y Garcilasso,
que se acordo en aquel menester, de la toma de Ronda, man-do passar todas las escalas a la parte de la ciudad, por donde
fue tambien entrada con muy poca resistencia» (Obra citada,
fol. I r6 r y v). Lo cual da a entender, parece, que Garcilaso se
halló presente asimismo a la rendición de Ronda, que tuvo
lugar en 1485. (Este episodio de Ostia puede leerse también
en Abarca, fol. 329 v.)
La identidad del caballero de las guerras de Granada y del
enviado al papa Alejandro, es absoluta. (Véase Fernández de
Navarrete, lugares citados; Prescott, Obra citada, II, I 5, r8,
282, 332; III, 7, 228, 273). Además, en las inéditas Batallas
y Quinquagenas, de Gonzalo Fernández de Oviedo (Bat. I,
Quinq. 3, Diál. 42), se habla de «el ylustre e mui magnifico
senor Garci laso de la vega Comendador mayor de Leon
señor de Batres é de Cuerva».
He aquí lo que puede leerse 1 :
«Sereno. -Pareceme que oí decir que Garcilaso fué alcaide
&lt;le V era desde que se ganó á los moros.
»Alcayde. -Si fué la qual Vera se ganó en el año de 1488:
-é los reyes catolicos le hicieron merced de la tenencia» 2 •
1 A la exquisita amabilidad de mi distinguida amiga y colega la
s eñora de Cornish debo la transcripción de un apunte, que se halla en
la biblioteca de la Real Academia de la Historia, en un legajo, no cla-sificado y marcado: e Documentos para estudio», que evidentemente
~ la copia del arriba mentado diálogo de 0viedo. La obra de Fernán&lt;lez de 0viedo constituye, al decir de Oemencln, «un verdadero tesoro
para la história de aquellos tiempos, y como escrito por un testigo tan
fidedigno, adquiere mas derechos á la estimación y aprécio de los curiosos• ( cElógio de la Réina Católica•, en Memorias de la Real Academia de la Historia, Madrid, 1821 1 VI, 224).
2
Según los &lt;Documentos relativos á Garcilaso de la Vega, el poeta,
remitidos desde Simancas á D. Martín Fernández de Navarrete por
D. Tomás Gonzalez, encargado de dicho Real Archivo. Año 1823• , el
nombramiento de alcaide de la fortaleza de Vera no fué hasta el

�372

ERASIIIO BUCl!.TA

En la Sección de Manuscritos de la Biblioteca Nacional se
conservan tres cartas de este personaje : una al secretario Miguel Pérez de Almazán (ms. 18.691 128), en que le avisa, desde
Gibraltar, 1493, del envío de una relación a los Reyes Católicos y de cartas del corregidor y ciudad de Toledo, que Almazán había de consultar con la Reina, y elogia extraordinariamente la plaza de Gibraltar; otra a los reyes de Roma, a 8 de
noviembre de 1499 (ms. 18.691 132), en que se refiere a las
negociaciones seguid~s con el Papa acerca de provisiones eclesiásticas, maestrazgos y abadías, y otra a D. Fernando, desde
Toledo, 2 5 de agosto de I 500 (ms. 18.691 18'), en que le disuade con extensos razonamientos de su ida a Italia contra el
rey de Francia.
De su misión diplomática, de las complicaciones a que se
vió obligado a hacer frente durante su espinoso empleo, he
de ocuparme incidentalmente en un trabajo próximo, que aparecerá en el Homenaje al Sr. Menéndez Pida!.
Murió «en el monasterio de San Juan, extramuros de la
ciudad de Burgos&gt;, el 8 de septiembre de I 5 I 2, «y su cuerpo
fué llevado á Cuerva y enterrado en la capilla de la iglesia
parroquial de Santiago de la misma villa&gt; 1 •

II
Sin duda, en la tradición poética que cristaliza en el romance que nos ocupa, vinieron a fundirse ciertos rasgos de un
homónimo del personaje de que venimos hablando y anterior
a él 'en una generación.
año 1501. (Véase Fernández de Navarrete, pág. 199.) Sin embargo,
véanse Pulgar, pág. 476, y Beroáldez, pág. 633.
1 Cfr. Fernández de Navarrete, págs. 200 y 141. El estupendo genealogista Salazar y Castro da la misma fecha, según me indica mi
amigo muy querido el Sr. Sánchez Cantón. Al hablar del segundo matrimonio del primer conde de· Palma, dice: «El segundo matrimonio
del conde D. Luis fué con Doña Leonor de la Vega... , hija de D . Garci
Lasso de la Vega..., que fallesció en 8 de septiembre de 1512&gt;. (Historia genealógica de la Casa de Lara, II, 600-601 .)

IIIOT.t.S ACBllCA

DEL

ROllANCE «CH.CAD.t. .SSTÁ S.t.NT.t. PB... &gt;

373

Menéndez Pelayo, al finalizar de exponer en su Tratada
de los romances viejos los hechos históricos que hubieran podido servir de fuente a la formación de la fabulosa leyenda
del bizarro combate de Garcilaso, se expresa así: «Pero todavía falta un cabo por desenredar en esta madeja. No en la
guerra de Granada, pero en tiempos bastante próximos a ella,
en el reinado de Enrique IV, otro Garcilaso, de la prosapia
de los anteriores, sobrino del marqués de Santillana, murió
heroicamente en la hoya de Baza el 21 de Septiembre de 145 5,
«ofreciendo su vida por la salud de los suyos&gt;, cual otro Decio, y mereciendo los honores de la inmortalidad en un canto
fúnebre de su deudo Gómez Manrique. Sumemos esta muerte
gloriosa, y no lejos de Granada, con el apellido y el mote y
tendremos explicada íntegramente la leyenda. Otras han nacido de principios mucho más livianos.» (Loe. cit., pág. 229.)
En efecto, el glorioso fin de
... aquel que sangre fazia
antes que otro en los enemigos

1,

1 Cancionero c_astellano del siglo XV, ordenado por R. FoulchéDelbosc, Madrid, 1915, II, 29. Advirtamos antes de nada que Góraez
l\lanrique se expresa:

A vcyntc e vn días del noueno mes,
el año de c;inco, despu&amp; de ~iocuenta,
e quatro dezenu (n&amp;] poniendo en Ja .cuenta
nueue ~entenaa e vna despues...
(Cineio111ro, p¡{g. 28.)

En las Adiciones de los Claros Varones, de Pulgar, 1789, pág. 320, se
lee centenas en el verso tercero de los arriba copiados. Hay que manifestar, sin embargo, que esta fecha aparece en contradicción evidente con la mayor parte de los historiadores. Salazar y Castro, en la
obra mencionada, señala el año 1456 como el de la muerte del valiente caballero, III, 506. Los más antiguos, no obstante, unánimemente, la colocan en 14581 en el cuarto año del reinado de Enrique IV. Asi, ALONSO DE PALENCIA, Crdnica de Enrique IV, traducción
castellana de A. Paz y Melia, Madrid, 1904 1 I, 281 y sigs.; asl, MosÉN
Dmoo DE VALBRA, lifemorial de diversas hazañas, en Biblioteca de Autores Españules, LXX, 17-18; asi, ENRIQuaz DEL CASTILLO, Crónica del ,·ey
tkn Enrigue el Cuarto, mismo tomo, pág. 107; así, la Adición A de la
Relacion de los feckos del mui magnifico é mas virtuoso señor el señor Don
Miguel Lucas, mui digno Condestable de Castilla, publicada en el JfeTo1110 IX.
25

�374

IIRASN'.O BUCIITA

pudo, sin duda, haber contribuído - con la refulgente aureola que en torno de tal apellido es natural que se hubiera formado, a causa de muerte tan heroica y en fecha no distante - al nacimiento de la leyenda de que tratamos.
Pero hay, además, otro detalle de suma importancia, a mi
modo de ver, a que el maestro de los estudios literarios hispánicos no prestó atención.
En una de las campañas anteriores de Enrique IV en contra de los moros, y no mucho antes de su trágico fin, realizó
el tal Garcilaso una hazaña que tiene bastantes puntos de semejanza con el relato del romance.
Palencia en su Crónica, I, 224, la narra así:
A Garcilaso de la Vega, caballero esforzado y nobilísimo sujeto,
empezó á mirarle [Enrique IV] con malos ojos porque, provocado
á combate por un moro, dióle muerte con su acostumbrada
destreza, y se llevó el caballo y demás trofeos. Sentido el
Rey de la hazaña, no disimuló su enojo, y para que claramente se conociese su injusticia con el vencedor entregó el co_rcel á Miguel Lucas
(de Iranzo); hecho que provocó graódes rumores, próximos a degenerar en tumulto.

Mosén Diego de Valera en su Memorial (lugar citado, página 9) se expresa con una serie de circunstancias acaecidas
ese mismo día:
Y en el dia de San Bernabé el Rey puso todas sus batallas en órden
y fué á dar vista á Granada y pasó de los olivares... En el qua!
d!a Garcilaso de la Vega, Comendador de Montizon, de quien desuso
es fecha mencion, en presencia del Rey mató un moro muy
valiente, y derribó otro y tomóle el caballo y la adarga y
presentó el caballo al Rey, y el Rey diólo á Miguel Lucai;. Y
en aquel dia se armaron caballeros por mano del Rey... , y Miguel
Lucas, que después fué Condestable.

El relato es casi idéntico en la Adición B de la Reladón de
los fechas del Condestable, que es, como ya he indicado, de la
misma letra que la Reladón (págs. 501-502):
morial Histórico Español, Vlll, 496, la cual Adición es de letra igual
a la Crónica, según nos informa su editor D. Pascual de Gayangos,
así, Fernández de Oviedo, Loe. cit.

NOTAS ACBRCA DBL KOi\lANC8 «CIIRCADA 1:.ST Í SANTA FR.•• &gt;

3 j ,5

Habiendo después el Rey pasado su real y asentadolo casi una
legua de Granada, llegado el dia de San Bernabé, que es á onze de
Junio, salió con sus batallas ordenadas á dar vista á aquella ciu.
dad, y habiendo pasado los olivares... En este mismo dia Garcilaso
de la Vega, comendador de Montizon, en presencia del Rey mató
un moro mui valiente y derribó otro, y tomóle el cavallo y
la adarga y presentó la al Rey, y el Rey la dió á Miguel Lucas:
en el qual dia entre otros que por su mano armó cavalleros fué uno
este nuevo privado suio, a quien después honró con todas las mayores dignidades que pudo.

Observemos que los tres autores están contestes eq, afirmar el hecho y el año de 1555 1• Es de notar que, en efecto,
en el tomo II de las Memorias de don Enrique IV de Castilla,
que contiene la .colección diplomática de dicho rey, Madrid,
1835-1913, en el documento núm. XLIX, se halla la «Cédula
del rey don Enrique IV haciendo noble á Miguel Lucas Iranzo con señalamiento de las armas que debía traer en el escudo», la cual cédula aparece «Dada en el mi real estando sobre
la ,dicha cibdad de Granada á doce días de junio, año del nascimiento de nuestro Salvador Jesu-cristo de mili quatrocientos cincuenta y cinco años» (pág. 143).
El incidente de este combate singular en presencia del
monarca, la muerte del moro, la toma del caballo («Subió en
su caballo luego, 1 y el del moro había tomado&gt;) ofrecen similitud patente con el poemita en cuestión.
Nótese, además, el pormenor de la juventud en que tanto
hincapié hace el romance:
Garcilaso estaba allf, mozo gallardo, esforzado...
Garcilaso, sois muy mozo para emprender este caso...
1
Error manifiesto es la fecha en F11aNÁNDKZ DB Ovaoo, Loe. cit.,
que también acoge el hecho: cY el 4.0 año que reynó el rey Don Enrique 4.º (sabido es que Juan II muere en julio de 1454) en su pre1,encia mató un moro muy cerca de Granada é derribó otro
y tomóle el caballo y la daga é presentó el caballo al Rey y
el Rey le dió a Miguel Lucas, que después fué condestable de Castilla.»
Para convencerse de que esto no puede ser verdad, ya que los primeros meses del año 1458 los pasó Lucas en una prisión y después,
inmediatamente, pasó a condestable, véase la nota en la pág. 380.

�hRAS:'-40 BUCETA

Y díjole d'esta suerte: - Yo no estoy acostumbrado
a hacer batalla campal sino con hombres barbados:
Vuélvete, rapaz, le dice, y venga el más estimado ...
Garcilaso, aunque era mozo, mostraba valor sobrado...
También el Rey y la Reina mucho se han maravillado
en ser Garcilaso mozo y haber hecho un tan gran caso.

Este dato puede aludir a la pequeñez física del comendador de Montizón. Valera, en su Memorial, manifiesta que
«Iban con el Rey otros muchos Caballeros de menores estados, de que la Corónica no hace mencion, entre los quales nose debe olvidar Garcilaso de la Vega, Comendador de Montizon, el qual, así en esta entrada como en otras cosas en que
se babia visto con moros, siempre se hobo valientemente, y
mató por su mano algunos dellos, y siempre hizo cosas muy
hazañosas y de valiente y noble caballero, como lo era, aunque no de gran cuerpo » (pág. S).
Existen, además, algunas circunstancias que vienen a dar
más verosimilitud a mi tesis. Son :
A ) La supervivencia en el recuerdo de sus contemporáneos
de la brillante memoria de las proezas del adalid cristiano, debida a la negra ingratitud de Enrique IV para con los descendientes del bravo campeón; conducta real que tuvo grave y
perdurable influencia en las desavenencias que surgieron durante el reinado de aquel verdadero caso psicopático. Palencia
nos cuenta que cuando D. Enrique «llegó cerca de Baza y
Guadix, provocó á los infieles á una escaramuza, que fué funesta para el noble y esforzado Garci Laso de la Vega, á quien
quitó la vida el cruel enemigo, hiriéndole en el cuello con una
saeta emponzoñada. Aquel día pudo conocerse con más claridad y evidencia el profundo rencor que contra él abrigaba
D. Enrique desde que le viera vencer denodadamente y dar
muerte a los moros que le retaban á singular combate, según
dejo referido; pues al recibir la noticia de que Garci Laso~
mortalmente herido, agonizaba por efecto del veneno, exclamó con alegre semblante: «Vamos á ver la fuerza de la pon,.zoña, que me dicen le produce horribles gesticulaciones.»-

NOTAS ACB1tCA DBL ROMANCE «CERCADA BSTÁ

s,\-u FE....

377

Acudió luego á todo escape al lado del herido, que yaóa en
brazos de sus angustiados compañeros, y allí estuvo contemplando, con alegres ojos, aquella agonía semejante á la rabia.
Los parientes que le rodeaban, llorando amargamente su suerte
desastrada, suplicaron al Rey con toda humildad que en memoria del valor de capitán tan ilustre y esforzado, se dignase
conceder á su hijo, joven de excelentes prendas, los premios
que tan esclarecidas hazañas merecían; y desde luego, le hidese merced de las rentas de la encomienda de Montizón y
del hábito de Santiago, que tan dignamente había poseído su
padre. Encarecidamente se lo pidieron también el conde de
Paredes, tío de Garci Laso, sus deudos y sus primos, los hijos
del marqués de Santillana y muchos de los presentes, miembros de las más nobles familias. El Rey contestó friamente,
sin negarlo ni concederlo; pero aquel mismo día dió la Encomienda a Nicolás Lucas 1 , hermano de Miguel, despojando en
cuanto pudo al hijo del difunto de todas las rentas y honores.
Tal ingratitud y tan vil crueldad irritaron los ánimos de
los Grandes, provocándolos al tumulto; pero no llegaron, en su indignación, hasta donde hubiera convenido.» (Crónica, I, 283-284.) La Adición A de la Relación, habla de la concesión de la Encomienda «á su hermano del Condestable» (página 496), y lo mismo relata Valera, que añade algo semejante
a Palencia: «el Rey respondió floxamente, ni denegando ni
otorgando la suplicacion, y en el mesmo día, por virtud del
1
Palencia siempre le menciona llamándole Nicolás (véase Crdnica, II, 362; III, 120), y al otro hermano, comendador de Oreja, Fernán o Fernando (Crónica, I, 528; III, 120). Mosén Diego de Valera,
en el capítulo LXXXIV del Memorial habla de «Feman Lucas, comendador de Oreja•, y de cMartin Lucas, comendador de Montizón•
(Bibl. Aut. Esp., LXX, 79). En cambio, la Adición B dela Relación del
Condestable habla sólo de dos hermanos de Miguel Lucas, que fueron:
D. Alonso, arcediano de la Santa Iglesia de Toledo, que murió en
1464, y cel otro fué Fernando de Iranzu, camarero de los paños del
Rey Don Enrique el quarto y despues comendador de Montizón por
muerte de Garcilaso de la Vega•, pág. 499. El detalle carece de importancia: sin embargo, lo menciono por ser curiosa la disparidad de
los textos.

�BRASMO BUCBTA

poder que tenia de Administrador de la Orden de Santiago,
proveyó de la dicha encomienda á un hermano de Miguel
Lúcas; de lo qual todos los Grandes fueron muy mal
contentos; y vista la· ingratitud del Rey, dende adelante siempre lo desarmaron». (Memorial, pág. 18.) Palencia añade luego: «Contribuyó no poco, entre otros
muchos motivos de discordias, á excitar las animosidades aquel ultraje inferido por D. Enrique á los
deudos todos de Garci Laso cuando despreció las súplicas
de los que en torno del moribundo caballero le pedían que,
al menos, sucediese su hijo en la encomienda de Montizón&gt;

(IT, 362) 1 .
1

Afirma oportunamente Puyol que «El que quiera conocer los
sucesos de aquel reinado por las narraciones contemporáneas, hallará
a mano abundantísimo material; pero le será preciso usar de él con
singular cautela para no sufrir a cada instante la desorientación que
producen los relatos contradictorios, ( «Los Cronistas de Enrique IV,,
Boletín de la Real Academia de la Historia, LXVIII, 399). Enríquez del
Castillo, en su Crónica del rey .Don Enrique el Cuarto, dice en el capítulo XII, que lleva por epígrafe «Cómo el Rey tornó á entrar por la
Vega, é lo que allí sucedió,, lo siguiente: «Venido el mes de Abril,
que era el quarto año de su reynado ... se fué para Córdoba, é de allí
entró poderosamente en la Vega de Granada ... Donde vuelta la escaramuza muy brava, fué muerto un caballero de la Orden de Santiago,
que se llamaba Garcilaso de la Vega, varon de mucho esfuerzo é de
grand merescimiento. El Rey fué muy pesante, é se indignó de tal
guisa, que luego mandó hacer la tala muy crudamente, (Bi!JI. Aut. Esp.,
LXX, 107). Sin embargo, aun descontando el odio de Palencia por el
monarca, hay que recordar, por otro lado, lo que escribe el mismo
Puyo!: «Serla absurdo pretender que la crónica de Castillo es la obra
de un hjstoriador imparcial, (Loe. cit., pág. 412). El hecho de que Gómez t\Ianrique, pariente de Garcilaso, se exprese en la .Defunzion:
en nuestraJ vi gentes, 101piro1 e lloros ...
Lu nuestras gentes muy agro llorauan,

dando 1ospiroa e grandes gemidos...¡
Llorauan, plañiao parientes y ermanos ...

y diga en las estrofas dedicadas a las Obsequias:
Alli fue llorado su enterramiento
de íartoa parientes e de sus criados;
alli fue llorado delos mas onrrado■
de toda Ja corte con eran sentimiento...

NOTAS ACBRCA DBL ROMANCB «CBRCADA BSTÁ SANTA FB... &gt;

379

Deseo recordar que esta Encomienda de Montizón se ennobleció más tarde por haberla poseído una de las figuras suy, en cambio, no cite al Rey más que al pasar:
mas abreuiando diré toda via
como confeso antes que finase,
a Dios suplicando que lo perdonase.
Pues a él siruiendo delante 1u rey,
murio peleando segun nuestra ley,
no es de dudar que se no saluase,

(Ca11cu&gt;11ero, págs. 28-3 r)

da más visos de verdad a la narración de Palencia. Fijái,ctose en el proceso de la privanza de Miguel Lucas con el rey Enrique IV llega a
hacerse más seguro el testimonio unánime de los historiadores de que
el combate cuerpo a cuerpo del comendador de Montizón con el moro
haya tenido lugar en 1455, y la muerte de éste en 1458. La amistad entre
Lucas y el monarca era estrecha y antigua. ( «Después empezó á querer
bien á Miguel Lucas, que lo babia criado, y tanto lo amó que lo fizo Condestable de Castilla...», del Tratado llamado Repertorio de Prlncipes de
España, de PBDRO DB EscAvIAs, en Enrigue IV y la Excelente Señora, de
J. B. S1TGBs, Madrid, 191 :1, pág. 387). En la Crónica latina creo que aparece más claramente esta amistad que en la versión de Paz y Melia, que
resulta algo más pálida. En el capítulo III del libro III, hablando de los
Maestrazgos vacantes, se lee: cita ut Rex, velut esca hamis imposita,
cupidinem suorum irritare, tum uni tum alteri ex magistratibus alterum
polliceri, fovere lites, et primas partes fredioris familiaritatis expeti
ab omnibus studuit; sed seorsum prreferebat Michaelem Lucam, adolescentem infimis parentibus ortum, nec ideo posthabitum amore, verum quidem singulariter charissimum,. Y hablando de Valenzuela en
el libro IV, capítulo I: «Filius tamen opinatus favores indepisci gratia
forma: (nam pulcher erat) recusavit sure pueritire cursum, scilicet
lignatum ire onustosque asinos in urbem inferre, et Magistro Calatrava: obsequitur, ut libuit, gratiamque impetrat immodeste: bine
acceptus Regi, numero accedit dilectorum, at quidem in re turpi turpior aliis, nesciebat reticere tacenda, et arrogabat sibi ex summo vilipendio laudem, nec dignabatur alios, jam in lenocinio prius eductos
praeferri: hunc stolidum atque impudentissimum creteri haud prudentes et paulo minus impudentes odio habebant, maxime quoniam nihili
faciebat eos. Praecipue Michael Lucas, jam dudum prrelatus aliis regre
admodum ferebat quod homo levissimus parem restimationem pr.:esumpsisset adipisci et rancorem in fautores ingerebab. Pero al comenzar el año 1458 no era todavia condestable Miguel Lucas. El engrandecimiento de éste parece que procede de los deseos del Rey de
indemnizarle de ciertos malos tratos que sufrió después de un episodio de celos. El Rey empieza a mirar con buenos ojos a un joven, Fran-

�380

ERASJIO BOCBTA

premas de la lírica castellana, aquel «hidalgo de la oda a su
padre, que era uno de los contados escritores españoles de
que gustaba Bothewll Crawford, el extraño y simpático personaje de Baroja. Cómo Jorge Manrique la ocupó, desposeyendo
a Lucas, aparece en Palencia (Crónica, II, 361 y sigs.)
B) El hecho de su popularidad.-Fernando del Pulgar, que
le dedica el título XV de sus Claros Varones, le alaba calurosamente ( «Garcilaso de la Vega, Caballero de noble sangre é
antiguo, criado desde su menor edad en el oficio de las armas,
en la mayor priesa de las batallas tenia mejor tiento para facer
golpe cierto en el enemigo: é ni la multitud de las saetas, ni
los tiros de las lanzas, ni los otros golpes de los contrarios
que le rodeaban, alteraban su continencia para facer desconcierto en la manera de su pelear... ; pero no es menos de estimar el esfuerzo &lt;leste Garcilaso, el qua!, como viese que su
gente estaba en punto de se perder, fuyendo de la multitud
de los Caballeros Moros que los siguian, este Caballero, ofresciendo su vida por la salud de los suyos, tornó con grand esfuerzo á los enemigos, é tomado un paso, los impidió peleando con ellos tanto espacio, que su gente se pudo salvar que
cisco de Valdés, que huye a Aragón; pero que es detenido, metido en
prisión y visitado con frecuencia por D. Enrique, cde lo qual Miguel
Lucas era mui mal contento, y partiose de la corte• (Adición A de la
Relación, pág. 495). El Rey ordena que lo prendan, y clo mandó poner
en una torre del alcázar, donde estuvo bien dos meses, de donde lo
sacó á veinte y cinco de marzo, haciéndole aquel dia•varon de torneo
y Conde y Condestable, y Je dió la villa de Agreda, y las fortalezas de
Baraton y Vozmediano, todo en un dia, las cuales dignidades se cree
no haber sido dadas juntas así á hombre del mundo, en un dia en que
todos los grandes del reyno fueron mui maravillados y mal contentos•
( Relación, lugar citado, pág. 496. Véase Memorial, pág. 17). Claro que
reconozco que la lógica falla en el reinado de Enrique IV, y que, de
.hecho, antes de 1458, era ya cMiguel Lucas su criado y leal servidor
y su chanciller mayor é del Consejo, é su alcayde de las ciudades de
Jaen y Alcalá la Real• (Relación, pág. 8); pero hay que suponer que la
adquisición de cargo tan importante como la Encomienda de Montizón
,por el hermano de Miguel Lucas, fuese posterior a este golpe de próspera fortuna que se exterioriza con la fastuosa y teatral ceremonia con
la q ue se abre la Relación tantas veces citada.

NOTAS ACERCA DBL ROlltAKCE &lt;CERCADA ltSTÁ SANTA FE... &gt;

381

no peresciese» ). Y añade: «Este Caballero era hombre calla&lt;io, sofrido, esencial, amigo de efectos, enemigo de palabras,
é tovo tal gracia, que todos los Caballeros de su tiempo
&lt;iesearon remedar sus costumbres» (págs. 1b2-103).
C) El parentesco muy estrecho con el Garcilaso del tiempo
de los Reyes Católicos. - Fernández de Oviedo (Loe. cit.) escribe: «Y esse Garcila~o, comendador de Montizon, pienso yo
que fué padre ó abuelo deste Garcilaso, comendador mayor
&lt;le León, de quien tratamos.» 1,J:erece señalarse la creencia
que existía de que el Garcilaso, de quien nos ocupamos en la
primera parte de esta nota, era hijo ldel comendador de Montizón. Entre los documentos remitidos a Fernández .de Navarrete desde Simancas, que ya he mencionado, se habla de un
albalá de 20 de diciembre de 1471 en que el rey D. Enrique N hace merced al que va ha ser embajador en la corte
&lt;le Alejandro VI (¿se referirá este documento a otro Garcilaso,
de Écija, al que me voy a referir luego?; lo sospecho así) de un
juro de 40.000 maravedís «en atenció!l á los muchos servicios
que su padre Garcilaso había hecho cuando el mismo Rey estuvo sobre la ciudad de Baza contra los moros, haciéndoles
muy grande sangre é estrago en el combate, donde a presencia del Rey fué herido de una saeta de que murió» (Fernández de Navarrete, Loe. cit., págs., 197-198). Ya el mismo eru&lt;iito, en una nota, lo cree «una errata manifiesta», y se pregunta qué relación hay entre el Garcilaso que muere en Baza y el
«cisne de Toledo», cosa que «pueden averiguar los genealogistas» (pág. 198, nota).
Un admirable genealogista, Luis de Salazar y Castro, lo
había ya averiguado. Articulando datos que se hallan en diferentes partes de su Casa de Lara, nos hallamos con que el
comendador mayor de León y embajador de los Reyes Católicos cerca de Alejandro VI «era hijo de Pedro Suarez de Figueroa, Señor del Cañaveral y Santurde, y de Doña Blanca
de Sotomayor, Señora de los Arcos y Botova : el hermano
1 Corríjase el error de Abarca, que llama al embajador e hijo de los
condes de Feria•, fol. 318 fl. No era más que sobrino carnal.

�382

BRASNO BUC.BTA

1

de D. Loreni;;o 1. conde ele Feria&gt; (II, 6or). Ambos, D. Lorenzo y D. Pedro, eran ~jos de «Gomez Svarez de Figueroa
1. Señor de Feria... del Consejo del Rey D'onJuan II. y Mayordomo mayor de la Reyna Doña Catalina su madre&gt; y de
D.ª Elvira Lasso de Mendoza, que habían contraído matrimonio en 1408. De esa unión nacieron varios hijos. Además del
primer conde de Feria y del D. «Pedro Svarez de Mendoza
Señor de Santurde ... y de muchos Lugares ... que es progenitor de fos Condes de los Arcos, y de Añover, los quales prefieren a su apellido de Figueroa, el de Lasso de la Vega» 1.
hay otro, que es: «Garci Lasso de la Vega, Comendador de
Montii;;on en la Orden de Santiago, que muria a manos de
los Moros el año 1456. y tiene muy ilustres descendientes en
Ecija» 2 (cfr. para todo esto m, So6).
Resulta, pues, bien claro, que el Garcilaso del tiempo de
los Reyes Católicos, como hijo de D. Pedro Suárez de Figueroa, o de Mendoza, era no descendiente directo, sino.
sobrino carnal del valeroso comendador de Montizón, del

NOTAS ACBRCA DBL RONANC.B «CBRCADA BSTÁ SANTA FB.•• &gt;

383

tiempo de Enrique IV; y el «cisne de Toledo» era, consiguientemente, sobrino segundo de éste.
Todos estos factores pudieron haber dado lugar, con añadimientos un tanto fantásticos 1 - y no creo que mis razones
se quiebren de puro sutiles -, a que brotase la leyenda que
origina éste que califica Milá de «buen romance, inspirado, sin
duda, por una tradición que refería la hazaña de Garcilaso»
(De la Poesía heroico-popular castellana, en Obras completas,
VII, 319).
Más que los honores que el rey Enrique IV había negado
a esta familia, se los concedió a un pariente bien próximo del
campeón cristiano, muerto valerosamente en Baza, el anónimo
poeta, embelleciendo una acción que refloreció más tarde en
el teatro de altos ingenios; que no en balde dicen los famosos
y apócrifos versos, atribuídos a Carlos IX de Francia,
Tout deux également nous portons des Couronnes;
Mais, roy, ie les re~ois, Poete, tu les donnes.
ERASMO BucETA.

1

Estos cambios de apellidos dificultan un tanto las cosas. Aquí
aparece el D. Pedro, cuya identidad no tiene duda, unas veces mencionado como Suárez de Figueroa y otras como Suárez de Mendoza. En el texto se observará que los tres hermanos, D. Lorenzo,
D. Pedro y D. García, se encuentran citados con apellidos que son
diferentes entre sí.
1 Recuérdese que en la versión de Lucas Rodríguez (DullÁN1 Ro#UZIICero, 1120) se hallan los versos:
Luego habló un caballero, de Ecija se ha nombrado:
Garcilaso ha por nombre, de linaje muy hidalgo...

Y téngase en cuenta que Salazar, basándose en la «Carta de dote; y
arras que Don Garcia Manrique, despues m. Conde de Ossorno, otorgo a Doña Juana Enriquez• (IV, 173 y sigs.), nos dice que D. Garda
hizo «pleito homenage de guardar, y cumplir las clausulas de aquella
escritura, en manos del honrado Cavallero Garci Lasso de la Vega,
vecino de Ecija, que era hijo del otro Garci Lasso Comendador de
Montizon (que murio en la Vega de Granada) hermano del 1. Conde
de Feria, y de Doña Beatriz de Figueroa• (I, 633). Quizá a éste se refiera el albalá de Enrique IV de 20 de diciembre de 1471 1 anotado por
Navarrete.

Universidad de California.

1
La superposición de elementos procedentes de la vida de Garcilaso, el embajador, halla, creo, acogida eq otra versión del Romancero (Durán, 1 u3). Al finalizar la reina le dice:

Solo esto os doy de mi mano, y 01 prometo por quien soy
de teneros en mi corte en po1esion del mejor.

Lo que alude acaso a los grandes honores y a los cargos de confianza
que los Reyes Católicos le confirieron en época más avanzada de su
vidd.

�PER LA FORTUNA DI DUB OPBRB SPAGNOLB UI ITALIA

PER LA FORTUNA DI DUE OPERE
SPAGNOLE IN ITALIA
«LA CELESTINA&gt;

Benedetto Croce, parlando della fortuna della Celestina in
Italia, ebbe ad affermare che nessun influsso esercitasse essa
sui nostri scrittori del secolo XVI 1• E in massima si puo convenire col!' illustre maestro, ma tanto le numerase traduzioni
del capolavoro del quattrocento spagnolo 2, come l' affermazione esplicita del Giraldi 3 , ci fanno dubitare che l'esclusione
precedente sia troppo assoluta. E veramente uno studio assai
particolareggiato della commedia italiana dei primi anni del
Cinquecento, ci ha convinto che il dubbio era giustificato. Si
tratta veramente di una commedia italiana non conosciuta
nel 1896, ma non crediamo pero che sia la sola in cui si possa
scorgere qualche traccia della Celestina. La commedia di cui
parliamo si intitola 1 due felici rivali, dello storico fiorentino
Iacopo Nardi, ed e notevole specialmente perlo studio della
evoluzione del tipo di soldato fanfarone, che e il piu antico
che compaia nella commedia dotta, precedendo a quello della
farsa di Venturina da Pesaro di una quindicina di anni. Esso
si chiama Trasone come quello terenziano, ma contrariamente
a quanto si potrebbe credere, di terenziano ha ben poco, e
meno ancora di Plautino.
1

CaocB, l?icerclze Ispano-Italiclte, Napoli, 1896.
La prima volta fu tradotta nel 1 505 da Diego Ordoñez, nato ispan o, come dice la dedicatoria alla principessa Fregoso, e fu ristampata
piu volte fino al 1555.
' G. B. G11u.Lo1, Discorso sulle tragedie, ecc. Milano, Daelli, 1864,
pag. 99·
2

385

11 suo prototipo e invece nella Celestina, da cut il Nardi
deriva i tratti caratteristici del suo eroe.
Tutti ricordano la scena in cui Centuria, noto tipo di bravaccio della tragicomedia espagnola, braveggia al cospetto di
Areusa, che vuol commetergli l' uccisione di Calisto 1. Fra le
altre bravate ricorderemo, per esempio, quelle ad esaltazione
di sé e della sua spada : «Si mi espada dixesse lo que haze,
tiempo le faltaría para hablar. ¿Quién sino ella puebla los más
cimenterios? ¿Quién haze ricos los cirujanos de esta tierra?
¿Quién da de contino que hazer a los armeros?... Veynte años
ha que me da de comere. » E finalmente prega Arensa di scegliere quale specie di morte vuol dare al suo nemico, perche
«ha vn repertorio en que ay sieteciento y setenta especies de
muertes».
ll Nardi segue assai da vicino il modello, tentando di liberarsi per un momento dalla tutela dei classici e dare un nuovo
tipo di soldato fanfarone. Al suo eroe mette anche lui in bocea
queste vanterie 2 :
Li armaroli ed i chirurgici e i becchini
a questa franca et onorata spada
rendon, sacrificando, onor divini,
Et iusto e che cosi la cosa vada,
porgendo questa guadagno a ciascuno
di lor, quanto a ciasun di loro aggrada
Ma io so ch' io sarei troppo importuno
se io volessi ora di questa parlare,
e pria la nocte il ciel farebbe bruno,
lnsomossa questa mi fa riguardare
qucsta mi fa honor 3, questa mi dona
'()enti anni son, da bere e da mangiare.
Lassamo stare adesso dir dei morti
quai non posso contar ma grassi sono
dintorno ai tcmpli i cimiteri e gli orti

BRNRDBTTO

1 Atto XVIII, scena II. Comedia de Catisto y Metibea, edic. FritzHolle, in Biblioteca l?omanica, Strasburgo, pag. 246.
2
Atto III, scena II.
3
Vedi in Celestina: cper illa soi temido de ombres i querido de
mugeres,.

�P. MAZZEI

&amp;icento sjede e jiu di morti dono
a l' inimici come fa mestiero
de quali adesso un libretto comjono.

Pl!.R LA .FORTUNA DI DUK OPERB SPAGNOLB EN ITALIA

•

Come si vede non e essagerato dire che a volte piu che
imitazione si ha vera e propria traduzione delle parolc della

Celestina.
Fuori di questo pero il Nardi ha preso assai poco dalla
commedia spagnola, tutto intento a copiare la vita quale si
trova nei comici latini. Tuttavia ci pare che si tratti ancora di
influssi celestiniani nella scena IIIª dell' atto IIIIº in cui Callidoro, padrone di Trasone, va al convegno notturno in casa
dell' amata, introdotto anche qui dalla serva compiacente. A
guardia alla porta resta Trasone con due coropagni una dei
quali e zoppo come uno degli amici di Centurio. Rimasto solo
il fanfarone si rivelta per quello che e realmente ricordando
ai compagni che il suo costume ·
fu sempre adoperar prima i calcagni
e poi la spada. E pero s' egli accade
ciascun del campo quanto piu guadagni.

Ed infatti udendo rumore di gente che si avvicina esclama: Fuggiamo, ecco qua gente colle spade.
Una scena simile, quantunque assai piu comica, si trova
nel XII atto della Celestina in cui Calisto che va anche lui al
convegno, lascia a guardia i due servi Parmeno e Simpronio 1 •
«PEPITA JIMÉNEz»

Arnaldo de Mohor, in un suo scritto sul Cavallotti 2, piu
encomiastico in verita che critico, assed l' originalita del Cantico dei Cantici, dicendolo ispirato dal caso di un tal padre
Ceresa. Egli cosl prendeva alla lettera l' affermazione del Cavallotti stesso, che da quel caso lo diceva ispirato. Ma chi conosce la scarsa originalita della rimanente operara letteraria
1

Pags. 194-195.

t

ARNALDO o:&amp; MoHoR,

La vita e le opere di Fe/ice Car,allotti, 1893.

cavallottiana, non puo non dubitare della veracita di questa
.affermazion.e del poeta di Milano, quantunque per vera sia
:stata accettata durante il pandemonio che la publicazione del
Cantico dei Cantici suscito nell' ambiente cattolico nostrano.
E in vero il breve scherzo drammatico, nella concezione almeno, non e opera originale.
Certo che agli avversari politici e religiosi del Cavallotti,
nel 1880, non poteva nemmeno passar per la mente che le
fonti del Cantico si dove sero anclare a cercare tauto fuori dell'ambiente letterario abituale al poeta ed ai lettori di aJlora.
Si trattava niente meno che di un romanzo spagnolo, di cui
era autore un grande amico del!' Italia ed un buon conoscitore
·
della nostra letteratura, D. Juan V alera.
II romanzo aveva incontrato grande favore in Ispagna, e
nemmeno da noi passava del tutto inosservato. Si trattava di
Pepita Yiménez, romanzo che in Italia vedeva la luce nella traduzione di D. Rubbi, nel giornale La Perseveranza 1, giornale
accanitamente avverso al Cavallotti. Tale pubblicazione avveniva ne! 1875, e il Cantico dei Cantici, veniva composto, come
avverte lo stesso Cavallotti, nel 1880 2.
Identico e 1' argomento dei due !avori, che si impernia in
torno al grave problema del celibato del clero, di cui essi
risolvono due casi e non gia il problerµa generale, come invece
crede il De Moho per il Cantico.
Nel Cavallotti un collegiale, Antonio Soranzo, come in
Pepita D. Luis, alla vigilia di prendere gli ordini, si reca a casa
di uno zio, mezzo ateo e molto burbero, poco piu o meno di
D. Pedro de Vargas.
Nella casa dello zio il giovane collegiale trova una bella
cugina, Pia, con cui rimane solo per tutta una mattina, finendo
coll' innamorarsene e rinunziare per essa alla sua vocazione.
Come si vede el motivo, nelle sue linee essenzi e identico a
1

Vi si pubblicava in r8 puntate dal to agosto al 3 settembre 1875.
in prefazione al Cantico dei Cantici: cnell'autunno
del 1880 mi si affaccio l'idea di q uesto Cantico, (pag. , ). 11 Cantico e in
Opere, vol. II, col titolo «II Cantico dei Canfici, scherzo poetico in un
atto in versi martelliani,.
2

CAVALLOTTI,

�P. lllAZ%BI

quello di Pepita; simili sono pure i tratti caratteristici dei principali personaggi: Antonio e come D. Luis
Ardente, gagliardo, battagliero,
Rustico, senza smorfie, entusiasta, fiero,

per cui i due vecchi si rammaricano ugualmente che la loro
casata vada a spegnersi in una tonaca.
Ideale comune ai due giovani e quello di essere due soldati della fede, della carita, dell'amore (Cantico dei Cantici,
pag. 34) vagheggiano tutti e due la riforma del clero sebbene
Antonio solo in un modo vago e senza oggetto ben determinato, mentre quella di D. Luis si concreta nella riforma del clero
spagnolo.
Della bellezza femmini!e si sono tutti e due foggiati un
ideale nel silenzio delle loro celle; l' ideale di Antonio pero sa
di morboso e di retorica. Tutti e due, strana combinazione.
vedono subito che la donna, che sta loro davanti, risponde a
maraviglia al fantasma di bellezza muliebre che essi avevano
nella mente, per cui Antonio, alla domanda di Pia se essa somiglia a q uel suo ideale, esclama : « Ma voi le somigliate•
(Cantico dei Cantici, pag. 58) 1•
E non solo le due donne rispondono ai fantasmi dei due
collegiali, ma si somigliano nei tratti essenziali; quel che piu
risalta in loro ugualmente sono i capelli biondi e gli occhi azzurri (Cantico dei Cantici, pags. 56-57) 2 •
A tutto questo aggiungasi il ricordo de la Sulamita e quello
del Cantico dei Cantici che puo aver suggerito al Cavallotti
l' idea d' inserire versi del Cantico di Salomone ne! suo scherzo,
nonche il titolo dato al piccolo dramma 3 , e dovrerno convenire che non sono pochi i punti di contatto fra i due lavori,
per pensare ad un incontro fortuito.
Peccato che i pregi artistici del romanzo spagnolo non

P&amp;R LA FORTUNA J&gt;J JIU&amp; OPIIU SPAGMOL&amp; XN ITAU1

389

sia~o passati nel Cantico del Cavallotti. I personaggi di questo
u!bmo parla~o e si muovono, ma non vivono; nella loro coscienza non e e lotta, né fremito di passione; sono esse creature
~~ticcie, pallide, sentimentali, del tardo e degenere romanticismo. Ad Antonio messo accanto alla cugina1 avviene come
alla paglia messa accanto al fuoco. Egli non ha vocazione ma
u?' edu~ione falsa, una cultura appiccicaticcla che gli d~nno
~tu ~anattsm~ ch: ardore religioso, cosicche rinunzia ai suoi
1deal1 senza rtmp1anto e senza rimorso.

P.

MAZZEI.

Camaiore.

3
Pepita 'Jiménez, en Obras completas de 7uan Valera, tomo IV, pagina 221.
1 Idem, pags. 60 e 62.
2 ldem, pags. 132 e 222.

TOMO

IX.

26

�I
MISCELÁNEA

ESP. «VANISTORIO»
M. Segl explique ce mot par vano (vaniloquio, et~.)+ historiar 'embellir une histoire' (Zeitschr. f. rom. Phi!., 1922,
p. 108). Je me permets d'attirer l'attention de l'auteur sur le
parallélisme exact entre vanistorio 'vanterie' et 'vantard' avec
vejestorio 'vieillerie' et 'vieillot', mot que l'on n'e~p_lique~a ~ue
faute de mieux par viejo+ historiar (cfr. une vzezlle hzstoire,
ein; alte gesclzichte, etc.). Je pense plutot a une dérivation calembourdiere de vano (vani-loquio), viejo (vej-ez) se greffant sur
des mots savants ou sortis de l'usage comme consistorio (qui
signifie encore 'en algunas ciudades y villas de España, ayuntamiento o cabildo secular'), faldistorio 'siege de l'éveque'.
Comme les Soties du Moyen-age parodiaient les fonctions
lithurgiques et les dignitaires ecclésiastiques, de meme la
Jangue peut ironiser les mots sacrés; l'adjonction d'un suffixe
ou préfixe usité dans un mot d'église a un mot banal peut,
tout en évoquant Je milieu de J'église, ridiculi~er le mo~ ~obl~.
Ayant a former un collectif ('tas de choses va1~es ou v1e1~l~s ),
Ja langue a affublé vano, viejo de la termina1son fanta1s1ste
-estorio -istorio (j'employe le mot « terminaison » comme
M. Meyer-Lübke son terme «Wortausgang» au li~u de «~uffixe» ), de la meme fac;on que podrir du suffixe -ono (podrigorio) qu'elle trouvait dans des termes Jithurgiques comme
casorio, mortorio (cfr. mes remarques dans Neuphilologische
Mitteilu1zgen, 1913, p. 157, et l'assentiment que
T:i11gren_ a
exprimé dans la meme revue, 1914, p. 85). Podrt?on_o, vanistorio, vejestorio ont done acquis par Jeurs termma1sons (ou

1:·

MJSCBLÁNBA

39 1

suffixes) une fausse dignité, un air quelque peu prétentieux et
hiératique, une pompe désavouée par le sens meme des mots
en question. La langue·a dépeint par une sorte de caractéristique directe Je vaniloquio en fournissant par le mot meme un
exemple de vaniloquio, en forgeant un mot vide de sens, mais
sonore, un mot-bluff; cfr. arclzipámpano avec Je préfixe archiévoquant un haut foncionnaire. La dualité theme-désinence
{ou préfixe-theme) existant a 1'intérieur du mot, dualité qu'a
tres bien mise en lumiere M. Rozwadowsky, Wortbi/dung imd
Wortbedeutzmg, 1904, permet selon le cas de faire contraster ou concorder sémantiquement les deux parties d'un
mot (cfr. pour la «concordance sémantique» le port. latinório
'mauvais latin', ou l'on a ajouté au mot signifiant 'latin' la
désinence représentative xat' iEoxf¡11 du latín). Le sens collectif
et déprétiatif 1 que j'ai supposé en traduisant vejestorio, vanistorio par 'tas de .. .' concorde parfaitement avec le sens de C01lsistorio 'assemblée' etfaldistorio 'vieux meuble' et aussi avec
podrigorio qui avant l'acception 'persona llena de achaques'
aura eu un sens collectif. ¡Qué podrigorio de 1nu,_jerl que je cite
Biblioteca arclz. rom., 11, 2, p. II3, se traduirait tres bien en
franc;;ais par quelle pourriturel, que/le roulurel 2•
La parodie (scénique, verbale ou autre) ne peut naitre que
1 MoREIRA, Estudos da lingzta portuguesa, II, 161, a déja écrit a
propos du suffixe parallele du portugais: «o sufixo -ório, que dá ...,
&lt;¡uasi sempre, sentido depreciativo aos substantivos e adjectivos que
forma, e que sao colectivos ou aumentativos». Comp. encore basque
Jaudorio 'louange', ondorio 'succession' (de onda 'souche'=lat.fundus),
et deithore 'complainte des morts'. Pour ce dernier M. Schuchardt
o'ose pas reconstruire un *dictorium, (Zeitsclw.f. rom. Phi/., 30 5)1
pourquoi pas, étant donné mort(u)orjor
t Pour le -g• de podrigorio cf. le roum. putrega'íu 'pourriture'. L'italien nous fournit une formation analogue a vejestorio, vanistorio :
&lt;:'est piagniste(r)o 'complainte de mort, lamentation ennuyeuse, personne larmoyante' formé d'apres ministero, misterio, etc. (ce mota influencé cimitero: grado. Zimisterio, Salvioni, RDR, 2 1 96), De méme
d'apres ceremonia, etc., il y a daos les parlers portugais, catalans et italiens des formations analogiques du type de tras-os-montes. gatimónias 'gatices' (voir Lexikalisches aus dem Katal., p. 96).

�NISCBLÁNU

IIIISCSL.4:NBA

la ou le complexe d'idées parodié jouit d'un certaine notoriété, d'une répercussion puissante dans la vie morale d'un
peuple: l'ascendant que l'église a toujours eu et a encore en
Espagne sur !'esprit populaire explique et le caractere sacré
qu'ont les mots touchant de pres ou de loina la religion, et la
parodie qui accompagne partout et toujours l'intimité (voyez
sur ces deux aspects des mots sacrés en espagnol, Literaturbl.,
1921, col. 86 suiv.). La désinence parodique -(ist)orio est la projection linguistique d'un fait de civilisation. De meme, le rnilieu
médica!, qui a son langage secret a lui, a fait germer toute une
floraison de mots facétieux formés sur les types morphologiques en usage dans ce milieu savant: le suffixe port. -eima (toleima, guloseima) a été, selon la tres vraisemblable explication
de Moreira, loe. cit., détaché de freima 'phlegma', ali. -itis
(Rederitis de reden •faconde', alias MauldiarrMe, d'apres Diplitheritis, etc.), et cette formation parodie le jargon des disciples
d'Esculape. Le milieu mondain des amusements parisiens a produit vers l 8 22· I 82 3 une désinence -(o)rama: froitorama, soupeaurama, d'apres panorama, devenu moderne acette époque 1•
S'il y a quelque lei;on générale a tirer des lignes qui précédent, c'est a coup sor celle de la nécessité pour le linguiste de
ne pas seulement envisager le c6té historico-constructif dans
la formation des mots, mais au contraire de se rendre compte
des milieux dans lesquels écl6t un type morphologique et des
·intentions stylistiques plus ou moins conscientes de l'individu
parlant qui forme pour la premiere, fois un nouveau mot. Le
probleme de la «Wortbildung als stilistisches Mittel» qui me

préoccupe depuis mes «juvenilia&gt; (1910) n'a su encore - je
regrette de devoir le dire-ni attirer l'attention des romanistes ni s'introduire dans les manuels 1 •

39 2

1 Aux données de Darmesteter (Mots nouveaux, p. 244) je peux
joindre un texte allemand, «Paris, um 1825•, ou on lit a la p. 23: «Georama, etwas ganz neues, erst vor drei Tagen eroffnet, das müssen wir
sogleich sehen. Diorama: das soll etwas sehr Ausgezeichnetes seyn,
und für Malerei cine der schonsten Erfindungen neuerer Zeit. Panorama, drei Zettel neben einander, Rom, Amsterdam, Constantinopel.
Uranorama, etwas Neues. Europorama, Altes mit neuem Namen, Guckkastenbilder von Herr Suhr : haben wir in Berlin gesehen, nur ohne
den rama Anhang.• Malheureusement l'exemplaire de cet opuscule
que je possede ne porte ni date de publication ni nom d'auteur.

1

393

• M. Segl glisse vraiment trop vite sur la divergence de sens que
présente alpañata 'pedazo de cordobán'.•. et bravata, cabalgata, cami~1ata, repasata, qui sont tous abstraits comme les formations en -ada.
J'ai parlé de ce -ata emprunté de l'italien et désignant quelque action
imprévue, bizarre, lég~rement bl1mable dans le Literaturbi., 1914,
col. 2091 210, et j'ajoute encore arag. escupinata 'escupitina'. M. Car!
S. R. Rollin ne semble pas parler de ce suffixe daos son «Étude sur
le développement de sens du suffix:e-ata•. •-De méme M.S. ne se rend
pas compte de l'existence d'un sufiix:e (ou infixe) avec •f- en esp.: desmandtifar, desmando/ar 'destripar una res' est selon lui (animalia) mundafacere (pourtant le type *ca/far manque sur la Péninsule Ibérique!)
Mais ce verbe ne serait -il pas mond-(mondongo, mondejo) avec le suffixe
de piltrafa, matarife, engaiiifa (mure. el{gaiiufa), alemtej. farójia 'impostor, vanidoso' (d'apr~s b=Jia, embó/ia 'id'). L'origine de ce suffix:e
m'est inconnu: le cat. esp. butifarra 'mondejo' doit se décomposer en
/Jot- if·, cfr. botíjler, botinjlat 'boursoufflé', 'bourré', done bot-+ inflare.
Oo pourrait concevoir la succession *botija (&gt;butifarra) &gt; *mondiJa, • ,nondufa, piltrafa&gt; engaiiifa, enga1iufa (cfr. fr. bourrer Je crdne
a qc., etc.). Le u peut s'expliquer par un ujlar attesté en anc. provencal
(cfr. umplir, etc.) ou comme dans cat. esc:t1idufar = escaldar+ atufar.
L'anc. et moy. francais connait aussi un suffixe argotique -oujle (voir
PHtLIPOT, Le stt1e et la tangue de Noel d11 Fail, p. 153: retentoujle 'faculté
retentive', ermoujle, ltermojle 'ermite', parouJU 'paroisse', auxquels
j'ajoute aristoffe 'maladie vénérieone', de aristocrate; SAucúN, L'argot
anden, p, 50) - i l sera abstrait de pantoujle, dial. bedouffe, guet/Qujle,
boursoufjler, etc.-M. Leite de Vasconcellos, qui décompose déja tres
justement le port. botifarra en bot-if-arra, cite un suffixe port. -ijo,
-epo, -op, -apo (folijo •fole pequeno', folhepo 'floco', de folha, engul-ijar, corn-ijo, fi-apo de jio, escorripickar 'deixar escorrer até o fim' (Rot11ania, 48, p. 1:n), sans l'expliquer. Selcin mon avis, tous ces mots se
rattachent a/arrapo 'harapo' (REW, 3173, s. v. falup¡a), mot dont les
variations de forme pullulent en port.: fa/hijo, fa/rijas, /arrijas, farroup(ilh)a. Le seos diminutif s'explique par l'idée de 'lambeau, fragment' (cfr. avecfarrajo,jiapo •fil mince'). Le verbe escorropichar sera
issu de escorrojicko 'residuos de un líquido, últimas gotas' (= escorraiko), done de l'idée de 'reste'. Le port. gal(ar)isjo 'petit coq' cité
par M. Leite de Vasconcellos comme représentant unique d'un suffixe
-isj- sera déformé de beira. galaripo 'rapaz que já pretende namorar;
gallo, elevacao na testa ou na cabe~a, por pancada', qui s'ajoute a la

�394

YISCEÚNEA

Sur le suffixe -orrio (=-ario+ -orro) cfr. Bibl. arclz. rom.~
loe. cit., et Unamuno (RFE, 1920, p. 355). Ce dernier explique le rr par voie phonétique, opinion combattue avec raison
par M. Castro: a c6té de -orrio i1 y a -ttrria dans angurria que
M. Unamuno énumere a torta c6té de babttrria et qui doit etre
le gr.-lat. stranguria (cfr. port. estangttria, esp. estangurria,
qui n'a rien a faire avec *stagnicare, comme le veut Hanssen,
Gram. lzist. esp., p. 154) et meme un *-errio dans le catalan de
Cerdagne: camperri, fumerri. M. Krüger Zeitschr. f. rom. Phi!.,
1921, p. 716, a raison de ne pas accepter l'explication (-erium &gt;
-eri, suffixe savant) que j'ai donnée Literatztrbl. f germ. u.
rom. Phi/., 1915, col. 367: c'est -eri savant de monasterí, cementeri, miqueri, etc.+ -arra, -orro, -urro qu'il faut combiner
ou, autrement dit, d'apres le -,;ria d'une part, les couples -orí&lt;&gt;
-orrio, -ario -arrío de l'autre, on a formé un *-errio. I1 ne sera
pas trop téméraire d'admettre un -ária savant (comme -ório),
productif en catalan et en sarde, comme je l'ai fait dans mon
travail Lexikalismes aus dem Katalanischen, p. 16, ou j'ai cité
des mots modeles, comme cat. caldária, llunária,pregária, etc.
ll n'est done pas nécessaire de remonter a un suffixe préroman avec M. M. L. W agner (RFE, 1922, p. 248). - LEO
SPITZER.

Umversidad de Bonn.

liste des diminutifs en -ij-. Le catalan présente encore un corrljús
•diarrhée'. Les cas de -if- et de -ij- son congéneres: il suffit qu'un mot
ait une nuance émotive ou qu'il frappe l'imagination pour que sa terminaison s'extende a d'autres mots apparentés sémantiquement.- Je
fais remarquer que l'étymol~gie de M. Segl, p. 100: escullador 'cierto
vaso de lata en los moJinos de aceite'=got. skubla (ali. Schaufel) est
fausse. Escullador est tout simplement escudellador (de escudilla=sc u·
te! la), cfr. salam. escui!la 'escudilla. Dkese, con aféresis dental, en la
Armuña', escullera 'Escudillera' (Lamano) et prov. mod. (Montpcllicr)
esculla a cOté de prov. rnod. escude/a, escunla et anc. prov. esc11l!ier
-u!!on a cOté de escude!ier, escudelon.

MISCIILÁNli

395

DOIS ROMANCES PENINSULARES
Quando estive em Londres, em 1913, encontrei no Museu
Britanico urna miscelanea judaica do seculo xvn, da qual dei
noticia no meu Iivro De Campolide a Me/rose, Lisboa, 1915,
pag. 159 ss., e onde, coma aqui digo, havia dois romances populares, que copiei, um inteiramente em hespanhol, ou quasi,
o outro em Jinguagem mixta de hespanhol e portugues. Entendo que podem ter alguma importancia para os leitores
d'esta Revista, e portanto lh'os ofere1wo em edic;;ao diplomatica, lamentando corresponder so agora, e de modo tao frouxo,
ao amavel convite que o meu ilustre amigo e colega D. Ramón M:enéndez Pida], logo de principio, me dirigiu para colaborar nela:
I
&lt;YA SE PARTE ABRABAM, •• &gt;

Ya se parte Abraham,
partesc para los montes
donde Dios le ha cmbiado
a sacrificar su Jjo Ishack q era
[nomb.0 1•
Abraham hiua por el monte ariba,
lshack hiua mui 2 fatigado,
mucho más lo hiua Abraham,
por ser ja viejo pezado:
Hijo mio, hijo mio,
descanso de mi cuidado,
para mi plazer nacido,
para mi dolor criado:
Destoque vos quiero dezir,
no penséis destar turbado.
que Dios manda y ordena.
que seais sacrificado:
Pues que Dios assl lo quiere.
que se cumpla su mandado.
ala querida mi madre.
1

t
3

embiaredes de grado:
Dezilde que no se afliga.
en perder su hijo amado.
que el que muere por Dios.
en el Ciclo estoj coronado:
Jale biva a dar el golpe.
con su braso muy ayrado.
deciende def Cielo un angel.
de la mano lo ha quitado:
Tate, tate, Abraham.
tate, tate, Viejo honrado. [pago.
q Dios está de ty II contente y
Y tu cora1,ón 11 ya lo tiene bien
[prou.0 3 •
Toma dally Vm cordero.
entre las far1,3s atado.
[ficado.
q manda le den II al feñor facrifucsc Abraham a su caza II com su
[hijo mui consol.ado:

=nombrado.
Ete mui foi acrescentado depois.
=probado.

FINIS

�396

IIIISCBLÁNL\

IIIISCBLÁIIU

rr
e,\ CASAll VAY CAUALHBRO, .. &gt;

• 1•

A casar vay caualhero.
a casar como soUa.
los perros lheua cansados.
o falcao pirdido avía.

. 7.

Oje se acabaó os sete.
amanha {.ti&amp;) se acaba o d[a.
fe te plugier caualhero.
lheuame en tu companhia.
. 8.

Debaxo de Vn aruoredo.
muy alto en marauilha.
que el pie tenía de oro.
y la rama de plata fina.

Home lheua por muger.
home lheua por amiga.
home lheua por esclaua.
que niuy bien te fervira.

Y no más alto rincón II vi estar
(huna donze.ª
o cabelho de su cabesa II todo su
[ cuerpo cobría.
os olhos da sua cara II todo.
arboledo resplandesía.

Deixame ha ver conselho.
conselho de madre mía.
que ela era mujer viega.
bon conselho me daría.

• 4.

Apontoulhe coalanca.
para Ver o que dezía.
tate, tate, caualhero.
no fagais tal Vilania.

• 10•

Fuese el caualhero II a su madre
[lo dezía
muy cobarde fueste hijo II de muy
[g,d•
cobardía II se troxeras la yifanta.
yo por hija la quería.
• U•

! Que sou hija.
l del Rey de Fransia.
!de la Reina.
l Constantina.

Bolue el caualhero
a ynfanta ya es esseida
que su Padre la buscara
y en su companhia es ida.
•12•

Sete fadas me fadaron.
nos Bracos da madre minha.
que andais aquf sete annos.
sete annos e mais hum día.

Y se yo fuera alcalde
yo por mi me Julgarla,
matarame com mis manos,
pues la infanta perdía.

397

O 1º d'estes romances ou sacrificio de Isaac, nao posso
dizer se está inedito (pelo menos nao o encontro no Romancero judeo-espaiiol de Rodolfo Gil, nem noutros romanceiros
que tenho á mao); mas, apesar de estropiado, serve de complemento ao nº 31 do Catálogo del romancero judío-españo,
de Menéndez Pida!, Madrid, 1907, p. 33.
O 2º corresponde ao de La In/antina no Canciottero de
Romances de Antuérpia (seculo xv1), fls. 192 (cfr. Durán, I,
nº 295), e ao d-O Cafador em Garret, II, 23, e Th. Braga,
2ª ed., I, 238. Entre este romance e o, muito parecido, de
La lnfantina propriamente dita, que no Cancionero de Antuérpia, fls. 259, comec;;a por De Francia partió la nÍ1ia (pelo
que em Hespanha lhe chamam tambem La hija del rey de
Francia), e em Garret, II, 35, se chama A enfeitifada, ha por
vezes contaminac;;ao, como póde ver-se em várias versoes de
Th. Braga, 1, 230-237, etc. Acerca da contaminac;;ao cfr. M. Pelayo, Tratado de las romances, II, 519 ss., e D.ª Carolina Michaelis, Romanceiro peninsular, p. 165. O romance que aqui
publíco recebeu certa influencia do outro, pois nele exclama
a donzela: Tate, tate, cavalhero, 11 no fagais tal vilanía, como
no do Cancionero de Antuérpia, fls. 2 59, exclama a niña :
Tate, tate, cauallero, 11 no hagays tal vilanía; mas, ao passo que
oeste as palavras da niña procuram rebater o a,cometimento
de amores que o cavaleiro lhe queria fazer, no meu romance
as p~avras da donzela referem-se ao curioso acto de o cavaleiro apontar a lanfa. Tambem em ambos os romances diz
a menina que é jilha do rei de Fra1tfa e da rllinha Constantina.
Como os romances portugueses, na sua quasi totalidade,
derivara de romances hespanhoes (facto que está compensado
pela abundancia do nosso cancioneiro popular, ricamente original), nao admira que por vezes contenham palavras castelhanas : o 2º romance do presente artigo contém efectivamente muitas sob capa portuguesa, e tanto, que melhor seria
dizer que é apenas aportuguesamento de um romance hespanhol. Convem notar que ele reproduz um texto que foi copiado de outiva, o que bem se patenteia de andais por andase
(castelhano) ou andasse (portugués) no nº 6, e em home por

�llllSCELÁNBA

lllISCELÁNEA

ó me no nº 8. No nº II pode estar esseida por e:rida (esúda),

participio de exir cm castelhano antigo. coNCELLos.

J.

LEITE

DE

VAs-

GONZALO DE BERCEO Y EL OBISPO DON TELLO
Al preparar recientemente mi edición de los Milagros de
Nuestra Se1iora, de Berceo, para la colección de Clásicos Castellanos, prescindí casi en absoluto de anotaciones históricas y
geográficas por ser pocas y claras las alusiones de esta especie
que el poeta riojano hace en sus leyendas mariales. Hay, sin
embargo, un pasaje que hubiera querido aclarar; pero no
encontré entonces a mano los libros necesarios 1 . Me refiero a
la copla 325:
Ni ardió la imagen, nin ardió el flabello,
nin prisieron de danno quanto val un cabello,
solamiente el fumo non se llegó a ello,
nin nució más que muo io al obispo don Tello.

Esta ocurrencia de Berceo de citar al obispo Tel10, traída
por el consonante, sobre tener cierta gracia 2, podría ser un
dato para fechar la obra, puesto que el poeta habla en pre1

Consulté en esa ocasión, entre otras varias obras, la España Sagrada, valiéndome del perfecto Indice de esta obra, publicado por
González Palencia, Madrid, 1918; pero no se señala ningún obispo de
este nombre.
2
R. BscKER, Gonzalo de Berceos Milagros und ihre Grundlagen,
Strassburg, 1910, pág. 54, se limita a citar el número de esta copla
juntamente con los de otras varias en las que se encuentran rasgos de
humorismo. Esta copla, tanto como su anterior y su siguiente, responden al texto latino señalado como fuente de Berceo por el mismo Becker, que dice: clpsam vero ymaginem quasi expavescens omnino intactam reliquid ita, ut eciam velamen candidum, quod gestabat in
capite, odore fumi non valeret aliquatenus obscurari. Evasit eciam ab
igne alia una scopa de pennis pavonis iuxta fiabellum dependens, quoniam erat innixum ipsi ymaginh (Becker, pág. 69). En este estudio
hubiera encontrado M. Cirot, bastantes ejemplos de expresiones curiosas para añadirlas a las que con tanto acierto ha sabido clasificar en
el artículo aparecido en esta misma Reoista, 1922, IX, 154-170.

399

sente y la alusión estaba hecha para ser entendida por sus
oyentes y lectores contemporáneos.
Ahora, con más calma, he podido consultar la obra de
Eubel 1, y he encontrado cuatro obispos de este nombre: dos
de Palencia, uno de 1212 a 1246, y el otro de 1276 a 1278;
uno de Cuenca, de 1285, y uno de Braga, de 1280 a 1292 2 •
Hay que descartar a estos tres últimos, pues aun alargándole
la vida a Berceo más allá del año de 1264, que algunos de sus
biógrafos indican como el más avanzado de que se tiene noticia, sería rara la referencia a obispos de tan corta permanencia en sus diócesis. En cambio el primero ocupa la sede palentina más de treinta años, que coinciden con la edad plena de
D. Gonzalo, en que ha de suponerse que escribiría la mayor
parte de sus obras 3 •
Hay además un dato de más fuerza, y es que ese obispo
D. Tello firma documentos relacionados con la abadía de Silos,
tan unida con la de San Millán, a la que, en mayor o menor
grado, pertenecía Berceo. Estos documentos hacen comenzar
el episcopado de Tel10 en 1210, y por tanto ha de rectificarse
la primera fecha dada por Eubel ' ·
Trátase, pues, del obispo D. Tel10, que ocupó la diócesis
palentina desde 1212 a 1246. Contra lo que pudiéramos espeHierarcllia Catholica Medii Evii, Monasterii, 1913( !.
P. B. GA111s, Series Episcopornm Ecclesiae Catholicae, Ratisbon~,
1873, págs. 31, 60 y 94, y Biografía eclesiástica completa, Madrid, 1867,
1

2

XXVTil,475.
3 DoM M. F ÉROTIN, Recueil de charles del' Abbaye de Silos, París, 1 !!97;
consúltese el índice general, sub Tellius; pero advirtiendo que Férotin hace dos personajes de uno solo, ya que ,Tellius, Oxomensis episcopus» es el cTellius (et Tellio), Palentinus episcopus» de que trata•
mos; en Osma no hubo ningún obispo Tello, según puede comprobarse
en la obra citada de Eubel y, además, el texto de los documentos a
que refiere Férotin hablan claramente del obispo de Palencia, páginas 134 y 136.
' Deja de haber escrituras en la colección de Férotin después
de 1233, y no confirman ninguna escritura los obispos de Palencia
hasta 1255 en que lo hace Petrus (1255-1256); entre Tellius y Petrus
está el obispo Rodericus, que no aparece en los documentos publicados por Férotin, pero sí en Eubel.

�401

111SCIILÁNIIA

NISCIILÁllllA

rar, de haber sido más corto el episcopado de D. Tello, poco
podemos deducir para la fecha de los Milagros; únicamente
puede afirmarse que esta obra se escribió antes de 1246.-

maestro GQnzalo de Correas, Madrid, 1906, no aparece, exactamente esta sentencia apodíctica que hallamos en la colección atribuída al marqués de Santillana; pero sí nos encontramos con otras que revelan la misma intención, y en las que
persisten uno u otro de los nombres propios en ella mencionados («Con lo que Sancha sana, Marta cae mala»; «Con lo
que Pedro adolece, Sancho, o Domingo, convalece»; «Con lo
que Pedro sana y convalece, Domingo adolece»), lo cual nos
muestra cómo, aun en tiempos bastante posteriores, estos
nombres siempre han perdurado unidos al pensamiento que
ese refrán ha querido expresar. La contraposición de Sancho
y Domingo, y sus femeninos, no tiene, pues, en mi opinión
nada que ver con la doña Domenga de la donación al Cabildo
d Burgos, sino que es pura y simplemente de un origen pa7
remiológico, lo cual nada tiene de extraño dado el carácter
de la musa del ingenuo monje de la Rioja.
Pasemos ahora a otro punto que acaso ofrezca carácter
más discutible.
En la Segunda comedia Celestina, de Feliciano de Silva 1 ,
Pandulfo saca a colación un refrán del mismo tipo: «y bien
dice el proverbio: que con lo que Juan adolece, Sancho y Domingo sanan; así que mi amo doliente y más que Juan, en sus
amores, como él adolece, sana a Sancho y Domingo, que somos yo y Celestina», y más adelante, págs. 238-239, «y como
dice el proverbio, con lo que Sancho adolece, Domingo y
Martín sanan; que quiere decir, que con su mal alcanzamos
tú y yo el principio de la salud».
Como se ve aquí, Silva expresa una idea realista, de directos causa y efecto : la desdicha del uno trae como consecuencia inmediata la felicidad del otro. Quizás fuese más atinado el
tomar '1n punto de vista de un carácter más abstracto, y afirmar, como lo hace el Diccionario de la Academia, que este
refrán «enseña que no todas las cosas convienen a todos». En
tal caso podríamos reconocer que Berceo oponía a esta actitud relativista una de índole perentoria, la que vendría a en-

400

A. G.

SoLALINDE.

UN DATO PARA LOS «MILAGROS» DE BERCEO
En esta obra, en la estrofa 38, se lee:
Non es nomne ninguno que bien derecho venga,
que en alguna guisa a ella non avenga:
non a tal que raiz en ella non la tenga,
nin Sancho nin Domingo, nin Sancha nin Domenga 1•

Don Rufino Lanchetas, en su libro Gramáti,ca y Vocabul~rio de las obras de Gonzalo de Berceo, Madrid, 1900, pág. 301,
explica estos versos así:
«No hay nombre alguno ilustre que no tenga su fundamento en María Santísima, ya se llame Sancho o Domingo,
ya Sancha o Dominga. Aunque al poeta, en este pasaje concreto, era indiferente el empleo de estos cuatro nombres propios, pudiendo usar otros cualesquiera, y aun !TO usar ninguno, sin perjudicar por eso el sentido, parece que, una vez usados, quiere aludir con el último de ellos, con el de Domenga,
a una señora doña Domenga, que en I l 56 donó algunos
bienes al Cabildo de Burgos, y de la cual hace mención el
P. Flórez» 2•
La segunda parte de esta explicación no parece muy convincente. Me atrevo a presentar otra:
En la más a_ntigua colección paremiológica española, Refranes que dizen las vie.fas tras el fuego, ya aparece el siguiente proverbio: «149. Con lo que Sancho sana, Domingo adole&lt;;;e&gt; 8•
En el Vocabulario de refranes y frases proverbiales del
1
2

3

Biblioteca de Az,tores Españoles, LVII,
España Sagrada, XXVI, 269.
Revue Hispanique, XXV, 150.

104.
1

Colección de libros espa,ioles, raros o curiosos, IX,

164.

�402

MISCELÁNEA

MISCRÚNRA

los dos mundos que rige decir quiero,
que fué jurado príncipe heredero.
Aqul los actos son de más grandeza 1.

lazarse lógicamente no sólo con el sentido de esa estrofa 38,
sino con el de otras anteriores, y especialmente la 3 5:
Ella es dicha fuent de qui todos bebemos,
ella nos dió el cevo de qui todos comemos...

las cuales revelan que, en opinión del poeta, era la Virgen un
inagotable manantial de bondad universal y absoluta.
Alguien puede que objete que es forzar las cosas para
buscar significados esotéricos. Sin embargo, es indudable que
la interpretación se engrana perfectamente con el espíritu que
anima toda la composición.-ERAsMO BucETA.

Se trata de Felipe III, al que, por otra parte, se cita explícitamente en otro lugar de la obi;a 2 • Pero en 13 de enero
de° 16o8 Felipe IV era jurado príncipe heredero igualmente
en San Jerónimo 8 • Parece absurdo que queriendo Lope recordar las excelencias del monasterio de San Jerónimo no
hubiera tenido presente esta segunda festividad si hubiera tenido ya lugar. Habrá que suponer que escribió su obra entre
16o3 y I6o8, suposición a que no se opone el carácter de la
comedia, escrita según lo que todos convienen en llamar primera manera de Lope.-J. F. MONTESINOS.

SOBRE LA FECHA DE «EL CASTIGO DEL DISCRETO»
Universidad de Hambu,-go.

Publicada en la Parte VII de las Comedias de Lope esta
pie1.a, interesante por más de un concepto - recuérdese sobre
todo el proceder del marido en la defensa de su honor y la
característica manera como el poeta concibe el carácter de la
mujer-, ha sido reimpresa recientemente por D . Emilio Cotarelo en el tomo IV de la nueva edición académica. El (mico
dato cronológico aducido por Rennert 1 es la mención que de
ella hace el segundo Peregrino. Un breve pasaje permite, a
nuestro juicio, precisar considerablemente la época en que
fué escrita.
Recorriendo Madrid, dos de los personajes de la comedia
pasan ante el monasterio de San Jerónimo. El forastero pide
noticias de su fundación :
FelisardQ. ¿Quién hizo aqueste ilustre monasterio?
El rey Enrique.
Alberto.
¿El nombre?
Felisardo.
El de aquel santo
Alberto.
cuya mano escribió por tal misterio
el pecho y el papel con pluma y canto.
Aquí Felipe de su heroico imperio
dió sucesión al que hoy adoran tanto:
1

Bi/Jliograjlty, en RH, 1915 1 XXXIlI, 155.

•

1
2

A~ad., pág.

200

b.

Vi su palacio [de Madrid], edificio
de antigu.01 reyes, qu.e fueron
haciendo ilustre esta villa
desde Fernando Primero,

aunque después ampliado
del gran Carlos Quinto, agUelo
del soberano señor
nuestro Felipe Tercero.
(Acad., pág. 208 a.)

3

Véase GONZALO DE Cl:'.srEoEs v l\lRl!ESES, Historia de D. Felipe III,
rey de Espa,-ia ... Año I634. Con licencia. En Barcelona,, por Sebastián
Cormdlas, fol. 1 v, b.

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
ZAUNBR, A. - Altspaniscltu E/ementarbuch. Zweite umgearbeitete
Auflage. - Heidelberg, Winter, 1921, 8. 0 , :im-192 págs.= La segunda
edición del manual del Sr. Zauner difiere en varios sentidos de la
primera. Híl aumentado el autor el número de los textos, que se
componen de textos literarios y de documentos, sirviendo así tanto
para dar una idea ligera de las obras más importantes de la literatura
antigua española, como de ejercicios puramente lingüísticos. Ha dado
además el autor a la exposición de la Fonología una nueva forma y
más extensión. Esto es, indudablemente, una ventaja, aunque haya
que advertir que la nueva de exposición carece en algunas partes
de claridad. Precede a la parte fonética una 'bibliografía' y un resumen del desarrollo de la lengua española, siguiéndole la parte morfológica, un capitulo breve sobre la composición d,e las palabras y
otro sobre los aspectos más caracterlsticos de la Sintaxis antigua española. Tal como es, el libro del Sr. Z. prestará indudablemente grandes servicios a las Universidades alemanas.
Vamos a hacer algunas observaciones, que esperamos serán útiles
para el perfeccionamiento del Manual.
Pág: 1. Echamos de menos en la bibliografía algunos libros que
merecerlan ser incluídos; entre ellos citaremos sólo los Elementos de
Gramática histórica castellana, de V. García de Diego (Burgos, 1914); el
estudio de K. Pietsch, On the /anguage of the Spanish Grail Fragments
(MPh, 1915, págs. 369-378, 625-646); los Fueros leoneses de Zamora,
Salamanca, Ledesma y Alba de Tormes, de Américo Castro y F. de On!s
(Madrid, 1916); los Documentos lingüísticos de España, publicados por
R. Menéodez Pidal (Madrid, 1919); la edición del Sacrifii:io de la Misa,
de A. G. Solalinde (Madrid, 1913); la edición del poema de Roncesvalles, de R. Menéndez Pida! (RFE, IV, 105-204); la de Elena y Maria,
por el mismo autor (RFE, I, 52-96), y para concluir la enumeración
de textos, Un nuevo poema por la cuaderna r,ia, edición y anotaciones de M. Artigas (Santander, 1920); El libro de Marco Polo, edición
de Knust (Leipzig, 1902), etc. No debería faltar bajo «Dialectos,, capítulo en que se mencionan únicamente contribuciones a la dialectologta leonesa, el estudio de Umphrey sobre The Aragonese Dialect
(RHi, XXIV, 5-45). A los estudios especiales de fonética, morfolo-

gía y sintaxis podian hacerse bastantes adiciones; de ningún modo
deberían faltar aquí los artículos importantes de Cuervo en la RHi,
II, 1-69; V, 273-313, ni los artículos instructivos de Pietsch en MLN
y MPp!til, ni el libro reciente de Beardsley, Injinitir,e Constructions
in Old Spanislt, New York, 1921. Citándose el estudio de R. Menéodez Pida!, El dialecto leonls, no dejaría sin mencionar los Estudos de
p!tilologia mirandesa, de J. Leite de Vasconcellos, Lisboa, 1900, 1901,
contribución tan útil a la dialectología leonesa~ La edición del Cantar de Mio Cid, de R. Menéndez Pida!, figura bajo textos poéticos, sin
que se indique el contenido de la obra; desearíamos ver en un manual como el del Sr. z. una referencia a la importancia que tiene
como el estudio más detenido de la fonética, morfología y sintaxis
de un texto antiguo español. Por fin, creo que no soy inmodesto pidiendo la admisión de mis Studien zur Lautgesclticlete westspanisclter
.l,fundarten (Hamburg, 1914) en la bibliografia, tratándose como se
trata, según me dicen, de un libro útil para el conocimiento de los
dialectos del Oeste (que conservan en parte el lenguaje de los siglos
de la Edad Media) y de la fonética histórica del castellano en general.
Al resumen que da el Sr. Z. del desarrollo de la lengua española,
hay no poco que añadir. La definición que da el autor de la extensión
de la lengua española en la Edad Media no es exacta; entiéndase que
se hablaba en León, Astu¡¡ias y en parte de Navarra, no en Navarra. No
es exacto decir que el navarro-aragonés se aproxima al catalán-provenzal, error que se encuentra también en la Gramática histórica de
F. Hanssen; el verdadero aragonés (véase, por ejemplo, el resumen
útil de García de Diego, Caracteres fundamentales del dialecto aragonés, Zaragoza, 1916) 1 difiere en su estructura y formación general
del catalán, y sólo hay una zona de tra)lsicióo, descrita por A. Griera,
La frontera cata/ano-aragonesa (1914), y más exactamente por R. Menéndez Pida!, RFE, III, 73-88. Sería oportuna una referencia al idioma
romance que se hablaba en el Mediodía de España cuando la invasión
de los árabes (véase la Contestación de R. Meoéndez Pida! al discursu
de recepción, en la Real Academia Española, de D. Francisco Codera,
Madrid, 1910).
Para ilustrar el elemento germánico en la lengua española citaría,
además de .Meyer-Lübke, a Jungfer, Über Personennamen in den Ortsnamen Spaniens und Portugals, y remitiría, respecto a la influencia
francesa, al libro de J. B. de Forest, Old Frenen Borrowed Wo1·ds in
the Old Spanislt, RR, VII, 370-410 (véase RFE, VI, 329-331). A la única
interjección árabe citada, pág. 8, oxalá, añádanse las tratadas por
M. Asín Palacios, BRAE, VII, 359 y sigs., ¡ala!, ¡guay/ ¡ole! Concluye la
introducción por la frase: «Con la entrada de España en la política
universal acaba el período antiguo de su lengua,; esto es sólo exacto
tomando la frase en sentido puramente temporal (que no puede tener
TOMO

IX.

27

�NOTAS BIBLIOGKÁFICAS

aqu!); es de toda necesidad aiíadir en este punto algunas palabras sobre la continuación del antiguo español entre los jud!os de Levante y
en partes de Marruecos; no encuentro en el Manual del Sr. Z. ninguna referencia a la existencia de esta rama del antiguo español, tan
importante para la historia de la lengua española, y particularmente
la de la Edad Media. Debería remitir a ella el autor hablando de - s(§ 37), de la diferencia entre -i- y -z- (§ 66), del tratamiento de ge. 1
(§ 46), etc. Creo, además, c¡ue no sólo el judeo-español, sino los datos
que ofrecen los dialectos españult's en general, tanto los de la Edad
Media como los de hoy, deberían utilizarse en el Manual del Sr. Z. con
más amplitud y también con más método. Ellos no rara vez darán una
solución clara de cambios fonéticos y Íénómenos morfológicos oscuros, o por lo menos servirán para ilustrarlos. Lo que hace falta en el
libro, en este respecto, es un resumen de los rasgos caracter!sticos
del leonés (antiguo y moderno), del aragonés y del lenguaje de los
judíos de Levante (y Marruecos); además, una ampliación de los textos de carácter dialectológico; no bastan las pocas líneas tomadas de
documentos leoneses o del Libro de Atexandre; y para dar una idea
del dialecto aragonés publicaría, además de los veinte versos del poema de Yui;uf, algunos documentos de la colección de Serrano en el
BKAE. Por fin, y ante todo, necesita la exposición de la parte fonética y morfológica una revisión desde el punto de vista señalado, como
veremos luego.
Pág. 11. Bajo fuentes de la pronunciación de la Edad Media hay que
remitir al lenguaje de los judíos de Levante y a los dialectos de la
Península. - No es lícito comparar el sonido correspondiente a la
letra ch con al. tsc!t.
Pág. 12. Se transcribe la pro_nunciación de ge. 1 por dz (quiere decir :9), pero en el § 46 se habla de una fricativa; hay que poner •:9
y z respectivamente,; compárese en el lenguaje de los judíos de
Constantinopla :9emir, :9arra, mun:9ir, pero -z- intervocálica. - La lateral t no tenía siempre carácter alveolar, convirtiéndose el sonido algunas veces en lateral velar: soto &lt; s a It u, etc.
Pág. 13. Yo no conozco vocal inacentuada ( «un betonb ); preferiría
el término débilmente acentuada ( cschwach betonb ). - No es exacto
decir que la posición de la vocal final de silaba carezca de importancia; compárese el cambio de -o final en -u y de -e en -i en algunos dialectos (§ 30).
Pág. 14. La reducción de -ietlo &gt;-ilto se explica por la influencia
de los dos elementos palatales j y!, como d emostré en mis Wsp. Mdt.,
§ 80. Asimismo, la reducción de it &gt; i en priessa, abiespa, vitspera no
está hoy día inexplicada (véase Wsp. Mdt., § 80). - Uo &lt; q no se
conserva sólo en documentos antiguos leoneses y aragoneses; es un
fenómeno de bastante difusión en los dialectos de hoy; apúntese tam-

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

bién ua (análogo a ia) en aragonés antiguo y moderno·. Además, demuestran las asonancias del Cantar de llfio Cid que en la época de la
&lt;:omposición de aquel poema se pronunciaba todavía en castellano
.uo. - En este mismo párrafo no dejaría de mencionar el cambio co•
nocido de fruente &gt; frente.
Pág. 15 1 § 11. Ou &lt; a u no se conserva sólo en portugués, sino que
es frecuentísimo en leonés. La misma observación respecto a la terminación verbal *-aut &gt;•ott (leonés)&gt; -o (castellana).
Pág. 16, § 13, 3. Añadir que el cambio de tf &gt; ú causado por una
palatal siguiente no afecta a o más m n, m' o (otot"io).
Pág. 17, § 13, 5. Respecto a la explicación de la vocal tónica de
.mismo, compárense los autores citados en mis Wsp. Mdt., § 54. Añadir
además que existe al lado de mismo la forma mesmo, etc.-§ 14. No entiendo lo que dice el Sr. Z. sobre el tratamiento de las vocales abiertas y acentuadas ~. 9; hay una contradicción en lo que dice en el
mismo párrafo; habla de un fenómeno de disimilación, de una no diptongación, pero cita al mismo tiempo las formas *lieito, *nt1aite. Ni se
trata de un proceso de disimilación, ni han existido nunca formas
-como •tieito, *nuoite en castellano. La no diptongación se explica más
bien, como se sabe, por una asimilación de la vocal tónica a la consonante palatal siguiente, asimilando aquélla su articulación, mejor
&lt;!icho, su punto de articulación al de la consonante siguiente. El proceso es, pues, análogo a aquel otro que explica el cambio de pugn u&gt; punno, ti nea&gt; tinna, etc.-No es admisible en el mismo párrafo la suposición de una etapa *11ev, •teo &lt; veni, teni (imperati vo) para explicar el cambio de~&gt; c y la no diptongación resultante
&lt;le tal cambio; como en vine&lt; veoI, la vocal final habrá ejercido su
influencia directamente sobre la vocal tónica precedente.
Pág. 18. No debería figurar pdxaro en el§ 15, en que se habla de
fa influencia de una i (originaria o procedente de una consonante palatalizada, kt, ks, etc.) sobre la vocal precedente, al lado de beso, fres.no,fec!to, etc., por faltar en aquel caso absolutamente el elemento q ue
ha dado origen al cambio de la vocal tónica; sería más conveniente señalar la causa de la divergencia del tratamiento entre exe, sartén, etc.,
&lt;le un lado, y páxaro, utanno, etc., del otro (véase Millardet, Ro, 1912,
XLI, 247-259). Apúntese, además, en el mismo párrafo, que la etapa
.antigua ei (feito, dereito, etc.) se conserva todavía en leonés y aragonés. Lo mismo ou, de procedencia diversa, en el§ 16, en leonés.
Pág. 19, § 17. No hay ninguna razón para atribuir a la posición
final absoluta o interior de sílaba de io en palabras como mio, mios,
.dios la vacilación del acento. Véase, por ejemplo, lo que dice R. l\fenéodez Pida! sobre el fenómeno en el Cantar de Mio Cid, pági.nas 166-168.
Pág. 22, § 24. Tan frecuente como en leonés es el sonido de paso

•

�!IOTAS BIBLIOGllÁF ICAS

y en aragonés. Serla oportuna una referencia a la propagación analógica de -y- en el sistema verbal (oyes, etc.).
Pág. 24, § 27. La descripción que el Sr. Z. da del tr.atamiento de a
en hiato con una vocal tónica no es exacta; dice que -a se conserva
en posición final absoluta, convirtiéndose en e ante una consonante
siguiente; pero se sabe que existen míe e -ie en la persona él del imperfecto. Respecto al tratamiento particular de la persona yo del imperfecto de los verbos en -er, -ir que conserva, como se sabe, con
tanta tenacidad la forma -ia en contraposición a la persona él, compárense las observaciones sugestivas de R. Menéndez Pida!, RDR, II.
126- 127. Echará luz sobre la interpretación complicada del cambio de
• -ia &gt; -ie, -ias &gt; -ies, etc., y la acentuación de estos grupos, la observación de los dialectos españoles que hoy día conservan todavía tales
formas. Los datos que recogí en las provincias de Zamora, Orense y
León, y que pienso publicar próximamente, supongo que se prestarán
particularmente a tal propósito. - § 28. Atribuye el Sr. Z. la pérdida
de la vocal final en formas como fidalgo, don &lt; dom n u a su poc&lt;&gt;
acento (Tonlosig keit); pero hay que preguntarse si no interviene tanto,
si no más, la debilidad funcional de tales sílabas.
Pág. 25, § 28. Para explicar una forma castellana por influencia dialectológica hay que dar una razón histórica, económica, etc. No encontrando ninguna para explicar de tal manera vezin (al lado de vezino), me inclino a suponer que vezin será la forma proclítica (compárese don, citado arriba, etc.) empleada originariamente en composiciones con nombres. Compárese hoy día ti Juan, ti 'Juana, etc.
Pág. 27 1 § 29. Mencionaría, respecto al tratamiento de las vocales
finales que en los dialectos hoy día se conservan todavía, formas que
existían antes en castellano: sal, quier, vien. - § 30. En leonés antiguo (y moderno) no sólo ocurre -e &gt;-i, sino también - o&gt; -u (Staaff,
Ancien dialecte ltonnais, pág. 214 y sigs.).- § 30, finis. La explicación
que se da de la forma moderna de la conjunción y no satisface. Véase
lo que digo sobre la cuestión en mi estudio El dialecto de San Ciprián,
de Sanabria (actualmente en impresión).
Pág. 28, § 35. Como rasgos característicos del dialecto leonés y de
partes del dialecto aragonés, cabe mencionar la palatalización de 1y n - iniciales (/lobo, ños). - § 37. Remitir a algunos dialectos extremeños donde se conserva todavía la diferencia antigua entre -z- intervocálica sonora y -s- sorda.
Pág. 30, § 37. Repite el Sr. Z. la tesis de la influencia árabe en el
cambio des- inicial en s-, x-. Habrán experimentado tal influencia algunas palabras, pero no es la regla; véanse las observaciones en mis
Wsp. Mdt., § 215 y sigs.; las hechas por Castro, RFE, I, 102; García
de Diego, RFE, III, 306-307, y las que hice en el ASNSL, XXXVII.
161- 163.

!IOTAS BIBLIOGRÁFICAS

Pág. 311 § 40. Una prueba de la pronunciación palatal de 11 &lt;-llen antiguo castellano la da el cambio de -iello&gt; -i/lo, que sólo puede
&lt;:omprenderse suponiéndose una -1- palatal. Este cambio ocurre a partir del siglo xiv; -11- debe, pues, haberse convertido en
ya antes;
por lo demás es posterior a la diptongación de ~. 9, que no ha sido
impedida por una -11- (no palatal) siguiente (castielo,fuelle).
Pág. 331 § 44. Señalar que la pronunciación antigua/- se halla hoy
día en los dialectos del Noroeste y en aragonés; que la etapa intermedia entre f- y la pérdida de la consonante inicial, es decir, el sonido k-,
se encuentra en andaluz, extremeño, etc., y que hasta ha sido importado en América.
Pág. 34, § 46. En casos como ennano, inojo, etc., no hablaría de una
'pérdida' de la consonante inicial, sino de una asimilación a la vocal
pal atal siguiente. Dice el Sr. Z. que el desarrollo de la consonante
inicial en palabras como jogar, juego no está todavía explicado; para
m[ no cabe duda, como expuse en Ws¡. Mdt., § 242, que la vocal velar
s iguiente ha atraído el punto de articulación de la consonante inicial
&lt;:anvirtiéndola así en la fricativa velar x; las palabras que forman ex&lt;:epción son precisamente yugo (al lado dt formas regular es en los dialectos), yunta (al lado de junta); habla sobre ellas García de Diego,
RFE, Ill, 3 ro, nota.
Pág. 36 1 § 49. La regla sobre la conservación de -p·, -t-, -c- tras un
«diptongo, (coto, oca), la formularía así: por tener el segundo elemento
de los grupos a u, etc., carácter consonántico se conservan -p·, -t-, -c(encontrándose éstas de hecho en posición no intervocálica).
Pág. 37 1 § 50. No hay motivo para presumir influencia extraña en
formas corno abuero al lado de aguero &lt;augur i u, sabueso, saltueso &lt;
seg u si u. Es tan evidente el proceso fonético que présentan estas
variantes, y abundan tantos ejemplos parecidos en todas las partes de
la Península (algunos datos trae García de Diego, RFE, III, 309-312)
que puede haber ocurrido espontáneamente en los casos mencionados. La pérdida de la d en quaraesma, quaraenta la explicaría más
bien por debilitación funcional de la sílaba correspondiente que por
negligencia al hablar.
Pág. 38, § 53. «En los grupos consonánticos (iniciales] pi-, fl., kl el elemento lateral se palataliza y se asimila después a la consonante
precedente.• Esta definición no satisface, experimentando más bien la
consonante inicial la influencia de la lateral palatalizada.
Pág. 39, § 53. ¿Serán préstamos las palabras que presentan.pi-, etc.:
plazer (en leonés pr-Y Preferiría el término palabras cultas. El desarrollo divergente de algunas palabras lande glande, lastimar blasphe•
m are, etc. (a las que podían añadirse bastantes más), no se explica
por «mezcla de dialectos,, por ofrecer los dialectos en gran parte las
mismas dificultades.

+

�410

411

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

Pág. 42, § 60. No debería faltar una r eferencia a la reducción de -s
final de palabra en casos determinados (vámonos, etc.).
Pág. 44, § 64. Trata el Sr. Z. la pala.talización de la l postconsonántica en dos párrafos diferentes (§§ 53, 64), distinguiendo entre losgrupos consonánticos iniciales de palabra e interiores. Habría sido
más conveniente reunir en un mismo párrafo lleno, llama, chillar, sollar, etc., considerando que ofrecen el mismo tratamiento (debido a la.
influencia de la l palatalizada), y meter aparte casos como orefa, o/Or
cuaja, tefa. Lo que convenía señalar era, aparte del problema general
que ofrece la cuestión, el tratamiento diferente entre chillar, sollar, de
uo lado, y oreja, cuaja, de otro. Demuestran estos últimos ejemplosque en el desarrollo de los grupos -kl-, -g '1- intervocálicos no interviene sólo, como parece supone el Sr. z., la palatalización de la lateral
sino que es de influencia decisiva el carácter del primer elemento deÍ
grupo. Éste habrá contribuído a dar al desarrollo un rumbo particular, palatalizándose a su vez (como en los grupos -kt-, -ks-), y resultando así una forma más progresiva que en los demás casos (chillar,
sollar).
,
Pág. 45, § 65. Es algo oscuro lo que dice el Sr. Z. sobre el tratamiento de los grupos kt, ks. Respecto al desarrollo de estos grupos.
en posición final de sílaba, no puedo admitir una t y s palatal de que
haya procedido el elemento i (peine, seis,fresno). Demuestra este último ejemplo y el desarrollo general de a más palatal, que ya desde una
época bastante remota hay que presuponer la existencia de este elemento Í· Esta i ha procedido directamente del primer elemento del
grupo consonántico latino. Véanse más detalles en mis Wsp: Mdt.,
§ 313 1,
Pág. 46, § 65, nota. Añadir que las formas jeito, dereito, etc., no se
conservan hoy día sólo en portugués, sino también en leonés y aragonés.
Pág. 4 7, § 67. La fórmula que se da a la atracción de la articulacióll
de i en los grupos -pi-, -ri-, -si- puede dar lugar a una falsa interpretación ( «Auch p, r, s werden nicht palatal, beweisen aber ihre ehemalige palatale Natur durch Abgabe eines i.&gt; - No extraña de ninguna
manera que la vocal tónica de baxar, baxo no haya experimentado ninguna modificación (compárese lo dicho respecto al§ 15).-§ 69. Respecto del desarrollo de -ti-, -ci- véase últimamente J. Jud y A. Steiger, Ro, XLVlII, 145 y sigs.
Pág. 48, § 70. No es exacto lo que se dice sobre la conservación de
etapas antiguas de •li-. Es verdad que -!- se conserva en aragonés
antiguo y moderno; pero se encuentra el mismo sonido, al lado de -y•,

en leonés, hasta en los dialectos de hoy (por ejemplo, en partes de
Sanabria y de la parte Sur de León).
Pág. 52, § 77. Añadirla una nota sobre el desarrollo curioso de la
-n final de non.
Pág. 53, § 78. Dudo de si la consonante final de sartén 1, follin ha
tenido carácter palatal.
Pág. 71 1 § 109. Respecto a la persona yo de los imperfectos de los
verbos -er, -ir véase lo dicho respecto al § 27.
Pág. 121. Lo dicho sobre la métrica me parece insuficiente y en
parte incorrecto. Falta una referencia a la evolución del verso épico
y a la diferencia entre el sistema épico y el del mester de clerecía. P. Krüger.

1

Concuerdo con la explicación que da R. Menéndez Pida! en la cuarta edición de su Ma,zual (§ 50) sólo hasta cierto punto.

SANTESSON, C. G. - La particule «a11n&gt; comme prépositio11 dans les
tangues romanes. -París, 1921. = Presenta el autor una minuciosa investigación relativa al uso de las formas italianas correspondientes
a conmigo, contigo, etc. (y con stesso), y una exposición general y comparativa (circunscrita al italiano, español y portugués) de la semántica
de con.
El capítulo previo, referente al cmn latino, reproduce el Thesaurus,
pero puede justificarse, porque, al mismo tiempo, reune y discute el
autor las principales cuestiones que han provocado ettm y apud. La
más interesante de ellas es la relativa a la lucha en Galia de estas dos
partículas. El Sr. Santesson se mantiene, en el terreno de las hipótesis, con toda la circunspección que se requiere. En el caso concreto,
s in embargo, de la competencia entre cum y apud, nos inclinamos a
creer con Geyer y Mohl, y en contra de Bonnet, en una larga represidn erudita de la segunda. El argumento capital de Bonnet, la ampliación semántica de cmn, no prueba nada en contra de esta teoría,
más en consonancia con procesos lingüísticos semejantes; sólo prueba que Gregorio de Tours, en su afán represivo de apud, encontró
facilidades, para sustituirlos, en la creciente vaguedad semántica de
cum. Otro argumento de Bonnet, la ausencia de cum, por af&gt;ud, ante
nombres de lugar, es de muy escasa fuerza, porque es querer negar
la persistencia de ciertos usos consagrados. No queda en su favor más
que «sa connaissance intime et profonde de G. de T., de sa langue et
de ses habitudes&gt;, muy estimable, pero no decisiva en la cuestión.
En el largo capítulo consagrado a la semántica, aplica el Sr. S, al
am romance el mismo plan del Thesaurus, que, en sustancia, es igual
al adoptado por Cuervo en el artículo correspondiente de su Diccio-

1 No hay ningún motivo para presumir el desarrollo siguiente: sartagine&gt;
*sartaigne &gt; sartén, plantagine &gt; *plantaigne &gt; llantén, etc ., como
hace A. Alonso, RFE, IX, 71.

�412

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

nario. Es de estimar, no obstante, el nuevo estudio del asunto. Se han

resentido generalmente estos trabajos de una manipulación exageradamente teórica y abstracta de la materia, en pleno olvido de la marcha histórica con sus procesos psicológicos, estilisticos, etc. Sea el cum
de retatione. Tomando como punto de partida el cum de comitatu y adjectione, los diccionarios por lo común (así Thesaurus, Cuervo) han
visto, teóricamente, una mayor distancia semántica entre esas s:gnificacioaes (salir con y familiaridad ccn), que entre cum de comitatu y
cualquiera de las otras acepciones de la partícula, y han hecho, por
tanto, del cum de relatione capítulo aparte. El Sr. S., por el contrario,
ha advertido la íntima relación de este último con la significación primitiva de la preposición, y lo enlaza directamente con el cum de comitatu y adJectione. El pronto y franco desarrollo en la historia de la
acepción de relatione es la mejor corroboración de ello, y los juicios
que expone el autor en las páginas 207 y 208 nos parecen, pues, de lo
más atinado.
En el curso del capítulo aporta el Sr. S. bastantes datos históricos
y comparativos, casi todos muy aprovechables (págs. 211, 225, 280,
301, 307, etc).
Algunos reparos a esta parte, de pormenor en su mayoría:
En lo relativo al número del verbo en frases que presentan términos enlazados por con, cree el Sr. S. que se plantea una cuestión difícil, y se pregunta si el verbo &lt;kbe estar en plural, concertando con los
dos términos coordenados por cum, o concordar solamente con el primero (págs. 218 y sigs.)
Cita a continuación los pasajes de W. Meyer-Lübke referentes al
asunto. Ahora bien; Meyer-Lübke hace claramente una distinción entre las frases con verbo ea singular y las que llevan el plural; en estas
últimas con tiene propiamente el valor copulativo, al paso que en las
primeras introduce simplemente una determinación comitativa; explicación que opone al criterio lógico formalista el de que signos lingüísticos distintos responden a distintas necesidades de expresión. Y se
observa fácilmente que las lenguas proceden de acuerdo con este
principio: el francés .construye este tipo de frase en singular; el italiano, en plural (los raros ejemplos con singular, citados por el Sr. S.
(pág. 218), deben ser excluidos casi todos), o lo que es lo mismo, el
francés rechaza el empleo de con copulativo = y, y el italiano lo admite, pero con su construcción natural: el plural. En español, por el
contrario, se dan frases que, coa la misma estructura, presentan ya el
singular ya el plural; seguramente este hecho es el que ha movido
al Sr. S. a plantearse la cuestión en los mismos términos con que la
plantearon Salvá, Bello, Cuervo, etc.
Conforme con lo dicho anteriormente, creernos que este punto
debe considerarse de otro modo : en español con toma a veces valor

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

copulativo, y es equivalente sintácticamente ay ( cau moins en est tres
rapprochée&gt;, Meyer-Lübke, 111, 218); el verbo, naturalmente, va en
plural: «Él con otro habían entrado en el monasterio buscando a Luscinda.&gt; (Qufjote, l, 36). Los términos coordenados van enlazados inmediatamente, y el verbo, en otros casos, puede anteceder: &lt;Seguían,
sus banderas tendidas,Judá con sus compañeros.&gt; (Nombres de Cristo,
2. ,Esposo•.)
Por otra parte, y en oposición al italiano, que no empleando sino
el plural, evita confusiones, el español presenta frases del mismo tipo
constructivo que la descrita, pero con el verbo en singular: , Huyeron todos, y Bruto, con sus compañeros, se retrajo al Capitolio.» (Quevedo, Marco Bruto, R-231 154.) Indudablemente, con, en este caso,
introduce sólo una mera circunstancia comitativa ( cnicht eigentlich
Verbindung zweier Substantiva, soadern ein Thun in Gemeinsamkeit
mit einer zweiten Person», Meyer-Lübke, III, 347); el singular es el
índice de su intención expresiva. Razones estilísticas y de diferenciación de matiz han hecho que en español, al lado del tipo comitativo
bien definido, elpadre viene con ta madre, se den frases que por la forma se confunden con aquellas otras en que con es copulativo.
Una de esas razones a que se alude, y acaso de las más importantes, es, a mi juicio, el hecho de que en las expresiones del tipo el padre viene con ta madre, el término comitativo va impregnado de un
sentido que se acerca bastante al de con modal. Sean, por ejemplo:
&lt;Hernán Cortés se alojó en la ciudad con sus españoles&gt; (Solís, Méjico, 5, 3) 1 y la citada de Quevedo; en la frase de Solis, , con sus españoles• es una adjetivación importante de la acción, una circunstancia
que trae la atenciJn !tacia ta manera como se efectúa; en la de Quevedo
«con sus compañeros• es, por el contrario, una simple expresión comitativa, de carácter secundario, que no adjetiva la acción. (Cfr. «el
rey viene con su séquito• y cel rey, con su séquito, salió de Madrid&gt;.)
Asi, pues, por una circunstancia extraña, se han confundido parcialmente, en español, dos tipos constructivos. Pero se observa que
la lengua, no contenta con evitar la confusión, mediante el empleo de
uno u otro número, tiende a eliminar la construcción comitativa, que,
formada para encontrar una distinción de matiz, coincidió, a su vez,
con otra; esto es, a hacer lo mismo que el francés, que no admite el
con copulativo; y en efecto, es bastante rara esta construcción, más
usual en el período arcaico.
Sólo tenemos que añadir, en este punto, que entre los ejemplos,
tanto de los citados de Cuervo como de los que añade el Sr. S., los
hay recusables por diversos motivos: Alix (425)1 presenta, naturalmente, el plural exigido por éstos; en Lope, Verdade,·o amante, 2, con
sustituye, por necesidad métrica, a y; Qui.Jote, 2 1 2 1 es totalmente
inadmisible (¡siempre la vieja lógica!).

�NOTAS BIBLIOGltÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

De menos importancia son las siguientes observaciones:
Pág. 222: Cervantes, Novelas ejemplares, 316, señalado como con
local; es un prejuicio del autor, que piensa en ajud; el con es simplemente de re/atiene; pág. 225: los ejemplos citados no expresan «a peu
pres la direction»; se trata de frases condensadas que a un tiempo significan la dirección (lo secundario) y la relación comitativa (lo predominante); pág. 230: Ruiz, 162, mala lectura: con es comitativo-atributivo; pág. 231: Amadís, XIV, 36: éPOr qué con es de distinta clase que
el con del Quijote, 2, 2, pág. 215?; pág. 262: Ruiz, 1348, también se trata
de un uso comitativo-atributivo, y no de concomitancia temporal;
pág. 263: Cervantes, Quijote, 2, 8, en «con más escuridad• hay que ver
igualmente la acepción comitativa-atributiva; pág. 266: Valera, Pepita
Jimlnez, 39, otro caso de mala lectura: con es de relatione; pág. 273:
Alix, 17 5, no es ccn modal, sino instrumental con sentido causal
(cfr. pág. 304: Ruiz, 855, 944); en Valera, Pepita Jiménez, pág. 47 (página 295) está sacrificada también, como en Cervantes, Novelas ~jemplares, 316, la percepción exacta del matiz, marcado por un signo en oposición a otro, a la explicación formalista lógica; en con irresistible impulso
no hay que ver simplemente con = por, e luego instrumental», sino precisamente con opuesto a por, para distinguir el matiz modal del instrumental. Insistimos en estos hechos menudos porque trascienden a una
cuestión de método; págs. 299 y 300: hay una confusión de ejemplos:
el citado por el Sr. Meyer-Lübke es de concomitancia temporal
(2.º caso), y el de M. de la Rosa de carácter modal; caracteriza la terminación de la insurrección, y en este punto creemos que Cuervo acertaba; pág. 314: Cervantes, Novelas ejemplares, 71 otro caso análogo al de
Valera, pág. 295: •con prometerles= prometiéndoles=circunstancia temporal»; creemos, con Cuervo, que es un puro caso de con instrumental.
La parte verdaderamente original del libro es el capítulo consagrado al estudio de las formas italianas antes citadas. La lucha entre
las formas encllticas con meco, meco, etc., y las analógicas con me, con
te, etc., y en las enclíticas, entre el tipo meco y el pleonástico con mec1&gt;
está expuesta con claridad, precisión y una documentación copiosísima. En ciertos puntos la investigación resalta por una explicación
feliz: véase la descripción de la ruina de con meco, etc. El capítulo, en
suma, es un excelente modelo de trabajos de esta índole. Ea él, y en
todo el libro, hay que elogiar, además, el espíritu de orden y la honradez científica. - J. Vallejo.

que impone la enseñanza del español en Norte América. éQué ideas
sobre las letras españolas va a suscitar este manual en los estudiantes
que lo lean? En general, este libro nada nuevo aporta en cuanto a datos o maneras de apreciar las cuestiones de que se ocupa; se limita a
resumir ordenadamente lo sabido. Al menos, en toda la parte medieval, el autor se sujeta a ese criterio 1• Por desgracia, al llegar a la época
moderna, el Sr. B. aplica el método de análisis y de crítica que anuncia en el prólogo (págs. vn-vm) : cNi tampoco hemos rehuído, si se nos
permite la frase, subjetivizar los autores y libros estudiados.&gt; Tal necesidad de csubjetivización• ha debido imponérsele como ineludible,
ya que, según él, cla mayor parte de los libros y de los autores de la
literatura clásica española, conste esto, no han sido aún objeto de valoración literaria» (pág. v1).
Veamos los juicios del Sr. B.: cEl gongorismo español. .. es la cho
chez de la poesía• (pág. 351); ctodo lo que los cultistas han dicho, todas sus ideas y pensamientos y emociones, en buena moneda española, no valen un par de pesetas• (pág. 352). Henos, pues, en pleno Y
viejo lugar común. Si el Sr. B. hubiese pensado un momento en el problema, o si hubiese intentado analizar a Góngora literariamente,
partiendo de hechos tan delicados como la relación entre Góngora Y
el Greco (sensibilidad refinada y aristocrática), el comentario Y la veneración de los contemporáneos, el retorno a Góngora de poetas como
Verlaine, el eco que en la moderna literatura despierta nuestro admirable poeta; todo esto, pese a las preferencias personales de cada uno,
habr!a impedido al Sr. B. resolver en un exabrupto su apreciación de
Góngora.
Más acre censura merece el capítulo consagrado a J.,ope de Vega.
En forma iliteraria, con el desgarro de una conversación de mesa de
café, analiza el Sr. B. el complejísimo arte de Lope: «Todo el mundo
sabe hoy que su tipo de comedia es uno: el tipo de comedia que el
autor consideraba como bárbaro y necio. Y al llegar aqui, el crítico
sólo tiene un juicio que formular; un juicio por demás elemental :
Lope de Vega escribió lo que pudo y supo. No porque el vulgo fuese
necio, sino porque, con perdón sea dicho, el autor era aún más
necio que el vulgo: que más necio es quien condesciende con un
necio• (pág.411).
.
Ante tales vulgaridades (que se repiten al hablar de otros clásicos),
los restantes defectos de este libro pierden importancia. La Revista

BARJA, C. - Libros y autores clásicos. (Literatura española.) - The
Vermont Printing Company, Brattleboro, 1922, 8.0 , xn-543 págs.= Trátase de un manual que comprende desde los comienzos de nuestra literatura hasta fines del siglo xv11. El Sr. Barja, profesor en una facultad norteamericana (Smith College), ha pensado en las necesidades

t En muchos casos el autor no conoce el estado de las investigaciones. Sobre el Romancero (pág. 137) hay un estudio en esta Rroüta (1921, págs. 65-76)
que anula en absoluto el tomo XLIX~~ la RtVUe Hisf"n~que, que el_Sr. B. to_ma
en seno. Es lástima que por falta de cntica se perpetuea mcoherenc1as, escntas
sin más finalidad que llenar papel.

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
de Filología considera con pena la posibilidad de que tamañas puerilidades sean aprendidas una y otra vez por los estudiantes de español
en Norte América. ¿A qué, pues - pensarán-, estudiar una civiliza.
ción cuyos máximos representantes en las letras son chochez y necedad? Felizmente la gloria de esos autores no padecerá con las intemperancias del Sr. B., a quien el hispanismo no debe ningún trabajo
personal. Sobre todo, en los mismos Estados Unidos, investigadores
dotados de ciencia y sensibilidad - Rennert, Crawford, Buchanan,
Scheviel, Morley y tantos otros - hacen ver a sus compatriotas, en
estudios valiosos, la originalidad y el alcance de las supremas creaciones del genio de Lope de Vega.
l\foNTAGNB, E.-La poética nueva, sus fundamentos y primeras leyes.Buenos Aires, 1922, 8.0 , 203 págs.=E. Montagne, poeta argentino, hace
en este libro una minuciosa exposición de sus OP.iniones respecto a la
estructura rítmica del verso. Es de todo punto digno de elogio el esfuerzo que el autor pone en hacer comprender la necesidad de considerar el verso, no como una mera combinación de sílabas y acentos,
sino como un fino y sutil mecanismo dotado de múltiples recursos
expresivos. Conviene al poeta conocer íntimamente las virtudes fonéticas de su idioma, como conviene al pintor dominar la técnica del
color y al músico la del sonido. La métrica antigua, en los incoloros
manuales corrientes, ha venido a reducirse a una doctrina yerta y estéril. Sin dejar de recoger lo bueno de la antigua doctrina, la métrica
moderna busca en el verso, como ya presintieron muchos tratadistas
de otros tiempos, una perfecta compenetración y armonía entre el
movimiento rítmico, el material fonético, el color de la rima, la disposición de las pausas, la forma de la estrofa, el contenido lógico del
verso y su matiz emocional. El libro de M., síntesis de apreciaciones
subjetivas más que de investigaciones científicas, encierra en este
sentido muchas ideas interesantes y dignas de un estudio detenido y
metódico. El lector se sorprenderá al leer en este libro que el ritmo
métrico y el •ritmo primordial, del idioma son cosas distintas, página 21, y que este último se manifiesta «por apoyo-impulsos que aparecen en la frase a distancias generalmente irregulares», pág. 10, mientras que por otra parte viene a resultar que el ritmo del verso, según
las diferencias de duración que M. admite entre sus celementos primarios,, pág. 23, se manifiesta también de ordinario, como el ritmo
primordial, mediante apoyo-impulsos o acentos ejecutados a distancias irregulares, cosa que contradice en absoluto lo que hasta ahora
veníamos entendiendo por ley fundamental del ritmo. Falta, en efecto,
en esta obra una explicación clara y concreta de lo que el autor entiende por ritmo. Es probable que M. no haya querido decir en realidad que el ritmo consista en la reaparición enteramente cirregulau

NOTAS

BIBLIOGRÁFICAS

de un determinado fenómeno; pero la verdad es que dentro de lo que
ordinariamente se entiende por ritmo, la teoría de los celementos
primarios» de M. resultar!a insostenible y carecería de sentido la frase de que cel idioma vivo es todo él un verso infinito,, pág. 25. El
autor alude hábilmente en varios lugares al parentesco entre el verso y la música. Dicho parentesco señala justamente en el anáfü.is
ritmico del verso y en la escansión y medida de sus tiempos un camino muy distinto del que M. ha seguido. - T. N. T.
ALONSO CoRTÉs, N. -Jornadas. - Valladolid, E. Zapatero, 1920.=
En este volumen ha reunido el autor artículos de muy diferente indole. Algunos se salen de nuestro campo; otros son discretos ensayos
de literatura directa (cDos caminantes»; eVellido Dolfos,) o pequeños hallazgos de crítica literaria (e Un renovador»). Junto a éstos, figuran trabajos críticos de más empeño: los unos, literarios; los otros,
gramaticales.
Entre los primeros resaltan por sus mayores proporciones los dedicados a los poetas Manuel del Palacio y Emilio Ferrari. Es el señor Alonso Cortés hombre de gusto poco amigo de las peligrosas
aventuras de la literatura contemporánea y que se deleita con los productos poéticos del pasado siglo. Nuestro momento, por ley histórica
eternamente repetida, mira con desprecio hacia lo inmediatamente
anterior. Por eso es de alabar una posición, cual la del Sr. A. C., que
permite volver con cariño tos ojos hacia manifestaciones literarias
interesantes, sea el que fuere el valor definitivo de ellas, hoy de casi
todos abandonadas.
En los artículos de índole gramatical se mani6esta una vez más la
tendencia serenamente tradicionalista del autor. No haya susto por la
evolución de desayunarse a desayunar. En el cambi&lt;;&gt; han infiuído probablemente los otros verbos que expresan alimentación (comer, beber,
merendar, cenar...). La cuestión de los usos del pronombre se, planteada en el artículo cSe discute un problema,, sólo puede tener solución mediante un estudio histórico del proceso psicológico que Je dió
origen. Véase la acertada y elemental exposición de A. Castro en su
obra La enseñanza del espaiiol en Espa,,a, págs. 39-53.-Dámaso Alonso.
Rfos Qu1NTERO, F. DE Los. - Algunas notas del • Qui/ole», hilvanadas
por... - Guadalajara, Imp. del Colegio de Huérfanos, 1920. [No puesto
a la venta.]= El autor entresaca algunas máximas del Quijote, a las
que agrega, por cuenta propia, pequeños comentarios de índole moral. Promete asimismo un trabajo más extenso sobre el mismo asunto.
LEÓN, FR. LuIS DR. - De los nombres de Cristo. Tomo III. Edición
y notas de F. de Onis. (Clásicos castellanos. Vol. XLI.) = Este último

�NOTAS BIBLIOGKÁFICAS

NOTAS BIULIOGKÁl'ICAS

volumen está avalorado, como los anteriores, con eruditas notas, destinadas principalmente a destacar los pasajes de la Biblia parafraseados
a lo largo del texto y a señalar las variantes de la segunda edición.
Concluye la publicación del opúsculo del Beato Orozco, inserto como
precedente literario, que ayuda a comprender el simbolismo desarrollado por el autor.

observaciones sobre interpretación y lectura del texto cervantino. El
interés de estas notas es muy vario: unas son simples curiosidades
(1v y rx) útiles sólo para algún preceptor de Retórica y Poética, como
confiesa su autor. La mayor parte, sin embargo, habrán de ser consultadas por los futuros editores del Q1djote, por contener sugestiones
muy fundadas en la mayoría de los casos.

CASTILLO SoLÓRZANO, ALoNso.-La Garduña de Sevilla y Anzuelo de
las Bolsas. Edición y notas de F. Ruiz l\.lorcuende. (Clásicos castellanos. Vol. XLII.) = Trázase en el prólogo la biografía del autor minuciosamente documentada y la bibliografía completa de ediciones y traducciones de La Gardu1ia. La edición, muy esmerada, es reproducción cuidadosa de la prínceps de Madrid, 164::i, y en ella puede leerse
La Garduña, sin los múltiples errores e inexactitudes de anteriores
ediciones. El texto se aclara, casi siempre con notas procedentes del
Diccionario de Autoridades.

CkERBS v SoTOMAvoa, Fa. ANTONIO. - Paráfrasis de los Salmos de
David. Edición e introducción del P. Luis G. A. Getino. - Madrid,
Tip. de la «Revista de Archivos•, 19::io, 407 págs.= La Biblioteca Clásica Dominicana se propone editar numerosos libros de ascética que,
por no estar publicados o por la rareza de las ediciones, son inasequibles para los investigadores de nuestra literatura religiosa. La justa
observación de Menéndez y Pelayo de que la música española ofrece
matices muy variados, según las órdenes religiosas a que pertenecieron sus autores, contribuye a aumentar el interés por la anunciada
Biblioteca de escritores dominicos. El libro que reseñamos comienza
con un estudio biográfico del famoso Obispo de Astorga. La edición
de la Paráfi·asis de los Salmos sigue a la de Lisboa, 1616. No debe
arrepentirse el P. Getino de haber respetado formas como decildts,
güerto, abajar, cudicia y melanconía, todas ellas son muy clásicas y deben conservarse en las ediciones de textos del siglo de oro, aunque
al editor le parezca que ha procedido con excesiva fidelidad a la edición de 1616. Por la misma razón debiera haber extendido su benevolencia hasta no retocar formas como •jttdicioso, bue/vedme y otros
barbarismos por el estilo• (pág. Lxx1x).

M.uzE1, P. - Contributo allo studio del/e fonli italiane del teatro di
'Juan del Enzina e Torres Naharro. - Lucca, Tip. Amedei, 1922, 4.0 ,
124 págs.= Hay dos parte·s en este pequeño libro: una, en que se
analiza el valor general de Encina y Nabarro, y otra, consagrada a exponer y precisar las fuentes italianas de sus obras dramáticas. Para
el lector español la segunda es la más importante. Estudia las fuentes
probables del Triunfo de amor de Encina, y las de Pldcida y Vitoriano.
En otros dos capítulos analiza la obra de Naharro, y de un modo especial las comedias Calandria, Calamita y Aquilana. Es lástima que
por circunstancias, sin duda independientes de la voluntad del autor,
tenga el libro tal cantidad de erratas que a veces su lectura sea poco
agradable. Por otra parte, sería conveniente que la parte original, fruto de investigación del autor, en una redacción posterior fuese d'!sglosada, en forma sobria, de lo que es mera vulgarización. De esta
suerte destacaría mucho más la labor meritoria del Sr. Mazzei.
G1vANEL ~fas, J. - Dues notes pera 11n nou comentari al «Don Quijote•. Barcelona, F. Giró, 1920, 11 págs.=Añade numerosos ejemplos
clásicos a los ya conocidos acerca del uso de ya yo, comparándolo con
ya tú, ya vos. Igualmente ilustra con abundantes citas los significados
de la palabra vulgo y los epítetos, casi siempre despectivos (malintencionado, novelero, monstruo de muchas cabezas, etc.), que aplican
al vulgo los autores españoles.
GivANEL MAs, J. - Doce notas para u,z nuevo comentario al • Don
Quijote• . - Madrid, Imp. del Asilo de Huérfanos del S. C. de Jesús,
1920, 15 págs.= En este folleto acopla el Sr. Givanel una porción de

La vida de Lazarillo de Tormes, edited by H.J. Chaytor.-Manchester, The University Press, 1922, xxx-65, 8.0 , 4 chelines y medio.= En
una introducción de agradable lectura hace el Sr. Chaytor un discreto
resumen de las investigaciones literarias ligadas con el Lazarillo o
relacionadas con el género literario que esta obra inicia. Trata de los
orígenes de la novela picaresca y se ocupa, en particular, de esta producción, que adelantándose a su tiempo, en época en que los elementos idealistas - el sentido heroico de las creaciones caballerescas y el
espíritu literario y aristocrático de las pastoriles - marcan los rumbos de la novela española, como ocurre en toda la segunda mitad del
siglo xv1, da, solitaria, una sensación de agrio y violento realismo, de
despiadada crítica de un estado social en que ya podían descubrirse
los gérmenes de desintegración que luego habían de desanollarse
hasta traer en la centuria siguiente el desmoronamiento del poderío
mundial de nuestro país. Apunta Mr. Ch. el posterior desenvolvimiento del tipo literario que surge en la novelística con este boceto,
tan profundo de significación, aunque tan poco pretencioso en la for-

�420

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

ma, su influencia en las literaturas extranjeras, y termina dedicando
ocho páginas a la debatida cuestión de quién fuese el autor de la obra
que edila. Van al fin notas explicativas y bibliograüa de ediciones en
español, traducciones y libros de consulta.
En cuanto a la paternidad literaria del Lauzrillo, Mr. Ch. se inclina a aceptar la hipótesis insignificante de Cejador de que fué Sebastián de Horozco. Desconoce - o al menos no las cita ni de ellas se
hace cargo - las observaciones presentadas por el Sr. Cotarelo (BAE,
1915 1 II, 683 y sigs.), que anulan aquella presunción. En la Bibliografía no aparece indicación de la traducción del Lazarillo de Louis How,
cwith an introduction and notes by Ch. P. Wagner&gt;, New York, 1917,
y es cosa lamentable, porque si hubiera consultado esta obra ya le
hubiera puesto sobre aviso lo que el distinguido profesor norteamericano dice en la pág. xvr.
Donde el descuido muéstrase más evidente es en las notas. Diversos errores merecerlan ser señalados; apuntaré alguno como ejemplo:
Pág. 3 1 lín. 1: «mas de que vi&gt;, no es después que, sino cuando, :ªn pro~to como. - Pág. 16, lín. 30: «a deshora», no es unexpectedly, srno untzmely. - Pág. 25, lín. 4: «de los de por Dios,, no es fro1n beggar~ = de
los poraioseros, sino from begging = de mis pordioseos. -Pág. 33, lín. 37:
,ganarme por la mano&gt;, no es make advances to me, _sino !ake adva~tage
of me. - Pág. 38, lín. 33: «colación•, no es sweet drink, smo collation, a
slight repast.
En la sección «Otber books of reference, se echa de menos el
libro de F. M. Warren, A History of tke Novel previous to the Seventeenth Century, New York, 1895 1 libro que sería, sin duda, con u~lidad
consultado, en la parte que dedica a la picaresca, por los estudiantes
que han de manejar el volumen que acaba de editar Mr. Ch.-E. Buceta.

BIBLIOGRAFÍA
SECCIÓN GENERAL
OBRAS BIBLIOORÁPICAS Y GENERALIDADES

11685. Bibliografía [de la Filología Española]. - RFE, 19221 IX, 198220. - V. núm. 11350.
11686. BINAYÁN, N. - Biblt"ograf{a de bibliografías paraguayas. - Buenos Aires, Imp. «Coni,, 1922, 13 págs.
11687. LEAVITT, S. E. -A Bibliography of Peruvian Literature (I82I•
I9I9). - RRQ, 19221 XIII, 151-194.
11688. Publicatt"ons of the .Hisjanic Society of America. -New York,
«Hispanic Society of America», 4.º1 10 págs.
11689. ARTIGAS, M. - Catdlogo de los manuscritos de la Biblioteca [de
lJfenéndez PelaJ•o].-BBMP, 1922, IV, 85-961 185-192, 282-288.
11690. AzcONA, J. M. -Documentos 1·iferentes a Navarra que se conservan en el Brih"sh Museum (conclusión). -I!CPNavarra, 1922,
XIII, 196-198.-V.núm.11357.
11691. BARCELONA, M. DE.-La biblioteca j&gt;apal de Penyiscola.-EstFr,
19221 XXVIII, 420-436.
11692. GASPAR REMIRO, M. - Los manuscritos rabt'nicos de la Biblioteca
Nacional (continuación). -BAE, 19221 IX, 345-358. - V. número 10538.
11693. MARTÍN, E. S. - Catálogo de periódt"cos de la biblioteca mayor de
la Universidad de Córdoba. - BFDCS, 19221 II, 181-231.
11694. SANCHO, P. A.-Memoria del Archivo histórico de Mallorca. Re·
!ación de sus códices.-BSAL, 1922 1 XIX, 65-68, 124- 130.
11695. ÜLSCHK11 L. - Gescl1ichte der neusprachlichen wissenschaftlichen
Literatu,·. 2 Band : Bildung und Wissenscbaft im Zeitalter
der Renaissance in Italien. - Leipzig, Firenze, Roma, Geneve, L. S. O!schki, (1922?], 8. 0 , x-344 págs.-V. núm. 9724.
u 696. FuMAGALLI, G. - Clti l'ha detto? Tesoro di citazioni italiane e
stranjere, di origine letteraria e storica, ordinate e annotate.
7ª edizione. - Milano, Tip. L' Arte della Stampa, 1921 1 16.º,
xxv-918 págs., 26 liras.
TOMO IX.

28

�422

BIBLIOGKAPÍA

BIBLIOGKAFfA

HISTORIA GENERAL

11706. PALMA DE MALLORCA, A. DE. - Esc,·itores capuchinos de la provincia Catalina de Nuestra Se,iora de 11/onserrat y de los conventos de Jl,/altorca (1578 hasta nuestros días). Ensayo biobibliográfico. - EstFr, 1922, XXVIII, 273-288.
ll 1707. Documentos para la historia del Cabildo seguntino. Extractos
de actas capitulares. Publicados por J. F. Vela Utrilla.DAH, 1922, LXXXI, 417-433.
"1708. FRDRR, A.-Lebenserinnenmgen des !teiligen Ignatius von Loyola.
Nach dem spanisch-italienischen Urtext übertragen, eingeleitet und mil Anmerkungen versehen.-Kempten, Kosel &amp; .
Pustet, 1922, 8.0 , 140 págs.
' 1 ;09. l\I. S. Y S.-Bartolomé Palau y su historia de Santa Librada.BAE, 1922, IX, 301-310.

Historia politica.

Espaiia.
1 1697. GArnR01s DE BALLESTEROS, M.-Historia del reinado de Sane/Jo IV
de Castilla. Tomo !.-Madrid, Tip. de la «Revista de Archivos•, 1922, 4.0 , 240-cc11 págs. y láminas, 40 ptas.
11698. LucAs-DuoRRTON, J. - Lt'. ,·ni saz,vage. L'Espagne att quinzieme
siecle. - Paris, Perrin d Co., (1922), 8.0 , 301 págs., 8 frs.
11699. CIRoT, G. - Alplumse le uob!e et la juive de Tolede. - BHi, 1922,
XXIV, 289-306.

A111,énca y antiguas colonias.
11700. Qu1ROGA, PEDRO DR. -Libro intitulado • Coloquios de la Verdad».
Trata de las causas e inconvinientes que impiden la doctrina e conversión de los indios de los reinos del Pirú, y de
los daños, e males, e agravios que padecen. Publícalo, precedido de unas Advertencias, conforme al manuscrito del
Escorial, J. Zarco Cuevas.-Sevilla, Tip. Zarzuela, 1922, 4.º1
129 págs. (Publicaciones del Centro oficial de Estudios Americanistas de Sevilla. Biblioteca Colonial Americana. Tomo VII.)
11701. ZARCO, J. -La acción de España en el Peni durante el primer
siglo de la conquista (I533•I6oo). (Notas para el estudio del
manuscrito Coloquios de la Verdad.) - CD, 19221 CXXX,
416-442; CXXXI, 16-26.
11702. VALLE, F. G. DEL. - Páginas para la historia de Cuba. Documentos para la biografía de José de la Luz y Caballero.CuC, 1922, XXIX, 172-1841 284-292, 368-373; XXX, 86-96.V. núm. 10985.
11703. BARRERA, I. J. - Quito colonial. Siglo XV.l.ll, comienzos del siglo XIX.-Quito, Imp. Nacional, 1922, 4.0 , 163 págs. (Memorias de la Academia Nacional de Historia, J.)
11704. Documentos para la Historia. Vol. I: Solemne pronunciamiento de la capital de Quito y demás pueblos del Sur de Colombia. Año de 1830. Publícalo, ilustrado con numerosos
documentos explicativos, J. Jijón y Caamaño. - Quito, Imprenta de la Universidad Central, 1922, 4.0 , x1- 53-oxm,
119 facsímiles. (Academia Nacional de Historia.)

Ciencia y Ensellanza.

• 1710. QuavRDO, B. - Metodología de la Historia. - RJLQuito, 1922,
XXVI, 1-24.
1 1711. GARCÍA V ILLADA, Z. - Metodología y crítica /r.istóricas. - Barcelona, J. Gili, 1921, 8.0 , x-383 págs., 8 ptas.
1 1712. BELTRÁN os HRRBDIA, V.-Un gran hebralsta olvidado: El padre
Pedro de Palencia (conclusión). - CT, 1921, LXX, 41-57. V. núm. 10174.
u 713. VrÑAs l\hv, C. - Una página para la historia del /r.elenismo en
España (conclusión). -RABM, 1922, XLIII, 134-146.-V. número 10991.
HISTORIA LOCAL

• 1714. Crónica del racional de la ciutat de Barcelona (I334-I417). Recull de documents i estudis, 1921, I, 114-192.
t 1715. La villa de Lequeitio en el siglo XVIII. Descripción anónima.
Prólogo y transcripción de P. Aguado Bleye. - Bilbao,
J. Ausin, 1921, 8. 0 , xxu-47 págs.
• 1716. SALAKRULLANA oa D10s, J. - Estudios kistdricos de la ciudad de
Fraga. La Aljama de moros de Fraga (continuación). RABM, 1922, XLIII, 18-44. - V. núm. 10995.
ARQUEOLOGIA Y ARTE

ABAD, C. M. - El 111,useo prehistórico del 111,arqués de Cerralbo. RyF, 1922, LXIV, 51-62.
• 1718. MAYaR, A. L.-Mittelalterliclze Plastik in Spanien.-1\Iünchen,
Delphin-Verlag, 19221 29 págs., 40 láms., 500 marcos.
ll719. MAYBR, A. L.- IJer spanisclte Nationalstil des .11-fittelalters.• 1 71 7.

Historia religiosa.

11705. BARCELONA, M. DE. -Inventario de manuscf'itos referentes a la
kistoria de nuestra provincia Capuchina de Catalutia.-EstFr,
1922, XXVIII, 455-464. - V. núm . 10987.

�BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFÍA
0

11720.
11721.

11722.

11723.

1

1724.

11725.
11726.

Leipzig, E. A. Seemann, 1922, 8. [Bibliothek der Kunstgeschichte 23.J
HBRNÁNDBz Mou, J. - Menorca prelzi.rtórica. - RABM, 1922,
XLIII, 45-68.
ALoNso CoRTás, N.-Datos para la biografla art{stica de los siglos XVI y XVII. - Madrid, Tip. de la «Revista de Archivos•, 1922, 4.0 , 142 págs.
VALLADAR, F. DE P. -Apuntes para la lzistoria de la Música e1z
Granada desde los tiempos primitivos !tasia nuestra época.Granada, Imp. Comercial, 1922, 8.0 , 87 págs.
RmBRA, J. -La música de las• Cantigas». Estudio sobre su origen y naturaleza, con reproducciones fotográficas del texto y
transcripción rnoderna.-Madrid, Tip. de la «Revista de Archivos• , 1922, fol., 345 págs. (Publicación de la Real Academia Española. Volumen VIII.)
ALFONSO l!L SABIO, - Veinticuatro cantigas. Armonizadas por
J. Ribera. Tirada aparte de textos musicales. (Sección primera, parte segunda de la obra «La música de las cantigas». - Madrid, Tip. de la «Revista de Archivos• , 1921, fol.,
36-287-320 págs. (Publicación de la Real Academia Española.}
ALONSO CoRTÉs, N.-Diego Pisador. Algunos datos biográficos.BBMP, 1921, III, 331-335.
SANca1s v S1vBRA, J.-La 01:febrería valenclana en la Edad Media. - RABM, 1922, XLIII, 1-17.
OEOORAPIA Y ETNOORAPIA

11727. DANTÍN CERl!Cl!DA, J. - Ensayo acerca de las regiones naturales
de Espa11a. Torno l.- Madrid, J. Cosano, 1922, xv-386 págs.
(l\foseo Pedagógico Nacional.)
11728. ScauusN, A. - Tartessos. Ein Beitrag zur altesten Geschichte
des Westens.- Harnburg, L. Friederichsen &amp;. Co., 1922, 4. 0 ,
vur-93 págs., 2 mapas. [Hamburgische Universitat. Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde. Band 8. Reihe
B. Volkerkunde, Kulturgeschichte und Sprachen, Band 5.)
HISPANISMO Y VIAJES DE EXTRANJEROS

11729. MoRRL-FATIO, A.- L esallemands en Espagne du XV• au XVllf•
siecle. - RFE, 1922, IX, 277-297.
11730. BRRTRAND, J.-A.-Figures d'hispanologues: Dieu, Bouterwek.BHi, 1922, XXIV, 343-360.
11731. DsssAURR, F. - Auslandsriitsel, Amerikanisclze und spani'sclte
Reisebriefe.-Kempten, Kosel &amp;. Pustet, 1922, 8.0 , 160 págs.
1 1732. ESPINOSA, A. M. - Viajes por España. VIlI: Santo Domingo de
Silos. - HispCal, 1922, V, 365-368. - V. núm. 11391.

LENGUA
ESTUDIOS GENERALES

LlngDlstlca.
1

1733- ERNOUT, A. - Lingui'slique historique et linguistique glnérale.JS, XIX, 9-10, 11-12. (A propósito del libro de Meillet.)
11 734• JKSPRRSBN, O. - The Classification of Languages. - Se, XIV, 8.
11 735- furzFELD, H.-Einführung in die Sprachplzilosop/zie.-München
Ros! &amp; Cíe, 19221 8.0 , 151 págs.
'
11 736, Pos, H._ J. - Zur Logik der Sprachwi'ssenschaft. - Heidelberg,
C. Wmter, 1922, 191 págs. (Beitrage zur Philosophie núm. 8.)
11737. VRNDRYl!s, J. -Le langage. .íntroduction lingul'stique a l'hist~ire.-Paris, Renaissance du Livre, 1921, 8. 0 , xxvm-439 páginas, 15 frs.
11738. ScaÜRR, F.-Spracltwissenscltaft und Zeitgeist.-Marburg, N. G
Elwert, 1922, 8. 0 , So págs.
•
11 739, LBRca, Eu. - Spraclzgeschichte und Kulturgescltichte. - DLZ,
1922, núm. 5.
117 40. TROMBRTTI, A. - Elementi di glottologia. - Bolonia, Zanichelli,
1922, 8.0 , 315 págs.
1 1741. LoRCK, E.-Die «erlebte Rede». Eine sprachlt't:lte Untersucliung.Heidelberg, C. Winter, 1921, 8.0 , 79 págs.
'1742, Di!NTICR n'AcCAD1A, C.-Fllologia e storia della filologia nelpensiero di Antonio Bernardini.-Cr, 1922, XX, 308-320, 359-378.
l 1743. AesGG, E.- Wil/ulm v. Humboldt und die Pr.cblemederallgemeinen Sprachwissenschaft. - N]KA, 1921, XLVII, 62-75.
11744. MsvxR•L0Bu, W .-Affekt-diphtonge.-NJKA, XLV-XLVI, número 10.

Fonética general.
• 1745- RicHTBR, E.-Lautbildungsllunde. -Leipzig, B. Teubner, 1922,
8.º (Teubners philologische Studienbücher.)
1 1746. SuRNBl!RG, W. - Elementaranalyse der Jonspraclte. Neue Gesichtspunkte aus der p!tysiologischen muskelmeclzanik für die Pltysiologie des Tonsinns. - Monatsschrift für Ohrenheilkunde, 56,
1922, fase. 3.

Lenguas indoeuropeas.
117 47. Ms1LLRT, A. -Les dialects indomropéens. -París, Champion, 192 2.
(Collection linguistiq ue, I.)
1 1748. Ms1LLBT, A. -De quelt¡ues •Y• initiaux devant «u-• en indoeuropéen. - BSLParis, 19221 XXIII, 76-78.

�BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFÍA

11749. SoMMBRFELT, A.- Le génitif adnominal indoeuropéen.-BSLParis,
1922, XXIII, 18-22.
11750. MBILLBT, A. - Remarques sur les désinences verbales de l'indoeuropéen. - BSLParis, 1922, XXIII, 64- 75.
11751 . WEGBNBR, PB, -Der Wortsatz. -IF, 1920, XXXIX, 1-26.

von «Duplu• als Ersatz für Proportionalia in den romanischen Sprachen». -ZFSpr, 1922, XLVI, 323-325.
11766. BoTTIGLIONI, G. - La vespa e il suo nido nelle lingue romanze.ZRPh, 1922, XLII, 291 -310.
11767. KRüG11R, F.-Sobre L. Spitzer: Aufsatzezurromanisch~n Syntax
und Stilistik. - RFE, 1922, IX, 182- 194.

Latin.
11752. STOLZ, F.-Historia de la lengua latina. Traducción de A. Castro. - Madrid, V. Suárez, 1922, 16.0 , 300 págs. (Biblioteca
Española de Divulgación Científica, I I.)
11753. MAROUZEAU, J.-Notessurlaformationdu latin classique.- MSL,
1922, XXII, 263-272.
11754. JURET, C. - Questions de phonétiqtte latine. - MSL, 1918, XX,
135-159, 190-209.
117 55. MBRLO, C. - Dell'azione metafonetica, palatilizzante, del!e vocali
latine «-ih e .-ü,. -ZRPh, 1922, XLII, 257-268.
11756. FR1BDWAGNER, M. - Zur Aussprache des lateiniscllen «c» vor
helten Vokalen. Sonderabdruck aus Hauptjragen der Romanistik, Festschrift für Ph. August Becker. - Heidelberg,
C. Wint~r, 37-49.
11757. SNEYDBRS DE VoGEL, K. - Sobre F. Horn: Zur Gesc/tichte de,
absolutenPa1·tizipial konstruktionen im Lateinisc/ien.-N, 1921,
VI, 294-295.
117 58. BENVBNISTE, E. - Les futurs et subjonctifs sigmatiques du latin
archaique. - BSLParis, 1922, XXIII, 32-63.
FILO LOGÍA ROMÁNI CA

11759. Idealistisclze Neuphilologie . Festschrift für K. Vossler zuro
6 sept. 1922. Hrsg. von V. Klemperer u. E. Lerch.-Heidelberg, C. Winter, 1922, 8.0 , xm-288 págs. (Sammlung romanischer Elementar und Handbücher. Reihe 5).
11760. W ARTBURG, W. v.-Sobre W. Meyer-Lübke: Einführung in da:,
studium der romanisclzen Spracl1wissenscl1aft. - ZRPh, 1922,
XLII, 371-377.
11761. BRAUNB, TH. - Über die germ. Wurzeln «g-b, und «g-f• in de11
roman. Sp1·acl1en. - ZRPh, 1922, XLII, 129- 157.
11762. RoaLFS, G. - Das romanische /1abeo-Futttrttm und Konditionalis. -ARom, 1922, VI, 105-154.
11763. NUNss, J. J. - A Etymologia moderna, sttas leis e processos.RLP, 1922, IV, 137-146.
11764. G1uufaoN, J. - Les étymologies des étymologistes et celles du
peuple. - París, Champion, 1922, 8. 0 , 67 págs.
11765. SPITZER, L.-Kritisc!te Bemerkungen r,u E . llfetis «Der Gebrauc/1

LENGUAS PENINSULA RES

Vasco.
11768. UaLBNBECK, C. C. -Sobre H. Gavel: Eléments de Phonétique
Basque. - RIEV, 1922, XIII, 109- 112.
11769. ScBUCBARDT, H. - Zur Kenntnis des Baskischen von Sara ( Labourd.) - Berlín, Vereinigung wissenschaftlicher Verleger,
1922, 4.º, 39 págs.
11770. EcBALAR, E. DB. - Voces vascas en el Fuero de Navarra (continuación).-BCPNavarra, 1921, XII, 256-263.- V. núm. 10238.

Catalán .
11nr. X.-Sobre Aguiló yFuster: DiccionariAguiló.-RFE, 1922,
IX, 196.
11772. Ga1BRA, A. - Et 1·ossellonés. - BDC, 1921, IX, 33-50.
I 177 3. GurnoT, S. - Puentes de estudio de la lengua valenciana. VI: La
«sinonimia• de Amiguet. VII: Los antiguos vocabularios.
VIII: Viciana y Arana y Oñate. - BSCC, 1922, lll, 206-217,
324-332, 337-343, 374- 380. - V. núm. 1 H&gt;70.
11774. HuGoET, G.-Praseología valenciana.-BSCC, 1922, III, 198-201,
251-253.

Gallego-por tugrtés.
11775. REMEoros, M. DE.-A philologia portuguesa. Seus actuaes e 11laiores representantes. - RLP, 1922, IV, 107-121.
11776. PEREIRA, E. C.- Om pkilologo portugttés.-RLP, 1922, IV, 195- 199.
11777. PBINADOR L1NEs, E. - Vocabulario dos cesteiros de Mondariz.No, 1922, III, 15• 16.
11778. l\IELLO, J. n&amp;.-Sttj&gt;jlemento ott addi;oes ao «Diccionario da Lingua
Portuguesa• de Antonio de Moraes Silva (nona edi&lt;;iio).RLP, 1922, IV, 153-165.
11779. MÉGACLBS. - Apostillas etymologicas. - RLP, 19221 IV, 49-66.
1 1780. MsdA, P. - Em tórno da palavra «couto,. - Inst, 1922, LXIX,
345-359.
11781. Documento del archivo de la catedral de Túy (z471). Copia de
J. Domínguez Foutela. - BCPOrense, 1922, VI, 468-473.

�,
BIBLIOGRAFÍA
HISTORIA GENERAL DEL ESPA~OL

BIBLIOGRAFÍA

• 1799. W1tKINS ANO AtPERN.- Spanish Verb dril/ Sluets. -New York,
Globe Publishing Co., 30 cts.

11782. MxvER-LtlBKE, W. - El espaiiol comparada con las otras lenguas
románicas.-Im p. Colonial, [ 1922], 4.º, 12 págs. (Publicaciones
de la Universidad de Madrid.)
11783. WAGNER, M. L.-Los elementos español y catalán en los dialectos
sardos. -RFE, 1922, IX, 221-265.
11784. IBÁÑEZ, D. - El idioma castellano en nuestros días. - CD, 1922,
CXXX, 275-287. - V. núm. 11438.
11785. WAGNER, M. L. - Sobre M. de Toro y Gisberl: Los nuevos
derroteros del idioma. - LGRPb, 1922, XLUI, 383-387.

11800. WALLENSKOLD, A.-Sobre A. Zauner: Altspanisches Elementarbuc/1. 2 Auflage. - NM, 1922, XXIII, 42-43.
11801. CARNOY, A. -Sobre A. Zauner: Altspanisclies Elementarbuch.LBTPh, XIII, 3-4.

Enseflanza y propagación del idioma.

Gramáticas prácticas.

1786. La leng1ta castellana en los Estadas Unidos y especialmente en
New York. - RUnTeg, 1921, XI, 452-454.
t 1787. GREGERSON, H. - Foreign Languages in the United States with
Particular Riference to Spanish.-HispCal, 1922 1 V, 275-281.
l 1788. DALE, G. I. - Do Students Learn to Speak Spanish in our High
School and College Language classesr - HispCal, 19221 V,
207-213.
, 1789. WATSON, L.-Problemsin Teaching.-HispCa1, 1922, V, 269-274.
11790. VoLLMER, S. M.-Methods of TeacMng Spanish.-HispCal, 1922,
V, 214-218.
11791. MULERTT, W.-Anleitung und Hiifsmittel zum Studium des Spanischen. - Halle, M. Niemeyer, 1922, 8.0 , 43 págs.
11792. DxRNEHL, C., UND H. LAunAN.-Spanisches Unterriclttswerkfor
Mhere Schulen. I Teil: Unterstufe. 11 Teil: Mittelstufe.Leipzig-Berlin, B. G. Teubner, 1922, 8.0 , 62-74 págs.
l 1793. L:e:rFFHOLDT, F. Praktischer Leltrgang der spanisclten Spracke

11802. ROBLES O.IÍGANO, F. - Gramdfica general, aplicada a la lengua
castellana. Primera parte. -Ávila, 1922, 8.0 , xxx-302 págs.
11803. GoM11s1 A. - Nomenclatttra grammatícal. Sua fixacao e simplifica1;ao. - RLP, 19221 IV, 97-105.

t

zur Einführung in die spanische Handels korrespondenz, für
Handelssckulen und zum Selbstunterricl1t.-Leipzig, Au. Neumanns Verlag, 1922, 8.0 , x-230 págs.
1794. WILKINs, L. A., UND H. ALPERN. - Exercise Book in Spanislt.
A drill and Exercise Book on the Subjunctive, Idioms, Pronoumns, and Irregular Verbs.-New York, Globe Book Company, 1921 1 88 págs.
• 1795. FITz GxRALD, J. A . - Sobre L. A. Wilkins and H. Alpern:
Exercise Book in Spanis/1. - HispCal, 1922, V, 250.
• 1796. LuR1A, M. A.-Lecturas elementales.-Tbe Macmillan Co., 1922,
xxrn-233 págs.,$ 1 ,20.
11797. MoRENO-LACALLE, J. - Composición oral y escrita. - Vermont.
The Vermont Printing Co., 1921, xu-138 págs.
11798. UNTú, A., l. R. FtoR11s1 ETC. - Spanísh syllabtu. Adopted for
the High Schools ofChicago. - HispCal, 1922, V, 229-238.
l

GRAMÁTICAS

Gramáticas históricas.

FONÉTICA
11804.

BouRc1xz, E.-Sobre H. Gavel: Essai sur l'évolutwn de la pro-

nonciation du castillan depuis le XIV• siecle, d'apres les théories des Grammairiens et quelques autres sources. -BHi, 1922,
XXIV, 381-384.
11805. HXllll!t, A. - Sobre T. Navarro Tomás: Manual de pronunciación española. - LGRPh, 1922, XLIII, 254.
11806. PARMl!NTRR, C. E. - Sobre T. Navarro To¡nás: Manual de pronunciación española. - MPhil, 1919, XVII, 123-128.
11807. BRüca, J. - Die Entwicklung von •gr&gt; ím spanisclten und Porlttgiesischen. - ZRPh, 1922 1 XLII, 227-230.
11808. BLANCO, M. M. - Educación de Ja csitabización oracional•. Nos, 1922, XLI, 220-223.
11809. DoNIINECH MAuRELO, E., y G. BARBA Oanz. - Ortografía castellana. Método racional para enseñarla y reglas prácticas
para aprenderla. - :\fadrid, Imp. de e La Enseñanza•, 192 1,
8. 0 , m-76 págs., 3 ptas.
SINTAXIS

11810. FoRTOUt-HuRTADO, P. - Dificultades de la dicción castellana.
Estudios de crítica gramatical. - New York, (1922) 1 8.0 ,
335 págs.
1181 r. NoRTHUP, G. T. - Sobre R. Lenz: La oración y sus partes. MPbil, 19221 XX, 111-112.

�430

BIBLIOGRAFÍA
LEXICOGRAFIA Y SEMÁNTICA

Lx BoucHER, G. - Nuevo Diccionario de bolsillo de los idiomas
espaí'1ol y alemán. Parte I: Español-alemán. II: Alemánespañol. - Leipzig, B. Tauchnitz, 1921-1922, 8. 0 , x-324 y
328 págs.
11813. GooR's, G. B., VAN, y G. B., VAN GooR ZoNEN.-Diccionario español en miniatura. Español-holandés y holandés-español.Goncla, (1922), 16.º, 5 12 págs.
11814. A. G. P. - Sobre F. Rodríguez María: Dos mil quim·e ntas voces

BIBLIOGRAFÍA

431

11833. BRücH, J. - Die Sippe des frz. «baudrier». -ZRPh, 1922, XLII,
223- 226. (Trata del esp. baldés, batdrés, etc.]

1181 2.

11815.
11816.
11817.

11820.
11821.
11822.

11824.
11825.
11826.

11829.
11830.
11831.

castizas y bien autorizadas q!te piden lugar en nuestro léxico. RABl\l, 1922, XLIII, 297-298.
STEIGER, A. - Contribucilfn al estudio dtl vocabulario del Corbacho. - BAE, 1922, IX, 503-525.
Voces castellanas de doble o m1tltiple forma. - RCChile, 1922,
XLilT, 633-635.
W1LLEY, N. L.- The Endings cate» and «ote!' in Spanish Words
of 111/exican Ongin. - HispCal, 1922, V, 298-300.
GAacfA DE DIEGO, V. - Cruces de sinónimos. - RFE, 1922, IX,
113-153.
ESPINOSA, A. M. - Palabras españolas e inglesas. - HispCal,
1922, V, 219- 228.
CAN01011, A. M.-Orígenes del nombre de los cónsules. Sus denominaciones en la Edad Media. - BFDCS, 1922, II, 33-75.
PJ!REZ GovENA, A. - Contribución de los jesuitas al Diccionario
de Autoridades. -RyF, 1922, LXHI, 458-48 1.
ALcóN, D. - Pequefieces del lenguqje: •i•. - BSCC, 1922, III,
312-3171 348-353.
SPITZBR, L. - La Norvege comme symbole de I'obscurité. - RFE,
1922, IX, 316-317.
C.- ,Llana de cogote». - BBMP, 1921, III, 336.
BLONllHEtM, D. S. - • Vino judiego• . - RFE, 1922, IX, 180-181.
SARALEGU1, M. DE. - Escarceos filológicos. - BAE, 1922, IX,
549-570. - V. núm. 11483.
WALBERG, E.-Capsea&gt;prov. ,caissa,, etc.-Ro, 1922, XLVIII,
273-274.
CASTRO, A. - Sobre G . Rohlfs: Ager, Area, Atrium. - RFE,
1922, IX, 327- 329.
WAGNER, 1\1. L. - Otear. - RFE, 1922, IX, 326.
SPITZBR, L. - Wortmiszellen: span. ,enclenque.; aprov. cescuelh,;
span. , recancanilla,. - NM, 1922, XXIII, 85-90.
SPITZER, L.-Port. •gíria• 'caliio' 'argot'= esp. «gerigonza,?RFE, 1922, IX, 178-179 y 326.
Gu1LLET,J. E. -Aco, acotro. -RFE, 1922, IX, 3 14-316.

DIALECTOLOGIA HISPÁNICA EXTRAPENINSULAR

1 1834. SP1TZER, L. - Das Gerundium als Imperativ im Spaniolischen. ZRPh, 1922, XLII, 207-21 0.
11835. DIBIGO, J. M. - Sobre C. Suárez : Vocabulario cubano. RFLCHabana, 1921, XXXI, 377-380.
11836. Ü&amp;T1z, F. - Un catauro de cubanismos. Mamotreto de «cubicherías• lexicográficas (continuación). - RBC, 1922, XVII,
87-106, 150-165, 209-231.-V. núm. 11508.
11837. ToRo G1ssERT, l\I. DB. -Et idioma de un argentino. La « Guen·a
gauclta» de Leopoldo L1,gones. - BAE, 1922, IX, 526- 548.
1 1838. RODRÍGUEZ LóPEz, J. A. - Usos del vocablo «zamuro». Extensióo
y usos del vocablo zamuro en zoología, botánica, geografí;i,
etnografía y folklore venezolano. - Caracas, Maracay, 1922,
8.0 , 8 págs.
Lenguas indigenas de América.

11839. TAVBRA AcosTA, B. -Nuevos vocabularios de dialectos indígenas
de Venezuela. - JSAmP, 1921 1 XIII, 217-232.
11840. R1vu, P. - Nouvelte contributi!Jn a l'étude de la Langue des
ltonama.-JSAmP, 1921, XIII, 173-195.
11841. BucswALD, O., VON . -La lengua de la antigua provincia de Imbabura. - BANHQuito, 1921, Ill, 177-191.
11842. GRANADA, D. - Terminología indiana. Adiciones sobre la encomienda. - BAE, 1922, IX, 359-365. - V . núm. 11130.
TEXTOS LINGOISTICOS

11 843. CASTRO, A. - Unos aranceles de Aduanas del siglo XIII. III. RFE, 1922, IX, 266-276. - V. núm. 11134.
11844. SÁNCHEZ-ALBORNOz, C.-Un texto desconocido del Fuero de LeónRFE, 19221 IX, 317-323.
1 1845. SERRANO v SANZ, M. -Documentos del ca,·t11lario del monasteri&lt;&gt;
de Cela11ova. - BBMP, 1921, III, 263-278, 301-320.

LITERATURA
LITERATURA GENERAL
Literatura comparada.

11846. CAMPION, J . L. -Sobre S. Singer : Arabische mid mroptiische
Poesie im llfittelalter. - N, 1922, VII, 314- 316.

�432

BIHLIOGRAFÍA

11847. VmAL, G.-Le romantismefran;ais et l' Espagne. (A propos du
li.vre de E. Martinenche). - HispP, 1922, V, 115-122.
11848, BocHMBR 1 H. - Loyola und die deutsclte Mystik. - BVSAkW,
1921 1 núm. 1.

Temas literarios.
u849. BARTHOLOMAR1s1 V. DB. - 1ristano, gli episodi principali della
leggenda in versiom· francesi, spagnole e italiane, - Bologna,
Zanichelli, 53 págs., 5 liras.
11850. Biet, V. - Das Don Carlosproblem im Liclzte der neuesten Forscltung. - Historische Blatter, 1922, Heft 2.
11851. BARRIERE, M. - Essai· sur le Donjuanisme contemporain (troisieme édition). - Paris, Aux éditions du Monde Nouveau,
1922, 8.0 , 245 págs., 7,50 frs.
Influencias extranjeras.
TA.11tOR, A.-The three Sins of t!te Hennit.- MPhil, 1922, XX,
61-94.
lcAzA, F. DB A. DB. - Heine y sus traductores al castellano.Nos, 19221 XLII, 123-126.
BATAILLON, M. -Injluences antiques en Espagne. - BHi, 1922,
XXIV, 164-1 66.
11855. ZÉRRGA-FOMBONA, A.-El simbolismo francés y la moderna poesfa
española. - CVen, 19221 V, 260-277.
X.-Sobre A. Zérega-Fombona : El simbolismo francés y la poesfa espa,wla moderna. - NT, 1922, XXII, 196-1 98.
11857. ENTWISTLB, W. J. - Geojfrey of Monmoutlt and Spanisk Literature. -MLR, 1922 1 XVII, 381-391.
ENrw1sTLR, W. J. - T!te Spanish Mandevilles. - MLR, 1922,
XVII, 251-257.
Influencias espaftolas.
WuazBACH, W.-Sobre R. Grossmann: Spanien und das elisabethanische Drama. - ZRPh, 1922, XLJI, 252-254.
11860. H1rnoR1x, W. S.-Quevedo, Guevara, Le Sage, andtlte • Tatler&gt;.MPhil, 1921, X IX, 177-186.
11861. MooRB, O. N. - Mark Twain and Don Quixote. -PMLA, 1922,
XXXVII, 324-346.
11862. I MBRLLON11 J.-El e/estamento, de Víctor Locchi y el de «Don Quijote, de Quevedo. - Nos, 1922, XLI, 490-500.
VAN PRAAG, J. A.-La comedia espagnole aux Pays-Bas au XVII•
et au XVIII• siecle. - Amsterdam, H. J. Paris, (1922) 1 8.0 ,
292 págs., 3,90 florines.

BIBLIOGRAFÍA

433

Traducciones al espaftol.

Lenguas cldsicas.
SóFoctl!s. -La Antigona. Traducida directamente del original
griego por J. González l\Ioreno.-BUNMex, 1922, I, 249-305.
11865. HssfoDo. - Los trabajos y días. Primera versión que ha visto
la luz en castellano, por M. Jiménez Aquino. Segunda edición. - Madrid, Nieto y C.ª, 1920, 8.0 , 128 págs. - V. número 8884.
u866. PLUTAaco.-Vidas paralelas. Tomo X y último. Traducción de
A. Ranz Romanillos. - Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8.º,
302 págs., 1,50 ptas. (Colección Universal. Calpe.) - V. número 111 51.

Francés y provenzal.
BAaeussR, E.-El resplandor en el abismo. Traducción y estudio
preliminar de Q. Saldaña. - Madrid, R. Caro Raggio, 1921,
8.0 , 204 págs., 4 ptas.
11868. BRLLCAYRI!. - Pecados de orgullo. Novela traducida por E. Laplana. -Barcelona, Tip. Católica, 8.0 , 248 págs., 2,50 ptas.
DUMAS, A.-Los cuarenta y cinco. Traducción de T . de V. Tres
volúmenes.-Barcelona, 1922, 8.0 , 278,260 y 266 págs., 6 ptas.
FRANCR, A. - Los Dioses tienen sed. Novela. Traducción de
L. Ruiz Contreras. - Madrid, Imp. Helénica, 1922, 8.0 ,
278 págs., 6 ptas.
GoBINRAu, CoNDE DB. - Novelas asiáticas. Torno III: La guerra
de los turcomanos. Traducción de P . Vances.-Madrid,
Calpe, 1922 1 8.0 , 69 págs., 0,50 ptas. (Colección Universal.
Calpe.)
MALor. - Aoentt✓ras de Román Kalbris. Traducción de M. L.
Calderón.-Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1921, 8. 0 , 271 pá.
ginas, 3 ptas. (Libros de Aventuras. Calpe.)
MARCEL, E. - El rincón de la dicha. Novela. Traducción de
M. R. Blanco Bel monte. - Madrid, Imp. Cardenal Cisneros,
1922, 8.0 , 301 págs., 5 ptas.
MOLIERE. - El enfermo de aprmsión. Comedia. Traducida por
J. I. de Alberti.-Madrid, Cal pe, 1922, 8.0 , 158 págs., una peseta. (Colección Universal. Calpe.)
MussET, A. DE.-La confesión de un hijo del siglo. Novela.-Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1922, 8.0 , 285 págs., 2,50 ptas.
11876. MussxT, A. DE. - Cttentos. Tomos VII y VIII: Historia de un
mirlo blanco, Pedro y Carnila, El secreto de Javotte. Traducción de L. Fernández Ardavín. - Madrid, Calpe, 1922,

�BIULIOGRAFÍA

434

BIIILIOGRAFÍA

0

e 1877.
l

18¡8.

• 1879.
l

1880.

• 1881.

8. , 107 y 73 págs., una pta. (Colección Universal. Calpe.) V. núm. 11534.
PRtvosT, l\l.-Las e Don 'Juanes•. Novela. Versión española de
P. Miranda. - l\ladrid, J. Pueyo. 1922, 8.0 , 334 págs., 5 pta~.
SAND, J. - Los caballeros de Bois-.Doré. Novela. Traducida por
M. Donato. Dos vols. - Madrid, Tip. Renovación, 1922 1 8.0 ,
382y351 págs .. 4 ptas. (Colección Universal. Cal pe.)
TAtNE, H. - Filosofía del a1·te. Tomos II y 11!. Traducción de
A. Cebrián.-i\Iadrid, Calpe, 1922 1 8.0 , 151 y 151 págs., 2 ptas.
VERLAlNE, P. - Canciones para ella. Versos. -Madrid, G. Hernández y G. Sáez, 1922, 8.0 , 220 págs., 4 ptas.
VBRLAINK, P.-Confesiones. Traducción de E. Puche. - Madrid,
G. Hernández y G. Sáez, 1922, 8.0 , 240 págs., 4 ptas.
Italiano .

11882. DotzE, L. -.Diálogo de la dotrina de las 111ugeres. Traducción de
Pedro Villalo de Tortoles (15g4). Reimpreso por E. Dordoni. - RHi, 1921 1 LII, 430-574.
11883. VrvANTI, A.-Los devoradores. Novela traducida por C. de Castro. Tomo I. -1\Iadrid, Imp. Artística, 1921, 8.0 , 210 págs.,
5,50 ptas.
Inglés.
e 1884. AusTEN, J.

-

La abadía de Northanger. Novela. Traducción de

I. Oyarzábal (Beatriz Galindo). - Madrid, Tip. Renovación,
e 1885.

t

1886.

t

1887.

1 1888.
• 1889.
11890.

11891.
, 1892.

192 11 8.0 , 362 págs., 2 ptas. (Colección Universal. Calpe.)
BALLANTYNB, R. M. - Los mercade1·es de pieles. Traducido por
M. Valero.-Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1921, 8.0 , 414 páginas, 5 ptas. (Libros de avent uras. Calpe.)
BENNET, A.-Enterrado en vida. Novela traducida por V. Vera.Madrid, Gráficas Reunidas, 1921, 8.0 , 287 págs., 4 ptas.
BYRON, LoRD. - Lara. Leyenda española. - Madrid, Yagües,
1922 1 8.0 , 135 págs., una pta.
CoNAN Dovu;;, A.-La nueva revelación. Traducción de I. Oyarzábal. - Madrid, J. Pueyo, 1920, 8.0 , 156 págs., 3 ptas.
DANA, R. E .- .Dos alias alpie del mástil. Traducción de C. Rivas
Cherif.-Madrid, Sucs. de Ri vadeneyra, 8.0 , 27 2 págs., 3 ptas.
D1cKENs, C. - Papeles póstumos del Club Pickwick. Novela. Tomos I, II y III. Traducción de l\I. Ortega y Gasset.-Madrid,
Cal pe. 1922, 8.0 , 3461 368 y 364 pigs., 4 ptas. (Colección Universal. Calpe.)
D1CKENS, C.- Tiempos difíciles. Traducción de J. Camino Nezzi.1\Iadrid, Tip. Artística, 1921 1 8.0 , 359 págs., 6 ptas.
DE FoE, D. - Vida y aventuras de Roblitsón Cr11soé. Tumos I

435
0

y II.-Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1921, 8. , 304 y 285 páginas, 6 ptas. (Libros de aventuras. Calpe.)
1.1893. FottERTON,- La hija del not ario. Novela. Traducida por L. de
Acosta. - Barcelona, Tip. Católica, 8.0 , 337 págs., 2,50 ptas.
11894. GAsKELL. - J,i[art'a Ba,·ton. Novela. Tomos I y II: Historia de
la vida de Mánchester. Traducida por M. Alarcón.-Madrid,
Calpe, 1922, 8. 0 , 191 y 207 págs., 2 ptas. (Colección Universal. Calpe.)
Alemán.

FoNTANE, ].- Errores y extravíos. Novela de costumbres. Versión de M. Asenjo.-Leipzig, B. Tauchnitz, 1921, 8.0 , 167 páginas (Biblioteca Rojo y Azul, núm. II.)
G1!1JERSTAM, G. oF. - Tragedia de un matrimonio. Versión de
i\I. Asenjo. - Leipzig, B. Taucbnitz, 1921, 8.0 , 207 págs. (Biblioteca Rojo y Azul, núm. l.)
REINE, E. - Cuadros de viaje. Tomo IV: Italia. I: Viaje de l\lunich a Génova. Traducción de M. G. Morente.-1\Iadrid, Cal pe,
1922, 8. 0 , 142 págs., 1 pta. (Colección Uni,·en,al. Calpe.)V. núm. 11542 .
HoFFMANN. Cuentos. Tomo I: El puchero de oro. Traducción
de C. Gallardo de !\lesa.- Madrid, Cal pe. 1922, 8 °, 132 páginas, una peseta. (Cole.:dón Universal. Calpe.)
MARLITT, E. - La d ,ma de los rubíes. Traducción de T. K. de
Vizuete.-Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1922, 8.0 , 394 páginas, 4 ptas.
,
11900. l\lARLITT, E. - Gisela, condesa del Imperio. Traducción de
C. Koeh ler.-Madrid, Sucs. de Ri vadeneyra, 1922, 8.0 , 426 páginas, 4 ptas.
11901. SPITrELBK, C.- Ymago. Novela. Traducción de R. Cansinos Assens. Madrid, Yagües, 1921, 8.0 , 281 págs., 5 ptas. (Mundo
Latino.)
11902, STORM, J.-Et fantasma del diq11e. Trnducción de J\I. Asenjo. Leipzig, B. Tauchnitz, 1921, 8.0 , 173 págs. (Biblioteca Rojo y
Azul, núm. IIT.)
,v1LDENBRUCH, E. voN. - Lágdmas de 11i1io. El seiior consejero
Graumann. Traducción de i\f. Asenjo. - Leipzig, B. Tauchnitz, 192 1, 8.0 , 174 págs. (Bibl ioteca Rojo y Azul, núm. lV.)
Ruso y ot1·as lenguas eslavas.
Antología de humoristas liúngaros. Traducción de A. Révész. l\Iadrid, Gráficas Reunidas, 1922, 8.0 , 198 págs., 3,50 ptas.
CHKJOV, A. P. - El loco. Traducción de por R. J. Slaby. -Barcelona, 1922 1 8.0 , 224 págs., 1,50 ptas.

�BIBLIOGRAFÍA
11933. FREIRB, L. - Classicos brasileiros. - RLP, 1922, IV, 37-47.
11934. CARVALHO, R. DE. - La novela brasile11a. - Nos, 1922, XLII,
14-28.
11935. TORRES Rfos&amp;co, A. - Estudios lite,·arios: José J,farti. HispCal, 1922, V, 282-285.

Colecciones misceláneas de textos y antologías.
11936. Cambridge Readings in Spanisll Literature. Edited by J. Fitzmaurice-Kelly. - Cambridge University Press, 8.0 •
11937. RucETA, E. - Sobre J. Fitzmaurice-Kelly: Cambridge Readings
in Spanish Literatu,·e. - RFE, 1922, IX, 329-332.
11938. Florilegio de at#ores castellanos, en prosa y verso. Por el P. Agusti. - Barcelona, Subirana, 8.0 , 5,75 ptas.
11939. E. B. - Sobre l. Farnell: Spanis/1 Prose and Poetry, 0/d and

New. - RFE, 1922, lX, 336-337.
11940. HENDRIX, W. S. - Sobre Espronceda: El -Estudiante de Salamanca, and other selections. Edited by G. T. Northup. HispCal, 1921, IV, 262.
11941. ARTuc10 FBRRl!lRA, A. - Parnaso uruguayo, I905-r922. - Barcelona, M. Maucci, 1922, 8.0 , 336 págs., 3 ptas.
Monografías sobre autores de géneros varios.

Nuevos datos para las biografías de algunos escritores españoles de los siglos XVIy X VII (continua-

11942. RooRÍGUEZ MARIN, F. -

ción ). - BAE, 1922,IX,500-502.-V.núm. 11561.
, 1943. GoNZÁLsz-BLANCO, A. - Balance literario. - NT, 1922, XXU,
274-286.
POESIA

Lírica.

BIBLIOGRAFÍA

Leon en la Biblioteca de Menéndez y Pe/ayo. - BBMP, 1922,
IV, 51-79.
11949. CnBVALLlER, Pn. - Le cantique spirituel de Saint Jean de la
Croix a-t-il été interpolé? - BHi, 1922, XXIV, 307-342.
11950. HERRERA, FERNANDO DI!, - Sonetter i Urval. Forsvenskade av
V. Sjoberg. - Helsingfors, H. Schildt, 1921, 8.0 , m-48 pág~.
(Traducción de sonetos escogidos. Publicados a expensas
de H. Scbildt.]
11951. Cossfo, J. M. DE. - Las rimas del licenciado Tomé de Burguillos. - BBMP, 1921, IIT, 321-330.
11952. BARREDA, E.M. - Una valiosa edición de Quevedo. -Nos, 1922 1
XLI, 162-168. [Poesías. Ambercs, 1699.)

América.
11953. TousSAINT, M. - So,· Juana Inés de la Cn,z. - RUnTeg, 1922,
XII, 187-192.
11954. URETA, A. - Carlos Augusto Salaverry. - RUniv, 1920, XV,
385-498.
11955. BLANCO, J\f. M. - Otra ve:; Martín Fierro. - - Nos, 1922 1 XLI,
524-527.
11956. SrnRRA1 A. l\I. - .El misticismo de Amado Nervo. - CVen, 1922 1
V, 241-247.

Épica.
11957. HENDRIX, \V. S. - Atiilitary Tactics in tl1e «Poem of tite Cid, . MPhil, 1922, XX, 45-48.
11958. KRüGER, F. - Sobre R. Menéndez Pida!: . Roncesvallrs• . Un
nuevo cantar de gesta español del siglo XIII. - LGRPh, 1922,
XLIII, 387-393.
11959. PEERS, E. A. - The • .lforo E :r:pósifo • and Spanislt Ro111anticism. - SPh, 1922, XIX, 308-316.

España.
11944. C1ROT, G. -L'expression dans Gonzalo de Berceo.-RFE, 1922,
IX, 154-170.
11945. CASTILLEJO, CRISTÓBAL os. - Diálogo de mujeres, I544. Wieder
abgedruckt von L. Pfandl.-RHi, 1921, LII, 361-429.
1 1946. La vtrdadera poesía castellana. Floresta de la antigua lirica
popular, recogida y estudiada por J. Cejador y Frauca. Tomos II y III. - Madrid, Tip. de la • Revista de Archivos•,
1922, 8.0 , , 5 ptas. - V. núm. 10818.
11947. ÜRtrz DE LA Fu&amp;NTB, ALoNso.-Poesfas inéditas. Publicadas por
G. de San Juan de la Cruz. - BRABAToledo, 1922, III,
81-104.
1 1948. GAacfA V1ttADA, Z. - Dos códices de las poesías de F1·. Luis de

439

Romances.
S. G. - El romallce del «Palme,·o•. - RFE, 1922, IX,
298-310.
1 1961. En Jaén murid Redrián, que era el más z•alienle de los moros de
Gmnada. - DLS, 1922, X, 250-251.
11962. H1LL, J. l\I. - A •Romance» of Luis Véle:; de Guevara. HispCal, 1922, V, 295-297.
11960.

l\foRLl!Y,

DRAMÁTICA

Teatro antig1to.
, 1963. ALENDA, J. - Catálogo de a11tos sacramentales, !tistoriales y alegóricos (continuación).- BAE, 1922, IX, 387-403, 488-499. V.núm.11615.

�BIBI.I0GRAl'ÍA

BIBLIOGRAFÍA

11964. FERNÁNDEz Y ÁvILA, G. - La infancia de Jesu-Christo. Zebn
spanische Weibnacbtsspiele. Nacb dem in Tlacotáplam (l\Iexiko) befindlícben Exemplar berausgegeben von 111. L. Wagner. - Halle, Niemeyer, 1922, 8.0 , 1x-228 págs. (Beibefte der
ZRPb, 72.)
11965. Ten Spanislt Farces of the Sixteenth, Seventeenth and Eigltteenth
Centuries. Edited witb notes and Vocabulary by G. T. Northup. - Boston, D. C. Heath, &amp; Co., 1922, xxxvn-222 págs.,
$ 1,12.
11966. GILLET, J. E. - Sobre Ten Spanish Forces of tlze Sixteentlt, &amp;t1enteentlt and Eiglzteentlt Centuries. Edited by G. T. Northup. - l\IPhil, 1922, XX, 222-224.
11697. JAcK, W. S.- Development of tite «entremes• be/ore Loj&gt;e de
Rueda. - PMLA, 1922, XXXVII, 187-207.
11968. ALONSO CoRTÉs, N. - El teatro en Valladolid (continuación). BAE, 1922, IX, 366-386, 471-487. - V. núm. 10850.
11 969. CERVANTES, M1GUEL DE. - Comedias y entremeses. Tornos IV, V
y VI: El trato de Argel. El cerco de Numancia. La gran
sultana. El laberinto de amor. La entretenida. Pedro de Urdemalas. - Madrid, Calpe, 1922, 8. 0 , 250, 310 y 302 págs.,
4,.-0 ptas. ( Colección Uní versal. Cal pe.)- V. núm. 11596.
11970. MoKLEY, S. G. - Notes on tite Bibliography of Loj&gt;e de Vega's
«Comedias&gt;. -1\'lPhil, 1922, XX, 201-217.
11971 VEGA, LOPE DE.-Ausgewiiltlte Komodien. Zum ersten Mal aus dem
Original ins deutsche übersetzt von W. Wurzbacb. IV. Wien, Kunstverlag A. Scbroll &amp; Co., 19221 8.0 -V. núm. 9590.
11972. VEGA, LoPE nE. - El mejor alcalde, el rey. -Note of E. AJ!ison
Peers.-Cambridge, University Press, 1922, 16.º, v1-91 págs.
(Cambridge Plain Texts. IU.)
11973. NoRTHUP, G. T. - Sobre Lope de Vega: La estrella de Sevilla.
Édition critique publiée par R. Foulché-Delbosc. - MPhil,
1922, XX, III.
II 97 4. MENliNDBZ v PELA vo, l\J. - Estudios sobre el teatro de Lope de
Vega. Edición ordenada y anotada por A. Bonilla y San !\far-.
tío. Tomo III. -Madrid, R. Velasco, 1922, 4.0 , 328 págs.,
12 ptas. (Obras completas. Tomo Xll.) - V. núm. 11269.
1197 5. HAMEL, A. - Sobre M. Menéndez y Pelayo: Estudios sobre el
teatro de Loj&gt;e de Vega. Edición ordenada y anotada por
A. Bonilla y San Martín. Tomo I.- LGRPb, 1922, XLIII, 387.
11976. HoARTE, A.-Loje de Vega y Tomé de Burguillos. -RFE, 1922,
IX, 171-178.
11977. MARTÍN, H. M.-Termination of Qualifying Words bifore Femi-

11978. CaAWFORD, J. P. W. -- Spanish drama bifore Lope de Vega. Philadelpbia, 1922. 4.0 , 198 págs. (Publications of lhe University of Pennsyl vania. Extra Series in Romanic Languages
and Literatures. Nº 7 )
11979. CASTRO, A. - Una comedia de Lope de Vega condenada por la
Inquisición. - RFE, 1922, IX, 311-314.
11980. TIRSO DE MoLINA. - El burlador de Sevilla. Segunda edición,
muy renovada por A. Castro. - El vergonzoso en Palacio. Madrid, «La Lectura•, 1922, 8.0 , LXXX, 349 págs., 5 ptas.
(Clásicos Castellanos.)
11981. RulZ DE AtARCÓN, JuAN. - Los favores del mundo. Edición de
P. Henríquez Ureña. - México, Cultura , 1922, 141 págs.
(Cultura. Tomo XIV, núm. 4)
11 982. CoTARELO, E. - Ensayo sobre la vida y obras de D. Pedro Calderón de la Barca (continuación). - BAE, 1922, lX, 311-344,
429-470. - V. núm. 11612
11983. CALDERÓN DE LA BARCA, PEDRO.-Das grosse Welttlzeater. Für d.
Bübne bearb. von K. Mayr-Friscb. l\Iusik u. Chore von
M. Springer. - Graz Paulusverlag, 1922, 16.º, 63 págs.
11984. CALDERÓN DE LA BARCA, PEDRo.-Dame Kobold. Lustspid in drei
Auszügen. Für die deutscbe Bübne übersezt und eingerichtet von A. \,Vilbrandt-Druck. - Leipzig, Pb. Reclam, 8.º,
82 págs.
11985. A. G.P. - Sobre Pedro Calderón de la Barca: El alcalde de
Zalamea. Edited by I. Farnell.-RABM, 1922, XLIII, 147-150.

440

nine nouns and Adjectives in tke Plays of Lope de Vega. MLN, 1922, XXXVII, 398-407.

441

Teatro moderno.
11986. KLAAR, A. - Probleme der modernen Dramatik. - München,
Ros! Cie, , 921, 8. º, 204 págs. (Philosophische Reihe. Bd. 36.)
11987. lBÁÑEZ, D. - Zorrilla, poeta dramático. - CD, 1922, CXXXI,
287-295.
11988. l\lAaQu1NA, R. - El teatro de Jacinto Bmavente. - Nos, 1922,
XLI, 145-158.
11 989. G1t DE Oto, M. -Rasgos de ingenio de Jacinto Benavente. Recopilación, advertencias, aclaraciones y notas. - Barcelona,
8.0 , 122 págs., 2 ptas.
11990. ABAD, C. M.-La obra literaria de Martinez Sierra. El teatro.RyF, 1922, LXIV, 146-162. - V. núm. 11623.
11991. DouGLAS, F.-Gregorio J.fartfnez Sierra. I. StylistandRomantic
lnterj&gt;reter.-HispCal, 1922, V, 257-268.
11992. ARNICHKs, C.-La hora mala. Comedia.-Madrid, lmp. de «La
Correspondencia Militan, 1922, 8.0 , 82 págs., 3,50 ptas.
, 1993. ÁLVAREZ QUINTERO, S. y J. - Cabellos de plata. Entremés. - Madrid, I mp. Clásica Española, 1922, 8.0 , 20 págs. una pta.

r

�442

BIBLIOGRAFÍA

1 1994. VALLE INCLÁN, R. DEL. - Fa,·sa y licencia de la Reina castiza. Madrid, •Artes de la Ilustración•, 1922, 8.0 , 156 págs., 4 ptas.

NOVE LIST ICA

Autores antiguos .
11995. G1vANEL i\fAs, J. - Contribución al estudio bibliográfico de «La
Celestina, y descripción de un ra,·ísimo ejemplar de die/ta obra.Madrid, Tip. de la cRevista de Archivos,, 1921, 4.0 , 45 páginas. - V. núm. 10883.
11996. La vida de Lazarillo de Tormes. Edited by H . J. Chaytor. New York, Loogmans. Green and Co., 1922, xxx-65 págs.,
$ 1,10. (Modera Language Texts. Spanish Series.)
11997. CERVANTEs.-Rinconete y Cortadillo. Note of E. Allison Peers.Cambridge, University Press, 1922, 16.º, 49 págs. (Cambridge
Plain Texts. 1.)
11998. CERVANTES, MIGUEL DE.-La fuerza de la sangre. La ilustre fregona. - Madrid, Imp. Clásica Española, 1922, 8. 0 , 241 págs.,
2 ptas.
11999. l\loREL-FAr10, A. - Sobre H. Scrís: La colección cervantina de la
Sociedad Hispánica, ediciones de cIJon Quifote,.-JS, 1921, 84-85.
12000. LóPBZ BARRERA, J. -La primera trad1tcción fi·ancesa del• Quijote, en el siglo XVI l (conclusión). - LSE, 1922, I, 372-376,
419-428.-V. núm. 11632.
12001. G1vANEL !\fas, ].-.Nueve notas para tm nuevo comentario al cIJon
Quijote•. - Madrid, Imp. del Asilo de Huérfanos del S. C.
deJesús, 1921, 4.0 , 24 págs.-V. núm. 10890.
12002. :'IIARTÍNEZ Y ilIARTÍNEz, F. - El folklore valenciano en el cIJon
Quijote,. - Valencia, J. Vives Mora, 1922, 4.º, 26 págs.
12003. V. C. A. - Sobre F. l\Iartínez y Martínez: Et folklore valenciano en et «Don Quijote,. - RABM, 1922, XLIII, 299-300.
12004. X. - Sobre F. de los Ríos Quintero: Algunas notas del « Quijote, . - RFE, 1922, IX, 339.
12005. QUEVEDO, F1tANc1sco DE. - Historia de ta vida del Buscón.- Madrid, Tip. Renovación, 1922, 8.0 , 200 págs., una pta. (Colección Universal. Calpe.)
12006. ESPINEL, VICENTE. - Vida de Marcos de Obregón. J. Edición y
notas de S. Gili Gaya. - Madrid, cLa Lectura», 1922, 8.º,
330 págs., 5 ptas. (Clásicos Castellanos, 43.)
12007. CASTILLO SoLÓRZANo, ALONSO DE.- La Garduña de Sevilla y Att:;uelo de las Bolsas. Edición y notas de F. Ruiz l\Iorcuende.Madrid, «La Lectura, , 19n, 8.0 , 3 12 págs., 5 ptas. (Clásicos
Castellanos, 42.)

BIBLIOGl!A.FÍA

443

A1,tores modernos.
12008. ALARCÓN, P&amp;DKO ANTONIO DE.-Et final de Norma. Edited with
introd., notes and vocab. by S. Gutiérrez and E. S. Ingraham.
New York, Holt, 1922, 1x-304 págs.
12009. Pb:sz EscrucH.-Amparo. Edited by l\i. L. Ray and R. A. Bahret.
The American Book Co., 1922, 326 págs., $ 1,oo.
12010. PALACIO VALDÉS, A. - Tristán o el pesimismo. No,·ela de costumbres.-Madrid, Imp. Helénica, 1922, 8. 0 , 301 págs., 4 ptas.
(Obras completas. Tomo XV.)
12011. PARDO BAz,{N, CONDESA DE. - Cuentos de la tie,·ra. Obra póstuma. - Madrid, Imp. Artística, 1922, 8.0 , 276 págs , 5 ptas.
ANDRADE
CoELLO, A.-La condesa Emilia Pa,·do Bazán.-CuC,
12012.
1922, XXIX, 137- 159.
0
12013. PxcóN, J. O. - Jttanita Tenorio. - Madrid, J. Pueyo, 1922, 8. ,
414 págs., 5,50 ptas.
12014. B1 Asco lBÁÑEz, V. - La tierra de todos. Novela. - Valencia,
cPrometeo,, 1922, 8.0 , 356 págs., 5 ptas.
12015, MÉRIMÉE, H. - Le romancier Blasco lbáfi.ez et la cité de Valence.
BHi, 1922, XXIV, 361-3¡7.
12016. PnoLLET, C.- Vicente Blasco lbáñe:;: Ses t·omans et le 1"0t11an de
sa vie. - Paris, Calman-Levy, 1921, 327 págs., 8 frs.
12017. UNAMUNO, l\l. DE.- Vida de IJon Quijote y Sancho, seg1ín Miguel
de Ceroantes Saaved,-a. Explicada y comentada. Segunda edicióa.-.Madrid, Imp. Edit. «Tauro ,, 1922, 8.0 , 328 págs., 5 ptas.
12018. UNAMUNO M. DE.-Nebbia. Traduzione di G. Beccari.-Firenze.
L. Battistelli, 1922, 16.º, 205 págs., 6 liras.
12019. VALLE lNCLÁN, R. DEL.-Corte de amor. Florilegio de honestas
y nobles damas.-Madrid, Imp. de «Artes de la Ilustración •,
1922, 8.0 , 273 págs., 5 ptas.
12020. MADA&amp;IAGA, S. - IJon Ramón María del Valle lnclán. - Nos,
1922, XLI, 258-267.
12021, MADARIAGA, S. - «Azorín, y Gabriel ll1iró. - Nos, 1c¡22, XLII,
109- 1¡¡.
HISTO RIA

MoRALEDA y EsTEBAN, J. DE. - IJon Alfonso X el Sabio: Stt nacimiento. Palacio en que acaeciera. Juicios sobre el mismo Rey.BRABAToledo, 1922, III, 5-15.
12023. MiíNDEZ BEJARANO, M. - Alfonso X, polígrafo. - BRSG, 1922,
LXIII, 190-204.
12024. RicARD, R. - Sobre: Et inca Garcilasso de la Vega, by J. Fitzmaurice-Kelly. - BHi, 1922, XXIV, 388-389.
SILVA,
J. F. V.-Elogio de Vaca de Castro por Antonio de He,.,-era.
12025.

12022.

�BIBLIOGRAFfA
BlBLIOGRAFL\
Introducción. Edición de las Leyes Nuevas. Bibliografla.
Prólogo del Marqués de Olivart. - Madrid, Tip. de la «Re0
vista de Archivos•, 1918, 4. , xv1•170 págs.
12026. 80LTON, H. E. - Tite Spanis/1 Borderlands: A Clzronicle o/ Old
Florida and tlu Sout/,west. • New Ha ven, Yale University
Press, 1921, x-320 págs.
12027. Qu1NTANA, M. J. - Vidas de los espaizolts célebres. Tomo 11: El
Gran Capitán, Vasco Núnez de Balboa. 111: Francisco Piza•
rro. IV: Don Alvaro de Luna. V: Fray Bartolomé de las
Casas. - Madrid, Calpe, 1922, 8.0 , 198, 300, 2491 247 págs.,
3,50 ptas. (Colección Universal. Calpe.) - V. núm. 11654.
PROSA MISTICA

12028. Risco, A. - Una opinión sobre los tres primeros confesores;esuftas de Sallta Teresa de Jesús (Cetina, Prádanos, B. Álva•
rez) (conclusión).-BAH, 19221 LXXXI, 41-52.-V. número 11659.
12029. HuARTII, A. - Estudios de investigación /ustórica. Una edición
del Patrón Salmantino, de J ulián de Armendáriz. La Vida
de Santa Teresa, del Lic~nciado Verdugo. Recuerdos de las
fiestas de la beatificación de Santa Teresa en Alba de Tormes
y Salamanca.-BTer, 1922, IX, 161-166, 231-238, 357-364.
12030. V. G. R. - Santa Teresa de Jesús y Esteball de Garibay.BRABAToledo, 1922, IV, 181-182.
12031. Coaus, BARONBSA 011:. - Pensamientos de Santa Teresa de Jesús,
extractados de sus obras para servir de meditación en cada
día del año. Segunda edición. - Valencia, Tip. Moderna,
1922 1 8.0 , 182 págs., 2,50 ptas.
12032. AGUADO, J. M. - Obras de Santa Teresa de Jesús. - CT, 1922,
XXVI, 365-373. (Sobre la edición anotada del P. Silverio de
Santa Teresa, 1915-1919.)
12033. En el con11ento de Beas, qru fundó Santa Tertsa de Jesús. Parte
a la Fnndadón de Beas nuestra madre Santa Teresa de Jesús
y obra en el camino maravillas. - DLS, 1922, X, 20~-207.
12034. lliARTfNBZ, G.-Santa Teresa de Jtsús. (La doctora y la mistica.)
BTer, 1922, IX, 167-187. - V. núm. 11655.
12035. MoRICE, H. -Sainte Térese. 1: L'Exploratrice du Monde invisible. 11: La Femme d'action. III: La Bienfaitrice de l'Huma0
nité. - Avignon, Aubanel, 1922, 8. , 2150 frs.
12036. DELGADO, J. - Santa Tertsa, mujer, monja y literata (continuación). - EyA, 1922 1 III, 95•103, 425-433. - V. núm. 11658.
12037. BAYLB, C.-Semblanza de Santa Teresa de Jesús.-Madrid, RyF,
1922, 8. 0 , 109 págs.

445

12038. lnus, B.-Santa Teresa de Jesús, dcctora.-EyA, 1922, LXXVI,
241-250.
12039. La elocuencia a los pies de Santa Teresa. Panegfricos inéditos
de la Santa, recogidos y ordenados por G. de Jesús. - Madrid, Hijos de G. del Amo,. 1922, 4.0 , 312 págs.
12040. HuBRTAS, A. - Santa Teresa, doctora «honoris causa• de la Universidad de Salamanca. - RCal, 1922, X, 865-892.
PROSA VARIA

Ensayos.

12041. ÜARfO, R. El mundo de los sue,1os. Prosas pó~tumas. - Madrid,
G. Hernández y G. Sáez, 1922 1 8.0 , 232 págs., 4 ptas. V. núm. 5748.
120.p. Vu~~ lNcl.ÁN, R . uBL. - La lámpara maravillosa. Ejercidos espmtuales. - l\ladrid, Imp. de ,Artes de la Ilustración• 1922
8 •°, 273 p ágs., 5 ptas. («Opera omnia.• Vol. l.)
'
'
D!Bz-CANKDO,
E.-Conversacionu
literarias
(1915-1920).
Ma12043.
drid, A. G. Izquierdo, 8.0 , 277 págs., 5 ptas.
ll044. ROJ•S, R. - Obras. l: Blasón de Plata. 11: Los arquetipos.
III: La Argentinidad. - Buenos Aires, Lib. «La Facultad•,
1922, 8.0 , 267, 277 1 372 págs.
12045. Eu,oRB, E.-Sobre la figuración de Unamuno en la inquietudpolftica e intelectual de mastros dfas.-Nos, 1922, XLI, 556-561.
NIN FRfAs, A.- José Enrique Rodóy el fntimo sentido de su obra.Nos, 1922, XLII, 192-200.
GARNELO, B. - La España de Ortega y Gasset. - CD, 1922,
CXXXI, 188-204.
llioT, G. - Sobre G. Morley: Spanisl, ltumor in Story and
Essay. - BHi, 1922, XXIV, 396.
Didáctica.
12049. V1vES, JUAN Luis. - Diálogos. Traducción de C. Cristóbal Coret. - Madrid, Calpe, 1922, 8.0 , 232 págs., 1,50 ptas. (Colección Universal. Calpc.)
12050. BBLL, A. F. G.-Baltasar Gracidn. -New York, Oxford University Press, 1922, vm-82 págs. (Hispanic Notes and Monographs, III.)
12051. ARTIGAS, M. Los manuscritos de J011ellaws de la biblioteca [de
J.fenéndez y Pe/ayo]. - BB:\iP, 1921, III, 1·18-152.

Critica literaria.
12052. S.úNz v RooafGuBZ, P. -Do1-1,mentos para la historia de la critica literaria en España. Un epistolario erudito del siglo xu

�BIBLIOGRAFÍA
(continuación).-BBMP, 1921, III, 155-165, 251-262; 1922, IV,
153-170.- V. núm. 10931.
12053. GoLoBl!RG, I. ~ La literatura híspanoamericana. Traducción de
R. Cansinos-Assens. Prólogo de E. Díez-Canedo. - Madrid,
F. Samar.ia, 1922, 8.0 , 414 págs., 6,50 ptas.
12054. P.EREYRA, C. -A1enéndezy Pelayoensuaspectodeamericanista.BBMP, 1921, III, 229-250.

NOTICIAS

Memorias, epistolarios y viajes.
12055. S1LV,\, J. F. V. - Viaje de un t1t011:fe jeróni11t0 al vi,·reinato del
Perú en el siglo X Vil. - BAH, 1922, LXXXI, 433-460.
12056. F11RNÁN ÚBALLERO. - Epistola,·io. Publicado por A. López Argüello. - En 8.0 , 239 págs., 3,50 ptas.
12057. G1Nl!R.Dll LOS Ríos, FuNc1sco. - Cartas literarias. -BILE, 1922,
XLVI, 55-59. - V. núm. 9695.
12058. C1v1DANl!s, M. DE S.-Ejistolario de Gabriel y Galán. - Madrid,
1918, 8.0 , 247 págs., 3,50 ptas.

FOLKLORE
LITERATURA POPULAR

12059. Las mejores coplas españolas. Selección de V. García Calderón.París, Edit. Franco-Ibero-Americana, 1922, 16.º, 176 págs.
12060. Canciones populans. Edited by A. luce.-Silver Burdett &amp; Co.,
1921, v1-138 págs.,$ 1,28.
12061. KRüGllR, F. - Sobre J. Alvarado y Albo: Colección decantares
de boda 1·ecogidos en el valle de Labiana, Babia y Alto Bierzo.RFE, 1922, lX, 337-338.
OBRAS DIVERSAS

12062. KRüGER, F. - Sobre A. Guichot y Sierra: Noticia histórica del
Folklore. - RFE, 1922, IX, 338-339.
12063. Lu1,o RoZA DE AMPUD1A, A. DE.-.Del folklore asturiano: mitos,
supersticiones, costumbres. Prólogo de R. Menéndez Pidal.Madrid, Talleres.• Voluntad&gt;, 1922, 8.0 , x1x-277 págs., 7 ptas.

Conferencias del profesor Gómez Aforeno. - El catedrático de Arqueología arábiga de la Universidad de Madrid y profesor en el Centro de Estudios Históricos, D. Manuel Gómez Moreno, ha dado en el
verano último tres series de conferencias sobre aspectos del arte español en Buenos Aires, Rosario de Santa Fe y en Montevideo. Fué
invitado - como los profesores que le precedieron en la honrosa embajada espiritual - por la Institución cultural española de la República Argentina y por la del Uruguay. Del éxito de las conferencias
se han hecho eco los periódicos de ambos países. La Universidad de
Montevideo acordó publicar las lecciones en ella pronunciadas, y recibió al Sr. Gómez Moreno como profesor honoris causa. El programa
desarrollado es sobremanera sugestivo y merece conocerse. Su título:
«La vida española en el arte.&gt; He aqul los enunciados: l. Caracte,·isticas nacionales: a) El barroquismo, forma artística del genio español.b) Escultura polícroma: la emoción plástica intensificada. - e) Del
Greco a Goya: el ascetismo de los grandes pintores.,- d) El Renacimiento, siglo xvi: culto; acción popular religiosa. - e) Las ideas de
ultratumba: culto funerario. - ./) La vida aventurera reflejada en la
pobreza del arte civil. - II. Evolución del arte cristiano español: a) Período bárbaro: artes visigodo, asturiano y mozárabe. -b) Período románico, siglos XI a xn: la peregrinación a Santiago de Compostela. e) Período ojival, siglos xm a xv: catedrales; castillos. - d) El Renacia::ento, siglo xv1: predominio europeo; fracaso del clasicismo. e) La arquitectura barroca, siglos xvu y xvm: concentración nacional. - Ill. El arte musulmán espa1iol: a) Desarrollo del orientalismo
• andaluz. - b) Las ciudades: organización, cultura. - c) Opulencia de
vida doméstica: la Alhambra. - d) La gran mezquita de Córdoba; la
Giralda. - e) Intensidad de valores decora ti vos en Arquitectura. f) Las artes suntuarias: su aceptación entre los cristianos. -g) El arte
mudéjar como reacción de orientalismo. - IV. Iniciativas preltistdricas del genio espa1iol: a) Predominio en Occidente: el arte tartesio; el
arte ibérico. - b) Explosión de la facultad artística en el hombre primitivo; la cueva de Altamira: pinturas rupestres. Tales fueron los
temas tratados en Buenos Aires en 18 conferencias; más condensado

�NOTICIAS

y con organización distinta, fué el programa explicado en 10 lecciones
en Montevideo. En Rosario de Santa Fe (República Argentina) dió
también el Sr. Gómez Moreno tres conferencias.
- Biblioteca Literaria del Estudiante. - De los treinta volúmenes
de que ha de constar esta colección, han aparecido los siguientes:
, . Fábulas y cuentos en verso, 3 ptas. -4. Prosistas modernos, 3,50 pesetas. - 5. Galdós, 3 ptas. - , 3. Tirso de Molina, 3 ptas. 17. Exploradores y amquistadores de Indias. Relatos geográficos, 3,50 ptas.-21. Ceruantes: Novelas y teatro, 3,50 ptas.-24. Novela Picaresca, 3 ptas.A los suscriptores de la colección se les hará un 20 por 100 de descuento. Dirijanse los pedidos al Sr. Secretario de la Junta para Ampliación de Estudios, Almagro, 26, Madrid.
- Curso para e:&gt;,,"/ran.feros. - El duodécimo Curso de vacaciones
para extranjeros, organizado por el Centro de Estudios Históricos,
tendrá lugar en Madrid, del 9 de julio al 4 de agosto de 1923. Estos
Cursos están destinados, como es sabido, a los extranjeros q_ue no
pudiendo hacer una larga permanencia en España deseen adquirir,
durante unas breves semanas de trabajo organizado y metódico, una
clara información de conjunto respecto al pais y a la sociedad españoles. En el programa correspondiente al Curso de vacaciones de 1923
figuran los siguientes conceptos: Conferencias sobre gramática, fonética, literatura, historia, arte, geografía y vida española. Clases prácticas de conversación, sintaxis, pronunciación, transcripción fonética,
composición, dictado y traducción. Cursos especiales sobre español
comercial y sobre diversos temas concretos de literatura y arte. Visitas a los principales museos, y excursiones a Toledo, Segovia, La
Granja y El Escorial. Se conceden certificados de asistencia y diplomas de aptitud. Facilita informes detallados la secretaría de los Cursos para extranjeros: Centro de Estudios Históricos, Almagro, 26,
hotel, Madrid.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="442">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="560788">
                  <text>Revista de Filología Española</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="560789">
                  <text>Fundada en 1914 por Ramón Menéndez Pidal, es la revista más antigua de todas las publicadas por el CSIC. Cuenta con edición impresa y comienza a estar disponible online en 2007 en formato PDF. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en ese formato.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571514">
              <text>Revista de Filología Española</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571516">
              <text>1922</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Tomo</name>
          <description>Tomo al que pertenece</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571517">
              <text>9</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571518">
              <text>4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571519">
              <text>Octubre-Diciembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571520">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571521">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571537">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaBasica&amp;bibId=1785023&amp;biblioteca=0&amp;fb=&amp;fm=&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571515">
                <text>Revista de Filología Española, 1922, Tomo 9, Cuaderno 4, Octubre-Diciembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571522">
                <text>Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, Centro de Estudios Históricos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571523">
                <text>Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968, Director</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571524">
                <text>Filología</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571525">
                <text>Letras</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571526">
                <text>Literatura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571527">
                <text>Análisis y crítica literaria</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571528">
                <text>Filología española</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571529">
                <text>Fundada en 1914 por Ramón Menéndez Pidal, es la revista más antigua de todas las publicadas por el CSIC. Cuenta con edición impresa y comienza a estar disponible online en 2007 en formato PDF. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en ese formato.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571530">
                <text>Imprenta de los Sucesores Hernando Quintana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571531">
                <text>01/10/1922</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571532">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571533">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571534">
                <text>2020489</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571535">
                <text>Fondo Alfonso Reyes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571536">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571538">
                <text>Madrid, España</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571539">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571540">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37014">
        <name>Cercada de Santa Fe</name>
      </tag>
      <tag tagId="37012">
        <name>Epigrafía Ibérica</name>
      </tag>
      <tag tagId="37015">
        <name>Per la Fortuna di due Opere Spagnole</name>
      </tag>
      <tag tagId="37013">
        <name>Plomo de Alcoy</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20532" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16929">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/442/20532/Revista_de_Filologia_Espanola_1922_Tomo_9_Cuaderno_3_Julio-Septiembre.pdf</src>
        <authentication>f749614e7d1d46f35f3d605ccf627877</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="571574">
                    <text>220

BIBLIOGRAl'ÍA

11676. CASTELLANOS, C. A. - Et tema de&lt;,cDelgadina, en el folklore de
Santiago de Cuba. - LAnt, 1922, V, 43-48. -V. núm. 10944.
11 677. LA VAL, R. A. - Contribución al folklore de Carahue (Chile). Santiago de Chile, 4. 0 , 2ó4 págs.
11678. LEGUIZAMÓN, i\I. - Folklore Argentino. Ceiba y Seibo. - Humanidades, 192 1, II, 169· 182.

REVISTA
DE

FILOLOGÍA ESPANOLA

LITERATURA POPULAR

11 679. BERTON1, G. - Una 1·accolta di canzonette spagnuole posseduta da
Gittlia d'Este.-ARom, 1921 , V, núm. 1.
1 1680. PFANDL, L.-Sobre el Cancionero poético y musical del siglo X V f I
publicado p or J. A roca. - L GRPh, 1922, XLIU, 124• 126.
11681. PFANDL, L. - Sobre R. Mitjana: Comen/a,ios y apostillas al
•Cancionero poético y musical del siglo XVII» publicado por
J. Aroca.-LGRPh, 1922, XLIII, 124- 126.

Tomo IX.

JULIO·SEPTIE■BRE

1922

Cuaderno 3. 0

LOS ELEMENTOS ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

OBRAS DIVERSAS

A. - Felipe Pedrell, der Gründe1· der spanisc/1en Nationaloper. - Spanien, 1921, JJI, 74-86.
11683. LERMANN-NITSCBE, R. - Unpnmg und Verbreitung von Lasso
1md !Vurfkugeln. - ZDWV, 1920, VI, 81 -88.
11684. Koca-GRÜNBERG, Tn. - lndianermti1·chen aus Südamerika . Jena, E. Diederichs, 1920, 344 págs., 8 ilust. y I mapa.
11682.

REIFF,

La dominación española en Cerdeña duró desde l 326
hasta 1714; pero quedó limitada en un principio a la parte meridional de la isla, y no se extendió sino poco a poco sobre el
resto del territorio sardo. Sólo a partir de 1478 se puede decir
que toda la isla está en poder de los españoles, es decir, a
partir de la batalla de Macomer (19 de mayo de 1478), por
la cual la lucha secular entre Arborea y Aragón fué decidida
en favor de este último. En este día «quedó de todo punto
Sardeña por el Rey», como dice el historiador Vico, Historia
general de la isla y reño de Sardeña, Barceloná, 1639.
Los conquistadores eran aragoneses y de habla catalana.
La lengua catalana cundió presto en las ciudades, sobre todo
en Cáller (Cagliari), donde antes, prescindiendo del dialecto
sardo nunca desarraigado, se hablaba el italiano introducido
por los pisanos, como aun hoy día lo testifican las palabras
tomadas a préstamo del antiguo toscano.
Resulta que ya en l 337 se publicaron en lengua catalana
los decretos del gobernador dirigidos a los empleados de la
Administración 1 •
1
Ton A Y GüELL; Bibliografía española de Cerdeiia, Madrid, 1890,
pág. 13, donde está reproducido el texto catalán d el pergamino conservado en el archivo de la catedral de Cáller.
TONO IX.
15

�222

M. L, WAGNER

No cabe duda de que el catalán se hablaba principalmente
en las ciudades, mientras en las aldeas se usaba, como siempre, el dialecto indígena. He aquí, en comprobación de ello,
lo que dice a este propósito Sigismundo Arquer en su Sardiniae brevis historia et descriptio (1588) 1 : «Sunt autem duae
praecipuae in ea insula linguae, una qua utuntur in civitatibus,
et altera qua extra civitates. Oppidani loquuntur fere lingua
hispanica, tarraconensi seu catalana, quam dedicerunt ab Hispanis, qui plerumque magistratum in eisdem gerunt civitatibus: alii vero genuinam retinent sardorum linguam.» Y cuando Bernart Boades, en su Libre dels Feyts cfarmes .de Catalunya asegura que en su época, es decir, en la primera mitad
del siglo xv, los sardos «parlan la lengua catalana molt polidament axí com si fos en Cat~lunya:. 2 , alude, por lo visto,
a las ciudades; y más explícito todavía es Mossen Cristófol
Despuig, quien escribió a mediados del siglo xvr: «En Sardeña ... tenen també la llengua cathalana, bé que alli tots no parlen cathalá, que en moltes parts de la illa retenen encara la
llengua antigua del reyne, pero los cavallers y les persones de
primor y finalment tots los que negocien parlen cathalá, perque 1~ cathalana es alli cortesana» 3 •
En l 565 los Estamentos reunidos en Cáller pidieron que
los estatutos de Iglesias, Bosa y Sácer, hasta entonces escritos en italiano, se trasladaran «al sardo o al catalán» 4, y
el virrey D. :Alvaro de Madrigal propuso la traducción al
catalán, la cual fué otorgada por decreto real de Felipe II,
1

En la Cosmographia de SEBASTIANO MüNSTEK, Basilea, 1588.
Edic. Aguiló y Fúster, Barcelona, 1875, pág. 401.
3
l\Iorel-Fatio, en Gró'bers Gmndriss, 12, pág. 842.
• «Per quant en lo present regne hi ha algunes citats, comes la vila
de Iglesias y Bosa, que tenen capitol de breu, ab lo qual se regexen,
y son en Jlengua pisana o italiana¡ y por lo semblant la ciutat de Sasser te'alguns capitols en llengua genovese o italiana¡ y per quant se
veu no convé ni es just que lleys del regne stiguen en llengua strana,
que sia provehit y decretat que dits capitols sien traduhits en llengua
sardesca o catalana, y que los de llengua italiana sien abolits, talment
que no reste memoria de aquells•, según ENR. BorrrN1-MASSA, La Sat·degna sotto iJ dominio spagnolo, Turin, 1902, pág. 51.
2

EL ESPAÑOL Y CATALÁN

EN

LOS DIALECTOS SARDOS

223

fechado a 22 de junio de I 565. De esto se desprende que
en esta época el catalán se comprendía más fácilmente que
-el italiano.
No cesó el uso del catalán en Cerdeña después de la reunión de los reinos de Aragón y Castilla ( 1469). Los virreyes, que a partir de esta fecha no eran catalanes sino en muy
raros casos, siguen publicando los «pregones» en lengua catalana, como antes. Pero poco a poco el español se abre camino. Hasta 16oo los edictos se publican exclusivamente en
-catalán; desde el año r6o2 se introduce el español; sin embargo, se continúa todavía empleando el catalán en los pregones, y no es sino a partir de 1643 cuando el español se
usa exclusivamente en las leyes y decretos 1 .
En la parte meridional de la isla el catalán había echado
raíces tan sólidamente que aun en 1738, cuando Cerdeña ya
pertenecía a la casa de Saboya, los marqueses de Quirra tuvieron a bien decretar en lengua catalana las prerrogativas que
concedieron a sus vasallos. Aun hoy en día se dice en el
Campidano de uno que no se sabe expresarse bien que «no sidi
su kadalánu» 'no sabe catalán'. Que el catalán se compren-diera y se haulara también en los pueblos de la llanura- junto
al dialecto autóctono, por supuesto - lo prueban las numerosas palabras catalanas usadas en el sardo campidanés. Únicamente a principios del siglo xvm, según el testimonio de un
-contemporáneo 2 , el español va suplantando al catalán también en el Sur de la isla, como lengua general.
En la parte septentrional se escribía hasta principios del
siglo xvn tan sólo en sardo o en latín; el catalán nunca logró
.arraigarse allí; mas, en cambio, fué siempre aquí muy fuerte la
influencia del italiano, dado que las comunicaciones y rela-ciones con el continente italiano eran más frecuentes y más
fáciles. Las actas del capítulo de Sácer se redactaron constan1 G1ov. S1ono-P1NTOR, Storia Letteraria di Sardegna, Turín, 1843I, 108.
2
Gws. Cossu, Della Citta di Cagliari. Notizie compendiose sacre e
profane, segunda edición, 1780, pág. 211.
·
4 8441

�224

M,

L. WAGNER

temente en logudorés hasta el año 16491, y el castellano ne&gt;
se usa en los registros de las reuniones del consejo y en las.
escrituras de arrendamiento de Sácer antes de 1610 2 • Martín
Carrillo relata lo siguiente sobre las condiciones lingüísticas.
de Cerdeña en su época (1611) 9 : «El reyno de Sardeña tiene
peculiar y particular lengua que llaman sarda, la qua! no sehalla, ni se sabe que está en otra parte del mundo : y aun en
el mismo reyno ay alguna differencia de la &lt;leste cabo deCáller a la del otro cabo de Sácer; en las ciudades principales.
hablan y entienden la lengua castellana y catalana. La catalana,
es más ordinaria en este cabo de Cáller por auer más comunicación con catalanes y castellanos; en el otro cabo usan más.
la italiana y genovesa por tener más comunicación con Italia
y Génova; todos entienden la lengua sarda como la común al
reyno, y se corn1erva tanto en las aldeas que no entienden
otra lengua.»
De esta manera, pues, se explica el hecho de que la influencia catalana sobre el sardo fuese escasa en el Norte 4 , y queallí predominara la castellana.
1 D. F1L1A, La Sartlegnti~Cristiana, II, 320, n. 2; comp. RAFFA GARZib
Gerolamo Araolla, Bolonia,- l-9-J•4, pág. 43.
2

ENR. CosTA, Sassari, Sassari, 1885, I, 286; GARZIA, Op. cit., pág. 43MARTÍN CARRILLO, Relacidn al Rey Don Pltilipe I Nuestro Señor ¡
Del Nombre, Sitio, Planta, Conquistas, Christiandad, Fer#lidad, Ciudades, Lttgans y govierno del Reyno de Sartle,ia I Por el Doctor Martín 1
Carrillo, Canónigo de la sancta Iglesia de la Seo de 1 (:arago;a, Visitadorgeneral y Real del dicho I Reyno en el año I6JI, Barcelona, 1612, pág. 81.
' Aquí es oportuno hacer observar que no es exacta la especie deque los elementos catalanes del sardo se deriven del dialecto catalán
de Alghero, opinión que corre como verdad aceptada en muchos escritos. Alghero fué tomada en 1354 por el rey D. Pedro el Ceremonioso;
los habitantes tuvieron que evacuar la ciudad, y en su lugar se esta-blecieron allí los catalanes. De ahí que se hable catalán en Alghero_
Pero no se puede comprobar ninguna influencia del catalán de Alghero
sobre los dialectos sardos colindantes; por el contrario, está el catalán
de Alghero lleno de sardismos, y la mayoría de sus habitantes hablan
también el dialecto logudorés. Una lista de sardismos del dialecto de
Alghero, que se podría fácilmente ampliar, se halla en A. CINFFO, lnfluéncies de l'italia i diferents dialf.ctes sards en l'algueres. Pnmer Con3

El ESPAÑOL V CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

225

No estará de más advertir (porque es característico por
tas condiciones de las pequeñas ciudades en el interior de la
-isla) que entre los documentos del archivo parroquial de Ma{;Omer, los de los años 1573 y 1624 están aún redactados en
-sardo, desde entonces cada vez más en catalán y muy pronto
-en español, como pudimos averiguar en el lugar mismo.
El Sr. Toda y Güell presenta una considerable lista de
-escritores de origen sardo que escribieron en lengua española,
-entre ellos el famoso Antonio de lo Frasso, autor de los Diez
libros de fortuna de amor (Barcelona, 1573), que todo l~ctor
&lt;lel Quijote recuerda, por haber sido ellos también víctimas
&lt;le! cé!ebre auto de fe. Aun después de reunida la isla con
Saboya siguió siendo el español lengua generalmente conocida y usada en Cerdeña hasta los umbrales del siglo xrx. Sigue
hablándose y usándose durante todo el siglo xvnr, sobre todo
-en las iglesias, como se infiere de los numerosísimos sermones
y oraciones fúnebres redactados en español hasta 1797 1 . En
las escuelas y los Tribunales el español quedó como lengua
oficial hasta 1764; en este año decretó el .gobierno de Turín
que se reformaran las dos universidades de Cáller y Sácer, y
que de allí en adelante el italiano fuera la única lengua admitida en las escuelas.
En los conventos siguió usándose el español aun en las
primeras décadas del siglo xix 2 •
En el susodicho archivo parroquial de Macomer el primer
documento italiano lleva fecha de 1791; siguen muchos documentos redactándose exclusivamente en español hasta 1824,
y de aquí en adelante solamente documentos italianos.
Sentadas estas consideraciones no extraña que la proporgres Internacional de la Llengua Catalana, Barcelona, 1908, págs. 170 y
siguientes.
1 Véanse más pormenores en el artículo del autor Gli elementi del
sardo, en Archivio Storico Sardo, III, 1907, pág. 385 y sigs.
2
ToDA Y GUsLL, Boletín de la Sociedad Geográfica de Madrid, 1888,
XXV, 392, afirma que en el convento de Santa Clara, en Cáller, fundado por cinco madres venidas de Valladolid en 1644, se hablaba todavía español en la época de su visita.

�226

M. L. WAGNER

ción de elementos catalanes y españoles en sardo sea bastante
crecida. La cultura de las ciudades sardas en los siglos xv1 y
xvn era, principalmente, española; españoles eran los usos y
costumbres y, sobre todo, la moda. Como entonces no había
universidad en la isla, los jóvenes estudiosos tenían que matricularse en las universidades italianas o españolas. En Italia eran las universidades de Pisa y Bolonia las que más frecuentaron los sardos; en España, las de Zaragoza, Salamanca
y Alcalá. En la de Zaragoza encontramos como profesor deTeología al P. D. Giacomo Pinto, de Sácer; en Salamanca
estudiaron y se graduaron D. Pietro Frasso Pilo y D. Pietro
Quesada Pilo, los dos sardos; y en España había estudiado
filosofía y humanidades D. Alesio Fontana, sacerés, quien
más tarde acompañó a Carlos V a Alemania, Holanda y Bélgica como secretario 1 .
Por estos y muchos otros canales penetró la cultura española. No puede causar maravilla que esta influencia fuese sobretodo muy fuerte en la capital, y hasta hoy día Cáller conserva
cierto carácter español y muchas costumbres que recuerdan
las de España. Desde la capital y las otras pequeñas ciudades
del Sur, las modas y las lenguas catalana y española se difundieron también en el campo, y resulta que los elementos lexicales catalán y español, saliendo de Cáller, se extienden bastante uniformemente sobre toda la parte meridional de la isla,
es decir, sobre la gran llanura (el Campidano); pero muy a
menudo alcanza también las montañas y valles de la Barbagia, y se propaga hasta la región central del Nuorés, aunque
muchos catalanismos e hispanismos estén limitados a la llanura. Como llevo dicho, la parte septentrional está más sometida a la influencia española que la parte meridional; pero esto
no impide que el Sur haya acogido también, al lado de los
prevalecientes elementos catalanes, muchos hispanismos.
A veces compiten las palabras catalanas con las españo1

Véase P. TOLA, Dizionario Biograjico degli Uomini ll!ttstri di Sardegna, Turín, 1837, I, 14, n. 2¡ M. L. W AGNER, Di~ Rimas Spiritttales t·o11
Giro/amo Araolla, Dresden, 1915, págs. x-XI.

EL ESPAÑOL Y CATALÁN BN LOS DIALECTOS SARDOS

las o se emplean indiferentemente, como en campidanés:
cp. peca =esp., al lado depiga=cat.; cp. arratéra=cat. ratera, al lado de arratonéra = esp. ratonera; cp. orivéttu, = español ribete, al lado de (av)vorétta = cat. voreta; cp. arrekkóni = cat. racó, al lado de arreqkóni, arriqkóni = esp. rincón;
log. koíru, = cat. cuiro, al lado de koérzt = esp. cuero.
En otros casos se emplea en el Sur la palabra catalana, en
el Norte la española; así se llaman las alabanzas de los santos
en el cp. góccus = cat. goigs; en el log. gózos = esp. gozos,
o cp. armússa = cat., pero log. muzzétta (y también cp. -»utssétta) = esp. muceta; cp. skarmt = cat. escanz, pero log. iskárnyu = esp. escarnio.
Asimismo sucede que el campidanés emplea un hispanismo donde el logudorés prefiere una palabra italiana; por
ejemplo : cp. biázi = esp. viaje, log. biazu = ita!. viaggio;
cp. o!éras, u!éras = cat. zdleras, log. occáles = ita!. occhiali;
cp. pai~u = esp. país, Jog. paé~u, paé~e = ita!. paese; campidanés striyyulai = cat. estrijolar 'almohazar', log. stri!are =
ita!. strigliare.
Dada la identidad de muchas palabras catalanas y españolas, no siempre se puede decidir si el préstamo se debe a la
una o a la otra lengua.
Muchos hispanismos ya no se usan más que en las aldeas,
al paso que en Cáller y en los centros ciu&lt;;ladanos van introduciéndose los correspondientes términos italianos; así akkadésiri y akkontéssiri cede paulatinamente el paso a suzzédiri = ita!. succedere; aggwardai 'aguardar' a aspettai; afrénta a
affróntu; aorrai, aurrai 'ahorrar' a risparmiai; alabai a lodai
(ita!. lodare); alentai a animai; a!anai 'allanar' a appranai o
apparizai (ita!. appianare y pareggiarej; amparai a diféndiri o
protéyyiri; caskyai 'chasquear' a yogai (ita!. ginocare); dipneresiri 'desmerecer' a demeritai; di~obbedéssiri 'desobedecer' a
di~ubbidiri; luegu a súbittu (ita!. subito), etc.
_Este fenómeno sigue ganando terreno por la enseñanza
del italiano en las escuelas y el servicio militar en el continente italiano. Tanto es así, que numerosos hispanismos se comprenden todavía, pero no se emplean sino en son de broma,

�228

11(.

L. WAGNER

BL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

por ser considerados como anticuados; así, por ejemplo,
muccacca, Sttmbréri, alguazíli.
Sin embargo, los catalanismos e hispanismos del sardo
son aún bastante numerosos y no dejan de ofrecer muy grande interés, por enseñarnos claramente cuáles eran los dominios en que prevaleci6 la influencia cultural de los españoles.
Con la administración española se introdujeron naturalmente los términos oficiales que atañen a eUa. Los documentos sardos de la época rebosan de términos catalanes y españoles tocantes al derecho y la administración, la mayoría de
los cuales ha caído en desuso ya junto con las costumbres 1.
Pero aun hoy subsisten los siguientes: log.-cp. sfndiku = español síndico o cat. síndic; cp. yuyi, nuor. zuzze 'juez'= catalán ju{g"e (pero 1og.yuíge, z'uíge = lat. judicem); cp. abogau
esp. abogado y cp. aboga.ría = esp. abogacía; logudorés-cp. eréz, = cat. hereu, y en campidanés tambié n eredértt =
esp. heredero (en log. además eréde = ital. ); cp. albaséa =
esp. albacea; log.-cp. arguzzínu 'alcaide' = cat. algotzin; logudorés-cp. gómitu, kómitu 'cómitre'
cat. cómit; los guardias rurales a caballo se llaman todavía en cp. barra(n)céllus,
log. barranzéllos, barranzéddos, esp. ant. barracheles 2•
Otros términos administrativos aún empleados en el campo, en parte también en Cáller, son : cp. (y callerés) ápoka
'recibo notarial' = esp. ant. ápoca; log.-cp. autu 'decreto judicial' = esp. auto; cp. (en la región de Gerrei) krecu 'interés del capital' = cat. creix; log.-cp. mora 'demora, prórroga' = esp.; cp. prísya 'registro notarial' = esp. ant. prisia;
cp. ranzélu = esp. arancel; cp. lacea 'derecho de aduana' =
cat. tatxa; log.-cp . .finkare 'imponer contribuciones', fiIJka
'impuesto, hipoteca' = esp. fincar, finca; !(,g.-cp. derrama
'contribución sobre las mercancías'= esp.; log.-cp. imbargare, -ai 'retener judicialmente', imbargu
esp. embargar, -o;

=

=

=

1

Un registro muy útil de tales términos se encuentra en G1ov. P1LUTO, Dizionario del Linguaggio ATchivistico in Sardegna, Cagliari, 1886.
2
Véase sobre esta institución mi libro Das Landlicll.l Leben Sardiuiens im SpiegeJ der Sprache, Heidelberg, 1921 1 pág. 38, y el grabado
núm. 23, que representa a los barranzeltos.

229

iog.-cp. luire, -i 'remitir contribuciones', log. luissyóne, campidanés luizyóni 'remisión de contribuciones'= cat. !luir, lluició 'redimir o quitar censos, redención de censos' (Escrig y
Martínez, Diccionario valenciano-castellano, s. v.); log. rateare
'desfalcar' = esp. ratear; log. segrestare, sagrestare 'secuestrar, embargar'
cat. segrestar; cp. sikutai (Oristano) sukutai 'hacer embargo de los bienes de alguien' = esp. ejecutar 1 ;
log. afforrare 'dar una anticipación de dinero que después se
-descuenta en el precio medio de la mercancía', affórru 'adelanto' = esp. aforar, aforo; log. allegare, cp: -ai 'producir
documentos' = esp. alegar; log. pletare, pretare, cp. -ai 'liti.gar judicialmente', plétu = esp. pleito; y aquí huelga citar
también log.-cp. arcivu = esp. arcltivo, al lado de alciu, al.:::íu = cat. arxíu.
Notable es la influencia española en todo lo relativo a la
iglesia, que, como queda dicho, se puede comprobar en sardo
hasta los umbrales del siglo x,x. El fastuoso ceremonial español, las numerosas procesiones y las cofradías en las ciudades,
especialmente en Cáller, recuerdan a España. Y catalana y española siguió siendo la terminología. A la catedral de Cáller le
llaman popularmente sa ~éu = cat. seu (lat. sede); en el nuorés, con asimilación de la vocal final a la terminación usual del
femenino: sa ~éa; las procesiones se dicen en campidanés y
nuorés pnifassonis, -es= cat. professó; la de Pascua, en la
cual se encuentran en la calle y se saludan María y su Ilijo resucitado, viniendo los dos de dos iglesias distintas: s'i11kóntru,
como en España el encuentro; las cofradías, cp. yerme11dádis =
cat. gennandá,, y sus acólitos, yermánus o ku1ifráras = catalán germá, confrare; el obispo en cp. obispu; el arzobispo,
cp. arzebispu; el monje, log. 11tónzz1,, cp. 111ó11gu, correspondientes a la palabra española, transformada fonéticamente según
las normas que se explicarán más adelante; el fraile, cp. para=
cat.; cp. doméri 'cura semanero'
cat. domer; cp. donáu,
log. donádu 'lego de un monasterio' = esp. donado; log. pres-

=

=

1 [Supone sec1,tar, aun usado en Cervantes; véase MsNKNDKZ PmAL,
Antología de prosistas, 1917 1 pág. 66. - N. de la R.]

�llf. L. WAGNER

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

te, cp. -z· 'sacerdote celebrante' = esp. preste; log.-cp. sor
'religiosa' = esp.; cp. cántri = esp. chantre; cp.-log. vara
'sirviente de la iglesia'= esp.; cp.-log. (i)skolánu 'sacristán'= cat. escolá (al lado de gáganu = lat. diaconus);
cp. monasi!u = esp. monacillo; cp. is fiélis
esp. los fieles
(se. cristianos); log. filigrésu
esp. feligrés; cp. g11,véntzt =
cat. covent; log.-cp. monasteriu = esp. monasterio 1 •
Vestiduras eclesiásticas : cp.-log. kazu!a = esp. casulla;
cp. prapelissu, prapalíssz1, = esp. sobrepelliz; cp. rokkéttu =
cat. roquet, esp. roquete; cp.-log. ternu 'traje que el sacerdote
viste en la misa mayor' = esp. tento; cp. ropóni 'ropa larga
del sacerdote'= esp. ropón; cp. accamárra 'manto del sacerdote'= esp. chamarra; cp. armússa 'muceta del obispo'=
cat.; cp. mussétta, log. muzzétta = esp. muceta; cp. ennínize
'manto armiñado de los canónigos'= cat. enni (esp. ant. arminio); cp. kapí!a 'capucha del traje de los cofrades' = español capilla; cp. kué!u 'cuello del traje sacerdotal'= esp. cuello; cp. balóna 'esclavina sacerdotal' = cat. balona (esp. valona); cp. tókka 'prenda de lienzo blanco de las religiosas' =
esp. toca.
Objetos y utensilios eclesiásticos: cp. dróna, log. drójna,
trójna 'púlpito' = cat. trona; cp. faristólu, paristóltt 'facistol,
atril del coro'= cat. faristol; log. frontále, cp. -i 'parte delantera del altar' = esp. frontal; cp.-log. peág'a 'tarima :i.l
pie del altar' = cat. peanya, esp. peana; cp.-log. katijfa 'alfombra del altar'= cat. catifa (esp. alcatifa); cp.-log. níccu =
esp. nicho (del santo); cp. skaparátu 'alacena conteniendo
reliquias, relicario'= esp. escaparate; cp. si!ería = esp. sillería; log. dozél, tozél, cp. dozéliu = esp. dosel; log. impá!itt
'dosel portátil' = esp. palio; log. apparndóre 'mueble donde
se colocan los trajes sacerdotales'= esp. aparador; cp. yióni
'bandera de las procesiones'= esp. guión; cp. umi!adéri 're-

=

1

=

El cat. literario monas/ir se encuentra como nombre de lugar de
un pueblo cerca de Cáller, que popularmente se llama 111uristém~ forma ésta derivada del gr. MoYaotYjpt(oY). (Véase mi artículo sobre los elementos griegos del sardo en Byzantzilisch-Neugriechiscl1e Jahrbüclu,-,
1920, I, 165.)

clinatorio' = esp. humilladero; cp. kauade1a, call. karané!as 'vinajeras en que se sirven en la misa el vino y el agua'=
cat. cauadellas; cp. krizméra 'jarro en que se conserva el crisma' = esp. crismera; cp. izópu = esp. hisopo (para dar agua
bendita); cp. matrákka 'carraca que se usa durante la Semana
Santa' = cat., esp. matraca; cp. kadaffáli 'catafalco' = catalán cada/al; cp. mula 'catafalco', derivado del cat. mulassa de
idéntico sentido; cp.-log. círiu, sírin = esp. cirio; cp. cerz1a
'vela pequeña de cera para uso de la iglesia'= esp. cerilla;
cp. stadáli 'vela enroscada' = cat., esp. ant. estada!; cp.-logudorés acca, cp. accéra 'candelero para poner hachas' = español /zac/za, hachero; cp. blandóni, brandóni 'hacha de cera' =
esp. blandó11; call. arroséri 'rosario' = cat. roser; cp. kabréu,
'libro eclesiástico donde se apuntaban los diezmos' =cal. capbrett; cp.-log. kartí!a, log. kastt1a, 'documento que da al sacerdote el derecho de confesar' = esp. cartilla.
Y aquí cuadran además otras palabras tocantes a la esfera
eclesiástica: cp. koróna 'tonsura de los sacerdotes' =esp. (que
también se usa en italian.o; cp. arrezai, log. rezare, razare =
esp. rezar; cp. pernuliai 'administrar la Extremaunción (pernulitt) = cat. pernoüar 1 ; cp. sú.miri 'consumir el sacerdote en
la misa'= esp. sumir; cp. ressígta 'resignación, agonía del
moribundo' = cat. resigna; cp.-Jog. alabánzas 'versos cantados en loor de los santos'= esp.; cp. góecus, log. gÓ'fOS,
'ídem'= cat. goigs, esp. gozos (véase pág. 227); cp.-log. assusséna 'usado en las canciones en alabanza de la Virgen, por lo
inmaculada' = esp. azucena; cp. sa di deis fináus = esp. día
de los finados.
A la influencia eclesiástica hay que atribuir también los
numerosos nombres de bautismo de abolengo catalán que señaladamente persisten en el Campidano: Alési 'Alejo'= catalán Aleix; Bardíli 1 Baudilio' = cat. Baldirí; Bartuméu 'Barto1 Compuesto por lo visto con perna. Lo que dice C. Suv10N1 sobre
la palabra sarda en sus Note di Lingua Sarda, núm. 139 (Rendiconti
del R. Istit. Lomb., 1909, XLII, 840), no da en el hito. Considera él la
palabra como indígena y la explica como per +in+ oliare, de formación erudita. Pero, como se ve, esto no hace al caso.

�232

l\l, L, WAGNER
BL BSPAÑOL Y CATALÁN BN LOS DIALECTOS SARDOS

lomé'= cat. Bartomeu; Brái 'Bias' = cat. Blai; Gordi 'Jorge'= cat. Yordi; yiróni 'Jerónimo'= cat. Geroni; Impéra,
Péra 'Pedro' = cat. Pere; Piríkku = esp. Perico; Luizu =
cat.-esp. Luis; y a éstos puede añadirse la denominación del
Bastioni'e Santa Krézt en Cáller (del cat. creu 'cruz').
Cáller conserva hasta el día de hoy muchos usos y costumbres españoles y junlamente las palabras españolas correspondientes que frecuentemente se conocen también en los
pueblos de la llanura. Los amantes pasan sus horas delante
de las ventanas y las reccas ( cat. re(i)xa) a pelar la pava
(fastiyyái = cat. festejar); por querer a una muchacha se dice
stimai, como en Cataluña estimar. Las mozas de los barrios
populares gastan la 1nantilla española y un corpiño llamado
kóssu = cat. cos, y llevan pesadas arrekkádas o arrakkádas de
oro, y en los días festivos una joya preciosa pendiente del
cuello: su lá'í.u = cast. lazo, llamado así por la cinta en que
está colgada la alhaja. l\Iuchas prendas de moda tienen denominación española: log.-cp. botta = esp. bota; log.-cp. pezmku
'calcetín' =cat. pe(h)uc; cp. sabátta= cal. sabata; log.-cp. kott:1a = esp. cotilla; log.-cp. kambúsu 'cepillo, gorro de los
niños'= cat. cambuix; log. karétta 'cofia, gorro de mujeres'=
esp. careta; cp. cía 'especie de pañuelo de cabeza'= esp. chla;
log.-cp. korbátta = esp. corbata; cp. míya, nuor. miza 'media' = cat. mitja; cp. mukkadóri, log. mukkalóru 'pañuelo de
bolsillo'= cat. mocador; log.-cp. fétta 'cinta de hilo o algodón'= esp. veta; cp. tráu, log. traúku 'ojal'= cal. trau(c);
cp. ulléra, tt!lra 'anteojos' = cat. u/lera.
En la difusión de estos y semejantes términos que se refieren a la moda desempeñarían un papel muy importante los
comerciantes ambulantes que, según nos consta, frecuentaban
también las ferias rurales durante la dominación española. Lo
mismo sucede todavía hoy día con los mercaderes italianos
que recorren la isla y que introducen con sus géneros las palabras italianas con las cuales los denominan y despachan, y
en este trueque continuo estriba el hecho de que muchas
palabras sardas antiguas tocantes a la indumentaria cedieron
el paso a neologismos catalanes, españoles e italianos, y de

=

'

f
¡

!
!

i
i

.¡

1

¡

' ¡¡
:¡

1

;'

1

1
1

!

: ,¡
'

'

11

'

1

233

los catalanes y españoles muchos van poco a poco cayendo
en desuso, poniéndose en lugar de ellos los italianismos respectivos 1 •
Los diccionarios sardos contienen, por ejemplo, las palabras siguientes para paños y tejidos : log. brokkadzlu = español brocadillo; cp. kalamándra = esp. 2; log.-cp. kalmúk =
esp. ca/muco; log.-cp. kapiccóla = esp. capiclzola 8; cp. katablfa = esp.; log. ispolímt = esp. espolín; log. istuppzla =
esp. estopilla; log.-cp. pelfa 'felpa' = cat.; cp. pikkótti = español picote; log. ratína, cp. retínu = esp. ratina; y pueden
agregarse aquí los términos que atañen a la cama: cp. mataláffu 'colchón' =cat. mata/aj (Vogel); log. banítta 'colchón'=
esp. sabanita (con separación de la primera sílaba confundida
con el artículo sardo); cp. vánuva, fánuva, log. fánua, fáun1r
'frazada'= cat. vánova; log.-cp. frassáda, fressáda = esp. frazada.
Las plataformas en los tejados de las casas, como especialmente se estilan en Ozieri, se llaman suttéa = esp. azotea; los
pisos subterráneos en Cáller i~ bastes= esp. bajos (como también en Nápoles : vaso); en el italiano regional de la capital
usan para estas habitaciones situadas bajo el nivel de la calle
la expresión i sóttani tenida por italiana, pero en verdad española, sótano, como lo evidencia la acentuación enfrente de la
italiana sottano, donde el acento carga en la segunda sílaba,
palabra que además de esto no tiene igual significado.
Las tiendas donde se vende sal y tabaco se llaman stankus
como en España (cat. estanc/z, esp. estanco), y los puestos en
las calles donde se despachan toda clase de géneros parádas'cat.; allí se venden entre otras cosas karapíga 'helado' = es1

Véase lo que aduzco en varios pasajes de mi libro Das La11d-

liclie Le/Jen Sardiniens im Spieget der Spraclte, Heidelberg, 1921.
2
También en toscano: calama11dra según Fanfani; pero tratándo~e

de palabra sarda meridional, es más probable el ori~en espa~ol._
s La palabra capicciola se halla también en dialectos italianos
(a pul.= tarent. capisciola, de Vincentiis, 55; rom. = march. capicciola~
Raccolta Osimo, 39), pero tiene alli significado distinto 'cinta, tira•
( cbindella, fettuccia, bavetta&gt;).

.' ' ¡'
1

'

�2 34

M. L. WAGNéR

pañol garapi1ia; alkórzas 'pasta de azúcar y almidón' = español alcorza; guéffus, llamados también gueffitf de faldikéra = esp. huevos de faltriquera 1; bu-gólus (log. y sac. brugólu) 'buñuelos'=cat. bunyol; mantegadas = esp. mantecada.
La gente del pueblo acostumbra todavía contar con arriális (monedas de dos céntimos) = esp. real; pézzas (monedas
de 50 céntimos) = cat. pessa, y mezubézzas (2 5 céntimos);
durus (moneda de 5 liras)= esp. duro, y se trabaja a (i)skaráda 'a destajo' = cat. a escarada.
Con las costumbres españolas se introdujo también como
tratamientó formal el uso de usted en lugar del patriarcal
tuteo, y se dice cp. bostéi o bostétti, log. vosté = cat. vosté o
esp. usted (cruzado con el sardo vos); el saludo de despedida
es adióssu = esp. adiós, y Ios recuerdos afectuosos que se
mandan a una persona cp. arrekadus = esp. recado.
Numerosísimas son las palabras catalanas y españolas
que se refieren a la cocina y a la comida : cp. arrevé!u de óu
'yema de huevo' = cat. rovell; cp. andarínus, log. andarínos
'gnocchettrini, sorta di pasta da minestra che si fanno in
casa' = esp. andarines; cp. kaldu 'sopa de carne cocida' =
esp. caldo; cp. kapponáda 'especie de sopa de pescado'=
cat. caponada; cp. kassóla 'cazuela, guisado de pescado' =
cat. cassol,1; cp.jindéus, log.jindéos 'pasta para sopa'= catalán jideus, esp. fideos; cp. fiambre= esp.; cp. flan = esp.;
cp. gacápu 'conejo' = cat. catxap; cp. gi~áu, log. gi~ádu =
cat.-esp. guisado; log.-cp. impanáda = esp. empanada; log. iskabeccare, cp. skabeccai = cat. escabetxar, esp. escabechar;
cp. lepu,drída = esp. olla podrida; cp. mendóngu 'tripas, callos'= cat.-esp. mondongo; cp, mókka 'ventresca' = cat. moca;
cp. néula 'barquillo'= cat.; cp. piókku 'pavo'= cat. píoc; además log. ipnurzare, cp. zmurzai 'almorzar'= cat. esmorsar.
Utensilios de cocina : log. koccári, cp. kuccerínu, kucceróni = esp. cuchara, cucharón; cp. ku!éra 'cuchara'= cat. cu1

La forma faldiké,-a es la del antiguo español que persiste aún en
dialectos de la Península y de América, como también en el judeoespañol ( aldilzéra); véase mi L&lt;indliche Leben Sa,-diniens..., pág. 64 y nota.

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

2

35

llera; log. afuénte 'plato grande'= esp. fuente; log.-cp. saffáta 'bandeja, azafate' = cat. safata; cp. rebústu 'despensa, repuesto' = cat. rebost; cp. vinagréra = esp.
Expresiones que se refieren a la colada y lavado : campidanés bugada; log. bogada 'colada' = cat. bugada; cp. kóssiu 'coladero' = cat. cossi; cp. sindréri 'cernadero' = cat. cendrer; log. midóne, madóne; cp. imbidóni 'almidón'= cat. mirló;
cp. akkovonai, inkovonai 'poner la ropa en la lejía', del cat. cóven
'cuévano, lo que serveix pera posar lo llí en la bugada' (Saura).
Llama la atención lo numerosos que son los nombres de
peces de mar y otros términos relativos a la pesca tomados
al éatalán y al español. Esto se explica por el hecho curioso
de que los sardos, aunque habitantes de una isla, siempre
mostraban despego al mar y a las ocupaciones que con él se
relacionan; puede que la culpa de ello tenga que atribuirse a
lo riscoso y agrietado que es la costa que mira hacia Italia, a la
frecuencia y los peligros de las fiebres palúdicas en el litoral,
en la mayor parte empantanado, y al asolamiento de la costa
producido por estas causas y por el constante peligro de las
correrías de piratas berberiscos en los siglos pasados 1. Hasta
el día de hoy son los genoveses establecidos en Carloforte
(isla de San Pietro, cerca del litoral Oeste de Cerdeña) y los
catalanes de Alguer, y también los calleres¡;s medio catalanizados los que casi exclusivamente se dedican a la pesca y a
las ocupaciones marineras.
Nombres de peces: cp. agú!a 'aguja, espetón'= cat. agulla; cp. ancóva= esp. anchova; cp. araga 'pejearaña' = catalán aranya; cp. arengu 'arenque' = cat. arenclz; cp. bazúku
'bejugo' = cat. besuc; cp. kalamári = esp.-cat. calamar, campidanés cúkkara 'escombro' = cat. zuela; cp. korba1u 'corvina' = cat. corball; cp. yarréttu, log. zarrétte, zarréttu, 'smaris
cat. xerret; cp. lampúga 2 = esp. lampuvulg.' (ital. zerro)

=

1 Véase A. Cossu, L'lsola di -Saniegna. Saggio monograjico di geograjia jisica e d' antropogeograjia, Roma, 19001 págs. 1 38 y sigs.;
E. PAis, A,-ch. Sto,-, Sa,-do, VI, 96.
2 MARCIAt1s, Piccolo Vocabola,-io Sardo-Italiano, Fauna del Golfo de
Cagliari e Fauna degli a/tri ma,-i della Sa,-degna, Cagliari, 19141 pág. 12.

�236

EL ESPAÑOL

M. L. WAGNER

ga, cat. !lampuga; cp. lissa 'sábalo'= cat. llissa; cp. macconz,.
lag. mazzóne 'mujo!' = cat. maxón; cp. móllia 'salmonete'=
cat. mol/; cp. musóni, lag. musóne 'atherina sarda'= cat. mo(i)xó 1; cp.-Iog. mussóla 'mustelo'=cat. mossola (Vogel); cp. mustéla = cat.; log.-cp. múzulu, múzulu 'especie de escombro'=
esp.-cat. mújol; cp. orbáda 'rodaballo' = cat. oblada; cp.-log_
payéllu, 'pajel' = cat. pagel/; cp.-log. sabóga = esp.-cat.; campidanés salpa, sarpa = esp.-cat. salpa; cp. skritta 'raya' =
cat. escrita; cp. suréllu 'jurel' = cat. surel!, sorell; cp. ostióni,.
Iog. ostióne, ortióne 'ostra'=esp. ostión 2 • Además, campidanés mandrága 'la pesca de los atunes y la red con que se
pescan' = esp. almadraba; cp. bolíyyu 'especie de jábega'
cat. bolitu, cast. boliche; cp.-log. sássula 'cucharón para sacar agua' = cat. 3 •
Sobran los términos catalanes y castellanos en el lenguajede los artesanos, de donde se saca que los artesanos extranjeros sirvieron a no dudar de maestros a los indígenas.
'Términos relativos a la albañilería: cp. pikkaperdéri, logudorés pikkapedreri 'albañil'= cat. picapedrer; cp. mano'brcr
'peón de albañil' = cat. manobre; cp. címbria 'cimbra' = antiguo esp. cimbn'a; lag. síndria 'cimbra' = cat. cindria; logudorés-cp. bóveda=esp.; cp. (at)tapiai = esp. tapiar, y cp. tápiu'tapia', derivado del verbo; cp. arreyóla 'ladrillo'=cat. rajola;
cp. bróssa 'cascote'=cat. brossa, esp. broza; cp. argamássa=
cat. argamassa, esp. argamasa; cp. gurní~a, gnmí~a = español cornisa; cp. gabétta 'cuezo para transportar cal y morte-

=

1

Spano, s. v., explica clatterino (pesce che viene dall' isola Ivi1,11,
chiamato Moxón)•, y, en efecto, Dx LA RocH11:, Observations sur les·
poissons recueillis aux iles Baléares, A ,males du Musée d' Histoire N ature/le, 1909, da mochó, mochón como nombre de una aterina de Ibiza. Enlas costas de Cataluña y de la provincia de Valencia el mismo pe2 sellama moixó, moixonet, según BARBIRR (fils), Rerme des Langues romanes,.
54 (1911), pág. 172.
2
Véase Covarrubias, bajo ostra: «algunos corruptamente la dicen
ostia y ostión•, y así todavía en andaluz (ostión) y valenciano (ostió),.
según S1MONxr, Glos. de voces iblr., pág. 47.
3 Es más probable el origen catalán que el italiano (gen. sássua►
sicil. sássula, mil. sásser(a), etc.)

Y

CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

237

ro'= cat. gabela; cp. guitas 'campanelle, gocciole' (término de
Arquitectura)= esp. gotas 'pequeño adorno cónico debajo de
un triglifo'; cp. fuiséllt, 'strum. de piccaperderi po usu de alzai
pezzus a sa fabbrica: árgano, grua' (Porru), 'torno para levantar pesos' = cat. fusell; cp. gaffa 'grapa, laña' = cat. gafa;
log.-cp. barra 'palanca'= cat.-esp.; cp. prapáli 'barra de hierro para levantar objetos'= cat. parpa!; cp. arrebussai, logudorés -are 'revocar, jaharrar las paredes' = cat. arrebossar;
cp. arraspa!ai, arrespa!ai 'repellar las paredes'= cat. respallar;
cp. imbarkinai 'enjalbegar las paredes' = cat. emb!anquinar;
cp. inkrostai 'escodar la superficie del mortero'=cat. encrostar.
Términos relativos a la carpintería: cp. fustéri 'carpintero' =cat. fuster 1; log.-cp. biga= cat. biga, esp. vi(!a; lag. bigaróne = cat. bigarón; cp. capai, cepai 'hender la leña'= catalán zapar.
Términos relativos a la herrería y cerrajería: cp. ferréri
'herrero'
cat. ferrer; cp. manca 'fuelle' = cat. manxa; campidanés tuvéra 'alcribís, abertura por donde se inyecta el aire
en la forja' = cat.-esp. tobera; log.-cp. karagólzt 'torno, prensa' = cat. caragol; cp. mo1a 'muelle, resorte' = cat. molla;
cp. filéra 'hilera para estirar en hilos los metales' = cat. ji/era; log.-cp. passadóre, -i 'barra de hierro' = esp. pasador;
arremaccai = esp. remacliar; cp. i1npavo1U;ú, lag. impaonare
'dar color azul o moreno al hierro y al acero' =esp. empavo11ar.

=

1

En los tiempos antiguos los artesanos se llamaban 'maestros' de
su arte con una añadidura respecto al género del trabajo; así se habla
en los antiguos documentos de un mastriu de franica et de linna (Condaglle di San Pietro di Silki, pág. 31 ), de 111aistrus in pedra et in calcina
et in ludu et in linna (Carie Volgari in campidanese, I, 2). De esta manera se llama todavía hoy día el carpintero en logudorés mastru de asa
·maestro de hacha', y en campidanés, a lado defustéri, también 111afstu
de linna; el sastre, cp. maistu de bannu (pannu); el carretero, maístu de
garrus (kan-us). Semejantes denominaciones se usaron antiguamente
también en Italia; por ejemplo, SERCAMBI, Novel/es ed. d'Ancona, página 101: «Antoniotto secretamente ebbe del suo paese uno maestro di
pietra•, y aún se emplean corrientemente ea el Sur de Italia, así en
napol. mastodasa, sicil. mastrudasa 'carpintero'; compárese en el Sydrac
Otrant: mestru d'ascia et de mannara (Arch. Glott. Ital., XVI, 67.
T0MO IX.
16

�M. L,

WAGNl!K

Términos relativos a la zapatería: cp. sabattéri 'zapatero'=
cat. sabater; cp. cap11u 'punta sobrepuesta de los zapatos' =
esp. capillo; cp.-log. móllu, cp. también mó!u 'horma de zapatos' = motilo; cp. púnca 'clavo largo y agudo' = cat. punxa;
cp. puncóni 'punzón, = cat. punxó; cp. skambéllu 'escabel de
zapatero' = cat. escambell.
Términos relativos a la sastrería: cp.-log. planea, pranca=
cat. plánxa, esp. plancha; cp. skotai unu bistíri = esp. escotar un vestido; cp. kóssu, 'ess' agit 'ojo de la aguja' = cat. cos.
Otros términos relativos a los oficios de los artesanos:
i::p. aína 'instrumento, enseres'= cat. ahina; cp. trapánti 'trépano'= cat. trepant; cp. skubi!a 'serrín que se hace en el trabajo de los plateros'= esp. escobilla, escobina; log.-cp. frontíssa 'bisagra' = cat.; cp. vía 'lista, veta' = cat.; cp. vóra,
(av)vorétta, voraviva 'orilla de un tejido'= cat. vora, voreta,
voraviva; cp. mángara 'almagre'= cat. mangra.
Aquí nos corresponde citar cierto número de nombres de
plantas, la mayor parte flores de adorno, las cuales se cultivan
en tiestos en las casas, y pertenecen, pues, a la cultura ciudadana: cp. dondiégu = esp. dondiego; log. doradí!a = español doradilla; cp. farzía 'culantrillo' especie de 'helecho'=
cat. falsía, farzía; cp. franzClí!a = esp.-cat. francesilla; logudorés-cp. yassínttu = esp. jacinto; cp. gravéllu gravé!u =
esp. clavel, cat. clavel!; cp. tulipáni = esp. tulipán; cp.-logudorés (af)frábika, fábika 'albahaca'= cat. aifábrega; cp. romanínu 'romer9' = cat. romaní; matafalúga, log. matijilúga
'matalahuga, anís' = cat. matafaluga. Además algunos nombres de pájaros: cp. 11erdarólu, log. birdalóru 'verdezuelo'=
cat. verderol (la forma logudoresa cruzada con el sardo birde
'verde'); cp. gavína 'gaviota'= cat.
Hay que mencionar, en fin, una serie de expresiones que
se refieren a la medicina y lo que con ella se relaciona: campidanés (ar)rebáttu 'acceso de fiebre'= esp.-cat. rebato; campidanés ka/entura = esp.; cp. liaga, 'apostema'= esp. llaga;
Iog.-cp. pigótta=esp. pigota; cp. skinénzia 'angina'= cat. esquinencia; log.-cp. riiipélla = esp. erisipela; cp. amorránas =
esp. almorranas; cp.-log. murénas 'almorranas' = cat. more-

BL

l!SPAÑOL Y CATALÁN BN LOS DIALl!CTOS SARDOS

2 39

nas; cp. sangria = cat.-esp.; cp. regla 'menstruo'= español-

&lt;:at.; cp. rClmi!a = esp. reZ1nilla 1 ; cp. kutis, log. kudis 'piel del
&lt;:uerpo humano' =esp. cutis; cp.-log. gaita 'ayuda, lavativa'=
esp.; cp.-log. gala 'supositorio'= esp. cala; log. bazzínu,
•orinal' = esp. bacín; log.-cp. si!éta, se!éta = esp. silleta;
Jog.-cp. baldare, -ai = esp.-cat. baldar; cp. intelai 'ponerse
turbios los ojos.' = cat. entelar 'apagarse los ulls'; cp. paladári = esp. paladar.
Además de estos términos técnicos que, como queda asentado, son característicos de ciertos oficios, en los que más se
-ejercía la influencia catalana y española, hay en toda Cerdeña
-un gran número de palabras españolas, de las cuales muchas
se emplean corrientemente en toda la isla, otras en determinadas regiones, sobre todo en la parte meridional.
Nos limitamos a citar algunos verbos de los más comunes
y más difundidos : log.-cp. akkabbare, -ai = esp. acabar;
log.-cp. akkatare, -ai 'observar' = esp. catar; log.-cp. akkuoire, -iri=esp. acudir; log.-cp. addobbare, -ai 'dar palizas'=
esp. adobar 'curtir las pieles'; log.-cp. alkansare = esp. alcanzar; log.-cp. allogare, -[1,i 'alquilar'= ant. esp. logar; logudorés-cp. ammuinare, -ai 'aburrir' = esp.-cat. amohinar; logudorés-cp. assustare, -ai = esp. asustar; log.-cp. brinkare, -ai
"dac- saltos' = e~p. brincar; log.-cp. ke'sízre, -ai = esp. quejar; log.-cp. diskansare, -ai = esp. descansar; log.-cp. gastare, -ai 'disipar dinero' = esp. gastar; log.-cp. infadare, -ai =
esp. enfadar; log.-cp. ispantare, -ai = esp. espantar; log.-campidanés lograre, -ai=esp. lograr; log. reufare, cp. arreuJai =
esp. rehusar. De difusión menos extendida son, por ejemplo,
los siguientes: cp. abbarkai=esp. abarcar; cp. arremangai=
esp. arremangar; cp. alziai, alzai, nuor. anziai 'subir' = cata'án alsar; cp. arrankai=esp. arrancar; cp. atturai, log. (Planargia) addurare 'pararse, detenerse'= cat. aturar; cp. akkar1

«Rezmilla (del genital miembro)•, como define Pedro de Alcalá,
380, 34; «la teste du membre viril&gt; (Oudin), y para el origen véase
Dozv ENGBLM&amp;NN, G!ossaire des mots esj. et portug. dérivü de l'a,-abe.
Segunda edición, pág. 335.

�M. L. WAGNl!R

cigai 'pisotear'= cat. calcigar; log. iskissiare 'decir desatinos,.
despropósitos' = esp. desquiciar; cp. skrukullai 'huronear,
escudriñar' = cat. escorcollar; cp. tragallai 'echar pestes contra algo' = cat. atraca/lar.
No faltan tampoco adjetivos de origen español, como logudorés-cp. bóvu 'tonto' =esp. bobo; cp. oráu 'loco'= cat. orat,.
esp. orate; cp. skundíu 'insolente, descarado'= esp. escondido; cp. stantíssu 'estadizo, rancio' = cat. estantís; cp. stremáu'excelente'= esp. extremado; cp. tiérnu 'cariñoso'= español tierno; cp. tóccu 'palurdo, tosco'= esp. tocho.
Hay también algunos pronombres : log.-cp. fulánu, = español; cp. kíni (?) 'quién'= cat. quin 1; log. matéssi 'mismo'=
cat. mateix; cp. própriu 'mismo'= cat. propri, y una serie de
adverbios y locuciones adverviales: cp. aíci 'así' = cat. aixi;
cp. aic e tóttu, accittótu 'asimismo'= cat. aixi e tot; cp. aúndi
'donde'= cat. alzont 2 ; log.-cp. luégu 'en seguida'= esp. luego; log. arréu, reu reu 'continuamente'= esp. de arreo; campidanés a~inúnka 'sino' = esp. así nunca; cp. attólla 'de repente' = cat. a tolla; cp. de rondóni 'impetuosamente' = español de rondón, cp. de supettóni 'de improviso'= esp. de
sopetón; cp.-log. finza(s) 'hasta' = cat. fins a (al lado del indígenafina(s) 3•
Ya se ve por lo apuntado que la influencia lexical de las.
dos lenguas pirenaicas en sardo es considerable, y si se qui1 El antiguo logudorés y campidanés poseen la forma ki corres-pondiente al lat. qui ( s); ésta se continúa en la forma del logudorés
moderno: Ue, con vocal paragógica; en el campidanés actual solamente se usa la palabra catalana.
2 Es verdad que ya en el campidanés antiguo se encuentra da undi,.
pero exclusiva mente en el sentido de 'de donde', como el undi de hoy
día; a 'donde' corresponde en las regiones campestres del Campidanoúa, a úa = lat. u bi (+ad ) ; de la repartición geográfica de los tipos.
se colige, pues, que aundi en Cáller y sus alrededores es empréstitocatalán.
3 Con ns&gt;nz corno en pensare&gt; penzare y muchas otras palabras;..
la explicación de SALvIONI, Rendiconti del R. 1st. Lomb., XLII, 696 1 según la cual finzas sería el Jat. fin (i ) s a, ha de desecharse ya por la.
caída de i, inadmisible en sardo.

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALÁCTOS SARDOS

-siera formar una lista completa de los hispanismos empleados durante la dominación española y más tarde en Cerdeña,
sería ésta bastante larga. Sin embargo, no hay que exagerar
tampoco la importancia de tal influencia. No solamente va retrocediendo paulatinamente, sino que en muchos casos se
-emplean palabras de pura cepa sarda o italianismos concurrentemente con palabras catalanas o españolas. Además
-están muchos hispanismos limitados a ciertas regiones. En
Cáller y su campiña la influencia catalana y española ha dejado la huella más profunda; pero también en pueblos más
.apartados del interior se usan a veces palabras de origen extranjero que en otras partes de la isla se han olvidado por
-completo en el curso de los tiempos. Así es que el espejo, que
en toda Cerdeña tiene denominación sarda derivada del latín
.speculum (en Bitti ispréku, en log. ispiyu, cp. sprigu, con
mezcla del sufijo -iculum ) , solamente en Fonni, en el riJ°íón mismo de Cerdeña, se llama mirálltt=cat. mira!!, y que
.allí también se emplea la palabragréma 'cólera, rabia', derivada
del cat. cremarse 'impacientarse'; y en la región del Sulcis se
oye rai por cosa indeterminada, equivalente del cat. ray. El
murciélago se llama arratapigáta = cat. ratapi1iata nada más
que en la ciudad de Cáller, mientras que en los pueblos cercanos del Campidano de Cáller se denomina con la palabra sarda
21trrzmdér}.r}.u, o la telaraña se llama tirttimzína=cat. taranyina solamente en el Campidano meridional y en la región del
Gerréi, al paso que en las otras partes tiene nombres indígenas
(nuor. bela de aranzólu); log. bélu (o con deformación ideológica kéltt) de aranzóln, bélude nmru, de velum; en la niayor
parte del Campidano napp' e arranyól1t y semejantes formas=
mappa).
A veces también se nota cierta diferenciación semántica.
La cuna de los niños se llama en nuor. lakku, lakkér}.r}.tt, y se
parece, como lo indica la palabra, a la artesa del pan, así llamada, pero a su lado se usa también la palabra barzólu, que
es la única empleada en el Campidano (brassólu, barzóltt) =
cat. bressol, con esta diferencia: que el barzól1t en nuorés es
una cuna elegante de aspecto ciudadano, no la primitiva de

�l\l, L. WAGNBR

los pueblos. El parral sostenido con armazón de madera que
se encuentra delante de las casas, en el Campidano y hasta en
el nuorés se llama a la española parra, parráli¡ pero con igual
sentido compite con la española la palabra sarda: nuor. umbráke¡ log. umbráyu, umbrágu¡ cp. umbrágu, únbrágu = u mb rac u l um; solamente en el extremo Sur, en Cáller y sus
alrededores, parra es la única denominación de los parrales
delante de las casas; imbragus se usa también, es verdad, pero
en otro sentido, indicando los pabellones entoldados de los
carruajes en que se va a las fiestas campestres y ferias.
Atendiendo al papel que el catalán y el español han tenido en Cerdeña como lengua general de la clase culta, no puede extrañar que la forma intrínseca de la lengua, di~ innere
Spracltform, para decirlo con Guillermo de Humboldt, acuse
también a veces tal influencia. Esto se refiere especialmente
al dialecto campidanés. A menudo se tomaron directamente
locuciones enteras, con el sentido de las correspondientes españolas, como cp. gettai una kucarada = esp. meter una cucharada¡ cp.-log. tokkare (-ai) sa bórta (porta) = esp. tocar a
la puerta¡ tokkare sa gampana (kampana)¡ cp. pigai krokkoríga = esp. llevar calabazas¡ cp. segai sa gonka (konka) = español romper la cabeza a alguien¡ cp. sentiri en el sentido
español de experimentar pena 1 ; cp. dormiri como verbo transitivo (dormiri a sstt bipíu 'dormir al niño'); cp. provai como
el esp. probar bien o mal. Y no extrañará tampoco que tales
particularidades pasen frecuentemente al italiano regional que
se habla en Cerdeña, con tal que en italiano exista palabra
idéntica, aunque con sentido o empleo distinto. Lo que hace
decir a de Amicis, en su reseña de los diferentes matices del
italiano regional en su libro L'ldioma gentile 2, dirigiéndose a
los sardos: «E anche a te, bruno Sardignolo ... , diró amorevolmente il fatto tuo... : a te che qualche volta, parlando italia1 Si sentís alguna Cl)Sa, 1 tti puru, filia, perdl)na (Si estás algo ofendida, perdona tú también, hija), como reza un pasaje de la comedia
La Coja de Pittanu del canónigo Luisu Matta, Cagliari, 1910, pág. 49.
z Edic. 12.a, 1905, pág. 54.

BL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

no, alzi le scale invece di salirle, e culli il tuo fratellino per
dormir/o, e non pigli cafle perche non ti prova ... »
No siempre resulta fácil el averiguar si, en tales casos, se
trata de verdaderas traducciones e imitaciones del empleo
extranjero («Lehnübersetzungen») que, como es bien sabido,
juegan un papel importante en todas las lenguas, o si entra
en cuenta una afinidad original con tanta mayor razón que el
sardo, ya por su trabazón sintáctica, ya por su morfología y
su léxico, tiene más parecido con el grupo occidental de las
lenguas románicas que con el oriental. Si, por . ejemplo, en
sardo es corriente nai ki si como en esp. decir que sí (en
oposición al ita!. dire di si), puede muy bien ser antiguo y
originario este uso. Si, por el contrario, tenemos que tratar
de locuciones limitadas al campidanés, que tienen al lado las
correspondientes sardas, es más probable el origen español;
así cuando se dice en cp. kustu, bistíri QQÍ sézzidi beni como
en esp. este vestido le sienta bien, o cp. impizz' e ssa me'fa
correspondiente al esp. encima de la mesa (mientras se dice
también, como en el resto de Cerdeña, assúbra de sa m~)¡
cp. y nuor. im palas dessa dómo por a espaldas de la casa (al
lado del originariamente sardo aisségui dessa domo = serns,
que es generalmente usado en la isla).
Cuestión muy ardua es la del influjo, gramatical del español sobre el sardo. En conjunto se puede decir que la tan
característica estructura gramatical y -sintáctica del sardo se
mantiene bastante bien en todos los dialectos. Donde se notan
desvíos de los fenómenos ordinarios es siempre conveniente
pensar en cruces o influencias exteriores. Desde luego hay
también que tener presente la estratificación geográfica.
Al lado de la acentuación ordinaria nárami 'díme' , sézzidi
's:éntate', corriente en toda Cerdeña, se encuentra en el Campidano otra más frecuente con un acento fuerte en el pronombre pospuesto: nárami, sézzidi. Dado que esta acentuación
solamente existe en la parte meridional, la más expuesta a la
influencia española, y que en el español antiguo y moderno
este modo de acentuar es frecuente (Menéndez Pida!, Manual 3,
pág. 170; Cuervo, Apuntaciones 'Í, pág. 48 y sigs.), fuerza es

�244

N . L. WAGNER

convenir que la imitación del uso español no debe excluirse
sin más ni más.
La construcción si &lt;
N'appze nau (a issu, issa, issos), 'se lo
he dicho a él, ella, ellos'; narafÍQc}u 'cuéntaselo' está limitada
al campidanés. En el antiguo sardo, tanto en logudorés como
en campidanés, el dativo li se combinaba con los acusativos
lu, la, etc., sin dificultad: deitindeliltt (Condaghe di Sall Pietro di Silki, pág. 83), no li lu deit (lbíd., pág. 83), keruiti!ilu
(lbíd., pág. 83); ant. cp. daullilla (Carte volg., V, 2). Así todavía se dice en nuorés (con supresión disimilatoria de la segunda l): 1zaralíit 'díselo', etc., y en el logudorés moderno el
adverbio bi ( lat. i b i) hace las veces del dativo li(s): narabilu. La construcción al uso español está, pue!j., restringida al
Sur de la isla, y por tal limitación, y por el hecho de no existir en la lengua antigua, es muy probablemente remedo de
la construcción parecida del español.
El pluscuamperfecto de subjuntivo era completamente desconocido en el antiguo sardo, ni tampoco existe en el logudorés moderno. En cambio, el campidanés tiene hoy un subjuntivo en éssi, éssis, éssit; éssimtts, éssidis, éssint, para las tres
conjugaciones. No vacilo en creer con Gamillscheg, Studien
zur Vorgeschicllle einer romanisc/1en Tempuslehre, pág. 72, que
esta formación no remonta más allá de la dominación española. El dialecto galurés ha introducido la misma formación,
independientemente, claro está, del campidanés.
Entre los sufijos de origen español es éfa=esp. -eza (pronunciado con z sonora en antiguo español) el que más ha cundido en sardo. No solamente se encuentra en muchas palabras españolas: altéza,jinéza, puréza, rikkuéza,fortaléza, turph,a =torpéza, limpiéza, baséza = bajeza; cp. maduréza=cat.;
log.-cp. grogéza 'amarillez'= cat. grog1usa; log.-cp. viudé.'.:'a=cat., sino que también se añade a muchos adjetivos puramente sardos ¡Jara formar abstractos, como cp. beccéza 'vejez'
(béccu = ita!. vecclzio); cp. krakkéza 'espesura' (de krákku, 'espeso', derivado de krakkai=lat. calcare); log.frittésa 'frío'
(defrittu = frig(i)du); log.-cp. mamzé~a 'grandeza' (de 1/lannu = magnu) ; log.-cp. pittikif;z 'pequeñez' (de pittík1e 'pe-

=

EL ESPAÑOL Y CAfALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

&lt;¡_ueño); log.-cp. rubiéza 'lo encarnado' (de rúbiu, 'rojo'=
lat. rubeu ) .
El antiguo sardo tiene substantivos en -tura derivados de
participios pasados y hasta algunas derivaciones de adjetivos
(largura en los Estatutos de Sácer, I, 37). En la época española penetran muchas palabras españolas en -ttra (amargúra, dulzzíra (Araolla), ermopíra, lokúra, temúra), y a su
modelo se forman derivados sardos, como bellúra al lado de
belléJa; bruttú.ra 'bruteza, fealdad'; tristúra 'tristeza'; klarzíra
(Araolla, Gavina Triumph., 49, Io6, etc.); niec)c)úra 'negrura';
cp. bambúra 'insipidez' (del sardo bambu); log.-cp. kaldúra
'calor'.
El sufijo castellano -era se había introducido con palabras
españolas, como binagréra = esp. vi11agrera; cp. kabez::éra = cast. cabecera 'de la mesa'; cp. k/avéra 'molde para hacer
cabezas de clavo'= esp. clavera; cp. burracéra = esp. borrachera, y se extendía en sardo: log. bardéra 'alcachofa!' (de
bardu = card (u) us); log. kafi&lt;Jc)éra 'colmena' (de kafíc)c)u =
quasillnm ); log.-cp, osséra 'osario'; log. ozéra 'cantidad
de aceite' (de ozu = oleum); Jog.-cp. niéra 'nevera' (de
níe = nive). Hay otras formaciones en -era, que corresponden
más bien a italianismos en -iera, como Iog.- cp. piskéra 'vivero
&lt;le pescado' = ita!. pesc/ziera; log. lumérá = ital. lmniera.
El sufijo lat. -arius da en sardo ant. -ariu, en el mod.
nuor. -áriu, log. -árzu, cp. áryu. Las palabras en -eri de los
documentos antiguos (ispitaléri, CSP, 406) han de considerarse como toscanismos (ita!. ospitaliere). Así, barberi (Estatutos de Sácer, I, 72) = ita!. barbiere; consizeri (lbíd., I, 24) =
ita!. consigliere; presioneri (Ibíd., I, I 59) = ita!. prigioniere; etc. 1 . En los siglos de la dominación española se difunden
muchas palabras en -eri correspondientes a las españolas en
-ero y las catalanas en -er. Extraña que no haya terminaciones
&lt;!n -éne, como correspondencia de la española en -ero; pero
parece que los italianismos de la época antigua han impuesto
1 Véase GusT, HOFMANN, Die togudoresisclze tmd campidanesische
Mundarl, Marburgo, 1885, pág. 14.

�247

N, L. WAGNBR

BL BSPAÑOL Y CATALÁN BN LOS DllLBCTOS SARDOS

su terminación a los demás. Así es que en Araolla no encontramos sino la desinencia -eri: grosséri, 204; carniceri, 216;
cavagliéri, 216, y lo mismo se diga de los dialectos modernos
donde hay hispanismos y catalanismos, como cp. fustéri =
cat. fu.ster; cp. obbréri = cat. obrer; cp.-log. bagasséri = catalán bagasser; cp. patofcéri = cat. patotxer; log.-cp. soltéri,
sorteri = esp. soltero, cat. so/ter; pero también algunas formaciones derivadas del mismo modo de palabras sardas; cp.-logudorés koséri, 'mujeriego' (de kosa 'muslo, pierna') = coxa;
cp.-log. pastéri 'voraz, tragón, el que come mucha pasta'.
De los diminutivos, los españoles en -ito e -ico son los que
se han extendido en sardo. Hay que distinguir el sardo log. -íttu
(al cual corresponde en nuor. ipu y en cp. -ízzu) = lat. -itius,
y el -íttu común a todos los dialectos sardos y descendiente
en parte del español -íto, como en log.-cp. boníttu., esp. bonito,
en parte correspondiente al cat. -ét y al itaL -e/to 1 • Así, logudorés-cp. biafttu 'azulino' es el cat. blauet, y cp. altittu, el italiano altetto, cp. art,íttu, el ita!. agretto. Muchas veces se pueden
abrigar dudas de que se trate de uno u otro sufijo, y en efecto,
no se puede decidir si el -fttu en manníttu. ha de atribuirse a
la influencia del sufijo español o a la del italiano. Así se dice
poverittu, amart,ittu, moríttu 'moreno', bel!ítu, y hay substantivos diminutivos, como korittu 'corpiño' (de koro 'corazón';
ant. tose. coretto); kraítta 'llavín' (de log. kráe, cp. krái = clave); cp.follítta 'hojita' (de folla); cp. barrftta (de barra).
En el Condaglze di San Pietro di Silki figura el sufijo -ittze
en el nombre Garulittu (c. 205, 291 ), y como este es de origen sardo, parece que el sufijo también se usaba antiguamente
con los nombres de persona. Sin embargo, es más probable
que el sufijo actual, del que hablábamos antes, no sea originariamente sardo, sino el sufijo español, ya que la formación
sarda mucho más frecuente es la en -ice/fu (ant. sardo donni-

kellu, log. mod. donnigécJq.u, cp. mod. donnizécJcJu), y así se
dice log. krait,écJcJa, cp. kraiüq.q.a al lado de kraítta.
-ikku es popular en nombres de pila: Antoníkku, Arremzmdíkku, Luizíkku, Pippíkka, etc.; pero tiene a su lado formaciones en -écJq.u: Antonéq.q.z,i, etc. Se dice sigorikku 'señorito' y santíkku, 'hipócrita' 1, y no se puede poner en duda el
origen español.
Mucho más compleja es la cuestión del sufijo -inku. Si el
log. realinktt en la expresión saltu realinku 'soto que pertenece al rey o al fisco' reproduce sin duda el cat. rea/me, el
mismo sufijo aparece en derivaciones de nombres de lugar
para indicar la procedencia 2 : Bosinku 'de la ciudad de Bosa',
Sussinku, 'del pueblo de Sorso', y en campidanés hay el adjetivo spollinku 'despojado' (dicho sobre todo de una clase de
pipa de arcilla sin envoltura metálica); del verbo spollai=despoliare, y el substantivo log. y cp. pibinka 'persona fastidiosa',
y otras formaciones que no tienen paralelos pirenaicos o italianos. El sufijo -inctt se considera como prerromano, tal vez
ligurés; pero de todos modos está muy difundido en los países
del Mediterráneo, y siendo los ejemplos sardos más bien escasos y empleados solamente en las regiones exteriores y no en
las del Centro, es muy difícil determinar su origen 3 •
En cuanto al sufijo -aria, que sirve para formar abstractos
sacados de adjetivos relativos al espacio, nota Meyer-Lübke,
Rom. Gramm., II, § 470, que es sufijo común al sardo y al
catalán y de origen desconocido. Los ejemplos son efectivamente los mismos, tanto en catalán como en sardo: log.-cp. al-

1
Como la ~ cerrada del toscano, corresponde muchas veces a i en
palabras originarias del sardo (itaLp~/o sardo pi/u; ita l. s~no = sardo
si11u), instintivamente los sardos cambian la~ de palabras de advenedizas también en i. Daremos más ejemplos en una sección posterior.

=

1 As! dice Araolla, edic. Wagner, pág. 44, v. 142:
U•as Jropria.s sa#tiars tk Pajarts
T 'l,.1·111 U#I# ¡arrtr ,e,,,. urart 11itNU,
V111,,,.de, naro, a ,as jarUt11lart1.

[Comp. ibicenco 'de Ibiza'. - N . de la R.]
3 Véanse sobre -incu: Pa1LJPON, Romania, 1906, XXXV, 1 y sigs.;
SALv10111, Spigolature siciliane, núm. 731 Rendiconti del R. lstituto Lombardo (1907), XL, 1121; Maver, en Zeitschrift :f. oskrreichiscke Gymnasien, 65, ( 1914), pág. 756. Hay quien cree que Cerdeña estuvo en pose2

sión de los ligures antes de ser conquistada por los antiguos sardos,
as!, por ejemplo, Sca uLTEN, N 11mantia ( 1914), I, 55.

�M, L, WAGNER

BL ESPAÑOL Y CATALÁN BN LOS DIALECTOS SARDOS

tária (cat.); amplária (cat.); grussária (cat. grossaria); largária

gaciones recientes, eran el núcleo de la población de la tribu, el centro de defensa y habitación del jefe, rodeado por
las casuchas de la gente inferior. Los yolaei ocupaban también
las llanuras del Sur y del Oeste antes de la conquista cartaginesa, como lo demuestran las indicaciones de los autores
antiguos y la existencia de nuragues en aquellas partes; pero
se retiraron a las montañas del interior cuando la invasión
cartaginesa.
Según Pausanias sucedió a la inmigración líbica otra ibérica; Solino, IV, 2, dice que Norax vino de España a Cerdeña
coniu1tcto populo utriusque sangui1tis (id est Libyeis et Hiberis) 1 , y que él fundó la primera ciudad en Cerdeña, Nora. Pero
puede ser que 'iberos' no deba tomarse en el sentido étnico,
sino que signifique sencillamente 'habitantes de Iberia', y que
en verdad se trate de la fundación de la primera factoría comercial en la costa meridional de Cerdeña por parte de los
fenicios venidos de Tartessos, según opinan algunos investigadores 2 •
Hay alusión a otra inmigración ibérica en una época posterior. Los Balari, que, como cuenta Pausanias, eran tropas
mercenarias de los cartagineses, de estirpe líbica o ibérica
(Af~otc; ~ 'I~r¡pEc;), desertaron durante 1~ primera guerra púnica
y vinieron a establecerse en el interior montañoso de Cerdeña. Su nombre se conexiona con el de los habitantes de las
Baleares, y Balarus se llama también un jefe de los vetones
ibéricos, en Silio Itálico (III, 378).
Excusado es decir que muy difTcil resulta la distinción
entre libios e iberos, que, por lo general, se consideran como
pueblos muy afines.
Jac. \Vackernagel ses quien acertó a probar que el sufijo
-ta1tus en nombres de habitantes o pueblos es común a los
libios y los iberos; y el mismo sufijo es frecuente en Cerdeña:

(= cat. !largaría); además cp. ladária 'amplitud'; cp. longária
'largura'; log.-cp. mamzária 'grandeza'; log.-cp.jilzária 'fineza'.
Unos u otros de estos ejemplos podrían ser catalanismos
en sardo; pero sorprende la multitud de casos, y cuando
se considere que en napolitano también hay unos ejemplos
(longária, que podría ser catalán; pero también pontária 'mira'),
es más probable que se trate de un sufijo quizá prerromano
o de otro en todo caso no románico, común, como sugiere
Meyer-Lübke, al sardo y al catalán y tal vez más extendido
todavía.
Y aquí entramos de lleno en la intrincada cuestión de las
afinidades étnicas y lingüísticas entre los sardos y los habitantes de la Península Ibérica en la época prerromana.
Los indígenas de la isla eran, según los antiguos escritores,
los Yo/aei ('1o1aot, 'IolaEic;, 'IoA.ácnot) o Ilienses ('11.teic;), y Ettore
Pais 1 deriva este nombre del héroe líbico Iolaus (sobre el cual
ha de leerse Polibio, VII, 9, 2), y consta que en Cerdeña también se veneraba un dios Jolaus 2 • Con estos datos concuerda
la tradición clásica que considera los lolaei como invasores
de estirpe líbica 3 • Aun en los tiempos históricos se hacen
alusiones a la afinidad que existía entre sardos y libios en
cuanto a su exterior, su modo de vivir y su armamento; véase
sobre todo Pausania, X, 17, 2. El escritor Nicolao de Damasco
hasta llama a los sardos «sardolibios» 4 .
Los yolaei son, a no dudar, el pueblo que, antes de la conquista cartaginesa, ocupaba en la isla el primer lugar; celeberrimi in Sardinia populorum les llama Plinio, Hist. Nat., III,
85. Son ellos los constructores de los nuragues, especie de
torres cónicas, muy a menudo de dos o tres pisos, que se asemejan a los talayots de las Baleares, y que, según las investi1 ETTORB PA1s, Su/la civiltd dei nuraghi e su/lo svilttjjo sociologico
della Sardegna, Arch. Stor. Sardo (1910), VI, 99.
2 Véase A. MAYR, Globus, 86, ( 1904), pág. 135.
3 Véanse los pasajes en Pa1t1PP, P.1uly iVissowa, IX, 11 10621 bajo
Ilienses; PmuPON, Les lberes, París, 19091 pág. 116.
' ScaoLTXN, Numantia, I, 53.

249

CIL, X, 787.
E. PAts, Atti della R. Academia dei Lincei, 1881, págs. 269 y sigs.;
Arch. Stor. Sardo, VI, 99; PwuPON, Op. cit., pág. 116.
1 Archiv.f. lat. Le.r:ikograpl1ie, 1905, págs. 23 y sigs.
1

2

i\loMMSEN,

�W. L. \VAGNEk

Calaritanus, Celsitanus, Cunusitanus, Scapitanus, Sulcitanus 1 •
La semejanza de los nombres de tribus ibéricas y sardas ya
fué subrayada por Ettore Pais 2, y más materiates acarrea
Schulten en su Numantia 3 , basándose sobre el parecido fonético de muchos nombres de lugar, y aun cuando uno no se
atreva a aceptar a ciegas todas las ecuaciones lingüísticas del
insigne arqueólogo, sobran bastantes analogías para dar crédito a sus conclusiones generales.
En la época cartaginesa, y más todavía en la romana, los
ilienses se concentraron en las montañas del interior, en la
Barbaria, como fué denominada por los romanos (la Barbagia
actual) 4; de allí hicieron sus incursiones contra los invasores,
hasta que acabaron ellos también por romanizarse.
Los pueblos de la Barbagia conservan hasta el día de hoy
algunas palabras, que no se pueden explicar con el fondo
Jexical del latín; son, por lo común, denominaciones que se
refieren a animales o vegetales característicos de la isla o a la
formación del terreno. \·oy a dar algunos ejemplos. La zorra
se llama hoy en Cerdeña: en el centro mariáne (Nuoro, Bitti,
Orani, Orgósolo), nzarzáne (Dorgali, Olzai, Ollolai, Gavoi),
margáni en todo el Campidano; en el logudorés se dice maz.zóne. La primera denominación parece idéntica al nombre de
persona Mariane, tan frecuente en la Cerdeña medieval; la
segunda ha penetrado desde el Norte y manifiesta.con su .zzorigen italiano; se enlaza con el ital. mazza y alude a lo tupido
y poblado de la cola de la zorra 5 • El lat. vulpes no existe
más que en· algunas aldeas de la Barbagia al lado de man.áne,

..

1

ScHULTEN, Numantia, l, 52.
Arch. Stor. Sardo, VI, 125 y sigs.; Studi storiciper I' antichita classica, II, 2 1 19091 págs. 113 y sigs.
3 Pág. 37.
' Civitater Barbariae in Sardinia se llaman los ilienses en una inscripción de la época de Tiberio (CIL, XIV, 2954), y Barba1"icini los
titula Justiniano y Gregorio Magno. Véase E. P.u s, l?ivista di Filologia,
i878, VI, 482-498¡ MoMMSEN, CIL, X, 818; G. LA CORTE, I Barbaricini
di Procopio, Turín, 1901.
5
Compárese en galurésjattamacconi como nombre de la marta.
2

EL ESPAÑOL Y CATALÁN li:N LOS DIALECTOS SARDOS

como gurpe en OUolai. De seguro vulpes estuvo más difundido antiguamente, y lo comprueba la derivación kannaúrpina
'cañaheja', pero la denominación creada en Cerdeña, y probablemente jocosa, mariane y la venida de fuera mazzóne desalojaron casi por completo la antigua palabra latina. En
otros pueblos subsiste además otra palabra más curiosa todavía: 1rró,J4e 1 o lo&lt;}.&lt;}.e, empleada en el valle del Tirso, en Bono
y Macomer, y también en Fonni. Es enigmátíca esta palabra,
pero recuerda en seguida el nombre de persona Lo&lt;}.&lt;}.o, anti•
guamente Lollo, tan frecuente en la isla, y sin que se pueda
decir nada positivo sobre el origen de la palabra, me inclino
a considerarla como perteneciente a la lengua de los sardos
prerromanos.
Palabras de esta clase son las siguientes denominaciones
de plantas, casi todas empleadas únicamente en el interior de
la isla :
apáf!&lt;}.a 2 (Nuoro, Oliena, Dorgali, Gavoi, Urtuléi, Orgósolo,
Lollove); sa práf!&lt;}.a (Orani) 'amapola', la cual planta lleva en
el resto de la isla denominaciones correspondientes al lat. p ap a vere (log. pabaúle, cp. pabaúlz) o nombres metafóricos
(log. siJía, propiamente 'gorrita') .
maprigúJia (Nuoro); mapigrúda (qHena); ma(r)tigú~a (valle
del Tirso); marzigt4Ja (S. Lussurgiu); matticúza (Gerrei) 'retama,
hiniesta'; en el resto de la isla derivaciones del latín genista
(log. binistra, inistra) o el ital. yinéstra (en todo el Campidano).
túnniu (Nuoro); tunníu. (Gavoi, Orgósolo, Oliena); tuntúnnu (Bitti, Siniscola); tuntuníu (Dorgali, Posada); túnna (Orani);
antúnna (Valle del Tirso); antunnu (Planargia) 'hongo'; en
log. kugumé&lt;}.&lt;}.u. = cucumellu; cp. fungu .
gi&lt;}.&lt;}.óstre (Oliena, Olzai); gi&lt;}.Mstra (Barbagia meridional y
Gerrei) 'brezo' (Erica), llamado en cp. túvara, en log. iskol,a
(ital. scopa).
1

[Nótese que esta &lt;;1 representa siempre una ápico prepalatal oclusiva, y no una oclusiva interdental, como en nuestro alfabeto. N. de la l?.]
2
[Esta 1.1 es una cacuminal (ápico prepalatal), no nuestra interdental. - N. de la l?.]

�M. L. \\'AGNBII.

BL ESPAÑOL Y CATALÁN BN LOS DIALECTOS SARDOS

golósti'e (01gai);golóst(r)i (Barbagia meridional) 'acebo'.
9úguru (Fonni); yuru (log.) 'apio silvestre'; la misma planta se llama en otras regiones con nombre no menos extraño.
purgúsa (Bitti); prugú'ftl (Nuoro) en log., y ::i-, zzt-, za(si-, su-, sa-) en cp.
pa!akúku (Nuoro); palakú'a (Fonni), tapalúka (Árzana);..
sazzalúga (Campidano); tiligugu, attiligúgu 'una especie de
lagartija particular de Cerdeña, del género Podacris'.
paparulé&lt;JcJa (Nuoro) 'una tarántula que en el Campidanose llama pistillóni'.
pilipi1 ke (Bitti, N uoro); pilibrl'e (Oliena); piliprí'e (Ollolai ►
Gavoi, Orgósolo); tilzjirke (log.), zilibriku (gal.) 'langosta'.
pulunkóne (Orune) 1; pilingróne (Lollove); tilingóne (log.);..
zin·ngóni (cp.) 'lombriz'·
pzjirriólu (Siniscola); tintirriólu (Planargia); tirrióbt (log.);.
zirrióla (Tempio); zurnmdécJ&lt;Ju (cp.) 'murciélago', en algunos.
pueblos empleado por el ciervo volante u otros escarabajos.
puntlía (Nuoro); tundía, tirolía, tiloría (log.); ::urulía (cp.),
'milano'.
pi!ikérta (Nuoro, Bitti); pili'érta (Oliena, OUolai); pala'érta(Gavoi); tiligérta log. ziligérta (Campidano septentrional); kaluürsula (cp.) 'lagarto'.
De todos estos nombres el último es el más claro; no cabeduda que corresponda al lat. lacerta, pero tiene la misma
sílaba pi-, si- que ocurre en las otras palabras. En tilipirke y
similares ve Schuchardt (ZRP!t, XXXI (1907), pág. 17) formaciones onomatopéyicas, y lo mismo en pipirriólu, tirrióltc
(ZRP!t, XLI (1921), pág. 349). Pero aun admitiendo esto comomuy probable, extraña la frecuencia de la sílaba pi-, ti-, zi-, etc.
en los demás ejemplos. Ni convence lo que Guarnerio decía
sobre este elemento ascitizio en su artículo, Romania, XXXH[
(1904) 1 págs. 66-70. Parte él del nombre del mosquito, quees en sardo nuor. pipula, log. títtula, tíntula, cp. zínzula, sbzzula, que se combina con ita!. zanzara, rum. tintar, ant. cincel/e, etc. (véase ahora Meyer-Lübke, REW, 9623), y que se1

Compárese Tkurungone como nombre de persona en el CSP, 135.

2 53

remonta a la forma zinzala transmitida por las glosas. La base
verbal lat. zinzilulare significaba 'zumbar', y según Guarnerio el sentido de 'zumbar' conduce fácilmente al de 'volar'; así
zinzi-, sinzi-, etc., habría acabado por significar 'lo que vuela'
y se habría extendido a toda clase de volátiles. No tengo dificultad en admitir que hay entre los varios nombres de insectos y reptiles relaciones y cruces fonéticos y semánticos, y
creo también en el factor onomatopéyico, al cual sobre todo
Schuchardt atribuye un papel sobresaliente. Sin embargo, las
palabras aducidas no dejan de tener cierto aspecto exótico, y
el prefijo pa-, pi-, pu- recuerda bastante el prefijo líbico y bereber pa-, ta-, que es el artículo femenino (comp. Schuchardt,
ZRP/z, XXXIII (1909), págs. 350.52). Es verdad que los dialectos bereberes no ofrecen, según parece, ningíin vocablo
correspondiente directamente, en cuanto al significado y la
forma exterior, a las palabras sardas. Pero ya se sabe que los
dialectos bereberes actuales se han alejado mucho del antiguo
líbico y sufrido toda suerte de mezclas; por otra parte, el
líbico antiguo nos es poco conocido, y aún no sabemos si la
lengua de los antiguos ilienses era simplemente el líbico. Así
nos quedamos en medio de las conjeturas e hipótesis, y estoy
lejos de atribuir a la posibilidad aludida importancia exagerada. Si no la he suprimido del todo, es porque me parecía
oportuno mencionar en este artículo todas las posibles influencias étnicas y lingüísticas prerromanas que pudieran desempeñar un papel en la historia de la lengua.
Ilay además algunas palabras enigmáticas, como zarra,
auzarra (Smilax, planta), lipórra 'lattaiola' (planta); zúrra, en
Fonni 'pequeña trucha', cp. zingórra 'anguila pequeña', que
con sus terminaciones en -arro, -orro, -urru recuerdan voces
semejantes en el territorio ibérico. Y aquí hay que citar también mí.rra 'grieta de montaña', empleado en el nuorés 1 y tan
frecuente en denominaciones topográficas en Cerdeña.
1
cVoragini, screpolamento di terreno; cosl si chiamano quelle
voragini che si trovano nei monti di Lula, Ol_iena, ecc., e a~c~e _q~ei
pozzi profondi ne! territorio di Orgósolo, e s1 credono sagg1 d1 m101eT0No IX.
17

�M.

.
'

L, WAGNER

Paso por alto otras palabras más problemáticas todavía.
Como se ve, no se trata de mucho, y aun lo poco es dudoso. Sabemos demasiado poco de los antiguos idiomas líbicos, y además es posible que otras lenguas indígenas hayan dejado acá
y acullá sus huellas. Pero claro está también que palabras que
no son romanas ni de otro origen conocido y que no pueden
prestarse tampoco a interpretaciones onomatopéyicas, forzosamente tienen que atribuirse al fondo lingüístico prerromano, y eso sobre todo donde se trata de denominaciones de
plantas y animales y de formaciones del terreno. Lo mismo
se observa en español, en francés y en los dialectos alpinos
respecto de los residuos ibéricos, gálicos y réticos, respectivamente. ¿Por qué habría de ser de otra manera en Cerdeña?
En esos mismos pueblos de la Barbagia es donde toda k
entre vocales y en algunas combinaciones con otras consonantes se sustituye por un sonido producido por la oclusión de la
glotis, equivalente al del gain árabe, sonido este que en las
lenguas románicas no se conoce sino en muy raros casos particulares y fuera de las normas ordinarias, pero que es frecuentísimo en las lenguas semíticas y camíticas y muchas
otras de África 1 .
Entre las palabras que se consideran como ibéricas hay
una, a lo menos en Cerdeña, y es bega 'vega', que ya se encuentra en un antiguo documento de la época del juez Torchitorio (I 107-1129), el cual nos ha sido conservado en un pergamino original de aquel tiempo (Carte Volgari, II, 2). La
etimología * vica (de vix, -cis) propuesta por Schuchardt
(ZRPh, XIII, 174; XXIX, 553) no podría ponerse de acuerdo
con la forma sarda, prescindiendo de la dificultad del cambio
semántico (Meyer-Lübke, REW, 9172), y por lo tanto, es

re•, explica SPANO en sus Apuntes manuscritos conservados en la biblioteca de Cáller, y habla de ellas también E. PAis, en Arch. Stor. Sardo, VI, pág. 190.
1 Véase C. ME1NHOF, Die Ergebnisse der afrikanischtn Sprac!iforsclmng, Arch.f. Antrojologie, 37, 1910, pág. 185.

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

2

55

1

más probable la base ibérica ya reivindicada por Baist (con
otras que se refieren al terreno y al cultivo de los campos, como nava y páramo) y nuevamente por Meyer-Lübke
(REW, 9172).

APÉNDICE
Antes de terminar conviene decir.cuatro palabras sobre el
aspecto fonético y las transformaciones de las palabras catalanas y castellanas en sardo.
Puesto que los hispanismos penetraron en sardo señaladamente en los siglos xv y xvI, su forma exterior corresponde
muchas vect:s a la antigua española; así, por ejemplo, log. attorgare = ant. esp. atorgar 'otorgar'; log.-cp. kattivériu = antiguo esp. cativerio 'cautiverio'; log.-cp. akkzmortare, -ai =
ant. esp. conhortar (y así todavía en jud.-esp. konortar) 'confortar'; cp. affógu = ant. esp. afogo 'ahogo'; cp. cbnbria =
ant. esp. cimbria 'cimbra'.
Las permutaciones esenciales del consonantismo español
no tuvieron lugar, como se sabe, antes de finalizar el siglo XVI.
?or consiguiente, las palabras españolas del sardo tienen las
particularidades de pronunciación del antiguo castellano. Se
distingue, pu~s, sobre todo, la s sorda y las sonora, la s sorda
y la z sonora, igualmente que en el judeo-español y en parte
también en algunos dialectos de España 2 •
z: laztt 'lazo', ant. esp. con· z : Ford, Sibilants, 54, jud.-español azo; azúltt 'azul', ant. esp. con z: Ford, Sibilants, 26,
jud.-esp. azúl; eccizai 'hechizar', ant. esp. con z : Ford, Sibilants, 54, jud.-esp. ecizar; gozare,-ai 'gozar', ant. esp. con z:
Ford, Sibilants, 24, jud.-esp. gozar; vazyare, ai 'vaciar', Ford,
1
BA1sT, « Vega• und «nm:Ja•, en Philol. u. volkskundliche Arbeiten,
K. Vollmo1ler dargebracht, Erlangen, 1909, págs. 251-265, y el artículo
de ScHUCHARDT, ZRPh, XXXIlI, 462-468, donde el mismo Schuchardt
no excluye una afinidad con el vasc. ibai 'río'. [Habrá que tener en
cuenta las formas que cita R.M. I'IDAL, Cantar, II, 501.J
2
Comp. MBN{¡NDEZ PmAL, Manual,§ 35; SueAK, Zl?Ph, XXX (1906),
págs. 150 y 152; WAGNll:R, :Judenspanisc/1 von Ko11stanti11opel, J§ 28, 36.

�N . L. WAGNER

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

IO, jud.-esp. bazío; -éza (altéza, etc.), jud.-esp. -éza; -ózu (ermózu, etc.), jud.-esp. ermozo 1 •
s (sorda): kassa 'caza', ant. esp. con f: Ford, 40, jud.-español kasa; kodíssia, ant. esp. con f : Ford, 79, jud.-esp. kovdísia; pedássu,, ant. esp. con f: Ford, 52, jud.-esp. pedaso,appressurare, -ai, jud.-esp. apresurar; assusséna (en Lebrija
a;ucena con ;=s); destrossai (en Lebrija destro;ar con ;=s);.
-éssiri, esp. -ecer, jud.-esp. -eser 2 •
z (sonora): cp. biázi 'viaje', jud.-esp. viaze, Subak, 148;
cp. (Gerrei) lizerai 'aligerar'.
s (sorda): basu, ant. esp. con s: Ford, 121, jud.-esp. baso,brusa 'bruja', jud.-esp. brusa; kesare, -ai, ant. esp. con s: Ford,
120, jud.-esp. kesar;fasúgu 'fejugo', jud.-esp. fesuguar (Wagner, col. 109).
Después de n y r las española (ant. f y z) se vuelve s igualmente ts (z), según la costumbre fonética sarda; como en sardo pensare se hace penzáre, así : erénzia = esp. herencia; pinzéllu = esp. pincel; ranzélu = esp. arancel; galanzétte = español galancete; cp. sparziri = esp. esparcir.
En algunas palabras las esp. z, c (ant. esp. z y s, esp. moderno 8) se vuelve en sardo z (z), la cual en campidanés es frecuentemente e (e), ya que la z logudoresa corresponde normalmente a e en el dialecto meridional. Parece que estas palabras.
pertenecen a una capa más reciente y se difundieron en una
época en que el sonido castellano era ya la fricativa interdental 8: log.-cp., muzzu 'pinche de cocina'= esp. mozo; log. bazzímt, cp. baccinu 'silleta' = esp. bacín; log. rezzíre, cp. arricciri = esp. recibir (en sasarés rezzibiz); log. azzótta, cp. accottu=
esp. azote; cp. adderezzai = esp. aderezar.
En la sílaba inicial ce-, ci- españolas se convierten a menudo en ce-, ci- según el modelo de las palabras italianas y el uso
campidanés : log. celémbru = esp. cerebro; cp. címbn'a = antiguo esp. cimbria; cp. cízini = esp. cisne.
La clz castellana se conserva como e en campidanés y a
1

Los ejemplos judeo-españoles en

2

lbid., col.

105-106.

WAGNER,

Op. cit., col.

103-104_

257

menudo también en logudorés, pero tiende a volverse z (ts)
en este último dialecto, y sobre todo en las variedades dialectales del centro, según las tendencias de este grupo :
Log.-cp. manca, log. también mánza = esp. mancha; logudorés-cp. planea, pr-, nuor. pranza = esp. plancha; logu&lt;lorés-cp. cáccera, nuor. zázzera=esp. cháchara; log.-cp. trinia, log. también trínza=esp. trincha; cp. di~dícca, nuor. derdízza = esp. desdicha.
Lo mismo sucede con e de origen catalán :
Cp. goccu = cat. goig (gqc); cp. buccákka 'bolsillo'= catalán butxaca; log. buccínu, buzzínit 'verdugo'= cat. butxí (en
campidanés con sonorización buyyímt); cp. (ar)récca, log. recca, rezza 'reja' = cat. retja.
La y catalana, pronunciada hoy día en la mayoría de los
-casos z, se ha conservado con la pronunciación antigua (y); en
Jogudorés tiende a pronunciarse z, como la y italiana :
Cp. yúyi, nuor. zúze 'juez'=cat. jutge; cp. ayyudai, logudorés ayyudare, azudare=cat. aj11,dar; cp. galliyai, log. gal/izare
'gallear'= cat. gallejar; cp. fastiyyai, log. fastizare 'festear'=
-cat. festejar; cp. striyyulai 'almohazar' = cat. estrijolar; campidanés stuyyai 'guardar, esconder'= cat. estajar; cp. fénya,
log. (v)énza 'envidia, venganza' = cat. venja; cp. miya, nuorés
miza 'media'= cat. mija; cp. arrelóyu, log. relózu 'reloj'=
cat. rellotge.
Mientras en goccz1, la e final permaneció inmutable, el catalán lleig [!ec] 'feo' se volvió en cp. léyyu, nuor. lezzt, puede ser
que partiendo de la forma femenina [!eya]; asimismo cp. di~iyyu, log. di~izu 'deseo'= cat. desig [dJ~íc]; cp. anúyyu, logudorés anúzu 'enojo' = cat. enuig, anuig [.múc); cp. stzíyyu
'estuche', probablemente por influencia de los respectivos
verbos desijar, enujar, estajar.
Se dice en Cáller y en el Campidano meridional aíc [escrito aicí] 'así', que corresponde al cat. áixi, hoy. pronunciado
(.;,sz], y en el Gervei vive la palabra krécu 'añadidura', que es
el cat. creix, hoy [krés]. Parece tratarse de fases de pronunciación más antigua. Prescindiendo de estos casos particulares, la pronunciación catalana con s se conserva: cp. kamb.ú-

�M, L. WAGNl!R

...

su= cat. cambuix; log.-cp. bastasu 'mozo de cordel' = catalán bastafr; cp. biasu 'sesgo, oblicuo'= cat. biafr; log. kasále,
cp. kasáli 'muela'=cat. caixal; log. arrusare, cp. -ai 'rociar'=
cat. arrufrar; cp. sugáriu 'ajuar' = cat. aixovar; cp. simpnt
'lelo' = cat. ximple; cp. gísu 'yeso' = cat. guix.
Sorprende log. matéssi = cat. mateix con -ss-.
Las l Y n palatales del español y catalán (y también del
italiano) no existían originariamente en sardo, y la articulación sarda era rehacia a tal pronunciación, sustituyéndola con
lo n larga; pero andando el tiempo la pronunciación extranjera cundió también y se consideraba más elegante que la primera. Muchas veces las dos pronunciaciones se usan :
Log. kallare y ka!are, cp. ka!ai = esp. callar; log. billa
y bi!a = esp. billa; log. senzíllu, cp. sinzíllu y sinzí!u = español sencillo; cp. arrullai 'rizar el cabello' = cat. rullarcp. tragallai 'insultar' = cat. atraca/lar; cp. skrukullai 'escu~
driñar' = cat. escorcollar; log.-cp. móllu y nzó!u 'molde' =
cat. motilo; cp. muskatelló y -e!ó = cat. moscatelló; cp. anélla
Y ané!a 'aldaba'= cat. a,ze/la; log.-cp. ninnu y ni-gu = español niño; log.-cp. kari-gu, nuor. karínnu = esp. cariño;
log.-cp. karapí-ga, nuor. karapinna = esp. garapirla; cp. stamé-ga = esp. estameña, cat. estamenya; cp. tirinnína 'telaraña' = cat. taranyina.
La ll inicial del catalán se pronuncia /- simple en algunas
palabras : cp. lúllu 'joyo' = cat. llull; cp. lántia 'lámpara' =
cat. !!antia; log.-cp. liúru 'esbelto' = cat. lliure; en otras se
imita más o menos bien : cp. lyéska o !éska 'rebanada' = catalán llesca; cp. lyúsku o !usku 'bizco'= cat. llusco; cp. lyaúna
o !aúna 'hoja de lata' = cat. !launa.
En algunos casos aislados la ñ española o catalana es tratada como la -gn- italiana, es decir, se pronuncia en cp. ny,
en log. nz 1 : log. mónztt 'rodete del pelo de las mujeres' =
esp. moño; cp. akkarronyai 'infectar de sarna aJ ganado' =
1
Así acontecía ··coñ las palabras italianas introducidas antiguamente : log. bifónzu, cp. bípn9u = ital. bisogno; log. pzínzu, cp. pún~u =
ital. pugno; log. prínzu, cp. prln9u = ital. pregno.

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

2

59

esp. carr01zar (tal vez bajo la influencia del sardo runya 'sarna'); cp. staménya al lado de staméña.
Las transformaciones de vocablos extranjeros obedecen,
como fácilmente se concibe, a las tendencias de los dialectos
sardos, y se comprende igualmente que estas transformaciones son más acentuadas en los dialectos rústicos que en el
habla de las ciudades.
El sardo tiene propensión a la asimilación vocálica, asimilación de las sílabas protónicas a la tónica o a la sílaba más
vecina de la tónica, y así se dice popularmente tanázi al lado
de tenázi 'tallo, pezón' = tenacem, listínkzt, al lado de lestínku
'lentisco', y así log. (Meilogu) razare = log. general rezare=
esp. rezar; cp. trapai 'taladrar'= e~p. trepar; log. attropo!are, cp. -ai = esp. atropellar; cp. (Oristano) sukutai, al lado de
sekutai=esp. ejecutar 1 ; log.-cp. arramaléttu =esp. ramillete,
cat. ramellet; caller. varda,rólu, al lado de verda,rólu = catalán verderol; cp. (Gerrei) makkadóri, al lado de mukkadóri =
cat. mocador.
En attropo!are puede también haber influído la presencia
de una consonante labial, que en sardo, como en otras partes,
produce a menudo la labialización de la vocal: cp. froméntu=
fermentum; cp. soberai, al lado de seberai 'escoger'=seperare; y así log.-cp. sojfátta, al lado de sajfata 'azafate' =catalán safata; log. morfíliu=esp. marfil; nuor. romallétte, log. roma!éte, al lado de rama!éte.
De dos sílabas con a, la primera, si es átona, se disimila
en e: cp. prencai=prancai=esp. planchar; logudorés (Macomer) sengrare=sangrare=esp. sangrar; en cambio, dos e
se disimilan en a-e o e-a: cp. varyéri, frayéri = cat. verger;
cp. prapelíssu, prapalísszt = esp. sobrepelliz. La e protónica,
en general, se inclina a transformarse en a. Como popularmente se dice cp. lanzóltt por lenzóht 'sábana'= linteolu,
cp. (Oristano) maú99u por nzeúcJcJu 'meollo'= medull-u,
así: caller. bafúku = b~úku=cat. besuc; log. accizare, cp. -ai
al lado de eccizare, -ai = esp. lzeclzizar.
1 [Véase antes, pág. 229.)

�260

M. L. WAGNER

Grupos de consonantes inusitados en sardo se resuelven
por medio de vocales epentéticas : cp. lándiri 'bellota'= español landre 1; log. toroní!u = esp. tornillo; log. típiri (campida:nés tipli) = esp. tiple; log. rézima = cast. resma.
Es frecuente, como en las palabras sardas, la intercalación
de n delante de las africadas alveolares : log. (Meilogu) transa
'astucia', al lado de log. trassa = cat.; log. attransare, al lado
de attrassare 'ir atrás' = esp. atrasar; log. transtru, al lado
de trastru 'utensilio'= esp. trasto; log. barranzéllu, cp. barrancéllu, al lado de cp. barracellu = ant. esp. barrachel;
log. kensare, kesare = esp. quejar; log. cáncara, al lado de
cácara = esp. cháchara; y la de nz delante de las oclusivas o
fricativas labiales : cp. arrembussai, al lado de arrebussai =
cat. arrebosar; cp. (Seni) bardúmfula, al lado de bardúfula
'peonza'=cat. baldufa; log. umfanóJu, al lado de ufanózu, ufánu = esp. ufano.
Una r aparece a menudo detrás de la dental t: log.-cp. fistra, listróne, -i=esp. listón; cp. assustrai, al lado de assustai=
esp. asustar.

...

Son casos metatéticos: cp. reniga 'rencor'= cat. renyina;
ca11er. karane1a 2 =cat. canadella; log. abbalansare, al lado de
alabansare, derivado del esp. alabanza.
La s líquida va precedida de i en 1ogudorés; la sílaba isfrecuentemente se confunde con los prefijos ex- y dis- (log. iskidare, cp. sidai 'despertar'= lat. excitare), y Jo mismo
ocurre con palabras españolas : log. iskalabrare, cp. skalabrai
'causar daño'= esp. descalabrar; log. ifkissiare 'descomponer'= esp. desquiciar; log. iskíttu = esp. desquite; log. isperdíssizt, cp. sperdízziu 'derroche'= esp. desperdicio; log. istázu,
istáyyu = esp. destajo; log. ipariare 'delirar' = esp. desvariar.
El vocalismo de las palabras castel1anas, catalanas e italia-

nas se conforma muchas veces a las normas sardas. Como ins-

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

tintivamente se sabe que i y it tónicas en sardo corresponden
a e y o de las otras tres lenguas, se transforma e en i y o en u,
según proporciones, como sardo pilu enfrente del italiano y
esp. pelo; sardo gula enfrente del ital. y esp. gola. Así no
solamente cp. sukkúrru = esp. socorro; nuor. terziupílu al
lado de Jog.-cp. terziupélu = esp. terciopelo; log.-cp. sútta
'figura de naipe' = esp.-cat. sota, donde las palabras sardas
kúrrere, pilu, sutta (abajo) podrían haber ejercido su influencia, sino también Jog.-cp. istrfna, 'regalo que se da a la servidumbre'= esp. estrena; cp. kunfiyyiri 'deletrear'= cat. confegir; cp. rebústu 'despensa'= cat. rebost; cp. kacúrru = español cachorro; cp.-log. muzzu = esp. mozo (de cocina) 1 •
A veces el deseo de pronunciar bien la palabra extranjera
produce nueva proporción al revés, así cuando se dice karénu
al lado de karín(n)u = esp. cariño; log.-cp. istokk11, = español estuco (o ita!. stucco).
Prescindiendo de las sustituciones fonéticas regulares
de que se habla en los capítulos precedentes, se pueden,
en todas partes, hallar casos en que la palabra extranjera se
trata por analogía con las tendencias de los respectivos dialectos.
El esp. seguir da sigíre en logudorés, y sigíri en campidanés; pero en nuorés es sikíre, porque en este dialecto la -gde los demás dialectof corresponde a -k- en palabras donde
había k en latín (nuor. áku, log.-cp. agu 'aguja' = acu; nuorés
fóku, log.-cp. fógu, focu); y de la misma manera nuor. matafilúka, 'anís' enfrente de log. matafilúga, cp. matafalúga = catalán matafaluga. Los dialectos centrales evitan el hiato intercalando una b (tra'bu 'toro', log.-cp. trau = tauru); así, pues,
también en nuor. rebuJare = log. reuzare = esp. rehusar, y
en nuor. trabu 'ojal'= cp. trau, cat. trau.
Las sonoras intervocálicas que en los dialectos logudorés
y campi&lt;lanés suelen caer a menudo se suprimen también en

1

En log. gral)c).e, lal)c).e = lat. glandern.
La d intervocálica, prnnunciada d en sardo, se confunde con r en
el dialecto callerés.
2

1 y para citar algunos ejemplos italianos: cp. simu 'imbécil', italiano scemo; log. terrínu = ita!. terreno; cp. (Gerrei)ferímt = ita!. veleno; log.-cp. (i)shíppa = ita!. stopja; log.-cp . .ftúsu = ita!. lloscio.

�M. L. WAGNER

EL ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

palabras extranjeras: Iog. rezzire, cp. arric.c.iri = esp. recibir;
fonnés palári = cp. paladári = esp. paladar 1 .
La l larga, resultado de la l palatal española, catalana o
italiana, se vuelve fácilmente -&lt;;1&lt;;1-, como en las palabras sardas
que originariamente tuvieron -ll-. En las aldeas del Campidano
se oye gravé&lt;;l&lt;;lu por gravéllu o grave1u 'clavel'= cat. clavel/;
el pueblo campesino del Logudoro dice attrobo&lt;;l&lt;;lare por logudorés atropollare, atropo!are, cp. atrope!ai = esp. atropellar;
en cp. prapé&lt;;l&lt;;la 'párpado' = cat. parpella; cp. a&lt;;l&lt;;lttllíit 'marchitado', derivado de lúllu = cat. llull.
Semejantes formaciones debidas a proporciones son : disíllu. usado en la región Ogliastra, por cp. di~íyyu, log. dizízu =
cat. desitj; formado según la proporción: cp. palla, log. pa::a
(paja); al revés, fonnés kayyénte = cp. kallénti = esp. caliente,
porque al cp. -ll- corresponde en Fonni -yy- (fonnés payya,
cp. palla); cp. istállu 'destajo'= log. istáztt, istayytt = español destajo.
Y como los dialectos centrales tienen una preferencia por
el sonido interdental 8, que en estos dialectos corresponde a la
z campidanesa, este sonido se introduce fácilmente en palabras
extranjeras que en el Campidano se pronuncian con z. Así se
dice en la Barbagia bar8ólt1, por barzólu 'cuna'= cat. bressol;
en Dorgali brápa por el nuor. brazza, cp. bálza = esp. balsa;
en Orune addere8are por el cp. adderezzai = esp. aderezar, etc.
Como se sabe, en los dialectos sardos, con excepción de
los centrales, las consonantes intervocálicas, tanto en el interior de la palabra como en el de la frase, o se debilitan, haciéndose sonoras o fricativas, o caen por completo. Este proceso estaba ya en plena evolución al tiempo de penetrar las
palabras catalanas y españolas.
Hay la tendencia de pronunciar las oclusivas iniciales
sonoras de las palabras italianas y españolas sin aflojamiento; pues se dice log.-cp. sa gana y no * sa gana (esp. gana),

como sa danza, no * sa danza= ital. danza; su biadtt = italia-

262

...

Igualmente log. rebaire, ribaire 'remachar un clavo'
dire; log. zúu, cp. &amp;fu 'clavo'= ita!. chiodo.
1

= ital. riba-

no beato) 1 •
Este modo de pronunciación algo alargada produce no
raramente una oclusiva sorda 2 : cp. karíta al lado de garita=
esp.; log. karabáttu 'gancho'= esp. garabato; log.-cp. kwáppu,
9
al lado de gwáppu = esp. guapo; log.-cp. traga 'embuste' =
esp. droga; Jog. (11árghine) terdízza = esp. desdiclza; log. terramare al lado de cp. derramai = esp. derramar, y lo mismo
puede suceder en medio de la palabra: log.-cp. (a1 )rekátu 'provisión'= esp. recado; log. apprikare al lado de abbrigare,
cp. -ai
esp. abrigar; log. attelentare al lado de adddentare,
addelantare=esp. adelantar; log. akkazazare, cp. akkazayyai=
esp. agasajar; log. appurrire
esp. aburrir; log. binzatéri,
cp. binyatéri 'viñero'= cal. vinyader.
No extrañará que al lado de estas formaciones haya pronunciaciones al revés: log. addu.rare (Bosa, Cúglieri)= cp. aturai 'pararse'= cat. aturar; nuor. addoppare 'encontrar'= campidanés attopai (esp. topar); log. septentrional addztlgare =
Jog. attorgare (ant. esp. atorgar) i; nuor. aggtmóltu (Riv. delle
tradiz . pop., II, 222) == log. akkunórtu. = ant. esp. conlzorto;
log.-cp. gómitzt al lado de kómitrt = cat. cómit.
.
v (labiodental) siendo en sardo el resultado de f en posición intervocálica (férrn, su vérrzt), las palabras extranjeras
con v- inicial se pronuncian aisladamente o después de consonante muchas veces con f-: log.-cp. fentana, sas fentanas, etc. = esp. ventana; log. felóne 'lámpara antigua'= es-

=

=

1 G. CAMPus, Arck. Stor. Sardo, VII, 346, hasta escribe sa ggána,
sa ddanza, para poner de relieve lo enérgico de la pronunciación.
2
Compárese con este fenómeno otro parecido que ya en sardo
antiguo hacía cambiar dos oclusivas sonoras en sordas: ant. log. aj(p)atissa, CSP, 2, 8; sdpad11, Estatuto de Castelsardo, LX; (jUid Deus &gt; sardo

ittéu.

s La idea hipotética de SALV ION 1, Rendic. deJ R. 1st. Lomb~ X~II, 668;
núm. 3 , según la cual «troga 'pretexto', vada.c-on trovare, d1 cu1 non n
ha traccia in Sardegna•, ha de rechazarse desde luego.
, CAlllPUS, Ardi. Stor. Sardo, VII, 1591 se dejó engañar por las apariencias, derivándolo del lat. indulgere.

�M, L, WAGNKR

BL KSPAROL Y CATALÁN BN LOS DIAUICTOS SARDOS

pañol velón; log.-cp. fétta 'cinta'= esp. veta; cp. fiúdu =
esp. viudo; cp. Jasé/la 'vajilla'= cat. vairella; cp. fánuva,
log.fánua,fáuna 'frezada'= cat. vánova.
En palabras que empiezan con a-, esta sílaba fué tomada
como parte del artículo sa ( = i psa) y, por lo tanto, aparece
en cp. sabéyya 'amuleto de azabache'= cat. azabetja; camp.i&lt;lanés-log. siénda 'fortuna, haber'= esp. hacienda; cp.-log. sutéa = esp. azotea; por confusión con el artículo masculino su
( i p su) fué falsamente separada la primera sílaba en logudorés (Gennargentu) manáyyu = esp. homenaje (su 1nanayyu) y
en cp. prepalíssu = esp. sobrepelliz (su prepalissu), y por igual
causa el esp. sabanita dió en log. banítta.
En logudorés se dice zinzías, cp. sínzias (mientras en nuorés se conserva el originario yinyibas= lat. gingiva). Esta
forma deriva del cast. encías, que en la época antigua tenías
sonora; se añadía la s del artículo del plural, y esta añadidura
&lt;le las- hay que atribuirla ya al antiguo español, puesto que en
judeo-español también se dice zinzías, formado de la[s] enzías
(véase mi Yudenspan. von Konstantinopel, § 29).
Dado el estrecho parentesco fonético o ideológico entre
muchas palabras sardas, españolas e italianas, no pueden faltar
ejemplos de cruces entre ellas o de lo que se suele llamar etimología popular. La forma salfátta que se emplea en Cáller
por saffátta 'azafate'= cat. safata, se debe por lo visto a la
influencia del esp. salva, salvilla; easkotare en logudorés al
lado de eakotare es cruce del esp. chacotear con chasquear.
El log. ajétte, ojétte 'ojal' al lado de ayyette, ayyétta = español ojete, está influenciado por el log. oju 'ojo', ya que j española (ant. cast. z) da regularmente y.
Log. bircklónt al lado del cp. berdalóru 'verdezuelo' es el
cat. verckrol, cruzado con sardo birde = vi (i )de; log. jlkkétte
'jalón' es el esp. piquete influenciado por el sardo jlkkire 'poner, hincar'; el nuor. filindéos 'pasta en forma de hilo' (italiano fidelini, vermicelli) resulta cruce del esp. fickos con sardo
filu (log. findéos, cp. findltes); log. spettazzare 'despedazar la
carne' es el esp. despedazar (cp. spedazzazJ cruzado con logudorés pétta 'carne'=* p ett i a; cp. skwadriliai al lado de sku-

driii.ai = esp. escudri,iar+ ita!. squadrare; cp. tostorrúdu, tusturrúdu 'obstinado'= esp . testarudo+ sardo tostu 'duro';
log. (Bosa) puzéma 'espliego'= esp. alhucema+ ita!. puzzo,log. pumátta 'tomate'= esp. tomate + sard o pumtt ' manzana'1 &gt;
y los turrones de Alica11te se denominan popularmente en,~l
Campidano turrónis dilikántis, como si fuera derivado de dtliktt, díligu 'delicado'.
M. L. \VAGNER,
1 El mismo cruce ocurre en dialectos italianos: pomates en cremonés y bresciano (Biondelli, 76).

�UNOS ARANCIILIIS DII ADUASAS Dl!L SIGLO Xlll

267

brouet de gelines, métez les gelines cuire en vin e en eue; puis
prener alemandes, e girofle, e canele, e poivre lonc, e folion,
e guaringal... e meter ensemble&gt; 1 • Falta por conocer la etimología, y la forma en que deriva la palabra española de la

UNOS ARANCELES DE ADUANAS
DEL SIGLO XIII
1

III
FERRETE (pág. 12 35) . - No poseo otros ejemplos de esta
palabra, que manifiestamente es un provenzalismo derivado
-deferret (en Levy), que designaba diversos objetos de hierro
por ejemplo, «uno ferreto pro extraendo ignem in stabulo»:
&lt;mete hun feret au cap deu pont», etc. No hay modo de saber la acepción en que se usa aquí ferrete; modernamente es
el cabo de metal de las cintas o agujetas: «gujetas con herretes» (Lucas Fernández, pág. 32). Ko conozco el origen de la
frase aragonesa dar ferrete 'dar u ocuparse con insistencia en
una cosa' (Borao).
F1LA~A {pág. 9 13). - Comp.: «La carga de la filasa en que
aya quarenta arrouas, treynta mrs.&gt; (Cortes de Jerez 1268 I
J l). La hilaza se exportaba: «Fillache d'Espaigne&gt; (Péage
les bateau.r qui remOJttent et descendent la Seine, 131 5) 2. _
Llamábase tambiénfilafa a los hilados en general: «Mugieres
testiguen en todas cosas que en banno, o en forno, o en fuente
o en rrío fueren fechas, et otrossi en sus fila&lt;;as et en sus texeduras» (Fuero de Plasencia, pág. 107).
Fou (pág. 12 24 ).-No conozco otro ejemplo de este nombre de especia; quizá se trata de un derivado del fr. ant. folion
'Íeuille de mOrier; feuille d'lnde'. En francés aparece también
mencionado con especias como las nuestras; véase esta receta
&lt;iel citado Traité de citisine de hacia 13o6: «Por fere blanc

;u;

...

francesa.
FRENO (pág. 13 6). - «El freno faze a la bestia que non
vaya sinon por do quiere aquel que la caualga&gt; (Partida II,
edic. cit., II, 237). «Frenos esorados» (Disputa del alma, verso 34). «Ca él es tan mesurado, 1 que non digo una capa, 1
mas freno syn mueso e chapa I vos daría aun enprestado&gt;
(Canciouero de Baena, pág. II2). «Un freno ginet, sin riendas&gt; (lnvent. arag., 1393, BAE, IV, 520). «Dos muessos de
freno ginet» (/dem, 1404, lbíd., IV, 525) 2 • «Una barniella
paral freno del rey, .m. mrs.&gt; (Libro de la casa de Sancho IV,
fol. 178).
(pág. 10 26• 28). - Véanse los artículos Casteldú1t y
Estampas, y la RFE de 1920, pág. 381.
FusT, FUSTA (pág. 12 92) . - La forma fttst 'madera, palo'
se encuentra a menudo (Fuero de Soria, pág. 185; Fuero de
Plasmcia, pág. 32; Fuero de Navarra, pág. 124). «.m. cuilares de fusb (lnvent. arag., 1331, BAE, II, 553). Fusta 'madera' : «Capellina de fierro... e adaraga de fusta&gt; (Conq.
Ultram., pág. 171). «Grandes palos de fusta, que han en el
cabo un fierro&gt; (Marco Polo, pág. 45). «Quatro sillas de fusta&gt; (lnvent. arng., 1497, BAE, II, 89).
GANIUETE (pág. 9 8). - El Diccionario de la Academia
solamente cita gañivete: «Cada falconero deue traer sus gañiuetes muy grandes para aparejar la vianda de su falcón&gt;
(Ayala, Aves de cafa, pág. 164). «Dos ganyvetes grandes de
taula&gt; (lnvent. arag., 1365, N, 342). «Un ganivete, mango
de bori, figura de donzella&gt; (lbíd., 1378, N, 349). «Dos ganivetes guarnidos de plata, con su vayna&gt; (lnvent. Cat. To!.,
1434) 3 • «El quinto [cuchiello] es menor de todos, bien delFRISA

1
1

~

Véanse págs. 1-29 y 325-356 del tomo Vlll.
F AGKmz, Documenfr, 11, 36.

t
i

Bibl. &amp;ole de Chartes, XXI, 220.
Comp. M. P1DAL, Cantar de Mio Cid, s. v.freno.
Arclt. Cat. Tol., Z-4-1-.4, fol. 2 r.

�268

...

AlllÉRICO CASTRO

gado de tajo, e tiene el ca&lt;;o derecho e llano, e su tajo tornado a la punta e cerca del cabo; e a tal clisen gañiuete» (Villena, Arte Cisoria, pág. 27); en Salamanca aún se usa gañivete(Lamano, Dial. sahn.), forma que alterna con canivete en la
Edad Media y después: canivet (Conq. Ultram., pág. 6oo);.
caizivete (Aves de cafa, pág. 45). En salmantino es 'navaja de
hoja ancha y corta' (Lamano); Lucas Fernández escribe ca1iivete (edic. Cañete, pág. 141) y caviii.ete; con este último concuerda el zamor. cavineti (en Sayago). La etimología es e~
fr. ant. canivet, ganivet, en prov. ganifet, ganiveta.
GANT (pág. ro,. 23 ). - Véanse los artículos camelín y escarlata, que a veces venían de Gante. Además: «El mejor
panno tinto de Gante, [vala] tres mrs. la vara» (Cortes de Jerez, 1268, I, 65). Durante el siglo XIV hay mención de paños
viados o listados de Gante, usado para capas, en inventarios
aragoneses: «Una capa de viado de Gant, con cendal verde»
(1362, BAE, IV, 210). «Una capa de muller, vermella, de
viado de Gant, con cendal verde» (1378, lbíd., IV, 217). «Una
capa vermella, de panyo viado de Gant, forrada de tafatárr
verde» (1397, lbíd., IV, 521).
GARENGAL (pág. 12 25) . - Es el rizoma de la planta Uamada'galanga': «Ally son las espe&lt;;;ias, el puro garengal» (Alex. O.,
1301). «Et fazesi gingibre et guaranga!» (Marco Polo, página JI). «Han [en Bengala] muchas maneras de specias et
espliguo et guaranga!» (Ibíd., pág. 50). «E aquí debía nascer
guaringal e gengibre» (Conq. Ultram., pág. 322). «Cargua de
galangal, .u. sol.» (Lezda de Calibre, 1252, en Capmany,.
II, 20). Las formas fr. prov. garingal, garengal coinciden con
las nuestras. El origen es el ár. u ~ (xalanzán), que, ar
parecer, a través del persa, viene del chino Ko-liang-kiang
'jengibre dulce de la ciudad de Ko' (cerca de Cantón) 1. La frecuencia de la palabra en francés y su rareza en español hace
pensar en préstamo a Francia o Provenza, aunque sea dificil decidirlo. El latín medieval conoce galanga, galinga, formas re1 MuRRAY, A New English Di&amp;tionnary, s. v. galingale. Aparece ya,
en textos del año I ooo.

UNOS ARANCELES DB ADt"ANAS DEL SIGLO XIII

gresivas reflejadas en ita!., esp. cat., fr. galanga. Lo único seguro es que la etapa europea más antigua de la palabra está representada en lat. med. gallingar, galingan, inglés med. galiugale, med. a. al. galgan, fr. garingal, esp. garengal, cat. galangal, prov. galengal, garengal, port. galingal (Rev. Lusit., XIII,
320) y la más moderna, en galanga. Acerca de sus usos culinarios informan textos franceses que trae Godefroy (garingal) 1 •
Según Gordonio (Lilio de Medicina, Toledo, l 513, fol. 177 r ),
«el galingal, si lo hizieren en conserua... haze empreñar».
GAVILÁN (pág. 13 12). - «Los gauilanes son aues de ca&lt;;;a
muy lindas et gentiles et de grand esfuer&lt;;o, et en todas sus
costumbres et fa&lt;;;iones paresi;en ser ai;ores pequeños et ai;ores de Noruega, ca así ha el plumaje et la pinta» (Ayala, Aves
de Cafa, pág. 146). «Et son los gauilanes más priuillejados que
ninguna otra aue de cai;a, que qualquier mercador que licue
falcones a vender pagará portadgo, et si leuare vn gauilán
con ellos es franco » (lbíd., pág. 148); a este respecto cuenta
el Canciller un suceso acaecido en un puerto del reino de Aragón. Las Cortes de Sevilla de l 2 52 dicen: «Gauilán prima
que non cai;e que non vala más de medio mr. » (edic. cit.,
pág. 134). «Mando que ai;or nin falcón nin gauilán que le non
tomen yaciendo sobre los hueuos nin faziendo su nido nin
mientre que touiere fijos» (lbíd., pág. 133). Este pasaje explica este otro del Fuero de Soria (edic. cit., pág. 9): «El que
fuere fallado prendiendo los gauilanes, peche dos mr. z pierda los gauilanes.» El Fuero de Navarra da la forma gavillán
(págs. 33 y l 14).
GENGIBRE (pág. l 2 21). - Usábase como medicina 2 y como
condimento: «Ca si alguno comprare uino o gengibre o cinamomo o alguna de las otras cosas semejantes destas que
han los homes por costumbre de las gostar ante que las com1 Además véase DucANGE, s . v. Salsa pictavina, y el citado Traité
de cuisine, 1306, Bibl. École' de Chartes, XX, 222.
2 Véase GoRDONIO, Lilio de Afedicina, T oledo, 1513, fol. x r: «gengibre, lacea, anís, almastic• y otras drogas entran en la composición de
unas píldoras tan eficaces «que ninguna fiebre crónica será osada de
estar ante la presencia dellas&gt;.
TOMO IX.
18

�A:IIÜICO CASTRO

pren• (Partida V, edic. cit., pág. 187). «Estos materiales destas píldoras han de ser tres partes de ac;;íbar y dos de almodaciles y dos de tornique y menos de una parte de gengibre»
(Ayala, Aves de ca~a, pág. 181) 1 . « Y a grandes montanyas
[en China] en do se faze el ruybaruo et el gingibre ... Por un
dinero veneciano de argent ende ha hombre bien .LX. libras
de seco o de verde» (Marco Polo, pág. 70). En el peaje o telonario del Fuero de Zorita se dice: «De libra gingiberis ...
quatuor denarios» (edic. cit., pág. 407). «Gingebre dat .v. sob
(Lezda de 1221, Capmany, II, 4). J. Ruiz (edic. Ducamin, copla 1335) trae una rara forma: «El diarrodón abatys con el
fino gengi,brante, 1 mjel rosado, diac;;imjnjo, diantioso va delante». Hay también las formas zingibre (A. de Palencia, Vocabulario, fol. 407).
GrnOFLE (pág. l 2 21 ). - Este galicismo presenta en la Edad
Media las formas girofle 2 y gi,rofre 3, generalmente en la expresión clavos de gi,rofre: «Ellos han mucho gingibre et girofre, et el árbol en que se faze es así como laurel et la flor es
blanca et chica et ha muy grant olor» (Marco Polo, pág. 43).
«Longanizas confec;;ionadas con espec;;ias, gengivre e clavos de
girofre» (Corvaclzo, pág. 89).
GLA&lt;;:A (pág. 12 16) . - Es la resina llamada 'sandáraca'. No
conozco otros ejemplos castellanos. Para las formas en latín
medieval y provenzal, véase A. Thomas, Rom., XXXVIII, página 138. En catalán hay también classa: «Carga de classa,
.vi. drs.» (Orden. Barc., 1271, fol. 233 b). La corrección que
hago a mi manuscrito se basa en no conocer yo la formaglaca, aunque su existencia no sería imposible admitiendo un
cruce de glassa y laca.
GRANA (pág. 9 16). - «Ayuntáronse en vno en vn fuerte
vallejo ... , cojen y mucha grana con que tinnen bermejo» (Fernán González, copla 746). «Et en estos coscojos ay en algu1 En las glosas finales, pág. 185, ocurre la forma gengifre. En
Alex. O., 1301, y Coro&lt;UIIIJ, pág. 89, la grafía es gengiure.
2 Conq. Ultram., pág. 322; PALENCIA, Vocab., fol. 59.
3
Alex. O., 1301; Aves de cafa, pág. 64; GoRDONIO, Lilio de ilfedicina,
fo)s. XXVUI y CXIX.

UNOS ARANCELES DII: ADUANAS DEL SIGLO XIII

nas tierras en que nac;;e grana, que es cosa muy aprovechosa»
{Juan Manuel, Caballero escud., en Roni. Forsclz., VII, 508).
«Ora uos yd comigo, que asas verná quien venda grana e brasil e cera e todas otras uuestras merchandías» (Rrey Guille/me,
Bibl. Esp., XVII, 221). «Do e otorgo a uos, don Remón de
Tolosa, las casas que son fechas en el corral do solien uender
la grana en tiempo de moros» (Doc. de Sevilla, 1253) 1 • Estaba prohibida su exportación 2 • Grana pasa a significar la
tela de ese color: «Inglés de grana, la vara del mejor, tres mrs.»
(Cortes de Jerez, 1268, I, 65.) «Marica, veme a casa de mi prima a que me preste su saya de grana» (Corvaclzo, pág. 165).
«Arroua de grana valeat decem et octo libras portugalenses»
(1253, Port. Monum. Hist., I, 193). «Carga de grana, .xvr. diners de corredures, etc.» (Ord. Barc., 1271, fol. 233 b).
GREAL (pág. 12 81) . - 'Vaso o vasija usado en la mesa'.
Véase Ducange, grada/e 3, gradalus; Godefroy, graal. «Un
greal de Má!ega» (lnvent. arag., 1397, BAE, IV, 220). «Dos
gradales de tierra de Málaga» (Ibíd., pág. 219). «Dos gradales
grandes de tierra, de obra de Málega» (lbíd., 1380, IV, 350).
«Dos gradales z una parreta de tierra, de obra de Manizes»
(lbíd., r403, IV, 525). ,exir. gradaletes d'argent» (lbíd., 1356,
IV, 209). «Todo lo fizo lauar a las sus lauanderas, 1 espetos e
griales, ollas e coberteras» (J. Ruiz, 117 5). «Dos escudiellas
d'argent gradaladas» (Invent. arag., 1444, BAE, II, 557), es
decir, escudillas en forma de grial. La forma derivada del
francés es greal (de *cratale), hecha luego grial por yotiza&lt;:ión de la e; grada/ es la forma española que hay que añadir
en REWb, 2301.
GRrSA (pág. 12 6) . - 'Especie de ardilla': «Girifaltes ay
que son llamados grises, porque Jo que han preto es como
una pequeña grisa» (Ayala, Aves de Cafa, pág. 25). En póia
grisa, grisa está adjetivado, ya que era natural asociar el nombre del animal y el del color de la piel: «Hia .v. maneras de
1

~

BALLESTEROS, Ob. cit., pág. xxv.
Cortes de Sevilla, 1252, edic. cit., pág.

11, 65 [,

131;

Pa,·tida III, edic. cit.,

�AMhRICO CASTRO

aurells ... , la quinta manera son grisas et vermellas» (MarcQ
Polo, pág. 20). «Ropas forradas en peñas grisas» (Santillana,
NBAAEE, XIX, 570). « Un cobertor [forrado) en peña grisa»
(lnvent. Cat. To!., 1273, Bibl. Nac., ms. 31022, fol. 188).
La forma grisa, como femenino de gn·s, podía ser un aragonesismo (véase el ejemplo citado de Marco Polo); pero quizá
se trate más bien de un provenzalismo: «pels grizas» (Raynouard, III, 5 11 ).
!PRE (pág. 105 , 15, 23).-Los aranceles hacen venir de Ipres.
paños planos y viados (es decir, 'lisos y listados'), «viadiellos y
ensays». Las Cortes de Jerez de 1262 citan el paño y el «ensay
de Ipre» (edic. cit., I, 65), y le asignan como precio a la vara
«2 mrs. y medio» y «diez sueldos de dineros alfonsíes», respectivamente.
La tasa portuguesa de 1253 menciona el paño tinto, eJ
viado y el estanforte viado de «lpli», al precio, el codo, de40 sueldos, una libra y 11 sueldos, respectivamente. (Port~
Monum. Hist., I, 193). Las Cortes de Valladolid de 1351 prohiben que las barraganas de los clérigos traigan «pannos de
grandes quantías con adobos de oro e de plata», y manda el
rey que «trayan panos viadas de Ypre, sin adobo ninguno,.
porque sean conos&lt;;;idas e apartadas de las duennas ordenadas.
e casadas» (II, 14). Durante los siglos xrv y xv sigue siendo
usual esta tela: «Agora de vos de Y pre queremos aver un
paño» (Rimado de Palacio, edic. Kuersteiner, copla 467). Su
precio, en 1369, es de 6o maravedís la vara del «Y pre mayor», 45 la del «Y pre menor» y 18 la del «viado de Ypre»(Cortes de Toro, II, 173). Ejemplos del siglo xv: «Hun cot
['gabán'] vert de Ipre» (lnvent. arag., 1402, BAE, II, 220)~
«vn mantón de panno mayor azul de Y pre... , vna hopa de panno de Y pre claro ... , vnos capero tes de panno de Y pre prieto»
(lnvent. de 1434, Arch. Cat. To!., Z-41-4, fols. 8 v y 9 r);
«una aljuba de Yple añilada» (lnvent. de 1466) 1 •
YxARcA, NUEZ DE (pág. 12 23). - 'Malagueta'; véase Dor-

UNOS ARANCELES DE ADUA..'IAS DEL SIGLO Xlll

veaux, Rom., XLIII, pág. 241. «Et faze se hi [SO. de la India]
mucho bresil et nuezes d'axarch et gran quantidad de pebre»
(Marco Polo, 92). «Carga de nou d'exarch» (Lezda de Colibre,
1252, Capmany, II, 20). «Nous d'exarch» (Orden. Barc., 1271,
fol. 233 a). Nuestra forma yzarca no coincide exactamente
-con ninguna de las citadas por Dorveaux; es intermedia entre
1zot ycherca y mtx :xarclz. Dada la escasez de ejemplos de esta
rara palabra, no puede decidirse si se trata de un galicismo o
si es la Península el punto de partida de esta voz árabe.
LENDESCA (pág. 126).-Es difícil saber qué clase de piel sea
ésta. Desde luego ocurre relacionar lendesia con lendesina, y
quizá esta debiera ser la forma de nuestro texto: «La garnacha en [s. e. forrada] peña lendesina et el manto en peña
blanca» (lnvent. Cat. To!., 1273, ms. Bibl. Nac. 31022, folios
188-193). En las Cortes han impreso mal landesma por !andesina: «penna de gris, &lt;;;inquenta mrs.; penna de landes[in]a,
ocho mrs.» (Cortes de Jerez, 1268, I, 70). ¿Se tratará de una
alteración de lesendrina? Comp.: «quatro peñas lesendrinas a
LXXX mrs.» (Libro de la casa de Sancho IV, fol. 14 v). Nada
puede decidirse sin más formas.
LETI[cr]A (pág. 11 19).-Es la piel blanca llamada en fr. antiguo letice (véase Godefroy). Comp.: «Otra mantonada de
panno de &lt;;;estre de lanillas, enforrada en veros blancos, con
su caperotada del dicho panno, enforrada en leticia» (lnvent.
1434, Arclz. Cat. To!., Z-41-4, fol. 8 v). Me ha hecho vacilar
en esta corrección el siguiente texto : « Unum frontalem ... de
serico, forrato de licia» (año 1265, Arclz. Cat. Zam.) 1 . Aunque los Aranceles dicen claramente letia, es claro que bien
podría ser *lecia; pero no sabiendo con qué relacionar esta
forma, me decido por mi corrección.
LETUARIO (pág. 12 2i). - Era no sólo una preparación farmacéutica (como dice el Diccionario de la Academia), sino
también fruta confitada 2, como en nuestro texto, o dulce
1

1

pág.

En L.
212.

SaRRANO,

Coleccidn diplomática de San Salvador del Moral,.

273

Cax. M, leg. 3, núm. 5.
En judeo-español de Marruecos se dice aún letua,·io de na1·anz.a,
de beren'i.ena, etc.
z

�2¡4

2¡5

AMÉRICO CASTRO

UNOS ARANCELES DE ADUANAS DEL SIGLO XllI

en general. «Sacó sus melesinas el meje del almario, ¡ de todas
las más finas tenpro su letuario» (Afer. P., 888). Pero: «Quien
dirie los manjares, los presentes tamaños I los muchos letuarios, nobles e tan estraños» (J. Ruiz, 1333). «Dó son los confites ... et los letuarios de marauilloso[s] sabores con que tomavas grandes deleytes» ( Visión de Filiberto, en ZRPh, TI, 52).
«Granadas para letuario al rey, xx mrs.» (Libro de la casa de
Sancho IV, fol. 176 r).
L1[N]JAUERA (pág. 13 6). - Corrijo así la forma del manuscrito porque en este caso como en otro 1 se trata de olvido &lt;l-c
tilde sobre la i. Según el Diccionario de la Academia, li11jt1vera es 'carcaj'; pero en vista de los textos que poseo parece
más bien 'bolsa' : «Guisa entonces que trayas contigo en una
pequeña linjauera de lieni;;o, limpiamente, una pierna de gallina» (Ayala, Aves de Cafa, pág. 41). «Deue traer [el falconero}
sus pequenas linjaueras de lien&lt;;o bien fechas, do acorra a meter et a esconder et cobrar el anade, o la rralea que! falcón
tomare, porque la non vea... et deue traer vna linjauera grande, do traya sus gallinas muertas, et plumas et roederos, et
sus viandas para quando han de dar de comer a sus falcones»
(lbíd., pág. 164). Como las aljabas lujosas 2 , las linjaueras eran
a veces de oropel y argentpel 3 ; pero las corrientes eran de
lienzo, como hemos visto.
Este detalle sugirió a la Sra. 111ichaelis 4 la etimología
linum lineus, liüa vera 5 , como caiia vera, rechazada en el
REFVb, 5o64. Pero aun cuando dicha etimología no esté bastante fundamentada, nos parece un acierto. Esta voz, refugiada

en el tecninismo de la cetrería, debió tener sentido más amplio, 'bolsa' en general y 'lino puro o verdadero' como tejido
y como planta. Este último sentido está asegurado por el vascuence linavera 'algodón, algodonero' y mejor por el alavés
finabera 'cáñamo' (Baráibar). Queda por explicar cómo de * liiia'vera, que debió ser la primitiva pronunciación, se pasó a
linjavera; una explicación posible sería la influencia de aljaba,
a/javera 1, que significando cosa parecida, convivían con *liíi.avera. Compárese además: «Fallaron [en la tela] alaraves fegurados con sus tocas en sus cabe&lt;;as... e en los arzones de las sillas
sus lingaveras» (Crónica de IJ44, en M. Pida!, Crónicas Generales, II, 62). Esta última forma sólo es una variante gráfica.
LILA (pág. 10 6) . - He aquí unas citas de paños de Lille:
«La vara del mejor camelín de Gante e de Lilia ... a vn mr. e
medio• (Cortes de Jerez, 1268 1 I, 65). «Cobitus de meliori
uiado de Lila aut de Ipli ['Ipres'] esforciato, ualeat unam libram» (1253, Po1't. Mommt. H ist., I, 193).
LrnOIAS (pág. 9 6) . - La importación de objetos de Limoges fué muy abundante, según se desprende de nuestros datos.
Los esmaltes y repujados de Limoges vinieron a España, lo
mismo que a otros países de Europa, desde el siglo xn 2 - He
aquí las indicaciones que poseemos: «nn°r paria candelabrorum, de opere lemonicense .... n. peines mediocres et
unam magnam ueterem, et alía duo de Alimoges» (Arclt. Cat.
Zam., 1265) 3 • «Quatro ciriales de Limoges uieios ... Otra
cruz pequena de Limoges, con pie de latón... Dos ciriales
de Alimoges con leoncetes e sobre dorados. Item otros siete
ciriales d'Alimoges ... Dos escodiellas d'Alimoges sobre
doradas ... Otra uinagera d'Alimoges (l m:ent. Cat. Salam.,

1

Corles de 1252, Anales de la Jttnta, III, 124; el ms. 4260, fol. 67 v,
de la Biblioteca Nacional, traejngattera, otra errata, por lingattera, que
cito al final del artículo.
2 Véase RL, XIII, 240.
3 Cortes de 1252.
4
RL, XIII, 337.
5
La denominación * lino vero, * liña v. se usaría para distinguirlo
de otras especies. l\úsTRB GIRALDO, en su Livro de Alveiteria (RL, XJI,
52), habla de •linho caneue, ¡ con éste confundió el alavés la linabera
'cáñamo'.

1 BAE, lV, 355. En portugués, a/javera subsistió con el significado
de 'bolso', hoy algebeira, algibeira (RL, XIII, 240) .
!
Véanse MARQUBT os VASSELOT, en la Histoire de I' Art, dirigida
por A. l\lichel, JI, 939 y sigs.¡ E. RuPIN, L'auvre de L imoges. Para esmaltes de Limoges en España, véase E. BERTAux, Exposición ret,·ospecliva de Artes en Zaragoza, 19 081 págs. 3 19 y sigs. (Espléndidas reproducciones.)
3 Cax. l\f, leg. 3, núm. 5.

�AMÉRICO CASTRO

1 27 5, en RABM, 1902, págs. 17 5-177). La iglesia de Épila (Zaragoza) poseía en 1330: «Una cruc; de plata e otra cruc; de
Limogines... 1II copas pintadas et dos copas de Limogines...
dos candeleros de Limogines» (BAE, II, 548, 549, 550).
«~uatro textes de plata ... e dos textes 1 de Limoges ... Ciriales .vm., los dos de la lauor de Limoges, z los quatro de
cobre, z dos de cristal» (lnvent. Cat. To!., siglo xrrr, AH.N) 2_
«Una arqueta pequenna de Limoies... Dos bacines de Limoies, pequennos ... Dos testes viejos e una arqueta de obra
d: Limoies» (Invent. Cat. To!., 1277) 8 • «Una cruc; chiqua de
Limoges ... Una cruc; de Limoges con piedras, con un cordonet morado de seda, con su estuch ... Una cruc; grant, biella,
de Limoges, smaltada» (BAE, 1390, IV, 518,519). «Vna corona grande para Santa María, de latón, con piedra de Ja obra
de Limages (sic) (htvent. Cat. To!., siglos XIV a xv) 4_ Para Portu~aJ, véase el Elucidario de Santa Rosa, pág. 225 (cruz de
Lzmoges). Además, «hüa cruz de AJimages veJh·a,, (Im:ent. do
seculo XIV, en Arclzeol. Port., VII, 306). Véase, en fin el
Glosario de Ducange, s. v. Limogia.
'
, LIRON (pág. 12 8 ).-Comp. : «Et penna lirones que non vala
mas de mr. et tercia, la meior» (Cortes de Sevilla, 1252, edic.
cit., pág. 127). «Et melior pena de Jirionibus Iumbada ualeat
quadraginta quinque [solidos] » (1253, Port. Mommt. Hist.,
I, 193).
LoHERE.'.\fS (pág. 10 30 ).-'Lorena'. Ko encuentro otros ejemplos. Cita paños de i\Jetz en Marsella, Schaube, Historia del
Comercio, págs. 464, s..i3.
LONGA~IARCA (pág. IOi;)· - 'Langemarck', ciudad de Flandes, al Korte de Ipres.
(Continuará.)

1

AMÉRICO CASTRO.

'Liber seu Codex Evangeliorum ... auro gemmisque ut plurimum
exornatus' (Ducange).
2
Becerro 11 de Toledo, fol. s9 v.
3
Arc!t. Cat. Tol., X-12-1-1, líneas 47 • 49.
' Arc/1. Cat. Tol., X-12-1-2, fol. 29 v.

LES ALLEMANDS EN ESPAGNE
DU XVE AU XVIIIE SIECLE
La plus ancienne citation, en allemand, faite par un Espagnol est, a mon avis, celle d'Alfonso de Santa l\faría ou· de
Cartagena. Elle a été publié par D. José Amador de los Ríos
(Obras de D. Íii.igo López de Mendoza, marqués de Santillttna) 1 •
C'est une réponse qu'adresse Alfonso, au marquis, sur les
ordres de chevalerie, et elle est datée du 17 mars 1444: «Yo
vi al rey de los romanos, Alberto, quando yva a la guerra
pol6nica, algunos gentiles ornes armar cavalleros, é facíalo
asy: estando delante dél humillados, dava a cada uno tres
golpes con la espada de lo llano en las espaldas, dic;;iendo a
cada golpe en su lengua: peszer n"cter deul renet; que quiere
dei;;:ir: mejor es ser cavallero que escudero.» f).lfonso de Cartagena, né a Burgos en 1384, éveque de Burgos de 1435
a 1456, fut envoyé par le pape et le concile de Bale, en 1438,
pour calmer le différend entre Ladislas VI, roi de Pologne, et
Albert II d' Autriche. It revient e n Castille en 1439, a pres
avoir séjourdé a Rome et mourut a Villasandino, Je 22 juillet 1456 2 • Les mots du roi Albert ont été notés (sauf pour le
dernier) assez correctement, et ils sont en allemand moderne:
Besser Ritter demz Knec!tt.
Au xv1° siecle, ce sont surtout les Reitres (en allemand
Ritter) ou les Herreruelos (ferremelos) qui attirent l'attention.
Ilornkens, dans son dictionnaire, donne: «rdtres, lzerrerue-

1

Page

2

FLóREz, Espaiia sagrada, XXVI, 388-402.

501

des Obras, paragraphe XVIL

�A,

M0REL·FATI0

los, tudescos a cavallo» 1, et Bernardino de i\1endoza cite 2 :
«La caballería alemana de lzerreruelos, que en su lengua se
llama Swertruyters» (en allemand moderne Sclzwarzritter).
Dans la seconde partie du Lazarillo de Tormes ( l 5 5 5), l'auteur parle avec enthousiasme des reítres allemands, qui vinrent a Tolede, en l 52 5: «Si alguna vez yo de industria echa va
mano a la bolsa fingiendo querer lo pagar, tomávanlo por
afrenta y mirávanme con alguna ira y dezían: Nite, Nite, Asticot, lanz, reprehendiéndome, diziendo: Que do ellos estavan
nadie avía de pagar blanca» 3 , ce qui veut dire: lvic/zt, Nic/zt,
dass dic/z Gott... lanz (lanceman), et traduit: 1Von, Non, que
Dieu te... pays (ou compatriote). Covarrubias, dans son Tesoro
de la lengua castellana, donne cette interprétation du mot
La1tciscot: «Lanciscot es palabra tudesca corrompida. Suelen
quando en combites y recocijos se combidan unos a otros para
beber el que tiene la ta&lt;;;a mirando al compañero le dice:
brindez, y el otro responde Godt segent licden, que vale tanto
corno «bendigáoslo Dios mi señor», y en castellano valdrá lo
mismo que «buen prouecho os haga.» Dans Godt segent licden,
on peut voir Gott et segen ou segnen, rnais licden? II est probable que asticot et lanciscot sont le meme mot et sont apparentés au fran&lt;;;ais dasticotter, qui, d'apres les auteurs lexicographiques du xvn° siecle, signifient «fluchen, jurare», et, de
la, «parler allemand» 4 • On trouve dans Rabelais (Gargantua, I, 17): «das dich gots leyden(mart) schend», c'est-a-dire:
«que la passion (ou le martyre) de Dieu te confonde!» Sur le
lanz ou laiu:eman du Lazarillo, il y a deux interprétations: les
uns le traduisent par Landsman, pays, compatriote; les autres
par Lanzeman, lancier. Dans le dictionnaire imprimé a Perpignan, en I 502, par Johan Rosembach: Vocabolari molt pro1
Recueil des dictionnaires franfoys, esjaignols et latins. Bruxelles, 1599.
2
Comentarios de las guerras de los Países Bajos, ea Bibl. de Aut. Esp.,
XXVIII, ch. XI.
3
La segvnda parte de La~arillo de Tormes. En Anvers, en ·casa de
Martín Nucio, 1555, cap. l.
' LAZARE SA1~ÉAN, Revue dtt m"zieme siecle, III, 65.

LES ALLEMANDS EN ESPAGNE DU xv• AU xvm• SIECLB

279

fitos per apendre Lo Catalan Alamany y Lo Alamany Catalan,
et réimprimé, fort bien, par l\I. Pere Barnils (Vocabulari Catalan-Alemany de l'any I502, Barcelona, 1916) 1, il y a sur le
titre une «portada», qui représente les deux nations : agauche,
le «spanyol», avec sa guitare, et, a droite, le «lancarnan»,
avec sa hallebarde. M. Barnils traduit lancaman par «home de
l!an&lt;;;a, llancer»; tandis que M. Lazare Sainéan traduit lauz ou
la1tceman par· «pays, compatriote»: je crois que les deux ont
raison, sauf que, dans le Lazarillo, lanza plutót l'air de signifier «compatriote ».
La '.Josefina ( r 546) commence par un prologue prononcé
par le «faraute», et, au cours de sa harangue, les mots allemands qu'il dit sont: «Si queréis del tudesco, hasticoz hex
tinguert tanque gutliber her hex lifex lanceman» 2 • Hasticoz
est le pendant de asticot, lanciscot, et l'on peut voir, dans
gutliber !ter, l'allemand moderne gut lieber Herr; lanceman est
pour Landsman: quant aux autres mots, peut-etre tanque est¡¡ pour Dank (merci). La Tinellaria de Bartolomé de Torres
Naharro contient quelques mots allemands: «Nite carne y
obbigot.» Nite (nicht),y obbigot (bei Gott?) 3 •
Au xv18 siecle, le vice fondamental des Allemands est
l'ivrognerie : «Yo nunca los dexava boquisecos, queriendo los
llevar comigo a lo mejor que yo avía echado -en la ciudad, a
do hazíamos la buena y espléndida vida y xira, allí nos acontecía muchas vezes entrar en nuestros pies y salir en agenos»
(Lazarillo, 2. 0 partie, ch. I). Et c'est ce qui explique bigote,
brindis, caraus ou carattz, veliconzen, qui viennent de l'alle-

1 Ce tres rare vocabulaire est cité parmi les livres achetés par Fernando Colón (B. J. GALLAllDO, Ensayo de ttna Biblioteca espaiiola de libros
raros y curiosos, II, 539): cCostó en Lérida 20 maravedís, aano 1 51:.,
por Junio.•
2
Tragedia llamada Josefina, por Micael de Carvajal; va precedida
de un prólogo por D. Manuel Cañete. Madrid, 1870, p. 5. Cf. Romania,
XV, 463-468, ou j'ai parlé d'une édition de 1540, app¡irtenant a M. de
la Sizeranae.
3
BARTOLOMÉ DE ToRRBS NAHARRO, Projaladia, Madrid, 1880, I, 345
(Libros de anta,7o).

�280

'

l

1

,!I

;

,,

¡
¡.1

1

!,,·
1: 11

r

·11

,,'!
:¡

1/l
I,¡

:;¡
,,il

:

'1

'11
!!

:¡ .,

i

¡I ';
,,¡

!/
:1
11

il,:
11
;I
,,;:,,

,¡

i
i

¡,
li
¡:

¡¡
1:
1:

l.·

1

A. J\IOREL-FATIO

mand: bei Gott 1, /ch bringe dir's (zu), gar aus (ganz ausge2
trzmken) , Wilkommenbecher: «Deleite. Brindis á vuestra merced ... juventud, brindis, juego, garaus» (Lope de Vega, El Peregrino en su pat?ia, éd. de 1733, p. 195). «Carauz, palabra
tudesca introducida en España, quando se brindan unos a
otros, y vale tanto como acabar el vaso y beber lo todo» (Covarrubias, Tesoro de la lengua caste!la1Za). «Alemán y flamenco es lengua breve ... garhaus» (Quevedo, Libro de todas las
cosas y otras muclzas más) 3 • Ces deux derniers mots répondent aux franr;ais Brindes et Carousse 4 • Velicomen (analogue
au franr;ais vidrecome) a été étudié par D. Ramón Menéndez
Pida] (Romaizia, XXIX, 37 5), qui cite cet exemple de Quevedo: «Instantáneamente aparecieron allí Iris y Ilebe con néctar y Ganimedes con un velicome1z de ambrosía» (La hora de
todos); il y a un autre exemple encore dans El diablo cojuelo,
éd. A. Bonilla, i\fadrid, 1910, p. 6S.
L'ivrognerie, c'est le synonyme du Tudesco : «El otro tudesco, que había ya pespuntado la comida más apriesa a brindis de vino blanco y clarete y tenía á orza la testa con señales de vómito» (E/diablo cojuelo) 5. «Y bebe como un tudesco» (Rojas, Entre bobos anda el juego) 6 • «Bebióse en él á lo
alemán» (Estebanil!o) 7 • «A un tudesco, humana cuba, Quiere
mi musa pintar» (l\Ianuel de León Marchante) 8. «Digo que si
1

e Bigote, vocablo alemán, quieren algunos valga tanto como per
Deum, porque quando hazían algún juramento se estirauan los bigotes,
o quando amenazan a alguno&gt; (CovARRUBIAs, Tesoro de la Lengua castellana, s. v. mostaclio et bigotes). (Etimología muy dudosa, RETV,
1097. - N. de la R.]
2
FR. Drsz, Etymologiscltes Woi·terbuclt der romanischen Sprachen,
Bonn, 1878, pp. 328 et 360.
3
Quevedo, Bibl. de Aut. Esp., XXIIf, 4 25 a.
' Les mots carousse et lanceman ont été étudiés par M. LAZARE
SA1NÉAN, Revue des études rabelaisiennes, VI, 285- 291, et VII, 83-88; Revue
du sei::;ieme siecle, III, 62-7 r.
5
VáEz DE GuEVARA, El diablo Cojuelo, Madrid, Soc. de Biblidjilos
madrileíios, 191 o, p. 49.
6
Bibl. de Aut. Esp, LIV, 18 c.
7
Estebanillo, en Bibl. de Aut. Esp., XXXIII, 342 b.
8
Obras poéticas póst/1umas, Madrid, 1720 1733, I, 185.

LES ALLE:IIANDS EN ESPAGNE D U xv• AU x vm• SIECLK

beue a la alemana, yo beveré a l,i tudesca hasta dar de hocicos» (Salazar, Espejo) 1 . «Fuera alemán o tudesco, Mas ¿de qué
puedo servir?, Que ya los brindis del Tajo No le deben nada al
Rhin» (Quevedo) 2 • «Y Jo peor de todo que esta furia infernal
(digo la embriaguez), la qua! en los tiempos pasados ocupava
solamente las Alemanias y las regiones septentrionales, ya se
estiende por toda Italia y España, exercitando su bestial tyranía, y la que oprimía y sojuzgava solamente los plebeyos y
populares, tiene ya un misto imperio sobre los varones y príncipes, sobre los hombres de letras y, lo que no se puede dezir
sin lágrimas, sobre los eclesiásticos» (Dr. Andrés de Laguna,
Dioscórides, éd. de Salamanque, l 563, p. 504). Les Alle mands eux-memes sont obligés de reconnaJtre qu'ils péchent
par l'ivrognerie. Henri Doergangh, qui imprima, a Cologne,
ses lnstitutz'ones in linguam hispanicam (1614), s'éleve avec
indignation contre ce vice: «Dicam quod mihi ibi accidit: Erat
quidam sacerdos Germanus mihi amicissimus et vir alioqui
piissimus et bonus hic fuerat in prandio apud suos patriotas qui more suo plus vino suos onerare solent quam decet.
lnde rediens transit nostram domum et me vidit stantem ianua.
Accurrit ad me et dixit : Mi Doerganck, absconde me usque
ad vesperam, ut in t enebris redeam domum, ne Hispani animadvertant me vino vacillare, nam si perciperént, omni forem
honore privatus et nunquam auderem redire ad sacellum regis. Sed quid dico de clericis? Ebrietas est tale vitium in Hispania et adeo odiosum, etiam inter seculares ut nullus honestus vir aliquem patiatur in aedibus suis quem sciverit semel
fuisse ebrium. Idem etiam faciunt Itali et Galli. Sed Hispani
in primis, nam illi solent Gallos vocare borraclzos, id est ebriosos, quamvis tamen comparati cum Germanis sint sobriissimi,
et lepido hoc dicterio solent Gallos exagitare quando illi&amp;
adsunt Toda la Francia está perdida por una calabaya de vino.
Tota Gallia perdita est propter unam lagenulam vini. O Germania si in hac virtute sobrietatis Hispanos imitareris quae
1
2

Espejo, Roueo,
Bibl. de Áut. Esp., LXIX, nº 523.

AJ\IBROs10 DE SALAZAR,

16 14,

p.

l

:'
l

i
!

230.

1

'
i

, ij
1

'
1

11

1

j:

~

�A. MOKEL·FATIO

natio te posset superare in sapientia, fortitudine, magnamm1tate et magnificentia? Certe nulla ... Nolito ergo credere, o Germane studiose, ve! quisquis tandem es, talibus helluonibus et
stultis, qui asseverant et dicunt: quod melius possint studere
et vacare scientiis resque efficere, wan sie bissweilen ein rau,ss
saujfen, hoc est si aliquando se inebriant.»
Les Allemands étaient en outre pelerins. C'était, alors, la
grande réputation de Saint Jacques de Galice ou de Compostelle : tout le monde y allait et le clzemin de París a Saint
:Jacques en Galice, que les Espagnols appelaient le «chemin
fran&lt;;;ais» et que le fils de Christophe Colomb, bouquiniste
effréné, se procurait ala foire de Lyon, en I 535 1, nous montre
la célébrité de ce sanctuaire: c'était le Lourdes d'aujourd'hui.
«Alemanes romeros ... » (Juan de Mal-Jara, Filosofía vulgmj 2•
« .•• ya piden cantando Las niñas, como alemanes (Quevedo) 3,
et Cervantes, daos son D on Quijote (II, 54), ou il nous fait
voir des pelerins allemands, qui, pour implorer la charité, pro11oncent le mot guelt (argent) 4 • Clemencín, dans son commen1

cEste libro costó .r. dinero en León por setiembre de 1535 •
Excerjta Colombiniana, Paris, 1887, p. 67).
2
Sevilla, 1568, cent. ITI, nº 37.
a Bibl. de Aut. Esp., LXIX, nº 311.
4
cVió que por el camino por donde él iba venían seis peregrinos
&lt;:oo sus bordones, destos extranjeros que piden la limosna cantando,
los cuales en llegando a él se pusieron en ala, y levantando las voces
todos juntos, comenzaron a cantar en su lengua lo que Sancho no pudo
entender, si no fué una palabra que claramente pronunciaba limosna ...
Ellos lo recibieron de muy buena gana y dijeron guelte, gue!te.» Le
morisque Ricote raconte ce qu'il a vu en Allemagne: cPasé a Italia,
Uegué a Alemania, y allí me pareció que se podía vivir con más libertad, porque sus habitadores no miran en muchas delicadezas; cada uno
vive como quiere, porque en la mayor parte della se vive con libertad de conciencia. Dejé tomada casa en un pueblo junto a Augusta,
juntéme con estos peregrinos, que tienen por costumbre de venir a
España muchos dellos cada año a visitar los santuarios della, que los
tienen por sus Indias y por certísima granjería y conocida ganancia.
Ándanla casi toda, y no hay pueblo ninguno de donde no salgan comidos y bebidos, como suele decirse, y con un real por lo menos en
&lt;lineros, y al cabo de su viaje saleo con más de cien escudos de sobra,
(H. HARRISSE,

LES ALLEMANDS EN ESPAGNE DU

xv• AU xv111•

SIECLE

taire, cite encore d'autres passages qui font allusion aux pelerins allemands : «Excusarse han los franceses y alemanes que
pasan por estos reinos cantando en cuadrillas, sacándonos el
dinero ..., y se dice que prometen en Francia a las hijas en dote
lo que juntaren en un viaje a Santiago de ida y vuelta, como
si fuesen a las Indias, viniendo a España con invenciones»
(Cristóbal Pérez de Herrera, Discursos). «Los alemanes cantando en tropa» (Mateo Alemán, Guzmán de Alfaraclie, partie I, livre III, ch. II). Fernández de Oviedo nous raconte,
&lt;lans ses Quinquagenas (t. I, p. 121, Madrid, 1880), avoir vu
des Allemands qui faisaient danser un ours en jouant d'un instrument; pendant la représentation, un des Allemands recevait
les cuartos des assistants dans son chapeau; ils se donnaient
pour des pelerins allant a Saint Jacques de Compostelle. Lassota von Steblau fait le tableau de ce qui lui est arrivé a Compostelle: «Nach Zeigung der Reliquien pflegen die Pilgrim zu
beichten. \Vas Ausslender sein, beichten gemeiniglich einem
Italiener, welchen man den Linguarium nennet, von wegen
der viel Sprachen Welsch, Spanisch, Franzosisch, Deutsch,
Lateinisch, Crabatisch, welche er alle wol reden kan. Nach
gethaner Beicht comunicieren die Pilgrame gemeiniglich in
der franzosischen Capellen, so hart hinter dem hohen Altar
ist. \Ven solches verrichtel, gibt man einem Jéden ein Prieff
und Passport gedruckt auf Pergament, mit angehengten Insigel des obristen Cardinals, davor zalt zwen real, auch einem
kleinen gedruckten Beicht Zettel, davor zalt man ein Quart.»
Le passeport remisa Lassota déclare qu'il a visité en personne
Compostelle, qu'il s'y est confessé, qu'il, se propose d'aller visiter Ste. Marie de Czenstochwes en Pologne, et qu'on implore
pour lui parce qu'il est pauvre, ,la charité des fideles. Le billet
que trocados en oro, o ya en el hueco de los bordones, o entre los
remiendos de las esclavinas, o con la industria que ellos pueden, los
sacan del reino y los pasan a sus tierras, a pesar de las guardas de los
puestos y puertos donde se registran» (Don Quijote, II, 54). Ce mot
guelte a été adopté par les rufiaos, mais sous la forme gueltre : • Gueltre, s. m., Jo mismo que dinero. Es voz usada de los rufianes y xácaros» (Diccionario de Auton'dades).

�A, MOREL·FATIO

LES ALLBlllANDS EN ESPAGNB DU

de confession est ainsi libellé: «Universis et singulis prresenteslitteras inspecturis, Bonifacius de Almonacir, major Cardinalis
ac pcenitenciarius almre ecclesire Compostellanae, salutem in
Domino sempiternam. Cum itaque, sicut accepimus, devotus
in Christo Ericus Lassota, peregrinus, confessus et absolutus.
fuit atque Dominicum Corpus in prredicta ecclesia recepit: in
ejusdem ei testimonium has nostras prresentes literas nomineet signo nostro solitis et consuetis roboratas et munitas eidem
concessimus. Dat. Compostellre ann. dom. 1581, die vero 2 5
mensis Januarii» (Tagebuch des Erich Lassota von Steblau) 1 Les Allemands se faisaient remarquer par les Espagnols,
parce qu'ils sont blancs et blonds. «Lo volví de blanco alemán.
en tostado africano» (Estebanillo) 2• «Con6cese el alemán En
lo rojo y corpulento» (Lope de Vega, Mirad a quién alabáis) 3 •
«Los alemanes rubios como espigas, Haciendo de sus barbas
sus jergones, Y haciendo cabeceras los capotes, Mullen, para
acostarse, sus bigotes» (Quevedo) 4 • «Belfo sin ser alemán»(Tirso de Molina, Don Gil de las calzas verdes) 5 • Belfo signifie«lippu», et c'est une allusion aux princes de la maison d'Autriche. «Vi6 (el peregrino) dos mancebos con sus bordones y
esclavinas, cuios blancos rostros, rubios i largos cabellos, mostraban ser flamencos o alemanes» (Lope de Vega, El Peregrinoen su patria, Madrid, 1733, p. 50); «Guarda de español roxoy de alemán moreno» (La Doleria, París, 1614, fol. 65 v).
Comme les Aragonais (testarudos), ils sont obstinés. «Los.
amantes finos son como tudescos, que de donde ponen el pienadie los quita» (Lope de Vega, La Dorotea) 6 • «Resolución
de mujer, Tudesco, sin paso atrás» (Lope de Vega, El amigo
hasta la muerte) 7 • «Unas (mujeres) mudables por andar más
frescas, Y otras firmes de amor como tudescas» (Lope de.

xv• AU xvm• SIECLE

285

1.

Vega, Bizarrías de Be/isa)
«¿Para qué te haces tudesco?:.
(Lope de Vega, El amigo hasta la muerte) 2 • On vante aussi la
simplicité allemande : «D. Sancho . En España No se usa hablar los criados Con las donc,füas de casa Tan familiarmente. - Gascón. Acá, La llaneza de Alemania Todo esto, señor,
permite• (Tirso, El celoso prudente) 3 • Et Diego de Saavedra
parle de la candidez et du generoso trato des Allemands.
L'industrie allemande, qui a pris une si grande extension
au Xlx8 siecle, n'importait que peu d'articles en Espagne. Cervantes cite les «alemanas toallas» 4 • Suárez de Figueroa dit :
«En Alemania (se cargan) latones labrados, estaños, cuchillos,
alfileres, cascabeles y una infinidad de diversas mercadurías,
como telas, flautas y cosas así» 5 • Guevara, dans son Arte del
marear, mentionne : «Manteles limpios, tovallas largas y pañii;;uelos alemaniscos» 6 • Et Lope : «El alemán Trae lienzo,
fustán, llantés; Carga vino de Alanís» 7• Enfin, Suárez de Figueroa, qui loue les couteaux et les rasoirs d'Italie et d'Espagne, traite avec un certain mépris de ceux. d'Allemagne et
de Genes: «La excelencia (de los cuchillos) se vee oy particularmente en Cremona, en Bresa, en Milán, Barcelona,
Guadalaxara, Valladolid y otras partes, donde se fabrican cuchillos y tigeras de boníssimo temple. Los T~descos y Ginoveses valen comúnme~te poco, si bien tienen apariencia de
buenos» 8 •
Au xvrn8 siecle, !'industrie allemande prend un nouvel
essor, grace aux troubles que la Révolution frani;;aise amenait
avec elle et qui rendirent les Espagnols hostiles a tout ce qui
venait de France. Nous avons sur les progres de !'industrie
allemande un livre assez curieux, publié anonyme, mais que
Bibl. de Aut. Esp., XXXIV, 559 b.
Bibl. de Aut. Esp., LH, 328 c.
3 Bibl. de Aut. Esp., V, 626 a.
4 Don Qui.Jote, 11, ch, XXXII. Cf. CLEMENcfN, Commentai1·e, V,
5 Plaza universal, Madrid, 1615, fol, 247 ,._
G Barcelona, 1613, fol. 238.
7 El arenal de Sevilla, en Bibl. de Aut. Esp., XLI, 527 b.
8 Plaza universal. Madrid, 1615 fol. 204 ,-,
1
To:110 IX.
19
1

1 Halle, 1866, p. 42.
2

3

'
5
6

7

Bibl. de Aut. Esp., XXXIII, 298 a.
Bibl. de Aut. Esp., LII, 468 b.
Orlando, en Bibl. de Aut. Esp., LXIX, 288 b.
Don Gil de las calzas verdes, ~n Bibl. de Aut. Esp., V,
Bibl. de Aut. Esp., XXXIV, 47 b.
Bibl. de Aut. Esp., LII, 324 c.

2

403

b.

174

�286

A. MORRL-FATIO

les bibliographies allemandes attribuent a Lp. Ant. Kaufhold :
Spanien wie es gegenwiirtig ist, in physischer, moralisclzer, politisclzer, religiiiser, statistisclur und literarisclzer Hinsiclzt aus
den Bemerkzmgen eines Deutsclun, wiihrend seines Aufenthaltes
úz Madrid in den Jahren I790, I79I und I792. Gotha, 1797,
2 vol. in 16 1. Ce marchand ou cet ouvrier nous donne sur les
industries allemandes en Espagne (t. I, pp. 547-549 ), les détails
suivants : «Auch unser deutsches Vaterland liefert eine sehr
grosse Menge von Fabrikwaaren nach Spanien; in allen spanischen See-und etwas ansehnlichen Landstadten sind deutsche
Kaufleute etablirt, und diese ziehen so viel nur moglich die
\Vaaren aus ihrem Vaterlande, und treiben damit ihren Handel. Diese Kaufleute sind grosstentheils Bohmen, die seit
undenklichen Zeiten schon den W eg nach Spanien und Portugal gefunden haben; ihr Verfahren ist so wie das der Italiener in Deutschland; sie kommen ganz jung nach Spanien, werden als Diener gebraucht, treten am Ende mit in Compagnie,
gehen nach Hause, heirathen da, kehren wieder zu ihrer Handl ung zurück, und wenn sie sich so viel erworben haben, dass
sie davon in Ruhe und Gemachlichkeit leben konnen, so geben
sie die Handlung auf, und ziehen in ihr Vaterland zurück; ich
habe keinen einzigen gefunden, der mit einer Spanierin ware
verheirathet gewesen. Diese deutschen Kaufleute handeln
meistens mit deutschen Waaren; Bohmen liefert Gfaser-Christalle und Spiegel, auch Thüringen liefei:t viel Glas; Nürnberg
Spielsachen und allerhand Galanterie-Waaren; Schlesien Leinwand, Sachsen desgleichen, besonders sehr viel Wachsleinwand, Messing-und Kupferwaaren und Porcellan; auch sehr viele Eisenwaaren kommen aus Deutschland; sogar Messingdrath
zu Stecknadeln; auch Potasche, ohngeacht in neueren Zeiten
ein hoher Zoll darauf gelegt worden ist. Deutsche wollene
Zeuge, rothe Garne und robe schlechte Leinwand zu Segeltuch
wird in Menge nach Spanien gebracht; viele Sachsische Fabriken haben ihren vorzüglichsten Absatz nach Spanien, und
1 J. S. ERScH, Literatur der Gesckichte, Leipzig, 1827 1 núm. 7095,
col. 842.

LES AI.LEMANDS EN ESPAGNE DU

xv•

AU

xvm•

SIE::LE

Sachsen liefert nebst einer Menge Hornwaaren auch noch
verschiedene Farben, wie z. B. das Berlinerblau, und die blaue
Koboldfarbe, die zu dem Porcellan und feinem Glase gebraucht wird; auch sogar die weissen und schwarzen Schmelz.tiegel aus Hessen und aus Sachsen werden in betrachtlicher
Menge nach Spanien geliefert; auch Rheinwein geht nach
Spanien, um den Luxus der Grossen und Reichen zu befrie-digen. »
Un ·autre voyageur allemand, Chrétien Auguste Fischer,
-de Ía méme époque a peu pres, décrit les négociants allemands
.a Bilbao (Voyage en Espagne, auz années I797 et I798;faisant
suite au Voyage en Espagne, dzt citoyan Bourgoing. Par Chrétien Auguste Fischer. Traducteur Ch. Fr. Cramer. Paris, 1801,
I, 134-136): «Parmi les négotians étrangers de Bilbao, les
Allemands sont en plus grand nombre. Ce sont principalement des marchands de verre bohémierrs qui, peu a peu, se
montent en marchandises de toute espece; et finissent par
-commercer sur tout le reste. On trouve ces maisons de commerce dispersées dans toute l'Espagne, et elles rer;oivent la
plupart des marchandises qui viennent de Nuremberg, Augsbourg, Renscheid, Heilbronn, etc., par Amsterdam et Hambourg... Cependant, l'établissement d'une maison,de commerce
étrangere ne laisse pas de souffrir ici beaucoup de dificultés...
Cela arrive surtout a l'égard des maisons franr;aises, envers
lesquelles on use ordinairement de plus de rigueur qu'envers
les maisons allemandes, parce que les A/imanes ont en général
ici la renommée d'étre una nación más 1wble.»
On cite aussi, dans une sainete de la fin du xvm0 siecle
{Paca la Salada, p. 4), des horlogers allemands de la calle de
La Cruz. Dans une autre sainete (Casado por fuerza, p. 4) on
revient sur la tenue robuste des Allemands: «robusto_ como
un Tudesco». Les guerres du xvrn° siecle ont rendu célebre
Frédéric II, et les militaires espagnols allaient lui rendre visite,
par exemple le comte de Fernán Núñez 1 et un «castellano de
1
A. J\foREL-FAT101 Étttdes sur l'&amp;pagne, deuxieme série, deuxieme
~dition, pp. 352-357.

�.,288

A, MOREL-FATIO

1757) 1:

Avilés» (Oviedo, qdécembre
aussi nenousétonneronsnous pas de voir le peuple espagnol faire grand cas de la «marcha prusiana» (daos la comédie Hacer que hacemos, p. 66), etc.
Sur les imprimeurs allemands en Espagne, il suffit de renvoyer aux travaux de Konrad Habler et de K. Burger, qui ont
amplement étudié la question; voy.' Farinelli, Viajes por Espaii.a y Portugal desde la Edad Media hasta el siglo XX, Madrid, 1921, pp. 67 et 83.
Charles V, ayant des besoins d'argent pour ses guerres,
s'adressa aux Fugger d'Augsbourg et leur concéda des revenus sur les grandes mattrises de Santiago et d'Alcántara:
ces revenus étaient, en partie, les mines d'Almadén et de Guadalcanal. La premiere mention ou l'on trouve le nom des Fugger est la pétition 141 des Cortes de Valladolid de l'an 1552,
qui réclame contre les privileges accordés a cette famille a!Jemande. Mais les rois d'Espagne n'en tinrent pas compte et, a
partir de Philippe II jusqu'a Philippe IV, les Fugger s'établirent en Espagne ou ils jouirent de grands privileges, au point.
qu'ils nommaient les juges de la ville d'Almadén. Les Fugger
les plus connus sont: Marc et Christoph Fugger, nés en l 564
et en I 566, et dont la mémoire a été conservée daos la rue
du Fúcar, qui existe encore aujourd'hui a Madrid 2 • lis mou1 Bibl. de Aut. Esp., LXII, 184-193. «Carta del castellano de Avilé~
a un amigo suyo en Madrid, sobre la presente gueJ"ra de Alemania, la
corte y estados del rey de Prusia, su vida, tropa, gobierno, etc.•
2
Sur les Fugger, il faut consulter: le Commeataire de Oemencin
sur le passage du Don Quijote, II, ch. XXIII; KoNRAD HXsLER, Die Ge.rcltichte der Fugger'sclten Handlung in Spanien, Weimar, 1897; et le~
deux otivrages de Tomás González, archiviste de Sima neas: Registro y
relación general de minas de la corona de Castilla, .Madrid, 1832, dos vols.,
et Noticia ltistórica documentada de las cltebres minas de Guadalca11al,.
desde su descubrimiento el 1555 Ita.ria que defaron de labrar.re por cuenta
de la Real I-facienda, Madrid, 1831, dos vols. Sur les Fú.cares, nom donné
aux Fugger allemands par les Espagaols, saos compter l'exemple du
Don Quijote, voyez CERVANTES, Ruftán dichoso ( Comedias y entremeses
Madrid, 1749, II, 30): •En virtud hecho un Fúcar presto en Sevilla t;
veas»; LoP&amp; o¡¡ VEGA, El amigo l1a.rta la muerte, en Bibl. de Aut. Esp.,
LI[, 340 a; Luis ZAPATA nous conte, daos sa Afi.rceldnea, p. 601 l'histoire

LES ALLEMANDS BN ESPAGNI! DU xv• AU xvm• SIECLE

289

rurent avant 1632 et Philippe IV fit' un nouvel arrangement
.avec Juan Jacome Holzapfel et Juan Christoval Eberlin, héritiers de Marc et de Christoph Fugger, daté de Barcelone,
17 mai 1632 1 . II existe a la Bibliotheque Nationale de Paris
un mémoire de Juan Jacome Holzapfel, qui débute ainsi: «Juan
Jacome Holzapfel, visitador y factor general de los herederos
de Marcos y Christóbal Fúcar, hermanos, dize : a su noticia
ha veaido, por mandado de V. M., se ha hecho junta sobre el
estado de la casa de sus mayores y determinar su remedio,
para el cual eran merecedores... Los dichos Fúcares, como
es notorio al mundo, ha más de cien años que en Alemania,
Italia, Flandes y estos Reynos han servido a las Magestades
Cesárea y Católica el emperador Carlos Quinto, reyes don
Felipe Segundo y Tercero, visabuelo, abuelo y padre de V .M., ·
que santa gloria ayan, y a V. M. en sus dichosos años, socorriendo en este tiempo con más de 50 millones de ducados ... ;
cantidades tan grandes y tiempo tan largo, que ninguna casa
del mundo la ha podido aventajar ni igualar. Assimismo
han socorrido en esta Corte a Duques, Marqueses, Condes,
Cavalleros y otras personas, con muchas sumas de ducados,
siendo su casa Erario o Monte de Piedad, que sin ningunos
interesses les socorría y prestava, como se huvitra continuado
en más cantidad, si de su parte no huviera faltado la buelta
del dinero ... En el derecho de herencia y cesión de la casa
de los dichos Fúcares han sucedido y la mantienen oy el Conde
don luan Hernesto Fúcar, presidente del Imperio en la Corte
Cesárea, y su hermano ei'Conde Otton Enrique Fúcar, Cavallero del Tusón, General de unos regimientos de infantería y
cavallería de la liga Católica y Coronel en los Estados de Fland'un Juan Xelder, repi-ésentant des Fugger volé par un sbire, qui se
faisait passer pour ua familier de l'Inquisitioa; et enfin Lirián y Verdugo: «lo que me sucedió con uno que se medió por muy amigo, q~
en mi opnión esta va en la de un Fúcar o Cor1;0 de Sevilla•, puis: «los
gastos for1;osos destos Cor1;0s y Fúcares• (Guia de forasteros, Valencia, 1635, fol. 33 v. et 84).
1 D. EUGENIO LARRUGA, Afemoria.r politicas y económicas sobre los frutos, comercio, fábricas y minas de España, Madrid, 1795, XXXVI, 136.

�A. MOREL-FATIO

des, y de presente Administrador desta hazienda; y don Juao
Fúcar, su primo, del Consejo de Estado de la Magestad Cesárea, interesado en la mitad de la hazienda. Los quales ... ponen sus personas, vidas y hazienda en defensa de la fe Católica y Sereníssima Casa de Austria ... » Holzapfel demande
qu'il luí soit permis de prendre certaines mesures pour rétablir le crédit de la maison atteint par des crises monétaires 1•
La médiocre compétence des mineurs espagnols avaient surtout attiré les Allemands, Suédois, Anglais, qui pouvaient tirer
partí de ces mines; mais les agents des Fugger, voyant que,
sur les réclamations des Espagnols, on voulait leur enlever la
mine de Guadalcanal, l'inonderent, et ceci amena, la rupture
des négociations avec les Fugger. L'un des étrangers qui traiterent, au xvrn° siecle, avec le gouvernement espagnol fut Lieberto \Volters, suédois, mais assez aventureux, et qui ne réussit pas 2 • Le directeur des Mines, D . Rafael Cabanillas, auque}
s'est adressé D. Pascual Madoz, dit que les Fugger quitterent
les mines vers 1645, «sans qu'on sache la cause qu'ils avaient
a cela»; on fit venir des mineurs d'Allemagne «qui vendaient
bien cher1eurs services». Enfin, le 28 mars 1843 l'adjudication
des mines d'Almadén fut adjugée a D. José de Salamanca, qui
la céda a la maison Rothschild 3 •
En 1766 Charles III, pour repeupler l'Espagne, essaya de
faire venir des colonies allemandes afio d'occuper la Sierra
Morena et l'Andalousie. Il confia au péruvien Pablo de Ola1

cl\lémoire de Jeao-Jacques Holzapfel, visiteur et facteur géoéra)
de la maisoo Fugger d'Espagoe, au nom des héritiers l\fa1·c et Christuphe Fugger freres, sur la situation de la maison», seis fols., impr.
(A. l\foRl!L-FATro, Cinq ,-ecuezls de pieces espagnoles de la bib!iotheq1,e de
l' Univenité de París et de la Bibliotl1eque Nationale, París, 191 1, p. 1 2,
art. 41. Extrait de la Revue des Bibliotlrlques, Janvier-Mars 1911.) Sous
les numéros 38 et 39, il y a deux mémoires concernant les Fugger.
2
D. EuGE~10 LARRUG,, Afemorias poHticas, etc., p. 251.
3
PASCUAL l\fADoz, Diccionario geográfico. A Rentería (Guipúzcoa) il
y avait une fonderie, la premiere connue en Espagoe, qui ne marchait
qu'avec des ouvriers allemands (Diccionario geográjico-ltistórico de España por la Real Academia de la Historia, l\Iadrid, MDCCCH, t. II, article Rrntería).

LES ALLEMANDS EN RSPAGNE DU

xv• AU xvm• Sl.ECLE

vide le soin de pourvoir a cette entreprise. Olavide, tres melé
aux idées des encyclopédistes, vint en Espagne, apres ·avoir
habité Paris, et s'adressa, patronné par des ministres, au colonel Jean Gaspar Thürriegel; il fit avec lui des contrats, qui
n'eurebt pas beaucoup de succes 1 . Thürriegel était un aventurier, né a Gossersdorf en Baviere, en 1733, et un bon nombre de ces colons, recrutés en Allemagne, en Suisse et en
Flandre, ne purent pas réussir a s'acclimater. Wilhelm Stricker a cherché a retrouver, d'apres les récits des voyageurs,
des traces allemandes de ces colons, et il n'est pas arrivé a
des résultats bien importants 2 • Comme l'église se méle a tout
en Espagne, Olavide, tres suspect, fut arrété par l'Inquisition,
le 14 novembre 1776, sur la dénonciation d'un capucin allemand, le P. Romualdo de Fribourg. On appele l'autiJlo d'Olavide (car il n'était plus question, au xvm0 sieclé, d'autos de
fe) la condamnation du délinquant qui consistait dans la lecture du Simbo/o de la fe de Luis de Grenade et d'autres livres
1 S ur OtAVIDB, voy. MANUl!L DANVILA Y COLLADO, Reinado de Ca,-.
los III, Madrid, s. d., IV, 3-71. «La colonización de Sierra Morena.•
J. A. DE LAvALLE, Don Pablo O!avide: apuntes sobre su vida y sus ob,-as.
Segunda edición, Lima, 1885. Daos l'Inventaire sommaire de la correspondance politique d'Esj&gt;agne, t. II, il y a sous le nº 55a, quelques clettres confidentielles de Grimaldi a Fuentes sur le passage par la France
d' Allemands envoyés pour peupler la Sierra Morena•; sous lenº 555:
«Avertissement publié a Madrid par Gaspard de Tbürriegel&gt;; et sous
lenº Supplément 16. Bienfait de S.M. C. en faveur de six mille colons
Flamands et Allemands, du contrat de l\f. Jean Gaspar de Thürriegel,"
pour Ieur introduction et établissement en Espagne,. Les «reales
cédulas• prises par Je roi Charles Ill, en faveur du peuplement de la
Sierra Morena, avec la collaboration de Pedro Rodríguez Campomanes et Miga el Murquiz, le 5 juillet 1767, ont été insérées dans la Novísima ,-ecopilación, libro Vll, título XXII. Thürriegel jouissait d'une tres
mauvaise réputation; voy. Aff. Etrang. Esp. 551, fol. 36 v. •Je suis
bien aise que 1\1. le Mis. de G rimaldi vous reod justice sur le fait de
Thuiri&lt;&gt;uiel· vous avez grande raison de l'appeler un franc fripon ... •
(Ahbé "'seli~rdi a Choiseul, 11 avril 1768). Sur son expulsion de France,
voy. une lettre de Choiseul a Ossun, du 28 mars 1768 (Esp. 555,
•
fol. 20).
2
\VrurnLM STRICKER, Die Deutsclten in Spanien und Portugal, Leipzig, 1850, pp. 45 a 58.

�A. lllORBL·FATJO

pieux. En vertu de sa condamnation, Olavide passa del!lx ans
alors et se
rendit en France a la fin de 1780, ou il se remit a fréquenter
les philosophes jusqu'au mois de septembre 1798. Olavide,
qui, sur les réclamations de l'Inquisition d'Espagne, ne put
pas rester en France, revint en Espagne, ou il fit amende
honorable et publia El Evangelio en triunfo, ó lzistoria de u1t
filósofo desenga1iado, imprimé a Valence en 1797 et traduit en
fran&lt;wais. Cet écrit est une entiere palinodie. Re&lt;wu par Charles IV, une Real órden lui rend 90.000 réaux (14 novembre 1798); et il se dirige sur Baeza, ou il mourut en 1803·
A partir de 1776, la colonie de la Sierra Morena_ passa au
su~~élégué D. Miguel Ondeano, qui, en 1782, estima &lt;jue les
pnvileges de cette colonie n'avaient plus de raison d'ctre et
propasa de 1~ supprimer. Les événements de la fin du xvmº
et du xixe siecles paralyscrent cette réforme et il fallut
attendre 1835 pour l'abo]ition des privileges de la Sierra
Morena. D. Manuel Danvila finit son chapitre par la réflexion
suivante: «Aquellos campos, yermos y estériles, que eran vergüenza de la nación española, se convirtieron y representan
hoy una gran población y una inmensa riqueza. Qualesquiera
que hayan sido los inconvenientes y dificultades con que tropezó tamaña empresa, España no puede guardar para Carlos III y para su auxiliar D. Pablo Olavide más que sincera
gratitud y el reconocimiento de una nación agradecida» 1 .
Le souvenir de la maison d'Autriche a-t-il laissé des regrets
a l'Espagne? J'ai eu l'occasion de traiter cette question dans
Le Correspondant du 25 janvier 1915, ou je disais: «il n'est
pas sans intérct de noter qu'il subsiste en Catalogne quelques
vestiges de l'attachement des Catalans a la maison ·impériale
autrichienne. Au commencement du dix-huitieme siecle, la
cause des libertés catalanes se confondit avec celle de la 'résistance a Philippe V. L'adversaire de celui-ci, I'archiduc Charles, devenu plus tard l'empereur Charles VI, se posa en défenseur de ces libertés, qu'il aurait sans doute tres vite sacri-

a Sahagún et a Murcie, mais il ne se convertit pas

1

DANVILA ET LAVALLI!,

passim.

LES ALLEMANDS EN ESPAGNE DU xv• AU xvm• SIECLE

293

1iées s'il était devenu roi d'Espagne; les Catalans s'enticherent
de luí, ainsi que de sa femme, Elisabeth-Christine de Brunswick-\Volfenbüttel, et aujourd'hui encare certains d'entre eux
se plaisent a célébrer les vertus de ces deux souverains. Un
&lt;:urieux livre publié en 1902 a Barcelone par un citoyen de
.&lt;:ette ville, Joseph Rafel Carreras y Bulbena, en catalan et en
allemand, nous offre, apres une dédicace «a la mémoire de la
royale et impériale maison d'Autriche, de l'éminentissime
maison de Liechtenstein et de la tradition catalane», le panégyrique, en seize chapitres, de Charles et d'Elisabeth» 1 . Les
officiers allemands qui vinrent offrir leur épée a D. Carlos,
frere du roi Ferdinand VII, étaient attentifs a la persistance
de l'Espagne dans le culte de la maison d'Autriche, entre
autres le prince Félix de Lichnowsky, qui nous cante, dans
ses Erinnerttngen (Frankfurt, 1841, II, 138 et suiv.), l'histoirc
suivante: «In Cardedeu, einem Stadtchen bei Barcelona,
wohnte eine wohlhabende Bürgerfamilie; der Grossvater lebte
noch 1818 und oft ist mir erzahlt worden, dass er am Beginn
e ines jeden Jabres wettete, dass bis zum Ende desselben das
Haus Oestreich über Catalonien herrschen würde. Ein Trutbahn war der Preis der Wette; am \Veinachtsabende musste
er entrichtet werden, da am demselben jeder gute Hausvater
in Catalonien einen Truthahn auf den Tisch setzt, wie in
Deutschland eine Gans .zu Martini. Dem al ten Grossvater war
diese Wette von seinem Vater, Gross-und Urgrossvater überkommen,. und manches Jahr soll sich Niemand im Orte gefunden haben, der sie eingehen wollte. Ebenso fest hangt ein
grosser Theil des catalonischen Adels an den ostreichischen
Traditionen. Mehrere alte Familien, die durch die habsburgischen Konige Tite! erhalten, haben nie vom Hause Bourbon
die Grandezza annehmen wollen, wie z. B. die Grafen von Fonollar; und die Markgrafen von Centmanat.» Sauf que Lich-

1

Carlos d'Austria y Elisabeth
y Girona, Barcelona, 1902. cAI

JosEPH RAFEL CARRERAS Y ButBBNA,

de Bronswick-WolfenlJüttel a Barcelona

bon recort de la Reyal y Imperial Casa d'Austria, de !'Eminentísima
Casa de Liechtenstein y de la Tradició ca.talana.•

�294

A. MOREL·FAT!O

nowsky orthographie centmanat, au lieu de sentmanat, il est
probable que le fait est vrai. Les partisans espagnols de l'ATchiduc Charles l'accompagnerent en Autriche, apres la reddition de Barcelone en 1714, et demeurerent aupres de leur
souverain. Ils ne rentrerent en Espagne, que par suite d'une
amnistíe octroyée par Philippe V: notamment le comte de·
Galve, allié aux ducs d'Albe 1 . Néanmoins, quelques-uns resterenten Autriche, et l'on peut comparer ceux-la a nos émigrés
Franc.;ais, qui devinrent autrichiens, comme les princes de
Rohan, dont une princesse a épousé D. Carlos, pere du prince
D. Jaime. Stricker ne manque pas une occasion de marquer
l'attachement des Espagnols a la maison d'Autriche: il note
que le bruit du mariage d'Isabelle avec un archiduc d'Autrichc
produisit une profonde impression, surtout en Catalogne 2 •
Sur l'état intellectuel et moral des Allemands, nous avons
l'avis de deux écrivains célebres, Diego de Saavedra et Baltasar Gracián. Diego de Saavedra Fajardo était diplomate au
temps de Philippe IV et il fut !'un de ceux qui parlerent pour
l'Espagne au congres de Munster. Né aAlgezares le 6 mai 1584,
et mort a Madrid le 24 aoOt 1648 3 , ses écrits ont joui, de son
temps, d'une grande réputation, et on y revient de nos jours.

1 En 1724, d'apres SAN FxLJPR, Comentarios, U, 321, on concede a la
marquise del Carpio, femme du duc d'Albe, et a ses petits fils, fils du
conte de Gálvez (sic pour Gal ve). le droit de rentrer en Espagne. «En
vertu de l'aministie générale portée par le 9.• article du traité de paix
conclu ave\: le roí d'Espagne, plusieurs seigneurs Espagnols se disposent a retourner incessamment daos leur patrie et de ce nombre sont
le comte de Galves (sic) par la retrait'"e duque] il vaque un régiment
impérial de Cuirassiers,'et le comte d'Oropesa qui est partí ce matin
pour se rendre a Madrid par la route d'ltalie. • (Vienne, 18 juillet 1725 1
Gazetle de France) . 11 y a dans la Collection de Lorraine a la Bibliotheque Nationale, 781, 809, 810, des lettres dé partisans de!' Archiduc,
et, entre autres du comte de Gal ve. Cette collection provient &lt;le Charles-Henri de Lorraine, prince de Vaudémont ( 1649-1723).
2
W1LHELM StRICKER, Die Deutschen in Spanien und Portugal, pages 42-43.
3
Saavedra Fajardo: sus pensamientos, sus poesías, sus opúsculos...,
por el CoNDx DE Rocex y D. JosÉ Pío TEJERA, Madrid, 1804.

LBS ALLBMANDS EN ESPAGNE DO

xv• AU

XVIJl 6 SIECLR

295

C'est daos !'Idea de un príncipe cristiano representada m cie,z
empresas (LXXXI et LXXXV), qu'il a jugé les Allemands
comparés aux autres nations. II est étrange que ce Diego de
Saavedra, chargé de défendre les intérets de la maison d'Autriche, ait parlé avec autant de modération des F ranc.;ais, tandis qu'il se montre assez sévere pour les Allemands. «En
Alemania, la variedad de religiones, las guerras civiles, las
naciones que militan en ella, han corrompido la candidez de
sus ánimos y su ingenuidad antigua; y como las materias más
delicadas si se corrompen quedan más dañadas, así donde ha
tocado la malicia extranjera ha dejado más sospechosos los
ánimos y más pervertido el buen trato. Falta en algunos la fe
pública: las injurias y los beneficios escriben en cera, y lo
que se les promete en bronce. El horror de tantos males ha
encrudecido los ánimos, y ni aman ni se compadecen. No sin
lágrimas se puede hacer paralelo entre lo que fué esta ilustre
y heroicá nación y lo que es, destruída, no menos con los
vicios que con las armas de las otras. Si bien en muchos no
ha podido más el ejemplo que la naturaleza, y conservan la
candidez y generoso trato de sus antepasados, cuyos estilos
antiguos muestran en nuestro tiempo su bondad y nobleza.
Pero aunque está así Alemania, no le podemos 'negar que generalmente son más poderosas en ella las buenas costumbres
que en otras partes las buenas leyes. Todas las artes se ejercitan con grande primor. La nobleza se conserva con mucha
atención: de que puede gloriarse entre todas las naciones. La
obediencia en la guerra y la tolerancia es grande, y los corazones animosos y fuertes. Hase perdido el respeto al Imperio,
habiendo éste, pródigo de sí mismo, repartido su grandeza
entre los príncipes y disimulado la usurpación de muchas provincias y la demasiada libertad de las ciudades libres : causa
de sus mismas inquietudes, por la desunión de este cuerpo
poderoso.» Et plus loin, apres avoir comparé les Italiens aux
AlJemands: «Bien al contrario de los alemanes, los cuales,
tardos en obrar y perezosos en ejecutar, tienen por consejo al
tiempo presente, sin atender al pasado y al futuro. Siempre
los halla nuevos el suceso; de donde ha nacido el haber ade-

�A. M0REL·FATIO

u:s ALLEMANDS

Jantado poco sus cosas, con ser una nación que por _su valor,
por su inclinación a las armas y por el número de la gente,
pudiera extender mucho sus dominios. A esta misma se puede
· atribuir Ja prolijidad de las guerras civiles que hoy padece el
Imperio, las cuales se hubieran ya extinguido con la resolución y la celeridad. •
L'autre auteur, B:1ltasar Gracián, né a Calatayud le 8 janvier I6oI, et mort a Tarazona le 6 décembre 1658 1, dont les
écrits ont égalé a peu pres ceux de Diego de Saavedra, nous
montre l'idée qu'il se fait des Allemands, dans El Criticón
{1651-1657): « ... ¿Cómo quedáis con los alemanes? Yo muy
bien -dixo Andrenio-; hánme parecido muy lindamente, son
de mi genio; engáñanse las demás naciones en llamar a los
alemanes los animales; y me atrevo a dezir que son los más
grandes hombres de Ja Europa. Sí - dixo Critilo - , pero no
los mayores : tiene dos cuerpos de un español cada alemán,
sí, pero no medio corac;ón. ¡Qué corpulentos!, pero •sin alma.
¡Qué frescos!, y aun fríos. ¡Qué bravos y aun ferozesl ¡Qué
hermosos!, nada bizarros. ¡Qué altos!, nada altivos. ¡Qué rubios!, hasta en la boca. ¡Qué fuerc;as las suyas!, mas sin bríos.
Son de cuerpos gigantes y de almas enanas. Son moderados
en el vestir, no assí en el comer. Son parcos en el regalo de
sus camas y menage de sus casas, pero destemplado en el
beber. lle, que esse en ellos no es vicio, sino neccssidad. ¿Qué
avía de hazer un corpacho de un alemán sin vino?; fuera un
cuerpo sin alma: él les da alma y vida. Hablan la lengua más
antigua de todas, y la más bárbara también. Son curiosos de
ver mundo, y si no no sería dél. Ay grandes artífices, pero
no grandes doctos : hasta en los dedos tienen la sutileza, más
valiera en el celebro. No pueden passar sin ellos los exércitos,
assí como ni el cuerpo sin el vientre» 2 •
Les Espagnols se sont toujours vantés de descendre des
Goths, et lzacerse de los godos équivalait a une preuve de noblesse. Inutile de chercher des exemples de ce dicton, mais
1

2

Bulletin Hispanique, XH, 201-2061 330-334.
Et Criticdn, Anvc!rs, i;o2, I, 270.

BN IISPAGNE

DU xv•

AU

xvm• s1tcu

297

on peut au moins citer Je passage de Covarrubias dans son
article Godo : « Y de las reliquias dellos (les Goths) que se
recogieron en las montañas, volvió a retoñar su nobleza, que
hasta oy día dura, y en tanta estima, que para encarecer la
presunción de algún vano le preguntamos si deciende de la
casta 'de los godos., Dans I'Amérique du Sud, on traite volontiers de Godo les Espagnols férus de noblesse.

A.

•

~loREL- FATIO.

•

�EL RO~ANCK DEL «PALMERO&gt;

EL ROMA rcE DEL &lt;&lt;PALMERO»
En su descripción de Un pliego de romances desco1Zocido, de
los primeros aiios del siglo XVI en la Revista de Filología Espa1Iola, 1920, VII, 41-42, el Sr. Sánchez Cantón transcribe once
versos 1 del célebre romance del Palmero. Dice que la nueva
versión, que supone publicada en Zaragoza en 1506 o poco
después, es «la lectura más antigua conservada». Cosa semejante había dicho ya Menéndez Pelayo (Antología, X, 133),
pues afirmó que el tal romance «por caso raro no ha llegado
íntegro a nosotros en las colecciones antiguas».
Hay que rectificar estas aserciones. El romance del Palmero se halla en el Cancionero del Museo Británico que publicó el profesor Rennert: Der Spanisclze Cancionero des Britiscli Museums (Ms. add. I04JI), en Romanisclze Forsclttmgen, 1899, X, 1-176. Yo ya había llamado la atención de los
romanceristas sobre esta colección ( Romanic Revieu;, 1916,
VII, 54), pero veo que conviene volver sobre el asunto.
No es segura la fecha de este Cancionero. El Sr. Rennert
es de opinión que se copió «nach den Siebziger Jahren
&lt;les XV Jahrhunderts»; no hay nombres de poetas ni alusiones «welche uns veranlassen konnten, sie in eine spatere
Zeit zu verschieben als die letzten Decennien des genannten
Jahrhunderts» (Loe. cit., pág. 2). De todos modos, se puede
dar por cierto que es anterior a l 500, y por este motivo los
romances que contiene ofrecen gran interés, habiendo tan
pocos copiados en el siglo xv.
•
Hay en el Cancionero de Rennert dos romances viejos y
siete artísticos, amén de algunas glosas sobre romances viejos.
1

Cuento los versos siempre como de diez y seis silabas.

2

99

Representan aquéllos las primeras versiones conocidas de «Yo
m'era mora Morayma» (núm. 57, atribuída a Pinar; Primavera, 132; la versión del Cancionero de Rennert es la más completa) y del Palmero (núm. 351). Los romances trovadorescos
son los números 26, 36, 6o, 67, 220, 305 y 349 1 •
Aunque está al alcance de todos el tomo de Romanisclze
Forsclumgen, tengo por conveniente transcribir íntegra la lectura que el Cancionero del Museo Británico da del romance
del Palmero, tanto por lo desconocida que es, cuanto por la
necesidad de tenerla presente al establecer su filiación con las
demás versiones :
R,·omance.
Yo me partiera de Francia fuérame a Valladolid,
encontré con un palmero, rromero atan gentil,
¡ay!, dígasme tú, el palmero, rromero atan gentil,
nuevas de mi enamorada sí me las s:i.brás dezir.
5 Rrespondióme con nobleza, él me fabló y dixo asy:
«¿Dónde vas el escudero, triste, cuydado de ti?
Muerta es tu enamorada, muerta es, que yo la vy,
ataút lleba de oro, y las andas de un marfil,
· la mortaja que llevava es de un paño de París,
10 las antorchas que le lleban,
triste yo les encendy.
Yo estuve a la muerte della, triste, cuydado de mí,
(y) de ty lleva mayor pena que de la muerte de sy.,
Aquesto oy yo cuytado, a ca vallo yba y cay,
una visión espantable delante mis ojos vi,
15 hablóme por conortarme, hablóme y dixo asy:
«No temas el escudero, non ayas miedo de mí,
yo soy la tu enamorada, la que penava por ty;
ojos con que te mira va, vida, non los traigo aquí,
brai,;os con que te abrai,;ava, so la tierra los mety.,
20 «Muéstresme tu sepoltura y enterrarme yo con ty.•
Biváys vos, el caballero, biváys vos, pues yo mory,
de los algos deste m1V1d0 fagáis algund bien por mi:
tomad luego otra amiga y no me olvidedes a mi,
que no podíes hazer vida, señor, sin estar asy.
1 El número 67 empieza: «Por unos puertos arriba•, y se atribuye
a Mexia, pero se imprimió en el Cancionero de Juan del Encina. También este romance se halla en el pliego suelto aragonés descrito por
el Sr. Sáncbez Cantón (pág. 45). La versión del Museo Británico es

�300

S. GRJS\\"01 D lllORLEY

EL ROMANCE

Las versiones antiguas.

Son ocho las versiones que conozco anteriores a 1650 1 :
A, del Cancionero de Rennert; B, del pliego aragonés, ya citado; C, del pliego suelto de Praga 2; D, del pliego suelto de la
Biblioteca Nacional de Madrid 3 ; E, la impresa por Sepúlveda 4 ,
versión casi idéntica con la precedente; luego, los fragmento&amp;
introd_ucidos por tres autores dramáticos en sendas tragedias.
suyas; F, l\Iejía de la Cerda, en La tragedia de doi"ia Inés de
Castro, acto III, 2 5; G, Guillén de Castro, La tragedia por los
celos, acto III 6; H, Vélez de Guevara, Reinar después de morir,.
acto III 7 •
muy defectuosa: empieza con cuatro versos rimados en -ura para,
convertirse luego en una imitación (la primera conocida} de cDígasme tú, el ermitaño•, asonancia en ia. Véase la nota del Sr. Rennert,
págs. 152-153.
1 Creo que el ,Romance y suma de todo el viaje de Joan del Encina•, impreso en GALLARDO, E,¡sayo, II, col. 820, es una contrahechura
del romance del Palmero. Tiene la misma asonancia en -i, y empieza:
e Yo me partiera de Roma I para Jerusalén ir.• Pero en los deipás versos hay poca semejanza con el Palmero. Debió de escribirse poco
después del 1521.
2 FxRDINAND WoLF, Ueber eine Sammlung spaniscker Romanzen in
jliegenden Btattern, etc., pág. 276; Antol., IX, 220.
3
Antol., X, 362-363.
• LORENZO ox SEPÚLVEDA, Romances nuevamente sacados, etc., Anvers, MDLI, reimpresión en facsimile, New York, 1903, fols. 236-237~
DuRÁN, Rom. gen., núm. 292.
5
Rivad., 1612, XLIII, 405.
6 Libros raros o curiosos, 1622, XII, 206-207. Creo que nadie basta
ahora ha recogido la noticia de Schaeffer (I, 232) sobre la existencia
del romance en esta comedia. La obra de Guillén de Castro no trata,
el asunto de Inés de Castro c9mo las otras dos; pero después de cantado el romance por un pastor explica éste que es cun romance viejo ¡ del rey don Pedro y doña Inés de Castro•. Yo no creo que el rornance del Palmero haya tenido su origen en la leyenda portuguesa.
sino que fué ésta más bien la que se apropió dicho romance.
7 De fecha incierta, Rivad., XLV, 122. Doña Carolina Poncet discurre acerca de las versiones de Vélez y de lllejía de la Cerda, El Romance en Cuba, págs. 304- 306 (Reoista de la Facttltad de Letras y Ciencais de la Universidad de la Habana, 1914, XVIII).
0

•

DBL •PALMERO&gt;

301

D y E tienen 20 versos cada uno y ostentan entre sí
sólo divergencias ligeras. B, de I I versos, falto de principio
y fin, concuerda aproximadamente en lo existente con D, con
una excepción: contiene un verso notable que falta a todas
las demás lecturas antiguas. Después del conocido apóstrofe
«¿Dónde vas tú, desdichado? 1 ¿Dónde vas, triste de ti?» inserta las palabras:
Buscando la mía señora, días ha que no la ui.

Casi todas las versiones modernas de tradición oral ostentan
una frase semejante, por ejemplo, la de Osuna :
Boyen busca de mi esposa que hace años que la bi.
(A11tol., X, 192.)

C, la versión de Praga, es un fragmento de 8 versos, pero se
diferencia en muchos detalles de B, D y E. No menciona ni
a Burgos ni a Valladolid 1 ; lleva
duques, condes la lloraban, todos por amor de ti,
dueñas, damas y doncellas llorando dicen así,

en lugar de
siete condes la llevaban, caballeros más de mil
lloraban las sus donzellas, llorando dizen assí. '

Pero con ser bastantes las discrepancias entre B C D y E
es innegable que todas estas lecturas pertenecen a la misma
familia.
'

J

,

A, el romance del Cancionero de Rennert se distingue considerablemente de los demás. Es el más largo : consta de 24
versos. Su comienzo es el único que se conforma a los moldes
del metro de romance. La forma más conocida, la publicada
por Sepúlveda, empieza con dos versos sin consonancia ni
asonancia:
En los tiempos que me vi más alegre y plazentero,
yo me partiera de Burgos para yr a Valladolid.
1

• Yo me partiera de Burgos I para ir a Valladolid• es el segundo
verso de .D y E.
TOMO IX.
20

�302

S. GRJSWOLD MORLBY

Exactamente iguales son los primeros versos del pliego de
Madrid. En cambio, el de Praga presenta una redondilla:
En el tiempo que me vi más alegre y placentero,
encontré con un palmero que me habló y dijo así.

Sólo la versión del Museo Británico guarda la asonancia en -i,
y sin duda es la primitiva y buena:
Yo me partiera de Francia, fuérame a Valladolid,
encontré con un palmero rromero atan gentil.

Es casi seguro que el verso
En los tiempos que me vi más alegre y plazentero

es un añadido. No se encuentra en ninguna versión moderna.
Señalar todas las variantes de A sería volver a copiar el
poema entero, pues no hay más que tres hemistiquios idénticos con otros tantos de D y E. Son éstos: «encontré con
un palmero», «muerta es tu enamorada, 1 muerta es, que yo
la vy• .
Como veremos luego, las versiones modernas se titulan
generalmente La Aparición, tomando su nombre de la sombra de la difunta querida, que se acerca al dolorido amante
para dirigirle la palabra. Pues bien : la versión del Museo Británico es la única antigua que nos presenta La Aparición tal
y como aparece en muchas versiones tradicionales de hoy
día (versos 14 y sigs.). También es la única antigua que alude
a la corrupción de las partes del cuerpo. Más adelante, al considerar los romances tradicionales, trataré con detención estos
detalles.
Dirijamos ahora la vista sobre las versiones del teatro.
F tiene 13 versos; G, 6, y H, 4. Todas tres son artificialísimas, muy corrompidas por el mal gusto de la época. Todas
empiezan con la consagrada cuarteta: «¿Dónde vas, el caballero?», etc. Luego, en el drama de Mejía de la Cerda se lee:
Las señas que ella tenía bien te las sabré decir:
los ojos son dos estrellas; mejillas, nieve y carmin;
los dientes, menudo aljófar; los labios, clavel de abril, etc.

EL ROMANCE DEL cP.t.LMERO&gt;

Don Guillén de Castro aun le supera en culteranismo:
Diéronla de puñaladas, y de la muerte el buril
trocó la grana y la nieve en un cárdeno alhelí.

Es lo que se dice en inglés una «metáfora mixta•. Vélez
&lt;le Guevara es el que más discretamente retoca el romance.
Añade sólo una cuarteta a la inicial :
Las señas que ella tenía bien te las sabré decir :
su garganta es de alabastro, y sus manos 1 de marfil.

Las versiones dramáticas carecen de valor intrínseco; pero
.alcanzan mucha importancia para la historia de la tradición.
Salvo en la cuarteta inicial, ofrecen pocos puntos de contacto
con la familia B-E 2 • Los romances cantados en las tragedias
de Mejía de la Cerda y Guillén de Castro constan de dos detalladas descripciones: primero, de las señas de la esposa muerta
{véanse los trozos que acabo de citar), y segundo, de los adornos de su cuerpo y del aparato funerario. De todo esto nos
presentan B-E un solo verso bastante lacónico:
Las andas que la leuauan de negro las vi cobrir (B) .
Las andas en que la llevan de negro las vi cobrir (D, E ) .
Las andas en que ella iba de luto las vi cubrir ( C) .

En cambio, A, aunque calla las «señas de la difunta», contiene el germen de los «adornos», pues dice:
ataút Beba de oro, y las andas de un marfil, etc.
(Versos 8-10.)

Así, Mejía de la Cerda :
La mortaja que la visten es de un cendal muy sutil.
Las andas son de oro fino con reliquias de neblí...,
y el paño con que le cubren es de tela carmesí.

Guillén de Castro :
Las andas que le aperciben de ébano son y marfil,
cubiertas de tela negra con una cruz carmesí.

Está clara la afinidad.
1 cSu cuello de marfil», dice Menéndez Pelayo, citando a Vélcz.
{ Antol., IX, 278).
2 Mejía coincide con C en el hemistiquio «todos por amor de ti&gt;.

�S.

GRIS\VOLD IIIORLEY

Análisis del romance. - Sus elementos.

Todo juicio sobre los romances tradicionales tiene que ser
prematuro, antes de salir a luz el tan e;perado Romancero del
Sr. Menéndez Pidal. Por esta razón quisiera no entrar en
el laberinto de las muchas versiones modernas. Mi trabajo
no puede ser definitivo; sin embargo, creo que las versiones
ya publicadas nos suministran datos suficientes para establecer a grandes rasgos la filiación entre éstas y las copiadas hace
cuatro siglos y más. Después de cierta vacilación decido escribir las páginas que siguen.
Al considerar 'el método de la narración', desde luego echamos de ver que los romances del Palmero, o de La Aparició1t,
se dividen en dos tipos: el I es del romance en que hay dos
diálogos, uno entre el amante y una persona desconocida (por
ejemplo, el palmero), y otro entre el amante y la sombra
(en algunos casos, la voz de la sepultura). Esta forma, que
debió de ser la primitiva, se simplificó, siguiendo las leyes de
la tradición 1, y así se formó el tipo 2; o bien, tipo 2 a, desaparece la sombra, quedando tan sólo al final la «triste voz»,
sin diálogo, o bien, tipo 2 b, el palmero es quien se pierde
de vista, y en este caso la sombra misma dirige la palabra al
viajero. En ambos casos los dos diálogos se funden en uno 2•
Todas las versiones antiguas pertenecen al tipo I (así A),
0 al tipo 2 a (así B, C, D, E; en las canciones dramáticas

EL ROMANCE DEL &lt;PALMERO&gt;

no hay diálogo). Las modernas se distribuyen entre los tres
tipos.
Pasando adelante, y dejando el 'método' de la narración
para fijarnos en su 'materia', distinguimos cinco elementos significativos: (a), la sombra (que falta en las versiones antiguas
B-H); (b), las señas de la enamorada muerta; (e), los adornos
de su cuerpo y del ata6d o andas; (d), la corrupción de las
partes del cuerpo; (e), la bendición que concede la difunta a su
amante, aconsejándole que se case 1 .
Pongamos ejemplos de cada elemento 2 :
(a) Una visión espantable delante mis ojos vy (A).
En la ermita de San Jorge una sombra obscura vi.

(Asturias, J. 1\1. Pidal).
y estando haciendo oración ha visto un bulto salir.
(Castilla, Alonso Cortés, II.)
En una playa arenosa

una blanca sombra vi.
(Nuevo l\Iéjico.)

(b) Este es el elemento que más escasea. Ya hemos citado (pág. 303) las formas gongorinas bajo las cuales los dramáticos del siglo de oro daban expresión a su evocación de
la hermosura muerta. Hay solamente dos rom~nces modernos,
ambos andaluces, que traen este rasgo:
La cara era de sera y los dientes de marfí.

Véase R. MENIÍNDBZ PmAL, Poesía popttiar y romancero, en Revista
de Fi!ologfa Espaiiola, III, 254.289.
2 El nombre del ,Palmero• falta a todos los romances modernos
con una sola excepción: la del romance de Tánger ( véase más abajo).
También es éste el único que trae el verso ,Yo me partiera•, etc. Empiezan muchos con unos versos de introducción:
1

En la ermita de San Jorge

una sombra oscura vi;

otras veces la conversación carece de prólogo:
¿D6odc ,·as, el caballero?

(Osuna.)
La carita era de seda y los dientes de marfí.
(Espinosa, Anda!., I.)

Como se ve, aparte la palabra «marfil», no hay relación
alguna entre estos versos y los de las tragedias. Para mí tengo
que los modernos se aproximan a la tradición original.

¿Dónde vas, triste de ti?

A algunas versiones va unida un trozo. en diverso ason~nt~. Véase
l\h:NIÍNDEZ PELAYO, Antot., X, 132- 1 33. DeJo a un lado este anad1do. Muchas versiones se han convertido en un lamento por la muerte de la
reina l\lercedes, esposa de Alfonso XII. Véase /bid., pág. 134•

1 Me doy cuenta perfectamente de que sería posible fijar el número
de los elementos en una cifra muy superior a cinco. l\le limito a los
que tengo por más importantes y de índole más particular.
2
Véase más abajo la indicación detallada de fuentes.

�306

EL ROMANCE DEL &lt;PALMERO&gt;

S. GRJSWOLD MORLEY

(e) El elemento predilecto hoy día. Para las versiones antiguas, véase arriba, pág. 303:
La mortaja que llevaba era de lienzo país;
las andas que la llevaban eran de oro y mar.fil;
su manada de cabellos la caja quieren cubrir 1•
(Castilla, Alonso Cortés, II.}
er pañuelo que llebaba era rico carmesí.
(Osuna.}

(d)

Hoy se halla muy esparcida. Me parece que debe de pertenecer a la tradición primitiva.
De estos cinco elementos, A tiene cuatro, todos menos (b) .
B, el fragmento de Aragón, y C, el de Praga, carecen de todos,
a no ver en «el luto de las andas» un lejano recuerdo de (e).
Con D y E pasa lo mismo, pero al final ostentan además un
eco de (a) en la «triste voz» que sale de la sepultura. Los
versos
Dios te dé ventura en armas y en amores assí,
que el cuerpo come la tierra ...

También muy popular:
ojos con que te mira va vida, non los traygo aquí,
brai;os con que te abrac;ava so la tierra los mety (A).
Los brasos que te abrasaban a la tierra se los di;
la boca que te besaba los gusanos dieron fin.
(Osuna.)
Brazos con que te abrazaba a la tierra se los di;
labios con que te besaba turbados los traigo aquí,
y ojos con que te miraba los cerré y no los abrí.
(Castilla, Alonso Cortés, II.)

(e) Biváys vos, el caballero, biváys vos, pues yo mory;
de los algos deste mundo fagays algund bien por mí;
tomad luego otra amiga y no me olvidedes a mí (A).

Vive, vive, enamorado; vive, pues, que yo morí;
Dios te dé ventura en armas y en amores assí (D, E).
Cásate, buen cabayero, cásate y no andes así;
la primer hija que tengas ponle Rosa como a mí,
pá cuando a llamarla fueras que te acuerdes tú de mí.
(Osuna.)

La mujer con quien casares non se llame Beatriz,
cuantas más veces la llames tantas me llames a mí.
¡Si llegas a tener hijas, tenlas siempre junto a ti,
non te las engañe nadie, como me engañaste a mí.
(Asturias, J. M. Pida!.)

La alusión al nombre de la futura esposa y a las hijas que
pueda tener en ella el amante, falta en los romances antiguos.
1 Es una lectura única por la frase cde lienzo país,, recordativa
de A, y por la mención de la emanada de cabellos».

pueden interpretarse como reminiscencias pálidas de (d) y (e).
En cuanto a las canciones dramáticas, las de Mejía y de
Guillén de Castro encierran dos elementos nada más, (b) y (e);
la de Vélez, sólo (b) . Pero estas versiones son de suma importancia para nosotros, por contener un detalle, «las señas de la
difunta», que falta en A, B, C, D y E, y que se encuentra en
sólo dos romances recogidos de la tradición oral moderna 1.
Los dramaturgos, pues, nos han suministrado un eslabón imprescindible entre las versiones de los siglos xv y xvr y las
de hoy día.
El poema de hacia 1480, del Cancionero del Museo Británico, las canciones del siglo de oro, los romances cantados
por aldeanas del siglo xrx, coinciden en describir el fatal
ataúd, hasta en repetir algunas palabras. Lq aparición, los detalles realistas del cuerpo, el consejo de la difunta para que
se case su amante, son comunes a la tradición oral y a A;
las señas de la querida se hallan en la tradición oral y en

F,G,H.
Las versiones tradicionales. - Clasificación.

Intentemos una somera clasificación de los romances tra..
dicionales que conozco, con asonancia
-z. Pongo 1a reg1'6 n, e1
tipo y los elementos que contiene cada uno.
1 En este aserto, y en todos los semejantes míos, se entiende en
los romances hasta ahora publicados. No dudo de que existan aún inéditas muchas versiones más. Pero sí dudo de que nuevas versiones
puedan rectificar considerablemente las conclusiones de este artículo.

�s.

GRIS\VOLD l\JORLEY

ANDALUCÍA. - Menéndez Pelayo, A11tología, X, 192-193.
Osuna. Tipo I: (a), (b), (c), (d), (e); única versión publicada
que reune todos los cinco elementos y una de las dos modernas donde se halla (b) .-A. M. Espinosa, Traditional Ballads
from Andalucía, en Flügel Mem. Volwne, Stanford University,
1916, pág. 94; dos versiones: I.3, tipo 1: (a), (b), (c), (d). La
otra versión moderna con (b). II.3, fragmento, (c).
ARGENTINA. - R. Menéndez Pida!, Romances tradicionales
m América, en Cultura espmfola, 1906, I, 101, núm. 17. Fragmento, (c).
ASTURIAS. - J. M. Pida!, Colección de los romances, etc.,
Madrid, 1885, núm. LXXIII (Antol., X, 132). Tipo 2 b: (a),
(d), (e).
CASTILLA.-N. Alonso Cortés, Romances populares en Castilla, Valladolid, 1906, 32-34. Dos versiones: I.3, tipo 2 b: (a),
(d), (e). II.3, tipo l: (a), (c), (d). Única versión que trae las palabras «romero &gt; (cfr. A), de «lienzo país&gt; y «su manada de
cabellos».-]. M. de Cossío, Romances recogidos de la tradición
oral de la Montafza, en Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, 1920, II, 69-70, núm. XIV. Tipo 2 b: (a), (d), (e). En este
romance la bendición de la difunta se ha vuelto más bien maldición. - Dámaso Ledesma, Cancionero salmantino, Madrid,
1907, 164-165. Tipo l: (a), (d), (e).
CATALUÑA. - Milá, Romancerillo, en Obras completas, VIII,
183, núm. 227. Tipo 2 a, (e).
CuaA.-Chacón y Calvo, Romances tradicionales en Cuba,
en Revista de la Facultad de Letras y Ciencias de la Universidad de la Habana, 1914, XVIII, 97-98. Tipo 2 a (Alfonso XII), (c). - Carolina Poncet, /bid, 1914, XVIII, 302-303.
Tipo 2 a (Alfonso XII), (c), (e).
MARRUEcos.-R. Menéndez Pida!, Catálogo del romancero judíoespmiol, en Cultura espa,iola, 1907, I, 164, núm. 56.
Tánger, tipo 1, (a), (c), (d). Es, como ya indicó el editor,
una de las versiones menos alteradas. Es la única moderna
que contiene la frase «Yo me partiera... », y que menciona al
Palmero. Termina con unos versos «Ya murió la flor de
mayo», etc. (véase más abajo, pág. 309, nota).

BL ROMANCE DBL &lt;PALMERO&gt;

MÉJICO. Chacón y Calvo, Romances tradicionales en
'
Cieba, ya citado, pág. 103. Fragmento (Alfonso
XII).
NuEvo :MÉJICO. - A. l\L Espinosa, Romancero nuevo-mejicano, en Revue Hispanique, 1915, XXXIII, 31-33. Tres ver.siones, todas tipo 2 b: I.3, contiene (a) (c); II.3, (a), (c), (e);

III.3, (a), (c)

1.

PORTUGAL. - Braga, Romanceiro geral portuguez, Lisboa,
1907, II, II2-II6. Dos versiones, ambas del tipo I: P, O Soldadinlzo, (c), (d), (e); II.3, Entrada de Maio, (a), (c), (d), (e) 2 •
PUERTO Rrco.-A. M. Espinosa, Romances de Puerto Rico,
en Revue Hispanique, 1918, XLIII, 31-33. Cuatro versiones,
todas tipo 2 a (Alfonso XII), (c).
URUGUAY.-R. Menéndez Pidal, Romances tradicionales en
América, ya citado, pág. 101, núm. 17. Fragmento, (a), (C) 3•
Conclusión.

El romance del Palmero ofrece un hermoso ejemplo de la
perdurable tradición popular. Como un río del desierto, desaparece, se le cree perdido, y luego asoma a la superficie con
todos los caracteres primitivos. Presenta, además, una muestra admirable del procedimiento por el cual la «canción amplia» se reduce a la «canción breve». El principio que anuncia
1 Nada hay en las versiones de los siglos xv y xv1 que apoye el supuesto del profesor Espinosa, quien opina (Loe. e#., pág. 33) que son
.antiguos el hemistiquio inicial de las versiones nuevo-mejicanas ( &lt;En
una play' arenosa•) y los versos finales

Ya murió la ftor de mayo, ya murió nel mes de abril,
ya murió la que reinaba en la suidá de Madrl.

Éstos últimos se encuentran también en las versiones de Tánger,
Cuba y Puerto Rico.
t La alteración continua que sufre la tradición oral se señala a cada
paso en el estudio de los romances; los perfiles cambian, y el cuerpo
queda. Así, la versión portuguesa l." describe el vestido de la querida: &lt;0 cinto que a apertava I era de ouro e marfim•. En cambio, dice
la II.ª : •A touca de oleado I o caixao de ouro e marfim•.
' Existe una canción francesa análoga (véase DoNCT.Rux, Romancero
¡,opulaire de la France, París, 1904, pág. 326, y PuYMAIGRB, C/1ants populaires recueillis dans le pays messin, París, 1881, I, 69).

�310

S. GRIS\VOLD MORLl!Y

el Sr. Menéndez Pida! con estas palabras: «El romance tradicional se deriva de una narración poética en estilo, por lo general, más amplio y circunstanciado» 1, halla nuevo apoyo en
este romance.
¿Cuál era la forma primitiva? La reconstrucción de una
poesía popular es empresa temeraria, y debe intentarse con
todo lujo de precaución y salvedades. Yo creo que la versión
del Cancionero de Rennert, aunque contiene versos palpablemente corrompidos (tal, la repetición de «rromero atan gentil»), se acerca más a la genuina. Cotejándola con las de
Tánger y de Osuna, sin ir más lejos, reuniríamos casi todo lo
preciso para reconstruir el poemita.
Después habría que demostrar el parentesco de las versiones de la misma región, cosa que no sería difícil. Pero para
seguir el camino señalado por el Sr. Menéndez Pida! en su
bello estudio sobre Gerineldo 2 hay que poseer gran capacidad y muchos materiales que no se hallan a mi alcance. Mi
modesto trabajo ya se ha extendido demasiado, y dejo gustoso el completarlo a otra persona con más autoridad.

S. GRiswow MoRLEY.

1
2

Revista de Filología Española, III, 269.
Revista de Filología Española, VII, 229-339.

MISCELÁNEA

UNA COMEDIA DE LOPE DE VEGA
CONDENADA POR LA INQUISICIÓN
El documento que insertamos a continuación, además de
ser un bello autógrafo, contiene una curiosa información sobre
un incidente surgido entre Lope y el Tribunal de la Inquisición. He aquí la transcripción y su original 1 :
En Madrid, 21 de octubre de 1608. - Que no a lugar 2•
Lope de Vega Carpio, familiar del Santo offü;io de la ynquisicióo
digo, que de haber vuestra Alteza 3 mandado recoger vna comedia
que yo escriuí de la conuersión de S. Agustín, por haber tenido algunos
argumentos ynde,;;entes para representarse en parte pública, me ha
resultado grande nota en mi honor y reputación, hablando en mí diuersas personas con diuersos jui,;;ios, por lo qua! supplico humildemente
a V. Alteza, que con su acostunbrada benignidad se sirba de que, tildando y borrando todo lo que pare,;;iere conuenir, que sea quitado y
borrado se me buelba la comedia para que yo la buelba a escribir, y
poner en el modo que es bien que esté para poderse representar, que
luego la bolueré a V. Alteza para que en ella se baga la censura y califica,;;ión que antes, que desta suerte se entenderá claramente la verdad y yo quedaré restituído en mi honor y buena opinión, y V. Alteza
faborecerá vn criado suyo tan desseoso y cuidadoso de servir esse
santo tribunal a cuyos pies me postro humildemente, pidiendo esta
1 Fué hallado en el Archivo Histórico Nacional, entre papeles de
la Inquisición, por el Sr. Sáncbez Arjona, y me fué comunicado por
el archivero Sr. Fuentes: a ambos doy aquí las gracias. Es lástima que
no se baya hallado el proceso a que hace referencia el documento.
2 El Consejo de la Inquisición desestima la petición de Lope.
3 El Consejo tenía tratamiento de Alteza.

�312

!IIISCl!LÁNEA

llllSCELÁX&amp;A

merzed por algunos, aunque pequeños seruicios, y por los que pienso
hazer lo que tuuicrc de vida. Lope de \'ega Carpio.

3 13

1

1894, IV . El Divillo Africa110 está citado en la segunda
lista de El Peregrino (r6r8), y ahora sabemos que ya existía
diez años antes. Ahora bien, ¿esta comedia es la prohibida
por la Inquisición? En la dedicatoria a D. Rodrigo Mascareñas, obispo de Oporto, no hay ninguna alusión a este incidente; en ella da Lope a esta comedia título parecido al quefigura en su solicitud: «Cuyo sujeto es la com:ersión del Divino Africano.» No me es posible decir si a pesar de la terminante negativa del Consejo, Lope se hizo de nuevo con su
manuscrito, si reescribió la comedia y si en el texto impreso
figuran o no los lugares incriminados.
De cualquier forma, juzgo interesante citar algunos pasajes
que no es imposible tuviesen relación con este pleito inquisitorial. En la discusión entre Mónica y Agustín, cuando éste rechaza los argumentos con que su madre intenta probar la verdad
del cristianismo, el futuro santo formula algunas tesis que tal
vez fuesen las que hicieron fruncir el ceño a la Inquisición~
Ag-ust. Lo que al entendimiento ajuste y quadre
baze siempre que cessc mi porfía,
que no es possible, madre, que dudasse
lo que a mi entendimiento se ajustasse.
¿Qué ciencia puede ser, o madre, aquella
que por dcmonstración no se conoce?
¿Dios y carne mortal de una donzella?
l\ladre, si Dios quisiera por el hombre
tomar la humana forma que dczías,
hallara muchos de más alto nombre
entre nueve divinas gerarquias.
Qualquier acto de Dios que al ciclo assombre
bastara por tus culpas y las m!as
para mil redenciones; y bastara
que forma de ángel no mortal tomara 2•

l\Iás lejos dice Agustín a sus amigos :
Conocemos una comedia de Lope sobre la conversión de
San Agustín, titulada El Divino Africa1to, publicada en la
décimoctava parte de sus comedias (Madrid, Juan GonzáJez, r623), y reimpresa por l\fenéndez Pelayo, Obras de Lope,

No puedo
quadrar con mi sutil entendimiento
1

En la reseña de R&amp;Sroa,, ZRPh, XXIII, 2751 no hay ninguna adición esencial.
2
Parte XVIII, 16231 fol. 56 u, 57 r.

�314

l\llSCELÁNEA

MISCELÁNEA

la fe, la ley de los cristianos; tanto,
que me cuesta notables pensamientos.
Tiene cosas estrañas y exquisitas:
un Dios que es uno y trino en las personas,
el Padre, el Hijo y el Divino Espíritu,
y sólo un Dios 1.

A.

Pensando en el requebrajo
Acos chamelotes 2•

Aco puede explicarse como ecc(mn)-lwc y compararse con
el demostrativo provenzal neutro aco 3 , y parece ser la única
representación superviviente de hic en España, excepto la
forma ablativa empleada en ogaízo o agora.
Los demostrativos reforzados mediante el auxilio del prefijo eccum (arcaico de ecce-eum), tales como eccu(m)-ille&gt;aque4,
o por la adición de alterum, tal como illum-alteru,m &gt; el/otro, o
igualmente reforzada en ambos modos, tal como aquel(l)otro,
son bastante comunes.
La forma acotro, aunque no tan rara como aco, ha sido,
sin embargo, poco señalada. Parece también pertenecer al
dialecto de Sayago. Ejemplos:

CASTRO.

ACO, ACOTRO
Hasta la fecha no parece haberse prestado atención sobre
el demostrativo español aco, aca. En los antiguos textos españoles no se han hallado ejemplos, y acaso únicamente apare&lt;:e una docena de veces en textos dramáticos del siglo xv1 en
el lenguaje de los pastores que usan el llamado dialecto sayagués, el cual se supone localizado en la región leonesa, provincia de Zamora.
Los autores representados en las citas que damos a continuación son naturales, respectivamente; de Extremadura,
(Torres Naharro y Diego Sánchez de Badajoz) o de Salamanca
(Horozco?). La forma aco ha podido ser, por consiguiente, una
forma olvidada del español occidental :

- También acotros marranos
confessos perros malditos 5 •
- También la toma el diablo
acctra por su marido 6•
- ¡Son lámparas concejiles?
Más aceite les echá,
o de acotras lo quitá
que cuido están rebosando 7•

-Digo l que la gente de Mahoma, l como son perros traydores J
por accs [no poracos] huertes cramores I están llenos de carcoma 2.
No me harto J de pensalla cuarto a cuarto J acos becachos torra&lt;los I como terrón quebrajados J branditos como un esparto 3•
Que hará quien más los siente I acos fuertes rabadanes, 1 abades y
-sacristanes 4 •
Yo me acuerdo juri a ños I que aca [no aca1 noche angelical bai•
Jamos... 5•
¡Cómo no soy yo criado I por acas [no actir] manos de Dios: 6•

- Soys vos también del lugar
do viene acotra doncella 8•

1

Ibíd., fol. 58 r.
Égloga interlocutoria, edic. Cronan, Rev. Hisp., 1916, XXXVI,
477, lío. 6-10.
3
ToRRxs NAHARRO, Propaladia, edic. Cañete-Menéndez Pelayo,
1, 225.
' D1EGO SÁNCHEZ DE BADAJOZ, Recopilación en metro, edic. Barrant-es, II, 42.
5
lóíd., II, 64.
6
Ibíd., H, 77. También en II, 121, 122, 163, 166.

I que tuve con aca moca 1•

2

1

'

1 S.sBASTIÁ.N DE HoRozco, Entremés, Cancionero, Sevilla, 1874, página 167.
2
SEBAST!ÁN FERNÁNDEZ, Tragedia Policiana, 1547, edic. Menéndez
Pelayo, Orígenes de la Novela, HI, 42 b. Véase Ibíd., págs. 43 a y 52 a.
3
MEYER-LÜBKE, Grammaire, II, § 98.
' M.sNÉNDEZ PmAL, Manual, 19 18, §§ 98-99. Baist, sin embargo
(Grundriss, I, 910), deriva aquel de atque-ecct1(m)-ille. Verdad es que
el cambio de inicial e en a no es fácil de explicar, aun en proclisis.
s llgloga interlocutoria, Loe. cit., lío. 11-12. También Ibfd., lío. 230.
o FRANCISCO DE Av.sNDAÑO, Comedia Floriana, 1551, edic. Bonilla,
Re'O. Hisp., 1912, XXVll, 415.
7
l\I1GUEL DE CARVAJAL y Luis HuRTADO DE TOLEDO, Las Co1·tes de la
Afuerte, 1557; Bibl. Aut. Esp., XXV, 9 a.
s At1eto de la Verdad y la Mentira, en Colección de Autos, Rouanet,
II, 436. (Acotro ocurre tres veces más en los cuatro volúmenes de la
colección de Rouanet.)

�316

MISCELÁNEA

MISCELÁNEA

Acotro podría ser &lt; eccu(m)-alterum, pero es difícil aceptar tal combinación, a menos que se suponga que en ecrnm&lt;
ecce-eum el artículo haya podido sentirse como tal.
De otro modo alterum, siendo en realidad una parte intensiva sin valor propio peculiar, eccum-altermn, quedaría sin
sentido. Y es inverosímil que eum, átono en eccum, pudiera
aún sentirse, cuando en eccu(m)-illum &gt; aquel y combinaciones análogas eum era la parte que más sufría.
l\Iás lógico quizá sería considerar acotro como una forma
posterior basada en aco: ac(o)-otro, similar a aquel-otro&gt;
aquel/otro o este-otro &gt; estotro.
El hecho de que acotro no aparezca en los textos antiguos
españoles 1 mayor número de veces que aco suministra a estouna explicación posible. - JosEPH E. GUILLET.
Universidad de Minmsota.

Escobar, Cristaes d'ahna (xvn8 siecle) :
Esta queima,;ao de sangue
he hua nova Noruega
que continuam as noites
os meses &amp; annos de ausencia.

(L'absence de la bien-aimée est comparée
tuelle de la Norvege.)
Anatomico jocoso (xvm8 siecle) :

a la

nuit perpé-

Grande homem perdeu em vós a Noruega para zombar das suas
sombras diuturnas, na industria que tendes de fazer as noytes pequenas.

l\L Ribeiro nous apprend encore que chez les Jaboureurs
du Brésil (pres S. Paulo, Minas, Rio de Janeiro) noruega désigne
'o terreno que nao recebe sol' (cf. déja Figueiredo, Dice. da
lingua port., s. v. Noruega 1 ). - LEo SPITZER.
Université de Bonn.

LA NORVEGE COMME SYMBOLE DE L'OBSCURITÉ
J'ajoute aux exemples produits par M. Castro, RFE, VI,
184-186, pour esp. «Noruega symbole de l'obscurité&gt; les passages portugais suivants que je copie du livre de M. Joao Ribeiro, A lingua nacional, S. Paulo [en Brésil], 1921, que l'auteur
a eu la bienveillance de me faire parvenir:
Antonio Prestes, xv1e siecle, Auto dos dois irmiios (c'est
un fainéant qui parle) :
- Sou muito soturno.

UN TEXTO DESCONOCIDO DEL FUERO DE LEÓK
En el Liber Fidd 2, que hoy se conserva con los demás fondos procedentes de la catedral y de algunos monasterios de la archidiócesis
de Braga, en el Archivo público de la ciudad, hemos tenido la fortuna
de encontrar un texto inédito y desconocido del llamado fuero de
León, que concedió Alfonso V en la Curia plena reunida el día de las
calendas de agosto del año 1020. No se trata de una versión distinta,
de una copia diversa de aquellas que hasta ahora han sido aprove-

-E's?
- Sou Noruega,
do dia nao se me pega
mais que tres horas.

(ll ne travaille que trois heures par jour, comme les Norvégiens
sont censés le faire n'y voyant ríen le reste de la journée.)
1 KELLER, Historische Formenlehre, pág. 32, lo menciona, a propósito de los autos del siglo xvr, como refuerzo con ac (!). GESSNH, Dassjaniscke Possesiv-und Demo11strativpro110111en, en Zeitsc/1, fiir rom.
Phi/., 1893, XVII, 3461 no menciona ni aco ni acotro.

1 Pour noruega nom d'habitant cfr. mon article sur les bnxo,va en portugais,
Biól. ,Arel,. rom.•, Ir, 2 passim (spéc. Franfa, gra,tjola, lisboeta, etc.).
2

Este famoso tumbo ha sido estudiado de

un

modo incompleto por Pedro

A. de Acevedo (•O Lióer Fidn da mitra de Braga•, en Academia das Scimcias da Lisóoa, Boietim da segunda classe, 19u, V, 400), y por Alberto Feio
(,O Arquivo Distrital de Braga•, notas histórico-descriptivas, Boldim da Biólioteca prtólica e do Arquivo distrital de Braga, 1920, I, 85). Se trata de un códice
en pergamino, a página entera, de 43 X 30 cms., escrito en letra de la primera
mitad del siglo xm. Consta de 256 folios de 38 a 40 lineas, con numeración
antigua romana e iniciales y títulos en rojo. Ha sido encuadernado en tablas

de castaño, sin duda en fecha moderna y ante el deterioro de la antigua encuadernación, deterioro que alcanzó a las diez y seis primeras hojas del tumbo.
TOMO

IX.

21

�141SC&amp;LÁ..~&amp;A

MISCELÁNEA

chadas por los eruditos en sus diferentes ediciones del citado fuero.
Nos hallamos en presencia de una redacción anterior, preparada en
una sesión ordinaria de la Curia regia que se celebró en León el dla
cinco de las calendas de agosto del año 1017. El documento, que hoy
darnos por primera vez a la estampa, comprende tan sólo las disposiciones generales del fuero leonés. Todos los preceptos de éste relativos a la vida municipal faltan en el texto que aparece encabezando
el Li/Jer Fidei.
Estudiadas comparativamente ambas redacciones, se advierte en
la que ahora publicamos un orden distinto y un lenguaje más rudo,
cual corresponde a la obra de un consejo compuesto en su mayoría
µor laicos semieducados. Algunos pasajes son totalmente diversos,
otros faltan en el texto primitivo. En ciertos párrafos de éste el concepto aparece expuesto con menos claridad y de un modo difuso. En
la redacción conocida de antiguo se nota sin esfuerzo una forma más
cuidada, una mayor precisión, ciertos retoques de estilo, algunas adiciones; en suma, se adivina la pluma de un clérigo letrado que en la
asamblea magna del año 1020 corrigió el texto elaborado por el con•
sejo del rey, quizá en más de una reunión estival, y le añadió toda la
parte referente a la organización de la ciudad. Las dos redacciones se
completan y aclaran en muchos extremos.
Nadie, que sepamos, babia apuntado la sospecha de que el famoso
texto legal hubiera sido preparado en varias reuniones sucesivas de
la Curia. El documento descubierto en el Li/Jer Fidei revela el mecanismo íntimo y desconocido que se empleó para elaborar el primer
ensayo de codificación del derecho consuetudinario leonés, que se
se había ido tallando en las entrañas de la sociedad astur-leonesa
durante el siglo x, y que entonces se recogía y consignaba por escrito.
Algunos pasajes de la redacción primitiva permiten identificar al
/zQmo mandationis con eljunior. Otros nos hablan de los iudices qui in
concilio electi sunt, de los que no hallamos vestigios en el texto conocido del fuero. Gracias a este documento, hasta ahora ignorado, teneEn ~ se copian 953 documentos, numerados al margen en cifras arábigas. El primer folio empieza de esta forma: clncipit cronica eorum que pn- magna parte
spectant utl I spectare debent ad ecclesiam bracharenum et eius diocesim ,siue 1
prouinciam, et uoca/ur Liber fidei id ut cui fides debet adbiberi I uocatur etiam
liber testamrotorunr.• Los documentos más antiguos de la época sueva y del siglo 1x fueron publicados por Risco en la E.rpaña Sagrada, tomo XL, y lo han
sido recientemente por Alberto Feio en un trabajo titulado «O Térmo de Braga•,
aparecido en el volumen II, núm. I (1921), del Bo/tlim da Bib/iotua pública t do
Arquivo distrital de Braga. Del siglo x se copiaron muy pocos en el Libtr Fida;
de los siglos XI y xu hay una enorme colección, y bastantes del xm. El más
moderno está fechado en la era 1291 1 año 1253 (foL CCXL v}, y es una escritura
de venta hecha por Domingo Femandes a Juan Paris, canónigo.

mos noticias de cierta revisión general de juniores hecha en el reioado de Bermudo II, y merced a él será quizá posible encontrar una
explicación aceptable de la frase que tanto ha dado que hacer a los
eruditos: usque in lertia uil/a. Pero el estudio de todas estas novedad~s y de otras varias, también relativas a instituciones de lndole jurí&lt;hca, cae fuera de la caracteristica especial de esta Revista y merecerá
ta atención que su interés reclama en otro trabajo de conjunto que
preparamos sobre el derecho leonés en el siglo x.
. En cambio, pueden tener cabida en este lugar algunas considera-c1ones respecto al lenguaje. El texto B, dentro del carácter de la lengua documental de la época, plagada de incorrecciones, procura una
redacción más latina. En el texto A hay formas vulgares que en B se
r?s~uran, co:no soldus (solidos), domni (domini). Usa A de palabras
v1v1entes, que en el texto B se sustituyen con un cierto sentido de la
prnpiedad clásica: saccauerit (a/Jstraxerit), magnati (optimates). En A es
-corriente quebrantar las más sencillas reglas de sintaxis, redactando
el escriba sin grave preocupación del valor de los casos, mientras que
-en B, en general, se salvan al menos estas elementales incorrecciones;
así abundan en A construcciones como éstas : in sedis el concilio legionense, accipiat ecclesiam ve! seruos domini veritatem, legem dicit 'la ley
dice', qui aulem scriplura non a/Juerit, maneant illas kreditates, det i/k,
de rajina medio jro ad rex et medio ad do,ninum. En B, solvat 111ediu111
.autem calumniiz regi, aliud autem medium domino haereditatis, quijudicet
veritas ect.•.
Es en definitiva el redactor de A menos perito en los rudimentos
de la sintaxis latina y emplea en más ocasiones que el de B voces que
no corresponden a la buena latinidad, aunque, naturalmente, en la
-esencia de la lengua no hay una discrepancia que caracterice estos
documentos, ni siquiera una distancia considerable, como no podía
haberla, dada su fecha y sus posibles redactores. No puede decirse
por esto que uno sea obra vulgar y otro erudita.
Lástima que el estado deplorable en que se encuentran los primeros folios del Li/Jer Fidei no permita conocer sino fragmentariamente
-el texto que publicamos a continuación:

A
In era Mª Lª Vª, Vª Kalmdas august'!s. 1 In p~e_sentia regis domni adeIons1 adunataet fuerunl omms pontil

Sub era M LVIII, Kal. Augusti in
presentia Regís Domini Adefonsi, et
uxoris eius Geloirre Reginre conveni-

1 El texto B está reproducido del publicado por Muñoz y Romero en su
Cokuión de Fueros municipales y Carlas pueblas, Madrid, 1847, pág. 6o. A pesar

de la fecha remota de esta edición y de sus indudables deficiencias, no ha sido
apenas superada por la de Colmeiro, que puede verse en la Cok"w" de Cortes,

�MISCELÁNEA

320

[fi]ces atqttt magnati palatii sui ante
ipsius princeps in sedis tt concillio legioneme.
•

Et elegimtts inttr nos, ut corrigamus
nttr nos tam I potentes quam etiam
ti nobiles utl innobiles in ueritate tt
iusticia, 1sicttt ab antiqttis patnbus tst
constitutum ti canonicali sentmcia auctorizat, 1 ut p,-imitus accipiat ecclesia
ueritatem suam et inde regi tt potestas
utl I populi uniuersitas.

IIUSCl!LÁNRA

mus apud Legionem in ipsa sede Beata: Marire onnes Pontifices, Abbates,
et Optimates Regni Hispanire, et iussu
ipsius Regís talia decreta decrevimus,
qure firmiter teneantur futuris temporibu's.

Iu primis i~itur censuimus, ut in onnibus conciliis qure deinceps celebra buntur, causae Eclesire prius iudicentur, iudiciumque factum absque falsitate consequantur.

VI
Iudicato ergo Eclesire iudicio, adeptaque justitia, agatur causa regis, deinde causa populorum.

II

II

In pnmis accipiat eccltsiam utl seruos donzini ueritatem; 1 qtti abuerint
scnptos de hereditate qui ad eccl,siam
deseruierint, tt eam I illis in contemptione miserint, paremus illas scnpturas in concilio ,t inquiramus ueritatem,
sicut lex docet, quart legem dicit, ut
qui ueritatem facit, dei I uoluntatem
adimplet; D,o enim fraude facit, qui
ueritatem resindet. Qui I aut,m sc.-iptura non abuerit det suos sapie1ttes ,t
firmet h,.-editat,m de I eccl,sia, et accipiat eam, que non parent ei tricenium, qttart non tst ueritas I u,l ptr
tricenium de i,iiuriam.

Prrecipimus etiam, ut quidquid testamentis concessum et roboratum aliquo tempere Eclesia tenuerit, firmiter
possideat. Si vero aliquis inquietare
voluerit, illud quod concessum est testamentis, quidquid fuerit testamentum
in concilium adducatur, et a veridicis
hominibus utrum verum sit exquiratur~
et si verum inventum fuerit testamentum, nullum super eum agatur judicium, sed quod in eo continetur scriptum, quiete possideat Eclesia in perpetuum. Si vero Eclesia aliquid iur&lt;&gt;
tenuerit, et inde testamentum non habuerit, firment ipsum ius cultores Eclesire iuramento, ad deinde possideat
perenni revo, nec tempere triennium
juri habito seu testamento, Deo etenim
fraudem facit qui per triennium rem
Eclesire rescindit.

IV

IV

... re I inuitissime, sd om11ia sua causa
intemerata... 1 eccltsie.

Mandamus adbuc et nullus audeat
aliquid rapere ab Eclesia; verum si aliquid infra cimiterium per rapinam
sumpserit, sacrilegium solvat; et quidquid inde abstulerit, ut rapinam reddat, si autem extra cimiterium iniuste
abstulerit rem Eclesire, reddat eam, et
calumniam cultoribus ipsius Eclesire,
more terrre.

V

V

Et, si acciderit ocasio, facia11t homicidio... 1 prendat ille p.-inceps ille homicidio medio... 1 maneant illas htreditates intemeratas post part...

Item decrevimus, ut si forte aliquis
hominem Eclesire occiderit, et per se
ipsa Eclesia iustitiam adipisci non potuerit, concedat maiorino Regis vocem
judicii, dividatque per medium calunniam homicidii.

VI

VII

... rit li,,-editates infra testamentum

III

III

Intullamus ,t no1t parent ad... uos 1
abbates co1ttemptione suos monacos,
nec supe,- refu... inde I comedant panem nec bibere nequ, ciuata non carne...

Decrevimus etiam, et nullus contineat seu contendat episcopis abbates
suarum diocesseon, sive monachos,
abatissas, sanctimonialas, refugannos,.
sed onnes permaneant subditioni sui
episcopi.

ni por la de D. Bernardino Martín Mínguez, que apareció en la Revista quedirige el docto decano de la Facultad de D erecho de Madrid. Hemos preferido
el texto de Muñoz porque tiene sobre los demás la ventaja de ser el más usual
y conocido. Esperemos la edición que prepara el Sr. Canseco.

321

eccltsie integra care... 1et non faciat ibi

populatura ,t de parte regie... 1 no,i
conparent ullum hominem htreditatem
seu et de casa... 1

Decrevimus itemm ut nullus emat
hrereditatem servi Eclesire, seu Regis
vel cuiuslibet hominis: qui autem emerit perdat cam et pretium.

VII

VIII

... de illos homicidios inquirant illos
maiordomos de... 1 illitts ad integrum
foris de eccltsiis sicttt de sup,r resonat ,t reddat...

ltem mandamus, ut homicidia et rausos onnium ingenuorum hominum Regí integra reddantur.

Vlll

XII

Et ... 1 ta utl fiscalía regís et faciant
suos labores de suas uillas uel quod 1
soluti fueru11t fac,re auolum utl parentum suorum.

Mandamus iterum, ut cuius pater,
aut mater soliti fuerunt laborare brereditates Regis, aut reddere fiscalía tributa, sic et ipse faciat.

IX

XIV

Et qui iniuriauerit sagio I nem regis
pareat soldus quingentos.

Et qui injuriaverit aut occiderit saionem Regis solvat quingentos solidos.

X

XV

EJ qui fregerit caract,r regis pa¡riat
soldus cmtum. Et qui saccauerit inde.
si firmauerit supe.- eum, det illo I de
rapina medio pro ad rex et medio ad
dominum suum; ti si non lucet illu,n 1
quantum inde abstulit et pariat eum sic
de rapina ti de illos comitatos 11

Et qui fregerit sigillum Regis reddat .c. solidos; et quantum abstraxerit
de sub sigillo, solvat ut rapinam, si
juratum fuerit ex parte Regís; medium
autem calunnire Regi, aliud autem medium domino hrereditatis. Et si jurare
noluerit ex parte Re~s, criminatus habeat licentiam iurand,, et quantum iuraverit, tantum ut rapinam reddat.

�MISCBLÁNBA
MISCELÁNEA

322

XI

IX

Romines qui fuerint de benefacturia et comparaverint hereditatem I de
bomine de mandatione non faciat in
tus uilla populatura, nec non teneat 1
ibídem solarem nec ortum, set foras
uitla uadat. Set cum illa media hereditalte uadat de uilla quos comparauerit
et non faciat populationem usque in
IDª 1uilla. Et iuniore qui fuerit de una
mandatione et fuerit in alía et compal
rauerit hereditate11~ de iuniore, si uoluerit seruire pro ea, possideat illa; 1
sine aliud inquiret uilla ingenua ubi habitet et seruiat ei ipsa meldia uilla usque in IIl ª uilla.

Pr.ecepimus etiam ut nullus nobilis.,
sive aliquis de benefactoria emat solare, aut ortum alicuius junioris, nis•
solum modo mediam hereditatem d~
foris; et in ipsam medietatem quam
ernerit, non faciat populationem busque in tertiarn villarn. Junior vero qui
transierit de una rnandatione in aliarn,
et emerit b.ereditatem alterius junioris, si babitaverit in eam, possideat
earn integram; et si noluerit in ea habitare, rnutet se in villam ingenuam
busque in tertiam rnandationern, et babeat rnedietatem pr.efat.e b.ereditatis,
excepto solare et horto.

XII

XI

Et quando obtinuit rex domino Uermudo I suo regno c,mstricto discurrentes suos sagiones per omnem terram
suam, 1qui fuit iuniore seruiat post parte mandatione, et qui fuerit de benel
facturia uadat ubi uoluerit. Seu etiam
et hereditates qui in diebus suis I non
preserunt post mandationes, no,i eas
inquirant.

Itern decrevimus, quod si aliquis habitans in mandatione asseruerit se necjuniorern, necfilium junioris esse, maiorinus Regís ipsius mandationis per tres
bonos homines ex progenie inquietati,
habitantes in ipsa mandatione confir-rnet jurejurando eum juniorem et junioris filium l'sse, quod si juratum fuerit, moretur in ipsa hereditate junior,
et babeat illarn serviendo pro ea. Si
vero in ea habitare noluerit, vaddat liber ubi voluerit cum cavallo et atondosuo dimissa integra b.ereditate, et tonorum suorum medietate.

dent illi sua ueritate. Et qui pi¡¡lnora[uerit sine) iussio regís utl ipsi mdices, qui electi sunt, uel sagione Iin ua ...
uilicus sed procurator uel quislibet ingenuus uel serluus... possidet usurpare
presumat ante iudicium et ante iudices.

que judicio reddat in duplum; et si
facta fuerit qu.erela ante judices de
suspectione, ille cuí suspectum habuerit, defendat se iuramento et aquacalida per manus bonorum hominum; et
si qu.erimonia vera fuerit et non per
suspectionen, perquirant eam verecidi
homines, et si non poterit inveneri
vera exquisitio, parentur testimonia ex
utraque parte talium hominum qui viderunt et audierunt; et qui convictus
fuerit, solvat more terr.e illud, unde
qu.erirnonia facta fuerit. Si autem aliquis testium falsum testificasse probatus fuerit, reddat pro falsitate Regi
.LX. solidos, et illi ex quo falsum protulit testimonium, quidquid suo testimonio perdidit reddat integrum; domusque illius, falsi testis destruantur a
fundarnentis, et deinceps a nullis recipiatur in testimoniis.

CLA UDIO

SÁNCHl!Z· ALBORNOZ.

DOS CARTAS INÉDITAS DE LOPE DE VEGA
En el Archivo del Instituto de Valencia de Don Juan, de Madrid,
existen los autógrafos de estos dos curiosos documentos: una carta
latina a Urbano VIII, y una esquela al duque de Sessa, que estudiaré
sepatadamente 1.
La carta es la que sigue:

xm
Pr.ecipimus adhuc, ut horno qui est
de benefactoria, cum onnibus bonis
et h.ereditatibus suis eat Jiber quoqumque voluerit.

XIll

X

Et qui present mulier I de mandatione, et fecerit uota in alio loco, leuet
hereditate de I illa; et qui fecerit uota,
si uoluerit, faciat ibi scruicitium pro
illa, et, 1 si non, dimittat ea.

Et qui acceperit mulierem de mandatione, et fecerit ibi nuptias, serviat
pro ipsa h.ereditate mulieris, et habeat
illam. Si autem noluerit ibi morari,
perdat ipsam h.ereditatem. Si vero i~
h.ereditate ingenua nuptias fecerit, habeat h.ereditatem mulieris integram.

XlV

XIX

Et qui babuerit debitum uadat ad domino suo pro aclcipere sua ueritate, et,
si noluerit eam dare in uoce, det duas
uel I rn•• de ipsa uilla qui uideant ueritas et postea pergant ante ipsos 1
iu[dices qui in) concilio electi sunt et

Et qui aliqul'm pignoraverit, nisr
prius domino illius conqu.estus fuerit,
absque judicio reddat in duplum quantum pignuraverit, et si prius facta qu.erimonia aliquem pi¡?nuraverit, et aliquid ex pignora occiderit, plane abs-

•Sanctiss. Pater:
»Iustum timorem debitus vicit amor imo et pudorem, qui non me
solum (cuius exigua ingenii vis ad tam inmensae lucis fulgorem caligat),
sed doctissimum quemque a scribeodo potuit deterrere, qui supremam
a Xpo. domino institutam dignitatem honore debito suspicit et veneratur. Quem tamen terret digoitatis magnitudo patris sanctissimi venerandum nomen invitat, ut pastoralis charitatis amor alliciat ovem affectu, nomine Lupum, qui his suplicibus l[it)teris vestre sanctitatis numen
adorem, ingenium et studi[um) (quando imitari non datur) admirer.
Nam o illud os aureum et sacrae vestrae poesos odae, quas nocturna
pariter et diurna non solum maou sed mente verso! dum contemplor
stupeo, quoties relego, toties venerabundus oculis aplico, deosculor,
et altamente repono amidius quam Alexander Homeri Illiada in cap-

1 Debo la noticia a mi maestro D. Américo Castro, a quien quiero expresar
aquí mi agradecimiento.

�MISCELÁNEA

MISCELÁNEA

sula quae sibi a Darii spoliis oblata fuit preciosissima. Hae enim pauperum supellex, in tenui fortuna diues animus. Auream illam odem,
quae «Adulatio perniciosa» inscribitur, hispanis versibus donaui, ne
careat nostra vernacula lingua italijs diuitiis, quae ex auri fod ina vestri
diuini oris fluxere. Reliquas ni tanti solis splendor me Phaetontem
precipitem aduxerit ita in vulgus dare est animus modo vestre placeat
Beatitudini.

"tradujo, y estampó al principio de La Corona trágica, un epigrama
.sobre la muerte de María Estuardo:

•lllustrissimus dominus meus Cardinalis Franciscus Barberinus, inter consuetae benignitatis honores, me torque, a quo aurea vestra pendebat imago, donauit, quae tanti mihi est, vt hoc torque pro Vega Torquatus appellari malim. Pro tanto beneficio hoc hispano epigramma
remitto vestrae sanctitati. Grauem fateor perhorresco censorem, vehementer tamen amo diuini ingenii vestrae comitatem, et in Domino
meo Vrbano vrbanitatem. Idem dominus meus Cardinalis in causa pro
qua ad vestrae sanctitatis pedes supplex me deijcio, promisit mihi se
patronum presto affutw·um.
• Verba michi desunt eadem tan sepe roganti, non pudeat vanas fine
carere preces.

Te quarnquam immeritam ferit, o Regina, securis... t
en el soneto que comienza:

Aunque te hiere, ¡oh, reina!, el duro acero... 2
Sólo puede añadirse a esa traducción una cita, relativamente larga
(seis versos), de El laurel de Apolo, en cuya silva I figura, corno es sabi&lt;lo, un hiperbólico elogio de Urbano VIII:
Hoy, pues, alma ciudad, los siete montes
al gran Mafeo humilla,
y tú la verde orilla
excede hasta besar los pies sagrados,
¡oh, siempre dulce y venerable río!,
y del afecto mío,
deja en humildes versos informados
tus cándidos oídos, donde sólo
debiera resonar délfico Apolo,
que leyendo sus líricos divinos
enmudecieron griegos y latinos,
y más en los heroicos, donde admira...
cuando en su fértil quinta
el ocio ameno retirado pinta... :
•Ya los campos las lluvias humedecen,
tiempla el calor el aura, y el estio
huye ligeramente,
los prados llaman y los aires crecen.
Aquí se espacia y goza el gusto mío,
midiendo el largo campo alegrem;nte.•
Mas ¡cómo, pluma intrépida, pudiste
correr al sacro Febo la cortina
y a la musa latina
la española atreviste? 3

• V ester humillimus seruus,
Lupus a Vega Carpio•

1.

A esta carta debe referirse la que inserta La Barrera 2, en que el
cardenal Barberini agradece a Lope su rendimiento en nombre del
Papa. La cart a del cardenal Barberini es de diciembre de 1627; la de
Lope corresponde, pues, a una fecha inmediatam~nte anterior. Poco
podemos decir de su contenido, adulador sin medida; es dificil, ante
los fríos y elegantes versos de Maffeo Barberini, encontrar sinceras las
alabanzas de Lope, que nunca llevó a efecto sus promesas de traducir
los poemas latinos del Pontífice 3_ De la oda «Adulatio perniciosa•,
que comienza
Cum luna caelo fulget &amp; auream
Pompam sereno pandit in ambitu
Ignes coruscantes, voluptas
Mira trahit renitetque visus ',

Compárese a los versos entrecomados:

no hemos encontrado nada en sus Obras sueltas. Que sepamos, sólo
Archivo del Instituto de Valencia de Don Juan, envio 38, III, n2.
Nueva Biografía, pág. 409.
3 Hay, con todo, traducción castellana por D. Gabriel del Corral, poeta elogiado por Lope en Et laurel de Apolo, R-XXXVIII, 1g8 ó.
' 1'ÍAPHEI, S. R. E.; card. BARBERINI... , Poemata. [edic. J. Brown] Oxo,ii, e
typograp!uo Clarendoni,m o, M. DCC. XXVI., pág. 179. Cito el comienzo por si
pudiera ser útil para una nueva búsqueda.

325

Arva madent pluvüs, &amp; amabilis aura caloris
Jam fregit, celerique fuga se proripit aestas;
Rura vocant, laetisque pateos in collibus aer
Ric recreor, spatiorque libens, ubi libera longos '·

2

t
2

'
..i

Ióíd., pág. I 30.
Oór-as sueltas, IV, I 59.
El laurel de Apolo, R-XXXVIIl, r8g a. Rosell no destaca la cita.
Loe. cit., pág. cj5.

�MISCl!LÁNl!A

Los versos españoles que Lope envía al Papa deben ser el soneto:
&lt;A un retrato de Su Santidad en una medalla de oro•, impreso también en La Corona trágica.
La esquela dirigida al duque de Sessa es la siguiente:
&lt;La carta de la Arellano, yo la tengo, que por ocasión destas fiestas del Corpus la suspendí, pareziéndome no ynportaua. La carta de
Córdoua yrá otro ordinario, porque es justo que v. ex.ª responda ccmoquien ha visto el libro; y ni Ita de ser tan presto que él lo dude, ni con tan
poco acuerdo que no crea que se entiende 1 • V. ex.ª perdone la escusa.
si se lo parece, que parte tiene desto la ocupación. Guarde Dios
a v. ex.ª los años que yo le pido y deseo. De casa, 2•
Es de notar el carácter picaresco de la carta, que tan bien nos
imaginamos en Lope. Por lo demás, no puedo decir quién es ese Córdo!Ja, hacia cuyo libro tan poca curiosidad sentía el Fénix, ni adivinar,
claro está, de qué clase era la tal obra. En El laurel de Apolo sólo figura un doctor Córdova, citado también por Cervantes en Et canto d~
Caliope. Sin más datos no podemos intentar la identificación. - Jos&amp;
F. MoNTl!SINos.

Universidad de Hamburgo.

OTEAR
Otear 'mirar, acechar desde un lugar alto', lo considera A. Castro.
RFE, V, 28 y sigs., como derivado de a I tu, aduciendo pruebas decisivas de la toponimia española y desechando la etimología optare propuesta por Diez.
Para apoyar esta etimología y lo que dice A. Castro cde la abundante vitalidad de ot- junto a alt-,, puede servir la forma altear=
'otear', empleada, según Franc. J. Cavada, Cl1iloé y los clzilotes, en Rev.
Cltit. de Hist. y Geogr., 1913 1 VI, 450, en el Archipiélago de Chiloé. M. L. w AGNl!R.

PORT. «GIRIA»
Se me ocurre una pequeña duda a propósito de la etimología propuesta en RFE, IX, 178. Hallo ahora, como nombre de una jerga de
los tejeros asturianos, la palabra xériga (Llano, Dialectos jerga/es asturianos, Oviedo, 1931), que con su g parece formada de gerigonza.L. SPITZKR.

1
2

Subrayado en el original.
Archivo de Valencia de Don Juan, 38, III, 112.

NOTAS BIBLIOGRÁFlCAS
RoHLFS, G. - Ager, Area, Atrium. Eine Studie zur romanischen
Wortgeschichte (con un mapa). - Borna-Leipzig, Noske, 1920, 4.º,
69 págs.= Estudio hecho con gran método y competencia. El tema fué
propuesto por la Universidad de Berlín en 1913, sin duda pensando
en los cruces que han tenido los derivados de estas palabras en las
lenguas románicas, por el hecho de coincidir sus formas en algunas
partes. Estudia Roblfs el uso latino de esas palabras, y luego su dispersión fonética y semántica a través de los romances; muchas de las
observaciones interesan al español.
Ager, agrum plantea la cuestión del tratamiento de -gr- en romance. Agro, en portugués, no es cultismo, según supuso Cornu (Romanía, XI, 81), pues está de acuerdo con negro y nombres de lugar
Agro, Agrella; el port. ant. ero piensa R. que tal vez sea hispanismo
(pág. 5, n. 7). Según R . el resultado de -gr- depende del acento: después de vocal acentuada se conserva (nég,-o, ágro); cuando el acento
va después de este grupo de consonantes, se vocaliza la g (}eriza
pigrítia). Contradice esta regla intégru entero, port. enteiro; R. lo
explica, diciendo que influye aqu[ el sufijo -ariu, -ero; también Meyer-Lübke (ZRP!t, XXXIX, 265) supone para entero causas extra fonéticas, y escribe: cdie jüngere Forro. ente,-o statt ent,-ego ist von frz. entier abhangig,. Desde luego la explicación de R. es más verosimil
que ésta, aunque le veo el inconveniente de que su teoría sobre -grsc basa en escaso número de ejemplos; la comparación que hace con
-dr- justifica mis dudas: para R., ágro es a cuádro como peréza a cuarénta, lo cual no prueba mucho después de lo que digo sobre -df"- en
RFE, 1920, pág. 57. El ejemplo de cadéra catbedra hace presumir
que si tuviésemos más casos de palabras latinas con -gr- que hubiesen
evolucionado, sería imposible reducir a un tan simple esquema la historia de -gr-. Flagrare&gt; port. chei,-ar no puede decidir la cuestión
por ser verbo y variar el acento según las personas 1• Pero dado que
esta influencia del acento no ha permitido basta ahora obtener leyes
exactas, sigo pensando que entero, port. enteirn son dedvados de in1 Meyer-Lübke (ZRPh, XXXIX, 265) piensa que cluirar viene del fr. Jlairer;
pero -gr- puede -vocalizar su primer consonante, como en gall. port. ,gnja &gt;
rireja (v. GARCIA DE Dil!G01 Gram. gal/., pág. 47).

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

tégru, entre otras razones, porque si fr. vergier da 1Jergel, y mestier,
mester, no se ve la causa de que entier dé ente,·o y no *enter.
En la reseña que Meyer-Lübke hace del libro de R. (Literatur.blatt, 1921 1 pág. 42) se adhiere a la idea de que agrum no dejó
derivado en castellano, y se opone a mi explicación en RFE, V, 28:
«ager ist fast vollig verschwundea», R., pág. 10; «warum nun freilich
ager im Spanischen aufgegeben worden ist, liisst sich nicht sagen•,
Meyer-Lübke, loe. cit. La vitalidad de ero a gru habrá sido mayor o
menor en castellano; pero que ero ha existido con el sentido de 'campo',
independientemente de era, no ofreced uda 1• He aq ui la prueba : «Una
terra enaos Foios, alía terra ennos eros Lóngares• (Documento de 1109,
de San Milláa) 2• Se trata de una enumeración de terrenos: Foios es un
término cerca de Berceo (Hoyos), y otro término o campo serían esos
eros Longans. Por consiguiente, cuando Berceo escribe «Munnon que
es bien rica de vinnas e de eros• (S. Mil!., 474) 1 no hay que pensar,
como Meyer-Lübke, que Berceo, apurado por la rima, usó aquí forzadamente ero, en lugar de era 1Tenne11 sino que empleó la palabra que
en su pueblo significaba 'campo'. Tampoco creo que en Juan Ruiz, 1297,
ero signifique 'era' ( «enbya derramar la semiente al ero•, 'das Getreide
auf der Tenne ausbreiten'), porque la simiente 1 Samenkorn' no se pone
en la era sino en el campo. Siendo esto evidente, en el otro ejemplo
de Juan Ruiz, 1092, «non so para lidiar en carrera nin ero•, palabras del
buey viejo, no hay que dar a ero el valor de 'era', porque es más frecuente que el buey are el campo que el que trille en la era; el buey se
referirá a lo que suele hacer : tirar de la carreta por un camino o carrera, o del arado, en un campo. Como en ambos casos ero es 'campo', sería
extraordinario que significase otra cosa en 327 d: clevólo e comiólo a
mi pesar en tal ero•, y en 746 b, donde por último ocurre esa palabra:
«fué sembrar cannamones en un vic;ioso ero•. Según R., pág. 40, y Meyer-Lübke, loe. cit., aquí ero es el area aucupis, 'lugar donde se
pone la red para coger pájaros'; pero Juan Ruiz no dice nada de eso,
sino que un pajarero va a sembrar cañamones (una simiente) en un
campo, para que nazca cáñamo, y con él tejer redes y hacer lazos. Y si
todavía les cabe duda a los dos distinguidos filólogos de que el ero es
el campo donde se siembra, vean este ejemplo del Cancionero de
Baena: «Que dizen que Dios da trigo I ea algún ero sembrado• (página 111 ). En fin, si en el siglo xvrr, Correas, glosando el refrán: e Hielo
de hebrero, dale del pie y vete al ero», nos dice que ero es 'heredad',
no veo cómo sea posible negar que ero 'campo' ha existido en español,
puesto que durante siete siglos viene siendo atestiguado.
1 Rohlfs, pág. 35, reconoce que ero es 'campo cult[vado', pero lo identifica
con ár,a.

2

MENÉNDEZ P!DAL,

Documentos linguisticos, pág. n6.

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

329

La razón para no reconocer que ero sea 'campo', o que no viene de
a gru rn, procede de que R. no cree posible que -gr-, después de sílaba
acentuada, vocalice lag en hispano-portugués, por haber dado nigrum
negro, y que esta palabra forzosamente es popular (pág. 6). Pero corno
digo antes, un ejemplo es poca cosa para formar una ley, y no hay
además razón para rechazar entero intégru; nadie puede tampoco
asegurar que neg,·o no haya predominado sobre *neiro, como allt&gt;
sobre oto, outo. En la toponimia existe Negro con muchos derivados
(v. Madoz); ¿quién prueba que San Pedro de Neil·o no corresponde a
San Esteban de Negros, ambos en Galicia? A su vez, Castro Dairo
(Nunes, Gram. Hist., pág. 113) puede venir de agro, pues si Campos
entra en topoaimicos (Castilleja de Campos, etc.), agro pudo entrar
perfectamente. R., pág. 27 1 resuelve estos casos, o sus análogos, en
derivados de area, con diversos prefijos: neira, leira. Pero es bastante
difícil que sirva esa combinación morfológica para explicar nombres
tan difundidos, que deben ser viejos (río Neira). Más verosímil sería,
en último término, explicar los Neira de Nerii, Neria, nombres de
un pueblo prelatino. Parece también bastante dudoso que port. leira,
esp. lera 'tierra de regadío, huerto' (Lamano) sea siempre fusión del
artículo; Nunes (Gram. Hist., pág. 92), piensa que se trata de glarea. ¿Y qué formación es el arag. a/era (no asturiano), que R. (páginas 27 y 35), explica por el artículo árabe, o ad illarn aream? El
asunto requiere aún estudio.
Creo, en cambio, que tiene razón R. en dar origen francés a aire en
tener aire de (pág. 48), pues los ejemplos franceses son convincentes.
Es instructiva e interesante la evolución semántica de estos derivados
en romance. En conjunto se trata de una excelente monografía.A. Castro.
F1TZMAURICE·KBLLY, J. - Cambridge Readings in Spanish Literature,
edited by... Cambridge, University Press, 19201 4.º1 x-325.=Este libro
brilla ya, a primera vista, por la bella presentación, característica de
las labores salidas de las prensas inglesas. Hay algunas finas reproducciones de cuadros y monumentos, y cada autor va precedido de
unas líneas introductorias.
Aparece en la crestomatía que nos ocupa un predominio de la
prosa sobre la poesía, lo cual se explica por el hecho de que cof Spaaish lyrical verse there is already arnple illustration in a number of
books• (Preface, pág. vr). En efecto; ahí tenemos, por ejemplo, The
Oxford Book o/ Spanish Verse, también coleccionado por el ilustre exprofesor de la Universidad londinense, a quien podernos reconocer
desde hace muchos años como el foco vivaz de todo el movimiento
hispanista inglés.
Se abre la obra con un trozo de la Coronica de don Pero Niño, de la

�33 1

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

cual dice el Sr. Fitzmaurice-Kelly que cit may be dot:bted if we have
in the English of the fourteenth century anything that can match in
lightness of touch and gaiety of spirit tbe Coronica• (pág. v1). Pero
&lt;cómo puede compararse con un texto inglés del siglo x1v cuando el
Vitoria! acaba cE fallesció esta noble Condesa Doña Beatriz á diez
&lt;lias del mes de noviembre del nascimiento de nuestro Salvador JesuChristo de mil quatrocientos é quarenta é seis años?» (edic.
Llaguno, pág. 220). Líneas después el colector añade que esta obra del
.abanderado de D. Pero Niño cis, in my judgment, the first Spanh;h
book likely to interest the foreigner reader•. Y ¿no interesaría tanto
- por lo menos - algo del Rey Sabio o algún enxiemplo del Conde
Lucanor.l No quiero decir que esté mal la inclusión de la Coronica;
muy lejos de eso, ello habla muy alto del buen gusto del Sr. F.-K.;
pero las afirmaciones que copio no creo que se puedan suscribir sin
restricción.
Se nota la ausencia de La Celestina, obra que por su mérito excelso
representa más que muchos volúmenes de prosa española. El Sr. F.-K.
nos habla en el Prefacio de que no se puede cfeel certain as to the
origin of Amadís de Gaula• (pág. vn). ¿Es esta la causa de la no inserción de página alguna de la famosa novela? La incerteza acerca de su
origen la compartimos muchos; pero parecía más justificada la posición que el Sr. F.:K. había adoptado en su Historia de la literatura
española, cuando decía (pág. 117 de la edic. de 1916): •Entretanto, no
olvidemos que, si bien no hay certeza de que existiera un texto poi;-tugués, Amadis de Gaula se conserva únicamente en castellano.&gt; Y esa
novela, de valor estético indudable, alcanza, además, un valor histórico
excepcional, y crea, como española exclusivamente, un género en
nuestra novelística e influye poderosamente. en las extranjeras.
También se echa de menos a Guevara, de popularidad tan extremada en toda Europa en el siglo xv1. (Especialmente en Inglaterra
recuérdense las versiones de Berners y North y el hecho de que todos
los eruditos que estudian a Lyly y su Euphuism, aunque rechacen la
tesis extremada de Landrnann, se ocupan del estilo del obispo de
Mondoñedo para compararlo con el del famoso inglés. Hay más materia aprovechable en la comparación de ambas figuras literarias que en
la absurda tesis de la influencia de Góngora en Lyly, tesis completamente descartada y contra la que arremete el Sr. F.-K. en la pág. 101).
Hay páginas en Guevara que merecen gran consideración y aprecio.
Si deseaba unos párrafos altamente característicos del arte un tanto
extremoso, pero arte innegable, aunque hoy excesivamente menospreciado, del estilo de Guevara, ¿por qué no acudir, por ejemplo, al
comienzo de la epístola III, en la página 81 del tomo XIII de la Biblioteca de Autores Espa11olesr
Excelente, en cambio, parece la inclusión de Juan de Valdés-aun-

-que yo preferiría algo del Diálogo de Mercun·o y Carón en lugar del
de la Lengua - y de aplaudir igualmente es el insertar unas cartas de
Antonio Pérez.
El Sr. F .-K. parece tener poca simpatía por la manera gongorina
de Góngora. En su Oxford Book ya se notaba omisión de alguna muestra de este procedimiento artístico (que muchos finos esplritus creen
extremadamente bello y que, sin duda, tiene un extraordinario influjo
-en la evolución de la poesía española), y ahora se limita a darnos una
letrilla y cuatro romances. Sin duda la lectura de ese género de composiciones es difícil para un extranjero, como lo es para un español;
pero las gentes interesadas de modo particular en la literatura hispana, corno han de ser los lectores de estos Readings, no pueden cerrar
los ojos a algo tan típico de nuestro arte y de nuestra actitud mental.
El incluir seis composiciones de Campoamor y ni un verso de Herrera o de Quevedo, el que aparezca Pedro Antonio de Alarcón y no
tigure Pérez Galdós, nos parece discutible.
Hay que comprender la dificultad - nadie podrá dudarlo - de la
selección de autores contemporáneos. Para un juicio exacto sobre
ellos nos falta perspectiva. Sin embargo, el hecho de hallarse alejado
y exento, por consecuencia, de los prejuicios del ambiente de camarillas literarias, y el conocimiento profundo de otras literaturas-como
es el caso del Sr. F.-K.-podría ponerle en condiciones especialmente
favorables para alcanzar una apreciación acertada. De autores vivos
puede leerse algún espécimen de Blasco lbáñez, Benavente, Linares
Rivas y Artigas (sic, por Astray. ¿Por qué escribir en la página 231 •José
Ignacio Xavier Oriol Encarnación de Espronceda y Lara?, Parece que
sólo para dar lugar a la burleta que añade acerca del nom copieux),
cAzorín», Díez-Canedo, García Morales, Juan Ramón Jiménez y Ramón
Gómez de la Serna. El haber escogido más de uno de esos autores y
más de uno de los trozos que se ofrecen: se presta a objeciones. Faltan otras figuras de primera magnitud del campo literario del momento actual. El Sr. F.-K. explica que «Sorne omissions in the present
compilation may be set down to difficulties imposed by copyright
law• (Preface, pág. vi).
Dejemos a un lado a los poetas - como Rubén Darío o ambos Machados -que hallaron acogida en The Oxford Book. Parece extraño
que no hayan concedido su permiso para figurar en este volumen ni
Palacio Valdés, ni Valle-Inclán, ni Baroja, ni Unamuno, ni los Quintero,
ni Arniches, ni Marquina, ni Pérez de Ayala, ni Ortega Gasset, entre
otros. Y esta ausencia es tanto más inexplicable cuanto que el Sr. F.-K.
.afirma con gran justeza en su Prefacio que «The selection of extracts
is, of course, a manifestation of individual taste, but even taste is based
to sorne extent on principle-&gt;.
Algunas de las observaciones que me atrevo a presentar acaso

330

�33 2

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

constituyan materia discutible; pero no me ha parecido convenienteomitirlas aun tratándose de hispanista tan merecedor a la fama y a la
consideración de todos, como el benemérito colector de los CambridgeReadings. - E. Buceta.
FiGUEIRKDO, F. ox.-Cartas de Menéndez Pelayo a Garcia Peres, publicadas por...-Coimbra, Imprensa da Universidade, 1921, 8.º, 108 páginas. (Separata del Boletim da Academia das Sciencias de Lisboa.) =
El Sr. Fidelino de Figueiredo es, por muchos conceptos, una figura
de primera magnitud en la crítica portuguesa actual. Brilla de modoespecialisimo, entre otras altas cualidades de su labor,. ~n carác_ter
que merece ser señalado con particular elogio. En opos1c1ón al tipo
de erudito estrecha y lamentablemente nacionalista, que desgraciadamente es muy familiar a un lado y a otro de la frontera que s~pa~a.
ambos paises ibéricos, el Sr. F. comprende con ju~teza y ?ers~1c~c1a
que no se puede hacer obra de valor perdurable m en _la h1stona literaria portuguesa ni en la historia literaria española, sm alcanzar una,
vista de conjunto de civilizaciones tan conexas como las de los ~os
pueblos hermanos. A una de estas incomprensiones alude precisamente Menéodez Pelayo refiriéndose, en la carta XCIII de esta colección al dictamen de la Real Academia de Ciencias de Lisboa acerca
del Catálogo razonado de García Peres. El maestro de lo~ estudios
literarios hispánicos manifiesta con sobrada razón: cNoto cierta exageración al apreciar el influjo de Portugal en C~stilla, siendo asi quefueron recíprocos. Me parece error grave el decir que «las formas su&gt;periores de la historia fueron reveladas en España por D. Fraocisco&gt;Manuel de Melo&gt;. Cerca de un siglo llevaban dichas formas de estar
naturalizadas en España por D. Diego de Mendoza, el P. Juan de Mariana, D. Francisco de Moneada y muchos otros. Tampoco me parece
exacto que clos portugueses hicieran á la literatura española una de&gt;las más originales, principalmente en el teatro•, puesto q. en el crecidisimo catálogo de dramaturgos españoles del siglo xvn están muy
en miooria los portugueses, y aun estos, como Jacinto Cordeiro Y M~ttos Fragoso 00 son de primer orden (pág. 90)&gt;. Co_n harta frecu~naa.
en cambio, somos nosotros los que revelamos una imperdonable 1gno•
rancia enciclopédica de todo lo que atañe a Portugal.
Caso bien contrario era el de Menéndez Pelayo, que tuvo en sus
estudios un amplio y admirable criterio peninsular, y natural es, por
consiguiente, que F. sienta por él verdadera simpatía. Cuando-como
nos dice en el prefacio de esta colección- preparaba F., en el verano
de 1919, su articulo Menéndez y Pelayo e os estudos portugueses tuvo
noticias de esta correspondencia que ahora P1:1blica. Son 114 cartas de
Meoéndez Pelayo, que cubren un espacio de veinte años (de 188&lt;&gt;
a 1900). En ellas el autor de la Historia de las ideas estéticas se nos

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

333

muestra fundamentalmente, de modo casi único y exclusivo, como
bibliófilo. Tao leve es, y tan espaciado, el tono personal que casi lo
declarariamos inexistente. Acaso faltase la indispensable resonancia
espiritual en el destinatario. Pero acaso también nos atreviésemos a
diputar éste como un rasgo español muy característico. En una literatura tao rica y excelsa en otros géneros, pocos son los ejemplos de
lo epistolar, escasos los de Memorias. Parece que la expresión subjetiva, la expansión amistosa que tiene en la mente al ser formulada un
espíritu gemelo distante en el espacio o en el tiempo, al verterla en
el papel se desvanece y evapora. Punto es éste merecedor de reflexiones, pero abandonemos el problema para apuntar, ahora si que
firmemente, un rasgo muy castizo de Menéndez Pelayo, que es el de
verse obligado en numerosas cartas a empezar excusándose de su tardanza en contestar. Esta demora lleva en una ocasión a Garcia Peres
a acudir al gracioso arbitrio de decir falsamente que posee un manuscrito de Luis Vives (cartas VIII y IX). El artificio parece que causa
los deseados efectos.
En las páginas de esta correspondencia hormiguean nombres de
autores, títulos de libros, fechas, ediciones (de la Antoniana Margarita de Gómez Pereyra se contenta con la segunda, pág. 17). De vez
en cuando, caleidoscópicamente, surgen nombres y hechos de contemporáneos: Valera es ministro de España cerca de S. M. Fidelísima, y la valija diplomática-acaso nunca mejor empleada-trae y lleva
estas viejas y queridas ediciones, el paradero de las cuales, cuando
no vienen por medios tan seguros, perturba el ánimo de D. Marcelino;
después se piden estos favores a D. Saturnino Álvarez Bugallal y el
mismo artilugio porta los mismos efectos; Castelar escribe una carta
pomposa, que Menéodez Pelayo remite a· su corresponsal, pidiendo
auxilio para la publicación de La Revoludón religiosa por la casa Montaner y Simón, choorados e ilustradísimos editores&gt; (pág. 12), aunque
a D. Marcelino le parece, años más tarde, que los editores de Barcelona ,tienen mucho más dinero q. los de Madrid, pero menos gusto,
y sólo editan obras de lujo, con las cuales hacen negocios fabulosos,
aunq. nada literarios&gt; (pág. 61); Gayaogos conoce por Cánovas la existencia de dos manuscritos de la Fastigimia, los pide prestados cy todavía los tiene en su casa• (pág. 39)1 pero Meoéodez Pelayo los va a
rescatar pronto; Catalina anda de aventuras electorales por la Sierra
de Cuenca; Galdós y Pereda van de viaje a Portugal, y el marqués de
Jerez de los Caballeros aparece por Madrid ccada vez más activo y
más afortunado en su empresa de buscar libros viejos para varias
reimpresiones• (pág. 80). Todo esto ha pasado. Otras cosas tememos
que no tanto: «En España es pésimo todo lo q. depende del Gobierno• (pág. 87).
Aficionados a sorprender el valor de documento humano, prenden
TOMO

IX.

22

�334

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

en la memoria, entre las peticiones de libros de muy variado caráctér,
en la fría objetividad de una corre,;pondencia esencialmente libresca,
unos rasgos personales : la noble modestia del grande escritor hablando del Homenaje en su honor: cClaro es q. mi criterio en este
punto difiere radicalmente del q. expone su nieto de Vd. y Vd. patrocina; y q. yo de ninguna manera (aun prescindiendo de la gratitud,
q. aquí no viene al caso, y juzgando con entera imparcialidad) me
atrevería a tratar con tan supremo desdén trabajos tan doctos y concienzudos como los de Hinojosa, Hübner, Menéndez Pida!, Haan, Berlanga, C. Michaelis y otros muchos. Confieso q. me siento incapaz de
ejercer una crítica tan severa y trascendental, y q. por mi parte
p r eferiría ser autor de algunas de esas Memorias á serlo
de la mayor parte de lo q. he escrito&gt; (pág. 107); un fino toque
humorístico: cEl recurso propuesto por Vd. de pagar nosotros un
cajista, no puede aplicarse por el caracter especial de esta imprenta,
q. es de sordomudos. El único q. oye y habla es el regente, pero me
temo q. se va contagiando del medio en que vive&gt; (pág. 72); una confesión sobre su temperamento: cLo q. hay es q. soy el hombre más
torpe, más inútil del mundo para negocios editoriales ó de cualquier
otro género. Por todas partes encuentro dificultades. Quizá si Vd. se
hubiera valido de persona más hábil y más práctica que yo, el libro
estaría impreso á estas horas en buenas condiciones. Por lo mismo
q. conozco esto me duele y me apena q. haya sido mi negligencia ó mi
poca maña la causa de q. un libro tan importante no se haya impreso,
y q. vaya á perderse quizá sin fruto para nadie&gt; (pág. 99), y un juicio
un tanto vitriólico acerca de Sánchez Moguel, vibrante, que muestra
su dominio de la expresión, preciso de palabra, una verdadera agua
fuerte: cMoguel es trabajador y hace lo que puede, pero puede muy
poco, y esta impotencia suya contrasta con sus pretensiones de erudito é historiador y con la vana pompa oficial de q. gusta rodearse,
creyendo q. las gentes son cándidas y q. se pagan de oropeles. No ha
hecho ni hará nunca un libro, porq. le faltan ideas generales, cultura
clásica, imaginación y arte de estilo. Pica en los asuntos, los desflora,
pero no pasa de ahí&gt; (pág. 102).
Con razón apunta F. en el prefacio que Menéndez Pelayo se muestra como la generosidad personificada en el asunto de la publicación
del Catdlogo 1·awnado de García Peres. Además, más de una vez alude
a trabajos que desea emprender sobre Luisa Sigea, D. Francisco l\lanuel de Melo y el sebastianismo. ¡Lástima que su labor ciclópea no
haya tenido ocasión de entrar en campos tan sugestivos! Dentro de
lo exclusivamente español resulta ya obsesionante en esta correspondencia la petición de novelas de los siglos xv1 y xvu, y en especial de
las de Castillo Solórzano y Salas Barbadillo, deseo que constituye un
rilorne/lo constante. Por ellas ofrece dinero, libros en trueco. Tam-

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

335

bién iban a servir de materiales para su estudio sobre los Orígenes tú
Ja Novela (Cfr., 11, cux), y que, por desgracia, partió de este mundo
sin haber concluido. - E. 811ceta.
GARcfA-Lows v GARcfA-COllus, G. A. -Estudio del dialecto popular mo11ta1iés. Fonética, etimologías y glosario de voces. Prólogo de
D. Mateo Escagedo y Salmón. -San Sebastián, Nueva Editorial, S. A.,
1922, 8.0 , v-370 págs.= El libro del Sr. García-Lomas se parece a los
publicados hace unos años por el Sr. Garrote sobre El dialecto vulga,· leonls hablado en Maragatería y Sierra de Astorga, Astorga, 1909,
y por el Sr. Lamano y Deneite sobre El dialecto vulgar salmantino,
Salamanca, 1915, es decir, es obra de un cultísimo aficionado más bien
que de un filólogo. Presta, sin embargo, como aquéllos, grandes servicios a los que se dedican a estudios dialectológicos y etimológicos. E l
valor del libro estlt en la riqueza de sus materiales lexicológicos, en
parte recogidos por el autor en la Montaña de Santander y en parte
sacados de fuentes escritas. Sirven a este último propósito las obras
de Pereda, Alcalde del R!o, G. Morales y otros escritores locales. Lástima que la bibliografía sea algo confusa.
El Sr. G.-L. se da perfectamente cuenta de la diferenciación de lo
que llama dialecto montañés, insistiendo varias veces sobre este punto tan importante para explicar la estructura dialectológica del lenguaje de su pais (págs. 11 y sigs., 161 etc.). No obstante, no se atreve
a limitar los fenómf"nos lingüísticos ni el empleo de las palabras recogidas con una exactitud rigurosa que pudiese formar la base de un estudio profundo sobre esta materia. Sólo intenta dar una ligera distribución geográfica de lo recopilado, apuntando, por ejemplo, que una
palabra determinada pertenece al pejino, es decir, al habla marinera,
que otra es propia de la zona fronteriza de Asturias, otra del lenguaje
pasiego, etc. Esto ya es algo, y continuando el Sr. G.-L. sus recolecciones como promete, hará una obra que merecerá el aplauso de todos
los interesados por tales materias.
Decíamos que la parte principal del libro la forma el vocabulario
(págs. 53-370), precediendo a éste una introducción gramatical (fonética, morfología, rasgo3 característicos de sintaxis). Ésta completa el
estudio del Sr. :\lúgica sobre los Dialectos castellanos ( 1892); aquél excede con mucho las Palabras, giros y bellezas del lenguaje de la .Montaña de E. de Iluidobro (1907) y el vocabulario montañés publicado recientemente por el mismo autor en el BBAIP, 1920, JI. No nos proponemos corregir los errores que hay en las explicaciones fonéticas
y etimológicas presentadas por el autor; preferimos más bien hacer
algunas observaciones generales que puedan serle útiles en trabajos
posteriores. Algunas veces la definición que da es bastante general, y
por lo tanto, oscura. Página 68, ariegu 'especie de arado', lo que nos

�337

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

interesa conocer es precisamente la forma de tal arado y el nombre
de todas sus partes. Figuran en el libro los términos que se dan a las
partes del carro; sería, sin embargo, conveniente una descripción detallada de cada pieza en particular y del carro en general. ¿Qué significan, por ejemplo, n,eña (pág. 309) 'pieza del carro de labranza', sojao
parte del carro de labranza' (pág. 322), trenca 'pieza del carro de labranza' (pág. 340), verdugos 'piezas del carro de labranza' (pág. 354), etc.?
Lo mismo puede decirse del yugo: perniano 'clase de yugo, como lo
son el pasiego y vizcaíno' (pág. 274); nos interesaría conocer la forma
de tal yugo, que lleva un nombre especial para relacionarlo, con los
existentes en otras partes de la Península. Página 293, se habla de una
clase particular de molino, pero no se encuentran en el libro indicaciones detalladas relativas a él. Son imprecisos los datos que se dan
del daye (págs. 72 y IOo). Lástima que el autor no aproveche la fuente
rica que representa la toponimia del país; una recolección de los términos geográficos de la Montaña (en la pronunciación local) sería de
sumo interés. - F. Krüger.

do, creemos, en Inglaterra. A la preferencia que muestra por Las Nubes, de «Azorín,, ofrendarnos todos nuestros plácemes.
Las traducciones en verso, especialmente, son - acaso sea obligado-bastante libres. Sin embargo, mejoran otras versiones anterioresCorno los romances tuvieron tanto éxito en Inglaterra a principios
del siglo XIX y se popularizaron tanto por Lockhardt, de modo principal, Miss Faroell no presenta más que el Conde Arna/dos. Habla de
las traducciones de Lockhardt y Gibson. También hubo otra del famoso George Borrow con el título de The Singing lvfariner, que empieza:

FARNELL, I.- Spanish Prose and Poetry, Old and New, with translated specimens. - Oxford, Clarendon Press, 1920, 4.0 , 185 págs.= Un
español sincero aficionado a las cosas inglesas ha de verse, naturalmente, poseído de simpatía por un libro de una dama británica que
admira •la hospitalidad y cortesía españolas• y que ofrece como principal objeto de este .florilegio ce! alegrar e inspirar, a algunos de sus
compatriotas, los cuales viven, según ella manifiesta, cen una edad en
que, a pesar de toda nuestra creencia en el futuro de nuestra raza, y
de la exaltación de nuestros corazones por las gloriosas proezas de
nuestro Imperio, la vida es infinitamente trágica y nos circundan el
dolor y graves amenazas•. Uno se siente altruísticamente satisfecho
al ver que estas producciones escritas en una lengua cque es la de un
pueblo que una vez guió a Europa y que aun representa una porción
muy considerable de la raza humana&gt;, puedan ir a confortar un condolido y amable hogar en Bristol o en Edimburgo.
Respecto a la elección de obras y autores habría motivo de discusión. Es subjetiva en exceso. ¿Por qué dedicar veinte páginas a Pepita
Jiménez, cuando además confiesa que existe ya una versión inglesa, o
más de veinte a La Celestina, cuando reconoce el valor clásico de la
traducción de Mabbe? Estamos siempre dando vueltas a lo mismo.
Sería de desear que una persona que ha vivido, según dice, mucho
tiempo en España, llevara a su país una mayor novedad de visión.
Núñez de Arce, sin duda, no merece diez páginas en un volumen de
185, y la selección de las composiciones de_Rubén Darío no es verdaderamente muy feliz. Mejor parece, en cambio, la existencia de las
veintiséis páginas que van bajo el epígrafe de Juan Ruiz, autor ignora-

Who will ever have again,
On the land or on the rnain,
Such a chance as happen'd to
Count Arnaldos long ago.
(The Monthly Magazine, 1824, LVII, 335). Compárense y se verá que
se ha progresado bastante en punto a traducciones. - E. B.
ALvARADO v ALBO, J. - Colección de cantares de boda recogida en et
valle de Labiana, Babia y Alto Bierzo. - León, 1919, 8.0 , 57 págs.= La
Colección de cantares de boda, que presentan amigos del fallecido autor, como obra póstuma, al público, proviene de una comarca que ofrece gran interés folklórico y lingüístico: del Bierzo. Sabida es la importancia que tiene este distrito para estudios de tal índole. En 1861
publicó A. Fernández y Morales sus Ensayos poéticos en dialecto berciano, siendo esta obra, según mis datos, hasta la fecha, la única contribución de importancia para el conocimiento de las costumbres y del
lenguaje de aquel país; los textos están escritos en lenguaje local y
acompañados de un vocabulario aun hoy muy útil. Desde la publicación de dicho libro han pasado más de sesenta años y mientras tanto
muchas tradiciones antiguas habrán desaparecido. Por esto hay que
celebrar que un folklorista de nuestros días se haya interesado en la
tarea de recoger datos locales, que seguramente, considerando la carencia de materiales a propósito, serán muy útiles. Nos dicen los editores de la Colección de cantares de boda que el Sr. Al varado, al morir en 1914, dejó un copioso vocabulario lacianiego y una colección
de derecho consuetudinario del mismo valle de Laciana (parte de la
provincia de León que raya con Asturias y Galicia). Pero estos dos
trabajos siguen hasta hoy inéditos y no se sabe si algún día se publicarán. Sería una lástima que una obra realizada con tanto esfuerzo y
de interés indudable, quedara sin publicar (como varios otros estudios
locales, vocabularios, etc., que no están al alcance del público). Por
esto hacemos votos porque los editores del trabajo presente, cel menos interesante de los tres,, consigan dar a luz por lo menos el vocabulario que, según parece, es el de mayor amplitud e importancia. La

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

Colección de cantares de boda está compuesta en castellano, ofreciendo, por lo tanto, casi exclusivamente interés folklórico. La publican
los editores en su forma original y sin comentario. Una mera comparación con los cantares de boda publicados por M.F. Fernández Núñez, Folklore ba11eza110, en la RABM, 1914, XXX, págs. 407 y sigs.,
resulta ya interesante. - F. Krüger.

como el no indicar respecto de muchos su calidad de artículos de
revista.
Es de sentir asimismo que el autor haya excluído de su repertorio
obras que se refieren a la cultura material del país. El que desee
rnformarse sobre la indumentaria, la construcción de la casa, los aperos agrícolas y utensilios de casa, etc., buscará en balde en el libro del
Sr. G. Hacemos estas observaciones para animar al Sr. G. a present~rnos algún dí'.l un repertorio completo de folklore español basado
sobre el sistema mencionado. Porque él seguramente es persona indicada para llevar a buen cabo tal tarea. -F. Krüger.

Gu1cROT Y SIBRRA, A. - Noticia histórica del Folklore. Orígenes en
todos los países hasta 1890; desarrollo en España hasta 1921.-Sevilla, 1922, 8.0 , 256 págs. = El Sr. Guichot, a quien ya debemos gran número de publicaciones relativas al folklore español, ha realizado un
trabajo muy útil trazando en su libro la historia del folklore en general y la de su desarrollo en España en particular. El que se pusiera a
examinar detenidamente los datos que ofrece el Sr. G., encontraría
seguramente bastantes omisiones, particularmente en lo que se refiere
a los estudios del extranjero. Pero en todo caso puede decirse que
los que se pongan al estudio de cualquiera cuestión de folklore español (tal como lo interpreta el autor) no podrán prescindir del repertorio del Sr. G. como primera fuente de información.
Si es, pues, incontestable el valor de la publicación, no podemos
dejar de mencionar las desventajas evidentes que tiene. Describir separadamente el desarrollo de los estudios folklóricos en las diversas
regiones de España es indudablemente un método que sirve para poner de relieve los méritos de cada una en este respecto. Pero desde el
punto de vista rigurosamente científico y al mismo tiempo práctico,
habría sido más a propósito no dividir por regiones y dentro de las
regiones por dos épocas diferentes (lo que dificulta enormemente una
información rápida), sino por materias. No lee uno más que títulos de
publicaciones heterogéneas. Tal libro debería servir para fines científicos, para facilitar y fomentar las investigaciones folklóricas; en este
sentido habría sido conveniente trazar en capítulos diferentes la historia de los diversos ramos del folklore español, describir en un capítulo, por ejemplo, las tendencias generales que en el mismo se manifiestan (fundaciones de sociedades y museos, publicaciones de revistas especiales, de series folklóricas, de obras generales, etc.; lo cual ya
habría dado una idea general de la participación de las diversas regiones); en otros, la historia de los estudios dedicados al romancero, el
desarrollo de la recolección de cuentos, los trabajos relativos a supersticiones, costumbres especiales, etc. Así habría resultado con toda
claridad lo que se ha hecho y lo que hay que hacer. Habría sido, además, un libro clasificado de esta manera un cómodo complemento de
la bibliografía folklórica anual de Hoffmann,Krayer.
Otro inconveniente, no menos grave, es el de citar las obras recopiladas dándoles, traducido al español, un título que no llevan, así

339

!ªs

. Rfos Qu1NTE!º• F. DE Los.-Algunas notas del •Quijote• . - GuadalaJara, 1 920, 16. , ~o págs.=Para que nuestros lectores no crean que
se trata de anotac10nes al Quijote, diremos que este folleto, anticipo
de obra más extensa, es una breve compilación de ciertas doctrinas
del Quijote, con algún comentario personal.

�REVISTA
DE

FILOLOGÍA ESPANOLA

NOTICIAS
Conferencias de Lingüística. - El profesor Meyer-Lübke, de la Universidad de Bonn, dió, el 25 y el 27 del pasado mes de abril, dos conferencias en el Centro de Estudios Históricos sobre cLa influencia de
los centros de cultura en la evolución del lenguaje• y e Los cambios
de significación de las palabras•.
-Curso del profesor Millardet.-M. Georges Millardet, profesor de
la Universidad de Montpellier, explicó en el Centro de Estudios Históricos, desde el 6 al 17 de mayo, un curso sobre cProblemas y métodos
actuales de la lingüistica y la dialectología románicas•, desarrollando
el siguiente programa: I: El método comparativo. - 11: El método
experimental.-lll: El método geográfico. - IV: Convergencia de
los métodos. - V : El problema fonético. - VI : El problema lexicológico, semántico y etimológico.-VII: El problema morfológico. VIII : Del método en sintaxis.
- Viaje del Sr. Solalinde. - Nuestro colaborador D. Antonio
G. Solalinde se halla actualmente en los Estados Unidos, donde ha
sido invitado por algunas universidades para hacer durante el presente Curso varias series de conferencias sobre literatura española y
sobre diversos aspectos de la vida española contemporánea.
- Del 8 de julio al 20 de agosto se ha celebrado en Madrid el undécimo Curso de vacaciones para extranjeros que, bajo la presidencia de
D. Ramón Menéndez Pidal, organiza el Centro de Estudios Históricos.
Se matricularon 132 alumnos, de ellos 119 norteamericanos, 10 ingleses, un irlandés, un chileno y un francés. Muchos de los norteamericanos vinieron formando grupos dirigidos por profesores norteamericanos o españoles residentes en Norte América. El profesor Charles
\Vagner, de la Universidad de Michigan, dirigía uno de los grupos;
otro, D. Joaquín Ortega, profesor de la Universidad de Wisconsin, y
otro, D. Ramón Granados, director de la Escuela Española de Washington. Para dar la bienvenida a profesores y alumnos se celebró una
velada, en la que tomaron parte el Sr. Navarro Tomás, subdirector del
Curso, en representación del Sr. Menéndez Pida!; el Sr. Carracido, rector de la Universidad de Madrid, y el poeta D. José Moreno Villa.
Contestó en nombre de los americanos el profesor Wagner, haciendo
notar la importancia del estudio del español en los Estados Unidos
y agradeciendo la cordial acogida que el Curso les dispensaba. El
Curso se desarrolló conforme al programa anunciado. Se concedieron 42 diplomas de suficiencia y 43 certificados de asistencia.

Tomo IX.

OCTUBRE· DICIEIBRE 1922

Cuaderno 4.0

DE EPIGRAFÍA IBÉRICA
EL PLOMO DE ALCOY
. El p: oblema de interpretar los textos hispánicos prelatinos
sigue leJOS de resolverse; mucho más de lo que aparentan las
disertaciones elaboradas sobre ello. Con todos los aires de
adelanto estamos a la altura de 1871, cuando D. A ntonio Delgado publicó su teoría sobre transcripción del alfabeto monetal ibero 1 , mediante la que se alcanzaron a leer unos cuantos
nombres geográficos de la España citerior , y de ahí no se ha
pasado. Más aún: las inscripciones indígenas consignadas en
car~cteres r omanos tampoco se entienden; de modo que no
esta el escollo en el alfabeto, sino en el lenguaje también. Muc hos eruditos vienen derrochan do ingenio con pretensiones
de tocar la deseada meta, sin que ninguno convenza a los
demás; probablemente la causa esencial del atasco radica en
h allarse mal planteado el problema; convendrá, pues, remover sus bases.
H ay una obra monumental y respetable sobre estos asunt os : los,Monume,~ta linguae ibericae, por Hübner, varón digno
d e la mas alta estima, y particularmente, como maestro ópti1

Nuevo método de clasificación de las medallas autónomas de Es-~ -"'

'Iª" ª'

·11
S ev1
a, 1871- 1879.
TOMO

IX.

23

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="442">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="560788">
                  <text>Revista de Filología Española</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="560789">
                  <text>Fundada en 1914 por Ramón Menéndez Pidal, es la revista más antigua de todas las publicadas por el CSIC. Cuenta con edición impresa y comienza a estar disponible online en 2007 en formato PDF. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en ese formato.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571487">
              <text>Revista de Filología Española</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571489">
              <text>1922</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Tomo</name>
          <description>Tomo al que pertenece</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571490">
              <text>9</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571491">
              <text>3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571492">
              <text>Julio-Septiembre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571493">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571494">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571510">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaBasica&amp;bibId=1785023&amp;biblioteca=0&amp;fb=&amp;fm=&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571488">
                <text>Revista de Filología Española, 1922, Tomo 9, Cuaderno 3, Julio-Septiembre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571495">
                <text>Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, Centro de Estudios Históricos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571496">
                <text>Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968, Director</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571497">
                <text>Filología</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571498">
                <text>Letras</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571499">
                <text>Literatura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571500">
                <text>Análisis y crítica literaria</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571501">
                <text>Filología española</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571502">
                <text>Fundada en 1914 por Ramón Menéndez Pidal, es la revista más antigua de todas las publicadas por el CSIC. Cuenta con edición impresa y comienza a estar disponible online en 2007 en formato PDF. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en ese formato.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571503">
                <text>Imprenta de los Sucesores Hernando Quintana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571504">
                <text>01/07/1922</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571505">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571506">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571507">
                <text>2020488</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571508">
                <text>Fondo Alfonso Reyes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571509">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571511">
                <text>Madrid, España</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571512">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571513">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7693">
        <name>Aduanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="37010">
        <name>Araceles</name>
      </tag>
      <tag tagId="37009">
        <name>Dialéctos Sardos</name>
      </tag>
      <tag tagId="37008">
        <name>Elementos del Español y Catalán</name>
      </tag>
      <tag tagId="37011">
        <name>Les allemands en Espagne</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20531" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="16928">
        <src>https://hemerotecadigital.uanl.mx/files/original/442/20531/Revista_de_Filologia_Espanola_1922_Tomo_9_Cuaderno_2_Abril-Junio.pdf</src>
        <authentication>f5233c2597ac71f1e70b1d87368c842f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="56">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="571573">
                    <text>REVISTA
DE

NOTICIAS
Profesores condecorados.-A propuesta del .Ministerio de Estado, y
atendiendo a la labor que han realizado en favor de la difusión de la
cultura española en los Estados Unidos de América, el rey D. Alfonso XIII ha nombrado comendadores con placa de la Real Orden de
Isabel la Católica a los profesores Hugo Albert Rennert, de la Universidad de Pensi lvania¡ Charles Carroll l\farden, de la de Princeton¡ Jeremiah Denis Mathias Ford, de la de Harvard¡ Aurelio Macedonio Espinosa, de la de Stanford, y John Driscoll Fitz-Gerald, de la de IUinois;
comendadores con cinta a los profesores Elijah Clarence Hills, de la
Universidad de Indiana¡ Everett Ward Olmsted, de la de Minnesota,
y Charles Philip Wagner, de la de Michigan; y caballeros de la misma
Orden a los profesores Alfredo Lester Coester, de la Universidad de
Stanford¡ William Samuel Hendrix, de la de Ohio; George Tyler
Northup, de la de Chicago, y George Wallace Umphrey, de la de
Washington.
- Confenncias del profesor Farinelli.-EI ilustre hispanista D. Art uro Farinelli, de la Universidad de Turín, ha dado en el Centro de
Estudios Históricos, en los días 18 y 22 de febrero, dos interesantes
conferencias acerca de ,11 sogao di una letteratura mondiale• y ,El
último sueño romántico de Cervantes•. Durartte su breve estancia en
España, el profesor Farinelli dió también otras conferencias en la Universidad de Madrid, ea el Institut d'Estudis Catalans, Barcelona, y en
la Sociedad de Estudios Vascos, Bilbao.
-El profesor Lenz.-Nuestro colaborador, el Dr. D. Rodolfo Lenz,
profesor del Instituto Pedagógico de Santiago de Chile, ha pasado
unos meses en l\ladrid en viaje de estudio, y atendiendo amablemente
al deseo del Centro de Estudios Históricos, ha dado en este establecimiento, desde d 28 de enero al 5 de febrero, las siguientes conferencias: 1.ª Sobre la evolución y la clasificación de las lenguas (con
análisis de una lengua polisintética americana). - 2.ª Influencias indígenas en la formación del español en América. I: La pronunciación.3.ª Influenci~s indigenas en la formación del español en América.
U : El diccionario.-4.ª Estudio de algunos problemas de la ortografía
española.-5.ª El papiamento, lenguaje criollo de los negros de Curazao (la gramática más sencilla).

FILOLOGÍA ESPANOLA
Tomo IX.

ABRIL· JUIIO 1922

Cuaderno 2.0

CRUCES DE SINÓNIMOS
Con este título publiqué en Tite Romauic Review 19201 XI,
enero-marzo, un breve artículo sobre algunos casos de interferencia de sinónimos en español. Este proceso pareció desde
el primer momento importante; los hechos aislados reconocidos en todas las lenguas románicas y admitidos en todos los
t rabajos etimológicos han ido multiplicándose, y hoy se apela
con frecuencia a est.a explicación en etimologías para las que
no había solución fonética posible. No creo, sin embargo, que
se haya pensado en la importancia que pudiese tener el sistematizar estos fenómenos, hasta el punto de poder crearse una
nueva ciencia etimológica. Los resultados obtenidos son importantes, y esto por un procedimiento empírico y ocasional
haciéndonos suponer que el caudal de vocablos deformado~
por tales interferencias es considerable. Pero el método racional para conslituir este aspecto de la ciencia ha de ser ideológico, mediante la agrupación de palabras de significaciones
afines. Para ello nada sirven los diccionarios de sinónimos
hechos con un criterio distinto y con un sentido estricto d~
la sinonimia. Al revés de éstos en la ordenación de palabras
ha de atenderse mucho a nombres concretos, de animales y
cosas, a donde la sinonimia científica no llega, y ha de basarJ

ToNo JX.

g

�114

VICENTE GARCÍA DB DI.EGO

se en la sinon1m1a vulgar, extendiéndose a especies y variedades de animales y plantas que pueden confundirse, a partes.
de un todo, como las del cuerpo, a objetos ligados por cierta
unidad ideológica, como ciertos grupos de herramientas, y a
todos los grupos de nombres, adjetivos y v~rbos que ofrezcan
entre sí un punto ideal de ocasión para las aproximaciones.
vulgares. En este trabajo hay que hacer una previa coordinación de las palabras originales, latinas o de otra estirpe, para
ir descendiendo con paso seguro y con alguna claridad. Sóloasí hay la esperanza de poder descubrir rápida y fijamente las.
direcciones de las palabras enmarañadas, que dejadas a la investigación ocasional difícilmente serán descubiertas. Ahora
no he de intentar ni un esquema de lo que pudiera ser estenuevo procedimiento de investigación etimológica; para un
estudio amplio se requiere además una difícil encuesta geográfica de grupos. En este artículo expongo sólo, y muy someramente, algunos grupos aislados, dejando para otra ocasión el exponer un plan de conjunto.
1.º Las palabras que significan los diversos ruidos orales.
del hombre y de los animales diversos son de las más expuestas a una contaminación. Una ojeada sobre la constitución primitiva de este grupo nos permitirá ver mejor estos fenómenos. En el latín románico hallamos ronchare 'roncar', ronchus 'ronquido' (inmiscuído en la evolución raucus *roco~
1-onco), bucinare 'tocar la trompeta', grundire *grunnire'gruñir', fremere 'bramar', strepere y strepitare 'hacer
ruido', stridere 'rechinar', rugire 'rugir', glattire 'latir',
rumigare 'rumiar', fistulare 'tocar la flauta', blaterare'charlar', balare 'bala_r', latrare 'ladrar', hinnitulus 'relincho', glocire y glocitare 'lloquear', murmurare 'murmurar', sibilare 'silbar', fabulare y parabolare 'hablar, parlar', pi pilare 'piar', quiritare 'gritar', *ronchizare 'roncar',
rodere *rodicare, *rodiculare y *rosicare 'roer', garrulare 'charlar, cantar ciertas aves', no conservado al parecer en ninguna provincia románica fuera de España, ululare
'aullar', ejulare 'lamentarse a gritos', singultus 'sollozo', y
otros que se citan luego en los casos particulares.

CRUCES DE SINÓN!l\10S

•

Algunos de estos verbos han sufrido sin contratiempo alguno su evolución normal. Aunque los diccionarios románicos
no delatan la existencia de pipilare en el latín español, éste
existió y se conservó en el ant. plipiar 'piar', usado por Alonso de Palencia en su Vocabulario Universal, pág. 535. El latín
*ronchizare, conocido en el latín de Rumania, Recia e Italia, dió el esp. ronzar 'mascar con ruido'. De rodere deriva
normalmente roer; ro di car e, en cambio, dió el fr. ronger
'roer' influído por otra palabra, siendo dudoso si el cast. ronclzar es un galicismo; *rodiculare, si creemos a Bugge, Romania, IV, 368, es origen del port. rillzar, aunque esta etimología es rechazada por Meyer-Lübke, REWb, 7358; * rosicare dió rosigar 'roer' en Aragón y parte de Castilla la Nueva;
en la significación de 'rozar' parece que llegó a España esta
forma por medio del prov. rosegar en el siglo xv 1 . Aunque

1

La significación de rozegar y rozagar, así como su etimología, ha
sido interpretada de distintos modos; ha hecho posible esto la limitación de sentido de estas voces importadas, aplicadas sólo a telas (vestidos o banderas) ricas y bordadas. Nada dice sobre el valor exacto
de estas palabras este ejemplo de Gómez l\fanrique en su poesía .A la
muerte de Santillana: • Un manto que rozegaua -azul e blanco traía»;
ni este otro de Santillaoa: ,Allí fueron los romanos - con banderas
rofagadas - e las feobras muy loadas - de los pueblos sycfanos•, página 129 de mi edición. Si invocamos otros textos queda igualmente
ea duda si la denominación rozagado o rozagante se refiere a la calidad o a la longitud del vestido: , El emperador se viste en el ábito
yrnperial, es a saber, ropa rozagante e las guarniciones de oro•, DIEGO
Ds VALERA, Bibliófilos espaiwles, XVI, 52. Este doble carácter de 'vistoso y largo' del vestido es recogido por el Diccionario de la Academia desde su primera edición. La etimologia de J. Amador de los
Ríos, el árabe rassaga 'dilatar, extender, ser rico y espléndido', con
parecer tao a la medida es completamente arbitraria; no lo es menos
la de Cejador, el árabe rasar/ta 'dilatar'. Ya sería chocante hallar una
palabra árabe aparecida ea tal tiempo y en tales circunstancias, y esto
me hace afirmar el origen provenzal de rozegar, rozagar. El sentido
es indudablemente el de 'largo', no el de 'vistoso', aunque sí ciertamente aplicado casi siempre a espléndidas y ricas vestiduras. La condición de 'vistoso' falta alguna vez, empleándose la palabra en su puro
sentido original de prenda 'larga, que roza o arrastra', como en este

�116

VICENTK GARcfA DB DIEGO

suele admitirse que parabolare ha dado directamente el
cast. parlar, todos los indicios permiten creer que cuantas
formas citan nuestros diccionarios nacionales y regionales son
simples galicismos; así el gall. parola 'palabra' y su derivado
paro/ar 'hablar, charlar', por vulgares que, hoy sean, no pueden creerse voces gallegas en contradicción con su fonética
y con la antigua forma paraboa, y hay que reducirlas a paro/e; el cast. parlar pudo fonéticamente haberse formado del
lat. parabolare, con un estado intermedio paro/ar, pero los
testimonios históricos parecen confirmar que parlar no es patrimonial, sino introducido tardíamente, no habiendo entrado
nunca en plena difusión, usándose hoy mismo en el uso jocoso que caracteriza a tantas voces extrañas; la única forma que
con alguna garantía podría referirse a un origen directo era
palabrar, que no veo precisamente consignada en ningún Diccionario, que no tiene el senti~o amplio de 'hablar' ni el re~tringido de apalabrar 'convenir de palabra en alguna cosa ,
sino el de 'hablar a uno para prevenirle, convencerle', etc.;
mas ni esta forma creo que se refiere directamente a parabolare, y la tengo como una formación de palabra. Algunos
nombres de aves que chillan han sido origen de formaciones
románicas muy interesantes. De strix 'la corneja', por medio
de un diminutivo * strigula, hubo de formarse el verbo
*strigulare, que delata el ita!. strigolare 1 . De sturnus 'el
claro ejemplo de F. D. Cornejo: cSe atrevió a ponerse en prese_ncia
suya con el hábito de paño fino, anchuroso y roza~ante• (amp!•o Y
largo), C!trónica de San Francisco, I, m, 12. Este sentido se explica Y
hace resaltar claramente por Cervantes: e Vestida de una ropa de las
que llaman rozagantes !tasta los pies•, Quijote, H, 35. No es convincente el puro sentido metafórico de 'vistoso, ufano y arrogante' que el
Diccionario de Autoridades ve en este ejemplo de la Madre María de
Jesús de Agreda: «Descendieron de las alturas multitud de ángeles
hermosísimos y rozagantes•, ya que aun aplicándolo a los ángeles se
refiere también aqul a sus largas vestiduras. La definición más exacta
de rozagante sería, por tanto, la de 'largo, que arrastra, aplicado casi
siempre a vestiduras ricas'.
1 No habría dificultad tampoco en suponer que el fundamento de
esta formación había sido el lat. stridere • stridulare (MsvBR-

CRUCES DE SINÓNIMOS

117

estornino' proceden diversas formaciones verbales románicas,
como el ven. stornir 'chillar desaforadamente, aturdir'. Y de
turdus procede un verbo, *atturdire 'gritar hasta ensordecer, aturdir', que es requerido por distintas formas españolas.
A estas formas hay que añadir otras, como * bragere y
*bragitare 'bramar', origen respectivamente del fr. braire
y del prov. braidar, y ragere * ragitare 'bramar', el primero atestiguado en el C. Gl. Lat., III, 432, origen del fr. raire
y del tose. raitare; las primeras formas son emparentadas por
Thurneysen, Keltoromanisches, pág. 92, con un celta * brak;
pero aunque se admita esta base, la contaminación con otros
tipos latinos, como rugire y *rugitare, es indudable. Al
lado de *gr un ni re la influencia de otros sinónimos en - ar e
(ronchare, latrare, etc.) creó un nuevo verbo, *grunniare,
que atestigua el fr. grogner. De glacitare, bajo la influencia
&lt;le! canto del grajo, origen de su nombre graculus, se produjo graccitare, que descubrimos en los textos del latín
medieval; éste dió origen a una nueva forma *gracinare,
principio del cast. ![raznar, en la que debió influir bucinare,
prov. bozenar 'gruñir', ven. buznar 'zumbar', y *rebucinare,
cast. rebuznar 1; en los derivados de *rebucinare en España se da un doble trato, cosa frecuente en los compuestos,
uno en que se siente la composición y en que se trata como
simple, igual que si existiese bucinare, buznar, y otro en
que, olvidada la composición, la consonante inicial del simple
LUsKB, REJYb, 8307), pero aun en este caso habría que admitir la interferencia del ital. striga, strix'.
1
Ni Diez, ni Korting, ni Meyer-Lübke han recogido el cast. rebuznar; esta etimología* rebucinare consta en el Diccionario de la
Academia; es rechazada por Cejador, La lengua de Cervantes, II, 934,
no comprendiendo cómo la idea de rebuznar puede ser compatible
con la de 'tocar la bocina'; pero ¿qué valor puede tener este escrúpulo para negar una aplicación jocosa de tocar la trompeta y para rechazar una derivación semántica graduada si todas las lenguas conocen
este olvido del sonido original de instrumento?; el cat. sisdar, que hoy
significa 'chillar', denotó originalmente 'tocar la flauta', fistulare,
y el ven. buznar 'zumbar, hablando de los insectos, del viento', etc.,
significó originalmente 'tocar la bocina', b uci na re.

�118

VICENTE GARcfA DE DIEGO

se trata como interna, perdiéndose la b, como en saburra
'arena gruesa', cast. sorra 'arena gruesa de lastre'; por este
doble trato, al lado de rebuz nar, el castellano conoce roznar
'rebuznar', salm . y zam. rosnar 1; esta significación indudable
(véanse Quijote, II, 29; Correas, Vocabulario, pág. 190) de
roznar parece incompatible con la de 'ronzar', 'mascar lascosas duras quebrándolas con algún ruido', y por eso el Diccionario de la Academia, pensando en un doble origen, separa
en dos artículos rozllar 'ronzar' y roznar 'rebuznar'; sin embargo, las direcciones semánticas de bucinare en la Romania, lejos de hacer irreductibles los dos sentidos de roznar los
armonizan; el sentido original de tocar la trompeta o bocina
lo ha conservado el rumano, pero el ita!. bucinare ha pasado
a significar el 'zumbar, hacer un ruido continuo y bronco';
el prov. bozenar significa 'gruñir, roncar' y el ver. busenare
significa 'hacer un ruido desagradable'; bajo un solo artículo
*rebucinare caben, pues, las dos significaciones de 'rebuznar y mascar con ruido'.
Entran en tercer lugar las formaciones onomatopéyicas
antiguas, principalmente la base charr y chirr, que tiene
extraordinaria difusión; ésta creó en España ckarrar 'charlar',
que el Diccionario de la Academia no consigna, y chirrido,
chirriar 'producir un ruido estridente', dicho a veces de personas y aves, pero más comúnmente de las cosas. Al primero
se refiere también el cat. .r:arrar y nuestra voz charada, venida a través del francés, del prov. charrado, que retuvo la significación original de 'charla' y adquirió la de 'acertijo, cha-rada'. Un agudo grito gutural con que en el Norte y Occidente
-de España los grupos campesinos terminan sus canciones ha
sido la base de distintas palabras; este grito repetido, llamado
.ixux ú en Asturias y jijeo en Salamanca, ha formado el salmantino jijar, ji.fear.
Algunos de los cruzamientos venían ya realizados en latín.
El verbo blaterare 'hablar necia, presuntuosamente', deri1
C. FERNÁNDKZ Duao, Memorias históricas de la ciudad de Zamo,ra, IV, Vocabulario, pág. 468.

CRUCl!S DE SINÓNIMOS

119

vado normal de blatire 'charlar', influído por balare (Keller, Lateinische Volksetymologie, pág. 130), y a la vez atraído
por balatro, helenismo, BápaOpov, por 'glotón, tragón', que
-se hizo popular en Roma, creó un balatro 'charlatán', in-explicable y absurdo fonéticamente, en vez del derivado normal* blatero; el cast. baladrón, etc., ha heredado normalmente la forma y la significación del segundo bal atro.
El lat. ululare venía, por influjo de otros verbos, escin&lt;lido en dos formas desde el período románico común: una
* udulare, que ha heredado el cat. udolar 'aullar', y que te.nía gran difusión en Italia y Provenza; y otra * u rula re, aún
más extensa, que ha producido el fr. hurler, a las cuales hay
que agregar otras probables es.cisiones, una* ujulare y otra
""eju1u1are por la intersección de ej u l are.
El proceso de contaminación de estas palabras, desarroUado ya en latín, siguió en las hablas peninsulares. En g I a tti re, de cuya derivación normal tenemos un ejemplo en el
-cast. latir 'dar el perro agudos ladridos', sufrió el catalán la
influencia de otros verbos, como clamare 'clamar', influencia
-que vemos en el fr. clatir, y además una distinta influencia,
&lt;:orno el fr. g lapir (por japper) , produciéndose un verbo clapir, que tiene un triple origen. Fremere dió en España el
gal!. fremer 'bramar'; pero en el port. f remir han influído los
&lt;lerivados de mugir e , rugire. El germ. brammon mas el
lat. fremere han producido el gal!. bremar 'bramar', siendo
-cosa forzada e innecesaria el apelar al ant. alto al. bremman.
El lat. rumigare llegó fonéticamente hasta el cast. rmniar,
pero, como en otras lenguas, se encontraron enfrente rümigare y rodere, producié ndose en la parte occidental el
port. romiar y el salm. rongar y romear. Del lat. rugire cita
mal el RE Wb, de Mey er-Lübke, el cast. rugir; el caste llano ha sido ruir, que significaba ya 'rugir, bramar' ( «ruyen los demonios», Est. Cuatro Dotores, pág. 169, edic. d e
Lambert), ya 'murmurar' ( «mas acogiesse mucho a dichos
-de murmuriadores quel murmuriauan yl ruyen a la oreia»,
Prim. Crón. Gral., pág. 676), ya 'producirse ruidos en el
interior del cuerpo' ( «los quales sy non las descobriese el

�120

VICEN'f&amp; GAR:::ÍA DE DIEGO

CRUCES DE SINÓNIMOS

inchamiento del vientre o el ruyr del infante andan muy lo(,,éinas con -;;erbiz alta», Est. Cuatro Dolores, pág. 106); sobre
sonruir 'susurrar' véase S. Gili, RFE, 1921, VIII, 405; con
rugire chocó el germ. brammon, produciendo el fr. brttir; en
Galicia rugire dió bruar 'bramar' por intluencia de *bragitare y *brammare. Masticare llegó fonéticamente al cast. y
port. mascar, al gall. mastigar y al cat. mastegar, así como al
port. dial. masgar (de Penedono, Rev. Lus., XII, 314); este
masticare, que cruzado con manducare dió el genov. mastrugá, cruzado con otra palabra análoga, influído por mascar,
&lt;lió el gal!. mascotar, e influído por otro verbo (el fr. maclzer o
el esp. macizar) dió maclzicar. El cast. aullar no es propiamente, como se sostiene en Krit. Yalzresbericlzt de V ollmoller, V,
r, 407, un representante de ejulare, del que sólo podría haberse obtenido *attlar; tampoco puede admitirse simplemente
la etimología ululare del Diccionario de la Academia, la que
únicamente sería aceptable suponiendo la composición de un
simple * u/lar. Creo, sin embargo, que el caso no es éste, sino
una superposición de los dos verbos ej ulare, al que da como
origen de aullar el Diccionario de i\Ieyer-Lübke, y ululare,
que el Diccionario de la Academia admite. La interferencia
de estos dos verbos hay que admitirla, puesto que el ita!. ugiulare se basa a mi juicio en un tipo híbrido* ujulare. Para el
castellano el tipo de cruzamiento hubiera sido e ju I u I are
ejul(u)lare, que nos explicaría satisfactoriamente nuestra
forma, y su a, como en eventilare ablentar, evannere
*evannare 'albañar, cribar'. El germ. brammon, que hemos visto deformó a rugi re en el fr. bruir, fué a su vez deformado por otros verbos sinónimos; así, bramido se hizo gramido en el Alexaudre, 965, por la influencia de gruiiir.
El lat. singultare, * subgluttare 'sollozar' del latín de
Galicia hubiese dado en su marcha normal * so/otar; pero aquí
se hizo evocación a una significación remotamente emparentada, como 'enlouquecer de dor', y de aquí saloucar zaloucar;
en cambio el cast. sollozar y el port. sollttfar responden a subg l u tt i a re, forma del latín tardío que se produjo por etimología popular de sub-gluttire. El verbo subglutire en Vege-

cio significó 'tener hipo' 1, y esta onomatopeya hip jip se
sobrepuso a algunos derivados del primero, como en zollipar
'sollozar y tener hipo al llorar'; por esta evidente composición
el Diccionario de la Academia define zollipo 'sollozo con hipo'.
Tampoco las formaciones* strigulare, * sturnire, * atturdire pudieron conservar su paralelismo e independencia_
El lat. stupere en Cataluña y Provenza había dado normalmente estober 'pasmarse, aturdirse'; pero en Cataluña los dos
verbos stupere, * sturnire, estober, estornir se soldaron en
una forma estebornir 'aturdir'. Con más difusión, con tanta
que prueba un origen común latino, la serie * sturnire, * att urdir e se unificó, creándose otra secundaria * s tu r ni re,
* sturdire, de la que arrancan el cat. estordit 'avispado' y
otras románicas, como el ital. stordire 'aturdir'. Un ejemplo
singularísimo en que las tres formas se han combinado lo hallamos en el cat. esternordir 'aturdir', forma mixta tan extraordinariamente deformada que no sería descifrable en la investigación ordinaria.
Igualmente las formaciones onomatopéyicas habrán de
entrar en la relación activa de las palabras unidas por un
nexo de ideas. Charrar y chirrar influídas por formaciones
normales, como garlar y parlar, y ayudadas también acaso
por alguna onomatopéyica, como chorli del clzorlito (clzurlí
en Soria es el nombre del chorlito), han llegado a ser en Italia ciar/are, clziurlare y en España charlar 'hablar neciamente' y chirlar 'hablar atropelladamente y metiendo ruido' 2 ,
1

121

Esto es indudable en el siguiente ejemplo en que se refiere al
hipo de la peritonitis en el caballo: «Intestini vexatio his agnoscitur
signis: prioribus pedibus transvaricat, et dolore subglutit.• (IJe re veterinaria, Ill, 60.)
2
l\IsvBR-LilBKB, REWb, 4801, supone para las formas italianas
e hispánicas una base onomatopéyica kyurl, base mal establecida
para el español, que, de no ser una importación italiana, requería, no
.k, sino el sonido fundamenta] de nuestra ch; yo no negaría en vista
de c/mrll, chorlito, una onomatopeya charl, chirl, por el valor incierto
que en la onomatopeya tiene la rr final, pero no veo por qué razón
en un lado, 2451, establece como base común de charlar, ciar/are la
onomatopeya e/zar, y en otro, 4801, requiere para explicar chiurlart,

�122

VICENTE GARcfA DE DIEGO
CRUCl!S DB SINÓNl!IIOS

con riqueza de derivación, como el gal l. clzirlo 'chillido', el
arag. e/tiria 'passer petronia' (Coll), el ant. cast. c/zir/a 'canto agudo, estridente, de ciertas aves' (como se ve en este
ejemplo del Rabí ~losé de GuaJalajara: «Todo su fecho de los
tales es agüeros de encuentros de aves o animales e chirlas
de aves•, Homenaje a Menéndez Pe/ayo, Il', 74), el cast. e/zar/a
y chaira 'malvís o cagaaceite'. Por otro curioso cruce se ha
llegado al cast. cltarlatán, que ya sea por importación directa,
sea introducido por medio del francés, es indudable que proviene del ital. ciar/atano; nada más obvio que derivar éste de
ciar/are, pero nada más incomprensible que la derivación
-alano. Por fortuna los hilos de esta historia nos son perfectamente conocidos ya: un vulgar cerretanos 'los locuaces naturales de Cerreto', en Italia Central, llegó a hacerse sinónimo de
'hablador', y este cerrctano cruzado con ciar/are fué el origen
del ital. ciarlata,zo (Romauische Forsclumgen, XVI, 404). Pero
es más fecundo el fenómeno inverso, la acción de la onomatopeya para deformar las voces heredadas. El Jat. fi s tu Iar e,
con la natural confusión con otras palabras, *fisculare, debía
haber dado en Cataluña *fisclar, que no conozco; pero desde
el momento que significó 'chillar y chirriar', la influencia de la
onomatopeya c/tirr amenazaba con la deformación, y produjo
finalmente :úsc/ar; el port. sise/ar es explicado por ~IeyerLübke, 7890, como un cruce de sibilare y fistulare, mejor se diría como derivado de * fi se u I a re con la s de si b i 1a re, pero aun así sise/ar no tiene explicación dentro de las
leyes de la fonética portuguesa. Esta misma influencia de la
onomatopeya clzi, c/Jirr es la que ha deformado el cast. chillar y chiflar, el cat. :rillar y el arag. chuflar, así como el
gall. chiar, frente a las demás formas que conservan la s del
chirlar, una onomatopeya más compleja, kyurt. Aunque la t puede ser
interpretación del final vacilante de la f f onomatopéyica, siendo distintas trascripciones charlar, charrar y chirlar, chirrido, creo, sin embargo, que a esta primera interpretación ha ayudado la existencia de
parlar, garlar, lo que es en definitiva un verdadero cruzamiento. Para
la interpretación de chorlito obsérvese el arag. c!uJrd 'mirlo' en Gil
Berges.

•

123

mismo origen, a saber: el lat. sibila re y el osco si filare.
La onomatopeya ji, origen del 1eon.jijar, ha hecho que sibilare haya dado jibrar. De ji_¡ar y pitar se ha formado el
salm. apiti.fo 'grito', así como de gritar y ji_¡o en Villarcayo
(Burgos), a donde también alcanza esta costumbre de los mo.zos montañeses, se ha formado griJo 'grito agudo, chillido'.
La onomatopeya zorr, ::mrr que conserva el vascuence en
:mrru 'ronquido, estertor', zttrrumba 'cascada' ha originado
diversas formas españolas, como zurriar 'sonar confusamente'; de aquí proviene igualmente el cast. zurrir, pero ante la
impotencia del castellano para producir formaciones verbales
en -ir hay que pensar que ::urrir ha sufrido el cruzamiento
con ruir, latir, etc.; zorriar 'hacer ruido dentro del vientre',
en el Quijote de Avellaneda, V, 4, está en este grupo; el zaragozano zu11::urro11ear 'murmurar' (Vocabulario de Puyoles y La Rosa) tiene una onomatopeya inicial más esta que
voy estudiando; la primera vive aislada en el mure. ::unzunear 'rezongar' (Sevilla, Vocabulario /1,furciano, pág. 191),
aunque la forma aragonesa zwzzurronear vive igualmente en
.:.\furcia.
De la onomatopeya que representa la voz del gato hemos
hecho el cast. mayar. Pero en el período románico común, lo
cual puede afirmarse en vista de la unanimidad de las lenguas
romances, se produjo un verbo *miaulare, ajustado almodelo de sus análogos ejulare y aululare, sobre el cual se
han formado el cat. mio/ar y el cast. maular; éste, según el
Diccionario de la Academia, se usa sólo en la frase «sin paular ni maular», que parece significa 'sin hablar ni mayar';
ignoro cómo se puede emparentar paular con parabola y
pienso si la frase primitiva contendría una forma fonética,
como paraula, deformada más tarde por la simetría de la frase,
como frecuentemente ocurre en las expresiones rimadas; a
maular le esperaba una nueva deformación por causa de aullar, resultando de esta influencia el cast. maullar. El proceso
de entrecruzamiento de los demás verbos de esta clase es
mucho más complejo y extenso de lo que estas breves notas
pueden hacer creer; pero no pretendo anticipar ahora un tra-

�124

VICBNTB GARCÍA DB DJBGO

bajo impropio de unos artículos, por lo que me limitaré a dar
sólo ejemplos sueltos de otros grupos.
2.º Si agrupamos las palabras que significan 'quemar,
lumbre', la complicación es también considerable, no siendo
extraño que apenas de alguna haya podido intentarse una
seria etimología por los procedimientos c~nocidos. No es pequeña esta complicación ya en el período románico. El cambio de conjugación viene impuesto en varios verbos; a1 lado
de cremare, flagrare y torridare y los participiales ustulare, tostare y assare, pertenecientes a la conjugación
más fecunda, los verbos amburere y torre re se hicieron de
la primera conjugación. Es cierto que extorrere, aunque de
él no haya ejemplos en los diccionarios románicos, no desapareció del latín de España, pues que perdura en el arag. esturrir 'quemar' (Berges); pero * torrare tiene que admitirse
como forma común, que era conocida también de otras provincias. El cast. torrar es la única forma etimológica. De los
compuestos de urere se formó una serie de la primera conjugación, burare, del que consta el participio buratum, en
el C. Gl. Lat., V, 272, *s uburare y *abburare. De
*abburare, *aburare procede el cast. aburar 'quemar,
abrasar', cuya difusión no conozco exactamente, pero que es
atestiguado por los poetas salmantinos (Lucas Fernández, 44),
y que hoy se usa en Salamanca (Lamano) y en Galicia. De
*suburare derivo yo el cast. surarse 1 y su compuesto astt-

1
Surge inmediatamente una objeción: ¿cómo hallándose en el mismo caso fonético aburar ha conservado sub y el supuesto * soburar la
ha perdido? La razón ha sido dada anteriormente en la doble etimología rebuznar, 1·oznar; la pérdida de b debe venir en cuanto la conciencia de la composición llegue a perderse. Dobletes fundados en
esta vacilación de la pérdida y de la cc.,nservación de la idea del com•
puesto son frecuentes en otras lenguas; así explica N1cHOLSON, Recltercltes Phitologiques Romanes, dobletes franceses como ajfaire, aire 'disposición, aspecto', pág. 89. Sub y ad en la persistencia de su significación como prefijos están en distinto caso, porque a es un prefijo
viviente y so tiene una existencia precaria como preposición y como
prefijo. Por eso los compuestos de s ub suelen tratarse fonéticamen-

CRUCBS DB SINÓNIMOS

125

:rane (como son·a, de saburra), el primero usado en el Norte de Burgos y el segundo en diversas provincias con la significación de 'quemarse', aplicado a la comida, a las mieses
por el excesivo calor o sequedad y a las ropas al secarlas a la
lumbre. La etimología de Diez, 427, que acepta el Diccionario de la Academia y Meyer-Lübke, REWb, 682, arsura,
no puede ser más razonable por la fonética y el sentido, pero
deja sin explicar surar, que habría que justificar como un falso
análisis, y se funda en una derivación rara de un abstracto
que no conoce ninguna lengua románica (el sardo no conoce
más que assura 'calor, quema' y las demás as1tra) y que el
castellano emplea sólo en algún raro parasintético, como apnsurarse; surar y asorar parecen además implicar en su significado una atenuación 'quemarse un poco', que expresamos
en varias palabras con sub (sonreír, sococlzar). Pero la masa
de los derivados hispánicos se basa en un entrecruzamiento
de burare y *torrare. El trasm. tarar, Romanía, I , 219'
idéntico al gascón, es torrar, con lar de burare. El salm. esturar es *extorrare (por extorrere) con la it y la r de
burare; esturullar ofrece una nueva contaminación con otro
verbo (comp. clzocollar 'socarrarse' en Lamano), y esturrullar
es el mismo, pero con la rr original de *torrare. El cast. turrar es el mismo torrar, con sólo la 11, de los derivados de
burare. Tostare ha sido mantenido aislado en el cast. tostar, pero en el sor. tusturrar 'tostar, torrar' se han fundido
los dos verbos tostar, turrar, propagándose al primero la 11
adventicia del segundo; en el toled. toscarrarse el simple tostarse ha sufrido el cruzamiento con socarrarse. Burare, buratum debió conocer un derivado español buratulum *buraculum, al que yo reduzco el arag. borraja 'paja, hojato', el
cast. borrajo 'rescoldo y hojarasca de los pinos' y el salm. aborrajarse 'secarse antes de tiempo las mieses por el excesivo
calor' (Lamano), con el que hay que relacionar el gal!. borrate, esto es, como simples: sombra, sondar, surar, surtir, * subortire,_ etc., y en fr. saurer subaurare, sorner subornare y otros
vanos.

�12:5

VICENTE GARcfA DE DIEGO

/lo 'ceniza o rescoldo', aborrallar 'quemar montones de residuos para abono de los campos', formas en que la rr es debida a la influencia de *torrare. Un primitivo burare hay
que suponer para otros derivados romances; entre ellos secuenta el ast. borrón 'montón de broza que se quema', aborronar 'hacer estos montones y hogueras', el gal!. borro 'hollín' ►
borre/a 'ceniza de la colada' y ¿quién sabe si el cast. borrón,
si éste tuvo la significación original de 'hollín' que el gallegoconserva en sus formas borro y borrón, en borrancho 'tiznón
de hollín' y en borrelada 'tiznadura'? Para todos ellos ·se necesita, es claro, una previa forma* burrare, basada en el entrecruzamiento que estudiamos. El salm. burrajo 'paja de quemar' sería el antecedente del cast. borrajo. Al mismo origen.
debe referirse el gal!. murradas, murreas 'montoncitos de terrones secos para quemarlos y después sembrar algo sobre la
ceniza' (Val!.); en estas palabras se ha fundido la forma y significación de un derivado de burare con otras, como morena
'montón de mieses y piedras', gall. morea, que están emparentadas con el vasc. murua 'montón'. A* abburare parecetambién corresponder el burg. aborrondarse; éste no significa
ciertamente 'quemarse', sino 'quedar la comida mal cocida.
sobre todo hablando de las legumbres que quedan encalladas'; pero esta idea alterna frecuentemente con la de 'quemarse' en algunas formas, como en el salm. clzocollarse 'socarrarse, quedar la comida a medio cocer' (Lamano).
Al lat. ustulare 'quemar' corresponde el port. uclza 'hoguera de matas', Romania, XI, 56 (comp. el prov. usclar);
un cruce de burare y ustulare ha producido el fr. brúler
ant. brusler, que ha llegado a nosotros en un derivado, brulote
'barco cargado de materias combustibles e inflamables que se
dirige sobre los buques enemigos para incendiarlos' (del
fr. brúlot); un cruce distinto admite Nigra en Romania, XXXI,
5r3, el lat. bruscum 'leña de quemar' más ustulare; pero
como observa con razón Meyer-Lübke, 9097, esta influencia es
incomprensible en el Norte de Francia, donde no se acusa la
existencia de bru scum. El san t. corruscar 'abrasar' (citado por
Campuzano, Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, II.

CRUCES DE SINÓNIMOS

127

26r), por su forma parecía enlazado con coruscare 'brillar',
pero es un oscuro cruzamiento muy probablemente; otra forma santanderina tarruscar (lbíd.) no es sino turruscar, con la
a de chamuscar, etc. Creo que chamuscar no es, como se dice
comúnmente, un portuguesismo 1 . Es cierto que sólo en la
fonética gallego-portuguesa tiene explicación chama; pero ni
la derivación -uscar es clara, ni se concibe bien la difusión y
arraigo de chamuscar, teniéndolo por una forma importada,
ni menos se explican las variantes que el gallego y portugués
no conocen. Ahora bien, flamma parece que está ingerido
en esta voz y en otras muchas, unas que significan 'fuego,
llama' y otras que denotan 'ramaje'. Hasta qué punto llega la
influencia del gall.-port. chama no puede precisarse exactamente en las regiones fronterizas; el salm. chamarata, chamaretón 'llamarada' pudieran ser voces traídas. No pueden ser
portuguesismos, en cambio, aunque sí admitamos la ingerencia de fl a mm a el cast. chamuscar y el cast. chamada, chamarasca y chámara, que define el Diccionario de la Academia
'l_eña menuda, hojas y palillos delgados, que dándoles fuego,
levantan mucha llama sin consistencia ni duración; la misma
llama'. La segunda forma chamasca es cruce con chabasca 'el
1

No están bien asignadas aún las influencias de las voces sinónimas para que podamos señalar una importación en cuanto veamos
una coincidencia fonética; chubasco y el ant. chubazo coinciden ciertamente con el gall.-port. chuva, cuando la fonética castellana pedía
* lluvasco y * lluvazo, y no hay gran dificultad externa tampoco en admitir la importación; pero ¿no habrá podido influir en este extraño
resultado fonético la influencia de chaparrón? Por esto, aunque se admitiera, cosa difícil de concebir, un original * fl a mm us car e, no podíamos asentir ciegamente a un origen portugués. Desde luego no hay
que pensar en un supuesto * crem u sea re, como hace Covarrubias,
ni menos suponer con Monláu que chamarasca, chamizo y chamuscar
sean derivados regulares de fla mm a. De insistir en un origen románico, la única base razon1ble sería semiustus 'medio quemado".
* semi usticare. Igualmente si ofreciese algún indicio de entronque
latino somarrar, la base sería* semiurare, hecho según burare. Y
si a cltUrrasco se le asignase un origen latino, la única base verosímil
seda *sub u r a re * clmrrar. Todas las demás etimologías románicas
propuestas son infundadas.

�128

VJCIINTII GARCÍA DB DIBGO

ramaje endeble, las ramas pequeñas que caen podridas de los
árboles' (Lamano), hermano del cast. clzasca 'leña menuda que
procede de la limpia de árboles o arbustos' (Dic. Acad.). La
tercera forma castellana chámara es de la misma familia de
palabras amoldada al tipo de su sinónimo támara 'leña muy
delgada o despojo de la gruesa', que el Diccionario de la Academia incluye por error en el artículo támaras 'dátiles', de
muy distinto origen. En el partido de Lerma (Burgos) la forma es támbaras 'leña menuda'. Estas palabras, ajustadas al
tipo de fusca, que luego estudio, son tamarusca 'leña menuda, palitos' en Vinuesa (Soria), y tambarusca con la misma
s ignificación en Retuerta (Burgos). Chamusco en Salamanca
tiene además la significación de 'hoguera' (Lamano). El salmantino chabarasa tiene el mismo origen y significado que
chabasca 'ramaje que cae'. El mismo origen que chamitsco tiene
el salm. clzamiza'hoguera que se hace enel campo', el cast. clzamizo 'árbol o leño medio quemado o chamuscado', el and. chamiza 'leña menuda que sirve para los hornos' y el cast. chamicera 'pedazo de monte que habiéndose quemado tiene la
leña negra del fuego'. La c/z de todas estas formas no parece
ser el resultado fonético de.ft, sino la interferencia con flamma de otras palabras que significan 'quemar'. En efecto; una
base char, que toma la doble acepción de 'fuego o chispa' y
•ramaje, hojas que caen', nos muestra el alav. charada 'fogata',
el gall. charetas 'hojas que caen del pino' y el gall. cltaramela,
de la misma significación. El gall. clzaramusca 'chispa que sale
-de la leña encendida' contiene la misma base que las palabras anteriores; pero el molde es de las palabras chamusca,
salm. clzafusca 'chamusquina',fi,sca 'hoja que cae'. Esta base
chara, sobre las ya estudiadas clzamasca y chasca 'ramitas que
,caen', ha producido el salm. charamasca 'hojarasca', hermano
del gall. charamusca 'chispa'. Con el vocalismo de estas palabras y el molde de churruscar 'quemar, tostar' (Lamano) se
ha producido el salm. clzarrascar 'quemar superficialmente'.
La variante joramasca (Lamano) 'hojarasca' es charamasca +
folium. Es también castellano e/zurruscarse 'empezar a quemarse una cosa, como el pan, el guisado, etc.', y clmrntsco

CRUCJIS DE sm6NtMOS

129

'pedazo de pan demasiado tostado o que se empieza a quemar', que ha vaciado en su molde a corrusco 'cantero de pan' 1.
Aquí hay que citar el salm. clzarroscar 'quemar' y el arg. churrasco 'pedazo de carne asada'. Vienen después grupos de
palabras que represento por los tipos vascuences sumarra
'brasa' y sukarra 'llama, fuego'. AJ primero asigno el cast. somarro 'pedazo de carne asada', que no consta en el Diccionario de la Academia, pero que es corriente en Soria, relacionado con el arag. somarrarse 2 'quemarse un guisado, pegarse a las paredes de la vajilla' 3• Si el vasc. sugarra, sukarra
representa la forma ibérica original, el representante directo
del segundo grupo es el alto arag. sucarrar y el nav. chucarros 'los bojes quemados en lo exterior', citado por Lanchetas. En el nav. chocarros, clzocarrar, y mejor en el cast. socarrar 'quemar o tostar ligeramente y por encima una cosa' y
en socarrina (comp. chamusquina) ha influído el prefijo sub
de sollamar, etc. Un tipo céltico lap de un I. E. lap 'llama'
que es acusado por el lét. lapa 'antorcha', el es!. leptt 'brillante', el gr. Aa¡1.11:á~ 'llama'' y el vasc. lab- 'llama' (!abe 'horno',
labaria 'hoguera de broza para abonar las tierras') asigno
como origen de algunas formas del Norte y Occidente de la
Península. Aquí entra el gall. !apear 'abrasarse de sed', hermano gemelo del rom. * lampadare, cast. alamparse 'abrasarse' (de lampade) 5 • El portugués trasmontano ofrece /apea 'grande labareda de incendio', Revista Lusitana, I, 213.
1

Corrusco castellano y el arag. cur1·usco (Borao) son, respectivamente, coscurro y cuscurro, cuuurro, amoldados a su sinónimo churrusco.
2

El mure. c!tusma,·rar 'chamuscar, socarrar' (Sevilla) se entronca
con somarrar y a la vez con otras formas sinónimas.
3
Entre churruscarse y sumtwra 'brasa' parece que ha de ponerse
el ala v. churrumar 'requemar, chamuscar' (Baráibar). El burg. cltamurrar del valle de Tobalina se enlaza con el alav. churrumar, y parece
un tipo medio entre * suburare y sumarra.
' Véase E. Bo1sAcQ, Di't:tionnaire Etymologique de la Langue Grecque,
pág. 554.
5

El mure. llampar 'tener ansia de comer o beber' debe ser un
catalanismo.
TOMO IX.
9

�130

VICBNTB GARcfA DB DIBGO

CRUCES DB SINÓNIMOS

El portugués com(m labareda es de este origen, como :1
gal!. labarada 'llamarada, fuego o llama grande y momentá:
nea' (Valladares). También el gallego conoce labareda, asi
como !amarada, forma híbrida resultante de I a p · y fl a m ro a.
En el ast. occid. clzaparea es igualmen,t e un cruce de chama
y* lapareda. Debieron influir los representantes de 1am pad:
para la conservación de p en varias for~as gallegas, co~o
para, lapra 'llama' , que no he visto consignado en los ~1cc10narios, !aparada 'llamarada' (Valladares), !aparear 'agitar e~
· to la llama de cualquier luz o la de la lumbre, en el hogar
vien
d ,
(lbíd.). Es esta voz igual a la asturiana llapara, 'llamara.ª
(Rato). Las interferencias de 1am P_ª~~ me llevanan demasiado lejos. Sólo quiero indicar las iniciales. Lucerna es una
formación ya l. E. de lucere. Esta forma lucerna + lam pade produjo el lat. lanterna. De lampade y lanter_na
se produjo el cast. lámpana y el cat. llantia. De la evolu~1ón
de lampade, en la significación de 'lámpara, llama y relampago' trataré acaso en un artículo próximo.
.º' Las ideas de 'chispa o pavesa', y la de 'brizna que cae,
3
como ramitas y hojas de los árboles', suelen estar emparentadas en las lenguas lo mismo que las ideas de 'fogata, hoguera', y de 'ramaje O follato'. Junto a favilla, del ~ismo origen
foveo y fomentum y ajustado a este tipo, hallamos
que
·
d'd
s c in ti 11 a 'chispa', cuya explicación fonética no ha po . i ~ ~er
justificada satisfactoriamente, porque según todos los md1c1os
se trata de una etimología popular; en cualquiera de la~ dos
hipótesis actuales, una que relaciona esta voz con ~q d de
· do y otra que la enlaza con a7ttv8i¡p 'centella, chispa, hay
sc1n ,
. ·5
que admitir la interferencia de otra palabra para JUSÍI car su
r
1orma . No puede chocar esta deformación observando cómo
, .
reve tránsito del latín scintilla a las actuales romamel
b
en
. .
* t' ·11
cas se verifica la ramificación inicial de scintilla, . s inci a,
y luego otras complicadas modificaciones en los d1alec~os: .
Unas pocas formas e ideas se nos ofrecen como pnnc1p10
de una no poco embroUada serie de formas romances. ~! latín favilla y su variante failla significa 'la pavesa, la chispa,
y también una brizna o partícula insignificante'; de ella arranca

:ª-

ª:

131

el gal!. feila y faifa 'chispa, ceniza o pavesa que salta del fuego
y la hoja del pino al caer'; con el verbo feiscar, faiscar 'chisporrotear', bien por una divergencia fonética, bien por la actua-ción de la analogía, se produjo en Occidente otra forma, *fa u.
lla, a la que reduzco el portugués de Penedono/ona 'hoja del
pino', R omania, XII, 313; el ga!I. f aula y foula 'hoja del pino',
Y Jaula, de Oporto; la acción de otras palabras análogas, como
fragulla, J aragulla 'fragmento, partícula', ha producido una
forma secundaria, f aulha, en Mon~o, y f agulha, en Coimbra,
Revista Lusitana, XIII, 85. Pero desde el período latino entró
en competencia con fa villa el germ. falaviska 'chispa, centella', produciéndose, como era de esperar, un intrincado cru_zamiento entre ambas formas. Un cruce, varias veces cita&lt;lo, es el port. faisca 1, que conoce también el gallego. Apli-cadas estas formas a 'la hoja seca que cae de los árboles', la
.interferencia de los representantes de folium no podía faltar.
El belluno / olisca puede ser considerado como tipo de este
-cruzamiento. En España las formas más generalizadas son el
.ant. fuisca 'chispa', citado por el Diccionario de la Academia
-que vive en Salamanca en la otra significación de 'broza, ra~
maje vicioso', y f usca 2 'hoja que cae de los árboles, especialmente la del pino', en Soria y Burgos. E n esta forma lo que
sorprende es la conservación de / en el centro del castellano,
-conservación tan rara como f uina, lzuina 'garduña', haciendo
pensar si f alav iska llegó a esta forma por medio de un su1

Por violenta que parezca la aproximación, yo reduzco a f aisca,
-desde luego, la forma/asco, de Mon,;ao, y además, las variAntes portu-guesas cisca, de Celorico de Basto, y cisco, de Celeirós, 'hoja que cae
-de los piños', citados en Revista Lusitana, XIII, 85; claro es que para
-ello debe pensarse en una reducción *jisca, y luego en una confusión
favorecida por el cambio vulgar de f&gt; c, ya reconocido otras veces
-en distintos ejemplos.
2
También fusca es conocido en Salamanca. Lamano Jo define 'en
los árboles, el ramaje vicioso y estéril, que por no podarlo oportunamente se va pudriendo y tomando un color verde obscuro casi negro'·
1
.
,
'
~ etimología fuscus, con todas las sugestiones de la definición, no
tiene fundamento ninguno. La otra significación de 'broza, maleza que
:se cría en los sembrados', es común a las dos formas .fu;s::a,fusca.

�CRUCES DE SINÓNIMOS

132

VICENTE GARcfA DE D ll!GO

puesto *fioisca, existente en el momento en que ya había pasado la ley de palatización de fi inicial. La base * falisca se
contamina con otra palabra y produce en distintos dialectos.
románicos una nueva forma,Jalispa, que es mantenida por el.
leonés con el significado de 'chispa de nieve' (Garrote), Y en.
Italia por el lombardo con la significación de 'chispa'. Chispcr
podemos decir que es una forma indígena por el tema (compárese el vasc. clzispiltu 'chamuscar'), moldeada sobre Jaliscar
Jalispa 1 . Por el significado de 'chispa, fuego', era de esperar
también la influencia de los derivados de flamma. No es otra.
cosa el fr. fimneche 'pavesa, centella', que la superposición deflam ma y falaviska, cuyo resultado previo debió ser * flamesca. El latín musca presenta en España el sentido de
'chispa'. El Diccionario de la Academia cita como acepción
familiar la de 'chispas que saltan de la lumbre' en la voz mosca;
igualmente cita la expresión moscas blancas 'copos de nieve
que vienen cayendo por el aire'. El portugués de Penedono,.
musgo 'hoja que cae del pino', Revista Lusitana, XII, 314, no
es propiamente musca por su vocal, sino fusca, confundid&lt;&gt;
por etimología popular con musgo. El latín español, junto a
los sinónimos favilla y scintilla, creó una forma análoga,.
* 01 uscilla 2 , asegurada por un nutrido grupo de formas españolas. Nuestra fonética exigía *mocel!a, que no conozco. En
vez de esta forma el Diccionario de la Academia cita moscella'chispa que salta del pabilo de una luz'; la conservación det
grupo se en vez de e (crecer, pacer) sólo puede ser ~xplica~opor la influencia de mosca. El cast. morcella, de la misma significación, es moscella, desfigurado por la influencia de otra.
1 Compárese la alternativa de estas dos formas: falisca y Jalisp_a,.
con la del vasc. c/liskildu, chispildu 'chamuscar', y con la del cast. clttl'·
quero, no incluído en el Diccionario de la Academia, pero corriente,.
y que es recogido por Lamano, 'pedernal para sacar de él fuego, bols~
de cuero en donde encierra el pastor el recado para hacer lumbre,.
que indudablemente se relaciona con chispa.
.
2
La forma mus ce 11 a, que aduce el Diccionario de la Academia,.
no es admisible, porque sólo hubiera podido producirse *moscilla o-

*mocilla.

1

33

palabra. El salm. morceña es morcella, con el cambio frecuente
-en leonés de ll, ii. Que originalmente había se lo comprueban
las lenguas y dialectos peninsulares en que este grupo se trata
,~e u_n modo distinto al d_el castel_lano. El gal!. mojena, por
mo;ela, parece haber sufndo una mfluencia parecida a la del
-cast. lámpana por lámpada. Con cambios de sufijación y con
el mismo significado de 'chispa', conoce el gal!. mujica mu.chica, muchico y muchuco.
'
4- 0 No menos rico en combinaciones es el de los nombres que significan 'trapo viejo, vestido roto', que, procedien&lt;lo de distintos orígenes, en la conciencia popular se agrupan
-en una sola idea fundamental, aplicada también a la persona
-desharrapada y sucia, y a veces - es simbolismo universal en
las lenguas, como scortum - empleada para indicar la degradación moral. Como base para estudiar las combinaciones
se impone el conocer la filiación de las formas fundamentales
Y nos hallamos con que de harapo no se ha llegado a una con~
dusión definitiva. Sin embargo, los cimientos de ella están
bie~ sentados en los artículos de Horning, Zeitsclz. Jür R.
Phzl., XXI, 192, y de Carolina Michaelis, Studj di et. it. e
rom., pág .. 57, y si las dificultades no logran salvarse es porque la etimología fonética es impotente para explicar las
-e_voluciones no fonéticas. Harapo procede de faluppa, atestiguado en el C. Gl. Lat., V, 525, con la significación de
•b~_izn~, paja menuda'. Con la significación de 'cáñamo y
teJ1do faluppa ha evolucionado en general normalmente.
Con el significado de 'trapo roto, harapo' una contaminación
-Original produjo un tipo* flappa, *frappa, del que arran&lt;:an las varias formas románicas, como el ital.frappa 'harapo'.
El cast. _har~po ha sustituído el femenino original por influjo
&lt;le su smónimo d r a p pum. La intersección de fa I u p p a y
&lt;lrappum es la que en el mismo período románico había producido_ el tipo *frappa, base de las formas posteriores, con
excepción de la forma fiapa del italiano de Canavese. La evolución de */rapo, farapo es puramente anaptítica. En las formas con rr, como el cast. arrapo 'harapo', arrapiezo 'harapo
Y persona pequeña o baja', desarrapado 'vestido de harapos'

�134

VICl!NTR GARCll DE DlltGO

y gal!. y port. /arrapo, puede pensarse en una modificación
espontánea, pero es más probable que en esta modificación
haya influído zarria. Con * frappa hubo de cruzarse otra
forma románica, harpa 'garra', con derivados verbales que significaban 'agarrar, desgarrar, hacer pi'cos', como el fr. harper
'agarrar'; de este cruce se obtuvo el port. /arpar 'cortar en.
picos' y el ant. cast. /arpa 'cada una de las puntas cortadas al canto de:alguna cosa, como se ponen en ciertas banderas y estandartes' (Dice. Acad.). Una forma que asegura perfectamente el enlace de estas palabras es el port. f arpella
'estraza, harapo'. Una acepción burlesca de caliandrum,
xailh7ttpa, 'velo y cofia' explica el cast. calandrajo 'pedazo de
tela grande rota y desgarrada que cuelga del vestido, trapo
viejo, persona ridícula y despreciable'. El cruce con trapo,
trapajo ha producido el burg. estrapajo por estropajo. Si no
se acepta la etimología de Meyer-Lübke, REWb, 8321, de
stroppus 'cuerda', sino la de Menéndez Pida!, Romania,
XXIX, 352, de stuppa 'estopa', como es más probable, yo
propondría en vez de la interposición espontánea de r en un
supuesto *estopajo, la influencia de trapo. El cruce de roupa
y /arrapo ha dado farroupeiro 'haraposo' en gallego. La interferencia del germ. Jaldo •falda' con estas voces que estudiamos ha producido nuevas combinaciones; es un cruce de
falda, halda, con harapo, haraposo, el ant. cast. haldraposQ
'haraposo' (comp. el gall. faldra) y el salm. aldrapacio 'jirón,
rotura o rasgón del vestido' (Lamano). El salm. aldruénganQ
'harapo, pingajo' ofrece ya un cruce de haldra con otra voz.
Sobre un tipo *haldrapo, común al castellano y leonés (cruce
de halda con trapo y harapo), actúa su sinónimo andrajo,
produciendo el leon. andapadres 'harapos' y otro (acaso con
influencia de capa) andacapaires 'harapos'. Un grupo de formas emparentadas con el vasc. zarr 'viejo', como el arag. zarrio 'pingajo, trozo de tela o de piel roto, sucio e inútil' Gordana), el cast. zarria, el gall. zarralleiro 'haraposo, trapajoso'
y cerello 'guiñapo, trapajo' se entremezcla con otros estudiados. Al vasc. pilda 'andrajos' y piltzarr 'trapo viejo, harapo'
se refieren otras formas vascas, como zarrpil y zirrpil 'andra-

CRUCRS DR SINÓNIMOS

135

jo, np10, hilacha', zarrpail 'harapo', zarrpallo 'andrajoso' y
zarrpa 'andrajo, hilacha'. Con estas formas están emparentados el portugués trasmontano zarapilheira 'mujer mal vestida'
y zerapilharia 'panno ruin', Revista Lusitana, XII, 126, y el
gall. zarapello 'harapo' , zarapallón y zarapalleiro 'haraposo'.
Sobre una base *zarrapa, zarpa, que en castellano significa
'cazcarria', se han formado el gal!. zarrapeiro 'harapiento', el
cast. zarrapastra 'cazcarria' y zarrapastroso 'desaseado, andrajoso, desaliñado y roto' y el arag. zarrapastra 'persona que
va sucia' Uordana). Es un derivado del lat. pellis el cat. pellingo y pellingot 'harapo, andrajo', así como el chil. pellingajo, pillingajo 'harapo' (M. A. Roman, Dice. de Clzilenismos, s. v.). Estas formas mezcladas con andrajo han dado
pelindrajo 'harapo', usado por D. Ramón de la Cruz 1 • Con distintas interferencias un mismo derivado de pellis ha dado el
cast. pelandusca 'ramera' (Dice. Acad. ), el santand. pelindrusca
(Pereda, La Puchera, pág. 16) y el chil. pe!intruca 'harapienta' (M. A. Roman, s. v.). Parece que de una forma común pe!lingo, ya estudiada, se ha formado con el cruzamiento de
otras voces de distinto origen (cerello, zerapilharia, etc.) el
gal!. ceringallo 'harapo, trapajo'; cruzado con andrajo se ha
producido el arag. celindrajos 'harapos hechos jirones' (Coll).
Estos oscuros cruzamientos han hecho difícil y complicada la
etimología del cast. gualdrapa 'calandrajo desaliñado y sucio
que cuelga de la ropa' y también 'cobertura larga que cubre
y adorna ]as ancas de la mula o caballo'. Ya Diez, 176, pensó
en el vastrapes 'falda' de las glosas de Filoxeno, pero sin
decidirse por esta etimología; Meyer-Lübke, 9169, la rechaza,
así como la de Caix, Studi Romanzi, pág. 40, de cava/lo drappo. Aun brindaba una nueva etimología malum drappum
el sicil. maladrappa 'gualdrapa', pero probablemente es ésta
una etimología popular. Sólo sería admisible vastra pes l{Ualdrapa en vez de *vastrabe, suponiendo la doble influencia de
faldo y drappum.
1 En el valle de Tobalina (Burgos) espindrajo ha sufrido otras influencias, acaso de pender.

�CRUCES DB SINÓNIMOS

VICENTE GARcfA DB DlBGO

5.º Amplísimo es también el grupo de voces que significan 'enfermedades' y 'defectos', y en él tiene también un singular valor la interferencia de palabras de significación análoga. La voz as th m a, por ejemplo, aparece en varias románicas transformada por cruzamiento;' así anxius asthma
ita!. ánsima, dolor asthma logodoriano dólima. Hay también frecuentes encuentros en las voces que designan 'afecciones morales', por ejemplo, angustia agonía, cat. angunia
'angustia, congoja'; los términos que denotan 'defectos corpo·
rales' sufren la influencia de otros sinónimos y de los nombres
de órganos: así strambu + zanca ibérico ha dado el castellano zambo, enfrente del portugués etimológico estrambo.
Entre los que designan 'erupciones, granos, etc.', podríamos
citar una larga lista de encuentros. Hay que remontar al período latino el cruce de hordeolum y triticum: el primero
designaba 'el orzuelo o granito del ojo' y ha persistido en el
cast. orzuelo y en otros derivados romances; pero siendo poco
usado hordeum en varias regiones, se hizo la restitución del
tema creándose un análogo* triticeol u ro; en regiones donde
estas formas perduraron siguió el choque de ambas, y así en
Galicia * triticeolum dió trizó 'orzuelo', y por anaptixis,
tirizó; pero en la derivación de hordeolum, en vez de producirse fonéticamente *orzó, se creó una forma, oierizó, por el
influjo de su sinónimo tirizó, y a la vez por la aproximación
material de ouro. Los encuentros románicos de los sinónimos
carbunculus, forunculus, varus y ampulla, son muy
instructivos para apreciar el valor de este procedimiento etimológico descendente. Son derivados normales de la Península
el alav. baro 'bulto del ganado vacuno' (Baráibar), de varus; el
gal!. y port. furunclzo 'divieso', de furunculus, y el castellano ampolla, de ampulla. Para la derivación de carbunculus gall. caruncho 'tizón del centeno, potra, excrecencia'
(Valladares), en vez de *carbuncho, hay que admitir la influencia de furuncho; la superposición de carunclzo y furuncho ha
producido el gall. carafuncho 'divieso pequeño, grano'. El
cruce de caruncho y ampola ha originado el gall. carapola 'ampolla o vejiga que se levanta en el pellejo'. Del lat. varus, del

137

qae los diccionarios románicos no han hallado un solo representante hispánico, tiene lucida representación en la Península, además del alav. baro 1, ya citado. Menéndez Pida! cita en
Festgabe de Mussafia, pág. 396, las tres formas asturianas bárabu y bálagu 'tumor pequeño que se forma en la piel del
ganado caballar y vacuno, y del cual, estrujándole, sale un
gusano', y bérrago 'tumor en el lomo del ganado vacuno, formado por un gusano que se desarrolla bajo la piel'; es probable que sobre ellas, si derivan de varus, hayan actuado repre- •
sentantes del celta worm 'pus', semejantes al prov. morvo,
margo 'infarto', y al port. esverrumar 'sacar el pus, sajar un
divieso', citado por Carolina Michaelis en Contribztiyoes para
o futuro Dic. Etim. das Linguas Hispánicas, pág. 54. A vacus desde luego hay que reducir el gal!. varro 'grano'; el
cast. barro 'cada uno de los granillos que tiran a rojos y salen
en el rostro' (Diccionario de la Academia), y el sor. varro 'tumor que se produce en los animales por depositar el tábano
sus larvas'. El lat. varus *furunculus ha dado el salm. borrunclzo 'hiRchazón producida por la picadura de un insecto'
{Lamano). Un cruce parecido el del lat. papilJa 'hinchazón'
con furunculus, ha originado el 1ogodoriano pabarúncula.
El cultismo gangraena, popularizado en la Edad Media, sufrió la interferencia de su sinónimo cancer y cancrizare
'cancerarse', produciéndose desde antiguo un mixto, cancrenum vulnus; no es vulgar cancro 'cáncer y úlcera de los
árboles', gemelo del galicismo chancro.
6.º La conexión ideológica de palabras que envuelven una
idea de 'suciedad' también produce desviaciones, ya notadas
en algunos casos. Es idea trivial en la etimología románica
que fimus y su derivado *fimita se hicieron dentro del
mismo lat. * fem u y * fe mita con e abierta por la influencia
de stercus y caenum; el español, como las lenguas que diptongan la vocal o conservan el timbre, demuestra esta condición en sus derivados cast. hienda 'estiércol' y arag. fiemo.
1

En Montejo de San Miguel (Burgos) varo es un grano o tumor
de los animales.

�VICENTE GARCÍA DE DIEGO

Además, según stercus, stercoris, se produjo una declinación *femus, *femoris que delata el prov. Jemorier.
En cambio, el género masculino de fimus se aplicó astercus creándose en el latín español una bifurcación, esto es, un
doble acusativo, stercus, original 'neutro, perpetuado por
el port. y gall. esterco, por el ast. istierco y por el ant. ~ast. estierco, y un masculino,* stercorem, que fué conocido largo tiempo en Portugal, estercure, Portugal. Mon~m., 384, Y
• un cast. stiercore (Jemus, stiercore en las Glosas Szlenses, 279}
base del actual estiércol, tipo este último que pudo ser favorecido por la preexistencia de stercorare, pero que no debe
a ella su formación. Por la actuación del prefijo es- ha conservado anormalmente el castellano sin inflexionar su vocal ante
el diptongo (frente a sirviente, simiente); pero son. f~~mas
fonéticas el ast. istierco, del primer tipo, y el salm. istiercol,
del segundo. El arag. y cast. vulg. ciemo, ciemar y aciemar,
son cruce de caenum y fimus. Una base céltica, *lataca,
hermana de M-ca&lt;;, Jatex 'líquido', que denuncia el irl. lathack
y el galo llaid •Jodo', quedó en el latín de una parte de la
Romania; sus derivados romances son indudables, pero s~s
formas (como el istrio leca, el dálm. tenga Y el lo~b. _lita
'lodo'), acusan una ingerencia que parece ser del smómm_o
celta liga 'hez, poso', representado en España por el ~at. llz~
y el cast. lia 'heces'. El hecho es que * lat_a~a_, cél~c~ ~nginal en el latín románico, aparece como "'littca, l1g1ta
y con otras formas, Meyer-Lübke, REWb., 5029. Los representantes hispánicos se enlazan a su vez con ~tra~ formas, según la energía de la competencia de sus _sinónimos.
En regiones donde la vitalidad de caenum ha sido mayor,
la actuación de éste se observa al punto y se traduce en una
sufijación, a modo de superposición, como en ~égano 'cieno,
lodo'; pero es fi mus el que actúa en otras regiones, produciéndose un análogo légamo. Sobre el primero légano han continuado actuando cieno y estiércol, produciendo liégano, que
a su vez ha dado por fonética sintáctica, el(l)iégano, el salmantino iégano. De légamo, con la influencia d~ lago, ~e ha
producido el trasmontano lágamo 'charco', Revista Lusitana,

CRUCES DE SINÓNll\10S

139

XII, I 19. En los derivados de cieno se ha producido un doble
tipo, ciénaga 'cieno', y cénaga 'cenagal' (en Burgos), con variantes como el cast. ciénaga 'barrizal', y el salm. ciégano 'cieno,
lodo'. En regiones donde el lat. lama 'charco y tremedal' ha
florecido especialmente se aprecia en múltiples influencias su
vitalidad, como ocurre en Galicia y Portugal. Meyer-Lübke,
4835, aduce como derivado de !acuna el gall. lagumento 'húmedo, pantanoso'; pero éste, igual que lagumoso 'lagunoso,
húmedo' (Valladares) y lagumeiro 'charco', son cruce de laguna y lama. El oscuro roro. fango traído al castellano es
sin duda el gót. fani 'lodo'; pero la forma inmediata par~ce
haber sido *Jánigo, amoldado al tipo familiar ciénaga, * lítiga.
Es normal la derivación del cast. limo limus; en cambio en
el salm. linio 'moho, verdín' se ha verificado el cruzamiento de
limus + caenum con la i dialectal en vez de *lino. El mismo
instinto de asociación formal en los grupos ideológicos de
palabras ha uniformado las voces, hasta ahora incomprensibles,
ludre, mudre, mugre. Mudre se halla repetidas veces en Alonso
de Palencia: &lt;diluvies, ei... quiere dezir suziedad, enfermedad,
mudre resudada», Voc. Univ., fol. 204 v. «Múcida por mohosos se dizen los &lt;;;aticos del pan mohientos que ya tienen mudre por ser de días», fol. 289. «Pedor, on·s es mala mudre, e
suziedad, e fedor de pies», fol. 350. ¿Qué es esta extraña forma leonesa? Yo creo que una superposición del cast. mugre y
del gall. ludre. Ahora bien, ninguna de estas tres formas ludre, mudre, mugre, tiene una etimología directa, no pudiendo
admitirse para la última el lat. mucore, que ha producido el
ast. mugor 'suciedad, sudor'. El desarrollo de este grupo parece haberse iniciado a base de dos formas, putrem podre
'pus, corrupción', y lutulentus *lodrento para el gallego y
portugués. Según el tipo de podre, debió producirse mugre, y
después, con el vocalismo de éste, ludre. Queda en duda si
pringue es *pingre de pinguem, formado sobre el mismo
modelo. El port. lidroso 'sucio' parece venir de lutulentus
0 lutulare con la influencia de lijar 'ensuciar'. La intrincada
relación de los nombres con el sufijo -gine, que significan
'holl'm, rona,
- ox1·dac1·6n,, sena
, un tema interesante para el es-

�VICENTB GARcfA DB DIEGO

tudio de estas mutuas deformaciones. Se encuentran representaciones normales, ferruginem gall. ferruge, robiginem
cast. robín; pero la masa de derivados hispánicos se funda
en una complicada intromisión de formas. Así ferruginem +
*aeruginem han producido el ast.fo'roñu 'orín' (Rato); fuliginem + ferruginem han dado el gal!. feluge; robiginem +
ferruginem han dado origen al arag. enrebu1iado 'oxidado'
(Borao). El tener que tratar ampliamente en otra parte de
este grupo me permite prescindir de otras alteraciones. El
salm. zugo ha fundido sugo y zumo.
Sólo esbozadas quedan algunas contaminaciones de los
grupos estudiados; pero como su desarrollo sería impropio
&lt;le un artículo, me limito en los siguientes al enunciado escueto de algunos grupos de importancia con ejemplos sueltos
de cruzamientos.
7.º Entre las palabras que significan 'oscuridad' la lengua
vulgar halla múltiples ocasiones de infección. El salm. nubriosco 'oscuro, nublo, anochecido' ha tomado su n y su u de nubro, alterando así la forma lobriosco, que conserva también
con la misma significación. Otra forma htbriosco no ha tomado de nubro más que la vocal. Ahora bien, lobriosco no es
* nubiloscus, como indica Lamano, ni cosa parecida, sino
lóbrego cruzado con fosco. Por la esperanza de las etimologías
directas no han podido justificarse las de la mayor parte de
este grupo. En la frase entre fusco y lusco no hay ninguna
forma directa; fusco no es el cultismo fusco del Diccionario
de la Academia, sino el vulgar fosco con la u de luz; lusco es
derivado de luz con la terminación de fosco 1 , lo mismo que
el ya citado /obriosco. Para lóbrego no es admisible ni el I ugubrem de Diez, 464, defendido por Morel-Fatio, Romanía,
2
IV, 46, y aceptado por el Diccionario de la Academia , ni el
1 La forma luz de esta frase se baila en la expresión lus fusque
'anoitecer' que Tavares Teixeira cita del dialecto trasmontano en
Revista Lusitana, XIII, 19. Advierte que también se dice Juzque fusque. Podemos por tanto admitir que de una frase primitiva * ent,·e luce
e fosco se han producido todas las demás.
1 No basta para sostener esta etimología el sentido figurado de

CRUCES DE SINÓNlMOS

lubricum de Zeitschriftfür R . Phil., XIII, 531. El procesoetimológico, a mi juicio, ha sido el siguiente: el lat. 1ucu brare 'trabajar de noche a la luz' sintió la atracción de una masa
de verbos en -icare, de una extraordinaria vitalidad en el latín
vulgar, y sufrió una inversión, *lubricare. Esta fuerza asimiladora de los grandes grupos ha producido resultados análogos en palabras españolas, como en beldar de *velnitare por
ventilare. De * lubricare hay algún representante fonético, el port. lobrigar 'entrever, ver imperfectamente, mirar
furtivamente' y el cast. lóbrego 'oscuro, tenebroso'. La inversión latina fuera de España la demuestra el bolonés lumbergar
'oscurecer'. En Portugal la influencia de luz ha producido una
nueva forma lubrigar y la de sombra otra distinta, lombrigar.
El cast. lubricán 'crepúsculo' y el compuesto entrelubricán,
paralelo a entre fusco y fusco, son, como el fr. entre chien et
loup 'el crepúsculo', una frase pastoril que alude a la confusión entre dos luces. El castellano esperado *lobicán no sé si
existe. Sobre él han actuado otras formas y frases fundadas
sobre luz y lóbrego. Ya en otro lugar he advertido que el
inexplicado tinieblas, del ant. tinitbras de Berceo, San Millán, 212, ha sido producido por niebla. La forma calima
'oscuridad de la atmósfera en los días de canícula' es sencillamente calina caliginem, con el influjo de bnmzal. Uni
lóbrego 'triste, melancólico' y el sentido único que el Diccionario dela Academia asigna al ant. lobreg1wa 'tristeza'. Aparte de lo que pueda
haber de obsesión etimológica en la interpretación del sentido, es lo
cierto que las ideas de 'oscuridad y tinieblas' y de 'tristeza' van enlazadas en las concepciones metafóricas. Pero la significación fundamental de 'oscuro' en la historia de estas palabras es indudable. l\iorelFatio busca un apoyo para la etimología lugubrem en la forma lobreftr del Alexandre, 1151, que derivaría bien de * lugubrescere;
pero si esta derivación es sencilla, también lo es, e históricamente
más fundada, la de lucubrum, *lucubresco, lobrezco. No muy seguro de su propuesta aún aduce otra posible etimología * n u bi lescere, de ningún modo admisible.
1 El portugués trasmontano calugeiro 'muito calor' (Revista Lusitana, XII, 113) al lado de caligeiro demuestra una contaminación material de -ugine.

�VICENTB GARcfA DB DIEGO

CRUCES DB SINÓNIMOS

nuevo paso de calima descubre el salm. clima 'bruma, canícula'
(Lamano); esta forma es calima identificado por etimología
popular con clima. No habrá que demostrar que el salm. nubres 'nubes' es nubes+ nu hila.
8.º También descubrimos colisio,nes formales entre las palabras que denotan 'amplitud y abundancia'. Empezaré por
el cast. colmar, colmo, del que se han propuesto tres etimologías, culmen 'cumbre' (Meyer-Lübke, REWb, 2376), cumulare 'amontonar', cu m ul us 'montón' (Dice. Acad.) y
culmus 'paja' (Hanssen, Gram., pág. 272). El sentido dice
daramente que el origen del ital. y cast. colmar es el lat. cumulare y que el ita!. y cast. colmo es inseparable del fr. comble, del que nadie ha dudado que procede de cumulus . La
derivación de cu I me n ni por el sentido ni por la derivación
verbal puede sostenerse. De cu 1mus procede el port. colmo
'paja', pero no el colmo castellano. Ahora bien, la forma castellana, en vez de *comblar, *comblo, no tiene explicación fonética. Debemos pensar que cumulare, cumulus fueron
por influencia de culmen convertidos en *cu! mare, * culm us en Italia y España. Al clásico cu m ul us corresponden
en España el vasc. kúburu. 'colme, lleno' 1 . El lat. cucullus
'cucurucho' es el antecedente del gal!. cogulo, cugulo 'colmo,
lo que sobresale de la medida', del arag. cuculla 'cogollo'
(Coll) y del cast. cogollo 'lo interior y más apretado de algunas hortalizas'. Pero cucullus y *culmare, *culmus (cumulare, cumulus) tienen derivados híbridos 2 , como el
ant. cast. cogolmar 'colmar', que no tiene explicación fonética ni aun en el supuesto *concumulare aducido por el
Diccionario de la Academia. El salmantino conoce las variantes cogolmo, cogüelmo y comuelgo 'colmo', basadas en la misma

fusión. Hay derivaciones verbales, como acogolmar 'llenar la
medida con cogüelmo' y acomuelgar 'colmar' (Lamano). En
acogombrar 'cavar alrededor de la planta, amontonando en
torno de ella la tierra' se descubre ·accumulare, no *acculmare + cucullus. El lat. mamulas designó en España 'los
montecillos aislados en forma de mama', y es sabido que de
él deriva mamblas y el gal!. mamoas de la misma significación.
Pero en Galicia estos montecitos tienen también el nombre de
madorras y medorras; es esta forma una simple aproximación
a mamoas, del gall. medelas 'mamblas', que a su vez es una
aplicación secundaria del sentido de 'almiar o meda'; metula
'pequeño almiar' cumplió en Galicia, como en el resto del
latín español en otros ejemplos, la sustitución -ula, -ella
{comp.* rotella, * p ustella , etc.). A /arto factus, es debida la J del gal!. f ancho a m p I u s , y de finclw, fenclzir i m pleo, así como a harto la /z del cast. henchir. El burg. implar
'llenar' no es sino i m pl ere atraído por hinchar.
9.º De un modo análogo entre las palabras que implican
una idea de 'pequeñez' hay fusiones frecuentes. El arag. mioja
'miga, migaja', el salm. migo/la 'migajón', miojo 'migaja de
pan' derivados de mica ' migaja' han tomado su o de los derivados de medulla 'la parte interior blanda de los huesos,
frutas, pan, etc.', como el ast. miollz1, 'la miga del pan, la medula de las plantas' y el cast. meollo. El salm. migo/lo 'meollo'
es a su vez medulla, pero con la i de mi ca y con una g que
puede ser interpuesta, pero que probablemente está tomada
de miga. El cast. p equeño es la base pie 'pequeño' de otras
románicas fundido en el molde de pitzinus ' pequeño'. El
cast. bico 'puntilla de oro de ciertos birretes' y el gal!. bico
'pico, labio' son el celta beccus fundido con la base románica* piccare 'picar'.
ro.º Interesantísimas son las fusiones de la serie que envuelve la idea de 'cavidad'. El lat. urna, por la probable
influencia de dolium 'tinaja', se hizo en una gran extensión románica *durna 1 , como en otras regiones, por otra dis-

1 Revela la existencia de una r antigua también el port. cómoro,
combro 'alto, cerro' y el gal!. cámaro, comareiro, que ha pasado a la

acepción de 'ribazo, lindero de heredades'.
2 H&amp;NSSBN, Gram., pág. 272, cita como ejemplo de fusión de voces
el ant. cogolmo de e u cu 11 u s + cu 1mus; esta etimología es falsa, pero
el hecho de la fusión es innegable.

1

Véase du1·na 'amphora, lagena' en Du Cange.

�144

VICENTE GARcfA DB DIBGO

CRUCES DE SINÓNIMOS

tinta influencia, se hizo *gurna; a *dorna corresponden er
cast. duerna, con ue también prestada, y el port. dorna 'artesa'·
con el derivado dornajo 'artesa'; el gall. dorna denota una 'embarcación pequeña'; en Redondela dorneiro significa 'gamella
en que se hace la matanza de los ,cerdos'. Una formación etimológica latina, ca ver-na xúapoc; 'ojo', se había cruzado en período prehistórico con cista 'caja, arca, cesta', y de este encuentro se produjo c i sterna 'receptáculo del agua pluvial'Por un procedimiento parecido vemos luego formado el belluno pustierna de puteus + cisterna; igualmente de puteus + cloaca ha salido el velletrino pottsaga. El lat. fo vea es.
un enigma etimológico. El material histórico lleva a im~ 'agujero de culebra', que pide un I. E. gheveia, y que exigía un
lat. * h o vi a. Se ha pensado con Ernout 1 si fo ve a será un
dialectalismo, como fariolus por hariolus. Es más obvia
explicación el pensar en su relación con fodio, si hay indicios de que se ha sentido claramente la proximidad ideológica
de estas palabras; una prueba cierta de esta constante aproximación nos la dan las formas románicas, como el ita!. foggia, que exigen un románico * fodia. Esta base no es sin&lt;&gt;
fovea fundido con fodio. Aunque el cast. hoya puede referirse a fo ve a, demuestran otras formas hispánicas la existencia de * fo di a, como el port. fojo 'hoyo', el gal!. foxo 'cuneta,
foso' (Valladares) y focha 'cueva u hoyo pequeño'. Un compuesto que las formas vivas autorizan a considerar como latino, *calafodium, ha dado origen al cast. calabozo, comparable al logodoriano calafoyu, calavoju 'hoyo, fosa' estudiado
ya en Romanía, XXXIX, 447, y XLIII, 452. Este compuest&lt;&gt;
en Provenza se vió influído por otras palabras, como caverna furnus, lo que explica su forma calaborno 'caverna'. El
lat. con ca vus -a ha dado cárcava 'el cóncavo del vientre de los.
animales y hoyo que forman las avenidas' y el trasmontano
carcav&amp; 'barranco', Revista Lusitana, XII, 113. A caveola,
gayola, hay que referir el arag. garchola 'cárcel', engarclzolar
'encarcelar' (Coll); en estas palabras hay una evidente fusión.
1

Les éléments dialectaux dtt vocabulaire latin, pág.

172.

145

de gayola y cárcel. En el gall.furna 'socavas que hace el mar'
hay que reconocer el lat. furnus 'horno' influído o no por
urna. En el gal!. y port. cafurna 'socavas del mar, gruta' hay
que admitir la fusión de caverna o cavus + furnus. Sobre
ca vus 'hueco' se construye un grupo de formas hispánicas de
una complejidad desconcertante. Debemos enlazar con el
sicil. cavorquiu, 'escondrijo', con la forma de Val Maggia caborca 'cueva' y con el engadino cavuerga 'cueva' el ant. cast. cahuerco 'hoyo', que parecen ser resultado de cavus+orcus,
cast. huerco 'infierno'. El salm. cagorzo y cahorzo 'cadoso,
charco, olla de un río' es cruce de calzuerco con cahoso cadoso
' 'lugar'
de la misma significación (Lamano). En cuanto a cadoso
profundo de un río, donde hace remanso el agua' (Dice. Acad.)
es muy razonable la etimología cadus 'cántaro, olla' de Menéndez Pida], RFE, VII, 24. Lo que resta oscura es su sufijación; el zam. caúzo 'cadozo' acusa la deformación del ár. cadúz,
de cadus, que ha dado el ant. cast. alcadúz 'canjilón y conducto' y más tarde arcaduz por influjo de arca. Es posible
que no haya una sufijación latina -oceu, sino que carcabuew
y cadoso hayan propagado una terminación (¿de pozor). Incita
a pensar esto el ver que al lado de cadoso existe caboso (Lamano ), de la misma significación, y al lado de carcabuefO se
da carcavueso, siendo así que en carcavueso debe verse un
cruce de cárcavo con huesa, fosa 1 ; en este caso carcavuew
sería carcavueso con el influjo de pozo, cadozo. Un cruce de
cavare y vacuus es el gall. cabouqueiro 'cavador' y cabou1

Cejador, Lo.r Sue,ios de Quevedo, edic. de La Lectura, pág. 97.
¡:,.e~sa en un cruce de cm·cavo y hueso: «Carcabue;o dicen con by con
cedilla el manuscrito de Frías y la edición de Zaragoza. Escrita del
propio modo se ve en La culta Latiniparla y en otros manuscritos y
libros antiguo. El Diccionario de la Academia no se acuerda de esta
palabra, como ni de otras muchas. He aceptado la ortografía de Terreros, porque s.ignificando carcavueso, lo mismo que carcavdn, aumentativo de cdrcava, una zanja u hoyo grande para sepultar muchos muertos juntos o arrojar sus huesos parece que no tiene lugar en esta voz
la z, cuya letra, aunque entra en los aumentativos, se escribirá de otra
manera.&gt; Pero ni en carcavueso ni en huesa hay la menor relación histórica con hueso, como se cree vulgarmente.
TOMO IX.
10
0

�VICBNTB GARcfA DB DIEGO

'

1

co 'hueco, escondrijo'. Fusión de concavus y cova es el
ast. cárcava 'cárcava'. Son curiosas las complicaciones de los sinónimos de foratus; baste citar como ejemplo el sanabr./uc/zaco de * fodia, amoldado a furaco y buraco. El salm. abuguerar 'perforar, agujererar' es una fusión de abur~cª:' del
mismo significado, y abujero 'agujero'. La oscura sufipc1ón de
forare horacar y buracar, parece ser ya latina en vista del
ital. foracchiare 'agujerear'.
11.º Entre las denominaciones de 'partes del cuerpo' las
contaminaciones románicas abundan igualmente. Baste citar
ejemplos conocidos como el rum. pipota, picota 'hígado', de
hepate~+ficatum. De mammilla+*barbella, de barbula, se ha hecho el cast. marmellas al lado del normal mamellas 'apéndices del cuello de las cabras'. De entra1ias y menudos se ha formado el salm. mentrañas y momentra1ios 'menudos
del cerdo'. La u del cat. cua 'cola' ya ha sido explicada por
cruzamiento en Arclzivum Romanicum, IV, núm. 2. Sólo las
fusiones de los nombres de la garganta ofrecen un curioso
cuadro. Muchos derivados de coll u m 'cuello' ofrecen una g
(aparte de degollar decollare, en que es fonética) por influencia de gula, y al revés, derivados de gula ofrecen llpor
influencia de co 11 u m, como gollizo 'garganta, estrechura de
montes O ríos' y gollería ant. golloría 1 'manjar exqu:sito'. De
degollar y apercollar se ha formado el salm. apergollar 'ahog~r,
degollar'. De can na procedió el cast. gañote, merced a la influencia de gula o de gannitus.
12.º También es importante para la fusión el grupo de los
nombres de 'prendas'. Baste citar como ejemplo el cruz&amp;miento de los que designan 'calzados'. De varias direcciones, del
ár. bolga 'alpargata', del persa zabata 'bota', del vasc. abarca
y de los adjetivos latinos *spartinea 'de esparto', * materinea 'de madera', se producen encuentros curiosos que alteran las formas etimológicas, el mure. albolga 'alpargata', el
cast. zapata, el cast. abarca 'calzado rústico de cuero', el

CRUCES DB SINÓNIMOS

&lt;=ast. esparteña 'alpargata'

y madreña 'zueco'. Fácilmente se
hizo el tercero albarca y el último almadreña por la influen•cia de tantas voces árabes y, en especial, por el influjo de los
-derivados de albolga. Albolga bajo la atracción de sparteña
y de abarca ha producido el port. alparca 'alpargata' y el
:ár. esp. al-bargat. De este cruzamiento hispánico proceden
fas formas del Norte de África alborga y albarga. En los Fue.ros aragoneses de Savall se citan las dos formas albolga y alJJorga. El ár. esp. balga y bargat no son del vasc. abarca,
-sino un cruce de bolga con abarca. De alpargate procede
por inversión el salrn. alpergata 2 • También es analógico el cambio genérico zapato de zapata, según soccus, etc., y alpar_gata de alpargate, según abarca, etc. De este intermedio árabe
-al-bargat procede el port. alparcata por influjo de abarca.
Aunque sin una idea precisa de la marcha complicada de
estas formas han tratado este punto Schuchardt, Zeitschrift
Jür R. Phil., XV, 115, y Baist, XXXII, 44.
13.º Si pasamos al estudio de las influencias formales entre
los nombres de 'utensilios e instrumentos', el caudal se nos
muestra inagotable. El ast. y cast. esquirpia, escripia 'cesta de
pescadores' es reducido por los etimologistas a scirpeus 'de
junco'; pero ¿quién puede explicar semejante forma cuando
scirpea exigía como resultante *cirpia, comparable a centella
-de scintilla? La clave de esta anomalía nos la da escriño
-scrinium 'cesta o canasto', que se ha ingerido en la forma~
-ción de escripia. El cast. garbillo 'especie de zaranda de esparto con que se garbilla el grano', no es el lat. cribellum,
-sino el resultado de la competencia del ár. gerbal 'zaranda' con
-un derivado hispánico de cribellum. De azada y sacho se ha
formado el salm. zacho. El ár. tabl, bien representado por ataJJal 'tambor', se hizo timbal ' tambor' por tropezarse con el
medio gr. timbanon. Decir que timbal es tympanum, es
-decir, una cosa inexacta. Los derivados occidentales de ve1

&lt;:at.
t

En Hita, edic. de Ducamio, pág. 781 ó.

1 47

1

2

Véase también en vasc. espartin, espartzin 'alpargatas' y en
esjardenya.
Usado también en el valle de Tobalina (Burgos).

�VICENTE GARcfA DE DlRGO

ruina 'barrena', el port. veruma y el salm. barruma, nos descubren un estado de competencia entre el lat. veruina y e)
ár. barimali; barrena no creo que tenga rr por evolución, sinopor la influencia de barra. De uncinus + ancus proceden
casi todos los derivados romániaos, como el gal!. anciiio 'escardillo'.
14.º Bien conocidas son las confusiones específicas de Botánica en todas las lenguas, la aplicación regional y aun general de un nombre a una especie parecida y las relaciones falsas
que se establecen entre frutos y plantas de naturaleza muy
diferente. La interposición extraña de pera ha producido el
burg. perisco 'albérchigo', de prisco persicus, y el salm. perejido (Lamano), de pejigo, por péjigo. Una viva y constantelucha, con múltiples señales de sus encuentros, nos hacen ver
los derivados hispánicos de las dos voces latinas baca y galla
empleadas para designar la una, 'ciertos frutos esféricos minú'sculos'; la otra, 'ya ciertos frutos pequeños, ya las gallas o
excrecencias de árboles y arbustos'. Son tipos normales baca
cast. baga 'cápsula que contiene la linaza o semillas del lino'►
galla galla y creo también que * gal! u! a gállara, usada en
Soria, 'agalla o excrescencia de árboles y arbustos' 1 . Esta lucha
no se manifiesta en Castilla, donde baca fué arrinconada en
una reducida significación. En León, donde ambas conservaron su vitabilidad, esta competencia se traduce en cruces múltiples, como bogalla, aboga/la, de baga y galla, bol/agra y abogállara de baga y gállara, etc. Incomparablemente más importantes son los choques de nombres de plantas. De rumicem
•el lampazo silvestre' y lapathium 'lampazo', se ha hechonuestra romaza. De origanum 'orégano' y urtica 'ortiga',
se formó el arag. ortícano, citado por Borao (Dice., 90). Beta
•acelga' y blitum 'bledo' andan mezclados en España y eo
otras provincias románicas. El vasc. belete 'acelga' y el antiguo cast. bleda 'acelga' 2 , son hijos de este cruce. A otro cruce►

CRUCES DB SINÓNIMOS

.a blitum y portulaca hay que achacar el port. beldroega,

hermano del cast. verdolaga, que ha sufrido la atracción de
-verde. Este hibridismo nos aclara las etimologías de algunos
oombres de árboles. El cast. alcornoque, para el que se han
propuesto orígenes diversos, es, a mi juicio, simplemente
quercus 'encina', alcorque, hoy con significación de 'chanclo
-con suela de corcho', gal!. cerqui1io 1 (como cinque cinco)
'especie de roble'+ quernus 'de encina'. Ornus 'el fresno
silvestre'+ ulrnus 'olmo' han dado origen al ant. arag. urmo
'olmo' (Borao, 91), gemelo del rum. urm. Del cruce de alnus
•álamo', ant. cast. aluo 'álamo, aliso' con ulmus 'olmo',
-debió producirse *alrnus, ast. oumeiru. Por una oscura influencia y combinación, creo que por intermedio árabe, se
produjo un castellano álamo. Al mismo origen *almus se
debe referir el gal!. ameeiro, amieiro 'aliso' y, desde luego, el
ant. gal!. almo. Ya Meyer-Lübke, 4264, ha estudiado la evolución de las formas valencianas a1Zcina * ilicina y an!et
'*ilictum fundidas en un intermedio anlina 'encina'.
l 5.º Queda entre los grupos de nombres el inagotable de
las denominaciones de 'animales'. No hay que detenerse en
los conocidos, como gztlpeja 'zorra', gal!. golpe 'zorra' de vulpes + hwelp. De coturnix + perdix, que han producido
el ita!. peniice, procede el burg. coborniz 'codorniz'. De avetarda y becada 'chocha' beccus, se ha formado becarda y
becardón 'agachadiza'. Avispa vespa se ha amoldado al tipo
de abeja apicula. Los nombres del 'lagarto y lagartija', se
pierden en un laberinto de direcciones. Es de Schuchardt,
Voc., I, 287, la idea del cruce lacerta + 1u car na lagarto.
El ant. lagartezna 'lagartija' es la base de multitud de variantes deformadas. El cat. llagardaix 'lagarto' ha reunido llagart
y fardaix, cast. fardaclzo, lzardaclzo ár. f erdej 'lagarto'. En el

1 Meyer-Lübke, 6950 enlaza el port. cerquinho con quercinus
'de encina'; pero esto no es admisible. Las formas gallega y portuguesa son diminutivos de un• cerco q u ercu s (comp. salguefriño, etc.),
del que han derivado cerqueiro 'roble', cerqueda y cerquido 'robledal',
que claramente no entroncan con quercinus.
1

1 En Montejo de San Miguel (Burgos) agállara es la agalla de los
peces.
2 En el valle de Tobalina (Burgos) !Jeleda.

149

�VICENTE GARCÍA DE DIEGO

cat. llangardaix 'lagarto' se ha incrustado además sangartanrr
'lagartija'. Lo mismo en el arag. zargatacho 'lagarto' (Berges}
hay que anotar la presencia de zargatana 'lagartija' (Ibíd.), y
fardacho 'lagarto'. En el arag. engardajina y engardai.¾o 'lagarto', parece haber intervenido 'anguis y el ant. arag. fardachina. La larga lista de variantes vascuences creo que arranca.
de suga 'culebra' y anguila; de suganguila proceden sugalinda, suranguil, etc. También es compleja la cuestión de las
colisiones en los nombres de la 'carcoma'. Entre caries 'carcoma', tarmes 'carcoma', curculio 'gorgojo', cossus 'carcoma' y sus derivados se entabla una competencia secular entresí y con otros sinónimos. El lat. tarmes, con la declinación
tarminem al lado de tarmitem, ha dado el cat. arna 'polilla'; pero éste, como el prov. arda de tarmitem, supone una
base* armine, * armite obtenida por el choque con herpes.
u otra palabra análoga 1. Frente al arag. corca 'carcoma' y el
cast. gorgojo, que son etimológicos, el cast. carcoma y el burgalés corcoma parecen influídos por carcomer, corcomer, * concomedere. A tarmes, esto es, a un diminutivo, *tarmella.
refiero el gal!. terubela 'carcoma'. El sor. y arag. quera 'carcoma', es evidentemente caria ( caries). A caria corresponden otros muchos derivados hispánicos: unos que, como el
port. caruncho y leon. caronjo (Garrote) y caroncho 'carcoma'
(Lamano), llegan a encontrarse con carbunculus 'postema' y
otros que se fundan en derivaciones diversas, como el castellano cresa, y querocha 'carcoma' y el gal!. careija.
16.º Igual resultado nos da en cualquiera de los grupos.
ideológicos en que se intenta un examen. Así en nombres de
'haciendas' ,finja 'finca' (Lamano), de finja+ granja; en nombres 'abstractos', cat. deria 'manía', de idea+tirria; en varias
voces que indican 'vorágine o remolino', como en molinus.
que cruzado con turbul us, turbinem, ha dado el cat. terbolí 'turbión de agua', después con trenzar el cast. tremolina
'remolino de viento, confusión', y con los derivados de bu1lire el cast. torbellino; en nombres de 'signos', como crema
1

Véase Romanía, IV, 350.

CRUCES DE SINÓNIMOS

'diéresis', de trema+ coma; en adjetivos, como el salmantino
mísere, de mísero y pobre, etc.
17 .º La sinonimia verbal es extraordinariamente fecunda.
Explícase bien esto porque los valores semánticos son, en
general, más imprecisos que en las denominaciones concretas, y es casi constante, por tanto, la necesidad de la elección
mental, ocasión de los choques formales. El caso más frecuentemente citado es el de los verbos que significan 'comenzar'.
Derivados normales son : encetar 'empezar un pan', etc., inceptare; comenzar *cuminitiare; empezar *impettiare,· del
celta *pettia; y el culto principiar. Pero el ant. empefar se
hizo compefar por imitación de comenfar, y copenfar o compenfar, Revue Hispanique, XIII, 19, por doble interferencia.
El Diccionario de la Academia recoge al lado de encetar otra
forma corriente, encentar, que proviene de la primera con el
influjo de comenzar. La última voz llegada, principiar, se ha
ido amoldando entre el vulgo a sus sinónimos viejos emprincipiar, moldeado sobre empezar, y comencipiar, ajustado a
comenzar, y aun un mixto, encomencipiar, que funde los tres
verbos. También hay distintos ejemplos de fusión entre los verbos que significan 'tirar'. Tengo por normales el ant. gal!. derubar 'derribar' *derupare de rupes, el cast. volcar de *volvicare, el ant. cast. sebellir 'hundir, sepultar' de sepelio,
(como el ant. sallir de salio, llevar de lievo), tumbar de un
común románico, acaso onomatopéyico, *tumbare, y en
cierto modo zapuzar'echar al agua' *su bpu tea r e. A la fusión
de *dirupare y *tumbare hay que acudir para explicar
derrumbar. El sor. vulcar, creo que usado en alguna otra
parte, y además literario 1 , procede de volcar y tumbar. El
cast. derribar no parece venir de un compuesto *deripare,
aunque sería esto razonable, sino de derrubar, hoy gallego,
con atracción de arn'ba ripa. Derrumbar, con influencia de
desgarrar, ha producido el salm. esgarrumbar 'derrumbar'.
El ant. sebellir vive, pero mezclado con zapuzar, en la forma zabullir castellana y zampullir salmanti'na. Esta forma,
1 QuxvEoo, Buscón, edic. de La Lectura, pág. 27.

�VICBNTB GARCÍA DB DIEGO

CRUCES DB SINÓNIMOS

como el cast. zambullir, ha sufrido la atracción de otros prefijos (esto es, sub- son- zam- según in- cum-). Es más rico
el grupo de verbos que significan 'romper, deshacer'. De frangere confraiiir (Lamano) frailir en Asturias, se ha hecho confraiiar (Lamano) por su sinónimo cascar. De los verbos deterere y reterere , ant. cast. referir 'deshacer', se hizo la fusión
*dereterere derretir. Ve d.erretir y referir, retir, se formó
el ant. arag. redetir 1 • Es dialectal el port. estrangallar 'deshacer' de estragar y frangallzar. También hay cruces entre
los verbos de 'atar, unir', como el salm. juiiar, que es jttiiir
jungere adaptado ajttntar, el port.jinguir, que esjungir
jungere+cingir cingere, Revista Lusitana, XII, 314, y el
salm. ci11grir, que es ci1Zg-ir cingere +cingrar cingulare.
Entre los verbos cruzados que significan 'buscar' podemos
aducir como ejemplos pesquerir de pescudar perscrutari + perquerir perq uirere y los derivados de *scru tiniare,
que han seguido diversas analogías, como el gall. escudrumar
y el port. escoldriliar esqua/dri1iar. Para no alargar considerablemente estos ejemplos baste consignar que no hay grupo
ideológico en que no abunden las fusiones, en algún caso ya
estudiadas, como en el port. rapillzar de rapinlzar + pilltar, ya
consignado por l'riebsch en Zeitsclzriftfür R . Plzil., XIX, 25,
pero en su mayoría no observadas : entre mil que pudiera
citar, véanse atiforrarse, atiborrarse, de atibarse y aforrarse;
el ast. rapu1iar 'arrebatar, tomándolo con las manos' (Rato), de
rapar y apuñar; el valenc. nzatigar 'cansar', de matar y fatigar; el port. sarar, de sanare y curare; el cat. e:ralabar, de
*exaq u are y lavare; el cast. gulusmear 'andar oliendo lo
que se guisa', de goloso gula y husmear; el gall. lampantin
'lamedor', de lapantin y lamber lambere; el cast. aposentar,
de pausare amoldado a sedentare; el port. leitar 'echar', de
deitar dejectare y leixar laxare; el gall. rubir 'subir', de
repere y subire; el cast. retrasar, de retra;ar, hoy conservado en Portugal, *retractiare y atrasar trans; el cast. abroto1iar 'brotar renuevos', de brotar y retoíiar; el salm. remarga-

}ear 'amargar' (Lamano), de amargar amaricare y ajelear
fe! 'hiel'; el cast. gastar, de un supuesto *wastare que ha
fundido el lat. vastare y el germ. wostjan; el cast. corcusir
y cat. cusir, de *consuire, fusión de consuere y sarcire;
el gall. cospir y cat. escupir, de *conspire, fusión de conspuere y tussire, el burg. del Norte enserar 'injertar' inserere amoldado a injertar.
Pero el examen amplio y sistemático de este caudal ignorado requiere un marco mayor que el de un artículo.

1

SAVALL,

Ftttros aragoneses, pág.

217.

VICENTE GARCÍA DE DIEGO.

1 53

�L'KXPRESSION DANS GONZALO DE BERCEO

L'EXPRESSION DANS GONZALO DE BERCEO
cUn poeta sobremanera simpático y dotado
de mil cualidades apacibles, que van penetrando suavemente el ánimo del lector... A lo sumo
lo disecan y analizan los fil6logos, más cuidadosos de las rarezas gramaticales que del sentimiento estético. .Mejor suerte merecía quien
tuvo alma de poeta... Más enseñanza y hasta
más deleite se saca del cuerpo de sus poesías
que de casi todo lo que contienen los cancioneros del siglo xv ... &gt; l,

C'est a cette appréciation de Menéndez Pelayo que je
voudrais apporter un commentaire de quelques pages. Je ne
me vante pas d'exposer toute la richesse poétique de l'ceuvre,
qui passe pour n'avoir d'original et méritoire que la forme.
Je n'ouvrirai qu'a peine les yeux sur cette floraison en plein
2ir de la mystique, jusque-la enfermée dans l'église, l'ermitage
ou le monastere. II s'agit simplement de mettre un peu en
relief le caractere, l'allure générale du style de Gonzalo de
Berceo, et peut-etre aussi, par la-meme, la physionomie de
l'auteur.
Menéndez Pelayo a déja souligné «el realismo de la narración» (pág. 193), et il en donne un exemple bien notable:
Fo! cre,¡;iendo el vientre en contra las terniellas... etc.
(Milagros, copla 508);

mais il parle en meme temps du «suave candor del estilo, no
exento de cierta socarronería e inocente malicia, que ha sido
siempre muy castellana y que se encuentra hasta en las obras
más devotas y en los autores más ascéticos». On ne saurait
mieux dire, ni mieux définir cette «mezcla no desagradable
1

Historia de la poesla castellana, I, 174, 178 y 193.

1 55

de lo monacal y lo popular» . II ne faudrait pas consídérer
l'exemple rapporté ci-dessus (le seul que Menéndez Pelayo
fournisse a cet égard) comme tout-a.-fait caratéristique de la
maniere de l'auteur. Un tel réalisme, assez répugnant en somme, est plut6t exceptionnel chez lui. C'est done la note générale que je voudrais trouver. Pour cela, il faut évidemmenl
procéder a un dépouillement tant soit peu systématique. Je
n'ai d'ailleurs qu'a continuer celui qu'avait commencé Tomás
Antonio Sánchez dans son édition de Berceo (1780), reproduit par Janer dans la sienne (BAE, LXVII) et repris par
Amador de los Ríos (Hist. crít. de la Lit. esp., III, 251-252).
Sánchez aligne en effet plusieurs exemples dont il sent
l'intéret et la saveur sans trop oser l'avouer. Constatons, pour
nous amuser un peu son embarras :
Nótanse, sin embargo, en las poesías de Berceo muchas expresiones y comparaciones que, aunque en su tiempo corresponderían sin
duda al estilo familiar, ahora ciertamente pertenecen al bajo, y son
como una muestra de la lisura y sencillez de aquellas gentes ... Estas
y otras muchas expresiones que se hallan en sus poesías y no se templaron para herir los oídos de ahora, aunque no carecen de energía,
sonarían entonces muy de otra manera, según que el gusto era otro,
y le tenemos al presente, por tanto, menos fino cuanto es más distinto...

A quel point Sánchez, dans cette timide proposition relativiste en matiere de goOt, avait raison, i1 est devenu bien
inutile aujourd'hui de le démontrer. Mais on nous rappelait
récemment 1 que le Comte de Puymaigre estimait que Berceo
«n'occupe pas dans les lettres une place assez importante
pour justifier toutes les recherches auxquelles Sánchez s'est
livré a son sujet» . Que devait-on en penser au temps de Sánchez lui-meme? Celui-ci s'en est douté, et il s'en est vengé par
le joli mot de la fin : «por tanto menos fino cuanto es más
distinto».
Amador, dont le tome III parut en 1863, est tout acquis
a Berceo. Mais s'il releve aussi quelques vers, c'est en bas de
1

HJALMAR Kt1NG,

A propos de Berceo, daos Revue lzisjanique, n. 0 87.

�Gl!ORGl!S CIROT

pages: comme s'il n'y voyait que des fautes de goOt, mais
.apres tout pardonnables dans un art et un age si grossiers,
.ainsi d'ailleurs qu'il s'ingénie a l'expliquer:
... Se ve obligado a tomar del mismo vulgo las formas del lenguaje,
&lt;:uya rudeza contrastaba grandemente con el intento que guiaba su
pluma. Poníale esta necesidad en situación contradictoria... le llevaba
a ser pueril y trivial en los pensamientos, bajo alguna vez y grosero
en las imágenes, humilde y descuidado en la dicción .

S'il n'a pas allongé sa liste, c'est bien, corome il dit, «para
no producir hastío». Je passerai outre pareil scrupule. Pour
juger un homroe, il suffit parfois de quelques lignes de son
écriture; por juger un écrivain, il faut assurément davantage.
Je me bornerai pourtant. Je m'en tiendrai pour mon compte a
la Vida de Santo Domi1tg o, dont nous avons une bonne édition, celle de M. Fitz-Gerald 1 .
Gonzalo était pretre; il avait été élevé au monastere de
San Millán; mais il était resté daos le siecle, saos doute chargé
&lt;l'un service paroissial daos quelque église dépendant de
l'abbaye. Il était done en contact d'une part avec les religieux
&lt;lu couvent et d'autre part avec les bonnes gens, ses ouailles,
qu'il avait la charge de sanctifier par l'exemple et par la
parole.
Il faut se le représenter daos une de ces importantes
réunions convoquées a l'effet de dore par une sentence ou
un arrangement quelque proces ou quelque difficulté entre
abbés, concejos ou particuliers, et auxquelles figuraient comrne
témoins des religieux et des séculiers, des soldados ou caballeros, des escuderos et des paysans. Il faut le voir, par exemple, mettant son nom au bas d'une sentence arbitrale avec
les moines de San Millán, le P. Prieur, le P. Sous-prieur, le
P. Hospital:er, le P. Sacristain, le Chapelain de l'Abbé, les
1 Les réserves faites par M. Hjalmar Kling daos l'article cité plus
haut, touchant les 44 strophes insérées par Juan de Castro dans son
Glorioso Taumaturgo (1688) d'apres un manuscrit perdu, n'atteignent
aucun des vers que je vais citer, sauf celui de la strophe 182, ou daos
Castro, au lieu de blaguiello, il y a btaquiello, variante iodiquée du
reste par Fitz-Gerald d'apres Vergara.

L'EXPRl!SSION DANS GONZALO DE BBRCl!O

1 57

Alcaldes de Madrid (Logroño), dont dépend Berceo, lesquels
répond:nt aux noms de Fijote de Marjofal et Fijote de Berceo,
le Mermo Maturano, puis deux autre pretres comme luí, et
deux andadores (appariteurs) du Concejo, etc. 1 •
Ils ont discuté gravement sur les intérets en cause. A présent, ils devisent plus
l'aise, plaisantent malicieusement,
parlent des récoltes en perspective (on est a la rni-juin), des
évenements dont on a quelque nouvelle (la prise de Cordoue,
la maladie du roi, la mort de Lope Díaz), des rivalités declocher, des scandales de village, mais toujours dans une
attitude réservée, fine et confinant a la dévotion. Ce monde-la
n'est point vulgaire: il a la noblesse native des carnpagnes,
oi'l les siecles imprirnent achaque individu le sceau d'une race_
Un curé de carnpagne au courant de la littérature édifiante
que garde précieusement la bibliotheque de un monastere, et
capable de la traduire daos le parler du pays, au Xlllª siecle►
ce n'est déja pas banal. Mais de plus, c'est un versificateur,
qui sait compter les syllabes et faire des rimes art difficile
'
,.
art de clerc, non de jongleur. Si son public s'y fait l'oreille,
grace a une certaine éducation préalable que luí ont inculquée
les chants d'église, il ne faut pas, en tout cas, l'effrayer par
des phrases rébarbatives et ardues, par trop de latines. Il
faudra 1ui parler sa langue, employer ses mots, sa rhétoriquesimpliste et familiere.

a

Pareille chose ne sera point difficile a Gonzalo: il n'a qu'a
causer simplement et naturellement, comme font les bons
moines aux heures de récréation, ou les la'iques, magistrats.
de pueblo ou administrés illettrés, aux jours de cérémonie.
La gravité du sujet, jointe a la nécessité de parler en vers,
donnera la tenue littéraire qui convient, un ton de bonnecompagnie.
11 sera l'interrnédiaire, le trucbement entre les lai'cs et les.
livres qui parlent des traditions locales, des saints du pays►
livres précieux, livres sacrés, mais incompréhensibles pour elle_
1

Document de l'Era 12751 publié par N. Hl!RGUETA, Rev. de Arclzivos, X, 1904, pág. 178.

�GEORGES CIROT

11 parlera done comme Fijote de Marjofal et comme Fijote
&lt;le Berceo 1, qui sont d'ailleurs plus ou moins ses cousins, c'est,
stlr. 11 táchera de ne pas les faire bailler; et c'est pourquoi, a
défaut de grosses plaisanteries, qui ne cadreraient pas avec la
:Sainteté des Histoires, il glissera au moins l'image plaisante,
le mot amusant.
11 est observateur, il sait exprimer ce qu'il voit ou sent;
il est poete, en un mot, et il le prouvera: et c'est par la qu'il
est supérieur. Voila la chaine d'or qui suspendra a ses levres
!es rustiques auditeurs.
Mais qu'a-t-il a faire de chaine d'or, d'expression, d'observation, s'il se borne a traduire, timidement et honnetement,
.ainsi qu'il appert de ses propres déclarations? I1 ne veut rien
,consigner qui ne soit dans la escriptura, ou dans Je carterario,
-0u dans Je pergamino, ou dans la historia, ou dans la leyenda,
ou dans la lección; car taus ces mots lui servent tour a tour
pour désigoer son texte, sa source, comme nous dirions
.aujourd'hui.
Assurément, si oous suivons la comparaison instituée par
M. Fitz-Gerald dans les préliminaires de son édition, nous
voyons bien en gros qu'il y a correspondance et meme concordance entre le poeme et sa source supposée, la Vita Beati
Dominici de Grimald. Mais comme preuve des heureuses libertés que le poete a prises, je demande a reproduire un passage
du texte latín. N'ayant pas l'édition Vergara á ma disposition,
je Je prends dans les Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti
(Saeculum VI), publiés par D'Achery, Mabillon et Ruinart
(Paris, 1701 ). Si je citais les préambules ou un chapitre entier,
,c'est alors que l'on saurait gré a Gonzalo de la peine qu'il
-s'est donnée d'élaguer toute la phraséologie ampoulée de son
modele, ses aphorismes, ses allusions a l'Ecriture ... Des apho-rimes, des allusions a l'Ecriture, il y en a dans le poeme, mais
1a maniere y est autre...
Je prendrai un passage parmi les moins effrayants, celui
Quiero fer vna prosa en roman pa1adino,
En qual suele el pueblo fablar con su vezino ...

(Santo Doming#, copla 2.)

L'EXP.IIBSSION DANS GONZALO DB BB.IICBO

1 59

ou le petit Dominique quitte ses moutons pour aller faire ses
études, puis devient pretre et se retire au désert. IJ correspond
.aux strophes 32-48. Mais qu'on n'y cherche pas les parents
~ui, _voyant la vocation de leur enfant, commencent par
1 éqmper a neuf, lui cherchent un maítre, Je conduisent a
féglise pour l'offrir a Dieu. On n'y verra pas le petit bonhomme, armé de son cartable, s'asseoir par terre, prendre
son roseau de la main droite pour tracer ses Jettres, arrivant
en peu de temps a reproduire tout le titre de son Jivre. On ne
saura pas s'il vient a l'école de grand matin, sans que mere
ni soeur aient rien a Iui dire; s'il ne fait qu'une courte sieste
l'apres-midi. On ne pourra constater qu'il a vraiment appris
quelque chose la premiere semaine, qu'il sait peu a peu les
hymnes, les cantiques, les évangiles, les építres. On ignorera
que c'est l'éveque qui l'a poussé a la pretrise et a voulu
l'ordonner lui-meme. Tous ces détails charmants, c'est Berceo
qui les a tirés de son imagination, de ses souvenirs. Voici
done le latín (pág. 296):
Itaque beatus Dominicus, in custodia nutriendarum ovium transegit quadrienniurn, quo transacto, tradidit se studiis divinarum Jitterarurn, qua_r~m perfectionem, soli animae utilem, Spiritu sancto inspirante, qw 1psum ab ejus incunabulis inspiraverat, percepit in brevi
t:mpore, spernensq ue studiosam mundanae sapientiae inllatamque elationem, q~ae prodente apostolo est terrena, sublimante gratia Dei ad
presbytem promoveri meruit dignitatem, quod sacrosanctum ministerium si~ decen~er tractavit, sicuti digne, donante Deo, accepit. Provectus 1taque v1r Domini Dominicus ad presbyterii gradus sublirnitatem, superna gratia inspirante, divinaque scriptura monente, ascendere disposuit de virtute in virtutem, ut Deum deorum in Sion videre
mer:~etur; et ~ltiora ~elestiaque contemplans, nomen veri et antiqui
lsraeh~e mento sorhretur. Quod nomen juste illi congruit, qui jam
cael_estia secreta contemplatus, terrena deseruit ac despexit; et ut
mah semper labuntur ad deteriora, sic boni properanter ascendere
nituntur ad meliora...

Autant faire grace du reste du chapitre. Quand l'auteur
reprend le fil du récit pour dire que Dominique, apres un
.an et demi passé avec ses parents comme pretre, les quitta
com_me un voleur, «Expleto anno cum sex mensibus cum parenbbus postquam adeptus est dignitatem presbyteratus... eos

�160

GEORGl!S ClROT
1

ut latro laudabilis 1 deseruit...», c'est encore pour masquer
sous l'amas de sa rhétorique son indigence, assez naturelle
d'ailleurs, en fait de documentation biographique. Constaton&amp;que le pretre de Berceo a su la trouver, cette documentation;
il l'a trouvée autour de lui, en regardant les enfarlts a l'école,
et il a su tracer un petit tableau plein de fraicheur et de vérité.
Mais s'il sait regarder et voir, il sait aussi rendre. Dans ces
strophes pesantes et massives, ou la pensée prend forcément
quelque solennité, ou la cheville est inévitable, il trouvera le
moyen de se révéler comme écrivain, comme poete, a qui
voudra bien soulever, soupeser chacune des grosses pierres.
que son ciseau a taillées.
Et d'abord, il lui faut l'expression concrete, matérielle.
Pour dire que tous faisaient l'aumélne au moine Dominiquelorsqu'il partit pour Cañas, il montre les gens lui donnant,.
qui un liard, qui un morceau de pain:
todos Ji dauan algo, qui media qui catico (str. 105).

Ce qu'est la vie d'un pauvre perclus, cloué sur son lit.,
deux vers le font comprendre:
que auia muy grant tiempo que non salia del lecho,
tanto uedia de fuera quanto de yus el techo (598).

C'est-a-dire de tej as abajo; il ne voyait que se qui se passait entre son lit et son toit.
Le poete apparait a maint détail, bref, mais précis. Uo
mouvement bien noté suffit a représenter une attitude, un,
personnage. Quand le petit patre fut envoyé a l'école,
Dieronli su cartiella, a ley de monaziello,
assentosse entierra, tolliosse el capiello,
en la mano derecha priso su estaquiello... (36).

Devenu moine, nous le voyons

L EXPRESSION DANS GONZALO DE

BERCEO

Do ~u~nd le roi D. García, furieux de la résistance du prieur
mtn1que, agrafe son manteau et sort du couvent,
afiblose el manto, partiosse del con uen to (' 56),

ne voyons-nous pas da
l
t
' ns un seu geste, sa colere difficile
conten~e par le respect du lieu, et en rneme temps l'é mt:n
d es motnes?
M · 1
.
mo ton
a1s e pneur a pris la route de l'exil,
beujendo aguas frias, su blagujeJlo fincando (182);

ce baton sur lequeJ iI s'appuie ne dit-i1 pas
nuement et la fatigue?

a lui

1 Une des rares images de Grimald, et Gonzalo ne l'a pas conservée (65).

seu1 Je de-

Au contraire, telle Perrette avec son
.
apparait cette brave fem
.
pot au la1t, nous
et bien d'1spose:
me qui part pour le marché, allegre
uistio sus buenos paños, aguiso sus dineros (290).

~~ ~•est pas opérer un rapprochement forcé
d
ser 1c1 a La F t • . .1 ,
que e penon atne, t n est pas question d J .
Berceo; mais n'est-il pas vrai ue la .
' e ~1 comparer
tique et r.a ']" d
q
potnte a la fo1s humoris1, m1 iere e notre gra d f. b r
boutade du clerc de la R· . n a u tste apparait dans telle
toJa,. par ~xemple quand celui-ci fait
remarquer que J i
. .
a emme qui devmt sourde et muett
avo1~ fa1t son pain Je samedi soir et qui fut guérie par ;. ptour
cess1on du saint,
tn erdesend en adelante, esto es de creer
las viesperas del sabbado non las quiso pe d
non to uo atal hora su massa por cozer (570; . er,

ou Jorsqu'il demande en peu de patience encore:
~y oyr me quisiessedes bien uos lo contaría
ass1 como yo creo poco uos deternja
'
non combriades por ello uestra yant~ mas fria (376).

C'est peut At
-e re meme un peu plus familie
.
fa&lt;;;on pJ
.
r, mo1ns sans
' us vu1ga1re, disons Je mot que La F t .
· B
'
on ame ne J'a
jamais été·
.
' ma1s erceo ne s'adressait pas a des fill d
es e marqu1ses ou a des f◄
plus pres de Sama:7mes ~e. gros financiers. Pout-etre est-i1
comme J .
. .
ego, d a1lleurs presque son compatriote
u1, Rzo;ano, mais de J'autre célté de l'Eb
d L,
To"'º IX.
re, e a
A

los oios apremjdos, el capiello baxado,
la color amariella, como omne lazrado (86).

l6!

II

�GBORGBS ClllOT

Guardia (presque en face de la sierra de San Lorenzo, du val
de San Millán, de Madrid et de Berceo ...)
Toutes les fois que l'auteur qu'il s'est donné la tache de
mettre en vers castillans n'offre point les précisions goOtées,
exigées de son public, il s'en excuse avec la meme bonhommie. A cet égard le passage le plus plaisant est peut-etre celui
ou il constate avec chagrin qu'il manque un cahier a la fin de
]'original; il ne peut, en conséquence, expliquer comment sortit
de prison le chef, moitié chevalier, moitié bandit, dont il a
commencé consciencieusement a narrer l'épique randonnée,
et qu'il montre livré au roi par ses concitoyens:

l.'.EXPRl!Sl&gt;ION DANS GONZAl.O D.E BBRl.EO

163

La paralytique placée devant le sépulcre
vénéré geint
comme un cbat rogneux,
yazia ella ganiendo como gato sarnoso (586)

Non moins expressif et 1
1.
oarrateur a propos du , . p _us p a1sant, est cet aparte du
pr1sonn1er auquel le . t
et a donné un pilon de b .
sa1n est apparu
o1s pour rompre ses chaines:
non moldria mas ayna aios en el mortero (659).

Et c'est dans le meme style
' .
premier livre, il déclare
qu arnvant vers la fin de ce

De qua! guisa salio dezir non lo sabría,
ca fallcscio el libro en qui lo aprendia:
perdiese vn quaderno, mas non por culpa mia;
escriuir auentura seria grant folia (7 51 ).

non me quiero en cabo del rio enfogar (387).

Pas plus qu'a Samaniego, les expressions populaires, un
peu vulgaires meme, ne lui font peur. Mais elles ont chez lui
une saveur toute particuliere, parce qu'elles donnent a son
récit cette allure familiere qui en font tout autre chose que la
froide et pédante prose du moine Grimald.
Pour faire ressortir le sérieux du jeune monaziello dans
l'étude, il nous &lt;lit
non queria el meollo perder por la corteza (39).

Les sentences proverbiales les if¡
pas si nombreuses qu'on
, . re ranes, ne sont pourtant
.
pourra1t s'y atte d . 1
été s1 commodes pou
. 1
n re. e les eussent
relevé deux:
r garntr es quatrainsl A peine en ai-je
tno cauo el fuego malo es de guardar (5 t )
omne que non uede non deuia seer nad~ (388).
. '
Sl 1auteur emplo · d
.
te es express1ons
e
é
et aux occupations journaliere
mpru_nt es a la vie
les tissaot a son discours d 'un: ;ux c~os:s rustiques, c'est en
néralement c'est pa
.,. d ai;on tnbme et concrete. Gér maniere e comparaison:

Quand Dominique se rend compte que son attitude vis-avis du roi va le forcer a quitter le couvent, le poete traduit
ces prévisions d'une fac;on qui évidemment n'a rien de relevé:

Nolo pre~aua t 0 d 0

que a comer auja pan de otro molino (162).

quanto tres chereuias (70)
'

1•

yazia como un

eepo quedo en vn logar (597).

Avec non moins de justesse
.
est décrit l'état de la fi
. ma1s sans plus de recherche,
emme qui fut prise de paralysie subite
que se fizo tan dura como una madera (291).

Déja cité par Amador, l ID, p. 251.

1.

' coruos como enzinos (468);

et d' un mis
· érabie percl us:

Enfin, au moment ou le saint éprouve les affres de l'agonie, on n'est pas peu étooné, pour ne pas dire choqué, de
cette réflexion:

'

1.

Des pauvres honteux, tourmentés par la faim il d·t·
yazco tras ayunados

mas li plogo con ellas que con truchas cabdales (490)

i.

----1

Déja cité par Sánchez.

'

�L'BXPRBSSION DANS GONZALO D8 BERCEO
GEORGES CIROT

Deux images reviennent assez souvent pour énonce: le
terme d'une comparaison péjorative. D'abord celle du chien:
que fazia continen&lt;,;ias más suzias que vn can (334);.
non me da mayor honrra que si fuesse ;"_can (158),
en cosiment de canes quando iaz el chnstiano (356).

.
Le premier vers s'apphque
a, un dé mon que
. chassa
. . San.
Millán· le second est mis dans la bouche de samt Dom1mq~e.
le troi~ieme a trait au malheureux qui tombe entre l~s mam~
des Maures, et doit s'entendre ainsi: «quand le chrétten esta
la merci de tels chiens» 1 ,
Ensuite la prison. S'agit-il de perc!us encore?
ambos yazian trauados corno presos en cueva (603).

Ou d'une aveugle?
sy yoguiesse en car&lt;,;el non yazria más &lt;;errada (622).

Quand le saint reproche au roi Garcia sa cupidité, il lui dit:-

165

La chasse et la peche fournissent également a notre poete
&lt;le ces locutions qu'affectionne tout homme qui connait l'art
&lt;le poursuivre le gibier ou le poisson, et qui sont souvent si
-expressives. Quand le saint se meten quete des Maures fugitifs,
fué derecho al cauo, como buen uenador,
que tiene bien batuda, non anda en error (440).

Lui-meme emploie ailleurs la meme image:
buscades Ja batuda, tenjendo el venado (510),

«vous cherchez la piste quand vous avez le gibierl » Sans doute
&lt;:e vers est le cinquieme dans une strophe; mais rien ne prouve
que c'est lui qui a été surajouté; en tout cas ce n'est pas lui
qui est de trop.
Serait-il banal, en tout cas, de dire que le diable prend les
hommes a l'hamec,;on? il l'est beaucoup moins, que ce soit le
saint qui prenne ainsi le diable:
que sabia al demonjo echar bien el anzuelo (635).

Quantos aquí sedemos, yazemos en mal baño (152).

Il y a du reste un sort aussi peu enviable, et c'est ~o~;tan~ece~~~
. . l 'homme atteint de gota mortal, d ép1 eps1 ,
qu ' e0t ch01s1
n'avait eu le souci de son ame:

Est-ce par routine, et pour faire comme les autres, ou par
plaisanterie, que Gonzalo déclare, des le début, que son travail.
bien valdra, como creo, un vaso de bon vino? (2).

por Jo al más querria colgar de vn ualuerto (404),

c'est-a-dire se pendre

a un bastionl

.
merci, que Je mot cosiment peut
C'est bien, me semble-t-11, par •1 és par M Menéodez Pida! au
.
I plupart des cas re ev
d
se rendre ans a
M' C'd
. et méme, en dépit de sest 0 me II de son Cantar de io t , p. 603 '
hésitations, dans Je vers 2743 du poeme··
1

.
(
sin cosiment son),
Tanto las maJarlason qu~ as z; todos los ~iclatones.
sangrientas en
canus

•

.

.
es femmes mais leurs mans, qw sont
.Son a pour sujet, no~ pas les
11 y a la ~ne parenthese, qui rompt
saos merci, c'est-a.-d1re sans pi ' .
e Je remarque Je savant
h se et l'embarrasse, comm
d
'il ne faut pas entendre que
sans doute 1a P ra d
¡ · 1 se deman e s
. ais ce serait le seul exemple
éditeur, et a cause e ce a , f
sont ,sans orces,, m
.
f
5
On eut d'ailleurs considérer le prem1er
les jeunes emme
d'un tel sens donné ce mot.
p
· a·t ainsi:
vers comme e.Xclamatif' et le second se comger i

l:~~

ª

Sangrientas son 1as camisas ~ todos los ~iclatones.

Mais il est d'un pays de vignobles, de la Rioja, ne l'oublions
point. Aussi bien son style s'en ressent-il. Les métaphores
qui, chez lui, ont le plus la saveur du terroir sont bien celles
qui se rapportent a la culture de la vigne:
La cepa era buena, engendró buen sarmjento (9),

dit-il en parlant des parents du saint. Le roi Ferdinand est
satisfait de la réforme opérée dans la maison de Silos:
vedia que su maiuelo natural mente prisa (219).

Pareillement, quand le réformateur rappelle en que] état
il a trouvé le monastere,
Nos atal lo trouamos como viña dannada,
que es muy embegida porque fué mal guardada;

�166

GEORGBS CIROl'
L'BXPRBSSION DANS GONZALO DE BBRCBO

agora es maiuelo, en buen precio tornada,
por yr ameioria está bien aguisada (500).

Plus poéti que, sinon aussi expressive, est cette métaphore
mystique tirée de la grenade :

Et il ajoute:
Fio en lhesu Christo, Padre de piadat,
que enesti maiuelo metra El tal bondat,
por ond abra grao cuesto toda la uezindat... (50, ).

Sans doute l'évangile selon saint Jean (XV) a pu suggérer
l'image de la vigne, du cep, des sarments; rnais ce ne sont pas
la des métaphores stylisées. C'est parce qu'il connait la jolie
couleur du vin de treille qu'il la retrouve dans celle d'un ruisseau vu en songe par le saint:
el otro más vermeio que ujno de parrales (230).

Et il fallait étre d'un pays de vignerons pour écrire ceci:
Oorninique priait pour que le lie de leur mauvais vin (il s'agit
des hérétiques) ne fit pas bouter la foi; c'est-a-dire ne la corr~mpí:t point, ne l'abimat point:
que la fe non botasse la fez de su mal ujno (77)

167

1•

1 Le mot cbouter•, par Jeque! je rends botar demande une explication. Parmi les acceptions que lui donoe Littré, je note ce!Je-ci:
«V(erbe) n(eutre). En parlant du vin qui pousse au gras. Les vins de
ce cru sont sujets a bouter. Bouter, en parlant du vin, est le méme
mot employé comme nous employons aujourd'hui pousser: du vio
poussé au gras. » En Gironde, «bouter, n'est pas connu, que je sache;
mais pousser au gras se dit du vio qui devient huileux, qui file.D'autre part, le mot bota,· est donné par le Larousse ilustrado comme
ayant en Amérique le seos de malgastar, derrochar (botar su fortuna);
et c'est bien un des seos que M. Aníbal Echeverria y Reyes daos Votes usadas en Chile, Santiago, 1900, donne a ce mot: «disipar, dilapidar,
derrochar•; il traduit botador par cmanirroto, pródigo, . Zerolo signale,
mais non comme américanisme, l'expression figurée Ha botado una
gran fortuna, avec le sens de •disipar, despilfarrar la fortuna». Ni le
Diccionario de l'Académie de 1822, ni Cuesta n'indiquent pareille
acception, et Cuervo lui-méme considere botar el pañuelo pour perderle comme une impropriété; il considere que cbolar supone cierta
violencia en el esfuerzo (botar un buque al agua, bota,· la pelota)»:
cela daos ses Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogota1ZQ, 5• edition, paragr. 530), car il n'a pas inséré le mot daos son Diccionario de

Ond nascio tal mjlgrana feliz fué el mjlgrano,
e feliz la mjlgrana que dió tanto buen grano (675).

Et c'est aussi poétiquement que nous est dépeint I'état de Ximena de Tordomar, une miraculée qui avait perdu l'usage
d'une de ses mains:
Semeia la seca paia, z la otra buen grano,
la seca al yujerno, la sana al uerano (617).

N'oublions pas ici que saint Mathieu (XII, IO), saint Marc
(III, r) et saint Luc (VI, 6) racontent le guérison de la main
desséchée. Le parfum de l'Evangile se mele a celui des champs.
Et encare ici:
Q ua! semjenca fizieredes, tal era pararedes (467).

II est peu d 'images plus évangéliques en effet que celle de la
semence. Nous retrouvons aussi «la lumiere sous le boisseau»;
mais la figure est ravivée. II s'agit du corps de saint Dominique, mis en terre, telle une lumiere brillante dans une lanterne sourde :
Metieron grant thesoro en muy grant angustura,
lucerna de gran lumbre en Jenterna obscura (531).

}'espere que tous ces specimens de l'expression dans Berceo auront monteé combien Menéndez Pelayo avait senti cet
art fruste et charmant.
construcción y régimen, Covarrubias ignore notre seos; mais le Tesoro de
César Oudio (1616) signale cBotarse la color, se desteindre descharger»: c'est bien de cela qu'il s'agit daos le vers de Berceo. 11 s'agit
done en somme d'une maladie du vio que l'on considérait comme
causée par une mauvaise lie. On prenait l'effet pour la cause, la lie
n'étant qu'un dépót provoqué par la décomposition du vio. Mais il
fallait que Berceo füt assez familier avec le phénomene pour en tirer
une métaphore. Je laisse de cóté la question étymologique. Daos la
Memoria II du tome IV des Memorias de la Real Academia de la Historia, par Fr. Martínez Marina, botar est rapproché de J'arabe bathira&gt;
dont l'un des sens est cdéprécier,; mais Eguílaz y Yanguas n'en dit
ríen. Salvá traduit cvin poussé• par vino apuntado, torcido, vuelto.

�168

GEORGES CIROT

L'EX:PRESSION DANS GONZALO DE BERCEO

II ne serait vraiment pas difficile de recueillir dans les
autres ceuvres de Berceo, ou du moins mises sous son nom,
des traits du meme genre. Je n'en citerai que quelques-uns,
dont deux me sont fournis par le lexique que 1\1. Menéndez
Pida! a mis au t. II de son Cantar de Mio Cid, p. 494 et 448.
Pour dire que les Juifs n'auront pas a se féliciter d'avoir obtenu
de Pilate la condamnation du Christ, Berceo emploie une expression imagée, mais qui a besoin pour nous d'explication:
Non se prendran a las barbas nunca dessi mercado

(Loores, 64, éd. Janer.)

c'est-a-dire qu'ils ne se toucheront pas la barbe en signe de
contentement. Toujours le mouvement expressif, si remarquable dans l'art gothique. Voyez les derniers mouvements d'une
mourante :
Alzó la mano diestra de fermosa manera,
Fizo cruz en su fruente, sanctiguó su mollera;
Alzó ambas las manos, juntólas en igual,
Commo qui riende grac;ias al buen Rey spiritual;
Cerró oios e boca la reclusa leal,
Rindió a Dios la alma, nunca más sintió mal.
(Sª Oria, 176-7).

II n'est pas jusqu'au Sacrificio de la Mz"sa, sujet austere
pourtant, et pretant pcu au pittoresque, qui ne nous suggere
de temps en temps une impression nette, un souvenir familier:
.apres les oraisons, le peuple assis, ecoutant l'építre, lue d'une
voix puissante, puis se levant pour l'Evangile, tetes découvertes, et ces trois signes de croix qui étonnent le catholique
-du nord, non habitué a de tels rites:
Desent leen la pistola, la oración complida,
Leen la alta mientre por seer bien oyda;
Asienta se el pueblo, fata sea leyda,
Fasta que el diachono la bendición pida...
Levantósse el pueblo, cascun de su lugar,
Descubren sus cabezas por meyor escuchar,
fazen cruz en sus fruentes con el dedo pulgar,
en boca e en pechos, ca tres deuen estar.
(Edic. Solalinde, 40, 46.)

Outre plusieurs vers tirés du Santo Domingo, déja cités,
Sánchez donne encore ceux-ci :
Qui las oír quisiere tenga que bien merienda ... (Signos, 2.)
Correrán al juicio quisquier con su maleta... (22)
Jesucristo nos guarde de tales pescozadas... (47)
i\Ias non Ji valió todo una nuez foradada ... (San Millán, 118.)
Que li costó bien tanto como una porrada ... (266)

Amador en a relevé quelques autres. Un, que j'ai repro&lt;luit, dans le Santo Domingo; un dans les Milagros, et il est
bien amusant:
Avie en prendo prendis bien usada la mano ... (238)

c'est-a-dire qu'il savait conjuguer le verbe prendere... et le
conjuguer par l'action. Puis, dans le San Millán, quatre, dont
trois sont a retenir :
Mas non Ji valió tanto como tres cañaveras... (53),

équivalent d'un vers du Santo Domi1tgo (70) rapporté plus
haut :
Qua! podría a la otra sobar el espinazo... (419)

et enfin celui-ci, qui ne manque qas d'intéret:
De dar las tres meajas non Ji será pesado ... (2)

pour dire que le profit d 'entendre la Vie du saint vaut bien
trois mailles. Est-ce réellement un appel que le récitateur ou
le lecteur adressait a la générosité des auditeurs? II s'agirait
done d'une récitation par un jongleur qui vit de son métier?
Je me méfie. Don Gonzalo a pu plaisanler, se comparant au
jongleur pour amuser I'auditoire. Je ne le prends pas plus
au mot ici que lorsqu'au moment de commencer la Vida de
Santo Domingo il déclare que cela vaudra bien un verre de
bon vin. Il n'y a la qu'une parodie.
Pour tout d ire, je crois qu'il ne songeait point a gagner
les lauriers poussiéreux que valaient aux trouveres franr,;ais
leurs chansons de geste. II n'écrivait pas pour la foule anonyme des pélerins qui passaient non loin, sur la chaussée de
Santo Domingo de la Calzada, et qui, pour la plupart étran-

�170

GIWRG&amp;S CIROT

gers au pays, n'auraient ríen compris ni a sa langue, ni surto_ut aux ~n~sses de style ou de versification déployées par·
lu1. II écnva1t pour ses amis, pour ses paroissiens, pour les.
moines, pour les Riojanos, pour les castillans qui venaient
prier dans l'un ou l'autre des convents des dewc saints régionaux, San Millán et Santo Domingo de Silos, et qu'attirait la réputation des deux thaumaturges. - Si j'en juge par la vilaine
figure que fait Don García, «de Nágera señor», dans son
oeuvre, je doute que le bon Gonzalo ait cherché a precher les.
Navarrais. Depuis que Ferdinand I de Castille avait vaincu et
tué son frere García a Atapuerca (1054), deux siecles bient6t
s'étaient écoulés: Nájera incorporée a la couronne de Castille
n'était peut-etre plus qu'un souvenir douloureux pour les roisde Navarre, dont l'un, Sancho Sánchez, mort en 1234, avait
pris une part brillante a la bataille de las Navas de Tolosa
aux cótés d Alphonse de Castille... Mais il y avait tout de
meme une frontiere. Et l'écho des vieilles haines retentit encore dans le Fernán González.
1

'

Je ne vois pas la Vida de Santo D omingo ou celle de Smc
Millán écrite pour les jongleurs ni colportée par eux. Ce sont
la des c:euvres de propagande sans doute, et des c:euvres de
passetemps, oui, mais pas pour toute espece de gens. Littérature de réfectoire, alors? Peut-etre, et ce n'est pas la déprécier.
Mais je penserais plutót a des veladas tenues dans un athénée
de village, avec le concours des autorités, merinos, alcaldes,
andadores, les dignitaires de l'abbaye, et la fine fleur du
monde campagnard. Voyez si, déduction faite des familiarités
inévitables, l'allure générale de ces poemes ne cadre pas avec
un te! apparatl
GEORGES CIROT

MISCELÁNEA

LOPE DE VEGA Y TOMÉ DE BURGUILLOS
Creo poder formular una hipótesis basada en documentos
y en pasajes de las obras del mismo Lope, que en tantas ocasiones tienen valor autobiográfico, para pretender probar que
entre l 583 y l 584 Lope de Vega estudió en la universidad
de Salamanca.
Utilizando los resultados de las investigaciones practicadas
hasta el presente, no puede concretarse adónde se encaminó
Lope cuando regresó a la Península después de la expedición
a la Isla Tercera (archipiélago de las Azores) en 1583 1, ni qué
fué de su vida basta que en l 587 fué detenido y llevado en
Madrid a la 'cárcel de corte' por injurias a la familia de Jerónimo Velázquez.
¿Vendría entonces a Salamanca? Admitido el valor autobiográfico de las obras de Lope, no deja de ser extraño que
sus biográfos, siguiendo a Montalbán, sólo le bagan estudiante
de la universidad de Alcalá, y no récojan la afirmación escueta y terminante de Lope en el 'Advertimiento al señor lector'
con que se encabezan las Rimas divinas y humanas del licenciado Tomé de Burgitillos: « ... y asimismo en Salamanca, donde yo Je conocí (a Tomé de Burguillos) y tuve por condiscípulo, siéndolo entrambos del doctor Picbardo el año que llevó
la cátedra el doctor Vera» 2• Este pasaje, que enlaza la vida
1
cLa campaña duró menos de dos meses, desembarcando D. Alvaro [de Bazán, jefe de la expedición] en Cádiz el 15 de septiembre
de 1583•. (RENNBRT y CASTRO, Vida de Lope de Vega, pág. 17.)
2
Folio 6 de la edición de Madrid de 1634.

�Jl[JSCELÁNEA

de Lope con la de Tomé de Burguillos y con la del ilustre civilista, el Dr. Pichardo, gloria de la universidad salmantina
aunque su nombre apenas se escucha ya, nos estimula a n;
resignarnos, como temen Rennert y Castro, «a no saber nunca mucho más sobre la vida de Lope anterior al año 1584 » 1.
, Aunque para estos biógrafos no sea Tomé de Burguillos
mas que un seudónimo 2, y aunque la Barrera reduzca esta
cuestión a ~res conclusiones- la existencia de un poeta Sánchez Burgu11los en el siglo XVI, la existencia de un Burguillos
en el primer tercio del xvu, y el supuesto de que Lope de
Vega fuese el autor de las poesías contenidas en la obra referida-, m~ atrevo a aventurar la posibilidad de que siguiendo
otros camrnos se pueda llegar a determinar la personalidad
del tal licenciado, estudiante de la universidad de Salamanca
según Lope de Vega.
'
En el archivo de la universidad de Salamanca encontré en
unos Registros de matrícula el nombre de Tomé de Burguillos. He pensado que podía tener interés ilustrar este hecho
adiciona~o co~ otros hallazgos que me han salido al paso.
La as1stenc1a de Lope a los estudios generales de la escuela
salmantina, aunque no esté comprobada por asientos en los referidos Registros de matrícula, no hay por qué ponerla en duda.
Aquellos Registros se llevaban para saber quiénes eran y desde ~uán~o, estaban sujetos al fuero académico los que en él
se mscnb1an, tanto para gozar de los beneficios del mismo
por su calidad de individuos del 'gremio universitario', como
para acatar las disposiciones de los estatutos y constituciones
de la universidad; mas para entrar en los generales - sobre
todo en los de Cánones, Leyes y Teología a la hora de prima,
donde la asistencia era numerosa-, no se necesitaba requisito alguno; se podía entrar en ellos con sólo 11evar el 'hábito
decente' o sea el traje que los estatutos exigían a los estu1 Obra cit., pág. 19.
2

:Lo~e pretende que estos versos fueron sacados de los papeles
&lt;le! ltcenc1ado Tomé de Burguillos, seudónimo que ya había tornado
en los certámenes en honor de San Isidro.&gt; (Obra cit., pág. 342.)

Jl[JSCELÁNEA

t73

diantes de la universidad, honesto, sin sedas ni otros adornos. El ambiente picaresco de la vida escolar cuadraba a Lope
a maravilla; así perfectamente podemos explicar las palabras
de su panegirista, Dr. Fernando Cardoso, citadas por Castro:
«No se dedigna Lope de aprender... , pues de veinte y quatro
años... aprende cada día tres lecciones juntas de Philosophía,
Mathemática y armas», frase que podría ser fácilmente aplicada a muchos caballeros de la época 1 • Llévame, sin embargo, la frase del Dr. Cárdoso a pensar que no sería en los recintos universitarios donde se ejercitara Lope en jugar las
armas, pues bien sabido es que cátedras de esgrima no hubo
en la famosa universidad salmantina.
Para la determinación de la fecha de la permanencia de
Lope en Salamanca tenemos los datos que él mismo da. Esos
datos nos conducen al curso de 1583-84. Dice Lope que el
año que llevó la cátedra el Dr. Vera estudió con Burguillos y
Pichardo. El jurista a quien Lope se refiere no puede ser otro
que el Dr. Diego Vera, que lo era en Cánones por la universidad de Salamanca, y catedrático en ella desde 1 56o 2 _
Obtuvo en propiedad la cátedra de Decreto en 19 de febrero de 1563; fué después nombrado canónigo doctoral de
la iglesia de Salamanca, y transcurridos que fueron los veinte años de lectura exigidos por la bula Eugeniana, fué jubilado en 1583. Pero este mismo año, por circunstancias que no
he podido averiguar, el mismo doctor desempeñó la sustitución de la cátedra que poseía. La «ha leído él en persona», dice el Libro de cuentas de la universidad del año correspondiente.
Lope de Vega hace también alusión a su condiscípulo el
1 De uno, salmantino, D. Alvaro Osorio, sabemos que en su juventud solla ir a casa «de un estudiante que se llamaba D. Vicente Mingot,
que vive junto a la Madre de Dios, adonde solía jugar las armas y tratar de versos y poeslas&gt;. Véase El a,"io nuevo de IÓ30 en Salamanca,
en La Basílica Teresiana, 1921, págs. 316-322.
2 Sobre la vida académica del Dr. Vera hay detalles en el tomo II
de la Historia de la Unioersidad d~ Salamanca, publicada por el Sr. Esperabé.

�174

~r. Pichardo. La cronología responde en un todo a la hipótesis propuesta; mas estimamos que, para el caso el hombre
.
'
interesa_ ~ucho más que el jurista. Pichardo fué siempre de
una actividad extraordinaria; cuando ya en la edad madura
prestaba a la universidad sus servicios como claustral y como
maestro, desempeñando a la vez los oficios de regidor y correo mayor de la ciudad de Salamanca 1 , cual si todo ello
fuese liviana carga para él, todavía Je quedaban energías para
actuar como letrado. Autógrafos suyos hay muchos en el ar-chivo de la universidad, y no pocos en los legajos que pro-ceden de la extinguida audiencia escolástica. Menos escrupuloso que activo, podría decirse que amó el derecho, hacién-dole compatible con la iniquidad; su ductilidad de carácter
era tanta como su fuerza de voluntad; así podía mantener el
partido que aceptaba como bueno en cada caso, sin someterse a las exigencias de una estricta legalidad - conozco varios de ellos -, y lograr que su criterio prevaleciera. Estu-diar la vida del Dr. Pichardo sería de interés; aun en este solo
1lspecto de su amistad con Lope de Vega podría ofrecer alguna novedad; no deja de ser extraño que, habiendo tenido oca-sión de verse en la Corte-el Dr. Pichardo la visitó con bastante frecuencia-, Lope le recuerde en una de sus últimas
obras, cuando ya su antiguo condiscípulo había muerto 2_
Pichardo estudió en Salamanca. No tengo a mano las fechas
-de sus inscripciones de matrícula, pero desde luego en más de
cuna ocasión recuerdo haberlas leído. Después de haber obtenido el grado de bachiller, y cumplidos los requisitos del estatuto, se graduó de licenciado en Cánones - según puede
-comprobarse en los Registros correspondientes - en 20 de
1

IUSCBLINBA

MISCELÁNEA

Este particular lo averigüé en un expediente de la audiencia
-escolástica de Salamanca y di cuenta de él en artículo publicado en el
número de octubre-diciembre de 1917 en la Revista de Archivos, bajo
el titulo «Don Fernando Pimentel, Maestrescuela de la Iglesia de Salamanca».
2
Murió en Valladolid el 26 de enero de 1631. Éste y algunos otros
-extremos de su vida constan también en la referida obra del Sr. Esperabé.

l

175

:abril de I 589. Dos años después se graduó de licenciado y
doctor en Leyes. No hay dificultad ninguna para admitir que
en el curso de I 583-84 Pichardo, estudiante, fuese condiscípulo de Lope, y entrambos &lt;1sistentes a la cátedra de Decreto,
-que el Dr. Vera, jubilado en ella, leía personalmente.
Otra coincidencia merece ser anotada. Lope de Vega fué
-grande amigo del celebrado y casi desconocido poeta Liñán
de Riaza, que estudiaba en Salamanca en 1583, según tuvo
ocasión de dar a conocer D.ª Blanca de los Ríos 1 •
Tócanos ahora hablar del tercer personaje del 'Advertimiento' del licenciado Tomé de Burguillos. Las notas que en
los Registros de matríettlas de la universidad de Salamanca
hallé no pueden hacer alusión al condiscípulo de Lope de
Vega. La una, del Registro de 1599-I6oo (fol. 17 5), con fecha
de 21 de junio de 16oo, en el grupo de Gramáticos, retóricos
p griegos, es como sigue :
«Thomé de Burguillos, natural de Mingorría, diócesis de
Áuila, oy dicho día&gt;. Y la otra en el de 16o4-16o5 (fol. r6o v.),
correspondiente a la Facultad de Artes: «Thomé de Burgillo,
natural de Mingorría, diócesis de Áuila, del 1 .º año.» Pero relacionarlas con el personaje en cuestión, con visos de alguna
verosimilitud, no es tan difícil. No puedo afirmar si al lado de
la matrícula de Pichardo figura la de algún Tomé de Burguillos en los cursos de 1583 ó 1584, pero el hecho de que doña
Blanca de los Ríos, que examinó los Registros de esos años,
no la mencione, es motivo más que fundado para creer que
tal inscripción no consta en ellos. De las matrículas insertas
se infiere sin dificultad que en 21 de junio de r6oo un Tomé
de Burguillos, natural de Mingorría, fué a las escuelas adscritas a la universidad de Salamanca a estudiar latín en los cursos de 'mayores, medianos o menores', y que aprobado en el
examen de suficiencia de Gramática pasó a 'oír ciencia', como
1

Del siglo de oro. Tomo III de las Obras completas, págs. 129-131.
D.ª Blanca repite las palabras de D. Cayetano A. de la Barrera tocantes a la amistad que unia a Lope y a Liñán de Riaza; mas ni ella concreta la cita, ni yo he tenido ocasión de recoger el texto en que se
haga la afirmación aludida.

�176

MISCBLÁNXA

entonces decían, a la facultad de Artes en 16o4, fecha en la
cual, de casos similares recogidos en Registros de esta índole
que se conservan en el archivo de la universidad de Salamanca, puede presumirse que el escolar en cuestión contaría
de diez y ocho a veinte años. Para aquel entonces, el Dr. Pichardo era catedrático de propiedad en la facultad de Leyes~
Lope de Vega hacía muchos años que no gozaba de las orillas del Tormes y el Dr. Vera había muerto.
¿No podría ser, sin embargo, este estudiante hijo o pariente del licenciado que hacia 1583 parece ser que fué condiscípulo de Lope? Quizá parezca la apreciación atrevida, pero la
existencia de un hombre así llamado, graduado tal vez en la
universidad de Ávila - pues su nombre no consta en los Registros de la de Salamanca-, no será de dificil averiguación,
y podría ser tema nuevo y atractivo para quien pretendiese
estudiar al personaje que quiso perpetuar Lope en sus Rimas,
máxime después de saber que en lugar inmediato a Salamanca vivió a fines del siglo xv1 una familia que llevó aquellos
mismos nombre y apellido.

*

**
Aunque en las líneas precedentes no he tenido ocasión de
hablar de La Dorotea, puede quedar sobrentendido que no he
dejado de tenerla en cuenta. Entre los varios ejemplares de
esta obra que he consultado se halla uno de la primera edición (Madrid, 1632) existente en la Biblioteca Nacional con
la signatura R-7854, que perteneció al duque de Grafton y a
\V. B. Chorley, en una de cuyas guardas encontré una nota
escrita en inglés, de algún valor para el estudio del carácter
autobiográfico de La Dorotea, carácter enunciado de manera
velada al publicarse, pues ya en el proemio de D. Francisco
L6pez de Aguilar se lee que el autor «había querido seguir
la verdad mejor que estrecharse a las impertinentes leyes de
la fábula&gt;.
Castro, hablando de este extremo (pág. 7, nota), dice: eYa
en 1839, Fauriel, en un artículo de la Revue de Deux Mo1ttks,

WSCELÁNKA

177

señaló y discutió el carácter autobiográfico de La Dorotea.&gt;
Este texto parece indicar que no era entonces la cuestión muy
conocida del público, ni aun de los eruditos; una nota puesta al
mismo artículo de Fauriel justifica esta suposición 1 :
«Cette biographie ... parait ici telle qu'elle a été lue... , mais
détachée des considérations préliminaires ou l'auteur a jugé a
propos d'entrer pour établir le caractere vraiment historique.
de quelques ouvrages de Lope dont il a fait beaucoup d'usage,
et particulierement du fameux drame en prose intitulé Dorotltée. Cette discussion n'aurait gu~re pu intéresser que les personnes déja versées dans le connaissance de la littérature
espagnole, et nous l'avons omise.» La apreciación de Fauriel
fué discutida por los críticos franceses, como Castro indica;
pero la especie del carácter autobiográfico de La Dorotea se
abría camino. Ticknor, London, 1848, II, 150, escribía hablando del asunto : «It was written in his youth, and, as has
been already suggested, probably contains more or less of
his own youthful adventures and feelings. But whether this be
so or not, it was a favourite with him.&gt;
La nota manuscrita del ejemplar arriba citado, de letra de
principios del siglo XIX, es copia de algunos fragmentos de
un artículo publicado en Tlze Quaterly Review, y en ellos se
afirma en términos que no dejan lugar a duda que quien los
redactó consideraba ya a La Dorotea como obra autobiográfica. Dice así: «See The Quaterly Review, vol. XVIII, p. 43,
nº XXXV, oct. 1817, for an epitome of this work. This is not
a pastoral, it is an action told in dialogue having nothing of
the regularity even of a spanish drama and far exceeding ali
dramatic bounds in length. There exist severa! and such works
both in spanish and portuguese. In the eclogue to Ciaudio,
Lope calls this his Iast and favourite work. The story of the
Dorothea has neither plan, interest, nor catastrophe, and only
it should have been the author's favourite is incomprehensible
unless in the person of Fernando he has related sorne of the
1 Lope de Vega, artículo de la .Revue de IJeux Mondes, tomo XIX,
4.ª serie, pág. 593.
Tm,10 IX.
12

�178

l\llSCBLÁNBA

l\llSCELÁNBA

adventures of his own early Jife. Many pieces of poetry are
inserted with little artifice in theDorothea, indeed some ofhis
most admired poems are to be found in this work and in the
Arcadia.»
Como no me ha sido posible hallar el número mencionado
&lt;le Tlze Quaterly Review, reproduzco esta nota en que aparece
la más antigua referencia de que yo tenga noticia sobre el
valor autobiográfico de La Dorotea.-AMALIO HuARTE.

rote 'vadio'. Je n'hésite pasa rattacher giria, attesté depuis Je
xvrn° siecle, a fr. girie, dans le sens de 'tromperie 1, niaiserie',
mot qui doit etre assez anden, d'apres le témoignage du suffixe
-ie usité seulement en a. fr. (folie, estoutie, sotie) et remplacé
depuis par -erie (Meyer-Lübke, Hist. Gramm. d. frz. Spr. 2,
p. 68), cf. gillerie chez Beaumarchais. Pour des emprunts
faits par le calao a !'argot frani;ais voir Coelho, p. 96 suiv. 2 •
Reste encore a expliquer l'accent du port. gíria: faut-il partir
&lt;lu prov. Giri (G. Paris, Loe. cit., cf. Gilot et Girot nom de
famille catalan) et imaginer un gíria, gira d'aprés Je couple
soberbo-soberbia, soberba? 8 • - LEo SP1TZER.

PORT. «GÍRIA» 'CALAO' 'ARGOT'

= ESP.

Universilé de Bonn.

«GERIGONZA»?
1

Les romanistes semblent d'accord en admettant pour ce
mot la parenté avec esp. gerigon;a 'langage narquois' (Oudin),
jerga, port. girigon;a, prov. gergon, frarn,;. jargon, ital. gergo,
zerga, etc.: Coelho, Os Ciganos de Portugal (1892), p. 57,
écrit, p. ex.: «A forma gira teria nascido de * girion;a pela
suppressao do suffixo -onya.» La meme opinion est exprimée
par M. Sainéan dans L'argot ancien, p. 30, par Candido de
Figueiredo daos son Diccionario, etc.
Pourtant, c'est M. Sainéan lui-meme qui nous fournit des
matériaux pour une autre étymologie dans son livre récent
Le langage parisien au, XJXe siecle (1920), p. 38-39: il cite
le fr. pop. giries attesté par d'Hautel (1808) dans Je sens
'forces, tours de bateleurs', 'grimaces, douleurs feintes et hypocrites' et un girie dans divers dialectes: Anjou: 'mauvaise
raison, mensonge, tromperie'; Berry: 'plaintes hypocrites, jérémiades ridicules'; Poitou : 'moquerie, hypocrisie'; Normandie: 'grimace, farce, mauvaise plaisanterie'. Ce dernier sens est
le plus proche de ]'origine; cf. norm. girot 'qui fait des grimaces, qui se plaint ridiculement, bete' (Duméril); c'est du
personnage de la farce populaire nommé gilles (v. Littré) qu'il
s'agit; on sait depuis G. Paris que Aegydius a donné gilles et
gire; cf. Mél. linguist., p. 274, et Duméril s. v. girot.
Le norm. girot se retrouve chez Coelho, p. 74: calao gi-

179

Cf. les dénominations de !'argot partant de l'idée 'niais' (bles&lt;]Uin,jobelin, bigonze) ou ' trompeur' (tangue verte) cbez SA1N.ÜN, L'argot
ancien, p. 32 suiv.
2
Cf. encore Gil 'peureux' daos l'argot des malfaiteurs de BarceIone (GrvANBL I MAs, Butlletí de dial. cat. VII, 37) = fran1;. fai1·e gil/e,
v. l'explication par la légende de Saint Gilles chez Littré. s. v. gil/e 2.
M. v. WARTBURG, FE W, s. v. Aegidius explique frao1;. gille 'niais' par le
nom d'un farceur parisien célebre, Gitles le Niais (vers 1640), mais
1\I. KOLBKL, Eigennamen als Gattungsnamen, p. 85 1 qui a le premier exprimé cette opinion, ajoute: «s'il n'a pas pris lui-méme le nom d'un
farceur célebre•, ce qui me parait plus vraisemblable: la locutionfain
pile attestée et expliq uée par Beroard de Verville remonte a la légende
de Saint Gilles fugitif; de la la tradition de donoer le nom de gilles
.iu bouffon timide. Je saisis l'occasio·n qui se présente pour révoquer
en doute l'étymologie de Diez et du REW, 37641 'J)Our come. dzeld,
·norm. giler, prov. gilha = ali. giljan 'se ha.ter'. D'abord les mots norm.
prov. ne signifient pas se ha.ter (comme il semblerait d'apres REW),
mais 'fuir'; ensuite nous avons a coté de prov. gila la forme gilha
exactement comme gile e t gil/e¡ faire gille 's'enfuir' se dit en prov.
Jaire gilo, et prov. faire (sant) gile sigoifie 'déménager, a Béziers, ou
les loyers commencent et fin issent a la Saint Gilles (1•r septembre)';
enfin, tous les mots de l'article RE W, 3764, sont récents. Je conclus
-done que nous avons a admettre tout simplement une dérivation verbale de Gil/es daos le sens de 'faire gille'. Le mot comasque peut étre
-emprunté du prov.
3
A moins que le fr. girie ne représente un gil/ene prononcégijri&gt;
girí. J'ajoute que l'acception 'action de tourner' que Littré ajoute au
Supp!. s. v . girie n'est qu'une interprétation erronée du passage cité

�180

l\llSCELÁNRA

MISCELÁNEA

« VINO

JUDIEGO:.

La note intéressante de M. A. C[astro] sur Vino judiego apporte des renseignements précieux sur l' existence
d'un terme de ce genre en Espagne. 11 vaudra peut-etre la
peine de donner quelques éclaircissements supplémentaires.
sur le sens de l'expression et sur l'existence d'expressions analogues dans d'autres langues romanes. Le «vin juif» était du
vin fait par des juifs, pour l'usage de juifs, auxquels l'emploi
de vin touché par des non-juifs était défendu par la loi rabbinique, excepté dans le cas ou ce vin se trouvait dans une bouteille scellée, de sorte qu'on ne pourrait pas en faire des Iibations. 11 était cependant permis que le vin contenu dans ces.
bouteilles scellées füt possédé, transporté, ou vendu par des.
non-juifs 2• 11 est done probable que le vino judiego appartenant au testamentaire de Medinaceli de 1431 était destiné a
etre vendu a des juifs. Le texte de Sahagún de 1364 n'indiquepas non plus que le vin, moüt et vinaigre juifs dont i1 s'y agit
aient été vendus a des chrétiens.
Le vin juif se retrouve en Catalogne, oü un texte de Majorque de 1315 d'origine juive parle de vin juesch, oujueuesch 3 _
1

dans cet article, causée par l'étymologie de Jaubert (gyrus) : girie n'a.
la encore que son sens habituel de 'tour' 'trie'. Toujours est-il quedans les langues ou vit le verbe girar giragonsa devait fatalernent pren.
dre le seas de 'détour': cat. giragonsa 'tortuosidad, sinuosidad, revuelta' (les giragonses del camí, Dice. Aguiló)=giravolta. - Les formes
chirie, dirie chez Verrier-Onillon s'expliqueront, p. e., par l'immixtion
de chier et dirie.
1
Revista de Ptlologia Espaiiola, 1920, VII, 383-384.
2
Pour des renseignements sur la loi rabinique j'ai des obligationsenvers les professeurs L. Ginzberg et A. Marx, du Jewish Theological
Seminary, de New York.
3
Revue des études juives, 18821 IV, 44. Pour la forme de cet adjectif
cf.juzevesc, «judaisme», relevé par LEvY, Provenzaliscl1es SupplementWórterbuch, s. v., d'apres la traduction du Nouveau Testament, publiée par Clédat.

181

On retrouve une expression semblable en Sicile dans un do-cument administratif de Catane de 1404. L'adjectif y revet
Ja forme iudisrn 1 . Ce terme existe encore en sicilien, dans
un sens différent, i1 est vrai. Biundi (1857, 1865) enre_gistre ludiscu avec la définition: « Una parte della carne bovina vicina al fianco.» Traína (1888) a un article semblable, sous
Judiscu. Comme Starrabba l'a i:emarqué 2 , ce mot reflete les
-conditions siciliennes du moyen age, avant l'expulsion des
juifs en 1492. D'apres un document de Palerme de 1435 3 ,
«Iudaei vendunt in eorum macellis, et vendi faciunt in maceJlis christianorum carnes, quae ipsi repudiunt, tanquam no-civas, et eis per legem vetitas Moysis ... et ... christiani ... carnes... emunt iudaicas ... » Comme les juifs ne mangent généralment pas le quartier de derriere, a cause de la diffculté d'en
&lt;&gt;ter certaines parties qui leur sont défendues, on comprend
pourquoi iudisczt a pris le sens que note Biundi 4 •
En Allemagne au moyen age Yudenwín avait le meme
sens que vino judiego en Espagne 5 . - D. S. BLONDHEIM.
johns Hopkins University, Baltimo,·e.

1

LAGUMINA, B. ET G., Codic¿ diplomatico dei giudei di Sicilia, Palerme, 1884, I, 253.
2 Archivio Storico Siciliano, 1873 I, 94, n. l\Ion collegue le profes •
1
seur G. Chinard, a eu l'amabilité de vérifier ce renvoi.
3
LAGUMrNA, Op. cit., I, 423.
' :Jodesco est encore usité parmi les juifs italtens, comme, par
exemple, a Reggio d'Emilia, pour désigner une espece de caracteres
hébreux cursifs. judiego a un sens sernblable dans un document de
Ségovie de 1490 qui parle de «une carta escripta en judiego• (Boleti11
de la Real Academia de la Historia, 1886, IX, 467).
5
VoIR LEXER 1 .Mittel/1ochdeutscl1es Wó"rterbuc/1, s. v.

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
S~ITZER, L.-Aufsiitze zur romanisclun Syntax und Stilistik.-Halle,
;\f. Niemeyer, 1918, 8.º, 392 págs.= Aunque el libro 1 como indica su
t'.tulo, tiende más a revelar y resolver problemas de sintaxis y estilística romances que de un idioma latino especia], los ejemplos sacados
de los idiomas de la Península Ibérica son tan numerosos en la obra del
señor Spitzer y las cuestiones que aborda el autor tocan tan frecuentemente a 1~ sintaxis española, catalana y portuguesa, que los Attjsatze
::ur romamsc/ien Syntax und Stilistik, son un instrumento indispensable para todos los que se dedican al estudio de la sintaxis peninsular.
Y llama la atención de los hispanólogos el libro del Sr. Sp. tanto más
cuanto que se basa el autor en materiales basta hoy día poco aprovec.:had?s para tal~s estudios. Pocos esfuerzos se han hecho para utilizar
los neos materiales que ofrece el idioma familiar, la «Umgangsspra~he,, desde el punto de vista sintáctico, exceptuando estudios tao
1
mporta~tes como los de Moreira relativos al portugués y notas suelt~s pubhca~as por otros autores distinguidos. Es indudable que estudios de tal rndole ganarían mucho si se basasen en la verdadera «Umgangssprache,, es decir, en el idioma hablado, fuente que el Sr. Sp.
desatiende obstinadamente; pero aun tal como es, es decir, basado
sobre autoi_-es que imitan el idioma familiar o que escriben en lenguaje
vulgar, el libro del Sr. Sp. ofrece gran interés 1.
1

• Ha reunido en su obra el autor una serie de artículos en gran parte ya
publicados antes en varias revistas. Encontramos, pues, en este libro voluminoso
artículo sobre la sintaxis del pronombre posesivo en italiano, tomado de Ja
2:RP!t, XXXVII, 271 y sigs.; otro sobre las funciones de «la• en francés e italiano, que había salido a luz en la ZFSpr, XXXVIII, XXXIX, XL; otro sobre
•qu~• e? español que había aparecido en el ASNSL, 132, y el estudio sobre la
c?n¡unción •y•, en español y catalán, de la RDR, VI, entre varios otros que
citaremos más abaj_o. He a_quí los títulos de los estudios publicados por primera
vez: «Über syntaktische Emordnung des lndividuellen unter die Allgemeinheit•
(~ágs. 144-172); •Über das Futurum cantare babeo• (págs. 173-18o); «Die syntakt,schen Errungenschaften der Symbolisten• (págs. 281-339), y un artículo, de
carácter general, sobre la teoría de la sintaxis: «Ein Ersatzwort für «Syntax•
(pá?s. 340-345); como era de esperar, la obra del Sr. Sp., concluye con una larga
sme de correcciones y adiciones (págs. 346-379).

:1

Como puede observarse por los tltulos de los estudios mencionados en la nota, el Sr. Sp., con universalidad admirable, abraza todo el
vasto dominio de las lenguas romances, tratando problemas así de sintaxis italiana y rumana como cuestiones de sintaxis francesa y peninsular. Y este rasgo que caracteriza la totalidad de s u obra se manifiesta en la manera de tratar cuestiones especiales que el autor generalmente examina desde un punto de vista que le permite dominar
un terreno lo más vasto posible. Es indudable que este método tiene
grandes ventajas, y los ejemplos que el Sr. Sp. alega para comprobar
su tesis de la «convergencia• sintáctica de los diversos idiomas, en
muchos casos son muy sugestivos. Pero hay que confesar, al mismo
tiempo, que a esta extensión geográfica, por importante que sea, no
corresponde siempre el estudio profundo y detallado que merece el
fenómeno sintáctico, mirado desde un punto de vista más limitado.
Puede sorprender, por ejemplo, que el Sr. Sp. saque casi todos sus
ejemplos de autores modernos y particularmente de aquellos que cultivan el estilo familiar: la• Umgangssprache». Esto se explica, en parte,
por el carácter de los fenómenos que estudia; pero no cabe duda que
en muchos casos sería provechoso un estudio más amplio de la cuestión acerca de la extensión y la historia del fenómeno. Pero, desde
luego, hay que convenir en que, si el Sr. Sp. no resuelve siempre todo
el conjunto de cuestiones que parecen indicar los títulos de sus estudios-pues ésta no era ni podía ser su intención-, prepara su solución con gran habilidad. Sólo hay que lamentar que el autor, lejos de
cuidarse de una clara exposición de las principales cuestiones, se empeñe en complicarlas, intercalando detalles secundarios que estudiados aparte darían mucho más relieve al estudio de la cuestión principal. Ejemplo típico, el artículo sobre el imperativo. Véase lo que ya,
dice a este respecto Vossler, LblGRPI!, 19191 págs. 242 y sigs.
Excederíamos el espacio de que disponemos si nos detuviésemos.
en un análisis de los numerosos detalles que pudieran ofrecer interés.
al hispanista. Excluyamos, desde luego, los artÍculos sobre «chef
d'reuvre• (págs. 15-17), cpayer comptant, (págs. 18-26)1 «vous avez.
beau parlen (págs. 27-31), «persona pro re&gt; (págs. 232-246), que aunque de interés general, se refieren particularmente a cuestiones de
sintaxis francesa. Dejemos a o tros la reseña del estudio sobre el estilode los simbolistas franceses, tan característico como muestra del arte
del autor para tratar cuestiones estilísticas. Sin ser más que notas
sueltas las observaciones que siguen, bastarán para poner de relieve·
el carácter del libro del Sr. Sp. y su importancia para la filología española.
En el artículo «Span., kat. 'y' und, (págs. 247-264) habla el Sr. Sp.
de la separación de partes coordinadas de la frase ( «alto es el poyo, marauilloso e grant&gt;). Refiriéndose el autor sólo a ejemplos sacados del,

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

Poema del Cid y del Roman&amp;ero, añadiré que, como era de esperar, tal
fenómeno se observa también hoy día. Compárense, además de los
ver~os citados por García de Diego, Gram. hist., § 305, frases tales
como •en este pícaro mundo de ambiciones y miserias, y donde tan
rara es y tan extraña la paz del espíritu• (Pereda, VI, 52); •mustios
iban los dos y cabizbajos; el uno en pos del otro• (Ibíd., V, 96).
Se parecen a este uso construcciones que encontramos frecuentemente en catalán: «¡E- hu era més alt i garrit que tots, i més galanxó,
i més llambriner!&gt; (Rond. mal/., II, 194 ,; «tot hom va quedar astorat de
lo hermosa que era i agraciada» (lbld., II, 273); •quan s'hi entra s'ha
de passar una bella estona abaos no s'hi veu: tant fosca es i negra la
cambra&gt; (Croq.jirenencs, edic. Avene, I, 38); «les (pues] tenien més
espesses que's cabeis des cap, i ben afuades que eren i ben llargues•
( Rond. malt., JI[, 81). En todos estos casos se ponen más de relieve las
varias partes coordinadas de la proposición.
El empleo de 'y'=al. cund zwar&gt; es tan típico en catalán que vale
Ja pena de añadir al ejemplo dado por Sp. algunos más. Sirve 'y' para
hacer hincapié sobre un determinante de una parte de la frase anterior, por lo general mediante un adverbio o una fórmula adverbial;
puede ser también un adjetivo: «¿lites cóm, cóm Nuri? iEsplicat, corre!
Veurás, y depressa, depressa• (Guimerá, Terra baixa, 128); cEs qu'está
molt trastornada, y de debó, senyor amo• (lbld., 113); c¡Ja'ls faré enrabiar, ja, ab aquest ví! Tant ell com ella que s'enrabiarán; y forsa• (Guimerá, .1Ja,-fa Rosa, 130); c¡Ja hu cree que el s'acabá! ¡i aviat!• (Rond.
mal/., II, 149); c¿l tu no sentires? - iVaja si'n vaig sentir i bé!• (!bid., 11,
.85); •Ja hu cree que le hi posá a tot aixó dins sa butxaca i ben d'ama-gat&gt; lbld., II, 207).-Puede ser determinada toda la frase anterior: cy
are no m'en aniré sense dirho tot al Tomás, y al devant vostre, per
-confóndreus• (Guimerá, Terra baixa, 45); •Arribá a sa porta de sa
cambra de la Princesa i aviat e-hi va esser de-dios, i devant la Prin-cesa en persona• (Rond. mal/., II, 183); cTambé deya la pobra que patía
molt, y per cosas que jo no ho he sapigut may» (Guimerá, Afarfa
Rosa, 84). Determinante en forma de adjetivo: cSi que'a sé unes de
•Cases, i ben grans, i que no hi está ningú• (Rond. mal!., III, 33); c¡Ba"túa! Ja ho era de casada, mes la fatlera ja la tenía: y forta!» (Guimerá,
.Afarfa Rosa, 118); •No van atrapar a ningú, nó, aquellas pedras; que
m'han atrapat a mi, que las he sentidas al milj del pit, y totas» (Guimerá, Terra baixa, 69); •s'en entra ... dios sa cambra, resolt a fer-ne
una d'ase i seca• (Rond. mal!., I, 240). Se explican de la misma manera
«Miurarse d'una i bona• que cita Sp. y •salvarse d'una i bona•. No
creo que sea exacta la explicación que da Sp. de estos últimos giros:
csich frei machen auf ein mal [ =tot d'una?] und zwar für gut, für immer•; un a representa una expresión elíptica equivalente a las siguientes: c¡No la'm fasses an aquesta!, diu es Balle.-Vaja si la hi faré• (Rond.

.r11all., I, 154); el ja va esser partit a fer-ne de ses seues• ( !bid., II, 111);

... Lo que digo: quieren que no haiga pobres, y se saldrán con la
suya• (Pérez Galdós, Alisericordia, edic. Nelson, pág. 22). •¡Aquesta sí
.que m'es bona!&gt; (Rond. mal/., I, 201 ). •¡Si que'n es grossa aquesta!•
( /bid., I, 10); es decir, a giros que se encuentran tanto en italiano Y
francés como en español y catalán, y de los cuales hablaré en otro
Jugar más detenidamente: \'éase Meyer-Lübke, RGr, III, § 88; Haa~,
Franz. Syntax, § 251; Siede, Ausspraclte weni'ger gebildeter Pariser, página 16; Hanssen, Gram. Iris!.,§ 502; l\tontolíu, BDCat, II, 16-18, y las
observaciones que hace respecto de este artículo el Sr. Sp., LblGRPJ,,
1915, pág. 24 1 etc. He aquí algunos ejemplos que pueden explicamos
el origen de los giros mencionados por Sp. : •Aquest cridar de mon
pare no m'agrada gota. Es segur que mos ne vol fer qualcuna• ( Rond.
mal/., I, 196); «¿:-lo hu deia jo que son pare n'hi f.tría c¡ualcuna que la
fadaría?&gt; (!bid., VII, 22); •Ja son es nou gigants que s'en venen a fermén [sic) una• (/bld., I, 141 ); «Donchs si bailas ab la Climentaju'n faré
una• (Guimerá, Afossén 'Ja11~t, pág. 46); •¡De bona me sum escapat!•
(Rond. mal/., II, 201); •de buena se han escapado los dos» (Pío lldroja);
•s'erissó estava fet un Neró; i s'en pensa una de bona• (Ro11d. mal/.,
I, 200); c ... el Rei, que n'hi cercava fer una de grossa• (lbld., I, 238).
«¡Bona la m'has feta amb aquest no creure!, (lbíd., I, 198); cPancho,
vete por Dios y non enrites más a mió padre. Hoy güena la jedemos;
probe de min» ( Tiu Xua111 pág. 20); «¡Ya vendrá la buena!• (Pío Baroja); 'una' en el giro 'lliurarse d'una i bona' supone, pues, un sustantivo (que hoy dia, claro está, no se siente), al cual 'bona' califica.
Hagamos notar que la separación de la partícula determinativa
representa un rasgo t!pico del carácter afectivo del lenguaje vulgar
&lt;:atalán.
Añádase a Jo que dice Sp. sobre el 'et' equivalente en francés, una
referencia a Haas, Fran:)(jsi1cl1e Synta..i::, § 484, y para ser completo
debería mencionarse el uso parecido de •y' en los aut9res clásicos castellanos, por ejemplo, en Cervantes. y en la lengua literaria y familiar
de hoy día. He aquí algunos ejemplos sacados de autores contemporáneos: cPorque estos paisajes, lo he de declarar y sin reproche, son
monótonos, monócromos• tUnamuno, Ensayos, 111, 83), «Son esclavos
y no de ideas, sino de frases, de fórmulas, de rutinarios dogmas, de
los que están poscidos en vez de poseerlos• (lbld., III, 54); •pero los
rebenques y los chicotes de a bordo, ¡ira de Dios!, cosas son que les
hacen temblar v no de frío» (Pereda, V, 44); •Pues le plantas, y en paz,
en último caso;(Quintero, U, 131; lenguaje familiar madrileño); ,Cuatro
mozos embozados I en sus anguarinas pardas I platican, y no de amores, 1 en la mitad de la plaza• (Gabriel y Galán, Obras completas, I, 140).
He aqui algunos otros casos del empleo de 'y': 1) •y' sirve para
introducir una respuesta categórica: «¿Qué ,•os torna entrar una ter-

�186

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

cianar -¡I ben entrada!, diu es gigant, i d'aquelles de pel arreveixinab (Rond. mal/., JI, 224); «¡No tengueu por!, deia sa fadrineta: ¡javos
espassará! - 1 aviat que m'espassará, cridava elJ. (ló!d., II, 227); c¡I hu
dius de bo que les faries? - I tant de bo• (Ióid., III, 55); «¿Tu no has
dit aixó a la guardia civil? - Y si, de part del amo• (Guimerá, Terra
óai.va, 107); cS'haurá dormit. -Y sí, s'haurá dormit por aqul&gt; (Ióíd., 119);
«Y sí, y s!. ¡Quina alegrfa! Sómhi sómhi&gt; (Guimerá, Afossén Janot, página 91).-2) 'y' sirve para reforzar una parte de la frase (al. 'und noch
dazu', 'und obendrein'): •Bueno, separarlos... es ciar; pero no tréurel
com a un gos del molí, y de la seva dona» (Guimerá, Terra óaixa, página 106); «Se prepará tot p'es casament, y per unes noces ab tota l'orde•
(Rond. mal/., I, 113).-3) 'y' en proposiciones afectivas sirve para poner
de relieve, sin rodeos, el motivo de la contradicción a una declaración
anterior (dada bajo varias formas); el lenguaje no afectivo en este caso
darla preferencia a una expresión más explicita. cEts massa tenra per
sebre-hu.-¿l\Iassa tenra i tenc quinze anys? (lóíd., VII, 8); c¡No ftastomeu, l'amo, per amor de Deu! -¿No flastomeu, i he quedat sensa cap
ego• (lóld., II, 45). Compárese además Sp., pág. 259: «¡Ell en tot lo
~ant día no han tocada faus. -No, y es pactes son ... que dins tres dies
m'ho han de tenir segah (lóíd., V, 265)1 ejemplo citado incompletamente por Sp., y una frase de Rodríguez Marín (Cldsicos castellanos,
IV, Ix): «,Qu ién lee ahora La Ca/atea? ¿Quién el Persiles y Sigi.smunda? ¡Y son de Cervantes!-4) 'y' equivalente a una conjunción adversatfra (=más, pero): cTeng s'aigu qui bull fa hores i sa caro qui no
es venguda • (Rond. de Mm., pág. 88). Compárese en español: c¡Y tú
no tienes un hermano estudiante que venga esta tarde de vacantes, y
yo sí'• (Pereda, V, 117 ,; e Le tiraba a herir y no a matar&gt; (García de
Diego, Gram. hist. casi., § 292); «Entrábase la noche, y la fregona no
s;1lla; desesperábase Carriazo, y Avendaño se estaba quedo• (Cervantes, Clásicos Castellanos, XXVII, 253).- 5) 'y' se repite con preferencia
en Jaq Rondaies mallorq11i11es para poner de relieve varias partes equivalentes de una frase: el passaren dies i més dies, i setmanes i més
setmanes, i mesos i anys• (1, 207); el no teníen repos: i bots, i xecalines, i corregudes, i sempentes• (I, 189); el passá un día i un altre dla, i
una setmana i una altra setmana, i un més i un altre més; i en Juanet
:sempre demunt aquella seca» (11, 204); «colombrá, dios sa boira de
s'entrellum, sa Dragonera, i es puig de Galatzó, i es l\fajor, i ets altres
q ue los acompanyen, i ses costes d'Andraitx i sa meteixa vila• (II, 206).
Son éstos rasgos del lenguaje vulgar sobre los cuales, por falta de espacio, no podemos insistir aqul.-6) 'i' puede intercalarse,repitiéndose la
misma palabra o expresión: e La Princesa aquí va perdre ses riaies, i se
posá trista i trista • (Rond. mal/., II, 174); •Ell aquel) cabeiet comencá a
fer-se gruixat i gruixat, (lófd., II, 237); ce-hi puny un poc, i comenca a
tornar gran i gran• (se. forat) (lóíd., U, 185); ce-hu veien i no hu creien,

tan gros ¡ tan gros e- hu trobaven• (Ióíd., II, 297); •iquins reimo_ts tao
grossos ¡ tan grossos!• (.I!Jfd., II, 292); ci haver-li donats tants 1 tant~
de doblers» (Iófd., VII, 89); clos havíen dit que hi eren anats tants 1
tants de cavallers• (Ióúi, I, 254); cy heu de creure Y pensar que [sa
ninona) va créxer, y se va fer tant y tant, qu'aviat cuantrapassá... totes
ses dones d'aquell temps• (lóíd., I, 96); ese posa a ratjar mel i me,i.
(lóld., II, 132); ese posa a taiar pins i pins• (lóid., VII, 63); •,Que "?en
direu? ell al punt comensen a compareixer conIs i conís de llevan~ 1 de
Jlevanh (lóid., VII, 75); ci puny qui puny comencaren a caure m1ques
i miques• (Jbld., II, 13); cEspera qui espera, se feu g_ran d'.ª• Y grao
día, y en Juanet que no venía• (lóld., I, 142); «que s1 no 1 aparteu ...
Que'm matarla, y que'm mataría• (Guimerá, Mossén Janot, pág. 112).
Este procedimiento, a lo que parece (Meyer-Lübke, RGr., lII, párrafos 133, 534; Hultenberg, Le renforcemmt du sens des adjecttjs et des
adveróes dans lu tangues romanes, 1903, págs. 30-31 ), es raro ~n las
lenguas romances. Hasta en catalán la repetición de palabras asrndética es más frecuente. El sentido de la repetición es claro; su carácter
iterativo-intensivo resulta, además, de expresiones tales como: cEn
Tacó tot d'una ja's partit a tirarli [se. drach) pedres y pedres Y mes
pedres• (Rond. mal/., I, 59); cfins que's sol va esser post i re-de-post.
( Jbíd., VII, 64); c;\lentres tant, la mala reyna, segu~a, seguri~sima de
que na l\fagraneta era morta i remorta, estava mes rnflada qu un cala•
peb (Iófd., I, 104).
Se podría decir mucho más sobre el empleo de 'y' en español Y
catalán; pero lo dicho supongo que ya bastará para comprobar que la
partícula 'y' merece un estudio más detenido. El Sr. S~. habla además
del empleo de 'y' en frases interrogativas y exclamativas (pág. 258),
fenómeno tampoco bastante esclarecido hasta ahora. Véanse las obser\•aciones sutiles que respecto del uso de 'et' en francés antiguo hace
Scbultz; Der alifranzosisclie direkte Fragesat::, 1888, págs. 3~ Y s'.gs. A
¡0 dicho sobre 'pero ¿y ...?' en catalán, añadiré que ta~ combmacrón se
encuentra tambi~n en castellano: c¡Tarascona...! La he de romper los
pocos huesos que la dejé sanos... Pero, ¿y los hijos, tío Tremontorio?•
(Pereda, V, 420)1 etc.
. .
En el capitulo Über syntaktisclte Einordnung des lndzviduellen unter
die Allgemeinlieit (págs. 144-172) el Sr. Sp. estudia el emp_leo moderno
de •00• ( con ,•a•= 'nous allons') en francés y casos pareodos. La. tendencia de subordinar el 'yo' (lenguaje del soldado, del pueblo baJo) a
un grupo, y de substituir en preguntas y órdenes por el término ge~eral 'on' a personas determinadas ( con fait un tour?&gt;), resul_ta muy bre_n
de los ejemplos citados. Añade el autor algunas observaciones relativas al catalán, hablando de la expresión de reciprocidad (pág. •_57 nota;
'unus cum altero'), de la partlcula distributiva 'perhom' (que dicho sea
de paso puede emplearse también respecto de animales: cun camp

�188

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

&lt;l'animals ferosos que, si hi afinassen ningú, no hi hauría bocinada per
hom• (Rond. mall., III, 66), y de la manera de expresar el pronombre
•man' (fr. 'on'). Cabe añadir que al lado de 'un', 'un hom', tanto en
provenzal (Ronjat, Essai de sy ntaxe des parlers p,-oven;aux vzodernes
19 13, págs. 235 Ysigs.), como en castellano, se emplea el verbo reflexiv~
-o una forma personal, particularmente la tercera del plural («esa dona
mes gua?ª q ue se fos vista»; •se conexía prou que ... •, etc.) He aquí algunos eJemplos que demuestran el vasto empleo que se hace de esta
última construcción: «¿Que n'has aplegada cap [perdíu]? Ji demana
-s'altre. -¿Com les hao d'aplegar, si voleo mes que el dimoai? diu En
Bernab (Rond. mal!., II,, 26); cMig quartet lluny de ses cases e-hi ha vía
una bassa amb molt de llot. E-hi soterra sa trutja, i e-hi afica ses coes
&lt;les porcs, que no rnés los vessen sa punta• (Ibld., II, 44) (el que babia
está sólo}- «¡Per~ no veig ses egos! - ¡Si son tan amunt, que casi ja no
les destnen• (fbtd., II, 45); «es peu Ji llenega, sa pedra redola, i ja me
tengueren ~n Ju~n de copes dins es torrent• (lbíd., II, 2 ) ; «es corp...
.amolla sa pmta, 1 se fa amuot i amunt, fins que'! pe,rderen de vista•
( Ibíd., I, 136) (está mirando al cuervo una muchacha).
~ Partiendo del tipo 'allons done!' ( = allez done!) en francés, el senor Sp. hace (págs. 162 y sigs.) observaciones interesantes sobre lo
&lt;¡ue llama 'pluralis inclusivus', es decir, la manera de incluirse el que
manda o pregunta algo en el mando o la pregunta dirigida a otra persona (allons done! en lugar de allez done!, etc.). A Jo que veo, este uso
e~ n~uy frecuente en catalán vulgar, como demostrarán los ejemplos
S1glllentes: e En Juanet li surt al enquantre, i Ji diu: ¡Ei, estimat de
ses col-floris'., ¿i ara aont tiram?• (Rond. mal!., II, 220); «¿I ara que cercam? - ¿Que cercarn, demanes? Ara e-hu sabrás, diuen ells» (Ibíd., II,
8~); «I, d_oncs, ja hi tornero, Miqueló• (Croq. pir., Ir, 67; pregunta dirigida a M1queló). En todas estas frases el que babia no sólo dirige la
p~egunta a él o ~os que están delante de él, sino que se incluye a sí
mism~. ~s también muy frecuente, aunque difiere algo del anterior, el
caso srgu'.ente; no se trata de un diálogo (como en los ejemplos mencionados)'. smo de un monólogo. El que habla se anima, como observa Sp.
muy bien, para una acción, representándose como miembro de una
pluralidad que tiene que hacer lo que desea él. Al único ejemplo sa:ado por Sp.
Echegaray (pág. 171) añadiré algunos catalanes, que
1
lustra_n m~y bren el fenómeno: « No-res, digué (!) torcant-se, jaguem
una nuca, 1 sa paoxada toará• (Rond. mall., II, 122); «No res, diu ell,
vendrá amb sa fosca. Esperem-la, que no es pot torbar gaire• (!bid.,
II, 81 ); c¡Fumem! digué des cap d'uoa bona estona, i pega foca sa pipa»
(lbíd., II, 20). Ejemplos análogos Ibid., II, 6, 9, 78. Es interesante eJ
cambio súbito de la persona, sustituyéndose al 'pluralis inclusivus' el
singular, o viceversa: •girem [¡se trata de una sola persona!] abans ele
més raons: no vui jo anar per avall per avall» (lbt'd., II, 109); «Encen-

d:

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

dré sa pipa, i fumarem • (Ibid., II, 6); • A veure aont rnos ajassarn anit,
que no m'aguant de son• (lbíd., II, 91 ).
Citando fr. 'voyons' y esp. 'vamos' (pág. 166), yo habría añadido
cat. 'vearn, vam', hoy día tan fórmula fija como 'vamos'. De frases.
tales como • Veam idó, qui será s'estiratque s'hi atan,;, s'esclama es soldadet• (Rond. mall., II, 104) ha procedido la partícula 'vam, vam si', que
encuentro en el lenguaje menorquin. En monólogos: •Ja sé que feré,
provaré de posar-hi una pesseta, vam si també'n surtirán més» (Rond.
de Men., pág. 38); •Jo qui sempre duc calces d'estam, vam com el filaría si la cremás (se. filosa)• (/bid., pág. 186). Parece que tiene valor de
mera conjunción en la frase siguiente: cDuis-me-la aquí a s'aufabia
de sa ventura, y jo la veuré vam si hu paga sa pessa per tantes raons ►
(Ibíd., pág. 40).
Aunque de indole diferente de los casos mencionados por Sp., páginas 167-1681 citaré aquí algunos ejemplos del empico del plural eo
catalán. Se trata de frases impersonales en las cuales prevalece la idea
de una pluralidad. Citando un solo ejemplo, Tallgreo había considerado este fenómeno corno 'inattendu' (NM, 1917, pág. 170). Se halla,
sin embargo, frecuentemente en mallorquín (compárese, además del
ejemplo citado por Tallgren, el siguiente: «Tampocb no diu be esser
tan maleyts&gt; (Rond. mall., V, 8), y en menorquín: «Per assó no convéessé massa interessats• (Rond. de Men., pág. 41).
En el capítulo cÜber den lmperativ im Romaniscben» (págs. 181231 ), el Sr. Sp. estudia el empleo de lo que llama 'imperativo gerundial' e 'imperativo histórico'. La definición de las dos formas la encontramos en la pág. 216: representa el primero la condición, concesión
o la causa de la proposición principal a la cual precede. Aunque no
tan frecuente como en italiano (anota el Sr. Sp. una larga serie de
ejemplos de la literatura italiana), el imperativo geru n di al no falta
en las demás lenguas romances. Se emplea en catalán y español (no cita
Sp. ejemplos portugueses), aunque su uso, a lo que véo, es más propio de la lengua familiar que de la culta. Sp. saca los ejemplos españoles de Pereda, que, en efecto, hace frecuentemente uso de este giro~
pero la construcción se observa también en otros autores, particularmente en los que imitan el idioma local. He aquí un ejemplo característico de Gabriel y Galán (Obras completas, l, 323) : , y ellos, meo tris
tanto, J pasando miserias, J sufri que te sufri, 1 pena que ti pena, 1 rabia que ti rabia, brega que ti brega... » Sobre la extensión del fenómeno sólo puede informarnos el estudio del lenguaje hablado en las
di versas provincias.
Resultando la composición del artículo de Sp. sobre el imperativo
poco clara, pongo aquí algunas frases que representan los tipos principales: 1) •busca por aquí, busca por allí, hallé en un coche... los cuatro asientos• (Ventura de la Vega, ejemplo ya citado por Cuervo, LenJ

�NOTAS 8181.lOGRÁFICAS
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

guaje bogotano 5 , § 379) -2) • ...y dale que le das a los instrumentos, llegábamos a reunir en la calle una romeria• (Pereda, Ese. mont., V, 18;
corresponde esta frase mejor a la definición mencionada arriba que la
mayor parte de las citadas por Sp., pág. 196); el segundo verbo en
luturo; v. gr.: •camina que caminarás, nos iremos a ese Bajo Aragón•
{Pérez Galdós). - 3) «Pues, señor, tira que tira y habla que habla, llevábamos ya el barril bebido hasta la mitad• (Pereda, Tij&gt;os y paisaju,
VI, 452). Anotaremos que el tipo 3, contrariamente a lo que dice Sp.,
pág. 197, existe también en catalán: «Plora qui plora camina va y s'atu.rava sense sebre per hont prendre ni que fer- (.Rond. 111all., l, 98-99);
«Pensa qui pensa y mira qui mira, afina un pí y s'esclama... • (fbld., I,
"99), cl\fuia qui muia i xucla qui xucla, Ji espassa tota sa rabiada que
&lt;luía• (Ibld., I, 242), etc. Como se ve, en todos estos casos podría des-empeñar la función del imperativo un gerundio.
Tiene, según Sp., otro carácter (aunque en sustancia tiene la misma
forma; véanse los tipos mencionados arriba) el imperativo histórico: continúa la narración y forma parte de la frase coordinada a la
proposición principal (pág. 216); puede llevar este imperativo el calilicativo de 'histórico' siendo equi1•alente al infinitivo histórico. Son
particularmente característicos los ejemplos catalanes que saca Sp. de
Ruyra, y a los cuales podría añadirse buen número de frases de las
Rondaies 111allor9uines, donde abunda esta construcción.
Aborda el Sr. Sp. en el capítulo sobre el imperativo tantas cuestiones de detalle (en parte fuera del marco del asunto en cuestión), que no
es posible hablar de todas. Bastará rectificar algunos errores y citar algunos casos que a nuestro parecer merecen un estudio más profundo.
No es correcto decir (ni se puede esperar) que el imperativo gcrundial preceda siempre a la proposición principal (pág. 216). Como
observa el mismo autor (en el párrafo que trata del imperativo histórico), la función del imperativo pospuesto de las frases catalanas cita-das, pág. 222, se parece mucho a la de un gerundio. Compárense,
además, las frases siguientes : • Y ses portes s'obriren, y es gigants
-entraren, ensuma qui en suma• (Rond. mal/., I, 135); cs'acosta an es
llit, paupa qui paupa• (lbid., I, 141); .. i ja es partit de d'allá, camina
caminarás• ( Ibid., ll, 40); «Camina caminarás, passa terres i terres,
&lt;!emana qui demana a tot-hom qui veía: per aont trobaría poro (16íd.,
11, 79); «Pos señor, diéndose al molino, estuvimos en casa siete días y
medio espera que espera, y mi Juana no gol vía• (Pereda, VI, 162). Hay,
pues, que darse cuenta de que los límites entre las dos formas del
imperativo no son siempre claros.
El último ejemplo demuestra además, como los que siguen, que el
imperativo gerundial no representa únicamente un «Satzglied ohne
-den Ausdruck irgend einer logischen Beziehung• (pág. 205), sino que
puede combinarse estrechamente con el verbo estar, etc.

r

Tanto este hecho como la sustantivación del 'imperativo gerundial' de la cual habla Sp. (págs. 203-204), demuestra que el imperativo g~rundial (e histórico) tiende a hacerse una fórmula fija, perdiendo
paulatinamente su carácter primitivo.
.
.
.
Resulta particularmente clara la función gerund1al del 1mperatlv~
-en los casos siguientes: «Afina dos corps que s'en ven{an vola qui
vola• (Hond. mall., U, 120); cL'homo se!1Ji tresca qui tresca• (lbúl., ll,
281); «I allá 9ueda,-en paupa qui paupa tots es soldats i majors, enrocats, com a sembrats» (l6íd., VII, 88); «¿No estd el molino rueda que
rueda todo el santo día de Dios sin moverse de un sitio?• (Pereda,
Tipos y paisajes, VI, 417, cuento); «yo estoy agorra que agorra, Y he
-espcnzao tamién, por consejo vuestro, a ordeñar la compra• (Ibfd.,_ VI,
372). Es corriente, además, en las Rondaies mallor9uines la combinación de posarse+ imper: .. sa jaia se posa espolsa qui espolsa ses sa-ques• (Rond. mal/., UI, 61); cilfe pos pensa qui pensa de quin cap faría
-estelles• (lbúi., 11, 138); «i se posa fuma qui fuma, es més descansat
&lt;!el mon• (l6íd, II, 12); ese llevara ses faldetes de damunt i se posa,-a
renta qui renta sa roba• (/bid., I, 182). Desde el mismo punto de vista
merecen atención las frases siguientes, donde aparece el imperativo
al lado de participios y gerundios : «El va trobar suant tanta gota, taia
&lt;)Ui taia carts, cansat i morb (/bid., I, 260); el ja tornarem tenir sa fia
del reí capficada i pcnsa qui pensa• (/bid., II, 125); •··· cuando Paula
1e llamó un dia desde la solana, donde estaba encogida como un ovillo
y bebe que te bebe agua dulce• (Pereda, VI, 88).
Merece atención, por fin, una fase bastante progresiva de la evolución funcional de los giros que nos ocupan: la combinación del imperativo como predicado con un sujeto determinado, fenómeno sobre el cual el Sr. Sp. no hace bastante hincapié: «Yo pica que pica
;i la jaca, y el agua cae que caerás» (Pereda, VI, 432); «El ex solda&lt;lo se encara con Sabe!. El Polido eructa como si le llegara la cena
a la garganta. Las mujeres hila que hila• (lbíd., VI, 406); «Elli amira
{)Ue te amirarás tamién pa mió cabeza• (asturiano; Tiu Xuan, pág. 48);
y en catalán: e Y sa música toca qui toca• ( Rond. mal/., I, 116); • Y es
cotxo sempre corre que corre• (lbid., I, 98).
No tiene nada de extraordinario 'la combinación de un sujeto plural con el giro mencionado'; encuentro ejemplos numerosos en las
Rond. mal/.: «se posá dios es cotxo ab ells, y partiren. Y ses mulcs
trota qui trota, y passaven plans y turons y plans y turons• (Rond.
mal/., T, 97); «Al punt troben es forn, i ses pales toles soles treu qui
treu ensaimades• (/bid., II, 192); el allá mariners i passatgers tots
pensa qui pensa si havíen fet cap descuih (lbfd., II, 291 ). Compárese,
además, el ejemplo sacado de Pereda, VI, 406.
Respecto de la sustan ti vación del imperativo, mencionaré el 'dali=
pallissa' en catalán (al lado del ital. un dalli dalli), y los ejemplos si-

�NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

guientes sacados de Cervantes: «por quítame allá esa paja, a dos por
tres, meten un cuchillo... por la barriga de una persona, (Clási(()s Castellanos, XXXVI, 217); «y para vender treinta o diez mil vasallos en
dácame esas pajas, (lbid., VIII, 94), giro que se ha conservado hasta
hoy día; «otras provincias en que... se desbarrigan los hombres por
un quítame esas pajas, (Pereda, VI, 478); «Por quítami pa llá esa paya
vaes a demandar a un vecín pa dexar en Cangues les pataques, (Tiu
Xuan, pág. 31 1 asturiano), y por fin: «y dami gana de gomitar con tantu
jerre que jerre jablando de lo que ñon val mil demongrios cosa, (lbíd.,.
pág. 17). Mencionaremos aquí también un ejemplo.catalán: «La gentada els agafava i els traia quasi a l'envola-vola, amb carrega i tripulants.
i tot, (Ruyra, Pinya de Rosa, I, 87)1 y otro asturiano, donde el giro tiene
carácter de adverbio: «Como relampagó muncbu esti añu y ñon llovió dále qué cosa, perdiérense toes les castañes, (Tiu Xuan, pág. 2 4).
~n la página 221 el Sr. Sp. babia del imperativo histórico 'venga',
particularmente frecuente en catalán: «Tot seguit va treure el paper
de solfa i vinga demanai· que cantés qui'n sabés, (Croq. pir., II, 99).
He aquí algunos ejemplos que demuestran a las claras el cambio que
experimenta la forma verbal. Al lado de «Ella abaixa més la veu, que
casi no la sentíen, i hala petita, venguen Avemaries i Parenostres ¡
Gloriapatris, (Rond. mall., II, 272); «A la fi N'Elienoreta agafa Na.
Trec-a-Trec, i venguen besades i més besades, (/bid., VII, 32) encontramos frases tales como «Totes s'abocaren a Na Trec-a-Trec i ¡venga
aferrades p'es coll i besades!, (/bid., VII, 36); «No teng res-deia son
pare demostrant bon humor-i es fii venga preguntes i més preguntes, peró son pare no li va donar es oet de sa seva tristor• (Rond. dr;
Men., pág. 17), donde ha desaparecido la concordancia entre el número del sujeto y del predicado. Ocurre lo mismo en el ejemplo siguiente: • Y aquells venga a comensar sa tasca, matar galls i gallines..•
i varen (!) fer uns escaldams per dinai·... &gt; (lbld., pág. 39). Tiende la
forma a hacerse partícula exclamativa sin carácter verbal alguno :
«S'asseu dins s'erba, treu es pa de dins sa civadera i venga, venga comensa a envestir es bundrell que duia» (lbid., pág. 152).
Partiendo de las proposiciones imperativas mencionadas arriba
(cerca qua, cerca la, etc.) el Sr. Sp. hace hincapié sobre la intercalación libre de partículas y expresiones (págs. 205 y sigs.) en una frase.
A los ejemplos italianos citados, págs. 206 y sigs. (expresión positiva+ expresión negativa), añadiré la construcción portuguesa ilustrada por las expresiones siguientes: «janta nao janta, passa-se o tempo~; •veste nao veste, sao 8 horas, (Re-o. Lus., IX, 287); «va que naova= seja, admitte-se» (lbíd., IX, 380), y un giro catalán muy frecuente: «Fa una senya an es altres missatges, i ja bu cree que! 'agarrotaren.
an En Juan, vulgues no vulgues, l'ajegueren de panxa dalt una banqueta (Rond. mall., II, 8; lbt'd., I, 140).

NOTAS BIBLIOGRÁFl(:AS

1 93

Cree el Sr. Sp. que interjecciones imperativas (tales como ¡zas!,
¡bala!) sean sustitutos de verbos en los ejemplos que cita (pág. 226):
«y rás fitora avall, y rás fitora amunt: la surella clavada•. Pero hay
que observar que las proposiciones •elípticas• son muy frecuentes
en el estilo narrativo catalán. Compárense con el ejemplo mencionado
el siguiente: «aquel! animaló estava rabiós, i enfuita d'assi i enfuita
d'assi d'assá, (Rond. mal!., Vlf, 77)1 y estos otros: «Se descarrega ses
barxes, agafa sa destral, i ¡destralada an aqueix pi i destralada an
aquell altre!• (lbld., VII, 65); «i encara no va esser a caseua, com ja
l'escorxen, i ¡plaf! dios s'olla, i foc i més foc davall, a fi de que cogués
aviab (lbíd., VII, So); «Aquest embanat... es que'm voHa fogir; Ji envere pedra, l'entaferr an aqueixa cama, i sane i sane• (lbíd., VII, 79).
Es decir, falta aquí, como en muchas otras frases que podría citar, tanto el verbo como la interjección. Si se encuentra una interjección es para dar todavía más animación y movimiento a la narración, pero no se puede decir que aquélla sustituya al verbo: «I ¿que
fa el!? Torna agafar sa destralota, i ¡bala bones destralades an aquelles
soquesl• (/bid., VII, 66). He aquí algunos otros ejemplos que demostrarán que la falta del verbo es un rasgo típico de la narración vulgar
catalana: «Prende bell frese sa forma de drac, i cap an es seu recó&gt;
(Jbfd., III, 243); frase en sustancia no diferente de la siguiente, donde
encontramos intercalada una expresión interjeccional: «Deixen ses
barres, i, ¡bala petits! tots set derrera En Bernadeh (lbíd., III, 82);
«i son pare davant davant i ella darrera darrera, i de d'alla cap a sa
garriga• (lbíd., VII, 93); «E-hi pujen, estenen veles, i de d'allh (lbíd,,
Vil, 88); «i aquell diantra [sic!) de barca ja pren per dios mar, i ¡per
endins! i ¡per endins!, (/bid., VII, 89). Se observará que en estos últimos ejemplos se trata de movimientos, faltando un verbo para expresarlos. Puede añadirse una interjección imperativa, sin que ésta
desempeñe la función de un verbo: basta la expresión local para ilustrar el movimiento; la idea de la localidad se impone más que la de
la acción (representada por un verbo).
Puede «sustituir, al verbo, sin embargo, un sustantivo verbal,
como demuestran los ejemplos mencionados arriba: «enfuita d'assí i
enfuita d'assí d'allá&gt;; «destralada an aqueix pi i destralada an aquell
altre,, y los siguientes : «totes enrevoltades per ella i ¡bones besades
i ferrades p'es coll!, (Rond. mal!., VII, 27); «I s'al'lotona plors i descapdelb (Ibid., III, 257); «I ella plors i més plors» (lbíd., III, 248); «i
cansat i mort com esta va de tanta de feina que havía feta, queda estés
allá mateix, més adormit que un bronc, i ¡bons roncos!• (lbíd., VII, 66).
No es raro tampoco el caso de que sustituya en catalán una expresión onomatopéyica al verbo: el En Gostí tutup i tutup amb sos dos
suros derrera sa mata• (lbid., II, 258); el allá aquesta pobre gallina
¡quec!, ¡quec!, 1quec! com veia que la se'n duien a !'aire, (Ibld., VII, 38)~
TOMO

IX.

13

�195

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

NOTAS BIBLIOGRÍFICAS

«amb sa ca denota rae-a-rae, rae-a-rae• ( lbfd., VII, 29); «i ses esquelles
dony-a-doay, dony-a-dony• (lbíd., II, 44); ci més fresca que una camarotja, tris-tras, tris-tras, cap a ciutab (Ibíd., II, 182). - F. Kriiger.

gina 20), y, en general, las consideraciones de la autora sobre la téc-nica poética de Espronceda en su valor humorístico me parecen algo
.atrevidas (pág. 40), como también el último capítulo cEspronceda Humorist auch im Leben,. La Sra. H. no ignora que, en general, carecemos de datos para reconstituir la personalidad humana de nuestros
¡poetas; que los que proceden de la época romántica son más que dis-cutibles, y que extender el contenido de las obras a la persona de los
.autores será, quizá siempre, entre nosotros, un falso método de investigación. El trabajo de la Sra. H., contribución al estudio interno de
11ue~tra literatura, cuya historia parece condenada a no salir nunca de
su fase erudita, merece ser acogido con simpatía. - ']. F. Montesinos.

194

HXMEL, ANGELA.-Der Humor bei 'José de Espronceda. (Diss. Würzburg.) - Halle, Karras, 1922 1 49 págs. 1 = En la introducción, la señora Hamel resume la bibliografía esproncediaaa de un modo bastante
completo. Considera luego el humor en general: el humorista, en su
ansia de conocimiento, contempla ante todo los valores aparentes de
la vida. En todas partes mira lo incompleto, insuficiente, defectuoso; ve la pequeñez en lo grande, la debilidad de la virtud, la superficialidad de la cultura. Partiendo de este conocimiento, juguetea espiritualmente con los fenómenos de la vida, cuyo valor descompone .
Este conocimiento reposa sobre la manera de ver la vida y el mundo
por los humoristas, y como en el humorista arranca del sentimiento ,
de aquí la estrecha relación del sentimiento y el humor: cuanto más
ricos y profundos sean los sentimientos del humorista, tanto más
eficaz será el efecto de humor. Con este criterio, que la Sra. H. toma
un poco demasiado a la letra, examina el temperamento, el concepto
de la vida, etc., de Espronceda. La tesis comienza propiamente en
la página 19 con un análisis de los elementos humorísticos de El Diablo mundo. El humorismo arranca aquí de la concepción pesimista de
la vida por el poeta. A propósito de algunos antecedentes citados en
la página 23 (la Sra. H. recuerda el Bar!aan y 'Josafá, a Aben Tofail,
el Criticón de Graciáa, etc., siguiendo a Bonilla), no quiero dejar de
indicar que existe una diferencia de matiz bien sensible entre el espíritu de aquellos libros y el poema de nuestro autor: tan sincerame;te pesimista como se quiera, no son los problemas ni las irreductibles contradicciones de la vida humana los que dan pasto al humor
del poeta, sino aquella abstracción que tanto atraía a los románticos
( «y cuyo nombre da un consonante fácil •, dice en alguna parte el malicioso ,Ciaría•) : la Sociedad. No es lo mismo. Las ambiciones que el
prólogo del poema hace ver no se cumplen, y al desarrollar Espronceda su tema, la trascendencia del asunto se empequeñece. Más coherencia tiene la cita de Voltaire; la Sra. H. coincide con la sugestión
de A. Castro (RFE, 19201 pág. 374)1 al que cita luego. Pero ambos grupos de citas, dicho sea de paso, lejos de completarse, se excluyen.
La Sra. H . examina este humor de Espronceda según sus distintos
temas. La descripción es minuciosa y se lee con interés. Creo equivocada la afirmación: «Zugleich ist auch die vom Dichter für Gesang I
und III ausgewahlte Form der Strophe als komisch aufzufassen• (pá1 Publicada también en la Zeitsclirijt far R omanisclie Pliilologie, 19 21, XLI,
38g-407; 1922, XLI, 648-677.

Discurso del capitán Frn11ci.rco Drake que compuso Joan de Caste!la.nos, beneficiado de Tu11ja. - Instituto de Valencia de Don Juan, Ma&lt;lrid, 1921. Edición y estudio de D. Ángel González Palencia . =
El Sr. González Palencia ha tenido el buen acuerdo de publicar la
parte «desmembrada, por el Consejo de Indias de las Elegías de varones ilustres de Indias, compuesta en el siglo XVI por Juan de Castellanos. El prólogo con que G.P. encabeza la edición ofrece dos aspectos:
-en primer término trata de la revisión de las vicisitudes que corrió
la parte •desmembrada• de las Elegfas, y en segundo término hace
-una minuciosa investigación histórica en torno de los episodios contados por Castellanos, cuya mediocridad como poeta se compensa
con la veracidad de sus informaciones, que hacen de su obra una estimable fuente histórica.
En cuanto al primer aspecto, G. P. ha comprobado que el manuscrito que estudia, lejos de ser la parte desgajada, y que falta en el
que se conserva en la Academia de la Historia, es una copia dei manuscrito original que pasó al Consejo de Indias, donde un escrupuloso censor quitó todo lo referente al famoso corsario Francisco Drake. Nada se ha podido averiguar respecto a la sueFte que el manus-crito original corrió, constando sólo que estaba ya en Inglaterra en la
primera mitad del siglo xvn.
Por lo que respecta a su valor como fuente histórica, lo demuestran de un modo exacto las noticias que se tienen acerca de la personalidad del autor, nacido en Alanis (Sevilla) en 1522, y soldado en In-dias hacia 1534, donde intervino con Jiménez de Quesada en la conquista del Nuevo Reino de Granada en forma heroica. Después de
1·esidir en Cartagena de Indias se ordenó de sacerdote, cantando su
primera misa en 1560 y siendo nombrado cura y después tesorero,
cargo que trocó por el de beneficiado de la parroquial de Santiago de
Tunja, donde residió hasta su muerte ( 1607) dedicado a la composi&lt;:ión de sus obras.
El objeto principal de Castellanos en esta parte de sus Elegías es

�NOTAS •111BLIOGRÁFJCAS

descubrir en todo su por~enor la conquista de Cartagena de Indias,
J586, refiriendo en el preámbulo las primeras excursiones del corsario
inglés. La edición del Discurso ha sido hecha escrupulosamente, se.gún el manuscrito que se conserva en el Instituto de Valencia de Don
Juan, Madrid. Termina el libro con interesantes notas al texto, en las
que con abundante aportación de fuentes, incluso mapas y facsímiles
de documentos, se esclarece, ya la personalidad de los personajes
que intervienen en el relato, ya acontecimientos, lugares geográficos
y otros puntos interesantes del Discurso, quedando de esta suerte
probado su valor como testimonio histórico y perfectamente esclarecido el texto. - E. López-Aydillo.
AGuILÓ v FusTER. - Diccionari Aguiló. Materials lexicográfics. Barcelona, Institut d'Estudis Catalans, 1921. Fascicle X, lla-lluytar.=
Este fascículo contiene las portadas de los tomos I a IV, ya aparecidos, y en ellas se publican los nombres beneméritos de aquellos a
quienes debemos la publicación de los ricos materiales de Agwló :
«revisats i publicats sota la cura de Pompeu Fabra i Manuel de Montolíu•. Una introducción explica el carácter allegadizo y desordenado de
las cédulas amontonadas por el antiguo colector, y manifiesta el trabajo y método que los editores se han tenido que imponer para apro·
vechar lo mejor posible ese material, que a pesar de sus faltas es
inestimable para el estudio del antiguo catalán. Es de desear que los
editores puedan dar al público en plazo breve la obra completa.
ARCO, R. DEL. - Huesca en el siglo XII. Notas documentales. Huesca, 1921. = En este libro presenta el Sr. Del Arco algunas notas
doc~mentales referentes a la ciudad de Huesca, desde su reconquista, en 10961 hasta el reinado de D. Jaime I, con el laudable propósito
de contribuir al estudio de la historia interna del siglo x11. Las interesantes investigaciones del autor a este respecto se contraen al archivo
de la catedral de Huesca y su libro de la Cadena, al archivo municipal
y al Cartulario de San Pedro el Viejo.
Con el auxilio de estos testimonios intenta el Sr. Del Arco presentar la ciudad de Huesca en el siglo xu, evocándola en plena actividad
y desarrollo, señalando la actuación de los reyes y de los nobles, e}
funcionamiento de las asambleas generales y Cortes del reino, la convivencia de mozárabes, moros y judíos, y publicando, en fin, documentos que tienen un gran v_alor para los estudios filológicos, aun cuando
alguno de ellos, por varias razones, no pueda presentarse, contra lo
que el autor supone, como muestr?- del lenguaje que en Huesca se
hablaba en el siglo x11. - E. L.-A.
MALLA, FELIP DE. - Parlaments en el Consistori de la Gaia Ciencia
publicats per l\Iarsal Olivar. - Barcelona, Imp. de la Casa de Cari-

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS

197

tat, 1921. = Hasta ahora no se sabía de las fiestas poéticas de Cataluña más que las noticias que de ellas nos da D. Enrique de Villena
en su Arte de Trovar. Según este escritor, en la fiesta poética había
dos solemnidades públicas, correspondiendo a cada una de ellas una
•presuposición• o discurso que pronunciaba el maestro en Teología
«con su thema y sus alegaciones o loores de la gaya sciencia..
El Sr. Olivar halló en el manuscrito núm. 466 de la Biblioteca de
Catalunya, que contiene quince sermones de Felipe de Malla, los discursos que este famoso teólogo pronunció en el consistorio de la Gaya
Ciencia de 1413 en presencia del rey Fernando de Antequera. Estos
discursos no se encuentran en el manuscrito en forma acabada, sino
que aparecen en fragmentos dispersos. Ordenando convenientemente
estos fragmentos, el Sr. Olivar ha reconstituído los dos citados discursos, testimonios de gran curiosidad para el conocimiento de la antigua institución de los juegos florales.

�BIBLIOGRAFÍA

1 99

HISTORIA GENERAL

Historia politica.

Espa?'ta.
Reclterchu sur l'ltistoire politique du
royaume Asturien, 7I8-9Io. - RHi, 1921 1 LII, 1-360.
MATBORBZ1 J.- Notes sur la pénétration des espagnols en France,
du XII• au XVI• siecle. -BHi, 19221 XXIV, 41-66.
WrLLKOMM, B.-Deutsch-spanische Beziehungen im 11,fittelalter.Spanien, 1921, III, 141-192.
LANSING, R . - Tite T/tirteen!lt Century L egal Attitude toward
Woman in Spain. - P.MLA, 1921 1 XXXVI, 492-507.
C1ROT, G.- Le tlmoignage de López de Ayala au sujet de D. Fad,-igue,frere de Pierre-le-Cruel. - HispP, 1922, V, 70-76.
Sl!PÚLVBDA, JERÓNIMO r&gt;B.-Sucesos del reinado de Felipe III. Ma-

11360. BARRA U -Drn1Go, L. -

BIBLIOGRAFÍA

1 1361.
1 1362.

SECCIÓN GENERAL

11 363.
11364.

OBRAS BIBLIOGRÁFICAS Y GENERALIDADES

11365.
11 350. Bibliografía [de la Filología española.] -RFE, 1922 1 IX, 84-111.V. núm. 10960.
11351. QuELLE, O. - Neuersckeinungen. - MDSdd, 19211 144-158. [Bibliograf!a de revistas y libros recientes relativos a España.
y a la América española.]
11352. HENDRIX, W. S.-Bibliograplty Periodical Literature.-HispCal,
1922, V, 183- 186.
11 353. W1LKOMM, B.-Bibliothekswesen und literarischer leben Spaniens
in alter Zeit. Ein Stück sp,mischer Kulturgesckichte. - Barcelona, 19171 8. 0 , 31 págs. [Tirada aparte de Deutsche Zeitung
fürSpanien, IT, núms. 18-2 1.]
11 354. PFANDL, L.-Sobre el Catalogue de la Bibliotheque /tispaniqtte de
R. Foulclf:é-Delbosc. - Spanien, 1921, III, 272-273.
11355. TORRES LANZAS, P. - Catálogo de legajos del Archivo general de
Indias. Sección tercera : Casa de la Contratación de Indias
(continuación). - BCEA, 19221 IX, núms. 52-55. -V. número 10965.
11 356. L1!AV1TT, S. E.-Bibliography Uruguayan Literature.-HispCal,
1922, V, 187-196. - V. núm. 11216.
11357. AzcONA, J. M. - Documentos nlativos a Navarra que se conservan en d British llfuseum. - BCPNavarra, 19221 XIII, 11 ; 121. -V. núm. 10968.
11 358. V1TERBO, S.-0 movimento tipográfico em Portugal no stculo XVI.
Apontarnentos para a sua historia (continuación). - Inst.,
192 11 LXVIU; 1922 1 LXIX. - V. núm. 10160.
11 359. W1LLKOMM, B. - Zur fri#testen Gesclticltte des Bttclidrucks hr
S¡,anien. - Barcelona, 1917, 8.0 , 20 págs. [Tirada aparte de
Deutsc/te Zeitung für Spanien, II, núms. 28-29.)

nuscrito 2.577 de la Biblioteca Nacional de Madrid. PublícaJo J. Zarco.- CD, 19221 CXXVIII y CXXIX.-V. núm. 8626.

A11ierica y antiguas colonias .
1 1366. CuvERO NAVARRO, A.-Ensayo crítico sobre et carácter de la colonización española en América. - RUNC, 1921, VIII, 74-200.
11367. l\IEANS1 PH. A. - History of the Spanish Conquest o/ Yucatan
ando/ the Itzas. -Cambridge Mass., 1917 1 xv-206 págs. (Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and
Ethnology, Harvard University, vol. VII.)
11368. TERMER, F.-Die Entwicklung der ltinder- zmd vólkerktmdlichen

Kenntnisse über Mittelamerika im IÓ. 7a!zrl11mdert.-M.OSdd,
1921, 1-80.
11369. Documentos para la historia argentina. TOIJlOS XI y XII. Con
introducción de E. Ravignani. - Buenos Aires, Compañia
Sudamericana de Billetes de Banco, 1919 1 4.0 , 778 y 451 páginas. - V. núm. 7064.
11370. l\foNTALvo, F. -Simón B olívar. - Hamburgo, Deutscher Auslandverlag Walter Bangert, [1922) 1 8.0 , 83 págs. (Colección
Bangert, núm. 2).

Historia religiosa.
11371. l\IAUTBNER, F. - Der Atheismus und seine Geschicltte im Abendlande.-Stuttgart und Berlín, Deutsche Verlagsanstalt, 1920,
1921. Dos tomos.
11372. ÜRIOL, J. - Inventario de 111amtscritos ,·eferente a la ltistoria de
nuestra provincia capucllina de Cataluña. - EstFr, 1922,
XXVIII, 289-299.

��...
202

BIBLIOGRAFÍA

11400. B. C.-Aproposito della crisi ne/la scienza linguisfica.-Cr, 19n,
XX, 177-180.
11401. A. T. - Sobre J. Maronzeau: La linguistique ou science du langage. - FQ, 1922, IV, 74-75.
11402. 8LA.NCHARD1 R. - La mimop!tonie, son nile da11s la formation deslangues. - Paris, Champion, 1917.
11403. RecueiJ des publications scientijiques de Ferdinand de Saussure.Heidelberg, C. Winter, 192 1 (Indogerm. Bibliothek, III, Abt. •
2 Bd.).
11404. STEINER, H. - Zu Hugo Sclzuchardts 80 Geburtstag. - ZRPh.
1922, XLII, 1-4.

BIBLIOGRAFÍA

1141 3.
11414.
11415.
11416.
11417.

Fonética general.

11405. PANCONCELL1-CALZIA, G. - Das Hamburger e:x:peri111ental-pho11etisc/1e Praklikum. I Teil: Das kleine Praktikttm, - Hamburg,
O. Meissher, 1922, 4.º, So págs., 40 marcos.
11406. STuMPF.- Über die 1'onlag der Konsonanten tt. die für das Sprackverstandnis enisc/1eidende Legen des Tonreiches. -SBAkBerlio
[1921?], nr. 39.
Latin.

11407. STOLZ, F.-Gesckichte der lateiniscken Spraclte. 2 Aufl. durchgesehen von A. Debrunner.-Berlin und Leipzig, Vereinigung
wissenschaftl. Verleger, 1922, 8.0 , 131 págs. (Sammlung Goeschen, 492).
11408. GaooT, A. W. DE, -Die Anapty:x:e im Lateimschen.-Gottingen,
Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 192 1, 92 págs. (Forschungen zur
griechisclten und lateinisclien Grammatik, hg. von P. K r etschmer u . W. Kroll, 6. Heft.)
11409. PEDERSEN, H. - Les formes sigmatiq11es di, verbe latín et le probleme dufutur indo-enropéen.-Copenhague 1921, 8.0 , 31 págs.
1 141 o. GUILLEMIN, A.-La préposition cde• dans la littérature latine et,

en particulier, dans la poésie latine de L11crece a Ausone.Chalons-sur-Saóne, E Bertrand, f1921i], vm-1 40 págs.
FILOLOGIA ROMÁNICA

1 1411. McaF, H. - Aus Dic/1/zmg und Spracl1e de1· Romanen._Vortrage
und Skizzen. Reihe 1.-Berlin und Leipzig, Vereiniguag wisseaschattlicher Verleger, 1922, 8.0 , x1- 540 págs.
11412. ZAUNER, A. - Romanische Sprachwissenschaft. I: Lautlehre 1md
Wortleltre, I ; 4 verbesserte Aufl. - Berlin uad Leipzig,

203
0

11418.
1141 9.

11420.
11421.
11422.
11423,

[1922?] 1 Vereinigung wissenschaftlicher Verleger, 8. , 160
páginas. (Sammlu ng Goeschen, 128.)
BERTONI, G. - Introduzione a un corso di lezioni difilologia romanza.-Modena, Orlandin i, 1922, 26 págs.
HiiNKL, A. - Sobre A. Seidel: Einführung in das Studium der
romanisclten Spraclten, NSpr, 1922, XXX, 208.
ETTMAYER, K.-Briif an Karl .7aberg.-ZRPb, 1921, XLI, 375388. [A propósito del Vademrcmn de Ettmayer.]
SPITZER, L. - Sobre Estudis ,·omanics. I-II. - LGRPh, 1922,
XLIII, 200- 205.
Ernesto .llfonacci: l'uomo, il maestro, il filologo.-Roma, Maglione e Strioi, 1920 1 213 pág5., 45 liras. (Societa Filologica Romana.)
FamDWAGNER, M. - Yutes Cornu. Zur E,·innerung tmd Würdigung.-ASNSL, 1921, CXLII, 209-2 16.
RoKSIITH, P. - L'artide majorquill et l'article roman dérivé de
cipse». (Biblioteca Filologica de l'lnstitut de la Llengua catalana, XIII, 86-100.)
A.M. - Sobre J. Gilliéron : Pathologie et thérapeutique verbales. - BSLParís, 1921, XXlf, 228- 229.
ScHuCHARDT, H. - Zu ital. •visto•, cvispo•, •visco, . - ZRPh,
1922, XLI, 699-700.
SceucHARDT, H. - Das Nadel1Yhr.- ZRPh, 1922, XLI, 694-696.
RrnGLER, R.-Leber= Seeleim Romanischen.-NSpr, 1922 1 XXX,
124-127.
LENGUAS PENINSULARES

Catalán.
11 424. GRJERA, A.-El cata/a occidental (coatinuació) ..!..._BDC, 1921, I X.
1-3.-V. núm. 10239.
11425. KRüG&amp;R, F. - Butlteti de Dialtctologia catalana. 1-VII.-ZRPh,
1922, XLI, 711-723.
11426. WARTBURG, \V. v.-Sobre el Brttlleti de Dialectología catalana,
VI y VII. - AR, 1920, IV, núm. 4.
11427. SPITZRR 1 L. - Katalanisch ... •Y tot,.-NM, 1921, XXII, 50-53.
11428. CASTl!LLA I RAICH, G. - Notes dialectals d'Igualada. - BDLIC,
192 1, XII, 75-77.
1 1429. JuuÁ MA11.TÍNEZ, E.-Al111011eda e illventarios valencianos. -BSCC,
1921, II, 12-19, 38-39, 89-91, 264-267, 332-337.
1 1430. JULIÁ MARTÍNEz, E. - Problemas lingiiisticos en el reino de Valencia. - BAE, 1921, VIII, 323-336.
1 1431. FuLLANA Y l\11RA, L. - Vocabulari ortografic valenciá-castellá. Valencia, cEdeta• , 1921 1 8.0 , xw-638 págs., 15 ptas.

�BIBLIOGRAFÍA
• 1432. GARCÍA G1RONA, J. - Vocabulari deJ Mautrat. - Castellón, Est.
tip. de J. Armengot, 1922. (Publicación del BSCC, 1922.)

GaJlego-portugués.
e 1433. BBATH JoNBS, M.-The J?evisedPortuguese Orthography.-HispCal,
1921 1 IV, 168-174.
i 1434. M11YBR-L0BKB, W,--:-Sobre el Diccionario gaJlego-castelJano, por
la Real Academia Gallega. - MDSII, 1921 1 IX, 134-135.
11435. ScaucHARDT, H.-Port. doudo, doido.-ZRPh, 1922, XLI, 697-699.
&amp; 1436. BASTO, C. -Morrinha-morriña. RLu, 19181 XXI, 3-6.
"1437. CASTRO, M., y M. MARTÍNEZ SuEIRO. - Documentos del Arc/livo
Catedral de Orense (continuación). - BCPOrense, 1921 1 VI,
425-468. - V. núm. 9918.

BIBLIOGRAFÍA

205

11447. GROSSMANN, R. - Praktiscltes Lehrbuch des Spanischen unter

Berücksiclttigung des südamerikanisclzen Sprachgebrauclts.Hamburg, W. Bangert, 1922, 8.0 , v111-168 págs., 12 marcos_
11448. HKMBL, A.-Sobre R. Grossman: Praktisc/zes Leltrbuclt des Spa-

nischen unter Berücksicktigung des südamerikanisclten Sprackgebrauchs. - NSpr, XXX, 1922, 207-208.
11449. Jo·eA11sso11, E. - Sobre A. W. Munthe: Spansk Liisebok. - NM,
1921 1 XXII, 71-72.
11450. SET1kN, F. M. DE. - Sobre L. A. Wilkins: First Spanislt Book y
Second Spanish Book. - HispCal, 1922, V, 179- 181.
GRAMÁTICAS

Gramáticas históricas.
HISTORIA GENERAL DEL ESPAÑOL

• 1438. IBÁÑEz, D. - El idioma castellano en nuestros días. - CD, 1922 1
cxxvm, 368-376.
, 1439. C1RoT, G. - Sobre M. de Toro Gisbert: Los nuevos derroteros
delidioma.-BHi, 1921, XXIII, 257-266.

11451. DfEz Y CARBONBLt, A. -Introd11cción al estudio del idioma español. - Madrid, Imp. de la «Revista de Archivos,, 1921, 8.0 ,
175 págs.
11452. WAttENSKOLD, A. -AJtspanisc/us Elementarbuclt. - NM, 1921,
XXIII, 42-43.

Enseftanza y propagación del idioma.

Gramáticas prácticas.

1440. DALE, G. I. -Thefunction of the textbook reviewer. - HispCal,
1922, V, 87-95.
, 1441. JuuÁ MARTfNEz, E.-Leng11a erpañola. Temas para estudios
prácticos.-Madrid, M. de G. Fuentenebro, 1921 1 8.0 , 257 páginas, 6 ptas.
, 1442. MERCADO, J. - Errores comunes de traducción con relación al
estudio del esp011ol. - HispCal, 1922. V, 157-163.
11443. MARQUARD SAu11R, C., AND W. A . RoeR1ca. - Spani'sche Gespr&lt;iche (Diálogos castellanos). Ein Hilfsbuch zur Übung in
der spanischen Umgangssprache. Fünfte Auflage neu-bearbeitet von R. Ruppert y Ujaravi. - Heidelberg, J. Groos,
1921, v11-179 págs., 9 m·arcos.
11444. MARCIAL DoRADo, C., AND M. L. RAv. - Trozos modernos. Selections from modero Spanish writers. Edited with notes,
direct method exercises and vocabulary.-Boston, Ginn and
Co, 19221 1v-195 págs.
11445. HXMEL, A.-Spanische Sclmllektü,·e.-NSpr, 1922 1 XXX, 180-182.
, 1446. DBRNEHt-LAuDAN.-Lectura española. Spanische Lesestoffe für
hohere Schulen und zum Selbststudium. Teil I: Familia.
Teil II: Patria. - Leipzig &amp; Berlín, B. C. Teubner, 1921,
42 52 págs.

11453. TANTY F. - Pelite grammaire espagnole. 4• éd. Refondue completement par R. Ruppert y Urajavi.-Heidelberg, J. Groos,
1921, 8.0 , v1-224 págs.
11454. MELSHEIMER, F. - Kurzgifasste spanisclze Grammatik, besonder.
für Franzó'siscltkundige. - Essen, 1919.
11455. F. T. D. - Gramática castellana. - Barcelona, Tip. Católica,
1921, 8.0 , 368 págs. - V. núm. 4599.
11456. GüNTHBR. - Mittel und Wege zur Erlernung des Spanischen inr
Selbsttmte,-,.icht für P/tilologen. - ZFU, 1921, XX, núms. 2, 3.
(Reseña crítica de diversas gramáticas prácticas.]
11457. SANz, A.-La Filosofía y la Grnmática. [Sobre Garriga: Est1,dios elementales de Lengua casteJ!ana.]-EyA, 1922, LXXIV,
30-38.

t

+

FONÉTICA

11458. GAVEL, H. - Sobre R. l\fenéndez Pida! y A. Castro : Reseña
del Essai sur l'évolution de Ja prononciation du castillan depuis le XI V•.. siecle. - RFE, 1922, IX, 76-79.
11459. EsPrnosA, A.M. - Sobre T. Navarro Tomás: Manual de pronunciación espa,iola. - RRQ, 1922, Xlll, 88-91.

�206

BIBLIOGRAPfA

IIIBLIOGRAFfA

e 1460. SALVADOR, A. - Sobre el ttso de la diéresis en la conjugación de
los verbos acabados en ciar&gt;. - BAE, 1921, VIII, 705-718;
1922, IX, 219-236.
, 1461. KEN1STON, H. -More on tite Ending «-uido• . - HispCal, 1922,
V, 167-169.

, 1476. V.G. DE D. - Sobre E. Gamillscheg y L. Spitzer: Beitriige
zur romanischen iVortbildu11gslehre. - RFE, 1922, IX, 73-76.
11477. BRÜCR, J. - Etymologien: vlt. * aunque; vlt. orz'cta; aprov.
dalk = sense; frz. dame-jeanne; afrz. daille = weich; asp. alhdbega; sp. atisbar; sp., port. chispa= Funke; it. visco, vispo, visto= munter. -ZRPh, 1921, XLI, 582-586.
u 478. SPrTZER, L. - Sobre R. Ruppert : Die spanischen Lehn-und
Fremdw1irter in der franzo'sischen Spracl1e. - LGRPh, 1921,
XLII, 307-310.
11479. SPITZ~R, L. - Zu •Neujhilologischen Mitteilungem, XXII, II3Il7, Entgegnung.-N.M, 1922, XXIII, 31-33. (Sobre deda meizique, mermella, ast. meltón,faltriquera, maleta, etc.]
11480. SEGL. - Spanische Etymologien. - ZRPh, 1922, LXII, 97-108.
11481. ScnucHARDT, H. - Südrom. •coca•, Krtchen. Lat. eschara.
Span. ¡polaina! Tormentum, turbo.-ZRPh, 1921, XLI, 348-35 1.
11482. V.G. DB D.-Sobre G. G. Nicholson: Recherches Philologiques
Romanes. - RFE, 1922, IX, 79-81.
11483. SARALEGur, M. DE. - Esca,·ceos filológicos: «exlibris, bordea,~
obús:o.-BAE, 1921, VIII, 719-726; 1922, IX, 71-761 215-218. V . núm. rn672.
i 1484. SPITZER, L.-Santander •horcil• 'cubil' -RFE, 19221 IX, 67- 69.
l 1485. GARcfA DE DIEGO, V. - Sobre L. Spitzer: Santander «borcil•
'cubil'. - RFE, 1922, IX, 67-69.
11486. BRücu, J.- Sp. •cae/te• triige, müde, und «candango• Faulenzer,
arglistiger Schmeichler. -ZRPh, 1922, XLI, 691-692.
11487. GARcfA DE DmGo, V.-, Tenada&gt; 'majada'.-RFE, 1922 1 IX, 62-64.
11488. Notes lexicographiques. [De una carla de Toro Gisbert.)-BHi,
1922, XXIV, 80-83.
11489. BRttca, J. - Nochmals zu spanisch «nava, und lat. novalis. ASNSL, 1922, CXLIII, !05-106. - V. núm. 9385.
11490. BRücu, J. - Zu ZRPh XL, 64I ss.-ZRPb, 1922, XLI, 756-757
(Trata de esp. sanguijuela, sombra, soca.]
, 1491. BAJsT, G. - «Falca, . -ZRPh, 1921, XLI, 592-593.
11492. BRttcH, J. - Sp., port., kat. •venda, Fussweg. - ZRPh, 1921,
XLI, 690-691.
11493. A. C. -Oio&lt;oleum. Nidio&lt;ni tid um. Lezne&lt;licinum.RFE, 1922, IX, 65-67.
11494. ALCÓN, D. - Pequeñeces del lenguaje: •omne• . - BSCC, 1922,
III, 1-91 49-57. - V. núm. 10675.
11495. GoNzÁLEZ DB LA CALLE, P. U. - Escarceos lingüísticos. (Segunda
serie.) Datos acerca de la etimología del vocablo ctocayo». RABM, 1921, XLII, 574-584.
a1496. 1\IERINGER, R.-Die iiltesten Gefiisse. - WS, 1921, VII, 1-20.
(Alude al esp . calabaza.]

MORFOLOOfA

, 1462. FERREcc10, J. - Essai d'étude intégrate des substantifs. - París,
H. Champion, (1922?), 8.0 , 22 págs., 5 fr.
, 1463. WARTBURG, W . v. - Substantifs fémini11s avec valeur augmentative. - BDC, 1921, IX, 51-55.
, 1464. ZAUNER, A. - Der Stammvokal der synkopierten Ftttura im Allspanischen. - ZRPh, 1922, XLlI, 75-79.
SINTAXIS

J. - Notas sobre la expresión concesiva. I: «Por, .
lf: El mbjuntivo con ,aunque, . - RFE, 1922, IX, 40-51.
11466. CEJADOR Y FRAUCA, J. - F,·aseologia o estilística castellana. -

f

1465. VALLEJO,

Madrid, Tip. de la cRevista de Archivos •, 1921, 15 ptas.
11467. SPITZER, L.-Spanisch «jzus,.-ASNSL, 1921, CXLII, 270-275.
l 1468. SLOAN, A. ST. C.-Tke Pronouns of Add1·ess in cDon Quijote».RRQ, 1922, XIII, 65-76.
LEXICOORAFfA Y SEMÁNTICA

1469. Ass~ANlf, E. - Altspanisclu Ortsnamen als Zeugen babylonisc/1er
Kolonisatúm. - Spanien, 1921, III, 92-96.
J 1470. E. C. H. - Sobre J. M. Hill: fndex Verborum de Covarrubias
Orozco. - MLN, 1922, XXXVII, 320.
11471. ScaucaARDT, H. - Die Jiispanischen Patronymika auf «-ci•. ZRPh, 1922 1 XLI, 702-703.
u472. SP1TzER, L. - Hispanistische Wortmiszellen.-NM, 1921,XXIJ,
44·49, 120-123.
"1473. V.G. DE D. - Sobre L. C. Viada y Lluch: Discursos leídos en
la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. - RFE,
1921, VIII, 412-4 14.
11474. ToRo G1sBERT, M. DE. - Un trou dans le dictionnain de J'Acadé1nie Espagnole. - BHi, 1922, XXIV, 225-237.
i 1475. T unLI!:, E, H. - Notes étymologiques. -ZRPh, 19 22, XLI, 685687 (*arbitriare (sp. albedn·a,-J, brutu (sp. bttrdo), caronia (sp. carroña)].
1

207

�11I BLIOGRAFÍA

208

11497. ÜLBA, J. - Disquisicidn jilutdgica. - RCal, 1922. XII, 154-159.
[Propone madyar, en vez de magiar,]
.
,
11498. BENAGES, E. - Origen de Cortes de Arenoso: su etimologza.BSCC, 1922, III, 94-97.
11499. RoHLFs, G. - Franz. «biche•, ital. «briscia•, etc. - ZRPb, 1921,
XLI, 354-355. [Alude al esp. port bic/1(), bicha.]
..
11500. ALONSO, A. - «Augustu &gt; agosto» y «augurius &gt; aguero&gt;. RFE, 1922, IX, 69-72.
1150 1. A . M. E. - The Term Latín America Rejudiated by the Seconá

BIBLIOGRAFÍA
TEXTOS LINOOISTICOS

11511 . Cartulario de la iglesia de Santa María del Puerto (Santoiia).
Lo publica l\L Serrano y Sanz.-BAH, 1922, LXXX, 523-527.
11512. KRüGER, F.-Sobre Fueros leoneses. Edición de Castro y Onís.LGRPh, 1921, XLII, 395-397.

Sjanish-American Congress of History and Geograjlty. HispCal, 1921, IV, 194.
115o2. ZAUNER, A.-Span.port. «mentira&gt;. -ZRPh, 1922, XLII, 79•

LITERATURA
LITERATURA GENERAL

Literatura comparada.

DIALECTOLOOfA PENINSULAR

RoatFs, G.-Sobre A. Sevilla: Vocabulario murciano.-LGRPh.
1922, XLIII, 45-46.
.
11504. SceuCHARDT, H. - Alb. «lulrdi/e•, arag. «fardacho» Ezdechse.ZRPh, 1922, XLI, 700-701.
GARCÍA-Lorus, G. A. - Estudio del dialecto popular montañés.
Fonética, etimologías y glosario de voces. (Apuntes par~
un libro.) Prólogo de M. Escagedo y Salmón. - San Sebastiáo, Nueva Editorial, 1922, 4.0 , v-370 págs., 8 ptas.

115, 3. TrnGHEM, P. VAN.-Littérafure comparée et littératuregénérale.RSH, XXXI, 91 -93.
11514. TmGHEM, P. VAN. - Principaux ouvrages récents de littérature
générale et co,nparée. - RSH, XXX, 2-3.
11515. Lrsr1!R, J. T. - A comparison of two Works of Cervantes with a
Play by Massinger. - HispCal, 1922, V, 133-140.
11516. ZACBARIAB, TH. - Kteim Scltriften zu,; indischen Philologie, zur

vergleichenden Literaturgeschic/tfe, zur vergleicltenden Volksktmde. - Bonn und Leipzíg, K. Schroeder, 1920.

Influencias espaftolas.
DIALECTOLOOIA HISPÁNICA EXTRAPENINSULAR

Reckerclies zu1· les Yuifs espagnoles et po:tugais a
Bordeaux. Les vestiges de l'espagnol etdu portuga1s daos le

11506. C,Ror, G. -

parler des juifs bordelais (supplément).-BHi, 1922, XXIV,
203-224.
SrirzER, L. - Sobre M. L. Wagner: Mexikanisches Rotwelsclt.LGRPb, 1921, XLII, 399-403.
11508. ÜRTIZ, F.-Uncatau,·o de cubanismos. (Mamotreto de ccubicberías» lexicográficas.)- RBC, 1922, XVII, 17-45. -V. número 11123.
11509. SANTAMARÍA, F. J. - Ei jro'llincialismo tabasqueño. Ensayo de unvocabulario del lenguaje popular, comprobado con citas,
comparado con el de mexicanismos y los de otros países
hispanoamericanos. Tomo !.-México, Imp. Politécnica, 1921 r
8.0 , 436 págs.
11510. SuÁREz, C.-Vocabulario cuballo.-1\fadrid, Perlado, Páez y C.ª.
1921. - V. núm. 10691.

MARTINBNCHE, E.-Hisloire de l'injluence espagnole sttr la litteratzn·e franfaise. L'Espagne et le romantismefran;ai's. - París,
Hachette, 1922, 12 francos.
RoosBROl!CK, G. L. VAN. - The Cid Tlume in France in 1600. Minneapolis, Pioneer Printers, 1920, 16 págs.
11519. RoosBROHCK, G. L. VAN. -T!te Purpose of Corneille's Cid.-Minneapolis, Pioneer Printers, 1921, 39 págs.
11520. LANCASTER, H. C. - Sobre G. L. van Roosbroeck: The Cid

Tltetne in France in I6oo; Tite Purjose of Corneitle's Cid. MLN, 1922, XXXVII, 296-300.
11521. BEcK, F. - Sobre M. Asín Palacios: La escatología 11msulmana
en la «Divina comedia,. -ZRPh, 1921, XLI, 464-475.
11522. PFANDL, L.- Sobre R. Grossmann: Sjani'en und das elisabethaniscke Drama. - ASNSL, 1922, CXLIII, 159-161.
11523. M. F. W. - Sobre R. Grossmann : Spanien und das elisabetl1anische Drama. - LZ, 1921, núm. 40.
ScHrnMBR, vV. F.-Sobre R. Grossmann : Sjanien und das elisabethanisc!te Drama. - NSpr, 1922, XXX, 186-187.
TOMO IX.

�BIBtIOGllAFfA

Traducciones al espaftol.
Portugttés.
BRANDAO, R. - La Farsa. Traduc. de V. de Pedro. - Madrid,
Tip. Renovación, 1922, 8.0 , 207 págs., 3 ptas. (Calpe.) .
CASTRO, E. DE. - Oaristos horas. Traduc. de J. G. Olmedilla.Madrid, Imp. de Torrent y e.a, 1922, 8.0 , nvn-155 págs.,
5 ptas. (Editorial Castilla.)

Francls y _p,·ovenzal.

11528.

11530.
11531.

11532.

11533.
11534.

11535.

ABouT, E. - Casamientos parisienses. Tomo IV y último: ~a
madre de la marquesa. Traduc. de P. Perales. - Madnd,
Tip. Renovación, 1921, 8. 0 • 121 págs., 1 pta. (Colección Universal. Calpe.) - V. núm. 11154.
BALZAC, H. DE.-Azucena en el valle. Novela. Tom~s I YII. Tr!duc. de M. A. Bedoya. - Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8. ,
154 y 263 págs. (Colección Universal. Calpe.)
de
BALZ Ac, H DI!• - Et cura de Tours. Novela. Traduc.
o
á F. Lorenzo. - Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8. , 107 p gs., o,5o
pesetas. (Colección Universal. Calpe.)
.
DuMAS, A.-El caballero de Harmental. Novela.-Madnd, Sucesores de Rivadeneyra, 1922, 8.0 , 403 págs., 2,50 ptas.
ERCKMANN-CHATRIAN. - La invasión o Et loco Jégof. Novela. Traduc. de J. Álvarez Pastor. - Madrid, Tip. Renovación,
1921 , 8.º, 291 págs., 1,50 ptas. (Colección Universal. Calp~.)
Novela..Dos vols. T1 aF LAUBERT1 G •-La educación sentimental.
.
duc. de P. Vanees. - Madrid, T1p. Renovación, 1921, 8.0 ,
320 y 352 págs., 3, 50 ptas. (Colección Univ.ersal. Calpe.)
J',baIMlfE, P.- Colomba. Novela.-Sucs. de R1vadeneyra, 1921,
8.º, 265 págs., 2,50 ptas.
,
Traduc.
de áFerMussET, A • DE•-Cuentos. Tomo VI : El lunar.
.
o
nández Ardavin.-Madrid, Tip. Renovación, 1922, 8. , 62 P gs.,
o,so ptas. (Colección Universal. Calpe.) - V. núm. 11166.
de J. de la
S ANDRAU 1 J • _ El doctor Herbeau. Novela. Traduc.
•
0
Muela Alarcón . - Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8. , 330
páginas, 2 ptas. (Colección Universal. Calpe.)

Inglés.
11536. IlRADDON.-La vida por amor. Novela.-Madrid, Viuda e Hijos
de Sanz Calleja, 8.0 , 198 págs., 2,25 ptas.
t1·agedias: «Hamlet•, «El ,·ey
Las t ,~es meiores
SHAKESPEARR.~
.
11537.
Lear• y «Macbetlt• . Traduc. de G. Garcia Morán.- Madnd,

BIBLIOGRAFÍA

211

Imp. del Asilo de Huérf. del S. C. de Jesús, 1921, 4.0 , 278
páginas, 6 ptas. - V. núm. 10355.
11538. STUART MrLL, J. - Autobir,grafía. Traduc. de J. Uña. - Madrid,
Tip Renovación, 1921, 8.0 , 302 págs., 1,50 ptas. (Colección
Universal. Calpe.)
11539. Sw1FT, J. - Viajes de Gulliver. Traduc. de J . Bueno. - Madrid, Tip. Renovación, 1922, 8.0 , 318 págs., 3 ptas. (Calpe.)
11540. vVELLs, H. G. -Et salvamento de la civilización. Traduc. de
R. Baeza.-Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8.0 , 236 págs.,
5 ptas. (Calpe),

Atemdn.
11541. GoETHE, W. - Hermán y Doro/ea. Traduc. de B. ]',forales S.
Martín.-Barcelona, Editorial Cervantes [s. a.], 8.0 , 127 págs.
11542, HErNE, E. - Cuadros de viaje. Tomo III : Cartas de Berlín. Sobre Polonia. Traduc. de M. G. Morente.-Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8.0 , 142 págs., 1 pta. (Colección Universal.
Calpe.) - V. núm. 10768.
11543. MARLITT E.-La criada del alcalde. Traduc. de L. Roig de Lluis.
Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1922, 8.0 , 275 págs., 4 ptas.
11544. MARLITT, E.-La segunda mujer. Traduc. de L. Roig de Lluis.Madrid, Sucs. de Rivadeneyra, 1922, 8.0 , 348 págs., 4 ptas.
\Vyss, J. R. - El Robinsón suizo. Traduc. de A. Cabrera.-Madrid, Tip. Renovación, 8.0 , 347 págs., 4 ptas.

R1uo y of?·as lenguas eslavas.
11546, ANDREIEW, L.-El misterio y otros cuentos. Traduc. de N, Tasin.Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8.0 , 207 págs. (Colección
Universal. Calpe.)
11547. AvERCHl!NKO, A. - Cuentos. Dos volúmenes. Traduc. de N. Tasin.-Madrid, 'I:ip. Renovación, 1921, 8. 0 , 94 y 95 págs., 1 pta.
(Colección Universal. Cal pe.)
GoRKI, M. - Mi's confesiones. Traduc. de F. Cañadas. - Barcelona, 1922, 8.0 , 255 págs., 2 ptas.
11549. GoaK1, M.-La madre. Novela de la revolución rusa. Dos vols.
Traduc. de A. J. K.- Barcelona, 8.0 , 256 págs., 6 ptas.
11550. l\famN-Srn1R1AK.-Los millones. Novela. Traduc. de N. Tasio.Madrid, Tip. Renovación, 1921, 8. 0 , 284 págs., 1,50 ptas. (Colección Universal. Calpe.)
AzoMAHAZY, E. - El dramaturgo misterioso. Traduc. de A. Revesz, - Madrid, Talls. Cal pe, 1922, 8.0 , 174 págs., 3 ptas.
11552. ToLSTOY. - El jrincije Serebriandy. Novela. Traduc. de N. Tasin. - Madrid, Sucs, de Rivadeneyra, 1921, 8.0 , 349 págs.,
5 ptas.

�212

BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFÍA

LITERATURAS PENINSULARES

MÉTRICA

Gallego y portugués.

11566. Lx111us Y RuBio, P. - Los versos latinos, su composición, 111edidas
y estrofas, según los autores clásiaJs y hu111anistas más notables. - Murcia, Imp. Lourdes, 1921 1 8. 0 , v1-174 págs.
11567. WrLLIAMS, R. C. - Metrical Fonn o/ the Epic, as discussed by
sixteenthcentury Critics. -1\lLN, 1921, XXXVI, 449-457.
11568. L&amp;111us Y RuBJo, P. -Manual de Preceptiva literaria, con notas
históricas sobre las aJmbinaciones 111étricas. - Murcia, J. Sánchez, 1921, 8. 0 , 355 págs.
11569. NAVARRO To111Ás 1 T. - La cantidad silábica en unos versos de
Rubé11 Darío. - RFE, 19221 IX, 1-29.
11570. NoRTnur, G. T. - Sobre P. Henríquez Ureña: La versificación
i,-regztlar. - MPhil, 1922, XIX, 434-435.

11553. Autos portugueses de Gil Vicente y de la escuela vicentina. Edición facsímil del Centro de Estudios Históricos, con una introducción de C. Michaelis de Vasconcellos. - Madrid, Sucesores de Hernando, 19221 4.0 1 129 págs. de introducción y
448 de facsímiles, 50 ptas.
11554. SAeuz, MARQUÉS DI!. -De literatura galaica (continuación).-'E yA, 1922 1 LXXIV, 250-261. - V. núm. 11189.
LITERATURA ESPAÑOLA EN GENERAL

11555. PAtll!IBRI, R. - A!le soglie del Romanticismo spagnuolo. - Cu,
19221 I, 304-3 18.
11 556. PnRs, E. A. - Periodical Contributio11s o/ Sevilla to Romanticism. - BHi, 1922, XXIV, 198-202.
11557. GARCÍA CALDERÓN, F.-La originalidad intelectual de América.LAnt, 1922 1 V, 13-19.
11558. GARCÍA HERNÁNDEz, M. - Vemzue!a intelectual contemporánea,
Breves anotaciones. - Nos, 1922, XLI, 17-43.
11559. GALLO At111B1DA, L.- Literatos ecuatorianos. -Quito-Ecuador,
Imp. de la •Prensa Católica•, 1921 1 249 págs.
11 560. U 111PHRl!Y, G. vV. - Et americanismo en los nuevos poetas anglo
e 11ispanoamericanos. - HispCal, 1922, V, 67 75.
Historias literarias.

11 561. Rooafou¡¡z MARÍN, F. - Nuevos datos para las biografías de algzmos escritores espaii.oles de los siglos XVIy XVI! (continuación). - BAE, 1922, IX, 237-261. - V. núm. 11227.
11562. V. B. DI! H.-Sobre J. Hurtado y A. González Palencia: Historia de la Literatura espa11ola. - CT, 1922, XXV, 449.
11563. Lu1s11 L. - Escritores 11rug11ayos: Vicente A. Salaverri. - Nos,
19221 XL, 60-73.

Misceláneas de estudios.
11 564. Guz111ÁN, D. R. DE. - &amp;lección literaria. Prólogo de A. Gómez
Restrepo.-Bogotá, Imp. Nacional, 1922 1 4.0 , 327 págs.
11 565. CARO, M. A. - Obras completas. Torno III. Estudios literarios.
Segunda serie. Edición oficial hecha bajo la dirección de
V. E. Caro y A. Gómez Restrepo. Introducción de R.M. Merchán. - Bogotá, Imp. Nacional, 1921, 4.0 , u-430 págs.

213

POESIA

1157 1. ERlllATJNGER, E. - Das dichterisclte Kunstwerk. Grzmdbegrijfe
der U,·teilsbildung in der Literaturgeschichte. - Leipzig-Berlin, B. G. Teubner, 1921 1 8.0 , vm-405 págs.
11572. G&amp;LZRR, H.-Zum Problem 'Erlebnis tmd Diclttung'.-ASNSL,
19221 CXLIII, 79-86.
Lírica.

Espa,"ia.
11573. PFANDL, L.- Zrt Gonzalo de Be1·ceo. -ASNSL, 1922 1 CXLIII,
103-105.
11574. RoMERO DE TORRES, E.- Documento histórico en el cual consta
que... don Luis de Góngora y Argote era aficionado a los toros. - BAH, 19221 LXXX, 394-398.
1157 5. REvEST CoRzo, L. - Salvator Rujn y la poesi'a nligiosa sardoespa,'iola. - BSCC, 19221 lll, 202-205. (Sobre Las n'mas espidtuales de sor María Resalía l\lerlo, monja española en Cerdeña, siglo xvm.]
11576. l\láru111ás, E. - Sobre 1\1. Méadez Bejarano: Vida y obras de
D. José .Af.ª Blanco y Crespo (Blanco-White). -BHi, 1922,
XXlV, 282-287.
1 r 577. Les grands romantiques espagnols. lntroduction, traduction et
notes de Américo Castro. (Les cent chefs-d'reuvre étrangers.) - París, La Renaissance du Livre, 4 frs.
11578. BÉCQUER, GusTAvo ADOLFo.-Obras completas. 9.ª edición. Tres
tomos.-Madrid, F. Samarán, 1922 1 8. 0 , 3061 336 y 265 págs. 1
15 ptas,

�214

BIBLIOGRAFÍA

11579. Aaous, JuAN. - Poesías escogidas. Recopiladas y prologadas
por L. L. Roselló y J. Olea. - Madrid, Imp. Helénica, 1921 1
12.º1 295 págs.
11580. J\IAC11Aoo1 M. - Ars Aforiendi. Poe:sía.-Madrid, Yagües, 1922
1
8.0 , 125 págs., 3150 ptas.

Amlrica.
11581. CossTBa, A. - Recen/ Argentine Poets. - HispCaJ, 1922 1 V,
141-148.
11582. Buz, P. G. - Poetas j&lt;fvenes cubanos. Recopilación. - Barcelona, 19221 8.0 , 285 págs., 3 ptas.

Épica.
11583. WILUAMS, R. C. - Jlfethods of Treatment of lhe Epic, as discussed by sixteenth-century Crilics. - RRQ. 1921 1 XII, 276-285.
11584. MuLl!RTT, \V. - Laissenverbindung tmd Laissenwiederholung in
den Chansons de Geste. - Halle, N. Niemeyer, 19181 8.0 , x1v196 págs. (Romanistische Arbeiten. VII.)
11585. X. - Sobre Le Polme du Cid. Traduction, introduction et notes par E. Mérimée. - RFE, 1921 1 VIII, 298.
11586. BucirrA, E. - Opiniones de Southey y de Coleridge acerca del
«Poema del Cid,. - RFE, 1922, IX, 52-57.
11587. ÚROT, G. - Fernán Gon:sález dans la chronifue léonaise (suite
et fin ). - BHi, 1922, XXIV, 193-197. - V. núm. 11254.
11588. IeÁÑaz, D. - Zorrilla poeta épico (continuación). - CD, 1922
1
CXXIX, 241-2521 321-336. - V. núm. 11259.

Poemas varios.
11589. GARcfA V1LLAOA1 Z. - San lsidro Labrador en la Historia y en
la Literatura. JX: cEl Isidro,, poema castellano de Lope
de Vega. -RyF, 1922 1 LXIII, 37-53. - V. núm. 11219.
11590. SNEYDERS na VoGEL, K. -Sobre C. C. !\larden: Libro de Apolonio. - N, 1921 1 X, núm. 2.
11591. EsPKONCl!DA, Josá ns. - El estudiante de Salamanca. - Paris,
Wien. Rhombus, 19221 16.º1 67 págs. (Biblioteca Rhfimbus, 6.)
DRAMÁTICA

11592. GAEBDE, Cna. - Das Tluater 1Jom Altertum bis zur Gegmwarl.
3 Aufl. - Leipzig u. Berlín, B. G. Teubner, 1921 1 126 págs.
(Aus Natur und Geisteswelt. 230.)

IIIBLJOORAl'ÍA

'l'eatro antiguo.
11593. CaAwroRD, J. P. W. - Early Sj&gt;anis/t Wedding Plays. - RRQ,
1921, Xlf, 370-384.
11 594. (ROJAS, F!!RNANDO ns.) - La Celestina. Tragicomedia de Ca/is/o
y Jlfelibea. - Madrid, Tip. Renovación, 1922, 8.0 , 360 págs.,
2 ptas. (Colección Universal. Calpe.)
11595. Ro:11BRA-NAVARR01 M. - Obseroaciones sobre la e Comedia Tidea•. -MPhil, 1921, XIX, 187-198.
11 596. CERVANTBS. - Comedias y Entremesu. Tomo m: Los baños de
Argel. El rufián dichoso. - Madrid, Tip. Renovación, 1921,
0
8. , 317 págs., 1,50 ptas. (Colección Universal. Calpe.) V. núm. 11267.
11597. MoNTBs111os, J. F. - Contribución al estudio del teatro de Loj&gt;e
de Vega. II. - RFE, 1922 1 IX, 30-39. - V. núm. 10858.
11 598. BucirrA, E. - Una traducción de Lope de Vega kecha por Southey. - RRQ, 1922 1 Xlll, 80-83.
11599. V l!GA, LoP&amp; 011. - Las forttmas de Diana. El desdichado por la
honra. La 1nds prudente 1Jenganza. - Paris, \Vien., 19221 16.º,
116 ¡,ágs. (Biblioteca Rhombus, 2.)
11600. Hous111 R. T. - Loj&gt;e de Vega and "Un drama nuevo,. -RRQ,
1922, XIII, 84-87.
11601. IIXMKL, A. - Sobre R. Schevill : The drama tic a,·t of Lope de
Vega. - LGRPh, 1921, XLII, 391-399.
11602. M. J. \V. - Sobre R. Schevill: The dramatic ar/ of Lope de
Vega. - LZ, 1921 1 núm. 31.
11603. PFANDL, L. - Sobre R. Schevill: The dramalic art of Lope de
Vega. - Spanien, 1921, III, 259-261.
11604. PFANDL, L. - Sobre Lope de Vega: Comedias. l Edición y notas de J. Gómez Ocerin y R.M. Tenreiro. -ASNSL, 192 1
1
CXLIJ, 289-290.
11605. PFANDL, L. - Sobre Lope de Vega: Comedias. I. Edición y notas de J. Gómez Ocerin y R. M. Tenreiro. - LGRPh, 1922,
XLUI, 4 7-48.
11606. GuaRRlBR1- CROCKTT1, C.-Sobre Lopc de Vega: Comedias. Volumen I. Edic. y notas de J. G. Ocerin y R. M. Tenreiro. Cu, 1922, 1, 326-328.
11607. PFANoL, L. - Sobre L ope de Vega Carpio: Amar sin saber a
ruién. Edited... by l\f. A. Buchanan and R. Franzen-Swedelius. - LGRPh, 1921, XLII, 327-329.
11608. PrANDL, L. -Sobre A. Hiimel: Beitriige zu,· Lope de Vega: Bibliographie. - LGRPh, 1921, XLII, 325-327.
11609. PFANDL, L. - Sobre Tirso de l\Iolina: El condenado por desconfiado. Edic. de A. Castro. - LGRPh, 1922, XLIII, 46-47.

�2 16

BIBLIOGRAFÍA
Bl8LI0GRAl'ÍA

, 1610. PFANDL, L. - Sobre Luis Vélez de Guevara: Et rey en su ima
ginadón, Edic. de J. G. Ocerin.-LGRPh, 19221 XLIII, 48-49.
, 1611. BsRsNs, P. -Calderóns S&amp;!ticksalstrago'dien - R F, XXXIX, , .
11612. CoTARBto, E.-Ensayo sobre la vida y obras de D. Pedro Calderón de la Barca (continuación).-BAE, 1922, IX, 163-208. V. núm. 11276.

11627.

FAKINBLLI, A.-EI último suó10 1·omántico de Cervantes. -BAE,
1922, IX, 149- 162.

ein Weckruf.-Paderborn, J ungfermannscbe Buch h. 1921, 8.0 •
r 1614. Sussll!ANN, J. H. -Etii Luslspiel Calderons und der Dicltte,· selbst

\V1NKLXR. - Sobre Bert.rand : Cervantes et le romantisme allemand. - DLZ, 1921, núms. 40 41.
NoRTHUP, G. T. - Sobre R. llfenéndez Pida): U" aspecto en la
elaboración del •Quijote,. - MPhil, 1922, XIX, 435- 36.
4
11632.
L6Pxz BAKRBRA, ].-La primera traducción.francesa det «Quijote•
en el siglo XVII, - LSE, 1922, I, 250-255, 295-303. - V. número 11292.

Teatro moderno.
11617. HARTZXNBUSCH, J. E. - Los amantes de Terztel. - París, \Vien,
1922 1 16.º1 88 págs. (Biblioteca Rhombus, 5.)
11618. EGufA Ru1z, C. - Critica patriótica: Cuatro semblanzas litera1·ias. (Zorrilla, Echegaray, Dicen ta y Pérez GaJdós.] - l\fadrid, Tip. de la «Revista de Archivos •, 1921 1 8. 0 , 302 págs.,
5 ptas.
11619. FROBBRGBR, F.-Ein literariscltes De11k111al.für José Zorrilla.Spanien, 1921 1 III, 21-24. (Sobre el libro de N.A. Cortés.]
11620. PáRBz GALnós.-Antón Caballero. Comedia. Obra póstuma, refundida por S. y J. Álvarez Quintero.-Madrid, Imp. de Perlado, Páez y C.ª, 1922, 8.0 , 142 págs., 2150 ptas.
1162 ,. Fnz-Gxuw, T.-Sobre S. y J. Álvarez Quintero: Doña Clarines. Edited by S. Griswold Morley. - HispCal, 19221 V, 182.
11622. A1rnrcexs, C. - Es mi /l()mbre. Tragedia grotesca en tres actos.
Segunda edición. - Madrid, Imp. de «La Correspondencia
Militar-&gt;, 1921 1 8. 0 , 83 págs., 3,50 ptas.
11623. ABAD, C. M. -La obra literaria de Martínez Sierra. - RyF,
19221 LXIII, 308-325. - V. núm. 11283.
NOVELISTICA

Autores antiguos.
11624. C1RoT, G. - Sobre Califa y Dimna. Fábulas. Antigua versión
castellana. Prólogo y vocabulario de A. G. SolaJinde. -BHi.
1922 1 XXIV, 167-171.
11625, C1RoT, G. -Sobre D. Juan Manuel: Et conde Lucanor. Prólogo
y notas de F.-J. Sáncbez Cantón.-Blli, 19221 XXIV, r 71-173.

El linaje de «Don Quijote.. Documento cervantino inédito._
Toledo, Tip. de J. Peláez, 19221 4. 0 1 13 págs., 1 pta.
Ate1N, K. - Cervantes. E'lete és mürei. - Budapest, 19 18, .0 ,
4
56 págs.

r 1613. STXINMBTz, B. 111.- Calderón de la Barca. Eine Würdigung und

in ne,ur Auffassung. - Spanien, 1921, III, 25-29.
11615. ALXNDA, ].-Catálogo de autos sacramentales, ltistoriales y alegóricos (continuación). - BAE, 19221 IX, 271-284. - V. número 10442.
11616. FBRNÁNnxz DE .'lloRAtfN, L.- La comedia nueva. - París, \Vien,
1922 1 16.º1 56 págs. (Biblioteca Rhombus, 8.)

217

,
ALONSO CoRTls, N. - Los Cervantes de Alcalá. - EyA,
1922
LXXIV, 414-418.

SA1JVISENT1, B.-// passo piit oscuro del «Chúciote•.-RFE, 22,
19
IX, 58-62.
11634.

CBRVANTss.-La Ca/atea. Tomos I y 11. - Madrid, Tip. Reno0
vación, 1922, 8. , 239 y 255 págs, 3 ptas. (Cal pe.)
CBRVANTss.-La ilustre.fregona. El licenciado Vidriera. Paris
,·v·
º
,
• 1en., 1922, 16. , 99 págs. (Biblioteca Rhombus, .)
4
11636.
CBR VANTBs.-Rinco1tete y Cortadillo. El celoso extremeño. - Paris
'
Wien, 1922, 16.º, 91 págs. (Biblioteca Rbombus, .)
7
11637,
CxRVANTss. - La Gitamtla. - Paris, Wien, 1922, 16.º, 78 págs.
(Biblioteca Rhombus, 1.)
11638.
KRil~B~, F.- Sobre l\liguel de Cervantes: Novelas ejemplares.
Ed1c1ón de la Real Academia Hispanoamericana de Cádiz.Spanien, 1921, III, 258.

Autores 1llodernos.
11639.

EsTbANBZ CALDERÓN, S. - Cristianos y 111oriscos. - Hamburgo,
\~alter Bangert, [ 1922], 8. 0 , 89 págs. (Colección Bangert,
num. 1.)
Co~OilJA, L.-Boy.-Freiburg, Herder &amp; Co., 1922, 8.º, 3 6 pá4
ginas, 22 marcos.
ALARCÓN CAPILLA, A.-Galdds y su obra. Nuevo estudio críticofilosófico ... Prólogo de A. González Blanco. Madrid, Imprenta de G. Hernández y G. Sáez, 1922, 8.º, 91 págs.
ANDRADB Co11uo, A,-La condesa Emilia Pardo Bazán. -Quito, Imp. Nacional, 1922, 4,º, 24 págs. - V. núm. 11300.
L.-La paysanne dans les romans de Palacio Valdés.-BHi, 1922,
XXIV, 131-148.
CAIIIPIÓN, A. - - Estudio critico de «Amaya o los vascos en el siKlo Vlll .-BCPNavarra, 1922, Xlll, 162-169. -V. núm. 9200.

�BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFÍA

11645. AzoafN.-Don Juan. Novela.-nladrid, Imp. de R. Caro Raggio,
1922 1 8.0 , 181 págs., 5 ptas.
11646. PÉREZ DE AYALA, R.-Belarmino y Apolonio. - Madrid, Edit. •Saturnino Calleja,, 1921.
11647. BATAILLON, i\I. - Sobre R . Pérez de Ayala: Be/armino y Apolonio. -BHi, 1922 1 XXIV, 189-191.
11648. CANS1Nos-Ass&amp;Ns, R. - Sevilla en la Literatura. (Las novelas
sevillanas de José Mas.)- Madrid, Rivadeneyra, 19221 8.0 ,
108 págs.
11649. GoRBl!A LEMM1, E. DE. - Los mil años de Elena Fortun: Magerit. - Madrid, Edit. «Saturnino Calleja,, 19221 8. 0 , 283 páginas.
11650. TRUEBA, ANTONIO DE. - Cuentos y cantares. \Vith introduction,
notes, exercises and vocabulary by E. Gray. - Boston, Ginn
&amp; Co, 19221 x11-161 págs.
11651. G. \V. U.-Sobre Cuentos !tispanoamericanos, edited by C. G. B.
Laguardia; Cuentos de la América española, selected and
edited by A. Coester; Cuentos hispano-americanos, edited by
Ch. A. Turrell. -HispCaJ, 1921 1 IV, 196-198.

11660. Ríos DE LAMPÉREz, B. - Apología de la mujer católica. Elogio de
Santa Teresa de Jesús. - EyA, 19221 LXXIV, 321-329.
11661. Juu,{ MARTfNEz, E. - La cultura de Santa Teresa y su obra literaria, - Castellón, Tip. de Hijo de J. Armengot, 1922 1 4.º1
23 págs. (Conferencia.)
11 662. REVEST CoRzo, L. -La alegría en Santa Teresa de Jesús. BSCC, 1922, III, 177-1 86.
11 663. MoREL-FATIO, A. - Une lettre retrouvée de Sainthe Thérese. BHi, 1922 1 XXIV, 163-164.
11664. HuARTE, A. - Estudios de investigación histórica. Documentos
Teresianos. - BTer, 1922, VIII, 129-139.
11665. H. D. - Sobre Obras de Santa Teresa, edic. de Silverio de
Santa Teresa, 1915-1919. -AB, 1922, XL, 226-227,
11666. :\fARCH, J. M. - Una carta inédita de San .Ignacio a los Padres
de Barcelona (3 mayo 1547). - RyF, 1922 1 LXIII. 273-288.
11667. BATAILLON 1 l\I. - Sobre Fr. Luis de León: A biog,·aphical Fragment, by J. Fitzmaurice Kelly. - BHi, 1922 1 XXIV, 174-176.
11668. ÁNGEL, M. -Adoctrinando a la •réplica, (conclusión).-EstFr,
1922, XXVIII, 342-358. [ Acerca de • El Libro de la Oración. &gt;] -V. núm. 11320.

219

HISTORIA

Crítica literaria.
11652. i\lEu, E.-Don Luis de Ávila, sit • Comentario, y los italianos. BHi, 1922, XXIV, 97-119.
11653. G. B. - Sobre R. Menéndez Pida!: Crónicas generales de España. - ARom, 1921 1 V, núm. 1.
11654. QUINTANA. - Vidas de los espai'ioles célebres. Tomo I: El Cid,
Guzmán el Bueno, Roger de Lauria, El príncipe de Viana.Madrid, Tip. Renovación, 1922, 8.0 , 220 págs., 1 pta. (Calpe.)
PROSA MISTICA

11655. MARTIKEz, G. - Santa Teresa de Jesús. (La doctora y la escritora.) - BTer, 19221 Vlll, 144 148, 330- 348.
11656. KREns, E. - Grudfragen de,· Kirchliclten Afystik.- Freiburg in
Breisgau, Herder, 1921 1 8.0 , vn-266. [Dedica unas páginas a
Santa Teresa.]
1 r657. BAYLE, C. - El espíritu de Santa Teresa y el de San Ignacio. RyF, 1922 1 LXIII, 5-21. - V. núm. 11309.
11658. DELGADO, J. - Santa Teresa, mujer, monja y literata (continuación). - EyA, 1922, LXXIV, 437-445. - V. núm. 11313.
1 1659. Risco, A. - Una opinión sobre los tres primeros confesores jesuitas de Santa Teresa de Jestis (Cetina, Prádanos, B. Álvarez). BAH, 1922, LXXX, 463-469.

11669. SARRAILH, J.- Don Diego Clemencin.-BHi, 1922, XXIV, 125-130.
11670. S.í1Nz Y Ro.DRfGUEZ, P. - Estudios sobre la historia de la crítica
literaria en Espaiuz. Don Bartolomé José Gallardo y la crítica
literariadesutiempo.FinyApéndices. - RHi, 1921,Ll,321595. - V. núm. 10932.
11671. MÉR1MÉE, E. - Sobre J. Marqués i\lercbán: Don Ba1·tolomé José
Gallardo. Noticia de s11 vida y escritos. - BÍii, 1922 1 XXIV,
278-282.

Memorias, epistolarios y viajes.
11672, Cartas inéditas de una religiosa capuchina. [Sor María Dionisia
Bernarda Gómez.] - EstFr, 19221 XXVIII, 253-258.
11673. HoMEM•CHRISTO, M. DE. - Lettres espagnoles. Revue de France, 15 juillet.

FOLKLORE
11674. J. R. S. - Del folklore español: La Baraja. - LSE, 1922, I,
221-224.
1167 5. ALONSO CORTÉS, N. - Del Folklore espa1]ol: .Más sobre la barnja. - LSE, 1922 1 I, 306-307.

�220

BIBLIOGRAl'ÍA

11676. CASTELLANOS, C. A. - Et tema de&lt;,cDelgadina, en el folklore de
Santiago de Cuba. - LAnt, 1922, V, 43-48. -V. núm. 10944.
11 677. LA VAL, R. A. - Contribución al folklore de Carahue (Chile). Santiago de Chile, 4. 0 , 2ó4 págs.
11678. LEGUIZAMÓN, i\I. - Folklore Argentino. Ceiba y Seibo. - Humanidades, 192 1, II, 169· 182.

REVISTA
DE

FILOLOGÍA ESPANOLA

LITERATURA POPULAR

11 679. BERTON1, G. - Una 1·accolta di canzonette spagnuole posseduta da
Gittlia d'Este.-ARom, 1921 , V, núm. 1.
1 1680. PFANDL, L.-Sobre el Cancionero poético y musical del siglo X V f I
publicado p or J. A roca. - L GRPh, 1922, XLIU, 124• 126.
11681. PFANDL, L. - Sobre R. Mitjana: Comen/a,ios y apostillas al
•Cancionero poético y musical del siglo XVII» publicado por
J. Aroca.-LGRPh, 1922, XLIII, 124- 126.

Tomo IX.

JULIO·SEPTIE■BRE

1922

Cuaderno 3. 0

LOS ELEMENTOS ESPAÑOL Y CATALÁN EN LOS DIALECTOS SARDOS

OBRAS DIVERSAS

A. - Felipe Pedrell, der Gründe1· der spanisc/1en Nationaloper. - Spanien, 1921, JJI, 74-86.
11683. LERMANN-NITSCBE, R. - Unpnmg und Verbreitung von Lasso
1md !Vurfkugeln. - ZDWV, 1920, VI, 81 -88.
11684. Koca-GRÜNBERG, Tn. - lndianermti1·chen aus Südamerika . Jena, E. Diederichs, 1920, 344 págs., 8 ilust. y I mapa.
11682.

REIFF,

La dominación española en Cerdeña duró desde l 326
hasta 1714; pero quedó limitada en un principio a la parte meridional de la isla, y no se extendió sino poco a poco sobre el
resto del territorio sardo. Sólo a partir de 1478 se puede decir
que toda la isla está en poder de los españoles, es decir, a
partir de la batalla de Macomer (19 de mayo de 1478), por
la cual la lucha secular entre Arborea y Aragón fué decidida
en favor de este último. En este día «quedó de todo punto
Sardeña por el Rey», como dice el historiador Vico, Historia
general de la isla y reño de Sardeña, Barceloná, 1639.
Los conquistadores eran aragoneses y de habla catalana.
La lengua catalana cundió presto en las ciudades, sobre todo
en Cáller (Cagliari), donde antes, prescindiendo del dialecto
sardo nunca desarraigado, se hablaba el italiano introducido
por los pisanos, como aun hoy día lo testifican las palabras
tomadas a préstamo del antiguo toscano.
Resulta que ya en l 337 se publicaron en lengua catalana
los decretos del gobernador dirigidos a los empleados de la
Administración 1 •
1
Ton A Y GüELL; Bibliografía española de Cerdeiia, Madrid, 1890,
pág. 13, donde está reproducido el texto catalán d el pergamino conservado en el archivo de la catedral de Cáller.
TONO IX.
15

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="442">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="560788">
                  <text>Revista de Filología Española</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="560789">
                  <text>Fundada en 1914 por Ramón Menéndez Pidal, es la revista más antigua de todas las publicadas por el CSIC. Cuenta con edición impresa y comienza a estar disponible online en 2007 en formato PDF. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en ese formato.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="102">
          <name>Título Uniforme</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571460">
              <text>Revista de Filología Española</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Año de publicación</name>
          <description>El año cuando se publico</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571462">
              <text>1922</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Tomo</name>
          <description>Tomo al que pertenece</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571463">
              <text>9</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Número</name>
          <description>Número de la revista</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571464">
              <text>2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>Mes de publicación</name>
          <description>Mes cuando se publicó</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571465">
              <text>Abril-Junio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="101">
          <name>Día</name>
          <description>Día del mes de la publicación</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571466">
              <text>1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="100">
          <name>Periodicidad</name>
          <description>La periodicidad de la publicación (diaria, semanal, mensual, anual)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571467">
              <text>Trimestral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="103">
          <name>Relación OPAC</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="571483">
              <text>https://www.codice.uanl.mx/RegistroBibliografico/InformacionBibliografica?from=BusquedaBasica&amp;bibId=1785023&amp;biblioteca=0&amp;fb=&amp;fm=&amp;isbn=</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571461">
                <text>Revista de Filología Española, 1922, Tomo 9, Cuaderno 2, Abril-Junio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571468">
                <text>Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, Centro de Estudios Históricos</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571469">
                <text>Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968, Director</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571470">
                <text>Filología</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571471">
                <text>Letras</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571472">
                <text>Literatura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571473">
                <text>Análisis y crítica literaria</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="571474">
                <text>Filología española</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571475">
                <text>Fundada en 1914 por Ramón Menéndez Pidal, es la revista más antigua de todas las publicadas por el CSIC. Cuenta con edición impresa y comienza a estar disponible online en 2007 en formato PDF. Los contenidos anteriores están igualmente disponibles en ese formato.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571476">
                <text>Imprenta de los Sucesores Hernando Quintana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571477">
                <text>01/04/1922</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571478">
                <text>Revista</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571479">
                <text>text/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571480">
                <text>2020487</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571481">
                <text>Fondo Alfonso Reyes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571482">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571484">
                <text>Madrid, España</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Access Rights</name>
            <description>Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571485">
                <text>Universidad Autónoma de Nuevo León</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="96">
            <name>Rights Holder</name>
            <description>A person or organization owning or managing rights over the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="571486">
                <text>El diseño y los contenidos de La hemeroteca Digital UANL están protegidos por la Ley de derechos de autor, Cap. III. De dominio público. Art. 152. Las obras del dominio público pueden ser libremente utilizadas por cualquier persona, con la sola restricción de respetar los derechos morales de los respectivos autores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37006">
        <name>Cruces de sinónimos</name>
      </tag>
      <tag tagId="37007">
        <name>L'Expression Dans Gonzalo de Berceo</name>
      </tag>
      <tag tagId="6542">
        <name>Miscelánea</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
